From 030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Mon, 15 Jan 2018 19:42:56 +0100 Subject: [PATCH] update translations after first de-fuzzying round Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d --- source/ab/basic/messages.po | 1 - source/ab/chart2/messages.po | 1 - source/ab/cui/messages.po | 131 - source/ab/dbaccess/messages.po | 105 - source/ab/dictionaries/en/dialog.po | 1 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 1 - source/ab/dictionaries/hu_HU/dialog.po | 3 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 1 - source/ab/dictionaries/pt_BR/dialog.po | 1 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 1 - source/ab/editeng/messages.po | 7 - source/ab/extensions/messages.po | 23 - source/ab/extras/source/autocorr/emoji.po | 3 - source/ab/filter/messages.po | 18 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 1 - source/ab/forms/messages.po | 1 - source/ab/formula/messages.po | 3 - source/ab/fpicker/messages.po | 1 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 1 - source/ab/librelogo/source/pythonpath.po | 3 - source/ab/mysqlc/source.po | 1 - .../src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po | 1 - source/ab/nlpsolver/src/locale.po | 1 - .../officecfg/registry/data/org/openoffice.po | 1 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 152 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 59 - source/ab/reportdesign/messages.po | 3 - source/ab/sc/messages.po | 56 - source/ab/scp2/source/base.po | 2 - source/ab/scp2/source/calc.po | 6 - source/ab/scp2/source/draw.po | 23 - source/ab/scp2/source/extensions.po | 4 - source/ab/scp2/source/graphicfilter.po | 22 - source/ab/scp2/source/impress.po | 9 - source/ab/scp2/source/math.po | 1 - source/ab/scp2/source/ooo.po | 9 - source/ab/scp2/source/python.po | 1 - source/ab/scp2/source/writer.po | 14 - source/ab/scp2/source/xsltfilter.po | 2 - source/ab/sd/messages.po | 54 - source/ab/sfx2/messages.po | 16 - source/ab/starmath/messages.po | 9 - source/ab/svl/messages.po | 3 - source/ab/svtools/messages.po | 24 - source/ab/svx/messages.po | 40 - source/ab/sw/messages.po | 510 --- source/ab/sysui/desktop/share.po | 1 - source/ab/uui/messages.po | 12 +- source/ab/vcl/messages.po | 7 - source/ab/wizards/messages.po | 2 - source/ab/wizards/source/resources.po | 4 - source/af/accessibility/messages.po | 2 - source/af/avmedia/messages.po | 3 - source/af/basctl/messages.po | 11 - source/af/basic/messages.po | 2 - source/af/chart2/messages.po | 95 - source/af/connectivity/messages.po | 9 - source/af/cui/messages.po | 392 --- source/af/dbaccess/messages.po | 52 - source/af/desktop/messages.po | 4 - source/af/editeng/messages.po | 3 - source/af/extensions/messages.po | 71 - source/af/extras/source/autocorr/emoji.po | 43 - source/af/extras/source/gallery/share.po | 6 - source/af/filter/messages.po | 18 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 51 - source/af/formula/messages.po | 11 - source/af/fpicker/messages.po | 3 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 4 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 35 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 234 -- source/af/reportdesign/messages.po | 44 - source/af/sc/messages.po | 667 ---- source/af/scaddins/messages.po | 4 - source/af/scp2/source/ooo.po | 97 - source/af/sd/messages.po | 166 - source/af/sfx2/messages.po | 93 - .../af/shell/source/win32/shlxthandler/res.po | 1 - source/af/starmath/messages.po | 19 - source/af/svl/messages.po | 6 - source/af/svtools/messages.po | 100 - source/af/svx/messages.po | 331 -- source/af/sw/messages.po | 616 ---- source/af/uui/messages.po | 14 - source/af/vcl/messages.po | 24 - source/af/wizards/messages.po | 229 -- source/af/wizards/source/resources.po | 469 --- source/af/writerperfect/messages.po | 1 - source/af/xmlsecurity/messages.po | 8 - .../am/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 14 +- source/am/sc/messages.po | 12 +- source/an/avmedia/messages.po | 2 - source/an/basctl/messages.po | 2 - source/an/chart2/messages.po | 27 - source/an/cui/messages.po | 160 - source/an/dbaccess/messages.po | 14 - source/an/desktop/messages.po | 2 - source/an/editeng/messages.po | 2 - source/an/extensions/messages.po | 22 - source/an/extras/source/autocorr/emoji.po | 1 - source/an/extras/source/gallery/share.po | 1 - source/an/filter/messages.po | 2 - source/an/formula/messages.po | 4 - source/an/fpicker/messages.po | 1 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 29 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 125 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 136 - source/an/reportdesign/messages.po | 13 - source/an/sc/messages.po | 264 -- source/an/scaddins/messages.po | 43 - source/an/scp2/source/ooo.po | 3 - source/an/scp2/source/writer.po | 1 - source/an/sd/messages.po | 62 - source/an/sfx2/messages.po | 29 - source/an/starmath/messages.po | 6 - source/an/svtools/messages.po | 6 - source/an/svx/messages.po | 118 - source/an/sw/messages.po | 210 -- source/an/vcl/messages.po | 11 - source/an/wizards/messages.po | 23 - source/an/wizards/source/resources.po | 31 - source/an/xmlsecurity/messages.po | 3 - source/ar/chart2/messages.po | 13 - source/ar/connectivity/messages.po | 4 +- source/ar/cui/messages.po | 36 - source/ar/dbaccess/messages.po | 11 - source/ar/dictionaries/ca.po | 1 - source/ar/extensions/messages.po | 27 - source/ar/extras/source/autocorr/emoji.po | 1 - source/ar/filter/messages.po | 4 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 3 - .../fragments/internalgraphicfilters.po | 1 - .../filter/source/config/fragments/types.po | 1 - source/ar/formula/messages.po | 2 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 2 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 41 - source/ar/reportdesign/messages.po | 11 - source/ar/sc/messages.po | 345 -- source/ar/scaddins/messages.po | 2 - source/ar/scp2/source/ooo.po | 3 - source/ar/sd/messages.po | 94 - source/ar/sfx2/messages.po | 14 - source/ar/svtools/messages.po | 30 - source/ar/svx/messages.po | 115 - source/ar/sw/messages.po | 158 - source/ar/vcl/messages.po | 3 - source/ar/wizards/messages.po | 206 -- source/ar/wizards/source/resources.po | 428 --- source/ar/writerperfect/messages.po | 2 - source/as/accessibility/messages.po | 2 - source/as/avmedia/messages.po | 2 - source/as/basctl/messages.po | 1 - source/as/basic/messages.po | 1 - source/as/chart2/messages.po | 57 - source/as/connectivity/messages.po | 9 - source/as/cui/messages.po | 131 - source/as/dbaccess/messages.po | 15 - source/as/desktop/messages.po | 1 - source/as/dictionaries/ca.po | 1 - source/as/editeng/messages.po | 3 - source/as/extensions/messages.po | 47 - source/as/extras/source/autocorr/emoji.po | 55 - source/as/filter/messages.po | 20 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 63 - source/as/formula/messages.po | 11 - source/as/fpicker/messages.po | 3 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 3 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 13 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 178 -- source/as/reportdesign/messages.po | 26 - source/as/sc/messages.po | 437 --- source/as/scaddins/messages.po | 4 - source/as/sd/messages.po | 110 - source/as/sfx2/messages.po | 54 - source/as/starmath/messages.po | 36 - source/as/svl/messages.po | 2 - source/as/svtools/messages.po | 102 +- source/as/svx/messages.po | 281 -- source/as/sw/messages.po | 344 -- source/as/uui/messages.po | 11 - source/as/vcl/messages.po | 5 - source/as/wizards/messages.po | 250 -- source/as/wizards/source/resources.po | 477 --- source/as/writerperfect/messages.po | 1 - source/as/xmlsecurity/messages.po | 2 - source/ast/accessibility/messages.po | 2 - source/ast/avmedia/messages.po | 2 - source/ast/basctl/messages.po | 14 - source/ast/basic/messages.po | 2 - source/ast/chart2/messages.po | 70 - source/ast/connectivity/messages.po | 9 - source/ast/cui/messages.po | 146 - source/ast/dbaccess/messages.po | 58 - source/ast/desktop/messages.po | 5 - source/ast/dictionaries/ca.po | 1 - source/ast/editeng/messages.po | 3 - source/ast/extensions/messages.po | 60 - source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po | 54 - source/ast/filter/messages.po | 2 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 2 - .../fragments/internalgraphicfilters.po | 2 - source/ast/formula/messages.po | 12 - source/ast/fpicker/messages.po | 3 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 4 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 8 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 215 -- source/ast/reportdesign/messages.po | 34 - source/ast/sc/messages.po | 518 --- source/ast/scaddins/messages.po | 4 - source/ast/scp2/source/ooo.po | 1 - source/ast/sd/messages.po | 152 - source/ast/sfx2/messages.po | 66 - source/ast/starmath/messages.po | 8 - source/ast/svl/messages.po | 2 - source/ast/svtools/messages.po | 97 - source/ast/svx/messages.po | 280 -- source/ast/sw/messages.po | 313 -- source/ast/uui/messages.po | 15 - source/ast/vcl/messages.po | 13 - source/ast/wizards/messages.po | 243 -- source/ast/wizards/source/resources.po | 493 --- source/ast/writerperfect/messages.po | 1 - source/ast/xmlsecurity/messages.po | 3 - source/az/basctl/messages.po | 1 - source/az/chart2/messages.po | 7 - source/az/cui/messages.po | 95 - source/az/dbaccess/messages.po | 26 - source/az/desktop/messages.po | 1 - source/az/editeng/messages.po | 4 - source/az/extensions/messages.po | 20 - source/az/filter/messages.po | 5 - source/az/formula/messages.po | 2 - source/az/fpicker/messages.po | 5 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 1 - source/az/librelogo/source/pythonpath.po | 9 - .../en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po | 1 - source/az/nlpsolver/src/locale.po | 1 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 35 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 55 - source/az/reportdesign/messages.po | 10 - source/az/sc/messages.po | 157 - source/az/scaddins/messages.po | 5 - source/az/scp2/source/extensions.po | 2 - source/az/scp2/source/ooo.po | 2 - source/az/sd/messages.po | 40 - source/az/sfx2/messages.po | 24 - source/az/starmath/messages.po | 35 - source/az/svtools/messages.po | 15 - source/az/svx/messages.po | 67 - source/az/sw/messages.po | 123 - source/az/swext/mediawiki/help.po | 3 - .../data/org/openoffice/Office/Custom.po | 3 - source/az/uui/messages.po | 3 - source/az/vcl/messages.po | 14 - source/az/wizards/messages.po | 5 - source/az/wizards/source/resources.po | 11 - source/az/xmlsecurity/messages.po | 5 - source/be/formula/messages.po | 1 - source/be/librelogo/source/pythonpath.po | 3 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 130 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 7 - source/be/readlicense_oo/docs.po | 3 +- source/be/sc/messages.po | 890 ------ source/be/scaddins/messages.po | 181 -- source/be/sd/messages.po | 1 - source/be/svtools/messages.po | 25 +- source/be/svx/messages.po | 7 - source/be/swext/mediawiki/help.po | 1 - source/bg/extras/source/autocorr/emoji.po | 26 +- .../bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 8 +- .../bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 10 +- .../bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 5 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 10 +- source/bg/sc/messages.po | 12 +- source/bn-IN/accessibility/messages.po | 1 - source/bn-IN/avmedia/messages.po | 2 - source/bn-IN/basctl/messages.po | 1 - source/bn-IN/basic/messages.po | 2 - source/bn-IN/chart2/messages.po | 10 - source/bn-IN/connectivity/messages.po | 9 - source/bn-IN/cui/messages.po | 99 - source/bn-IN/dbaccess/messages.po | 4 - source/bn-IN/desktop/messages.po | 2 - source/bn-IN/dictionaries/ca.po | 1 - source/bn-IN/editeng/messages.po | 3 - source/bn-IN/extensions/messages.po | 33 - source/bn-IN/extras/source/autocorr/emoji.po | 52 - source/bn-IN/filter/messages.po | 1 - .../fragments/internalgraphicfilters.po | 2 - source/bn-IN/formula/messages.po | 9 - source/bn-IN/fpicker/messages.po | 4 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 3 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 5 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 147 - source/bn-IN/reportdesign/messages.po | 10 - source/bn-IN/sc/messages.po | 324 -- source/bn-IN/scaddins/messages.po | 1 - source/bn-IN/sd/messages.po | 112 - source/bn-IN/sfx2/messages.po | 27 - source/bn-IN/svtools/messages.po | 90 - source/bn-IN/svx/messages.po | 237 -- source/bn-IN/sw/messages.po | 363 --- source/bn-IN/sysui/desktop/share.po | 5 +- source/bn-IN/uui/messages.po | 16 - source/bn-IN/vcl/messages.po | 12 - source/bn-IN/wizards/messages.po | 220 -- source/bn-IN/wizards/source/resources.po | 424 --- source/bn-IN/writerperfect/messages.po | 3 - source/bn-IN/xmlsecurity/messages.po | 1 - source/bn/accessibility/messages.po | 4 - source/bn/avmedia/messages.po | 2 - source/bn/basctl/messages.po | 11 - source/bn/basic/messages.po | 2 - source/bn/chart2/messages.po | 66 - source/bn/connectivity/messages.po | 9 - source/bn/cui/messages.po | 275 -- source/bn/dbaccess/messages.po | 48 - source/bn/desktop/messages.po | 3 - source/bn/extensions/messages.po | 52 - source/bn/extras/source/autocorr/emoji.po | 40 - source/bn/extras/source/gallery/share.po | 5 - source/bn/filter/messages.po | 18 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 48 - .../filter/source/config/fragments/types.po | 2 - source/bn/formula/messages.po | 12 - source/bn/fpicker/messages.po | 3 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 4 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 25 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 151 - source/bn/reportdesign/messages.po | 27 - source/bn/sc/messages.po | 537 ---- source/bn/scaddins/messages.po | 1 - source/bn/scp2/source/extensions.po | 2 - source/bn/scp2/source/ooo.po | 27 - source/bn/sd/messages.po | 141 - source/bn/sfx2/messages.po | 55 - .../bn/shell/source/win32/shlxthandler/res.po | 1 - source/bn/starmath/messages.po | 16 - source/bn/svl/messages.po | 7 - source/bn/svtools/messages.po | 99 - source/bn/svx/messages.po | 260 -- source/bn/sw/messages.po | 443 --- source/bn/uui/messages.po | 12 - source/bn/vcl/messages.po | 20 - source/bn/wizards/messages.po | 195 -- source/bn/wizards/source/resources.po | 424 --- source/bn/writerperfect/messages.po | 1 - source/bn/xmlsecurity/messages.po | 5 - source/bo/accessibility/messages.po | 6 - source/bo/avmedia/messages.po | 2 - source/bo/basctl/messages.po | 9 - source/bo/basic/messages.po | 1 - source/bo/chart2/messages.po | 62 - source/bo/cui/messages.po | 230 -- source/bo/dbaccess/messages.po | 27 - source/bo/desktop/messages.po | 3 - source/bo/editeng/messages.po | 9 - source/bo/extensions/messages.po | 45 - source/bo/extras/source/autocorr/emoji.po | 40 - source/bo/extras/source/gallery/share.po | 5 - source/bo/filter/messages.po | 13 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 2 - source/bo/formula/messages.po | 15 - source/bo/fpicker/messages.po | 2 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 4 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 16 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 137 - source/bo/reportdesign/messages.po | 31 - source/bo/sc/messages.po | 401 --- source/bo/scaddins/messages.po | 1 - source/bo/scp2/source/ooo.po | 23 - source/bo/sd/messages.po | 90 - source/bo/setup_native/source/mac.po | 2 - source/bo/sfx2/messages.po | 40 - .../bo/shell/source/win32/shlxthandler/res.po | 1 - source/bo/starmath/messages.po | 13 - source/bo/svl/messages.po | 7 - source/bo/svtools/messages.po | 93 - source/bo/svx/messages.po | 171 - source/bo/sw/messages.po | 353 -- .../data/org/openoffice/Office/Custom.po | 2 - source/bo/uui/messages.po | 11 - source/bo/vcl/messages.po | 17 - source/bo/wizards/messages.po | 205 -- source/bo/wizards/source/resources.po | 405 --- source/bo/xmlsecurity/messages.po | 4 - source/br/accessibility/messages.po | 2 - source/br/avmedia/messages.po | 1 - source/br/chart2/messages.po | 1 - source/br/connectivity/messages.po | 9 - source/br/cui/messages.po | 128 - source/br/dbaccess/messages.po | 6 - source/br/dictionaries/ca.po | 1 - source/br/editeng/messages.po | 4 - source/br/extensions/messages.po | 33 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 1 - source/br/formula/messages.po | 4 - source/br/fpicker/messages.po | 1 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 7 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 121 - source/br/reportdesign/messages.po | 1 - source/br/sc/messages.po | 457 --- source/br/scaddins/messages.po | 1 - source/br/scp2/source/ooo.po | 1 - source/br/sd/messages.po | 158 - source/br/sfx2/messages.po | 45 - source/br/svl/messages.po | 2 - source/br/svtools/messages.po | 99 +- source/br/svx/messages.po | 207 -- source/br/sw/messages.po | 228 -- source/br/uui/messages.po | 9 - source/br/vcl/messages.po | 3 - source/br/wizards/messages.po | 245 -- source/br/wizards/source/resources.po | 495 --- source/br/writerperfect/messages.po | 4 - source/br/xmlsecurity/messages.po | 2 - source/brx/accessibility/messages.po | 4 - source/brx/avmedia/messages.po | 2 - source/brx/basctl/messages.po | 10 - source/brx/basic/messages.po | 1 - source/brx/chart2/messages.po | 77 - source/brx/cui/messages.po | 311 -- source/brx/dbaccess/messages.po | 48 - source/brx/desktop/messages.po | 2 - source/brx/editeng/messages.po | 7 - source/brx/extensions/messages.po | 68 - source/brx/extras/source/autocorr/emoji.po | 38 - source/brx/extras/source/gallery/share.po | 6 - source/brx/filter/messages.po | 19 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 2 - .../filter/source/config/fragments/types.po | 1 - source/brx/formula/messages.po | 14 - source/brx/fpicker/messages.po | 4 - source/brx/framework/messages.po | 1 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 4 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 24 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 175 - source/brx/reportdesign/messages.po | 36 - source/brx/sc/messages.po | 572 ---- source/brx/scaddins/messages.po | 4 - source/brx/scp2/source/ooo.po | 41 - source/brx/sd/messages.po | 122 - source/brx/setup_native/source/mac.po | 2 - source/brx/sfx2/messages.po | 74 - .../shell/source/win32/shlxthandler/res.po | 3 - source/brx/starmath/messages.po | 24 - source/brx/svl/messages.po | 6 - source/brx/svtools/messages.po | 90 - source/brx/svx/messages.po | 213 -- source/brx/sw/messages.po | 457 --- source/brx/swext/mediawiki/help.po | 1 - .../data/org/openoffice/Office/Custom.po | 2 - source/brx/sysui/desktop/share.po | 12 - source/brx/uui/messages.po | 4 - source/brx/vcl/messages.po | 17 - source/brx/wizards/messages.po | 218 -- source/brx/wizards/source/resources.po | 413 --- source/brx/xmlsecurity/messages.po | 7 - source/bs/accessibility/messages.po | 1 - source/bs/avmedia/messages.po | 2 - source/bs/basctl/messages.po | 9 - source/bs/chart2/messages.po | 78 - source/bs/connectivity/messages.po | 9 - source/bs/cui/messages.po | 124 - source/bs/dbaccess/messages.po | 55 - source/bs/desktop/messages.po | 6 - source/bs/dictionaries/ca.po | 1 - source/bs/editeng/messages.po | 3 - source/bs/extensions/messages.po | 61 - source/bs/extras/source/autocorr/emoji.po | 57 - source/bs/filter/messages.po | 2 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 4 - .../fragments/internalgraphicfilters.po | 2 - source/bs/formula/messages.po | 12 - source/bs/fpicker/messages.po | 3 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 3 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 8 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 202 -- source/bs/reportdesign/messages.po | 34 - source/bs/sc/messages.po | 427 --- source/bs/scaddins/messages.po | 1 - source/bs/scp2/source/ooo.po | 1 - source/bs/sd/messages.po | 132 - source/bs/sfx2/messages.po | 58 - source/bs/starmath/messages.po | 8 - source/bs/svl/messages.po | 2 - source/bs/svtools/messages.po | 94 - source/bs/svx/messages.po | 265 -- source/bs/sw/messages.po | 253 -- source/bs/uui/messages.po | 15 - source/bs/vcl/messages.po | 13 - source/bs/wizards/messages.po | 241 -- source/bs/wizards/source/resources.po | 483 --- source/bs/writerperfect/messages.po | 1 - source/bs/xmlsecurity/messages.po | 3 - source/ca-valencia/accessibility/messages.po | 2 - source/ca-valencia/avmedia/messages.po | 16 +- source/ca-valencia/basctl/messages.po | 1 - source/ca-valencia/basic/messages.po | 2 - source/ca-valencia/chart2/messages.po | 43 +- source/ca-valencia/connectivity/messages.po | 24 +- source/ca-valencia/cui/messages.po | 669 ++-- source/ca-valencia/dbaccess/messages.po | 75 +- source/ca-valencia/desktop/messages.po | 15 +- source/ca-valencia/dictionaries/bo.po | 11 +- source/ca-valencia/dictionaries/ca.po | 1 - source/ca-valencia/dictionaries/gd_GB.po | 11 +- source/ca-valencia/dictionaries/gug.po | 11 +- source/ca-valencia/dictionaries/sv_SE.po | 11 +- source/ca-valencia/editeng/messages.po | 32 +- source/ca-valencia/extensions/messages.po | 88 +- .../extras/source/autocorr/emoji.po | 1114 ++++--- source/ca-valencia/filter/messages.po | 16 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 44 +- .../fragments/internalgraphicfilters.po | 2 - .../filter/source/config/fragments/types.po | 10 +- source/ca-valencia/forms/messages.po | 11 +- source/ca-valencia/formula/messages.po | 46 +- source/ca-valencia/fpicker/messages.po | 23 +- source/ca-valencia/framework/messages.po | 11 +- .../helpcontent2/source/auxiliary.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 54 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 590 ++-- .../source/text/sbasic/shared/02.po | 30 +- .../helpcontent2/source/text/scalc.po | 52 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 144 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 2368 +++++++------- .../helpcontent2/source/text/scalc/02.po | 14 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 24 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 60 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 318 +- .../helpcontent2/source/text/schart.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/schart/00.po | 76 +- .../helpcontent2/source/text/schart/01.po | 156 +- .../helpcontent2/source/text/sdraw.po | 18 +- .../helpcontent2/source/text/sdraw/04.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 64 +- .../helpcontent2/source/text/shared.po | 64 +- .../helpcontent2/source/text/shared/00.po | 622 ++-- .../helpcontent2/source/text/shared/01.po | 1178 +++---- .../helpcontent2/source/text/shared/02.po | 262 +- .../helpcontent2/source/text/shared/04.po | 16 +- .../helpcontent2/source/text/shared/05.po | 88 +- .../helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 48 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 152 +- .../helpcontent2/source/text/shared/menu.po | 29 +- .../source/text/shared/optionen.po | 524 +-- .../helpcontent2/source/text/simpress.po | 42 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 62 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 634 ++-- .../helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 26 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 16 +- .../source/text/simpress/guide.po | 70 +- .../helpcontent2/source/text/smath.po | 20 +- .../helpcontent2/source/text/smath/01.po | 832 ++--- .../helpcontent2/source/text/smath/04.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/smath/guide.po | 24 +- .../helpcontent2/source/text/swriter.po | 114 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 144 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 526 +-- .../helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 80 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 22 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 280 +- .../source/text/swriter/librelogo.po | 64 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/menu.po | 43 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 4 - .../librelogo/source/pythonpath.po | 14 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 41 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 1670 +++------- source/ca-valencia/readlicense_oo/docs.po | 34 +- source/ca-valencia/reportdesign/messages.po | 31 +- source/ca-valencia/sc/messages.po | 2832 +++++------------ source/ca-valencia/scaddins/messages.po | 161 +- source/ca-valencia/sccomp/messages.po | 13 +- source/ca-valencia/scp2/source/calc.po | 10 +- source/ca-valencia/scp2/source/ooo.po | 17 +- source/ca-valencia/sd/messages.po | 844 ++--- source/ca-valencia/sfx2/messages.po | 412 +-- source/ca-valencia/starmath/messages.po | 55 +- source/ca-valencia/svl/messages.po | 2 - source/ca-valencia/svtools/messages.po | 195 +- source/ca-valencia/svx/messages.po | 1353 +++----- source/ca-valencia/sw/messages.po | 1497 +++------ source/ca-valencia/swext/mediawiki/help.po | 30 +- source/ca-valencia/sysui/desktop/share.po | 11 +- source/ca-valencia/uui/messages.po | 59 +- source/ca-valencia/vcl/messages.po | 21 +- source/ca-valencia/wizards/messages.po | 374 +-- .../ca-valencia/wizards/source/resources.po | 776 +---- source/ca-valencia/writerperfect/messages.po | 30 +- source/ca-valencia/xmlsecurity/messages.po | 50 +- source/ca/cui/messages.po | 6 +- source/ca/desktop/messages.po | 11 +- source/ca/extras/source/autocorr/emoji.po | 828 ++--- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 10 +- source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po | 8 +- source/ca/helpcontent2/source/text/schart.po | 14 +- source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 8 +- .../ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/smath/guide.po | 8 +- source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po | 12 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 143 +- source/ca/sc/messages.po | 294 +- source/ca/sfx2/messages.po | 60 +- source/ca/svx/messages.po | 60 +- source/ca/wizards/messages.po | 170 +- source/ca/wizards/source/resources.po | 657 +--- source/cs/wizards/source/resources.po | 1 - .../da/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 16 +- source/da/sc/messages.po | 14 +- .../de/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 8 +- .../source/text/swriter/librelogo.po | 6 +- source/de/sc/messages.po | 12 +- source/dgo/accessibility/messages.po | 2 - source/dgo/avmedia/messages.po | 2 - source/dgo/basctl/messages.po | 2 - source/dgo/basic/messages.po | 1 - source/dgo/chart2/messages.po | 14 - source/dgo/connectivity/messages.po | 9 - source/dgo/cui/messages.po | 60 - source/dgo/dbaccess/messages.po | 9 - source/dgo/desktop/messages.po | 1 - source/dgo/dictionaries/ca.po | 1 - source/dgo/editeng/messages.po | 3 - source/dgo/extensions/messages.po | 27 - source/dgo/extras/source/autocorr/emoji.po | 39 - source/dgo/filter/messages.po | 1 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 6 - source/dgo/formula/messages.po | 13 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 4 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 5 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 114 - source/dgo/readlicense_oo/docs.po | 1 - source/dgo/reportdesign/messages.po | 26 - source/dgo/sc/messages.po | 391 +-- source/dgo/scaddins/messages.po | 1 - source/dgo/scp2/source/ooo.po | 44 - source/dgo/sd/messages.po | 50 - source/dgo/setup_native/source/mac.po | 2 - source/dgo/sfx2/messages.po | 23 - source/dgo/starmath/messages.po | 25 - source/dgo/svl/messages.po | 1 - source/dgo/svtools/messages.po | 80 - source/dgo/svx/messages.po | 126 - source/dgo/sw/messages.po | 185 -- source/dgo/swext/mediawiki/help.po | 2 - .../data/org/openoffice/Office/Custom.po | 2 - source/dgo/sysui/desktop/share.po | 14 - source/dgo/uui/messages.po | 8 - source/dgo/vcl/messages.po | 8 - source/dgo/wizards/messages.po | 177 -- source/dgo/wizards/source/resources.po | 349 -- source/dgo/writerperfect/messages.po | 1 - source/dgo/xmlsecurity/messages.po | 1 - source/dz/accessibility/messages.po | 6 - source/dz/avmedia/messages.po | 3 - source/dz/basctl/messages.po | 10 - source/dz/basic/messages.po | 1 - source/dz/chart2/messages.po | 71 - source/dz/connectivity/messages.po | 4 - source/dz/cui/messages.po | 247 -- source/dz/dbaccess/messages.po | 33 - source/dz/desktop/messages.po | 3 - source/dz/editeng/messages.po | 9 - source/dz/extensions/messages.po | 45 - source/dz/extras/source/autocorr/emoji.po | 40 - source/dz/extras/source/gallery/share.po | 5 - source/dz/filter/messages.po | 15 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 51 - source/dz/formula/messages.po | 11 - source/dz/fpicker/messages.po | 3 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 5 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 15 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 150 - source/dz/reportdesign/messages.po | 40 - source/dz/sc/messages.po | 429 --- source/dz/scaddins/messages.po | 1 - source/dz/scp2/source/ooo.po | 27 - source/dz/sd/messages.po | 108 - source/dz/setup_native/source/mac.po | 2 - source/dz/sfx2/messages.po | 52 - .../dz/shell/source/win32/shlxthandler/res.po | 1 - source/dz/starmath/messages.po | 12 - source/dz/svl/messages.po | 7 - source/dz/svtools/messages.po | 86 - source/dz/svx/messages.po | 197 -- source/dz/sw/messages.po | 402 --- source/dz/swext/mediawiki/help.po | 1 - .../data/org/openoffice/Office/Custom.po | 4 - source/dz/sysui/desktop/share.po | 12 - source/dz/uui/messages.po | 13 - source/dz/vcl/messages.po | 18 - source/dz/wizards/messages.po | 174 - source/dz/wizards/source/resources.po | 397 --- source/dz/xmlsecurity/messages.po | 4 - source/en-GB/extras/source/autocorr/emoji.po | 92 +- source/en-ZA/accessibility/messages.po | 6 - source/en-ZA/avmedia/messages.po | 3 - source/en-ZA/basctl/messages.po | 12 - source/en-ZA/basic/messages.po | 2 - source/en-ZA/chart2/messages.po | 92 - source/en-ZA/connectivity/messages.po | 9 - source/en-ZA/cui/messages.po | 390 --- source/en-ZA/dbaccess/messages.po | 52 - source/en-ZA/desktop/messages.po | 4 - source/en-ZA/editeng/messages.po | 1 - source/en-ZA/extensions/messages.po | 71 - source/en-ZA/extras/source/autocorr/emoji.po | 43 - source/en-ZA/extras/source/gallery/share.po | 6 - source/en-ZA/filter/messages.po | 19 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 51 - .../filter/source/config/fragments/types.po | 2 - source/en-ZA/formula/messages.po | 12 - source/en-ZA/fpicker/messages.po | 3 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 4 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 34 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 232 -- source/en-ZA/readlicense_oo/docs.po | 1 - source/en-ZA/reportdesign/messages.po | 43 - source/en-ZA/sc/messages.po | 677 ---- source/en-ZA/scaddins/messages.po | 4 - source/en-ZA/scp2/source/extensions.po | 2 - source/en-ZA/scp2/source/ooo.po | 50 - source/en-ZA/sd/messages.po | 196 -- source/en-ZA/sfx2/messages.po | 94 - .../shell/source/win32/shlxthandler/res.po | 1 - source/en-ZA/starmath/messages.po | 19 - source/en-ZA/svl/messages.po | 7 - source/en-ZA/svtools/messages.po | 99 - source/en-ZA/svx/messages.po | 312 -- source/en-ZA/sw/messages.po | 620 ---- source/en-ZA/uui/messages.po | 14 - source/en-ZA/vcl/messages.po | 25 - source/en-ZA/wizards/messages.po | 229 -- source/en-ZA/wizards/source/resources.po | 469 --- source/en-ZA/writerperfect/messages.po | 1 - source/en-ZA/xmlsecurity/messages.po | 8 - source/eo/cui/messages.po | 19 +- source/eo/editeng/messages.po | 14 +- source/eo/extras/source/autocorr/emoji.po | 654 ++-- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 14 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 81 +- source/eo/sc/messages.po | 27 +- source/eo/sd/messages.po | 18 +- source/eo/sfx2/messages.po | 56 +- source/eo/svtools/messages.po | 12 +- source/eo/svx/messages.po | 54 +- source/eo/sw/messages.po | 34 +- source/es/extras/source/autocorr/emoji.po | 22 +- .../es/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 10 +- source/es/sc/messages.po | 16 +- source/es/sd/messages.po | 9 - source/es/svx/messages.po | 8 - source/es/sw/messages.po | 10 - source/es/wizards/messages.po | 16 - source/es/wizards/source/resources.po | 97 - source/et/sd/messages.po | 2 - source/et/wizards/source/resources.po | 7 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 12 +- source/eu/sc/messages.po | 14 +- source/eu/svl/messages.po | 2 - source/fa/avmedia/messages.po | 2 - source/fa/basctl/messages.po | 6 - source/fa/basic/messages.po | 2 - source/fa/chart2/messages.po | 81 - source/fa/connectivity/messages.po | 9 - source/fa/cui/messages.po | 340 -- source/fa/dbaccess/messages.po | 38 - source/fa/desktop/messages.po | 4 - source/fa/extensions/messages.po | 72 - source/fa/extras/source/autocorr/emoji.po | 40 - source/fa/filter/messages.po | 18 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 18 - .../fragments/internalgraphicfilters.po | 1 - .../filter/source/config/fragments/types.po | 2 - source/fa/formula/messages.po | 9 - source/fa/fpicker/messages.po | 1 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 9 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 36 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 267 -- source/fa/readlicense_oo/docs.po | 1 - source/fa/reportdesign/messages.po | 39 - source/fa/sc/messages.po | 515 --- source/fa/scaddins/messages.po | 47 - source/fa/scp2/source/extensions.po | 2 - source/fa/scp2/source/ooo.po | 133 - source/fa/sd/messages.po | 177 -- source/fa/sfx2/messages.po | 76 - source/fa/starmath/messages.po | 43 - source/fa/svl/messages.po | 2 - source/fa/svtools/messages.po | 85 - source/fa/svx/messages.po | 295 -- source/fa/sw/messages.po | 525 --- source/fa/swext/mediawiki/help.po | 11 +- source/fa/sysui/desktop/share.po | 6 - source/fa/uui/messages.po | 3 - source/fa/vcl/messages.po | 24 - source/fa/wizards/messages.po | 70 - source/fa/wizards/source/resources.po | 271 -- source/fa/xmlsecurity/messages.po | 9 - source/fi/chart2/messages.po | 1 - source/fi/connectivity/messages.po | 9 - source/fi/cui/messages.po | 117 - source/fi/dictionaries/ca.po | 1 - source/fi/extensions/messages.po | 1 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 1 - source/fi/fpicker/messages.po | 2 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 6 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 35 - source/fi/sc/messages.po | 299 +- source/fi/scp2/source/ooo.po | 1 - source/fi/sd/messages.po | 173 +- source/fi/sfx2/messages.po | 42 - source/fi/svl/messages.po | 2 - source/fi/svtools/messages.po | 94 - source/fi/svx/messages.po | 95 - source/fi/sw/messages.po | 99 - source/fi/uui/messages.po | 9 - source/fi/vcl/messages.po | 3 - source/fi/wizards/messages.po | 253 -- source/fi/wizards/source/resources.po | 503 --- source/fi/writerperfect/messages.po | 4 - source/fi/xmlsecurity/messages.po | 3 - .../fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 12 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 12 +- source/fr/sc/messages.po | 14 +- source/ga/extras/source/autocorr/emoji.po | 302 +- source/gl/extras/source/autocorr/emoji.po | 844 ++--- source/gl/helpcontent2/source/text/swriter.po | 34 +- .../gl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 28 +- .../gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 34 +- .../gl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 39 +- .../gl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 18 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/menu.po | 12 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 55 +- source/gl/sc/messages.po | 16 +- source/gl/sd/messages.po | 8 +- source/gl/sfx2/messages.po | 12 +- source/gl/svtools/messages.po | 6 +- source/gl/sw/messages.po | 14 +- source/gu/accessibility/messages.po | 2 - source/gu/avmedia/messages.po | 2 - source/gu/basctl/messages.po | 1 - source/gu/basic/messages.po | 2 - source/gu/chart2/messages.po | 13 - source/gu/connectivity/messages.po | 9 - source/gu/cui/messages.po | 130 - source/gu/dbaccess/messages.po | 26 - source/gu/desktop/messages.po | 3 - source/gu/dictionaries/ca.po | 1 - source/gu/editeng/messages.po | 1 - source/gu/extensions/messages.po | 52 - source/gu/extras/source/autocorr/emoji.po | 55 - source/gu/filter/messages.po | 1 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 8 - .../fragments/internalgraphicfilters.po | 2 - .../filter/source/config/fragments/types.po | 2 - source/gu/formula/messages.po | 14 - source/gu/fpicker/messages.po | 1 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 4 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 7 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 180 -- source/gu/reportdesign/messages.po | 26 - source/gu/sc/messages.po | 415 --- source/gu/scaddins/messages.po | 1 - source/gu/sd/messages.po | 127 - source/gu/sfx2/messages.po | 49 - source/gu/starmath/messages.po | 12 - source/gu/svtools/messages.po | 94 - source/gu/svx/messages.po | 242 -- source/gu/sw/messages.po | 294 -- source/gu/sysui/desktop/share.po | 7 +- source/gu/uui/messages.po | 11 - source/gu/vcl/messages.po | 4 - source/gu/wizards/messages.po | 244 -- source/gu/wizards/source/resources.po | 482 --- source/gu/writerperfect/messages.po | 1 - source/gu/xmlsecurity/messages.po | 3 - source/gug/avmedia/messages.po | 2 - source/gug/basctl/messages.po | 42 +- source/gug/basic/messages.po | 20 - source/gug/chart2/messages.po | 31 - source/gug/connectivity/messages.po | 1 - source/gug/cui/messages.po | 124 - source/gug/dbaccess/messages.po | 22 - source/gug/desktop/messages.po | 1 - source/gug/dictionaries/af_ZA.po | 1 - source/gug/dictionaries/ar.po | 1 - source/gug/dictionaries/bg_BG.po | 1 - source/gug/dictionaries/ca.po | 1 - source/gug/dictionaries/el_GR.po | 1 - source/gug/dictionaries/et_EE.po | 1 - source/gug/dictionaries/fr_FR.po | 1 - source/gug/dictionaries/hr_HR.po | 1 - source/gug/dictionaries/hu_HU.po | 1 - source/gug/dictionaries/hu_HU/dialog.po | 2 - source/gug/dictionaries/it_IT.po | 1 - source/gug/dictionaries/lt_LT.po | 1 - source/gug/dictionaries/lv_LV.po | 1 - source/gug/dictionaries/ne_NP.po | 1 - source/gug/dictionaries/nl_NL.po | 1 - source/gug/dictionaries/pl_PL.po | 1 - source/gug/dictionaries/ro.po | 1 - source/gug/dictionaries/ru_RU/dialog.po | 1 - source/gug/dictionaries/sk_SK.po | 1 - source/gug/dictionaries/sl_SI.po | 1 - source/gug/dictionaries/te_IN.po | 1 - source/gug/dictionaries/uk_UA.po | 1 - source/gug/editeng/messages.po | 16 - source/gug/extensions/messages.po | 93 - source/gug/filter/messages.po | 1 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 2 - .../fragments/internalgraphicfilters.po | 2 - source/gug/formula/messages.po | 5 - source/gug/fpicker/messages.po | 3 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 3 - source/gug/librelogo/source/pythonpath.po | 1 - source/gug/nlpsolver/src/locale.po | 1 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 6 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 74 - source/gug/readlicense_oo/docs.po | 1 - source/gug/reportdesign/messages.po | 29 - source/gug/sc/messages.po | 253 -- source/gug/scaddins/messages.po | 44 - source/gug/scp2/source/base.po | 2 - source/gug/scp2/source/calc.po | 2 - source/gug/scp2/source/draw.po | 1 - source/gug/scp2/source/impress.po | 1 - source/gug/scp2/source/math.po | 1 - source/gug/scp2/source/ooo.po | 1 - source/gug/scp2/source/writer.po | 1 - source/gug/sd/messages.po | 59 - source/gug/sfx2/messages.po | 47 - source/gug/starmath/messages.po | 3 - source/gug/svl/messages.po | 2 - source/gug/svtools/messages.po | 28 - source/gug/svx/messages.po | 344 -- source/gug/sw/messages.po | 108 - source/gug/uui/messages.po | 6 - source/gug/vcl/messages.po | 5 - source/gug/wizards/messages.po | 75 - source/gug/wizards/source/resources.po | 155 - source/gug/writerperfect/messages.po | 4 - source/gug/xmlsecurity/messages.po | 1 - source/he/avmedia/messages.po | 1 - source/he/basctl/messages.po | 13 - source/he/chart2/messages.po | 22 - source/he/connectivity/messages.po | 11 +- source/he/cui/messages.po | 197 -- source/he/dbaccess/messages.po | 57 - source/he/desktop/messages.po | 1 - source/he/extensions/messages.po | 38 - source/he/extras/source/autocorr/emoji.po | 15 - source/he/filter/messages.po | 10 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 59 - .../filter/source/config/fragments/types.po | 2 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 9 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 222 -- source/he/reportdesign/messages.po | 2 - source/he/sc/messages.po | 564 ---- source/he/scaddins/messages.po | 1 - source/he/scp2/source/ooo.po | 1 - source/he/scp2/source/writer.po | 1 - source/he/sd/messages.po | 187 -- source/he/sfx2/messages.po | 4 - source/he/starmath/messages.po | 2 - source/he/svtools/messages.po | 101 - source/he/svx/messages.po | 284 -- source/he/sw/messages.po | 341 -- source/he/uui/messages.po | 9 - source/he/wizards/messages.po | 139 - source/he/wizards/source/resources.po | 461 --- source/he/xmlsecurity/messages.po | 4 - source/hi/accessibility/messages.po | 6 - source/hi/avmedia/messages.po | 2 - source/hi/basctl/messages.po | 34 - source/hi/basic/messages.po | 2 - source/hi/chart2/messages.po | 92 - source/hi/connectivity/messages.po | 9 - source/hi/cui/messages.po | 241 -- source/hi/dbaccess/messages.po | 64 - source/hi/desktop/messages.po | 3 - source/hi/dictionaries/ca.po | 1 - source/hi/dictionaries/pt_BR/dialog.po | 2 - source/hi/editeng/messages.po | 2 - source/hi/extensions/messages.po | 75 - source/hi/extras/source/autocorr/emoji.po | 48 - source/hi/extras/source/gallery/share.po | 9 - source/hi/filter/messages.po | 24 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 52 - .../filter/source/config/fragments/types.po | 2 - source/hi/formula/messages.po | 10 - source/hi/fpicker/messages.po | 3 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 4 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 18 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 197 -- source/hi/reportdesign/messages.po | 39 - source/hi/sc/messages.po | 620 ---- source/hi/scaddins/messages.po | 4 - source/hi/scp2/source/ooo.po | 3 - source/hi/sd/messages.po | 200 -- source/hi/sfx2/messages.po | 68 - .../hi/shell/source/win32/shlxthandler/res.po | 1 - source/hi/starmath/messages.po | 46 - source/hi/svtools/messages.po | 98 - source/hi/svx/messages.po | 319 -- source/hi/sw/messages.po | 321 -- source/hi/uui/messages.po | 15 - source/hi/vcl/messages.po | 17 - source/hi/wizards/messages.po | 255 -- source/hi/wizards/source/resources.po | 493 --- source/hi/writerperfect/messages.po | 2 - source/hi/xmlsecurity/messages.po | 3 - source/hr/dictionaries/ca.po | 1 - source/hr/scp2/source/ooo.po | 1 - source/hr/wizards/messages.po | 9 +- source/hr/wizards/source/resources.po | 316 +- source/hsb/avmedia/messages.po | 12 +- source/hsb/chart2/messages.po | 1 - source/hsb/connectivity/messages.po | 19 +- .../org/openoffice/Office/DataAccess.po | 11 +- source/hsb/cui/messages.po | 135 +- source/hsb/dictionaries/bo.po | 10 +- source/hsb/dictionaries/ca.po | 1 - source/hsb/dictionaries/cs_CZ.po | 9 +- source/hsb/dictionaries/gd_GB.po | 10 +- source/hsb/dictionaries/gug.po | 10 +- source/hsb/dictionaries/sq_AL.po | 11 +- source/hsb/dictionaries/sv_SE.po | 10 +- source/hsb/editeng/messages.po | 13 +- source/hsb/extensions/messages.po | 14 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 25 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 9 +- source/hsb/formula/messages.po | 27 +- source/hsb/fpicker/messages.po | 19 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 6 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 35 - source/hsb/readlicense_oo/docs.po | 10 +- source/hsb/reportdesign/messages.po | 10 +- source/hsb/sc/messages.po | 2828 +--------------- source/hsb/sccomp/messages.po | 12 +- source/hsb/scp2/source/ooo.po | 10 +- source/hsb/sd/messages.po | 60 - source/hsb/sfx2/messages.po | 59 +- source/hsb/starmath/messages.po | 3 - source/hsb/svl/messages.po | 2 - source/hsb/svtools/messages.po | 133 +- source/hsb/svx/messages.po | 69 - source/hsb/sw/messages.po | 105 - source/hsb/uui/messages.po | 7 - source/hsb/vcl/messages.po | 17 +- source/hsb/wizards/messages.po | 239 -- source/hsb/wizards/source/resources.po | 503 --- source/hsb/writerperfect/messages.po | 34 +- source/hsb/xmlsecurity/messages.po | 24 +- source/hu/cui/messages.po | 133 - source/hu/editeng/messages.po | 14 +- source/hu/extras/source/autocorr/emoji.po | 278 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 16 +- source/hu/formula/messages.po | 15 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 5 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 36 - source/hu/sc/messages.po | 208 -- source/hu/sccomp/messages.po | 13 +- source/hu/sd/messages.po | 60 - source/hu/sfx2/messages.po | 68 +- source/hu/svtools/messages.po | 12 +- source/hu/svx/messages.po | 74 - source/hu/sw/messages.po | 107 - source/hu/wizards/messages.po | 250 -- source/hu/wizards/source/resources.po | 510 --- source/hu/xmlsecurity/messages.po | 25 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 5 - source/id/sc/messages.po | 283 -- source/id/sd/messages.po | 46 - source/id/sfx2/messages.po | 6 - source/id/svx/messages.po | 54 - source/id/sw/messages.po | 68 - source/id/wizards/messages.po | 234 -- source/id/wizards/source/resources.po | 484 --- source/is/cui/messages.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/is/sc/messages.po | 123 - source/is/sd/messages.po | 18 +- source/is/starmath/messages.po | 22 +- source/is/sw/messages.po | 36 +- source/is/wizards/messages.po | 8 +- source/it/cui/messages.po | 6 +- source/it/extensions/messages.po | 14 +- source/it/helpcontent2/source/auxiliary.po | 10 +- .../it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 8 +- .../it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 254 +- .../it/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 10 +- .../it/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 14 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 86 +- .../it/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po | 8 +- .../it/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 102 +- .../it/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 256 +- .../it/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 74 +- .../it/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 6 +- .../it/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 112 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 114 +- .../source/text/shared/optionen.po | 63 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/it/sc/messages.po | 20 +- source/it/scaddins/messages.po | 12 - source/it/sd/messages.po | 10 +- source/it/svx/messages.po | 8 +- source/it/sw/messages.po | 224 +- source/it/writerperfect/messages.po | 6 +- source/ja/cui/messages.po | 54 +- source/ja/dbaccess/messages.po | 6 +- source/ja/editeng/messages.po | 14 +- source/ja/extras/source/autocorr/emoji.po | 950 +++--- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 44 +- source/ja/readlicense_oo/docs.po | 8 +- source/ja/sc/messages.po | 73 +- source/ja/scp2/source/activex.po | 10 +- source/ja/scp2/source/calc.po | 8 +- source/ja/scp2/source/ooo.po | 8 +- source/ja/sd/messages.po | 127 +- source/ja/setup_native/source/mac.po | 9 +- source/ja/sfx2/messages.po | 129 +- source/ja/starmath/messages.po | 29 +- source/ja/svtools/messages.po | 165 +- source/ja/svx/messages.po | 717 +---- source/ja/sw/messages.po | 830 +---- source/ja/uui/messages.po | 14 +- source/ja/vcl/messages.po | 49 +- source/ja/wizards/messages.po | 63 +- source/ja/wizards/source/resources.po | 608 +--- source/ja/writerperfect/messages.po | 17 +- source/ja/xmlsecurity/messages.po | 18 +- source/jv/accessibility/messages.po | 10 - source/jv/avmedia/messages.po | 5 - source/jv/basctl/messages.po | 17 - source/jv/basic/messages.po | 2 - source/jv/chart2/messages.po | 11 - source/jv/cui/messages.po | 57 - source/jv/dbaccess/messages.po | 14 - source/jv/desktop/messages.po | 1 - source/jv/dictionaries/ca.po | 1 - source/jv/dictionaries/pt_BR/dialog.po | 1 - source/jv/editeng/messages.po | 1 - source/jv/extensions/messages.po | 10 - source/jv/formula/messages.po | 2 - source/jv/fpicker/messages.po | 1 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 2 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 6 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 26 - source/jv/reportdesign/messages.po | 8 - source/jv/sc/messages.po | 159 - source/jv/sd/messages.po | 32 - source/jv/sfx2/messages.po | 20 - source/jv/starmath/messages.po | 3 - source/jv/svtools/messages.po | 5 - source/jv/svx/messages.po | 44 - source/jv/sw/messages.po | 71 - source/jv/uui/messages.po | 2 - source/jv/vcl/messages.po | 1 - source/jv/wizards/messages.po | 6 - source/jv/wizards/source/resources.po | 10 - source/jv/xmlsecurity/messages.po | 3 - source/ka/accessibility/messages.po | 4 - source/ka/avmedia/messages.po | 2 - source/ka/basctl/messages.po | 15 - source/ka/basic/messages.po | 1 - source/ka/chart2/messages.po | 83 - source/ka/cui/messages.po | 188 -- source/ka/dbaccess/messages.po | 57 - source/ka/desktop/messages.po | 1 - source/ka/dictionaries/pt_BR/dialog.po | 1 - source/ka/editeng/messages.po | 7 - source/ka/extensions/messages.po | 57 - source/ka/extras/source/autocorr/emoji.po | 42 - source/ka/extras/source/gallery/share.po | 6 - source/ka/filter/messages.po | 17 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 4 - .../filter/source/config/fragments/types.po | 3 - source/ka/formula/messages.po | 17 - source/ka/fpicker/messages.po | 3 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 19 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 151 - source/ka/reportdesign/messages.po | 34 - source/ka/sc/messages.po | 360 --- source/ka/scaddins/messages.po | 1 - source/ka/scp2/source/ooo.po | 3 - source/ka/sd/messages.po | 124 - source/ka/sfx2/messages.po | 65 - .../ka/shell/source/win32/shlxthandler/res.po | 1 - source/ka/starmath/messages.po | 34 - source/ka/svtools/messages.po | 89 - source/ka/svx/messages.po | 257 -- source/ka/sw/messages.po | 336 -- source/ka/swext/mediawiki/help.po | 1 - .../data/org/openoffice/Office/Custom.po | 3 - source/ka/sysui/desktop/share.po | 5 - source/ka/uui/messages.po | 3 - source/ka/vcl/messages.po | 15 - source/ka/wizards/messages.po | 225 -- source/ka/wizards/source/resources.po | 430 --- source/ka/writerperfect/messages.po | 1 - source/ka/xmlsecurity/messages.po | 5 - source/kk/extensions/messages.po | 8 +- source/kk/extras/source/autocorr/emoji.po | 42 +- source/kk/sfx2/messages.po | 6 +- source/kl/avmedia/messages.po | 1 - source/kl/basctl/messages.po | 14 - source/kl/chart2/messages.po | 6 - source/kl/cui/messages.po | 41 - source/kl/dbaccess/messages.po | 11 - source/kl/extensions/messages.po | 5 - source/kl/filter/messages.po | 1 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 49 - .../filter/source/config/fragments/types.po | 2 - source/kl/formula/messages.po | 1 - source/kl/fpicker/messages.po | 1 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 2 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 4 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 20 - source/kl/reportdesign/messages.po | 4 - source/kl/sc/messages.po | 114 - source/kl/sd/messages.po | 22 - source/kl/sfx2/messages.po | 14 - source/kl/starmath/messages.po | 1 - source/kl/svtools/messages.po | 4 - source/kl/svx/messages.po | 27 - source/kl/sw/messages.po | 54 - source/kl/uui/messages.po | 2 - source/kl/vcl/messages.po | 1 - source/kl/wizards/messages.po | 4 - source/kl/wizards/source/resources.po | 4 - source/kl/xmlsecurity/messages.po | 1 - source/km/accessibility/messages.po | 1 - source/km/avmedia/messages.po | 2 - source/km/basctl/messages.po | 1 - source/km/basic/messages.po | 2 - source/km/chart2/messages.po | 13 - source/km/connectivity/messages.po | 9 - source/km/cui/messages.po | 95 - source/km/dbaccess/messages.po | 23 - source/km/desktop/messages.po | 3 - source/km/dictionaries/ca.po | 1 - source/km/editeng/messages.po | 3 - source/km/extensions/messages.po | 48 - source/km/extras/source/autocorr/emoji.po | 51 - source/km/filter/messages.po | 2 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 4 - .../fragments/internalgraphicfilters.po | 2 - source/km/formula/messages.po | 13 - source/km/fpicker/messages.po | 3 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 3 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 7 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 215 -- source/km/reportdesign/messages.po | 28 - source/km/sc/messages.po | 395 --- source/km/scaddins/messages.po | 1 - source/km/scp2/source/ooo.po | 3 - source/km/sd/messages.po | 134 - source/km/sfx2/messages.po | 47 - source/km/starmath/messages.po | 9 - source/km/svl/messages.po | 2 - source/km/svtools/messages.po | 92 - source/km/svx/messages.po | 249 -- source/km/sw/messages.po | 296 -- source/km/uui/messages.po | 11 - source/km/vcl/messages.po | 5 - source/km/wizards/messages.po | 231 -- source/km/wizards/source/resources.po | 470 --- source/km/writerperfect/messages.po | 2 - source/km/xmlsecurity/messages.po | 2 - source/kmr-Latn/accessibility/messages.po | 5 - source/kmr-Latn/avmedia/messages.po | 3 - source/kmr-Latn/basctl/messages.po | 11 - source/kmr-Latn/basic/messages.po | 1 - source/kmr-Latn/chart2/messages.po | 79 - source/kmr-Latn/connectivity/messages.po | 9 - source/kmr-Latn/cui/messages.po | 308 -- source/kmr-Latn/dbaccess/messages.po | 45 - source/kmr-Latn/desktop/messages.po | 4 - source/kmr-Latn/extensions/messages.po | 58 - .../kmr-Latn/extras/source/autocorr/emoji.po | 40 - .../kmr-Latn/extras/source/gallery/share.po | 6 - source/kmr-Latn/filter/messages.po | 18 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 51 - source/kmr-Latn/formula/messages.po | 23 - source/kmr-Latn/fpicker/messages.po | 1 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 92 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 191 -- source/kmr-Latn/reportdesign/messages.po | 39 - source/kmr-Latn/sc/messages.po | 626 ---- source/kmr-Latn/scaddins/messages.po | 1 - source/kmr-Latn/scp2/source/ooo.po | 45 - source/kmr-Latn/sd/messages.po | 121 - source/kmr-Latn/sfx2/messages.po | 69 - .../shell/source/win32/shlxthandler/res.po | 1 - source/kmr-Latn/starmath/messages.po | 20 - source/kmr-Latn/svl/messages.po | 8 - source/kmr-Latn/svtools/messages.po | 104 +- source/kmr-Latn/svx/messages.po | 269 -- source/kmr-Latn/sw/messages.po | 485 --- source/kmr-Latn/uui/messages.po | 13 - source/kmr-Latn/vcl/messages.po | 17 - source/kmr-Latn/wizards/messages.po | 198 -- source/kmr-Latn/wizards/source/resources.po | 425 --- source/kmr-Latn/xmlsecurity/messages.po | 8 - source/kn/avmedia/messages.po | 4 - source/kn/basctl/messages.po | 11 - source/kn/basic/messages.po | 116 - source/kn/chart2/messages.po | 44 - source/kn/connectivity/messages.po | 9 - source/kn/cui/messages.po | 227 -- source/kn/dbaccess/messages.po | 26 - source/kn/desktop/messages.po | 3 - source/kn/dictionaries/ca.po | 1 - source/kn/editeng/messages.po | 3 - source/kn/extensions/messages.po | 48 - source/kn/extras/source/autocorr/emoji.po | 55 - source/kn/filter/messages.po | 2 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 13 - .../fragments/internalgraphicfilters.po | 2 - source/kn/formula/messages.po | 14 - source/kn/fpicker/messages.po | 8 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 3 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 8 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 196 -- source/kn/reportdesign/messages.po | 25 - source/kn/sc/messages.po | 471 --- source/kn/scaddins/messages.po | 4 - source/kn/scp2/source/ooo.po | 1 - source/kn/sd/messages.po | 116 - source/kn/sfx2/messages.po | 44 - source/kn/starmath/messages.po | 9 - source/kn/svl/messages.po | 2 - source/kn/svtools/messages.po | 97 - source/kn/svx/messages.po | 242 -- source/kn/sw/messages.po | 450 --- source/kn/uui/messages.po | 11 - source/kn/vcl/messages.po | 4 - source/kn/wizards/messages.po | 247 -- source/kn/wizards/source/resources.po | 458 --- source/kn/writerperfect/messages.po | 3 - source/kn/xmlsecurity/messages.po | 5 - source/ko/accessibility/messages.po | 2 - source/ko/avmedia/messages.po | 1 - source/ko/basctl/messages.po | 1 - source/ko/basic/messages.po | 2 - source/ko/chart2/messages.po | 20 - source/ko/connectivity/messages.po | 9 - source/ko/cui/messages.po | 115 - source/ko/dbaccess/messages.po | 80 - source/ko/desktop/messages.po | 2 - source/ko/dictionaries/ca.po | 1 - source/ko/editeng/messages.po | 3 - source/ko/extensions/messages.po | 75 - source/ko/extras/source/autocorr/emoji.po | 41 - source/ko/filter/messages.po | 1 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 4 - source/ko/formula/messages.po | 8 - source/ko/fpicker/messages.po | 5 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 3 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 7 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 226 -- source/ko/reportdesign/messages.po | 13 - source/ko/sc/messages.po | 505 --- source/ko/scaddins/messages.po | 2 - source/ko/scp2/source/ooo.po | 1 - source/ko/sd/messages.po | 161 - source/ko/sfx2/messages.po | 52 - source/ko/starmath/messages.po | 2 - source/ko/svl/messages.po | 2 - source/ko/svtools/messages.po | 89 - source/ko/svx/messages.po | 349 -- source/ko/sw/messages.po | 276 -- source/ko/sysui/desktop/share.po | 7 +- source/ko/uui/messages.po | 9 - source/ko/vcl/messages.po | 4 - source/ko/wizards/messages.po | 239 -- source/ko/wizards/source/resources.po | 488 --- source/ko/writerperfect/messages.po | 4 - source/ko/xmlsecurity/messages.po | 3 - source/kok/accessibility/messages.po | 6 - source/kok/avmedia/messages.po | 9 - source/kok/basctl/messages.po | 6 - source/kok/basic/messages.po | 2 - source/kok/chart2/messages.po | 88 - source/kok/connectivity/messages.po | 9 - source/kok/cui/messages.po | 324 -- source/kok/dbaccess/messages.po | 45 - source/kok/desktop/messages.po | 4 - source/kok/dictionaries/ca.po | 1 - source/kok/dictionaries/da_DK.po | 1 - source/kok/dictionaries/hr_HR.po | 1 - source/kok/dictionaries/it_IT.po | 1 - source/kok/dictionaries/lt_LT.po | 1 - source/kok/editeng/messages.po | 6 - source/kok/extensions/messages.po | 67 - source/kok/extras/source/autocorr/emoji.po | 41 - source/kok/extras/source/gallery/share.po | 6 - source/kok/filter/messages.po | 10 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 51 - .../filter/source/config/fragments/types.po | 2 - source/kok/formula/messages.po | 16 - source/kok/fpicker/messages.po | 4 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 21 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 240 -- source/kok/readlicense_oo/docs.po | 1 - source/kok/reportdesign/messages.po | 43 - source/kok/sc/messages.po | 681 ---- source/kok/scaddins/messages.po | 4 - source/kok/scp2/source/extensions.po | 2 - source/kok/scp2/source/ooo.po | 44 - source/kok/sd/messages.po | 146 - source/kok/setup_native/source/mac.po | 2 - source/kok/sfx2/messages.po | 73 - .../shell/source/win32/shlxthandler/res.po | 1 - source/kok/starmath/messages.po | 22 - source/kok/svl/messages.po | 6 - source/kok/svtools/messages.po | 94 - source/kok/svx/messages.po | 264 -- source/kok/sw/messages.po | 533 ---- source/kok/swext/mediawiki/help.po | 7 - .../data/org/openoffice/Office/Custom.po | 2 - source/kok/sysui/desktop/share.po | 15 +- source/kok/uui/messages.po | 14 - source/kok/vcl/messages.po | 26 - source/kok/wizards/messages.po | 223 -- source/kok/wizards/source/resources.po | 454 --- source/kok/writerperfect/messages.po | 1 - source/kok/xmlsecurity/messages.po | 7 - source/ks/accessibility/messages.po | 6 - source/ks/avmedia/messages.po | 2 - source/ks/basctl/messages.po | 7 - source/ks/basic/messages.po | 2 - source/ks/chart2/messages.po | 61 - source/ks/cui/messages.po | 225 -- source/ks/dbaccess/messages.po | 41 - source/ks/desktop/messages.po | 2 - source/ks/editeng/messages.po | 6 - source/ks/extensions/messages.po | 44 - source/ks/extras/source/autocorr/emoji.po | 41 - source/ks/extras/source/gallery/share.po | 5 - source/ks/filter/messages.po | 15 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 2 - .../filter/source/config/fragments/types.po | 1 - source/ks/formula/messages.po | 14 - source/ks/fpicker/messages.po | 1 - source/ks/framework/messages.po | 2 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 4 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 17 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 147 - source/ks/reportdesign/messages.po | 29 - source/ks/sc/messages.po | 410 --- source/ks/scaddins/messages.po | 1 - source/ks/scp2/source/ooo.po | 41 - source/ks/sd/messages.po | 89 - source/ks/setup_native/source/mac.po | 2 - source/ks/sfx2/messages.po | 51 - source/ks/starmath/messages.po | 22 - source/ks/svl/messages.po | 6 - source/ks/svtools/messages.po | 55 - source/ks/svx/messages.po | 164 - source/ks/sw/messages.po | 326 -- source/ks/swext/mediawiki/help.po | 1 - .../data/org/openoffice/Office/Custom.po | 4 - source/ks/sysui/desktop/share.po | 12 - source/ks/uui/messages.po | 2 - source/ks/vcl/messages.po | 20 - source/ks/wizards/messages.po | 199 -- source/ks/wizards/source/resources.po | 391 --- source/ks/xmlsecurity/messages.po | 3 - source/ky/basic/messages.po | 1 - source/ky/cui/messages.po | 11 - source/ky/dbaccess/messages.po | 5 - source/ky/extensions/messages.po | 5 - source/ky/fpicker/messages.po | 2 - source/ky/nlpsolver/src/locale.po | 1 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 - source/ky/reportdesign/messages.po | 4 - source/ky/sc/messages.po | 2 - source/ky/sd/messages.po | 7 - source/ky/sfx2/messages.po | 4 - source/ky/svx/messages.po | 10 - source/ky/sw/messages.po | 10 - source/ky/vcl/messages.po | 1 - source/ky/wizards/messages.po | 2 - source/ky/wizards/source/resources.po | 4 - source/lb/avmedia/messages.po | 2 - source/lb/basctl/messages.po | 8 - source/lb/chart2/messages.po | 59 - source/lb/cui/messages.po | 265 -- source/lb/dbaccess/messages.po | 28 - source/lb/desktop/messages.po | 3 - source/lb/editeng/messages.po | 5 - source/lb/extensions/messages.po | 50 - source/lb/extras/source/autocorr/emoji.po | 31 - source/lb/extras/source/gallery/share.po | 2 - source/lb/filter/messages.po | 15 - .../filter/source/config/fragments/types.po | 2 - source/lb/formula/messages.po | 5 - source/lb/fpicker/messages.po | 2 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 31 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 113 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 191 -- source/lb/reportdesign/messages.po | 32 - source/lb/sc/messages.po | 362 --- source/lb/scaddins/messages.po | 22 - source/lb/scp2/source/ooo.po | 14 - source/lb/sd/messages.po | 115 - source/lb/sfx2/messages.po | 59 - .../lb/shell/source/win32/shlxthandler/res.po | 1 - source/lb/starmath/messages.po | 15 - source/lb/svl/messages.po | 9 - source/lb/svtools/messages.po | 19 - source/lb/svx/messages.po | 196 -- source/lb/sw/messages.po | 361 --- source/lb/swext/mediawiki/help.po | 1 - source/lb/sysui/desktop/share.po | 13 +- source/lb/uui/messages.po | 4 - source/lb/vcl/messages.po | 11 - source/lb/wizards/messages.po | 29 - source/lb/wizards/source/resources.po | 76 - source/lb/xmlsecurity/messages.po | 7 - source/lo/accessibility/messages.po | 4 - source/lo/avmedia/messages.po | 3 - source/lo/basctl/messages.po | 6 - source/lo/chart2/messages.po | 58 - source/lo/cui/messages.po | 245 -- source/lo/dbaccess/messages.po | 41 - source/lo/desktop/messages.po | 3 - source/lo/editeng/messages.po | 15 - source/lo/extensions/messages.po | 54 - source/lo/extras/source/autocorr/emoji.po | 26 - source/lo/filter/messages.po | 11 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 2 - .../filter/source/config/fragments/types.po | 1 - source/lo/formula/messages.po | 14 - source/lo/fpicker/messages.po | 2 - source/lo/framework/messages.po | 2 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 4 - source/lo/librelogo/source/pythonpath.po | 1 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 22 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 216 -- source/lo/reportdesign/messages.po | 38 - source/lo/sc/messages.po | 534 ---- source/lo/scaddins/messages.po | 1 - source/lo/scp2/source/ooo.po | 38 - source/lo/sd/messages.po | 87 - source/lo/sfx2/messages.po | 67 - .../lo/shell/source/win32/shlxthandler/res.po | 3 - source/lo/starmath/messages.po | 18 - source/lo/svl/messages.po | 2 - source/lo/svtools/messages.po | 29 - source/lo/svx/messages.po | 217 -- source/lo/sw/messages.po | 366 --- source/lo/swext/mediawiki/help.po | 1 - .../data/org/openoffice/Office/Custom.po | 1 - source/lo/sysui/desktop/share.po | 13 - source/lo/uui/messages.po | 2 - source/lo/vcl/messages.po | 20 - source/lo/wizards/messages.po | 210 -- source/lo/wizards/source/resources.po | 418 --- source/lo/xmlsecurity/messages.po | 3 - source/lt/dbaccess/messages.po | 2 - source/lt/extensions/messages.po | 4 - .../lt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 42 +- .../lt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 12 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 70 +- source/lt/reportdesign/messages.po | 4 - source/lt/sc/messages.po | 258 +- source/lt/scaddins/messages.po | 1 - source/lt/scp2/source/ooo.po | 1 - source/lt/sd/messages.po | 84 +- source/lt/sfx2/messages.po | 33 +- source/lt/starmath/messages.po | 3 - source/lt/svtools/messages.po | 14 +- source/lt/svx/messages.po | 198 +- source/lt/sw/messages.po | 229 +- source/lt/vcl/messages.po | 3 - source/lt/wizards/source/resources.po | 12 - source/lt/writerperfect/messages.po | 4 - source/lv/avmedia/messages.po | 1 - source/lv/chart2/messages.po | 1 - source/lv/connectivity/messages.po | 9 - source/lv/cui/messages.po | 116 - source/lv/desktop/messages.po | 2 - source/lv/dictionaries/ca.po | 1 - source/lv/editeng/messages.po | 2 - source/lv/filter/messages.po | 1 - source/lv/fpicker/messages.po | 1 - source/lv/framework/messages.po | 3 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 5 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 46 - source/lv/sc/messages.po | 328 +- source/lv/scp2/source/ooo.po | 1 - source/lv/sd/messages.po | 144 +- source/lv/sfx2/messages.po | 55 - source/lv/starmath/messages.po | 21 - source/lv/svtools/messages.po | 112 - source/lv/svx/messages.po | 100 - source/lv/sw/messages.po | 181 +- source/lv/uui/messages.po | 10 - source/lv/vcl/messages.po | 6 - source/lv/wizards/messages.po | 245 -- source/lv/wizards/source/resources.po | 498 --- source/lv/writerperfect/messages.po | 4 - source/lv/xmlsecurity/messages.po | 3 - source/mai/avmedia/messages.po | 3 - source/mai/basctl/messages.po | 9 - source/mai/basic/messages.po | 1 - source/mai/chart2/messages.po | 66 - source/mai/cui/messages.po | 267 -- source/mai/dbaccess/messages.po | 41 - source/mai/desktop/messages.po | 1 - source/mai/editeng/messages.po | 7 - source/mai/extensions/messages.po | 52 - source/mai/extras/source/autocorr/emoji.po | 40 - source/mai/extras/source/gallery/share.po | 6 - source/mai/filter/messages.po | 14 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 5 - .../filter/source/config/fragments/types.po | 1 - source/mai/formula/messages.po | 13 - source/mai/fpicker/messages.po | 3 - source/mai/framework/messages.po | 1 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 3 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 19 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 148 - source/mai/reportdesign/messages.po | 33 - source/mai/sc/messages.po | 419 --- source/mai/scaddins/messages.po | 1 - source/mai/scp2/source/ooo.po | 12 - source/mai/sd/messages.po | 98 - source/mai/setup_native/source/mac.po | 2 - source/mai/sfx2/messages.po | 55 - .../shell/source/win32/shlxthandler/res.po | 1 - source/mai/starmath/messages.po | 14 - source/mai/svl/messages.po | 2 - source/mai/svtools/messages.po | 89 - source/mai/svx/messages.po | 202 -- source/mai/sw/messages.po | 372 --- .../data/org/openoffice/Office/Custom.po | 3 - source/mai/sysui/desktop/share.po | 15 +- source/mai/uui/messages.po | 4 - source/mai/vcl/messages.po | 18 - source/mai/wizards/messages.po | 193 -- source/mai/wizards/source/resources.po | 413 --- source/mai/writerperfect/messages.po | 1 - source/mai/xmlsecurity/messages.po | 5 - source/mk/accessibility/messages.po | 6 - source/mk/avmedia/messages.po | 3 - source/mk/basctl/messages.po | 13 - source/mk/basic/messages.po | 2 - source/mk/chart2/messages.po | 80 - source/mk/connectivity/messages.po | 6 - source/mk/cui/messages.po | 360 --- source/mk/dbaccess/messages.po | 43 - source/mk/desktop/messages.po | 4 - source/mk/editeng/messages.po | 14 - source/mk/extensions/messages.po | 63 - source/mk/extras/source/autocorr/emoji.po | 37 - source/mk/extras/source/gallery/share.po | 6 - source/mk/filter/messages.po | 18 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 51 - source/mk/formula/messages.po | 13 - source/mk/fpicker/messages.po | 1 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 4 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 35 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 193 -- source/mk/reportdesign/messages.po | 29 - source/mk/sc/messages.po | 573 ---- source/mk/scaddins/messages.po | 4 - source/mk/scp2/source/ooo.po | 53 - source/mk/sd/messages.po | 151 - source/mk/setup_native/source/mac.po | 2 - source/mk/sfx2/messages.po | 77 - .../mk/shell/source/win32/shlxthandler/res.po | 1 - source/mk/starmath/messages.po | 17 - source/mk/svl/messages.po | 6 - source/mk/svtools/messages.po | 94 - source/mk/svx/messages.po | 268 -- source/mk/sw/messages.po | 541 ---- source/mk/uui/messages.po | 14 - source/mk/vcl/messages.po | 26 - source/mk/wizards/messages.po | 226 -- source/mk/wizards/source/resources.po | 446 --- source/mk/writerperfect/messages.po | 1 - source/mk/xmlsecurity/messages.po | 8 - source/ml/accessibility/messages.po | 2 - source/ml/avmedia/messages.po | 2 - source/ml/basctl/messages.po | 1 - source/ml/chart2/messages.po | 51 - source/ml/connectivity/messages.po | 9 - source/ml/cui/messages.po | 138 - source/ml/dbaccess/messages.po | 55 - source/ml/desktop/messages.po | 1 - source/ml/dictionaries/ca.po | 1 - source/ml/editeng/messages.po | 3 - source/ml/extensions/messages.po | 48 - source/ml/extras/source/autocorr/emoji.po | 49 - source/ml/filter/messages.po | 20 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 51 - .../filter/source/config/fragments/types.po | 2 - source/ml/formula/messages.po | 11 - source/ml/fpicker/messages.po | 4 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 12 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 162 - source/ml/reportdesign/messages.po | 28 - source/ml/sc/messages.po | 365 --- source/ml/scaddins/messages.po | 1 - source/ml/scp2/source/ooo.po | 2 - source/ml/sd/messages.po | 150 - source/ml/sfx2/messages.po | 42 - source/ml/starmath/messages.po | 40 - source/ml/svl/messages.po | 2 - source/ml/svtools/messages.po | 103 - source/ml/svx/messages.po | 280 -- source/ml/sw/messages.po | 325 -- source/ml/uui/messages.po | 14 - source/ml/vcl/messages.po | 5 - source/ml/wizards/messages.po | 235 -- source/ml/wizards/source/resources.po | 457 --- source/ml/writerperfect/messages.po | 3 - source/ml/xmlsecurity/messages.po | 2 - source/mn/accessibility/messages.po | 2 - source/mn/avmedia/messages.po | 3 - source/mn/basctl/messages.po | 1 - source/mn/chart2/messages.po | 3 - source/mn/connectivity/messages.po | 6 - source/mn/cui/messages.po | 294 -- source/mn/dbaccess/messages.po | 43 - source/mn/desktop/messages.po | 1 - source/mn/editeng/messages.po | 2 - source/mn/extensions/messages.po | 57 - source/mn/extras/source/autocorr/emoji.po | 45 - source/mn/extras/source/gallery/share.po | 5 - source/mn/filter/messages.po | 20 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 61 - .../filter/source/config/fragments/types.po | 4 - source/mn/formula/messages.po | 13 - source/mn/fpicker/messages.po | 2 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 2 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 29 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 174 - source/mn/readlicense_oo/docs.po | 1 - source/mn/reportdesign/messages.po | 34 - source/mn/sc/messages.po | 528 --- source/mn/scaddins/messages.po | 1 - source/mn/scp2/source/ooo.po | 121 - source/mn/sd/messages.po | 140 - source/mn/sfx2/messages.po | 66 - source/mn/starmath/messages.po | 36 - source/mn/svl/messages.po | 2 - source/mn/svtools/messages.po | 100 - source/mn/svx/messages.po | 249 -- source/mn/sw/messages.po | 427 --- source/mn/uui/messages.po | 14 - source/mn/vcl/messages.po | 21 - source/mn/wizards/messages.po | 195 -- source/mn/wizards/source/resources.po | 423 --- source/mn/writerperfect/messages.po | 1 - source/mn/xmlsecurity/messages.po | 6 - source/mni/accessibility/messages.po | 1 - source/mni/avmedia/messages.po | 3 - source/mni/basctl/messages.po | 2 - source/mni/basic/messages.po | 2 - source/mni/chart2/messages.po | 23 - source/mni/connectivity/messages.po | 9 - source/mni/cui/messages.po | 95 - source/mni/dbaccess/messages.po | 10 - source/mni/desktop/messages.po | 6 - source/mni/dictionaries/af_ZA.po | 1 - source/mni/dictionaries/ar.po | 1 - source/mni/dictionaries/bg_BG.po | 1 - source/mni/dictionaries/br_FR.po | 1 - source/mni/dictionaries/ca.po | 1 - source/mni/dictionaries/da_DK.po | 1 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 1 - source/mni/dictionaries/et_EE.po | 1 - source/mni/dictionaries/gu_IN.po | 1 - source/mni/dictionaries/hi_IN.po | 1 - source/mni/dictionaries/hu_HU/dialog.po | 1 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 1 - source/mni/dictionaries/lt_LT.po | 1 - source/mni/dictionaries/lv_LV.po | 1 - source/mni/dictionaries/ne_NP.po | 1 - source/mni/dictionaries/oc_FR.po | 1 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 1 - source/mni/dictionaries/ro.po | 1 - source/mni/dictionaries/ru_RU/dialog.po | 2 - source/mni/dictionaries/sk_SK.po | 1 - source/mni/dictionaries/sr.po | 1 - source/mni/dictionaries/sw_TZ.po | 1 - source/mni/dictionaries/th_TH.po | 1 - source/mni/dictionaries/vi.po | 1 - source/mni/dictionaries/zu_ZA.po | 1 - source/mni/editeng/messages.po | 7 - source/mni/extensions/messages.po | 48 - source/mni/extras/source/autocorr/emoji.po | 34 - source/mni/filter/messages.po | 15 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 4 - .../fragments/internalgraphicfilters.po | 35 - .../filter/source/config/fragments/types.po | 3 - source/mni/formula/messages.po | 12 - source/mni/fpicker/messages.po | 1 - source/mni/framework/messages.po | 1 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 5 +- source/mni/librelogo/source/pythonpath.po | 5 - source/mni/mysqlc/source.po | 1 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 6 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 157 - source/mni/reportdesign/messages.po | 29 - source/mni/sc/messages.po | 336 +- source/mni/scaddins/messages.po | 1 - source/mni/scp2/source/extensions.po | 2 - source/mni/scp2/source/ooo.po | 39 - source/mni/sd/messages.po | 64 - source/mni/setup_native/source/mac.po | 2 - source/mni/sfx2/messages.po | 42 - source/mni/starmath/messages.po | 11 - source/mni/svl/messages.po | 3 - source/mni/svtools/messages.po | 146 - source/mni/svx/messages.po | 187 -- source/mni/sw/messages.po | 372 --- source/mni/swext/mediawiki/help.po | 2 - .../data/org/openoffice/Office/Custom.po | 3 - source/mni/sysui/desktop/share.po | 12 - source/mni/uui/messages.po | 14 - source/mni/vcl/messages.po | 12 - source/mni/wizards/messages.po | 215 -- source/mni/wizards/source/resources.po | 402 --- source/mni/xmlsecurity/messages.po | 3 - source/mr/accessibility/messages.po | 1 - source/mr/avmedia/messages.po | 2 - source/mr/basctl/messages.po | 2 - source/mr/chart2/messages.po | 17 - source/mr/connectivity/messages.po | 9 - source/mr/cui/messages.po | 105 - source/mr/dbaccess/messages.po | 30 - source/mr/desktop/messages.po | 3 - source/mr/dictionaries/ca.po | 1 - source/mr/dictionaries/pt_BR/dialog.po | 2 - source/mr/editeng/messages.po | 3 - source/mr/extensions/messages.po | 41 - source/mr/extras/source/autocorr/emoji.po | 53 - source/mr/filter/messages.po | 1 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 60 - .../filter/source/config/fragments/types.po | 2 - source/mr/formula/messages.po | 12 - source/mr/fpicker/messages.po | 1 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 5 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 14 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 158 - source/mr/reportdesign/messages.po | 23 - source/mr/sc/messages.po | 388 --- source/mr/scaddins/messages.po | 1 - source/mr/scp2/source/ooo.po | 3 - source/mr/sd/messages.po | 111 - source/mr/sfx2/messages.po | 35 - .../mr/shell/source/win32/shlxthandler/res.po | 1 - source/mr/starmath/messages.po | 14 - source/mr/svl/messages.po | 12 - source/mr/svtools/messages.po | 104 - source/mr/svx/messages.po | 229 -- source/mr/sw/messages.po | 243 -- source/mr/uui/messages.po | 10 - source/mr/vcl/messages.po | 8 - source/mr/wizards/messages.po | 238 -- source/mr/wizards/source/resources.po | 454 --- source/mr/writerperfect/messages.po | 1 - source/mr/xmlsecurity/messages.po | 2 - source/my/accessibility/messages.po | 4 - source/my/avmedia/messages.po | 2 - source/my/basctl/messages.po | 15 - source/my/basic/messages.po | 1 - source/my/chart2/messages.po | 76 - source/my/connectivity/messages.po | 9 - source/my/cui/messages.po | 192 -- source/my/dbaccess/messages.po | 55 - source/my/desktop/messages.po | 3 - source/my/dictionaries/ar.po | 1 - source/my/dictionaries/be_BY.po | 1 - source/my/dictionaries/bg_BG.po | 1 - source/my/dictionaries/bs_BA.po | 1 - source/my/dictionaries/ca.po | 1 - source/my/dictionaries/da_DK.po | 1 - source/my/dictionaries/en.po | 1 - source/my/dictionaries/fr_FR.po | 1 - source/my/dictionaries/hu_HU.po | 1 - source/my/dictionaries/it_IT.po | 1 - source/my/dictionaries/ne_NP.po | 1 - source/my/dictionaries/pl_PL.po | 1 - source/my/dictionaries/pt_BR/dialog.po | 1 - source/my/dictionaries/pt_PT.po | 1 - source/my/dictionaries/ro.po | 1 - source/my/dictionaries/sk_SK.po | 1 - source/my/dictionaries/sl_SI.po | 1 - source/my/dictionaries/uk_UA.po | 1 - source/my/dictionaries/vi.po | 1 - source/my/editeng/messages.po | 3 - source/my/extensions/messages.po | 52 - source/my/extras/source/autocorr/emoji.po | 38 - source/my/extras/source/gallery/share.po | 6 - source/my/filter/messages.po | 18 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 51 - .../filter/source/config/fragments/types.po | 3 - source/my/formula/messages.po | 37 - source/my/fpicker/messages.po | 3 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 4 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 19 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 198 -- source/my/reportdesign/messages.po | 31 - source/my/sc/messages.po | 458 --- source/my/scaddins/messages.po | 4 - source/my/sd/messages.po | 161 - source/my/sfx2/messages.po | 56 - .../my/shell/source/win32/shlxthandler/res.po | 1 - source/my/starmath/messages.po | 32 - source/my/svl/messages.po | 6 - source/my/svtools/messages.po | 93 - source/my/svx/messages.po | 274 -- source/my/sw/messages.po | 350 -- source/my/uui/messages.po | 14 - source/my/vcl/messages.po | 16 - source/my/wizards/messages.po | 217 -- source/my/wizards/source/resources.po | 427 --- source/my/writerperfect/messages.po | 2 - source/my/xmlsecurity/messages.po | 5 - source/nb/cui/messages.po | 20 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 6 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 4 - source/nb/sc/messages.po | 2 - source/nb/scp2/source/ooo.po | 1 - source/nb/sd/messages.po | 26 - source/nb/sfx2/messages.po | 1 - source/nb/svx/messages.po | 31 - source/nb/sw/messages.po | 12 - source/ne/accessibility/messages.po | 2 - source/ne/avmedia/messages.po | 2 - source/ne/basctl/messages.po | 16 - source/ne/chart2/messages.po | 100 - source/ne/connectivity/messages.po | 9 - source/ne/cui/messages.po | 219 -- source/ne/dbaccess/messages.po | 56 - source/ne/desktop/messages.po | 5 - source/ne/dictionaries/bs_BA.po | 1 - source/ne/dictionaries/ca.po | 1 - source/ne/editeng/messages.po | 5 - source/ne/extensions/messages.po | 70 - source/ne/extras/source/autocorr/emoji.po | 40 - source/ne/extras/source/gallery/share.po | 5 - source/ne/filter/messages.po | 19 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 52 - .../filter/source/config/fragments/types.po | 5 - source/ne/formula/messages.po | 16 - source/ne/fpicker/messages.po | 5 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 4 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 16 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 199 -- source/ne/reportdesign/messages.po | 43 - source/ne/sc/messages.po | 481 --- source/ne/scaddins/messages.po | 1 - source/ne/scp2/source/extensions.po | 2 - source/ne/scp2/source/ooo.po | 2 - source/ne/sd/messages.po | 169 - source/ne/sfx2/messages.po | 70 - .../ne/shell/source/win32/shlxthandler/res.po | 1 - source/ne/starmath/messages.po | 35 - source/ne/svl/messages.po | 6 - source/ne/svtools/messages.po | 94 - source/ne/svx/messages.po | 294 -- source/ne/sw/messages.po | 421 --- source/ne/swext/mediawiki/help.po | 1 - .../data/org/openoffice/Office/Custom.po | 2 - source/ne/uui/messages.po | 12 - source/ne/vcl/messages.po | 15 - source/ne/wizards/messages.po | 230 -- source/ne/wizards/source/resources.po | 453 --- source/ne/writerperfect/messages.po | 1 - source/ne/xmlsecurity/messages.po | 7 - source/nl/extras/source/autocorr/emoji.po | 34 +- .../nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 12 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 12 +- source/nl/sc/messages.po | 14 +- source/nr/accessibility/messages.po | 3 - source/nr/avmedia/messages.po | 2 - source/nr/basctl/messages.po | 9 - source/nr/chart2/messages.po | 45 - source/nr/cui/messages.po | 231 -- source/nr/dbaccess/messages.po | 31 - source/nr/desktop/messages.po | 4 - source/nr/extensions/messages.po | 44 - source/nr/extras/source/autocorr/emoji.po | 39 - source/nr/extras/source/gallery/share.po | 5 - source/nr/filter/messages.po | 18 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 2 - .../filter/source/config/fragments/types.po | 1 - source/nr/formula/messages.po | 6 - source/nr/fpicker/messages.po | 5 - source/nr/framework/messages.po | 3 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 8 - source/nr/nlpsolver/src/locale.po | 1 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 63 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 168 - source/nr/reportdesign/messages.po | 31 - source/nr/sc/messages.po | 291 -- source/nr/scaddins/messages.po | 5 - source/nr/scp2/source/ooo.po | 143 - source/nr/sd/messages.po | 63 - source/nr/setup_native/source/mac.po | 2 - source/nr/sfx2/messages.po | 50 - .../nr/shell/source/win32/shlxthandler/res.po | 1 - source/nr/starmath/messages.po | 11 - source/nr/svtools/messages.po | 59 - source/nr/svx/messages.po | 167 - source/nr/sw/messages.po | 291 -- .../data/org/openoffice/Office/Custom.po | 2 - source/nr/sysui/desktop/share.po | 12 - source/nr/uui/messages.po | 4 - source/nr/vcl/messages.po | 15 - source/nr/wizards/messages.po | 130 - source/nr/wizards/source/resources.po | 386 --- source/nr/writerperfect/messages.po | 1 - source/nr/xmlsecurity/messages.po | 7 - source/nso/accessibility/messages.po | 5 - source/nso/avmedia/messages.po | 3 - source/nso/basctl/messages.po | 10 - source/nso/basic/messages.po | 1 - source/nso/chart2/messages.po | 81 - source/nso/cui/messages.po | 368 --- source/nso/dbaccess/messages.po | 52 - source/nso/desktop/messages.po | 2 - source/nso/editeng/messages.po | 3 - source/nso/extensions/messages.po | 76 - source/nso/extras/source/autocorr/emoji.po | 42 - source/nso/extras/source/gallery/share.po | 6 - source/nso/filter/messages.po | 16 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 2 - .../filter/source/config/fragments/types.po | 1 - source/nso/formula/messages.po | 11 - source/nso/fpicker/messages.po | 3 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 4 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 26 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 226 -- source/nso/reportdesign/messages.po | 40 - source/nso/sc/messages.po | 488 --- source/nso/scaddins/messages.po | 9 - source/nso/scp2/source/ooo.po | 124 - source/nso/sd/messages.po | 153 - source/nso/setup_native/source/mac.po | 2 - source/nso/sfx2/messages.po | 87 - .../shell/source/win32/shlxthandler/res.po | 1 - source/nso/starmath/messages.po | 20 - source/nso/svl/messages.po | 9 - source/nso/svtools/messages.po | 105 +- source/nso/svx/messages.po | 302 -- source/nso/sw/messages.po | 588 ---- source/nso/uui/messages.po | 4 - source/nso/vcl/messages.po | 24 - source/nso/wizards/messages.po | 142 - source/nso/wizards/source/resources.po | 422 --- source/nso/writerperfect/messages.po | 1 - source/nso/xmlsecurity/messages.po | 5 - source/oc/cui/messages.po | 3 - source/oc/extras/source/autocorr/emoji.po | 354 +-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 90 +- source/oc/sc/messages.po | 27 +- source/oc/svtools/messages.po | 26 - source/oc/svx/messages.po | 27 +- source/oc/sw/messages.po | 92 +- source/oc/swext/mediawiki/help.po | 7 +- source/oc/uui/messages.po | 1 - source/oc/wizards/messages.po | 19 - source/oc/wizards/source/resources.po | 133 - source/om/accessibility/messages.po | 6 - source/om/avmedia/messages.po | 3 - source/om/basctl/messages.po | 9 - source/om/basic/messages.po | 1 - source/om/chart2/messages.po | 74 - source/om/connectivity/messages.po | 9 - source/om/cui/messages.po | 273 -- source/om/dbaccess/messages.po | 38 - source/om/desktop/messages.po | 3 - source/om/dictionaries/ca.po | 1 - source/om/dictionaries/hu_HU/dialog.po | 11 +- source/om/editeng/messages.po | 4 - source/om/extensions/messages.po | 49 - source/om/extras/source/autocorr/emoji.po | 39 - source/om/extras/source/gallery/share.po | 5 - source/om/filter/messages.po | 17 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 52 - .../filter/source/config/fragments/types.po | 6 - source/om/formula/messages.po | 11 - source/om/fpicker/messages.po | 2 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 3 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 29 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 178 -- source/om/reportdesign/messages.po | 31 - source/om/sc/messages.po | 483 --- source/om/scp2/source/extensions.po | 2 - source/om/scp2/source/ooo.po | 32 - source/om/sd/messages.po | 120 - source/om/sfx2/messages.po | 55 - .../om/shell/source/win32/shlxthandler/res.po | 1 - source/om/starmath/messages.po | 14 - source/om/svl/messages.po | 6 - source/om/svtools/messages.po | 100 +- source/om/svx/messages.po | 235 -- source/om/sw/messages.po | 432 --- source/om/uui/messages.po | 11 - source/om/vcl/messages.po | 17 - source/om/wizards/messages.po | 192 -- source/om/wizards/source/resources.po | 430 --- source/om/xmlsecurity/messages.po | 5 - source/or/accessibility/messages.po | 2 - source/or/avmedia/messages.po | 1 - source/or/basctl/messages.po | 1 - source/or/chart2/messages.po | 14 - source/or/connectivity/messages.po | 9 - source/or/cui/messages.po | 109 - source/or/dbaccess/messages.po | 4 - source/or/desktop/messages.po | 2 - source/or/dictionaries/ca.po | 1 - source/or/editeng/messages.po | 3 - source/or/extensions/messages.po | 30 - source/or/extras/source/autocorr/emoji.po | 57 - source/or/filter/messages.po | 1 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 4 - .../fragments/internalgraphicfilters.po | 2 - source/or/formula/messages.po | 5 - source/or/fpicker/messages.po | 3 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 2 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 13 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 158 - source/or/reportdesign/messages.po | 13 - source/or/sc/messages.po | 481 --- source/or/scaddins/messages.po | 1 - source/or/scp2/source/ooo.po | 7 - source/or/sd/messages.po | 177 -- source/or/sfx2/messages.po | 54 - source/or/starmath/messages.po | 44 - source/or/svtools/messages.po | 96 - source/or/svx/messages.po | 307 -- source/or/sw/messages.po | 279 -- source/or/uui/messages.po | 10 - source/or/vcl/messages.po | 5 - source/or/wizards/messages.po | 237 -- source/or/wizards/source/resources.po | 485 --- source/or/writerperfect/messages.po | 2 - source/or/xmlsecurity/messages.po | 3 - source/pa-IN/basic/messages.po | 1 - source/pa-IN/chart2/messages.po | 76 - source/pa-IN/cui/messages.po | 184 -- source/pa-IN/dbaccess/messages.po | 61 - source/pa-IN/desktop/messages.po | 3 - source/pa-IN/dictionaries/ca.po | 1 - source/pa-IN/extensions/messages.po | 65 - source/pa-IN/extras/source/autocorr/emoji.po | 29 - source/pa-IN/filter/messages.po | 17 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 59 - .../filter/source/config/fragments/types.po | 2 - source/pa-IN/formula/messages.po | 15 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 3 - source/pa-IN/librelogo/source/pythonpath.po | 1 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 13 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 174 - source/pa-IN/reportdesign/messages.po | 35 - source/pa-IN/sc/messages.po | 502 --- source/pa-IN/scaddins/messages.po | 1 - source/pa-IN/scp2/source/ooo.po | 2 - source/pa-IN/scp2/source/writer.po | 1 - source/pa-IN/sd/messages.po | 159 - source/pa-IN/sfx2/messages.po | 66 - source/pa-IN/starmath/messages.po | 31 - source/pa-IN/svl/messages.po | 2 - source/pa-IN/svtools/messages.po | 111 +- source/pa-IN/svx/messages.po | 313 -- source/pa-IN/sw/messages.po | 374 --- source/pa-IN/uui/messages.po | 15 - source/pa-IN/vcl/messages.po | 11 - source/pa-IN/wizards/messages.po | 224 -- source/pa-IN/wizards/source/resources.po | 444 --- source/pa-IN/writerperfect/messages.po | 1 - source/pa-IN/xmlsecurity/messages.po | 5 - source/pl/accessibility/messages.po | 2 - source/pl/avmedia/messages.po | 2 - source/pl/basctl/messages.po | 1 - source/pl/chart2/messages.po | 5 - source/pl/connectivity/messages.po | 9 - source/pl/cui/messages.po | 128 - source/pl/dbaccess/messages.po | 14 - source/pl/dictionaries/ca.po | 1 - source/pl/editeng/messages.po | 3 - source/pl/extensions/messages.po | 1 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 1 - source/pl/fpicker/messages.po | 2 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 6 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 63 - source/pl/reportdesign/messages.po | 2 - source/pl/sc/messages.po | 318 -- source/pl/scaddins/messages.po | 1 - source/pl/scp2/source/ooo.po | 1 - source/pl/sd/messages.po | 78 - source/pl/sfx2/messages.po | 36 - source/pl/svl/messages.po | 2 - source/pl/svtools/messages.po | 91 - source/pl/svx/messages.po | 137 - source/pl/sw/messages.po | 143 - source/pl/uui/messages.po | 9 - source/pl/vcl/messages.po | 5 - source/pl/wizards/messages.po | 252 -- source/pl/wizards/source/resources.po | 494 --- source/pl/writerperfect/messages.po | 3 - source/pl/xmlsecurity/messages.po | 2 - .../helpcontent2/source/text/shared/01.po | 12 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 10 +- source/pt-BR/sc/messages.po | 8 +- source/ro/avmedia/messages.po | 2 - source/ro/chart2/messages.po | 1 - source/ro/connectivity/messages.po | 9 - source/ro/cui/messages.po | 110 - source/ro/desktop/messages.po | 2 - source/ro/dictionaries/ca.po | 1 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 1 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 6 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 101 - source/ro/reportdesign/messages.po | 1 - source/ro/sc/messages.po | 465 --- source/ro/scp2/source/ooo.po | 1 - source/ro/sd/messages.po | 73 - source/ro/sfx2/messages.po | 47 - source/ro/starmath/messages.po | 14 - source/ro/svtools/messages.po | 106 - source/ro/svx/messages.po | 156 - source/ro/sw/messages.po | 123 - source/ro/uui/messages.po | 9 - source/ro/vcl/messages.po | 3 - source/ro/wizards/messages.po | 247 -- source/ro/wizards/source/resources.po | 487 --- source/ro/writerperfect/messages.po | 2 - source/ro/xmlsecurity/messages.po | 4 - source/ru/extensions/messages.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 10 +- source/ru/sc/messages.po | 12 +- source/rw/accessibility/messages.po | 6 - source/rw/avmedia/messages.po | 2 - source/rw/basctl/messages.po | 12 - source/rw/basic/messages.po | 1 - source/rw/chart2/messages.po | 89 - source/rw/cui/messages.po | 358 --- source/rw/dbaccess/messages.po | 45 - source/rw/desktop/messages.po | 5 - source/rw/editeng/messages.po | 8 - source/rw/extensions/messages.po | 69 - source/rw/extras/source/autocorr/emoji.po | 42 - source/rw/extras/source/gallery/share.po | 6 - source/rw/filter/messages.po | 18 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 51 - .../filter/source/config/fragments/types.po | 1 - source/rw/formula/messages.po | 12 - source/rw/fpicker/messages.po | 4 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 4 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 34 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 225 -- source/rw/reportdesign/messages.po | 42 - source/rw/sc/messages.po | 615 ---- source/rw/scaddins/messages.po | 1 - source/rw/scp2/source/ooo.po | 52 - source/rw/sd/messages.po | 154 - source/rw/setup_native/source/mac.po | 2 - source/rw/sfx2/messages.po | 80 - .../rw/shell/source/win32/shlxthandler/res.po | 1 - source/rw/starmath/messages.po | 19 - source/rw/svl/messages.po | 6 - source/rw/svtools/messages.po | 91 - source/rw/svx/messages.po | 245 -- source/rw/sw/messages.po | 585 ---- source/rw/swext/mediawiki/help.po | 1 - .../data/org/openoffice/Office/Custom.po | 1 - source/rw/sysui/desktop/share.po | 15 +- source/rw/uui/messages.po | 4 - source/rw/vcl/messages.po | 29 - source/rw/wizards/messages.po | 226 -- source/rw/wizards/source/resources.po | 444 --- source/rw/writerperfect/messages.po | 1 - source/rw/xmlsecurity/messages.po | 7 - source/sa-IN/accessibility/messages.po | 2 - source/sa-IN/avmedia/messages.po | 2 - source/sa-IN/basctl/messages.po | 1 - source/sa-IN/basic/messages.po | 1 - source/sa-IN/chart2/messages.po | 19 - source/sa-IN/connectivity/messages.po | 9 - source/sa-IN/cui/messages.po | 93 - source/sa-IN/dbaccess/messages.po | 10 - source/sa-IN/desktop/messages.po | 1 - source/sa-IN/editeng/messages.po | 6 - source/sa-IN/extensions/messages.po | 38 - source/sa-IN/extras/source/autocorr/emoji.po | 44 - source/sa-IN/filter/messages.po | 3 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 4 - source/sa-IN/formula/messages.po | 12 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 2 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 5 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 172 - source/sa-IN/reportdesign/messages.po | 24 - source/sa-IN/sc/messages.po | 223 +- source/sa-IN/scaddins/messages.po | 1 - source/sa-IN/scp2/source/extensions.po | 2 - source/sa-IN/scp2/source/ooo.po | 109 - source/sa-IN/scp2/source/writer.po | 1 - source/sa-IN/sd/messages.po | 64 - source/sa-IN/setup_native/source/mac.po | 2 - source/sa-IN/sfx2/messages.po | 29 - source/sa-IN/starmath/messages.po | 11 - source/sa-IN/svl/messages.po | 1 - source/sa-IN/svtools/messages.po | 81 - source/sa-IN/svx/messages.po | 161 - source/sa-IN/sw/messages.po | 229 -- source/sa-IN/sysui/desktop/share.po | 14 +- source/sa-IN/uui/messages.po | 10 - source/sa-IN/vcl/messages.po | 12 - source/sa-IN/wizards/messages.po | 205 -- source/sa-IN/wizards/source/resources.po | 401 --- source/sa-IN/xmlsecurity/messages.po | 1 - source/sah/dbaccess/messages.po | 2 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 3 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 1 - source/sah/sfx2/messages.po | 3 - source/sah/svx/messages.po | 1 - source/sah/sw/messages.po | 1 - source/sat/accessibility/messages.po | 1 - source/sat/avmedia/messages.po | 2 - source/sat/basctl/messages.po | 1 - source/sat/basic/messages.po | 1 - source/sat/chart2/messages.po | 13 - source/sat/connectivity/messages.po | 9 - source/sat/cui/messages.po | 74 - source/sat/dbaccess/messages.po | 22 - source/sat/desktop/messages.po | 1 - source/sat/dictionaries/ca.po | 1 - source/sat/editeng/messages.po | 4 - source/sat/extensions/messages.po | 29 - source/sat/extras/source/autocorr/emoji.po | 42 - source/sat/filter/messages.po | 1 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 4 - source/sat/formula/messages.po | 8 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 2 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 20 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 137 - source/sat/reportdesign/messages.po | 18 - source/sat/sc/messages.po | 225 +- source/sat/scaddins/messages.po | 1 - source/sat/scp2/source/extensions.po | 2 - source/sat/sd/messages.po | 59 - source/sat/sfx2/messages.po | 19 - .../shell/source/win32/shlxthandler/res.po | 3 - source/sat/starmath/messages.po | 8 - source/sat/svl/messages.po | 1 - source/sat/svtools/messages.po | 82 - source/sat/svx/messages.po | 160 - source/sat/sw/messages.po | 183 -- source/sat/swext/mediawiki/help.po | 1 - source/sat/sysui/desktop/share.po | 3 - source/sat/uui/messages.po | 10 - source/sat/vcl/messages.po | 4 - source/sat/wizards/messages.po | 193 -- source/sat/wizards/source/resources.po | 385 --- source/sd/accessibility/messages.po | 2 - source/sd/avmedia/messages.po | 2 - source/sd/basctl/messages.po | 1 - source/sd/basic/messages.po | 2 - source/sd/chart2/messages.po | 21 - source/sd/connectivity/messages.po | 9 - source/sd/cui/messages.po | 89 - source/sd/dbaccess/messages.po | 10 - source/sd/desktop/messages.po | 1 - source/sd/dictionaries/ca.po | 1 - source/sd/editeng/messages.po | 5 - source/sd/extensions/messages.po | 37 - source/sd/extras/source/autocorr/emoji.po | 39 - source/sd/filter/messages.po | 1 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 4 - source/sd/formula/messages.po | 9 - source/sd/fpicker/messages.po | 1 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 4 +- source/sd/librelogo/source/pythonpath.po | 4 - source/sd/nlpsolver/src/locale.po | 11 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 7 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 163 - source/sd/reportdesign/messages.po | 29 - source/sd/sc/messages.po | 174 - source/sd/scaddins/messages.po | 1 - source/sd/scp2/source/ooo.po | 39 - source/sd/sd/messages.po | 63 - source/sd/setup_native/source/mac.po | 2 - source/sd/sfx2/messages.po | 29 - source/sd/starmath/messages.po | 13 - source/sd/svl/messages.po | 4 - source/sd/svtools/messages.po | 91 +- source/sd/svx/messages.po | 171 - source/sd/sw/messages.po | 192 -- source/sd/swext/mediawiki/help.po | 2 - .../data/org/openoffice/Office/Custom.po | 2 - source/sd/sysui/desktop/share.po | 15 - source/sd/uui/messages.po | 6 - source/sd/vcl/messages.po | 7 - source/sd/wizards/messages.po | 189 -- source/sd/wizards/source/resources.po | 386 --- source/sd/xmlsecurity/messages.po | 1 - source/si/accessibility/messages.po | 6 - source/si/avmedia/messages.po | 2 - source/si/basctl/messages.po | 14 - source/si/basic/messages.po | 2 - source/si/chart2/messages.po | 76 - source/si/connectivity/messages.po | 9 - source/si/cui/messages.po | 161 - source/si/dbaccess/messages.po | 55 - source/si/desktop/messages.po | 3 - source/si/dictionaries/pt_BR/dialog.po | 1 - source/si/editeng/messages.po | 5 - source/si/extensions/messages.po | 53 - source/si/extras/source/autocorr/emoji.po | 41 - source/si/extras/source/gallery/share.po | 6 - source/si/filter/messages.po | 20 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 52 - .../filter/source/config/fragments/types.po | 3 - source/si/formula/messages.po | 15 - source/si/fpicker/messages.po | 2 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 4 - source/si/mysqlc/source.po | 1 - .../data/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 1 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 14 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 149 - source/si/reportdesign/messages.po | 30 - source/si/sc/messages.po | 467 --- source/si/scaddins/messages.po | 1 - source/si/sd/messages.po | 133 - source/si/sfx2/messages.po | 42 - .../si/shell/source/win32/shlxthandler/res.po | 1 - source/si/starmath/messages.po | 31 - source/si/svl/messages.po | 1 - source/si/svtools/messages.po | 105 +- source/si/svx/messages.po | 259 -- source/si/sw/messages.po | 326 -- source/si/uui/messages.po | 12 - source/si/vcl/messages.po | 11 - source/si/wizards/messages.po | 222 -- source/si/wizards/source/resources.po | 416 --- source/si/writerperfect/messages.po | 1 - source/si/xmlsecurity/messages.po | 5 - source/sid/accessibility/messages.po | 6 - source/sid/avmedia/messages.po | 3 - source/sid/basctl/messages.po | 14 - source/sid/basic/messages.po | 1 - source/sid/chart2/messages.po | 94 - source/sid/connectivity/messages.po | 9 - source/sid/cui/messages.po | 173 - source/sid/dbaccess/messages.po | 48 - source/sid/desktop/messages.po | 3 - source/sid/dictionaries/ca.po | 1 - source/sid/dictionaries/pt_BR/dialog.po | 2 - source/sid/editeng/messages.po | 4 - source/sid/extensions/messages.po | 49 - source/sid/extras/source/autocorr/emoji.po | 48 - source/sid/filter/messages.po | 16 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 49 - .../filter/source/config/fragments/types.po | 2 - source/sid/formula/messages.po | 9 - source/sid/fpicker/messages.po | 2 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 3 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 11 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 190 -- source/sid/reportdesign/messages.po | 31 - source/sid/sc/messages.po | 469 --- source/sid/scaddins/messages.po | 4 - source/sid/scp2/source/ooo.po | 2 - source/sid/sd/messages.po | 165 - source/sid/sfx2/messages.po | 49 - .../shell/source/win32/shlxthandler/res.po | 1 - source/sid/starmath/messages.po | 37 - source/sid/svl/messages.po | 6 - source/sid/svtools/messages.po | 96 - source/sid/svx/messages.po | 277 -- source/sid/sw/messages.po | 336 -- source/sid/uui/messages.po | 11 - source/sid/vcl/messages.po | 13 - source/sid/wizards/messages.po | 217 -- source/sid/wizards/source/resources.po | 458 --- source/sid/writerperfect/messages.po | 2 - source/sid/xmlsecurity/messages.po | 2 - source/sk/cui/messages.po | 29 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 6 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 4 - source/sk/sc/messages.po | 2 - source/sk/sd/messages.po | 27 - source/sk/sfx2/messages.po | 14 - source/sk/svx/messages.po | 36 - source/sk/sw/messages.po | 35 - source/sq/chart2/messages.po | 10 - source/sq/connectivity/messages.po | 8 - .../org/openoffice/Office/DataAccess.po | 1 - source/sq/cui/messages.po | 153 - source/sq/dbaccess/messages.po | 22 - source/sq/editeng/messages.po | 10 - source/sq/extensions/messages.po | 35 - source/sq/extras/source/autocorr/emoji.po | 17 - source/sq/filter/messages.po | 7 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 1 - .../fragments/internalgraphicfilters.po | 2 - .../filter/source/config/fragments/types.po | 4 - source/sq/formula/messages.po | 2 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 6 +- source/sq/nlpsolver/src/locale.po | 2 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 13 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 170 - source/sq/reportdesign/messages.po | 16 - source/sq/sc/messages.po | 357 --- source/sq/scaddins/messages.po | 1 - source/sq/scp2/source/ooo.po | 15 - source/sq/scp2/source/python.po | 1 - source/sq/scp2/source/writer.po | 1 - source/sq/sd/messages.po | 110 - source/sq/sfx2/messages.po | 43 - source/sq/starmath/messages.po | 9 - source/sq/svtools/messages.po | 88 - source/sq/svx/messages.po | 298 -- source/sq/sw/messages.po | 275 -- source/sq/uui/messages.po | 8 - source/sq/wizards/messages.po | 119 - source/sq/wizards/source/resources.po | 347 -- source/sq/xmlsecurity/messages.po | 9 - source/ss/accessibility/messages.po | 3 - source/ss/avmedia/messages.po | 2 - source/ss/basctl/messages.po | 9 - source/ss/chart2/messages.po | 69 - source/ss/cui/messages.po | 294 -- source/ss/dbaccess/messages.po | 41 - source/ss/desktop/messages.po | 4 - source/ss/editeng/messages.po | 1 - source/ss/extensions/messages.po | 63 - source/ss/extras/source/autocorr/emoji.po | 41 - source/ss/extras/source/gallery/share.po | 5 - source/ss/filter/messages.po | 17 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 2 - .../filter/source/config/fragments/types.po | 1 - source/ss/formula/messages.po | 7 - source/ss/fpicker/messages.po | 6 - source/ss/framework/messages.po | 1 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 2 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 93 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 274 -- source/ss/reportdesign/messages.po | 33 - source/ss/sc/messages.po | 392 --- source/ss/scaddins/messages.po | 4 - source/ss/scp2/source/ooo.po | 143 - source/ss/sd/messages.po | 119 - source/ss/setup_native/source/mac.po | 2 - source/ss/sfx2/messages.po | 67 - .../ss/shell/source/win32/shlxthandler/res.po | 1 - source/ss/starmath/messages.po | 13 - source/ss/svl/messages.po | 6 - source/ss/svtools/messages.po | 60 - source/ss/svx/messages.po | 240 -- source/ss/sw/messages.po | 429 --- source/ss/swext/mediawiki/help.po | 1 - source/ss/sysui/desktop/share.po | 12 - source/ss/uui/messages.po | 4 - source/ss/vcl/messages.po | 17 - source/ss/wizards/messages.po | 132 - source/ss/wizards/source/resources.po | 401 --- source/ss/writerperfect/messages.po | 1 - source/ss/xmlsecurity/messages.po | 6 - source/st/accessibility/messages.po | 4 - source/st/avmedia/messages.po | 3 - source/st/basctl/messages.po | 7 - source/st/chart2/messages.po | 61 - source/st/cui/messages.po | 284 -- source/st/dbaccess/messages.po | 37 - source/st/desktop/messages.po | 4 - source/st/extensions/messages.po | 54 - source/st/extras/source/autocorr/emoji.po | 41 - source/st/extras/source/gallery/share.po | 5 - source/st/filter/messages.po | 17 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 2 - .../filter/source/config/fragments/types.po | 1 - source/st/formula/messages.po | 9 - source/st/fpicker/messages.po | 6 - source/st/framework/messages.po | 2 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 8 - source/st/nlpsolver/src/locale.po | 1 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 55 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 225 -- source/st/reportdesign/messages.po | 31 - source/st/sc/messages.po | 385 --- source/st/scaddins/messages.po | 5 - source/st/scp2/source/ooo.po | 145 - source/st/sd/messages.po | 89 - source/st/setup_native/source/mac.po | 2 - source/st/sfx2/messages.po | 59 - .../st/shell/source/win32/shlxthandler/res.po | 1 - source/st/starmath/messages.po | 14 - source/st/svtools/messages.po | 62 - source/st/svx/messages.po | 227 -- source/st/sw/messages.po | 342 -- source/st/swext/mediawiki/help.po | 1 - .../data/org/openoffice/Office/Custom.po | 2 - source/st/sysui/desktop/share.po | 12 - source/st/uui/messages.po | 2 - source/st/vcl/messages.po | 15 - source/st/wizards/messages.po | 125 - source/st/wizards/source/resources.po | 388 --- source/st/xmlsecurity/messages.po | 6 - source/sv/cui/messages.po | 109 - source/sv/dbaccess/messages.po | 2 - source/sv/dictionaries/ca.po | 1 - source/sv/editeng/messages.po | 3 - source/sv/extensions/messages.po | 25 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 1 - source/sv/formula/messages.po | 1 - source/sv/fpicker/messages.po | 1 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 4 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 6 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 91 - source/sv/reportdesign/messages.po | 10 - source/sv/sc/messages.po | 332 -- source/sv/scaddins/messages.po | 1 - source/sv/scp2/source/ooo.po | 1 - source/sv/sd/messages.po | 159 - source/sv/sfx2/messages.po | 35 - source/sv/svl/messages.po | 2 - source/sv/svtools/messages.po | 91 - source/sv/svx/messages.po | 195 -- source/sv/sw/messages.po | 207 -- source/sv/uui/messages.po | 9 - source/sv/vcl/messages.po | 4 - source/sv/wizards/messages.po | 241 -- source/sv/wizards/source/resources.po | 489 --- source/sv/writerperfect/messages.po | 3 - source/sv/xmlsecurity/messages.po | 1 - source/sw-TZ/accessibility/messages.po | 4 - source/sw-TZ/avmedia/messages.po | 3 - source/sw-TZ/basctl/messages.po | 10 - source/sw-TZ/basic/messages.po | 2 - source/sw-TZ/chart2/messages.po | 84 - source/sw-TZ/cui/messages.po | 382 --- source/sw-TZ/dbaccess/messages.po | 49 - source/sw-TZ/desktop/messages.po | 6 - source/sw-TZ/editeng/messages.po | 7 - source/sw-TZ/extensions/messages.po | 75 - source/sw-TZ/extras/source/autocorr/emoji.po | 42 - source/sw-TZ/extras/source/gallery/share.po | 6 - source/sw-TZ/filter/messages.po | 17 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 2 - .../filter/source/config/fragments/types.po | 1 - source/sw-TZ/formula/messages.po | 12 - source/sw-TZ/fpicker/messages.po | 4 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 4 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 27 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 321 -- source/sw-TZ/reportdesign/messages.po | 43 - source/sw-TZ/sc/messages.po | 642 ---- source/sw-TZ/scaddins/messages.po | 1 - source/sw-TZ/scp2/source/ooo.po | 145 - source/sw-TZ/sd/messages.po | 164 - source/sw-TZ/setup_native/source/mac.po | 2 - source/sw-TZ/sfx2/messages.po | 90 - source/sw-TZ/starmath/messages.po | 19 - source/sw-TZ/svl/messages.po | 6 - source/sw-TZ/svtools/messages.po | 87 - source/sw-TZ/svx/messages.po | 280 -- source/sw-TZ/sw/messages.po | 596 ---- source/sw-TZ/sysui/desktop/share.po | 15 +- source/sw-TZ/uui/messages.po | 3 - source/sw-TZ/vcl/messages.po | 28 - source/sw-TZ/wizards/messages.po | 229 -- source/sw-TZ/wizards/source/resources.po | 451 --- source/sw-TZ/writerperfect/messages.po | 1 - source/sw-TZ/xmlsecurity/messages.po | 7 - source/ta/accessibility/messages.po | 2 - source/ta/avmedia/messages.po | 1 - source/ta/chart2/messages.po | 1 - source/ta/connectivity/messages.po | 9 - source/ta/cui/messages.po | 88 - source/ta/dbaccess/messages.po | 3 - source/ta/desktop/messages.po | 1 - source/ta/dictionaries/ca.po | 1 - source/ta/editeng/messages.po | 3 - source/ta/extensions/messages.po | 28 - source/ta/filter/messages.po | 1 - .../fragments/internalgraphicfilters.po | 2 - source/ta/formula/messages.po | 2 - source/ta/fpicker/messages.po | 2 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 3 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 6 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 143 - source/ta/reportdesign/messages.po | 10 - source/ta/sc/messages.po | 363 --- source/ta/scaddins/messages.po | 1 - source/ta/scp2/source/ooo.po | 1 - source/ta/sd/messages.po | 116 - source/ta/sfx2/messages.po | 34 - source/ta/starmath/messages.po | 6 - source/ta/svtools/messages.po | 90 - source/ta/svx/messages.po | 187 -- source/ta/sw/messages.po | 189 -- source/ta/uui/messages.po | 9 - source/ta/vcl/messages.po | 5 - source/ta/wizards/messages.po | 235 -- source/ta/wizards/source/resources.po | 457 --- source/ta/writerperfect/messages.po | 2 - source/ta/xmlsecurity/messages.po | 2 - source/te/accessibility/messages.po | 6 - source/te/avmedia/messages.po | 2 - source/te/basctl/messages.po | 13 - source/te/basic/messages.po | 2 - source/te/chart2/messages.po | 89 - source/te/connectivity/messages.po | 9 - source/te/cui/messages.po | 130 - source/te/dbaccess/messages.po | 48 - source/te/desktop/messages.po | 5 - source/te/dictionaries/ca.po | 1 - source/te/dictionaries/pt_BR/dialog.po | 2 - source/te/editeng/messages.po | 3 - source/te/extensions/messages.po | 61 - source/te/extras/source/autocorr/emoji.po | 56 - source/te/filter/messages.po | 19 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 49 - .../filter/source/config/fragments/types.po | 2 - source/te/forms/messages.po | 1 - source/te/formula/messages.po | 11 - source/te/fpicker/messages.po | 3 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 4 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 15 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 193 -- source/te/reportdesign/messages.po | 37 - source/te/sc/messages.po | 407 --- source/te/scaddins/messages.po | 4 - source/te/scp2/source/ooo.po | 2 - source/te/sd/messages.po | 167 - source/te/sfx2/messages.po | 54 - source/te/starmath/messages.po | 40 - source/te/svtools/messages.po | 94 - source/te/svx/messages.po | 282 -- source/te/sw/messages.po | 392 --- source/te/uui/messages.po | 13 - source/te/vcl/messages.po | 12 - source/te/wizards/messages.po | 249 -- source/te/wizards/source/resources.po | 500 --- source/te/writerperfect/messages.po | 1 - source/te/xmlsecurity/messages.po | 5 - source/tg/accessibility/messages.po | 6 - source/tg/avmedia/messages.po | 7 - source/tg/basctl/messages.po | 8 - source/tg/basic/messages.po | 2 - source/tg/chart2/messages.po | 79 - source/tg/cui/messages.po | 366 --- source/tg/dbaccess/messages.po | 51 - source/tg/desktop/messages.po | 6 - source/tg/editeng/messages.po | 9 - source/tg/extensions/messages.po | 73 - source/tg/extras/source/autocorr/emoji.po | 42 - source/tg/filter/messages.po | 18 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 2 - .../filter/source/config/fragments/types.po | 1 - source/tg/formula/messages.po | 11 - source/tg/fpicker/messages.po | 3 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 3 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 23 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 308 -- source/tg/reportdesign/messages.po | 44 - source/tg/sc/messages.po | 660 ---- source/tg/scaddins/messages.po | 4 - source/tg/scp2/source/ooo.po | 70 - source/tg/sd/messages.po | 168 - source/tg/sfx2/messages.po | 88 - source/tg/starmath/messages.po | 16 - source/tg/svl/messages.po | 6 - source/tg/svtools/messages.po | 81 - source/tg/svx/messages.po | 296 -- source/tg/sw/messages.po | 579 ---- .../data/org/openoffice/Office/Custom.po | 1 - source/tg/sysui/desktop/share.po | 11 - source/tg/uui/messages.po | 3 - source/tg/vcl/messages.po | 21 - source/tg/wizards/messages.po | 218 -- source/tg/wizards/source/resources.po | 455 --- source/tg/writerperfect/messages.po | 1 - source/tg/xmlsecurity/messages.po | 7 - source/th/accessibility/messages.po | 1 - source/th/avmedia/messages.po | 3 - source/th/basctl/messages.po | 1 - source/th/basic/messages.po | 2 - source/th/chart2/messages.po | 17 - source/th/connectivity/messages.po | 9 - source/th/cui/messages.po | 221 -- source/th/dbaccess/messages.po | 40 - source/th/desktop/messages.po | 2 - source/th/dictionaries/ca.po | 1 - source/th/dictionaries/pt_BR/dialog.po | 1 - source/th/editeng/messages.po | 3 - source/th/extensions/messages.po | 68 - source/th/extras/source/autocorr/emoji.po | 43 - source/th/filter/messages.po | 13 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 7 - source/th/formula/messages.po | 10 - source/th/fpicker/messages.po | 2 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 4 - source/th/nlpsolver/src/locale.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 17 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 181 -- source/th/reportdesign/messages.po | 25 - source/th/sc/messages.po | 537 ---- source/th/scaddins/messages.po | 1 - source/th/scp2/source/ooo.po | 86 - source/th/sd/messages.po | 144 - source/th/sfx2/messages.po | 55 - source/th/starmath/messages.po | 15 - source/th/svtools/messages.po | 109 +- source/th/svx/messages.po | 301 -- source/th/sw/messages.po | 386 --- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 1 - .../data/org/openoffice/Office/Custom.po | 1 - source/th/uui/messages.po | 13 - source/th/vcl/messages.po | 21 - source/th/wizards/messages.po | 202 -- source/th/wizards/source/resources.po | 483 --- source/th/xmlsecurity/messages.po | 5 - source/ti/avmedia/messages.po | 1 - source/ti/basctl/messages.po | 6 - source/ti/chart2/messages.po | 12 - source/ti/cui/messages.po | 68 - source/ti/dbaccess/messages.po | 8 - source/ti/editeng/messages.po | 2 - source/ti/extensions/messages.po | 12 - source/ti/filter/messages.po | 1 - source/ti/formula/messages.po | 2 - source/ti/fpicker/messages.po | 3 - source/ti/framework/messages.po | 1 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 1 - .../en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po | 1 - source/ti/nlpsolver/src/locale.po | 1 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 1 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 46 - source/ti/reportdesign/messages.po | 11 - source/ti/sc/messages.po | 112 - source/ti/scaddins/messages.po | 5 - source/ti/sd/messages.po | 42 - source/ti/sfx2/messages.po | 14 - .../ti/shell/source/win32/shlxthandler/res.po | 1 - source/ti/starmath/messages.po | 5 - source/ti/svtools/messages.po | 4 - source/ti/svx/messages.po | 41 - source/ti/sw/messages.po | 113 - source/ti/swext/mediawiki/help.po | 2 - source/ti/uui/messages.po | 2 - source/ti/vcl/messages.po | 6 - source/ti/wizards/source/resources.po | 2 - source/ti/xmlsecurity/messages.po | 1 - source/tn/accessibility/messages.po | 4 - source/tn/avmedia/messages.po | 4 - source/tn/basctl/messages.po | 9 - source/tn/chart2/messages.po | 74 - source/tn/cui/messages.po | 317 -- source/tn/dbaccess/messages.po | 35 - source/tn/desktop/messages.po | 5 - source/tn/editeng/messages.po | 4 - source/tn/extensions/messages.po | 68 - source/tn/extras/source/autocorr/emoji.po | 41 - source/tn/extras/source/gallery/share.po | 6 - source/tn/filter/messages.po | 17 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 2 - .../filter/source/config/fragments/types.po | 2 - source/tn/forms/messages.po | 1 - source/tn/formula/messages.po | 10 - source/tn/fpicker/messages.po | 6 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 30 - source/tn/nlpsolver/src/locale.po | 1 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 112 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 312 -- source/tn/reportdesign/messages.po | 27 - source/tn/sc/messages.po | 414 --- source/tn/scaddins/messages.po | 9 - source/tn/scp2/source/ooo.po | 139 - source/tn/scp2/source/writer.po | 1 - source/tn/sd/messages.po | 122 - source/tn/sfx2/messages.po | 73 - .../tn/shell/source/win32/shlxthandler/res.po | 2 - source/tn/starmath/messages.po | 19 - source/tn/svl/messages.po | 6 - source/tn/svtools/messages.po | 57 - source/tn/svx/messages.po | 271 -- source/tn/sw/messages.po | 491 --- source/tn/swext/mediawiki/help.po | 2 - .../data/org/openoffice/Office/Custom.po | 1 - source/tn/sysui/desktop/share.po | 12 - source/tn/uui/messages.po | 4 - source/tn/vcl/messages.po | 17 - source/tn/wizards/messages.po | 38 - source/tn/wizards/source/resources.po | 253 -- source/tn/writerperfect/messages.po | 1 - source/tn/xmlsecurity/messages.po | 8 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 10 +- source/tr/sc/messages.po | 12 +- source/ts/accessibility/messages.po | 3 - source/ts/avmedia/messages.po | 2 - source/ts/basctl/messages.po | 8 - source/ts/chart2/messages.po | 49 - source/ts/cui/messages.po | 220 -- source/ts/dbaccess/messages.po | 35 - source/ts/desktop/messages.po | 3 - source/ts/extensions/messages.po | 50 - source/ts/extras/source/autocorr/emoji.po | 39 - source/ts/extras/source/gallery/share.po | 5 - source/ts/filter/messages.po | 19 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 2 - .../filter/source/config/fragments/types.po | 1 - source/ts/formula/messages.po | 6 - source/ts/fpicker/messages.po | 6 - source/ts/framework/messages.po | 1 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 8 - source/ts/nlpsolver/src/locale.po | 1 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 62 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 203 -- source/ts/reportdesign/messages.po | 29 - source/ts/sc/messages.po | 287 -- source/ts/scp2/source/ooo.po | 150 - source/ts/sd/messages.po | 67 - source/ts/setup_native/source/mac.po | 2 - source/ts/sfx2/messages.po | 49 - .../ts/shell/source/win32/shlxthandler/res.po | 1 - source/ts/starmath/messages.po | 63 - source/ts/svtools/messages.po | 60 - source/ts/svx/messages.po | 202 -- source/ts/sw/messages.po | 302 -- .../data/org/openoffice/Office/Custom.po | 2 - source/ts/sysui/desktop/share.po | 12 - source/ts/uui/messages.po | 3 - source/ts/vcl/messages.po | 15 - source/ts/wizards/messages.po | 130 - source/ts/wizards/source/resources.po | 380 --- source/ts/xmlsecurity/messages.po | 5 - source/tt/avmedia/messages.po | 2 - source/tt/basctl/messages.po | 6 - source/tt/basic/messages.po | 2 - source/tt/chart2/messages.po | 51 - source/tt/connectivity/messages.po | 8 - source/tt/cui/messages.po | 160 - source/tt/dbaccess/messages.po | 25 - source/tt/desktop/messages.po | 3 - source/tt/dictionaries/ca.po | 1 - source/tt/dictionaries/pt_BR/dialog.po | 1 - source/tt/editeng/messages.po | 4 - source/tt/extensions/messages.po | 47 - source/tt/extras/source/autocorr/emoji.po | 4 - source/tt/filter/messages.po | 11 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 1 - .../filter/source/config/fragments/types.po | 1 - source/tt/forms/messages.po | 1 - source/tt/formula/messages.po | 4 - source/tt/fpicker/messages.po | 3 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 2 - source/tt/librelogo/source/pythonpath.po | 2 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 9 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 159 - source/tt/reportdesign/messages.po | 37 - source/tt/sc/messages.po | 328 -- source/tt/scaddins/messages.po | 18 - source/tt/scp2/source/ooo.po | 3 - source/tt/sd/messages.po | 116 - source/tt/sfx2/messages.po | 75 - source/tt/starmath/messages.po | 14 - source/tt/svl/messages.po | 6 - source/tt/svtools/messages.po | 10 - source/tt/svx/messages.po | 210 -- source/tt/sw/messages.po | 263 -- source/tt/uui/messages.po | 3 - source/tt/vcl/messages.po | 7 - source/tt/wizards/messages.po | 35 - source/tt/wizards/source/resources.po | 60 - source/tt/xmlsecurity/messages.po | 6 - source/ug/avmedia/messages.po | 3 +- source/ug/chart2/messages.po | 81 - source/ug/connectivity/messages.po | 9 - source/ug/cui/messages.po | 142 - source/ug/dbaccess/messages.po | 68 - source/ug/dictionaries/ca.po | 1 - source/ug/extensions/messages.po | 85 - source/ug/extras/source/autocorr/emoji.po | 55 - source/ug/filter/messages.po | 25 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 58 - .../filter/source/config/fragments/types.po | 2 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 3 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 7 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 129 - source/ug/reportdesign/messages.po | 17 - source/ug/sc/messages.po | 594 ---- source/ug/scaddins/messages.po | 1 - source/ug/sd/messages.po | 221 -- source/ug/sfx2/messages.po | 76 - source/ug/starmath/messages.po | 52 - source/ug/svtools/messages.po | 91 - source/ug/svx/messages.po | 381 --- source/ug/sw/messages.po | 526 --- source/ug/wizards/messages.po | 257 -- source/ug/wizards/source/resources.po | 513 --- source/ug/writerperfect/messages.po | 3 - source/ug/xmlsecurity/messages.po | 2 - .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 66 +- source/uk/wizards/source/resources.po | 1 - source/ur/avmedia/messages.po | 1 - source/ur/basic/messages.po | 1 - source/ur/chart2/messages.po | 14 - source/ur/cui/messages.po | 75 - source/ur/dbaccess/messages.po | 9 - source/ur/desktop/messages.po | 1 - source/ur/editeng/messages.po | 3 - source/ur/extensions/messages.po | 13 - source/ur/filter/messages.po | 1 - source/ur/formula/messages.po | 5 - source/ur/fpicker/messages.po | 3 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 4 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 42 - source/ur/reportdesign/messages.po | 9 - source/ur/sc/messages.po | 119 - source/ur/sd/messages.po | 30 - source/ur/sfx2/messages.po | 15 - source/ur/starmath/messages.po | 4 - source/ur/svtools/messages.po | 7 - source/ur/svx/messages.po | 33 - source/ur/sw/messages.po | 97 - source/ur/vcl/messages.po | 2 - source/ur/wizards/messages.po | 9 - source/ur/wizards/source/resources.po | 20 - source/ur/xmlsecurity/messages.po | 4 - source/uz/avmedia/messages.po | 1 - source/uz/chart2/messages.po | 40 - source/uz/connectivity/messages.po | 5 - source/uz/cui/messages.po | 340 -- source/uz/dbaccess/messages.po | 37 - source/uz/desktop/messages.po | 4 - source/uz/dictionaries/hu_HU/dialog.po | 8 - source/uz/dictionaries/ru_RU/dialog.po | 1 - source/uz/editeng/messages.po | 7 - source/uz/extensions/messages.po | 63 - source/uz/extras/source/autocorr/emoji.po | 41 - source/uz/extras/source/gallery/share.po | 5 - source/uz/filter/messages.po | 17 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 51 - source/uz/formula/messages.po | 12 - source/uz/fpicker/messages.po | 3 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 3 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 53 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 184 -- source/uz/reportdesign/messages.po | 34 - source/uz/sc/messages.po | 491 --- source/uz/scaddins/messages.po | 4 - source/uz/scp2/source/ooo.po | 52 - source/uz/sd/messages.po | 144 - source/uz/sfx2/messages.po | 74 - source/uz/starmath/messages.po | 19 - source/uz/svl/messages.po | 6 - source/uz/svtools/messages.po | 79 - source/uz/svx/messages.po | 279 -- source/uz/sw/messages.po | 520 --- source/uz/uui/messages.po | 10 - source/uz/vcl/messages.po | 23 - source/uz/wizards/messages.po | 124 - source/uz/wizards/source/resources.po | 333 -- source/uz/writerperfect/messages.po | 1 - source/uz/xmlsecurity/messages.po | 7 - source/ve/accessibility/messages.po | 3 - source/ve/avmedia/messages.po | 3 - source/ve/basctl/messages.po | 9 - source/ve/chart2/messages.po | 58 - source/ve/cui/messages.po | 253 -- source/ve/dbaccess/messages.po | 38 - source/ve/desktop/messages.po | 3 - source/ve/extensions/messages.po | 60 - source/ve/extras/source/autocorr/emoji.po | 42 - source/ve/extras/source/gallery/share.po | 6 - source/ve/filter/messages.po | 19 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 2 - .../filter/source/config/fragments/types.po | 1 - source/ve/formula/messages.po | 6 - source/ve/fpicker/messages.po | 6 - source/ve/framework/messages.po | 2 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 8 - source/ve/nlpsolver/src/locale.po | 1 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 55 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 214 -- source/ve/reportdesign/messages.po | 35 - source/ve/sc/messages.po | 369 --- source/ve/scaddins/messages.po | 5 - source/ve/scp2/source/ooo.po | 148 - source/ve/sd/messages.po | 87 - source/ve/setup_native/source/mac.po | 2 - source/ve/sfx2/messages.po | 57 - .../ve/shell/source/win32/shlxthandler/res.po | 1 - source/ve/starmath/messages.po | 12 - source/ve/svl/messages.po | 1 - source/ve/svtools/messages.po | 62 - source/ve/svx/messages.po | 223 -- source/ve/sw/messages.po | 326 -- source/ve/swext/mediawiki/help.po | 3 - .../data/org/openoffice/Office/Custom.po | 2 - source/ve/sysui/desktop/share.po | 12 - source/ve/uui/messages.po | 5 - source/ve/vcl/messages.po | 12 - source/ve/wizards/messages.po | 134 - source/ve/wizards/source/resources.po | 395 --- source/ve/xmlsecurity/messages.po | 6 - source/vec/cui/messages.po | 118 - source/vec/extensions/messages.po | 1 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 6 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 35 - source/vec/sc/messages.po | 225 -- source/vec/scp2/source/ooo.po | 1 - source/vec/sd/messages.po | 39 - source/vec/sfx2/messages.po | 32 - source/vec/svtools/messages.po | 95 - source/vec/svx/messages.po | 139 - source/vec/sw/messages.po | 140 - source/vec/wizards/source/resources.po | 613 +--- source/vi/accessibility/messages.po | 3 - source/vi/avmedia/messages.po | 2 - source/vi/basctl/messages.po | 16 - source/vi/basic/messages.po | 1 - source/vi/chart2/messages.po | 92 - source/vi/connectivity/messages.po | 9 - source/vi/cui/messages.po | 206 -- source/vi/dbaccess/messages.po | 60 - source/vi/desktop/messages.po | 4 - source/vi/dictionaries/bs_BA.po | 1 - source/vi/dictionaries/ca.po | 1 - source/vi/dictionaries/pt_BR/dialog.po | 1 - source/vi/editeng/messages.po | 2 - source/vi/extensions/messages.po | 61 - source/vi/extras/source/autocorr/emoji.po | 38 - source/vi/extras/source/gallery/share.po | 6 - source/vi/filter/messages.po | 20 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 46 - .../filter/source/config/fragments/types.po | 2 - source/vi/formula/messages.po | 16 - source/vi/fpicker/messages.po | 4 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 3 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 17 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 195 -- source/vi/reportdesign/messages.po | 41 - source/vi/sc/messages.po | 570 ---- source/vi/scaddins/messages.po | 4 - source/vi/scp2/source/ooo.po | 3 - source/vi/sd/messages.po | 166 - source/vi/sfx2/messages.po | 67 - .../vi/shell/source/win32/shlxthandler/res.po | 1 - source/vi/starmath/messages.po | 64 - source/vi/svl/messages.po | 7 - source/vi/svtools/messages.po | 106 +- source/vi/svx/messages.po | 298 -- source/vi/sw/messages.po | 397 --- source/vi/uui/messages.po | 12 - source/vi/vcl/messages.po | 14 - source/vi/wizards/messages.po | 224 -- source/vi/wizards/source/resources.po | 459 --- source/vi/writerperfect/messages.po | 2 - source/vi/xmlsecurity/messages.po | 8 - source/xh/accessibility/messages.po | 3 - source/xh/avmedia/messages.po | 2 - source/xh/basctl/messages.po | 10 - source/xh/chart2/messages.po | 61 - source/xh/cui/messages.po | 255 -- source/xh/dbaccess/messages.po | 41 - source/xh/desktop/messages.po | 3 - source/xh/extensions/messages.po | 55 - source/xh/extras/source/autocorr/emoji.po | 40 - source/xh/extras/source/gallery/share.po | 6 - source/xh/filter/messages.po | 16 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 2 - .../filter/source/config/fragments/types.po | 1 - source/xh/formula/messages.po | 6 - source/xh/fpicker/messages.po | 6 - source/xh/framework/messages.po | 1 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 8 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 128 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 268 -- source/xh/reportdesign/messages.po | 34 - source/xh/sc/messages.po | 375 --- source/xh/scaddins/messages.po | 4 - source/xh/scp2/source/ooo.po | 138 - source/xh/sd/messages.po | 98 - source/xh/setup_native/source/mac.po | 2 - source/xh/sfx2/messages.po | 68 - .../xh/shell/source/win32/shlxthandler/res.po | 1 - source/xh/starmath/messages.po | 18 - source/xh/svl/messages.po | 6 - source/xh/svtools/messages.po | 59 - source/xh/svx/messages.po | 253 -- source/xh/sw/messages.po | 381 --- source/xh/swext/mediawiki/help.po | 2 - .../data/org/openoffice/Office/Custom.po | 1 - source/xh/sysui/desktop/share.po | 12 - source/xh/uui/messages.po | 3 - source/xh/vcl/messages.po | 17 - source/xh/wizards/messages.po | 134 - source/xh/wizards/source/resources.po | 393 --- source/xh/writerperfect/messages.po | 1 - source/xh/xmlsecurity/messages.po | 7 - source/zh-CN/cui/messages.po | 4 - source/zh-CN/dictionaries/ca.po | 1 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 32 +- source/zh-CN/sc/messages.po | 132 - source/zh-CN/sd/messages.po | 83 +- source/zh-CN/sfx2/messages.po | 23 - source/zh-CN/starmath/messages.po | 21 - source/zh-CN/svtools/messages.po | 83 - source/zh-CN/svx/messages.po | 56 +- source/zh-CN/sw/messages.po | 86 - source/zh-CN/uui/messages.po | 6 - source/zh-CN/vcl/messages.po | 4 - source/zh-CN/wizards/messages.po | 195 -- source/zh-CN/wizards/source/resources.po | 7 - source/zh-TW/cui/messages.po | 6 +- source/zu/accessibility/messages.po | 5 - source/zu/avmedia/messages.po | 2 - source/zu/basctl/messages.po | 10 - source/zu/chart2/messages.po | 60 - source/zu/cui/messages.po | 294 -- source/zu/dbaccess/messages.po | 44 - source/zu/desktop/messages.po | 4 - source/zu/editeng/messages.po | 7 - source/zu/extensions/messages.po | 58 - source/zu/extras/source/autocorr/emoji.po | 42 - source/zu/extras/source/gallery/share.po | 6 - source/zu/filter/messages.po | 17 - .../filter/source/config/fragments/filters.po | 2 - .../filter/source/config/fragments/types.po | 1 - source/zu/formula/messages.po | 7 - source/zu/fpicker/messages.po | 5 - .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 10 - .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 75 - .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 295 -- source/zu/reportdesign/messages.po | 26 - source/zu/sc/messages.po | 392 --- source/zu/scaddins/messages.po | 9 - source/zu/scp2/source/ooo.po | 118 - source/zu/sd/messages.po | 133 - source/zu/sfx2/messages.po | 71 - .../zu/shell/source/win32/shlxthandler/res.po | 1 - source/zu/starmath/messages.po | 13 - source/zu/svl/messages.po | 6 - source/zu/svtools/messages.po | 55 - source/zu/svx/messages.po | 273 -- source/zu/sw/messages.po | 460 --- source/zu/sysui/desktop/share.po | 15 +- source/zu/uui/messages.po | 2 - source/zu/vcl/messages.po | 19 - source/zu/wizards/messages.po | 142 - source/zu/wizards/source/resources.po | 414 --- source/zu/writerperfect/messages.po | 1 - source/zu/xmlsecurity/messages.po | 7 - 3272 files changed, 14153 insertions(+), 224093 deletions(-) diff --git a/source/ab/basic/messages.po b/source/ab/basic/messages.po index 7a517b6d211..52226f0110c 100644 --- a/source/ab/basic/messages.po +++ b/source/ab/basic/messages.po @@ -162,7 +162,6 @@ msgid "Reading exceeds EOF." msgstr "" #: basic.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect record number." msgstr "Ииашам анҵамҭа аномер." diff --git a/source/ab/chart2/messages.po b/source/ab/chart2/messages.po index 10826f52900..e7101ca7f32 100644 --- a/source/ab/chart2/messages.po +++ b/source/ab/chart2/messages.po @@ -2196,7 +2196,6 @@ msgid "On top" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|percent" msgid "Percent" msgstr "Апроценттә" diff --git a/source/ab/cui/messages.po b/source/ab/cui/messages.po index 859b400e26b..6d76168e0cf 100644 --- a/source/ab/cui/messages.po +++ b/source/ab/cui/messages.po @@ -1209,7 +1209,6 @@ msgid "~Grammar By" msgstr "" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_MODIFY" msgid "~Replace" msgstr "Иҧсахтәуп" @@ -1651,7 +1650,6 @@ msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" msgstr "" #: strings.hrc:382 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" msgid "Set Diagonal Lines Only" msgstr "Иқәыргылатәуп адиагональтә ҵәаӷәақәа рымацара" @@ -1727,7 +1725,6 @@ msgid "General" msgstr "Азеиҧшқәа" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Ахәаҧшра" @@ -1914,7 +1911,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web" #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Ахәаҧшра" @@ -1971,7 +1967,6 @@ msgid "Defaults" msgstr "Астандарт" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Ахәаҧшра" @@ -2023,7 +2018,6 @@ msgid "General" msgstr "Азеиҧшқәа" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Ахәаҧшра" @@ -2049,7 +2043,6 @@ msgid "General" msgstr "Азеиҧшқәа" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Ахәаҧшра" @@ -2150,7 +2143,6 @@ msgid "Edit" msgstr "Иҧсахтәуп" #: aboutconfigdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|reset" msgid "Reset" msgstr "Еиҭашьақәыргылатәуп" @@ -2216,7 +2208,6 @@ msgid "Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors." msgstr "" #: aboutdialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|libreoffice" msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org." msgstr "LibreOffice базас иамоуп OpenOffice.org." @@ -2232,7 +2223,6 @@ msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." msgstr "" #: aboutdialog.ui:276 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|link" msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" @@ -2482,7 +2472,6 @@ msgid "Start quote of double quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:378 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex" msgid "Default" msgstr "Астандарт" @@ -2509,7 +2498,6 @@ msgid "End quote of double quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:461 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex" msgid "Default" msgstr "Астандарт" @@ -2737,7 +2725,6 @@ msgid "Pre_view" msgstr "Заатәи ахәаҧшра" #: baselinksdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog" msgid "Edit Links" msgstr "Аимадарақәа рыриашара" @@ -2753,13 +2740,11 @@ msgid "_Modify..." msgstr "Иҧсахтәуп..." #: baselinksdialog.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK" msgid "_Break Link" msgstr "Аимадара еиҧырҟьатәуп" #: baselinksdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|FILES" msgid "Source file" msgstr "Ахалагаратә фаил" @@ -2780,13 +2765,11 @@ msgid "Status" msgstr "Аҭагылазаашьа" #: baselinksdialog.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject" msgid "Edit Links" msgstr "Аимадарақәа рыриашара" #: baselinksdialog.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|FILES2" msgid "Source file" msgstr "Ахалагаратә фаил" @@ -3105,7 +3088,6 @@ msgid "St_yle:" msgstr "Астиль:" #: borderpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label16" msgid "_Width:" msgstr "_Аҭбаара:" @@ -3282,7 +3264,6 @@ msgid "Top" msgstr "Хыхьла" #: calloutpage.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Middle" msgstr "Агәҭа ала" @@ -4481,7 +4462,6 @@ msgid "_Center" msgstr "Ацентр ала" #: distributionpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|horright" msgid "_Right" msgstr "Арыӷьарахь" @@ -5286,7 +5266,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: gradientpage.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Square" msgstr "Аквадрат" @@ -5510,7 +5489,6 @@ msgid "Suggestions" msgstr "" #: hangulhanjaoptdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|HangulHanjaOptDialog" msgid "Hangul/Hanja Options" msgstr "Hangul/Hanja апараметрқәа" @@ -5745,7 +5723,6 @@ msgid "Anonymous _user" msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2" msgid "Hyperlink Type" msgstr "Агиперзхьарҧш атип" @@ -6092,7 +6069,6 @@ msgid "Search…" msgstr "Аҧшаара..." #: insertoleobject.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "insertoleobject|linktofile" msgid "Link to file" msgstr "Афаил иадҳәалатәуп" @@ -6108,7 +6084,6 @@ msgid "File" msgstr "Афаил" #: insertrowcolumn.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "insertrowcolumn|InsertRowColumnDialog" msgid "Insert Row" msgstr "Ибжьаргылатәуп ацәаҳәа" @@ -6180,7 +6155,6 @@ msgid "Assig_ned start parameters" msgstr "" #: javastartparametersdialog.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "javastartparametersdialog|label6" msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" msgstr "Аҿырҧштәы: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" @@ -6334,7 +6308,6 @@ msgid "Round" msgstr "афунт" #: linetabpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Square" msgstr "Аквадрат" @@ -6370,7 +6343,6 @@ msgid "Colo_r:" msgstr "Аҧштәы:" #: linetabpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH" msgid "_Width:" msgstr "_Аҭбаара:" @@ -7110,7 +7082,6 @@ msgid "All Levels" msgstr "" #: numberingoptionspage.ui:595 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|fromfile" msgid "From file..." msgstr "Афаил аҟынтәи..." @@ -7340,7 +7311,6 @@ msgid "with accessibility support" msgstr "" #: optadvancedpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|selectruntime" msgid "Select a Java Runtime Environment" msgstr "Иалхтәуп Java Runtime Environment" @@ -7470,7 +7440,6 @@ msgid "Without user-defined line break symbols" msgstr "" #: optasianpage.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label3" msgid "First and Last Characters" msgstr "Алагамҭатәии анҵәамҭатәии асимволқәа" @@ -7602,7 +7571,6 @@ msgid "Context" msgstr "Аконтеқст" #: optctlpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|label4" msgid "General Options" msgstr "Ирзеиҧшу апараметрқәа" @@ -7663,13 +7631,11 @@ msgid "Shading" msgstr "" #: optfltrembedpage.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|label4" msgid "Character Highlighting" msgstr "Асмволқәа рырлашара" #: optfltrpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "optfltrpage|wo_basic" msgid "Load Basic _code" msgstr "Иҭагалатәуп Basic акод" @@ -7680,7 +7646,6 @@ msgid "E_xecutable code" msgstr "" #: optfltrpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "optfltrpage|wo_saveorig" msgid "Save _original Basic code" msgstr "Еиқәырхалатәуп Basic ахыҵхырҭатә код" @@ -7811,7 +7776,6 @@ msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs" msgstr "%PRODUCTNAME адиалогқәа" #: optgeneralpage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Open/Save Dialogs" msgstr "Аартра/Аиқәырхара рдиалогқәа" @@ -8059,7 +8023,6 @@ msgid "Treat as Equal" msgstr "" #: optjsearchpage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|ignorepunctuation" msgid "Pu_nctuation characters" msgstr "Апунктуациа адыргақәа" @@ -8277,7 +8240,6 @@ msgid "_Download updates automatically" msgstr "Арҿыцрақәа автоматикала иҭагалатәуп" #: optonlineupdatepage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|destpathlabel" msgid "Download destination:" msgstr "Аҭагалараз акаталог:" @@ -8769,7 +8731,6 @@ msgid "Title" msgstr "Ахы" #: optuserpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "Аҭыҧ" @@ -8915,7 +8876,6 @@ msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #: optviewpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|useopengl" msgid "Use OpenGL for all rendering" msgstr "Аҭыгарақәа зегьы OpenGL ахархәарала " @@ -9347,7 +9307,6 @@ msgid "Start" msgstr "" #: paragalignpage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Centered" msgstr "Ацентр ала" @@ -9375,7 +9334,6 @@ msgid "Top" msgstr "Хыхьла" #: paragalignpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Middle" msgstr "Агәҭа ала" @@ -9393,13 +9351,11 @@ msgid "Example" msgstr "Аҿырҧштәы" #: paragalignpage.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN" msgid "_Left" msgstr "Арымарахь" #: paragalignpage.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN" msgid "_Right" msgstr "Арыӷьарахь" @@ -9588,7 +9544,6 @@ msgid "Deci_mal" msgstr "" #: paratabspage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT" msgid "_Left" msgstr "Арымарахь" @@ -9683,13 +9638,11 @@ msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the msgstr "" #: password.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "password|readonly" msgid "Open file read-only" msgstr "Иаарттәуп аҧхьара мацараз" #: password.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "password|label7" msgid "Enter password to allow editing" msgstr "Иҭажәгал ажәамаӡа аредакциазуразы" @@ -9712,7 +9665,6 @@ msgid "_Options" msgstr "Апараметрқәа" #: password.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "password|label2" msgid "File Encryption Password" msgstr "Ажәамаӡа афаил ашифрркразы" @@ -9766,7 +9718,6 @@ msgid "Background Color:" msgstr "Аҿаҧшыра аҧштәы" #: patterntabpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "Апараметрқәа" @@ -9809,7 +9760,6 @@ msgid "Own Theme" msgstr "" #: personalization_tab.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "personalization_tab|select_persona" msgid "Select Theme" msgstr "Иалхтәуп атема" @@ -9861,7 +9811,6 @@ msgid "Superscript" msgstr "Хыхьтәи аиндекс" #: positionpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|normal" msgid "Normal" msgstr "Инормалтәу" @@ -9878,7 +9827,6 @@ msgid "Raise/lower by" msgstr "" #: positionpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Автоматикала" @@ -9889,7 +9837,6 @@ msgid "Relative font size" msgstr "Ашрифт амасштаб" #: positionpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|label20" msgid "Position" msgstr "Аҭыҧ" @@ -9901,13 +9848,11 @@ msgid "0 degrees" msgstr "90 градус" #: positionpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|90deg" msgid "90 degrees" msgstr "90 градус" #: positionpage.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|270deg" msgid "270 degrees" msgstr "270 градус" @@ -9995,7 +9940,6 @@ msgid "_Base point:" msgstr "" #: possizetabpage.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|label1" msgid "Position" msgstr "Аҭыҧ" @@ -10069,7 +10013,6 @@ msgid "Poster colors:" msgstr "" #: posterdialog.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Апараметрқәа" @@ -10091,25 +10034,21 @@ msgid "Would you like to save the arrowhead now?" msgstr "Еиқәырхатәума ахьӡынҵа?" #: querydeletebitmapdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog" msgid "Delete Bitmap?" msgstr "Ианыхтәума арастр?" #: querydeletebitmapdialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog" msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" msgstr "Ианыхтәума арастр?" #: querydeletechartcolordialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" msgid "Delete Color?" msgstr "Ианыхтәума аҧштәы?" #: querydeletechartcolordialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" msgid "Do you really want to delete the chart color?" msgstr "Ианыхтәума адиаграмма аҧштәы?" @@ -10120,25 +10059,21 @@ msgid "This action cannot be undone." msgstr "" #: querydeletecolordialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" msgid "Delete color?" msgstr "Ианыхтәума аҧштәы?" #: querydeletecolordialog.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" msgid "Do you want to delete the color?" msgstr "Ианыхтәума аҧштәы?" #: querydeletedictionarydialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" msgid "Delete Dictionary?" msgstr "Ианыхтәума ажәар?" #: querydeletedictionarydialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" msgid "Do you really want to delete the dictionary?" msgstr "Ианыхтәума ажәар?" @@ -10149,13 +10084,11 @@ msgid "This action cannot be undone." msgstr "" #: querydeletegradientdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog" msgid "Delete gradient?" msgstr "Ианыхтәума аградиент?" #: querydeletegradientdialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog" msgid "Do you want to delete the gradient?" msgstr "Ианыхтәуп аградиент?" @@ -10172,13 +10105,11 @@ msgid "Do you want to delete the hatching?" msgstr "Ианыхтәума аҧштәы?" #: querydeletelineenddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "Delete Arrowhead?" msgstr "Ианыхтәума аҵәаӷәа анҵәамҭа?" #: querydeletelineenddialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "Do you really want to delete the arrowhead?" msgstr "Ианыхтәума аҵәаӷәа анҵәамҭа?" @@ -10189,13 +10120,11 @@ msgid "This action cannot be undone." msgstr "" #: querydeletelinestyledialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog" msgid "Delete Line Style?" msgstr "Ианыхтәума аҵәаӷәа астиль?" #: querydeletelinestyledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog" msgid "Do you want to delete the line style?" msgstr "Ианыхтәума аҵәаӷәа астиль?" @@ -10216,31 +10145,26 @@ msgid "Please choose another name." msgstr "" #: querynoloadedfiledialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "No Loaded File" msgstr "Афаил ҭагалам" #: querynoloadedfiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "Афаил аҭагалара ауам!" #: querynosavefiledialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog" msgid "No Saved File" msgstr "Афаил еиқәырхаӡам" #: querynosavefiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog" msgid "The file could not be saved!" msgstr "Афаил аиқәырхара ауам!" #: querysavelistdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" msgid "Save List?" msgstr "Еиқәырхатәума ахьӡынҵа?" @@ -10251,7 +10175,6 @@ msgid "The list was modified without saving." msgstr "" #: querysavelistdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" msgid "Would you like to save the list now?" msgstr "Еиқәырхатәума ахьӡынҵа?" @@ -10329,7 +10252,6 @@ msgid "Interactive Screenshot Annotation" msgstr "" #: screenshotannotationdialog.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "screenshotannotationdialog|save" msgid "Save Screenshot..." msgstr "Еиқәырхатәуп аекран ақәҭыхымҭа..." @@ -10350,13 +10272,11 @@ msgid "%MACROLANG Macros" msgstr "%MACROLANG Амакросқәа" #: scriptorganizer.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|run" msgid "Run" msgstr "Инагӡатәуп" #: scriptorganizer.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|create" msgid "Create..." msgstr "Иаҧҵатәуп..." @@ -10368,7 +10288,6 @@ msgid "Rename..." msgstr "Ахьӡ ҧсахтәуп..." #: scriptorganizer.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|delete" msgid "Delete..." msgstr "Ианыхтәуп..." @@ -10379,7 +10298,6 @@ msgid "Macros" msgstr "Амакросқәа" #: searchattrdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" msgid "Attributes" msgstr "Атрибутқәа" @@ -10397,13 +10315,11 @@ msgid "Font" msgstr "Ашрифт" #: searchformatdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Ашрифт аеффектқәа" #: searchformatdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|position" msgid "Position" msgstr "Аҭыҧ" @@ -10460,7 +10376,6 @@ msgid "When _printing" msgstr "" #: securityoptionsdialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|whenpdf" msgid "When creating PDF _files" msgstr "PDF афаилқәа раҧҵараан" @@ -10496,13 +10411,11 @@ msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro msgstr "" #: securityoptionsdialog.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|label2" msgid "Security Options" msgstr "Ашәарҭадара апараметрқәа" #: select_persona_dialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|SelectPersonaDialog" msgid "Select Firefox Theme" msgstr "Firefox атема алхра" @@ -10518,13 +10431,11 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" msgstr "Акатегориақәа" #: selectpathdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog" msgid "Select Paths" msgstr "Иалхтәуп амҩақәа" @@ -10596,13 +10507,11 @@ msgid "_Exchange characters:" msgstr "" #: similaritysearchdialog.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "similaritysearchdialog|label3" msgid "_Add characters:" msgstr "Иацҵоуп:" #: similaritysearchdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "similaritysearchdialog|label4" msgid "_Remove characters:" msgstr "Ианыхуп:" @@ -10689,7 +10598,6 @@ msgid "_Smooth radius:" msgstr "" #: smoothdialog.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Апараметрқәа" @@ -10711,19 +10619,16 @@ msgid "_Invert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" #: solarizedialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Апараметрқәа" #: specialcharacters.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|SpecialCharactersDialog" msgid "Special Characters" msgstr "Асимвол алхра" #: specialcharacters.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" @@ -10813,7 +10718,6 @@ msgid "Chec_k grammar" msgstr "" #: spellingdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "Ибжьажьтәуп зегьы" @@ -10830,7 +10734,6 @@ msgid "Text languag_e:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|explainlink" msgid "More..." msgstr "Иҵегь..." @@ -10851,13 +10754,11 @@ msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "" #: spellingdialog.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "Иацҵатәуп ажәар ахь" #: spellingdialog.ui:333 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|addmb" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "Иацҵатәуп ажәар ахь" @@ -10873,19 +10774,16 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "" #: spellingdialog.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "Ибжьаргылатәуп" #: spellingdialog.ui:400 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|insert" msgid "Special Character" msgstr "Асимвол алхра" #: spelloptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Апараметрқәа" @@ -10960,7 +10858,6 @@ msgid "_Change Password..." msgstr "Иҧсахтәуп ажәамаӡа" #: swpossizepage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|widthft" msgid "_Width:" msgstr "_Аҭбаара:" @@ -10982,13 +10879,11 @@ msgid "Size" msgstr "Ашәагаа" #: swpossizepage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Адаҟьахь" #: swpossizepage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Абзац ахь" @@ -11000,7 +10895,6 @@ msgid "To cha_racter" msgstr "Асимвол ахь" #: swpossizepage.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Асимвол еиҧш" @@ -11058,7 +10952,6 @@ msgid "Follow te_xt flow" msgstr "" #: swpossizepage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label11" msgid "Position" msgstr "Аҭыҧ" @@ -11085,7 +10978,6 @@ msgid "No Effect" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "Алацәҟәра" @@ -11193,7 +11085,6 @@ msgid "_Pixels" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:454 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY" msgid "Delay:" msgstr "Ааҭгылара:" @@ -11251,7 +11142,6 @@ msgid "Custom Shape Text" msgstr "" #: textattrtabpage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label4" msgid "_Left:" msgstr "Арымарахь:" @@ -11263,13 +11153,11 @@ msgid "_Right:" msgstr "Арыӷьарахь" #: textattrtabpage.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label6" msgid "_Top:" msgstr "Хыхьла:" #: textattrtabpage.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label7" msgid "_Bottom:" msgstr "Ҵаҟала: " @@ -11333,7 +11221,6 @@ msgid "Hyphenation" msgstr "" #: textflowpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkInsert" msgid "_Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" @@ -11344,19 +11231,16 @@ msgid "With page st_yle:" msgstr "" #: textflowpage.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelType" msgid "_Type:" msgstr "Атип:" #: textflowpage.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelPageNum" msgid "Page _number:" msgstr "Адаҟьа аномер:" #: textflowpage.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelPosition" msgid "Position:" msgstr "Аҭыҧ:" @@ -11368,13 +11252,11 @@ msgid "Page Style" msgstr "Адаҟьа астиль" #: textflowpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "Адаҟьа" #: textflowpage.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Column" msgstr "Аиҵагыла" @@ -11429,13 +11311,11 @@ msgid "lines" msgstr "Ацәаҳәа(қәа)" #: textflowpage.ui:513 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Options" msgstr "Апараметрқәа" #: thesaurus.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "thesaurus|ThesaurusDialog" msgid "Thesaurus" msgstr "Атезаурус" @@ -11463,7 +11343,6 @@ msgid "Replace with:" msgstr "Иҧсахтәуп ала" #: transparencytabpage.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Linear" msgstr "Аҵәаӷәатә" @@ -11489,7 +11368,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Square" msgstr "Аквадрат" @@ -11624,7 +11502,6 @@ msgid "{" msgstr "" #: twolinespage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|liststore1" msgid "Other Characters..." msgstr "Егьырҭ асимволқәа..." @@ -11656,7 +11533,6 @@ msgid "}" msgstr "" #: twolinespage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|liststore2" msgid "Other Characters..." msgstr "Егьырҭ асимволқәа..." @@ -11672,13 +11548,11 @@ msgid "Double-lined" msgstr "" #: twolinespage.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|label29" msgid "Initial character" msgstr "Алагамҭатәи асимвол" #: twolinespage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|label30" msgid "Final character" msgstr "Анҵәамҭатәи асимвол" @@ -11695,7 +11569,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Ахәаҧшра" #: wordcompletionpage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "wordcompletionpage|delete" msgid "_Delete Entry" msgstr "_Ианыхтәуп анҵамҭа" @@ -11762,7 +11635,6 @@ msgid "Fit width" msgstr "Ашрифт аҭбаара" #: zoomdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|100pc" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -11774,7 +11646,6 @@ msgid "Variable:" msgstr "Аҽеиҭак" #: zoomdialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "Аҽеиҭак" @@ -11785,13 +11656,11 @@ msgid "Zoom Factor" msgstr "Амасштаб" #: zoomdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Автоматикала" #: zoomdialog.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|singlepage" msgid "Single page" msgstr "Даҟьак" diff --git a/source/ab/dbaccess/messages.po b/source/ab/dbaccess/messages.po index eb301c57744..fc705f3809e 100644 --- a/source/ab/dbaccess/messages.po +++ b/source/ab/dbaccess/messages.po @@ -563,7 +563,6 @@ msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist." msgstr "" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE" msgid "Delete Table Window" msgstr "Ианыхтәуп атаблица аҧенџьыр" @@ -2600,7 +2599,6 @@ msgid "" msgstr "" #: dbwizmysqlintropage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc" msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" msgstr "Аимадара ODBC ала (Open Database Connectivity)" @@ -2758,25 +2756,21 @@ msgid "N_o, do not register the database" msgstr "" #: finalpagewizard.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "finalpagewizard|additionalText" msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" msgstr "Иҟаҵатәуи адырқәа рбаза аиқәырхара ашьҭахь?" #: finalpagewizard.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "finalpagewizard|openediting" msgid "Open the database for editing" msgstr "Иаарттәуп абаза аредакциазуразы" #: finalpagewizard.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "finalpagewizard|usewizard" msgid "Create tables using the table wizard" msgstr "Иаҧҵатәуп атаблицақәа азҟаза ахархәарала" #: finalpagewizard.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "finalpagewizard|finishText" msgid "Click 'Finish' to save the database." msgstr "Шәақәыӷәӷәа «Ихиоуп» адырқәа рбаза аиқәырхараз." @@ -2810,13 +2804,11 @@ msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing databa msgstr "" #: generalpagewizard.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader" msgid "What do you want to do?" msgstr "Иҟашәҵарц ишәҭахузеи?" #: generalpagewizard.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|createDatabase" msgid "Create a n_ew database" msgstr "Иаҧҵатәуп иҿыцу адырқәа рбаза" @@ -2827,7 +2819,6 @@ msgid "_Embedded database:" msgstr "" #: generalpagewizard.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase" msgid "Open an existing database _file" msgstr "Иаарттәуп иҟоу адырқәа рбаза афаил" @@ -2946,19 +2937,16 @@ msgid "Index identifier:" msgstr "" #: indexdesigndialog.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE" msgid "_Unique" msgstr "Иуникалтәу" #: indexdesigndialog.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL" msgid "Fields:" msgstr "Аҭакырақәа" #: indexdesigndialog.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS" msgid "Index Details" msgstr "Аиндекс" @@ -2974,7 +2962,6 @@ msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Plea msgstr "" #: jdbcconnectionpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" msgstr "dBASE афаилқәа рахь амҩа:" @@ -2990,13 +2977,11 @@ msgid "_Browse…" msgstr "Аҭыҧхәаҧшра..." #: jdbcconnectionpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel" msgid "JDBC d_river class:" msgstr "JDBC адраивер акласс:" #: jdbcconnectionpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton" msgid "_Test Class" msgstr "Акласс атест" @@ -3043,19 +3028,16 @@ msgid "Fields Involved" msgstr "" #: joindialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|label5" msgid "_Type:" msgstr "Атип:" #: joindialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|natural" msgid "Natural" msgstr "Иҧсабаратәу" #: joindialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|label6" msgid "Options" msgstr "Апараметрқәа" @@ -3094,7 +3076,6 @@ msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Pl msgstr "" #: ldapconnectionpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel" msgid "_Server:" msgstr "Асервер:" @@ -3111,7 +3092,6 @@ msgid "Default: 389" msgstr "" #: ldapconnectionpage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel" msgid "Base _DN:" msgstr "Абазатә DN:" @@ -3122,7 +3102,6 @@ msgid "Use _secure connection (SSL)" msgstr "" #: ldappage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|label1" msgid "_Base DN:" msgstr "Абазатә DN:" @@ -3169,7 +3148,6 @@ msgid "Overall progress:" msgstr "" #: migratepage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "migratepage|overall" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "Адокумент $current$ из $overall$" @@ -3190,13 +3168,11 @@ msgid "Connection Settings" msgstr "" #: mysqlnativepage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel" msgid "_User name:" msgstr "Ахархәаҩ ихьӡ:" #: mysqlnativepage.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired" msgid "Password required" msgstr "Иаҭахуп ажәамаӡа" @@ -3207,7 +3183,6 @@ msgid "User Authentication" msgstr "" #: mysqlnativepage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "Акодркра:" @@ -3218,7 +3193,6 @@ msgid "Data Conversion" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel" msgid "_Database name:" msgstr "Адырқәа рбаза ахьӡ:" @@ -3229,13 +3203,11 @@ msgid "Se_rver/port" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel" msgid "_Server:" msgstr "Асервер:" #: mysqlnativesettings.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel" msgid "_Port:" msgstr "Апорт:" @@ -3246,7 +3218,6 @@ msgid "Default: 3306" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel" msgid "So_cket:" msgstr "Асокет:" @@ -3257,13 +3228,11 @@ msgid "Named p_ipe:" msgstr "" #: namematchingpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "namematchingpage|all" msgid "_All" msgstr "Зегьы" #: namematchingpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "namematchingpage|none" msgid "Non_e" msgstr "Ирыцқьатәуп" @@ -3279,7 +3248,6 @@ msgid "Destination table: " msgstr "" #: odbcpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "odbcpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "Акодркра:" @@ -3290,13 +3258,11 @@ msgid "Data Conversion" msgstr "" #: odbcpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "odbcpage|optionslabel" msgid "ODBC _options:" msgstr "ODBC апараметрқәа:" #: odbcpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton" msgid "Use catalog for file-based databases" msgstr "Ихархәатәуп акаталог ифаилтәқәоу адырқәа рбазақәа рзы" @@ -3312,25 +3278,21 @@ msgid "Parameter Input" msgstr "" #: parametersdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "parametersdialog|label2" msgid "_Value:" msgstr "Аҵакы:" #: parametersdialog.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "parametersdialog|next" msgid "_Next" msgstr "Анаҩс" #: parametersdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "parametersdialog|label1" msgid "_Parameters" msgstr "Апараметрқәа" #: password.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Change Password" msgstr "Иҧсахтәуп ажәамаӡа" @@ -3341,19 +3303,16 @@ msgid "Old p_assword:" msgstr "" #: password.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "password|label3" msgid "_Password:" msgstr "Ажәамаӡа:" #: password.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "password|label4" msgid "_Confirm password:" msgstr "Ишьақәшәырӷәӷәа ажәамаӡа:" #: password.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "password|label1" msgid "User “$name$: $”" msgstr "Ахархәаҩ «$name$: $»" @@ -3393,7 +3352,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Ианыхтәуп" #: queryfilterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog" msgid "Standard Filter" msgstr "Истандарттәу афильтр" @@ -3405,19 +3363,16 @@ msgid "Operator" msgstr "Аоператор" #: queryfilterdialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "Аҭакыра ахьӡ" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "Аҭагылазаашьа" #: queryfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" msgstr "- мап -" @@ -3428,7 +3383,6 @@ msgid "=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<>" msgstr "<>" @@ -3439,7 +3393,6 @@ msgid "<" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<=" msgstr "<=" @@ -3450,13 +3403,11 @@ msgid ">" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid ">=" msgstr ">=" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "абас" @@ -3467,31 +3418,26 @@ msgid "not like" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "null" msgstr "NULL" #: queryfilterdialog.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not null" msgstr "NULL акәӡам" #: queryfilterdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "- мап -" #: queryfilterdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "- мап -" #: queryfilterdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "Аҵакы" @@ -3521,13 +3467,11 @@ msgid "OR" msgstr "OR" #: queryfilterdialog.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label1" msgid "Criteria" msgstr "Акритери" #: queryfuncmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Афункциақәа" @@ -3538,13 +3482,11 @@ msgid "Table Name" msgstr "Атаблица ахьӡ" #: queryfuncmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "Ахьӡырҩашьа" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "Иуникалтәу аҵакқәа" @@ -3561,13 +3503,11 @@ msgid "Limit:" msgstr "" #: querypropertiesdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" msgid "Yes" msgstr "Ааи" #: querypropertiesdialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" msgid "No" msgstr "Мап" @@ -3594,7 +3534,6 @@ msgid "Fields Involved" msgstr "" #: relationdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|addaction" msgid "_No action" msgstr "_иҧсахтәӡам" @@ -3605,7 +3544,6 @@ msgid "_Update cascade" msgstr "" #: relationdialog.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|addnull" msgid "_Set null" msgstr "_иқәыргылатәуп NULL" @@ -3621,7 +3559,6 @@ msgid "Update Options" msgstr "Арҿыцраан" #: relationdialog.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|delaction" msgid "_No action" msgstr "_иҧсахтәӡам" @@ -3632,7 +3569,6 @@ msgid "Delete _cascade" msgstr "" #: relationdialog.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|delnull" msgid "_Set null" msgstr "_иқәыргылатәуп NULL" @@ -3643,7 +3579,6 @@ msgid "Set _default" msgstr "" #: relationdialog.ui:382 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|label4" msgid "Delete Options" msgstr "Аныхраан" @@ -3674,19 +3609,16 @@ msgid "Cross join" msgstr "" #: rowheightdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "Ацәаҳәа аҳаракыра" #: rowheightdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "_Height:" msgstr "Аҳаракыра:" #: rowheightdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|automatic" msgid "_Automatic" msgstr "Ихарҭәаатәуп" @@ -3697,7 +3629,6 @@ msgid "Copy RTF Table" msgstr "RTF атаблица акопиа" #: savedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "savedialog|SaveDialog" msgid "Save As" msgstr "Еиқәырхатәуп иаба(ишҧа)" @@ -3708,13 +3639,11 @@ msgid "Please enter a name for the object to be created:" msgstr "" #: savedialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "savedialog|catalogft" msgid "_Catalog:" msgstr "_Акаталог:" #: savedialog.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "savedialog|schemaft" msgid "_Schema:" msgstr "А_схема:" @@ -3725,7 +3654,6 @@ msgid "Exit Index Design" msgstr "" #: saveindexdialog.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" msgstr "Еиқәырхатәума аҧсахрақәа уажәтәи аиндекс аҟны?" @@ -3753,19 +3681,16 @@ msgid "Operator" msgstr "Аоператор" #: sortdialog.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label3" msgid "and then" msgstr "нас" #: sortdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label4" msgid "and then" msgstr "нас" #: sortdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "Аҭакыра ахьӡ" @@ -3782,7 +3707,6 @@ msgid "ascending" msgstr "Еиҵоу-еиҳаула" #: sortdialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value1" msgid "descending" msgstr "еиҳау-еиҵоула" @@ -3794,7 +3718,6 @@ msgid "ascending" msgstr "Еиҵоу-еиҳаула" #: sortdialog.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value2" msgid "descending" msgstr "еиҳау-еиҵоула" @@ -3806,7 +3729,6 @@ msgid "ascending" msgstr "Еиҵоу-еиҳаула" #: sortdialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value3" msgid "descending" msgstr "еиҳау-еиҵоула" @@ -3827,13 +3749,11 @@ msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database usin msgstr "" #: specialjdbcconnectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel" msgid "_Database name:" msgstr "Адырқәа рбаза ахьӡ:" #: specialjdbcconnectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel" msgid "_Server:" msgstr "Асервер:" @@ -3856,13 +3776,11 @@ msgid "MySQL JDBC d_river class:" msgstr "JDBC адраивер акласс:" #: specialjdbcconnectionpage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton" msgid "_Test Class" msgstr "Акласс атест" #: specialsettingspage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|usesql92" msgid "Use SQL92 naming constraints" msgstr "Ихархәатәуп астандарт SQL92" @@ -3948,13 +3866,11 @@ msgid "Comparison of Boolean values:" msgstr "" #: specialsettingspage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Default" msgstr "Астандарт" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -3965,7 +3881,6 @@ msgid "Mixed" msgstr "" #: specialsettingspage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "MS Access" msgstr "MS Access" @@ -3986,13 +3901,11 @@ msgid "Error _list:" msgstr "" #: sqlexception.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "sqlexception|label3" msgid "_Description:" msgstr "Ахҳәаа:" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "Аихшьалақәа" @@ -4008,19 +3921,16 @@ msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for det msgstr "" #: tabledesignrowmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|cut" msgid "Cu_t" msgstr "Игәылҧҟатәуп" #: tabledesignrowmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "Акопиа ахыхтәуп" #: tabledesignrowmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|paste" msgid "_Paste" msgstr "Ибжьаргылатәуп" @@ -4032,7 +3942,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Ианыхтәуп" #: tabledesignrowmenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|insert" msgid "Insert Rows" msgstr "Ибжьаргылатәуп ацәаҳәақәа" @@ -4094,7 +4003,6 @@ msgid "Text Connection Settings" msgstr "" #: textpage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "textpage|textfile" msgid "Plain text files (*.txt)" msgstr "Атеқст мариа (*.txt)" @@ -4105,43 +4013,36 @@ msgid "Comma-separated value files (*.csv)" msgstr "" #: textpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "textpage|custom" msgid "Custom:" msgstr "Даҽакы:" #: textpage.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textpage|example" msgid "Custom: *.abc" msgstr "Даҽакы: *.abc" #: textpage.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "textpage|extensionheader" msgid "Specify the Type of Files You Want to Access" msgstr "Иашәырба ишәҭаху афаилқәа ртип" #: textpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "textpage|containsheaders" msgid "_Text contains headers" msgstr "_Атеқст иаҵанакуеит аҭакырақәа рыхьӡқәа" #: textpage.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "textpage|fieldlabel" msgid "Field separator:" msgstr "Аҭакырақәа реиҟәшага:" #: textpage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "textpage|textlabel" msgid "Text separator:" msgstr "Атеқстқәа реиҟәшага:" #: textpage.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "textpage|decimallabel" msgid "Decimal separator:" msgstr "Ижәабатәу аиҟәшага:" @@ -4182,13 +4083,11 @@ msgid "," msgstr "" #: textpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "textpage|formatlabel" msgid "Row Format" msgstr "Ацәаҳәа аформат" #: textpage.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "textpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "Акодркра:" @@ -4246,13 +4145,11 @@ msgid "Change _Password..." msgstr "Иҧсахтәуп ажәамаӡа" #: useradminpage.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "useradminpage|delete" msgid "_Delete User..." msgstr "_Даныхтәуп ахархәаҩ..." #: useradminpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "useradminpage|label1" msgid "User Selection" msgstr "Ахархәаҩ иалхра" @@ -4263,7 +4160,6 @@ msgid "Access Rights for Selected User" msgstr "" #: userdetailspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|hostnameft" msgid "_Host name:" msgstr "Акомпиутер ахьӡ:" @@ -4290,7 +4186,6 @@ msgid "Connection Settings" msgstr "" #: userdetailspage.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "Акодркра:" diff --git a/source/ab/dictionaries/en/dialog.po b/source/ab/dictionaries/en/dialog.po index dc9e91c8255..a0d43cd4cec 100644 --- a/source/ab/dictionaries/en/dialog.po +++ b/source/ab/dictionaries/en/dialog.po @@ -257,7 +257,6 @@ msgid "Ellipsis" msgstr "" #: en_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "others\n" diff --git a/source/ab/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ab/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index b38aa59ed52..3dcac0b5585 100644 --- a/source/ab/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ab/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1414955425.000000\n" #: OptionsDialog.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" "..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n" diff --git a/source/ab/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/ab/dictionaries/hu_HU/dialog.po index 231b95e0ecb..f20f72fedab 100644 --- a/source/ab/dictionaries/hu_HU/dialog.po +++ b/source/ab/dictionaries/hu_HU/dialog.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1414955425.000000\n" #: hu_HU_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "spelling\n" @@ -49,7 +48,6 @@ msgid "Word parts of compounds" msgstr "" #: hu_HU_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "comma\n" @@ -58,7 +56,6 @@ msgid "Comma usage" msgstr "Апунктуациа" #: hu_HU_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "proofreading\n" diff --git a/source/ab/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ab/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index d84a65bfe94..e6e469a0784 100644 --- a/source/ab/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ab/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1414955425.000000\n" #: OptionsDialog.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" "..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n" diff --git a/source/ab/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/ab/dictionaries/pt_BR/dialog.po index cd18dcd8de4..dd6ea0a0b81 100644 --- a/source/ab/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/ab/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1414955425.000000\n" #: OptionsDialog.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" "..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n" diff --git a/source/ab/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ab/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index 8e2c4bdf220..18d9d8f6589 100644 --- a/source/ab/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ab/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1414955425.000000\n" #: OptionsDialog.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" "..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n" diff --git a/source/ab/editeng/messages.po b/source/ab/editeng/messages.po index c6bb824027f..4ada2490b51 100644 --- a/source/ab/editeng/messages.po +++ b/source/ab/editeng/messages.po @@ -549,13 +549,11 @@ msgstr "автоматикала" #. enum SvxAdjust ----------------------------------------------------------- #: editrids.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT" msgid "Align left" msgstr "Армарахь ала" #: editrids.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT" msgid "Align right" msgstr "Арӷьарахь ала" @@ -1081,7 +1079,6 @@ msgid "Text is rotated by $(ARG1)°" msgstr "" #: editrids.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE" msgid "Characters scaled $(ARG1)%" msgstr "Асимволқәа $(ARG1)% рмасштабркра" @@ -1183,7 +1180,6 @@ msgid "Horizontal alignment default" msgstr "" #: editrids.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT" msgid "Align left" msgstr "Армарахь ала" @@ -1194,7 +1190,6 @@ msgid "Centered horizontally" msgstr "" #: editrids.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT" msgid "Align right" msgstr "Арӷьарахь ала" @@ -1316,7 +1311,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "автоматикала" #: editrids.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION" msgid "Image bullet in paragraph" msgstr "Аграфикатә маркер абзац аҟны" @@ -1369,7 +1363,6 @@ msgid "Show subpoints" msgstr "" #: editrids.hrc:318 -#, fuzzy msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE" msgid "Collapse" msgstr "Иеикәрҳәтәуп" diff --git a/source/ab/extensions/messages.po b/source/ab/extensions/messages.po index 1ba6fea1341..7c8ad493504 100644 --- a/source/ab/extensions/messages.po +++ b/source/ab/extensions/messages.po @@ -111,7 +111,6 @@ msgid "Tablefields" msgstr "Атаблица аҭакырақәа" #: stringarrays.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Left" msgstr "Арымарахь" @@ -123,7 +122,6 @@ msgid "Center" msgstr "Ацентр ала" #: stringarrays.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Right" msgstr "Арыӷьарахь" @@ -385,7 +383,6 @@ msgid "Range" msgstr "Адиапазон" #: stringarrays.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Horizontal" msgstr "Горизонталла" @@ -396,7 +393,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "" #: stringarrays.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Default" msgstr "Астандарт" @@ -457,7 +453,6 @@ msgid "None" msgstr "Мап" #: stringarrays.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Horizontal" msgstr "Горизонталла" @@ -558,7 +553,6 @@ msgid "Replace" msgstr "Иҧсахтәуп" #: stringarrays.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Collapse" msgstr "Иеикәрҳәтәуп" @@ -1413,7 +1407,6 @@ msgid "Delay" msgstr "Аанкылара" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPEAT" msgid "Repeat" msgstr "Инагӡалатәуп" @@ -1424,7 +1417,6 @@ msgid "Visible size" msgstr "Иаабо ашәагаа" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ORIENTATION" msgid "Orientation" msgstr "Ахырхарҭа" @@ -1435,7 +1427,6 @@ msgid "While adjusting" msgstr "" #: strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DATE" msgid "Date" msgstr "Арыцхә" @@ -1506,7 +1497,6 @@ msgid "Take Focus on Click" msgstr "" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION" msgid "Hide selection" msgstr "Иҵәахтәуп иалкаау" @@ -1662,7 +1652,6 @@ msgid "Show root handles" msgstr "" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EDITABLE" msgid "Editable" msgstr "Аредакциа зуа" @@ -1717,14 +1706,12 @@ msgstr "" #. To translators: That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC" msgid "Italic" msgstr "Акурсив" #. To translators: That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation." #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD" msgid "Bold" msgstr "Ажәпа" @@ -1736,7 +1723,6 @@ msgid "(Default)" msgstr "Астандарт" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_STANDARD" msgid "Default" msgstr "Астандарт" @@ -1880,7 +1866,6 @@ msgid "Sub Form" msgstr "" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "STR_MASTER_FORM" msgid "Master Form" msgstr "Ихадоу аформа" @@ -1907,7 +1892,6 @@ msgid "Checking for an update failed." msgstr "" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date." msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION аҵыхәтәантәи аверсиақәа." @@ -1949,7 +1933,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR" msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH." msgstr "%FILE_NAME ҭагалан %DOWNLOAD_PATH ахь." @@ -1963,19 +1946,16 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING" msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..." msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION Аҭагалара..." #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL" msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation." msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION аҭагалара хыркәшоуп, ихиоуп ақәыргылараз." #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_TITLE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -2062,7 +2042,6 @@ msgid "~Pause" msgstr "Иааҭгылатәуп" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_BTN_RESUME" msgid "~Resume" msgstr "Иацҵатәуп" @@ -2178,7 +2157,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:335 -#, fuzzy msgctxt "RID_BIB_STR_FRAME_TITLE" msgid "Bibliography Database" msgstr "Адырқәа рбаза абиблиографиақәа" @@ -3278,7 +3256,6 @@ msgid "label" msgstr "Анапаҵаҩра" #: labelselectiondialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog" msgid "Label Field Selection" msgstr "Аҭыбырбага алхра" diff --git a/source/ab/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ab/extras/source/autocorr/emoji.po index 15c4947230c..e6a4dbe36ea 100644 --- a/source/ab/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/ab/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -2644,7 +2644,6 @@ msgstr "" #. ⚕ (U+02695), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "STAFF_OF_AESCULAPIUS\n" @@ -7064,7 +7063,6 @@ msgstr "dvd" #. 📁 (U+1F4C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FILE_FOLDER\n" @@ -7074,7 +7072,6 @@ msgstr "акаталог" #. 📂 (U+1F4C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "OPEN_FILE_FOLDER\n" diff --git a/source/ab/filter/messages.po b/source/ab/filter/messages.po index 4c59630c57f..b282a57d53b 100644 --- a/source/ab/filter/messages.po +++ b/source/ab/filter/messages.po @@ -134,7 +134,6 @@ msgid "XML Filter List" msgstr "" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE" msgid "Settings for T602 import" msgstr "Аимпорт T602 апараметрқәа " @@ -204,7 +203,6 @@ msgstr "PDF ахь аекспорт" #. strings used in encryption UI #. password dialog title #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "STR_PDF_EXPORT_UDPWD" msgid "Set open password" msgstr "Иқәыргылатәуп аартразы ажәамаӡа" @@ -288,13 +286,11 @@ msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)" msgstr "" #: impswfdialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles" msgid "Export as _multiple files" msgstr "Аекспорт афаилқәа ҧыҭк рахь" #: impswfdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds" msgid "Export _backgrounds" msgstr "Аҿаҧшыратә сахьақәа рекспорт" @@ -305,13 +301,11 @@ msgid "Export back_ground objects" msgstr "Аҿаҧшыратә обиеқтқәа рекспорт" #: impswfdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents" msgid "Export _slide contents" msgstr "Аслаидқәа ирыҵаркуа рекспорт " #: impswfdialog.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "impswfdialog|exportsound" msgid "Export _Verilogix Slide Annotations" msgstr "Аекспорт_Verilogix Slide Annotations " @@ -512,7 +506,6 @@ msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:635 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf" msgid "_View PDF after export" msgstr "Иаарттәуп PDF аекспорт ашьҭахь" @@ -523,7 +516,6 @@ msgid "Use reference XObjects" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:665 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages" msgid "Export _hidden pages" msgstr "Експорттәуп иҵәаху адаҟьақәа" @@ -630,7 +622,6 @@ msgid "Set _Passwords…" msgstr "Иқәыргылатәуп ажәамаӡақәа..." #: pdfsecuritypage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label5" msgid "Open password set" msgstr "Иқәыргылоуп ажәамаӡа аартразы" @@ -641,7 +632,6 @@ msgid "PDF document will be encrypted" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label7" msgid "No open password set" msgstr "Аартраз иҟам ажәамаӡа" @@ -753,7 +743,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" msgstr "Иаҵанакуа" @@ -779,7 +768,6 @@ msgid "Certificate password:" msgstr "" #: pdfsignpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|label12" msgid "Location:" msgstr "Аҭыҧ:" @@ -815,7 +803,6 @@ msgid "_Resize window to initial page" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|open" msgid "_Open in full screen mode" msgstr "Иаарттәуп аекраннаӡатә режим ала" @@ -876,7 +863,6 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "" #: pdfviewpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|pageonly" msgid "_Page only" msgstr "Адаҟьа мацара" @@ -887,13 +873,11 @@ msgid "_Bookmarks and page" msgstr "" #: pdfviewpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|thumbs" msgid "_Thumbnails and page" msgstr "Аминиатиурақәеи адаҟьеи" #: pdfviewpage.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|label4" msgid "Open on pa_ge:" msgstr "Иаарттәуп адаҟьаҟны:" @@ -957,13 +941,11 @@ msgid "C_ontinuous facing" msgstr "" #: pdfviewpage.ui:393 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|firstonleft" msgid "First page is _left" msgstr "Актәи адаҟьа армарахь ала" #: pdfviewpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|label1" msgid "Page Layout" msgstr "Адаҟьа амакет" diff --git a/source/ab/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ab/filter/source/config/fragments/filters.po index 25bc66c1703..598812caf4c 100644 --- a/source/ab/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ab/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -700,7 +700,6 @@ msgid "Office Open XML Text" msgstr "Office Open XML атеқсттә документ" #: OOXML_Text_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "OOXML_Text_Template.xcu\n" "Office Open XML Text Template\n" diff --git a/source/ab/forms/messages.po b/source/ab/forms/messages.po index 5cd748992a3..19ca3ca9dd1 100644 --- a/source/ab/forms/messages.po +++ b/source/ab/forms/messages.po @@ -21,7 +21,6 @@ msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined." msgstr "" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Ибжьаргылатәуп асахьа" diff --git a/source/ab/formula/messages.po b/source/ab/formula/messages.po index 125bd3e02c3..cc0e49aaeef 100644 --- a/source/ab/formula/messages.po +++ b/source/ab/formula/messages.po @@ -305,7 +305,6 @@ msgid "INT" msgstr "ЕИБГОУ" #: core_resource.hrc:2315 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PHI" msgstr "PHI" @@ -1556,13 +1555,11 @@ msgid "RANK.AVG" msgstr "" #: core_resource.hrc:2563 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LARGE" msgstr "ИРЕИҲАУ" #: core_resource.hrc:2564 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SMALL" msgstr "ИРЕИҴОУ" diff --git a/source/ab/fpicker/messages.po b/source/ab/fpicker/messages.po index 2be536a7150..61066b4ccbf 100644 --- a/source/ab/fpicker/messages.po +++ b/source/ab/fpicker/messages.po @@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Encrypt with ~GPG key" msgstr "" #: strings.hrc:18 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS" msgid "~Edit filter settings" msgstr "Афильтр апараметрқәа рыриашара" diff --git a/source/ab/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ab/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 70db76fd3ac..fcf1771b411 100644 --- a/source/ab/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/ab/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -2683,7 +2683,6 @@ msgid "The version specified in the folder below cannot be updated." msgstr "Иарбоу аверсиа арҿыцра ауам." #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_304\n" diff --git a/source/ab/librelogo/source/pythonpath.po b/source/ab/librelogo/source/pythonpath.po index 77b48026fbf..036c7153c3a 100644 --- a/source/ab/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/ab/librelogo/source/pythonpath.po @@ -330,7 +330,6 @@ msgid "upright|normal" msgstr "" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "NORMAL\n" @@ -484,7 +483,6 @@ msgid "for" msgstr "" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "IN\n" @@ -978,7 +976,6 @@ msgid "pink" msgstr "Азхьарҧш" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "TOMATO\n" diff --git a/source/ab/mysqlc/source.po b/source/ab/mysqlc/source.po index d84c90d460f..fd79d77e2d3 100644 --- a/source/ab/mysqlc/source.po +++ b/source/ab/mysqlc/source.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1414955440.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/ab/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po b/source/ab/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po index 190fdbeb5b6..164906a5107 100644 --- a/source/ab/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po +++ b/source/ab/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1414955441.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/ab/nlpsolver/src/locale.po b/source/ab/nlpsolver/src/locale.po index 02da6c83a81..fc190ac478e 100644 --- a/source/ab/nlpsolver/src/locale.po +++ b/source/ab/nlpsolver/src/locale.po @@ -336,7 +336,6 @@ msgid "Day" msgstr "Амш" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" "NLPSolverStatusDialog.Time.Days\n" diff --git a/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice.po b/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice.po index 26a8532fd30..fda5b8dd55f 100644 --- a/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice.po +++ b/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1511689993.000000\n" #: Setup.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Setup.xcu\n" "..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.FormDesign\n" diff --git a/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 096be81f603..2a137e1b21f 100644 --- a/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -154,7 +154,6 @@ msgid "F~ormula" msgstr "Аформулақәа" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" @@ -174,7 +173,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "HTML адокумент" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -295,7 +293,6 @@ msgid "Collected Addresses" msgstr "" #: DataAccess.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DataAccess.xcu\n" "..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" @@ -305,7 +302,6 @@ msgid "First Name" msgstr "Ахьӡ" #: DataAccess.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DataAccess.xcu\n" "..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" @@ -333,7 +329,6 @@ msgid "Nickname" msgstr "" #: DataAccess.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DataAccess.xcu\n" "..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" @@ -379,7 +374,6 @@ msgid "Phone (Home)" msgstr "" #: DataAccess.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DataAccess.xcu\n" "..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" @@ -389,7 +383,6 @@ msgid "Fax" msgstr "Афакс" #: DataAccess.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DataAccess.xcu\n" "..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" @@ -428,7 +421,6 @@ msgid "Address 2" msgstr "Аҭыӡҭыҧқәа" #: DataAccess.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DataAccess.xcu\n" "..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" @@ -456,7 +448,6 @@ msgid "ZIP/Postal (Home)" msgstr "" #: DataAccess.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DataAccess.xcu\n" "..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" @@ -529,7 +520,6 @@ msgid "Job Title" msgstr "" #: DataAccess.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DataAccess.xcu\n" "..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" @@ -539,7 +529,6 @@ msgid "Department" msgstr "Аҟәша" #: DataAccess.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DataAccess.xcu\n" "..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" @@ -549,7 +538,6 @@ msgid "Company" msgstr "Аиҿкаара" #: DataAccess.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DataAccess.xcu\n" "..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" @@ -559,7 +547,6 @@ msgid "Web Page (Work)" msgstr "Web-адаҟьа 1" #: DataAccess.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DataAccess.xcu\n" "..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" @@ -636,7 +623,6 @@ msgid "Custom 4" msgstr "Даҽакы:" #: DataAccess.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DataAccess.xcu\n" "..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" @@ -771,7 +757,6 @@ msgid "Report Footer" msgstr "" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageHeader\n" @@ -827,7 +812,6 @@ msgid "Column Footer" msgstr "" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.Detail\n" @@ -919,7 +903,6 @@ msgid "Grey" msgstr "" #: FormWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "FormWizard.xcu\n" "..FormWizard.FormWizard.Styles.style8\n" @@ -929,7 +912,6 @@ msgid "Water" msgstr "Аӡы" #: FormWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "FormWizard.xcu\n" "..FormWizard.FormWizard.Styles.style9\n" @@ -957,7 +939,6 @@ msgid "Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -967,7 +948,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Ашьаҿақәа" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -977,7 +957,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Шьҭахьҟа" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1224,7 +1203,6 @@ msgid "Slides" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1252,7 +1230,6 @@ msgid "~Clear notes" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1262,7 +1239,6 @@ msgid "Delete hidden ~slides" msgstr "Ианыхтәуп иҵәаху аслаидқәа" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1272,7 +1248,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" msgstr "Ианыхтәуп аслаидқәа, апрезентациаҿ иаарҧшымхо" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1327,7 +1302,6 @@ msgid "~Duplicate presentation before applying changes" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1382,7 +1356,6 @@ msgid "My Settings " msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1437,7 +1410,6 @@ msgid "Duplicating presentation..." msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1529,7 +1501,6 @@ msgid "Next" msgstr "Анаҩс" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.c.Normal\n" @@ -1566,7 +1537,6 @@ msgid "Exchange" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" @@ -1686,7 +1656,6 @@ msgid "Last slide" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.g\n" @@ -1705,7 +1674,6 @@ msgid "Previous slide without effects" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.h\n" @@ -1967,7 +1935,6 @@ msgid "Next Slide" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.NotesView\n" @@ -1986,7 +1953,6 @@ msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_CO msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView\n" @@ -2032,7 +1998,6 @@ msgid "Business" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories\n" @@ -2409,7 +2374,6 @@ msgid "Address" msgstr "Аҭыӡҭыҧқәа" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.city\n" @@ -2419,7 +2383,6 @@ msgid "City" msgstr "Ақалақь" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.city\n" @@ -2556,7 +2519,6 @@ msgid "EmailAddr" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.notes\n" @@ -2566,7 +2528,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Азгәаҭақәа" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.notes\n" @@ -2681,7 +2642,6 @@ msgid "LastName" msgstr "Ажәла" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.suffix\n" @@ -2691,7 +2651,6 @@ msgid "Suffix" msgstr "Асуффикс" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.suffix\n" @@ -2759,7 +2718,6 @@ msgid "Address" msgstr "Аҭыӡҭыҧқәа" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.city\n" @@ -2769,7 +2727,6 @@ msgid "City" msgstr "Ақалақь" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.city\n" @@ -3086,7 +3043,6 @@ msgid "Photo" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.notes\n" @@ -3096,7 +3052,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Азгәаҭақәа" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.notes\n" @@ -3214,7 +3169,6 @@ msgid "Address" msgstr "Аҭыӡҭыҧқәа" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.city\n" @@ -3224,7 +3178,6 @@ msgid "City" msgstr "Ақалақь" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.city\n" @@ -3523,7 +3476,6 @@ msgid "Photo" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.notes\n" @@ -3533,7 +3485,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Азгәаҭақәа" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.notes\n" @@ -3628,7 +3579,6 @@ msgid "LastName" msgstr "Ажәла" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.department\n" @@ -3638,7 +3588,6 @@ msgid "Department" msgstr "Аҟәша" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.department\n" @@ -3668,7 +3617,6 @@ msgid "Address" msgstr "Аҭыӡҭыҧқәа" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.city\n" @@ -3678,7 +3626,6 @@ msgid "City" msgstr "Ақалақь" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.city\n" @@ -3835,7 +3782,6 @@ msgid "Title" msgstr "Ахы" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.notes\n" @@ -3845,7 +3791,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Азгәаҭақәа" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.notes\n" @@ -3960,7 +3905,6 @@ msgid "Title" msgstr "Ахы" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.department\n" @@ -3970,7 +3914,6 @@ msgid "Department" msgstr "Аҟәша" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.department\n" @@ -4034,7 +3977,6 @@ msgid "EmailAddr" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.extension\n" @@ -4044,7 +3986,6 @@ msgid "Extension" msgstr "Арҭбаара" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.extension\n" @@ -4074,7 +4015,6 @@ msgid "Address" msgstr "Аҭыӡҭыҧқәа" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.city\n" @@ -4084,7 +4024,6 @@ msgid "City" msgstr "Ақалақь" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.city\n" @@ -4384,7 +4323,6 @@ msgid "Photo" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.notes\n" @@ -4394,7 +4332,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Азгәаҭақәа" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.notes\n" @@ -4856,7 +4793,6 @@ msgid "UnitPrice" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.discount\n" @@ -4866,7 +4802,6 @@ msgid "Discount" msgstr "Адисконт" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.discount\n" @@ -5155,7 +5090,6 @@ msgid "CheckNo" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardtype\n" @@ -5174,7 +5108,6 @@ msgid "CCardType" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardnumber\n" @@ -5283,7 +5216,6 @@ msgid "PaymMethID" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.notes\n" @@ -5293,7 +5225,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Азгәаҭақәа" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.notes\n" @@ -5384,7 +5315,6 @@ msgid "DeliveryID" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.status\n" @@ -5394,7 +5324,6 @@ msgid "Status" msgstr "Аҭагылазаашьа" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.status\n" @@ -5512,7 +5441,6 @@ msgid "ShipCost" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.notes\n" @@ -5522,7 +5450,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Азгәаҭақәа" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.notes\n" @@ -5651,7 +5578,6 @@ msgid "UnitPrice" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.discount\n" @@ -5661,7 +5587,6 @@ msgid "Discount" msgstr "Адисконт" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.discount\n" @@ -5961,7 +5886,6 @@ msgid "EmployeeID" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.status\n" @@ -5971,7 +5895,6 @@ msgid "Status" msgstr "Аҭагылазаашьа" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.status\n" @@ -5981,7 +5904,6 @@ msgid "Status" msgstr "Аҭагылазаашьа" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.location\n" @@ -5991,7 +5913,6 @@ msgid "Location" msgstr "Аҭыҧ" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.location\n" @@ -6149,7 +6070,6 @@ msgid "CostPPersn" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.notes\n" @@ -6159,7 +6079,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Азгәаҭақәа" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.notes\n" @@ -6378,7 +6297,6 @@ msgid "Confirmation" msgstr "Архиара" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.notes\n" @@ -6388,7 +6306,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Азгәаҭақәа" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.notes\n" @@ -6533,7 +6450,6 @@ msgid "BillablHrs" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.notes\n" @@ -6543,7 +6459,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Азгәаҭақәа" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.notes\n" @@ -6725,7 +6640,6 @@ msgid "PaymntMeth" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.notes\n" @@ -6735,7 +6649,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Азгәаҭақәа" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.notes\n" @@ -7186,7 +7099,6 @@ msgid "FrghtChrge" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.notes\n" @@ -7196,7 +7108,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Азгәаҭақәа" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.notes\n" @@ -7233,7 +7144,6 @@ msgid "AssetID" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.description\n" @@ -7364,7 +7274,6 @@ msgid "Make" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.model\n" @@ -7374,7 +7283,6 @@ msgid "Model" msgstr "Амодель" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.model\n" @@ -7394,7 +7302,6 @@ msgid "ModelNumber" msgstr "АмобилтәҬелАномер" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.modelnumber\n" @@ -7567,7 +7474,6 @@ msgid "CurrentVal" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.comments\n" @@ -7577,7 +7483,6 @@ msgid "Comments" msgstr "Акомментариқәа" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.comments\n" @@ -7668,7 +7573,6 @@ msgid "TrnsactnNo" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.date\n" @@ -7678,7 +7582,6 @@ msgid "Date" msgstr "Арыцхә" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.date\n" @@ -7688,7 +7591,6 @@ msgid "Date" msgstr "Арыцхә" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.description\n" @@ -7906,7 +7808,6 @@ msgid "Taxable" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.notes\n" @@ -7916,7 +7817,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Азгәаҭақәа" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.notes\n" @@ -7926,7 +7826,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Азгәаҭақәа" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks\n" @@ -7954,7 +7853,6 @@ msgid "TaskID" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.description\n" @@ -8014,7 +7912,6 @@ msgid "EndDate" msgstr "Аҵыхәтәантәи арыцхә" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.notes\n" @@ -8024,7 +7921,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Азгәаҭақәа" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.notes\n" @@ -8106,7 +8002,6 @@ msgid "Private" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories\n" @@ -8152,7 +8047,6 @@ msgid "CategName" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses\n" @@ -8262,7 +8156,6 @@ msgid "Address" msgstr "Аҭыӡҭыҧқәа" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.city\n" @@ -8272,7 +8165,6 @@ msgid "City" msgstr "Ақалақь" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.city\n" @@ -8571,7 +8463,6 @@ msgid "Photo" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.notes\n" @@ -8581,7 +8472,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Азгәаҭақәа" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.notes\n" @@ -8672,7 +8562,6 @@ msgid "RoomID" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.item\n" @@ -8682,7 +8571,6 @@ msgid "Item" msgstr "Аелемент" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.item\n" @@ -8710,7 +8598,6 @@ msgid "ItemType" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.description\n" @@ -8748,7 +8635,6 @@ msgid "Manufactur" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.model\n" @@ -8758,7 +8644,6 @@ msgid "Model" msgstr "Амодель" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.model\n" @@ -8778,7 +8663,6 @@ msgid "ModelNumber" msgstr "АмобилтәҬелАномер" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.modelnumber\n" @@ -8898,7 +8782,6 @@ msgid "Insured" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.notes\n" @@ -8908,7 +8791,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Азгәаҭақәа" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.notes\n" @@ -8945,7 +8827,6 @@ msgid "RecipeID" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.name\n" @@ -8955,7 +8836,6 @@ msgid "Name" msgstr "Ахьӡ" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.name\n" @@ -8965,7 +8845,6 @@ msgid "Name" msgstr "Ахьӡ" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.description\n" @@ -9165,7 +9044,6 @@ msgid "Utensils" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.notes\n" @@ -9175,7 +9053,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Азгәаҭақәа" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.notes\n" @@ -9483,7 +9360,6 @@ msgid "Photo" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.notes\n" @@ -9493,7 +9369,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Азгәаҭақәа" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.notes\n" @@ -9710,7 +9585,6 @@ msgid "PrintSize" msgstr "АкьыҧхьраАшәагаа" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.notes\n" @@ -9720,7 +9594,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Азгәаҭақәа" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.notes\n" @@ -9901,7 +9774,6 @@ msgid "Camera" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.notes\n" @@ -9911,7 +9783,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Азгәаҭақәа" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.notes\n" @@ -10188,7 +10059,6 @@ msgid "Review" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.notes\n" @@ -10198,7 +10068,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Азгәаҭақәа" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.notes\n" @@ -10363,7 +10232,6 @@ msgid "Rating" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.format\n" @@ -10373,7 +10241,6 @@ msgid "Format" msgstr "Аформат" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.format\n" @@ -10474,7 +10341,6 @@ msgid "Review" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.notes\n" @@ -10484,7 +10350,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Азгәаҭақәа" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.notes\n" @@ -10671,7 +10536,6 @@ msgid "Translator" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.pages\n" @@ -10681,7 +10545,6 @@ msgid "Pages" msgstr "Адаҟьақәа" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.pages\n" @@ -10783,7 +10646,6 @@ msgid "EditionNo" msgstr "Аҭыжьымҭа" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.notes\n" @@ -10793,7 +10655,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Азгәаҭақәа" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.notes\n" @@ -10999,7 +10860,6 @@ msgid "Photo" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.notes\n" @@ -11009,7 +10869,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Азгәаҭақәа" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.notes\n" @@ -11118,7 +10977,6 @@ msgid "AccountTyp" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.description\n" @@ -11138,7 +10996,6 @@ msgid "Descrption" msgstr "Ахҳәаа" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.notes\n" @@ -11148,7 +11005,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Азгәаҭақәа" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.notes\n" @@ -11275,7 +11131,6 @@ msgid "ShareOwned" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.notes\n" @@ -11285,7 +11140,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Азгәаҭақәа" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.notes\n" @@ -11502,7 +11356,6 @@ msgid "HoursSleep" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.notes\n" @@ -11512,7 +11365,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Азгәаҭақәа" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.notes\n" @@ -11729,7 +11581,6 @@ msgid "Vitamins" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.notes\n" @@ -11739,7 +11590,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Азгәаҭақәа" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.notes\n" @@ -11787,7 +11637,6 @@ msgid "Drawings" msgstr "" #: UI.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text.WebDocument\n" @@ -11846,7 +11695,6 @@ msgid "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95" msgstr "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95 ашаблонқәа" #: UI.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.excel456templ\n" diff --git a/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 2ad661c4d00..f409c6cdc90 100644 --- a/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -520,7 +520,6 @@ msgid "Trace ~Error" msgstr "Агха рхыҵхырҭа" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawChart\n" @@ -1823,7 +1822,6 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Ианыхтәуп ацәаҳәақәа" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCtrl\n" @@ -2442,7 +2440,6 @@ msgid "Insert ~Sheet..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n" @@ -2857,7 +2854,6 @@ msgid "Standard Text Attributes" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n" @@ -4491,7 +4487,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "Аформатркра" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -5326,7 +5321,6 @@ msgid "Delete R²" msgstr "Ианыхтәуп R²" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTrendlineEquation\n" @@ -5355,7 +5349,6 @@ msgid "Insert Mean ~Value Line" msgstr "Ианыхтәуп абжьаратә ҵакы змоу аҵәаӷәа" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteMeanValue\n" @@ -5536,7 +5529,6 @@ msgid "Format Stock Gain..." msgstr "" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ChartElementSelector\n" @@ -5735,7 +5727,6 @@ msgid "Arrange~ment" msgstr "" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno:ChartTitleMenu\n" @@ -6087,7 +6078,6 @@ msgid "Table name" msgstr "Атаблица ахьӡ" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDistinctValues\n" @@ -7234,7 +7224,6 @@ msgid "Exit Direction Bottom" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertToolbox\n" @@ -7478,7 +7467,6 @@ msgid "~Slide Number" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageTitleField\n" @@ -9148,7 +9136,6 @@ msgid "Distribute Rows Equally " msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRows\n" @@ -9176,7 +9163,6 @@ msgid "Insert Row Above" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9233,7 +9219,6 @@ msgid "Insert Column Left" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -10464,7 +10449,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -11104,7 +11088,6 @@ msgid "Glide" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-expand\n" @@ -11639,7 +11622,6 @@ msgid "Center Revolve" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-collapse\n" @@ -13115,7 +13097,6 @@ msgid "Push" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" @@ -13792,7 +13773,6 @@ msgid "Basic" msgstr "Абазис" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Exit.special\n" @@ -13840,7 +13820,6 @@ msgid "Lines and Curves" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.MotionPaths.special\n" @@ -13878,7 +13857,6 @@ msgid "Application" msgstr "" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.2\n" @@ -13944,7 +13922,6 @@ msgid "Navigate" msgstr "" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.9\n" @@ -13981,7 +13958,6 @@ msgid "Text" msgstr "Атеқст" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.13\n" @@ -14587,7 +14563,6 @@ msgid "Folded Corner" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.frame\n" @@ -16137,7 +16112,6 @@ msgid "~Tips" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MatchGroup\n" @@ -16374,7 +16348,6 @@ msgid "Zoom In" msgstr "Ирдуны" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafGreen\n" @@ -17099,7 +17072,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -17127,7 +17099,6 @@ msgid "Comme~nt" msgstr "Акомментари" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" @@ -17272,7 +17243,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "Адиаграмма" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -19237,7 +19207,6 @@ msgid "~Paste" msgstr "Ибжьаргылатәуп" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteUnformatted\n" @@ -21884,7 +21853,6 @@ msgid "Toggle Extrusion" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltDown\n" @@ -21894,7 +21862,6 @@ msgid "Tilt Down" msgstr "Инарҳәтәуп ҵаҟа" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltUp\n" @@ -21904,7 +21871,6 @@ msgid "Tilt Up" msgstr "Инарҳәтәуп хыхь" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltLeft\n" @@ -21914,7 +21880,6 @@ msgid "Tilt Left" msgstr "Инарҳәтәуп армарахь" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltRight\n" @@ -22132,7 +22097,6 @@ msgid "Justified" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignHorizontalDefault\n" @@ -22142,7 +22106,6 @@ msgid "Default" msgstr "Астандарт" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignVerticalDefault\n" @@ -22650,7 +22613,6 @@ msgid "Audio or ~Video..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23392,7 +23354,6 @@ msgid "Outline" msgstr "Аконтур" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -24567,7 +24528,6 @@ msgid "Section" msgstr "апараграф" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrink\n" @@ -24766,7 +24726,6 @@ msgid "Character" msgstr "Асимволқәа" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" @@ -26376,7 +26335,6 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -26657,7 +26615,6 @@ msgid "As C~haracter" msgstr "Асимвол еиҧш" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCtrl\n" @@ -27615,7 +27572,6 @@ msgid "Rows ~Above" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n" @@ -30716,7 +30672,6 @@ msgid "Form Design" msgstr "" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" @@ -30753,7 +30708,6 @@ msgid "Image" msgstr "Асахьа" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -31126,7 +31080,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Атеқст аформатркра" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" @@ -31172,7 +31125,6 @@ msgid "Form Design" msgstr "" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" @@ -31209,7 +31161,6 @@ msgid "Image" msgstr "Асахьа" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -31644,7 +31595,6 @@ msgid "Form Design" msgstr "" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" @@ -31681,7 +31631,6 @@ msgid "Image" msgstr "Асахьа" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -31719,7 +31668,6 @@ msgid "Optimize" msgstr "" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" @@ -31991,7 +31939,6 @@ msgid "Table" msgstr "Атаблица" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" @@ -32128,7 +32075,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -32147,7 +32093,6 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Амаркерқәеи аномерркреи" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" @@ -32546,7 +32491,6 @@ msgid "Form Design" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" @@ -32583,7 +32527,6 @@ msgid "Image" msgstr "Асахьа" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -33036,7 +32979,6 @@ msgid "Form Design" msgstr "" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" @@ -33073,7 +33015,6 @@ msgid "Image" msgstr "Асахьа" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" diff --git a/source/ab/reportdesign/messages.po b/source/ab/reportdesign/messages.po index 70d44e4c607..c581d5c55b8 100644 --- a/source/ab/reportdesign/messages.po +++ b/source/ab/reportdesign/messages.po @@ -276,7 +276,6 @@ msgid "Initial value" msgstr "Раҧхьатәи аҵакы" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRESERVEIRI" msgid "Preserve as Link" msgstr "Иеиқәырхатәуп азхьарҧш ҳасабла" @@ -554,7 +553,6 @@ msgid "Change Size" msgstr "Иҧсахтәуп ашәагаақәа" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_UNDO_PASTE" msgid "Paste" msgstr "Ибжьаргылатәуп" @@ -1069,7 +1067,6 @@ msgid "Remove sorting" msgstr "" #: floatingfield.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|insert" msgid "Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" diff --git a/source/ab/sc/messages.po b/source/ab/sc/messages.po index 057aef958d1..6d2beb8429e 100644 --- a/source/ab/sc/messages.po +++ b/source/ab/sc/messages.po @@ -77,7 +77,6 @@ msgstr "" #. * other string IDs of strings used in message boxes and elsewhere go into #. * sc/inc/strings.hrc #: globstr.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_INSERTCELLS" msgid "Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" @@ -93,7 +92,6 @@ msgid "Cut" msgstr "Игәылҧҟатәуп" #: globstr.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_PASTE" msgid "Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" @@ -170,7 +168,6 @@ msgid "AutoFormat" msgstr "Автоформат" #: globstr.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "Иҧсахтәуп" @@ -216,7 +213,6 @@ msgid "Hide details" msgstr "" #: globstr.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_MAKEOUTLINE" msgid "Group" msgstr "Агәыҧ" @@ -398,13 +394,11 @@ msgid "Update Link" msgstr "Ирҿыцтәуп азхьарҧш" #: globstr.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REMOVELINK" msgid "Unlink" msgstr "Иқәгатәуп азхьарҧш" #: globstr.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_INSERTAREALINK" msgid "Insert Link" msgstr "бжьаргылатәуп агиперзхьарҧш" @@ -415,7 +409,6 @@ msgid "Insert Array Formula" msgstr "Ибжьаргылатәуп амассив аформула" #: globstr.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_INSERTNOTE" msgid "Insert Comment" msgstr "Ибжьаргылатәуп акомментари" @@ -705,7 +698,6 @@ msgid "Data" msgstr "Адырқәа" #: globstr.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_GROUP" msgid "Group" msgstr "Агәыҧ" @@ -1035,7 +1027,6 @@ msgid "Error: Add-in not found" msgstr "" #: globstr.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "STR_NO_MACRO" msgid "#MACRO?" msgstr "#АМАКРОС?" @@ -1994,7 +1985,6 @@ msgid "List Box" msgstr "Ахьӡынҵа" #: globstr.hrc:414 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX" msgid "Group Box" msgstr "Агәыҧ" @@ -5333,7 +5323,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "" #: scfuncs.hrc:985 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" msgstr "Акритери" @@ -5369,7 +5358,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "" #: scfuncs.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" msgstr "Акритери" @@ -5503,7 +5491,6 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" msgstr "Акритери" @@ -13228,7 +13215,6 @@ msgid "Value of red" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4015 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "Аиаҵәа" @@ -13614,7 +13600,6 @@ msgid "Tab Color" msgstr "" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR" msgid "Default" msgstr "Астандарт" @@ -13625,7 +13610,6 @@ msgid "Name Object" msgstr "Аобиеқт ахьӡ" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Ибжьаргылатәуп асахьа" @@ -13945,7 +13929,6 @@ msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this fi msgstr "" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS" msgid "Updating external links." msgstr "Адәныҟатәи азхьарҧшқәа рырҿыцра." @@ -14516,7 +14499,6 @@ msgid "Mean" msgstr "" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "Истандарттәу агха" @@ -14603,7 +14585,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "Иецеиҟароу идескреттәу" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Инормалтәу" @@ -15400,7 +15381,6 @@ msgid "Enter a value:" msgstr "Иҭажәгал аҵакы:" #: conditionalentry.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|options" msgid "More Options..." msgstr "Еиҭа апараметрқәа..." @@ -16037,13 +16017,11 @@ msgid "Data" msgstr "Адырқәа" #: correlationdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Аиҵагылақәа" #: correlationdialog.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Ацәаҳәақәа" @@ -16074,13 +16052,11 @@ msgid "Data" msgstr "Адырқәа" #: covariancedialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Аиҵагылақәа" #: covariancedialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Ацәаҳәақәа" @@ -16738,7 +16714,6 @@ msgid "Contains _totals row" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|InsertOrDeleteCells" msgid "Insert or delete _cells" msgstr "Ибжьаргылатәуп ма ианыхтәуп абларҭақәа" @@ -16749,7 +16724,6 @@ msgid "Keep _formatting" msgstr "Еиқәырхатәуп аформатркра" #: definedatabaserangedialog.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|DontSaveImportedData" msgid "Don't save _imported data" msgstr "Еиқәырхатәӡам аимпорттә дырқәа" @@ -16765,13 +16739,11 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "Изымуа адиапазон" #: definedatabaserangedialog.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" msgid "Options" msgstr "Апараметрқәа" @@ -16949,13 +16921,11 @@ msgid "Edit Setting" msgstr "Иҧсахтәуп апараметрқәа" #: dropmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|hyperlink" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Ибжьаргылатәуп агиперзхьарҧш ҳасабла" #: dropmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|link" msgid "Insert as Link" msgstr "Ибжьаргылатәуп азхьарҧш ҳасабла" @@ -17037,13 +17007,11 @@ msgid "Data" msgstr "Адырқәа" #: exponentialsmoothingdialog.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Аиҵагылақәа" #: exponentialsmoothingdialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Ацәаҳәақәа" @@ -17059,7 +17027,6 @@ msgid "Smoothing factor:" msgstr "" #: exponentialsmoothingdialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Апараметрқәа" @@ -17111,7 +17078,6 @@ msgid "_Down" msgstr "" #: filldlg.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|right" msgid "_Right" msgstr "Арыӷьарахь" @@ -17122,7 +17088,6 @@ msgid "_Up" msgstr "" #: filldlg.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|left" msgid "_Left" msgstr "Арымарахь" @@ -17302,7 +17267,6 @@ msgid "Footer (left)" msgstr "" #: formatcellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" msgid "Format Cells" msgstr "Абларҭақәа рформат" @@ -17423,7 +17387,6 @@ msgid "Database" msgstr "Адырқәа рбаза" #: functionpanel.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Date&Time" msgstr "Арыцхәи аамҭеи" @@ -17595,7 +17558,6 @@ msgid "Group by" msgstr "" #: groupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgid "Group" msgstr "Агәыҧ" @@ -17692,7 +17654,6 @@ msgid "Pages" msgstr "Адаҟьақәа" #: headerfootercontent.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" msgid "Date" msgstr "Арыцхә" @@ -17789,7 +17750,6 @@ msgid "_Character set:" msgstr "Акодркра:" #: imoptdialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "imoptdialog|fieldft" msgid "_Field delimiter:" msgstr "Аҭагаларҭақәа реиҟәшага:" @@ -18077,7 +18037,6 @@ msgid "_Insert before" msgstr "" #: movecopysheet.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label2" msgid "Location" msgstr "Аҭыҧ" @@ -18093,7 +18052,6 @@ msgid "Name is empty." msgstr "" #: movecopysheet.ui:378 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|warninvalid" msgid "Name contains one or more invalid characters." msgstr "Ахьӡ иаҵанакуеит изымуа асимволқәа." @@ -18320,7 +18278,6 @@ msgid "Home" msgstr "алагамҭа" #: notebookbar.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Ибжьаргылатәуп Абжьы ма Авидео" @@ -18331,7 +18288,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "Асимвол" #: notebookbar.ui:2022 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" @@ -18367,7 +18323,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:3345 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Ахәаҧшра" @@ -18378,7 +18333,6 @@ msgid "Image" msgstr "Асахьа" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" msgstr "Астандарт" @@ -18484,7 +18438,6 @@ msgid "_Cells" msgstr "Абларҭақәа" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" @@ -18642,7 +18595,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" msgstr "Астандарт" @@ -18743,7 +18695,6 @@ msgid "_Cells" msgstr "Абларҭақәа" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" @@ -18859,7 +18810,6 @@ msgid "_View" msgstr "Ахәаҧшра" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" @@ -19118,7 +19068,6 @@ msgid "Links" msgstr "Аимадарақәа" #: notebookbar_groups.ui:1864 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" @@ -19129,7 +19078,6 @@ msgid "Style" msgstr "Астиль" #: notebookbar_groups.ui:1940 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "Еиҭашьақәыргылатәуп" @@ -19355,7 +19303,6 @@ msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overw msgstr "" #: optcompatibilitypage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" msgid "Default" msgstr "Астандарт" @@ -20600,7 +20547,6 @@ msgid "Metrics" msgstr "Аметрикақәа" #: scgeneralpage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|label6" msgid "Update links when opening" msgstr "Ирҿыцлатәуп азхьарҧшқәа раартраан" @@ -21167,7 +21113,6 @@ msgid "Select a category of contents." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "General" msgstr "Азеиҧшқәа" @@ -22454,7 +22399,6 @@ msgid "Import Options" msgstr "Аимпорт апараметрқәа" #: textimportoptions.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|custom" msgid "Custom:" msgstr "Даҽакы:" diff --git a/source/ab/scp2/source/base.po b/source/ab/scp2/source/base.po index 7d8656891da..de2b1237ef8 100644 --- a/source/ab/scp2/source/base.po +++ b/source/ab/scp2/source/base.po @@ -24,7 +24,6 @@ msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your inf msgstr "" #: module_base.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_base.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_PRG_BASE\n" @@ -90,7 +89,6 @@ msgid "PostgreSQL Connector" msgstr "" #: registryitem_base.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_base.ulf\n" "STR_REG_VAL_OO_DATABASE\n" diff --git a/source/ab/scp2/source/calc.po b/source/ab/scp2/source/calc.po index 42a885d45ac..34acce94fb6 100644 --- a/source/ab/scp2/source/calc.po +++ b/source/ab/scp2/source/calc.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1511772667.000000\n" #: folderitem_calc.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "folderitem_calc.ulf\n" "STR_FI_NAME_TABELLENDOKUMENT\n" @@ -33,7 +32,6 @@ msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheet msgstr "" #: module_calc.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_calc.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_PRG_CALC\n" @@ -134,7 +132,6 @@ msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "OpenDocumentа аелектронтә таблица" #: registryitem_calc.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_calc.ulf\n" "STR_REG_VAL_OO_CALC_TEMPLATE\n" @@ -152,7 +149,6 @@ msgid "Microsoft Excel 97-2003 Worksheet" msgstr "Microsoft Excel аелектронтә таблица" #: registryitem_calc.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_calc.ulf\n" "STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WORKSHEET\n" @@ -169,7 +165,6 @@ msgid "Microsoft Excel Web Query File" msgstr "" #: registryitem_calc.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_calc.ulf\n" "STR_REG_VAL_MS_EXCEL_TEMPLATE_OLD\n" @@ -187,7 +182,6 @@ msgid "Microsoft Excel Template" msgstr "Microsoft Excel 95 ашаблон" #: registryitem_calc.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_calc.ulf\n" "STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_SPREADSHEET\n" diff --git a/source/ab/scp2/source/draw.po b/source/ab/scp2/source/draw.po index a9ee1db3272..e417ba9455d 100644 --- a/source/ab/scp2/source/draw.po +++ b/source/ab/scp2/source/draw.po @@ -33,7 +33,6 @@ msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw." msgstr "" #: module_draw.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_draw.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW\n" @@ -109,7 +108,6 @@ msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Drawing Template" msgstr "апрезентациа %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION ашаблон" #: registryitem_draw.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" "STR_REG_VAL_OO_DRAW\n" @@ -118,7 +116,6 @@ msgid "OpenDocument Drawing" msgstr "OpenDocument асахьа" #: registryitem_draw.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" "STR_REG_VAL_OO_DRAW_TEMPLATE\n" @@ -151,7 +148,6 @@ msgid "Microsoft Publisher Document" msgstr "" #: registryitem_draw.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" "STR_REG_VAL_WORDPERFECT_GRAPHIC_FILE\n" @@ -160,7 +156,6 @@ msgid "WordPerfect Graphic File" msgstr "WordPerfect аграфикатә фаил" #: registryitem_draw.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" "STR_REG_VAL_AUTOCAD_DRAWING_INTERCHANGE_FORMAT\n" @@ -169,7 +164,6 @@ msgid "AutoCAD File" msgstr "AutoCAD афаил" #: registryitem_draw.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" "STR_REG_VAL_MS_ENHANCED_METAFILE\n" @@ -178,7 +172,6 @@ msgid "Microsoft Enhanced Metafile" msgstr "Microsoft Enhanced Metafile" #: registryitem_draw.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" "STR_REG_VAL_ENCAPSULATED_POSTSCRIPT\n" @@ -187,7 +180,6 @@ msgid "Encapsulated PostScript File" msgstr "Encapsulated PostScript афаил" #: registryitem_draw.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" "STR_REG_VAL_OS2_METAFILE\n" @@ -196,7 +188,6 @@ msgid "OS/2 Metafile" msgstr "OS/2 Metafile" #: registryitem_draw.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" "STR_REG_VAL_MACINTOSH_PICTURE_METAFILE\n" @@ -205,7 +196,6 @@ msgid "Macintosh Picture Metafile" msgstr "Macintosh Picture Metafile" #: registryitem_draw.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" "STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_METAFILE\n" @@ -214,7 +204,6 @@ msgid "Microsoft Windows Metafile" msgstr "Microsoft Windows Metafile" #: registryitem_draw.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" "STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_BITMAP\n" @@ -223,7 +212,6 @@ msgid "Microsoft Windows Bitmap File" msgstr "Microsoft Windows Bitmap афаил" #: registryitem_draw.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" "STR_REG_VAL_CORELDRAW_FILE_FORMAT\n" @@ -232,7 +220,6 @@ msgid "CorelDraw File" msgstr "CorelDraw афаил" #: registryitem_draw.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" "STR_REG_VAL_COREL_PRESENTATION_EXCHANGE\n" @@ -241,7 +228,6 @@ msgid "Corel Presentation Exchange File" msgstr "Corel Presentation Exchange афаил" #: registryitem_draw.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" "STR_REG_VAL_GRAPHICS_INTERCHANGE_FORMAT\n" @@ -250,7 +236,6 @@ msgid "Graphics Interchange Format File" msgstr "Graphics Interchange Format File" #: registryitem_draw.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" "STR_REG_VAL_JOINT_PHOTOGRAPHIC_EXPERTS_GROUP\n" @@ -267,7 +252,6 @@ msgid "Portable Bitmap Format File" msgstr "Portable Bitmap аформат афаил" #: registryitem_draw.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" "STR_REG_VAL_PERSONAL_COMPUTER_EXCHANGE\n" @@ -308,7 +292,6 @@ msgid "Adobe Photoshop Document" msgstr "Adobe Photoshop адокумент" #: registryitem_draw.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" "STR_REG_VAL_SUN_RASTER_GRAPHIC\n" @@ -317,7 +300,6 @@ msgid "Sun Raster Graphic File" msgstr "Sun Raster Graphic афаил" #: registryitem_draw.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" "STR_REG_VAL_SCALABLE_VECTOR_GRAPHICS\n" @@ -326,7 +308,6 @@ msgid "Scalable Vector Graphics File" msgstr "Scalable Vector Graphics афаил" #: registryitem_draw.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" "STR_REG_VAL_TRUEVISION_TGA\n" @@ -335,7 +316,6 @@ msgid "Truevision TGA File" msgstr "Truevision TGA афаил" #: registryitem_draw.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" "STR_REG_VAL_TAGGED_IMAGE_FILE_FORMAT\n" @@ -344,7 +324,6 @@ msgid "Tagged Image File" msgstr "Tagged Image афаил" #: registryitem_draw.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" "STR_REG_VAL_X_BITMAP\n" @@ -353,7 +332,6 @@ msgid "X BitMap File" msgstr "X BitMap афаил" #: registryitem_draw.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" "STR_REG_VAL_X_PIXMAP\n" @@ -362,7 +340,6 @@ msgid "X Pixmap File" msgstr "X Pixmap афаил" #: registryitem_draw.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" "STR_REG_VAL_KODAK_PHOTO_CD_IMAGE\n" diff --git a/source/ab/scp2/source/extensions.po b/source/ab/scp2/source/extensions.po index f2619440828..db0de397eb4 100644 --- a/source/ab/scp2/source/extensions.po +++ b/source/ab/scp2/source/extensions.po @@ -81,7 +81,6 @@ msgid "Convert Text to Number" msgstr "" #: module_extensions.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER\n" @@ -90,7 +89,6 @@ msgid "Solver for Nonlinear Programming" msgstr "Иҵәаӷәатәым апрограммаркра азы аҳасабга" #: module_extensions.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER\n" @@ -115,7 +113,6 @@ msgid "LanguageTool Open Source language checker" msgstr "" #: module_extensions.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n" @@ -124,7 +121,6 @@ msgid "MySQL Connector" msgstr "MySQL Connector" #: module_extensions.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n" diff --git a/source/ab/scp2/source/graphicfilter.po b/source/ab/scp2/source/graphicfilter.po index f27a92a2b32..314103f7ade 100644 --- a/source/ab/scp2/source/graphicfilter.po +++ b/source/ab/scp2/source/graphicfilter.po @@ -48,7 +48,6 @@ msgid "Adobe Photoshop Import Filter" msgstr "Adobe Photoshop аимпорт афильтр" #: module_graphicfilter.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TGA\n" @@ -57,7 +56,6 @@ msgid "TGA Import" msgstr "TGA Аимпорт" #: module_graphicfilter.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TGA\n" @@ -66,7 +64,6 @@ msgid "TGA TrueVision TARGA Import Filter" msgstr "TGA TrueVision TARGA Аимпорт афильтр" #: module_graphicfilter.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_EPS\n" @@ -75,7 +72,6 @@ msgid "EPS Import/Export Filter" msgstr "EPS Аимпорт/Аекспорт афильтр" #: module_graphicfilter.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_EPS\n" @@ -84,7 +80,6 @@ msgid "Encapsulated Postscript Import/Export Filter" msgstr "Encapsulated Postscript Аимпорт/Аекспорт афильтр" #: module_graphicfilter.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_XPM\n" @@ -93,7 +88,6 @@ msgid "XPM Export Filter" msgstr "XPM аекспорт афильтр" #: module_graphicfilter.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_XPM\n" @@ -118,7 +112,6 @@ msgid "Portable Bitmap Import/Export Filters" msgstr "Portable Bitmap Аимпорт/Аекспорт афильтр" #: module_graphicfilter.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SUNRST\n" @@ -127,7 +120,6 @@ msgid "SUN Rasterfile Import/Export" msgstr "SUN Rasterfile Аимпорт/Аекспорт" #: module_graphicfilter.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SUNRST\n" @@ -136,7 +128,6 @@ msgid "SUN Rasterfile Import/Export Filters" msgstr "SUN Rasterfile Аимпорт/Аекспорт афильтр" #: module_graphicfilter.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ACAD\n" @@ -145,7 +136,6 @@ msgid "AutoCAD Import" msgstr "AutoCAD Аимпорт" #: module_graphicfilter.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ACAD\n" @@ -154,7 +144,6 @@ msgid "AutoCAD Import Filter" msgstr "AutoCAD Аимпорт афильтр" #: module_graphicfilter.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_KODAC\n" @@ -163,7 +152,6 @@ msgid "Kodak Photo-CD Import" msgstr "Kodak Photo-CD Аимпорт" #: module_graphicfilter.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_KODAC\n" @@ -172,7 +160,6 @@ msgid "Kodak Photo-CD Import Filter" msgstr "Kodak Photo-CD Аимпорт афильтр" #: module_graphicfilter.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_MACPICT\n" @@ -181,7 +168,6 @@ msgid "Mac-Pict Import/Export" msgstr "Mac-Pict Аимпорт/Аекспорт" #: module_graphicfilter.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_MACPICT\n" @@ -190,7 +176,6 @@ msgid "Mac-Pict Import/Export Filters" msgstr "Mac-Pict Аимпорт/Аекспорт афильтр" #: module_graphicfilter.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_OS2META\n" @@ -199,7 +184,6 @@ msgid "OS/2 Metafile Import/Export" msgstr "OS/2 Metafile Аимпорт/Аекспорт" #: module_graphicfilter.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_OS2META\n" @@ -208,7 +192,6 @@ msgid "OS/2 Metafile Import/Export Filters" msgstr "OS/2 Metafile Аимпорт/Аекспорт афильтр" #: module_graphicfilter.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PCX\n" @@ -217,7 +200,6 @@ msgid "PCX Import" msgstr "PCX Аимпорт" #: module_graphicfilter.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PCX\n" @@ -226,7 +208,6 @@ msgid "Z-Soft PCX Import" msgstr "Z-Soft PCX Аимпорт афильтр" #: module_graphicfilter.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TIFF\n" @@ -235,7 +216,6 @@ msgid "TIFF Import/Export" msgstr "TIFF Аимпорт/Аекспорт" #: module_graphicfilter.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TIFF\n" @@ -244,7 +224,6 @@ msgid "TIFF Import and Export Filter" msgstr "TIFF Аимпорт/Аекспорт афильтр" #: module_graphicfilter.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SVG\n" @@ -253,7 +232,6 @@ msgid "SVG Export" msgstr "SVG Аекспорт" #: module_graphicfilter.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_graphicfilter.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SVG\n" diff --git a/source/ab/scp2/source/impress.po b/source/ab/scp2/source/impress.po index 3757c61550f..f7650a13c30 100644 --- a/source/ab/scp2/source/impress.po +++ b/source/ab/scp2/source/impress.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1511772681.000000\n" #: folderitem_impress.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "folderitem_impress.ulf\n" "STR_FI_NAME_PRAESENTATION\n" @@ -33,7 +32,6 @@ msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by us msgstr "" #: module_impress.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_impress.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_PRG_IMPRESS\n" @@ -91,7 +89,6 @@ msgid "&New" msgstr "&Аҿыц" #: registryitem_impress.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_impress.ulf\n" "STR_REG_VAL_SO60_SHOW\n" @@ -109,7 +106,6 @@ msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Presentation" msgstr "апрезентациа %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION ашаблон" #: registryitem_impress.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_impress.ulf\n" "STR_REG_VAL_SO60_IMPRESS_TEMPLATE\n" @@ -118,7 +114,6 @@ msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Presentation Template" msgstr "апрезентациа %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION ашаблон" #: registryitem_impress.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_impress.ulf\n" "STR_REG_VAL_OO_PRESENT\n" @@ -127,7 +122,6 @@ msgid "OpenDocument Presentation" msgstr "OpenDocument апрезентациа" #: registryitem_impress.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_impress.ulf\n" "STR_REG_VAL_OO_PRESENT_TEMPLATE\n" @@ -163,7 +157,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" msgstr "Microsoft PowerPoint апрезентациа" #: registryitem_impress.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_impress.ulf\n" "STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_TEMPLATE_OLD\n" @@ -181,7 +174,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Template" msgstr "Microsoft PowerPoint 97-2003 ашаблон" #: registryitem_impress.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_impress.ulf\n" "STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_PRESENTATION\n" @@ -190,7 +182,6 @@ msgid "Uniform Office Format Presentation" msgstr "Unified Office Format апрезентациа" #: registryitem_impress.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_impress.ulf\n" "STR_REG_VAL_COMPUTER_GRAPHICS_METAFILE\n" diff --git a/source/ab/scp2/source/math.po b/source/ab/scp2/source/math.po index 9a34741f450..233ac730714 100644 --- a/source/ab/scp2/source/math.po +++ b/source/ab/scp2/source/math.po @@ -24,7 +24,6 @@ msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math." msgstr "Анаукатә формулақәеи аиҟаратәқәеи раҧҵареи аредакциа рзуреи." #: module_math.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_math.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_PRG_MATH\n" diff --git a/source/ab/scp2/source/ooo.po b/source/ab/scp2/source/ooo.po index c433d0dfe36..9afeda47516 100644 --- a/source/ab/scp2/source/ooo.po +++ b/source/ab/scp2/source/ooo.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1480610074.000000\n" #: folderitem_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "folderitem_ooo.ulf\n" "STR_FI_NAME_FROMTEMPLATE\n" @@ -58,7 +57,6 @@ msgid "Additional help packs" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_US\n" @@ -1836,7 +1834,6 @@ msgid "Additional user interface languages" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" @@ -3662,7 +3659,6 @@ msgid "Installs the English user interface with a key ID before each UI element" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_ROOT_OSL\n" @@ -3671,7 +3667,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_ROOT_OSL\n" @@ -3712,7 +3707,6 @@ msgid "Common components and additional programs shared by all %PRODUCTNAME prog msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_DICTIONARIES\n" @@ -4594,7 +4588,6 @@ msgid "Desktop integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." msgstr "" #: registryitem_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_ooo.ulf\n" "STR_REG_VAL_INSTALL\n" @@ -4603,7 +4596,6 @@ msgid "&Install" msgstr "Иқәыргылатәуп" #: registryitem_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_ooo.ulf\n" "STR_REG_VAL_SO60_CONFIGFILE\n" @@ -4612,7 +4604,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Configuration File" msgstr "%PRODUCTNAME архиарақәа рфаил" #: registryitem_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_ooo.ulf\n" "STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO\n" diff --git a/source/ab/scp2/source/python.po b/source/ab/scp2/source/python.po index 74482826da7..af6b1f5176a 100644 --- a/source/ab/scp2/source/python.po +++ b/source/ab/scp2/source/python.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1414955484.000000\n" #: module_python_librelogo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_python_librelogo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_PYTHON_LIBRELOGO\n" diff --git a/source/ab/scp2/source/writer.po b/source/ab/scp2/source/writer.po index 1dc8810d561..137735e1ca3 100644 --- a/source/ab/scp2/source/writer.po +++ b/source/ab/scp2/source/writer.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1511772692.000000\n" #: folderitem_writer.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "folderitem_writer.ulf\n" "STR_FI_NAME_HTMLDOKUMENT\n" @@ -42,7 +41,6 @@ msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pa msgstr "" #: module_writer.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_writer.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_PRG_WRT\n" @@ -92,7 +90,6 @@ msgid "Help about %PRODUCTNAME Writer" msgstr "" #: module_writer.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_writer.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_PRG_WRT_WRITER2LATEX\n" @@ -117,7 +114,6 @@ msgid "&New" msgstr "&Аҿыц" #: registryitem_writer.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_writer.ulf\n" "STR_REG_VAL_SO60_TEXT\n" @@ -126,7 +122,6 @@ msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Text Document" msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION атеқсттә документ" #: registryitem_writer.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_writer.ulf\n" "STR_REG_VAL_SO60_MASTERDOC\n" @@ -135,7 +130,6 @@ msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Master Document" msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION еилоу адокумент" #: registryitem_writer.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_writer.ulf\n" "STR_REG_VAL_SO60_WRITER_TEMPLATE\n" @@ -144,7 +138,6 @@ msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Text Document Template" msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION атеқсттә документ ашаблон" #: registryitem_writer.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_writer.ulf\n" "STR_REG_VAL_OO_WRITER\n" @@ -153,7 +146,6 @@ msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument атеқсттә документ" #: registryitem_writer.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_writer.ulf\n" "STR_REG_VAL_OO_WRITER_TEMPLATE\n" @@ -162,7 +154,6 @@ msgid "OpenDocument Text Template" msgstr "OpenDocument атеқсттә документ ашаблон" #: registryitem_writer.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_writer.ulf\n" "STR_REG_VAL_OO_MASTERDOC\n" @@ -171,7 +162,6 @@ msgid "OpenDocument Master Document" msgstr "OpenDocument еилоу адокумент" #: registryitem_writer.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_writer.ulf\n" "STR_REG_VAL_OO_WEBDOC\n" @@ -188,7 +178,6 @@ msgid "Microsoft Word 97-2003 Document" msgstr "" #: registryitem_writer.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_writer.ulf\n" "STR_REG_VAL_MS_WORD_DOCUMENT\n" @@ -197,7 +186,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word адокумент" #: registryitem_writer.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_writer.ulf\n" "STR_REG_VAL_MS_WORD_TEMPLATE_OLD\n" @@ -223,7 +211,6 @@ msgid "Rich Text Document" msgstr "" #: registryitem_writer.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_writer.ulf\n" "STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_TEXT\n" @@ -241,7 +228,6 @@ msgid "Lotus Word Pro Document" msgstr "Lotus WordPro адокумент" #: registryitem_writer.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_writer.ulf\n" "STR_REG_VAL_T602_TEXT_FILE\n" diff --git a/source/ab/scp2/source/xsltfilter.po b/source/ab/scp2/source/xsltfilter.po index 6fa1638ce3c..6ae58e4b604 100644 --- a/source/ab/scp2/source/xsltfilter.po +++ b/source/ab/scp2/source/xsltfilter.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1414955484.000000\n" #: module_xsltfilter.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_xsltfilter.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_XSLTFILTERSAMPLES\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgid "XSLT Sample Filters" msgstr "XSLT афильтрқәа рҿырҧштәқәа" #: module_xsltfilter.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_xsltfilter.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_XSLTFILTERSAMPLES\n" diff --git a/source/ab/sd/messages.po b/source/ab/sd/messages.po index a0ce698ef7f..cd756390b5d 100644 --- a/source/ab/sd/messages.po +++ b/source/ab/sd/messages.po @@ -252,19 +252,16 @@ msgid "Cut" msgstr "Игәылҧҟатәуп" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "Иҧсахтәуп" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP" msgid "Drag and Drop" msgstr "Аиагара" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Ибжьаргылатәуп асахьа" @@ -280,7 +277,6 @@ msgid "Slide Sorter" msgstr "" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "Инормалтәу" @@ -510,7 +506,6 @@ msgid "Edit Snap Point..." msgstr "" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE" msgid "Delete Snap Line" msgstr "Ианыхтәуп амҩақәҵага" @@ -742,7 +737,6 @@ msgid "Insert file" msgstr "Ибжьаргылатәуп атаблица" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR" msgid "Insert special character" msgstr "Ибжьаргылатәуп асимвол" @@ -893,7 +887,6 @@ msgid "Load Slide Design" msgstr "Аслаидқәа рдизаин аҭагалара" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAGTYPE_URL" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Ибжьаргылатәуп агиперзхьарҧш ҳасабла" @@ -904,7 +897,6 @@ msgid "Insert as Copy" msgstr "" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAGTYPE_LINK" msgid "Insert as Link" msgstr "Ибжьаргылатәуп азхьарҧш ҳасабла" @@ -1035,7 +1027,6 @@ msgid "Fixed" msgstr "" #: strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "STR_VAR" msgid "Variable" msgstr "Аҽеиҭак" @@ -1456,19 +1447,16 @@ msgid "Insert Table" msgstr "Ибжьаргылатәуп атаблица" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_CHART" msgid "Insert Chart" msgstr "Ибжьаргылатәуп адиаграмма" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_PICTURE" msgid "Insert Image" msgstr "Ибжьаргылатәуп асахьа" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_MOVIE" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Ибжьаргылатәуп Абжьы ма Авидео" @@ -1494,7 +1482,6 @@ msgid "Text Slide" msgstr "" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_3D_MODEL_TITLE" msgid "Insert 3D Model" msgstr "Ибжьаргылатәуп 3D-амодель" @@ -1681,7 +1668,6 @@ msgid "Double-click to add a Spreadsheet" msgstr "" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME" msgid "Default" msgstr "Астандарт" @@ -1693,7 +1679,6 @@ msgid "Title" msgstr "Ахы" #: strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME" msgid "Default" msgstr "Астандарт" @@ -2302,13 +2287,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to c msgstr "" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT" msgid "Insert Comment" msgstr "Ибжьаргылатәуп акомментари" #: strings.hrc:439 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE" msgid "Delete Comment(s)" msgstr "Ианыхтәуп акомментари" @@ -2320,7 +2303,6 @@ msgid "Move Comment" msgstr "Иҵәахтәуп акомментари" #: strings.hrc:441 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT" msgid "Edit Comment" msgstr "Иҧсахтәуп акомментари" @@ -2481,7 +2463,6 @@ msgid "_Copy" msgstr "Акопиа ахыхтәуп" #: annotationmenu.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|paste" msgid "_Paste" msgstr "Ибжьаргылатәуп" @@ -2764,7 +2745,6 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:446 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|play" msgid "Play" msgstr "Идәықәҵатәуп" @@ -2885,7 +2865,6 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "Идәықәҵатәуп" @@ -3138,7 +3117,6 @@ msgid "Stop" msgstr "Иаанкылатәуп" #: dockinganimation.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text" msgid "Play" msgstr "Идәықәҵатәуп" @@ -3187,7 +3165,6 @@ msgid "Top" msgstr "Хыхьла" #: dockinganimation.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Centered" msgstr "Ацентр ала" @@ -3205,7 +3182,6 @@ msgid "Top Right" msgstr "Хыхьла арыӷьарахь" #: dockinganimation.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Right" msgstr "Арыӷьарахь" @@ -3232,19 +3208,16 @@ msgid "Apply Objects Individually" msgstr "Ихархәатәуп аобиеқтқәа акакала" #: dockinganimation.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label3" msgid "Number" msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" #: dockinganimation.ui:521 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|delone|tooltip_text" msgid "Delete Current Image" msgstr "Ианыхтәуп асахьа" #: dockinganimation.ui:536 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|delall|tooltip_text" msgid "Delete All Images" msgstr "Ианыхтәуп асахьақәа зегьы" @@ -3311,7 +3284,6 @@ msgid "Extra Large" msgstr "" #: fontstylemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|bold" msgid "Bold" msgstr "Ажәпа" @@ -3453,7 +3425,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Аҧштәы" @@ -3686,7 +3657,6 @@ msgid "Home" msgstr "алагамҭа" #: notebookbar.ui:1618 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Ибжьаргылатәуп Абжьы ма Авидео" @@ -3697,7 +3667,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "Асимвол" #: notebookbar.ui:2011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" @@ -3733,7 +3702,6 @@ msgid "Grid" msgstr "" #: notebookbar.ui:2737 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Ахәаҧшра" @@ -3779,7 +3747,6 @@ msgid "S_lide" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" @@ -3815,13 +3782,11 @@ msgstr "Аформат" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4321 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5329 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" msgstr "Абзац" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" msgid "_Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" @@ -3916,7 +3881,6 @@ msgid "_Master Page" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" @@ -3973,7 +3937,6 @@ msgid "S_lide" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" msgid "_Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" @@ -4018,13 +3981,11 @@ msgstr "Аформат" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5651 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" msgstr "Абзац" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" msgid "_Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" @@ -4062,7 +4023,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "Ариашара" @@ -4098,7 +4058,6 @@ msgid "C_olor" msgstr "Аҧштәы" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "_Амедиа" @@ -4126,7 +4085,6 @@ msgid "_Master Page" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" msgid "_Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" @@ -4159,7 +4117,6 @@ msgid "_Help" msgstr "Аилыркаага" #: notebookbar_groups.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout01" msgid "Blank" msgstr "Иҭацәуп" @@ -4221,7 +4178,6 @@ msgid "Master 2" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" msgid "Default" msgstr "Астандарт" @@ -4317,7 +4273,6 @@ msgid "Links" msgstr "Аимадарақәа" #: notebookbar_groups.ui:1584 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" @@ -4328,7 +4283,6 @@ msgid "Style" msgstr "Астиль" #: notebookbar_groups.ui:1659 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "Еиҭашьақәыргылатәуп" @@ -4730,7 +4684,6 @@ msgid "Print" msgstr "Акьыҧхьра" #: prntopts.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|pagedefaultrb" msgid "Default" msgstr "Астандарт" @@ -4797,7 +4750,6 @@ msgid "Content" msgstr "Иаҵанакуа" #: prntopts.ui:442 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|defaultrb" msgid "Default" msgstr "Астандарт" @@ -5234,7 +5186,6 @@ msgid "Master Objects" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|button2" msgid "Insert Image" msgstr "Ибжьаргылатәуп асахьа" @@ -5255,7 +5206,6 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "Иарктәуп азҟаза арежим" @@ -5500,7 +5450,6 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: slidetransitionspanel.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|play" msgid "Play" msgstr "Идәықәҵатәуп" @@ -5566,7 +5515,6 @@ msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "Идәықәҵатәуп" @@ -5697,7 +5645,6 @@ msgid "Dimensioning" msgstr "" #: templatedialog.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "Иеимаздоу аҵәаӷәа" @@ -5750,7 +5697,6 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Амаркерқәеи аномерркреи" #: bulletsandnumbering.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|reset" msgid "Reset" msgstr "Еиҭашьақәыргылатәуп" diff --git a/source/ab/sfx2/messages.po b/source/ab/sfx2/messages.po index febba50c60b..7a690354e91 100644 --- a/source/ab/sfx2/messages.po +++ b/source/ab/sfx2/messages.po @@ -229,7 +229,6 @@ msgid "Cannot create category: $1" msgstr "" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERROR_SAVEAS" msgid "Cannot save template: $1" msgstr "Ашаблон: $1 аиқәырхара ауам" @@ -390,7 +389,6 @@ msgid "Untitled" msgstr "Хьӡыда" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT" msgid "Standard" msgstr "Истандарту" @@ -444,7 +442,6 @@ msgid "Application" msgstr "" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "Ахәаҧшра" @@ -480,7 +477,6 @@ msgid "Navigate" msgstr "" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" @@ -501,7 +497,6 @@ msgid "Text" msgstr "Атеқст" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Афреим" @@ -696,7 +691,6 @@ msgid " (Embedded document)" msgstr "" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD" msgid "Standard" msgstr "Истандарту" @@ -727,7 +721,6 @@ msgid "PDF files" msgstr "PDF афаилқәа" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK" msgid "Link Image" msgstr "Асахьахь азхьарҧш" @@ -842,7 +835,6 @@ msgid "Export" msgstr "Аекспорт" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" @@ -1702,7 +1694,6 @@ msgid "Favorites" msgstr "Атеқстура" #: charmapcontrol.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label2" msgid "Recent" msgstr "Ааигәатәи" @@ -1799,13 +1790,11 @@ msgid "_Comments:" msgstr "Акомментариқәа:" #: documentfontspage.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "documentfontspage|embedFonts" msgid "_Embed fonts in the document" msgstr "Ашрифтқәа адокумент иаларҵәатәуп" #: documentfontspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel" msgid "Font Embedding" msgstr "Ашрифт аларҵәара" @@ -1884,7 +1873,6 @@ msgid "_Location:" msgstr "Аҭыҧ:" #: documentinfopage.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|label7" msgid "_Type:" msgstr "Атип:" @@ -2152,7 +2140,6 @@ msgid "_Category:" msgstr "Акатегориа:" #: linkeditdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "linkeditdialog|label1" msgid "Modify Link" msgstr "Иҧсахтәуп азхьарҧш" @@ -2584,7 +2571,6 @@ msgid "File Sharing Options" msgstr "" #: startcenter.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|clear_all" msgid "Clear Recent Documents" msgstr "Ирыцқьатәуп ааигәатәи адокументқәа" @@ -2625,7 +2611,6 @@ msgid "Remote File_s" msgstr "Афаилқәа асервер аҟны" #: startcenter.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|open_recent" msgid "_Recent Files" msgstr "Ааигәатәи афаилқәа" @@ -2687,7 +2672,6 @@ msgid "Application" msgstr "" #: startcenter.ui:500 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|all_recent_label" msgid "Recent Files List" msgstr "Ааигәатәи афаилқәа" diff --git a/source/ab/starmath/messages.po b/source/ab/starmath/messages.po index daebd33649a..ae855e58c6a 100644 --- a/source/ab/starmath/messages.po +++ b/source/ab/starmath/messages.po @@ -338,7 +338,6 @@ msgid "infinite" msgstr "" #: smmod.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "angle" msgstr "акәакь" @@ -355,19 +354,16 @@ msgid "and" msgstr "и" #: smmod.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "or" msgstr "ма" #: strings.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "RID_PLUSX_HELP" msgid "+ Sign" msgstr "Адырга +" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_MINUSX_HELP" msgid "- Sign" msgstr "Адырга -" @@ -968,25 +964,21 @@ msgid "Triple Integral Sup/Sub script" msgstr "Аҵәаӷәархәаратә интеграл аиндексқәа" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_LINTX_HELP" msgid "Curve Integral" msgstr "Аҵәаӷәархәаратә интеграл" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_LINT_FROMX_HELP" msgid "Curve Integral Subscript Bottom" msgstr "Аҵәаӷәархәаратә интеграл ҵаҟатәи аиндекс" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_LINT_TOX_HELP" msgid "Curve Integral Superscript Top" msgstr "Аҵәаӷәархәаратә интеграл хыхьтәи аиндекс" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_LINT_FROMTOX_HELP" msgid "Curve Integral Sup/Sub script" msgstr "Аҵәаӷәархәаратә интеграл аиндексқәа" @@ -1982,7 +1974,6 @@ msgid "Symbols" msgstr "Асимволқәа" #: catalogdialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|insert" msgid "_Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" diff --git a/source/ab/svl/messages.po b/source/ab/svl/messages.po index 7074d31f235..6842519cd66 100644 --- a/source/ab/svl/messages.po +++ b/source/ab/svl/messages.po @@ -70,13 +70,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Text" msgstr "%PRODUCTNAME адиаграмма" #: svl.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_ZIP" msgid "ZIP file" msgstr "ZIP иаформату афаил" #: svl.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_JAR" msgid "JAR file" msgstr "JAR иаформату афаил" @@ -243,7 +241,6 @@ msgid "Message" msgstr "" #: svl.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARW_WEB" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web" diff --git a/source/ab/svtools/messages.po b/source/ab/svtools/messages.po index 3f6c666b9e0..01b03d1d1f4 100644 --- a/source/ab/svtools/messages.po +++ b/source/ab/svtools/messages.po @@ -400,7 +400,6 @@ msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "" #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "Ииашам аҭагалара асинтаксис." @@ -418,7 +417,6 @@ msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has b msgstr "" #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "Арезервтә копиа аҧҵара ауам." @@ -463,7 +461,6 @@ msgid "" msgstr "" #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "Ииашам адырқәа раура." @@ -484,13 +481,11 @@ msgid "Device (drive) not ready." msgstr "" #: errtxt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong checksum." msgstr "Аконтрольтә еицҵалыҵ иашам." #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "Аоперациа анагӡара ауам: аҭаҩра иацәыхьчоуп." @@ -2441,19 +2436,16 @@ msgid "By" msgstr "" #: templwin.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Date" msgstr "Арыцхә" #: templwin.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Keywords" msgstr "Ихадоу ажәақәа" #: templwin.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Description" msgstr "Ахҳәаа" @@ -2474,7 +2466,6 @@ msgid "Modified by" msgstr "" #: templwin.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Printed on" msgstr "Акьыҧхьра арыцхә" @@ -3006,7 +2997,6 @@ msgid "Formatted text [RTF]" msgstr "Иформатрку атеқст [RTF]" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_RICHTEXT" msgid "Formatted text [Richtext]" msgstr "Иформатрку атеқст [RTF] " @@ -3027,7 +3017,6 @@ msgid "Status Info from Svx Internal Link" msgstr "" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_SOLK" msgid "SOLK (%PRODUCTNAME Link)" msgstr "SOLK (Азхьарҧш %PRODUCTNAME)" @@ -3259,37 +3248,31 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web аобиеқт" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer/Еилоу адокумент " #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Draw аобиеқт" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Impress аобиеқт" #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Calc аобиеқт" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Chart аобиеқт" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Math аобиеқт" @@ -3437,7 +3420,6 @@ msgstr "" #. default or normal sorting algorithm #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_COLLATE_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Инормалтәу" @@ -3617,7 +3599,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Ашәҟәы" @@ -3728,7 +3709,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "Иацҵатәуп" @@ -3972,7 +3952,6 @@ msgid "" msgstr "<мап>" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STR_FIELD_COMPANY" msgid "Company" msgstr "Аиҿкаара" @@ -4019,7 +3998,6 @@ msgid "Title" msgstr "Ахы" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "STR_FIELD_POSITION" msgid "Position" msgstr "Аҭыҧ" @@ -4480,13 +4458,11 @@ msgid "OpenDocument Presentation Template" msgstr "OpenDocument апрезентациа ашаблон" #: strings.hrc:355 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Text Template" msgstr "OpenDocument атеқсттә документ ашаблон" #: strings.hrc:356 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION" msgid "%PRODUCTNAME Extension" msgstr "%PRODUCTNAME арҭбаара" diff --git a/source/ab/svx/messages.po b/source/ab/svx/messages.po index 33d407812bc..2ccce33e706 100644 --- a/source/ab/svx/messages.po +++ b/source/ab/svx/messages.po @@ -1757,7 +1757,6 @@ msgid "_Name:" msgstr "Ахьӡ:" #: addmodeldialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "addmodeldialog|alttitle" msgid "Edit Model" msgstr "Амодель аредакциазура" @@ -1969,7 +1968,6 @@ msgid "Common Terms" msgstr "Ихадоу атерминқәа" #: chinesedictionary.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|ChineseDictionaryDialog" msgid "Edit Dictionary" msgstr "Ажәар аредакциазура" @@ -2030,7 +2028,6 @@ msgid "Title" msgstr "Ахы" #: chinesedictionary.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Status" msgstr "Аҭагылазаашьа" @@ -2163,7 +2160,6 @@ msgid "Custom Color…" msgstr "Аҧштәы алхра..." #: colsmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|insert" msgid "Insert _Column" msgstr "Ибжьаргылатәуп аиҵагыла" @@ -2224,7 +2220,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|change" msgid "_Replace with" msgstr "Иҧсахтәуп ала" @@ -2435,7 +2430,6 @@ msgid "Calculate New Size:" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:669 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label1" msgid "Image Information" msgstr "Асахьа иазку аинформациа" @@ -3455,7 +3449,6 @@ msgid "Document Name" msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" msgid "Status" msgstr "Аҭагылазаашьа" @@ -3511,7 +3504,6 @@ msgid "I_s not Null" msgstr "NULL акәӡам" #: findreplacedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog" msgid "Find & Replace" msgstr "Иҧшаатәуп иагьыҧсахтәуп" @@ -3564,7 +3556,6 @@ msgid "Re_place With" msgstr "Иҧсахтәуп ала" #: findreplacedialog.ui:424 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|searchall" msgid "Find _All" msgstr "Иҧшаатәуп зегьы" @@ -3591,7 +3582,6 @@ msgid "Replace A_ll" msgstr "" #: findreplacedialog.ui:633 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|selection" msgid "C_urrent selection only" msgstr "_Уажәтәи алкаара мацара" @@ -3950,7 +3940,6 @@ msgid "Replace with" msgstr "Иҧсахтәуп ала" #: formnavimenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|cut" msgid "Cu_t" msgstr "Игәылҧҟатәуп" @@ -3961,7 +3950,6 @@ msgid "_Copy" msgstr "Акопиа ахыхтәуп" #: formnavimenu.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|paste" msgid "_Paste" msgstr "Ибжьаргылатәуп" @@ -4062,7 +4050,6 @@ msgid "Propert_ies..." msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа..." #: gallerymenu2.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|add" msgid "_Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" @@ -4093,7 +4080,6 @@ msgid "_Copy" msgstr "Акопиа ахыхтәуп" #: gallerymenu2.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|paste" msgid "_Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" @@ -4129,7 +4115,6 @@ msgid "R_ight margin:" msgstr "" #: headfootformatpage.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing" msgid "_Spacing:" msgstr "Аинтервал:" @@ -5228,7 +5213,6 @@ msgid "Select the gradient style." msgstr "Аградиент астиль алхра." #: sidebararea.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Linear" msgstr "Аҵәаӷәатә" @@ -5254,7 +5238,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square" msgstr "Аквадрат" @@ -5330,7 +5313,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Square" msgstr "Аквадрат" @@ -5426,13 +5408,11 @@ msgid "Red" msgstr "Аҟаҧшь" #: sidebargraphic.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" msgstr "Аиаҵәа" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "Аиаҵәа" @@ -5505,13 +5485,11 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: sidebarline.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text" msgid "Select the color of the line." msgstr "Иалышәх аҵәаӷәа аҧштәы." #: sidebarline.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|setcolor|tooltip_text" msgid "Select the color of the line." msgstr "Иалышәх аҵәаӷәа аҧштәы." @@ -5537,7 +5515,6 @@ msgid "_Corner style:" msgstr "" #: sidebarline.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text" msgid "Select the style of the edge connections." msgstr "Иалышәх аиҧшьрақәа рстиль." @@ -5589,7 +5566,6 @@ msgid "Round" msgstr "афунт" #: sidebarline.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Square" msgstr "Аквадрат" @@ -5857,7 +5833,6 @@ msgid "Tight" msgstr "Аҵх" #: textcharacterspacingcontrol.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "Инормалтәу" @@ -6580,7 +6555,6 @@ msgid "Controls" msgstr "" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulFrame" msgid "Frame" msgstr "Афреим" @@ -6988,7 +6962,6 @@ msgid "Split %1" msgstr "" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_ExchangePaste" msgid "Insert object(s)" msgstr "Ибжьаргылатәуп аобиеқт(қәа)" @@ -8399,7 +8372,6 @@ msgid "Tabulators" msgstr "" #: strings.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SIP_EE_CHAR_COLOR" msgid "Font color" msgstr "Ашрифт аҧштәы" @@ -8495,13 +8467,11 @@ msgid "Fields" msgstr "Аҭакырақәа" #: strings.hrc:510 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFRED" msgid "Red" msgstr "Аҟаҧшь" #: strings.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFGREEN" msgid "Green" msgstr "Аиаҵәа" @@ -8565,7 +8535,6 @@ msgid "Insert column" msgstr "Ибжьаргылатәуп аиҵагыла" #: strings.hrc:524 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_INSROW" msgid "Insert row" msgstr "Ибжьаргылатәуп ацәаҳәа" @@ -8687,7 +8656,6 @@ msgid "Arrowheads" msgstr "" #: strings.hrc:549 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ARROW" msgid "Arrow" msgstr "Ахыц" @@ -8723,7 +8691,6 @@ msgid "Not centered" msgstr "Ацентр ала акәымкәа" #: strings.hrc:556 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD" msgid "Default" msgstr "Астандарт" @@ -8811,7 +8778,6 @@ msgid "Teal" msgstr "" #: strings.hrc:574 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN" msgid "Green" msgstr "Аиаҵәа" @@ -9088,7 +9054,6 @@ msgid "Gray" msgstr "" #: strings.hrc:632 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN" msgid "Green" msgstr "Аиаҵәа" @@ -9145,7 +9110,6 @@ msgid "Elegant" msgstr "" #: strings.hrc:644 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL" msgid "Financial" msgstr "Афинанстәқәа" @@ -10209,7 +10173,6 @@ msgid "Square" msgstr "Аквадрат" #: strings.hrc:863 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LEND11" msgid "Arrow" msgstr "Ахыц" @@ -12298,13 +12261,11 @@ msgid "Image Mode" msgstr "" #: strings.hrc:1318 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED" msgid "Red" msgstr "Аҟаҧшь" #: strings.hrc:1319 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN" msgid "Green" msgstr "Аиаҵәа" @@ -12679,7 +12640,6 @@ msgid "Letterlike Symbols" msgstr "" #: strings.hrc:1399 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Number Forms" msgstr "Ахыҧхьаӡаратә формақәа" diff --git a/source/ab/sw/messages.po b/source/ab/sw/messages.po index 1468838838c..248e7842245 100644 --- a/source/ab/sw/messages.po +++ b/source/ab/sw/messages.po @@ -597,7 +597,6 @@ msgstr "" #. Border templates #: strings.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Афреим" @@ -1562,7 +1561,6 @@ msgid "Search..." msgstr "" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "STR_STATSTR_LETTER" msgid "Letter" msgstr "Letter" @@ -1613,7 +1611,6 @@ msgid "Object" msgstr "Аобиеқт" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME" msgid "Frame" msgstr "Афреим" @@ -1972,7 +1969,6 @@ msgid "References" msgstr "Азхьарҧшқәа" #: strings.hrc:335 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "Аиндексқәа" @@ -2212,7 +2208,6 @@ msgid "Copy: $1" msgstr "Акопиа ахыхтәуп: $1" #: strings.hrc:384 -#, fuzzy msgctxt "STR_REPLACE_UNDO" msgid "Replace $1 $2 $3" msgstr "Иҧсахтәуп $1 $2 $3" @@ -2243,7 +2238,6 @@ msgid "Move: $1" msgstr "Ииагатәуп: $1" #: strings.hrc:390 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_CHART" msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" msgstr "Ибжьаргылатәуп адиаграмма %PRODUCTNAME" @@ -2271,7 +2265,6 @@ msgid "Table heading" msgstr "Атаблица ахы" #: strings.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "STR_REPLACE" msgid "Replace: $1 $2 $3" msgstr "Аҧсахра $1 $2 $3" @@ -2297,7 +2290,6 @@ msgid "Modify default values" msgstr "" #: strings.hrc:400 -#, fuzzy msgctxt "STR_REPLACE_STYLE" msgid "Replace style: $1 $2 $3" msgstr "Иҧсахтәуп астиль; $1 $2 $3" @@ -2399,7 +2391,6 @@ msgid "Stop attribute" msgstr "Иаанкылатәуп атрибут" #: strings.hrc:420 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Автоҧсахра" @@ -2466,13 +2457,11 @@ msgid "Insert Column" msgstr "Ибжьаргылатәуп аиҵагыла" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Ибжьаргылатәуп ацәаҳәа" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Ианыхтәуп ацәаҳәа/аиҵагыла" @@ -2644,7 +2633,6 @@ msgid "column break" msgstr "" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "Ибжьаргылатәуп $1" @@ -2675,7 +2663,6 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "Абзац аформат ҧсахуп" #: strings.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "Ибжьаргылатәуп ацәаҳәа" @@ -3065,7 +3052,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" #: strings.hrc:556 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Афреим" @@ -3312,13 +3298,11 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "" #: strings.hrc:608 -#, fuzzy msgctxt "STR_HYPERLINK" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Ибжьаргылатәуп агиперзхьарҧш ҳасабла" #: strings.hrc:609 -#, fuzzy msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" msgstr "Ибжьаргылатәуп азхьарҧш ҳасабла" @@ -3374,7 +3358,6 @@ msgid "Edit link" msgstr "Аимадара ариашара" #: strings.hrc:620 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" @@ -3415,7 +3398,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Иалкаау" #: strings.hrc:628 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "Аиндексқәа" @@ -3775,31 +3757,26 @@ msgid "WWW document" msgstr "Веб-адаҟьа" #: strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Ахархәаҩ итип 1" #: strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Ахархәаҩ итип 2" #: strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Ахархәаҩ итип3" #: strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Ахархәаҩ итип4" #: strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Ахархәаҩ итип5" @@ -3930,31 +3907,26 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Ахархәаҩ итип 1" #: strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Ахархәаҩ итип 2" #: strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Ахархәаҩ итип3" #: strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Ахархәаҩ итип4" #: strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Ахархәаҩ итип5" @@ -3980,7 +3952,6 @@ msgid "The document already contains the bibliography entry but with different d msgstr "" #: strings.hrc:744 -#, fuzzy msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" msgid "Comments" msgstr "Акомментариқәа" @@ -4682,7 +4653,6 @@ msgid "Title" msgstr "Ахы" #: strings.hrc:907 -#, fuzzy msgctxt "FLD_EU_POS" msgid "Position" msgstr "Аҭыҧ" @@ -5668,7 +5638,6 @@ msgid "Next heading" msgstr "" #: strings.hrc:1133 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" msgid "Next selection" msgstr "Анаҩстәи алкаара" @@ -5750,7 +5719,6 @@ msgid "Previous heading" msgstr "" #: strings.hrc:1149 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" msgid "Previous selection" msgstr "Аҧхьатәи алкаара" @@ -5944,7 +5912,6 @@ msgid "Format Header..." msgstr "Адаҟьа аформат" #: strings.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" msgid "Delete Footer..." msgstr "Ианыхтәуп ҵаҟатәи аколонтитул..." @@ -5985,7 +5952,6 @@ msgid "Not enough memory to insert the image." msgstr "" #: strings.hrc:1197 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Ибжьаргылатәуп асахьа" @@ -6086,7 +6052,6 @@ msgid "OLE object" msgstr "OLE-аобиеқт" #: strings.hrc:1217 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Афреим" @@ -6327,7 +6292,6 @@ msgid "Insert object" msgstr "Ибжьаргылатәуп аобиеқт(қәа)" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Иҧсахтәуп аобиеқт" @@ -7054,7 +7018,6 @@ msgid "AutoText" msgstr "Автотеқст" #: autotext.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "autotext|insert" msgid "_Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" @@ -7126,7 +7089,6 @@ msgid "_Copy" msgstr "_Акопиа ахыхтәуп" #: autotext.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "autotext|replace" msgid "Replace" msgstr "Иҧсахтәуп" @@ -7168,7 +7130,6 @@ msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "Абиблиографиатә зхьарҧшқәа рыриашара" #: bibliographyentry.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|insert" msgid "Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" @@ -7179,7 +7140,6 @@ msgid "Apply" msgstr "Ихархәатәуп" #: bibliographyentry.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|label2" msgid "Author" msgstr "Автор" @@ -7216,13 +7176,11 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Амаркерқәеи аномерркреи" #: bulletsandnumbering.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|user" msgid "_Remove" msgstr "_Ианыхтәуп" #: bulletsandnumbering.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|reset" msgid "Reset" msgstr "Еиҭашьақәыргылатәуп" @@ -7233,25 +7191,21 @@ msgid "Bullets" msgstr "Амаркерқәа" #: bulletsandnumbering.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Аномерркра" #: bulletsandnumbering.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" msgid "Outline" msgstr "Аконтур" #: bulletsandnumbering.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Асахьа" #: bulletsandnumbering.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "Аҭыҧ" @@ -7278,7 +7232,6 @@ msgid "Co_untry/state:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|label8" msgid "Position:" msgstr "Аҭыҧ:" @@ -7300,7 +7253,6 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "Асаит/e-mail:" #: businessdatapage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "First name" msgstr "Ахьӡ" @@ -7332,7 +7284,6 @@ msgid "Company 2nd line:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Ажәла" @@ -7343,7 +7294,6 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Ақалақь" @@ -7365,13 +7315,11 @@ msgid "Title" msgstr "Ахы" #: businessdatapage.ui:462 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "Аҭыҧ" #: businessdatapage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|streetft1" msgid "Street:" msgstr "Амҩа ахьӡ:" @@ -7412,7 +7360,6 @@ msgid "Numbering first" msgstr "" #: captionoptions.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "captionoptions|CaptionOptionsDialog" msgid "Caption Options" msgstr "Ахьӡ апараметрқәа" @@ -7465,7 +7412,6 @@ msgid "AutoText - Section" msgstr "" #: cardformatpage.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "cardformatpage|label1" msgid "Content" msgstr "Иаҵанакуа" @@ -7499,7 +7445,6 @@ msgid "Database field:" msgstr "Адырқәа рбаза афаил" #: cardmediumpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" @@ -7527,13 +7472,11 @@ msgid "Brand:" msgstr "" #: cardmediumpage.ui:382 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label3" msgid "_Type:" msgstr "Атип:" #: cardmediumpage.ui:456 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label1" msgid "Format" msgstr "Аформат" @@ -7576,13 +7519,11 @@ msgid "Font" msgstr "Ашрифт" #: characterproperties.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Ашрифт аеффектқәа" #: characterproperties.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|position" msgid "Position" msgstr "Аҭыҧ" @@ -7615,7 +7556,6 @@ msgid "URL:" msgstr "URL:" #: charurlpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "charurlpage|label37" msgid "Name:" msgstr "Ахьӡ:" @@ -7664,19 +7604,16 @@ msgid "Character Styles" msgstr "Асимвол астильқәа" #: columndialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "columndialog|ColumnDialog" msgid "Columns" msgstr "Аиҵагылақәа" #: columnpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "Армарахьтә арӷьарахь" #: columnpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Арӷьарахьтә армарахь" @@ -7705,7 +7642,6 @@ msgid "Selected section" msgstr "Ианыхтәуп аҟәша" #: columnpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Frame" msgstr "Афреим" @@ -7723,7 +7659,6 @@ msgid "Column:" msgstr "Аиҵагыла" #: columnpage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|widthft" msgid "Width:" msgstr "Аҭбаара:" @@ -7751,7 +7686,6 @@ msgid "St_yle:" msgstr "Астиль:" #: columnpage.ui:451 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|linewidthft" msgid "_Width:" msgstr "_Аҭбаара:" @@ -7775,7 +7709,6 @@ msgid "Top" msgstr "Хыхьла" #: columnpage.ui:506 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Centered" msgstr "Ацентр ала" @@ -7819,13 +7752,11 @@ msgid "Text _direction:" msgstr "Атеқст ахырхарҭа" #: columnpage.ui:782 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Архиарақәа" #: columnwidth.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "columnwidth|ColumnWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "Аиҵагыла аҭбаара" @@ -7837,13 +7768,11 @@ msgid "Column:" msgstr "Аиҵагыла" #: columnwidth.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "columnwidth|label3" msgid "Width:" msgstr "Аҭбаара:" #: columnwidth.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "columnwidth|label1" msgid "Width" msgstr "Аҭбаара" @@ -7861,13 +7790,11 @@ msgid "Conte_xt" msgstr "Иаҵанакуа" #: conditionpage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|usedft" msgid "Applied Styles" msgstr "Ахархәара змоу астильқәа" #: conditionpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|styleft" msgid "_Paragraph Styles" msgstr "Абзац астильқәа" @@ -7884,7 +7811,6 @@ msgid "Table" msgstr "Атаблица" #: conditionpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Frame" msgstr "Афреим" @@ -8016,7 +7942,6 @@ msgid "10th Numbering Level" msgstr "" #: conditionpage.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|label11" msgid "Options" msgstr "Апараметрқәа" @@ -8049,7 +7974,6 @@ msgid "Semicolons" msgstr "" #: converttexttable.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|paragraph" msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" @@ -8103,13 +8027,11 @@ msgid "rows" msgstr "Ацәаҳәақәа" #: converttexttable.ui:366 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|autofmt" msgid "AutoFormat..." msgstr "Автоформат..." #: converttexttable.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label2" msgid "Options" msgstr "Апараметрқәа" @@ -8161,7 +8083,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Ианыхтәуп" #: createaddresslist.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|FIND" msgid "_Find..." msgstr "_Иҧшаатәуп..." @@ -8208,7 +8129,6 @@ msgid "2nd key" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|comment" msgid "Comment" msgstr "Акомментари" @@ -8224,13 +8144,11 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "Ааи" #: createautomarkdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "Мап" @@ -8246,7 +8164,6 @@ msgid "Customize Address List" msgstr "" #: customizeaddrlistdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "customizeaddrlistdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "_Иацҵатәуп..." @@ -8287,7 +8204,6 @@ msgid "_Whole word" msgstr "" #: dropcapspage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "dropcapspage|labelFT_DROPCAPS" msgid "Number of _characters:" msgstr "Асимволқәа:" @@ -8303,19 +8219,16 @@ msgid "_Space to text:" msgstr "" #: dropcapspage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "dropcapspage|labelFL_SETTING" msgid "Settings" msgstr "Архиарақәа" #: dropcapspage.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEXT" msgid "_Text:" msgstr "Атеқст:" #: dropcapspage.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEMPLATE" msgid "Character st_yle:" msgstr "Асимволқәа рстиль:" @@ -8349,7 +8262,6 @@ msgid "_Rename" msgstr "Ахьӡ ҧсахтәуп" #: editcategories.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label3" msgid "Selection list" msgstr "Алхрақәа рыхьӡынҵа" @@ -8377,7 +8289,6 @@ msgid "Edit Fields" msgstr "" #: editfielddialog.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "editfielddialog|edit" msgid "_Edit" msgstr "Ариашара" @@ -8389,7 +8300,6 @@ msgid "Edit Sections" msgstr "Иҧсахтәуп апараметрқәа" #: editsectiondialog.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|options" msgid "_Options..." msgstr "_Апараметрқәа..." @@ -8423,7 +8333,6 @@ msgid "_Section" msgstr "Иалкаау" #: editsectiondialog.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|filenameft" msgid "_File name" msgstr "Афаил ахьӡ" @@ -8460,7 +8369,6 @@ msgid "Write Protection" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|hide" msgid "Hide" msgstr "Иҵәахтәуп" @@ -8471,7 +8379,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label4" msgid "Hide" msgstr "Иҵәахтәуп" @@ -8488,7 +8395,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа:" #: endnotepage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label19" msgid "Numbering" msgstr "Аномерркра" @@ -8515,19 +8421,16 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "" #: endnotepage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label20" msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" #: endnotepage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Адаҟьа" #: endnotepage.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label23" msgid "Styles" msgstr "Астильқәа" @@ -8555,7 +8458,6 @@ msgid "Addr_essee" msgstr "Изауа" #: envaddresspage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label4" msgid "Database" msgstr "Адырқәа рбаза" @@ -8572,13 +8474,11 @@ msgid "Database field" msgstr "Адырқәа рбаза афаил" #: envaddresspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" #: envaddresspage.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|sender" msgid "_Sender" msgstr "Адәықәҵаҩ" @@ -8600,7 +8500,6 @@ msgid "_New Document" msgstr "Иаҧҵатәуп адокумент" #: envdialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|user" msgid "_Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" @@ -8617,13 +8516,11 @@ msgid "Envelope" msgstr "" #: envdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|format" msgid "Format" msgstr "Аформат" #: envdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "Апринтер" @@ -8641,7 +8538,6 @@ msgid "from top" msgstr "Хыхьала" #: envformatpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label7" msgid "Format" msgstr "Аформат" @@ -8653,13 +8549,11 @@ msgid "Edit" msgstr "Иҧсахтәуп" #: envformatpage.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label4" msgid "Position" msgstr "Аҭыҧ" #: envformatpage.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label1" msgid "Addressee" msgstr "Изауа" @@ -8677,7 +8571,6 @@ msgid "from top" msgstr "Хыхьала" #: envformatpage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label10" msgid "Format" msgstr "Аформат" @@ -8689,13 +8582,11 @@ msgid "Edit" msgstr "Иҧсахтәуп" #: envformatpage.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label11" msgid "Position" msgstr "Аҭыҧ" #: envformatpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "Адәықәҵаҩ" @@ -8830,13 +8721,11 @@ msgid "Setup..." msgstr "" #: envprinterpage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|printername" msgid "Printer Name" msgstr "Апринтер ахьӡ" #: envprinterpage.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|label2" msgid "Current Printer" msgstr "Уажәтәи апринтер" @@ -8890,13 +8779,11 @@ msgid "Fields" msgstr "Аҭакырақәа" #: fielddialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|ok" msgid "_Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" #: fielddialog.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|document" msgid "Document" msgstr "Адокумент" @@ -8907,13 +8794,11 @@ msgid "Cross-references" msgstr "" #: fielddialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "Афункциақәа" #: fielddialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "Адокумент иазкны" @@ -8925,13 +8810,11 @@ msgid "Variables" msgstr "Аҽеиҭакқәа" #: fielddialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|database" msgid "Database" msgstr "Адырқәа рбаза" #: findentrydialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "findentrydialog|FindEntryDialog" msgid "Find Entry" msgstr "Иҧшаатәуп анҵамҭа" @@ -8943,7 +8826,6 @@ msgid "F_ind" msgstr "Иҧшаатәуп" #: findentrydialog.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "findentrydialog|findin" msgid "Find _only in" msgstr "Иҧшаатәуп абра мацара" @@ -8992,7 +8874,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "Ахархәаҩ итип 1" #: flddbpage.ui:389 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label3" msgid "Format" msgstr "Аформат" @@ -9021,19 +8902,16 @@ msgid "F_ormat" msgstr "Аформат" #: flddocinfopage.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Author" msgstr "Автор" #: flddocinfopage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Аамҭа" #: flddocinfopage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Арыцхә" @@ -9117,7 +8995,6 @@ msgid "_Value" msgstr "Аҵакы:" #: fldfuncpage.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|nameft" msgid "Na_me" msgstr "Ахьӡ" @@ -9156,25 +9033,21 @@ msgid "Move Do_wn" msgstr "Алада" #: fldfuncpage.ui:521 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|listnameft" msgid "Na_me" msgstr "Ахьӡ" #: fldfuncpage.ui:586 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Author" msgstr "Автор" #: fldfuncpage.ui:589 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Аамҭа" #: fldfuncpage.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Арыцхә" @@ -9200,13 +9073,11 @@ msgid "Endnotes" msgstr "" #: fldrefpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Headings" msgstr "Ахқәа" #: fldrefpage.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Numbered Paragraphs" msgstr "Иномеррку абзацқәа" @@ -9247,7 +9118,6 @@ msgid "_Value" msgstr "Аҵакы:" #: fldrefpage.ui:323 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|nameft" msgid "Na_me" msgstr "Ахьӡ" @@ -9259,7 +9129,6 @@ msgid "_Type" msgstr "Атип:" #: fldvarpage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|nameft" msgid "Na_me" msgstr "Ахьӡ" @@ -9294,7 +9163,6 @@ msgid "_Level" msgstr "" #: fldvarpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|separatorft" msgid "_Separator" msgstr "Аиҟәшага" @@ -9321,25 +9189,21 @@ msgid "Apply" msgstr "Ихархәатәуп" #: fldvarpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" msgid "Delete" msgstr "Ианыхтәуп" #: fldvarpage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Author" msgstr "Автор" #: fldvarpage.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Аамҭа" #: fldvarpage.ui:534 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Арыцхә" @@ -9350,7 +9214,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: floatingnavigation.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" msgstr "Анавигациа" @@ -9435,19 +9298,16 @@ msgid "_Spacing to footnote contents" msgstr "" #: footnoteareapage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Left" msgstr "Арымарахь" #: footnoteareapage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Centered" msgstr "Ацентр ала" #: footnoteareapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Right" msgstr "Арыӷьарахь" @@ -9475,7 +9335,6 @@ msgid "Per document" msgstr "Иаҧҵатәуп адокумент" #: footnotepage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label6" msgid "Numbering" msgstr "Аномерркра" @@ -9491,7 +9350,6 @@ msgid "Before" msgstr "" #: footnotepage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pos" msgid "Position" msgstr "Аҭыҧ" @@ -9523,19 +9381,16 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "" #: footnotepage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" #: footnotepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Адаҟьа" #: footnotepage.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label12" msgid "Styles" msgstr "Астильқәа" @@ -9582,7 +9437,6 @@ msgid "_Start at:" msgstr "" #: footnotesendnotestabpage.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnumfmt" msgid "Custom _format" msgstr "Ахархәаҩ иформат" @@ -9623,7 +9477,6 @@ msgid "_Start at:" msgstr "" #: footnotesendnotestabpage.ui:382 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnumfmt" msgid "_Custom format" msgstr "Ахархәаҩ иформат" @@ -9644,13 +9497,11 @@ msgid "Endnotes" msgstr "" #: formatsectiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" msgid "Options" msgstr "Апараметрқәа" #: formatsectiondialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Аиҵагылақәа" @@ -9719,7 +9570,6 @@ msgid "_Below" msgstr "Илаҟәны" #: formattablepage.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label46" msgid "Spacing" msgstr "Аинтервалқәа" @@ -9731,7 +9581,6 @@ msgid "A_utomatic" msgstr "Автоматикала" #: formattablepage.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|left" msgid "_Left" msgstr "Арымарахь" @@ -9761,7 +9610,6 @@ msgid "_Manual" msgstr "Напыла" #: formattablepage.ui:486 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label43" msgid "Alignment" msgstr "Аиҟаратәра" @@ -9779,13 +9627,11 @@ msgid "Properties " msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа:" #: formattablepage.ui:586 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "Армарахьтә арӷьарахь" #: formattablepage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Арӷьарахьтә армарахь" @@ -9796,19 +9642,16 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "" #: framedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|FrameDialog" msgid "Frame" msgstr "Афреим" #: framedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|type" msgid "Type" msgstr "Атип" #: framedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|options" msgid "Options" msgstr "Апараметрқәа" @@ -9840,7 +9683,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "" #: framedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Аиҵагылақәа" @@ -9858,7 +9700,6 @@ msgid "Top" msgstr "Хыхьла" #: frmaddpage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Centered" msgstr "Ацентр ала" @@ -9870,25 +9711,21 @@ msgid "Bottom" msgstr "Ҵаҟала" #: frmaddpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "Армарахьтә арӷьарахь" #: frmaddpage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Арӷьарахьтә армарахь" #: frmaddpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "Арӷьарахьтә - армарахь (вертикалла)" #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "Армарахь - армарахь (вертикалла)" @@ -9899,7 +9736,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "" #: frmaddpage.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|name_label" msgid "_Name:" msgstr "Ахьӡ:" @@ -9927,13 +9763,11 @@ msgid "_Previous link:" msgstr "" #: frmaddpage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|next_label" msgid "_Next link:" msgstr "Анаҩстәи азхьарҧш:" #: frmaddpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" msgstr "Ахҳәаа:" @@ -10057,13 +9891,11 @@ msgid "Size" msgstr "Ашәагаа" #: frmtypepage.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Адаҟьахь" #: frmtypepage.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Абзац ахь" @@ -10075,7 +9907,6 @@ msgid "To cha_racter" msgstr "Асимвол ахь" #: frmtypepage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Асимвол еиҧш" @@ -10132,19 +9963,16 @@ msgid "Follow text flow" msgstr "" #: frmtypepage.ui:710 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Аҭыҧ" #: frmurlpage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "frmurlpage|url_label" msgid "_URL:" msgstr "URL:" #: frmurlpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "frmurlpage|name_label" msgid "_Name:" msgstr "Ахьӡ:" @@ -10190,7 +10018,6 @@ msgid "of $1" msgstr "" #: gotopagedialog.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Адаҟьа:" @@ -10227,7 +10054,6 @@ msgid "Insert Index Entry" msgstr "" #: indexentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|insert" msgid "Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" @@ -10310,7 +10136,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Алхра" #: infonotfounddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" msgstr "Иҧшаатәуп" @@ -10348,7 +10173,6 @@ msgid "Reference:" msgstr "Азхьарҧш: " #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Аицҵалыҵ" @@ -10360,7 +10184,6 @@ msgid "Round" msgstr "афунт" #: inputwinmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" msgstr "Апроценттә" @@ -10376,7 +10199,6 @@ msgid "Power" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" msgstr "Аоператорқәа" @@ -10460,7 +10282,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "Амаксимум" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Афункциақәа" @@ -10472,37 +10293,31 @@ msgid "Sine" msgstr "Ашәагаа" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "Акосинус" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "Атангенс" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "Арксинус" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "Арккосинус" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "Арктангенс" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "Ибжьаргылатәуп автотеқст" @@ -10518,19 +10333,16 @@ msgid "Bookmark" msgstr "" #: insertbookmark.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|insert" msgid "Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" #: insertbookmark.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "Ахьӡ ҧсахтәуп" #: insertbookmark.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|delete" msgid "Delete" msgstr "Ианыхтәуп" @@ -10561,7 +10373,6 @@ msgid "Page break" msgstr "Адаҟьа аимҟьара" #: insertbreak.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|styleft" msgid "Style:" msgstr "Астиль:" @@ -10582,7 +10393,6 @@ msgid "Change page number" msgstr "Иҧсахтәуп адаҟьа аномер" #: insertbreak.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|label1" msgid "Type" msgstr "Атип" @@ -10610,7 +10420,6 @@ msgid "Separator:" msgstr "Аиҟәшага" #: insertcaption.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|position_label" msgid "Position:" msgstr "Аҭыҧ:" @@ -10686,7 +10495,6 @@ msgid "_Fields" msgstr "" #: insertdbcolumnsdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astext" msgid "_Text" msgstr "Атеқст" @@ -10723,13 +10531,11 @@ msgid "Pr_operties..." msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа..." #: insertdbcolumnsdialog.ui:532 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|autoformat" msgid "Aut_oFormat..." msgstr "Автоформат..." #: insertdbcolumnsdialog.ui:548 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel" msgid "Paragraph _style:" msgstr "Абзац астиль:" @@ -10746,7 +10552,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "Ахархәаҩ итип 1" #: insertdbcolumnsdialog.ui:649 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3" msgid "Format" msgstr "Аформат" @@ -10757,7 +10562,6 @@ msgid "Insert Footnote/Endnote" msgstr "" #: insertfootnote.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Автоматикала" @@ -10781,7 +10585,6 @@ msgid "Choose…" msgstr "Иалхтәуп" #: insertfootnote.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|label1" msgid "Numbering" msgstr "Аномерркра" @@ -10797,7 +10600,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "" #: insertfootnote.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|label2" msgid "Type" msgstr "Атип" @@ -10814,7 +10616,6 @@ msgid "Script type:" msgstr "" #: insertscript.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "insertscript|scripttype" msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" @@ -10842,7 +10643,6 @@ msgid "Insert Section" msgstr "" #: insertsectiondialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|ok" msgid "_Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" @@ -10854,7 +10654,6 @@ msgid "Section" msgstr "апараграф" #: insertsectiondialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Аиҵагылақәа" @@ -10881,13 +10680,11 @@ msgid "Insert Table" msgstr "Ибжьаргылатәуп атаблица" #: inserttable.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|ok" msgid "Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" #: inserttable.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label3" msgid "_Name:" msgstr "Ахьӡ:" @@ -10904,7 +10701,6 @@ msgid "_Rows:" msgstr "" #: inserttable.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label1" msgid "General" msgstr "Азеиҧшқәа" @@ -10936,13 +10732,11 @@ msgid "Heading ro_ws:" msgstr "" #: inserttable.ui:355 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|autoformat" msgid "Auto_Format" msgstr "Автоформат" #: inserttable.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label2" msgid "Options" msgstr "Апараметрқәа" @@ -10986,13 +10780,11 @@ msgid "Business" msgstr "" #: labeldialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|format" msgid "Format" msgstr "Аформат" #: labeldialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|options" msgid "Options" msgstr "Апараметрқәа" @@ -11008,13 +10800,11 @@ msgid "_Vertical pitch:" msgstr "" #: labelformatpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label3" msgid "_Width:" msgstr "_Аҭбаара:" #: labelformatpage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label4" msgid "_Height:" msgstr "Аҳаракыра:" @@ -11059,7 +10849,6 @@ msgid "_Save..." msgstr "Еиқәырхатәуп" #: labeloptionspage.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|entirepage" msgid "_Entire page" msgstr "Адаҟьа зегьы" @@ -11098,25 +10887,21 @@ msgid "Setup..." msgstr "" #: labeloptionspage.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|printername" msgid "Printer Name" msgstr "Апринтер ахьӡ" #: labeloptionspage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "Апринтер" #: linenumbering.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Left" msgstr "Арымарахь" #: linenumbering.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Right" msgstr "Арыӷьарахь" @@ -11149,13 +10934,11 @@ msgid "Character style:" msgstr "Асимвол астиль:" #: linenumbering.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|format" msgid "Format:" msgstr "Аформат:" #: linenumbering.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|position" msgid "Position:" msgstr "Аҭыҧ:" @@ -11179,7 +10962,6 @@ msgid "lines" msgstr "Ацәаҳәа(қәа)" #: linenumbering.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|view" msgid "View" msgstr "Ахәаҧшра" @@ -11228,7 +11010,6 @@ msgid "Restart every new page" msgstr "" #: linenumbering.ui:534 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|count" msgid "Count" msgstr "Ахыҧхьаӡара" @@ -11254,7 +11035,6 @@ msgid "_Reply address:" msgstr "" #: mailconfigpage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|label1" msgid "User Information" msgstr "Ахархәаҩ изку аинформациа" @@ -11270,7 +11050,6 @@ msgid "_Server name:" msgstr "" #: mailconfigpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|port_label" msgid "_Port:" msgstr "Апорт:" @@ -11296,13 +11075,11 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "" #: mailmerge.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|all" msgid "_All" msgstr "Зегьы" #: mailmerge.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|selected" msgid "_Selected records" msgstr "Иалкаау анҵамҭақәа" @@ -11336,7 +11113,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "Афаил" @@ -11358,13 +11134,11 @@ msgid "Field:" msgstr "Аҭакырақәа" #: mailmerge.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|pathlabel" msgid "_Path:" msgstr "Амҩа:" #: mailmerge.ui:443 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|fileformatlabel" msgid "F_ile format:" msgstr "Афаил аформат:" @@ -11414,13 +11188,11 @@ msgid "Sa_ve as individual documents" msgstr "" #: mailmerge.ui:724 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" msgid "Save Merged Document" msgstr "Еиқәырхатәуп еилоу адокумент" #: mailmerge.ui:745 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" msgstr "Аҭыгара" @@ -11468,7 +11240,6 @@ msgid "R_eject All" msgstr "" #: managechangessidebar.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeredit" msgid "Edit Comment..." msgstr "Иҧсахтәуп акомментари..." @@ -11485,19 +11256,16 @@ msgid "Action" msgstr "Аҟаҵара" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Автор" #: managechangessidebar.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "Арыцхә" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Акомментари" @@ -11575,7 +11343,6 @@ msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|label3" msgid "1." msgstr "1." @@ -11596,7 +11363,6 @@ msgid "3." msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft" msgid "2." msgstr "2." @@ -11653,7 +11419,6 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "" #: mmcreatingdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" msgstr "Аҭагылазаашьа:" @@ -11702,13 +11467,11 @@ msgid "Address Block Position" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label4" msgid "Move" msgstr "Ииагатәуп" #: mmlayoutpage.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label5" msgid "Move" msgstr "Ииагатәуп" @@ -11734,7 +11497,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "Амасштаб" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "Адаҟьа зегьы" @@ -11780,7 +11542,6 @@ msgid "_Male" msgstr "" #: mmmailbody.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femalecolft" msgid "Field name" msgstr "Аҭакыра ахьӡ" @@ -11834,7 +11595,6 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument атеқсттә документ" @@ -11845,7 +11605,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word адокумент" @@ -11867,7 +11626,6 @@ msgid "E-Mail merged document" msgstr "Еиқәырхатәуп еилоу адокумент" #: mmresultemaildialog.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|ok" msgid "Send Documents" msgstr "Идәықәҵатәуп адокументқәа" @@ -11905,7 +11663,6 @@ msgid "Name of the a_ttachment" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|label2" msgid "E-Mail options" msgstr "E-mail апараметрқәа" @@ -11939,7 +11696,6 @@ msgid "Print merged document" msgstr "Еиқәырхатәуп еилоу адокумент" #: mmresultprintdialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|ok" msgid "Print Documents" msgstr "Икьыҧхьтәуп адокументқәа" @@ -11957,13 +11713,11 @@ msgid "P_roperties..." msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа..." #: mmresultprintdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|label2" msgid "Printer options" msgstr "Апринтер апараметрқәа" #: mmresultprintdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb" msgid "Print _all documents" msgstr "Икьыҧхьтәуп адокументқәа зегьы" @@ -11985,13 +11739,11 @@ msgid "Print records" msgstr "" #: mmresultsavedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog" msgid "Save merged document" msgstr "Еиқәырхатәуп еилоу адокумент" #: mmresultsavedialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|ok" msgid "Save Documents" msgstr "Еиқәырхатәуп адокументқәа" @@ -12018,7 +11770,6 @@ msgid "_To" msgstr "Хыхьла" #: mmresultsavedialog.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|label2" msgid "Save As options" msgstr "Еиқәырхатәуп апараметрқәа" @@ -12075,7 +11826,6 @@ msgid "_Male" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft" msgid "Field name" msgstr "Аҭакыра ахьӡ" @@ -12187,7 +11937,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "Хәҭа-хәҭала" @@ -12203,7 +11952,6 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" msgstr "Анавигациа" @@ -12280,7 +12028,6 @@ msgid "Demote Level" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Адокумент" @@ -12307,7 +12054,6 @@ msgid "Update" msgstr "Ирҿыцтәуп" #: navigatorpanel.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" @@ -12362,7 +12108,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Аелектронтә таблица" @@ -12373,7 +12118,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" msgstr "Апрезентациа" @@ -12405,19 +12149,16 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "Адырқәа рбаза" #: notebookbar.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Аелектронтә таблица" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Афаил" @@ -12435,7 +12176,6 @@ msgid "Font" msgstr "Ашрифт" #: notebookbar.ui:1769 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgid "Outline" msgstr "Аконтур" @@ -12451,7 +12191,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1938 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" msgid "Alignment" msgstr "Аиҟаратәра" @@ -12467,7 +12206,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:2156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "Аинтервалқәа" @@ -12493,19 +12231,16 @@ msgid "Indent" msgstr "" #: notebookbar.ui:2342 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "Астиль" #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "Иҧшаатәуп" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "Иҧшаатәуп" @@ -12523,13 +12258,11 @@ msgid "Break" msgstr "иеиҧырҟьатәуп" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "Агалереиа" #: notebookbar.ui:2806 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text" msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "Иаарттәуп агалереиа" @@ -12547,7 +12280,6 @@ msgid "Basic" msgstr "Абазис" #: notebookbar.ui:2910 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Ибжьаргылатәуп Абжьы ма Авидео" @@ -12571,7 +12303,6 @@ msgid "Text" msgstr "Атеқст" #: notebookbar.ui:3373 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "Атеқсттә еффектқәа" @@ -12583,7 +12314,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Аҭакырақәа" #: notebookbar.ui:3545 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" @@ -12626,7 +12356,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "Амасштаб" #: notebookbar.ui:5177 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Ахәаҧшра" @@ -12670,7 +12399,6 @@ msgid "Crop" msgstr "" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Асахьа" @@ -12707,19 +12435,16 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:2768 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "Афаил" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "Афаил" #: notebookbar_compact.ui:2873 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "Ариашара" @@ -12742,13 +12467,11 @@ msgid "Home" msgstr "алагамҭа" #: notebookbar_compact.ui:4093 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" #: notebookbar_compact.ui:4123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" @@ -12794,7 +12517,6 @@ msgid "_View" msgstr "Ахәаҧшра" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Ахәаҧшра" @@ -12817,7 +12539,6 @@ msgid "_Graphic" msgstr "Аграфикатә обиеқт" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Асахьа" @@ -12895,13 +12616,11 @@ msgid "_Tools" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "Афаил" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "Ариашара" @@ -12919,13 +12638,11 @@ msgid "F_ormat" msgstr "Аформат" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Paragraph" msgstr "Абзац" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" @@ -12960,7 +12677,6 @@ msgid "F_ormat" msgstr "Аформат" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5906 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" msgstr "Абзац" @@ -13111,7 +12827,6 @@ msgid "F_ormat" msgstr "Аформат" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9978 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs" msgid "_Paragraph" msgstr "Абзац" @@ -13149,13 +12864,11 @@ msgid "_Help" msgstr "Аилыркаага" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "Афаил" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "Ариашара" @@ -13173,13 +12886,11 @@ msgid "F_ormat" msgstr "Аформат" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5218 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Paragraph" msgstr "Абзац" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" @@ -13235,7 +12946,6 @@ msgid "F_ormat" msgstr "Аформат" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7971 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht" msgid "_Paragraph" msgstr "Абзац" @@ -13308,7 +13018,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "Ариашара" @@ -13351,7 +13060,6 @@ msgid "F_ormat" msgstr "Аформат" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12424 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" msgstr "Абзац" @@ -13363,13 +13071,11 @@ msgid "_View" msgstr "Ахәаҧшра" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "_Амедиа" @@ -13397,7 +13103,6 @@ msgid "_View" msgstr "Ахәаҧшра" #: notebookbar_groups.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" msgstr "Астандарт" @@ -13408,7 +13113,6 @@ msgid "Grayscale" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" msgstr "Аиқәаҵәа-ашкәакәа" @@ -13501,7 +13205,6 @@ msgid "Cross-Reference" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paradefault" msgid "Default Paragraph" msgstr "Ибазатәу абзац" @@ -13531,7 +13234,6 @@ msgid "Heading 3" msgstr "Ахқәа" #: notebookbar_groups.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|chardefault" msgid "Default Character" msgstr "Абазатә символ" @@ -13553,7 +13255,6 @@ msgid "None" msgstr "Мап" #: notebookbar_groups.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "Астандарт" @@ -13589,7 +13290,6 @@ msgid "Insert Rows Below" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel" msgid "Delete Rows" msgstr "Ианыхтәуп ацәаҳәақәа" @@ -13601,7 +13301,6 @@ msgid "Select Rows" msgstr "Иалкаатәуп ацәаҳәа" #: notebookbar_groups.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." msgstr "Ацәаҳәа аҳаракыра..." @@ -13617,7 +13316,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Афаил" @@ -13628,7 +13326,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Астиль" @@ -13652,25 +13349,21 @@ msgid "Shapes" msgstr "Афигура" #: notebookbar_groups.ui:1722 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" #: notebookbar_groups.ui:1758 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "Астиль" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "Ацәаҳәақәа" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "Аиҵагылақәа" @@ -13681,13 +13374,11 @@ msgid "Table" msgstr "Атаблица" #: notebookbar_groups.ui:2038 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Астиль" #: notebookbar_groups.ui:2079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "Еиҭашьақәыргылатәуп" @@ -13703,7 +13394,6 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Асахьа" @@ -13745,7 +13435,6 @@ msgid "Contour" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2316 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "Аконтур ариашара" @@ -13820,13 +13509,11 @@ msgid "Untitled 9" msgstr "Хьӡыда" #: numberingnamedialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog" msgid "Save As" msgstr "Еиқәырхатәуп иаба(ишҧа)" #: numberingnamedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|label1" msgid "Format" msgstr "Аформат" @@ -13892,7 +13579,6 @@ msgid "Level 10" msgstr "" #: numparapage.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|labelOutline" msgid "Outline" msgstr "Аконтур" @@ -13909,13 +13595,11 @@ msgid "None" msgstr "Мап" #: numparapage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|editnumstyle" msgid "Edit Style" msgstr "Иҧсахтәуп астиль" #: numparapage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" msgid "R_estart at this paragraph" msgstr "Иалагатәуп ҿыц абри абзац аҟынтәи" @@ -13926,7 +13610,6 @@ msgid "S_tart with:" msgstr "" #: numparapage.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Аномерркра" @@ -13937,7 +13620,6 @@ msgid "_Include this paragraph in line numbering" msgstr "" #: numparapage.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT" msgid "Rest_art at this paragraph" msgstr "Иалагатәуп ҿыц абри абзац аҟынтәи" @@ -13960,13 +13642,11 @@ msgid "Object" msgstr "Аобиеқтқәа" #: objectdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|type" msgid "Type" msgstr "Атип" #: objectdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|options" msgid "Options" msgstr "Апараметрқәа" @@ -14027,7 +13707,6 @@ msgid "Separator:" msgstr "Аиҟәшага" #: optcaptionpage.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|label18" msgid "Position:" msgstr "Аҭыҧ:" @@ -14119,7 +13798,6 @@ msgid "By w_ord" msgstr "" #: optcomparison.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "optcomparison|bycharacter" msgid "By _character" msgstr "асимвол ала" @@ -14206,7 +13884,6 @@ msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraph msgstr "" #: optcompatpage.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Protect form" msgstr "Аформа ахьчара" @@ -14277,7 +13954,6 @@ msgid "_Index:" msgstr "Аиндексқәа:" #: optfonttabpage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|label1" msgid "Basic Fonts (%1)" msgstr "Ихадоу ашрифтқәа (%1)" @@ -14354,7 +14030,6 @@ msgid "_Direct cursor" msgstr "" #: optformataidspage.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|fillmode" msgid "Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" @@ -14426,7 +14101,6 @@ msgid "_Fields" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|updatecharts" msgid "_Charts" msgstr "Адиаграммақәа" @@ -14457,7 +14131,6 @@ msgid "_Use square page mode for text grid" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label3" msgid "Settings" msgstr "Архиарақәа" @@ -14499,13 +14172,11 @@ msgid "[None]" msgstr "" #: optredlinepage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Bold" msgstr "Ажәпа" #: optredlinepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Italic" msgstr "Акурсив" @@ -14542,13 +14213,11 @@ msgid "Small caps" msgstr "" #: optredlinepage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Title font" msgstr "Атитултә" #: optredlinepage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" msgstr "Аҿаҧшыра аҧштәы" @@ -14559,7 +14228,6 @@ msgid "Color of Insertions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" @@ -14586,7 +14254,6 @@ msgid "Color of Deletions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "Ианыхтәуп" @@ -14614,7 +14281,6 @@ msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "" #: optredlinepage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "Атрибутқәа" @@ -14795,19 +14461,16 @@ msgid "Chapter Numbering" msgstr "" #: outlinenumbering.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|user" msgid "_Format" msgstr "Аформат" #: outlinenumbering.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|numbering" msgid "Numbering" msgstr "Аномерркра" #: outlinenumbering.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|position" msgid "Position" msgstr "Аҭыҧ" @@ -14867,7 +14530,6 @@ msgid "Untitled 9" msgstr "Хьӡыда" #: outlinenumbering.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|saveas" msgid "Save _As..." msgstr "Еиқәырхатәуп иаба(ишҧа)..." @@ -14878,7 +14540,6 @@ msgid "Level" msgstr "" #: outlinenumberingpage.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label3" msgid "Paragraph style:" msgstr "Абзац астиль:" @@ -14923,25 +14584,21 @@ msgid "Start at:" msgstr "Алагамҭа арыцхә" #: outlinenumberingpage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Аномерркра" #: outlinepositionpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Left" msgstr "Арымарахь" #: outlinepositionpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "Ацентр ала" #: outlinepositionpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Right" msgstr "Арыӷьарахь" @@ -15026,7 +14683,6 @@ msgid "Position and Spacing" msgstr "Аҭыҧи ашәагааи" #: outlinepositionpage.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Астандарт" @@ -15060,13 +14716,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Аиҵагылақәа" #: pagecolumncontrol.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" msgstr "Арымарахь" #: pagecolumncontrol.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" msgstr "Арыӷьарахь" @@ -15090,13 +14744,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Аиҵагылақәа" #: pagecolumncontrol.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" msgstr "Арымарахь" #: pagecolumncontrol.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" msgstr "Арыӷьарахь" @@ -15141,13 +14793,11 @@ msgid "Size:" msgstr "Ашәагаа:" #: pageformatpanel.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|width" msgid "Width:" msgstr "Аҭбаара:" #: pageformatpanel.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|height" msgid "Height:" msgstr "Аҳаракыра:" @@ -15171,13 +14821,11 @@ msgid "Paper Height" msgstr "Адаҟьа аҳаракыра:" #: pageformatpanel.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "Ашәҟәытә" #: pageformatpanel.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" msgstr "Альбомтә" @@ -15266,7 +14914,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "Инормалтәу" @@ -15283,7 +14930,6 @@ msgid "Mirrored" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|last" msgid "Last Custom Value" msgstr "Аҵыхәтәантәи аҵакы" @@ -15294,7 +14940,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "Инормалтәу" @@ -15311,25 +14956,21 @@ msgid "Mirrored" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|lastL" msgid "Last Custom Value" msgstr "Аҵыхәтәантәи аҵакы" #: pagemargincontrol.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label4" msgid "_Top" msgstr "Хыхьла" #: pagemargincontrol.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label5" msgid "_Bottom" msgstr "Ҵаҟала" #: pagemargincontrol.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" msgid "_Left" msgstr "Арымарахь" @@ -15340,7 +14981,6 @@ msgid "I_nner" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel" msgid "_Right" msgstr "Арыӷьарахь" @@ -15357,13 +14997,11 @@ msgid "Custom" msgstr "Даҽакы:" #: pageorientationcontrol.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" msgstr "Ашәҟәытә" #: pageorientationcontrol.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" msgstr "Альбомтә" @@ -15441,13 +15079,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Аиҵагылақәа" #: pagestylespanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" msgstr "Арымарахь" #: pagestylespanel.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" msgstr "Арыӷьарахь" @@ -15459,7 +15095,6 @@ msgid "Custom" msgstr "Даҽакы:" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" @@ -15470,7 +15105,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Аиҟаратәра" @@ -15517,19 +15151,16 @@ msgid "Transparency" msgstr "" #: picturedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "Асахьа" #: picturedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|type" msgid "Type" msgstr "Атип" #: picturedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|options" msgid "Options" msgstr "Апараметрқәа" @@ -15546,7 +15177,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Агиперзхьарҧш" #: picturedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "Асахьа" @@ -15583,7 +15213,6 @@ msgid "Browse..." msgstr "Аҭыҧхәаҧшра..." #: picturepage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label1" msgid "_File name" msgstr "Афаил ахьӡ" @@ -15699,13 +15328,11 @@ msgid "Contents" msgstr "Иаҵанакуа" #: printeroptions.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "printeroptions|textinblack" msgid "Print text in black" msgstr "Икьыҧхьтәуп атеқст еиқәаҵәала" #: printeroptions.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "printeroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Аҧштәы" @@ -15716,7 +15343,6 @@ msgid "Print automatically inserted blank pages" msgstr "" #: printeroptions.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "printeroptions|label6" msgid "Pages" msgstr "Адаҟьақәа" @@ -15727,13 +15353,11 @@ msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a fo msgstr "" #: printmonitordialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" msgid "Print monitor" msgstr "Аекран ақәҭыхымҭа акьыҧхьра" #: printmonitordialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "printmonitordialog|alttitle" msgid "Save-Monitor" msgstr "Аиқәырхара" @@ -15764,7 +15388,6 @@ msgid "Page ba_ckground" msgstr "Адаҟьа аҿаҧшыра" #: printoptionspage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|inblack" msgid "Print text in blac_k" msgstr "Икьыҧхьтәуп атеқст еиқәаҵәала" @@ -15808,13 +15431,11 @@ msgid "Right to Left" msgstr "Арӷьарахьтә армарахь" #: printoptionspage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label10" msgid "Pages" msgstr "Адаҟьақәа" #: printoptionspage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|none" msgid "_None" msgstr "Мап" @@ -15840,7 +15461,6 @@ msgid "In margins" msgstr "" #: printoptionspage.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|4" msgid "Comments" msgstr "Акомментариқәа" @@ -15862,7 +15482,6 @@ msgid "_Paper tray from printer settings" msgstr "" #: printoptionspage.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label1" msgid "Other" msgstr "Егьырҭқәа" @@ -15905,19 +15524,16 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "Асаит/e-mail:" #: privateuserpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Ахьӡ" #: privateuserpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Ажәла" #: privateuserpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Аинициалқәа" @@ -15929,7 +15545,6 @@ msgid "Title" msgstr "Ахы" #: privateuserpage.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|job-atkobject" msgid "Position" msgstr "Аҭыҧ" @@ -15955,19 +15570,16 @@ msgid "First/last _name/initials 2:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Ажәла" #: privateuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "First name" msgstr "Ахьӡ" #: privateuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Аинициалқәа" @@ -15978,7 +15590,6 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Ақалақь" @@ -16000,7 +15611,6 @@ msgid "Title" msgstr "Ахы" #: privateuserpage.ui:552 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "Аҭыҧ" @@ -16066,7 +15676,6 @@ msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientat msgstr "" #: querysavelabeldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" msgid "Save label?" msgstr "Еиқәырхатәума?" @@ -16097,7 +15706,6 @@ msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such msgstr "" #: readonlymenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|openurl" msgid "_Open" msgstr "Иаарттәуп" @@ -16108,7 +15716,6 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "" #: readonlymenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "Ариашара" @@ -16146,37 +15753,31 @@ msgid "_Forward" msgstr "" #: readonlymenu.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|savegraphic" msgid "Save Image..." msgstr "Еиқәырхатәуп асахьа..." #: readonlymenu.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphictogallery" msgid "Add Image" msgstr "Иацҵатәуп асахьа" #: readonlymenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicaslink" msgid "As Link" msgstr "Азхьарҧш еиҧш" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "Акопиа ахыхтәуп" #: readonlymenu.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|savebackground" msgid "Save Background..." msgstr "Еиқәырхатәуп аҿаҧшыра..." #: readonlymenu.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copylink" msgid "Copy _Link" msgstr "Азхьарҧш акопиа ахыхтәуп" @@ -16187,7 +15788,6 @@ msgid "Copy _Image" msgstr "" #: readonlymenu.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|loadgraphic" msgid "Load Image" msgstr "Иҭагалатәуп асахьа" @@ -16203,7 +15803,6 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "" #: readonlymenu.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "Акопиа ахыхтәуп" @@ -16214,7 +15813,6 @@ msgid "Rename AutoText" msgstr "" #: renameautotextdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "renameautotextdialog|label2" msgid "Na_me" msgstr "Ахьӡ" @@ -16261,7 +15859,6 @@ msgid "Change Name" msgstr "Арегистр" #: rowheight.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "rowheight|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "Ацәаҳәа аҳаракыра" @@ -16272,19 +15869,16 @@ msgid "_Fit to size" msgstr "Ашәагаа азыҧшаара" #: rowheight.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "rowheight|label1" msgid "Height" msgstr "Аҳаракыра" #: saveashtmldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" msgid "Save as HTML?" msgstr "Еиқәырхатәума HTML ҳасабла?" #: saveashtmldialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" msgid "Would you like to save the document as HTML?" msgstr "Ишәҭахума адокумент HTML ҳасабла аиқәырхара?" @@ -16311,7 +15905,6 @@ msgid "T_ype" msgstr "Атип" #: savelabeldialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "savelabeldialog|label1" msgid "Options" msgstr "Апараметрқәа" @@ -16340,7 +15933,6 @@ msgid "_Section" msgstr "Иалкаау" #: sectionpage.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|filelabel" msgid "_File name" msgstr "Афаил ахьӡ" @@ -16393,7 +15985,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: sectionpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label3" msgid "Hide" msgstr "Иҵәахтәуп" @@ -16425,7 +16016,6 @@ msgid "Your recipients are currently selected from:" msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "_Иацҵатәуп..." @@ -16453,7 +16043,6 @@ msgid "Change _Table..." msgstr "Иҧсахтәуп атаблица..." #: selectaddressdialog.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|name" msgid "Name" msgstr "Ахьӡ" @@ -16469,7 +16058,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "" #: selectautotextdialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog" msgid "Select AutoText:" msgstr "Иалхтәуп автотеқст:" @@ -16554,7 +16142,6 @@ msgid "_Preview" msgstr "Ахәаҧшра" #: sidebarpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" msgstr "Ахырхарҭа" @@ -16565,19 +16152,16 @@ msgid "Size" msgstr "Ашәагаа" #: sidebarpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" msgid "Columns" msgstr "Аиҵагылақәа" #: sidebarpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "Аҭакыра" #: sidebartheme.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "sidebartheme|label1" msgid "Fonts" msgstr "Ашрифтқәа" @@ -16661,7 +16245,6 @@ msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|editcontour" msgid "Edit Contour" msgstr "Аконтур ариашара" @@ -16689,13 +16272,11 @@ msgid "Custom" msgstr "Даҽакы:" #: sortdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" msgstr "Асортра" #: sortdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|column" msgid "Column" msgstr "Аиҵагыла" @@ -16711,37 +16292,31 @@ msgid "Order" msgstr "" #: sortdialog.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up1" msgid "Ascending" msgstr "Еиҵоу-еиҳаула" #: sortdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down1" msgid "Descending" msgstr "Еиҳау-еиҵоула" #: sortdialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up2" msgid "Ascending" msgstr "Еиҵоу-еиҳаула" #: sortdialog.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down2" msgid "Descending" msgstr "Еиҳау-еиҵоула" #: sortdialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up3" msgid "Ascending" msgstr "Еиҵоу-еиҳаула" #: sortdialog.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down3" msgid "Descending" msgstr "Еиҳау-еиҵоула" @@ -16782,13 +16357,11 @@ msgid "Sort Criteria" msgstr "" #: sortdialog.ui:512 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Аиҵагылақәа" #: sortdialog.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|rows" msgid "Rows" msgstr "Ацәаҳәақәа" @@ -16805,13 +16378,11 @@ msgid "Tabs" msgstr "abs" #: sortdialog.ui:600 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|character" msgid "Character " msgstr "Асимвол " #: sortdialog.ui:641 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." msgstr "Алхра..." @@ -16840,19 +16411,16 @@ msgid "Setting" msgstr "Архиарақәа" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "Ибжьажьтәуп зегьы" #: spellmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "Иацҵатәуп ажәар ахь" #: spellmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "Иацҵатәуп ажәар ахь" @@ -16863,13 +16431,11 @@ msgid "Always correct _to" msgstr "" #: spellmenu.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langselection" msgid "Set Language for Selection" msgstr "Иқәыргылатәуп алкаараз абызшәа" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "Иқәыргылатәуп абызшәа абзацаз" @@ -16951,7 +16517,6 @@ msgid "OLE objects:" msgstr "OLE аобиеқтқәа" #: statisticsinfopage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label32" msgid "Paragraphs:" msgstr "Абзацқәа:" @@ -16963,7 +16528,6 @@ msgid "Words:" msgstr "Ажәақәа" #: statisticsinfopage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label34" msgid "Characters:" msgstr "Асимволқәа:" @@ -16985,7 +16549,6 @@ msgid "Update" msgstr "Ирҿыцтәуп" #: stringinput.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "stringinput|name" msgid "Name" msgstr "Ахьӡ" @@ -17006,7 +16569,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "Атема:" @@ -17063,7 +16625,6 @@ msgid "Column 1 Width" msgstr "Аиҵагыла аҭбаара" #: tablecolumnpage.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|label26" msgid "Column Width" msgstr "Аиҵагыла аҭбаара" @@ -17094,7 +16655,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: tableproperties.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|columns" msgid "Columns" msgstr "Аиҵагылақәа" @@ -17111,7 +16671,6 @@ msgid "Background" msgstr "Аҿаҧшыра" #: tabletextflowpage.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "Горизонталла" @@ -17133,7 +16692,6 @@ msgid "Top" msgstr "Хыхьла" #: tabletextflowpage.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Centered" msgstr "Ацентр ала" @@ -17236,13 +16794,11 @@ msgid "_Vertical alignment" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:497 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label36" msgid "Alignment" msgstr "Аиҟаратәра" #: templatedialog1.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|TemplateDialog1" msgid "Character Style" msgstr "Асимволқәа рстиль" @@ -17265,13 +16821,11 @@ msgid "Font" msgstr "Ашрифт" #: templatedialog1.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Ашрифт аеффектқәа" #: templatedialog1.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|position" msgid "Position" msgstr "Аҭыҧ" @@ -17312,19 +16866,16 @@ msgid "Numbering Style" msgstr "" #: templatedialog16.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|outline" msgid "Outline" msgstr "Аконтур" #: templatedialog16.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "Асахьа" #: templatedialog16.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|position" msgid "Position" msgstr "Аҭыҧ" @@ -17335,7 +16886,6 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: templatedialog2.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2" msgid "Paragraph Style" msgstr "Абзац астиль" @@ -17357,7 +16907,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: templatedialog2.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Аиҟаратәра" @@ -17379,13 +16928,11 @@ msgid "Font" msgstr "Ашрифт" #: templatedialog2.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Ашрифт аеффектқәа" #: templatedialog2.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|position" msgid "Position" msgstr "Аҭыҧ" @@ -17427,7 +16974,6 @@ msgid "Borders" msgstr "" #: templatedialog2.ui:480 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|condition" msgid "Condition" msgstr "Аҭагылазаашьа" @@ -17454,13 +17000,11 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog4.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|type" msgid "Type" msgstr "Атип" #: templatedialog4.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|options" msgid "Options" msgstr "Апараметрқәа" @@ -17486,7 +17030,6 @@ msgid "Borders" msgstr "" #: templatedialog4.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|columns" msgid "Columns" msgstr "Аиҵагылақәа" @@ -17509,7 +17052,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog8.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|page" msgid "Page" msgstr "Адаҟьа" @@ -17540,7 +17082,6 @@ msgid "Borders" msgstr "" #: templatedialog8.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|columns" msgid "Columns" msgstr "Аиҵагылақәа" @@ -17622,7 +17163,6 @@ msgid "Grid" msgstr "" #: textgridpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Асимволқәа ацәаҳәа аҟны:" @@ -17633,7 +17173,6 @@ msgid "Lines per page:" msgstr "Адаҟьаҟны ацәаҳәақәа:" #: textgridpage.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "Асимволқәа рыҭбаара:" @@ -17710,7 +17249,6 @@ msgid "Document start" msgstr "" #: titlepage.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" msgid "Page" msgstr "Адаҟьа" @@ -17726,7 +17264,6 @@ msgid "Reset page numbering after title pages" msgstr "" #: titlepage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|FT_PAGE_COUNT" msgid "Page number:" msgstr "Адаҟьа аномер:" @@ -17737,7 +17274,6 @@ msgid "Set page number for first title page" msgstr "" #: titlepage.ui:384 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|FT_PAGE_PAGES" msgid "Page number:" msgstr "Адаҟьа аномер:" @@ -17783,7 +17319,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Ахәаҧшра" #: tocdialog.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "Атип" @@ -17794,13 +17329,11 @@ msgid "Entries" msgstr "" #: tocdialog.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|styles" msgid "Styles" msgstr "Астильқәа" #: tocdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Аиҵагылақәа" @@ -17828,7 +17361,6 @@ msgid "_Structure:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|all" msgid "_All" msgstr "Зегьы" @@ -17846,7 +17378,6 @@ msgid "_Edit..." msgstr "Ариашара..." #: tocentriespage.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|fillcharft" msgid "Fill character:" msgstr "Ахарҭәаага:" @@ -17857,7 +17388,6 @@ msgid "Tab stop position:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" msgstr "Арӷьарахь ала" @@ -17888,13 +17418,11 @@ msgid "Evaluate up to level:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|numberformatft" msgid "Format:" msgstr "Аформат:" #: tocentriespage.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number" msgstr "Ахыҧхьаӡаратә" @@ -17905,13 +17433,11 @@ msgid "Number without separator" msgstr "" #: tocentriespage.ui:464 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|insert" msgid "_Insert" msgstr "Ибжьаргылатәуп" #: tocentriespage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|remove" msgid "_Remove" msgstr "_Ианыхтәуп" @@ -17942,7 +17468,6 @@ msgid "Page No." msgstr "Адаҟьа №" #: tocentriespage.ui:561 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|hyperlink" msgid "H_yperlink" msgstr "Агиперзхьарҧш" @@ -17973,7 +17498,6 @@ msgid "Character style for main entries:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:707 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label3" msgid "Format" msgstr "Аформат" @@ -18010,37 +17534,31 @@ msgid "_3:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:890 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Еиҵоу-еиҳаула" #: tocentriespage.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Еиҳау-еиҵоула" #: tocentriespage.ui:924 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Еиҵоу-еиҳаула" #: tocentriespage.ui:941 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Еиҵоу-еиҳаула" #: tocentriespage.ui:958 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Еиҳау-еиҵоула" #: tocentriespage.ui:975 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Еиҳау-еиҵоула" @@ -18051,7 +17569,6 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "Иаарттәуп" @@ -18068,7 +17585,6 @@ msgid "_Edit..." msgstr "Ариашара..." #: tocindexpage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Contents" msgstr "Ахы" @@ -18111,7 +17627,6 @@ msgid "_Title:" msgstr "Ахы:" #: tocindexpage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|typeft" msgid "Type:" msgstr "Атип:" @@ -18154,7 +17669,6 @@ msgid "Create Index or Table of Contents" msgstr "" #: tocindexpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromheadings" msgid "Outline" msgstr "Аконтур" @@ -18175,13 +17689,11 @@ msgid "Te_xt frames" msgstr "" #: tocindexpage.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" msgstr "Асахьақәа" #: tocindexpage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "OLE аобиеқтқәа" @@ -18192,7 +17704,6 @@ msgid "Use level from source chapter" msgstr "" #: tocindexpage.ui:462 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|addstylescb" msgid "_Additional styles" msgstr "Иацҵоу астильқәа" @@ -18204,7 +17715,6 @@ msgid "Styl_es" msgstr "Астильқәа" #: tocindexpage.ui:501 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|styles" msgid "Assign styles..." msgstr "Ихархәатәуп астильқәа..." @@ -18289,13 +17799,11 @@ msgid "{}" msgstr "" #: tocindexpage.ui:772 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "<>" msgstr "<>" #: tocindexpage.ui:788 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|label7" msgid "Formatting of the Entries" msgstr "Аелементқәа рформатркра" @@ -18336,13 +17844,11 @@ msgid "_Concordance file" msgstr "" #: tocindexpage.ui:938 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|file" msgid "_File" msgstr "Афаил" #: tocindexpage.ui:959 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|label5" msgid "Options" msgstr "Апараметрқәа" @@ -18359,7 +17865,6 @@ msgid "Key type:" msgstr "" #: tocindexpage.ui:1070 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|label4" msgid "Sort" msgstr "Асортра" @@ -18370,7 +17875,6 @@ msgid "_Levels" msgstr "" #: tocstylespage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "tocstylespage|label2" msgid "Paragraph _Styles" msgstr "Абзац астильқәа" @@ -18382,7 +17886,6 @@ msgid "_Default" msgstr "Астандарт" #: tocstylespage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "tocstylespage|edit" msgid "_Edit" msgstr "Ариашара" @@ -18455,7 +17958,6 @@ msgid "Hori_zontal ruler" msgstr "" #: viewoptionspage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|label3" msgid "View" msgstr "Ахәаҧшра" @@ -18466,7 +17968,6 @@ msgid "Measurement unit" msgstr "" #: viewoptionspage.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|settingslabel" msgid "Settings" msgstr "Архиарақәа" @@ -18535,7 +18036,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "Аҧштәы" @@ -18546,7 +18046,6 @@ msgid "Word Count" msgstr "" #: wordcount.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "wordcount|label1" msgid "Words" msgstr "Ажәақәа" @@ -18568,7 +18067,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Алхра" #: wordcount.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "wordcount|label10" msgid "Document" msgstr "Адокумент" @@ -18599,7 +18097,6 @@ msgid "Before" msgstr "" #: wrappage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|none" msgid "_None" msgstr "Мап" @@ -18620,7 +18117,6 @@ msgid "_Parallel" msgstr "" #: wrappage.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label1" msgid "Settings" msgstr "Архиарақәа" @@ -18631,31 +18127,26 @@ msgid "L_eft:" msgstr "" #: wrappage.ui:442 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label5" msgid "_Right:" msgstr "Арыӷьарахь:" #: wrappage.ui:456 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label6" msgid "_Top:" msgstr "Хыхьла:" #: wrappage.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label7" msgid "_Bottom:" msgstr "Ҵаҟала: " #: wrappage.ui:539 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label2" msgid "Spacing" msgstr "Аинтервалқәа" #: wrappage.ui:576 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|anchoronly" msgid "_First paragraph" msgstr "Актәи абзац" @@ -18676,7 +18167,6 @@ msgid "Outside only" msgstr "" #: wrappage.ui:642 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label3" msgid "Options" msgstr "Апараметрқәа" diff --git a/source/ab/sysui/desktop/share.po b/source/ab/sysui/desktop/share.po index aa5880db388..5d8f04f6429 100644 --- a/source/ab/sysui/desktop/share.po +++ b/source/ab/sysui/desktop/share.po @@ -232,7 +232,6 @@ msgid "HTML Document Template" msgstr "HTML адокумент ашаблон" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "extension\n" diff --git a/source/ab/uui/messages.po b/source/ab/uui/messages.po index 45d06de7729..1daac3edc9e 100644 --- a/source/ab/uui/messages.po +++ b/source/ab/uui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-25 11:22+0000\n" -"Last-Translator: Андрей Абухба \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 17:39+0000\n" +"Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ab\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514200920.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516037996.000000\n" #: ids.hrc:27 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -414,12 +414,9 @@ msgid "Enter password to open file: \n" msgstr "Афаил аартраз иҭажәгал ажәамаӡа: \n" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY" msgid "Enter password to modify file: \n" -msgstr "" -"Афаил аҧсахраз иҭажәгал ажәамаӡа: \n" -" " +msgstr "Афаил аҧсахраз иҭажәгал ажәамаӡа: \n" #: strings.hrc:27 msgctxt "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD" @@ -828,7 +825,6 @@ msgid "File Exists" msgstr "Афаил ыҟоуп" #: simplenameclash.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" msgstr "Иҧсахтәуп" diff --git a/source/ab/vcl/messages.po b/source/ab/vcl/messages.po index 8760df40155..ab25accad1d 100644 --- a/source/ab/vcl/messages.po +++ b/source/ab/vcl/messages.po @@ -57,7 +57,6 @@ msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: print.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Letter" msgstr "Letter" @@ -552,7 +551,6 @@ msgid "~Read-only" msgstr "Аҧхьараз мацараз" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK" msgid "Insert as ~Link" msgstr "Ибжьаргылатәуп азхьарҧш еиҧш" @@ -793,7 +791,6 @@ msgid "\"" msgstr "" #: units.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "in" msgstr "иаҵанакуеит" @@ -1067,7 +1064,6 @@ msgid "Long printer name" msgstr "Апринтер ахьӡ" #: printdialog.ui:406 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label6" msgid "Details" msgstr "Хәҭа-хәҭала" @@ -1269,13 +1265,11 @@ msgid "Use only paper size from printer preferences" msgstr "" #: printdialog.ui:1501 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label21" msgid "Options" msgstr "Апараметрқәа" #: printdialog.ui:1516 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label20" msgid "Options" msgstr "Апараметрқәа" @@ -1406,7 +1400,6 @@ msgid "Device" msgstr "" #: printprogressdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog" msgid "Printing" msgstr "Акьыҧхьра" diff --git a/source/ab/wizards/messages.po b/source/ab/wizards/messages.po index 31b973105ca..d144cf8c4de 100644 --- a/source/ab/wizards/messages.po +++ b/source/ab/wizards/messages.po @@ -1317,7 +1317,6 @@ msgid "Elegant" msgstr "" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Аиаҵәа" @@ -1328,7 +1327,6 @@ msgid "Grey" msgstr "" #: strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Иахьатәи" diff --git a/source/ab/wizards/source/resources.po b/source/ab/wizards/source/resources.po index 790776b85af..734dae4155e 100644 --- a/source/ab/wizards/source/resources.po +++ b/source/ab/wizards/source/resources.po @@ -840,7 +840,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" @@ -969,7 +968,6 @@ msgid "Controlling" msgstr "Аконтроль" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" @@ -3222,7 +3220,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Аҟәыхра" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3763,7 +3760,6 @@ msgid "Title" msgstr "Ахы:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" diff --git a/source/af/accessibility/messages.po b/source/af/accessibility/messages.po index fd75507ed39..6125e08baee 100644 --- a/source/af/accessibility/messages.po +++ b/source/af/accessibility/messages.po @@ -60,13 +60,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "Kolom %COLUMNNUMBER" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "Ry %ROWNUMBER" diff --git a/source/af/avmedia/messages.po b/source/af/avmedia/messages.po index d1e63eb61ef..d344c6206a4 100644 --- a/source/af/avmedia/messages.po +++ b/source/af/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "Stop" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "Herhaal" @@ -75,13 +74,11 @@ msgid "Scaled" msgstr "Geskaleer" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Volume" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" msgid "Position" msgstr "Posisie" diff --git a/source/af/basctl/messages.po b/source/af/basctl/messages.po index c9d58f12e4b..78ff733024c 100644 --- a/source/af/basctl/messages.po +++ b/source/af/basctl/messages.po @@ -417,7 +417,6 @@ msgstr "" " " #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Drukomvang" @@ -487,7 +486,6 @@ msgid "Multiselection" msgstr "Veelvoudige seleksie" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" msgid "[Default Language]" msgstr "[Verstek taal]" @@ -518,7 +516,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" msgstr "%PRODUCTNAME Basic-makro's" #: basicmacrodialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|run" msgid "Run" msgstr "Laat loop" @@ -553,7 +550,6 @@ msgid "Assign..." msgstr "" #: basicmacrodialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|edit" msgid "Edit" msgstr "Redigeer" @@ -565,13 +561,11 @@ msgid "Organizer..." msgstr "~Organiseerder..." #: basicmacrodialog.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" msgid "New Library" msgstr "Nuwe biblioteek" #: basicmacrodialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" msgid "New Module" msgstr "Nuwe module" @@ -687,7 +681,6 @@ msgid "Export as _extension" msgstr "" #: exportdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "exportdialog|basic" msgid "Export as BASIC library" msgstr "Uitvoer as BASIC-programmateek" @@ -703,7 +696,6 @@ msgid "_Line number:" msgstr "" #: importlibdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" msgid "Import Libraries" msgstr "Voer programmateke in" @@ -719,7 +711,6 @@ msgid "Replace existing libraries" msgstr "" #: importlibdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Opsies" @@ -760,7 +751,6 @@ msgid "_Export..." msgstr "Voer uit..." #: managebreakpoints.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Organiseer breekpunte" @@ -804,7 +794,6 @@ msgid "Add..." msgstr "Voeg by..." #: managelanguages.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "managelanguages|default" msgid "Default" msgstr "Verstek" diff --git a/source/af/basic/messages.po b/source/af/basic/messages.po index 2d6e6a06f23..6d80deee3ec 100644 --- a/source/af/basic/messages.po +++ b/source/af/basic/messages.po @@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "Duplikaat definisie." #: basic.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "Deling deur nul." @@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Device I/O error." msgstr "T/A-fout by toestel." #: basic.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already exists." msgstr "Lêer bestaan reeds." diff --git a/source/af/chart2/messages.po b/source/af/chart2/messages.po index cd296090380..25965cb2247 100644 --- a/source/af/chart2/messages.po +++ b/source/af/chart2/messages.po @@ -64,7 +64,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Deursigtigheid" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_FONT" msgid "Font" msgstr "Font" @@ -123,7 +122,6 @@ msgid "Y Error Bars" msgstr "Y-foutstawe" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT" msgid "Alignment" msgstr "Belyning" @@ -636,7 +634,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Gebruik bogeskikte objekinstellings" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" msgid "Fill Color" msgstr "Vulkleur" @@ -669,7 +666,6 @@ msgid "Exponential" msgstr "" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" msgstr "Mag" @@ -685,7 +681,6 @@ msgid "Moving average" msgstr "" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Gemiddelde" @@ -883,13 +878,11 @@ msgid "3D View" msgstr "" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "Karakter" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Font" @@ -901,7 +894,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "Font-effekte" #: chardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Posisie" @@ -912,7 +904,6 @@ msgid "Data Table" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" msgid "Insert Row" msgstr "Voeg ry in" @@ -928,7 +919,6 @@ msgid "Insert Text Column" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" msgid "Delete Row" msgstr "Skrap ry" @@ -959,7 +949,6 @@ msgid "Move Row Down" msgstr "" #: charttypedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" msgid "Chart Type" msgstr "Soort grafiek" @@ -976,67 +965,56 @@ msgid "Best fit" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Sentreer" #: dlg_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Bo" #: dlg_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Bo links" #: dlg_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Links" #: dlg_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Onder links" #: dlg_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Onder" #: dlg_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Onder regs" #: dlg_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Regs" #: dlg_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Bo regs" #: dlg_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Binne" #: dlg_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Buite" @@ -1047,7 +1025,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Ruimte" @@ -1131,7 +1108,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Teksattribute" @@ -1174,7 +1150,6 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" msgstr "Legende" @@ -1271,13 +1246,11 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:613 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "Uit datatabel" #: dlg_InsertLegend.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" msgstr "Legende" @@ -1312,13 +1285,11 @@ msgid "_Bottom" msgstr "Onderkant" #: dlg_InsertLegend.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "Posisie" #: insertaxisdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog" msgid "Axes" msgstr "Asse" @@ -1342,7 +1313,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "Z-as" #: insertaxisdlg.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|label1" msgid "Axes" msgstr "Asse" @@ -1372,7 +1342,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "Sekondêre X-as" #: insertgriddlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog" msgid "Grids" msgstr "Roosters" @@ -1424,7 +1393,6 @@ msgid "Minor Grids" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" msgid "Titles" msgstr "Titels" @@ -1460,7 +1428,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "Z-as" #: inserttitledlg.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|Axe" msgid "Axes" msgstr "Asse" @@ -1484,7 +1451,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "Sekondêre X-as" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraaf" @@ -1495,7 +1461,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Belyning" @@ -1552,19 +1517,16 @@ msgid "_Text orientation:" msgstr "" #: sidebarelements.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "Subtitel" #: sidebarelements.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title" msgid "Title" msgstr "Titel" #: sidebarelements.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "Titels" @@ -1580,37 +1542,31 @@ msgid "_Placement:" msgstr "" #: sidebarelements.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Right" msgstr "Regs" #: sidebarelements.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Top" msgstr "Bokant" #: sidebarelements.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Bottom" msgstr "Onderkant" #: sidebarelements.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Left" msgstr "Links" #: sidebarelements.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Manual" msgstr "Handmatig" #: sidebarelements.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "Legende" @@ -1674,7 +1630,6 @@ msgid "2nd Y axis title" msgstr "Y-as-titel" #: sidebarelements.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "Asse" @@ -1707,13 +1662,11 @@ msgid "Gridlines" msgstr "" #: sidebarelements.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_title" msgid "Title" msgstr "Titel" #: sidebarelements.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "Subtitel" @@ -1814,31 +1767,26 @@ msgid "P_lacement:" msgstr "" #: sidebarseries.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "Bo" #: sidebarseries.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Below" msgstr "Onder" #: sidebarseries.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Center" msgstr "Sentreer" #: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "Buite" #: sidebarseries.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "Binne" @@ -1893,7 +1841,6 @@ msgid "Data series '%1'" msgstr "" #: smoothlinesdlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog" msgid "Smooth Lines" msgstr "Gladde lyne" @@ -1998,7 +1945,6 @@ msgid "Realistic" msgstr "" #: tp_3D_SceneAppearance.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" msgid "Custom" msgstr "Doelgemaak" @@ -2052,7 +1998,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "Perspektief" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "Perspektief" @@ -2138,25 +2083,21 @@ msgid "_Cross other axis at" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Start" msgstr "Begin" #: tp_AxisPositions.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "End" msgstr "Einde" #: tp_AxisPositions.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Value" msgstr "Waarde" #: tp_AxisPositions.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Category" msgstr "Kategorie" @@ -2290,31 +2231,26 @@ msgid "Mor_e..." msgstr "Meer..." #: tp_AxisPositions.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|label2" msgid "Grids" msgstr "Roosters" #: tp_ChartType.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" msgstr "Staaf" #: tp_ChartType.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cylinder" msgstr "Silinder" #: tp_ChartType.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "Keël" #: tp_ChartType.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "Piramied" @@ -2364,7 +2300,6 @@ msgid "Percent" msgstr "Persent" #: tp_ChartType.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "Diep" @@ -2380,7 +2315,6 @@ msgid "Straight" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "Glad" @@ -2391,7 +2325,6 @@ msgid "Stepped" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "Eienskappe..." @@ -2419,67 +2352,56 @@ msgid "Best fit" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Sentreer" #: tp_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Bo" #: tp_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Bo links" #: tp_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Links" #: tp_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Onder links" #: tp_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Onder" #: tp_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Onder regs" #: tp_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Regs" #: tp_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Bo regs" #: tp_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Binne" #: tp_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Buite" @@ -2490,7 +2412,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Ruimte" @@ -2569,7 +2490,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Teksattribute" @@ -2620,7 +2540,6 @@ msgid "_Add" msgstr "Voeg by" #: tp_DataSource.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "Op" @@ -2632,7 +2551,6 @@ msgid "_Remove" msgstr "Verwyder" #: tp_DataSource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "Af" @@ -2773,7 +2691,6 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui:563 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "Uit datatabel" @@ -2803,7 +2720,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "Onderkant" #: tp_LegendPosition.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "Posisie" @@ -2825,7 +2741,6 @@ msgid "_Clockwise direction" msgstr "" #: tp_PolarOptions.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|label1" msgid "Orientation" msgstr "Oriëntasie" @@ -2910,19 +2825,16 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "Dataomvang" #: tp_Scale.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" msgstr "Dae" #: tp_Scale.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Months" msgstr "Maande" @@ -2950,19 +2862,16 @@ msgid "T_ype" msgstr "Soort" #: tp_Scale.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Automatic" msgstr "Outomaties" #: tp_Scale.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Text" msgstr "Teks" #: tp_Scale.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -3042,7 +2951,6 @@ msgid "Automat_ic" msgstr "Outomaties" #: tp_Scale.ui:561 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" msgid "Scale" msgstr "Skaal" @@ -3160,7 +3068,6 @@ msgid "Degree" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label4" msgid "Period" msgstr "Tydperk" @@ -3211,7 +3118,6 @@ msgid "_Y Variable Name" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "Opsies" @@ -3244,7 +3150,6 @@ msgid "A_utomatic" msgstr "Outomaties" #: tp_axisLabel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|orderL" msgid "Order" msgstr "Volgorde" diff --git a/source/af/connectivity/messages.po b/source/af/connectivity/messages.po index f6d5f2644a9..dd6b9ac858a 100644 --- a/source/af/connectivity/messages.po +++ b/source/af/connectivity/messages.po @@ -533,55 +533,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "Die opneemaksie is geveto." #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "Die stelling bevat 'n sikliese verwysing na een of meer subnavrae." #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "Die naam mag nie enige skuinsstrepe ('/') bevat nie." #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ is nie 'n SQL-konforme identifiseerder nie." #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "Navraagname mag nie aanhalingskarakters bevat nie." #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "Die naam '$1$' word reeds in die databasis gebruik." #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "Geen verbinding met databasis bestaan nie." #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "Geen $1$ bestaan nie." #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "Kon nie die volledige tabelinhoud wys nie. Pas asseblief 'n filter toe." diff --git a/source/af/cui/messages.po b/source/af/cui/messages.po index ea7d1e3800b..76a1941b3b8 100644 --- a/source/af/cui/messages.po +++ b/source/af/cui/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "OpenOffice.org" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "Abstrak: " #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "Kleur" @@ -42,7 +40,6 @@ msgid "Nature" msgstr "" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "Solied" @@ -58,7 +55,6 @@ msgid "My Documents" msgstr "My dokumente" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" msgid "Images" msgstr "Beelde" @@ -94,13 +90,11 @@ msgid "AutoText" msgstr "OutoTeks" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH" msgid "Dictionaries" msgstr "Woordeboeke" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR" msgid "Help" msgstr "Hulp" @@ -269,7 +263,6 @@ msgid "Rename Toolbar" msgstr "Hernoem nutsbalk" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT" msgid "Close" msgstr "Sluit" @@ -368,7 +361,6 @@ msgid "All commands" msgstr "Alle opmerkings" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "Makro's" @@ -427,13 +419,11 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "~Voeg kolomme in" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" msgid "Automatic" msgstr "Outomaties" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "Skakel" @@ -966,7 +956,6 @@ msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." msgstr "" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOLINK" msgid "Automatic" msgstr "Outomaties" @@ -1023,13 +1012,11 @@ msgid "Timeout" msgstr "" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "Ja" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "Nee" @@ -1275,25 +1262,21 @@ msgid "Name of color scheme" msgstr "Naam van kleurskema" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "Spelling" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" msgstr "Woordafbreking" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "Tesourus" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" msgid "Grammar" msgstr "Grammatika" @@ -1612,13 +1595,11 @@ msgid "Apply border" msgstr "" #: strings.hrc:361 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "Skep tabel" #: strings.hrc:362 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" msgstr "Pas style toe" @@ -1634,13 +1615,11 @@ msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "" #: strings.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Verbinder" #: strings.hrc:366 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "Dimensielyn" @@ -1783,19 +1762,16 @@ msgid "User Data" msgstr "" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Algemeen" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Bekyk" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Druk" @@ -1845,7 +1821,6 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "Aanlyn bywerking" @@ -1889,7 +1864,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -1901,7 +1875,6 @@ msgid "Proxy" msgstr "Instaanbediener" #: treeopt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" msgstr "E-pos" @@ -1913,13 +1886,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME-fout" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Algemeen" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Bekyk" @@ -1931,7 +1902,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "Formateerhulp" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Rooster" @@ -1953,13 +1923,11 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "Basiese lettertipes (CTL)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Druk" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Tabel" @@ -2000,7 +1968,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME-fout" #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Bekyk" @@ -2012,25 +1979,21 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "Formateerhulp" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Rooster" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Druk" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Tabel" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "Agtergrond" @@ -2054,7 +2017,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME-makro's" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Algemeen" @@ -2066,7 +2028,6 @@ msgid "Defaults" msgstr "Verstek" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Bekyk" @@ -2078,7 +2039,6 @@ msgid "Calculate" msgstr "Berek~en" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "Formule" @@ -2101,13 +2061,11 @@ msgid "Compatibility" msgstr "Versoenbaarheid" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Rooster" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Druk" @@ -2119,25 +2077,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME-makro's" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Algemeen" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Bekyk" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Rooster" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Druk" @@ -2149,31 +2103,26 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME-fout" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Algemeen" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Bekyk" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Rooster" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Druk" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "Grafieke" @@ -2189,7 +2138,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "Algemeen" @@ -2201,7 +2149,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "VBA-eienskappe" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" @@ -2248,25 +2195,21 @@ msgid "Preference Name" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "Eienskap" #: aboutconfigdialog.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|type" msgid "Type" msgstr "Soort" #: aboutconfigdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "Waarde" #: aboutconfigdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|edit" msgid "Edit" msgstr "Redigeer" @@ -2278,7 +2221,6 @@ msgid "Reset" msgstr "St~el terug" #: aboutconfigvaluedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -2295,7 +2237,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "Aangaande %PRODUCTNAME" @@ -2501,7 +2442,6 @@ msgid "_Text only" msgstr "" #: agingdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "Veroudering" @@ -2570,7 +2510,6 @@ msgid "Start quote of single quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex" msgid "Default" msgstr "Verstek" @@ -2597,7 +2536,6 @@ msgid "End quote of single quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|singleendex" msgid "Default" msgstr "Verstek" @@ -2624,7 +2562,6 @@ msgid "Start quote of double quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:378 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex" msgid "Default" msgstr "Verstek" @@ -2651,7 +2588,6 @@ msgid "End quote of double quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:461 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex" msgid "Default" msgstr "Verstek" @@ -2662,13 +2598,11 @@ msgid "Double Quotes" msgstr "" #: areadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|AreaDialog" msgid "Area" msgstr "Area" #: areadialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "Area" @@ -2679,25 +2613,21 @@ msgid "Shadow" msgstr "Skadu" #: areadialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Deursigtigheid" #: areatabpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" msgstr "Geen" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "Kleur" #: areatabpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" msgstr "Gradiënt" @@ -2709,13 +2639,11 @@ msgid "Hatch" msgstr "Horlosie" #: areatabpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "Biskaart" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "Patroon" @@ -2765,7 +2693,6 @@ msgid "Replacements and exceptions for language:" msgstr "" #: autocorrectdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|replace" msgid "Replace" msgstr "Vervang" @@ -2776,13 +2703,11 @@ msgid "Exceptions" msgstr "" #: autocorrectdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|options" msgid "Options" msgstr "Opsies" #: autocorrectdialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|apply" msgid "Options" msgstr "Opsies" @@ -2803,13 +2728,11 @@ msgid "Smart Tags" msgstr "" #: backgroundpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Color" msgstr "Kleur" #: backgroundpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" msgstr "Beeld" @@ -2825,25 +2748,21 @@ msgid "F_or:" msgstr "" #: backgroundpage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "Sel" #: backgroundpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "Ry" #: backgroundpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Table" msgstr "Tabel" #: backgroundpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "Agtergrondkleur" @@ -2871,7 +2790,6 @@ msgid "_Link" msgstr "Skakel" #: backgroundpage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label2" msgid "File" msgstr "Lêer" @@ -2895,7 +2813,6 @@ msgid "_Tile" msgstr "Titel" #: backgroundpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label8" msgid "Type" msgstr "Soort" @@ -2943,13 +2860,11 @@ msgid "Element:" msgstr "Element:" #: baselinksdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TYPE" msgid "Type" msgstr "Soort" #: baselinksdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" msgstr "Status" @@ -3002,7 +2917,6 @@ msgid "Add / Import" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "Biskaart" @@ -3020,13 +2934,11 @@ msgid "Original" msgstr "Oorspronklik" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "Gevul" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "Gerek" @@ -3037,7 +2949,6 @@ msgid "Zoomed" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom" msgstr "Doelgemaak" @@ -3066,7 +2977,6 @@ msgid "Height:" msgstr "Hoogte" #: bitmaptabpage.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" msgstr "Skaal" @@ -3100,7 +3010,6 @@ msgid "Center Left" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center" msgstr "Sentreer" @@ -3149,7 +3058,6 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "Ry" @@ -3161,19 +3069,16 @@ msgid "Column" msgstr "Kolomme" #: bitmaptabpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "Opsies" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" #: bitmaptabpage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "Voorskou" @@ -3247,13 +3152,11 @@ msgid "Borders" msgstr "Grens" #: borderareatransparencydialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|area" msgid "Area" msgstr "Area" #: borderareatransparencydialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Deursigtigheid" @@ -3270,7 +3173,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Grens" #: borderbackgrounddialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Agtergrond" @@ -3319,7 +3221,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: borderpage.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label9" msgid "Line" msgstr "Reël" @@ -3390,7 +3291,6 @@ msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "" #: borderpage.ui:606 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "Eienskappe" @@ -3434,7 +3334,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "Posisie en groo~tte..." #: calloutdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "Uitroep" @@ -3445,25 +3344,21 @@ msgid "Optimal" msgstr "Optimaal" #: calloutpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From top" msgstr "Vanaf bo" #: calloutpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From left" msgstr "Van links" #: calloutpage.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "Horisontaal" #: calloutpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "Vertikaal" @@ -3498,7 +3393,6 @@ msgid "_By:" msgstr "" #: calloutpage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Top" msgstr "Bokant" @@ -3510,19 +3404,16 @@ msgid "Middle" msgstr "Middel" #: calloutpage.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Bottom" msgstr "Onderkant" #: calloutpage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Left" msgstr "Links" #: calloutpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Center" msgstr "Sentreer" @@ -3555,19 +3446,16 @@ msgid "Angled Connector Line" msgstr "" #: cellalignment.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Default" msgstr "Verstek" #: cellalignment.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Left" msgstr "Links" #: cellalignment.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Center" msgstr "Sentreer" @@ -3579,13 +3467,11 @@ msgid "Right" msgstr "Hoogte" #: cellalignment.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Justified" msgstr "Alkantbelyn" #: cellalignment.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Filled" msgstr "Gevul" @@ -3596,13 +3482,11 @@ msgid "Distributed" msgstr "" #: cellalignment.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Default" msgstr "Verstek" #: cellalignment.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Top" msgstr "Bokant" @@ -3614,13 +3498,11 @@ msgid "Middle" msgstr "Middel" #: cellalignment.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Bottom" msgstr "Onderkant" #: cellalignment.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Justified" msgstr "Alkantbelyn" @@ -3678,7 +3560,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "Teksrigting" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "Eienskappe" @@ -3837,7 +3718,6 @@ msgid "CTL Font" msgstr "CTL-font" #: charnamepage.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Voorskou" @@ -3854,7 +3734,6 @@ msgid "Document background" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Algemeen" @@ -3876,7 +3755,6 @@ msgid "Table boundaries" msgstr "Tabelgrense" #: colorconfigwin.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Fontkleur" @@ -3911,7 +3789,6 @@ msgid "Text Document" msgstr "Nuwe dokument" #: colorconfigwin.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Rooster" @@ -3953,7 +3830,6 @@ msgid "Direct Cursor" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML-dokument" @@ -3974,13 +3850,11 @@ msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:585 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Teks" #: colorconfigwin.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Sigblad" @@ -4018,7 +3892,6 @@ msgid "Detective error" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:762 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Verwysings" @@ -4034,7 +3907,6 @@ msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:824 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Rooster" @@ -4050,19 +3922,16 @@ msgid "Identifier" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:886 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Opmerking" #: colorconfigwin.ui:909 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Nommer" #: colorconfigwin.ui:932 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "String" @@ -4079,7 +3948,6 @@ msgid "Reserved expression" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1001 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -4095,13 +3963,11 @@ msgid "Identifier" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1063 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Nommer" #: colorconfigwin.ui:1086 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "String" @@ -4125,7 +3991,6 @@ msgid "Parameter" msgstr "~Parameters" #: colorconfigwin.ui:1178 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Opmerking" @@ -4160,7 +4025,6 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: colorpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "Skrap" @@ -4233,13 +4097,11 @@ msgid "New Color" msgstr "" #: colorpage.ui:656 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "Blou" #: colorpage.ui:671 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "Rooi" @@ -4260,7 +4122,6 @@ msgid "_R" msgstr "" #: colorpage.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "Groen" @@ -4383,13 +4244,11 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: comment.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "comment|CommentDialog" msgid "Insert Comment" msgstr "Voeg opmerking in" #: comment.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "comment|label2" msgid "Author" msgstr "Outeur" @@ -4407,19 +4266,16 @@ msgid "_Insert" msgstr "Voeg in" #: comment.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "comment|author" msgid "Author" msgstr "Outeur" #: comment.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "comment|alttitle" msgid "Edit Comment" msgstr "Redigeer opmerking" #: comment.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "comment|label1" msgid "Contents" msgstr "Inhoud" @@ -4477,13 +4333,11 @@ msgid "Line Spacing" msgstr "Reëlspasiëring" #: connectortabpage.ui:342 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "Voorskou" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" @@ -4552,7 +4406,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "Onderkant" #: croppage.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label1" msgid "Crop" msgstr "Snoei" @@ -4570,7 +4423,6 @@ msgid "_Height:" msgstr "Hoogte" #: croppage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label10" msgid "Scale" msgstr "Skaal" @@ -4599,7 +4451,6 @@ msgid "_Original Size" msgstr "Oorspronklike grootte" #: cuiimapdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" msgid "Properties" msgstr "Eienskappe" @@ -4655,13 +4506,11 @@ msgid "Context Menus" msgstr "" #: customizedialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "Sleutelbord" #: customizedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|events" msgid "Events" msgstr "Gebeurtenisse" @@ -4672,7 +4521,6 @@ msgid "Create Database Link" msgstr "" #: databaselinkdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "databaselinkdialog|browse" msgid "Browse..." msgstr "Blaai..." @@ -4752,7 +4600,6 @@ msgid "Measure _below object" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" msgid "Line" msgstr "Reël" @@ -4783,13 +4630,11 @@ msgid "Show _measurement units" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "Legende" #: dimensionlinestabpage.ui:427 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Outomaties" @@ -4831,7 +4676,6 @@ msgid "_Spacing" msgstr "Spasiëring" #: distributionpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label" msgid "Horizontal" msgstr "Horisontaal" @@ -4867,7 +4711,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "Onderkant" #: distributionpage.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label1" msgid "Vertical" msgstr "Vertikaal" @@ -4930,13 +4773,11 @@ msgid "Language:" msgstr "Taal" #: editmodulesdialog.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|up" msgid "Move Up" msgstr "Skuif op" #: editmodulesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|down" msgid "Move Down" msgstr "Skuif ondertoe" @@ -4948,7 +4789,6 @@ msgid "_Back" msgstr "Terug" #: editmodulesdialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Opsies" @@ -5044,13 +4884,11 @@ msgid "Single" msgstr "Enkel" #: effectspage.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "Dubbel" #: effectspage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Bold" msgstr "Vetdruk" @@ -5078,13 +4916,11 @@ msgid "Single" msgstr "Enkel" #: effectspage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "Dubbel" #: effectspage.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Bold" msgstr "Vetdruk" @@ -5218,7 +5054,6 @@ msgid "Hidden" msgstr "Versteek" #: effectspage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|individualwordscb" msgid "Individual words" msgstr "Individuele ~woorde" @@ -5246,7 +5081,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "" #: effectspage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Voorskou" @@ -5308,7 +5142,6 @@ msgid "Assign" msgstr "Wys toe" #: eventassignpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Verwyder" @@ -5493,7 +5326,6 @@ msgid "Table Properties" msgstr "Tabeleienskappe" #: formatcellsdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|name" msgid "Font" msgstr "Font" @@ -5510,7 +5342,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Grens" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "Agtergrond" @@ -5521,13 +5352,11 @@ msgid "Format Number" msgstr "" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "Pas toe" #: galleryapplyprogress.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|label2" msgid "File" msgstr "Lêer" @@ -5550,7 +5379,6 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "Voorskou" #: galleryfilespage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Voorskou" @@ -5566,7 +5394,6 @@ msgid "A_dd All" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "Gewysig:" @@ -5578,7 +5405,6 @@ msgid "Type:" msgstr "Soort" #: gallerygeneralpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label3" msgid "Location:" msgstr "Ligging:" @@ -5619,7 +5445,6 @@ msgid "Properties of " msgstr "Eienskappe: " #: gallerythemedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gallerythemedialog|general" msgid "General" msgstr "Algemeen" @@ -5659,7 +5484,6 @@ msgid "Update" msgstr "Bywerk" #: galleryupdateprogress.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|label2" msgid "File" msgstr "Lêer" @@ -5671,7 +5495,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "Wysig" #: gradientpage.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "Gradiënt" @@ -5709,7 +5532,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: gradientpage.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Square" msgstr "Vierkant" @@ -5774,19 +5596,16 @@ msgid "To color percentage" msgstr "" #: gradientpage.ui:600 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Opsies" #: gradientpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" #: gradientpage.ui:662 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Voorskou" @@ -5809,7 +5628,6 @@ msgid "Dictionary" msgstr "Woordeboeke" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Hangoel/Handja-omskakeling" @@ -5838,7 +5656,6 @@ msgid "Suggestions" msgstr "~Voorstelle" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5" msgid "Format" msgstr "Formaat" @@ -5859,25 +5676,21 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" msgstr "Handja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" msgstr "Handja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul" msgstr "Hangoel" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul" msgstr "Hangoel" @@ -5929,7 +5742,6 @@ msgid "Replace b_y character" msgstr "Ver~vang met karakter" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:517 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" msgid "Options" msgstr "Opsies" @@ -5941,7 +5753,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "Redigeer eie woordeboek" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "Boek" @@ -5970,7 +5781,6 @@ msgid "New..." msgstr "Nuwe..." #: hangulhanjaoptdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "Redigeer..." @@ -5997,7 +5807,6 @@ msgid "Replace all unique entries automatically" msgstr "" #: hangulhanjaoptdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2" msgid "Options" msgstr "Opsies" @@ -6053,37 +5862,31 @@ msgid "Line _color:" msgstr "Lynkleur" #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "Agtergrondkleur" #: hatchpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Opsies" #: hatchpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" #: hatchpage.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "Voorskou" #: hyperlinkdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperskakel" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "Pas toe" @@ -6113,7 +5916,6 @@ msgid "Open File" msgstr "Maak lêer oop" #: hyperlinkdocpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "Dokument" @@ -6178,7 +5980,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Gebeurtenisse" @@ -6254,7 +6055,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Gebeurtenisse" @@ -6317,7 +6117,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkmailpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Gebeurtenisse" @@ -6370,13 +6169,11 @@ msgid "_File:" msgstr "Lêer:" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "Kies pad" #: hyperlinknewdocpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "Kies pad" @@ -6388,7 +6185,6 @@ msgid "File _type:" msgstr "Lêer~tipe:" #: hyperlinknewdocpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" msgid "New Document" msgstr "Nuwe dokument" @@ -6417,7 +6213,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinknewdocpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Gebeurtenisse" @@ -6455,7 +6250,6 @@ msgid "Word:" msgstr "Woorde" #: iconchangedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -6523,25 +6317,21 @@ msgid "Contents:" msgstr "Inhoud" #: insertfloatingframe.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Blaai..." #: insertfloatingframe.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "Aan" #: insertfloatingframe.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff" msgid "Off" msgstr "Af" #: insertfloatingframe.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto" msgid "Automatic" msgstr "Outomaties" @@ -6553,13 +6343,11 @@ msgid "Scroll Bar" msgstr "Rolbalk" #: insertfloatingframe.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "Aan" #: insertfloatingframe.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderoff" msgid "Off" msgstr "Af" @@ -6582,13 +6370,11 @@ msgid "Height:" msgstr "Hoogte" #: insertfloatingframe.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth" msgid "Default" msgstr "Verstek" #: insertfloatingframe.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight" msgid "Default" msgstr "Verstek" @@ -6671,7 +6457,6 @@ msgid "A_fter" msgstr "Na" #: insertrowcolumn.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "insertrowcolumn|label2" msgid "Position" msgstr "Posisie" @@ -6741,13 +6526,11 @@ msgid "_Remove" msgstr "Verwyder" #: linedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|LineDialog" msgid "Line" msgstr "Reël" #: linedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Reël" @@ -6870,13 +6653,11 @@ msgid "Save Line Styles" msgstr "" #: linestyletabpage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "Eienskappe" #: linetabpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "Plat" @@ -6888,7 +6669,6 @@ msgid "Round" msgstr "Klank" #: linetabpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Square" msgstr "Vierkant" @@ -6899,7 +6679,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: linetabpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "- geen -" @@ -7034,7 +6813,6 @@ msgid "Icon" msgstr "Ikone" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" @@ -7101,7 +6879,6 @@ msgid "Com_ponent..." msgstr "" #: macroassignpage.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Verwyder" @@ -7118,7 +6895,6 @@ msgid "Macro Selector" msgstr "Makroselektor" #: macroselectordialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|add" msgid "Add" msgstr "Voeg by" @@ -7178,7 +6954,6 @@ msgid "_Function" msgstr "Funksie" #: menuassignpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "Beskrywing" @@ -7245,7 +7020,6 @@ msgid "Insert Submenu" msgstr "" #: menuassignpage.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "Hernoem..." @@ -7267,7 +7041,6 @@ msgid "Restore Default Command" msgstr "" #: mosaicdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "Mosaïek" @@ -7316,13 +7089,11 @@ msgid "Menu _position:" msgstr "" #: movemenu.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" msgstr "Op" #: movemenu.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "Af" @@ -7350,7 +7121,6 @@ msgid "Mark the Default Path for New Files" msgstr "" #: namedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "namedialog|NameDialog" msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -7381,13 +7151,11 @@ msgid "Create Macro" msgstr "" #: newlibdialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "Hernoem" #: newtabledialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" msgid "Insert Table" msgstr "Voeg tabel in" @@ -7403,7 +7171,6 @@ msgid "_Number of rows:" msgstr "" #: newtoolbardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog" msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -7431,7 +7198,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "Gebruikergedefinieer" #: numberingformatpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Number" msgstr "Nommer" @@ -7443,19 +7209,16 @@ msgid "Percent" msgstr "Persent" #: numberingformatpage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Currency" msgstr "Valuta" #: numberingformatpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Datum" #: numberingformatpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Tyd" @@ -7466,7 +7229,6 @@ msgid "Scientific" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Fraction" msgstr "Breuk" @@ -7477,7 +7239,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -7488,19 +7249,16 @@ msgid "Automatically" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text" msgid "Add" msgstr "Voeg by" #: numberingformatpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" msgid "Edit Comment" msgstr "Redigeer opmerking" #: numberingformatpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Verwyder" @@ -7543,7 +7301,6 @@ msgid "_Engineering notation" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:406 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|optionsft" msgid "Options" msgstr "Opsies" @@ -7572,7 +7329,6 @@ msgid "_Language" msgstr "Taal" #: numberingoptionspage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label1" msgid "Level" msgstr "Vlak" @@ -7655,19 +7411,16 @@ msgid "Bottom of character" msgstr "Onderkant van karakter" #: numberingoptionspage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "Bokant van lyn" #: numberingoptionspage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "Middel van reël" #: numberingoptionspage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "Onderkant van lyn" @@ -7691,7 +7444,6 @@ msgid "Before:" msgstr "Voor" #: numberingoptionspage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "Skeier" @@ -7731,7 +7483,6 @@ msgid "Character style:" msgstr "Karakterstyle" #: numberingoptionspage.ui:524 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Nommering" @@ -7754,19 +7505,16 @@ msgid "From file..." msgstr "~Vanaf lêer..." #: numberingoptionspage.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|gallery" msgid "Gallery" msgstr "Galery" #: numberingpositionpage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Left" msgstr "Links" #: numberingpositionpage.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "Gesentreer" @@ -7784,7 +7532,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Keepstoppe" #: numberingpositionpage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Ruimte" @@ -7795,7 +7542,6 @@ msgid "Nothing" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "Vlak" @@ -7859,13 +7605,11 @@ msgid "Position and Spacing" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui:416 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Verstek" #: objectnamedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog" msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -7877,7 +7621,6 @@ msgid "_Name:" msgstr "Naam" #: objecttitledescdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog" msgid "Description" msgstr "Beskrywing" @@ -7973,7 +7716,6 @@ msgid "Vendor" msgstr "HandelaarID" #: optadvancedpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|version" msgid "Version" msgstr "Weergawe" @@ -8047,7 +7789,6 @@ msgid "Color setting" msgstr "" #: optappearancepage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Aan" @@ -8069,7 +7810,6 @@ msgid "Western _text and Asian punctuation" msgstr "" #: optasianpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" msgstr "Tekssaamdrukking" @@ -8246,7 +7986,6 @@ msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" msgstr "" #: optctlpage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "System" msgstr "Stelsel" @@ -8268,13 +8007,11 @@ msgid "_E-mail program:" msgstr "" #: optemailpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Blaai..." #: optemailpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browsetitle" msgid "All files" msgstr "Alle lêers" @@ -8406,7 +8143,6 @@ msgid "Screen only" msgstr "" #: optfontspage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|font" msgid "Font" msgstr "Font" @@ -8440,7 +8176,6 @@ msgid "_Size:" msgstr "Grootte" #: optfontspage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|fontname" msgid "Automatic" msgstr "Outomaties" @@ -8462,7 +8197,6 @@ msgid "_Extended tips" msgstr "Uitgebreide wenke" #: optgeneralpage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Help" msgstr "Hulp" @@ -8600,7 +8334,6 @@ msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "Invoer" @@ -8633,13 +8366,11 @@ msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:568 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" msgstr "Uitvoer" #: optionsdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Opsies" @@ -9027,13 +8758,11 @@ msgid "OpenCL Options" msgstr "" #: optpathspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|type" msgid "Type" msgstr "Soort" #: optpathspage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|path" msgid "Path" msgstr "Pad" @@ -9066,19 +8795,16 @@ msgid "Proxy s_erver:" msgstr "" #: optproxypage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "None" msgstr "Geen" #: optproxypage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "System" msgstr "Stelsel" #: optproxypage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "Manual" msgstr "Handmatig" @@ -9236,37 +8962,31 @@ msgid "Text document" msgstr "Nuwe dokument" #: optsavepage.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "HTML document" msgstr "HTML-dokument" #: optsavepage.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Master document" msgstr "Meesterdokument" #: optsavepage.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Spreadsheet" msgstr "Sigblad" #: optsavepage.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Presentation" msgstr "Voorlegging" #: optsavepage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Drawing" msgstr "Tekening" #: optsavepage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Formula" msgstr "Formule" @@ -9435,25 +9155,21 @@ msgid "Fa_x/e-mail:" msgstr "" #: optuserpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Voornaam" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Van" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Voorletters" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "Stad" @@ -9465,19 +9181,16 @@ msgid "State" msgstr "Provinsie" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Poskode" #: optuserpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "Titel" #: optuserpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "Posisie" @@ -9514,7 +9227,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Van" @@ -9525,13 +9237,11 @@ msgid "Father's name" msgstr "" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Voorletters" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Voornaam" @@ -9542,19 +9252,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Van" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Voornaam" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Voorletters" @@ -9565,7 +9272,6 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Straat" @@ -9581,19 +9287,16 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Stad" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Poskode" #: optuserpage.ui:825 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|label1" msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -9669,19 +9372,16 @@ msgid "Icons in men_us:" msgstr "" #: optviewpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" msgstr "Outomaties" #: optviewpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "Versteek" #: optviewpage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" msgstr "Wys" @@ -9692,19 +9392,16 @@ msgid "Shortcuts in context menus:" msgstr "" #: optviewpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Automatic" msgstr "Outomaties" #: optviewpage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Hide" msgstr "Versteek" #: optviewpage.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Show" msgstr "Wys" @@ -9730,7 +9427,6 @@ msgid "Toolbar icon _size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Automatic" msgstr "Outomaties" @@ -9783,7 +9479,6 @@ msgid "Tango Testing" msgstr "" #: optviewpage.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Automatic" msgstr "Outomaties" @@ -9822,7 +9517,6 @@ msgid "Sidebar _icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Outomaties" @@ -9845,7 +9539,6 @@ msgid "_Notebookbar icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Outomaties" @@ -9883,7 +9576,6 @@ msgid "Middle mouse _button:" msgstr "" #: optviewpage.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Default button" msgstr "Verstek knoppie" @@ -9910,7 +9602,6 @@ msgid "Automatic scrolling" msgstr "" #: optviewpage.ui:616 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Paste clipboard" msgstr "Plak knipbord" @@ -9926,7 +9617,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pageformatpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Spieëlbeeld" @@ -10030,7 +9720,6 @@ msgid "I_nner:" msgstr "" #: pageformatpage.ui:502 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelMargins" msgid "Margins" msgstr "Kantlyne" @@ -10094,37 +9783,31 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "Begin" #: paragalignpage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Centered" msgstr "Gesentreer" #: paragalignpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Justified" msgstr "Alkantbelyn" #: paragalignpage.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Automatic" msgstr "Outomaties" #: paragalignpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "Basislyn" #: paragalignpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Top" msgstr "Bokant" @@ -10136,13 +9819,11 @@ msgid "Middle" msgstr "Middel" #: paragalignpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Bottom" msgstr "Onderkant" #: paragalignpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" @@ -10198,7 +9879,6 @@ msgid "_Left/Top" msgstr "" #: paragalignpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|label1" msgid "Options" msgstr "Opsies" @@ -10221,7 +9901,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "Teksrigting" #: paragalignpage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" msgstr "Eienskappe" @@ -10245,13 +9924,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1,5 reëls" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "Dubbel" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "Proporsioneel" @@ -10268,7 +9945,6 @@ msgid "Leading" msgstr "Opskrif" #: paraindentspacing.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" @@ -10296,13 +9972,11 @@ msgid "_Automatic" msgstr "Outomaties" #: paraindentspacing.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "Vaste" #: paraindentspacing.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label1" msgid "Indent" msgstr "Inkeep" @@ -10329,7 +10003,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Spasiëring" #: paraindentspacing.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" msgid "of" msgstr "van" @@ -10346,13 +10019,11 @@ msgid "A_ctivate" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "Register-getrou" #: paratabspage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label1" msgid "Position" msgstr "Posisie" @@ -10399,7 +10070,6 @@ msgid "_Character" msgstr "Karakters:" #: paratabspage.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label2" msgid "Type" msgstr "Soort" @@ -10494,7 +10164,6 @@ msgid "File Encryption Password" msgstr "" #: pastespecial.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog" msgid "Paste Special" msgstr "Plak spesiaal" @@ -10506,7 +10175,6 @@ msgid "Source:" msgstr "Bron" #: pastespecial.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "Seleksie" @@ -10518,7 +10186,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "Wysig" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "Patroon" @@ -10545,19 +10212,16 @@ msgid "Background Color:" msgstr "Agtergrondkleur" #: patterntabpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "Opsies" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" #: patterntabpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Voorskou" @@ -10605,7 +10269,6 @@ msgid "Firefox Themes" msgstr "" #: pickbulletpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickbulletpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Seleksie" @@ -10621,19 +10284,16 @@ msgid "Add and Resize" msgstr "" #: pickgraphicpage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "pickgraphicpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Seleksie" #: picknumberingpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "picknumberingpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Seleksie" #: pickoutlinepage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickoutlinepage|label25" msgid "Selection" msgstr "Seleksie" @@ -10660,7 +10320,6 @@ msgid "Raise/lower by" msgstr "~Lig/laat sak met" #: positionpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Outomaties" @@ -10671,7 +10330,6 @@ msgid "Relative font size" msgstr "Relatiewe fontgrootte" #: positionpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|label20" msgid "Position" msgstr "Posisie" @@ -10726,7 +10384,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Spasiëring" #: positionpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Voorskou" @@ -10777,7 +10434,6 @@ msgid "_Base point:" msgstr "" #: possizetabpage.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|label1" msgid "Position" msgstr "Posisie" @@ -10844,7 +10500,6 @@ msgid "Adapt" msgstr "" #: posterdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "Plakkaatteer" @@ -11001,7 +10656,6 @@ msgid "No Loaded File" msgstr "" #: querynoloadedfiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "Die lêer kon nie gelaai word nie!" @@ -11134,13 +10788,11 @@ msgid "Run" msgstr "L~aat loop" #: scriptorganizer.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|create" msgid "Create..." msgstr "Skep..." #: scriptorganizer.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|rename" msgid "Rename..." msgstr "Hernoem..." @@ -11157,7 +10809,6 @@ msgid "Macros" msgstr "Makro's" #: searchattrdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" msgid "Attributes" msgstr "Attribute" @@ -11168,7 +10819,6 @@ msgid "Text Format " msgstr "" #: searchformatdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|font" msgid "Font" msgstr "Font" @@ -11179,7 +10829,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: searchformatdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|position" msgid "Position" msgstr "Posisie" @@ -11196,7 +10845,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: searchformatdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Belyning" @@ -11294,7 +10942,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" msgstr "Kategorieë" @@ -11340,13 +10987,11 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: shadowtabpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" #: shadowtabpage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "Eienskappe" @@ -11447,7 +11092,6 @@ msgid "Label text with smart tags" msgstr "" #: smarttagoptionspage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "smarttagoptionspage|properties" msgid "Properties..." msgstr "Eienskappe..." @@ -11458,7 +11102,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: smoothdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "Glad" @@ -11475,7 +11118,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "~Parameters" #: solarizedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "Solarisasie" @@ -11609,7 +11251,6 @@ msgid "Text languag_e:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|explainlink" msgid "More..." msgstr "Meer..." @@ -11651,7 +11292,6 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "" #: spellingdialog.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "Plak" @@ -11663,13 +11303,11 @@ msgid "Special Character" msgstr "Spesiale karakters" #: spelloptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Opsies" #: splitcellsdialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog" msgid "Split Cells" msgstr "Verdeel selle" @@ -11680,7 +11318,6 @@ msgid "_Split cell into:" msgstr "" #: splitcellsdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label1" msgid "Split" msgstr "Verdeel" @@ -11703,7 +11340,6 @@ msgid "_Into equal proportions" msgstr "" #: splitcellsdialog.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label2" msgid "Direction" msgstr "Rigting" @@ -11795,7 +11431,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "Na raam" #: swpossizepage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Anker" @@ -11843,7 +11478,6 @@ msgid "Follow te_xt flow" msgstr "" #: swpossizepage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label11" msgid "Position" msgstr "Posisie" @@ -11873,13 +11507,11 @@ msgid "No Effect" msgstr "Geen effek" #: textanimtabpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "Knipper" #: textanimtabpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" msgstr "Rol deur" @@ -11890,7 +11522,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "Rol in" @@ -11908,19 +11539,16 @@ msgid "Direction:" msgstr "Rigting" #: textanimtabpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "Na bo" #: textanimtabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "Op" #: textanimtabpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "Na regs" @@ -11932,25 +11560,21 @@ msgid "Right" msgstr "Hoogte" #: textanimtabpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "Na links" #: textanimtabpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject" msgid "Left" msgstr "Links" #: textanimtabpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "Na onder" #: textanimtabpage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "Af" @@ -11999,7 +11623,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "Outomaties" #: textanimtabpage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|label2" msgid "Properties" msgstr "Eienskappe" @@ -12086,19 +11709,16 @@ msgid "Text Anchor" msgstr "" #: textdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|TextDialog" msgid "Text" msgstr "Teks" #: textdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "Teks" #: textdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "Teksanimasie" @@ -12124,7 +11744,6 @@ msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" msgstr "" #: textflowpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" msgid "Hyphenation" msgstr "Woordafbreking" @@ -12159,13 +11778,11 @@ msgid "Position:" msgstr "Posisie" #: textflowpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "Bladsystyl" #: textflowpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "Bladsy" @@ -12218,19 +11835,16 @@ msgid "_Widow control" msgstr "Weduweebeheer" #: textflowpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "reëls" #: textflowpage.ui:485 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "reëls" #: textflowpage.ui:513 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Options" msgstr "Opsies" @@ -12289,7 +11903,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Square" msgstr "Vierkant" @@ -12350,13 +11963,11 @@ msgid "_End value:" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" #: transparencytabpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" @@ -12492,7 +12103,6 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "Omsluitende karakter" #: twolinespage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Voorskou" @@ -12588,7 +12198,6 @@ msgid "Zoom Factor" msgstr "Zoemfaktor" #: zoomdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Outomaties" @@ -12606,7 +12215,6 @@ msgid "Columns:" msgstr "Kolomme" #: zoomdialog.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "Kolomme" diff --git a/source/af/dbaccess/messages.po b/source/af/dbaccess/messages.po index bed4d13771b..9303afd2faf 100644 --- a/source/af/dbaccess/messages.po +++ b/source/af/dbaccess/messages.po @@ -747,7 +747,6 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "Kolom~formaat..." #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "Kolom~wydte..." @@ -759,13 +758,11 @@ msgid "Table Format..." msgstr "Tabelformaat..." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "Ryhoogte..." #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "~Kopieer" @@ -2441,13 +2438,11 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "Druk 'Volgende' om 'n kopie van u dokument te stoor, en om te begin migreer." #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "Stoor na:" #: backuppage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Blaai..." @@ -2470,7 +2465,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "Stoor" @@ -2500,7 +2494,6 @@ msgid "File _name:" msgstr "Lêernaam:" #: colwidthdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "Kolomwydte" @@ -2535,7 +2528,6 @@ msgid "_Browse…" msgstr "Blaai" #: connectionpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "Algemeen" @@ -2618,7 +2610,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key" msgstr "" #: copytablepage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|keynamelabel" msgid "Name:" msgstr "Naam:" @@ -2629,7 +2620,6 @@ msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting ste msgstr "" #: copytablepage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|label1" msgid "Options" msgstr "Opsies" @@ -2641,7 +2631,6 @@ msgid "Ta_ble name:" msgstr "Tabelnaam" #: dbaseindexdialog.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" msgstr "Indekse" @@ -2778,7 +2767,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "Stel 'n verbinding aan 'n JDBC-databasis op" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Blaai" @@ -2795,7 +2783,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "Wagwoord vereis" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Blaai" @@ -2854,7 +2841,6 @@ msgid "SQL Command" msgstr "SQL-bevel" #: directsqldialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|label2" msgid "Status" msgstr "Status" @@ -2871,13 +2857,11 @@ msgid "Field Format" msgstr "" #: fielddialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|format" msgid "Format" msgstr "Formaat" #: fielddialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Belyning" @@ -2985,7 +2969,6 @@ msgid "_Recently used:" msgstr "Onlangs gebruik" #: generalpagewizard.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "Open" @@ -3026,7 +3009,6 @@ msgid "Test Class" msgstr "Toetsklas" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Verbindinginstellings" @@ -3066,7 +3048,6 @@ msgid "Settings" msgstr "Instellings" #: indexdesigndialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" msgstr "Indekse" @@ -3223,7 +3204,6 @@ msgid "Natural" msgstr "" #: joindialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|label6" msgid "Options" msgstr "Opsies" @@ -3241,7 +3221,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Skrap" #: joinviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "Redigeer..." @@ -3321,7 +3300,6 @@ msgid "Maximum number of _records:" msgstr "Maksimum getal ~rekords" #: ldappage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Verbindinginstellings" @@ -3351,7 +3329,6 @@ msgid "Overall progress:" msgstr "Algehele vordering:" #: migratepage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "migratepage|overall" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "dokument $current$ van $overall$" @@ -3369,7 +3346,6 @@ msgid "Current object:" msgstr "Huidige objek:" #: mysqlnativepage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Verbindinginstellings" @@ -3427,7 +3403,6 @@ msgid "_Port:" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "Verstek: 3306" @@ -3605,19 +3580,16 @@ msgid "Operator" msgstr "B~ewerkers" #: queryfilterdialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "Veldnaam" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "Voorwaarde" #: queryfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" msgstr "- geen -" @@ -3653,13 +3625,11 @@ msgid ">=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "soos" #: queryfilterdialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" msgstr "nie soos" @@ -3675,43 +3645,36 @@ msgid "not null" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "- geen -" #: queryfilterdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "- geen -" #: queryfilterdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "Waarde" #: queryfilterdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "OR" msgstr "OR" #: queryfilterdialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -3723,7 +3686,6 @@ msgid "Criteria" msgstr "kriteria" #: queryfuncmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Funksies" @@ -3735,13 +3697,11 @@ msgid "Table Name" msgstr "Tabelnaam" #: queryfuncmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "Alias" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "Duidelike waardes" @@ -3758,13 +3718,11 @@ msgid "Limit:" msgstr "" #: querypropertiesdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" msgid "Yes" msgstr "Ja" #: querypropertiesdialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" msgid "No" msgstr "Nee" @@ -3961,13 +3919,11 @@ msgid "and then" msgstr "" #: sortdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "Veldnaam" #: sortdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label6" msgid "Order" msgstr "Volgorde" @@ -4015,7 +3971,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "Sorteervolgorde" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "Stel 'n verbinding aan 'n MySQL-databasis op met JDBC" @@ -4047,7 +4002,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "~Poortnommer" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "Verstek: 3306" @@ -4150,13 +4104,11 @@ msgid "Comparison of Boolean values:" msgstr "" #: specialsettingspage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Default" msgstr "Verstek" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -4194,7 +4146,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "Beskrywing" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "Opsomming" @@ -4274,13 +4225,11 @@ msgid "Tables and Table Filter" msgstr "" #: tablesjoindialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|tables" msgid "Tables" msgstr "Tabelle" #: tablesjoindialog.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" msgstr "Navrae" @@ -4504,7 +4453,6 @@ msgid "_Driver settings:" msgstr "~Drywerinstellings" #: userdetailspage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Verbindinginstellings" diff --git a/source/af/desktop/messages.po b/source/af/desktop/messages.po index ab89f027b9c..f40b0529647 100644 --- a/source/af/desktop/messages.po +++ b/source/af/desktop/messages.po @@ -814,7 +814,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "" #: licensedialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" msgstr "Aanvaar" @@ -878,7 +877,6 @@ msgid "_Available extension updates" msgstr "~Beskikbare uitbreidingbywerkings" #: updatedialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" msgid "Checking..." msgstr "Kontroleer tans..." @@ -890,7 +888,6 @@ msgid "_Show all updates" msgstr "~Wys alle bywerkings" #: updatedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" msgid "Description" msgstr "Beskrywing" @@ -932,7 +929,6 @@ msgid "Downloading extensions..." msgstr "Laai uitbreidings af..." #: updateinstalldialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "Resultaat" diff --git a/source/af/editeng/messages.po b/source/af/editeng/messages.po index 3e6109408f8..725c2963013 100644 --- a/source/af/editeng/messages.po +++ b/source/af/editeng/messages.po @@ -732,7 +732,6 @@ msgid "No pair kerning" msgstr "Geen paarsaamdrukking" #: editrids.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE" msgid "Individual words" msgstr "Individuele ~woorde" @@ -773,7 +772,6 @@ msgid "Not Opaque" msgstr "Nie ondeursigtig nie" #: editrids.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE" msgid "Keep with next paragraph" msgstr "~Hou by volgende paragraaf" @@ -1313,7 +1311,6 @@ msgid "Paragraph is %x" msgstr "Paragraaf is %x" #: editrids.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Outomaties" diff --git a/source/af/extensions/messages.po b/source/af/extensions/messages.po index ad9accd9feb..ad08b7bf5b8 100644 --- a/source/af/extensions/messages.po +++ b/source/af/extensions/messages.po @@ -14,37 +14,31 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: command.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" msgstr "Tabel" #: command.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Query" msgstr "Navraag" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "SQL-bevel" #: showhide.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" msgstr "Versteek" #: showhide.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Show" msgstr "Wys" #: stringarrays.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Top" msgstr "Bokant" @@ -56,7 +50,6 @@ msgid "Middle" msgstr "Middel" #: stringarrays.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Bottom" msgstr "Onderkant" @@ -80,13 +73,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "Sonder raam" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "3D-voorkoms" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "Plat" @@ -98,13 +89,11 @@ msgid "Valuelist" msgstr "Waardelys" #: stringarrays.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" msgstr "Tabel" #: stringarrays.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Query" msgstr "Navraag" @@ -128,25 +117,21 @@ msgid "Tablefields" msgstr "Tabelvelde" #: stringarrays.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Left" msgstr "Links" #: stringarrays.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Center" msgstr "Sentreer" #: stringarrays.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Right" msgstr "Regs" #: stringarrays.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "None" msgstr "Geen" @@ -182,7 +167,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "Vorige rekord" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "Volgende rekord" @@ -236,7 +220,6 @@ msgid "Post" msgstr "Post" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -248,13 +231,11 @@ msgid "Multipart" msgstr "Veeldeel" #: stringarrays.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" msgstr "Teks" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "Standaard (kort)" @@ -272,7 +253,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "Standaard (kort JJJJ)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "Standaard (lank)" @@ -386,13 +366,11 @@ msgid "Current page" msgstr "Huidige bladsy" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "Nee" #: stringarrays.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -425,7 +403,6 @@ msgid "_top" msgstr "Stop" #: stringarrays.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "None" msgstr "Geen" @@ -443,43 +420,36 @@ msgid "Multi" msgstr "Veel" #: stringarrays.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "Omvang" #: stringarrays.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Horizontal" msgstr "Horisontaal" #: stringarrays.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Vertical" msgstr "Vertikaal" #: stringarrays.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Default" msgstr "Verstek" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "OK" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "Hulp" @@ -527,19 +497,16 @@ msgid "CR+LF (Windows)" msgstr "CR+LF (Windows)" #: stringarrays.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "None" msgstr "Geen" #: stringarrays.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Horizontal" msgstr "Horisontaal" #: stringarrays.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Vertical" msgstr "Vertikaal" @@ -551,13 +518,11 @@ msgid "Both" msgstr "Beide" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3-D" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "Plat" @@ -635,7 +600,6 @@ msgid "Below right" msgstr "Onder regs" #: stringarrays.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Centered" msgstr "Gesentreer" @@ -647,7 +611,6 @@ msgid "Preserve" msgstr "Bewaar" #: stringarrays.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" msgstr "Vervang" @@ -659,7 +622,6 @@ msgid "Collapse" msgstr "Invou" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "Nee" @@ -677,19 +639,16 @@ msgid "Fit to Size" msgstr "Pas by grootte" #: stringarrays.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Left-to-right" msgstr "Links na regs" #: stringarrays.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "Regs na links" #: stringarrays.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Gebruik bogeskikte objekinstellings" @@ -1740,7 +1699,6 @@ msgid "Submission" msgstr "Indiening" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" msgid "Binding" msgstr "Binding" @@ -2589,13 +2547,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "U kan die waarde van die keusegroep in 'n databasisveld stoor, of dit later gebruik vir 'n ander aksie." #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "Nee" #: yesno.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -2613,19 +2569,16 @@ msgid "Display field" msgstr "Vertoon veld" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Databron" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Tipe inhoud" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Inhoud" @@ -2651,7 +2604,6 @@ msgstr "" "Kies die tabel waaruit die data gebruik moet word as basis vir die lysinhoud:" #: contenttablepage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|label2" msgid "Control" msgstr "Beheer" @@ -2674,13 +2626,11 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document." msgstr "" #: datasourcepage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|locationft" msgid "Location" msgstr "Ligging" #: datasourcepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Blaai..." @@ -2732,7 +2682,6 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "Veldtoewysing" @@ -2756,19 +2705,16 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "Veld van die ~lystabel" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Databron" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Tipe inhoud" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Inhoud" @@ -2819,19 +2765,16 @@ msgid "Table element" msgstr "Tabelelement" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Databron" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Tipe inhoud" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Inhoud" @@ -2962,13 +2905,11 @@ msgid "Evolution" msgstr "" #: selecttypepage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" msgstr "Groupwise" #: selecttypepage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|evoldap" msgid "Evolution LDAP" msgstr "Evolution LDAP" @@ -3048,7 +2989,6 @@ msgid "_Table / Query:" msgstr "~Tabel / navraag:" #: tableselectionpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -3143,7 +3083,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "Ui~tgawe" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -3215,7 +3154,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "Re~eks" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3335,7 +3273,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "~Boektitel" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -3407,7 +3344,6 @@ msgid "_Note" msgstr "Nota" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3449,19 +3385,16 @@ msgid "Column Names" msgstr "Kolomname" #: toolbar.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" msgid "Table" msgstr "Tabel" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "Soeksleutel" #: toolbar.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "OutoFilter" @@ -3490,13 +3423,11 @@ msgid "Data Source" msgstr "Databron" #: controlfontdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" msgid "Character" msgstr "Karakter" #: controlfontdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|font" msgid "Font" msgstr "Font" @@ -3588,7 +3519,6 @@ msgid "_Automatic Sort" msgstr "" #: taborder.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "taborder|label2" msgid "Controls" msgstr "Kontroles" @@ -3650,7 +3580,6 @@ msgid "Scan area" msgstr "" #: sanedialog.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label2" msgid "Preview" msgstr "Voorskou" diff --git a/source/af/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/af/extras/source/autocorr/emoji.po index 4ed661e33d3..812bdcc989a 100644 --- a/source/af/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/af/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -120,7 +120,6 @@ msgstr "" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" @@ -140,7 +139,6 @@ msgstr "eta" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" @@ -350,7 +348,6 @@ msgstr "omega" #. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" @@ -360,7 +357,6 @@ msgstr "alfa" #. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n" @@ -370,7 +366,6 @@ msgstr "beta" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -380,7 +375,6 @@ msgstr "gamma" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -390,7 +384,6 @@ msgstr "delta" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -400,7 +393,6 @@ msgstr "epsilon" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -410,7 +402,6 @@ msgstr "zeta" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -420,7 +411,6 @@ msgstr "eta" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -430,7 +420,6 @@ msgstr "theta" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -440,7 +429,6 @@ msgstr "iota" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -450,7 +438,6 @@ msgstr "kappa" #. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n" @@ -460,7 +447,6 @@ msgstr "lambda" #. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_MU\n" @@ -470,7 +456,6 @@ msgstr "mu" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -480,7 +465,6 @@ msgstr "nu" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -490,7 +474,6 @@ msgstr "xi" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -500,7 +483,6 @@ msgstr "omicron" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -510,7 +492,6 @@ msgstr "pi" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -530,7 +511,6 @@ msgstr "sigma" #. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n" @@ -540,7 +520,6 @@ msgstr "sigma" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -550,7 +529,6 @@ msgstr "tau" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -560,7 +538,6 @@ msgstr "upsilon" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -570,7 +547,6 @@ msgstr "phi" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -580,7 +556,6 @@ msgstr "chi" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -590,7 +565,6 @@ msgstr "psi" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -629,7 +603,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -713,7 +686,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1061,7 +1033,6 @@ msgstr "Leë stel" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1144,7 +1115,6 @@ msgstr "" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1173,7 +1143,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1220,7 +1189,6 @@ msgstr "oneindig" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1279,7 +1247,6 @@ msgstr "Parallel" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_AND\n" @@ -1289,7 +1256,6 @@ msgstr "en" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1811,7 +1777,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1913,7 +1878,6 @@ msgstr "regs" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1923,7 +1887,6 @@ msgstr "links" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1933,7 +1896,6 @@ msgstr "op" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1943,7 +1905,6 @@ msgstr "regs" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2135,7 +2096,6 @@ msgstr "Son" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3411,7 +3371,6 @@ msgstr "" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -6071,7 +6030,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6197,7 +6155,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" diff --git a/source/af/extras/source/gallery/share.po b/source/af/extras/source/gallery/share.po index 0dcaf60e6a2..9376815675f 100644 --- a/source/af/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/af/extras/source/gallery/share.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369389890.000000\n" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "arrows\n" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Arrows" msgstr "Pyltjies" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "computers\n" @@ -43,7 +41,6 @@ msgid "Diagrams" msgstr "" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "education\n" @@ -69,7 +66,6 @@ msgid "Finance" msgstr "Finansies" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "people\n" @@ -78,7 +74,6 @@ msgid "People" msgstr "Mense" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "sounds\n" @@ -87,7 +82,6 @@ msgid "Sounds" msgstr "Klanke" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "symbols\n" diff --git a/source/af/filter/messages.po b/source/af/filter/messages.po index c142fcb7d42..37c13aba1e7 100644 --- a/source/af/filter/messages.po +++ b/source/af/filter/messages.po @@ -346,7 +346,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label1" msgid "Range" msgstr "Omvang" @@ -403,7 +402,6 @@ msgid "_JPEG compression" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label2" msgid "Images" msgstr "Beelde" @@ -420,7 +418,6 @@ msgid "Text:" msgstr "Teks:" #: pdfgeneralpage.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label3" msgid "Watermark" msgstr "Watermerk" @@ -481,7 +478,6 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -542,7 +538,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:723 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label4" msgid "General" msgstr "Algemeen" @@ -563,7 +558,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system" msgstr "" #: pdflinkspage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "pdflinkspage|label1" msgid "General" msgstr "Algemeen" @@ -601,7 +595,6 @@ msgid "E_xport" msgstr "Uitvoer" #: pdfoptionsdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|general" msgid "General" msgstr "Algemeen" @@ -761,7 +754,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" msgstr "Inhoud" @@ -778,7 +770,6 @@ msgid "Select..." msgstr "~Kies..." #: pdfsignpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|tsa" msgid "None" msgstr "Geen" @@ -789,7 +780,6 @@ msgid "Certificate password:" msgstr "" #: pdfsignpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|label12" msgid "Location:" msgstr "Ligging:" @@ -881,7 +871,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" msgstr "Boekmerke" @@ -992,7 +981,6 @@ msgid "Transform document" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Blaai..." @@ -1004,7 +992,6 @@ msgid "Current Document" msgstr "Druk dokument" #: testxmlfilter.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label1" msgid "Export" msgstr "Uitvoer" @@ -1015,7 +1002,6 @@ msgid "XSLT for import" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|importbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Blaai..." @@ -1041,7 +1027,6 @@ msgid "Transform file" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label2" msgid "Import" msgstr "Invoer" @@ -1096,7 +1081,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "XML-filter Leis" @@ -1162,7 +1146,6 @@ msgid "Template for _import:" msgstr "" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp" msgid "Browse..." msgstr "Blaai..." @@ -1178,7 +1161,6 @@ msgid "XML Filter: %s" msgstr "" #: xsltfilterdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" msgstr "Algemeen" diff --git a/source/af/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/af/filter/source/config/fragments/filters.po index 67b7e334cb9..f6320a45ed7 100644 --- a/source/af/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/af/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -63,7 +63,6 @@ msgid "Apple Pages 4" msgstr "" #: BMP___MS_Windows.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BMP___MS_Windows.xcu\n" "BMP - MS Windows\n" @@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Data Interchange Format" msgstr "" #: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n" "DXF - AutoCAD Interchange\n" @@ -191,7 +189,6 @@ msgid "Microsoft Word for DOS" msgstr "" #: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "EMF - MS Windows Metafile\n" @@ -201,7 +198,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n" "EPS - Encapsulated PostScript\n" @@ -238,7 +234,6 @@ msgid "Adobe/Macromedia Freehand" msgstr "" #: GIF___Graphics_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GIF___Graphics_Interchange.xcu\n" "GIF - Graphics Interchange\n" @@ -284,7 +279,6 @@ msgid "HTML Document (Writer)" msgstr "" #: JPG___JPEG.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "JPG___JPEG.xcu\n" "JPG - JPEG\n" @@ -312,7 +306,6 @@ msgid "Lotus WordPro Document" msgstr "" #: MET___OS_2_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MET___OS_2_Metafile.xcu\n" "MET - OS/2 Metafile\n" @@ -723,7 +716,6 @@ msgid "Office Open XML Text Template" msgstr "" #: PBM___Portable_Bitmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PBM___Portable_Bitmap.xcu\n" "PBM - Portable Bitmap\n" @@ -733,7 +725,6 @@ msgid "PBM - Portable Bitmap" msgstr "PBM - Portable Bitmap" #: PCT___Mac_Pict.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCT___Mac_Pict.xcu\n" "PCT - Mac Pict\n" @@ -743,7 +734,6 @@ msgid "PCT - Mac Pict" msgstr "PCT - Mac Pict" #: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n" "PCX - Zsoft Paintbrush\n" @@ -753,7 +743,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" #: PGM___Portable_Graymap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PGM___Portable_Graymap.xcu\n" "PGM - Portable Graymap\n" @@ -763,7 +752,6 @@ msgid "PGM - Portable Graymap" msgstr "PGM - Portable Graymap" #: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n" "PNG - Portable Network Graphic\n" @@ -773,7 +761,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n" "PPM - Portable Pixelmap\n" @@ -783,7 +770,6 @@ msgid "PPM - Portable Pixelmap" msgstr "PPM - Portable Pixelmap" #: PSD___Adobe_Photoshop.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n" "PSD - Adobe Photoshop\n" @@ -866,7 +852,6 @@ msgid "QuarkXPress" msgstr "" #: RAS___Sun_Rasterfile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n" "RAS - Sun Rasterfile\n" @@ -894,7 +879,6 @@ msgid "Rich Text Format (Calc)" msgstr "" #: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n" "SVG - Scalable Vector Graphics\n" @@ -904,7 +888,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: SVM___StarView_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVM___StarView_Metafile.xcu\n" "SVM - StarView Metafile\n" @@ -1050,7 +1033,6 @@ msgid "T602 Document" msgstr "Na dokument" #: TGA___Truevision_TARGA.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TGA___Truevision_TARGA.xcu\n" "TGA - Truevision TARGA\n" @@ -1060,7 +1042,6 @@ msgid "TGA - Truevision Targa" msgstr "TGA - Truevision Targa" #: TIF___Tag_Image_File.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TIF___Tag_Image_File.xcu\n" "TIF - Tag Image File\n" @@ -1160,7 +1141,6 @@ msgid "Microsoft Visio 2000-2013" msgstr "" #: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "WMF - MS Windows Metafile\n" @@ -1216,7 +1196,6 @@ msgid "WriteNow Document" msgstr "" #: XBM___X_Consortium.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XBM___X_Consortium.xcu\n" "XBM - X-Consortium\n" @@ -1226,7 +1205,6 @@ msgid "XBM - X Bitmap" msgstr "XBM - X Bitmap" #: XPM.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XPM.xcu\n" "XPM\n" @@ -1344,7 +1322,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" @@ -1363,7 +1340,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: calc_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_png_Export.xcu\n" "calc_png_Export\n" @@ -1410,7 +1386,6 @@ msgid "ODF Drawing Template" msgstr "ODF-tekeningsjabloon" #: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base\n" @@ -1420,7 +1395,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base16\n" @@ -1430,7 +1404,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base4\n" @@ -1449,7 +1422,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "" #: draw_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_bmp_Export.xcu\n" "draw_bmp_Export\n" @@ -1459,7 +1431,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows Bitmap" #: draw_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_emf_Export.xcu\n" "draw_emf_Export\n" @@ -1469,7 +1440,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #: draw_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_eps_Export.xcu\n" "draw_eps_Export\n" @@ -1479,7 +1449,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #: draw_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_flash_Export.xcu\n" "draw_flash_Export\n" @@ -1489,7 +1458,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "Macromedia Flash (SWF)" #: draw_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_gif_Export.xcu\n" "draw_gif_Export\n" @@ -1508,7 +1476,6 @@ msgid "HTML Document (Draw)" msgstr "" #: draw_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_jpg_Export.xcu\n" "draw_jpg_Export\n" @@ -1527,7 +1494,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: draw_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_png_Export.xcu\n" "draw_png_Export\n" @@ -1537,7 +1503,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: draw_svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_svg_Export.xcu\n" "draw_svg_Export\n" @@ -1547,7 +1512,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: draw_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_tif_Export.xcu\n" "draw_tif_Export\n" @@ -1557,7 +1521,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" #: draw_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_wmf_Export.xcu\n" "draw_wmf_Export\n" @@ -1676,7 +1639,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "" #: impress_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_bmp_Export.xcu\n" "impress_bmp_Export\n" @@ -1686,7 +1648,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows Bitmap" #: impress_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_emf_Export.xcu\n" "impress_emf_Export\n" @@ -1696,7 +1657,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #: impress_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_eps_Export.xcu\n" "impress_eps_Export\n" @@ -1706,7 +1666,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #: impress_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_flash_Export.xcu\n" "impress_flash_Export\n" @@ -1716,7 +1675,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "Macromedia Flash (SWF)" #: impress_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_gif_Export.xcu\n" "impress_gif_Export\n" @@ -1735,7 +1693,6 @@ msgid "HTML Document (Impress)" msgstr "" #: impress_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_jpg_Export.xcu\n" "impress_jpg_Export\n" @@ -1754,7 +1711,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: impress_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_png_Export.xcu\n" "impress_png_Export\n" @@ -1764,7 +1720,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: impress_svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_svg_Export.xcu\n" "impress_svg_Export\n" @@ -1774,7 +1729,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: impress_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_tif_Export.xcu\n" "impress_tif_Export\n" @@ -1784,7 +1738,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" #: impress_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_wmf_Export.xcu\n" "impress_wmf_Export\n" @@ -1884,7 +1837,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_jpg_Export.xcu\n" "writer_jpg_Export\n" @@ -1912,7 +1864,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_png_Export.xcu\n" "writer_png_Export\n" @@ -1949,7 +1900,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" msgstr "" #: writer_web_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_jpg_Export.xcu\n" "writer_web_jpg_Export\n" @@ -1968,7 +1918,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_web_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_png_Export.xcu\n" "writer_web_png_Export\n" diff --git a/source/af/formula/messages.po b/source/af/formula/messages.po index b0fd2f2631c..ed26b0000ee 100644 --- a/source/af/formula/messages.po +++ b/source/af/formula/messages.po @@ -1006,7 +1006,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" @@ -1892,7 +1891,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "WEEKDAY" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" @@ -2152,7 +2150,6 @@ msgid "Shrink" msgstr "Krimp" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "Vou uit" @@ -2176,7 +2173,6 @@ msgid "_Next >" msgstr "&Volgende >" #: formuladialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "Funksies" @@ -2200,19 +2196,16 @@ msgid "For_mula" msgstr "Formule" #: formuladialog.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "Resultaat" #: formuladialog.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" msgstr "Formule" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "Maksimeer" @@ -2254,25 +2247,21 @@ msgid "Function not known" msgstr "Funksie onbekend" #: parameter.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Kies" #: parameter.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Kies" #: parameter.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Kies" #: parameter.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Kies" diff --git a/source/af/fpicker/messages.po b/source/af/fpicker/messages.po index 8b80b7be49f..9c791984e32 100644 --- a/source/af/fpicker/messages.po +++ b/source/af/fpicker/messages.po @@ -119,7 +119,6 @@ msgid "All files" msgstr "Alle lêers" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "Open" @@ -323,13 +322,11 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "Skep nuwe vouer|" #: remotefilesdialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "Filter" #: remotefilesdialog.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "Lêernaam" diff --git a/source/af/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/af/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 1d13a0c32d1..39236ed5590 100644 --- a/source/af/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/af/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -2768,7 +2768,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2785,7 +2784,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2794,7 +2792,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "{&MSSansBold8}Lêers in gebruik" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" @@ -2803,7 +2800,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" diff --git a/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 0517221c878..c7ffa0ed04c 100644 --- a/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "~Tekening" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -153,7 +152,6 @@ msgid "F~ormula" msgstr "F~ormule" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" @@ -163,7 +161,6 @@ msgid "Database" msgstr "Databasis" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -173,7 +170,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "~HTML-dokument" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -183,7 +179,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "~XML-vorm-dokument" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -211,7 +206,6 @@ msgid "B~usiness Cards" msgstr "V~isitekaartjies" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m14\n" @@ -725,7 +719,6 @@ msgid "Oracle Report Builder" msgstr "" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportHeader\n" @@ -735,7 +728,6 @@ msgid "Report Header" msgstr "Verslagkop" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportFooter\n" @@ -745,7 +737,6 @@ msgid "Report Footer" msgstr "Verslagvoet" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageHeader\n" @@ -755,7 +746,6 @@ msgid "Page Header" msgstr "Bladsykop" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageFooter\n" @@ -765,7 +755,6 @@ msgid "Page Footer" msgstr "Bladsyvoet" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupHeader\n" @@ -775,7 +764,6 @@ msgid "Group Header" msgstr "Groepkop" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupFooter\n" @@ -803,7 +791,6 @@ msgid "Column Footer" msgstr "" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.Detail\n" @@ -930,7 +917,6 @@ msgid "Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -940,7 +926,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Stappe" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -950,7 +935,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Terug" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -960,7 +944,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Volgende >" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -970,7 +953,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Klaar" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1008,7 +990,6 @@ msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1027,7 +1008,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1127,7 +1107,6 @@ msgid "~Embed external images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1191,7 +1170,6 @@ msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1246,7 +1224,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1355,7 +1332,6 @@ msgid "My Settings " msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1510,7 +1486,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Notas" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.d.Normal\n" @@ -1538,7 +1513,6 @@ msgid "Exchange" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" @@ -1548,7 +1522,6 @@ msgid "Help" msgstr "Hulp" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.NotesToolBar.Entries.a.Normal\n" @@ -1558,7 +1531,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "Zoem" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.SlideSorterCloser\n" @@ -1568,7 +1540,6 @@ msgid "Close" msgstr "Sluit" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.NotesViewCloser\n" @@ -1578,7 +1549,6 @@ msgid "Close" msgstr "Sluit" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.HelpViewCloser\n" @@ -1643,7 +1613,6 @@ msgid "First slide" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.e\n" @@ -1915,7 +1884,6 @@ msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COU msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationText\n" @@ -1961,7 +1929,6 @@ msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_CO msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView\n" @@ -10638,7 +10605,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "Nasionaliteit" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" @@ -11548,7 +11514,6 @@ msgid "Master documents" msgstr "Meesterdokumente" #: UI.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" diff --git a/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index c512eb853b0..f3776ae5145 100644 --- a/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -176,7 +176,6 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "BASIC-dialoog" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" @@ -226,7 +225,6 @@ msgid "~Dialog" msgstr "Dialoog" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -743,7 +741,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "Tabellefilter" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -1450,7 +1447,6 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1717,7 +1713,6 @@ msgid "R~andom Number..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n" @@ -1937,7 +1932,6 @@ msgid "Show Comment" msgstr "Wys opmerking" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowNote\n" @@ -1947,7 +1941,6 @@ msgid "Show Comment" msgstr "Wys opmerking" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideNote\n" @@ -1975,7 +1968,6 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" @@ -2650,7 +2642,6 @@ msgid "~Height..." msgstr "~Hoogte..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2696,7 +2687,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "V~ersteek" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2752,7 +2742,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "~Wydte..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -2919,7 +2908,6 @@ msgid "Standard Text Attributes" msgstr "Standaardteksattribute" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n" @@ -3432,7 +3420,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "Nommerformaat..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3451,7 +3438,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3489,7 +3475,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3527,7 +3512,6 @@ msgid "Format as Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" @@ -3564,7 +3548,6 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" @@ -3628,7 +3611,6 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "R~egs na links" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -4020,7 +4002,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4039,7 +4020,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4173,7 +4153,6 @@ msgid "~Insert..." msgstr "~Voeg in..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4223,7 +4202,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "Opskrif 10" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4242,7 +4220,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4271,7 +4248,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4281,7 +4257,6 @@ msgid "Warning" msgstr "Waarskuwing" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4311,7 +4286,6 @@ msgid "Detective" msgstr "~Speurder" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4330,7 +4304,6 @@ msgid "Cell Edit" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" @@ -4379,7 +4352,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Vormkontroles" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4389,7 +4361,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Teksblokkieformatering" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -4399,7 +4370,6 @@ msgid "Image" msgstr "Beeld" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -4486,7 +4456,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -4804,7 +4773,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -5987,7 +5955,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "Sterre en baniere" #: DbBrowserWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" @@ -6042,7 +6009,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Standaard" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -6052,7 +6018,6 @@ msgid "Report" msgstr "Verslag" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -6062,7 +6027,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Standaard" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/Formatting\n" @@ -6081,7 +6045,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -6501,7 +6464,6 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "Vormslimmerd..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" @@ -7020,7 +6982,6 @@ msgid "Rename Page" msgstr "~Hernoem bladsy" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n" @@ -7848,7 +7809,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -8145,7 +8105,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "Skyfie-~uitleg..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9350,7 +9309,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "Voeg ~rye in" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9409,7 +9367,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "Voeg k~olomme in" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9447,7 +9404,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "~Rye" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -9475,7 +9431,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "~Kolomme" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -9521,7 +9476,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "~Kolomme" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9549,7 +9503,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "~Rye" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9883,7 +9836,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9920,7 +9872,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9984,7 +9935,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -9994,7 +9944,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "Blanko skyfie" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -10004,7 +9953,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "Slegs titel" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -10023,7 +9971,6 @@ msgid "Title, Content" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" @@ -10096,7 +10043,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10106,7 +10052,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "Vertical titel, vertikale teks" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10116,7 +10061,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "Vertikale titel, teks, grafiek" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10136,7 +10080,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "Titel, vertikale teks, knipkuns" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10175,7 +10118,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "Sel" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10252,7 +10194,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -10292,7 +10233,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Vormkontroles" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -10312,7 +10252,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "~Plakpunte" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -10351,7 +10290,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "Lynpyltjie" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -10361,7 +10299,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "Dimensielyn" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -10391,7 +10328,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE-objek" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -10438,7 +10374,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -10864,7 +10799,6 @@ msgid "Master View" msgstr "Meesteraansig" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" @@ -13205,7 +13139,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "Van regs na bo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13215,7 +13148,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "Subtiel" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13243,7 +13175,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13291,7 +13222,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13301,7 +13231,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "Smeer" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13311,7 +13240,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "Wig" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13330,7 +13258,6 @@ msgid "Push" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" @@ -13369,7 +13296,6 @@ msgid "Shape" msgstr "~Vorms" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n" @@ -13398,7 +13324,6 @@ msgid "Random" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13438,7 +13363,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "Titels" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13487,7 +13411,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "Draai om" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13650,7 +13573,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13669,7 +13591,6 @@ msgid "Bottom Left to Top Right" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n" @@ -13679,7 +13600,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "Vertikaal" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n" @@ -13689,7 +13609,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Horisontaal" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13699,7 +13618,6 @@ msgid "In" msgstr "In" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13709,7 +13627,6 @@ msgid "Out" msgstr "Uit" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13719,7 +13636,6 @@ msgid "Across" msgstr "Oor" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" @@ -13729,7 +13645,6 @@ msgid "Down" msgstr "Af" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" @@ -13739,7 +13654,6 @@ msgid "Up" msgstr "Op" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n" @@ -13749,7 +13663,6 @@ msgid "Right" msgstr "Regs" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n" @@ -13759,7 +13672,6 @@ msgid "Left" msgstr "Links" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n" @@ -13788,7 +13700,6 @@ msgid "Oval Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -13798,7 +13709,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "Diamant" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -13938,7 +13848,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" @@ -13948,7 +13857,6 @@ msgid "Inside" msgstr "Binne" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -14228,7 +14136,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Raam" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -14357,7 +14264,6 @@ msgid "Show Comme~nts" msgstr "Wys opmerking" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" @@ -16234,7 +16140,6 @@ msgid "Underline" msgstr "Onderstreep" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n" @@ -16417,7 +16322,6 @@ msgid "Current Library" msgstr "Huidige biblioteek" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16427,7 +16331,6 @@ msgid "Left" msgstr "Links" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16437,7 +16340,6 @@ msgid "Align Left" msgstr "Belyn links" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16447,7 +16349,6 @@ msgid "Right" msgstr "Regs" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16457,7 +16358,6 @@ msgid "Align Right" msgstr "Regsbelyn" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" @@ -16751,7 +16651,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Deursigtigheid" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16878,7 +16777,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow" msgstr "Lyn met vierkant/pyltjie" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" @@ -17005,7 +16903,6 @@ msgid "Crop Dialog..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" @@ -17108,7 +17005,6 @@ msgid "~Forms" msgstr "Vorms" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" @@ -17374,7 +17270,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "Gladde oorgang" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -17548,7 +17443,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "~Grafiek..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -17568,7 +17462,6 @@ msgid "Chart from File..." msgstr "Ve~l vanaf lêer..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" @@ -17596,7 +17489,6 @@ msgid "Toggle Bulleted List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" @@ -17624,7 +17516,6 @@ msgid "Toggle Numbered List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" @@ -18136,7 +18027,6 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "Redigeer styl..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" @@ -18631,7 +18521,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -18986,7 +18875,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "~Herkontroleer dokument..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -18996,7 +18884,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "Spelling" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19339,7 +19226,6 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "H~iperskakel..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" @@ -19412,7 +19298,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "Subskrif" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -20340,7 +20225,6 @@ msgid "Flip Horizontally" msgstr "Draai horisontaal" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n" @@ -20486,7 +20370,6 @@ msgid "Decrease" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20496,7 +20379,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "Verminder keep" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20515,7 +20397,6 @@ msgid "Increase" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20525,7 +20406,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Vermeerder keep" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20535,7 +20415,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Vermeerder keep" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" @@ -21152,7 +21031,6 @@ msgid "Compile" msgstr "Kompileer" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -21180,7 +21058,6 @@ msgid "Step Over" msgstr "Stap oor" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" @@ -21328,7 +21205,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "Merkblokkie" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -21775,7 +21651,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -21839,7 +21714,6 @@ msgid "Sort Descending" msgstr "Sorteer aflopend" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" @@ -22544,7 +22418,6 @@ msgid "Reply Comment" msgstr "Antwoord op opmerking" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteComment\n" @@ -22554,7 +22427,6 @@ msgid "Delete Comment" msgstr "Skrap opmerking" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22564,7 +22436,6 @@ msgid "Top" msgstr "Bokant" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22574,7 +22445,6 @@ msgid "Align Top" msgstr "Bobelyn" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" @@ -22594,7 +22464,6 @@ msgid "Center Vertically" msgstr "Vertikaal gesentreer" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22604,7 +22473,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "Onderkant" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22830,7 +22698,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "Verwysing" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -22970,7 +22837,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -23000,7 +22866,6 @@ msgid "Me~dia Player" msgstr "Mediaspe~ler" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23200,7 +23065,6 @@ msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..." msgstr "E-pos as ~OpenDocument-formaat..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n" @@ -23265,7 +23129,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23275,7 +23138,6 @@ msgid "Select" msgstr "Kies" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" @@ -23294,7 +23156,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23304,7 +23165,6 @@ msgid "Name..." msgstr "Naam..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -23370,7 +23230,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -23410,7 +23269,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Vormkontroles" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -23430,7 +23288,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "~Plakpunte" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -23460,7 +23317,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "Lynpyltjie" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -23470,7 +23326,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "Dimensielyn" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -23509,7 +23364,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE-objek" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n" @@ -23565,7 +23419,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -24025,7 +23878,6 @@ msgid "Master View" msgstr "Meesteraansig" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" @@ -24282,7 +24134,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "Formulewyser" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24292,7 +24143,6 @@ msgid "New Line" msgstr "Nuwe reël" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -24633,7 +24483,6 @@ msgid "~Conditional Formatting..." msgstr "V~oorwaardelike formatering..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -24643,7 +24492,6 @@ msgid "Page Settings" msgstr "Bladsyinstellings" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -24700,7 +24548,6 @@ msgid "~Subreport in New Window..." msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n" @@ -24729,7 +24576,6 @@ msgid "~Column Header/Footer" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" @@ -24758,7 +24604,6 @@ msgid "Image..." msgstr "~Bladsy..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDocument\n" @@ -24827,7 +24672,6 @@ msgid "Fit to greatest height" msgstr "~Pas by grootste hoogte" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" @@ -24957,7 +24801,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Belynin~g" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n" @@ -24985,7 +24828,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkMenu\n" @@ -25035,7 +24877,6 @@ msgid "Background Color..." msgstr "Agtergrondkleur" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportReportTo\n" @@ -25045,7 +24886,6 @@ msgid "Report Output Format" msgstr "Verslagafvoerformaat" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" @@ -25065,7 +24905,6 @@ msgid "Object Resizing" msgstr "~Objekherskalering" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n" @@ -25075,7 +24914,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Eienskappe" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -25154,7 +24992,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Styl~e" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" @@ -25174,7 +25011,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "~Skep name..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25184,7 +25020,6 @@ msgid "Design" msgstr "Ontwerp" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -25214,7 +25049,6 @@ msgid "Character" msgstr "K~arakter..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" @@ -25234,7 +25068,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Styl~e" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n" @@ -25264,7 +25097,6 @@ msgid "Footer" msgstr "Vo~et" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.AreaPropertyPanel\n" @@ -25274,7 +25106,6 @@ msgid "Area" msgstr "Area" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -25284,7 +25115,6 @@ msgid "Shadow" msgstr "Skadu" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n" @@ -25314,7 +25144,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "Posisie en groo~tte..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -25324,7 +25153,6 @@ msgid "Image" msgstr "Beeld" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n" @@ -25344,7 +25172,6 @@ msgid "Slide" msgstr "Skyfi~e" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" @@ -25452,7 +25279,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "Nommerformaat..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ParaPropertyPanel\n" @@ -25522,7 +25348,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Styl~e" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" @@ -25560,7 +25385,6 @@ msgid "Elements" msgstr "Element" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" @@ -25599,7 +25423,6 @@ msgid "Axis" msgstr "A~s" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" @@ -25609,7 +25432,6 @@ msgid "Area" msgstr "Area" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n" @@ -25874,7 +25696,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Standaard" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n" @@ -25911,7 +25732,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n" @@ -25948,7 +25768,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n" @@ -26003,7 +25822,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "OutoTe~ks..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26013,7 +25831,6 @@ msgid "~Normal View" msgstr "~Normale aansig" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26374,7 +26191,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26403,7 +26219,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "Aanvaar verandering" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26845,7 +26660,6 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr "Voeg ~rybreuk in" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" @@ -26883,7 +26697,6 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -26923,7 +26736,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "Indeks~inskrywing..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27123,7 +26935,6 @@ msgid "To ~Frame" msgstr "Na ~raam" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27133,7 +26944,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "~Formule..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -29248,7 +29058,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "In ~agtergrond" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29891,7 +29700,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "Voeg onbekende woorde by" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30332,7 +30140,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30342,7 +30149,6 @@ msgid "~Title" msgstr "~Titel" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -31033,7 +30839,6 @@ msgid "More Fields" msgstr "" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -31073,7 +30878,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Vormkontroles" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31093,7 +30897,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Na volgende raam" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31103,7 +30906,6 @@ msgid "Image" msgstr "Beeld" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31133,7 +30935,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Drukvoorskou" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31143,7 +30944,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabel" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31497,7 +31297,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Fontwerk-vorm" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -31537,7 +31336,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Vormkontroles" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31557,7 +31355,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Na volgende raam" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31567,7 +31364,6 @@ msgid "Image" msgstr "Beeld" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31597,7 +31393,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Drukvoorskou" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31607,7 +31402,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabel" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31952,7 +31746,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Fontwerk-vorm" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" @@ -31980,7 +31773,6 @@ msgid "Formatting (Styles)" msgstr "" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -32020,7 +31812,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Vormkontroles" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32040,7 +31831,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Na volgende raam" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32050,7 +31840,6 @@ msgid "Image" msgstr "Beeld" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32080,7 +31869,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Drukvoorskou" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32090,7 +31878,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabel" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32308,7 +32095,6 @@ msgid "OLE-Object" msgstr "OLE-objek" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" @@ -32445,7 +32231,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Fontwerk-vorm" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -32465,7 +32250,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Vormkontroles" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32485,7 +32269,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Na volgende raam" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32525,7 +32308,6 @@ msgid "HTML Source" msgstr "HT~ML-bronkode" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32535,7 +32317,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabel" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32844,7 +32625,6 @@ msgid "Callouts" msgstr "Uitroepe" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -32884,7 +32664,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Vormkontroles" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32904,7 +32683,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Na volgende raam" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32914,7 +32692,6 @@ msgid "Image" msgstr "Beeld" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32953,7 +32730,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Drukvoorskou" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32963,7 +32739,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabel" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -33029,7 +32804,6 @@ msgid "Tools" msgstr "Nutsgoed" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -33039,7 +32813,6 @@ msgid "Lines" msgstr "Reëls" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -33356,7 +33129,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Fontwerk-vorm" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" @@ -33403,7 +33175,6 @@ msgid "Formatting (Styles)" msgstr "" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -33443,7 +33214,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Vormkontroles" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33463,7 +33233,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Na volgende raam" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33473,7 +33242,6 @@ msgid "Image" msgstr "Beeld" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -33503,7 +33271,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Drukvoorskou" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -33513,7 +33280,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabel" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" diff --git a/source/af/reportdesign/messages.po b/source/af/reportdesign/messages.po index a493fe7a634..c5263a0dcca 100644 --- a/source/af/reportdesign/messages.po +++ b/source/af/reportdesign/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: stringarray.hrc:17 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" msgstr "Geen" @@ -80,13 +79,11 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "Veld of formule" #: stringarray.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "Funksie" #: stringarray.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "Teller" @@ -98,19 +95,16 @@ msgid "User defined Function" msgstr "Gebruikergedefinieerde funksie" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "Nee" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "Ja" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "Nee" @@ -128,7 +122,6 @@ msgid "With First Detail" msgstr "Met eerste detail" #: stringarray.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Top" msgstr "Bokant" @@ -140,19 +133,16 @@ msgid "Middle" msgstr "Middel" #: stringarray.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Bottom" msgstr "Onderkant" #: stringarray.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" msgstr "Links" #: stringarray.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" msgstr "Regs" @@ -164,7 +154,6 @@ msgid "Block" msgstr "Blok" #: stringarray.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Center" msgstr "Sentreer" @@ -892,7 +881,6 @@ msgid "Section Setup" msgstr "" #: backgrounddialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "backgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Agtergrond" @@ -903,7 +891,6 @@ msgid "Character Settings" msgstr "" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Font" @@ -932,13 +919,11 @@ msgid "Highlighting" msgstr "Teksmerking" #: chardialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Belyning" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "Voorwaardelike formatering" @@ -1004,25 +989,21 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "minder as of gelyk aan" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "en" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" msgid "Bold" msgstr "Vetdruk" @@ -1034,19 +1015,16 @@ msgid "Italic" msgstr "Skuinsdruk" #: conditionwin.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" msgid "Underline" msgstr "Onderstreep" #: conditionwin.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" msgstr "Agtergrondkleur" #: conditionwin.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "Fontkleur" @@ -1067,7 +1045,6 @@ msgid "+" msgstr "" #: datetimedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "Datum en tyd" @@ -1101,13 +1078,11 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "Rangskikking en groepering" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "Sorteer oplopend" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "Sorteer aflopend" @@ -1119,7 +1094,6 @@ msgid "Remove sorting" msgstr "Verwyder sortering" #: floatingfield.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|insert" msgid "Insert" msgstr "Voeg in" @@ -1149,25 +1123,21 @@ msgid "Group actions" msgstr "Groepaksies" #: floatingsort.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "Skuif op" #: floatingsort.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "Skuif ondertoe" #: floatingsort.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" msgstr "Skrap" #: floatingsort.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" msgstr "Groepe" @@ -1179,13 +1149,11 @@ msgid "Sorting" msgstr "Sortering" #: floatingsort.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" msgstr "Groepkop" #: floatingsort.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" msgstr "Groepvoet" @@ -1203,19 +1171,16 @@ msgid "Group Interval" msgstr "Groepinterval" #: floatingsort.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" msgstr "Hou saam" #: floatingsort.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Ascending" msgstr "Oplopend" #: floatingsort.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Descending" msgstr "Aflopend" @@ -1233,7 +1198,6 @@ msgid "Not present" msgstr "Afwesig" #: floatingsort.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "Nee" @@ -1275,7 +1239,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Eienskappe: " #: floatingsort.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "Hulp" @@ -1328,13 +1291,11 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: pagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "Bladsy" #: pagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|background" msgid "Background" msgstr "Agtergrond" @@ -1356,7 +1317,6 @@ msgid "Page _N of M" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label1" msgid "Format" msgstr "Formaat" @@ -1378,19 +1338,16 @@ msgid "Position" msgstr "Posisioneer X" #: pagenumberdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Left" msgstr "Links" #: pagenumberdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Center" msgstr "Sentreer" #: pagenumberdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Right" msgstr "Regs" @@ -1407,7 +1364,6 @@ msgid "Show Number on First Page" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" msgstr "Algemeen" diff --git a/source/af/sc/messages.po b/source/af/sc/messages.po index 8a5da0e5fde..9126f519be7 100644 --- a/source/af/sc/messages.po +++ b/source/af/sc/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: compiler.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" msgstr "Databasis" @@ -32,7 +31,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Finansieel" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "Inligting" @@ -62,19 +60,16 @@ msgid "Statistical" msgstr "Statistieke" #: compiler.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" msgstr "Sigblad" #: compiler.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" msgstr "Teks" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "Invoeg" @@ -469,7 +464,6 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "Beskerm vel" #: globstr.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" msgstr "Ontbeskerm vel" @@ -480,7 +474,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "Beskerm dokument" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "Ontbeskerm dokument" @@ -657,7 +650,6 @@ msgid "OR" msgstr "OR" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "Vel" @@ -707,7 +699,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "Die bronreikwydte bevat subtotale wat die resultate mag verdraai. Gebruik dit in elk geval?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Totaal" @@ -733,13 +724,11 @@ msgid "$1 of $2 records found" msgstr "" #: globstr.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN" msgid "Column" msgstr "Kolom" #: globstr.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW" msgid "Row" msgstr "Ry" @@ -846,7 +835,6 @@ msgstr "Nie tabel nie" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "Som" @@ -1335,7 +1323,6 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "Skrap blaaie" #: globstr.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "Hernoem vel" @@ -1644,7 +1631,6 @@ msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "" #: globstr.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "Beeld" @@ -1766,7 +1752,6 @@ msgid "Subtotals" msgstr "Subtotale" #: globstr.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPERATION_NONE" msgid "None" msgstr "Geen" @@ -1921,7 +1906,6 @@ msgid "Manual" msgstr "Handmatig" #: globstr.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "STR_RECALC_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "Outomaties" @@ -2129,7 +2113,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "Omvangname" #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -2140,7 +2123,6 @@ msgid "Range or formula expression" msgstr "" #: globstr.hrc:427 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_SCOPE" msgid "Scope" msgstr "Skopus" @@ -2180,7 +2162,6 @@ msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closin msgstr "" #: globstr.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_RANGE" msgid "Range" msgstr "Omvang" @@ -2388,7 +2369,6 @@ msgid "next year" msgstr "" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "en" @@ -2433,31 +2413,26 @@ msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with msgstr "" #: globstr.hrc:480 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "Sekondes" #: globstr.hrc:481 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "Minute" #: globstr.hrc:482 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "Ure" #: globstr.hrc:483 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "Dae" #: globstr.hrc:484 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS" msgid "Months" msgstr "Maande" @@ -2591,13 +2566,11 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "Algemeen" #: globstr.hrc:509 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Nommer" @@ -2609,19 +2582,16 @@ msgid "Percent" msgstr "Persent" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "Valuta" #: globstr.hrc:512 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "Datum" #: globstr.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "Tyd" @@ -2643,7 +2613,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: globstr.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -2799,7 +2768,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "Formaatfout ontdek in die lêer in subdokument $(ARG1) by $(ARG2)(ry,kol)." #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Lêerformaatfout gevind by $(ARG1)(row.col)." @@ -2818,7 +2786,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "Data kon nie geskryf word nie." #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3384,7 +3351,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "Lewer 'n interne getal vir die gegewe datum." #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "Jaar" @@ -3395,7 +3361,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "'n Heelgetal tussen 1583 en 9956 of 0 en 99 (19xx of 20xx afhangende van die gedefinieerde opsie)." #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "Maand" @@ -3406,7 +3371,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "'n Heelgetal tussen 1 en 12 wat die maand verteenwoordig." #: scfuncs.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" msgstr "Dag" @@ -3422,7 +3386,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "Lewer 'n interne getal vir 'n teks wat moontlik 'n datumformaat bevat." #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -3490,7 +3453,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "Begindatum" @@ -3501,7 +3463,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "Einddatum" @@ -3538,7 +3499,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "Begindatum" @@ -3549,7 +3509,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "Einddatum" @@ -3586,7 +3545,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "Begindatum" @@ -3597,7 +3555,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Days" msgstr "Dae" @@ -3700,7 +3657,6 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "Bepaal 'n tydwaarde vir die besonderhede vir uur, minuut en sekonde." #: scfuncs.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" msgstr "Uur" @@ -3711,7 +3667,6 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "Die heelgetal vir die uur." #: scfuncs.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" msgstr "Minuut" @@ -3738,7 +3693,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "Lewer 'n sekwensiële nommer vir 'n teks vertoon in 'n moontlike tydinskrywingsformaat." #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -3874,7 +3828,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "Die interne nommer van die datum." #: scfuncs.hrc:370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -3890,13 +3843,11 @@ msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." msgstr "" #: scfuncs.hrc:378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "Number" msgstr "Nommer" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "Die interne nommer van die datum." @@ -3909,19 +3860,16 @@ msgid "" msgstr "" #: scfuncs.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Number" msgstr "Nommer" #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "Die interne nommer van die datum." #: scfuncs.hrc:387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -3938,7 +3886,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "Bereken die datum van Paassondag in 'n gegewe jaar." #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "Jaar" @@ -4270,7 +4217,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Betaaltydperk. Die totale aantal tydperke waarin die annuïteit (pensioen) betaal word." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4402,7 +4348,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "Die huidige waarde. Die huidige waarde of die bedrag wat die annuïteit tans werd is." #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4458,7 +4403,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Betaaltydperk. Die totale aantal tydperke waarin die annuïteit (pensioen) betaal word." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4679,7 +4623,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "Tydperke: Die tydperk waarvoor die depresiasie bereken word. Die tydeenheid wat vir die tydperk gebruik word, moet selfde wees as dié wat vir die nuttige lewensduur gebruik word." #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "Maand" @@ -4725,7 +4668,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Lewensduur. Die aantal tydperke in die lewensduur van die bate." #: scfuncs.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "Begin" @@ -4736,7 +4678,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "Begin. Die eerste tydperk vir depresiasie in selfde tydeenheid as die nuttige lewensduur." #: scfuncs.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "Einde" @@ -4786,7 +4727,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "Nominale rente" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4803,7 +4743,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "Bereken die jaarlikse nominale rentekoers as 'n effektiewe rentekoers." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "Effektiewe koers" @@ -4814,7 +4753,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "Die effektiewe rentekoers" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4830,7 +4768,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "Netto huidige waarde. Bereken die netto huidige waarde van 'n belegging gebaseer op 'n reeks periodieke betalings en 'n diskontokoers." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "Koers" @@ -4863,7 +4800,6 @@ msgid "Values" msgstr "Waardes" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "'n Skikking of verwysing na selle waarvan die inhoud met die betalings ooreenstem." @@ -4894,7 +4830,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "'n Skikking of verwysing na selle waarvan die inhoud met die betalings ooreenstem." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "Belegging" @@ -4922,7 +4857,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Lewer die bedrag rente vir konstante amortisasiekoers op." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "Koers" @@ -4954,7 +4888,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Somtotaal van amortisasietydperke." #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "Belegging" @@ -4971,7 +4904,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "Duur. Bereken die getal tydperke wat deur 'n belegging vereis word om die verlangde waarde te bereik." #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "Koers" @@ -4983,7 +4915,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "Die konstante rentekoers." #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4995,13 +4926,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "Huidige waarde. Die huidige waarde van die belegging." #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "Die toekomstige waarde van die belegging." @@ -5023,7 +4952,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Die getal tydperke wat in die berekening gebruik word." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5193,7 +5121,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "Lewer WAAR op indien die sel 'n formulesel is." #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "Verwysing" @@ -5426,7 +5353,6 @@ msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "" #: scfuncs.hrc:911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value " msgstr "Logiese waarde " @@ -5499,7 +5425,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "Tel die blanko selle in 'n gespesifiseerde reikwydte." #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "Omvang" @@ -5520,7 +5445,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Lewer die som van alle argumente op." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "Nommer " @@ -5537,7 +5461,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Lewer die som van alle vierkantswortels van die argumente op." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "Nommer " @@ -5571,7 +5494,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "Lewer die totaal van die argumente op wat aan die vereistes voldoen." #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "Omvang" @@ -5610,7 +5532,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "Lewer die totaal van die argumente op wat aan die vereistes voldoen." #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "Omvang" @@ -5751,7 +5672,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "Tel die argumente wat aan die stel voorwaardes voldoen." #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "Omvang" @@ -5779,7 +5699,6 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr "Lewer die vierkantswortel van 'n getal op." #: scfuncs.hrc:1050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" msgstr "Nommer" @@ -6021,7 +5940,6 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr "Lewer die sinus van 'n getal op." #: scfuncs.hrc:1172 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" msgstr "Nommer" @@ -6052,7 +5970,6 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "Lewer die tangens van 'n getal op." #: scfuncs.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" msgstr "Nommer" @@ -6083,7 +6000,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "Lewer die hiperboliese sinus van 'n getal op." #: scfuncs.hrc:1204 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" msgstr "Nommer" @@ -6114,7 +6030,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "Lewer die hiperboliese tangens van 'n getal op." #: scfuncs.hrc:1220 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" msgstr "Nommer" @@ -6382,7 +6297,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "Bereken subtotale in 'n sigblad." #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "Funksie" @@ -6393,7 +6307,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Funksie-indeks. Is 'n indeks van die moontlike funksies soos Totaal, Maks, ..." #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "Omvang" @@ -6419,7 +6332,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Funksie-indeks. Is 'n indeks van die moontlike funksies soos Totaal, Maks, ..." #: scfuncs.hrc:1358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" msgstr "Opsies" @@ -6471,7 +6383,6 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "Knot die desimale plekke van 'n getal af." #: scfuncs.hrc:1378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" msgstr "Nommer" @@ -6482,7 +6393,6 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "Die getal wat afgeknot moet word." #: scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "Tel" @@ -6498,7 +6408,6 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "Rond 'n getal af na 'n voorafbepaalde akkuraatheid." #: scfuncs.hrc:1388 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" msgstr "Nommer" @@ -6509,7 +6418,6 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "Die getal wat afgerond moet word." #: scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "Tel" @@ -6525,7 +6433,6 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "Rond 'n getal op na 'n voorafbepaalde akkuraatheid." #: scfuncs.hrc:1398 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" msgstr "Nommer" @@ -6536,7 +6443,6 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "Die getal wat opwaarts afgerond moet word." #: scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "Tel" @@ -6552,7 +6458,6 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "Rond 'n getal op of af na 'n voorafbepaalde akkuraatheid." #: scfuncs.hrc:1408 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" msgstr "Nommer" @@ -6563,7 +6468,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "Die getal wat afwaarts afgerond moet word." #: scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "Tel" @@ -6819,31 +6723,26 @@ msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of msgstr "" #: scfuncs.hrc:1510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Number" msgstr "Nommer" #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Die getal wat afwaarts afgerond moet word." #: scfuncs.hrc:1512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "Betekenis" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Die getal waarvan die veelvoud die waarde afgerond moet word." #: scfuncs.hrc:1514 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -6860,19 +6759,16 @@ msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance msgstr "Rond 'n getal af na die naaste bepalende veelvoud." #: scfuncs.hrc:1522 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Number" msgstr "Nommer" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Die getal wat afwaarts afgerond moet word." #: scfuncs.hrc:1524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "Betekenis" @@ -7105,7 +7001,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Lewer 'n frekwensieverspreiding as 'n vertikale skikking op." #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7158,7 +7053,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "Linere_tipe" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "As tipe = 0 sal die lineêre deur die nulpunt bereken word; of anders lineêre skuif." @@ -7206,7 +7100,6 @@ msgid "Function type" msgstr "Funksie_tipe" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "As tipe = 0 sal die funksies in die vorm y=m^x, bereken word, of ook funksies y=b*m^x." @@ -7356,7 +7249,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Lewer die maksimum waarde in 'n lys argumente op." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "Nommer " @@ -7390,7 +7282,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Lewer die minimum waarde in 'n lys argumente op." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "Nommer " @@ -7424,7 +7315,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Bereken die variansie gebaseer op 'n monster." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "Nommer " @@ -7441,7 +7331,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Bereken die variansie gebaseer op 'n monster." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "Nommer " @@ -7474,7 +7363,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Bereken die variansie gebaseer op die hele populasie." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "Nommer " @@ -7491,7 +7379,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Bereken die variansie gebaseer op die hele populasie." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "Nommer " @@ -7525,7 +7412,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Bereken die standaard afwyking gebaseer op 'n monster." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "Nommer " @@ -7542,7 +7428,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Bereken die standaard afwyking gebaseer op 'n monster." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "Nommer " @@ -7575,7 +7460,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Bereken die standaard afwyking gebaseer op die hele populasie." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "Nommer " @@ -7592,7 +7476,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Bereken die standaard afwyking gebaseer op die hele populasie." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "Nommer " @@ -7626,7 +7509,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Lewer die gemiddeld van 'n monster op." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "Nommer " @@ -7659,7 +7541,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Lewer die som van vierkantswortels van afwyking van die monster se gemiddelde waarde op" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "Nommer " @@ -7676,7 +7557,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Lewer die gemiddelde van die absolute afwykings van 'n monster van die gemiddelde op." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "Nommer " @@ -7693,7 +7573,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Lewer die skeefheid van 'n verspreiding op." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "Nommer " @@ -7710,7 +7589,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "Nommer " @@ -7727,7 +7605,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Lewer die kurtose van 'n verspreiding op." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "Nommer " @@ -7744,7 +7621,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Lewer die geometriese gemiddeld van 'n monster op." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "Nommer " @@ -7761,7 +7637,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Lewer die harmoniese gemiddeld van 'n monster op." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "Nommer " @@ -7778,7 +7653,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Lewer die algemeenste waarde in 'n monster op." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "Nommer " @@ -7795,7 +7669,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Lewer die algemeenste waarde in 'n monster op." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "Nommer " @@ -7812,7 +7685,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Lewer die algemeenste waarde in 'n monster op." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "Nommer " @@ -7828,7 +7700,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Lewer die mediaan van 'n gegewe monster op." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "Nommer " @@ -7845,7 +7716,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Lewer die alfakwantiel van 'n monster op." #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7872,7 +7742,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Lewer die alfakwantiel van 'n monster op." #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7899,7 +7768,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Lewer die alfakwantiel van 'n monster op." #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7925,7 +7793,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Lewer die kwantiel van 'n monster op." #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7951,7 +7818,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Lewer die kwantiel van 'n monster op." #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7977,7 +7843,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Lewer die kwantiel van 'n monster op." #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -8003,7 +7868,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Lewer die k-th- grootste waarde van 'n monster op." #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -8030,7 +7894,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Lewer die k-th- kleinste waarde van 'n monster op." #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -8057,7 +7920,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Lewer die persentasierangorde van 'n waarde in 'n monster op." #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -8079,7 +7941,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Die waarde waarvoor die persentasierangorde bepaal moet word." #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "Betekenis" @@ -8095,7 +7956,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -8117,7 +7977,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Die waarde waarvoor die persentasierangorde bepaal moet word." #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "Betekenis" @@ -8133,7 +7992,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -8155,7 +8013,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Die waarde waarvoor die persentasierangorde bepaal moet word." #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "Betekenis" @@ -8233,7 +8090,6 @@ msgid "Type" msgstr "Soort" #: scfuncs.hrc:2075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "Ryvolgorde: 0 of weggelaat beteken aflopend, enige ander waarde as 0 beteken oplopend." @@ -8270,7 +8126,6 @@ msgid "Type" msgstr "Soort" #: scfuncs.hrc:2087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "Ryvolgorde: 0 of weggelaat beteken aflopend, enige ander waarde as 0 beteken oplopend." @@ -8281,7 +8136,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Lewer die gemiddelde van 'n voorbeeld op sonder om die marginale waardes in te sluit." #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -8308,7 +8162,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "Lewer die diskrete waarskynlikheid van 'n interval op." #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -8319,7 +8172,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "Die monsterdataskikking." #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "Waarskynlikheid" @@ -8401,7 +8253,6 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "Waardes vir die verspreidingsfunksie van 'n standaard- normale verspreiding." #: scfuncs.hrc:2132 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" msgstr "Nommer" @@ -8544,7 +8395,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "Kumulatief. C=0 bereken die individuele waarskynlikheid, C=1 die kumulatiewe waarskynlikheid." @@ -8657,7 +8507,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Die slaagwaarskynlikheid van 'n proef." #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8694,7 +8543,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Die slaagwaarskynlikheid van 'n proef." #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8720,7 +8568,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Die waarde waarvan die Poisson-verspreiding bereken moet word." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "Gemiddelde" @@ -8756,7 +8603,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Die waarde waarvan die Poisson-verspreiding bereken moet word." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Gemiddelde" @@ -8772,7 +8618,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "Kumulatiewe" #: scfuncs.hrc:2259 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 of VALS bereken die waarskynlikheidsdigtheidfunksie. Enige ander waarde of WAAR of weggelaat bereken die kumulatieweverspreiding-funksie." @@ -8874,7 +8719,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Waardes van die omgekeerde normale verspreiding." #: scfuncs.hrc:2294 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "Nommer" @@ -8885,7 +8729,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Die waarskynlikheidswaarde waarvan die omgekeerde normale verspreiding bereken moet word." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "Gemiddelde" @@ -8911,19 +8754,16 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Waardes van die omgekeerde normale verspreiding." #: scfuncs.hrc:2306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Nommer" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "Die waarskynlikheidswaarde waarvan die omgekeerde normale verspreiding bereken moet word." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Gemiddelde" @@ -8992,7 +8832,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Waardes van die omgekeerde standaard- normale verspreiding." #: scfuncs.hrc:2336 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "Nommer" @@ -9008,13 +8847,11 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Waardes van die omgekeerde standaard- normale verspreiding." #: scfuncs.hrc:2344 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Nommer" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Die waarskynlikheidswaarde waarvan die omgekeerde standaard- normale verspreiding bereken moet word." @@ -9035,7 +8872,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Die waarde waarvan die log- normale verspreiding bereken moet word." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "Gemiddelde" @@ -9081,7 +8917,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Die waarde waarvan die log- normale verspreiding bereken moet word." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Gemiddelde" @@ -9120,7 +8955,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Waardes van die omgekeerde lognormale verspreiding." #: scfuncs.hrc:2380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" msgstr "Nommer" @@ -9131,7 +8965,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Die waarskynlikheidswaarde waarvan die omgekeerde log- normale verspreiding bereken moet word." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "Gemiddelde" @@ -9157,19 +8990,16 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Waardes van die omgekeerde lognormale verspreiding." #: scfuncs.hrc:2392 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Nommer" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "Die waarskynlikheidswaarde waarvan die omgekeerde log- normale verspreiding bereken moet word." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Gemiddelde" @@ -9278,7 +9108,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Die waarde waarvan die gamma-verspreiding bereken moet word." #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9310,7 +9139,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 of VALS bereken die waarskynlikheidsdigtheidfunksie. Enige ander waarde of WAAR of weggelaat bereken die kumulatieweverspreiding-funksie." #: scfuncs.hrc:2441 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "Lewer die waarde van die waarskynlikheidsdigtheidsfunksie of die kumulatieweverspreidingsfunksie vir die gammaverspreiding op." @@ -9326,7 +9154,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Die waarde waarvan die gamma-verspreiding bereken moet word." #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9374,7 +9201,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Die waarskynlikheidswaarde waarvan die omgekeerde gammaverspreiding bereken moet word." #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9406,13 +9232,11 @@ msgid "Number" msgstr "Nommer" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "Die waarskynlikheidswaarde waarvan die omgekeerde gammaverspreiding bereken moet word." #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9459,7 +9283,6 @@ msgid "Number" msgstr "Nommer" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "Die waarde waarvan die natuurlike logaritme van die gammafunksie bereken moet word." @@ -9485,7 +9308,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Waardes van die betaverspreiding." #: scfuncs.hrc:2506 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" msgstr "Nommer" @@ -9496,7 +9318,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Die waarde waarvan die betaverspreiding bereken moet word." #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9553,7 +9374,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Waardes van die omgekeerde betaverspreiding." #: scfuncs.hrc:2524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" msgstr "Nommer" @@ -9564,7 +9384,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Die waarskynlikheidswaarde waarvan die omgekeerde betaverspreiding bereken moet word." #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9611,7 +9430,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Waardes van die betaverspreiding." #: scfuncs.hrc:2540 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "Nommer" @@ -9622,7 +9440,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Die waarde waarvan die betaverspreiding bereken moet word." #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9649,7 +9466,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "Kumulatiewe" #: scfuncs.hrc:2547 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "0 of VALS vir waarskynlikheidsdigtheidsfunksie, enige ander waarde of WAAR of weggelaat vir kumulatieweverspreidingfunksie." @@ -9680,19 +9496,16 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Waardes van die omgekeerde betaverspreiding." #: scfuncs.hrc:2558 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Nommer" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "Die waarskynlikheidswaarde waarvan die omgekeerde betaverspreiding bereken moet word." #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9874,7 +9687,6 @@ msgid "The population size." msgstr "Die populasiegrootte." #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulatiewe" @@ -9969,7 +9781,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Die vryheidsgrade van die T-verdeling." #: scfuncs.hrc:2638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -10032,7 +9843,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Die vryheidsgrade van die T-verdeling." #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulatiewe" @@ -10074,7 +9884,6 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "Waardes van die omgekeerde t-verspreiding." #: scfuncs.hrc:2678 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" msgstr "Nommer" @@ -10102,13 +9911,11 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "Waardes van die omgekeerde t-verspreiding." #: scfuncs.hrc:2688 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Nommer" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Die waarskynlikheidswaarde waarvan die omgekeerde T-verspreiding bereken moet word." @@ -10131,13 +9938,11 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "Waardes van die omgekeerde t-verspreiding." #: scfuncs.hrc:2698 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" msgstr "Nommer" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Die waarskynlikheidswaarde waarvan die omgekeerde T-verspreiding bereken moet word." @@ -10229,7 +10034,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Die vryheidsgrade in die noemer van die F-verdeling." #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulatiewe" @@ -10283,7 +10087,6 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "Waardes van die omgekeerde F-verspreiding." #: scfuncs.hrc:2746 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" msgstr "Nommer" @@ -10322,13 +10125,11 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "Waardes van die omgekeerde betaverspreiding." #: scfuncs.hrc:2758 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" msgstr "Nommer" #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Die waarskynlikheidswaarde waarvan die omgekeerde F-verspreiding bereken moet word." @@ -10362,13 +10163,11 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "Waardes van die omgekeerde betaverspreiding." #: scfuncs.hrc:2770 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" msgstr "Nommer" #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Die waarskynlikheidswaarde waarvan die omgekeerde F-verspreiding bereken moet word." @@ -10483,7 +10282,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 of VALS bereken die waarskynlikheidsdigtheidfunksie. Enige ander waarde of WAAR of weggelaat bereken die kumulatieweverspreiding-funksie." #: scfuncs.hrc:2815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "Lewer die linkereindwaarskynlikheid van die kumulatieweverspreidingfunksie of waarde van die waarskynlikheidsdigtheidsfunksie van die chi-kwadraat-verspreiding op." @@ -10494,7 +10292,6 @@ msgid "Number" msgstr "Nommer" #: scfuncs.hrc:2817 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "Die waarde waarvoor die waarskynlikheiddigdheidfunksie of kumulatieweverspreidingfunksie bereken moet word." @@ -10526,7 +10323,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Waardes van die inverse van CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." #: scfuncs.hrc:2829 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" msgstr "Nommer" @@ -10553,13 +10349,11 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Waardes van die inverse van CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." #: scfuncs.hrc:2840 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Nommer" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "Die waarskynlikheidswaarde waarvan die omgekeerde chi-vierkantswortel-verspreiding bereken moet word." @@ -10612,7 +10406,6 @@ msgid "Probability" msgstr "Waarskynlikheid" #: scfuncs.hrc:2863 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Die waarskynlikheidswaarde waarvoor die omgekeerde chi-kwadraat-verspreiding bereken moet word." @@ -10643,7 +10436,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "Die waarde wat gestandaardiseer moet word." #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "Gemiddelde" @@ -10724,7 +10516,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Lewer 'n (1 alfa)-vertrouensinterval vir 'n normale verspreiding op." #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10745,7 +10536,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Die standaardafwyking van die bevolking." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "Grootte" @@ -10762,7 +10552,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Lewer 'n (1 alfa)-vertrouensinterval vir 'n normale verspreiding op." #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10783,7 +10572,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Die standaardafwyking van die bevolking." #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "Grootte" @@ -10800,7 +10588,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "Lewer 'n (1 alfa)-vertrouensinterval vir 'n normale verspreiding op." #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10821,7 +10608,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Die standaardafwyking van die bevolking." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "Grootte" @@ -10837,7 +10623,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Bereken die waarskynlikheid dat 'n z-statistiek waargeneem word wat groter is as die een wat bereken is gebaseer op 'n monster." #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -10868,13 +10653,11 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard msgstr "Die bekende standaardafwyking van die bevolking. Indien weggelaat, word die standaardafwyking van die gegewe monster gebruik." #: scfuncs.hrc:2952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "Bereken die waarskynlikheid dat 'n z-statistiek waargeneem word wat groter is as die een wat bereken is gebaseer op 'n monster." #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -10900,7 +10683,6 @@ msgid "sigma" msgstr "sigma" #: scfuncs.hrc:2958 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "Die bekende standaardafwyking van die bevolking. Indien weggelaat, word die standaardafwyking van die gegewe monster gebruik." @@ -11039,7 +10821,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "Die tweede rekordskikking." #: scfuncs.hrc:3009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -11087,13 +10868,11 @@ msgid "The second record array." msgstr "Die tweede rekordskikking." #: scfuncs.hrc:3023 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" msgstr "Modus" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "Modus spesifiseer die getal verspreidingsterte om te lewer. 1 = eenstert-, 2 = tweestertverspreiding" @@ -11385,7 +11164,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "Teiken" @@ -11396,7 +11174,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "Waardes" @@ -11452,7 +11229,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "Teiken" @@ -11463,7 +11239,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "Waardes" @@ -11519,7 +11294,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "Teiken" @@ -11530,7 +11304,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "Waardes" @@ -11597,7 +11370,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "Teiken" @@ -11608,7 +11380,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "Waardes" @@ -11675,7 +11446,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "Waardes" @@ -11721,7 +11491,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "Waardes" @@ -11787,7 +11556,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "Waardes" @@ -11848,7 +11616,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Lewer 'n waarde langs die lineêre regressie op" @@ -11860,7 +11627,6 @@ msgid "Value" msgstr "Waardes" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "Die X-waarde waarvan die Y-waarde op die regressielyn bereken moet word." @@ -11871,7 +11637,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "Die Y-dataskikking." @@ -11882,7 +11647,6 @@ msgid "Data X" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "Die X-dataskikking." @@ -11893,7 +11657,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Lewer die verwysing op na 'n sel as teks." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Ry" @@ -11904,7 +11667,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "Die rynommer van die sel." #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "Kolom" @@ -11935,7 +11697,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "Die verwysingstyl: 0 of VALS beteken R1C1-styl, enige ander waarde of weggelaat beteken A1-styl." #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "Vel" @@ -11951,7 +11712,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "Lewer die geval individuele reikwydtes op wat aan 'n (meervoudige) reikwydte behoort." #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "Verwysing" @@ -11993,7 +11753,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Lewer die interne kolomnommer van 'n verwysing op." #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "Verwysing" @@ -12009,7 +11768,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Definieer die interne rynommer van 'n verwysing." #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "Verwysing" @@ -12025,7 +11783,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Lewer die interne velnommer van 'n verwysing of 'n string op." #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "Verwysing" @@ -12073,7 +11830,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "Lewer die getal velle van 'n gegewe verwysing op. Indien geen parameter ingevoer is nie, word die totale getal velle in die dokument gelewer." #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "Verwysing" @@ -12089,7 +11845,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Horisontale soektog en verwysing na die selle hier onder geleë." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "Soekkriterium" @@ -12168,7 +11923,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "Kolomindeksnommer in die skikking." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "Sorteervolgorde" @@ -12185,7 +11939,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Lewer 'n verwysing op na 'n sel uit 'n gedefinieerde reikwydte." #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "Verwysing" @@ -12196,7 +11949,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Die verwysing na 'n (veelvuldige) omvang." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Ry" @@ -12207,7 +11959,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "Die ry in die reikwydte." #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "Kolom" @@ -12218,7 +11969,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "Die kolom in die rykwydte." #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "Omvang" @@ -12234,7 +11984,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Lewer die inhoud van 'n sel op waarna daar in teksvorm verwys word." #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "Verwysing" @@ -12334,7 +12083,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "Lewer 'n verwysing op wat geskuif is met betrekking tot die beginpunt." #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "Verwysing" @@ -12367,7 +12115,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Die getal kolomme wat na links of na regs geskuif moet word." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "Hoogte" @@ -12378,7 +12125,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Die getal rye van die geskuifde verwysing." #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "Wydte" @@ -12394,7 +12140,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Lewer 'n getal op wat met 'n foutsoort ooreenstem" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "Verwysing" @@ -12426,7 +12171,6 @@ msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "Pas 'n styl op die formulesel toe." #: scfuncs.hrc:3463 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style" msgstr "Styl" @@ -12496,7 +12240,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "Die reikwydte waaruit data geneem moet word." #: scfuncs.hrc:3481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -12539,7 +12282,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "Trek waarde(s) uit 'n DataPilot-tabel." #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "Dataveld" @@ -12594,7 +12336,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "Skep halfwye ASCII- en katakana-karakters na volwye om." #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12610,7 +12351,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "Skep volwye ASCII- en katakana-karakters na halfwye om." #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12626,7 +12366,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Lewer 'n numeriese kode vir die eerste karakter in 'n teksstring op." #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12653,7 +12392,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "Waarde is 'n getal, 'n verwysing na 'n sel wat 'n getal bevat of 'n formule wat in getal tot gevolg het." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "Desimale" @@ -12669,7 +12407,6 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "Skep 'n kodenommer in 'n karakter of letter om." #: scfuncs.hrc:3553 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" msgstr "Nommer" @@ -12685,7 +12422,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Verwyder alle niedruk-karakters uit die teks." #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12701,7 +12437,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "Kombineer verskeie teksitems in een." #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12717,7 +12452,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12753,7 +12487,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12769,19 +12502,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "Toets" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Enige waarde of uitdrukking wat óf WAAR óf ONWAAR kan wees." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "Resultaat" @@ -12819,7 +12549,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "Resultaat" @@ -12945,7 +12674,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Die teks wat gevind moet word." #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12956,7 +12684,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Die teks waarin gesoek moet word." #: scfuncs.hrc:3655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "Posisie" @@ -12983,7 +12710,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Die teks wat gevind moet word." #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12994,7 +12720,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Die teks waarin gesoek moet word." #: scfuncs.hrc:3667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "Posisie" @@ -13010,7 +12735,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Verwyder ekstra spasies uit die teks." #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13026,7 +12750,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Maak die eerste letter van alle woorde 'n hoofletter." #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13042,7 +12765,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Skep teks na bokas om." #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13058,7 +12780,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Skep teks na onderkas om." #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13074,7 +12795,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "Skep teks in 'n getal om." #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13090,7 +12810,6 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "Skep 'n getal na teks om volgens 'n gegewe formaat." #: scfuncs.hrc:3715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" msgstr "Nommer" @@ -13142,7 +12861,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Die teks waarin sommige karakters vervang moet word." #: scfuncs.hrc:3735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "Posisie" @@ -13153,7 +12871,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Die karakterligging waarin teks vervang moet word." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "Lengte" @@ -13180,7 +12897,6 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "Formateer 'n getal met 'n vaste getal plekke na die desimale komma en duisendeskeier." #: scfuncs.hrc:3747 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" msgstr "Nommer" @@ -13216,7 +12932,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Bereken die lengte van 'n teksstring." #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13232,7 +12947,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Lewer die eerste karakter of karakters van 'n teks." #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13243,7 +12957,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Die teks waarin die aanvangs- gedeeltelike woorde bepaal moet word." #: scfuncs.hrc:3769 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" msgstr "Nommer" @@ -13259,7 +12972,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Lewer die laaste karakter of karakters van 'n teks." #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13270,7 +12982,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Die teks waarin die slot- gedeeltelike woorde bepaal moet word." #: scfuncs.hrc:3779 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" msgstr "Nommer" @@ -13286,7 +12997,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Lewer 'n gedeeltelike teksstring van 'n teks op." #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13297,7 +13007,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Die teks waarin die gedeeltelike woorde bepaal moet word." #: scfuncs.hrc:3789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "Begin" @@ -13308,7 +13017,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Die ligging van waar die gedeeltelike woord bepaal moet word." #: scfuncs.hrc:3791 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" msgstr "Nommer" @@ -13324,7 +13032,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "Herhaal teks 'n gegewe aantal kere." #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13335,7 +13042,6 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "Die teks wat herhaal moet word." #: scfuncs.hrc:3801 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" msgstr "Nommer" @@ -13351,7 +13057,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Vervang ou teks in 'n string met nuwe teks." #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13400,7 +13105,6 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "Skep 'n positiewe heelgetal om na teks uit 'n nommerstelsel uit die gedefinieerde basis." #: scfuncs.hrc:3823 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" msgstr "Nommer" @@ -13437,7 +13141,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "Skep 'n teks van 'n gespesifiseerde nommerstelsel om na 'n positiewe heelgetal in die gegewe basis." #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13470,13 +13173,11 @@ msgid "Value" msgstr "Waardes" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "Die waarde wat omgeskakel moet word." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13554,7 +13255,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "Lewer die numeriese kode vir die eerste Unicode-karakter in 'n teksstring op." #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13570,7 +13270,6 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "Omskep 'n kodenommer in 'n Unicode-karakter of -letter." #: scfuncs.hrc:3888 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" msgstr "Nommer" @@ -13648,7 +13347,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "Omskep teks in 'n getal op 'n locale-afhanklike manier." #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13747,7 +13445,6 @@ msgid "Bitwise right shift of an integer value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3950 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Number" msgstr "Nommer" @@ -13758,7 +13455,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Skuif" @@ -13774,7 +13470,6 @@ msgid "Bitwise left shift of an integer value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Number" msgstr "Nommer" @@ -13785,7 +13480,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3961 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Skuif" @@ -13802,7 +13496,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "Bereken die lengte van 'n teksstring." #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13819,7 +13512,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Lewer die laaste karakter of karakters van 'n teks." #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13830,7 +13522,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Die teks waarin die slot- gedeeltelike woorde bepaal moet word." #: scfuncs.hrc:3977 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" msgstr "Nommer" @@ -13847,7 +13538,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Lewer die eerste karakter of karakters van 'n teks." #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13858,7 +13548,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Die teks waarin die aanvangs- gedeeltelike woorde bepaal moet word." #: scfuncs.hrc:3986 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" msgstr "Nommer" @@ -13875,7 +13564,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "Lewer 'n gedeeltelike teksstring van 'n teks op." #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13886,7 +13574,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Die teks waarin die gedeeltelike woorde bepaal moet word." #: scfuncs.hrc:3995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "Begin" @@ -13897,7 +13584,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Die ligging van waar die gedeeltelike woord bepaal moet word." #: scfuncs.hrc:3997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" msgstr "Nommer" @@ -13939,7 +13625,6 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4013 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Red" msgstr "Rooi" @@ -13950,7 +13635,6 @@ msgid "Value of red" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4015 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "Groen" @@ -13961,7 +13645,6 @@ msgid "Value of green" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4017 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Blue" msgstr "Blou" @@ -14018,13 +13701,11 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "Die foutfunksie word teruggekeer" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Onderste limiet" #: scfuncs.hrc:4041 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Die onderste grens vir integrasie" @@ -14036,13 +13717,11 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "Die komplementêre foutfunksie word teruggekeer" #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Onderste limiet" #: scfuncs.hrc:4048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Die onderste grens vir integrasie" @@ -14084,7 +13763,6 @@ msgid "Value" msgstr "Waardes" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "Die getal wat afgerond moet word." @@ -14106,37 +13784,31 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "Vervang karakters binne 'n teksstring met 'n ander teksstring." #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "Teks" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Die teks waarin sommige karakters vervang moet word." #: scfuncs.hrc:4075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "Posisie" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Die karakterligging waarin teks vervang moet word." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "Lengte" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Die getal karakters wat vervang moet word." @@ -14148,7 +13820,6 @@ msgid "New text" msgstr "nuwe teks" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "Die teks wat ingevoeg moet word." @@ -14165,31 +13836,26 @@ msgid "Find text" msgstr "vind_teks" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "Die teks wat gevind moet word." #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "Teks" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Die teks waarin gesoek moet word." #: scfuncs.hrc:4091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "Posisie" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Die ligging in die teks van waar die soektog begin." @@ -14206,31 +13872,26 @@ msgid "Find text" msgstr "vind_teks" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "Die teks wat gevind moet word." #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "Teks" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Die teks waarin gesoek moet word." #: scfuncs.hrc:4103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "Posisie" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Die ligging in die teks van waar die soektog begin." @@ -14282,7 +13943,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-sigblad" #: strings.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME" msgid "Spreadsheet" msgstr "Sigblad" @@ -14308,7 +13968,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "Standaard filter..." @@ -14649,7 +14308,6 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "Voor~skoumodus" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "Bladsye" @@ -14677,7 +14335,6 @@ msgid "~Selected sheets" msgstr "Gemerkte velle" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "Geselekteerde selle" @@ -14787,25 +14444,21 @@ msgid "Formulas don't form a row." msgstr "" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Voeg Outoformateer by" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Hernoem Outoformateer" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "Naam" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Skrap OutoFormaat" @@ -14822,37 +14475,31 @@ msgid "~Close" msgstr "~Sluit" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "Jan" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "Feb" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "Mrt" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "Noord" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "Mid" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "Suid" @@ -14874,7 +14521,6 @@ msgid "Cell" msgstr "Selle" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT" msgid "Content" msgstr "Inhoud" @@ -14919,7 +14565,6 @@ msgid "Database ranges" msgstr "Databasisomvangs" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Beelde" @@ -14993,13 +14638,11 @@ msgid "Comment" msgstr "Opmerkings" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "Sorteer oplopend" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "Sorteer aflopend" @@ -15051,7 +14694,6 @@ msgid "Accept" msgstr "Aanvaar" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" @@ -15188,7 +14830,6 @@ msgid "No Entry" msgstr "Geen toegang" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "" msgstr "" @@ -15298,7 +14939,6 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Totaal" @@ -15332,7 +14972,6 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Gemiddelde" @@ -15343,7 +14982,6 @@ msgid "Standard Error" msgstr "" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -15376,7 +15014,6 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "Omvang" @@ -15394,13 +15031,11 @@ msgid "Maximum" msgstr "~Maksimum" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Som" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "Tel" @@ -15432,7 +15067,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Normaal" @@ -15481,7 +15115,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "~Maksimum" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Gemiddelde" @@ -15582,7 +15215,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -15648,7 +15280,6 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritme" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "Mag" @@ -15774,49 +15405,41 @@ msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #: units.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "Millimeter" #: units.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "Sentimeter" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "Meter" #: units.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "Kilometer" #: units.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" msgstr "Duim" #: units.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Foot" msgstr "Voet" #: units.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "Myl" #: units.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" msgstr "Pika" @@ -15937,7 +15560,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -15953,7 +15575,6 @@ msgid "Two factor" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" msgstr "Soort" @@ -16005,13 +15626,11 @@ msgid "AutoFormat" msgstr "OutoFormateer" #: autoformattable.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "Hernoem" #: autoformattable.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" msgstr "Formaat" @@ -16051,7 +15670,6 @@ msgid "A_utoFit width and height" msgstr "" #: autoformattable.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "Formatering" @@ -16080,7 +15698,6 @@ msgid "" msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" msgid "Protection" msgstr "Beskerming" @@ -16096,7 +15713,6 @@ msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|label3" msgid "Print" msgstr "Druk" @@ -16123,13 +15739,11 @@ msgid "Labels" msgstr "Etiket" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "Karakter" #: chardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Font" @@ -16140,7 +15754,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: chardialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Posisie" @@ -16161,7 +15774,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: chisquaretestdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -16207,13 +15819,11 @@ msgid "List From" msgstr "" #: colwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "Kolomwydte" #: colwidthdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" msgstr "Wydte" @@ -16231,19 +15841,16 @@ msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "Voorwaardelike formatering" #: condformatmanager.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "Voeg by" #: condformatmanager.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." msgstr "Redigeer..." #: condformatmanager.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|remove" msgid "Remove" msgstr "Verwyder" @@ -16299,19 +15906,16 @@ msgid "More Options..." msgstr "" #: conditionalentry.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" msgstr "Outomaties" #: conditionalentry.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "Min" #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "Maks" @@ -16340,19 +15944,16 @@ msgid "Formula" msgstr "Formules" #: conditionalentry.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" msgstr "Outomaties" #: conditionalentry.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "Min" #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "Maks" @@ -16381,19 +15982,16 @@ msgid "Formula" msgstr "Formules" #: conditionalentry.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" msgstr "Outomaties" #: conditionalentry.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "Min" #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "Maks" @@ -16422,7 +16020,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Formules" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" @@ -16527,7 +16124,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -16561,7 +16157,6 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "Vandag" @@ -16849,7 +16444,6 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "~Behou ander" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "Konsolideer" @@ -16866,37 +16460,31 @@ msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" msgstr "Som" #: consolidatedialog.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count" msgstr "Tel" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "Gemiddelde" #: consolidatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" msgstr "Maks" #: consolidatedialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Min" msgstr "Min" #: consolidatedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" msgstr "Produk" @@ -16963,13 +16551,11 @@ msgid "_Link to source data" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label4" msgid "Options" msgstr "Opsies" #: consolidatedialog.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|more_label" msgid "Options" msgstr "Opsies" @@ -16990,7 +16576,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: correlationdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|label4" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -17029,7 +16614,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: covariancedialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|label1" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -17121,7 +16705,6 @@ msgid "_Password" msgstr "Wagwoord:" #: dapiservicedialog.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label1" msgid "Selection" msgstr "Seleksie" @@ -17144,7 +16727,6 @@ msgid "Maximum:" msgstr "~Maksimum" #: databaroptions.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Automatic" msgstr "Outomaties" @@ -17185,7 +16767,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Formules" #: databaroptions.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Automatic" msgstr "Outomaties" @@ -17249,13 +16830,11 @@ msgid "Fill:" msgstr "Vul in" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "Kleur" #: databaroptions.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" msgstr "Gradiënt" @@ -17276,7 +16855,6 @@ msgid "Color of vertical axis:" msgstr "" #: databaroptions.ui:366 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Automatic" msgstr "Outomaties" @@ -17288,13 +16866,11 @@ msgid "Middle" msgstr "Middel" #: databaroptions.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "None" msgstr "Geen" #: databaroptions.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label3" msgid "Axis" msgstr "As" @@ -17325,13 +16901,11 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "" #: datafielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "Dataveld" #: datafielddialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label1" msgid "Function" msgstr "Funksie" @@ -17364,7 +16938,6 @@ msgid "Ba_se item:" msgstr "" #: datafielddialog.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Normal" msgstr "Normaal" @@ -17405,7 +16978,6 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" msgstr "Indeks" @@ -17512,13 +17084,11 @@ msgid "items" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Top" msgstr "Bokant" #: datafieldoptionsdialog.ui:402 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Bottom" msgstr "Onderkant" @@ -17544,7 +17114,6 @@ msgid "Data Form" msgstr "" #: dataform.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "dataform|label" msgid "New Record" msgstr "Nuwe rekord" @@ -17734,13 +17303,11 @@ msgid "Define Database Range" msgstr "Wysig databasisreikwydte" #: definedatabaserangedialog.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" msgid "Name" msgstr "Naam" #: definedatabaserangedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" msgid "Range" msgstr "Omvang" @@ -17788,13 +17355,11 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "Ongeldige omvang" #: definedatabaserangedialog.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" msgid "Options" msgstr "Opsies" @@ -17880,7 +17445,6 @@ msgid "Delete entire _column(s)" msgstr "" #: deletecells.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "deletecells|label1" msgid "Selection" msgstr "Seleksie" @@ -17938,7 +17502,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "Objekte" #: deletecontents.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "deletecontents|label2" msgid "Selection" msgstr "Seleksie" @@ -17959,7 +17522,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: descriptivestatisticsdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -18034,31 +17596,26 @@ msgid "_Browse..." msgstr "Blaai..." #: erroralerttabpage.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Stop" msgstr "Stop" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "Waarskuwing" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "Inligting" #: erroralerttabpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" msgstr "Makro" #: erroralerttabpage.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "Inhoud" @@ -18079,7 +17636,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: exponentialsmoothingdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -18179,7 +17735,6 @@ msgid "_Left" msgstr "Links" #: filldlg.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|label1" msgid "Direction" msgstr "Rigting" @@ -18369,7 +17924,6 @@ msgid "Numbers" msgstr "Nommer" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|font" msgid "Font" msgstr "Font" @@ -18380,7 +17934,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Belyning" @@ -18391,13 +17944,11 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: formatcellsdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Grense" #: formatcellsdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|background" msgid "Background" msgstr "Agtergrond" @@ -18480,7 +18031,6 @@ msgid "All" msgstr "Almal" #: functionpanel.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" msgstr "Databasis" @@ -18498,7 +18048,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Finansieel" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "Inligting" @@ -18528,19 +18077,16 @@ msgid "Statistical" msgstr "Statistieke" #: functionpanel.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" msgstr "Sigblad" #: functionpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" msgstr "Teks" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "Invoeg" @@ -18577,7 +18123,6 @@ msgid "Default Settings" msgstr "" #: groupbydate.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" msgstr "Groepering" @@ -18593,7 +18138,6 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" msgstr "Begin" @@ -18609,7 +18153,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label2" msgid "End" msgstr "Einde" @@ -18632,7 +18175,6 @@ msgid "Group by" msgstr "~Groepeer volgens" #: groupbynumber.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" msgstr "Groepering" @@ -18648,7 +18190,6 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" msgstr "Begin" @@ -18664,7 +18205,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label2" msgid "End" msgstr "Einde" @@ -18676,7 +18216,6 @@ msgid "Group by" msgstr "~Groepeer volgens" #: groupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgid "Group" msgstr "Groep" @@ -18694,7 +18233,6 @@ msgid "_Columns" msgstr "Kolom" #: groupdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" msgstr "Sluit in" @@ -18756,13 +18294,11 @@ msgid "Custom footer" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" msgid "Text Attributes" msgstr "Teksattribute" #: headerfootercontent.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -18780,19 +18316,16 @@ msgid "Page" msgstr "Bladsye" #: headerfootercontent.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" msgid "Pages" msgstr "Bladsye" #: headerfootercontent.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" msgid "Date" msgstr "Datum" #: headerfootercontent.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" msgstr "Tyd" @@ -18809,7 +18342,6 @@ msgid "Note" msgstr "Geen" #: headerfootercontent.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" msgstr "(geen)" @@ -18841,13 +18373,11 @@ msgid "Customized" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:451 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" msgid "of" msgstr "van" #: headerfootercontent.ui:509 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|title" msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -18870,13 +18400,11 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|header" msgid "Header" msgstr "Kop" #: headerfooterdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Voet" @@ -18929,7 +18457,6 @@ msgid "Field Options" msgstr "Bekykopsies" #: insertcells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "Voeg selle in" @@ -18955,7 +18482,6 @@ msgid "Entire _column" msgstr "" #: insertcells.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|label1" msgid "Selection" msgstr "Seleksie" @@ -18971,7 +18497,6 @@ msgid "_Paste All" msgstr "" #: insertsheet.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" msgid "Insert Sheet" msgstr "Voeg vel in" @@ -18987,7 +18512,6 @@ msgid "_After current sheet" msgstr "" #: insertsheet.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label1" msgid "Position" msgstr "Posisie" @@ -19037,7 +18561,6 @@ msgid "Lin_k" msgstr "Skakel" #: insertsheet.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label2" msgid "Sheet" msgstr "Vel" @@ -19123,13 +18646,11 @@ msgid "Range _Options" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "kolom" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "Voeg selle saam" @@ -19174,7 +18695,6 @@ msgid "C_opy" msgstr "Kopieer" #: movecopysheet.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "Aksie" @@ -19201,7 +18721,6 @@ msgid "_Insert before" msgstr "" #: movecopysheet.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label2" msgid "Location" msgstr "Ligging" @@ -19243,7 +18762,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: movingaveragedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|label3" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -19279,7 +18797,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "~Parameters" #: multipleoperationsdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" msgstr "Veelvuldige bewerkings" @@ -19326,7 +18843,6 @@ msgid "For _data range" msgstr "" #: namerangesdialog.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|label1" msgid "Range" msgstr "Omvang" @@ -19344,43 +18860,36 @@ msgid "Row:" msgstr "Ry" #: navigatorpanel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" msgstr "Kolom" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "Ry" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "Dataomvang" #: navigatorpanel.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" msgstr "Begin" #: navigatorpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" msgstr "Einde" #: navigatorpanel.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" msgstr "Inhoud" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "Swik" @@ -19398,7 +18907,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "Sleepmodus" #: navigatorpanel.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Dokument" @@ -19420,7 +18928,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "" #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Lêer" @@ -19448,19 +18955,16 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1116 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Inkeep" #: notebookbar.ui:1123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Vermeerder keep" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Verminder keep" @@ -19483,7 +18987,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "Simbole" #: notebookbar.ui:2022 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Voeg in" @@ -19499,7 +19002,6 @@ msgid "Page Layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:2726 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -19511,7 +19013,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "~OutoSpeltoets" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Resensie" @@ -19522,13 +19023,11 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:3345 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Bekyk" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Beeld" @@ -19575,7 +19074,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -19592,13 +19090,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "Waarskuwing" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Voetnoot" @@ -19873,7 +19369,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -19890,13 +19385,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "Waarskuwing" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Voetnoot" @@ -20132,25 +19625,21 @@ msgid "_Help" msgstr "Hulp" #: notebookbar_groups.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperskakel" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Voetnoot" #: notebookbar_groups.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Eindnoot" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Boekmerk" @@ -20214,13 +19703,11 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "Waarskuwing" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -20232,13 +19719,11 @@ msgid "Note" msgstr "Geen" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "Voetnoot" #: notebookbar_groups.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "Geen" @@ -20271,7 +19756,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Lêer" @@ -20283,7 +19767,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "knipbord" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Styl" @@ -20299,37 +19782,31 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" msgstr "Links" #: notebookbar_groups.ui:1052 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|centerb" msgid "Center" msgstr "Sentreer" #: notebookbar_groups.ui:1069 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" msgstr "Regs" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Teks" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "Voeg saam" #: notebookbar_groups.ui:1394 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" msgstr "Verdeel" @@ -20341,31 +19818,26 @@ msgid "Conditional" msgstr "Voorwaarde" #: notebookbar_groups.ui:1583 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" msgstr "Bokant" #: notebookbar_groups.ui:1600 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" msgid "Center" msgstr "Sentreer" #: notebookbar_groups.ui:1617 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" msgstr "Onderkant" #: notebookbar_groups.ui:1663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" msgstr "Sigblad" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Vorms" @@ -20377,13 +19849,11 @@ msgid "Links" msgstr "~Skakels" #: notebookbar_groups.ui:1864 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Voeg in" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Styl" @@ -20406,19 +19876,16 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Beeld" #: notebookbar_groups.ui:2099 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Geen" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Optimaal" @@ -20589,7 +20056,6 @@ msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" #: optcalculatepage.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -20669,7 +20135,6 @@ msgid "_Always apply manual breaks" msgstr "" #: optdlg.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label1" msgid "Pages" msgstr "Bladsye" @@ -20680,7 +20145,6 @@ msgid "_Print only selected sheets" msgstr "" #: optdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label2" msgid "Sheets" msgstr "Velle" @@ -20696,7 +20160,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "Formule-opsies" @@ -20795,7 +20258,6 @@ msgid "Separators" msgstr "Skeier" #: optimalcolwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Optimale kolomwydte" @@ -20813,7 +20275,6 @@ msgid "_Default value" msgstr "Verstek waarde" #: optimalrowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Optimale ryhoogte" @@ -20883,7 +20344,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Skrap" #: pagetemplatedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" msgid "Page Style" msgstr "Bladsystyl" @@ -20900,37 +20360,31 @@ msgid "Page" msgstr "Bladsye" #: pagetemplatedialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Grense" #: pagetemplatedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "Agtergrond" #: pagetemplatedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|header" msgid "Header" msgstr "Kop" #: pagetemplatedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Voet" #: pagetemplatedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" msgid "Sheet" msgstr "Vel" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraaf" @@ -20941,7 +20395,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Belyning" @@ -20981,7 +20434,6 @@ msgid "Numbers" msgstr "Nommer" #: paratemplatedialog.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Font" @@ -20992,7 +20444,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: paratemplatedialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Belyning" @@ -21003,13 +20454,11 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: paratemplatedialog.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Grense" #: paratemplatedialog.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "Agtergrond" @@ -21020,7 +20469,6 @@ msgid "Cell Protection" msgstr "" #: pastespecial.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" msgstr "Plak spesiaal" @@ -21087,7 +20535,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "Objekte" #: pastespecial.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "Seleksie" @@ -21143,7 +20590,6 @@ msgid "_Link" msgstr "Skakel" #: pastespecial.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label3" msgid "Options" msgstr "Opsies" @@ -21171,7 +20617,6 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "Dataveld" @@ -21201,7 +20646,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "Gebruikergedefinieer" #: pivotfielddialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" msgstr "Subtotale" @@ -21218,31 +20662,26 @@ msgid "Name:" msgstr "Naam" #: pivotfilterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog" msgid "Filter" msgstr "Filter" #: pivotfilterdialog.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -21254,13 +20693,11 @@ msgid "Operator" msgstr "B~ewerkers" #: pivotfilterdialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "Veldnaam" #: pivotfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Voorwaarde" @@ -21378,7 +20815,6 @@ msgid "Enable drill to details" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" msgid "Options" msgstr "Opsies" @@ -21389,7 +20825,6 @@ msgid "New sheet" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "Seleksie" @@ -21407,7 +20842,6 @@ msgid "Destination" msgstr "Bestemmings" #: pivottablelayoutdialog.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "Seleksie" @@ -21436,7 +20870,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "Voeg drukomvang by" #: printareasdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" msgstr "- geen -" @@ -21464,7 +20897,6 @@ msgid "Print Range" msgstr "Drukomvang" #: printareasdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" msgstr "- geen -" @@ -21481,7 +20913,6 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "" #: printareasdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" msgstr "- geen -" @@ -21584,7 +21015,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" msgstr "Normaal" @@ -21631,7 +21061,6 @@ msgid "Cell range:" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label1" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -21643,13 +21072,11 @@ msgid "Distribution:" msgstr "Verspreiding..." #: randomnumbergenerator.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." msgstr "..." @@ -21681,7 +21108,6 @@ msgid "Decimal places:" msgstr "Desimale plekke" #: randomnumbergenerator.ui:481 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label4" msgid "Options" msgstr "Opsies" @@ -21707,7 +21133,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: regressiondialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label1" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -21845,7 +21270,6 @@ msgid "Row Height" msgstr "Ryhoogte" #: rowheightdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" msgstr "Hoogte:" @@ -21872,7 +21296,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: samplingdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|label4" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -21964,19 +21387,16 @@ msgid "Created by" msgstr "" #: scenariodialog.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|onft" msgid "on" msgstr "aan" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Skrap" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "Eienskappe..." @@ -22040,25 +21460,21 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Af" #: scgeneralpage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Regs" #: scgeneralpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Op" #: scgeneralpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Links" @@ -22121,13 +21537,11 @@ msgid "_Type:" msgstr "Tipe:" #: selectdatasource.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" msgstr "Tabel" #: selectdatasource.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Query" msgstr "Navraag" @@ -22151,13 +21565,11 @@ msgid "Data so_urce:" msgstr "Databron" #: selectdatasource.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label1" msgid "Selection" msgstr "Seleksie" #: selectrange.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog" msgid "Select Database Range" msgstr "Kies omvang van databasis" @@ -22195,7 +21607,6 @@ msgid "_External source/interface" msgstr "" #: selectsource.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "selectsource|label1" msgid "Selection" msgstr "Seleksie" @@ -22216,7 +21627,6 @@ msgid "Header (left)" msgstr "" #: sharedfooterdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sharedfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Voet" @@ -22227,7 +21637,6 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: sharedheaderdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "sharedheaderdialog|header" msgid "Header" msgstr "Kop" @@ -22259,7 +21668,6 @@ msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number for msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|name" msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -22276,7 +21684,6 @@ msgid "No user data available." msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser" msgid "Unknown User" msgstr "Onbekende gebruiker" @@ -22335,7 +21742,6 @@ msgid "_Objects/Images" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" msgstr "Grafieke" @@ -22359,7 +21765,6 @@ msgid "_Zero values" msgstr "Nulwaardes" #: sheetprintpage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" msgid "Print" msgstr "Druk" @@ -22402,25 +21807,21 @@ msgid "N_umber of pages:" msgstr "Aantal kopieë" #: sheetprintpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Verklein/vergroot drukstuk" #: sheetprintpage.ui:570 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Pas drukomvang(s) by wydte/hoogte" #: sheetprintpage.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Pas getal bladsye in drukomvang(s)" #: sheetprintpage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelScale" msgid "Scale" msgstr "Skaal" @@ -22465,7 +21866,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "~Kies die veld wat die besonderhede bevat wat u wil wys" #: showsheetdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" msgstr "Toon vel" @@ -22505,7 +21905,6 @@ msgid "Left Indent" msgstr "Lysinkeep" #: sidebaralignment.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" msgstr "Voeg selle saam" @@ -22614,13 +22013,11 @@ msgid "Select a category of contents." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "General" msgstr "Algemeen" #: sidebarnumberformat.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Number" msgstr "Nommer" @@ -22632,7 +22029,6 @@ msgid "Percent" msgstr "Persent" #: sidebarnumberformat.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Currency" msgstr "Valuta" @@ -22644,7 +22040,6 @@ msgid "Date " msgstr "Datum" #: sidebarnumberformat.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Time" msgstr "Tyd" @@ -22666,13 +22061,11 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Text" msgstr "Teks" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Kategorie" @@ -22872,7 +22265,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Heelgetal " #: solverdlg.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Binary" msgstr "Binêr" @@ -22905,7 +22297,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Heelgetal " #: solverdlg.ui:555 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Binary" msgstr "Binêr" @@ -22938,7 +22329,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Heelgetal " #: solverdlg.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Binary" msgstr "Binêr" @@ -22971,7 +22361,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Heelgetal " #: solverdlg.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Binary" msgstr "Binêr" @@ -23007,25 +22396,21 @@ msgid "Value" msgstr "Waardes" #: solverdlg.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Verwyder" #: solverdlg.ui:755 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Verwyder" #: solverdlg.ui:768 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Verwyder" #: solverdlg.ui:781 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Verwyder" @@ -23036,7 +22421,6 @@ msgid "Limiting Conditions" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Opsies" @@ -23047,13 +22431,11 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "Instellings:" #: solveroptionsdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "Redigeer..." @@ -23105,7 +22487,6 @@ msgid "Restore Previous" msgstr "" #: sortdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" msgstr "Sorteer" @@ -23117,7 +22498,6 @@ msgid "Sort Criteria" msgstr "Sorteerkriteria" #: sortdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|options" msgid "Options" msgstr "Opsies" @@ -23190,13 +22570,11 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label6" msgid "Language" msgstr "Taal" #: sortoptionspage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" msgid "Options" msgstr "Opsies" @@ -23218,7 +22596,6 @@ msgid "L_eft to right (sort columns)" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label1" msgid "Direction" msgstr "Rigting" @@ -23271,13 +22648,11 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "Standaardfilter" #: standardfilterdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23288,13 +22663,11 @@ msgid "Operator 1" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23305,13 +22678,11 @@ msgid "Operator 2" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23322,13 +22693,11 @@ msgid "Operator 3" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23345,13 +22714,11 @@ msgid "Operator" msgstr "B~ewerkers" #: standardfilterdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "Veldnaam" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Voorwaarde" @@ -23743,7 +23110,6 @@ msgid "Document: " msgstr "Dokumente " #: subtotaldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "Subtotale" @@ -23766,43 +23132,36 @@ msgid "3rd Group" msgstr "Voeg groep by" #: subtotaldialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|options" msgid "Options" msgstr "Opsies" #: subtotalgrppage.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" msgstr "Som" #: subtotalgrppage.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" msgstr "Tel" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "Gemiddelde" #: subtotalgrppage.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" msgstr "Maks" #: subtotalgrppage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" msgstr "Min" #: subtotalgrppage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" msgstr "Produk" @@ -23814,25 +23173,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "Tel (slegs syfers)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (Monster)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (bevolking)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (monster)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (bevolking)" @@ -23897,7 +23252,6 @@ msgid "C_ustom sort order" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" msgstr "Sorteer" @@ -23925,7 +23279,6 @@ msgid "From ro_w:" msgstr "" #: textimportcsv.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" msgstr "Invoer" @@ -24015,7 +23368,6 @@ msgid "Text to Columns" msgstr "Teks na kolomme" #: textimportcsv.ui:654 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label4" msgid "Fields" msgstr "Velde" @@ -24033,7 +23385,6 @@ msgid "Custom:" msgstr "Doelmaak:" #: textimportoptions.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Outomaties" @@ -24049,7 +23400,6 @@ msgid "Detect special numbers (such as dates)" msgstr "" #: textimportoptions.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|label3" msgid "Options" msgstr "Opsies" @@ -24143,7 +23493,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: tpviewpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" msgstr "Wys" @@ -24154,7 +23503,6 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "Versteek" @@ -24193,43 +23541,36 @@ msgid "_Drawing objects:" msgstr "Tekenobjekte" #: tpviewpage.ui:548 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" msgstr "Wys" #: tpviewpage.ui:549 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "Versteek" #: tpviewpage.ui:564 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" msgstr "Wys" #: tpviewpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "Versteek" #: tpviewpage.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" msgstr "Wys" #: tpviewpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "Versteek" #: tpviewpage.ui:599 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label2" msgid "Objects" msgstr "Objekte" @@ -24240,7 +23581,6 @@ msgid "S_ynchronize sheets" msgstr "" #: tpviewpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label3" msgid "Zoom" msgstr "Zoem" @@ -24261,7 +23601,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ttestdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -24285,7 +23624,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "Gegroepeer volgens: " #: ungroupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "Ontgroepeer" @@ -24324,13 +23662,11 @@ msgid "Decimal" msgstr "Desimale" #: validationcriteriapage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Datum" #: validationcriteriapage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Tyd" @@ -24341,7 +23677,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "Lys" @@ -24480,7 +23815,6 @@ msgid "_Input help:" msgstr "" #: validationhelptabpage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "Inhoud" @@ -24539,7 +23873,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ztestdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Data" diff --git a/source/af/scaddins/messages.po b/source/af/scaddins/messages.po index 8da7f65ad35..aed6d3c9614 100644 --- a/source/af/scaddins/messages.po +++ b/source/af/scaddins/messages.po @@ -233,7 +233,6 @@ msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" msgstr "Die veeltermkoëffisiënt van 'n versameling getalle word teruggekeer" #: analysis.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Multinomial" msgid "Number" msgstr "Nommer" @@ -386,7 +385,6 @@ msgid "" msgstr "" #: analysis.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Gcd" msgid "Number" msgstr "Nommer" @@ -404,7 +402,6 @@ msgid "" msgstr "" #: analysis.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Lcm" msgid "Number" msgstr "Nommer" @@ -1080,7 +1077,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "Die produk van verskeie komplekse getalle word teruggekeer" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "Komplekse getal" diff --git a/source/af/scp2/source/ooo.po b/source/af/scp2/source/ooo.po index 5605d1c33a6..8d0552da62c 100644 --- a/source/af/scp2/source/ooo.po +++ b/source/af/scp2/source/ooo.po @@ -297,7 +297,6 @@ msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installeer Hongaarse steun vir %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL\n" @@ -315,7 +314,6 @@ msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installeer Poolse steun vir %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU\n" @@ -367,7 +365,6 @@ msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installeer Griekse steun vir %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH\n" @@ -385,7 +382,6 @@ msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installeer Thai steun in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS\n" @@ -420,7 +416,6 @@ msgid "Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installeer Slowaakse steun vir %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR\n" @@ -438,7 +433,6 @@ msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installeer Kroatiese steun vir %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET\n" @@ -456,7 +450,6 @@ msgid "Installs Estonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installeer Estniese steun vir %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI\n" @@ -610,7 +603,6 @@ msgid "Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installeer Xhosa-steun in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU\n" @@ -645,7 +637,6 @@ msgid "Installs Afrikaans help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installeer Afrikaanse steun in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ\n" @@ -680,7 +671,6 @@ msgid "Installs Lao help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installeer Lao-steun in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NSO\n" @@ -800,7 +790,6 @@ msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installeer Arabiese steun in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA\n" @@ -834,7 +823,6 @@ msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installeer Maleise (Maleisië) steun in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA\n" @@ -869,7 +857,6 @@ msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installeer Finse steun in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE\n" @@ -990,7 +977,6 @@ msgid "Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installeer Indonesiese steun in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK\n" @@ -1008,7 +994,6 @@ msgid "Installs Ukrainian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installeer Oekraïense steun vir %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BE\n" @@ -1026,7 +1011,6 @@ msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installeer Bulgaarse steun in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL\n" @@ -1061,7 +1045,6 @@ msgid "Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installeer Lettiese steun in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT\n" @@ -1130,7 +1113,6 @@ msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installeer Walliese steun vir %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL\n" @@ -1215,7 +1197,6 @@ msgid "Installs Bosnian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installeer Bosniese steun in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST\n" @@ -1301,7 +1282,6 @@ msgid "Installs Tsonga help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installeer Tsonga-steun in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR\n" @@ -1575,7 +1555,6 @@ msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installeer Mongoolse ondersteuning in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY\n" @@ -1593,7 +1572,6 @@ msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installeer Armeense steun in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO\n" @@ -1611,7 +1589,6 @@ msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installeer Koreaanse steun vir %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC\n" @@ -1629,7 +1606,6 @@ msgid "Installs Occitan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installeer Orija-steun in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM\n" @@ -1647,7 +1623,6 @@ msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installeer Orija-steun in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI\n" @@ -1665,7 +1640,6 @@ msgid "Installs Sinhala help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installeer Swahili-steun in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG\n" @@ -1701,7 +1675,6 @@ msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installeer Assamese steun in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX\n" @@ -1719,7 +1692,6 @@ msgid "Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installeer Oerdoe-steun in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO\n" @@ -1772,7 +1744,6 @@ msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installeer Marathiese steun in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK\n" @@ -1807,7 +1778,6 @@ msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installeer Khmer-steun vir %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI\n" @@ -1825,7 +1795,6 @@ msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installeer Swahili-steun in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML\n" @@ -1843,7 +1812,6 @@ msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installeer Malabaarse steun in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI\n" @@ -1878,7 +1846,6 @@ msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installeer Sanskrit-steun in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT\n" @@ -1896,7 +1863,6 @@ msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installeer Bengaalse steun in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD\n" @@ -1914,7 +1880,6 @@ msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installeer Hindi steun in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE\n" @@ -2223,7 +2188,6 @@ msgid "Installs the Hungarian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL\n" @@ -2240,7 +2204,6 @@ msgid "Installs the Polish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU\n" @@ -2289,7 +2252,6 @@ msgid "Installs the Greek user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH\n" @@ -2306,7 +2268,6 @@ msgid "Installs the Thai user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS\n" @@ -2355,7 +2316,6 @@ msgid "Installs the Croatian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET\n" @@ -2372,7 +2332,6 @@ msgid "Installs the Estonian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VI\n" @@ -2517,7 +2476,6 @@ msgid "Installs the Xhosa user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZU\n" @@ -2582,7 +2540,6 @@ msgid "Installs the Lao user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MY\n" @@ -2599,7 +2556,6 @@ msgid "Installs the Burmese (Myanmar) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO\n" @@ -2712,7 +2668,6 @@ msgid "Installs the Arabic user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA\n" @@ -2745,7 +2700,6 @@ msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA\n" @@ -2778,7 +2732,6 @@ msgid "Installs the Finnish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE\n" @@ -2908,7 +2861,6 @@ msgid "Installs the Ukrainian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BE\n" @@ -2925,7 +2877,6 @@ msgid "Installs the Belarusian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL\n" @@ -2958,7 +2909,6 @@ msgid "Installs the Latvian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT\n" @@ -3023,7 +2973,6 @@ msgid "Installs the Welsh user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL\n" @@ -3104,7 +3053,6 @@ msgid "Installs the Bosnian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST\n" @@ -3458,7 +3406,6 @@ msgid "Installs the Mongolian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO\n" @@ -3475,7 +3422,6 @@ msgid "Installs the Tibetan user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC\n" @@ -3492,7 +3438,6 @@ msgid "Installs the Occitan user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM\n" @@ -3509,7 +3454,6 @@ msgid "Installs the Oromo user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI\n" @@ -3526,7 +3470,6 @@ msgid "Installs the Sinhala user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG\n" @@ -3560,7 +3503,6 @@ msgid "Installs the Assamese user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX\n" @@ -3577,7 +3519,6 @@ msgid "Installs the Bodo user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO\n" @@ -3627,7 +3568,6 @@ msgid "Installs the Kazakh user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK\n" @@ -3660,7 +3600,6 @@ msgid "Installs the Kashmiri user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI\n" @@ -3677,7 +3616,6 @@ msgid "Installs the Maithili user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML\n" @@ -3694,7 +3632,6 @@ msgid "Installs the Malayalam user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI\n" @@ -3727,7 +3664,6 @@ msgid "Installs the Sanskrit user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT\n" @@ -3744,7 +3680,6 @@ msgid "Installs the Santali user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD\n" @@ -3761,7 +3696,6 @@ msgid "Installs the Sindhi user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE\n" @@ -3938,7 +3872,6 @@ msgid "Aragonese spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n" @@ -3955,7 +3888,6 @@ msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BE\n" @@ -3972,7 +3904,6 @@ msgid "Belarusian spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG\n" @@ -3989,7 +3920,6 @@ msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BN\n" @@ -4022,7 +3952,6 @@ msgid "Classical Tibetan syllable spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR\n" @@ -4055,7 +3984,6 @@ msgid "Bosnian spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CA\n" @@ -4072,7 +4000,6 @@ msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n" @@ -4089,7 +4016,6 @@ msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n" @@ -4106,7 +4032,6 @@ msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE\n" @@ -4173,7 +4098,6 @@ msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n" @@ -4222,7 +4146,6 @@ msgid "Scottish Gaelic spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL\n" @@ -4239,7 +4162,6 @@ msgid "Galician spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU\n" @@ -4256,7 +4178,6 @@ msgid "Gujarati spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n" @@ -4273,7 +4194,6 @@ msgid "Hebrew spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI\n" @@ -4307,7 +4227,6 @@ msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR\n" @@ -4324,7 +4243,6 @@ msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IS\n" @@ -4389,7 +4307,6 @@ msgid "Lao spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT\n" @@ -4406,7 +4323,6 @@ msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV\n" @@ -4471,7 +4387,6 @@ msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmal) spelling dictionary, hyphenation rules, an msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n" @@ -4488,7 +4403,6 @@ msgid "Occitan spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n" @@ -4521,7 +4435,6 @@ msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hy msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT\n" @@ -4555,7 +4468,6 @@ msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n" @@ -4572,7 +4484,6 @@ msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI\n" @@ -4605,7 +4516,6 @@ msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SL\n" @@ -4622,7 +4532,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" @@ -4672,7 +4581,6 @@ msgid "Swedish spelling dictionary, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SW\n" @@ -4689,7 +4597,6 @@ msgid "Swahili spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE\n" @@ -4706,7 +4613,6 @@ msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH\n" @@ -4723,7 +4629,6 @@ msgid "Thai spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK\n" @@ -4740,7 +4645,6 @@ msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_VI\n" @@ -4757,7 +4661,6 @@ msgid "Vietnamese spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ZU\n" diff --git a/source/af/sd/messages.po b/source/af/sd/messages.po index b3646179faf..cc52d672972 100644 --- a/source/af/sd/messages.po +++ b/source/af/sd/messages.po @@ -14,25 +14,21 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "Skyfies" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "Uitdeelstukke" #: DocumentRenderer.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" msgstr "Notas" #: DocumentRenderer.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" msgstr "Skema" @@ -88,7 +84,6 @@ msgid "Original colors" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" msgstr "Grysskaal" @@ -142,7 +137,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "Alle bladsye" @@ -193,7 +187,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "Seleksie" #: errhdl.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Lêerformaatfout gevind by $(ARG1)(row.col)." @@ -290,13 +283,11 @@ msgid "Close Polygon" msgstr "Sluit veelhoek" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" msgid "Slide Sorter" msgstr "Skyfiesorteerder" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "Normaal" @@ -680,7 +671,6 @@ msgid "Modify page margins" msgstr "Wysig bladsykantlyne" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_OBJ" msgid "~Edit" msgstr "~Redigeer" @@ -1222,7 +1212,6 @@ msgid "Text" msgstr "Teks" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Beeld" @@ -1547,7 +1536,6 @@ msgid "Background objects" msgstr "Agtergrondobjekte" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT" msgid "Layout" msgstr "Uitleg" @@ -2063,13 +2051,11 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME-voorlegging" #: strings.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -2081,19 +2067,16 @@ msgid "Outliner" msgstr "Skema" #: strings.hrc:388 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" msgstr "Subtitel" #: strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "Bladsy" #: strings.hrc:390 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" msgstr "Notas" @@ -2110,31 +2093,26 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "" #: strings.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "Voet" #: strings.hrc:394 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "Kop" #: strings.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" msgstr "Datum" #: strings.hrc:396 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" msgid "Number" msgstr "Nommer" #: strings.hrc:397 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(leesalleen)" @@ -2191,7 +2169,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "Eerste kolom" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Styl:" @@ -2209,7 +2186,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "Eerste kolom" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Styl:" @@ -2388,25 +2364,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "Druk" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "Dokument" #: strings.hrc:450 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" msgstr "Skyfies per bladsy" #: strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "Volgorde" @@ -2442,7 +2414,6 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "V~ersteekde bladsye" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Kleur" @@ -2465,7 +2436,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Sluit in" @@ -2476,7 +2446,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Drukomvang" @@ -2502,7 +2471,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME Draw het tot aan die begin van die dokument gesoek. Wil u verder soek aan die einde?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Geen -" @@ -2733,7 +2701,6 @@ msgid "Timing" msgstr "" #: customanimationproperties.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "Teksanimasie" @@ -2749,13 +2716,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Skuif op" #: customanimationspanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Skuif ondertoe" @@ -2778,7 +2743,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Beklemtoning" @@ -2832,7 +2796,6 @@ msgid "After previous" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "Opsies" @@ -2886,13 +2849,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Skuif op" #: customanimationspanelhorizontal.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Skuif ondertoe" @@ -2935,7 +2896,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Beklemtoning" @@ -3108,7 +3068,6 @@ msgid "Start _effect on click of:" msgstr "" #: customanimationtimingtab.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" msgstr "Sneller" @@ -3187,7 +3146,6 @@ msgid "_Variable" msgstr "Wisselend" #: dlgfield.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "Veldtipe" @@ -3211,7 +3169,6 @@ msgid "Animation" msgstr "Animasies" #: dockinganimation.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|box|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "Voorskou" @@ -3228,7 +3185,6 @@ msgid "Max." msgstr "Maks" #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "Duur" @@ -3279,7 +3235,6 @@ msgid "Bitmap object" msgstr "" #: dockinganimation.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignmentft" msgid "Alignment" msgstr "Belyning" @@ -3291,7 +3246,6 @@ msgid "Top Left" msgstr "Bo links?" #: dockinganimation.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Left" msgstr "Links" @@ -3303,19 +3257,16 @@ msgid "Bottom Left" msgstr "Onder links?" #: dockinganimation.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top" msgstr "Bokant" #: dockinganimation.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Centered" msgstr "Gesentreer" #: dockinganimation.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom" msgstr "Onderkant" @@ -3327,7 +3278,6 @@ msgid "Top Right" msgstr "Bo regs?" #: dockinganimation.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Right" msgstr "Regs" @@ -3355,7 +3305,6 @@ msgid "Apply Objects Individually" msgstr "" #: dockinganimation.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label3" msgid "Number" msgstr "Nommer" @@ -3372,7 +3321,6 @@ msgid "Delete All Images" msgstr "" #: dockinganimation.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" msgstr "Beeld" @@ -3444,7 +3392,6 @@ msgid "Extra Large" msgstr "Ekstra groot" #: fontstylemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|bold" msgid "Bold" msgstr "Vetdruk" @@ -3473,7 +3420,6 @@ msgid "Appl_y to All" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" msgstr "Skyfies" @@ -3568,7 +3514,6 @@ msgid "Slide name" msgstr "Skuifiepaneel" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Datum en tyd" @@ -3580,7 +3525,6 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "V~ersteekde bladsye" #: impressprinteroptions.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Inhoud" @@ -3592,7 +3536,6 @@ msgid "Original size" msgstr "Oorspronklike grootte" #: impressprinteroptions.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Grysskaal" @@ -3604,7 +3547,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "Swart-en-~wit" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Kleur" @@ -3631,7 +3573,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Grootte" @@ -3653,13 +3594,11 @@ msgid "A_fter" msgstr "" #: insertslides.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|label1" msgid "Position" msgstr "Posisie" #: interactiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "Interaksie" @@ -3676,7 +3615,6 @@ msgid "Target:" msgstr "Teiken" #: interactionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "Interaksie" @@ -3775,7 +3713,6 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "Wys k~lein voorskou" #: navigatorpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Dokument" @@ -3818,7 +3755,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Lêer" @@ -3830,25 +3766,21 @@ msgid "Clone" msgstr "Keël" #: notebookbar.ui:921 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Koeëltjies en nommering" #: notebookbar.ui:961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Inkeep" #: notebookbar.ui:968 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Vermeerder keep" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Verminder keep" @@ -3876,7 +3808,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "Simbole" #: notebookbar.ui:2011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Voeg in" @@ -3906,31 +3837,26 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "~OutoSpeltoets" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Resensie" #: notebookbar.ui:2547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "Rooster" #: notebookbar.ui:2737 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Bekyk" #: notebookbar.ui:2757 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Tabel" #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Beeld" @@ -4147,7 +4073,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Aanhaling" @@ -4378,7 +4303,6 @@ msgid "Blank" msgstr "Blanko" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "Titelskyfie" @@ -4395,31 +4319,26 @@ msgid "Title, Content" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" msgstr "Gesentreerde teks" #: notebookbar_groups.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperskakel" #: notebookbar_groups.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Voetnoot" #: notebookbar_groups.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Eindnoot" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Boekmerk" @@ -4441,7 +4360,6 @@ msgid "Master 2" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" msgid "Default" msgstr "Verstek" @@ -4470,7 +4388,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "Titel2" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Lêer" @@ -4482,7 +4399,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "knipbord" #: notebookbar_groups.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "Styl" @@ -4498,7 +4414,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -4516,7 +4431,6 @@ msgid "Master" msgstr "~Meester" #: notebookbar_groups.ui:1293 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" msgstr "Uitleg" @@ -4534,13 +4448,11 @@ msgid "Transition" msgstr "Transaksies" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "Skyfie" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Vorms" @@ -4552,13 +4464,11 @@ msgid "Links" msgstr "~Skakels" #: notebookbar_groups.ui:1584 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Voeg in" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Styl" @@ -4581,19 +4491,16 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Beeld" #: notebookbar_groups.ui:1818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Geen" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Optimaal" @@ -4654,7 +4561,6 @@ msgid "Start with _Template Selection" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "Nuwe dokument" @@ -4707,7 +4613,6 @@ msgid "Enable Presenter Console" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label7" msgid "Presentation" msgstr "Voorlegging" @@ -4729,7 +4634,6 @@ msgid "Page _height:" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:575 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" msgid "Scale" msgstr "Skaal" @@ -4794,7 +4698,6 @@ msgid "Move Image Down" msgstr "" #: photoalbum.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "photoalbum|label2" msgid "Preview" msgstr "Voorskou" @@ -4855,7 +4758,6 @@ msgid "_Custom slide show:" msgstr "Nuwe doelgemaakte skyfievertoning" #: presentationdialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label1" msgid "Range" msgstr "Omvang" @@ -4958,7 +4860,6 @@ msgid "Presentation always _on top" msgstr "" #: presentationdialog.ui:543 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label4" msgid "Options" msgstr "Opsies" @@ -4988,13 +4889,11 @@ msgid "H_idden pages" msgstr "V~ersteekde bladsye" #: prntopts.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "Druk" #: prntopts.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|pagedefaultrb" msgid "Default" msgstr "Verstek" @@ -5039,37 +4938,31 @@ msgid "Page Options" msgstr "Beeldopsies" #: prntopts.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|drawingcb" msgid "Drawing" msgstr "Tekening" #: prntopts.ui:355 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|notecb" msgid "Notes" msgstr "Notas" #: prntopts.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "Uitdeelstukke" #: prntopts.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|outlinecb" msgid "Outline" msgstr "Skema" #: prntopts.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|contentlbl" msgid "Content" msgstr "Inhoud" #: prntopts.ui:442 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|defaultrb" msgid "Default" msgstr "Verstek" @@ -5087,7 +4980,6 @@ msgid "Black & _white" msgstr "Swart-en-~wit" #: prntopts.ui:501 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|label2" msgid "Quality" msgstr "Gehalte" @@ -5189,7 +5081,6 @@ msgid "Show notes" msgstr "" #: publishingdialog.ui:572 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel" msgid "Options" msgstr "Opsies" @@ -5283,7 +5174,6 @@ msgid "Export _hidden slides" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1096 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "Effekte" @@ -5365,7 +5255,6 @@ msgid "Hyper_link" msgstr "Hiperskakel" #: publishingdialog.ui:1495 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -5434,13 +5323,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "Twee tolle" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "Kloksgewys" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "Antikloksgewys" @@ -5470,13 +5357,11 @@ msgid "Extra Large" msgstr "Ekstra groot" #: scalemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" msgstr "Horisontaal" #: scalemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" msgstr "Vertikaal" @@ -5526,13 +5411,11 @@ msgid "Background:" msgstr "Agtergrond" #: sidebarslidebackground.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Landscape" msgstr "Landskap" #: sidebarslidebackground.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Portrait" msgstr "Regop" @@ -5564,13 +5447,11 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "Sluit meesteraansig" #: sidebarslidebackground.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "Geen" @@ -5581,7 +5462,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Matig" @@ -5613,7 +5493,6 @@ msgid "Margin:" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Doelgemaak" @@ -5774,7 +5653,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(Stop vorige klank)" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Ander klank..." @@ -5860,7 +5738,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(Stop vorige klank)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Ander klank..." @@ -5978,13 +5855,11 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|line" msgid "Line" msgstr "Reël" #: templatedialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|area" msgid "Area" msgstr "Area" @@ -5996,13 +5871,11 @@ msgid "Shadowing" msgstr "Skakering" #: templatedialog.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|transparency" msgid "Transparency" msgstr "Deursigtigheid" #: templatedialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Font" @@ -6018,13 +5891,11 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: templatedialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" msgstr "Teks" #: templatedialog.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "Teksanimasie" @@ -6036,13 +5907,11 @@ msgid "Dimensioning" msgstr "Dimensielyn" #: templatedialog.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "Verbinder" #: templatedialog.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Belyning" @@ -6086,7 +5955,6 @@ msgid "Inserted drawing objects:" msgstr "Skrap tekenobjekte" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Koeëltjies en nommering" @@ -6098,25 +5966,21 @@ msgid "Reset" msgstr "St~el terug" #: bulletsandnumbering.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Koeëltjies" #: bulletsandnumbering.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Nommering" #: bulletsandnumbering.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Beeld" #: bulletsandnumbering.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "Posisie" @@ -6127,7 +5991,6 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: copydlg.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Duplikaat" @@ -6208,7 +6071,6 @@ msgid "Colors" msgstr "Kleur" #: crossfadedialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" msgstr "Oorkruisuitdowing" @@ -6250,7 +6112,6 @@ msgid "_Y:" msgstr "" #: dlgsnap.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label1" msgid "Position" msgstr "Posisie" @@ -6274,13 +6135,11 @@ msgid "Hori_zontal" msgstr "Horisontaal" #: dlgsnap.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label2" msgid "Type" msgstr "Soort" #: drawchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" msgid "Character" msgstr "Karakter" @@ -6297,7 +6156,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: drawchardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION" msgid "Position" msgstr "Posisie" @@ -6314,25 +6172,21 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: drawpagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" msgstr "Bladsy" #: drawpagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Background" msgstr "Agtergrond" #: drawpagedialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Deursigtigheid" #: drawparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraaf" @@ -6353,13 +6207,11 @@ msgid "Tabs" msgstr "" #: drawparadialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Belyning" #: drawparadialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING" msgid "Numbering" msgstr "Nommering" @@ -6371,13 +6223,11 @@ msgid "Page name" msgstr "~Bladsynaam" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Datum en tyd" #: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Inhoud" @@ -6389,7 +6239,6 @@ msgid "Original size" msgstr "Oorspronklike grootte" #: drawprinteroptions.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Grysskaal" @@ -6401,7 +6250,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "Swart-en-~wit" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Kleur" @@ -6428,7 +6276,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Grootte" @@ -6439,31 +6286,26 @@ msgid "Presentation Layout" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Reël" #: drawprtldialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "Area" #: drawprtldialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "Skadu" #: drawprtldialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Deursigtigheid" #: drawprtldialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Font" msgstr "Font" @@ -6479,25 +6321,21 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "Teks" #: drawprtldialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" msgid "Bullets" msgstr "Koeëltjies" #: drawprtldialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" msgid "Numbering" msgstr "Nommering" #: drawprtldialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" msgid "Image" msgstr "Beeld" @@ -6508,7 +6346,6 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" msgid "Alignment" msgstr "Belyning" @@ -6530,7 +6367,6 @@ msgid "Highlighting" msgstr "Teksmerking" #: insertlayer.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" msgid "Insert Layer" msgstr "Voeg laag in" @@ -6548,7 +6384,6 @@ msgid "_Title" msgstr "Titel" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "Beskrywing" @@ -6666,7 +6501,6 @@ msgid "Convert to Polygon" msgstr "Omskep %1 in veelhoek" #: vectorize.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "vectorize|preview" msgid "Preview" msgstr "Voorskou" diff --git a/source/af/sfx2/messages.po b/source/af/sfx2/messages.po index 0ff843aeaf9..a6e777ddea6 100644 --- a/source/af/sfx2/messages.po +++ b/source/af/sfx2/messages.po @@ -39,13 +39,11 @@ msgid "~Close" msgstr "~Sluit" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "Open" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "Redigeer" @@ -61,13 +59,11 @@ msgid "Reset Default" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Skrap" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" msgstr "Hernoem" @@ -100,7 +96,6 @@ msgid "Automatically saved version" msgstr "Outomaties gestoorde weergawe" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPORTBUTTON" msgid "Export" msgstr "Uitvoer" @@ -196,7 +191,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "~Behou ou style" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "Verfris" @@ -399,7 +393,6 @@ msgid "Untitled" msgstr "Titelloos" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT" msgid "Standard" msgstr "Standaard" @@ -442,157 +435,131 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "Interne" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Toepassing" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "Bekyk" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "Dokumente" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Redigeer" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Opsies" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "Wiskunde" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "Navigeer" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Voeg in" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FORMAT" msgid "Format" msgstr "Formaat" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" msgstr "Sjablone" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "Teks" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Raam" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Beeld" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabel" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" msgstr "Nommering" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "Data" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "Spesiale funksies" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "Beeld" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "Grafiek" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "Explorer" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Verbinder" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "Wysig" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Tekening" #: strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "Kontroles" @@ -736,7 +703,6 @@ msgid " (Embedded document)" msgstr "" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD" msgid "Standard" msgstr "Standaard" @@ -1008,7 +974,6 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Navigator" @@ -1029,7 +994,6 @@ msgid "Send" msgstr "Stuur" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" msgstr "Font" @@ -1477,7 +1441,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Verwyder" @@ -1506,7 +1469,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "Datum voltooi" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "Afdeling" @@ -1542,7 +1504,6 @@ msgid "Editor" msgstr "Redakteur" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "E-pos" @@ -1554,7 +1515,6 @@ msgid "Forward to" msgstr "Gaan vorentoe na" #: dinfdlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "Groep" @@ -1566,7 +1526,6 @@ msgid "Info" msgstr "Inligting" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "Taal" @@ -1584,7 +1543,6 @@ msgid "Matter" msgstr "Materie" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "Kantoor" @@ -1602,13 +1560,11 @@ msgid "Project" msgstr "Projek" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "Uitgewer" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "Doel" @@ -1632,19 +1588,16 @@ msgid "Recorded date" msgstr "Opgeneemde datum" #: dinfdlg.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "Verwysing" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "Bron" #: dinfdlg.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" msgstr "Status" @@ -1662,13 +1615,11 @@ msgid "Typist" msgstr "Tikster" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -1686,13 +1637,11 @@ msgid "Date" msgstr "Data" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "Duur" #: dinfdlg.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Number" msgstr "Nommer" @@ -1818,13 +1767,11 @@ msgid "Display" msgstr "Vertoon" #: bookmarkmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." msgstr "Hernoem..." #: bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Skrap" @@ -1862,37 +1809,31 @@ msgid "Version comment:" msgstr "Weergawekommentaar" #: cmisinfopage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|name" msgid "Name" msgstr "Naam" #: cmisinfopage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|type" msgid "Type" msgstr "Soort" #: cmisinfopage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|value" msgid "Value" msgstr "Waarde" #: cmisline.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|type" msgid "Type" msgstr "Soort" #: cmisline.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|yes" msgid "Yes" msgstr "Ja" #: cmisline.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "Nee" @@ -1903,19 +1844,16 @@ msgid "Add _Property" msgstr "" #: custominfopage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|name" msgid "Name" msgstr "Naam" #: custominfopage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|type" msgid "Type" msgstr "Soort" #: custominfopage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|value" msgid "Value" msgstr "Waarde" @@ -2021,7 +1959,6 @@ msgid "_Size:" msgstr "Grootte:" #: documentinfopage.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|showsize" msgid "unknown" msgstr "onbekend" @@ -2062,7 +1999,6 @@ msgid "General " msgstr "Algemeen" #: documentpropertiesdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "documentpropertiesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Beskrywing" @@ -2105,7 +2041,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "Redigeer dokument" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" @@ -2161,7 +2096,6 @@ msgid "Millise_conds:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "Duur" @@ -2182,7 +2116,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "Neem makro op" @@ -2200,13 +2133,11 @@ msgid "_Bookmarks" msgstr "Boekmerke" #: helpcontrol.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|contents" msgid "Contents" msgstr "Inhoud" #: helpcontrol.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "Indeks" @@ -2218,7 +2149,6 @@ msgid "Find" msgstr "Vind" #: helpcontrol.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "Boekmerke" @@ -2276,7 +2206,6 @@ msgid "Find in _headings only" msgstr "" #: inputdialog.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "inputdialog|label" msgid "Height:" msgstr "Hoogte:" @@ -2342,13 +2271,11 @@ msgid "From File..." msgstr "~Vanaf lêer..." #: loadtemplatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr "Kategorieë" #: loadtemplatedialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label2" msgid "Templates" msgstr "Sjablone" @@ -2433,7 +2360,6 @@ msgid "_AutoUpdate" msgstr "" #: managestylepage.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "managestylepage|label1" msgid "Style" msgstr "Styl" @@ -2461,7 +2387,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "Lêer" @@ -2699,7 +2624,6 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" msgstr "" #: saveastemplatedlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" msgstr "Geen" @@ -2895,7 +2819,6 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "Uitbreiding" #: startcenter.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "Toepassing" @@ -2923,13 +2846,11 @@ msgid "Modify..." msgstr "Wysig..." #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "Versteek" #: stylecontextmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" msgstr "Wys" @@ -2941,7 +2862,6 @@ msgid "Delete..." msgstr "Skrap..." #: templatecategorydlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" msgid "None" msgstr "Geen" @@ -2967,19 +2887,16 @@ msgid "All Applications" msgstr "" #: templatedlg.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Documents" msgstr "Dokumente" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "Sigblaaie" #: templatedlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" msgstr "Voorleggings" @@ -2996,7 +2913,6 @@ msgid "All Categories" msgstr "" #: templatedlg.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|TemplateDialog" msgid "Templates" msgstr "Sjablone" @@ -3008,7 +2924,6 @@ msgid "Search" msgstr "Soek" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "Soek..." @@ -3024,7 +2939,6 @@ msgid "Filter by Category" msgstr "" #: templatedlg.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -3051,7 +2965,6 @@ msgid "Show this dialog at startup" msgstr "" #: templatedlg.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|move_btn" msgid "Move" msgstr "Skuif" @@ -3063,7 +2976,6 @@ msgid "Move Templates" msgstr "My sjablone" #: templatedlg.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" msgstr "Uitvoer" @@ -3074,7 +2986,6 @@ msgid "Export Templates" msgstr "" #: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "Invoer" @@ -3114,7 +3025,6 @@ msgid "_Compare" msgstr "" #: versionscmis.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Datum en tyd" @@ -3125,7 +3035,6 @@ msgid "Saved by" msgstr "" #: versionscmis.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|comments" msgid "Comments" msgstr "Opmerkings" @@ -3167,7 +3076,6 @@ msgid "New Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Datum en tyd" @@ -3178,7 +3086,6 @@ msgid "Saved by" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|comments" msgid "Comments" msgstr "Opmerkings" diff --git a/source/af/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/af/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index 9113f4bb857..890a76160aa 100644 --- a/source/af/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/af/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -113,7 +113,6 @@ msgid "Tables" msgstr "Tabelle" #: shlxthdl.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" "%GRAPHICS%\n" diff --git a/source/af/starmath/messages.po b/source/af/starmath/messages.po index d634d027e24..08fdec9a126 100644 --- a/source/af/starmath/messages.po +++ b/source/af/starmath/messages.po @@ -1630,7 +1630,6 @@ msgid "Set Operations" msgstr "Stel bewerkings in" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS" msgid "Functions" msgstr "Funksies" @@ -1642,7 +1641,6 @@ msgid "Operators" msgstr "Bewerkers" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_ATTRIBUTES" msgid "Attributes" msgstr "Attribute" @@ -1654,13 +1652,11 @@ msgid "Brackets" msgstr "Hakies" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_FORMATS" msgid "Formats" msgstr "Formate" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS" msgid "Others" msgstr "Andere" @@ -1687,7 +1683,6 @@ msgid "Bold" msgstr "Vetdruk" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLACK" msgid "black" msgstr "swart" @@ -1788,7 +1783,6 @@ msgid "font" msgstr "Font" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "links" @@ -1800,7 +1794,6 @@ msgid "center" msgstr "Sentreer" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "regs" @@ -1907,7 +1900,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Inhoud" @@ -1931,7 +1923,6 @@ msgid "B~orders" msgstr "Grense" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "Grootte" @@ -1955,7 +1946,6 @@ msgid "~Scaling" msgstr "Skalering" #: alignmentdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" msgid "Alignment" msgstr "Belyning" @@ -1985,13 +1975,11 @@ msgid "_Right" msgstr "Regs" #: alignmentdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|label1" msgid "Horizontal" msgstr "Horisontaal" #: catalogdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" msgid "Symbols" msgstr "Simbole" @@ -2020,7 +2008,6 @@ msgid "button" msgstr "Knoppie" #: catalogdialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|symbolname" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -2038,7 +2025,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "Fonte" #: fontdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "Font" @@ -2056,7 +2042,6 @@ msgid "_Italic" msgstr "Skuinsdruk" #: fontdialog.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgid "Attributes" msgstr "Attribute" @@ -2407,7 +2392,6 @@ msgid "S_ubscript:" msgstr "Subskrif" #: spacingdialog.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|2title" msgid "Indexes" msgstr "Indekse" @@ -2513,7 +2497,6 @@ msgid "_Minimum spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1432 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|8title" msgid "Symbols" msgstr "Simbole" @@ -2568,7 +2551,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Skalering" #: spacingdialog.ui:1873 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem2" msgid "Indexes" msgstr "Indekse" @@ -2602,7 +2584,6 @@ msgid "Matrices" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1921 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem8" msgid "Symbols" msgstr "Simbole" diff --git a/source/af/svl/messages.po b/source/af/svl/messages.po index 7a55026c083..52b9d1bf5d6 100644 --- a/source/af/svl/messages.po +++ b/source/af/svl/messages.po @@ -111,31 +111,26 @@ msgid "Audio file" msgstr "JAR-lêer" #: svl.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF" msgid "Image" msgstr "Beeld" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "Beeld" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "Beeld" #: svl.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG" msgid "Image" msgstr "Beeld" #: svl.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX" msgid "Image" msgstr "Beeld" @@ -278,7 +273,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Template" msgstr "%PRODUCTNAME-sjabloon" #: svl.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC" msgid "Image" msgstr "Beeld" diff --git a/source/af/svtools/messages.po b/source/af/svtools/messages.po index b0137340650..fb15f7000f7 100644 --- a/source/af/svtools/messages.po +++ b/source/af/svtools/messages.po @@ -14,133 +14,111 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "Fout" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "Waarskuwing" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) met laai van sjabloon $(ARG1)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) met stoor van dokument $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) met vertoon van dokumentinligting vir dokument $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) met skryf van dokument $(ARG1) as sjabloon" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) met kopieer of skuif van dokumentinhoud" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) met loop van die dokumentbestuurder" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) met laai van dokument $(ARG1)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) met skep van nuwe dokument" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) met uitvou van inskrywing" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) met laai van BASIC-document $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) met soektog na 'n adres" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "Staak" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "Niebestaande objek" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "Objek bestaan reeds" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "Objek is ontoeganklik" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "Ontoelaatbare pad" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "Sluitprobleem" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "Verkeerde parameter" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "Bron uitgeput" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "Aksie nie ondersteun nie" @@ -152,7 +130,6 @@ msgid "Read Error" msgstr "Leesfout" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "Skryffout" @@ -164,91 +141,76 @@ msgid "unknown" msgstr "Onbekend" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "Onversoenbare weergawes" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "Algemene fout" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "Verkeerde formaat" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "Kon nie objek skep nie" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "Ontoelaatbare waarde of datatipe" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "BASIC-looptydfout" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "BASIC-sintaksfout" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "Algemene toevoer/afvoer-fout." #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "Ongeldige lêernaam." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "Niebestaande lêer." #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "Lêer bestaan reeds." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "Die objek is nie 'n gids nie." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "Die objek is nie 'n lêer nie." #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "Die gespesifiseerde toestel is ongeldig." #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +220,16 @@ msgstr "" "as gevolg van gebrekkige gebruikersregte." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "Saamdeeloortreding terwyl toegang tot objek verkry is." #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "Geen spasie op toestel nie." #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,151 +239,126 @@ msgstr "" "lêers wat instaankarakters bevat nie." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "Hierdie aksie word nie op hierdie bedryfstelsel ondersteun nie." #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "Te veel lêers is oop." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "Data kon nie vanuit die lêer gelees word nie." #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "Die lêer kon nie geskryf word nie." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "Hierdie aksie kon nie laat loop word nie as gevolg van onvoldoende geheue." #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "Die soekaksie kon nie laat loop word nie." #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "Die vertelaksie kon nie laat loop word nie." #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "Verkeerde weergawe van lêer." #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "Verkeerde lêerformaat." #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "Die lêernaam bevat ongeldige karakters." #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "'n Onbekende T/A-fout het ontstaan." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "Daar was 'n ongeldige poging tot toegang tot die lêer." #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "Hierdie lêer kon nie geskep word nie." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "Hierdie aksie het met 'n ongeldige parameter begin." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "Die aksie op die lêer is gekanselleer." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "Die pad na die lêer bestaan nie." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "'n Objek kan nie in homself in gekopieer word nie." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "Die gespesifiseerde sjabloon kon nie gevind word nie." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "Hierdie lêer kan nie as 'n sjabloon gebruik word nie." #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "Hierdie dokument is reeds geopen vir redigering." #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "Die verkeerde wagwoord is ingevoer." #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Fout tydens lees van lêer." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "Die dokument is as leesalleen geopen." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "Algemene OLE-fout." #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "Die bedienernaam $(ARG1) kon nie opgelos word nie." @@ -459,25 +393,21 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t msgstr "" #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "Die inhoud kon nie geskep word nie." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "Die lêernaam is te lank vir die teikenlêerstelsel." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "Die invoersintaks is ongeldig." #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -487,19 +417,16 @@ msgstr "" "Stoor asseblief die dokument in die lêerformaat %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "Die maksimum getal dokumente wat gelyktydig geopen kan word, is geopen. U moet een of meer dokumente sluit voor u 'n nuwe dokument kan open." #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "'n Rugsteunkopie kon nie gemaak word nie." #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -509,7 +436,6 @@ msgstr "" "Om sekuriteitsredes is makrosteun gedeaktiveer." #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -525,7 +451,6 @@ msgstr "" "Sommige funksies sal daarom dalk nie beskikbaar wees nie." #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -541,7 +466,6 @@ msgstr "" "Sommige funksies sal daarom dalk nie beskikbaar wees nie." #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -561,25 +485,21 @@ msgstr "" " " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "Ongeldige datalengte." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "Funksie onmoontlik: pad bevat huidige gids." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "Funksie onmoontlik: toestel (aandrywer) nie identies nie." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "Toestel (aandrywer) nie gereed nie." @@ -590,13 +510,11 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "Funksie onmoontlik: skryfbeskerm." #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -636,7 +554,6 @@ msgid "$(ERR) activating object" msgstr "$(ERR) met aktiveer van objek" #: langtab.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[None]" msgstr "[Geen]" @@ -647,7 +564,6 @@ msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: langtab.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/langtab.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Default" msgstr "Verstek" @@ -1590,7 +1506,6 @@ msgid "Sardinian" msgstr "Sardinies" #: langtab.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" @@ -2643,7 +2558,6 @@ msgid "Address Book Source" msgstr "~Adresboekbron..." #: addresstemplatedialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label23" msgid "Field Assignment" msgstr "Veldtoewysing" @@ -2948,7 +2862,6 @@ msgid "Port:" msgstr "~Poort" #: placeedit.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "Wagwoord:" @@ -2977,7 +2890,6 @@ msgid "Name:" msgstr "Naam" #: printersetupdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status:" msgstr "Status:" @@ -2989,25 +2901,21 @@ msgid "Type:" msgstr "Soort" #: printersetupdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label5" msgid "Location:" msgstr "Ligging:" #: printersetupdialog.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment:" msgstr "Opmerking:" #: printersetupdialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|properties" msgid "Properties..." msgstr "Eienskappe..." #: printersetupdialog.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label1" msgid "Printer" msgstr "Drukker" @@ -3509,7 +3417,6 @@ msgid "Unknown source" msgstr "Onbekende brondokument" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -3763,7 +3670,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "Swart skuinsdruk" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Boek" @@ -3878,7 +3784,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "Skuif ondertoe" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "Voeg by" @@ -3890,7 +3795,6 @@ msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Horisontaal uit" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "Vertikale liniaal" @@ -3994,7 +3898,6 @@ msgid "Initializing" msgstr "Inisialiseer tans..." #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "Wagtend" @@ -4020,7 +3923,6 @@ msgid "Offline" msgstr "" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -4098,7 +4000,6 @@ msgid "Power save mode" msgstr "" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" msgid "Default printer" msgstr "Verstek drukker" @@ -4115,7 +4016,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Klaar" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "~Volgende >" diff --git a/source/af/svx/messages.po b/source/af/svx/messages.po index a3d85e41cbc..422b5d2ff73 100644 --- a/source/af/svx/messages.po +++ b/source/af/svx/messages.po @@ -14,61 +14,51 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: fieldunit.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Millimeter" msgstr "Millimeter" #: fieldunit.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Centimeter" msgstr "Sentimeter" #: fieldunit.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Meter" msgstr "Meter" #: fieldunit.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Kilometer" msgstr "Kilometer" #: fieldunit.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Inch" msgstr "Duim" #: fieldunit.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Foot" msgstr "Voet" #: fieldunit.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Miles" msgstr "Myl" #: fieldunit.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Pica" msgstr "Pika" #: fieldunit.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Point" msgstr "Punt" #: fieldunit.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Char" msgstr "Grafiek" @@ -86,7 +76,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "SOOS" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -98,13 +87,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "LEEG" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -122,43 +109,36 @@ msgid "BETWEEN" msgstr "TUSSEN" #: fmstring.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" msgstr "OR" #: fmstring.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "AND" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "Gemiddelde" #: fmstring.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "Tel" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: fmstring.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "Som" @@ -314,7 +294,6 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "Diagonale randlyn van onder links na bo regs" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "Geen" @@ -328,7 +307,6 @@ msgstr "Koeëltjies" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "Grafika" @@ -511,7 +489,6 @@ msgid "All Pages" msgstr "Alle bladsye" #: samecontent.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First Page" msgstr "Eerste bladsy" @@ -528,7 +505,6 @@ msgid "First, Left and Right Pages" msgstr "" #: spacing.hrc:18 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "None" msgstr "Geen" @@ -872,19 +848,16 @@ msgid "Line of text" msgstr "Teksreël" #: tabwin.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" msgstr "Tabel" #: tabwin.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Query" msgstr "Navraag" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1288,97 +1261,81 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "Letter" #: page.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" msgstr "Juridies" #: page.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "Lang 'bond'" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "Tablet" #: page.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" msgstr "Groot 32 Kai" @@ -1390,31 +1347,26 @@ msgid "User" msgstr "Gebruiker" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "DL-koevert" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6-koevert" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5-koevert" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5-koevert" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4-koevert" @@ -1432,25 +1384,21 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "#7¾-koevert (Monarch)" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "#9-koevert" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "#10-koevert" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "#11-koevert" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "#12-koevert" @@ -1467,115 +1415,96 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "A2" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" #: page.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "A0" #: page.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "Letter" #: page.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" msgstr "Juridies" #: page.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "Lang 'bond'" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "Tablet" #: page.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" msgstr "Groot 32 Kai" @@ -1587,37 +1516,31 @@ msgid "User" msgstr "Gebruiker" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "DL-koevert" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6-koevert" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5-koevert" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5-koevert" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4-koevert" #: page.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" msgstr "Diaskyfie" @@ -1689,7 +1612,6 @@ msgid "Action" msgstr "Aksie: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgid "Position" msgstr "Posisie" @@ -1701,13 +1623,11 @@ msgid "Author" msgstr "Outeur: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "Datum" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "Beskrywing" @@ -1737,13 +1657,11 @@ msgid "Author" msgstr "Outeur: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "Datum" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Opmerking" @@ -1794,7 +1712,6 @@ msgid "_Add..." msgstr "Voeg by..." #: adddataitemdialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label1" msgid "Item" msgstr "Item" @@ -1812,7 +1729,6 @@ msgid "_Required" msgstr "Vereis" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "Voorwaarde" @@ -1824,7 +1740,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "Relevant" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "Voorwaarde" @@ -1848,19 +1763,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "Berek~en" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "Voorwaarde" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "Voorwaarde" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "Voorwaarde" @@ -1946,7 +1858,6 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" msgstr "Voeg indiening by" @@ -2062,19 +1973,16 @@ msgid "Styles" msgstr "Styl" #: asianphoneticguidedialog.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Left" msgstr "Links" #: asianphoneticguidedialog.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Center" msgstr "Sentreer" #: asianphoneticguidedialog.ui:337 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Right" msgstr "Regs" @@ -2090,13 +1998,11 @@ msgid "1 2 1" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Top" msgstr "Bokant" #: asianphoneticguidedialog.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Bottom" msgstr "Onderkant" @@ -2179,7 +2085,6 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "Eienskap" @@ -2196,25 +2101,21 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "Voornaam" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "Van" #: chinesedictionary.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Title" msgstr "Titel" #: chinesedictionary.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Status" msgstr "Status" @@ -2225,7 +2126,6 @@ msgid "Place name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "Besigheid" @@ -2278,7 +2178,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "Inhoud" @@ -2305,7 +2204,6 @@ msgid "Sign Paragraph" msgstr "Versteekde paragraaf" #: classificationdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "Vetdruk" @@ -2323,7 +2221,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "Bladsynommer" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "Voeg by" @@ -2339,7 +2236,6 @@ msgid "Intellectual Property" msgstr "" #: colorwindow.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" msgstr "Geen" @@ -2361,61 +2257,51 @@ msgid "Insert _Column" msgstr "Voeg kolom in" #: colsmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "Tekskassie" #: colsmenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox" msgid "Check Box" msgstr "Merkblokkie" #: colsmenu.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" msgstr "Kombinasiekassie" #: colsmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" msgstr "Lyskassie" #: colsmenu.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" msgstr "Datum-veld" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "Tyd-veld" #: colsmenu.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" msgstr "Numeriese veld" #: colsmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" msgstr "Geldeenheidveld" #: colsmenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" msgstr "Patroonveld" #: colsmenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField" msgid "Formatted Field" msgstr "Geformateerde veld" @@ -2432,61 +2318,51 @@ msgid "_Replace with" msgstr "Vervang met" #: colsmenu.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "Tekskassie" #: colsmenu.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox1" msgid "Check Box" msgstr "Merkblokkie" #: colsmenu.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" msgstr "Kombinasiekassie" #: colsmenu.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" msgstr "Lyskassie" #: colsmenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" msgstr "Datum-veld" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "Tyd-veld" #: colsmenu.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "Numeriese veld" #: colsmenu.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" msgstr "Geldeenheidveld" #: colsmenu.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" msgstr "Patroonveld" #: colsmenu.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField1" msgid "Formatted Field" msgstr "Geformateerde veld" @@ -2497,7 +2373,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "Skrap kolom" @@ -2533,7 +2408,6 @@ msgid "Column..." msgstr "Ko~lomme..." #: compressgraphicdialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "None" msgstr "Geen" @@ -2589,13 +2463,11 @@ msgid "Reduce image resolution" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label3" msgid "Width:" msgstr "Breedte:" #: compressgraphicdialog.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label4" msgid "Height:" msgstr "Hoogte:" @@ -2646,7 +2518,6 @@ msgid "Image size:" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label15" msgid "Type:" msgstr "Tipe:" @@ -2770,13 +2641,11 @@ msgid "Scroll bar" msgstr "Rolstaaf" #: convertmenu.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" msgstr "Spinknoppie" #: convertmenu.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "Navigasiebalk" @@ -2797,7 +2666,6 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "Sluit" @@ -2909,43 +2777,36 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "Lyne en pyltjies" #: defaultshapespanel.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" msgstr "Kurwe" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "Verbinders" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "Basiese vorms" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "Simbole" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "Blokpyle" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "Vloeigrafiek" #: defaultshapespanel.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" msgstr "Uitroepe" @@ -2957,7 +2818,6 @@ msgid "Stars" msgstr "Sterre" #: defaultshapespanel.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label10" msgid "3D Objects" msgstr "3-D-objekte" @@ -2995,7 +2855,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "3-D-effekte" @@ -3055,7 +2914,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "Objekspesifiek" #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "Plat" @@ -3125,7 +2983,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "Modus" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "Plat" @@ -3161,7 +3018,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "3-D-skaduwees aan/af" #: docking3deffects.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "Skadu" @@ -3179,7 +3035,6 @@ msgid "_Distance" msgstr "~Instanse" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "Kamera" @@ -3257,7 +3112,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "Ligbron 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "Verligting" @@ -3299,7 +3153,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "Swart/wit" #: docking3deffects.ui:1483 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "Kleur" @@ -3395,7 +3248,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "Gebruikergedefinieer" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "Metaal" @@ -3491,7 +3343,6 @@ msgid "Textures" msgstr "Teksture" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "Verligting" @@ -3626,13 +3477,11 @@ msgid "Pipette" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" msgid "Fontwork" msgstr "Fontwerk" #: dockingfontwork.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" msgstr "Af" @@ -3668,19 +3517,16 @@ msgid "Orientation" msgstr "Voorlegging" #: dockingfontwork.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" msgstr "Belyn links" #: dockingfontwork.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" msgid "Center" msgstr "Sentreer" #: dockingfontwork.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" msgstr "Regsbelyn" @@ -3698,7 +3544,6 @@ msgid "Distance" msgstr "~Instanse" #: dockingfontwork.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Inkeep" @@ -3716,13 +3561,11 @@ msgid "Text Contour" msgstr "Tekskontoer" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "Geen skadu" #: dockingfontwork.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" msgstr "Vertikaal" @@ -3839,7 +3682,6 @@ msgid "Document Name" msgstr "Dokumentmodus" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" msgid "Status" msgstr "Status" @@ -3874,7 +3716,6 @@ msgid "_Value" msgstr "Waarde" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "Diepte" @@ -4072,19 +3913,16 @@ msgid "Search i_n:" msgstr "" #: findreplacedialog.ui:958 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Formulas" msgstr "Formules" #: findreplacedialog.ui:959 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Values" msgstr "Waardes" #: findreplacedialog.ui:960 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Notes" msgstr "Notas" @@ -4190,7 +4028,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "Kontoerredigeerder" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Pas toe" @@ -4202,49 +4039,41 @@ msgid "Workspace" msgstr "Werkarea" #: floatingcontour.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "Kies" #: floatingcontour.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "Reghoek" #: floatingcontour.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" #: floatingcontour.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "Poligoon" #: floatingcontour.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "Redigeer punte" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Skuif punte" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Voeg punte in" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Skrap punte" @@ -4311,19 +4140,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "Voeg item by" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "Voeg element by" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "Voeg attribuut by" #: formdatamenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" msgstr "Redigeer" @@ -4360,13 +4186,11 @@ msgid "_New" msgstr "Nuwe" #: formnavimenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" msgstr "Vorm" #: formnavimenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" msgstr "Versteekte kontrole" @@ -4420,49 +4244,41 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "Eienskappe: " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "Open in ontwerpmodus" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "Outomatiese beheerfokus" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "Gemiddelde" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "TelA" #: functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "Tel" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Som" @@ -4473,7 +4289,6 @@ msgid "Selection count" msgstr "" #: functionmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" msgstr "Geen" @@ -4605,7 +4420,6 @@ msgid "_AutoFit height" msgstr "OutoPas hoogte" #: headfootformatpage.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" msgid "More..." msgstr "Meer..." @@ -4617,13 +4431,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "Redigeer..." #: headfootformatpage.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" msgid "Header" msgstr "Kop" #: headfootformatpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" msgid "Footer" msgstr "Voet" @@ -4635,7 +4447,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "ImageMap-redigeerder" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Pas toe" @@ -4653,31 +4464,26 @@ msgid "Save..." msgstr "Stoor..." #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "Sluit" #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "Kies" #: imapdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "Reghoek" #: imapdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" #: imapdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "Poligoon" @@ -4689,25 +4495,21 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "Vryvormveelhoek" #: imapdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "Redigeer punte" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Skuif punte" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Voeg punte in" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Skrap punte" @@ -4761,7 +4563,6 @@ msgid "Text:" msgstr "Teks: " #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "Beskrywing..." @@ -4867,7 +4668,6 @@ msgid "Volume:" msgstr "Volume" #: mediaplayback.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" msgstr "Bekyk" @@ -4890,13 +4690,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "Redigeer..." #: namespacedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|prefix" msgid "Prefix" msgstr "Voorvoegsel" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4918,7 +4716,6 @@ msgid "_Visible grid" msgstr "" #: optgridpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "optgridpage|label1" msgid "Grid" msgstr "Rooster" @@ -5075,13 +4872,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1,5 reëls" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "Dubbel" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "Proporsioneel" @@ -5098,7 +4893,6 @@ msgid "Leading" msgstr "Opskrif" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "Vaste" @@ -5174,7 +4968,6 @@ msgid "New Password" msgstr "" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "Hernoem" @@ -5314,13 +5107,11 @@ msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" msgstr "" #: redlinecontrol.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|view" msgid "List" msgstr "Lys" #: redlinecontrol.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|filter" msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -5344,7 +5135,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "Opmerking:" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "Opmerking" @@ -5373,7 +5163,6 @@ msgid "Author" msgstr "Outeur: " #: redlinefilterpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "Omvang" @@ -5468,7 +5257,6 @@ msgid "Action" msgstr "Aksie: " #: redlineviewpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|position" msgid "Position" msgstr "Posisie" @@ -5480,13 +5268,11 @@ msgid "Author" msgstr "Outeur: " #: redlineviewpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|date" msgid "Date" msgstr "Datum" #: redlineviewpage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|comment" msgid "Comment" msgstr "Opmerking" @@ -5504,73 +5290,61 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Skrap ry" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "Stoor rekord" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "Ontdoen data-inskrywing" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "Millimeter" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "Sentimeter" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "Meter" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "Kilometer" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "Duim" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "Voet" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "Myl" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "Punt" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "Pika" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "Grafiek" @@ -5816,7 +5590,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square" msgstr "Vierkant" @@ -5843,7 +5616,6 @@ msgid "Gradient angle" msgstr "" #: sidebararea.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" msgstr "Deursigtigheid" @@ -5860,13 +5632,11 @@ msgid "Select the type of transparency to apply." msgstr "" #: sidebararea.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "None" msgstr "Geen" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "Solied" @@ -5898,7 +5668,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Square" msgstr "Vierkant" @@ -5924,7 +5693,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "" #: sidebararea.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Deursigtigheid" @@ -5941,7 +5709,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "Helderheid" @@ -5958,7 +5725,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "" #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "Kontras" @@ -5985,43 +5751,36 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "" #: sidebargraphic.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Deursigtigheid" #: sidebargraphic.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" msgstr "Rooi" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "Rooi" #: sidebargraphic.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" msgstr "Groen" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "Groen" #: sidebargraphic.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" msgstr "Blou" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "Blou" @@ -6052,7 +5811,6 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" msgid "Style" msgstr "Styl" @@ -6106,7 +5864,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Deursigtigheid" @@ -6128,7 +5885,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: sidebarline.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" msgstr "- geen -" @@ -6160,7 +5916,6 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "Plat" @@ -6172,7 +5927,6 @@ msgid "Round" msgstr "Klank" #: sidebarline.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Square" msgstr "Vierkant" @@ -6207,7 +5961,6 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "Spasiëring" #: sidebarparagraph.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "Spasiëring" @@ -6245,19 +5998,16 @@ msgid "_Indent:" msgstr "Inkeep" #: sidebarparagraph.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Inkeep" #: sidebarparagraph.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Vermeerder keep" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Verminder keep" @@ -6316,7 +6066,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" msgstr "Horisontaal" @@ -6333,7 +6082,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" msgstr "Vertikaal" @@ -6350,7 +6098,6 @@ msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" msgid "Width" msgstr "Wydte" @@ -6367,7 +6114,6 @@ msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" msgid "Height" msgstr "Hoogte" @@ -6390,7 +6136,6 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "Rotering" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "Rotering" @@ -6502,13 +6247,11 @@ msgid "Custom Value" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "Karakter" #: textcontrolchardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "Font" @@ -6519,13 +6262,11 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|position" msgid "Position" msgstr "Posisie" #: textcontrolparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraaf" @@ -6536,7 +6277,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: textcontrolparadialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Belyning" @@ -6563,55 +6303,46 @@ msgid "Single" msgstr "Enkel" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "Dubbel" #: textunderlinecontrol.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" msgid "Bold" msgstr "Vetdruk" #: textunderlinecontrol.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" msgstr "Stippels" #: textunderlinecontrol.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "Stippels (vet)" #: textunderlinecontrol.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" msgstr "Strepie" #: textunderlinecontrol.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" msgstr "Lang aandagstreep" #: textunderlinecontrol.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" msgstr "Stippel-strepie" #: textunderlinecontrol.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "Stippel-stippel-strepie" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "Golf" @@ -6628,19 +6359,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "Voeg item by" #: xformspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "Voeg element by" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "Voeg attribuut by" #: xformspage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Redigeer" @@ -6658,13 +6386,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "Digitale handtekeninge..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "Hele bladsy" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "Bladsywydte" @@ -6675,7 +6401,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -6686,19 +6411,16 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" #: zoommenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|150" msgid "150%" msgstr "150%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6710,7 +6432,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "Tekenobjekte" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "Tekenobjekte" @@ -7063,13 +6784,11 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "Raamwerktekste" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "Beeld" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "Beelde" @@ -7125,7 +6844,6 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "Gekoppelde metalêers" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "Beeld" @@ -7148,7 +6866,6 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "Gekoppelde biskaarte met deursigtigheid" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "Beelde" @@ -7281,7 +6998,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "Dimensionering van objekte" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "Tekenobjekte" @@ -8681,7 +8397,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "Plak spasiëring objek 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "Getal skuifbare lyne" @@ -9296,7 +9011,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Biskaart" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "Patroon" @@ -9307,13 +9021,11 @@ msgid "Untitled Pattern" msgstr "" #: strings.hrc:544 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE" msgid "Line Style" msgstr "Lynstyl" #: strings.hrc:545 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE" msgid "None" msgstr "Geen" @@ -9401,7 +9113,6 @@ msgid "Gray" msgstr "Grys" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "Wit" @@ -9433,7 +9144,6 @@ msgid "Red" msgstr "Rooi" #: strings.hrc:569 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "Violet" @@ -9471,7 +9181,6 @@ msgstr "Linne" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "Liggrys" @@ -9497,7 +9206,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "Ligrooi" @@ -9518,7 +9226,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "Ligblou" @@ -9529,7 +9236,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "Liggroen" @@ -9613,13 +9319,11 @@ msgid "Blue classic" msgstr "" #: strings.hrc:606 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" msgstr "Siaan" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "Magenta" @@ -10150,7 +9854,6 @@ msgid "Radial Violet" msgstr "Violet" #: strings.hrc:716 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52" msgid "Vertical" msgstr "Vertikaal" @@ -10217,7 +9920,6 @@ msgid "Pink Gradient" msgstr "" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "Lug" @@ -10674,7 +10376,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "Golf" @@ -10765,13 +10466,11 @@ msgid "Solid Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:833 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "Vertikaal" #: strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "Horisontaal" @@ -10787,7 +10486,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "Kruis" @@ -10866,7 +10564,6 @@ msgid "Dashed" msgstr "Gestreep" #: strings.hrc:851 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" msgid "Line Style" msgstr "Lynstyl" @@ -11136,7 +10833,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -11249,7 +10945,6 @@ msgid "Emoticons" msgstr "Emotikons" #: strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "Beelde" @@ -11285,7 +10980,6 @@ msgid "Surfaces" msgstr "Oppervlakke" #: strings.hrc:946 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "Rekenaars" @@ -11492,55 +11186,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "P~arallel" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Ekstrusie noordwes" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Ekstrusie noord" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Ekstrusie noordoos" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Ekstrusie wes" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "Ekstrusie agtertoe" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Ekstrusie oos" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Ekstrusie suidwes" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Ekstrusie suid" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Ekstrusie suidoos" @@ -11653,7 +11338,6 @@ msgid "Transparent" msgstr "Deursigtigheid" #: strings.hrc:1021 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "Verstek" @@ -11706,7 +11390,6 @@ msgstr "" #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. #: strings.hrc:1032 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "Fontnaam" @@ -12479,7 +12162,6 @@ msgid "Get" msgstr "Get" #: strings.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" msgstr "Geen" @@ -12491,7 +12173,6 @@ msgid "Instance" msgstr "~Instanse" #: strings.hrc:1190 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "Dokument" @@ -12600,7 +12281,6 @@ msgid "Binding" msgstr "Bindings" #: strings.hrc:1211 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "Bindinguitdrukking" @@ -12704,13 +12384,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "Zoem in" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "Zoem uit" @@ -12721,7 +12399,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -12732,19 +12409,16 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" #: strings.hrc:1241 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" msgstr "150%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12807,7 +12481,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "Soeksleutel nie gevind nie" @@ -13062,7 +12735,6 @@ msgid "BMP image" msgstr "" #: strings.hrc:1313 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -13957,7 +13629,6 @@ msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "Kombinerende diakritiese tekens" #: strings.hrc:1497 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic" msgstr "Kopties" @@ -14329,7 +14000,6 @@ msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "" #: strings.hrc:1570 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "Emotikons" @@ -14860,7 +14530,6 @@ msgid "Widows" msgstr "Weduwees" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "Paragraafspasiëring" diff --git a/source/af/sw/messages.po b/source/af/sw/messages.po index 72a397b8547..a2d283ed973 100644 --- a/source/af/sw/messages.po +++ b/source/af/sw/messages.po @@ -37,7 +37,6 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "Doelgemaakte style" #: app.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "Outomaties" @@ -300,7 +299,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "Lêerformaatfout gevind." #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Fout tydens lees van lêer." @@ -311,7 +309,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "" #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Lêerformaatfout gevind by $(ARG1)(row.col)." @@ -360,7 +357,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) het verander." #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) bestaan nie." @@ -418,7 +414,6 @@ msgid "Dear" msgstr "jaar" #: mmaddressblockpage.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "Hallo" @@ -444,7 +439,6 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(geen)" @@ -561,7 +555,6 @@ msgid "Endnote Characters" msgstr "Eindnota-karakters" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM" msgid "Line Numbering" msgstr "Reëlnommering" @@ -1539,49 +1532,41 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "Boekmerk" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "Naam" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Teks" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" msgstr "[Geen]" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" msgid "Start" msgstr "Begin" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_END" msgid "End" msgstr "Einde" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" msgstr "Bo" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" msgstr "Onder" @@ -1674,7 +1659,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabel" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "Beeld" @@ -1690,7 +1674,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Raam" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "Vorm" @@ -2021,7 +2004,6 @@ msgid "Text frames" msgstr "Teksrame" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Beelde" @@ -2124,7 +2106,6 @@ msgid "Text frame" msgstr "Teksraam" #: strings.hrc:349 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Beeld" @@ -2534,25 +2515,21 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "Pas tabeleienskappe toe" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Outoformateer tabel" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Voeg kolom in" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Voeg ry in" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Skrap ry/kolom" @@ -2568,13 +2545,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "Skrap ry" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "Verdeel selle" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "Voeg selle saam" @@ -2725,13 +2700,11 @@ msgid "column break" msgstr "kolombreuk" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "Voeg $1 in" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "Skrap $1" @@ -2760,19 +2733,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "Voeg ry in" #: strings.hrc:475 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "Skrap ry" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "Voeg sel in" @@ -3175,13 +3145,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "Nommering" #: strings.hrc:559 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabel" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "Sel" @@ -3192,7 +3160,6 @@ msgid "Asian" msgstr "" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" @@ -3244,7 +3211,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "Vormkontroles" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "Kleur" @@ -3256,7 +3222,6 @@ msgid "Print text in blac~k" msgstr "Druk na lêer" #: strings.hrc:574 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages" msgstr "Bladsye" @@ -3273,7 +3238,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" msgid "Print" msgstr "Druk" @@ -3311,7 +3275,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "" #: strings.hrc:584 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "Alle bladsye" @@ -3327,7 +3290,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Sluit in" @@ -3366,7 +3328,6 @@ msgid "Pa~ges" msgstr "Bladsye" #: strings.hrc:594 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "~Seleksie" @@ -3377,19 +3338,16 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "Funksies" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Pas toe" @@ -3481,19 +3439,16 @@ msgid "inactive" msgstr "onaktief" #: strings.hrc:616 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "Redigeer..." #: strings.hrc:617 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "~Bywerk" #: strings.hrc:618 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "Redigeer" @@ -3505,7 +3460,6 @@ msgid "Edit link" msgstr "Redigeer skakels" #: strings.hrc:620 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Voeg in" @@ -3517,7 +3471,6 @@ msgid "~Index" msgstr "Indeks" #: strings.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "Lêer" @@ -3529,31 +3482,26 @@ msgid "New Document" msgstr "Per dokument" #: strings.hrc:624 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Teks" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Skrap" #: strings.hrc:626 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "~Skrap" #: strings.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "Seleksie" #: strings.hrc:628 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "Indekse" @@ -3606,7 +3554,6 @@ msgid "Read-~only" msgstr "Leesalleen" #: strings.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "Wys alles" @@ -3653,19 +3600,16 @@ msgstr "" #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Bladsy" #: strings.hrc:650 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "Reël" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Outeur" @@ -3784,25 +3728,21 @@ msgstr "" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "Titel" #: strings.hrc:675 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Sleutelwoorde" #: strings.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "Opmerkings" @@ -3814,7 +3754,6 @@ msgid "Created" msgstr "Geskep" #: strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "Gewysig" @@ -3825,13 +3764,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Hersiennommer" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Totale redigeertyd" @@ -3852,97 +3789,81 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "Artikel" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Boek" #: strings.hrc:688 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" msgstr "Brosjures" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "Konferensieverrigtinge" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "Boekuittreksel" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Boekuittreksel met titel" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Konferensieverrigtinge" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Joernaal" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Tegniese dokumentasie" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "Tesis" #: strings.hrc:696 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "Allerlei" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "Verhandeling" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Konferensieverrigtinge" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "Navorsingsverslag" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "Ongepubliseer" #: strings.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "E-pos" @@ -3954,43 +3875,36 @@ msgid "WWW document" msgstr "Per dokument" #: strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Gebruiker-bepaalde1" #: strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Gebruiker-bepaalde2" #: strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Gebruiker-bepaalde3" #: strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Gebruiker-bepaalde4" #: strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Gebruiker-bepaalde5" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "Kort naam" #: strings.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "Soort" @@ -4020,7 +3934,6 @@ msgid "Book title" msgstr "~Boektitel" #: strings.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Hoofstuk" @@ -4050,25 +3963,21 @@ msgid "Institution" msgstr "I~nstelling" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Joernaal" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "Maand" #: strings.hrc:721 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "Nota" #: strings.hrc:722 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Nommer" @@ -4086,7 +3995,6 @@ msgid "Page(s)" msgstr "Blad~sy(e)" #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "Uitgewer" @@ -4104,7 +4012,6 @@ msgid "Series" msgstr "Re~eks" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -4116,49 +4023,41 @@ msgid "Type of report" msgstr "Soort ~verslag" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Volume" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "Jaar" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Gebruiker-bepaalde1" #: strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Gebruiker-bepaalde2" #: strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Gebruiker-bepaalde3" #: strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Gebruiker-bepaalde4" #: strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Gebruiker-bepaalde5" @@ -4357,7 +4256,6 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "" #: strings.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "Aanhef" @@ -4368,7 +4266,6 @@ msgid "Punctuation Mark" msgstr "" #: strings.hrc:783 -#, fuzzy msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -4822,7 +4719,6 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "Paragrawe" #: strings.hrc:887 -#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "Beeld" @@ -5197,7 +5093,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Raam" #: strings.hrc:986 -#, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "Beeld" @@ -5261,13 +5156,11 @@ msgid "Formula" msgstr "Formule" #: strings.hrc:1001 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "Doelgemaak" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Gebruiker]" @@ -5360,7 +5253,6 @@ msgid "Drop Caps over" msgstr "" #: strings.hrc:1026 -#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "rye" @@ -5405,7 +5297,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "Karakterstyl" @@ -5417,7 +5308,6 @@ msgid "No Character Style" msgstr "Karakterstyl" #: strings.hrc:1036 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Voet" @@ -5429,7 +5319,6 @@ msgid "No footer" msgstr "Na voet" #: strings.hrc:1038 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Kop" @@ -5526,7 +5415,6 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "Vertikaal gesentreer" @@ -5554,7 +5442,6 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "Onderkant van lyn" #: strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "Register-getrou" @@ -5570,7 +5457,6 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "Horisontaal gesentreer" @@ -5599,7 +5485,6 @@ msgid "Full width" msgstr "Volle breedte" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "Kolomme" @@ -5620,13 +5505,11 @@ msgid "Editable in read-only document" msgstr "" #: strings.hrc:1073 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "Verdeel" #: strings.hrc:1074 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "Numbering" msgstr "Nommering" @@ -5703,7 +5586,6 @@ msgid "Transparency: " msgstr "Deursigtigheid" #: strings.hrc:1088 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" msgstr "Negatief" @@ -5720,7 +5602,6 @@ msgid "Graphics mode: " msgstr "Grafikamodus" #: strings.hrc:1091 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "Standaard" @@ -5738,7 +5619,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "Swart-en-wit" #: strings.hrc:1094 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Watermerk" @@ -5785,73 +5665,61 @@ msgid "Do not merge borders" msgstr "" #: strings.hrc:1104 -#, fuzzy msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "Tabel" #: strings.hrc:1105 -#, fuzzy msgctxt "ST_FRM" msgid "Text Frame" msgstr "Teksraam" #: strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "Bladsy" #: strings.hrc:1107 -#, fuzzy msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "Tekening" #: strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "Beheer" #: strings.hrc:1109 -#, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "Seksie" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "Boekmerk" #: strings.hrc:1111 -#, fuzzy msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "Grafika" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE-objek" #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "Opskrifte" #: strings.hrc:1114 -#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "Seleksie" #: strings.hrc:1115 -#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "Voetnoot" @@ -5862,7 +5730,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "Opmerking" @@ -5901,7 +5768,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "Voeg teksraam in" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "Volgende bladsy" @@ -5961,7 +5827,6 @@ msgid "Next Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1136 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "Volgende opmerking" @@ -5989,7 +5854,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "Vorige bladsy" @@ -6048,7 +5912,6 @@ msgid "Previous Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1152 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "Vorige opmerking" @@ -6110,7 +5973,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "Tabelveranderinge" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Toegepaste paragraafstyle" @@ -6370,7 +6232,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Paragraaf" #: strings.hrc:1215 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Beeld" @@ -6427,7 +6288,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-HTML-dokument" #: strings.hrc:1229 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -6511,7 +6371,6 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Hoofstuknommer" @@ -6529,7 +6388,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Keepstoppe" #: strings.hrc:1248 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -6596,55 +6454,46 @@ msgstr "" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Basislyn ~bo" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "~Basislyn onder" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "~Gesentreerde Basislyne" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Bokant van lyn" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Onderkant van lyn" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "Middel van reël" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Voeg objek in" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Redigeer objek" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Sjabloon: " @@ -6700,7 +6549,6 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "Geen (moenie spelling kontroleer nie)" @@ -6711,13 +6559,11 @@ msgid "Reset to Default Language" msgstr "" #: strings.hrc:1289 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Meer..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "~Ignoreer" @@ -6748,7 +6594,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "HTML-dokument" @@ -6765,7 +6610,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Vlak " @@ -6777,7 +6621,6 @@ msgid "Outline " msgstr "Skema" #: strings.hrc:1302 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Redigeer voetnoot/eindnoot" @@ -6823,7 +6666,6 @@ msgid "Task" msgstr "Take" #: strings.hrc:1311 -#, fuzzy msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" msgstr "Status" @@ -7054,13 +6896,11 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included msgstr "" #: abstractdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Eienskappe" #: addentrydialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" msgstr "Voeg element by" @@ -7088,7 +6928,6 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "Skuif op" @@ -7106,13 +6945,11 @@ msgid "Move right" msgstr "Skuif regs" #: addressblockdialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "Skuif ondertoe" #: addressblockdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|label3" msgid "Preview" msgstr "Voorskou" @@ -7226,7 +7063,6 @@ msgid "_LF" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Eienskappe" @@ -7261,13 +7097,11 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #: assignstylesdialog.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Links" #: assignstylesdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Regs" @@ -7396,7 +7230,6 @@ msgid "Rename" msgstr "Hernoem" #: autoformattable.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" msgstr "Formaat" @@ -7493,7 +7326,6 @@ msgid "Shortcut:" msgstr "" #: autotext.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "autotext|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Kategorie" @@ -7516,7 +7348,6 @@ msgid "_Copy" msgstr "Kopieer" #: autotext.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "autotext|replace" msgid "Replace" msgstr "Vervang" @@ -7527,7 +7358,6 @@ msgid "Rep_lace (text only)" msgstr "" #: autotext.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "autotext|rename" msgid "Rename..." msgstr "Hernoem..." @@ -7562,13 +7392,11 @@ msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "Voeg bibliografiese inskrywing in" #: bibliographyentry.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|insert" msgid "Insert" msgstr "Voeg in" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "Pas toe" @@ -7607,7 +7435,6 @@ msgid "Entry" msgstr "Inskrywing" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Koeëltjies en nommering" @@ -7625,31 +7452,26 @@ msgid "Reset" msgstr "St~el terug" #: bulletsandnumbering.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Koeëltjies" #: bulletsandnumbering.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Nommering" #: bulletsandnumbering.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" msgid "Outline" msgstr "Skema" #: bulletsandnumbering.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Beeld" #: bulletsandnumbering.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "Posisie" @@ -7697,7 +7519,6 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "First name" msgstr "Voornaam" @@ -7729,7 +7550,6 @@ msgid "Company 2nd line:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Van" @@ -7740,13 +7560,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Stad" #: businessdatapage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Poskode" @@ -7762,7 +7580,6 @@ msgid "Title" msgstr "Titel" #: businessdatapage.ui:462 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "Posisie" @@ -7864,7 +7681,6 @@ msgid "AutoText - Section" msgstr "" #: cardformatpage.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "cardformatpage|label1" msgid "Content" msgstr "Inhoud" @@ -7899,7 +7715,6 @@ msgid "Database field:" msgstr "Databasisveld" #: cardmediumpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Voeg in" @@ -7934,7 +7749,6 @@ msgid "_Type:" msgstr "Soort" #: cardmediumpage.ui:456 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label1" msgid "Format" msgstr "Formaat" @@ -7965,13 +7779,11 @@ msgid "Send a Copy of This Mail To..." msgstr "" #: characterproperties.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "Karakter" #: characterproperties.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|font" msgid "Font" msgstr "Font" @@ -7982,7 +7794,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: characterproperties.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|position" msgid "Position" msgstr "Posisie" @@ -7994,7 +7805,6 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "Asiatiese uitleg" #: characterproperties.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperskakel" @@ -8069,31 +7879,26 @@ msgid "Character Styles" msgstr "Karakterstyle" #: columndialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "columndialog|ColumnDialog" msgid "Columns" msgstr "Kolomme" #: columnpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "Links na regs" #: columnpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Regs na links" #: columnpage.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Gebruik bogeskikte objekinstellings" #: columnpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selection" msgstr "Seleksie" @@ -8111,7 +7916,6 @@ msgid "Selected section" msgstr "Skrap afdeling" #: columnpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Frame" msgstr "Raam" @@ -8175,19 +7979,16 @@ msgid "_Position:" msgstr "Posisie" #: columnpage.ui:505 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Top" msgstr "Bokant" #: columnpage.ui:506 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Centered" msgstr "Gesentreer" #: columnpage.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Bottom" msgstr "Onderkant" @@ -8249,7 +8050,6 @@ msgid "Width:" msgstr "Wydte" #: columnwidth.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "columnwidth|label1" msgid "Width" msgstr "Wydte" @@ -8285,13 +8085,11 @@ msgid "Table Header" msgstr "Tabelopskrif" #: conditionpage.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table" msgstr "Tabel" #: conditionpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Frame" msgstr "Raam" @@ -8303,25 +8101,21 @@ msgid "Section" msgstr "Seleksie" #: conditionpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footnote" msgstr "Voetnoot" #: conditionpage.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Endnote" msgstr "Eindnoot" #: conditionpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Header" msgstr "Kop" #: conditionpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footer" msgstr "Voet" @@ -8437,7 +8231,6 @@ msgid "10th Numbering Level" msgstr "" #: conditionpage.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|label11" msgid "Options" msgstr "Opsies" @@ -8471,7 +8264,6 @@ msgid "Semicolons" msgstr "~Kommapunte" #: converttexttable.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|paragraph" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraaf" @@ -8494,7 +8286,6 @@ msgid "Separate Text At" msgstr "Skei teks by" #: converttexttable.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|headingcb" msgid "Heading" msgstr "Opskrif" @@ -8512,7 +8303,6 @@ msgid "Don't split table" msgstr "Moenie tabel verdeel nie" #: converttexttable.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|bordercb" msgid "Border" msgstr "Grens" @@ -8523,7 +8313,6 @@ msgid "The first " msgstr "" #: converttexttable.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label4" msgid "rows" msgstr "rye" @@ -8535,7 +8324,6 @@ msgid "AutoFormat..." msgstr "Outo~Formateer..." #: converttexttable.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label2" msgid "Options" msgstr "Opsies" @@ -8656,13 +8444,11 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "Ja" #: createautomarkdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "Nee" @@ -8765,7 +8551,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "" #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "Redigeer" @@ -8794,13 +8579,11 @@ msgid "label" msgstr "Etiket" #: editcategories.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label2" msgid "Path" msgstr "Pad" #: editcategories.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label1" msgid "Category" msgstr "Kategorie" @@ -8895,7 +8678,6 @@ msgid "Write Protection" msgstr "Groottebeskerming" #: editsectiondialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|hide" msgid "Hide" msgstr "Versteek" @@ -8906,7 +8688,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label4" msgid "Hide" msgstr "Versteek" @@ -8917,13 +8698,11 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:651 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" msgstr "Eienskappe" #: endnotepage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label19" msgid "Numbering" msgstr "Nommering" @@ -8953,13 +8732,11 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "OutoNommering" #: endnotepage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label20" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraaf" #: endnotepage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Bladsy" @@ -8995,25 +8772,21 @@ msgid "Addr_essee" msgstr "Geadresseerde" #: envaddresspage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label4" msgid "Database" msgstr "Databasis" #: envaddresspage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label7" msgid "Table" msgstr "Tabel" #: envaddresspage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" msgstr "Databasisveld" #: envaddresspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Voeg in" @@ -9025,13 +8798,11 @@ msgid "_Sender" msgstr "Afsender" #: envaddresspage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Voorskou" #: envdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" msgstr "Koevert" @@ -9055,19 +8826,16 @@ msgid "_Modify" msgstr "Wysig" #: envdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" msgstr "Koevert" #: envdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|format" msgid "Format" msgstr "Formaat" #: envdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "Drukker" @@ -9085,25 +8853,21 @@ msgid "from top" msgstr "Vanaf bo" #: envformatpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label7" msgid "Format" msgstr "Formaat" #: envformatpage.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|addredit" msgid "Edit" msgstr "Redigeer" #: envformatpage.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label4" msgid "Position" msgstr "Posisie" #: envformatpage.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label1" msgid "Addressee" msgstr "Geadresseerde" @@ -9121,25 +8885,21 @@ msgid "from top" msgstr "Vanaf bo" #: envformatpage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label10" msgid "Format" msgstr "Formaat" #: envformatpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|senderedit" msgid "Edit" msgstr "Redigeer" #: envformatpage.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label11" msgid "Position" msgstr "Posisie" #: envformatpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "Afsender" @@ -9163,7 +8923,6 @@ msgid "_Height" msgstr "Hoogte" #: envformatpage.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Voorskou" @@ -9318,7 +9077,6 @@ msgid "_Available Databases" msgstr "" #: exchangedatabases.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "exchangedatabases|browse" msgid "Browse..." msgstr "Blaai..." @@ -9341,7 +9099,6 @@ msgid "Database applied to document:" msgstr "" #: fielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" msgstr "Velde" @@ -9364,13 +9121,11 @@ msgid "Cross-references" msgstr "kruisverwysing" #: fielddialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "Funksies" #: fielddialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "DokInligting" @@ -9382,7 +9137,6 @@ msgid "Variables" msgstr "Veranderlike" #: fielddialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|database" msgid "Database" msgstr "Databasis" @@ -9416,7 +9170,6 @@ msgid "_Condition" msgstr "~Voorwaarde" #: flddbpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "Rekordnommer" @@ -9448,7 +9201,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "Gebruikergedefinieer" #: flddbpage.ui:389 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label3" msgid "Format" msgstr "Formaat" @@ -9482,13 +9234,11 @@ msgid "Author" msgstr "Outeur" #: flddocinfopage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Tyd" #: flddocinfopage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -9623,13 +9373,11 @@ msgid "Author" msgstr "Outeur" #: fldfuncpage.ui:589 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Tyd" #: fldfuncpage.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -9640,7 +9388,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "Boekmerke" @@ -9681,7 +9428,6 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "Voeg verwysing in" #: fldrefpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "Seleksie" @@ -9774,13 +9520,11 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "Pas toe" #: fldvarpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" msgid "Delete" msgstr "Skrap" @@ -9791,13 +9535,11 @@ msgid "Author" msgstr "Outeur" #: fldvarpage.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Tyd" #: fldvarpage.ui:534 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -9808,7 +9550,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: floatingnavigation.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" msgstr "Navigasie" @@ -9897,19 +9638,16 @@ msgid "_Spacing to footnote contents" msgstr "" #: footnoteareapage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Left" msgstr "Links" #: footnoteareapage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Centered" msgstr "Gesentreer" #: footnoteareapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Right" msgstr "Regs" @@ -9935,7 +9673,6 @@ msgid "Per document" msgstr "Per dokument" #: footnotepage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label6" msgid "Numbering" msgstr "Nommering" @@ -9953,7 +9690,6 @@ msgid "Before" msgstr "Voor" #: footnotepage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pos" msgid "Position" msgstr "Posisie" @@ -9989,13 +9725,11 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "OutoNommering" #: footnotepage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraaf" #: footnotepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Bladsy" @@ -10122,25 +9856,21 @@ msgid "Endnotes" msgstr "Eindnoot" #: formatsectiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" msgid "Options" msgstr "Opsies" #: formatsectiondialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Kolomme" #: formatsectiondialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Inkepe" #: formatsectiondialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "Agtergrond" @@ -10169,7 +9899,6 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "" #: formattablepage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label45" msgid "Properties" msgstr "Eienskappe" @@ -10199,7 +9928,6 @@ msgid "_Below" msgstr "Onder" #: formattablepage.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label46" msgid "Spacing" msgstr "Spasiëring" @@ -10241,7 +9969,6 @@ msgid "_Manual" msgstr "Handmatig" #: formattablepage.ui:486 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label43" msgid "Alignment" msgstr "Belyning" @@ -10259,25 +9986,21 @@ msgid "Properties " msgstr "Eienskappe: " #: formattablepage.ui:586 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "Links na regs" #: formattablepage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Regs na links" #: formattablepage.ui:594 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Gebruik bogeskikte objekinstellings" #: framedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|FrameDialog" msgid "Frame" msgstr "Raam" @@ -10288,7 +10011,6 @@ msgid "Type" msgstr "Soort" #: framedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|options" msgid "Options" msgstr "Opsies" @@ -10300,7 +10022,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "~Omvou" #: framedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperskakel" @@ -10311,55 +10032,46 @@ msgid "Borders" msgstr "Grense" #: framedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "Area" #: framedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Deursigtigheid" #: framedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Kolomme" #: framedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Makro" #: frmaddpage.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Top" msgstr "Bokant" #: frmaddpage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Centered" msgstr "Gesentreer" #: frmaddpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Bottom" msgstr "Onderkant" #: frmaddpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "Links na regs" #: frmaddpage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Regs na links" @@ -10370,13 +10082,11 @@ msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "" #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "Links na regs (vertikaal)" #: frmaddpage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Gebruik bogeskikte objekinstellings" @@ -10478,7 +10188,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "Teksrigting" #: frmaddpage.ui:516 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "Eienskappe" @@ -10575,7 +10284,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "Na raam" #: frmtypepage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Anker" @@ -10592,7 +10300,6 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "deur" @@ -10624,7 +10331,6 @@ msgid "Follow text flow" msgstr "" #: frmtypepage.ui:710 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Posisie" @@ -10707,13 +10413,11 @@ msgid "_After section" msgstr "Na afdeling" #: indentpage.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|label2" msgid "Indent" msgstr "Inkeep" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" @@ -10724,7 +10428,6 @@ msgid "Insert Index Entry" msgstr "Voeg indeksinskrywying in" #: indexentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|insert" msgid "Insert" msgstr "Voeg in" @@ -10807,7 +10510,6 @@ msgid "Update entry from selection" msgstr "" #: indexentry.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|label1" msgid "Selection" msgstr "Seleksie" @@ -10852,7 +10554,6 @@ msgid "Reference:" msgstr "Verwysing" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Som" @@ -10870,13 +10571,11 @@ msgid "Percent" msgstr "Persent" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "Vierkantswortel" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "Mag" @@ -10953,25 +10652,21 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "Gemiddelde" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Funksies" @@ -10983,37 +10678,31 @@ msgid "Sine" msgstr "Reël" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "Kosinus" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "Tangens" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "Boogsinus" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "Boogkosinus" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "Boogtangens" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "Voeg Outoteks in" @@ -11024,25 +10713,21 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "Boekmerk" #: insertbookmark.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|insert" msgid "Insert" msgstr "Voeg in" #: insertbookmark.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "Hernoem" #: insertbookmark.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|delete" msgid "Delete" msgstr "Skrap" @@ -11134,7 +10819,6 @@ msgid "Position:" msgstr "Posisie" #: insertcaption.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|separator_edit" msgid ": " msgstr ": " @@ -11156,13 +10840,11 @@ msgid "Category:" msgstr "Kategorie" #: insertcaption.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" msgstr "Eienskappe" #: insertcaption.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label3" msgid "Preview" msgstr "Voorskou" @@ -11266,7 +10948,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "Gebruikergedefinieer" #: insertdbcolumnsdialog.ui:649 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3" msgid "Format" msgstr "Formaat" @@ -11278,19 +10959,16 @@ msgid "Insert Footnote/Endnote" msgstr "Redigeer voetnoot/eindnoot" #: insertfootnote.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Outomaties" #: insertfootnote.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|character" msgid "Character" msgstr "Karakter" #: insertfootnote.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject" msgid "Character" msgstr "Karakter" @@ -11302,19 +10980,16 @@ msgid "Choose…" msgstr "Kies" #: insertfootnote.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|label1" msgid "Numbering" msgstr "Nommering" #: insertfootnote.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Voetnoot" #: insertfootnote.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Eindnoot" @@ -11335,7 +11010,6 @@ msgid "Script type:" msgstr "" #: insertscript.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "insertscript|scripttype" msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" @@ -11377,19 +11051,16 @@ msgid "Section" msgstr "Seleksie" #: insertsectiondialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Kolomme" #: insertsectiondialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Inkepe" #: insertsectiondialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "Agtergrond" @@ -11406,7 +11077,6 @@ msgid "Insert Table" msgstr "Voeg tabel in" #: inserttable.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|ok" msgid "Insert" msgstr "Voeg in" @@ -11430,7 +11100,6 @@ msgid "_Rows:" msgstr "Rye" #: inserttable.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label1" msgid "General" msgstr "Algemeen" @@ -11469,13 +11138,11 @@ msgid "Auto_Format" msgstr "OutoFormateer" #: inserttable.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label2" msgid "Options" msgstr "Opsies" #: labeldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|LabelDialog" msgid "Labels" msgstr "Etikette" @@ -11493,7 +11160,6 @@ msgid "Medium" msgstr "Medium" #: labeldialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" msgstr "Etikette" @@ -11505,25 +11171,21 @@ msgid "Business Cards" msgstr "V~isitekaartjies" #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "Privaat" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "Besigheid" #: labeldialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|format" msgid "Format" msgstr "Formaat" #: labeldialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|options" msgid "Options" msgstr "Opsies" @@ -11635,7 +11297,6 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "Drukker" @@ -11729,7 +11390,6 @@ msgid "lines" msgstr "reëls" #: linenumbering.ui:433 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|separator" msgid "Separator" msgstr "Skeier" @@ -11866,7 +11526,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "~Elektronies" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "Lêer" @@ -11932,7 +11591,6 @@ msgid "RT_F" msgstr "RT~F" #: mailmerge.ui:630 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" @@ -12020,25 +11678,21 @@ msgid "Sort By" msgstr "~Sorteer volgens" #: managechangessidebar.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" msgstr "Aksie" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Outeur" #: managechangessidebar.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "Datum" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Opmerking" @@ -12091,7 +11745,6 @@ msgid "Join with _next table" msgstr "" #: mergetabledialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "mergetabledialog|label1" msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -12198,7 +11851,6 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "Massapos" #: mmcreatingdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" msgstr "Status:" @@ -12282,7 +11934,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "Zoem" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "Hele bladsy" @@ -12392,7 +12043,6 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument-teks" @@ -12403,7 +12053,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word-dokument" @@ -12414,7 +12063,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "Skoonteks" @@ -12577,7 +12225,6 @@ msgid "Save As options" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|previewft" msgid "Preview" msgstr "Voorskou" @@ -12748,7 +12395,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "Besonderhede" @@ -12764,19 +12410,16 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" msgstr "Navigasie" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "Terug" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "Vorentoe" @@ -12813,13 +12456,11 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "Kop" #: navigatorpanel.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "Voet" @@ -12847,7 +12488,6 @@ msgid "Demote Level" msgstr "Verlaag vlak" #: navigatorpanel.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Dokument" @@ -12864,7 +12504,6 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "Redigeer" @@ -12876,7 +12515,6 @@ msgid "Update" msgstr "Bywerk" #: navigatorpanel.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Voeg in" @@ -12887,13 +12525,11 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Skuif op" #: navigatorpanel.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Skuif ondertoe" @@ -12932,7 +12568,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Sigblad" @@ -12943,7 +12578,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" msgstr "Voorlegging" @@ -12954,7 +12588,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" msgstr "Tekening" @@ -12965,7 +12598,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "Formule" @@ -12976,43 +12608,36 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "Databasis" #: notebookbar.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Sigblad" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Lêer" #: notebookbar.ui:1371 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "Font" #: notebookbar.ui:1660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "Font" #: notebookbar.ui:1769 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgid "Outline" msgstr "Skema" #: notebookbar.ui:1799 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Koeëltjies en nommering" @@ -13023,7 +12648,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1938 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" msgid "Alignment" msgstr "Belyning" @@ -13040,37 +12664,31 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:2156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "Spasiëring" #: notebookbar.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Inkeep" #: notebookbar.ui:2196 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Vermeerder keep" #: notebookbar.ui:2212 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Verminder keep" #: notebookbar.ui:2234 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Inkeep" #: notebookbar.ui:2342 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "Styl" @@ -13100,7 +12718,6 @@ msgid "Break" msgstr "~Breuk" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "Galery" @@ -13117,7 +12734,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "Simbole" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "Basies" @@ -13128,7 +12744,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "Vorms" @@ -13140,25 +12755,21 @@ msgid "Links" msgstr "Reël" #: notebookbar.ui:3336 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" msgstr "Teks" #: notebookbar.ui:3373 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "Fontwerk" #: notebookbar.ui:3455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "Velde" #: notebookbar.ui:3545 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Voeg in" @@ -13174,13 +12785,11 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Verwysings" #: notebookbar.ui:4790 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Resensie" @@ -13196,31 +12805,26 @@ msgid "Document Area Elements" msgstr "" #: notebookbar.ui:5056 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" msgstr "Zoem" #: notebookbar.ui:5177 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Bekyk" #: notebookbar.ui:5745 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Inkeep" #: notebookbar.ui:5787 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Inkeep" #: notebookbar.ui:5850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Tabel" @@ -13232,7 +12836,6 @@ msgid "Basics" msgstr "Basis" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "Eienskappe" @@ -13244,25 +12847,21 @@ msgid "Basics" msgstr "Basis" #: notebookbar.ui:5905 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" msgstr "Snoei" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Beeld" #: notebookbar.ui:6554 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" msgstr "Reël" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "Area" @@ -13273,7 +12872,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "Anker" @@ -13295,7 +12893,6 @@ msgid "_File" msgstr "Lêer" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "Lêer" @@ -13330,7 +12927,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Voeg in" #: notebookbar_compact.ui:4123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Voeg in" @@ -13353,7 +12949,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "Verwysings" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Verwysings" @@ -13365,7 +12960,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Voorskou" #: notebookbar_compact.ui:5327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Resensie" @@ -13377,7 +12971,6 @@ msgid "_View" msgstr "Bekyk" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Bekyk" @@ -13389,7 +12982,6 @@ msgid "T_able" msgstr "Tabel" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Tabel" @@ -13401,7 +12993,6 @@ msgid "_Graphic" msgstr "Grafika" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Beeld" @@ -13434,13 +13025,11 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "Objek" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Objek" @@ -13452,7 +13041,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "Nutsgoed" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Nutsgoed" @@ -13468,7 +13056,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Aanhaling" @@ -13726,7 +13313,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Aanhaling" @@ -14008,13 +13594,11 @@ msgid "_View" msgstr "Bekyk" #: notebookbar_groups.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" msgstr "Verstek" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "Grysskaal" @@ -14026,7 +13610,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "~Swart en wit" #: notebookbar_groups.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "Watermerk" @@ -14087,25 +13670,21 @@ msgid "Colorize Orange" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperskakel" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Voetnoot" #: notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Eindnoot" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Boekmerk" @@ -14122,7 +13701,6 @@ msgid "Default Paragraph" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|title" msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -14134,13 +13712,11 @@ msgid "Heading 1" msgstr "Opskrif 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "Opskrif 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "Opskrif 3" @@ -14151,13 +13727,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "Beklemtoning" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "Sterk beklemtoning" @@ -14169,7 +13743,6 @@ msgid "None" msgstr "Nota" #: notebookbar_groups.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "Verstek" @@ -14212,19 +13785,16 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Skrap ry" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "Merk rye" #: notebookbar_groups.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." msgstr "Ryhoogte..." #: notebookbar_groups.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Optimale ryhoogte" @@ -14236,7 +13806,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "Versprei kolomme eweredig" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Lêer" @@ -14248,13 +13817,11 @@ msgid "Clipboard" msgstr "knipbord" #: notebookbar_groups.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Styl" #: notebookbar_groups.ui:1448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -14266,43 +13833,36 @@ msgid "Links" msgstr "Reël" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Vorms" #: notebookbar_groups.ui:1722 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Voeg in" #: notebookbar_groups.ui:1758 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "Styl" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "Rye" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "Kolomme" #: notebookbar_groups.ui:2002 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "Tabel" #: notebookbar_groups.ui:2038 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Styl" @@ -14325,7 +13885,6 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Beeld" @@ -14337,7 +13896,6 @@ msgid "None" msgstr "Nota" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Optimaal" @@ -14383,13 +13941,11 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar_single.ui:596 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Inkeep" #: notebookbar_single.ui:678 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Inkeep" @@ -14455,7 +14011,6 @@ msgid "Save As" msgstr "Stoor as" #: numberingnamedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|label1" msgid "Format" msgstr "Formaat" @@ -14532,7 +14087,6 @@ msgid "Level 10" msgstr "Vlak " #: numparapage.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|labelOutline" msgid "Outline" msgstr "Skema" @@ -14566,7 +14120,6 @@ msgid "S_tart with:" msgstr "Begin by" #: numparapage.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Nommering" @@ -14593,7 +14146,6 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "Reëlnommering" #: objectdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "Objek" @@ -14604,7 +14156,6 @@ msgid "Type" msgstr "Soort" #: objectdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|options" msgid "Options" msgstr "Opsies" @@ -14616,7 +14167,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "~Omvou" #: objectdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperskakel" @@ -14627,19 +14177,16 @@ msgid "Borders" msgstr "Grense" #: objectdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "Area" #: objectdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Deursigtigheid" #: objectdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Makro" @@ -14996,7 +14543,6 @@ msgid "_Direct cursor" msgstr "" #: optformataidspage.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|fillmode" msgid "Insert" msgstr "Voeg in" @@ -15147,7 +14693,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[Geen]" #: optredlinepage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Bold" msgstr "Vetdruk" @@ -15171,7 +14716,6 @@ msgid "Underlined: double" msgstr "Onderstreep: Dubbel" #: optredlinepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Strikethrough" msgstr "Deurhaal" @@ -15182,13 +14726,11 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" msgstr "Onderkas" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "Klein hoofletters" @@ -15199,7 +14741,6 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" msgstr "Agtergrondkleur" @@ -15210,7 +14751,6 @@ msgid "Color of Insertions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "Voeg in" @@ -15238,7 +14778,6 @@ msgid "Color of Deletions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "Skrap" @@ -15266,7 +14805,6 @@ msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "" #: optredlinepage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "Attribute" @@ -15298,7 +14836,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[Geen]" #: optredlinepage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "Linkerkantlyn" @@ -15462,13 +14999,11 @@ msgid "_Format" msgstr "Formaat" #: outlinenumbering.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|numbering" msgid "Numbering" msgstr "Nommering" #: outlinenumbering.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|position" msgid "Position" msgstr "Posisie" @@ -15562,7 +15097,6 @@ msgid "Show sublevels:" msgstr "" #: outlinenumberingpage.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label7" msgid "Separator" msgstr "Skeier" @@ -15586,7 +15120,6 @@ msgid "Start at:" msgstr "Begin by" #: outlinenumberingpage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Nommering" @@ -15597,7 +15130,6 @@ msgid "Left" msgstr "Links" #: outlinepositionpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "Gesentreer" @@ -15614,7 +15146,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Keepstoppe" #: outlinepositionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Ruimte" @@ -15691,7 +15222,6 @@ msgid "Position and Spacing" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Verstek" @@ -15726,13 +15256,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Kolomme" #: pagecolumncontrol.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" msgstr "Links" #: pagecolumncontrol.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" msgstr "Regs" @@ -15756,13 +15284,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Kolomme" #: pagecolumncontrol.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" msgstr "Links" #: pagecolumncontrol.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" msgstr "Regs" @@ -15786,7 +15312,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "Kantlyne" #: pagefooterpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Doelgemaak" @@ -15804,7 +15329,6 @@ msgid "Same Content:" msgstr "Raaminhoud" #: pageformatpanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "Grootte:" @@ -15839,13 +15363,11 @@ msgid "Paper Height" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "Regop" #: pageformatpanel.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" msgstr "Landskap" @@ -15868,7 +15390,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Matig" @@ -15895,13 +15416,11 @@ msgid "Wide" msgstr "Versteek" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "Spieëlbeeld" #: pageformatpanel.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Doelgemaak" @@ -15913,7 +15432,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "Kantlyne" #: pageheaderpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Doelgemaak" @@ -15936,7 +15454,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "Normaal" @@ -15948,7 +15465,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Versteek" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "Spieëlbeeld" @@ -15964,7 +15480,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "Normaal" @@ -15976,7 +15491,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Versteek" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "Spieëlbeeld" @@ -16023,19 +15537,16 @@ msgid "O_uter" msgstr "Buitenste" #: pagemargincontrol.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgid "Custom" msgstr "Doelgemaak" #: pageorientationcontrol.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" msgstr "Regop" #: pageorientationcontrol.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" msgstr "Landskap" @@ -16058,7 +15569,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Spieëlbeeld" @@ -16116,25 +15626,21 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Kolomme" #: pagestylespanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" msgstr "Links" #: pagestylespanel.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" msgstr "Regs" #: pagestylespanel.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Doelgemaak" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraaf" @@ -16172,7 +15678,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "Kepe" #: paradialog.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "Vallende hoofletters" @@ -16183,19 +15688,16 @@ msgid "Borders" msgstr "Grense" #: paradialog.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "Area" #: paradialog.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Deursigtigheid" #: picturedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "Beeld" @@ -16206,7 +15708,6 @@ msgid "Type" msgstr "Soort" #: picturedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|options" msgid "Options" msgstr "Opsies" @@ -16218,19 +15719,16 @@ msgid "Wrap" msgstr "~Omvou" #: picturedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperskakel" #: picturedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "Beeld" #: picturedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" msgstr "Snoei" @@ -16241,19 +15739,16 @@ msgid "Borders" msgstr "Grense" #: picturedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "Area" #: picturedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Deursigtigheid" #: picturedialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Makro" @@ -16303,7 +15798,6 @@ msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "Omkeer" @@ -16470,7 +15964,6 @@ msgid "Text _placeholder" msgstr "Plekhouers vir teks" #: printoptionspage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label2" msgid "Contents" msgstr "Inhoud" @@ -16499,7 +15992,6 @@ msgid "Right to Left" msgstr "Regs na links" #: printoptionspage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label10" msgid "Pages" msgstr "Bladsye" @@ -16599,19 +16091,16 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Voornaam" #: privateuserpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Van" #: privateuserpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Voorletters" @@ -16622,7 +16111,6 @@ msgid "Title" msgstr "Titel" #: privateuserpage.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|job-atkobject" msgid "Position" msgstr "Posisie" @@ -16649,19 +16137,16 @@ msgid "First/last _name/initials 2:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Van" #: privateuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "First name" msgstr "Voornaam" #: privateuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Voorletters" @@ -16672,13 +16157,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Stad" #: privateuserpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Poskode" @@ -16694,7 +16177,6 @@ msgid "Title" msgstr "Titel" #: privateuserpage.ui:552 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "Posisie" @@ -16812,7 +16294,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "Redigeer" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "Selekteer teks" @@ -16861,7 +16342,6 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "Kopieer" @@ -16969,7 +16449,6 @@ msgid "_Fit to size" msgstr "Pas by grootte" #: rowheight.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "rowheight|label1" msgid "Height" msgstr "Hoogte" @@ -17006,7 +16485,6 @@ msgid "T_ype" msgstr "Soort" #: savelabeldialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "savelabeldialog|label1" msgid "Options" msgstr "Opsies" @@ -17091,7 +16569,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: sectionpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label3" msgid "Hide" msgstr "Versteek" @@ -17102,7 +16579,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: sectionpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label5" msgid "Properties" msgstr "Eienskappe" @@ -17153,19 +16629,16 @@ msgid "Change _Table..." msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|name" msgid "Name" msgstr "Naam" #: selectaddressdialog.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|table" msgid "Table" msgstr "Tabel" #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "Koppel tans aan databron..." @@ -17236,7 +16709,6 @@ msgid "Index Markings" msgstr "" #: selectindexdialog.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "selectindexdialog|label1" msgid "Selection" msgstr "Seleksie" @@ -17260,7 +16732,6 @@ msgid "_Preview" msgstr "Voorskou" #: sidebarpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" msgstr "Oriëntasie" @@ -17272,13 +16743,11 @@ msgid "Size" msgstr "Reël" #: sidebarpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" msgid "Columns" msgstr "Kolomme" #: sidebarpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "Kantlyn" @@ -17320,13 +16789,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "Parallel" #: sidebarwrap.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" msgstr "Optimaal" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "Optimaal" @@ -17398,7 +16865,6 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Doelgemaak" @@ -17409,7 +16875,6 @@ msgid "Sort" msgstr "Sorteer" #: sortdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|column" msgid "Column" msgstr "Kolom" @@ -17425,37 +16890,31 @@ msgid "Order" msgstr "Volgorde" #: sortdialog.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up1" msgid "Ascending" msgstr "Oplopend" #: sortdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down1" msgid "Descending" msgstr "Aflopend" #: sortdialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up2" msgid "Ascending" msgstr "Oplopend" #: sortdialog.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down2" msgid "Descending" msgstr "Aflopend" #: sortdialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up3" msgid "Ascending" msgstr "Oplopend" #: sortdialog.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down3" msgid "Descending" msgstr "Aflopend" @@ -17479,19 +16938,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "Sleutel ~3" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Sleuteltipe" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Sleuteltipe" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Sleuteltipe" @@ -17536,7 +16992,6 @@ msgid "Select..." msgstr "~Kies..." #: sortdialog.ui:669 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label4" msgid "Separator" msgstr "Skeier" @@ -17584,7 +17039,6 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "Stel taal vir seleksie" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "Stel taal vir paragraaf" @@ -17706,7 +17160,6 @@ msgid "Update" msgstr "Bywerk" #: stringinput.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "stringinput|name" msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -17727,7 +17180,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "Onderwerp:" @@ -17807,7 +17259,6 @@ msgid "Table Properties" msgstr "Tabeleienskappe" #: tableproperties.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|table" msgid "Table" msgstr "Tabel" @@ -17818,55 +17269,46 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: tableproperties.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|columns" msgid "Columns" msgstr "Kolomme" #: tableproperties.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|borders" msgid "Borders" msgstr "Grense" #: tableproperties.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|background" msgid "Background" msgstr "Agtergrond" #: tabletextflowpage.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "Horisontaal" #: tabletextflowpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "Vertikaal" #: tabletextflowpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Gebruik bogeskikte objekinstellings" #: tabletextflowpage.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Top" msgstr "Bokant" #: tabletextflowpage.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Centered" msgstr "Gesentreer" #: tabletextflowpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Bottom" msgstr "Onderkant" @@ -17953,7 +17395,6 @@ msgid "The first " msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label39" msgid "rows" msgstr "rye" @@ -17969,7 +17410,6 @@ msgid "_Vertical alignment" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:497 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label36" msgid "Alignment" msgstr "Belyning" @@ -18001,7 +17441,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: templatedialog1.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|position" msgid "Position" msgstr "Posisie" @@ -18034,7 +17473,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog16.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Koeëltjies" @@ -18045,19 +17483,16 @@ msgid "Numbering Style" msgstr "" #: templatedialog16.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|outline" msgid "Outline" msgstr "Skema" #: templatedialog16.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "Beeld" #: templatedialog16.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|position" msgid "Position" msgstr "Posisie" @@ -18115,7 +17550,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: templatedialog2.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|position" msgid "Position" msgstr "Posisie" @@ -18139,19 +17573,16 @@ msgid "Tabs" msgstr "Kepe" #: templatedialog2.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" msgstr "Vallende hoofletters" #: templatedialog2.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "Area" #: templatedialog2.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Deursigtigheid" @@ -18196,7 +17627,6 @@ msgid "Type" msgstr "Soort" #: templatedialog4.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|options" msgid "Options" msgstr "Opsies" @@ -18208,13 +17638,11 @@ msgid "Wrap" msgstr "~Omvou" #: templatedialog4.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "Area" #: templatedialog4.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Deursigtigheid" @@ -18225,13 +17653,11 @@ msgid "Borders" msgstr "Grense" #: templatedialog4.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|columns" msgid "Columns" msgstr "Kolomme" #: templatedialog4.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "Makro" @@ -18248,31 +17674,26 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog8.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|page" msgid "Page" msgstr "Bladsy" #: templatedialog8.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "Area" #: templatedialog8.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Deursigtigheid" #: templatedialog8.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" msgstr "Kop" #: templatedialog8.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" msgstr "Voet" @@ -18283,13 +17704,11 @@ msgid "Borders" msgstr "Grense" #: templatedialog8.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|columns" msgid "Columns" msgstr "Kolomme" #: templatedialog8.ui:305 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footnotes" msgid "Footnote" msgstr "Voetnoot" @@ -18361,7 +17780,6 @@ msgid "_Snap to characters" msgstr "" #: textgridpage.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Rooster" @@ -18454,7 +17872,6 @@ msgid "Document start" msgstr "" #: titlepage.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" msgid "Page" msgstr "Bladsy" @@ -18514,19 +17931,16 @@ msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" msgstr "" #: tocdialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|showexample" msgid "Preview" msgstr "Voorskou" #: tocdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Voorskou" #: tocdialog.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "Soort" @@ -18544,13 +17958,11 @@ msgid "Styles" msgstr "Style" #: tocdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Kolomme" #: tocdialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|background" msgid "Background" msgstr "Agtergrond" @@ -18603,7 +18015,6 @@ msgid "Tab stop position:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" msgstr "Regsbelyn" @@ -18640,7 +18051,6 @@ msgid "Format:" msgstr "Formaat" #: tocentriespage.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number" msgstr "Nommer" @@ -18720,7 +18130,6 @@ msgid "Character style for main entries:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:707 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label3" msgid "Format" msgstr "Formaat" @@ -18758,37 +18167,31 @@ msgid "_3:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:890 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Oplopend" #: tocentriespage.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Aflopend" #: tocentriespage.ui:924 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Oplopend" #: tocentriespage.ui:941 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Oplopend" #: tocentriespage.ui:958 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Aflopend" #: tocentriespage.ui:975 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Aflopend" @@ -18799,7 +18202,6 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "Open" @@ -18890,7 +18292,6 @@ msgid "Entire document" msgstr "~Hele dokument" #: tocindexpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "Hoofstuk" @@ -18906,7 +18307,6 @@ msgid "Create Index or Table of Contents" msgstr "" #: tocindexpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromheadings" msgid "Outline" msgstr "Skema" @@ -18917,7 +18317,6 @@ msgid "Inde_x marks" msgstr "" #: tocindexpage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromtables" msgid "Tables" msgstr "Tabelle" @@ -18929,13 +18328,11 @@ msgid "Te_xt frames" msgstr "Teksrame" #: tocindexpage.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" msgstr "Grafika" #: tocindexpage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "OLE-objekte" @@ -18987,19 +18384,16 @@ msgid "Display:" msgstr "Vertoon" #: tocindexpage.ui:624 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "Verwysings" #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "Kategorie en nommer" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "Byskrifteks" @@ -19097,7 +18491,6 @@ msgid "_File" msgstr "Lêer" #: tocindexpage.ui:959 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|label5" msgid "Options" msgstr "Opsies" @@ -19214,7 +18607,6 @@ msgid "Hori_zontal ruler" msgstr "" #: viewoptionspage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|label3" msgid "View" msgstr "Bekyk" @@ -19268,19 +18660,16 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "Watermerk" #: watermarkdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "Teks" #: watermarkdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "Font" @@ -19292,13 +18681,11 @@ msgid "Angle" msgstr "Hoek" #: watermarkdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "Deursigtigheid" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "Kleur" @@ -19325,7 +18712,6 @@ msgid "Characters excluding spaces" msgstr "" #: wordcount.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "wordcount|label9" msgid "Selection" msgstr "Seleksie" @@ -19415,7 +18801,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "Onderkant" #: wrappage.ui:539 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label2" msgid "Spacing" msgstr "Spasiëring" @@ -19444,7 +18829,6 @@ msgid "Outside only" msgstr "" #: wrappage.ui:642 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label3" msgid "Options" msgstr "Opsies" diff --git a/source/af/uui/messages.po b/source/af/uui/messages.po index b30d6422f4a..97c9044fdd6 100644 --- a/source/af/uui/messages.po +++ b/source/af/uui/messages.po @@ -375,7 +375,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -387,7 +386,6 @@ msgstr "" "Voor u hierdie sertifikaat aanvaar, behoort u hierdie werf se sertifikaat noukeurig te ondersoek. Is u gewillig om hierdie sertifikaat te aanvaar vir die doel om die webwerf te identifiseer $(ARG1)?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -399,13 +397,11 @@ msgstr "" "Maak seker of u rekenaar se tyd korrek is." #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Sekuriteitswaarskuwing: Bedienersertifikaat ongeldig" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -421,13 +417,11 @@ msgstr "" "Wil u nogtans voortgaan?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Sekuriteitswaarskuwing: Bedienersertifikaat het verval" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -439,7 +433,6 @@ msgstr "" "As u die sertifikaat wantrou, kanselleer asseblief die verbinding en stel die werfadministrateur in kennis." #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Sekuriteitswaarskuwing: Domeinnaam-wanpassing" @@ -471,7 +464,6 @@ msgid "Set Password" msgstr "" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD" msgid "Enter Password" msgstr "Tik wagwoord in" @@ -482,7 +474,6 @@ msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password ag msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "Dokument in gebruik" @@ -560,7 +551,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Open ~leesalleen" @@ -717,7 +707,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Open ~leesalleen" @@ -914,13 +903,11 @@ msgid "File Exists" msgstr "" #: simplenameclash.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" msgstr "Vervang" #: simplenameclash.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "Hernoem" @@ -932,7 +919,6 @@ msgid "Security Warning: " msgstr "Sekuriteitswaarskuwing" #: sslwarndialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" msgstr "Gaan voort" diff --git a/source/af/vcl/messages.po b/source/af/vcl/messages.po index a936826c376..1f5954c3564 100644 --- a/source/af/vcl/messages.po +++ b/source/af/vcl/messages.po @@ -312,7 +312,6 @@ msgstr "Sluit dokument" #. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" msgid "~OK" msgstr "~OK" @@ -326,14 +325,12 @@ msgstr "Kanselleer" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC" msgid "OK" msgstr "OK" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC" msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" @@ -397,7 +394,6 @@ msgid "~Add" msgstr "~Voeg by" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE" msgid "~Delete" msgstr "~Skrap" @@ -436,7 +432,6 @@ msgid "~Undo" msgstr "~Ontdoen" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE" msgid "~Paste" msgstr "~Plak" @@ -453,7 +448,6 @@ msgid "~Previous" msgstr "" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" msgid "~Up" msgstr "O~p" @@ -488,13 +482,11 @@ msgid "~Find" msgstr "~Vind" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" msgid "~Stop" msgstr "~Stop" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" msgid "C~onnect" msgstr "V~erbind" @@ -688,7 +680,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" msgid "Custom" msgstr "Doelgemaak" @@ -726,25 +717,21 @@ msgid "default" msgstr "Verstek" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "Inligting" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Waarskuwing" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "Fout" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "Bevestiging" @@ -1066,7 +1053,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Landskap" #: printdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|PrintDialog" msgid "Print" msgstr "Druk" @@ -1161,7 +1147,6 @@ msgid "All pages" msgstr "Alle bladsye" #: printdialog.ui:685 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|printpages" msgid "Pages" msgstr "Bladsye" @@ -1187,7 +1172,6 @@ msgid "Comments" msgstr "Opmerkings" #: printdialog.ui:830 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label15" msgid "Print" msgstr "Druk" @@ -1203,13 +1187,11 @@ msgid "Slides per page" msgstr "Skyfies per bladsy" #: printdialog.ui:931 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label19" msgid "Order" msgstr "Volgorde" #: printdialog.ui:967 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label11" msgid "Print" msgstr "Druk" @@ -1237,7 +1219,6 @@ msgid "Brochure" msgstr "Brosjures" #: printdialog.ui:1112 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|pagestxt" msgid "Pages" msgstr "Bladsye" @@ -1278,7 +1259,6 @@ msgid "Draw a border around each page" msgstr "" #: printdialog.ui:1302 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|ordertxt" msgid "Order" msgstr "Volgorde" @@ -1320,13 +1300,11 @@ msgid "Use only paper size from printer preferences" msgstr "" #: printdialog.ui:1501 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label21" msgid "Options" msgstr "Opsies" #: printdialog.ui:1516 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label20" msgid "Options" msgstr "Opsies" @@ -1393,13 +1371,11 @@ msgid "From driver" msgstr "" #: printerdevicepage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" msgstr "Kleur" #: printerdevicepage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Grayscale" msgstr "Grysskaal" diff --git a/source/af/wizards/messages.po b/source/af/wizards/messages.po index f5771741a88..ee45f8958f2 100644 --- a/source/af/wizards/messages.po +++ b/source/af/wizards/messages.po @@ -14,133 +14,111 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Die gids '%1' kon nie geskep word nie.
Daar is moontlik nie genoeg spasie op u hardeskyf nie." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Die teksdokument kon nie geskep word nie.
Gaan asseblief na of die module 'PRODUCTNAME Writer' geïnstalleer is." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Die sigblad kon nie geskep word nie.
Gaan asseblief na of die 'PRODUCTNAME Calc'-module geïnstalleer is." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Die voorlegging kon nie geskep word nie.
Gaan asseblief na of die 'PRODUCTNAME Impress'-module geïnstalleer is." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Die tekening kon nie geskep word nie.
Gaan asseblief na of die 'PRODUCTNAME Draw'-module geïnstalleer is." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Die formule kon nie geskep word nie.
Gaan asseblief na of die 'PRODUCTNAME Math'-module geïnstalleer is." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Die lêers wat benodig word, kon nie gevind word nie.
Laat loop asseblief die %PRODUCTNAME-installasieprogram en kies 'Herstel'." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Die lêer '' bestaan reeds.

Wil u die bestaande lêer oorheenskryf?" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Ja" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Ja aan almal" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Nee" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" #: strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Klaar" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Terug" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Volgende >" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Hulp" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Stappe" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Sluit" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Die lêer bestaan reeds. Wil u dit oorheenskryf?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Sjabloon geskep via op ." #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,349 +130,291 @@ msgstr "" "Laat dan weer die slimmerd loop." #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Briefslimmerd" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etiket9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Besigheidsbrief" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Formele persoonlike brief" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~Persoonlike brief" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Gebruik briefhoofpapier met vooraf gedrukte elemente" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Kerende adres" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Sluit voetstuk in" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Kerende adres in koevertvenster" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Kerende adres in koevertvenster" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Brieftekens" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "O~nderwerpreël" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Aan~hef" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Vou~merke" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Komplimentêre afsluiting" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Voet" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Gebruik gebruikersdata vir kerende adres" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Nuwe afsenderadres:" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Gebruik plekhouers vir ~ontvanger se adres" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Gebruik adresdatabasis vir ~massapos" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Sluit ~net op tweede en daaropvolgende bladsye in" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Sluit bladsynommer in" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Briefsjabloon" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Skep 'n ~brief uit hierdie sjabloon" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Bring ~handmatige veranderinge aan hierdie briefsjabloon aan" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Bladsyontwerp" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Bladsyontwerp" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Bladsyontwerp" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Hierdie slimmerd help u om 'n briefsjabloon te skep. U kan dan die sjabloon gebruik as basis om soveel briewe as u wil te skryf." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Hoogte:" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Breedte:" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "S~pasie tot by linker-kantlyn:" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Spasie ~tot bokantlyn:" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Hoogte:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Breedte:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "S~pasie tot by linker-kantlyn:" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Spasie ~tot bokantlyn:" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Hoogte:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Afsender se adres" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Naam:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Straat:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Poskode/deelstaat/stad:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Ontvanger se adres" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Voet" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Hierdie slimmerd skep 'n briefsjabloon wat u in staat stel om meervoudige briewe met selfde uitleg en instellings te skep." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Om nog 'n nuwe brief uit die sjabloon te skep, gaan bloot na die sjabloonligging en dubbekliek daarop." #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Sjabloonnaam:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Ligging en lêernaam:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Wat wil u hierna doen?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Kies asseblief die soort brief en bladsyontwerp" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Selekteer die items wat gedruk moet word" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Spesifiseer items reeds op u briefhoofpapier" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Spesifiseer die afsender- en ontvangerinligting" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Vul die inligting in wat u in die voetstuk wil h" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Spesifiseer asseblief laaste instellings" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Onderwerp:" @@ -510,7 +430,6 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Kantoor" @@ -526,7 +445,6 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "See" @@ -538,313 +456,261 @@ msgid "Red Line" msgstr "Nuwe reël" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Heil die leser" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Geagte Meneer of Mevrou" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Hallo" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Die uwe" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Vriendelike groete" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Tarra" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Bladsyontwerp" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Briefhoofuitleg" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Gedrukte items" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Ontvanger en afsender" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Voet" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Naam en ligging" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Faksslimmerd" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etiket9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Besigheidsfaks" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Persoonlike faks" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "O~nderwerpreël" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "~Aanhef" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Komplimentêre afsluiting" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Voet" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Gebruik gebruikersdata vir kerende adres" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~Nuwe kerende adres" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "My fakssjabloon" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Skep 'n ~faks uit hierdie sjabloon" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Bring ~handmatige veranderinge aan hierdie fakssjabloon aan" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Bladsyontwerp" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Bladsyontwerp" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Hierdie slimmerd help u om 'n fakssjabloon te skep. Die sjabloon kan dan gebruik word om 'n faks te skep wanneer nodig." #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Kerende adres" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Naam:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Straat:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Poskode/deelstaat/stad:" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Voet" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Hierdie slimmerd skep 'n fakssjabloon wat u in staat stel om meervoudige fakse met selfde uitleg en instellings te skep." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Om nog 'n nuwe faks uit die sjabloon te skep, gaan bloot na die ligging waar u die sjabloon gestoor het, en dubbekliek op die lêer." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Sjabloonnaam:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Ligging en lêernaam:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Wat wil u volgende doen?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Kies asseblief die soort faks en bladsyontwerp" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Selekteer die items wat in die fakssjabloon ingesluit moet word" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Spesifiseer afsender- en ontvangerinligting" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Tik teks vir die voetstuk" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Kies 'n naam en stoor die sjabloon" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Sluit ~net op tweede en daaropvolgende bladsye in" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Sluit bladsynommer in" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Datum" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Soort boodskap" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Faksnommer:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Gebruik plekhouers vir ~ontvanger se adres" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Gebruik adresdatabasis vir ~massapos" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~Nuwe kerende adres" @@ -900,13 +766,11 @@ msgid "Bottle" msgstr "" #: strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Reëls" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "See" @@ -932,181 +796,151 @@ msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Faks" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Belangrike inligting!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Ter inligting" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Nuus!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Heil die leser" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Geagte Meneer of Mevrou" #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Hallo" #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Haai" #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Die uwe" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Die uwe" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Vriendelike groete" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Met liefde" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Bladsyontwerp" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Items om in te sluit" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Afsender en ontvanger" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Voet" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Naam en ligging" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Agendaslimmerd" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Bring ~handmatige veranderinge aan hierdie agendasjabloon aan" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Sjabloonnaam:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Ligging en lêernaam:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Wat wil u volgende doen?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Kies asseblief die soort bladsyontwerp vir die agenda" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Selekteer asseblief die opskrifte wat u in u agendasjabloon wil insluit" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Tik asseblief algemene inligting vir die gebeurtenis in" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Spesifiseer asseblief items vir die agenda" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Selekteer asseblief die name wat u in u agendasjabloon wil insluit" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Kies 'n naam en stoor die sjabloon" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Sluit vorm vir skryf van notule in" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Hierdie slimmerd help u om 'n agendasjabloon te skep. Die sjabloon kan dan gebruik word om 'n agenda te skep wanneer nodig." @@ -1118,43 +952,36 @@ msgid "Time:" msgstr "Tyd:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Naam:" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Ligging:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Plekhouers sal in leë velde gebruik word. U kan plekhouers later met teks vervang." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Skep 'n ~agenda uit hierdie sjabloon" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Om nog 'n nuwe agenda uit die sjabloon te skep, gaan bloot na die ligging waar u die sjabloon gestoor het, en dubbekliek op die lêer." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Agenda-item" @@ -1166,289 +993,241 @@ msgid "Responsible" msgstr "Verantwoordelike" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Duur" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Vergadering byeengeroep deur" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Voorsitter" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Notuleskrywer" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Bywonendes" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Observeerders" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Fasiliteitpersoneel" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Die agendasjabloon sluit plekhouers in vir die name van die geselekteerde mense. Wanneer u 'n agenda uit 'n sjabloon skep, kan u hierdie plekhouers met die betrokke name vervang." #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Soort vergadering" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Lees asseblief" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Bring asseblief" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Notas" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Die agendasjabloon sluit plekhouers in vir die geselekteerde items in." #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Hierdie slimmerd skep 'n agendasjabloon waarmee u meervoudige agendas met selfde uitleg en instellings kan skep." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Bladsyontwerp:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaSjabloon.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "My Agenda-sjabloon" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "'n Onverwagte fout het plaasgevind terwyl die agendasjabloon gestoor is." #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Naam" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Datum" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Tyd" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Ligging" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Kliek om hierdie teks te vervang" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Bladsyontwerp" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Algemene inligting" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Opskrifte om in te sluit" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Name" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Agenda-items" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Naam en ligging" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "'n Onverwagte fout het plaasgevind terwyl die agendasjabloon geopen is." #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Soort vergadering" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Bring asseblief" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Lees asseblief" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Notas" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Vergadering byeengeroep deur" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Voorsitter" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Bywonendes" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Notuleskrywer" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Observeerders" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Fasiliteitpersoneel" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Voeg in" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Verwyder" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Skuif op" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Skuif ondertoe" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Datum:" @@ -1460,7 +1239,6 @@ msgid "Time:" msgstr "Tyd:" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Ligging:" @@ -1487,13 +1265,11 @@ msgid "Responsible" msgstr "Verantwoordelike" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Tyd" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Bykomende inligting" @@ -1529,7 +1305,6 @@ msgid "Deadline:" msgstr "" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Blou" @@ -1551,13 +1326,11 @@ msgid "Elegant" msgstr "" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Groen" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Grys" @@ -1568,13 +1341,11 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Oranje" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Rooi" diff --git a/source/af/wizards/source/resources.po b/source/af/wizards/source/resources.po index 32397265a03..ad922ef771b 100644 --- a/source/af/wizards/source/resources.po +++ b/source/af/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "Die gids '%1' kon nie geskep word nie.
Daar is moontlik nie genoeg spasie op u hardeskyf nie." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "Die teksdokument kon nie geskep word nie.
Gaan asseblief na of die module 'PRODUCTNAME Writer' geïnstalleer is." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "Die sigblad kon nie geskep word nie.
Gaan asseblief na of die 'PRODUCTNAME Calc'-module geïnstalleer is." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "Die voorlegging kon nie geskep word nie.
Gaan asseblief na of die 'PRODUCTNAME Impress'-module geïnstalleer is." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Die tekening kon nie geskep word nie.
Gaan asseblief na of die 'PRODUCTNAME Draw'-module geïnstalleer is." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Die formule kon nie geskep word nie.
Gaan asseblief na of die 'PRODUCTNAME Math'-module geïnstalleer is." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "Die lêers wat benodig word, kon nie gevind word nie.
Laat loop asseblief die %PRODUCTNAME-installasieprogram en kies 'Herstel'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr "Die lêer '' bestaan reeds.

Wil u die bestaande lêer oorheenskryf?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Ja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -104,7 +94,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "Ja aan almal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -113,7 +102,6 @@ msgid "No" msgstr "Nee" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -122,7 +110,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" @@ -131,7 +118,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Klaar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -140,7 +126,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Terug" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -149,7 +134,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Volgende >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -158,7 +142,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Hulp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -167,7 +150,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Stappe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -176,7 +158,6 @@ msgid "Close" msgstr "Sluit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +166,6 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +174,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Die lêer bestaan reeds. Wil u dit oorheenskryf?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +194,6 @@ msgstr "" "Laat dan weer die slimmerd loop." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -224,7 +202,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "Verslagslimmerd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -233,7 +210,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~Tabel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +218,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "Kolo~mme" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -251,7 +226,6 @@ msgid "Report_" msgstr "Verslag_" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -260,7 +234,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- ongedefinieer -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +242,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "~Velde in verslag" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +250,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Groepering" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +258,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "Sorteeropsies" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +266,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "Kies uitleg" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +274,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Skep verslag" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +282,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "Uitleg van data" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -323,7 +290,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "Uitleg van koppe en voete" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -332,7 +298,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Velde" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +306,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "~Sorteer volgens" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -350,7 +314,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "D~an volgens" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -359,7 +322,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "Oriëntasie" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -368,7 +330,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "Regop" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -377,7 +338,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Landskap" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +346,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Watter velde wil u in u verslag insluit?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +354,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "Wil u groeperingsvlakke byvoeg?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +362,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "Volgens watter velde wil u die data sorteer?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +370,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "Hoe moet die verslag lyk?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +378,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "Besluit hoe u wil voortgaan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +386,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "Titel van verslag" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +394,6 @@ msgid "Display report" msgstr "Vertoon verslag" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -449,7 +402,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Skep verslag" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" @@ -458,7 +410,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "Oplopend" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_37\n" @@ -467,7 +418,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Aflopend" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +426,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "~Dinamiese verslag" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +434,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "~Skep nou verslag" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +442,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "~Wysig verslaguitleg" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -503,7 +450,6 @@ msgid "Static report" msgstr "Statiese verslag" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -512,7 +458,6 @@ msgid "Save as" msgstr "Stoor as" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +466,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "Groeperings" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +474,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "Dan v~olgens" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +482,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "~Dan volgens" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +490,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "Opl~opend" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +498,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "Oplo~pend" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +506,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "Oplop~end" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +514,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Af~lopend" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +522,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "Af~lopend" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +530,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Af~lopend" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +538,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "Binêre velde kan nie in die verslag vertoon word nie." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +546,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "Die tabel '' bestaan nie." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +554,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "Skep verslag..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +562,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "Getal rekords ingevoeg: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +570,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "Die vorm '' bestaan nie." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +578,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
kon nie geloop word nie.
Gaan u databron na." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +586,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "Die volgende versteekde kontrole in die vorm '' kon nie gelees word nie: ''." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +594,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "Besig om data in te trek..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +602,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "Besig om velde te etiketteer" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -683,7 +610,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "Hoe wil u die velde etiketteer?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -692,7 +618,6 @@ msgid "Label" msgstr "Etiket" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +626,6 @@ msgid "Field" msgstr "Veld" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +634,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "'n Fout het in die slimmerd voorgekom.
Die sjabloon '%PATH' kan dalk verkeerd wees.
Die vereiste afdelings of tabelle bestaan nie of bestaan dalk onder die verkeerde naam.
Sien die Hulp vir meer gedetailleerde inligting
Selekteer asseblief 'n ander sjabloon." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -727,7 +650,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -736,7 +658,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "Let wel: Die plekhouerteks sal vervang word met data uit die databasis wanneer die verslag geskep word." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -745,7 +666,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "'n Verslag '%REPORTNAME' bestaan reeds in die databasis. Tik asseblief 'n ander naam in." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -754,7 +674,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "Wat wil u doen nadat u die verslag geskep het?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -763,7 +682,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "Watter soort verslag wil u skep?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -772,7 +690,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "Tabulêr" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -781,7 +698,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "Kolom, enkelkolom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -790,7 +706,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "Kolomme, twee kolomme" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -799,7 +714,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "Kolomme, drie kolomme" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -808,7 +722,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "In blokke, etikette links" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -817,7 +730,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "In blokke, etikette bo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -826,7 +738,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -835,7 +746,6 @@ msgid "Author:" msgstr "Outeur:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -844,7 +754,6 @@ msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -853,7 +762,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "Bladsy #page# van #count#" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -862,7 +770,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "Bladsynommer:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -871,7 +778,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "Bladsytelling:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -937,7 +843,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" @@ -1067,7 +972,6 @@ msgid "Controlling" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" @@ -1085,7 +989,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "Tekening" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1127,7 +1030,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1136,7 +1038,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "S~kep" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1145,7 +1046,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Kanselleer" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1154,7 +1054,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Terug" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1163,7 +1062,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Volgende >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1172,7 +1070,6 @@ msgid "~Database" msgstr "~Databasis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1181,7 +1078,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "~Tabelnaam" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1239,7 +1135,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1248,7 +1143,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "'n Verbinding met die databasis kon nie bewerkstellig word nie." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1257,7 +1151,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Hulp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1266,7 +1159,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "~Stop" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1275,7 +1167,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "Die dokument kon nie gestoor word nie." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1284,7 +1175,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "Sluit die slimmerd af" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1293,7 +1183,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "Koppel tans aan databron..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1302,7 +1191,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "Die verbinding met die databron kon nie bewerkstellig word nie." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1311,7 +1199,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "Die lêerpad wat ingevoer is, is ongeldig." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1320,7 +1207,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "Kies asseblief 'n databron" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1329,7 +1215,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "Kies asseblief 'n tabel of navraag" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1338,7 +1223,6 @@ msgid "Add field" msgstr "Voeg veld by" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1347,7 +1231,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "Verwyder veld" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1356,7 +1239,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "Voeg alle velde by" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1365,7 +1247,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "Verwyder alle velde" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1374,7 +1255,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "Skuif veld op" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1383,7 +1263,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "Skuif veld af" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1392,7 +1271,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "Die veldname uit '%NAME' kon nie opgeroep word nie." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1401,7 +1279,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Navraagslimmerd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1410,7 +1287,6 @@ msgid "Query" msgstr "Navraag" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1419,7 +1295,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Navraagslimmerd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1428,7 +1303,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "~Tabelle" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1437,7 +1311,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "B~eskikbare velde" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1446,7 +1319,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "Naam ~van die navraag" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1455,7 +1327,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "Vertoon ~navraag" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1464,7 +1335,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "~Wysig navraag" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1473,7 +1343,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "~Wat wil u doen nadat u die navraag geskep het?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1482,7 +1351,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "Pas ~al die volgende" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1491,7 +1359,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "~Pas enige van die volgende" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1500,7 +1367,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "~Gedetailleerde navraag (wys alle rekords van die navraag.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1509,7 +1375,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "~Opsommingsnavraag (wys net resultate van groep funksies.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1518,7 +1383,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "Groepfunksies" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1527,7 +1391,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Velde" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1536,7 +1399,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "~Groepeer volgens" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1545,7 +1407,6 @@ msgid "Field" msgstr "Veld" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1572,7 +1433,6 @@ msgid "Query:" msgstr "Navraag: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1581,7 +1441,6 @@ msgid "Condition" msgstr "Voorwaarde" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1590,7 +1449,6 @@ msgid "Value" msgstr "Waarde" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1599,7 +1457,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "is gelyk aan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1608,7 +1465,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "is nie gelyk aan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1617,7 +1473,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "is kleiner as" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1635,7 +1490,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "is gelyk of minder as " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1644,7 +1498,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "is gelyk of meer as" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1653,7 +1506,6 @@ msgid "like" msgstr "soos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1662,7 +1514,6 @@ msgid "not like" msgstr "nie soos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1671,7 +1522,6 @@ msgid "is null" msgstr "is nul" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1680,7 +1530,6 @@ msgid "is not null" msgstr "is nie nul nie" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1689,7 +1538,6 @@ msgid "true" msgstr "waar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -1698,7 +1546,6 @@ msgid "false" msgstr "onwaar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1707,7 +1554,6 @@ msgid "and" msgstr "en" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1716,7 +1562,6 @@ msgid "or" msgstr "of" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1725,7 +1570,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "kry die som van" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1734,7 +1578,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "kry die gemiddelde van" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1743,7 +1586,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "kry die minimum van" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1761,7 +1603,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "kry die som van" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1788,7 +1629,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "Sorteervolgorde: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1806,7 +1646,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "Soekvoorwaardes: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1824,7 +1663,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "Groepfunksies: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1842,7 +1680,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "Gegroepeer volgens: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1860,7 +1697,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "Groeperingvoorwaardes: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1869,7 +1705,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "Geen groeperingvoorwaardes is toegewys nie." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1878,7 +1713,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Selekteer die velde (kolomme) vir u navraag" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1887,7 +1721,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "Selekteer die sorteervolgorde" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1896,7 +1729,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "Selekteer die soekvoorwaardes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1905,7 +1737,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "Selekteer die tipe navraag" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1914,7 +1745,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "Selekteer die groepe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1923,7 +1753,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Selekteer die groepvoorwaardes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1932,7 +1761,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "Ken aliasse toe indien verlang" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1941,7 +1769,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "Kontroleer die oorsig en besluit wat om te doen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1950,7 +1777,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Veldseleksie" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1959,7 +1785,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "Sorteervolgorde" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1968,7 +1793,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "Soekvoorwaardes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1977,7 +1801,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "Gedetailleerd of opsommend" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -1986,7 +1809,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Groepering" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1995,7 +1817,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "Groeperingvoorwaardes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2004,7 +1825,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "Aliasse" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -2013,7 +1833,6 @@ msgid "Overview" msgstr "Oorsig" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2022,7 +1841,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "'n Veld wat nie 'n groepfunksie toegewys is nie, moet in 'n groep gebruik word." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2031,7 +1849,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "Die voorwaarde ' ' is twee keer geselekteer. Elke voorwaarde kan slegs een keer geselekteer word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2048,7 +1865,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2057,7 +1873,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2066,7 +1881,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2075,7 +1889,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2084,7 +1897,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2093,7 +1905,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2102,7 +1913,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "Vormslimmerd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2133,7 +1943,6 @@ msgstr "" "Gebruik subvorms om data uit tabelle of navrae te wys met 'n een-tot-baie-verhouding." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2142,7 +1951,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "~Voeg subvorm by" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2151,7 +1959,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "~Subvorm gebaseer op bestaande verhouding" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2160,7 +1967,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "Tabelle of navrae" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2169,7 +1975,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Subvorm gebaseer op ~handmatige seleksie van velde" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2178,7 +1983,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "~Watter verhouding wil u byvoeg?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2187,7 +1991,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Velde in die ~subvorm" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2196,7 +1999,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "~Beskikbare velde" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2216,7 +2018,6 @@ msgstr "" "Maar samesmeltings mag net een keer gebruik word." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2225,7 +2026,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "~Eerste saamgesmelte subvormveld" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2234,7 +2034,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "~Tweede saamgesmelte subvormveld" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2243,7 +2042,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "~Derde saamgesmelte subvormveld" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2252,7 +2050,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "~Vierde saamgesmelte subvormveld" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2261,7 +2058,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "E~erste saamgesmelte hoofvormveld" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2270,7 +2066,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "T~weede saamgesmelte hoofvormveld" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2279,7 +2074,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "D~erde saamgesmelte hoofvormveld" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2288,7 +2082,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "V~ierde saamgesmelte hoofvormveld" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2297,7 +2090,6 @@ msgid "Field border" msgstr "Veldomraming" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2306,7 +2098,6 @@ msgid "No border" msgstr "Geen rand" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2315,7 +2106,6 @@ msgid "3D look" msgstr "3D-voorkoms" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2324,7 +2114,6 @@ msgid "Flat" msgstr "Plat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2333,7 +2122,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "Etiketplasing" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2342,7 +2130,6 @@ msgid "Align left" msgstr "Belyn links" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2351,7 +2138,6 @@ msgid "Align right" msgstr "Regsbelyn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2360,7 +2146,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "Rangskikking van DB-velde" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2369,7 +2154,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "In kolomme - Etikette links" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2378,7 +2162,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "In kolomme - Etikette bo-op" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2387,7 +2170,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "In blokke - Etikette links" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2396,7 +2178,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "In blokke - Etikette bo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2405,7 +2186,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "As datavel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2414,7 +2194,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "Rangskikking van die hoofvorm" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2423,7 +2202,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Rangskikking van die subvorm" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2441,7 +2219,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "Bestaande data sal nie vervang word nie " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2450,7 +2227,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "D~ie vorm moet alle data vertoon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2459,7 +2235,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "Moenie ~wysiging van bestaande data toelaat nie" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2468,7 +2243,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "Moenie ~skrap van bestaande data toelaat nie" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2477,7 +2251,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "Moenie ~byvoeg van nuwe data toelaat nie" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2486,7 +2259,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "Naam van ~die vorm" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2495,7 +2267,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "Wat wil u doen nadat u die vorm geskep het?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2504,7 +2275,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "~Werk met die vorm" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2513,7 +2283,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "~Wysig die vorm" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2522,7 +2291,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "~Bladsystyle" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2531,7 +2299,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Veldseleksie" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2540,7 +2307,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "Skep 'n subvorm" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2549,7 +2315,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "Voeg subvormvelde by" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2558,7 +2323,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "Kry saamgesmelte velde" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2567,7 +2331,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "Rangskik kontroles" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2576,7 +2339,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "Stel data-inskrywing op" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2585,7 +2347,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "Pas style toe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2594,7 +2355,6 @@ msgid "Set name" msgstr "Stel name op" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2603,7 +2363,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(Datum)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2612,7 +2371,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(Tyd)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2621,7 +2379,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "Selekteer die velde van u vorm" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2630,7 +2387,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Besluit of u 'n subvorm wil opstel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2639,7 +2395,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Selekteer die velde van u subvorm" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2648,7 +2403,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Selekteer die samesmeltings tussen u vorms" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2657,7 +2411,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Rangskik die kontroles op u vorm" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2666,7 +2419,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "Selekteer die data-inskrywingsmodus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2675,7 +2427,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "Pas die styl van u vorm toe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2695,7 +2446,6 @@ msgstr "" "Kies 'n ander naam." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2704,7 +2454,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "Tabelslimmerd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2713,7 +2462,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "Selekteer velde" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2722,7 +2470,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "Stel tipes en formate op" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2731,7 +2478,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Stel primêre sleutel op" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2740,7 +2486,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Skep tabel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2749,7 +2494,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "Selekteer velde vir u tabel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2758,7 +2502,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "Stel veldtipes en -formate op" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2767,7 +2510,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Stel primêre sleutel op" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2776,7 +2518,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Skep tabel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2785,7 +2526,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "Hierdie slimmerd help u om 'n tabel vir u databasis te skep. Nadat u die tabelkategorie en 'n voorbeeldtabel gekies het, kies die velde wat u in u tabel wil insluit. U kan velde uit meer as een voorbeeldtabel insluit." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2794,7 +2534,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "Ka~tegorie" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2803,7 +2542,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "B~esigheid" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2812,7 +2550,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "P~ersoonlik" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2821,7 +2558,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "~Voorbeeldtabelle" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2830,7 +2566,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "B~eskikbare velde" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2855,7 +2590,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2864,7 +2598,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Veldnaam" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2873,7 +2606,6 @@ msgid "Field type" msgstr "Veldtipe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2882,7 +2614,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "~Geselekteerde velde" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2891,7 +2622,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "'n Primêre sleutel wat elke rekord in 'n databasislêer uniek identifiseer. Primêre sleutels maak dit makliker om inligting in aparte tabelle te skakel, en ons beveel aan dat u 'n primêre sleutel in elke tabel het. Sonder 'n primêre sleutel sal dit nie moontlik wees om data in hierdie tabel in te tik nie." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2900,7 +2630,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "Sk~ep 'n primêre sleutel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2909,7 +2638,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "~Voeg 'n primêre sleutel outomaties by" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2927,7 +2655,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "Definieer p~rimêre sleutel as 'n kombinasie van verskeie velde " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2936,7 +2663,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "V~eldnaam" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2945,7 +2671,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "~Primêre sleutelvelde" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2954,7 +2679,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "Outo~waarde" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2963,7 +2687,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "Watter naam wil u u tabel gee?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2972,7 +2695,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "Baie geluk. U het al die inligting ingevul wat nodig is om u tabel te skep." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -2981,7 +2703,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "Wat wil u volgende doen?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2990,7 +2711,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "Wysig die tabelontwerp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -2999,7 +2719,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "Voeg data onmiddellik in" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3008,7 +2727,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "~Skep 'n vorm gebaseer op hierdie tabel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3017,7 +2735,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "Die tabel wat u geskep het, kon nie geopen word nie." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3026,7 +2743,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "Die tabelnaam '%TABLENAME' bevat 'n karakter ('%SPECIALCHAR') wat dalk nie deur die databasis ondersteun word nie." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3035,7 +2751,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "Die veldnaam '%FIELDNAME' bevat 'n spesiale karakter ('%SPECIALCHAR') wat dalk nie deur die databasis ondersteun word nie." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3044,7 +2759,6 @@ msgid "Field" msgstr "Veld" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3053,7 +2767,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "MyTabel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3062,7 +2775,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "Voeg 'n veld by" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3071,7 +2783,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "Verwyder die geselekteerde veld" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3091,7 +2802,6 @@ msgstr "" "Tik asseblief 'n ander naam in." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3100,7 +2810,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "Katalogus van die tabel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3109,7 +2818,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "Skema van die tabel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3118,7 +2826,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "Die veld '%FIELDNAME' bestaan reeds." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3127,7 +2834,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Kanselleer" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -3136,7 +2842,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Hulp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3145,7 +2850,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Terug" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3154,7 +2858,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Skakel om" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3163,7 +2866,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "Let wel: Geldbedrae vanuit eksterne skakels en omskakelingsfaktore vir geldeenhede in formules kan nie omgeskakel word nie." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3172,7 +2874,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Onbeskerm eers alle velle." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3190,7 +2891,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "Gaan ~voort>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3199,7 +2899,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "S~luit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3208,7 +2907,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "~Hele dokument" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3217,7 +2915,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Seleksie" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3226,7 +2923,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "Selst~yle" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3235,7 +2931,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "Geldeenheidselle in die huidige ~vel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3244,7 +2939,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Geldeenheidselle in die hele ~dokument" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3253,7 +2947,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "~Geselekteerde reikwydte" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3262,7 +2955,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "Kies selstyle" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3271,7 +2963,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "Kies geldeenheidselle" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3280,7 +2971,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "Geldeenheidreikwydtes:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3289,7 +2979,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "Sjablone:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3298,7 +2987,6 @@ msgid "Extent" msgstr "Omvang" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3307,7 +2995,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "~Enkele %PRODUCTNAME Calc-dokument" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3316,7 +3003,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "Hele ~gids" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3325,7 +3011,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "Brondokument:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3334,7 +3019,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "Brongids:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3343,7 +3027,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "~Subvouers ingesluit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3352,7 +3035,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "Teikengids:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3361,7 +3043,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Onbeskerm vel tydelik sonder navraag" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3379,7 +3060,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "Status van omskakeling: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3388,7 +3068,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Omskakelingstatus van die selsjablone:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3397,7 +3076,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "Registrasie van die betrokke reikwydtes: Vel %1Number%1 van %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3406,7 +3084,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Invoer van die reikwydtes wat omgeskakel moet word..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3415,7 +3092,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Velbeskerming sal vir elke vel teruggelaai word..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3424,7 +3100,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "Omskakeling van die geldeenhede in die selsjablone..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" @@ -3433,7 +3108,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Klaar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3442,7 +3116,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "Kies gids" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3451,7 +3124,6 @@ msgid "Select file" msgstr "Kies lêer" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3469,7 +3141,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "niebestaande" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3478,7 +3149,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "Euro-omskakelaar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3487,7 +3157,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "Moet beskermde sigblaaie tydelik ontbeskerm word?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3496,7 +3165,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "Tik die wagwoord om die tabel %1TableName%1 te onbeskerm" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3505,7 +3173,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "Verkeerde wagwoord!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3514,7 +3181,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "Beskermde vel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3523,7 +3189,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "Waarskuwing!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3532,7 +3197,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Die beskerming vir die velle sal nie verwyder word nie." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3541,7 +3205,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "Die vel kan nie ontbeskerm word nie" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3550,7 +3213,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "Die slimmerd kan nie hierdie dokument redigeer nie, aangesien selformate nie gewysig kan word in dokumente wat beskermde sigblaaie bevat nie." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3559,7 +3221,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "Let asseblief daarop dat die Euro-omskakelaar andersins nie hierdie dokument sal kan redigeer nie!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3568,7 +3229,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "Kies asseblief eers 'n geldeenheid om om te skakel!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3577,7 +3237,6 @@ msgid "Password:" msgstr "Wagwoord:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3586,7 +3245,6 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3595,7 +3253,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3604,7 +3261,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Kies asseblief 'n %PRODUCTNAME Calc-dokument om te redigeer!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3613,7 +3269,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' is nie 'n gids nie!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3622,7 +3277,6 @@ msgid "Document is read-only!" msgstr "Die dokument is leesalleen!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_22\n" @@ -3631,7 +3285,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Die '<1>' lêer bestaan reeds.Wil jy dit oorskryf?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_23\n" @@ -3640,7 +3293,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Wil jy werklik die omskakeling op hierdie stadium beëindig?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3649,7 +3301,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Kanselleer slimmerd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3658,7 +3309,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "Portugese escudo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3667,7 +3317,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "Nederlandse gulde" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3676,7 +3325,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "Franse frank" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3685,7 +3333,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "Spaanse peseta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3694,7 +3341,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "Italiaanse lire" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3703,7 +3349,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "Duitse mark" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3712,7 +3357,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "Belgiese frank" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3721,7 +3365,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "Ierse punt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3730,7 +3373,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Luxemburgse frank" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3739,7 +3381,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "Oostenrykse schilling" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3748,7 +3389,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "Finse mark" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3757,7 +3397,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "Griekse dragma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3766,7 +3405,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "Sloweense Tolar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3775,7 +3413,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "Siprus-pond" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3784,7 +3421,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "Maltese lire" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3817,7 +3453,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3826,7 +3461,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Vordering" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3835,7 +3469,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "Besig om relevante dokumente op te roep..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3844,7 +3477,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "Besig om dokumente om te skakel..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3853,7 +3485,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "Instellings:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3862,7 +3493,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "Vel is altyd onbeskerm" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3871,7 +3501,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "Temakeuse" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3880,7 +3509,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "Fout tydens die stoor van die dokument op die knipbord! Hierdie aksie kan nie ontdoen word nie." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3889,7 +3517,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Kanselleer" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3972,7 +3599,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4047,7 +3673,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -4056,7 +3681,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "Geadresseerde" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4065,7 +3689,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "Een ontvanger" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4074,7 +3697,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "Verskeie ontvangers (adresdatabasis)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4083,7 +3705,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "Gebruik van hierdie sjabloon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4092,7 +3713,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "'n Fout het voorgekom." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4101,7 +3721,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "Kliek plekhouer en oorskryf" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4110,7 +3729,6 @@ msgid "Company" msgstr "Maatskappy" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4119,7 +3737,6 @@ msgid "Department" msgstr "Afdeling" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4128,7 +3745,6 @@ msgid "First Name" msgstr "Voornaam" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4137,7 +3753,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "Van" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4146,7 +3761,6 @@ msgid "Street" msgstr "Straat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4155,7 +3769,6 @@ msgid "Country" msgstr "Land" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4164,7 +3777,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Poskode" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4173,7 +3785,6 @@ msgid "City" msgstr "Stad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_9\n" @@ -4182,7 +3793,6 @@ msgid "Title" msgstr "Titel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" @@ -4191,7 +3801,6 @@ msgid "Position" msgstr "Posisie" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4200,7 +3809,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "Soort adres" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4209,7 +3817,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Voorletters" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4218,7 +3825,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Aanhef" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4227,7 +3833,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "Foon tuis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4236,7 +3841,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "Foon werk" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4245,7 +3849,6 @@ msgid "Fax" msgstr "Faks" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4254,7 +3857,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "E-pos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4263,7 +3865,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" @@ -4272,7 +3873,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Notas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4281,7 +3881,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Alt. veld 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4290,7 +3889,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Alt. veld 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4299,7 +3897,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Alt. veld 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4308,7 +3905,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "Alt. veld 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4326,7 +3922,6 @@ msgid "State" msgstr "Provinsie" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4335,7 +3930,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "Foon kantoor" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4344,7 +3938,6 @@ msgid "Pager" msgstr "Roeper" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4353,7 +3946,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "Selfoon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4362,7 +3954,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "Ander foon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4371,7 +3962,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "URL van kalender" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4380,7 +3970,6 @@ msgid "Invite" msgstr "Nooi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4389,7 +3978,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "Die boekmerk 'Ontvanger' is weg." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4398,7 +3986,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "Vormlettervelde kan nie ingesluit word nie." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4407,7 +3994,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "Notule-sjabloon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4416,7 +4002,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "'n Opsie moet bevestig word." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4425,7 +4010,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "Tipe notule" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4434,7 +4018,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "Resultaatnotule" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4443,7 +4026,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Evalueringsnotule" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4461,7 +4043,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "Die gids '%1' kan nie geskep word nie: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4470,7 +4051,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "Die '%1'-gids bestaan nie." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4479,7 +4059,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "Wil u dit nou skep?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4488,7 +4067,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Hulp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4497,7 +4075,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Kanselleer" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4515,7 +4092,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "Vo~lgende >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4524,7 +4100,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Skakel om" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4541,7 +4116,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4550,7 +4124,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Kies die tipe dokument om om te skakel:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4559,7 +4132,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Word-sjablone" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4568,7 +4140,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Excel-sjablone" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4577,7 +4148,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "PowerPoint-sjablone" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4586,7 +4156,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Word-dokumente" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4603,7 +4172,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4612,7 +4180,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4621,7 +4188,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "Opsomming:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4630,7 +4196,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "Ingevoerde_Sjablone" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4639,7 +4204,6 @@ msgid "Documents" msgstr "Dokumente" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreTemplates\n" @@ -4648,7 +4212,6 @@ msgid "Templates" msgstr "Sjablone" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "FileExists\n" @@ -4657,7 +4220,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Die '<1>' lêer bestaan reeds.Wil jy dit oorskryf?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4666,7 +4228,6 @@ msgid "Directories do not exist" msgstr "Gidse bestaan nie" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError1\n" @@ -4675,7 +4236,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Wil jy werklik die omskakeling op hierdie stadium beëindig?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4684,7 +4244,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Kanselleer slimmerd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4693,7 +4252,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "'n Onverwagse fout het in die slimmerd voorgekom." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4702,7 +4260,6 @@ msgid "Error" msgstr "Fout" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4711,7 +4268,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Wil u die dokumente oorskryf sonder dat u gevra word?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4720,7 +4276,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "Makro in dokument moet hersien word." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4729,7 +4284,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "Dokument '<1>' kon nie gestoor word nie." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4738,7 +4292,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "Dokument '<1>' kon nie geopen word nie." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4747,7 +4300,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "Kies 'n gids" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4756,7 +4308,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "Dokumentomskakelaar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4765,7 +4316,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "Sluit subgidse in" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4774,7 +4324,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Vordering" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4783,7 +4332,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "Besig om die relevante dokumente op te roep:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4792,7 +4340,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "Besig om die dokumente om te skakel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4810,7 +4357,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 gevind" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4819,7 +4365,6 @@ msgid "Finished" msgstr "Klaar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4828,7 +4373,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "Brondokumente" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4837,7 +4381,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "Teikendokumente" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4846,7 +4389,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " dokumente omgeskakel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4855,7 +4397,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "Alle subgidse sal in aanmerking geneem word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4864,7 +4405,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "Dit sal na die volgende gids uitgevoer word:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4873,7 +4413,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "Voer in vanaf:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4882,7 +4421,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "Stoor na:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4891,7 +4429,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "Skep rekordlêer" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4900,7 +4437,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "'n Rekordlêer sal in u werksgids geskep word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4909,7 +4445,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "Vertoon rekordlêer" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4918,7 +4453,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "Alle Word-dokumente in die volgende gids sal ingevoer word:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4936,7 +4470,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "Alle PowerPoint-sjablone in die volgende gids sal ingevoer word:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4945,7 +4478,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "Alle Word-sjablone in die volgende gids sal ingevoer word:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4954,7 +4486,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "Alle Excel-sjablone in die volgende gids sal ingevoer word:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/af/writerperfect/messages.po b/source/af/writerperfect/messages.po index 50b200bb473..dd58d8b18f3 100644 --- a/source/af/writerperfect/messages.po +++ b/source/af/writerperfect/messages.po @@ -83,7 +83,6 @@ msgid "Page break" msgstr "Bladsybreuk" #: exportepub.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitheading" msgid "Heading" msgstr "Opskrif" diff --git a/source/af/xmlsecurity/messages.po b/source/af/xmlsecurity/messages.po index 3e0f78d2f22..f27110d644e 100644 --- a/source/af/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/af/xmlsecurity/messages.po @@ -195,7 +195,6 @@ msgid "The certificate is OK." msgstr "" #: certpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "certpage|certnotok" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "Die sertifikaat kon nie gevalideer word nie." @@ -223,7 +222,6 @@ msgid "Sign Document..." msgstr "OpenDokument..." #: digitalsignaturesdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" msgid "Remove" msgstr "Verwyder" @@ -244,13 +242,11 @@ msgid "Digital ID issued by " msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|date" msgid "Date" msgstr "Datum" #: digitalsignaturesdialog.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Beskrywing" @@ -413,7 +409,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "Soort" @@ -485,7 +480,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "Beskrywing:" @@ -496,13 +490,11 @@ msgid "View Certificate" msgstr "" #: viewcertdialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" msgstr "Algemeen" #: viewcertdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "Besonderhede" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po index acce3442d69..0ab1bafb0ad 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-22 16:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-10 17:20+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513958508.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515604818.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "par_id771513629025613\n" "help.text" msgid "Opens a document located in a remote file service." -msgstr "" +msgstr "በ ሩቅ ፋይል ግልጋሎት ውስጥ የሚገኘውን ሰነድ መክፈቻ" #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt "" "par_id771513629025613\n" "help.text" msgid "Saves a document located in a remote file service." -msgstr "" +msgstr "በ ሩቅ ፋይል ግልጋሎት ውስጥ የሚገኘውን ሰነድ ማስቀመጫ" #: 01060001.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 44acbd8281f..b69f9779fe3 100644 --- a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-08 01:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-14 05:55+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515374101.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515909336.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -8618,7 +8618,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Snap to Page Margins" -msgstr "የገጽ መስመሮችን መቁረጫ" +msgstr "የ ገጽ መስመሮች መቁረጫ" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -27061,7 +27061,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Columns" -msgstr "የገጽ አምዶች" +msgstr "የ ገጽ አምዶች" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27070,7 +27070,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Columns" -msgstr "" +msgstr "የ ገጽ አምዶች" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30265,7 +30265,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Margins" -msgstr "" +msgstr "የ ገጽ መስመሮች" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/am/sc/messages.po b/source/am/sc/messages.po index 139350f70a0..590971dadac 100644 --- a/source/am/sc/messages.po +++ b/source/am/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-08 01:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-10 17:28+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515375880.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515605323.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -19165,17 +19165,17 @@ msgstr "ቅርጽ ማረሚያ" #: optcalculatepage.ui:48 msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." -msgstr "" +msgstr "ዘርፈ-ብዙ ማስሊያ ማስቻያ: ማስጠንቀቂያ: ለ ሙከራ" #: optcalculatepage.ui:52 msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "ዘርፈ-ብዙ ማስሊያ ማስቻያ: ለ መቀመሪያ-ቡድኖች: ይህ የ እርስዎን ሰንጠረዥ ሊሰብር ይችላል" #: optcalculatepage.ui:71 msgctxt "optcalculatepage|label4" msgid "CPU threading settings" -msgstr "" +msgstr "የ CPU ዘረፈ ብዙ ማስቻያ" #: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" diff --git a/source/an/avmedia/messages.po b/source/an/avmedia/messages.po index 3b9fc9eb6de..e44158a6cc6 100644 --- a/source/an/avmedia/messages.po +++ b/source/an/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "Aturar" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "Repetir" @@ -80,7 +79,6 @@ msgid "Volume" msgstr "" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" msgid "Position" msgstr "Posición" diff --git a/source/an/basctl/messages.po b/source/an/basctl/messages.po index 733c90b046e..a1e29f1fb60 100644 --- a/source/an/basctl/messages.po +++ b/source/an/basctl/messages.po @@ -683,7 +683,6 @@ msgid "Replace existing libraries" msgstr "" #: importlibdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -761,7 +760,6 @@ msgid "Add..." msgstr "~Adhibir..." #: managelanguages.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "managelanguages|default" msgid "Default" msgstr "Por defecto" diff --git a/source/an/chart2/messages.po b/source/an/chart2/messages.po index dc88e533543..e23fb0b8804 100644 --- a/source/an/chart2/messages.po +++ b/source/an/chart2/messages.po @@ -64,7 +64,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_FONT" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" @@ -81,7 +80,6 @@ msgid "Numbers" msgstr "Numeros" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_POSITION" msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -97,7 +95,6 @@ msgid "Options" msgstr "Opcions" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_SCALE" msgid "Scale" msgstr "Escalar" @@ -125,7 +122,6 @@ msgid "Y Error Bars" msgstr "~Barras d'Error Y ..." #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT" msgid "Alignment" msgstr "Aliniación" @@ -900,7 +896,6 @@ msgid "Character" msgstr "" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" @@ -912,7 +907,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "Efectos de letra" #: chardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -1001,7 +995,6 @@ msgid "Top left" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Enta la cucha" @@ -1022,7 +1015,6 @@ msgid "Bottom right" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Enta la dreita" @@ -1299,7 +1291,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "Cobaixo" #: dlg_InsertLegend.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -1460,7 +1451,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Aliniación" @@ -1544,31 +1534,26 @@ msgid "_Placement:" msgstr "" #: sidebarelements.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Right" msgstr "Enta la dreita" #: sidebarelements.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Top" msgstr "Cobalto" #: sidebarelements.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Bottom" msgstr "Cobaixo" #: sidebarelements.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Left" msgstr "Enta la cucha" #: sidebarelements.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Manual" msgstr "~Manual" @@ -2076,7 +2061,6 @@ msgid "End" msgstr "Fin" #: tp_AxisPositions.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Value" msgstr "Valura" @@ -2128,7 +2112,6 @@ msgid "_Distance" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS" msgid "Labels" msgstr "~Etiquetas" @@ -2302,7 +2285,6 @@ msgid "Stepped" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "Propiedatz..." @@ -2345,7 +2327,6 @@ msgid "Top left" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Enta la cucha" @@ -2366,7 +2347,6 @@ msgid "Bottom right" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Enta la dreita" @@ -2688,7 +2668,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "Cobaixo" #: tp_LegendPosition.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -2794,7 +2773,6 @@ msgid "Data Range" msgstr "" #: tp_Scale.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" msgstr "Días" @@ -2826,19 +2804,16 @@ msgid "T_ype" msgstr "Tipo" #: tp_Scale.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Automatic" msgstr "Automatica" #: tp_Scale.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Text" msgstr "Texto" #: tp_Scale.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Date" msgstr "Calendata" @@ -2917,7 +2892,6 @@ msgid "Automat_ic" msgstr "Automatica" #: tp_Scale.ui:561 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" msgid "Scale" msgstr "Escalar" @@ -3080,7 +3054,6 @@ msgid "_Y Variable Name" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "Opcions" diff --git a/source/an/cui/messages.po b/source/an/cui/messages.po index 309693b5fc6..75585374d0b 100644 --- a/source/an/cui/messages.po +++ b/source/an/cui/messages.po @@ -261,7 +261,6 @@ msgid "Rename Toolbar" msgstr "" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT" msgid "Close" msgstr "Zarrar" @@ -307,7 +306,6 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address." msgstr "" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" msgid "Document" msgstr "Documento" @@ -333,7 +331,6 @@ msgid "Button" msgstr "" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT" msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -418,7 +415,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "~Ficar columnas" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" msgid "Automatic" msgstr "Automatica" @@ -957,7 +953,6 @@ msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." msgstr "" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOLINK" msgid "Automatic" msgstr "Automatica" @@ -1429,7 +1424,6 @@ msgid "Modify" msgstr "" #: strings.hrc:335 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" msgid "Add" msgstr "Adhibir" @@ -1440,7 +1434,6 @@ msgid "Please enter a name for the new color:" msgstr "" #: strings.hrc:337 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabla" @@ -1735,13 +1728,11 @@ msgid "General" msgstr "" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Veyer" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Imprentar" @@ -1838,7 +1829,6 @@ msgid "Proxy" msgstr "" #: treeopt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" msgstr "Correu-e" @@ -1854,7 +1844,6 @@ msgid "General" msgstr "" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Veyer" @@ -1886,13 +1875,11 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Imprentar" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Tabla" @@ -1928,7 +1915,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "" #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Veyer" @@ -1945,13 +1931,11 @@ msgid "Grid" msgstr "~Rella" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Imprentar" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Tabla" @@ -1992,7 +1976,6 @@ msgid "Defaults" msgstr "Por defecto" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Veyer" @@ -2030,7 +2013,6 @@ msgid "Grid" msgstr "~Rella" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Imprentar" @@ -2046,7 +2028,6 @@ msgid "General" msgstr "" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Veyer" @@ -2058,7 +2039,6 @@ msgid "Grid" msgstr "~Rella" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Imprentar" @@ -2075,7 +2055,6 @@ msgid "General" msgstr "" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Veyer" @@ -2087,7 +2066,6 @@ msgid "Grid" msgstr "~Rella" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Imprentar" @@ -2172,7 +2150,6 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" #: aboutconfigdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "Valura" @@ -2188,7 +2165,6 @@ msgid "Reset" msgstr "" #: aboutconfigvaluedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -2467,7 +2443,6 @@ msgid "Start quote of single quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex" msgid "Default" msgstr "Por defecto" @@ -2494,7 +2469,6 @@ msgid "End quote of single quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|singleendex" msgid "Default" msgstr "Por defecto" @@ -2520,7 +2494,6 @@ msgid "Start quote of double quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:378 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex" msgid "Default" msgstr "Por defecto" @@ -2547,7 +2520,6 @@ msgid "End quote of double quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:461 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex" msgid "Default" msgstr "Por defecto" @@ -2660,13 +2632,11 @@ msgid "Exceptions" msgstr "" #: autocorrectdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|options" msgid "Options" msgstr "Opcions" #: autocorrectdialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|apply" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -2713,13 +2683,11 @@ msgid "Cell" msgstr "" #: backgroundpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "Ringlera" #: backgroundpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Table" msgstr "Tabla" @@ -2821,7 +2789,6 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" #: baselinksdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" msgstr "Estau" @@ -2928,7 +2895,6 @@ msgid "Height:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" msgstr "Escalar" @@ -3006,25 +2972,21 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "Ringlera" #: bitmaptabpage.ui:424 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" msgstr "Columna" #: bitmaptabpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "Opcions" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Eixemplo" @@ -3095,7 +3057,6 @@ msgid "Border / Background" msgstr "" #: borderareatransparencydialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Cantos" @@ -3116,7 +3077,6 @@ msgid "Border / Background" msgstr "" #: borderbackgrounddialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Cantos" @@ -3336,7 +3296,6 @@ msgid "_By:" msgstr "" #: calloutpage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Top" msgstr "Cobalto" @@ -3347,13 +3306,11 @@ msgid "Middle" msgstr "" #: calloutpage.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Bottom" msgstr "Cobaixo" #: calloutpage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Left" msgstr "Enta la cucha" @@ -3365,7 +3322,6 @@ msgid "Center" msgstr "~Centrau" #: calloutpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Right" msgstr "Enta la dreita" @@ -3391,13 +3347,11 @@ msgid "Angled Connector Line" msgstr "" #: cellalignment.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Default" msgstr "Por defecto" #: cellalignment.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Left" msgstr "Enta la cucha" @@ -3409,7 +3363,6 @@ msgid "Center" msgstr "~Centrau" #: cellalignment.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Right" msgstr "Enta la dreita" @@ -3430,13 +3383,11 @@ msgid "Distributed" msgstr "" #: cellalignment.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Default" msgstr "Por defecto" #: cellalignment.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Top" msgstr "Cobalto" @@ -3447,7 +3398,6 @@ msgid "Middle" msgstr "" #: cellalignment.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Bottom" msgstr "Cobaixo" @@ -3759,7 +3709,6 @@ msgid "Direct Cursor" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Documento HTML" @@ -3780,13 +3729,11 @@ msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:585 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Texto" #: colorconfigwin.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Fuella de calculo" @@ -3854,13 +3801,11 @@ msgid "Identifier" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:886 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Comentario" #: colorconfigwin.ui:909 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -3896,7 +3841,6 @@ msgid "Identifier" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1063 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -3922,7 +3866,6 @@ msgid "Parameter" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1178 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Comentario" @@ -3953,7 +3896,6 @@ msgid "CMYK" msgstr "" #: colorpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -4025,13 +3967,11 @@ msgid "New Color" msgstr "" #: colorpage.ui:656 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "Azul" #: colorpage.ui:671 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "Royo" @@ -4052,7 +3992,6 @@ msgid "_R" msgstr "" #: colorpage.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "Verde" @@ -4175,7 +4114,6 @@ msgid "Insert Comment" msgstr "" #: comment.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "comment|label2" msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -4192,7 +4130,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "" #: comment.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "comment|author" msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -4267,7 +4204,6 @@ msgid "Preview" msgstr "" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Eixemplo" @@ -4349,7 +4285,6 @@ msgid "_Height:" msgstr "" #: croppage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label10" msgid "Scale" msgstr "Escalar" @@ -4557,7 +4492,6 @@ msgid "Legend" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:427 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Automatica" @@ -4703,7 +4637,6 @@ msgid "_Back" msgstr "" #: editmodulesdialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -5036,7 +4969,6 @@ msgid "Assign" msgstr "" #: eventassignpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Borrar" @@ -5201,7 +5133,6 @@ msgid "record count" msgstr "" #: fmsearchdialog.ui:777 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|flState" msgid "State" msgstr "Estau/Provincia" @@ -5212,7 +5143,6 @@ msgid "Table Properties" msgstr "" #: formatcellsdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|name" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" @@ -5223,7 +5153,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: formatcellsdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|border" msgid "Borders" msgstr "Cantos" @@ -5240,7 +5169,6 @@ msgid "Format Number" msgstr "" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" @@ -5475,13 +5403,11 @@ msgid "To color percentage" msgstr "" #: gradientpage.ui:600 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Opcions" #: gradientpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Eixemplo" @@ -5614,7 +5540,6 @@ msgid "Replace b_y character" msgstr "" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:517 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -5677,7 +5602,6 @@ msgid "Replace all unique entries automatically" msgstr "" #: hangulhanjaoptdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -5733,13 +5657,11 @@ msgid "Background Color" msgstr "" #: hatchpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Opcions" #: hatchpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Eixemplo" @@ -5755,7 +5677,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" @@ -5781,7 +5702,6 @@ msgid "Open File" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "Documento" @@ -6157,7 +6077,6 @@ msgid "Off" msgstr "" #: insertfloatingframe.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto" msgid "Automatic" msgstr "Automatica" @@ -6194,13 +6113,11 @@ msgid "Height:" msgstr "" #: insertfloatingframe.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth" msgid "Default" msgstr "Por defecto" #: insertfloatingframe.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight" msgid "Default" msgstr "Por defecto" @@ -6279,7 +6196,6 @@ msgid "A_fter" msgstr "" #: insertrowcolumn.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "insertrowcolumn|label2" msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -6492,7 +6408,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: linetabpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "- garra -" @@ -6614,7 +6529,6 @@ msgid "Icon" msgstr "" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Eixemplo" @@ -6677,7 +6591,6 @@ msgid "Com_ponent..." msgstr "" #: macroassignpage.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Borrar" @@ -6693,7 +6606,6 @@ msgid "Macro Selector" msgstr "" #: macroselectordialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|add" msgid "Add" msgstr "Adhibir" @@ -6725,7 +6637,6 @@ msgid "Macro Name" msgstr "" #: macroselectordialog.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|commandsft" msgid "Commands" msgstr "Comentarios" @@ -6753,7 +6664,6 @@ msgid "_Function" msgstr "~Función" #: menuassignpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -6914,7 +6824,6 @@ msgid "Mark the Default Path for New Files" msgstr "" #: namedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "namedialog|NameDialog" msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -6966,7 +6875,6 @@ msgid "_Number of rows:" msgstr "" #: newtoolbardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog" msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -6994,7 +6902,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "Definiu por l'~usuario" #: numberingformatpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -7010,13 +6917,11 @@ msgid "Currency" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Calendata" #: numberingformatpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Hora" @@ -7037,7 +6942,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -7048,7 +6952,6 @@ msgid "Automatically" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text" msgid "Add" msgstr "Adhibir" @@ -7060,7 +6963,6 @@ msgid "Edit Comment" msgstr "Edita o comentario..." #: numberingformatpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Borrar" @@ -7101,7 +7003,6 @@ msgid "_Engineering notation" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:406 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|optionsft" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -7291,7 +7192,6 @@ msgid "Gallery" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Left" msgstr "Enta la cucha" @@ -7303,7 +7203,6 @@ msgid "Centered" msgstr "~Centrau" #: numberingpositionpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Right" msgstr "Enta la dreita" @@ -7387,13 +7286,11 @@ msgid "Position and Spacing" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui:416 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Por defecto" #: objectnamedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog" msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -7405,7 +7302,6 @@ msgid "_Name:" msgstr "Nombre" #: objecttitledescdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog" msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -7789,7 +7685,6 @@ msgid "Browse..." msgstr "~Navegar..." #: optemailpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browsetitle" msgid "All files" msgstr "Totz os fichers" @@ -7916,7 +7811,6 @@ msgid "Screen only" msgstr "" #: optfontspage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|font" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" @@ -7947,7 +7841,6 @@ msgid "_Size:" msgstr "" #: optfontspage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|fontname" msgid "Automatic" msgstr "Automatica" @@ -8135,7 +8028,6 @@ msgid "Export" msgstr "" #: optionsdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -8561,7 +8453,6 @@ msgid "System" msgstr "" #: optproxypage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "Manual" msgstr "~Manual" @@ -8728,7 +8619,6 @@ msgid "Master document" msgstr "Documento m~aestro" #: optsavepage.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Spreadsheet" msgstr "Fuella de calculo" @@ -8930,13 +8820,11 @@ msgid "Initials" msgstr "" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "Ciudat" #: optuserpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "state-atkobject" msgid "State" msgstr "Estau/Provincia" @@ -8953,7 +8841,6 @@ msgid "Title" msgstr "Titol" #: optuserpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -9054,7 +8941,6 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Ciudat" @@ -9065,7 +8951,6 @@ msgid "Zip code" msgstr "" #: optuserpage.ui:825 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|label1" msgid "Address" msgstr "Adreza" @@ -9141,19 +9026,16 @@ msgid "Icons in men_us:" msgstr "" #: optviewpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" msgstr "Automatica" #: optviewpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "Amagar" #: optviewpage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" msgstr "Amostrar" @@ -9164,19 +9046,16 @@ msgid "Shortcuts in context menus:" msgstr "" #: optviewpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Automatic" msgstr "Automatica" #: optviewpage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Hide" msgstr "Amagar" #: optviewpage.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Show" msgstr "Amostrar" @@ -9202,7 +9081,6 @@ msgid "Toolbar icon _size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Automatic" msgstr "Automatica" @@ -9253,7 +9131,6 @@ msgid "Tango Testing" msgstr "" #: optviewpage.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Automatic" msgstr "Automatica" @@ -9289,7 +9166,6 @@ msgid "Sidebar _icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Automatica" @@ -9310,7 +9186,6 @@ msgid "_Notebookbar icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Automatica" @@ -9557,7 +9432,6 @@ msgid "Justified" msgstr "" #: paragalignpage.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Automatic" msgstr "Automatica" @@ -9568,7 +9442,6 @@ msgid "Base line" msgstr "" #: paragalignpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Top" msgstr "Cobalto" @@ -9579,13 +9452,11 @@ msgid "Middle" msgstr "" #: paragalignpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Bottom" msgstr "Cobaixo" #: paragalignpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Eixemplo" @@ -9639,7 +9510,6 @@ msgid "_Left/Top" msgstr "" #: paragalignpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|label1" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -9702,7 +9572,6 @@ msgid "Leading" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Eixemplo" @@ -9780,7 +9649,6 @@ msgid "Register-true" msgstr "" #: paratabspage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label1" msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -9930,7 +9798,6 @@ msgid "Source:" msgstr "F~uent" #: pastespecial.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -9966,13 +9833,11 @@ msgid "Background Color:" msgstr "" #: patterntabpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "Opcions" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Eixemplo" @@ -10023,7 +9888,6 @@ msgid "Firefox Themes" msgstr "" #: pickbulletpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickbulletpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -10039,19 +9903,16 @@ msgid "Add and Resize" msgstr "" #: pickgraphicpage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "pickgraphicpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Selección" #: picknumberingpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "picknumberingpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Selección" #: pickoutlinepage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickoutlinepage|label25" msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -10079,7 +9940,6 @@ msgid "Raise/lower by" msgstr "" #: positionpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Automatica" @@ -10090,7 +9950,6 @@ msgid "Relative font size" msgstr "" #: positionpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|label20" msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -10188,7 +10047,6 @@ msgid "_Base point:" msgstr "" #: possizetabpage.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|label1" msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -10556,7 +10414,6 @@ msgid "Text Format " msgstr "" #: searchformatdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|font" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" @@ -10567,7 +10424,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: searchformatdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|position" msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -10583,7 +10439,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: searchformatdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Aliniación" @@ -10679,7 +10534,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" msgstr "Categorías" @@ -10721,7 +10575,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: shadowtabpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Eixemplo" @@ -10823,7 +10676,6 @@ msgid "Label text with smart tags" msgstr "" #: smarttagoptionspage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "smarttagoptionspage|properties" msgid "Properties..." msgstr "Propiedatz..." @@ -11028,7 +10880,6 @@ msgid "Special Character" msgstr "" #: spelloptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -11193,7 +11044,6 @@ msgid "Follow te_xt flow" msgstr "" #: swpossizepage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label11" msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -11266,7 +11116,6 @@ msgid "To right" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT-atkobject" msgid "Right" msgstr "Enta la dreita" @@ -11277,7 +11126,6 @@ msgid "To left" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject" msgid "Left" msgstr "Enta la cucha" @@ -11417,13 +11265,11 @@ msgid "Text Anchor" msgstr "" #: textdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|TextDialog" msgid "Text" msgstr "Texto" #: textdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -11492,13 +11338,11 @@ msgid "Page Style" msgstr "Estilo d'a fuella" #: textflowpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "Pachina" #: textflowpage.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Column" msgstr "Columna" @@ -11549,7 +11393,6 @@ msgid "lines" msgstr "" #: textflowpage.ui:513 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -11662,13 +11505,11 @@ msgid "_End value:" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Eixemplo" #: transparencytabpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Eixemplo" @@ -11886,7 +11727,6 @@ msgid "Zoom Factor" msgstr "" #: zoomdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Automatica" diff --git a/source/an/dbaccess/messages.po b/source/an/dbaccess/messages.po index 2d5d3d148eb..a72dbc62f02 100644 --- a/source/an/dbaccess/messages.po +++ b/source/an/dbaccess/messages.po @@ -751,7 +751,6 @@ msgid "Row Height..." msgstr "~Altaria d'a ringlera..." #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "~Copiar" @@ -2513,7 +2512,6 @@ msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting ste msgstr "" #: copytablepage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|label1" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -2644,7 +2642,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Navegar" @@ -2660,7 +2657,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Navegar" @@ -2716,7 +2712,6 @@ msgid "SQL Command" msgstr "" #: directsqldialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|label2" msgid "Status" msgstr "Estau" @@ -2737,7 +2732,6 @@ msgid "Format" msgstr "" #: fielddialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Aliniación" @@ -2842,7 +2836,6 @@ msgid "_Recently used:" msgstr "" #: generalpagewizard.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "Ubrir" @@ -3052,7 +3045,6 @@ msgid "Natural" msgstr "" #: joindialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|label6" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -3390,7 +3382,6 @@ msgid "Condition" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" msgstr "- garra -" @@ -3446,19 +3437,16 @@ msgid "not null" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "- garra -" #: queryfilterdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "- garra -" #: queryfilterdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "Valura" @@ -3489,7 +3477,6 @@ msgid "Criteria" msgstr "" #: queryfuncmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Funcions" @@ -3883,7 +3870,6 @@ msgid "Comparison of Boolean values:" msgstr "" #: specialsettingspage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Default" msgstr "Por defecto" diff --git a/source/an/desktop/messages.po b/source/an/desktop/messages.po index f69de135c60..b32c6ec710a 100644 --- a/source/an/desktop/messages.po +++ b/source/an/desktop/messages.po @@ -216,7 +216,6 @@ msgid "Error: The status of this extension is unknown" msgstr "" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN" msgid "Close" msgstr "Zarrar" @@ -823,7 +822,6 @@ msgid "_Show all updates" msgstr "" #: updatedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" msgid "Description" msgstr "Descripción" diff --git a/source/an/editeng/messages.po b/source/an/editeng/messages.po index 43100927697..d3f018c638a 100644 --- a/source/an/editeng/messages.po +++ b/source/an/editeng/messages.po @@ -673,7 +673,6 @@ msgid "cm" msgstr "" #: editrids.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_INCH" msgid "inch" msgstr "Pulzadas" @@ -1309,7 +1308,6 @@ msgid "Paragraph is %x" msgstr "" #: editrids.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Automatica" diff --git a/source/an/extensions/messages.po b/source/an/extensions/messages.po index 895488478d4..5a6b0a40304 100644 --- a/source/an/extensions/messages.po +++ b/source/an/extensions/messages.po @@ -14,13 +14,11 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: command.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" msgstr "Tabla" #: command.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Query" msgstr "Consulta" @@ -31,19 +29,16 @@ msgid "SQL command" msgstr "" #: showhide.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" msgstr "Amagar" #: showhide.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Show" msgstr "Amostrar" #: stringarrays.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Top" msgstr "Cobalto" @@ -54,7 +49,6 @@ msgid "Middle" msgstr "" #: stringarrays.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Bottom" msgstr "Cobaixo" @@ -90,13 +84,11 @@ msgid "Valuelist" msgstr "" #: stringarrays.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" msgstr "Tabla" #: stringarrays.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Query" msgstr "Consulta" @@ -119,7 +111,6 @@ msgid "Tablefields" msgstr "" #: stringarrays.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Left" msgstr "Enta la cucha" @@ -131,7 +122,6 @@ msgid "Center" msgstr "~Centrau" #: stringarrays.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Right" msgstr "Enta la dreita" @@ -223,7 +213,6 @@ msgid "Multipart" msgstr "" #: stringarrays.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -392,7 +381,6 @@ msgid "Multi" msgstr "" #: stringarrays.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "Intervalo" @@ -409,19 +397,16 @@ msgid "Vertical" msgstr "" #: stringarrays.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Default" msgstr "Por defecto" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "D'alcuerdo" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -810,7 +795,6 @@ msgid "Graphics alignment" msgstr "" #: strings.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FONT" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" @@ -1493,7 +1477,6 @@ msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." msgstr "" #: strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -1763,7 +1746,6 @@ msgid "(Default)" msgstr "Por defecto" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_STANDARD" msgid "Default" msgstr "Por defecto" @@ -1791,7 +1773,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT" msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -2294,7 +2275,6 @@ msgid "Unpublished" msgstr "" #: strings.hrc:355 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "Correu-e" @@ -3231,7 +3211,6 @@ msgid "Column Names" msgstr "" #: toolbar.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" msgid "Table" msgstr "Tabla" @@ -3273,7 +3252,6 @@ msgid "Character" msgstr "" #: controlfontdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|font" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" diff --git a/source/an/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/an/extras/source/autocorr/emoji.po index db7c13fd35a..f66a2911d93 100644 --- a/source/an/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/an/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -670,7 +670,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" diff --git a/source/an/extras/source/gallery/share.po b/source/an/extras/source/gallery/share.po index 660948d4393..a36bb46ce43 100644 --- a/source/an/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/an/extras/source/gallery/share.po @@ -81,7 +81,6 @@ msgid "Sounds" msgstr "" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "symbols\n" diff --git a/source/an/filter/messages.po b/source/an/filter/messages.po index 7b528855057..3fdd10c02f9 100644 --- a/source/an/filter/messages.po +++ b/source/an/filter/messages.po @@ -341,7 +341,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label1" msgid "Range" msgstr "Intervalo" @@ -473,7 +472,6 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" diff --git a/source/an/formula/messages.po b/source/an/formula/messages.po index bbdcc36fdde..9bffb9a7edf 100644 --- a/source/an/formula/messages.po +++ b/source/an/formula/messages.po @@ -884,7 +884,6 @@ msgid "PERMUTATIONA" msgstr "" #: core_resource.hrc:2431 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PV" msgstr "va" @@ -960,7 +959,6 @@ msgid "RRI" msgstr "" #: core_resource.hrc:2446 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FV" msgstr "vf" @@ -971,7 +969,6 @@ msgid "NPER" msgstr "NPER" #: core_resource.hrc:2448 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RATE" msgstr "taxa" @@ -2130,7 +2127,6 @@ msgid "_Next >" msgstr "" #: formuladialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "Funcions" diff --git a/source/an/fpicker/messages.po b/source/an/fpicker/messages.po index 3fddb631ef8..7adb4cf63b4 100644 --- a/source/an/fpicker/messages.po +++ b/source/an/fpicker/messages.po @@ -118,7 +118,6 @@ msgid "All files" msgstr "Totz os fichers" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "Ubrir" diff --git a/source/an/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/an/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 8ec89a9e067..566cacbe367 100644 --- a/source/an/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/an/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -977,7 +977,6 @@ msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_3\n" @@ -1018,7 +1017,6 @@ msgid "Create new folder|" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_10\n" @@ -1059,7 +1057,6 @@ msgid "&Change..." msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_18\n" @@ -1116,7 +1113,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_25\n" @@ -1181,7 +1177,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_35\n" @@ -1262,7 +1257,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_49\n" @@ -1432,7 +1426,6 @@ msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_72\n" @@ -1457,7 +1450,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_87\n" @@ -1538,7 +1530,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Disk Space Requirements" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_100\n" @@ -1595,7 +1586,6 @@ msgid "&Retry" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_111\n" @@ -1636,7 +1626,6 @@ msgid "Create New Folder|" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_118\n" @@ -1669,7 +1658,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_123\n" @@ -1718,7 +1706,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_131\n" @@ -1759,7 +1746,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_138\n" @@ -1824,7 +1810,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_147\n" @@ -1889,7 +1874,6 @@ msgid "{120}{70}{70}{70}{70}" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_157\n" @@ -1906,7 +1890,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_159\n" @@ -1947,7 +1930,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_166\n" @@ -2020,7 +2002,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_177\n" @@ -2078,7 +2059,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_184\n" @@ -2151,7 +2131,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_193\n" @@ -2265,7 +2244,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_215\n" @@ -2306,7 +2284,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_220\n" @@ -2387,7 +2364,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_233\n" @@ -2485,7 +2461,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_246\n" @@ -2534,7 +2509,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_254\n" @@ -2599,7 +2573,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_265\n" @@ -2816,7 +2789,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" @@ -2825,7 +2797,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" diff --git a/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index cfbf7cc2b4b..4126db0f1ea 100644 --- a/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -144,7 +144,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "~Debuxo" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -154,7 +153,6 @@ msgid "F~ormula" msgstr "~Formula" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" @@ -164,7 +162,6 @@ msgid "Database" msgstr "Base de datos" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -174,7 +171,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "Documento HTML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -184,7 +180,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "Documento de formulario XML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -972,7 +967,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1353,7 +1347,6 @@ msgid "My Settings " msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1555,7 +1548,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "Escala" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.SlideSorterCloser\n" @@ -1565,7 +1557,6 @@ msgid "Close" msgstr "Zarrar" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.NotesViewCloser\n" @@ -1575,7 +1566,6 @@ msgid "Close" msgstr "Zarrar" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.HelpViewCloser\n" @@ -2785,7 +2775,6 @@ msgid "CountryReg" msgstr "PaísReg" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.phonenumber\n" @@ -2795,7 +2784,6 @@ msgid "PhoneNumber" msgstr "NúmeroTeléfono" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.phonenumber\n" @@ -2805,7 +2793,6 @@ msgid "PhoneNo" msgstr "NroTel" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.faxnumber\n" @@ -2815,7 +2802,6 @@ msgid "FaxNumber" msgstr "NúmeroFax" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.faxnumber\n" @@ -3065,7 +3051,6 @@ msgid "Photo" msgstr "Foto" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.notes\n" @@ -3075,7 +3060,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Notas" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.notes\n" @@ -3115,7 +3099,6 @@ msgid "ContactID" msgstr "IDContacto" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.firstname\n" @@ -3125,7 +3108,6 @@ msgid "FirstName" msgstr "Nombre" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.firstname\n" @@ -3271,7 +3253,6 @@ msgid "CountryReg" msgstr "PaísRegión" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.phonenumber\n" @@ -3281,7 +3262,6 @@ msgid "PhoneNumber" msgstr "NúmeroTeléfono" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.phonenumber\n" @@ -3291,7 +3271,6 @@ msgid "PhoneNo" msgstr "NroTel" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.faxnumber\n" @@ -3301,7 +3280,6 @@ msgid "FaxNumber" msgstr "NúmeroFax" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.faxnumber\n" @@ -3531,7 +3509,6 @@ msgid "Photo" msgstr "Foto" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.notes\n" @@ -3541,7 +3518,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Notas" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.notes\n" @@ -3601,7 +3577,6 @@ msgid "CompnyName" msgstr "NombCía" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.firstname\n" @@ -3611,7 +3586,6 @@ msgid "FirstName" msgstr "Nombre" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.firstname\n" @@ -3641,7 +3615,6 @@ msgid "LastName" msgstr "Apellido" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.department\n" @@ -3661,7 +3634,6 @@ msgid "Department" msgstr "Depto" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.address\n" @@ -3681,7 +3653,6 @@ msgid "Address" msgstr "Direc" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.city\n" @@ -3691,7 +3662,6 @@ msgid "City" msgstr "Ciudat" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.city\n" @@ -3761,7 +3731,6 @@ msgid "CountryReg" msgstr "PaísRegión" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.phonenumber\n" @@ -3771,7 +3740,6 @@ msgid "PhoneNumber" msgstr "NúmeroTeléfono" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.phonenumber\n" @@ -3781,7 +3749,6 @@ msgid "PhoneNo" msgstr "NroTel" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.faxnumber\n" @@ -3791,7 +3758,6 @@ msgid "FaxNumber" msgstr "NúmeroFax" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.faxnumber\n" @@ -3861,7 +3827,6 @@ msgid "Title" msgstr "Cargo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.notes\n" @@ -3871,7 +3836,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Notas" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.notes\n" @@ -3911,7 +3875,6 @@ msgid "EmployeeID" msgstr "IDEmpleado" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.firstname\n" @@ -3921,7 +3884,6 @@ msgid "FirstName" msgstr "Nombre" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.firstname\n" @@ -3991,7 +3953,6 @@ msgid "Title" msgstr "Cargo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.department\n" @@ -4091,7 +4052,6 @@ msgid "Extension" msgstr "Extensión" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.address\n" @@ -4101,7 +4061,6 @@ msgid "Address" msgstr "Adreza" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.address\n" @@ -4111,7 +4070,6 @@ msgid "Address" msgstr "Adreza" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.city\n" @@ -4121,7 +4079,6 @@ msgid "City" msgstr "Ciudat" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.city\n" @@ -4211,7 +4168,6 @@ msgid "PhoneNo" msgstr "NúmTeléfon" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.faxnumber\n" @@ -4451,7 +4407,6 @@ msgid "Photo" msgstr "Foto" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.notes\n" @@ -4461,7 +4416,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Notas" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.notes\n" @@ -4891,7 +4845,6 @@ msgid "OrderID" msgstr "IDPedido" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.productID\n" @@ -4901,7 +4854,6 @@ msgid "ProductID" msgstr "IDProducto" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.productID\n" @@ -5401,7 +5353,6 @@ msgid "CCAuthorNo" msgstr "NAutTrjCré" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentterms\n" @@ -5441,7 +5392,6 @@ msgid "PaymMethID" msgstr "IDFrmaPago" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.notes\n" @@ -5451,7 +5401,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Notas" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.notes\n" @@ -5689,7 +5638,6 @@ msgid "ShipCost" msgstr "CosteEnvío" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.notes\n" @@ -5699,7 +5647,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Notas" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.notes\n" @@ -5779,7 +5726,6 @@ msgid "OrderID" msgstr "IDPedido" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.productID\n" @@ -5789,7 +5735,6 @@ msgid "ProductID" msgstr "IDProducto" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.productID\n" @@ -5859,7 +5804,6 @@ msgid "Discount" msgstr "Esconto" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.paymentterms\n" @@ -6179,7 +6123,6 @@ msgid "EmployeeID" msgstr "IDEmpleado" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.status\n" @@ -6189,7 +6132,6 @@ msgid "Status" msgstr "Estau" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.status\n" @@ -6379,7 +6321,6 @@ msgid "CostPPersn" msgstr "CostPrPers" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.notes\n" @@ -6389,7 +6330,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Notas" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.notes\n" @@ -6629,7 +6569,6 @@ msgid "Confirmation" msgstr "Confirmac" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.notes\n" @@ -6639,7 +6578,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Notas" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.notes\n" @@ -6799,7 +6737,6 @@ msgid "BillablHrs" msgstr "HrsFactur" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.notes\n" @@ -6809,7 +6746,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Notas" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.notes\n" @@ -7009,7 +6945,6 @@ msgid "PaymntMeth" msgstr "FormaPago" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.notes\n" @@ -7019,7 +6954,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Notas" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.notes\n" @@ -7519,7 +7453,6 @@ msgid "FrghtChrge" msgstr "CrgoPrCost" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.notes\n" @@ -7529,7 +7462,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Notas" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.notes\n" @@ -7569,7 +7501,6 @@ msgid "AssetID" msgstr "IDActivo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.description\n" @@ -7929,7 +7860,6 @@ msgid "CurrentVal" msgstr "ValrActual" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.comments\n" @@ -8039,7 +7969,6 @@ msgid "TrnsactnNo" msgstr "NúmTransac" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.date\n" @@ -8049,7 +7978,6 @@ msgid "Date" msgstr "Calendata" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.date\n" @@ -8059,7 +7987,6 @@ msgid "Date" msgstr "Calendata" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.description\n" @@ -8299,7 +8226,6 @@ msgid "Taxable" msgstr "SujeImpsts" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.notes\n" @@ -8309,7 +8235,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Notas" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.notes\n" @@ -8349,7 +8274,6 @@ msgid "TaskID" msgstr "IDTarea" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.description\n" @@ -8409,7 +8333,6 @@ msgid "EndDate" msgstr "FechaFin" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.notes\n" @@ -8419,7 +8342,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Notas" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.notes\n" @@ -8509,7 +8431,6 @@ msgid "Private" msgstr "Privau" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories\n" @@ -8539,7 +8460,6 @@ msgid "CategoryID" msgstr "IDCategor" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryname\n" @@ -8549,7 +8469,6 @@ msgid "CategoryName" msgstr "NombreCategoría" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryname\n" @@ -8589,7 +8508,6 @@ msgid "AddressID" msgstr "IDDirecc" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.firstname\n" @@ -8599,7 +8517,6 @@ msgid "FirstName" msgstr "Nombre" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.firstname\n" @@ -8649,7 +8566,6 @@ msgid "Title" msgstr "Cargo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.address\n" @@ -8659,7 +8575,6 @@ msgid "Address" msgstr "Adreza" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.address\n" @@ -8669,7 +8584,6 @@ msgid "Address" msgstr "Adreza" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.city\n" @@ -8679,7 +8593,6 @@ msgid "City" msgstr "Ciudat" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.city\n" @@ -8769,7 +8682,6 @@ msgid "PhoneNo" msgstr "NúmTeléfon" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.faxnumber\n" @@ -9009,7 +8921,6 @@ msgid "Photo" msgstr "Foto" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.notes\n" @@ -9019,7 +8930,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Notas" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.notes\n" @@ -9159,7 +9069,6 @@ msgid "ItemType" msgstr "TipoArtíc" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.description\n" @@ -9359,7 +9268,6 @@ msgid "Insured" msgstr "Asegurau" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.notes\n" @@ -9369,7 +9277,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Notas" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.notes\n" @@ -9409,7 +9316,6 @@ msgid "RecipeID" msgstr "IDReceta" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.name\n" @@ -9419,7 +9325,6 @@ msgid "Name" msgstr "Nombre" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.name\n" @@ -9429,7 +9334,6 @@ msgid "Name" msgstr "Nombre" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.description\n" @@ -9649,7 +9553,6 @@ msgid "Utensils" msgstr "Utensilios" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.notes\n" @@ -9659,7 +9562,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Notas" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.notes\n" @@ -9999,7 +9901,6 @@ msgid "Photo" msgstr "Foto" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.notes\n" @@ -10009,7 +9910,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Notas" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.notes\n" @@ -10249,7 +10149,6 @@ msgid "PrintSize" msgstr "TamañoImpr" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.notes\n" @@ -10259,7 +10158,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Notas" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.notes\n" @@ -10459,7 +10357,6 @@ msgid "Camera" msgstr "Camera" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.notes\n" @@ -10469,7 +10366,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Notas" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.notes\n" @@ -10769,7 +10665,6 @@ msgid "Review" msgstr "Revisar" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.notes\n" @@ -10779,7 +10674,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Notas" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.notes\n" @@ -11079,7 +10973,6 @@ msgid "Review" msgstr "Revisar" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.notes\n" @@ -11089,7 +10982,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Notas" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.notes\n" @@ -11289,7 +11181,6 @@ msgid "Translator" msgstr "Traductor" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.pages\n" @@ -11299,7 +11190,6 @@ msgid "Pages" msgstr "Pachinas" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.pages\n" @@ -11409,7 +11299,6 @@ msgid "EditionNo" msgstr "NúmEdición" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.notes\n" @@ -11419,7 +11308,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Notas" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.notes\n" @@ -11459,7 +11347,6 @@ msgid "AuthorID" msgstr "IDAutor" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.firstname\n" @@ -11469,7 +11356,6 @@ msgid "FirstName" msgstr "Nombre" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.firstname\n" @@ -11639,7 +11525,6 @@ msgid "Photo" msgstr "Foto" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.notes\n" @@ -11649,7 +11534,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Notas" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.notes\n" @@ -11769,7 +11653,6 @@ msgid "AccountTyp" msgstr "TipoCuenta" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.description\n" @@ -11789,7 +11672,6 @@ msgid "Descrption" msgstr "Descripc" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.notes\n" @@ -11799,7 +11681,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Notas" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.notes\n" @@ -11939,7 +11820,6 @@ msgid "ShareOwned" msgstr "AccsPoseíd" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.notes\n" @@ -11949,7 +11829,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Notas" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.notes\n" @@ -12189,7 +12068,6 @@ msgid "HoursSleep" msgstr "HorasSueño" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.notes\n" @@ -12199,7 +12077,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Notas" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.notes\n" @@ -12439,7 +12316,6 @@ msgid "Vitamins" msgstr "Vitaminas" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.notes\n" @@ -12449,7 +12325,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Notas" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.notes\n" diff --git a/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 4ad6f2d6423..eeab5f17466 100644 --- a/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -27,7 +27,6 @@ msgid "Database Object" msgstr "Obchectos de base de datos" #: BaseWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BaseWindowState.xcu\n" "..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" @@ -37,7 +36,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabla" #: BaseWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BaseWindowState.xcu\n" "..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/queryobjectbar\n" @@ -67,7 +65,6 @@ msgid "Form" msgstr "Formulario" #: BaseWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BaseWindowState.xcu\n" "..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -246,7 +243,6 @@ msgid "Tab Bar" msgstr "" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -256,7 +252,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Estandar" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/macrobar\n" @@ -376,7 +371,6 @@ msgid "~Choose Data Source..." msgstr "Trigar orichen de datos..." #: BibliographyCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BibliographyCommands.xcu\n" "..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/source\n" @@ -1420,7 +1414,6 @@ msgid "AutoFill Data Series: automatic" msgstr "Replenar series de datos automaticament" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Cancel\n" @@ -1564,7 +1557,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" @@ -2044,7 +2036,6 @@ msgid "Show Comment" msgstr "Amostrar comentarios" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowNote\n" @@ -2170,7 +2161,6 @@ msgid "~Normal View" msgstr "Vista normal" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NormalViewMode\n" @@ -3702,7 +3692,6 @@ msgid "Format as General" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" @@ -3721,7 +3710,6 @@ msgid "Format as Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" @@ -3940,7 +3928,6 @@ msgid "Document Title" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDateVariable\n" @@ -4357,7 +4344,6 @@ msgid "~Number" msgstr "Numero" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n" @@ -4478,7 +4464,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4585,7 +4570,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Campos de control de formulario" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4747,7 +4731,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" @@ -4757,7 +4740,6 @@ msgid "3D-Settings" msgstr "Configuración 3D" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" @@ -4847,7 +4829,6 @@ msgid "Insert Cell" msgstr "Ficar celda" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -4877,7 +4858,6 @@ msgid "Text Formatting" msgstr "Formateo de texto" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -4986,7 +4966,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "Estrelas y banderas" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" @@ -5063,7 +5042,6 @@ msgid "~Titles..." msgstr "~Titol..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuLegend\n" @@ -6218,7 +6196,6 @@ msgid "Shape Text" msgstr "Escala de texto" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -6258,7 +6235,6 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "Formas basicas" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" @@ -6358,7 +6334,6 @@ msgid "Query Design" msgstr "Diseño de consulta" #: DbRelationWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbRelationWindowState.xcu\n" "..DbRelationWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -6378,7 +6353,6 @@ msgid "Report" msgstr "Informe" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -6407,7 +6381,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -6464,7 +6437,6 @@ msgid "Table Data" msgstr "Datos de tabla" #: DbTableWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbTableWindowState.xcu\n" "..DbTableWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -6524,7 +6496,6 @@ msgid "Switch Design View On/Off" msgstr "Activar u desactivar la vista Diseño" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewFunctions\n" @@ -6902,7 +6873,6 @@ msgid "Select All" msgstr "Seleccionar tot" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDSProperties\n" @@ -7012,7 +6982,6 @@ msgid "Document Information" msgstr "Información d'o documento" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBShowDocPreview\n" @@ -7334,7 +7303,6 @@ msgid "Registered databases ..." msgstr "" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBDatabasePropertiesMenu\n" @@ -8310,7 +8278,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -8653,7 +8620,6 @@ msgid "~Modify Layer..." msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageMode\n" @@ -9046,7 +9012,6 @@ msgid "Connector with Circles" msgstr "Conector con círculos" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextToolbox\n" @@ -9782,7 +9747,6 @@ msgid "Date and ~Time..." msgstr "Calendata y hora..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NormalMultiPaneGUI\n" @@ -10150,7 +10114,6 @@ msgid "Ta~ble Properties..." msgstr "Propiedatz d'a tabla..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AutoSum\n" @@ -10872,7 +10835,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Campos de control de formulario" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -10969,7 +10931,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "Obchecto OLE" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -11016,7 +10977,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -11044,7 +11004,6 @@ msgid "Text Box (drawing)" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" @@ -11199,7 +11158,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Forma de Fontwork" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" @@ -11298,7 +11256,6 @@ msgid "Lines" msgstr "Linias" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/positionbar\n" @@ -11317,7 +11274,6 @@ msgid "Legacy Rectangles" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textbar\n" @@ -11337,7 +11293,6 @@ msgid "Text Formatting" msgstr "Formateo de texto" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" @@ -11387,7 +11342,6 @@ msgid "Flowchart" msgstr "Diagrama de fluxo" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" @@ -11457,7 +11411,6 @@ msgid "Color" msgstr "Color" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commentsbar\n" @@ -15040,7 +14993,6 @@ msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.6\n" @@ -15100,7 +15052,6 @@ msgid "Templates" msgstr "Plantillas" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.12\n" @@ -15130,7 +15081,6 @@ msgid "Image" msgstr "Imachen" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.15\n" @@ -15260,7 +15210,6 @@ msgid "Show Comme~nts" msgstr "Amostrar comentarios" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" @@ -15406,7 +15355,6 @@ msgid "Insert Basic Shapes" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes\n" @@ -17627,7 +17575,6 @@ msgid "Line Spacing: 2" msgstr "Interlineado : 2" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusGetPosition\n" @@ -17686,7 +17633,6 @@ msgid "Brightness" msgstr "Brilo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafContrast\n" @@ -19277,7 +19223,6 @@ msgid "Apply Style" msgstr "Aplicar estilo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddDateField\n" @@ -21710,7 +21655,6 @@ msgid "Chart Options" msgstr "Opcions de diagramas" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameName\n" @@ -22450,7 +22394,6 @@ msgid "Macro Toolbar On/Off" msgstr "Amostrar/amagar Barra de macros" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonTaskBarVisible\n" @@ -22537,7 +22480,6 @@ msgid "Step Over" msgstr "Pasar a o siguient" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" @@ -23238,7 +23180,6 @@ msgid "Sort Descending" msgstr "Orden descendent" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" @@ -23431,7 +23372,6 @@ msgid "Form-Based Filters" msgstr "Filtros de formas" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilterExit\n" @@ -24905,7 +24845,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Campos de control de formulario" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -25058,7 +24997,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -25086,7 +25024,6 @@ msgid "Text Box (drawing)" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" @@ -25183,7 +25120,6 @@ msgid "Legacy Circles and Ovals" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" @@ -25331,7 +25267,6 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "Formas basicas" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" @@ -25381,7 +25316,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "Estrelas y banderas" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optionsbar\n" @@ -25400,7 +25334,6 @@ msgid "Legacy Rectangles" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/positionbar\n" @@ -25430,7 +25363,6 @@ msgid "Slide View" msgstr "Vista diapositiva" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -25440,7 +25372,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Estandar" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textbar\n" @@ -25470,7 +25401,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Dibuixo" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" @@ -25540,7 +25470,6 @@ msgid "Color" msgstr "Color" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commentsbar\n" @@ -25960,7 +25889,6 @@ msgid "View Panel" msgstr "" #: MathWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathWindowState.xcu\n" "..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -25970,7 +25898,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Estandar" #: MathWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathWindowState.xcu\n" "..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -26604,7 +26531,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Propiedatz" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -26662,7 +26588,6 @@ msgid "Slide Transition" msgstr "Transición de diapositivas" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.NavigatorDeck\n" @@ -26682,7 +26607,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Plantillas" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" @@ -26782,7 +26706,6 @@ msgid "Header" msgstr "Encabezamiento" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFooterPanel\n" @@ -26994,7 +26917,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "Ajuste" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SwNavigatorPanel\n" @@ -27004,7 +26926,6 @@ msgid "Navigator" msgstr "Navegador" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScNavigatorPanel\n" @@ -27014,7 +26935,6 @@ msgid "Navigator" msgstr "Navegador" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdNavigatorPanel\n" @@ -27044,7 +26964,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Plantillas" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" @@ -27402,7 +27321,6 @@ msgid "~Window" msgstr "Fines~tra" #: StartModuleWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleWindowState.xcu\n" "..StartModuleWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -27552,7 +27470,6 @@ msgid "~Normal View" msgstr "Vista normal" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -28412,7 +28329,6 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr "Ficar blinco de ringlera" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" @@ -30741,7 +30657,6 @@ msgid "~Footnote or Endnote..." msgstr "Piulé de pachina/notas..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Escape\n" @@ -31507,7 +31422,6 @@ msgid "Go to Previous Index Mark" msgstr "Ir a la marca d'indiz anterior" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoSum\n" @@ -31644,7 +31558,6 @@ msgid "Highlight Color" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Fields\n" @@ -32885,7 +32798,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Campos de control de formulario" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32944,7 +32856,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32954,7 +32865,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabla" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32964,7 +32874,6 @@ msgid "Text" msgstr "Texto" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -32993,7 +32902,6 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -33003,7 +32911,6 @@ msgid "Tools" msgstr "Ferramientas" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" @@ -33023,7 +32930,6 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Numeración y viñetas" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" @@ -33052,7 +32958,6 @@ msgid "Edit Points" msgstr "Puntos d'edición" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" @@ -33062,7 +32967,6 @@ msgid "3D-Settings" msgstr "Configuración 3D" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" @@ -33300,7 +33204,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "Estrelas y Banners" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" @@ -33380,7 +33283,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Campos de control de formulario" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33439,7 +33341,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -33449,7 +33350,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabla" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -33459,7 +33359,6 @@ msgid "Text" msgstr "Texto" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -33489,7 +33388,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "Formateo" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -33499,7 +33397,6 @@ msgid "Tools" msgstr "Ferramientas" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" @@ -33519,7 +33416,6 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Numeración y viñetas" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" @@ -33548,7 +33444,6 @@ msgid "Edit Points" msgstr "Editar puntos" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" @@ -33558,7 +33453,6 @@ msgid "3D-Settings" msgstr "Configuración 3D" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" @@ -33786,7 +33680,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "Cintas y estrelas" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" @@ -33894,7 +33787,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Campos de control de formulario" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33953,7 +33845,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -33963,7 +33854,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabla" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -34300,7 +34190,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "Estrelas y Cintas" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" @@ -34360,7 +34249,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Campos de control de formulario" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -34419,7 +34307,6 @@ msgid "HTML Source" msgstr "Codigo fuent HTML" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -34429,7 +34316,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabla" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -34439,7 +34325,6 @@ msgid "Text" msgstr "Texto" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -34469,7 +34354,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "Formateo" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -34489,7 +34373,6 @@ msgid "OLE-Object" msgstr "Obchecto OLE" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" @@ -34567,7 +34450,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Forma de Fontwork" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" @@ -34804,7 +34686,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Campos de control de formulario" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -34872,7 +34753,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -34882,7 +34762,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabla" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -34892,7 +34771,6 @@ msgid "Text" msgstr "Texto" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -34940,7 +34818,6 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -34979,7 +34856,6 @@ msgid "TSCP Classification" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" @@ -34999,7 +34875,6 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Numeración y viñetas" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" @@ -35028,7 +34903,6 @@ msgid "Edit Points" msgstr "Editar puntos" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" @@ -35038,7 +34912,6 @@ msgid "3D-Settings" msgstr "Configuración 3D" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" @@ -35265,7 +35138,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "Estrelas y banderas" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" @@ -35391,7 +35263,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Campos de control de formulario" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -35450,7 +35321,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -35460,7 +35330,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabla" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -35470,7 +35339,6 @@ msgid "Text" msgstr "Texto" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -35528,7 +35396,6 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Numeración y viñetas" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" @@ -35557,7 +35424,6 @@ msgid "Edit Points" msgstr "Puntos d'edición" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" @@ -35567,7 +35433,6 @@ msgid "3D-Settings" msgstr "Configuración 3D" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" @@ -35805,7 +35670,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "Estrelas y Banners" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" diff --git a/source/an/reportdesign/messages.po b/source/an/reportdesign/messages.po index 5c097b7e535..d8297da3cb7 100644 --- a/source/an/reportdesign/messages.po +++ b/source/an/reportdesign/messages.po @@ -112,7 +112,6 @@ msgid "With First Detail" msgstr "" #: stringarray.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Top" msgstr "Cobalto" @@ -123,19 +122,16 @@ msgid "Middle" msgstr "" #: stringarray.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Bottom" msgstr "Cobaixo" #: stringarray.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" msgstr "Enta la cucha" #: stringarray.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" msgstr "Enta la dreita" @@ -907,7 +903,6 @@ msgid "Character Settings" msgstr "" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" @@ -918,7 +913,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: chardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -934,7 +928,6 @@ msgid "Highlighting" msgstr "" #: chardialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Aliniación" @@ -1140,7 +1133,6 @@ msgid "Move down" msgstr "" #: floatingsort.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -1270,7 +1262,6 @@ msgid "New Function" msgstr "" #: navigatormenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|properties" msgid "Properties..." msgstr "Propiedatz..." @@ -1287,7 +1278,6 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: pagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "Pachina" @@ -1329,13 +1319,11 @@ msgid "_Bottom of Page (Footer)" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label2" msgid "Position" msgstr "Posición" #: pagenumberdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Left" msgstr "Enta la cucha" @@ -1347,7 +1335,6 @@ msgid "Center" msgstr "~Centrau" #: pagenumberdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Right" msgstr "Enta la dreita" diff --git a/source/an/sc/messages.po b/source/an/sc/messages.po index d9e99971a9d..10f5fc32482 100644 --- a/source/an/sc/messages.po +++ b/source/an/sc/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: compiler.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" msgstr "Base de datos" @@ -32,7 +31,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Finanzas" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "Información" @@ -62,7 +60,6 @@ msgid "Statistical" msgstr "Estatistica" #: compiler.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" msgstr "Fuella de calculo" @@ -92,7 +89,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Ficar" #: globstr.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DELETECELLS" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -128,7 +124,6 @@ msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: globstr.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DELETECONTENTS" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -837,19 +832,16 @@ msgid "$1 of $2 records found" msgstr "" #: globstr.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN" msgid "Column" msgstr "Columna" #: globstr.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW" msgid "Row" msgstr "Ringlera" #: globstr.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page" msgstr "Pachina" @@ -967,7 +959,6 @@ msgstr "Tabla dinamica" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "Suma" @@ -990,7 +981,6 @@ msgid "CountA" msgstr "Cantidat2" #: globstr.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_AVG" msgid "Average" msgstr "Promeyo" @@ -1013,7 +1003,6 @@ msgid "Min" msgstr "Mín" #: globstr.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_PRODUCT" msgid "Product" msgstr "Producto" @@ -1067,7 +1056,6 @@ msgid "Header" msgstr "Encabezamiento" #: globstr.hrc:198 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Piet de pachina" @@ -1139,7 +1127,6 @@ msgid "Header" msgstr "Encabezamiento" #: globstr.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEFOOTER" msgid "Footer" msgstr "Piet de pachina" @@ -1370,13 +1357,11 @@ msgid "Formulas" msgstr "Formulas" #: globstr.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "STR_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Amagar" #: globstr.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINT" msgid "Print" msgstr "Imprentar" @@ -1406,7 +1391,6 @@ msgid "(required)" msgstr "(necesario)" #: globstr.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "STR_NOTES" msgid "Comments" msgstr "Comentarios" @@ -1669,13 +1653,11 @@ msgid "Drawing Objects" msgstr "Obchectos de dibuixo" #: globstr.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW" msgid "Show" msgstr "Amostrar" #: globstr.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Amagar" @@ -1693,7 +1675,6 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "De cucha a dreita" #: globstr.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES" msgid "Comments" msgstr "Comentarios" @@ -2060,7 +2041,6 @@ msgid "Height:" msgstr "Altura:" #: globstr.hrc:369 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIP_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Amagar" @@ -2313,7 +2293,6 @@ msgstr "" "Intente alzar os cambeos mas tarde." #: globstr.hrc:404 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNKNOWN_USER" msgid "Unknown User" msgstr "Usuario desconoixiu" @@ -2397,7 +2376,6 @@ msgid "Scroll Bar" msgstr "Barra de desplazamiento" #: globstr.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell Styles" msgstr "Estilos de celda" @@ -2439,7 +2417,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "Chestión de nombres" #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -2737,25 +2714,21 @@ msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with msgstr "" #: globstr.hrc:480 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "Segundos" #: globstr.hrc:481 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "Menutos" #: globstr.hrc:482 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "Horas" #: globstr.hrc:483 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "Días" @@ -2895,7 +2868,6 @@ msgid "General" msgstr "" #: globstr.hrc:509 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -2911,7 +2883,6 @@ msgid "Currency" msgstr "" #: globstr.hrc:512 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "Calendata" @@ -3094,7 +3065,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "S'ha descubierto una error de formato en o subdocumento $(ARG1) d'o fichero, en a posición $(ARG2)(ringlera,columna)." #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "S'ha trobau una error de formato de fichero en $(ARG1)(ringlera,columna)." @@ -3113,7 +3083,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "No s'han puesto escribir os datos." #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3890,7 +3859,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Days" msgstr "Días" @@ -4181,7 +4149,6 @@ msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." msgstr "" #: scfuncs.hrc:378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -4200,7 +4167,6 @@ msgid "" msgstr "" #: scfuncs.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -4577,7 +4543,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Periodo de pago. O numero total de periodos en os quals se paga anyalment (pensión)." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "va" @@ -4776,7 +4741,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Periodo de pago. O numero total de periodos en os quals se paga anyalment (pensión)." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "va" @@ -5169,7 +5133,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "ye a taxa d'intrés efectiva" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -5187,7 +5150,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "Devuelve a valor neta present d'una inversión a partir de fluxos de caixa que no han d'estar constants." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "Taxa" @@ -5284,7 +5246,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Calcula os intréses en una amortización constant." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "Taxa" @@ -5335,7 +5296,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "Taxa" @@ -5347,7 +5307,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "Ye a taxa d'intrés constant" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "va" @@ -5359,13 +5318,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "Valor. A valor present d'a inversión." #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "vf" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "Valor futura d'a inversión." @@ -5388,7 +5345,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "ye o numero de periodos ta o calculo" #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "va" @@ -6191,7 +6147,6 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr "Devuelve a radiz quadrada d'un numero." #: scfuncs.hrc:1050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -6468,7 +6423,6 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr "Devuelve o sino d'un anglo determinau." #: scfuncs.hrc:1172 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -6504,7 +6458,6 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "Devuelve a tangente d'un numero dau." #: scfuncs.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -6540,7 +6493,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "Devuelve o sino hiperbolico d'un numero." #: scfuncs.hrc:1204 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -6576,7 +6528,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "Devuelve a tangente hiperbolica d'un numero." #: scfuncs.hrc:1220 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -6686,7 +6637,6 @@ msgid "Converts a radian to degrees" msgstr "Convierte radianes en graus." #: scfuncs.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEG" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -6722,7 +6672,6 @@ msgid "Calculates the exponent for basis e." msgstr "Devuelve 'y' elevada a la potencia de l'argumento numero." #: scfuncs.hrc:1286 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -6740,7 +6689,6 @@ msgid "Calculates the logarithm to any specified base." msgstr "Devuelve o logaritmo d'un numero en la base especificada." #: scfuncs.hrc:1294 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -6770,7 +6718,6 @@ msgid "Calculates the natural logarithm of a number." msgstr "Devuelve o logaritmo natural d'un numero." #: scfuncs.hrc:1304 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LN" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -6788,7 +6735,6 @@ msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number." msgstr "Devuelve o logaritmo en base 10 d'un numero." #: scfuncs.hrc:1312 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -6806,7 +6752,6 @@ msgid "Calculates the factorial of a number." msgstr "Calcula o factorial d'un numero." #: scfuncs.hrc:1320 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FACT" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -6913,7 +6858,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "ye un numero que indica qué función debe estar utilizada." #: scfuncs.hrc:1358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -6951,7 +6895,6 @@ msgid "Rounds a number down to the nearest integer." msgstr "Redondea un numero dica l'entero inferior mas proximo." #: scfuncs.hrc:1370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INT" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -6969,7 +6912,6 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "Trunca un numero a un entero." #: scfuncs.hrc:1378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -6999,7 +6941,6 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "Redondea un numero a o numero de decimals especificau." #: scfuncs.hrc:1388 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -7029,7 +6970,6 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "Redondea un numero a una zifra predeterminada. " #: scfuncs.hrc:1398 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -7059,7 +6999,6 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "Redondea un numero enta baixo, en adreza enta zero." #: scfuncs.hrc:1408 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -7291,7 +7230,6 @@ msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." msgstr "Redondea un numero a o proximo múltiplo de l'argumento zifra_significativa, en adreza enta zero." #: scfuncs.hrc:1488 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -7362,7 +7300,6 @@ msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of msgstr "" #: scfuncs.hrc:1510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -7403,7 +7340,6 @@ msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance msgstr "Redondea un numero a o proximo múltiplo de l'argumento zifra_significativa, en adreza enta zero." #: scfuncs.hrc:1522 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -9054,7 +8990,6 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "Devuelve as valors d'a función de distribución ta una distribución normal predeterminada" #: scfuncs.hrc:2132 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -9591,7 +9526,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución acumulativa normal" #: scfuncs.hrc:2294 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -9633,7 +9567,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución acumulativa normal" #: scfuncs.hrc:2306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -9722,7 +9655,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución normal predeterminada acumulativa" #: scfuncs.hrc:2336 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -9740,7 +9672,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución normal predeterminada acumulativa" #: scfuncs.hrc:2344 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -9758,7 +9689,6 @@ msgid "Values of the log normal distribution." msgstr "Valors d'o log de distrubución normal." #: scfuncs.hrc:2352 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -9865,7 +9795,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Devuelve a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución logaritmico-normal de x" #: scfuncs.hrc:2380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -9907,7 +9836,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Devuelve a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución logaritmico-normal de x" #: scfuncs.hrc:2392 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -10268,7 +10196,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Devuelve a prebabilidat ta una variable aleatoria contina seguindo una función de densidat de prebabilidat beta acumulativa" #: scfuncs.hrc:2506 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -10345,7 +10272,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución beta." #: scfuncs.hrc:2524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -10410,7 +10336,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Devuelve a prebabilidat ta una variable aleatoria contina seguindo una función de densidat de prebabilidat beta acumulativa" #: scfuncs.hrc:2540 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -10487,7 +10412,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución beta." #: scfuncs.hrc:2558 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -10917,7 +10841,6 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución t inversa de Student" #: scfuncs.hrc:2678 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -10947,7 +10870,6 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución t inversa de Student" #: scfuncs.hrc:2688 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -10977,7 +10899,6 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución t inversa de Student" #: scfuncs.hrc:2698 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -11142,7 +11063,6 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "Devuelve a inversa d'a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución de prebabilidat F" #: scfuncs.hrc:2746 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -11184,7 +11104,6 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución beta." #: scfuncs.hrc:2758 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -11226,7 +11145,6 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución beta." #: scfuncs.hrc:2770 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -11410,7 +11328,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Valors d'a inversa de DISTR.JI(x; GradosDeLibertad)." #: scfuncs.hrc:2829 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -11440,7 +11357,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Valors d'a inversa de DISTR.JI(x; GradosDeLibertad)." #: scfuncs.hrc:2840 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -12843,7 +12759,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Devuelve una referencia de celda con formato de texto." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Ringlera" @@ -12855,7 +12770,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "Numero de ringlera d'a celda." #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "Columna" @@ -12926,7 +12840,6 @@ msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." msgstr "Triga una valor d'una lista de dica 30 argumentos." #: scfuncs.hrc:3297 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Index" msgstr "Indiz" @@ -13086,7 +12999,6 @@ msgid "The array or the range for the reference." msgstr "ye una tabla d'información en a quala se buscan os datos." #: scfuncs.hrc:3359 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Index" msgstr "Indiz" @@ -13139,7 +13051,6 @@ msgid "The array or range for referencing." msgstr "ye o conchunto de datos an se buscan a valor." #: scfuncs.hrc:3373 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Index" msgstr "Indiz" @@ -13180,7 +13091,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "ye una referencia a una u mas arias de referencia (puede estar una selección multiple)." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Ringlera" @@ -13192,7 +13102,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "ye o numero de ringlera en l'argumento ref dende o qual se devolverá una referencia." #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "Columna" @@ -13589,7 +13498,6 @@ msgid "Converts a number to text (Baht)." msgstr "Convierte un numero en texto (Baht)." #: scfuncs.hrc:3511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -13691,7 +13599,6 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "Transforma un codigo numero en un caracter." #: scfuncs.hrc:3553 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -13984,7 +13891,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "ye o texto que a la suya vegada contiene o texto que se deseya trobar." #: scfuncs.hrc:3655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -14025,7 +13931,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "ye o texto en o qual se deseya trobar texto_buscau." #: scfuncs.hrc:3667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -14132,7 +14037,6 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "Convierte un numero en texto seguntes un formato especificau." #: scfuncs.hrc:3715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -14192,7 +14096,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "ye o texto en o qual deseya reemplazar o numero especifico de caracters." #: scfuncs.hrc:3735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -14232,7 +14135,6 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "Da formato de texto a un numero con una cantidat determinada de decimals." #: scfuncs.hrc:3747 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -14303,7 +14205,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "ye a cadena de texto que contiene os caracters que deseya extrayer." #: scfuncs.hrc:3769 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -14333,7 +14234,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "ye a cadena de texto que contiene os caracters que deseya extrayer." #: scfuncs.hrc:3779 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -14375,7 +14275,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "ye a posición d'o primer caracter que deseya extrayer de l'argumento texto." #: scfuncs.hrc:3791 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -14405,7 +14304,6 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "ye o texto que deseya repetir." #: scfuncs.hrc:3801 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -14474,7 +14372,6 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "Convierte un numero entero positivo en un texto d'un sistema numerico ta la base dada." #: scfuncs.hrc:3823 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -14577,7 +14474,6 @@ msgid "Converts a number to a Roman numeral." msgstr "Convierte un numero en un numero romano." #: scfuncs.hrc:3857 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -14607,7 +14503,6 @@ msgid "Calculates the value of a Roman numeral." msgstr "Calcula a valor d'un numero romano." #: scfuncs.hrc:3867 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -14625,7 +14520,6 @@ msgid "Returns information about the environment." msgstr "Proporciona información relativa a l'entorno." #: scfuncs.hrc:3874 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INFO" msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -14661,7 +14555,6 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "Convertir un numero de codigo en un caracter Unicode u letra." #: scfuncs.hrc:3888 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -14927,7 +14820,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "ye a cadena de texto que contiene os caracters que deseya extrayer." #: scfuncs.hrc:3977 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -14957,7 +14849,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "ye a cadena de texto que contiene os caracters que deseya extrayer." #: scfuncs.hrc:3986 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -14999,7 +14890,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "ye a posición d'o primer caracter que deseya extrayer de l'argumento texto." #: scfuncs.hrc:3997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -15042,7 +14932,6 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4013 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Red" msgstr "Royo" @@ -15053,7 +14942,6 @@ msgid "Value of red" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4015 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "Verde" @@ -15064,7 +14952,6 @@ msgid "Value of green" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4017 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Blue" msgstr "Azul" @@ -15217,7 +15104,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "ye o texto en o qual deseya reemplazar o numero especifico de caracters." #: scfuncs.hrc:4075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -15279,7 +15165,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "ye o texto que a la suya vegada contiene o texto que se deseya trobar." #: scfuncs.hrc:4091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -15319,7 +15204,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "ye o texto que a la suya vegada contiene o texto que se deseya trobar." #: scfuncs.hrc:4103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -15389,7 +15273,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- no definiu -" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NONE" msgid "- none -" msgstr "- garra -" @@ -15451,7 +15334,6 @@ msgid "Sheet" msgstr "Fuella" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NAME" msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -15551,7 +15433,6 @@ msgid "Incorrect Password" msgstr "Clau incorrecta" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_END" msgid "~End" msgstr "Fin" @@ -15634,7 +15515,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -15790,7 +15670,6 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "(Modo de vista preliminar)" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "Pachinas" @@ -15930,13 +15809,11 @@ msgid "Formulas don't form a row." msgstr "" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Adhibir una formatación automatica" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Cambiar o nombre d'a formatación automatica" @@ -15947,7 +15824,6 @@ msgid "Name" msgstr "Nombre" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Eliminar a formatación automatica" @@ -15965,37 +15841,31 @@ msgid "~Close" msgstr "Zarrar" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "Chin." #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "Feb." #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "Mar." #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "Norte" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "Centro" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "Sud" @@ -16206,7 +16076,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" msgid "Sum" msgstr "Suma" @@ -16530,19 +16399,16 @@ msgid "Range" msgstr "Aria" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "Minimo" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "Maximo" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Suma" @@ -16580,7 +16446,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -16616,13 +16481,11 @@ msgid "Geometric" msgstr "" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "Minimo" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "Maximo" @@ -16914,49 +16777,41 @@ msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #: units.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "Milimetros" #: units.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "Centimetros" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "Metros" #: units.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "Kilometros" #: units.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" msgstr "Pulzadas" #: units.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Foot" msgstr "Pietz" #: units.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "Millas" #: units.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" msgstr "Picas" @@ -17231,7 +17086,6 @@ msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|label3" msgid "Print" msgstr "Imprentar" @@ -17263,7 +17117,6 @@ msgid "Character" msgstr "" #: chardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" @@ -17274,7 +17127,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: chardialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -17362,7 +17214,6 @@ msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "" #: condformatmanager.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "Adhibir" @@ -17374,7 +17225,6 @@ msgid "Edit..." msgstr "~Editar..." #: condformatmanager.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|remove" msgid "Remove" msgstr "Borrar" @@ -17548,7 +17398,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Formulas" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "Eixemplo" @@ -17981,7 +17830,6 @@ msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" msgstr "Suma" @@ -17993,7 +17841,6 @@ msgid "Count" msgstr "Cantidat" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "Promeyo" @@ -18011,7 +17858,6 @@ msgid "Min" msgstr "Mín" #: consolidatedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" msgstr "Producto" @@ -18078,13 +17924,11 @@ msgid "_Link to source data" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label4" msgid "Options" msgstr "Opcions" #: consolidatedialog.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|more_label" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -18232,7 +18076,6 @@ msgid "_Password" msgstr "Clau:" #: dapiservicedialog.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label1" msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -18261,13 +18104,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatico" #: databaroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Minimum" msgstr "Minimo" #: databaroptions.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Maximum" msgstr "Maximo" @@ -18301,13 +18142,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatico" #: databaroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Minimum" msgstr "Minimo" #: databaroptions.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Maximum" msgstr "Maximo" @@ -18467,7 +18306,6 @@ msgid "Ba_se item:" msgstr "" #: datafielddialog.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -18508,7 +18346,6 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" msgstr "Indiz" @@ -18611,13 +18448,11 @@ msgid "items" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Top" msgstr "Cobalto" #: datafieldoptionsdialog.ui:402 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Bottom" msgstr "Cobaixo" @@ -18827,7 +18662,6 @@ msgid "Define Database Range" msgstr "Modificar aria de base de datos" #: definedatabaserangedialog.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -18886,7 +18720,6 @@ msgid "Invalid range" msgstr "Referencia no valida" #: definedatabaserangedialog.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -18971,7 +18804,6 @@ msgid "Delete entire _column(s)" msgstr "" #: deletecells.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "deletecells|label1" msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -19029,7 +18861,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "Obchectos" #: deletecontents.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "deletecontents|label2" msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -19122,25 +18953,21 @@ msgid "_Browse..." msgstr "" #: erroralerttabpage.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Stop" msgstr "Aturar" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "~Alvertencia" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "Información" #: erroralerttabpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" msgstr "Macro" @@ -19448,7 +19275,6 @@ msgid "Numbers" msgstr "Numero" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|font" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" @@ -19459,7 +19285,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Aliniación" @@ -19470,7 +19295,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: formatcellsdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Cantos" @@ -19559,7 +19383,6 @@ msgid "All" msgstr "Totz" #: functionpanel.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" msgstr "Base de datos" @@ -19577,7 +19400,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Finanzas" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "Información" @@ -19607,7 +19429,6 @@ msgid "Statistical" msgstr "Estatistica" #: functionpanel.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" msgstr "Fuella de calculo" @@ -19856,13 +19677,11 @@ msgid "Page" msgstr "Pachinas" #: headerfootercontent.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" msgid "Pages" msgstr "Pachinas" #: headerfootercontent.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" msgid "Date" msgstr "Calendata" @@ -19948,7 +19767,6 @@ msgid "Header" msgstr "Encabezamiento" #: headerfooterdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Piet de pachina" @@ -20025,7 +19843,6 @@ msgid "Entire _column" msgstr "" #: insertcells.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|label1" msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -20057,7 +19874,6 @@ msgid "_After current sheet" msgstr "" #: insertsheet.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label1" msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -20238,7 +20054,6 @@ msgid "C_opy" msgstr "Copiar" #: movecopysheet.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "Acción" @@ -20403,13 +20218,11 @@ msgid "Row:" msgstr "Ringlera" #: navigatorpanel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" msgstr "Columna" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "Ringlera" @@ -20438,7 +20251,6 @@ msgid "Contents" msgstr "Contenius" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "Commutar" @@ -20456,7 +20268,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "Modo d'arrocegue" #: navigatorpanel.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Documento" @@ -20575,7 +20386,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:3345 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Veyer" @@ -20639,7 +20449,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "~Alvertencia" @@ -20920,7 +20729,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "~Alvertencia" @@ -21224,7 +21032,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "~Alvertencia" @@ -21305,7 +21112,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" msgstr "Enta la cucha" @@ -21317,7 +21123,6 @@ msgid "Center" msgstr "~Centrau" #: notebookbar_groups.ui:1069 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" msgstr "Enta la dreita" @@ -21346,7 +21151,6 @@ msgid "Conditional" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1583 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" msgstr "Cobalto" @@ -21358,13 +21162,11 @@ msgid "Center" msgstr "~Centrau" #: notebookbar_groups.ui:1617 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" msgstr "Cobaixo" #: notebookbar_groups.ui:1663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" msgstr "Fuella de calculo" @@ -21583,7 +21385,6 @@ msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" #: optcalculatepage.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Calendata" @@ -21645,7 +21446,6 @@ msgid "_Prefix name for new worksheet:" msgstr "" #: optdefaultpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "optdefaultpage|label1" msgid "New Spreadsheet" msgstr "Nueva fuella de calculo" @@ -21661,7 +21461,6 @@ msgid "_Always apply manual breaks" msgstr "" #: optdlg.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label1" msgid "Pages" msgstr "Pachinas" @@ -21672,7 +21471,6 @@ msgid "_Print only selected sheets" msgstr "" #: optdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label2" msgid "Sheets" msgstr "Fuellas" @@ -21885,7 +21683,6 @@ msgid "Page" msgstr "Pachinas" #: pagetemplatedialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Cantos" @@ -21903,7 +21700,6 @@ msgid "Header" msgstr "Encabezamiento" #: pagetemplatedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Piet de pachina" @@ -21925,7 +21721,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Aliniación" @@ -21965,7 +21760,6 @@ msgid "Numbers" msgstr "Numero" #: paratemplatedialog.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" @@ -21976,7 +21770,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: paratemplatedialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Aliniación" @@ -21987,7 +21780,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: paratemplatedialog.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Cantos" @@ -22071,7 +21863,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "Obchectos" #: pastespecial.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -22124,7 +21915,6 @@ msgid "_Link" msgstr "" #: pastespecial.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label3" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -22354,7 +22144,6 @@ msgid "Enable drill to details" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -22365,7 +22154,6 @@ msgid "New sheet" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -22381,7 +22169,6 @@ msgid "Destination" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -22408,7 +22195,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "" #: printareasdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" msgstr "- garra -" @@ -22436,7 +22222,6 @@ msgid "Print Range" msgstr "Arias d'impresión" #: printareasdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" msgstr "- garra -" @@ -22453,7 +22238,6 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "" #: printareasdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" msgstr "- garra -" @@ -22552,7 +22336,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -22644,7 +22427,6 @@ msgid "Decimal places:" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:481 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label4" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -22932,13 +22714,11 @@ msgid "on" msgstr "en" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "Propiedatz..." @@ -23006,7 +22786,6 @@ msgid "Down" msgstr "Enta abaixo" #: scgeneralpage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Enta la dreita" @@ -23018,7 +22797,6 @@ msgid "Up" msgstr "Enta alto" #: scgeneralpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Enta la cucha" @@ -23080,13 +22858,11 @@ msgid "_Type:" msgstr "" #: selectdatasource.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" msgstr "Tabla" #: selectdatasource.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Query" msgstr "Consulta" @@ -23109,7 +22885,6 @@ msgid "Data so_urce:" msgstr "" #: selectdatasource.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label1" msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -23152,7 +22927,6 @@ msgid "_External source/interface" msgstr "" #: selectsource.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "selectsource|label1" msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -23173,7 +22947,6 @@ msgid "Header (left)" msgstr "" #: sharedfooterdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sharedfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Piet de pachina" @@ -23216,7 +22989,6 @@ msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number for msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|name" msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -23233,7 +23005,6 @@ msgid "No user data available." msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser" msgid "Unknown User" msgstr "Usuario desconoixiu" @@ -23316,7 +23087,6 @@ msgid "_Zero values" msgstr "Valors zero" #: sheetprintpage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" msgid "Print" msgstr "Imprentar" @@ -23376,7 +23146,6 @@ msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Achustar intervalos d'impresión en numeros de pachinas" #: sheetprintpage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelScale" msgid "Scale" msgstr "Escalar" @@ -23567,7 +23336,6 @@ msgid "General" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -23814,7 +23582,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Numero " #: solverdlg.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Binary" msgstr "Binario" @@ -23846,7 +23613,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Numero " #: solverdlg.ui:555 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Binary" msgstr "Binario" @@ -23878,7 +23644,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Numero " #: solverdlg.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Binary" msgstr "Binario" @@ -23910,7 +23675,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Numero " #: solverdlg.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Binary" msgstr "Binario" @@ -23945,25 +23709,21 @@ msgid "Value" msgstr "Valors" #: solverdlg.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Borrar" #: solverdlg.ui:755 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Borrar" #: solverdlg.ui:768 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Borrar" #: solverdlg.ui:781 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Borrar" @@ -23974,7 +23734,6 @@ msgid "Limiting Conditions" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -24054,7 +23813,6 @@ msgid "Sort Criteria" msgstr "" #: sortdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|options" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -24130,7 +23888,6 @@ msgid "Language" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -24677,13 +24434,11 @@ msgid "3rd Group" msgstr "" #: subtotaldialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|options" msgid "Options" msgstr "Opcions" #: subtotalgrppage.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" msgstr "Suma" @@ -24695,7 +24450,6 @@ msgid "Count" msgstr "Cantidat" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "Promeyo" @@ -24713,7 +24467,6 @@ msgid "Min" msgstr "Mín" #: subtotalgrppage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" msgstr "Producto" @@ -24725,25 +24478,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "Cuenta (Nomás os numeros)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (Muestra)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (Población)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (Muestra)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (Población)" @@ -24920,7 +24669,6 @@ msgid "Text to Columns" msgstr "" #: textimportcsv.ui:654 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label4" msgid "Fields" msgstr "Campos" @@ -24953,7 +24701,6 @@ msgid "Detect special numbers (such as dates)" msgstr "" #: textimportoptions.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|label3" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -25043,7 +24790,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: tpviewpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" msgstr "Amostrar" @@ -25054,7 +24800,6 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "Amagar" @@ -25093,43 +24838,36 @@ msgid "_Drawing objects:" msgstr "Obchectos de dibuixo" #: tpviewpage.ui:548 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" msgstr "Amostrar" #: tpviewpage.ui:549 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "Amagar" #: tpviewpage.ui:564 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" msgstr "Amostrar" #: tpviewpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "Amagar" #: tpviewpage.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" msgstr "Amostrar" #: tpviewpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "Amagar" #: tpviewpage.ui:599 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label2" msgid "Objects" msgstr "Obchectos" @@ -25223,7 +24961,6 @@ msgid "Decimal" msgstr "Decimals" #: validationcriteriapage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Calendata" @@ -25240,7 +24977,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "Lista" diff --git a/source/an/scaddins/messages.po b/source/an/scaddins/messages.po index c6a9ef318fe..7f7fefbf6c6 100644 --- a/source/an/scaddins/messages.po +++ b/source/an/scaddins/messages.po @@ -205,7 +205,6 @@ msgid "Returns the value 'true' if the number is even" msgstr "" #: analysis.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Iseven" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -221,7 +220,6 @@ msgid "Returns the value 'true' if the number is odd" msgstr "" #: analysis.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Isodd" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -237,7 +235,6 @@ msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" msgstr "" #: analysis.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Multinomial" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -323,7 +320,6 @@ msgid "Returns a number rounded to a specified multiple" msgstr "" #: analysis.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Mround" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -349,7 +345,6 @@ msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi" msgstr "" #: analysis.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -392,7 +387,6 @@ msgid "" msgstr "" #: analysis.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Gcd" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -410,7 +404,6 @@ msgid "" msgstr "" #: analysis.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Lcm" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -526,7 +519,6 @@ msgid "Converts a binary number to an octal number" msgstr "" #: analysis.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -552,7 +544,6 @@ msgid "Converts a binary number to a decimal number" msgstr "" #: analysis.hrc:215 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -568,7 +559,6 @@ msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number" msgstr "" #: analysis.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -594,7 +584,6 @@ msgid "Converts an octal number to a binary number" msgstr "" #: analysis.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -620,7 +609,6 @@ msgid "Converts an octal number to a decimal number" msgstr "" #: analysis.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -636,7 +624,6 @@ msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number" msgstr "" #: analysis.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -662,7 +649,6 @@ msgid "Converts a decimal number to a binary number" msgstr "" #: analysis.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -688,7 +674,6 @@ msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number" msgstr "" #: analysis.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -714,7 +699,6 @@ msgid "Converts a decimal number into an octal number" msgstr "" #: analysis.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -740,7 +724,6 @@ msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number" msgstr "" #: analysis.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -766,7 +749,6 @@ msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number" msgstr "" #: analysis.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -782,7 +764,6 @@ msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number" msgstr "" #: analysis.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -875,7 +856,6 @@ msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value" msgstr "" #: analysis.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Gestep" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -902,7 +882,6 @@ msgid "Returns the double factorial of Number" msgstr "" #: analysis.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Factdouble" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -958,7 +937,6 @@ msgid "The complex number" msgstr "" #: analysis.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Impower" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -1354,7 +1332,6 @@ msgid "Converts a number from one measurement system to another" msgstr "" #: analysis.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Convert" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -1440,7 +1417,6 @@ msgid "The period" msgstr "" #: analysis.hrc:564 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Rate" msgstr "Taxa" @@ -1516,7 +1492,6 @@ msgid "The period" msgstr "" #: analysis.hrc:583 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Rate" msgstr "Taxa" @@ -1572,7 +1547,6 @@ msgid "The settlement" msgstr "" #: analysis.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "Rate" msgstr "Taxa" @@ -1638,7 +1612,6 @@ msgid "The settlement" msgstr "" #: analysis.hrc:615 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "Rate" msgstr "Taxa" @@ -1874,7 +1847,6 @@ msgid "Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods msgstr "" #: analysis.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "Rate" msgstr "Taxa" @@ -1941,7 +1913,6 @@ msgid "Returns the cumulative interest to be paid between two periods" msgstr "" #: analysis.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Rate" msgstr "Taxa" @@ -2028,7 +1999,6 @@ msgid "The maturity" msgstr "" #: analysis.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "Rate" msgstr "Taxa" @@ -2169,7 +2139,6 @@ msgid "The issue date" msgstr "" #: analysis.hrc:756 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "Rate" msgstr "Taxa" @@ -2365,7 +2334,6 @@ msgid "The maturity" msgstr "" #: analysis.hrc:815 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "Rate" msgstr "Taxa" @@ -2506,7 +2474,6 @@ msgid "The issue date" msgstr "" #: analysis.hrc:851 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "Rate" msgstr "Taxa" @@ -2687,7 +2654,6 @@ msgid "The first coupon date" msgstr "" #: analysis.hrc:903 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Rate" msgstr "Taxa" @@ -2783,7 +2749,6 @@ msgid "The first coupon date" msgstr "" #: analysis.hrc:926 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Rate" msgstr "Taxa" @@ -2869,7 +2834,6 @@ msgid "The last interest date" msgstr "" #: analysis.hrc:947 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Rate" msgstr "Taxa" @@ -2955,7 +2919,6 @@ msgid "The last interest date" msgstr "" #: analysis.hrc:968 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Rate" msgstr "Taxa" @@ -3033,7 +2996,6 @@ msgid "The dates" msgstr "" #: analysis.hrc:987 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Xirr" msgid "Guess" msgstr "estimar" @@ -3049,7 +3011,6 @@ msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments" msgstr "" #: analysis.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "Rate" msgstr "Taxa" @@ -3545,7 +3506,6 @@ msgid "Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE) msgstr "" #: datefunc.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear" msgid "Date" msgstr "Calendata" @@ -3561,7 +3521,6 @@ msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs" msgstr "" #: datefunc.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth" msgid "Date" msgstr "Calendata" @@ -3577,7 +3536,6 @@ msgid "Returns the number of days of the year in which the date entered occurs." msgstr "" #: datefunc.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear" msgid "Date" msgstr "Calendata" @@ -3593,7 +3551,6 @@ msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs" msgstr "" #: datefunc.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear" msgid "Date" msgstr "Calendata" diff --git a/source/an/scp2/source/ooo.po b/source/an/scp2/source/ooo.po index 8c41af02a81..28e1bf4ab26 100644 --- a/source/an/scp2/source/ooo.po +++ b/source/an/scp2/source/ooo.po @@ -329,7 +329,6 @@ msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL\n" @@ -2122,7 +2121,6 @@ msgid "Installs the Turkish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL\n" @@ -3947,7 +3945,6 @@ msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL\n" diff --git a/source/an/scp2/source/writer.po b/source/an/scp2/source/writer.po index 749dc8ec756..4378b61cf26 100644 --- a/source/an/scp2/source/writer.po +++ b/source/an/scp2/source/writer.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1462128309.000000\n" #: folderitem_writer.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "folderitem_writer.ulf\n" "STR_FI_NAME_HTMLDOKUMENT\n" diff --git a/source/an/sd/messages.po b/source/an/sd/messages.po index 86481618f19..837326e143a 100644 --- a/source/an/sd/messages.po +++ b/source/an/sd/messages.po @@ -24,7 +24,6 @@ msgid "Handouts" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" msgstr "Notas" @@ -187,7 +186,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "Selección" #: errhdl.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "S'ha trobau una error de formato de fichero en $(ARG1)(ringlera,columna)." @@ -290,7 +288,6 @@ msgid "Slide Sorter" msgstr "" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -306,7 +303,6 @@ msgid "Outline" msgstr "" #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "STR_NOTES_MODE" msgid "Notes" msgstr "Notas" @@ -442,7 +438,6 @@ msgid "Master Modes" msgstr "" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES" msgid "Notes" msgstr "Notas" @@ -490,7 +485,6 @@ msgid "Name Object" msgstr "" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP" msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -1135,7 +1129,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -1156,7 +1149,6 @@ msgid "Active link" msgstr "" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES" msgid "Notes" msgstr "Notas" @@ -1214,7 +1206,6 @@ msgid "Last page" msgstr "Apellidos" #: strings.hrc:215 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT" msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -1307,7 +1298,6 @@ msgid "Rename Slide" msgstr "" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE" msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -1542,7 +1532,6 @@ msgid "Background objects" msgstr "" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT" msgid "Layout" msgstr "Disenyo" @@ -1698,7 +1687,6 @@ msgid "Double-click to add a Spreadsheet" msgstr "" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME" msgid "Default" msgstr "Por defecto" @@ -1710,7 +1698,6 @@ msgid "Title" msgstr "Titol" #: strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME" msgid "Default" msgstr "Por defecto" @@ -2085,13 +2072,11 @@ msgid "Subtitle" msgstr "" #: strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "Pachina" #: strings.hrc:390 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" msgstr "Notas" @@ -2107,25 +2092,21 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "" #: strings.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "Piet de pachina" #: strings.hrc:394 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "Capitero" #: strings.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" msgstr "Calendata" #: strings.hrc:396 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -2374,13 +2355,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "Imprentar" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "Documento" @@ -2779,7 +2758,6 @@ msgid "After previous" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -2800,7 +2778,6 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:446 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|play" msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -2922,7 +2899,6 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -3173,13 +3149,11 @@ msgid "Backwards" msgstr "" #: dockinganimation.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text" msgid "Stop" msgstr "Aturar" #: dockinganimation.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text" msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -3201,7 +3175,6 @@ msgid "Bitmap object" msgstr "" #: dockinganimation.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignmentft" msgid "Alignment" msgstr "Aliniación" @@ -3212,7 +3185,6 @@ msgid "Top Left" msgstr "" #: dockinganimation.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Left" msgstr "Enta la cucha" @@ -3223,7 +3195,6 @@ msgid "Bottom Left" msgstr "" #: dockinganimation.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top" msgstr "Cobalto" @@ -3235,7 +3206,6 @@ msgid "Centered" msgstr "~Centrau" #: dockinganimation.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom" msgstr "Cobaixo" @@ -3246,7 +3216,6 @@ msgid "Top Right" msgstr "" #: dockinganimation.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Right" msgstr "Enta la dreita" @@ -3272,7 +3241,6 @@ msgid "Apply Objects Individually" msgstr "" #: dockinganimation.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label3" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -3540,7 +3508,6 @@ msgid "A_fter" msgstr "" #: insertslides.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|label1" msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -3648,7 +3615,6 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Documento" @@ -3780,13 +3746,11 @@ msgid "Grid" msgstr "~Rella" #: notebookbar.ui:2737 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Veyer" #: notebookbar.ui:2757 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Tabla" @@ -4257,7 +4221,6 @@ msgid "Master 2" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" msgid "Default" msgstr "Por defecto" @@ -4311,7 +4274,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -4328,7 +4290,6 @@ msgid "Master" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1293 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" msgstr "Disenyo" @@ -4523,7 +4484,6 @@ msgid "Page _height:" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:575 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" msgid "Scale" msgstr "Escalar" @@ -4639,7 +4599,6 @@ msgid "_Custom slide show:" msgstr "" #: presentationdialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label1" msgid "Range" msgstr "Intervalo" @@ -4741,7 +4700,6 @@ msgid "Presentation always _on top" msgstr "" #: presentationdialog.ui:543 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label4" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -4769,13 +4727,11 @@ msgid "H_idden pages" msgstr "" #: prntopts.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "Imprentar" #: prntopts.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|pagedefaultrb" msgid "Default" msgstr "Por defecto" @@ -4822,7 +4778,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "~Debuxo" #: prntopts.ui:355 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|notecb" msgid "Notes" msgstr "Notas" @@ -4844,7 +4799,6 @@ msgid "Content" msgstr "Conteniu" #: prntopts.ui:442 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|defaultrb" msgid "Default" msgstr "Por defecto" @@ -4961,7 +4915,6 @@ msgid "Show notes" msgstr "" #: publishingdialog.ui:572 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -5130,7 +5083,6 @@ msgid "Hyper_link" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1495 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -5554,7 +5506,6 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: slidetransitionspanel.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|play" msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -5620,7 +5571,6 @@ msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -5722,7 +5672,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "" #: templatedialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" @@ -5738,7 +5687,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: templatedialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -5759,7 +5707,6 @@ msgid "Connector" msgstr "" #: templatedialog.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Aliniación" @@ -5825,7 +5772,6 @@ msgid "Image" msgstr "" #: bulletsandnumbering.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -5954,7 +5900,6 @@ msgid "_Y:" msgstr "" #: dlgsnap.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label1" msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -5999,7 +5944,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: drawchardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION" msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -6015,7 +5959,6 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: drawpagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" msgstr "Pachina" @@ -6052,7 +5995,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "" #: drawparadialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Aliniación" @@ -6152,7 +6094,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" @@ -6168,7 +6109,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -6194,7 +6134,6 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" msgid "Alignment" msgstr "Aliniación" @@ -6232,7 +6171,6 @@ msgid "_Title" msgstr "Titol" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "Descripción" diff --git a/source/an/sfx2/messages.po b/source/an/sfx2/messages.po index 80f8a39a6ca..3f10f2125ed 100644 --- a/source/an/sfx2/messages.po +++ b/source/an/sfx2/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "~Close" msgstr "~Zarrar" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "Ubrir" @@ -60,7 +59,6 @@ msgid "Reset Default" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -391,7 +389,6 @@ msgid "Untitled" msgstr "" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT" msgid "Standard" msgstr "Estandar" @@ -444,7 +441,6 @@ msgid "Application" msgstr "" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "Veyer" @@ -466,7 +462,6 @@ msgid "BASIC" msgstr "" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -499,7 +494,6 @@ msgid "Templates" msgstr "" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -515,7 +509,6 @@ msgid "Image" msgstr "" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabla" @@ -704,7 +697,6 @@ msgid " (Embedded document)" msgstr "" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD" msgid "Standard" msgstr "Estandar" @@ -951,7 +943,6 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Navegador" @@ -972,7 +963,6 @@ msgid "Send" msgstr "" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" @@ -1393,7 +1383,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Borrar" @@ -1419,7 +1408,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "Departamento" @@ -1537,7 +1525,6 @@ msgid "Source" msgstr "F~uent" #: dinfdlg.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" msgstr "Estau" @@ -1558,7 +1545,6 @@ msgid "URL" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -1581,7 +1567,6 @@ msgid "Duration" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -1708,7 +1693,6 @@ msgid "Rename..." msgstr "" #: bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -1744,7 +1728,6 @@ msgid "Version comment:" msgstr "" #: cmisinfopage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|name" msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -1756,7 +1739,6 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" #: cmisinfopage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|value" msgid "Value" msgstr "Valura" @@ -1783,7 +1765,6 @@ msgid "Add _Property" msgstr "" #: custominfopage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|name" msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -1795,7 +1776,6 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" #: custominfopage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|value" msgid "Value" msgstr "Valura" @@ -1927,7 +1907,6 @@ msgid "General " msgstr "" #: documentpropertiesdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "documentpropertiesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -1969,7 +1948,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "Edita o comentario..." #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -2064,7 +2042,6 @@ msgid "Contents" msgstr "Contenius" #: helpcontrol.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "Indiz" @@ -2192,7 +2169,6 @@ msgid "From File..." msgstr "" #: loadtemplatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr "Categorías" @@ -2741,13 +2717,11 @@ msgid "Modify..." msgstr "" #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "Amagar" #: stylecontextmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" msgstr "Amostrar" @@ -2796,7 +2770,6 @@ msgid "Spreadsheets" msgstr "Fuella de calculo" #: templatedlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" msgstr "Presentación" @@ -2930,7 +2903,6 @@ msgid "Saved by" msgstr "" #: versionscmis.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|comments" msgid "Comments" msgstr "Comentarios" @@ -2982,7 +2954,6 @@ msgid "Saved by" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|comments" msgid "Comments" msgstr "Comentarios" diff --git a/source/an/starmath/messages.po b/source/an/starmath/messages.po index 109883e31ad..72e4412a2d9 100644 --- a/source/an/starmath/messages.po +++ b/source/an/starmath/messages.po @@ -1614,7 +1614,6 @@ msgid "Set Operations" msgstr "" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS" msgid "Functions" msgstr "Funcions" @@ -1928,7 +1927,6 @@ msgid "~Scaling" msgstr "" #: alignmentdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" msgid "Alignment" msgstr "Aliniación" @@ -1964,7 +1962,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "~Horizontal" #: catalogdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" msgid "Symbols" msgstr "Simbolos" @@ -2007,7 +2004,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "Tipo de letra" #: fontdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" @@ -2452,7 +2448,6 @@ msgid "_Minimum spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1432 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|8title" msgid "Symbols" msgstr "Simbolos" @@ -2536,7 +2531,6 @@ msgid "Matrices" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1921 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem8" msgid "Symbols" msgstr "Simbolos" diff --git a/source/an/svtools/messages.po b/source/an/svtools/messages.po index 7f62cc91daf..2cbdea60b53 100644 --- a/source/an/svtools/messages.po +++ b/source/an/svtools/messages.po @@ -19,7 +19,6 @@ msgid "Error" msgstr "" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "~Alvertencia" @@ -532,7 +531,6 @@ msgid "Unknown" msgstr "" #: langtab.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/langtab.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Default" msgstr "Por defecto" @@ -943,7 +941,6 @@ msgid "German (Liechtenstein)" msgstr "" #: langtab.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Greek" msgstr "Verde" @@ -2859,7 +2856,6 @@ msgid "Comment:" msgstr "Comentario" #: printersetupdialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|properties" msgid "Properties..." msgstr "Propiedatz..." @@ -3365,7 +3361,6 @@ msgid "Unknown source" msgstr "" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -3736,7 +3731,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "Adhibir" diff --git a/source/an/svx/messages.po b/source/an/svx/messages.po index 98b6b7a54f8..2907d7d5078 100644 --- a/source/an/svx/messages.po +++ b/source/an/svx/messages.po @@ -19,49 +19,41 @@ msgid "Millimeter" msgstr "Milimetros" #: fieldunit.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Centimeter" msgstr "Centimetros" #: fieldunit.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Meter" msgstr "Metros" #: fieldunit.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Kilometer" msgstr "Kilometros" #: fieldunit.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Inch" msgstr "Pulzadas" #: fieldunit.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Foot" msgstr "Pietz" #: fieldunit.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Miles" msgstr "Millas" #: fieldunit.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Pica" msgstr "Picas" #: fieldunit.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Point" msgstr "Puntos" @@ -123,31 +115,26 @@ msgid "AND" msgstr "" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "Promeyo" #: fmstring.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "Cuenta" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "Maximo" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "Minimo" #: fmstring.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "Suma" @@ -306,7 +293,6 @@ msgstr "" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "Graficos" @@ -620,13 +606,11 @@ msgid "" msgstr "" #: swframeposstrings.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Left" msgstr "Enta la cucha" #: swframeposstrings.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right" msgstr "Enta la dreita" @@ -763,13 +747,11 @@ msgid "Outer frame border" msgstr "" #: swframeposstrings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Top" msgstr "Cobalto" #: swframeposstrings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Bottom" msgstr "Cobaixo" @@ -827,13 +809,11 @@ msgid "Line of text" msgstr "" #: tabwin.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" msgstr "Tabla" #: tabwin.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Query" msgstr "Consulta" @@ -1578,31 +1558,26 @@ msgid "Sorting" msgstr "Se ye ordenando" #: acceptrejectchangesdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" msgid "Action" msgstr "Acción" #: acceptrejectchangesdialog.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgid "Position" msgstr "Posición" #: acceptrejectchangesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" msgstr "Autor" #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "Calendata" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -1619,25 +1594,21 @@ msgid "Sort By" msgstr "" #: acceptrejectchangesdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" msgid "Action" msgstr "Acción" #: acceptrejectchangesdialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Autor" #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "Calendata" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Comentario" @@ -1932,7 +1903,6 @@ msgid "Styles" msgstr "E~stilo" #: asianphoneticguidedialog.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Left" msgstr "Enta la cucha" @@ -1944,7 +1914,6 @@ msgid "Center" msgstr "~Centrau" #: asianphoneticguidedialog.ui:337 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Right" msgstr "Enta la dreita" @@ -1960,13 +1929,11 @@ msgid "1 2 1" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Top" msgstr "Cobalto" #: asianphoneticguidedialog.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Bottom" msgstr "Cobaixo" @@ -2081,7 +2048,6 @@ msgid "Title" msgstr "Titol" #: chinesedictionary.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Status" msgstr "Estau" @@ -2092,7 +2058,6 @@ msgid "Place name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "Negocios" @@ -2184,7 +2149,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "Adhibir" @@ -2242,13 +2206,11 @@ msgid "List Box" msgstr "" #: colsmenu.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" msgstr "Campo de calendata" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "Campo horario" @@ -2305,13 +2267,11 @@ msgid "List Box" msgstr "" #: colsmenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" msgstr "Campo de calendata" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "Campo horario" @@ -2620,7 +2580,6 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "Zarrar" @@ -2741,7 +2700,6 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "Simbolos" @@ -3528,7 +3486,6 @@ msgid "Document Name" msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" msgid "Status" msgstr "Estau" @@ -3760,7 +3717,6 @@ msgid "Values" msgstr "Valura" #: findreplacedialog.ui:960 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Notes" msgstr "Notas" @@ -3863,7 +3819,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" @@ -4082,7 +4037,6 @@ msgid "Automatic Control Focus" msgstr "" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "Promeyo" @@ -4094,25 +4048,21 @@ msgid "CountA" msgstr "Cuenta" #: functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "Cuenta" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Maximo" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Minimo" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Suma" @@ -4256,13 +4206,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "~Editar..." #: headfootformatpage.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" msgid "Header" msgstr "Capitero" #: headfootformatpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" msgid "Footer" msgstr "Piet de pachina" @@ -4273,7 +4221,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" @@ -4289,7 +4236,6 @@ msgid "Save..." msgstr "" #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "Zarrar" @@ -4363,7 +4309,6 @@ msgid "Macro..." msgstr "" #: imapdialog.ui:286 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY" msgid "Properties..." msgstr "Propiedatz..." @@ -4487,7 +4432,6 @@ msgid "Volume:" msgstr "" #: mediaplayback.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" msgstr "Veyer" @@ -4510,7 +4454,6 @@ msgid "_Edit..." msgstr "~Editar..." #: namespacedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|prefix" msgid "Prefix" msgstr "Prefixo" @@ -4915,7 +4858,6 @@ msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" msgstr "" #: redlinecontrol.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|view" msgid "List" msgstr "Lista" @@ -4943,7 +4885,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "Comentario" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "Comentario" @@ -4954,7 +4895,6 @@ msgid "_Range:" msgstr "" #: redlinefilterpage.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|actionlist-atkobject" msgid "Action" msgstr "Acción" @@ -4966,13 +4906,11 @@ msgid "A_ction:" msgstr "Acción" #: redlinefilterpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" msgid "Author" msgstr "Autor" #: redlinefilterpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "Intervalo" @@ -5056,31 +4994,26 @@ msgid "Set current time and date" msgstr "" #: redlineviewpage.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|action" msgid "Action" msgstr "Acción" #: redlineviewpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|position" msgid "Position" msgstr "Posición" #: redlineviewpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|author" msgid "Author" msgstr "Autor" #: redlineviewpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|date" msgid "Date" msgstr "Calendata" #: redlineviewpage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|comment" msgid "Comment" msgstr "Comentario" @@ -5107,55 +5040,46 @@ msgid "Undo: Data entry" msgstr "" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "Milimetros" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "Centimetros" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "Metros" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "Kilometros" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "Pulzadas" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "Pietz" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "Millas" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "Puntos" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "Picas" @@ -5534,7 +5458,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "" #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "Contraste" @@ -5565,37 +5488,31 @@ msgid "Transparency" msgstr "" #: sidebargraphic.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" msgstr "Royo" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "Royo" #: sidebargraphic.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" msgstr "Verde" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "Verde" #: sidebargraphic.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" msgstr "Azul" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "Azul" @@ -5698,7 +5615,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: sidebarline.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" msgstr "- garra -" @@ -6011,7 +5927,6 @@ msgid "Tight" msgstr "~Dreita" #: textcharacterspacingcontrol.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -6047,7 +5962,6 @@ msgid "Character" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" @@ -6058,7 +5972,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|position" msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -6074,7 +5987,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: textcontrolparadialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Aliniación" @@ -6196,7 +6108,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -6207,7 +6118,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -6219,7 +6129,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6231,7 +6140,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "Obchectos de dibuixo" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "Obchectos de dibuixo" @@ -6788,7 +6696,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "Obchectos de dibuixo" @@ -7429,7 +7336,6 @@ msgid "Change object description of %1" msgstr "" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "STR_StandardLayerName" msgid "Standard" msgstr "Estandar" @@ -7632,7 +7538,6 @@ msgid "Curved Connector" msgstr "" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValMEASURE_STD" msgid "Standard" msgstr "Estandar" @@ -8549,7 +8454,6 @@ msgid "Paragraph spacing" msgstr "" #: strings.hrc:488 -#, fuzzy msgctxt "SIP_EE_PARA_SBL" msgid "Line spacing" msgstr "Inter~liniau" @@ -8661,19 +8565,16 @@ msgid "Fields" msgstr "Campos" #: strings.hrc:510 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFRED" msgid "Red" msgstr "Royo" #: strings.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFGREEN" msgid "Green" msgstr "Verde" #: strings.hrc:512 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFBLUE" msgid "Blue" msgstr "Azul" @@ -8684,7 +8585,6 @@ msgid "Brightness" msgstr "" #: strings.hrc:514 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFCONTRAST" msgid "Contrast" msgstr "Contraste" @@ -8921,7 +8821,6 @@ msgid "Black" msgstr "" #: strings.hrc:562 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREY" msgid "Gray" msgstr "Griso" @@ -8942,7 +8841,6 @@ msgid "Gold" msgstr "" #: strings.hrc:566 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE" msgid "Orange" msgstr "Narancha" @@ -8953,7 +8851,6 @@ msgid "Brick" msgstr "" #: strings.hrc:568 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED" msgid "Red" msgstr "Royo" @@ -8974,7 +8871,6 @@ msgid "Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE" msgid "Blue" msgstr "Azul" @@ -8985,7 +8881,6 @@ msgid "Teal" msgstr "" #: strings.hrc:574 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN" msgid "Green" msgstr "Verde" @@ -8998,7 +8893,6 @@ msgstr "Hora" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "Griso claro" @@ -9225,7 +9119,6 @@ msgid "Black 2" msgstr "" #: strings.hrc:624 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE" msgid "Blue" msgstr "Azul" @@ -9261,13 +9154,11 @@ msgid "Currency Turquoise" msgstr "" #: strings.hrc:631 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY" msgid "Gray" msgstr "Griso" #: strings.hrc:632 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN" msgid "Green" msgstr "Verde" @@ -9278,7 +9169,6 @@ msgid "Lavender" msgstr "" #: strings.hrc:634 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED" msgid "Red" msgstr "Royo" @@ -9981,7 +9871,6 @@ msgid "Daisy" msgstr "" #: strings.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18" msgid "Orange" msgstr "Narancha" @@ -11100,7 +10989,6 @@ msgid "Transparent" msgstr "" #: strings.hrc:1021 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "Por defecto" @@ -11921,7 +11809,6 @@ msgid "Instance" msgstr "" #: strings.hrc:1190 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "Documento" @@ -12038,13 +11925,11 @@ msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data? msgstr "" #: strings.hrc:1215 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT" msgid "Left" msgstr "Enta la cucha" #: strings.hrc:1216 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT" msgid "Right" msgstr "Enta la dreita" @@ -12147,7 +12032,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -12158,7 +12042,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -12170,7 +12053,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" diff --git a/source/an/sw/messages.po b/source/an/sw/messages.po index bc6dff15d83..b03e0c75a50 100644 --- a/source/an/sw/messages.po +++ b/source/an/sw/messages.po @@ -37,7 +37,6 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "Estilos personalizaus" #: app.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "Automatica" @@ -301,7 +300,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "" #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "S'ha trobau una error de formato de fichero en $(ARG1)(ringlera,columna)." @@ -616,7 +614,6 @@ msgid "Frame" msgstr "" #: strings.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC" msgid "Graphics" msgstr "Graficos" @@ -643,7 +640,6 @@ msgid "Watermark" msgstr "" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL" msgid "Labels" msgstr "~Etiquetas" @@ -696,7 +692,6 @@ msgid "List" msgstr "Lista" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE" msgid "Index" msgstr "Indiz" @@ -962,7 +957,6 @@ msgid "List 5 Cont." msgstr "" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" msgid "Header" msgstr "Capitero" @@ -980,7 +974,6 @@ msgid "Header Right" msgstr "Capitero (dreita)" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Piet de pachina" @@ -1034,13 +1027,11 @@ msgid "Illustration" msgstr "" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabla" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME" msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -1317,7 +1308,6 @@ msgid "Envelope" msgstr "" #: strings.hrc:193 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER" msgid "Index" msgstr "Indiz" @@ -1464,14 +1454,12 @@ msgid "Envelope" msgstr "" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAB_TITLE" msgid "Labels" msgstr "~Etiquetas" #. ShortName!!! #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "STR_HUMAN_SWDOC_NAME" msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -1522,13 +1510,11 @@ msgid "Bookmark" msgstr "" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "Nombre" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -1643,7 +1629,6 @@ msgid "Adapt Objects..." msgstr "" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME" msgid "Table" msgstr "Tabla" @@ -2025,13 +2010,11 @@ msgid "Indexes" msgstr "" #: strings.hrc:336 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" msgid "Drawing objects" msgstr "Obchectos de dibuixo" #: strings.hrc:337 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT" msgid "Comments" msgstr "Comentarios" @@ -2082,7 +2065,6 @@ msgid "Heading" msgstr "" #: strings.hrc:347 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabla" @@ -2125,7 +2107,6 @@ msgid "Reference" msgstr "" #: strings.hrc:355 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX" msgid "Index" msgstr "Indiz" @@ -3140,7 +3121,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "" #: strings.hrc:559 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabla" @@ -3214,7 +3194,6 @@ msgid "Print text in blac~k" msgstr "" #: strings.hrc:574 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages" msgstr "Pachinas" @@ -3230,7 +3209,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" msgid "Print" msgstr "Imprentar" @@ -3331,19 +3309,16 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "Funcions" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" @@ -3476,13 +3451,11 @@ msgid "New Document" msgstr "" #: strings.hrc:624 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Texto" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -3494,7 +3467,6 @@ msgid "~Delete" msgstr "Eli~minar" #: strings.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -3594,7 +3566,6 @@ msgstr "" #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Pachina" @@ -3605,7 +3576,6 @@ msgid "Line" msgstr "" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -3736,7 +3706,6 @@ msgid "Keywords" msgstr "" #: strings.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "Comentarios" @@ -3857,7 +3826,6 @@ msgid "Unpublished" msgstr "" #: strings.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "Correu-e" @@ -3868,31 +3836,26 @@ msgid "WWW document" msgstr "" #: strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Definiu por l'~usuario" #: strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Definiu por l'~usuario" #: strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Definiu por l'~usuario" #: strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Definiu por l'~usuario" #: strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Definiu por l'~usuario" @@ -3909,7 +3872,6 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" #: strings.hrc:710 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" msgstr "Adreza" @@ -3966,13 +3928,11 @@ msgid "Month" msgstr "mes" #: strings.hrc:721 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "Nota" #: strings.hrc:722 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -4031,31 +3991,26 @@ msgid "URL" msgstr "" #: strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Definiu por l'~usuario" #: strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Definiu por l'~usuario" #: strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Definiu por l'~usuario" #: strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Definiu por l'~usuario" #: strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Definiu por l'~usuario" @@ -4258,7 +4213,6 @@ msgid "Punctuation Mark" msgstr "" #: strings.hrc:783 -#, fuzzy msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -4451,13 +4405,11 @@ msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. range document #: strings.hrc:829 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATEFLD" msgid "Date" msgstr "Calendata" #: strings.hrc:830 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIMEFLD" msgid "Time" msgstr "Hora" @@ -4490,7 +4442,6 @@ msgid "Statistics" msgstr "Estatistica" #: strings.hrc:836 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTHORFLD" msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -4671,7 +4622,6 @@ msgstr "Información" #. Description: SubCmd-Strings #. -------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:878 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DATE_STD" msgid "Date" msgstr "Calendata" @@ -4682,7 +4632,6 @@ msgid "Date (fixed)" msgstr "" #: strings.hrc:880 -#, fuzzy msgctxt "FLD_TIME_STD" msgid "Time" msgstr "Hora" @@ -4940,7 +4889,6 @@ msgid "As Page Style" msgstr "Estilo d'a fuella" #: strings.hrc:943 -#, fuzzy msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -4949,7 +4897,6 @@ msgstr "Texto" #. Description: Author #. -------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:947 -#, fuzzy msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -4968,19 +4915,16 @@ msgid "System" msgstr "" #: strings.hrc:953 -#, fuzzy msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Texto" #: strings.hrc:954 -#, fuzzy msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" msgid "Name" msgstr "Nombre" #: strings.hrc:955 -#, fuzzy msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -4992,13 +4936,11 @@ msgid "Formula" msgstr "~Formula" #: strings.hrc:957 -#, fuzzy msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Texto" #: strings.hrc:958 -#, fuzzy msgctxt "FMT_DBFLD_DB" msgid "Database" msgstr "Base de datos" @@ -5012,19 +4954,16 @@ msgstr "" #. Description: storage fields #. -------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:963 -#, fuzzy msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Autor" #: strings.hrc:964 -#, fuzzy msgctxt "FMT_REG_TIME" msgid "Time" msgstr "Hora" #: strings.hrc:965 -#, fuzzy msgctxt "FMT_REG_DATE" msgid "Date" msgstr "Calendata" @@ -5092,7 +5031,6 @@ msgstr "" #. Description: placeholder #. -------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -5325,7 +5263,6 @@ msgid "No Character Style" msgstr "" #: strings.hrc:1036 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Piet de pachina" @@ -5336,7 +5273,6 @@ msgid "No footer" msgstr "" #: strings.hrc:1038 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Capitero" @@ -5604,7 +5540,6 @@ msgid "Graphics mode: " msgstr "" #: strings.hrc:1091 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "Estandar" @@ -5665,7 +5600,6 @@ msgid "Do not merge borders" msgstr "" #: strings.hrc:1104 -#, fuzzy msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "Tabla" @@ -5676,7 +5610,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "" #: strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "Pachina" @@ -5704,7 +5637,6 @@ msgid "Bookmark" msgstr "" #: strings.hrc:1111 -#, fuzzy msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "Graficos" @@ -5721,7 +5653,6 @@ msgid "Headings" msgstr "" #: strings.hrc:1114 -#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -5737,7 +5668,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "Comentario" @@ -6235,7 +6165,6 @@ msgid "Frame" msgstr "" #: strings.hrc:1218 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabla" @@ -6374,7 +6303,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "~Tabulacions" #: strings.hrc:1248 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -6483,7 +6411,6 @@ msgid " (Template: " msgstr "" #: strings.hrc:1273 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" msgid "Borders" msgstr "Cantos" @@ -6650,7 +6577,6 @@ msgid "Task" msgstr "" #: strings.hrc:1311 -#, fuzzy msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" msgstr "Estau" @@ -7046,13 +6972,11 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #: assignstylesdialog.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Enta la cucha" #: assignstylesdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Enta la dreita" @@ -7341,7 +7265,6 @@ msgid "Insert" msgstr "" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" @@ -7413,7 +7336,6 @@ msgid "Image" msgstr "" #: bulletsandnumbering.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -7504,7 +7426,6 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Ciudat" @@ -7525,7 +7446,6 @@ msgid "Title" msgstr "Titol" #: businessdatapage.ui:462 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -7630,7 +7550,6 @@ msgid "Content" msgstr "Conteniu" #: cardmediumpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|address" msgid "Address" msgstr "Adreza" @@ -7728,7 +7647,6 @@ msgid "Character" msgstr "Importar" #: characterproperties.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|font" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" @@ -7739,7 +7657,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: characterproperties.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|position" msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -7840,7 +7757,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "" #: columnpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -7915,7 +7831,6 @@ msgid "_Position:" msgstr "Posición" #: columnpage.ui:505 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Top" msgstr "Cobalto" @@ -7927,7 +7842,6 @@ msgid "Centered" msgstr "~Centrau" #: columnpage.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Bottom" msgstr "Cobaixo" @@ -8020,7 +7934,6 @@ msgid "Table Header" msgstr "" #: conditionpage.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table" msgstr "Tabla" @@ -8047,13 +7960,11 @@ msgid "Endnote" msgstr "" #: conditionpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Header" msgstr "Capitero" #: conditionpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footer" msgstr "Piet de pachina" @@ -8159,7 +8070,6 @@ msgid "10th Numbering Level" msgstr "" #: conditionpage.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|label11" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -8250,7 +8160,6 @@ msgid "AutoFormat..." msgstr "Formatación automatica" #: converttexttable.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label2" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -8589,7 +8498,6 @@ msgid "Write Protection" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|hide" msgid "Hide" msgstr "Amagar" @@ -8600,7 +8508,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label4" msgid "Hide" msgstr "Amagar" @@ -8647,7 +8554,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "" #: endnotepage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Pachina" @@ -8680,19 +8586,16 @@ msgid "Addr_essee" msgstr "Adreza" #: envaddresspage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label4" msgid "Database" msgstr "Base de datos" #: envaddresspage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label7" msgid "Table" msgstr "Tabla" #: envaddresspage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" msgstr "Campo d'a base de datos" @@ -8770,7 +8673,6 @@ msgid "Edit" msgstr "" #: envformatpage.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label4" msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -8803,7 +8705,6 @@ msgid "Edit" msgstr "" #: envformatpage.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label11" msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -8993,7 +8894,6 @@ msgid "Database applied to document:" msgstr "" #: fielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" msgstr "Campos" @@ -9014,7 +8914,6 @@ msgid "Cross-references" msgstr "" #: fielddialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "Funcions" @@ -9031,7 +8930,6 @@ msgid "Variables" msgstr "" #: fielddialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|database" msgid "Database" msgstr "Base de datos" @@ -9128,13 +9026,11 @@ msgid "Author" msgstr "Autor" #: flddocinfopage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Hora" #: flddocinfopage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Calendata" @@ -9263,13 +9159,11 @@ msgid "Author" msgstr "Autor" #: fldfuncpage.ui:589 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Hora" #: fldfuncpage.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Calendata" @@ -9316,7 +9210,6 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "" #: fldrefpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -9406,13 +9299,11 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: fldvarpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -9423,13 +9314,11 @@ msgid "Author" msgstr "Autor" #: fldvarpage.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Hora" #: fldvarpage.ui:534 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Calendata" @@ -9524,7 +9413,6 @@ msgid "_Spacing to footnote contents" msgstr "" #: footnoteareapage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Left" msgstr "Enta la cucha" @@ -9536,7 +9424,6 @@ msgid "Centered" msgstr "~Centrau" #: footnoteareapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Right" msgstr "Enta la dreita" @@ -9577,7 +9464,6 @@ msgid "Before" msgstr "" #: footnotepage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pos" msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -9613,7 +9499,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "" #: footnotepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Pachina" @@ -9725,7 +9610,6 @@ msgid "Endnotes" msgstr "" #: formatsectiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -9837,7 +9721,6 @@ msgid "_Manual" msgstr "~Manual" #: formattablepage.ui:486 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label43" msgid "Alignment" msgstr "Aliniación" @@ -9880,7 +9763,6 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" #: framedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|options" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -9917,13 +9799,11 @@ msgid "Columns" msgstr "Columna" #: framedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Macro" #: frmaddpage.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Top" msgstr "Cobalto" @@ -9935,7 +9815,6 @@ msgid "Centered" msgstr "~Centrau" #: frmaddpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Bottom" msgstr "Cobaixo" @@ -10193,7 +10072,6 @@ msgid "Follow text flow" msgstr "" #: frmtypepage.ui:710 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -10277,7 +10155,6 @@ msgid "Indent" msgstr "" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "Eixemplo" @@ -10363,7 +10240,6 @@ msgid "Update entry from selection" msgstr "" #: indexentry.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|label1" msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -10404,7 +10280,6 @@ msgid "Reference:" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Suma" @@ -10501,19 +10376,16 @@ msgid "Mean" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Minimo" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Maximo" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Funcions" @@ -10575,7 +10447,6 @@ msgid "Rename" msgstr "Cambiar o ~nombre" #: insertbookmark.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|delete" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -10661,7 +10532,6 @@ msgid "Position:" msgstr "Posición" #: insertcaption.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|separator_edit" msgid ": " msgstr ": " @@ -10802,7 +10672,6 @@ msgid "Insert Footnote/Endnote" msgstr "" #: insertfootnote.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Automatica" @@ -10980,13 +10849,11 @@ msgid "Auto_Format" msgstr "Formatación automatica" #: inserttable.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label2" msgid "Options" msgstr "Opcions" #: labeldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|LabelDialog" msgid "Labels" msgstr "~Etiquetas" @@ -11002,7 +10869,6 @@ msgid "Medium" msgstr "" #: labeldialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" msgstr "~Etiquetas" @@ -11019,7 +10885,6 @@ msgid "Private" msgstr "" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "Negocios" @@ -11031,7 +10896,6 @@ msgid "Format" msgstr "~Formato" #: labeldialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|options" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -11488,25 +11352,21 @@ msgid "Sort By" msgstr "" #: managechangessidebar.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" msgstr "Acción" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Autor" #: managechangessidebar.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "Calendata" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Comentario" @@ -12227,13 +12087,11 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "Capitero" #: navigatorpanel.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "Piet de pachina" @@ -12259,7 +12117,6 @@ msgid "Demote Level" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Documento" @@ -12338,7 +12195,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Fuella de calculo" @@ -12382,13 +12238,11 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "Base de datos" #: notebookbar.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Fuella de calculo" @@ -12400,13 +12254,11 @@ msgid "File" msgstr "~Fichero" #: notebookbar.ui:1371 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" #: notebookbar.ui:1660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" @@ -12427,7 +12279,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1938 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" msgid "Alignment" msgstr "Aliniación" @@ -12530,7 +12381,6 @@ msgid "Links" msgstr "" #: notebookbar.ui:3336 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -12541,7 +12391,6 @@ msgid "Fontwork" msgstr "" #: notebookbar.ui:3455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "Campos" @@ -12588,7 +12437,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "Escala" #: notebookbar.ui:5177 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Veyer" @@ -12604,7 +12452,6 @@ msgid "Indent" msgstr "" #: notebookbar.ui:5850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Tabla" @@ -12747,7 +12594,6 @@ msgid "_View" msgstr "Veyer" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Veyer" @@ -12759,7 +12605,6 @@ msgid "T_able" msgstr "Tabla" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Tabla" @@ -12819,7 +12664,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "Ferramientas" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Ferramientas" @@ -13342,7 +13186,6 @@ msgid "_View" msgstr "Veyer" #: notebookbar_groups.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" msgstr "Por defecto" @@ -13490,7 +13333,6 @@ msgid "None" msgstr "Nota" #: notebookbar_groups.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "Por defecto" @@ -13570,7 +13412,6 @@ msgid "Style" msgstr "E~stilo" #: notebookbar_groups.ui:1448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -13609,7 +13450,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Columna" #: notebookbar_groups.ui:2002 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "Tabla" @@ -13880,7 +13720,6 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" #: objectdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|options" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -13911,7 +13750,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "" #: objectdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Macro" @@ -14484,7 +14322,6 @@ msgid "Color of Deletions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -14703,7 +14540,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "" #: outlinenumbering.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|position" msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -14905,7 +14741,6 @@ msgid "Position and Spacing" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Por defecto" @@ -14939,13 +14774,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Columna" #: pagecolumncontrol.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" msgstr "Enta la cucha" #: pagecolumncontrol.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" msgstr "Enta la dreita" @@ -14969,13 +14802,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Columna" #: pagecolumncontrol.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" msgstr "Enta la cucha" #: pagecolumncontrol.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" msgstr "Enta la dreita" @@ -15131,7 +14962,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -15158,7 +14988,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -15302,13 +15131,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Columna" #: pagestylespanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" msgstr "Enta la cucha" #: pagestylespanel.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" msgstr "Enta la dreita" @@ -15385,7 +15212,6 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" #: picturedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|options" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -15426,7 +15252,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "" #: picturedialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Macro" @@ -15655,7 +15480,6 @@ msgid "Right to Left" msgstr "" #: printoptionspage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label10" msgid "Pages" msgstr "Pachinas" @@ -15771,7 +15595,6 @@ msgid "Title" msgstr "Titol" #: privateuserpage.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|job-atkobject" msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -15820,7 +15643,6 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Ciudat" @@ -15841,7 +15663,6 @@ msgid "Title" msgstr "Titol" #: privateuserpage.ui:552 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -16138,7 +15959,6 @@ msgid "T_ype" msgstr "Tipo" #: savelabeldialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "savelabeldialog|label1" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -16218,7 +16038,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: sectionpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label3" msgid "Hide" msgstr "Amagar" @@ -16277,13 +16096,11 @@ msgid "Change _Table..." msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|name" msgid "Name" msgstr "Nombre" #: selectaddressdialog.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|table" msgid "Table" msgstr "Tabla" @@ -16356,7 +16173,6 @@ msgid "Index Markings" msgstr "" #: selectindexdialog.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "selectindexdialog|label1" msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -16513,7 +16329,6 @@ msgid "Sort" msgstr "" #: sortdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|column" msgid "Column" msgstr "Columna" @@ -16793,7 +16608,6 @@ msgid "Update" msgstr "" #: stringinput.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "stringinput|name" msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -16891,7 +16705,6 @@ msgid "Table Properties" msgstr "" #: tableproperties.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|table" msgid "Table" msgstr "Tabla" @@ -16908,7 +16721,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Columna" #: tableproperties.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|borders" msgid "Borders" msgstr "Cantos" @@ -16936,7 +16748,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Top" msgstr "Cobalto" @@ -16948,7 +16759,6 @@ msgid "Centered" msgstr "~Centrau" #: tabletextflowpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Bottom" msgstr "Cobaixo" @@ -17042,7 +16852,6 @@ msgid "_Vertical alignment" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:497 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label36" msgid "Alignment" msgstr "Aliniación" @@ -17074,7 +16883,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: templatedialog1.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|position" msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -17125,7 +16933,6 @@ msgid "Image" msgstr "" #: templatedialog16.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|position" msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -17182,7 +16989,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: templatedialog2.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|position" msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -17254,7 +17060,6 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" #: templatedialog4.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|options" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -17286,7 +17091,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Columna" #: templatedialog4.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "Macro" @@ -17303,7 +17107,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog8.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|page" msgid "Page" msgstr "Pachina" @@ -17319,13 +17122,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "" #: templatedialog8.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" msgstr "Capitero" #: templatedialog8.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" msgstr "Piet de pachina" @@ -17503,7 +17304,6 @@ msgid "Document start" msgstr "" #: titlepage.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" msgid "Page" msgstr "Pachina" @@ -17679,7 +17479,6 @@ msgid "Format:" msgstr "~Formato" #: tocentriespage.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -17835,7 +17634,6 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "Ubrir" @@ -17955,13 +17753,11 @@ msgid "Te_xt frames" msgstr "" #: tocindexpage.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" msgstr "Graficos" #: tocindexpage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "Obchectos OLE" @@ -18117,7 +17913,6 @@ msgid "_File" msgstr "~Fichero" #: tocindexpage.ui:959 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|label5" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -18228,7 +18023,6 @@ msgid "Hori_zontal ruler" msgstr "" #: viewoptionspage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|label3" msgid "View" msgstr "Veyer" @@ -18285,13 +18079,11 @@ msgid "Watermark" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "Texto" #: watermarkdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" @@ -18333,7 +18125,6 @@ msgid "Characters excluding spaces" msgstr "" #: wordcount.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "wordcount|label9" msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -18443,7 +18234,6 @@ msgid "Outside only" msgstr "" #: wrappage.ui:642 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label3" msgid "Options" msgstr "Opcions" diff --git a/source/an/vcl/messages.po b/source/an/vcl/messages.po index b3bbaf385f7..765cb52919d 100644 --- a/source/an/vcl/messages.po +++ b/source/an/vcl/messages.po @@ -329,14 +329,12 @@ msgstr "Cancelar" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC" msgid "OK" msgstr "D'alcuerdo" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -711,13 +709,11 @@ msgid "default" msgstr "Por defecto" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "Información" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "~Alvertencia" @@ -1048,7 +1044,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "" #: printdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|PrintDialog" msgid "Print" msgstr "Imprentar" @@ -1145,7 +1140,6 @@ msgid "All pages" msgstr "Todas as pachinas" #: printdialog.ui:685 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|printpages" msgid "Pages" msgstr "Pachinas" @@ -1171,7 +1165,6 @@ msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #: printdialog.ui:830 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label15" msgid "Print" msgstr "Imprentar" @@ -1192,7 +1185,6 @@ msgid "Order" msgstr "" #: printdialog.ui:967 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label11" msgid "Print" msgstr "Imprentar" @@ -1219,7 +1211,6 @@ msgid "Brochure" msgstr "" #: printdialog.ui:1112 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|pagestxt" msgid "Pages" msgstr "Pachinas" @@ -1300,13 +1291,11 @@ msgid "Use only paper size from printer preferences" msgstr "" #: printdialog.ui:1501 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label21" msgid "Options" msgstr "Opcions" #: printdialog.ui:1516 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label20" msgid "Options" msgstr "Opcions" diff --git a/source/an/wizards/messages.po b/source/an/wizards/messages.po index 955e13151b1..35d77f0d34c 100644 --- a/source/an/wizards/messages.po +++ b/source/an/wizards/messages.po @@ -69,7 +69,6 @@ msgid "No" msgstr "" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -90,7 +89,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Aduya" @@ -102,13 +100,11 @@ msgid "Steps" msgstr "Trango~s" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Zarrar" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "D'alcuerdo" @@ -360,7 +356,6 @@ msgid "Recipient's address" msgstr "" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Piet de pachina" @@ -451,7 +446,6 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Azul marino" @@ -512,7 +506,6 @@ msgid "Recipient and sender" msgstr "" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Piet de pachina" @@ -631,7 +624,6 @@ msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Piet de pachina" @@ -782,7 +774,6 @@ msgid "Lines" msgstr "" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Azul marino" @@ -808,7 +799,6 @@ msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -884,7 +874,6 @@ msgid "Sender and Recipient" msgstr "" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Piet de pachina" @@ -1067,7 +1056,6 @@ msgid "Please bring" msgstr "" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Notas" @@ -1109,19 +1097,16 @@ msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Nombre" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Calendata" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Hora" @@ -1188,7 +1173,6 @@ msgid "Please read" msgstr "" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Notas" @@ -1234,7 +1218,6 @@ msgid "Insert" msgstr "" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Borrar" @@ -1287,7 +1270,6 @@ msgid "Responsible" msgstr "" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Hora" @@ -1328,7 +1310,6 @@ msgid "Deadline:" msgstr "" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Azul" @@ -1350,13 +1331,11 @@ msgid "Elegant" msgstr "" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Verde" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Griso" @@ -1367,13 +1346,11 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Narancha" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Royo" diff --git a/source/an/wizards/source/resources.po b/source/an/wizards/source/resources.po index e2b4d0d3054..e6f8bd54446 100644 --- a/source/an/wizards/source/resources.po +++ b/source/an/wizards/source/resources.po @@ -102,7 +102,6 @@ msgid "No" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -135,7 +134,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -152,7 +150,6 @@ msgid "Steps" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -161,7 +158,6 @@ msgid "Close" msgstr "Zarrar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -292,7 +288,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -851,7 +846,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" @@ -980,7 +974,6 @@ msgid "Controlling" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" @@ -1070,7 +1063,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1151,7 +1143,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1289,7 +1280,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1394,7 +1384,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1403,7 +1392,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Campos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1455,7 +1443,6 @@ msgid "Condition" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -2832,7 +2819,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "Cancelar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -2906,7 +2892,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3239,7 +3224,6 @@ msgid "Password:" msgstr "~Clau" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3248,7 +3232,6 @@ msgid "OK" msgstr "D'alcuerdo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3604,7 +3587,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -3727,7 +3709,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -3736,7 +3717,6 @@ msgid "Company" msgstr "Interpresa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -3745,7 +3725,6 @@ msgid "Department" msgstr "Departamento" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -3754,7 +3733,6 @@ msgid "First Name" msgstr "Nombres" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -3771,7 +3749,6 @@ msgid "Street" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -3789,7 +3766,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "C.P." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -3807,7 +3783,6 @@ msgid "Title" msgstr "Titol" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" @@ -3856,7 +3831,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -3882,7 +3856,6 @@ msgid "URL" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" @@ -3931,7 +3904,6 @@ msgid "ID" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_25\n" @@ -3948,7 +3920,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4077,7 +4048,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4119,7 +4089,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" diff --git a/source/an/xmlsecurity/messages.po b/source/an/xmlsecurity/messages.po index 98306f7a6be..bac7dd7c794 100644 --- a/source/an/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/an/xmlsecurity/messages.po @@ -207,7 +207,6 @@ msgid "Sign Document..." msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" msgid "Remove" msgstr "Borrar" @@ -228,13 +227,11 @@ msgid "Digital ID issued by " msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|date" msgid "Date" msgstr "Calendata" #: digitalsignaturesdialog.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Descripción" diff --git a/source/ar/chart2/messages.po b/source/ar/chart2/messages.po index bd5e9af635b..458dd1d2201 100644 --- a/source/ar/chart2/messages.po +++ b/source/ar/chart2/messages.po @@ -661,7 +661,6 @@ msgid "Exponential" msgstr "أُسّيّ" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" msgstr "الأس" @@ -678,7 +677,6 @@ msgid "Moving average" msgstr "معدّل التحرّك" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" msgid "Mean" msgstr "متوسط" @@ -796,13 +794,11 @@ msgid "Stock Chart 4" msgstr "" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "عادي" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "STR_STACKED" msgid "Stacked" msgstr "متراكم" @@ -1943,7 +1939,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "المنظور" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "المنظور" @@ -2032,7 +2027,6 @@ msgid "End" msgstr "إنهاء" #: tp_AxisPositions.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Value" msgstr "القيمة" @@ -2080,7 +2074,6 @@ msgid "Outside end" msgstr "الخارج فقط" #: tp_AxisPositions.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|FT_AXIS_LABEL_DISTANCE" msgid "_Distance" msgstr "الم_سافة" @@ -2470,7 +2463,6 @@ msgid "_Add" msgstr "أ_ضف" #: tp_DataSource.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "أعلى" @@ -2481,7 +2473,6 @@ msgid "_Remove" msgstr "أ_زل" #: tp_DataSource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "أسفل" @@ -2742,19 +2733,16 @@ msgid "Data Range" msgstr "نطاق البيانات" #: tp_Scale.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" msgstr "أيام" #: tp_Scale.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Months" msgstr "شهور" #: tp_Scale.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Years" msgstr "سنوات" @@ -2971,7 +2959,6 @@ msgid "Degree" msgstr "الدرجة" #: tp_Trendline.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label4" msgid "Period" msgstr "الفترة" diff --git a/source/ar/connectivity/messages.po b/source/ar/connectivity/messages.po index b8db884683f..f560e16cfb4 100644 --- a/source/ar/connectivity/messages.po +++ b/source/ar/connectivity/messages.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1511537198.000000\n" #. = the mozab driver's resource strings @@ -530,7 +530,6 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "تعذر إنشاء الاتصال. أُنشئت قاعدة البيانات بإصدارة %PRODUCTNAME أجدد من الحالية." #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "تم اعتراض عملية السجل." @@ -546,7 +545,6 @@ msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "يجب ألا يكون في الاسم أية شُرط مائلة (’/‘)." #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "المعرف $1$ لا يتوافق مع SQL." diff --git a/source/ar/cui/messages.po b/source/ar/cui/messages.po index 091dc239a46..b0898cc1869 100644 --- a/source/ar/cui/messages.po +++ b/source/ar/cui/messages.po @@ -62,7 +62,6 @@ msgid "Images" msgstr "صور" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH" msgid "Icons" msgstr "أيقونات" @@ -362,7 +361,6 @@ msgid "All commands" msgstr "أضف أوامر" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "وحدات الماكرو" @@ -1905,7 +1903,6 @@ msgid "Changes" msgstr "التغييرات" #: treeopt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Comparison" msgstr "الفروق" @@ -1921,7 +1918,6 @@ msgid "AutoCaption" msgstr "الواصفات التلقائية" #: treeopt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Mail Merge E-mail" msgstr "بريد دمج المراسلات" @@ -1995,7 +1991,6 @@ msgid "View" msgstr "العرض" #: treeopt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Calculate" msgstr "الحساب" @@ -2007,13 +2002,11 @@ msgid "Formula" msgstr "الصيغة" #: treeopt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Sort Lists" msgstr "قوائم الفرز" #: treeopt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" msgstr "التغييرات" @@ -5197,7 +5190,6 @@ msgid "File Type" msgstr "نوع الملف" #: gallerysearchprogress.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|label2" msgid "Directory" msgstr "الدليل" @@ -5381,7 +5373,6 @@ msgid "Dictionary" msgstr "القاموس" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "تحويل هانغول/هانجا" @@ -5432,25 +5423,21 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "هان~غول (هانجا)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" msgstr "هانجا" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" msgstr "هانجا" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul" msgstr "هانغول" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul" msgstr "هانغول" @@ -5509,7 +5496,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "حرّر القاموس المخصّص" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "الكتاب" @@ -6594,7 +6580,6 @@ msgid "Description" msgstr "الوصف" #: menuassignpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Search" msgstr "ا_بحث" @@ -6612,7 +6597,6 @@ msgid "_Function" msgstr "ال_وظيفة" #: menuassignpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "الوصف" @@ -6695,7 +6679,6 @@ msgid "Restore Default Command" msgstr "استعد الأمر المبدئيّ" #: mosaicdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "فسيفساء" @@ -7666,7 +7649,6 @@ msgid "Highlighting" msgstr "الإبراز" #: optfltrembedpage.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|shading" msgid "Shading" msgstr "الظلال" @@ -7862,19 +7844,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "ساعد في تحسين %PRODUCTNAME" #: optgeneralpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "حمّل %PRODUCTNAME أثناء بدء النظام" #: optgeneralpage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "فعّل التشغيل السريع في صينية النظام" #: optgeneralpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "تشغيل %PRODUCTNAME السريع" @@ -8720,7 +8699,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):" msgstr "الهاتف (المنزل/ال_عمل):" #: optuserpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "رقم هاتف المنزل" @@ -8748,7 +8726,6 @@ msgid "Initials" msgstr "الحروف البادئة" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "المدينة" @@ -8760,7 +8737,6 @@ msgid "State" msgstr "الحالة" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "الرمز البريدي" @@ -8778,25 +8754,21 @@ msgid "Position" msgstr "الموضع" #: optuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "رقم هاتف المنزل" #: optuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "رقم هاتف العمل" #: optuserpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "fax-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "رقم الفاكس" #: optuserpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" @@ -8819,7 +8791,6 @@ msgid "Last name" msgstr "اسم الأخير" #: optuserpage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "اسم الأب" @@ -8866,13 +8837,11 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "ال_شارع/رقم الشقة:" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "الشارع" #: optuserpage.ui:666 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "رقم الشقة" @@ -8883,13 +8852,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "المدينة/الرم_ز البريدي:" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "المدينة" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "الرمز البريدي" @@ -10031,7 +9998,6 @@ msgid "Adapt" msgstr "" #: posterdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "مُلصق" @@ -10634,7 +10600,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "المعلمة" #: solarizedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "التشمّس" @@ -10713,7 +10678,6 @@ msgid "Favorite Characters:" msgstr "المحارف المفضّلة:" #: spellingdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "تدقيق إملاء: $LANGUAGE ($LOCATION)" diff --git a/source/ar/dbaccess/messages.po b/source/ar/dbaccess/messages.po index f186f8f0c8c..6cfe93de2a5 100644 --- a/source/ar/dbaccess/messages.po +++ b/source/ar/dbaccess/messages.po @@ -3468,13 +3468,11 @@ msgid ">=" msgstr ">=" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "يشابه" #: queryfilterdialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" msgstr "لا يشابه" @@ -3500,31 +3498,26 @@ msgid "- none -" msgstr "- بلا -" #: queryfilterdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "القيمة" #: queryfilterdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "OR" msgstr "OR" #: queryfilterdialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -3586,7 +3579,6 @@ msgid "Distinct values:" msgstr "قيم مختلفة" #: relationdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|RelationDialog" msgid "Relations" msgstr "العلاقات" @@ -3806,7 +3798,6 @@ msgid "descending" msgstr "تنازلي" #: sortdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label1" msgid "Sort Order" msgstr "ترتيب الفرز" @@ -3992,7 +3983,6 @@ msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for det msgstr "لم ينجح التّرحيل. افحص سجلّ التّرحيل أدناه للتّفاصيل." #: tabledesignrowmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|cut" msgid "Cu_t" msgstr "_قص" @@ -4004,7 +3994,6 @@ msgid "_Copy" msgstr "ا~نسخ" #: tabledesignrowmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|paste" msgid "_Paste" msgstr "أل_صق" diff --git a/source/ar/dictionaries/ca.po b/source/ar/dictionaries/ca.po index bca36549421..b82114bcfe6 100644 --- a/source/ar/dictionaries/ca.po +++ b/source/ar/dictionaries/ca.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/ar/extensions/messages.po b/source/ar/extensions/messages.po index 9c1459ffa34..094210b5fd7 100644 --- a/source/ar/extensions/messages.po +++ b/source/ar/extensions/messages.po @@ -1622,7 +1622,6 @@ msgid "Submission" msgstr "إرسال" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" msgid "Binding" msgstr "ربط" @@ -1638,13 +1637,11 @@ msgid "Root displayed" msgstr "الجذر المعروض" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SHOWS_HANDLES" msgid "Show handles" msgstr "إظهار المؤشرات" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES" msgid "Show root handles" msgstr "إظهار مؤشرات الجذر" @@ -2486,13 +2483,11 @@ msgid "Display field" msgstr "حقل العرض" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "مصدر البيانات" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "نوع المحتوى" @@ -2546,7 +2541,6 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document." msgstr "" #: datasourcepage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|locationft" msgid "Location" msgstr "الموقع" @@ -2628,13 +2622,11 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "حقل من جدول ال~قائمة" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "مصدر البيانات" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "نوع المحتوى" @@ -2691,13 +2683,11 @@ msgid "Table element" msgstr "عنصر جدول" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "مصدر البيانات" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "نوع المحتوى" @@ -2827,7 +2817,6 @@ msgid "Evolution" msgstr "إيفُليوشن" #: selecttypepage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" msgstr "Groupwise" @@ -2916,7 +2905,6 @@ msgid "_Table / Query:" msgstr "الج~دول/الاستعلام:" #: tableselectionpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "البيانات" @@ -2985,7 +2973,6 @@ msgid "_ISBN" msgstr "~ISBN" #: generalpage.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|editor" msgid "Editor" msgstr "المحرر" @@ -3002,7 +2989,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "النسخة" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "وحدة التخزين" @@ -3116,7 +3102,6 @@ msgid "Column Layout for Table “%1”" msgstr "تخطيط الأعمدة للجدول %1" #: mappingdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label2" msgid "_Short name" msgstr "الاسم ال_قصير" @@ -3128,31 +3113,26 @@ msgid "_Author(s)" msgstr "المؤلف/المؤلفون" #: mappingdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label4" msgid "_Publisher" msgstr "النا_شر" #: mappingdialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label5" msgid "_Chapter" msgstr "ال_فصل" #: mappingdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label6" msgid "Editor" msgstr "المحرر" #: mappingdialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label7" msgid "_Type" msgstr "ال_نوع" #: mappingdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label8" msgid "_Year" msgstr "ال_سنة" @@ -3176,7 +3156,6 @@ msgid "_ISBN" msgstr "~ISBN" #: mappingdialog.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label12" msgid "Pa_ge(s)" msgstr "ال_صفحة/الصفحات" @@ -3188,13 +3167,11 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "النسخة" #: mappingdialog.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label14" msgid "_Book title" msgstr "عنوان ال_كتاب" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "وحدة التخزين" @@ -3314,7 +3291,6 @@ msgid "Table" msgstr "جدول" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "مفتاح البحث" @@ -3326,13 +3302,11 @@ msgid "AutoFilter" msgstr "مرشِّح تلقائي" #: toolbar.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" msgid "Standard Filter" msgstr "المرشِّح القياسي" #: toolbar.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER" msgid "Reset Filter" msgstr "إعادة تعيين المرشّح" @@ -3344,7 +3318,6 @@ msgid "Column Arrangement" msgstr "ترتيب الأعمدة" #: toolbar.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE" msgid "Data Source" msgstr "مصدر البيانات" diff --git a/source/ar/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ar/extras/source/autocorr/emoji.po index 0fd7589ccaa..5db97cb722d 100644 --- a/source/ar/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/ar/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -630,7 +630,6 @@ msgstr "رصاصة2" #. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HORIZONTAL_ELLIPSIS\n" diff --git a/source/ar/filter/messages.po b/source/ar/filter/messages.po index 4436ae50737..f8de4d72791 100644 --- a/source/ar/filter/messages.po +++ b/source/ar/filter/messages.po @@ -472,13 +472,11 @@ msgid "FDF" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:539 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "PDF" msgstr "PDF" #: pdfgeneralpage.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -625,7 +623,6 @@ msgid "Digital Signatures" msgstr "التواقيع الرقميّة" #: pdfsecuritypage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|setpassword" msgid "Set _Passwords…" msgstr "ضع كلمات سر…" @@ -1070,7 +1067,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "ا_فتح حزمة..." #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "قائمة مرشّحات XML" diff --git a/source/ar/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ar/filter/source/config/fragments/filters.po index beb090aea1d..383be479433 100644 --- a/source/ar/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ar/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -1360,7 +1360,6 @@ msgid "ODF Chart" msgstr "رسم ODF بيانيّ" #: dBase.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "dBase.xcu\n" "dBase\n" @@ -1445,7 +1444,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - ملف وصفيّ معزَّز" #: draw_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_eps_Export.xcu\n" "draw_eps_Export\n" @@ -1664,7 +1662,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - ملف وصفيّ معزَّز" #: impress_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_eps_Export.xcu\n" "impress_eps_Export\n" diff --git a/source/ar/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/ar/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 6d87947dcfd..3e0bb478aea 100644 --- a/source/ar/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/ar/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -125,7 +125,6 @@ msgid "MET - OS/2 Metafile" msgstr "MET - ملف OS/2 أعلى" #: mov_Import.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "mov_Import.xcu\n" "mov_Import\n" diff --git a/source/ar/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ar/filter/source/config/fragments/types.po index d13d4494bb3..009021f292a 100644 --- a/source/ar/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/ar/filter/source/config/fragments/types.po @@ -164,7 +164,6 @@ msgid "Microsoft Excel 2003 XML" msgstr "ميكروسوفت إكسل ٢٠٠٣ XML" #: calc_ODS_FlatXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_ODS_FlatXML.xcu\n" "calc_ODS_FlatXML\n" diff --git a/source/ar/formula/messages.po b/source/ar/formula/messages.po index 37be7f8c840..18fc5b036f9 100644 --- a/source/ar/formula/messages.po +++ b/source/ar/formula/messages.po @@ -1008,7 +1008,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" @@ -1891,7 +1890,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "WEEKDAY" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" diff --git a/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 2d5ecd812bb..5665eaa6e47 100644 --- a/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -1513,7 +1513,6 @@ msgid "Exchange" msgstr "تبادل" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" @@ -10605,7 +10604,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "الجنسية" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" diff --git a/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index a0dfb751e14..00f84d7cee0 100644 --- a/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -1351,7 +1351,6 @@ msgid "Wrap Text" msgstr "لف النص" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n" @@ -4153,7 +4152,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "طبيعي" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4191,7 +4189,6 @@ msgid "Detective" msgstr "الم_حقق" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4220,7 +4217,6 @@ msgid "Chart" msgstr "المخطط البياني" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/colheader\n" @@ -4258,7 +4254,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "التحكم بالنموذج" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4325,7 +4320,6 @@ msgid "Pivot Table" msgstr "جدول معالجة بيانات" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -4353,7 +4347,6 @@ msgid "Sheet Tabs Bar" msgstr "شريط ألسنة الأوراق" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -4373,7 +4366,6 @@ msgid "Lines" msgstr "أسطر" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n" @@ -4671,7 +4663,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "شكل معمل الخطوط" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode\n" @@ -5854,7 +5845,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "نجوم وشعارات" #: DbBrowserWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" @@ -6360,7 +6350,6 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "مرشد النماذج..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" @@ -9994,7 +9983,6 @@ msgid "Presentation ~Object..." msgstr "~كائن عرض تقديمي..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -10137,7 +10125,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "سهم خطي" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -10166,7 +10153,6 @@ msgid "Multiple Selection" msgstr "تحديد متعدّد" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" @@ -10458,7 +10444,6 @@ msgid "Glue Points" msgstr "نقاط اللصق" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -12988,7 +12973,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "من اليمين إلى اﻷعلى" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -12998,7 +12982,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "مصقول" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13171,7 +13154,6 @@ msgid "Random" msgstr "عشوائي" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13255,7 +13237,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "استدارة" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13431,7 +13412,6 @@ msgid "Bottom Left to Top Right" msgstr "من أدنى اليسار إلى أعلى اليمين" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n" @@ -13441,7 +13421,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "رأسي" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n" @@ -13451,7 +13430,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "أفقي" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13461,7 +13439,6 @@ msgid "In" msgstr "داخل" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13471,7 +13448,6 @@ msgid "Out" msgstr "خارج" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13481,7 +13457,6 @@ msgid "Across" msgstr "عبر" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" @@ -13491,7 +13466,6 @@ msgid "Down" msgstr "أسفل" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" @@ -13521,7 +13495,6 @@ msgid "Left" msgstr "يسار" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n" @@ -13549,7 +13522,6 @@ msgid "Oval Vertical" msgstr "بيضاوي عمودي" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -13559,7 +13531,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "معين" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -13699,7 +13670,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" @@ -13709,7 +13679,6 @@ msgid "Inside" msgstr "داخل" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -23040,7 +23009,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "سهم خطي" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -23070,7 +23038,6 @@ msgid "Multiple Selection" msgstr "تحديد متعدّد" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n" @@ -23344,7 +23311,6 @@ msgid "Image" msgstr "صورة" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -23381,7 +23347,6 @@ msgid "Lines" msgstr "أسطر" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n" @@ -23625,7 +23590,6 @@ msgid "Find" msgstr "بحث" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode\n" @@ -23861,7 +23825,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "مؤشر الصيغة" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -23871,7 +23834,6 @@ msgid "New Line" msgstr "سطر جديد" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -29739,7 +29701,6 @@ msgid "Default ~Paragraph" msgstr "ال~فقرة المبدئية" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n" @@ -30399,7 +30360,6 @@ msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -31327,7 +31287,6 @@ msgid "Navigation" msgstr "الملاحة" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" diff --git a/source/ar/reportdesign/messages.po b/source/ar/reportdesign/messages.po index 79f8ec15d77..2555a3920dc 100644 --- a/source/ar/reportdesign/messages.po +++ b/source/ar/reportdesign/messages.po @@ -53,7 +53,6 @@ msgid "Per Column" msgstr "في العمود" #: stringarray.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "All Pages" msgstr "كلّ الصّفحات" @@ -89,7 +88,6 @@ msgid "Function" msgstr "الوظيفة" #: stringarray.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "العداد" @@ -101,19 +99,16 @@ msgid "User defined Function" msgstr "وظيفة معرفة من قبل المستخدم" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "لا" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "نعم" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "لا" @@ -1070,7 +1065,6 @@ msgid "Fo_rmat:" msgstr "التنسي_ق:" #: floatingfield.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|FloatingField" msgid "Sorting and Grouping" msgstr "الفرز والتجميع" @@ -1169,19 +1163,16 @@ msgid "Group Interval" msgstr "فاصل المجموعة" #: floatingsort.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" msgstr "البقاء معًا" #: floatingsort.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Ascending" msgstr "تصاعدي" #: floatingsort.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Descending" msgstr "تنازلي" @@ -1199,7 +1190,6 @@ msgid "Not present" msgstr "غير حاضر" #: floatingsort.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "لا" @@ -1241,7 +1231,6 @@ msgid "Properties" msgstr "الخصائص: " #: floatingsort.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "مساعدة" diff --git a/source/ar/sc/messages.po b/source/ar/sc/messages.po index a68679d7373..4e77766600f 100644 --- a/source/ar/sc/messages.po +++ b/source/ar/sc/messages.po @@ -54,7 +54,6 @@ msgid "Array" msgstr "المصفوفات" #: compiler.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Statistical" msgstr "الإحصائية" @@ -701,7 +700,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "يحتوي النطاق المصدر على مجاميع فرعية قد تحرف النتيجة. هل تريد استخدامه على الرغم من ذلك؟" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "المجموع" @@ -1324,7 +1322,6 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "حذف الأوراق" #: globstr.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "غيّر اسم الورقة" @@ -1797,7 +1794,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "إزاحة النطاق من #1 إلى #2" #: globstr.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1908,7 +1904,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "المصفوفات المتداخلة غير مدعومة." #: globstr.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "نص إلى أعمدة" @@ -2101,7 +2096,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "إدارة الاسماء..." #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "الاسم" @@ -2348,7 +2342,6 @@ msgid "next year" msgstr "السنة القادمة" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "و" @@ -2519,7 +2512,6 @@ msgid "Conditional Format" msgstr "التّنسيق الشّرطيّ" #: globstr.hrc:502 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" msgid "Conditional Formats" msgstr "التّنسيقات الشّرطيّة" @@ -2568,7 +2560,6 @@ msgid "Percent" msgstr "مئوية" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "عملة" @@ -2586,13 +2577,11 @@ msgid "Time" msgstr "الوقت" #: globstr.hrc:514 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" msgstr "علمي" #: globstr.hrc:515 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRACTION" msgid "Fraction" msgstr "كسر" @@ -2748,7 +2737,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "خطأ في تنسيق في الملف الموجود بالمستند الفرعي $(ARG1) عند $(ARG2)(صف،عمود)." #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "تم اكتشاف خطأ في تنسيق الملف في $(ARG1)(صف،عمود)." @@ -2765,7 +2753,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3409,7 +3396,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "تاريخ البدء" @@ -3420,7 +3406,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "تاريخ بداية الحساب." #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "تاريخ الانتهاء" @@ -3458,19 +3443,16 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "تاريخ البدء" #: scfuncs.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date for calculation." msgstr "تاريخ بداية الحساب." #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "تاريخ الانتهاء" @@ -3508,13 +3490,11 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "تاريخ البدء" #: scfuncs.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date for calculation." msgstr "تاريخ بداية الحساب." @@ -3816,7 +3796,6 @@ msgid "Number" msgstr "الرقم" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "العدد الداخلي للتاريخ." @@ -3835,7 +3814,6 @@ msgid "Number" msgstr "الرقم" #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "العدد الداخلي للتاريخ." @@ -4189,7 +4167,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "فترة الدفع. العدد الإجمالي للفترات التي يتم فيها دفع المعاش." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4321,7 +4298,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "القيمة الحالية. القيمة الحالية أو قيمة المعاش المستحقة حاليًا." #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "ب" @@ -4377,7 +4353,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "فترة الدفع. العدد الإجمالي للفترات التي يتم فيها دفع المعاش." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4703,7 +4678,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "ف" @@ -4720,7 +4694,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "حساب الفوائد الاسمية السنوية لنسبة فائدة فعلية." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "معدل التأثير" @@ -4731,7 +4704,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "معدل الفائدة المؤثر" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4747,7 +4719,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "القيمة الصافية الحالية. حساب القيمة الصافية الحالية لاستثمار استنادًا إلى معدل الخصم وإلى سلسلة الدفعات المستقبلية." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "المعدل" @@ -4780,7 +4751,6 @@ msgid "Values" msgstr "القيم" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "مصفوفة أو مرجع إلى خلايا تمثل محتوياتها الدفعات. " @@ -4811,7 +4781,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "مصفوفة أو مرجع إلى خلايا تمثل محتوياتها الدفعات. " #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "استثمار" @@ -4839,7 +4808,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "إرجاع قيمة الفائدة لأقساط تسديد الدين الثابتة." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "المعدل" @@ -4871,7 +4839,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "مجموع كلي لفترات تسديد الدين." #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "استثمار" @@ -4887,7 +4854,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "المعدل" @@ -4898,7 +4864,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4910,13 +4875,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "القيمة الحالية. حساب القيمة الحالية للاستثمار." #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "القيمة المستقبلية للاستثمار." @@ -4938,7 +4901,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "عدد الفترات المستخدمة في العملية الحسابية." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4964,7 +4926,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "إرجاع القيمة TRUE إذا كانت القيمة مرجعية." #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "القيمة" @@ -4980,7 +4941,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "إرجاع القيمة TRUE إذا كانت القيمة هي قيمة خطأ لا تساوي #N/A." #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "القيمة" @@ -4996,7 +4956,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "إرجاع القيمة TRUE إذا كانت القيمة هي قيمة خطأ." #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "القيمة" @@ -5012,7 +4971,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "إرجاع القيمة TRUE إذا كانت القيمة تشير إلى خلية فارغة." #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "القيمة" @@ -5028,7 +4986,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "إرجاع القيمة TRUE إذا كانت القيمة تحمل تنسيق أرقام منطقية." #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "القيمة" @@ -5044,7 +5001,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "إرجاع القيمة TRUE إذا كانت القيمة تساوي #N/A." #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "القيمة" @@ -5060,7 +5016,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "إرجاع القيمة TRUE إذا كانت القيمة ليست نصًا." #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "القيمة" @@ -5076,7 +5031,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "إرجاع القيمة TRUE إذا كانت القيمة نصًا." #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "القيمة" @@ -5092,7 +5046,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "إرجاع TRUE، إذا كانت القيمة رقمًا." #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "القيمة" @@ -5140,7 +5093,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "تحويل قيمة إلى عدد." #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "القيمة" @@ -5161,7 +5113,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "القيمة" @@ -5271,7 +5222,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "يعيد القيمة إن لم تكن قيمة خطا، وإلا البديل." #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "القيمة" @@ -5298,7 +5248,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "إرجاع قيمة إن لم تكن #N/A خطأ، وإلا البديل." #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "القيمة" @@ -5434,7 +5383,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "إرجاع مجموع كافة الوسائط." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "الرقم " @@ -5451,7 +5399,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "إرجاع مجموع مربع الوسائط." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "الرقم " @@ -5713,7 +5660,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "إرجاع القيمة TRUE إذا كانت القيمة عددًا زوجيًا صحيحًا." #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "القيمة" @@ -5729,7 +5675,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "إرجاع القيمة TRUE إذا كانت القيمة عددًا صحيحًا فرديًا." #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "القيمة" @@ -6387,7 +6332,6 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "الرقم المراد إزالة المنازلة العشرية منه." #: scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "العدد" @@ -6414,7 +6358,6 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "الرقم المراد تقريبه." #: scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "العدد" @@ -6441,7 +6384,6 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "العدد الذي سيتم تقريبه للأعلى." #: scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "العدد" @@ -6468,7 +6410,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "العدد الذي سيتم تقريبه للأدنى." #: scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "العدد" @@ -6730,19 +6671,16 @@ msgid "Number" msgstr "الرقم" #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "العدد الذي سيتم تقريبه للأدنى." #: scfuncs.hrc:1512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "أهمية" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "الرقم المراد تقريب القيمة إلى الأدنى إلى أحد مضاعفاته." @@ -6771,13 +6709,11 @@ msgid "Number" msgstr "الرقم" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "العدد الذي سيتم تقريبه للأدنى." #: scfuncs.hrc:1524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "أهمية" @@ -7010,7 +6946,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "إرجاع توزيع التكرار كمصفوفة رأسية." #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "البيانات" @@ -7065,7 +7000,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "نوع_خطي" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "إذا كان النوع =0، فسيتم حساب الخطوط من خلال نقطة الصفر، وإلا، فإن الخط سيكون متحركًا." @@ -7115,7 +7049,6 @@ msgid "Function type" msgstr "نوع الدالة" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "إذا كان النوع =0، فسيتم حساب الدالة وفقًا للمعادلة y=m^x، وإلا، فسيتم حسابها وفقًا للمعادلة y=b*m^x." @@ -7266,7 +7199,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "إرجاع القيمة الكبرى في قائمة وسائط." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "الرقم " @@ -7298,7 +7230,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "إرجاع القيمة الدنيا في قائمة وسائط." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "الرقم " @@ -7330,7 +7261,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "حساب التباين استنادًا إلى عينة." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "الرقم " @@ -7347,7 +7277,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "حساب التباين استنادًا إلى عينة." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "الرقم " @@ -7381,7 +7310,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "حساب التباين استنادًا إلى المجتمع كله." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "الرقم " @@ -7397,7 +7325,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "حساب التباين استنادًا إلى المجتمع كله." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "الرقم " @@ -7429,7 +7356,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "حساب الانحراف المعياري استنادًا إلى عينة." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "الرقم " @@ -7446,7 +7372,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "حساب الانحراف المعياري استنادًا إلى عينة." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "الرقم " @@ -7480,7 +7405,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "حساب الانحراف المعياري استنادًا إلى المجتمع." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "الرقم " @@ -7497,7 +7421,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "حساب الانحراف المعياري استنادًا إلى المجتمع." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "الرقم " @@ -7531,7 +7454,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "حساب الوسط الحسابي لعينة." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "الرقم " @@ -7565,7 +7487,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "حساب مجموع مربعات انحرافات عينة ما من المتوسط الحسابي." #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "الرقم " @@ -7582,7 +7503,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "حساب متوسط الانحراف المطلق لعينة عشوائية عن المتوسط الحسابي." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "الرقم " @@ -7599,7 +7519,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "حساب انحراف التوزيع." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "الرقم " @@ -7616,7 +7535,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "يرجع التواء التوزيع باستخدام عدد سكان قيمة عشوائية." #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "الرقم " @@ -7633,7 +7551,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "إرجاع التفرطح kurtosis لتوزيع." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "الرقم " @@ -7650,7 +7567,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "حساب المتوسط الهندسي لعينة." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "الرقم " @@ -7667,7 +7583,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "حساب المتوسط التوافقي لعينة." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "الرقم " @@ -7684,7 +7599,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "حساب القيمة الأكثر استخدامًا في عينة ما." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "الرقم " @@ -7701,7 +7615,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "حساب القيمة الأكثر استخدامًا في عينة ما." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "الرقم " @@ -7718,7 +7631,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "حساب القيمة الأكثر استخدامًا في عينة ما." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "الرقم " @@ -7735,7 +7647,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "حساب الوسيط لعينة معطاة." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "الرقم " @@ -7752,7 +7663,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "إرجاع قيمة ألفا كونتل لعينة." #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "البيانات" @@ -7779,7 +7689,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "إرجاع قيمة ألفا كونتل لعينة." #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "البيانات" @@ -7806,7 +7715,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "إرجاع قيمة ألفا كونتل لعينة." #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "البيانات" @@ -7832,7 +7740,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "إرجاع أحد أرباع عينة ما." #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "البيانات" @@ -7858,7 +7765,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "إرجاع أحد أرباع عينة ما." #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "البيانات" @@ -7884,7 +7790,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "إرجاع أحد أرباع عينة ما." #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "البيانات" @@ -7910,7 +7815,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "إرجاع إحدى القيم الكبرى المترتبة لعينة ما." #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "البيانات" @@ -7937,7 +7841,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "إرجاع إحدى القيم الصغرى المرتبة في العينة." #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "البيانات" @@ -7964,7 +7867,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "حساب الرتبة المئوية لقيمة ما في إحدى العينات." #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "البيانات" @@ -7975,7 +7877,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "مصفوفة البيانات في العينة." #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "القيمة" @@ -7986,7 +7887,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "القيمة المراد معرفة رتبتها." #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "أهمية" @@ -8002,7 +7902,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "البيانات" @@ -8013,7 +7912,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "مصفوفة البيانات في العينة." #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "القيمة" @@ -8024,7 +7922,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "القيمة المراد معرفة رتبتها." #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "أهمية" @@ -8040,7 +7937,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "البيانات" @@ -8051,7 +7947,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "مصفوفة البيانات في العينة." #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "القيمة" @@ -8062,7 +7957,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "القيمة المراد معرفة رتبتها." #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "أهمية" @@ -8078,7 +7972,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "حساب رتبة قيمة ما في إحدى العينات." #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "القيمة" @@ -8114,7 +8007,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "القيمة" @@ -8140,7 +8032,6 @@ msgid "Type" msgstr "النوع" #: scfuncs.hrc:2075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "ترتيب التسلسل: 0 أو محذوف يعني تنازلي، أي قيمة أخرى غير 0 تعني تصاعدي." @@ -8151,7 +8042,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "القيمة" @@ -8177,7 +8067,6 @@ msgid "Type" msgstr "النوع" #: scfuncs.hrc:2087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "ترتيب التسلسل: 0 أو محذوف يعني تنازلي، أي قيمة أخرى غير 0 تعني تصاعدي." @@ -8188,7 +8077,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "حساب المتوسط لعينة بدون القيم الطرفية." #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "البيانات" @@ -8214,7 +8102,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "إرجاع الاحتمال المتقطع لفترة معينة." #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "البيانات" @@ -8225,7 +8112,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "عينة مصفوفة بيانات." #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "الاحتمالية" @@ -8450,7 +8336,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "التراكم. C= 0 سيتم حساب الاحتمال المفرد لكل القيمة، C=1 سيتم حساب الاحتمال المتراكم." @@ -8626,7 +8511,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "القيمة المراد حساب توزيع بويزون لها." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "متوسط" @@ -8662,7 +8546,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "القيمة المراد حساب توزيع بويزون لها." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "متوسط" @@ -8678,7 +8561,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "تراكمي" #: scfuncs.hrc:2259 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "تقوم القيمة 0 أو FALSE بحساب دالة الكثافة الاحتمالية. بينما تقوم أية قيمة أخرى أو TRUE أو تم حذفها بحساب دالة التوزيع التراكمي." @@ -8791,7 +8673,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "الاحتمال المراد حساب التوزيع الطبيعي العكسي له." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "متوسط" @@ -8823,13 +8704,11 @@ msgid "Number" msgstr "الرقم" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "الاحتمال المراد حساب التوزيع الطبيعي العكسي له." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "متوسط" @@ -8920,7 +8799,6 @@ msgid "Number" msgstr "الرقم" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "الاحتمال المراد حساب التوزيع الطبيعي القياسي العكسي له." @@ -8941,7 +8819,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "القيمة التي تريد عندها حساب التوزيع اللوغاريتمي الطبيعي." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "متوسط" @@ -8987,7 +8864,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "القيمة التي تريد عندها حساب التوزيع اللوغاريتمي الطبيعي." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "متوسط" @@ -9037,7 +8913,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "الاحتمال المراد حساب التوزيع اللوغاريتمي الطبيعي له." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "متوسط" @@ -9069,13 +8944,11 @@ msgid "Number" msgstr "الرقم" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "الاحتمال المراد حساب التوزيع اللوغاريتمي الطبيعي له." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "متوسط" @@ -9112,7 +8985,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "القيمة المراد حساب التوزيع الأسي لها." #: scfuncs.hrc:2406 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Lambda" msgstr "لامبدا كبير" @@ -9148,7 +9020,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "القيمة المراد حساب التوزيع الأسي لها." #: scfuncs.hrc:2418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Lambda" msgstr "لامبدا كبير" @@ -9195,7 +9066,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "معامل ألفا لتوزيع جاما." #: scfuncs.hrc:2432 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Beta" msgstr "بيتا كبير" @@ -9216,7 +9086,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "تقوم القيمة 0 أو FALSE بحساب دالة الكثافة الاحتمالية. بينما تقوم أية قيمة أخرى أو TRUE أو تم حذفها بحساب دالة التوزيع التراكمي." #: scfuncs.hrc:2441 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "لإرجاع قيمة دالة كثافة الاحتمالات أو دالة التوزيع التراكمي لتوزيع جاما." @@ -9243,7 +9112,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "معامل ألفا لتوزيع جاما." #: scfuncs.hrc:2446 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "بيتا كبير" @@ -9291,7 +9159,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "معامل ألفا (شكل) لتوزيع جاما." #: scfuncs.hrc:2460 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Beta" msgstr "بيتا كبير" @@ -9328,7 +9195,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "معامل ألفا (شكل) لتوزيع جاما." #: scfuncs.hrc:2472 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "بيتا كبير" @@ -9364,7 +9230,6 @@ msgid "Number" msgstr "الرقم" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "القيمة المراد حساب القيم اللوغاريتمية الطبيعية لدالة جاما لها." @@ -9412,7 +9277,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "المعلمة ألفا لتوزيع بيتا." #: scfuncs.hrc:2510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Beta" msgstr "بيتا كبير" @@ -9480,7 +9344,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "المعلمة ألفا لتوزيع بيتا." #: scfuncs.hrc:2528 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Beta" msgstr "بيتا كبير" @@ -9538,7 +9401,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "المعلمة ألفا لتوزيع بيتا." #: scfuncs.hrc:2544 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "بيتا كبير" @@ -9554,7 +9416,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "تراكمي" #: scfuncs.hrc:2547 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "القيمة تساوي 0 أو FALSE لدالة الكثافة الاحتمالية، أو أية قيمة أخرى أو TRUE أو يتم حذفها لدالة التوزيع التراكمي." @@ -9591,7 +9452,6 @@ msgid "Number" msgstr "الرقم" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "الاحتمال المراد حساب توزيع بيتا العكسي له." @@ -9608,7 +9468,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "المعلمة ألفا لتوزيع بيتا." #: scfuncs.hrc:2562 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "بيتا كبير" @@ -9664,7 +9523,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "معامل ألفا لتوزيع ويبول." #: scfuncs.hrc:2578 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Beta" msgstr "بيتا كبير" @@ -9710,7 +9568,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "معامل ألفا لتوزيع ويبول." #: scfuncs.hrc:2592 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Beta" msgstr "بيتا كبير" @@ -9779,7 +9636,6 @@ msgid "The population size." msgstr "حجم المجتمع." #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "تراكمي" @@ -9937,7 +9793,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "درجات الحرية للتوزيع تي." #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "تراكمي" @@ -10013,7 +9868,6 @@ msgid "Number" msgstr "الرقم" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "الاحتمال المراد حساب توزيع تي العكسي عنده." @@ -10042,7 +9896,6 @@ msgid "Number" msgstr "الرقم" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "الاحتمال المراد حساب توزيع تي العكسي عنده." @@ -10134,7 +9987,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "درجات الحرية في المقام لتوزيع إف." #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "تراكمي" @@ -10233,7 +10085,6 @@ msgid "Number" msgstr "الرقم" #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "الاحتمال المراد حساب التوزيع إف العكسي له." @@ -10273,7 +10124,6 @@ msgid "Number" msgstr "الرقم" #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "الاحتمال المراد حساب التوزيع إف العكسي له." @@ -10388,7 +10238,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "تقوم القيمة 0 أو FALSE بحساب دالة الكثافة الاحتمالية. بينما تقوم أية قيمة أخرى أو TRUE أو تم حذفها بحساب دالة التوزيع التراكمي." #: scfuncs.hrc:2815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "يؤدي إلى إرجاع احتمالية الطرف الأيسر لدالة التوزيع التراكمي أو قيم دالة الكثافة الاحتمالية لتوزيع مربع كاي." @@ -10399,7 +10248,6 @@ msgid "Number" msgstr "الرقم" #: scfuncs.hrc:2817 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "القيمة التي سيتم حساب دالة الكثافة الاحتمالية أو دالة التوزيع التراكمي لها." @@ -10464,7 +10312,6 @@ msgid "Number" msgstr "الرقم" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "الاحتمال المراد حساب توزيع تشاي التربيعي العكسي عنده." @@ -10517,7 +10364,6 @@ msgid "Probability" msgstr "الاحتمالية" #: scfuncs.hrc:2863 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "القيمة الاحتمالية التي سيتم حساب عكس توزيع مربع كاي لها." @@ -10548,7 +10394,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "القيمة التي تريد جعلها قياسية." #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "متوسط" @@ -10650,7 +10495,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "الانحراف المعياري للمجتمع الإحصائي." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "الحجم" @@ -10688,7 +10532,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "الانحراف المعياري للمجتمع الإحصائي." #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "الحجم" @@ -10726,7 +10569,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "الانحراف المعياري للمجتمع الإحصائي." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "الحجم" @@ -10742,7 +10584,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "لحساب احتمالية قياس إحصائيات z أكبر من تلك التي تم حسابها استنادًا إلى عينة." #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "البيانات" @@ -10773,13 +10614,11 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard msgstr "الانحراف المعياري المعروف للمجتمع الإحصائي. إذا تم الحذف، يتم استخدام الانحراف المعيار للعينة المقدمة." #: scfuncs.hrc:2952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "لحساب احتمالية قياس إحصائيات z أكبر من تلك التي تم حسابها استنادًا إلى عينة." #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "البيانات" @@ -10805,7 +10644,6 @@ msgid "sigma" msgstr "سيجما" #: scfuncs.hrc:2958 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "الانحراف المعياري المعروف للمجتمع الإحصائي. إذا تم الحذف، يتم استخدام الانحراف المعيار للعينة المقدمة." @@ -11000,7 +10838,6 @@ msgid "Mode" msgstr "الوضع" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "تحديد عدد أطراف التوزيع للإرجاع؛ توزيع أحادي الطرف = 1؛ توزيع ثنائي الأطراف = 2." @@ -11267,7 +11104,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "إرجاع قيمة موازية لخط الانحدار." #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "القيمة" @@ -11305,7 +11141,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "هدف" @@ -11316,7 +11151,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "القيم" @@ -11372,7 +11206,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "هدف" @@ -11383,7 +11216,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "القيم" @@ -11439,7 +11271,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "هدف" @@ -11450,7 +11281,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "القيم" @@ -11517,7 +11347,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "هدف" @@ -11528,7 +11357,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "القيم" @@ -11595,7 +11423,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "القيم" @@ -11641,7 +11468,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "القيم" @@ -11767,7 +11593,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "إرجاع قيمة موازية لخط الانحدار." @@ -11778,7 +11603,6 @@ msgid "Value" msgstr "القيمة" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "القيمة س المراد توقع قيمة ص لها على خط الإنحدار." @@ -11790,7 +11614,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "شريط البيانات" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "مصفوفة بيانات ص." @@ -11802,7 +11625,6 @@ msgid "Data X" msgstr "شريط البيانات" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "مصفوفة بيانات س." @@ -12006,7 +11828,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "بحث أفقي وإشارة إلى الخلايا الموجودة بالأسفل." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "معيار البحث" @@ -12085,7 +11906,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "رقم المفهرس للعمود في المصفوفة." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "ترتيب الفرز" @@ -12272,7 +12092,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "عدد الصفوف التي سيتم إزاحتها لأعلى أو لأسفل." #: scfuncs.hrc:3435 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" msgstr "الأعمدة" @@ -12283,7 +12102,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "عدد الأعمدة التي سيتم إزاحتها لليسار أو لليمين." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "الارتفاع" @@ -12553,7 +12371,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "تحويل رقم إلى نص باستخدام تنسيق العملة." #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "القيمة" @@ -12564,7 +12381,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "القيمة هي رقم، أو مرجع إلى خلية بها رقم، أو صيغة تنتج رقمًا." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "عشري" @@ -12680,13 +12496,11 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "الاختبار" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "أية قيمة أو تعبير قد تكون قيمته TRUE أو FALSE." @@ -12763,7 +12577,6 @@ msgid "Range " msgstr "النطاق" #: scfuncs.hrc:3621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "مجال 1, مجال 2,... هي مجالات يتم تقييمها من قبل المعيار المعطى." @@ -12802,7 +12615,6 @@ msgid "Range " msgstr "النطاق" #: scfuncs.hrc:3632 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "مجال 1, مجال 2,... هي مجالات يتم تقييمها من قبل المعيار المعطى." @@ -13031,7 +12843,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "إرجاع قيمة إذا كانت نصًا، وإلا يتم إرجاع سلسلة فارغة." #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "القيمة" @@ -13068,7 +12879,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "موضع الحرف الذي سيتم الاستبدال بداية منه." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "الطول" @@ -13379,13 +13189,11 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "القيمة" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "القيمة المراد اختبارها." @@ -13499,7 +13307,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "تحويل قيمة من عملة أوروبية إلى أخرى." #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "القيمة" @@ -13931,13 +13738,11 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "إرجاع دالة الخطأ" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "الحد اﻷدنى" #: scfuncs.hrc:4041 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "الحد اﻷدنى للتكامل" @@ -13949,13 +13754,11 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "إرجاع دالة الخطأ المتمم" #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "الحد اﻷدنى" #: scfuncs.hrc:4048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "الحد اﻷدنى للتكامل" @@ -13991,13 +13794,11 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "القيمة" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "الرقم المراد تقريبه." @@ -14025,7 +13826,6 @@ msgid "Text" msgstr "النص" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "النص المراد تغيير بعض أحرفه." @@ -14037,19 +13837,16 @@ msgid "Position" msgstr "الموضع" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "موضع الحرف الذي سيتم الاستبدال بداية منه." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "الطول" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "عدد الأحرف المطلوب استبدالها." @@ -14061,7 +13858,6 @@ msgid "New text" msgstr "نص جديد" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "النص المطلوب إدراجه." @@ -14078,7 +13874,6 @@ msgid "Find text" msgstr "ابحث عن نص" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "النص المراد البحث عنه." @@ -14090,7 +13885,6 @@ msgid "Text" msgstr "النص" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "النص الذي تريد البحث فيه." @@ -14102,7 +13896,6 @@ msgid "Position" msgstr "الموضع" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "موضع النص الذي سيتم البحث بداية منه." @@ -14119,7 +13912,6 @@ msgid "Find text" msgstr "ابحث عن نص" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "النص المراد البحث عنه." @@ -14131,7 +13923,6 @@ msgid "Text" msgstr "النص" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "النص الذي تريد البحث فيه." @@ -14143,7 +13934,6 @@ msgid "Position" msgstr "الموضع" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "موضع النص الذي سيتم البحث بداية منه." @@ -14215,7 +14005,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "- متعدد -" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "المرشّح القياسي..." @@ -14581,7 +14370,6 @@ msgid "Selected cells" msgstr "الخلايا المحددة" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which print" msgstr "من ماذا يطبع" @@ -14682,7 +14470,6 @@ msgid "Formulas don't form a row." msgstr "المعادلات لا تشكل صفًا." #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "أضِف تنسيق تلقائي" @@ -14715,37 +14502,31 @@ msgid "~Close" msgstr "إ~غلاق" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "يناير" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "فبراير" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "مارس" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "شمال" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "وسط" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "جنوب" @@ -14836,13 +14617,11 @@ msgid "Drawing objects" msgstr "كائنات رسومية" #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "وضع السحب" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "عرض" @@ -14866,7 +14645,6 @@ msgid "hidden" msgstr "مخفي" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" msgid "Active Window" msgstr "النافذة النشطة" @@ -15098,7 +14876,6 @@ msgstr "إعادة كتابة" #. MovingAverageDialog #: strings.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" msgstr "معدّل التحرّك" @@ -15178,14 +14955,12 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "المجموع" #. CorrelationDialog #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" msgstr "ترابط" @@ -15198,7 +14973,6 @@ msgstr "ترابط" #. CovarianceDialog #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" msgstr "التّغاير" @@ -15217,7 +14991,6 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "إحصائيات تف~صيلية..." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "متوسط" @@ -15286,7 +15059,6 @@ msgid "Sum" msgstr "المجموع" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "العدد" @@ -15318,7 +15090,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "عادي" @@ -15367,7 +15138,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "الحد الأقصى" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "متوسط" @@ -15532,13 +15302,11 @@ msgid "Linear" msgstr "خطّي" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "لوغارثميّ" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "الأس" @@ -16156,7 +15924,6 @@ msgid "Max" msgstr "الأقصى" #: conditionalentry.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percentile" msgstr "نسبة مئوية" @@ -16196,13 +15963,11 @@ msgid "Max" msgstr "الحد الأقصى" #: conditionalentry.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percentile" msgstr "نسبة مئوية" #: conditionalentry.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "القيمة" @@ -16238,13 +16003,11 @@ msgid "Max" msgstr "الحد الأقصى" #: conditionalentry.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percentile" msgstr "نسبة مئوية" #: conditionalentry.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "القيمة" @@ -16262,7 +16025,6 @@ msgid "Formula" msgstr "المعادلة" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "مثال" @@ -16463,7 +16225,6 @@ msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "" #: conditionalentry.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Data Bar" msgstr "شريط البيانات" @@ -16615,7 +16376,6 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "القيمة" @@ -16627,7 +16387,6 @@ msgid "Percent" msgstr "مئوية" #: conditionaliconset.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percentile" msgstr "نسبة مئوية" @@ -16709,7 +16468,6 @@ msgid "Min" msgstr "القيمة الدنيا" #: consolidatedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" msgstr "المنتج" @@ -17134,7 +16892,6 @@ msgid "Ba_se item:" msgstr "" #: datafielddialog.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Normal" msgstr "عادي" @@ -17346,7 +17103,6 @@ msgid "_Close" msgstr "إ_غلاق" #: dataprovider.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" msgid "Live Data Streams" msgstr "تيارات بيانات مباشرة" @@ -17395,7 +17151,6 @@ msgid "URL:" msgstr "عنوان URL" #: dataproviderentry.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" msgstr "المعرّف:" @@ -17787,13 +17542,11 @@ msgid "Information" msgstr "معلومات" #: erroralerttabpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" msgstr "ماكرو" #: erroralerttabpage.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "المحتويات" @@ -18303,7 +18056,6 @@ msgid "Default Settings" msgstr "الإعدادات المبدئيّة" #: groupbydate.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" msgstr "التجميع" @@ -18326,7 +18078,6 @@ msgid "Start" msgstr "بدء" #: groupbydate.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|auto_end" msgid "A_utomatically" msgstr "ت_لقائيًا" @@ -18359,7 +18110,6 @@ msgid "Group by" msgstr "جَمَعه" #: groupbynumber.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" msgstr "التجميع" @@ -18382,7 +18132,6 @@ msgid "Start" msgstr "بدء" #: groupbynumber.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|auto_end" msgid "A_utomatically" msgstr "ت_لقائيًا" @@ -18636,7 +18385,6 @@ msgid "Field Options" msgstr "" #: insertcells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "إدراج خلايا" @@ -18724,7 +18472,6 @@ msgid "_From file" msgstr "من _ملف" #: insertsheet.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" msgid "Tables in file" msgstr "الجداول في الملف" @@ -18822,7 +18569,6 @@ msgid "Range _Options" msgstr "_خيارات المجال" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "عمود" @@ -18969,7 +18715,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "المُعاملات" #: multipleoperationsdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" msgstr "عمليات متعددة" @@ -19062,13 +18807,11 @@ msgid "End" msgstr "إنهاء" #: navigatorpanel.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" msgstr "المحتويات" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "تبديل" @@ -19080,7 +18823,6 @@ msgid "Scenarios" msgstr "سيناريو" #: navigatorpanel.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "وضع السحب" @@ -19264,19 +19006,16 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "تحذير" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "حاشية" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" msgstr "ملاحظة" @@ -19300,7 +19039,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "الأن_ماط" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" msgstr "ال_خط" @@ -19371,13 +19109,11 @@ msgid "_Arrange" msgstr "تنظيم" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "ال_شبكة" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "الل_غة" @@ -19424,7 +19160,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "تنظيم" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "ال_شبكة" @@ -19453,7 +19188,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "تنظيم" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "ال_شبكة" @@ -19501,7 +19235,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "أدوات" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "شريط القوائم" @@ -19565,19 +19298,16 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "تحذير" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "حاشية" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" msgstr "ملاحظة" @@ -19664,13 +19394,11 @@ msgid "C_olor" msgstr "_لون" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "ال_شبكة" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "الل_غة" @@ -19734,7 +19462,6 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" msgstr "ال_خط" @@ -19776,7 +19503,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "تنظيم" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "ال_شبكة" @@ -19882,7 +19608,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "تحذير" @@ -19894,7 +19619,6 @@ msgid "Error" msgstr "هي خطأ" #: notebookbar_groups.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" msgid "Note" msgstr "ملاحظة" @@ -19943,7 +19667,6 @@ msgid "File" msgstr "ملف" #: notebookbar_groups.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" msgstr "الحافظة" @@ -20037,7 +19760,6 @@ msgid "Shapes" msgstr "أشكال" #: notebookbar_groups.ui:1756 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "الوصلات" @@ -20055,7 +19777,6 @@ msgid "Style" msgstr "النمط" #: notebookbar_groups.ui:1940 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "صفّر" @@ -20085,25 +19806,21 @@ msgid "None" msgstr "لاشيء" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "الأمثل" #: notebookbar_groups.ui:2117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "موازٍ" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "قبل" #: notebookbar_groups.ui:2135 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "بعد" @@ -20613,7 +20330,6 @@ msgid "Cell Style" msgstr "نمط الخلية" #: paratemplatedialog.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|standard" msgid "_Standard" msgstr "_قياسي" @@ -20813,7 +20529,6 @@ msgid "Data Field" msgstr "حقل بيانات" #: pivotfielddialog.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|options" msgid "_Options..." msgstr "_خيارات..." @@ -20837,7 +20552,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "_معرف من قبل المستخدم" #: pivotfielddialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" msgstr "المجاميع الفرعية" @@ -20858,25 +20572,21 @@ msgid "Filter" msgstr "رشِّح" #: pivotfilterdialog.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -20888,7 +20598,6 @@ msgid "Operator" msgstr "ال_معامل" #: pivotfilterdialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "اسم الحقل" @@ -21060,7 +20769,6 @@ msgid "Source and Destination" msgstr "" #: printareasdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|PrintAreasDialog" msgid "Edit Print Ranges" msgstr "تحرير نطاقات الطباعة" @@ -21206,7 +20914,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" msgstr "عادي" @@ -21324,19 +21031,16 @@ msgid "Variable 2 range:" msgstr "" #: regressiondialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "النّتائج إلى:" #: regressiondialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label1" msgid "Data" msgstr "البيانات" #: regressiondialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "الأعمدة" @@ -21426,7 +21130,6 @@ msgid "Confi_rm:" msgstr "أ_كّد:" #: retypepassworddialog.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "retypepassworddialog|mustmatch" msgid "New password must match the original password" msgstr "يجب أن تطابق كلمة السر الجديدة كلمة السر الأصلية" @@ -21710,7 +21413,6 @@ msgid "Input Settings" msgstr "إعدادات الإدخال" #: searchresults.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "searchresults|SearchResultsDialog" msgid "Search Results" msgstr "نتائج البحث" @@ -21743,13 +21445,11 @@ msgid "Query" msgstr "الاستعلام" #: selectdatasource.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Sql" msgstr "‏Sql" #: selectdatasource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Sql [Native]" msgstr "‏Sql [أصلي]" @@ -22125,19 +21825,16 @@ msgid "Text Orientation" msgstr "اتجاه النص" #: sidebaralignment.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "امتداد النص انطلاقًا من الحافة السفلى للخلية" #: sidebaralignment.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "امتداد النص انطلاقًا من الحافة العليا للخلية" #: sidebaralignment.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "امتداد النص داخل الخلية" @@ -22549,25 +22246,21 @@ msgid "Operator" msgstr "ال_معامل" #: solverdlg.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "القيمة" #: solverdlg.ui:645 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "القيمة" #: solverdlg.ui:664 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "القيمة" #: solverdlg.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "القيمة" @@ -22609,7 +22302,6 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "الإعدادات:" @@ -22666,7 +22358,6 @@ msgid "Restore Previous" msgstr "" #: sortdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" msgstr "فرز" @@ -22729,13 +22420,11 @@ msgid "Copy sort results to:" msgstr "نسخ نتيجة الفرز إلى:" #: sortoptionspage.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "نسخ نتيجة الفرز إلى:" #: sortoptionspage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "نسخ نتيجة الفرز إلى:" @@ -22746,7 +22435,6 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "ترتيب الفرز المخصّص" #: sortoptionspage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" msgstr "ترتيب الفرز المخصّص" @@ -22823,19 +22511,16 @@ msgid "Maximum Number of Columns" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog" msgid "Standard Filter" msgstr "المرشِّح القياسي" #: standardfilterdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -22847,13 +22532,11 @@ msgid "Operator 1" msgstr "ال_معامل" #: standardfilterdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -22865,13 +22548,11 @@ msgid "Operator 2" msgstr "ال_معامل" #: standardfilterdialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -22883,13 +22564,11 @@ msgid "Operator 3" msgstr "ال_معامل" #: standardfilterdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -22907,7 +22586,6 @@ msgid "Operator" msgstr "ال_معامل" #: standardfilterdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "اسم الحقل" @@ -22981,7 +22659,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Begins with" msgstr "يبدأ بـ" @@ -22992,7 +22669,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Ends with" msgstr "ينتهي بـ" @@ -23041,7 +22717,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Begins with" msgstr "يبدأ بـ" @@ -23052,7 +22727,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Ends with" msgstr "ينتهي بـ" @@ -23101,7 +22775,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Begins with" msgstr "يبدأ بـ" @@ -23112,7 +22785,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:400 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Ends with" msgstr "ينتهي بـ" @@ -23161,7 +22833,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Begins with" msgstr "يبدأ بـ" @@ -23172,7 +22843,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Ends with" msgstr "ينتهي بـ" @@ -23304,7 +22974,6 @@ msgid "Document: " msgstr "وضع السحب" #: subtotaldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "المجاميع الفرعية" @@ -23357,7 +23026,6 @@ msgid "Min" msgstr "القيمة الدنيا" #: subtotalgrppage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" msgstr "المنتج" @@ -23368,25 +23036,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "العدد (الأعداد فقط)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "الانحراف المعياري (للعينة)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "الانحراف المعياري (للمجتمع)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "تباين (العينة)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "تباين (المجتمع)" @@ -23453,7 +23117,6 @@ msgid "C_ustom sort order" msgstr "ترتيب الفرز المخصّص" #: subtotaloptionspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" msgstr "فرز" @@ -23646,7 +23309,6 @@ msgid "_Show references in color" msgstr "" #: tpviewpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label4" msgid "Display" msgstr "عرض" @@ -23830,7 +23492,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "جَمَعه" #: ungroupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "تفكيك" @@ -23863,7 +23524,6 @@ msgid "Whole Numbers" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Decimal" msgstr "عشري" @@ -23885,7 +23545,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "نطاق الخلايا" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "قائمة" @@ -23901,13 +23560,11 @@ msgid "equal" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "less than" msgstr "أصغر من" #: validationcriteriapage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "greater than" msgstr "أكبر من" @@ -23919,7 +23576,6 @@ msgid "less than or equal" msgstr "أقل من أو تساوي" #: validationcriteriapage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "greater than or equal to" msgstr "أكبر من أو تساوي" @@ -24024,7 +23680,6 @@ msgid "_Input help:" msgstr "" #: validationhelptabpage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "المحتويات" diff --git a/source/ar/scaddins/messages.po b/source/ar/scaddins/messages.po index e691ab7a693..e1b7da446ea 100644 --- a/source/ar/scaddins/messages.po +++ b/source/ar/scaddins/messages.po @@ -1081,7 +1081,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "إرجاع ناتج لأرقام عديدة مختلفة" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "عدد مركب" @@ -3649,7 +3648,6 @@ msgid "barrier_up" msgstr "barrier_up" #: pricing.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" msgstr "الحاجز العلوي (تعيين إلى 0 لعدم وجود حد علوي)" diff --git a/source/ar/scp2/source/ooo.po b/source/ar/scp2/source/ooo.po index 7b9bc125886..14881dfca74 100644 --- a/source/ar/scp2/source/ooo.po +++ b/source/ar/scp2/source/ooo.po @@ -681,7 +681,6 @@ msgid "Installs Bengali (India) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "يُثبّت المساعدة باللغة البنجالية (بنغلادش) لـ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR\n" @@ -2494,7 +2493,6 @@ msgid "Installs the Bengali (India) user interface" msgstr "يُثبّت واجهة المستخدم البنغالية (الهند)" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n" @@ -4421,7 +4419,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "قاموس التدقيق الإملائي للُّغة السلوفينية، قواعد الواصلة والمترادفات" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" diff --git a/source/ar/sd/messages.po b/source/ar/sd/messages.po index 658fd6e3210..40e4195053c 100644 --- a/source/ar/sd/messages.po +++ b/source/ar/sd/messages.po @@ -86,7 +86,6 @@ msgid "Top to bottom, then right" msgstr "من أعلى لأسفل ثم إلى اليمين" #: DocumentRenderer.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Original colors" msgstr "الألوان الأصلية" @@ -104,7 +103,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "أبيض وأسود" #: DocumentRenderer.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "الحجم الأصلي" @@ -115,19 +113,16 @@ msgid "Fit to printable page" msgstr "لائم المنطقة المطبوعة" #: DocumentRenderer.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "توزيع على العديد من الأوراق الخاصة بورقة" #: DocumentRenderer.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "ورقة العنوان لورقة تتضمن شرائح متكررة" #: DocumentRenderer.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "الحجم الأصلي" @@ -138,13 +133,11 @@ msgid "Fit to printable page" msgstr "لائم المنطقة المطبوعة" #: DocumentRenderer.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "توزيع على العديد من الأوراق الخاصة بورقة" #: DocumentRenderer.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "ورقة العنوان لورقة تتضمن صفحات متكررة" @@ -155,13 +148,11 @@ msgid "All pages" msgstr "كل الصفحات" #: DocumentRenderer.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Front sides / right pages" msgstr "الجوانب الأمامية / الصفحات اليمنى" #: DocumentRenderer.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Back sides / left pages" msgstr "الجوانب الخلفية / الصفحات اليسرى" @@ -197,7 +188,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "ال~تحديد" #: errhdl.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "تم اكتشاف خطأ في تنسيق الملف في $(ARG1)(صف،عمود)." @@ -299,7 +289,6 @@ msgid "Normal" msgstr "عادي" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE" msgid "Master Slide" msgstr "الشريحة الرئيسية" @@ -1865,7 +1854,6 @@ msgid "Remove client authorisation" msgstr "أزل استيثاق العميل" #: strings.hrc:345 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE" msgid "Shrink font size" msgstr "قلّص مقاس الخط" @@ -2373,7 +2361,6 @@ msgid "Document" msgstr "المستند" #: strings.hrc:450 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" msgstr "الشرائح في كل صفحة" @@ -2409,7 +2396,6 @@ msgid "~Date and time" msgstr "التاريخ والوقت" #: strings.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "الصفحات المخفية" @@ -2433,7 +2419,6 @@ msgid "Brochure" msgstr "_كتيب" #: strings.hrc:460 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" msgid "Page sides" msgstr "جوانب الصفحة" @@ -2445,7 +2430,6 @@ msgid "Include" msgstr "تضمين" #: strings.hrc:462 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "اس~تخدم فقط درج الورق من تفضيلات الطابعة" @@ -2487,7 +2471,6 @@ msgid "_Reply" msgstr "رُ_د" #: annotationmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|bold" msgid "_Bold" msgstr "_عريض" @@ -2738,13 +2721,11 @@ msgid "Exit" msgstr "خروج" #: customanimationspanel.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Motion Paths" msgstr "مسارات الحركة" #: customanimationspanel.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Misc Effects" msgstr "تأثيرات متنوعة" @@ -2797,7 +2778,6 @@ msgid "Effect" msgstr "التأثير:" #: customanimationspanel.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "معاينة آلية" @@ -2808,7 +2788,6 @@ msgid "Play" msgstr "شغّل" #: customanimationspanel.ui:451 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text" msgid "Preview Effect" msgstr "عاين التأثير" @@ -2835,43 +2814,36 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "أزل التأثير" #: customanimationspanelhorizontal.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "انقل لأعلى" #: customanimationspanelhorizontal.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "انقل لأسفل" #: customanimationspanelhorizontal.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect" msgid "_Start:" msgstr "الب_داية:" #: customanimationspanelhorizontal.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property" msgid "_Direction:" msgstr "الات_جاه:" #: customanimationspanelhorizontal.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "On click" msgstr "عند النقر" #: customanimationspanelhorizontal.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "With previous" msgstr "مع السابق" #: customanimationspanelhorizontal.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "After previous" msgstr "بعد السابق" @@ -3002,13 +2974,11 @@ msgid "_Start:" msgstr "الب_داية:" #: customanimationtimingtab.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "ال_تأخير:" #: customanimationtimingtab.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|duration_label" msgid "D_uration:" msgstr "الم_دة:" @@ -3054,7 +3024,6 @@ msgid "Start _effect on click of:" msgstr "ابدأ التأ_ثير عند نقر:" #: customanimationtimingtab.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" msgstr "بدء تشغيل" @@ -3128,7 +3097,6 @@ msgid "_Variable" msgstr "المتغير" #: dlgfield.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "نوع الحقل" @@ -3313,7 +3281,6 @@ msgid "Image" msgstr "صورة" #: dockinganimation.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|create" msgid "Create" msgstr "إنشاء" @@ -3339,7 +3306,6 @@ msgid "_Effect Options..." msgstr "_خيارات التأثير..." #: effectmenu.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|timing" msgid "_Timing..." msgstr "التو_قيت..." @@ -3368,7 +3334,6 @@ msgid "Larger" msgstr "أكبر" #: fontsizemenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "fontsizemenu|400" msgid "Extra Large" msgstr "كبير جدا" @@ -3496,19 +3461,16 @@ msgid "Date and time" msgstr "التاريخ والوقت" #: impressprinteroptions.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "الصفحات المخفية" #: impressprinteroptions.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "المحتويات" #: impressprinteroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "الحجم الأصلي" @@ -3532,7 +3494,6 @@ msgid "Color" msgstr "اللون" #: impressprinteroptions.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "الحجم الأصلي" @@ -3543,19 +3504,16 @@ msgid "Fit to printable page" msgstr "لائم المنطقة المطبوعة" #: impressprinteroptions.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "توزيع على العديد من الأوراق الخاصة بورقة" #: impressprinteroptions.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "ورقة العنوان لورقة تتضمن شرائح متكررة" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "الحجم" @@ -3582,7 +3540,6 @@ msgid "Position" msgstr "الموضع" #: interactiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "تفاعل" @@ -3598,7 +3555,6 @@ msgid "Target:" msgstr "الهدف:" #: interactionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "تفاعل" @@ -3609,13 +3565,11 @@ msgid "_Browse..." msgstr "_تصفّح..." #: interactionpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|find" msgid "_Find" msgstr "ا_عثر" #: interactionpage.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|sound-atkobject" msgid "Path Name" msgstr "اسم المسار" @@ -3660,7 +3614,6 @@ msgid "_Page number" msgstr "رقم ال_صفحة" #: masterlayoutdlg.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "masterlayoutdlg|slidenumber" msgid "_Slide number" msgstr "رقم ال_شريحة" @@ -3698,7 +3651,6 @@ msgid "Document" msgstr "المستند" #: navigatorpanel.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "النافذة النشطة" @@ -3842,13 +3794,11 @@ msgid "Image" msgstr "صورة" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:466 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" msgid "Menubar" msgstr "شريط القوائم" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1884 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "شريط القوائم" @@ -4051,13 +4001,11 @@ msgid "_Tools" msgstr "أدوات" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2372 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "شريط القوائم" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "اقتباس" @@ -4288,7 +4236,6 @@ msgid "Blank" msgstr "فارغة" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "شريحة عنوان" @@ -4328,13 +4275,11 @@ msgid "Endnote" msgstr "حاشية ختامية" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "علامة" #: notebookbar_groups.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" msgid "Cross-Reference" msgstr "إسناد ترافقي" @@ -4381,7 +4326,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "عنوان2" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ملف" @@ -4449,7 +4393,6 @@ msgid "Shapes" msgstr "أشكال" #: notebookbar_groups.ui:1476 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "الوصلات" @@ -4467,7 +4410,6 @@ msgid "Style" msgstr "النمط" #: notebookbar_groups.ui:1659 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "صفّر" @@ -4497,13 +4439,11 @@ msgid "None" msgstr "بلا" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "الأمثل" #: notebookbar_groups.ui:1836 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "موازٍ" @@ -4806,7 +4746,6 @@ msgid "Duration of pause" msgstr "مدة الإيقاف المؤقتت" #: presentationdialog.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" msgstr "مدّة التوقّف المؤقّت" @@ -5137,7 +5076,6 @@ msgid "High (_1024 × 768 pixels)" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1015 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|monitorResolutionLabel" msgid "Monitor Resolution" msgstr "ميْز الشاشة" @@ -5170,19 +5108,16 @@ msgid "E-_mail address:" msgstr "عنوان البريد الإل_كتروني:" #: publishingdialog.ui:1183 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|wwwTxtLabel" msgid "Your hom_epage:" msgstr "صفحتك الر_ئيسية:" #: publishingdialog.ui:1198 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|addInformLabel" msgid "Additional _information:" msgstr "م_علومات إضافية:" #: publishingdialog.ui:1243 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|downloadCheckbutton" msgid "Link to a copy of the _original presentation" msgstr "رابط يصل إلى نسخة عن العرض التقديمي الأ_صلي" @@ -5193,7 +5128,6 @@ msgid "Information for the Title Page" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1304 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton" msgid "_Text only" msgstr "ال_نّصوص فقط" @@ -5209,13 +5143,11 @@ msgid "_Apply color scheme from document" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1400 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|defaultRadiobutton" msgid "Use _browser colors" msgstr "استخدم ألوان المت_صفح" #: publishingdialog.ui:1418 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|userRadiobutton" msgid "_Use custom color scheme" msgstr "ا_ستخدم مخطط ألوان مخصص" @@ -5280,7 +5212,6 @@ msgid "Impress Remote" msgstr "امبريس عن بُ~عد" #: remotedialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "remotedialog|label1" msgid "Connections" msgstr "الاتصالات" @@ -5310,13 +5241,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "استدارتان" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "اتجاه عقارب الساعة" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "عكس اتجاه عقارب الساعة" @@ -5340,25 +5269,21 @@ msgid "Larger" msgstr "أكبر" #: scalemenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|400" msgid "Extra Large" msgstr "كبير جدا" #: scalemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" msgstr "أفقي" #: scalemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" msgstr "رأسي" #: scalemenu.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|both" msgid "Both" msgstr "كلاهما" @@ -5436,7 +5361,6 @@ msgid "Master View" msgstr "المنظور الرئيسي" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "أغلق المنظور الرئيسي" @@ -5448,7 +5372,6 @@ msgid "None" msgstr "بلا" #: sidebarslidebackground.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Narrow" msgstr "ضيقة" @@ -5460,25 +5383,21 @@ msgid "Moderate" msgstr "معتدل" #: sidebarslidebackground.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 0.75\"" msgstr "عادية ٠٫٧٥ بوصة" #: sidebarslidebackground.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 1\"" msgstr "عادية بوصة واحدة" #: sidebarslidebackground.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 1.25\"" msgstr "عادية ١٫٢٥ بوصة" #: sidebarslidebackground.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Wide" msgstr "عريضة" @@ -5495,7 +5414,6 @@ msgid "Custom" msgstr "مخصّص" #: slidecontextmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|next" msgid "_Next" msgstr "ال_تالي" @@ -5907,7 +5825,6 @@ msgid "Dimensioning" msgstr "خط قياس" #: templatedialog.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "موصل" @@ -5990,7 +5907,6 @@ msgid "Position" msgstr "الموضع" #: bulletsandnumbering.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "خصّص" @@ -6016,7 +5932,6 @@ msgid "Values from Selection" msgstr "قيم من التحديدد" #: copydlg.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "قيم من التحديدد" @@ -6072,7 +5987,6 @@ msgid "Colors" msgstr "الألوان" #: crossfadedialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" msgstr "الانتقال التدريجي" @@ -6239,7 +6153,6 @@ msgid "Contents" msgstr "المحتويات" #: drawprinteroptions.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "الحجم الأصلي" @@ -6262,7 +6175,6 @@ msgid "Color" msgstr "اللون" #: drawprinteroptions.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "الحجم الأصلي" @@ -6273,19 +6185,16 @@ msgid "Fit to printable page" msgstr "لائم المنطقة المطبوعة" #: drawprinteroptions.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "توزيع على العديد من الأوراق الخاصة بورقة" #: drawprinteroptions.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "ورقة العنوان لورقة تتضمن صفحات متكررة" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "الحجم" @@ -6357,7 +6266,6 @@ msgid "Image" msgstr "صورة" #: drawprtldialog.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS" msgid "Customize" msgstr "خصّص" @@ -6402,7 +6310,6 @@ msgid "_Title" msgstr "الع_نوان" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "ال_وصف" @@ -6444,7 +6351,6 @@ msgid "Name HTML Design" msgstr "" #: paranumberingtab.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START" msgid "R_estart at this paragraph" msgstr "ابدأ من _جديد عند هذه الفقرة" diff --git a/source/ar/sfx2/messages.po b/source/ar/sfx2/messages.po index 4734e19f704..6a2cbfe18b7 100644 --- a/source/ar/sfx2/messages.po +++ b/source/ar/sfx2/messages.po @@ -453,13 +453,11 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "\"$(ARG1)\" ليس عنوان URL كاملا يمكن تمريره إلى تطبيق خارجي لفتحه." #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "داخلي" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "التطبيق" @@ -483,7 +481,6 @@ msgid "Edit" msgstr "حرّر" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" @@ -495,7 +492,6 @@ msgid "Options" msgstr "خيارات" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "الرياضيات" @@ -554,13 +550,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "تعداد رقمي" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "البيانات" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "وظائف خاصة" @@ -578,13 +572,11 @@ msgid "Chart" msgstr "المخطط البياني" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "المستعرض" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "موصل" @@ -1552,7 +1544,6 @@ msgid "Info" msgstr "معلومات" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "اللغة" @@ -1570,7 +1561,6 @@ msgid "Matter" msgstr "الموضوع" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "مكتب" @@ -1588,13 +1578,11 @@ msgid "Project" msgstr "مشروع" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "الناشر" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "الهدف" @@ -1624,7 +1612,6 @@ msgid "Reference" msgstr "المرجع" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "المصدر" @@ -1817,7 +1804,6 @@ msgid "Favorites" msgstr "المفضلة" #: charmapcontrol.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label2" msgid "Recent" msgstr "الحديثة" diff --git a/source/ar/svtools/messages.po b/source/ar/svtools/messages.po index ebd030aa16f..79fb3bddeff 100644 --- a/source/ar/svtools/messages.po +++ b/source/ar/svtools/messages.po @@ -67,7 +67,6 @@ msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) أثناء إنشاء مستند جديد" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) توسعة المُدخل" @@ -90,7 +89,6 @@ msgid "Abort" msgstr "إجهاض" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "كائن غير موجود" @@ -106,7 +104,6 @@ msgid "Object not accessible" msgstr "لا يمكن الوصول إلى الكائن" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "مسار محظور" @@ -117,13 +114,11 @@ msgid "Locking problem" msgstr "مشكلة في القفل" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "المُعطى خطأ" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "المصدر مُستهلك" @@ -159,7 +154,6 @@ msgid "General Error" msgstr "خطأ عام" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "تنسيق خاطئ" @@ -170,13 +164,11 @@ msgid "Error creating object" msgstr "خطأ أثناء إنشاء الكائن" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "قمية أو نوع بيانات محظور" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "عطل في BASIC أثناء التشغيل" @@ -197,13 +189,11 @@ msgid "Invalid file name." msgstr "اسم الملف غير صالح." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "ملف غير موجود." #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "الملف موجود بالفعل." @@ -233,19 +223,16 @@ msgstr "" "لأن حقوق المستخدم غير كافية." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "الانتهاك المشترك خلال وصول إلى الكائن." #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "لا يوجد مساحة على الجهاز." #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -255,7 +242,6 @@ msgstr "" "الملفات التي تحتوي رموز تعميم." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "هذه العملية غير مدعومة في نظام التشغيل هذا." @@ -321,7 +307,6 @@ msgid "The file could not be created." msgstr "تعذّر إنشاء الملف." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "العملية بدأت بمعلمة غير صالحة." @@ -332,19 +317,16 @@ msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "أُجهضت العملية على الملف." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "مسار الملف غير موجود." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "لا يمكن نسخ كائن إلى نفسه." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "القالب المخصص لا يمكن إيجاده." @@ -380,7 +362,6 @@ msgid "General OLE Error." msgstr "خطأ OLE عام." #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "اسم المضيف $(ARG1) لا يمكن تحليله." @@ -462,7 +443,6 @@ msgstr "" "دعم ماكرو معطّل لأسباب أمنية." #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -478,7 +458,6 @@ msgstr "" "ولذلك، قد تكون بعض الوظائف غير متوفرة." #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -494,7 +473,6 @@ msgstr "" "لذلك قد لا تتوفر بعض الوظائف." #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -514,25 +492,21 @@ msgstr "" " " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "طول البيانات غير صالح." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "الوظيفة غير ممكنة: يحتوي المسار على الدليل الحالي." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "الوظيفة غير ممكنة: الجهاز (محرك الأقراص) غير مماثل." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "الجهاز (محرك الأقراص) ليس جاهزًا." @@ -543,13 +517,11 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "الوظيفة غير ممكنة: محمي ضد الكتابة." #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -2846,7 +2818,6 @@ msgid "Repository:" msgstr "المستودع:" #: placeedit.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|webdavs" msgid "Secure connection" msgstr "اتصال آمن" @@ -3668,7 +3639,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "أسود مائل" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "الكتاب" diff --git a/source/ar/svx/messages.po b/source/ar/svx/messages.po index 48b0d7e5013..6c8f0949d05 100644 --- a/source/ar/svx/messages.po +++ b/source/ar/svx/messages.po @@ -78,7 +78,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "LIKE" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -90,13 +89,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "EMPTY" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -114,13 +111,11 @@ msgid "BETWEEN" msgstr "BETWEEN" #: fmstring.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" msgstr "OR" #: fmstring.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "AND" @@ -132,7 +127,6 @@ msgid "Average" msgstr "المعدّل" #: fmstring.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "العدد" @@ -162,7 +156,6 @@ msgid "Every" msgstr "كل" #: fmstring.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Any" msgstr "أي واحد" @@ -376,7 +369,6 @@ msgstr "‏a، ..، ‏aa، ..، ‏aaa، ‏..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Native Numbering" msgstr "الأرقام المحلية" @@ -395,84 +387,72 @@ msgstr "‏а، ‏б، ..، ‏аа، аб، ‏... (بلغاري)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" msgstr "‏А، ‏Б، ..، ‏Аа، ‏Бб، ‏... (بلغاري)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" msgstr "‏а، ‏б، ..، ‏аа، ‏бб، ‏... (بلغاري)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" msgstr "‏А، ‏Б، ..، ‏Аа، ‏Аб، ‏... (روسي)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" msgstr "‏а، ‏б، ..، ‏аа، ‏аб، ‏... (روسي)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" msgstr "‏А، ‏Б، ..، ‏Аа، ‏Бб، ‏... (روسي)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" msgstr "‏а، ‏б، ..، ‏аа، ‏бб، ‏... (روسي)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" msgstr "‏А، ‏Б، ..، ‏Аа، ‏Аб، ‏... (صربي)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" msgstr "‏а، ‏б، ..، ‏аа، ‏аб، ‏... (صربي)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" msgstr "‏А، ‏Б، ..، ‏Аа، ‏Бб، ‏... (صربي)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" msgstr "‏а، ‏б، ..، ‏аа، ‏бб، ‏... (صربي)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" msgstr "‏Α، ‏Β، ‏Γ، ‏... (حروف يونانية كبيرة)" #. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" msgstr "‏α، ‏β، ‏γ، ‏... (حروف يونانية صغيرة)" @@ -866,7 +846,6 @@ msgid "Query" msgstr "الاستعلام" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1598,13 +1577,11 @@ msgid "Edit Comment..." msgstr "حرّر التعليق..." #: acceptrejectchangesdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort" msgid "Sorting" msgstr "الفرز" #: acceptrejectchangesdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" msgid "Action" msgstr "الإجراء" @@ -1628,7 +1605,6 @@ msgid "Date" msgstr "التاريخ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "الوصف" @@ -1639,13 +1615,11 @@ msgid "Edit Comment..." msgstr "حرّر التعليق..." #: acceptrejectchangesdialog.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort" msgid "Sort By" msgstr "افرز حسب" #: acceptrejectchangesdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" msgid "Action" msgstr "الإجراء" @@ -2236,13 +2210,11 @@ msgid "Insert _Column" msgstr "إدراج عمود" #: colsmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "مربع نص" #: colsmenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox" msgid "Check Box" msgstr "خانة اختيار" @@ -2254,7 +2226,6 @@ msgid "Combo Box" msgstr "مربع تحرير وسرد" #: colsmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" msgstr "مربع قائمة" @@ -2272,7 +2243,6 @@ msgid "Time Field" msgstr "حقل الوقت" #: colsmenu.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" msgstr "حقل رقمي" @@ -2290,7 +2260,6 @@ msgid "Pattern Field" msgstr "حقل النمط" #: colsmenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField" msgid "Formatted Field" msgstr "حقل مُنسَّق" @@ -2306,13 +2275,11 @@ msgid "_Replace with" msgstr "ا_ستبدل بِ‍" #: colsmenu.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "مربع نص" #: colsmenu.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox1" msgid "Check Box" msgstr "خانة اختيار" @@ -2324,7 +2291,6 @@ msgid "Combo Box" msgstr "مربع تحرير وسرد" #: colsmenu.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" msgstr "مربع قائمة" @@ -2342,7 +2308,6 @@ msgid "Time Field" msgstr "حقل الوقت" #: colsmenu.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "حقل رقمي" @@ -2360,7 +2325,6 @@ msgid "Pattern Field" msgstr "حقل النمط" #: colsmenu.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField1" msgid "Formatted Field" msgstr "حقل مُنسَّق" @@ -2371,7 +2335,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "حذف عمود" @@ -2643,7 +2606,6 @@ msgid "Spin Button" msgstr "زر زيادة ونقصان" #: convertmenu.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "شريط الملاحة" @@ -2798,7 +2760,6 @@ msgid "Block Arrows" msgstr "الأسهم المربعة" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "مخطط انسيابي" @@ -2965,7 +2926,6 @@ msgid "Color Light Preview" msgstr "معاينة إضاءة اللون" #: docking3deffects.ui:828 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label8" msgid "_Mode" msgstr "الو_ضع" @@ -3267,7 +3227,6 @@ msgid "Specular" msgstr "نقطة اللمعان" #: docking3deffects.ui:1924 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" msgid "Assign" msgstr "أسند" @@ -3293,13 +3252,11 @@ msgid "Illumination" msgstr "الاستضاءة" #: docking3deffects.ui:1991 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text" msgid "Shading" msgstr "الظلال" #: docking3deffects.ui:2004 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text" msgid "Geometry" msgstr "الهندسة" @@ -3425,7 +3382,6 @@ msgid "Pipette" msgstr "الماصة" #: dockingfontwork.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" msgid "Fontwork" msgstr "معمل الخطوط" @@ -3523,7 +3479,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "_عامودي:" #: dockingfontwork.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" msgid "Slant" msgstr "الإمالة" @@ -3977,7 +3932,6 @@ msgid "Select" msgstr "اختر" #: floatingcontour.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "مستطيل" @@ -3989,7 +3943,6 @@ msgid "Ellipse" msgstr "علامة حذف" #: floatingcontour.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "مضلّع" @@ -4001,19 +3954,16 @@ msgid "Edit Points" msgstr "تحرير النقاط" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "انقل النقاط" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "أدرج نقاط" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "احذف النقاط" @@ -4192,7 +4142,6 @@ msgid "Open in Design Mode" msgstr "افتح في وضع التصميم" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "تركيز تلقائي لعنصر التحكم" @@ -4204,13 +4153,11 @@ msgid "Average" msgstr "المعدّل" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "عدد القيم" #: functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "العدد" @@ -4234,7 +4181,6 @@ msgid "Sum" msgstr "المجموع" #: functionmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|selection" msgid "Selection count" msgstr "عدد التحديد" @@ -4413,7 +4359,6 @@ msgid "Select" msgstr "اختر" #: imapdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "مستطيل" @@ -4425,7 +4370,6 @@ msgid "Ellipse" msgstr "علامة حذف" #: imapdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "مضلّع" @@ -4443,19 +4387,16 @@ msgid "Edit Points" msgstr "تحرير النقاط" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "انقل النقاط" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "أدرج نقاط" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "احذف النقاط" @@ -4506,13 +4447,11 @@ msgid "Text:" msgstr "النص:" #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "الوصف..." #: imapmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|macro" msgid "_Macro..." msgstr "_ماكرو..." @@ -4574,7 +4513,6 @@ msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only msgstr "لن يُخزّن الملف %FILENAME مع المستند، بل سيُشار إليه برابط فحسب." #: linkwarndialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?" msgstr "هذا خطر في حال نقلت الملفات و/أو غيرت اسمها. أتريد تضمين الرسوم بدل ذلك؟" @@ -4739,7 +4677,6 @@ msgid "Snap" msgstr "" #: optgridpage.ui:542 -#, fuzzy msgctxt "optgridpage|ortho" msgid "_When creating or moving objects" msgstr "عند إن_شاء الكائنات أو تحريكها" @@ -4820,7 +4757,6 @@ msgid "At least" msgstr "على الأقل" #: paralinespacingcontrol.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Leading" msgstr "المسافة بين السطور" @@ -5141,7 +5077,6 @@ msgid "Start Date" msgstr "تاريخ البدأ" #: redlinefilterpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" msgid "Start Time" msgstr "وقت البدأ" @@ -5152,13 +5087,11 @@ msgid "Set current time and date" msgstr "" #: redlinefilterpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" msgid "End Date" msgstr "تاريخ الإنتهاء" #: redlinefilterpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" msgstr "وقت الإنتهاء" @@ -5205,13 +5138,11 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "حذف صف" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "احفظ السجل" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "تراجع عن: إدخال بيانات" @@ -5257,7 +5188,6 @@ msgid "Point" msgstr "نقطة" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "بيكا" @@ -5493,31 +5423,26 @@ msgid "Linear" msgstr "خطّي" #: sidebararea.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Axial" msgstr "محوري" #: sidebararea.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Radial" msgstr "شعاعي" #: sidebararea.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Ellipsoid" msgstr "إهليجي" #: sidebararea.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Quadratic" msgstr "ثلاثي" #: sidebararea.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square" msgstr "مربع" @@ -5813,25 +5738,21 @@ msgid "Select the style of the edge connections." msgstr "" #: sidebarline.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Rounded" msgstr "دائرية" #: sidebarline.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" msgstr "- بلا -" #: sidebarline.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Mitered" msgstr "عادية" #: sidebarline.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Beveled" msgstr "مائلة" @@ -5843,7 +5764,6 @@ msgid "Corner Style" msgstr "نمط الحدود" #: sidebarline.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|caplabel" msgid "Ca_p style:" msgstr "نمط ال_غطاء:" @@ -5861,7 +5781,6 @@ msgid "Flat" msgstr "مسطح" #: sidebarline.ui:323 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Round" msgstr "دائرية" @@ -6069,13 +5988,11 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "الاستدارة" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "الاستدارة" #: sidebarpossize.ui:276 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text" msgid "Select the angle for rotation." msgstr "حدد زاوية الدوران." @@ -6101,7 +6018,6 @@ msgid "Enable" msgstr "فعّل" #: sidebarshadow.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|angle" msgid "Angle" msgstr "زاوية" @@ -6228,7 +6144,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "الجدولات" #: textunderlinecontrol.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" msgstr "(بدون)" @@ -6240,7 +6155,6 @@ msgid "Single" msgstr "مفرد" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "مزدوج" @@ -6252,13 +6166,11 @@ msgid "Bold" msgstr "ذهب" #: textunderlinecontrol.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" msgstr "منقّط" #: textunderlinecontrol.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "منقّط (عريض)" @@ -6270,19 +6182,16 @@ msgid "Dash" msgstr "شَرطة" #: textunderlinecontrol.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" msgstr "شَرطة طويلة" #: textunderlinecontrol.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" msgstr "نقطة و شَرطة" #: textunderlinecontrol.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "نقطة و نقطة و شرطة" @@ -6338,7 +6247,6 @@ msgid "Entire Page" msgstr "صفحة كاملة" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "عرض الصفحة" @@ -6381,7 +6289,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "كائنات رسومية" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "كائنات رسومية" @@ -6956,7 +6863,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "كائنات القياس" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "كائنات رسومية" @@ -7025,7 +6931,6 @@ msgid "3D scenes" msgstr "مشاهد ثلاثية الأبعاد" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d" msgid "Sphere" msgstr "كرة" @@ -8360,7 +8265,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "تباعد الكائن الملصق 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "عدد الخطوط القابلة للإزاحة" @@ -9457,13 +9361,11 @@ msgid "Box List Yellow" msgstr "" #: strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "أنيق" #: strings.hrc:644 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL" msgid "Financial" msgstr "المالية" @@ -10023,7 +9925,6 @@ msgid "Hatching" msgstr "نقش" #: strings.hrc:763 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" msgstr "فارغ" @@ -10723,7 +10624,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "القيم المخصّصة الأخيرة" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "نقطة" @@ -11077,55 +10977,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "توا~زي" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "نتوء شمالي-غربي" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "نتوء شمالي" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "نتوء شمالي-شرقي" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "نتوء غربي" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "نتوء للخلف" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "نتوء شرقي" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "نتوء جنوبي-غربي" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "نتوء جنوبي" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "نتوء جنوبي-شرقي" @@ -12042,7 +11933,6 @@ msgid "The submission must have a name." msgstr "التسليم يجب أن يكون له اسم." #: strings.hrc:1185 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_METHOD_POST" msgid "Post" msgstr "إرسال" @@ -12053,7 +11943,6 @@ msgid "Put" msgstr "" #: strings.hrc:1187 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_METHOD_GET" msgid "Get" msgstr "إحضار" @@ -12347,13 +12236,11 @@ msgid "Including Styles" msgstr "بما في ذلك الأنماط" #: strings.hrc:1249 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES" msgid "Paragraph St~yles" msgstr "أنما~ط الفقرات" #: strings.hrc:1250 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES" msgid "Cell St~yles" msgstr "أنما~ط الخلايا" @@ -12939,7 +12826,6 @@ msgid "Gujarati" msgstr "الجيوجاراتية" #: strings.hrc:1382 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Odia" msgstr "الأورية" @@ -14416,7 +14302,6 @@ msgid "Widows" msgstr "أسطر نهاية الفقرة في بداية الصفحة" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "تباعدات الفقرة" diff --git a/source/ar/sw/messages.po b/source/ar/sw/messages.po index 7f82beda0cc..1a5432259b3 100644 --- a/source/ar/sw/messages.po +++ b/source/ar/sw/messages.po @@ -288,7 +288,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "ليس هذا بملف WinWord6 صالح." #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "تم اكتشاف خطأ في تنسيق الملف في $(ARG1)(صف،عمود)." @@ -336,7 +335,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "لقد غُيِّر $(ARG1)." #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "‏$(ARG1) غير موجود." @@ -1482,7 +1480,6 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "المحارف التالية ليست صالحة و أزيلت: " #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "علامة" @@ -2451,7 +2448,6 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "تطبيق صفات جدول" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "تنسيق جدول تلقائيّا" @@ -2469,7 +2465,6 @@ msgid "Insert Row" msgstr "إدراج صف" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "حذف صف/عمود" @@ -3325,13 +3320,11 @@ msgid "Insert as Copy" msgstr "أدرج كنسخة" #: strings.hrc:611 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "عرض" #: strings.hrc:612 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" msgid "Active Window" msgstr "النافذة النشطة" @@ -3597,7 +3590,6 @@ msgid "User-Defined" msgstr "مستخدم-معرف" #: strings.hrc:665 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "جدول المحتويات" @@ -3609,7 +3601,6 @@ msgid "Bibliography" msgstr "بيبلوجرافيا ١" #: strings.hrc:667 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "اقتباس" @@ -3673,7 +3664,6 @@ msgid "Created" msgstr "إنشاء" #: strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "معدل" @@ -3710,13 +3700,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "المقالة" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "الكتاب" @@ -3728,73 +3716,61 @@ msgid "Brochures" msgstr "من~شور" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "وقائع المؤتمر" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "مقتبسات الكتب" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "مقتبسات الكتب مع العنوان" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "وقائع المؤتمر" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "دفتر اليومية" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "الوثائق التقنية" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "الأطروحة" #: strings.hrc:696 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "منوعات" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "الرسالة" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "وقائع المؤتمر" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "تقرير بحثي" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "غير منشور" @@ -3842,7 +3818,6 @@ msgid "User-defined5" msgstr "مستخدم-معرف" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "الاسم المختصر" @@ -3901,19 +3876,16 @@ msgid "Institution" msgstr "ال~هيئة" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "دفتر اليومية" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "الشهر" #: strings.hrc:721 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "ملاحظة" @@ -3937,7 +3909,6 @@ msgid "Page(s)" msgstr "ال_صفحة/الصفحات" #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "الناشر" @@ -3967,7 +3938,6 @@ msgid "Type of report" msgstr "نوع الت~قرير" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "وحدة التخزين" @@ -5103,7 +5073,6 @@ msgid "Custom" msgstr "مخصص" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[مستخدم]" @@ -5238,7 +5207,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "نمط الأحرف" @@ -5353,7 +5321,6 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "موسط عمودياً" @@ -5397,7 +5364,6 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "موسط أفقياً" @@ -5426,7 +5392,6 @@ msgid "Full width" msgstr "ال_عرض بأكمله" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "الأعمدة" @@ -5469,7 +5434,6 @@ msgid "linked to " msgstr "" #: strings.hrc:1077 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "و " @@ -5556,13 +5520,11 @@ msgid "Grayscales" msgstr "تدرج رمادي" #: strings.hrc:1093 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" msgstr "أسود و أبيض" #: strings.hrc:1094 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "علامة مائيّة" @@ -5574,25 +5536,21 @@ msgid "Rotation" msgstr "اقتباس" #: strings.hrc:1096 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "بدون شبكة" #: strings.hrc:1097 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "شبكة (السطور فقط)" #: strings.hrc:1098 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "شبكة (سطور وحروف)" #: strings.hrc:1099 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" msgstr "اتباع تدفق النّص" @@ -5637,7 +5595,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "الرسم" #: strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "عنصر تحكم" @@ -5649,7 +5606,6 @@ msgid "Section" msgstr "قسم" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "علامة" @@ -5661,7 +5617,6 @@ msgid "Graphics" msgstr "رسوميات" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "كائن OLE" @@ -5673,7 +5628,6 @@ msgid "Headings" msgstr "عناوين رئيسية" #: strings.hrc:1114 -#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "التحديد" @@ -5784,7 +5738,6 @@ msgid "Next Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1136 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "التعليق التالي" @@ -5868,7 +5821,6 @@ msgid "Previous Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1152 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "التعليق السابق" @@ -6400,55 +6352,46 @@ msgstr "" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "أ~على الخط الأساسي" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "أ~سفل الخط الأساسي" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "و~سط الخط الأساسي" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "أعلى السطر" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "أسفل السطر" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "وسط السطر" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "أدرج كائن" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "حرّر الكائن" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (قالب: " @@ -6645,7 +6588,6 @@ msgid "Text formula" msgstr "" #: strings.hrc:1320 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" msgstr "~تقريب" @@ -6705,13 +6647,11 @@ msgid "Remove empty paragraphs" msgstr "أزل الفقرات الخالية" #: utlui.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" msgstr "استخدم جدول الاستبدال" #: utlui.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "تصحيح الحرفين الاستهلاليين" @@ -6729,7 +6669,6 @@ msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" msgstr "استبدال علامات الاقتباس \"القياسية\" بعلامات اقتباس %1 \\bمخصصة%2" #: utlui.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "استبدال النماذج المخصصة" @@ -6765,7 +6704,6 @@ msgid "URL recognition" msgstr "التعرف على المسارات" #: utlui.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" msgstr "استبدل الشُرَط" @@ -10085,7 +10023,6 @@ msgid "Indent" msgstr "إزاحة" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "مثال" @@ -10219,7 +10156,6 @@ msgid "Sum" msgstr "مجموع" #: inputwinmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" msgstr "دائرية" @@ -10231,13 +10167,11 @@ msgid "Percent" msgstr "مئوية" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "جذر تربيعي" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "الأس" @@ -10316,7 +10250,6 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "متوسط" @@ -10346,31 +10279,26 @@ msgid "Sine" msgstr "سطر" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "جيب تمام" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "ظل" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "مقابل الجيب" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "مقابل جيب التمام" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "مقابل الظل" @@ -10819,7 +10747,6 @@ msgid "Business Cards" msgstr "ب~طاقات عمل" #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "شخصي" @@ -11400,7 +11327,6 @@ msgid "3." msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft" msgid "2." msgstr "2." @@ -11538,7 +11464,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "تكبير/تصغير" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "الصفحة بالكامل" @@ -11640,7 +11565,6 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "ما نوع المستند الذي تريد إنشاءه؟" #: mmresultemaildialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" msgstr "نص OpenDocument" @@ -11651,7 +11575,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "مستند ميكروسوفت وورد" @@ -11663,7 +11586,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "رسالة مساعدة" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "نص مجرد" @@ -11802,7 +11724,6 @@ msgid "S_ave as a single large document" msgstr "ا_حفظ كمستند مفرد" #: mmresultsavedialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb" msgid "Sa_ve as individual documents" msgstr "اح_فظ كمستندات مفردة" @@ -11834,13 +11755,11 @@ msgid "_Match fields..." msgstr "طابق الحقول" #: mmsalutationpage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|prev|tooltip_text" msgid "Preview Previous Address Block" msgstr "عاين دفتر العناوين السابق" #: mmsalutationpage.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|next|tooltip_text" msgid "Preview Next Address Block" msgstr "عاين دفتر العناوين التالي" @@ -11879,7 +11798,6 @@ msgid "_Male" msgstr "ذ~كر" #: mmsalutationpage.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft" msgid "Field name" msgstr "اسم الحقل" @@ -12012,19 +11930,16 @@ msgid "Navigation" msgstr "الملاحة" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "السابق" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "التالي" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "وضع السحب" @@ -12095,7 +12010,6 @@ msgid "Document" msgstr "المستند" #: navigatorpanel.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "النافذة النشطة" @@ -12324,19 +12238,16 @@ msgid "Gallery" msgstr "المعرض" #: notebookbar.ui:2806 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text" msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "معرض القصاصات و الوسائط المفتوحة" #: notebookbar.ui:2850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" msgid "Symbol" msgstr "رمز" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "أساسي" @@ -12365,7 +12276,6 @@ msgid "Text" msgstr "النص" #: notebookbar.ui:3373 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "معمل الخطوط" @@ -12501,7 +12411,6 @@ msgid "Frame / OLE" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:1880 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "شريط القوائم" @@ -12513,7 +12422,6 @@ msgid "_File" msgstr "_ملف" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "ملف" @@ -12561,7 +12469,6 @@ msgid "Pag_e" msgstr "الصفحة" #: notebookbar_compact.ui:4530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Page layout" msgstr "تخطيط الصفحة" @@ -12649,19 +12556,16 @@ msgid "Wrap" msgstr "التفاف" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "محاذاة" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "كائن" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "كائن" @@ -12673,25 +12577,21 @@ msgid "_Tools" msgstr "أدوات" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "أدوات" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" msgid "Menubar" msgstr "شريط القوائم" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3106 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "شريط القوائم" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "اقتباس" @@ -12932,13 +12832,11 @@ msgid "_View" msgstr "عرض" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3064 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "شريط القوائم" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "اقتباس" @@ -13141,7 +13039,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "التفاف" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" msgstr "محاذاة" @@ -13236,13 +13133,11 @@ msgid "Grayscale" msgstr "تدرج رمادي" #: notebookbar_groups.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" msgstr "أسود وأبيض" #: notebookbar_groups.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "علامة مائيّة" @@ -13311,7 +13206,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "رابط" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "حاشية" @@ -13323,7 +13217,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "تعليق ختامي" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "علامة" @@ -13347,19 +13240,16 @@ msgid "Title" msgstr "اللّقب" #: notebookbar_groups.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" msgstr "عنوان رئيسي ١" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "عنوان رئيسي ٢" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "عنوان رئيسي ٣" @@ -13414,13 +13304,11 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:471 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuaddup" msgid "Insert Rows Above" msgstr "أدرج الصّفوف فوق" #: notebookbar_groups.ui:480 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuadddown" msgid "Insert Rows Below" msgstr "أدرج الصّفوف تحت" @@ -13453,13 +13341,11 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "وزّع الصفوف بالتساوي" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ملف" #: notebookbar_groups.ui:889 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" msgstr "الحافظة" @@ -13507,7 +13393,6 @@ msgid "Rows" msgstr "صفوف" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "الأعمدة" @@ -13525,7 +13410,6 @@ msgid "Style" msgstr "النمط" #: notebookbar_groups.ui:2079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "صفّر" @@ -13567,13 +13451,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "_موازي" #: notebookbar_groups.ui:2274 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "قبل" #: notebookbar_groups.ui:2283 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "بعد" @@ -13785,7 +13667,6 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "ترقيم الأسطر" #: objectdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "كائن" @@ -14193,7 +14074,6 @@ msgid "_Tabs" msgstr "_علامات الجدولة" #: optformataidspage.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs a_nd spaces" msgstr "مساحات _عادية و تابية" @@ -14204,7 +14084,6 @@ msgid "_Spaces" msgstr "" #: optformataidspage.ui:480 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" msgid "Direct Cursor" msgstr "مؤشر مباشر" @@ -14763,7 +14642,6 @@ msgid "Numbering alignment:" msgstr "محاذاة الترقيم" #: outlinepositionpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|numdist" msgid "" "Minimum space between\n" @@ -14808,7 +14686,6 @@ msgid "Aligned at:" msgstr "محاذاة إلى" #: outlinepositionpage.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|at" msgid "Tab stop at:" msgstr "علامة الجدولة تتوقف عند:" @@ -14905,7 +14782,6 @@ msgid "More Options" msgstr "خيارات أكثر" #: pagefooterpanel.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|margins" msgid "Margins:" msgstr "الهوامش:" @@ -14923,7 +14799,6 @@ msgid "Spacing:" msgstr "التّباعد:" #: pagefooterpanel.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|samecontent" msgid "Same Content:" msgstr "نفس المحتوى:" @@ -15042,19 +14917,16 @@ msgid "Same Content:" msgstr "نفس المحتوى:" #: pagemargincontrol.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|narrow" msgid "Narrow" msgstr "ضيقة" #: pagemargincontrol.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "عادي" #: pagemargincontrol.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|wide" msgid "Wide" msgstr "عريضة" @@ -15072,19 +14944,16 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "القيم المخصّصة الأخيرة" #: pagemargincontrol.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|narrowL" msgid "Narrow" msgstr "ضيقة" #: pagemargincontrol.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "عادي" #: pagemargincontrol.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|wideL" msgid "Wide" msgstr "عريضة" @@ -15178,13 +15047,11 @@ msgid "Mirrored" msgstr "منعكس" #: pagestylespanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "يمين فقط" #: pagestylespanel.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "يسار فقط" @@ -15646,13 +15513,11 @@ msgid "_Title/profession:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|phoneft" msgid "Fa_x:" msgstr "ال_فاكس:" #: privateuserpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "رقم هاتف المنزل" @@ -15691,19 +15556,16 @@ msgid "Position" msgstr "الموضع" #: privateuserpage.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "رقم هاتف المنزل" #: privateuserpage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|url-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "رقم الفاكس" #: privateuserpage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|email-atkobject" msgid "email address" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" @@ -15738,13 +15600,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "المدينة\\الرم_ز البريدي:" #: privateuserpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "المدينة" #: privateuserpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "الرمز البريدي" @@ -16208,7 +16068,6 @@ msgid "Table" msgstr "الجدول" #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "يتصل بالبيانات المصدر..." @@ -16372,7 +16231,6 @@ msgid "Before" msgstr "قبل" #: sidebarwrap.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgid "Before" msgstr "قبل" @@ -16383,7 +16241,6 @@ msgid "After" msgstr "بعد" #: sidebarwrap.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" msgid "After" msgstr "بعد" @@ -16503,19 +16360,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "مفتاح 3" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "نوع المفتاح" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "نوع المفتاح" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "نوع المفتاح" @@ -16949,7 +16803,6 @@ msgid "Character Style" msgstr "نمط الأحرف" #: templatedialog1.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|standard" msgid "_Standard" msgstr "_قياسي" @@ -17028,7 +16881,6 @@ msgid "Position" msgstr "الموضع" #: templatedialog16.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" msgstr "خصّص" @@ -17135,7 +16987,6 @@ msgid "Frame Style" msgstr "أنماط الإطارات" #: templatedialog4.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|standard" msgid "_Standard" msgstr "_قياسي" @@ -17466,7 +17317,6 @@ msgid "Type" msgstr "النوع" #: tocdialog.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|entries" msgid "Entries" msgstr "المدخلات" @@ -17683,13 +17533,11 @@ msgid "_3:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:890 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "تصاعدي" #: tocentriespage.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "تنازلي" @@ -17810,7 +17658,6 @@ msgid "Entire document" msgstr "كل ال~مستند" #: tocindexpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "الفصل" @@ -17852,7 +17699,6 @@ msgid "Graphics" msgstr "الرسومات" #: tocindexpage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "كائنات OLE" @@ -17910,7 +17756,6 @@ msgid "References" msgstr "مراجع" #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "الفئة و الرقم" @@ -17961,7 +17806,6 @@ msgid "{}" msgstr "" #: tocindexpage.ui:772 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "<>" msgstr "<>" @@ -18172,7 +18016,6 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "علامة مائيّة" @@ -18190,7 +18033,6 @@ msgid "Font" msgstr "الخط" #: watermarkdialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" msgstr "زاوية" diff --git a/source/ar/vcl/messages.po b/source/ar/vcl/messages.po index e2f3dc8e972..57831eddda5 100644 --- a/source/ar/vcl/messages.po +++ b/source/ar/vcl/messages.po @@ -700,19 +700,16 @@ msgid "Information" msgstr "معلومات" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "تحذير" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "خطأ" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "التأكيد" diff --git a/source/ar/wizards/messages.po b/source/ar/wizards/messages.po index 425dcc7fdd8..12486dc8880 100644 --- a/source/ar/wizards/messages.po +++ b/source/ar/wizards/messages.po @@ -97,7 +97,6 @@ msgid "~Help" msgstr "مسا~عدة" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "الخطوات" @@ -139,145 +138,121 @@ msgid "Letter Wizard" msgstr "مرشد الخطابات" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "تسمية 9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~خطاب عمل" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "خطاب ~شخصي رسمي" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "خ~طاب شخصي" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "ا~ستخدام ورق letterhead ذي عناصر مطبوعة بالفعل" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~الشعار" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "عنوان المرسل" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~شمل التذييل" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "نافذة إر~جاع العنوان في مغلّف" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~الشعار" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "نافذة إر~جاع العنوان في مغلّف" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "إشارات الخطاب" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "س~طر الموضوع" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "ال~تحية" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "علامات ال~طيّ" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~ختام إطرائي" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "ت~ذييل الصفحة" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "ا~ستخدام بيانات المستخدم لعنوان المرسل" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~عنوان مُرسِل جديد:" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "استخدام العناصر النائبة لعنوان المست~لم" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "استخدام قاعدة بيانات العناوين ل~دمج المراسلات" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "تضمين ف~قط على الصفحتين الثانية والتالية" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "ت~ضمين رقم الصفحة" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "قالب خطاب" @@ -293,19 +268,16 @@ msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "أجرِ تغييرات ي~دويّة على قالب الخطابات هذا" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "تصميم الصّفحة" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "تصميم الصّفحة" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "تصميم الصّفحة" @@ -326,13 +298,11 @@ msgid "~Width:" msgstr "ال~عرض:" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "الت~باعد إلى الهامش الأيسر:" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "التب~اعد إلى الهامش العلوي:" @@ -344,19 +314,16 @@ msgid "Height:" msgstr "الارتفاع:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "العرض:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "الت~باعد إلى الهامش الأيسر:" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "التب~اعد إلى الهامش العلوي:" @@ -368,31 +335,26 @@ msgid "Height:" msgstr "الارتفاع:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "عنوان المُرسِل" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "الاسم:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "الشارع:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "الرمز البريدي/المحافظة/المدينة:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "عنوان المُرسَل إليه" @@ -409,7 +371,6 @@ msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multipl msgstr "يُنشئ هذا المرشد قالب خطاب يتيح لك إنشاء خطابات متعدّدة بنفس التخطيط و الإعدادات." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "لإنشاء خطاب جديد آخر من القالب انتقل فقط إلى موقع القالب و اضغط المزدوج عليه." @@ -425,73 +386,61 @@ msgid "Location and file name:" msgstr "مكان الملف واسمه:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "كيف تريد الإستمرار؟" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "رجاء اختر نوع الخطاب وتصميم الصفحة" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "اختر العناصر المطلوب طباعتها" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "حدّد العناصر الموجودة بالفعل في ورق الخطابات" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "حدّد معلومات المُرسل والمُرسَل إليه" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "املأ المعلومات المُرادة في التذييل" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "رجاء حدّد التعيينات الأخيرة" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "الموضوع:" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "أنيق" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "عصري" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "مكتب" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "زجاجة" @@ -509,67 +458,56 @@ msgid "Marine" msgstr "بحري" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "الخط الأحمر" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "لمن يهمه الأمر" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "السيد/السيدة العزيزة" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "مرحبًا" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "مع تحيات" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "أطيب التمنيات" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "ابتهج" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "تصميم الصّفحة" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "مظهر ورق الخطاب" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "العناصر المطبوعة" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "المُرسَل إليه والمُرسِل" @@ -581,133 +519,111 @@ msgid "Footer" msgstr "تذييل" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "الاسم والموقع" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "مرشد الفاكسات" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "تسمية 9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~فاكس العمل" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "فاكس ش~خصي" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~الشعار" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "س~طر الموضوع" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "ت~حيّة" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~ختام إطرائي" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "ت~ذييل الصفحة" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "ا~ستخدام بيانات المستخدم لعنوان المرسل" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "عنوان مر~سل جديد" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "قالب الفاكس خاصتي" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "إنشاء فا~كس من هذا القالب" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "عمل تغييرات ~يدويّة على قالب الفاكس هذا" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "تصميم الصّفحة" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "تصميم الصّفحة" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "يساعدك هذا المرشد على إنشاء قالب فاكسات. يمكن بعدها استخدام القالب لإنشاء فاكس عند الحاجة." #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "عنوان المرسل" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "الاسم:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "الشارع:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "الرمز البريدي/المحافظة/المدينة:" @@ -719,19 +635,16 @@ msgid "Footer" msgstr "تذييل" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "يُنشئ هذا المرشد قالب فاكسات يتيح لك إنشاء فاكسات متعدّدة بنفس التخطيط و الإعدادات." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "لإنشاء فاكس آخر من القالب نفسه، اذهب إلى المكان الذي حفظت القالب فيه وقم بالضغط المزدوج على الملف." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "اسم القالب:" @@ -743,139 +656,116 @@ msgid "Location and file name:" msgstr "مكان الملف واسمه:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "ما الذي تريد عمله بعد ذلك؟" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "اختر نوع الفاكس وتصميم الصفحة" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "اختر العناصر لشملها في قالب الفاكس" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "حدّد معلومات المُرسِل والمُرسَل إليه" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "أَدْخِل النص للتذييل" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "اختر اسمًا واحفظ القالب" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "تضمين ف~قط على الصفحتين الثانية والتالية" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "ت~ضمين رقم الصفحة" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "ال~تاريخ" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~نوع الرسالة" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "رقم الفاكس:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "استخدام العناصر النائبة لعنوان المست~لم" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "استخدام قاعدة بيانات العناوين ل~دمج المراسلات" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "عنوان مر~سل جديد" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "من:" #: strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "من:" #: strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "الفاكس:" #: strings.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "الهاتف:" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "البريد الإلكتروني:" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "يتكون هذا القالب من" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "صفحة" #: strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr " يرجى اعلامنا اذا حدثت أخطاء في الإرسال" #: strings.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "زجاجة" @@ -893,115 +783,96 @@ msgid "Marine" msgstr "بحري" #: strings.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "الفاكس التقليدي" #: strings.hrc:193 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "فاكس تقليدي من جهة خاصة" #: strings.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "فاكس حديث" #: strings.hrc:195 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "فاكس حديث من مصدر خاص" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "الفاكس" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "معلومات هامة!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "لمعلوماتك" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "أخبار!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "لمن يهمه الأمر،" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "السيّد(ة) المحترم(ة)،" #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "مرحبًا،" #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "تحياتي،" #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "مع تحيات" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "المخلص لك" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "مع احترامي" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "المحب" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "تصميم الصّفحة" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "العناصر لشملها" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "المُرسِل والمُرسَل إليه" @@ -1013,25 +884,21 @@ msgid "Footer" msgstr "تذييل" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "الاسم والموقع" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "مرشد جداول الأعمال" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "القيام بتعديلات ~يدوية على قالب المفكرة هذا" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "اسم القالب:" @@ -1043,67 +910,56 @@ msgid "Location and file name:" msgstr "مكان الملف واسمه:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "ما الذي تريد عمله بعد ذلك؟" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "رجاء اختر تصميم الصفحة للمفكرة" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "رجاء اختر الرؤوس التي تريدّ شملها في قالب المفكرة" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "رجاء إدخال معلومات عامّة عن الحدث" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "رجاء حدّد نقاط المفكرة" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "رجاء اختر الأسماء التي تريد شملها في قالب مفكرتك" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "اختر اسمًا واحفظ القالب" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "تضمين نموذج لتسجيل نقاط المحضر" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "يساعدك هذا المرشد على إنشاء قالب جداول أعمال. يمكن استخدام القالب بعدها لإنشاء جدول أعمال عند الحاجة." #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "الوقت:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "الاسم:" @@ -1115,7 +971,6 @@ msgid "Location:" msgstr "الموقع:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "سيتم استخدام العناصر النائبة في الحقول الفارغة. يمكن استبدال العناصر النائبة بالنصّ لاحقًا." @@ -1127,25 +982,21 @@ msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "إنشاء ~مفكرة من هذا القالب" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "لإنشاء مفكرة جديدة من القالب، اذهب إلى المكان الذي حفظت فيه القالب وقم بالضغط المزدوج على الملف." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "نقطة مفكّرة" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "المسؤول" @@ -1157,67 +1008,56 @@ msgid "Duration" msgstr "المدة" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "تم استدعاء الاجتماع بواسطة" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "الرئيس" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "برنامج Minute keeper" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "الوسيط" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "الحضور" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "المشرفون" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "موظف المنشأة" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "سيحتوي القالب على عناصر نائبة لأسماء الأشخاص المحدّدين. عند إنشاء مفكرة من القالب، يمكن استبدال هذه العناصر النائبة بالأسماء المناسبة." #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "نوع الاجتماع" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "يرجى القراءة" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "يرجى تقديم" @@ -1229,49 +1069,41 @@ msgid "Notes" msgstr "ملاحظات" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "سيحتوي قالب المفكرة على عناصر نائبة للنقاط المُحدّدة." #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "التاريخ:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "يُنشئ هذا المرشد قالب جدوال أعمال يتيح لك إنشاء جداول أعمال بنفس التخطيط و الإعدادات." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "تصميم الصفحة:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "قالب مفكرتي" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "حدث خطأ غير متوقع أثناء حفظ قالب المفكرة." #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "الاسم" @@ -1289,73 +1121,61 @@ msgid "Time" msgstr "الوقت" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "الموقع" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "اضغط لاستبدال هذا النص" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "تصميم الصّفحة" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "معلومات عامة" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "الرؤوس المطلوب شملها" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "الأسماء" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "نقاط المفكرة" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "الاسم والموقع" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "حدث خطأ غير متوقع أثناء فتح قالب المفكرة." #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "نوع الاجتماع" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "يرجى تقديم" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "يرجى القراءة" @@ -1367,43 +1187,36 @@ msgid "Notes" msgstr "ملاحظات" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "تم استدعاء الاجتماع بواسطة" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "الرئيس" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "الحضور" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "برنامج Minute keeper" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "الوسيط" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "المشرفون" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "موظف المنشأة" @@ -1433,13 +1246,11 @@ msgid "Move down" msgstr "تحريك للأسفل" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "التاريخ:" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "الوقت:" @@ -1451,25 +1262,21 @@ msgid "Location:" msgstr "الموقع:" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "المواضيع" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "الرقم" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "موضوع" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "المسؤول" @@ -1481,43 +1288,36 @@ msgid "Time" msgstr "الوقت" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "معلومات إضافية" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "دقائق لـ" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "الحوار:" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "الخاتمة:" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "للعمل:" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "الجهة المسؤولة:" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "الخط الأحمر:" @@ -1535,13 +1335,11 @@ msgid "Classic" msgstr "تقليدي" #: strings.hrc:309 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "ملون" #: strings.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "أنيق" @@ -1553,19 +1351,16 @@ msgid "Green" msgstr "أخضر" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "رمادي" #: strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "عصري" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "برتقالي" @@ -1577,7 +1372,6 @@ msgid "Red" msgstr "أحمر" #: strings.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "بسيط" diff --git a/source/ar/wizards/source/resources.po b/source/ar/wizards/source/resources.po index 8ced17a20bc..631b5a73d8c 100644 --- a/source/ar/wizards/source/resources.po +++ b/source/ar/wizards/source/resources.po @@ -148,7 +148,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~مساعدة" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -199,7 +198,6 @@ msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUn msgstr "تعذّر تشغيل المرشد لعدم العثور على الملفات الهامّة.\\nانقر من ’أدوات - خيارات - %PRODUCTNAME - المسارات‘ زرّ ”المبدئيّ“ لتصفير المسارات إلى الإعدادات المبدئيّة.\\nثمّ أعِد تشغيل المرشد." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -226,7 +224,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "الأ~عمدة" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -235,7 +232,6 @@ msgid "Report_" msgstr "تقرير_" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -244,7 +240,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- غير مُعرّف -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -253,7 +248,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "ال~حقول في التقرير" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -262,7 +256,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "التجميع" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -271,7 +264,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "خيارات الفرز" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -280,7 +272,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "اختر المظهر" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -289,7 +280,6 @@ msgid "Create report" msgstr "إنشاء تقرير" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -298,7 +288,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "مظهر البيانات" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -316,7 +305,6 @@ msgid "Fields" msgstr "الحقول" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -325,7 +313,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "~الفرز بحسب" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -361,7 +348,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "بالعرض" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -370,7 +356,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "ما الحقول المطلوبة في التقرير؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -379,7 +364,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "هل تريد إضافة مستويات تجميع؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -388,7 +372,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "حسب أي من الحقول تريد فرز البيانات؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -397,7 +380,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "ما مظهر التقرير المطلوب؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -406,7 +388,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "قرّر كيف تستمر" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -415,7 +396,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "عنوان التقرير" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -424,7 +404,6 @@ msgid "Display report" msgstr "إظهار التقرير" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -433,7 +412,6 @@ msgid "Create report" msgstr "إنشاء تقرير" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" @@ -442,7 +420,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "تصاعدي" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_37\n" @@ -451,7 +428,6 @@ msgid "Descending" msgstr "تنازلي" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +452,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "~عدّل تخطيط التقرير" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -494,7 +469,6 @@ msgid "Save as" msgstr "حفظ باسم" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -503,7 +477,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "التجميعات" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -512,7 +485,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "ثم ~بحسب" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -521,7 +493,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "ثم ب~حسب" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -530,7 +501,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "تص~اعدي" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -539,7 +509,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "تصا~عدي" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -548,7 +517,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "تصاعد ~ي" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -557,7 +525,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "تنا~زلي" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -566,7 +533,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "تن~ازلي" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -575,7 +541,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "تنا~زلي" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -600,7 +565,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "يُنشئ التقرير..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -609,7 +573,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "عدد السجلات المُدخلة: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -618,7 +581,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "النموذج '' غير موجود." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -627,7 +589,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
لا يمكن تنفيذه.
تحقق من مصدر البيانات." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -636,7 +597,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "عنصر التحكم المخفي التالي في النموذج '' لايمكن قراءته: ''." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -645,7 +605,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "استيراد البيانات..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -654,7 +613,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "تسمية الحقول" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -672,7 +630,6 @@ msgid "Label" msgstr "لصيقة" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -681,7 +638,6 @@ msgid "Field" msgstr "حقل" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -690,7 +646,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "حدث عطل في المرشد.
قد يكون القالب ”%PATH“ خاطئًا.
إما أن المقاطع أو الجداول المطلوبة غير موجودة أو هي موجودة و لكن باسم خطأ.
طالع المساعدة لمزيد من المعلومات المفصلة.
رجاء اختر قالبا آخرا." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -699,7 +654,6 @@ msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "هنالك حقل مستخدِم غير صالح في الجدول." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_74\n" @@ -708,7 +662,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "اختير معيار الفرز '' مرّتين. يمكن اختيار كلّ معيار مرّة فقط." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -717,7 +670,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "ملاحظة: النص غير الحقيقي سيتم استبداله ببيانات من قاعدة البيانات عند إنشاء التقرير." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -726,7 +678,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "التقرير '%REPORTNAME' موجود بالفعل في قاعدة البيانات. رجاء تعيين اسم آخر." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -735,7 +686,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "ماذا تريد أن تعمل بعد إنشاء التقرير؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -744,7 +694,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "ما نوع التقرير المطلوب إنشاءه؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -753,7 +702,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "جدولي" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -762,7 +710,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "عمودي، عمود واحد" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -771,7 +718,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "عمودي، عمودان" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -780,7 +726,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "عمودي، ثلاثة أعمدة" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -789,7 +734,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "في كتل - تسميات للأيسر" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -854,7 +798,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "لم يُعثر على قالب تقارير صالح." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -863,7 +806,6 @@ msgid "Page:" msgstr "الصفحة:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_94\n" @@ -872,7 +814,6 @@ msgid "Align Left - Border" msgstr "محاذاة إلى اليسار - حد" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_95\n" @@ -881,7 +822,6 @@ msgid "Align Left - Compact" msgstr "محاذاة إلى اليسار - مُدمج" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_96\n" @@ -890,7 +830,6 @@ msgid "Align Left - Elegant" msgstr "محاذاة إلى اليسار - أنيق" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_97\n" @@ -899,7 +838,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "محاذاة إلى اليسار - بارز" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_98\n" @@ -908,7 +846,6 @@ msgid "Align Left - Modern" msgstr "محاذاة إلى اليسار - حديث" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_99\n" @@ -926,7 +863,6 @@ msgid "Default" msgstr "المبدئيّ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_101\n" @@ -935,7 +871,6 @@ msgid "Outline - Borders" msgstr "الخطوط العريضة - الحدود" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_102\n" @@ -944,7 +879,6 @@ msgid "Outline - Compact" msgstr "الخطوط العريضة - مدمج" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_103\n" @@ -953,7 +887,6 @@ msgid "Outline - Elegant" msgstr "الخطوط العريضة - الأنيقة" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_104\n" @@ -962,7 +895,6 @@ msgid "Outline - Highlighted" msgstr "الخطوط العريضة - البارزه" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_105\n" @@ -971,7 +903,6 @@ msgid "Outline - Modern" msgstr "الخطوط العريضة - الحديثة" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_106\n" @@ -980,7 +911,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "الخطوط العريضة - أحمر & أزرق" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_107\n" @@ -989,7 +919,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "الخطوط العريضة ، مسننة - الحدود" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_108\n" @@ -998,7 +927,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "الخطوط العريضة ، مسننة - مدمج" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_109\n" @@ -1007,7 +935,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "الخطوط العريضة ، مسننة - الأنيقة" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_110\n" @@ -1016,7 +943,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "الخطوط العريضة ، مسننة - البارزة" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_111\n" @@ -1025,7 +951,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "الخطوط العريضة ، مسننة - الحديثة" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_112\n" @@ -1034,7 +959,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "الخطوط العريضة ، مسننة - أحمر & أزرق" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" @@ -1043,7 +967,6 @@ msgid "Bubbles" msgstr "فقاعات" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_114\n" @@ -1052,7 +975,6 @@ msgid "Cinema" msgstr "سينما" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_115\n" @@ -1070,7 +992,6 @@ msgid "Default" msgstr "المبدئيّ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1079,7 +1000,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "مسودة" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1088,7 +1008,6 @@ msgid "Finances" msgstr "مالية" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" @@ -1097,7 +1016,6 @@ msgid "Flipchart" msgstr "المخطط التوضيحي" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_120\n" @@ -1106,7 +1024,6 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "رسمي مع شعار الشركة" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" @@ -1115,7 +1032,6 @@ msgid "Generic" msgstr "عام" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_122\n" @@ -1124,7 +1040,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "خريطة_العالم" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1160,7 +1075,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "ال~تّالي >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1169,7 +1083,6 @@ msgid "~Database" msgstr "~قاعدة البيانات" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1178,7 +1091,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "ا~سم الجدول" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1236,7 +1148,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1271,7 +1182,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "تعذّر حفظ المستند." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1288,7 +1198,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "يتصل بمصدر البيانات..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1297,7 +1206,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "تعذّر إنشاء اتصال بالبيانات المصدر." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1306,7 +1214,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "مسار الملف المُدخَل غير صالح." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1315,7 +1222,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "فضلًا حدّد البيانات المصدر" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1324,7 +1230,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "فضلًا حدّد جدول أو استعلام" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1333,7 +1238,6 @@ msgid "Add field" msgstr "أضف حقلًا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1342,7 +1246,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "أزل الحقل" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1351,7 +1254,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "أضف كلّ الحقول" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1360,7 +1262,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "أزل كلّ الحقول" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1369,7 +1270,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "انقل الحقل لأعلى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1378,7 +1278,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "انقل الحقل لأسفل" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1387,7 +1286,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "تعذّر جلب أسماء الحقول من '%NAME'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1405,7 +1303,6 @@ msgid "Query" msgstr "الاستعلام" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1414,7 +1311,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "مُرشد الاستعلام" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1432,7 +1328,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "ال~حقول المتوفّرة" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1441,7 +1336,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "اسم الا~ستعلام" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1450,7 +1344,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "~عرض الاستعلام" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1459,7 +1352,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "تع~ديل الاستعلام" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1468,7 +1360,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "ما ال~ذي تريد فعله بعد إنشاء الاستعلام؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1477,7 +1368,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "~طابق كلّ التالي" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1486,7 +1376,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "طا~بق أيّ من التالي" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1495,7 +1384,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "استعلام مُ~فصَّل (يُظهر كلّ سجلّات الاستعلام.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1504,7 +1392,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "استعلام مُل~خَّص (يُظهر فقط نتائج دوال المجاميع.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1522,7 +1409,6 @@ msgid "Fields" msgstr "الحقول" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1531,7 +1417,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "اجمع ~حسب" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1549,7 +1434,6 @@ msgid "Alias" msgstr "الاسم المستعار" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_21\n" @@ -1576,7 +1460,6 @@ msgid "Condition" msgstr "الشّرط" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1585,7 +1468,6 @@ msgid "Value" msgstr "القيمة" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1594,7 +1476,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "يساوي" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1603,7 +1484,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "لا يساوي" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1612,7 +1492,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "أصغر من" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1630,7 +1509,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "أصغر من أو يساوي " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1639,7 +1517,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "أكبر من أو يساوي" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1648,7 +1525,6 @@ msgid "like" msgstr "يشابه" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1657,7 +1533,6 @@ msgid "not like" msgstr "لا يشابه" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1666,7 +1541,6 @@ msgid "is null" msgstr "خالٍ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1675,7 +1549,6 @@ msgid "is not null" msgstr "غير خالٍ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1684,7 +1557,6 @@ msgid "true" msgstr "صحيح" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -1693,7 +1565,6 @@ msgid "false" msgstr "خطأ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1702,7 +1573,6 @@ msgid "and" msgstr "و" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1711,7 +1581,6 @@ msgid "or" msgstr "أو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1720,7 +1589,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "حساب مجموع" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1729,7 +1597,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "حساب معدّل" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1738,7 +1605,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "حساب القيمة الدنيا لِـ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1747,7 +1613,6 @@ msgid "get the maximum of" msgstr "حساب القيمة القصوى لِـ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_44\n" @@ -1783,7 +1648,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "ترتيب الفرز: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1801,7 +1665,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "شروط البحث: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1819,7 +1682,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "دوال المجاميع " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1837,7 +1699,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "تجميع بحسب: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1855,7 +1716,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "شروط التجميع: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1864,7 +1724,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "لم تُعيّن أية شروط تجميع." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1873,7 +1732,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "اختر الحقول (الأعمدة) لاستعلامك" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1882,7 +1740,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "اختر ترتيب الفرز" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1891,7 +1748,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "اختر شروط البحث" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1900,7 +1756,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "اختر نوع الاستعلام" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1909,7 +1764,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "اختر المجموعات" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1918,7 +1772,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "اختر شروط التجميع" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1927,7 +1780,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "عيِّن الأسماء المستعارة إن رَغبت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1945,7 +1797,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "حدّد الحقول" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1954,7 +1805,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "ترتيب الفرز" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1963,7 +1813,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "شروط البحث" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1972,7 +1821,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "تفصيل أو تلخيص" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -1981,7 +1829,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "التجميع" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1990,7 +1837,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "شروط التجميع" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -1999,7 +1845,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "الأسماء المستعارة" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -2008,7 +1853,6 @@ msgid "Overview" msgstr "التلخيص" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2017,7 +1861,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "الحقل الذي لا تُعيّن له دالة مجموع يجب استخدامه في مجموعة." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2026,7 +1869,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "الشرط ' ' تم اختياره مرتين. كل شرط يمكن اختياره مرة واحدة فقط" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2043,7 +1885,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2052,7 +1893,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2061,7 +1901,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2070,7 +1909,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2079,7 +1917,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2088,7 +1925,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2097,7 +1933,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "ُمُرشد النموذج" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2128,7 +1963,6 @@ msgstr "" "تستخدم النماذج الفرعية لإظهار البيانات من الجداول أو الاستعلامات التي ترتبط بعلاقة واحد إلى متعدد." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2137,7 +1971,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "أ~ضف نموذجًا فرعيًا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2146,7 +1979,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "الن~موذج الفرعي مبني على علاقة موجودة" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2155,7 +1987,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "الجداول أو الاستعلامات" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2164,7 +1995,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "النموذج الفرعي ~مبني على الاختيار اليدوي للحقول" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2173,7 +2003,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "أ~يّ العلاقات تريد أن تضيف؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2182,7 +2011,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "الحقول في النموذج ال~فرعي" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2191,7 +2019,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "الحقول المت~وفّرة" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2211,7 +2038,6 @@ msgstr "" "لكن الروابط تُستخدَم مرّة واحدة فقط." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2220,7 +2046,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "~حقل النموذج المرتبط الأول" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2229,7 +2054,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "ح~قل النموذج المرتبط الثاني" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2238,7 +2062,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "حق~ل النموذج المرتبط الثالث" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2247,7 +2070,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "حقل ال~نموذج المرتبط الرابع" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2256,7 +2078,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "حقل النموذج ال~رئيسي المرتبط الأول" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2265,7 +2086,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "حقل النموذج الرئ~يسي المرتبط الثاني" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2274,7 +2094,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "حقل النموذج الرئي~سي المرتبط الثالث" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2283,7 +2102,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "حقل النمو~ذج الرئيسي المرتبط الرابع" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2292,7 +2110,6 @@ msgid "Field border" msgstr "حدود الحقل" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2301,7 +2118,6 @@ msgid "No border" msgstr "بلا حدود" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2319,7 +2135,6 @@ msgid "Flat" msgstr "مسطح" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2346,7 +2161,6 @@ msgid "Align right" msgstr "حاذِ إلى اليمين" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2355,7 +2169,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "ترتيب حقول قاعدة البيانات" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2364,7 +2177,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "في أعمدة - اللصيقات إلى اليمين" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2373,7 +2185,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "في أعمدة - اللصيقات في الأعلى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2382,7 +2193,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "في كتل - اللصيقات إلى اليمين" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2391,7 +2201,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "في كتل - اللصيقات في اﻷعلى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2400,7 +2209,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "كَورقة بيانات" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2409,7 +2217,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "ترتيب النموذج الرئيسي" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2418,7 +2225,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "ترتيب النموذج الفرعي" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2436,7 +2242,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "لن تُعرض البيانات الموجودة " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2445,7 +2250,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "ي~عرض النموذج كلّ البيانات" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2454,7 +2258,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "لا تسمح بت~عديل البيانات الموجودة " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2463,7 +2266,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "لا تسمح بح~ذف البيانات الموجودة " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2472,7 +2274,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "لا تسمح بإ~ضافة بيانات جديدة" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2481,7 +2282,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "ا~سم النموذج" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2490,7 +2290,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "ما الذي تريد فعله بعد إنشاء النموذج؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2499,7 +2298,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "ال~عمل على النموذج" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2508,7 +2306,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "ت~عديل النموذج" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2526,7 +2323,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "حدّد الحقول" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2535,7 +2331,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "أعدّ نموذجًا فرعيًا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2544,7 +2339,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "أضف حقول النموذج الفرعي" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2553,7 +2347,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "اجلب الحقول المرتبطة" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2562,7 +2355,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "رتّب المتحكّمات" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2571,7 +2363,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "عيّن إدخال البيانات" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2580,7 +2371,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "طبّق أنماطًا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2589,7 +2379,6 @@ msgid "Set name" msgstr "عيّن اسمًا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2598,7 +2387,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(التاريخ)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2607,7 +2395,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(الوقت)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2616,7 +2403,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "اختر حقول النموذج" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2625,7 +2411,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "قرّر فيما إذا كنت تريد إعداد نموذجًا فرعيًا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2634,7 +2419,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "اختر حقول النموذج الفرعي" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2643,7 +2427,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "اختر الروابط بين النماذج" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2652,7 +2435,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "رتّب متحكّمات النموذج" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2661,7 +2443,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "حدّد وضع إدخال البيانات" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2670,7 +2451,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "طبّق نمطًا للنموذج" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2690,7 +2470,6 @@ msgstr "" "اختر اسمًا آخرًا." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2699,7 +2478,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "مُرشد الجدول" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2708,7 +2486,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "اختر الحقول" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2717,7 +2494,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "عيّن الأنواع والتنسيقات" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2735,7 +2511,6 @@ msgid "Create table" msgstr "إنشاء جدول" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2744,7 +2519,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "اختر حقول الجدول" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2753,7 +2527,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "عيّن أنواع الحقول وتنسيقاتها" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2771,7 +2544,6 @@ msgid "Create table" msgstr "إنشاء جدول" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2780,7 +2552,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "سيساعدك هذا المُرشد بإنشاء جدول لقاعدة البيانات. بعد اختيار فئة الجدول وجدول عيّنة، اختر الحقول التي تريد تضمينها في الجدول. يمكن تضمين الحقول من أكثر من جدول عيّنة واحد." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2789,7 +2560,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "ال~فئة" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2798,7 +2568,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "أع~مال" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2807,7 +2576,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "ش~خصي" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2825,7 +2593,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "ال~حقول المتوفّرة" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2850,7 +2617,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2859,7 +2625,6 @@ msgid "Field name" msgstr "اسم الحقل" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2868,7 +2633,6 @@ msgid "Field type" msgstr "نوع الحقل" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2877,7 +2641,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "الح~قول المُحدَّدة" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2886,7 +2649,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "يُميّز المفتاح الأولي كلّ سجلّ في جدول قاعدة البيانات. تسهّل المفاتيح الأولية ربط المعلومات في جداول منفصلة، ومن المستحسن وجود مفتاح أولي في كلّ جدول. بدون مفتاح أوّلي، لن يكون من الممكن إدخال البيانات في هذا الجدول." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2895,7 +2657,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "أ~نشئ مفتاح أوّلي" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2904,7 +2665,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "أ~ضف مفتاح أوّلي آليًا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2922,7 +2682,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "عرّف ~مفتاح أولي كتجميعة حقول متعدّدة " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2931,7 +2690,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "اسم الحق~ل" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2940,7 +2698,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "حقول ال~مفتاح الأوّلي" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2949,7 +2706,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "قي~مة آلية" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2958,7 +2714,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "ماذا تريد تسمية الجدول؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2967,7 +2722,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "تهانينا. لقد أدخلت كلّ المعلومات المطلوبة لإنشاء الجدول." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -2976,7 +2730,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "ما الذي تريد عمله بعد ذلك؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2985,7 +2738,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "تعديل تصميم الجدول" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -2994,7 +2746,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "إدخال البيانات مباشرة" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3003,7 +2754,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "إن~شاء نموذج بناءً على هذا الجدول" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3028,7 +2778,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "يحتوي اسم الحقل ”%FIELDNAME“ على محرف خاص (”%SPECIALCHAR“) قد لا تدعمه قاعدة البيانات." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3037,7 +2786,6 @@ msgid "Field" msgstr "حقل" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3046,7 +2794,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "جدولي" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3055,7 +2802,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "إضافة حقل" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3064,7 +2810,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "إزالة الحقل المحدد" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3084,7 +2829,6 @@ msgstr "" "رجاء أَدخل اسم آخر. " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3093,7 +2837,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "كتالوج الجدول" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3102,7 +2845,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "مخطّط الجدول" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3147,7 +2889,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~حوّل" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3156,7 +2897,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "ملاحظة: مبالغ العملة المرتبطة بمراجع خارجية و معاملات تحويل قيم العملة في المعادلات غير قابلة للتحويل." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3165,7 +2905,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "أولًا ألغِ حماية جميع الجداول." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3183,7 +2922,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "أ~كمل>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3192,7 +2930,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "أ~غلق" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3201,7 +2938,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "كل ال~مستند" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3210,7 +2946,6 @@ msgid "Selection" msgstr "التحديد" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3219,7 +2954,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "أنماط ال~خلايا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3228,7 +2962,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "خلايا العملة في ال~ورقة البيانية الحالية" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3237,7 +2970,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "خلايا العملة في المستند ~بأكمله" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3246,7 +2978,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "ال~نطاق المحدد" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3255,7 +2986,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "اختر أنماط الخلايا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3264,7 +2994,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "اختر خلايا العملة" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3273,7 +3002,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "نطاقات العملة:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3282,7 +3010,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "القوالب:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3291,7 +3018,6 @@ msgid "Extent" msgstr "الامتداد" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3300,7 +3026,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "~مستند %PRODUCTNAME كالك مفرد" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3309,7 +3034,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "الدليل ~بأكمله" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3318,7 +3042,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "الملف المصدر:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3327,7 +3050,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "الدليل المصدر:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3336,7 +3058,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "~مع المجلدات الفرعية" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3345,7 +3066,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "الدليل الهدف:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3354,7 +3074,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "ألغِ حماية الجدول مؤقتًا بدون استعلام" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3372,7 +3091,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "وضع عملية التحويل: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3381,7 +3099,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "وضع عملية تحويل قوالب الخلايا:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3390,7 +3107,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "تسجيل النطاقات المتعلقة: الورقة %1Number%1 of %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3399,7 +3115,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "تسجيل النطاقات المراد تحويلها..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3408,7 +3123,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "إعادة تعيين حماية الجداول سوف تستعاد..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3426,7 +3140,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "أن~هِ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3435,7 +3148,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "اختر الدليل" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3444,7 +3156,6 @@ msgid "Select file" msgstr "اختر الملف" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3453,7 +3164,6 @@ msgid "Select target directory" msgstr "اختر الدليل الهدف" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_4\n" @@ -3462,7 +3172,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "غير موجود" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3471,7 +3180,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "محول اليورو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3480,7 +3188,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "هل تريد إلغاء حماية الجداول المُمتدة مؤقتًا؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3489,7 +3196,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "الرجاء إدخال كلمة السر الخاصة بإلغاء حماية الجدول %1TableName%1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3498,7 +3204,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "كلمة السر خاطئة!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3507,7 +3212,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "مرقة بيانية محمية" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3516,7 +3220,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "تحذير!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3525,7 +3228,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "لن يتم إلغاء حماية الجداول." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3534,7 +3236,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "لن يمكن إلغاء حماية الجدول" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3543,7 +3244,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "تعذر على المرشد تحرير هذا المستند بسبب عدم إمكانية تعديل تنسيقات الخلايا في المستندات المحتواة في الجداول الممتدة المحمية." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3552,7 +3252,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "الرجاء ملاحظة أنه بخلاف ذلك لن يتمكن محول اليورو من تحرير المستند!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3561,7 +3260,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "الرجاء اختيار العملة المراد تحويلها أولاً!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3588,7 +3286,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "ألغِ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3597,7 +3294,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "رجاء اختيار مستند %PRODUCTNAME كالك لتحريره!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3606,7 +3302,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' ليس دليلاً!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3624,7 +3319,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "الملفّ موجود بالفعل. أتريد الكتابة فوقه؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_23\n" @@ -3633,7 +3327,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "هل حقًا تريد إنهاء عملية التحويل في هذه المرحلة؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3642,7 +3335,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "ألغِ المرشد" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3651,7 +3343,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "أسكود برتغالي" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3660,7 +3351,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "جيلدر هولندي" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3669,7 +3359,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "فرنك فرنسي" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3678,7 +3367,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "بيزيتا إسبانية" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3687,7 +3375,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "ليرة إيطالية" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3696,7 +3383,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "مارك ألماني" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3705,7 +3391,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "فرنك بلجيكي" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3714,7 +3399,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "جنيه إيرلندي" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3723,7 +3407,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "فرنك لوكسمبورجي" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3732,7 +3415,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "شلن نمساوي" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3741,7 +3423,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "مارك فنلندي" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3750,7 +3431,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "دراخما يونانية" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3759,7 +3439,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "العملة السلوفينيّة" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3768,7 +3447,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "جنيه قبرصي" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3777,7 +3455,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "ليرة مالطية" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3786,7 +3463,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "كورونا سلوفاكية" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3795,7 +3471,6 @@ msgid "Estonian Kroon" msgstr "كرونة استونية" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_17\n" @@ -3804,7 +3479,6 @@ msgid "Latvian Lats" msgstr "لاتس لاتفي" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_18\n" @@ -3813,7 +3487,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "لاتس لاتفي" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3822,7 +3495,6 @@ msgid "Progress" msgstr "التقدم" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3831,7 +3503,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "تسجيل المستندات وثيقة الصلة..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3840,7 +3511,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "تحويل المستندات..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3849,7 +3519,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "الإعدادات:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3858,7 +3527,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "الورقة البيانية دائمًا غير محمية" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3867,7 +3535,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "اختيار السمات" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3885,7 +3552,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "ألغِ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3894,7 +3560,6 @@ msgid "~OK" msgstr "~حسنًا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3903,7 +3568,6 @@ msgid "(Standard)" msgstr "(قياسي)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_1\n" @@ -3912,7 +3576,6 @@ msgid "Autumn Leaves" msgstr "أوراق الخريف" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_2\n" @@ -3921,7 +3584,6 @@ msgid "Be" msgstr "يكون" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3930,7 +3592,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "أسود وأبيض" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_4\n" @@ -3939,7 +3600,6 @@ msgid "Blackberry Bush" msgstr "شجيرة ثمر العليق" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_5\n" @@ -3948,7 +3608,6 @@ msgid "Blue Jeans" msgstr "الجينز الأزرق" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_6\n" @@ -3957,7 +3616,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "حافلة طعام الخمسينات" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -3966,7 +3624,6 @@ msgid "Glacier" msgstr "نهر الجليد" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_8\n" @@ -3984,7 +3641,6 @@ msgid "Marine" msgstr "ملاحي" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_10\n" @@ -4002,7 +3658,6 @@ msgid "Nature" msgstr "طبيعة" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_12\n" @@ -4020,7 +3675,6 @@ msgid "Night" msgstr "مساء" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_14\n" @@ -4029,7 +3683,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "حنين PC" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -4038,7 +3691,6 @@ msgid "Pastel" msgstr "باستيل" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_16\n" @@ -4047,7 +3699,6 @@ msgid "Pool Party" msgstr "تجمع حزب" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_17\n" @@ -4065,7 +3716,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "العنوان" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4074,7 +3724,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "خطاب مفرد" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4083,7 +3732,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "خطاب مسلسل (قاعدة بيانات عناوين)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4092,7 +3740,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "استخدام هذا القالب" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4101,7 +3748,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "حدث خطأ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4110,7 +3756,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "ضغط العنصر النائب والكتابة عليه" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4119,7 +3764,6 @@ msgid "Company" msgstr "الشركة" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4128,7 +3772,6 @@ msgid "Department" msgstr "القسم" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4146,7 +3789,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "الاسم الأخير" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4155,7 +3797,6 @@ msgid "Street" msgstr "الشارع" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4164,7 +3805,6 @@ msgid "Country" msgstr "الدولة" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4173,7 +3813,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "الرمز البريدي" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4200,7 +3839,6 @@ msgid "Position" msgstr "الموقع" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4227,7 +3865,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "رسالة الترحيب" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4236,7 +3873,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "تلفون المنزل" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4245,7 +3881,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "تلفون العمل" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4254,7 +3889,6 @@ msgid "Fax" msgstr "الفاكس" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4281,7 +3915,6 @@ msgid "Notes" msgstr "ملاحظات" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4290,7 +3923,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "الحقل البديل1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4299,7 +3931,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "الحقل البديل2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4308,7 +3939,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "الحقل البديل3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4317,7 +3947,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "الحقل البديل4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4335,7 +3964,6 @@ msgid "State" msgstr "الولاية" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4344,7 +3972,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "تلفون المكتب" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4353,7 +3980,6 @@ msgid "Pager" msgstr "جهاز النداء" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4362,7 +3988,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "رقم الجوّال" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4371,7 +3996,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "رقم آخر" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4380,7 +4004,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "عنوان URL للتقويم" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4389,7 +4012,6 @@ msgid "Invite" msgstr "دعوة" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4398,7 +4020,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "العلامة 'Recipient' مفقودة." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4407,7 +4028,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "لا يمكن شمل حقول رسالة النموذج." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4416,7 +4036,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "قالب مسودّة" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4425,7 +4044,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "يجب تأكيد أحد الخيارات." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4434,7 +4052,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "نوع المسودّة" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4443,7 +4060,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "مسودّة نتائج" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4452,7 +4068,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "مسودّة تقييم" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4470,7 +4085,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "لا يمكن إنشاء الدليل '%1': " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4479,7 +4093,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "الدليل '%1' غير موجود." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4542,7 +4155,6 @@ msgid "~Close" msgstr "إ~غلاق" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4551,7 +4163,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "يحوّل هذا المرشد نسق المستندات القديمة إلى نسق «المستند المفتوح» لتطبيقات المكتب." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4560,7 +4171,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "اختر أنواع المستندات المراد تحويلها:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4569,7 +4179,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "قوالب وورد" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4578,7 +4187,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "قوالب إكسل" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4587,7 +4195,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "قوالب باوربوينت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4596,7 +4203,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "مستندات وورد" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4605,7 +4211,6 @@ msgid "Excel documents" msgstr "مستندات إكسل" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_3_\n" @@ -4614,7 +4219,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "مستندات باوربويت/الناشر" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4623,7 +4227,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "ميكروسوفت أوفيس" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4632,7 +4235,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "ملخص:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4668,7 +4270,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "الملفّ موجود بالفعل. أتريد الكتابة فوقه؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4677,7 +4278,6 @@ msgid "Directories do not exist" msgstr "الأدلة غير موجودة" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError1\n" @@ -4686,7 +4286,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "هل حقًا تريد إنهاء عملية التحويل في هذه المرحلة؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4695,7 +4294,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "ألغِ المرشد" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4704,7 +4302,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "حدث عطل غير متوقع في المرشد." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4713,7 +4310,6 @@ msgid "Error" msgstr "خطأ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4722,7 +4318,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "هل تريد الكتابة على المستندات بدون السؤال؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4748,7 +4343,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "تعذّر حفظ المستند ”<1>“." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4757,7 +4351,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "اختر دليلًا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4766,7 +4359,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "محول المستندات" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4775,7 +4367,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "تضمين الأدلة الفرعية" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4784,7 +4375,6 @@ msgid "Progress" msgstr "التقدم" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4793,7 +4383,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "جلب المستندات وثيقة الصلة:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4802,7 +4391,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "تحويل المستندات" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4820,7 +4408,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "عُثر على %1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4829,7 +4416,6 @@ msgid "Finished" msgstr "تم" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4838,7 +4424,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "المستندات المصدرية" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4847,7 +4432,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "المستندات الهدف" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4856,7 +4440,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " مستند تم تحويله" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4865,7 +4448,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "ستُراعى كل الأدلة الفرعية" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4874,7 +4456,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "ستصدّر إلى الدليل التالي:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4891,7 +4472,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "احفظ في:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4900,7 +4480,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "أنشئ ملف سجل" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4909,7 +4488,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "أنشئَ ملف السجل في دليل عملك" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4918,7 +4496,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "أظهر ملف السجل" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4927,7 +4504,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "كل مستندات وورد الموجودة في الدليل التالي ستُستورد:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4936,7 +4512,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported msgstr "كل مستندات إكسل الموجودة في الدليل التالي ستُستورد:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawDocuments\n" @@ -4945,7 +4520,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "كل مستندات باوربويت/الناشر الموجودة في الدليل التالي ستُستورد:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4954,7 +4528,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "كل قوالب وورد الموجودة في الدليل التالي ستُستورد:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4963,7 +4536,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "كل قوالب إكسل الموجودة في الدليل التالي ستُستورد:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/ar/writerperfect/messages.po b/source/ar/writerperfect/messages.po index fd4cdd22e28..77348e34114 100644 --- a/source/ar/writerperfect/messages.po +++ b/source/ar/writerperfect/messages.po @@ -79,13 +79,11 @@ msgid "Split method:" msgstr "" #: exportepub.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitpage" msgid "Page break" msgstr "فاصل صفحات" #: exportepub.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitheading" msgid "Heading" msgstr "عنوان رئيسي" diff --git a/source/as/accessibility/messages.po b/source/as/accessibility/messages.po index b311671969c..b3cb4dcba1e 100644 --- a/source/as/accessibility/messages.po +++ b/source/as/accessibility/messages.po @@ -59,13 +59,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations" msgstr "অধিক কাৰ্য্যসমূহৰ বাবে ছাইল্ড কন্ট্ৰললৈ যাবলৈ অনুগ্ৰহ কৰি enter টিপক" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "স্তম্ভ %COLUMNNUMBER" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "শাৰী %ROWNUMBER" diff --git a/source/as/avmedia/messages.po b/source/as/avmedia/messages.po index 8a9f9d7f30b..1ec4bde072c 100644 --- a/source/as/avmedia/messages.po +++ b/source/as/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "বন্ধ কৰক" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "পুনৰাবৃত্তি" @@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled" msgstr "জোখা হল" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "ভলিউম" diff --git a/source/as/basctl/messages.po b/source/as/basctl/messages.po index 7150a932fef..73d585e36a7 100644 --- a/source/as/basctl/messages.po +++ b/source/as/basctl/messages.po @@ -416,7 +416,6 @@ msgstr "" " " #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "মুদ্ৰণৰ শ্ৰেণী" diff --git a/source/as/basic/messages.po b/source/as/basic/messages.po index a15a4a59e19..44bf7e1efdc 100644 --- a/source/as/basic/messages.po +++ b/source/as/basic/messages.po @@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "দ্বৈত সংজ্ঞা ।" #: basic.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "শুণ্যৰে হৰণ কৰা ।" diff --git a/source/as/chart2/messages.po b/source/as/chart2/messages.po index 7b00872f497..1aa22e3c667 100644 --- a/source/as/chart2/messages.po +++ b/source/as/chart2/messages.po @@ -866,7 +866,6 @@ msgid "3D View" msgstr "" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "আখৰ" @@ -895,7 +894,6 @@ msgid "Data Table" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" msgid "Insert Row" msgstr "শাৰী সুমুৱাওক" @@ -912,7 +910,6 @@ msgid "Insert Text Column" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" msgid "Delete Row" msgstr "শাৰী মচক" @@ -967,13 +964,11 @@ msgid "Center" msgstr "কেন্দ্ৰ" #: dlg_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "ওপৰত" #: dlg_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "বাওঁফালে ওপৰৰ" @@ -985,7 +980,6 @@ msgid "Left" msgstr "বাওঁফাল" #: dlg_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "বাঁওফালে তলত" @@ -997,7 +991,6 @@ msgid "Below" msgstr "তল" #: dlg_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "সোঁফালে তলত" @@ -1009,19 +1002,16 @@ msgid "Right" msgstr "সোঁফাল" #: dlg_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "সোঁফালৰ ওপৰত" #: dlg_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "অভ্যন্তৰ" #: dlg_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "বাহিৰ" @@ -1032,7 +1022,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "ব্যৱধান" @@ -1164,13 +1153,11 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" msgstr "লিজেণ্ড" #: dlg_InsertErrorBars.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" msgstr "কোনো নহয় (_N)" @@ -1245,7 +1232,6 @@ msgid "Same value for both" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:575 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3" msgid "Parameters" msgstr "প্ৰাচলসমূহ" @@ -1261,13 +1247,11 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:613 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "তথ্যৰ টেবুলৰ পৰা" #: dlg_InsertLegend.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" msgstr "লিজেণ্ড" @@ -1284,19 +1268,16 @@ msgid "_Left" msgstr "বাওঁফাল (_L)" #: dlg_InsertLegend.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|right" msgid "_Right" msgstr "সোঁফাল (_R)" #: dlg_InsertLegend.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|top" msgid "_Top" msgstr "ওপৰত (_T)" #: dlg_InsertLegend.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "তল (_B)" @@ -1479,7 +1460,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "এছীয় মূদ্ৰণবিদ্যা" #: paradialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "টেবসমূহ" @@ -1563,7 +1543,6 @@ msgid "Right" msgstr "সোঁফাল" #: sidebarelements.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Top" msgstr "ওপৰ" @@ -1581,13 +1560,11 @@ msgid "Left" msgstr "বাওঁফাল" #: sidebarelements.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Manual" msgstr "হস্তচালিত" #: sidebarelements.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "লিজেণ্ড" @@ -1651,7 +1628,6 @@ msgid "2nd Y axis title" msgstr "Y অক্ষ শীৰ্ষক" #: sidebarelements.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "অক্ষবোৰ" @@ -1797,7 +1773,6 @@ msgid "P_lacement:" msgstr "নিযুক্তকৰণ" #: sidebarseries.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "ওপৰত" @@ -1815,13 +1790,11 @@ msgid "Center" msgstr "কেন্দ্ৰ" #: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "বাহিৰ" #: sidebarseries.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "অভ্যন্তৰ" @@ -1855,13 +1828,11 @@ msgid "Error Bars" msgstr "X ত্ৰুটি বাৰসমূহ" #: sidebarseries.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis" msgid "Primary Y axis" msgstr "প্ৰাথমিক Y অক্ষ" #: sidebarseries.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis" msgid "Secondary Y axis" msgstr "দ্বিতীয় Y অক্ষ" @@ -2034,7 +2005,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "ধৰি লওক" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "ধৰি লওক" @@ -2277,25 +2247,21 @@ msgid "Grids" msgstr "গ্ৰিডসমূহ" #: tp_ChartType.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" msgstr "বাৰ" #: tp_ChartType.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cylinder" msgstr "বৰ্ত্তুলাকাৰ" #: tp_ChartType.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "শংকু" #: tp_ChartType.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "পিৰামিড" @@ -2339,13 +2305,11 @@ msgid "On top" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|percent" msgid "Percent" msgstr "শতাংশ" #: tp_ChartType.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "দ'" @@ -2362,7 +2326,6 @@ msgid "Straight" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "মৃদু" @@ -2407,13 +2370,11 @@ msgid "Center" msgstr "কেন্দ্ৰ" #: tp_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "ওপৰত" #: tp_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "বাওঁফালে ওপৰৰ" @@ -2425,7 +2386,6 @@ msgid "Left" msgstr "বাওঁফাল" #: tp_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "বাঁওফালে তলত" @@ -2437,7 +2397,6 @@ msgid "Below" msgstr "তল" #: tp_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "সোঁফালে তলত" @@ -2449,19 +2408,16 @@ msgid "Right" msgstr "সোঁফাল" #: tp_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "সোঁফালৰ ওপৰত" #: tp_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "অভ্যন্তৰ" #: tp_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "বাহিৰ" @@ -2472,7 +2428,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "ব্যৱধান" @@ -2605,7 +2560,6 @@ msgid "_Add" msgstr "যোগ কৰক" #: tp_DataSource.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "ওপৰ" @@ -2669,7 +2623,6 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" msgstr "কোনো নহয় (_N)" @@ -2744,7 +2697,6 @@ msgid "Same value for both" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui:525 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|label3" msgid "Parameters" msgstr "প্ৰাচলসমূহ" @@ -2760,7 +2712,6 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui:563 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "তথ্যৰ টেবুলৰ পৰা" @@ -2772,19 +2723,16 @@ msgid "_Left" msgstr "বাওঁফাল (_L)" #: tp_LegendPosition.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|right" msgid "_Right" msgstr "সোঁফাল (_R)" #: tp_LegendPosition.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|top" msgid "_Top" msgstr "ওপৰত (_T)" #: tp_LegendPosition.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "তল (_B)" @@ -2813,7 +2761,6 @@ msgid "_Clockwise direction" msgstr "" #: tp_PolarOptions.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|label1" msgid "Orientation" msgstr "অনুস্থাপন" @@ -2900,7 +2847,6 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "তথ্যৰ বিস্তাৰ" @@ -3306,19 +3252,16 @@ msgid "_Left" msgstr "বাওঁফাল (_L)" #: wizelementspage.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|right" msgid "_Right" msgstr "সোঁফাল (_R)" #: wizelementspage.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|top" msgid "_Top" msgstr "ওপৰত (_T)" #: wizelementspage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "তল (_B)" diff --git a/source/as/connectivity/messages.po b/source/as/connectivity/messages.po index 14668e9ebec..1c0b8936cb6 100644 --- a/source/as/connectivity/messages.po +++ b/source/as/connectivity/messages.po @@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "ৰেকৰ্ড কৰা কাৰ্য্যক পৰিত্যাগ কৰা হৈছে।" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "বাক্যত একাধিক উপ-অনুসন্ধানৰ বাবে চক্ৰিয় ৰিফাৰেঞ্চ আছে।" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "নামত কোনো স্লেশ ('/') থাকিব নোৱাৰে।" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ কোনো SQL কনফৰ্ম পৰিচয়ক নহয়।" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "প্ৰশ্ন কৰা নামত কৌট আখৰ থাকিব নালাগে।" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "নাম '$1$' ডাটাবেইচ ত ইতিমধ্যে ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে ।" #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "ডাটাবেইচলে কোনো সংযোগ নাই।" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "কোনো $1$ -ৰ অস্তিত্ব নাই।" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "সম্পূৰ্ণ টেবুল সমল প্ৰদৰ্শন কৰিবলে অক্ষম। অনুগ্ৰহ কৰি এটা ফিল্টাৰ প্ৰয়োগ কৰক।" diff --git a/source/as/cui/messages.po b/source/as/cui/messages.po index 29e42658976..d56529e9f61 100644 --- a/source/as/cui/messages.po +++ b/source/as/cui/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "OpenOffice.org" @@ -37,13 +36,11 @@ msgid "Music" msgstr "" #: personalization.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Nature" msgstr "প্ৰকৃতি" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "গোটা" @@ -303,7 +300,6 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connecti msgstr "ইয়াত আপুনি এটা ৱেব পৃষ্ঠালে অথবা এটা FTP চাৰ্ভাৰ সংযোগলে এটা হাইপাৰলিঙ্ক সৃষ্টি কৰে।" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" msgid "Mail" msgstr "মেইল" @@ -366,7 +362,6 @@ msgid "All commands" msgstr "কমান্ডসমূহ যোগ কৰক" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "মেক্র'জ্" @@ -1501,7 +1496,6 @@ msgid "Typeface:" msgstr "টাইপফেচ" #: strings.hrc:344 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" msgid "Highlight Color" msgstr "ৰঙ উজ্জ্বল কৰক" @@ -1745,7 +1739,6 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "উপৰ বাওফালে ছায়া পেলাওক" #: treeopt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -1757,13 +1750,11 @@ msgid "User Data" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ ডাটা" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "সাধাৰণ" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "দৃশ্য" @@ -1787,7 +1778,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "ফন্ট" #: treeopt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "সুৰক্ষা" @@ -1821,7 +1811,6 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "Online Update" @@ -1856,7 +1845,6 @@ msgid "Searching in Japanese" msgstr "জাপানীত সন্ধান কৰি আছে" #: treeopt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Asian Layout" msgstr "এছীয় বিন্যাস" @@ -1868,7 +1856,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "জটিল টেক্সটৰ খচৰা" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "ইন্টাৰনেট" @@ -1880,7 +1867,6 @@ msgid "Proxy" msgstr "প্ৰক্সি" #: treeopt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" msgstr "ই-মেইল" @@ -1892,13 +1878,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME ত্ৰুটি" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "সাধাৰণ" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "দৃশ্য" @@ -1940,7 +1924,6 @@ msgid "Print" msgstr "প্ৰিন্ট কৰক" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "টেবুল" @@ -1958,7 +1941,6 @@ msgid "Comparison" msgstr "তুলনা" #: treeopt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "সংগতি" @@ -1982,7 +1964,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME ত্ৰুটি" #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "দৃশ্য" @@ -2006,7 +1987,6 @@ msgid "Print" msgstr "প্ৰিন্ট কৰক" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "টেবুল" @@ -2036,7 +2016,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME মেক্র'ছ" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "সাধাৰণ" @@ -2048,7 +2027,6 @@ msgid "Defaults" msgstr "অবিকল্পিত" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "দৃশ্য" @@ -2078,7 +2056,6 @@ msgid "Changes" msgstr "সলনি কৰা হল" #: treeopt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "সংগতি" @@ -2102,13 +2079,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME মেক্র'ছ" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "সাধাৰণ" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "দৃশ্য" @@ -2132,13 +2107,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME ত্ৰুটি" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "সাধাৰণ" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "দৃশ্য" @@ -2156,7 +2129,6 @@ msgid "Print" msgstr "প্ৰিন্ট কৰক" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "ছার্টবোৰ" @@ -2174,7 +2146,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "লোড কৰক/সঞ্চয় কৰক" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "সাধাৰণ" @@ -2186,7 +2157,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "VBA বৈশিষ্টসমূহ" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" @@ -2273,7 +2243,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "সংস্কৰণ: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME ৰ বিষয়ে" @@ -2643,7 +2612,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "স্বচ্চতা" #: areatabpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" msgstr "কোনো নহয়" @@ -2673,7 +2641,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "বিটমেপ" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "আৰ্হি" @@ -2796,7 +2763,6 @@ msgid "Table" msgstr "টেবুল" #: backgroundpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "পৃষ্ঠভূমিৰ ৰং" @@ -2963,13 +2929,11 @@ msgid "Original" msgstr "প্ৰকৃত (_O)" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "ভৰ্তি" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "প্ৰসাৰিত" @@ -3092,13 +3056,11 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "শাৰী" #: bitmaptabpage.ui:424 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" msgstr "স্তম্ভ" @@ -3110,7 +3072,6 @@ msgid "Options" msgstr "বিকল্পসমূহ" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "উদাহৰণ" @@ -3377,7 +3338,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "অৱস্থান আৰু স্পেইচিং" #: calloutdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "ক'লআউট" @@ -3388,13 +3348,11 @@ msgid "Optimal" msgstr "অনুকূলিত" #: calloutpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From top" msgstr "ওপৰৰ পৰা" #: calloutpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From left" msgstr "বাওঁফালৰ পৰা" @@ -4040,13 +3998,11 @@ msgid "Recent Colors" msgstr "" #: colorpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|RGB" msgid "RGB" msgstr "RGB" #: colorpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|CMYK" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" @@ -4094,31 +4050,26 @@ msgid "Hex" msgstr "" #: colorpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label10" msgid "_C" msgstr "C (_C)" #: colorpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label16" msgid "_K" msgstr "K (‌_K)" #: colorpage.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label17" msgid "_Y" msgstr "Y (_Y)" #: colorpage.ui:554 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label15" msgid "_M" msgstr "M (_M)" #: colorpage.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" msgstr "সক্ৰিয়" @@ -4129,13 +4080,11 @@ msgid "New Color" msgstr "নতুন ৰঙ" #: colorpage.ui:656 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "নীলা" #: colorpage.ui:671 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "ৰঙা" @@ -4156,7 +4105,6 @@ msgid "_R" msgstr "R (_R)" #: colorpage.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "সেউজীয়া" @@ -4295,7 +4243,6 @@ msgid "_Text" msgstr "টেক্সট (_T)" #: comment.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "comment|label5" msgid "_Insert" msgstr "ভৰাওক (_I)" @@ -4380,7 +4327,6 @@ msgid "Preview" msgstr "পূৰ্বদৃশ্য" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "উদাহৰণ" @@ -4451,7 +4397,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "তলত:" #: croppage.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label1" msgid "Crop" msgstr "ক্রপ" @@ -5289,7 +5234,6 @@ msgid "Similarities..." msgstr "" #: fmsearchdialog.ui:558 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox" msgid "S_imilarity search" msgstr "সাদৃশ্যৰ সন্ধান (_i)" @@ -5386,7 +5330,6 @@ msgid "Format Number" msgstr "বিন্যাস সংখ্যা" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "প্ৰয়োগ কৰক" @@ -5430,7 +5373,6 @@ msgid "A_dd All" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "ৰূপান্তৰিত:" @@ -5515,7 +5457,6 @@ msgid "Title:" msgstr "শীৰ্ষক (_T):" #: galleryupdateprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress" msgid "Update" msgstr "আপডেট কৰক" @@ -5684,7 +5625,6 @@ msgid "Word" msgstr "শব্দ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find" msgid "_Find" msgstr "সন্ধান কৰক (_F)" @@ -5720,13 +5660,11 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "হেঙুল (হাঞ্জা) (~u)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" msgstr "হাঞ্জা" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" msgstr "হাঞ্জা" @@ -5801,7 +5739,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "স্বনিৰ্বাচিত অভিধান সম্পাদনা কৰক" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "কিতাপ" @@ -5911,7 +5848,6 @@ msgid "Line _color:" msgstr "শাৰীৰ ৰঙ (_c)" #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "পৃষ্ঠভূমিৰ ৰং" @@ -5934,13 +5870,11 @@ msgid "Preview" msgstr "পূৰ্বদৃশ্য" #: hyperlinkdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" msgid "Hyperlink" msgstr "হাইপাৰলিংক" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "প্ৰয়োগ কৰক" @@ -6149,7 +6083,6 @@ msgid "_Subject:" msgstr "বিষয়:" #: hyperlinkmailpage.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|label2" msgid "Mail" msgstr "মেইল" @@ -6233,13 +6166,11 @@ msgid "_File:" msgstr "ফাইল:" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "পথ বাছক" #: hyperlinknewdocpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "পথ বাছক" @@ -6319,7 +6250,6 @@ msgid "Word:" msgstr "শব্দ" #: iconchangedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -6852,7 +6782,6 @@ msgid "Icon" msgstr "আইকন" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "উদাহৰণ" @@ -6985,13 +6914,11 @@ msgid "Categor_y" msgstr "বিভাগ" #: menuassignpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Function" msgstr "ফলন (_F)" #: menuassignpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "বিৱৰণ" @@ -7018,13 +6945,11 @@ msgid "Remove item" msgstr "" #: menuassignpage.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" msgstr "ফলন (_F)" #: menuassignpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "ভৰাওক (_I)" @@ -7082,7 +7007,6 @@ msgid "Restore Default Command" msgstr "অবিকল্পিত কমান্ড পুনৰুদ্ধাৰ কৰক" #: mosaicdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "মোজাইক" @@ -7191,7 +7115,6 @@ msgid "Create Macro" msgstr "" #: newlibdialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "পুনৰ নাম দিয়ক" @@ -7867,7 +7790,6 @@ msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" msgstr "চিহ্নাঙ্কণ আৰু জাপানী কানা সংকোচন কৰক" #: optasianpage.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label2" msgid "Character Spacing" msgstr "আখৰৰ ব্যৱধান" @@ -8039,7 +7961,6 @@ msgid "Context" msgstr "পৰিপ্ৰেক্ষতিত" #: optctlpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|label4" msgid "General Options" msgstr "সাধাৰণ বিকল্পসমূহ" @@ -8305,19 +8226,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "%PRODUCTNAME -ক চিস্টেম আৰম্ভ হোৱাৰ সময়ত লোড কৰক" #: optgeneralpage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "systray Quickstarter সামৰ্থবান কৰক" #: optgeneralpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "%PRODUCTNAME Quickstarter" @@ -9212,7 +9130,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):" msgstr "" #: optuserpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "ঘৰৰ টেলিফোন নম্বৰ" @@ -9229,7 +9146,6 @@ msgid "First name" msgstr "প্রথম নাম" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "অন্তিম নাম" @@ -9241,19 +9157,16 @@ msgid "Initials" msgstr "ইনিশ্বিয়েলছ" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "চহৰ" #: optuserpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "state-atkobject" msgid "State" msgstr "ৰাজ্য" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "জিপ ক'ড" @@ -9271,25 +9184,21 @@ msgid "Position" msgstr "স্থান" #: optuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "ঘৰৰ টেলিফোন নম্বৰ" #: optuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "কৰ্মস্থানৰ টেলিফোন নম্বৰ" #: optuserpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "fax-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "ফেক্স নম্বৰ" #: optuserpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "ইমেইল ঠিকনা" @@ -9306,13 +9215,11 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "অন্তিম নাম/প্রথম নাম/দেউতাৰ নাম/নাম-উপাধিৰ আদ্যক্ষৰবোৰ (_n)" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "অন্তিম নাম" #: optuserpage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "দেউতাৰ নাম" @@ -9324,7 +9231,6 @@ msgid "Initials" msgstr "ইনিশ্বিয়েলছ" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "প্রথম নাম" @@ -9336,13 +9242,11 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "অন্তিম নাম/প্ৰথম নাম/নাম-উপাধিৰ আদ্যক্ষৰবোৰ (_n)" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "অন্তিম নাম" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "প্রথম নাম" @@ -9366,7 +9270,6 @@ msgid "Street" msgstr "ৰাস্তা" #: optuserpage.ui:666 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "ঘৰৰ নম্বৰ" @@ -9378,13 +9281,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "জিপ/চহৰ (_Z)" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "চহৰ" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "জিপ ক'ড" @@ -9480,7 +9381,6 @@ msgid "Hide" msgstr "লুকুৱাই ৰাখক" #: optviewpage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" msgstr "দেখুৱাওক" @@ -9623,13 +9523,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "স্বচালিত" #: optviewpage.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "সৰু" #: optviewpage.ui:441 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "ডাঙৰ" @@ -9646,13 +9544,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "স্বচালিত" #: optviewpage.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "সৰু" #: optviewpage.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "ডাঙৰ" @@ -9897,7 +9793,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "স্বচালিত" #: paragalignpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "আধাৰ শাৰী" @@ -10021,7 +9916,6 @@ msgid "Double" msgstr "দুটা" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "সমানুপাতিক" @@ -10065,7 +9959,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "স্বচালিত" #: paraindentspacing.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "নির্দিষ্ট" @@ -10194,7 +10087,6 @@ msgid "Delete _all" msgstr "সৰ্বশেষ মচি পেলাওক (_L)" #: paratabspage.ui:492 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" msgstr "বিন্দুবোৰ" @@ -10211,7 +10103,6 @@ msgid "underscores" msgstr "" #: password.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Set Password" msgstr "পাছৱৰ্ড সংহতি কৰক" @@ -10287,7 +10178,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "পৰিবৰ্তন কৰক (_M)" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "আৰ্হি" @@ -10323,7 +10213,6 @@ msgid "Options" msgstr "বিকল্পসমূহ" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "উদাহৰণ" @@ -10605,7 +10494,6 @@ msgid "Adapt" msgstr "" #: posterdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "পোষ্টাৰাইজ" @@ -10761,7 +10649,6 @@ msgid "No Loaded File" msgstr "" #: querynoloadedfiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "ফাইলটো ল'ড কৰিব পৰা নগল!" @@ -10854,13 +10741,11 @@ msgid "Default _settings:" msgstr "অবিকল্পত সংহতিসমূহ" #: rotationtabpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "ঘূৰ্ণন কোণ" #: rotationtabpage.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "ঘূৰ্ণন কোণ" @@ -10943,7 +10828,6 @@ msgid "Position" msgstr "স্থান" #: searchformatdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "এছীয় বিন্যাস" @@ -10961,7 +10845,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "সংৰেখন " #: searchformatdialog.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT" msgid "Text Flow" msgstr "টেক্সটৰ ধাৰা" @@ -11220,7 +11103,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: smoothdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "মৃদু" @@ -11236,7 +11118,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "প্ৰাচলসমূহ" #: solarizedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "ছলাৰাইজেশ্বন" @@ -11263,7 +11144,6 @@ msgid "Special Characters" msgstr "বিশেষ আখৰসমূহ" #: specialcharacters.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" msgstr "ভৰাওক (_I)" @@ -11318,7 +11198,6 @@ msgid "Favorite Characters:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "বানান: $LANGUAGE ($LOCATION)" @@ -11414,7 +11293,6 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "শব্দকোষত নাই (_N)" #: spellingdialog.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "আঠা লগাওক" @@ -11548,7 +11426,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "ফ্ৰেমলৈ" #: swpossizepage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "সংযোগ কৰক" @@ -11625,13 +11502,11 @@ msgid "No Effect" msgstr "কোনো প্রভাৱ নাই" #: textanimtabpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "ঢিমিক-ঢামাক" #: textanimtabpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" msgstr "স্ক্ৰ'ল কৰক" @@ -11642,7 +11517,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "ভিতৰলৈ স্ক্ৰ'ল কৰক" @@ -11660,7 +11534,6 @@ msgid "Direction:" msgstr "দিশ" #: textanimtabpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "ওপৰলৈ" @@ -11671,7 +11544,6 @@ msgid "Up" msgstr "ওপৰ" #: textanimtabpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "সোঁফাললৈ" @@ -11682,7 +11554,6 @@ msgid "Right" msgstr "সোঁফাল" #: textanimtabpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "বাওঁফাললৈ" @@ -11693,7 +11564,6 @@ msgid "Left" msgstr "বাওঁফাল" #: textanimtabpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "তললৈ" @@ -12303,7 +12173,6 @@ msgid "Variable:" msgstr "চলক" #: zoomdialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "চলক" diff --git a/source/as/dbaccess/messages.po b/source/as/dbaccess/messages.po index 3350c4eff3d..37992ffebde 100644 --- a/source/as/dbaccess/messages.po +++ b/source/as/dbaccess/messages.po @@ -765,7 +765,6 @@ msgid "Row Height..." msgstr "শাৰীৰ উচ্চতা" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "কপি কৰক (~C)" @@ -2431,7 +2430,6 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "আপোনাৰ আলেখ্যনৰ এটা নকল ৰক্ষা কৰিবলৈ, আৰু প্ৰব্ৰজন আৰম্ভ কৰিবলৈ 'পিছলৈ' টিপক ।" #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "ছেভ কৰক: ...লৈ" @@ -2522,7 +2520,6 @@ msgid "_Browse…" msgstr "ব্ৰাউছ কৰক" #: connectionpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "সাধাৰণ" @@ -2684,7 +2681,6 @@ msgid "Indexes..." msgstr "অনুক্রমণিকাবোৰ..." #: dbwizconnectionpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" msgid "label" msgstr "লেবেল" @@ -2760,7 +2756,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "এটা JDBC ডাটাবেছলৈ এটা সংযোগ ছেট আপ কৰক" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "ব্ৰাউছ কৰক" @@ -2778,7 +2773,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "পাছৱৰ্ডৰ প্ৰয়োজন" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "ব্ৰাউছ কৰক" @@ -3331,7 +3325,6 @@ msgid "Overall progress:" msgstr "মুঠ প্ৰগতি:" #: migratepage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "migratepage|overall" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "document $current$ of $overall$" @@ -3408,7 +3401,6 @@ msgid "_Port:" msgstr "পৰ্ট (_P)" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "অবিকল্পিত: 3306" @@ -3617,7 +3609,6 @@ msgid "<" msgstr "<" #: queryfilterdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<=" msgstr "<=" @@ -3705,13 +3696,11 @@ msgid "Table Name" msgstr "টেবুলৰ নাম (~T)" #: queryfuncmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "উপনাম" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "স্পষ্ট মূল্যসমূহ" @@ -3970,7 +3959,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "ক্ৰম সঁজাওক" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "JDBC ব্যৱহাৰ কৰি এটা MySQL ডাটাবেছলৈ সংযোগ ছেট আপ কৰক" @@ -4002,7 +3990,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "প'ৰ্ট সংখ্যা (~P)" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "অবিকল্পিত: 3306" @@ -4148,7 +4135,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "বিৱৰণ (_D):" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "সাৰাংশ" @@ -4172,7 +4158,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "কাট কৰক" #: tabledesignrowmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "কপি (_C)" diff --git a/source/as/desktop/messages.po b/source/as/desktop/messages.po index 3655bc30c66..c7a71845919 100644 --- a/source/as/desktop/messages.po +++ b/source/as/desktop/messages.po @@ -927,7 +927,6 @@ msgid "Downloading extensions..." msgstr "সম্প্ৰসাৰণ ডাউন্‌লোড কৰা হৈছে..." #: updateinstalldialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "ফলাফল" diff --git a/source/as/dictionaries/ca.po b/source/as/dictionaries/ca.po index 30ca500a81e..c34b9a5ed21 100644 --- a/source/as/dictionaries/ca.po +++ b/source/as/dictionaries/ca.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/as/editeng/messages.po b/source/as/editeng/messages.po index 28726065754..9810ed17a94 100644 --- a/source/as/editeng/messages.po +++ b/source/as/editeng/messages.po @@ -14,19 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignore" msgid "I_gnore All" msgstr "সকলো উপেক্ষা কৰক (_g)" #: spellmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|insert" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "শব্দকোষলৈ যোগ কৰক (_A)" #: spellmenu.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "শব্দকোষলৈ যোগ কৰক (_A)" diff --git a/source/as/extensions/messages.po b/source/as/extensions/messages.po index 146800c40ba..b0a7440121d 100644 --- a/source/as/extensions/messages.po +++ b/source/as/extensions/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: command.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" msgstr "টেবুল" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Query" msgstr "প্ৰশ্ন" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "SQL কমান্ড" @@ -38,13 +36,11 @@ msgid "Hide" msgstr "লুকুৱাওক" #: showhide.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Show" msgstr "দেখুৱাওক" #: stringarrays.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Top" msgstr "ওপৰ" @@ -62,13 +58,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "তলত" #: stringarrays.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Small" msgstr "সৰু" #: stringarrays.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Large" msgstr "ডাঙৰ" @@ -80,7 +74,6 @@ msgid "Without frame" msgstr "(অবিহনে)" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "3D চেহেৰা" @@ -98,7 +91,6 @@ msgid "Valuelist" msgstr "Valuelist" #: stringarrays.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" msgstr "টেবুল" @@ -146,7 +138,6 @@ msgid "Right" msgstr "সোঁফাল" #: stringarrays.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "None" msgstr "কোনো নহয়" @@ -182,7 +173,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "পূৰ্বৱৰ্তী ৰেকৰ্ড" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "পৰৱর্তী ৰেকৰ্ড" @@ -236,7 +226,6 @@ msgid "Post" msgstr "পোষ্ট" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -254,7 +243,6 @@ msgid "Text" msgstr "টেক্সট" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "মানবিশিষ্ট (চুটি)" @@ -272,7 +260,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "মানবিশিষ্ট (চুটি YYYY)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "মানবিশিষ্ট (দীঘল)" @@ -386,13 +373,11 @@ msgid "Current page" msgstr "সদায় বৰ্তমান পৃষ্ঠাৰ সৈতে" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "নহয়" #: stringarrays.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "হয়" @@ -425,13 +410,11 @@ msgid "_top" msgstr "বন্ধ কৰক" #: stringarrays.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "None" msgstr "কোনো নহয়" #: stringarrays.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Single" msgstr "একক" @@ -455,7 +438,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "অনুভূমিক" #: stringarrays.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Vertical" msgstr "উলম্ব" @@ -473,13 +455,11 @@ msgid "OK" msgstr "ঠিক আছে" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "বাতিল কৰক" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "সহায়" @@ -527,7 +507,6 @@ msgid "CR+LF (Windows)" msgstr "CR+LF (উইণ্ড'জ)" #: stringarrays.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "None" msgstr "কোনো নহয়" @@ -539,7 +518,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "অনুভূমিক" #: stringarrays.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Vertical" msgstr "উলম্ব" @@ -551,7 +529,6 @@ msgid "Both" msgstr "দুয়োটা" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3D" @@ -659,7 +636,6 @@ msgid "Collapse" msgstr "স্খলন কৰক" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "নহয়" @@ -707,7 +683,6 @@ msgid "When focused" msgstr "যেতিয়া মনোযোগ নিবদ্ধ কৰা হয়" #: stringarrays.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Always" msgstr "সদায়" @@ -1740,7 +1715,6 @@ msgid "Submission" msgstr "সমৰ্পন" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" msgid "Binding" msgstr "বাধ্যবাধকতা" @@ -2375,7 +2349,6 @@ msgid "Unpublished" msgstr "অপ্ৰকাশিত" #: strings.hrc:355 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "ই-মেইল" @@ -2584,13 +2557,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "আপুনি এখন ডাটাবেছ ফিল্ডত বিকল্প গোটৰ মূল্যটো ছেভ কৰিব পাৰে বা পাছৰ এটা কাৰ্যৰ বাবে ইয়াক ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে।" #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "নহয়" #: yesno.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "হয়" @@ -2608,13 +2579,11 @@ msgid "Display field" msgstr "ফিল্ড প্রদর্শন কৰক" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "তথ্য উৎস" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "বিষয়ৰ প্রকাৰ" @@ -2750,13 +2719,11 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "তালিকা টেবুলখনৰ পৰা ফিল্ড (~L)" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "তথ্য উৎস" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "বিষয়ৰ প্রকাৰ" @@ -2813,13 +2780,11 @@ msgid "Table element" msgstr "টেবুল উপাদান" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "তথ্য উৎস" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "বিষয়ৰ প্রকাৰ" @@ -3134,7 +3099,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "সংস্কৰণ (~i)" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "ভলিউম" @@ -3206,7 +3170,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "শৃংখলাবোৰ (~r)" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3326,7 +3289,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "কিতাপৰ শিৰোনাম (~B)" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "ভলিউম" @@ -3398,7 +3360,6 @@ msgid "_Note" msgstr "টিপ্পনী" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3440,31 +3401,26 @@ msgid "Column Names" msgstr "স্তম্ভৰ নামবোৰ" #: toolbar.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" msgid "Table" msgstr "টেবুল" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "সন্ধান কৰাৰ চাবি" #: toolbar.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "স্বচালিত ফিল্টাৰ" #: toolbar.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" msgid "Standard Filter" msgstr "প্ৰামাণিক ফিল্টাৰ" #: toolbar.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER" msgid "Reset Filter" msgstr "ফিল্টাৰ পুনৰসংহতি কৰক" @@ -3476,7 +3432,6 @@ msgid "Column Arrangement" msgstr "স্তম্ভ অভিযোজন" #: toolbar.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE" msgid "Data Source" msgstr "তথ্য উৎস" @@ -3525,13 +3480,11 @@ msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record o msgstr "Sub forms ব্যৱহাৰ কৰা হয় বৰ্ত্মানৰ ৰেকৰ্ডৰ বিস্তৃত তথ্য দেখুৱাবলৈ মাস্টাৰ ফৰ্মৰ । ইয়াৰ কাৰণে, আপুনি নিৰ্ধাৰণ কৰিব পাৰে sub form ৰ কোনবোৰ স্তম্ভ master form ৰ সৈতে মিলে ।" #: formlinksdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" msgid "label" msgstr "লেবেল" #: formlinksdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" msgid "label" msgstr "লেবেল" diff --git a/source/as/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/as/extras/source/autocorr/emoji.po index f3aa771c78f..fcdcf3d494e 100644 --- a/source/as/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/as/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -65,7 +65,6 @@ msgstr "সোঁফালৰ ওপৰত" #. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NOT_SIGN\n" @@ -121,7 +120,6 @@ msgstr "" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" @@ -141,7 +139,6 @@ msgstr "ইটা" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" @@ -351,7 +348,6 @@ msgstr "ওমেগা" #. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" @@ -361,7 +357,6 @@ msgstr "আলফা" #. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n" @@ -371,7 +366,6 @@ msgstr "বিটা" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -381,7 +375,6 @@ msgstr "গামা" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -391,7 +384,6 @@ msgstr "ডেল্টা" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -401,7 +393,6 @@ msgstr "এপছিলন" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -411,7 +402,6 @@ msgstr "জিটা" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -421,7 +411,6 @@ msgstr "ইটা" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -431,7 +420,6 @@ msgstr "থিটা" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -441,7 +429,6 @@ msgstr "আয়োটা" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -451,7 +438,6 @@ msgstr "কাপপা" #. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n" @@ -461,7 +447,6 @@ msgstr "লেম্বডা" #. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_MU\n" @@ -471,7 +456,6 @@ msgstr "মিউ" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -481,7 +465,6 @@ msgstr "নিউ" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -491,7 +474,6 @@ msgstr "ছাই" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -501,7 +483,6 @@ msgstr "ওমাইক্ৰন" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -511,7 +492,6 @@ msgstr "পাই" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -531,7 +511,6 @@ msgstr "ছিগমা" #. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n" @@ -541,7 +520,6 @@ msgstr "ছিগমা" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -551,7 +529,6 @@ msgstr "টাউ" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -561,7 +538,6 @@ msgstr "আপছাইলন্" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -571,7 +547,6 @@ msgstr "ফাই" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -581,7 +556,6 @@ msgstr "ছি" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -591,7 +565,6 @@ msgstr "চাই" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -630,7 +603,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -677,7 +649,6 @@ msgstr "" #. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HORIZONTAL_ELLIPSIS\n" @@ -714,7 +685,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1062,7 +1032,6 @@ msgstr "খালী সংহতি" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1145,7 +1114,6 @@ msgstr "" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1174,7 +1142,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1184,7 +1151,6 @@ msgstr "\\" #. √ (U+0221A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SQUARE_ROOT\n" @@ -1222,7 +1188,6 @@ msgstr "অসীম" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1390,7 +1355,6 @@ msgstr "অসমান" #. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LESS-THAN_OR_EQUAL_TO\n" @@ -1409,7 +1373,6 @@ msgstr "" #. ≪ (U+0226A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MUCH_LESS-THAN\n" @@ -1419,7 +1382,6 @@ msgstr "<<" #. ≫ (U+0226B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MUCH_GREATER-THAN\n" @@ -1563,7 +1525,6 @@ msgstr "বৰ্গ" #. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE\n" @@ -1601,7 +1562,6 @@ msgstr "আয়ত" #. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RECTANGLE\n" @@ -1658,7 +1618,6 @@ msgstr "" #. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_CIRCLE\n" @@ -1816,7 +1775,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1918,7 +1876,6 @@ msgstr "সোঁফাল" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1928,7 +1885,6 @@ msgstr "বাওঁফাল" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1938,7 +1894,6 @@ msgstr "ওপৰ" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1948,7 +1903,6 @@ msgstr "সোঁফাল" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2140,7 +2094,6 @@ msgstr "ছান" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3420,7 +3373,6 @@ msgstr "" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -3439,7 +3391,6 @@ msgstr "" #. ❕ (U+02755), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_EXCLAMATION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -3553,7 +3504,6 @@ msgstr "" #. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n" @@ -4294,7 +4244,6 @@ msgstr "" #. 🍅 (U+1F345), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TOMATO\n" @@ -4643,7 +4592,6 @@ msgstr "" #. 🍫 (U+1F36B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CHOCOLATE_BAR\n" @@ -6090,7 +6038,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6216,7 +6163,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" @@ -8086,7 +8032,6 @@ msgstr "বুটাম" #. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE_BUTTON\n" diff --git a/source/as/filter/messages.po b/source/as/filter/messages.po index 30b61533756..cb397336ece 100644 --- a/source/as/filter/messages.po +++ b/source/as/filter/messages.po @@ -374,13 +374,11 @@ msgid "150 DPI" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "300 DPI" msgstr "300 DPI" #: pdfgeneralpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "600 DPI" msgstr "600 DPI" @@ -427,7 +425,6 @@ msgid "Text:" msgstr "টেক্সট:" #: pdfgeneralpage.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label3" msgid "Watermark" msgstr "জলচিহ্ন" @@ -483,13 +480,11 @@ msgid "FDF" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:539 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "PDF" msgstr "PDF" #: pdfgeneralpage.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -551,7 +546,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:723 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label4" msgid "General" msgstr "সাধাৰণ" @@ -573,7 +567,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system" msgstr "ফাইলত URL ৰক্ষা কৰক" #: pdflinkspage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "pdflinkspage|label1" msgid "General" msgstr "সাধাৰণ" @@ -611,7 +604,6 @@ msgid "E_xport" msgstr "এক্সপোৰ্ট কৰক" #: pdfoptionsdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|general" msgid "General" msgstr "সাধাৰণ" @@ -622,7 +614,6 @@ msgid "Initial View" msgstr "" #: pdfoptionsdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface" msgid "User Interface" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী আন্তঃপৃষ্ট" @@ -634,13 +625,11 @@ msgid "Links" msgstr "সংযোগসমূহ (~L)" #: pdfoptionsdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|security" msgid "Security" msgstr "সুৰক্ষা" #: pdfoptionsdialog.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures" msgid "Digital Signatures" msgstr "অঙ্কীয় স্বাক্ষৰসমূহ" @@ -759,7 +748,6 @@ msgid "_Any except extracting pages" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label3" msgid "Changes" msgstr "পৰিৱৰ্তনসমূহ" @@ -786,13 +774,11 @@ msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:" msgstr "" #: pdfsignpage.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|select" msgid "Select..." msgstr "বাছক..." #: pdfsignpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|tsa" msgid "None" msgstr "কোনো নহয়" @@ -803,7 +789,6 @@ msgid "Certificate password:" msgstr "" #: pdfsignpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|label12" msgid "Location:" msgstr "অবস্থান:" @@ -895,7 +880,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" msgstr "পৃষ্ঠাসংকেতবোৰ" @@ -927,7 +911,6 @@ msgid "Panes" msgstr "পৃষ্ঠাবোৰ" #: pdfviewpage.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|fitdefault" msgid "_Default" msgstr "অবিকল্পিত (_D)" @@ -988,7 +971,6 @@ msgid "First page is _left" msgstr "" #: pdfviewpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|label1" msgid "Page Layout" msgstr "পৃষ্ঠা বিন্যাস" @@ -1104,7 +1086,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "পেকেইজ খোলক (_O)..." #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "XML ফিল্টাৰ তালিকা" @@ -1188,7 +1169,6 @@ msgid "XML Filter: %s" msgstr "" #: xsltfilterdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" msgstr "সাধাৰণ" diff --git a/source/as/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/as/filter/source/config/fragments/filters.po index c16dd3a33d0..1bfc209791c 100644 --- a/source/as/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/as/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -63,7 +63,6 @@ msgid "Apple Pages 4" msgstr "" #: BMP___MS_Windows.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BMP___MS_Windows.xcu\n" "BMP - MS Windows\n" @@ -165,7 +164,6 @@ msgid "Data Interchange Format" msgstr "" #: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n" "DXF - AutoCAD Interchange\n" @@ -193,7 +191,6 @@ msgid "Microsoft Word for DOS" msgstr "" #: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "EMF - MS Windows Metafile\n" @@ -203,7 +200,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n" "EPS - Encapsulated PostScript\n" @@ -240,7 +236,6 @@ msgid "Adobe/Macromedia Freehand" msgstr "" #: GIF___Graphics_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GIF___Graphics_Interchange.xcu\n" "GIF - Graphics Interchange\n" @@ -286,7 +281,6 @@ msgid "HTML Document (Writer)" msgstr "HTML দস্তাবেজ (Writer)" #: JPG___JPEG.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "JPG___JPEG.xcu\n" "JPG - JPEG\n" @@ -315,7 +309,6 @@ msgid "Lotus WordPro Document" msgstr "Lotus Word Pro দস্তাবেজ" #: MET___OS_2_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MET___OS_2_Metafile.xcu\n" "MET - OS/2 Metafile\n" @@ -735,7 +728,6 @@ msgid "Office Open XML Text Template" msgstr "Office Open XML লিখনী টেমপ্লেইট" #: PBM___Portable_Bitmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PBM___Portable_Bitmap.xcu\n" "PBM - Portable Bitmap\n" @@ -745,7 +737,6 @@ msgid "PBM - Portable Bitmap" msgstr "PBM - Portable Bitmap" #: PCT___Mac_Pict.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCT___Mac_Pict.xcu\n" "PCT - Mac Pict\n" @@ -755,7 +746,6 @@ msgid "PCT - Mac Pict" msgstr "PCT - Mac Pict" #: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n" "PCX - Zsoft Paintbrush\n" @@ -765,7 +755,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" #: PGM___Portable_Graymap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PGM___Portable_Graymap.xcu\n" "PGM - Portable Graymap\n" @@ -775,7 +764,6 @@ msgid "PGM - Portable Graymap" msgstr "PGM - Portable Graymap" #: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n" "PNG - Portable Network Graphic\n" @@ -785,7 +773,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n" "PPM - Portable Pixelmap\n" @@ -795,7 +782,6 @@ msgid "PPM - Portable Pixelmap" msgstr "PPM - Portable Pixelmap" #: PSD___Adobe_Photoshop.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n" "PSD - Adobe Photoshop\n" @@ -878,7 +864,6 @@ msgid "QuarkXPress" msgstr "" #: RAS___Sun_Rasterfile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n" "RAS - Sun Rasterfile\n" @@ -906,7 +891,6 @@ msgid "Rich Text Format (Calc)" msgstr "" #: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n" "SVG - Scalable Vector Graphics\n" @@ -916,7 +900,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: SVM___StarView_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVM___StarView_Metafile.xcu\n" "SVM - StarView Metafile\n" @@ -999,7 +982,6 @@ msgid "ODF Database" msgstr "ODF Database" #: StarOffice_XML__Calc_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Calc_.xcu\n" "StarOffice XML (Calc)\n" @@ -1019,7 +1001,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" msgstr "OpenOffice.org 1.0 চাৰ্ট" #: StarOffice_XML__Draw_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Draw_.xcu\n" "StarOffice XML (Draw)\n" @@ -1029,7 +1010,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" msgstr "OpenOffice.org 1.0 অঁকা" #: StarOffice_XML__Impress_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Impress_.xcu\n" "StarOffice XML (Impress)\n" @@ -1039,7 +1019,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" msgstr "OpenOffice.org 1.0 উপস্থাপন" #: StarOffice_XML__Math_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Math_.xcu\n" "StarOffice XML (Math)\n" @@ -1049,7 +1028,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" msgstr "OpenOffice.org 1.0 সূত্ৰ" #: StarOffice_XML__Writer_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Writer_.xcu\n" "StarOffice XML (Writer)\n" @@ -1069,7 +1047,6 @@ msgid "T602 Document" msgstr "দস্তাবেজলৈ" #: TGA___Truevision_TARGA.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TGA___Truevision_TARGA.xcu\n" "TGA - Truevision TARGA\n" @@ -1079,7 +1056,6 @@ msgid "TGA - Truevision Targa" msgstr "TGA - Truevision Targa" #: TIF___Tag_Image_File.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TIF___Tag_Image_File.xcu\n" "TIF - Tag Image File\n" @@ -1179,7 +1155,6 @@ msgid "Microsoft Visio 2000-2013" msgstr "" #: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "WMF - MS Windows Metafile\n" @@ -1236,7 +1211,6 @@ msgid "WriteNow Document" msgstr "" #: XBM___X_Consortium.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XBM___X_Consortium.xcu\n" "XBM - X-Consortium\n" @@ -1246,7 +1220,6 @@ msgid "XBM - X Bitmap" msgstr "XBM - X Bitmap" #: XPM.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XPM.xcu\n" "XPM\n" @@ -1357,7 +1330,6 @@ msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" msgstr "Office Open XML স্প্ৰেডশিট টেমপ্লেইট" #: calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu\n" "calc_StarOffice_XML_Calc_Template\n" @@ -1367,7 +1339,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 স্প্ৰেডশ্বিট টেমপ্লেইট" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" @@ -1386,7 +1357,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: calc_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_png_Export.xcu\n" "calc_png_Export\n" @@ -1405,7 +1375,6 @@ msgid "ODF Chart" msgstr "ODF Chart" #: dBase.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "dBase.xcu\n" "dBase\n" @@ -1433,7 +1402,6 @@ msgid "ODF Drawing Template" msgstr "ODF Drawing Template" #: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base\n" @@ -1443,7 +1411,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base16\n" @@ -1453,7 +1420,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base4\n" @@ -1463,7 +1429,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" #: draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu\n" "draw_StarOffice_XML_Draw_Template\n" @@ -1473,7 +1438,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 অঁকা টেমপ্লেইট" #: draw_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_bmp_Export.xcu\n" "draw_bmp_Export\n" @@ -1483,7 +1447,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows Bitmap" #: draw_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_emf_Export.xcu\n" "draw_emf_Export\n" @@ -1493,7 +1456,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #: draw_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_eps_Export.xcu\n" "draw_eps_Export\n" @@ -1503,7 +1465,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #: draw_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_flash_Export.xcu\n" "draw_flash_Export\n" @@ -1513,7 +1474,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "মেক্ৰ'মিডিয়া ফ্লাছ (SWF)" #: draw_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_gif_Export.xcu\n" "draw_gif_Export\n" @@ -1532,7 +1492,6 @@ msgid "HTML Document (Draw)" msgstr "HTML দস্তাবেজ (Draw)" #: draw_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_jpg_Export.xcu\n" "draw_jpg_Export\n" @@ -1551,7 +1510,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: draw_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_png_Export.xcu\n" "draw_png_Export\n" @@ -1561,7 +1519,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: draw_svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_svg_Export.xcu\n" "draw_svg_Export\n" @@ -1571,7 +1528,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: draw_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_tif_Export.xcu\n" "draw_tif_Export\n" @@ -1581,7 +1537,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" #: draw_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_wmf_Export.xcu\n" "draw_wmf_Export\n" @@ -1696,7 +1651,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing (Impress)" msgstr "OpenOffice.org 1.0 অঁকা টেমপ্লেইট" #: impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu\n" "impress_StarOffice_XML_Impress_Template\n" @@ -1706,7 +1660,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 উপস্থাপন টেমপ্লেইট" #: impress_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_bmp_Export.xcu\n" "impress_bmp_Export\n" @@ -1716,7 +1669,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows Bitmap" #: impress_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_emf_Export.xcu\n" "impress_emf_Export\n" @@ -1726,7 +1678,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #: impress_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_eps_Export.xcu\n" "impress_eps_Export\n" @@ -1736,7 +1687,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #: impress_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_flash_Export.xcu\n" "impress_flash_Export\n" @@ -1746,7 +1696,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "মেক্ৰ'মিডিয়া ফ্লাছ (SWF)" #: impress_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_gif_Export.xcu\n" "impress_gif_Export\n" @@ -1765,7 +1714,6 @@ msgid "HTML Document (Impress)" msgstr "HTML দস্তাবেজ (Impress)" #: impress_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_jpg_Export.xcu\n" "impress_jpg_Export\n" @@ -1784,7 +1732,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: impress_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_png_Export.xcu\n" "impress_png_Export\n" @@ -1794,7 +1741,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: impress_svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_svg_Export.xcu\n" "impress_svg_Export\n" @@ -1804,7 +1750,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: impress_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_tif_Export.xcu\n" "impress_tif_Export\n" @@ -1814,7 +1759,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" #: impress_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_wmf_Export.xcu\n" "impress_wmf_Export\n" @@ -1878,7 +1822,6 @@ msgid "Hangul WP 97" msgstr "" #: writer_StarOffice_XML_Writer_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_StarOffice_XML_Writer_Template.xcu\n" "writer_StarOffice_XML_Writer_Template\n" @@ -1888,7 +1831,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 লিখনী দস্তাবেজ টেমপ্লেইট" #: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu\n" "writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer\n" @@ -1898,7 +1840,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" msgstr "OpenOffice.org 1.0 লিখনী দস্তাবেজ" #: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu\n" "writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument\n" @@ -1917,7 +1858,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_jpg_Export.xcu\n" "writer_jpg_Export\n" @@ -1945,7 +1885,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_png_Export.xcu\n" "writer_png_Export\n" @@ -1984,7 +1923,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 অঁকা টেমপ্লেইট" #: writer_web_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_jpg_Export.xcu\n" "writer_web_jpg_Export\n" @@ -2003,7 +1941,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_web_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_png_Export.xcu\n" "writer_web_png_Export\n" diff --git a/source/as/formula/messages.po b/source/as/formula/messages.po index 32b559cc31a..cd9f95e868d 100644 --- a/source/as/formula/messages.po +++ b/source/as/formula/messages.po @@ -996,7 +996,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" @@ -1855,7 +1854,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "WEEKDAY" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" @@ -2159,7 +2157,6 @@ msgid "For_mula" msgstr "সূত্র" #: formuladialog.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "ফলাফল" @@ -2171,7 +2168,6 @@ msgid "Formula" msgstr "সূত্র" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "ডাঙৰ কৰক" @@ -2183,7 +2179,6 @@ msgid "_Search" msgstr "সন্ধান" #: functionpage.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|label1" msgid "_Category" msgstr "বিভাগ (_C)" @@ -2195,13 +2190,11 @@ msgid "Last Used" msgstr "সৰ্বশেষ ব্যৱহৃত" #: functionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "সকলো" #: functionpage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|label2" msgid "_Function" msgstr "ফলন (_F)" @@ -2213,25 +2206,21 @@ msgid "Function not known" msgstr "ফাংকশ্বন" #: parameter.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "বাছক" #: parameter.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "বাছক" #: parameter.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "বাছক" #: parameter.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "বাছক" diff --git a/source/as/fpicker/messages.po b/source/as/fpicker/messages.po index 1ce726ab2dd..9235542a293 100644 --- a/source/as/fpicker/messages.po +++ b/source/as/fpicker/messages.po @@ -119,7 +119,6 @@ msgid "All files" msgstr "সকলো ফাইল" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "খোলক" @@ -325,13 +324,11 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "নতুন ফোল্ডাৰ সৃষ্টি কৰক" #: remotefilesdialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "ফিল্টাৰ" #: remotefilesdialog.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "ফাইলৰ নাম" diff --git a/source/as/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/as/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 1959f7fd1ab..5c8a1e12b15 100644 --- a/source/as/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/as/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -2766,7 +2766,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "চিস্টেম আৰম্ভ হওতে [ProductName] ল'ড কৰক" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2783,7 +2782,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2792,7 +2790,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "{&MSSansBold8}ব্যৱহাৰ হৈ থকা ফাইলবোৰ" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" diff --git a/source/as/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/as/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 52ffdcfe55a..1f41fcc63b8 100644 --- a/source/as/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/as/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -144,7 +144,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "অঙ্কণ (~D)" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Database" msgstr "ডাটাবেইচ" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -174,7 +172,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "HTML দস্তাবেজ (~H)" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -184,7 +181,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "XML ফৰ্ম দস্তাবেজ (~X)" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -923,7 +919,6 @@ msgid "Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -933,7 +928,6 @@ msgid "Steps" msgstr "পদক্ষেপবোৰ" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -943,7 +937,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< পিছলৈ (~B)" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -953,7 +946,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "পৰৱর্তী (~N)>" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -963,7 +955,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "সমাপ্ত (~F)" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1123,7 +1114,6 @@ msgid "~Embed external images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1241,7 +1231,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1532,7 +1521,6 @@ msgid "Exchange" msgstr "অদল বদল" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" @@ -10624,7 +10612,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "জাতীয়তা" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" diff --git a/source/as/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/as/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index beace5f0a6f..2458a99a209 100644 --- a/source/as/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/as/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -223,7 +223,6 @@ msgid "~Dialog" msgstr "ডাইলগ" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -733,7 +732,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "পিভট টেবুল ফিল্টাৰ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -1016,7 +1014,6 @@ msgid "~Edit Layout..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n" @@ -1375,7 +1372,6 @@ msgid "Wrap Text" msgstr "বাওঁফালে আবৃত কৰক" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n" @@ -1961,7 +1957,6 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" @@ -2633,7 +2628,6 @@ msgid "~Height..." msgstr "উচ্চতা (~H)..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2679,7 +2673,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "লুকুৱাওক (~i)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2735,7 +2728,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "প্ৰস্থ (~W)..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -3412,7 +3404,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "নম্বৰ বিন্যাস" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3431,7 +3422,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3450,7 +3440,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" @@ -3469,7 +3458,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3507,7 +3495,6 @@ msgid "Format as Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" @@ -3527,7 +3514,6 @@ msgid "Format as Number" msgstr "বিন্যাস সংখ্যা" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" @@ -3546,7 +3532,6 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" @@ -3610,7 +3595,6 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "সোঁফালৰ পৰা বাওঁফাললৈ (~i)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -3701,7 +3685,6 @@ msgid "Grid Lines for Sheet" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n" @@ -3999,7 +3982,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "বৰ্তমান তাৰিখ সোমাওক" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4018,7 +4000,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "বৰ্তমান সময় সোমাওক" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4191,7 +4172,6 @@ msgid "Accent 3" msgstr "ঠাঁচ " #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4201,7 +4181,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "শিৰোনাম ১" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4220,7 +4199,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4249,7 +4227,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4289,7 +4266,6 @@ msgid "Detective" msgstr "অনুসন্ধানকাৰী (~D)" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4318,7 +4294,6 @@ msgid "Chart" msgstr "ছার্ট" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/colheader\n" @@ -4358,7 +4333,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ফৰ্ম নিয়ন্ত্ৰণসমূহ" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4368,7 +4342,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "লিখনী ফৰমেটিং" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -4378,7 +4351,6 @@ msgid "Image" msgstr "ছবি" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -4456,7 +4428,6 @@ msgid "Sheet Tabs Bar" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -5961,7 +5932,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "ষ্টাৰসমূহ" #: DbBrowserWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" @@ -6016,7 +5986,6 @@ msgid "Standard" msgstr "প্ৰামাণিক" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -6468,7 +6437,6 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "ফৰ্ম উইজাৰ্ড..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" @@ -8116,7 +8084,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "স্লাইডৰ খচৰা" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9322,7 +9289,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "শাৰীসমূহ সুমুৱাওক (~R)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9381,7 +9347,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "স্তম্ভসমূহ সুমুৱাওক (~l)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9419,7 +9384,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "শাৰীসমূহ (~R)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -9493,7 +9457,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "স্তম্ভসমূহ (~C)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9521,7 +9484,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "শাৰীসমূহ (~R)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9854,7 +9816,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "ছবিক ওপৰত স্থানান্তৰ কৰক" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9892,7 +9853,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "ছবিক তলত স্থানান্তৰ কৰক" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9956,7 +9916,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -9966,7 +9925,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "খালী শ্লাইড" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -9976,7 +9934,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "কেৱল শিৰোনাম" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -9986,7 +9943,6 @@ msgid "Title Slide" msgstr "শিৰোনাম শ্লাইড" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n" @@ -9996,7 +9952,6 @@ msgid "Title, Content" msgstr "শীৰ্ষক, সমল" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" @@ -10006,7 +9961,6 @@ msgid "Centered Text" msgstr "কেন্দ্রীকৃত" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n" @@ -10016,7 +9970,6 @@ msgid "Title and 2 Content" msgstr "শীৰ্ষক আৰু ২ সমল" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n" @@ -10026,7 +9979,6 @@ msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "শীৰ্ষক, সমল আৰু ২ সমল" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n" @@ -10036,7 +9988,6 @@ msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "শীৰ্ষক, ২ সমল আৰু সমল" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n" @@ -10046,7 +9997,6 @@ msgid "Title, Content over Content" msgstr "শীৰ্ষক, সমলৰ উপৰত সমল" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n" @@ -10056,7 +10006,6 @@ msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "শীৰ্ষক, সমলৰ উপৰত ২ সমল" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n" @@ -10066,7 +10015,6 @@ msgid "Title, 4 Content" msgstr "শীৰ্ষক, ৪ সমল" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n" @@ -10076,7 +10024,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "শীৰ্ষক, ৬ সমল" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10086,7 +10033,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "উলম্ব শিৰোনাম, উলম্ব টেক্সট" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10096,7 +10042,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "উলম্ব শিৰোনাম, টেক্সট, ছাৰ্ট" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10155,7 +10100,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "কক্ষ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10185,7 +10129,6 @@ msgid "Presentation ~Object..." msgstr "উপস্থাপনৰ বস্তু (~O)..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -10233,7 +10176,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -10273,7 +10215,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ফৰ্ম নিয়ন্ত্ৰণসমূহ" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -10293,7 +10234,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "আঠা বিন্দুসমূহ (~G)" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -10342,7 +10282,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "পৰিসৰ ৰেখা" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -10372,7 +10311,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE-বস্তু" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -10419,7 +10357,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -10656,7 +10593,6 @@ msgid "Glue Points" msgstr "আঠা বিন্দুসমূহ (~G)" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -13186,7 +13122,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "সোঁফালৰ পৰা ওপৰলৈ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13196,7 +13131,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "সূক্ষ্ম" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13224,7 +13158,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13272,7 +13205,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13282,7 +13214,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "মচক" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13292,7 +13223,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "ৱেজ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13350,7 +13280,6 @@ msgid "Shape" msgstr "আকৃতিসমূহ (~S)" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n" @@ -13380,7 +13309,6 @@ msgid "Random" msgstr "যাদৃচ্ছিক" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13420,7 +13348,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "শীৰ্ষকবোৰ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13469,7 +13396,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "চৌপাশে ঘুৰক" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13613,7 +13539,6 @@ msgid "Top Right to Bottom Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right-left\n" @@ -13632,7 +13557,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13651,7 +13575,6 @@ msgid "Bottom Left to Top Right" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n" @@ -13671,7 +13594,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "আনুভূমিক" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13681,7 +13603,6 @@ msgid "In" msgstr "ত" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13691,7 +13612,6 @@ msgid "Out" msgstr "আউট" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13711,7 +13631,6 @@ msgid "Down" msgstr "তলৰ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" @@ -13741,7 +13660,6 @@ msgid "Left" msgstr "বাওঁফালৰ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n" @@ -13770,7 +13688,6 @@ msgid "Oval Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -13780,7 +13697,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "হীৰা" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -13920,7 +13836,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" @@ -13930,7 +13845,6 @@ msgid "Inside" msgstr "অভ্যন্তৰ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -14210,7 +14124,6 @@ msgid "Frame" msgstr "ফ্ৰেইম" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -16218,7 +16131,6 @@ msgid "Underline" msgstr "আণ্ডাৰলাইন কৰক" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n" @@ -16734,7 +16646,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "স্বচ্ছতা" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16802,7 +16713,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "কাঁড়ৰ সৈতে ৰেখা আৰম্ভ হয়" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -16989,7 +16899,6 @@ msgid "Crop Dialog..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" @@ -17009,7 +16918,6 @@ msgid "Crop Image" msgstr "ছবি ক্ৰপ কৰক" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n" @@ -17364,7 +17272,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "মৃদু স্থান-পৰিবৰ্তন" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -18411,7 +18318,6 @@ msgid "Background Color" msgstr "পৃষ্ঠভূমিৰ ৰং" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n" @@ -18439,7 +18345,6 @@ msgid "Open Hyperlink" msgstr "হাইপাৰলিংক খোলক" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenSmartTagMenuOnCursor\n" @@ -18621,7 +18526,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "শাৰীৰ কোণ শৈলী" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -18631,7 +18535,6 @@ msgid "Border Style" msgstr "সীমাৰেখাৰ শৈলী" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameLineColor\n" @@ -18974,7 +18877,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "দস্তাবেজ পুনৰনীৰিক্ষণ কৰক (~R)..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -18984,7 +18886,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "বানান" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19329,7 +19230,6 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "হাইপাৰলিংক (~y)..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" @@ -19402,7 +19302,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "ছাবস্ক্ৰিপ্ট" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -20502,7 +20401,6 @@ msgid "Increase" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20512,7 +20410,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "ইণ্ডেন্ট বৃদ্ধি কৰক" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20522,7 +20419,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "ইণ্ডেন্ট বৃদ্ধি কৰক" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" @@ -20836,7 +20732,6 @@ msgid "~Export As" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" @@ -20866,7 +20761,6 @@ msgid "Export as PDF" msgstr "PDF হিচাপে ৰপ্তানী কৰক (~D)..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" @@ -21142,7 +21036,6 @@ msgid "Compile" msgstr "সংকলন" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -21170,7 +21063,6 @@ msgid "Step Over" msgstr "পদক্ষেপ সম্পূৰ্ণ হ'ল" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" @@ -21216,7 +21108,6 @@ msgid "R~un Macro..." msgstr "মেক্র চলাওক (~u)..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" @@ -21317,7 +21208,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "পৰীক্ষা কৰা বাকচৰ সৈতে প্ৰতিস্থাপন কৰক" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -21764,7 +21654,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -21828,7 +21717,6 @@ msgid "Sort Descending" msgstr "অৱৰোহণ কৰি আছে" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" @@ -22549,7 +22437,6 @@ msgid "Top" msgstr "ওপৰ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22588,7 +22475,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "তল" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22814,7 +22700,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "প্ৰসংগ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -22954,7 +22839,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -22984,7 +22868,6 @@ msgid "Me~dia Player" msgstr "মাধ্যম প্লেয়াৰ (~y)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23249,7 +23132,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23278,7 +23160,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23288,7 +23169,6 @@ msgid "Name..." msgstr "নাম..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -23354,7 +23234,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -23394,7 +23273,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ফৰ্ম নিয়ন্ত্ৰণসমূহ" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -23414,7 +23292,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "আঠা বিন্দুসমূহ (~G)" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -23454,7 +23331,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "পৰিসৰ ৰেখা" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -23549,7 +23425,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -23749,7 +23624,6 @@ msgid "Image" msgstr "ছবি" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -24266,7 +24140,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "সূত্র কাঁড়" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24276,7 +24149,6 @@ msgid "New Line" msgstr "নতুন শাৰী" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -25027,7 +24899,6 @@ msgid "Properties" msgstr "বৈশিষ্ট্যসমূহ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -25037,7 +24908,6 @@ msgid "Page" msgstr "পৃষ্ঠা" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n" @@ -25124,7 +24994,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "নামসমূহ ব্যৱস্থাপনা কৰক (~M)..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25222,7 +25091,6 @@ msgid "Area" msgstr "এৰিয়া" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -25259,7 +25127,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "অৱস্থান আৰু আকাৰ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -25388,7 +25255,6 @@ msgid "Cell Appearance" msgstr "কোষৰ ৰূপ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n" @@ -25502,7 +25368,6 @@ msgid "Elements" msgstr "উপাদান" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" @@ -25562,7 +25427,6 @@ msgid "Line" msgstr "ৰেখা" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartCharacterPanel\n" @@ -25835,7 +25699,6 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Sidebar\n" @@ -25873,7 +25736,6 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Sidebar\n" @@ -25947,7 +25809,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "স্বচালিত লিখনী (~x)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -25957,7 +25818,6 @@ msgid "~Normal View" msgstr "সাধাৰণ দৰ্শন (~N)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26349,7 +26209,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "পৰিবৰ্তন গ্ৰহণ কৰক" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26532,7 +26391,6 @@ msgid "En~velope..." msgstr "লেফাফা (~v)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n" @@ -26700,7 +26558,6 @@ msgid "Caption..." msgstr "কেপশ্বন..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n" @@ -26795,7 +26652,6 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr "শাৰী ব্ৰেক সুমুৱাওক (~R)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" @@ -26873,7 +26729,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "অনুক্রমণিকাৰ প্ৰৱিষ্টি (~y)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27082,7 +26937,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "সূত্ৰ (~F)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27845,7 +27699,6 @@ msgid "Clear" msgstr "পৰিষ্কাৰ কৰক (~C)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" @@ -29200,7 +29053,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "পৃষ্ঠভূমিত (~B)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29779,7 +29631,6 @@ msgid "~Thesaurus..." msgstr "শব্দকোষ (~T)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n" @@ -29843,7 +29694,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "অপৰিচিত শব্দসমূহ যোগ কৰক" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30283,7 +30133,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30293,7 +30142,6 @@ msgid "~Title" msgstr "শিৰোনাম (~T)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -30956,7 +30804,6 @@ msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -31025,7 +30872,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ফৰ্ম নিয়ন্ত্ৰণসমূহ" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31045,7 +30891,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "পৰৱৰ্তী ফ্ৰেইমলৈ" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31055,7 +30900,6 @@ msgid "Image" msgstr "ছবি" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31085,7 +30929,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "প্ৰিন্ট পুৰ্বদৰ্শন" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31489,7 +31332,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ফৰ্ম নিয়ন্ত্ৰণসমূহ" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31509,7 +31351,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "পৰৱৰ্তী ফ্ৰেইমলৈ" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31519,7 +31360,6 @@ msgid "Image" msgstr "ছবি" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31549,7 +31389,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "প্ৰিন্ট পুৰ্বদৰ্শন" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31970,7 +31809,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ফৰ্ম নিয়ন্ত্ৰণসমূহ" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31990,7 +31828,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "পৰৱৰ্তী ফ্ৰেইমলৈ" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32000,7 +31837,6 @@ msgid "Image" msgstr "ছবি" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32030,7 +31866,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "প্ৰিন্ট পুৰ্বদৰ্শন" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32414,7 +32249,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ফৰ্ম নিয়ন্ত্ৰণসমূহ" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32434,7 +32268,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "পৰৱৰ্তী ফ্ৰেইমলৈ" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32474,7 +32307,6 @@ msgid "HTML Source" msgstr "HTML উৎস (~M)" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32832,7 +32664,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ফৰ্ম নিয়ন্ত্ৰণসমূহ" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32852,7 +32683,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "পৰৱৰ্তী ফ্ৰেইমলৈ" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32862,7 +32692,6 @@ msgid "Image" msgstr "ছবি" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32901,7 +32730,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "প্ৰিন্ট পুৰ্বদৰ্শন" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -33131,7 +32959,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "পূৰ্ণপৰ্দা" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -33389,7 +33216,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ফৰ্ম নিয়ন্ত্ৰণসমূহ" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33409,7 +33235,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "পৰৱৰ্তী ফ্ৰেইমলৈ" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33419,7 +33244,6 @@ msgid "Image" msgstr "ছবি" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -33449,7 +33273,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "প্ৰিন্ট পুৰ্বদৰ্শন" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -33631,7 +33454,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "পূৰ্ণপৰ্দা" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" diff --git a/source/as/reportdesign/messages.po b/source/as/reportdesign/messages.po index 628aedae0ef..9904b74189c 100644 --- a/source/as/reportdesign/messages.po +++ b/source/as/reportdesign/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: stringarray.hrc:17 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" msgstr "কোনো নহয়" @@ -86,7 +85,6 @@ msgid "Function" msgstr "ফাংকশ্বন" #: stringarray.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "কাউন্টাৰ" @@ -98,19 +96,16 @@ msgid "User defined Function" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ দ্বাৰা সংজ্ঞা নিৰূপিত" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "নহয়" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "হয়" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "নহয়" @@ -128,7 +123,6 @@ msgid "With First Detail" msgstr "প্রথম নাম" #: stringarray.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Top" msgstr "ওপৰ" @@ -933,7 +927,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "সংৰেখন" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "চৰ্তসূচক ফৰমেটিং" @@ -951,25 +944,21 @@ msgid "Expression Is" msgstr "নিয়মিত অভিব্যক্তি" #: conditionwin.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "between" msgstr "মাজত" #: conditionwin.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not between" msgstr "মাজত নহয়" #: conditionwin.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "equal to" msgstr "সমান" #: conditionwin.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not equal to" msgstr "সমান নহয়" @@ -999,7 +988,6 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "কম বা সমান" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." @@ -1011,7 +999,6 @@ msgid "and" msgstr "আৰু" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." @@ -1029,19 +1016,16 @@ msgid "Italic" msgstr "ইটালিক" #: conditionwin.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" msgid "Underline" msgstr "আণ্ডাৰলাইন কৰক" #: conditionwin.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" msgstr "পৃষ্ঠভূমিৰ ৰং" #: conditionwin.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "ফন্টৰ ৰং" @@ -1093,13 +1077,11 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "বৰ্গীকৰণ কৰি আছে" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "আৰোহণ কৰি আছে" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "অৱৰোহণ কৰি আছে" @@ -1141,13 +1123,11 @@ msgid "Group actions" msgstr "দল কাৰ্য্যসমূহ" #: floatingsort.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "ওপৰলৈ স্থান পৰিৱর্তন কৰক" #: floatingsort.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "তললৈ স্থান পৰিৱর্তন কৰক" @@ -1159,7 +1139,6 @@ msgid "Delete" msgstr "ডিলিট কৰক" #: floatingsort.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" msgstr "গোটবোৰ" @@ -1171,13 +1150,11 @@ msgid "Sorting" msgstr "বৰ্গীকৰণ কৰণ" #: floatingsort.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" msgstr "দলৰ হেডাৰ" #: floatingsort.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" msgstr "ফুটাৰ" @@ -1195,7 +1172,6 @@ msgid "Group Interval" msgstr "গোট" #: floatingsort.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" msgstr "অনুপাত ৰাখক" @@ -1225,7 +1201,6 @@ msgid "Not present" msgstr "বৰ্তমান মূল্যটো" #: floatingsort.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "নহয়" @@ -1267,7 +1242,6 @@ msgid "Properties" msgstr "বৈশিষ্ট্যবোৰ: " #: floatingsort.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "সহায়" diff --git a/source/as/sc/messages.po b/source/as/sc/messages.po index 2ec8ca88060..dd25d3f8e00 100644 --- a/source/as/sc/messages.po +++ b/source/as/sc/messages.po @@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Financial" msgstr "আৰ্থিক" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "তথ্য" @@ -74,7 +73,6 @@ msgid "Text" msgstr "লিখনী" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "যোগ কৰক-ইন" @@ -466,7 +464,6 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "শ্বিট সুৰক্ষিত কৰক" #: globstr.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" msgstr "অৰক্ষিত শ্বিট" @@ -477,7 +474,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "দস্তাবেজ সুৰক্ষিত কৰক" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "দস্তাবেজৰ সুৰক্ষা আঁতৰাওক" @@ -657,7 +653,6 @@ msgid "OR" msgstr "OR" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "শ্বিট" @@ -705,7 +700,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "উৎস বিস্তাৰটোত ছাবটোটেলবোৰ আছে যিবোৰে ফলাফলবোৰ বিকৃত কৰিব পাৰে। আপুনি ইয়াক যিকোনো উপায়ে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "সর্বমুঠ" @@ -835,7 +829,6 @@ msgid "Scenario" msgstr "ছীনাৰিঅ'" #: globstr.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "পিভট টেবুল" @@ -1635,7 +1628,6 @@ msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "" #: globstr.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "ছবি" @@ -1802,7 +1794,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "বিস্তাৰটো #1ৰ পৰা #2 লৈকে নিয়া হ'ল" #: globstr.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1913,7 +1904,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "নেস্টেড এৰেসমূহ অসমর্থিত।" #: globstr.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "লিপিৰ পৰা স্তম্ভলৈ" @@ -2106,7 +2096,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "নামসমূহ ব্যৱস্থাপনা কৰক..." #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -2553,25 +2542,21 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "সাধাৰণ" #: globstr.hrc:509 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" #: globstr.hrc:510 -#, fuzzy msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "শতাংশ" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "মুদ্ৰা" @@ -2583,13 +2568,11 @@ msgid "Date" msgstr "তাৰিখ" #: globstr.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "সময়" #: globstr.hrc:514 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" msgstr "বৈজ্ঞানীক" @@ -2601,7 +2584,6 @@ msgid "Fraction" msgstr "ফলন (_F):" #: globstr.hrc:516 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "বুলিয়ান মান" @@ -2753,7 +2735,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "$(ARG2)(row,col) ত $(ARG1) উপ দস্তাবেজত আকৃতিৰ ভুল পোৱা গ'ল।" #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(row,col) ত ফাইল বিন্যাস ত্ৰুটি পোৱা গল।" @@ -2770,7 +2751,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3645,7 +3625,6 @@ msgid "The integer for the minute." msgstr "মিনিটটোৰ কাৰণে পূৰ্ণ সংখ্যাটো।" #: scfuncs.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" msgstr "ছেকেণ্ড" @@ -3811,13 +3790,11 @@ msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." msgstr "" #: scfuncs.hrc:378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "তাৰিখটোৰ অভ্যন্তৰীণ সংখ্যাটো।" @@ -3830,13 +3807,11 @@ msgid "" msgstr "" #: scfuncs.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "তাৰিখটোৰ অভ্যন্তৰীণ সংখ্যাটো।" @@ -4190,7 +4165,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "পৰিশোধৰ কালটো। যত ভাত্তাটো (পেঞ্চন) পৰিশোধ কৰা হয়, সেই কালবোৰৰ মুঠ সংখ্যাটো ।" #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4322,7 +4296,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "বৰ্ত্তমানৰ মান। বৰ্ত্তমানৰ মান বা মুঠ যাৰ উপযোগি annuity।" #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4378,7 +4351,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "পৰিশোধৰ কালটো। যত ভাত্তাটো (পেঞ্চন) পৰিশোধ কৰা হয়, সেই কালবোৰৰ মুঠ সংখ্যাটো ।" #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4704,7 +4676,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4721,7 +4692,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "এটা কাৰ্যকৰী সুত হিচাপে বাৰ্ষিক নামমাত্ৰ সুতৰ হাৰটো গণনা কৰে।" #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "কাৰ্যকৰী হাৰটো" @@ -4732,7 +4702,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "কাৰ্যকৰী সুতৰ হাৰ" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4748,7 +4717,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "বৰ্তমানৰ মুঠ মান। এটা ৰেহাই হাৰ আৰু চক্ৰীয় পৰিশোধৰ শৃংখলাত আধাৰিত এটা বিনিয়োগৰ বৰ্তমানৰ মুঠ মানটো গণনা কৰে।" #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "হাৰ" @@ -4781,7 +4749,6 @@ msgid "Values" msgstr "মানবোৰ" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "এটা শৃংখলা বা কোষবোৰলৈ প্ৰসংগ, যাৰ সমলৰ পৰিশোধবোৰলৈ সামঞ্জস্য থাকে।" @@ -4812,7 +4779,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "এটা শৃংখলা বা কোষবোৰলৈ প্ৰসংগ, যাৰ সমলৰ পৰিশোধবোৰলৈ সামঞ্জস্য থাকে।" #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "বিনিয়োগ" @@ -4840,7 +4806,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "ক্ৰমশঃ ঋণ পৰিশোধৰ স্থিৰ হাৰৰ কাৰণে সুতৰ পৰিমানটো ঘূৰাই পঠায়।" #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "হাৰ" @@ -4872,7 +4837,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "ক্ৰমশঃ ঋণ পৰিশোধৰ কালবোৰৰ সৰ্বমুঠ সংখ্যা।" #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "বিনিয়োগ" @@ -4888,7 +4852,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "হাৰ" @@ -4899,7 +4862,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4911,13 +4873,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "বৰ্তমানৰ মান। বিনিয়োগটোৰ চলিত মানটো।" #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "বিনিয়োগটোৰ ভৱিষ্যত মানটো।" @@ -4939,7 +4899,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "গণনাটোত ব্যৱহৃত কালবোৰৰ সংখ্যাটো।" #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5109,7 +5068,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "যদি কোষটো এটা সূত্র কোষ হয় তেন্তে TRUE ঘূৰাই পঠায়।" #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "প্ৰসংগ" @@ -5435,7 +5393,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "সকলো কোণাঙ্কৰ সমূহৰাশিটো ঘূৰাই পঠায়।" #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা " @@ -5452,7 +5409,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "কোণাঙ্কবোৰৰ বৰ্গফলবোৰৰ সমূহৰাশিটো ঘূৰাই পঠায়।" #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা " @@ -5497,7 +5453,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "দি থোৱা নিৰ্ণায়কটোৰ দ্বাৰা মূল্যায়ন কৰিব লগীয়া বিস্তাৰটো।" #: scfuncs.hrc:985 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" msgstr "মাপকাঠী" @@ -5535,7 +5490,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "দি থোৱা নিৰ্ণায়কটোৰ দ্বাৰা মূল্যায়ন কৰিব লগীয়া বিস্তাৰটো।" #: scfuncs.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" msgstr "মাপকাঠী" @@ -5677,7 +5631,6 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "দি থোৱা নিৰ্ণায়কটোৰ দ্বাৰা মূল্যায়ন কৰিব লগীয়া বিস্তাৰটো।" #: scfuncs.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" msgstr "মাপকাঠী" @@ -5693,7 +5646,6 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr "এটা সংখ্যাৰ বৰ্গমূলটো ঘূৰাই পঠায়।" #: scfuncs.hrc:1050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" @@ -5935,7 +5887,6 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr "এটা সংখ্যাৰ ছাইনটো ঘূৰাই পঠায়।" #: scfuncs.hrc:1172 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" @@ -5966,7 +5917,6 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "এটা সংখ্যাৰ স্পৰ্শকটো ঘূৰাই পঠায়।" #: scfuncs.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" @@ -5997,7 +5947,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "এটা সংখ্যাৰ পৰাবৃত্তীয় ছাইনটো ঘূৰাই পঠায়।" #: scfuncs.hrc:1204 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" @@ -6028,7 +5977,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "এটা সংখ্যাৰ পৰাবৃত্তীয় স্পৰ্শকটো ঘূৰাই পঠায়।" #: scfuncs.hrc:1220 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" @@ -6377,7 +6325,6 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "এটা সংখ্যাৰ দশমিক সংখ্যাবোৰ হ্ৰস্ব কৰে।" #: scfuncs.hrc:1378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" @@ -6388,7 +6335,6 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "হ্ৰস্ব কৰিবলগীয়া সংখ্যাটো।" #: scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "গণনা" @@ -6404,7 +6350,6 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "এটা আগতীয়াকৈ ব্যাখ্যা কৰা সুনিৰূপিত অৱস্থালৈ আনি শূন্যান্ত কৰিব লগীয়া সংখ্যাটো।" #: scfuncs.hrc:1388 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" @@ -6415,7 +6360,6 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "নিকটস্থ শূন্যান্ত সংখ্যালৈ আনিব লগীয়া মানটো।" #: scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "গণনা" @@ -6431,7 +6375,6 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "এটা আগতীয়াকৈ ব্যাখ্যা কৰা সুনিৰূপিত অৱস্থাৰ কাষলৈ আনি পৰিবৰ্তন কৰিব লগীয়া মানটো।" #: scfuncs.hrc:1398 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" @@ -6442,7 +6385,6 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "কাষলৈ আনি পৰিবৰ্তন কৰিব লগীয়া মানটো।" #: scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "গণনা" @@ -6458,7 +6400,6 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "এটা আগতীয়াকৈ ব্যাখ্যা কৰা সুনিৰূপিত অৱস্থাৰ কাষলৈ আনি পৰিবৰ্তন কৰিবলগীয়া মানটো।" #: scfuncs.hrc:1408 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" @@ -6469,7 +6410,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "নিকটস্থ শূন্যান্ত সংখ্যালৈ আনিব লগীয়া মানটো।" #: scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "গণনা" @@ -6725,25 +6665,21 @@ msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of msgstr "" #: scfuncs.hrc:1510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "নিকটস্থ শূন্যান্ত সংখ্যালৈ আনিব লগীয়া মানটো।" #: scfuncs.hrc:1512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "তাৎপৰ্য" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "যাৰ গুণিতকটোৰ কাষলৈ মানটো আনি পৰিবৰ্তন কৰিবলগীয়া আছে, সেই সংখ্যাটো।" @@ -6766,19 +6702,16 @@ msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance msgstr "তাৎপৰ্যটোৰ নিকটতম গুণিতকটোৰ কাষলৈ সংখ্যাটো আনি পৰিবৰ্তন কৰে।" #: scfuncs.hrc:1522 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "নিকটস্থ শূন্যান্ত সংখ্যালৈ আনিব লগীয়া মানটো।" #: scfuncs.hrc:1524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "তাৎপৰ্য" @@ -7066,7 +6999,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "একঘাতীয়_ধৰণ" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "যদি = 0 linears ক zero point ৰে গণনা কৰা হ'ব, ন'হ'লে moved linears।" @@ -7116,7 +7048,6 @@ msgid "Function type" msgstr "ফলন_ধৰণ" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "যদি type = 0 functions ৰ গননা কৰা হ'ব যাৰ আকাৰ y=m^x, বা y=b*m^x।" @@ -7270,7 +7201,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "যুক্তিবোৰৰ এখন তালিকাত সৰ্বাধিক মানটো ঘূৰাই পঠায়।" #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা " @@ -7304,7 +7234,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "যুক্তিবোৰৰ এখন তালিকাত আটাইতকৈ সৰু মানটো ঘূৰাই পঠায়।" #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা " @@ -7338,7 +7267,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "এটা নমুনাৰ ওপৰত আধাৰিত চলকটো গণনা কৰে।" #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা " @@ -7355,7 +7283,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "এটা নমুনাৰ ওপৰত আধাৰিত চলকটো গণনা কৰে।" #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা " @@ -7389,7 +7316,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "গোটেই জনসংখ্যাটোৰ ওপৰত আধাৰিত চলকটো গণনা কৰে।" #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা " @@ -7406,7 +7332,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "গোটেই জনসংখ্যাটোৰ ওপৰত আধাৰিত চলকটো গণনা কৰে।" #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা " @@ -7440,7 +7365,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "এটা নমুনাৰ ওপৰত আধাৰিত মানক বিচ্যুতিটো গণনা কৰে।" #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা " @@ -7457,7 +7381,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "এটা নমুনাৰ ওপৰত আধাৰিত মানক বিচ্যুতিটো গণনা কৰে।" #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা " @@ -7491,7 +7414,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "গোটেই জনসংখ্যাটোৰ ওপৰত আধাৰিত মানক বিচ্যুতিটো গণনা কৰে।" #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা " @@ -7508,7 +7430,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "গোটেই জনসংখ্যাটোৰ ওপৰত আধাৰিত মানক বিচ্যুতিটো গণনা কৰে।" #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা " @@ -7542,7 +7463,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "এটা নমুনাৰ গড়টো ঘূৰাই পঠায়।" #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা " @@ -7576,7 +7496,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "নমুনা গড় মানটোৰ পৰা বিচ্যুতিৰ বৰ্গমূলবোৰৰ যোগফলটো ঘূৰাই পঠায়" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা " @@ -7593,7 +7512,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "গড়টোৰ পৰা এটা নমুনাৰ প্ৰকৃত বিচ্যুতিৰ গড়টোৰ ব্যৱহাৰটো ঘূৰাই পঠায়।" #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা " @@ -7610,7 +7528,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "এটা বিতৰণৰ তিৰ্যকগামীতা ঘূৰাই পঠায়।" #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা " @@ -7627,7 +7544,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "এটা যাদৃচ্ছিক চলকৰ পৰিমাণ ব্যৱহাৰ কৰি এটা বিতৰণৰ অসমমিততা ঘুৰাই দিয়ে।" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা " @@ -7644,7 +7560,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "এটা বিতৰণৰ কুৰ্টোছিছটো ঘূৰাই পঠায়।" #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা " @@ -7661,7 +7576,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "এটা নমুনাৰ জ্যামিতিক গড় ঘূৰাই পঠায়।" #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা " @@ -7678,7 +7592,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "এটা নমুনাৰ হৰাত্মক গড়টো ঘূৰাই পঠায়।" #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা " @@ -7695,7 +7608,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "এটা মানত আটাইতকৈ সাধাৰণ মানটো ঘূৰাই পঠায়।" #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা " @@ -7712,7 +7624,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "এটা মানত আটাইতকৈ সাধাৰণ মানটো ঘূৰাই পঠায়।" #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা " @@ -7729,7 +7640,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "এটা মানত আটাইতকৈ সাধাৰণ মানটো ঘূৰাই পঠায়।" #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা " @@ -7746,7 +7656,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "দি থোৱা এটা নমুনাৰ পৰা মধ্যমাটো ঘূৰাই পঠায়।" #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা " @@ -7997,7 +7906,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "যাৰ কাৰণে শতাংশ শ্ৰেণীকৰণটো নিৰ্ধাৰণ কৰিবলগীয়া হয়, সেই মানটো।" #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "তাৎপৰ্য" @@ -8035,7 +7943,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "যাৰ কাৰণে শতাংশ শ্ৰেণীকৰণটো নিৰ্ধাৰণ কৰিবলগীয়া হয়, সেই মানটো।" #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "তাৎপৰ্য" @@ -8073,7 +7980,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "যাৰ কাৰণে শতাংশ শ্ৰেণীকৰণটো নিৰ্ধাৰণ কৰিবলগীয়া হয়, সেই মানটো।" #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "তাৎপৰ্য" @@ -8151,7 +8057,6 @@ msgid "Type" msgstr "ধৰণ" #: scfuncs.hrc:2075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "ক্ৰম: ০ বা ন'হ'লে মানে descending, ০ ৰ বাহিৰে অন্য কোনো মান হ'ল ascending।" @@ -8188,7 +8093,6 @@ msgid "Type" msgstr "ধৰণ" #: scfuncs.hrc:2087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "ক্ৰম: ০ বা ন'হ'লে মানে descending, ০ ৰ বাহিৰে অন্য কোনো মান হ'ল ascending।" @@ -8236,7 +8140,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "নমুনা তথ্য শ্ৰেণীটো।" #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "সম্ভাৱনা" @@ -8318,7 +8221,6 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "মানবিশিষ্ট সাধাৰণ বিতৰণ এটাৰ কাৰণে বিতৰণ ফলনটোৰ মানটো।" #: scfuncs.hrc:2132 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" @@ -8461,7 +8363,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "সঞ্চিত। C=0 ব্যক্তিগত সম্ভাৱনাটো গণনা কৰে, C=1 সঞ্চিত সম্ভাৱনাটো।" @@ -8574,7 +8475,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "এটা পৰীক্ষা ফলৰ ব্যক্তিগত সম্ভাৱনাটো।" #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "আলফা" @@ -8611,7 +8511,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "এটা পৰীক্ষা ফলৰ ব্যক্তিগত সম্ভাৱনাটো।" #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "আলফা" @@ -8689,7 +8588,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "পূঞ্জীভূত" #: scfuncs.hrc:2259 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 বা FALSE এ probability density function গণনা কৰে। অন্য কোনো মান বা TRUE বা একো নিদিলে cumulative distribution function গণনা কৰে।" @@ -8791,7 +8689,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "প্ৰতিলোম সাধাৰণ বিতৰণটোৰ মানবোৰ।" #: scfuncs.hrc:2294 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" @@ -8828,13 +8725,11 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "প্ৰতিলোম সাধাৰণ বিতৰণটোৰ মানবোৰ।" #: scfuncs.hrc:2306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম সাধাৰণ বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।" @@ -8909,7 +8804,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "প্ৰতিলোম মানবিশিষ্ট সাধাৰণ বিতৰণটোৰ মানবোৰ।" #: scfuncs.hrc:2336 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" @@ -8925,13 +8819,11 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "প্ৰতিলোম মানবিশিষ্ট সাধাৰণ বিতৰণটোৰ মানবোৰ।" #: scfuncs.hrc:2344 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম মানবিশিষ্ট সাধাৰণ বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।" @@ -9037,7 +8929,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম সাধাৰণ ঘাতাংক বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।" #: scfuncs.hrc:2380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" @@ -9074,13 +8965,11 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম সাধাৰণ ঘাতাংক বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।" #: scfuncs.hrc:2392 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম সাধাৰণ ঘাতাংক বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।" @@ -9195,7 +9084,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "যাৰ কাৰণে গামা বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই মানটো।" #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "আলফা" @@ -9227,7 +9115,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 বা FALSE এ probability density function গণনা কৰে। অন্য কোনো মান বা TRUE বা একো নিদিলে cumulative distribution function গণনা কৰে।" #: scfuncs.hrc:2441 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "গামা বিতৰণৰ বাবে সম্ভাব্যতা ঘন ফলন অথবা সংযুক্ত বিতৰণ ফলনৰ মান ঘুৰাই দিয়ে।" @@ -9243,7 +9130,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "যাৰ কাৰণে গামা বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই মানটো।" #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "আলফা" @@ -9291,7 +9177,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম গামা বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।" #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "আলফা" @@ -9323,13 +9208,11 @@ msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম গামা বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।" #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "আলফা" @@ -9376,7 +9259,6 @@ msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "যাৰ কাৰণে গামা ফলনটোৰ স্বাভাৱিক ঘাতাংকটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই মানটো।" @@ -9402,7 +9284,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "বিটা বিতৰণটোৰ মানবোৰ।" #: scfuncs.hrc:2506 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" @@ -9413,7 +9294,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "যাৰ কাৰণে বিটা বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই মানটো।" #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "আলফা" @@ -9470,7 +9350,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "প্ৰতিলোম বিটা বিতৰণটোৰ মানটো।" #: scfuncs.hrc:2524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" @@ -9481,7 +9360,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম বিটা বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।" #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "আলফা" @@ -9528,7 +9406,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "বিটা বিতৰণটোৰ মানবোৰ।" #: scfuncs.hrc:2540 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" @@ -9539,7 +9416,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "যাৰ কাৰণে বিটা বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই মানটো।" #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "আলফা" @@ -9566,7 +9442,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "পূঞ্জীভূত" #: scfuncs.hrc:2547 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "0 বা FALSE এ probability density function গণনা কৰে। অন্য কোনো মান বা TRUE বা একো নিদিলে cumulative distribution function গণনা কৰে।" @@ -9597,19 +9472,16 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "প্ৰতিলোম বিটা বিতৰণটোৰ মানটো।" #: scfuncs.hrc:2558 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম বিটা বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।" #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "আলফা" @@ -9791,7 +9663,6 @@ msgid "The population size." msgstr "জনসংখ্যাৰ আকাৰটো।" #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "পূঞ্জীভূত" @@ -9949,7 +9820,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "F বিতৰণটোৰ লবটোত স্বাধীনতাৰ ডিগ্ৰিবোৰ।" #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "পূঞ্জীভূত" @@ -9991,7 +9861,6 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "প্ৰতিলোম T বিতৰণটোৰ মানটো।" #: scfuncs.hrc:2678 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" @@ -10019,13 +9888,11 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "প্ৰতিলোম T বিতৰণটোৰ মানটো।" #: scfuncs.hrc:2688 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম T বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।" @@ -10048,13 +9915,11 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "প্ৰতিলোম T বিতৰণটোৰ মানটো।" #: scfuncs.hrc:2698 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম T বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।" @@ -10146,7 +10011,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F বিতৰণটোৰ হৰটোত স্বাধীনতাৰ ডিগ্ৰিবোৰ।" #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "পূঞ্জীভূত" @@ -10200,7 +10064,6 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "প্ৰতিলোম F বিতৰণটোৰ মানটো।" #: scfuncs.hrc:2746 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" @@ -10239,13 +10102,11 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "প্ৰতিলোম বিটা বিতৰণটোৰ মানটো।" #: scfuncs.hrc:2758 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম F বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।" @@ -10279,13 +10140,11 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "প্ৰতিলোম বিটা বিতৰণটোৰ মানটো।" #: scfuncs.hrc:2770 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম F বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।" @@ -10400,7 +10259,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 বা FALSE এ probability density function গণনা কৰে। অন্য কোনো মান বা TRUE বা একো নিদিলে cumulative distribution function গণনা কৰে।" #: scfuncs.hrc:2815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "cumulative distribution function ৰ left-tail probability দিয়ে বা chi-square distribution ৰ probability density function মান।" @@ -10411,7 +10269,6 @@ msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.hrc:2817 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "যাৰ কাৰণে F বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই মানটো।" @@ -10443,7 +10300,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) ৰ ওলোটাৰ মানসমূহ" #: scfuncs.hrc:2829 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" @@ -10470,13 +10326,11 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) ৰ ওলোটাৰ মানসমূহ" #: scfuncs.hrc:2840 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম ছাই বৰ্গমূল বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।" @@ -10529,7 +10383,6 @@ msgid "Probability" msgstr "সম্ভাৱনা" #: scfuncs.hrc:2863 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম ছাই বৰ্গমূল বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।" @@ -10641,7 +10494,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "এটা সাধাৰণ বিতৰণৰ কাৰণে এটা (1 আলফা) গোপনীয় অন্তৰাল ঘূৰাই পঠায়।" #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "আলফা" @@ -10662,7 +10514,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "গোটেই জনসংখ্যাটোৰ ওপৰত আধাৰিত মানক বিচ্যুতিটো গণনা কৰে।" #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "আকাৰ" @@ -10679,7 +10530,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "এটা সাধাৰণ বিতৰণৰ কাৰণে এটা (1 আলফা) গোপনীয় অন্তৰাল ঘূৰাই পঠায়।" #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "আলফা" @@ -10700,7 +10550,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "গোটেই জনসংখ্যাটোৰ ওপৰত আধাৰিত মানক বিচ্যুতিটো গণনা কৰে।" #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "আকাৰ" @@ -10717,7 +10566,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "এটা সাধাৰণ বিতৰণৰ কাৰণে এটা (1 আলফা) গোপনীয় অন্তৰাল ঘূৰাই পঠায়।" #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "আলফা" @@ -10738,7 +10586,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "গোটেই জনসংখ্যাটোৰ ওপৰত আধাৰিত মানক বিচ্যুতিটো গণনা কৰে।" #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "আকাৰ" @@ -10785,7 +10632,6 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard msgstr "জনসংখ্যাৰ জ্ঞাত প্ৰামাণিক বিচ্যুতি। যদি বাদ দিয়া হয়, প্ৰদান কৰা নমুনাৰ প্ৰামাণিক বিচ্যুতি ব্যৱহাৰ কৰা হয়।" #: scfuncs.hrc:2952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "এটা z-পৰিসংখ্যা দৰ্শন কৰাৰ সম্ভাৱনাক এটা নমুনাৰ উপৰত ভিত্তি কৰি গণনা কৰাতকে অধিক গণনা কৰে।" @@ -10817,7 +10663,6 @@ msgid "sigma" msgstr "ছিগমা" #: scfuncs.hrc:2958 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "জনসংখ্যাৰ জ্ঞাত প্ৰামাণিক বিচ্যুতি। যদি বাদ দিয়া হয়, প্ৰদান কৰা নমুনাৰ প্ৰামাণিক বিচ্যুতি ব্যৱহাৰ কৰা হয়।" @@ -11012,7 +10857,6 @@ msgid "Mode" msgstr "ধৰণ" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "ধৰণটোৱে বিতৰণ টেইলবোৰৰ সংখ্যাটোক ঘূৰাই পথাবৰ বাবে নিৰ্দিষ্ট কৰে। 1= এটা-টেইলযুক্ত, 2 = দুটা-টেইলযুক্ত বিতৰণ" @@ -11314,7 +11158,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "লক্ষ্য" @@ -11381,7 +11224,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "লক্ষ্য" @@ -11448,7 +11290,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "লক্ষ্য" @@ -11526,7 +11367,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "লক্ষ্য" @@ -11777,7 +11617,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "এটা ৰৈখিক সমাস্ৰয়নৰ কাৰণে এটা মান ঘূৰাই পঠায়" @@ -11789,7 +11628,6 @@ msgid "Value" msgstr "মান (_a)" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "ৰৈখিক সমাস্ৰয়নত Y মানটো গণনা কৰিবলগীয়া X মানটো।" @@ -11801,7 +11639,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "তথ্য বাৰ" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "Y তথ্য শ্ৰেণীটো।" @@ -11813,7 +11650,6 @@ msgid "Data X" msgstr "তথ্য বাৰ" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "X তথ্য শ্ৰেণীটো।" @@ -11824,7 +11660,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "লিখনী হিচাপে এটা কোষলৈ প্ৰসংগটো।" #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "শাৰী" @@ -11835,7 +11670,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "কোষটোৰ শাৰী সংখ্যাটো।" #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "স্তম্ভ" @@ -11866,7 +11700,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "প্ৰসংগ শৈলী: 0 অথবা FALSE এ বুজায় R1C1 শৈলী, অন্য যিকোনো মান অথবা বাদ দিয়ায় বুজায় A1 শৈলী।" #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "শ্বিট" @@ -11882,7 +11715,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "ব্যক্তিগত বিস্তাৰবোৰৰ সংখ্যাটো ঘূৰাই পঠায় যিবিলাক এটা (বহু অংশবিশিষ্ট) বিস্তাৰৰ অন্তৰ্ভূক্ত।" #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "প্ৰসংগ" @@ -11924,7 +11756,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "এটা প্ৰসংগৰ অভ্যন্তৰীণ স্তম্ভ সংখ্যাটো ঘূৰাই পঠায়।" #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "প্ৰসংগ" @@ -11940,7 +11771,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "এটা প্ৰসংগৰ অভ্যন্তৰীণ শাৰী সংখ্যাটো ব্যাখ্যা কৰে।" #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "প্ৰসংগ" @@ -11956,7 +11786,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "এটা সংখ্যা বা প্ৰসংগৰ অভ্যন্তৰীণ শ্বিট সংখ্যাটো ঘূৰাই পঠায়।" #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "প্ৰসংগ" @@ -12004,7 +11833,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "এটা দি থোৱা প্ৰসংগৰ শ্বিটবোৰৰ সংখ্যাটোক ঘূৰাই পঠায়। যদি কোনো পেৰামিটাৰ ভৰোৱা নাই, দস্তাবেজত থকা শ্বিটবোৰৰ মুঠ সংখ্যাক ঘূৰাই পথোৱা হয়।" #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "প্ৰসংগ" @@ -12020,7 +11848,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "তলত অৱস্থিত কোষবোৰলৈ অনুভূমিক সন্ধান আৰু প্ৰসংগ।" #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "সন্ধান নিৰ্ণায়ক" @@ -12099,7 +11926,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "শ্ৰেণীত স্তম্ভ অনুক্ৰমণিকা সংখ্যা।" #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "ক্ৰম বৰ্গীকৰণ কৰক" @@ -12115,7 +11941,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "এটা সংজ্ঞা নিৰূপিত বিস্তাৰৰ পৰা এটা কোষলৈ এটা প্ৰসংগ ঘূৰাই পঠায়।" #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "প্ৰসংগ" @@ -12126,7 +11951,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "এটা (বহু অংশবিশিষ্ট) বিস্তাৰলৈ প্ৰসংগটো।" #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "শাৰী" @@ -12137,7 +11961,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "বিস্তাৰটোত শাৰীবোৰ।" #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "স্তম্ভ" @@ -12164,7 +11987,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "এটা কোষৰ সমলসমূহ ঘূৰাই পঠায় যিটোক লিখনী ফৰ্মত প্ৰসংগ কৰা হয়।" #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "প্ৰসংগ" @@ -12264,7 +12086,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "এটা প্ৰসংগ ঘূৰাই পঠায় যিটোক আৰম্ভণি বিষয়টোৰ সন্দৰ্ভত নিয়া হৈছে।" #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "প্ৰসংগ" @@ -12297,7 +12118,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "বাওঁফাললৈ বা সোঁফাললৈ নিবলগীয়া স্তম্ভবোৰৰ সংখ্যা।" #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "উচ্চতা" @@ -12308,7 +12128,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "স্থানান্তৰিত প্ৰসংগটোত শাৰীবোৰৰ সংখ্যা।" #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "প্ৰস্থ" @@ -12324,7 +12143,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "এটা ভুল ধৰণৰ লগত সামঞ্জস্য থকা এটা সংখ্যা ঘূৰাই পঠায়" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "প্ৰসংগ" @@ -12579,7 +12397,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "মান হৈছে এটা সংখ্যা, এটা সংখ্যা বা সংখ্যাত ওলোৱা সূত্ৰ এটা ধাৰণ কৰা এটা কোষলৈ থকা এটা প্ৰসংগ।" #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "দশমিকবোৰ" @@ -12595,7 +12412,6 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "এটা সংখ্যা বা আখৰলৈ এটা ক'ড নাম্বাৰ পৰিবৰ্তন কৰে।" #: scfuncs.hrc:3553 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" @@ -12695,19 +12511,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "নিৰ্বাচন" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "এটা মান বা প্ৰকাশভংগী যিটো TRUE নহ'লে FALSE হ'ব পাৰে।" #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "ফলাফল" @@ -12745,7 +12558,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "ফলাফল" @@ -12778,7 +12590,6 @@ msgid "Range " msgstr "বিস্তাৰ" #: scfuncs.hrc:3621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "বিস্তাৰ ১, বিস্তাৰ ২, ... হল প্ৰদান কৰা মাপকাঠী অনুসৰি বিশ্লেষণ কৰিবলে বিস্তাৰসমূহ।" @@ -12817,7 +12628,6 @@ msgid "Range " msgstr "বিস্তাৰ" #: scfuncs.hrc:3632 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "বিস্তাৰ ১, বিস্তাৰ ২, ... হল প্ৰদান কৰা মাপকাঠী অনুসৰি বিশ্লেষণ কৰিবলে বিস্তাৰসমূহ।" @@ -13020,7 +12830,6 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "আপোনাক দিয়া ফৰমেট অনুসাৰে এটা সংখ্যাক লিখনীলৈ ৰূপান্তৰ কৰে।" #: scfuncs.hrc:3715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" @@ -13110,7 +12919,6 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "দশমিক বিন্দু আৰু সহস্ৰ বিচ্ছেদককৰ্তাৰ পাছত এটা নিৰ্দিষ্ট সংখ্যাৰ স্থানবোৰৰ সৈতে এটা সংখ্যাক ফৰমেট কৰে।" #: scfuncs.hrc:3747 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" @@ -13173,7 +12981,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "য'ত আৰম্ভণিৰ আংশিক শব্দবোৰ নিৰ্ধাৰণ কৰিব লাগিব, সেই লিখনীখন।" #: scfuncs.hrc:3769 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" @@ -13200,7 +13007,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "য'ত অন্তিম আংশিক শব্দবোৰ নিৰ্ধাৰণ কৰিব লাগিব, সেই লিখনীখন।" #: scfuncs.hrc:3779 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" @@ -13238,7 +13044,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "সেই স্থানটো য'ৰ পৰা শব্দাংশটো নিৰ্ধাৰণ কৰিব লাগিব।" #: scfuncs.hrc:3791 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" @@ -13265,7 +13070,6 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "পুনৰাবৃত্তি হবলগীয়া লিখনীখন।" #: scfuncs.hrc:3801 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" @@ -13330,7 +13134,6 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "সংজ্ঞা নিৰূপিত আধাৰটোলৈ এটা সংখ্যা পদ্ধতিৰ পৰা এটা পূৰ্ণ সংখ্যাক লিখনীলৈ ৰূপান্তৰ কৰে।" #: scfuncs.hrc:3823 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" @@ -13400,7 +13203,6 @@ msgid "Value" msgstr "মান (_a)" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মানটো।" @@ -13498,7 +13300,6 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "এটা সংখ্যা বা আখৰলৈ এটা ক'ড নাম্বাৰ পৰিবৰ্তন কৰে।" #: scfuncs.hrc:3888 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" @@ -13759,7 +13560,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "য'ত অন্তিম আংশিক শব্দবোৰ নিৰ্ধাৰণ কৰিব লাগিব, সেই লিখনীখন।" #: scfuncs.hrc:3977 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" @@ -13787,7 +13587,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "য'ত আৰম্ভণিৰ আংশিক শব্দবোৰ নিৰ্ধাৰণ কৰিব লাগিব, সেই লিখনীখন।" #: scfuncs.hrc:3986 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" @@ -13826,7 +13625,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "সেই স্থানটো য'ৰ পৰা শব্দাংশটো নিৰ্ধাৰণ কৰিব লাগিব।" #: scfuncs.hrc:3997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" @@ -13868,7 +13666,6 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4013 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Red" msgstr "ৰঙা" @@ -13879,7 +13676,6 @@ msgid "Value of red" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4015 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "সেউজীয়া" @@ -13890,7 +13686,6 @@ msgid "Value of green" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4017 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Blue" msgstr "নীলা" @@ -13947,13 +13742,11 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "ভুল ফাংকশ্বনটো ঘূৰাই পথায়" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "তলৰ সীমা" #: scfuncs.hrc:4041 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "ঐক্যবদ্ধকৰণৰ কাৰণে উৰ্দ্ধ সীমা" @@ -13965,13 +13758,11 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "পৰিপূৰক ভূল ফাংকশ্বনটোক ঘূৰাই পথায়" #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "তলৰ সীমা" #: scfuncs.hrc:4048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "ঐক্যবদ্ধকৰণৰ কাৰণে উৰ্দ্ধ সীমা" @@ -14013,7 +13804,6 @@ msgid "Value" msgstr "মান (_a)" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "নিকটস্থ শূন্যান্ত সংখ্যালৈ আনিব লগীয়া মানটো।" @@ -14041,7 +13831,6 @@ msgid "Text" msgstr "লিখনী" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "য'ত কিছুমান আখৰ প্ৰতিস্থাপিত কৰিব লাগিব, সেই লিখনীখন।" @@ -14053,7 +13842,6 @@ msgid "Position" msgstr "স্থান" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "য'ৰ পৰা লিখনী প্ৰতিস্থাপিত কৰিব লাগিব, সেই আখৰটোৰ স্থান।" @@ -14065,7 +13853,6 @@ msgid "Length" msgstr "দৈর্ঘ্য" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "প্ৰতিস্থাপিত কৰিবলগীয়া আখৰবোৰৰ সংখ্যা।" @@ -14077,7 +13864,6 @@ msgid "New text" msgstr "নতুন লিখনী" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "ভৰাবলগীয়া লিখনীখন।" @@ -14094,7 +13880,6 @@ msgid "Find text" msgstr "লিখনী সন্ধান কৰক" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "বিচাৰি পাবলগীয়া লিখনীখন।" @@ -14106,7 +13891,6 @@ msgid "Text" msgstr "লিখনী" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "য'ত সন্ধানটো কৰা হয় সেই শ্ৰেণীটো (বিস্তাৰ)।" @@ -14118,7 +13902,6 @@ msgid "Position" msgstr "স্থান" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "লিখনীত সেই স্থানটো য'ৰ পৰা সন্ধানটো আৰম্ভ হয়।" @@ -14135,7 +13918,6 @@ msgid "Find text" msgstr "লিখনী সন্ধান কৰক" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "বিচাৰি পাবলগীয়া লিখনীখন।" @@ -14147,7 +13929,6 @@ msgid "Text" msgstr "লিখনী" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "য'ত সন্ধানটো কৰা হয় সেই শ্ৰেণীটো (বিস্তাৰ)।" @@ -14159,7 +13940,6 @@ msgid "Position" msgstr "স্থান" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "লিখনীত সেই স্থানটো য'ৰ পৰা সন্ধানটো আৰম্ভ হয়।" @@ -14238,7 +14018,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "- একাধিক -" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "প্ৰামাণিক ফিল্টাৰ..." @@ -14311,7 +14090,6 @@ msgid "Name Object" msgstr "নিৰ্বাচিত বস্তুটোৰ কাৰণে নতুন নামটো সুমুৱাওক." #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "ছবি সুমুৱাওক" @@ -14435,7 +14213,6 @@ msgstr "" "\n" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image Filter" msgstr "ছবি ফিল্টাৰ" @@ -14595,19 +14372,16 @@ msgid "~All sheets" msgstr "সকলো পৰ্দা" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "নিৰ্বাৰ্চিত শ্বিটবোৰ (~S)" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "নিৰ্বাচন কৰা টেবুল কোষবোৰ একত্ৰিত কৰিবলৈ বৰ জটিল." #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which print" msgstr "কোন প্ৰিন্টৰ পৰা" @@ -14712,13 +14486,11 @@ msgid "Formulas don't form a row." msgstr "" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "স্ববিন্যাস যোগ কৰক" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "স্ববিন্যাস পুনৰ নামকৰণ কৰক" @@ -14729,7 +14501,6 @@ msgid "Name" msgstr "নাম" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "স্ববিন্যাস মচি পেলাওক" @@ -14746,37 +14517,31 @@ msgid "~Close" msgstr "বন্ধ কৰক (~C)" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "জানুৱাৰী" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "ফেব" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "মার্চ" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "উত্তৰ" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "মাজ" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "দক্ষিণ" @@ -14916,13 +14681,11 @@ msgid "Comment" msgstr "বিষয়সূচী (_C)" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "আৰোহণ কৰি আছে" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "অৱৰোহণ কৰি আছে" @@ -14934,7 +14697,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "স্বনিৰ্বাচিত সজোৱা" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "সকলো" @@ -15220,14 +14982,12 @@ msgid "F critical" msgstr "F critical" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "সর্বমুঠ" #. CorrelationDialog #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" msgstr "ক'ৰিলেষণ" @@ -15313,7 +15073,6 @@ msgid "Range" msgstr "বিস্তাৰ" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "নূন্যতম" @@ -15331,7 +15090,6 @@ msgid "Sum" msgstr "সমষ্টি" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "গণনা" @@ -15408,7 +15166,6 @@ msgid "Geometric" msgstr "জ্যামিতিক" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "নূন্যতম" @@ -15532,7 +15289,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "শাৰী %NUMBER%" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "আলফা" @@ -15591,13 +15347,11 @@ msgstr "" #. RegressionDialog #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "ৰৈখিক" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "লগাৰিথিমিক" @@ -15747,31 +15501,26 @@ msgid "z Critical two-tail" msgstr "F ক্ৰিটিকেল টু-টেইল" #: units.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "মিলিমিটাৰ" #: units.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "ছেণ্টিমিটাৰ" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "মিটাৰ" #: units.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "কিলোমিটাৰ" #: units.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" msgstr "ইঞ্চি" @@ -15789,7 +15538,6 @@ msgid "Miles" msgstr "মাইলবোৰ" #: units.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" msgstr "পিকা" @@ -15964,19 +15712,16 @@ msgid "Rows per sample:" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "প্ৰাচলসমূহ" #: autoformattable.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "স্বচালিত ফৰমেট" #: autoformattable.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "পুনৰ নাম দিয়ক" @@ -16092,7 +15837,6 @@ msgid "Labels" msgstr "লেবেলসমূহ" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "আখৰ" @@ -16175,7 +15919,6 @@ msgid "List From" msgstr "" #: colwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "স্তম্ভৰ প্ৰস্থ" @@ -16197,7 +15940,6 @@ msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "চৰ্তসূচক ফৰমেটিং" #: condformatmanager.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "যোগ কৰক" @@ -16225,19 +15967,16 @@ msgid "All Cells" msgstr "" #: conditionalentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" msgstr "কোষ মান হল" #: conditionalentry.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" msgstr "সূত্ৰ হল" #: conditionalentry.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Date is" msgstr "তাৰিখ হল" @@ -16271,19 +16010,16 @@ msgid "Automatic" msgstr "স্বচালিত" #: conditionalentry.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "সৰ্বনিম্ন" #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "সৰ্বাধিক" #: conditionalentry.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percentile" msgstr "শতাংশ" @@ -16295,7 +16031,6 @@ msgid "Value" msgstr "মান (_a)" #: conditionalentry.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" msgstr "শতাংশ" @@ -16313,19 +16048,16 @@ msgid "Automatic" msgstr "স্বচালিত" #: conditionalentry.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "সৰ্বনিম্ন" #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "সৰ্বাধিক" #: conditionalentry.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percentile" msgstr "শতাংশ" @@ -16337,7 +16069,6 @@ msgid "Value" msgstr "মান (_a)" #: conditionalentry.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" msgstr "শতাংশ" @@ -16355,19 +16086,16 @@ msgid "Automatic" msgstr "স্বচালিত" #: conditionalentry.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "সৰ্বনিম্ন" #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "সৰ্বাধিক" #: conditionalentry.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percentile" msgstr "শতাংশ" @@ -16379,7 +16107,6 @@ msgid "Value" msgstr "মান (_a)" #: conditionalentry.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" msgstr "শতাংশ" @@ -16391,13 +16118,11 @@ msgid "Formula" msgstr "সূত্র" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "উদাহৰণ" #: conditionalentry.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "equal to" msgstr "সমান" @@ -16427,25 +16152,21 @@ msgid "greater than or equal to" msgstr "ডাঙৰ বা সমান" #: conditionalentry.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not equal to" msgstr "সমান নহয়" #: conditionalentry.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "between" msgstr "মাজত" #: conditionalentry.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not between" msgstr "মাজত নহয়" #: conditionalentry.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" msgstr "কপি" @@ -16500,7 +16221,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "গড়ৰ কম অথবা সমান" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "ভুল" @@ -16511,13 +16231,11 @@ msgid "No Error" msgstr "" #: conditionalentry.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Begins with" msgstr "আৰম্ভ হয়" #: conditionalentry.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Ends with" msgstr "শেষ হয়" @@ -16529,13 +16247,11 @@ msgid "Contains" msgstr "অন্তৰ্ভুক্ত কৰে" #: conditionalentry.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Not Contains" msgstr "অন্তৰ্ভুক্ত নকৰে" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "আজি" @@ -16622,7 +16338,6 @@ msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "" #: conditionalentry.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Data Bar" msgstr "তথ্য বাৰ" @@ -16780,13 +16495,11 @@ msgid "Value" msgstr "মান (_a)" #: conditionaliconset.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" msgstr "শতাংশ" #: conditionaliconset.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percentile" msgstr "শতাংশ" @@ -16859,19 +16572,16 @@ msgid "Count" msgstr "গণনা" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "গড়" #: consolidatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" msgstr "সৰ্বাধিক" #: consolidatedialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Min" msgstr "সৰ্বনিম্ন" @@ -17142,7 +16852,6 @@ msgid "Value" msgstr "মান (_a)" #: databaroptions.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Percent" msgstr "শতাংশ" @@ -17179,7 +16888,6 @@ msgid "Value" msgstr "মান (_a)" #: databaroptions.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Percent" msgstr "শতাংশ" @@ -17254,7 +16962,6 @@ msgid "None" msgstr "টীকা" #: databaroptions.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label3" msgid "Axis" msgstr "অক্ষ" @@ -17285,7 +16992,6 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "" #: datafielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "ক্ষেত্ৰৰ নাম" @@ -17308,7 +17014,6 @@ msgid "Name:" msgstr "নাম (_m):" #: datafielddialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label4" msgid "_Type:" msgstr "ধৰণ (_T):" @@ -17365,7 +17070,6 @@ msgid "% of total" msgstr "সৰ্বমুঠৰ %" #: datafielddialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" msgstr "অনুক্ৰমণিকা" @@ -17473,7 +17177,6 @@ msgid "items" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Top" msgstr "ওপৰ" @@ -17557,7 +17260,6 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet msgstr "ইয়াত স্থানীয় ফাইল চিস্টেম অথবা ইন্টাৰনেটত উৎস দস্তাবেজৰ URL সুমুৱাওক।" #: dataprovider.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." msgstr "ব্ৰাউছ কৰক (_B)..." @@ -17740,7 +17442,6 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "অকাৰ্যকৰী বিস্তাৰ" @@ -17930,7 +17631,6 @@ msgid "Edit Setting" msgstr "খণ্ডবোৰ সম্পাদনা কৰক" #: dropmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|hyperlink" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "হাইপাৰলিংক ৰূপে সুমুৱাওক" @@ -17942,7 +17642,6 @@ msgid "Insert as Link" msgstr "সংযোগ সুমুৱাওক" #: dropmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|copy" msgid "Insert as Copy" msgstr "কপি ৰূপে সুমুৱাওক" @@ -17959,7 +17658,6 @@ msgid "_Action:" msgstr "কার্য" #: erroralerttabpage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|title_label" msgid "_Title:" msgstr "শীৰ্ষক (_T):" @@ -17975,19 +17673,16 @@ msgid "_Browse..." msgstr "ব্ৰাউছ কৰক (_B)..." #: erroralerttabpage.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Stop" msgstr "বন্ধ কৰক" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "তথ্য" @@ -18049,7 +17744,6 @@ msgid "Smoothing factor:" msgstr "" #: exponentialsmoothingdialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "প্ৰাচলসমূহ" @@ -18105,7 +17799,6 @@ msgid "_Down" msgstr "তলৰ" #: filldlg.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|right" msgid "_Right" msgstr "সোঁফাল (_R)" @@ -18414,7 +18107,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "সৰ্বশেষ ব্যৱহৃত" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "সকলো" @@ -18438,7 +18130,6 @@ msgid "Financial" msgstr "আৰ্থিক" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "তথ্য" @@ -18480,13 +18171,11 @@ msgid "Text" msgstr "লিখনী" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "যোগ কৰক-ইন" #: functionpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|funcdesc" msgid "label" msgstr "লেবেল" @@ -18521,7 +18210,6 @@ msgid "Default Settings" msgstr "অবিকল্পত সংহতিসমূহ" #: groupbydate.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" msgstr "গোটকৰণ" @@ -18544,7 +18232,6 @@ msgid "Start" msgstr "আৰম্ভ" #: groupbydate.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|auto_end" msgid "A_utomatically" msgstr "স্বচালিতভাৱে (_u)" @@ -18579,7 +18266,6 @@ msgid "Group by" msgstr "চিহ্নিত বস্তু দ্বাৰা দলবদ্ধ" #: groupbynumber.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" msgstr "গোটকৰণ" @@ -18602,7 +18288,6 @@ msgid "Start" msgstr "আৰম্ভ" #: groupbynumber.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|auto_end" msgid "A_utomatically" msgstr "স্বচালিতভাৱে (_u)" @@ -18625,7 +18310,6 @@ msgid "Group by" msgstr "চিহ্নিত বস্তু দ্বাৰা দলবদ্ধ" #: groupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgid "Group" msgstr "গোট" @@ -18643,7 +18327,6 @@ msgid "_Columns" msgstr "স্তম্ভসমূহ" #: groupdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" msgstr "অন্তর্ভূক্ত কৰক" @@ -18856,7 +18539,6 @@ msgid "Field Options" msgstr "" #: insertcells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "কক্ষসমূহ সুমুৱাওক" @@ -18944,7 +18626,6 @@ msgid "_From file" msgstr "ফাইলৰ পৰা (_F)" #: insertsheet.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" msgid "Tables in file" msgstr "ফাইলত টেবুলসমূহ" @@ -19043,7 +18724,6 @@ msgid "Range _Options" msgstr "বিস্তাৰৰ বিকল্পসমূহ (_O)" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "স্তম্ভ" @@ -19092,7 +18772,6 @@ msgid "C_opy" msgstr "প্রতিলিপি" #: movecopysheet.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "কার্য" @@ -19193,13 +18872,11 @@ msgid "Interval:" msgstr "অন্তৰাল" #: movingaveragedialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "প্ৰাচলসমূহ" #: multipleoperationsdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" msgstr "বহু অংশবিশিষ্ট অপাৰেছনবোৰ" @@ -19264,13 +18941,11 @@ msgid "Row:" msgstr "শাৰী" #: navigatorpanel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" msgstr "স্তম্ভ" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "শাৰী" @@ -19300,7 +18975,6 @@ msgid "Contents" msgstr "বিষয়বোৰ" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "টোগল" @@ -19340,7 +19014,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "" #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "ফাইল" @@ -19374,19 +19047,16 @@ msgid "Indent" msgstr "ইণ্ডেন্ট" #: notebookbar.ui:1123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "ইণ্ডেন্ট বৃদ্ধি কৰক" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "ইণ্ডেন্ট হ্রাস কৰক" #: notebookbar.ui:1677 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|CalcLabel" msgid "Home" msgstr "ঘৰ" @@ -19397,7 +19067,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:1918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "চিহ্ন" @@ -19414,7 +19083,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" msgid "Page Layout" msgstr "পৃষ্ঠা বিন্যাস" @@ -19432,7 +19100,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় বানান পৰীক্ষা" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "পুনৰীক্ষণ" @@ -19443,13 +19110,11 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:3345 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "দৃশ্য" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "ছবি" @@ -19496,7 +19161,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "ভুল" @@ -19513,7 +19177,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা" @@ -19537,7 +19200,6 @@ msgid "_File" msgstr "ফাইল" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদন কৰক (_E)" @@ -19549,7 +19211,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "শৈলীবোৰ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" msgstr "ফণ্ট (_o)" @@ -19620,13 +19281,11 @@ msgid "_Arrange" msgstr "সঁজাওক" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "জাল (_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "ভাষা (_L)" @@ -19638,7 +19297,6 @@ msgid "_Review" msgstr "পুনৰীক্ষণ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "বিষয়সূচী (_C)" @@ -19672,7 +19330,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "সঁজাওক" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "জাল (_G)" @@ -19701,7 +19358,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "সঁজাওক" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "জাল (_G)" @@ -19795,7 +19451,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "ভুল" @@ -19812,7 +19467,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা" @@ -19836,7 +19490,6 @@ msgid "_File" msgstr "ফাইল" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদন কৰক (_E)" @@ -19848,7 +19501,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "শৈলীবোৰ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" msgstr "ফণ্ট (_o)" @@ -19914,13 +19566,11 @@ msgid "C_olor" msgstr "ৰঙ (_o)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "জাল (_G)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "ভাষা (_L)" @@ -19932,7 +19582,6 @@ msgid "_Review" msgstr "পুনৰীক্ষণ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "বিষয়সূচী (_C)" @@ -19954,7 +19603,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদন কৰক (_E)" @@ -19983,7 +19631,6 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" msgstr "ফণ্ট (_o)" @@ -20025,7 +19672,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "সঁজাওক" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "জাল (_G)" @@ -20055,7 +19701,6 @@ msgid "_Help" msgstr "সহায়" #: notebookbar_groups.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "হাইপাৰলিংক" @@ -20073,7 +19718,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "এণ্ডনোট" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "পৃষ্ঠাসংকেত" @@ -20137,13 +19781,11 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "ভুল" @@ -20161,7 +19803,6 @@ msgid "Footnote" msgstr "ফুটনোট" #: notebookbar_groups.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "কোনো নহয়" @@ -20194,7 +19835,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ফাইল" @@ -20206,7 +19846,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "ক্লিপবৰ্ড" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "শৈলী" @@ -20246,13 +19885,11 @@ msgid "Text" msgstr "লিখনী" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "একত্রিত কৰক" #: notebookbar_groups.ui:1394 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" msgstr "বিভাজন কৰক" @@ -20264,7 +19901,6 @@ msgid "Conditional" msgstr "কণ্ডিষণ" #: notebookbar_groups.ui:1583 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" msgstr "ওপৰ" @@ -20288,7 +19924,6 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "স্প্ৰেডশ্বিট" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "আকৃতিবোৰ" @@ -20306,7 +19941,6 @@ msgid "Insert" msgstr "সুমুৱাওক" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "শৈলী" @@ -20330,19 +19964,16 @@ msgid "Lock" msgstr "ডক" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "ছবি" #: notebookbar_groups.ui:2099 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "কোনো নহয়" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "অনুকূলিত" @@ -20360,7 +19991,6 @@ msgid "Before" msgstr "আগতে" #: notebookbar_groups.ui:2135 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "পাছত" @@ -20585,7 +20215,6 @@ msgid "_Prefix name for new worksheet:" msgstr "" #: optdefaultpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "optdefaultpage|label1" msgid "New Spreadsheet" msgstr "নতুন স্প্ৰেডশ্বিট" @@ -20627,7 +20256,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "সূত্র বিকল্পসমূহ" @@ -20725,7 +20353,6 @@ msgid "Separators" msgstr "পৃথক কৰোঁতা" #: optimalcolwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" msgid "Optimal Column Width" msgstr "অনুকূলিত স্তম্ভ প্রস্থ" @@ -20742,7 +20369,6 @@ msgid "_Default value" msgstr "অবিকল্পিত মান (_D)" #: optimalrowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" msgid "Optimal Row Height" msgstr "অনুকূলিত শাৰীৰ উচ্চতা" @@ -20815,7 +20441,6 @@ msgid "Page Style" msgstr "পৃষ্ঠাৰ শৈলী" #: pagetemplatedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|organizer" msgid "Organizer" msgstr "সংগঠক" @@ -20885,13 +20510,11 @@ msgid "Cell Style" msgstr "শৈলীবোৰ" #: paratemplatedialog.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|standard" msgid "_Standard" msgstr "প্ৰামাণিক (_S)" #: paratemplatedialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|organizer" msgid "Organizer" msgstr "সংগঠক" @@ -21073,7 +20696,6 @@ msgid "Do_wn" msgstr "তলৰ" #: pastespecial.ui:598 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|move_right" msgid "_Right" msgstr "সোঁফাল (_R)" @@ -21084,7 +20706,6 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "ক্ষেত্ৰৰ নাম" @@ -21114,7 +20735,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ দ্বাৰা সংজ্ঞা-নিৰূপিত (_U)" #: pivotfielddialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" msgstr "ছাবটোটেলবোৰ" @@ -21137,25 +20757,21 @@ msgid "Filter" msgstr "ফিল্টাৰ (_F)" #: pivotfilterdialog.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -21167,7 +20783,6 @@ msgid "Operator" msgstr "অপাৰেটৰ (_O)" #: pivotfilterdialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "ফিল্ডৰ নাম" @@ -21640,7 +21255,6 @@ msgid "Rows" msgstr "শাৰীসমূহ" #: regressiondialog.ui:293 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "চিহ্নিত বস্তু দ্বাৰা দলবদ্ধ" @@ -21756,13 +21370,11 @@ msgid "Header (right)" msgstr "হেডাৰ (সোঁফালৰ)" #: rowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "শাৰীৰ উচ্চতা" #: rowheightdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" msgstr "উচ্চতা:" @@ -21973,7 +21585,6 @@ msgid "Right" msgstr "সোঁফাল" #: scgeneralpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "ওপৰ" @@ -22037,13 +21648,11 @@ msgid "_Database:" msgstr "ডাটাবেইচ" #: selectdatasource.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label4" msgid "_Type:" msgstr "ধৰণ (_T):" #: selectdatasource.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" msgstr "টেবুল" @@ -22365,7 +21974,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "আপুনি দেখুৱাবলৈ বিচৰা সম্পুৰ্ণ তথ্য থকা ক্ষেত্ৰখন বাছক (~C)" #: showsheetdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" msgstr "শ্বিট" @@ -22405,7 +22013,6 @@ msgid "Left Indent" msgstr "তালিকাৰ ইণ্ডেন্ট" #: sidebaralignment.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" msgstr "কোষবোৰ মাৰ্জ কৰক" @@ -22445,19 +22052,16 @@ msgid "Text Orientation" msgstr "লিখনীৰ দিশ" #: sidebaralignment.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "তল কোষ সীমাৰ পৰা লিখনী প্ৰসাৰন" #: sidebaralignment.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "উপৰ কোষ সীমাৰ পৰা লিখনী প্ৰসাৰন" #: sidebaralignment.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "কোষৰ ভিতৰত লিখনী প্ৰসাৰন" @@ -22520,7 +22124,6 @@ msgid "Select a category of contents." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "General" msgstr "সাধাৰণ" @@ -22532,13 +22135,11 @@ msgid "Number" msgstr "সংখ্যাবোৰ" #: sidebarnumberformat.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Percent" msgstr "শতাংশ" #: sidebarnumberformat.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Currency" msgstr "মুদ্ৰা" @@ -22555,7 +22156,6 @@ msgid "Time" msgstr "সময়" #: sidebarnumberformat.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Scientific" msgstr "বৈজ্ঞানীক" @@ -22567,7 +22167,6 @@ msgid "Fraction" msgstr "ফলন (_F):" #: sidebarnumberformat.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Boolean Value" msgstr "বুলিয়ান মান" @@ -22945,7 +22544,6 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "ছেটিংছ:" @@ -23003,7 +22601,6 @@ msgid "Restore Previous" msgstr "" #: sortdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" msgstr "বৰ্গীকৰণ কৰক" @@ -23066,13 +22663,11 @@ msgid "Copy sort results to:" msgstr "সজোৱাৰ ফলাফলক চিহ্নিত স্থানত কপি কৰক:" #: sortoptionspage.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "সজোৱাৰ ফলাফলক চিহ্নিত স্থানত কপি কৰক:" #: sortoptionspage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "সজোৱাৰ ফলাফলক চিহ্নিত স্থানত কপি কৰক:" @@ -23083,7 +22678,6 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "স্বনিৰ্বাচিত সজোৱাৰ ক্ৰম" #: sortoptionspage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" msgstr "স্বনিৰ্বাচিত সজোৱাৰ ক্ৰম" @@ -23160,19 +22754,16 @@ msgid "Maximum Number of Columns" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog" msgid "Standard Filter" msgstr "প্ৰামাণিক ফিল্টাৰ" #: standardfilterdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23184,13 +22775,11 @@ msgid "Operator 1" msgstr "অপাৰেটৰ (_O)" #: standardfilterdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23202,13 +22791,11 @@ msgid "Operator 2" msgstr "অপাৰেটৰ (_O)" #: standardfilterdialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23220,13 +22807,11 @@ msgid "Operator 3" msgstr "অপাৰেটৰ (_O)" #: standardfilterdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23244,7 +22829,6 @@ msgid "Operator" msgstr "অপাৰেটৰ (_O)" #: standardfilterdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "ফিল্ডৰ নাম" @@ -23318,7 +22902,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Begins with" msgstr "আৰম্ভ হয়" @@ -23329,7 +22912,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Ends with" msgstr "শেষ হয়" @@ -23378,7 +22960,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Begins with" msgstr "আৰম্ভ হয়" @@ -23389,7 +22970,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Ends with" msgstr "শেষ হয়" @@ -23438,7 +23018,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Begins with" msgstr "আৰম্ভ হয়" @@ -23449,7 +23028,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:400 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Ends with" msgstr "শেষ হয়" @@ -23498,7 +23076,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Begins with" msgstr "আৰম্ভ হয়" @@ -23509,7 +23086,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Ends with" msgstr "শেষ হয়" @@ -23641,7 +23217,6 @@ msgid "Document: " msgstr "দস্তাবেজসমূহ " #: subtotaldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "ছাবটোটেলবোৰ" @@ -23679,19 +23254,16 @@ msgid "Count" msgstr "গণনা" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "গড়" #: subtotalgrppage.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" msgstr "সৰ্বাধিক" #: subtotalgrppage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" msgstr "সৰ্বনিম্ন" @@ -23709,25 +23281,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "গণনা (কেৱল সংখ্যা)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (Sample)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (Population)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (Sample)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (Population)" @@ -23793,7 +23361,6 @@ msgid "C_ustom sort order" msgstr "স্বনিৰ্বাচিত সজোৱাৰ ক্ৰম" #: subtotaloptionspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" msgstr "বৰ্গীকৰণ কৰক" @@ -24179,7 +23746,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "চিহ্নিত বস্তু দ্বাৰা দলবদ্ধ" #: ungroupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "গোটমুক্ত কৰক" @@ -24233,7 +23799,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "তালিকা" @@ -24340,7 +23905,6 @@ msgid "Validity" msgstr "...লৈ বৈধ" #: validationdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "validationdialog|criteria" msgid "Criteria" msgstr "মাপকাঠী" @@ -24361,7 +23925,6 @@ msgid "_Show input help when cell is selected" msgstr "" #: validationhelptabpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|title_label" msgid "_Title:" msgstr "শীৰ্ষক (_T):" diff --git a/source/as/scaddins/messages.po b/source/as/scaddins/messages.po index 0864a2f2a26..b8182c45e3f 100644 --- a/source/as/scaddins/messages.po +++ b/source/as/scaddins/messages.po @@ -234,7 +234,6 @@ msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" msgstr "সংখ্যাবোৰৰ সংহতি এটাৰ বহুপদ সহসংঘটকটো ঘূৰাই পথায়" #: analysis.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Multinomial" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" @@ -387,7 +386,6 @@ msgid "" msgstr "" #: analysis.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Gcd" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" @@ -405,7 +403,6 @@ msgid "" msgstr "" #: analysis.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Lcm" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" @@ -1081,7 +1078,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "বিভিন্ন জটিল সংখ্যাৰ প্ৰডাক্টটো ঘূৰাই পথায়" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "জটিল সংখ্যা" diff --git a/source/as/sd/messages.po b/source/as/sd/messages.po index 57232d216bb..1d0120d6b6e 100644 --- a/source/as/sd/messages.po +++ b/source/as/sd/messages.po @@ -97,61 +97,51 @@ msgid "Grayscale" msgstr "ধোঁৱাবৰন" #: DocumentRenderer.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" msgstr "কলা & বগা" #: DocumentRenderer.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "প্ৰকৃত আকাৰ" #: DocumentRenderer.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" msgstr "প্ৰিন্ট হব পৰা পৃষ্ঠাৰ সৈতে খাপ খুৱাওক" #: DocumentRenderer.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "পৃষ্টাৰ বহু চাদৰত বিলাওক" #: DocumentRenderer.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "দোহৰা স্লাইডসমূহৰ লগত পৃষ্ঠাৰ চাদৰ টাইল কৰক" #: DocumentRenderer.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "প্ৰকৃত আকাৰ" #: DocumentRenderer.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" msgstr "প্ৰিন্ট হব পৰা পৃষ্ঠাৰ সৈতে খাপ খুৱাওক" #: DocumentRenderer.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "পৃষ্টাৰ বহু চাদৰত বিলাওক" #: DocumentRenderer.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "দোহৰা পৃষ্টাসমূহৰ লগত পৃষ্ঠাৰ চাদৰ টাইল কৰক" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "সকলো পৃষ্ঠা" @@ -205,7 +195,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "বাচনি (~l)" #: errhdl.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(row,col) ত ফাইল বিন্যাস ত্ৰুটি পোৱা গল।" @@ -1227,7 +1216,6 @@ msgid "Text" msgstr "টেক্সট" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "ছবি" @@ -2175,7 +2163,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "লেবেল হিচাপে প্ৰথম শাৰী" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "শৈলী:" @@ -2193,7 +2180,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "লেবেল হিচাপে প্ৰথম শাৰী" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "শৈলী:" @@ -2291,7 +2277,6 @@ msgid "Motion Paths: %1" msgstr "গতিৰ পথবোৰ" #: strings.hrc:429 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" msgid "None" msgstr "কোনো নহয়" @@ -2385,7 +2370,6 @@ msgid "Document" msgstr "দস্তাবেজ" #: strings.hrc:450 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" msgstr "স্লাইড প্ৰতি পৃষ্ঠা" @@ -2421,7 +2405,6 @@ msgid "~Date and time" msgstr "তাৰিখ আৰু সময়" #: strings.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "লুকাই থকা পৃষ্টাসমূহ" @@ -2451,7 +2434,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "পৃষ্ঠাৰ কাষবোৰ" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "অন্তর্ভূক্ত কৰক" @@ -2463,7 +2445,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "প্ৰিন্টাৰ পছন্দসমূহৰ পৰা কেৱল পৃষ্ঠা ট্ৰে ব্যৱহাৰ কৰক (~U)" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "মুদ্ৰণৰ শ্ৰেণী" @@ -2489,7 +2470,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "দস্তাবেজটোৰ আৰম্ভণিলৈকে %PRODUCTNAME ইম্প্ৰেছে সন্ধান কৰিছে. আপুনি শেষত সন্ধান অব্যাহত ৰাখিব বিচাৰেনেকি ?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- কোনো নহয় -" @@ -2525,7 +2505,6 @@ msgid "_Strikethrough" msgstr "ষ্ট্ৰাইক থ্ৰ" #: annotationmenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "কপি (_C)" @@ -2819,7 +2798,6 @@ msgid "Options" msgstr "বিকল্পসমূহ" #: customanimationspanel.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "বিলম্ব (_D):" @@ -2836,7 +2814,6 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "স্বচালিত পূৰ্বদৃশ্য" #: customanimationspanel.ui:446 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|play" msgid "Play" msgstr "বজাওক" @@ -2857,13 +2834,11 @@ msgid "Animation List" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|add_effect|tooltip_text" msgid "Add Effect" msgstr "প্ৰভাৱ যোগ কৰক" #: customanimationspanelhorizontal.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|remove_effect|tooltip_text" msgid "Remove Effect" msgstr "প্ৰভাৱ আতৰাওক" @@ -2881,31 +2856,26 @@ msgid "Move Down" msgstr "তললৈ স্থানান্তৰ কৰক" #: customanimationspanelhorizontal.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect" msgid "_Start:" msgstr "আৰম্ভ (_S):" #: customanimationspanelhorizontal.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property" msgid "_Direction:" msgstr "দিশ (_D):" #: customanimationspanelhorizontal.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "On click" msgstr "ক্লিকত" #: customanimationspanelhorizontal.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "With previous" msgstr "পূৰ্বৱৰ্তীৰ সৈতে" #: customanimationspanelhorizontal.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "After previous" msgstr "পূৰ্বৱৰ্তীৰ পাছত" @@ -2958,7 +2928,6 @@ msgid "Select the speed of the Animation." msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "বিলম্ব (_D):" @@ -2976,13 +2945,11 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "স্বচালিত পূৰ্বদৃশ্য" #: customanimationspanelhorizontal.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "বজাওক" #: customanimationspanelhorizontal.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text" msgid "Preview Effect" msgstr "প্ৰভাৱ পূৰ্বদৰ্শন কৰক" @@ -3212,7 +3179,6 @@ msgid "Max." msgstr "সৰ্বাধিক" #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "স্থায়িত্ব" @@ -3286,7 +3252,6 @@ msgid "Bottom Left" msgstr "বাওঁফালে তলত?" #: dockinganimation.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top" msgstr "ওপৰ" @@ -3338,7 +3303,6 @@ msgid "Apply Objects Individually" msgstr "" #: dockinganimation.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label3" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" @@ -3355,7 +3319,6 @@ msgid "Delete All Images" msgstr "" #: dockinganimation.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" msgstr "ছবি" @@ -3539,19 +3502,16 @@ msgid "Include on page" msgstr "পৃষ্ঠাত অন্তৰ্ভুক্ত কৰক" #: impressprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" msgstr "স্লাইডৰ নাম" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "তাৰিখ আৰু সময়" #: impressprinteroptions.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "লুকাই থকা পৃষ্টাসমূহ" @@ -3563,7 +3523,6 @@ msgid "Contents" msgstr "সমলসমূহ" #: impressprinteroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "প্ৰকৃত আকাৰ" @@ -3575,7 +3534,6 @@ msgid "Grayscale" msgstr "ধোঁৱাবৰন" #: impressprinteroptions.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "কলা & বগা" @@ -3587,31 +3545,26 @@ msgid "Color" msgstr "ৰং" #: impressprinteroptions.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "প্ৰকৃত আকাৰ" #: impressprinteroptions.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "প্ৰিন্ট হব পৰা পৃষ্ঠাৰ সৈতে খাপ খুৱাওক" #: impressprinteroptions.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "পৃষ্টাৰ বহু চাদৰত বিলাওক" #: impressprinteroptions.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "দোহৰা স্লাইডসমূহৰ লগত পৃষ্ঠাৰ চাদৰ টাইল কৰক" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "আকাৰ" @@ -3792,7 +3745,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "কাঁড় আকৃতিসমূহ" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "ফাইল" @@ -3816,13 +3768,11 @@ msgid "Indent" msgstr "ইণ্ডেন্ট" #: notebookbar.ui:968 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "ইণ্ডেন্ট বৃদ্ধি কৰক" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "ইণ্ডেন্ট হ্রাস কৰক" @@ -3833,7 +3783,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1497 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImpressLabel" msgid "Home" msgstr "ঘৰ" @@ -3844,7 +3793,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:1935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "চিহ্ন" @@ -3880,7 +3828,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় বানান পৰীক্ষা" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "পুনৰীক্ষণ" @@ -3892,19 +3839,16 @@ msgid "Grid" msgstr "গ্ৰিড" #: notebookbar.ui:2737 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "দৃশ্য" #: notebookbar.ui:2757 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "টেবুল" #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "ছবি" @@ -3944,7 +3888,6 @@ msgid "S_lide" msgstr "শ্লাইড" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" msgstr "ভৰাওক (_I)" @@ -3975,7 +3918,6 @@ msgstr "স্লাইড দেখুৱাওক" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "বিন্যাস (_o)" @@ -3988,7 +3930,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "দফা" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" msgid "_Insert" msgstr "ভৰাওক (_I)" @@ -4034,7 +3975,6 @@ msgid "Grou_p" msgstr "গোট" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "জাল (_G)" @@ -4058,7 +3998,6 @@ msgstr "ৰং" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "জাল (_G)" @@ -4088,7 +4027,6 @@ msgid "_Master Page" msgstr "মাস্টাৰ পৃষ্ঠাসমূহ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "ভৰাওক (_I)" @@ -4122,7 +4060,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "উদ্ধৃতি" @@ -4152,7 +4089,6 @@ msgid "S_lide" msgstr "শ্লাইড" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" msgid "_Insert" msgstr "ভৰাওক (_I)" @@ -4193,7 +4129,6 @@ msgstr "স্লাইড দেখুৱাওক" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "বিন্যাস (_o)" @@ -4206,7 +4141,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "দফা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" msgid "_Insert" msgstr "ভৰাওক (_I)" @@ -4254,7 +4188,6 @@ msgstr "সম্পাদন কৰক (~E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "জাল (_G)" @@ -4313,7 +4246,6 @@ msgid "_Master Page" msgstr "মাস্টাৰ পৃষ্ঠাসমূহ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" msgid "_Insert" msgstr "ভৰাওক (_I)" @@ -4354,7 +4286,6 @@ msgid "Blank" msgstr "খালী" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "শিৰোনাম শ্লাইড" @@ -4366,19 +4297,16 @@ msgid "Title, Text" msgstr "শিৰোনাম টেক্সট" #: notebookbar_groups.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" msgstr "শীৰ্ষক, সমল" #: notebookbar_groups.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" msgstr "কেন্দ্রীকৃত" #: notebookbar_groups.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "হাইপাৰলিংক" @@ -4396,7 +4324,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "এণ্ডনোট" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "পৃষ্ঠাসংকেত" @@ -4447,7 +4374,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "শিৰোনাম 2" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ফাইল" @@ -4459,7 +4385,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "ক্লিপবৰ্ড" #: notebookbar_groups.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "শৈলী" @@ -4511,13 +4436,11 @@ msgid "Transition" msgstr "লেনদেনসমূহ" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "শ্লাইড" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "আকৃতিবোৰ" @@ -4535,7 +4458,6 @@ msgid "Insert" msgstr "ভৰাওক" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "শৈলী" @@ -4559,19 +4481,16 @@ msgid "Lock" msgstr "ডক" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "ছবি" #: notebookbar_groups.ui:1818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "কোনো নহয়" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "অনুকূলিত" @@ -4633,7 +4552,6 @@ msgid "Start with _Template Selection" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "নতুন দস্তাবেজ" @@ -4891,7 +4809,6 @@ msgid "Duration of pause" msgstr "স্থিতিস্থাপকৰ কালদৈৰ্ঘ্য" #: presentationdialog.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" msgstr "অৱধিক বিৰাম দিয়ক" @@ -5114,7 +5031,6 @@ msgid "_As stated in document" msgstr "" #: publishingdialog.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|chgAutoRadiobutton" msgid "_Automatic" msgstr "স্বচালিত (_A)" @@ -5156,7 +5072,6 @@ msgid "_WebCast" msgstr "" #: publishingdialog.ui:680 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|kioskRadiobutton" msgid "_Automatic" msgstr "স্বচালিত (_A)" @@ -5279,7 +5194,6 @@ msgid "Information for the Title Page" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1304 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton" msgid "_Text only" msgstr "কেৱল টেক্সট (_T)" @@ -5392,13 +5306,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "দুটা স্পিন" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "ঘূৰণীয়াকে" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "ঘডীৰ-ওলোটাদিশত" @@ -5434,7 +5346,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "অনুভূমিক" #: scalemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" msgstr "উলম্ব" @@ -5502,7 +5413,6 @@ msgid "Master Objects" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|button2" msgid "Insert Image" msgstr "ছবি সুমুৱাওক" @@ -5523,13 +5433,11 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "মাস্টাৰ দৰ্শন বন্ধ কৰক" #: sidebarslidebackground.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "কোনো নহয়" @@ -5541,7 +5449,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "সংকীৰ্ণ" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "মিতাচাৰী" @@ -5737,7 +5644,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "পূৰ্বৱৰ্তী ধ্বনি বন্ধ কৰক" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "অন্য ধ্বনি..." @@ -5810,7 +5716,6 @@ msgid "Variant:" msgstr "ভেৰিয়েন্স" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label" msgid "Sound:" msgstr "শব্দ (_S):" @@ -5828,19 +5733,16 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "পূৰ্বৱৰ্তী ধ্বনি বন্ধ কৰক" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "অন্য ধ্বনি..." #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound" msgid "Loop until next sound" msgstr "পৰৱৰ্তী ধ্বনি নোহোৱালৈকে লুপ কৰক" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_mouse_click" msgid "On mouse click" msgstr "মাউছ ক্লিকত" @@ -5863,7 +5765,6 @@ msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "বজাওক" @@ -6111,7 +6012,6 @@ msgid "Values from Selection" msgstr "নির্বাচনৰ পৰা মূল্যবোৰ" #: copydlg.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "নির্বাচনৰ পৰা মূল্যবোৰ" @@ -6317,13 +6217,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "নাম্বাৰিং" #: drawprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" msgstr "পৃষ্টাৰ নাম" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "তাৰিখ আৰু সময়" @@ -6335,7 +6233,6 @@ msgid "Contents" msgstr "সমলসমূহ" #: drawprinteroptions.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "প্ৰকৃত আকাৰ" @@ -6347,7 +6244,6 @@ msgid "Grayscale" msgstr "ধোঁৱাবৰন" #: drawprinteroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "কলা & বগা" @@ -6359,31 +6255,26 @@ msgid "Color" msgstr "ৰং" #: drawprinteroptions.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "প্ৰকৃত আকাৰ" #: drawprinteroptions.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "প্ৰিন্ট হব পৰা পৃষ্ঠাৰ সৈতে খাপ খুৱাওক" #: drawprinteroptions.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "পৃষ্টাৰ বহু চাদৰত বিলাওক" #: drawprinteroptions.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "দোহৰা পৃষ্টাসমূহৰ লগত পৃষ্ঠাৰ চাদৰ টাইল কৰক" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "আকাৰ" @@ -6491,7 +6382,6 @@ msgid "_Title" msgstr "শিৰোনাম (_T)" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "বিৱৰণ (_D)" diff --git a/source/as/sfx2/messages.po b/source/as/sfx2/messages.po index fb99c1dc0ec..dd52d6b71ca 100644 --- a/source/as/sfx2/messages.po +++ b/source/as/sfx2/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "~Close" msgstr "বন্ধ কৰক (~C)" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "খোলক" @@ -67,7 +66,6 @@ msgid "Delete" msgstr "মচি দিয়ক" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" msgstr "পুনৰ নাম দিয়ক" @@ -195,7 +193,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "পুৰনি শৈলীসমূহ ৰাখক (~K)" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "পুনৰ সজীৱ কৰক" @@ -441,7 +438,6 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "\"$(ARG1)\" এটা সম্পূৰ্ণ URL নহয় যাক খোলাৰ বাবে এটা বহিৰ্তম এপ্লিকেচনলে প্ৰেৰণ কৰিব পাৰি।" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "আভ্যন্তৰীণ" @@ -453,7 +449,6 @@ msgid "Application" msgstr "কার্যক্রম" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "দৃশ্য" @@ -471,7 +466,6 @@ msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" @@ -483,13 +477,11 @@ msgid "Options" msgstr "বিকল্পসমূহ" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "গণিত" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "নেভিগেট" @@ -525,13 +517,11 @@ msgid "Frame" msgstr "ফ্রেম" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "ছবি" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "টেবুল" @@ -555,7 +545,6 @@ msgid "Special Functions" msgstr "বিশেষ ফলনবোৰ" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "ছবি" @@ -567,7 +556,6 @@ msgid "Chart" msgstr "ৰেখাচিত্ৰ" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "এক্সপ্ল'ৰাৰ" @@ -579,7 +567,6 @@ msgid "Connector" msgstr "সংযোগকর্তা" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "ৰূপান্তৰ কৰক" @@ -798,13 +785,11 @@ msgid "Image file cannot be opened" msgstr "ছবি ফাইল খোলিব নোৱাৰি" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "ছবি ফাইল পঢ়িব নোৱাৰি" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "অজ্ঞাত ছবি বিন্যাস" @@ -815,7 +800,6 @@ msgid "This version of the image file is not supported" msgstr "" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "ছবি ফিল্টাৰ পোৱা নগল" @@ -1014,13 +998,11 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "ব্যৱহৃত শৈলীবোৰ: " #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "নেভিগেটৰ" #: strings.hrc:209 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_SIDEBAR" msgid "Sidebar" msgstr "কাষবাৰ" @@ -1514,7 +1496,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "হাইফেনেশ্বন সম্পূর্ণ হ'ল" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "বিভাগ" @@ -1550,7 +1531,6 @@ msgid "Editor" msgstr "সম্পাদক" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "ই-মেইল" @@ -1562,7 +1542,6 @@ msgid "Forward to" msgstr "পৃষ্ঠালৈ" #: dinfdlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "গোট" @@ -1574,7 +1553,6 @@ msgid "Info" msgstr "তথ্য" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "ভাষা" @@ -1592,7 +1570,6 @@ msgid "Matter" msgstr "মেটাৰ" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "অফিচ" @@ -1610,13 +1587,11 @@ msgid "Project" msgstr "প্ৰজেক্ট" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "প্ৰকাশক" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "উদ্দেশ্য" @@ -1640,13 +1615,11 @@ msgid "Recorded date" msgstr "টেক্সট এট্ৰিবিয়ুটবোৰ" #: dinfdlg.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "প্ৰসংগ" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "উৎস" @@ -1670,7 +1643,6 @@ msgid "Typist" msgstr "Typist" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1694,13 +1666,11 @@ msgid "Date" msgstr "তথ্য" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "স্থায়িত্ব" #: dinfdlg.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" @@ -1891,13 +1861,11 @@ msgid "Type" msgstr "প্ৰকাৰ" #: cmisline.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|yes" msgid "Yes" msgstr "হয়" #: cmisline.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "নহয়" @@ -2095,7 +2063,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "দস্তাবেজ সম্পাদনা কৰক" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "বাতিল কৰক" @@ -2151,7 +2118,6 @@ msgid "Millise_conds:" msgstr "মিলিছেকেণ্ড" #: editdurationdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "স্থায়িত্ব" @@ -2172,7 +2138,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "মেক্র ৰেকৰ্ড কৰক" @@ -2196,7 +2161,6 @@ msgid "Contents" msgstr "বিষয়সূচী (_C)" #: helpcontrol.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "অনুক্ৰমণিকা" @@ -2208,7 +2172,6 @@ msgid "Find" msgstr "বিচাৰক" #: helpcontrol.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "পৃষ্ঠাসংকেতবোৰ" @@ -2268,7 +2231,6 @@ msgid "Find in _headings only" msgstr "" #: inputdialog.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "inputdialog|label" msgid "Height:" msgstr "উচ্চতা:" @@ -2381,7 +2343,6 @@ msgid "Load Styles" msgstr "" #: loadtemplatedialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label3" msgid "Pre_view" msgstr "পূৰ্বদৰ্শন (_v)" @@ -2453,7 +2414,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "ফাইল" @@ -2619,7 +2579,6 @@ msgid "Confirm:" msgstr "নিশ্চিত কৰক:" #: password.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" msgstr "পাছৱাৰ্ড" @@ -2689,7 +2648,6 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" msgstr "" #: saveastemplatedlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" msgstr "কোনো নহয়" @@ -2722,7 +2680,6 @@ msgid "Find on this Page" msgstr "এই পৃষ্ঠাটোত সন্ধান কৰক..." #: searchdialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "searchdialog|search" msgid "_Find" msgstr "সন্ধান কৰক (_F)" @@ -2734,13 +2691,11 @@ msgid "_Search for:" msgstr "চিহ্নিত বস্তুৰ বাবে সন্ধান কৰক (_S)" #: searchdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "searchdialog|matchcase" msgid "Ma_tch case" msgstr "কেছ মিলাওক (_t)" #: searchdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "searchdialog|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" msgstr "কেৱল গোটেই শব্দবোৰ (_d)" @@ -2924,19 +2879,16 @@ msgid "Hide" msgstr "লুকুৱাওক" #: stylecontextmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" msgstr "দেখুৱাওক" #: stylecontextmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." msgstr "মচি পেলাওক..." #: templatecategorydlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" msgid "None" msgstr "কোনো নহয়" @@ -2968,13 +2920,11 @@ msgid "Documents" msgstr "দস্তাবেজবোৰ" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "স্প্ৰেডশ্বীটসমূহ" #: templatedlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" msgstr "পৰিৱেশনসমূহ" @@ -3003,7 +2953,6 @@ msgid "Search" msgstr "সন্ধান" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "সন্ধান..." @@ -3019,7 +2968,6 @@ msgid "Filter by Category" msgstr "" #: templatedlg.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "ফিল্টাৰ" @@ -3110,7 +3058,6 @@ msgid "_Compare" msgstr "কোম্পানী (‌_C)" #: versionscmis.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "তাৰিখ আৰু সময়" @@ -3165,7 +3112,6 @@ msgid "New Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "তাৰিখ আৰু সময়" diff --git a/source/as/starmath/messages.po b/source/as/starmath/messages.po index ed6deb09e9c..5d6a47e41c7 100644 --- a/source/as/starmath/messages.po +++ b/source/as/starmath/messages.po @@ -320,7 +320,6 @@ msgid "notequal" msgstr "অসমান" #: smmod.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "identical" msgstr "চিনাক্ত কৰিব পৰা" @@ -341,7 +340,6 @@ msgid "angle" msgstr "কোণ" #: smmod.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "perthousand" msgstr "প্ৰতি হাজাৰ" @@ -1682,25 +1680,21 @@ msgid "Bold" msgstr "ডাঠ" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLACK" msgid "black" msgstr "কলা" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLUE" msgid "blue" msgstr "নীলা" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_GREEN" msgid "green" msgstr "সেউজীয়া" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "STR_RED" msgid "red" msgstr "ৰঙা" @@ -1724,49 +1718,41 @@ msgid "gray" msgstr "মটিয়া" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "STR_LIME" msgid "lime" msgstr "নেমু" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAROON" msgid "maroon" msgstr "কৃষ্ণৰক্তবৰ্ণ" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "STR_NAVY" msgid "navy" msgstr "ইষৎনীলা" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "STR_OLIVE" msgid "olive" msgstr "জলফাই" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "STR_PURPLE" msgid "purple" msgstr "জামুকলীয়া" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "STR_SILVER" msgid "silver" msgstr "ৰূপ" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEAL" msgid "teal" msgstr "টিল" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_YELLOW" msgid "yellow" msgstr "হালধীয়া" @@ -1778,7 +1764,6 @@ msgid "hide" msgstr "লুকুৱাওক" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIZE" msgid "size" msgstr "আকাৰ" @@ -1790,7 +1775,6 @@ msgid "font" msgstr "আখৰ" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "বাওঁফাল" @@ -1802,7 +1786,6 @@ msgid "center" msgstr "কেন্দ্ৰ" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "সোঁফাল" @@ -1933,7 +1916,6 @@ msgid "B~orders" msgstr "সীমাৰেখাবোৰ" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "আকাৰ" @@ -1963,7 +1945,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "সংৰেখন" #: alignmentdialog.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|default" msgid "_Default" msgstr "অবিকল্পিত (_D)" @@ -1981,7 +1962,6 @@ msgid "_Centered" msgstr "কেন্দ্ৰীকৃত" #: alignmentdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|right" msgid "_Right" msgstr "সোঁফাল (_R)" @@ -1999,13 +1979,11 @@ msgid "Symbols" msgstr "প্ৰতীকবোৰ" #: catalogdialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|insert" msgid "_Insert" msgstr "ভৰাওক (_I)" #: catalogdialog.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "সম্পাদনা কৰক (_E)..." @@ -2016,13 +1994,11 @@ msgid "_Symbol set:" msgstr "" #: catalogdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|symbolsetdisplay" msgid "button" msgstr "বুটাম" #: catalogdialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|symbolname" msgid "Unknown" msgstr "অজ্ঞাত" @@ -2034,7 +2010,6 @@ msgid "Elements" msgstr "উপাদান" #: fontdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|FontDialog" msgid "Fonts" msgstr "ফন্টসমূহ" @@ -2070,7 +2045,6 @@ msgid "Font Sizes" msgstr "ফন্টৰ আকাৰ" #: fontsizedialog.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|default" msgid "_Default" msgstr "অবিকল্পিত (_D)" @@ -2116,7 +2090,6 @@ msgid "Relative Sizes" msgstr "আপেক্ষিক আকাৰ (_R)" #: fonttypedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|FontsDialog" msgid "Fonts" msgstr "ফন্টসমূহ" @@ -2128,7 +2101,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "পৰিবৰ্তন কৰক (_M)" #: fonttypedialog.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|default" msgid "_Default" msgstr "অবিকল্পিত (_D)" @@ -2196,13 +2168,11 @@ msgid "_Functions" msgstr "ফলনসমূহ" #: fonttypedialog.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|menuitem3" msgid "_Numbers" msgstr "সংখ্যাসমূহ (_N)" #: fonttypedialog.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|menuitem4" msgid "_Text" msgstr "টেক্সট (_T)" @@ -2353,13 +2323,11 @@ msgid "Spacing" msgstr "স্কেইলিং" #: spacingdialog.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|category" msgid "_Category" msgstr "বিভাগ (_C)" #: spacingdialog.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|default" msgid "_Default" msgstr "অবিকল্পিত (_D)" @@ -2485,7 +2453,6 @@ msgid "_Excess size:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1164 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|6title" msgid "Brackets" msgstr "বন্ধনীসমূহ" @@ -2534,7 +2501,6 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "স্কেইলিং" #: spacingdialog.ui:1566 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|9title" msgid "Operators" msgstr "অপাৰেটৰসমূহ" @@ -2599,7 +2565,6 @@ msgid "Limits" msgstr "সীমা" #: spacingdialog.ui:1905 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem6" msgid "Brackets" msgstr "বন্ধনীসমূহ" @@ -2616,7 +2581,6 @@ msgid "Symbols" msgstr "প্ৰতীকবোৰ" #: spacingdialog.ui:1929 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem9" msgid "Operators" msgstr "অপাৰেটৰসমূহ" diff --git a/source/as/svl/messages.po b/source/as/svl/messages.po index e4cb8707888..138736660b0 100644 --- a/source/as/svl/messages.po +++ b/source/as/svl/messages.po @@ -110,13 +110,11 @@ msgid "Image" msgstr "ছবি" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "ছবি" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "ছবি" diff --git a/source/as/svtools/messages.po b/source/as/svtools/messages.po index bcb79efc63d..578104b7300 100644 --- a/source/as/svtools/messages.po +++ b/source/as/svtools/messages.po @@ -4,89 +4,78 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 17:34+0000\n" +"Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: as\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516037641.000000\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "ভুল" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) য়ে $(ARG1) নমুনাটো ল'ড কৰি আছে" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) য়ে $(ARG1) দস্তাবেজটো সংৰক্ষণ কৰি আছে" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) দস্তাবেজটোৰ কাৰণে $(ERR) য়ে দস্তাবেজ তথ্য প্ৰদৰ্শন কৰি আছে" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ARG1) নমুনা হিচাপে $(ERR) য়ে দস্তাবেজ লিখি আছে" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) য়ে দস্তাবেজৰ বিষয়বোৰৰ প্ৰতিলিপি বা স্থান পৰিৱৰ্তন কৰি আছে" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) য়ে দস্তাবেজ পৰিচালকটো আৰম্ভ কৰি আছে" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR)য়ে $(ARG1) দস্তাবেজটো ল'ড কৰি আছে" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) য়ে নতুন দস্তাবেজ সৃষ্টি কৰি আছে" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) প্ৰৱিষ্টি প্ৰসাৰ কৰি আছে" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) য়ে $(ARG1) ৰ BASIC ল'ড কৰি আছে" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) য়ে এটা ঠিকনাৰ সন্ধান কৰি আছে" @@ -98,49 +87,41 @@ msgid "Abort" msgstr "এবৰ্ট" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "অস্তিত্বহীন বস্তু" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "বস্তু ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "বস্তু প্ৰৱেশযোগ্য নহয়" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "অনুমোদিত নোহোৱা পথ" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "লক কৰোতে হোৱা অসুবিধা" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "ভুল পেৰামিটাৰ" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "ক্লান্ত সম্পদ" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "কার্য অসমর্থিত" @@ -152,103 +133,86 @@ msgid "Read Error" msgstr "পঢ়া-ত্ৰুটি" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "লিখোতে ভুল" #: errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" msgstr "অজ্ঞাত" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "সংস্কৰণৰ অসামঞ্জস্য" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "সাধাৰণ ভুল" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "অশুদ্ধ ফৰমেট" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "বস্তু সৃষ্টি কৰাত ভুল" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "অনুমোদিত নোহোৱা মূল্য বা ডাটাৰ প্ৰকাৰ" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "BASIC ৰানটাইম ভুল" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "BASIC ছিনটেক্সৰ ভুল" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "সাধাৰণ input/output ভুল।" #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "অকার্যকৰী ফাইল নাম." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "ফাইল নাই।" #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "ফাইল ইতিমধ্যে আছে।" #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "বস্তু পঞ্জিকা নহয়।" #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "বস্তু ফাইল নহয়।" #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "যন্ত্ৰ অবৈধ।" #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +222,16 @@ msgstr "" "বস্তু অবিগম কৰিব নোৱাৰি।" #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "বস্তু অভিগম কৰোঁতে সেয়াৰিং ভায়োলেছন।" #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "যন্ত্ৰত স্থান নাই।" #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,163 +241,136 @@ msgstr "" "ফাইলত কৰিব নোৱাৰি।" #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "ইয়াত এই কাৰ্য্যৰ সমৰ্থন নাই।" #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "বহুত ফাইল খোলা আছে." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "ফাইলৰ তথ্য পঢ়িব পা ন'গ'ল।" #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "ডাটা লিখিব পৰা নগ'ল ." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "পৰ্যাপ্ত স্মৃতি নথকাৰ বাবে কাৰ্যটো চলাব পৰা নগ'ল." #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "বিচাৰিব পৰা ন'গ'ল।" #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "tell operation কৰিব পৰা ন'গ'ল।" #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "অশুদ্ধ ফাইল সংস্কৰণ।" #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "অশুদ্ধ ফৰমেট" #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "ফাইলৰ নামত অবৈধ আখৰ।" #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "এটা অজ্ঞাত I/O ভুল হ'ল." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "অবৈধ ধৰণে ফাইল অভিগম কৰা হৈছিল।" #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "ফাইল স্থাপন কৰিব পৰা নগ'ল." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "অবৈধ স্থিতিমাপেৰে কাৰ্য্য আৰম্ভ কৰা হৈছিল।" #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "ফাইলত চলোৱা কাৰ্য্য বন্ধ হ'ল।" #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "ফাইলটোৰ পথৰ অস্তিত্ব নাই." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "এটা বস্তু বস্তুটোলৈ প্ৰতিলিপি কৰিব নোৱাৰি." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "ৰূপৰেখা ডাইৰেকটৰি খন পাব পৰা নগ'ল." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "ফাইলক এটা বৰ্গীকৰণ নিৰ্ণায়ক হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি." #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "এই দস্তাবেজ ইতিমধ্যে সম্পাদনৰ কাৰণে খোলা হৈছে।" #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "ভুল পাছৱাৰ্ড ভৰোৱা হৈছে।" #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "ফাইল পঢ়োতে ভুল হৈছে" #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "কেৱল পঢ়িবৰ বাবে প্ৰকাৰত দস্তাবেজ খোলা হ'ল." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "সাধাৰণ OLE ভুল" #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "$(ARG1) ডাইৰেকটৰিখন বুজিব পৰা নগ'ল." #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "$(ARG1) লৈ ইন্টাৰ্নে'ট সংযোগ স্থাপন কৰিব পৰা ন'গ'ল।" #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -446,7 +380,6 @@ msgstr "" "চাৰ্ভাৰ ত্ৰুটি বাৰ্তা: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" @@ -456,37 +389,31 @@ msgstr "" "চাৰ্ভাৰ ত্ৰুটি বাৰ্তা: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "সাধাৰণ ইন্টাৰনেট ত্ৰুটি দেখা দিছে।" #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "অনুৰোধ কৰা ইন্টাৰনেট তথ্য ক্যাশত নাই আৰু অনলাইন অৱস্থা সক্ৰিয় নোহোৱা কাৰণে পঠিয়াব নোৱাৰি।" #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "বিষয়সূচীটো সৃষ্টি কৰিব পৰা নগ'ল." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "লক্ষ্য ফাইল ছিষ্টেমটোৰ কাৰণে ফাইলৰ নামটো বৰ দীঘল." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "ইনপুট ছিন্টেক্সটো অকাৰ্যকৰী." #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -496,19 +423,16 @@ msgstr "" "অনুগ্ৰহ কৰি দস্তাবেজটো এটা %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ফাইল ফৰমেটত সংৰক্ষণ কৰক." #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "একে সময়তে খুলিব পৰা ডকুমেন্টাৰ সৰ্বাধিক সংখ্যা পোৱা গ'ল। আৰু এটা খোলাৰ আগতে আপুনি একাধিক দস্তাবেজ খুলিব লাগিব।" #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "নকল সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি।" #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -518,7 +442,6 @@ msgstr "" "সুৰক্ষাৰ কাৰণে, macro সমৰ্থন নিষ্ক্ৰিয়।" #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -534,7 +457,6 @@ msgstr "" "সেয়েহে, কিছুমান কাৰ্য্যকৰীতা উপলব্ধ নাথাকিব পাৰে।" #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -550,7 +472,6 @@ msgstr "" "সেইকাৰণে, কিছু কাৰ্যক্ষমতা পোৱা নাযাব।" #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -567,27 +488,24 @@ msgstr "" "\n" "আমি উপদেশ দিও যে আপুনি বৰ্তমান দস্তাবেজৰ সমলক ভৰষা নকৰিব।\n" "এই দস্তাবেজৰ কাৰণে মেক্ৰ প্ৰেৰণ অসামৰ্থবান কৰা আছে।\n" +" " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "অকাৰ্যকৰী ডাটাৰ দৈর্ঘ্য" #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "ফাংকশ্বন সম্ভৱ নহয়: পথত বৰ্তমান ডাইৰেকটৰি থাকে." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "ফাংকশ্বন সম্ভৱ নহয়: সঁজুলি (ড্ৰাইভ) অবিকল নহয়." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "সঁজুলি (ড্ৰাইভ) সাজু নহয়।" @@ -598,13 +516,11 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "ফাংকশ্বন সম্ভৱ নহয়: লিখা সুৰক্ষিত" #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -2648,7 +2564,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "মচি পেলাওক (_D)" #: fileviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "পুনৰ নাম দিয়ক (_R)" @@ -2918,7 +2833,6 @@ msgid "Secure connection" msgstr "" #: placeedit.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|loginLabel" msgid "User:" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী:" @@ -3501,7 +3415,6 @@ msgid "Unknown source" msgstr "অজ্ঞাত উত্স" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -3755,7 +3668,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "ক'লা ইটালীক" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "কিতাপ" @@ -3868,7 +3780,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "শেষলে স্থানান্তৰ কৰক" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "যোগ কৰক" @@ -4094,7 +4005,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "সমাপ্ত (~F)" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "পৰৱর্তী (~N)>" diff --git a/source/as/svx/messages.po b/source/as/svx/messages.po index af1a1dbc791..455a940f9ec 100644 --- a/source/as/svx/messages.po +++ b/source/as/svx/messages.po @@ -75,7 +75,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "LIKE" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -87,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "EMPTY" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -111,25 +108,21 @@ msgid "BETWEEN" msgstr "BETWEEN" #: fmstring.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" msgstr "OR" #: fmstring.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "AND" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "গড়" #: fmstring.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "গণনা" @@ -141,7 +134,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "সৰ্বাধিক" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "নূন্যতম" @@ -303,7 +295,6 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "তলৰ বাওঁফালৰ পৰা ওপৰৰ সোঁফাললৈ কৰ্ণ সীমাৰেখা" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "কোনো নহয়" @@ -502,7 +493,6 @@ msgid "All Pages" msgstr "সকলো পৃষ্ঠা" #: samecontent.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First Page" msgstr "প্রথম পৃষ্ঠা" @@ -519,7 +509,6 @@ msgid "First, Left and Right Pages" msgstr "" #: spacing.hrc:18 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "None" msgstr "কোনো নহয়" @@ -863,7 +852,6 @@ msgid "Line of text" msgstr "টেক্সটৰ শাৰী" #: tabwin.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" msgstr "টেবুল" @@ -875,7 +863,6 @@ msgid "Query" msgstr "প্ৰশ্ন" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1279,37 +1266,31 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" @@ -1321,55 +1302,46 @@ msgid "Letter" msgstr "লেটাৰ" #: page.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" msgstr "লিগেল" #: page.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "দীঘল বান্ধনী" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "টেবলয়েড" #: page.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" msgstr "ডাঙৰ 32 Kai" @@ -1381,31 +1353,26 @@ msgid "User" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "DL খাম" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 খাম" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 খাম" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 খাম" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 খাম" @@ -1423,31 +1390,26 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "#7¾ (Monarch) খাম" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 খাম" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 খাম" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 খাম" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 খাম" #: page.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Japanese Postcard" msgstr "জাপানী পস্টকাৰ্ড" @@ -1459,55 +1421,46 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "A2" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" #: page.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "A0" #: page.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" @@ -1519,55 +1472,46 @@ msgid "Letter" msgstr "লেটাৰ" #: page.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" msgstr "লিগেল" #: page.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "দীঘল বান্ধনী" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "টেবলয়েড" #: page.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" msgstr "ডাঙৰ 32 Kai" @@ -1579,37 +1523,31 @@ msgid "User" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "DL খাম" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 খাম" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 খাম" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 খাম" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 খাম" #: page.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" msgstr "Dia স্লাইড" @@ -1633,7 +1571,6 @@ msgid "Screen 16:10" msgstr "পৰ্দা 16:9" #: page.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Japanese Postcard" msgstr "জাপানী পস্টকাৰ্ড" @@ -1676,7 +1613,6 @@ msgid "Sorting" msgstr "বৰ্গীকৰণ কৰণ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" msgid "Action" msgstr "কার্য" @@ -1688,7 +1624,6 @@ msgid "Position" msgstr "অৱস্থান" #: acceptrejectchangesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" msgstr "লেখক" @@ -1700,7 +1635,6 @@ msgid "Date" msgstr "তাৰিখ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "বিৱৰণ" @@ -1718,13 +1652,11 @@ msgid "Sort By" msgstr "চিহ্নিত বস্তুৰ দ্বাৰা বৰ্গীকৰণ কৰক (~S)" #: acceptrejectchangesdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" msgid "Action" msgstr "কার্য" #: acceptrejectchangesdialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgid "Author" msgstr "লেখক" @@ -1736,7 +1668,6 @@ msgid "Date" msgstr "তাৰিখ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "মন্তব্যবোৰ" @@ -1769,7 +1700,6 @@ msgid "_Edit Namespaces..." msgstr "" #: adddataitemdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|nameft" msgid "_Name:" msgstr "নাম (_N):" @@ -1781,13 +1711,11 @@ msgid "_Default value:" msgstr "অবিকল্পিত মান (_D)" #: adddataitemdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|browse" msgid "_Add..." msgstr "যোগ কৰক (_A)..." #: adddataitemdialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label1" msgid "Item" msgstr "বস্তু" @@ -1870,7 +1798,6 @@ msgid "Add Instance" msgstr "" #: addinstancedialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "নাম (_N):" @@ -1887,7 +1814,6 @@ msgid "_URL:" msgstr "URL (_U)" #: addinstancedialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|browse" msgid "_Browse..." msgstr "ব্ৰাউছ কৰক (_B)..." @@ -1908,7 +1834,6 @@ msgid "Model data updates change document's modification status" msgstr "" #: addmodeldialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "addmodeldialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "নাম (_N):" @@ -1941,13 +1866,11 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" msgstr "সমৰ্পণ যোগ কৰক" #: addsubmissiondialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "নাম (_N):" @@ -1959,7 +1882,6 @@ msgid "Binding e_xpression:" msgstr "বাইণ্ডিং অভিব্যক্তি" #: addsubmissiondialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|browse" msgid "_Add..." msgstr "যোগ কৰক (_A)..." @@ -2011,7 +1933,6 @@ msgid "Base text" msgstr "ভিত্তি লিখনী " #: asianphoneticguidedialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "ৰুবী টেক্সট" @@ -2023,13 +1944,11 @@ msgid "Base text" msgstr "ভিত্তি লিখনী " #: asianphoneticguidedialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "ৰুবী টেক্সট" #: asianphoneticguidedialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "ৰুবী টেক্সট" @@ -2105,7 +2024,6 @@ msgid "Preview:" msgstr "পূৰ্বদৃশ্য" #: cellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "cellmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "কপি (_C)" @@ -2178,13 +2096,11 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "বৈশিষ্ট্য" #: chinesedictionary.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Other" msgstr "অন্য" @@ -2195,13 +2111,11 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "প্রথম নাম" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "অন্তিম নাম" @@ -2241,7 +2155,6 @@ msgid "Idiom" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Abbreviation" msgstr "সংক্ষেপ" @@ -2324,7 +2237,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "পৃষ্ঠা সংখ্যা" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "যোগ কৰক" @@ -2340,7 +2252,6 @@ msgid "Intellectual Property" msgstr "" #: colorwindow.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" msgstr "কোনো নহয়" @@ -2387,13 +2298,11 @@ msgid "List Box" msgstr "তালিকা বাকছ" #: colsmenu.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" msgstr "তাৰিখ ফিল্ড" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "সময় ফিল্ড" @@ -2411,7 +2320,6 @@ msgid "Currency Field" msgstr "মুদ্রা ফিল্ড" #: colsmenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" msgstr "আৰ্হি ফিল্ড" @@ -2458,13 +2366,11 @@ msgid "List Box" msgstr "তালিকা বাকছ" #: colsmenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" msgstr "তাৰিখ ফিল্ড" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "সময় ফিল্ড" @@ -2482,7 +2388,6 @@ msgid "Currency Field" msgstr "মুদ্রা ফিল্ড" #: colsmenu.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" msgstr "আৰ্হি ফিল্ড" @@ -2499,7 +2404,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "স্তম্ভ মচি পেলাওক" @@ -2583,7 +2487,6 @@ msgid "Lossless compression" msgstr "ক্ষতিবিহিন সংকোচন" #: compressgraphicdialog.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label2" msgid "Compression" msgstr "সংকোচন" @@ -2775,7 +2678,6 @@ msgid "Scroll bar" msgstr "স্ক্ৰ'ল বাৰ" #: convertmenu.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" msgstr "স্পিন বাটন" @@ -2802,7 +2704,6 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "বন্ধ কৰক" @@ -2867,7 +2768,6 @@ msgid "_Instances" msgstr "উদাহৰণবোৰ (~I)" #: datanavigator.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instancesadd" msgid "_Add..." msgstr "যোগ কৰক (_A)..." @@ -2889,7 +2789,6 @@ msgid "_Show Details" msgstr "বিৱৰণ দেখুৱাওক (~S)" #: datanavigator.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsadd" msgid "_Add..." msgstr "যোগ কৰক (_A)..." @@ -2912,19 +2811,16 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "ৰেখা আৰু কাঁড়সমূহ" #: defaultshapespanel.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" msgstr "বক্ৰ" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "সংযোগক" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "আকৃতিসমূহ" @@ -2936,13 +2832,11 @@ msgid "Symbols" msgstr "প্ৰতীকবোৰ" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "ব্লক কাঁড়সমূহ" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "ফ্ল'ছাৰ্ট" @@ -2998,7 +2892,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "3D প্রভাৱসমূহ" @@ -3165,7 +3058,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "3D ছাঁ দিয়া অন/অফ" #: docking3deffects.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "ছাঁ" @@ -3183,7 +3075,6 @@ msgid "_Distance" msgstr "উদাহৰণবোৰ (~I)" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "কেমেৰা" @@ -3261,7 +3152,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "পাতল উত্স 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "আলোকিত কৰক" @@ -3393,13 +3283,11 @@ msgid "_Illumination color" msgstr "আলোকসজ্জাৰ ৰং (~I)" #: docking3deffects.ui:1751 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ দ্বাৰা সংজ্ঞা নিৰূপিত" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "ধাতু" @@ -3477,7 +3365,6 @@ msgid "Assign" msgstr "নির্ধাৰণ কৰক" #: docking3deffects.ui:1937 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "আপডেট কৰক" @@ -3495,7 +3382,6 @@ msgid "Textures" msgstr "বিন্যাসবোৰ" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "আলোকিত কৰক" @@ -3513,7 +3399,6 @@ msgid "Geometry" msgstr "জ্যামিতি" #: dockingcolorreplace.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" msgid "Color Replacer" msgstr "ৰং পৰিৱৰ্তক" @@ -3642,7 +3527,6 @@ msgid "Fontwork" msgstr "ফন্টৱর্ক" #: dockingfontwork.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" msgstr "অফ" @@ -3725,13 +3609,11 @@ msgid "Text Contour" msgstr "টেক্সটৰ ৰূপৰেখা" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "ছাঁ নাই" #: dockingfontwork.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" msgstr "উলম্ব" @@ -3825,7 +3707,6 @@ msgid "_Discard" msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Start" msgstr "আৰম্ভ কৰক (_S)" @@ -3883,7 +3764,6 @@ msgid "_Value" msgstr "মূল্যবোৰ" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "গভীৰতা" @@ -3895,7 +3775,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "# মচি পেলাওক" #: filtermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদন কৰক (_E)" @@ -4205,7 +4084,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "ৰূপৰেখা সম্পাদক" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "প্ৰয়োগ কৰক" @@ -4217,7 +4095,6 @@ msgid "Workspace" msgstr "কাৰ্যৰ ব্যৱধান" #: floatingcontour.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "বাছক" @@ -4229,37 +4106,31 @@ msgid "Rectangle" msgstr "আয়তক্ষেত্ৰ" #: floatingcontour.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "উপবৃত্ত" #: floatingcontour.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "বহুভুজ" #: floatingcontour.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "বিন্দুসমূহৰ স্থান পৰিৱর্তন কৰক" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "বিন্দুসমূহৰ স্থান পৰিৱর্তন কৰক" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "বিন্দুসমূহ সুমুৱাওক" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "বিন্দুসমূহ মচক" @@ -4329,13 +4200,11 @@ msgid "Add Item" msgstr "আইটেম যোগ কৰক" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "উপাদান যোগ কৰক" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "এট্ৰিবিয়ুট" @@ -4366,13 +4235,11 @@ msgid "" msgstr "" #: formlinkwarndialog.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "formlinkwarndialog|ok" msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদন কৰক (_E)" #: formnavimenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|new" msgid "_New" msgstr "নতুন (_N)" @@ -4384,7 +4251,6 @@ msgid "Form" msgstr "ফৰ্ম" #: formnavimenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" msgstr "লুকোৱাই থোৱা নিয়ন্ত্রণ" @@ -4402,7 +4268,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "কাট কৰক" #: formnavimenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "কপি (_C)" @@ -4426,7 +4291,6 @@ msgid "Tab Order..." msgstr "টেব ক্ৰমাংক..." #: formnavimenu.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "পুনৰ নাম দিয়ক (_R)" @@ -4438,31 +4302,26 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "বৈশিষ্ট্যবোৰ: " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "ৰূপাঙ্কণ প্ৰকাৰত খোলক" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "স্বয়ংক্রিয় নিয়ন্ত্ৰণ ফ'কাছ" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "গড়" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "গণনাA" #: functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "গণনা" @@ -4474,7 +4333,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "সৰ্বাধিক" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "নূন্যতম" @@ -4486,19 +4344,16 @@ msgid "Sum" msgstr "যোগফল" #: functionmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|selection" msgid "Selection count" msgstr "নিৰ্বাচন গণনা" #: functionmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" msgstr "কোনো নহয়" #: gallerymenu1.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|update" msgid "Update" msgstr "আপডেট কৰক" @@ -4510,7 +4365,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "# মচি পেলাওক" #: gallerymenu1.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|rename" msgid "_Rename" msgstr "পুনৰ নাম দিয়ক (_R)" @@ -4528,7 +4382,6 @@ msgid "Propert_ies..." msgstr "বৈশিষ্ট্যবোৰ: " #: gallerymenu2.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|add" msgid "_Insert" msgstr "ভৰাওক (_I)" @@ -4557,13 +4410,11 @@ msgid "_Delete" msgstr "# মচি পেলাওক" #: gallerymenu2.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|copy" msgid "_Copy" msgstr "কপি (_C)" #: gallerymenu2.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|paste" msgid "_Insert" msgstr "ভৰাওক (_I)" @@ -4645,7 +4496,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "ছবিমেপ সম্পাদক" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "প্ৰয়োগ কৰক" @@ -4663,13 +4513,11 @@ msgid "Save..." msgstr "সংৰক্ষণ কৰক..." #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "বন্ধ কৰক" #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "বাছক" @@ -4681,13 +4529,11 @@ msgid "Rectangle" msgstr "আয়তক্ষেত্ৰ" #: imapdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "উপবৃত্ত" #: imapdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "বহুভুজ" @@ -4699,25 +4545,21 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "মুক্ত ফর্ম বহুভুজ" #: imapdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "বিন্দুসমূহৰ স্থান পৰিৱর্তন কৰক" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "বিন্দুসমূহৰ স্থান পৰিৱর্তন কৰক" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "বিন্দুসমূহ সুমুৱাওক" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "বিন্দুসমূহ মচক" @@ -4735,7 +4577,6 @@ msgid "Redo" msgstr "ৰঙা" #: imapdialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" msgid "Active" msgstr "সক্ৰিয়" @@ -4771,19 +4612,16 @@ msgid "Text:" msgstr "টেক্সট: " #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "বিৱৰণ..." #: imapmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|macro" msgid "_Macro..." msgstr "মেক্র' (_M)..." #: imapmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|active" msgid "Active" msgstr "সক্ৰিয়" @@ -4877,7 +4715,6 @@ msgid "Volume:" msgstr "ভলিউম" #: mediaplayback.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" msgstr "দৃশ্য" @@ -4888,7 +4725,6 @@ msgid "Namespaces for Forms" msgstr "" #: namespacedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|add" msgid "_Add..." msgstr "যোগ কৰক (_A)..." @@ -4899,13 +4735,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "সম্পাদনা কৰক (_E)..." #: namespacedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|prefix" msgid "Prefix" msgstr "উপসৰ্গ" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -5068,7 +4902,6 @@ msgid "Line Spacing:" msgstr "ৰেখাৰ ব্যৱধান" #: paralinespacingcontrol.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Single" msgstr "একক" @@ -5092,7 +4925,6 @@ msgid "Double" msgstr "দ্বিগুণ" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "সমানুপাতিক" @@ -5109,7 +4941,6 @@ msgid "Leading" msgstr "শীৰ্ষক" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "নির্দিষ্ট" @@ -5136,7 +4967,6 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: paralrspacing.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "প্ৰথম শাৰী ইনডেণ্ট" @@ -5152,7 +4982,6 @@ msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "" #: passwd.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "passwd|PasswordDialog" msgid "Change Password" msgstr "পাছৱৰ্ড সলনি কৰক" @@ -5188,7 +5017,6 @@ msgid "New Password" msgstr "পাছৱৰ্ড সংহতি কৰক" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "পুনৰ নাম দিয়ক" @@ -5357,7 +5185,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "মন্তব্য (_o)" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "মন্তব্যবোৰ" @@ -5380,7 +5207,6 @@ msgid "A_ction:" msgstr "কাৰ্য্য (_c)" #: redlinefilterpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" msgid "Author" msgstr "লেখক" @@ -5438,13 +5264,11 @@ msgid "a_nd" msgstr "আৰু (_n)" #: redlinefilterpage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" msgid "Start Date" msgstr "আৰম্ভণি তাৰিখ" #: redlinefilterpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" msgid "Start Time" msgstr "আৰম্ভণী সময়" @@ -5455,13 +5279,11 @@ msgid "Set current time and date" msgstr "" #: redlinefilterpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" msgid "End Date" msgstr "অন্তিম তাৰিখ" #: redlinefilterpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" msgstr "অন্তিম সময়" @@ -5508,43 +5330,36 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "শাৰী মচি পেলাওক" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "ৰেকৰ্ড সংৰক্ষণ কৰক" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "পূৰ্ব নিৰ্দেশ বাতিল কৰক: তথ্য প্ৰৱিষ্টি" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "মিলিমিটাৰ" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "ছেণ্টিমিটাৰ" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "মিটাৰ" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "কিলোমিটাৰ" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "ইঞ্চি" @@ -5562,19 +5377,16 @@ msgid "Miles" msgstr "মাইলবোৰ" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "বিন্দু" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "পিকা" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "Char" @@ -5646,7 +5458,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" msgstr "" #: safemodedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" msgstr "প্ৰসাৰনসমূহ" @@ -5799,13 +5610,11 @@ msgid "Select the gradient style." msgstr "" #: sidebararea.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Linear" msgstr "ৰৈখিক" #: sidebararea.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Axial" msgstr "অক্ষীয়" @@ -5817,13 +5626,11 @@ msgid "Radial" msgstr "বিস্তৃত" #: sidebararea.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Ellipsoid" msgstr "এলিপচোইড" #: sidebararea.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Quadratic" msgstr "দ্বিঘাত" @@ -5878,19 +5685,16 @@ msgid "None" msgstr "কোনো নহয়" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "গোটা" #: sidebararea.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Linear" msgstr "ৰৈখিক" #: sidebararea.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Axial" msgstr "অক্ষীয়" @@ -5902,13 +5706,11 @@ msgid "Radial" msgstr "বিস্তৃত" #: sidebararea.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Ellipsoid" msgstr "এলিপচোইড" #: sidebararea.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Quadratic" msgstr "দ্বিঘাত" @@ -5957,7 +5759,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "উজ্জ্বলতা" @@ -5974,7 +5775,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "" #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "পার্থক্য" @@ -6009,37 +5809,31 @@ msgid "Transparency" msgstr "স্বচ্ছতা" #: sidebargraphic.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" msgstr "ৰঙা" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "ৰঙা" #: sidebargraphic.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" msgstr "সেউজীয়া" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "সেউজীয়া" #: sidebargraphic.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" msgstr "নীলা" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "নীলা" @@ -6141,7 +5935,6 @@ msgid "Select the style of the edge connections." msgstr "" #: sidebarline.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Rounded" msgstr "ঘূৰণীয়া" @@ -6153,13 +5946,11 @@ msgid "- none -" msgstr "- কোনো নহয় -" #: sidebarline.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Mitered" msgstr "মিটাৰ্ড" #: sidebarline.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Beveled" msgstr "বিভেল্ড" @@ -6171,7 +5962,6 @@ msgid "Corner Style" msgstr "সীমাৰেখাৰ শৈলী" #: sidebarline.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|caplabel" msgid "Ca_p style:" msgstr "কেপৰ শৈলী (_p):" @@ -6188,7 +5978,6 @@ msgid "Flat" msgstr "ফ্লেট" #: sidebarline.ui:323 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Round" msgstr "গোলাকাৰ" @@ -6272,13 +6061,11 @@ msgid "Indent" msgstr "ইণ্ডেন্ট" #: sidebarparagraph.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "ইণ্ডেন্ট বৃদ্ধি কৰক" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "ইণ্ডেন্ট হ্রাস কৰক" @@ -6309,13 +6096,11 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:622 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "প্ৰথম শাৰী ইনডেণ্ট" #: sidebarparagraph.ui:629 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" msgid "First Line Indent" msgstr "প্ৰথম শাৰী ইনডেণ্ট" @@ -6354,7 +6139,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" msgstr "উলম্ব" @@ -6394,7 +6178,6 @@ msgid "Height" msgstr "উচ্চতা:" #: sidebarpossize.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "অনুপাত ৰাখক (_K)" @@ -6443,7 +6226,6 @@ msgid "Enable" msgstr "সক্ষম কৰি থোৱা" #: sidebarshadow.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|angle" msgid "Angle" msgstr "কোণ" @@ -6524,7 +6306,6 @@ msgid "Custom Value" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "আখৰ" @@ -6577,13 +6358,11 @@ msgid "Tabs" msgstr "টেগবোৰ" #: textunderlinecontrol.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" msgstr "(বাহিৰে)" #: textunderlinecontrol.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" msgid "Single" msgstr "একক" @@ -6601,43 +6380,36 @@ msgid "Bold" msgstr "বল্ড" #: textunderlinecontrol.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" msgstr "বিন্দুত" #: textunderlinecontrol.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "বিন্দুত (ডাঠ)" #: textunderlinecontrol.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" msgstr "ডেশ" #: textunderlinecontrol.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" msgstr "দীঘল ডেশ" #: textunderlinecontrol.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" msgstr "বিন্দু ডেশ" #: textunderlinecontrol.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "বিন্দু বিন্দু ডেশ" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "তৰংগ" @@ -6655,13 +6427,11 @@ msgid "Add Item" msgstr "আইটেম যোগ কৰক" #: xformspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "উপাদান যোগ কৰক" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "এট্ৰিবিয়ুট" @@ -6685,7 +6455,6 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "ডিজিটেল স্বাক্ষৰবোৰ..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "সম্পূর্ণ পৃষ্ঠা" @@ -6703,31 +6472,26 @@ msgid "Optimal View" msgstr "উত্তম দৰ্শন" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|75" msgid "75%" msgstr "75%" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" #: zoommenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|150" msgid "150%" msgstr "150%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6739,7 +6503,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "অঁকা বস্তুবোৰ" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "অঁকা বস্তুবোৰ" @@ -7092,7 +6855,6 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "ৰূপৰেখা টেক্সটবোৰ" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "ছবি" @@ -7154,7 +6916,6 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "সংযোগকৃত মেটাফাইলবোৰ" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "ছবি" @@ -7310,7 +7071,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "মাত্রাযুক্ত বস্তুবোৰ" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "অঁকা বস্তুবোৰ" @@ -7379,7 +7139,6 @@ msgid "3D scenes" msgstr "3D দৃশ্যবোৰ" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d" msgid "Sphere" msgstr "গোলক" @@ -8710,7 +8469,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "গ্লু ব্যৱধান দিয়া বস্তু 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "স্থান পৰিৱৰ্তন কৰাৰ যোগ্য ৰেখাবোৰ সংখ্যা" @@ -9325,7 +9083,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "বিটমেপলৈ" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "আৰ্হি" @@ -9428,7 +9185,6 @@ msgid "Gray" msgstr "মটিয়া" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "বগা" @@ -9460,7 +9216,6 @@ msgid "Red" msgstr "ৰঙা" #: strings.hrc:569 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "বেঙুনীয়া" @@ -9526,7 +9281,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "পাতল ৰঙা" @@ -9547,7 +9301,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "পাতল নীলা" @@ -9558,7 +9311,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "পাতল সেউজীয়া" @@ -9642,13 +9394,11 @@ msgid "Blue classic" msgstr "" #: strings.hrc:606 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" msgstr "চিয়ান" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "মেজেন্টা" @@ -9823,7 +9573,6 @@ msgid "Box List Yellow" msgstr "" #: strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "এলিগেন্ট" @@ -10311,7 +10060,6 @@ msgid "Brownie" msgstr "" #: strings.hrc:747 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" msgid "Sunset" msgstr "সূৰ্যাস্ত" @@ -10402,7 +10150,6 @@ msgid "Hatching" msgstr "হেচ্চিং" #: strings.hrc:763 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" msgstr "ৰিক্ত" @@ -10671,7 +10418,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "তৰংগ" @@ -10726,7 +10472,6 @@ msgid "Trellis" msgstr "" #: strings.hrc:826 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "গোলক" @@ -10762,7 +10507,6 @@ msgid "Solid Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:833 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "উলম্ব" @@ -10784,7 +10528,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "ক্রছ" @@ -11124,7 +10867,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "সৰ্বশেষ স্বনিৰ্বাচিত মানবোৰ" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -11478,55 +11220,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "সমান্তৰাল (~a)" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "নিঃসাৰিত উত্তৰ-পশ্চিম" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "নিঃসাৰিত উত্তৰ" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "নিঃসাৰিত উত্তৰ-পূব" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "নিঃসাৰিত পশ্চিম" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "নিঃসাৰিত পিছফালে" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "নিঃসাৰিত পূব" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "নিঃসাৰিত দক্ষিণ-পশ্চিম" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "নিঃসাৰিত দক্ষিণ" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "নিঃসাৰিত দক্ষিণ-পূব" @@ -11703,7 +11436,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "ফন্ট নাম। বৰ্তমান ফন্ট উপলব্ধ নাই আৰু ইয়াৰ পৰিৱৰ্তে অন্য এটা দিয়া হব।" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "স্বনিৰ্বাচিত" @@ -12467,7 +12199,6 @@ msgid "Get" msgstr "পোৱা" #: strings.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" msgstr "কোনো নহয়" @@ -12588,7 +12319,6 @@ msgid "Binding" msgstr "বাইণ্ডিংবোৰ" #: strings.hrc:1211 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "বাইণ্ডিং অভিব্যক্তি" @@ -12692,13 +12422,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "সৰুকৈ জুম কৰক" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "ডাঙৰকৈ জুম কৰক" @@ -12709,31 +12437,26 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1239 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" msgid "75%" msgstr "75%" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" #: strings.hrc:1241 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" msgstr "150%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12797,7 +12520,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "সন্ধান কৰা চাবি পোৱা ন'গ'ল" @@ -13051,7 +12773,6 @@ msgid "BMP image" msgstr "" #: strings.hrc:1313 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "অজ্ঞাত" @@ -13361,7 +13082,6 @@ msgid "Gujarati" msgstr "গুজৰাটী" #: strings.hrc:1382 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Odia" msgstr "উৰিয়া" @@ -14838,7 +14558,6 @@ msgid "Widows" msgstr "অনাথ শিশুবোৰ" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "পেৰেগ্ৰাফৰ ব্যৱধান" diff --git a/source/as/sw/messages.po b/source/as/sw/messages.po index 47cd617d283..ff2e413a092 100644 --- a/source/as/sw/messages.po +++ b/source/as/sw/messages.po @@ -225,7 +225,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" #: cnttab.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "Other OLE Objects" msgstr "অন্য OLE বস্তুবোৰ" @@ -308,7 +307,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "ফাইল আকৃতিৰ ভুল।" #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "ফাইল পঢ়োতে ভুল হৈছে" @@ -319,7 +317,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "" #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(row,col) ত ফাইল বিন্যাস ত্ৰুটি পোৱা গল।" @@ -368,7 +365,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) সলনি হ'ল।" #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) নাই ।" @@ -1424,7 +1420,6 @@ msgstr "ভিন্ন আকাৰৰ ২টা স্তম্ভ (বাও #. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx #: strings.hrc:215 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" msgid "Default Style" msgstr "অবিকল্পিত শৈলী" @@ -1436,7 +1431,6 @@ msgid "Paragraph Styles" msgstr "(পেৰেগ্ৰাফ শৈলী: " #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" msgstr "আখৰৰ শৈলীবোৰ" @@ -1522,13 +1516,11 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "নিম্নলিখিত আখৰসমূহ বৈধ নহয় আৰু আতৰোৱা হৈছে: " #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "পৃষ্ঠাসংকেত" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -1666,7 +1658,6 @@ msgid "Frame" msgstr "ফ্ৰেম" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "আকৃতি" @@ -2500,25 +2491,21 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "টেবুল বৈশিষ্টসমূহ প্ৰয়োগ কৰক" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "টেবুল স্বচালিত ফৰমেট কৰক" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "স্তম্ভ সুমুৱাওক" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "শাৰী সুমুৱাওক" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "শাৰী/স্তম্ভ মচি পেলাওক" @@ -2691,13 +2678,11 @@ msgid "column break" msgstr "স্তম্ভ ভাঙন" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "$1 সুমুৱাওক" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "$1 মচি পেলাওক..." @@ -2726,7 +2711,6 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "শাৰী সুমুৱাওক" @@ -2738,7 +2722,6 @@ msgid "Delete Row" msgstr "শাৰী মচি পেলাওক" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "কক্ষ সুমুৱাওক" @@ -3137,13 +3120,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "নাম্বাৰীং" #: strings.hrc:559 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "টেবুল" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "কক্ষ" @@ -3278,7 +3259,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "পৃষ্ঠাৰ কাষবোৰ" #: strings.hrc:584 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "সকলো পৃষ্ঠা" @@ -3296,7 +3276,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "আগফাল / সোঁ পৃষ্ঠাবোৰ" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "অন্তর্ভূক্ত কৰক" @@ -3338,7 +3317,6 @@ msgid "Pa~ges" msgstr "পৃষ্ঠাবোৰ (~g)" #: strings.hrc:594 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "নিৰ্বাচন (~S)" @@ -3356,19 +3334,16 @@ msgid "Functions" msgstr "ফাংকশ্বনসমূহ" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "বাতিল কৰক" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "প্ৰয়োগ কৰক" #: strings.hrc:600 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "সূত্র টুলবাৰ" @@ -3413,13 +3388,11 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "হাইপাৰলিংক সুমুৱাওক" #: strings.hrc:609 -#, fuzzy msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" msgstr "লিংক ৰূপে সুমুৱাওক" #: strings.hrc:610 -#, fuzzy msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" msgstr "কপি ৰূপে সুমুৱাওক" @@ -3491,7 +3464,6 @@ msgid "~Index" msgstr "অনুক্ৰমণিকা" #: strings.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "ফাইল" @@ -3521,7 +3493,6 @@ msgid "~Delete" msgstr "মচি পেলাওক" #: strings.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "নিৰ্বাচন" @@ -3539,7 +3510,6 @@ msgid "Links" msgstr "সংযোগ কৰক" #: strings.hrc:630 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "সকলো" @@ -3580,7 +3550,6 @@ msgid "Read-~only" msgstr "কেৱল পঢ়িবৰ বাবে" #: strings.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "সকলো দেখুৱাওক" @@ -3635,7 +3604,6 @@ msgstr ". তলৰ: " #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "পৃষ্ঠা" @@ -3647,7 +3615,6 @@ msgid "Line" msgstr "ৰেখা" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "লেখক" @@ -3693,7 +3660,6 @@ msgid "Error: Reference source not found" msgstr "" #: strings.hrc:660 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" msgstr "কোনো নহয়" @@ -3704,7 +3670,6 @@ msgid "(fixed)" msgstr "" #: strings.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" @@ -3733,7 +3698,6 @@ msgid "Bibliography" msgstr "গ্রন্থ-সূচী 1" #: strings.hrc:667 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "উদ্ধৃতি" @@ -3773,13 +3737,11 @@ msgid "Title" msgstr "শীৰ্ষক" #: strings.hrc:675 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "বিষয়" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "প্রধান শব্দবোৰ" @@ -3797,7 +3759,6 @@ msgid "Created" msgstr "সৃষ্টি কৰা হল:" #: strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "ৰূপান্তৰিত" @@ -3809,13 +3770,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "সৰ্বশেষ প্ৰিন্টেড (_n):" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "পুনৰীক্ষণৰ সংখ্যা" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "সম্পাদনাৰ মুঠ সময়" @@ -3836,13 +3795,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "দফা" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "কিতাপ" @@ -3854,79 +3811,66 @@ msgid "Brochures" msgstr "ক্ষুদ্র পুস্তিকা (~u)" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "সন্মিলনৰ কার্য-ব্যৱস্থা" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "কিতাপৰ উদ্ধৃতি" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "শিৰোনামৰ সৈতে কিতাপৰ উদ্ধৃতি" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "সন্মিলনৰ কার্য-ব্যৱস্থা" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "জার্নেল" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "পাৰিভাষিক ডকুমেন্টেশ্বন" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "থেছিছ" #: strings.hrc:696 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "সানমিহলি" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "আলোচনা" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "সন্মিলনৰ কার্য-ব্যৱস্থা" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "গৱেষণাৰ ৰিপৰ্ট" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "অপ্ৰকাশিত" #: strings.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "ই-মেইল" @@ -3938,37 +3882,31 @@ msgid "WWW document" msgstr "প্ৰতিটো দস্তাবেজত" #: strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ দ্বাৰা সংজ্ঞা নিৰূপিত1" #: strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ দ্বাৰা সংজ্ঞা নিৰূপিত2" #: strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ দ্বাৰা সংজ্ঞা নিৰূপিত3" #: strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ দ্বাৰা সংজ্ঞা নিৰূপিত4" #: strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ দ্বাৰা সংজ্ঞা নিৰূপিত5" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "চুটি নাম" @@ -4004,7 +3942,6 @@ msgid "Book title" msgstr "কিতাপৰ শিৰোনাম (~B)" #: strings.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "অধ্যায়" @@ -4034,13 +3971,11 @@ msgid "Institution" msgstr "অনুষ্ঠান (~u)" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "জার্নেল" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "মাহ" @@ -4052,7 +3987,6 @@ msgid "Note" msgstr "টিপ্পনী" #: strings.hrc:722 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" @@ -4070,7 +4004,6 @@ msgid "Page(s)" msgstr "পৃষ্ঠা(বোৰ) (~g)" #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "প্ৰকাশক" @@ -4100,7 +4033,6 @@ msgid "Type of report" msgstr "সংবাদৰ ধৰণ (~p)" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "ভলিউম" @@ -4112,37 +4044,31 @@ msgid "Year" msgstr "মৰমৰ" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ দ্বাৰা সংজ্ঞা নিৰূপিত1" #: strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ দ্বাৰা সংজ্ঞা নিৰূপিত2" #: strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ দ্বাৰা সংজ্ঞা নিৰূপিত3" #: strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ দ্বাৰা সংজ্ঞা নিৰূপিত4" #: strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ দ্বাৰা সংজ্ঞা নিৰূপিত5" @@ -5244,7 +5170,6 @@ msgid "Custom" msgstr "নিজৰ পছন্দৰ মতে" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[User]" @@ -5337,7 +5262,6 @@ msgid "Drop Caps over" msgstr "" #: strings.hrc:1026 -#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "শাৰীবোৰ" @@ -5382,7 +5306,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "আখৰৰ শৈলী" @@ -5394,7 +5317,6 @@ msgid "No Character Style" msgstr "আখৰৰ শৈলী" #: strings.hrc:1036 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "ফুটাৰ" @@ -5406,7 +5328,6 @@ msgid "No footer" msgstr "ফুটাৰলৈ" #: strings.hrc:1038 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "হেডাৰ" @@ -5504,7 +5425,6 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "উলম্বভাৱে কেন্দ্ৰীত" @@ -5532,7 +5452,6 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "ৰেখাৰ তলত" #: strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "ৰেজিষ্টাৰ-সঁচা" @@ -5548,7 +5467,6 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "আনুভূমিকভাৱে কেন্দ্ৰীত" @@ -5599,7 +5517,6 @@ msgid "Editable in read-only document" msgstr "কেৱল পঢ়িবৰ বাবে দস্তাবেজত সম্পাদনা কৰিব পাৰি (_d)" #: strings.hrc:1073 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "বিভাজন কৰক" @@ -5622,7 +5539,6 @@ msgid "linked to " msgstr "" #: strings.hrc:1077 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "আৰু " @@ -5717,7 +5633,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "ক'লা আৰু বগা" #: strings.hrc:1094 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "জলচিহ্ন" @@ -5729,19 +5644,16 @@ msgid "Rotation" msgstr "উদ্ধৃতি" #: strings.hrc:1096 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "জাল নাই" #: strings.hrc:1097 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "জাল (কেৱল শাৰী)" #: strings.hrc:1098 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "জাল (শাৰী আৰু আখৰবোৰ)" @@ -5767,19 +5679,16 @@ msgid "Do not merge borders" msgstr "" #: strings.hrc:1104 -#, fuzzy msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "টেবুল" #: strings.hrc:1105 -#, fuzzy msgctxt "ST_FRM" msgid "Text Frame" msgstr "সংযোগকৃত টেক্সট ফ্রেম" #: strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "পৃষ্ঠা" @@ -5791,7 +5700,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "ছবি" #: strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "নিয়ন্ত্রণ" @@ -5803,7 +5711,6 @@ msgid "Section" msgstr "খণ্ড" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "পৃষ্ঠাসংকেত" @@ -5827,7 +5734,6 @@ msgid "Headings" msgstr "শিৰোনামবোৰ" #: strings.hrc:1114 -#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "নিৰ্বাচন" @@ -5844,7 +5750,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "মন্তব্যবোৰ" @@ -5883,7 +5788,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "টেক্সট ফ্রেম ভৰাওক" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "পৰৱর্তী পৃষ্ঠা" @@ -5943,7 +5847,6 @@ msgid "Next Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1136 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "পৰৱৰ্তী মন্তব্য" @@ -5971,7 +5874,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "পূৰ্বৱৰ্তী পৃষ্ঠা" @@ -6030,7 +5932,6 @@ msgid "Previous Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1152 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "পূৰ্বৱৰ্তী মন্তব্য" @@ -6092,7 +5993,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "টেবুল সলনি হয়" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "ব্যৱহৃত পেৰেগ্ৰাফ শৈলীবোৰ" @@ -6242,13 +6142,11 @@ msgid "Image file cannot be read" msgstr "ছবি ফাইল পঢ়িব নোৱাৰি" #: strings.hrc:1193 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "অজ্ঞাত ছবি বিন্যাস" #: strings.hrc:1194 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "এই ছবি ফাইল সংস্কৰণ সমৰ্থিত নহয়" @@ -6572,55 +6470,46 @@ msgstr "বর্ণমালা সূচীৰ বাবে বাছনী #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "ওপৰত আধাৰ ৰেখা (~t)" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "তলত আধাৰ ৰেখা (~B)" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "আধাৰ ৰেখা কেন্দ্রীকৃত (~c)" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "ৰেখাৰ ওপৰত" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "ৰেখাৰ তলত" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "ৰেখাৰ মধ্যভাগ" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "বস্তু ভৰাওক" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "বস্তু সম্পাদনা কৰক" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (নমুনা: " @@ -6677,25 +6566,21 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "কোনো নহয় (বানান নিৰীক্ষন নকৰিব)" #: strings.hrc:1288 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "অবিকল্পিত ভাষালৈ পুনৰ সংহতি কৰা" #: strings.hrc:1289 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "অধিক..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "উপেক্ষা কৰক (~I)" @@ -6743,7 +6628,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Level " @@ -6832,7 +6716,6 @@ msgid "Text formula" msgstr "" #: strings.hrc:1320 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" msgstr "জুম (~Z)" @@ -6892,13 +6775,11 @@ msgid "Remove empty paragraphs" msgstr "খালী পেৰেগ্ৰাফবোৰ আঁতৰাওক" #: utlui.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" msgstr "প্ৰতিস্থাপন টেবুল ব্যৱহাৰ কৰক" #: utlui.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "TWo INitial CApitals শুদ্ধ কৰক" @@ -6916,7 +6797,6 @@ msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" msgstr "\"standard\" quotes ক %1 \\bcustom%2 quotes ৰ সৈতে প্ৰতিস্থাপন কৰক" #: utlui.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "কাষ্টম শৈলীবোৰৰ প্ৰতিস্থাপন কৰক" @@ -6952,7 +6832,6 @@ msgid "URL recognition" msgstr "URL চিনাক্তকৰণ" #: utlui.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" msgstr "ডেশ্ববোৰৰ প্ৰতিস্থাপন কৰক" @@ -7037,7 +6916,6 @@ msgid "Properties" msgstr "বৈশিষ্টসমূহ" #: addentrydialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" msgstr "উপাদান যোগ কৰক" @@ -7065,7 +6943,6 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "ওপৰলৈ স্থান পৰিৱর্তন কৰক" @@ -7083,7 +6960,6 @@ msgid "Move right" msgstr "সোঁফালে নিয়ক" #: addressblockdialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "তললৈ স্থান পৰিৱর্তন কৰক" @@ -7526,7 +7402,6 @@ msgid "Insert" msgstr "সুমুৱাওক" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "প্ৰয়োগ কৰক" @@ -7593,7 +7468,6 @@ msgid "Outline" msgstr "ৰূপৰেখা" #: bulletsandnumbering.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "ছবি" @@ -7604,7 +7478,6 @@ msgid "Position" msgstr "স্থান" #: bulletsandnumbering.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "স্বনিৰ্বাচন কৰক" @@ -7638,7 +7511,6 @@ msgid "Fa_x:" msgstr "ফেক্স:" #: businessdatapage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "ঘৰৰ টেলিফোন নম্বৰ" @@ -7649,7 +7521,6 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "First name" msgstr "প্রথম নাম" @@ -7660,13 +7531,11 @@ msgid "Title" msgstr "শীৰ্ষক" #: businessdatapage.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "ঘৰৰ টেলিফোন নম্বৰ" #: businessdatapage.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "ফেক্স নম্বৰ" @@ -7683,7 +7552,6 @@ msgid "Company 2nd line:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "অন্তিম নাম" @@ -7695,13 +7563,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "জিপ/চহৰ (_Z)" #: businessdatapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "চহৰ" #: businessdatapage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "জিপ ক'ড" @@ -8246,13 +8112,11 @@ msgid "Endnote" msgstr "এণ্ডনোট" #: conditionpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Header" msgstr "হেডাৰ" #: conditionpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footer" msgstr "ফুটাৰ" @@ -8571,13 +8435,11 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "হয়" #: createautomarkdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "নহয়" @@ -8594,7 +8456,6 @@ msgid "Customize Address List" msgstr "" #: customizeaddrlistdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "customizeaddrlistdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "যোগ কৰক (_A)..." @@ -8897,7 +8758,6 @@ msgid "Table" msgstr "টেবুল" #: envaddresspage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" msgstr "ডাটাবেইচ ক্ষেত্ৰ" @@ -8920,7 +8780,6 @@ msgid "Preview" msgstr "পূৰ্বদৃশ্য" #: envdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" msgstr "লেফাফা" @@ -8943,7 +8802,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "পৰিবৰ্তন কৰক (_M)" #: envdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" msgstr "লেফাফা" @@ -8954,7 +8812,6 @@ msgid "Format" msgstr "বিন্যাস" #: envdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "মুদ্ৰণ যন্ত্ৰ" @@ -8987,7 +8844,6 @@ msgid "Position" msgstr "স্থান" #: envformatpage.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label1" msgid "Addressee" msgstr "এড্রেছী" @@ -9020,7 +8876,6 @@ msgid "Position" msgstr "স্থান" #: envformatpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "পথাওতা" @@ -9249,7 +9104,6 @@ msgid "Functions" msgstr "ফাংকশ্বনসমূহ" #: fielddialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "দস্তাবেজ তথ্য" @@ -9295,7 +9149,6 @@ msgid "_Condition" msgstr "চৰ্ত (~C)" #: flddbpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "সংখ্যা ৰেকৰ্ড কৰক" @@ -9321,7 +9174,6 @@ msgid "From database" msgstr "" #: flddbpage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" msgid "User-defined" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ দ্বাৰা সংজ্ঞা নিৰূপিত" @@ -9360,7 +9212,6 @@ msgid "Author" msgstr "লেখক" #: flddocinfopage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" msgstr "সময়" @@ -9498,7 +9349,6 @@ msgid "Author" msgstr "লেখক" #: fldfuncpage.ui:589 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "সময়" @@ -9515,7 +9365,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "পৃষ্ঠাসংকেতবোৰ" @@ -9557,7 +9406,6 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "প্রসংগ ভৰাওক" #: fldrefpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "নিৰ্বাচন" @@ -9648,7 +9496,6 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "প্ৰয়োগ কৰক" @@ -9664,7 +9511,6 @@ msgid "Author" msgstr "লেখক" #: fldvarpage.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "সময়" @@ -9687,7 +9533,6 @@ msgid "Navigation" msgstr "নেভিগেশ্বন" #: floatingsync.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "floatingsync|FloatingSync" msgid "Synchronize" msgstr "সংমিহলী কৰক" @@ -10185,13 +10030,11 @@ msgid "Right-to-left" msgstr "সোঁফালৰ পৰা বাওঁফাললৈ" #: frmaddpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "সোঁফালৰ পৰা বাওঁফাললৈ (উলম্ব)" #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "বাওঁফালৰ পৰা সোঁফাললৈ (উলম্ব)" @@ -10213,13 +10056,11 @@ msgid "_Alternative (Text only):" msgstr "" #: frmaddpage.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|prev" msgid "" msgstr "" #: frmaddpage.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|next" msgid "" msgstr "" @@ -10235,7 +10076,6 @@ msgid "_Next link:" msgstr "" #: frmaddpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" msgstr "বিৱৰণ (_D):" @@ -10269,7 +10109,6 @@ msgid "P_osition" msgstr "স্থান" #: frmaddpage.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|protectsize" msgid "_Size" msgstr "আকাৰ (_S)" @@ -10348,13 +10187,11 @@ msgid "Re_lative to" msgstr "প্ৰাসংগিক (_l)" #: frmtypepage.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "অনুপাত ৰাখক (_K)" #: frmtypepage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "প্রকৃত আকাৰ (_O)" @@ -10396,7 +10233,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "ফ্ৰেমলৈ" #: frmtypepage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "সংযোগ কৰক" @@ -10413,7 +10249,6 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "দ্বাৰা" @@ -10532,7 +10367,6 @@ msgid "Indent" msgstr "ইনডেণ্ট" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "উদাহৰণ" @@ -10667,19 +10501,16 @@ msgid "Sum" msgstr "যোগফল" #: inputwinmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" msgstr "গোলাকাৰ" #: inputwinmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" msgstr "শতাংশ" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "বৰ্গ মূল" @@ -10691,7 +10522,6 @@ msgid "Power" msgstr "পাৱাৰ" #: inputwinmenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" msgstr "অপাৰেটৰসমূহ" @@ -10769,7 +10599,6 @@ msgid "Mean" msgstr "মধ্যমান" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "নূন্যতম" @@ -10793,37 +10622,31 @@ msgid "Sine" msgstr "ৰেখা" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "কোছাইন" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "স্পৰ্শক" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "আর্কছাইন" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "আর্ককোছাইন" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "আর্কটানজেণ্ট" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "স্বচালিত লিখনী সুমুৱাওক" @@ -10834,7 +10657,6 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "পৃষ্ঠাসংকেত" @@ -10846,7 +10668,6 @@ msgid "Insert" msgstr "সুমুৱাওক" #: insertbookmark.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "পুনৰ নাম দিয়ক" @@ -10898,7 +10719,6 @@ msgid "Change page number" msgstr "পৃষ্ঠাসংখ্যা সলনি কৰক" #: insertbreak.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Change page number" msgstr "পৃষ্ঠাসংখ্যা সলনি কৰক" @@ -11286,13 +11106,11 @@ msgid "Business Cards" msgstr "ব্যৱসায়িক কার্ডসমূহ (~u)" #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "ব্যক্তিগত" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "ব্যৱসায়" @@ -11365,7 +11183,6 @@ msgid "Pa_ge height:" msgstr "পৃষ্ঠা উচ্চতা" #: labelformatpage.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|save" msgid "_Save..." msgstr "সংৰক্ষণ কৰক (_S)..." @@ -11416,7 +11233,6 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "মুদ্ৰণ যন্ত্ৰ" @@ -11615,7 +11431,6 @@ msgid "_Selected records" msgstr "নিৰ্বাচিত ৰেকৰ্ডবোৰ (~S)" #: mailmerge.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|rbfrom" msgid "_From:" msgstr "পৰা (_F):" @@ -11633,7 +11448,6 @@ msgid "Records" msgstr "ৰেকৰ্ডসমূহ" #: mailmerge.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|printer" msgid "_Printer" msgstr "মুদ্ৰণ যন্ত্ৰ (_P)" @@ -11645,7 +11459,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "ইলেকট্রনিক (~E)" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "ফাইল" @@ -11735,7 +11548,6 @@ msgid "Save Merged Document" msgstr "দস্তাবেজ ছেভ কৰক" #: mailmerge.ui:745 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" msgstr "আউটপুট" @@ -11764,13 +11576,11 @@ msgid "Create" msgstr "সৃষ্টি কৰক (~r)" #: managechangessidebar.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|accept" msgid "_Accept" msgstr "স্বীকাৰ কৰক (_A)" #: managechangessidebar.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|reject" msgid "_Reject" msgstr "অস্বীকাৰ কৰক (_R)" @@ -11806,7 +11616,6 @@ msgid "Action" msgstr "কাৰ্য্যসমূহ" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "লেখক" @@ -11818,7 +11627,6 @@ msgid "Date" msgstr "তাৰিখ" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "মন্তব্যবোৰ" @@ -11896,7 +11704,6 @@ msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|label3" msgid "1." msgstr "1." @@ -11918,7 +11725,6 @@ msgid "3." msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft" msgid "2." msgstr "2." @@ -12062,7 +11868,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "জুম" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "সম্পূর্ণ পৃষ্ঠা" @@ -12127,7 +11932,6 @@ msgid "Field value" msgstr "ফিল্ড মূল্য" #: mmmailbody.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newfemale" msgid "_New..." msgstr "নতুন (_N)..." @@ -12195,7 +11999,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "সহায় বাৰ্তা" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "উকা লিখনী" @@ -12284,7 +12087,6 @@ msgid "Print Documents" msgstr "দস্তাবেজ প্ৰিন্ট কৰক" #: mmresultprintdialog.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printerft" msgid "_Printer" msgstr "মুদ্ৰণ যন্ত্ৰ (_P)" @@ -12432,7 +12234,6 @@ msgid "Field value" msgstr "ফিল্ড মূল্য" #: mmsalutationpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" msgid "_New..." msgstr "নতুন (_N)..." @@ -12562,7 +12363,6 @@ msgid "Back" msgstr "পিছফালে" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "আগলৈ" @@ -12599,13 +12399,11 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "হেডাৰ" #: navigatorpanel.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "ফুটাৰ" @@ -12656,7 +12454,6 @@ msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা" #: navigatorpanel.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "আপডেট কৰক" @@ -12773,7 +12570,6 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "স্প্ৰেডশ্বীট" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "ফাইল" @@ -12837,13 +12633,11 @@ msgid "Indent" msgstr "ইনডেণ্ট" #: notebookbar.ui:2196 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "ইণ্ডেন্ট বৃদ্ধি কৰক" #: notebookbar.ui:2212 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "ইণ্ডেন্ট হ্রাস কৰক" @@ -12855,7 +12649,6 @@ msgid "Indent" msgstr "ইনডেণ্ট" #: notebookbar.ui:2342 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "শৈলী" @@ -12873,7 +12666,6 @@ msgid "Find" msgstr "বিচাৰক" #: notebookbar.ui:2595 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "ঘৰ" @@ -12885,7 +12677,6 @@ msgid "Break" msgstr "ব্যাঘাট (_B)" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "গেলাৰী" @@ -12896,13 +12687,11 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "" #: notebookbar.ui:2850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" msgid "Symbol" msgstr "চিহ্ন" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "মৌলিক" @@ -12913,7 +12702,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "আকৃতিবোৰ" @@ -12960,7 +12748,6 @@ msgid "Page layout" msgstr "পৃষ্ঠা বিন্যাস" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "প্ৰসংগবোৰ" @@ -12988,7 +12775,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "জুম" #: notebookbar.ui:5177 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "দৃশ্য" @@ -13006,7 +12792,6 @@ msgid "Indent" msgstr "ইনডেণ্ট" #: notebookbar.ui:5850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "টেবুল" @@ -13030,13 +12815,11 @@ msgid "Basics" msgstr "ভিত্তি" #: notebookbar.ui:5905 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" msgstr "ক্রপ" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "ছবি" @@ -13059,7 +12842,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "সংযোগ কৰক" @@ -13081,13 +12863,11 @@ msgid "_File" msgstr "ফাইল" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "ফাইল" #: notebookbar_compact.ui:2873 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদন কৰক (_E)" @@ -13105,13 +12885,11 @@ msgid "_Menu" msgstr "মেনু" #: notebookbar_compact.ui:3690 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "ঘৰ" #: notebookbar_compact.ui:4093 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "ভৰাওক (_I)" @@ -13141,7 +12919,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "প্ৰসংগবোৰ" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "প্ৰসংগবোৰ" @@ -13165,7 +12942,6 @@ msgid "_View" msgstr "দৃশ্য" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "দৃশ্য" @@ -13177,7 +12953,6 @@ msgid "T_able" msgstr "টেবুল" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "টেবুল" @@ -13189,7 +12964,6 @@ msgid "_Graphic" msgstr "গ্ৰাফিক্স" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "ছবি" @@ -13217,19 +12991,16 @@ msgid "Wrap" msgstr "আবৃত কৰক (~W)" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "সংৰেখন" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "বস্তু" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "বস্তু" @@ -13241,7 +13012,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "সঁজুলিসমূহ" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "সঁজুলিসমূহ" @@ -13257,7 +13027,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "উদ্ধৃতি" @@ -13281,7 +13050,6 @@ msgid "_File" msgstr "ফাইল" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদন কৰক (_E)" @@ -13305,7 +13073,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "দফা" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "ভৰাওক (_I)" @@ -13412,7 +13179,6 @@ msgid "_Review" msgstr "পূৰ্বদৃশ্য" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "বিষয়সূচী (_C)" @@ -13516,7 +13282,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "উদ্ধৃতি" @@ -13546,7 +13311,6 @@ msgid "_File" msgstr "ফাইল" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদন কৰক (_E)" @@ -13570,7 +13334,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "দফা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" msgstr "ভৰাওক (_I)" @@ -13683,7 +13446,6 @@ msgid "_Review" msgstr "পূৰ্বদৃশ্য" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "বিষয়সূচী (_C)" @@ -13705,7 +13467,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদন কৰক (_E)" @@ -13717,7 +13478,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "আবৃত কৰক (~W)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" msgstr "সংৰেখন" @@ -13764,7 +13524,6 @@ msgid "_View" msgstr "দৃশ্য" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "ভৰাওক (_I)" @@ -13812,13 +13571,11 @@ msgid "Grayscale" msgstr "গ্রেস্কেল" #: notebookbar_groups.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" msgstr "কলা আৰু বগা" #: notebookbar_groups.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "জলচিহ্ন" @@ -13879,7 +13636,6 @@ msgid "Colorize Orange" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "হাইপাৰলিংক" @@ -13897,7 +13653,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "অন্তিম টীকা" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "পৃষ্ঠাসংকেত" @@ -13920,19 +13675,16 @@ msgid "Title" msgstr "শীৰ্ষক" #: notebookbar_groups.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" msgstr "শিৰোনাম ১" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "শিৰোনাম 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "শিৰোনাম 3" @@ -13943,19 +13695,16 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "জোৰ দিয়া" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "দৃঢ়ভাৱে গুৰুত্ব আৰোপণ" #: notebookbar_groups.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "কোনো নহয়" @@ -14004,7 +13753,6 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "শাৰী মচি পেলাওক" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "শাৰী বাছক" @@ -14016,7 +13764,6 @@ msgid "Row Height..." msgstr "শাৰীৰ উচ্চতা" #: notebookbar_groups.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "অনুকূলিত শাৰীৰ উচ্চতা" @@ -14028,7 +13775,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "স্তম্ভসমূহ যুগ্মভাৱে বিতৰণ কৰক" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ফাইল" @@ -14040,7 +13786,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "ক্লিপবৰ্ড" #: notebookbar_groups.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "শৈলী" @@ -14058,7 +13803,6 @@ msgid "Links" msgstr "সংযোগ কৰক" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "আকৃতিবোৰ" @@ -14070,7 +13814,6 @@ msgid "Insert" msgstr "সুমুৱাওক" #: notebookbar_groups.ui:1758 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "শৈলী" @@ -14088,13 +13831,11 @@ msgid "Columns" msgstr "স্তম্ভবোৰ" #: notebookbar_groups.ui:2002 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "টেবুল" #: notebookbar_groups.ui:2038 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "শৈলী" @@ -14118,19 +13859,16 @@ msgid "Lock" msgstr "ডক" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "ছবি" #: notebookbar_groups.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "কোনো নহয়" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "অনুকূলিত" @@ -14148,7 +13886,6 @@ msgid "Before" msgstr "আগত" #: notebookbar_groups.ui:2283 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "পাছত" @@ -14359,7 +14096,6 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "শাৰীৰ নম্বৰিং" #: objectdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "বস্তু" @@ -14651,7 +14387,6 @@ msgid "Font" msgstr "আখৰ" #: optfonttabpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|size_label" msgid "_Size" msgstr "আকাৰ (_S)" @@ -14800,7 +14535,6 @@ msgid "_Spaces" msgstr "" #: optformataidspage.ui:480 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" msgid "Direct Cursor" msgstr "প্রত্যক্ষ কাৰ্ছাৰ" @@ -14954,13 +14688,11 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" msgstr "তলৰ কেছ" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "সৰু বৰফলা আখৰ" @@ -14971,7 +14703,6 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" msgstr "পৃষ্ঠভূমিৰ ৰং" @@ -15026,7 +14757,6 @@ msgid "Attrib_utes:" msgstr "এট্রিবিয়ুটবোৰ" #: optredlinepage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label" msgid "Colo_r:" msgstr "ৰঙ (_r):" @@ -15069,7 +14799,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[None]" #: optredlinepage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "বাওঁফালৰ সীমা" @@ -15151,7 +14880,6 @@ msgid "Behavior of rows/columns" msgstr "" #: opttablepage.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "opttablepage|fix" msgid "_Fixed" msgstr "নির্দিষ্ট (_F)" @@ -15534,7 +15262,6 @@ msgid "_More Options" msgstr "অধিক বিকল্প" #: pagecolumncontrol.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "অধিক বিকল্প" @@ -15564,7 +15291,6 @@ msgid "Same Content:" msgstr "ফ্ৰেইমৰ সমলসমূহ" #: pageformatpanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "আকাৰ:" @@ -15618,7 +15344,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "মাৰ্জিন" #: pageformatpanel.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "None" msgstr "কোনো নহয়" @@ -15630,7 +15355,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "সংকীৰ্ণ" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "মিতাচাৰী" @@ -15657,7 +15381,6 @@ msgid "Wide" msgstr "লুকুৱাই ৰাখক" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "প্রতিফলিত" @@ -15711,7 +15434,6 @@ msgid "Wide" msgstr "লুকুৱাই ৰাখক" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "প্রতিফলিত" @@ -15741,7 +15463,6 @@ msgid "Wide" msgstr "লুকুৱাই ৰাখক" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "প্রতিফলিত" @@ -15813,31 +15534,26 @@ msgid "_More Options" msgstr "অধিক বিকল্প" #: pagesizecontrol.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "অধিক বিকল্প" #: pagestylespanel.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "সোঁ আৰু বাও" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "প্রতিফলিত" #: pagestylespanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "কেৱল সোঁ" #: pagestylespanel.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "কেৱল বাও" @@ -15964,7 +15680,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "স্বচ্ছতা" #: picturedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "ছবি" @@ -15991,13 +15706,11 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "হাইপাৰলিংক" #: picturedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "ছবি" #: picturedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" msgstr "ক্রপ" @@ -16068,7 +15781,6 @@ msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "লুটিৱাওক" @@ -16091,13 +15803,11 @@ msgid "Default _settings:" msgstr "অবিকল্পত সংহতিসমূহ" #: picturepage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "ঘূৰ্ণন কোণ" #: picturepage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "ঘূৰ্ণন কোণ" @@ -16333,7 +16043,6 @@ msgid "Fa_x:" msgstr "ফেক্স:" #: privateuserpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "ঘৰৰ টেলিফোন নম্বৰ" @@ -16344,13 +16053,11 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "প্রথম নাম" #: privateuserpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "অন্তিম নাম" @@ -16372,13 +16079,11 @@ msgid "Position" msgstr "স্থান" #: privateuserpage.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "ঘৰৰ টেলিফোন নম্বৰ" #: privateuserpage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|url-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "ফেক্স নম্বৰ" @@ -16396,13 +16101,11 @@ msgid "First/last _name/initials 2:" msgstr "প্রথম/অন্তিম নাম/ইনিশ্বিয়েলছ (_n)" #: privateuserpage.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "অন্তিম নাম" #: privateuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "First name" msgstr "প্রথম নাম" @@ -16420,13 +16123,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "জিপ/চহৰ (_Z)" #: privateuserpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "চহৰ" #: privateuserpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "জিপ ক'ড" @@ -16550,13 +16251,11 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "" #: readonlymenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদন কৰক (_E)" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "লিখনী বাছক" @@ -16644,7 +16343,6 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "" #: readonlymenu.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "কপি (_C)" @@ -16859,7 +16557,6 @@ msgid "Your recipients are currently selected from:" msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "যোগ কৰক (_A)..." @@ -16898,7 +16595,6 @@ msgid "Table" msgstr "টেবুল" #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "ডাটা উত্সলৈ সংযোগ কৰি আছে..." @@ -16921,7 +16617,6 @@ msgid "Select Address Block" msgstr "ঠিকনা ব্লক সম্পাদনা কৰক" #: selectblockdialog.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|new" msgid "_New..." msgstr "নতুন (_N)..." @@ -16991,7 +16686,6 @@ msgid "_Preview" msgstr "পূৰ্বদৃশ্য" #: sidebarpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" msgstr "অনুস্থাপন" @@ -17008,7 +16702,6 @@ msgid "Columns" msgstr "স্তম্ভবোৰ" #: sidebarpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "সীমা" @@ -17031,7 +16724,6 @@ msgid "None" msgstr "কোনো নহয়" #: sidebarwrap.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject" msgid "None" msgstr "কোনো নহয়" @@ -17049,13 +16741,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "সমান্তৰাল" #: sidebarwrap.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" msgstr "অনুকূলিত" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "অনুকূলিত" @@ -17077,7 +16767,6 @@ msgid "After" msgstr "পাছত" #: sidebarwrap.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" msgid "After" msgstr "পাছত" @@ -17196,19 +16885,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "চাবি 3" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "চাবিৰ প্ৰকাৰ" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "চাবিৰ প্ৰকাৰ" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "চাবিৰ প্ৰকাৰ" @@ -17245,7 +16931,6 @@ msgid "Character " msgstr "আখৰ " #: sortdialog.ui:641 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." msgstr "বাছক..." @@ -17271,19 +16956,16 @@ msgid "Setting" msgstr "ছেটিং" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "সকলো উপেক্ষা কৰক (_g)" #: spellmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "শব্দকোষলৈ যোগ কৰক (_A)" #: spellmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "শব্দকোষলৈ যোগ কৰক (_A)" @@ -17300,7 +16982,6 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "বাচনি কৰিবলে ভাষা সংহতি কৰক" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "পেৰেগ্ৰাফৰ বাবে ভাষা সংহতি কৰক" @@ -17440,7 +17121,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "কোনো বিষয় নাই" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "বিষয়:" @@ -17672,13 +17352,11 @@ msgid "Character Style" msgstr "আখৰৰ শৈলী" #: templatedialog1.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|standard" msgid "_Standard" msgstr "প্ৰামাণিক (_S)" #: templatedialog1.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|organizer" msgid "Organizer" msgstr "সংগঠক" @@ -17721,7 +17399,6 @@ msgid "Numbering Style" msgstr "সংখ্যা দিয়াৰ প্ৰকাৰ" #: templatedialog16.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|organizer" msgid "Organizer" msgstr "সংগঠক" @@ -17743,7 +17420,6 @@ msgid "Outline" msgstr "ৰূপৰেখা" #: templatedialog16.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "ছবি" @@ -17754,7 +17430,6 @@ msgid "Position" msgstr "স্থান" #: templatedialog16.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" msgstr "স্বনিৰ্বাচন কৰক" @@ -17766,13 +17441,11 @@ msgid "Paragraph Style" msgstr "(পেৰেগ্ৰাফ শৈলী: " #: templatedialog2.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|standard" msgid "_Standard" msgstr "প্ৰামাণিক (_S)" #: templatedialog2.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|organizer" msgid "Organizer" msgstr "সংগঠক" @@ -17872,13 +17545,11 @@ msgid "Frame Style" msgstr "ফ্রেমৰ শৈলী" #: templatedialog4.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|standard" msgid "_Standard" msgstr "প্ৰামাণিক (_S)" #: templatedialog4.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|organizer" msgid "Organizer" msgstr "সংগঠক" @@ -17934,7 +17605,6 @@ msgid "Page Style" msgstr "পৃষ্ঠা শৈলী: " #: templatedialog8.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|organizer" msgid "Organizer" msgstr "সংগঠক" @@ -17957,13 +17627,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "স্বচ্ছতা" #: templatedialog8.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" msgstr "হেডাৰ" #: templatedialog8.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" msgstr "ফুটাৰ" @@ -18319,7 +17987,6 @@ msgid "Format:" msgstr "বিন্যাস" #: tocentriespage.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" @@ -18473,13 +18140,11 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "সজোৱাৰ কি' " #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "খোলক" #: tocindexpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|new" msgid "_New..." msgstr "নতুন (_N)..." @@ -18530,7 +18195,6 @@ msgid "Bibliography" msgstr "গ্রন্থ-সূচী 1" #: tocindexpage.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft" msgid "_Title:" msgstr "শীৰ্ষক (_T):" @@ -18564,7 +18228,6 @@ msgid "Entire document" msgstr "সম্পূর্ণ দস্তাবেজ (~E)" #: tocindexpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "অধ্যায়" @@ -18608,7 +18271,6 @@ msgid "Graphics" msgstr "গ্ৰাফিক্স" #: tocindexpage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "OLE বস্তুবোৰ" @@ -18660,19 +18322,16 @@ msgid "Display:" msgstr "প্রদর্শন কৰক" #: tocindexpage.ui:624 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "প্ৰসংগবোৰ" #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "শ্রেণী আৰু সংখ্যা" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "কেপশ্বন টেক্সট" @@ -18720,7 +18379,6 @@ msgid "{}" msgstr "" #: tocindexpage.ui:772 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "<>" msgstr "<>" @@ -18935,7 +18593,6 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "জলচিহ্ন" @@ -18953,7 +18610,6 @@ msgid "Font" msgstr "আখৰ" #: watermarkdialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" msgstr "কোণ" diff --git a/source/as/uui/messages.po b/source/as/uui/messages.po index 7c60d8fb4ff..04e62224fb0 100644 --- a/source/as/uui/messages.po +++ b/source/as/uui/messages.po @@ -381,7 +381,6 @@ msgstr "" " $(ARG1)।" #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -393,7 +392,6 @@ msgstr "" "এই প্ৰমাণপত্ৰ গ্ৰহণ কৰাৰ আগতে, আপুনি এই ছাইটৰ প্ৰমাণপত্ৰ সাৱধানেৰে নিৰিক্ষণ কৰা উচিত। আপুনি $(ARG1) ৱেবছাইটক চিনাকি দিয়াবলে এই প্ৰমাণপত্ৰ গ্ৰহণ কৰিবলে ইচ্ছুক নে?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -405,13 +403,11 @@ msgstr "" "আপোনাৰ কমপিউটাৰৰ সময় সঠিক হয় নে নহয় আপুনি নিৰিক্ষণ কৰি চাব লাগে ।" #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "সুসঞ্চয়ৰ সতৰ্কবাৰ্তা :চাৰ্ভাৰৰ প্ৰমাণপত্ৰ অবৈধ" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -427,13 +423,11 @@ msgstr "" "আপুনি আগবাঢ়িব নে?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "সুসঞ্চয়ৰ সতৰ্কবাৰ্তা : চাৰ্ভাৰৰ প্ৰমাণপত্ৰ শেষ হ'ল" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -445,7 +439,6 @@ msgstr "" "দেখুৱা প্ৰমাণপত্ৰ সন্দেহ কৰিলে, সংযোগ বাতিল কৰক আৰু ছাইটৰ প্ৰশাসকক কওক ।" #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "সুসঞ্চয়ৰ সতৰ্কবাৰ্তা : ডমেইন নাম ভুল মিল" @@ -486,7 +479,6 @@ msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password ag msgstr "নিশ্চিত কৰা পাছৱৰ্ড, পাছৱৰ্ডৰ লগত মিল নাখায়। একে পাছৱৰ্ডক দুযোটা বাকচতে দি পাছৱৰ্ড পুনৰ সংহতি কৰক।" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "দস্তাবেজ ব্যৱহৃত" @@ -564,7 +556,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "%PRODUCTNAME ৰ দ্বাৰা নথিপত্ৰ লক কৰিব পৰা ন'গ'ল, সেই স্থানত লক নথিপত্ৰ সৃষ্টি কৰা অনুমতি নথকাৰ বাবে।" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "অকল পঢ়িবলৈ খোলক (~R)" @@ -716,7 +707,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "অকল পঢ়িবলৈ খোলক (~R)" @@ -927,7 +917,6 @@ msgid "Replace" msgstr "প্ৰতিস্থাপন কৰক" #: simplenameclash.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "পুনৰ নাম দিয়ক" diff --git a/source/as/vcl/messages.po b/source/as/vcl/messages.po index b534638ca13..545ba862e1d 100644 --- a/source/as/vcl/messages.po +++ b/source/as/vcl/messages.po @@ -695,25 +695,21 @@ msgid "default" msgstr "অবিকল্পিত" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "তথ্য" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "ভুল" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "নিশ্চিতকৰণ" @@ -903,7 +899,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "কাট কৰক" #: editmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "editmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "কপি (_C)" diff --git a/source/as/wizards/messages.po b/source/as/wizards/messages.po index 901405254bb..6b4625bf840 100644 --- a/source/as/wizards/messages.po +++ b/source/as/wizards/messages.po @@ -14,91 +14,76 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "'%1' ডাইৰেকটৰিখন সৃষ্টি কৰিব পৰা নগ'ল।
আপোনাৰ হাৰ্ড ডিস্কত পৰ্যাপ্ত স্পেছ নাথাকিব পাৰে।" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "টেক্সট দস্তাবেজখন সৃষ্টি কৰিব পৰা নগ'ল.
অনুগ্ৰহ কৰি মডিউল 'PRODUCTNAME ৰাইটাৰ' ইনষ্টল আছেনে পৰীক্ষা কৰক." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "স্প্ৰেডশ্বীটটো সৃষ্টি কৰিব পৰা নগ'ল.
অনুগ্ৰহ কৰি মডিউল 'PRODUCTNAME কেলক ইনষ্টল আছেনে নাই পৰীক্ষা কৰক." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "উপস্থাপনটো সৃষ্টি কৰিব পৰা নগ'ল.
অনুগ্ৰহ কৰি মডিউল 'PRODUCTNAME ইমপ্ৰেছ' ইনষ্টল আছে নে নাই পৰীক্ষা কৰক." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "ড্ৰয়িংটো সৃষ্টি কৰিব পৰা নগ'ল.
অনুগ্ৰহ কৰি মডিউল 'PRODUCTNAME ড্ৰ' ইনষ্টল আছেনে পৰীক্ষা কৰক." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "সূত্ৰটো সৃষ্টি কৰিব পৰা নগ'ল.
অনুগ্ৰহ কৰি মডিউল 'PRODUCTNAME মেথ' ইনষ্টল আছেনে পৰীক্ষা কৰক." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "প্ৰয়োজনীয় ফাইলবোৰ পোৱা নগ'ল।
অনুগ্ৰহ কৰি %PRODUCTNAME ছেটআপটো আৰম্ভ কৰক আৰু 'মেৰামতি' বাছক।" #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "'' ফাইলটো ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে.

আপুনি বৰ্তি থকা ফাইলটো অভাৰৰইট কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি?" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "হয়" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "সকলোবোৰলৈ হয়" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "নহয়" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "বাতিল কৰক" #: strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "সমাপ্ত (~F)" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< পিছলৈ (~B)" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "পৰৱর্তী (~N)>" @@ -110,13 +95,11 @@ msgid "~Help" msgstr "সহায় (~H)" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "পদক্ষেপবোৰ" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "বন্ধ কৰক" @@ -128,19 +111,16 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ফাইলটো ইতিমধ্যে আছে? আপুনি ইয়াক পুনৰ লিখিবলৈ বিচাৰেনেকি?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "ৰ মাধ্যমেৰে ত নমুনা সৃষ্টি কৰা হ'ল" #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,139 +132,116 @@ msgstr "" "তাৰ পিছত উইজাৰ্ডটো আকৌ চলাওক।" #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "চিঠি উইজাৰ্ড" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "ব্যৱসায়িক চিঠি (~B)" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "আনুষ্ঠানিক ব্যক্তিগত চিঠি (~F)" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "ব্যক্তিগত পত্ৰ (~P)" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "পূৰ্ব-মুদ্ৰিত উপাদানবোৰৰ সৈতে লেটাৰহেড কাগজ ব্যৱহাৰ কৰক (~U)" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "ল'গ' (~L)" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Return address" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "ফুটাৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰক (~I)" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Return address in envelope window" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "ল'গ' (~L)" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Return address in envelope window" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "আখৰৰ চিহ্নবোৰ" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "বিষয়ৰ শাৰী (~u)" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "অভিবাদন (~t)" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "চিহ্নবোৰ ফ'ল্ড কৰক (~m)" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "সমাদৰসূচক বন্ধ (~C)" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "ফুটাৰ (~F)" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "প্ৰত্যাৱৰ্তন ঠিকনাৰ বাবে ব্যৱহাৰকাৰীৰ তথ্য ব্যৱহাৰ কৰক (~U)" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "প্ৰেৰকৰ নতুন ঠিকনা (~N):" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "প্ৰাপকৰ ঠিকনাৰ বাবে স্থানধাৰক ব্যৱহাৰ কৰক (~r)" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "মেইল একত্ৰিত কৰাৰ বাবে ঠিকনা ডাটাবেছ ব্যৱহাৰ কৰক (~m)" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "অকল দ্বিতীয় আৰু তাৰ পিছৰ পৃষ্ঠা ব্যৱহাৰ কৰক (~o)" @@ -296,259 +253,216 @@ msgid "~Include page number" msgstr "পৃষ্ঠাৰ সংখ্যা অন্তৰ্ভুক্ত কৰক (‌~I)" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "চিঠিৰ নমুনাৰ" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "এই নমুনাটোৰ পৰা এখন চিঠি সৃষ্টি কৰক (~l)" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "এই চিঠিৰ নমুনাটোত মেনুৱেল সলনিবোৰ কৰক (~m)" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "পৃষ্ঠা ডিজাইন:" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "পৃষ্ঠা ডিজাইন:" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "পৃষ্ঠা ডিজাইন:" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "এই উইজাৰ্ডটোৱে আপোনাক এটা নতুন চিঠিৰ নমুনা সৃষ্টি কৰাত সহায় কৰিব. আপুনি যেতিয়াই ইচ্ছা কৰে তেতিয়াই নমুনাটো চিঠি লিখাৰ আধাৰ হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰিব।" #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "উচ্চতা (~H):" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "প্ৰস্থ (~W):" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "বাওঁফালৰ সীমালৈ ব্যৱধানকৰণ (~p):" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "ওপৰৰ সীমালৈ ব্যৱধানকৰণ (~t):" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "উচ্চতা:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "প্ৰস্থ:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "বাওঁফালৰ সীমালৈ ব্যৱধানকৰণ (~p):" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "ওপৰৰ সীমালৈ ব্যৱধানকৰণ (~t):" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "উচ্চতা:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "প্ৰেৰকৰ ঠিকনা" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "নাম:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "ৰাস্তা:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP ক'ড/ৰাজ্য/চহৰ:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "প্ৰাপকৰ ঠিকনা" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "ফুটাৰ" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "এই উইজাৰ্ডটোৱে এটা চিঠিৰ নমুনা সৃষ্টি কৰে যিটোৱে আপোনাক একে খচৰা আৰু ছেটিংছৰ বহুতো চিঠি সৃষ্টি কৰিবলৈ সমৰ্থ কৰিব." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "নমুনাটোৰ পৰা আন এখন নতুন চিঠি সৃষ্টি কৰিবলৈ মাত্ৰ নমুনাটোৰ স্থানলৈ নেভিগেট কৰক আৰু ইয়াক দুবাৰ ক্লিক কৰক." #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "নমুনাৰ নাম:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "স্থান আৰু ফাইলৰ নাম:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "আপুনি আগুৱাই যাবলৈ বিচাৰেনেকি ?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি আখৰ আৰু পৃষ্ঠাৰ ডিজাইন বাছনী কৰক" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "মুদ্ৰণ কৰিব লগা আইটেমবোৰ নিৰ্বাচন কৰক" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "আপোনাৰ লেটাৰহেড কাগজত ইতিমধ্যে থকা আইটেমবোৰ নিৰ্দিষ্ট কৰক" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "প্ৰেৰক আৰু প্রাপকৰ তথ্য নিৰ্দিষ্ট কৰক" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "আপুনি ফুটাৰটোত বিচৰা তথ্য পূৰ কৰক" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি শেষৰ ছেটিংছ নিৰ্দিষ্ট কৰক" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "বিষয়:" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "এলিগেন্ট" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "আধুনিক" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "অফিচ" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "বটল" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "মেইল" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "সামুদ্ৰিক" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "ৰঙা শাৰী" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "যাৰ বাবে এইখন জড়িত হব পাৰে" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "মাননীয় মহাশয় বা মহাশয়া," @@ -560,253 +474,211 @@ msgid "Hello" msgstr "হেল্ল'" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "একাগ্ৰতাৰে" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "সৰ্বোত্তম শ্ৰদ্ধা" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "আনন্দ" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "পৃষ্ঠা ডিজাইন:" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "লেটাৰহেড বিন্যাস" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "প্ৰিন্ট কৰা আইটেমবোৰ" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "প্ৰাপক আৰু প্ৰেৰক" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "ফুটাৰ" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "নাম আৰু স্থান" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "ফেক্স উইজাৰ্ড" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "ব্যৱসয়িক ফেক্স (~B)" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "ব্যক্তিগত ফেক্স (~P)" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "ল'গ' (~L)" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "বিষয়ৰ শাৰী (~u)" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "অভিবাদন (~a)" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "সমাদৰসূচক বন্ধ (~C)" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "ফুটাৰ (~F)" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "প্ৰত্যাৱৰ্তন ঠিকনাৰ বাবে ব্যৱহাৰকাৰীৰ তথ্য ব্যৱহাৰ কৰক (~U)" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "নতুন প্ৰত্যাৱৰ্তন ঠিকনা (~N)" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "মোৰ ফেক্সৰ নমুনা" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "এই নমুনাটোৰ পৰা এটা ফেক্স সৃষ্টি কৰক (~f)" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "এই ফেক্সৰ নমুনাটোত মেনুৱেল সলনিবোৰ কৰক (~m)" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "পৃষ্ঠা ডিজাইন:" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "পৃষ্ঠা ডিজাইন:" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "এই উইজাৰ্ডটোৱে আপোনাক এটা ফেক্সৰ নমুনা সৃষ্টি কৰাত সহায় কৰে. নমুনাটো যেতিয়াই প্ৰয়োজন হয় তেতিয়াই ফেক্স সৃষ্টি কৰিবলৈ ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি." #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Return address" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "নাম:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "ৰাস্তা:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP ক'ড/ৰাজ্য/চহৰ:" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "ফুটাৰ" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "এই উইজাৰ্ডটোৱে এটা ফেক্সৰ নমুনা সৃষ্টি কৰে যিটোৱে আপোনাক একে খচৰা আৰু ছেটিংছৰ বহুতো ফেক্স সৃষ্টি কৰাৰ সমৰ্থ কৰিব." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "নমুনাটোৰ পৰা আন এটা নতুন ফেক্স সৃষ্টি কৰিবলৈ, সেই স্থানটোলৈ যাওক য'ত আপুনি নমুনাটো ছেভ কৰিছিল আৰু ফাইলটো দুবাৰ ক্লিক কৰক." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "নমুনাৰ নাম:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "স্থান আৰু ফাইলৰ নাম:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "আপুনি কি কৰিবলৈ বিচাৰে?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "ফেক্সৰ প্ৰকাৰ আৰু এটা পৃষ্ঠাৰ ডিজাইন বাছনী কৰক" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "ফেক্স নমুনাটোত অন্তৰ্ভুক্ত কৰাৰ বাবে আইটেমবোৰ নিৰ্বাচন কৰক" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "প্ৰেৰক আৰু প্রাপকৰ তথ্য নিৰ্দিষ্ট কৰক" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "ফুটাৰটোৰ বাবে টেক্সট ভৰাওক" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "নমুনাৰ নাম:" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "অকল দ্বিতীয় আৰু তাৰ পিছৰ পৃষ্ঠা ব্যৱহাৰ কৰক (~o)" @@ -818,91 +690,76 @@ msgid "~Include page number" msgstr "পৃষ্ঠাৰ সংখ্যা অন্তৰ্ভুক্ত কৰক (‌~I)" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "তাৰিখ (~D)" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "বাৰ্তাৰ ধৰণ (~T)" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "ফেক্স সংখ্যা:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "প্ৰাপকৰ ঠিকনাৰ বাবে স্থানধাৰক ব্যৱহাৰ কৰক (~r)" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "মেইল একত্ৰিত কৰাৰ বাবে ঠিকনা ডাটাবেছ ব্যৱহাৰ কৰক (~m)" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "নতুন প্ৰত্যাৱৰ্তন ঠিকনা (~N)" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "লৈ:" #: strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "পৰা:" #: strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "ফেক্স:" #: strings.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "টেল:" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "ই-মেইল:" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "এই টেমপ্লেইটে অন্তৰ্ভুক্ত কৰে" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "পৃষ্ঠা" #: strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "যদি পৰিবৰহন ত্ৰুটি দেখা দিয়ে অনুগ্ৰহ কৰি আমাক সূচিত কৰিব।" #: strings.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "বটল" @@ -914,337 +771,281 @@ msgid "Lines" msgstr "ৰেখাসমূহ" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "সামুদ্ৰিক" #: strings.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "কালজয়ী ফেক্স" #: strings.hrc:193 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "ব্যক্তিগতৰ পৰা কালজয়ী ফেক্স" #: strings.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "আধুনিক ফেক্স" #: strings.hrc:195 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "ব্যক্তিগতৰ পৰা আধুনিক ফেক্স" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "ফেক্স" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "গুৰুত্বপুর্ণ তথ্য!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "আপোনাৰ জ্ঞাতাৰ্থে" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "বাতৰি!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "যাৰ বাবে এইখন জড়িত হ'ব পাৰে," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "মাননীয় মহাশয় বা মহাশয়া," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "হেল্ল'," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "হেৰা," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "একাগ্ৰতাৰে" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "আপোনাৰ বিশ্বাসী" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "শ্ৰদ্ধা" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "প্ৰেম" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "পৃষ্ঠা ডিজাইন:" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "অন্তর্ভুক্ত কৰিব লগা আইটেমবোৰ" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "প্ৰেৰক আৰু প্রাপক" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "ফুটাৰ" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "নাম আৰু স্থান" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "কার্যাৱলী উইজাৰ্ড" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "এই কার্যাৱলীৰ নমুনাটোত মেনুৱেল সলনি কৰক (~m)" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "নমুনাৰ নাম:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "স্থান আৰু ফাইলৰ নাম:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "আপুনি কি কৰিবলৈ বিচাৰে?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি কার্যাৱলীৰ বাবে পৃষ্ঠা ডিজাইনটো বাছনী কৰক" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি আপুনি কার্যাৱলীৰ নমুনাত অন্তৰ্ভুক্ত কৰিবলৈ বিচৰা শিৰোনামবোৰ নিৰ্বাচন কৰক" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি ঘটনাটোৰ বাবে সাধাৰণ তথ্য ভৰাওক" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি কার্যাৱলীৰ বাবে আইটেমবোৰ নিৰ্দিষ্ট কৰক" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি আপুনি কার্যাৱলীৰ নমুনাত অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব বিচৰা নামবোৰ নিৰ্বাচন কৰক" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "নমুনাৰ নাম:" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "মিনিটবোৰ ৰেকৰ্ড কৰাৰ বাবে ফৰ্ম অন্তৰ্ভুক্ত কৰক" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "এই উইজাৰ্ডে আপোনাক এখন কার্যাৱলীৰ নমুনা সৃষ্টি কৰাত সহায় কৰিব. নমুনাটো তেতিয়া এখন কার্যাৱলী সৃষ্টি কৰিবলৈ যেতিয়া প্ৰয়োজন হয়, ব্যৱহাৰ কৰিব পৰা যাব." #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "সময়:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "নাম:" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "অবস্থান:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "খালী ফিল্ডবোৰত স্থানধাৰক ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব. পাছত আপুনি স্থানধাৰকবোৰ টেক্সটৰ দ্বাৰা প্ৰতিস্থাপিত কৰিব পাৰে." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "নমুনাটোৰ পৰা এটা কার্যাৱলী সৃষ্টি কৰক (~a)" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "নমুনাটোৰ পৰা এটা নতুন কার্যাৱলী সৃষ্টি কৰিবলৈ, সেই স্থানলৈ যাওক য'ত আপুনি নমুনাটো ছেভ কৰিছিল আৰু ফাইলটো দুবাৰ ক্লিক কৰক." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "কার্যাৱলী আইটেম" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "দায়বদ্ধ" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "স্থায়িত্ব" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "চিহ্নিত ব্যক্তি দ্বাৰা সভা আহ্বান কৰা হৈছে" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "সঞ্চালক" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "মিনিট ৰক্ষক" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "মডাৰেটৰ" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "উপস্থিতসকল" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "পৰ্যবেক্ষকসকল" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "কৰ্মচাৰী সুবিধা" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "কার্যাৱলীৰ নমুনাটোৱে নিৰ্বাচিত মানুহবোৰৰ বাবে স্থানধাৰকবোৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব। নমুনাটোৰ পৰা কার্যাৱলী এখন সৃষ্টি কৰোঁতে, আপুনি এই স্থানধাৰকবোৰক উপযুক্ত নামৰ দ্বাৰা প্ৰতিস্থাপিত কৰিব পাৰে।" #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "সভাৰ প্ৰকাৰ" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি পঢ়ক" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি আনক" @@ -1256,49 +1057,41 @@ msgid "Notes" msgstr "টিপ্পনীবোৰ" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "কার্যাৱলীৰ নমুনাটোৱে নিৰ্বাচিত আইটেমবোৰৰ বাবে স্থানধাৰকবোৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব।" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "তাৰিখ" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "এই উইজাৰ্ডে এটা কার্যাৱলীৰ নমুনা সৃষ্টি কৰে যিটোৱে আপোনাক একে খচৰা অৰু ছেটিংছৰ সৈতে বহুতো কাৰ্যাৱলী সৃষ্টি কৰিবলৈ সক্ষম কৰে." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "পৃষ্ঠা ডিজাইন:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "মোৰ কার্যাৱলীৰ নমুনাটো.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "মোৰ কার্যাৱলীৰ নমুনাটো" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "কার্যাৱলীৰ নমুনাটো ছেভ কৰোঁতে এটা অপ্ৰত্যাশিত ভুল হৈছিল." #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -1310,7 +1103,6 @@ msgid "Date" msgstr "তাৰিখ" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "সময়" @@ -1322,67 +1114,56 @@ msgid "Location" msgstr "স্থান" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "এই টেক্সটখন প্ৰতিস্থাপন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "পৃষ্ঠা ডিজাইন:" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "সাধাৰণ তথ্য" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "অন্তর্ভুক্ত কৰিবলে শিৰোনামবোৰ" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "নামবোৰ" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "আইটেম কার্যাৱলী" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "নাম আৰু স্থান" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "কার্যাৱলীৰ নমুনাটো খোলতে এটা অপ্ৰত্যাশিত ভুল হৈছিল." #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "সভাৰ প্ৰকাৰ" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি আনক" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি পঢ়ক" @@ -1394,43 +1175,36 @@ msgid "Notes" msgstr "টিপ্পনীবোৰ" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "চিহ্নিত ব্যক্তি দ্বাৰা সভা আহ্বান কৰা হৈছে" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "সঞ্চালক" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "উপস্থিতসকল" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "মিনিট ৰক্ষক" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "মডাৰেটৰ" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "পৰ্যবেক্ষকসকল" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "কৰ্মচাৰী সুবিধা" @@ -1448,109 +1222,91 @@ msgid "Remove" msgstr "আঁতৰ কৰক" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "ওপৰলৈ স্থান পৰিৱর্তন কৰক" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "তললৈ স্থান পৰিৱর্তন কৰক" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "তাৰিখ" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "সময়:" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "অবস্থান:" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "বিষয়" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Num." #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "বিষয়" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "দায়বদ্ধ" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "সময়" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "অতিৰিক্ত তথ্য" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "চিহ্নিত কাৰ্য্যৰ বাবে মিনিট" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "আলোচনা:" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "সামৰণি:" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "কৰিব লগিয়া:" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "দায়বদ্ধ দল:" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "অন্তিমতাৰিখ:" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "নীলা" @@ -1567,37 +1323,31 @@ msgid "Colorful" msgstr "ৰঙীণ" #: strings.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "এলিগেন্ট" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "সেউজীয়া" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "ধূসৰ" #: strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "আধুনিক" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "কমলা" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "ৰঙা" diff --git a/source/as/wizards/source/resources.po b/source/as/wizards/source/resources.po index 663bd849c71..51f03f1a454 100644 --- a/source/as/wizards/source/resources.po +++ b/source/as/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "'%1' ডাইৰেকটৰিখন সৃষ্টি কৰিব পৰা নগ'ল।
আপোনাৰ হাৰ্ড ডিস্কত পৰ্যাপ্ত স্পেছ নাথাকিব পাৰে।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "টেক্সট দস্তাবেজখন সৃষ্টি কৰিব পৰা নগ'ল.
অনুগ্ৰহ কৰি মডিউল 'PRODUCTNAME ৰাইটাৰ' ইনষ্টল আছেনে পৰীক্ষা কৰক." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "স্প্ৰেডশ্বীটটো সৃষ্টি কৰিব পৰা নগ'ল.
অনুগ্ৰহ কৰি মডিউল 'PRODUCTNAME কেলক ইনষ্টল আছেনে নাই পৰীক্ষা কৰক." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "উপস্থাপনটো সৃষ্টি কৰিব পৰা নগ'ল.
অনুগ্ৰহ কৰি মডিউল 'PRODUCTNAME ইমপ্ৰেছ' ইনষ্টল আছে নে নাই পৰীক্ষা কৰক." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "ড্ৰয়িংটো সৃষ্টি কৰিব পৰা নগ'ল.
অনুগ্ৰহ কৰি মডিউল 'PRODUCTNAME ড্ৰ' ইনষ্টল আছেনে পৰীক্ষা কৰক." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "সূত্ৰটো সৃষ্টি কৰিব পৰা নগ'ল.
অনুগ্ৰহ কৰি মডিউল 'PRODUCTNAME মেথ' ইনষ্টল আছেনে পৰীক্ষা কৰক." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "প্ৰয়োজনীয় ফাইলবোৰ পোৱা নগ'ল।
অনুগ্ৰহ কৰি %PRODUCTNAME ছেটআপটো আৰম্ভ কৰক আৰু 'মেৰামতি' বাছক।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr "'' ফাইলটো ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে.

আপুনি বৰ্তি থকা ফাইলটো অভাৰৰইট কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes" msgstr "হয়" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -104,7 +94,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "সকলোবোৰলৈ হয়" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -113,7 +102,6 @@ msgid "No" msgstr "নহয়" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -122,7 +110,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "বাতিল কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" @@ -131,7 +118,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "সমাপ্ত (~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -140,7 +126,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< পিছলৈ (~B)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -158,7 +143,6 @@ msgid "~Help" msgstr "সহায় (~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -167,7 +151,6 @@ msgid "Steps" msgstr "পদক্ষেপবোৰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -185,7 +168,6 @@ msgid "OK" msgstr "ঠিক আছে" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ফাইলটো ইতিমধ্যে আছে? আপুনি ইয়াক পুনৰ লিখিবলৈ বিচাৰেনেকি?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +196,6 @@ msgstr "" "তাৰ পিছত উইজাৰ্ডটো আকৌ চলাওক।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -224,7 +204,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "ৰিপৰ্ট উইজাৰ্ড" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -233,7 +212,6 @@ msgid "~Table" msgstr "টেবুল (~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +220,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "স্তম্ভবোৰ (~m)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -251,7 +228,6 @@ msgid "Report_" msgstr "ৰিপৰ্ট_" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -260,7 +236,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- সংজ্ঞাবদ্ধ নকৰা -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +244,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "ৰিপৰ্টত ফিল্ডবোৰ (~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +252,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "গোটকৰণ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +260,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "বৰ্গীকৰণৰ বিকল্পবোৰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +268,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "খচৰা বাছনী কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +276,6 @@ msgid "Create report" msgstr "ৰিপৰ্ট সৃষ্টি কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +284,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "ডাটাৰ খচৰা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -332,7 +301,6 @@ msgid "Fields" msgstr "ফিল্ডবোৰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +309,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "চিহ্নিত বস্তুৰ দ্বাৰা বৰ্গীকৰণ কৰক (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -350,7 +317,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "তাৰপাছত চিহ্নিত বস্তুৰ দ্বাৰা (~h)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -377,7 +343,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "নৈসর্গিক দৃশ্য" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +351,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "আপুনি আপোনাৰ ৰিপৰ্টত কোনবোৰ ফিল্ড থকাটো বিচাৰে?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +359,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "আপুনি গ্ৰুপিং স্তৰবোৰ যোগ কৰিব বিচাৰেনেকি?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +367,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "আপুনি কোনবোৰ ফিল্ড অনুসাৰে ডাটাটো বৰ্গীকৰণ কৰিবলৈ বিচাৰে?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +375,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "আপুনি আপোনাৰ ৰিপৰ্টটো কেনেকুৱা দেখাটো বিচাৰে?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +383,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "আপুনি কেনেকৈ আগুৱাব বিচাৰে সিদ্ধান্ত কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +391,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "ৰিপৰ্টৰ শিৰোনাম" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +399,6 @@ msgid "Display report" msgstr "ৰিপর্ট প্রদর্শন কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -467,7 +425,6 @@ msgid "Descending" msgstr "অৱৰোহণ কৰি আছে" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +433,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "বহুমূখী ৰিপৰ্ট (~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +441,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "নতুন ৰিপৰ্ট সৃষ্টি কৰক (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +449,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "ৰিপৰ্টৰ খচৰা সলনি কৰক (~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -512,7 +466,6 @@ msgid "Save as" msgstr "এই ধৰণে সংৰক্ষণ কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +474,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "গ্ৰুপিংবোৰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +482,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "তাৰপিছত চিহ্নিত বস্তু দ্বাৰা (~y)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +490,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "তেনেহ'লে চিহ্নিত বস্তু দ্বাৰা (~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +498,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "আৰোহণ (~e)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +506,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "আৰোহণ (~i)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +514,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "আৰোহণ (~g)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +522,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "অৱৰোহণ (~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +530,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "অৱৰোহণ (~c)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +538,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "অৱৰোহণ (~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +546,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "বাইনেৰী ফিল্ডবোৰ এই ৰিপৰ্টটোত প্ৰদৰ্শন কৰিব নোৱাৰি." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +554,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "'' টেবুলখনৰ অস্তিত্ব নাই।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +562,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "ৰিপৰ্ট সৃষ্টি কৰি আছে..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +570,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "ভৰোৱা ৰেকৰ্ডবোৰৰ সংখ্যা: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +578,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "'' ফৰ্মটোৰ অস্তিত্ব নাই।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +586,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
বিবৃতিটোৰ সৈতে প্ৰশ্নটো পঢ়িব পৰা নগ'ল.
আপোনাৰ ডাটা উত্সটো পৰীক্ষা কৰক." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +594,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "' ফৰ্মত তলৰ লুকোৱাই থোৱা নিয়ন্ত্রণ পঢ়িব পৰা নগ'ল: ''." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +602,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "ডাটা আমদানি কৰি আছে..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +610,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "লেবেলিং ফিল্ডবোৰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -683,7 +618,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "আপুনি কেনেকৈ ফিল্ডবোৰ লেবেল কৰিব বিচাৰে?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -692,7 +626,6 @@ msgid "Label" msgstr "লেবেল" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +634,6 @@ msgid "Field" msgstr "ফিল্ড" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +642,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "উইজাৰ্ডটোত এটা ভুল হ'ল.
'%PATH' নমুনাটো ত্ৰুটিপূৰ্ণ হব পাৰে.
প্ৰয়োজনীয় খণ্ড বা টেবুলবোৰৰ হয়তো অস্তিত্ব নাই অথবা ভুল নামৰ অধীনত বৰ্তি আছে.
বেছি পুংখানুপুংখ তথ্যৰ বাবে সহায় চাওক.
অনুগ্ৰহ কৰি আন এটা নমুনা নিৰ্বাচন কৰক." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -719,7 +650,6 @@ msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "টেবুল এখনত অবৈধ ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ ফিল্ড আছে." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_74\n" @@ -728,7 +658,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "বৰ্গীকৰণ মাপকাঠী ''টো দুবাৰ বাছনী কৰা হৈছিল। প্ৰতিটো মাপকাঠী কেৱল এবাৰহে বাছনী কৰিব পাৰি।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -737,7 +666,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "টিপ্পনী: এই ৰিপৰ্টটো সৃষ্টি কঁৰোতে ডামি টেক্সট্খন ডাটাবেছৰ পৰা ডাটাৰ দ্বাৰা প্ৰতিস্থাপিত হব." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -746,7 +674,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "এটা ৰিপৰ্ট '%REPORTNAME' ইতিমধ্যে ডাটাবেছত বৰ্তি আছে. অনুগ্ৰহ কৰি আন এটা নাম নিৰ্ধাৰণ কৰক." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -755,7 +682,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "ৰিপৰ্টটো সৃষ্টি কৰাৰ পাছত আপুনি কেনেদৰে আগুৱাবলৈ বিচাৰে?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -764,7 +690,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "আপুনি কেনে ধৰণৰ ৰিপৰ্ট সৃষ্টি কৰিবলৈ বিচাৰে?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -773,7 +698,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "টেবুলাৰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -782,7 +706,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "একমাত্ৰ-স্তম্ভ ফ্ৰেম হাতেৰে ভৰাওক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -791,7 +714,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "স্তম্ভবোৰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -800,7 +722,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "স্তম্ভবোৰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -809,7 +730,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "ব্লকবোৰত -বাঁওফালৰ লেবেলবোৰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -818,7 +738,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "ব্লকবোৰত - ওপৰৰ লেবেলবোৰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -836,7 +755,6 @@ msgid "Author:" msgstr "লেখক:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -845,7 +763,6 @@ msgid "Date:" msgstr "তাৰিখ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -863,7 +780,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "শীৰ্ষক পৃষ্ঠাৰ পিছত পৃষ্ঠা নম্বৰিং পুনৰ সংহতি কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -872,7 +788,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "পৃষ্ঠা গণনা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -881,7 +796,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "কোনো সমাধা পোৱা নাই ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -890,7 +804,6 @@ msgid "Page:" msgstr "পৃষ্ঠা:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_94\n" @@ -899,7 +812,6 @@ msgid "Align Left - Border" msgstr "বাঁও - প্ৰান্ত সংৰেখন কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_95\n" @@ -908,7 +820,6 @@ msgid "Align Left - Compact" msgstr "বাঁও - সংযুক্ত সংৰেখন কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_96\n" @@ -917,7 +828,6 @@ msgid "Align Left - Elegant" msgstr "বাঁও -এলিগেন্ট সংৰেখন কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_97\n" @@ -926,7 +836,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "বাঁও -উজ্জ্বল সংৰেখন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_98\n" @@ -935,7 +844,6 @@ msgid "Align Left - Modern" msgstr "বাঁও - আধুনিক সংৰেখন কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_99\n" @@ -953,7 +861,6 @@ msgid "Default" msgstr "অবিকল্পিত" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_101\n" @@ -962,7 +869,6 @@ msgid "Outline - Borders" msgstr "প্ৰান্তৰেখা - সীমাসমূহ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_102\n" @@ -971,7 +877,6 @@ msgid "Outline - Compact" msgstr "প্ৰান্তৰেখা -সংযুক্ত" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_103\n" @@ -980,7 +885,6 @@ msgid "Outline - Elegant" msgstr "প্ৰান্তৰেখা - এলিগেন্ট" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_104\n" @@ -989,7 +893,6 @@ msgid "Outline - Highlighted" msgstr "প্ৰান্তৰেখা - উজ্জ্বল" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_105\n" @@ -998,7 +901,6 @@ msgid "Outline - Modern" msgstr "প্ৰান্তৰেখা - আধুনিক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_106\n" @@ -1007,7 +909,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "প্ৰান্তৰেখা - ৰঙা আৰু নীলা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_107\n" @@ -1016,7 +917,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "প্ৰান্তৰেখা, ইনডেণ্টেড - সীমাসমূহ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_108\n" @@ -1025,7 +925,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "প্ৰান্তৰেখা, ইনডেণ্টেড - সংযুক্ত" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_109\n" @@ -1034,7 +933,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "প্ৰান্তৰেখা, ইনডেণ্টেড -এলিগেন্ট" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_110\n" @@ -1043,7 +941,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "প্ৰান্তৰেখা, ইনডেণ্টেড - উজ্জ্বল" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_111\n" @@ -1052,7 +949,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "প্ৰান্তৰেখা, ইনডেণ্টেড - আধুনিক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_112\n" @@ -1061,7 +957,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "প্ৰান্তৰেখা, ইনডেণ্টেড - ৰঙা আৰু নীলা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" @@ -1070,7 +965,6 @@ msgid "Bubbles" msgstr "বাবুলসমূহ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_114\n" @@ -1079,7 +973,6 @@ msgid "Cinema" msgstr "চিনেমা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_115\n" @@ -1097,7 +990,6 @@ msgid "Default" msgstr "অবিকল্পিত" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1106,7 +998,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "ড্ৰাফ্টিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1115,7 +1006,6 @@ msgid "Finances" msgstr "বিত্তবোৰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" @@ -1124,7 +1014,6 @@ msgid "Flipchart" msgstr "ফ্লিপচাৰ্ট" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_120\n" @@ -1133,7 +1022,6 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "কোম্পানী ল'গৰ সৈতে ফৰমেল" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" @@ -1142,7 +1030,6 @@ msgid "Generic" msgstr "বৰ্গীয়" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_122\n" @@ -1151,7 +1038,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "বিশ্বমেপ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1160,7 +1046,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "সৃষ্টি কৰক (~r)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1169,7 +1054,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "বাতিল কৰক (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1178,7 +1062,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< পিছলৈ (~B)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1187,7 +1070,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "পৰৱর্তী (~N)>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1196,7 +1078,6 @@ msgid "~Database" msgstr "ডাটাবেইচ (~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1205,7 +1086,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "টেবুলৰ নাম (~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1263,7 +1143,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1281,7 +1160,6 @@ msgid "~Help" msgstr "সহায় (~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1290,7 +1168,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "বন্ধ কৰক (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1299,7 +1176,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "দস্তাবেজখন ছেভ কৰিব পৰা নগ'ল." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1308,7 +1184,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "উইজাৰ্ডটো প্ৰস্থান কৰা হৈছে" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1317,7 +1192,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "ডাটা উত্সলৈ সংযোগ কৰি আছে..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1326,7 +1200,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "ডাটা উত্সটোলৈ সংযোগটো স্থাপিত কৰিব পৰা নগ'ল." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1335,7 +1208,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "ফাইল ভৰোৱা পথটো বৈধ নহয়." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1344,7 +1216,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি এটা ডাটা উত্স নিৰ্বাচন কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1353,7 +1224,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি এখন টেবুল বা এটা প্ৰশ্ন নিৰ্বাচন কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1362,7 +1232,6 @@ msgid "Add field" msgstr "ফিল্ড যোগ কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1371,7 +1240,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "ফিল্ড আঁতৰ কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1380,7 +1248,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "সকলোবোৰ ফিল্ড যোগ কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1389,7 +1256,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "সকলোবোৰ ফিল্ড আঁতৰ কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1398,7 +1264,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "ওপৰৰ এটা স্তৰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1407,7 +1272,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "ফিল্ড তললৈ নমাওক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1416,7 +1280,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "'%NAME'ৰ পৰা ফিল্ডৰ নামবোৰ উদ্ধাৰ কৰিব পৰা নগ'ল." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1434,7 +1297,6 @@ msgid "Query" msgstr "প্ৰশ্ন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1443,7 +1305,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "প্ৰশ্ন উইজাৰ্ড" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1461,7 +1322,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "উপলব্ধ ফিল্ডবোৰ (~v)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1470,7 +1330,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "প্ৰশ্নটোৰ নাম (~o)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1479,7 +1338,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "প্রশ্ন প্ৰদৰ্শন কৰক (~Q)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1488,7 +1346,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "প্ৰশ্ন সলনি কৰক (~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1497,7 +1354,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "প্ৰশ্নটো সৃষ্টি কৰাৰ পাছত আপুনি কেনেদৰে আগুৱাবলৈ বিচাৰে (~H)?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1506,7 +1362,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "তলৰ সকলোবোৰ মিলাওক (~a)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1515,7 +1370,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "তলৰ যিকোনো এটা মিলাওক (~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1524,7 +1378,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "বিতং প্ৰশ্ন (প্ৰশ্নটোৰ সকলোবোৰ ৰেকৰ্ড দেখুৱাওক।) (~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1533,7 +1386,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "সাৰাংশ প্ৰশ্ন (কেৱল মুঠ ফাংশ্বনবোৰৰ ফলাফল দেখুৱাওক।) (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1551,7 +1403,6 @@ msgid "Fields" msgstr "ফিল্ডবোৰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1560,7 +1411,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "চিহ্নিত বস্তু দ্বাৰা দলবদ্ধ কৰক (~G)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1569,7 +1419,6 @@ msgid "Field" msgstr "ফিল্ড" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1614,7 +1463,6 @@ msgid "Value" msgstr "মূল্য" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1623,7 +1471,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "চিহ্নিত মানৰ সমান" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1632,7 +1479,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "চিহ্নিত মানৰ সমান নহয়" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1641,7 +1487,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "চিহ্নিত মানতকৈ কম" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1659,7 +1504,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "চিহ্নিত মানৰ সমান অথবা কম " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1686,7 +1530,6 @@ msgid "not like" msgstr "not like" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1695,7 +1538,6 @@ msgid "is null" msgstr "খালি হয়" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1704,7 +1546,6 @@ msgid "is not null" msgstr "খালি নহয়" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1713,7 +1554,6 @@ msgid "true" msgstr "সঁচা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -1740,7 +1580,6 @@ msgid "or" msgstr "অথবা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1749,7 +1588,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "চিহ্নিত বস্তুৰ যোগফল লওক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1758,7 +1596,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "চিহ্নিত বস্তুৰ গড় লওক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1767,7 +1604,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "...ৰ সৰ্বনিম্নটো লওক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1812,7 +1648,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "বৰ্গীকৰণৰ অনুক্ৰম: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1830,7 +1665,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "চৰ্তবোৰৰ সন্ধান কৰক: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1848,7 +1682,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "মুঠ ফাংশ্বনবোৰ: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1866,7 +1699,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "গোটকৰণ কৰা হ'ল : ...ৰ দ্বাৰা " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1884,7 +1716,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "গোটকৰণৰ চৰ্ত: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1893,7 +1724,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "কোনো গোটকৰণৰ চৰ্ত নির্ধাৰণ কৰা হোৱা নাছিল." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1902,7 +1732,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "আপোনাৰ প্ৰশ্নৰ বাবে ফিল্ডবোৰ (স্তম্ভবোৰ) নিৰ্বাচন কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1911,7 +1740,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "বৰ্গীকৰণৰ অনুক্ৰমটো নিৰ্বাচন কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1920,7 +1748,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "সন্ধানৰ চৰ্তবোৰ নিৰ্বাচন কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1929,7 +1756,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "প্ৰশ্নৰ প্ৰকাৰ নিৰ্বাচন কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1938,7 +1764,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "গোটবোৰ নিৰ্বাচন কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1947,7 +1772,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "গোটকৰণৰ চৰ্তবোৰ নিৰ্বাচন কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1956,7 +1780,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "যদি ইচ্ছা কৰে উপনামবোৰ নির্ধাৰণ কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1965,7 +1788,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "অভাৰভিউটো পৰীক্ষা কৰক আৰু কেনেকৈ আগুৱাই যাব লাগে তাৰ সিদ্ধান্ত লওক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1974,7 +1796,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "ক্ষেত্ৰ নিৰ্বাচন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1983,7 +1804,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "বৰ্গীকৰণৰ অনুক্ৰম" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1992,7 +1812,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "চৰ্তবোৰৰ সন্ধান কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -2001,7 +1820,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "পুংখানুপুংখ বা সাৰাংশ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -2010,7 +1828,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "গোটকৰণ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -2019,7 +1836,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "গোটকৰণৰ চৰ্তবোৰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2028,7 +1844,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "উপনামবোৰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -2037,7 +1852,6 @@ msgid "Overview" msgstr "অভাৰভিউ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2046,7 +1860,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "এখন ফিল্ড যিখনে এটা মুঠ ফাংশ্বন নিৰ্ধাৰণ কৰা নাই, তাক এটা গোটত ব্যৱহাৰ কৰিব লাগিব।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2055,7 +1868,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "' ' চৰ্তটো দুবাৰ নিৰ্বাচন কৰা হৈছিল। প্ৰতিটো চৰ্ত মাত্ৰ এবাৰহে বাছনী কৰিব পাৰি" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2072,7 +1884,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2081,7 +1892,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2090,7 +1900,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2099,7 +1908,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2108,7 +1916,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2117,7 +1924,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2126,7 +1932,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "ফৰ্ম উইজাৰ্ড" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2157,7 +1962,6 @@ msgstr "" "এটা এটাৰ-পৰা-বহুতলৈ সম্বন্ধৰ সৈতে টেবুল বা প্ৰশ্নৰ পৰা ডাটা দেখুৱাবলৈ ছাবফৰ্ম ব্যৱহাৰ কৰক." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2166,7 +1970,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "ছাবফৰ্ম যোগ কৰক (~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2175,7 +1978,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "বৰ্তি থকা সম্বন্ধৰ ওপৰত আধাৰিত ছাবফৰ্ম (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2184,7 +1986,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "টেবুল অথবা প্ৰশ্নবোৰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2193,7 +1994,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "ফিল্ডবোৰৰ মেনুৱেল নিৰ্বাচনৰ ওপৰত আধাৰিত ছাবফৰ্ম (~m)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2202,7 +2002,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "আপুনি কোনটো সম্বন্ধ যোগ কৰিবলৈ বিচাৰে (~W)?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2211,7 +2010,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "ছাবফর্মত ফিল্ডবোৰ (~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2220,7 +2018,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "পৰ্যাপ্ত ফিল্ডবোৰ (~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2240,7 +2037,6 @@ msgstr "" "কিন্তু যোৰাবোৰ মাত্ৰ এবাৰহে ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2249,7 +2045,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "প্ৰথম সংযোজিত ছাবফৰ্ম ফিল্ড (~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2258,7 +2053,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "দ্বিতীয় সংযোজিত ছাবফৰ্ম ফিল্ড (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2267,7 +2061,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "তৃতীয় সংযোজিত ছাবফৰ্ম ফিল্ড (~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2276,7 +2069,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "চতুৰ্থ সংযোজিত ছাবফৰ্ম ফিল্ড (~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2285,7 +2077,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "প্ৰথম সংযোজিত মুখ্য ফৰ্ম ফিল্ড (~i)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2294,7 +2085,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "দ্বিতীয় সংযোজিত মুখ্য ফৰ্ম ফিল্ড (~e)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2303,7 +2093,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "তৃতীয় সংযোজিত মুখ্য ফৰ্ম ফিল্ড (~h)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2312,7 +2101,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "চতুৰ্থ সংযোজিত মুখ্য ফৰ্ম ফিল্ড (~o)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2321,7 +2109,6 @@ msgid "Field border" msgstr "ফিল্ড সীমাৰেখা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2330,7 +2117,6 @@ msgid "No border" msgstr "কোনো সীমাৰেখা নাই" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2348,7 +2134,6 @@ msgid "Flat" msgstr "ফ্লেট" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2375,7 +2160,6 @@ msgid "Align right" msgstr "সোফালে সংস্থাপন কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2384,7 +2168,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "DB ফিল্ডবোৰৰ সজ্জা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2393,7 +2176,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "স্তম্ভকাৰ -বাঁওফালৰ লেবেলবোৰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2402,7 +2184,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "স্তম্ভকাৰ -ওপৰৰ লেবেলবোৰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2411,7 +2192,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "ব্লকবোৰত -বাঁওফালৰ লেবেলবোৰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2420,7 +2200,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "ব্লকবোৰত - ওপৰৰ লেবেলবোৰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2429,7 +2208,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "ডাটা শ্বীট হিচাপে" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2438,7 +2216,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "মুখ্য ফৰ্মৰ সজ্জা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2447,7 +2224,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "ছাব ফৰ্মৰ সজ্জা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2465,7 +2241,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "বৰ্তি থকা ডাটা প্ৰদৰ্শন কৰা নহব " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2474,7 +2249,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "ফৰ্মটো সকলো তথ্য প্ৰদৰ্শন কৰাৰ বাবে (~h)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2483,7 +2257,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "বৰ্তি থকা ডাটাৰ সলনিৰ অনুমতি নিদিব (~m)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2492,7 +2265,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "বৰ্তি থকা ডাটাৰ ডিলিশ্বনৰ অনুমতি নিদিব (~d)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2501,7 +2273,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "বৰ্তি থকা ডাটাৰ সংযোজনৰ অনুমতি নিদিব (~a)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2510,7 +2281,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "ফর্মখনৰ নাম (~t)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2519,7 +2289,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "ফৰ্মটো সৃষ্টি কৰাৰ পাছত আপুনি কেনেদৰে আগবাঢ়িবলৈ বিচাৰে?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2528,7 +2297,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "ফর্মটোৰ সৈতে কাম কৰক (~W)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2537,7 +2305,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "ফৰ্মখন সলনি কৰক (~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2546,7 +2313,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "পৃষ্ঠাৰ শৈলীবোৰ (~P)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2555,7 +2321,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "ক্ষেত্ৰ নিৰ্বাচন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2564,7 +2329,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "এটা ছাবফৰ্ম ছেট আপ কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2573,7 +2337,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "ছাবফৰ্ম ফিল্ড যোগ কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2582,7 +2345,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "সংযোজিত ফিল্ডবোৰ আনক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2591,7 +2353,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "নিয়ন্ত্ৰণবোৰ সজাওক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2600,7 +2361,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "ডাটা প্ৰৱিষ্টি ছেট কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2609,7 +2369,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "শৈলীবোৰ প্ৰয়োগ কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2618,7 +2377,6 @@ msgid "Set name" msgstr "নাম ছেট কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2627,7 +2385,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(তাৰিখ)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2636,7 +2393,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(সময়)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2645,7 +2401,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "আপোনাৰ ফৰ্মৰ ফিল্ডবোৰ নিৰ্বাচন কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2654,7 +2409,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "আপুনি এটা ছাবফৰ্ম ছেট আপ কৰিব বিচাৰেনে, সেয়া সিদ্ধান্ত কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2663,7 +2417,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "আপোনাৰ ছাবফৰ্মৰ ফিল্ডবোৰ নিৰ্বাচন কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2672,7 +2425,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "আপোনাৰ ফৰ্মবোৰৰ মাজত সংযোজনবোৰ নিৰ্বাচন কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2681,7 +2433,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "আপোনাৰ ফৰ্মত নিয়ন্ত্ৰণবোৰ নিৰ্বাচন কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2690,7 +2441,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "ডাটা প্ৰৱিষ্টিৰ প্ৰকাৰটো নিৰ্বাচন কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2699,7 +2449,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "আপোনাৰ ফৰ্মত শৈলী প্ৰয়োগ কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2719,7 +2468,6 @@ msgstr "" "অনুগ্ৰহ কৰি আন এটা নাম নিৰ্বাচন কৰক." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2728,7 +2476,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "টেবুল উইজাৰ্ড" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2737,7 +2484,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "ফিল্ডবোৰ বাছক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2746,7 +2492,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "প্ৰকাৰ আৰু ফৰমেটবোৰ ছেট কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2755,7 +2500,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "প্ৰাথমিক চাবি ছেট কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2764,7 +2508,6 @@ msgid "Create table" msgstr "টেবুল সৃষ্টি কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2773,7 +2516,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "আপোনাৰ টেবুলৰ বাবে ফিল্ডবোৰ নিৰ্বাচন কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2782,7 +2524,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "ফিল্ডৰ প্ৰকাৰ আৰু ফৰমেটবোৰ ছেট কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2791,7 +2532,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "প্ৰাথমিক চাবি ছেট কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2800,7 +2540,6 @@ msgid "Create table" msgstr "টেবুল সৃষ্টি কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2809,7 +2548,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "এই উইজাৰ্ডে আপোনাক আপোনাৰ ডাটাবেছৰ বাবে এখন টেবুল সৃষ্টি কৰাত সহায় কৰে. এটা টেবুলৰ শ্ৰেণী আৰু এটা আৰ্হি টেবুল নিৰ্বাচন কৰাৰ পাছত, আপুনি আপোনাৰ টেবুলত অন্তৰ্ভূক্ত কৰিব বিচৰা ফিল্ডবোৰ বাছনী কৰক। আপুনি এটাতকৈ অধিক আৰ্হি টেবুলৰ পৰা ফিল্ডবোৰ অন্তৰ্ভূক্ত কৰিব পাৰে।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2818,7 +2556,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "বিভাগ (~t)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2827,7 +2564,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "ব্যৱসায় (~u)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2836,7 +2572,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "ব্যক্তিগত (~e)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2854,7 +2589,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "উপলব্ধ ফিল্ডবোৰ (~v)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2879,7 +2613,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2888,7 +2621,6 @@ msgid "Field name" msgstr "ফিল্ডৰ নাম" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2897,7 +2629,6 @@ msgid "Field type" msgstr "ফিল্ডৰ প্রকাৰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2906,7 +2637,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "নিৰ্বাচিত ফিল্ডবোৰ (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2915,7 +2645,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "এটা প্ৰাথমিক চাবিয়ে ডাটাবেছ টেবুলৰ প্ৰতিটো ৰেকৰ্ড অদ্বিতীয়ভাৱে চিনাক্ত কৰে. প্ৰাথমিক চাবিবোৰে সংযোজন সহজ কৰে, প্ৰত্যেকখন টেবুলত এটা প্ৰাথমিক চাবি থকাটো অনুমোদিত.এটা প্ৰাথমিক চাবি অবিহনে এই টেবুললৈ ডাটা ভৰোৱাটো সম্ভৱ নহ'ব." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2924,7 +2653,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "এটা প্রাথমিক কি' সৃষ্টি কৰক (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2933,7 +2661,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "এটা প্ৰাথমিক চাবি স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে যোগ কৰক (~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2951,7 +2678,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "কেইবাটাও ফিল্ডৰ সংযোজন হিচাপে প্ৰাথমিক চাবিৰ সংজ্ঞা নিৰূপণ কৰক (~r) " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2960,7 +2686,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "ফিল্ডনাম (~i)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2969,7 +2694,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "প্রাথমিক কি' ফিল্ডবোৰ (~P)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2978,7 +2702,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় মূল্য (~v)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2987,7 +2710,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "আপুনি আপোনাৰ টেবুলৰ নাম কি দিবলৈ বিচাৰে?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2996,7 +2718,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "অভিনন্দন. আপুনি আপোনাৰ টেবুল সৃষ্টি কৰাৰ বাবে সকলোবোৰ তথ্য ভৰাইছে." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -3005,7 +2726,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "আপুনি কি কৰিবলৈ বিচাৰে?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -3014,7 +2734,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "টেবুলৰ ডিজাইন সলনি কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -3023,7 +2742,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "ততালিকে ডাটা ভৰাওক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3032,7 +2750,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "এই টেবুলখনৰ ওপৰত আধাৰিত এটা ফৰ্ম সৃষ্টি কৰক (~r)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3041,7 +2758,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "আপুনি সৃষ্টি কৰা টেবুলখন খুলিব পৰা নগ'ল." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3050,7 +2766,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "টেবুল নাম '%TABLENAME' এটা আখৰ ('%SPECIALCHAR') অন্তৰ্ভুক্ত কৰে যি ডাটাবেইচ দ্বাৰা সমৰ্থিত নহ'ব পাৰে।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3059,7 +2774,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "'%FIELDNAME' ফিল্ডৰ নামটোত এটা বিশেষ আখৰ আছে ('%SPECIALCHAR') যিটো ডাটাবেছৰ দ্বাৰা সমৰ্থিত নহ'ব পাৰে।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3068,7 +2782,6 @@ msgid "Field" msgstr "ফিল্ড" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3077,7 +2790,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "মোৰ টেবুল" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3086,7 +2798,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "এখন ফিল্ড যোগ কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3095,7 +2806,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "নিৰ্বাচিত ফিল্ডখন আঁতৰাওক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3115,7 +2825,6 @@ msgstr "" "অনুগ্ৰহ কৰি আন এটা নাম ভৰাওক।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3124,7 +2833,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "টেবুলখনৰ তালিকা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3133,7 +2841,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "টেবুলখনৰ নক্সা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3142,7 +2849,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "'%FIELDNAME' ক্ষেত্ৰটো ইতিমধ্যে আছেই." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3160,7 +2866,6 @@ msgid "~Help" msgstr "সহায় (~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3169,7 +2874,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< পিছলৈ (~B)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3178,7 +2882,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "পৰিবৰ্তন কৰক (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3187,7 +2890,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "টোকা: বাহ্যিক সংযোগবোৰৰ পৰা মুদ্ৰাৰ ৰাশি আৰু সূত্ৰবোৰত মুদ্ৰা ৰূপান্তৰ ফেক্টৰবোৰ ৰূপান্তৰ কৰিব নোৱাৰি।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3196,7 +2898,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "প্ৰথমে, সকলোবোৰ শ্বীটক অসুৰক্ষিত কৰক." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3214,7 +2915,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "অব্যাহত ৰাখক (~o)>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3223,7 +2923,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "বন্ধ কৰক (~l)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3232,7 +2931,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "সম্পূর্ণ দস্তাবেজ (~E)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3241,7 +2939,6 @@ msgid "Selection" msgstr "নিৰ্বাচন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3250,7 +2947,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "কক্ষ শৈলীবোৰ (‌~t)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3259,7 +2955,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "বৰ্তমানৰ শ্বীটত মুদ্ৰা কক্ষবোৰ (~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3268,7 +2963,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "সম্পূর্ণ ডকুমেন্টটোত মুদ্ৰা কক্ষবোৰ (~d)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3277,7 +2971,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "নিৰ্বাচিত পৰিসৰ (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3286,7 +2979,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "কক্ষ শৈলী নিৰ্বাচন কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3295,7 +2987,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "মুদ্ৰা কক্ষবোৰ নিৰ্বাচন কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3304,7 +2995,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "মুদ্রা পৰিসৰবোৰ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3313,7 +3003,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "নমুনাবোৰ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3322,7 +3011,6 @@ msgid "Extent" msgstr "পৰিসৰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3331,7 +3019,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "একমাত্ৰ %PRODUCTNAME কেলক ডকুমেন্ট (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3340,7 +3027,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "সম্পূর্ণ নিৰ্দেশিকা (~d)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3349,7 +3035,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "মূল ডকুমেন্ট:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3358,7 +3043,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "মূল নিৰ্দেশিকা:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3367,7 +3051,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "ছাবফল্ডাৰবোৰ অন্তর্ভূক্ত কৰি আছে (~I)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3376,7 +3059,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "লক্ষ্য নিৰ্দেশিকা:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3385,7 +3067,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "প্ৰশ্নৰ অবিহনে সাময়িকভাৱে অসুৰক্ষিত শ্বীট" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3403,7 +3084,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "ৰূপান্তৰণৰ মৰ্যদা: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3412,7 +3092,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "কক্ষ নমুনাবোৰৰ ৰূপান্তৰণৰ মৰ্যদা..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3421,7 +3100,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "সংগত পৰিসৰবোৰৰ ৰেজিষ্ট্ৰেছন: %2TotPageCount%2 ৰ Sheet %1Number%1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3430,7 +3108,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া পৰিসৰবোৰৰ প্ৰবিষ্টি..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3439,7 +3116,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "প্ৰতিটো শ্বীটৰ বাবে শ্বীট সুৰক্ষা পুনৰ প্ৰতিষ্ঠাকৰণ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3448,7 +3124,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "কক্ষ নমুনাবোৰত মুদ্ৰাৰ এককবোৰৰ ৰূপান্তৰকৰণ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" @@ -3457,7 +3132,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "সমাপ্ত (~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3466,7 +3140,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "নিৰ্দেশিকা বাছনী কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3475,7 +3148,6 @@ msgid "Select file" msgstr "ফাইল বাছনী কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3493,7 +3165,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "অস্তিত্বহীন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3502,7 +3173,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "ইউৰো কনভার্টৰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3511,7 +3181,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "সুৰক্ষিত স্প্ৰেটশ্বীটবোৰ সাময়িকভাৱে অসুৰক্ষিত কৰিব লাগিবনেকি?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3520,7 +3189,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "টেবুল %1TableName%1 টো অসুৰক্ষিত কৰাৰ বাবে পাছৱৰ্ডটো সুমুৱাওক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3529,7 +3197,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "ভুল পাছৱৰ্ড!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3538,7 +3205,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "সুৰক্ষিত শ্বীট" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3547,7 +3213,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "সকীয়নি!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3556,7 +3221,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "শ্বীটবোৰৰ বাবে সুৰক্ষা আঁতৰোৱা নহব." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3565,7 +3229,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "শ্বীট অসুৰক্ষিত কৰিব নোৱাৰি" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3574,7 +3237,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "ৱিজাৰ্ডে ডকুমেন্ট সম্পাদন কৰিব নোৱাৰে কাৰণ কোষৰ আকৃতি সলনি কৰিব নোৱাৰি য'ত সুৰক্ষিত spreadsheets থাকে ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3583,7 +3245,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি এইটো টোকা কৰক যে ইউৰো ৰূপান্তৰকৰ্তাটো, অন্য প্রকাৰে, এই ডকুমেন্টটো সম্পাদনা কৰিবলৈ সমৰ্থ নহব!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3610,7 +3271,6 @@ msgid "OK" msgstr "ঠিক আছে" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3619,7 +3279,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "বাতিল কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3628,7 +3287,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি সম্পাদনা কৰাৰ বাবে %PRODUCTNAME কেলক এটা নিৰ্বাচন কৰক!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3637,7 +3295,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' এখন নিৰ্দেশিকা নহয়!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3655,7 +3312,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "'<1>' ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে। আপুনি ইয়াক পুনৰ লিখিবলৈ বিচাৰেনেকি?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_23\n" @@ -3664,7 +3320,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "আপুনি সঁচাকৈ এই বিন্দুত ৰূপান্তৰ শেষ কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3673,7 +3328,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "উইজাৰ্ড বাতিল কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3682,7 +3336,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "পৰ্টুগীজ এছকুডো" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3691,7 +3344,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "ডাচ্চ গিল্ডাৰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3700,7 +3352,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "ফ্রেঞ্চ ফ্রাংক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3709,7 +3360,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "স্পেনিছ পেছেটা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3718,7 +3368,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "ইটালিয়ান লিৰা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3727,7 +3376,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "জার্মান চিহ্ন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3736,7 +3384,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "বেলজিয়ান ফ্রাংক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3745,7 +3392,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "আইৰিশ পুন্ট" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3754,7 +3400,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "লুক্সেমবার্গ ফ্রাংক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3763,7 +3408,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "অষ্ট্রিয়ান ছিলিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3772,7 +3416,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "ফিন্নিশ্ব চিহ্ন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3781,7 +3424,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "গ্রীক ড্ৰাক্মা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3790,7 +3432,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "Slovenian Tolar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3799,7 +3440,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "চিপ্ৰিঅট পাউন্ড" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3808,7 +3448,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "মলটিচ লিৰা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3817,7 +3456,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "স্লভাক কৰুণা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3826,7 +3464,6 @@ msgid "Estonian Kroon" msgstr "এচটোনিয়ান ক্ৰুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_17\n" @@ -3843,7 +3480,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3852,7 +3488,6 @@ msgid "Progress" msgstr "অগ্ৰগতি" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3861,7 +3496,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "সংগত ডকুমেন্টবোৰ উদ্ধাৰ কৰি আছে." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3870,7 +3504,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "ডকুমেন্টবোৰ সলনি কৰি আছে..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3879,7 +3512,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "ছেটিংছ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3888,7 +3520,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "শ্বীট সদায় অসুৰক্ষিত" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3897,7 +3528,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "বিষয়বস্তুৰ বাছনী" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3906,7 +3536,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "ক্লিপবৰ্ডলৈ দস্তাবেজ ছেভ কৰোঁতে হোৱা ভুল! তলত দিয়া কাৰ্য্যটোৰ পূৰ্ব নিৰ্দেশ বাতিল কৰিব নোৱাৰি।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3915,7 +3544,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "বাতিল কৰক (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3924,7 +3552,6 @@ msgid "~OK" msgstr "ঠিক আছে (~O)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3933,7 +3560,6 @@ msgid "(Standard)" msgstr "(প্ৰামাণিক)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_1\n" @@ -3942,7 +3568,6 @@ msgid "Autumn Leaves" msgstr "শৰৎৰ পাতবোৰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_2\n" @@ -3951,7 +3576,6 @@ msgid "Be" msgstr "বি" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3960,7 +3584,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "কলা আৰু বগা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_4\n" @@ -3969,7 +3592,6 @@ msgid "Blackberry Bush" msgstr "ব্লেকবেৰি বুশ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_5\n" @@ -3978,7 +3600,6 @@ msgid "Blue Jeans" msgstr "নীলা জিন্চ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_6\n" @@ -3987,7 +3608,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "ফিফ্টিচ ডিনাৰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -3996,7 +3616,6 @@ msgid "Glacier" msgstr "গ্লেচিয়াৰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_8\n" @@ -4005,7 +3624,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "সেউজীয়া আঙুৰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4014,7 +3632,6 @@ msgid "Marine" msgstr "সামুদ্ৰিক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_10\n" @@ -4023,7 +3640,6 @@ msgid "Millennium" msgstr "সহস্ৰবৰ্ষ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_11\n" @@ -4032,7 +3648,6 @@ msgid "Nature" msgstr "প্ৰকৃতি" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_12\n" @@ -4041,7 +3656,6 @@ msgid "Neon" msgstr "নিঅ'ন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_13\n" @@ -4050,7 +3664,6 @@ msgid "Night" msgstr "ৰাতি" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_14\n" @@ -4059,7 +3672,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "PC নসটালজিয়া" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -4068,7 +3680,6 @@ msgid "Pastel" msgstr "পেস্টেল" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_16\n" @@ -4077,7 +3688,6 @@ msgid "Pool Party" msgstr "পুল পাৰ্টি" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_17\n" @@ -4086,7 +3696,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "ৰঙা লাও" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -4095,7 +3704,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "এড্রেছী" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4104,7 +3712,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "এটা প্ৰাপক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4113,7 +3720,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "নানান প্ৰাপক (এড্ৰেছ ডাটাবেছ)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4122,7 +3728,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "এই নমুনাটো ব্যৱহাৰ কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4131,7 +3736,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "এটা ভুল ওলাল." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4149,7 +3753,6 @@ msgid "Company" msgstr "সংস্থা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4158,7 +3761,6 @@ msgid "Department" msgstr "বিভাগ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4167,7 +3769,6 @@ msgid "First Name" msgstr "প্রথম নাম" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4185,7 +3786,6 @@ msgid "Street" msgstr "পথ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4194,7 +3794,6 @@ msgid "Country" msgstr "দেশ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4203,7 +3802,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "জিপ/ ডাকঘৰৰ ক'ড" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4230,7 +3828,6 @@ msgid "Position" msgstr "অৱস্থান" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4248,7 +3845,6 @@ msgid "Initials" msgstr "স্বাক্ষৰবোৰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4257,7 +3853,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "অভিবাদন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4266,7 +3861,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "ঘৰৰ ফোন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4275,7 +3869,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "কামৰ ফোন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4284,7 +3877,6 @@ msgid "Fax" msgstr "ফেক্স" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4293,7 +3885,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "ই-মেইল" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4311,7 +3902,6 @@ msgid "Notes" msgstr "টিপ্পনীবোৰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4320,7 +3910,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Alt. ফিল্ড 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4329,7 +3918,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Alt. ফিল্ড 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4338,7 +3926,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Alt.ফিল্ড 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4347,7 +3934,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "Alt.ফিল্ড 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4356,7 +3942,6 @@ msgid "ID" msgstr "ID" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_25\n" @@ -4365,7 +3950,6 @@ msgid "State" msgstr "ৰাজ্য" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4383,7 +3967,6 @@ msgid "Pager" msgstr "পেজৰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4392,7 +3975,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "ম'বাইল ফোন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4401,7 +3983,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "অন্য ফোন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4419,7 +4000,6 @@ msgid "Invite" msgstr "নিমন্ত্রণ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4428,7 +4008,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "পৃষ্ঠাসংকেত 'প্ৰাপক'টো হেৰাইছে." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4437,7 +4016,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "ফৰ্ম চিঠি ফিল্ডবোৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব নোৱাৰি." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4446,7 +4024,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "মিনিটবোৰৰ নমুনা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4455,7 +4032,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "এটা বিকল্প নিশ্চিত কৰাটো অপৰিহাৰ্য." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4464,7 +4040,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "মিনিটবোৰৰ প্রকাৰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4473,7 +4048,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "ফলাফল মিনিটবোৰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4482,7 +4056,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "মূল্যায়ন মিনিটবোৰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4500,7 +4073,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "'%1' ডাইৰেকটৰিখন সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4509,7 +4081,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "'%1' ডাইৰেকটৰিখনৰ অস্তিত্ব নাই।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4527,7 +4098,6 @@ msgid "~Help" msgstr "সহায় (~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4536,7 +4106,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "বাতিল কৰক (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4554,7 +4123,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "পৰৱৰ্তী (~x) >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4563,7 +4131,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "পৰিবৰ্তন কৰক (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4572,7 +4139,6 @@ msgid "~Close" msgstr "বন্ধ কৰক (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4581,7 +4147,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "এই উইজাৰ্ডে কালজয়ী বিন্যাস দস্তাবেজসমূহক Office অনুপ্ৰয়োগসমূহৰ বাবে Open Document বিন্যাসত ৰূপান্তৰ কৰে।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4590,7 +4155,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "ৰূপান্তৰৰ বাবে ডকুমেন্টৰ প্ৰকাৰ নিৰ্বাচন কৰক:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4599,7 +4163,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "শব্দ নমুনাবোৰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4608,7 +4171,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "এক্সেল নমুনাবোৰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4617,7 +4179,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "পাৱাৰপইণ্ট নমুনাবোৰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4626,7 +4187,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "শব্দ ডকুমেন্টবোৰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4635,7 +4195,6 @@ msgid "Excel documents" msgstr "এক্সেল ডকুমেন্টবোৰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_3_\n" @@ -4644,7 +4203,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "PowerPoint/Publisher দস্তাবেজসমূহ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4653,7 +4211,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4662,7 +4219,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "সাৰাংশ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4698,7 +4254,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "'<1>' ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে। আপুনি ইয়াক পুনৰ লিখিবলৈ বিচাৰেনেকি?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4707,7 +4262,6 @@ msgid "Directories do not exist" msgstr "নিৰ্দেশিকাবোৰৰ অস্তিত্ব নাই" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError1\n" @@ -4716,7 +4270,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "আপুনি সঁচাকৈ এই বিন্দুত ৰূপান্তৰ শেষ কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4725,7 +4278,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "উইজাৰ্ড বাতিল কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4734,7 +4286,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "উইজাৰ্ডটোত এটা অপ্ৰত্যাশিত ভুল হ'ল।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4743,7 +4294,6 @@ msgid "Error" msgstr "ভুল" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4752,7 +4302,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "আপুনি ডকুমেন্টবোৰ নোসোধাকৈ পুনৰ লিখিবলৈ বিচাৰেনেকি?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4761,7 +4310,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "মেক্ৰ' ডকুমেন্ট সংস্কৰণ কৰিব লগা আছে." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4770,7 +4318,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "দস্তাবেজ '<1>' সংৰক্ষণ কৰিব পৰা নগ'ল।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4779,7 +4326,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "ডকুমেন্ট '<1>' খুলিব পৰা নগ'ল।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4788,7 +4334,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "এখন নিৰ্দেশিকা নিৰ্বাচন কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4797,7 +4342,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "ডাটাবেছৰ পৰিৱর্তক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4806,7 +4350,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "উপনির্দেশিকাবোৰ অন্তর্ভূক্ত কৰি আছে" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4815,7 +4358,6 @@ msgid "Progress" msgstr "অগ্ৰগতি" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4824,7 +4366,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "সংগত ডকুমেন্টবোৰ উদ্ধাৰ কৰি আছে:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4833,7 +4374,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "ডকুমেন্টবোৰ ৰূপান্তৰ কৰি আছে" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4851,7 +4391,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 বিচাৰি পোৱা নগ'ল" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4860,7 +4399,6 @@ msgid "Finished" msgstr "শেষ হ'ল" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4869,7 +4407,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "মূল ডকুমেন্টবোৰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4878,7 +4415,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "লক্ষ্য ডকুমেন্টবোৰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4887,7 +4423,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " ডকুমেন্টবোৰ ৰূপান্তৰ কৰা হ'ল" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4896,7 +4431,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "সকলোবোৰ উপনিৰ্দেশিকা গণ্য কৰা হ'ব" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4905,7 +4439,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "তলৰ ডাইৰেকটৰিখনলৈ এইবোৰ আমদানি কৰা হ'ব:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4914,7 +4447,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "আমদানি কৰক: ...ৰ পৰা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4923,7 +4455,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "ছেভ কৰক: ...লৈ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4932,7 +4463,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "লগ ফাইল সৃষ্টি কৰক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4941,7 +4471,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "আপোনাৰ কাৰ্য নিৰ্দেশিকাত এটা লগ ফাইল সৃষ্টি কৰা হ'ব." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4950,7 +4479,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "লগ ফাইল দেখুৱাওক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4959,7 +4487,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "তলৰ ডাইৰেকটৰিখনত থকা সকলোবোৰ Word দস্তাবেজ আমদানি কৰা হ'ব:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4968,7 +4495,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported msgstr "তলৰ ডাইৰেকটৰিখনত থকা সকলোবোৰ Excel দস্তাবেজ আমদানি কৰা হ'ব:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawDocuments\n" @@ -4977,7 +4503,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "নিম্নলিখিত ডাইৰেকটৰিত অন্তৰ্ভুক্ত সকলো PowerPoint/Publisher দস্তাবেজসমূহ ইমপোৰ্ট কৰা হব:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4986,7 +4511,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "তলৰ ডাইৰেকটৰিখনত থকা সকলোবোৰ Word টেমপ্লেইট আমদানি কৰা হ'ব:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4995,7 +4519,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "তলৰ ডাইৰেকটৰিখনত থকা সকলোবোৰ Excel টেমপ্লেইট আমদানি কৰা হ'ব:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/as/writerperfect/messages.po b/source/as/writerperfect/messages.po index cab8f34eb90..391f46d3dff 100644 --- a/source/as/writerperfect/messages.po +++ b/source/as/writerperfect/messages.po @@ -77,7 +77,6 @@ msgid "Split method:" msgstr "" #: exportepub.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitpage" msgid "Page break" msgstr "পৃষ্ঠা বিৰতি" diff --git a/source/as/xmlsecurity/messages.po b/source/as/xmlsecurity/messages.po index 81201c5aaf2..e72d8421c61 100644 --- a/source/as/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/as/xmlsecurity/messages.po @@ -246,7 +246,6 @@ msgid "Date" msgstr "তাৰিখ" #: digitalsignaturesdialog.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" msgid "Description" msgstr "বিৱৰণ" @@ -492,7 +491,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "প্ৰমানপত্ৰ দৰ্শন কৰক..." #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "বিৱৰণ:" diff --git a/source/ast/accessibility/messages.po b/source/ast/accessibility/messages.po index f537057afcd..235caed750f 100644 --- a/source/ast/accessibility/messages.po +++ b/source/ast/accessibility/messages.po @@ -59,13 +59,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations" msgstr "Prime Intro pa entrar nel control secundariu, que tien más operaciones" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "Columna %COLUMNNUMBER" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "Filera %ROWNUMBER" diff --git a/source/ast/avmedia/messages.po b/source/ast/avmedia/messages.po index 7c0984f03f5..f0a9c8cf0e2 100644 --- a/source/ast/avmedia/messages.po +++ b/source/ast/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "Parar" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "Repitir" @@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled" msgstr "Escaláu" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Volume" diff --git a/source/ast/basctl/messages.po b/source/ast/basctl/messages.po index f5bb2b5358c..2d774bacc96 100644 --- a/source/ast/basctl/messages.po +++ b/source/ast/basctl/messages.po @@ -632,13 +632,11 @@ msgid "Dialog:" msgstr "Diálogu" #: dialogpage.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "dialogpage|newmodule" msgid "_New..." msgstr "_Nuevu..." #: dialogpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "dialogpage|newdialog" msgid "_New..." msgstr "_Nuevu..." @@ -650,7 +648,6 @@ msgid "_Password..." msgstr "_Contraseña" #: dialogpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "dialogpage|import" msgid "_Import..." msgstr "_Importar..." @@ -672,7 +669,6 @@ msgid "Export as _extension" msgstr "" #: exportdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "exportdialog|basic" msgid "Export as BASIC library" msgstr "Esportar como biblioteca de BASIC" @@ -689,7 +685,6 @@ msgid "_Line number:" msgstr "Númberos de llinia" #: importlibdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" msgid "Import Libraries" msgstr "Importar biblioteques" @@ -705,7 +700,6 @@ msgid "Replace existing libraries" msgstr "" #: importlibdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Opciones" @@ -729,13 +723,11 @@ msgid "_Password..." msgstr "_Contraseña" #: libpage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "libpage|new" msgid "_New..." msgstr "_Nuevu..." #: libpage.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "libpage|import" msgid "_Import..." msgstr "_Importar..." @@ -747,7 +739,6 @@ msgid "_Export..." msgstr "Esportar..." #: managebreakpoints.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Xestionar puntos de saltu" @@ -803,13 +794,11 @@ msgid "M_odule:" msgstr "Módulos" #: modulepage.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|newmodule" msgid "_New..." msgstr "_Nuevu..." #: modulepage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|newdialog" msgid "_New..." msgstr "_Nuevu..." @@ -821,7 +810,6 @@ msgid "_Password..." msgstr "_Contraseña" #: modulepage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|import" msgid "_Import..." msgstr "_Importar..." @@ -833,7 +821,6 @@ msgid "_Export..." msgstr "Esportar..." #: newlibdialog.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|area" msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" @@ -845,7 +832,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" msgstr "Organizador de macro %PRODUCTNAME Basic..." #: organizedialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "organizedialog|modules" msgid "Modules" msgstr "Módulos" diff --git a/source/ast/basic/messages.po b/source/ast/basic/messages.po index 32bf6ca38a3..5b490dfb58f 100644 --- a/source/ast/basic/messages.po +++ b/source/ast/basic/messages.po @@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "Definición duplicada." #: basic.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "División por cero." @@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Device I/O error." msgstr "Fallu de E/S del preséu." #: basic.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already exists." msgstr "El ficheru yá existe." diff --git a/source/ast/chart2/messages.po b/source/ast/chart2/messages.po index d4e1c1c61f5..142e395dd63 100644 --- a/source/ast/chart2/messages.po +++ b/source/ast/chart2/messages.po @@ -626,7 +626,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Usar les configuraciones del oxetu superior" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" msgid "Fill Color" msgstr "Color de Rellenu" @@ -868,7 +867,6 @@ msgid "3D View" msgstr "" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "Caráuter" @@ -897,7 +895,6 @@ msgid "Data Table" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" msgid "Insert Row" msgstr "Inxertar filera" @@ -914,7 +911,6 @@ msgid "Insert Text Column" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" msgid "Delete Row" msgstr "Desaniciar filera" @@ -946,7 +942,6 @@ msgid "Move Row Down" msgstr "" #: charttypedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" msgid "Chart Type" msgstr "Triba de gráficu" @@ -975,7 +970,6 @@ msgid "Above" msgstr "Encima" #: dlg_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Arriba a la esquierda" @@ -987,7 +981,6 @@ msgid "Left" msgstr "Esquierda" #: dlg_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Abaxo a la esquierda" @@ -999,7 +992,6 @@ msgid "Below" msgstr "Embaxo" #: dlg_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Abaxo a la drecha" @@ -1011,19 +1003,16 @@ msgid "Right" msgstr "Drecha" #: dlg_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Arriba a la drecha" #: dlg_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Adientro" #: dlg_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Afuera" @@ -1034,7 +1023,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Espaciu" @@ -1104,7 +1092,6 @@ msgid "ABCD" msgstr "ABCD" #: dlg_DataLabel.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" msgid "_Separator" msgstr "_Separtador" @@ -1121,7 +1108,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Atributos de Testu" @@ -1166,13 +1152,11 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" msgstr "Lleenda" #: dlg_InsertErrorBars.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" msgstr "_Nengún" @@ -1248,7 +1232,6 @@ msgid "Same value for both" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:575 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3" msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" @@ -1264,13 +1247,11 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:613 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "Dende la tabla de datos" #: dlg_InsertLegend.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" msgstr "Lleenda" @@ -1281,25 +1262,21 @@ msgid "_Display legend" msgstr "" #: dlg_InsertLegend.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|left" msgid "_Left" msgstr "_Izquierda" #: dlg_InsertLegend.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|right" msgid "_Right" msgstr "D_recha" #: dlg_InsertLegend.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|top" msgid "_Top" msgstr "_Cimero" #: dlg_InsertLegend.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "_Baxero" @@ -1458,13 +1435,11 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "Exes secundaries" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Párrafu" #: paradialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Sangríes y espaciáu" @@ -1482,7 +1457,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "Tipografía Asiática" #: paradialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Tabuladores" @@ -1585,13 +1559,11 @@ msgid "Left" msgstr "Esquierda" #: sidebarelements.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Manual" msgstr "Manual" #: sidebarelements.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "Lleenda" @@ -1655,7 +1627,6 @@ msgid "2nd Y axis title" msgstr "Títulu de la exa Y" #: sidebarelements.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "Exes" @@ -1819,13 +1790,11 @@ msgid "Center" msgstr "Centru" #: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "Afuera" #: sidebarseries.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "Adientro" @@ -1859,13 +1828,11 @@ msgid "Error Bars" msgstr "Barres d'error X" #: sidebarseries.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis" msgid "Primary Y axis" msgstr "Exa Y principal" #: sidebarseries.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis" msgid "Secondary Y axis" msgstr "Exa Y secundaria" @@ -1984,7 +1951,6 @@ msgid "Realistic" msgstr "" #: tp_3D_SceneAppearance.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" msgid "Custom" msgstr "Personalizáu" @@ -2038,7 +2004,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "Perspeutiva" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "Perspeutiva" @@ -2130,19 +2095,16 @@ msgid "Start" msgstr "Entamar" #: tp_AxisPositions.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "End" msgstr "Fin" #: tp_AxisPositions.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Value" msgstr "Valor" #: tp_AxisPositions.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Category" msgstr "Categoría" @@ -2282,25 +2244,21 @@ msgid "Grids" msgstr "Cuadrícules" #: tp_ChartType.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" msgstr "Barra" #: tp_ChartType.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cylinder" msgstr "Cilindru" #: tp_ChartType.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "Conu" #: tp_ChartType.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "Pirámide" @@ -2350,7 +2308,6 @@ msgid "Percent" msgstr "Porcentaxe" #: tp_ChartType.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "Fondu" @@ -2367,7 +2324,6 @@ msgid "Straight" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "Dondu" @@ -2378,7 +2334,6 @@ msgid "Stepped" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "Propiedaes..." @@ -2418,7 +2373,6 @@ msgid "Above" msgstr "Encima" #: tp_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Arriba a la esquierda" @@ -2430,7 +2384,6 @@ msgid "Left" msgstr "Esquierda" #: tp_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Abaxo a la esquierda" @@ -2442,7 +2395,6 @@ msgid "Below" msgstr "Embaxo" #: tp_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Abaxo a la drecha" @@ -2454,19 +2406,16 @@ msgid "Right" msgstr "Drecha" #: tp_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Arriba a la drecha" #: tp_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Adientro" #: tp_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Afuera" @@ -2477,7 +2426,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Espaciu" @@ -2542,7 +2490,6 @@ msgid "ABCD" msgstr "ABCD" #: tp_DataLabel.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" msgid "_Separator" msgstr "_Separtador" @@ -2559,7 +2506,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Atributos de Testu" @@ -2604,25 +2550,21 @@ msgid "Data _series:" msgstr "Series de datos" #: tp_DataSource.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD" msgid "_Add" msgstr "_Amestar" #: tp_DataSource.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "Arriba" #: tp_DataSource.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE" msgid "_Remove" msgstr "Desanicia_r" #: tp_DataSource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "Abaxo" @@ -2674,7 +2616,6 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" msgstr "_Nengún" @@ -2750,7 +2691,6 @@ msgid "Same value for both" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui:525 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|label3" msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" @@ -2766,31 +2706,26 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui:563 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "Dende la tabla de datos" #: tp_LegendPosition.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|left" msgid "_Left" msgstr "_Izquierda" #: tp_LegendPosition.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|right" msgid "_Right" msgstr "D_recha" #: tp_LegendPosition.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|top" msgid "_Top" msgstr "_Cimero" #: tp_LegendPosition.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "_Baxero" @@ -2904,7 +2839,6 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "Rangu de datos" @@ -3304,25 +3238,21 @@ msgid "_Display legend" msgstr "" #: wizelementspage.ui:293 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|left" msgid "_Left" msgstr "_Izquierda" #: wizelementspage.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|right" msgid "_Right" msgstr "D_recha" #: wizelementspage.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|top" msgid "_Top" msgstr "_Cimero" #: wizelementspage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "_Baxero" diff --git a/source/ast/connectivity/messages.po b/source/ast/connectivity/messages.po index 93b9f4e57ef..7bc002cc45b 100644 --- a/source/ast/connectivity/messages.po +++ b/source/ast/connectivity/messages.po @@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "La operación de grabación vetóse." #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "La orde contién una referencia cíclica a una o más consultes." #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "El nome nun pue contener denguna barra ('/')." #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ nun ye un identificador conforme a SQL." #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "Les comines nun tán autorizaes pa los nomes de consulta." #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "El nome '$1$' yá s'emplegó na base de datos." #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "Nun hai conexón a la base de datos." #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "Nun esiste $1$." #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "Nun pue amosase'l conteníu completu de la tabla. Por favor aplica una peñera." diff --git a/source/ast/cui/messages.po b/source/ast/cui/messages.po index 1c43d5c0600..36cbefc2322 100644 --- a/source/ast/cui/messages.po +++ b/source/ast/cui/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "LibreOffice" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "Estrautu: " #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "Color" @@ -37,7 +35,6 @@ msgid "Music" msgstr "" #: personalization.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Nature" msgstr "Natura" @@ -303,7 +300,6 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connecti msgstr "Equí pues crear un hiperenllaz a una páxina web o una conexón a un sirvidor FTP." #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" msgid "Mail" msgstr "Corréu" @@ -365,7 +361,6 @@ msgid "All commands" msgstr "Amestar comandu" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "Macros" @@ -1258,7 +1253,6 @@ msgid "Name of color scheme" msgstr "Nome del esquema de colores" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "Ortografía" @@ -1270,13 +1264,11 @@ msgid "Hyphenation" msgstr "Dixebráu silábicu" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "Sinónimos" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" msgid "Grammar" msgstr "Gramática" @@ -1504,7 +1496,6 @@ msgid "Typeface:" msgstr "Tipu de lletra" #: strings.hrc:344 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" msgid "Highlight Color" msgstr "Color de resaltáu" @@ -1748,7 +1739,6 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "Proyeutar solombra haza arriba y a la esquierda" #: treeopt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -1760,13 +1750,11 @@ msgid "User Data" msgstr "Datos d'usuariu" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Xeneral" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Ver" @@ -1790,7 +1778,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "Fonte" #: treeopt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "Seguridá" @@ -1824,7 +1811,6 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "Anovamientu per Internet" @@ -1859,7 +1845,6 @@ msgid "Searching in Japanese" msgstr "Guetando en xaponés" #: treeopt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Asian Layout" msgstr "Diseñu asiáticu" @@ -1871,7 +1856,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "Disposición de testu complexu" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -1883,7 +1867,6 @@ msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: treeopt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" msgstr "Corréu electrónicu" @@ -1895,13 +1878,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "Fallu de %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Xeneral" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Ver" @@ -1913,7 +1894,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "Ayuda al formatéu" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Cuadrícula" @@ -1943,7 +1923,6 @@ msgid "Print" msgstr "Imprentar" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Tabla" @@ -1961,7 +1940,6 @@ msgid "Comparison" msgstr "Comparación" #: treeopt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilidá" @@ -1985,7 +1963,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "Fallu de %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Ver" @@ -1997,7 +1974,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "Ayuda al formatéu" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Cuadrícula" @@ -2009,13 +1985,11 @@ msgid "Print" msgstr "Imprentar" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Tabla" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "Fondu" @@ -2039,7 +2013,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "Macros de %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Xeneral" @@ -2051,7 +2024,6 @@ msgid "Defaults" msgstr "Predetermináu" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Ver" @@ -2063,7 +2035,6 @@ msgid "Calculate" msgstr "Calcular" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" @@ -2081,13 +2052,11 @@ msgid "Changes" msgstr "Camudáu" #: treeopt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilidá" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Cuadrícula" @@ -2105,19 +2074,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "Macros de %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Xeneral" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Ver" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Cuadrícula" @@ -2135,19 +2101,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "Fallu de %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Xeneral" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Ver" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Cuadrícula" @@ -2177,7 +2140,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "Cargar/Guardar" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "Xeneral" @@ -2189,7 +2151,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "Propiedaes de VBA" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" @@ -2275,7 +2236,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "Versión: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "Tocante a %PRODUCTNAME" @@ -2364,13 +2324,11 @@ msgid "_Modify" msgstr "_Camudar" #: accelconfigpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|load" msgid "_Load..." msgstr "Car_gar..." #: accelconfigpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|save" msgid "_Save..." msgstr "_Guardar..." @@ -2476,7 +2434,6 @@ msgid "_Text only" msgstr "Namái _testu" #: agingdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "Avieyamientu" @@ -2656,7 +2613,6 @@ msgid "None" msgstr "Denguna" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "Color" @@ -2674,13 +2630,11 @@ msgid "Hatch" msgstr "Observador" #: areatabpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "Mapa de bits" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "Patrón" @@ -2900,7 +2854,6 @@ msgid "Type" msgstr "Triba" #: baselinksdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" msgstr "Estáu" @@ -2952,7 +2905,6 @@ msgid "Add / Import" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "Mapa de bits" @@ -2970,13 +2922,11 @@ msgid "Original" msgstr "_Orixinal" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "Llenáu" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "Terriu" @@ -2987,7 +2937,6 @@ msgid "Zoomed" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom" msgstr "Personalizáu" @@ -3099,25 +3048,21 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "Filera" #: bitmaptabpage.ui:424 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" msgstr "Columna" #: bitmaptabpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "Opciones" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Exemplu" @@ -3220,7 +3165,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Berbesu" #: borderbackgrounddialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Fondu" @@ -3385,7 +3329,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "Posición y tamañu" #: calloutdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "Llamada" @@ -3613,7 +3556,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "Direición del te_stu" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "Propiedaes" @@ -4051,13 +3993,11 @@ msgid "Recent Colors" msgstr "" #: colorpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|RGB" msgid "RGB" msgstr "RGB" #: colorpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|CMYK" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" @@ -4105,25 +4045,21 @@ msgid "Hex" msgstr "" #: colorpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label10" msgid "_C" msgstr "_C" #: colorpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label16" msgid "_K" msgstr "_K" #: colorpage.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label17" msgid "_Y" msgstr "_Y" #: colorpage.ui:554 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label15" msgid "_M" msgstr "_M" @@ -4305,7 +4241,6 @@ msgid "_Text" msgstr "_Testu" #: comment.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "comment|label5" msgid "_Insert" msgstr "_Inxertar" @@ -4379,7 +4314,6 @@ msgid "_End vertical:" msgstr "Fin v_ertical" #: connectortabpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|label3" msgid "Line Spacing" msgstr "Espaciu ente llinies" @@ -4390,7 +4324,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Entever" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Exemplu" @@ -4461,7 +4394,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "Abaxo:" #: croppage.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label1" msgid "Crop" msgstr "Recortar" @@ -4498,7 +4430,6 @@ msgid "Image Size" msgstr "" #: croppage.ui:460 -#, fuzzy msgctxt "croppage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Tamañu _orixinal" @@ -4538,7 +4469,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "_Descripción" #: customizedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog" msgid "Customize" msgstr "Personalizar" @@ -4567,7 +4497,6 @@ msgid "Keyboard" msgstr "Pallabra clave" #: customizedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|events" msgid "Events" msgstr "Eventos" @@ -5162,7 +5091,6 @@ msgid "Existing Macros" msgstr "Macros esistentes en:" #: eventassignpage.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|macrotoft" msgid "Macro From" msgstr "Macro dende" @@ -5393,7 +5321,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Berbesu" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "Fondu" @@ -5404,7 +5331,6 @@ msgid "Format Number" msgstr "Dar formatu a númberu" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" @@ -5448,7 +5374,6 @@ msgid "A_dd All" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "Modificáu:" @@ -5534,7 +5459,6 @@ msgid "Title:" msgstr "_Títulu:" #: galleryupdateprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress" msgid "Update" msgstr "Anovar" @@ -5591,7 +5515,6 @@ msgid "Square" msgstr "Cuadráu" #: gradientpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increment:" msgstr "Incrementu:" @@ -5652,7 +5575,6 @@ msgid "To color percentage" msgstr "" #: gradientpage.ui:600 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Opciones" @@ -5737,25 +5659,21 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "Hang~ul (Hanja)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" msgstr "Hanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" msgstr "Hanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul" msgstr "Hangul" @@ -5818,7 +5736,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "Editar el diccionariu personalizáu" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "Llibru" @@ -5934,7 +5851,6 @@ msgid "Background Color" msgstr "Color de fondu" #: hatchpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Opciones" @@ -5951,13 +5867,11 @@ msgid "Preview" msgstr "Entever" #: hyperlinkdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperenllaz" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" @@ -5986,7 +5900,6 @@ msgid "Open File" msgstr "Abrir Ficheru" #: hyperlinkdocpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "Documentu" @@ -6052,7 +5965,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "P_a" #: hyperlinkdocpage.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Eventos" @@ -6088,7 +6000,6 @@ msgid "_Login name:" msgstr "~Login nome" #: hyperlinkinternetpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label" msgid "_Password:" msgstr "_Contraseña:" @@ -6130,7 +6041,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "P_a" #: hyperlinkinternetpage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Eventos" @@ -6166,7 +6076,6 @@ msgid "_Subject:" msgstr "Asuntu:" #: hyperlinkmailpage.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|label2" msgid "Mail" msgstr "Corréu" @@ -6196,7 +6105,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "P_a" #: hyperlinkmailpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Eventos" @@ -6298,7 +6206,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "P_a" #: hyperlinknewdocpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Eventos" @@ -6336,7 +6243,6 @@ msgid "Word:" msgstr "Pallabra" #: iconchangedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -6424,7 +6330,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automáticu" #: insertfloatingframe.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|label1" msgid "Scroll Bar" msgstr "Barra de desplazamientu" @@ -6869,7 +6774,6 @@ msgid "Icon" msgstr "Iconu" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Exemplu" @@ -6974,7 +6878,6 @@ msgid "Category" msgstr "Categoría" #: macroselectordialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|macronameft" msgid "Macro Name" msgstr "Nome de macro" @@ -7041,7 +6944,6 @@ msgid "_Function" msgstr "_Función" #: menuassignpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "_Inxertar" @@ -7075,7 +6977,6 @@ msgid "Insert Submenu" msgstr "" #: menuassignpage.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "Renomar..." @@ -7098,7 +6999,6 @@ msgid "Restore Default Command" msgstr "" #: mosaicdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "Mosaicu" @@ -7209,7 +7109,6 @@ msgid "Create Macro" msgstr "" #: newlibdialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "Renomar" @@ -8056,7 +7955,6 @@ msgid "Context" msgstr "Contestu" #: optctlpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|label4" msgid "General Options" msgstr "Opciones xenerales" @@ -8322,19 +8220,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "Cargar %PRODUCTNAME nel arranque del sistema" #: optgeneralpage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "Activar l'aniciu rápidu nel área de notificación" #: optgeneralpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "Aniciu rápidu de %PRODUCTNAME" @@ -9119,7 +9014,6 @@ msgid "Macro Securit_y..." msgstr "Se_guridá de macros..." #: optsecuritypage.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|label3" msgid "Macro Security" msgstr "Seguridá de macros" @@ -9252,13 +9146,11 @@ msgid "Last name" msgstr "Nome" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Iniciales" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "Ciudá" @@ -9270,13 +9162,11 @@ msgid "State" msgstr "Estáu" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Códigu postal" #: optuserpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "Títulu" @@ -9294,19 +9184,16 @@ msgid "Home telephone number" msgstr "Númberu de teléfonu priváu" #: optuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "Númberu de teléfonu del trabayu" #: optuserpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "fax-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "Númberu de fax" #: optuserpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "direición de corréu electrónicu" @@ -9329,19 +9216,16 @@ msgid "Last name" msgstr "Nome" #: optuserpage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "Nome del padre" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Iniciales" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Nome" @@ -9359,13 +9243,11 @@ msgid "Last name" msgstr "Nome" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Nome" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Iniciales" @@ -9377,13 +9259,11 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "Cai/Númberu de pi_su" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Cai" #: optuserpage.ui:666 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "Númberu de pisu" @@ -9395,13 +9275,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "_C.P./Ciudá" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Ciudá" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Códigu postal" @@ -9497,7 +9375,6 @@ msgid "Hide" msgstr "Anubrir" #: optviewpage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" msgstr "Amosar" @@ -9640,13 +9517,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automáticu" #: optviewpage.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "Pequeñu" #: optviewpage.ui:441 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "Grande" @@ -9663,13 +9538,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automáticu" #: optviewpage.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "Pequeñu" #: optviewpage.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "Grande" @@ -10026,13 +9899,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1,5 llinies" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "Doble" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "Proporcional" @@ -10110,7 +9981,6 @@ msgid "of" msgstr "de" #: paraindentspacing.ui:464 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES" msgid "Line Spacing" msgstr "Espaciu ente llinies" @@ -10192,7 +10062,6 @@ msgid "Delete _all" msgstr "Desaniciar _too" #: paratabspage.ui:492 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" msgstr "puntos" @@ -10283,7 +10152,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "_Camudar" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "Patrón" @@ -10313,13 +10181,11 @@ msgid "Background Color:" msgstr "Color de fondu" #: patterntabpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "Opciones" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Exemplu" @@ -10590,7 +10456,6 @@ msgid "Adapt" msgstr "Adautar" #: posterdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "Posterizar" @@ -10897,7 +10762,6 @@ msgid "Macros" msgstr "Macros" #: searchattrdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" msgid "Attributes" msgstr "Atributos" @@ -10924,13 +10788,11 @@ msgid "Position" msgstr "Allugamientu" #: searchformatdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Diseñu asiáticu" #: searchformatdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Sangríes y espaciáu" @@ -10942,7 +10804,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Alliniación " #: searchformatdialog.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT" msgid "Text Flow" msgstr "Fluxu de testu" @@ -11038,7 +10899,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" msgstr "Categoríes" @@ -11201,7 +11061,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: smoothdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "Dondu" @@ -11218,7 +11077,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "Parámetru" #: solarizedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "Solarización" @@ -11246,7 +11104,6 @@ msgid "Special Characters" msgstr "Caráuteres especiales" #: specialcharacters.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" msgstr "_Inxertar" @@ -11301,7 +11158,6 @@ msgid "Favorite Characters:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "Ortografía: $LANGUAGE ($LOCATION)" @@ -11397,7 +11253,6 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "_Nun ta nel diccionariu" #: spellingdialog.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "Pegar" @@ -11866,7 +11721,6 @@ msgid "Position:" msgstr "Allugamientu" #: textflowpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "Estilu de páxina" diff --git a/source/ast/dbaccess/messages.po b/source/ast/dbaccess/messages.po index 7eaec43aa63..e745868122a 100644 --- a/source/ast/dbaccess/messages.po +++ b/source/ast/dbaccess/messages.po @@ -747,7 +747,6 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "~Formatu de Columna..." #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "Anc~hor de columna..." @@ -759,13 +758,11 @@ msgid "Table Format..." msgstr "Formatu de Tabla..." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "Altor de Filera..." #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "~Copiar" @@ -2439,7 +2436,6 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "Calca «Siguiente» p'atroxar una copia del to documentu, y p'aniciar la migración." #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "Grabar en:" @@ -2468,7 +2464,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -2510,7 +2505,6 @@ msgid "_Width:" msgstr "Anc_hor:" #: colwidthdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|automatic" msgid "_Automatic" msgstr "_Automáticu" @@ -2534,13 +2528,11 @@ msgid "_Browse…" msgstr "Desaminar" #: connectionpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "Xeneral" #: connectionpage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|userNameLabel" msgid "_User name:" msgstr "Nome del _usuariu:" @@ -2617,7 +2609,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key" msgstr "" #: copytablepage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|keynamelabel" msgid "Name:" msgstr "Nome:" @@ -2628,7 +2619,6 @@ msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting ste msgstr "" #: copytablepage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|label1" msgid "Options" msgstr "Opciones" @@ -2662,7 +2652,6 @@ msgid "_Free indexes" msgstr "" #: dbaseindexdialog.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|label2" msgid "Assignment" msgstr "Atribución" @@ -2704,7 +2693,6 @@ msgid "Indexes..." msgstr "Índices..." #: dbwizconnectionpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" msgid "label" msgstr "etiqueta" @@ -2780,7 +2768,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "Configura una conexón con una base de datos JDBC" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Desaminar" @@ -2798,7 +2785,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "Necesítase contraseña" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Desaminar" @@ -2875,7 +2861,6 @@ msgid "Field Format" msgstr "" #: fielddialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|format" msgid "Format" msgstr "Formatu" @@ -3030,7 +3015,6 @@ msgid "Test Class" msgstr "Clase de Preba" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Configuración de conexón" @@ -3217,7 +3201,6 @@ msgid "Fields Involved" msgstr "" #: joindialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|label5" msgid "_Type:" msgstr "_Tipu:" @@ -3228,25 +3211,21 @@ msgid "Natural" msgstr "" #: joindialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|label6" msgid "Options" msgstr "Opciones" #: jointablemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "jointablemenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Desaniciar" #: joinviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Desaniciar" #: joinviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "Editar..." @@ -3326,7 +3305,6 @@ msgid "Maximum number of _records:" msgstr "Máximu númberu de re~xistros" #: ldappage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Configuración de conexón" @@ -3356,7 +3334,6 @@ msgid "Overall progress:" msgstr "Progresu total:" #: migratepage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "migratepage|overall" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "documentu $current$ de $overall$" @@ -3374,13 +3351,11 @@ msgid "Current object:" msgstr "Oxetu actual:" #: mysqlnativepage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Configuración de conexón" #: mysqlnativepage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel" msgid "_User name:" msgstr "Nome del _usuariu:" @@ -3427,13 +3402,11 @@ msgid "_Server:" msgstr "Sirvidor" #: mysqlnativesettings.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel" msgid "_Port:" msgstr "_Puertu:" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "Predetermináu: 3306" @@ -3529,7 +3502,6 @@ msgid "_Parameters" msgstr "Parámetros" #: password.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Change Password" msgstr "Cambiar la contraseña" @@ -3541,7 +3513,6 @@ msgid "Old p_assword:" msgstr "Contraseña anterior" #: password.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "password|label3" msgid "_Password:" msgstr "_Contraseña:" @@ -3595,19 +3566,16 @@ msgid "Column _Width..." msgstr "Anc~hor de columna..." #: querycolmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "querycolmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Desaniciar" #: queryfilterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog" msgid "Standard Filter" msgstr "Filtru estándar" #: queryfilterdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "Operador" @@ -3619,7 +3587,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Nome del campu" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "Condición" @@ -3636,7 +3603,6 @@ msgid "=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<>" msgstr "<>" @@ -3647,7 +3613,6 @@ msgid "<" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<=" msgstr "<=" @@ -3663,13 +3628,11 @@ msgid ">=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "como" #: queryfilterdialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" msgstr "opuestu" @@ -3697,31 +3660,26 @@ msgid "- none -" msgstr "- dengún -" #: queryfilterdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "Valor" #: queryfilterdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "AND" msgstr "Y" #: queryfilterdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "OR" msgstr "O" #: queryfilterdialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "AND" msgstr "Y" #: queryfilterdialog.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "OR" msgstr "O" @@ -3733,7 +3691,6 @@ msgid "Criteria" msgstr "criterios" #: queryfuncmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Funciones" @@ -3745,7 +3702,6 @@ msgid "Table Name" msgstr "Nome de tabla" #: queryfuncmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "Alcuñu" @@ -3784,7 +3740,6 @@ msgid "Distinct values:" msgstr "Valores distintos" #: relationdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|RelationDialog" msgid "Relations" msgstr "Rellaciones" @@ -3879,19 +3834,16 @@ msgid "Cross join" msgstr "" #: rowheightdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "Altor de filera" #: rowheightdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "_Height:" msgstr "_Altor:" #: rowheightdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|automatic" msgid "_Automatic" msgstr "_Automáticu" @@ -3903,7 +3855,6 @@ msgid "Copy RTF Table" msgstr "Copiar tabla RTF" #: savedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "savedialog|SaveDialog" msgid "Save As" msgstr "Guardar Como" @@ -3954,7 +3905,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "Orde" #: sortdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "Operador" @@ -3976,7 +3926,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Nome del campu" #: sortdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label6" msgid "Order" msgstr "Orde" @@ -4024,7 +3973,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "Orde" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "Configurar conexón con una base de datos MySQL usando JDBC" @@ -4056,7 +4004,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "Númberu de ~puertu" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "Predetermináu: 3306" @@ -4165,7 +4112,6 @@ msgid "Default" msgstr "Predetermináu" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -4227,7 +4173,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "Cortar" #: tabledesignrowmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" @@ -4239,7 +4184,6 @@ msgid "_Paste" msgstr "Pegar" #: tabledesignrowmenu.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Desaniciar" @@ -4289,7 +4233,6 @@ msgid "Tables" msgstr "Tables" #: tablesjoindialog.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" msgstr "Consultes" @@ -4513,7 +4456,6 @@ msgid "_Driver settings:" msgstr "Configuración ~del controlador" #: userdetailspage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Configuración de conexón" diff --git a/source/ast/desktop/messages.po b/source/ast/desktop/messages.po index bbe05bd5ac7..25ab0ce56df 100644 --- a/source/ast/desktop/messages.po +++ b/source/ast/desktop/messages.po @@ -745,7 +745,6 @@ msgid "Check for _Updates" msgstr "Comprobar anovamientos..." #: extensionmanager.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|addbtn" msgid "_Add" msgstr "_Amestar" @@ -821,7 +820,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "Alcuerdu de llicencia de la estensión de software $NAME:" #: licensedialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" msgstr "Aceutar" @@ -886,7 +884,6 @@ msgid "_Available extension updates" msgstr "~Anovando estensiones disponibles" #: updatedialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" msgid "Checking..." msgstr "Comprobando..." @@ -910,7 +907,6 @@ msgid "Publisher:" msgstr "Editor:" #: updatedialog.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK" msgid "button" msgstr "botón" @@ -940,7 +936,6 @@ msgid "Downloading extensions..." msgstr "Descargando estensiones..." #: updateinstalldialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "Resultáu" diff --git a/source/ast/dictionaries/ca.po b/source/ast/dictionaries/ca.po index add3f18f34d..96ef520458e 100644 --- a/source/ast/dictionaries/ca.po +++ b/source/ast/dictionaries/ca.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/ast/editeng/messages.po b/source/ast/editeng/messages.po index 9e1342ba1ae..39fb35e13b0 100644 --- a/source/ast/editeng/messages.po +++ b/source/ast/editeng/messages.po @@ -14,19 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignore" msgid "I_gnore All" msgstr "I_norar too" #: spellmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|insert" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Amestar al diccionariu" #: spellmenu.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Amestar al diccionariu" diff --git a/source/ast/extensions/messages.po b/source/ast/extensions/messages.po index 2f83406aa1e..be907408973 100644 --- a/source/ast/extensions/messages.po +++ b/source/ast/extensions/messages.po @@ -14,19 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: command.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" msgstr "Tabla" #: command.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Query" msgstr "Consulta" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "Comandu SQL" @@ -38,7 +35,6 @@ msgid "Hide" msgstr "Tapecer" #: showhide.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Show" msgstr "Amosar" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "Top" msgstr "Arriba" #: stringarrays.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Middle" msgstr "Mediu" @@ -62,13 +57,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "Abaxo" #: stringarrays.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Small" msgstr "Pequeñu" #: stringarrays.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Large" msgstr "Grande" @@ -80,13 +73,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "Ensin marcu" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "Aspeutu 3D" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "Planu" @@ -98,13 +89,11 @@ msgid "Valuelist" msgstr "Llista de valores" #: stringarrays.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" msgstr "Tabla" #: stringarrays.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Query" msgstr "Consulta" @@ -182,7 +171,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "Rexistru anterior" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "Rexistru siguiente" @@ -236,7 +224,6 @@ msgid "Post" msgstr "Artículu" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -248,13 +235,11 @@ msgid "Multipart" msgstr "Multiparte" #: stringarrays.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" msgstr "Testu" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "Estándar (cortu)" @@ -272,7 +257,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "Estándar (curtiu AAAA)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "Estándar (llargu)" @@ -386,7 +370,6 @@ msgid "Current page" msgstr "Páxina actual" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "Non" @@ -431,7 +414,6 @@ msgid "None" msgstr "Denguna" #: stringarrays.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Single" msgstr "Simple" @@ -443,19 +425,16 @@ msgid "Multi" msgstr "Múltiple" #: stringarrays.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "Rangu" #: stringarrays.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: stringarrays.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -467,19 +446,16 @@ msgid "Default" msgstr "Predetermináu" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "Aceutar" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "Encaboxar" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -533,13 +509,11 @@ msgid "None" msgstr "Denguna" #: stringarrays.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: stringarrays.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -551,13 +525,11 @@ msgid "Both" msgstr "Dambos" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3D" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "Planu" @@ -635,7 +607,6 @@ msgid "Below right" msgstr "Debaxo drecha" #: stringarrays.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Centered" msgstr "Centráu" @@ -647,7 +618,6 @@ msgid "Preserve" msgstr "Caltener" #: stringarrays.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" msgstr "Trocar" @@ -659,7 +629,6 @@ msgid "Collapse" msgstr "Contrayer" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "Non" @@ -707,7 +676,6 @@ msgid "When focused" msgstr "Cuando tea enfocada" #: stringarrays.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Always" msgstr "Siempres" @@ -1740,7 +1708,6 @@ msgid "Submission" msgstr "Unviu" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" msgid "Binding" msgstr "Enllaz" @@ -2584,7 +2551,6 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "Pues guardar el valor del grupu d'opciones d'una base de datos o usalu pa una aición posterior." #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "Non" @@ -2608,19 +2574,16 @@ msgid "Display field" msgstr "Campu de visualización" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Fonte de datos" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Tipu de conteníu" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Conteníu" @@ -2727,7 +2690,6 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "Asignación de campu" @@ -2751,19 +2713,16 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "Campu de la tabla de ~llista" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Fonte de datos" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Tipu de conteníu" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Conteníu" @@ -2814,19 +2773,16 @@ msgid "Table element" msgstr "Elementu de la tabla" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Fonte de datos" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Tipu de conteníu" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Conteníu" @@ -2957,13 +2913,11 @@ msgid "Evolution" msgstr "" #: selecttypepage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" msgstr "Groupwise" #: selecttypepage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|evoldap" msgid "Evolution LDAP" msgstr "Evolution LDAP" @@ -3046,7 +3000,6 @@ msgid "_Table / Query:" msgstr "~Tabla / Consulta:" #: tableselectionpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "Datos" @@ -3058,7 +3011,6 @@ msgid "Choose Data Source" msgstr "~Escoyer orixe de datos..." #: choosedatasourcedialog.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" msgid "Entry" msgstr "Entrada" @@ -3142,7 +3094,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "Ed~ición" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -3154,7 +3105,6 @@ msgid "Instit_ution" msgstr "Instit~ución" #: generalpage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|month" msgid "_Month" msgstr "_Mes" @@ -3214,7 +3164,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "~Serie" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3334,7 +3283,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "~Títulu del llibru" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -3370,7 +3318,6 @@ msgid "Type of re_port" msgstr "Mena d'in~forme" #: mappingdialog.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label21" msgid "_Month" msgstr "_Mes" @@ -3406,7 +3353,6 @@ msgid "_Note" msgstr "Nota" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3448,31 +3394,26 @@ msgid "Column Names" msgstr "Nomes de columna" #: toolbar.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" msgid "Table" msgstr "Tabla" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "Clave de gueta" #: toolbar.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "Peñera automática" #: toolbar.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" msgid "Standard Filter" msgstr "Filtru estándar" #: toolbar.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER" msgid "Reset Filter" msgstr "Reaniciar el filtru" @@ -3490,7 +3431,6 @@ msgid "Data Source" msgstr "Fonte de datos" #: controlfontdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" msgid "Character" msgstr "Caráuter" diff --git a/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po index 28241f6d5a0..dc15d10554c 100644 --- a/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -66,7 +66,6 @@ msgstr "Arriba a la drecha" #. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NOT_SIGN\n" @@ -123,7 +122,6 @@ msgstr "" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" @@ -143,7 +141,6 @@ msgstr "eta" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" @@ -353,7 +350,6 @@ msgstr "omega" #. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" @@ -363,7 +359,6 @@ msgstr "alfa" #. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n" @@ -373,7 +368,6 @@ msgstr "beta" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -383,7 +377,6 @@ msgstr "gamma" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -393,7 +386,6 @@ msgstr "delta" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -403,7 +395,6 @@ msgstr "epsilon" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -413,7 +404,6 @@ msgstr "zeta" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -423,7 +413,6 @@ msgstr "eta" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -433,7 +422,6 @@ msgstr "theta" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -443,7 +431,6 @@ msgstr "iota" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -453,7 +440,6 @@ msgstr "kappa" #. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n" @@ -463,7 +449,6 @@ msgstr "lambda" #. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_MU\n" @@ -473,7 +458,6 @@ msgstr "mu" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -483,7 +467,6 @@ msgstr "nu" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -493,7 +476,6 @@ msgstr "xi" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -503,7 +485,6 @@ msgstr "omicron" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -513,7 +494,6 @@ msgstr "pi" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -533,7 +513,6 @@ msgstr "sigma" #. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n" @@ -543,7 +522,6 @@ msgstr "sigma" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -553,7 +531,6 @@ msgstr "tau" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -563,7 +540,6 @@ msgstr "ipsilon" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -573,7 +549,6 @@ msgstr "fi" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -583,7 +558,6 @@ msgstr "chi" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -593,7 +567,6 @@ msgstr "psi" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -632,7 +605,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -1148,7 +1120,6 @@ msgstr "" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1177,7 +1148,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1187,7 +1157,6 @@ msgstr "\\" #. √ (U+0221A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SQUARE_ROOT\n" @@ -1225,7 +1194,6 @@ msgstr "Infinitu" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1284,7 +1252,6 @@ msgstr "Paralelu" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_AND\n" @@ -1294,7 +1261,6 @@ msgstr "y" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1393,7 +1359,6 @@ msgstr "nonigual" #. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LESS-THAN_OR_EQUAL_TO\n" @@ -1412,7 +1377,6 @@ msgstr "" #. ≪ (U+0226A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MUCH_LESS-THAN\n" @@ -1422,7 +1386,6 @@ msgstr "<<" #. ≫ (U+0226B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MUCH_GREATER-THAN\n" @@ -1566,7 +1529,6 @@ msgstr "cuadráu" #. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE\n" @@ -1604,7 +1566,6 @@ msgstr "rectángulu" #. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RECTANGLE\n" @@ -1661,7 +1622,6 @@ msgstr "" #. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_CIRCLE\n" @@ -1819,7 +1779,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1921,7 +1880,6 @@ msgstr "drecha" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1931,7 +1889,6 @@ msgstr "izquierda" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1941,7 +1898,6 @@ msgstr "arriba" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1951,7 +1907,6 @@ msgstr "drecha" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2143,7 +2098,6 @@ msgstr "Sol" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3422,7 +3376,6 @@ msgstr "" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -3441,7 +3394,6 @@ msgstr "" #. ❕ (U+02755), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_EXCLAMATION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -3555,7 +3507,6 @@ msgstr "" #. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n" @@ -4296,7 +4247,6 @@ msgstr "" #. 🍅 (U+1F345), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TOMATO\n" @@ -4645,7 +4595,6 @@ msgstr "" #. 🍫 (U+1F36B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CHOCOLATE_BAR\n" @@ -6092,7 +6041,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6218,7 +6166,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" @@ -8088,7 +8035,6 @@ msgstr "botón" #. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE_BUTTON\n" diff --git a/source/ast/filter/messages.po b/source/ast/filter/messages.po index ada5b89daaf..6f5c2da23f9 100644 --- a/source/ast/filter/messages.po +++ b/source/ast/filter/messages.po @@ -972,7 +972,6 @@ msgid "First page is _left" msgstr "Primera páxina a la _izquierda" #: pdfviewpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|label1" msgid "Page Layout" msgstr "Diseñu de páxina" @@ -1088,7 +1087,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "_Abrir paquete..." #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "Llista de peñeres XML" diff --git a/source/ast/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ast/filter/source/config/fragments/filters.po index 13cc2fcd0fa..fd793b2851a 100644 --- a/source/ast/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ast/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -1334,7 +1334,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "Plantía de fueya de cálculu d'OpenOffice.org 1.0" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" @@ -1916,7 +1915,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" msgstr "Plantía HTML d'OpenOffice.org 1.0" #: writer_web_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_jpg_Export.xcu\n" "writer_web_jpg_Export\n" diff --git a/source/ast/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/ast/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 34a0add277f..e88278d9532 100644 --- a/source/ast/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/ast/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -188,7 +188,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" #: pdf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "pdf_Export.xcu\n" "pdf_Export\n" @@ -198,7 +197,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - Formatu de documentu portátil" #: pdf_Import.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "pdf_Import.xcu\n" "pdf_Import\n" diff --git a/source/ast/formula/messages.po b/source/ast/formula/messages.po index a06711a6271..c8eba2eb09e 100644 --- a/source/ast/formula/messages.po +++ b/source/ast/formula/messages.po @@ -998,7 +998,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "PRINCACUM" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFEUTIVU" @@ -1870,7 +1869,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "DÍASELMANA" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "DIESLLABNETOS" @@ -2150,7 +2148,6 @@ msgid "_Next >" msgstr "~Siguiente >" #: formuladialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "Funciones" @@ -2174,19 +2171,16 @@ msgid "For_mula" msgstr "Fórmula" #: formuladialog.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "Resultáu" #: formuladialog.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" @@ -2198,7 +2192,6 @@ msgid "_Search" msgstr "Guetar" #: functionpage.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|label1" msgid "_Category" msgstr "_Categoría" @@ -2210,7 +2203,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "Caberu usáu" #: functionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "Too" @@ -2228,25 +2220,21 @@ msgid "Function not known" msgstr "Función desconocía" #: parameter.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Escoyer" #: parameter.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Escoyer" #: parameter.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Escoyer" #: parameter.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Escoyer" diff --git a/source/ast/fpicker/messages.po b/source/ast/fpicker/messages.po index 85ff47f3cd4..189eda3d9d4 100644 --- a/source/ast/fpicker/messages.po +++ b/source/ast/fpicker/messages.po @@ -119,7 +119,6 @@ msgid "All files" msgstr "Tolos ficheros" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -280,7 +279,6 @@ msgid "Folder Name ?" msgstr "" #: foldernamedialog.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "foldernamedialog|label2" msgid "Na_me" msgstr "No_me" @@ -331,7 +329,6 @@ msgid "Filter" msgstr "Filtru" #: remotefilesdialog.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "Nome ficheru" diff --git a/source/ast/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ast/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index cefd5afbb40..e3ac61f792f 100644 --- a/source/ast/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/ast/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -2766,7 +2766,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "Cargar [ProductName] demientres l'arranque del sistema" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2783,7 +2782,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2792,7 +2790,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "{&MSSansBold8}Fichero n'usu" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" @@ -2801,7 +2798,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Encaboxar" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" diff --git a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 865533a3ab9..12060783dff 100644 --- a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -144,7 +144,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "~Dibuxu" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Database" msgstr "Base datos" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -174,7 +172,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "Documentu ~HTML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -184,7 +181,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "Documentu Formulariu ~XML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -1013,7 +1009,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1525,7 +1520,6 @@ msgid "Exchange" msgstr "Trocar" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" @@ -10617,7 +10611,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "Nacionalidá" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" @@ -11527,7 +11520,6 @@ msgid "Master documents" msgstr "Documentos maestros" #: UI.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" diff --git a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index f7317984c92..4a2d7a3410e 100644 --- a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -173,7 +173,6 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "Diálogu BASIC" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" @@ -223,7 +222,6 @@ msgid "~Dialog" msgstr "Diálogu" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -733,7 +731,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "Peñera Pivot Table" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -1016,7 +1013,6 @@ msgid "~Edit Layout..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n" @@ -1375,7 +1371,6 @@ msgid "Wrap Text" msgstr "Axustar a la izquierda" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n" @@ -1441,7 +1436,6 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1460,7 +1454,6 @@ msgid "~Edit..." msgstr "~Editar..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1963,7 +1956,6 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" @@ -2635,7 +2627,6 @@ msgid "~Height..." msgstr "~Altor..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2681,7 +2672,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "A~nubrir" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2737,7 +2727,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "Anc~hor..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -3414,7 +3403,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "Formatu de númberu" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3433,7 +3421,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3471,7 +3458,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3509,7 +3495,6 @@ msgid "Format as Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" @@ -3529,7 +3514,6 @@ msgid "Format as Number" msgstr "Dar formatu a númberu" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" @@ -3612,7 +3596,6 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "De ~drecha a izquierda" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -3703,7 +3686,6 @@ msgid "Grid Lines for Sheet" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n" @@ -4001,7 +3983,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "Inxertar data actual" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4020,7 +4001,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "Inxertar tiempu actual" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4193,7 +4173,6 @@ msgid "Accent 3" msgstr "Acentu " #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4203,7 +4182,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "Encabezamientu 1" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4222,7 +4200,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4251,7 +4228,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4261,7 +4237,6 @@ msgid "Warning" msgstr "Avisu" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4291,7 +4266,6 @@ msgid "Detective" msgstr "~Detective" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4320,7 +4294,6 @@ msgid "Chart" msgstr "Gráficu" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/colheader\n" @@ -4360,7 +4333,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Controles de formulariu" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4370,7 +4342,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Formatu de cuadru de testu" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -4380,7 +4351,6 @@ msgid "Image" msgstr "Imaxe" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -4468,7 +4438,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "Filtru d'imaxe" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -4785,7 +4754,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -5963,7 +5931,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "Estrelles y banderes" #: DbBrowserWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" @@ -6018,7 +5985,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Estándar" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -6470,7 +6436,6 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "Asistente de Formularios..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" @@ -6990,7 +6955,6 @@ msgid "Rename Page" msgstr "~Renomar páxina" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n" @@ -7822,7 +7786,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -8119,7 +8082,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "Diseñu de diapositiva" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9325,7 +9287,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "Inxertar ~fileres" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9384,7 +9345,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "Inxertar co~lumnes" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9422,7 +9382,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "~Fileres" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -9450,7 +9409,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "~Columnes" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -9496,7 +9454,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "~Columnes" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9524,7 +9481,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "~Fileres" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9857,7 +9813,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "Mover la imaxe arriba" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9895,7 +9850,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "Mover la imaxe abaxo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9959,7 +9913,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -9969,7 +9922,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "Diapositiva balera" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -9979,7 +9931,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "Sólo títulu" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -9989,7 +9940,6 @@ msgid "Title Slide" msgstr "Páxina de títulu" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n" @@ -9999,7 +9949,6 @@ msgid "Title, Content" msgstr "Títulu, Conteníu" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" @@ -10009,7 +9958,6 @@ msgid "Centered Text" msgstr "Testu centráu" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n" @@ -10019,7 +9967,6 @@ msgid "Title and 2 Content" msgstr "Títulu y conteníu 2" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n" @@ -10029,7 +9976,6 @@ msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "Títulu, conteníu y conteníu 2" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n" @@ -10039,7 +9985,6 @@ msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "Títulu, conteníu 2 y conteníu" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n" @@ -10049,7 +9994,6 @@ msgid "Title, Content over Content" msgstr "Títulu, conteníu sobro conteníu" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n" @@ -10059,7 +10003,6 @@ msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "Títulu, conteníu 2 sobro conteníu" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n" @@ -10069,7 +10012,6 @@ msgid "Title, 4 Content" msgstr "Títulu, conteníu 4" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n" @@ -10079,7 +10021,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "Títulu, conteníu 6" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10089,7 +10030,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "Títulu Vertical, Testu Vertical" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10099,7 +10039,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "Títulu Vertical, testu, gráficu" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10119,7 +10058,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "Títulu, Testu Vertical, Graficu Prediseñáu" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10158,7 +10096,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "Caxella" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10188,7 +10125,6 @@ msgid "Presentation ~Object..." msgstr "~Obxetu de presentación..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -10236,7 +10172,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -10276,7 +10211,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Controles de formulariu" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -10296,7 +10230,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "Puntos d'~apegáu" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -10345,7 +10278,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "Llinia d'acotación" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -10375,7 +10307,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "Oxetu OLE" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -10422,7 +10353,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -13189,7 +13119,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "De drecha p'arriba" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13199,7 +13128,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "Sutil" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13227,7 +13155,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13275,7 +13202,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13285,7 +13211,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "Llimpiar" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13295,7 +13220,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "Cuña" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13314,7 +13238,6 @@ msgid "Push" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" @@ -13353,7 +13276,6 @@ msgid "Shape" msgstr "~Formes" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n" @@ -13373,7 +13295,6 @@ msgid "Diagonal" msgstr "Diagonal" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.random\n" @@ -13383,7 +13304,6 @@ msgid "Random" msgstr "Al debalu" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13423,7 +13343,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "Títulos" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13472,7 +13391,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "Dar la vuelta" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13616,7 +13534,6 @@ msgid "Top Right to Bottom Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right-left\n" @@ -13635,7 +13552,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13654,7 +13570,6 @@ msgid "Bottom Left to Top Right" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n" @@ -13664,7 +13579,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n" @@ -13674,7 +13588,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13684,7 +13597,6 @@ msgid "In" msgstr "Dientro" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13694,7 +13606,6 @@ msgid "Out" msgstr "Fuera" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13704,7 +13615,6 @@ msgid "Across" msgstr "A lo ancho" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" @@ -13714,7 +13624,6 @@ msgid "Down" msgstr "Abaxo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" @@ -13744,7 +13653,6 @@ msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n" @@ -13773,7 +13681,6 @@ msgid "Oval Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -13783,7 +13690,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "Diamante" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -13923,7 +13829,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" @@ -13933,7 +13838,6 @@ msgid "Inside" msgstr "Adientro" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -14213,7 +14117,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Marcu" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -14342,7 +14245,6 @@ msgid "Show Comme~nts" msgstr "Amosar Comentariu" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" @@ -16222,7 +16124,6 @@ msgid "Underline" msgstr "Solliñáu" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n" @@ -16434,7 +16335,6 @@ msgid "Right" msgstr "Drecha" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16738,7 +16638,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Tresparencia" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16806,7 +16705,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "Llinia con flecha al entamu" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -16876,7 +16774,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "Llinia d'acotación" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafMode\n" @@ -16994,7 +16891,6 @@ msgid "Crop Dialog..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" @@ -17014,7 +16910,6 @@ msgid "Crop Image" msgstr "Recortar la imaxe" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n" @@ -17369,7 +17264,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "Suavizar transición" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -17543,7 +17437,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "~Diagrama..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -17563,7 +17456,6 @@ msgid "Chart from File..." msgstr "Gráfica a partir d'un ficheru" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" @@ -18132,7 +18024,6 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "Editar estilos..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" @@ -18416,7 +18307,6 @@ msgid "Background Color" msgstr "Color de Fondu" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n" @@ -18444,7 +18334,6 @@ msgid "Open Hyperlink" msgstr "Abrir hiperenllaz" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenSmartTagMenuOnCursor\n" @@ -18626,7 +18515,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "Estilu d'esquines de llinia" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -18979,7 +18867,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "~Recheck Documentu..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -18989,7 +18876,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "Ortografía" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19334,7 +19220,6 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "~Hiperenllaz..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" @@ -19407,7 +19292,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "Subíndiz" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -20478,7 +20362,6 @@ msgid "Decrease" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20488,7 +20371,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "Amenorgar sangría" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20507,7 +20389,6 @@ msgid "Increase" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20517,7 +20398,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Aumentar sangría" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20527,7 +20407,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Aumentar sangría" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" @@ -20728,7 +20607,6 @@ msgid "Asian Phonetic G~uide..." msgstr "Guía fonética as~iática..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" @@ -20841,7 +20719,6 @@ msgid "~Export As" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" @@ -20871,7 +20748,6 @@ msgid "Export as PDF" msgstr "Esportar como P~DF..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" @@ -21147,7 +21023,6 @@ msgid "Compile" msgstr "Compilar" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -21175,7 +21050,6 @@ msgid "Step Over" msgstr "Pasar al siguiente" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" @@ -21221,7 +21095,6 @@ msgid "R~un Macro..." msgstr "Exe~cutar macro..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" @@ -21322,7 +21195,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "Caxellu de verificación" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -21769,7 +21641,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -21833,7 +21704,6 @@ msgid "Sort Descending" msgstr "Orde descendente" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" @@ -22555,7 +22425,6 @@ msgid "Top" msgstr "Cimero" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22595,7 +22464,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "Fondero" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22821,7 +22689,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "Referencia" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -22961,7 +22828,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -22991,7 +22857,6 @@ msgid "Me~dia Player" msgstr "Reproductor de me~dios" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23010,7 +22875,6 @@ msgid "Audio or ~Video..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23257,7 +23121,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23286,7 +23149,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23296,7 +23158,6 @@ msgid "Name..." msgstr "Nome..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -23362,7 +23223,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -23402,7 +23262,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Controles de formulariu" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -23422,7 +23281,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "Puntos d'~apegáu" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -23462,7 +23320,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "Llinia d'acotación" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -23557,7 +23414,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -24274,7 +24130,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "Cursor de fórmules" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24284,7 +24139,6 @@ msgid "New Line" msgstr "Llinia nueva" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -25035,7 +24889,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Propiedaes" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -25045,7 +24898,6 @@ msgid "Page" msgstr "Páxina" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n" @@ -25112,7 +24964,6 @@ msgid "Styles" msgstr "~Estilos" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" @@ -25132,7 +24983,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "~Xestionar Nomes..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25142,7 +24992,6 @@ msgid "Design" msgstr "Diseñu" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -25191,7 +25040,6 @@ msgid "Styles" msgstr "~Estilos" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n" @@ -25230,7 +25078,6 @@ msgid "Area" msgstr "Área" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -25267,7 +25114,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "Posición y tamañu" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -25357,7 +25203,6 @@ msgid "Slide Transition" msgstr "Transición de diapositives" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdTableDesignPanel\n" @@ -25396,7 +25241,6 @@ msgid "Cell Appearance" msgstr "Aspeutu de la caxella" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n" @@ -25472,7 +25316,6 @@ msgid "Styles" msgstr "~Estilos" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" @@ -25510,7 +25353,6 @@ msgid "Elements" msgstr "Elementos" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" @@ -25560,7 +25402,6 @@ msgid "Area" msgstr "Área" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n" @@ -25570,7 +25411,6 @@ msgid "Line" msgstr "Llinia" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartCharacterPanel\n" @@ -25843,7 +25683,6 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Sidebar\n" @@ -25881,7 +25720,6 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Sidebar\n" @@ -25955,7 +25793,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "~AutoTestu..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -25965,7 +25802,6 @@ msgid "~Normal View" msgstr "~Vista normal" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26122,7 +25958,6 @@ msgid "Se~ction..." msgstr "~Seición..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" @@ -26328,7 +26163,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26357,7 +26191,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "Aceutar el cambéu" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26540,7 +26373,6 @@ msgid "En~velope..." msgstr "So~bre..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n" @@ -26708,7 +26540,6 @@ msgid "Caption..." msgstr "Etiqueta..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n" @@ -26803,7 +26634,6 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr "Inxertar ~saltu de filera" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" @@ -26841,7 +26671,6 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -26881,7 +26710,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "~Entrada del índiz..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27090,7 +26918,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "~Fórmula..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27853,7 +27680,6 @@ msgid "Clear" msgstr "~Llimpiar" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" @@ -29208,7 +29034,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "Nel ~fondu" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29787,7 +29612,6 @@ msgid "~Thesaurus..." msgstr "~Diccionariu de sinónimos..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n" @@ -29851,7 +29675,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "Amestar pallabres desconocíes" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30291,7 +30114,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30301,7 +30123,6 @@ msgid "~Title" msgstr "~Títulu" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -30917,7 +30738,6 @@ msgid "Roman Lowercase List Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n" @@ -30965,7 +30785,6 @@ msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -31034,7 +30853,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Controles de formulariu" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31054,7 +30872,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Dir al marcu siguiente" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31064,7 +30881,6 @@ msgid "Image" msgstr "Imaxe" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31094,7 +30910,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Vista preliminar" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31104,7 +30919,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabla" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31132,7 +30946,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "Formatiando" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -31498,7 +31311,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Controles de formulariu" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31518,7 +31330,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Dir al marcu siguiente" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31528,7 +31339,6 @@ msgid "Image" msgstr "Imaxe" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31558,7 +31368,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Vista preliminar" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31568,7 +31377,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabla" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31979,7 +31787,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Controles de formulariu" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31999,7 +31806,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Dir al marcu siguiente" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32009,7 +31815,6 @@ msgid "Image" msgstr "Imaxe" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32039,7 +31844,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Vista preliminar" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32049,7 +31853,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabla" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32077,7 +31880,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "Formatiando" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -32423,7 +32225,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Controles de formulariu" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32443,7 +32244,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Dir al marcu siguiente" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32483,7 +32283,6 @@ msgid "HTML Source" msgstr "Códigu fonte HT~ML" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32493,7 +32292,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabla" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32841,7 +32639,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Controles de formulariu" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32861,7 +32658,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Dir al marcu siguiente" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32871,7 +32667,6 @@ msgid "Image" msgstr "Imaxe" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32910,7 +32705,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Vista preliminar" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32920,7 +32714,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabla" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32966,7 +32759,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "Formatiando" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -32985,7 +32777,6 @@ msgid "Tools" msgstr "Ferramientes" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -32995,7 +32786,6 @@ msgid "Lines" msgstr "Llinies" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -33398,7 +33188,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Controles de formulariu" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33418,7 +33207,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Dir al marcu siguiente" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33428,7 +33216,6 @@ msgid "Image" msgstr "Imaxe" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -33458,7 +33245,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Vista preliminar" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -33468,7 +33254,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabla" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" diff --git a/source/ast/reportdesign/messages.po b/source/ast/reportdesign/messages.po index 5c05eb718df..f18aa636b49 100644 --- a/source/ast/reportdesign/messages.po +++ b/source/ast/reportdesign/messages.po @@ -80,13 +80,11 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "Campu o Fórmula" #: stringarray.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "Función" #: stringarray.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "Cuntador" @@ -98,7 +96,6 @@ msgid "User defined Function" msgstr "Función definía pol usuariu" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "Non" @@ -110,7 +107,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Sí" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "Non" @@ -134,7 +130,6 @@ msgid "Top" msgstr "Arriba" #: stringarray.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Middle" msgstr "Mediu" @@ -892,7 +887,6 @@ msgid "Section Setup" msgstr "" #: backgrounddialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "backgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Fondu" @@ -921,7 +915,6 @@ msgid "Position" msgstr "Posición" #: chardialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Diseñu asiáticu" @@ -939,7 +932,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "_Alliniación:" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "Fomatu condicional" @@ -957,25 +949,21 @@ msgid "Expression Is" msgstr "La espresión ye" #: conditionwin.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "between" msgstr "ente" #: conditionwin.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not between" msgstr "nun ta ente" #: conditionwin.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "equal to" msgstr "igual a" #: conditionwin.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not equal to" msgstr "nun ye igual a" @@ -1005,37 +993,31 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "menor o igual que" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "y" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" msgid "Bold" msgstr "Negrina" #: conditionwin.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" msgid "Italic" msgstr "Cursiva" #: conditionwin.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" msgid "Underline" msgstr "Solliñáu" @@ -1047,7 +1029,6 @@ msgid "Background Color" msgstr "Color de fondu" #: conditionwin.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "Color de la fonte" @@ -1099,13 +1080,11 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "Ordenando y agrupando" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "Orde ascendente" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "Orde descendente" @@ -1117,7 +1096,6 @@ msgid "Remove sorting" msgstr "Desaniciar ordenación" #: floatingfield.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|insert" msgid "Insert" msgstr "Inxertar" @@ -1159,13 +1137,11 @@ msgid "Move down" msgstr "Mover abaxo" #: floatingsort.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" msgstr "Desaniciar" #: floatingsort.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" msgstr "Grupos" @@ -1177,13 +1153,11 @@ msgid "Sorting" msgstr "Ordenar" #: floatingsort.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" msgstr "Testera de grupu" #: floatingsort.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" msgstr "Pie de grupu" @@ -1201,19 +1175,16 @@ msgid "Group Interval" msgstr "Intervalu de grupu" #: floatingsort.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" msgstr "Caltener Xunto" #: floatingsort.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" #: floatingsort.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Descending" msgstr "Descendente" @@ -1231,7 +1202,6 @@ msgid "Not present" msgstr "Non presente" #: floatingsort.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "Non" @@ -1273,7 +1243,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Propiedaes: " #: floatingsort.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -1321,19 +1290,16 @@ msgid "_Delete" msgstr "Desaniciar" #: pagedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|PageDialog" msgid "Page Setup" msgstr "Configuración de páxina" #: pagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "Páxina" #: pagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|background" msgid "Background" msgstr "Fondu" diff --git a/source/ast/sc/messages.po b/source/ast/sc/messages.po index cb316953912..bd51df39576 100644 --- a/source/ast/sc/messages.po +++ b/source/ast/sc/messages.po @@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Finances" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "Información" @@ -62,19 +61,16 @@ msgid "Statistical" msgstr "Estadístiques" #: compiler.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" msgstr "Fueya de cálculu" #: compiler.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" msgstr "Testu" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "Complementu" @@ -477,7 +473,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "Protexer documentu" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "Quitar la proteición del documentu" @@ -658,7 +653,6 @@ msgid "OR" msgstr "O" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "Fueya" @@ -706,7 +700,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "La estaya fonte tien resultaos parciales que pueden falsificar los resultaos. ¿Quies usala de toes maneres?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Total" @@ -836,14 +829,12 @@ msgid "Scenario" msgstr "Escenariu" #: globstr.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "Tabla dinámica" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "Suma" @@ -1329,7 +1320,6 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "Desaniciar fueya" #: globstr.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "Renomar fueya" @@ -1803,7 +1793,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "El rangu moviose de #1 a #2" #: globstr.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1914,7 +1903,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "Nun hai encontu pa matrices añeraes." #: globstr.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "Testu a Columnes" @@ -2107,7 +2095,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "Xestionar nomes..." #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -2354,7 +2341,6 @@ msgid "next year" msgstr "siguiente añu" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "y" @@ -2557,13 +2543,11 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "Xeneral" #: globstr.hrc:509 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Númberu" @@ -2575,7 +2559,6 @@ msgid "Percent" msgstr "Porcentaxe" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "Moneda" @@ -2593,25 +2576,21 @@ msgid "Time" msgstr "Tiempu" #: globstr.hrc:514 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" msgstr "Científicu" #: globstr.hrc:515 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRACTION" msgid "Fraction" msgstr "Fraición" #: globstr.hrc:516 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "Valor booleanu" #: globstr.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Testu" @@ -2757,7 +2736,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "Fallu de formatu descubiertu nel ficheru nel subdocumentu $(ARG1) en $(ARG2)(fil,col)." #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "S'atopó un error de formatu del ficheru en $(ARG1)(filera,columna)." @@ -2774,7 +2752,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3350,7 +3327,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "Devuelve un númberu internu pa un testu que tenga un posible formatu de data." #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Testu" @@ -3418,7 +3394,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "Data d'aniciu" @@ -3466,7 +3441,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "Data d'aniciu" @@ -3514,7 +3488,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "Data d'aniciu" @@ -3665,7 +3638,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "Devuelve un númberu secuencial pa un testu qu'apaez nun posible formatu d'entrada de tiempu." #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "Testu" @@ -3799,7 +3771,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "Númberu internu de la data." #: scfuncs.hrc:370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" msgstr "Mou" @@ -3815,13 +3786,11 @@ msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." msgstr "" #: scfuncs.hrc:378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "Number" msgstr "Númberu" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "Númberu internu de la data." @@ -3834,19 +3803,16 @@ msgid "" msgstr "" #: scfuncs.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Number" msgstr "Númberu" #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "Númberu internu de la data." #: scfuncs.hrc:387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" msgstr "Mou" @@ -4326,7 +4292,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "Valor actual. Ye'l valor d'anguaño de la cantidá total d'una serie de pagos futuros." #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4660,7 +4625,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "Arranque. Ye'l periodu d'entamu pa'l que se quier calcular l'amortización." #: scfuncs.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "Fin" @@ -4708,7 +4672,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4725,7 +4688,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "Devuelve la tasa de interés nominal añal pa una tasa efeutiva." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "Interés efeutivu" @@ -4736,7 +4698,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "Interés efeutivu" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4752,7 +4713,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "Valor netu actual. Calcula el valor netu actual d'una inversión basada nuna serie de pagos periódicos y una tasa de descuentu." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "Tasa" @@ -4785,7 +4745,6 @@ msgid "Values" msgstr "Valores" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Matriz o referencia de caxella a caxelles nes que'l conteníu correspuende a los pagos." @@ -4816,7 +4775,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "Matriz o referencia de caxella a caxelles nes que'l conteníu correspuende a los pagos." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "Inversión" @@ -4844,7 +4802,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Calcula los intereses nuna amortización constante." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "Tasa" @@ -4876,7 +4833,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Cantidá total de periodos d'amortización." #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "Inversión" @@ -4892,7 +4848,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "Tasa" @@ -4921,7 +4876,6 @@ msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "Valor futuru de la inversión." @@ -4969,7 +4923,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "Devuelve VERDADERU si'l valor ye una referencia." #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -4985,7 +4938,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "Devuelve VERDADERU si'l valor ye cualquier valor de fallu estremáu de #N/A." #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -5001,7 +4953,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "Devuelve VERDADERU si'l valor ye un valor de fallu." #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -5017,7 +4968,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "Devuelve VERDADERU si'l valor ye una caxella balera." #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -5033,7 +4983,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "Devuelve VERDADERU si'l valor tien un formatu de númberu llóxicu." #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -5049,7 +4998,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "Devuelve VERDADERU si'l valor ye #N/D." #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -5065,7 +5013,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "Devuelve VERDADERU si'l valor nun ye testu." #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -5081,7 +5028,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "Devuelve VERDADERU si'l valor ye testu." #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -5097,7 +5043,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "Devuelve VERDADERU si'l valor ye un númberu." #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -5113,7 +5058,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "Devuelve VERDADERU si la caxella ye una caxella de fórmula." #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "Referencia" @@ -5145,7 +5089,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "Convierte un valor nun númberu." #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -5166,7 +5109,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -5276,7 +5218,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "Devuelve un valor si nun ye un valor d'error; sinón, l'alternativa." #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -5303,7 +5244,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "Devuelve un valor si nun ye un error #N/D; sinón, l'alternativa." #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -5418,7 +5358,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "Cuenta les caxelles ermes d'un rangu específicu." #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "Rangu" @@ -5439,7 +5378,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Devuelve la suma de tolos argumentos." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "Númberu " @@ -5456,7 +5394,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Devuelve la suma de los cuadraos de los argumentos." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "Númberu " @@ -5490,7 +5427,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "Permedia los argumentos que cumplen les condiciones." #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "Rangu" @@ -5528,7 +5464,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "Permedia los argumentos que cumplen les condiciones." #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "Rangu" @@ -5669,7 +5604,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "Cuenta los argumentos que cumplen coles condiciones daes." #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "Rangu" @@ -5696,7 +5630,6 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr "Devuelve la raíz cuadrada d'un númberu." #: scfuncs.hrc:1050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" msgstr "Númberu" @@ -5717,7 +5650,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "Devuelve VERDADERU si'l valor ye un enteru par." #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -5733,7 +5665,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "Devuelve VERDADERU si'l valor ye un enteru impar." #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -5938,7 +5869,6 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr "Devuelve'l senu d'un númberu." #: scfuncs.hrc:1172 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" msgstr "Númberu" @@ -5969,7 +5899,6 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "Devuelve la tanxente d'un númberu." #: scfuncs.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" msgstr "Númberu" @@ -6000,7 +5929,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "Devuelve'l senu hiperbólicu d'un númberu." #: scfuncs.hrc:1204 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" msgstr "Númberu" @@ -6031,7 +5959,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "Devuelve la tanxente hiperbólica d'un númberu." #: scfuncs.hrc:1220 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" msgstr "Númberu" @@ -6291,7 +6218,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "Calcula subtotales d'una fueya de cálculu." #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "Función" @@ -6302,7 +6228,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Índiz de funciones. Ye un índiz de les funciones posibles Total, Max, ..." #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "Rangu" @@ -6328,7 +6253,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Índiz de funciones. Ye un índiz de les funciones posibles Total, Max, ..." #: scfuncs.hrc:1358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" msgstr "Opciones" @@ -6380,7 +6304,6 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "Tronza les cifres decimales d'un númberu." #: scfuncs.hrc:1378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" msgstr "Númberu" @@ -6407,7 +6330,6 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "Redondea un númberu con la precisión predefinida." #: scfuncs.hrc:1388 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" msgstr "Númberu" @@ -6434,7 +6356,6 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "Redondéu superior d'un númberu a la precisión predefinida." #: scfuncs.hrc:1398 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" msgstr "Númberu" @@ -6461,7 +6382,6 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "Redondéu inferior d'un númberu a la precisión predefinida." #: scfuncs.hrc:1408 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" msgstr "Númberu" @@ -6728,31 +6648,26 @@ msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of msgstr "" #: scfuncs.hrc:1510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Number" msgstr "Númberu" #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "El númberu a redondear a la baxa." #: scfuncs.hrc:1512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "Cifra significativa" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "El númberu al múltiplo del que va redondiase'l valor a la baxa." #: scfuncs.hrc:1514 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Mode" msgstr "Mou" @@ -6769,19 +6684,16 @@ msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance msgstr "Redondiar un númberu al múltiplu significativu menor más averáu." #: scfuncs.hrc:1522 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Number" msgstr "Númberu" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "El númberu a redondear a la baxa." #: scfuncs.hrc:1524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "Cifra significativa" @@ -7014,7 +6926,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Devuelve la distribución de frecuencies como una matriz vertical." #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "Datos" @@ -7067,7 +6978,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "Triba_llinial" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "Si la triba = 0 les llinies reutes calcularánse per aciu del puntu cero, sinon como llinies de regresión." @@ -7115,7 +7025,6 @@ msgid "Function type" msgstr "Tipu_función" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "Si triba = 0 les funciones calcularánse na forma de y=m^x, o también funciones y=b*m^x." @@ -7265,7 +7174,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Devuelve'l valor másimu d'una llista d'argumentos." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "Númberu " @@ -7299,7 +7207,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Devuelve'l valor mínimu d'una llista d'argumentos." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "Númberu " @@ -7333,7 +7240,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Calcula la variancia sobre una muestra." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "Númberu " @@ -7350,7 +7256,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Calcula la variancia sobre una muestra." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "Númberu " @@ -7384,7 +7289,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Calcula la variancia de la población total." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "Númberu " @@ -7401,7 +7305,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Calcula la variancia de la población total." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "Númberu " @@ -7435,7 +7338,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Calcula la desviación predeterminada d'una amuesa." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "Númberu " @@ -7452,7 +7354,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Calcula la desviación predeterminada d'una amuesa." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "Númberu " @@ -7486,7 +7387,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Calcula la desviación predeterminada de la población total determinada polos argumentos." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "Númberu " @@ -7503,7 +7403,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Calcula la desviación predeterminada de la población total determinada polos argumentos." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "Númberu " @@ -7537,7 +7436,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Devuelve'l promediu de los argumentos." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "Númberu " @@ -7571,7 +7469,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Devuelve la suma de los cuadraos de les esviaciones del valor mediu de l'amuesa" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "Númberu " @@ -7588,7 +7485,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Devuelve'l promediu de les desviaciones absolutes de la media de los puntos de datos." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "Númberu " @@ -7605,7 +7501,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Devuelve l'asimetría d'una distribución." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "Númberu " @@ -7622,7 +7517,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "Devuelve'l grau d'asimetría d'una distribución utilizando la población d'una variable al debalu." #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "Númberu " @@ -7639,7 +7533,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Devuelve la curtosis d'un conxuntu de datos." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "Númberu " @@ -7656,7 +7549,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Devuelve la media xeométrica d'una matriz o estaya de datos positivos." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "Númberu " @@ -7673,7 +7565,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Devuelve la media armónica d'un conxuntu de datos." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "Númberu " @@ -7690,7 +7581,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Devuelve'l valor que se repite con más frecuencia nuna matriz o estaya de datos." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "Númberu " @@ -7707,7 +7597,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Devuelve'l valor que se repite con más frecuencia nuna matriz o estaya de datos." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "Númberu " @@ -7724,7 +7613,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Devuelve'l valor que se repite con más frecuencia nuna matriz o estaya de datos." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "Númberu " @@ -7741,7 +7629,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Devuelve la mediana de los númberos." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "Númberu " @@ -7758,7 +7645,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Devuelve'l cuantil alfa d'una muestra." #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "Datos" @@ -7785,7 +7671,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Devuelve'l cuantil alfa d'una muestra." #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Datos" @@ -7812,7 +7697,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Devuelve'l cuantil alfa d'una muestra." #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Datos" @@ -7838,7 +7722,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Devuelve'l cuartil d'un conxuntu de datos." #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "Datos" @@ -7864,7 +7747,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Devuelve'l cuartil d'un conxuntu de datos." #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Datos" @@ -7890,7 +7772,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Devuelve'l cuartil d'un conxuntu de datos." #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Datos" @@ -7916,7 +7797,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Devuelve'l k-ésimo valor mayor d'un conxuntu de datos." #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "Datos" @@ -7943,7 +7823,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Devuelve'l k-ésimu valor menor d'un conxuntu de datos." #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "Datos" @@ -7970,7 +7849,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Devuelve la estaya de percentil d'un valor nun conxuntu de datos." #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "Datos" @@ -7981,7 +7859,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "La matriz de datos de l'amuesa." #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -7992,7 +7869,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "El valor pal que va calculase la clasificación per porcentaxe." #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "Cifra significativa" @@ -8008,7 +7884,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "Datos" @@ -8019,7 +7894,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "La matriz de datos de l'amuesa." #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -8030,7 +7904,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "El valor pal que va calculase la clasificación per porcentaxe." #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "Cifra significativa" @@ -8046,7 +7919,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "Datos" @@ -8057,7 +7929,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "La matriz de datos de l'amuesa." #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -8068,7 +7939,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "El valor pal que va calculase la clasificación per porcentaxe." #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "Cifra significativa" @@ -8084,7 +7954,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "Devuelve la clasificación del valor nuna muestra." #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -8120,7 +7989,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -8146,7 +8014,6 @@ msgid "Type" msgstr "Triba" #: scfuncs.hrc:2075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "Orde de la secuencia: 0 o omitíu significa descendente; cualquier otru valor que nun seya 0 significa ascendente." @@ -8157,7 +8024,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -8183,7 +8049,6 @@ msgid "Type" msgstr "Triba" #: scfuncs.hrc:2087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "Orde de la secuencia: 0 o omitíu significa descendente; cualquier otru valor que nun seya 0 significa ascendente." @@ -8194,7 +8059,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Devuelve la media del interior del conxuntu de datos." #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "Datos" @@ -8220,7 +8084,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "Devuelve la probabilidá discreta d'un intervalu." #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "Datos" @@ -8231,7 +8094,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "La matriz de datos de muestra." #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "Probabilidá" @@ -8313,7 +8175,6 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "Valores de la función distribución pa una distribución estándar normal." #: scfuncs.hrc:2132 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" msgstr "Númberu" @@ -8536,13 +8397,11 @@ msgid "Cumulative" msgstr "Acumuláu" #: scfuncs.hrc:2211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 o FALSO calcula la función de densidá de probabilidá. Cualquier otru valor, o VERDADERO calcula la función de distribución acumulativa." #: scfuncs.hrc:2217 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." msgstr "Devuelve'l menor valor pal que la distribución binomial acumulativa ye mayor que o igual a un valor de criteriu." @@ -8569,7 +8428,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Probabilidá d'éxitu d'una prueba." #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8606,7 +8464,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Probabilidá d'éxitu d'una prueba." #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8632,7 +8489,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "El valor pal que va calculase la distribución de Poisson." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "Media" @@ -8668,7 +8524,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "El valor pal que va calculase la distribución de Poisson." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Media" @@ -8774,7 +8629,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2287 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 o FALSO calcula la función de densidá de probabilidá. Cualquier otru valor, o VERDADERO calcula la función de distribución acumulativa." @@ -8785,7 +8639,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Valores de la distribución inversa normal." #: scfuncs.hrc:2294 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "Númberu" @@ -8796,7 +8649,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "El valor de la probabilidá pa la que va calculase la distribución normal inversa." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "Media" @@ -8822,19 +8674,16 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Valores de la distribución inversa normal." #: scfuncs.hrc:2306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Númberu" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "El valor de la probabilidá pa la que va calculase la distribución normal inversa." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Media" @@ -8892,7 +8741,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "Acumuláu" #: scfuncs.hrc:2329 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 o FALSO calcula la función de densidá de probabilidá. Cualquier otru valor, o VERDADERO calcula la función de distribución acumulativa." @@ -8903,7 +8751,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Valores d'una distribución estándar normal inversa." #: scfuncs.hrc:2336 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "Númberu" @@ -8919,13 +8766,11 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Valores d'una distribución estándar normal inversa." #: scfuncs.hrc:2344 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Númberu" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "El valor de probabilidá sobre'l que se tien que calcular la inversa de la distribución normal estándar." @@ -8946,7 +8791,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "El valor pal que va calculase la distribución normal logarítmica." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "Media" @@ -8992,7 +8836,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "El valor pal que va calculase la distribución normal logarítmica." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Media" @@ -9020,7 +8863,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "Acumuláu" #: scfuncs.hrc:2373 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 o FALSO calcula la función de densidá de probabilidá. Cualquier otru valor, o VERDADERO calcula la función de distribución acumulativa." @@ -9031,7 +8873,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Valores de la distribución inversa del logaritmo normal." #: scfuncs.hrc:2380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" msgstr "Númberu" @@ -9042,7 +8883,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "El valor de la probabilidá pa la que va calculase la distribución normal logarítmica inversa." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "Media" @@ -9068,19 +8908,16 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Valores de la distribución inversa del logaritmo normal." #: scfuncs.hrc:2392 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Númberu" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "El valor de la probabilidá pa la que va calculase la distribución normal logarítmica inversa." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Media" @@ -9189,7 +9026,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "El valor pal que va calculase la distribución gamma." #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9221,7 +9057,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 o FALSE calcula la función de densidá de probabilidá. Cualesquier otru valor o TRUE o ren calcula la función de distribución acumulativa." #: scfuncs.hrc:2441 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "Devuelve'l valor de la probabilidá de la función de densidá o la función de distribución acumulada pa la distribución Gamma." @@ -9237,7 +9072,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "El valor pal que va calculase la distribución gamma." #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9264,7 +9098,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "Acumuláu" #: scfuncs.hrc:2449 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 o FALSO calcula la función de densidá de probabilidá. Cualquier otru valor, o VERDADERO calcula la función de distribución acumulativa." @@ -9285,7 +9118,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "El valor de la probabilidá pa la que va calculase la distribución gamma inversa." #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9317,13 +9149,11 @@ msgid "Number" msgstr "Númberu" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "El valor de la probabilidá pa la que va calculase la distribución gamma inversa." #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9370,7 +9200,6 @@ msgid "Number" msgstr "Númberu" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "El valor pal que va calculase'l logaritmu natural de la función gamma." @@ -9396,7 +9225,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Valores de la distribución beta." #: scfuncs.hrc:2506 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" msgstr "Númberu" @@ -9407,7 +9235,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "El valor pal que va calculase la distribución beta." #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9464,7 +9291,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Valores de la distribución beta inversa." #: scfuncs.hrc:2524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" msgstr "Númberu" @@ -9475,7 +9301,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "El valor de la probabilidá pal que va calculase la distribución beta inversa." #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9522,7 +9347,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Valores de la distribución beta." #: scfuncs.hrc:2540 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "Númberu" @@ -9533,7 +9357,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "El valor pal que va calculase la distribución beta." #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9590,7 +9413,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Valores de la distribución beta inversa." #: scfuncs.hrc:2558 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Númberu" @@ -9601,7 +9423,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "El valor de probabilidá pal que tien de calculase la distribución beta inversa." #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9783,13 +9604,11 @@ msgid "The population size." msgstr "El tamañu de la población." #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "Acumuláu" #: scfuncs.hrc:2611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." msgstr "Acumulada. VERDADERO calcula la función de distribución acumulativa, FALSO la función de masa de probabilidá." @@ -9879,7 +9698,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Los graos de llibertá de la distribución T." #: scfuncs.hrc:2638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" msgstr "Mou" @@ -9942,7 +9760,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Los graos de llibertá de la distribución T." #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Acumuláu" @@ -9985,7 +9802,6 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "Valores de la distribución-t inversa." #: scfuncs.hrc:2678 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" msgstr "Númberu" @@ -10013,13 +9829,11 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "Valores de la distribución-t inversa." #: scfuncs.hrc:2688 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Númberu" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "El valor de la probabilidá pa la que va calculase la distribución T inversa." @@ -10042,13 +9856,11 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "Valores de la distribución-t inversa." #: scfuncs.hrc:2698 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" msgstr "Númberu" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "El valor de la probabilidá pa la que va calculase la distribución T inversa." @@ -10139,7 +9951,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Los graos de llibertá nel denominador de la distribución F." #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "Acumuláu" @@ -10192,7 +10003,6 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "Valores de la distribución F inversa." #: scfuncs.hrc:2746 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" msgstr "Númberu" @@ -10230,7 +10040,6 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "Valores de la cola izquierda inversa de la distribución F." #: scfuncs.hrc:2758 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" msgstr "Númberu" @@ -10268,7 +10077,6 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "Valores de la cola drecha inversa de la distribución F." #: scfuncs.hrc:2770 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" msgstr "Númberu" @@ -10428,7 +10236,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Valores de la inversa de CHIDIST(x; GraosDeLlibertá)." #: scfuncs.hrc:2829 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" msgstr "Númberu" @@ -10455,7 +10262,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Valores de la inversa de CHIDIST(x; GraosDeLlibertá)." #: scfuncs.hrc:2840 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Númberu" @@ -10542,7 +10348,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "El valor a estandarizar." #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "Media" @@ -10623,7 +10428,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Devuelve un intervalu de confianza (1 alfa) pa una distribución normal." #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10644,7 +10448,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "La esviación estándar de la población." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "Tamañu" @@ -10661,7 +10464,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Devuelve un intervalu de confianza (1 alfa) pa una distribución normal." #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10682,7 +10484,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "La esviación estándar de la población." #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "Tamañu" @@ -10699,7 +10500,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "Devuelve un intervalu de confianza (1 alfa) pa una distribución t de Student." #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10720,7 +10520,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "La esviación estándar de la población." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "Tamañu" @@ -10736,7 +10535,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Calcula la probabilidá d'observación del mayor z-statistc que'l basáu nel ordenador nun exemplu." #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "Datos" @@ -10767,13 +10565,11 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard msgstr "La desviación standard conocida de la población. Si ye omitida, la desviación standard del exemplu dáu ye usáu." #: scfuncs.hrc:2952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "Calcula la probabilidá d'observación del mayor z-statistc que'l basáu nel ordenador nun exemplu." #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "Datos" @@ -10799,7 +10595,6 @@ msgid "sigma" msgstr "sigma" #: scfuncs.hrc:2958 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "La desviación standard conocida de la población. Si ye omitida, la desviación standard del exemplu dáu ye usáu." @@ -10938,7 +10733,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "La segunda matriz de rexistros." #: scfuncs.hrc:3009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" msgstr "Mou" @@ -10986,13 +10780,11 @@ msgid "The second record array." msgstr "La segunda matriz de rexistros." #: scfuncs.hrc:3023 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" msgstr "Mou" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "Mou especifica'l númberu de coles de distribución a devolver. 1= una cola, 2 = dos coles" @@ -11248,7 +11040,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Devuelve un valor a lo llargo d'una regresión llinial" #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -11284,7 +11075,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "Oxetivu" @@ -11295,7 +11085,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "Valores" @@ -11351,7 +11140,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "Oxetivu" @@ -11362,7 +11150,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "Valores" @@ -11418,7 +11205,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "Oxetivu" @@ -11429,7 +11215,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "Valores" @@ -11496,7 +11281,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "Oxetivu" @@ -11507,7 +11291,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "Valores" @@ -11574,7 +11357,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "Valores" @@ -11620,7 +11402,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "Valores" @@ -11686,7 +11467,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "Valores" @@ -11747,19 +11527,16 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Devuelve un valor a lo llargo d'una regresión llinial" #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "El valor de X pal que se quier calcular el valor de Y value na regresión llinial." @@ -11770,7 +11547,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "La matriz de datos Y." @@ -11781,7 +11557,6 @@ msgid "Data X" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "La matriz de datos X." @@ -11792,7 +11567,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Devuelve la referencia d'una caxella como testu." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Filera" @@ -11803,7 +11577,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "Númberu de filera de la caxella." #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "Columna" @@ -11834,7 +11607,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "El estilu de referencia: 0 o FALSE significa estilu R1C1, y cualisquier otru valor o nada significa estilu A1." #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "Fueya" @@ -11850,7 +11622,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "Devuelve'l númberu de rangos individuales que pertenecen a otru rangu (múltiple)." #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "Referencia" @@ -11892,7 +11663,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Devuelve'l númberu de columna internu d'una referencia." #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "Referencia" @@ -11908,7 +11678,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Define'l númberu de filera internu d'una referencia." #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "Referencia" @@ -11924,7 +11693,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Devuelve'l númberu de fueya internu d'una referencia o una cadena." #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "Referencia" @@ -11972,7 +11740,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "Devuelve'l númberu de fueyes d'una referencia dada. Si nun se conseñen parámetros, devolverase'l númberu total de fueyes del documentu." #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "Referencia" @@ -11988,7 +11755,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Gueta horizontal y referencia a les caxelles allugaes embaxo." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "Criteriu de gueta" @@ -12067,7 +11833,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "Númberu d'indiz de columna na matriz." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "Orde" @@ -12083,7 +11848,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Devuelve una referencia a una caxella dende un rangu definíu." #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "Referencia" @@ -12094,7 +11858,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "La referencia a un rangu (múltiple)." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Filera" @@ -12105,7 +11868,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "La filera nel rangu." #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "Columna" @@ -12116,7 +11878,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "La columna nel rangu." #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "Rangu" @@ -12132,7 +11893,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Devuelve el conteníu d'una caxella referenciada en forma de testu." #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "Referencia" @@ -12232,7 +11992,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "Devuelve una referencia que se tenga movío respeutu al puntu d'entamu." #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "Referencia" @@ -12243,7 +12002,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "La referencia (caxella) de base del movimientu." #: scfuncs.hrc:3433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "Fileres" @@ -12254,7 +12012,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "El númberu de fileres a mover arriba o abaxo." #: scfuncs.hrc:3435 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" msgstr "Columnes" @@ -12265,7 +12022,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "El númberu de columnes a mover a manzorga o a mandrecha." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "Altor" @@ -12292,7 +12048,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Devuelve un númberu que correspuende a una triba d'error" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "Referencia" @@ -12393,7 +12148,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "El rangu del que van tomase los datos." #: scfuncs.hrc:3481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" msgstr "Mou" @@ -12435,7 +12189,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "Estrái valor(es) d'una tabla dinámica." #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "Campu de datos" @@ -12488,7 +12241,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "Convierte caráuteres de mediu anchor ASCII y katakana a anchor completu." #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "Testu" @@ -12504,7 +12256,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "Convierte caráuteres d'anchor completu ASCII y katakana a mediu anchor." #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "Testu" @@ -12520,7 +12271,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Devuelve'l códigu numbéricu del primer caráuter d'una cadena de testu." #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "Testu" @@ -12536,7 +12286,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "Convierte un númberu a testu en formatu monetariu." #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -12547,7 +12296,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "Valor ye un númberu, una referencia a una caxella que contién un númberu o una fórmula que devuelve un númberu." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "Decimales" @@ -12563,7 +12311,6 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "Convierte un númberu de códigu nun caráuter or lletra." #: scfuncs.hrc:3553 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" msgstr "Númberu" @@ -12579,7 +12326,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Desanicia los caráuteres non imprentables del testu." #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "Testu" @@ -12595,7 +12341,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "Xunta dellos oxetos de testu n'unu." #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "Testu" @@ -12611,7 +12356,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "Testu" @@ -12647,7 +12391,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "Testu" @@ -12663,19 +12406,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "Prueba" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Cualquier valor o espresión que pue ser o TRUE o FALSE." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "Resultáu" @@ -12702,7 +12442,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -12713,7 +12452,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "Resultáu" @@ -12746,7 +12484,6 @@ msgid "Range " msgstr "Rangu" #: scfuncs.hrc:3621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "Rangu 1, rangu 2,... son los rangos que s'evaluarán colos criterios daos." @@ -12786,7 +12523,6 @@ msgid "Range " msgstr "Rangu" #: scfuncs.hrc:3632 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "Rangu 1, rangu 2,... son los rangos que s'evaluarán colos criterios daos." @@ -12845,7 +12581,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "El testu a alcontrar." #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "Testu" @@ -12883,7 +12618,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "El testu a alcontrar." #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "Testu" @@ -12910,7 +12644,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Desanicia espacios extra del testu." #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "Testu" @@ -12926,7 +12659,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Pon en mayúscula la primer lletra de toles pallabres." #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "Testu" @@ -12942,7 +12674,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Convierte'l testu a mayúscules." #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "Testu" @@ -12958,7 +12689,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Convierte testu a minúscules." #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "Testu" @@ -12974,7 +12704,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "Convierte un testu en númberu." #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Testu" @@ -12990,7 +12719,6 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "Convierte un númberu en testu d'acuerdu con un formatu." #: scfuncs.hrc:3715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" msgstr "Númberu" @@ -13016,7 +12744,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "Devuelvi un valor si ye testu, sinón una cadena balera." #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -13053,7 +12780,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "La posición del caráuter dende'l que va camudase'l testu." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "Duración" @@ -13080,7 +12806,6 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "Formatia un númberu con la cantidá conseñada de cifres decimales y separtador de millares." #: scfuncs.hrc:3747 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" msgstr "Númberu" @@ -13116,7 +12841,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Calcula el llargor d'una cadena de testu." #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "Testu" @@ -13132,7 +12856,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Devuelve'l primer caráuter o caráuteres d'un testu." #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "Testu" @@ -13143,7 +12866,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "El testu nel que van determinase les pallabres iniciales parciales." #: scfuncs.hrc:3769 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" msgstr "Númberu" @@ -13159,7 +12881,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Devuelve'l caberu caráuter o caráuteres d'un testu." #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "Testu" @@ -13170,7 +12891,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "El testu nel que van determinase les pallabres caberes parciales." #: scfuncs.hrc:3779 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" msgstr "Númberu" @@ -13186,7 +12906,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Devuelve una cadena de testu parcial d'un testu." #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "Testu" @@ -13208,7 +12927,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "La posición dende la que va determinase la pallabra parcial." #: scfuncs.hrc:3791 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" msgstr "Númberu" @@ -13224,7 +12942,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "Repite testu un númberu conseñáu de veces." #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "Testu" @@ -13235,7 +12952,6 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "El testu a repetir." #: scfuncs.hrc:3801 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" msgstr "Númberu" @@ -13251,7 +12967,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Camuda testu nuevu por testu antiguu nuna cadena." #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "Testu" @@ -13300,7 +13015,6 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "Convierte un enteru positivu a testu d'un sistema numbéricu a la base conseñada." #: scfuncs.hrc:3823 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" msgstr "Númberu" @@ -13337,7 +13051,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "Convierte un testu d'un sistema numbéricu nun enteru positivu na base conseñada." #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "Testu" @@ -13364,19 +13077,16 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "El valor a convertir." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "Testu" @@ -13452,7 +13162,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "Devuelve'l códigu numbéricu del primer caráuter Unicode d'una cadena de testu." #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "Testu" @@ -13468,7 +13177,6 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "Convierte un númberu de códigu nun caráuter Unicode o lletra." #: scfuncs.hrc:3888 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" msgstr "Númberu" @@ -13484,7 +13192,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "Convierte un valor d'una moneda a Euro." #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -13546,7 +13253,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "Convierte testu nun númberu, de manera independiente de la configuración llocal." #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "Testu" @@ -13700,7 +13406,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "Calcula la llonxitú d'una cadena de testu, con DBCS" #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "Testu" @@ -13716,7 +13421,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Devuelve'l caberu caráuter o caráuteres d'un testu, con DBCS" #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "Testu" @@ -13727,7 +13431,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "El testu nel que van determinase les pallabres caberes parciales." #: scfuncs.hrc:3977 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" msgstr "Númberu" @@ -13743,7 +13446,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Devuelve'l primer caráuter o caráuteres d'un testu, con DBCS" #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "Testu" @@ -13754,7 +13456,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "El testu nel que van determinase les pallabres iniciales parciales." #: scfuncs.hrc:3986 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" msgstr "Númberu" @@ -13770,7 +13471,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "Devuelve una cadena de testu parcial d'un testu, con DBCS" #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "Testu" @@ -13792,7 +13492,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "La posición dende la que va determinase la pallabra parcial." #: scfuncs.hrc:3997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" msgstr "Númberu" @@ -13912,13 +13611,11 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "Devuelve la función d'error" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Llende inferior" #: scfuncs.hrc:4041 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Llende inferior de la integración" @@ -13930,13 +13627,11 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "Devuelve la función d'error complementaria" #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Llende inferior" #: scfuncs.hrc:4048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Llende inferior de la integración" @@ -13972,13 +13667,11 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "El númberu pa redondear." @@ -14000,13 +13693,11 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "Camuda caráuteres dientro d'una cadena de testu por una cadena de testu diferente." #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "Testu" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "El testu nel que van camudase dellos caráuteres." @@ -14018,19 +13709,16 @@ msgid "Position" msgstr "Allugamientu" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "La posición del caráuter dende'l que va camudase'l testu." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "Duración" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "El númberu de caráuteres a camudar." @@ -14042,7 +13730,6 @@ msgid "New text" msgstr "testu nuevu" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "El testu que va inxertase." @@ -14059,19 +13746,16 @@ msgid "Find text" msgstr "Guetar testu" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "El testu a alcontrar." #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "Testu" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "El testu nel que va facese la gueta." @@ -14083,7 +13767,6 @@ msgid "Position" msgstr "Allugamientu" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "La posición nel testu dende la qu'entamar la gueta." @@ -14100,19 +13783,16 @@ msgid "Find text" msgstr "Guetar testu" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "El testu a alcontrar." #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "Testu" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "El testu nel que va facese la gueta." @@ -14124,7 +13804,6 @@ msgid "Position" msgstr "Allugamientu" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "La posición nel testu dende la qu'entamar la gueta." @@ -14142,7 +13821,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "Estilos anubríos" #: scstyles.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Estilos aplicaos" @@ -14535,7 +14213,6 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "(Mou d'entever)" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "Páxines" @@ -14559,19 +14236,16 @@ msgid "~All sheets" msgstr "Toles fueyes" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "Fueye~s esbillaes" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "Caxelles esbillaes" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which print" msgstr "Imprentar dende" @@ -14675,13 +14349,11 @@ msgid "Formulas don't form a row." msgstr "" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Amestar Autoformatu" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Renomar Autoformatu" @@ -14692,7 +14364,6 @@ msgid "Name" msgstr "Nome" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Desaniciar Autoformatu" @@ -14709,37 +14380,31 @@ msgid "~Close" msgstr "~Zarrar" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "Xin" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "Feb" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "Mar" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "Norte" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "Mediu" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "Sur" @@ -14879,13 +14544,11 @@ msgid "Comment" msgstr "_Comentarios" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "Orde ascendente" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "Orde descendente" @@ -14897,7 +14560,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "Orde personalizáu" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "Too" @@ -15092,14 +14754,12 @@ msgstr "Reescribi" #. MovingAverageDialog #: strings.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" msgstr "Media móvil" #. ExponentialSmoothingDialog #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "Suavizáu esponencial" @@ -15123,7 +14783,6 @@ msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "" #: strings.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "Grupos" @@ -15182,14 +14841,12 @@ msgid "F critical" msgstr "F críticu" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Total" #. CorrelationDialog #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" msgstr "Correllación" @@ -15202,7 +14859,6 @@ msgstr "Correllación" #. CovarianceDialog #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" msgstr "Covarianza" @@ -15215,13 +14871,11 @@ msgstr "Covarianza" #. DescriptiveStatisticsDialog #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "Estadístiques descriptives" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Media" @@ -15233,7 +14887,6 @@ msgid "Standard Error" msgstr "Error estándar" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "Mou" @@ -15269,7 +14922,6 @@ msgid "Skewness" msgstr "Asimetría" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "Rangu" @@ -15287,7 +14939,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "_Máximu" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Suma" @@ -15316,55 +14967,46 @@ msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "Al debalu ($(DISTRIBUTION))" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" msgstr "Uniforme" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" msgstr "Enteru uniforme" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Normal" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" msgstr "Cauchy" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" msgstr "Bernoulli" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" msgstr "Binomial" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" msgstr "Binomial negativa" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" msgstr "Chi al cuadráu" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" msgstr "Xeométrica" @@ -15382,7 +15024,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "_Máximu" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Media" @@ -15425,7 +15066,6 @@ msgstr "Valor nu" #. SamplingDialog #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "Muestréu" @@ -15490,7 +15130,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "Filera %NUMBER%" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -15553,13 +15192,11 @@ msgid "Linear" msgstr "Lli_nial" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "Logarítmica" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "Potencia" @@ -15906,7 +15543,6 @@ msgid "AutoFormat" msgstr "AutoFormatu" #: autoformattable.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "Renomar" @@ -15954,7 +15590,6 @@ msgid "A_utoFit width and height" msgstr "Axustar anchor y altor" #: autoformattable.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "Formatiando" @@ -16028,7 +15663,6 @@ msgid "Labels" msgstr "Etiqueta" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "Caráuter" @@ -16087,7 +15721,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "Agrupao por" #: colorrowdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colorrowdialog|ColOrRowDialog" msgid "Copy List" msgstr "Copiar llista" @@ -16139,7 +15772,6 @@ msgid "Add" msgstr "_Amestar" #: condformatmanager.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." msgstr "Editar..." @@ -16161,19 +15793,16 @@ msgid "All Cells" msgstr "" #: conditionalentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" msgstr "El valor de la caxella ye" #: conditionalentry.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" msgstr "La fórmula ye" #: conditionalentry.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Date is" msgstr "La data ye" @@ -16207,13 +15836,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automáticu" #: conditionalentry.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "Mín" #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "Máx" @@ -16224,7 +15851,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -16248,13 +15874,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automáticu" #: conditionalentry.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "Mín" #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "Máx" @@ -16265,7 +15889,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -16289,13 +15912,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automáticu" #: conditionalentry.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "Mín" #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "Máx" @@ -16306,7 +15927,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -16324,13 +15944,11 @@ msgid "Formula" msgstr "_Fórmules" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "Exemplu" #: conditionalentry.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "equal to" msgstr "igual a" @@ -16360,25 +15978,21 @@ msgid "greater than or equal to" msgstr "mayor o igual que" #: conditionalentry.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not equal to" msgstr "nun ye igual a" #: conditionalentry.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "between" msgstr "ente" #: conditionalentry.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not between" msgstr "nun ta ente" #: conditionalentry.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" msgstr "duplicáu" @@ -16433,7 +16047,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "Inferior o igual a la media" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "Fallu" @@ -16444,7 +16057,6 @@ msgid "No Error" msgstr "" #: conditionalentry.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Begins with" msgstr "Principia con" @@ -16456,13 +16068,11 @@ msgid "Ends with" msgstr "Fina con" #: conditionalentry.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Contains" msgstr "Contién" #: conditionalentry.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Not Contains" msgstr "Nun contién" @@ -16709,7 +16319,6 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -17142,7 +16751,6 @@ msgid "Fill:" msgstr "Llenar" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "Color" @@ -17174,7 +16782,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automáticu" #: databaroptions.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Middle" msgstr "Mediu" @@ -17186,7 +16793,6 @@ msgid "None" msgstr "Nota" #: databaroptions.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label3" msgid "Axis" msgstr "Exa" @@ -17217,7 +16823,6 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "" #: datafielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "Campu de datos" @@ -17240,7 +16845,6 @@ msgid "Name:" msgstr "No_me:" #: datafielddialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label4" msgid "_Type:" msgstr "_Tipu:" @@ -17338,7 +16942,6 @@ msgid "_Manual" msgstr "Manual" #: datafieldoptionsdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1" msgid "Sort by" msgstr "Ordenar por" @@ -17385,7 +16988,6 @@ msgid "_Show:" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft" msgid "_From:" msgstr "_De:" @@ -17468,13 +17070,11 @@ msgid "_Close" msgstr "_Zarrar" #: dataprovider.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" msgid "Live Data Streams" msgstr "Fluxos de datos en direuto" #: dataprovider.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -17486,7 +17086,6 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet msgstr "Escriba equí el URL del documentu fonte nel sistema de ficheros llocal o n'Internet." #: dataprovider.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." msgstr "_Restolar..." @@ -17514,7 +17113,6 @@ msgid "Source Stream" msgstr "Fluxu d'orixe" #: dataproviderentry.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -17855,7 +17453,6 @@ msgid "Edit Setting" msgstr "Editar configuración" #: dropmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|hyperlink" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Inxertar como hiperenllaz" @@ -17867,7 +17464,6 @@ msgid "Insert as Link" msgstr "Inxertar Enllaz" #: dropmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|copy" msgid "Insert as Copy" msgstr "Inxertar como copia" @@ -18326,7 +17922,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "Caberu usáu" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "Too" @@ -18350,7 +17945,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Finances" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "Información" @@ -18380,19 +17974,16 @@ msgid "Statistical" msgstr "Estadístiques" #: functionpanel.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" msgstr "Fueya de cálculu" #: functionpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" msgstr "Testu" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "Complementu" @@ -18433,7 +18024,6 @@ msgid "Default Settings" msgstr "Configuración predeterminada" #: groupbydate.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" msgstr "Agrupación" @@ -18456,7 +18046,6 @@ msgid "Start" msgstr "Entamar" #: groupbydate.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|auto_end" msgid "A_utomatically" msgstr "A_utomáticamente" @@ -18467,7 +18056,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label2" msgid "End" msgstr "Fin" @@ -18491,7 +18079,6 @@ msgid "Group by" msgstr "Agrupao por" #: groupbynumber.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" msgstr "Agrupación" @@ -18514,7 +18101,6 @@ msgid "Start" msgstr "Entamar" #: groupbynumber.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|auto_end" msgid "A_utomatically" msgstr "A_utomáticamente" @@ -18525,7 +18111,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label2" msgid "End" msgstr "Fin" @@ -18849,7 +18434,6 @@ msgid "_From file" msgstr "_A partir de ficheru" #: insertsheet.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" msgid "Tables in file" msgstr "Tables del ficheru" @@ -18947,7 +18531,6 @@ msgid "Range _Options" msgstr "_Opciones de rangu" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "columna" @@ -19093,7 +18676,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" #: multipleoperationsdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" msgstr "Operaciones múltiples" @@ -19158,13 +18740,11 @@ msgid "Row:" msgstr "Filera" #: navigatorpanel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" msgstr "Columna" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "Filera" @@ -19182,7 +18762,6 @@ msgid "Start" msgstr "Entamar" #: navigatorpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" msgstr "Fin" @@ -19194,7 +18773,6 @@ msgid "Contents" msgstr "Conteníos" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "Alternar" @@ -19234,7 +18812,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "" #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Ficheru" @@ -19246,7 +18823,6 @@ msgid "Clone" msgstr "Conu" #: notebookbar.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Especifique los bordes de les caxelles seleicionaes." @@ -19270,37 +18846,31 @@ msgid "Indent" msgstr "Sangría" #: notebookbar.ui:1123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Aumentar sangría" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Amenorgar sangría" #: notebookbar.ui:1677 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|CalcLabel" msgid "Home" msgstr "Entamu" #: notebookbar.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Insertar soníu o videu" #: notebookbar.ui:1918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "Símbolos" #: notebookbar.ui:2022 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Inxertar" @@ -19311,13 +18881,11 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" msgid "Page Layout" msgstr "Diseñu de páxina" #: notebookbar.ui:2726 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" msgstr "Datos" @@ -19329,7 +18897,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "Autocorreición" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Revisar" @@ -19340,13 +18907,11 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:3345 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Ver" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Imaxe" @@ -19393,7 +18958,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "Fallu" @@ -19410,19 +18974,16 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "Avisu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Nota al pie" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" msgstr "Nota" @@ -19434,7 +18995,6 @@ msgid "_File" msgstr "Ficheru" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "E_ditar" @@ -19452,7 +19012,6 @@ msgid "F_ont" msgstr "Fonte" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Especifique los bordes de les caxelles seleicionaes." @@ -19518,13 +19077,11 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Posición" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Rexella" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "_Llingua" @@ -19536,7 +19093,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Revisar" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Comentarios" @@ -19571,7 +19127,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Posición" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "_Rexella" @@ -19600,7 +19155,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Posición" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "_Rexella" @@ -19694,7 +19248,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "Fallu" @@ -19711,19 +19264,16 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "Avisu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Nota al pie" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" msgstr "Nota" @@ -19735,7 +19285,6 @@ msgid "_File" msgstr "Ficheru" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "E_ditar" @@ -19813,13 +19362,11 @@ msgid "C_olor" msgstr "C_olor" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Rexella" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "_Llingua" @@ -19831,7 +19378,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Revisar" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Comentarios" @@ -19854,7 +19400,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "E_ditar" @@ -19925,7 +19470,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Posición" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "_Rexella" @@ -19955,19 +19499,16 @@ msgid "_Help" msgstr "Ayuda" #: notebookbar_groups.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperenllaz" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Nota al pie" #: notebookbar_groups.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Nota final" @@ -20037,25 +19578,21 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "Avisu" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "Fallu" #: notebookbar_groups.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" msgid "Note" msgstr "Nota" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "Nota al pie" @@ -20094,7 +19631,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Ficheru" @@ -20106,7 +19642,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "cartafueyu" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Estilu" @@ -20140,19 +19675,16 @@ msgid "Right" msgstr "Drecha" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Testu" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "Amestar" #: notebookbar_groups.ui:1394 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" msgstr "Dixebrar" @@ -20182,31 +19714,26 @@ msgid "Bottom" msgstr "Abaxo" #: notebookbar_groups.ui:1663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" msgstr "Fueya de cálculu" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Formes" #: notebookbar_groups.ui:1756 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "Enllaces" #: notebookbar_groups.ui:1864 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Inxertar" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Estilu" @@ -20218,7 +19745,6 @@ msgid "Reset" msgstr "Reaniciar" #: notebookbar_groups.ui:1984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "Axuste" @@ -20230,7 +19756,6 @@ msgid "Lock" msgstr "Anclar" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Imaxe" @@ -20242,13 +19767,11 @@ msgid "None" msgstr "Dengún" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Óptimu" #: notebookbar_groups.ui:2117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "Paralelu" @@ -20260,13 +19783,11 @@ msgid "Before" msgstr "Anantes" #: notebookbar_groups.ui:2135 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "Dempués" #: notebookbar_groups.ui:2144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "Continuu" @@ -20631,7 +20152,6 @@ msgid "Separators" msgstr "Separadores" #: optimalcolwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Anchor óptimu de columna" @@ -20649,7 +20169,6 @@ msgid "_Default value" msgstr "Valor predetermináu" #: optimalrowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Altor óptimu de la filera" @@ -20752,13 +20271,11 @@ msgid "Sheet" msgstr "Fueya" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Párrafu" #: paradialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Sangríes y espaciáu" @@ -20980,7 +20497,6 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "Campu de datos" @@ -21010,7 +20526,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "Definíu pol _usuariu" #: pivotfielddialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" msgstr "Subtotales" @@ -21506,13 +21021,11 @@ msgid "Data" msgstr "Data" #: regressiondialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Columnes" #: regressiondialog.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Fileres" @@ -21634,7 +21147,6 @@ msgid "Header (right)" msgstr "Encabezáu (drecha)" #: rowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "Altor de filera" @@ -21767,13 +21279,11 @@ msgid "on" msgstr "en" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Desaniciar" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "Propiedaes..." @@ -21908,19 +21418,16 @@ msgid "_Database:" msgstr "Base de datos" #: selectdatasource.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label4" msgid "_Type:" msgstr "_Tipu:" #: selectdatasource.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" msgstr "Tabla" #: selectdatasource.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Query" msgstr "Consulta" @@ -22237,7 +21744,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "~Seleicionar el campu que contién el detalle que se quier amosar" #: showsheetdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" msgstr "Amosar fueya" @@ -22259,7 +21765,6 @@ msgid "Vertical Alignment" msgstr "Alliniamientu vertical" #: sidebaralignment.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel" msgid "_Indent:" msgstr "_Sangría:" @@ -22313,19 +21818,16 @@ msgid "Text Orientation" msgstr "_Orientación del testu:" #: sidebaralignment.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "Estensión del testu dende'l berbesu inferior de la caxella" #: sidebaralignment.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "Estensión del testu dende'l berbesu superior de la caxella" #: sidebaralignment.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "Estensión del testu dientro de la caxella" @@ -22438,7 +21940,6 @@ msgid "Text" msgstr "Testu" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Categoría" @@ -22642,7 +22143,6 @@ msgid "Binary" msgstr "Binariu" #: solverdlg.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operador" @@ -22673,7 +22173,6 @@ msgid "Binary" msgstr "Binariu" #: solverdlg.ui:559 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operador" @@ -22704,7 +22203,6 @@ msgid "Binary" msgstr "Binariu" #: solverdlg.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operador" @@ -22735,31 +22233,26 @@ msgid "Binary" msgstr "Binariu" #: solverdlg.ui:607 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operador" #: solverdlg.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Valor" #: solverdlg.ui:645 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Valor" #: solverdlg.ui:664 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Valor" #: solverdlg.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -22801,13 +22294,11 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "Configuración:" #: solveroptionsdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "Editar..." @@ -22921,13 +22412,11 @@ msgid "Copy sort results to:" msgstr "Copiar resultaos del ordenamientu a:" #: sortoptionspage.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "Copiar resultaos del ordenamientu a:" #: sortoptionspage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "Copiar resultaos del ordenamientu a:" @@ -22938,7 +22427,6 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "Orde de clasificación definíu pol usuariu" #: sortoptionspage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" msgstr "Orde de clasificación definíu pol usuariu" @@ -23467,7 +22955,6 @@ msgid "Document: " msgstr "Documentu: " #: subtotaldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "Subtotales" @@ -23530,25 +23017,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "Cuenta (sólo los númberos)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "DesvEst (amuesa)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "DesvEstP (población)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (amuesa)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (población)" @@ -24026,7 +23509,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "Rangu de caxelles" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "Llista" diff --git a/source/ast/scaddins/messages.po b/source/ast/scaddins/messages.po index 843522c9227..7b5a1deb5ab 100644 --- a/source/ast/scaddins/messages.po +++ b/source/ast/scaddins/messages.po @@ -234,7 +234,6 @@ msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" msgstr "Devuelve'l coeficiente multinomial d'un grupu de númberos" #: analysis.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Multinomial" msgid "Number" msgstr "Númberu" @@ -387,7 +386,6 @@ msgid "" msgstr "" #: analysis.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Gcd" msgid "Number" msgstr "Númberu" @@ -405,7 +403,6 @@ msgid "" msgstr "" #: analysis.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Lcm" msgid "Number" msgstr "Númberu" @@ -1081,7 +1078,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "Devuelve'l productu de dellos númberos complexos" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "Númberu complexu" diff --git a/source/ast/scp2/source/ooo.po b/source/ast/scp2/source/ooo.po index 354f4a78df0..7d296f4abe1 100644 --- a/source/ast/scp2/source/ooo.po +++ b/source/ast/scp2/source/ooo.po @@ -4419,7 +4419,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Diccionariu de correición ortográficu, regles de separación silábica y de sinónimos pal eslovenu" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" diff --git a/source/ast/sd/messages.po b/source/ast/sd/messages.po index 7ec9981ee85..c36ad2d1bef 100644 --- a/source/ast/sd/messages.po +++ b/source/ast/sd/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "Diapositives" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Handouts" msgstr "Folletu" #: DocumentRenderer.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" msgstr "Notes" @@ -91,67 +89,56 @@ msgid "Original colors" msgstr "Colores orixinales" #: DocumentRenderer.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" msgstr "Escala de buxos" #: DocumentRenderer.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" msgstr "Blanco y prieto" #: DocumentRenderer.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "Tamañu orixinal" #: DocumentRenderer.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" msgstr "Axustar a la zona d'imprentación" #: DocumentRenderer.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Distribuyir en delles fueyes de papel" #: DocumentRenderer.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Páxinas como azulexos con diapositives repetíes" #: DocumentRenderer.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "Tamañu orixinal" #: DocumentRenderer.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" msgstr "Axustar a la zona d'imprentación" #: DocumentRenderer.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Distribuyir en delles fueyes de papel" #: DocumentRenderer.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Páxines como azulexos con páxines repetíes" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "Toles páxines" @@ -205,7 +192,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "Se~leición" #: errhdl.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "S'atopó un error de formatu del ficheru en $(ARG1)(filera,columna)." @@ -229,7 +215,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "Estilos anubríos" #: family.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Estilos aplicaos" @@ -303,13 +288,11 @@ msgid "Close Polygon" msgstr "Zarrar el polígonu" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" msgid "Slide Sorter" msgstr "Clasificador de diapositives" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -1227,7 +1210,6 @@ msgid "Text" msgstr "Testu" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Imaxe" @@ -1495,7 +1477,6 @@ msgid "Insert Image" msgstr "Inxertar una imaxe" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_MOVIE" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Insertar soníu o videu" @@ -2067,13 +2048,11 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "Presentación de %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" msgid "Title" msgstr "Títulu" @@ -2091,13 +2070,11 @@ msgid "Subtitle" msgstr "Sotítulu" #: strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "Páxina" #: strings.hrc:390 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" msgstr "Notes" @@ -2132,13 +2109,11 @@ msgid "Date" msgstr "D_ata" #: strings.hrc:396 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" msgid "Number" msgstr "Númberu" #: strings.hrc:397 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(namái llectura)" @@ -2195,7 +2170,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "Primer columna" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Estilu:" @@ -2213,7 +2187,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "Primer columna" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Estilu:" @@ -2399,19 +2372,16 @@ msgid "Print" msgstr "Imprimir" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "Documentu" #: strings.hrc:450 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" msgstr "Diapositives por páxina" #: strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "Orde" @@ -2441,13 +2411,11 @@ msgid "~Date and time" msgstr "Data y tiempu" #: strings.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "Páxines anubríes" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Color" @@ -2509,7 +2477,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME Draw guetó al entamu de la presentación. Quies siguir fasta'l final?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Dengún -" @@ -2521,13 +2488,11 @@ msgid "_Reply" msgstr "~Retrucar" #: annotationmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|bold" msgid "_Bold" msgstr "_Negrina" #: annotationmenu.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|italic" msgid "_Italic" msgstr "_Cursiva" @@ -2545,7 +2510,6 @@ msgid "_Strikethrough" msgstr "Tacháu" #: annotationmenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" @@ -2778,7 +2742,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "Entrada" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Énfasis" @@ -2833,13 +2796,11 @@ msgid "After previous" msgstr "Tres l'anterior" #: customanimationspanel.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "Opciones" #: customanimationspanel.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "Retra_su:" @@ -2856,7 +2817,6 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "Vista previa automática" #: customanimationspanel.ui:446 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|play" msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -2877,13 +2837,11 @@ msgid "Animation List" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|add_effect|tooltip_text" msgid "Add Effect" msgstr "Amestar efeutu" #: customanimationspanelhorizontal.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|remove_effect|tooltip_text" msgid "Remove Effect" msgstr "Desaniciar efeutu" @@ -2901,31 +2859,26 @@ msgid "Move Down" msgstr "Mover abaxo" #: customanimationspanelhorizontal.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect" msgid "_Start:" msgstr "_Aniciu:" #: customanimationspanelhorizontal.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property" msgid "_Direction:" msgstr "_Direición:" #: customanimationspanelhorizontal.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "On click" msgstr "Al facer clic" #: customanimationspanelhorizontal.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "With previous" msgstr "Col anterior" #: customanimationspanelhorizontal.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "After previous" msgstr "Tres l'anterior" @@ -2943,7 +2896,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "Entrada" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Énfasis" @@ -2978,7 +2930,6 @@ msgid "Select the speed of the Animation." msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "Retra_su:" @@ -2996,13 +2947,11 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "Vista previa automática" #: customanimationspanelhorizontal.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "Reproducir" #: customanimationspanelhorizontal.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text" msgid "Preview Effect" msgstr "Vista previa del efeutu" @@ -3232,7 +3181,6 @@ msgid "Max." msgstr "Máx" #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "Duración" @@ -3312,7 +3260,6 @@ msgid "Top" msgstr "Cimero" #: dockinganimation.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Centered" msgstr "Centráu" @@ -3358,7 +3305,6 @@ msgid "Apply Objects Individually" msgstr "" #: dockinganimation.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label3" msgid "Number" msgstr "Númberu" @@ -3375,13 +3321,11 @@ msgid "Delete All Images" msgstr "" #: dockinganimation.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" msgstr "Imaxe" #: dockinganimation.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|create" msgid "Create" msgstr "Crear" @@ -3417,7 +3361,6 @@ msgid "_Timing..." msgstr "Cronome~traxe..." #: effectmenu.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|remove" msgid "_Remove" msgstr "Desanicia_r" @@ -3447,19 +3390,16 @@ msgid "Extra Large" msgstr "Perllargu" #: fontstylemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|bold" msgid "Bold" msgstr "Negrina" #: fontstylemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|italic" msgid "Italic" msgstr "Cursiva" #: fontstylemenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|underline" msgid "Underlined" msgstr "Sorrayáu" @@ -3559,7 +3499,6 @@ msgid "Include on page" msgstr "Incluir na páxina" #: impressprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" msgstr "Nome de la diapositiva" @@ -3571,7 +3510,6 @@ msgid "Date and time" msgstr "Data y tiempu" #: impressprinteroptions.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "Páxines anubríes" @@ -3583,55 +3521,46 @@ msgid "Contents" msgstr "Conteníu" #: impressprinteroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "Tamañu orixinal" #: impressprinteroptions.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Escala de buxos" #: impressprinteroptions.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Blanco y prieto" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Color" #: impressprinteroptions.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Tamañu orixinal" #: impressprinteroptions.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Axustar a la zona d'imprentación" #: impressprinteroptions.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Distribuyir en delles fueyes de papel" #: impressprinteroptions.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Páxinas como azulexos con diapositives repetíes" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Tamañu" @@ -3657,7 +3586,6 @@ msgid "Position" msgstr "Posición" #: interactiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "Interaición" @@ -3674,13 +3602,11 @@ msgid "Target:" msgstr "Oxetivu" #: interactionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "Interaición" #: interactionpage.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|browse" msgid "_Browse..." msgstr "_Restolar..." @@ -3768,7 +3694,6 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "Amosar vista previa p~equeña" #: navigatorpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Documentu" @@ -3815,7 +3740,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "Formes de fleches" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Ficheru" @@ -3839,13 +3763,11 @@ msgid "Indent" msgstr "Sangría" #: notebookbar.ui:968 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Aumentar sangría" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Amenorgar sangría" @@ -3857,31 +3779,26 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Alliniación horizontal" #: notebookbar.ui:1497 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImpressLabel" msgid "Home" msgstr "Entamu" #: notebookbar.ui:1618 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Insertar soníu o videu" #: notebookbar.ui:1935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "Símbolos" #: notebookbar.ui:2011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Inxertar" #: notebookbar.ui:2033 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TransitionsLabel" msgid "Transitions" msgstr "Transiciones" @@ -3905,31 +3822,26 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "Autocorreición" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Revisar" #: notebookbar.ui:2547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "Cuadrícula" #: notebookbar.ui:2737 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Ver" #: notebookbar.ui:2757 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Tabla" #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Imaxe" @@ -3945,7 +3857,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Ficheru" @@ -3969,7 +3880,6 @@ msgid "S_lide" msgstr "Diapositiva" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" msgstr "_Inxertar" @@ -4000,7 +3910,6 @@ msgstr "Presentación de diapositives" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormatu" @@ -4013,7 +3922,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Párrafu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" msgid "_Insert" msgstr "_Inxertar" @@ -4059,7 +3967,6 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Grupu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "_Rexella" @@ -4083,7 +3990,6 @@ msgstr "Color" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Rexella" @@ -4113,7 +4019,6 @@ msgid "_Master Page" msgstr "Páxines maestres" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "_Inxertar" @@ -4153,7 +4058,6 @@ msgid "Quotation" msgstr "Cita" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "_Ficheru" @@ -4177,7 +4081,6 @@ msgid "S_lide" msgstr "Diapositiva" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" msgid "_Insert" msgstr "_Inxertar" @@ -4218,7 +4121,6 @@ msgstr "Presentación de diapositives" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormatu" @@ -4231,7 +4133,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Párrafu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" msgid "_Insert" msgstr "_Inxertar" @@ -4279,7 +4180,6 @@ msgstr "E~ditar" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "_Rexella" @@ -4338,7 +4238,6 @@ msgid "_Master Page" msgstr "Páxines maestres" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" msgid "_Insert" msgstr "_Inxertar" @@ -4373,13 +4272,11 @@ msgid "_Help" msgstr "Ayuda" #: notebookbar_groups.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout01" msgid "Blank" msgstr "Balero" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "Páxina de títulu" @@ -4391,31 +4288,26 @@ msgid "Title, Text" msgstr "Testu de títulu" #: notebookbar_groups.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" msgstr "Títulu, Conteníu" #: notebookbar_groups.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" msgstr "Testu centráu" #: notebookbar_groups.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperenllaz" #: notebookbar_groups.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Nota al pie" #: notebookbar_groups.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Nota final" @@ -4472,7 +4364,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "Títulu 2" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Ficheru" @@ -4484,7 +4375,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "cartafueyu" #: notebookbar_groups.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "Estilu" @@ -4500,7 +4390,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Testu" @@ -4518,7 +4407,6 @@ msgid "Master" msgstr "~Principal" #: notebookbar_groups.ui:1293 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" msgstr "Diseñu" @@ -4536,31 +4424,26 @@ msgid "Transition" msgstr "Transiciones" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "Diapositiva" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Formes" #: notebookbar_groups.ui:1476 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "Enllaces" #: notebookbar_groups.ui:1584 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Inxertar" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Estilu" @@ -4572,7 +4455,6 @@ msgid "Reset" msgstr "Reaniciar" #: notebookbar_groups.ui:1703 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "Axuste" @@ -4584,7 +4466,6 @@ msgid "Lock" msgstr "Anclar" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Imaxe" @@ -4596,13 +4477,11 @@ msgid "None" msgstr "Dengún" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Óptimu" #: notebookbar_groups.ui:1836 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "Paralelu" @@ -4620,7 +4499,6 @@ msgid "After" msgstr "_Tres" #: notebookbar_groups.ui:1863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "Continuu" @@ -4918,7 +4796,6 @@ msgid "Duration of pause" msgstr "Duración de la pausa" #: presentationdialog.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" msgstr "Duración de la pausa" @@ -5142,7 +5019,6 @@ msgid "_As stated in document" msgstr "" #: publishingdialog.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|chgAutoRadiobutton" msgid "_Automatic" msgstr "_Automáticu" @@ -5184,7 +5060,6 @@ msgid "_WebCast" msgstr "" #: publishingdialog.ui:680 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|kioskRadiobutton" msgid "_Automatic" msgstr "_Automáticu" @@ -5308,7 +5183,6 @@ msgid "Information for the Title Page" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1304 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton" msgid "_Text only" msgstr "Namái _testu" @@ -5421,13 +5295,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "Dos vueltes" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "Nel sentíu de les aguyes del reló" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "Sentíu anti-horariu" @@ -5457,13 +5329,11 @@ msgid "Extra Large" msgstr "Perllargu" #: scalemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: scalemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -5552,7 +5422,6 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "Zarrar vista de documento maestru" @@ -5570,7 +5439,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "Estrecha" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Moderáu" @@ -5602,7 +5470,6 @@ msgid "Margin:" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Personalizáu" @@ -5766,7 +5633,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "Detener el soníu anterior" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Otru soníu..." @@ -5839,7 +5705,6 @@ msgid "Variant:" msgstr "Varianza" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label" msgid "Sound:" msgstr "Soníu:" @@ -5857,19 +5722,16 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "Detener el soníu anterior" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Otru soníu..." #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound" msgid "Loop until next sound" msgstr "Repetir fasta'l siguiente soníu" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_mouse_click" msgid "On mouse click" msgstr "Al facer clic col mur" @@ -5892,7 +5754,6 @@ msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -6140,7 +6001,6 @@ msgid "Values from Selection" msgstr "Valores de la seleición" #: copydlg.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Valores de la seleición" @@ -6310,7 +6170,6 @@ msgid "Background" msgstr "Fondu" #: drawpagedialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Tresparencia" @@ -6346,7 +6205,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "Numberación" #: drawprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" msgstr "Nome de páxina" @@ -6364,55 +6222,46 @@ msgid "Contents" msgstr "Conteníu" #: drawprinteroptions.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "Tamañu orixinal" #: drawprinteroptions.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Escala de buxos" #: drawprinteroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Blanco y prieto" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Color" #: drawprinteroptions.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Tamañu orixinal" #: drawprinteroptions.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Axustar a la zona d'imprentación" #: drawprinteroptions.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Distribuyir en delles fueyes de papel" #: drawprinteroptions.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Páxines como azulexos con páxines repetíes" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Tamañu" @@ -6520,7 +6369,6 @@ msgid "_Title" msgstr "_Títulu" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "_Descripción" diff --git a/source/ast/sfx2/messages.po b/source/ast/sfx2/messages.po index 758122fd7e4..dd5db798d2e 100644 --- a/source/ast/sfx2/messages.po +++ b/source/ast/sfx2/messages.po @@ -39,13 +39,11 @@ msgid "~Close" msgstr "~Zarrar" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "Abrir" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -61,13 +59,11 @@ msgid "Reset Default" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Desaniciar" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" msgstr "Renomar" @@ -195,7 +191,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "~Caltener Estilos Vieyos" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" @@ -441,67 +436,56 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "«$(ARG1)» nun ye una URL absoluta que pueda tresmitise a una aplicación esterna p'abrila." #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "Internu" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Aplicación" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "Ver" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "Documentos" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Editar" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Opciones" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "Matemátiques" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "Restolar" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Inxertar" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FORMAT" msgid "Format" msgstr "Formatu" @@ -513,25 +497,21 @@ msgid "Templates" msgstr "Plantíes" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "Testu" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Marcu" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Imaxe" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabla" @@ -543,19 +523,16 @@ msgid "Numbering" msgstr "Numberación" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "Datos" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "Funciones especiales" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "Imaxe" @@ -567,31 +544,26 @@ msgid "Chart" msgstr "Diagrama" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "Esplorador" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Coneutor" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "Camudar" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Dibuxu" #: strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "Controles" @@ -1008,13 +980,11 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "Estilos n'usu: " #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Restolador" #: strings.hrc:209 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_SIDEBAR" msgid "Sidebar" msgstr "Barra llateral" @@ -1479,7 +1449,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Desaniciar" @@ -1508,7 +1477,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "Data completada" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "Departamentu" @@ -1544,7 +1512,6 @@ msgid "Editor" msgstr "Editor" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "Corréu-e" @@ -1568,7 +1535,6 @@ msgid "Info" msgstr "Información" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "Llingua" @@ -1586,7 +1552,6 @@ msgid "Matter" msgstr "Asuntu" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "Oficina" @@ -1604,13 +1569,11 @@ msgid "Project" msgstr "Proyeutu" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "Editor" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "Finalidá" @@ -1634,19 +1597,16 @@ msgid "Recorded date" msgstr "Data de grabación" #: dinfdlg.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "Referencia" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "Orixe" #: dinfdlg.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" msgstr "Estáu" @@ -1664,13 +1624,11 @@ msgid "Typist" msgstr "Escritor" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "Testu" @@ -1688,13 +1646,11 @@ msgid "Date" msgstr "Datos" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "Duración" #: dinfdlg.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Number" msgstr "Númberu" @@ -1822,13 +1778,11 @@ msgid "Display" msgstr "Vista" #: bookmarkmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." msgstr "Renomar..." #: bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Desaniciar" @@ -2088,7 +2042,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "Editar documentu" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "Encaboxar" @@ -2144,7 +2097,6 @@ msgid "Millise_conds:" msgstr "Milisegundos" #: editdurationdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "Duración" @@ -2165,7 +2117,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "Alternativamente, guarde esti documentu de mou llocal y axúntelu col so cliente de corréu electrónicu." #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "Grabar macro" @@ -2201,7 +2152,6 @@ msgid "Find" msgstr "Guetar" #: helpcontrol.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" @@ -2327,7 +2277,6 @@ msgid "From File..." msgstr "~Dende Ficheru..." #: loadtemplatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr "Categoríes" @@ -2374,7 +2323,6 @@ msgid "Load Styles" msgstr "" #: loadtemplatedialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label3" msgid "Pre_view" msgstr "Pre_visualitzación" @@ -2447,7 +2395,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "Nome del estilu" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "Ficheru" @@ -2613,7 +2560,6 @@ msgid "Confirm:" msgstr "Confirmar:" #: password.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" msgstr "Contraseña" @@ -2728,13 +2674,11 @@ msgid "_Search for:" msgstr "_Guetar por" #: searchdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "searchdialog|matchcase" msgid "Ma_tch case" msgstr "Coincidencia e_xauta" #: searchdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "searchdialog|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" msgstr "Sólo _pallabres completes" @@ -2885,7 +2829,6 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "E_stensiones" #: startcenter.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "Aplicación" @@ -2919,13 +2862,11 @@ msgid "Hide" msgstr "Tapecer" #: stylecontextmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" msgstr "Amosar" #: stylecontextmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." msgstr "Desaniciar..." @@ -2957,19 +2898,16 @@ msgid "All Applications" msgstr "" #: templatedlg.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Documents" msgstr "Documentos" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "Fueyes de cálculu" #: templatedlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" msgstr "Presentaciones" @@ -2998,7 +2936,6 @@ msgid "Search" msgstr "Guetar" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "Guetar..." @@ -3041,7 +2978,6 @@ msgid "Show this dialog at startup" msgstr "" #: templatedlg.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|move_btn" msgid "Move" msgstr "Mover" @@ -3053,7 +2989,6 @@ msgid "Move Templates" msgstr "Les mios plantíes" #: templatedlg.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" msgstr "Esportar" @@ -3064,7 +2999,6 @@ msgid "Export Templates" msgstr "" #: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "Importar" diff --git a/source/ast/starmath/messages.po b/source/ast/starmath/messages.po index 4d91d0cfebe..42d2108223a 100644 --- a/source/ast/starmath/messages.po +++ b/source/ast/starmath/messages.po @@ -1702,43 +1702,36 @@ msgid "gray" msgstr "Buxu" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "STR_LIME" msgid "lime" msgstr "llima" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAROON" msgid "maroon" msgstr "marrón" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "STR_NAVY" msgid "navy" msgstr "azulmarín|marín" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "STR_OLIVE" msgid "olive" msgstr "oliva" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "STR_PURPLE" msgid "purple" msgstr "púrpura" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "STR_SILVER" msgid "silver" msgstr "plata" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEAL" msgid "teal" msgstr "xade" @@ -1904,7 +1897,6 @@ msgid "B~orders" msgstr "Bordes" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "Tamañu" diff --git a/source/ast/svl/messages.po b/source/ast/svl/messages.po index b3eaeb8fefb..06b6a3c2a62 100644 --- a/source/ast/svl/messages.po +++ b/source/ast/svl/messages.po @@ -110,13 +110,11 @@ msgid "Image" msgstr "Imaxe" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "Imaxe" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "Imaxe" diff --git a/source/ast/svtools/messages.po b/source/ast/svtools/messages.po index 8e1a988a486..5f04961d153 100644 --- a/source/ast/svtools/messages.po +++ b/source/ast/svtools/messages.po @@ -14,133 +14,111 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "Fallu" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "Avisu" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) al cargar la plantía $(ARG1)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) al grabar el documentu $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) al amosar la información del documentu $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) al escribir el documentu $(ARG1) como plantía" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) al copiar o mover el conteníu del documentu" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) al arrancar l'alministrador de documentos" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) al cargar el documentu $(ARG1)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) al crear un nuevu documentu" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) al abrir una robla" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) al cargar el BASIC del documentu $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) al guetar una direición" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "Encaboxar" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "Nun esiste l'oxetu" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "L'oxetu yá existe" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "Nun hai accesu al oxetu" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "Camín inalmisible" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "Problema de bloquéu" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "Parámetru falsu" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "Nun hai recursos disponibles" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "Aición nun permitida" @@ -152,7 +130,6 @@ msgid "Read Error" msgstr "Fallu de llectura" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "Fallu d'escritura" @@ -164,91 +141,76 @@ msgid "unknown" msgstr "Desconocíu" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "Versiones incompatibles" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "Fallu xeneral" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "Formatu incorreutu" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "Fallu al crear oxetu" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "Triba de datos o valor inalmisible" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "Fallu d'execución de BASIC" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "Fallu de sintaxis de BASIC" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "Fallu xeneral d'entrada/salida." #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "Nome de ficheru inválidu." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "El ficheru nun existe." #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "El ficheru yá existe." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "L'oxetu nun ye un direutoriu." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "L'oxetu nun ye un ficheru." #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "El preséu especificáu nun ye válidu." #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +220,16 @@ msgstr "" "porque los drechos del usuariu nun son abondos." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "Infraición al compartir mentanto s'accede al oxetu." #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "Nun queda más espaciu nel preséu." #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,163 +239,136 @@ msgstr "" "ficheros que tienen comodines." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "Nun s'almite nesti sistema operativu esta operación." #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "Hai abondos ficheros abiertos." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "Nun se pudo lleer los datos del ficheru." #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "Nun se pudo escribir el ficheru." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "La operación nun se pudo executar por falta memoria." #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "Nun se pudo executar la operación de gueta." #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "Nun se pudo executar la operación d'indicar." #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "Versión incorreuta del ficheru." #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "Formatu incorreutu del ficheru." #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "El nome del ficheru contién caráuteres que nun valen." #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "Hebo un fallu desconocíu de E/S." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "Efeutuóse un tentu non válidu d'acceder al ficheru." #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "Nun pudo crease'l ficheru." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "Anicióse la operación baxo un parámetru non válidu." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "Encaboxóse la operación nel ficheru." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "El camín al ficheru nun esiste." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "Nun ye dable copiar un oxetu en sí mesmu." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "Nun pudo alcontrase la plantía predeterminada." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "Nun pudo usase'l ficheru como plantía." #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "Yá se abrió esti documentu pa la so edición." #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "Especificóse una contraseña incorreuta." #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Fallu na llectura del ficheru." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "Abrióse'l documentu namái pa la so llectura." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "Fallu xeneral de OLE." #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "Nun pudo determinase'l nome del host $(ARG1)." #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "Nun se pudo afitar la conexón de rede con $(ARG1)." #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -446,7 +378,6 @@ msgstr "" "Mensax de fallu del sirvidor: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" @@ -456,37 +387,31 @@ msgstr "" "Mensax de fallu del sirvidor: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "Hebo un fallu xeneral d'Internet." #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "Los datos d'Internet solicitaos nun tán disponibles na memoria caché y nun se puen tresmitir porque nun s'activó el mou En llinia." #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "Nun pudo crease'l conteníu." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "El nome del ficheru ye enforma llargu pal sistema de ficheros de destín." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "La sintaxis de la entrada nun ye válida." #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -496,19 +421,16 @@ msgstr "" "Guarde'l documentu nun formatu de ficheru de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "Aportóse al máximu permitíu de documentos que pueden abrise al empar. Pa poder abrir otru documentu tienes de zarrar ún o más documentos." #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "Nun pudo crease la copia de seguridá." #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -518,7 +440,6 @@ msgstr "" "Por motivos de seguridá, inhabilitóse l'almisión de macros." #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -534,7 +455,6 @@ msgstr "" "Poro, delles funciones podríen nun tar disponibles." #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -550,7 +470,6 @@ msgstr "" "Poro, delles funciones podríen nun tar disponibles." #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -570,25 +489,21 @@ msgstr "" " " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "Llonxitú de datos non válida." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "Función imposible: el camín contién el direutoriu actual." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "Función imposible: el preséu (unidá) nun ye'l mesmu." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "Preséu (unidá) non llistu." @@ -599,13 +514,11 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "Función imposible: protexíu escontra escritura." #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -1595,7 +1508,6 @@ msgid "Sardinian" msgstr "Sardu" #: langtab.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" @@ -2644,13 +2556,11 @@ msgid "Field Assignment" msgstr "Asignación de campu" #: fileviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Desaniciar" #: fileviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "_Renomar" @@ -2921,7 +2831,6 @@ msgid "Secure connection" msgstr "" #: placeedit.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|loginLabel" msgid "User:" msgstr "Usuariu:" @@ -3018,7 +2927,6 @@ msgid "Entry: %s" msgstr "" #: querydeletedialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "querydeletedialog|yes" msgid "_Delete" msgstr "_Desaniciar" @@ -3508,7 +3416,6 @@ msgid "Unknown source" msgstr "Fonte desconocía" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -3762,7 +3669,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "Cursiva prieta" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Llibru" @@ -3875,7 +3781,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "Mover al fin" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "Amestar" @@ -3887,7 +3792,6 @@ msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Regla hori_zontal" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "Regla vertical" @@ -4103,7 +4007,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Finar" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "~Siguiente >" diff --git a/source/ast/svx/messages.po b/source/ast/svx/messages.po index 4aeb0258680..a8f5dfa5298 100644 --- a/source/ast/svx/messages.po +++ b/source/ast/svx/messages.po @@ -75,7 +75,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "COMO" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NON" @@ -87,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "BALERU" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "VERDADERU" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSU" @@ -111,13 +108,11 @@ msgid "BETWEEN" msgstr "ENTE" #: fmstring.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" msgstr "O" #: fmstring.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "Y" @@ -135,19 +130,16 @@ msgid "Count" msgstr "Cuenta" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "Máximu" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "Mínimu" #: fmstring.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "Suma" @@ -317,7 +309,6 @@ msgstr "Viñetes" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" @@ -863,19 +854,16 @@ msgid "Line of text" msgstr "Llinia de testu" #: tabwin.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" msgstr "Tabla" #: tabwin.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Query" msgstr "Consulta" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1279,97 +1267,81 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "Carta" #: page.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" msgstr "Llegal" #: page.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "Oficiu" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloide" #: page.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" msgstr "Kai 32 grande" @@ -1381,31 +1353,26 @@ msgid "User" msgstr "Usuariu" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "Sobre DL" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "Sobre C6" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Sobre C6/5" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "Sobre C5" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "Sobre C4" @@ -1423,31 +1390,26 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "Sobre núm. 7¾ (Monarca)" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "Sobre #9" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "Sobre #10" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "Sobre #11" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "Sobre #12" #: page.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Japanese Postcard" msgstr "Tarxeta postal xaponesa" @@ -1459,115 +1421,96 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "A2" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" #: page.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "A0" #: page.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "Carta" #: page.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" msgstr "Llegal" #: page.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "Oficiu" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloide" #: page.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" msgstr "Kai 32 grande" @@ -1579,37 +1522,31 @@ msgid "User" msgstr "Usuariu" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "Sobre DL" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "Sobre C6" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Sobre C6/5" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "Sobre C5" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "Sobre C4" #: page.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" msgstr "Diapositiva Dia" @@ -1633,7 +1570,6 @@ msgid "Screen 16:10" msgstr "Pantalla 16:10" #: page.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Japanese Postcard" msgstr "Tarxeta postal xaponesa" @@ -1676,7 +1612,6 @@ msgid "Sorting" msgstr "Ordenar" #: acceptrejectchangesdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" msgid "Action" msgstr "Aición" @@ -1688,7 +1623,6 @@ msgid "Position" msgstr "Posición" #: acceptrejectchangesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -1718,13 +1652,11 @@ msgid "Sort By" msgstr "Ordenar por" #: acceptrejectchangesdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" msgid "Action" msgstr "Aición" #: acceptrejectchangesdialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -1736,7 +1668,6 @@ msgid "Date" msgstr "Data" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Comentariu" @@ -1770,7 +1701,6 @@ msgid "_Edit Namespaces..." msgstr "" #: adddataitemdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|nameft" msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" @@ -1782,13 +1712,11 @@ msgid "_Default value:" msgstr "Valor predetermináu" #: adddataitemdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|browse" msgid "_Add..." msgstr "_Amestar..." #: adddataitemdialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label1" msgid "Item" msgstr "Artículu" @@ -1806,7 +1734,6 @@ msgid "_Required" msgstr "Necesítase" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "Condición" @@ -1818,7 +1745,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "Importante" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "Condición" @@ -1842,19 +1768,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "Calcular" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "Condición" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "Condición" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "Condición" @@ -1871,7 +1794,6 @@ msgid "Add Instance" msgstr "" #: addinstancedialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" @@ -1882,13 +1804,11 @@ msgid "Edit Instance" msgstr "" #: addinstancedialog.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|urlft" msgid "_URL:" msgstr "_URL:" #: addinstancedialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|browse" msgid "_Browse..." msgstr "_Restolar..." @@ -1909,7 +1829,6 @@ msgid "Model data updates change document's modification status" msgstr "" #: addmodeldialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "addmodeldialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" @@ -1931,7 +1850,6 @@ msgid "_Prefix:" msgstr "Prefixu" #: addnamespacedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "addnamespacedialog|label2" msgid "_URL:" msgstr "_URL:" @@ -1942,13 +1860,11 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" msgstr "Amestar unviu" #: addsubmissiondialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" @@ -1960,7 +1876,6 @@ msgid "Binding e_xpression:" msgstr "Espresión d'enllaz" #: addsubmissiondialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|browse" msgid "_Add..." msgstr "_Amestar..." @@ -2012,7 +1927,6 @@ msgid "Base text" msgstr "Testu base " #: asianphoneticguidedialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "Testu Ruby" @@ -2024,13 +1938,11 @@ msgid "Base text" msgstr "Testu base " #: asianphoneticguidedialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "Testu Ruby" #: asianphoneticguidedialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "Testu Ruby" @@ -2106,7 +2018,6 @@ msgid "Preview:" msgstr "Vista previa" #: cellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "cellmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" @@ -2179,13 +2090,11 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "Propiedá" #: chinesedictionary.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Other" msgstr "Otros" @@ -2196,7 +2105,6 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "Nome" @@ -2208,13 +2116,11 @@ msgid "Last name" msgstr "Nome" #: chinesedictionary.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Title" msgstr "Títulu" #: chinesedictionary.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Status" msgstr "Estáu" @@ -2242,7 +2148,6 @@ msgid "Idiom" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Abbreviation" msgstr "Abreviatura" @@ -2280,7 +2185,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "Conteníu" @@ -2307,7 +2211,6 @@ msgid "Sign Paragraph" msgstr "Anubrir Párrafu" #: classificationdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "Negrina" @@ -2325,7 +2228,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "Númberu de páxina" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "Amestar" @@ -2388,7 +2290,6 @@ msgid "List Box" msgstr "Llistáu" #: colsmenu.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" msgstr "Campu de data" @@ -2400,13 +2301,11 @@ msgid "Time Field" msgstr "Campu de tiempu" #: colsmenu.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" msgstr "Campu numbéricu" #: colsmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" msgstr "Campu de moneda" @@ -2459,7 +2358,6 @@ msgid "List Box" msgstr "Llistáu" #: colsmenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" msgstr "Campu de data" @@ -2471,13 +2369,11 @@ msgid "Time Field" msgstr "Campu de tiempu" #: colsmenu.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "Campu numbéricu" #: colsmenu.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" msgstr "Campu de moneda" @@ -2500,7 +2396,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "Desaniciar columna" @@ -2584,7 +2479,6 @@ msgid "Lossless compression" msgstr "Com~presión ensin perda" #: compressgraphicdialog.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label2" msgid "Compression" msgstr "Compresión" @@ -2631,7 +2525,6 @@ msgid "DPI" msgstr "DPI" #: compressgraphicdialog.ui:502 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label22" msgid "Resolution" msgstr "Resolución" @@ -2781,7 +2674,6 @@ msgid "Spin Button" msgstr "Botón de Escoyeta" #: convertmenu.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "Barra de navegación" @@ -2802,7 +2694,6 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "Zarrar" @@ -2867,7 +2758,6 @@ msgid "_Instances" msgstr "~Instancies" #: datanavigator.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instancesadd" msgid "_Add..." msgstr "_Amestar..." @@ -2889,7 +2779,6 @@ msgid "_Show Details" msgstr "~Amosar detalles" #: datanavigator.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsadd" msgid "_Add..." msgstr "_Amestar..." @@ -2900,7 +2789,6 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Editar..." #: datanavigator.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsremove" msgid "_Remove" msgstr "Desanicia_r" @@ -2912,43 +2800,36 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "Llinies y fleches" #: defaultshapespanel.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" msgstr "Curva" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "Coneutores" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "Formes básiques" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "Símbolos" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "Fleches de bloque" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "Diagrama de fluxu" #: defaultshapespanel.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" msgstr "Llamaes" @@ -2996,7 +2877,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "Desaniciaráse'l conteníu completu de la testera y nun podrá recuperase." #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "Efeutos 3D" @@ -3161,7 +3041,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "Activar/desactivar solombra 3D" #: docking3deffects.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "Solombra" @@ -3179,7 +3058,6 @@ msgid "_Distance" msgstr "~Instancies" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "Cámara" @@ -3257,7 +3135,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "Fonte de lluz 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "Illuminación" @@ -3389,13 +3266,11 @@ msgid "_Illumination color" msgstr "~Color d'illuminación" #: docking3deffects.ui:1751 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" msgstr "Definíu pol usuariu" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "Metal" @@ -3473,7 +3348,6 @@ msgid "Assign" msgstr "Asignar" #: docking3deffects.ui:1937 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "Anovar" @@ -3491,7 +3365,6 @@ msgid "Textures" msgstr "Testures" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "Illuminación" @@ -3509,7 +3382,6 @@ msgid "Geometry" msgstr "Xeometría" #: dockingcolorreplace.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" msgid "Color Replacer" msgstr "Trocador de colores" @@ -3632,13 +3504,11 @@ msgid "Pipette" msgstr "Cuentagotes" #: dockingfontwork.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork" #: dockingfontwork.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" msgstr "Desactiváu" @@ -3685,7 +3555,6 @@ msgid "Center" msgstr "Centru" #: dockingfontwork.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" msgstr "Alliñar a la drecha" @@ -3720,7 +3589,6 @@ msgid "Text Contour" msgstr "Contornu de caráuteres" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "Ensin solombra" @@ -3732,7 +3600,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "_Vertical:" #: dockingfontwork.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" msgid "Slant" msgstr "Inclinación" @@ -3815,13 +3682,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" msgid "_Discard" msgstr "_Descartar" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Start" msgstr "_Aniciu" @@ -3844,7 +3709,6 @@ msgid "Document Name" msgstr "Mou documentu" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" msgid "Status" msgstr "Estáu" @@ -3879,7 +3743,6 @@ msgid "_Value" msgstr "Valores" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "Profundidá" @@ -3891,7 +3754,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Desaniciar #" #: filtermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "E_ditar" @@ -4098,7 +3960,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Notes" #: findreplacedialog.ui:985 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|searchdir" msgid "Direction:" msgstr "Direición:" @@ -4204,7 +4065,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "Editor de contornos" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" @@ -4216,7 +4076,6 @@ msgid "Workspace" msgstr "Espaciu de trabayu" #: floatingcontour.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "Escoyer" @@ -4232,31 +4091,26 @@ msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" #: floatingcontour.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "Polígonu" #: floatingcontour.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "Editar puntos" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Mover puntos" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Inxertar puntos" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Desaniciar puntos" @@ -4332,13 +4186,11 @@ msgid "Add Element" msgstr "Amestar elementu" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "Amestar atributu" #: formdatamenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -4363,19 +4215,16 @@ msgid "" msgstr "" #: formlinkwarndialog.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "formlinkwarndialog|ok" msgid "_Edit" msgstr "E_ditar" #: formnavimenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|new" msgid "_New" msgstr "_Nuevu" #: formnavimenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" msgstr "Formulariu" @@ -4399,7 +4248,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "Cortar" #: formnavimenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" @@ -4423,7 +4271,6 @@ msgid "Tab Order..." msgstr "Orde de tabulación..." #: formnavimenu.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "_Renomar" @@ -4435,13 +4282,11 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "Propiedaes: " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "Abrir en mou diseñu" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "Activación de controles automática" @@ -4453,7 +4298,6 @@ msgid "Average" msgstr "Media" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "CuntadorA" @@ -4465,25 +4309,21 @@ msgid "Count" msgstr "Cuenta" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Máximu" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Mínimu" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Suma" #: functionmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|selection" msgid "Selection count" msgstr "Cuenta de la seleición" @@ -4495,7 +4335,6 @@ msgid "None" msgstr "Denguna" #: gallerymenu1.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|update" msgid "Update" msgstr "Anovar" @@ -4507,7 +4346,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Desaniciar #" #: gallerymenu1.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|rename" msgid "_Rename" msgstr "_Renomar" @@ -4525,7 +4363,6 @@ msgid "Propert_ies..." msgstr "Propiedaes: " #: gallerymenu2.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|add" msgid "_Insert" msgstr "_Inxertar" @@ -4555,13 +4392,11 @@ msgid "_Delete" msgstr "Desaniciar #" #: gallerymenu2.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" #: gallerymenu2.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|paste" msgid "_Insert" msgstr "_Inxertar" @@ -4643,7 +4478,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "Editor de mapa d'imáxenes" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" @@ -4661,13 +4495,11 @@ msgid "Save..." msgstr "Guardar..." #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "Zarrar" #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "Escoyer" @@ -4683,7 +4515,6 @@ msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" #: imapdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "Polígonu" @@ -4695,25 +4526,21 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "Polígonu de forma llibre" #: imapdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "Editar puntos" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Mover puntos" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Inxertar puntos" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Desaniciar puntos" @@ -4767,13 +4594,11 @@ msgid "Text:" msgstr "Testu: " #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "Descripción..." #: imapmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|macro" msgid "_Macro..." msgstr "_Macro..." @@ -4873,7 +4698,6 @@ msgid "Volume:" msgstr "Volume" #: mediaplayback.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" msgstr "Ver" @@ -4884,7 +4708,6 @@ msgid "Namespaces for Forms" msgstr "" #: namespacedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|add" msgid "_Add..." msgstr "_Amestar..." @@ -4895,13 +4718,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Editar..." #: namespacedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|prefix" msgid "Prefix" msgstr "Prefixu" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -5058,7 +4879,6 @@ msgid "Line Spacing:" msgstr "Espaciu ente llinies" #: paralinespacingcontrol.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Single" msgstr "Simple" @@ -5076,13 +4896,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1,5 llinies" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "Doble" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "Proporcional" @@ -5100,7 +4918,6 @@ msgid "Leading" msgstr "Direición" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "Fixu" @@ -5127,19 +4944,16 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: paralrspacing.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "Sangría de primera llinia" #: paraulspacing.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "Espaciáu arriba del párrafu" #: paraulspacing.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "Espaciáu baxo'l párrafu" @@ -5180,7 +4994,6 @@ msgid "New Password" msgstr "Contraseña nueva" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "Renomar" @@ -5348,7 +5161,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "C_omentariu" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "Comentariu" @@ -5371,13 +5183,11 @@ msgid "A_ction:" msgstr "Ai_ción" #: redlinefilterpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" msgid "Author" msgstr "Autor" #: redlinefilterpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "Rangu" @@ -5429,13 +5239,11 @@ msgid "a_nd" msgstr "_y" #: redlinefilterpage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" msgid "Start Date" msgstr "Data d'aniciu" #: redlinefilterpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" msgid "Start Time" msgstr "Hora d'aniciu" @@ -5446,13 +5254,11 @@ msgid "Set current time and date" msgstr "" #: redlinefilterpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" msgid "End Date" msgstr "Data final" #: redlinefilterpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" msgstr "Hora final" @@ -5499,13 +5305,11 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Desaniciar filera" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "Guardar rexistru" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "Desfacer: entrada de datos" @@ -5523,43 +5327,36 @@ msgid "Centimeter" msgstr "Centímetru" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "Metru" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "Kilómetru" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "Pulgada" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "Pie" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "Milles" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "Puntu" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "Pica" @@ -5571,7 +5368,6 @@ msgid "Char" msgstr "Car" #: rulermenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|line" msgid "Line" msgstr "Llinia" @@ -5637,7 +5433,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" msgstr "" #: safemodedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" msgstr "Estensiones" @@ -5801,7 +5596,6 @@ msgid "Axial" msgstr "Axial" #: sidebararea.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Radial" msgstr "Radial" @@ -5819,7 +5613,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "Cuadrático" #: sidebararea.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square" msgstr "Cuadráu" @@ -5846,7 +5639,6 @@ msgid "Gradient angle" msgstr "" #: sidebararea.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" msgstr "Tresparencia" @@ -5913,7 +5705,6 @@ msgid "Specify the variation of gradient transparency." msgstr "Especifique la variación de la tresparencia del dilíu." #: sidebararea.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "Defina 0% pa totalmente opacu y 100% pa tresparencia total." @@ -5924,7 +5715,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "Defina 0% pa totalmente opacu y 100% pa tresparencia total." #: sidebararea.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Tresparencia" @@ -5983,7 +5773,6 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "Especifique'l porcentaxe de tresparencia; 0% ye totalmente opacu y 100% ye totalmente tresparente." #: sidebargraphic.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Tresparencia" @@ -6098,7 +5887,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "Especifique la tresparencia de la llinia." #: sidebarline.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Tresparencia" @@ -6200,7 +5988,6 @@ msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "Espaciáu arriba del párrafu" #: sidebarparagraph.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "Espaciáu arriba del párrafu" @@ -6211,7 +5998,6 @@ msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "Espaciáu baxo'l párrafu" #: sidebarparagraph.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "Espaciáu baxo'l párrafu" @@ -6267,13 +6053,11 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:622 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "Sangría de primera llinia" #: sidebarparagraph.ui:629 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" msgid "First Line Indent" msgstr "Sangría de primera llinia" @@ -6397,7 +6181,6 @@ msgid "Enable" msgstr "Activar" #: sidebarshadow.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|angle" msgid "Angle" msgstr "Ángulu" @@ -6478,7 +6261,6 @@ msgid "Custom Value" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "Caráuter" @@ -6501,13 +6283,11 @@ msgid "Position" msgstr "Posición" #: textcontrolparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Párrafu" #: textcontrolparadialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Sangríes y espaciáu" @@ -6531,67 +6311,56 @@ msgid "Tabs" msgstr "Etiquetes" #: textunderlinecontrol.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" msgstr "(Ensin)" #: textunderlinecontrol.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" msgid "Single" msgstr "Simple" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "Doble" #: textunderlinecontrol.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" msgid "Bold" msgstr "Negrina" #: textunderlinecontrol.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" msgstr "Puntiáu" #: textunderlinecontrol.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "Puntiáu (Negrina)" #: textunderlinecontrol.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" msgstr "Guión" #: textunderlinecontrol.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" msgstr "Trazu llargu" #: textunderlinecontrol.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" msgstr "Puntu trazu" #: textunderlinecontrol.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "Puntu puntu trazu" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "Onda" @@ -6615,13 +6384,11 @@ msgid "Add Element" msgstr "Amestar elementu" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "Amestar atributu" #: xformspage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -6639,13 +6406,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "Robles dixitales..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "Tola páxina" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "Anchor de páxina" @@ -6657,31 +6422,26 @@ msgid "Optimal View" msgstr "Meyor vista" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|75" msgid "75%" msgstr "75%" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" #: zoommenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|150" msgid "150%" msgstr "150%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6693,7 +6453,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "Oxetos dibuxaos" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "Oxetos dibuxaos" @@ -7046,13 +6805,11 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "Testos del esquema" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "Imaxe" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "Imaxes" @@ -7109,7 +6866,6 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "Metaficheros enllazaos" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "Imaxe" @@ -7133,7 +6889,6 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "Mapes de bits enllazaos con tresparencia" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "Imaxes" @@ -7266,7 +7021,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "Acotar oxetos" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "Oxetos dibuxaos" @@ -8666,7 +8420,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "Distancia apegáu oxetu 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "Númb. llinies movibles" @@ -9282,7 +9035,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Mapa de bits" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "Patrón" @@ -9479,7 +9231,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "Bermeyu claru" @@ -9500,7 +9251,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "Azul claru" @@ -9511,7 +9261,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "Verde claru" @@ -9773,7 +9522,6 @@ msgid "Box List Yellow" msgstr "" #: strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "Elegante" @@ -10262,7 +10010,6 @@ msgid "Brownie" msgstr "" #: strings.hrc:747 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" msgid "Sunset" msgstr "Atapecer" @@ -10353,7 +10100,6 @@ msgid "Hatching" msgstr "Trama" #: strings.hrc:763 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" msgstr "Baleru" @@ -10622,7 +10368,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "Onda" @@ -10735,7 +10480,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "Cruce" @@ -11069,7 +10813,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "Últimos valores personalizaos" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -11182,7 +10925,6 @@ msgid "Emoticons" msgstr "Fustax" #: strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "Imaxes" @@ -11423,55 +11165,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "P~aralelu" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Estrusión haza'l noroeste" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Estrusión haza'l norte" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Estrusión haza'l noreste" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Estrusión haza l'oeste" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "Estrusión haza atrás" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Estrusión haza l'este" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Estrusión haza'l sudoeste" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Estrusión haza'l sur" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Estrusión haza'l sudeste" @@ -11649,7 +11382,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "Nome de la fonte. La fonte actual nun ta disponible y sustituiráse." #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "personalizáu" @@ -12425,7 +12157,6 @@ msgid "Instance" msgstr "~Instancies" #: strings.hrc:1190 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "Documentu" @@ -12534,7 +12265,6 @@ msgid "Binding" msgstr "Enllaces" #: strings.hrc:1211 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "Espresión d'enllaz" @@ -12638,13 +12368,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "Agrandar" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "Amenorgar" @@ -12655,31 +12383,26 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1239 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" msgid "75%" msgstr "75%" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" #: strings.hrc:1241 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" msgstr "150%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12743,7 +12466,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "Clave de busca non atopada" @@ -12996,7 +12718,6 @@ msgid "BMP image" msgstr "" #: strings.hrc:1313 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Desconocíu" @@ -14782,7 +14503,6 @@ msgid "Widows" msgstr "Güérfanos" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "Espacios ente párrafos" diff --git a/source/ast/sw/messages.po b/source/ast/sw/messages.po index a944a925d2b..deeff1c39b4 100644 --- a/source/ast/sw/messages.po +++ b/source/ast/sw/messages.po @@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "Estilos anubríos" #: app.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Estilos aplicaos" @@ -97,7 +96,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "Estilos anubríos" #: app.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Estilos aplicaos" @@ -120,7 +118,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "Estilos anubríos" #: app.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Estilos aplicaos" @@ -143,7 +140,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "Estilos anubríos" #: app.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Estilos aplicaos" @@ -166,7 +162,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "Estilos anubríos" #: app.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Estilos aplicaos" @@ -189,7 +184,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "Estilos anubríos" #: app.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Estilos aplicaos" @@ -225,7 +219,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" #: cnttab.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "Other OLE Objects" msgstr "Otros oxetos OLE" @@ -308,7 +301,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "Fallu atopáu nel formatu del ficheru." #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Fallu na llectura del ficheru." @@ -319,7 +311,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "" #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "S'atopó un error de formatu del ficheru en $(ARG1)(filera,columna)." @@ -368,7 +359,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) camudó." #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) nun existe." @@ -1425,7 +1415,6 @@ msgstr "2 columnes de tamañu distintu (izquierda < drecha)" #. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx #: strings.hrc:215 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" msgid "Default Style" msgstr "Estilu predetermináu" @@ -1437,7 +1426,6 @@ msgid "Paragraph Styles" msgstr "Estilos de _párrafu" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" msgstr "Estilos de caráuter" @@ -1529,13 +1517,11 @@ msgid "Bookmark" msgstr "Marcador" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "Nome" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Testu" @@ -1667,7 +1653,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Marcu" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "Forma" @@ -2503,25 +2488,21 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "Aplicar atributos de tabla" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Formatu automáticu de Tabla" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Inxertar columna" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Inxertar filera" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Desaniciar filera/columna" @@ -2537,7 +2518,6 @@ msgid "Delete row" msgstr "Desaniciar filera" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "Dixebrar caxelles" @@ -2694,13 +2674,11 @@ msgid "column break" msgstr "saltu de columna" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "Inxertar $1" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "Desaniciar $1" @@ -2729,19 +2707,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "Inxertar filera" #: strings.hrc:475 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "Desaniciar filera" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "Inxertar caxella" @@ -3141,13 +3116,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "Numberación" #: strings.hrc:559 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabla" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "Caxella" @@ -3210,7 +3183,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "Controle~s de formulariu" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "Color" @@ -3222,7 +3194,6 @@ msgid "Print text in blac~k" msgstr "Impre~ntar testu en prieto" #: strings.hrc:574 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages" msgstr "Páxines" @@ -3282,7 +3253,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "Cares de la páxina" #: strings.hrc:584 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "Toles páxines" @@ -3336,7 +3306,6 @@ msgid "~All pages" msgstr "Tol~es páxines" #: strings.hrc:593 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES" msgid "Pa~ges" msgstr "Pá~xines" @@ -3353,25 +3322,21 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "Funciones" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Encaboxar" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: strings.hrc:600 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "Barra de fórmules" @@ -3416,13 +3381,11 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Inxertar hiperenllaz" #: strings.hrc:609 -#, fuzzy msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" msgstr "Inxertar como enllaz" #: strings.hrc:610 -#, fuzzy msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" msgstr "Inxertar como copia" @@ -3458,7 +3421,6 @@ msgid "inactive" msgstr "inactivu" #: strings.hrc:616 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "Editar..." @@ -3470,7 +3432,6 @@ msgid "~Update" msgstr "Anovar" #: strings.hrc:618 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -3482,7 +3443,6 @@ msgid "Edit link" msgstr "Editar enllaces" #: strings.hrc:620 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Inxertar" @@ -3506,13 +3466,11 @@ msgid "New Document" msgstr "Documentu _nuevu" #: strings.hrc:624 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Testu" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Desaniciar" @@ -3583,7 +3541,6 @@ msgid "Read-~only" msgstr "sólo llectura" #: strings.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "Amosar too" @@ -3638,19 +3595,16 @@ msgstr ". Inferior: " #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Páxina" #: strings.hrc:650 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "Llinia" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -3707,31 +3661,26 @@ msgid "(fixed)" msgstr "" #: strings.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #: strings.hrc:663 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "Índiz alfabéticu" #: strings.hrc:664 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "Definíu pol usuariu" #: strings.hrc:665 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "Índiz del conteníu" #: strings.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografía" @@ -3743,19 +3692,16 @@ msgid "Citation" msgstr "Encomilláu" #: strings.hrc:668 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "Índiz de tables" #: strings.hrc:669 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "Índiz d'oxetos" #: strings.hrc:670 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Illustration Index" msgstr "Índiz d'ilustraciones" @@ -3773,7 +3719,6 @@ msgstr "" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "Títulu" @@ -3785,13 +3730,11 @@ msgid "Subject" msgstr "Asuntu:" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Pallabres clave" #: strings.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "Comentarios" @@ -3803,7 +3746,6 @@ msgid "Created" msgstr "Crear" #: strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "Modificáu" @@ -3815,13 +3757,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "Última impresió_n:" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Númberu de revisión" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Tiempu total d'edición" @@ -3842,13 +3782,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "Artículu" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Llibru" @@ -3860,43 +3798,36 @@ msgid "Brochures" msgstr "Prospect~u" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "Informe de reunión" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "Esbilla del llibru" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Esbilla del llibru con títulu" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Informe de reunión" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Diariu" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Documentación téunica" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "Tesis" @@ -3908,31 +3839,26 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "Amestáu" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "Disertación" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Informe de reunión" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "Informe d'investigación" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "Non publicáu" #: strings.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "Corréu electrónicu" @@ -3974,7 +3900,6 @@ msgid "User-defined5" msgstr "Definíu pol usuariu" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "Nome curtíu" @@ -4010,7 +3935,6 @@ msgid "Book title" msgstr "~Títulu del llibru" #: strings.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Capítulu" @@ -4040,25 +3964,21 @@ msgid "Institution" msgstr "Instit~ución" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Diariu" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "Mes" #: strings.hrc:721 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "Nota" #: strings.hrc:722 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Númberu" @@ -4076,7 +3996,6 @@ msgid "Page(s)" msgstr "Pá~xina(es)" #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "Editor" @@ -4094,7 +4013,6 @@ msgid "Series" msgstr "~Serie" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "Títulu" @@ -4106,7 +4024,6 @@ msgid "Type of report" msgstr "Mena d'in~forme" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -5241,13 +5158,11 @@ msgid "Formula" msgstr "Fórmula" #: strings.hrc:1001 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "Personalizáu" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Usuariu]" @@ -5340,7 +5255,6 @@ msgid "Drop Caps over" msgstr "" #: strings.hrc:1026 -#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "fileres" @@ -5385,7 +5299,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "Estilu de caráuter" @@ -5432,7 +5345,6 @@ msgid "No wrap" msgstr "~Ensin axuste" #: strings.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "Continuu" @@ -5508,7 +5420,6 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "Centráu en vertical" @@ -5552,7 +5463,6 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "Centráu n'horizontal" @@ -5581,7 +5491,6 @@ msgid "Full width" msgstr "Anc_hor completu" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "Columnes" @@ -5603,7 +5512,6 @@ msgid "Editable in read-only document" msgstr "E_ditable en documentos de namái llectura" #: strings.hrc:1073 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "Dixebrar" @@ -5626,7 +5534,6 @@ msgid "linked to " msgstr "" #: strings.hrc:1077 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "y " @@ -5721,7 +5628,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "Blancu y prietu" #: strings.hrc:1094 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Marca d'agua" @@ -5733,25 +5639,21 @@ msgid "Rotation" msgstr "Encomilláu" #: strings.hrc:1096 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "Ensin cuadrícula" #: strings.hrc:1097 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "Cuadrícula (sólo llinies)" #: strings.hrc:1098 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "Cuadrícula (llinies y caráuteres)" #: strings.hrc:1099 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" msgstr "Siguir el fluxu del testu" @@ -5772,25 +5674,21 @@ msgid "Do not merge borders" msgstr "" #: strings.hrc:1104 -#, fuzzy msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "Tabla" #: strings.hrc:1105 -#, fuzzy msgctxt "ST_FRM" msgid "Text Frame" msgstr "Marcu testu" #: strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "Páxina" #: strings.hrc:1107 -#, fuzzy msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "Dibuxu" @@ -5814,19 +5712,16 @@ msgid "Bookmark" msgstr "Marcador" #: strings.hrc:1111 -#, fuzzy msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Oxetu OLE" #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "Testeres" @@ -5838,7 +5733,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Seleición" #: strings.hrc:1115 -#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "Nota al pie" @@ -5849,7 +5743,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "Comentariu" @@ -5888,7 +5781,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "Inxertar marcu de testu" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "Próxima páxina" @@ -5950,7 +5842,6 @@ msgid "Next Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1136 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "Comentariu Siguiente" @@ -5978,7 +5869,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "Páxina anterior" @@ -6037,7 +5927,6 @@ msgid "Previous Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1152 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "Comentariu Anterior" @@ -6099,7 +5988,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "Camudamientu de tabla" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Estilos de párrafu aplicaos" @@ -6249,7 +6137,6 @@ msgid "Image file cannot be read" msgstr "El ficheru d'imaxe nun pue lleese" #: strings.hrc:1193 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "Formatu d'imaxe desconocíu" @@ -6578,25 +6465,21 @@ msgstr "Seleición de ficheru pal indiz alfabéticu (*.sdi)" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Llinia base no cime~ro" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "Llinia base no ca~bero" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Llinia base ~centrada" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Llinia superior" @@ -6608,25 +6491,21 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "Cabero de llinia" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "Centru de llinia" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Inxertar oxetu" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Editar oxetu" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Plantilla: " @@ -6683,25 +6562,21 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "Dengún (Nun igua la ortografía)" #: strings.hrc:1288 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "Restablecer a la llingua predeterminada" #: strings.hrc:1289 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Más..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "~Inorar" @@ -6732,7 +6607,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "Documentu HTML" @@ -6749,7 +6623,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Nivel " @@ -6898,13 +6771,11 @@ msgid "Remove empty paragraphs" msgstr "Desaniciar párrafos ermos" #: utlui.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" msgstr "Usar la tabla de sustituciones" #: utlui.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "Correxir DOs MAyúscules SIguíes" @@ -6922,7 +6793,6 @@ msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" msgstr "Trocar comines \"estándar\" con comines %1 \\bpersonalizaes%2" #: utlui.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "Trocar los estilos personalizaos" @@ -6958,7 +6828,6 @@ msgid "URL recognition" msgstr "Reconocer URL" #: utlui.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" msgstr "Trocar guiones" @@ -7591,7 +7460,6 @@ msgid "Position" msgstr "Posición" #: bulletsandnumbering.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Personalizar" @@ -7840,7 +7708,6 @@ msgid "Database field:" msgstr "Campu de la base de datos" #: cardmediumpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Inxertar" @@ -8639,7 +8506,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "Escoyer Elementu: " #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -8856,7 +8722,6 @@ msgid "Database field" msgstr "Campu de la base de datos" #: envaddresspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Inxertar" @@ -9566,7 +9431,6 @@ msgid "Navigation" msgstr "Navegación" #: floatingsync.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "floatingsync|FloatingSync" msgid "Synchronize" msgstr "Sincronizar" @@ -10007,7 +9871,6 @@ msgid "Area" msgstr "Estaya" #: framedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Tresparencia" @@ -10048,13 +9911,11 @@ msgid "Right-to-left" msgstr "Mandrecha-a-manzorga" #: frmaddpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "De drecha a esquierda (vertical)" #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "D'esquierda a drecha (vertical)" @@ -10076,13 +9937,11 @@ msgid "_Alternative (Text only):" msgstr "_Alternativu (sólo testu):" #: frmaddpage.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|prev" msgid "" msgstr "" #: frmaddpage.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|next" msgid "" msgstr "" @@ -10496,13 +10355,11 @@ msgid "Reference:" msgstr "Referencia" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Suma" #: inputwinmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" msgstr "Redondiáu" @@ -10514,19 +10371,16 @@ msgid "Percent" msgstr "Porcentaxe" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "Raíz cuadrao" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "Potencia" #: inputwinmenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" msgstr "Operadores" @@ -10598,25 +10452,21 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "Media" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Mínimu" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Máximu" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Funciones" @@ -10628,31 +10478,26 @@ msgid "Sine" msgstr "Llinia" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "Cosenu" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "Tanxente" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "Senu d'arcu" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "Arcucosenu" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "Arcutanxente" @@ -10675,13 +10520,11 @@ msgid "Bookmark" msgstr "Marcadores" #: insertbookmark.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|insert" msgid "Insert" msgstr "Inxertar" #: insertbookmark.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "Renomar" @@ -10733,7 +10576,6 @@ msgid "Change page number" msgstr "Camudar númberu de páxina" #: insertbreak.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Change page number" msgstr "Camudar númberu de páxina" @@ -11429,7 +11271,6 @@ msgid "_Selected records" msgstr "~Rexistros seleicionaos" #: mailmerge.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|rbfrom" msgid "_From:" msgstr "_De:" @@ -11525,7 +11366,6 @@ msgid "RT_F" msgstr "RT~F" #: mailmerge.ui:630 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" @@ -11549,7 +11389,6 @@ msgid "Save Merged Document" msgstr "Guardar documentu combináu" #: mailmerge.ui:745 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" msgstr "Salida" @@ -11575,13 +11414,11 @@ msgid "Create" msgstr "Crear" #: managechangessidebar.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|accept" msgid "_Accept" msgstr "_Aceutar" #: managechangessidebar.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|reject" msgid "_Reject" msgstr "_Refugar" @@ -11617,7 +11454,6 @@ msgid "Action" msgstr "Aiciones" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -11629,7 +11465,6 @@ msgid "Date" msgstr "Data" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Comentariu" @@ -11845,13 +11680,11 @@ msgid "Move" msgstr "Mou" #: mmlayoutpage.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|up" msgid "_Up" msgstr "_Arriba" #: mmlayoutpage.ui:286 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|down" msgid "_Down" msgstr "A_baxo" @@ -11999,7 +11832,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "Mensaxe d'ayuda" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "Testu planu" @@ -12038,7 +11870,6 @@ msgid "Sen_d as" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" msgid "Pr_operties..." msgstr "Pr_opiedaes..." @@ -12336,7 +12167,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "Detalles" @@ -12364,7 +12194,6 @@ msgid "Back" msgstr "Atrás" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "Alantre" @@ -12435,7 +12264,6 @@ msgid "Demote Level" msgstr "Baxar un nivel" #: navigatorpanel.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Documentu" @@ -12452,19 +12280,16 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "Editar" #: navigatorpanel.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "Anovar" #: navigatorpanel.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Inxertar" @@ -12519,7 +12344,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Fueya de cálculu" @@ -12541,7 +12365,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" msgstr "Dibuxu" @@ -12552,7 +12375,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" @@ -12569,7 +12391,6 @@ msgid "Database" msgstr "Base de datos" #: notebookbar.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Fueya de cálculu" @@ -12629,7 +12450,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Alliniación horizontal" #: notebookbar.ui:2156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "Espaciáu" @@ -12641,13 +12461,11 @@ msgid "Indent" msgstr "Sangráu" #: notebookbar.ui:2196 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Aumentar sangría" #: notebookbar.ui:2212 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Amenorgar sangría" @@ -12659,7 +12477,6 @@ msgid "Indent" msgstr "Sangráu" #: notebookbar.ui:2342 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "Estilu" @@ -12677,7 +12494,6 @@ msgid "Find" msgstr "Alcontrar" #: notebookbar.ui:2595 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "Entamu" @@ -12689,7 +12505,6 @@ msgid "Break" msgstr "Que_brar" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "Galería" @@ -12700,25 +12515,21 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "" #: notebookbar.ui:2850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" msgid "Symbol" msgstr "Símbolos" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "Básicu" #: notebookbar.ui:2910 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Insertar soníu o videu" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "Formes" @@ -12730,25 +12541,21 @@ msgid "Links" msgstr "Enllaz" #: notebookbar.ui:3336 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" msgstr "Testu" #: notebookbar.ui:3373 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork" #: notebookbar.ui:3455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "Campos" #: notebookbar.ui:3545 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Inxertar" @@ -12765,7 +12572,6 @@ msgid "Page layout" msgstr "Diseñu de páxina" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Referencies" @@ -12793,7 +12599,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "Ampliación" #: notebookbar.ui:5177 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Ver" @@ -12811,7 +12616,6 @@ msgid "Indent" msgstr "Sangráu" #: notebookbar.ui:5850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Tabla" @@ -12823,7 +12627,6 @@ msgid "Basics" msgstr "Base" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "Propiedaes" @@ -12835,19 +12638,16 @@ msgid "Basics" msgstr "Base" #: notebookbar.ui:5905 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" msgstr "Recortar" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Imaxe" #: notebookbar.ui:6554 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" msgstr "Llinia" @@ -12864,7 +12664,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "Ancla" @@ -12880,7 +12679,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:2768 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Ficheru" @@ -12892,13 +12690,11 @@ msgid "File" msgstr "_Ficheru" #: notebookbar_compact.ui:2873 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "E_ditar" #: notebookbar_compact.ui:3338 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormatu" @@ -12910,19 +12706,16 @@ msgid "_Menu" msgstr "Menú" #: notebookbar_compact.ui:3690 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "Entamu" #: notebookbar_compact.ui:4093 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "_Inxertar" #: notebookbar_compact.ui:4123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Inxertar" @@ -12946,7 +12739,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "Referencies" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Referencies" @@ -12970,19 +12762,16 @@ msgid "_View" msgstr "Ver" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Ver" #: notebookbar_compact.ui:6448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "T_abla" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Tabla" @@ -12994,13 +12783,11 @@ msgid "_Graphic" msgstr "Gráficos" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Imaxe" #: notebookbar_compact.ui:7611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "Axuste" @@ -13016,25 +12803,21 @@ msgid "Draw" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" msgstr "Axuste" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "Alliniar" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "Oxetu" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Oxetu" @@ -13046,7 +12829,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "Ferramientes" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Ferramientes" @@ -13080,13 +12862,11 @@ msgid "_Tools" msgstr "Ferramientes" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Ficheru" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "E_ditar" @@ -13098,7 +12878,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Estilos" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormatu" @@ -13110,7 +12889,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Párrafu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "_Inxertar" @@ -13140,7 +12918,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Estilos" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormatu" @@ -13152,7 +12929,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Párrafu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "T_abla" @@ -13217,7 +12993,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Vista previa" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Comentarios" @@ -13299,7 +13074,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Estilos" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormatu" @@ -13346,13 +13120,11 @@ msgid "_Help" msgstr "Ayuda" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "_Ficheru" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "E_ditar" @@ -13364,7 +13136,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Estilos" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormatu" @@ -13376,7 +13147,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Párrafu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" msgstr "_Inxertar" @@ -13430,7 +13200,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Estilos" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormatu" @@ -13442,7 +13211,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Párrafu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8198 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" msgstr "T_abla" @@ -13489,7 +13257,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Vista previa" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Comentarios" @@ -13512,19 +13279,16 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "E_ditar" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "Axuste" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" msgstr "Alliniar" @@ -13553,7 +13317,6 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormatu" @@ -13571,7 +13334,6 @@ msgid "_View" msgstr "Ver" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "_Inxertar" @@ -13613,19 +13375,16 @@ msgid "Default" msgstr "Predetermináu" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "Escala de buxos" #: notebookbar_groups.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" msgstr "Blancu y prieto" #: notebookbar_groups.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "Marca d'agua" @@ -13689,19 +13448,16 @@ msgid "Colorize Orange" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperenllaz" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Nota al pie" #: notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Nota final" @@ -13724,25 +13480,21 @@ msgid "Default Paragraph" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|title" msgid "Title" msgstr "Títulu" #: notebookbar_groups.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" msgstr "Encabezamientu 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "Encabezamientu 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "Encabezamientu 3" @@ -13753,13 +13505,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "Énfasis" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "Mui destacáu" @@ -13814,7 +13564,6 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Desaniciar filera" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "Escoyer llinia" @@ -13826,7 +13575,6 @@ msgid "Row Height..." msgstr "Altor de filera" #: notebookbar_groups.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Altor óptimu de la filera" @@ -13850,13 +13598,11 @@ msgid "Clipboard" msgstr "cartafueyu" #: notebookbar_groups.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Estilu" #: notebookbar_groups.ui:1448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Testu" @@ -13868,43 +13614,36 @@ msgid "Links" msgstr "Enllaz" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Formes" #: notebookbar_groups.ui:1722 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Inxertar" #: notebookbar_groups.ui:1758 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "Estilu" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "Fileres" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "Columnes" #: notebookbar_groups.ui:2002 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "Tabla" #: notebookbar_groups.ui:2038 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Estilu" @@ -13916,7 +13655,6 @@ msgid "Reset" msgstr "Resetear" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "Axuste" @@ -13928,7 +13666,6 @@ msgid "Lock" msgstr "Anclar" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Imaxe" @@ -13940,13 +13677,11 @@ msgid "None" msgstr "Denguna" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Óptimu" #: notebookbar_groups.ui:2265 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "Paralelu" @@ -13958,13 +13693,11 @@ msgid "Before" msgstr "Enantes" #: notebookbar_groups.ui:2283 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "Dempués" #: notebookbar_groups.ui:2292 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "Continuu" @@ -14207,7 +13940,6 @@ msgid "Area" msgstr "Estaya" #: objectdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Tresparencia" @@ -14586,7 +14318,6 @@ msgid "_Tabs" msgstr "_Tabuladores" #: optformataidspage.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs a_nd spaces" msgstr "Tabuladores _y espacios" @@ -14597,7 +14328,6 @@ msgid "_Spaces" msgstr "" #: optformataidspage.ui:480 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" msgid "Direct Cursor" msgstr "Punteru direutu" @@ -15303,7 +15033,6 @@ msgid "_More Options" msgstr "Más opciones" #: pagecolumncontrol.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "Más opciones" @@ -15315,7 +15044,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "Marxe" #: pagefooterpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Personalizáu" @@ -15399,7 +15127,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "Estrecha" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Moderáu" @@ -15432,7 +15159,6 @@ msgid "Mirrored" msgstr "Espeyau" #: pageformatpanel.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Personalizáu" @@ -15444,7 +15170,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "Marxe" #: pageheaderpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Personalizáu" @@ -15468,7 +15193,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "Estrecha" #: pagemargincontrol.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -15498,7 +15222,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "Estrecha" #: pagemargincontrol.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -15534,7 +15257,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "A_baxo" #: pagemargincontrol.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" msgid "_Left" msgstr "_Izquierda" @@ -15546,7 +15268,6 @@ msgid "I_nner" msgstr "Interior" #: pagemargincontrol.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel" msgid "_Right" msgstr "D_recha" @@ -15558,7 +15279,6 @@ msgid "O_uter" msgstr "Esterior" #: pagemargincontrol.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgid "Custom" msgstr "Personalizáu" @@ -15582,13 +15302,11 @@ msgid "_More Options" msgstr "Más opciones" #: pagesizecontrol.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "Más opciones" #: pagestylespanel.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "Derecha y esquierda" @@ -15600,13 +15318,11 @@ msgid "Mirrored" msgstr "Espeyau" #: pagestylespanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "Namái drecha" #: pagestylespanel.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "Namái esquierda" @@ -15666,7 +15382,6 @@ msgid "Right" msgstr "Drecha" #: pagestylespanel.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Personalizáu" @@ -15723,7 +15438,6 @@ msgid "Area" msgstr "Estaya" #: paradialog.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Tresparencia" @@ -15775,7 +15489,6 @@ msgid "Area" msgstr "Estaya" #: picturedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Tresparencia" @@ -16297,13 +16010,11 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "" #: readonlymenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "E_ditar" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "Escoyer testu" @@ -16391,7 +16102,6 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "" #: readonlymenu.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" @@ -16773,7 +16483,6 @@ msgid "Parallel" msgstr "Paralelu" #: sidebarwrap.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" msgid "Parallel" msgstr "Paralelu" @@ -16784,7 +16493,6 @@ msgid "Optimal" msgstr "Óptimu" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "Óptimu" @@ -16806,7 +16514,6 @@ msgid "After" msgstr "Dempués" #: sidebarwrap.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" msgid "After" msgstr "Dempués" @@ -16817,7 +16524,6 @@ msgid "Through" msgstr "Continuu" #: sidebarwrap.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject" msgid "Through" msgstr "Continuu" @@ -16855,7 +16561,6 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Personalizáu" @@ -16926,19 +16631,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "Clave 3" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Triba de clave" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Triba de clave" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Triba de clave" @@ -17001,19 +16703,16 @@ msgid "Setting" msgstr "Axuste" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "I_norar too" #: spellmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Amestar al diccionariu" #: spellmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Amestar al diccionariu" @@ -17030,7 +16729,6 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "Escoyer la Llingua pa Seleición" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "Escoyer la llingua pa Párrafu" @@ -17476,7 +17174,6 @@ msgid "Position" msgstr "Posición" #: templatedialog16.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" msgstr "Personalizar" @@ -17559,7 +17256,6 @@ msgid "Area" msgstr "Estaya" #: templatedialog2.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Tresparencia" @@ -17616,7 +17312,6 @@ msgid "Area" msgstr "Estaya" #: templatedialog4.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Tresparencia" @@ -17658,7 +17353,6 @@ msgid "Area" msgstr "Estaya" #: templatedialog8.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Tresparencia" @@ -18137,13 +17831,11 @@ msgid "_3:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:890 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" #: tocentriespage.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Descendente" @@ -18618,13 +18310,11 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "Asocedió l'error siguiente" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "Marca d'agua" #: watermarkdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "Testu" @@ -18636,19 +18326,16 @@ msgid "Font" msgstr "Fonte" #: watermarkdialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" msgstr "Ángulu" #: watermarkdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "Tresparencia" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "Color" diff --git a/source/ast/uui/messages.po b/source/ast/uui/messages.po index e1167949b4f..74ba39401eb 100644 --- a/source/ast/uui/messages.po +++ b/source/ast/uui/messages.po @@ -381,7 +381,6 @@ msgstr "" " $(ARG1)." #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -393,7 +392,6 @@ msgstr "" "Enantes d'aceutar esti certificáu, tendríes d'esaminar el certificáu d'esti sitiu con procuru. ¿Quies aceptar esti certificáu col envís d'identificar el sitiu web $(ARG1)?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -405,13 +403,11 @@ msgstr "" "Tendríes de comprobar si la hora del to ordenador ta bien." #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Alerta de seguridá: Certificáu del sirvidor inválidu" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -427,13 +423,11 @@ msgstr "" "¿Quies siguir de toes maneres?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Alerta de seguridá: El certificáu del sirvidor gandió" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -445,7 +439,6 @@ msgstr "" "Si sospeches del certificáu que t'amuesen, encaboxa la conexón y avisa al alministrador del sitiu." #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Alerta de seguridá: Nome diferente nel dominiu" @@ -489,7 +482,6 @@ msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password ag msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "Documentu n'usu" @@ -567,7 +559,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "El ficheru nun pudo bloquiase esclusivamente pal accesu dende %PRODUCTNAME, darréu que fálten-y permisos pa crear un ficheru de bloquéu nel allugamientu d'esi ficheru." #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Abrir ~Namái llectura" @@ -719,7 +710,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Abrir ~Namái llectura" @@ -763,13 +753,11 @@ msgid "A_ccount:" msgstr "Cuenta" #: logindialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "logindialog|passwordft" msgid "Pass_word:" msgstr "_Contraseña:" #: logindialog.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "logindialog|nameft" msgid "_User name:" msgstr "Nome del _usuariu:" @@ -915,13 +903,11 @@ msgid "File Exists" msgstr "El ficheru esiste" #: simplenameclash.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" msgstr "Trocar" #: simplenameclash.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "Renomar" @@ -933,7 +919,6 @@ msgid "Security Warning: " msgstr "Avisu de seguridá" #: sslwarndialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" msgstr "Siguir" diff --git a/source/ast/vcl/messages.po b/source/ast/vcl/messages.po index f6634f83656..8c74cadcf2d 100644 --- a/source/ast/vcl/messages.po +++ b/source/ast/vcl/messages.po @@ -658,7 +658,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" msgid "Custom" msgstr "Personalizáu" @@ -696,25 +695,21 @@ msgid "default" msgstr "Predetermináu" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "Información" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Avisu" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "Fallu" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmación" @@ -841,13 +836,11 @@ msgid "line" msgstr "llinia" #: units.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixels" msgstr "píxeles" #: units.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixel" msgstr "pixel" @@ -881,7 +874,6 @@ msgid "_User:" msgstr "Usuariu:" #: cupspassworddialog.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "cupspassworddialog|label2" msgid "_Password:" msgstr "_Contraseña:" @@ -904,7 +896,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "Cortar" #: editmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "editmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" @@ -1311,7 +1302,6 @@ msgid "PostScript Level 3" msgstr "" #: printerdevicepage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|liststore1" msgid "PDF" msgstr "PDF" @@ -1334,7 +1324,6 @@ msgid "Color _depth:" msgstr "Profundidá de color" #: printerdevicepage.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|label10" msgid "Co_lor:" msgstr "Co_lor:" @@ -1350,13 +1339,11 @@ msgid "From driver" msgstr "" #: printerdevicepage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" msgstr "Color" #: printerdevicepage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Grayscale" msgstr "Escala de buxos" diff --git a/source/ast/wizards/messages.po b/source/ast/wizards/messages.po index 032fc80e35b..30ef293bfaa 100644 --- a/source/ast/wizards/messages.po +++ b/source/ast/wizards/messages.po @@ -14,49 +14,41 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Nun se pudo crear el direutoriu «%1».
Seique nun quede espaciu bastante nel discu duru." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Nun se pue crear el documentu de testu.
Mira ver si'l módulu 'PRODUCTNAME Writer' ta instaláu." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Nun se pue crear la fueya de cálculu.
Mira ver si'l módulu 'PRODUCTNAME Calc' ta instaláu." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Nun se pue crear la presentación.
Mira ver si'l módulu 'PRODUCTNAME Impress' ta instaláu." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Nun se pue crear el dibuxu.
Mira ver si'l módulu 'PRODUCTNAME Draw' ta instaláu." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Nun se pue crear la fórmula.
Mira ver si'l módulu 'PRODUCTNAME Math' ta instaláu." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Nun se puen alcontrar los ficheros necesarios.
Arranca'l programa de instalación de %PRODUCTNAME y escueyi la opción 'Reparación'." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "El ficheru '' yá existe.

¿Quies sobrescribir el ficheru qu'existe?" @@ -68,25 +60,21 @@ msgid "Yes" msgstr "Sí" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Sí a too" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Non" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Encaboxar" #: strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Finar" @@ -98,49 +86,41 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Atrás" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Siguiente >" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Ayuda" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Pasos" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Zarrar" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "Aceutar" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Esti ficheru yá existe. ¿Quies sobrescribilu?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Modelu creau con el ." #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,211 +132,176 @@ msgstr "" "Execute entós l'asistente otra vuelta." #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Asistente pa cartes" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etiqueta9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Carta comercial" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Carta personal formal" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~Carta personal" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Usar papel con membrete con elementos impresos" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logotipu" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Remite" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Incluyir pie de páxina" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Remitente en ventana de sobre" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logotipu" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Remitente en ventana de sobre" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Signos de lletres" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "~Asuntu" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Salu~du" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "~Marques de pliegues" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Fras de despedida" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Pie de páxina" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Usar datos del usuariu pa remite" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Nueva dirección del remitente:" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Usar los marcadores de posición pa la direición del ~destinatariu" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Usa la base datos de direiciones pa ~combinar correspondencia" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Incluyir ~sólo na segunda páxina y siguientes" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Incluyir númberu de páxina" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Plantía de carta" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Crear una ~carta a partir d'esta plantía" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Facer ~modificaciones manuales nesta plantía pa carta" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Diseñu de páxina" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Diseñu de páxina" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Diseñu de páxina" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Esti asistente va ayudate a crear una plantía pa carta. Puedes usar la plantía pa escribir cartes cuando te pete." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Altor:" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Anchor:" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Es~paciu en marxe izquierdu:" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Es~paciu en marxe cimeru:" @@ -368,19 +313,16 @@ msgid "Height:" msgstr "Altor:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Anchor:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Es~paciu en marxe izquierdu:" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Es~paciu en marxe cimeru:" @@ -392,31 +334,26 @@ msgid "Height:" msgstr "Altor:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Direición del remitente" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Cai:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "C.P./Estáu/Ciudá:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Señes del destinatariu" @@ -428,103 +365,86 @@ msgid "Footer" msgstr "Pie de páxina" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Esti asistente va ayudate a crear una plantía pa cartes, que permite crear delles cartes col mesmu diseñu y la mesma configuración." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Pa crear otra carta dende la plantía, vete al allugamientu de la plantía y calca dos vegaes nella." #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Nome de la plantía:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Allugamientu y nome del ficheru:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "¿Cómo quier siguir?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Escueyi una triba de carta y el diseñu de páxina" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Escueyi los elementos que se tienen qu'emprentar" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Especifica elementos que yá tán nel to papel timbráu" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Especificar la información del remitente y el destinatariu" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Rellenar la información que se quier incluyir nel pie de páxina" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Especifica la última configuración" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Asuntu:" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Elegante" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Modernu" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Oficina" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Botella" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Corréu" @@ -536,67 +456,56 @@ msgid "Marine" msgstr "Azul marinu" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Llinia bermeya" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "A quien-y correspuenda" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Queríu señor o señora" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Hola" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Candialmente" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Saludos" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Un saludu" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Diseñu de páxina" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Diseñu de membrete" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Elementos impresos" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Destinatariu y remitente" @@ -608,133 +517,111 @@ msgid "Footer" msgstr "Pie de páxina" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Nome y allugamientu" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Asistente pa faxes" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etiqueta9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Fax del ~trabayu" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Fax ~personal" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logotipu" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "~Asuntu" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "~Saludu" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Fras de despedida" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Pie de páxina" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Usar datos del usuariu pa remite" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~Nuevu remite" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "La mio plantía pa fax" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Crear un ~fax a partir d'esta plantía" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Facer ~modificaciones manuales nesta plantía pa fax" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Diseñu de páxina" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Diseñu de páxina" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Esti asistente va ayudate a crear una plantía pa fax. La plantía puede usase pa crear un fax cuando lo necesites." #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Remite" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Cai:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "C.P./Estáu/Ciudá:" @@ -746,169 +633,141 @@ msgid "Footer" msgstr "Pie de páxina" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Esti asistente ayúdate a crear una platía pa fax, que permite crear dellos faxes col mesmu diseñu y la mesma configuración." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Pa crear un fax dende la plantía, vete a l'allugamientu nel que grabeste la plantía y calca dos vegaes nel ficheru." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Nome de la plantía:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Allugamientu y nome del ficheru:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "¿Qué quier facer darréu?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Escoyer la triba de fax y el diseñu de la páxina" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Escoyer los elementos pa incluyir na plantía de fax" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Especificar la información del remitente y el destinatariu" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Poner testu pal pie de páxina" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Escoyer un nome y grabar la plantía" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Incluyir ~sólo na segunda páxina y siguientes" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Incluyir númberu de páxina" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Data" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Triba de mensaxe" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Númberu de fax:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Usar los marcadores de posición pa la direición del ~destinatariu" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Usa la base datos de direiciones pa ~combinar correspondencia" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~Nuevu remite" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Pa:" #: strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "De:" #: strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Fax:" #: strings.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tel:" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "Corréu electrónicu:" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Esta plantía ta formada por" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "páxina" #: strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Por favor, avise si hai problemes cola tresmisión." #: strings.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Botella" #: strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Llinies" @@ -920,115 +779,96 @@ msgid "Marine" msgstr "Azul marinu" #: strings.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Fax clásicu" #: strings.hrc:193 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Fax clásicu dende Priváu" #: strings.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Fax modernu" #: strings.hrc:195 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Fax modernu dende Priváu" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Fax" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "¡Información importante!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Pa la to información" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "¡Noticies!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "A quien pudiere interesar," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Queríu/ida Señor/Señora," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Hola," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Hola," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Candialmente" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Un saludu candial" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Saludos" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Con cariñu" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Diseñu de páxina" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Elementos pa incluyir" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Remitente y destinatariu" @@ -1040,265 +880,221 @@ msgid "Footer" msgstr "Pie de páxina" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Nome y allugamientu" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Asistente p'axendes" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Facer ~modificaciones manuales nesta plantía p'axenda" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Nome de la plantía:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Allugamientu y nome del ficheru:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "¿Qué quier facer darréu?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Escueyi'l diseñu de páxina pa l'axenda" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Escueyi les testeres que quies incluyir na plantía p'axendes" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Escribi información xeneral pal eventu" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Especifica los puntos de l'axenda" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Escueyi los nome que quies incluyir na plantía de l'axenda" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Escoyer un nome y grabar la plantía" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Incluyir formulariu pa facer actes" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Esti asistente va ayudate a crear una plantía pa l'axenda. La plantía puede usase pa crear una axenda cuando te pete." #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Tiempu:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Allugamientu:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Nos campos vacios úsense marcadores de posición. Dempués puedes camudalos por testu." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Crear una ~axenda dende esta plantía" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Pa crear una axenda dende esta plantía, vete al allugamientu nel que guardeste la plantía y calca dos vegaes nel ficheru." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Puntu de l'axenda" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Responsable" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Duración" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Conceyu convocáu por" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Presidente" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Controlador de minutos" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Moderador" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Participantes" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Observadores" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Personal de les instalaciones" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "La plantía p'axendes va contener marcadores de posición pa los nomes de les persones que s'escueyan. Si se crea una axenda dende la plantía, los marcadores de posición pueden camudase polos nomes correspondientes." #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Triba de conceyu" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Lleer los documentos siguientes" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Documentación necesaria" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Notes" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "La plantía de l'axenda va incluyir los marcadores de posición pa los puntos escoyíos." #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Data:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Esti asistente ayúdate a crear una plantía p'axenda, que permite crear delles axendes col mesmu diseñu y la mesma configuración." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Diseñu de la páxina:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "mioPlantiaAxenda.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "La plantía de la mio axenda" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Hebo un fallu inesperáu al grabar la plantía de l'axenda." #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -1322,127 +1118,106 @@ msgid "Location" msgstr "Allugamientu" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Calca pa trocar el testu" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Diseñu de páxina" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Información xeneral" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Testeres pa incluyir" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Nomes" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Puntos de l'axenda" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Nome y allugamientu" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Hebo un fallu inesperáu na apertura de la plantía de l'axenda." #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Triba de conceyu" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Documentación necesaria" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Lleer los documentos siguientes" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Notes" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Conceyu convocáu por" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Presidente" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Participantes" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Controlador de minutos" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderador" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Observadores" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Personal de les instalaciones" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Inxertar" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Desaniciar" @@ -1460,43 +1235,36 @@ msgid "Move down" msgstr "Mover p'abaxo" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Data:" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Tiempu:" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Allugamientu:" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Temes" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Núm." #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Tema" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Responsable" @@ -1508,43 +1276,36 @@ msgid "Time" msgstr "Tiempu" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Información adicional" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Minutes pa" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Discusión:" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Conclusión:" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "Por facer:" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Parte responsable:" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Fecha tope:" @@ -1567,7 +1328,6 @@ msgid "Colorful" msgstr "Colores" #: strings.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegante" @@ -1579,19 +1339,16 @@ msgid "Green" msgstr "Verde" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Gris" #: strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Modernu" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Naranxa" diff --git a/source/ast/wizards/source/resources.po b/source/ast/wizards/source/resources.po index 3880f8cdb7e..bb11518610e 100644 --- a/source/ast/wizards/source/resources.po +++ b/source/ast/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "Nun se pudo crear el direutoriu «%1».
Seique nun quede espaciu bastante nel discu duru." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "Nun se pue crear el documentu de testu.
Mira ver si'l módulu 'PRODUCTNAME Writer' ta instaláu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "Nun se pue crear la fueya de cálculu.
Mira ver si'l módulu 'PRODUCTNAME Calc' ta instaláu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "Nun se pue crear la presentación.
Mira ver si'l módulu 'PRODUCTNAME Impress' ta instaláu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Nun se pue crear el dibuxu.
Mira ver si'l módulu 'PRODUCTNAME Draw' ta instaláu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Nun se pue crear la fórmula.
Mira ver si'l módulu 'PRODUCTNAME Math' ta instaláu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "Nun se puen alcontrar los ficheros necesarios.
Arranca'l programa de instalación de %PRODUCTNAME y escueyi la opción 'Reparación'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Sí" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -104,7 +95,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "Sí a too" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -113,7 +103,6 @@ msgid "No" msgstr "Non" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -122,7 +111,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Encaboxar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" @@ -140,7 +128,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Atrás" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -149,7 +136,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Siguiente >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -158,7 +144,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Ayuda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -167,7 +152,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Pasos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -176,7 +160,6 @@ msgid "Close" msgstr "Zarrar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +168,6 @@ msgid "OK" msgstr "Aceutar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Esti ficheru yá existe. ¿Quies sobrescribilu?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +196,6 @@ msgstr "" "Execute entós l'asistente otra vuelta." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -224,7 +204,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "Asistente d'Informes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -233,7 +212,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~Tabla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +220,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "Colu~mnes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -251,7 +228,6 @@ msgid "Report_" msgstr "Estáu_" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -260,7 +236,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- non definío -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +244,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "Campos del in~forme" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +252,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Agrupación" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +260,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "Opciones d'orde" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +268,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "Composición" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +276,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Facer informe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +284,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "Diseñu de datos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -323,7 +292,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "Diseñu de testeres y pies de páxina" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -332,7 +300,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Campos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +308,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "~Ordenar por" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -377,7 +343,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Apaisáu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +351,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "¿Qué campos quier incluir nel informe?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +359,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "¿Quier amestar niveles d'agrupamientu?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +367,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "¿Según qué campos quier ordenar los datos?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +375,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "¿Qué aspeutu quier que tenga l'informe?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +383,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "Escueyi l'aición a executar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +391,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "Títulu del informe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +399,6 @@ msgid "Display report" msgstr "Amosar l'informe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -449,7 +407,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Facer informe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" @@ -458,7 +415,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_37\n" @@ -467,7 +423,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Descendente" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +431,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "~Informe dinámicu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +439,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "Crear in~forme agora" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +447,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "~Camudar diseñu d'informe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -503,7 +455,6 @@ msgid "Static report" msgstr "Informe estáticu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -512,7 +463,6 @@ msgid "Save as" msgstr "Grabar como" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +471,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "Agrupamientos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +479,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "Dempués p~or" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +487,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "Dem~pués por" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +495,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "Asc~endente" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +503,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "Ascende~nte" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +511,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "Ascenden~te" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +519,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "~Descendente" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +527,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "Des~cendente" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +535,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "~Descendente" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +543,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "Imposible amosar los campos binarios nel informe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +551,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "La tabla '' nun existe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +559,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "Creación del informe..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +567,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "Númberu de rexistros inxertaos : " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +575,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "El formulariu '' nun existe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +583,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
!
Verifica la fonte de los datos." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +591,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "Nun se pudo lleer el control tapecíu siguiente del formulariu '': ''." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +599,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "Importando datos..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +607,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "Etiquetando campos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -683,7 +615,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "¿Cómo quier etiquetar los campos?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -692,7 +623,6 @@ msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +631,6 @@ msgid "Field" msgstr "Campu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +639,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "Hebo un fallu nel asistente.
El Modelu '%PATH' quiciabes tea toyíu.
Les estayes o les tables que se necesiten nun existen o tienen nomes estremaos.
Pa información detallada, vete a l'ayuda.
Por favor, escueyi otru modelu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -727,7 +655,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -736,7 +663,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "Nota: El testu d'exemplu camudaráse pol conteníu de la base datos cuando se termine l'informe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -745,7 +671,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "Un informe '%REPORTNAME' yá existe na base datos. Por favor, escueyi otru nome." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -754,7 +679,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "¿Cómo quier siguir dempués de crear l'informe?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -763,7 +687,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "¿Qué triba d'informe quier crear?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -772,7 +695,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "Tabular" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -781,7 +703,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "Columnar, una columna" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -790,7 +711,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "Columnar, dos columnes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -799,7 +719,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "Columnar, trés columnes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -808,7 +727,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "En bloques, etiquetes a manzorga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -817,7 +735,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "En bloques, etiquetes arriba" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -826,7 +743,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Títulu:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -835,7 +751,6 @@ msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -844,7 +759,6 @@ msgid "Date:" msgstr "Data:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -853,7 +767,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "Páxina #page# de #count#" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -862,7 +775,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "Númberu de páxina:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -871,7 +783,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "Páxina actual:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -880,7 +791,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "Nun s'alcontró denguna plantía d'informe válida." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -889,7 +799,6 @@ msgid "Page:" msgstr "Páxina:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_94\n" @@ -898,7 +807,6 @@ msgid "Align Left - Border" msgstr "Alliniación izquierda - Berbesu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_95\n" @@ -907,7 +815,6 @@ msgid "Align Left - Compact" msgstr "Alliniación izquierda - Compactu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_96\n" @@ -916,7 +823,6 @@ msgid "Align Left - Elegant" msgstr "Alliniación izquierda - Elegante" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_97\n" @@ -925,7 +831,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "Alliniación izquierda - Rescampláu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_98\n" @@ -934,7 +839,6 @@ msgid "Align Left - Modern" msgstr "Alliniación izquierda - Modernu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_99\n" @@ -952,7 +856,6 @@ msgid "Default" msgstr "Predetermináu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_101\n" @@ -961,7 +864,6 @@ msgid "Outline - Borders" msgstr "Contornu - Berbesos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_102\n" @@ -970,7 +872,6 @@ msgid "Outline - Compact" msgstr "Contornu - Compactu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_103\n" @@ -979,7 +880,6 @@ msgid "Outline - Elegant" msgstr "Contornu - Elegante" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_104\n" @@ -988,7 +888,6 @@ msgid "Outline - Highlighted" msgstr "Contornu - Rescampláu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_105\n" @@ -997,7 +896,6 @@ msgid "Outline - Modern" msgstr "Contornu - Modernu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_106\n" @@ -1006,7 +904,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "Contornu - Bermeyu y azul" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_107\n" @@ -1015,7 +912,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "Contornu, con sangría - Berbesos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_108\n" @@ -1024,7 +920,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "Contornu, con sangría - Compactu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_109\n" @@ -1033,7 +928,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "Contornu, con sangría - Elegante" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_110\n" @@ -1042,7 +936,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "Contornu, con sangría - Rescampláu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_111\n" @@ -1051,7 +944,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "Contornu, con sangría - Modernu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_112\n" @@ -1060,7 +952,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "Contornu, con sangría - Bermeyu y azul" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" @@ -1069,7 +960,6 @@ msgid "Bubbles" msgstr "Pómpares" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_114\n" @@ -1078,7 +968,6 @@ msgid "Cinema" msgstr "Cine" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_115\n" @@ -1096,7 +985,6 @@ msgid "Default" msgstr "Predetermináu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1105,7 +993,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "Borrador" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1114,7 +1001,6 @@ msgid "Finances" msgstr "Finances" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" @@ -1123,7 +1009,6 @@ msgid "Flipchart" msgstr "Pizarra de papel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_120\n" @@ -1132,7 +1017,6 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "Formal con logotipu d'empresa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" @@ -1141,7 +1025,6 @@ msgid "Generic" msgstr "Xenéricu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_122\n" @@ -1150,7 +1033,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "Mapamundi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1159,7 +1041,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "~Crear" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1177,7 +1058,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Atrás" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1186,7 +1066,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Siguiente >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1195,7 +1074,6 @@ msgid "~Database" msgstr "~Base de datos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1204,7 +1082,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "Nome de la ~tabla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1262,7 +1139,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1271,7 +1147,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "Nun se pue coneutar cola base de datos." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1280,7 +1155,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Ayuda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1289,7 +1163,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "~Parar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1298,7 +1171,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "Nun se pudo guardar el documentu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1316,7 +1188,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "Coneutando cola fonte de datos..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1325,7 +1196,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "Nun se pudo facer una conexón cola fonte de datos." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1334,7 +1204,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "El camín del ficheru escoyíu nun val." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1343,7 +1212,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "Escueyi una fonte de datos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1352,7 +1220,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "Escoyer una tabla o consulta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1361,7 +1228,6 @@ msgid "Add field" msgstr "Amestar un campu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1370,7 +1236,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "Desaniciar campu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1379,7 +1244,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "Amestar tolos campos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1388,7 +1252,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "Desaniciar tolos campos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1397,7 +1260,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "Mover campu hacia arriba" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1406,7 +1268,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "Mover campu p'abaxo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1415,7 +1276,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "Los nomes de campu de '%NAME' nun se pudieron recuperar." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1424,7 +1284,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Asistente pa consultes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1433,7 +1292,6 @@ msgid "Query" msgstr "Consulta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1442,7 +1300,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Asistente pa consultes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1451,7 +1308,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "~Tables" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1460,7 +1316,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "Campos disp~onibles" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1469,7 +1324,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "N~ome de la consulta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1478,7 +1332,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "Amosar la ~consulta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1487,7 +1340,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "~Camudar la Consulta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1496,7 +1348,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "¿Qué quier facer de~mpués de crear la consulta?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1505,7 +1356,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "Guetar b~asándose en toos estos criterios" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1514,7 +1364,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "Guetar b~asándose n'ún d'estos criterios" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1523,7 +1372,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "Consulta ~detallada (amuesa tolos rexistros de la consulta)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1532,7 +1380,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "~Consulta resumida (amuesa sólo los resultaos de les funciones amestaes.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1541,7 +1388,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "Funciones amestaes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1550,7 +1396,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Campos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1559,7 +1404,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "~Agrupar por" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1568,7 +1412,6 @@ msgid "Field" msgstr "Campu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1595,7 +1438,6 @@ msgid "Query:" msgstr "Consulta: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1604,7 +1446,6 @@ msgid "Condition" msgstr "Condición" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1613,7 +1454,6 @@ msgid "Value" msgstr "Valor" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1622,7 +1462,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "ye igual a" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1631,7 +1470,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "ye estremáu de" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1640,7 +1478,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "ye inferior a" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1658,7 +1495,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "ye igual o inferior a " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1667,7 +1503,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "ye igual o superior a" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1676,7 +1511,6 @@ msgid "like" msgstr "como" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1685,7 +1519,6 @@ msgid "not like" msgstr "opuestu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1694,7 +1527,6 @@ msgid "is null" msgstr "ye nulu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1703,7 +1535,6 @@ msgid "is not null" msgstr "nun ye nulu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1712,7 +1543,6 @@ msgid "true" msgstr "braero" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -1721,7 +1551,6 @@ msgid "false" msgstr "falso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1730,7 +1559,6 @@ msgid "and" msgstr "y" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1739,7 +1567,6 @@ msgid "or" msgstr "o" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1748,7 +1575,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "obtener la suma de" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1757,7 +1583,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "obtener la media de" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1766,7 +1591,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "obtener el mínimu de" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1811,7 +1635,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "Orde de clasificación: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1829,7 +1652,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "Condiciones de gueta: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1847,7 +1669,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "Funciones agregaes: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1865,7 +1686,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "Agrupáu por: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1883,7 +1703,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "Condiciones d'agrupamientu: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1892,7 +1711,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "Nun s'asignaron condiciones d'agrupamientu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1901,7 +1719,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Escueyi los campos (columnes) pa la consulta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1910,7 +1727,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "Escueyi l'orde de clasificación" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1919,7 +1735,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "Escueyi les condiciones de búsqueda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1928,7 +1743,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "Escueyi la triba de consulta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1937,7 +1751,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "Escueyi los grupos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1946,7 +1759,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Escueyi les condiciones d'agrupamientu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1955,7 +1767,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "Asignar alcuñu si se quier" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1964,7 +1775,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "Verificar la información xeneral y decidir cómo siguir" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1973,7 +1783,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Esbilla de campu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1982,7 +1791,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "Orde de clasificación" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1991,7 +1799,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "Condiciones de gueta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -2000,7 +1807,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "Detalle o resume" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -2009,7 +1815,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Agrupación" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -2018,7 +1823,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "Condiciones d'agrupamientu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2027,7 +1831,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "Alcuñu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -2036,7 +1839,6 @@ msgid "Overview" msgstr "Vista xeneral" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2045,7 +1847,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "Hai qu'usar un campu al que nun se-y asignara denguna función agregada nun grupu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2054,7 +1855,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "La condición ' ' escoyóse dos veces. Cada condición sólo se pue escoyer una vez" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2071,7 +1871,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2080,7 +1879,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2089,7 +1887,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2098,7 +1895,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2107,7 +1903,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2116,7 +1911,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2125,7 +1919,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "Asistente pa formularios" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2156,7 +1949,6 @@ msgstr "" "Usa los subformularios p'amosar los datos de les tables o consultes con una rellación d'unu o dellos." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2165,7 +1957,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "~Amestar subformulariu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2174,7 +1965,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "~Subformulariu basáu nuna rellación existente" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2183,7 +1973,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "Tabla o consulta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2192,7 +1981,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Subformulariu basáu nuna escoyeta ~manual de campos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2201,7 +1989,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "¿~Qué rellación quier amestar?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2210,7 +1997,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Campos del ~subformulariu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2219,7 +2005,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "~Campos disponibles" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2239,7 +2024,6 @@ msgstr "" "Por embargu, les combinaciones sólamente se pueden usar una vegada." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2248,7 +2032,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "~Primer campu de subformulariu combináu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2257,7 +2040,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "~Segundu campu de subformulariu combináu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2266,7 +2048,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "~Tercer campu de subformulariu combináu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2275,7 +2056,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "~Cuartu campu de subformulariu combináu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2284,7 +2064,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "Pr~imer campu de formulariu combináu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2293,7 +2072,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "S~egundu campu de formulariu combináu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2302,7 +2080,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "Ter~cer campu de formulariu combináu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2311,7 +2088,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "C~uartu campu de formulariu combináu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2329,7 +2105,6 @@ msgid "No border" msgstr "Ensin berbesos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2338,7 +2113,6 @@ msgid "3D look" msgstr "Aspeutu 3D" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2347,7 +2121,6 @@ msgid "Flat" msgstr "Planu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2356,7 +2129,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "Orientación de los campos de etiquetes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2374,7 +2146,6 @@ msgid "Align right" msgstr "Alliñar a la drecha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2383,7 +2154,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "Disposición de campos de la base de datos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2392,7 +2162,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "En columnes - Etiquetes a la izquierda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2401,7 +2170,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "En columnes - Etiquetes enriba" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2410,7 +2178,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "En bloques - Etiquetes a la izquierda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2419,7 +2186,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "En bloques - Etiquetes enriba" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2428,7 +2194,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "Como fueya de datos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2437,7 +2202,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "Disposición del formulariu principal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2446,7 +2210,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Disposición del subformulariu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2464,7 +2227,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "Nun se van amosar los datos qu'existen " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2473,7 +2235,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "E~l formulariu amosará tolos datos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2482,7 +2243,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "Non permitir el ~camudamientu de los datos existentes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2491,7 +2251,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "Non permitir el ~borráu de los datos existentes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2500,7 +2259,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "Non permitir l'~amestamientu de datos nuevos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2509,7 +2267,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "Nome del ~formulariu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2518,7 +2275,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "¿Cómo quier siguir dempués de crear el formulariu?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2527,7 +2283,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "~Trabayar col formulariu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2536,7 +2291,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "~Camudar el formulariu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2545,7 +2299,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "~Estilos de páxina" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2554,7 +2307,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Esbilla de campu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2563,7 +2315,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "Configurar un subformulariu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2572,7 +2323,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "Amestar campos de subformulariu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2581,7 +2331,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "Obtener campos combinaos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2590,7 +2339,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "Organizar campos de control" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2599,7 +2347,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "Establecer entrada de datos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2608,7 +2355,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "Aplicar estilos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2617,7 +2363,6 @@ msgid "Set name" msgstr "Establecer nome" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2626,7 +2371,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(Data)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2635,7 +2379,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(Tiempu)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2644,7 +2387,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "Escueyi los campos del formulariu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2653,7 +2395,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Decidi si quies configurar un subformulariu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2662,7 +2403,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Escueyi los campos del subformulariu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2671,7 +2411,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Escueyi les combinaciones de los formularios" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2680,7 +2419,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Tresna los campos de control del formulariu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2689,7 +2427,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "Escueyi'l mou d'entrada de datos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2698,7 +2435,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "Aplicar l'estilu al formulariu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2718,7 +2454,6 @@ msgstr "" "Escueya otru nome." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2727,7 +2462,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "Asistente de Tabla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2736,7 +2470,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "Escoyer campos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2745,7 +2478,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "Definir les tribes y los formatos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2763,7 +2495,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Crear tabla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2772,7 +2503,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "Escoyer los campos pa incluyir na tabla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2781,7 +2511,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "Definir les tribes de campos y los formatos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2799,7 +2528,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Crear tabla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2808,7 +2536,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "Esti asistente ayudaráte a crear una tabla pa la base datos. Darréu d'escoyer una estaya de tabla y una tabla de muestra, escueyi los campos que quies incluyir na tabla. Puedes incluyir campos de más d'una tabla de muestra." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2817,7 +2544,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "Ca~tegoría" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2826,7 +2552,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "N~egocios" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2835,7 +2560,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "P~ersonal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2844,7 +2568,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "~Tables de muestra" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2853,7 +2576,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "Campos disp~onibles" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2887,7 +2609,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Nome del campu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2896,7 +2617,6 @@ msgid "Field type" msgstr "Tipu de campu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2905,7 +2625,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "~Campos escoyíos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2914,7 +2633,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "Les claves primaries sirven pa identificar de manera única los rexistros d'una tabla de base de datos. Les claves primaries faciliten enllazar la información ente tables distintes, y recomendámoste tener una clave primaria en cada tabla. Ensin ella, nun vas poder meter datos nesa tabla." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2923,7 +2641,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "~Crear una clave primaria" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2932,7 +2649,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "~Amestar una clave principal automáticamente" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2950,7 +2666,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "Definir clave p~rimaria como combinación de dellos campos " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2959,7 +2674,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "Nome del c~ampu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2968,7 +2682,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "Ca~mpos de clave principal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2977,7 +2690,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "Auto~valor" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2986,7 +2698,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "¿Qué nome quier da-y a la tabla?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2995,7 +2706,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "Norabona. Apurriste tola información que facía falta pa crear la tabla." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -3004,7 +2714,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "¿Qué quier facer darréu?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -3013,7 +2722,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "Camudar el diseñu de la tabla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -3022,7 +2730,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "Inxertar datos darréu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3031,7 +2738,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "C~rear un formulario basáu nesta tabla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3040,7 +2746,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "Nun se pudo abrir la tabla que creeste." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3049,7 +2754,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "El nome de tabla '%TABLENAME' contién un caráuter ('%SPECIALCHAR') que pue nun ser compatible cola base datos." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3058,7 +2762,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "El nome de tabla '%FIELDNAME' contién un carauter especial('%SPECIALCHAR') qu'a lo meyor, nun ye compatible cola base datos." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3067,7 +2770,6 @@ msgid "Field" msgstr "Campu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3076,7 +2778,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "MioTabla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3085,7 +2786,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "Amestar un campu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3094,7 +2794,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "Desaniciar el campu escoyíu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3114,7 +2813,6 @@ msgstr "" "Especifica otru nome." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3123,7 +2821,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "Catálogu de la tabla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3132,7 +2829,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "Esquema de la tabla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3141,7 +2837,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "El campu '%FIELDNAME' yá existe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3150,7 +2845,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Encaboxar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -3168,7 +2862,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Atrás" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3177,7 +2870,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Convertir" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3186,7 +2878,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "Nota: Les cantidaes en divises d'enllaces esternos y los factores de conversión de divises nes fórmules nun pueden convertise." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3195,7 +2886,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Primero, desprotexe toles fueyes." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3213,7 +2903,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "C~ontinuar>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3222,7 +2911,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "~Zarrar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3240,7 +2928,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Seleición" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3249,7 +2936,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "Es~tilos de caxella" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3258,7 +2944,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "Caxelle~s de moneda na fueya actual" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3267,7 +2952,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Caxelles de moneda en tol ~documentu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3276,7 +2960,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "Intervalu ~seleicionáu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3285,7 +2968,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "Escoyer los estilos de caxella" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3294,7 +2976,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "Seleicionar les caxelles monetaries" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3303,7 +2984,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "Intervalos monetarios:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3312,7 +2992,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "Modelos:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3321,7 +3000,6 @@ msgid "Extent" msgstr "Estensión" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3330,7 +3008,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "Un ~solu documentu de %PRODUCTNAME Calc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3339,7 +3016,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "~Direutoriu completu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3348,7 +3024,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "Documentu fonte:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3357,7 +3032,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "Direutoriu fonte:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3366,7 +3040,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "~Incluyendo sodireutorios" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3375,7 +3048,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "Direutoriu destín:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3384,7 +3056,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Desprotexer temporalmente la fueya ensin consultar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3402,7 +3073,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "Estáu de la conversión: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3411,7 +3081,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Estáu de la conversión de los modelos de caxelles:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3420,7 +3089,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "Rexistru de los intervalos relevantes: Fueya %1Number%1 de %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3429,7 +3097,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Entrada de los intervalos pa convertir..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3438,7 +3105,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "La proteición de fueyes va restaurase pa cada fueya..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3447,7 +3113,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "Conversión de les unidaes de moneda nos modelos de caxella..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" @@ -3456,7 +3121,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Finar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3465,7 +3129,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "Seleicionar direutoriu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3474,7 +3137,6 @@ msgid "Select file" msgstr "Seleicionar archivu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3492,7 +3154,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "non esistente" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3501,7 +3162,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "Convertidor d'Euros" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3510,7 +3170,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "¿Quier desprotexer temporalmente les fueyes protexíes?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3519,7 +3178,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "Contraseña pa desprotexer la tabla %1TableName%1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3528,7 +3186,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "¡Contraseña incorreuta!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3537,7 +3194,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "Fueya Protexida" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3546,7 +3202,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "¡Avisu!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3555,7 +3210,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Nun se quitará la proteición de les fueyes." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3564,7 +3218,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "La fueya nun se pue desprotexer" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3573,7 +3226,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "L'asistente nun ye a editar esti documentu porque nun se puen camudar los formatos de caxella en documentos con fueyes protexíes." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3582,7 +3234,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "¡Tenga en cuenta que, d'otra manera, el Convertidor d'euros nun podrá editar esti documentu!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3600,7 +3251,6 @@ msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3609,7 +3259,6 @@ msgid "OK" msgstr "Aceutar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3618,7 +3267,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Encaboxar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3627,7 +3275,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "¡Escueya un documentu de %PRODUCTNAME Calc pa editalu!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3636,7 +3283,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' nun ye un direutoriu!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3645,7 +3291,6 @@ msgid "Document is read-only!" msgstr "¡El documentu ye sólo de llectura!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_22\n" @@ -3654,7 +3299,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Yá existe'l ficheru '<1>'.¿Quies sobrescribilu?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_23\n" @@ -3663,7 +3307,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "¿De verdá quier parar la conversión nesti puntu?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3672,7 +3315,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Encaboxar asistente" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3681,7 +3323,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "Escudu Portugués" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3690,7 +3331,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "Florín holandés" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3699,7 +3339,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "Francu Francés" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3708,7 +3347,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "Peseta española" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3717,7 +3355,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "Llira italiana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3726,7 +3363,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "Marcu Alemán" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3735,7 +3371,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "Francu Belga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3744,7 +3379,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "Llibra irlandesa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3753,7 +3387,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Francu Lluxemburgués" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3762,7 +3395,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "Chelín Austriacu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3771,7 +3403,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "Marcu finlandés" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3780,7 +3411,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "Dracma Griegu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3789,7 +3419,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "Tolar Eslovenu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3798,7 +3427,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "Llibra Chipriota" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3807,7 +3435,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "Lira Maltesa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3816,7 +3443,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "Koruna Eslovacu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3825,7 +3451,6 @@ msgid "Estonian Kroon" msgstr "Corona Estonia" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_17\n" @@ -3842,7 +3467,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3851,7 +3475,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Progresu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3860,7 +3483,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "Recuperando los documentos importantes..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3869,7 +3491,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "Convirtiendo los documentos..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3878,7 +3499,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "Configuración:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3887,7 +3507,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "Anular siempre la protección de fueya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3896,7 +3515,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "Esbilla de tema" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3905,7 +3523,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "¡Error al guardar el documentu nel cartafueyu! Nun se pue desfacer l'aición siguiente." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3914,7 +3531,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Encaboxar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3923,7 +3539,6 @@ msgid "~OK" msgstr "~Aceutar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3932,7 +3547,6 @@ msgid "(Standard)" msgstr "(Estándar)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_1\n" @@ -3941,7 +3555,6 @@ msgid "Autumn Leaves" msgstr "Fueyes de seronda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_2\n" @@ -3950,7 +3563,6 @@ msgid "Be" msgstr "Ser" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3959,7 +3571,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "Blancu y prieto" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_4\n" @@ -3968,7 +3579,6 @@ msgid "Blackberry Bush" msgstr "Bardial con mores" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_5\n" @@ -3977,7 +3587,6 @@ msgid "Blue Jeans" msgstr "Vaqueros" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_6\n" @@ -3986,7 +3595,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "Comedor de los 50" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -3995,7 +3603,6 @@ msgid "Glacier" msgstr "Glaciar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_8\n" @@ -4013,7 +3620,6 @@ msgid "Marine" msgstr "Azul marín" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_10\n" @@ -4022,7 +3628,6 @@ msgid "Millennium" msgstr "Mileniu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_11\n" @@ -4031,7 +3636,6 @@ msgid "Nature" msgstr "Natura" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_12\n" @@ -4040,7 +3644,6 @@ msgid "Neon" msgstr "Neón" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_13\n" @@ -4049,7 +3652,6 @@ msgid "Night" msgstr "Nueche" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_14\n" @@ -4058,7 +3660,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "Señaldá del PC" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -4067,7 +3668,6 @@ msgid "Pastel" msgstr "Pastel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_16\n" @@ -4076,7 +3676,6 @@ msgid "Pool Party" msgstr "Fiesta na piscina" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_17\n" @@ -4085,7 +3684,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "Calabaza" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -4094,7 +3692,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "Destinatariu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4103,7 +3700,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "Un destinatariu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4112,7 +3708,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "Dellos destinatarios (base de datos de direiciones)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4121,7 +3716,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "Emplegu d'esti modelu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4130,7 +3724,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "Prodúxose un fallu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4148,7 +3741,6 @@ msgid "Company" msgstr "Empresa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4157,7 +3749,6 @@ msgid "Department" msgstr "Departamentu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4175,7 +3766,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "Apellíos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4184,7 +3774,6 @@ msgid "Street" msgstr "Cai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4193,7 +3782,6 @@ msgid "Country" msgstr "País" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4202,7 +3790,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Códigu Postal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4211,7 +3798,6 @@ msgid "City" msgstr "Ciudá" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_9\n" @@ -4229,7 +3815,6 @@ msgid "Position" msgstr "Posición" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4238,7 +3823,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "Forma de tratamientu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4247,7 +3831,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Iniciales" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4256,7 +3839,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Tratamientu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4265,7 +3847,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "Teléfonu de casa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4274,7 +3855,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "Teléfonu del Trabayu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4283,7 +3863,6 @@ msgid "Fax" msgstr "Fax" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4292,7 +3871,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "Corréu-e" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4301,7 +3879,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" @@ -4310,7 +3887,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Notes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4319,7 +3895,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Campu alt. 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4328,7 +3903,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Campu alt. 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4337,7 +3911,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Campu alt. 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4346,7 +3919,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "Campu alt. 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4364,7 +3936,6 @@ msgid "State" msgstr "Provincia" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4382,7 +3953,6 @@ msgid "Pager" msgstr "Radioteléfonu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4391,7 +3961,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "Teléfonu Móvil" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4400,7 +3969,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "Otru teléfonu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4409,7 +3977,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "URL del calendariu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4418,7 +3985,6 @@ msgid "Invite" msgstr "Invitar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4427,7 +3993,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "Falta'l marcador de 'Destitarariu'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4436,7 +4001,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "Nun se puede incluyir campos pa cartes modelu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4445,7 +4009,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "Modelu d'actes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4454,7 +4017,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "Hai que confirmar una de les opciones." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4463,7 +4025,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "Triba d'actes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4472,7 +4033,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "Actes de resultaos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4481,7 +4041,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Actes d'Evaluación" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4499,7 +4058,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "El direutoriu '%1' nun se pue crear: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4508,7 +4066,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "El direutoriu '%1' nun existe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4517,7 +4074,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "¿Quier facelo agora?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4526,7 +4082,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Ayuda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4553,7 +4108,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "~Siguir >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4562,7 +4116,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Convertir" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4571,7 +4124,6 @@ msgid "~Close" msgstr "~Zarrar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4580,7 +4132,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "Esti asistente convierte documentos de formatu llegáu de Formatu de Documentu Abiertu p'Aplicaciones d'Office." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4589,7 +4140,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Escueyi les tribes de documentu a convertir:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4598,7 +4148,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Plantíes de Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4607,7 +4156,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Plantíes d'Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4616,7 +4164,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "Plantíes de PowerPoint" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4625,7 +4172,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Documentos de Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4634,7 +4180,6 @@ msgid "Excel documents" msgstr "Documentos d'Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_3_\n" @@ -4643,7 +4188,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "Documentos de PowerPoint/Publisher" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4652,7 +4196,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4661,7 +4204,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "Resume:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4670,7 +4212,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "Plantíes_importaes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4688,7 +4229,6 @@ msgid "Templates" msgstr "Plantíes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "FileExists\n" @@ -4697,7 +4237,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Yá existe'l ficheru '<1>'.¿Quies sobrescribilu?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4706,7 +4245,6 @@ msgid "Directories do not exist" msgstr "Direutorios que nun existen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError1\n" @@ -4715,7 +4253,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "¿De verdá quier parar la conversión nesti puntu?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4724,7 +4261,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Encaboxar asistente" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4733,7 +4269,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "Fallu inesperáu nel asistente." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4742,7 +4277,6 @@ msgid "Error" msgstr "Fallu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4751,7 +4285,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "¿Quier sobreescribir documentos ensin que pida permisu?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4760,7 +4293,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "La macro de los documentos tien que revisase." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4769,7 +4301,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "El documentu '<1>' nun se pudo grabar." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4778,7 +4309,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "El documentu '<1>' nun se pudo abrir." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4787,7 +4317,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "Esbilla un direutoriu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4796,7 +4325,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "Conversor de documentos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4805,7 +4333,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "Incluyíos subdirectorios" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4814,7 +4341,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Progresu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4823,7 +4349,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "Recuperación de documentos importantes:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4832,7 +4357,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "Conversión de documentos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4850,7 +4374,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 atopaos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4859,7 +4382,6 @@ msgid "Finished" msgstr "Fináu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4868,7 +4390,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "Documentos fonte" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4877,7 +4398,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "Documentos de destín" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4886,7 +4406,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " documentos convertíos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4895,7 +4414,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "Tolos subdireutorios se van tener en cuenta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4904,7 +4422,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "Van ser esportaos pal direutoriu siguiente:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4913,7 +4430,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "Importar de:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4922,7 +4438,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "Grabar en:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4931,7 +4446,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "Crear ficheru de rexistru" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4940,7 +4454,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "Crearáse un ficheru de rexistru nel to direutoriu de trabayu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4949,7 +4462,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "Ver ficheru de rexistru" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4958,7 +4470,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "Los documentos Word que tán nel direutoriu siguiente van importase:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4967,7 +4478,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported msgstr "Los documentos Excel que tán nel direutoriu siguiente van importase:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawDocuments\n" @@ -4976,7 +4486,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "Importaránse tolos documentos de PowerPoint/Publisher del siguiente direutoriu:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4985,7 +4494,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "Los modelos Word que tán nel direutoriu siguiente van importase:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4994,7 +4502,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "Los modelos Excel que tán nel direutoriu siguiente van importase:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/ast/writerperfect/messages.po b/source/ast/writerperfect/messages.po index 963599a9bed..9137c9c58b6 100644 --- a/source/ast/writerperfect/messages.po +++ b/source/ast/writerperfect/messages.po @@ -77,7 +77,6 @@ msgid "Split method:" msgstr "" #: exportepub.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitpage" msgid "Page break" msgstr "Saltu de páxina" diff --git a/source/ast/xmlsecurity/messages.po b/source/ast/xmlsecurity/messages.po index 98b98e90a52..4fdd13b4408 100644 --- a/source/ast/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/ast/xmlsecurity/messages.po @@ -494,7 +494,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "Ver certificáu..." #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "Descrición:" @@ -506,13 +505,11 @@ msgid "View Certificate" msgstr "Ver certificáu..." #: viewcertdialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" msgstr "Xeneral" #: viewcertdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "Detalles" diff --git a/source/az/basctl/messages.po b/source/az/basctl/messages.po index 3493bce7005..1f4b3545cb5 100644 --- a/source/az/basctl/messages.po +++ b/source/az/basctl/messages.po @@ -679,7 +679,6 @@ msgid "_Line number:" msgstr "_Sətir nömrəsi:" #: importlibdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" msgid "Import Libraries" msgstr "Kitabxana İdxal Et" diff --git a/source/az/chart2/messages.po b/source/az/chart2/messages.po index e7cd9ffcd3b..bc3299e48fe 100644 --- a/source/az/chart2/messages.po +++ b/source/az/chart2/messages.po @@ -90,7 +90,6 @@ msgid "Layout" msgstr "" #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Seçimlər" @@ -107,7 +106,6 @@ msgid "Positioning" msgstr "" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE" msgid "Type" msgstr "Növ" @@ -234,7 +232,6 @@ msgid "Legend" msgstr "" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_TITLE" msgid "Title" msgstr "Başlıq" @@ -1484,7 +1481,6 @@ msgid "Subtitle" msgstr "" #: sidebarelements.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title" msgid "Title" msgstr "Başlıq" @@ -1618,7 +1614,6 @@ msgid "Gridlines" msgstr "" #: sidebarelements.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_title" msgid "Title" msgstr "Başlıq" @@ -2025,7 +2020,6 @@ msgid "End" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Value" msgstr "Dәyәr" @@ -3005,7 +2999,6 @@ msgid "_Y Variable Name" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "Seçimlər" diff --git a/source/az/cui/messages.po b/source/az/cui/messages.po index 1f1730e73ba..0554651aa34 100644 --- a/source/az/cui/messages.po +++ b/source/az/cui/messages.po @@ -56,7 +56,6 @@ msgid "My Documents" msgstr "Sənəd Yoxdur" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" msgid "Images" msgstr "Şəkillər" @@ -77,7 +76,6 @@ msgid "Backups" msgstr "" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH" msgid "Modules" msgstr "Modullar" @@ -98,7 +96,6 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR" msgid "Help" msgstr "Yardım" @@ -264,7 +261,6 @@ msgid "Rename Toolbar" msgstr "" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT" msgid "Close" msgstr "Qapat" @@ -367,13 +363,11 @@ msgid "Macros" msgstr "" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS" msgid "My Macros" msgstr "Mənim Makrosum" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS" msgid "%PRODUCTNAME Macros" msgstr "%PRODUCTNAME Makrosları" @@ -389,7 +383,6 @@ msgid "Add Commands" msgstr "" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN" msgid "Run" msgstr "İcra et" @@ -1014,13 +1007,11 @@ msgid "Timeout" msgstr "" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "Hə" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "Yox" @@ -1141,7 +1132,6 @@ msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME scri msgstr "" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL" msgid "Type:" msgstr "Növ:" @@ -1434,7 +1424,6 @@ msgid "Modify" msgstr "" #: strings.hrc:335 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" msgid "Add" msgstr "Əlavə et" @@ -1736,7 +1725,6 @@ msgid "General" msgstr "" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Göstәr" @@ -1852,7 +1840,6 @@ msgid "General" msgstr "" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Göstәr" @@ -1924,7 +1911,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "" #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Göstәr" @@ -1984,7 +1970,6 @@ msgid "Defaults" msgstr "Varsayılan" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Göstәr" @@ -2036,7 +2021,6 @@ msgid "General" msgstr "" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Göstәr" @@ -2063,7 +2047,6 @@ msgid "General" msgstr "" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Göstәr" @@ -2144,25 +2127,21 @@ msgid "Preference Name" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "Xassə" #: aboutconfigdialog.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|type" msgid "Type" msgstr "Növ" #: aboutconfigdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "Dәyәr" #: aboutconfigdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|edit" msgid "Edit" msgstr "Düzəlt" @@ -2450,7 +2429,6 @@ msgid "Start quote of single quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" @@ -2477,7 +2455,6 @@ msgid "End quote of single quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|singleendex" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" @@ -2504,7 +2481,6 @@ msgid "Start quote of double quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:378 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" @@ -2531,7 +2507,6 @@ msgid "End quote of double quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:461 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" @@ -2633,7 +2608,6 @@ msgid "Replacements and exceptions for language:" msgstr "" #: autocorrectdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|replace" msgid "Replace" msgstr "Əvəzlə" @@ -2644,13 +2618,11 @@ msgid "Exceptions" msgstr "" #: autocorrectdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|options" msgid "Options" msgstr "Seçimlər" #: autocorrectdialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|apply" msgid "Options" msgstr "Seçimlər" @@ -2754,7 +2726,6 @@ msgid "_Tile" msgstr "" #: backgroundpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label8" msgid "Type" msgstr "Növ" @@ -2797,7 +2768,6 @@ msgid "Element:" msgstr "" #: baselinksdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TYPE" msgid "Type" msgstr "Növ" @@ -2823,7 +2793,6 @@ msgid "Element:" msgstr "" #: baselinksdialog.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TYPE2" msgid "Type:" msgstr "Növ:" @@ -2890,7 +2859,6 @@ msgid "Tiled" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label4" msgid "Size:" msgstr "Ölçü:" @@ -2992,7 +2960,6 @@ msgid "Column" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "Seçimlər" @@ -3354,7 +3321,6 @@ msgid "Angled Connector Line" msgstr "" #: cellalignment.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" @@ -3392,7 +3358,6 @@ msgid "Distributed" msgstr "" #: cellalignment.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" @@ -3560,13 +3525,11 @@ msgid "Language:" msgstr "" #: charnamepage.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk" msgid "Size:" msgstr "Ölçü:" #: charnamepage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk" msgid "Size:" msgstr "Ölçü:" @@ -3582,7 +3545,6 @@ msgid "Western Text Font" msgstr "" #: charnamepage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|eastsizeft" msgid "Size:" msgstr "Ölçü:" @@ -3598,7 +3560,6 @@ msgid "Asian Text Font" msgstr "" #: charnamepage.ui:572 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|ctlsizeft" msgid "Size:" msgstr "Ölçü:" @@ -3969,7 +3930,6 @@ msgid "_M" msgstr "" #: colorpage.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" msgstr "Fəal" @@ -4126,7 +4086,6 @@ msgid "Insert Comment" msgstr "" #: comment.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "comment|label2" msgid "Author" msgstr "Müəllif" @@ -4143,7 +4102,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Daxil et" #: comment.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "comment|author" msgid "Author" msgstr "Müəllif" @@ -4339,7 +4297,6 @@ msgid "F_rame:" msgstr "" #: cuiimapdlg.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|label3" msgid "_Name:" msgstr "_Ad:" @@ -4412,7 +4369,6 @@ msgid "Edit Database Link" msgstr "" #: dbregisterpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|new" msgid "_New..." msgstr "_Yeni..." @@ -4642,7 +4598,6 @@ msgid "_Back" msgstr "" #: editmodulesdialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Seçimlər" @@ -4663,7 +4618,6 @@ msgid "Lowercase" msgstr "" #: effectspage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Title" msgstr "Başlıq" @@ -4952,7 +4906,6 @@ msgid "Existing Macros" msgstr "Makrolar burada mövcuddur :" #: eventassignpage.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|macrotoft" msgid "Macro From" msgstr "Makro Formu" @@ -5177,7 +5130,6 @@ msgid "Format Number" msgstr "" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "Tətbiq et" @@ -5220,13 +5172,11 @@ msgid "A_dd All" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "Dəyişdirilib:" #: gallerygeneralpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label2" msgid "Type:" msgstr "Növ:" @@ -5295,7 +5245,6 @@ msgid "Enter Title" msgstr "" #: gallerytitledialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "gallerytitledialog|label2" msgid "Title:" msgstr "Başlıq:" @@ -5414,7 +5363,6 @@ msgid "To color percentage" msgstr "" #: gradientpage.ui:600 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Seçimlər" @@ -5436,7 +5384,6 @@ msgid "New Dictionary" msgstr "" #: hangulhanjaadddialog.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaadddialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_Ad:" @@ -5555,7 +5502,6 @@ msgid "Replace b_y character" msgstr "" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:517 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" msgid "Options" msgstr "Seçimlər" @@ -5618,7 +5564,6 @@ msgid "Replace all unique entries automatically" msgstr "" #: hangulhanjaoptdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2" msgid "Options" msgstr "Seçimlər" @@ -5675,7 +5620,6 @@ msgid "Background Color" msgstr "" #: hatchpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Seçimlər" @@ -5697,7 +5641,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "Tətbiq et" @@ -5709,7 +5652,6 @@ msgid "Reset" msgstr "~Sıfırla" #: hyperlinkdocpage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|path_label" msgid "_Path:" msgstr "_Yol:" @@ -6027,7 +5969,6 @@ msgid "Word:" msgstr "Sözlər" #: iconchangedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -6091,13 +6032,11 @@ msgid "Browse..." msgstr "" #: insertfloatingframe.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "Açıq" #: insertfloatingframe.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff" msgid "Off" msgstr "Qapalı" @@ -6113,13 +6052,11 @@ msgid "Scroll Bar" msgstr "" #: insertfloatingframe.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "Açıq" #: insertfloatingframe.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderoff" msgid "Off" msgstr "Qapalı" @@ -6140,13 +6077,11 @@ msgid "Height:" msgstr "" #: insertfloatingframe.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" #: insertfloatingframe.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" @@ -6637,7 +6572,6 @@ msgid "Macro Selector" msgstr "" #: macroselectordialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|add" msgid "Add" msgstr "Əlavə et" @@ -6664,7 +6598,6 @@ msgid "Category" msgstr "" #: macroselectordialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|macronameft" msgid "Macro Name" msgstr "Makro adı" @@ -6676,7 +6609,6 @@ msgid "Commands" msgstr "Şərhlər" #: macroselectordialog.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|label1" msgid "Description" msgstr "Açıqlama" @@ -6697,7 +6629,6 @@ msgid "_Function" msgstr "" #: menuassignpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "Açıqlama" @@ -6887,7 +6818,6 @@ msgid "Create Macro" msgstr "" #: newlibdialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "Yenidən adlandır" @@ -6923,7 +6853,6 @@ msgid "_Save in:" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "All" msgstr "Hamısı" @@ -6984,7 +6913,6 @@ msgid "Automatically" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text" msgid "Add" msgstr "Əlavə et" @@ -7036,7 +6964,6 @@ msgid "_Engineering notation" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:406 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|optionsft" msgid "Options" msgstr "Seçimlər" @@ -7317,7 +7244,6 @@ msgid "Position and Spacing" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui:416 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" @@ -7328,13 +7254,11 @@ msgid "Name" msgstr "" #: objectnamedialog.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "objectnamedialog|object_name_label" msgid "_Name:" msgstr "_Ad:" #: objecttitledescdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog" msgid "Description" msgstr "Açıqlama" @@ -7428,7 +7352,6 @@ msgid "Vendor" msgstr "" #: optadvancedpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|version" msgid "Version" msgstr "Versiya" @@ -7500,7 +7423,6 @@ msgid "Color setting" msgstr "" #: optappearancepage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Açıq" @@ -7718,7 +7640,6 @@ msgid "Browse..." msgstr "" #: optemailpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browsetitle" msgid "All files" msgstr "Bütün fayllar" @@ -7895,7 +7816,6 @@ msgid "_Extended tips" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Help" msgstr "Yardım" @@ -8064,7 +7984,6 @@ msgid "Export" msgstr "" #: optionsdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Seçimlər" @@ -8266,7 +8185,6 @@ msgid "_User-defined dictionaries:" msgstr "" #: optlingupage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsnew" msgid "_New..." msgstr "_Yeni..." @@ -8319,7 +8237,6 @@ msgid "New Dictionary" msgstr "" #: optnewdictionarydialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "optnewdictionarydialog|name_label" msgid "_Name:" msgstr "_Ad:" @@ -8440,7 +8357,6 @@ msgid "OpenCL Options" msgstr "" #: optpathspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|type" msgid "Type" msgstr "Növ" @@ -8859,7 +8775,6 @@ msgid "Zip code" msgstr "" #: optuserpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "Başlıq" @@ -9521,7 +9436,6 @@ msgid "_Left/Top" msgstr "" #: paragalignpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|label1" msgid "Options" msgstr "Seçimlər" @@ -9699,7 +9613,6 @@ msgid "_Character" msgstr "Simvollar" #: paratabspage.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label2" msgid "Type" msgstr "Növ" @@ -9837,7 +9750,6 @@ msgid "Background Color:" msgstr "" #: patterntabpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "Seçimlər" @@ -10382,7 +10294,6 @@ msgid "%MACROLANG Macros" msgstr "" #: scriptorganizer.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|run" msgid "Run" msgstr "İcra et" @@ -10834,7 +10745,6 @@ msgid "Text languag_e:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|explainlink" msgid "More..." msgstr "Daha çox..." @@ -10885,7 +10795,6 @@ msgid "Special Character" msgstr "" #: spelloptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Seçimlər" @@ -11339,7 +11248,6 @@ msgid "Page Style" msgstr "" #: textflowpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "Sәhifә" @@ -11397,7 +11305,6 @@ msgid "lines" msgstr "Xəttlər" #: textflowpage.ui:513 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Options" msgstr "Seçimlər" @@ -11713,7 +11620,6 @@ msgid "Fit width" msgstr "" #: zoomdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|100pc" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -11725,7 +11631,6 @@ msgid "Variable:" msgstr "Dәyişәn" #: zoomdialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "Dәyişәn" diff --git a/source/az/dbaccess/messages.po b/source/az/dbaccess/messages.po index 7a458582416..5a6fc229961 100644 --- a/source/az/dbaccess/messages.po +++ b/source/az/dbaccess/messages.po @@ -406,7 +406,6 @@ msgid "Migrate" msgstr "" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "STR_STATE_SUMMARY" msgid "Summary" msgstr "Xülasə" @@ -606,7 +605,6 @@ msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" msgstr "" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL" msgid "All" msgstr "Hamısı" @@ -862,7 +860,6 @@ msgid "Create View..." msgstr "" #: strings.hrc:198 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORMS_CONTAINER" msgid "Forms" msgstr "Formlar" @@ -933,7 +930,6 @@ msgid "Tasks" msgstr "" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION" msgid "Description" msgstr "Açıqlama" @@ -1059,7 +1055,6 @@ msgid "Queries" msgstr "" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TABLES_CONTAINER" msgid "Tables" msgstr "Cədvəllər" @@ -1126,13 +1121,11 @@ msgid "Insert/remove primary key" msgstr "" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "STR_VALUE_YES" msgid "Yes" msgstr "Hə" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "STR_VALUE_NO" msgid "No" msgstr "Yox" @@ -1164,7 +1157,6 @@ msgid "Field Type" msgstr "" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT" msgid "Description" msgstr "Açıqlama" @@ -2428,7 +2420,6 @@ msgid "_Create New" msgstr "" #: connectionpage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|browse" msgid "_Browse…" msgstr "_Gəz…" @@ -2439,7 +2430,6 @@ msgid "General" msgstr "" #: connectionpage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|userNameLabel" msgid "_User name:" msgstr "İs_tifadəçi adı:" @@ -2516,7 +2506,6 @@ msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting ste msgstr "" #: copytablepage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|label1" msgid "Options" msgstr "Seçimlər" @@ -2597,7 +2586,6 @@ msgid "_Create New" msgstr "" #: dbwizconnectionpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|browse" msgid "_Browse…" msgstr "_Gəz…" @@ -2645,7 +2633,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Gəz" @@ -2661,7 +2648,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Gəz" @@ -2840,7 +2826,6 @@ msgid "_Recently used:" msgstr "" #: generalpagewizard.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "Aç" @@ -2981,7 +2966,6 @@ msgid "_Create New" msgstr "" #: jdbcconnectionpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|browse" msgid "_Browse…" msgstr "_Gəz…" @@ -3049,7 +3033,6 @@ msgid "Natural" msgstr "təbii" #: joindialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|label6" msgid "Options" msgstr "Seçimlər" @@ -3177,7 +3160,6 @@ msgid "Connection Settings" msgstr "" #: mysqlnativepage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel" msgid "_User name:" msgstr "İs_tifadəçi adı:" @@ -3403,7 +3385,6 @@ msgid "<" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<=" msgstr "<=" @@ -3414,7 +3395,6 @@ msgid ">" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid ">=" msgstr ">=" @@ -3450,7 +3430,6 @@ msgid "- none -" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "Dәyәr" @@ -3511,13 +3490,11 @@ msgid "Limit:" msgstr "" #: querypropertiesdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" msgid "Yes" msgstr "Hə" #: querypropertiesdialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" msgid "No" msgstr "Yox" @@ -3868,7 +3845,6 @@ msgid "Comparison of Boolean values:" msgstr "" #: specialsettingspage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" @@ -3910,7 +3886,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "Açıqlama:" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "Xülasə" @@ -3982,7 +3957,6 @@ msgid "Tables and Table Filter" msgstr "" #: tablesjoindialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|tables" msgid "Tables" msgstr "Cədvəllər" diff --git a/source/az/desktop/messages.po b/source/az/desktop/messages.po index 6954366fc92..78f9ecc2f9e 100644 --- a/source/az/desktop/messages.po +++ b/source/az/desktop/messages.po @@ -870,7 +870,6 @@ msgid "_Show all updates" msgstr "" #: updatedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" msgid "Description" msgstr "Açıqlama" diff --git a/source/az/editeng/messages.po b/source/az/editeng/messages.po index 9d0dbd9beae..3e2e732f182 100644 --- a/source/az/editeng/messages.po +++ b/source/az/editeng/messages.po @@ -509,7 +509,6 @@ msgid "Lowercase" msgstr "" #: editrids.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL" msgid "Title" msgstr "Başlıq" @@ -668,7 +667,6 @@ msgid "cm" msgstr "" #: editrids.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_INCH" msgid "inch" msgstr "inç" @@ -1260,7 +1258,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Daxil et" #: editrids.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_EDITUNDO_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "Əvəzlə" @@ -1360,7 +1357,6 @@ msgid "Show subpoints" msgstr "" #: editrids.hrc:318 -#, fuzzy msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE" msgid "Collapse" msgstr "Yığ" diff --git a/source/az/extensions/messages.po b/source/az/extensions/messages.po index 83856b53aa2..fa61d537150 100644 --- a/source/az/extensions/messages.po +++ b/source/az/extensions/messages.po @@ -330,13 +330,11 @@ msgid "Current page" msgstr "" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "Yox" #: stringarrays.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "Hə" @@ -398,7 +396,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "" #: stringarrays.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" @@ -415,7 +412,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Xərçəng" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "Yardım" @@ -556,19 +552,16 @@ msgid "Preserve" msgstr "" #: stringarrays.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" msgstr "Əvəzlə" #: stringarrays.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Collapse" msgstr "Yığ" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "Yox" @@ -834,13 +827,11 @@ msgid "Filtering / Sorting" msgstr "" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_HSCROLL" msgid "Horizontal scroll bar" msgstr "Üfüqi sürüşdürmә çubuğu" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VSCROLL" msgid "Vertical scroll bar" msgstr "Şaquli sürüşdürmә çubuğu" @@ -856,7 +847,6 @@ msgid "Multiline input" msgstr "" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_MULTISELECTION" msgid "Multiselection" msgstr "Çoxlu seçim" @@ -1047,7 +1037,6 @@ msgid "Prefix symbol" msgstr "" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VALUE" msgid "Value" msgstr "Dәyәr" @@ -1338,7 +1327,6 @@ msgid "PositionY" msgstr "" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "Başlıq" @@ -1736,7 +1724,6 @@ msgid "(Default)" msgstr "Varsayılan" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_STANDARD" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" @@ -1752,7 +1739,6 @@ msgid "Data" msgstr "" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL" msgid "Help" msgstr "Yardım" @@ -1892,7 +1878,6 @@ msgid "The columns of '#' could not be retrieved." msgstr "" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORMS" msgid "Forms" msgstr "Formlar" @@ -1970,7 +1955,6 @@ msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation." msgstr "" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_TITLE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -2031,13 +2015,11 @@ msgid "Status" msgstr "" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION" msgid "Description" msgstr "Açıqlama" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CLOSE" msgid "Close" msgstr "Qapat" @@ -2471,13 +2453,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "" #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "Yox" #: yesno.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "Hə" diff --git a/source/az/filter/messages.po b/source/az/filter/messages.po index b547c4fd70f..7e3166a69d1 100644 --- a/source/az/filter/messages.po +++ b/source/az/filter/messages.po @@ -19,13 +19,11 @@ msgid "Name" msgstr "" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_TYPE" msgid "Type" msgstr "Növ" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION" msgid "Unknown" msgstr "Naməlum" @@ -84,7 +82,6 @@ msgid "New Filter" msgstr "" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEFAULT_UI_NAME" msgid "Untitled" msgstr "Adsız" @@ -399,7 +396,6 @@ msgid "_JPEG compression" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label2" msgid "Images" msgstr "Şəkillər" @@ -1035,7 +1031,6 @@ msgid "XML Filter Settings" msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|new" msgid "_New..." msgstr "_Yeni..." diff --git a/source/az/formula/messages.po b/source/az/formula/messages.po index f744ac1469e..8566db135fd 100644 --- a/source/az/formula/messages.po +++ b/source/az/formula/messages.po @@ -2102,7 +2102,6 @@ msgid "Shrink" msgstr "" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "Genişlət" @@ -2173,7 +2172,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "" #: functionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "Hamısı" diff --git a/source/az/fpicker/messages.po b/source/az/fpicker/messages.po index 47bb92bebe8..3498fd834c6 100644 --- a/source/az/fpicker/messages.po +++ b/source/az/fpicker/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:14 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION" msgid "~Automatic file name extension" msgstr "~Avtomatik fayl adı uzantısı" @@ -114,13 +113,11 @@ msgid "Root" msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL" msgid "All files" msgstr "Bütün fayllar" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "Aç" @@ -137,7 +134,6 @@ msgid "Save" msgstr "Yadda saxla" #: strings.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" msgid "Open" msgstr "Aç" @@ -148,7 +144,6 @@ msgid "Save as" msgstr "" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE" msgid "~Save" msgstr "~Saxla" diff --git a/source/az/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/az/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 80031a29232..dbb10458b36 100644 --- a/source/az/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/az/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3947,7 +3947,6 @@ msgid "http://www.libreoffice.org/download" msgstr "" #: Property.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Property.ulf\n" "OOO_STR_NEW_DISPLAY_NAME\n" diff --git a/source/az/librelogo/source/pythonpath.po b/source/az/librelogo/source/pythonpath.po index c852bba753a..c132b5f537e 100644 --- a/source/az/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/az/librelogo/source/pythonpath.po @@ -97,7 +97,6 @@ msgid "ellipse" msgstr "" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "SQUARE\n" @@ -106,7 +105,6 @@ msgid "square" msgstr "dördbucaq" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "RECTANGLE\n" @@ -488,7 +486,6 @@ msgid "for" msgstr "" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "IN\n" @@ -547,7 +544,6 @@ msgid "false" msgstr "Yanlış" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "NOT\n" @@ -556,7 +552,6 @@ msgid "not" msgstr "deyil" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "AND\n" @@ -565,7 +560,6 @@ msgid "and" msgstr "və" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "OR\n" @@ -639,7 +633,6 @@ msgid "str" msgstr "ulduz" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "SQRT\n" @@ -1027,7 +1020,6 @@ msgid "skyblue" msgstr "" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "CHOCOLATE\n" @@ -1060,7 +1052,6 @@ msgid "Error (in line %s)" msgstr "" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "ERR_ZERODIVISION\n" diff --git a/source/az/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/az/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index 7a8943075f3..b7820602e99 100644 --- a/source/az/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/az/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1478824816.000000\n" #: Options.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "Options.xhp\n" "tit\n" diff --git a/source/az/nlpsolver/src/locale.po b/source/az/nlpsolver/src/locale.po index f4cd7fd786e..eed6d739c34 100644 --- a/source/az/nlpsolver/src/locale.po +++ b/source/az/nlpsolver/src/locale.po @@ -201,7 +201,6 @@ msgid "Runtime:" msgstr "" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" "NLPSolverStatusDialog.Controls.btnStop\n" diff --git a/source/az/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/az/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 6e61b3151b2..bc92b9277f6 100644 --- a/source/az/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/az/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -612,7 +612,6 @@ msgid "Custom 4" msgstr "" #: DataAccess.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DataAccess.xcu\n" "..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" @@ -652,7 +651,6 @@ msgid "Propert~ies..." msgstr "Xassələr..." #: Embedding.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Embedding.xcu\n" "..Embedding.Verbs.SAVECOPYAS\n" @@ -1000,7 +998,6 @@ msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1019,7 +1016,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1119,7 +1115,6 @@ msgid "~Embed external images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1237,7 +1232,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1527,7 +1521,6 @@ msgid "Exchange" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" @@ -1546,7 +1539,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.SlideSorterCloser\n" @@ -1556,7 +1548,6 @@ msgid "Close" msgstr "Qapat" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.NotesViewCloser\n" @@ -1566,7 +1557,6 @@ msgid "Close" msgstr "Qapat" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.HelpViewCloser\n" @@ -1946,7 +1936,6 @@ msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_CO msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView\n" @@ -2643,7 +2632,6 @@ msgid "Suffix" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.title\n" @@ -2653,7 +2641,6 @@ msgid "Title" msgstr "Başlıq" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.title\n" @@ -3106,7 +3093,6 @@ msgid "LastName" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.title\n" @@ -3116,7 +3102,6 @@ msgid "Title" msgstr "Başlıq" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.title\n" @@ -3731,7 +3716,6 @@ msgid "EmailAddr" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.title\n" @@ -3741,7 +3725,6 @@ msgid "Title" msgstr "Başlıq" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.title\n" @@ -3852,7 +3835,6 @@ msgid "LastName" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.title\n" @@ -3862,7 +3844,6 @@ msgid "Title" msgstr "Başlıq" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.title\n" @@ -7116,7 +7097,6 @@ msgid "AssetID" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.description\n" @@ -7444,7 +7424,6 @@ msgid "CurrentVal" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.comments\n" @@ -7454,7 +7433,6 @@ msgid "Comments" msgstr "Şərhlər" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.comments\n" @@ -7563,7 +7541,6 @@ msgid "Date" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.description\n" @@ -7828,7 +7805,6 @@ msgid "TaskID" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.description\n" @@ -8084,7 +8060,6 @@ msgid "LastName" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.title\n" @@ -8094,7 +8069,6 @@ msgid "Title" msgstr "Başlıq" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.title\n" @@ -8565,7 +8539,6 @@ msgid "ItemType" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.description\n" @@ -8812,7 +8785,6 @@ msgid "Name" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.description\n" @@ -9922,7 +9894,6 @@ msgid "Rating" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.subject\n" @@ -9932,7 +9903,6 @@ msgid "Subject" msgstr "Mövzu" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.subject\n" @@ -10361,7 +10331,6 @@ msgid "BookID" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.title\n" @@ -10371,7 +10340,6 @@ msgid "Title" msgstr "Başlıq" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.title\n" @@ -10509,7 +10477,6 @@ msgid "Translator" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.pages\n" @@ -10519,7 +10486,6 @@ msgid "Pages" msgstr "Səhifələr" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.pages\n" @@ -10951,7 +10917,6 @@ msgid "AccountTyp" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.description\n" diff --git a/source/az/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/az/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index a79c252c551..1156a0d445f 100644 --- a/source/az/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/az/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -185,7 +185,6 @@ msgid "Delete" msgstr "Sil" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RenameCurrent\n" @@ -225,7 +224,6 @@ msgid "~Dialog" msgstr "Dialoq" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -262,7 +260,6 @@ msgid "Macro" msgstr "" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/dialogbar\n" @@ -1427,7 +1424,6 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1455,7 +1451,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" @@ -2865,7 +2860,6 @@ msgid "Standard Text Attributes" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n" @@ -2965,7 +2959,6 @@ msgid "~Delete Pivot Table" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePivotTable\n" @@ -4083,7 +4076,6 @@ msgid "~Insert..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4377,7 +4369,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -6440,7 +6431,6 @@ msgid "Advanced Settings..." msgstr "" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewTables\n" @@ -6459,7 +6449,6 @@ msgid "Queries" msgstr "" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewForms\n" @@ -10181,7 +10170,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE Obyektləri" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -10274,7 +10262,6 @@ msgid "Image" msgstr "Şəkillər" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optionsbar\n" @@ -10483,7 +10470,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Daxil et" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -10638,7 +10624,6 @@ msgid "Color" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commentsbar\n" @@ -11116,7 +11101,6 @@ msgid "Glide" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-expand\n" @@ -11649,7 +11633,6 @@ msgid "Center Revolve" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-collapse\n" @@ -13877,7 +13860,6 @@ msgid "Application" msgstr "" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.2\n" @@ -13897,7 +13879,6 @@ msgid "Documents" msgstr "Sәnәd" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.4\n" @@ -13907,7 +13888,6 @@ msgid "Edit" msgstr "Düzəlt" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.5\n" @@ -13917,7 +13897,6 @@ msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.6\n" @@ -14120,7 +14099,6 @@ msgid "Show Comme~nts" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" @@ -14611,7 +14589,6 @@ msgid "Smiley Face" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.sun\n" @@ -14621,7 +14598,6 @@ msgid "Sun" msgstr "Günəş" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.moon\n" @@ -15456,7 +15432,6 @@ msgid "Inflate" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-stop\n" @@ -15962,7 +15937,6 @@ msgid "Toggle Shadow" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectCatalog\n" @@ -16316,7 +16290,6 @@ msgid "Current Basic Module" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ManageBreakPoints\n" @@ -16435,7 +16408,6 @@ msgid "~Options..." msgstr "~Seçimlər..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom200Percent\n" @@ -16455,7 +16427,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom100Percent\n" @@ -16474,7 +16445,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom50Percent\n" @@ -16484,7 +16454,6 @@ msgid "50%" msgstr "50%" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafGamma\n" @@ -17041,7 +17010,6 @@ msgid "Curve, Filled" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Save\n" @@ -17620,7 +17588,6 @@ msgid "Move Up" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddDirect\n" @@ -17873,7 +17840,6 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" @@ -20833,7 +20799,6 @@ msgid "Compile" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -20861,7 +20826,6 @@ msgid "Step Over" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" @@ -21196,7 +21160,6 @@ msgid "Add Field..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecText\n" @@ -21692,7 +21655,6 @@ msgid "Form-Based Filters" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilterExit\n" @@ -22155,7 +22117,6 @@ msgid "Justified" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignHorizontalDefault\n" @@ -22165,7 +22126,6 @@ msgid "Default" msgstr "Varsayılan" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignVerticalDefault\n" @@ -22676,7 +22636,6 @@ msgid "Audio or ~Video..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23433,7 +23392,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Daxil et" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -23506,7 +23464,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optionsbar\n" @@ -23652,7 +23609,6 @@ msgid "Color" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commentsbar\n" @@ -23806,7 +23762,6 @@ msgid "Insert Command" msgstr "" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyStatus\n" @@ -24675,7 +24630,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Xassələr" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -24905,7 +24859,6 @@ msgid "Image" msgstr "Şəkillər" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n" @@ -25188,7 +25141,6 @@ msgid "Character" msgstr "Simvollar" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:AddDirect\n" @@ -25316,7 +25268,6 @@ msgid "E~xit" msgstr "" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Save\n" @@ -25438,7 +25389,6 @@ msgid "Standard" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n" @@ -25475,7 +25425,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n" @@ -25512,7 +25461,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n" @@ -29607,7 +29555,6 @@ msgid "~Insert" msgstr "Daxil et" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDeleteMenu\n" @@ -29644,7 +29591,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:UpdateMenu\n" @@ -32473,7 +32419,6 @@ msgid "Tools" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" diff --git a/source/az/reportdesign/messages.po b/source/az/reportdesign/messages.po index d7b6e6367a4..d9651496e2f 100644 --- a/source/az/reportdesign/messages.po +++ b/source/az/reportdesign/messages.po @@ -85,19 +85,16 @@ msgid "User defined Function" msgstr "" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "Yox" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "Hə" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "Yox" @@ -410,19 +407,16 @@ msgid "Maximum" msgstr "" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES" msgid "Properties: " msgstr "Xassələr: " #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" msgid "No Control marked" msgstr "İşarələnmiş İdarə yoxdur" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" msgstr "Çoxlu seçim" @@ -980,7 +974,6 @@ msgid "..." msgstr "" #: conditionwin.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "və" @@ -1173,7 +1166,6 @@ msgid "Not present" msgstr "" #: floatingsort.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "Yox" @@ -1210,7 +1202,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Xassələr" #: floatingsort.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "Yardım" @@ -1259,7 +1250,6 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: pagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "Sәhifә" diff --git a/source/az/sc/messages.po b/source/az/sc/messages.po index 6f0ae3ef9cc..f824f0897bf 100644 --- a/source/az/sc/messages.po +++ b/source/az/sc/messages.po @@ -170,7 +170,6 @@ msgid "AutoFormat" msgstr "" #: globstr.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "Əvəzlə" @@ -728,7 +727,6 @@ msgid "Row" msgstr "" #: globstr.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page" msgstr "Sәhifә" @@ -1148,13 +1146,11 @@ msgid "Range" msgstr "" #: globstr.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "STR_YES" msgid "Yes" msgstr "Hə" #: globstr.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "STR_NO" msgid "No" msgstr "Yox" @@ -1199,7 +1195,6 @@ msgid "(required)" msgstr "" #: globstr.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "STR_NOTES" msgid "Comments" msgstr "Şərhlər" @@ -1245,7 +1240,6 @@ msgid "Dif Import" msgstr "" #: globstr.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" @@ -1440,7 +1434,6 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "" #: globstr.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES" msgid "Comments" msgstr "Şərhlər" @@ -1669,7 +1662,6 @@ msgid "%1 R x %2 C" msgstr "" #: globstr.hrc:353 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUNCTIONLIST_MORE" msgid "More..." msgstr "Daha çox..." @@ -2299,7 +2291,6 @@ msgid "next year" msgstr "" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "və" @@ -3312,7 +3303,6 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "" #: scfuncs.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Type" msgstr "Növ" @@ -3593,7 +3583,6 @@ msgid "The internal number for the date." msgstr "" #: scfuncs.hrc:330 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "Type" msgstr "Növ" @@ -3806,7 +3795,6 @@ msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payme msgstr "" #: scfuncs.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Type" msgstr "Növ" @@ -3862,7 +3850,6 @@ msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "" #: scfuncs.hrc:427 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Type" msgstr "Növ" @@ -3918,7 +3905,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen msgstr "" #: scfuncs.hrc:443 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Type" msgstr "Növ" @@ -3974,7 +3960,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen msgstr "" #: scfuncs.hrc:459 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Type" msgstr "Növ" @@ -4030,7 +4015,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen msgstr "" #: scfuncs.hrc:475 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Type" msgstr "Növ" @@ -4106,7 +4090,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen msgstr "" #: scfuncs.hrc:495 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Type" msgstr "Növ" @@ -4172,7 +4155,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has b msgstr "" #: scfuncs.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Type" msgstr "Növ" @@ -4238,7 +4220,6 @@ msgid "End period. The last period to be taken into account." msgstr "" #: scfuncs.hrc:531 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Type" msgstr "Növ" @@ -4304,7 +4285,6 @@ msgid "The end period. The last period to be taken into account." msgstr "" #: scfuncs.hrc:549 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Type" msgstr "Növ" @@ -4838,7 +4818,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "" #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "Dәyәr" @@ -4854,7 +4833,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "" #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "Dәyәr" @@ -4870,7 +4848,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "Dәyәr" @@ -4886,7 +4863,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "" #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "Dәyәr" @@ -4902,7 +4878,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "" #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "Dәyәr" @@ -4918,7 +4893,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "" #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "Dәyәr" @@ -4934,7 +4908,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "Dәyәr" @@ -4950,7 +4923,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "Dәyәr" @@ -4966,7 +4938,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "Dәyәr" @@ -5012,7 +4983,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "Dәyәr" @@ -5033,7 +5003,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "Dәyәr" @@ -5139,7 +5108,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "Dәyәr" @@ -5165,7 +5133,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "Dәyәr" @@ -5551,7 +5518,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "Dәyәr" @@ -5567,7 +5533,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "Dәyәr" @@ -6152,7 +6117,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" msgstr "Seçimlər" @@ -7496,7 +7460,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1944 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -7522,7 +7485,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1954 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -7548,7 +7510,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1964 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -7574,7 +7535,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1974 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Type" msgstr "Növ" @@ -7600,7 +7560,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Type" msgstr "Növ" @@ -7626,7 +7585,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1994 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Type" msgstr "Növ" @@ -7702,7 +7660,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "Dәyәr" @@ -7738,7 +7695,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "Dәyәr" @@ -7774,7 +7730,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "Dәyәr" @@ -7800,7 +7755,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "Dәyәr" @@ -7821,7 +7775,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2062 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Type" msgstr "Növ" @@ -7837,7 +7790,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "Dәyәr" @@ -7858,7 +7810,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Type" msgstr "Növ" @@ -7874,7 +7825,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "Dәyәr" @@ -7895,7 +7845,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2086 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Type" msgstr "Növ" @@ -7921,7 +7870,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2096 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8277,7 +8225,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8313,7 +8260,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8799,7 +8745,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2406 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" @@ -8835,7 +8780,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" @@ -8871,7 +8815,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8882,7 +8825,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2432 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -8918,7 +8860,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8929,7 +8870,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2446 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -8965,7 +8905,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "" #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8976,7 +8915,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2460 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9002,7 +8940,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "" #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9013,7 +8950,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2472 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9084,7 +9020,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9095,7 +9030,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9151,7 +9085,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "" #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9162,7 +9095,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2528 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9208,7 +9140,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9219,7 +9150,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2544 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9275,7 +9205,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "" #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9286,7 +9215,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2562 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9332,7 +9260,6 @@ msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2576 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9343,7 +9270,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2578 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9379,7 +9305,6 @@ msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2590 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9390,7 +9315,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2592 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -10246,7 +10170,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10283,7 +10206,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10320,7 +10242,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10367,7 +10288,6 @@ msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2943 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "mu" msgstr "mu" @@ -10378,7 +10298,6 @@ msgid "The known mean of the population." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "sigma" msgstr "siqma" @@ -10404,7 +10323,6 @@ msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2955 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "mu" msgstr "mu" @@ -10415,7 +10333,6 @@ msgid "The known mean of the population." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2957 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "sigma" msgstr "siqma" @@ -10561,7 +10478,6 @@ msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, msgstr "" #: scfuncs.hrc:3011 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Type" msgstr "Növ" @@ -10607,7 +10523,6 @@ msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, msgstr "" #: scfuncs.hrc:3025 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Type" msgstr "Növ" @@ -10848,7 +10763,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "Dәyәr" @@ -11348,7 +11262,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "Dәyәr" @@ -11786,7 +11699,6 @@ msgid "The array (range) in which the search is made." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3423 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type" msgstr "Növ" @@ -12087,7 +11999,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "Dәyәr" @@ -12243,7 +12154,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "Dәyәr" @@ -12534,7 +12444,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "Dәyәr" @@ -12860,7 +12769,6 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "Dәyәr" @@ -12976,7 +12884,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "Dәyәr" @@ -13333,7 +13240,6 @@ msgid "Value of blue" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4019 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -13434,7 +13340,6 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "Dәyәr" @@ -13699,7 +13604,6 @@ msgid "Tab Color" msgstr "" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" @@ -13710,7 +13614,6 @@ msgid "Name Object" msgstr "" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Şəkil Daxil et" @@ -13763,7 +13666,6 @@ msgid "Password (optional):" msgstr "" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_WRONGPASSWORD" msgid "Incorrect Password" msgstr "Yanlış Şifrә" @@ -13774,7 +13676,6 @@ msgid "~End" msgstr "" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Naməlum" @@ -13970,7 +13871,6 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "Səhifələr" @@ -14209,7 +14109,6 @@ msgid "Contents" msgstr "Şərhlər" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE" msgid "Sheets" msgstr "Cədvəllər" @@ -14225,7 +14124,6 @@ msgid "Database ranges" msgstr "" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Şəkillər" @@ -14237,7 +14135,6 @@ msgid "OLE objects" msgstr "OLE Obyektləri" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE" msgid "Comments" msgstr "Şərhlər" @@ -14310,7 +14207,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "Hamısı" @@ -14382,7 +14278,6 @@ msgid "Conflict" msgstr "" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Müəllif" @@ -14767,7 +14662,6 @@ msgid "Median" msgstr "" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" msgstr "Siqma" @@ -14851,7 +14745,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -15205,7 +15098,6 @@ msgid "Two factor" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" msgstr "Növ" @@ -15252,7 +15144,6 @@ msgid "AutoFormat" msgstr "" #: autoformattable.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "Yenidən adlandır" @@ -15457,7 +15348,6 @@ msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "" #: condformatmanager.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "Əlavə et" @@ -15539,7 +15429,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "Dәyәr" @@ -15575,7 +15464,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "Dәyәr" @@ -15611,7 +15499,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "Dәyәr" @@ -15973,7 +15860,6 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "Dәyәr" @@ -16125,13 +16011,11 @@ msgid "_Link to source data" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label4" msgid "Options" msgstr "Seçimlər" #: consolidatedialog.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|more_label" msgid "Options" msgstr "Seçimlər" @@ -16309,7 +16193,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Value" msgstr "Dәyәr" @@ -16345,7 +16228,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Value" msgstr "Dәyәr" @@ -16892,7 +16774,6 @@ msgid "Invalid range" msgstr "Etibarsız Ad" #: definedatabaserangedialog.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" msgid "Options" msgstr "Seçimlər" @@ -17113,7 +16994,6 @@ msgid "_Browse..." msgstr "" #: erroralerttabpage.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Stop" msgstr "Dayan" @@ -17527,7 +17407,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "Hamısı" @@ -17784,7 +17663,6 @@ msgid "Text Attributes" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" msgid "Title" msgstr "Başlıq" @@ -17795,13 +17673,11 @@ msgid "Sheet Name" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text" msgid "Page" msgstr "Sәhifә" #: headerfootercontent.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" msgid "Pages" msgstr "Səhifələr" @@ -17833,7 +17709,6 @@ msgid "(none)" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE" msgid "Page" msgstr "Sәhifә" @@ -17864,7 +17739,6 @@ msgid "of" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:509 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|title" msgid "Title" msgstr "Başlıq" @@ -18438,7 +18312,6 @@ msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Səs və ya Video əlavə et" @@ -18486,7 +18359,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:3345 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Göstәr" @@ -18498,7 +18370,6 @@ msgid "Image" msgstr "Şəkillər" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" @@ -18765,7 +18636,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" @@ -19060,7 +18930,6 @@ msgid "Cross-Reference" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" @@ -19133,7 +19002,6 @@ msgid "None" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" @@ -19491,7 +19359,6 @@ msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overw msgstr "" #: optcompatibilitypage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" @@ -19532,7 +19399,6 @@ msgid "_Always apply manual breaks" msgstr "" #: optdlg.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label1" msgid "Pages" msgstr "Səhifələr" @@ -19543,7 +19409,6 @@ msgid "_Print only selected sheets" msgstr "" #: optdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label2" msgid "Sheets" msgstr "Cədvəllər" @@ -19745,7 +19610,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "Təşkilatçı..." #: pagetemplatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|page" msgid "Page" msgstr "Sәhifә" @@ -19972,7 +19836,6 @@ msgid "_Link" msgstr "" #: pastespecial.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label3" msgid "Options" msgstr "Seçimlər" @@ -20080,7 +19943,6 @@ msgid "Condition" msgstr "" #: pivotfilterdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "Dәyәr" @@ -20187,7 +20049,6 @@ msgid "Enable drill to details" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" msgid "Options" msgstr "Seçimlər" @@ -20299,7 +20160,6 @@ msgid "Suppress output of empty pages" msgstr "" #: printeroptions.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "printeroptions|label6" msgid "Pages" msgstr "Səhifələr" @@ -20466,7 +20326,6 @@ msgid "Decimal places:" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:481 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label4" msgid "Options" msgstr "Seçimlər" @@ -21555,7 +21414,6 @@ msgid "Cell reference" msgstr "" #: solverdlg.ui:527 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "<=" msgstr "<=" @@ -21586,7 +21444,6 @@ msgid "Operator" msgstr "" #: solverdlg.ui:551 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "<=" msgstr "<=" @@ -21617,7 +21474,6 @@ msgid "Operator" msgstr "" #: solverdlg.ui:575 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "<=" msgstr "<=" @@ -21648,7 +21504,6 @@ msgid "Operator" msgstr "" #: solverdlg.ui:599 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "<=" msgstr "<=" @@ -21679,25 +21534,21 @@ msgid "Operator" msgstr "" #: solverdlg.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Dәyәr" #: solverdlg.ui:645 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Dәyәr" #: solverdlg.ui:664 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Dәyәr" #: solverdlg.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Dәyәr" @@ -21732,7 +21583,6 @@ msgid "Limiting Conditions" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Seçimlər" @@ -21808,7 +21658,6 @@ msgid "Sort Criteria" msgstr "" #: sortdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|options" msgid "Options" msgstr "Seçimlər" @@ -21884,7 +21733,6 @@ msgid "Language" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" msgid "Options" msgstr "Seçimlər" @@ -22030,7 +21878,6 @@ msgid "Condition" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "Dәyәr" @@ -22406,7 +22253,6 @@ msgid "3rd Group" msgstr "" #: subtotaldialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|options" msgid "Options" msgstr "Seçimlər" @@ -22663,7 +22509,6 @@ msgid "Detect special numbers (such as dates)" msgstr "" #: textimportoptions.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|label3" msgid "Options" msgstr "Seçimlər" @@ -22830,7 +22675,6 @@ msgid "Hide" msgstr "Gizlət" #: tpviewpage.ui:599 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label2" msgid "Objects" msgstr "Obyektlər" @@ -22966,7 +22810,6 @@ msgid "greater than or equal to" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "not equal" msgstr "bərabər deyil" diff --git a/source/az/scaddins/messages.po b/source/az/scaddins/messages.po index a070f912e1f..ff079d7a578 100644 --- a/source/az/scaddins/messages.po +++ b/source/az/scaddins/messages.po @@ -1893,7 +1893,6 @@ msgid "The end period" msgstr "" #: analysis.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "Type" msgstr "Növ" @@ -1959,7 +1958,6 @@ msgid "The end period" msgstr "" #: analysis.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Type" msgstr "Növ" @@ -3412,7 +3410,6 @@ msgid "Last day of the period" msgstr "" #: datefunc.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" msgid "Type" msgstr "Növ" @@ -3448,7 +3445,6 @@ msgid "Last day of the period." msgstr "" #: datefunc.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" msgid "Type" msgstr "Növ" @@ -3484,7 +3480,6 @@ msgid "Last day of the period" msgstr "" #: datefunc.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" msgid "Type" msgstr "Növ" diff --git a/source/az/scp2/source/extensions.po b/source/az/scp2/source/extensions.po index 1701b34a734..13b7d833760 100644 --- a/source/az/scp2/source/extensions.po +++ b/source/az/scp2/source/extensions.po @@ -113,7 +113,6 @@ msgid "LanguageTool Open Source language checker" msgstr "" #: module_extensions.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n" @@ -122,7 +121,6 @@ msgid "MySQL Connector" msgstr "MySQL Bağlayıcı" #: module_extensions.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n" diff --git a/source/az/scp2/source/ooo.po b/source/az/scp2/source/ooo.po index 85f2ba9b717..547aa98ebdd 100644 --- a/source/az/scp2/source/ooo.po +++ b/source/az/scp2/source/ooo.po @@ -3657,7 +3657,6 @@ msgid "Installs the English user interface with a key ID before each UI element" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_ROOT_OSL\n" @@ -3666,7 +3665,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_ROOT_OSL\n" diff --git a/source/az/sd/messages.po b/source/az/sd/messages.po index 936bcf186da..ec3cf2d8cc9 100644 --- a/source/az/sd/messages.po +++ b/source/az/sd/messages.po @@ -252,7 +252,6 @@ msgid "Cut" msgstr "" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "Əvəzlə" @@ -263,7 +262,6 @@ msgid "Drag and Drop" msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Şəkil Daxil et" @@ -605,7 +603,6 @@ msgid "All supported formats" msgstr "" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALL_FILES" msgid "All files" msgstr "Bütün fayllar" @@ -703,7 +700,6 @@ msgid "Not enough memory to import image" msgstr "" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECTS" msgid "Objects" msgstr "Obyektlər" @@ -1028,7 +1024,6 @@ msgid "Fixed" msgstr "" #: strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "STR_VAR" msgid "Variable" msgstr "Dәyişәn" @@ -1065,7 +1060,6 @@ msgid "Path" msgstr "" #: strings.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME" msgid "File name without extension" msgstr "Uzantısız fayl adı" @@ -1156,7 +1150,6 @@ msgid "Click here to start" msgstr "" #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Müəllif" @@ -1385,7 +1378,6 @@ msgid "Slides" msgstr "" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE" msgid "Pages" msgstr "Səhifələr" @@ -1442,7 +1434,6 @@ msgid "Set Background Image for Slide ..." msgstr "" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_ANNOTATIONS_START" msgid "Comments" msgstr "Şərhlər" @@ -1463,13 +1454,11 @@ msgid "Insert Chart" msgstr "" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_PICTURE" msgid "Insert Image" msgstr "Şəkil Daxil et" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_MOVIE" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Səs və ya Video əlavə et" @@ -1546,7 +1535,6 @@ msgid "Slide" msgstr "" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_NAME" msgid "Page" msgstr "Sәhifә" @@ -1682,19 +1670,16 @@ msgid "Double-click to add a Spreadsheet" msgstr "" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME" msgid "Title" msgstr "Başlıq" #: strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" @@ -1750,7 +1735,6 @@ msgid "First line indent" msgstr "" #: strings.hrc:324 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE" msgid "Title" msgstr "Başlıq" @@ -1783,7 +1767,6 @@ msgid "Heading2" msgstr "" #: strings.hrc:330 -#, fuzzy msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE" msgid "Title" msgstr "Başlıq" @@ -2047,7 +2030,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "" #: strings.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" msgid "Title" msgstr "Başlıq" @@ -2063,7 +2045,6 @@ msgid "Subtitle" msgstr "" #: strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "Sәhifә" @@ -2191,7 +2172,6 @@ msgid "Font size:" msgstr "" #: strings.hrc:415 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" msgid "Size:" msgstr "Ölçü:" @@ -2741,7 +2721,6 @@ msgid "After previous" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "Seçimlər" @@ -2762,7 +2741,6 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:446 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|play" msgid "Play" msgstr "Oynat" @@ -2884,7 +2862,6 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "Oynat" @@ -3036,7 +3013,6 @@ msgid "Define Custom Slide Show" msgstr "" #: definecustomslideshow.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "definecustomslideshow|label1" msgid "_Name:" msgstr "_Ad:" @@ -3052,13 +3028,11 @@ msgid "_Selected slides:" msgstr "" #: definecustomslideshow.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "definecustomslideshow|add" msgid ">>" msgstr ">>" #: definecustomslideshow.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "definecustomslideshow|remove" msgid "<<" msgstr "<<" @@ -3136,13 +3110,11 @@ msgid "Backwards" msgstr "" #: dockinganimation.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text" msgid "Stop" msgstr "Dayan" #: dockinganimation.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text" msgid "Play" msgstr "Oynat" @@ -3684,7 +3656,6 @@ msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar.ui:1618 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Səs və ya Video əlavə et" @@ -3732,7 +3703,6 @@ msgid "Grid" msgstr "" #: notebookbar.ui:2737 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Göstәr" @@ -4208,7 +4178,6 @@ msgid "Master 2" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" @@ -4689,7 +4658,6 @@ msgid "Presentation always _on top" msgstr "" #: presentationdialog.ui:543 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label4" msgid "Options" msgstr "Seçimlər" @@ -4720,7 +4688,6 @@ msgid "Print" msgstr "" #: prntopts.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|pagedefaultrb" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" @@ -4787,7 +4754,6 @@ msgid "Content" msgstr "" #: prntopts.ui:442 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|defaultrb" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" @@ -4903,7 +4869,6 @@ msgid "Show notes" msgstr "" #: publishingdialog.ui:572 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel" msgid "Options" msgstr "Seçimlər" @@ -5225,7 +5190,6 @@ msgid "Master Objects" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|button2" msgid "Insert Image" msgstr "Şəkil Daxil et" @@ -5488,7 +5452,6 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: slidetransitionspanel.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|play" msgid "Play" msgstr "Oynat" @@ -5555,7 +5518,6 @@ msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "Oynat" @@ -5906,7 +5868,6 @@ msgid "Hori_zontal" msgstr "" #: dlgsnap.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label2" msgid "Type" msgstr "Növ" @@ -5943,7 +5904,6 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: drawpagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" msgstr "Sәhifә" diff --git a/source/az/sfx2/messages.po b/source/az/sfx2/messages.po index 686b3d7c9ca..9da663cdcf1 100644 --- a/source/az/sfx2/messages.po +++ b/source/az/sfx2/messages.po @@ -19,7 +19,6 @@ msgid "Templates" msgstr "" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_SAVEDOC" msgid "~Save" msgstr "~Saxla" @@ -41,13 +40,11 @@ msgid "~Close" msgstr "Qapat" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "Aç" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "Düzəlt" @@ -69,7 +66,6 @@ msgid "Delete" msgstr "Sil" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" msgstr "Yenidən adlandır" @@ -388,7 +384,6 @@ msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup" msgstr "" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "STR_NONAME" msgid "Untitled" msgstr "Adsız" @@ -446,7 +441,6 @@ msgid "Application" msgstr "" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "Göstәr" @@ -458,19 +452,16 @@ msgid "Documents" msgstr "Sәnәd" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Düzəlt" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Seçimlər" @@ -580,7 +571,6 @@ msgid "E~xit %PRODUCTNAME" msgstr "" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_HELP" msgid "Help" msgstr "Yardım" @@ -621,7 +611,6 @@ msgid "Disable systray Quickstarter" msgstr "" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUICKSTART_LNKNAME" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -727,7 +716,6 @@ msgid "Image" msgstr "Şəkillər" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL" msgid "All files" msgstr "Bütün fayllar" @@ -912,7 +900,6 @@ msgid "Style already exists. Overwrite?" msgstr "" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESET" msgid "~Reset" msgstr "~Sıfırla" @@ -1742,31 +1729,26 @@ msgid "Name" msgstr "" #: cmisinfopage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|type" msgid "Type" msgstr "Növ" #: cmisinfopage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|value" msgid "Value" msgstr "Dәyәr" #: cmisline.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|type" msgid "Type" msgstr "Növ" #: cmisline.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|yes" msgid "Yes" msgstr "Hə" #: cmisline.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "Yox" @@ -1782,13 +1764,11 @@ msgid "Name" msgstr "" #: custominfopage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|type" msgid "Type" msgstr "Növ" #: custominfopage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|value" msgid "Value" msgstr "Dәyәr" @@ -1930,7 +1910,6 @@ msgid "General " msgstr "" #: documentpropertiesdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "documentpropertiesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Açıqlama" @@ -2236,7 +2215,6 @@ msgid "Pre_view" msgstr "Öncəbaxış" #: managestylepage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "managestylepage|nameft" msgid "_Name:" msgstr "_Ad:" @@ -2916,7 +2894,6 @@ msgid "Saved by" msgstr "" #: versionscmis.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|comments" msgid "Comments" msgstr "Şərhlər" @@ -2967,7 +2944,6 @@ msgid "Saved by" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|comments" msgid "Comments" msgstr "Şərhlər" diff --git a/source/az/starmath/messages.po b/source/az/starmath/messages.po index e2928984aae..f60195e38da 100644 --- a/source/az/starmath/messages.po +++ b/source/az/starmath/messages.po @@ -24,7 +24,6 @@ msgid "Special" msgstr "" #: smmod.hrc:22 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "alpha" msgstr "alfa" @@ -35,7 +34,6 @@ msgid "ALPHA" msgstr "" #: smmod.hrc:24 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "beta" msgstr "beta" @@ -46,7 +44,6 @@ msgid "BETA" msgstr "" #: smmod.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "gamma" msgstr "qamma" @@ -57,7 +54,6 @@ msgid "GAMMA" msgstr "" #: smmod.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "delta" msgstr "delta" @@ -68,7 +64,6 @@ msgid "DELTA" msgstr "" #: smmod.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "epsilon" msgstr "epsilon" @@ -79,7 +74,6 @@ msgid "EPSILON" msgstr "" #: smmod.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "zeta" msgstr "zeta" @@ -90,7 +84,6 @@ msgid "ZETA" msgstr "" #: smmod.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "eta" msgstr "eta" @@ -101,7 +94,6 @@ msgid "ETA" msgstr "" #: smmod.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "theta" msgstr "teta" @@ -112,7 +104,6 @@ msgid "THETA" msgstr "" #: smmod.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "iota" msgstr "iota" @@ -123,7 +114,6 @@ msgid "IOTA" msgstr "" #: smmod.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "kappa" msgstr "kappa" @@ -134,7 +124,6 @@ msgid "KAPPA" msgstr "" #: smmod.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "lambda" msgstr "lambda" @@ -145,7 +134,6 @@ msgid "LAMBDA" msgstr "" #: smmod.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "mu" msgstr "mu" @@ -156,7 +144,6 @@ msgid "MU" msgstr "" #: smmod.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "nu" msgstr "nu" @@ -167,7 +154,6 @@ msgid "NU" msgstr "" #: smmod.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "xi" msgstr "ksi" @@ -178,7 +164,6 @@ msgid "XI" msgstr "" #: smmod.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "omicron" msgstr "omikron" @@ -189,7 +174,6 @@ msgid "OMICRON" msgstr "" #: smmod.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "pi" msgstr "pi" @@ -200,7 +184,6 @@ msgid "PI" msgstr "" #: smmod.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "rho" msgstr "rho" @@ -211,7 +194,6 @@ msgid "RHO" msgstr "" #: smmod.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "sigma" msgstr "siqma" @@ -222,7 +204,6 @@ msgid "SIGMA" msgstr "" #: smmod.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "tau" msgstr "tau" @@ -233,7 +214,6 @@ msgid "TAU" msgstr "" #: smmod.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "upsilon" msgstr "upsilon" @@ -244,7 +224,6 @@ msgid "UPSILON" msgstr "" #: smmod.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "phi" msgstr "fi" @@ -255,7 +234,6 @@ msgid "PHI" msgstr "" #: smmod.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "chi" msgstr "çi" @@ -266,7 +244,6 @@ msgid "CHI" msgstr "" #: smmod.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "psi" msgstr "psi" @@ -277,7 +254,6 @@ msgid "PSI" msgstr "" #: smmod.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "omega" msgstr "omeqa" @@ -360,7 +336,6 @@ msgid "infinite" msgstr "sonsuzluq" #: smmod.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "angle" msgstr "bucaq" @@ -371,13 +346,11 @@ msgid "perthousand" msgstr "" #: smmod.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "and" msgstr "və" #: smmod.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "or" msgstr "və ya" @@ -1800,7 +1773,6 @@ msgid "font" msgstr "" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "sol" @@ -1811,7 +1783,6 @@ msgid "center" msgstr "" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "sağ" @@ -1994,7 +1965,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "" #: catalogdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" msgid "Symbols" msgstr "Simvollar" @@ -2021,7 +1991,6 @@ msgid "button" msgstr "" #: catalogdialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|symbolname" msgid "Unknown" msgstr "Naməlum" @@ -2200,7 +2169,6 @@ msgid "Fixe_d-width" msgstr "" #: printeroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "printeroptions|title" msgid "Title" msgstr "Başlıq" @@ -2339,7 +2307,6 @@ msgid "Scale all brackets" msgstr "" #: spacingdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|title" msgid "Title" msgstr "Başlıq" @@ -2470,7 +2437,6 @@ msgid "_Minimum spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1432 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|8title" msgid "Symbols" msgstr "Simvollar" @@ -2551,7 +2517,6 @@ msgid "Matrices" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1921 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem8" msgid "Symbols" msgstr "Simvollar" diff --git a/source/az/svtools/messages.po b/source/az/svtools/messages.po index 7aed46ecf07..df74e2e1e5a 100644 --- a/source/az/svtools/messages.po +++ b/source/az/svtools/messages.po @@ -80,7 +80,6 @@ msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "Dayandır" @@ -193,7 +192,6 @@ msgid "Nonexistent file." msgstr "" #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "Fayl artıq mövcuddur." @@ -533,13 +531,11 @@ msgid "[None]" msgstr "" #: langtab.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Unknown" msgstr "Naməlum" #: langtab.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/langtab.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" @@ -2431,7 +2427,6 @@ msgid "Plautdietsch" msgstr "" #: templwin.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Title" msgstr "Başlıq" @@ -2447,19 +2442,16 @@ msgid "Date" msgstr "" #: templwin.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Keywords" msgstr "Açar sözlər" #: templwin.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Description" msgstr "Açıqlama" #: templwin.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Type" msgstr "Növ" @@ -2485,7 +2477,6 @@ msgid "Printed by" msgstr "" #: templwin.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Subject" msgstr "Mövzu" @@ -2707,7 +2698,6 @@ msgid "Level 2" msgstr "" #: graphicexport.ui:826 -#, fuzzy msgctxt "graphicexport|label19" msgid "Version" msgstr "Versiya" @@ -2769,7 +2759,6 @@ msgid "File Services" msgstr "" #: placeedit.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|typeLabel" msgid "Type:" msgstr "Növ:" @@ -2849,7 +2838,6 @@ msgid "Status:" msgstr "" #: printersetupdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label4" msgid "Type:" msgstr "Növ:" @@ -3388,7 +3376,6 @@ msgid "Date modified" msgstr "" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TYPE" msgid "Type" msgstr "Növ" @@ -3739,7 +3726,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "Əlavə et" @@ -4022,7 +4008,6 @@ msgid "City" msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "Başlıq" diff --git a/source/az/svx/messages.po b/source/az/svx/messages.po index 2fe671419ac..f2bcc500278 100644 --- a/source/az/svx/messages.po +++ b/source/az/svx/messages.po @@ -1567,7 +1567,6 @@ msgid "Position" msgstr "" #: acceptrejectchangesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" msgstr "Müəllif" @@ -1578,7 +1577,6 @@ msgid "Date" msgstr "" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "Açıqlama" @@ -1599,7 +1597,6 @@ msgid "Action" msgstr "" #: acceptrejectchangesdialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Müəllif" @@ -1641,7 +1638,6 @@ msgid "_Edit Namespaces..." msgstr "" #: adddataitemdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|nameft" msgid "_Name:" msgstr "_Ad:" @@ -1728,7 +1724,6 @@ msgid "Add Instance" msgstr "" #: addinstancedialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_Ad:" @@ -1764,7 +1759,6 @@ msgid "Model data updates change document's modification status" msgstr "" #: addmodeldialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "addmodeldialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_Ad:" @@ -1800,7 +1794,6 @@ msgid "Add Submission" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_Ad:" @@ -2016,7 +2009,6 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "Xassə" @@ -2042,7 +2034,6 @@ msgid "Last name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Title" msgstr "Başlıq" @@ -2148,7 +2139,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "Əlavə et" @@ -2441,7 +2431,6 @@ msgid "Image size:" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label15" msgid "Type:" msgstr "Növ:" @@ -2573,7 +2562,6 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "Qapat" @@ -2691,7 +2679,6 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "Simvollar" @@ -3296,7 +3283,6 @@ msgid "Fontwork" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" msgstr "Qapalı" @@ -3805,7 +3791,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Tətbiq et" @@ -3922,7 +3907,6 @@ msgid "Add Attribute" msgstr "" #: formdatamenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" msgstr "Düzəlt" @@ -4182,7 +4166,6 @@ msgid "_AutoFit height" msgstr "" #: headfootformatpage.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" msgid "More..." msgstr "Daha çox..." @@ -4208,7 +4191,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Tətbiq et" @@ -4224,7 +4206,6 @@ msgid "Save..." msgstr "" #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "Qapat" @@ -4286,7 +4267,6 @@ msgid "Redo" msgstr "" #: imapdialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" msgid "Active" msgstr "Fəal" @@ -4329,7 +4309,6 @@ msgid "_Macro..." msgstr "" #: imapmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|active" msgid "Active" msgstr "Fəal" @@ -4416,7 +4395,6 @@ msgid "Volume:" msgstr "" #: mediaplayback.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" msgstr "Göstәr" @@ -4701,7 +4679,6 @@ msgid "New Password" msgstr "" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "Yenidən adlandır" @@ -4883,7 +4860,6 @@ msgid "A_ction:" msgstr "" #: redlinefilterpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" msgid "Author" msgstr "Müəllif" @@ -4981,7 +4957,6 @@ msgid "Position" msgstr "" #: redlineviewpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|author" msgid "Author" msgstr "Müəllif" @@ -5135,7 +5110,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" msgstr "" #: safemodedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" msgstr "Uzantılar" @@ -6056,7 +6030,6 @@ msgid "Add Attribute" msgstr "" #: xformspage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Düzəlt" @@ -6088,7 +6061,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -6099,7 +6071,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -6111,7 +6082,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6168,7 +6138,6 @@ msgid "Diagonal line" msgstr "" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralLINE" msgid "Lines" msgstr "Xəttlər" @@ -6480,7 +6449,6 @@ msgid "Image" msgstr "Şəkillər" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "Şəkillər" @@ -6557,7 +6525,6 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "Şəkillər" @@ -7340,13 +7307,11 @@ msgid "off" msgstr "" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValYES" msgid "yes" msgstr "bəli" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValNO" msgid "No" msgstr "Yox" @@ -7387,7 +7352,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZENONE" msgid "Off" msgstr "Qapalı" @@ -7485,25 +7449,21 @@ msgid "Scroll In" msgstr "" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_LEFT" msgid "left" msgstr "sol" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_UP" msgid "up" msgstr "üst" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_RIGHT" msgid "right" msgstr "sağ" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_DOWN" msgid "down" msgstr "alt" @@ -8577,7 +8537,6 @@ msgid "Contrast" msgstr "" #: strings.hrc:515 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFGAMMA" msgid "Gamma" msgstr "Qamma" @@ -8681,7 +8640,6 @@ msgid "Table" msgstr "Cədvəllər" #: strings.hrc:536 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralTable" msgid "Tables" msgstr "Cədvəllər" @@ -8779,7 +8737,6 @@ msgid "Not centered" msgstr "" #: strings.hrc:556 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" @@ -10522,7 +10479,6 @@ msgid "New Theme..." msgstr "" #: strings.hrc:928 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_TITLE" msgid "Title" msgstr "Başlıq" @@ -10574,7 +10530,6 @@ msgid "Emoticons" msgstr "" #: strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "Şəkillər" @@ -10611,13 +10566,11 @@ msgid "Surfaces" msgstr "" #: strings.hrc:946 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "Kompüterlәr" #: strings.hrc:947 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS" msgid "Diagrams" msgstr "Diaqramlar" @@ -10643,13 +10596,11 @@ msgid "Textshapes" msgstr "" #: strings.hrc:952 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS" msgid "Sounds" msgstr "Sәslәr" #: strings.hrc:953 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS" msgid "Symbols" msgstr "Simvollar" @@ -10706,7 +10657,6 @@ msgid "Finances" msgstr "" #: strings.hrc:964 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER" msgid "Computers" msgstr "Kompüterlәr" @@ -10717,7 +10667,6 @@ msgid "Climate" msgstr "" #: strings.hrc:966 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION" msgid "School & University" msgstr "Mәktәb vә Universitet" @@ -10976,7 +10925,6 @@ msgid "Transparent" msgstr "" #: strings.hrc:1021 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" @@ -11007,7 +10955,6 @@ msgid "By author" msgstr "" #: strings.hrc:1027 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES" msgid "Pages" msgstr "Səhifələr" @@ -11205,7 +11152,6 @@ msgid "Style" msgstr "" #: strings.hrc:1071 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND" msgid "and" msgstr "və" @@ -11350,7 +11296,6 @@ msgid "Input required in field '#'. Please enter a value." msgstr "" #: strings.hrc:1103 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORMS" msgid "Forms" msgstr "Formlar" @@ -11361,7 +11306,6 @@ msgid "No control selected" msgstr "" #: strings.hrc:1105 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL" msgid "Properties: " msgstr "Xassələr: " @@ -11399,7 +11343,6 @@ msgid "Control" msgstr "" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REC_TEXT" msgid "Record" msgstr "Qeyd et" @@ -11448,7 +11391,6 @@ msgid "Navigation bar" msgstr "" #: strings.hrc:1121 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN" msgid "Col" msgstr "Süt" @@ -11591,7 +11533,6 @@ msgid "Navigation Bar" msgstr "" #: strings.hrc:1149 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" msgstr "Çoxlu seçim" @@ -12029,7 +11970,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -12040,7 +11980,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -12052,7 +11991,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12114,7 +12052,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "Axtarılan açar söz tapılmadı" @@ -12366,7 +12303,6 @@ msgid "BMP image" msgstr "" #: strings.hrc:1313 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Naməlum" @@ -12407,7 +12343,6 @@ msgid "Contrast" msgstr "" #: strings.hrc:1323 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA" msgid "Gamma" msgstr "Qamma" @@ -12520,7 +12455,6 @@ msgid "Right" msgstr "sağ" #: strings.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL" msgid "All" msgstr "Hamısı" @@ -14163,7 +14097,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "" #: svxitems.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Page" msgstr "Sәhifә" diff --git a/source/az/sw/messages.po b/source/az/sw/messages.po index 51d9409065e..cacf6baa289 100644 --- a/source/az/sw/messages.po +++ b/source/az/sw/messages.po @@ -201,7 +201,6 @@ msgid "Other OLE Objects" msgstr "" #: dbui.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Title" msgstr "Başlıq" @@ -581,7 +580,6 @@ msgid "User Entry" msgstr "" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE" msgid "Variable" msgstr "Dәyişәn" @@ -1217,7 +1215,6 @@ msgstr "" #. Document title style, not to be confused with Heading style #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" msgid "Title" msgstr "Başlıq" @@ -1928,7 +1925,6 @@ msgid "Headings" msgstr "" #: strings.hrc:327 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE" msgid "Tables" msgstr "Cədvəllər" @@ -1939,7 +1935,6 @@ msgid "Text frames" msgstr "" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Şəkillər" @@ -1982,7 +1977,6 @@ msgid "Drawing objects" msgstr "" #: strings.hrc:337 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT" msgid "Comments" msgstr "Şərhlər" @@ -2802,7 +2796,6 @@ msgstr "" #. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text #: strings.hrc:502 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPHS" msgid "Paragraphs" msgstr "Paraqraflar" @@ -2980,7 +2973,6 @@ msgid "Page: $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:538 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" msgid "Author" msgstr "Müəllif" @@ -3064,7 +3056,6 @@ msgid "Frame" msgstr "" #: strings.hrc:557 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Pages" msgstr "Səhifələr" @@ -3148,7 +3139,6 @@ msgid "Print text in blac~k" msgstr "" #: strings.hrc:574 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages" msgstr "Səhifələr" @@ -3273,7 +3263,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Xərçəng" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Tətbiq et" @@ -3360,13 +3349,11 @@ msgid "Edit..." msgstr "" #: strings.hrc:617 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "~Yenilə" #: strings.hrc:618 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "Düzəlt" @@ -3410,7 +3397,6 @@ msgid "Delete" msgstr "Sil" #: strings.hrc:626 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "~Sil" @@ -3432,7 +3418,6 @@ msgid "Links" msgstr "Xəttlər" #: strings.hrc:630 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "Hamısı" @@ -3516,7 +3501,6 @@ msgstr "" #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Sәhifә" @@ -3528,7 +3512,6 @@ msgid "Line" msgstr "Xəttlər" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Müəllif" @@ -3641,25 +3624,21 @@ msgstr "" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "Başlıq" #: strings.hrc:675 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "Mövzu" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Açar sözlər" #: strings.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "Şərhlər" @@ -3670,7 +3649,6 @@ msgid "Created" msgstr "" #: strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "Dəyişdirilib" @@ -3681,13 +3659,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Gözdən keçirmə nömrəsi" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Ümumi düzəliş vaxtı" @@ -3823,7 +3799,6 @@ msgid "Short name" msgstr "" #: strings.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "Növ" @@ -3920,7 +3895,6 @@ msgid "Series" msgstr "" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "Başlıq" @@ -3991,7 +3965,6 @@ msgid "The document already contains the bibliography entry but with different d msgstr "" #: strings.hrc:744 -#, fuzzy msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" msgid "Comments" msgstr "Şərhlər" @@ -4208,7 +4181,6 @@ msgid " not yet matched " msgstr "" #: strings.hrc:792 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "Bütün fayllar" @@ -4332,7 +4304,6 @@ msgid "Name" msgstr "" #: strings.hrc:818 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE" msgid "Type" msgstr "Növ" @@ -4399,7 +4370,6 @@ msgid "Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:836 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTHORFLD" msgid "Author" msgstr "Müəllif" @@ -4600,25 +4570,21 @@ msgstr "" #. SubCmd Statistic #: strings.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_TABLE" msgid "Tables" msgstr "Cədvəllər" #: strings.hrc:884 -#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_CHAR" msgid "Characters" msgstr "Simvollar" #: strings.hrc:885 -#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_WORD" msgid "Words" msgstr "Sözlər" #: strings.hrc:886 -#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_PARA" msgid "Paragraphs" msgstr "Paraqraflar" @@ -4630,13 +4596,11 @@ msgid "Image" msgstr "Şəkillər" #: strings.hrc:888 -#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_OBJ" msgid "Objects" msgstr "Obyektlər" #: strings.hrc:889 -#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_PAGE" msgid "Pages" msgstr "Səhifələr" @@ -4701,7 +4665,6 @@ msgid "City" msgstr "" #: strings.hrc:906 -#, fuzzy msgctxt "FLD_EU_TITEL" msgid "Title" msgstr "Başlıq" @@ -4912,7 +4875,6 @@ msgstr "" #. Description: storage fields #. -------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:963 -#, fuzzy msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Müəllif" @@ -4936,7 +4898,6 @@ msgid "Reference" msgstr "" #: strings.hrc:970 -#, fuzzy msgctxt "FMT_REF_PAGE" msgid "Page" msgstr "Sәhifә" @@ -5063,7 +5024,6 @@ msgid "O~ffset" msgstr "" #: strings.hrc:999 -#, fuzzy msgctxt "STR_VALUE" msgid "Value" msgstr "Dәyәr" @@ -5568,7 +5528,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "" #: strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "Sәhifә" @@ -6016,7 +5975,6 @@ msgid "Not enough memory to insert the image." msgstr "" #: strings.hrc:1197 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Şəkil Daxil et" @@ -6142,7 +6100,6 @@ msgid "Table cell" msgstr "" #: strings.hrc:1221 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_PAGE" msgid "Page" msgstr "Sәhifә" @@ -6169,7 +6126,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "" #: strings.hrc:1229 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "Başlıq" @@ -6423,19 +6379,16 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "Heç biri (İmla qaydalarını yoxlama)" #: strings.hrc:1288 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "Əsas dilə sıfırla" #: strings.hrc:1289 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Daha çox..." @@ -6995,7 +6948,6 @@ msgid "Outgoing mail server:" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label" msgid "_User name:" msgstr "İs_tifadəçi adı:" @@ -7027,7 +6979,6 @@ msgid "P_ort:" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:286 -#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|label3" msgid "Type:" msgstr "Növ:" @@ -7049,7 +7000,6 @@ msgid "Us_er name:" msgstr "İs_tifadəçi adı:" #: authenticationsettingsdialog.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label" msgid "Pass_word:" msgstr "Pa_rol:" @@ -7060,7 +7010,6 @@ msgid "AutoFormat" msgstr "" #: autoformattable.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "Yenidən adlandır" @@ -7179,7 +7128,6 @@ msgid "_Copy" msgstr "" #: autotext.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "autotext|replace" msgid "Replace" msgstr "Əvəzlə" @@ -7212,7 +7160,6 @@ msgid "_Macro..." msgstr "" #: autotext.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "autotext|import" msgid "_Import..." msgstr "_İdxal et..." @@ -7229,19 +7176,16 @@ msgid "Insert" msgstr "Daxil et" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "Tətbiq et" #: bibliographyentry.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|label2" msgid "Author" msgstr "Müəllif" #: bibliographyentry.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|label3" msgid "Title" msgstr "Başlıq" @@ -7355,7 +7299,6 @@ msgid "First name" msgstr "" #: businessdatapage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|position-atkobject" msgid "Title" msgstr "Başlıq" @@ -7406,7 +7349,6 @@ msgid "Phone/mobile:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject" msgid "Title" msgstr "Başlıq" @@ -8015,7 +7957,6 @@ msgid "10th Numbering Level" msgstr "" #: conditionpage.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|label11" msgid "Options" msgstr "Seçimlər" @@ -8103,7 +8044,6 @@ msgid "AutoFormat..." msgstr "" #: converttexttable.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label2" msgid "Options" msgstr "Seçimlər" @@ -8217,13 +8157,11 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "Hə" #: createautomarkdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "Yox" @@ -8321,7 +8259,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "" #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "Düzəlt" @@ -8503,7 +8440,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Paraqraflar" #: endnotepage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Sәhifә" @@ -8618,7 +8554,6 @@ msgid "Format" msgstr "" #: envformatpage.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|addredit" msgid "Edit" msgstr "Düzəlt" @@ -8649,7 +8584,6 @@ msgid "Format" msgstr "" #: envformatpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|senderedit" msgid "Edit" msgstr "Düzəlt" @@ -8969,7 +8903,6 @@ msgid "F_ormat" msgstr "" #: flddocinfopage.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Author" msgstr "Müəllif" @@ -9099,7 +9032,6 @@ msgid "Na_me" msgstr "" #: fldfuncpage.ui:586 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Author" msgstr "Müəllif" @@ -9161,7 +9093,6 @@ msgid "Selection" msgstr "" #: fldrefpage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|filter" msgid "Filter Selection" msgstr "Süzgəc Seçimi" @@ -9240,7 +9171,6 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "Tətbiq et" @@ -9252,7 +9182,6 @@ msgid "Delete" msgstr "Sil" #: fldvarpage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Author" msgstr "Müəllif" @@ -9441,7 +9370,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Paraqraflar" #: footnotepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Sәhifә" @@ -9552,7 +9480,6 @@ msgid "Endnotes" msgstr "" #: formatsectiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" msgid "Options" msgstr "Seçimlər" @@ -9691,13 +9618,11 @@ msgid "Frame" msgstr "" #: framedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|type" msgid "Type" msgstr "Növ" #: framedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|options" msgid "Options" msgstr "Seçimlər" @@ -9778,7 +9703,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "" #: frmaddpage.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|name_label" msgid "_Name:" msgstr "_Ad:" @@ -10007,7 +9931,6 @@ msgid "_URL:" msgstr "" #: frmurlpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "frmurlpage|name_label" msgid "_Name:" msgstr "_Ad:" @@ -10369,7 +10292,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Daxil et" #: insertbookmark.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "Yenidən adlandır" @@ -10426,7 +10348,6 @@ msgid "Change page number" msgstr "" #: insertbreak.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|label1" msgid "Type" msgstr "Növ" @@ -10629,7 +10550,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "" #: insertfootnote.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|label2" msgid "Type" msgstr "Növ" @@ -10714,7 +10634,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Daxil et" #: inserttable.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label3" msgid "_Name:" msgstr "_Ad:" @@ -10765,7 +10684,6 @@ msgid "Auto_Format" msgstr "" #: inserttable.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label2" msgid "Options" msgstr "Seçimlər" @@ -10811,7 +10729,6 @@ msgid "Format" msgstr "" #: labeldialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|options" msgid "Options" msgstr "Seçimlər" @@ -10980,7 +10897,6 @@ msgid "lines" msgstr "Xəttlər" #: linenumbering.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|view" msgid "View" msgstr "Göstәr" @@ -11149,7 +11065,6 @@ msgid "Field:" msgstr "" #: mailmerge.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|pathlabel" msgid "_Path:" msgstr "_Yol:" @@ -11266,7 +11181,6 @@ msgid "Action" msgstr "" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Müəllif" @@ -11559,7 +11473,6 @@ msgid "Field value" msgstr "" #: mmmailbody.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newfemale" msgid "_New..." msgstr "_Yeni..." @@ -11835,7 +11748,6 @@ msgid "Field value" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" msgid "_New..." msgstr "_Yeni..." @@ -12038,7 +11950,6 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "Düzəlt" @@ -12268,7 +12179,6 @@ msgid "Basic" msgstr "" #: notebookbar.ui:2910 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Səs və ya Video əlavə et" @@ -12341,7 +12251,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "" #: notebookbar.ui:5177 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Göstәr" @@ -12501,7 +12410,6 @@ msgid "_View" msgstr "Göstәr" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Göstәr" @@ -13069,7 +12977,6 @@ msgid "_View" msgstr "Göstәr" #: notebookbar_groups.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" @@ -13175,7 +13082,6 @@ msgid "Default Paragraph" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|title" msgid "Title" msgstr "Başlıq" @@ -13216,7 +13122,6 @@ msgid "None" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" @@ -13603,13 +13508,11 @@ msgid "Object" msgstr "Obyektlər" #: objectdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|type" msgid "Type" msgstr "Növ" #: objectdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|options" msgid "Options" msgstr "Seçimlər" @@ -14621,7 +14524,6 @@ msgid "Position and Spacing" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" @@ -14721,7 +14623,6 @@ msgid "Same Content:" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "Ölçü:" @@ -15074,13 +14975,11 @@ msgid "Image" msgstr "Şəkillər" #: picturedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|type" msgid "Type" msgstr "Növ" #: picturedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|options" msgid "Options" msgstr "Seçimlər" @@ -15259,7 +15158,6 @@ msgid "Print automatically inserted blank pages" msgstr "" #: printeroptions.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "printeroptions|label6" msgid "Pages" msgstr "Səhifələr" @@ -15346,7 +15244,6 @@ msgid "Right to Left" msgstr "" #: printoptionspage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label10" msgid "Pages" msgstr "Səhifələr" @@ -15377,7 +15274,6 @@ msgid "In margins" msgstr "" #: printoptionspage.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|4" msgid "Comments" msgstr "Şərhlər" @@ -15453,7 +15349,6 @@ msgid "Initials" msgstr "" #: privateuserpage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|title-atkobject" msgid "Title" msgstr "Başlıq" @@ -15519,7 +15414,6 @@ msgid "Phone/mobile:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:534 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|phone-atkobject" msgid "Title" msgstr "Başlıq" @@ -15819,7 +15713,6 @@ msgid "T_ype" msgstr "Növ" #: savelabeldialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "savelabeldialog|label1" msgid "Options" msgstr "Seçimlər" @@ -15988,7 +15881,6 @@ msgid "Select Address Block" msgstr "" #: selectblockdialog.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|new" msgid "_New..." msgstr "_Yeni..." @@ -16346,7 +16238,6 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "Seçim üçün dil təyin et" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "Paraqraf üçün dil təyin et" @@ -16481,7 +16372,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "Mövzu:" @@ -16899,13 +16789,11 @@ msgid "Organizer" msgstr "Təşkilatçı..." #: templatedialog4.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|type" msgid "Type" msgstr "Növ" #: templatedialog4.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|options" msgid "Options" msgstr "Seçimlər" @@ -16952,7 +16840,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "Təşkilatçı..." #: templatedialog8.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|page" msgid "Page" msgstr "Sәhifә" @@ -17148,7 +17035,6 @@ msgid "Document start" msgstr "" #: titlepage.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" msgid "Page" msgstr "Sәhifә" @@ -17216,7 +17102,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Öncəbaxış" #: tocdialog.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "Növ" @@ -17466,13 +17351,11 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "Aç" #: tocindexpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|new" msgid "_New..." msgstr "_Yeni..." @@ -17524,7 +17407,6 @@ msgid "_Title:" msgstr "Başlıq:" #: tocindexpage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|typeft" msgid "Type:" msgstr "Növ:" @@ -17575,7 +17457,6 @@ msgid "Inde_x marks" msgstr "" #: tocindexpage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromtables" msgid "Tables" msgstr "Cədvəllər" @@ -17743,7 +17624,6 @@ msgid "_File" msgstr "" #: tocindexpage.ui:959 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|label5" msgid "Options" msgstr "Seçimlər" @@ -17853,7 +17733,6 @@ msgid "Hori_zontal ruler" msgstr "" #: viewoptionspage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|label3" msgid "View" msgstr "Göstәr" @@ -17940,7 +17819,6 @@ msgid "Word Count" msgstr "" #: wordcount.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "wordcount|label1" msgid "Words" msgstr "Sözlər" @@ -18063,7 +17941,6 @@ msgid "Outside only" msgstr "" #: wrappage.ui:642 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label3" msgid "Options" msgstr "Seçimlər" diff --git a/source/az/swext/mediawiki/help.po b/source/az/swext/mediawiki/help.po index 9390e02c54e..2c7ef2f60d9 100644 --- a/source/az/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/az/swext/mediawiki/help.po @@ -457,7 +457,6 @@ msgid "Lists can be exported reliably when the whole list uses a consistent list msgstr "" #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id7026886\n" @@ -530,7 +529,6 @@ msgid "Note: The transformation uses the new style of footnotes with and < msgstr "" #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id9405499\n" @@ -547,7 +545,6 @@ msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of msgstr "" #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id2162236\n" diff --git a/source/az/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/az/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index 1570f5fe8b5..564776ce88f 100644 --- a/source/az/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/az/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -125,7 +125,6 @@ msgid "Wiki article" msgstr "" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" @@ -144,7 +143,6 @@ msgid "OK" msgstr "" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" @@ -182,7 +180,6 @@ msgid "~Send" msgstr "" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" diff --git a/source/az/uui/messages.po b/source/az/uui/messages.po index c15b64f50f5..71511c39ea1 100644 --- a/source/az/uui/messages.po +++ b/source/az/uui/messages.po @@ -481,7 +481,6 @@ msgid "~Retry Saving" msgstr "" #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN" msgid "~Save" msgstr "~Saxla" @@ -837,13 +836,11 @@ msgid "File Exists" msgstr "" #: simplenameclash.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" msgstr "Əvəzlə" #: simplenameclash.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "Yenidən adlandır" diff --git a/source/az/vcl/messages.po b/source/az/vcl/messages.po index 0614a0ba7d2..da31dec0f06 100644 --- a/source/az/vcl/messages.po +++ b/source/az/vcl/messages.po @@ -257,7 +257,6 @@ msgid "Quit %PRODUCTNAME" msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSE" msgid "Close" msgstr "Qapat" @@ -288,7 +287,6 @@ msgid "Roll up" msgstr "" #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "SV_HELPTEXT_HELP" msgid "Help" msgstr "Yardım" @@ -401,19 +399,16 @@ msgid "~Add" msgstr "Əlavə et" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE" msgid "~Delete" msgstr "~Sil" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_REMOVE" msgid "~Remove" msgstr "~Sil" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEW" msgid "~New" msgstr "~Yeni" @@ -431,7 +426,6 @@ msgid "~Apply" msgstr "Tətbiq et" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SAVE" msgid "~Save" msgstr "~Saxla" @@ -627,7 +621,6 @@ msgid "All Formats" msgstr "" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_OPEN" msgid "Open" msgstr "Aç" @@ -809,13 +802,11 @@ msgid "\"" msgstr "" #: units.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "in" msgstr "içində" #: units.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "inch" msgstr "inç" @@ -1142,7 +1133,6 @@ msgid "All pages" msgstr "Bütün ~Sәhifәlәr" #: printdialog.ui:685 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|printpages" msgid "Pages" msgstr "Səhifələr" @@ -1163,7 +1153,6 @@ msgid "Range and Copies" msgstr "" #: printdialog.ui:801 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label16" msgid "Comments" msgstr "Şərhlər" @@ -1215,7 +1204,6 @@ msgid "Brochure" msgstr "" #: printdialog.ui:1112 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|pagestxt" msgid "Pages" msgstr "Səhifələr" @@ -1296,13 +1284,11 @@ msgid "Use only paper size from printer preferences" msgstr "" #: printdialog.ui:1501 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label21" msgid "Options" msgstr "Seçimlər" #: printdialog.ui:1516 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label20" msgid "Options" msgstr "Seçimlər" diff --git a/source/az/wizards/messages.po b/source/az/wizards/messages.po index 645cc15dae8..cb70224f9e9 100644 --- a/source/az/wizards/messages.po +++ b/source/az/wizards/messages.po @@ -54,7 +54,6 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr "" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Hə" @@ -65,7 +64,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Yox" @@ -103,7 +101,6 @@ msgid "Steps" msgstr "" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Qapat" @@ -418,7 +415,6 @@ msgid "Please specify last settings" msgstr "" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Mövzu:" @@ -767,7 +763,6 @@ msgid "Bottle" msgstr "" #: strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Xəttlər" diff --git a/source/az/wizards/source/resources.po b/source/az/wizards/source/resources.po index 2aff5ab4025..33f099d9e7a 100644 --- a/source/az/wizards/source/resources.po +++ b/source/az/wizards/source/resources.po @@ -78,7 +78,6 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -95,7 +94,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -154,7 +152,6 @@ msgid "Steps" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -731,7 +728,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -740,7 +736,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Başlıq:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -847,7 +842,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" @@ -976,7 +970,6 @@ msgid "Controlling" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" @@ -1446,7 +1439,6 @@ msgid "Condition" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1553,7 +1545,6 @@ msgid "false" msgstr "Yanlış" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1562,7 +1553,6 @@ msgid "and" msgstr "və" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -3770,7 +3760,6 @@ msgid "City" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_9\n" diff --git a/source/az/xmlsecurity/messages.po b/source/az/xmlsecurity/messages.po index 6adbb8052ac..49ab26f212a 100644 --- a/source/az/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/az/xmlsecurity/messages.po @@ -24,7 +24,6 @@ msgid "Field\tValue" msgstr "" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERSION" msgid "Version" msgstr "Versiya" @@ -50,7 +49,6 @@ msgid "Valid to" msgstr "" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_SUBJECT" msgid "Subject" msgstr "Mövzu" @@ -234,7 +232,6 @@ msgid "Date" msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Açıqlama" @@ -393,7 +390,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "Növ" @@ -464,7 +460,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "Açıqlama:" diff --git a/source/be/formula/messages.po b/source/be/formula/messages.po index ced6638e231..a2520be1d7c 100644 --- a/source/be/formula/messages.po +++ b/source/be/formula/messages.po @@ -997,7 +997,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" diff --git a/source/be/librelogo/source/pythonpath.po b/source/be/librelogo/source/pythonpath.po index 95c554f6287..8fd7f926dbe 100644 --- a/source/be/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/be/librelogo/source/pythonpath.po @@ -422,7 +422,6 @@ msgid "to" msgstr "" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "END\n" @@ -665,7 +664,6 @@ msgid "cos" msgstr "cos" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "ROUND\n" @@ -726,7 +724,6 @@ msgid "tuple" msgstr "картэж" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "SORTED\n" diff --git a/source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 1afd8794b70..8c050280317 100644 --- a/source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -2738,7 +2738,6 @@ msgid "CountryOrRegion" msgstr "КраінаАбоРэгіён" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.countryorregion\n" @@ -2883,7 +2882,6 @@ msgid "DateJoined" msgstr "DateJoined" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.datejoined\n" @@ -2956,7 +2954,6 @@ msgid "DuesAmount" msgstr "DuesAmount" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.duesamount\n" @@ -3182,7 +3179,6 @@ msgid "CountryOrRegion" msgstr "КраінаАбоРэгіён" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.countryorregion\n" @@ -3345,7 +3341,6 @@ msgid "SpouseName" msgstr "SpouseName" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.spousename\n" @@ -3625,7 +3620,6 @@ msgid "CountryOrRegion" msgstr "КраінаАбоРэгіён" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.countryorregion\n" @@ -4015,7 +4009,6 @@ msgid "CountryOrRegion" msgstr "КраінаАбоРэгіён" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.countryorregion\n" @@ -4106,7 +4099,6 @@ msgid "DateHired" msgstr "DateHired" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.datehired\n" @@ -4143,7 +4135,6 @@ msgid "Salary" msgstr "Salary" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.salary\n" @@ -4180,7 +4171,6 @@ msgid "Deductions" msgstr "Deductions" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.deductions\n" @@ -4208,7 +4198,6 @@ msgid "SupervisID" msgstr "SupervisID" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.spousename\n" @@ -4218,7 +4207,6 @@ msgid "SpouseName" msgstr "SpouseName" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.spousename\n" @@ -4354,7 +4342,6 @@ msgid "OrderDate" msgstr "OrderDate" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.orderdate\n" @@ -4427,7 +4414,6 @@ msgid "ShipName" msgstr "ShipName" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipname\n" @@ -4464,7 +4450,6 @@ msgid "ShipCity" msgstr "ShipCity" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipcity\n" @@ -4555,7 +4540,6 @@ msgid "ShipDate" msgstr "ShipDate" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipdate\n" @@ -4592,7 +4576,6 @@ msgid "FreightCharge" msgstr "FreightCharge" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.freightcharge\n" @@ -4764,7 +4747,6 @@ msgid "SalePrice" msgstr "SalePrice" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.saleprice\n" @@ -4783,7 +4765,6 @@ msgid "SalesTax" msgstr "SalesTax" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.salestax\n" @@ -4802,7 +4783,6 @@ msgid "LineTotal" msgstr "LineTotal" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.linetotal\n" @@ -4920,7 +4900,6 @@ msgid "MemberID" msgstr "MemberID" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.memberID\n" @@ -5083,7 +5062,6 @@ msgid "Cardholder" msgstr "Cardholder" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.cardholder\n" @@ -5129,7 +5107,6 @@ msgid "CCAuthorNo" msgstr "CCAuthorNo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentterms\n" @@ -5139,7 +5116,6 @@ msgid "PaymentTerms" msgstr "PaymentTerms" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentterms\n" @@ -5203,7 +5179,6 @@ msgid "InvoiceID" msgstr "InvoiceID" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.invoiceID\n" @@ -5258,7 +5233,6 @@ msgid "DeliveryID" msgstr "DeliveryID" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.deliveryID\n" @@ -5322,7 +5296,6 @@ msgid "Salespersn" msgstr "Salespersn" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shipdate\n" @@ -5332,7 +5305,6 @@ msgid "ShipDate" msgstr "ShipDate" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shipdate\n" @@ -5351,7 +5323,6 @@ msgid "ShippedTo" msgstr "ShippedTo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippedto\n" @@ -5370,7 +5341,6 @@ msgid "ShippedVia" msgstr "ShippedVia" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippedvia\n" @@ -5443,7 +5413,6 @@ msgid "InvoiDetID" msgstr "InvoiDetID" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.invoiceID\n" @@ -5453,7 +5422,6 @@ msgid "InvoiceID" msgstr "InvoiceID" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.invoiceID\n" @@ -5554,7 +5522,6 @@ msgid "Discount" msgstr "Зніжка" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.paymentterms\n" @@ -5564,7 +5531,6 @@ msgid "PaymentTerms" msgstr "PaymentTerms" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.paymentterms\n" @@ -5656,7 +5622,6 @@ msgid "ClientID" msgstr "ClientID" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.purchaseordernumber\n" @@ -5666,7 +5631,6 @@ msgid "PurchaseOrderNumber" msgstr "PurchaseOrderNumber" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.purchaseordernumber\n" @@ -6054,7 +6018,6 @@ msgid "Reservations" msgstr "Reservations" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationID\n" @@ -6064,7 +6027,6 @@ msgid "ReservationID" msgstr "ReservationID" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationID\n" @@ -6191,7 +6153,6 @@ msgid "DepositDue" msgstr "DepositDue" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.depositdue\n" @@ -6210,7 +6171,6 @@ msgid "TotalDue" msgstr "TotalDue" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.totaldue\n" @@ -6229,7 +6189,6 @@ msgid "AmountPaid" msgstr "AmountPaid" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.amountpaid\n" @@ -6365,7 +6324,6 @@ msgid "BillingDate" msgstr "BillingDate" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.billingdate\n" @@ -6447,7 +6405,6 @@ msgid "ExpenseID" msgstr "ExpenseID" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.expenseID\n" @@ -6592,7 +6549,6 @@ msgid "PaymentMethod" msgstr "МетадПлацяжу" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.paymentmethod\n" @@ -6629,7 +6585,6 @@ msgid "Deliveries" msgstr "Deliveries" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.deliveryID\n" @@ -6639,7 +6594,6 @@ msgid "DeliveryID" msgstr "DeliveryID" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.deliveryID\n" @@ -6721,7 +6675,6 @@ msgid "ShippedFrm" msgstr "ShippedFrm" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shippedvia\n" @@ -6731,7 +6684,6 @@ msgid "ShippedVia" msgstr "ShippedVia" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shippedvia\n" @@ -6759,7 +6711,6 @@ msgid "TrckngCode" msgstr "TrckngCode" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shipdate\n" @@ -6769,7 +6720,6 @@ msgid "ShipDate" msgstr "ShipDate" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shipdate\n" @@ -6788,7 +6738,6 @@ msgid "ShipperPhoneNumber" msgstr "ShipperPhoneNumber" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shipperphonenumber\n" @@ -7005,7 +6954,6 @@ msgid "PickUpDate" msgstr "PickUpDate" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickupdate\n" @@ -7024,7 +6972,6 @@ msgid "PickUpTime" msgstr "PickUpTime" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickuptime\n" @@ -7043,7 +6990,6 @@ msgid "ReceivedBy" msgstr "ReceivedBy" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.receivedby\n" @@ -7053,7 +6999,6 @@ msgid "ReceivedBy" msgstr "ReceivedBy" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.freightcharge\n" @@ -7180,7 +7125,6 @@ msgid "StatusID" msgstr "StatusID" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.statusID\n" @@ -7217,7 +7161,6 @@ msgid "VendorID" msgstr "VendorID" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.vendorID\n" @@ -7607,7 +7550,6 @@ msgid "AccountID" msgstr "AccountID" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.accountID\n" @@ -7770,7 +7712,6 @@ msgid "Taxable" msgstr "Taxable" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.taxable\n" @@ -7906,7 +7847,6 @@ msgid "EmployeesTasks" msgstr "EmployeesTasks" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.employeetaskID\n" @@ -7916,7 +7856,6 @@ msgid "EmployeeTaskID" msgstr "EmployeeTaskID" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.employeetaskID\n" @@ -8007,7 +7946,6 @@ msgid "CategoryName" msgstr "НазваКатэгорыі" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryname\n" @@ -8180,7 +8118,6 @@ msgid "CountryOrRegion" msgstr "КраінаАбоРэгіён" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.countryorregion\n" @@ -8307,7 +8244,6 @@ msgid "SendCard" msgstr "SendCard" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.sendcard\n" @@ -8317,7 +8253,6 @@ msgid "SendCard" msgstr "SendCard" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.maritalstatus\n" @@ -8327,7 +8262,6 @@ msgid "MaritalStatus" msgstr "MaritalStatus" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.maritalstatus\n" @@ -8337,7 +8271,6 @@ msgid "MaritlStat" msgstr "MaritlStat" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.spousename\n" @@ -8347,7 +8280,6 @@ msgid "SpouseName" msgstr "SpouseName" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.spousename\n" @@ -8393,7 +8325,6 @@ msgid "Hobbies" msgstr "Захапленні" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.childrennames\n" @@ -8403,7 +8334,6 @@ msgid "ChildrenNames" msgstr "ChildrenNames" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.childrennames\n" @@ -8449,7 +8379,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Заўвагі" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.dateupdated\n" @@ -8522,7 +8451,6 @@ msgid "RoomID" msgstr "RoomID" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.roomID\n" @@ -8642,7 +8570,6 @@ msgid "ModelNo" msgstr "ModelNo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.serialnumber\n" @@ -8661,7 +8588,6 @@ msgid "SerialNo" msgstr "СерыйныНум" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.datepurchased\n" @@ -8698,7 +8624,6 @@ msgid "PlacePurch" msgstr "PlacePurch" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.purchaseprice\n" @@ -8708,7 +8633,6 @@ msgid "PurchasePrice" msgstr "PurchasePrice" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.purchaseprice\n" @@ -8745,7 +8669,6 @@ msgid "Insured" msgstr "Insured" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.insured\n" @@ -8863,7 +8786,6 @@ msgid "WhichMeal" msgstr "WhichMeal" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.whichmeal\n" @@ -8882,7 +8804,6 @@ msgid "Vegetarian" msgstr "Vegetarian" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.vegetarian\n" @@ -9009,7 +8930,6 @@ msgid "Utensils" msgstr "Utensils" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.utensils\n" @@ -9055,7 +8975,6 @@ msgid "PlantID" msgstr "PlantID" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.plantID\n" @@ -9074,7 +8993,6 @@ msgid "CommonName" msgstr "CommonName" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.commonname\n" @@ -9131,7 +9049,6 @@ msgid "Flowering" msgstr "Flowering" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.flowering\n" @@ -9213,7 +9130,6 @@ msgid "WaterFreq" msgstr "WaterFreq" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datepurchased\n" @@ -9223,7 +9139,6 @@ msgid "DatePurchased" msgstr "DatePurchased" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datepurchased\n" @@ -9233,7 +9148,6 @@ msgid "DatePurch" msgstr "DatePurch" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.placepurchased\n" @@ -9243,7 +9157,6 @@ msgid "PlacePurchased" msgstr "PlacePurchased" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.placepurchased\n" @@ -9298,7 +9211,6 @@ msgid "DatePruned" msgstr "DatePruned" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datepruned\n" @@ -9417,7 +9329,6 @@ msgid "DateTaken" msgstr "DateTaken" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.datetaken\n" @@ -9436,7 +9347,6 @@ msgid "TimeTaken" msgstr "TimeTaken" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.timetaken\n" @@ -9455,7 +9365,6 @@ msgid "PlaceTaken" msgstr "PlaceTaken" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.placetaken\n" @@ -9474,7 +9383,6 @@ msgid "LensUsed" msgstr "LensUsed" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.lensused\n" @@ -9529,7 +9437,6 @@ msgid "FilterUsed" msgstr "FilterUsed" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.filterused\n" @@ -9684,7 +9591,6 @@ msgid "ColorFilm" msgstr "ColorFilm" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.colorfilm\n" @@ -9820,7 +9726,6 @@ msgid "MovieTitle" msgstr "MovieTitle" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.movietitle\n" @@ -9976,7 +9881,6 @@ msgid "Length" msgstr "Даўжыня" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.dateacquired\n" @@ -9986,7 +9890,6 @@ msgid "DateAcquired" msgstr "DateAcquired" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.dateacquired\n" @@ -10014,7 +9917,6 @@ msgid "PurchaseAt" msgstr "PurchaseAt" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.purchaseprice\n" @@ -10024,7 +9926,6 @@ msgid "PurchasePrice" msgstr "PurchasePrice" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.purchaseprice\n" @@ -10107,7 +10008,6 @@ msgid "AlbumTitle" msgstr "AlbumTitle" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.albumtitle\n" @@ -10263,7 +10163,6 @@ msgid "NoofTracks" msgstr "NoofTracks" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.datepurchased\n" @@ -10273,7 +10172,6 @@ msgid "DatePurchased" msgstr "DatePurchased" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.datepurchased\n" @@ -10283,7 +10181,6 @@ msgid "DatePurch" msgstr "DatePurch" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchasedat\n" @@ -10293,7 +10190,6 @@ msgid "PurchasedAt" msgstr "PurchasedAt" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchasedat\n" @@ -10303,7 +10199,6 @@ msgid "PurchaseAt" msgstr "PurchaseAt" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchaseprice\n" @@ -10313,7 +10208,6 @@ msgid "PurchasePrice" msgstr "PurchasePrice" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchaseprice\n" @@ -10550,7 +10444,6 @@ msgid "Pages" msgstr "Старонкі" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.datepurchased\n" @@ -10560,7 +10453,6 @@ msgid "DatePurchased" msgstr "DatePurchased" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.datepurchased\n" @@ -10570,7 +10462,6 @@ msgid "DatePurch" msgstr "DatePurch" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchasedat\n" @@ -10580,7 +10471,6 @@ msgid "PurchasedAt" msgstr "PurchasedAt" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchasedat\n" @@ -10590,7 +10480,6 @@ msgid "PurchaseAt" msgstr "PurchaseAt" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchaseprice\n" @@ -10600,7 +10489,6 @@ msgid "PurchasePrice" msgstr "PurchasePrice" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchaseprice\n" @@ -10773,7 +10661,6 @@ msgid "Birthplace" msgstr "Birthplace" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.birthplace\n" @@ -10882,7 +10769,6 @@ msgid "Accounts" msgstr "Accounts" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountID\n" @@ -10892,7 +10778,6 @@ msgid "AccountID" msgstr "AccountID" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountID\n" @@ -11037,7 +10922,6 @@ msgid "InvestmtID" msgstr "InvestmtID" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.accountID\n" @@ -11047,7 +10931,6 @@ msgid "AccountID" msgstr "AccountID" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.accountID\n" @@ -11165,7 +11048,6 @@ msgid "LogID" msgstr "LogID" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.exerciselogID\n" @@ -11184,7 +11066,6 @@ msgid "PersonID" msgstr "PersonID" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.personID\n" @@ -11203,7 +11084,6 @@ msgid "Activity" msgstr "Activity" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.activity\n" @@ -11348,7 +11228,6 @@ msgid "HoursSleep" msgstr "HoursSleep" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.hourssleep\n" @@ -11385,7 +11264,6 @@ msgid "DietLog" msgstr "DietLog" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dietlogID\n" @@ -11395,7 +11273,6 @@ msgid "LogID" msgstr "LogID" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dietlogID\n" @@ -11405,7 +11282,6 @@ msgid "LogID" msgstr "LogID" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.personID\n" @@ -11415,7 +11291,6 @@ msgid "PersonID" msgstr "PersonID" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.personID\n" @@ -11443,7 +11318,6 @@ msgid "DietType" msgstr "DietType" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dateacquired\n" @@ -11453,7 +11327,6 @@ msgid "DateAcquired" msgstr "DateAcquired" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dateacquired\n" @@ -11463,7 +11336,6 @@ msgid "DateAcquir" msgstr "DateAcquir" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.whichmeal\n" @@ -11473,7 +11345,6 @@ msgid "WhichMeal" msgstr "WhichMeal" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.whichmeal\n" @@ -11528,7 +11399,6 @@ msgid "GramsFat" msgstr "GramsFat" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramsfat\n" diff --git a/source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 3710f2a9871..cb768ecc358 100644 --- a/source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -9800,7 +9800,6 @@ msgid "Title and 2 Content" msgstr "Загаловак, 2 блокі зместу" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n" @@ -9810,7 +9809,6 @@ msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "Title, Content and 2 Content" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n" @@ -9820,7 +9818,6 @@ msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "Title, 2 Content and Content" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n" @@ -9830,7 +9827,6 @@ msgid "Title, Content over Content" msgstr "Title, Content over Content" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n" @@ -11748,7 +11744,6 @@ msgid "Glide" msgstr "Слізганне" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-breaks\n" @@ -23974,7 +23969,6 @@ msgid "Contextual single" msgstr "" #: Notebookbar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Notebookbar.xcu\n" "..Notebookbar.Applications.Calc.Implementations.Tabbed\n" @@ -24002,7 +23996,6 @@ msgid "Groupedbar Full" msgstr "" #: Notebookbar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Notebookbar.xcu\n" "..Notebookbar.Applications.Calc.Implementations.Groups\n" diff --git a/source/be/readlicense_oo/docs.po b/source/be/readlicense_oo/docs.po index cc43a350c11..bedb496b7cf 100644 --- a/source/be/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/be/readlicense_oo/docs.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512917316.000000\n" #: readme.xrm @@ -584,7 +584,6 @@ msgid "The location of the configuration file might vary on different versions o msgstr "з (калі) з." #: readme.xrm -#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "sdfsd32asrc\n" diff --git a/source/be/sc/messages.po b/source/be/sc/messages.po index 99447cf69fb..6611ff1da09 100644 --- a/source/be/sc/messages.po +++ b/source/be/sc/messages.po @@ -1613,7 +1613,6 @@ msgstr "" "Дык ці жадаеце яго ўстаўляць?" #: globstr.hrc:341 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERR_NOREF" msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "У выбраных клетках не знойдзена спасылак на клеткі." @@ -1895,7 +1894,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "Не падтрымліваюцца ўкладзеныя масівы." #: globstr.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "Тэкст у калонкі" @@ -1906,7 +1904,6 @@ msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." msgstr "Ваш разліковы аркуш быў абноўлены запісамі, якія зрабілі іншыя карыстальнікі." #: globstr.hrc:397 -#, fuzzy msgctxt "STR_DOC_WILLBESAVED" msgid "" "The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n" @@ -1929,7 +1926,6 @@ msgstr "" "Працягваць?" #: globstr.hrc:399 -#, fuzzy msgctxt "STR_DOC_DISABLESHARED" msgid "" "Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n" @@ -2159,7 +2155,6 @@ msgid "Cell value is" msgstr "Значэнне клеткі" #: globstr.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_COLORSCALE" msgid "ColorScale" msgstr "ШкалаКолераў" @@ -2220,7 +2215,6 @@ msgid "Top Percent" msgstr "Зверху Працэнт" #: globstr.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_DATE" msgid "Date is" msgstr "Дата" @@ -2612,7 +2606,6 @@ msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that wi msgstr "" #: globstr.hrc:519 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF" msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed." msgstr "Недапушчальная назва. Спасылкі на клетку або абсяг клетак не дазваляюцца." @@ -2633,7 +2626,6 @@ msgid "Average" msgstr "Сярэдняе" #: pvfundlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Median" msgstr "Медыяна" @@ -2748,7 +2740,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "Памылка фармату файла ў пад-дакуменце $(ARG1) у $(ARG2)(радок,калонка)." #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Памылка фармату файла у $(ARG1)(радок,калонка)." @@ -2765,7 +2756,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3303,7 +3293,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "Вяртае унутраны лік для пададзенай даты." #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "Год" @@ -3415,7 +3404,6 @@ msgid "Start date" msgstr "Пачатковая дата" #: scfuncs.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date for calculation." msgstr "Пачатковая дата для вылічэння." @@ -3427,7 +3415,6 @@ msgid "End date" msgstr "Канчатковая дата" #: scfuncs.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date for calculation." msgstr "Канцавая дата для вылічэння." @@ -3444,7 +3431,6 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "" #: scfuncs.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Array" msgstr "Масіў" @@ -3466,7 +3452,6 @@ msgid "Start date" msgstr "Пачатковая дата" #: scfuncs.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date for calculation." msgstr "Пачатковая дата для вылічэння." @@ -3478,7 +3463,6 @@ msgid "End date" msgstr "Канчатковая дата" #: scfuncs.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date for calculation." msgstr "Канцавая дата для вылічэння." @@ -3495,7 +3479,6 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "" #: scfuncs.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Array" msgstr "Масіў" @@ -3517,7 +3500,6 @@ msgid "Start date" msgstr "Пачатковая дата" #: scfuncs.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date for calculation." msgstr "Пачатковая дата для вылічэння." @@ -3545,7 +3527,6 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "" #: scfuncs.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Array" msgstr "Масіў" @@ -3648,7 +3629,6 @@ msgid "The integer for the minute." msgstr "Цэлы лік для мінуты." #: scfuncs.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" msgstr "Секунды" @@ -4185,7 +4165,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Перыяды выплат. Агульная колькасць перыядаў выплаты ануітэту/рэнты." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4373,7 +4352,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Перыяды выплат. Агульная колькасць перыядаў выплаты ануітэту/рэнты." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4429,7 +4407,6 @@ msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "Кошт набыцця. Пачатковы кошт актыву." #: scfuncs.hrc:559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Salvage" msgstr "Salvage" @@ -4479,7 +4456,6 @@ msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset." msgstr "Кошт набыцця. Пачатковая вартасць аб'екта." #: scfuncs.hrc:573 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Salvage" msgstr "Salvage" @@ -4518,7 +4494,6 @@ msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "Кошт набыцця. Пачатковы кошт актыву." #: scfuncs.hrc:585 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Salvage" msgstr "Salvage" @@ -4575,7 +4550,6 @@ msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." msgstr "Кошт набыцця: пачатковая вартасць аб'екта." #: scfuncs.hrc:601 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Salvage" msgstr "Salvage" @@ -4632,7 +4606,6 @@ msgid "Cost. The initial cost of the asset." msgstr "Пачатковая вартасць аб'екта." #: scfuncs.hrc:617 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Salvage" msgstr "Salvage" @@ -4695,7 +4668,6 @@ msgid "NoSwitch = 0 denotes switch to linear depreciation, NoSwitch = 1 do not s msgstr "" #: scfuncs.hrc:634 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." msgstr "Вылічвае гадавы чыстую працэнтавую стаўку для намінальнай працэнтавай стаўкі." @@ -4728,7 +4700,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "Вылічвае гадавую намінальную працэнтавую стаўку як эфектыўную працэнтавую стаўку." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "Effective rate" @@ -4739,7 +4710,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "Эфектыўная працэнтавая стаўка" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4788,7 +4758,6 @@ msgid "Values" msgstr "Значэнні" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Матрыца ці спасылка на клеткі, змесціва якіх азначае выплаты." @@ -4819,7 +4788,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "Матрыца ці спасылка на клеткі, змесціва якіх азначае выплаты." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "Investment" @@ -4879,7 +4847,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Агульная сума перыядаў амартызавання." #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "Investment" @@ -4890,7 +4857,6 @@ msgid "Amount of the investment." msgstr "Велічыня інвестыцыі." #: scfuncs.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." msgstr "Працягласць. Вылічвае колькасць перыядаў, якія патрэбны, каб інвестыцыя дасягнула патрэбнай вартасці." @@ -4902,31 +4868,26 @@ msgid "Rate" msgstr "Частасць" #: scfuncs.hrc:702 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The constant rate of interest." msgstr "Сталая працэнтавая стаўка." #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "Актуальная вартасць інвестыцыі." #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "Будучая вартасць укладу." @@ -4948,7 +4909,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Колькасць перыядаў, па якіх вядзецца вылічэнне." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5301,7 +5261,6 @@ msgid "Value" msgstr "Значэнне" #: scfuncs.hrc:894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "The value to be calculated." msgstr "Значэнне, якое ператвараецца." @@ -5339,7 +5298,6 @@ msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "TRUE number з TRUE." #: scfuncs.hrc:911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value " msgstr "Logical value " @@ -5356,7 +5314,6 @@ msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE." msgstr "Вяртае \"сапраўдна\", калі ўсе аргументы роўныя \"сапраўдна\"." #: scfuncs.hrc:919 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AND" msgid "Logical value " msgstr "Logical value " @@ -5435,7 +5392,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Вяртае суму ўсіх аргументаў." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "Number " @@ -5452,7 +5408,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Вяртае суму квадратаў усіх аргументаў." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "Number " @@ -5528,13 +5483,11 @@ msgid "Range" msgstr "У інтэрвале" #: scfuncs.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "Абсяг, які апрацоўваецца паводле пададзеных крытэраў." #: scfuncs.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" msgstr "Крытэрый" @@ -5606,7 +5559,6 @@ msgid "Average range" msgstr "" #: scfuncs.hrc:1019 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "The range from which the values are to be averaged." msgstr "Абсяг, значэнні з якога падсумоўваюцца." @@ -5681,7 +5633,6 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "Абсяг, які апрацоўваецца паводле пададзеных крытэраў." #: scfuncs.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" msgstr "Крытэрый" @@ -6202,7 +6153,6 @@ msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." msgstr "Значэнне, большае за 0, для якога вылічваецца лагарыфм." #: scfuncs.hrc:1296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "Base" msgstr "Base" @@ -6324,7 +6274,6 @@ msgid "The cells of the range which are to be taken into account." msgstr "Клеткі з абсягу, якія трэба ўзяць у разлік." #: scfuncs.hrc:1355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet." msgstr "Вылічвае сумы ў разліковым аркушы." @@ -6357,7 +6306,6 @@ msgid "Reference 1 or array" msgstr "" #: scfuncs.hrc:1361 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account." msgstr "Клеткі з абсягу, якія трэба ўзяць у разлік." @@ -6405,7 +6353,6 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "Лік, які скарачаецца." #: scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "Колькасць" @@ -6432,7 +6379,6 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "Лік, які агругляецца." #: scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "Колькасць" @@ -6459,13 +6405,11 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "Лік, які агругляецца ўверх." #: scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "Колькасць" #: scfuncs.hrc:1401 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "Колькасць пазіцый, да якой акругляецца лік." @@ -6482,13 +6426,11 @@ msgid "Number" msgstr "Лік" #: scfuncs.hrc:1409 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Лік, які акругляецца ўніз." #: scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "Колькасць" @@ -6510,7 +6452,6 @@ msgid "Number" msgstr "Лік" #: scfuncs.hrc:1419 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Лік, які агругляецца ўверх." @@ -6527,7 +6468,6 @@ msgid "Number" msgstr "Лік" #: scfuncs.hrc:1427 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ODD" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Лік, які агругляецца ўверх." @@ -6621,7 +6561,6 @@ msgid "Number" msgstr "Лік" #: scfuncs.hrc:1465 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Лік, які агругляецца ўверх." @@ -6693,13 +6632,11 @@ msgid "Number" msgstr "Лік" #: scfuncs.hrc:1489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Лік, які акругляецца ўніз." #: scfuncs.hrc:1490 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "Significance" msgstr "Significance" @@ -6763,7 +6700,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "Лік, які акругляецца ўніз." #: scfuncs.hrc:1512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "Significance" @@ -6799,13 +6735,11 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "Лік, які акругляецца ўніз." #: scfuncs.hrc:1524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "Significance" #: scfuncs.hrc:1525 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning." msgstr "Лік, да кратнага якога значэнне акругляецца ўніз. Знак не ўлічваецца." @@ -6846,7 +6780,6 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "Транспанаванне матрыцы. Абменьвае радкі і калонкі матрыцы." #: scfuncs.hrc:1548 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array" msgstr "Масіў" @@ -6889,7 +6822,6 @@ msgid "Returns the array determinant." msgstr "Вяртае дэтэрмінант матрыцы." #: scfuncs.hrc:1566 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Array" msgstr "Масіў" @@ -6905,7 +6837,6 @@ msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "Вяртае адваротную матрыцу." #: scfuncs.hrc:1574 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Array" msgstr "Масіў" @@ -7066,7 +6997,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "Гістаграма" #: scfuncs.hrc:1639 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "The Y data array." msgstr "Матрыца даных Y." @@ -7078,7 +7008,6 @@ msgid "Data X" msgstr "Гістаграма" #: scfuncs.hrc:1641 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "The X data array." msgstr "Матрыца даных X." @@ -7116,7 +7045,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "Гістаграма" #: scfuncs.hrc:1653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "The Y data array." msgstr "Матрыца даных Y." @@ -7128,7 +7056,6 @@ msgid "Data X" msgstr "Гістаграма" #: scfuncs.hrc:1655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "The X data array." msgstr "Матрыца даных X." @@ -7150,7 +7077,6 @@ msgid "Stats" msgstr "Стан" #: scfuncs.hrc:1659 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." msgstr "Калі параметр роўны 0, вылічваецца толькі каэфіцыент рэгрэсіі, калі не, то іншыя значэнні таксама." @@ -7167,7 +7093,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "Гістаграма" #: scfuncs.hrc:1667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "The Y data array." msgstr "Матрыца даных Y." @@ -7216,7 +7141,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "Гістаграма" #: scfuncs.hrc:1681 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "The Y data array." msgstr "Матрыца даных Y." @@ -7239,7 +7163,6 @@ msgid "New data X" msgstr "new_data_X" #: scfuncs.hrc:1685 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "Матрыца даных X для пералічвання значэнняў." @@ -7292,7 +7215,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Вяртае максімальнае значэнне з спісу аргументаў." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "Number " @@ -7326,7 +7248,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Вяртае мінімальнае значэнне ў спісе аргументаў." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "Number " @@ -7360,7 +7281,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Вылічвае дысперсію выбаркі." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "Number " @@ -7377,7 +7297,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Вылічвае дысперсію выбаркі." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "Number " @@ -7410,7 +7329,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Вылічвае дысперсію генеральнай сукупнасці." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "Number " @@ -7427,7 +7345,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Вылічвае дысперсію генеральнай сукупнасці." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "Number " @@ -7461,7 +7378,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Вылічвае стандартнае адхіленне выбаркі." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "Number " @@ -7478,7 +7394,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Вылічвае стандартнае адхіленне выбаркі." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "Number " @@ -7512,7 +7427,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Вылічвае стандартнае адхіленне генеральнай сукупнасці." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "Number " @@ -7529,7 +7443,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Вылічвае стандартнае адхіленне генеральнай сукупнасці." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "Number " @@ -7563,7 +7476,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Вяртае сярэдняе значэнне выбаркі." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "Number " @@ -7597,7 +7509,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Вяртае суму квадратаў адхіленняў ад сярэдняй велічыні выбаркі" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "Number " @@ -7614,7 +7525,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Вяртае сярэдняе абсалютных адхіленняў ад сярэдняга значэння выбаркі." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "Number " @@ -7631,7 +7541,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Вяртае асіметрычнасць размеркавання." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "Number " @@ -7649,7 +7558,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "з з." #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "Number " @@ -7666,7 +7574,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Вяртае эксцэс размеркавання (плюс 3)." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "Number " @@ -7683,7 +7590,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Вяртае сярэдняе геаметрычнае выбаркі." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "Number " @@ -7700,7 +7606,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Вяртае гарманічнае сярэдняе выбаркі." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "Number " @@ -7717,7 +7622,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Вяртае найбольш распаўсюджанае значэнне выбаркі." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "Number " @@ -7734,7 +7638,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Вяртае найбольш распаўсюджанае значэнне выбаркі." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "Number " @@ -7751,7 +7654,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Вяртае найбольш распаўсюджанае значэнне выбаркі." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "Number " @@ -7767,7 +7669,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Вяртае медыяну выбаркі." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "Number " @@ -7870,7 +7771,6 @@ msgid "Data" msgstr "Даныя" #: scfuncs.hrc:1973 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Матрыца даных выбаркі." @@ -7987,7 +7887,6 @@ msgid "Rank c" msgstr "Rank_c" #: scfuncs.hrc:2015 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "The ranking of the value." msgstr "Ранг значэння." @@ -8004,7 +7903,6 @@ msgid "Data" msgstr "Даныя" #: scfuncs.hrc:2023 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Матрыца даных выбаркі." @@ -8020,7 +7918,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Значэнне, для якога вылічваецца сярэдні ранг." #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "Significance" @@ -8058,7 +7955,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Значэнне, для якога вылічваецца сярэдні ранг." #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "Significance" @@ -8095,7 +7991,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Значэнне, для якога вылічваецца сярэдні ранг." #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "Significance" @@ -8128,7 +8023,6 @@ msgid "Data" msgstr "Даныя" #: scfuncs.hrc:2061 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Матрыца даных выбаркі." @@ -8175,7 +8069,6 @@ msgid "Type" msgstr "Тып" #: scfuncs.hrc:2075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "Паслядоўнасць: 0 або адсутнасць азначае да памяншэння, усякае іншае ненулявое значэнне азначае да павелічэння." @@ -8212,7 +8105,6 @@ msgid "Type" msgstr "Тып" #: scfuncs.hrc:2087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "Паслядоўнасць: 0 або адсутнасць азначае да памяншэння, усякае іншае ненулявое значэнне азначае да павелічэння." @@ -8229,7 +8121,6 @@ msgid "Data" msgstr "Даныя" #: scfuncs.hrc:2095 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Матрыца даных выбаркі." @@ -8261,7 +8152,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "Матрыца даных выбаркі." #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "Probability" @@ -8407,7 +8297,6 @@ msgid "Values of the binomial distribution." msgstr "Значэнні бінаміяльнага размеркавання." #: scfuncs.hrc:2164 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "X" msgstr "X" @@ -8429,7 +8318,6 @@ msgid "The total number of trials." msgstr "Агульная колькасць выпрабаванняў." #: scfuncs.hrc:2168 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "SP" msgstr "SP" @@ -8440,7 +8328,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Імавернасць \"поспеху\" выпрабавання." #: scfuncs.hrc:2170 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "C" msgstr "C" @@ -8492,7 +8379,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "Пры C=0 вылічваецца індывідуальная імавернасць, C=1 вылічваецца назапашаная імавернасць." @@ -8503,7 +8389,6 @@ msgid "Values of the negative binomial distribution." msgstr "Значэнні негатыўнага бінаміяльнага размеркавання." #: scfuncs.hrc:2192 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "X" msgstr "X" @@ -8514,7 +8399,6 @@ msgid "The number of failures in the trial range." msgstr "Колькасць \"схібленняў\" у выпрабавальнай паслядоўнасці." #: scfuncs.hrc:2194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "R" msgstr "R" @@ -8525,13 +8409,11 @@ msgid "The number of successes in the trial sequence." msgstr "Колькасць \"поспехаў\" у выпрабавальнай паслядоўнасці." #: scfuncs.hrc:2196 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "SP" msgstr "SP" #: scfuncs.hrc:2197 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "The success probability of a trial." msgstr "Імавернасць \"поспеху\" выпрабавання." @@ -8673,7 +8555,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Значэнне, для якога вылічваецца размеркаванне Пуасона." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "Сярэдняе" @@ -8709,7 +8590,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Значэнне, для якога вылічваецца размеркаванне Пуасона." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Сярэдняе" @@ -8725,7 +8605,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "Cumulative" #: scfuncs.hrc:2259 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." @@ -8757,7 +8636,6 @@ msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "Сярэдняе значэнне нармальнага размеркавання." #: scfuncs.hrc:2270 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" @@ -8768,13 +8646,11 @@ msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "Стандартнае адхіленне нармальнага размеркавання." #: scfuncs.hrc:2272 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "C" msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." @@ -8842,7 +8718,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Значэнне імавернасці, для якога вылічваецца інверснае нармальнае размеркаванне." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "Сярэдняе" @@ -8853,13 +8728,11 @@ msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "Сярэдняе значэнне нармальнага размеркавання." #: scfuncs.hrc:2298 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #: scfuncs.hrc:2299 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "Стандартнае адхіленне нармальнага размеркавання." @@ -8876,13 +8749,11 @@ msgid "Number" msgstr "Лік" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "Значэнне імавернасці, для якога вылічваецца інверснае нармальнае размеркаванне." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Сярэдняе" @@ -8920,7 +8791,6 @@ msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated. msgstr "Значэнне, для якога вылічваецца стандартнае нармальнае размеркаванне." #: scfuncs.hrc:2325 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "The values of the standard normal distribution." msgstr "Значэнні стандартнага нармальнага кумулятыўнага размеркавання." @@ -8994,7 +8864,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Значэнне, для якога вылічваецца лагарыфмічнае нармальнае размеркаванне." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "Сярэдняе" @@ -9005,7 +8874,6 @@ msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted. msgstr "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." #: scfuncs.hrc:2356 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" @@ -9016,13 +8884,11 @@ msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if msgstr "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted." #: scfuncs.hrc:2358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "Cumulative" #: scfuncs.hrc:2359 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." @@ -9043,13 +8909,11 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Значэнне, для якога вылічваецца лагарыфмічнае нармальнае размеркаванне." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Сярэдняе" #: scfuncs.hrc:2369 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "The mean value of the log normal distribution." msgstr "Сярэдняе значэнне лагарыфмічнага нармальнага размеркавання." @@ -9060,7 +8924,6 @@ msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #: scfuncs.hrc:2371 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "Сярэдняе значэнне лагарыфмічнага нармальнага размеркавання." @@ -9093,7 +8956,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Значэнне, для якога вылічваецца інверснае лагарыфмічнае нармальнае размеркаванне." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "Сярэдняе" @@ -9104,7 +8966,6 @@ msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." msgstr "Сярэдняе значэнне лагарыфмічнага нармальнага размеркавання." #: scfuncs.hrc:2384 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" @@ -9126,13 +8987,11 @@ msgid "Number" msgstr "Лік" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "Значэнне, для якога вылічваецца інверснае лагарыфмічнае нармальнае размеркаванне." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Сярэдняе" @@ -9179,7 +9038,6 @@ msgid "The parameters of the exponential distribution." msgstr "Параметры паказнікавага размеркавання." #: scfuncs.hrc:2408 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "C" msgstr "C" @@ -9250,7 +9108,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Параметр альфа гама-размеркавання." #: scfuncs.hrc:2432 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Бэта" @@ -9261,19 +9118,16 @@ msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." msgstr "Параметр бета гама-размеркавання." #: scfuncs.hrc:2434 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "Cumulative" #: scfuncs.hrc:2435 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." #: scfuncs.hrc:2441 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." @@ -9300,7 +9154,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Параметр альфа гама-размеркавання." #: scfuncs.hrc:2446 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Бэта" @@ -9349,7 +9202,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Параметр альфа (форма) гама-размеркавання." #: scfuncs.hrc:2460 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Beta" msgstr "Бэта" @@ -9370,7 +9222,6 @@ msgid "Number" msgstr "лік" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "Значэнне, для якога вылічваецца інверснае гама-размеркаванне." @@ -9386,7 +9237,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Параметр альфа (форма) гама-размеркавання." #: scfuncs.hrc:2472 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Бэта" @@ -9423,7 +9273,6 @@ msgid "Number" msgstr "лік" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "Значэнне, для якога вылічваецца натуральны лагарыфм гама-функцыі." @@ -9472,7 +9321,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Параметр альфа бета-размеркавання." #: scfuncs.hrc:2510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Бэта" @@ -9503,7 +9351,6 @@ msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "Канчатковае значэнне ў інтэрвале размеркавання." #: scfuncs.hrc:2516 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "Cumulative" @@ -9536,25 +9383,21 @@ msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #: scfuncs.hrc:2527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Параметр альфа бета-размеркавання." #: scfuncs.hrc:2528 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Beta" msgstr "Бэта" #: scfuncs.hrc:2529 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "Параметр бета бета-размеркавання." #: scfuncs.hrc:2530 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Start" msgstr "Пачатак" @@ -9602,7 +9445,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Параметр альфа бета-размеркавання." #: scfuncs.hrc:2544 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Бэта" @@ -9618,7 +9460,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "Cumulative" #: scfuncs.hrc:2547 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." @@ -9655,7 +9496,6 @@ msgid "Number" msgstr "Лік" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "Значэнне, для якога вылічваецца інверснае бета-размеркаванне." @@ -9672,7 +9512,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Параметр альфа бета-размеркавання." #: scfuncs.hrc:2562 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Бэта" @@ -9730,7 +9569,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Параметр альфа размеркавання Вейбала." #: scfuncs.hrc:2578 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Beta" msgstr "Бэта" @@ -9741,13 +9579,11 @@ msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." msgstr "Параметр бета размеркавання Вейбала." #: scfuncs.hrc:2580 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "C" msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2581 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "Пры C=0 вылічваецца функцыя шчыльнасці, пры C=1 вылічваецца размеркаванне." @@ -9778,7 +9614,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Параметр альфа размеркавання Вейбала." #: scfuncs.hrc:2592 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Beta" msgstr "Бэта" @@ -9804,7 +9639,6 @@ msgid "Values of the hypergeometric distribution." msgstr "Значэнні гіпергеаметрычнага размеркавання." #: scfuncs.hrc:2602 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "X" msgstr "X" @@ -9847,7 +9681,6 @@ msgid "The population size." msgstr "Памер сукупнасці." #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "Cumulative" @@ -10006,7 +9839,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Ступені свабоды T-размеркавання." #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Cumulative" @@ -10065,7 +9897,6 @@ msgid "Degrees freedom" msgstr "Degrees of Freedom" #: scfuncs.hrc:2681 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Ступені свабоды T-размеркавання." @@ -10111,7 +9942,6 @@ msgid "Number" msgstr "Лік" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Значэнне, для якога вылічваецца інверснае T-размеркаванне." @@ -10204,7 +10034,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Ступені свабоды ў назоўніку F-размеркавання." #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "Cumulative" @@ -10275,7 +10104,6 @@ msgid "Degrees freedom 1" msgstr "Degrees of Freedom" #: scfuncs.hrc:2749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Ступені свабоды ў лічніку F-размеркавання." @@ -10287,7 +10115,6 @@ msgid "Degrees freedom 2" msgstr "Degrees of Freedom" #: scfuncs.hrc:2751 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Ступені свабоды ў назоўніку F-размеркавання." @@ -10305,7 +10132,6 @@ msgid "Number" msgstr "Лік" #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Значэнне, для якога вылічваецца інверснае F-размеркаванне." @@ -10345,7 +10171,6 @@ msgid "Number" msgstr "Лік" #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Значэнне, для якога вылічваецца інверснае F-размеркаванне." @@ -10452,19 +10277,16 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "Ступені свабоды хі-квадрат размеркавання." #: scfuncs.hrc:2807 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "Cumulative" #: scfuncs.hrc:2808 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." #: scfuncs.hrc:2815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." @@ -10475,7 +10297,6 @@ msgid "Number" msgstr "лік" #: scfuncs.hrc:2817 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." @@ -10524,7 +10345,6 @@ msgid "Degrees freedom" msgstr "Degrees of Freedom" #: scfuncs.hrc:2832 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "Ступені свабоды хі-квадрат размеркавання." @@ -10541,7 +10361,6 @@ msgid "Number" msgstr "Лік" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "Значэнне, для якога вылічваецца інверснае хі-квадрат размеркаванне." @@ -10573,13 +10392,11 @@ msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distributio msgstr "Значэнне імавернасці, для якога вылічваецца адваротнае (інверснае) хі-квадрат размеркаванне." #: scfuncs.hrc:2853 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "Degrees of Freedom" #: scfuncs.hrc:2854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "Ступені свабоды хі-квадрат размеркавання." @@ -10596,7 +10413,6 @@ msgid "Probability" msgstr "Probability" #: scfuncs.hrc:2863 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Значэнне імавернасці, для якога вылічваецца адваротнае (інверснае) хі-квадрат размеркаванне." @@ -10628,7 +10444,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "Значэнне, якое стандартызуецца." #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "Сярэдняе" @@ -10639,7 +10454,6 @@ msgid "The mean value used for moving." msgstr "Сярэдняе значэнне, якое выкарыстана для перамяшчэння." #: scfuncs.hrc:2877 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" @@ -10704,7 +10518,6 @@ msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "Памер выбаркі з элементаў." #: scfuncs.hrc:2904 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Вяртае даверавы інтэрвал (1 альфа) нармальнага размеркавання." @@ -10721,7 +10534,6 @@ msgid "The level of the confidence interval." msgstr "Узровень даверавага інтэрвалу." #: scfuncs.hrc:2907 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" @@ -10732,7 +10544,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Стандартнае адхіленне сукупнасці." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "Памер" @@ -10743,7 +10554,6 @@ msgid "The size of the population." msgstr "Памер генеральнай сукупнасці." #: scfuncs.hrc:2916 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Вяртае даверавы інтэрвал (1 альфа) нармальнага размеркавання." @@ -10770,7 +10580,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Стандартнае адхіленне сукупнасці." #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "Памер" @@ -10781,7 +10590,6 @@ msgid "The size of the population." msgstr "Памер генеральнай сукупнасці." #: scfuncs.hrc:2928 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "Вяртае даверавы інтэрвал (1 альфа) нармальнага размеркавання." @@ -10853,7 +10661,6 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard msgstr "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." #: scfuncs.hrc:2952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." @@ -10885,7 +10692,6 @@ msgid "sigma" msgstr "sigma" #: scfuncs.hrc:2958 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." @@ -11010,7 +10816,6 @@ msgid "Data 1" msgstr "Дата " #: scfuncs.hrc:3006 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "The first record array." msgstr "Першая запісаная матрыца." @@ -11022,7 +10827,6 @@ msgid "Data 2" msgstr "Дата " #: scfuncs.hrc:3008 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "The second record array." msgstr "Другая запісаная матрыца." @@ -11082,7 +10886,6 @@ msgid "Mode" msgstr "Рэжым" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "Лад вызначае колькасць вяртаных кірункаў размеркавання, 1 = адзін, 2 = двукірункавае размеркаванне" @@ -11120,7 +10923,6 @@ msgid "Data X" msgstr "Гістаграма" #: scfuncs.hrc:3036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "The X data array." msgstr "Матрыца даных X." @@ -11137,7 +10939,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "Гістаграма" #: scfuncs.hrc:3044 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "The Y data array." msgstr "Матрыца даных Y." @@ -11149,7 +10950,6 @@ msgid "Data X" msgstr "Гістаграма" #: scfuncs.hrc:3046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "The X data array." msgstr "Матрыца даных X." @@ -11166,7 +10966,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "Гістаграма" #: scfuncs.hrc:3054 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "The Y data array." msgstr "Матрыца даных Y." @@ -11178,7 +10977,6 @@ msgid "Data X" msgstr "Гістаграма" #: scfuncs.hrc:3056 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "The X data array." msgstr "Матрыца даных X." @@ -11195,7 +10993,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "Гістаграма" #: scfuncs.hrc:3064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "The Y data array." msgstr "Матрыца даных Y." @@ -11207,7 +11004,6 @@ msgid "Data X" msgstr "Гістаграма" #: scfuncs.hrc:3066 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "The X data array." msgstr "Матрыца даных X." @@ -11224,7 +11020,6 @@ msgid "Data 1" msgstr "Дата " #: scfuncs.hrc:3074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "The first record array." msgstr "Першая запісаная матрыца." @@ -11236,7 +11031,6 @@ msgid "Data 2" msgstr "Дата " #: scfuncs.hrc:3076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "The second record array." msgstr "Другая запісаная матрыца." @@ -11253,7 +11047,6 @@ msgid "Data 1" msgstr "Дата " #: scfuncs.hrc:3084 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "The first record array." msgstr "Першая запісаная матрыца." @@ -11265,7 +11058,6 @@ msgid "Data 2" msgstr "Дата " #: scfuncs.hrc:3086 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "The second record array." msgstr "Другая запісаная матрыца." @@ -11282,7 +11074,6 @@ msgid "Data 1" msgstr "Дата " #: scfuncs.hrc:3094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "The first record array." msgstr "Першая запісаная матрыца." @@ -11294,7 +11085,6 @@ msgid "Data 2" msgstr "Дата " #: scfuncs.hrc:3096 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "The second record array." msgstr "Другая запісаная матрыца." @@ -11376,7 +11166,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "Гістаграма" #: scfuncs.hrc:3126 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "The Y data array." msgstr "Матрыца даных Y." @@ -11388,7 +11177,6 @@ msgid "Data X" msgstr "Гістаграма" #: scfuncs.hrc:3128 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "The X data array." msgstr "Матрыца даных X." @@ -11399,7 +11187,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "Мэта" @@ -11410,7 +11197,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "Значэнні" @@ -11427,7 +11213,6 @@ msgid "Timeline" msgstr "часавая шкала" #: scfuncs.hrc:3140 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Дата або масіў лікаў; патрэбен адпаведны крок паміж значэннямі." @@ -11496,7 +11281,6 @@ msgid "Timeline" msgstr "часавая шкала" #: scfuncs.hrc:3158 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Дата або масіў лікаў; патрэбен адпаведны крок паміж значэннямі." @@ -11539,7 +11323,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "Мэта" @@ -11566,7 +11349,6 @@ msgid "Timeline" msgstr "часавая шкала" #: scfuncs.hrc:3176 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Дата або масіў лікаў; патрэбен адпаведны крок паміж значэннямі." @@ -11631,7 +11413,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "Значэнні" @@ -11718,7 +11499,6 @@ msgid "Timeline" msgstr "часавая шкала" #: scfuncs.hrc:3214 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Дата або масіў лікаў; патрэбен адпаведны крок паміж значэннямі." @@ -11766,7 +11546,6 @@ msgid "Timeline" msgstr "часавая шкала" #: scfuncs.hrc:3228 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Дата або масіў лікаў; патрэбен адпаведны крок паміж значэннямі." @@ -11778,7 +11557,6 @@ msgid "Statistic type" msgstr "тып статыстыкі" #: scfuncs.hrc:3230 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" msgstr "Значэнне (1-9) або масіў значэнняў, які ўказваюць на тое, якая статыстыка будзе вернута для вылічанага прагнозу" @@ -11837,7 +11615,6 @@ msgid "Timeline" msgstr "часавая шкала" #: scfuncs.hrc:3246 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Дата або масіў лікаў; патрэбен адпаведны крок паміж значэннямі." @@ -11849,7 +11626,6 @@ msgid "Statistic type" msgstr "тып статыстыкі" #: scfuncs.hrc:3248 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" msgstr "Значэнне (1-9) або масіў значэнняў, які ўказваюць на тое, якая статыстыка будзе вернута для вылічанага прагнозу" @@ -11908,7 +11684,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "Гістаграма" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "Матрыца даных Y." @@ -11920,7 +11695,6 @@ msgid "Data X" msgstr "Гістаграма" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "Матрыца даных X." @@ -11931,7 +11705,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Вяртае спасылку на клетку ў выглядзе тэксту." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Радок" @@ -11974,7 +11747,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "Аркуш" @@ -12198,7 +11970,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "Індэкс калонкі ў матрыцы." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "Парадкуецца паводле" @@ -12330,7 +12101,6 @@ msgid "Search criterion" msgstr "Search_criterion" #: scfuncs.hrc:3420 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "The value to be used for comparison." msgstr "Значэнне, якое ўжываецца для параўнання." @@ -12557,7 +12327,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "Extracts value(s) from a pivot table." #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "Поле даных" @@ -12665,7 +12434,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "Значэнне з'яўляецца лікам, спасылкай або клеткай, якая ўтрымлівае лік або формулу, якая дае ў выніку лік." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "Decimals" @@ -12783,19 +12551,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "Test" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Адвольнае значэнне ці выраз, якія могуць быць роўныя \"сапраўдна\" ці \"несапраўдна\"." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "Вынік" @@ -12833,7 +12598,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "Вынік" @@ -13168,7 +12932,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Парадкавы нумар знака, з якога пачынаецца замена." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "Даўжыня" @@ -13462,7 +13225,6 @@ msgid "Radix" msgstr "radix" #: scfuncs.hrc:3838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "Аснова для ператварэння мусіць быць у абсягу 2 - 36." @@ -13699,7 +13461,6 @@ msgid "Number1" msgstr "лік" #: scfuncs.hrc:3924 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Дадатнае цэлае, меншае за 2^48." @@ -13722,7 +13483,6 @@ msgid "Number1" msgstr "лік" #: scfuncs.hrc:3933 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3935 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Дадатнае цэлае, меншае за 2^48." @@ -13745,7 +13505,6 @@ msgid "Number1" msgstr "лік" #: scfuncs.hrc:3942 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3944 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Дадатнае цэлае, меншае за 2^48." @@ -13898,7 +13657,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Тэкст, у якім вызначаюцца часткі тэксту." #: scfuncs.hrc:3995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "Пачатак" @@ -14020,7 +13778,6 @@ msgid "A string to be URL-encoded" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4039 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Returns the error function." msgstr "Вяртае функцыю памылкі." @@ -14032,13 +13789,11 @@ msgid "Lower limit" msgstr "Lower limit" #: scfuncs.hrc:4041 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Ніжняя граніца інтэгравання" #: scfuncs.hrc:4046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Returns the complementary error function." msgstr "Вяртае спалучаную функцыю памылкі." @@ -14050,7 +13805,6 @@ msgid "Lower limit" msgstr "Lower limit" #: scfuncs.hrc:4048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Ніжняя граніца інтэгравання" @@ -14092,7 +13846,6 @@ msgid "Value" msgstr "Значэнне" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "Лік, які агругляецца." @@ -14120,7 +13873,6 @@ msgid "Text" msgstr "Тэкст" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Тэкст, у якім замяняецца яго частка." @@ -14168,7 +13920,6 @@ msgid "Find text" msgstr "Знайсці тэкст" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "Тэкст, які шукаецца." @@ -14180,7 +13931,6 @@ msgid "Text" msgstr "Тэкст" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Тэкст, у якім адбываецца пошук." @@ -14192,7 +13942,6 @@ msgid "Position" msgstr "Пазіцыя" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Пазіцыя ў тэксце, з якой пачынаецца пошук." @@ -14209,7 +13958,6 @@ msgid "Find text" msgstr "Знайсці тэкст" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "Тэкст, які шукаецца." @@ -14221,7 +13969,6 @@ msgid "Text" msgstr "Тэкст" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Тэкст, у якім адбываецца пошук." @@ -14500,7 +14247,6 @@ msgstr "" "\n" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image Filter" msgstr "Фільтр відарысаў" @@ -14659,19 +14405,16 @@ msgid "~All sheets" msgstr "Усе аркушы" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "Азначаныя аркушы" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "Выбраныя клеткі" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which print" msgstr "З гэтага друкаваць" @@ -14744,7 +14487,6 @@ msgid "Invalid value" msgstr "Недапушчальнае значэнне." #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED" msgid "No formula specified." msgstr "Нявызначаная формула." @@ -14826,7 +14568,6 @@ msgid "North" msgstr "Поўнач" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "Між" @@ -14960,19 +14701,16 @@ msgid "Comment" msgstr "Каментарый" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "У парадку павелічэння" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "У парадку памяншэння" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM" msgid "Custom Sort" msgstr "Па-свойму" @@ -14984,19 +14722,16 @@ msgid "All" msgstr "Усе" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT" msgid "Show only the current item." msgstr "Паказваць толькі азначаны складнік." #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_UNSELECT_CURRENT" msgid "Hide only the current item." msgstr "Не паказваць толькі азначаны складнік." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS" msgid "Search items..." msgstr "Шукаць элементы…" @@ -15032,7 +14767,6 @@ msgid "Sum" msgstr "Сума" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "Формула" @@ -15174,7 +14908,6 @@ msgstr "Увесці нанова" #. MovingAverageDialog #: strings.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" msgstr "Слізгальнае сярэдняе" @@ -15227,13 +14960,11 @@ msgid "SS" msgstr "SS" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF" msgid "df" msgstr "df" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS" msgid "MS" msgstr "MS" @@ -15244,13 +14975,11 @@ msgid "F" msgstr "" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE" msgid "P-value" msgstr "P-значэнне" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL" msgid "F critical" msgstr "F крытычнае" @@ -15263,45 +14992,38 @@ msgstr "Разам" #. CorrelationDialog #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" msgstr "Карэляцыя" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL" msgid "Correlations" msgstr "Карэляцыі" #. CovarianceDialog #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" msgstr "Каварыяцыя" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL" msgid "Covariances" msgstr "Каварыяцыі" #. DescriptiveStatisticsDialog #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "Апісальная статыстыка" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Сярэдняе" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "Стандартная памылка" @@ -15312,19 +15034,16 @@ msgid "Mode" msgstr "Мода" #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Медыяна" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "Дысперсія" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Стандартнае адхіленне" @@ -15358,13 +15077,11 @@ msgid "Maximum" msgstr "Максімум" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Сума" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "Колькасць" @@ -15422,13 +15139,11 @@ msgid "Negative Binomial" msgstr "" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" msgstr "Хі-квадрат" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" msgstr "Геаметрычнае" @@ -15446,19 +15161,16 @@ msgid "Maximum" msgstr "Максімум" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Сярэдняе" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Стандартнае адхіленне" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Медыяна" @@ -15481,14 +15193,12 @@ msgid "Number of Trials" msgstr "" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE" msgid "nu Value" msgstr "nu-значэнне" #. SamplingDialog #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "Сэмпліраванне" @@ -15582,19 +15292,16 @@ msgid "Observed Mean Difference" msgstr "" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL" msgid "df" msgstr "df" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL" msgid "P-value" msgstr "P-значэнне" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL" msgid "Critical Value" msgstr "Крытычнае значэнне" @@ -15611,7 +15318,6 @@ msgid "Linear" msgstr "Лінейная" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "Лагарыфмічная" @@ -15628,7 +15334,6 @@ msgid "Regression Model" msgstr "Рэгрэсійная мадэль" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED" msgid "R^2" msgstr "R^2" @@ -15678,7 +15383,6 @@ msgstr "" #. t Test #: strings.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION" msgid "Pearson Correlation" msgstr "Карэляцыя Пірсана" @@ -15745,31 +15449,26 @@ msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #: units.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "Міліметр" #: units.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "Сантыметр" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "Метр" #: units.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "Кіламетр" #: units.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" msgstr "Цаль" @@ -15787,7 +15486,6 @@ msgid "Miles" msgstr "Мілі" #: units.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" msgstr "Піка" @@ -15804,19 +15502,16 @@ msgid "Advanced Filter" msgstr "Складаны фільтр" #: advancedfilterdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|label1" msgid "Read _Filter Criteria From" msgstr "Чытаць крытэры фільтравання з" #: advancedfilterdialog.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|case" msgid "_Case sensitive" msgstr "Улічваць рэгі_стр" #: advancedfilterdialog.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" msgstr "Абсяг утрымлівае меткі калонак" @@ -15828,7 +15523,6 @@ msgid "Regular _expressions" msgstr "Рэгулярны выраз" #: advancedfilterdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|unique" msgid "_No duplications" msgstr "Без дублікатаў" @@ -15840,7 +15534,6 @@ msgid "Co_py results to:" msgstr "Капіраваць:" #: advancedfilterdialog.ui:276 -#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|destpers" msgid "_Keep filter criteria" msgstr "Захоўваць крытэры фільтравання" @@ -15858,7 +15551,6 @@ msgid "Copy results to:" msgstr "Капіраваць:" #: advancedfilterdialog.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" msgstr "Абсяг даных:" @@ -15869,7 +15561,6 @@ msgid "dummy" msgstr "" #: advancedfilterdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|label2" msgid "Op_tions" msgstr "Настаўленні" @@ -15905,13 +15596,11 @@ msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|input-range-label" msgid "Input range:" msgstr "Уваходны дыяпазон:" #: analysisofvariancedialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Вынікі ў:" @@ -15943,7 +15632,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Калонкі" #: analysisofvariancedialog.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Радкі" @@ -15961,7 +15649,6 @@ msgid "Alpha:" msgstr "Alpha" #: analysisofvariancedialog.ui:389 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin" msgid "0,05" msgstr "0,05" @@ -15972,13 +15659,11 @@ msgid "Rows per sample:" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Параметры" #: autoformattable.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "Аўта-фармат" @@ -15996,7 +15681,6 @@ msgid "Format" msgstr "Format" #: autoformattable.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|numformatcb" msgid "_Number format" msgstr "Фармат лікаў" @@ -16012,7 +15696,6 @@ msgid "F_ont" msgstr "Шрыфт" #: autoformattable.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|patterncb" msgid "_Pattern" msgstr "У_зор" @@ -16023,7 +15706,6 @@ msgid "Alignmen_t" msgstr "Раўнаванне" #: autoformattable.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|autofitcb" msgid "A_utoFit width and height" msgstr "Аўта-дапасоўваць шырыню і вышыню" @@ -16034,7 +15716,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "Фарматаванне" #: cellprotectionpage.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|checkProtected" msgid "_Protected" msgstr "Засцерагаецца" @@ -16081,19 +15762,16 @@ msgid "Print" msgstr "Друкаваць" #: changesourcedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "changesourcedialog|ChangeSourceDialog" msgid "Change Source Data Range" msgstr "Змяніць абсяг выточных даных" #: changesourcedialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "changesourcedialog|col" msgid "First _column as label" msgstr "Першая калонка як метка" #: changesourcedialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "changesourcedialog|row" msgid "First _row as label" msgstr "Першы радок як метка" @@ -16105,7 +15783,6 @@ msgid "Labels" msgstr "Метка" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "Знак" @@ -16131,13 +15808,11 @@ msgid "Chi Square Test" msgstr "" #: chisquaretestdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|input-range-label" msgid "Input range:" msgstr "Уваходны дыяпазон:" #: chisquaretestdialog.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Вынікі ў:" @@ -16148,13 +15823,11 @@ msgid "Data" msgstr "Даныя" #: chisquaretestdialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" msgstr "Калонкі" #: chisquaretestdialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "_Rows" msgstr "Радкі" @@ -16166,43 +15839,36 @@ msgid "Grouped by" msgstr "Групаваць паводле" #: colorrowdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colorrowdialog|ColOrRowDialog" msgid "Copy List" msgstr "Капіраваць спіс" #: colorrowdialog.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "colorrowdialog|columns" msgid "_Columns" msgstr "Калонкі" #: colorrowdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "colorrowdialog|rows" msgid "_Rows" msgstr "Радкі" #: colorrowdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "colorrowdialog|label" msgid "List From" msgstr "Спіс з" #: colwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "Шырыня калонкі" #: colwidthdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" msgstr "Шырыня" #: colwidthdialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|default" msgid "_Default value" msgstr "Тыпо_вае значэнне" @@ -16250,7 +15916,6 @@ msgid "Formula is" msgstr "Формула" #: conditionalentry.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Date is" msgstr "Дата" @@ -16308,13 +15973,11 @@ msgid "Value" msgstr "Значэнне" #: conditionalentry.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" msgstr "Працэнт" #: conditionalentry.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Formula" msgstr "Формула" @@ -16350,13 +16013,11 @@ msgid "Value" msgstr "Значэнне" #: conditionalentry.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" msgstr "Працэнт" #: conditionalentry.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Formula" msgstr "Формула" @@ -16392,13 +16053,11 @@ msgid "Value" msgstr "Значэнне" #: conditionalentry.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" msgstr "Працэнт" #: conditionalentry.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Formula" msgstr "Формула" @@ -16410,37 +16069,31 @@ msgid "Example" msgstr "Прыклад" #: conditionalentry.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "equal to" msgstr "роўна" #: conditionalentry.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "less than" msgstr "менш за" #: conditionalentry.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than" msgstr "больш за" #: conditionalentry.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "less than or equal to" msgstr "менш ці роўна" #: conditionalentry.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than or equal to" msgstr "больш ці роўна" #: conditionalentry.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not equal to" msgstr "не роўна" @@ -16458,37 +16111,31 @@ msgid "not between" msgstr "па-за" #: conditionalentry.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" msgstr "дублікат" #: conditionalentry.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not duplicate" msgstr "не дублікат" #: conditionalentry.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "top 10 elements" msgstr "верхнія 10 складнікаў" #: conditionalentry.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "bottom 10 elements" msgstr "ніжнія 10 складнікаў" #: conditionalentry.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "top 10 percent" msgstr "верхнія 10 працэнтаў" #: conditionalentry.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "bottom 10 percent" msgstr "ніжнія 10 працэнтаў" @@ -16518,25 +16165,21 @@ msgid "below or equal average" msgstr "Пад or роўна Сярэдняе" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "Памылка" #: conditionalentry.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "No Error" msgstr "Без памылкі" #: conditionalentry.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Begins with" msgstr "Пачынаецца на" #: conditionalentry.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Ends with" msgstr "Канчаецца на" @@ -16680,13 +16323,11 @@ msgid "3 Symbols 2" msgstr "3 сімвалы 2" #: conditionalentry.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Smileys" msgstr "3 смайлы" #: conditionalentry.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Stars" msgstr "3 зоркі" @@ -16774,13 +16415,11 @@ msgid "Range:" msgstr "Дыяпазон:" #: conditionalformatdialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "conditionalformatdialog|label2" msgid "Cell Range" msgstr "Абсяг клетак" #: conditionaliconset.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|label" msgid " >= " msgstr " >= " @@ -16792,7 +16431,6 @@ msgid "Value" msgstr "Значэнне" #: conditionaliconset.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" msgstr "Працэнт" @@ -16804,25 +16442,21 @@ msgid "Percentile" msgstr "Працэнты" #: conditionaliconset.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Formula" msgstr "Формула" #: conflictsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog" msgid "Resolve Conflicts" msgstr "Развязаць канфлікты" #: conflictsdialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "conflictsdialog|keepallmine" msgid "_Keep All Mine" msgstr "Захаваць усе свае" #: conflictsdialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "conflictsdialog|keepallothers" msgid "Keep _All Others" msgstr "Захаваць усе чужыя" @@ -16833,19 +16467,16 @@ msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must msgstr "Ёсць спрэчкі паміж змяненнямі ў гэтым аркушы супольнага карыстання. Спрэчкі павінны быць развязаныя перад запісам аркуша. Можна замацаваць або свае, або чужыя змяненні." #: conflictsdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "conflictsdialog|keepmine" msgid "Keep _Mine" msgstr "Захаваць свае" #: conflictsdialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "conflictsdialog|keepother" msgid "Keep _Other" msgstr "Захаваць чужыя" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "Кансалідаваць" @@ -16857,25 +16488,21 @@ msgid "_Function:" msgstr "Функцыя" #: consolidatedialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label2" msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "Абсягі кансалідавання:" #: consolidatedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" msgstr "Сума" #: consolidatedialog.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count" msgstr "Колькасць" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "Сярэдняе" @@ -16896,37 +16523,31 @@ msgid "Product" msgstr "Здабытак" #: consolidatedialog.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count (numbers only)" msgstr "Колькасць (толькі лікі)" #: consolidatedialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "StDev (sample)" msgstr "StDev (выбарка)" #: consolidatedialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "StDevP (population)" msgstr "StDevP (сукупнасць генеральная)" #: consolidatedialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Var (sample)" msgstr "Var (выбарка)" #: consolidatedialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "VarP (population)" msgstr "VarP (сукупнасць генеральная)" #: consolidatedialog.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea" msgid "_Source data ranges:" msgstr "Абсяг выточных даных:" @@ -16970,19 +16591,16 @@ msgid "Options" msgstr "Параметры" #: correlationdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|CorrelationDialog" msgid "Correlation" msgstr "Карэляцыя" #: correlationdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|input-range-label" msgid "Input range:" msgstr "Уваходны дыяпазон:" #: correlationdialog.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Вынікі ў:" @@ -16999,7 +16617,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Калонкі" #: correlationdialog.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Радкі" @@ -17011,19 +16628,16 @@ msgid "Grouped by" msgstr "Групаваць паводле" #: covariancedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|CovarianceDialog" msgid "Covariance" msgstr "Каварыяцыя" #: covariancedialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|input-range-label" msgid "Input range:" msgstr "Уваходны дыяпазон:" #: covariancedialog.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Вынікі ў:" @@ -17040,7 +16654,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Калонкі" #: covariancedialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Радкі" @@ -17081,37 +16694,31 @@ msgid "_Right column" msgstr "Справа column" #: createnamesdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "createnamesdialog|label1" msgid "Create Names From" msgstr "Стварыць назвы з" #: dapiservicedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|DapiserviceDialog" msgid "External Source" msgstr "Знешняй крыніцы" #: dapiservicedialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label2" msgid "_Service" msgstr "Сэрвіс" #: dapiservicedialog.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label3" msgid "So_urce" msgstr "Крыніца" #: dapiservicedialog.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label4" msgid "_Name" msgstr "Назва" #: dapiservicedialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label5" msgid "Us_er" msgstr "Карыстальні_к" @@ -17128,7 +16735,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Пазначанае" #: databaroptions.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|DataBarOptions" msgid "Data Bar" msgstr "Гістаграма" @@ -17171,7 +16777,6 @@ msgid "Value" msgstr "Значэнне" #: databaroptions.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Percent" msgstr "Працэнт" @@ -17209,7 +16814,6 @@ msgid "Value" msgstr "Значэнне" #: databaroptions.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Percent" msgstr "Працэнт" @@ -17220,19 +16824,16 @@ msgid "Formula" msgstr "Формула" #: databaroptions.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label1" msgid "Entry Values" msgstr "Уваходныя значэнні" #: databaroptions.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label6" msgid "Positive:" msgstr "Дадатныя:" #: databaroptions.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label7" msgid "Negative:" msgstr "Адмоўныя:" @@ -17244,7 +16845,6 @@ msgid "Fill:" msgstr "Запаўненне" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "Колер" @@ -17256,19 +16856,16 @@ msgid "Gradient" msgstr "Градыент" #: databaroptions.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label2" msgid "Bar Colors" msgstr "Колеры слупка" #: databaroptions.ui:337 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label8" msgid "Position of vertical axis:" msgstr "Месца вертыкальнай восі:" #: databaroptions.ui:351 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label9" msgid "Color of vertical axis:" msgstr "Колер вертыкальнай восі:" @@ -17296,19 +16893,16 @@ msgid "Axis" msgstr "Восі" #: databaroptions.ui:433 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label12" msgid "Minimum bar length (%):" msgstr "Мінімальная даўжыня бруска (%):" #: databaroptions.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label13" msgid "Maximum bar length (%):" msgstr "Максімальная даўжыня бруска (%):" #: databaroptions.ui:486 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label11" msgid "Bar Lengths" msgstr "Даўжыня планкі" @@ -17334,7 +16928,6 @@ msgid "Function" msgstr "Функцыя" #: datafielddialog.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|checkbutton1" msgid "Show it_ems without data" msgstr "Паказваць элементы без даных" @@ -17365,7 +16958,6 @@ msgid "Normal" msgstr "Нармальнае" #: datafielddialog.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Difference from" msgstr "Адрозніваецца ад" @@ -17382,25 +16974,21 @@ msgid "% difference from" msgstr "Адрозніваецца ад" #: datafielddialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Running total in" msgstr "Актуальны агульны вынік у" #: datafielddialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "% of row" msgstr "% ад радка" #: datafielddialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "% of column" msgstr "% ад калонкі" #: datafielddialog.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "% of total" msgstr "% ад цэлага" @@ -17412,25 +17000,21 @@ msgid "Index" msgstr "Індэкс" #: datafielddialog.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|baseitem" msgid "- previous item -" msgstr "- папярэдні элемент -" #: datafielddialog.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|baseitem" msgid "- next item -" msgstr "- наступны элемент -" #: datafielddialog.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label3" msgid "Displayed value" msgstr "Значэнне для паказу" #: datafieldoptionsdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|DataFieldOptionsDialog" msgid "Data Field Options" msgstr "Настаўленні поля даных" @@ -17446,13 +17030,11 @@ msgid "_Descending" msgstr "Да памяншэння" #: datafieldoptionsdialog.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual" msgid "_Manual" msgstr "Па-свойму" #: datafieldoptionsdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1" msgid "Sort by" msgstr "Парадкаваць паводле" @@ -17468,13 +17050,11 @@ msgid "_Empty line after each item" msgstr "Пусты радок пасля кожнага элемента" #: datafieldoptionsdialog.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|label3" msgid "_Layout:" msgstr "Расклад:" #: datafieldoptionsdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" msgid "Tabular layout" msgstr "Табліцавы выклад" @@ -17495,7 +17075,6 @@ msgid "Display Options" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|show" msgid "_Show:" msgstr "Паказаць:" @@ -17507,13 +17086,11 @@ msgid "_From:" msgstr "Ад:" #: datafieldoptionsdialog.ui:348 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|usingft" msgid "_Using field:" msgstr "Ужываючы поле:" #: datafieldoptionsdialog.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|showft" msgid "items" msgstr "элементаў" @@ -17531,19 +17108,16 @@ msgid "Bottom" msgstr "Знізу" #: datafieldoptionsdialog.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|label4" msgid "Show Automatically" msgstr "Паказваць аўтаматычна" #: datafieldoptionsdialog.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|label9" msgid "Hide Items" msgstr "Не паказваць элементы" #: datafieldoptionsdialog.ui:505 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|hierarchyft" msgid "Hierarch_y:" msgstr "Іерархія:" @@ -17629,7 +17203,6 @@ msgid "Search String:" msgstr "" #: dataprovider.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label" msgid "Source Stream" msgstr "Крынічны стумень" @@ -17641,7 +17214,6 @@ msgid "URL:" msgstr "URL" #: dataproviderentry.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -17680,7 +17252,6 @@ msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" msgstr "" #: datastreams.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "datastreams|addressvalue" msgid "address,value" msgstr "адрас, значэнне" @@ -17696,7 +17267,6 @@ msgid "Empty lines trigger UI refresh" msgstr "" #: datastreams.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "datastreams|label" msgid "Source Stream" msgstr "Крынічны стумень" @@ -17737,13 +17307,11 @@ msgid "Maximal Amount of Rows" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog" msgid "Define Database Range" msgstr "Выберыце абсяг базы даных" #: definedatabaserangedialog.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" msgid "Name" msgstr "Назва" @@ -17766,7 +17334,6 @@ msgid "Co_ntains column labels" msgstr "Утрымлівае меткі калонак" #: definedatabaserangedialog.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsTotalsRow" msgid "Contains _totals row" msgstr "Утрымлівае радок падсумавання" @@ -17799,7 +17366,6 @@ msgid "Operations:" msgstr "Аперацыі" #: definedatabaserangedialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "Недапушчальны абсяг" @@ -17866,7 +17432,6 @@ msgid "Range _Options" msgstr "У інтэрвале Настаўленні" #: deletecells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "deletecells|DeleteCellsDialog" msgid "Delete Cells" msgstr "Сцерці клеткі" @@ -17919,7 +17484,6 @@ msgid "_Text" msgstr "Тэкст" #: deletecontents.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "deletecontents|numbers" msgid "_Numbers" msgstr "Лічбы" @@ -17931,7 +17495,6 @@ msgid "_Date & time" msgstr "Дата" #: deletecontents.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "deletecontents|formulas" msgid "_Formulas" msgstr "Формулы" @@ -17943,7 +17506,6 @@ msgid "_Comments" msgstr "Заўвагі" #: deletecontents.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "deletecontents|formats" msgid "For_mats" msgstr "Фарматы" @@ -17960,19 +17522,16 @@ msgid "Selection" msgstr "Пазначанае" #: descriptivestatisticsdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|DescriptiveStatisticsDialog" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "Апісальная статыстыка" #: descriptivestatisticsdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|input-range-label" msgid "Input range:" msgstr "Уваходны дыяпазон:" #: descriptivestatisticsdialog.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Вынікі ў:" @@ -17984,13 +17543,11 @@ msgid "Data" msgstr "Дата" #: descriptivestatisticsdialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" msgstr "Калонкі" #: descriptivestatisticsdialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio" msgid "_Rows" msgstr "Радкі" @@ -18028,13 +17585,11 @@ msgid "Show error _message when invalid values are entered" msgstr "" #: erroralerttabpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|action_label" msgid "_Action:" msgstr "Дзеянне:" #: erroralerttabpage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|title_label" msgid "_Title:" msgstr "Загаловак:" @@ -18051,25 +17606,21 @@ msgid "_Browse..." msgstr "Выбраць..." #: erroralerttabpage.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Stop" msgstr "Спыніць" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "Папярэджанне" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "Інфармацыя" #: erroralerttabpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" msgstr "Макрас" @@ -18081,19 +17632,16 @@ msgid "Contents" msgstr "Змесціва" #: exponentialsmoothingdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|ExponentialSmoothingDialog" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "Экспаненцыйнае згладжванне" #: exponentialsmoothingdialog.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|input-range-label" msgid "Input range:" msgstr "Уваходны дыяпазон:" #: exponentialsmoothingdialog.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Вынікі ў:" @@ -18111,7 +17659,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Калонкі" #: exponentialsmoothingdialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Радкі" @@ -18123,19 +17670,16 @@ msgid "Grouped by" msgstr "Групаваць паводле" #: exponentialsmoothingdialog.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|smoothing-factor-label" msgid "Smoothing factor:" msgstr "Каэфіцыент згладжвання:" #: exponentialsmoothingdialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Параметры" #: externaldata.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "externaldata|ExternalDataDialog" msgid "External Data" msgstr "Вонкавыя даныя" @@ -18164,7 +17708,6 @@ msgid "_Update every:" msgstr "Абнавіць раз на" #: externaldata.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "externaldata|secondsft" msgid "_seconds" msgstr "секунд" @@ -18175,13 +17718,11 @@ msgid "_Available Tables/Ranges" msgstr "Наяўныя табліцы/абсягі" #: filldlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|FillSeriesDialog" msgid "Fill Series" msgstr "Запаўненне рада" #: filldlg.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|down" msgid "_Down" msgstr "Уніз" @@ -18193,7 +17734,6 @@ msgid "_Right" msgstr "Управа" #: filldlg.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|up" msgid "_Up" msgstr "Уверх" @@ -18221,19 +17761,16 @@ msgid "_Growth" msgstr "" #: filldlg.ui:246 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|date" msgid "Da_te" msgstr "Дата" #: filldlg.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|autofill" msgid "_AutoFill" msgstr "Аўта-запаўненне" #: filldlg.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|label2" msgid "Series Type" msgstr "Тып рада" @@ -18245,7 +17782,6 @@ msgid "Da_y" msgstr "Дні" #: filldlg.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|week" msgid "_Weekday" msgstr "Дзень тыдня" @@ -18257,37 +17793,31 @@ msgid "_Month" msgstr "Месяцы" #: filldlg.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|year" msgid "Y_ear" msgstr "Год" #: filldlg.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|tuL" msgid "Time Unit" msgstr "Адзінка часу" #: filldlg.ui:422 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|startL" msgid "_Start value:" msgstr "Пачатковае значэнне:" #: filldlg.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|endL" msgid "End _value:" msgstr "Канчатковае значэнне:" #: filldlg.ui:450 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|incrementL" msgid "In_crement:" msgstr "Прыро_ст:" #: floatingborderstyle.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "floatingborderstyle|none|tooltip_text" msgid "No Border" msgstr "Без рамкі" @@ -18329,13 +17859,11 @@ msgid "Top and Double Bottom Borders" msgstr "" #: floatingborderstyle.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "floatingborderstyle|left|tooltip_text" msgid "Left Border" msgstr "Левая мяжа" #: floatingborderstyle.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "floatingborderstyle|right|tooltip_text" msgid "Right Border" msgstr "Правая мяжа" @@ -18373,7 +17901,6 @@ msgid "Left and Right Borders" msgstr "Левыя і правыя старонкі" #: floatinglinestyle.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "floatinglinestyle|more" msgid "_More Options..." msgstr "Больш параметраў..." @@ -18439,7 +17966,6 @@ msgid "Cell Protection" msgstr "Засцераганне клетак" #: formulacalculationoptions.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "formulacalculationoptions|FormulaCalculationOptions" msgid "Detailed Calculation Settings" msgstr "Падрабязныя настаўленні вылічэнняў*" @@ -18450,19 +17976,16 @@ msgid "Conversion from text to number:" msgstr "Пераўтварэнне тэксту ў лічбу:" #: formulacalculationoptions.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "formulacalculationoptions|checkEmptyAsZero" msgid "Treat _empty string as zero" msgstr "Пусты радок гэта нуль" #: formulacalculationoptions.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "formulacalculationoptions|labelSyntaxRef" msgid "Reference syntax for string reference:" msgstr "Узорны сінтаксіс для разбору радка:" #: formulacalculationoptions.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef" msgid "Use formula syntax" msgstr "Формульны сінтаксіс" @@ -18478,13 +18001,11 @@ msgid "Treat as zero" msgstr "" #: formulacalculationoptions.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Convert only if unambiguous" msgstr "Пераўтвараць толькі адназначныя" #: formulacalculationoptions.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Convert also locale dependent" msgstr "Пераўтвараць з улікам мясцовасці" @@ -18517,13 +18038,11 @@ msgid "All" msgstr "Усе" #: functionpanel.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" msgstr "База даных" #: functionpanel.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Date&Time" msgstr "Дата і час" @@ -18535,7 +18054,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Фінансавае" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "Інфармацыя" @@ -18552,7 +18070,6 @@ msgid "Mathematical" msgstr "Матэматыка" #: functionpanel.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Array" msgstr "Масіў" @@ -18574,7 +18091,6 @@ msgid "Text" msgstr "Тэкст" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "Прыстаўка" @@ -18586,7 +18102,6 @@ msgid "label" msgstr "Метка" #: goalseekdlg.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog" msgid "Goal Seek" msgstr "Дасяганне мэты" @@ -18610,49 +18125,41 @@ msgid "Variable _cell:" msgstr "Зменная" #: goalseekdlg.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "goalseekdlg|label1" msgid "Default Settings" msgstr "Прадвызначаныя настаўленні" #: groupbydate.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" msgstr "Групаванне" #: groupbydate.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|auto_start" msgid "_Automatically" msgstr "Аўтаматычна" #: groupbydate.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|manual_start" msgid "_Manually at:" msgstr "Адвольна ў:" #: groupbydate.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" msgstr "Пачатак" #: groupbydate.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|auto_end" msgid "A_utomatically" msgstr "Аўтаматычна" #: groupbydate.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|manual_end" msgid "Ma_nually at:" msgstr "Адвольна ў:" #: groupbydate.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label2" msgid "End" msgstr "Канец" @@ -18670,55 +18177,46 @@ msgid "_Intervals:" msgstr "Інтэрвал" #: groupbydate.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label3" msgid "Group by" msgstr "Групаваць паводле" #: groupbynumber.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" msgstr "Групаванне" #: groupbynumber.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|auto_start" msgid "_Automatically" msgstr "Аўтаматычна" #: groupbynumber.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|manual_start" msgid "_Manually at:" msgstr "Адвольна ў:" #: groupbynumber.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" msgstr "Пачатак" #: groupbynumber.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|auto_end" msgid "A_utomatically" msgstr "Аўтаматычна" #: groupbynumber.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|manual_end" msgid "Ma_nually at:" msgstr "Адвольна ў:" #: groupbynumber.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label2" msgid "End" msgstr "Канец" #: groupbynumber.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label3" msgid "Group by" msgstr "Групаваць паводле" @@ -18730,37 +18228,31 @@ msgid "Group" msgstr "Група" #: groupdialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|rows" msgid "_Rows" msgstr "Радкі" #: groupdialog.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|cols" msgid "_Columns" msgstr "Калонкі" #: groupdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" msgstr "Улучаць" #: headerdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "headerdialog|HeaderDialog" msgid "Headers" msgstr "Калантытулы верхнія" #: headerdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerdialog|headerright" msgid "Header (right)" msgstr "Верхні калантытул (справа)" #: headerdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "headerdialog|headerleft" msgid "Header (left)" msgstr "Верхні калантытул (злева)" @@ -18784,25 +18276,21 @@ msgid "R_ight area" msgstr "R" #: headerfootercontent.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_DEFINED" msgid "_Header" msgstr "Калантытул верхні" #: headerfootercontent.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_DEFINED" msgid "_Footer" msgstr "Калантытул ніжні" #: headerfootercontent.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_CUSTOM" msgid "Custom header" msgstr "Адмысловы калантытул" #: headerfootercontent.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_CUSTOM" msgid "Custom footer" msgstr "Адмысловы ніжні калантытул" @@ -18819,7 +18307,6 @@ msgid "Title" msgstr "Загаловак" #: headerfootercontent.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TABLE|tooltip_text" msgid "Sheet Name" msgstr "Назва аркуша" @@ -18841,7 +18328,6 @@ msgid "Date" msgstr "Дата" #: headerfootercontent.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" msgstr "Час" @@ -18852,7 +18338,6 @@ msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, msgstr "Тут можна змяніць шрыфт або ўставіць спецкоды (дата, час і г.д.) з дапамогаю кнопак." #: headerfootercontent.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|label1" msgid "Note" msgstr "Заўвага" @@ -18869,7 +18354,6 @@ msgid "Page" msgstr "Старонка" #: headerfootercontent.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF_QUESTION" msgid "of ?" msgstr "з ?" @@ -18881,19 +18365,16 @@ msgid "Confidential" msgstr "Канфідэнцыйны" #: headerfootercontent.ui:427 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CREATED_BY" msgid "Created by" msgstr "Пачаты (кім)" #: headerfootercontent.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CUSTOMIZED" msgid "Customized" msgstr "Адмысловы" #: headerfootercontent.ui:451 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" msgid "of" msgstr "з" @@ -18915,7 +18396,6 @@ msgid "Path/File Name" msgstr "Шлях і назва файла" #: headerfooterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog" msgid "Headers/Footers" msgstr "Калантытулы" @@ -18967,13 +18447,11 @@ msgid "_Quote all text cells" msgstr "" #: imoptdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "imoptdialog|fixedwidth" msgid "Fixed column _width" msgstr "Роўнашырокія калонкі" #: imoptdialog.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "imoptdialog|label" msgid "Field Options" msgstr "Настаўленні поля" @@ -18996,13 +18474,11 @@ msgid "Shift cells _right" msgstr "Зрушыць улева" #: insertcells.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|rows" msgid "Entire ro_w" msgstr "Увесь радок" #: insertcells.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|cols" msgid "Entire _column" msgstr "Усю калонку" @@ -19073,7 +18549,6 @@ msgid "_From file" msgstr "З ф_айла" #: insertsheet.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" msgid "Tables in file" msgstr "Табліц у файле" @@ -19084,7 +18559,6 @@ msgid "_Browse..." msgstr "Выбраць..." #: insertsheet.ui:406 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|link" msgid "Lin_k" msgstr "Спасылка" @@ -19184,31 +18658,26 @@ msgid "Merge Cells" msgstr "Аб'яднаць клеткі" #: mergecellsdialog.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|label" msgid "Some cells are not empty." msgstr "Некаторыя клеткі не пустыя." #: mergecellsdialog.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|move-cells-radio" msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell" msgstr "Перанесці змесціва нябачных клетак у першую клетку" #: mergecellsdialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|keep-content-radio" msgid "Keep the contents of the hidden cells" msgstr "Запісаць змест нябачных клетак" #: mergecellsdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|empty-cells-radio" msgid "Empty the contents of the hidden cells" msgstr "Ачысціць змесціва нябачных клетак" #: movecopysheet.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|MoveCopySheetDialog" msgid "Move/Copy Sheet" msgstr "Перамясціць ці капіраваць аркуш" @@ -19220,7 +18689,6 @@ msgid "_Move" msgstr "Перамясціць" #: movecopysheet.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|copy" msgid "C_opy" msgstr "Капіраваць" @@ -19258,43 +18726,36 @@ msgid "Location" msgstr "Месца" #: movecopysheet.ui:348 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|warnunused" msgid "This name is already used." msgstr "Гэта назва ўжо занятая." #: movecopysheet.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|warnempty" msgid "Name is empty." msgstr "Назва - пустая." #: movecopysheet.ui:378 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|warninvalid" msgid "Name contains one or more invalid characters." msgstr "Назва ўтрымлівае недапушчальныя знакі." #: movecopysheet.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|newNameLabel" msgid "New _name" msgstr "Новая назва" #: movingaveragedialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|MovingAverageDialog" msgid "Moving Average" msgstr "Слізгальнае сярэдняе" #: movingaveragedialog.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|input-range-label" msgid "Input range:" msgstr "Уваходны дыяпазон:" #: movingaveragedialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Вынікі ў:" @@ -19312,7 +18773,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Калонкі" #: movingaveragedialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Радкі" @@ -19330,13 +18790,11 @@ msgid "Interval:" msgstr "Інтэрвал" #: movingaveragedialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Параметры" #: multipleoperationsdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" msgstr "Множныя аперацыі" @@ -19347,13 +18805,11 @@ msgid "_Formulas:" msgstr "Формулы:" #: multipleoperationsdialog.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|rowft" msgid "_Row input cell:" msgstr "Клетка ўводу радка:" #: multipleoperationsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|colft" msgid "_Column input cell:" msgstr "Клетка ўводу калонкі:" @@ -19364,25 +18820,21 @@ msgid "Default Settings" msgstr "Прадвызначаныя настаўленні" #: namerangesdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|NameRangesDialog" msgid "Define Label Range" msgstr "Вызначыць абсяг метак" #: namerangesdialog.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|colhead" msgid "Contains _column labels" msgstr "Утрымлівае меткі калонак" #: namerangesdialog.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|rowhead" msgid "Contains _row labels" msgstr "Утрымлівае меткі радкоў" #: namerangesdialog.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|datarange" msgid "For _data range" msgstr "Для абсягу даных" @@ -19411,25 +18863,21 @@ msgid "Column" msgstr "Калонка" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "Радок" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "Абсяг даных" #: navigatorpanel.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" msgstr "Пачатак" #: navigatorpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" msgstr "Канец" @@ -19441,7 +18889,6 @@ msgid "Contents" msgstr "Змесціва" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "Перавярнуць" @@ -19468,13 +18915,11 @@ msgid "Active Window" msgstr "Актыўнае акно" #: nosolutiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "nosolutiondialog|NoSolutionDialog" msgid "No Solution" msgstr "Няма рашэння" #: nosolutiondialog.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "nosolutiondialog|label1" msgid "No solution was found." msgstr "Рашэнне не знойдзена." @@ -19485,7 +18930,6 @@ msgid "File" msgstr "Файл" #: notebookbar.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush" msgid "Clone" msgstr "Кланаваць" @@ -19496,37 +18940,31 @@ msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "" #: notebookbar.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" msgstr "Вертыкальнае раўнаванне" #: notebookbar.ui:1053 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Гарызантальнае раўнаванне" #: notebookbar.ui:1116 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Водступ" #: notebookbar.ui:1123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Павялічыць водступ" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Паменшыць водступ" #: notebookbar.ui:1677 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|CalcLabel" msgid "Home" msgstr "Пачатак" @@ -19564,7 +19002,6 @@ msgid "Data" msgstr "Даныя" #: notebookbar.ui:2756 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpellOnline" msgid "Auto Spellcheck" msgstr "Аўтаматычная праверка правапісу" @@ -19581,7 +19018,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "Пераключыць лініі рашоткі" #: notebookbar.ui:3345 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Від" @@ -19598,19 +19034,16 @@ msgid "Default" msgstr "Тыпова" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" msgid "Accent 1" msgstr "Акцэнт 1" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3885 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2" msgid "Accent 2" msgstr "Акцэнт 2" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3893 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3" msgid "Accent 3" msgstr "Акцэнт 3" @@ -19628,31 +19061,26 @@ msgid "Header 2" msgstr "Калантытул верхні" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" msgid "Bad" msgstr "Кепска" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "Памылка" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3945 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good" msgid "Good" msgstr "Добра" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3953 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral" msgid "Neutral" msgstr "Нейтральна" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "Папярэджанне" @@ -19664,7 +19092,6 @@ msgid "Footnote" msgstr "Падрадкоўнік" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" msgstr "Заўвага" @@ -19688,7 +19115,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Стылі" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" msgstr "Шрыфт" @@ -19705,7 +19131,6 @@ msgid "_Number" msgstr "Лічбы" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Alignment" msgstr "Раўнаванне" @@ -19729,49 +19154,41 @@ msgid "_Data" msgstr "Даныя:" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "Від" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6120 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" msgstr "Праверыць" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6262 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "Графіка" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6366 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" msgstr "Колер" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6705 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "Упарадкаваць" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "Рашотка" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "Мова" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7111 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" msgstr "Праверыць" @@ -19783,13 +19200,11 @@ msgid "_Comments" msgstr "Заўвагі" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "Параўнаць" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7461 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" msgstr "Від" @@ -19800,19 +19215,16 @@ msgid "_Styles" msgstr "Стылі" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" msgstr "Рысаваць" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8040 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" msgstr "Упарадкаваць" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "Рашотка" @@ -19824,31 +19236,26 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Група" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8549 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Рам_ка" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8756 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" msgstr "Упарадкаваць" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "Рашотка" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" msgstr "Від" @@ -19865,31 +19272,26 @@ msgid "F_ormat" msgstr "Format" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" msgid "_Paragraph" msgstr "Абзац" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9685 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS" msgid "_View" msgstr "Від" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9795 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "Меню" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "Прылады" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Стужка меню" @@ -19901,19 +19303,16 @@ msgid "Default" msgstr "Тыпова" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" msgid "Accent 1" msgstr "Акцэнт 1" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3819 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2" msgid "Accent 2" msgstr "Акцэнт 2" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3" msgid "Accent 3" msgstr "Акцэнт 3" @@ -19931,31 +19330,26 @@ msgid "Header 2" msgstr "Калантытул верхні" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" msgid "Bad" msgstr "Кепска" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "Памылка" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3879 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good" msgid "Good" msgstr "Добра" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3887 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral" msgid "Neutral" msgstr "Нейтральна" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "Папярэджанне" @@ -19967,7 +19361,6 @@ msgid "Footnote" msgstr "Падрадкоўнік" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" msgstr "Заўвага" @@ -19991,7 +19384,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Стылі" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" msgstr "Шрыфт" @@ -20003,7 +19395,6 @@ msgid "_Number" msgstr "Лічбы" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Alignment" msgstr "Раўнаванне" @@ -20027,49 +19418,41 @@ msgid "_Data" msgstr "Даныя:" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" msgstr "Від" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6668 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" msgstr "Праверыць" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6889 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "Графіка" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7240 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "Упарадкаваць" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7389 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" msgstr "Колер" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "Рашотка" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "Мова" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8001 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" msgstr "Праверыць" @@ -20081,19 +19464,16 @@ msgid "_Comments" msgstr "Заўвагі" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "Параўнаць" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8613 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" msgstr "Від" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9055 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "Рысаваць" @@ -20105,13 +19485,11 @@ msgid "_Edit" msgstr "Змяніць" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" msgstr "Упарадкаваць" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9926 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_View" msgstr "Від" @@ -20123,25 +19501,21 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Група" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" msgstr "Шрыфт" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10845 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Alignment" msgstr "Раўнаванне" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" msgstr "Від" @@ -20153,49 +19527,41 @@ msgid "_Insert" msgstr "Уставіць" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "Медыя" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11571 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Рам_ка" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12001 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" msgstr "Упарадкаваць" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "Рашотка" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12362 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" msgstr "Від" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12509 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" msgstr "Меню" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12561 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "Прылады" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12615 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" msgstr "Даведка" @@ -20218,13 +19584,11 @@ msgid "Endnote" msgstr "Зноска затэкставая" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Закладка" #: notebookbar_groups.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" msgid "Cross-Reference" msgstr "Крыжаваная спасылка" @@ -20236,19 +19600,16 @@ msgid "Default" msgstr "Тыпова" #: notebookbar_groups.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1" msgid "Accent 1" msgstr "Акцэнт 1" #: notebookbar_groups.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc2" msgid "Accent 2" msgstr "Акцэнт 2" #: notebookbar_groups.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc3" msgid "Accent 3" msgstr "Акцэнт 3" @@ -20266,37 +19627,31 @@ msgid "Heading 2" msgstr "Загаловак" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg" msgid "Good" msgstr "Добра" #: notebookbar_groups.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatn" msgid "Neutral" msgstr "Нейтральна" #: notebookbar_groups.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatb" msgid "Bad" msgstr "Кепска" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "Папярэджанне" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "Памылка" #: notebookbar_groups.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" msgid "Note" msgstr "Заўвага" @@ -20308,7 +19663,6 @@ msgid "Footnote" msgstr "Падрадкоўнік" #: notebookbar_groups.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "Няма" @@ -20408,7 +19762,6 @@ msgid "Top" msgstr "Зверху" #: notebookbar_groups.ui:1600 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" msgid "Center" msgstr "У цэнтры" @@ -20457,7 +19810,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "Абгортванне" #: notebookbar_groups.ui:1999 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" msgstr "Заблакіраваць" @@ -20468,49 +19820,41 @@ msgid "Image" msgstr "Выява" #: notebookbar_groups.ui:2099 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Няма" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Аптымальна" #: notebookbar_groups.ui:2117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "Паралельна" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "Перад" #: notebookbar_groups.ui:2135 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "Пасля" #: notebookbar_groups.ui:2144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "Наскрозь" #: notebookbar_groups.ui:2159 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" msgstr "Контур" #: notebookbar_groups.ui:2168 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "Змяніць контур" @@ -20553,7 +19897,6 @@ msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "Знайсці criteria і" #: optcalculatepage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Уключыце для сумяшчальнасці з Microsoft Excel" @@ -20625,37 +19968,31 @@ msgid "Iterative References" msgstr "Ітэратыўныя спасылкі" #: optcalculatepage.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "30.12.1899 (стандартна)" #: optcalculatepage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Значэнне 0 адпавядае 30.12.1899" #: optcalculatepage.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01.01.1900 (StarCalc 1.0)" #: optcalculatepage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Значэнне 0 адпавядае 01.01.1900" #: optcalculatepage.ui:466 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "01.01.1904" #: optcalculatepage.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 адпавядае 01.01.1904" @@ -20688,7 +20025,6 @@ msgid "_Moved entries:" msgstr "" #: optchangespage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "optchangespage|label1" msgid "Colors for Changes" msgstr "Колеры для змененага" @@ -20746,7 +20082,6 @@ msgid "Pages" msgstr "Старонкі" #: optdlg.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|printCB" msgid "_Print only selected sheets" msgstr "Друкаваць толькі азначаныя аркушы" @@ -20767,7 +20102,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "Настаўленні формулы" @@ -20834,7 +20168,6 @@ msgid "Details…" msgstr "Падрабязна" #: optformula.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label2" msgid "Detailed Calculation Settings" msgstr "Падрабязныя настаўленні вылічэнняў*" @@ -20861,13 +20194,11 @@ msgid "Rese_t Separators Settings" msgstr "" #: optformula.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label3" msgid "Separators" msgstr "Межнікі" #: optimalcolwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Аптымальная шырыня калонкі" @@ -20879,13 +20210,11 @@ msgid "Add:" msgstr "Дадаць" #: optimalcolwidthdialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|default" msgid "_Default value" msgstr "Тыпо_вае значэнне" #: optimalrowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Аптымальная вышыня радка" @@ -20897,31 +20226,26 @@ msgid "Add:" msgstr "Дадаць" #: optimalrowheightdialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|default" msgid "_Default value" msgstr "Тыпо_вае значэнне" #: optsortlists.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "optsortlists|copy" msgid "_Copy" msgstr "Капіраваць" #: optsortlists.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "optsortlists|copyfromlabel" msgid "Copy list _from:" msgstr "Капіраваць спіс з:" #: optsortlists.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "optsortlists|listslabel" msgid "_Lists" msgstr "Спісы" #: optsortlists.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "optsortlists|entrieslabel" msgid "_Entries" msgstr "Складнікі" @@ -20932,13 +20256,11 @@ msgid "_New" msgstr "Дадаць" #: optsortlists.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "optsortlists|discard" msgid "_Discard" msgstr "Адкінуць" #: optsortlists.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "optsortlists|add" msgid "_Add" msgstr "Дадаць" @@ -20960,7 +20282,6 @@ msgid "Page Style" msgstr "Стыль старонкі" #: pagetemplatedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Арганізатар" @@ -20996,13 +20317,11 @@ msgid "Sheet" msgstr "Аркуш" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" #: paradialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Водступы і інтэрвалы" @@ -21035,7 +20354,6 @@ msgid "_Standard" msgstr "Стандарт" #: paratemplatedialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Арганізатар" @@ -21086,7 +20404,6 @@ msgid "Paste Special" msgstr "Уставіць спецыяльнае" #: pastespecial.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|paste_values_only|tooltip_text" msgid "Values Only" msgstr "Толькі значэнні" @@ -21178,7 +20495,6 @@ msgid "Operations" msgstr "Аперацыі" #: pastespecial.ui:471 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "S_kip empty cells" msgstr "Прапусціць пустыя клеткі" @@ -21199,13 +20515,11 @@ msgid "Options" msgstr "Параметры" #: pastespecial.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|no_shift" msgid "Don't sh_ift" msgstr "Не ссоўваць" #: pastespecial.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|move_down" msgid "Do_wn" msgstr "Уніз" @@ -21217,13 +20531,11 @@ msgid "_Right" msgstr "Управа" #: pastespecial.ui:623 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label4" msgid "Shift Cells" msgstr "Зрушыць клеткі" #: pivotfielddialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "Поле даных" @@ -21244,19 +20556,16 @@ msgid "_Automatic" msgstr "Аўтаматычна" #: pivotfielddialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|user" msgid "_User-defined" msgstr "Па-свойму" #: pivotfielddialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" msgstr "Прамежкавыя вынікі" #: pivotfielddialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|showall" msgid "Show it_ems without data" msgstr "Паказваць элементы без даных" @@ -21318,7 +20627,6 @@ msgid "Filter Criteria" msgstr "Умовы фільтра" #: pivotfilterdialog.ui:385 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|case" msgid "_Case sensitive" msgstr "Улічваць рэгі_стр" @@ -21330,13 +20638,11 @@ msgid "Regular _expressions" msgstr "Рэгулярны выраз" #: pivotfilterdialog.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|unique" msgid "_No duplications" msgstr "Без дублікатаў" #: pivotfilterdialog.ui:450 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" msgstr "Абсяг даных:" @@ -21347,7 +20653,6 @@ msgid "dummy" msgstr "" #: pivotfilterdialog.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label6" msgid "Op_tions" msgstr "Настаўленні" @@ -21358,7 +20663,6 @@ msgid "Pivot Table Layout" msgstr "Выклад зводкавай табліцы" #: pivottablelayoutdialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3" msgid "Column Fields:" msgstr "Палі калонкі:" @@ -21370,7 +20674,6 @@ msgid "Data Fields:" msgstr "Поле даных" #: pivottablelayoutdialog.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4" msgid "Row Fields:" msgstr "Палі радкоў:" @@ -21381,49 +20684,41 @@ msgid "Page Fields:" msgstr "Палі старонкі:" #: pivottablelayoutdialog.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1" msgid "Available Fields:" msgstr "Наяўныя палі:" #: pivottablelayoutdialog.ui:376 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label6" msgid "Drag the Items into the Desired Position" msgstr "Перацягніце патрэбныя палі куды трэба" #: pivottablelayoutdialog.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-ignore-empty-rows" msgid "Ignore empty rows" msgstr "Ігнараваць пустыя радкі" #: pivottablelayoutdialog.ui:416 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-identify-categories" msgid "Identify categories" msgstr "Ідэнтыфікаваць катэгорыі" #: pivottablelayoutdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows" msgid "Total rows" msgstr "Радкі падсумавання" #: pivottablelayoutdialog.ui:446 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns" msgid "Total columns" msgstr "Калонкі падсумавання" #: pivottablelayoutdialog.ui:461 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-add-filter" msgid "Add filter" msgstr "Дадаць фільтр" #: pivottablelayoutdialog.ui:476 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-drill-to-details" msgid "Enable drill to details" msgstr "Да найменшых падрабязнасцей" @@ -21453,7 +20748,6 @@ msgid "Named range" msgstr "range" #: pivottablelayoutdialog.ui:632 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8" msgid "Destination" msgstr "Прызначэнне" @@ -21471,31 +20765,26 @@ msgid "Named range" msgstr "range" #: pivottablelayoutdialog.ui:738 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" msgid "Source" msgstr "Крыніца" #: pivottablelayoutdialog.ui:756 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7" msgid "Source and Destination" msgstr "Крыніца і прызначэнне" #: printareasdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|PrintAreasDialog" msgid "Edit Print Ranges" msgstr "Правіць абсяг друку" #: printareasdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" msgstr "- няма -" #: printareasdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- entire sheet -" msgstr "- аркуш цалкам -" @@ -21507,7 +20796,6 @@ msgid "- user defined -" msgstr "- нявызначана -" #: printareasdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- selection -" msgstr "- пазначанае -" @@ -21519,7 +20807,6 @@ msgid "Print Range" msgstr "Друкаваць range" #: printareasdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" msgstr "- няма -" @@ -21536,7 +20823,6 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "Паўтараць радкі" #: printareasdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" msgstr "- няма -" @@ -21563,7 +20849,6 @@ msgid "Pages" msgstr "Старонкі" #: protectsheetdlg.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|ProtectSheetDialog" msgid "Protect Sheet" msgstr "Засцерагаць аркуш" @@ -21623,7 +20908,6 @@ msgid "Delete columns" msgstr "Сцерці калонку" #: protectsheetdlg.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows" msgid "Delete rows" msgstr "Сцерці радкі" @@ -21665,13 +20949,11 @@ msgid "Binomial" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Chi Squared" msgstr "Хі-квадрат" #: randomnumbergenerator.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Geometric" msgstr "Геаметрычнае" @@ -21682,7 +20964,6 @@ msgid "Negative Binomial" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|RandomNumberGeneratorDialog" msgid "Random Number Generator" msgstr "Генератар выпадковых лікаў" @@ -21706,19 +20987,16 @@ msgid "Distribution:" msgstr "Размеркаванне" #: randomnumbergenerator.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui:351 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label2" msgid "Random Number Generator" msgstr "Генератар выпадковых лікаў" @@ -21752,25 +21030,21 @@ msgid "Options" msgstr "Настаўленні" #: regressiondialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|RegressionDialog" msgid "Regression" msgstr "Рэгрэсія" #: regressiondialog.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label" msgid "Variable 1 range:" msgstr "Дыяпазон зменнай 1:" #: regressiondialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label" msgid "Variable 2 range:" msgstr "Дыяпазон зменнай 2:" #: regressiondialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Вынікі ў:" @@ -21788,7 +21062,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Калонкі" #: regressiondialog.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Радкі" @@ -21805,7 +21078,6 @@ msgid "Linear Regression" msgstr "Лінейная рэгрэсія" #: regressiondialog.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|logarithmic-check" msgid "Logarithmic Regression" msgstr "Лагарыфмічная рэгрэсія" @@ -21849,7 +21121,6 @@ msgid "Document protection" msgstr "Засцераганне дакумента" #: retypepassdialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "retypepassdialog|label3" msgid "Sheet protection" msgstr "Засцярога аркуша" @@ -21871,7 +21142,6 @@ msgid "Pa_ssword:" msgstr "Пароль" #: retypepassworddialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "retypepassworddialog|label5" msgid "Confi_rm:" msgstr "Пацверджанне:" @@ -21887,13 +21157,11 @@ msgid "Remove password from this protected item" msgstr "" #: rightfooterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "rightfooterdialog|RightFooterDialog" msgid "Footer (right)" msgstr "Ніжні калантытул (справа)" #: rightfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "rightfooterdialog|footerright" msgid "Footer (right)" msgstr "Ніжні калантытул (справа)" @@ -21909,13 +21177,11 @@ msgid "Header (right)" msgstr "Верхні калантытул (справа)" #: rowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "Вышыня радка" #: rowheightdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" msgstr "Вышыня:" @@ -21926,19 +21192,16 @@ msgid "_Default value" msgstr "Тыпо_вае значэнне" #: samplingdialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|SamplingDialog" msgid "Sampling" msgstr "Сэмпліраванне" #: samplingdialog.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|input-range-label" msgid "Input range:" msgstr "Уваходны дыяпазон:" #: samplingdialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Вынікі ў:" @@ -21955,7 +21218,6 @@ msgid "Sample size:" msgstr "" #: samplingdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|random-method-radio" msgid "Random" msgstr "Выпадкова" @@ -21973,19 +21235,16 @@ msgid "Period:" msgstr "Перыяд" #: samplingdialog.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|label2" msgid "Sampling Method" msgstr "Метад сэмпліравання" #: scenariodialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog" msgid "Create Scenario" msgstr "Стварыць сцэнар" #: scenariodialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|label1" msgid "Name of Scenario" msgstr "Назва сцэнара" @@ -21997,7 +21256,6 @@ msgid "Comment" msgstr "Заўвагі" #: scenariodialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|copyback" msgid "Copy _back" msgstr "Капіраваць назад" @@ -22029,19 +21287,16 @@ msgid "Settings" msgstr "Настаўленні" #: scenariodialog.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|alttitle" msgid "Edit Scenario" msgstr "Правіць сцэнар" #: scenariodialog.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|createdft" msgid "Created by" msgstr "Пачаты (кім)" #: scenariodialog.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|onft" msgid "on" msgstr "(калі)" @@ -22053,7 +21308,6 @@ msgid "Delete" msgstr "Сцерці" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "Уласцівасці..." @@ -22065,7 +21319,6 @@ msgid "Measurement _unit:" msgstr "Адзінка вымярэння" #: scgeneralpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|label5" msgid "_Tab stops:" msgstr "Прыпынкі табуляцый:" @@ -22081,19 +21334,16 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Абнаўляць спасылкі пры адкрыванні" #: scgeneralpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb" msgid "_Always" msgstr "Заўсёды" #: scgeneralpage.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|requestrb" msgid "_On request" msgstr "Пры звароце" #: scgeneralpage.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|neverrb" msgid "_Never" msgstr "Ніколі" @@ -22143,7 +21393,6 @@ msgid "Left" msgstr "Улева" #: scgeneralpage.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Націсніце \"Enter\" каб пасунуць пазначанае" @@ -22154,7 +21403,6 @@ msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:361 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Папярэджваць пра запісванне паўзверх пры ўстаўлянні даных" @@ -22165,7 +21413,6 @@ msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Ужываць метрыку прынтара для фарматавання тэксту" #: scgeneralpage.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Пад_святляць азначэнні ў загалоўках калонак ці радкоў" @@ -22176,19 +21423,16 @@ msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Настаўленні ўводу" #: searchresults.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "searchresults|SearchResultsDialog" msgid "Search Results" msgstr "Вынікі пошуку" #: selectdatasource.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|SelectDataSourceDialog" msgid "Select Data Source" msgstr "Выберыце крыніцу даных" @@ -22216,19 +21460,16 @@ msgid "Query" msgstr "Запыт" #: selectdatasource.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Sql" msgstr "Sql" #: selectdatasource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Sql [Native]" msgstr "Sql [Native]" #: selectdatasource.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label3" msgid "Data so_urce:" msgstr "Крыніца даных:" @@ -22240,19 +21481,16 @@ msgid "Selection" msgstr "Пазначанае" #: selectrange.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog" msgid "Select Database Range" msgstr "Выберыце абсяг базы даных" #: selectrange.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "selectrange|label1" msgid "Ranges" msgstr "Абсягі" #: selectsource.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "selectsource|SelectSourceDialog" msgid "Select Source" msgstr "Выберыце крыніцу" @@ -22275,7 +21513,6 @@ msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME" msgstr "Крыніца даных зарэгістраваная ў %PRODUCTNAME" #: selectsource.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "selectsource|external" msgid "_External source/interface" msgstr "Вонкавая крыніца ці спасылка" @@ -22359,7 +21596,6 @@ msgid "No user data available." msgstr "Не data." #: sharedocumentdlg.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser" msgid "Unknown User" msgstr "Невядомы карыстальнік" @@ -22370,7 +21606,6 @@ msgid "(exclusive access)" msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|label1" msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet" msgstr "Актуальныя карыстальнікі гэтага аркуша" @@ -22481,13 +21716,11 @@ msgid "N_umber of pages:" msgstr "Колькасць старонак:" #: sheetprintpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Паменшыць/павялічыць адбітак" #: sheetprintpage.ui:570 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Дапасоўваць абсяг(і) друку да шырыні/вышыні" @@ -22498,49 +21731,41 @@ msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Дапасоўваць абсяг(і) друку да колькасці старонак" #: sheetprintpage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelScale" msgid "Scale" msgstr "Маштаб" #: showchangesdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "showchangesdialog|ShowChangesDialog" msgid "Show Changes" msgstr "Паказваць папраўкі" #: showchangesdialog.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "showchangesdialog|showchanges" msgid "_Show changes in spreadsheet" msgstr "Паказваць папраўкі ў разліковым аркушы" #: showchangesdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "showchangesdialog|showaccepted" msgid "Show _accepted changes" msgstr "Паказаць прынятыя папраўкі" #: showchangesdialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "showchangesdialog|showrejected" msgid "Show _rejected changes" msgstr "Паказаць адхіленыя папраўкі" #: showchangesdialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "showchangesdialog|label1" msgid "Filter Settings" msgstr "Настаўленні фільтру" #: showdetaildialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "showdetaildialog|ShowDetail" msgid "Show Detail" msgstr "Паказваць падрабязнасці" #: showdetaildialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "showdetaildialog|label1" msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "Выберыце поле, якое ўтрымлівае патрэбную вам падрабязнасць" @@ -22558,37 +21783,31 @@ msgid "Hidden Sheets" msgstr "Не паказваць" #: sidebaralignment.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Гарызантальнае раўнаванне" #: sidebaralignment.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|verticalalignment|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" msgstr "Вертыкальнае раўнаванне" #: sidebaralignment.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel" msgid "_Indent:" msgstr "Водступ:" #: sidebaralignment.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text" msgid "Indents from the left edge." msgstr "Водступы ад левага краю." #: sidebaralignment.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject" msgid "Left Indent" msgstr "Водступ злева" #: sidebaralignment.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" msgstr "Аб'яднаць клеткі" @@ -22614,7 +21833,6 @@ msgid "Text _orientation:" msgstr "Кірунак тэксту:" #: sidebaralignment.ui:384 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text" msgid "Select the angle for rotation." msgstr "Выберыце вугал павароту." @@ -22626,19 +21844,16 @@ msgid "Text Orientation" msgstr "Кірунак тэксту" #: sidebaralignment.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "Расцягванне тэксту ад ніжняга канта клеткі" #: sidebaralignment.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "Расцягванне тэксту ад верхняга канта клеткі" #: sidebaralignment.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "Расцягванне тэксту ўсярэдзіне клеткі" @@ -22771,7 +21986,6 @@ msgid "Decimal Places" msgstr "Дзесятковых пазіцый" #: sidebarnumberformat.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel" msgid "Den_ominator places:" msgstr "Лічба_ў дзельніка:" @@ -22788,7 +22002,6 @@ msgid "Denominator Places" msgstr "Лічба_ў дзельніка:" #: sidebarnumberformat.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel" msgid "Leading _zeroes:" msgstr "Пачатковыя нулі:" @@ -22827,7 +22040,6 @@ msgid "Inserts a separator between thousands." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation" msgid "_Engineering notation" msgstr "Інжынерны запіс" @@ -22838,13 +22050,11 @@ msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." msgstr "" #: simplerefdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "simplerefdialog|SimpleRefDialog" msgid "Set range" msgstr "Задаць дыяпазон" #: simplerefdialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "simplerefdialog|area" msgid "Area:" msgstr "Абсяг:" @@ -22856,13 +22066,11 @@ msgid "Solver" msgstr "Срэбны" #: solverdlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|options" msgid "O_ptions..." msgstr "Настаўленні..." #: solverdlg.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|solve" msgid "_Solve" msgstr "Вырашыць" @@ -22916,7 +22124,6 @@ msgid "_Operator" msgstr "Аператар" #: solverdlg.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|constraintlabel" msgid "V_alue" msgstr "Значэнне" @@ -22946,31 +22153,26 @@ msgid "Cell reference" msgstr "Клетка reference" #: solverdlg.ui:527 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "<=" msgstr "<=" #: solverdlg.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "=" msgstr "=" #: solverdlg.ui:529 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "=>" msgstr "=>" #: solverdlg.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Integer" msgstr "Цэлы лік" #: solverdlg.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Binary" msgstr "Бінарны" @@ -22982,31 +22184,26 @@ msgid "Operator" msgstr "Аператар" #: solverdlg.ui:551 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "<=" msgstr "<=" #: solverdlg.ui:552 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "=" msgstr "=" #: solverdlg.ui:553 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "=>" msgstr "=>" #: solverdlg.ui:554 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Integer" msgstr "Цэлы лік" #: solverdlg.ui:555 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Binary" msgstr "Бінарны" @@ -23127,13 +22324,11 @@ msgid "Options" msgstr "Параметры" #: solveroptionsdialog.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label2" msgid "Solver engine:" msgstr "Механізм рашальніка:" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "Настаўленні:" @@ -23145,7 +22340,6 @@ msgid "Edit..." msgstr "Правіць..." #: solverprogressdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "solverprogressdialog|SolverProgressDialog" msgid "Solving..." msgstr "Пошук рашэння..." @@ -23187,7 +22381,6 @@ msgid "Keep Result" msgstr "" #: solversuccessdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "solversuccessdialog|cancel" msgid "Restore Previous" msgstr "Узнавіць папярэдняе" @@ -23199,7 +22392,6 @@ msgid "Sort" msgstr "Парадкаваць" #: sortdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|criteria" msgid "Sort Criteria" msgstr "Парадкаваць паводле" @@ -23217,13 +22409,11 @@ msgid "_Ascending" msgstr "Да павялічэння" #: sortkey.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "sortkey|down" msgid "_Descending" msgstr "Да памяншэння" #: sortkey.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "sortkey|sortft" msgid "Sort Key " msgstr "Парадкаваць " @@ -23357,7 +22547,6 @@ msgid "Split Column Action" msgstr "" #: splitcolumnentry.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "splitcolumnentry|separator" msgid "Separator:" msgstr "Межнік:" @@ -23458,7 +22647,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Назва поля" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Умова" @@ -23494,13 +22682,11 @@ msgid "Field Name 4" msgstr "Назва поля" #: standardfilterdialog.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Largest" msgstr "Найбольшае" #: standardfilterdialog.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Smallest" msgstr "Найменшае" @@ -23758,7 +22944,6 @@ msgid "Regular _expressions" msgstr "Рэгулярны выраз" #: standardfilterdialog.ui:641 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|unique" msgid "_No duplications" msgstr "Без дублікатаў" @@ -23770,7 +22955,6 @@ msgid "Co_py results to:" msgstr "Капіраваць:" #: standardfilterdialog.ui:677 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|destpers" msgid "_Keep filter criteria" msgstr "Захоўваць крытэры фільтравання" @@ -23788,7 +22972,6 @@ msgid "Copy results to" msgstr "Капіраваць:" #: standardfilterdialog.ui:773 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" msgstr "Абсяг даных:" @@ -23799,7 +22982,6 @@ msgid "dummy" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:806 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label6" msgid "Op_tions" msgstr "Настаўленні" @@ -23810,7 +22992,6 @@ msgid "Pages:" msgstr "Старонкі:" #: statisticsinfopage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label5" msgid "Cells:" msgstr "Клеткі:" @@ -23822,7 +23003,6 @@ msgid "Sheets:" msgstr "Аркуш" #: statisticsinfopage.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label3" msgid "Formula groups:" msgstr "Група формул:" @@ -23833,25 +23013,21 @@ msgid "Document: " msgstr "Дакумент: " #: subtotaldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "Прамежкавыя вынікі" #: subtotaldialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|1stgroup" msgid "1st Group" msgstr "1-я група" #: subtotaldialog.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|2ndgroup" msgid "2nd Group" msgstr "2-я група" #: subtotaldialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|3rdgroup" msgid "3rd Group" msgstr "3-я група" @@ -23863,19 +23039,16 @@ msgid "Options" msgstr "Настаўленні" #: subtotalgrppage.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" msgstr "Сума" #: subtotalgrppage.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" msgstr "Колькасць" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "Сярэдняе" @@ -23899,49 +23072,41 @@ msgid "Product" msgstr "Вынік" #: subtotalgrppage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count (numbers only)" msgstr "Колькасць (толькі лікі)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (выбарка)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (сукупнасць генеральная)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (выбарка)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (сукупнасць генеральная)" #: subtotalgrppage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|label1" msgid "Group by:" msgstr "Групаваць паводле:" #: subtotalgrppage.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|label2" msgid "Calculate subtotals for:" msgstr "Вылічваць прамежкавыя вынікі для:" #: subtotalgrppage.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|label3" msgid "Use function:" msgstr "Ужываць функцыю:" @@ -23952,19 +23117,16 @@ msgid "_Page break between groups" msgstr "_Зрэз старонкі між групамі" #: subtotaloptionspage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|case" msgid "_Case sensitive" msgstr "Улічваць рэгі_стр" #: subtotaloptionspage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|sort" msgid "Pre-_sort area according to groups" msgstr "Спачатку парадкаваць абсяг паводле груп" #: subtotaloptionspage.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label1" msgid "Groups" msgstr "Групы" @@ -24005,7 +23167,6 @@ msgid "Text Import" msgstr "Імпартаваць тэкст" #: textimportcsv.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|textcharset" msgid "Ch_aracter set:" msgstr "Знаказбор:" @@ -24017,7 +23178,6 @@ msgid "_Language:" msgstr "Мова" #: textimportcsv.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|textfromrow" msgid "From ro_w:" msgstr "З радка:" @@ -24041,7 +23201,6 @@ msgid "_Separated by" msgstr "(кім)" #: textimportcsv.ui:286 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|tab" msgid "_Tab" msgstr "Табуляцыя" @@ -24053,7 +23212,6 @@ msgid "Merge _delimiters" msgstr "Аб'яднанне" #: textimportcsv.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|comma" msgid "_Comma" msgstr "Коска" @@ -24071,7 +23229,6 @@ msgid "S_pace" msgstr "S" #: textimportcsv.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|other" msgid "Othe_r" msgstr "Іншы" @@ -24088,7 +23245,6 @@ msgid "Strin_g delimiter:" msgstr "" #: textimportcsv.ui:479 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|separatoroptions" msgid "Separator Options" msgstr "Настаўленні межнікаў" @@ -24099,7 +23255,6 @@ msgid "F_ormat quoted field as text" msgstr "" #: textimportcsv.ui:529 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" msgid "Detect special _numbers" msgstr "Распазнаваць асаблівыя лікі" @@ -24122,7 +23277,6 @@ msgid "Text to Columns" msgstr "Тэкст у калонкі" #: textimportcsv.ui:654 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label4" msgid "Fields" msgstr "Палі" @@ -24152,7 +23306,6 @@ msgid "Select the Language to Use for Import" msgstr "Select the language to use for import" #: textimportoptions.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|convertdata" msgid "Detect special numbers (such as dates)" msgstr "Распазнаваць асаблівыя лікі (такія як даты)" @@ -24164,31 +23317,26 @@ msgid "Options" msgstr "Настаўленні" #: tpviewpage.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|formula" msgid "_Formulas" msgstr "Формулы" #: tpviewpage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|nil" msgid "Zero val_ues" msgstr "Нулявыя значэнні" #: tpviewpage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|annot" msgid "_Comment indicator" msgstr "Індыкатар каментарыя" #: tpviewpage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|value" msgid "Value h_ighlighting" msgstr "Падсвятленне значэння" #: tpviewpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|anchor" msgid "_Anchor" msgstr "Якар" @@ -24199,7 +23347,6 @@ msgid "Te_xt overflow" msgstr "" #: tpviewpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|rangefind" msgid "_Show references in color" msgstr "Спасылкі ў іншым колеры" @@ -24211,19 +23358,16 @@ msgid "Display" msgstr "Паказаць" #: tpviewpage.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|rowcolheader" msgid "Colu_mn/row headers" msgstr "Загалоўкі калонак/радкоў" #: tpviewpage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|hscroll" msgid "Hori_zontal scroll bar" msgstr "Гарызантальная стужка-працяжнік" #: tpviewpage.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|vscroll" msgid "_Vertical scroll bar" msgstr "Вертыкальная стужка-працяжнік" @@ -24249,7 +23393,6 @@ msgid "_Grid lines:" msgstr "Лініі рашоткі:" #: tpviewpage.ui:382 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|color_label" msgid "_Color:" msgstr "Колер:" @@ -24261,7 +23404,6 @@ msgid "Show" msgstr "Паказваць" #: tpviewpage.ui:400 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show on colored cells" msgstr "Паказваць на пафарбаваных клетках" @@ -24283,7 +23425,6 @@ msgid "Helplines _while moving" msgstr "Лініі-падказкі _пры перамяшчэнні" #: tpviewpage.ui:461 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label1" msgid "Visual Aids" msgstr "Візуальныя дапаможнікі" @@ -24347,31 +23488,26 @@ msgid "Objects" msgstr "Аб'екты" #: tpviewpage.ui:629 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|synczoom" msgid "S_ynchronize sheets" msgstr "Сінхранізаваць аркушы" #: tpviewpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label3" msgid "Zoom" msgstr "Маштаб" #: ttestdialog.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|variable1-range-label" msgid "Variable 1 range:" msgstr "Дыяпазон зменнай 1:" #: ttestdialog.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|variable2-range-label" msgid "Variable 2 range:" msgstr "Дыяпазон зменнай 2:" #: ttestdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Вынікі ў:" @@ -24389,7 +23525,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Калонкі" #: ttestdialog.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Радкі" @@ -24407,13 +23542,11 @@ msgid "Ungroup" msgstr "Адгрупаваць" #: ungroupdialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|rows" msgid "_Rows" msgstr "Радкі" #: ungroupdialog.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|cols" msgid "_Columns" msgstr "Калонкі" @@ -24424,13 +23557,11 @@ msgid "Deactivate for" msgstr "Дэактываваць для" #: validationcriteriapage.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "All values" msgstr "Усе значэнні" #: validationcriteriapage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Whole Numbers" msgstr "Цэлыя лікі" @@ -24467,37 +23598,31 @@ msgid "Text length" msgstr "Даўжыня тэксту" #: validationcriteriapage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "equal" msgstr "роўна" #: validationcriteriapage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "less than" msgstr "менш за" #: validationcriteriapage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "greater than" msgstr "больш за" #: validationcriteriapage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "less than or equal" msgstr "менш ці роўна з" #: validationcriteriapage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "greater than or equal to" msgstr "больш ці роўна" #: validationcriteriapage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "not equal" msgstr "не роўна" @@ -24535,37 +23660,31 @@ msgid "Ma_ximum:" msgstr "Максімум:" #: validationcriteriapage.ui:246 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|allowempty" msgid "Allow _empty cells" msgstr "Дазволіць пустыя клеткі" #: validationcriteriapage.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|showlist" msgid "Show selection _list" msgstr "Паказаць спіс абранага" #: validationcriteriapage.ui:276 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|sortascend" msgid "Sor_t entries ascending" msgstr "Парадкаваць складнікі да павелічэння" #: validationcriteriapage.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|hintft" msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." msgstr "Дапушчальная крыніца можа ўтрымліваць толькі суцэльную выбарку радкоў і калонак, або формулу, якая дае ў выніку абсяг або масіў." #: validationdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "validationdialog|ValidationDialog" msgid "Validity" msgstr "Карэктнасць" #: validationdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "validationdialog|criteria" msgid "Criteria" msgstr "Крытэрый" @@ -24576,19 +23695,16 @@ msgid "Input Help" msgstr "Даведка па ўводзе" #: validationdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "validationdialog|erroralert" msgid "Error Alert" msgstr "Увага, памылка" #: validationhelptabpage.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|tsbhelp" msgid "_Show input help when cell is selected" msgstr "Паказваць даведку па ўводзе, калі клетка пазначана" #: validationhelptabpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|title_label" msgid "_Title:" msgstr "Загаловак:" @@ -24605,7 +23721,6 @@ msgid "Contents" msgstr "Змесціва" #: xmlsourcedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog" msgid "XML Source" msgstr "Крынічны XML" @@ -24636,25 +23751,21 @@ msgid "Map to Document" msgstr "" #: xmlsourcedialog.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "xmlsourcedialog|ok" msgid "_Import" msgstr "Імпартаваць" #: ztestdialog.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|variable1-range-label" msgid "Variable 1 range:" msgstr "Дыяпазон зменнай 1:" #: ztestdialog.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|variable2-range-label" msgid "Variable 2 range:" msgstr "Дыяпазон зменнай 2:" #: ztestdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Вынікі ў:" @@ -24672,7 +23783,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Калонкі" #: ztestdialog.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Радкі" diff --git a/source/be/scaddins/messages.po b/source/be/scaddins/messages.po index d8fdd2d5cb4..c05e11e8dee 100644 --- a/source/be/scaddins/messages.po +++ b/source/be/scaddins/messages.po @@ -198,7 +198,6 @@ msgid "The end date" msgstr "Канчатковая дата" #: analysis.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" msgid "Holidays" msgstr "Holidays" @@ -234,7 +233,6 @@ msgid "Number" msgstr "Лік" #: analysis.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Isodd" msgid "The number" msgstr "Лік" @@ -463,7 +461,6 @@ msgid "X" msgstr "X" #: analysis.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Besselj" msgid "The value at which the function is to be evaluated" msgstr "Аргумент для вылічэння функцыі" @@ -475,7 +472,6 @@ msgid "N" msgstr "N" #: analysis.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Besselj" msgid "The order of the Bessel function" msgstr "Парадак Беселевай функцыі" @@ -486,13 +482,11 @@ msgid "Returns the Bessel function Kn(x)" msgstr "Вяртае Беселеву функцыю Kn(x)" #: analysis.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Besselk" msgid "X" msgstr "X" #: analysis.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Besselk" msgid "The value at which the function is to be evaluated" msgstr "Аргумент для вылічэння функцыі" @@ -504,7 +498,6 @@ msgid "N" msgstr "N" #: analysis.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Besselk" msgid "The order of the Bessel function" msgstr "Парадак Беселевай функцыі" @@ -515,13 +508,11 @@ msgid "Returns the Bessel function Yn(x)" msgstr "Вяртае Беселеву функцыю Yn(x)" #: analysis.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Bessely" msgid "X" msgstr "X" #: analysis.hrc:198 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Bessely" msgid "The value at which the function is to be evaluated" msgstr "Аргумент для вылічэння функцыі" @@ -626,7 +617,6 @@ msgid "Places" msgstr "Places" #: analysis.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin" msgid "Number of places used" msgstr "Колькасць занятых пазіцый" @@ -670,7 +660,6 @@ msgid "Places" msgstr "Places" #: analysis.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex" msgid "Number of places used" msgstr "Колькасць занятых пазіцый" @@ -698,7 +687,6 @@ msgid "Places" msgstr "Places" #: analysis.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin" msgid "Number of places used" msgstr "Колькасць занятых пазіцый" @@ -726,7 +714,6 @@ msgid "Places" msgstr "Places" #: analysis.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex" msgid "Number of places used" msgstr "Колькасць занятых пазіцый" @@ -754,7 +741,6 @@ msgid "Places" msgstr "Places" #: analysis.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct" msgid "Number of places used" msgstr "Колькасць занятых пазіцый" @@ -782,7 +768,6 @@ msgid "Places" msgstr "Places" #: analysis.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin" msgid "Number of places used" msgstr "Колькасць занятых пазіцый" @@ -1497,7 +1482,6 @@ msgid "Cost of the asset" msgstr "Кошт актыву" #: analysis.hrc:575 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Date purchased" msgstr "Date purchased" @@ -1518,7 +1502,6 @@ msgid "The date the first period ends" msgstr "Дата заканчэння першага перыяду" #: analysis.hrc:579 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Salvage" msgstr "Salvage" @@ -1639,7 +1622,6 @@ msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturit msgstr "Вяртае налічаны працэнт па каштоўнай паперы з выплатай працэнта пры пагашэнні" #: analysis.hrc:611 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "Issue" msgstr "Issue" @@ -1650,13 +1632,11 @@ msgid "The issue date" msgstr "Дата выпуску" #: analysis.hrc:613 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #: analysis.hrc:614 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "The settlement" msgstr "Дата разліку/атрымання" @@ -1668,19 +1648,16 @@ msgid "Rate" msgstr "Rate" #: analysis.hrc:616 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "The rate" msgstr "Працэнтавая стаўка" #: analysis.hrc:617 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "Par" msgstr "Par" #: analysis.hrc:618 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "The par value" msgstr "Намінальная вартасць" @@ -1692,7 +1669,6 @@ msgid "Basis" msgstr "Basis" #: analysis.hrc:620 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "The basis" msgstr "Метад вылічэння перыяду" @@ -1703,13 +1679,11 @@ msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security" msgstr "Вяртае выплату пры пагашэнні цалкам інвеставанай каштоўнай паперы" #: analysis.hrc:626 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #: analysis.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "The settlement" msgstr "Дата разліку/атрымання" @@ -1751,7 +1725,6 @@ msgid "Basis" msgstr "Basis" #: analysis.hrc:635 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "The basis" msgstr "Метад вылічэння перыяду" @@ -1762,13 +1735,11 @@ msgid "Returns the discount rate for a security" msgstr "Вяртае дысконтную стаўку для каштоўнай паперы" #: analysis.hrc:641 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #: analysis.hrc:642 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "The settlement" msgstr "Дата разліку/атрымання" @@ -1780,7 +1751,6 @@ msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #: analysis.hrc:644 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "The maturity" msgstr "Пагашэнне" @@ -1812,7 +1782,6 @@ msgid "Basis" msgstr "Basis" #: analysis.hrc:650 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "The basis" msgstr "Метад вылічэння перыяду" @@ -1823,13 +1792,11 @@ msgid "Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest msgstr "Вяртае сярэдне-узважаны тэрмін пагашэння каштоўнай паперы з перыядычнай выплатай працэнта (формула Маколея)" #: analysis.hrc:656 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #: analysis.hrc:657 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "The settlement" msgstr "Дата разліку/атрымання" @@ -1841,7 +1808,6 @@ msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #: analysis.hrc:659 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "The maturity" msgstr "Пагашэнне" @@ -1873,7 +1839,6 @@ msgid "Frequency" msgstr "Frequency" #: analysis.hrc:665 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "The frequency" msgstr "Перыядычнасць" @@ -1885,7 +1850,6 @@ msgid "Basis" msgstr "Basis" #: analysis.hrc:667 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "The basis" msgstr "Метад вылічэння перыяду" @@ -1927,7 +1891,6 @@ msgid "Rate" msgstr "Rate" #: analysis.hrc:683 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "The rate" msgstr "Працэнтавая стаўка" @@ -1994,31 +1957,26 @@ msgid "Rate" msgstr "Rate" #: analysis.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "The rate" msgstr "Працэнтавая стаўка" #: analysis.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Nper" msgstr "Nper" #: analysis.hrc:702 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Number of payment periods" msgstr "Колькасць перыядаў выплат" #: analysis.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Pv" msgstr "Pv" #: analysis.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "The present value" msgstr "Актуальнае значэнне" @@ -2060,13 +2018,11 @@ msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pa msgstr "Вяртае кошт на 100 грашовых адзінак намінальнай вартасці каштоўнай паперы з перыядычнай выплатай працэнта" #: analysis.hrc:716 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #: analysis.hrc:717 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "The settlement" msgstr "Дата разліку/атрымання" @@ -2078,7 +2034,6 @@ msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #: analysis.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "The maturity" msgstr "Пагашэнне" @@ -2090,19 +2045,16 @@ msgid "Rate" msgstr "Rate" #: analysis.hrc:721 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "The rate" msgstr "Працэнтавая стаўка" #: analysis.hrc:722 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "Yield" msgstr "Yield" #: analysis.hrc:723 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "The yield" msgstr "Прыбытак (дэбіт)" @@ -2144,7 +2096,6 @@ msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted secur msgstr "Вяртае кошт на 100 грашовых адзінак намінальнай вартасці дысконтавай каштоўнай паперы" #: analysis.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" @@ -2171,7 +2122,6 @@ msgid "Discount" msgstr "Discount" #: analysis.hrc:740 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "The discount" msgstr "Скідка (дысконт)" @@ -2194,7 +2144,6 @@ msgid "Basis" msgstr "Basis" #: analysis.hrc:744 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "The basis" msgstr "Метад вылічэння перыяду" @@ -2205,13 +2154,11 @@ msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pa msgstr "Вяртае кошт на 100 грашовых адзінак намінальнай вартасці каштоўнай паперы з выплатай працэнта пры пагашэнні" #: analysis.hrc:750 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #: analysis.hrc:751 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "The settlement" msgstr "Дата разліку/атрымання" @@ -2223,19 +2170,16 @@ msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #: analysis.hrc:753 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "The maturity" msgstr "Пагашэнне" #: analysis.hrc:754 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "Issue" msgstr "Issue" #: analysis.hrc:755 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "The issue date" msgstr "Дата выпуску" @@ -2247,19 +2191,16 @@ msgid "Rate" msgstr "Rate" #: analysis.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "The rate" msgstr "Працэнтавая стаўка" #: analysis.hrc:758 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "Yield" msgstr "Yield" #: analysis.hrc:759 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "The yield" msgstr "Прыбытак (дэбіт)" @@ -2271,7 +2212,6 @@ msgid "Basis" msgstr "Basis" #: analysis.hrc:761 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "The basis" msgstr "Метад вылічэння перыяду" @@ -2282,13 +2222,11 @@ msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par msgstr "Вяртае мадыфікаваны тэрмін Маколея для каштоўнай паперы з даўніманай намінальнай вартасцю 100 грашовых адзінак" #: analysis.hrc:767 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #: analysis.hrc:768 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "The settlement" msgstr "Дата разліку/атрымання" @@ -2300,31 +2238,26 @@ msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #: analysis.hrc:770 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "The maturity" msgstr "Пагашэнне" #: analysis.hrc:771 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "Coupon" msgstr "Coupon" #: analysis.hrc:772 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "The coupon rate" msgstr "Намінальная працэнтавая стаўка" #: analysis.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "Yield" msgstr "Yield" #: analysis.hrc:774 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "The yield" msgstr "Прыбытак (дэбіт)" @@ -2336,7 +2269,6 @@ msgid "Frequency" msgstr "Frequency" #: analysis.hrc:776 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "The frequency" msgstr "Перыядычнасць" @@ -2348,7 +2280,6 @@ msgid "Basis" msgstr "Basis" #: analysis.hrc:778 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "The basis" msgstr "Метад вылічэння перыяду" @@ -2369,13 +2300,11 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "Эфектыўная працэнтавая стаўка" #: analysis.hrc:786 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Nominal" msgid "Npery" msgstr "Npery" #: analysis.hrc:787 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Nominal" msgid "The periods" msgstr "Колькасць перыядаў" @@ -2391,7 +2320,6 @@ msgid "Decimal dollar" msgstr "Decimal dollar" #: analysis.hrc:794 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr" msgid "The decimal number" msgstr "Дзесятковы лік" @@ -2402,7 +2330,6 @@ msgid "Fraction" msgstr "Fraction" #: analysis.hrc:796 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr" msgid "The divisor" msgstr "Дзельнік" @@ -2429,7 +2356,6 @@ msgid "Fraction" msgstr "Fraction" #: analysis.hrc:805 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dollarde" msgid "The divisor" msgstr "Дзельнік" @@ -2440,13 +2366,11 @@ msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest" msgstr "Вяртае прыбытак (дэбіт) па каштоўнай паперы з перыядычнай выплатай працэнта" #: analysis.hrc:811 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #: analysis.hrc:812 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "The settlement" msgstr "Дата разліку/атрымання" @@ -2458,7 +2382,6 @@ msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #: analysis.hrc:814 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "The maturity" msgstr "Пагашэнне" @@ -2470,7 +2393,6 @@ msgid "Rate" msgstr "Rate" #: analysis.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "The rate" msgstr "Працэнтавая стаўка" @@ -2503,7 +2425,6 @@ msgid "Frequency" msgstr "Frequency" #: analysis.hrc:822 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "The frequency" msgstr "Перыядычнасць" @@ -2515,7 +2436,6 @@ msgid "Basis" msgstr "Basis" #: analysis.hrc:824 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "The basis" msgstr "Метад вылічэння перыяду" @@ -2526,13 +2446,11 @@ msgid "Returns the annual yield for a discounted security" msgstr "Вяртае гадавы прыбытак (дэбіт) з дысконтнай каштоўнай паперы" #: analysis.hrc:830 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #: analysis.hrc:831 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "The settlement" msgstr "Дата разліку/атрымання" @@ -2544,7 +2462,6 @@ msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #: analysis.hrc:833 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "The maturity" msgstr "Пагашэнне" @@ -2556,7 +2473,6 @@ msgid "Price" msgstr "Price" #: analysis.hrc:835 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "The price" msgstr "Кошт" @@ -2568,7 +2484,6 @@ msgid "Redemption" msgstr "Redemption" #: analysis.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "The redemption value" msgstr "Кошт выкупу" @@ -2580,7 +2495,6 @@ msgid "Basis" msgstr "Basis" #: analysis.hrc:839 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "The basis" msgstr "Метад вылічэння перыяду" @@ -2591,7 +2505,6 @@ msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity" msgstr "Вяртае гадавы прыбытак (дэбіт) з каштоўнай паперы з выплатай працэнта пры пагашэнні" #: analysis.hrc:845 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" @@ -2612,13 +2525,11 @@ msgid "The maturity" msgstr "Пагашэнне" #: analysis.hrc:849 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "Issue" msgstr "Issue" #: analysis.hrc:850 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "The issue date" msgstr "Дата выпуску" @@ -2630,7 +2541,6 @@ msgid "Rate" msgstr "Rate" #: analysis.hrc:852 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "The rate" msgstr "Працэнтавая стаўка" @@ -2642,7 +2552,6 @@ msgid "Price" msgstr "Price" #: analysis.hrc:854 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "The price" msgstr "Кошт" @@ -2654,7 +2563,6 @@ msgid "Basis" msgstr "Basis" #: analysis.hrc:856 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "The basis" msgstr "Метад вылічэння перыяду" @@ -2665,13 +2573,11 @@ msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill" msgstr "Вяртае эквівалентны аблігацыі прыбытак (дэбіт) для казначэйскага вэксаля" #: analysis.hrc:862 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #: analysis.hrc:863 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" msgid "The settlement" msgstr "Дата разліку/атрымання" @@ -2683,7 +2589,6 @@ msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #: analysis.hrc:865 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" msgid "The maturity" msgstr "Пагашэнне" @@ -2705,13 +2610,11 @@ msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill" msgstr "Вяртае кошт на 100 грашовых адзінак намінальнай вартасці казначэйскага вэксаля" #: analysis.hrc:873 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #: analysis.hrc:874 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" msgid "The settlement" msgstr "Дата разліку/атрымання" @@ -2723,7 +2626,6 @@ msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #: analysis.hrc:876 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" msgid "The maturity" msgstr "Пагашэнне" @@ -2735,7 +2637,6 @@ msgid "Discount" msgstr "Discount" #: analysis.hrc:878 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" msgid "The discount rate" msgstr "Дысконтная стаўка" @@ -2746,13 +2647,11 @@ msgid "Returns the yield for a treasury bill" msgstr "Вяртае прыбытак (дэбіт) для казначэйскага вэксаля" #: analysis.hrc:884 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #: analysis.hrc:885 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" msgid "The settlement" msgstr "Дата разліку/атрымання" @@ -2764,7 +2663,6 @@ msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #: analysis.hrc:887 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" msgid "The maturity" msgstr "Пагашэнне" @@ -2786,13 +2684,11 @@ msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first per msgstr "Вяртае кошт на $100 грашовых адзінак намінальнай вартасці каштоўнай паперы з нерэгулярным першым перыядам" #: analysis.hrc:895 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #: analysis.hrc:896 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The settlement" msgstr "Дата разліку/атрымання" @@ -2804,19 +2700,16 @@ msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #: analysis.hrc:898 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The maturity" msgstr "Пагашэнне" #: analysis.hrc:899 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Issue" msgstr "Issue" #: analysis.hrc:900 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The issue date" msgstr "Дата выпуску" @@ -2838,19 +2731,16 @@ msgid "Rate" msgstr "Rate" #: analysis.hrc:904 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The rate" msgstr "Працэнтавая стаўка" #: analysis.hrc:905 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Yield" msgstr "Yield" #: analysis.hrc:906 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The yield" msgstr "Прыбытак (дэбіт)" @@ -2862,7 +2752,6 @@ msgid "Redemption" msgstr "Redemption" #: analysis.hrc:908 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The redemption value" msgstr "Кошт выкупу" @@ -2874,7 +2763,6 @@ msgid "Frequency" msgstr "Frequency" #: analysis.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The frequency" msgstr "Перыядычнасць" @@ -2886,7 +2774,6 @@ msgid "Basis" msgstr "Basis" #: analysis.hrc:912 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The basis" msgstr "Метад вылічэння перыяду" @@ -2897,13 +2784,11 @@ msgid "Returns the yield of a security with an odd first period" msgstr "Вяртае прыбытак (дэбіт) з каштоўнай паперы з нерэгулярным першым перыядам" #: analysis.hrc:918 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #: analysis.hrc:919 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "The settlement" msgstr "Дата разліку/атрымання" @@ -2915,13 +2800,11 @@ msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #: analysis.hrc:921 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "The maturity" msgstr "Пагашэнне" #: analysis.hrc:922 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Issue" msgstr "Issue" @@ -2997,13 +2880,11 @@ msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last peri msgstr "Вяртае кошт на $100 адзінак намінальнай вартасці каштоўнай паперы з нерэгулярным апошнім перыядам" #: analysis.hrc:941 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #: analysis.hrc:942 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "The settlement" msgstr "Дата разліку/атрымання" @@ -3015,7 +2896,6 @@ msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #: analysis.hrc:944 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "The maturity" msgstr "Пагашэнне" @@ -3037,19 +2917,16 @@ msgid "Rate" msgstr "Rate" #: analysis.hrc:948 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "The rate" msgstr "Працэнтавая стаўка" #: analysis.hrc:949 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Yield" msgstr "Yield" #: analysis.hrc:950 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "The yield" msgstr "Прыбытак (дэбіт)" @@ -3061,7 +2938,6 @@ msgid "Redemption" msgstr "Redemption" #: analysis.hrc:952 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "The redemption value" msgstr "Кошт выкупу" @@ -3073,7 +2949,6 @@ msgid "Frequency" msgstr "Frequency" #: analysis.hrc:954 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "The frequency" msgstr "Перыядычнасць" @@ -3085,7 +2960,6 @@ msgid "Basis" msgstr "Basis" #: analysis.hrc:956 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "The basis" msgstr "Метад вылічэння перыяду" @@ -3096,13 +2970,11 @@ msgid "Returns the yield of a security with an odd last period" msgstr "Вяртае прыбытак (дэбіт) з каштоўнай паперы з нерэгулярным апошнім перыядам" #: analysis.hrc:962 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #: analysis.hrc:963 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "The settlement" msgstr "Дата разліку/атрымання" @@ -3114,19 +2986,16 @@ msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #: analysis.hrc:965 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "The maturity" msgstr "Пагашэнне" #: analysis.hrc:966 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Last interest" msgstr "Last interest" #: analysis.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "The last interest date" msgstr "Апошняя дата налічэння працэнта" @@ -3138,7 +3007,6 @@ msgid "Rate" msgstr "Rate" #: analysis.hrc:969 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "The rate" msgstr "Працэнтавая стаўка" @@ -3150,7 +3018,6 @@ msgid "Price" msgstr "Price" #: analysis.hrc:971 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "The price" msgstr "Кошт" @@ -3162,7 +3029,6 @@ msgid "Redemption" msgstr "Redemption" #: analysis.hrc:973 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "The redemption value" msgstr "Кошт выкупу" @@ -3174,7 +3040,6 @@ msgid "Frequency" msgstr "Frequency" #: analysis.hrc:975 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "The frequency" msgstr "Перыядычнасць" @@ -3186,7 +3051,6 @@ msgid "Basis" msgstr "Basis" #: analysis.hrc:977 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "The basis" msgstr "Метад вылічэння перыяду" @@ -3238,31 +3102,26 @@ msgid "Rate" msgstr "Rate" #: analysis.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "The rate" msgstr "Працэнтавая стаўка" #: analysis.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "Values" msgstr "Значэнні" #: analysis.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "The values" msgstr "Вартасці" #: analysis.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "Dates" msgstr "Dates" #: analysis.hrc:999 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "The dates" msgstr "Даты" @@ -3273,13 +3132,11 @@ msgid "Returns the interest rate for a fully invested security" msgstr "Вяртае працэнтавую стаўку для цалкам інвеставанай каштоўнай паперы" #: analysis.hrc:1005 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #: analysis.hrc:1006 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "The settlement" msgstr "Дата разліку/атрымання" @@ -3291,19 +3148,16 @@ msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #: analysis.hrc:1008 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "The maturity" msgstr "Пагашэнне" #: analysis.hrc:1009 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "Investment" msgstr "Investment" #: analysis.hrc:1010 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "The investment" msgstr "Інвестыцыя" @@ -3315,7 +3169,6 @@ msgid "Redemption" msgstr "Redemption" #: analysis.hrc:1012 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "The redemption value" msgstr "Кошт выкупу" @@ -3327,7 +3180,6 @@ msgid "Basis" msgstr "Basis" #: analysis.hrc:1014 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "The basis" msgstr "Метад вылічэння перыяду" @@ -3338,13 +3190,11 @@ msgid "Returns the first coupon date after the settlement date" msgstr "Вяртае першую дату налічэння працэнта пасля даты разліку/атрымання" #: analysis.hrc:1020 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #: analysis.hrc:1021 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" msgid "The settlement" msgstr "Дата разліку/атрымання" @@ -3356,7 +3206,6 @@ msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #: analysis.hrc:1023 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" msgid "The maturity" msgstr "Пагашэнне" @@ -3368,7 +3217,6 @@ msgid "Frequency" msgstr "Frequency" #: analysis.hrc:1025 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" msgid "The frequency" msgstr "Перыядычнасць" @@ -3380,7 +3228,6 @@ msgid "Basis" msgstr "Basis" #: analysis.hrc:1027 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" msgid "The basis" msgstr "Метад вылічэння перыяду" @@ -3391,13 +3238,11 @@ msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement msgstr "Вяртае колькасць дзён у перыядзе налічэння працэнта, які ўлучае дату разліку/атрымання" #: analysis.hrc:1033 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #: analysis.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" msgid "The settlement" msgstr "Дата разліку/атрымання" @@ -3409,7 +3254,6 @@ msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #: analysis.hrc:1036 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" msgid "The maturity" msgstr "Пагашэнне" @@ -3421,7 +3265,6 @@ msgid "Frequency" msgstr "Frequency" #: analysis.hrc:1038 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" msgid "The frequency" msgstr "Перыядычнасць" @@ -3433,7 +3276,6 @@ msgid "Basis" msgstr "Basis" #: analysis.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" msgid "The basis" msgstr "Метад вылічэння перыяду" @@ -3444,13 +3286,11 @@ msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon da msgstr "Вяртае колькасць дзён ад даты разліку/атрымання да наступнай даты налічэння працэнта" #: analysis.hrc:1046 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #: analysis.hrc:1047 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" msgid "The settlement" msgstr "Дата разліку/атрымання" @@ -3491,13 +3331,11 @@ msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the msgstr "Вяртае колькасць дзён ад пачатку перыяду налічэння працэнта да даты разліку/атрымання" #: analysis.hrc:1059 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #: analysis.hrc:1060 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" msgid "The settlement" msgstr "Дата разліку/атрымання" @@ -3509,7 +3347,6 @@ msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #: analysis.hrc:1062 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" msgid "The maturity" msgstr "Пагашэнне" @@ -3521,7 +3358,6 @@ msgid "Frequency" msgstr "Frequency" #: analysis.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" msgid "The frequency" msgstr "Перыядычнасць" @@ -3533,7 +3369,6 @@ msgid "Basis" msgstr "Basis" #: analysis.hrc:1066 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" msgid "The basis" msgstr "Метад вылічэння перыяду" @@ -3544,13 +3379,11 @@ msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date" msgstr "Вяртае апошнюю дату налічэння працэнта перад датай разліку/атрымання" #: analysis.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #: analysis.hrc:1073 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" msgid "The settlement" msgstr "Дата разліку/атрымання" @@ -3562,7 +3395,6 @@ msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #: analysis.hrc:1075 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" msgid "The maturity" msgstr "Пагашэнне" @@ -3574,7 +3406,6 @@ msgid "Frequency" msgstr "Frequency" #: analysis.hrc:1077 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" msgid "The frequency" msgstr "Перыядычнасць" @@ -3586,7 +3417,6 @@ msgid "Basis" msgstr "Basis" #: analysis.hrc:1079 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" msgid "The basis" msgstr "Метад вылічэння перыяду" @@ -3597,13 +3427,11 @@ msgid "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity msgstr "Вяртае колькасць налічаных працэнтаў, якія могуць выплачвацца між датамі разліку/атрымання і пагашэння" #: analysis.hrc:1085 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "Settlement" msgstr "Settlement" #: analysis.hrc:1086 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "The settlement" msgstr "Дата разліку/атрымання" @@ -3615,7 +3443,6 @@ msgid "Maturity" msgstr "Maturity" #: analysis.hrc:1088 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "The maturity" msgstr "Пагашэнне" @@ -3627,7 +3454,6 @@ msgid "Frequency" msgstr "Frequency" #: analysis.hrc:1090 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "The frequency" msgstr "Перыядычнасць" @@ -3639,7 +3465,6 @@ msgid "Basis" msgstr "Basis" #: analysis.hrc:1092 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "The basis" msgstr "Метад вылічэння перыяду" @@ -3895,7 +3720,6 @@ msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" msgstr "" #: pricing.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "T" msgstr "T" @@ -4035,13 +3859,11 @@ msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" msgstr "" #: pricing.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "T" msgstr "T" #: pricing.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Time to maturity of the option in years" msgstr "Час да плацяжу па апцыёну у гадах" @@ -4146,7 +3968,6 @@ msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW" msgstr "" #: pricing.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "T" msgstr "T" @@ -4213,7 +4034,6 @@ msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW" msgstr "" #: pricing.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "T" msgstr "T" @@ -4255,7 +4075,6 @@ msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator" msgstr "" #: pricing.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "strike" msgstr "цана_выканання" diff --git a/source/be/sd/messages.po b/source/be/sd/messages.po index baeea795137..e84abd49a06 100644 --- a/source/be/sd/messages.po +++ b/source/be/sd/messages.po @@ -2034,7 +2034,6 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "Прэзентацыя %PRODUCTNAME" diff --git a/source/be/svtools/messages.po b/source/be/svtools/messages.po index 68e606ac924..4ad5a21246f 100644 --- a/source/be/svtools/messages.po +++ b/source/be/svtools/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-23 20:34+0000\n" -"Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 15:13+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514061293.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516029200.000000\n" #: errtxt.hrc:30 msgctxt "RID_ERRCTX" @@ -311,31 +311,26 @@ msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "Аперацыя запушчана з выкарыстаннем недапушчальнага параметра." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "The operation on the file was aborted." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "Path to the file does not exist." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "An object cannot be copied into itself." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "The specified template could not be found." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "The file cannot be used as template." @@ -366,19 +361,16 @@ msgid "General OLE Error." msgstr "Агульная памылка OLE." #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "The host name $(ARG1) could not be resolved." #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -388,7 +380,6 @@ msgstr "" "Server error message: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" @@ -398,13 +389,11 @@ msgstr "" "Server error message: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "General Internet error has occurred." #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." @@ -415,7 +404,6 @@ msgid "The contents could not be created." msgstr "Не ўдалося стварыць змест." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "The file name is too long for the target file system." @@ -440,13 +428,11 @@ msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has b msgstr "" #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "Could not create backup copy." #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -515,7 +501,6 @@ msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "Функцыя немагчымая: шлях утрымлівае бягучы каталог." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "Function not possible: device (drive) not identical." @@ -531,13 +516,11 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "Няправільная кантрольная сума." #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "Function not possible: write protected." #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -3349,7 +3332,7 @@ msgstr "Дыялог OpenOffice.org 1.0" #: strings.hrc:95 msgctxt "STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR" msgid "Link" -msgstr "Link" +msgstr "Сувязь" #: strings.hrc:96 msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT" diff --git a/source/be/svx/messages.po b/source/be/svx/messages.po index 1ddffedc0f2..1d5563ac756 100644 --- a/source/be/svx/messages.po +++ b/source/be/svx/messages.po @@ -3986,7 +3986,6 @@ msgid "Average" msgstr "Сярэдняе" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "CountA" @@ -4012,7 +4011,6 @@ msgid "Sum" msgstr "Сума" #: functionmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|selection" msgid "Selection count" msgstr "Колькасць у пазначаным" @@ -4570,7 +4568,6 @@ msgid "At least" msgstr "Найменш" #: paralinespacingcontrol.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Leading" msgstr "Прабелы ў пачатку" @@ -11297,7 +11294,6 @@ msgid "# records will be deleted." msgstr "Будзе сцёрта # запісаў." #: strings.hrc:1119 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM" msgid "" "If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n" @@ -12074,19 +12070,16 @@ msgid "Uppercase letter A) B) C)" msgstr "Uppercase letter A) B) C)" #: strings.hrc:1276 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Lowercase letter a) b) c)" msgstr "Lowercase letter a) b) c)" #: strings.hrc:1277 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)" msgstr "Lowercase letter (a) (b) (c)" #: strings.hrc:1278 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii." msgstr "Lowercase Roman number i. ii. iii." diff --git a/source/be/swext/mediawiki/help.po b/source/be/swext/mediawiki/help.po index 43b57528bde..64e687491e5 100644 --- a/source/be/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/be/swext/mediawiki/help.po @@ -679,7 +679,6 @@ msgid "Enter the title of your wiki entry. This is the top head msgstr "Увядзіце назву вашага вікі-артыкула. Гэта будзе ягоны загаловак. Для новага артыкула, загаловак мусіць быць унікальным у гэтай вікі. Калі ўпісаць загаловак, які ўжо ёсць, ваша укладанне перапіша наяўную старонку." #: wikisend.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id2486342\n" diff --git a/source/bg/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/bg/extras/source/autocorr/emoji.po index dfbc91a6ff3..5145c1895fc 100644 --- a/source/bg/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/bg/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-10 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-10 17:37+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515583640.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515605830.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8564,7 +8564,7 @@ msgctxt "" "HUSHED_FACE\n" "LngText.text" msgid "hushed" -msgstr "мълчание" +msgstr "изненада" #. 😰 (U+1F630), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "PERSON_BOWING_DEEPLY\n" "LngText.text" msgid "prostration" -msgstr "" +msgstr "дълбок поклон" #. 🙈 (U+1F648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_LEFT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast" -msgstr "" +msgstr "празник" #. 🙂 (U+1F642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "CARD_INDEX_DIVIDERS\n" "LngText.text" msgid "index" -msgstr "" +msgstr "картотека" #. 🗒 (U+1F5D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "FILE_CABINET\n" "LngText.text" msgid "cabinet" -msgstr "" +msgstr "архивен шкаф" #. 🗑 (U+1F5D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "TURNED_OK_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "ok2" -msgstr "" +msgstr "окей2" #. 🖜 (U+1F59C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "NO_PIRACY\n" "LngText.text" msgid "no piracy" -msgstr "" +msgstr "забранено пиратство" #. 🕅 (U+1F545), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_RIGHT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast2" -msgstr "" +msgstr "празник2" #. 🖓 (U+1F593), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ROLLING_EYES\n" "LngText.text" msgid "eye roll" -msgstr "" +msgstr "досада" #. 🤐 (U+1F910), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "ZIPPER-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "zipper" -msgstr "" +msgstr "мълчание" #. 🙃 (U+1F643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "PLACE_OF_WORSHIP\n" "LngText.text" msgid "worship" -msgstr "" +msgstr "храм" #. 🕎 (U+1F54E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 7f949f787da..7f4bbadfc66 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-01 02:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-12 01:32+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514773733.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515720746.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -11142,7 +11142,7 @@ msgctxt "" "par_id3154920\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Floor - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Изберете раздела Форматиране - Дъно на диаграма - Прозрачностт (документи - диаграми)" +msgstr "Изберете раздела Форматиране - Дъно на диаграма - Прозрачност (документи - диаграми)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "par_id3153099\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Position and Size tab " -msgstr "Изберете раздела Format - Обект - Графика - Позиция и размер - Позиция и размер" +msgstr "Изберете раздела Форматиране - Обект - Графика - Позиция и размер - Позиция и размер" #: 00040502.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po index cd9a733492a..beee4f09abc 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-01 02:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-10 17:03+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: .\n" "Language: bg\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514774051.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515603796.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "par_id771513629025613\n" "help.text" msgid "Opens a document located in a remote file service." -msgstr "" +msgstr "Отваря документ, предоставян от услуга за отдалечени файлове." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2423,7 +2423,7 @@ msgctxt "" "par_id771513629025613\n" "help.text" msgid "Saves a document located in a remote file service." -msgstr "" +msgstr "Записва документ в услуга за отдалечени файлове." #: 01060001.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 90a4dde6b25..d97d5fe0ee6 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-20 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-12 01:16+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: .\n" "Language: bg\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513769318.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515719798.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -15834,7 +15834,6 @@ msgid "Extending selection (F8)" msgstr "Разширяване на селекцията (F8)" #: 20050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "20050000.xhp\n" "par_id3153717\n" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index dd05348c7b0..3c331c5bd67 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-29 11:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-12 01:32+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511954290.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515720760.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -7270,7 +7270,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "Converts the selected object to Windows Metafile Format (WMF), containing both bitmap and vector graphic data." -msgstr "Преобразува избрания обект към формат WMF( Windows Metafile Format), който може да съдържа растерни и векторни графики." +msgstr "Преобразува избрания обект към формат WMF (Windows Metafile Format), който може да съдържа растерни и векторни графики." #: 13050600.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index e62433d6aa9..3b7d5662c25 100644 --- a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-01 02:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-10 16:58+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514774121.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515603539.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -27070,7 +27070,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Columns" -msgstr "" +msgstr "Колони на страница" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30265,7 +30265,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Margins" -msgstr "" +msgstr "Бели полета на страница" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/bg/sc/messages.po b/source/bg/sc/messages.po index 6dc49ac7b83..d2d6803e42b 100644 --- a/source/bg/sc/messages.po +++ b/source/bg/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-01 02:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-10 17:02+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514774129.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515603743.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -19165,17 +19165,17 @@ msgstr "Редактиране на контура" #: optcalculatepage.ui:48 msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." -msgstr "" +msgstr "Многонишково изчисляване: внимание, експериментално." #: optcalculatepage.ui:52 msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Разрешава експерименталното многонишково изчисляване на групи от формули, може да предизвика грешки." #: optcalculatepage.ui:71 msgctxt "optcalculatepage|label4" msgid "CPU threading settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки за нишки на ЦП" #: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" diff --git a/source/bn-IN/accessibility/messages.po b/source/bn-IN/accessibility/messages.po index 44ac0fcaaf1..e78923b8522 100644 --- a/source/bn-IN/accessibility/messages.po +++ b/source/bn-IN/accessibility/messages.po @@ -59,7 +59,6 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations" msgstr "অারো কাজের জন্য, শিশু নিয়ন্ত্রণে যেতে দয়া করে এন্টার টিপুন" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "%COLUMNNUMBER কলাম" diff --git a/source/bn-IN/avmedia/messages.po b/source/bn-IN/avmedia/messages.po index 6d9ec866377..06d074a6518 100644 --- a/source/bn-IN/avmedia/messages.po +++ b/source/bn-IN/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "থামুন" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "পুনরায়" @@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled" msgstr "মাপ পরিবর্তিত" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "ভলিউম" diff --git a/source/bn-IN/basctl/messages.po b/source/bn-IN/basctl/messages.po index 06769220f3d..527a3ce383b 100644 --- a/source/bn-IN/basctl/messages.po +++ b/source/bn-IN/basctl/messages.po @@ -415,7 +415,6 @@ msgstr "" "নোট: যেসব ভাষা ডায়ালগ দ্বারা সমর্থিত নয়, সেসব ভাষার ক্ষেত্রে ডায়ালগের ডিফল্ট ভাষা রিসোর্স ব্যবহৃত হবে।" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "মুদ্রণ পরিসর" diff --git a/source/bn-IN/basic/messages.po b/source/bn-IN/basic/messages.po index d2f895d6d6e..d954363f5dc 100644 --- a/source/bn-IN/basic/messages.po +++ b/source/bn-IN/basic/messages.po @@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "অনুরূপ সংজ্ঞা।" #: basic.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "শূন্য দিয়ে বিভাজন।" @@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Device I/O error." msgstr "ডিভাইস I/O ত্রুটি।" #: basic.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already exists." msgstr "ফাইল ইতোমধ্যে বিদ্যমান।" diff --git a/source/bn-IN/chart2/messages.po b/source/bn-IN/chart2/messages.po index ac8c1d5d324..4d327d6b0f7 100644 --- a/source/bn-IN/chart2/messages.po +++ b/source/bn-IN/chart2/messages.po @@ -1458,13 +1458,11 @@ msgid "Near Axis (other side)" msgstr "অক্ষরেখার পাশে (অন্য পার্শ্বে)" #: sidebaraxis.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside start" msgstr "বাইরের শুরুতে" #: sidebaraxis.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside end" msgstr "বাইরের শেষে" @@ -1541,7 +1539,6 @@ msgid "Legend" msgstr "লেখচিত্রের ব্যাখ্যা" #: sidebarelements.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis" msgid "X axis" msgstr "X অক্ষ" @@ -1599,7 +1596,6 @@ msgid "2nd Y axis title" msgstr "Y অক্ষের শিরোনাম" #: sidebarelements.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "অক্ষ" @@ -1767,19 +1763,16 @@ msgid "Center" msgstr "মধ্য" #: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "বাহির" #: sidebarseries.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "ভিতর" #: sidebarseries.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Near origin" msgstr "কেন্দ্র" @@ -1808,13 +1801,11 @@ msgid "Error Bars" msgstr "X ত্রুটির বার" #: sidebarseries.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis" msgid "Primary Y axis" msgstr "প্রাথমিক Y অক্ষ" #: sidebarseries.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis" msgid "Secondary Y axis" msgstr "গৌণ Y অক্ষ" @@ -1980,7 +1971,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "দৃষ্টিকোণ (_P)" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "দৃষ্টিকোণ" diff --git a/source/bn-IN/connectivity/messages.po b/source/bn-IN/connectivity/messages.po index e5068457d1a..b25354f4b71 100644 --- a/source/bn-IN/connectivity/messages.po +++ b/source/bn-IN/connectivity/messages.po @@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "রেকর্ড অপারেশনটিকে ভেটো দেয়া হয়েছে।" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "এই স্টেটমেন্টে, এক বা একাধিক সাব কোয়োরির উদ্দেশ্যে একটি সাইক্লিক রেফারেন্স বিদ্যমান।" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "নামে কোনো স্ল্যাশ থাকতে পারবে না ('/')।" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ SQL কনফর্ম আইডেন্টিফায়ার নয়।" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "কোয়েরির নামে কোনো উদ্ধৃতিচিহ্ন থাকতে পারবে না।" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "'$1$' নামটি ডাটাবেসে বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে।" #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "ডাটাবেসের সাথে কোন সংযোগ নেই।" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "কোন $1$ নেই।" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "টেবিলের সম্পূর্ণ বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা যাচ্ছে না। অনুগ্রহ করে একটি ফিল্টার প্রয়োগ করুন।" diff --git a/source/bn-IN/cui/messages.po b/source/bn-IN/cui/messages.po index 9c445d3ec36..8dc19e7b6b2 100644 --- a/source/bn-IN/cui/messages.po +++ b/source/bn-IN/cui/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "LibreOffice" @@ -44,7 +43,6 @@ msgid "Nature" msgstr "প্রকৃতি" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "নিরেট" @@ -363,7 +361,6 @@ msgid "All commands" msgstr "যোগ করার কমান্ড" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "ম্যাক্রো" @@ -476,7 +473,6 @@ msgid "BASIC Macros" msgstr "বেসিক ম্যাক্রো" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" msgid "Styles" msgstr "শৈলী" @@ -1472,19 +1468,16 @@ msgid "No %1" msgstr "%1 নয়" #: strings.hrc:340 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" msgstr "সংকলন:" #: strings.hrc:341 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" msgstr "ফন্ট:" #: strings.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" msgstr "শৈলী:" @@ -1496,7 +1489,6 @@ msgid "Typeface:" msgstr "টাইপ-ফেইস" #: strings.hrc:344 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" msgid "Highlight Color" msgstr "হাইলাইট রঙ" @@ -1738,7 +1730,6 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "উপরে বামে ছায়া ফেলা" #: treeopt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -1750,7 +1741,6 @@ msgid "User Data" msgstr "ব্যবহারকারী ডাটা" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "সাধারণ" @@ -1768,19 +1758,16 @@ msgid "Print" msgstr "মুদ্রণ" #: treeopt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Paths" msgstr "পাথ" #: treeopt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Fonts" msgstr "ফন্ট" #: treeopt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "নিরাপত্তা" @@ -1814,7 +1801,6 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "অনলাইন হালনাগাদ" @@ -1825,7 +1811,6 @@ msgid "OpenCL" msgstr "" #: treeopt.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" msgstr "ভাষার সেটিং" @@ -1837,7 +1822,6 @@ msgid "Languages" msgstr "ভাষা:" #: treeopt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Writing Aids" msgstr "লেখার সহায়িকা" @@ -1861,7 +1845,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "জটিল লেখার বহির্বিন্যাস" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "ইন্টারনেট" @@ -1885,7 +1868,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME ত্রুটি" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "সাধারণ" @@ -1903,7 +1885,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "বিন্যাস করার সহায়তা" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "গ্রিড" @@ -1951,7 +1932,6 @@ msgid "Comparison" msgstr "পার্থক্য" #: treeopt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "সুসংগতি" @@ -1987,7 +1967,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "বিন্যাস করার সহায়তা" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "গ্রিড" @@ -2029,7 +2008,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME ম্যাক্রো" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "সাধারণ" @@ -2053,7 +2031,6 @@ msgid "Calculate" msgstr "নির্ণয়" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "সূত্র" @@ -2071,13 +2048,11 @@ msgid "Changes" msgstr "পরিবর্তিত" #: treeopt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "সুসংগতি" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "গ্রিড" @@ -2095,7 +2070,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME ম্যাক্রো" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "সাধারণ" @@ -2107,7 +2081,6 @@ msgid "View" msgstr "দৃশ্যপট" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "গ্রিড" @@ -2125,7 +2098,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME ত্রুটি" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "সাধারণ" @@ -2137,7 +2109,6 @@ msgid "View" msgstr "দৃশ্যপট" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "গ্রিড" @@ -2149,7 +2120,6 @@ msgid "Print" msgstr "মুদ্রণ" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "লেখচিত্র" @@ -2167,7 +2137,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "লোড/সংরক্ষণ" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "সাধারণ" @@ -2179,7 +2148,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "VBA বৈশিষ্ট্যাবলী" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" @@ -2197,7 +2165,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME ম্যাক্রো" #: treeopt.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Connections" msgstr "সংযোগ" @@ -2652,13 +2619,11 @@ msgid "Hatch" msgstr "লক্ষ্যবস্তু" #: areatabpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "বিটম্যাপ" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "প্যাটার্ন" @@ -2831,7 +2796,6 @@ msgid "Pre_view" msgstr "প্রাকদর্শন (_v)" #: baselinksdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog" msgid "Edit Links" msgstr "লিংক সম্পাদনা" @@ -2872,7 +2836,6 @@ msgid "Status" msgstr "অবস্থা" #: baselinksdialog.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject" msgid "Edit Links" msgstr "লিংক সম্পাদনা" @@ -2913,13 +2876,11 @@ msgid "Add / Import" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "বিটম্যাপ" #: bitmaptabpage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label3" msgid "Style:" msgstr "শৈলী:" @@ -2931,13 +2892,11 @@ msgid "Original" msgstr "প্রকৃত" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "ভরাট" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "প্রসারিত" @@ -2965,13 +2924,11 @@ msgid "Size:" msgstr "মাপ:" #: bitmaptabpage.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" msgstr "প্রস্থ:" #: bitmaptabpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" msgstr "উচ্চতা:" @@ -2983,7 +2940,6 @@ msgid "Scale" msgstr "স্কেল" #: bitmaptabpage.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label7" msgid "Position:" msgstr "অবস্থান:" @@ -3060,7 +3016,6 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "সারি" @@ -3078,7 +3033,6 @@ msgid "Options" msgstr "অপশন" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -3965,13 +3919,11 @@ msgid "Recent Colors" msgstr "" #: colorpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|RGB" msgid "RGB" msgstr "RGB" #: colorpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|CMYK" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" @@ -4019,31 +3971,26 @@ msgid "Hex" msgstr "" #: colorpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label10" msgid "_C" msgstr "_C" #: colorpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label16" msgid "_K" msgstr "_K" #: colorpage.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label17" msgid "_Y" msgstr "_Y" #: colorpage.ui:554 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label15" msgid "_M" msgstr "_M" #: colorpage.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" msgstr "সক্রিয়" @@ -4054,13 +4001,11 @@ msgid "New Color" msgstr "নতুন রং" #: colorpage.ui:656 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "নীল" #: colorpage.ui:671 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "লাল" @@ -4081,7 +4026,6 @@ msgid "_R" msgstr "_R" #: colorpage.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "সবুজ" @@ -4290,7 +4234,6 @@ msgid "Preview" msgstr "পূর্বদৃশ্য" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -5248,7 +5191,6 @@ msgid "_File type:" msgstr "ফাইলের ধরন (_F):" #: galleryfilespage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject" msgid "Files Found" msgstr "ফাইলগুলি পাওয়া গেছে" @@ -5406,7 +5348,6 @@ msgid "Square" msgstr "বর্গক্ষেত্র" #: gradientpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increment:" msgstr "ক্রমবৃদ্ধি:" @@ -5632,7 +5573,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Options" msgstr "হাংগুল/হানজা বিকল্প" #: hangulhanjaoptdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" msgid "New..." msgstr "নতুন..." @@ -5842,7 +5782,6 @@ msgid "_FTP" msgstr "_FTP" #: hyperlinkinternetpage.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label" msgid "_URL:" msgstr "_URL:" @@ -5969,7 +5908,6 @@ msgid "_Close" msgstr "বন্ধ করুন (_C)" #: hyperlinkmarkdialog.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" msgid "Mark Tree" msgstr "ট্রি চিহ্নিত" @@ -6582,7 +6520,6 @@ msgid "Icon" msgstr "আইকন" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -6698,7 +6635,6 @@ msgid "Description" msgstr "বর্ণনা" #: menuassignpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Search" msgstr "অনুসন্ধান করুন (_S)" @@ -6710,7 +6646,6 @@ msgid "Categor_y" msgstr "শ্রেণী" #: menuassignpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Function" msgstr "ফাংশন (_F)" @@ -6743,7 +6678,6 @@ msgid "Remove item" msgstr "" #: menuassignpage.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" msgstr "ফাংশন (_F)" @@ -7968,19 +7902,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "সিস্টেম আরম্ভ করার সময় %PRODUCTNAME লোড" #: optgeneralpage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "systray কুইকস্টার্টার সক্রিয়" #: optgeneralpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "%PRODUCTNAME কুইকস্টার্টার" @@ -8828,7 +8759,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):" msgstr "টেলিফোন (বাড়ি/অফিস (_w)):" #: optuserpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "বাড়ির টেলিফোন নম্বর" @@ -8844,7 +8774,6 @@ msgid "First name" msgstr "নামের প্রথমাংশ" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "নামের শেষাংশ" @@ -8868,7 +8797,6 @@ msgid "State" msgstr "অবস্থা" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "জিপ কোড" @@ -8886,25 +8814,21 @@ msgid "Position" msgstr "অবস্থান" #: optuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "বাড়ির টেলিফোন নম্বর" #: optuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "কর্মস্থলের টেলিফোন নম্বর" #: optuserpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "fax-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "ফ্যাক্স নম্বর" #: optuserpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "ইমেল ঠিকানা" @@ -8920,13 +8844,11 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "পদবি/নাম (_n)/বাবার নাম/অাদ্যক্ষর:" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "নামের শেষাংশ" #: optuserpage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "বাবার নাম" @@ -8938,7 +8860,6 @@ msgid "Initials" msgstr "আদ্যক্ষর" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "নামের প্রথমাংশ" @@ -8949,13 +8870,11 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "পদবি/নাম (_n)/আদ্যক্ষর:" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "নামের শেষাংশ" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "নামের প্রথমাংশ" @@ -8972,13 +8891,11 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "স্ট্রীট (_S)/অ্যাপার্টমেন্ট নম্বর:" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "রাস্তা" #: optuserpage.ui:666 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "অ্যাপার্টমেন্ট নম্বর" @@ -8995,7 +8912,6 @@ msgid "City" msgstr "শহর" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "জিপ কোড" @@ -9231,13 +9147,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" #: optviewpage.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "ছোট" #: optviewpage.ui:441 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "বড়" @@ -9254,13 +9168,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" #: optviewpage.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "ছোট" #: optviewpage.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "বড়" @@ -9612,13 +9524,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "১.৫ লাইন" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "ডাবল" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "আনুপাতিক" @@ -9776,7 +9686,6 @@ msgid "Delete _all" msgstr "সব মুছে ফেলুন (_a)" #: paratabspage.ui:492 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" msgstr "পয়েন্ট" @@ -9864,7 +9773,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "পরিবর্তন (_M)" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "প্যাটার্ন" @@ -9900,7 +9808,6 @@ msgid "Options" msgstr "অপশন" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -10677,13 +10584,11 @@ msgid "_Combine" msgstr "মিলিত (_C)" #: slantcornertabpage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|label5" msgid "_X:" msgstr "_X:" #: slantcornertabpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|label6" msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -10714,13 +10619,11 @@ msgid "Slant" msgstr "তির্যক" #: slantcornertabpage.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|label4" msgid "_X:" msgstr "_X:" #: slantcornertabpage.ui:337 -#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|label7" msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -10839,7 +10742,6 @@ msgid "Favorite Characters:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "বানান: $LANGUAGE ($LOCATION)" @@ -10930,7 +10832,6 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "অভিধানে নেই (_N)" #: spellingdialog.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "প্রতিলেপন" diff --git a/source/bn-IN/dbaccess/messages.po b/source/bn-IN/dbaccess/messages.po index 247494ebb92..7a545ef4b7d 100644 --- a/source/bn-IN/dbaccess/messages.po +++ b/source/bn-IN/dbaccess/messages.po @@ -764,7 +764,6 @@ msgid "Row Height..." msgstr "সারির উচ্চতা" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "অনুলিপি (~C)" @@ -3599,7 +3598,6 @@ msgid "Criteria" msgstr "নির্ণায়ক" #: queryfuncmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "ফাংশন" @@ -3617,7 +3615,6 @@ msgid "Alias" msgstr "এলিয়াস" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "স্বতন্ত্র মান" @@ -4078,7 +4075,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "মুছে ফেলুন (_D)" #: tabledesignrowmenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|insert" msgid "Insert Rows" msgstr "সারি সন্নিবেশ" diff --git a/source/bn-IN/desktop/messages.po b/source/bn-IN/desktop/messages.po index e4c3f6a86dc..9c8c5e5533b 100644 --- a/source/bn-IN/desktop/messages.po +++ b/source/bn-IN/desktop/messages.po @@ -721,7 +721,6 @@ msgid "Extension Manager" msgstr "বর্ধিতাংশ ব্যবস্থাপক" #: extensionmanager.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" msgid "_Options" msgstr "বিকল্প (_O)" @@ -733,7 +732,6 @@ msgid "Check for _Updates" msgstr "আপডেট অাছে কিনা দেখুন (_U)..." #: extensionmanager.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|addbtn" msgid "_Add" msgstr "যোগ করুন (_A)" diff --git a/source/bn-IN/dictionaries/ca.po b/source/bn-IN/dictionaries/ca.po index 47953f17f8c..873a1ff6145 100644 --- a/source/bn-IN/dictionaries/ca.po +++ b/source/bn-IN/dictionaries/ca.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/bn-IN/editeng/messages.po b/source/bn-IN/editeng/messages.po index 173dd5577bb..7cf42acb632 100644 --- a/source/bn-IN/editeng/messages.po +++ b/source/bn-IN/editeng/messages.po @@ -14,19 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignore" msgid "I_gnore All" msgstr "সব উপেক্ষা (_g)" #: spellmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|insert" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "অভিধানে যোগ করুন (_A)" #: spellmenu.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "অভিধানে যোগ করুন (_A)" diff --git a/source/bn-IN/extensions/messages.po b/source/bn-IN/extensions/messages.po index b3153ea8399..ac41d249006 100644 --- a/source/bn-IN/extensions/messages.po +++ b/source/bn-IN/extensions/messages.po @@ -20,13 +20,11 @@ msgid "Table" msgstr "টেবিল" #: command.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Query" msgstr "কোয়েরি" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "SQL কমান্ড" @@ -62,13 +60,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "নীচে (_B):" #: stringarrays.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Small" msgstr "ছোট" #: stringarrays.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Large" msgstr "বড়" @@ -80,13 +76,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "ফ্রেম ব্যতীত" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "ত্রিমাত্রিক দৃশ্য" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "সমতল" @@ -104,19 +98,16 @@ msgid "Table" msgstr "টেবিল" #: stringarrays.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Query" msgstr "কোয়েরি" #: stringarrays.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql" msgstr "Sql" #: stringarrays.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql [Native]" msgstr "Sql [Native]" @@ -182,7 +173,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "পূর্ববর্তী রেকর্ড" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "পরবর্তী রেকর্ড" @@ -236,7 +226,6 @@ msgid "Post" msgstr "পোষ্ট করুন" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -254,7 +243,6 @@ msgid "Text" msgstr "পাঠ্য" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "আদর্শ (ছোট)" @@ -272,7 +260,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "আদর্শ (সংক্ষেপ YYYY)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "আদর্শ (বড়)" @@ -386,13 +373,11 @@ msgid "Current page" msgstr "বর্তমান পৃষ্ঠা" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "না" #: stringarrays.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" @@ -431,7 +416,6 @@ msgid "None" msgstr "কোনটি না" #: stringarrays.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Single" msgstr "একক" @@ -443,19 +427,16 @@ msgid "Multi" msgstr "বহুবিধ" #: stringarrays.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "পরিসর" #: stringarrays.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Horizontal" msgstr "অনুভূমিক" #: stringarrays.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Vertical" msgstr "উল্লম্ব" @@ -467,7 +448,6 @@ msgid "Default" msgstr "পূর্বনির্ধারিত" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "ঠিক আছে" @@ -533,13 +513,11 @@ msgid "None" msgstr "কোনটি না" #: stringarrays.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Horizontal" msgstr "অনুভূমিক" #: stringarrays.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Vertical" msgstr "উল্লম্ব" @@ -551,13 +529,11 @@ msgid "Both" msgstr "উভয়" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "ত্রিমাত্রিক" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "সমতল" @@ -659,7 +635,6 @@ msgid "Collapse" msgstr "ভাঁজ হয়ে গুটানো" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "না" @@ -707,7 +682,6 @@ msgid "When focused" msgstr "যখন ফোকাস করা হয়" #: stringarrays.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Always" msgstr "সবসময়" @@ -1740,7 +1714,6 @@ msgid "Submission" msgstr "সাবমিশন" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" msgid "Binding" msgstr "বাইন্ডিং" @@ -2579,13 +2552,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "আপনি অপশন গ্রুপের মানটি ডাটাবেস ক্ষেত্রে সংরক্ষণ করতে পারেন বা পরবর্তী কোনো কাজে এটি ব্যবহার করতে পারেন।" #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "না" #: yesno.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" @@ -3335,25 +3306,21 @@ msgid "Table" msgstr "টেবিল" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "অনুসন্ধান কী" #: toolbar.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "স্বয়ংক্রিয়-পরিশোধন" #: toolbar.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" msgid "Standard Filter" msgstr "আদর্শ ফিল্টার" #: toolbar.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER" msgid "Reset Filter" msgstr "ফিল্টার পুনঃসেট করুন" diff --git a/source/bn-IN/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/bn-IN/extras/source/autocorr/emoji.po index 651f2c40a3b..2440f0b2cff 100644 --- a/source/bn-IN/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/bn-IN/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -66,7 +66,6 @@ msgstr "ঊর্ধ্ব ডান" #. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NOT_SIGN\n" @@ -123,7 +122,6 @@ msgstr "" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" @@ -143,7 +141,6 @@ msgstr "ঈটা" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" @@ -353,7 +350,6 @@ msgstr "ওমেগা" #. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" @@ -373,7 +369,6 @@ msgstr "বেটা" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -383,7 +378,6 @@ msgstr "গামা" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -393,7 +387,6 @@ msgstr "ডেলটা" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -403,7 +396,6 @@ msgstr "এপসিলন" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -413,7 +405,6 @@ msgstr "জীটা" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -423,7 +414,6 @@ msgstr "ঈটা" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -433,7 +423,6 @@ msgstr "থীটা" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -443,7 +432,6 @@ msgstr "আইওটা" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -463,7 +451,6 @@ msgstr "ল্যাম্বডা" #. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_MU\n" @@ -473,7 +460,6 @@ msgstr "মিউ" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -483,7 +469,6 @@ msgstr "নিউ" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -493,7 +478,6 @@ msgstr "জাই" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -503,7 +487,6 @@ msgstr "ওমিক্রন" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -513,7 +496,6 @@ msgstr "পাই" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -533,7 +515,6 @@ msgstr "সিগমা" #. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n" @@ -543,7 +524,6 @@ msgstr "সিগমা" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -553,7 +533,6 @@ msgstr "ট্যাউ" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -563,7 +542,6 @@ msgstr "উপসিলন" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -573,7 +551,6 @@ msgstr "ফাই" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -583,7 +560,6 @@ msgstr "কাই" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -593,7 +569,6 @@ msgstr "psi" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -679,7 +654,6 @@ msgstr "" #. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HORIZONTAL_ELLIPSIS\n" @@ -716,7 +690,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1065,7 +1038,6 @@ msgstr "ফাঁকা সেট" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1148,7 +1120,6 @@ msgstr "" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1177,7 +1148,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1187,7 +1157,6 @@ msgstr "\\" #. √ (U+0221A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SQUARE_ROOT\n" @@ -1225,7 +1194,6 @@ msgstr "অসীম" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1284,7 +1252,6 @@ msgstr "সমান্তরাল" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_AND\n" @@ -1294,7 +1261,6 @@ msgstr "এবং" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1383,7 +1349,6 @@ msgstr "" #. ≠ (U+02260), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NOT_EQUAL_TO\n" @@ -1393,7 +1358,6 @@ msgstr "সমান নয়" #. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LESS-THAN_OR_EQUAL_TO\n" @@ -1403,7 +1367,6 @@ msgstr "<=" #. ≥ (U+02265), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREATER-THAN_OR_EQUAL_TO\n" @@ -1413,7 +1376,6 @@ msgstr ">=" #. ≪ (U+0226A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MUCH_LESS-THAN\n" @@ -1423,7 +1385,6 @@ msgstr "<<" #. ≫ (U+0226B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MUCH_GREATER-THAN\n" @@ -1567,7 +1528,6 @@ msgstr "বর্গক্ষেত্র" #. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE\n" @@ -1605,7 +1565,6 @@ msgstr "আয়তক্ষেত্র" #. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RECTANGLE\n" @@ -1662,7 +1621,6 @@ msgstr "" #. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_CIRCLE\n" @@ -1820,7 +1778,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1932,7 +1889,6 @@ msgstr "বাম" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1952,7 +1908,6 @@ msgstr "ডান" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2144,7 +2099,6 @@ msgstr "সূর্য" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3557,7 +3511,6 @@ msgstr "" #. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n" @@ -4299,7 +4252,6 @@ msgstr "" #. 🍅 (U+1F345), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TOMATO\n" @@ -4648,7 +4600,6 @@ msgstr "" #. 🍫 (U+1F36B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CHOCOLATE_BAR\n" @@ -6095,7 +6046,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6221,7 +6171,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" @@ -8091,7 +8040,6 @@ msgstr "বোতাম" #. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE_BUTTON\n" diff --git a/source/bn-IN/filter/messages.po b/source/bn-IN/filter/messages.po index 4347ed265d3..f80b9cf9805 100644 --- a/source/bn-IN/filter/messages.po +++ b/source/bn-IN/filter/messages.po @@ -1060,7 +1060,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "প্যাকেজ খুলুন (_O)..." #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "XML ফিল্টার তালিকা" diff --git a/source/bn-IN/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/bn-IN/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 01c3f7d854f..528fc5668b2 100644 --- a/source/bn-IN/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/bn-IN/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -188,7 +188,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" #: pdf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "pdf_Export.xcu\n" "pdf_Export\n" @@ -198,7 +197,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - পোর্টেবল ডকুমেন্ট ফর্ম্যাট" #: pdf_Import.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "pdf_Import.xcu\n" "pdf_Import\n" diff --git a/source/bn-IN/formula/messages.po b/source/bn-IN/formula/messages.po index e2671a96f12..32daa6e9c8c 100644 --- a/source/bn-IN/formula/messages.po +++ b/source/bn-IN/formula/messages.po @@ -358,7 +358,6 @@ msgid "ISFORMULA" msgstr "ISFORMULA" #: core_resource.hrc:2326 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISNA" msgstr "ISNA" @@ -369,7 +368,6 @@ msgid "ISERR" msgstr "ISERR" #: core_resource.hrc:2328 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISERROR" msgstr "ISERROR" @@ -998,7 +996,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" @@ -1104,25 +1101,21 @@ msgid "SUMIF" msgstr "SUMIF" #: core_resource.hrc:2474 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVERAGEIF" msgstr "AVERAGE" #: core_resource.hrc:2475 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMIFS" msgstr "SUMIF" #: core_resource.hrc:2476 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVERAGEIFS" msgstr "AVERAGE" #: core_resource.hrc:2477 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNTIFS" msgstr "COUNTIF" @@ -1861,7 +1854,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "WEEKDAY" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" @@ -2176,7 +2168,6 @@ msgid "Maximize" msgstr "বড় করুন" #: functionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|label_search" msgid "_Search" msgstr "অনুসন্ধান করুন (_S)" diff --git a/source/bn-IN/fpicker/messages.po b/source/bn-IN/fpicker/messages.po index 1aa1a29efcb..ab678d1b3d0 100644 --- a/source/bn-IN/fpicker/messages.po +++ b/source/bn-IN/fpicker/messages.po @@ -118,7 +118,6 @@ msgid "All files" msgstr "সর্বধরনের ফাইল" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "খুলুন" @@ -214,7 +213,6 @@ msgid "Connect To Server" msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ" #: explorerfiledialog.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject" msgid "Connect To Server" msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ" @@ -225,7 +223,6 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "নতুন ফোল্ডার তৈরি করুন" #: explorerfiledialog.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject" msgid "Create New Folder" msgstr "নতুন ফোল্ডার তৈরি করুন" @@ -308,7 +305,6 @@ msgid "Icon view" msgstr "আইকন হিসেবে প্রদর্শন" #: remotefilesdialog.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" msgstr "নতুন ফোল্ডার তৈরি করুন" diff --git a/source/bn-IN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/bn-IN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index c63c18394cb..9dd6b694137 100644 --- a/source/bn-IN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/bn-IN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -2766,7 +2766,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "সিস্টেম আরম্ভের সময় [ProductName] লোড করা হবে" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2783,7 +2782,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2801,7 +2799,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" diff --git a/source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index ecb71863ca7..dfe3d0c15ca 100644 --- a/source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -145,7 +145,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "অঙ্কন (~D)" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -165,7 +164,6 @@ msgid "Database" msgstr "ডাটাবেস" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -175,7 +173,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "HTML নথি (~H)" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -185,7 +182,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "XML ফরম নথি (~X)" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -10618,7 +10614,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "Nationality" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" diff --git a/source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 50163dcba15..a609df2f644 100644 --- a/source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -733,7 +733,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "পিভট টেবিল পরিশোধক" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -1016,7 +1015,6 @@ msgid "~Edit Layout..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n" @@ -1369,7 +1367,6 @@ msgid "Wrap Text" msgstr "পাঠ্য মোড়ানো" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n" @@ -1454,7 +1451,6 @@ msgid "~Edit..." msgstr "সম্পাদনা... (~E)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1955,7 +1951,6 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" @@ -2626,7 +2621,6 @@ msgid "~Height..." msgstr "উচ্চতা... (~H)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2672,7 +2666,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "আড়াল (~i)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2728,7 +2721,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "প্রস্থ... (~W)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -3403,7 +3395,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "সংখ্যা বিন্যাস" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3423,7 +3414,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "মুদ্রা হিসাবে ফর্ম্যাট" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3463,7 +3453,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "শতাংশ হিসাবে ফর্ম্যাট" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3523,7 +3512,6 @@ msgid "Format as Number" msgstr "সংখ্যা হিসাবে ফর্ম্যাট" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" @@ -3543,7 +3531,6 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "বৈজ্ঞানিক হিসাবে ফর্ম্যাট" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" @@ -3608,7 +3595,6 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "ডান-থেকে‌-বাম (~i)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -3699,7 +3685,6 @@ msgid "Grid Lines for Sheet" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n" @@ -3997,7 +3982,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "বর্তমান তারিখ সংযোজন" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4016,7 +4000,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "বর্তমান সময় সংযোজন" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4189,7 +4172,6 @@ msgid "Accent 3" msgstr "স্থানীয় উচ্চারণ-ভঙ্গি " #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4199,7 +4181,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "শিরোনাম ১" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4257,7 +4238,6 @@ msgid "Warning" msgstr "সাবধানবাণী" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4287,7 +4267,6 @@ msgid "Detective" msgstr "সনাক্তকারী (~D)" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4316,7 +4295,6 @@ msgid "Chart" msgstr "লেখচিত্র" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/colheader\n" @@ -4356,7 +4334,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ফরম কন্ট্রোল" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4376,7 +4353,6 @@ msgid "Image" msgstr "চিত্র" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -5958,7 +5934,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "তারা এবং ব্যানার" #: DbBrowserWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" @@ -6013,7 +5988,6 @@ msgid "Standard" msgstr "আদর্শ" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -6465,7 +6439,6 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "ফরম উইজার্ড..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" @@ -6985,7 +6958,6 @@ msgid "Rename Page" msgstr "পৃষ্ঠা পুনঃনামকরণ... (~R)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n" @@ -8114,7 +8086,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "স্লাইডের বর্হিবিন্যাস" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9320,7 +9291,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "সারি সন্নিবেশ (~R)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9379,7 +9349,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "কলাম সন্নিবেশ (~l)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9445,7 +9414,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "কলাম (~C)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -9491,7 +9459,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "কলাম (~C)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9519,7 +9486,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "সারি (~R)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9852,7 +9818,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "ছবি উপরে তুলুন" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9890,7 +9855,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "ছবি নীচে নামান" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9954,7 +9918,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -9964,7 +9927,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "ফাঁকা স্লাইড" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -9974,7 +9936,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "শুধুমাত্র শিরোনাম" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -9984,7 +9945,6 @@ msgid "Title Slide" msgstr "শিরোনাম স্লাইড" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n" @@ -9994,7 +9954,6 @@ msgid "Title, Content" msgstr "শিরোনাম, বিষয়বস্তু" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" @@ -10004,7 +9963,6 @@ msgid "Centered Text" msgstr "কেন্দ্রস্থিত টেক্সট" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n" @@ -10014,7 +9972,6 @@ msgid "Title and 2 Content" msgstr "শিরোনাম এবং ২ বিষয়বস্তু" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n" @@ -10024,7 +9981,6 @@ msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "শিরোনাম, বিষয়বস্তু এবং ২ বিষয়বস্তু" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n" @@ -10034,7 +9990,6 @@ msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "শিরোনাম, ২ বিষয়বস্তু এবং বিষয়বস্তু" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n" @@ -10044,7 +9999,6 @@ msgid "Title, Content over Content" msgstr "শিরোনাম, বিষয়বস্তু এর উপর বিষয়বস্তু" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n" @@ -10054,7 +10008,6 @@ msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "শিরোনাম, বিষয়বস্তু এর উপর ২ বিষয়বস্তু" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n" @@ -10064,7 +10017,6 @@ msgid "Title, 4 Content" msgstr "শিরোনাম, ৪ বিষয়বস্তু" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n" @@ -10074,7 +10026,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "শিরোনাম, ৬ বিষয়বস্তু" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10084,7 +10035,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "উল্লম্ব শিরোনাম, উল্লম্ব টেক্সট" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10094,7 +10044,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "উল্লম্ব শিরোনাম, টেক্সট, লেখচিত্র" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10114,7 +10063,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "শিরোনাম, উল্লম্ব টেক্সট, ক্লিপআর্ট" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10153,7 +10101,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "ঘর" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10183,7 +10130,6 @@ msgid "Presentation ~Object..." msgstr "উপস্থাপনার বস্তু... (~O)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -10271,7 +10217,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ফরম কন্ট্রোল" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -10330,7 +10275,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "রেখা তীর" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -10340,7 +10284,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "মাত্রা রেখা" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -10370,7 +10313,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE-অবজেক্ট" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -13184,7 +13126,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "ডান থেকে উপর পর্যন্ত" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13194,7 +13135,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "সূক্ষ্ম" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13222,7 +13162,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13270,7 +13209,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13280,7 +13218,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "মুছে ফেলা" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13290,7 +13227,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "কীলক" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13309,7 +13245,6 @@ msgid "Push" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" @@ -13368,7 +13303,6 @@ msgid "Diagonal" msgstr "তির্যক" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.random\n" @@ -13378,7 +13312,6 @@ msgid "Random" msgstr "অনির্দিষ্ট" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13418,7 +13351,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "শিরোনাম" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13467,7 +13399,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "চতুর্দিকে ঘোরানো" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13630,7 +13561,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13649,7 +13579,6 @@ msgid "Bottom Left to Top Right" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n" @@ -13659,7 +13588,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "উল্লম্ব" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n" @@ -13669,7 +13597,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "অনুভূমিক" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13679,7 +13606,6 @@ msgid "In" msgstr "ভিতরে" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13689,7 +13615,6 @@ msgid "Out" msgstr "বাহির" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13739,7 +13664,6 @@ msgid "Left" msgstr "বাম" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n" @@ -13768,7 +13692,6 @@ msgid "Oval Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -13778,7 +13701,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "হীরা" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -13918,7 +13840,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" @@ -13928,7 +13849,6 @@ msgid "Inside" msgstr "ভিতর" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -16451,7 +16371,6 @@ msgid "Center" msgstr "কেন্দ্র" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" @@ -16732,7 +16651,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "স্বচ্ছতা" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16800,7 +16718,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "লাইন- তীর দিয়ে শুরু" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -16860,7 +16777,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow" msgstr "লাইন- বর্গক্ষেত্র/তীর যুক্ত" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" @@ -17361,7 +17277,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "সমস্যামুক্ত পরিবর্তন" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -17555,7 +17470,6 @@ msgid "Chart from File..." msgstr "ফাইল থেকে তালিকা" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" @@ -18409,7 +18323,6 @@ msgid "Background Color" msgstr "প্রেক্ষাপটের রঙ " #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n" @@ -18437,7 +18350,6 @@ msgid "Open Hyperlink" msgstr "হাইপারলিংক খুলুন" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenSmartTagMenuOnCursor\n" @@ -18619,7 +18531,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "লাইন কিনারা শৈলী" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -18629,7 +18540,6 @@ msgid "Border Style" msgstr "সীমানা শৈলী" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameLineColor\n" @@ -18972,7 +18882,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "নথি পুনরায় পরীক্ষণ... (~R)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -18982,7 +18891,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "বানান" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19326,7 +19234,6 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "হাইপারলিংক... (~y)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" @@ -19399,7 +19306,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "নিম্নলিপি" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -20723,7 +20629,6 @@ msgid "Asian Phonetic G~uide..." msgstr "এশীয় ফোনেটিক গাইড... (~i)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" @@ -20836,7 +20741,6 @@ msgid "~Export As" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" @@ -20866,7 +20770,6 @@ msgid "Export as PDF" msgstr "PDF হিসেবে এক্সপোর্ট... (~D)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" @@ -21216,7 +21119,6 @@ msgid "R~un Macro..." msgstr "ম্যাক্রো চালানো... (~u)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" @@ -21317,7 +21219,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "চেক বাক্স" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -21763,7 +21664,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -22549,7 +22449,6 @@ msgid "Top" msgstr "উপরে" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22569,7 +22468,6 @@ msgid "Center" msgstr "কেন্দ্র" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" @@ -22588,7 +22486,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "নীচে" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22813,7 +22710,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "রেফারেন্স" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -22953,7 +22849,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -22983,7 +22878,6 @@ msgid "Me~dia Player" msgstr "মিডিয়া প্লেয়ার (~y)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23279,7 +23173,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23289,7 +23182,6 @@ msgid "Name..." msgstr "নাম..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -23395,7 +23287,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ফরম কন্ট্রোল" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -23445,7 +23336,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "রেখা তীর" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -23455,7 +23345,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "মাত্রা রেখা" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -24267,7 +24156,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "সূত্রের কার্সার " #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24277,7 +24165,6 @@ msgid "New Line" msgstr "নতুন লাইন" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -25028,7 +24915,6 @@ msgid "Properties" msgstr "বৈশিষ্ট্য" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -25105,7 +24991,6 @@ msgid "Styles" msgstr "শৈলী (~e)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" @@ -25125,7 +25010,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "পরিবর্তনগুলি পরিচালনা করুন... (~M)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25223,7 +25107,6 @@ msgid "Area" msgstr "এলাকা" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -25350,7 +25233,6 @@ msgid "Slide Transition" msgstr "স্লাইড পরিবর্তন" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdTableDesignPanel\n" @@ -25389,7 +25271,6 @@ msgid "Cell Appearance" msgstr "সেল উপস্থিতি" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n" @@ -25465,7 +25346,6 @@ msgid "Styles" msgstr "শৈলী (~e)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" @@ -25503,7 +25383,6 @@ msgid "Elements" msgstr "উপাদান" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" @@ -25563,7 +25442,6 @@ msgid "Line" msgstr "লাইন" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartCharacterPanel\n" @@ -25948,7 +25826,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "স্বয়ংক্রিয়-লেখা... (~x)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26351,7 +26228,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "পরিবর্তন অনুমোদন" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26535,7 +26411,6 @@ msgid "En~velope..." msgstr "খাম... (~v)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n" @@ -26835,7 +26710,6 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -26874,7 +26748,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "সূচির ভুক্তি... (~I)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27083,7 +26956,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "সূত্র... (~F)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27846,7 +27718,6 @@ msgid "Clear" msgstr "মুছে ফেলুন (~C)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" @@ -28311,7 +28182,6 @@ msgid "To Character Left" msgstr "বামের অক্ষরে" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexEntryDialog\n" @@ -29201,7 +29071,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "পটভূমিতে (~B)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29780,7 +29649,6 @@ msgid "~Thesaurus..." msgstr "ভাব-অভিধান... (~T)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n" @@ -29844,7 +29712,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "অজানা শব্দ যোগ" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30284,7 +30151,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30294,7 +30160,6 @@ msgid "~Title" msgstr "শিরোনাম (~T)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -30958,7 +30823,6 @@ msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -31027,7 +30891,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ফরম কন্ট্রোল" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31057,7 +30920,6 @@ msgid "Image" msgstr "চিত্র" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31490,7 +31352,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ফরম কন্ট্রোল" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31520,7 +31381,6 @@ msgid "Image" msgstr "চিত্র" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31971,7 +31831,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ফরম কন্ট্রোল" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32001,7 +31860,6 @@ msgid "Image" msgstr "চিত্র" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32414,7 +32272,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ফরম কন্ট্রোল" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32831,7 +32688,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ফরম কন্ট্রোল" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32861,7 +32717,6 @@ msgid "Image" msgstr "চিত্র" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -33388,7 +33243,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ফরম কন্ট্রোল" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33418,7 +33272,6 @@ msgid "Image" msgstr "চিত্র" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" diff --git a/source/bn-IN/reportdesign/messages.po b/source/bn-IN/reportdesign/messages.po index 91531f0cb0d..3324b7edcf4 100644 --- a/source/bn-IN/reportdesign/messages.po +++ b/source/bn-IN/reportdesign/messages.po @@ -80,13 +80,11 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "ক্ষেত্র বা সূত্র" #: stringarray.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "ফাংশন" #: stringarray.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "কাউন্টার" @@ -98,31 +96,26 @@ msgid "User defined Function" msgstr "ব্যবহারকারী নির্ধারিত ফাংশন" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "না" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "না" #: stringarray.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "Whole Group" msgstr "পুরো গ্রুপ" #: stringarray.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "With First Detail" msgstr "প্রথম বর্ণনাসহ" @@ -1068,19 +1061,16 @@ msgid "Fo_rmat:" msgstr "ফর্ম্যাট (_r):" #: floatingfield.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|FloatingField" msgid "Sorting and Grouping" msgstr "সাজানো ও গ্রুপ করা" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "আরোহী ক্রমানুসারে সাজানো" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "অবরোহী ক্রমানুসারে সাজানো" diff --git a/source/bn-IN/sc/messages.po b/source/bn-IN/sc/messages.po index c53b03aba25..801343b214e 100644 --- a/source/bn-IN/sc/messages.po +++ b/source/bn-IN/sc/messages.po @@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Financial" msgstr "আর্থিক" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "তথ্য" @@ -74,7 +73,6 @@ msgid "Text" msgstr "পাঠ্য" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "অ্যাড-ইন" @@ -477,7 +475,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "নথি সুরক্ষিত করুন" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "নথি অরক্ষিত করুন" @@ -657,7 +654,6 @@ msgid "OR" msgstr "OR" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "শীট" @@ -705,7 +701,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "উৎস পরিসরে এমন উপসমষ্টি রয়েছে যা ফলাফলকে অবিন্যস্ত করতে পারে। যেকোনোভাবে এটি ব্যবহার করবেন কি?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "সর্বমোট" @@ -835,7 +830,6 @@ msgid "Scenario" msgstr "দৃশ্যকল্প" #: globstr.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "পিভট টেবিল" @@ -1801,7 +1795,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "পরিসর #1 থেকে #2 এ সরানো হয়েছে" #: globstr.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1912,7 +1905,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "নেস্টেড অ্যারেসমূহ সমর্থিত নয়।" #: globstr.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "পাঠ্য থেকে কলাম" @@ -2352,7 +2344,6 @@ msgid "next year" msgstr "অাগামী বছর" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "এবং" @@ -2523,7 +2514,6 @@ msgid "Conditional Format" msgstr "শর্তাধীন বিন্যাস" #: globstr.hrc:502 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" msgid "Conditional Formats" msgstr "শর্তাধীন বিন্যাস" @@ -2554,7 +2544,6 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "সাধারণ" @@ -2572,7 +2561,6 @@ msgid "Percent" msgstr "শতাংশ" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "মুদ্রা" @@ -2584,13 +2572,11 @@ msgid "Date" msgstr "তারিখ" #: globstr.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "সময়" #: globstr.hrc:514 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" msgstr "বৈজ্ঞানিক" @@ -2602,7 +2588,6 @@ msgid "Fraction" msgstr "ফাংশন" #: globstr.hrc:516 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "বুলিয়ান মান" @@ -2754,7 +2739,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "ফাইলের সাব-নথি $(ARG1)-এর $(ARG2)(কলাম,সারি)-তে বিন্যাস ত্রুটি পাওয়া গেছে।" #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(row,col) এ ফাইল বিন্যাস ত্রুটি পাওয়া গিয়েছে।" @@ -2771,7 +2755,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3309,7 +3292,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "প্রদত্ত্ব তারিখের জন্য একটি অভ্যন্তরীণ নম্বর প্রদান করে।" #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "বছর" @@ -3320,7 +3302,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "1583 ও 9956 বা 0 ও 99 এর মধ্যবর্তী একটি পূর্ণ সংখ্যা (নির্ধারিত অপশনের উপর ভিত্তি করে 19xx বা 20xx)।" #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "মাস" @@ -3416,7 +3397,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "সপ্তাহান্ত দিন এবং ছুটির দিন সূচিত করতে, দুইটি তারিখের মধ্যে কাজের দিনের সংখ্যা দেখায়।" #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "শুরুর তারিখ" @@ -3464,7 +3444,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "সপ্তাহান্ত দিন এবং ছুটির দিন সূচিত করতে, দুইটি তারিখের মধ্যে কাজের দিনের সংখ্যা দেখায়।" #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "শুরুর তারিখ" @@ -3513,7 +3492,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "সপ্তাহান্তের দিনগুলি বা ছুটির দিনগুলি সূচিত করতে, যুক্ত ব্যবহার করে কিছু সংখ্যক কাজের দিনের অাগে বা পরে তারিখের ক্রমিক সংখ্যা নিয়ে অাসে।" #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "শুরুর তারিখ" @@ -3626,7 +3604,6 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "ঘন্টা, মিনিট এবং সেকেন্ডের বিবরণ থেকে সময়ের মান নির্ধারণ করে।" #: scfuncs.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" msgstr "ঘন্টা" @@ -3637,7 +3614,6 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "ঘন্টার জন্য পূর্ণ সংখ্যা।" #: scfuncs.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" msgstr "মিনিট" @@ -3648,7 +3624,6 @@ msgid "The integer for the minute." msgstr "মিনিটের জন্য পূর্ণ সংখ্যা।" #: scfuncs.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" msgstr "সেকেন্ড" @@ -3820,7 +3795,6 @@ msgid "Number" msgstr "নম্বর" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "তারিখের অভ্যন্তরীণ নম্বর।" @@ -3839,7 +3813,6 @@ msgid "Number" msgstr "নম্বর" #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "তারিখের অভ্যন্তরীণ নম্বর।" @@ -3862,7 +3835,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "প্রদত্ত্ব বছরের ইস্টার সানডে এর তারিখ নির্ণয় করে।" #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "বছর" @@ -4193,7 +4165,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "পরিশোধের সময়কাল। বার্ষিক বৃত্তি (পেনশন) পরিশোধের সময়কাল।" #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4325,7 +4296,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "বর্তমান মান। বর্তমান মান বা বার্ষিক পরিশোধের পরিমানের বর্তমান মূল্য।" #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4381,7 +4351,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "পরিশোধের সময়কাল। বার্ষিক বৃত্তি (পেনশন) পরিশোধের সময়কাল।" #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4602,7 +4571,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "পর্যায়কালসমূহ: যে সময়কালের জন্য অবচিতি হিসাব করা হয়। পর্যায়কালের জন্য ব্যবহৃত সময়ের একক ও কার্যকর জীবনের সময়ের একক অবশ্যই মিলতে হবে।" #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "মাস" @@ -4707,7 +4675,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4724,7 +4691,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "একটি কার্যকর সুদের হার হিসেবে বার্ষিক নামমাত্র সুদের হার হিসাব করে।" #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "কার্যকর হার" @@ -4735,7 +4701,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "কার্যকর সুদের হার" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4751,7 +4716,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "প্রকৃত বর্তমান মূল্য। একটি ধারাবাহিক পর্যায়কালীন পরিশোধ এবং মূল্যহ্রাসের হারের উপর ভিত্তি করে প্রকৃত বর্তমান মূল্য হিসাব করে।" #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "হার" @@ -4784,7 +4748,6 @@ msgid "Values" msgstr "মান" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "পরিশোধের সাথে সংশ্লিষ্ট ঘরের অ্যারে বা তার রেফারেন্স।" @@ -4815,7 +4778,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "পরিশোধের সাথে সংশ্লিষ্ট ঘরের অ্যারে বা তার রেফারেন্স।" #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "বিনিয়োগ" @@ -4843,7 +4805,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "অপরিবর্তনীয় ঋণ ক্রমশোধের হারের জন্য সুদের পরিমাণ ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "হার" @@ -4875,7 +4836,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "ঋণ ক্রমশোধের মোট পর্যায়কালের সংখ্যা।" #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "বিনিয়োগ" @@ -4891,7 +4851,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "হার" @@ -4902,7 +4861,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4914,13 +4872,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "বর্তমান মান। বিনিয়োগের বর্তমান মান।" #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "বিনিয়োগের ভবিষ্যৎ মান।" @@ -4942,7 +4898,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "হিসাবে ব্যবহৃত পর্যায়কালের সংখ্যা।" #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4968,7 +4923,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "মানটি যদি রেফারেন্স হয় তবে TRUE পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -4984,7 +4938,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "মানটি যদি ত্রুটিযুক্ত হয় এবং #N/A না হয় তাহলে TRUE পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -5000,7 +4953,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "মানটি যদি ত্রুটিযুক্ত মান হয় তবে TRUE পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -5016,7 +4968,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "মানটি যদি একটি ফাঁকা ঘরকে নির্দেশ করে তবে TRUE পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -5032,7 +4983,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "মানটি যদি একটি যৌক্তিক নম্বর বিন্যাস বহন করে তবে TRUE পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -5048,7 +4998,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "মানটি যদি #N/A হয় তবে TRUE পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -5064,7 +5013,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "মানটি যদি পাঠ্য না হয় তবে TRUE পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -5080,7 +5028,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "মানটি যদি পাঠ্য হয় তবে TRUE পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -5096,7 +5043,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "মানটি যদি সংখ্যা হয় তবে TRUE পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -5112,7 +5058,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "ঘরটি যদি সূত্র ঘর হয় তবে TRUE পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "রেফারেন্স" @@ -5144,7 +5089,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "একটি মানকে সংখ্যায় রূপান্তর করে।" #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -5165,7 +5109,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -5275,7 +5218,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "মান নিয়ে অাসে যদি না একটি ত্রুটি মান হয়, অন্যথায় বৈকল্পিক।" #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -5302,7 +5244,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "একটি #N/A ত্রুটি না হলে, মান দেখানো হয়, অন্যথায় বৈকল্পিক।" #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -5417,7 +5358,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "একটি উল্লিখিত পরিসরে ফাঁকা ঘরসমূহ গণনা করে।" #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "পরিসর" @@ -5438,7 +5378,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "সকল আর্গুমেন্টের যোগফল ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা" @@ -5455,7 +5394,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "আর্গুমেন্টের বর্গের যোগফল ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা" @@ -5489,7 +5427,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "যে আর্গুমেন্টগুলো শর্তের সাথে মিলে সেগুলো যোগ করে।" #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "পরিসর" @@ -5500,7 +5437,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "প্রদত্ত নির্ণায়ক দ্বারা যে পরিসরটি মূল্যায়ন করতে হবে।" #: scfuncs.hrc:985 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" msgstr "নির্ণায়ক" @@ -5527,7 +5463,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "যে আর্গুমেন্টগুলো শর্তের সাথে মিলে সেগুলো যোগ করে।" #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "পরিসর" @@ -5538,7 +5473,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "প্রদত্ত নির্ণায়ক দ্বারা যে পরিসরটি মূল্যায়ন করতে হবে।" #: scfuncs.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" msgstr "নির্ণায়ক" @@ -5668,7 +5602,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "যে আর্গুমেন্টগুলো নিযুক্ত শর্তের সাথে মিলে সেগুলোর সংখ্যা গণনা করে।" #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "পরিসর" @@ -5679,7 +5612,6 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "প্রদত্ত নির্ণায়ক দ্বারা কক্ষের যে পরিসরটি মূল্যায়ন করতে হবে।" #: scfuncs.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" msgstr "নির্ণায়ক" @@ -5716,7 +5648,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "মানটি যদি জোড় পূর্ণসংখ্যা হয় তবে TRUE ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -5732,7 +5663,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "মানটি যদি একটি বেজোড় পূর্ণসংখ্যা হয় তাহলে TRUE পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -6290,7 +6220,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "স্প্রেডশীটে উপসমষ্টি নির্ণয় করে।" #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "ফাংশন" @@ -6301,7 +6230,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "ফাংশন সূচি। সম্ভাব্য ফাংশন Total, Max, ইত্যাদির সূচি ... " #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "পরিসর" @@ -6537,7 +6465,6 @@ msgid "The number to whose multiple the value is rounded." msgstr "যে নম্বরটিকে মানের দ্বিগুণে রূপান্তর করা হবে।" #: scfuncs.hrc:1443 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." msgstr "গুরুত্বের চিহ্ন যাই হোক না কেন, সংখ্যা গুরুত্বের নিরিখে নিকটবর্তী দ্বিগুণে পূর্ণ হয়।" @@ -6733,7 +6660,6 @@ msgid "Number" msgstr "নম্বর" #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "যে নাম্বারটিকে পূর্ণ সংখ্যায় করা হবে।" @@ -6745,7 +6671,6 @@ msgid "Significance" msgstr "গুরুত্ব" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "যে সংখ্যাটির বহুগুনিতক মান পর্যন্ত পূর্ণ সংখ্যা করা হবে।" @@ -6774,7 +6699,6 @@ msgid "Number" msgstr "নম্বর" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "যে নাম্বারটিকে পূর্ণ সংখ্যায় করা হবে।" @@ -7068,7 +6992,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "Linear_type" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "যদি type= 0 হয়, তবে রৈখিকগুলো শূন্য বিন্দু অতিক্রম করে নির্ণয় করা হবে, অন্যথায় স্থানান্তরিত রৈখিক নির্ণয় করা হবে।" @@ -7118,7 +7041,6 @@ msgid "Function type" msgstr "Function_type" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "যদি type = 0, তবে ফাংশনগুলো y=m^x হিসেবে নির্ণয় করা হবে, অথবা y=b*m^x ফাংশন।" @@ -7272,7 +7194,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "আর্গুমেন্টের তালিকায় সর্বোচ্চ মান ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা" @@ -7306,7 +7227,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "আর্গুমেন্টের তালিকায় সর্বোচ্চ মান ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা" @@ -7340,7 +7260,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "নমুনার ভেদাংক নির্ণয় করে।" #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা" @@ -7357,7 +7276,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "একটি নমুনার ভিত্তিতে বিভিন্নতা গণনা করে।" #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা" @@ -7391,7 +7309,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "সম্পূর্ণ সমগ্রকের উপর ভিত্তি করে ভেদাংক নির্ণয় করে।" #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা" @@ -7408,7 +7325,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "সম্পূর্ণ সমগ্রকের উপর ভিত্তি করে ভেদাংক নির্ণয় করে।" #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা" @@ -7442,7 +7358,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "নমুনার উপর ভিত্তি করে পরিমিত ব্যবধান নির্ণয় করে।" #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা" @@ -7459,7 +7374,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "নমুনার উপর ভিত্তি করে পরিমিত ব্যবধান নির্ণয় করে।" #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা" @@ -7493,7 +7407,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "সম্পূর্ণ সমগ্রকের উপর ভিত্তি করে পরিমিত ব্যবধান নির্ণয় করে।" #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা" @@ -7510,7 +7423,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "সম্পূর্ণ সমগ্রকের উপর ভিত্তি করে পরিমিত ব্যবধান নির্ণয় করে।" #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা" @@ -7544,7 +7456,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "একটি নমুনার গড় ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা" @@ -7578,7 +7489,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "নমুনা গড় মান থেকে বিচ্যুতির বর্গের সমষ্টি ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা" @@ -7595,7 +7505,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "গড় থেকে নমুনার পরম বিচ্যুতির গড় ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা" @@ -7612,7 +7521,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "একটি নিবেশনের বক্রতা ফেরত পাঠায়। " #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা" @@ -7629,7 +7537,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "অনির্দিষ্ট ভেরিয়েবলের পপিউলেশন ব্যবহার করে একটি ডিস্ট্রিবিউশনের স্কিউনেস নিয়ে অাসে।" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা" @@ -7646,7 +7553,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "একটি নিবেশনের কূর্তসিস ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা" @@ -7663,7 +7569,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "একটি নমুনার জ্যামিতিক গড় ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা" @@ -7680,7 +7585,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "একটি নমুনার তরঙ্গ গড় ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা" @@ -7697,7 +7601,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "নমুনায় সর্বোচ্চ সাধারণ মান ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা" @@ -7714,7 +7617,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "নমুনায় সর্বোচ্চ সাধারণ মান ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা" @@ -7731,7 +7633,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "নমুনায় সর্বোচ্চ সাধারণ মান ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা" @@ -7747,7 +7648,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "একটি প্রদত্ত নমুনার মধ্যমা ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা" @@ -7985,7 +7885,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "নমুনায় ডাটার অ্যারে।" #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -8023,7 +7922,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "নমুনায় ডাটার অ্যারে।" #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -8061,7 +7959,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "নমুনায় ডেটার সজ্জা।" #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -8088,7 +7985,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "একটি নমুনায় মানের স্তরবিন্যাস ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -8124,7 +8020,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "একটি নমুনায় একটি মানের ক্রমাঙ্ক দেখানো হয়, একের বেশি মানের ক্রমাঙ্ক একই হলে, সেই মানগুলির সেটের সেরা ক্রমাঙ্ক দেখানো হয়।" #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -8160,7 +8055,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "একটি নমুনায় একটি মানের ক্রমাঙ্ক দেখায়; একের বেশি মানের ক্রমাঙ্ক একই হলে, গড় ক্রমাঙ্ক দেখানো হয়।" #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -8233,7 +8127,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "ডাটা অ্যারের নমুনা।" #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "সম্ভাব্যতা" @@ -8543,7 +8436,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 অথবা FALSE সম্ভাব্যতা ঘনত্ব ফাংশন গণনা করা হয়। অন্য যেকোনো মান অথবা TRUE মান দ্বারা ক্রমযোজিত নিবেশন ফাংশন গণনা করা হয়।" #: scfuncs.hrc:2217 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." msgstr "সর্বনিম্ন মান প্রদান করে, যার জন্য ক্রমযোজিত দ্বিপদী বিন্যাস নির্ণায়কের মান অপেক্ষা বড় বা সমান হয়।" @@ -8570,7 +8462,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "একটি প্রমাণের সফলতার সম্ভাব্যতা।" #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "আলফা" @@ -8607,7 +8498,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "একটি প্রমাণের সফলতার সম্ভাব্যতা।" #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "আলফা" @@ -8633,7 +8523,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "যে মানের জন্য পয়সন নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "গড়" @@ -8669,7 +8558,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "যে মানের জন্য পয়সন নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "গড়" @@ -8796,7 +8684,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত সাধারণ নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "গড়" @@ -8833,7 +8720,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত সাধারণ নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "গড়" @@ -8941,7 +8827,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "যে মানের জন্য লগের সাধারণ নিবেশন নির্ণয় করা হবে। " #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "গড়" @@ -8987,7 +8872,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "যে মানের জন্য লগের সাধারণ নিবেশন নির্ণয় করা হবে। " #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "গড়" @@ -9034,7 +8918,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত লগের সাধারণ নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "গড়" @@ -9071,7 +8954,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত লগের সাধারণ নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "গড়" @@ -9179,7 +9061,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "যে মানের জন্য গামা নিবেশন নির্ণয় করা হবে। " #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "আলফা" @@ -9226,7 +9107,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "যে মানের জন্য গামা নিবেশন নির্ণয় করা হবে। " #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "আলফা" @@ -9273,7 +9153,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত গামা নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "আলফা" @@ -9310,7 +9189,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত গামা নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "আলফা" @@ -9393,7 +9271,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "যে মানের জন্য বেটা নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "আলফা" @@ -9461,7 +9338,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত বেটা নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "আলফা" @@ -9519,7 +9395,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "যে মানের জন্য বেটা নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "আলফা" @@ -9587,7 +9462,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত বেটা নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "আলফা" @@ -9769,13 +9643,11 @@ msgid "The population size." msgstr "সমগ্রকের আকার।" #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "ক্রমযোজিত" #: scfuncs.hrc:2611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." msgstr "একত্রিত। TRUE একত্রিত ডিস্ট্রিবিউশন ফাংশন গণনা করে, FALSE সম্ভাব্যতা মাস ফাংশন গণনা করে।" @@ -9928,7 +9800,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T-নিবেশনের ডিগ্রীর স্বাধীনতা।" #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "ক্রমযোজিত" @@ -10120,7 +9991,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F নিবেশনের হরের ডিগ্রীর স্বাধীনতা।" #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "ক্রমযোজিত" @@ -10523,7 +10393,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "মানটি আদর্শকরণ করতে হবে।" #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "গড়" @@ -10604,7 +10473,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "সাধারণ নিবেশনের জন্য একটি (1 আলফা) দৃঢ় ব্যবধান ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "আলফা" @@ -10642,7 +10510,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "সাধারণ নিবেশনের জন্য একটি (1 আলফা) দৃঢ় ব্যবধান ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "আলফা" @@ -10680,7 +10547,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "ছাত্র নিবেশনের জন্য একটি (1 আলফা) দৃঢ় ব্যবধান ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "আলফা" @@ -11236,7 +11102,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "একটি রৈখিক প্রকাশের সাথে একটি মান ফেরত পাঠায়" #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -11274,7 +11139,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "গন্তব্য" @@ -11285,7 +11149,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "মান" @@ -11341,7 +11204,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "গন্তব্য" @@ -11352,7 +11214,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "মান" @@ -11408,7 +11269,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "গন্তব্য" @@ -11419,7 +11279,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "মান" @@ -11486,7 +11345,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "গন্তব্য" @@ -11497,7 +11355,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "মান" @@ -11564,7 +11421,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "মান" @@ -11610,7 +11466,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "মান" @@ -11676,7 +11531,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "মান" @@ -11737,19 +11591,16 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "একটি রৈখিক প্রকাশের সাথে একটি মান ফেরত পাঠায়" #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "মান" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "X মান যার জন্য রৈখিক নির্ভরণের Y মান নির্ণয় করা হবে।" @@ -11761,7 +11612,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "ডেটা বার" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "Y ডাটা অ্যারে।" @@ -11773,7 +11623,6 @@ msgid "Data X" msgstr "ডেটা বার" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "X ডাটা অ্যারে।" @@ -11784,7 +11633,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "পাঠ্য হিসেবে একটি ঘরের রেফারেন্স ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "সারি" @@ -11826,7 +11674,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "রেফারেন্স শৈলী: 0 অথবা FALSE অর্থ R1C1 শৈলী, অন্য কোনো মান অথবা বাদ দেওয়া অর্থ A1 শৈলী।" #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "শীট" @@ -11842,7 +11689,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "একটি (বহুবিধ) পরিসরের অধীনস্থ পৃথক সারিসমূহের সংখ্যা ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "রেফারেন্স" @@ -11884,7 +11730,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "একটি রেফারেন্সের অভ্যন্তরীণ কলাম সংখ্যা ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "রেফারেন্স" @@ -11900,7 +11745,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "একটি রেফারেন্সের অভ্যন্তরীণ সারির সংখ্যা উল্লেখ করে।" #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "রেফারেন্স" @@ -11916,7 +11760,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "একটি রেফারেন্স বা ষ্ট্রিং এর অভ্যন্তরীণ শীট সংখ্যা ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "রেফারেন্স" @@ -11964,7 +11807,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "একটি প্রদত্ত রেফারেন্সের শীটের সংখ্যা ফেরত পাঠায়। যদি কোন প্যারামিটার সন্নিবেশ না করা হয়, তবে নথিতে শীটের সর্বমোট সংখ্যা দেখানো হবে।" #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "রেফারেন্স" @@ -11980,7 +11822,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "নিম্নে চিহ্নীত ঘরসমূহের অনুভূমিক সন্ধান এবং রেফারেন্স।" #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "সন্ধান গুণাবলী" @@ -12059,7 +11900,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "অ্যারের কলাম ইনডেক্স নম্বর।" #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "সাজানোর ক্রম" @@ -12075,7 +11915,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "একটি নির্ধারিত পরিসর থেকে ঘরে রেফারেন্স ফেরত পাঠায়। " #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "রেফারেন্স" @@ -12086,7 +11925,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "একটি (বহুবিধ) পরিসরের রেফারেন্স।" #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "সারি" @@ -12108,7 +11946,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "পরিসরের কলাম।" #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "পরিসর" @@ -12124,7 +11961,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "এমন একটি ঘরের বিষয়বস্তু ফেরত পাঠায় যা পাঠ্য ফর্মে রেফারেন্স করা হয়েছে।" #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "রেফারেন্স" @@ -12224,7 +12060,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "এমন একটি রেফারেন্স ফেরত পাঠায় যা প্রারম্ভিক বিন্দু সাপেক্ষে সরিয়ে নেওয়া হয়েছে।" #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "রেফারেন্স" @@ -12235,7 +12070,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "যে রেফারেন্স (ঘর) থেকে স্থানান্তরণের ভিত্তি করা হবে।" #: scfuncs.hrc:3433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "সারি" @@ -12246,7 +12080,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "যে সংখ্যক সারি উপরে বা নিচে সরিয়ে নেওয়া হবে।" #: scfuncs.hrc:3435 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" msgstr "কলাম" @@ -12257,7 +12090,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "যে সংখ্যক কলাম বামে বা ডানে সরিয়ে নেওয়া হবে।" #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "উচ্চতা" @@ -12268,7 +12100,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "সরিয়ে নেওয়া রেফারেন্সের সারিসমূহের সংখ্যা।" #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "প্রস্থ" @@ -12284,7 +12115,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "একটি ত্রুটির ধরনের সাথে সংশ্লিষ্ট একটি সংখ্যা ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "রেফারেন্স" @@ -12528,7 +12358,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "মুদ্রা বিন্যাসে একটি সংখ্যাকে পাঠ্যে রূপান্তর করে।" #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -12539,7 +12368,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "মানটি একটি সংখ্যা, একটি ঘরের রেফারেন্স একটি সংখ্যা বা সূত্র ধারণ করে যার ফলাফল একটি সংখ্যায় দেখায়।" #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "দশমিকসমূহ" @@ -12656,19 +12484,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "পরীক্ষা" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "একটি মান বা এক্সপ্রেশন যা TRUE অথবা FALSE হতে পারে।" #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "ফলাফল" @@ -12695,7 +12520,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -12706,7 +12530,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "ফলাফল" @@ -13009,7 +12832,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "যদি টেক্সট হয় একটি মান দেখায়, নতুবা খালি স্ট্রিং দেখায়।" #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -13357,13 +13179,11 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "মান" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "যে মান রূপান্তর করা হবে।" @@ -13477,7 +13297,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "মানকে একটি ইউরো মুদ্রা থেকে অন্যটিতে রূপান্তর করে। " #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -13895,7 +13714,6 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "ত্রুটি ফাংশন দেখায়।" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "নিম্ন সীমা" @@ -13911,7 +13729,6 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "সম্পূরক ত্রুটি ফাংশন দেখায়।" #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "নিম্ন সীমা" @@ -13952,13 +13769,11 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "মান" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "যে নম্বর পূর্ণ সংখ্যায় রূপান্তর করতে হবে।" @@ -13986,7 +13801,6 @@ msgid "Text" msgstr "পাঠ্য" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "যে পাঠে কিছু অক্ষর প্রতিস্থাপন করা হবে।" @@ -13998,7 +13812,6 @@ msgid "Position" msgstr "অবস্থান" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "যে অক্ষরের অবস্থান থেকে পাঠ্য প্রতিস্থাপন করা হবে।" @@ -14010,7 +13823,6 @@ msgid "Length" msgstr "দৈর্ঘ্য" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "যে সংখ্যক অক্ষর প্রতিস্থাপন করতে হবে।" @@ -14022,7 +13834,6 @@ msgid "New text" msgstr "নতুন পাঠ্য" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "যে পাঠ্য সন্নিবেশ করা হবে।" @@ -14039,7 +13850,6 @@ msgid "Find text" msgstr "পাঠ্য অনুসন্ধান" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "যে পাঠ্যটি খুঁজতে হবে।" @@ -14051,7 +13861,6 @@ msgid "Text" msgstr "পাঠ্য" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "যে পাঠ্যের জন্য সন্ধান করা হবে। " @@ -14063,7 +13872,6 @@ msgid "Position" msgstr "অবস্থান" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "পাঠ্যের যে অবস্থান থেকে সন্ধান শুরু হবে।" @@ -14080,7 +13888,6 @@ msgid "Find text" msgstr "পাঠ্য অনুসন্ধান" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "যে পাঠ্যটি খুঁজতে হবে।" @@ -14092,7 +13899,6 @@ msgid "Text" msgstr "পাঠ্য" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "যে পাঠ্যের জন্য সন্ধান করা হবে। " @@ -14104,7 +13910,6 @@ msgid "Position" msgstr "অবস্থান" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "পাঠ্যের যে অবস্থান থেকে সন্ধান শুরু হবে।" @@ -14540,19 +14345,16 @@ msgid "~All sheets" msgstr "সব শীট (~A)" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "নির্বাচিত শীট (~S)" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "নির্বাচিত শীট" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which print" msgstr "এর থেকে প্রিন্ট" @@ -14806,7 +14608,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "টেনে আনার মোড" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "প্রদর্শন" @@ -14842,19 +14643,16 @@ msgid "Scenario Name" msgstr "দৃশ্যকল্পের নাম" #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" msgstr "মন্তব্য" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "আরোহী ক্রমানুসারে সাজানো" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "অবরোহী ক্রমানুসারে সাজানো" @@ -14919,7 +14717,6 @@ msgid "Sum" msgstr "সমষ্টি" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "সূত্র" @@ -15061,14 +14858,12 @@ msgstr "পুনরায় লিখুন" #. MovingAverageDialog #: strings.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" msgstr "পরিবর্তনশীল গড়" #. ExponentialSmoothingDialog #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "এক্সপোনেনশিয়াল স্মুথিং" @@ -15152,14 +14947,12 @@ msgid "F critical" msgstr "F গুরুতর" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "সর্বমোট" #. CorrelationDialog #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" msgstr "অান্তঃসম্পর্ক" @@ -15172,7 +14965,6 @@ msgstr "অান্তঃসম্পর্ক" #. CovarianceDialog #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" msgstr "কোভ্যারিয়েন্স" @@ -15185,19 +14977,16 @@ msgstr "কোভ্যারিয়েন্স" #. DescriptiveStatisticsDialog #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "বর্ণনাত্মক পরিসংখ্যান" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "গড়" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "মানক ত্রুটি" @@ -15239,7 +15028,6 @@ msgid "Skewness" msgstr "স্কিউনেস" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "পরিসর" @@ -15251,7 +15039,6 @@ msgid "Minimum" msgstr "সর্বনিম্ন" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "সর্বোচ্চ" @@ -15288,13 +15075,11 @@ msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "অনির্দিষ্ট ($(DISTRIBUTION))" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" msgstr "একই" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" msgstr "একই অখন্ড" @@ -15306,37 +15091,31 @@ msgid "Normal" msgstr "স্বাভাবিক" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" msgstr "কৌচি" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" msgstr "বারনৌলি" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" msgstr "দ্বিমাত্রিক" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" msgstr "ঋণাত্মক বাইনোমিয়াল" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" msgstr "চি স্কোয়ার্ড" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" msgstr "জ্যামিতিক" @@ -15348,13 +15127,11 @@ msgid "Minimum" msgstr "সর্বনিম্ন" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "সর্বোচ্চ" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "গড়" @@ -15397,7 +15174,6 @@ msgstr "nu মান" #. SamplingDialog #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "নমুনা" @@ -15467,7 +15243,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "সারি %NUMBER%" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "আলফা" @@ -15534,13 +15309,11 @@ msgid "Linear" msgstr "রৈখিক (_n)" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "লগারিদমিক" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "ঘাত" @@ -16129,19 +15902,16 @@ msgid "All Cells" msgstr "" #: conditionalentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" msgstr "ঘরের মান" #: conditionalentry.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" msgstr "সূত্র" #: conditionalentry.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Date is" msgstr "তারিখ হল" @@ -16163,7 +15933,6 @@ msgid "Enter a value:" msgstr "" #: conditionalentry.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|options" msgid "More Options..." msgstr "অারো বিকল্প..." @@ -16187,13 +15956,11 @@ msgid "Max" msgstr "Max" #: conditionalentry.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percentile" msgstr "শতাংশ" #: conditionalentry.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -16205,7 +15972,6 @@ msgid "Percent" msgstr "শতাংশ" #: conditionalentry.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Formula" msgstr "সূত্র" @@ -16229,13 +15995,11 @@ msgid "Max" msgstr "Max" #: conditionalentry.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percentile" msgstr "শতাংশ" #: conditionalentry.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -16247,7 +16011,6 @@ msgid "Percent" msgstr "শতাংশ" #: conditionalentry.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Formula" msgstr "সূত্র" @@ -16271,13 +16034,11 @@ msgid "Max" msgstr "Max" #: conditionalentry.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percentile" msgstr "শতাংশ" #: conditionalentry.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -16289,19 +16050,16 @@ msgid "Percent" msgstr "শতাংশ" #: conditionalentry.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Formula" msgstr "সূত্র" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: conditionalentry.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "equal to" msgstr "সমান" @@ -16331,7 +16089,6 @@ msgid "greater than or equal to" msgstr "অপেক্ষাকৃত বড় বা এর সমান" #: conditionalentry.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not equal to" msgstr "সমান নয়" @@ -16349,7 +16106,6 @@ msgid "not between" msgstr "মধ্যবর্তী নয়" #: conditionalentry.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" msgstr "অনুরূপ" @@ -16433,13 +16189,11 @@ msgid "Contains" msgstr "আছে" #: conditionalentry.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Not Contains" msgstr "অন্তর্ভুক্ত নেই" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "আজ" @@ -16526,7 +16280,6 @@ msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "" #: conditionalentry.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Data Bar" msgstr "ডেটা বার" @@ -16677,7 +16430,6 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -16689,13 +16441,11 @@ msgid "Percent" msgstr "শতাংশ" #: conditionaliconset.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percentile" msgstr "শতাংশ" #: conditionaliconset.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Formula" msgstr "সূত্র" @@ -17394,13 +17144,11 @@ msgid "_Close" msgstr "বন্ধ (_C)" #: dataprovider.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" msgid "Live Data Streams" msgstr "লাইভ ডেটা স্ট্রীম" #: dataprovider.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -17434,19 +17182,16 @@ msgid "Search String:" msgstr "" #: dataprovider.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label" msgid "Source Stream" msgstr "সোর্স স্ট্রীম" #: dataproviderentry.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataproviderentry.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -17772,7 +17517,6 @@ msgid "Edit Setting" msgstr "সেটিং সম্পাদনা" #: dropmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|hyperlink" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "হাইপারলিংক হিসেবে সন্নিবেশ করুন" @@ -17784,7 +17528,6 @@ msgid "Insert as Link" msgstr "লিংক সন্নিবেশ করুন" #: dropmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|copy" msgid "Insert as Copy" msgstr "অনুলিপি হিসেবে সন্নিবেশ করুন" @@ -18226,7 +17969,6 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "" #: functionpanel.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Last Used" msgstr "সর্বশেষ ব্যবহৃত" @@ -18256,7 +17998,6 @@ msgid "Financial" msgstr "আর্থিক" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "তথ্য" @@ -18298,13 +18039,11 @@ msgid "Text" msgstr "পাঠ্য" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "অ্যাড-ইন" #: functionpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|funcdesc" msgid "label" msgstr "লেবেল" @@ -18735,7 +18474,6 @@ msgid "_From file" msgstr "ফাইল থেকে (_F)" #: insertsheet.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" msgid "Tables in file" msgstr "ফাইলে সারণী" @@ -18831,7 +18569,6 @@ msgid "Range _Options" msgstr "পরিসর বিকল্প (_O)" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "কলাম" @@ -19041,7 +18778,6 @@ msgid "Column" msgstr "কলাম" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "সারি" @@ -19071,7 +18807,6 @@ msgid "Contents" msgstr "বিষয়বস্তু" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "টগল" @@ -19111,7 +18846,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "কোনো সমাধান খুঁজে পাওয়া যায়নি।" #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "ফাইল" @@ -19123,7 +18857,6 @@ msgid "Clone" msgstr "কোণ" #: notebookbar.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "নির্বাচিত কক্ষগুলির সীমানা নির্দিষ্ট করুন।" @@ -19141,7 +18874,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "অনুভূমিক সমন্বয়" #: notebookbar.ui:1116 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ইন্ডেন্ট" @@ -19153,13 +18885,11 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "ইন্ডেন্ট বৃদ্ধি" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "ইন্ডেন্ট হ্রাস" #: notebookbar.ui:1677 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|CalcLabel" msgid "Home" msgstr "হোম" @@ -19171,7 +18901,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "অডিও বা ভিডিও দিন" #: notebookbar.ui:1918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "প্রতীক" @@ -19206,7 +18935,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "স্বয়ংক্রিয়-বানান-পরীক্ষণ" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "পর্যালোচনা" @@ -19293,13 +19021,11 @@ msgid "Warning" msgstr "সতর্কবার্তা" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "পাদটীকা" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" msgstr "নোট" @@ -19311,7 +19037,6 @@ msgid "_File" msgstr "ফাইল" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_E)" @@ -19323,13 +19048,11 @@ msgid "St_yles" msgstr "শৈলী" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" msgstr "হরফ (_o)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "নির্বাচিত কক্ষগুলির সীমানা নির্দিষ্ট করুন।" @@ -19395,7 +19118,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "সাজানো" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "গ্রিড (_G)" @@ -19413,7 +19135,6 @@ msgid "_Review" msgstr "পর্যালোচনা" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "মন্তব্য (_C)" @@ -19448,7 +19169,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "সাজানো" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "গ্রিড (_G)" @@ -19477,7 +19197,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "সাজানো" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "গ্রিড (_G)" @@ -19594,13 +19313,11 @@ msgid "Warning" msgstr "সতর্কবার্তা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "পাদটীকা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" msgstr "নোট" @@ -19612,7 +19329,6 @@ msgid "_File" msgstr "ফাইল" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_E)" @@ -19624,7 +19340,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "শৈলী" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" msgstr "হরফ (_o)" @@ -19690,7 +19405,6 @@ msgid "C_olor" msgstr "রং (_o)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "গ্রিড (_G)" @@ -19708,7 +19422,6 @@ msgid "_Review" msgstr "পর্যালোচনা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "মন্তব্য (_C)" @@ -19731,7 +19444,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_E)" @@ -19760,7 +19472,6 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" msgstr "হরফ (_o)" @@ -19802,7 +19513,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "সাজানো" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "গ্রিড (_G)" @@ -19838,19 +19548,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "হাইপারলিংক" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "পাদটীকা" #: notebookbar_groups.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "প্রান্তটীকা" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "বুকমার্ক" @@ -19926,13 +19633,11 @@ msgid "Error" msgstr "ত্রুটি" #: notebookbar_groups.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" msgid "Note" msgstr "নোট" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "পাদটীকা" @@ -19971,7 +19676,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ফাইল" @@ -19983,7 +19687,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "ক্লিপবোর্ড" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "শৈলী" @@ -20023,7 +19726,6 @@ msgid "Text" msgstr "পাঠ্য" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "মিলিত করুন" @@ -20065,13 +19767,11 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "স্প্রেডশীট" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "আকৃতিসমূহ" #: notebookbar_groups.ui:1756 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "লিংক" @@ -20083,7 +19783,6 @@ msgid "Insert" msgstr "সন্নিবেশ" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "শৈলী" @@ -20119,7 +19818,6 @@ msgid "None" msgstr "কোনটি না" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "উপযুক্ত" @@ -20131,13 +19829,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "সমান্তরাল" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "পূর্বে" #: notebookbar_groups.ui:2135 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "পরে" @@ -21294,19 +20990,16 @@ msgid "Regression" msgstr "" #: regressiondialog.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label" msgid "Variable 1 range:" msgstr "পরিবর্তনশীল ১ রেঞ্জ:" #: regressiondialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label" msgid "Variable 2 range:" msgstr "পরিবর্তনশীল ২ রেঞ্জ:" #: regressiondialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "এর ফলাফল:" @@ -21318,19 +21011,16 @@ msgid "Data" msgstr "তারিখ" #: regressiondialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "কলাম" #: regressiondialog.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "সারি" #: regressiondialog.ui:293 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "দ্বারা গ্রুপ করা" @@ -22082,19 +21772,16 @@ msgid "Text Orientation" msgstr "পাঠ্য সজ্জা (_o):" #: sidebaralignment.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "নিচের ঘরের সীমানা থেকে পাঠ্যের বর্ধিতাংশ" #: sidebaralignment.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "উপরের ঘরের সীমানা থেকে পাঠ্যের বর্ধিতাংশ" #: sidebaralignment.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "ঘরের ভিতরে পাঠ্যের বর্ধিতাংশ" @@ -22410,7 +22097,6 @@ msgid "Binary" msgstr "বাইনারী" #: solverdlg.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "অপারেটর" @@ -22441,7 +22127,6 @@ msgid "Binary" msgstr "বাইনারী" #: solverdlg.ui:559 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "অপারেটর" @@ -22472,7 +22157,6 @@ msgid "Binary" msgstr "বাইনারী" #: solverdlg.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "অপারেটর" @@ -22503,31 +22187,26 @@ msgid "Binary" msgstr "বাইনারী" #: solverdlg.ui:607 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "অপারেটর" #: solverdlg.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "মান" #: solverdlg.ui:645 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "মান" #: solverdlg.ui:664 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "মান" #: solverdlg.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -22683,13 +22362,11 @@ msgid "Copy sort results to:" msgstr "এতে ফলাফল সাজানো অনুলিপি করুন:" #: sortoptionspage.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "এতে ফলাফল সাজানো অনুলিপি করুন:" #: sortoptionspage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "এতে ফলাফল সাজানো অনুলিপি করুন:" @@ -22700,7 +22377,6 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "সাজানোর ক্রম স্বনির্বাচন করুন" #: sortoptionspage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" msgstr "সাজানোর ক্রম স্বনির্বাচন করুন" diff --git a/source/bn-IN/scaddins/messages.po b/source/bn-IN/scaddins/messages.po index f1b9814e078..6d14c42621f 100644 --- a/source/bn-IN/scaddins/messages.po +++ b/source/bn-IN/scaddins/messages.po @@ -1081,7 +1081,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "কিছু জটিল সংখ্যাসমূহের গুণফল দেখায়" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "জটিল সংখ্যা" diff --git a/source/bn-IN/sd/messages.po b/source/bn-IN/sd/messages.po index 35ea2323b37..65f7221e6cc 100644 --- a/source/bn-IN/sd/messages.po +++ b/source/bn-IN/sd/messages.po @@ -14,13 +14,11 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "স্লাইড" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "বিলিপত্র" @@ -91,67 +89,56 @@ msgid "Original colors" msgstr "আসল রং" #: DocumentRenderer.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" msgstr "গ্রেস্কেল" #: DocumentRenderer.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" msgstr "সাদা ও কালো" #: DocumentRenderer.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "আদি আকার" #: DocumentRenderer.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" msgstr "মুদ্রণযোগ্য পৃষ্ঠায় মানানসই করা হবে" #: DocumentRenderer.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "একাধিক কাগজের পাতায় ভাগ করে দেয়া হয়" #: DocumentRenderer.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "পুনরাবৃত্ত স্লাইডে কাগজের পাতা টালি করা হবে" #: DocumentRenderer.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "আদি আকার" #: DocumentRenderer.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" msgstr "মুদ্রণযোগ্য পৃষ্ঠায় মানানসই করা হবে" #: DocumentRenderer.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "একাধিক কাগজের পাতায় ভাগ করে দেয়া হয়" #: DocumentRenderer.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "পুনরাবৃত্ত স্লাইডে কাগজের পাতা টালি করা হবে" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "সব পৃষ্ঠা" @@ -205,7 +192,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "নির্বাচন (~l)" #: errhdl.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(row,col) এ ফাইল বিন্যাস ত্রুটি পাওয়া গিয়েছে।" @@ -303,7 +289,6 @@ msgid "Close Polygon" msgstr "বহুভুজ বন্ধ" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" msgid "Slide Sorter" msgstr "স্লাইড নির্বাচক" @@ -2178,7 +2163,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "প্রথম কলাম" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "শৈলী:" @@ -2196,7 +2180,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "প্রথম কলাম" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "শৈলী:" @@ -2388,13 +2371,11 @@ msgid "Document" msgstr "নথি" #: strings.hrc:450 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" msgstr "প্রতি পৃষ্ঠায় স্লাইডের সংখ্যা" #: strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "ক্রম" @@ -2424,7 +2405,6 @@ msgid "~Date and time" msgstr "তারিখ এবং সময়" #: strings.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "লুকানো পৃষ্ঠা" @@ -2466,7 +2446,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "প্রিন্টারের পছন্দসমূহ থেকে শুধু পেপার ট্রে অপশন ব্যবহার করুন (~U)" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "মুদ্রণ পরিসর" @@ -2492,7 +2471,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME এর চিত্র নথিটির শুরু পর্যন্ত খোঁজা হয়েছে। আপনি কি শে‌ষ থেকে খোঁজা অব্যাহত রাখতে চান?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- কোনটি না -" @@ -2504,13 +2482,11 @@ msgid "_Reply" msgstr "উত্তর (~R)" #: annotationmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|bold" msgid "_Bold" msgstr "মোটা (_B)" #: annotationmenu.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|italic" msgid "_Italic" msgstr "তির্যক (_I)" @@ -2761,7 +2737,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "প্রবেশ" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "গুরুত্ব" @@ -2822,7 +2797,6 @@ msgid "Options" msgstr "অপশন" #: customanimationspanel.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "বিলম্ব (_D):" @@ -2839,7 +2813,6 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রাকদর্শন" #: customanimationspanel.ui:446 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|play" msgid "Play" msgstr "চালান" @@ -2860,13 +2833,11 @@ msgid "Animation List" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|add_effect|tooltip_text" msgid "Add Effect" msgstr "প্রভাব যোগ করুন" #: customanimationspanelhorizontal.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|remove_effect|tooltip_text" msgid "Remove Effect" msgstr "প্রভাব সরান" @@ -2884,31 +2855,26 @@ msgid "Move Down" msgstr "নিচে নামান" #: customanimationspanelhorizontal.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect" msgid "_Start:" msgstr "আরম্ভ (_S):" #: customanimationspanelhorizontal.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property" msgid "_Direction:" msgstr "দিক (_D):" #: customanimationspanelhorizontal.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "On click" msgstr "ক্লিক করে" #: customanimationspanelhorizontal.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "With previous" msgstr "পূর্ববর্তীর সাথে" #: customanimationspanelhorizontal.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "After previous" msgstr "পূর্ববর্তীর পরে" @@ -2926,7 +2892,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "প্রবেশ" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "গুরুত্ব" @@ -2961,7 +2926,6 @@ msgid "Select the speed of the Animation." msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "বিলম্ব (_D):" @@ -2979,13 +2943,11 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রাকদর্শন" #: customanimationspanelhorizontal.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "চালান" #: customanimationspanelhorizontal.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text" msgid "Preview Effect" msgstr "প্রভাবের পূর্বরূপ" @@ -3532,7 +3494,6 @@ msgid "Include on page" msgstr "পৃষ্ঠায় অন্তর্ভুক্ত করুন" #: impressprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" msgstr "স্লাইডের নাম (~S)" @@ -3544,7 +3505,6 @@ msgid "Date and time" msgstr "তারিখ এবং সময়" #: impressprinteroptions.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "লুকানো পৃষ্ঠা" @@ -3556,19 +3516,16 @@ msgid "Contents" msgstr "বিষয়বস্তু" #: impressprinteroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "আদি আকার" #: impressprinteroptions.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "গ্রেস্কেল" #: impressprinteroptions.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "সাদা ও কালো" @@ -3580,25 +3537,21 @@ msgid "Color" msgstr "রঙ" #: impressprinteroptions.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "আদি আকার" #: impressprinteroptions.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "মুদ্রণযোগ্য পৃষ্ঠায় মানানসই করা হবে" #: impressprinteroptions.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "একাধিক কাগজের পাতায় ভাগ করে দেয়া হয়" #: impressprinteroptions.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "পুনরাবৃত্ত স্লাইডে কাগজের পাতা টালি করা হবে" @@ -3783,7 +3736,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "পরিবর্তনগুলি দেখান" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "ফাইল" @@ -3795,13 +3747,11 @@ msgid "Clone" msgstr "কোণ" #: notebookbar.ui:921 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "বুলেট ও সংখ্যায়ন" #: notebookbar.ui:961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ইন্ডেন্ট" @@ -3813,7 +3763,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "ইন্ডেন্ট বৃদ্ধি" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "ইন্ডেন্ট হ্রাস" @@ -3825,7 +3774,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "অনুভূমিক অ্যালাইনমেন্ট" #: notebookbar.ui:1497 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImpressLabel" msgid "Home" msgstr "হোম" @@ -3837,7 +3785,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "অডিও বা ভিডিও ঢোকান" #: notebookbar.ui:1935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "প্রতীক" @@ -3849,7 +3796,6 @@ msgid "Insert" msgstr "সংযোজন" #: notebookbar.ui:2033 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TransitionsLabel" msgid "Transitions" msgstr "স্থানান্তর" @@ -3873,13 +3819,11 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "স্বয়ংক্রিয়-বানান-পরীক্ষণ" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "পর্যালোচনা" #: notebookbar.ui:2547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "গ্রিড" @@ -3968,7 +3912,6 @@ msgstr "স্লাইড প্রদর্শনী" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "ফর্ম্যাট (_o)" @@ -4027,7 +3970,6 @@ msgid "Grou_p" msgstr "গোষ্ঠীভুক্ত করুন" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "গ্রিড (_G)" @@ -4051,7 +3993,6 @@ msgstr "রঙ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "গ্রিড (_G)" @@ -4115,7 +4056,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "উদ্ধৃতি" @@ -4186,7 +4126,6 @@ msgstr "স্লাইড প্রদর্শনী" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "ফর্ম্যাট (_o)" @@ -4247,7 +4186,6 @@ msgstr "সম্পাদনা (~E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "গ্রিড (_G)" @@ -4341,13 +4279,11 @@ msgid "_Help" msgstr "সাহায্য" #: notebookbar_groups.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout01" msgid "Blank" msgstr "ফাঁকা" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "শিরোনাম স্লাইড" @@ -4359,13 +4295,11 @@ msgid "Title, Text" msgstr "শিরোনামের পাঠ্য" #: notebookbar_groups.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" msgstr "শিরোনাম, বিষয়বস্তু" #: notebookbar_groups.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" msgstr "কেন্দ্রস্থিত টেক্সট" @@ -4377,19 +4311,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "হাইপারলিংক" #: notebookbar_groups.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "পাদটীকা" #: notebookbar_groups.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "প্রান্তটীকা" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "বুকমার্ক" @@ -4440,7 +4371,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "শিরোনাম২" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ফাইল" @@ -4452,7 +4382,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "ক্লিপবোর্ড" #: notebookbar_groups.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "শৈলী" @@ -4486,7 +4415,6 @@ msgid "Master" msgstr "মাস্টার (~M)" #: notebookbar_groups.ui:1293 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" msgstr "বহির্বিন্যাস" @@ -4504,19 +4432,16 @@ msgid "Transition" msgstr "স্থানান্তর" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "স্লাইড" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "আকৃতিসমূহ" #: notebookbar_groups.ui:1476 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "লিংক" @@ -4528,7 +4453,6 @@ msgid "Insert" msgstr "সংযোজন" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "শৈলী" @@ -4564,7 +4488,6 @@ msgid "None" msgstr "কোনটি না" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "উপযুক্ত" @@ -4874,7 +4797,6 @@ msgid "Duration of pause" msgstr "বিরতির সময়কাল" #: presentationdialog.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" msgstr "বিরতির সময়কাল" @@ -5357,13 +5279,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "দুইবার ঘূর্ণন" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "দক্ষিণাবর্তী" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "বামাবর্তী" @@ -5393,13 +5313,11 @@ msgid "Extra Large" msgstr "অতিরিক্ত বড়" #: scalemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" msgstr "অনুভূমিক" #: scalemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" msgstr "উল্লম্ব" @@ -5437,7 +5355,6 @@ msgid "Display" msgstr "প্রদর্শন" #: sidebarslidebackground.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|label2" msgid "_Format:" msgstr "বিন্যাস (_F):" @@ -5455,7 +5372,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "আড়াআড়ি" #: sidebarslidebackground.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Portrait" msgstr "লম্বালম্বি" @@ -5466,7 +5382,6 @@ msgid "Master Objects" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|button2" msgid "Insert Image" msgstr "ছবি সন্নিবেশ করুন" @@ -5487,7 +5402,6 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "মাস্টার দৃশ্যপট বন্ধ করা হবে" @@ -5504,7 +5418,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "পরিমিত" @@ -5542,7 +5455,6 @@ msgid "Custom" msgstr "স্বনির্ধারিত" #: slidecontextmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|next" msgid "_Next" msgstr "পরবর্তী (_N)" @@ -5766,43 +5678,36 @@ msgid "Variant:" msgstr "ভেদাংক" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label" msgid "Sound:" msgstr "শব্দ:" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "No sound" msgstr "শব্দবিহীন" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Stop previous sound" msgstr "পূর্ববর্তী শব্দ বন্ধ করুন" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "অন্যান্য শব্দ..." #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound" msgid "Loop until next sound" msgstr "পরবর্তী শব্দ পর্যন্ত লুপ" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_mouse_click" msgid "On mouse click" msgstr "মাউস ক্লিকে" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_auto_after" msgid "Automatically after:" msgstr "পরে স্বয়ংক্রিয়ভাবে:" @@ -5819,7 +5724,6 @@ msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "চালান" @@ -5855,13 +5759,11 @@ msgid "Ba_nded columns" msgstr "ব্যান্ডেড কলাম (_n)" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstRowStyle" msgid "_Header row" msgstr "শিরোনাম সারি (_H)" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastRowStyle" msgid "Tot_al row" msgstr "সর্বমোট সারি (_a)" @@ -5873,19 +5775,16 @@ msgid "_Banded rows" msgstr "ব্যান্ডকৃত সারি (আ)" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingColumnStyle" msgid "Ba_nded columns" msgstr "ব্যান্ডেড কলাম (_n)" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstColumnStyle" msgid "Fi_rst column" msgstr "প্রথম কলাম (_r)" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastColumnStyle" msgid "_Last column" msgstr "শেষ কলাম (_L)" @@ -6059,7 +5958,6 @@ msgid "Values from Selection" msgstr "নির্বাচনের মান" #: copydlg.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "নির্বাচনের মান" @@ -6221,7 +6119,6 @@ msgid "Background" msgstr "পটভূমি" #: drawpagedialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "স্বচ্ছতা" @@ -6257,7 +6154,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "সংখ্যায়ন" #: drawprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" msgstr "পৃষ্ঠার নাম (~a)" @@ -6275,19 +6171,16 @@ msgid "Contents" msgstr "বিষয়বস্তু" #: drawprinteroptions.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "আদি আকার" #: drawprinteroptions.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "গ্রেস্কেল" #: drawprinteroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "সাদা ও কালো" @@ -6299,25 +6192,21 @@ msgid "Color" msgstr "রঙ" #: drawprinteroptions.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "আদি আকার" #: drawprinteroptions.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "মুদ্রণযোগ্য পৃষ্ঠায় মানানসই করা হবে" #: drawprinteroptions.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "একাধিক কাগজের পাতায় ভাগ করে দেয়া হয়" #: drawprinteroptions.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "পুনরাবৃত্ত স্লাইডে কাগজের পাতা টালি করা হবে" @@ -6431,7 +6320,6 @@ msgid "_Title" msgstr "শিরোনাম (_T)" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "বিবরণ (_D)" diff --git a/source/bn-IN/sfx2/messages.po b/source/bn-IN/sfx2/messages.po index 179085c8f2b..2ea9493e2a8 100644 --- a/source/bn-IN/sfx2/messages.po +++ b/source/bn-IN/sfx2/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "~Close" msgstr "বন্ধ (~C)" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "খুলুন" @@ -447,13 +446,11 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "\"$(ARG1)\" কোনো সুনিশ্চিত URL নয় এবং প্রদর্শনের উদ্দেশ্যে কোনো বহিস্থিত অ্যাপ্লিকেশনকে পাঠানো সম্ভব নয়।" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "অভ্যন্তরীণ" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন" @@ -477,7 +474,6 @@ msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" @@ -489,13 +485,11 @@ msgid "Options" msgstr "অপশন" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "গণিত" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "ন্যাভিগেট" @@ -525,7 +519,6 @@ msgid "Text" msgstr "লেখা" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "ফ্রেম" @@ -555,7 +548,6 @@ msgid "Data" msgstr "ডাটা" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "বিশেষ ফাংশন" @@ -573,7 +565,6 @@ msgid "Chart" msgstr "লেখচিত্র" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "এক্সপ্লোরার" @@ -591,7 +582,6 @@ msgid "Modify" msgstr "পরিবর্তন" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "অঙ্কন" @@ -1533,13 +1523,11 @@ msgid "Document number" msgstr "নথির নম্বর" #: dinfdlg.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Editor" msgstr "সম্পাদক" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "ইমেইল" @@ -1563,7 +1551,6 @@ msgid "Info" msgstr "তথ্য" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "ভাষা" @@ -1581,7 +1568,6 @@ msgid "Matter" msgstr "বিষয়" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "অফিস" @@ -1599,13 +1585,11 @@ msgid "Project" msgstr "প্রকল্প" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "Publisher" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "Purpose" @@ -1629,7 +1613,6 @@ msgid "Recorded date" msgstr "রেকর্ডের তারিখ" #: dinfdlg.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "রেফারেন্স" @@ -1659,7 +1642,6 @@ msgid "Typist" msgstr "মুদ্রাক্ষরিক" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1756,7 +1738,6 @@ msgid "Labels" msgstr "লেবেল" #: doctempl.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Styles" msgstr "শৈলী" @@ -2398,7 +2379,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "শৈলীর নাম" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "ফাইল" @@ -2559,7 +2539,6 @@ msgid "Confirm:" msgstr "নিশ্চিত করুন:" #: password.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" msgstr "পাসওয়ার্ড" @@ -2815,7 +2794,6 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "এক্সটেনশন (_x)" #: startcenter.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন" @@ -2831,7 +2809,6 @@ msgid "Templates List" msgstr "" #: stylecontextmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|new" msgid "New..." msgstr "নতুন..." @@ -2893,19 +2870,16 @@ msgid "Documents" msgstr "ডকুমেন্ট" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "স্প্রেডশীট" #: templatedlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" msgstr "উপস্থাপনা" #: templatedlg.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Drawings" msgstr "অঙ্কন" @@ -2928,7 +2902,6 @@ msgid "Search" msgstr "অনুসন্ধান" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "অনুসন্ধান..." diff --git a/source/bn-IN/svtools/messages.po b/source/bn-IN/svtools/messages.po index be0d2a0ca91..cb1781999c0 100644 --- a/source/bn-IN/svtools/messages.po +++ b/source/bn-IN/svtools/messages.po @@ -26,121 +26,101 @@ msgid "Warning" msgstr "সাবধানবাণী" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) ফর্মা লোডকরণে $(ARG1)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) নথি সংরক্ষিতকরণে $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) নথির জন্য নথির তথ্য প্রদর্শনে $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) নথিতে ফর্মা হিসেবে লিখনে $(ARG1)" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "নথির বিষয়বস্তু অনুলিপি বা সরিয়ে নেওয়ার $(ARG1)" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) নথির ব্যাবস্থাপক আরম্ভকরণে" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) নথি লোডকরণে $(ARG1) " #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) নতুন নথি তৈরিকরণে" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) ভুক্তি প্রসারনে" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) নথির BASIC লোডকরণে $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) ঠিকানা অনুসন্ধান করার" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "পরিত্যাগ" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "অনুপস্থিত অবজেক্ট" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "অবজেক্ট ইতোমধ্যে বিদ্যমান" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "অবজেক্টটি সন্নিবেশযোগ্য নয়" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "অগ্রাহ্য পাথ" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "আবদ্ধকরণে ত্রুটি" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "ভুল প্যারামিটার" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "রিসোর্স সম্পূর্ণ শেষ" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "কাজ সমর্থিত নয়" @@ -152,103 +132,86 @@ msgid "Read Error" msgstr "পাঠযোগ্য ত্রুটি" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "লেখার ত্রুটি" #: errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" msgstr "অজানা" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "সংস্করণের অনুপযুক্ততা" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "সাধারণ ত্রুটি" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "ভুল বিন্যাস" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "অবজেক্ট তৈরি করতে ত্রুটি" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "অগ্রাহ্য মান বা ডাটার ধরন" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "BASIC রানটাইম ত্রুটি" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "BASIC সিনট্যাক্স ত্রুটি" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "সাধারণ ইনপুট/আউটপুট ত্রুটি।" #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "অকার্যকর ফাইলের নাম" #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "অনুপস্থিত ফাইল।" #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "ফাইল ইতোমধ্যে বিদ্যমান।" #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "অবজেক্টটি ডিরেক্টরি নয়।" #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "অবজেক্টিটি ফাইল নয়।" #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "নির্ধারিত ডিভাইসটি অবৈধ।" #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +221,16 @@ msgstr "" "অবজেক্টে সন্নিবেশ করা যায়নি।" #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "অবজেক্টে প্রবেশের সময় শেয়ারকরণ লঙ্গন।" #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "ডিভাইসে আর ফাঁকা জায়গা নেই।" #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,163 +240,136 @@ msgstr "" "এই অপারেশনটি চালানো যায় না।" #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "এই অপারেটিং সিস্টেমে অপারেশনটি সমর্থিত নয়।" #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "অনেক বেশী ফাইল খোলা আছে।" #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "নথি থেকে ডাটা পড়া যাবে না।" #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "ফাইলে লেখা যাবে না।" #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "অপর্যাপ্ত মেমোরির কারণে অপারেশনটি চালানো যাবে না।" #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "\"খুঁজুন\" অপারেশন চালানো যাবে না।" #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "\"বলুন\" অপারেশনটি চালানো যাবে না।" #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "ভুল ফাইল সংস্করণ।" #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "ভুল ফাইল বিন্যাস।" #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "ফাইলের নামে অকার্যকর অক্ষর রয়েছে।" #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "একটি অজানা I/O ত্রুটি সংঘটিত হয়েছে।" #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "ফাইলে সন্নিবেশ করতে একটি অকার্যকর চেষ্টা করা হয়েছিল।" #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "ফাইলটি তৈরি করা যাবে না।" #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "অপারেশনটি একটি অকার্যকর প্যারামিটারের অধীনে শুরু করা হয়েছিল।" #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "ফাইলের অপারেশন পরিত্যাগ করা হয়েছিল।" #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "ফাইলটির পাথ নেই।" #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "একটি অবজেক্টকে নিজের মধ্যে অনুলিপি করা যায়নি।" #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "নির্ধারিত ফর্মা খোলা যাবে না।" #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "ফাইলটি ফর্মা হিসেবে ব্যবহৃত হতে পারেনি।" #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "এই নথিটি ইতোমধ্যে সম্পাদনার জন্য খোলা হয়েছে।" #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "ভুল পাসওয়ার্ড সন্নিবেশ করা হয়েছে।" #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "ফাইল পড়ার ত্রুটি।" #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "নথিটি শুধুমাত্র-পাঠযোগ্য হিসেবে খোলা হয়েছিল।" #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "সাধারণ OLE ত্রুটি।" #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "$(ARG1) হোস্ট নাম স্থির করা যাবে না।" #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "$(ARG1) এ নেটওয়ার্ক সংযোগ প্রতিষ্ঠা করা যায়নি।" #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -446,7 +379,6 @@ msgstr "" "সার্ভারের ত্রুটি বার্তা: $(ARG1)।" #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" @@ -456,37 +388,31 @@ msgstr "" "সার্ভারের ত্রুটি বার্তা: $(ARG1)।" #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "সাধারণ নেটওয়ার্ক ত্রুটি দেখা দিয়েছে।" #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "ক্যাশেতে অনুরোধকৃত নেটওয়ার্ক ডাটা বিদ্যমান নেই এবং অনলাইন মোড সক্রিয় না থাকায় স্থানান্তর করা যাচ্ছে না।" #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "বিষয়বস্তু তৈরি করা যাবে না।" #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "গন্তব্য ফাইল সিস্টেমের জন্য ফাইলের নামটি খুব লম্বা।" #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "ইনপুট সিনট্যাক্স অকার্যকর।" #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -496,19 +422,16 @@ msgstr "" "অনুগ্রহ করে নথিটি %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ফাইল বিন্যাসে সংরক্ষণ করুন।" #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "একই সময়ে সর্বোচ্চ যে সংখ্যক নথি খোলা যায়, তা খোলা হয়েছে। একটি নতুন নথি খোলার আগে, আপনাকে এক বা একাধিক নথি বন্ধ করতে হবে।" #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "ব্যাকআপ অনুলিপি তৈরি করা যাবে না।" #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -518,7 +441,6 @@ msgstr "" "নিরাপত্তার কারণে, ম্যাক্রোর সহায়তা নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।" #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -534,7 +456,6 @@ msgstr "" "এর ফলে, কিছু কার্যকারীতা উপলব্ধ নাও হতে পারে।" #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -550,7 +471,6 @@ msgstr "" "সেই কারণে, কিছু কার্যক্রমাদি বিদ্যমান নাও থাকতে পারে।" #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -570,25 +490,21 @@ msgstr "" " " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "অকার্যকর ডাটা দৈর্ঘ্য।" #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "ফাংশন সম্ভব নয়: পাথটি বর্তমান ডিরেক্টরি ধারণ করে।" #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "ফাংশন সম্ভব নয়: ডিভাইস (ড্রাইভ) এক নয়।" #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "ডিভাইস (ড্রাইভ) প্রস্তুত নয়।" @@ -599,13 +515,11 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "ফাংশন সম্ভব নয়: লিখন সুরক্ষিত।" #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -2649,7 +2563,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "মুছে ফেলুন (_D)" #: fileviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "পুনঃনামকরণ (_R)" @@ -2916,7 +2829,6 @@ msgid "Secure connection" msgstr "" #: placeedit.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|loginLabel" msgid "User:" msgstr "ব্যবহারকারী:" @@ -2934,7 +2846,6 @@ msgid "Port:" msgstr "পোর্ট" #: placeedit.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "পাসওয়ার্ড:" @@ -4094,7 +4005,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "শেষ (~F)" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "পরবর্তী (~N) >" diff --git a/source/bn-IN/svx/messages.po b/source/bn-IN/svx/messages.po index 105033bdd2d..ba29bd74f69 100644 --- a/source/bn-IN/svx/messages.po +++ b/source/bn-IN/svx/messages.po @@ -75,7 +75,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "LIKE" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -87,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "EMPTY" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -135,7 +132,6 @@ msgid "Count" msgstr "গণনা" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "সর্বোচ্চ" @@ -317,7 +313,6 @@ msgstr "বুলেট" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "গ্রাফিক্স" @@ -502,7 +497,6 @@ msgid "All Pages" msgstr "সকল পৃষ্ঠা" #: samecontent.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First Page" msgstr "প্রথম পৃষ্ঠা" @@ -869,13 +863,11 @@ msgid "Table" msgstr "সারণি" #: tabwin.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Query" msgstr "কোয়েরি" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1278,97 +1270,81 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "অক্ষর" #: page.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" msgstr "আইনি" #: page.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "লং বন্ড" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "ট্যাবলয়েড" #: page.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" msgstr "১৬ কাই" #: page.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" msgstr "৩২ কাই" #: page.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" msgstr "বিগ ৩২ কাই" @@ -1380,31 +1356,26 @@ msgid "User" msgstr "ব্যবহারকারী" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "DL খাম" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 খাম" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 খাম" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 খাম" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 খাম" @@ -1422,31 +1393,26 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "#7¾ (মোনার্ক) খাম" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "#৯ খাম" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "#১০ খাম" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "#১১ খাম" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "#১২ খাম" #: page.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Japanese Postcard" msgstr "জাপানী পোস্ট-কার্ড" @@ -1458,115 +1424,96 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "A2" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" #: page.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "A0" #: page.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "অক্ষর" #: page.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" msgstr "আইনি" #: page.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "লং বন্ড" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "ট্যাবলয়েড" #: page.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" msgstr "১৬ কাই" #: page.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" msgstr "৩২ কাই" #: page.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" msgstr "বিগ ৩২ কাই" @@ -1578,37 +1525,31 @@ msgid "User" msgstr "ব্যবহারকারী" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "DL খাম" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 খাম" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 খাম" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 খাম" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 খাম" #: page.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" msgstr "ডায়া স্লাইড" @@ -1632,7 +1573,6 @@ msgid "Screen 16:10" msgstr "পর্দা ১৬:৯" #: page.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Japanese Postcard" msgstr "জাপানী পোস্ট-কার্ড" @@ -1670,7 +1610,6 @@ msgid "Edit Comment..." msgstr "মন্তব্য সম্পাদনা..." #: acceptrejectchangesdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort" msgid "Sorting" msgstr "সাজানো" @@ -1688,7 +1627,6 @@ msgid "Position" msgstr "অবস্থান" #: acceptrejectchangesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" msgstr "লেখক" @@ -1724,7 +1662,6 @@ msgid "Action" msgstr "কাজ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgid "Author" msgstr "লেখক" @@ -1736,7 +1673,6 @@ msgid "Date" msgstr "তারিখ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "মন্তব্য" @@ -1924,7 +1860,6 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "নেমস্পেস যোগ করুন" #: addsubmissiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" msgstr "সাবমিশন যোগ" @@ -1992,7 +1927,6 @@ msgid "Base text" msgstr "ভিত্তি টেক্সট" #: asianphoneticguidedialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "রুবি পাঠ্য" @@ -2004,13 +1938,11 @@ msgid "Base text" msgstr "ভিত্তি টেক্সট" #: asianphoneticguidedialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "রুবি পাঠ্য" #: asianphoneticguidedialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "রুবি পাঠ্য" @@ -2153,13 +2085,11 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "বৈশিষ্ট্য" #: chinesedictionary.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Other" msgstr "অন্যান্য" @@ -2170,13 +2100,11 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "নামের প্রথমাংশ" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "নামের শেষাংশ" @@ -2340,19 +2268,16 @@ msgid "Text Box" msgstr "লেখা বাক্স" #: colsmenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox" msgid "Check Box" msgstr "চেক বাক্স" #: colsmenu.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" msgstr "কম্বো বাক্স" #: colsmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" msgstr "তালিকা বাক্স" @@ -2364,13 +2289,11 @@ msgid "Date Field" msgstr "তারিখ ক্ষেত্র" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "সময় ক্ষেত্র" #: colsmenu.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" msgstr "সংখ্যাসূচক ক্ষেত্র" @@ -2382,7 +2305,6 @@ msgid "Currency Field" msgstr "মুদ্রা ক্ষেত্র" #: colsmenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" msgstr "প্যাটার্ন ক্ষেত্র" @@ -2411,19 +2333,16 @@ msgid "Text Box" msgstr "লেখা বাক্স" #: colsmenu.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox1" msgid "Check Box" msgstr "চেক বাক্স" #: colsmenu.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" msgstr "কম্বো বাক্স" #: colsmenu.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" msgstr "তালিকা বাক্স" @@ -2435,13 +2354,11 @@ msgid "Date Field" msgstr "তারিখ ক্ষেত্র" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "সময় ক্ষেত্র" #: colsmenu.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "সংখ্যাসূচক ক্ষেত্র" @@ -2453,7 +2370,6 @@ msgid "Currency Field" msgstr "মুদ্রা ক্ষেত্র" #: colsmenu.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" msgstr "প্যাটার্ন ক্ষেত্র" @@ -2470,7 +2386,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "কলাম মুছে ফেলুন" @@ -2554,7 +2469,6 @@ msgid "Lossless compression" msgstr "ক্ষতিবিহীন একত্রিত করণ (~L)" #: compressgraphicdialog.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label2" msgid "Compression" msgstr "কম্প্রেশন" @@ -2602,7 +2516,6 @@ msgid "DPI" msgstr "DPI" #: compressgraphicdialog.ui:502 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label22" msgid "Resolution" msgstr "রেজল্যুশন" @@ -2753,7 +2666,6 @@ msgid "Spin Button" msgstr "ঘুর্ণন বোতাম" #: convertmenu.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "ন্যাভিগেশন বার" @@ -2885,13 +2797,11 @@ msgid "Curve" msgstr "বক্র" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "সংযোগকারী" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "মৌলিক আকৃতি" @@ -2903,13 +2813,11 @@ msgid "Symbols" msgstr "প্রতীক" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "নিরেট তীর" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "প্রবাহ চিত্র" @@ -2965,7 +2873,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "ত্রিমাত্রিক আবহ " @@ -3025,7 +2932,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "অবজেক্ট-সুনির্দিষ্ট" #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "সমতল" @@ -3096,7 +3002,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "মোড" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "সমতল" @@ -3132,7 +3037,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "ত্রিমাত্রিক ছায়াকরণ চালু/বন্ধ" #: docking3deffects.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "ছায়া" @@ -3150,13 +3054,11 @@ msgid "_Distance" msgstr "দৃষ্টান্ত (_I)" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "Camera" #: docking3deffects.ui:1067 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label17" msgid "_Light source" msgstr "আলোক উৎস (_L)" @@ -3174,7 +3076,6 @@ msgid "Colors Dialog" msgstr "রঙের ডায়ালগ" #: docking3deffects.ui:1121 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label18" msgid "_Ambient light" msgstr "পরিবেষ্টিত আলো (_A)" @@ -3228,13 +3129,11 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "আলোক উৎস ৮" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "ইল্যুমিনেশন" #: docking3deffects.ui:1404 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label20" msgid "_Type" msgstr "ধরন (_T)" @@ -3360,13 +3259,11 @@ msgid "_Illumination color" msgstr "ইল্যুমিনেশন রঙ (~I)" #: docking3deffects.ui:1751 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "ধাতু" @@ -3462,7 +3359,6 @@ msgid "Textures" msgstr "টেক্সচার" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "ইল্যুমিনেশন" @@ -3480,7 +3376,6 @@ msgid "Geometry" msgstr "জ্যামিতি" #: dockingcolorreplace.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" msgid "Color Replacer" msgstr "রঙের পরিবর্তনকারি" @@ -3673,7 +3568,6 @@ msgid "Distance" msgstr "দৃষ্টান্ত (_I)" #: dockingfontwork.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ইন্ডেন্ট" @@ -3703,7 +3597,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "উলম্ব (_V):" #: dockingfontwork.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" msgid "Slant" msgstr "তির্যক" @@ -3733,7 +3626,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" msgstr "%PRODUCTNAME নথি পুনরুদ্ধার" #: docrecoverybrokendialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|save" msgid "_Save" msgstr "সংরক্ষণ করুন (_S)" @@ -3782,13 +3674,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" msgid "_Discard" msgstr "বাতিল করুন (_D)" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Start" msgstr "আরম্ভ (_S)" @@ -4011,7 +3901,6 @@ msgid "Similarities..." msgstr "" #: findreplacedialog.ui:827 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" msgstr "(জাপানী) - এর মত শোনায় (_J)" @@ -4059,7 +3948,6 @@ msgid "Notes" msgstr "নোট" #: findreplacedialog.ui:985 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|searchdir" msgid "Direction:" msgstr "দিক:" @@ -4082,7 +3970,6 @@ msgid "Other _options" msgstr "অন্যান্য অপশন" #: floatingareastyle.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label1" msgid "_Angle:" msgstr "কোণ (_A):" @@ -4103,13 +3990,11 @@ msgid "Rotate clockwise by 45 degrees." msgstr "" #: floatingareastyle.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label4" msgid "_Start value:" msgstr "প্রারম্ভিক মান (_S):" #: floatingareastyle.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label5" msgid "_End value:" msgstr "শেষ মান (_E):" @@ -4137,13 +4022,11 @@ msgid "Specify the border value of gradient transparency." msgstr "গ্রেডিয়েন্ট স্বচ্ছতার বিভিন্নতা নির্দিষ্ট করুন।" #: floatingareastyle.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label2" msgid "Center _X:" msgstr "_X কেন্দ্র:" #: floatingareastyle.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label3" msgid "Center _Y:" msgstr "_Y কেন্দ্র:" @@ -4191,7 +4074,6 @@ msgid "Ellipse" msgstr "উপবৃত্ত" #: floatingcontour.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "বহুভুজ" @@ -4270,7 +4152,6 @@ msgid "_Value:" msgstr "মান" #: formdatamenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|additem" msgid "Add Item" msgstr "অাইটেম যোগ করুন" @@ -4319,7 +4200,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা করুন" #: formnavimenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|new" msgid "_New" msgstr "নতুন (_N)" @@ -4373,7 +4253,6 @@ msgid "Tab Order..." msgstr "ট্যাবের ক্রম..." #: formnavimenu.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "পুনঃনামকরণ (_R)" @@ -4385,13 +4264,11 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "বৈশিষ্ট্যসমূহ:" #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "নকশা মোডে খুলুন" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "স্বয়ংক্রিয় কন্ট্রোল ফোকাস" @@ -4403,7 +4280,6 @@ msgid "Average" msgstr "গড়" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "CountA" @@ -4415,7 +4291,6 @@ msgid "Count" msgstr "গণনা" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "সর্বোচ্চ" @@ -4433,7 +4308,6 @@ msgid "Sum" msgstr "যোগফল" #: functionmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|selection" msgid "Selection count" msgstr "নির্বাচন গণনা" @@ -4457,7 +4331,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "মুছে ফেলুন" #: gallerymenu1.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|rename" msgid "_Rename" msgstr "পুনঃনামকরণ (_R)" @@ -4630,7 +4503,6 @@ msgid "Ellipse" msgstr "উপবৃত্ত" #: imapdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "বহুভুজ" @@ -4672,7 +4544,6 @@ msgid "Redo" msgstr "পুনরাবৃত্তি" #: imapdialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" msgid "Active" msgstr "সক্রিয়" @@ -4703,7 +4574,6 @@ msgid "Text:" msgstr "টেক্সট:" #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "বিবরণ..." @@ -4715,7 +4585,6 @@ msgid "_Macro..." msgstr "ম্যাক্রো..." #: imapmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|active" msgid "Active" msgstr "সক্রিয়" @@ -4837,7 +4706,6 @@ msgid "Prefix" msgstr "প্রেফিক্স (_P):" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4990,7 +4858,6 @@ msgid "Line Spacing:" msgstr "লাইনের মধ্যবর্তী স্থান:" #: paralinespacingcontrol.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Single" msgstr "একক" @@ -5008,13 +4875,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "১.৫ লাইন" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "ডাবল" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "আনুপাতিক" @@ -5032,7 +4897,6 @@ msgid "Leading" msgstr "অগ্রে" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "নির্দিষ্ট" @@ -5049,31 +4913,26 @@ msgid "Custom Value" msgstr "" #: paralrspacing.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text" msgid "Before Text Indent" msgstr "টেক্সট ইন্ডেন্টের অাগে" #: paralrspacing.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text" msgid "After Text Indent" msgstr "টেক্সট ইন্ডেন্টের পরে" #: paralrspacing.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "প্রথম লাইন ইন্ডেন্ট" #: paraulspacing.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "অনুচ্ছেদ ব্যবধানের উপরে" #: paraulspacing.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "অনুচ্ছেদ ব্যবধানের নীচে" @@ -5275,7 +5134,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "মন্তব্য" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "মন্তব্য" @@ -5298,13 +5156,11 @@ msgid "A_ction:" msgstr "কাজ (_c)" #: redlinefilterpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" msgid "Author" msgstr "লেখক" #: redlinefilterpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "পরিসর" @@ -5357,13 +5213,11 @@ msgid "a_nd" msgstr "এবং" #: redlinefilterpage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" msgid "Start Date" msgstr "শুরুর তারিখ" #: redlinefilterpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" msgid "Start Time" msgstr "আরম্ভ করার সময়" @@ -5374,13 +5228,11 @@ msgid "Set current time and date" msgstr "" #: redlinefilterpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" msgid "End Date" msgstr "শেষের তারিখ" #: redlinefilterpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" msgstr "সমাপ্তির সময়" @@ -5427,55 +5279,46 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "সারি মুছে ফেলুন" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "রেকর্ড সংরক্ষণ" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "পূর্বাবস্থায় ফিরানো: ডাটা ভুক্তি" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "মিলিমিটার" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "সেন্টিমিটার" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "মিটার" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "কিলোমিটার" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "ইঞ্চি" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "ফুট" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "মাইল" @@ -5565,7 +5408,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" msgstr "" #: safemodedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" msgstr "এক্সটেনশন" @@ -5718,13 +5560,11 @@ msgid "Select the gradient style." msgstr "" #: sidebararea.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Linear" msgstr "রৈখিক" #: sidebararea.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Axial" msgstr "অক্ষীয়" @@ -5736,13 +5576,11 @@ msgid "Radial" msgstr "রেডিয়াল" #: sidebararea.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Ellipsoid" msgstr "উপবৃত্ত" #: sidebararea.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Quadratic" msgstr "দ্বিঘাত" @@ -5759,7 +5597,6 @@ msgid "Gradient Type" msgstr "" #: sidebararea.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|bmpimport" msgid "_Import" msgstr "ইম্পোর্ট করুন (_I)" @@ -5775,7 +5612,6 @@ msgid "Gradient angle" msgstr "" #: sidebararea.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" msgstr "স্বচ্ছতা" @@ -5797,7 +5633,6 @@ msgid "None" msgstr "কোনটি না" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "নিরেট" @@ -5844,7 +5679,6 @@ msgid "Specify the variation of gradient transparency." msgstr "গ্রেডিয়েন্ট স্বচ্ছতার বিভিন্নতা নির্দিষ্ট করুন।" #: sidebararea.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "সম্পূর্ণ অস্পষ্টতার জন্য 0% থেকে সম্পূর্ণ স্পষ্টতার জন্য 100% নির্দিষ্ট করুন।" @@ -5855,7 +5689,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "সম্পূর্ণ অস্পষ্টতার জন্য 0% থেকে সম্পূর্ণ স্পষ্টতার জন্য 100% নির্দিষ্ট করুন।" #: sidebararea.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "স্বচ্ছতা" @@ -5872,7 +5705,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "উজ্জ্বলতা" @@ -5889,7 +5721,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "" #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "বৈসাদৃশ্য" @@ -5918,7 +5749,6 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "স্পষ্টতার শতাংশ নির্দিষ্ট করুন; 0% হল সম্পূর্ণ ভাবে অস্পষ্ট এবং 100% হল সম্পূর্ণ ভাবে স্পষ্ট।" #: sidebargraphic.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "স্বচ্ছতা" @@ -5929,7 +5759,6 @@ msgid "Red" msgstr "লাল" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "লাল" @@ -5940,7 +5769,6 @@ msgid "Green" msgstr "সবুজ" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "সবুজ" @@ -5951,7 +5779,6 @@ msgid "Blue" msgstr "নীল" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "নীল" @@ -5984,7 +5811,6 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "লাইনের প্রস্থ নির্বাচন করুন।" #: sidebarline.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" msgid "Style" msgstr "শৈলী" @@ -6036,7 +5862,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "লাইনের স্পষ্টতা নির্দিষ্ট করুন।" #: sidebarline.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "স্বচ্ছতা" @@ -6067,7 +5892,6 @@ msgid "Mitered" msgstr "মাইটার আকৃতি সম্পন্ন" #: sidebarline.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Beveled" msgstr "বেভেলড" @@ -6079,7 +5903,6 @@ msgid "Corner Style" msgstr "কোণের শৈলী (_C):" #: sidebarline.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|caplabel" msgid "Ca_p style:" msgstr "ক্যাপ শৈলী (_p):" @@ -6091,13 +5914,11 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "লাইনের প্রস্থ নির্বাচন করুন।" #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "সমতল" #: sidebarline.ui:323 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Round" msgstr "গোলাকার" @@ -6144,7 +5965,6 @@ msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "অনুচ্ছেদ ব্যবধানের উপরে" #: sidebarparagraph.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "অনুচ্ছেদ ব্যবধানের উপরে" @@ -6155,7 +5975,6 @@ msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "অনুচ্ছেদ ব্যবধানের নীচে" #: sidebarparagraph.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "অনুচ্ছেদ ব্যবধানের নীচে" @@ -6172,7 +5991,6 @@ msgid "_Indent:" msgstr "ইন্ডেন্ট" #: sidebarparagraph.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ইন্ডেন্ট" @@ -6184,7 +6002,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "ইন্ডেন্ট বৃদ্ধি" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "ইন্ডেন্ট হ্রাস" @@ -6200,7 +6017,6 @@ msgid "Before Text Indent" msgstr "টেক্সট ইন্ডেন্টের অাগে" #: sidebarparagraph.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject" msgid "Before Text Indent" msgstr "টেক্সট ইন্ডেন্টের অাগে" @@ -6211,7 +6027,6 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "টেক্সট ইন্ডেন্টের পরে" #: sidebarparagraph.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject" msgid "After Text Indent" msgstr "টেক্সট ইন্ডেন্টের পরে" @@ -6222,7 +6037,6 @@ msgid "First Line Indent" msgstr "প্রথম লাইন ইন্ডেন্ট" #: sidebarparagraph.ui:629 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" msgid "First Line Indent" msgstr "প্রথম লাইন ইন্ডেন্ট" @@ -6303,7 +6117,6 @@ msgid "Height" msgstr "উচ্চতা:" #: sidebarpossize.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "অনুপাত বজায় রাখুন (_K)" @@ -6351,7 +6164,6 @@ msgid "Enable" msgstr "সক্রিয়" #: sidebarshadow.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|angle" msgid "Angle" msgstr "কোণ" @@ -6455,7 +6267,6 @@ msgid "Position" msgstr "অবস্থান" #: textcontrolparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "অনুচ্ছেদ" @@ -6473,7 +6284,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "অ্যালাইনমেন্ট:" #: textcontrolparadialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "এশীয় মুদ্রণশৈলী" @@ -6485,19 +6295,16 @@ msgid "Tabs" msgstr "ট্যাগ" #: textunderlinecontrol.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" msgstr "(ব্যতীত)" #: textunderlinecontrol.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" msgid "Single" msgstr "একক" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "ডাবল" @@ -6509,43 +6316,36 @@ msgid "Bold" msgstr "গাঢ়" #: textunderlinecontrol.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" msgstr "ডটেড" #: textunderlinecontrol.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "ডটেড (গাঢ়)" #: textunderlinecontrol.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" msgstr "ড্যাশ" #: textunderlinecontrol.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" msgstr "দীর্ঘ ড্যাশ" #: textunderlinecontrol.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" msgstr "ডট ড্যাশ" #: textunderlinecontrol.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "ডট ডট ড্যাশ" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "ঢেউ" @@ -6588,13 +6388,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "ডিজিটাল স্বাক্ষর..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "সম্পূর্ণ পৃষ্ঠা" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "পৃষ্ঠার প্রস্থ" @@ -6606,31 +6404,26 @@ msgid "Optimal View" msgstr "সর্বোচ্চ রূপ" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "৫০%" #: zoommenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|75" msgid "75%" msgstr "৭৫%" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "১০০%" #: zoommenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|150" msgid "150%" msgstr "৫০%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "২০০%" @@ -6642,7 +6435,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "অঙ্কন বস্তু" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "অঙ্কন বস্তু" @@ -7215,7 +7007,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "মাত্রাকরণ বস্তুসমূহ" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "অঙ্কন বস্তু" @@ -7284,7 +7075,6 @@ msgid "3D scenes" msgstr "ত্রিমাত্রিক দৃশ্যাবলী" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d" msgid "Sphere" msgstr "গোলক" @@ -8615,7 +8405,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "গ্লু ফাঁকাকরণ বস্তু ২" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "পরিবর্তনযোগ্য লাইনের সংখ্যা" @@ -9230,7 +9019,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "বিটম্যাপ" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "প্যাটার্ন" @@ -9401,7 +9189,6 @@ msgstr "লাইন" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "হালকা ধূসর" @@ -9427,7 +9214,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "হালকা লাল" @@ -9448,7 +9234,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "হালকা নীল" @@ -9459,7 +9244,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "হালকা সবুজ" @@ -10296,7 +10080,6 @@ msgid "Hatching" msgstr "হ্যাচিং" #: strings.hrc:763 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" msgstr "ফাঁকা" @@ -10565,7 +10348,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "ঢেউ" @@ -10620,7 +10402,6 @@ msgid "Trellis" msgstr "" #: strings.hrc:826 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "গোলক" @@ -10678,7 +10459,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "আড়াআড়ি" @@ -11011,7 +10791,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "পয়েন্ট" @@ -11365,55 +11144,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "সমান্তরাল (~a)" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "এক্সট্রুশন- উত্তর-পশ্চিম" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "এক্সট্রুশন- উত্তর" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "এক্সট্রুশন- উত্তর-পূর্ব" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "এক্সট্রুশন- পশ্চিম" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "এক্সট্রুশন- পিছনে" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "এক্সট্রুশন- পূর্ব" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "এক্সট্রুশন- দক্ষিণ-পশ্চিম" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "এক্সট্রুশন- দক্ষিণ" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "এক্সট্রুশন- দক্ষিণ-পূর্ব" @@ -11588,7 +11358,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "হরফের নাম। বর্তমান হরফ অনুপলব্ধ এবং পরিবর্তন করা হবে।" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "স্বনির্ধারিত:" @@ -12587,31 +12356,26 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "৫০%" #: strings.hrc:1239 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" msgid "75%" msgstr "৭৫%" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "১০০%" #: strings.hrc:1241 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" msgstr "৫০%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "২০০%" @@ -14714,7 +14478,6 @@ msgid "Widows" msgstr "উইডোজ" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "অনুচ্ছেদ ফাঁকাকরণ" diff --git a/source/bn-IN/sw/messages.po b/source/bn-IN/sw/messages.po index a1d21e24f51..2b0da25f1c3 100644 --- a/source/bn-IN/sw/messages.po +++ b/source/bn-IN/sw/messages.po @@ -306,7 +306,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "ফাইল ফরম্যাট ত্রুটি খুঁজে পাওয়া গেছে।" #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "ফাইল পড়ার ত্রুটি।" @@ -317,7 +316,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "" #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(row,col) এ ফাইল বিন্যাস ত্রুটি পাওয়া গিয়েছে।" @@ -366,7 +364,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) পরিবর্তিত হয়েছে।" #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) নেই।" @@ -424,7 +421,6 @@ msgid "Dear" msgstr "বছর" #: mmaddressblockpage.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "হ্যালো" @@ -1441,7 +1437,6 @@ msgid "Paragraph Styles" msgstr "(অনুচ্ছেদ শৈলী:" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" msgstr "অক্ষর শৈলী" @@ -1527,7 +1522,6 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "নিম্নবর্ণিত অক্ষর সঠিক নয় এবং অপসারণ করা হয়েছে:" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "বুকমার্ক" @@ -1672,7 +1666,6 @@ msgid "Frame" msgstr "ফ্রেম" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "আকৃতি" @@ -2037,7 +2030,6 @@ msgid "Indexes" msgstr "সূচিপত্র" #: strings.hrc:336 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" msgid "Drawing objects" msgstr "অঙ্কন বস্তু" @@ -2510,13 +2502,11 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "সারণির বৈশিষ্ট্য প্রয়োগ" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "সারণি স্বয়ংক্রিয়-বিন্যাস" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "কলাম সন্নিবেশ" @@ -2528,7 +2518,6 @@ msgid "Insert Row" msgstr "সারি সন্নিবেশ" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "সারি/কলাম মুছে ফেলুন" @@ -2544,7 +2533,6 @@ msgid "Delete row" msgstr "সারি মুছে ফেলুন" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "ঘর বিভাজন" @@ -2701,13 +2689,11 @@ msgid "column break" msgstr "কলাম বিভাজক" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "$1 সন্নিবেশ" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "$1 মুছে ফেলুন" @@ -2748,7 +2734,6 @@ msgid "Delete Row" msgstr "সারি মুছে ফেলুন" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "ঘর সন্নিবেশ" @@ -3154,7 +3139,6 @@ msgid "Table" msgstr "সারণি" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "ঘর" @@ -3166,7 +3150,6 @@ msgid "Asian" msgstr "এশীয়" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" @@ -3292,7 +3275,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "পৃষ্ঠার পার্শ্ব" #: strings.hrc:584 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "সব পৃষ্ঠা" @@ -3352,7 +3334,6 @@ msgid "Pa~ges" msgstr "পৃষ্ঠা (~g)" #: strings.hrc:594 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "নির্বাচন (~S)" @@ -3363,7 +3344,6 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "ফাংশন" @@ -3381,7 +3361,6 @@ msgid "Apply" msgstr "প্রয়োগ করুন" #: strings.hrc:600 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "সূত্র বার" @@ -3426,19 +3405,16 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "হাইপারলিংক সন্নিবেশ" #: strings.hrc:609 -#, fuzzy msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" msgstr "লিংক হিসেবে সন্নিবেশ করুন" #: strings.hrc:610 -#, fuzzy msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" msgstr "অনুলিপি হিসেবে সন্নিবেশ করুন" #: strings.hrc:611 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "প্রদর্শন" @@ -3504,7 +3480,6 @@ msgid "~Index" msgstr "সূচি" #: strings.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "ফাইল" @@ -3534,7 +3509,6 @@ msgid "~Delete" msgstr "মুছে ফেলুন" #: strings.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "নির্বাচন" @@ -3546,7 +3520,6 @@ msgid "Indexes" msgstr "সূচিপত্র" #: strings.hrc:629 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" msgstr "লিংক" @@ -3593,7 +3566,6 @@ msgid "Read-~only" msgstr "শুধুমাত্র-পাঠযোগ্য" #: strings.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "সব প্রদর্শন করা হবে" @@ -3643,7 +3615,6 @@ msgstr "" #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "পৃষ্ঠা" @@ -3655,7 +3626,6 @@ msgid "Line" msgstr "লাইন" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "লেখক" @@ -3712,7 +3682,6 @@ msgid "(fixed)" msgstr "" #: strings.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr "ব: %1 মা: %2 দি: %3 ঘ: %4 মি: %5 সে: %6" @@ -3787,7 +3756,6 @@ msgid "Subject" msgstr "বিষয়" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "মূলশব্দ" @@ -3805,7 +3773,6 @@ msgid "Created" msgstr "তৈরিকৃত:" #: strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "পরিবর্তিত" @@ -3817,13 +3784,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "সর্বশেষ মুদ্রিত (_n):" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "পরিমার্জন সংখ্যা" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "সম্পাদনার মোট সময়" @@ -3844,7 +3809,6 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "নিবন্ধ" @@ -3862,73 +3826,61 @@ msgid "Brochures" msgstr "বিলিপত্র (~u)" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "কনফারেন্স কার্যক্রম" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "বইয়ের উদ্ধৃতি" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "শিরোনাম সহ বইয়ের উদ্ধৃতি" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "কনফারেন্স কার্যক্রম" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "সাময়িকী" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "প্রযুক্তিগত ডকুমেনটেশন" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "থিসিস" #: strings.hrc:696 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "বিবিধ" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "গবেষণামূলক নিবন্ধ" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "কনফারেন্স কার্যক্রম" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "গবেষণা প্রতিবেদন" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "অপ্রকাশিত" @@ -3946,37 +3898,31 @@ msgid "WWW document" msgstr "নথি প্রতি" #: strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত১" #: strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত২" #: strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত৩" #: strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত৪" #: strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত৫" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "সংক্ষিপ্ত নাম" @@ -4000,7 +3946,6 @@ msgid "Annotation" msgstr "উদ্ধৃতি (_o)" #: strings.hrc:712 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" msgstr "লেখক" @@ -4012,7 +3957,6 @@ msgid "Book title" msgstr "বইয়ের শিরোনাম (_B)" #: strings.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "অধ্যায়" @@ -4024,7 +3968,6 @@ msgid "Edition" msgstr "সংস্করণ (_i)" #: strings.hrc:716 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" msgstr "সম্পাদক" @@ -4042,19 +3985,16 @@ msgid "Institution" msgstr "প্রতিষ্ঠান (_u)" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "সাময়িকী" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "মাস" #: strings.hrc:721 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "নোট" @@ -4078,13 +4018,11 @@ msgid "Page(s)" msgstr "পৃষ্ঠা (_g)" #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "Publisher" #: strings.hrc:726 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" msgstr "বিশ্ববিদ্যালয়" @@ -4108,49 +4046,41 @@ msgid "Type of report" msgstr "রিপোর্টের ধরন (_p)" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "ভলিউম" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "বছর" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত১" #: strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত২" #: strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত৩" #: strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত৪" #: strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত৫" @@ -5258,7 +5188,6 @@ msgid "Custom" msgstr "স্বনির্ধারিত" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[ব্যবহারকারী]" @@ -5396,7 +5325,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "অক্ষর শৈলী" @@ -5518,7 +5446,6 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "উল্লম্বভাবে কেন্দ্রস্থিত" @@ -5546,7 +5473,6 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "লাইনের নিচে" #: strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "রেজিস্টার-ট্রু" @@ -5562,7 +5488,6 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "অনুভূমিকভাবে কেন্দ্রস্থিত" @@ -5591,7 +5516,6 @@ msgid "Full width" msgstr "সম্পূর্ণ প্রস্থ (_w)" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "কলাম" @@ -5636,7 +5560,6 @@ msgid "linked to " msgstr "" #: strings.hrc:1077 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "এবং" @@ -5713,7 +5636,6 @@ msgid "Graphics mode: " msgstr "গ্রাফিক্স মোড" #: strings.hrc:1091 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "আদর্শ" @@ -5731,7 +5653,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "সাদা এবং কালো" #: strings.hrc:1094 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "জলছাপ" @@ -5743,19 +5664,16 @@ msgid "Rotation" msgstr "উদ্ধৃতি" #: strings.hrc:1096 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "কোনো গ্রিড নেই" #: strings.hrc:1097 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "গ্রিড (শুধুমাত্র লাইন)" #: strings.hrc:1098 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "গ্রিড (লাইন এবং অক্ষর)" @@ -5794,13 +5712,11 @@ msgid "Text Frame" msgstr "লেখা ফ্রেম" #: strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "পৃষ্ঠা" #: strings.hrc:1107 -#, fuzzy msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "অঙ্কন" @@ -5812,43 +5728,36 @@ msgid "Control" msgstr "কন্ট্রোল" #: strings.hrc:1109 -#, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "বিভাগ" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "বুকমার্ক" #: strings.hrc:1111 -#, fuzzy msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "গ্রাফিক্স" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE অবজেক্ট" #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "শিরোনাম" #: strings.hrc:1114 -#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "নির্বাচন" #: strings.hrc:1115 -#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "পাদটীকা" @@ -5859,7 +5768,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "মন্তব্য" @@ -5898,7 +5806,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "টেক্সট ফ্রেম সন্নিবেশ" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠা" @@ -5958,7 +5865,6 @@ msgid "Next Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1136 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "পরবর্তী মন্তব্য" @@ -5986,7 +5892,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠা" @@ -6045,7 +5950,6 @@ msgid "Previous Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1152 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "পূর্ববর্তী মন্তব্য" @@ -6107,7 +6011,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "সারণির পরিবর্তন " #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "প্রয়োগকৃত অনুচ্ছেদ শৈলী" @@ -6253,25 +6156,21 @@ msgid "Image file cannot be opened" msgstr "ছবি ফাইলটি খোলা যায়নি" #: strings.hrc:1192 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "ছবি ফাইল পড়া যাচ্ছে না" #: strings.hrc:1193 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "অজানা ছবি ফরম্যাট" #: strings.hrc:1194 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "এই ছবি ফাইলের সংস্করণ সমর্থিত নয়" #: strings.hrc:1195 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "ছবি ফিল্টার খুঁজে পাওয়া যায়নি" @@ -6516,7 +6415,6 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "অধ্যায় নম্বর" @@ -6528,7 +6426,6 @@ msgid "Entry" msgstr "ভুক্তি" #: strings.hrc:1247 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "ট্যাব-স্টপ" @@ -6601,19 +6498,16 @@ msgstr "" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "বেস লাইন উপরে (~t)" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "বেস লাইন নিচে (~B)" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "বেস লাইন কেন্দ্রস্থিত (~c)" @@ -6625,31 +6519,26 @@ msgid "Top of line" msgstr "লাইনের উপরে" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "লাইনের নিচে" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "লাইনের কেন্দ্রে" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "বস্তু সন্নিবেশ" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "বস্তু সম্পাদনা" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (ফর্মা:" @@ -6706,25 +6595,21 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "কোনটি না (বানান পরীক্ষা করা হবে না)" #: strings.hrc:1288 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "পূর্বনির্ধারিত ভাষা পুনঃনির্ধারণ" #: strings.hrc:1289 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "আরও..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "উপেক্ষা করুন (~I)" @@ -6755,7 +6640,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "HTML নথি" @@ -6772,7 +6656,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "স্তর" @@ -6861,7 +6744,6 @@ msgid "Text formula" msgstr "" #: strings.hrc:1320 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" msgstr "জুম (~Z)" @@ -6921,13 +6803,11 @@ msgid "Remove empty paragraphs" msgstr "ফাঁকা অনুচ্ছেদ অপসারণ" #: utlui.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" msgstr "প্রতিস্থাপনের সারণী ব্যবহার করুন" #: utlui.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "প্রারম্ভিক দুইটি বড় হাতের অক্ষর ঠিক করুন" @@ -6945,7 +6825,6 @@ msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" msgstr "\"standard\" উদ্ধ্বৃতি %1 \\\\bcustom%2 উদ্ধ্বৃতি দ্বারা প্রতিস্থাপন করুন" #: utlui.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "স্বনির্ধারিত শৈলী প্রতিস্থাপন করুন" @@ -6981,7 +6860,6 @@ msgid "URL recognition" msgstr "URL শনাক্তকরণ" #: utlui.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" msgstr "ড্যাশ প্রতিস্থাপন করুন" @@ -7094,7 +6972,6 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "উপরে উঠানো" @@ -7112,7 +6989,6 @@ msgid "Move right" msgstr "ডানে সরানো" #: addressblockdialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "নিচে নামানো" @@ -7352,7 +7228,6 @@ msgid "Server _name:" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label" msgid "P_ort:" msgstr "পোর্ট (_o):" @@ -7667,7 +7542,6 @@ msgid "Fa_x:" msgstr "ফ্যাক্স" #: businessdatapage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "বাড়ির টেলিফোন নম্বর" @@ -7678,7 +7552,6 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "First name" msgstr "নামের প্রথমাংশ" @@ -7689,13 +7562,11 @@ msgid "Title" msgstr "শিরোনাম" #: businessdatapage.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "বাড়ির টেলিফোন নম্বর" #: businessdatapage.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "ফ্যাক্স নম্বর" @@ -7718,7 +7589,6 @@ msgid "Last name" msgstr "নামের শেষাংশ, পদবি" #: businessdatapage.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|icityft" msgid "_Zip/city:" msgstr "পোষ্ট কোড/শহর (_Z):" @@ -7730,7 +7600,6 @@ msgid "City" msgstr "শহর" #: businessdatapage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "জিপ কোড" @@ -8584,7 +8453,6 @@ msgid "2nd key" msgstr "২য় কী" #: createautomarkdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|comment" msgid "Comment" msgstr "মন্তব্য" @@ -8600,19 +8468,16 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" #: createautomarkdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "না" #: createautomarkdialog.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|label1" msgid "Entries" msgstr "এন্ট্রি" @@ -8731,7 +8596,6 @@ msgid "Selection list" msgstr "নির্বাচন তালিকা" #: editcategories.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|group" msgid "label" msgstr "লেবেল" @@ -8928,7 +8792,6 @@ msgid "Table" msgstr "টেবিল" #: envaddresspage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" msgstr "ডাটাবেস ক্ষেত্র" @@ -8951,7 +8814,6 @@ msgid "Preview" msgstr "প্রাকদর্শন" #: envdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" msgstr "খাম" @@ -8974,7 +8836,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "পরিবর্তন (_M)" #: envdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" msgstr "খাম" @@ -8985,7 +8846,6 @@ msgid "Format" msgstr "বিন্যাস" #: envdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "মুদ্রণযন্ত্র" @@ -9018,7 +8878,6 @@ msgid "Position" msgstr "অবস্থান" #: envformatpage.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label1" msgid "Addressee" msgstr "প্রাপক" @@ -9051,7 +8910,6 @@ msgid "Position" msgstr "অবস্থান" #: envformatpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "প্রেরক" @@ -9274,13 +9132,11 @@ msgid "Cross-references" msgstr "প্রতিনির্দেশ" #: fielddialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "ফাংশন" #: fielddialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "নথির-তথ্য" @@ -9326,7 +9182,6 @@ msgid "_Condition" msgstr "শর্ত (~C)" #: flddbpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "রেকর্ড নম্বর" @@ -9352,7 +9207,6 @@ msgid "From database" msgstr "" #: flddbpage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" msgid "User-defined" msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত" @@ -9391,7 +9245,6 @@ msgid "Author" msgstr "লেখক" #: flddocinfopage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" msgstr "সময়" @@ -9529,7 +9382,6 @@ msgid "Author" msgstr "লেখক" #: fldfuncpage.ui:589 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "সময়" @@ -9546,7 +9398,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "বুকমার্ক" @@ -9564,7 +9415,6 @@ msgid "Endnotes" msgstr "প্রান্তটীকা" #: fldrefpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Headings" msgstr "শিরোনাম" @@ -9588,7 +9438,6 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "রেফারেন্স সন্নিবেশ" #: fldrefpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "নির্বাচন" @@ -9695,7 +9544,6 @@ msgid "Author" msgstr "লেখক" #: fldvarpage.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "সময়" @@ -9712,13 +9560,11 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: floatingnavigation.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" msgstr "ন্যাভিগেশন" #: floatingsync.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "floatingsync|FloatingSync" msgid "Synchronize" msgstr "সমকালীন" @@ -10015,7 +9861,6 @@ msgid "Columns" msgstr "কলাম" #: formatsectiondialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "ইন্ডেন্ট" @@ -10175,7 +10020,6 @@ msgid "Area" msgstr "এলাকা" #: framedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "স্বচ্ছতা" @@ -10186,7 +10030,6 @@ msgid "Columns" msgstr "কলাম" #: framedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "ম্যাক্রো" @@ -10217,13 +10060,11 @@ msgid "Right-to-left" msgstr "ডান-থেকে-বামে" #: frmaddpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "ডান-থেকে-বামে (উল্লম্ব)" #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "বাম-থেকে-ডানে (উল্লম্ব)" @@ -10267,7 +10108,6 @@ msgid "_Next link:" msgstr "" #: frmaddpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" msgstr "বিবরণ (_D):" @@ -10301,7 +10141,6 @@ msgid "P_osition" msgstr "অবস্থান" #: frmaddpage.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|protectsize" msgid "_Size" msgstr "আকার (_S)" @@ -10380,13 +10219,11 @@ msgid "Re_lative to" msgstr "সংশ্লিষ্ট (_l)" #: frmtypepage.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "অনুপাত বজায় রাখুন (_K)" #: frmtypepage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "মূল আকার (_O)" @@ -10398,7 +10235,6 @@ msgid "Size" msgstr "লাইন" #: frmtypepage.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "পৃষ্ঠায় (_p)" @@ -10410,19 +10246,16 @@ msgid "To paragrap_h" msgstr "অনুচ্ছেদ" #: frmtypepage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "অক্ষরে (_r)" #: frmtypepage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "অক্ষর হিসেবে (_A)" #: frmtypepage.ui:460 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "ফ্রেমে (_f)" @@ -10446,7 +10279,6 @@ msgid "b_y" msgstr "দ্বারা (_y)" #: frmtypepage.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "দ্বারা" @@ -10470,7 +10302,6 @@ msgid "t_o" msgstr "এতে (_o)" #: frmtypepage.ui:670 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "জোড় পৃষ্ঠার প্রতিফলন (_M)" @@ -10540,7 +10371,6 @@ msgid "of $1" msgstr "" #: gotopagedialog.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "পৃষ্ঠা" @@ -10569,7 +10399,6 @@ msgid "Indent" msgstr "ইন্ডেন্ট" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -10704,7 +10533,6 @@ msgid "Sum" msgstr "সমষ্টি" #: inputwinmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" msgstr "গোলাকার" @@ -10716,19 +10544,16 @@ msgid "Percent" msgstr "শতাংশ" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "বর্গমূল" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "ঘাত" #: inputwinmenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" msgstr "অপারেটর" @@ -10802,7 +10627,6 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "গড়" @@ -10814,13 +10638,11 @@ msgid "Minimum" msgstr "সর্বনিম্ন" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "সর্বোচ্চ" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "ফাংশন" @@ -10832,37 +10654,31 @@ msgid "Sine" msgstr "লাইন" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "কোসাইন" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "ট্যানজেন্ট" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "আর্কসাইন" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "আর্ককোসাইন" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "আর্কট্যানজেন্ট" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "স্বয়ংক্রিয়-লেখা সন্নিবেশ" @@ -10873,7 +10689,6 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "বুকমার্ক" @@ -10937,7 +10752,6 @@ msgid "Change page number" msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর পরিবর্তন করুন (~n)" #: insertbreak.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Change page number" msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর পরিবর্তন করুন (~n)" @@ -11100,7 +10914,6 @@ msgid "From _database" msgstr "" #: insertdbcolumnsdialog.ui:604 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined" msgid "_User-defined" msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত (_U)" @@ -11212,7 +11025,6 @@ msgid "Columns" msgstr "কলাম" #: insertsectiondialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "ইন্ডেন্ট" @@ -11326,13 +11138,11 @@ msgid "Business Cards" msgstr "ব্যবসায়িক কার্ড (~u)" #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "ব্যক্তিগত" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "ব্যবসা" @@ -11406,7 +11216,6 @@ msgid "Pa_ge height:" msgstr "পৃষ্ঠার উচ্চতা (_h):" #: labelformatpage.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|save" msgid "_Save..." msgstr "সংরক্ষণ... (_S)" @@ -11458,7 +11267,6 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "মুদ্রণযন্ত্র" @@ -11618,7 +11426,6 @@ msgid "_Server name:" msgstr "" #: mailconfigpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|port_label" msgid "_Port:" msgstr "পোর্ট (_P):" @@ -11675,7 +11482,6 @@ msgid "Records" msgstr "রেকর্ড" #: mailmerge.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|printer" msgid "_Printer" msgstr "মুদ্রণযন্ত্র (_P)" @@ -11687,7 +11493,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "ইলেকট্রনিক (~E)" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "ফাইল" @@ -11711,7 +11516,6 @@ msgid "Field:" msgstr "ক্ষেত্র" #: mailmerge.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|pathlabel" msgid "_Path:" msgstr "পাথ (_P):" @@ -11723,7 +11527,6 @@ msgid "F_ile format:" msgstr "ফাইল ফরম্যাট:" #: mailmerge.ui:506 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|subjectlabel" msgid "_Subject:" msgstr "বিষয় (_S):" @@ -11777,7 +11580,6 @@ msgid "Save Merged Document" msgstr "একত্রিত নথি সংরক্ষণ" #: mailmerge.ui:745 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" msgstr "আউটপুট" @@ -11806,13 +11608,11 @@ msgid "Create" msgstr "তৈরি (~r)" #: managechangessidebar.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|accept" msgid "_Accept" msgstr "গ্রহণ (_A)" #: managechangessidebar.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|reject" msgid "_Reject" msgstr "প্রত্যাখান করুন (_R)" @@ -11848,7 +11648,6 @@ msgid "Action" msgstr "কাজ" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "লেখক" @@ -11860,7 +11659,6 @@ msgid "Date" msgstr "তারিখ" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "মন্তব্য" @@ -11938,7 +11736,6 @@ msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|label3" msgid "1." msgstr "1." @@ -11960,7 +11757,6 @@ msgid "3." msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft" msgid "2." msgstr "2." @@ -12020,7 +11816,6 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "মেইল একত্রীকরণ" #: mmcreatingdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" msgstr "অবস্থা:" @@ -12082,13 +11877,11 @@ msgid "Move" msgstr "মোড" #: mmlayoutpage.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|up" msgid "_Up" msgstr "উপরে (_U)" #: mmlayoutpage.ui:286 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|down" msgid "_Down" msgstr "নীচে (_D)" @@ -12105,7 +11898,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "জুম" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "সম্পূর্ণ পৃষ্ঠা" @@ -12238,7 +12030,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "সহায়তা বার্তা" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "সরল লেখা" @@ -12327,7 +12118,6 @@ msgid "Print Documents" msgstr "নথি মুদ্রণ" #: mmresultprintdialog.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printerft" msgid "_Printer" msgstr "মুদ্রণযন্ত্র (_P)" @@ -12577,7 +12367,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "বিস্তারিত" @@ -12593,19 +12382,16 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" msgstr "ন্যাভিগেশন" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "পূর্ববর্তী" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "সামনে" @@ -12771,7 +12557,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" msgstr "উপস্থাপনা" @@ -12782,7 +12567,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" msgstr "অঙ্কন" @@ -12793,7 +12577,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "সূত্র" @@ -12816,7 +12599,6 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "স্প্রেডশীট" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "ফাইল" @@ -12840,7 +12622,6 @@ msgid "Outline" msgstr "আউটলাইন" #: notebookbar.ui:1799 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "বুলেট ও সংখ্যায়ন" @@ -12876,7 +12657,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "ফাঁকা" #: notebookbar.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ইন্ডেন্ট" @@ -12894,13 +12674,11 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "ইন্ডেন্ট কমানো" #: notebookbar.ui:2234 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ইন্ডেন্ট" #: notebookbar.ui:2342 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "শৈলী" @@ -12918,7 +12696,6 @@ msgid "Find" msgstr "খুঁজুন" #: notebookbar.ui:2595 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "হোম" @@ -12930,7 +12707,6 @@ msgid "Break" msgstr "বিরতি (_B)" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "গ্যালারি" @@ -12941,13 +12717,11 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "" #: notebookbar.ui:2850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" msgid "Symbol" msgstr "প্রতীক" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "মৌলিক" @@ -12959,13 +12733,11 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "অডিও বা ভিডিও দিন" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "আকৃতিসমূহ" #: notebookbar.ui:3249 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text" msgid "Links" msgstr "লিংক" @@ -13006,7 +12778,6 @@ msgid "Page layout" msgstr "পৃষ্ঠার সজ্জা" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "রেফারেন্স" @@ -13040,13 +12811,11 @@ msgid "View" msgstr "প্রদর্শন" #: notebookbar.ui:5745 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ইন্ডেন্ট" #: notebookbar.ui:5787 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ইন্ডেন্ট" @@ -13127,13 +12896,11 @@ msgid "_File" msgstr "ফাইল (_F):" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "ফাইল" #: notebookbar_compact.ui:2873 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_E)" @@ -13151,7 +12918,6 @@ msgid "_Menu" msgstr "তালিকা" #: notebookbar_compact.ui:3690 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "হোম" @@ -13187,7 +12953,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "রেফারেন্স" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "রেফারেন্স" @@ -13263,19 +13028,16 @@ msgid "Wrap" msgstr "মোড়ানো (~W)" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "প্রান্তিককরণ" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "বস্তু" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "বস্তু" @@ -13287,7 +13049,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "টুল" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "টুল" @@ -13303,7 +13064,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "উদ্ধৃতি" @@ -13327,7 +13087,6 @@ msgid "_File" msgstr "ফাইল (_F):" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_E)" @@ -13458,7 +13217,6 @@ msgid "_Review" msgstr "প্রাকদর্শন" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "মন্তব্য (_C)" @@ -13563,7 +13321,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "উদ্ধৃতি" @@ -13593,7 +13350,6 @@ msgid "_File" msgstr "ফাইল (_F):" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_E)" @@ -13730,7 +13486,6 @@ msgid "_Review" msgstr "প্রাকদর্শন" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "মন্তব্য (_C)" @@ -13753,7 +13508,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_E)" @@ -13765,7 +13519,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "মোড়ানো (~W)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" msgstr "প্রান্তিককরণ" @@ -13854,19 +13607,16 @@ msgid "Default" msgstr "পূর্বনির্ধারিত" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "গ্রেস্কেল" #: notebookbar_groups.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" msgstr "সাদা ও কালো (~B)" #: notebookbar_groups.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "জলছাপ" @@ -13936,19 +13686,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "হাইপারলিংক" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "পাদটীকা" #: notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "প্রান্তটীকা" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "বুকমার্ক" @@ -13971,19 +13718,16 @@ msgid "Title" msgstr "শিরোনাম" #: notebookbar_groups.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" msgstr "শিরোনাম ১" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "শিরোনাম ২" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "শিরোনাম ৩" @@ -13994,13 +13738,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "গুরুত্ব" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "বিশেষ গুরুত্ব" @@ -14055,7 +13797,6 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "সারি মুছে ফেলুন" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "সারি নির্বাচন" @@ -14079,7 +13820,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "কলাম সমানভাবে ছড়ানো" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ফাইল" @@ -14091,7 +13831,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "ক্লিপবোর্ড" #: notebookbar_groups.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "শৈলী" @@ -14103,13 +13842,11 @@ msgid "Text" msgstr "লেখা" #: notebookbar_groups.ui:1573 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "লিংক" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "আকৃতিসমূহ" @@ -14121,19 +13858,16 @@ msgid "Insert" msgstr "সন্নিবেশ" #: notebookbar_groups.ui:1758 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "শৈলী" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "সারি" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "কলাম" @@ -14145,7 +13879,6 @@ msgid "Table" msgstr "সারণি" #: notebookbar_groups.ui:2038 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "শৈলী" @@ -14181,7 +13914,6 @@ msgid "None" msgstr "কোনটি না" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "উপযুক্ত" @@ -14193,13 +13925,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "সমান্তরাল" #: notebookbar_groups.ui:2274 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "পূর্বে" #: notebookbar_groups.ui:2283 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "পরে" @@ -14228,13 +13958,11 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "অনুভূমিক অ্যালাইনমেন্ট" #: notebookbar_single.ui:596 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ইন্ডেন্ট" #: notebookbar_single.ui:678 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ইন্ডেন্ট" @@ -14415,7 +14143,6 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "লাইন সংখ্যায়ন" #: objectdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "বস্তু" @@ -14453,13 +14180,11 @@ msgid "Area" msgstr "এলাকা" #: objectdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "স্বচ্ছতা" #: objectdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "ম্যাক্রো" @@ -14708,7 +14433,6 @@ msgid "Font" msgstr "ফন্ট" #: optfonttabpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|size_label" msgid "_Size" msgstr "আকার (_S)" @@ -14859,7 +14583,6 @@ msgid "_Spaces" msgstr "" #: optformataidspage.ui:480 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" msgid "Direct Cursor" msgstr "সরাসরি কার্সার" @@ -14875,19 +14598,16 @@ msgid "Protected Areas" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|always" msgid "_Always" msgstr "সর্বদা (_A)" #: optgeneralpage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|onrequest" msgid "_On request" msgstr "অনুরোধের ভিত্তিতে (_O)" #: optgeneralpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|never" msgid "_Never" msgstr "কখনো না (_N)" @@ -14922,7 +14642,6 @@ msgid "_Measurement unit:" msgstr "পরিমাপ একক" #: optgeneralpage.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|tablabel" msgid "_Tab stops:" msgstr "ট্যাব স্টপ (_T):" @@ -15015,13 +14734,11 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" msgstr "ছোট হাতের অক্ষর" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "ক্ষুদ্রাকৃতির বড় হাতের অক্ষর" @@ -15088,7 +14805,6 @@ msgid "Attrib_utes:" msgstr "বৈশিষ্ট্য" #: optredlinepage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label" msgid "Colo_r:" msgstr "রঙ (_r):" @@ -15131,7 +14847,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[কোনটি না]" #: optredlinepage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "বাম মার্জিন" @@ -15213,7 +14928,6 @@ msgid "Behavior of rows/columns" msgstr "" #: opttablepage.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "opttablepage|fix" msgid "_Fixed" msgstr "নির্দিষ্ট (_F)" @@ -15454,7 +15168,6 @@ msgid "Numbering alignment:" msgstr "সংখ্যায়ন সজ্জা (_u):" #: outlinepositionpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|numdist" msgid "" "Minimum space between\n" @@ -15600,7 +15313,6 @@ msgid "_More Options" msgstr "অারো বিকল্প" #: pagecolumncontrol.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "অারো বিকল্প" @@ -15666,7 +15378,6 @@ msgid "Paper Height" msgstr "পৃষ্ঠার উচ্চতা" #: pageformatpanel.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "লম্বালম্বি" @@ -15695,7 +15406,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "পরিমিত" @@ -15722,7 +15432,6 @@ msgid "Wide" msgstr "লুকান" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "প্রতিফলিত" @@ -15775,7 +15484,6 @@ msgid "Wide" msgstr "লুকান" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "প্রতিফলিত" @@ -15803,7 +15511,6 @@ msgid "Wide" msgstr "লুকান" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "প্রতিফলিত" @@ -15856,7 +15563,6 @@ msgid "Custom" msgstr "স্বনির্ধারিত" #: pageorientationcontrol.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" msgstr "লম্বালম্বি" @@ -15874,31 +15580,26 @@ msgid "_More Options" msgstr "অারো বিকল্প" #: pagesizecontrol.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "অারো বিকল্প" #: pagestylespanel.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "ডান ও বাম" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "প্রতিফলিত" #: pagestylespanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "শুধুমাত্র ডান" #: pagestylespanel.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "শুধুমাত্র বাম" @@ -15985,7 +15686,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "লেখা প্রবাহ" #: paradialog.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "এশীয় মুদ্রণশৈলী" @@ -16002,7 +15702,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "ট্যাব" #: paradialog.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "ড্রপ ক্যাপ" @@ -16019,7 +15718,6 @@ msgid "Area" msgstr "এলাকা" #: paradialog.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "স্বচ্ছতা" @@ -16075,13 +15773,11 @@ msgid "Area" msgstr "এলাকা" #: picturedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "স্বচ্ছতা" #: picturedialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "ম্যাক্রো" @@ -16129,13 +15825,11 @@ msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "উল্টানো" #: picturepage.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "কোণ (_A):" @@ -16147,19 +15841,16 @@ msgid "0,00" msgstr "0,05" #: picturepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "ডিফল্ট সেটিংসমূহ (_s):" #: picturepage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "আবর্তন কোণ" #: picturepage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "আবর্তন কোণ" @@ -16367,7 +16058,6 @@ msgid "Other" msgstr "অন্যান্য" #: privateuserpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|nameft" msgid "First/last _name/initials:" msgstr "প্রথম/শেষ নাম/আদ্যক্ষর (_n):" @@ -16395,7 +16085,6 @@ msgid "Fa_x:" msgstr "ফ্যাক্স" #: privateuserpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "বাড়ির টেলিফোন নম্বর" @@ -16406,7 +16095,6 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "নামের প্রথমাংশ" @@ -16434,13 +16122,11 @@ msgid "Position" msgstr "অবস্থান" #: privateuserpage.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "বাড়ির টেলিফোন নম্বর" #: privateuserpage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|url-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "ফ্যাক্স নম্বর" @@ -16464,7 +16150,6 @@ msgid "Last name" msgstr "নামের শেষাংশ, পদবি" #: privateuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "First name" msgstr "নামের প্রথমাংশ" @@ -16476,7 +16161,6 @@ msgid "Initials" msgstr "আদ্যক্ষর" #: privateuserpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icityft" msgid "_Zip/city:" msgstr "পোষ্ট কোড/শহর (_Z):" @@ -16488,7 +16172,6 @@ msgid "City" msgstr "শহর" #: privateuserpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "জিপ কোড" @@ -16604,7 +16287,6 @@ msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such msgstr "" #: readonlymenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|openurl" msgid "_Open" msgstr "খুলুন (_O)" @@ -16615,13 +16297,11 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "" #: readonlymenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_E)" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "লেখা নির্বাচন" @@ -16962,7 +16642,6 @@ msgid "Table" msgstr "টেবিল" #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "ডাটা উৎসের সাথে সংযোগ স্থাপন করছে..." @@ -17072,19 +16751,16 @@ msgid "Columns" msgstr "কলাম" #: sidebarpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "মার্জিন" #: sidebartheme.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "sidebartheme|label1" msgid "Fonts" msgstr "ফন্ট" #: sidebartheme.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "sidebartheme|label2" msgid "Colors" msgstr "রঙ" @@ -17113,13 +16789,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "সমান্তরাল" #: sidebarwrap.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" msgstr "উপযুক্ত" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "উপযুক্ত" @@ -17130,7 +16804,6 @@ msgid "Before" msgstr "পূর্বে" #: sidebarwrap.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgid "Before" msgstr "পূর্বে" @@ -17141,7 +16814,6 @@ msgid "After" msgstr "পরে" #: sidebarwrap.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" msgid "After" msgstr "পরে" @@ -17260,25 +16932,21 @@ msgid "Key 3" msgstr "কী ৩ (~3)" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "কী-এর ধরন" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "কী-এর ধরন" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "কী-এর ধরন" #: sortdialog.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|1" msgid "Sort Criteria" msgstr "সাজানোর নির্ণায়ক" @@ -17335,19 +17003,16 @@ msgid "Setting" msgstr "সেটিং" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "সব উপেক্ষা (_g)" #: spellmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "অভিধানে যোগ করুন (_A)" #: spellmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "অভিধানে যোগ করুন (_A)" @@ -17364,7 +17029,6 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "নির্বাচন করার জন্য ভাষা নির্ধারণ করুন" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "অনুচ্ছেদের জন্য ভাষা নির্ধারণ করুন" @@ -17503,7 +17167,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "বিষয়:" @@ -17740,7 +17403,6 @@ msgid "_Standard" msgstr "সাধারণ (_S)" #: templatedialog1.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|organizer" msgid "Organizer" msgstr "সংগঠক" @@ -17783,7 +17445,6 @@ msgid "Numbering Style" msgstr "সংখ্যায়নের ধরন" #: templatedialog16.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|organizer" msgid "Organizer" msgstr "সংগঠক" @@ -17834,7 +17495,6 @@ msgid "_Standard" msgstr "সাধারণ (_S)" #: templatedialog2.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|organizer" msgid "Organizer" msgstr "সংগঠক" @@ -17856,7 +17516,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "লেখা প্রবাহ" #: templatedialog2.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "এশীয় মুদ্রণশৈলী" @@ -17893,7 +17552,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "ট্যাব" #: templatedialog2.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" msgstr "ড্রপ ক্যাপ" @@ -17905,7 +17563,6 @@ msgid "Area" msgstr "এলাকা" #: templatedialog2.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" msgstr "স্বচ্ছতা" @@ -17940,7 +17597,6 @@ msgid "_Standard" msgstr "সাধারণ (_S)" #: templatedialog4.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|organizer" msgid "Organizer" msgstr "সংগঠক" @@ -17968,7 +17624,6 @@ msgid "Area" msgstr "এলাকা" #: templatedialog4.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" msgstr "স্বচ্ছতা" @@ -17984,7 +17639,6 @@ msgid "Columns" msgstr "কলাম" #: templatedialog4.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "ম্যাক্রো" @@ -17996,7 +17650,6 @@ msgid "Page Style" msgstr "পৃষ্ঠার শৈলী:" #: templatedialog8.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|organizer" msgid "Organizer" msgstr "সংগঠক" @@ -18013,7 +17666,6 @@ msgid "Area" msgstr "এলাকা" #: templatedialog8.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" msgstr "স্বচ্ছতা" @@ -18279,7 +17931,6 @@ msgid "Type" msgstr "ধরন" #: tocdialog.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|entries" msgid "Entries" msgstr "এন্ট্রি" @@ -18478,7 +18129,6 @@ msgid "_Content" msgstr "বিষয়বস্তু" #: tocentriespage.ui:780 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label14" msgid "Sort by" msgstr "এর দ্বারা সাজানো" @@ -18537,7 +18187,6 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "সজানোর কী" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "খুলুন" @@ -18594,7 +18243,6 @@ msgid "Bibliography" msgstr "তথ্যসূত্র ১" #: tocindexpage.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft" msgid "_Title:" msgstr "শিরোনাম (_T):" @@ -18628,7 +18276,6 @@ msgid "Entire document" msgstr "সমগ্র নথি (~E)" #: tocindexpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "অধ্যায়" @@ -18666,13 +18313,11 @@ msgid "Te_xt frames" msgstr "লেখা ফ্রেম" #: tocindexpage.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" msgstr "গ্রাফিক্স" #: tocindexpage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "OLE অবজেক্ট" @@ -18724,19 +18369,16 @@ msgid "Display:" msgstr "প্রদর্শন" #: tocindexpage.ui:624 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "রেফারেন্স" #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "শ্রেণী এবং নম্বর" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "ক্যাপশন লেখা" @@ -18784,7 +18426,6 @@ msgid "{}" msgstr "" #: tocindexpage.ui:772 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "<>" msgstr "<>" @@ -18999,7 +18640,6 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "জলছাপ" @@ -19017,13 +18657,11 @@ msgid "Font" msgstr "ফন্ট" #: watermarkdialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" msgstr "কোণ" #: watermarkdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "স্বচ্ছতা" @@ -19096,7 +18734,6 @@ msgid "_None" msgstr "কোনটি না (_N)" #: wrappage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|optimal" msgid "_Optimal" msgstr "উপযুক্ত (_O)" diff --git a/source/bn-IN/sysui/desktop/share.po b/source/bn-IN/sysui/desktop/share.po index 9a35c51fc89..0d92e22913e 100644 --- a/source/bn-IN/sysui/desktop/share.po +++ b/source/bn-IN/sysui/desktop/share.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 01:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-08 08:45+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Bengali (India) \n" "Language: bn_IN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431392423.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462697112.000000\n" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -378,7 +378,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "Microsoft Excel Worksheet" #: launcher_comment.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "launcher_comment.ulf\n" "writer\n" diff --git a/source/bn-IN/uui/messages.po b/source/bn-IN/uui/messages.po index aa0e9de5a3a..6f889306f8e 100644 --- a/source/bn-IN/uui/messages.po +++ b/source/bn-IN/uui/messages.po @@ -381,7 +381,6 @@ msgstr "" " $ (ARG1)।" #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -393,7 +392,6 @@ msgstr "" "সার্টিফিকেট গ্রহণ করার পূর্বে আপনার উচিত সাইটটির সার্টিফিকেট সতর্কতার সাথে পরীক্ষা করা। আপনি কি $(ARG1) ওয়েবসাইটের পরিচয় জানার জন্য এই সার্টিফিকেটটি গ্রহণ করতে চান?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -405,13 +403,11 @@ msgstr "" "আপনার পরিক্ষা করে দেখা উচিত যে আপনার কম্পিউটারের সময় সঠিক আছে কিনা।" #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "নিরাপত্তা সতর্কতা: সার্ভার সার্টিফিকেট অবৈধ" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -427,13 +423,11 @@ msgstr "" "আপনি কি তবুও চালিয়ে যেতে চান?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "নিরাপত্তা সতর্কতা: সার্ভার সার্টিফিকেট মেয়াদোত্তীর্ন হয়ে গিয়েছে" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -445,7 +439,6 @@ msgstr "" "আপনি যদি প্রদর্শিত সার্টিফিকেটকে সন্দেহ করেন, তাহলে অনুগ্রহ করে সংযোগ বাতিল করুন এবং সাইটের প্রশাসককে জানান।" #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "নিরাপত্তা সতর্কতা: ডোমেইন নাম মেলেনি" @@ -473,25 +466,21 @@ msgid "Confirm password: " msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিতকরণ" #: strings.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD" msgid "Set Password" msgstr "পাসওয়ার্ড নির্ধারণ" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD" msgid "Enter Password" msgstr "পাসওয়ার্ড সন্নিবেশ করান" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." msgstr "নিশ্চিতকরণ পাসওয়ার্ড প্রদত্ত পাসওয়ার্ডের সাথে মেলেনি। পাসওয়ার্ড নির্ধারণের জন্য উভয় বাক্সে একই পাসওয়ার্ড দিয়ে পুনরায় চেষ্টা করুন।" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "নথি ব্যবহৃত হচ্ছে" @@ -569,7 +558,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "%PRODUCTNAME'র বিশেষ প্রবেশাধিকার থাকায় ফাইলটি লক করা যায়নি, কারণ ঐ ফাইলের অবস্থানে লক ফাইল তৈরি করার অনুমতি পাওয়া যায়নি।" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "শুধুমাত্র-পাঠযোগ্য খুলুন (~R)" @@ -721,7 +709,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "শুধুমাত্র-পাঠযোগ্য খুলুন (~R)" @@ -777,7 +764,6 @@ msgid "_User name:" msgstr "ব্যবহারকারীর নাম (_U)" #: logindialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "logindialog|pathft" msgid "_Path:" msgstr "পাথ (_P):" @@ -881,7 +867,6 @@ msgid "_Enter password:" msgstr "পাসওয়ার্ড সন্নিবেশ করান" #: password.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Set Password" msgstr "পাসওয়ার্ড নির্ধারণ" @@ -950,7 +935,6 @@ msgid "Cancel Connection" msgstr "" #: sslwarndialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|view" msgid "View Certificate" msgstr "সার্টিফিকেট দেখুন" diff --git a/source/bn-IN/vcl/messages.po b/source/bn-IN/vcl/messages.po index d6292fecbef..a2df5bf3f78 100644 --- a/source/bn-IN/vcl/messages.po +++ b/source/bn-IN/vcl/messages.po @@ -452,7 +452,6 @@ msgid "Do~wn" msgstr "নিচে (~w)" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLEAR" msgid "~Clear" msgstr "মুছে ফেলুন (~C)" @@ -475,13 +474,11 @@ msgid "~Find" msgstr "খুঁজুন (~F)" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" msgid "~Stop" msgstr "থামুন (~S)" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" msgid "C~onnect" msgstr "সংযুক্ত করা (~o)" @@ -706,7 +703,6 @@ msgid "default" msgstr "ডিফল্ট" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "তথ্য" @@ -724,7 +720,6 @@ msgid "Error" msgstr "ত্রুটি" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" @@ -851,13 +846,11 @@ msgid "line" msgstr "রেখা" #: units.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixels" msgstr "পিক্সেল" #: units.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixel" msgstr "পিক্সেল" @@ -944,7 +937,6 @@ msgid "_Special Character..." msgstr "বিশেষ অক্ষর... (~S)" #: errornocontentdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -960,7 +952,6 @@ msgid "Please check your document for ranges relevant to printing." msgstr "" #: errornoprinterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -1325,7 +1316,6 @@ msgid "PostScript Level 3" msgstr "" #: printerdevicepage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|liststore1" msgid "PDF" msgstr "PDF" @@ -1370,7 +1360,6 @@ msgid "Color" msgstr "রঙ" #: printerdevicepage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Grayscale" msgstr "গ্রেস্কেল" @@ -1447,7 +1436,6 @@ msgid "Page %p of %n" msgstr "" #: querydialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "querydialog|QueryDialog" msgid "New Data Type" msgstr "নতুন ধরনের ডাটা" diff --git a/source/bn-IN/wizards/messages.po b/source/bn-IN/wizards/messages.po index b12985bbf5e..6da5903e5e5 100644 --- a/source/bn-IN/wizards/messages.po +++ b/source/bn-IN/wizards/messages.po @@ -14,55 +14,46 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "'%1' ডিরেক্টরিটি তৈরি করা যায়নি।
সম্ভবত আপনার হার্ডডিস্কে পর্যাপ্ত পরিমাণ জায়গা অবশিষ্ট নেই।" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "পাঠ্য নথি তৈরি করা যায়নি।
অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Writer' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "স্প্রেডশীটটি তৈরি করা যায়নি।
অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Calc' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "উপস্থাপনাটি তৈরি করা যায়নি।
অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Impress' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "অঙ্কনটি তৈরি করা যায়নি।
অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Draw' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "সূত্রটি তৈরি করা যায়নি।
অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Math' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "প্রয়োজনীয় ফাইলসমূহ খুঁজে পাওয়া যায়নি।
অনুগ্রহ করে %PRODUCTNAME এর বিন্যাস চালু করুন এবং 'মেরামত' পছন্দ করুন।" #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "ফাইলটি '' ইতোমধ্যে বিদ্যমান।

আপনি কি বিদ্যমান ফাইলটি উপরিলিখন করতে চান?" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" @@ -74,7 +65,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "সবগুলোর জন্য হ্যাঁ" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "না" @@ -92,13 +82,11 @@ msgid "~Finish" msgstr "শেষ (~F)" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< পূর্ববর্তী (~B)" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "পরবর্তী (~N) >" @@ -122,25 +110,21 @@ msgid "Close" msgstr "বন্ধ" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "ঠিক আছে" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ফাইলটি ইতোমধ্যে বিদ্যমান। আপনি কি ফাইলটি উপরিলিখন করতে চান?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr " এর মাধ্যমে ফর্মা তৈরি করা হয়েছে।" #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,271 +136,226 @@ msgstr "" "তারপর উইজার্ড চালান।" #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "বর্ণ উইজার্ড" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "লেবেল৯" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "ব্যবসায়িক চিঠি (~B)" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "আনুষ্ঠানিক ব্যক্তিগত চিঠি (~F)" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "ব্যক্তিগত চিঠি (~P)" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "পূর্ব-মুদ্রিত উপকরণযুক্ত বর্ণ-শিরোনাম কাগজ ব্যবহার করুন (~U)" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "লোগো (~L)" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "ফিরতি ঠিকানা" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "পাদটীকা সংযুক্ত করুন (~I)" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "খামের উইন্ডোতে ফিরতি ঠিকানা (~R)" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "লোগো (~L)" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "খামের উইন্ডোতে ফিরতি ঠিকানা (~R)" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "বর্ণের চিহ্ন" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "বিষয়ের লাইন (~u)" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "অভিবাদন (~t)" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "ভাঁজ চিহ্ন (~m)" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "পূরক বন্ধ (~C)" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "পাদটীকা (~F)" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "ফিরতি ঠিকানার জন্য ব্যবহারকারীর ডাটা ব্যবহার করুন (~U)" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "নতুন প্রেরক ঠিকানা: (~N)" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "প্রাপকগণের ঠিকানার জন্য স্থানধারকসমূহ ব্যবহার করুন (~r)" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "মেইল একত্রিত করার জন্য ঠিকানার ডাটাবেস ব্যবহার করুন (~m)" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "শুধুমাত্র দ্বিতীয় এবং তার পরবর্তী পৃষ্ঠাসমূহে অন্তর্ভুক্ত করুন (~o)" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর সংযুক্ত করুন (~I)" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "পত্রের ফর্মা" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "এই ফর্মা থেকে একটি পত্র তৈরি করুন (~l)" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "এই পত্রের ফর্মায় স্বনির্বাচিত পরিবর্তন করুন" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "পৃষ্ঠা নকশা" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "পৃষ্ঠা নকশা" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "পৃষ্ঠা নকশা" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "এই উইজার্ডটি একটি পত্রের ফর্মা তৈরি করতে সহায়তা করে। আপনি তারপর আপনার ইচ্ছানুযায়ী ফর্মাটি পত্র লেখার নমুনা হিসেবে ব্যবহার করতে পারেন।" #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "উচ্চতা (~H):" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "প্রস্থ (~W):" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "বাম মার্জিনে ফাঁকাকরণ (~p):" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "উপরের মার্জিনে ফাঁকাকরণ (~t):" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "উচ্চতা:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "প্রস্থ:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "বাম মার্জিনে ফাঁকাকরণ (~p):" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "উপরের মার্জিনে ফাঁকাকরণ (~t):" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "উচ্চতা:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "প্রেরকের ঠিকানা" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "নাম:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "রাস্তা:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "জিপ কোড/রাস্তা/শহর:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "প্রাপকের ঠিকানা:" @@ -428,73 +367,61 @@ msgid "Footer" msgstr "পাদটীকা" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "এই উইজার্ডটি এমন পত্র ফর্মা তৈরি করে যা আপনাকে একই বহির্বিন্যাস ও সেটিং এ বহুবিধ চিঠি তৈরি করতে সক্রিয় করে।" #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "ফর্মা বহির্ভূত অন্য নতুন চিঠি তৈরি করতে, ফর্মা অবস্থানে ন্যাভিগেট করুন এবং এতে দুবার ক্লিক করুন।" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "ফর্মার নাম:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "অবস্থান ও ফাইলের নাম:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "আপনি কিভাবে অগ্রসর হতে চান?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "অনুগ্রহ করে বর্ণের ধরন ও পৃষ্ঠার নকশা পছন্দ করুন" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "মুদ্রণ করার জন্য বিষয়োপকরণসমূহ নির্বাচন করুন" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "আপনার পত্রশিরোনাম কাগজে বিদ্যমান বিষয়েপকরণসমূহ সুনির্দিষ্ট করুন" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "প্রেরক ও প্রাপকের তথ্য সুনির্দিষ্ট করুন" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "আপনি পাদটীকায় চান এমন তথ্য পূরণ করুন" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "অনুগ্রহ করে সর্বশেষ সেটিংসমূহ সুনির্দিষ্ট করুন" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "বিষয়:" @@ -510,7 +437,6 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "অফিস" @@ -526,73 +452,61 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "সমুদ্রের নীল" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "নতুন লাইন" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "অবগতির জন্য জানানো যাচ্ছে" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "শ্রদ্ধেয় জনাব বা জনাবা" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "হ্যালো" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "একান্তভাবে" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "শুভকামনায়" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "উৎসাহ" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "পৃষ্ঠা নকশা" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "পত্র-শিরোনাম বহির্বিন্যাস" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "মুদ্রিত বিষয়োপকরণসমূহ" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "প্রাপক ও প্রেরক" @@ -604,133 +518,111 @@ msgid "Footer" msgstr "পাদটীকা" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "নাম ও অবস্থান" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "ফ্যাক্স উইজার্ড" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "লেবেল৯" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "ব্যবসায়িক ফ্যাক্স (~B)" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "ব্যক্তিগত ফ্যাক্স (~P)" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "লোগো (~L)" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "বিষয়ের লাইন (~u)" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "অভিবাদন (~a)" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "পূরক বন্ধ (~C)" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "পাদটীকা (~F)" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "ফিরতি ঠিকানার জন্য ব্যবহারকারীর ডাটা ব্যবহার করুন (~U)" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "নতুন ফিরতি ঠিকানা (~N)" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "আমার ফ্যাক্স ফর্মা" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "এই ফর্মা থেকে ফ্যাক্স তৈরি করুন (~f)" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "এই ফর্মা ফ্যাক্সে নিজহাতে পরিবর্তন করুন (~m)" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "পৃষ্ঠা নকশা" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "পৃষ্ঠা নকশা" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "এই উইজার্ডটি আপনাকে ফ্যাক্স ফর্মা তৈরি করতে সাহায্য করে। ফর্মাটি অতঃপর প্রয়োজনানুযায়ী ফ্যাক্স তৈরি করতে ব্যবহৃত হতে পারে।" #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "ফিরতি ঠিকানা" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "নাম:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "রাস্তা:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "জিপ কোড/রাস্তা/শহর:" @@ -742,115 +634,96 @@ msgid "Footer" msgstr "পাদটীকা" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "এই উইজার্ডটি এমন একটি ফ্যাক্সের ফর্মা তৈরি করে যা আপনাকে একই বহির্বিন্যাস ও বিন্যাস দ্বারা বহুবিধ ফ্যাক্স তৈরি করতে সক্রিয় করে।" #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ফর্মা বহির্ভূত আরেকটি নতুন ফ্যাক্স তৈরি করতে, আপনি ফর্মাটি যেখানে সংরক্ষণ করেছেন সেখানে যান এবং ফাইলটিতে দুইবার ক্লিক করুন।" #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "ফর্মার নাম:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "অবস্থান ও ফাইলের নাম:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "আপনি পরবর্তীতে কি করতে চান?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "ফ্যাক্সের ধরন এবং পৃষ্ঠার নকশা পছন্দ করুন" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "ফ্যাক্স ফর্মায় বিষয়োপকরণ অন্তর্ভুক্ত করতে নির্বাচন করুন" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "প্রেরক ও প্রারকের তথ্য সুনির্দিষ্ট করুন" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "পাদটীকার জন্য পাঠ্য সন্নিবেশ করান" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "একটি নাম পছন্দ করুন ও ফর্মাটি সংরক্ষণ করুন" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "শুধুমাত্র দ্বিতীয় এবং তার পরবর্তী পৃষ্ঠাসমূহে অন্তর্ভুক্ত করুন (~o)" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর সংযুক্ত করুন (~I)" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "তারিখ (~D)" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "বার্তার ধরন (~T)" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "ফ্যাক্স নম্বর:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "প্রাপকগণের ঠিকানার জন্য স্থানধারকসমূহ ব্যবহার করুন (~r)" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "মেইল একত্রিত করার জন্য ঠিকানার ডাটাবেস ব্যবহার করুন (~m)" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "নতুন ফিরতি ঠিকানা (~N)" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "শীর্ষ:" @@ -862,7 +735,6 @@ msgid "From:" msgstr "ফর্ম (_F):" #: strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "ফ্যাক্স" @@ -873,7 +745,6 @@ msgid "Tel:" msgstr "" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "ইমেইল:" @@ -884,7 +755,6 @@ msgid "This template consists of" msgstr "" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "পৃষ্ঠা" @@ -906,7 +776,6 @@ msgid "Lines" msgstr "রেখা" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "সমুদ্রের নীল" @@ -932,91 +801,76 @@ msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "ফ্যাক্স" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "গুরুত্বপূর্ণ তথ্য!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "আপনার অবগতির জন্য" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "সংবাদসমূহ!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "অবগতির জন্য জানানো যাচ্ছে," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "শ্রদ্ধেয় স্যার বা ম্যাডাম," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "হ্যালো," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "হায়," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "একান্তভাবে" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "আপনার বিশ্বস্ত" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "শুভেচ্ছা" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "ভালবাসা" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "পৃষ্ঠা নকশা" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "অন্তর্ভুক্ত করার বিষয়োপকরণ" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "প্রেরক ও প্রাপক" @@ -1028,139 +882,116 @@ msgid "Footer" msgstr "পাদটীকা" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "নাম ও অবস্থান" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "আলোচ্যসূচি উইজার্ড" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "এই আলোচ্যসূচি ফর্মায় স্বনির্বাচন পরিবর্তন করুন (~m)" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "ফর্মার নাম:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "অবস্থান ও ফাইলের নাম:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "আপনি পরবর্তীতে কি করতে চান?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "অনুগ্রহ করে আলোচ্যসূচির জন্য পৃষ্ঠা নকশা পছন্দ করুন" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "আপনি আপনার আলোচ্যসূচির ফর্মায় যে শিরোনাম অন্তর্ভুক্ত করতে চান তা অনুগ্রহ করে নির্বাচন করুন" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "অনুগ্রহ করে ঘটনার জন্য সাধারণ তথ্য সন্নিবেশ করান" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "অনুগ্রহ করে আলোচ্যসূচির জন্য বিষয়োপকরণ সুনির্দিষ্ট করুন" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "আপনি আপনার আলোচ্যসূচির ফর্মায় যে নামসমূহ অন্তর্ভুক্ত করতে চান তা অনুগ্রহ করে নির্বাচন করুন" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "একটি নাম পছন্দ করুন ও ফর্মাটি সংরক্ষণ করুন" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "কার্যবিবরণী রেকর্ড করার জন্য ফর্ম অন্তর্ভুক্ত করা হবে" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "এই উইজার্ডটি আপনাকে একটি আলোচ্যসূচির ফর্মা তৈরি করতে সহায়তা করে। ফর্মাটি অতঃপর প্রয়োজনানুযায়ী একটি আলোচ্যসূচি তৈরি করতে ব্যবহৃত হতে পারে।" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "সময়:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "নাম:" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "অবস্থান:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "স্থানধারক ফাঁকা ক্ষেত্রে ব্যবহৃত হবে। আপনি পাঠ্য পত্র দ্বারা স্থানধারক প্রতিস্থাপন করতে পারেন।" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "এই ফর্মা থেকে একটি আলোচ্যসূচি তৈরি করুন (~a)" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ফর্মার বাইরে একটি নতুন আলোচ্যসূচি তৈরি করতে, আপনি ফর্মাটি যেখানে সংরক্ষণ করেছেন সেখানে যান এবং ফাইলটিতে ডবল ক্লিক করুন।" #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "আলোচ্যসূচির বিষয়োপকরণ" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "দায়িত্বশীল" @@ -1172,67 +1003,56 @@ msgid "Duration" msgstr "স্থায়িত্বকাল" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "সভা আহবায়ক" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "সভাপতি" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "কার্যবিবরণী সংরক্ষক" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "সমন্বয়কারী" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "অংশগ্রহণকারী" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "পর্যবেক্ষক" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "সুযোগ প্রদানকারী কর্মচারী" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "আলোচ্যসূচি ফর্মা নির্বাচিত ব্যক্তির নামের জন্য স্থানধারক অন্তর্ভুক্ত করে। যখন ফর্মা থেকে আলোচ্যসূচি তৈরি করে, আপনি এইসব স্থানধারক যথাযথ নামসমূহ দ্বারা প্রতিস্থাপন করতে পারেন।" #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "সভার ধরন" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "অনুগ্রহ করে পড়ুন" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "অনুগ্রহ করে আনুন" @@ -1244,43 +1064,36 @@ msgid "Notes" msgstr "মন্তব্য" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "আলোচ্যসূচির ফর্মা নির্বাচিত বিষয়োপকরণের জন্য স্থানধারকের অন্তর্ভুক্ত করে।" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "তারিখ:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "এই উইজার্ডটি এমন আলোচ্যসূচির ফর্মা তৈরি করে যা আপনাকে একই বহির্বিন্যাস ও সেটিংসমূহ দ্বারা বহুবিধ আলোচ্যসূচি তৈরি করতে সক্রিয় করে।" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "পৃষ্ঠা নকশা:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "আমার আলোচ্যসূচি ফর্মা" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "আলোচ্যসূচির ফর্মা সংরক্ষণ করার সময় একটি অপ্রত্যাশিত ত্রুটি ঘটেছে।" @@ -1298,7 +1111,6 @@ msgid "Date" msgstr "তারিখ" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "সময়" @@ -1310,67 +1122,56 @@ msgid "Location" msgstr "অবস্থান" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "এই পাঠ্য প্রতিস্থাপন করতে ক্লিক করুন" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "পৃষ্ঠা নকশা" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "সাধারণ তথ্য" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "অন্তর্ভুক্তের শিরোনাম" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "নামসমূহ" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "আলোচ্যসূচির বিষয়োপকরণসমূহ" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "নাম ও অবস্থান" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "আলোচ্যসূচির ফর্মা খোলার সময় একটি অপ্রত্যাশিত ত্রুটি ঘটেছে।" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "সভার ধরন" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "অনুগ্রহ করে আনুন" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "অনুগ্রহ করে পড়ুন" @@ -1382,43 +1183,36 @@ msgid "Notes" msgstr "মন্তব্য" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "সভা আহবায়ক" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "সভাপতি" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "অংশগ্রহণকারী" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "কার্যবিবরণী সংরক্ষক" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "সমন্বয়কারী" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "পর্যবেক্ষক" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "সুযোগ প্রদানকারী কর্মচারী" @@ -1436,31 +1230,26 @@ msgid "Remove" msgstr "অপসারণ করুন" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "উপরে উঠানো" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "নিচে নামানো" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "তারিখ:" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "সময়:" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "অবস্থান:" @@ -1481,19 +1270,16 @@ msgid "Topic" msgstr "" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "দায়িত্বশীল" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "সময়" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "অতিরিক্ত তথ্য" @@ -1529,7 +1315,6 @@ msgid "Deadline:" msgstr "" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "নীল" @@ -1551,13 +1336,11 @@ msgid "Elegant" msgstr "" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "সবুজ" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "ধূসর" @@ -1568,19 +1351,16 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "কমলা" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "লাল" #: strings.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "সাধারণ" diff --git a/source/bn-IN/wizards/source/resources.po b/source/bn-IN/wizards/source/resources.po index 108d0af25c2..5c8d892dfa6 100644 --- a/source/bn-IN/wizards/source/resources.po +++ b/source/bn-IN/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "'%1' ডিরেক্টরিটি তৈরি করা যায়নি।
সম্ভবত আপনার হার্ডডিস্কে পর্যাপ্ত পরিমাণ জায়গা অবশিষ্ট নেই।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "পাঠ্য নথি তৈরি করা যায়নি।
অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Writer' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "স্প্রেডশীটটি তৈরি করা যায়নি।
অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Calc' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "উপস্থাপনাটি তৈরি করা যায়নি।
অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Impress' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "অঙ্কনটি তৈরি করা যায়নি।
অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Draw' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "সূত্রটি তৈরি করা যায়নি।
অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Math' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "প্রয়োজনীয় ফাইলসমূহ খুঁজে পাওয়া যায়নি।
অনুগ্রহ করে %PRODUCTNAME এর বিন্যাস চালু করুন এবং 'মেরামত' পছন্দ করুন।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr "ফাইলটি '' ইতোমধ্যে বিদ্যমান।

আপনি কি বিদ্যমান ফাইলটি উপরিলিখন করতে চান?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -104,7 +95,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "সব গ্রহন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -131,7 +121,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "সম্পন্ন (~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -140,7 +129,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< পূর্ববর্তী (~B)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -176,7 +164,6 @@ msgid "Close" msgstr "বন্ধ করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +172,6 @@ msgid "OK" msgstr "ঠিক আছে" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +180,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ফাইলটি ইতোমধ্যে বিদ্যমান। আপনি কি ফাইলটি উপরিলিখন করতে চান?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +200,6 @@ msgstr "" "তারপর উইজার্ড চালান।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -233,7 +217,6 @@ msgid "~Table" msgstr "সারণি (~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +225,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "কলামসমূহ (‍~m)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -260,7 +242,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- অনির্ধারিত -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -278,7 +259,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "গোষ্ঠীবদ্ধকরণ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +267,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "সাজানোর অপশন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +275,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "বহির্বিন্যাস পছন্দ করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +283,6 @@ msgid "Create report" msgstr "প্রতিবেদন তৈরি করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +291,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "ডাটার বহির্বিন্যাস" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -332,7 +308,6 @@ msgid "Fields" msgstr "ক্ষেত্র" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +316,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "সাজান (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -359,7 +333,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "সজ্জা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -377,7 +350,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "আড়াআড়ি" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +358,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "আপনার প্রতিবেদনে কোন ক্ষেত্রসমূহ চান?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +366,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "শ্রেণীবিভাগের স্তর যোগ করতে চান?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +374,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "আপনি কোন ক্ষেত্র অনুযায়ী ডাটা সাজাতে চান?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +382,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "আপনার প্রতিবেদনটি কিভাবে দেখতে চান?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +390,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "আপনি কিভাবে অগ্রসর হতে চান সিদ্ধান্ত নিন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +398,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "প্রতিবেদনের শিরোনাম" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +406,6 @@ msgid "Display report" msgstr "প্রতিবেদনে দেখানো" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -467,7 +432,6 @@ msgid "Descending" msgstr "অবরোহী" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +440,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "ডাইনামিক প্রতিবেদন (~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +448,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "এখন প্রতিবেদন তৈরি করুন (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +456,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "প্রতিবেদনের বহির্বিন্যাস পরিবর্তন করুন (~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -512,7 +473,6 @@ msgid "Save as" msgstr "নতুন রূপে সংরক্ষণ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +481,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "গ্রুপিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +489,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "অতঃপর (~y)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +497,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "অতঃপর (~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +505,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "আরোহী (~e)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +513,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "আরোহী (~i)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +521,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "আরোহী (~g)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +529,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "নিম্নক্রম (~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +537,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "নিম্নক্রম (~c)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +545,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "নিম্নক্রম (~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +553,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "প্রতিবেদনে বাইনারি ক্ষেত্র দেখানো সম্ভব নয়।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +561,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "'' টেবিলটি নেই।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +569,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "প্রতিবেদন তৈরি হচ্ছে..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +577,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "সন্নিবেশকৃত রেকর্ড সংখ্যা: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +585,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "'' ফর্ম বিদ্যমান নয়।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +593,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
স্টেটমেন্ট যুক্ত কোয়েরি চালানো যায়নি।
আপনার ডাটা উৎস পরীক্ষা করুন।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +601,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "'' ফর্মের নিম্নবর্ণিত লুকায়িত কন্ট্রোল পাঠ্য করা যায়নি: ''।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +609,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "ডাটা ইমপোর্ট করা হচ্ছে..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +617,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "ক্ষেত্রসমূহ লেবেল করা হচ্ছে" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -683,7 +625,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "আপনি ক্ষেত্রসমূহ কিভাবে লেবেল করতে চান?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -692,7 +633,6 @@ msgid "Label" msgstr "লেবেল" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +641,6 @@ msgid "Field" msgstr "ক্ষেত্র" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +649,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "উইজার্ডে একটি ত্রুটি দেখা দিয়েছে।
ফর্মার '%PATH' ত্রুটিযুক্ত হতে পারে।
অংশ বা টেবিলের নাম হয় বিদ্যমান নয় বা ভুল নামে বিদ্যমান।
আরও বিস্তারিত তথ্যের জন্য সহায়তা দেখুন।
অনুগ্রহ করে অন্য ফর্মা নির্বাচন করুন।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -727,7 +665,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -736,7 +673,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "নোট: প্রতিবেদন তৈরি করার সময় ডাটাবেসের ডাটা দ্বারা নমুনা পাঠ্য প্রতিস্থাপিত হবে।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -745,7 +681,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "ডাটাবেসের '%REPORTNAME' প্রতিবেদন ইতোমধ্যে বিদ্যমান। অনুগ্রহ করে অন্য একটি বরাদ্দ করুন।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -754,7 +689,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "আপনার প্রতিবেদনটি তৈরি করার পর কিভাবে অগ্রসর হতে চান?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -763,7 +697,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "আপনি কি ধরনের প্রতিবেদন তৈরি করতে চান?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -772,7 +705,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "সারণিবদ্ধ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -781,7 +713,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "কলামাকার, একক-কলাম" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -790,7 +721,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "কলামাকার, দুইটি-কলাম" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -799,7 +729,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "কলামাকার, তিনটি-কলাম" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -808,7 +737,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "ব্লকে, লেবেলের বামে" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -817,7 +745,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "ব্লকে, লেবেলের উপরে" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -826,7 +753,6 @@ msgid "Title:" msgstr "শিরোনাম:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -835,7 +761,6 @@ msgid "Author:" msgstr "লেখক:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -844,7 +769,6 @@ msgid "Date:" msgstr "তারিখ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -853,7 +777,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "#count# এর #page# পৃষ্ঠা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -862,7 +785,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -871,7 +793,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "মোট পৃষ্ঠা:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -880,7 +801,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "কোনো কার্যকর প্রতিবেদন ফর্মা খুজেঁ পাওয়া যায়নি।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -1042,7 +962,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" @@ -1076,7 +995,6 @@ msgid "Default" msgstr "ডিফল্ট" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1085,7 +1003,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "অঙ্কন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1094,7 +1011,6 @@ msgid "Finances" msgstr "অর্থ সংক্রান্ত" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" @@ -1127,7 +1043,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1145,7 +1060,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "বাতিল (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1154,7 +1068,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< পূর্ববর্তী (~B)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1163,7 +1076,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "পরবর্তী (~N) >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1172,7 +1084,6 @@ msgid "~Database" msgstr "ডাটাবেস (‍‍~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1181,7 +1092,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "টেবিলের নাম (~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1239,7 +1149,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1257,7 +1166,6 @@ msgid "~Help" msgstr "সাহায্য (~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1266,7 +1174,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "থামুন (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1275,7 +1182,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "নথিটি সংরক্ষণ করা যায়নি।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1284,7 +1190,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "উইজার্ড ত্যাগ করছে" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1293,7 +1198,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "ডাটা উৎসের সাথে সংযোগ স্থাপন করছে..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1302,7 +1206,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "ডাটা উৎসের সাথে সংযোগ স্থাপন করা যায়নি।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1311,7 +1214,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "প্রদত্ত ফাইলের পথ সঠিক নয়।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1320,7 +1222,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "অনুগ্রহ করে একটি ডাটা উৎস নির্বাচন করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1329,7 +1230,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "অনুগ্রহ করে একটি টেবিল বা কোয়েরি নির্বাচন করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1338,7 +1238,6 @@ msgid "Add field" msgstr "ক্ষেত্র যোগ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1347,7 +1246,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "ক্ষেত্র অপসারণ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1356,7 +1254,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "সকল ক্ষেত্র যোগ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1365,7 +1262,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "সকল ক্ষেত্র অপসারণ করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1374,7 +1270,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "ক্ষেত্র উপরে সরান" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1383,7 +1278,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "ক্ষেত্র নিচে সরান" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1392,7 +1286,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "'%NAME' থেকে ক্ষেত্রের নামগুলো উদ্ধার করা যায়নি।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1401,7 +1294,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "কোয়েরি উইজার্ড" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1410,7 +1302,6 @@ msgid "Query" msgstr "কোয়েরি" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1419,7 +1310,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "কোয়েরি উইজার্ড" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1428,7 +1318,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "টেবিলসমূহ (~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1437,7 +1326,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "সুপ্রাপ্য ক্ষেত্রগুলো (~v)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1446,7 +1334,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "কোয়েরি নাম (~o)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1455,7 +1342,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "কোয়েরি প্রদর্শন (‍‍~Q)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1464,7 +1350,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "কোয়েরি পরিবর্তন করুন (‍‍~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1473,7 +1358,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "আপনি কোয়েরি তৈরি করার পর কিভাবে অগ্রসর হতে চান? (‍‍~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1482,7 +1366,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "নিম্নবর্তী সবগুলোর সাথে মিলানো (~a)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1491,7 +1374,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "নিম্নবর্তী যেকোনোটির সাথে মিলানো (~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1500,7 +1382,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "বিস্তারিত কোয়েরি (কোয়েরির সবগুলো রেকর্ড দেখান।) (~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1509,7 +1390,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "সারাংশ কোয়েরি (শুধুমাত্র মোট ফাংশনের ফলাফলগুলো দেখান।) (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1527,7 +1407,6 @@ msgid "Fields" msgstr "ক্ষেত্র" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1536,7 +1415,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "শ্রেণীবদ্ধ (~G)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1572,7 +1450,6 @@ msgid "Query:" msgstr "কোয়েরি:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1581,7 +1458,6 @@ msgid "Condition" msgstr "শর্ত" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1590,7 +1466,6 @@ msgid "Value" msgstr "মান" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1599,7 +1474,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "এর সমান" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1608,7 +1482,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "এর সমান নয়" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1617,7 +1490,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "অপেক্ষা ছোট" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1635,7 +1507,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "অপেক্ষা সমান বা ছোট" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1644,7 +1515,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "অপেক্ষা সমান বা বড়" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1653,7 +1523,6 @@ msgid "like" msgstr "মত" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1662,7 +1531,6 @@ msgid "not like" msgstr "এরমত নয়" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1671,7 +1539,6 @@ msgid "is null" msgstr "নাল" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1680,7 +1547,6 @@ msgid "is not null" msgstr "নাল নয়" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1689,7 +1555,6 @@ msgid "true" msgstr "সত্য" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -1698,7 +1563,6 @@ msgid "false" msgstr "মিথ্যা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1707,7 +1571,6 @@ msgid "and" msgstr "এবং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1716,7 +1579,6 @@ msgid "or" msgstr "অথবা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1725,7 +1587,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "এর যোগফল বের করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1734,7 +1595,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "এর গড় বের করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1743,7 +1603,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "এর সর্বনিম্ন বের করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1788,7 +1647,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "সাজানোর ক্রম:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1806,7 +1664,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "খোঁজার শর্তসমূহ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1824,7 +1681,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "মোট ফাংশনসমূহ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1842,7 +1698,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "ভিত্তিক শ্রেণী:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1860,7 +1715,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "একত্রিত করার শর্তসমূহ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1869,7 +1723,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "একত্রিত করার কোনো শর্ত নির্ধারণ করা হয়নি।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1878,7 +1731,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "আপনার কোয়েরির জন্য ক্ষেত্র (কলাম) নির্বাচন করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1887,7 +1739,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "সাজানোর ক্রম নির্বাচন করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1896,7 +1747,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "খোঁজার শর্ত নির্বাচন করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1905,7 +1755,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "কোয়েরির ধরন নির্বাচন করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1914,7 +1763,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "গ্রুপ নির্বাচন করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1923,7 +1771,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "গ্রুপভুক্ত করার শর্ত নির্বাচন করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1932,7 +1779,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "চাইলে বিকল্প নাম দিতে পারেন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1941,7 +1787,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "অবলোকন পরীক্ষা করুন এবং ঠিক করুন কিভাবে অগ্রসর হবেন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1950,7 +1795,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "ক্ষেত্র নির্বাচন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1959,7 +1803,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "সাজানোর ক্রম" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1968,7 +1811,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "খোঁজার শর্ত" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1986,7 +1828,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "গোষ্ঠীবদ্ধকরণ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1995,7 +1836,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "গ্রুপিং শর্তাবলী" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2013,7 +1853,6 @@ msgid "Overview" msgstr "সারসংক্ষেপ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2022,7 +1861,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "যে ক্ষেত্রে মোট ফাংশন নির্ধারণ করা হয়নি তা অবশ্যই শ্রেণীতে ব্যবহৃত হবে।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2031,7 +1869,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "' ' শর্ত দুইবার পছন্দ করা হয়েছে। প্রতিটি শর্ত একবার ব্যবহার করা যেতে পারে" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2048,7 +1885,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2057,7 +1893,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2066,7 +1901,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2075,7 +1909,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2084,7 +1917,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2093,7 +1925,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2102,7 +1933,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "ফরম উইজার্ড" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2133,7 +1963,6 @@ msgstr "" "টেবিল বা কোয়েরি থেকে এক-থেকে-একাধিক সম্পর্কযুক্ত ডাটা দেখাতে সাবফরম ব্যবহার করুন।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2142,7 +1971,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "সাবফরম যুক্ত করুন (~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2151,7 +1979,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "বিদ্যমান রিলেশনের উপর ভিত্তি করে সাবফরম (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2160,7 +1987,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "টেবিল বা কোয়েরিসমূহ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2169,7 +1995,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "ক্ষেত্রের স্বনির্বাচিত নির্বাচনের ভিত্তি করে সাবফরম (~m)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2178,7 +2003,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "আপনি কোন রিলেশনটি যোগ করতে চান? (‍~W)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2187,7 +2011,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "সাবফরমের ক্ষেত্রগুলো (~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2196,7 +2019,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "সহজলভ্য ক্ষেত্রগুলো (~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2216,7 +2038,6 @@ msgstr "" "কিন্তু সংযুক্ত শুধুমাত্র একবার ব্যবহার্য।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2225,7 +2046,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "প্রথম সংযুক্ত সাবফর্মের ক্ষেত্র (~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2234,7 +2054,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "দ্বিতীয় সংযুক্ত সাবফর্মের ক্ষেত্র (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2243,7 +2062,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "তৃতীয় সংযুক্ত সাবফর্মের ক্ষেত্র (~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2252,7 +2070,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "চতুর্থ সংযুক্ত সাবফর্মের ক্ষেত্র (~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2261,7 +2078,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "প্রথম সংযুক্ত প্রধান ফর্ম ক্ষেত্র (~i)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2270,7 +2086,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "দ্বিতীয় সংযুক্ত প্রধান ফর্ম ক্ষেত্র (~e)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2279,7 +2094,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "তৃতীয় সংযুক্ত প্রধান ফর্ম ক্ষেত্র (~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2288,7 +2102,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "চতুর্থ সংযুক্ত প্রধান ফর্ম ক্ষেত্র (~o)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2306,7 +2119,6 @@ msgid "No border" msgstr "কোন সীমানা নয়" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2315,7 +2127,6 @@ msgid "3D look" msgstr "ত্রিমাত্রিক দৃশ্য" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2324,7 +2135,6 @@ msgid "Flat" msgstr "সমতল" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2351,7 +2161,6 @@ msgid "Align right" msgstr "ডান প্রান্তিককরণ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2360,7 +2169,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "DB ক্ষেত্রসমূহের বিন্যাস" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2369,7 +2177,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "কলামভিত্তিক - বামের লেবেল" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2378,7 +2185,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "কলামভিত্তিক - উপরের লেবেল" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2387,7 +2193,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "ব্লকে - বামের লেবেল" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2396,7 +2201,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "ব্লকে - উপরের লেবেল" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2405,7 +2209,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "ডাটা শীট হিসেবে" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2414,7 +2217,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "প্রধান ফর্মের বিন্যাস" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2423,7 +2225,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "উপফর্মের বিন্যাস" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2441,7 +2242,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "বিদ্যমান তথ্য দেখানো হবে না" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2450,7 +2250,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "ফর্মটি সমস্ত ডাটা দেখানোর জন্য (~h)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2459,7 +2258,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "বিদ্যমান ডাটার পরিবর্তন অনুমোদন করেনা (‍~m)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2468,7 +2266,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "বিদ্যমান ডাটার মোছা অনুমোদন করেনা (‍~d)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2477,7 +2274,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "নতুন ডাটা যোগ করা অনুমোদন করেনা (‍~a)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2486,7 +2282,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "ফর্মের নাম (‍~t)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2495,7 +2290,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "ফর্মটি তৈরির পর আপনি কিভাবে এগুতে চান?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2504,7 +2298,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "ফর্মটি নিয়ে কাজ করুন (~W)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2513,7 +2306,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "ফর্মটি পরিবর্তন করুন (‍~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2522,7 +2314,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "পৃষ্ঠার শৈলী (~P)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2531,7 +2322,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "ক্ষেত্র নির্বাচন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2540,7 +2330,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "সাবফর্ম ইনস্টলেশন করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2549,7 +2338,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "সাবফর্ম ক্ষেত্রসমূহ যুক্ত করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2558,7 +2346,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "সংযুক্ত ক্ষেত্র গ্রহণ করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2567,7 +2354,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "কন্ট্রোলসমূহ সাজানো" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2576,7 +2362,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "ডাটা এন্ট্রি নির্ধারণ করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2585,7 +2370,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "শৈলী প্রয়োগ করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2594,7 +2378,6 @@ msgid "Set name" msgstr "নাম নির্ধারণ করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2603,7 +2386,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(তারিখ)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2612,7 +2394,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(সময়)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2621,7 +2402,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "আপনার ফর্মের ক্ষেত্রগুলো নির্বাচন করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2630,7 +2410,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "আপনি সাবফর্ম ইনস্টলেশন করতে চান কিনা সিদ্ধান্ত নিন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2639,7 +2418,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "আপনার সাবফর্মের ক্ষেত্রগুলো নির্বাচন করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2648,7 +2426,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "আপনার ফর্মগুলোর মধ্যকার সংযোগ নির্বাচন করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2657,7 +2434,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "আপনার ফর্মের কন্ট্রোলগুলো সাজান" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2666,7 +2442,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "ডাটা সংযোজন মোড নির্বাচন করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2675,7 +2450,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "আপনার ফর্মের শৈলী প্রয়োগ করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2695,7 +2469,6 @@ msgstr "" "অন্য একটি নাম পছন্দ করুন।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2704,7 +2477,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "টেবিল উইজার্ড" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2713,7 +2485,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "ক্ষেত্র নির্বাচন করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2722,7 +2493,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "ধরন এবং ফরম্যাট নির্ধারণ করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2731,7 +2501,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "প্রাইমারী কী নির্ধারণ করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2740,7 +2509,6 @@ msgid "Create table" msgstr "টেবিল তৈরি করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2749,7 +2517,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "আপনার টেবিলের জন্য ক্ষেত্র নির্বাচন করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2758,7 +2525,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "ক্ষেত্রের ধরন এবং বিন্যাস নির্ধারণ করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2767,7 +2533,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "প্রাইমারী কী নির্ধারণ করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2776,7 +2541,6 @@ msgid "Create table" msgstr "টেবিল তৈরি করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2785,7 +2549,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "এই উইজার্ডটি আপনাকে আপনার ডাটাবেসের জন্য একটি টেবিলে তৈরি করতে সহায়তা করে। একটি টেবিলের ধরন ও নমুনা টেবিলে নির্বাচন করার পর, আপনার টেবিলে অন্তর্ভুক্ত করতে চান এমন ক্ষেত্রসমূহ পছন্দ করুন। আপনি একাধিক নমুনা টেবিলে থেকে ক্ষেত্রসমূহ অন্তর্ভুক্ত করতে পারেন।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2794,7 +2557,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "ধরন (~t)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2803,7 +2565,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "ব্যবসা (~u)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2812,7 +2573,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "ব্যক্তিগত (~e)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2821,7 +2581,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "নমুনা টেবিলে (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2830,7 +2589,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "সুপ্রাপ্য ক্ষেত্রগুলো (~v)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2855,7 +2613,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2864,7 +2621,6 @@ msgid "Field name" msgstr "ক্ষেত্রের নাম" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2873,7 +2629,6 @@ msgid "Field type" msgstr "ক্ষেত্রের ধরন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2882,7 +2637,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "নির্বাচিত ক্ষেত্র (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2891,7 +2645,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "একটি প্রাইমারী কী ডাটাবেস টেবিলের প্রতিটি রেকর্ডকে পৃথকভাবে শনাক্ত করে। প্রাইমারী কী তথ্যসমূহকে পৃথক টেবিলে সংযুক্তকরণ সহজ করে, এবং পরামর্শ দেওয়া হচ্ছে যে আপনার প্রতিটি টেবিলেতে প্রাইমারী কী থাকবে। প্রাইমারী কী ব্যতীত, এই টেবিলেতে ডাটা সন্নিবেশ করানো সম্ভব হবে না।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2900,7 +2653,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "একটি প্রাইমারী কী তৈরি করুন (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2909,7 +2661,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "স্বয়ংকৃয়ভাবে একটি প্রাইমারী কী তৈরি করুন (~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2927,7 +2678,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "প্রাইমারী কী অনেকগুলো ক্ষেত্রের সমাবেশ হিসেবে নির্দিষ্ট করুন (~r)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2936,7 +2686,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "ক্ষেত্র-নাম (~i)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2945,7 +2694,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "প্রাইমারী কী এর ক্ষেত্র (~P)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2954,7 +2702,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "স্বয়ংক্রিয় মান (~v)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2963,7 +2710,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "আপনার টেবিলের কি নাম দিতে চান?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2972,7 +2718,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "অভিনন্দন। আপনি আপনার টেবিলে তৈরির যাবতীয় তথ্য সন্নিবেশ করেছেন।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -2981,7 +2726,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "আপনি পরবর্তীতে কি করতে চান?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2990,7 +2734,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "টেবিলের ডিজাইন পরিবর্তন করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -2999,7 +2742,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "তাৎক্ষণিকভাবে ডাটা সন্নিবেশ করান" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3008,7 +2750,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "এই টেবিলের উপর ভিত্তি করে একটা ফর্ম তৈরি করুন (~r)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3017,7 +2758,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "আপনার তৈরিকৃত টেবিল খোলা সম্ভব নয়।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3026,7 +2766,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "'%TABLENAME' নামের টেবিলটি এমন বিশেষ বর্ণচিহ্ন ('%SPECIALCHAR') ধারণ করে যা ডাটাবেস দ্বারা সমর্থিত নাও হতে পারে। " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3035,7 +2774,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "'%FIELDNAME' নামের ক্ষেত্রটি এমন বিশেষ বর্ণচিহ্ন ('%SPECIALCHAR') ধারণ করে যা ডাটাবেস দ্বারা সমর্থিত নাও হতে পারে। " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3044,7 +2782,6 @@ msgid "Field" msgstr "ক্ষেত্র" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3053,7 +2790,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "MyTable" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3062,7 +2798,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "একটি ক্ষেত্র যুক্ত করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3071,7 +2806,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "নির্বাচিত ক্ষেত্র অপসারণ করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3091,7 +2825,6 @@ msgstr "" "অনুগ্রহ করেঅন্য নাম সন্নিবেশ করান।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3100,7 +2833,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "টেবিলের ক্যাটালগ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3109,7 +2841,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "টেবিলের স্কীমা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3136,7 +2867,6 @@ msgid "~Help" msgstr "সাহায্য (~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3154,7 +2884,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "রূপান্তর (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3163,7 +2892,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "নোট: সূত্রের বাহ্যিক লিংক থেকে মুদ্রার পরিমাণ এবং মুদ্রা রূপান্তর সম্পর্কিত বিষয়সমূহ রূপান্তর করা যাবে না।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3172,7 +2900,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "প্রথমে, সবগুলো শীট অরক্ষিত করে নিন।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3190,7 +2917,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "চালিয়ে যান (~o) >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3199,7 +2925,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "বন্ধ করুন (~l)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3208,7 +2933,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "সমগ্র নথি (~E)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3217,7 +2941,6 @@ msgid "Selection" msgstr "নির্বাচন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3226,7 +2949,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "ঘরের শৈলীসমূহ (‍~t)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3235,7 +2957,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "বর্তমান শীটের মুদ্রার ঘরসমূহ (~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3244,7 +2965,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "সমগ্র নথিতে মুদ্রার ঘরসমূহ (~d)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3253,7 +2973,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "নির্বাচিত পরিসর (‍‍~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3262,7 +2981,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "ঘরের শৈলী নির্বাচন করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3271,7 +2989,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "মুদ্রার ঘরগুলো নির্বাচন করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3280,7 +2997,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "মুদ্রার পরিসর:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3289,7 +3005,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "ফর্মাসমূহ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3298,7 +3013,6 @@ msgid "Extent" msgstr "বিস্তৃতি" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3307,7 +3021,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "একক %PRODUCTNAME ক্যালক নথি (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3316,7 +3029,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "সম্পূর্ণ ডিরেক্টরি (~d)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3325,7 +3037,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "উৎস নথি:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3334,7 +3045,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "উৎস ডিরেক্টরি:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3343,7 +3053,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "সাব-ফোল্ডারসমূহ সহ (~I)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3352,7 +3061,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "গন্তব্য ডিরেক্টরি:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3361,7 +3069,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "কোয়েরি না করে অস্থায়ীভাবে শীট অরক্ষিত করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3379,7 +3086,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "রূপান্তরের অবস্থা:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3388,7 +3094,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "ঘরের ফর্মাগুলোর রূপান্তরের অবস্থা:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3397,7 +3102,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "প্রাসঙ্গিক পরিসর নিবন্ধন: শীট %1Number%1 , মোট %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3406,7 +3110,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "রূপান্তরের জন্য পরিসর অন্তর্ভুক্তি..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3415,7 +3118,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "প্রতিটি শীটের জন্য শীট-নিরাপত্তা পূনরায় কার্যকর করা হবে..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3433,7 +3135,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "সম্পন্ন (~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3442,7 +3143,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3451,7 +3151,6 @@ msgid "Select file" msgstr "ফাইল নির্বাচন করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3469,7 +3168,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "বিদ্যমান নয়" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3478,7 +3176,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "ইউরো রূপান্তরকারী" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3487,7 +3184,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "সুরক্ষিত শীটগুলো কি অস্থায়ীভাবে অরক্ষিত করা হবে?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3496,7 +3192,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "%1TableName%1 টেবিলটি অরক্ষিত করার জন্য পাসওয়ার্ড দিন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3505,7 +3200,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "ভুল পাসওয়ার্ড!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3514,7 +3208,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "সুরক্ষিত শীট" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3523,7 +3216,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "সতর্কতা!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3532,7 +3224,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "সবগুলো শীট অরক্ষিত হবে না।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3541,7 +3232,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "শীট অরক্ষিত করা যাবে না" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3550,7 +3240,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "উইজার্ড এই নথি সম্পাদনা করতে পারবেনা কারণ যেসব নথিতে সুরক্ষিত স্প্রেডশীট আছে তাতে ঘরের ফরম্যাট পরিবর্তন করা যাচ্ছে না।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3559,7 +3248,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "মনে রাখবেন, ইউরো রূপান্তরক পারবে, অন্যথায় এই নথি সম্পাদনা করতে পারবেনা!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3568,7 +3256,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "অনুগ্রহ করে প্রথমে রূপান্তরের জন্য একটি মুদ্রা নির্বাচন করুন!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3577,7 +3264,6 @@ msgid "Password:" msgstr "পাসওয়ার্ড:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3595,7 +3281,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3604,7 +3289,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "অনুগ্রহ করে সম্পাদনার জন্য একটি %PRODUCTNAME ক্যালক নথি নির্বাচন করুন!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3613,7 +3297,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' কোন ডিরেক্টরি নয়!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3640,7 +3323,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "আপনি কি এই পর্যায়ে রূপান্তর বন্ধ করতে চান?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3649,7 +3331,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "উইজার্ড বাতিল করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3658,7 +3339,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "পর্তুগিজ এস্কুডো" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3667,7 +3347,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "ডাচ গিল্ডার" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3676,7 +3355,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "ফরাসি ফ্র্যাঙ্ক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3685,7 +3363,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "স্পেনীয় পেসেতা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3694,7 +3371,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "ইতালীয় লিরা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3703,7 +3379,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "জার্মান মার্ক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3712,7 +3387,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "বেলজিয়ান ফ্রাংক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3721,7 +3395,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "আইরিশ পান্ট" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3730,7 +3403,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "লুক্সেমবার্গ ফ্রাংক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3739,7 +3411,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "অস্ট্রিয়ান শিলিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3748,7 +3419,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "ফিনিশ মার্ক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3757,7 +3427,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "গ্রীক ড্রাচমা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3766,7 +3435,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "স্লোভেনিয়ান টলার" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3775,7 +3443,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "সাইপ্রাস পাউন্ড" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3784,7 +3451,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "মাল্টা লিরা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3793,7 +3459,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "স্লোভাক করুনা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3818,7 +3483,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3827,7 +3491,6 @@ msgid "Progress" msgstr "অগ্রগতি" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3836,7 +3499,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "প্রাসঙ্গিক নথিগুলো আহরণ করা হচ্ছে..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3854,7 +3516,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "সেটিংস:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3863,7 +3524,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "শীটটি সবসময় অরক্ষিত থাকে" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3872,7 +3532,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "থীম নির্বাচন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3890,7 +3549,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "বাতিল (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3899,7 +3557,6 @@ msgid "~OK" msgstr "ঠিক আছে (~O)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3924,7 +3581,6 @@ msgid "Be" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3973,7 +3629,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4024,7 +3679,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -4049,7 +3703,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -4058,7 +3711,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "প্রাপক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4067,7 +3719,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "একজন প্রাপক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4076,7 +3727,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "কয়েকজন প্রাপক (ঠিকানা ডাটাবেস)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4085,7 +3735,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "এই ফর্মার ব্যবহার" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4094,7 +3743,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "একটি ত্রুটি হয়েছে।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4103,7 +3751,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "স্থানধারকে ক্লিক করুন এবং এর উপরে লিখুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4139,7 +3786,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "নামের শেষাংশ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4148,7 +3794,6 @@ msgid "Street" msgstr "রাস্তা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4157,7 +3802,6 @@ msgid "Country" msgstr "দেশ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4193,7 +3837,6 @@ msgid "Position" msgstr "অবস্থান" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4220,7 +3863,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Salutation" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4229,7 +3871,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "বাসার ফোন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4238,7 +3879,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "কর্মস্থলের ফোন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4247,7 +3887,6 @@ msgid "Fax" msgstr "ফ্যাক্স" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4256,7 +3895,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "ইমেইল" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4274,7 +3912,6 @@ msgid "Notes" msgstr "নোট" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4283,7 +3920,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "বিকল্প. ক্ষেত্র ১" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4292,7 +3928,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "বিকল্প. ক্ষেত্র ২" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4301,7 +3936,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "বিকল্প. ক্ষেত্র ৩" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4310,7 +3944,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "বিকল্প. ক্ষেত্র ৪" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4328,7 +3961,6 @@ msgid "State" msgstr "রাষ্ট্র" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4337,7 +3969,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "অফিস ফোন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4346,7 +3977,6 @@ msgid "Pager" msgstr "পেজার" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4355,7 +3985,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "মোবাইল ফোন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4364,7 +3993,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "অন্যান্য ফোন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4373,7 +4001,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "বর্ষপঞ্জির URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4382,7 +4009,6 @@ msgid "Invite" msgstr "আমন্ত্রণ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4391,7 +4017,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "বুকমার্কের 'প্রাপক' ক্ষেত্রটি নেই।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4400,7 +4025,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "ফর্মের চিঠির ক্ষেত্রগুলো অন্তর্ভুক্ত করা গেলনা।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4409,7 +4033,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "কার্যবিবরণীর ফর্মা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4418,7 +4041,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "একটি অপশন অবশ্যই নিশ্চিত করতে হবে।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4427,7 +4049,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "কার্যবিবরণীর ধরন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4436,7 +4057,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "ফলাফল সংক্রান্ত কার্যবিবরণী" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4445,7 +4065,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "মূল্যায়ন সংক্রান্ত কার্যবিবরণী" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4463,7 +4082,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "'%1' ডিরেক্টরিটি তৈরি করা সম্ভব হয়নি:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4472,7 +4090,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "'%1' ডিরেক্টরিটি নেই।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4499,7 +4116,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "বাতিল (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4535,7 +4151,6 @@ msgid "~Close" msgstr "বন্ধ করুন (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4544,7 +4159,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "এই উইজার্ড লিগ্যাসি ফরম্যাটের নথিসমূহ ওপেন ডকুমেন্ট ফরম্যাটে রুপান্তরিত করেঅফিস অ্যাপ্লিকেসনসের জন্য।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4553,7 +4167,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "রূপান্তরের জন্য নথির ধরন নির্বাচন করুন:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4562,7 +4175,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "ওয়ার্ড ফর্মা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4571,7 +4183,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Excel ফর্মা " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4580,7 +4191,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "PowerPoint ফর্মা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4589,7 +4199,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "ওয়ার্ড নথি" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4606,7 +4215,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4615,7 +4223,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4624,7 +4231,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "সারাংশ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4660,7 +4266,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "'<1>' ফাইলটি ইতোমধ্যে আছে।আপনি কি এর উপর দিয়ে লিখতে চান?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4678,7 +4283,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "আপনি কি এই পর্যায়ে রূপান্তর বন্ধ করতে চান?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4687,7 +4291,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "উইজার্ড বাতিল করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4705,7 +4308,6 @@ msgid "Error" msgstr "ত্রুটি" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4714,7 +4316,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "আপনি কি জিজ্ঞাসা ছাড়াই নথিগুলোর উপর দিয়ে লিখতে চান?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4723,7 +4324,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "নথির ম্যাক্রো পূর্ণবার দেখতে হবে।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4732,7 +4332,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "'<1>' নথিটি সংরক্ষণ করা গেলো না।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4741,7 +4340,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "'<1>' নথিটি খোলা গেলো না।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4750,7 +4348,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "একটি ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4759,7 +4356,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "নথি পরিবর্তক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4768,7 +4364,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "সাবডিরেক্টরিগুলো অন্তর্ভুক্ত করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4777,7 +4372,6 @@ msgid "Progress" msgstr "অগ্রগতি" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4786,7 +4380,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "প্রাসঙ্গিক নথিগুলো আহরণ করছি..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4795,7 +4388,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "নথিগুলো রূপান্তর করছি" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4813,7 +4405,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 পাওয়া গেছে" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4822,7 +4413,6 @@ msgid "Finished" msgstr "শেষ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4831,7 +4421,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "উৎস নথি " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4840,7 +4429,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "গন্তব্য নথি" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4849,7 +4437,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " টি নথি রূপান্তরিত হয়েছে" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4858,7 +4445,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "সবগুলো সাবডিরেক্টরি বিবেচনা করা হবে" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4867,7 +4453,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "এগুলো এই ডিরেক্টরিতে এক্সপোর্ট করা হবে:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4876,7 +4461,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "এখান থেকে ইমপোর্ট করুন:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4885,7 +4469,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "সংরক্ষণের স্থান:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4894,7 +4477,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "লগ ফাইল তৈরি করা হবে" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4903,7 +4485,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "আপনার কর্ম ডিরেক্টরিতে একটি লগ ফাইল তৈরি হবে" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4912,7 +4493,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "লগ ফাইল দেখান" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4921,7 +4501,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "এই ডিরেক্টরির সবগুলো ওয়ার্ড নথি ইমপোর্ট করা হবে:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4939,7 +4518,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "এই ডিরেক্টরির সবগুলো PowerPoint ফর্মা ইমপোর্ট করা হবে:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4948,7 +4526,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "এই ডিরেক্টরির সবগুলো ওয়ার্ড ফর্মা ইমপোর্ট করা হবে:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4957,7 +4534,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "এই ডিরেক্টরির সবগুলো Excel ফর্মা ইমপোর্ট করা হবে:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/bn-IN/writerperfect/messages.po b/source/bn-IN/writerperfect/messages.po index 9a287fce6e3..26a65cd2d4d 100644 --- a/source/bn-IN/writerperfect/messages.po +++ b/source/bn-IN/writerperfect/messages.po @@ -77,19 +77,16 @@ msgid "Split method:" msgstr "" #: exportepub.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitpage" msgid "Page break" msgstr "পৃষ্ঠা বিভাজক (~P)" #: exportepub.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitheading" msgid "Heading" msgstr "শিরোনাম" #: wpftencodingdialog.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "wpftencodingdialog|label" msgid "_Character set:" msgstr "অক্ষর সমষ্টি (_C):" diff --git a/source/bn-IN/xmlsecurity/messages.po b/source/bn-IN/xmlsecurity/messages.po index fa955a96ae3..56e6c6e06b5 100644 --- a/source/bn-IN/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/bn-IN/xmlsecurity/messages.po @@ -482,7 +482,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "সার্টিফিকেট দেখুন..." #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "বিবরণ:" diff --git a/source/bn/accessibility/messages.po b/source/bn/accessibility/messages.po index f5fd2e6887f..569dd034b0b 100644 --- a/source/bn/accessibility/messages.po +++ b/source/bn/accessibility/messages.po @@ -19,7 +19,6 @@ msgid "Browse" msgstr "ব্রাউজ" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "প্রসারন" @@ -47,13 +46,11 @@ msgid "Uncheck" msgstr "" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL" msgid "Vertical scroll bar" msgstr "উল্লম্ব স্ক্রল বার" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL" msgid "Horizontal scroll bar" msgstr "অনুভূমিক স্ক্রল বার" @@ -64,7 +61,6 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "%COLUMNNUMBER কলাম" diff --git a/source/bn/avmedia/messages.po b/source/bn/avmedia/messages.po index 8d48dbcd190..6139d137b77 100644 --- a/source/bn/avmedia/messages.po +++ b/source/bn/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "থামুন" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "পুনরায়" @@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled" msgstr "আকার পরিবর্তিত" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "ভলিউম" diff --git a/source/bn/basctl/messages.po b/source/bn/basctl/messages.po index a23758f9e66..2f3fd04cd26 100644 --- a/source/bn/basctl/messages.po +++ b/source/bn/basctl/messages.po @@ -415,7 +415,6 @@ msgstr "" "নোট: যেসব ভাষা ডায়ালগ দ্বারা সমর্থিত নয়, সেসব ভাষার ক্ষেত্রে ডায়ালগের ডিফল্ট ভাষা রিসোর্স ব্যবহৃত হবে।" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "মুদ্রণ পরিসর" @@ -484,7 +483,6 @@ msgid "Multiselection" msgstr "একাধিক-নির্বাচন" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" msgid "[Default Language]" msgstr "[পূর্বনির্ধারিত ভাষা]" @@ -515,7 +513,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" msgstr "%PRODUCTNAME মৌলিক ম্যাক্রো" #: basicmacrodialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|run" msgid "Run" msgstr "রান" @@ -550,7 +547,6 @@ msgid "Assign..." msgstr "" #: basicmacrodialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|edit" msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা" @@ -562,13 +558,11 @@ msgid "Organizer..." msgstr "সংগঠক... (~O)" #: basicmacrodialog.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" msgid "New Library" msgstr "নতুন লাইব্রেরি" #: basicmacrodialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" msgid "New Module" msgstr "নতুন মডিউল" @@ -684,7 +678,6 @@ msgid "Export as _extension" msgstr "" #: exportdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "exportdialog|basic" msgid "Export as BASIC library" msgstr "BASIC লাইব্রেরি হিসেবে এক্সপোর্ট করুন " @@ -700,7 +693,6 @@ msgid "_Line number:" msgstr "" #: importlibdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" msgid "Import Libraries" msgstr "লাইব্রেরি ইমপোর্ট" @@ -716,7 +708,6 @@ msgid "Replace existing libraries" msgstr "" #: importlibdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|label1" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -757,7 +748,6 @@ msgid "_Export..." msgstr "এক্সপোর্ট..." #: managebreakpoints.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "ব্রেকপয়েন্ট পরিচালনা" @@ -854,7 +844,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" msgstr "%PRODUCTNAME মৌলিক ম্যাক্রো সংগঠক..." #: organizedialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "organizedialog|modules" msgid "Modules" msgstr "মডিউল" diff --git a/source/bn/basic/messages.po b/source/bn/basic/messages.po index d2f895d6d6e..d954363f5dc 100644 --- a/source/bn/basic/messages.po +++ b/source/bn/basic/messages.po @@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "অনুরূপ সংজ্ঞা।" #: basic.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "শূন্য দিয়ে বিভাজন।" @@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Device I/O error." msgstr "ডিভাইস I/O ত্রুটি।" #: basic.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already exists." msgstr "ফাইল ইতোমধ্যে বিদ্যমান।" diff --git a/source/bn/chart2/messages.po b/source/bn/chart2/messages.po index 118e5a28ea3..b2031c2c63b 100644 --- a/source/bn/chart2/messages.po +++ b/source/bn/chart2/messages.po @@ -631,7 +631,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "উর্ধঃস্তন বস্তুর সেটিং ব্যবহার" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" msgid "Fill Color" msgstr "ভরাটের রঙ " @@ -664,7 +663,6 @@ msgid "Exponential" msgstr "" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" msgstr "ঘাত" @@ -680,7 +678,6 @@ msgid "Moving average" msgstr "" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" msgid "Mean" msgstr "গড়" @@ -876,19 +873,16 @@ msgid "3D View" msgstr "" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "অক্ষর" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "ফন্ট" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "ফন্টের প্রভাব" @@ -905,7 +899,6 @@ msgid "Data Table" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" msgid "Insert Row" msgstr "সারি সন্নিবেশ" @@ -952,7 +945,6 @@ msgid "Move Row Down" msgstr "" #: charttypedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" msgid "Chart Type" msgstr "লেখচিত্রের ধরন" @@ -975,13 +967,11 @@ msgid "Center" msgstr "কেন্দ্র" #: dlg_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "উপরে" #: dlg_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "ঊর্ধ্ব বাম" @@ -993,7 +983,6 @@ msgid "Left" msgstr "বাম" #: dlg_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "নিম্ন বাম" @@ -1005,7 +994,6 @@ msgid "Below" msgstr "নিচে" #: dlg_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "নিম্ন ডান" @@ -1017,19 +1005,16 @@ msgid "Right" msgstr "ডান" #: dlg_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "ঊর্ধ্ব ডান" #: dlg_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "ভিতর" #: dlg_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "বাহির" @@ -1040,7 +1025,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "মহাকাশ" @@ -1168,7 +1152,6 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" msgstr "চিত্র ব্যাখ্যা" @@ -1265,13 +1248,11 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:613 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "ডাটা সারণি থেকে" #: dlg_InsertLegend.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" msgstr "চিত্র ব্যাখ্যা" @@ -1312,7 +1293,6 @@ msgid "Position" msgstr "অবস্থান" #: insertaxisdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog" msgid "Axes" msgstr "অক্ষ" @@ -1336,7 +1316,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "Z অক্ষ" #: insertaxisdlg.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|label1" msgid "Axes" msgstr "অক্ষ" @@ -1366,7 +1345,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "গৌণ X অক্ষ" #: insertgriddlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog" msgid "Grids" msgstr "গ্রিড" @@ -1418,7 +1396,6 @@ msgid "Minor Grids" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" msgid "Titles" msgstr "শিরোনামসমূহ" @@ -1454,7 +1431,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "Z অক্ষ" #: inserttitledlg.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|Axe" msgid "Axes" msgstr "অক্ষ" @@ -1478,7 +1454,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "গৌণ X অক্ষ" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "অনুচ্ছেদ" @@ -1489,13 +1464,11 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "প্রান্তিককরণ" #: paradialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "এশীয় মুদ্রণশৈলী" @@ -1546,7 +1519,6 @@ msgid "_Text orientation:" msgstr "" #: sidebarelements.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "উপশিরোনাম" @@ -1558,7 +1530,6 @@ msgid "Title" msgstr "শিরোনাম" #: sidebarelements.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "শিরোনামসমূহ" @@ -1604,7 +1575,6 @@ msgid "Manual" msgstr "স্বনির্বাচিত" #: sidebarelements.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "চিত্র ব্যাখ্যা" @@ -1668,7 +1638,6 @@ msgid "2nd Y axis title" msgstr "Y অক্ষের শিরোনাম" #: sidebarelements.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "অক্ষ" @@ -1707,7 +1676,6 @@ msgid "Title" msgstr "শিরোনাম" #: sidebarelements.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "উপশিরোনাম" @@ -1808,7 +1776,6 @@ msgid "P_lacement:" msgstr "" #: sidebarseries.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "উপরে" @@ -1826,13 +1793,11 @@ msgid "Center" msgstr "কেন্দ্র" #: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "বাহির" #: sidebarseries.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "ভিতর" @@ -1887,7 +1852,6 @@ msgid "Data series '%1'" msgstr "" #: smoothlinesdlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog" msgid "Smooth Lines" msgstr "সমতল রেখা" @@ -1993,7 +1957,6 @@ msgid "Realistic" msgstr "" #: tp_3D_SceneAppearance.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" msgid "Custom" msgstr "স্বনির্ধারিত" @@ -2047,7 +2010,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "দৃষ্টিকোণ" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "দৃষ্টিকোণ" @@ -2133,25 +2095,21 @@ msgid "_Cross other axis at" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Start" msgstr "শুরু" #: tp_AxisPositions.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "End" msgstr "শেষ" #: tp_AxisPositions.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Value" msgstr "মান" #: tp_AxisPositions.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Category" msgstr "শ্রেণী" @@ -2285,31 +2243,26 @@ msgid "Mor_e..." msgstr "আরও..." #: tp_AxisPositions.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|label2" msgid "Grids" msgstr "গ্রিড" #: tp_ChartType.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" msgstr "বার" #: tp_ChartType.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cylinder" msgstr "সিলিন্ডার" #: tp_ChartType.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "কোন" #: tp_ChartType.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "পিরামিড" @@ -2359,7 +2312,6 @@ msgid "Percent" msgstr "শতকরা" #: tp_ChartType.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "গাঢ়" @@ -2375,7 +2327,6 @@ msgid "Straight" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "মসৃণ" @@ -2420,13 +2371,11 @@ msgid "Center" msgstr "কেন্দ্র" #: tp_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "উপরে" #: tp_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "ঊর্ধ্ব বাম" @@ -2438,7 +2387,6 @@ msgid "Left" msgstr "বাম" #: tp_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "নিম্ন বাম" @@ -2450,7 +2398,6 @@ msgid "Below" msgstr "নিচে" #: tp_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "নিম্ন ডান" @@ -2462,19 +2409,16 @@ msgid "Right" msgstr "ডান" #: tp_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "ঊর্ধ্ব ডান" #: tp_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "ভিতর" #: tp_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "বাহির" @@ -2485,7 +2429,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "মহাকাশ" @@ -2628,7 +2571,6 @@ msgid "_Remove" msgstr "অপসারণ করুন" #: tp_DataSource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "নিচে" @@ -2769,7 +2711,6 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui:563 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "ডাটা সারণি থেকে" @@ -2821,7 +2762,6 @@ msgid "_Clockwise direction" msgstr "" #: tp_PolarOptions.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|label1" msgid "Orientation" msgstr "স্থিতিবিন্যাস" @@ -2907,19 +2847,16 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "ডাটা পরিসর" #: tp_Scale.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" msgstr "দিনগুলো" #: tp_Scale.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Months" msgstr "মাস" @@ -2947,7 +2884,6 @@ msgid "T_ype" msgstr "ধরন" #: tp_Scale.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" @@ -3208,7 +3144,6 @@ msgid "_Y Variable Name" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -3241,7 +3176,6 @@ msgid "A_utomatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" #: tp_axisLabel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|orderL" msgid "Order" msgstr "ক্রম" diff --git a/source/bn/connectivity/messages.po b/source/bn/connectivity/messages.po index 378d6fee991..d1f0763f7d4 100644 --- a/source/bn/connectivity/messages.po +++ b/source/bn/connectivity/messages.po @@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "রেকর্ড অপারেশনটিকে ভেটো দেয়া হয়েছে।" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "এই স্টেটমেন্টে, এক বা একাধিক সাব কোয়োরির উদ্দেশ্যে একটি সাইক্লিক রেফারেন্স বিদ্যমান।" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "নামে কোনো স্ল্যাশ থাকতে পারবে না ('/')।" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ SQL কনফর্ম আইডেন্টিফায়ার নয়।" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "কোয়েরির নামে কোনো উদ্ধৃতিচিহ্ন থাকতে পারবে না।" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "'$1$' নামটি ডাটাবেসে বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে।" #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "ডাটাবেসের সাথে কোন সংযোগ নেই।" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "কোন $1$ নেই।" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "টেবিলের সম্পূর্ণ বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা যাচ্ছে না। অনুগ্রহ করে একটি ফিল্টার প্রয়োগ করুন।" diff --git a/source/bn/cui/messages.po b/source/bn/cui/messages.po index 0a3ef480eec..e124737ef1b 100644 --- a/source/bn/cui/messages.po +++ b/source/bn/cui/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "LibreOffice" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "সারসংক্ষেপ:" #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "রঙ" @@ -42,7 +40,6 @@ msgid "Nature" msgstr "" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "নিরেট" @@ -58,7 +55,6 @@ msgid "My Documents" msgstr "আমার নথি" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" msgid "Images" msgstr "চিত্র" @@ -367,7 +363,6 @@ msgid "All commands" msgstr "যোগ করার কমান্ড" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "ম্যাক্রো" @@ -432,7 +427,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "লিংক" @@ -1022,13 +1016,11 @@ msgid "Timeout" msgstr "" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "না" @@ -1269,7 +1261,6 @@ msgid "Name of color scheme" msgstr "রঙের স্কীমের নাম" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "বানান" @@ -1281,13 +1272,11 @@ msgid "Hyphenation" msgstr "হাইফেন প্রয়োগ" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "ভাব-অভিধান" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" msgid "Grammar" msgstr "ব্যকরণ" @@ -1606,13 +1595,11 @@ msgid "Apply border" msgstr "" #: strings.hrc:361 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "টেবিল তৈরি করুন" #: strings.hrc:362 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" msgstr "শৈলী প্রয়োগ" @@ -1628,13 +1615,11 @@ msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "" #: strings.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "সংযোগকারী" #: strings.hrc:366 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "মাত্রা লাইন" @@ -1778,7 +1763,6 @@ msgid "User Data" msgstr "ব্যবহারকারী ডাটা" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "সাধারণ" @@ -1840,7 +1824,6 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "অনলাইন হালনাগাদ" @@ -1887,7 +1870,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "জটিল লেখার বহির্বিন্যাস" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "ইন্টারনেট" @@ -1911,7 +1893,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME ত্রুটি" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "সাধারণ" @@ -1929,7 +1910,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "বিন্যাস করার সহায়তা" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "গ্রিড" @@ -2010,7 +1990,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "বিন্যাস করার সহায়তা" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "গ্রিড" @@ -2028,7 +2007,6 @@ msgid "Table" msgstr "টেবিল" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "পটভূমি" @@ -2052,7 +2030,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME ম্যাক্রো" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "সাধারণ" @@ -2076,7 +2053,6 @@ msgid "Calculate" msgstr "নির্ণয় (~e)" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "সূত্র" @@ -2099,7 +2075,6 @@ msgid "Compatibility" msgstr "উপযুক্ততা" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "গ্রিড" @@ -2117,7 +2092,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME ম্যাক্রো" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "সাধারণ" @@ -2129,7 +2103,6 @@ msgid "View" msgstr "দৃশ্যপট" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "গ্রিড" @@ -2147,7 +2120,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME ত্রুটি" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "সাধারণ" @@ -2159,7 +2131,6 @@ msgid "View" msgstr "দৃশ্যপট" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "গ্রিড" @@ -2171,7 +2142,6 @@ msgid "Print" msgstr "মুদ্রণ" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "লেখচিত্র" @@ -2189,7 +2159,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "লোড/সংরক্ষণ" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "সাধারণ" @@ -2201,7 +2170,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "VBA বৈশিষ্ট্যাবলী" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" @@ -2248,7 +2216,6 @@ msgid "Preference Name" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "বৈশিষ্ট্য" @@ -2260,13 +2227,11 @@ msgid "Type" msgstr "ধরন:" #: aboutconfigdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "মান" #: aboutconfigdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|edit" msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা" @@ -2295,7 +2260,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME সম্পর্কে" @@ -2501,7 +2465,6 @@ msgid "_Text only" msgstr "" #: agingdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "পুরাতন" @@ -2662,13 +2625,11 @@ msgid "Double Quotes" msgstr "" #: areadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|AreaDialog" msgid "Area" msgstr "এলাকা" #: areadialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "এলাকা" @@ -2679,7 +2640,6 @@ msgid "Shadow" msgstr "ছায়া" #: areadialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "স্বচ্ছতা" @@ -2691,7 +2651,6 @@ msgid "None" msgstr "কোনটি না" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "রঙ" @@ -2709,13 +2668,11 @@ msgid "Hatch" msgstr "ওয়াচ" #: areatabpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "বিটম্যাপ" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "প্যাটার্ন" @@ -2776,13 +2733,11 @@ msgid "Exceptions" msgstr "" #: autocorrectdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|options" msgid "Options" msgstr "অপশন" #: autocorrectdialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|apply" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -2803,13 +2758,11 @@ msgid "Smart Tags" msgstr "" #: backgroundpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Color" msgstr "রঙ" #: backgroundpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" msgstr "চিত্র" @@ -2825,13 +2778,11 @@ msgid "F_or:" msgstr "" #: backgroundpage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "ঘর" #: backgroundpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "সারি" @@ -2843,7 +2794,6 @@ msgid "Table" msgstr "টেবিল" #: backgroundpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "প্রেক্ষাপটের রঙ " @@ -2871,7 +2821,6 @@ msgid "_Link" msgstr "লিংক" #: backgroundpage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label2" msgid "File" msgstr "ফাইল" @@ -2973,7 +2922,6 @@ msgid "Element:" msgstr "উপাদান:" #: baselinksdialog.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TYPE2" msgid "Type:" msgstr "ধরন:" @@ -3002,7 +2950,6 @@ msgid "Add / Import" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "বিটম্যাপ" @@ -3020,13 +2967,11 @@ msgid "Original" msgstr "আদি" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "ভরাট" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "প্রসারিত" @@ -3037,7 +2982,6 @@ msgid "Zoomed" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom" msgstr "স্বনির্ধারিত" @@ -3149,31 +3093,26 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "সারি" #: bitmaptabpage.ui:424 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" msgstr "কলাম" #: bitmaptabpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "অপশন" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: bitmaptabpage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "প্রাকদর্শন" @@ -3247,13 +3186,11 @@ msgid "Borders" msgstr "সীমানা" #: borderareatransparencydialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|area" msgid "Area" msgstr "এলাকা" #: borderareatransparencydialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "স্বচ্ছতা" @@ -3270,7 +3207,6 @@ msgid "Borders" msgstr "সীমানা" #: borderbackgrounddialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "পটভূমি" @@ -3319,7 +3255,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: borderpage.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label9" msgid "Line" msgstr "লাইন" @@ -3390,7 +3325,6 @@ msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "" #: borderpage.ui:606 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "বৈশিষ্ট্য" @@ -3434,7 +3368,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "অবস্থান ও আকার... (~z)" #: calloutdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "কলআউট" @@ -3445,7 +3378,6 @@ msgid "Optimal" msgstr "উপযুক্ত" #: calloutpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From top" msgstr "উপর থেকে" @@ -3457,13 +3389,11 @@ msgid "From left" msgstr "বাঁদিক থেকে" #: calloutpage.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "অনুভূমিক" #: calloutpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "উল্লম্ব" @@ -3585,13 +3515,11 @@ msgid "Justified" msgstr "উভয়প্রান্তিক" #: cellalignment.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Filled" msgstr "ভরাট" #: cellalignment.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Distributed" msgstr "বন্টন" @@ -3627,7 +3555,6 @@ msgid "Justified" msgstr "উভয়প্রান্তিক" #: cellalignment.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Distributed" msgstr "বন্টন" @@ -3680,7 +3607,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "পাঠ্য দিকবিন্যাস" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "বৈশিষ্ট্য" @@ -3839,7 +3765,6 @@ msgid "CTL Font" msgstr "CTL ফন্ট" #: charnamepage.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "প্রাকদর্শন" @@ -3856,7 +3781,6 @@ msgid "Document background" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "সাধারণ" @@ -3913,7 +3837,6 @@ msgid "Text Document" msgstr "নতুন নথি" #: colorconfigwin.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "গ্রিড" @@ -3955,7 +3878,6 @@ msgid "Direct Cursor" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML নথি" @@ -3982,7 +3904,6 @@ msgid "Text" msgstr "পাঠ্য" #: colorconfigwin.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "স্প্রেডশীট" @@ -4020,7 +3941,6 @@ msgid "Detective error" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:762 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "রেফারেন্স" @@ -4036,7 +3956,6 @@ msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:824 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "গ্রিড" @@ -4052,7 +3971,6 @@ msgid "Identifier" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:886 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "মন্তব্য" @@ -4064,7 +3982,6 @@ msgid "Number" msgstr "নম্বর" #: colorconfigwin.ui:932 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "স্ট্রিং" @@ -4103,7 +4020,6 @@ msgid "Number" msgstr "নম্বর" #: colorconfigwin.ui:1086 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "স্ট্রিং" @@ -4127,7 +4043,6 @@ msgid "Parameter" msgstr "প্যারামিটার (~P)" #: colorconfigwin.ui:1178 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "মন্তব্য" @@ -4235,13 +4150,11 @@ msgid "New Color" msgstr "" #: colorpage.ui:656 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "নীল" #: colorpage.ui:671 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "লাল" @@ -4262,7 +4175,6 @@ msgid "_R" msgstr "" #: colorpage.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "সবুজ" @@ -4391,7 +4303,6 @@ msgid "Insert Comment" msgstr "মন্তব্য সন্নিবেশ করান" #: comment.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "comment|label2" msgid "Author" msgstr "লেখক" @@ -4409,7 +4320,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "সন্নিবেশ" #: comment.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "comment|author" msgid "Author" msgstr "লেখক" @@ -4479,13 +4389,11 @@ msgid "Line Spacing" msgstr "লাইনের মধ্যবর্তী দুরত্ব" #: connectortabpage.ui:342 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "প্রাকদর্শন" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -4554,7 +4462,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "নিচে" #: croppage.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label1" msgid "Crop" msgstr "ছাঁটা" @@ -4601,7 +4508,6 @@ msgid "_Original Size" msgstr "মূল আকার" #: cuiimapdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" msgid "Properties" msgstr "বৈশিষ্ট্য" @@ -4657,7 +4563,6 @@ msgid "Context Menus" msgstr "" #: customizedialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "কীবোর্ড" @@ -4674,7 +4579,6 @@ msgid "Create Database Link" msgstr "" #: databaselinkdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "databaselinkdialog|browse" msgid "Browse..." msgstr "ব্রাউজ..." @@ -4754,7 +4658,6 @@ msgid "Measure _below object" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" msgid "Line" msgstr "লাইন" @@ -4785,13 +4688,11 @@ msgid "Show _measurement units" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "চিত্র ব্যাখ্যা" #: dimensionlinestabpage.ui:427 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" @@ -4833,7 +4734,6 @@ msgid "_Spacing" msgstr "ফাঁকা" #: distributionpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label" msgid "Horizontal" msgstr "অনুভূমিক" @@ -4869,7 +4769,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "নিচে" #: distributionpage.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label1" msgid "Vertical" msgstr "উল্লম্ব" @@ -4950,7 +4849,6 @@ msgid "_Back" msgstr "পূর্ববর্তী" #: editmodulesdialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|label1" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -5046,7 +4944,6 @@ msgid "Single" msgstr "একক" #: effectspage.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "ডাবল" @@ -5080,7 +4977,6 @@ msgid "Single" msgstr "একক" #: effectspage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "ডাবল" @@ -5247,7 +5143,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "" #: effectspage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "প্রাকদর্শন" @@ -5309,7 +5204,6 @@ msgid "Assign" msgstr "নির্ধারণ" #: eventassignpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "অপসারণ করুন" @@ -5494,13 +5388,11 @@ msgid "Table Properties" msgstr "টেবিলের বৈশিষ্ট্যাবলী" #: formatcellsdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|name" msgid "Font" msgstr "ফন্ট" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|effects" msgid "Font Effects" msgstr "ফন্টের প্রভাব" @@ -5512,7 +5404,6 @@ msgid "Borders" msgstr "সীমানা" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "পটভূমি" @@ -5523,13 +5414,11 @@ msgid "Format Number" msgstr "" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "প্রয়োগ" #: galleryapplyprogress.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|label2" msgid "File" msgstr "ফাইল" @@ -5552,7 +5441,6 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "প্রাকদর্শন" #: galleryfilespage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "প্রাকদর্শন" @@ -5568,19 +5456,16 @@ msgid "A_dd All" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "পরিবর্তিত:" #: gallerygeneralpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label2" msgid "Type:" msgstr "ধরন:" #: gallerygeneralpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label3" msgid "Location:" msgstr "অবস্থান:" @@ -5621,7 +5506,6 @@ msgid "Properties of " msgstr "বৈশিষ্ট্যসমূহ:" #: gallerythemedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gallerythemedialog|general" msgid "General" msgstr "সাধারণ" @@ -5661,7 +5545,6 @@ msgid "Update" msgstr "হালনাগাদ" #: galleryupdateprogress.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|label2" msgid "File" msgstr "ফাইল" @@ -5695,7 +5578,6 @@ msgid "Axial" msgstr "" #: gradientpage.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Radial" msgstr "রশ্মীয়" @@ -5776,19 +5658,16 @@ msgid "To color percentage" msgstr "" #: gradientpage.ui:600 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "অপশন" #: gradientpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: gradientpage.ui:662 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "প্রাকদর্শন" @@ -5805,13 +5684,11 @@ msgid "_Name:" msgstr "নাম" #: hangulhanjaadddialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "অভিধান" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "হাঙ্গুল/হানজা রূপান্তর" @@ -5864,13 +5741,11 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "হাংগুল (হানজা) (~u)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" msgstr "হানজা" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" msgstr "হানজা" @@ -5936,7 +5811,6 @@ msgid "Replace b_y character" msgstr "অক্ষর দ্বারা প্রতিস্থাপন (~y)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:517 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -5948,7 +5822,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "স্বনির্ধারিত অভিধান সম্পাদনা" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "বই" @@ -5977,7 +5850,6 @@ msgid "New..." msgstr "নতুন..." #: hangulhanjaoptdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "সম্পাদনা..." @@ -6004,7 +5876,6 @@ msgid "Replace all unique entries automatically" msgstr "" #: hangulhanjaoptdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -6060,37 +5931,31 @@ msgid "Line _color:" msgstr "রেখার রঙ" #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "প্রেক্ষাপটের রঙ " #: hatchpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "অপশন" #: hatchpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: hatchpage.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "প্রাকদর্শন" #: hyperlinkdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" msgid "Hyperlink" msgstr "হাইপারলিংক" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "প্রয়োগ" @@ -6378,13 +6243,11 @@ msgid "_File:" msgstr "ফাইল:" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "পাথ নির্বাচন" #: hyperlinknewdocpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "পাথ নির্বাচন" @@ -6396,7 +6259,6 @@ msgid "File _type:" msgstr "ফাইলের ধরন: (~t)" #: hyperlinknewdocpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" msgid "New Document" msgstr "নতুন নথি" @@ -6466,7 +6328,6 @@ msgid "Word:" msgstr "শব্দ (~W)" #: iconchangedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -6534,13 +6395,11 @@ msgid "Contents:" msgstr "বিষয়বস্তু" #: insertfloatingframe.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse" msgid "Browse..." msgstr "ব্রাউজ..." #: insertfloatingframe.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "চালু" @@ -6552,19 +6411,16 @@ msgid "Off" msgstr "বন্ধ (~f)" #: insertfloatingframe.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto" msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" #: insertfloatingframe.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|label1" msgid "Scroll Bar" msgstr "স্ক্রল বার" #: insertfloatingframe.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "চালু" @@ -6753,13 +6609,11 @@ msgid "_Remove" msgstr "অপসারণ করুন" #: linedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|LineDialog" msgid "Line" msgstr "লাইন" #: linedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "লাইন" @@ -6882,13 +6736,11 @@ msgid "Save Line Styles" msgstr "" #: linestyletabpage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "বৈশিষ্ট্য" #: linetabpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "সমতল" @@ -7046,7 +6898,6 @@ msgid "Icon" msgstr "আইকন" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -7113,7 +6964,6 @@ msgid "Com_ponent..." msgstr "" #: macroassignpage.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "অপসারণ করুন" @@ -7130,7 +6980,6 @@ msgid "Macro Selector" msgstr "ম্যাক্রো নির্বাচক" #: macroselectordialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|add" msgid "Add" msgstr "যোগ" @@ -7281,7 +7130,6 @@ msgid "Restore Default Command" msgstr "" #: mosaicdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "মোজাইক" @@ -7336,7 +7184,6 @@ msgid "Up" msgstr "ঊর্ধ্বমুখী" #: movemenu.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "নিচে" @@ -7395,13 +7242,11 @@ msgid "Create Macro" msgstr "" #: newlibdialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "পুনঃনামকরণ" #: newtabledialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" msgid "Insert Table" msgstr "সারণি সংযোজন" @@ -7433,7 +7278,6 @@ msgid "_Save in:" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "All" msgstr "সব" @@ -7457,7 +7301,6 @@ msgid "Percent" msgstr "শতকরা" #: numberingformatpage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Currency" msgstr "মুদ্রা" @@ -7469,7 +7312,6 @@ msgid "Date" msgstr "তারিখ" #: numberingformatpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "সময়" @@ -7480,7 +7322,6 @@ msgid "Scientific" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Fraction" msgstr "ভগ্নাংশ" @@ -7502,7 +7343,6 @@ msgid "Automatically" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text" msgid "Add" msgstr "যোগ" @@ -7514,7 +7354,6 @@ msgid "Edit Comment" msgstr "মন্তব্য সম্পাদনা করুন" #: numberingformatpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "অপসারণ করুন" @@ -7557,7 +7396,6 @@ msgid "_Engineering notation" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:406 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|optionsft" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -7586,7 +7424,6 @@ msgid "_Language" msgstr "ভাষা" #: numberingoptionspage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label1" msgid "Level" msgstr "স্তর" @@ -7669,19 +7506,16 @@ msgid "Bottom of character" msgstr "অক্ষরের নিচে" #: numberingoptionspage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "লাইনের উপরে" #: numberingoptionspage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "লাইনের কেন্দ্রে" #: numberingoptionspage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "লাইনের নিচে" @@ -7705,7 +7539,6 @@ msgid "Before:" msgstr "পূর্বে" #: numberingoptionspage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "বিভাজক" @@ -7768,7 +7601,6 @@ msgid "From file..." msgstr "ফাইল থেকে... (~F)" #: numberingoptionspage.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|gallery" msgid "Gallery" msgstr "গ্যালারি" @@ -7780,7 +7612,6 @@ msgid "Left" msgstr "বাম" #: numberingpositionpage.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "কেন্দ্রস্থিত" @@ -7798,7 +7629,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "ট্যাব স্টপ" #: numberingpositionpage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "মহাকাশ" @@ -7809,7 +7639,6 @@ msgid "Nothing" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "স্তর" @@ -7987,7 +7816,6 @@ msgid "Vendor" msgstr "VendorID" #: optadvancedpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|version" msgid "Version" msgstr "সংস্করণ" @@ -8061,7 +7889,6 @@ msgid "Color setting" msgstr "" #: optappearancepage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "চালু" @@ -8083,7 +7910,6 @@ msgid "Western _text and Asian punctuation" msgstr "" #: optasianpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" msgstr "কার্নিং" @@ -8261,7 +8087,6 @@ msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" msgstr "" #: optctlpage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "System" msgstr "সিস্টেম" @@ -8283,13 +8108,11 @@ msgid "_E-mail program:" msgstr "" #: optemailpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "ব্রাউজ..." #: optemailpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browsetitle" msgid "All files" msgstr "সকল ফাইল" @@ -8420,7 +8243,6 @@ msgid "Screen only" msgstr "" #: optfontspage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|font" msgid "Font" msgstr "ফন্ট" @@ -8454,7 +8276,6 @@ msgid "_Size:" msgstr "আকার" #: optfontspage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|fontname" msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" @@ -8614,7 +8435,6 @@ msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "ইমপোর্ট করুন" @@ -8647,13 +8467,11 @@ msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:568 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" msgstr "এক্সপোর্ট করুন" #: optionsdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -8935,7 +8753,6 @@ msgid "_Exception (-)" msgstr "" #: optnewdictionarydialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "optnewdictionarydialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "অভিধান" @@ -9087,7 +8904,6 @@ msgid "None" msgstr "কোনটি না" #: optproxypage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "System" msgstr "সিস্টেম" @@ -9251,37 +9067,31 @@ msgid "Text document" msgstr "নতুন নথি" #: optsavepage.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "HTML document" msgstr "HTML নথি" #: optsavepage.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Master document" msgstr "মাস্টার নথি" #: optsavepage.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Spreadsheet" msgstr "স্প্রেডশীট" #: optsavepage.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Presentation" msgstr "উপস্থাপনা" #: optsavepage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Drawing" msgstr "অঙ্কন" #: optsavepage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Formula" msgstr "সূত্র" @@ -9450,13 +9260,11 @@ msgid "Fa_x/e-mail:" msgstr "" #: optuserpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "নামের প্রথমাংশ" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "নামের শেষাংশ" @@ -9480,7 +9288,6 @@ msgid "State" msgstr "রাষ্ট্র" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "জিপ কোড" @@ -9529,7 +9336,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "নামের শেষাংশ" @@ -9546,7 +9352,6 @@ msgid "Initials" msgstr "আদ্যক্ষর" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "নামের প্রথমাংশ" @@ -9557,13 +9362,11 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "নামের শেষাংশ" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "নামের প্রথমাংশ" @@ -9580,7 +9383,6 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "রাস্তা" @@ -9602,13 +9404,11 @@ msgid "City" msgstr "শহর" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "জিপ কোড" #: optuserpage.ui:825 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|label1" msgid "Address" msgstr "Address" @@ -9690,7 +9490,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" #: optviewpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "আড়াল" @@ -9707,13 +9506,11 @@ msgid "Shortcuts in context menus:" msgstr "" #: optviewpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" #: optviewpage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Hide" msgstr "আড়াল" @@ -9745,7 +9542,6 @@ msgid "Toolbar icon _size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" @@ -9798,7 +9594,6 @@ msgid "Tango Testing" msgstr "" #: optviewpage.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" @@ -9898,7 +9693,6 @@ msgid "Middle mouse _button:" msgstr "" #: optviewpage.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Default button" msgstr "পূর্বনির্ধারিত বোতাম" @@ -9925,7 +9719,6 @@ msgid "Automatic scrolling" msgstr "" #: optviewpage.ui:616 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Paste clipboard" msgstr "ক্লিপবোর্ডের বিষয়বস্তু প্রতিলেপন" @@ -9941,7 +9734,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pageformatpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "প্রতিফলিত" @@ -10045,7 +9837,6 @@ msgid "I_nner:" msgstr "" #: pageformatpage.ui:502 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelMargins" msgid "Margins" msgstr "মার্জিন" @@ -10110,13 +9901,11 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "শুরু" #: paragalignpage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Centered" msgstr "কেন্দ্রস্থিত" @@ -10128,13 +9917,11 @@ msgid "Justified" msgstr "উভয়প্রান্তিক" #: paragalignpage.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" #: paragalignpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "বেসলাইন" @@ -10158,7 +9945,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "নিচে" #: paragalignpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -10214,7 +10000,6 @@ msgid "_Left/Top" msgstr "" #: paragalignpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|label1" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -10237,7 +10022,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "পাঠ্য দিকবিন্যাস" #: paragalignpage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" msgstr "বৈশিষ্ট্য" @@ -10261,13 +10045,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "১.৫ লাইন" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "ডাবল" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "আনুপাতিক" @@ -10284,7 +10066,6 @@ msgid "Leading" msgstr "শিরোনাম" #: paraindentspacing.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -10312,13 +10093,11 @@ msgid "_Automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" #: paraindentspacing.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "নির্দিষ্ট" #: paraindentspacing.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label1" msgid "Indent" msgstr "ইন্ডেন্ট" @@ -10345,7 +10124,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "ফাঁকা" #: paraindentspacing.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" msgid "of" msgstr "এর" @@ -10362,7 +10140,6 @@ msgid "A_ctivate" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "রেজিস্টার-ট্রু" @@ -10444,7 +10221,6 @@ msgid "Delete _all" msgstr "" #: paratabspage.ui:492 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" msgstr "পয়েন্ট" @@ -10511,7 +10287,6 @@ msgid "File Encryption Password" msgstr "" #: pastespecial.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog" msgid "Paste Special" msgstr "বিশেষ প্রতিলেপন" @@ -10523,7 +10298,6 @@ msgid "Source:" msgstr "Source" #: pastespecial.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "নির্বাচন" @@ -10535,7 +10309,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "পরিবর্তন" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "প্যাটার্ন" @@ -10562,19 +10335,16 @@ msgid "Background Color:" msgstr "প্রেক্ষাপটের রঙ " #: patterntabpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "অপশন" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: patterntabpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "প্রাকদর্শন" @@ -10622,7 +10392,6 @@ msgid "Firefox Themes" msgstr "" #: pickbulletpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickbulletpage|label25" msgid "Selection" msgstr "নির্বাচন" @@ -10638,19 +10407,16 @@ msgid "Add and Resize" msgstr "" #: pickgraphicpage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "pickgraphicpage|label25" msgid "Selection" msgstr "নির্বাচন" #: picknumberingpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "picknumberingpage|label25" msgid "Selection" msgstr "নির্বাচন" #: pickoutlinepage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickoutlinepage|label25" msgid "Selection" msgstr "নির্বাচন" @@ -10677,7 +10443,6 @@ msgid "Raise/lower by" msgstr "যা দিয়ে উঠানো/নামানো হবে (~R)" #: positionpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|automatic" msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" @@ -10744,7 +10509,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "ফাঁকা" #: positionpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "প্রাকদর্শন" @@ -10863,7 +10627,6 @@ msgid "Adapt" msgstr "" #: posterdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "পোস্টারাইজ" @@ -11020,7 +10783,6 @@ msgid "No Loaded File" msgstr "" #: querynoloadedfiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "ফাইলটি লোড করা যায়নি!" @@ -11153,7 +10915,6 @@ msgid "Run" msgstr "চালান (~u)" #: scriptorganizer.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|create" msgid "Create..." msgstr "তৈরি..." @@ -11187,13 +10948,11 @@ msgid "Text Format " msgstr "" #: searchformatdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|font" msgid "Font" msgstr "ফন্ট" #: searchformatdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "ফন্টের প্রভাব" @@ -11216,7 +10975,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: searchformatdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "প্রান্তিককরণ" @@ -11227,7 +10985,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: searchformatdialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "এশীয় মুদ্রণশৈলী" @@ -11361,13 +11118,11 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: shadowtabpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: shadowtabpage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "বৈশিষ্ট্য" @@ -11479,7 +11234,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: smoothdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "মসৃণ" @@ -11496,7 +11250,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "প্যারামিটার (~P)" #: solarizedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "সৌরকরণ" @@ -11630,7 +11383,6 @@ msgid "Text languag_e:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|explainlink" msgid "More..." msgstr "আরও..." @@ -11672,7 +11424,6 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "" #: spellingdialog.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "প্রতিলেপন" @@ -11684,13 +11435,11 @@ msgid "Special Character" msgstr "বিশেষ অক্ষর" #: spelloptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "অপশন" #: splitcellsdialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog" msgid "Split Cells" msgstr "ঘর বিভাজন" @@ -11724,7 +11473,6 @@ msgid "_Into equal proportions" msgstr "" #: splitcellsdialog.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label2" msgid "Direction" msgstr "দিকবিন্যাস" @@ -11816,7 +11564,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "ফ্রেমে" #: swpossizepage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "নোঙ্গর" @@ -11894,13 +11641,11 @@ msgid "No Effect" msgstr "কোন প্রভাব নয়" #: textanimtabpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "মিটমিট" #: textanimtabpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" msgstr "মধ্য দিয়ে স্ক্রল করুন" @@ -11911,7 +11656,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "অন্তর্মুখী স্ক্রল" @@ -11929,7 +11673,6 @@ msgid "Direction:" msgstr "দিকবিন্যাস" #: textanimtabpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "উপরে" @@ -11941,7 +11684,6 @@ msgid "Up" msgstr "ঊর্ধ্বমুখী" #: textanimtabpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "ডানে" @@ -11953,7 +11695,6 @@ msgid "Right" msgstr "উচ্চতা" #: textanimtabpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "বামে" @@ -11965,13 +11706,11 @@ msgid "Left" msgstr "বাম" #: textanimtabpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "নিচে" #: textanimtabpage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "নিচে" @@ -12020,7 +11759,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" #: textanimtabpage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|label2" msgid "Properties" msgstr "বৈশিষ্ট্য" @@ -12119,7 +11857,6 @@ msgid "Text" msgstr "পাঠ্য" #: textdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "লেখা অ্যানিমেশন" @@ -12186,13 +11923,11 @@ msgid "Page Style" msgstr "পৃষ্ঠা শৈলী" #: textflowpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "পৃষ্ঠা" #: textflowpage.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Column" msgstr "কলাম" @@ -12239,25 +11974,21 @@ msgid "_Widow control" msgstr "উইডো কন্ট্রোল" #: textflowpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "লাইন" #: textflowpage.ui:485 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "লাইন" #: textflowpage.ui:513 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Options" msgstr "অপশন" #: thesaurus.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "thesaurus|ThesaurusDialog" msgid "Thesaurus" msgstr "ভাব-অভিধান" @@ -12297,7 +12028,6 @@ msgid "Axial" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Radial" msgstr "রশ্মীয়" @@ -12374,13 +12104,11 @@ msgid "_End value:" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" #: transparencytabpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -12517,7 +12245,6 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "বন্ধনী অক্ষর" #: twolinespage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "প্রাকদর্শন" @@ -12613,7 +12340,6 @@ msgid "Zoom Factor" msgstr "বড় আকারে প্রদর্শনের গুণনীয়ক" #: zoomdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|automatic" msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" @@ -12630,7 +12356,6 @@ msgid "Columns:" msgstr "কলাম" #: zoomdialog.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "কলাম" diff --git a/source/bn/dbaccess/messages.po b/source/bn/dbaccess/messages.po index a4929a9ce76..262f38625f9 100644 --- a/source/bn/dbaccess/messages.po +++ b/source/bn/dbaccess/messages.po @@ -751,7 +751,6 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "কলাম বিন্যাস... (~F)" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "কলামের প্রস্থ... (~W)" @@ -763,13 +762,11 @@ msgid "Table Format..." msgstr "টেবিল বিন্যাস..." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "সারির উচ্চতা..." #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "অনুলিপি (~C)" @@ -1636,7 +1633,6 @@ msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not supp msgstr "" #: strings.hrc:344 -#, fuzzy msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL" msgid "~All" msgstr "সব (~A)" @@ -1869,13 +1865,11 @@ msgid "C~reate" msgstr "তৈরি (~r)" #: strings.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZ_TABLE_COPY" msgid "Copy table" msgstr "সারণি অনুলিপি" #: strings.hrc:394 -#, fuzzy msgctxt "STR_COPYTABLE_TITLE_COPY" msgid "Copy table" msgstr "সারণি অনুলিপি" @@ -2452,13 +2446,11 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "আপনার নথির একটি অনুলিপি সংরক্ষণ করতে এবং স্থানান্তর আরম্ভ করতে 'পরবর্তী' চাপুন।" #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "সংরক্ষণের স্থান:" #: backuppage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|browse" msgid "Browse..." msgstr "ব্রাউজ..." @@ -2481,7 +2473,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "সংরক্ষণ" @@ -2511,7 +2502,6 @@ msgid "File _name:" msgstr "ফাইলের নাম:" #: colwidthdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "কলামের প্রস্থ" @@ -2546,7 +2536,6 @@ msgid "_Browse…" msgstr "ব্রাউজ" #: connectionpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "সাধারণ" @@ -2626,7 +2615,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key" msgstr "" #: copytablepage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|keynamelabel" msgid "Name:" msgstr "নাম:" @@ -2637,7 +2625,6 @@ msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting ste msgstr "" #: copytablepage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|label1" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -2649,7 +2636,6 @@ msgid "Ta_ble name:" msgstr "টেবিলের নাম" #: dbaseindexdialog.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" msgstr "সূচিপত্র" @@ -2786,7 +2772,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "JDBC ডাটাবেসের সাথে একটি সংযোগ সেট আপ করুন" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "ব্রাউজ" @@ -2803,7 +2788,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "পাসওয়ার্ড আবশ্যক" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "ব্রাউজ" @@ -2885,7 +2869,6 @@ msgid "Format" msgstr "বিন্যাস" #: fielddialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "প্রান্তিককরণ" @@ -2993,7 +2976,6 @@ msgid "_Recently used:" msgstr "সম্প্রতি ব্যবহার করা হয়েছে" #: generalpagewizard.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "খুলুন" @@ -3034,7 +3016,6 @@ msgid "Test Class" msgstr "পরীক্ষণ শ্রেণী" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "সংযোগ সেটিংসমূহ" @@ -3074,7 +3055,6 @@ msgid "Settings" msgstr "সেটিংসমূহ" #: indexdesigndialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" msgstr "সূচিপত্র" @@ -3231,7 +3211,6 @@ msgid "Natural" msgstr "" #: joindialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|label6" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -3249,7 +3228,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "অপসারণ" #: joinviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "সম্পাদনা..." @@ -3329,7 +3307,6 @@ msgid "Maximum number of _records:" msgstr "রেকর্ডের সর্বোচ্চ সংখ্যা (~r)" #: ldappage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "সংযোগ সেটিংসমূহ" @@ -3359,7 +3336,6 @@ msgid "Overall progress:" msgstr "সার্বিক অগ্রগতি:" #: migratepage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "migratepage|overall" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "$overall$ এর $current$ নথি" @@ -3377,7 +3353,6 @@ msgid "Current object:" msgstr "বর্তমান অবজেক্ট:" #: mysqlnativepage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "সংযোগ সেটিংসমূহ" @@ -3435,7 +3410,6 @@ msgid "_Port:" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "পূর্বনির্ধারিত: ৩৩০৬" @@ -3611,13 +3585,11 @@ msgid "Operator" msgstr "অপারেটর" #: queryfilterdialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "ক্ষেত্রের নাম" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "শর্ত" @@ -3659,13 +3631,11 @@ msgid ">=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "মত" #: queryfilterdialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" msgstr "এরমত নয়" @@ -3693,31 +3663,26 @@ msgid "- none -" msgstr "-কোনটি নয়-" #: queryfilterdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "মান" #: queryfilterdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "OR" msgstr "OR" #: queryfilterdialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -3729,7 +3694,6 @@ msgid "Criteria" msgstr "নির্ণায়ক" #: queryfuncmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "ফাংশন" @@ -3747,7 +3711,6 @@ msgid "Alias" msgstr "এলিয়াস" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "স্বতন্ত্র মান" @@ -3764,13 +3727,11 @@ msgid "Limit:" msgstr "" #: querypropertiesdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" #: querypropertiesdialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" msgid "No" msgstr "না" @@ -3966,13 +3927,11 @@ msgid "and then" msgstr "" #: sortdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "ক্ষেত্রের নাম" #: sortdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label6" msgid "Order" msgstr "ক্রম" @@ -4020,7 +3979,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "সাজানোর ক্রম" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "JDBC ব্যবহার করে MySQL ডাটাবেসে সংযোগ সেট আপ করুন" @@ -4052,7 +4010,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "পোর্ট নম্বর (~P)" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "পূর্বনির্ধারিত: ৩৩০৬" @@ -4161,7 +4118,6 @@ msgid "Default" msgstr "ডিফল্ট" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -4199,7 +4155,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "বিবরণ" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "সারসংক্ষেপ" @@ -4241,7 +4196,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "অপসারণ" #: tabledesignrowmenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|insert" msgid "Insert Rows" msgstr "সারি সন্নিবেশ" @@ -4285,7 +4239,6 @@ msgid "Tables" msgstr "টেবিল" #: tablesjoindialog.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" msgstr "কোয়েরি" @@ -4507,7 +4460,6 @@ msgid "_Driver settings:" msgstr "ড্রাইভার সেটিংস (~D)" #: userdetailspage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "সংযোগ সেটিংসমূহ" diff --git a/source/bn/desktop/messages.po b/source/bn/desktop/messages.po index ceb4343399f..b25f274ba98 100644 --- a/source/bn/desktop/messages.po +++ b/source/bn/desktop/messages.po @@ -825,7 +825,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "$NAME বর্ধিতাংশের সফটওয়্যার লাইসেন্স চুক্তি:" #: licensedialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" msgstr "গ্রহণ" @@ -890,7 +889,6 @@ msgid "_Available extension updates" msgstr "বিদ্যমান বর্ধিতাংশের হালনাগাদ (~A)" #: updatedialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" msgid "Checking..." msgstr "পরীক্ষা করা হচ্ছে..." @@ -944,7 +942,6 @@ msgid "Downloading extensions..." msgstr "বর্ধিতাংশ ডাউনলোড করা হচ্ছে..." #: updateinstalldialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "ফলাফল" diff --git a/source/bn/extensions/messages.po b/source/bn/extensions/messages.po index b0268706469..b7ce8234195 100644 --- a/source/bn/extensions/messages.po +++ b/source/bn/extensions/messages.po @@ -20,19 +20,16 @@ msgid "Table" msgstr "টেবিল" #: command.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Query" msgstr "কোয়েরি" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "SQL কমান্ড" #: showhide.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" msgstr "আড়াল" @@ -80,13 +77,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "ফ্রেম ব্যতীত" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "ত্রিমাত্রিক দৃশ্য" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "সমতল" @@ -104,7 +99,6 @@ msgid "Table" msgstr "টেবিল" #: stringarrays.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Query" msgstr "কোয়েরি" @@ -182,7 +176,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "পূর্ববর্তী রেকর্ড" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "পরবর্তী রেকর্ড" @@ -236,7 +229,6 @@ msgid "Post" msgstr "পোষ্ট করুন" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -254,7 +246,6 @@ msgid "Text" msgstr "পাঠ্য" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "আদর্শ (ছোট)" @@ -272,7 +263,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "আদর্শ (সংক্ষেপ YYYY)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "আদর্শ (বড়)" @@ -386,13 +376,11 @@ msgid "Current page" msgstr "বর্তমান পৃষ্ঠা" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "না" #: stringarrays.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" @@ -443,19 +431,16 @@ msgid "Multi" msgstr "বহুবিধ" #: stringarrays.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "পরিসর" #: stringarrays.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Horizontal" msgstr "অনুভূমিক" #: stringarrays.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Vertical" msgstr "উল্লম্ব" @@ -467,13 +452,11 @@ msgid "Default" msgstr "পূর্বনির্ধারিত" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "ঠিক আছে" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" @@ -533,13 +516,11 @@ msgid "None" msgstr "কোনটি না" #: stringarrays.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Horizontal" msgstr "অনুভূমিক" #: stringarrays.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Vertical" msgstr "উল্লম্ব" @@ -551,13 +532,11 @@ msgid "Both" msgstr "উভয়" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "ত্রিমাত্রিক" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "সমতল" @@ -635,7 +614,6 @@ msgid "Below right" msgstr "নিচের ডানে" #: stringarrays.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Centered" msgstr "কেন্দ্রস্থিত" @@ -647,7 +625,6 @@ msgid "Preserve" msgstr "সংরক্ষণ করুন" #: stringarrays.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" msgstr "প্রতিস্থাপন" @@ -659,7 +636,6 @@ msgid "Collapse" msgstr "ভাঁজ হয়ে গুটানো" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "না" @@ -683,7 +659,6 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "বাম-থেকে-ডান" #: stringarrays.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "ডান-থেকে-বাম" @@ -1740,7 +1715,6 @@ msgid "Submission" msgstr "সাবমিশন" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" msgid "Binding" msgstr "বাইন্ডিং" @@ -2588,13 +2562,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "আপনি অপশন গ্রুপের মানটি ডাটাবেস ক্ষেত্রে সংরক্ষণ করতে পারেন বা পরবর্তী কোনো কাজে এটি ব্যবহার করতে পারেন।" #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "না" #: yesno.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" @@ -2612,19 +2584,16 @@ msgid "Display field" msgstr "প্রদর্শনের ক্ষেত্র" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "ডাটা উৎস " #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "বিষয়বস্তুর ধরন" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "বিষয়বস্তু" @@ -2650,7 +2619,6 @@ msgstr "" "কোন টেবিল থেকে ডাটা ব্যবহার করা হবে তালিকার বিষয়বস্তুর উপর ভিত্তি করে তা নির্বাচন করুন:" #: contenttablepage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|label2" msgid "Control" msgstr "কন্ট্রোল" @@ -2679,7 +2647,6 @@ msgid "Location" msgstr "Location" #: datasourcepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "ব্রাউজ..." @@ -2731,7 +2698,6 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "ক্ষেত্রের মান নির্ধারণ" @@ -2755,19 +2721,16 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "তালিকা টেবিল থেকে ক্ষেত্র (~L)" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "ডাটা উৎস " #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "বিষয়বস্তুর ধরন" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "বিষয়বস্তু" @@ -2818,19 +2781,16 @@ msgid "Table element" msgstr "টেবিলের উপকরণ" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "ডাটা উৎস " #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "বিষয়বস্তুর ধরন" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "বিষয়বস্তু" @@ -2961,13 +2921,11 @@ msgid "Evolution" msgstr "" #: selecttypepage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" msgstr "গ্রুপ অনুসারে" #: selecttypepage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|evoldap" msgid "Evolution LDAP" msgstr "LDAP'র বিবর্তন" @@ -3047,7 +3005,6 @@ msgid "_Table / Query:" msgstr "টেবিল / কোয়েরি: (~T)" #: tableselectionpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "ডাটা" @@ -3142,7 +3099,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "সংস্করণ (~i)" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "ভলিউম" @@ -3214,7 +3170,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "ধারা (~r)" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3334,7 +3289,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "বইয়ের শিরোনাম (~B)" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "ভলিউম" @@ -3406,7 +3360,6 @@ msgid "_Note" msgstr "নোট" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3454,7 +3407,6 @@ msgid "Table" msgstr "টেবিল" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "অনুসন্ধান কী" @@ -3489,19 +3441,16 @@ msgid "Data Source" msgstr "ডাটা উৎস " #: controlfontdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" msgid "Character" msgstr "অক্ষর" #: controlfontdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|font" msgid "Font" msgstr "ফন্ট" #: controlfontdialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "ফন্টের প্রভাব" @@ -3650,7 +3599,6 @@ msgid "Scan area" msgstr "" #: sanedialog.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label2" msgid "Preview" msgstr "প্রাকদর্শন" diff --git a/source/bn/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/bn/extras/source/autocorr/emoji.po index 9b60dba3692..527edf5a294 100644 --- a/source/bn/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/bn/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -121,7 +121,6 @@ msgstr "" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" @@ -141,7 +140,6 @@ msgstr "ঈটা" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" @@ -351,7 +349,6 @@ msgstr "ওমেগা" #. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" @@ -371,7 +368,6 @@ msgstr "বেটা" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -381,7 +377,6 @@ msgstr "গামা" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -391,7 +386,6 @@ msgstr "ডেলটা" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -401,7 +395,6 @@ msgstr "এপসিলন" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -411,7 +404,6 @@ msgstr "জীটা" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -421,7 +413,6 @@ msgstr "ঈটা" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -431,7 +422,6 @@ msgstr "থীটা" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -441,7 +431,6 @@ msgstr "আইওটা" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -461,7 +450,6 @@ msgstr "ল্যাম্বডা" #. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_MU\n" @@ -471,7 +459,6 @@ msgstr "মিউ" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -481,7 +468,6 @@ msgstr "নিউ" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -491,7 +477,6 @@ msgstr "জাই" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -501,7 +486,6 @@ msgstr "ওমিক্রন" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -511,7 +495,6 @@ msgstr "পাই" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -531,7 +514,6 @@ msgstr "সিগমা" #. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n" @@ -541,7 +523,6 @@ msgstr "সিগমা" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -551,7 +532,6 @@ msgstr "ট্যাউ" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -561,7 +541,6 @@ msgstr "উপসিলন" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -571,7 +550,6 @@ msgstr "ফাই" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -581,7 +559,6 @@ msgstr "কাই" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -591,7 +568,6 @@ msgstr "psi" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -714,7 +690,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1062,7 +1037,6 @@ msgstr "ফাঁকা সেট" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1145,7 +1119,6 @@ msgstr "" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1174,7 +1147,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1221,7 +1193,6 @@ msgstr "অসীম" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1280,7 +1251,6 @@ msgstr "সমান্তরাল" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_AND\n" @@ -1290,7 +1260,6 @@ msgstr "এবং" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1812,7 +1781,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1914,7 +1882,6 @@ msgstr "ডান" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1924,7 +1891,6 @@ msgstr "বাম" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1934,7 +1900,6 @@ msgstr "উপর" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1944,7 +1909,6 @@ msgstr "ডান" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2136,7 +2100,6 @@ msgstr "সূর্য" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3412,7 +3375,6 @@ msgstr "" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -6073,7 +6035,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6199,7 +6160,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" diff --git a/source/bn/extras/source/gallery/share.po b/source/bn/extras/source/gallery/share.po index 11c3257ef54..aed634a7aaa 100644 --- a/source/bn/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/bn/extras/source/gallery/share.po @@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Arrows" msgstr "তীর" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "computers\n" @@ -44,7 +43,6 @@ msgid "Diagrams" msgstr "রেখাচিত্র" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "education\n" @@ -70,7 +68,6 @@ msgid "Finance" msgstr "অর্থ সংক্রান্ত" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "people\n" @@ -79,7 +76,6 @@ msgid "People" msgstr "মানুষ" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "sounds\n" @@ -88,7 +84,6 @@ msgid "Sounds" msgstr "শব্দ" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "symbols\n" diff --git a/source/bn/filter/messages.po b/source/bn/filter/messages.po index ac431d58ff6..f8aa9ab36f2 100644 --- a/source/bn/filter/messages.po +++ b/source/bn/filter/messages.po @@ -346,7 +346,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label1" msgid "Range" msgstr "পরিসর" @@ -402,7 +401,6 @@ msgid "_JPEG compression" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label2" msgid "Images" msgstr "চিত্র" @@ -419,7 +417,6 @@ msgid "Text:" msgstr "লেখা:" #: pdfgeneralpage.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label3" msgid "Watermark" msgstr "জলছাপ" @@ -480,7 +477,6 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -542,7 +538,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:723 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label4" msgid "General" msgstr "সাধারণ" @@ -563,7 +558,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system" msgstr "" #: pdflinkspage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "pdflinkspage|label1" msgid "General" msgstr "সাধারণ" @@ -601,7 +595,6 @@ msgid "E_xport" msgstr "এক্সপোর্ট করুন" #: pdfoptionsdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|general" msgid "General" msgstr "সাধারণ" @@ -761,7 +754,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" msgstr "বিষয়বস্তু" @@ -789,7 +781,6 @@ msgid "Certificate password:" msgstr "" #: pdfsignpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|label12" msgid "Location:" msgstr "অবস্থান:" @@ -881,7 +872,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" msgstr "বুকমার্ক" @@ -972,7 +962,6 @@ msgid "First page is _left" msgstr "" #: pdfviewpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|label1" msgid "Page Layout" msgstr "পৃষ্ঠার বহির্বিন্যাস" @@ -993,7 +982,6 @@ msgid "Transform document" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse" msgid "Browse..." msgstr "ব্রাউজ..." @@ -1005,7 +993,6 @@ msgid "Current Document" msgstr "নথি মুদ্রণ" #: testxmlfilter.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label1" msgid "Export" msgstr "এক্সপোর্ট করুন" @@ -1016,7 +1003,6 @@ msgid "XSLT for import" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|importbrowse" msgid "Browse..." msgstr "ব্রাউজ..." @@ -1042,7 +1028,6 @@ msgid "Transform file" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label2" msgid "Import" msgstr "ইমপোর্ট করুন" @@ -1097,7 +1082,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "XML পরিশোধক: %s" @@ -1163,7 +1147,6 @@ msgid "Template for _import:" msgstr "" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp" msgid "Browse..." msgstr "ব্রাউজ..." @@ -1179,7 +1162,6 @@ msgid "XML Filter: %s" msgstr "" #: xsltfilterdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" msgstr "সাধারণ" diff --git a/source/bn/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/bn/filter/source/config/fragments/filters.po index 005fd3b2c10..9df184cabee 100644 --- a/source/bn/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/bn/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -63,7 +63,6 @@ msgid "Apple Pages 4" msgstr "" #: BMP___MS_Windows.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BMP___MS_Windows.xcu\n" "BMP - MS Windows\n" @@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Data Interchange Format" msgstr "" #: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n" "DXF - AutoCAD Interchange\n" @@ -191,7 +189,6 @@ msgid "Microsoft Word for DOS" msgstr "" #: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "EMF - MS Windows Metafile\n" @@ -201,7 +198,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n" "EPS - Encapsulated PostScript\n" @@ -238,7 +234,6 @@ msgid "Adobe/Macromedia Freehand" msgstr "" #: GIF___Graphics_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GIF___Graphics_Interchange.xcu\n" "GIF - Graphics Interchange\n" @@ -285,7 +280,6 @@ msgid "HTML Document (Writer)" msgstr "" #: JPG___JPEG.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "JPG___JPEG.xcu\n" "JPG - JPEG\n" @@ -313,7 +307,6 @@ msgid "Lotus WordPro Document" msgstr "" #: MET___OS_2_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MET___OS_2_Metafile.xcu\n" "MET - OS/2 Metafile\n" @@ -731,7 +724,6 @@ msgid "Office Open XML Text Template" msgstr "অফিস ওপেন XML পাঠ্য ফর্মা" #: PBM___Portable_Bitmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PBM___Portable_Bitmap.xcu\n" "PBM - Portable Bitmap\n" @@ -741,7 +733,6 @@ msgid "PBM - Portable Bitmap" msgstr "PBM - Portable Bitmap" #: PCT___Mac_Pict.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCT___Mac_Pict.xcu\n" "PCT - Mac Pict\n" @@ -751,7 +742,6 @@ msgid "PCT - Mac Pict" msgstr "PCT - Mac Pict" #: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n" "PCX - Zsoft Paintbrush\n" @@ -761,7 +751,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" #: PGM___Portable_Graymap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PGM___Portable_Graymap.xcu\n" "PGM - Portable Graymap\n" @@ -771,7 +760,6 @@ msgid "PGM - Portable Graymap" msgstr "PGM - Portable Graymap" #: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n" "PNG - Portable Network Graphic\n" @@ -781,7 +769,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n" "PPM - Portable Pixelmap\n" @@ -791,7 +778,6 @@ msgid "PPM - Portable Pixelmap" msgstr "PPM - Portable Pixelmap" #: PSD___Adobe_Photoshop.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n" "PSD - Adobe Photoshop\n" @@ -874,7 +860,6 @@ msgid "QuarkXPress" msgstr "" #: RAS___Sun_Rasterfile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n" "RAS - Sun Rasterfile\n" @@ -911,7 +896,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "" #: SVM___StarView_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVM___StarView_Metafile.xcu\n" "SVM - StarView Metafile\n" @@ -1057,7 +1041,6 @@ msgid "T602 Document" msgstr "নথিতে" #: TGA___Truevision_TARGA.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TGA___Truevision_TARGA.xcu\n" "TGA - Truevision TARGA\n" @@ -1067,7 +1050,6 @@ msgid "TGA - Truevision Targa" msgstr "TGA - Truevision Targa" #: TIF___Tag_Image_File.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TIF___Tag_Image_File.xcu\n" "TIF - Tag Image File\n" @@ -1167,7 +1149,6 @@ msgid "Microsoft Visio 2000-2013" msgstr "" #: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "WMF - MS Windows Metafile\n" @@ -1223,7 +1204,6 @@ msgid "WriteNow Document" msgstr "" #: XBM___X_Consortium.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XBM___X_Consortium.xcu\n" "XBM - X-Consortium\n" @@ -1233,7 +1213,6 @@ msgid "XBM - X Bitmap" msgstr "XBM - X Bitmap" #: XPM.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XPM.xcu\n" "XPM\n" @@ -1353,7 +1332,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" @@ -1372,7 +1350,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: calc_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_png_Export.xcu\n" "calc_png_Export\n" @@ -1419,7 +1396,6 @@ msgid "ODF Drawing Template" msgstr "ODF অঙ্কন ফর্মা" #: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base\n" @@ -1429,7 +1405,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base16\n" @@ -1439,7 +1414,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base4\n" @@ -1458,7 +1432,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "" #: draw_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_bmp_Export.xcu\n" "draw_bmp_Export\n" @@ -1468,7 +1441,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows Bitmap" #: draw_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_emf_Export.xcu\n" "draw_emf_Export\n" @@ -1478,7 +1450,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #: draw_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_eps_Export.xcu\n" "draw_eps_Export\n" @@ -1488,7 +1459,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #: draw_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_flash_Export.xcu\n" "draw_flash_Export\n" @@ -1498,7 +1468,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "Macromedia Flash (SWF)" #: draw_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_gif_Export.xcu\n" "draw_gif_Export\n" @@ -1517,7 +1486,6 @@ msgid "HTML Document (Draw)" msgstr "" #: draw_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_jpg_Export.xcu\n" "draw_jpg_Export\n" @@ -1536,7 +1504,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: draw_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_png_Export.xcu\n" "draw_png_Export\n" @@ -1555,7 +1522,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "" #: draw_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_tif_Export.xcu\n" "draw_tif_Export\n" @@ -1565,7 +1531,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" #: draw_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_wmf_Export.xcu\n" "draw_wmf_Export\n" @@ -1688,7 +1653,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "" #: impress_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_bmp_Export.xcu\n" "impress_bmp_Export\n" @@ -1698,7 +1662,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows Bitmap" #: impress_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_emf_Export.xcu\n" "impress_emf_Export\n" @@ -1708,7 +1671,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #: impress_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_eps_Export.xcu\n" "impress_eps_Export\n" @@ -1718,7 +1680,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #: impress_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_flash_Export.xcu\n" "impress_flash_Export\n" @@ -1728,7 +1689,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "Macromedia Flash (SWF)" #: impress_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_gif_Export.xcu\n" "impress_gif_Export\n" @@ -1747,7 +1707,6 @@ msgid "HTML Document (Impress)" msgstr "" #: impress_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_jpg_Export.xcu\n" "impress_jpg_Export\n" @@ -1766,7 +1725,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: impress_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_png_Export.xcu\n" "impress_png_Export\n" @@ -1785,7 +1743,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "" #: impress_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_tif_Export.xcu\n" "impress_tif_Export\n" @@ -1795,7 +1752,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" #: impress_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_wmf_Export.xcu\n" "impress_wmf_Export\n" @@ -1895,7 +1851,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_jpg_Export.xcu\n" "writer_jpg_Export\n" @@ -1923,7 +1878,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_png_Export.xcu\n" "writer_png_Export\n" @@ -1960,7 +1914,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" msgstr "" #: writer_web_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_jpg_Export.xcu\n" "writer_web_jpg_Export\n" @@ -1979,7 +1932,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_web_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_png_Export.xcu\n" "writer_web_png_Export\n" diff --git a/source/bn/filter/source/config/fragments/types.po b/source/bn/filter/source/config/fragments/types.po index 4daeb6717a2..da57dd67e58 100644 --- a/source/bn/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/bn/filter/source/config/fragments/types.po @@ -178,7 +178,6 @@ msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" #: calc_OOXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" @@ -188,7 +187,6 @@ msgid "Office Open XML Spreadsheet" msgstr "অফিস ওপেন XML স্প্রেডশীট" #: calc_OOXML_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" diff --git a/source/bn/formula/messages.po b/source/bn/formula/messages.po index 1ca0fd9db9a..190bc271bee 100644 --- a/source/bn/formula/messages.po +++ b/source/bn/formula/messages.po @@ -1006,7 +1006,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" @@ -1894,7 +1893,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "WEEKDAY" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" @@ -2154,7 +2152,6 @@ msgid "Shrink" msgstr "সংকোচন" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "প্রসারন" @@ -2178,7 +2175,6 @@ msgid "_Next >" msgstr "&Next >" #: formuladialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "ফাংশন" @@ -2202,19 +2198,16 @@ msgid "For_mula" msgstr "সূত্র" #: formuladialog.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "ফলাফল" #: formuladialog.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" msgstr "সূত্র" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "বড় করা" @@ -2238,7 +2231,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "সর্বশেষ ব্যবহৃত" #: functionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "সব" @@ -2256,25 +2248,21 @@ msgid "Function not known" msgstr "ফাংশন অজানা" #: parameter.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "নির্বাচন" #: parameter.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "নির্বাচন" #: parameter.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "নির্বাচন" #: parameter.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "নির্বাচন" diff --git a/source/bn/fpicker/messages.po b/source/bn/fpicker/messages.po index 59adfe94a89..da5259f17a5 100644 --- a/source/bn/fpicker/messages.po +++ b/source/bn/fpicker/messages.po @@ -119,7 +119,6 @@ msgid "All files" msgstr "সকল ফাইল" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "খুলুন" @@ -323,13 +322,11 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "নতুন ফোল্ডার তৈরি করুন|" #: remotefilesdialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "পরিশোধক" #: remotefilesdialog.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "ফাইলের নাম" diff --git a/source/bn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/bn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index dc2f0fa510a..e7c303b8ca0 100644 --- a/source/bn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/bn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -2769,7 +2769,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2786,7 +2785,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2795,7 +2793,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "{&MSSansBold8}ব্যবহৃত ফাইলসমূহ" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" @@ -2804,7 +2801,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" diff --git a/source/bn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/bn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index e1def427fe1..985d37eaafc 100644 --- a/source/bn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/bn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "অঙ্কন (~D)" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Database" msgstr "ডাটাবেস" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -173,7 +171,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "HTML নথি (~H)" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -183,7 +180,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "XML ফরম নথি (~X)" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -745,7 +741,6 @@ msgid "Report Footer" msgstr "প্রতিবেদন পাদচরণ" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageHeader\n" @@ -755,7 +750,6 @@ msgid "Page Header" msgstr "পৃষ্ঠার শীর্ষচরণ" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageFooter\n" @@ -765,7 +759,6 @@ msgid "Page Footer" msgstr "পৃষ্ঠার পাদচরণ" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupHeader\n" @@ -775,7 +768,6 @@ msgid "Group Header" msgstr "গ্রুপের শীর্ষচরণ" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupFooter\n" @@ -803,7 +795,6 @@ msgid "Column Footer" msgstr "" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.Detail\n" @@ -940,7 +931,6 @@ msgid "Steps" msgstr "ধাপ" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -950,7 +940,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< পূর্ববর্তী (~B)" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -970,7 +959,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "সম্পন্ন (~F)" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1008,7 +996,6 @@ msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1027,7 +1014,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1127,7 +1113,6 @@ msgid "~Embed external images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1191,7 +1176,6 @@ msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1246,7 +1230,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1355,7 +1338,6 @@ msgid "My Settings " msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1510,7 +1492,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Notes" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.d.Normal\n" @@ -1558,7 +1539,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "বড় করা" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.SlideSorterCloser\n" @@ -1568,7 +1548,6 @@ msgid "Close" msgstr "বন্ধ" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.NotesViewCloser\n" @@ -1578,7 +1557,6 @@ msgid "Close" msgstr "বন্ধ" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.HelpViewCloser\n" @@ -1643,7 +1621,6 @@ msgid "First slide" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.e\n" @@ -1915,7 +1892,6 @@ msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COU msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationText\n" @@ -10638,7 +10614,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "Nationality" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" diff --git a/source/bn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index cf0d01f37ec..13fe4324edb 100644 --- a/source/bn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/bn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -226,7 +226,6 @@ msgid "~Dialog" msgstr "ডায়ালগ" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -740,7 +739,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "পিভট টেবিল পরিশোধক" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -1023,7 +1021,6 @@ msgid "~Edit Layout..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n" @@ -1447,7 +1444,6 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1714,7 +1710,6 @@ msgid "R~andom Number..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n" @@ -1944,7 +1939,6 @@ msgid "Show Comment" msgstr "মন্তব্য প্রদর্শন" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideNote\n" @@ -1972,7 +1966,6 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" @@ -2646,7 +2639,6 @@ msgid "~Height..." msgstr "উচ্চতা... (~H)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2692,7 +2684,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "আড়াল (~i)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2748,7 +2739,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "প্রস্থ... (~W)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -3426,7 +3416,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "নম্বর বিন্যাস..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3445,7 +3434,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3483,7 +3471,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3558,7 +3545,6 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" @@ -3622,7 +3608,6 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "ডান-থেকে‌-বাম (~i)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -4011,7 +3996,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "বর্তমান তারিখ সংযোজন" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4030,7 +4014,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "বর্তমান সময় সংযোজন" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4214,7 +4197,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "শিরোনাম ১০" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4272,7 +4254,6 @@ msgid "Warning" msgstr "সাবধানবাণী" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4302,7 +4283,6 @@ msgid "Detective" msgstr "সনাক্তকারী (~D)" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4380,7 +4360,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "লেখা বাক্সের বিন্যাস" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -4390,7 +4369,6 @@ msgid "Image" msgstr "চিত্র" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -5976,7 +5954,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "স্টার এবং ব্যানার" #: DbBrowserWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" @@ -6031,7 +6008,6 @@ msgid "Standard" msgstr "আদর্শ" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -6041,7 +6017,6 @@ msgid "Report" msgstr "প্রতিবেদন" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -6051,7 +6026,6 @@ msgid "Standard" msgstr "আদর্শ" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/Formatting\n" @@ -6070,7 +6044,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -6490,7 +6463,6 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "ফরম উইজার্ড..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" @@ -7009,7 +6981,6 @@ msgid "Rename Page" msgstr "পৃষ্ঠা পুনঃনামকরণ... (~R)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n" @@ -8133,7 +8104,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "স্লাইডের বর্হিবিন্যাস" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9337,7 +9307,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "সারি সন্নিবেশ (~R)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9396,7 +9365,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "কলাম সন্নিবেশ (~l)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9462,7 +9430,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "কলাম (~C)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -9508,7 +9475,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "কলাম (~C)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9536,7 +9502,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "সারি (~R)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9870,7 +9835,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9907,7 +9871,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9971,7 +9934,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -9981,7 +9943,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "ফাঁকা স্লাইড" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -9991,7 +9952,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "শুধুমাত্র শিরোনাম" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -10001,7 +9961,6 @@ msgid "Title Slide" msgstr "শিরোনাম স্লাইড" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n" @@ -10011,7 +9970,6 @@ msgid "Title, Content" msgstr "শিরোনাম, বিষয়বস্তু" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" @@ -10021,7 +9979,6 @@ msgid "Centered Text" msgstr "কেন্দ্রস্থিত টেক্সট" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n" @@ -10031,7 +9988,6 @@ msgid "Title and 2 Content" msgstr "শিরোনাম এবং ২ বিষয়বস্তু" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n" @@ -10041,7 +9997,6 @@ msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "শিরোনাম, বিষয়বস্তু এবং ২ বিষয়বস্তু" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n" @@ -10051,7 +10006,6 @@ msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "শিরোনাম, ২ বিষয়বস্তু এবং বিষয়বস্তু" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n" @@ -10061,7 +10015,6 @@ msgid "Title, Content over Content" msgstr "শিরোনাম, বিষয়বস্তু এর উপর বিষয়বস্তু" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n" @@ -10071,7 +10024,6 @@ msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "শিরোনাম, বিষয়বস্তু এর উপর ২ বিষয়বস্তু" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n" @@ -10081,7 +10033,6 @@ msgid "Title, 4 Content" msgstr "শিরোনাম, ৪ বিষয়বস্তু" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n" @@ -10091,7 +10042,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "শিরোনাম, ৬ বিষয়বস্তু" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10101,7 +10051,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "উল্লম্ব শিরোনাম, উল্লম্ব টেক্সট" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10111,7 +10060,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "উল্লম্ব শিরোনাম, টেক্সট, লেখচিত্র" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10131,7 +10079,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "শিরোনাম, উল্লম্ব টেক্সট, ক্লিপআর্ট" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10170,7 +10117,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "ঘর" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10307,7 +10253,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "আঠালো বিন্দু (~G)" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -10346,7 +10291,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "রেখা তীর" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -10356,7 +10300,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "মাত্রা রেখা" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -10386,7 +10329,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE-অবজেক্ট" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -13198,7 +13140,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "ডান থেকে উপর পর্যন্ত" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13236,7 +13177,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13294,7 +13234,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "মুছে ফেলা" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13304,7 +13243,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "কীলক" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13323,7 +13261,6 @@ msgid "Push" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" @@ -13391,7 +13328,6 @@ msgid "Random" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13480,7 +13416,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "চতুর্দিকে ঘোরানো" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13643,7 +13578,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13662,7 +13596,6 @@ msgid "Bottom Left to Top Right" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n" @@ -13672,7 +13605,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "উল্লম্ব" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n" @@ -13682,7 +13614,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "অনুভূমিক" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13692,7 +13623,6 @@ msgid "In" msgstr "ভিতরে" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13702,7 +13632,6 @@ msgid "Out" msgstr "বাহির" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13712,7 +13641,6 @@ msgid "Across" msgstr "মধ্য দিয়ে" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" @@ -13752,7 +13680,6 @@ msgid "Left" msgstr "বাম" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n" @@ -13781,7 +13708,6 @@ msgid "Oval Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -13791,7 +13717,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "হীরা" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -13931,7 +13856,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" @@ -13941,7 +13865,6 @@ msgid "Inside" msgstr "ভিতর" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -14221,7 +14144,6 @@ msgid "Frame" msgstr "ফ্রেম" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -16745,7 +16667,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "স্বচ্ছতা" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16812,7 +16733,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "লাইন- তীর দিয়ে শুরু" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -16872,7 +16792,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow" msgstr "লাইন- বর্গক্ষেত্র/তীর যুক্ত" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" @@ -16999,7 +16918,6 @@ msgid "Crop Dialog..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" @@ -17562,7 +17480,6 @@ msgid "Chart from File..." msgstr "ফাইল থেকে শীট... (~t)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" @@ -18130,7 +18047,6 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "শৈলী সম্পাদনা..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" @@ -18625,7 +18541,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -18980,7 +18895,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "নথি পুনরায় পরীক্ষণ... (~R)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -18990,7 +18904,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "বানান" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19333,7 +19246,6 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "হাইপারলিংক... (~y)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" @@ -19406,7 +19318,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "নিম্নলিপি" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -21145,7 +21056,6 @@ msgid "Compile" msgstr "কম্পাইল" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -21320,7 +21230,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "চেক বাক্স" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -21767,7 +21676,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -22554,7 +22462,6 @@ msgid "Top" msgstr "উপর" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22594,7 +22501,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "নিচ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22820,7 +22726,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "রেফারেন্স" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -22960,7 +22865,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -22990,7 +22894,6 @@ msgid "Me~dia Player" msgstr "মিডিয়া প্লেয়ার (~y)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23255,7 +23158,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23265,7 +23167,6 @@ msgid "Select" msgstr "নির্বাচন" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" @@ -23284,7 +23185,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23294,7 +23194,6 @@ msgid "Name..." msgstr "নাম..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -23420,7 +23319,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "আঠালো বিন্দু (~G)" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -23450,7 +23348,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "রেখা তীর" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -23460,7 +23357,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "মাত্রা রেখা" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -24270,7 +24166,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "সূত্রের কার্সার " #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24280,7 +24175,6 @@ msgid "New Line" msgstr "নতুন লাইন" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -24631,7 +24525,6 @@ msgid "Page Settings" msgstr "পৃষ্ঠার সেটিং" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -24689,7 +24582,6 @@ msgid "~Subreport in New Window..." msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n" @@ -24816,7 +24708,6 @@ msgid "Fit to greatest height" msgstr "বৃহত্তর উচ্চতায় মানানসই (~F)" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" @@ -24926,7 +24817,6 @@ msgid "Shape Arrange" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:EditControlMenu\n" @@ -24946,7 +24836,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "প্রান্তিককরণ (~t)" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n" @@ -24974,7 +24863,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkMenu\n" @@ -25024,7 +24912,6 @@ msgid "Background Color..." msgstr "প্রেক্ষাপটের রঙ " #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportReportTo\n" @@ -25034,7 +24921,6 @@ msgid "Report Output Format" msgstr "প্রতিবেদনের ফলাফল ফরম্যাট" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" @@ -25054,7 +24940,6 @@ msgid "Object Resizing" msgstr "বস্তুর আকার পরিবর্তন (~O)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n" @@ -25064,7 +24949,6 @@ msgid "Properties" msgstr "বৈশিষ্ট্য" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -25143,7 +25027,6 @@ msgid "Styles" msgstr "শৈলী (~e)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" @@ -25163,7 +25046,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "নাম তৈরি... (~C)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25173,7 +25055,6 @@ msgid "Design" msgstr "ডিজাইন" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -25253,7 +25134,6 @@ msgid "Footer" msgstr "পাদচরণ (~r)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.AreaPropertyPanel\n" @@ -25263,7 +25143,6 @@ msgid "Area" msgstr "এলাকা" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -25273,7 +25152,6 @@ msgid "Shadow" msgstr "ছায়া" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n" @@ -25303,7 +25181,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "অবস্থান ও আকার... (~z)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -25441,7 +25318,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "নম্বর বিন্যাস..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ParaPropertyPanel\n" @@ -25511,7 +25387,6 @@ msgid "Styles" msgstr "শৈলী (~e)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" @@ -25549,7 +25424,6 @@ msgid "Elements" msgstr "উপাদান" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" @@ -25588,7 +25462,6 @@ msgid "Axis" msgstr "অক্ষ (~x)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" @@ -25598,7 +25471,6 @@ msgid "Area" msgstr "এলাকা" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n" @@ -25991,7 +25863,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "স্বয়ংক্রিয়-লেখা... (~x)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26362,7 +26233,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26391,7 +26261,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "পরিবর্তন অনুমোদন" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26871,7 +26740,6 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -26911,7 +26779,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "সূচির ভুক্তি... (~y)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27111,7 +26978,6 @@ msgid "To ~Frame" msgstr "ফ্রেমে (~F)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27121,7 +26987,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "সূত্র... (~F)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27883,7 +27748,6 @@ msgid "Clear" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" @@ -29238,7 +29102,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "পটভূমিতে (~B)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29881,7 +29744,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "অজানা শব্দ যোগ" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30322,7 +30184,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30332,7 +30193,6 @@ msgid "~Title" msgstr "শিরোনাম (~T)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -31083,7 +30943,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "পরবর্তী ফ্রেমে" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31093,7 +30952,6 @@ msgid "Image" msgstr "চিত্র" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31547,7 +31405,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "পরবর্তী ফ্রেমে" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31557,7 +31414,6 @@ msgid "Image" msgstr "চিত্র" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32028,7 +31884,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "পরবর্তী ফ্রেমে" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32038,7 +31893,6 @@ msgid "Image" msgstr "চিত্র" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32472,7 +32326,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "পরবর্তী ফ্রেমে" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32890,7 +32743,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "পরবর্তী ফ্রেমে" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32900,7 +32752,6 @@ msgid "Image" msgstr "চিত্র" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -33447,7 +33298,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "পরবর্তী ফ্রেমে" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33457,7 +33307,6 @@ msgid "Image" msgstr "চিত্র" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" diff --git a/source/bn/reportdesign/messages.po b/source/bn/reportdesign/messages.po index 80a90cf6854..f30e92dea84 100644 --- a/source/bn/reportdesign/messages.po +++ b/source/bn/reportdesign/messages.po @@ -80,13 +80,11 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "ক্ষেত্র বা সূত্র" #: stringarray.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "ফাংশন" #: stringarray.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "কাউন্টার" @@ -98,19 +96,16 @@ msgid "User defined Function" msgstr "ব্যবহারকারী নির্ধারিত ফাংশন" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "না" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "না" @@ -892,7 +887,6 @@ msgid "Section Setup" msgstr "" #: backgrounddialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "backgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "পটভূমি" @@ -903,13 +897,11 @@ msgid "Character Settings" msgstr "" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "ফন্ট" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "ফন্টের প্রভাব" @@ -933,13 +925,11 @@ msgid "Highlighting" msgstr "উজ্জ্বলকরণ" #: chardialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "প্রান্তিককরণ" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "শর্তাধীন বিন্যাস" @@ -1005,19 +995,16 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "অপেক্ষাকৃত ছোট বা সমান" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "এবং" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." @@ -1047,7 +1034,6 @@ msgid "Background Color" msgstr "পটভূমির রং" #: conditionwin.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "ফন্টের রঙ" @@ -1068,7 +1054,6 @@ msgid "+" msgstr "" #: datetimedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "তারিখ এবং সময়" @@ -1150,13 +1135,11 @@ msgid "Group actions" msgstr "গ্রুপ অনুসারে কাজ" #: floatingsort.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "উপরে উঠানো" #: floatingsort.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "নিচে নামানো" @@ -1168,7 +1151,6 @@ msgid "Delete" msgstr "মুছে ফেলুন" #: floatingsort.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" msgstr "গ্রুপ" @@ -1180,13 +1162,11 @@ msgid "Sorting" msgstr "ক্রমানুসারে সাজানো হচ্ছে" #: floatingsort.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" msgstr "গ্রুপের শীর্ষচরণ" #: floatingsort.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" msgstr "গ্রুপের পাদচরণ" @@ -1204,19 +1184,16 @@ msgid "Group Interval" msgstr "গ্রুপ ব্যবধান" #: floatingsort.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" msgstr "একত্রে রাখুন" #: floatingsort.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Ascending" msgstr "আরোহী" #: floatingsort.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Descending" msgstr "অবরোহী" @@ -1234,7 +1211,6 @@ msgid "Not present" msgstr "অনুপস্থিত" #: floatingsort.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "না" @@ -1329,13 +1305,11 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: pagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "পৃষ্ঠা" #: pagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|background" msgid "Background" msgstr "পটভূমি" @@ -1408,7 +1382,6 @@ msgid "Show Number on First Page" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" msgstr "সাধারণ" diff --git a/source/bn/sc/messages.po b/source/bn/sc/messages.po index 44aa4fa6a9f..e4d703731b8 100644 --- a/source/bn/sc/messages.po +++ b/source/bn/sc/messages.po @@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Financial" msgstr "আর্থিক" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "তথ্য" @@ -62,7 +61,6 @@ msgid "Statistical" msgstr "পরিসংখ্যান" #: compiler.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" msgstr "স্প্রেডশীট" @@ -74,7 +72,6 @@ msgid "Text" msgstr "পাঠ্য" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "অ্যাড-ইন" @@ -469,7 +466,6 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "শীট সুরক্ষিত করুন" #: globstr.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" msgstr "শীট অরক্ষিতকরণ" @@ -480,7 +476,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "নথি সুরক্ষিত করুন" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "নথি অরক্ষিতকরণ" @@ -657,7 +652,6 @@ msgid "OR" msgstr "OR" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "শীট" @@ -707,7 +701,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "উৎস পরিসরে এমন উপসমষ্টি রয়েছে যা ফলাফলকে অবিন্যস্ত করতে পারে। যেকোনোভাবে এটি ব্যবহার করবেন কি?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "মোট" @@ -733,13 +726,11 @@ msgid "$1 of $2 records found" msgstr "" #: globstr.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN" msgid "Column" msgstr "কলাম" #: globstr.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW" msgid "Row" msgstr "সারি" @@ -1643,7 +1634,6 @@ msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "" #: globstr.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "চিত্র" @@ -1919,7 +1909,6 @@ msgid "Manual" msgstr "স্বনির্বাচিত" #: globstr.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "STR_RECALC_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" @@ -2028,7 +2017,6 @@ msgid "AutoShape" msgstr "স্বয়ংক্রিয় আকার" #: globstr.hrc:406 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE" msgid "Rectangle" msgstr "আয়তক্ষেত্র" @@ -2040,7 +2028,6 @@ msgid "Line" msgstr "জীবন" #: globstr.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_OVAL" msgid "Oval" msgstr "উপবৃত্ত" @@ -2061,7 +2048,6 @@ msgid "Option Button" msgstr "অপশন বোতাম" #: globstr.hrc:412 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORM_LABEL" msgid "Label" msgstr "লেবেল" @@ -2072,7 +2058,6 @@ msgid "List Box" msgstr "তালিকা বাক্স" #: globstr.hrc:414 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX" msgid "Group Box" msgstr "গ্রুপ বাক্স" @@ -2141,7 +2126,6 @@ msgid "Range or formula expression" msgstr "" #: globstr.hrc:427 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_SCOPE" msgid "Scope" msgstr "সুযোগ" @@ -2181,7 +2165,6 @@ msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closin msgstr "" #: globstr.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_RANGE" msgid "Range" msgstr "পরিসর" @@ -2389,7 +2372,6 @@ msgid "next year" msgstr "" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "এবং" @@ -2434,31 +2416,26 @@ msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with msgstr "" #: globstr.hrc:480 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "সেকেন্ড" #: globstr.hrc:481 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "মিনিট" #: globstr.hrc:482 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "ঘন্টা" #: globstr.hrc:483 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "দিনগুলো" #: globstr.hrc:484 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS" msgid "Months" msgstr "মাস" @@ -2592,7 +2569,6 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "সাধারণ" @@ -2610,7 +2586,6 @@ msgid "Percent" msgstr "শতকরা" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "মুদ্রা" @@ -2622,7 +2597,6 @@ msgid "Date" msgstr "তারিখ" #: globstr.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "সময়" @@ -2819,7 +2793,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "ডাটা লেখা যায়নি।" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3385,7 +3358,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "প্রদত্ত্ব তারিখের জন্য একটি অভ্যন্তরীণ নম্বর প্রদান করে।" #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "বছর" @@ -3396,7 +3368,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "1583 ও 9956 বা 0 ও 99 এর মধ্যবর্তী একটি পূর্ণ সংখ্যা (নির্ধারিত অপশনের উপর ভিত্তি করে 19xx বা 20xx)।" #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "মাস" @@ -3407,7 +3378,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "1 ও 12 এর মধ্যবর্তী একটি পূর্ণ সংখ্যা যা মাস প্রকাশ করে।" #: scfuncs.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" msgstr "দিন" @@ -3491,7 +3461,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "শুরুর তারিখ" @@ -3539,7 +3508,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "শুরুর তারিখ" @@ -3587,7 +3555,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "শুরুর তারিখ" @@ -3598,7 +3565,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Days" msgstr "দিনগুলো" @@ -3701,7 +3667,6 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "ঘন্টা, মিনিট এবং সেকেন্ডের বিবরণ থেকে সময়ের মান নির্ধারণ করে।" #: scfuncs.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" msgstr "ঘন্টা" @@ -3712,7 +3677,6 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "ঘন্টার জন্য পূর্ণ সংখ্যা।" #: scfuncs.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" msgstr "মিনিট" @@ -3898,7 +3862,6 @@ msgid "Number" msgstr "নম্বর" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "তারিখের অভ্যন্তরীণ নম্বর।" @@ -3917,7 +3880,6 @@ msgid "Number" msgstr "নম্বর" #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "তারিখের অভ্যন্তরীণ নম্বর।" @@ -3940,7 +3902,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "প্রদত্ত্ব বছরের ইস্টার সানডে এর তারিখ নির্ণয় করে।" #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "বছর" @@ -4271,7 +4232,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "পরিশোধ পর্যায়কাল। বার্ষিক কিস্তি (পেনশন) যে কয়টি কিস্তিতে পরিশোধ করতে হবে তার সংখ্যা।" #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4403,7 +4363,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "বর্তমান মান। বর্তমান মান বা বার্ষিক পরিশোধের পরিমানের বর্তমান মূল্য।" #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4459,7 +4418,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "পরিশোধ পর্যায়কাল। বার্ষিক কিস্তি (পেনশন) যে কয়টি কিস্তিতে পরিশোধ করতে হবে তার সংখ্যা।" #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4680,7 +4638,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "পর্যায়কালসমূহ: যে সময়কালের জন্য অবচিতি হিসাব করা হয়। পর্যায়কালের জন্য ব্যবহৃত সময়ের একক ও কার্যকর জীবনের সময়ের একক অবশ্যই মিলতে হবে।" #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "মাস" @@ -4726,7 +4683,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "কার্যকর জীবন। সম্পদের কার্যকর জীবনের মোট পর্যায়কালের সংখ্যা।" #: scfuncs.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "শুরু" @@ -4737,7 +4693,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "শুরু। অবচিতির প্রথম পর্যায়কালের একক ও কার্যকর সময়ের একক মিলতে হবে।" #: scfuncs.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "শেষ" @@ -4788,7 +4743,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "নামমাত্র সুদ" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4805,7 +4759,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "একটি কার্যকর সুদের হার হিসেবে বার্ষিক নামমাত্র সুদের হার হিসাব করে।" #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "কার্যকর হার" @@ -4816,7 +4769,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "কার্যকর সুদের হার" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4832,7 +4784,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "প্রকৃত বর্তমান মূল্য। একটি ধারাবাহিক পর্যায়কালীন পরিশোধ এবং মূল্যহ্রাসের হারের উপর ভিত্তি করে প্রকৃত বর্তমান মূল্য হিসাব করে।" #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "হার" @@ -4865,7 +4816,6 @@ msgid "Values" msgstr "মান" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "পরিশোধের সাথে সংশ্লিষ্ট ঘরের অ্যারে বা তার রেফারেন্স।" @@ -4896,7 +4846,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "পরিশোধের সাথে সংশ্লিষ্ট ঘরের অ্যারে বা তার রেফারেন্স।" #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "বিনিয়োগ" @@ -4924,7 +4873,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "অপরিবর্তনীয় ঋণ ক্রমশোধের হারের জন্য সুদের পরিমাণ ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "হার" @@ -4956,7 +4904,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "ঋণ ক্রমশোধের মোট পর্যায়কালের সংখ্যা।" #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "বিনিয়োগ" @@ -4973,7 +4920,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "সময়কাল। কাঙ্খিত মানে উপনীত হতে বিনিয়োগ দ্বারা প্রয়োজনীয় পর্যায়কালের সংখ্যা গণনা করে।" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "হার" @@ -4985,7 +4931,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "সুদের অপরিবর্তনীয় হার" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4997,13 +4942,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "বর্তমান মান। বিনিয়োগের বর্তমান মান।" #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "বিনিয়োগের ভবিষ্যৎ মান।" @@ -5025,7 +4968,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "হিসাবে ব্যবহৃত পর্যায়কালের সংখ্যা।" #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5051,7 +4993,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "মানটি যদি রেফারেন্স হয় তবে TRUE পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -5067,7 +5008,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "মানটি যদি ত্রুটিযুক্ত হয় এবং #N/A না হয় তাহলে TRUE পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -5083,7 +5023,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "মানটি যদি ত্রুটিযুক্ত মান হয় তবে TRUE পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -5099,7 +5038,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "মানটি যদি একটি ফাঁকা ঘরকে নির্দেশ করে তবে TRUE পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -5115,7 +5053,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "মানটি যদি একটি যৌক্তিক নম্বর বিন্যাস বহন করে তবে TRUE পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -5131,7 +5068,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "মানটি যদি #N/A হয় তবে TRUE পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -5147,7 +5083,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "মানটি যদি পাঠ্য না হয় তবে TRUE পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -5163,7 +5098,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "মানটি যদি পাঠ্য হয় তবে TRUE পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -5179,7 +5113,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "মানটি যদি সংখ্যা হয় তবে TRUE পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -5195,7 +5128,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "ঘরটি যদি সূত্র ঘর হয় তবে TRUE পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "রেফারেন্স" @@ -5227,7 +5159,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "একটি মানকে সংখ্যায় রূপান্তর করে।" #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -5248,7 +5179,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -5358,7 +5288,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -5385,7 +5314,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -5428,7 +5356,6 @@ msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "" #: scfuncs.hrc:911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value " msgstr "যৌক্তিক মান " @@ -5501,7 +5428,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "একটি উল্লিখিত পরিসরে ফাঁকা ঘরসমূহ গণনা করে।" #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "পরিসর" @@ -5522,7 +5448,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "সকল আর্গুমেন্টের যোগফল ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা" @@ -5539,7 +5464,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "আর্গুমেন্টের বর্গের যোগফল ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা" @@ -5573,7 +5497,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "যে আর্গুমেন্টগুলো শর্তের সাথে মিলে সেগুলো যোগ করে।" #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "পরিসর" @@ -5612,7 +5535,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "যে আর্গুমেন্টগুলো শর্তের সাথে মিলে সেগুলো যোগ করে।" #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "পরিসর" @@ -5753,7 +5675,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "যে আর্গুমেন্টগুলো নিযুক্ত শর্তের সাথে মিলে সেগুলোর সংখ্যা গণনা করে।" #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "পরিসর" @@ -5802,7 +5723,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "মানটি যদি জোড় পূর্ণসংখ্যা হয় তবে TRUE ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -5818,7 +5738,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "মানটি যদি একটি বেজোড় পূর্ণসংখ্যা হয় তাহলে TRUE পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -6385,7 +6304,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "স্প্রেডশীটে উপসমষ্টি নির্ণয় করে।" #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "ফাংশন" @@ -6396,7 +6314,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "ফাংশন সূচি। সম্ভাব্য ফাংশন Total, Max, ইত্যাদির সূচি ... " #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "পরিসর" @@ -6422,7 +6339,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "ফাংশন সূচি। সম্ভাব্য ফাংশন Total, Max, ইত্যাদির সূচি ... " #: scfuncs.hrc:1358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -6485,7 +6401,6 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "যে নম্বর বাদ দিতে হবে।" #: scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "Count" @@ -6512,7 +6427,6 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "যে নম্বর পূর্ণ সংখ্যায় রূপান্তর করতে হবে।" #: scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "Count" @@ -6539,7 +6453,6 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "যে নম্বরটিকে ঊর্ধ্ব পূর্ণ সংখ্যায় রূপান্তর করতে হবে।" #: scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "Count" @@ -6566,7 +6479,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "ছোট পূর্ণসংখ্যায় পরিবর্তন করতে হবে এমন সংখ্যা।" #: scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "Count" @@ -6834,13 +6746,11 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "যে নাম্বারটিকে পূর্ণ সংখ্যায় করা হবে।" #: scfuncs.hrc:1512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "Significance" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "যে সংখ্যাটির বহুগুনিতক মান পর্যন্ত পূর্ণ সংখ্যা করা হবে।" @@ -6875,7 +6785,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "যে নাম্বারটিকে পূর্ণ সংখ্যায় করা হবে।" #: scfuncs.hrc:1524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "Significance" @@ -7108,7 +7017,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "উল্লম্ব অ্যারে হিসেবে গনসংখ্যা নিবেশন ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "ডাটা" @@ -7161,7 +7069,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "Linear_type" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "যদি type= 0 হয়, তবে রৈখিকগুলো শূন্য বিন্দু অতিক্রম করে নির্ণয় করা হবে, অন্যথায় স্থানান্তরিত রৈখিক নির্ণয় করা হবে।" @@ -7209,7 +7116,6 @@ msgid "Function type" msgstr "Function_type" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "যদি type = 0,তবে ফাংশনগুলো y=m^x হিসেবে নির্ণয় করা হবে, অথবা y=b*m^x ফাংশন।" @@ -7359,7 +7265,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "আর্গুমেন্টের তালিকায় সর্বোচ্চ মান ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা" @@ -7393,7 +7298,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "আর্গুমেন্টের তালিকায় সর্বোচ্চ মান ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা" @@ -7427,7 +7331,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "নমুনার ভেদাংক নির্ণয় করে।" #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা" @@ -7444,7 +7347,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "নমুনার ভেদাংক নির্ণয় করে।" #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা" @@ -7478,7 +7380,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "সম্পূর্ণ সমগ্রকের উপর ভিত্তি করে ভেদাংক নির্ণয় করে।" #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা" @@ -7495,7 +7396,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "সম্পূর্ণ সমগ্রকের উপর ভিত্তি করে ভেদাংক নির্ণয় করে।" #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা" @@ -7529,7 +7429,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "নমুনার উপর ভিত্তি করে পরিমিত ব্যবধান নির্ণয় করে।" #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা" @@ -7546,7 +7445,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "নমুনার উপর ভিত্তি করে পরিমিত ব্যবধান নির্ণয় করে।" #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা" @@ -7580,7 +7478,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "সম্পূর্ণ সমগ্রকের উপর ভিত্তি করে পরিমিত ব্যবধান নির্ণয় করে।" #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা" @@ -7597,7 +7494,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "সম্পূর্ণ সমগ্রকের উপর ভিত্তি করে পরিমিত ব্যবধান নির্ণয় করে।" #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা" @@ -7631,7 +7527,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "একটি নমুনার গড় ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা" @@ -7665,7 +7560,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "নমুনা গড় মান থেকে বিচ্যুতির বর্গের সমষ্টি ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা" @@ -7682,7 +7576,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "গড় থেকে নমুনার পরম বিচ্যুতির গড় ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা" @@ -7699,7 +7592,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "একটি নিবেশনের বক্রতা ফেরত পাঠায়। " #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা" @@ -7716,7 +7608,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা" @@ -7733,7 +7624,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "একটি নিবেশনের কূর্তসিস ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা" @@ -7750,7 +7640,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "একটি নমুনার জ্যামিতিক গড় ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা" @@ -7767,7 +7656,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "একটি নমুনার তরঙ্গ গড় ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা" @@ -7784,7 +7672,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "নমুনায় সর্বোচ্চ সাধারণ মান ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা" @@ -7801,7 +7688,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "নমুনায় সর্বোচ্চ সাধারণ মান ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা" @@ -7818,7 +7704,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "নমুনায় সর্বোচ্চ সাধারণ মান ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা" @@ -7835,7 +7720,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "একটি প্রদত্ত নমুনার মধ্যমা ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা" @@ -7852,7 +7736,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "একটি নমুনার আলফা সমাংশক ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "ডাটা" @@ -7879,7 +7762,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "একটি নমুনার আলফা সমাংশক ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "ডাটা" @@ -7906,7 +7788,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "একটি নমুনার আলফা সমাংশক ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "ডাটা" @@ -7932,7 +7813,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "একটি নমুনার কোয়ার্টাইল ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "ডাটা" @@ -7958,7 +7838,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "একটি নমুনার কোয়ার্টাইল ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "ডাটা" @@ -7984,7 +7863,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "একটি নমুনার কোয়ার্টাইল ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "ডাটা" @@ -8010,7 +7888,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "একটি নমুনার k-তম সর্বোচ্চ মান ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "ডাটা" @@ -8037,7 +7914,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "একটি নমুনার k-তম সর্বনিম্ন মান ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "ডাটা" @@ -8064,7 +7940,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "একটি নমুনায় মানের শতকরা হার ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "ডাটা" @@ -8075,7 +7950,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "নমুনায় ডাটার অ্যারে।" #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -8086,7 +7960,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "যে মানের জন্য শতকরা স্তরবিন্যাস নির্ধারণ করতে হবে।" #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "Significance" @@ -8102,7 +7975,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "ডাটা" @@ -8113,7 +7985,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "নমুনায় ডাটার অ্যারে।" #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -8124,7 +7995,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "যে মানের জন্য শতকরা স্তরবিন্যাস নির্ধারণ করতে হবে।" #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "Significance" @@ -8140,7 +8010,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "ডাটা" @@ -8151,7 +8020,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "নমুনায় ডাটার অ্যারে।" #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -8162,7 +8030,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "যে মানের জন্য শতকরা স্তরবিন্যাস নির্ধারণ করতে হবে।" #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "Significance" @@ -8178,7 +8045,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "একটি নমুনায় মানের স্তরবিন্যাস ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -8214,7 +8080,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -8240,7 +8105,6 @@ msgid "Type" msgstr "ধরন" #: scfuncs.hrc:2075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "ধারার ক্রম: 0 অথবা বাদ থাকা মানে অবরোহী, 0 ছাড়া অন্য মান মানে আরোহী" @@ -8251,7 +8115,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -8277,7 +8140,6 @@ msgid "Type" msgstr "ধরন" #: scfuncs.hrc:2087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "ধারার ক্রম: 0 অথবা বাদ থাকা মানে অবরোহী, 0 ছাড়া অন্য মান মানে আরোহী" @@ -8288,7 +8150,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "মার্জিনাল মান অন্তর্ভুক্ত করে একটি নমুনার গড় ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "ডাটা" @@ -8315,7 +8176,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "একটি ব্যবধানের বিচ্ছিন্ন সম্ভাব্যতা ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "ডাটা" @@ -8326,7 +8186,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "ডাটা অ্যারের নমুনা।" #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "সম্ভাব্যতা" @@ -8551,7 +8410,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "ক্রমযোজিত। C=0 পৃথক সম্ভাব্যতা গণনা করে, C=1 ক্রমযোজিত সম্ভাব্যতা।" @@ -8664,7 +8522,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "একটি প্রমাণের সফলতার সম্ভাব্যতা।" #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "আলফা" @@ -8701,7 +8558,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "একটি প্রমাণের সফলতার সম্ভাব্যতা।" #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "আলফা" @@ -8727,7 +8583,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "যে মানের জন্য পয়সন নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "গড়" @@ -8763,7 +8618,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "যে মানের জন্য পয়সন নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "গড়" @@ -8892,7 +8746,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত সাধারণ নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "গড়" @@ -8924,13 +8777,11 @@ msgid "Number" msgstr "নম্বর" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত সাধারণ নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "গড়" @@ -9021,7 +8872,6 @@ msgid "Number" msgstr "নম্বর" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত সাধারণ নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" @@ -9042,7 +8892,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "যে মানের জন্য লগের সাধারণ নিবেশন নির্ণয় করা হবে। " #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "গড়" @@ -9088,7 +8937,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "যে মানের জন্য লগের সাধারণ নিবেশন নির্ণয় করা হবে। " #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "গড়" @@ -9138,7 +8986,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত লগের সাধারণ নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "গড়" @@ -9170,13 +9017,11 @@ msgid "Number" msgstr "নম্বর" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত লগের সাধারণ নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "গড়" @@ -9285,7 +9130,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "যে মানের জন্য গামা নিবেশন নির্ণয় করা হবে। " #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "আলফা" @@ -9317,7 +9161,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 অথবা FALSE সম্ভাব্যতা গন্তব্য ফাংশন নির্ণয় করে। অন্য যেকোনো মান অথবা সত্য অথবা মান না থাকলে ক্রমযোজিত নিবেশন ফাংশন নির্ণয় করে।" #: scfuncs.hrc:2441 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "গামা নিবেশনের জন্য সম্ভাব্যতা ক্রমবর্ধমান ফাংশন অথবা ক্রমযোজিত নিবেশন " @@ -9333,7 +9176,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "যে মানের জন্য গামা নিবেশন নির্ণয় করা হবে। " #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "আলফা" @@ -9381,7 +9223,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত গামা নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "আলফা" @@ -9413,13 +9254,11 @@ msgid "Number" msgstr "নম্বর" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত গামা নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "আলফা" @@ -9466,7 +9305,6 @@ msgid "Number" msgstr "নম্বর" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "যে মানের জন্য গামা ফাংশনের সাধারণ লগরিদমের নির্ণয় করতে হবে।" @@ -9503,7 +9341,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "যে মানের জন্য বেটা নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "আলফা" @@ -9571,7 +9408,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত বেটা নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "আলফা" @@ -9629,7 +9465,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "যে মানের জন্য বেটা নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "আলফা" @@ -9656,7 +9491,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "ক্রমযোজিত" #: scfuncs.hrc:2547 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "সম্ভাব্যতা গন্তব্য ফাংশনের জন্য 0 অথবা FALSE। অন্য যেকোনো মান অথবা TRUE অথবা বাতিল করা ক্রমযোজিত নিবেশন ফাংশন গণনা করে।" @@ -9693,13 +9527,11 @@ msgid "Number" msgstr "নম্বর" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত বেটা নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "আলফা" @@ -9881,7 +9713,6 @@ msgid "The population size." msgstr "সমগ্রকের আকার।" #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "ক্রমযোজিত" @@ -10039,7 +9870,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T-নিবেশনের ডিগ্রীর স্বাধীনতা।" #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "ক্রমযোজিত" @@ -10115,7 +9945,6 @@ msgid "Number" msgstr "নম্বর" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত T-নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" @@ -10144,7 +9973,6 @@ msgid "Number" msgstr "নম্বর" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত T-নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" @@ -10236,7 +10064,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F নিবেশনের হরের ডিগ্রীর স্বাধীনতা।" #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "ক্রমযোজিত" @@ -10335,7 +10162,6 @@ msgid "Number" msgstr "নম্বর" #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত F নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" @@ -10375,7 +10201,6 @@ msgid "Number" msgstr "নম্বর" #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত F নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" @@ -10490,7 +10315,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 অথবা FALSE সম্ভাব্যতা ঘনত্ব ফাংশন গণনা করে। অন্য যেকোনো মান অথবা TRUE অথবা বাদ দেয়া ক্রমযোজিত বিন্যাস ফাংশন গণনা করে।" #: scfuncs.hrc:2815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "ক্রমযোজিত নিবেশন ফাংশনের বাম-টেইল সম্ভাব্যতা ফাংশন ফেরত দেয় অথবা কাই-বর্গ নিবেশনের সম্ভাব্যতা গন্তব্য ফাংশনের মান ফেরত দেয়।" @@ -10501,7 +10325,6 @@ msgid "Number" msgstr "নম্বর" #: scfuncs.hrc:2817 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "যে মানের জন্য সম্ভাব্যতা গন্তব্য ফাংশন অথবা ক্রমযোজিত নিবেশন ফাংশন নির্ণয় করা হয়।" @@ -10566,7 +10389,6 @@ msgid "Number" msgstr "নম্বর" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত কাই-বর্গ নিবেশন নির্ণয় করা হবে।" @@ -10619,7 +10441,6 @@ msgid "Probability" msgstr "সম্ভাব্যতা" #: scfuncs.hrc:2863 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য কাই-বর্গ নিবেশনের বিপরীত নির্ণয় করা হবে।" @@ -10650,7 +10471,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "মানটি আদর্শকরণ করতে হবে।" #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "গড়" @@ -10731,7 +10551,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "সাধারণ নিবেশনের জন্য একটি (1 আলফা) দৃঢ় ব্যবধান ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "আলফা" @@ -10752,7 +10571,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "সমগ্রকের পরিমিত ব্যবধান।" #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "আকার" @@ -10769,7 +10587,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "সাধারণ নিবেশনের জন্য একটি (1 আলফা) দৃঢ় ব্যবধান ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "আলফা" @@ -10790,7 +10607,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "সমগ্রকের পরিমিত ব্যবধান।" #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "আকার" @@ -10807,7 +10623,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "সাধারণ নিবেশনের জন্য একটি (1 আলফা) দৃঢ় ব্যবধান ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "আলফা" @@ -10828,7 +10643,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "সমগ্রকের পরিমিত ব্যবধান।" #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "আকার" @@ -10844,7 +10658,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "ডাটা" @@ -10875,13 +10688,11 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard msgstr "সমগ্রকের পরিমিত ব্যবধান। যদি মুছে ফেলা হয়, প্রদত্ত নমুনার পরিমিত ব্যবধান ব্যবহার করা হয়।" #: scfuncs.hrc:2952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "ডাটা" @@ -10907,7 +10718,6 @@ msgid "sigma" msgstr "সিগমা" #: scfuncs.hrc:2958 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "সমগ্রকের পরিমিত ব্যবধান। যদি মুছে ফেলা হয়, প্রদত্ত নমুনার পরিমিত ব্যবধান ব্যবহার করা হয়।" @@ -11100,7 +10910,6 @@ msgid "Mode" msgstr "Mode" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "মোড ফেরত পাঠানোর জন্য নিবেশন টেইলের সংখ্যা নির্ধারণ করে। 1=এক-টেইল্ড, 2=দুই-টেইল্ড নিবেশন" @@ -11356,7 +11165,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "একটি রৈখিক প্রকাশের সাথে একটি মান ফেরত পাঠায়" #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -11392,7 +11200,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "গন্তব্য" @@ -11403,7 +11210,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "মান" @@ -11459,7 +11265,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "গন্তব্য" @@ -11470,7 +11275,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "মান" @@ -11526,7 +11330,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "গন্তব্য" @@ -11537,7 +11340,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "মান" @@ -11604,7 +11406,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "গন্তব্য" @@ -11615,7 +11416,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "মান" @@ -11682,7 +11482,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "মান" @@ -11728,7 +11527,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "মান" @@ -11794,7 +11592,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "মান" @@ -11855,19 +11652,16 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "একটি রৈখিক প্রকাশের সাথে একটি মান ফেরত পাঠায়" #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "মান" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "X মান যার জন্য রৈখিক নির্ভরণের Y মান নির্ণয় করা হবে।" @@ -11878,7 +11672,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "Y ডাটা অ্যারে।" @@ -11889,7 +11682,6 @@ msgid "Data X" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "X ডাটা অ্যারে।" @@ -11900,7 +11692,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "পাঠ্য হিসেবে একটি ঘরের রেফারেন্স ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "সারি" @@ -11911,7 +11702,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "ঘরের সারির সংখ্যা।" #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "কলাম" @@ -11942,7 +11732,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "রেফারেন্স শৈলী: 0 অথবা FALSE অর্থ R1C1 শৈলী, অন্য কোনো মান অথবা বাদ দেওয়া অর্থ A1 শৈলী।" #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "শীট" @@ -11958,7 +11747,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "একটি (বহুবিধ) পরিসরের অধীনস্থ পৃথক সারিসমূহের সংখ্যা ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "রেফারেন্স" @@ -12000,7 +11788,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "একটি রেফারেন্সের অভ্যন্তরীণ কলাম সংখ্যা ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "রেফারেন্স" @@ -12016,7 +11803,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "একটি রেফারেন্সের অভ্যন্তরীণ সারির সংখ্যা উল্লেখ করে।" #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "রেফারেন্স" @@ -12032,7 +11818,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "একটি রেফারেন্স বা ষ্ট্রিং এর অভ্যন্তরীণ শীট সংখ্যা ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "রেফারেন্স" @@ -12080,7 +11865,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "একটি প্রদত্ত রেফারেন্সের শীটের সংখ্যা ফেরত পাঠায়। যদি কোন প্যারামিটার সন্নিবেশ না করা হয়, তবে নথিতে শীটের সর্বমোট সংখ্যা দেখানো হবে।" #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "রেফারেন্স" @@ -12096,7 +11880,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "নিম্নে চিহ্নীত ঘরসমূহের অনুভূমিক সন্ধান এবং রেফারেন্স।" #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "সন্ধান গুণাবলী" @@ -12175,7 +11958,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "অ্যারের কলাম ইনডেক্স নম্বর।" #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "সাজানোর ক্রম" @@ -12191,7 +11973,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "একটি নির্ধারিত পরিসর থেকে ঘরে রেফারেন্স ফেরত পাঠায়। " #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "রেফারেন্স" @@ -12202,7 +11983,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "একটি (বহুবিধ) পরিসরের রেফারেন্স। " #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "সারি" @@ -12213,7 +11993,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "সীমার পরিসর।" #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "কলাম" @@ -12224,7 +12003,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "পরিসরের কলাম।" #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "পরিসর" @@ -12240,7 +12018,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "এমন একটি ঘরের বিষয়বস্তু ফেরত পাঠায় যা পাঠ্য ফর্মে রেফারেন্স করা হয়েছে।" #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "রেফারেন্স" @@ -12340,7 +12117,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "এমন একটি রেফারেন্স ফেরত পাঠায় যা প্রারম্ভিক বিন্দু সাপেক্ষে সরিয়ে নেওয়া হয়েছে।" #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "রেফারেন্স" @@ -12351,7 +12127,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "যে রেফারেন্স (ঘর) থেকে স্থানান্তরণের ভিত্তি করা হবে।" #: scfuncs.hrc:3433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "সারি" @@ -12362,7 +12137,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "যে সংখ্যক সারি উপরে বা নিচে সরিয়ে নেওয়া হবে।" #: scfuncs.hrc:3435 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" msgstr "কলাম" @@ -12373,7 +12147,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "যে সংখ্যক কলাম বামে বা ডানে সরিয়ে নেওয়া হবে।" #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "উচ্চতা" @@ -12384,7 +12157,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "সরিয়ে নেওয়া রেফারেন্সের সারিসমূহের সংখ্যা।" #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "প্রস্থ" @@ -12400,7 +12172,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "একটি ত্রুটির ধরনের সাথে সংশ্লিষ্ট একটি সংখ্যা ফেরত পাঠায়।" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "রেফারেন্স" @@ -12432,7 +12203,6 @@ msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "সূত্র ঘরে একটি শৈলী প্রয়োগ করে।" #: scfuncs.hrc:3463 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style" msgstr "শৈলী" @@ -12648,7 +12418,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "মুদ্রা বিন্যাসে একটি সংখ্যাকে পাঠ্যে রূপান্তর করে।" #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -12659,7 +12428,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "মানটি একটি সংখ্যা, একটি ঘরের রেফারেন্স একটি সংখ্যা বা সূত্র ধারণ করে যার ফলাফল একটি সংখ্যায় দেখায়।" #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "দশমিকসমূহ" @@ -12775,19 +12543,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "পরীক্ষা" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "একটি মান বা এক্সপ্রেশন যা TRUE অথবা FALSE হতে পারে।" #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "ফলাফল" @@ -12814,7 +12579,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -12825,7 +12589,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "ফলাফল" @@ -13122,7 +12885,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "যদি টেক্সট হয় একটি মান দেখায়, নতুবা খালি স্ট্রিং দেখায়।" #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -13303,7 +13065,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "যে পাঠে আংশিক শব্দসমূহ নির্ধারণ করা হবে।" #: scfuncs.hrc:3789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "শুরু" @@ -13470,13 +13231,11 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "মান" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "যে মান রূপান্তর করা হবে।" @@ -13592,7 +13351,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "মানকে একটি ইউরো মুদ্রা থেকে অন্যটিতে রূপান্তর করে। " #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -13770,7 +13528,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -13797,7 +13554,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3961 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -13898,7 +13654,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "যে পাঠে আংশিক শব্দসমূহ নির্ধারণ করা হবে।" #: scfuncs.hrc:3995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "শুরু" @@ -13951,7 +13706,6 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4013 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Red" msgstr "লাল" @@ -13962,7 +13716,6 @@ msgid "Value of red" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4015 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "সবুজ" @@ -13973,7 +13726,6 @@ msgid "Value of green" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4017 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Blue" msgstr "নীল" @@ -14030,13 +13782,11 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "ত্রুটি ফাংশন দেখায়" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "নিম্ন সীমা" #: scfuncs.hrc:4041 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "সমাকলনের নিম্ন সীমা" @@ -14048,13 +13798,11 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "সম্পূর্ণ ত্রুটি ফাংশন দেখায়" #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "নিম্ন সীমা" #: scfuncs.hrc:4048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "সমাকলনের নিম্ন সীমা" @@ -14090,13 +13838,11 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "মান" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "যে নম্বর পূর্ণ সংখ্যায় রূপান্তর করতে হবে।" @@ -14124,7 +13870,6 @@ msgid "Text" msgstr "পাঠ্য" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "যে পাঠে কিছু অক্ষর প্রতিস্থাপন করা হবে।" @@ -14136,7 +13881,6 @@ msgid "Position" msgstr "অবস্থান" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "যে অক্ষরের অবস্থান থেকে পাঠ্য প্রতিস্থাপন করা হবে।" @@ -14148,7 +13892,6 @@ msgid "Length" msgstr "দৈর্ঘ্য" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "যে সংখ্যক অক্ষর প্রতিস্থাপন করতে হবে।" @@ -14160,7 +13903,6 @@ msgid "New text" msgstr "নতুন পাঠ্য" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "যে পাঠ্য সন্নিবেশ করা হবে।" @@ -14189,7 +13931,6 @@ msgid "Text" msgstr "পাঠ্য" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "যে পাঠ্যের জন্য সন্ধান করা হবে। " @@ -14201,7 +13942,6 @@ msgid "Position" msgstr "অবস্থান" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "পাঠ্যের যে অবস্থান থেকে সন্ধান শুরু হবে।" @@ -14230,7 +13970,6 @@ msgid "Text" msgstr "পাঠ্য" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "যে পাঠ্যের জন্য সন্ধান করা হবে। " @@ -14242,7 +13981,6 @@ msgid "Position" msgstr "অবস্থান" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "পাঠ্যের যে অবস্থান থেকে সন্ধান শুরু হবে।" @@ -14294,7 +14032,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION স্প্রেডশীট" #: strings.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME" msgid "Spreadsheet" msgstr "স্প্রেডশীট" @@ -14320,7 +14057,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "আদর্শ পরিশোধক..." @@ -14684,13 +14420,11 @@ msgid "~All sheets" msgstr "সব শীট (~A)" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "নির্বাচিত শীট (~S)" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "নির্বাচিত শীট" @@ -14800,7 +14534,6 @@ msgid "Formulas don't form a row." msgstr "" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "স্বয়ংক্রিয়-বিন্যাস যোগ" @@ -14833,37 +14566,31 @@ msgid "~Close" msgstr "বন্ধ করুন (~C)" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "জানু" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "ফেব্রু" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "মার্চ" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "উত্তর" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "মধ্য" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "দক্ষিণ" @@ -14879,13 +14606,11 @@ msgid "Sheet" msgstr "শীট" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_CELL" msgid "Cell" msgstr "ঘর" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT" msgid "Content" msgstr "বিষয়বস্তু" @@ -14930,7 +14655,6 @@ msgid "Database ranges" msgstr "ডাটাবেস পরিসর" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "চিত্র" @@ -14998,7 +14722,6 @@ msgid "Scenario Name" msgstr "দৃশ্যকল্পের নাম" #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" msgstr "মন্তব্য" @@ -15022,7 +14745,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "পছন্দসই ক্রমিকায়ন" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "সব" @@ -15065,7 +14787,6 @@ msgid "Accept" msgstr "গ্রহণ" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" @@ -15261,7 +14982,6 @@ msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "" #: strings.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "গ্রুপ" @@ -15312,7 +15032,6 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "মোট" @@ -15346,7 +15065,6 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "গড়" @@ -15390,7 +15108,6 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "পরিসর" @@ -15414,7 +15131,6 @@ msgid "Sum" msgstr "Sum" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "Count" @@ -15495,7 +15211,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "সর্বোচ্চ (~M)" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "গড়" @@ -15596,7 +15311,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "আলফা" @@ -15662,7 +15376,6 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "লগারিদম" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "ঘাত" @@ -15788,43 +15501,36 @@ msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #: units.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "মিলিমিটার" #: units.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "সেন্টিমিটার" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "মিটার" #: units.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "কিলোমিটার" #: units.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" msgstr "ইঞ্চি" #: units.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Foot" msgstr "ফুট" #: units.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "মাইল" @@ -15951,7 +15657,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" msgid "Data" msgstr "ডাটা" @@ -15973,13 +15678,11 @@ msgid "Type" msgstr "ধরন" #: analysisofvariancedialog.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "কলাম" #: analysisofvariancedialog.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "সারি" @@ -16013,13 +15716,11 @@ msgid "Parameters" msgstr "প্যারামিটার (~P)" #: autoformattable.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "স্বয়ংক্রিয়-বিন্যাস" #: autoformattable.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "পুনঃনামকরণ" @@ -16065,7 +15766,6 @@ msgid "A_utoFit width and height" msgstr "" #: autoformattable.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "বিন্যাস" @@ -16094,7 +15794,6 @@ msgid "" msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" msgid "Protection" msgstr "সুরক্ষিতকরণ" @@ -16137,19 +15836,16 @@ msgid "Labels" msgstr "লেবেল" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "অক্ষর" #: chardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "ফন্ট" #: chardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "ফন্টের প্রভাব" @@ -16176,7 +15872,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: chisquaretestdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "ডাটা" @@ -16222,13 +15917,11 @@ msgid "List From" msgstr "" #: colwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "কলামের প্রস্থ" #: colwidthdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" msgstr "প্রস্থ" @@ -16246,19 +15939,16 @@ msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "শর্তাধীন বিন্যাস" #: condformatmanager.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "যোগ" #: condformatmanager.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." msgstr "সম্পাদনা..." #: condformatmanager.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|remove" msgid "Remove" msgstr "অপসারণ করুন" @@ -16314,19 +16004,16 @@ msgid "More Options..." msgstr "" #: conditionalentry.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" #: conditionalentry.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "Min" #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "Max" @@ -16337,7 +16024,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -16355,19 +16041,16 @@ msgid "Formula" msgstr "সূত্রসমূহ" #: conditionalentry.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" #: conditionalentry.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "Min" #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "Max" @@ -16378,7 +16061,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -16396,19 +16078,16 @@ msgid "Formula" msgstr "সূত্রসমূহ" #: conditionalentry.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" #: conditionalentry.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "Min" #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "Max" @@ -16419,7 +16098,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -16437,7 +16115,6 @@ msgid "Formula" msgstr "সূত্রসমূহ" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -16576,7 +16253,6 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "আজ" @@ -16805,7 +16481,6 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -16864,7 +16539,6 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "অন্যান্যদেরটি রাখা হবে (~O)" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "একত্রীকরণ" @@ -16887,25 +16561,21 @@ msgid "Sum" msgstr "Sum" #: consolidatedialog.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count" msgstr "Count" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "Average" #: consolidatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" msgstr "Max" #: consolidatedialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Min" msgstr "Min" @@ -16978,13 +16648,11 @@ msgid "_Link to source data" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label4" msgid "Options" msgstr "অপশন" #: consolidatedialog.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|more_label" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -17005,19 +16673,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: correlationdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|label4" msgid "Data" msgstr "ডাটা" #: correlationdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "কলাম" #: correlationdialog.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "সারি" @@ -17044,19 +16709,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: covariancedialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|label1" msgid "Data" msgstr "ডাটা" #: covariancedialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "কলাম" #: covariancedialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "সারি" @@ -17136,7 +16798,6 @@ msgid "_Password" msgstr "পাসওয়ার্ড:" #: dapiservicedialog.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label1" msgid "Selection" msgstr "নির্বাচন" @@ -17159,7 +16820,6 @@ msgid "Maximum:" msgstr "সর্বোচ্চ (~M)" #: databaroptions.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" @@ -17182,7 +16842,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -17200,7 +16859,6 @@ msgid "Formula" msgstr "সূত্রসমূহ" #: databaroptions.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" @@ -17223,7 +16881,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -17264,7 +16921,6 @@ msgid "Fill:" msgstr "পূরণ করুন" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "রঙ" @@ -17291,7 +16947,6 @@ msgid "Color of vertical axis:" msgstr "" #: databaroptions.ui:366 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" @@ -17309,7 +16964,6 @@ msgid "None" msgstr "কোনটি না" #: databaroptions.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label3" msgid "Axis" msgstr "অক্ষ" @@ -17340,13 +16994,11 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "" #: datafielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "ডাটা ক্ষেত্র" #: datafielddialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label1" msgid "Function" msgstr "ফাংশন" @@ -17559,7 +17211,6 @@ msgid "Data Form" msgstr "" #: dataform.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "dataform|label" msgid "New Record" msgstr "নতুন রেকর্ড" @@ -17755,7 +17406,6 @@ msgid "Name" msgstr "নাম" #: definedatabaserangedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" msgid "Range" msgstr "পরিসর" @@ -17803,13 +17453,11 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "অকার্যকর পরিসর" #: definedatabaserangedialog.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -17895,7 +17543,6 @@ msgid "Delete entire _column(s)" msgstr "" #: deletecells.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "deletecells|label1" msgid "Selection" msgstr "নির্বাচন" @@ -17953,7 +17600,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "বস্তু" #: deletecontents.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "deletecontents|label2" msgid "Selection" msgstr "নির্বাচন" @@ -17974,7 +17620,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: descriptivestatisticsdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" msgid "Data" msgstr "ডাটা" @@ -18061,13 +17706,11 @@ msgid "Warning" msgstr "সাবধানবাণী" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "তথ্য" #: erroralerttabpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" msgstr "ম্যাক্রো" @@ -18094,19 +17737,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: exponentialsmoothingdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" msgid "Data" msgstr "ডাটা" #: exponentialsmoothingdialog.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "কলাম" #: exponentialsmoothingdialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "সারি" @@ -18194,7 +17834,6 @@ msgid "_Left" msgstr "বাম" #: filldlg.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|label1" msgid "Direction" msgstr "দিকবিন্যাস" @@ -18384,25 +18023,21 @@ msgid "Numbers" msgstr "নম্বর" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|font" msgid "Font" msgstr "ফন্ট" #: formatcellsdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "ফন্টের প্রভাব" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "প্রান্তিককরণ" #: formatcellsdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography" msgid "Asian Typography" msgstr "এশীয় মুদ্রণশৈলী" @@ -18414,7 +18049,6 @@ msgid "Borders" msgstr "সীমানা" #: formatcellsdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|background" msgid "Background" msgstr "পটভূমি" @@ -18491,7 +18125,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "সর্বশেষ ব্যবহৃত" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "সব" @@ -18515,7 +18148,6 @@ msgid "Financial" msgstr "আর্থিক" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "তথ্য" @@ -18545,7 +18177,6 @@ msgid "Statistical" msgstr "পরিসংখ্যান" #: functionpanel.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" msgstr "স্প্রেডশীট" @@ -18557,7 +18188,6 @@ msgid "Text" msgstr "পাঠ্য" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "অ্যাড-ইন" @@ -18594,7 +18224,6 @@ msgid "Default Settings" msgstr "" #: groupbydate.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" msgstr "গ্রুপিং" @@ -18610,7 +18239,6 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" msgstr "শুরু" @@ -18626,7 +18254,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label2" msgid "End" msgstr "শেষ" @@ -18649,7 +18276,6 @@ msgid "Group by" msgstr "শ্রেণীবদ্ধ (~G)" #: groupbynumber.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" msgstr "গ্রুপিং" @@ -18665,7 +18291,6 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" msgstr "শুরু" @@ -18681,7 +18306,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label2" msgid "End" msgstr "শেষ" @@ -18693,7 +18317,6 @@ msgid "Group by" msgstr "শ্রেণীবদ্ধ (~G)" #: groupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgid "Group" msgstr "গ্রুপ" @@ -18791,7 +18414,6 @@ msgid "Sheet Name" msgstr "শীটের নাম" #: headerfootercontent.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text" msgid "Page" msgstr "পৃষ্ঠা" @@ -18809,7 +18431,6 @@ msgid "Date" msgstr "তারিখ" #: headerfootercontent.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" msgstr "সময়" @@ -18826,13 +18447,11 @@ msgid "Note" msgstr "কোনটি না" #: headerfootercontent.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" msgstr "(কোনটিই নয়)" #: headerfootercontent.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE" msgid "Page" msgstr "পৃষ্ঠা" @@ -18858,7 +18477,6 @@ msgid "Customized" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:451 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" msgid "of" msgstr "এর" @@ -18887,7 +18505,6 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|header" msgid "Header" msgstr "শীর্ষচরণ" @@ -18946,7 +18563,6 @@ msgid "Field Options" msgstr "প্রদর্শন অপশন" #: insertcells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "ঘর সন্নিবেশ" @@ -18972,7 +18588,6 @@ msgid "Entire _column" msgstr "" #: insertcells.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|label1" msgid "Selection" msgstr "নির্বাচন" @@ -18988,7 +18603,6 @@ msgid "_Paste All" msgstr "" #: insertsheet.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" msgid "Insert Sheet" msgstr "শীট সন্নিবেশ করান" @@ -19054,7 +18668,6 @@ msgid "Lin_k" msgstr "লিংক" #: insertsheet.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label2" msgid "Sheet" msgstr "শীট" @@ -19140,7 +18753,6 @@ msgid "Range _Options" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "কলাম" @@ -19191,7 +18803,6 @@ msgid "C_opy" msgstr "অনুলিপি" #: movecopysheet.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "কার্য" @@ -19261,19 +18872,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: movingaveragedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|label3" msgid "Data" msgstr "ডাটা" #: movingaveragedialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "কলাম" #: movingaveragedialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "সারি" @@ -19297,7 +18905,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "প্যারামিটার (~P)" #: multipleoperationsdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" msgstr "একাধিক অপারেশন" @@ -19344,7 +18951,6 @@ msgid "For _data range" msgstr "" #: namerangesdialog.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|label1" msgid "Range" msgstr "পরিসর" @@ -19362,31 +18968,26 @@ msgid "Row:" msgstr "সারি" #: navigatorpanel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" msgstr "কলাম" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "সারি" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "ডাটা পরিসর" #: navigatorpanel.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" msgstr "শুরু" #: navigatorpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" msgstr "শেষ" @@ -19398,7 +18999,6 @@ msgid "Contents" msgstr "বিষয়বস্তু" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "টগল" @@ -19438,7 +19038,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "" #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "ফাইল" @@ -19466,7 +19065,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1116 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ইন্ডেন্ট" @@ -19478,7 +19076,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "ইন্ডেন্ট বৃদ্ধি" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "ইন্ডেন্ট হ্রাস" @@ -19512,13 +19109,11 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" msgid "Page Layout" msgstr "পৃষ্ঠার বহির্বিন্যাস" #: notebookbar.ui:2726 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" msgstr "ডাটা" @@ -19530,7 +19125,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "স্বয়ংক্রিয়-বানান-পরীক্ষণ (~A)" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "পর্যালোচনা" @@ -19547,7 +19141,6 @@ msgid "View" msgstr "দৃশ্যপট" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "চিত্র" @@ -19617,7 +19210,6 @@ msgid "Warning" msgstr "সাবধানবাণী" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "পাদটীকা" @@ -19915,7 +19507,6 @@ msgid "Warning" msgstr "সাবধানবাণী" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "পাদটীকা" @@ -20151,25 +19742,21 @@ msgid "_Help" msgstr "সহায়তা" #: notebookbar_groups.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "হাইপারলিংক" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "পাদটীকা" #: notebookbar_groups.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "প্রান্তটীকা" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "বুকমার্ক" @@ -20251,7 +19838,6 @@ msgid "Note" msgstr "কোনটি না" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "পাদটীকা" @@ -20290,7 +19876,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ফাইল" @@ -20302,7 +19887,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "ক্লিপবোর্ড" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "শৈলী" @@ -20342,7 +19926,6 @@ msgid "Text" msgstr "পাঠ্য" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "মিলিত করুন" @@ -20378,13 +19961,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "নিচে" #: notebookbar_groups.ui:1663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" msgstr "স্প্রেডশীট" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "আকৃতিসমূহ" @@ -20402,7 +19983,6 @@ msgid "Insert" msgstr "সন্নিবেশ" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "শৈলী" @@ -20426,7 +20006,6 @@ msgid "Lock" msgstr "ডক" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "চিত্র" @@ -20438,7 +20017,6 @@ msgid "None" msgstr "কোনটি না" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "উপযুক্ত" @@ -20701,7 +20279,6 @@ msgid "_Print only selected sheets" msgstr "" #: optdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label2" msgid "Sheets" msgstr "শীট" @@ -20717,7 +20294,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "সূত্রের অপশন" @@ -20915,7 +20491,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: pagetemplatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|page" msgid "Page" msgstr "পৃষ্ঠা" @@ -20927,13 +20502,11 @@ msgid "Borders" msgstr "সীমানা" #: pagetemplatedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "পটভূমি" #: pagetemplatedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|header" msgid "Header" msgstr "শীর্ষচরণ" @@ -20945,13 +20518,11 @@ msgid "Footer" msgstr "পাদচরণ" #: pagetemplatedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" msgid "Sheet" msgstr "শীট" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "অনুচ্ছেদ" @@ -20962,13 +20533,11 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "প্রান্তিককরণ" #: paradialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "এশীয় মুদ্রণশৈলী" @@ -21003,25 +20572,21 @@ msgid "Numbers" msgstr "নম্বর" #: paratemplatedialog.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|font" msgid "Font" msgstr "ফন্ট" #: paratemplatedialog.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "ফন্টের প্রভাব" #: paratemplatedialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "প্রান্তিককরণ" #: paratemplatedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "এশীয় মুদ্রণশৈলী" @@ -21033,7 +20598,6 @@ msgid "Borders" msgstr "সীমানা" #: paratemplatedialog.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "পটভূমি" @@ -21044,7 +20608,6 @@ msgid "Cell Protection" msgstr "" #: pastespecial.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" msgstr "বিশেষ প্রতিলেপন" @@ -21111,7 +20674,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "বস্তু" #: pastespecial.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "নির্বাচন" @@ -21168,7 +20730,6 @@ msgid "_Link" msgstr "লিংক" #: pastespecial.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label3" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -21196,7 +20757,6 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "ডাটা ক্ষেত্র" @@ -21226,7 +20786,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত" #: pivotfielddialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" msgstr "উপসমষ্টি" @@ -21243,31 +20802,26 @@ msgid "Name:" msgstr "নাম" #: pivotfilterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog" msgid "Filter" msgstr "পরিশোধক" #: pivotfilterdialog.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -21279,19 +20833,16 @@ msgid "Operator" msgstr "অপারেটর" #: pivotfilterdialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "ক্ষেত্রের নাম" #: pivotfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "শর্ত" #: pivotfilterdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -21403,7 +20954,6 @@ msgid "Enable drill to details" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -21414,7 +20964,6 @@ msgid "New sheet" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "নির্বাচন" @@ -21432,7 +20981,6 @@ msgid "Destination" msgstr "গন্তব্যসমূহ" #: pivottablelayoutdialog.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "নির্বাচন" @@ -21656,7 +21204,6 @@ msgid "Cell range:" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label1" msgid "Data" msgstr "ডাটা" @@ -21668,13 +21215,11 @@ msgid "Distribution:" msgstr "বিতরণ..." #: randomnumbergenerator.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." msgstr "..." @@ -21706,7 +21251,6 @@ msgid "Decimal places:" msgstr "দশমিক স্থান" #: randomnumbergenerator.ui:481 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label4" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -21732,19 +21276,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: regressiondialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label1" msgid "Data" msgstr "ডাটা" #: regressiondialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "কলাম" #: regressiondialog.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "সারি" @@ -21870,7 +21411,6 @@ msgid "Row Height" msgstr "সারির উচ্চতা" #: rowheightdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" msgstr "উচ্চতা:" @@ -21897,7 +21437,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: samplingdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|label4" msgid "Data" msgstr "ডাটা" @@ -21941,7 +21480,6 @@ msgid "Name of Scenario" msgstr "" #: scenariodialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|label2" msgid "Comment" msgstr "মন্তব্য" @@ -22065,7 +21603,6 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "নিচে" @@ -22152,7 +21689,6 @@ msgid "Table" msgstr "সারণি" #: selectdatasource.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Query" msgstr "কোয়েরি" @@ -22176,13 +21712,11 @@ msgid "Data so_urce:" msgstr "ডাটা উৎস " #: selectdatasource.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label1" msgid "Selection" msgstr "নির্বাচন" #: selectrange.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog" msgid "Select Database Range" msgstr "ডাটাবেস পরিসর নির্বাচন করুন" @@ -22220,7 +21754,6 @@ msgid "_External source/interface" msgstr "" #: selectsource.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "selectsource|label1" msgid "Selection" msgstr "নির্বাচন" @@ -22252,7 +21785,6 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: sharedheaderdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "sharedheaderdialog|header" msgid "Header" msgstr "শীর্ষচরণ" @@ -22301,7 +21833,6 @@ msgid "No user data available." msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser" msgid "Unknown User" msgstr "অজানা ব্যবহারকারী" @@ -22362,7 +21893,6 @@ msgid "_Objects/Images" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" msgstr "লেখচিত্র" @@ -22429,19 +21959,16 @@ msgid "N_umber of pages:" msgstr "পৃষ্ঠার সংখ্যা" #: sheetprintpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "মুদ্রিত পৃষ্ঠা হ্রাস/বৃদ্ধি করুন" #: sheetprintpage.ui:570 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "প্রস্থ/উচ্চতার সাথে মুদ্রণ পরিসর(সমূহ) মানানসই করুন" #: sheetprintpage.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "মুদ্রণ পরিসর(সমূহ) নির্দিষ্ট পৃষ্ঠা সংখ্যায় মানানসই করুন" @@ -22492,7 +22019,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "যে বিস্তারিত তথ্য ধারণকারী ক্ষেত্রটি আপনি প্রদর্শন করতে চান তা নির্বাচন করুন (~C)" #: showsheetdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" msgstr "শীট প্রদর্শন" @@ -22532,7 +22058,6 @@ msgid "Left Indent" msgstr "তালিকা ইন্ডেন্ট" #: sidebaralignment.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" msgstr "ঘর মিলিতকরণ" @@ -22641,7 +22166,6 @@ msgid "Select a category of contents." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "General" msgstr "সাধারণ" @@ -22659,7 +22183,6 @@ msgid "Percent" msgstr "শতকরা" #: sidebarnumberformat.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Currency" msgstr "মুদ্রা" @@ -22671,7 +22194,6 @@ msgid "Date " msgstr "তারিখ" #: sidebarnumberformat.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Time" msgstr "সময়" @@ -22699,7 +22221,6 @@ msgid "Text" msgstr "পাঠ্য" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "শ্রেণী" @@ -22900,7 +22421,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Integer " #: solverdlg.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Binary" msgstr "বাইনারী" @@ -22933,7 +22453,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Integer " #: solverdlg.ui:555 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Binary" msgstr "বাইনারী" @@ -22966,7 +22485,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Integer " #: solverdlg.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Binary" msgstr "বাইনারী" @@ -22999,7 +22517,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Integer " #: solverdlg.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Binary" msgstr "বাইনারী" @@ -23011,49 +22528,41 @@ msgid "Operator" msgstr "অপারেটর" #: solverdlg.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "মান" #: solverdlg.ui:645 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "মান" #: solverdlg.ui:664 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "মান" #: solverdlg.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "মান" #: solverdlg.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "অপসারণ করুন" #: solverdlg.ui:755 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "অপসারণ করুন" #: solverdlg.ui:768 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "অপসারণ করুন" #: solverdlg.ui:781 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "অপসারণ করুন" @@ -23064,7 +22573,6 @@ msgid "Limiting Conditions" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -23075,13 +22583,11 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "সেটিংসমূহ:" #: solveroptionsdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "সম্পাদনা..." @@ -23145,7 +22651,6 @@ msgid "Sort Criteria" msgstr "সাজানোর নির্ণায়ক" #: sortdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|options" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -23218,13 +22723,11 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label6" msgid "Language" msgstr "ভাষা" #: sortoptionspage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -23246,7 +22749,6 @@ msgid "L_eft to right (sort columns)" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label1" msgid "Direction" msgstr "দিকবিন্যাস" @@ -23299,13 +22801,11 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "আদর্শ পরিশোধক" #: standardfilterdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23317,13 +22817,11 @@ msgid "Operator 1" msgstr "অপারেটর" #: standardfilterdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23335,13 +22833,11 @@ msgid "Operator 2" msgstr "অপারেটর" #: standardfilterdialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23353,13 +22849,11 @@ msgid "Operator 3" msgstr "অপারেটর" #: standardfilterdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23377,19 +22871,16 @@ msgid "Operator" msgstr "অপারেটর" #: standardfilterdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "ক্ষেত্রের নাম" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "শর্ত" #: standardfilterdialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -23775,7 +23266,6 @@ msgid "Document: " msgstr "নথি" #: subtotaldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "উপসমষ্টি" @@ -23798,7 +23288,6 @@ msgid "3rd Group" msgstr "গ্রুপ যোগ করুন" #: subtotaldialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|options" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -23810,25 +23299,21 @@ msgid "Sum" msgstr "Sum" #: subtotalgrppage.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" msgstr "Count" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "Average" #: subtotalgrppage.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" msgstr "Max" #: subtotalgrppage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" msgstr "Min" @@ -23846,25 +23331,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "Count (শুধুমাত্র সংখ্যা)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (নমুনা)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (সমগ্রক)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (নমুনা)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (সমগ্রক)" @@ -23901,7 +23382,6 @@ msgid "Pre-_sort area according to groups" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label1" msgid "Groups" msgstr "গ্রুপ" @@ -23957,7 +23437,6 @@ msgid "From ro_w:" msgstr "" #: textimportcsv.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" msgstr "ইমপোর্ট করুন" @@ -24065,7 +23544,6 @@ msgid "Custom:" msgstr "স্বনির্ধারিত:" #: textimportoptions.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|automatic" msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" @@ -24081,7 +23559,6 @@ msgid "Detect special numbers (such as dates)" msgstr "" #: textimportoptions.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|label3" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -24186,7 +23663,6 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "আড়াল" @@ -24231,7 +23707,6 @@ msgid "Show" msgstr "দেখান" #: tpviewpage.ui:549 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "আড়াল" @@ -24243,7 +23718,6 @@ msgid "Show" msgstr "দেখান" #: tpviewpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "আড়াল" @@ -24255,13 +23729,11 @@ msgid "Show" msgstr "দেখান" #: tpviewpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "আড়াল" #: tpviewpage.ui:599 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label2" msgid "Objects" msgstr "বস্তু" @@ -24293,19 +23765,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ttestdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "ডাটা" #: ttestdialog.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "কলাম" #: ttestdialog.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "সারি" @@ -24317,7 +23786,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "ভিত্তিক শ্রেণী:" #: ungroupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "গ্রুপমুক্ত করুন" @@ -24362,7 +23830,6 @@ msgid "Date" msgstr "তারিখ" #: validationcriteriapage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Time" msgstr "সময়" @@ -24373,7 +23840,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "তালিকা" @@ -24571,19 +24037,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ztestdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "ডাটা" #: ztestdialog.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "কলাম" #: ztestdialog.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "সারি" diff --git a/source/bn/scaddins/messages.po b/source/bn/scaddins/messages.po index 86afe526cc8..51cb355da3c 100644 --- a/source/bn/scaddins/messages.po +++ b/source/bn/scaddins/messages.po @@ -1080,7 +1080,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "কিছু জটিল সংখ্যাসমূহের গুণফল দেখায়" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "জটিল সংখ্যা" diff --git a/source/bn/scp2/source/extensions.po b/source/bn/scp2/source/extensions.po index 14081d77f80..087277b3a3a 100644 --- a/source/bn/scp2/source/extensions.po +++ b/source/bn/scp2/source/extensions.po @@ -114,7 +114,6 @@ msgid "LanguageTool Open Source language checker" msgstr "LanguageTool মুক্ত উৎস ভাষা পরীক্ষক" #: module_extensions.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n" @@ -123,7 +122,6 @@ msgid "MySQL Connector" msgstr "MySQL (Connector)" #: module_extensions.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n" diff --git a/source/bn/scp2/source/ooo.po b/source/bn/scp2/source/ooo.po index 8bcefddd09e..4f794554b06 100644 --- a/source/bn/scp2/source/ooo.po +++ b/source/bn/scp2/source/ooo.po @@ -1497,7 +1497,6 @@ msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION এ বার্মিজ (মিয়ানমার) সহায়তা ইনস্টল" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO\n" @@ -1530,7 +1529,6 @@ msgid "Installs Occitan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION এ অক্সিটান সহায়তা ইনস্টল" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM\n" @@ -1547,7 +1545,6 @@ msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION এ ওরোমো সহায়তা ইনস্টল" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI\n" @@ -1564,7 +1561,6 @@ msgid "Installs Sinhala help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION এ সিনহালা সহায়তা ইনস্টল" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG\n" @@ -1598,7 +1594,6 @@ msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION এ আসামীয় সহায়তা ইনস্টল" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX\n" @@ -1615,7 +1610,6 @@ msgid "Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION এ বোডো সহায়তা ইনস্টল" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO\n" @@ -1665,7 +1659,6 @@ msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION এ কাজাখ সহায়তা ইনস্টল" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK\n" @@ -1698,7 +1691,6 @@ msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION এ কাশ্মিরি সহায়তা ইনস্টল" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI\n" @@ -1732,7 +1724,6 @@ msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION এ মালায়ালাম সহায়তা ইনস্টল" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI\n" @@ -1766,7 +1757,6 @@ msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION এ সংস্কৃত সহায়তা ইনস্টল" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT\n" @@ -1783,7 +1773,6 @@ msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION এ সান্তালি সহায়তা ইনস্টল" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD\n" @@ -3323,7 +3312,6 @@ msgid "Installs the Mongolian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO\n" @@ -3356,7 +3344,6 @@ msgid "Installs the Occitan user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM\n" @@ -3373,7 +3360,6 @@ msgid "Installs the Oromo user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI\n" @@ -3390,7 +3376,6 @@ msgid "Installs the Sinhala user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG\n" @@ -3423,7 +3408,6 @@ msgid "Installs the Assamese user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX\n" @@ -3440,7 +3424,6 @@ msgid "Installs the Bodo user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO\n" @@ -3490,7 +3473,6 @@ msgid "Installs the Kazakh user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK\n" @@ -3523,7 +3505,6 @@ msgid "Installs the Kashmiri user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI\n" @@ -3556,7 +3537,6 @@ msgid "Installs the Malayalam user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI\n" @@ -3589,7 +3569,6 @@ msgid "Installs the Sanskrit user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT\n" @@ -3606,7 +3585,6 @@ msgid "Installs the Santali user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD\n" @@ -3855,7 +3833,6 @@ msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "হাঙ্গেরিয় বানান অভিধান, হাইফেন প্রয়োগ প্যাটার্ন, এবং শব্দকোষ" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BN\n" @@ -3974,7 +3951,6 @@ msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "পোলিশ বানান পরীক্ষক অভিধান, হাইফেন প্রয়োগ নিয়ম এবং শব্দকোষ" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE\n" @@ -4196,7 +4172,6 @@ msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "ক্রোয়েশিয়ান বানান পরীক্ষক অভিধান এবং হাইফেন প্রয়োগ প্যাটার্ন" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IS\n" @@ -4399,7 +4374,6 @@ msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hy msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT\n" @@ -4451,7 +4425,6 @@ msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "রাশীয় বানান পরীক্ষা অভিধান, হাইফেন প্রয়োগ নিয়ম এবং শব্দকোষ" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI\n" diff --git a/source/bn/sd/messages.po b/source/bn/sd/messages.po index 745302d4543..4b27ff66def 100644 --- a/source/bn/sd/messages.po +++ b/source/bn/sd/messages.po @@ -14,13 +14,11 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "স্লাইড" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "বিলিপত্র" @@ -91,67 +89,56 @@ msgid "Original colors" msgstr "আসল রং" #: DocumentRenderer.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" msgstr "গ্রেস্কেল" #: DocumentRenderer.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" msgstr "সাদা ও কালো" #: DocumentRenderer.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "আদি আকার" #: DocumentRenderer.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" msgstr "মুদ্রণযোগ্য পৃষ্ঠায় মানানসই করা হবে" #: DocumentRenderer.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "একাধিক কাগজের পাতায় ভাগ করে দেয়া হয়" #: DocumentRenderer.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "পুনরাবৃত্ত স্লাইডে কাগজের পাতা টালি করা হবে" #: DocumentRenderer.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "আদি আকার" #: DocumentRenderer.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" msgstr "মুদ্রণযোগ্য পৃষ্ঠায় মানানসই করা হবে" #: DocumentRenderer.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "একাধিক কাগজের পাতায় ভাগ করে দেয়া হয়" #: DocumentRenderer.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "পুনরাবৃত্ত স্লাইডে কাগজের পাতা টালি করা হবে" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "সব পৃষ্ঠা" @@ -302,7 +289,6 @@ msgid "Close Polygon" msgstr "বহুভুজ বন্ধ" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" msgid "Slide Sorter" msgstr "স্লাইড নির্বাচক" @@ -692,7 +678,6 @@ msgid "Modify page margins" msgstr "পৃষ্ঠা মার্জিন পরিবর্তন" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_OBJ" msgid "~Edit" msgstr "সম্পাদনা (~E)" @@ -1234,7 +1219,6 @@ msgid "Text" msgstr "টেক্সট" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "চিত্র" @@ -1559,7 +1543,6 @@ msgid "Background objects" msgstr "পটভূমির বস্তু" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT" msgid "Layout" msgstr "বহির্বিন্যাস" @@ -2075,7 +2058,6 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME উপস্থাপনা" @@ -2093,13 +2075,11 @@ msgid "Outliner" msgstr "রূপরেখা" #: strings.hrc:388 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" msgstr "উপশিরোনাম" #: strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "পৃষ্ঠা" @@ -2128,7 +2108,6 @@ msgid "Footer" msgstr "পাদচরণ" #: strings.hrc:394 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "শীর্ষচরণ" @@ -2203,7 +2182,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "প্রথম কলাম" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "শৈলী:" @@ -2221,7 +2199,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "প্রথম কলাম" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "শৈলী:" @@ -2412,13 +2389,11 @@ msgid "Document" msgstr "নথি" #: strings.hrc:450 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" msgstr "প্রতি পৃষ্ঠায় স্লাইডের সংখ্যা" #: strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "ক্রম" @@ -2448,13 +2423,11 @@ msgid "~Date and time" msgstr "তারিখ এবং সময়" #: strings.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "লুকানো পৃষ্ঠা" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "রঙ" @@ -2466,7 +2439,6 @@ msgid "~Size" msgstr "আকার" #: strings.hrc:459 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" msgstr "বিলিপত্র" @@ -2490,7 +2462,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "প্রিন্টারের পছন্দসমূহ থেকে শুধু পেপার ট্রে অপশন ব্যবহার করুন (~U)" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "মুদ্রণ পরিসর" @@ -2516,7 +2487,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME এর চিত্র নথিটির শুরু পর্যন্ত খোঁজা হয়েছে। আপনি কি শে‌ষ থেকে খোঁজা অব্যাহত রাখতে চান?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- কোনটি না -" @@ -2747,7 +2717,6 @@ msgid "Timing" msgstr "" #: customanimationproperties.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "লেখা অ্যানিমেশন" @@ -2792,7 +2761,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "গুরুত্ব" @@ -2846,7 +2814,6 @@ msgid "After previous" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -2949,7 +2916,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "গুরুত্ব" @@ -3122,7 +3088,6 @@ msgid "Start _effect on click of:" msgstr "" #: customanimationtimingtab.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" msgstr "ট্রিগার" @@ -3201,7 +3166,6 @@ msgid "_Variable" msgstr "পরিবর্তনশীল" #: dlgfield.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "ক্ষেত্রের ধরন" @@ -3225,7 +3189,6 @@ msgid "Animation" msgstr "অ্যানিমেশন" #: dockinganimation.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|box|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "প্রাকদর্শন" @@ -3242,7 +3205,6 @@ msgid "Max." msgstr "Max" #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "স্থায়িত্বকাল" @@ -3293,7 +3255,6 @@ msgid "Bitmap object" msgstr "" #: dockinganimation.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignmentft" msgid "Alignment" msgstr "প্রান্তিককরণ" @@ -3323,7 +3284,6 @@ msgid "Top" msgstr "উপরে" #: dockinganimation.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Centered" msgstr "কেন্দ্রস্থিত" @@ -3386,7 +3346,6 @@ msgid "Delete All Images" msgstr "" #: dockinganimation.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" msgstr "চিত্র" @@ -3487,7 +3446,6 @@ msgid "Appl_y to All" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" msgstr "স্লাইড" @@ -3582,13 +3540,11 @@ msgid "Slide name" msgstr "স্লাইডের নাম (~S)" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "তারিখ এবং সময়" #: impressprinteroptions.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "লুকানো পৃষ্ঠা" @@ -3600,55 +3556,46 @@ msgid "Contents" msgstr "বিষয়বস্তু" #: impressprinteroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "আদি আকার" #: impressprinteroptions.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "গ্রেস্কেল" #: impressprinteroptions.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "সাদা ও কালো" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "রঙ" #: impressprinteroptions.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "আদি আকার" #: impressprinteroptions.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "মুদ্রণযোগ্য পৃষ্ঠায় মানানসই করা হবে" #: impressprinteroptions.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "একাধিক কাগজের পাতায় ভাগ করে দেয়া হয়" #: impressprinteroptions.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "পুনরাবৃত্ত স্লাইডে কাগজের পাতা টালি করা হবে" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "আকার" @@ -3676,7 +3623,6 @@ msgid "Position" msgstr "অবস্থান" #: interactiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "মিথস্ক্রিয়া" @@ -3693,7 +3639,6 @@ msgid "Target:" msgstr "গন্তব্য" #: interactionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "মিথস্ক্রিয়া" @@ -3835,7 +3780,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "ফাইল" @@ -3847,13 +3791,11 @@ msgid "Clone" msgstr "কোন" #: notebookbar.ui:921 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "বুলেট ও সংখ্যায়ন" #: notebookbar.ui:961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ইন্ডেন্ট" @@ -3865,7 +3807,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "ইন্ডেন্ট বৃদ্ধি" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "ইন্ডেন্ট হ্রাস" @@ -3923,13 +3864,11 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "স্বয়ংক্রিয়-বানান-পরীক্ষণ (~A)" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "পর্যালোচনা" #: notebookbar.ui:2547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "গ্রিড" @@ -3947,7 +3886,6 @@ msgid "Table" msgstr "টেবিল" #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "চিত্র" @@ -4164,7 +4102,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "উদ্ধৃতি" @@ -4395,7 +4332,6 @@ msgid "Blank" msgstr "ফাঁকা" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "শিরোনাম স্লাইড" @@ -4407,37 +4343,31 @@ msgid "Title, Text" msgstr "শিরোনামের পাঠ্য" #: notebookbar_groups.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" msgstr "শিরোনাম, বিষয়বস্তু" #: notebookbar_groups.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" msgstr "কেন্দ্রস্থিত টেক্সট" #: notebookbar_groups.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "হাইপারলিংক" #: notebookbar_groups.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "পাদটীকা" #: notebookbar_groups.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "প্রান্তটীকা" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "বুকমার্ক" @@ -4488,7 +4418,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "শিরোনাম২" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ফাইল" @@ -4500,7 +4429,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "ক্লিপবোর্ড" #: notebookbar_groups.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "শৈলী" @@ -4534,7 +4462,6 @@ msgid "Master" msgstr "মাস্টার (~M)" #: notebookbar_groups.ui:1293 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" msgstr "বহির্বিন্যাস" @@ -4552,13 +4479,11 @@ msgid "Transition" msgstr "Transactions" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "স্লাইড" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "আকৃতিসমূহ" @@ -4576,7 +4501,6 @@ msgid "Insert" msgstr "সংযোজন" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "শৈলী" @@ -4600,7 +4524,6 @@ msgid "Lock" msgstr "ডক" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "চিত্র" @@ -4612,7 +4535,6 @@ msgid "None" msgstr "কোনটি না" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "উপযুক্ত" @@ -4673,7 +4595,6 @@ msgid "Start with _Template Selection" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "নতুন নথি" @@ -4726,7 +4647,6 @@ msgid "Enable Presenter Console" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label7" msgid "Presentation" msgstr "উপস্থাপনা" @@ -4813,7 +4733,6 @@ msgid "Move Image Down" msgstr "" #: photoalbum.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "photoalbum|label2" msgid "Preview" msgstr "প্রাকদর্শন" @@ -4875,7 +4794,6 @@ msgid "_Custom slide show:" msgstr "নতুন স্বনির্ধারিত স্লাইড প্রদর্শনী" #: presentationdialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label1" msgid "Range" msgstr "পরিসর" @@ -4978,7 +4896,6 @@ msgid "Presentation always _on top" msgstr "" #: presentationdialog.ui:543 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label4" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -5059,7 +4976,6 @@ msgid "Page Options" msgstr "চিত্রের অপশন" #: prntopts.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|drawingcb" msgid "Drawing" msgstr "অঙ্কন" @@ -5071,7 +4987,6 @@ msgid "Notes" msgstr "নোট" #: prntopts.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "বিলিপত্র" @@ -5209,7 +5124,6 @@ msgid "Show notes" msgstr "" #: publishingdialog.ui:572 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -5453,13 +5367,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "দুইবার ঘূর্ণন" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "দক্ষিণাবর্তী" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "বামাবর্তী" @@ -5489,13 +5401,11 @@ msgid "Extra Large" msgstr "অতিরিক্ত বড়" #: scalemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" msgstr "অনুভূমিক" #: scalemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" msgstr "উল্লম্ব" @@ -5551,7 +5461,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "আড়াআড়ি" #: sidebarslidebackground.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Portrait" msgstr "লম্বালম্বি" @@ -5583,7 +5492,6 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "মাস্টার দৃশ্যপট বন্ধ করা হবে" @@ -5600,7 +5508,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "পরিমিত" @@ -5632,7 +5539,6 @@ msgid "Margin:" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "স্বনির্ধারিত" @@ -5793,7 +5699,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(পূর্ববর্তী শব্দ বন্ধ)" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "অন্যান্য শব্দ..." @@ -5879,7 +5784,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(পূর্ববর্তী শব্দ বন্ধ)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "অন্যান্য শব্দ..." @@ -5997,13 +5901,11 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|line" msgid "Line" msgstr "লাইন" #: templatedialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|area" msgid "Area" msgstr "এলাকা" @@ -6015,19 +5917,16 @@ msgid "Shadowing" msgstr "ছায়াকরণ" #: templatedialog.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|transparency" msgid "Transparency" msgstr "স্বচ্ছতা" #: templatedialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "ফন্ট" #: templatedialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "ফন্টের প্রভাব" @@ -6044,7 +5943,6 @@ msgid "Text" msgstr "টেক্সট" #: templatedialog.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "লেখা অ্যানিমেশন" @@ -6056,19 +5954,16 @@ msgid "Dimensioning" msgstr "মাত্রা রেখা" #: templatedialog.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "সংযোগকারী" #: templatedialog.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "প্রান্তিককরণ" #: templatedialog.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "এশীয় মুদ্রণশৈলী" @@ -6107,7 +6002,6 @@ msgid "Inserted drawing objects:" msgstr "অঙ্কন বস্তু মুছে ফেলুন" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "বুলেট ও সংখ্যায়ন" @@ -6119,7 +6013,6 @@ msgid "Reset" msgstr "পুনঃনির্ধারণ (~e)" #: bulletsandnumbering.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "বুলেট" @@ -6131,7 +6024,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "সংখ্যায়ন" #: bulletsandnumbering.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "চিত্র" @@ -6148,7 +6040,6 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: copydlg.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "অনুরূপ" @@ -6229,7 +6120,6 @@ msgid "Colors" msgstr "রঙ" #: crossfadedialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" msgstr "ক্রস-ফেইড হচ্ছে" @@ -6301,7 +6191,6 @@ msgid "Type" msgstr "ধরন" #: drawchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" msgid "Character" msgstr "অক্ষর" @@ -6313,7 +6202,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "ফন্ট" #: drawchardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "ফন্টের প্রভাব" @@ -6336,25 +6224,21 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: drawpagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" msgstr "পৃষ্ঠা" #: drawpagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Background" msgstr "পটভূমি" #: drawpagedialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "স্বচ্ছতা" #: drawparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "অনুচ্ছেদ" @@ -6365,7 +6249,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: drawparadialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "এশীয় মুদ্রণশৈলী" @@ -6376,7 +6259,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "" #: drawparadialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "প্রান্তিককরণ" @@ -6394,7 +6276,6 @@ msgid "Page name" msgstr "পৃষ্ঠার নাম (~a)" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "তারিখ এবং সময়" @@ -6406,55 +6287,46 @@ msgid "Contents" msgstr "বিষয়বস্তু" #: drawprinteroptions.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "আদি আকার" #: drawprinteroptions.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "গ্রেস্কেল" #: drawprinteroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "সাদা ও কালো" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "রঙ" #: drawprinteroptions.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "আদি আকার" #: drawprinteroptions.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "মুদ্রণযোগ্য পৃষ্ঠায় মানানসই করা হবে" #: drawprinteroptions.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "একাধিক কাগজের পাতায় ভাগ করে দেয়া হয়" #: drawprinteroptions.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "পুনরাবৃত্ত স্লাইডে কাগজের পাতা টালি করা হবে" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "আকার" @@ -6465,37 +6337,31 @@ msgid "Presentation Layout" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "লাইন" #: drawprtldialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "এলাকা" #: drawprtldialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "ছায়া" #: drawprtldialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "স্বচ্ছতা" #: drawprtldialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Font" msgstr "ফন্ট" #: drawprtldialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "ফন্টের প্রভাব" @@ -6512,7 +6378,6 @@ msgid "Text" msgstr "টেক্সট" #: drawprtldialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" msgid "Bullets" msgstr "বুলেট" @@ -6524,7 +6389,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "সংখ্যায়ন" #: drawprtldialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" msgid "Image" msgstr "চিত্র" @@ -6535,13 +6399,11 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" msgid "Alignment" msgstr "প্রান্তিককরণ" #: drawprtldialog.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "এশীয় মুদ্রণশৈলী" @@ -6558,7 +6420,6 @@ msgid "Highlighting" msgstr "উজ্জ্বলকরণ" #: insertlayer.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" msgid "Insert Layer" msgstr "স্তর সন্নিবেশ" @@ -6576,7 +6437,6 @@ msgid "_Title" msgstr "শিরোনাম" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "বর্ণনা" @@ -6694,7 +6554,6 @@ msgid "Convert to Polygon" msgstr "%1 কে বহুভুজে রূপান্তর" #: vectorize.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "vectorize|preview" msgid "Preview" msgstr "প্রাকদর্শন" diff --git a/source/bn/sfx2/messages.po b/source/bn/sfx2/messages.po index 141cfde3dfd..daf0e46acad 100644 --- a/source/bn/sfx2/messages.po +++ b/source/bn/sfx2/messages.po @@ -39,13 +39,11 @@ msgid "~Close" msgstr "বন্ধ (~C)" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "খুলুন" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা" @@ -67,7 +65,6 @@ msgid "Delete" msgstr "অপসারণ" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" msgstr "পুনঃনামকরণ" @@ -196,7 +193,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "পুরনো শৈলী বজায় রাখা হবে (~U)" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "রিফ্রেশ" @@ -441,13 +437,11 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "অভ্যন্তরীণ" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন" @@ -465,31 +459,26 @@ msgid "Documents" msgstr "নথি" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "অপশন" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "গণিত" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "ন্যাভিগেট" @@ -519,13 +508,11 @@ msgid "Text" msgstr "লেখা" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "ফ্রেম" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "চিত্র" @@ -543,19 +530,16 @@ msgid "Numbering" msgstr "সংখ্যায়ন" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "ডাটা" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "বিশেষ ফাংশন" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "চিত্র" @@ -567,25 +551,21 @@ msgid "Chart" msgstr "লেখচিত্র" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "এক্সপ্লোরার" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "সংযোগকারী" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "পরিবর্তন" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "অঙ্কন" @@ -1010,7 +990,6 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "পরিক্রমক" @@ -1031,7 +1010,6 @@ msgid "Send" msgstr "প্রেরণ" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" msgstr "ফন্ট" @@ -1476,7 +1454,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "অপসারণ করুন" @@ -1541,7 +1518,6 @@ msgid "Editor" msgstr "সম্পাদক" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "ইমেইল" @@ -1553,7 +1529,6 @@ msgid "Forward to" msgstr "সামনে পাঠান" #: dinfdlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "গ্রুপ" @@ -1565,7 +1540,6 @@ msgid "Info" msgstr "তথ্য" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "ভাষা" @@ -1583,7 +1557,6 @@ msgid "Matter" msgstr "বিষয়" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "অফিস" @@ -1601,13 +1574,11 @@ msgid "Project" msgstr "প্রকল্প" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "Publisher" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "Purpose" @@ -1631,13 +1602,11 @@ msgid "Recorded date" msgstr "রেকর্ডের তারিখ" #: dinfdlg.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "রেফারেন্স" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "Source" @@ -1661,7 +1630,6 @@ msgid "Typist" msgstr "মুদ্রাক্ষরিক" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1685,7 +1653,6 @@ msgid "Date" msgstr "ডাটা" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "স্থায়িত্বকাল" @@ -1873,7 +1840,6 @@ msgid "Type" msgstr "ধরন" #: cmisinfopage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|value" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -1885,13 +1851,11 @@ msgid "Type" msgstr "ধরন" #: cmisline.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|yes" msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" #: cmisline.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "না" @@ -1914,7 +1878,6 @@ msgid "Type" msgstr "ধরন" #: custominfopage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|value" msgid "Value" msgstr "মান" @@ -2020,7 +1983,6 @@ msgid "_Size:" msgstr "আকার:" #: documentinfopage.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|showsize" msgid "unknown" msgstr "অজানা" @@ -2104,7 +2066,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "নথির সম্পাদনা" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" @@ -2160,7 +2121,6 @@ msgid "Millise_conds:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "স্থায়িত্বকাল" @@ -2181,7 +2141,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "ম্যাক্রো রেকর্ড" @@ -2217,7 +2176,6 @@ msgid "Find" msgstr "খুঁজুন" #: helpcontrol.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "বুকমার্ক" @@ -2275,7 +2233,6 @@ msgid "Find in _headings only" msgstr "" #: inputdialog.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "inputdialog|label" msgid "Height:" msgstr "উচ্চতা:" @@ -2433,7 +2390,6 @@ msgid "_AutoUpdate" msgstr "" #: managestylepage.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "managestylepage|label1" msgid "Style" msgstr "শৈলী" @@ -2461,7 +2417,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "ফাইল" @@ -2896,7 +2851,6 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "এক্সটেনশন" #: startcenter.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন" @@ -2924,7 +2878,6 @@ msgid "Modify..." msgstr "পরিবর্তন..." #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "আড়াল" @@ -2974,19 +2927,16 @@ msgid "Documents" msgstr "নথি" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "স্প্রেডশীট" #: templatedlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" msgstr "উপস্থাপনা" #: templatedlg.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Drawings" msgstr "অঙ্কন" @@ -3009,7 +2959,6 @@ msgid "Search" msgstr "অনুসন্ধান" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "অনুসন্ধান..." @@ -3025,7 +2974,6 @@ msgid "Filter by Category" msgstr "" #: templatedlg.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "পরিশোধক" @@ -3075,7 +3023,6 @@ msgid "Export Templates" msgstr "" #: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "ইমপোর্ট করুন" @@ -3115,7 +3062,6 @@ msgid "_Compare" msgstr "" #: versionscmis.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "তারিখ এবং সময়" @@ -3168,7 +3114,6 @@ msgid "New Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "তারিখ এবং সময়" diff --git a/source/bn/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/bn/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index fddcbd17b4e..0e69518aa89 100644 --- a/source/bn/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/bn/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -113,7 +113,6 @@ msgid "Tables" msgstr "সারণি" #: shlxthdl.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" "%GRAPHICS%\n" diff --git a/source/bn/starmath/messages.po b/source/bn/starmath/messages.po index b17114c93f5..0b271471e83 100644 --- a/source/bn/starmath/messages.po +++ b/source/bn/starmath/messages.po @@ -1631,7 +1631,6 @@ msgid "Set Operations" msgstr "সেট অপারেশন" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS" msgid "Functions" msgstr "ফাংশন" @@ -1661,7 +1660,6 @@ msgid "Formats" msgstr "বিন্যাস" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS" msgid "Others" msgstr "অন্যান্য" @@ -1688,7 +1686,6 @@ msgid "Bold" msgstr "গাঢ়" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLACK" msgid "black" msgstr "কালো" @@ -1777,7 +1774,6 @@ msgid "hide" msgstr "আড়াল" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIZE" msgid "size" msgstr "আকার" @@ -1789,7 +1785,6 @@ msgid "font" msgstr "ফন্ট" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "বাম" @@ -1801,7 +1796,6 @@ msgid "center" msgstr "কেন্দ্র" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "ডান" @@ -1932,7 +1926,6 @@ msgid "B~orders" msgstr "সীমানা" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "আকার" @@ -1956,7 +1949,6 @@ msgid "~Scaling" msgstr "আকার পরিবর্তন" #: alignmentdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" msgid "Alignment" msgstr "প্রান্তিককরণ" @@ -1986,13 +1978,11 @@ msgid "_Right" msgstr "ডান" #: alignmentdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|label1" msgid "Horizontal" msgstr "অনুভূমিক" #: catalogdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" msgid "Symbols" msgstr "প্রতীক" @@ -2021,7 +2011,6 @@ msgid "button" msgstr "বোতাম" #: catalogdialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|symbolname" msgid "Unknown" msgstr "অজানা" @@ -2039,7 +2028,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "ফন্ট" #: fontdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "ফন্ট" @@ -2408,7 +2396,6 @@ msgid "S_ubscript:" msgstr "নিম্নলিপি" #: spacingdialog.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|2title" msgid "Indexes" msgstr "সূচিপত্র" @@ -2514,7 +2501,6 @@ msgid "_Minimum spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1432 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|8title" msgid "Symbols" msgstr "প্রতীক" @@ -2569,7 +2555,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "আকার পরিবর্তন" #: spacingdialog.ui:1873 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem2" msgid "Indexes" msgstr "সূচিপত্র" @@ -2603,7 +2588,6 @@ msgid "Matrices" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1921 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem8" msgid "Symbols" msgstr "প্রতীক" diff --git a/source/bn/svl/messages.po b/source/bn/svl/messages.po index 56506e9facd..97057957093 100644 --- a/source/bn/svl/messages.po +++ b/source/bn/svl/messages.po @@ -105,31 +105,26 @@ msgid "Audio file" msgstr "অডিও ফাইল" #: svl.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF" msgid "Image" msgstr "চিত্র" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "চিত্র" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "চিত্র" #: svl.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG" msgid "Image" msgstr "চিত্র" #: svl.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX" msgid "Image" msgstr "চিত্র" @@ -210,7 +205,6 @@ msgid "Workplace" msgstr "কর্মস্থল" #: svl.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_CNT_FSYSFLD" msgid "Folder" msgstr "ফোল্ডার" @@ -266,7 +260,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Template" msgstr "%PRODUCTNAME ফর্মা" #: svl.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC" msgid "Image" msgstr "চিত্র" diff --git a/source/bn/svtools/messages.po b/source/bn/svtools/messages.po index 646c8ab0024..834f30f6837 100644 --- a/source/bn/svtools/messages.po +++ b/source/bn/svtools/messages.po @@ -26,121 +26,101 @@ msgid "Warning" msgstr "সাবধানবাণী" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) ফর্মা লোডকরণে $(ARG1)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) নথি সংরক্ষিতকরণে $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) নথির জন্য নথির তথ্য প্রদর্শনে $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) নথিতে ফর্মা হিসেবে লিখনে $(ARG1)" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "নথির বিষয়বস্তু অনুলিপি বা সরিয়ে নেওয়ার $(ARG1)" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) নথির ব্যাবস্থাপক আরম্ভকরণে" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) নথি লোডকরণে $(ARG1) " #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) নতুন নথি তৈরিকরণে" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) ভুক্তি প্রসারনে" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) নথির BASIC লোডকরণে $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) ঠিকানা অনুসন্ধান করার" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "পরিত্যাগ" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "অনুপস্থিত অবজেক্ট" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "অবজেক্ট ইতোমধ্যে বিদ্যমান" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "অবজেক্টটি সন্নিবেশযোগ্য নয়" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "অগ্রাহ্য পাথ" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "আবদ্ধকরণে ত্রুটি" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "ভুল প্যারামিটার" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "রিসোর্স সম্পূর্ণ শেষ" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "কাজ সমর্থিত নয়" @@ -152,103 +132,86 @@ msgid "Read Error" msgstr "পাঠযোগ্য ত্রুটি" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "লেখার ত্রুটি" #: errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" msgstr "অজানা" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "সংস্করণের অনুপযুক্ততা" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "সাধারণ ত্রুটি" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "ভুল বিন্যাস" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "অবজেক্ট তৈরি করতে ত্রুটি" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "অগ্রাহ্য মান বা ডাটার ধরন" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "BASIC রানটাইম ত্রুটি" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "BASIC সিনট্যাক্স ত্রুটি" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "সাধারণ ইনপুট/আউটপুট ত্রুটি।" #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "অকার্যকর ফাইলের নাম" #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "অনুপস্থিত ফাইল।" #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "ফাইল ইতোমধ্যে বিদ্যমান।" #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "অবজেক্টটি ডিরেক্টরি নয়।" #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "অবজেক্টিটি ফাইল নয়।" #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "নির্ধারিত ডিভাইসটি অবৈধ।" #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +221,16 @@ msgstr "" "অবজেক্টে সন্নিবেশ করা যায়নি।" #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "অবজেক্টে প্রবেশের সময় শেয়ারকরণ লঙ্গন।" #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "ডিভাইসে আর ফাঁকা জায়গা নেই।" #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,163 +240,136 @@ msgstr "" "এই অপারেশনটি চালানো যায় না।" #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "এই অপারেটিং সিস্টেমে অপারেশনটি সমর্থিত নয়।" #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "অনেক বেশী ফাইল খোলা আছে।" #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "নথি থেকে ডাটা পড়া যাবে না।" #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "ফাইলে লেখা যাবে না।" #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "অপর্যাপ্ত মেমোরির কারণে অপারেশনটি চালানো যাবে না।" #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "\"খুঁজুন\" অপারেশন চালানো যাবে না।" #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "\"বলুন\" অপারেশনটি চালানো যাবে না।" #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "ভুল ফাইল সংস্করণ।" #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "ভুল ফাইল বিন্যাস।" #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "ফাইলের নামে অকার্যকর অক্ষর রয়েছে।" #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "একটি অজানা I/O ত্রুটি সংঘটিত হয়েছে।" #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "ফাইলে সন্নিবেশ করতে একটি অকার্যকর চেষ্টা করা হয়েছিল।" #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "ফাইলটি তৈরি করা যাবে না।" #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "অপারেশনটি একটি অকার্যকর প্যারামিটারের অধীনে শুরু করা হয়েছিল।" #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "ফাইলের অপারেশন পরিত্যাগ করা হয়েছিল।" #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "ফাইলটির পাথ নেই।" #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "একটি অবজেক্টকে নিজের মধ্যে অনুলিপি করা যায়নি।" #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "নির্ধারিত ফর্মা খোলা যাবে না।" #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "ফাইলটি ফর্মা হিসেবে ব্যবহৃত হতে পারেনি।" #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "এই নথিটি ইতোমধ্যে সম্পাদনার জন্য খোলা হয়েছে।" #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "ভুল পাসওয়ার্ড সন্নিবেশ করা হয়েছে।" #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "ফাইল পড়ার ত্রুটি।" #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "নথিটি শুধুমাত্র-পাঠযোগ্য হিসেবে খোলা হয়েছিল।" #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "সাধারণ OLE ত্রুটি।" #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "$(ARG1) হোস্ট নাম স্থির করা যাবে না।" #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "$(ARG1) এ নেটওয়ার্ক সংযোগ প্রতিষ্ঠা করা যায়নি।" #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -446,7 +379,6 @@ msgstr "" "সার্ভারের ত্রুটি বার্তা: $(ARG1)।" #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" @@ -456,37 +388,31 @@ msgstr "" "সার্ভারের ত্রুটি বার্তা: $(ARG1)।" #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "সাধারণ নেটওয়ার্ক ত্রুটি দেখা দিয়েছে।" #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "ক্যাশেতে অনুরোধকৃত নেটওয়ার্ক ডাটা বিদ্যমান নেই এবং অনলাইন মোড সক্রিয় না থাকায় স্থানান্তর করা যাচ্ছে না।" #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "বিষয়বস্তু তৈরি করা যাবে না।" #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "গন্তব্য ফাইল সিস্টেমের জন্য ফাইলের নামটি খুব লম্বা।" #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "ইনপুট সিনট্যাক্স অকার্যকর।" #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -496,19 +422,16 @@ msgstr "" "অনুগ্রহ করে নথিটি %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ফাইল বিন্যাসে সংরক্ষণ করুন।" #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "একই সময়ে সর্বোচ্চ যে সংখ্যক নথি খোলা যায়, তা খোলা হয়েছে। একটি নতুন নথি খোলার আগে, আপনাকে এক বা একাধিক নথি বন্ধ করতে হবে।" #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "ব্যাকআপ অনুলিপি তৈরি করা যাবে না।" #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -534,7 +457,6 @@ msgstr "" "সেই কারণে, কিছু কার্যক্রমাদি বিদ্যমান নাও থাকতে পারে।" #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -550,7 +472,6 @@ msgstr "" "সেই কারণে, কিছু কার্যক্রমাদি বিদ্যমান নাও থাকতে পারে।" #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -570,25 +491,21 @@ msgstr "" " " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "অকার্যকর ডাটা দৈর্ঘ্য।" #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "ফাংশন সম্ভব নয়: পাথটি বর্তমান ডিরেক্টরি ধারণ করে।" #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "ফাংশন সম্ভব নয়: ডিভাইস (ড্রাইভ) এক নয়।" #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "ডিভাইস (ড্রাইভ) প্রস্তুত নয়।" @@ -599,13 +516,11 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "ফাংশন সম্ভব নয়: লিখন সুরক্ষিত।" #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -812,7 +727,6 @@ msgid "Armenian" msgstr "আর্মেনীয়" #: langtab.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Assamese" msgstr "আসামীয়" @@ -1600,7 +1514,6 @@ msgid "Sardinian" msgstr "সার্ডিনিয়ান" #: langtab.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dzongkha" msgstr "ঝোঙ্খা" @@ -2648,7 +2561,6 @@ msgid "Address Book Source" msgstr "ঠিকানা বইয়ের উৎস... (~A)" #: addresstemplatedialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label23" msgid "Field Assignment" msgstr "ক্ষেত্রের মান নির্ধারণ" @@ -2956,7 +2868,6 @@ msgid "Port:" msgstr "পোর্ট (~P)" #: placeedit.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "পাসওয়ার্ড:" @@ -2985,7 +2896,6 @@ msgid "Name:" msgstr "নাম" #: printersetupdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status:" msgstr "অবস্থা:" @@ -2997,13 +2907,11 @@ msgid "Type:" msgstr "ধরন" #: printersetupdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label5" msgid "Location:" msgstr "অবস্থান:" #: printersetupdialog.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment:" msgstr "মন্তব্য:" @@ -3015,7 +2923,6 @@ msgid "Properties..." msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী..." #: printersetupdialog.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label1" msgid "Printer" msgstr "মুদ্রণযন্ত্র" @@ -3772,7 +3679,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "কালো তির্যক" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "বই" @@ -3885,7 +3791,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "শেষে স্থানান্তর" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "যোগ" @@ -3897,7 +3802,6 @@ msgid "Horizontal Ruler" msgstr "অনুভূমিক লাল" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "উল্লম্ব মাপকাঠি" @@ -4005,7 +3909,6 @@ msgid "Initializing" msgstr "প্রাথমিকীকরণ করছে..." #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "অপেক্ষমাণ" @@ -4109,7 +4012,6 @@ msgid "Power save mode" msgstr "" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" msgid "Default printer" msgstr "পূর্বনির্ধারিত মুদ্রণযন্ত্র" @@ -4126,7 +4028,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "শেষ (~F)" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "পরবর্তী (~N) >" diff --git a/source/bn/svx/messages.po b/source/bn/svx/messages.po index d96c0b87dfa..90bda2b3b5a 100644 --- a/source/bn/svx/messages.po +++ b/source/bn/svx/messages.po @@ -75,7 +75,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "LIKE" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -87,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "EMPTY" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -111,37 +108,31 @@ msgid "BETWEEN" msgstr "BETWEEN" #: fmstring.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" msgstr "OR" #: fmstring.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "AND" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "Average" #: fmstring.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "Count" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "সর্বোচ্চ" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "সর্বনিম্ন" @@ -317,7 +308,6 @@ msgstr "বুলেট" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "গ্রাফিক্স" @@ -502,7 +492,6 @@ msgid "All Pages" msgstr "সকল পৃষ্ঠা" #: samecontent.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First Page" msgstr "প্রথম পৃষ্ঠা" @@ -869,13 +858,11 @@ msgid "Table" msgstr "সারণি" #: tabwin.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Query" msgstr "কোয়েরি" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1280,97 +1267,81 @@ msgid "A6" msgstr "৬" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "অক্ষর" #: page.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" msgstr "আইনি" #: page.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "দীর্ঘ অঙ্গীকারপত্র" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "ট্যাবলয়েড" #: page.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" msgstr "১৬ কাই" #: page.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" msgstr "৩২ কাই" #: page.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" msgstr "বড় ৩২ কাই" @@ -1382,31 +1353,26 @@ msgid "User" msgstr "ব্যবহারকারী" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "DL খাম" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 খাম" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 খাম" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 খাম" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 খাম" @@ -1424,25 +1390,21 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "#8 (মোনার্ক) খাম" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 খাম" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 খাম" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 খাম" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 খাম" @@ -1459,115 +1421,96 @@ msgid "A6" msgstr "৬" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "A2" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" #: page.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "A0" #: page.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "অক্ষর" #: page.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" msgstr "আইনি" #: page.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "দীর্ঘ অঙ্গীকারপত্র" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "ট্যাবলয়েড" #: page.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" msgstr "১৬ কাই" #: page.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" msgstr "৩২ কাই" #: page.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" msgstr "বড় ৩২ কাই" @@ -1579,37 +1522,31 @@ msgid "User" msgstr "ব্যবহারকারী" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "DL খাম" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 খাম" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 খাম" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 খাম" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 খাম" #: page.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" msgstr "ডায়া স্লাইড" @@ -1735,7 +1672,6 @@ msgid "Date" msgstr "তারিখ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "মন্তব্য" @@ -1786,7 +1722,6 @@ msgid "_Add..." msgstr "যোগ..." #: adddataitemdialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label1" msgid "Item" msgstr "Item" @@ -1804,7 +1739,6 @@ msgid "_Required" msgstr "প্রয়োজনীয়" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "শর্ত" @@ -1816,7 +1750,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "প্রাসঙ্গিক" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "শর্ত" @@ -1840,19 +1773,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "নির্ণয় (~e)" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "শর্ত" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "শর্ত" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "শর্ত" @@ -1938,7 +1868,6 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" msgstr "সাবমিশন যোগ" @@ -2172,7 +2101,6 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "বৈশিষ্ট্য" @@ -2189,13 +2117,11 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "নামের প্রথমাংশ" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "নামের শেষাংশ" @@ -2218,7 +2144,6 @@ msgid "Place name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "ব্যবসা" @@ -2234,7 +2159,6 @@ msgid "Idiom" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Abbreviation" msgstr "শব্দের সংক্ষিপ্ত রূপ" @@ -2272,7 +2196,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "বিষয়বস্তু" @@ -2317,7 +2240,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "যোগ" @@ -2361,19 +2283,16 @@ msgid "Text Box" msgstr "লেখা বাক্স" #: colsmenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox" msgid "Check Box" msgstr "চেক বাক্স" #: colsmenu.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" msgstr "কম্বো বাক্স" #: colsmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" msgstr "তালিকা বাক্স" @@ -2385,13 +2304,11 @@ msgid "Date Field" msgstr "তারিখ ক্ষেত্র" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "সময় ক্ষেত্র" #: colsmenu.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" msgstr "সংখ্যাসূচক ক্ষেত্র" @@ -2403,7 +2320,6 @@ msgid "Currency Field" msgstr "মুদ্রা ক্ষেত্র" #: colsmenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" msgstr "প্যাটার্ন ক্ষেত্র" @@ -2432,19 +2348,16 @@ msgid "Text Box" msgstr "লেখা বাক্স" #: colsmenu.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox1" msgid "Check Box" msgstr "চেক বাক্স" #: colsmenu.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" msgstr "কম্বো বাক্স" #: colsmenu.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" msgstr "তালিকা বাক্স" @@ -2456,13 +2369,11 @@ msgid "Date Field" msgstr "তারিখ ক্ষেত্র" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "সময় ক্ষেত্র" #: colsmenu.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "সংখ্যাসূচক ক্ষেত্র" @@ -2474,7 +2385,6 @@ msgid "Currency Field" msgstr "মুদ্রা ক্ষেত্র" #: colsmenu.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" msgstr "প্যাটার্ন ক্ষেত্র" @@ -2491,7 +2401,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "কলাম মুছে ফেলুন" @@ -2583,13 +2492,11 @@ msgid "Reduce image resolution" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label3" msgid "Width:" msgstr "প্রস্থ:" #: compressgraphicdialog.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label4" msgid "Height:" msgstr "উচ্চতা:" @@ -2642,7 +2549,6 @@ msgid "Image size:" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label15" msgid "Type:" msgstr "ধরন:" @@ -2772,7 +2678,6 @@ msgid "Spin Button" msgstr "ঘুর্ণন বোতাম" #: convertmenu.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "ন্যাভিগেশন বার" @@ -2793,7 +2698,6 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "বন্ধ" @@ -2911,7 +2815,6 @@ msgid "Curve" msgstr "বক্র" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "সংযোগকারী" @@ -2923,7 +2826,6 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "প্রাথমিক আকার" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "প্রতীক" @@ -2991,7 +2893,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "ত্রিমাত্রিক আবহ " @@ -3051,7 +2952,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "অবজেক্ট-সুনির্দিষ্ট" #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "সমতল" @@ -3122,7 +3022,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "মোড" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "সমতল" @@ -3158,7 +3057,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "ত্রিমাত্রিক ছায়াকরণ চালু/বন্ধ" #: docking3deffects.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "ছায়া" @@ -3176,7 +3074,6 @@ msgid "_Distance" msgstr "ইন্সট্যান্স (~I)" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "Camera" @@ -3254,7 +3151,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "আলোক উৎস ৮" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "ইল্যুমিনেশন" @@ -3296,7 +3192,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "কালো/সাদা" #: docking3deffects.ui:1483 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "রঙ" @@ -3392,7 +3287,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "ধাতু" @@ -3488,7 +3382,6 @@ msgid "Textures" msgstr "টেক্সচার" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "ইল্যুমিনেশন" @@ -3636,7 +3529,6 @@ msgid "Fontwork" msgstr "ফন্টওয়ার্ক" #: dockingfontwork.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" msgstr "বন্ধ" @@ -3702,7 +3594,6 @@ msgid "Distance" msgstr "ইন্সট্যান্স (~I)" #: dockingfontwork.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ইন্ডেন্ট" @@ -3726,7 +3617,6 @@ msgid "No Shadow" msgstr "কোন ছায়া নেই" #: dockingfontwork.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" msgstr "উল্লম্ব" @@ -3878,7 +3768,6 @@ msgid "_Value" msgstr "মান" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "গভীরতা" @@ -4086,7 +3975,6 @@ msgid "Formulas" msgstr "সূত্রসমূহ" #: findreplacedialog.ui:959 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Values" msgstr "মান" @@ -4198,7 +4086,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "কনট্যুর সম্পাদক" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "প্রয়োগ" @@ -4210,25 +4097,21 @@ msgid "Workspace" msgstr "কর্মপরিসর" #: floatingcontour.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "নির্বাচন" #: floatingcontour.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "আয়তক্ষেত্র" #: floatingcontour.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "উপবৃত্ত" #: floatingcontour.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "বহুভুজ" @@ -4240,19 +4123,16 @@ msgid "Edit Points" msgstr "সম্পাদনা পয়েন্ট" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "বিন্দু সরানো" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "বিন্দু সন্নিবেশ" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "বিন্দু মুছে ফেলা" @@ -4320,19 +4200,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "আইটেম যোগ" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "এলিমেন্ট যোগ" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "বৈশিষ্ট্য যোগ" #: formdatamenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা" @@ -4429,43 +4306,36 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "বৈশিষ্ট্যসমূহ:" #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "নকশা মোডে খুলুন" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "স্বয়ংক্রিয় কন্ট্রোল ফোকাস" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "Average" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "CountA" #: functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "Count" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "সর্বোচ্চ" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "সর্বনিম্ন" @@ -4614,7 +4484,6 @@ msgid "_AutoFit height" msgstr "উচ্চতা স্বয়ংক্রিয়ভাবে-মানানসই" #: headfootformatpage.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" msgid "More..." msgstr "আরও..." @@ -4626,7 +4495,6 @@ msgid "_Edit..." msgstr "সম্পাদনা..." #: headfootformatpage.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" msgid "Header" msgstr "শীর্ষচরণ" @@ -4644,7 +4512,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "ImageMap সম্পাদক" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "প্রয়োগ" @@ -4662,31 +4529,26 @@ msgid "Save..." msgstr "সংরক্ষণ..." #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "বন্ধ" #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "নির্বাচন" #: imapdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "আয়তক্ষেত্র" #: imapdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "উপবৃত্ত" #: imapdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "বহুভুজ" @@ -4704,19 +4566,16 @@ msgid "Edit Points" msgstr "সম্পাদনা পয়েন্ট" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "বিন্দু সরানো" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "বিন্দু সন্নিবেশ" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "বিন্দু মুছে ফেলা" @@ -4770,7 +4629,6 @@ msgid "Text:" msgstr "লেখা:" #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "বর্ণনা..." @@ -4899,13 +4757,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "সম্পাদনা..." #: namespacedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|prefix" msgid "Prefix" msgstr "Prefix" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4927,7 +4783,6 @@ msgid "_Visible grid" msgstr "" #: optgridpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "optgridpage|label1" msgid "Grid" msgstr "গ্রিড" @@ -5085,13 +4940,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "১.৫ লাইন" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "ডাবল" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "আনুপাতিক" @@ -5108,7 +4961,6 @@ msgid "Leading" msgstr "শিরোনাম" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "নির্দিষ্ট" @@ -5184,7 +5036,6 @@ msgid "New Password" msgstr "" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "পুনঃনামকরণ" @@ -5324,13 +5175,11 @@ msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" msgstr "" #: redlinecontrol.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|view" msgid "List" msgstr "তালিকা" #: redlinecontrol.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|filter" msgid "Filter" msgstr "পরিশোধক" @@ -5354,7 +5203,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "মন্তব্য:" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "মন্তব্য" @@ -5383,7 +5231,6 @@ msgid "Author" msgstr "লেখক:" #: redlinefilterpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "পরিসর" @@ -5496,7 +5343,6 @@ msgid "Date" msgstr "তারিখ" #: redlineviewpage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|comment" msgid "Comment" msgstr "মন্তব্য" @@ -5514,61 +5360,51 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "সারি মুছে ফেলুন" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "রেকর্ড সংরক্ষণ" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "পূর্বাবস্থায় ফিরানো: ডাটা ভুক্তি" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "মিলিমিটার" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "সেন্টিমিটার" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "মিটার" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "কিলোমিটার" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "ইঞ্চি" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "ফুট" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "মাইল" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "পয়েন্ট" @@ -5586,7 +5422,6 @@ msgid "Char" msgstr "অক্ষর" #: rulermenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|line" msgid "Line" msgstr "লাইন" @@ -5652,7 +5487,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" msgstr "" #: safemodedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" msgstr "এক্সটেনশন" @@ -5810,7 +5644,6 @@ msgid "Axial" msgstr "" #: sidebararea.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Radial" msgstr "রশ্মীয়" @@ -5853,7 +5686,6 @@ msgid "Gradient angle" msgstr "" #: sidebararea.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" msgstr "স্বচ্ছতা" @@ -5876,7 +5708,6 @@ msgid "None" msgstr "কোনটি না" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "নিরেট" @@ -5892,7 +5723,6 @@ msgid "Axial" msgstr "" #: sidebararea.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Radial" msgstr "রশ্মীয়" @@ -5934,7 +5764,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "" #: sidebararea.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "স্বচ্ছতা" @@ -5951,7 +5780,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "উজ্জ্বলতা" @@ -5968,7 +5796,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "" #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "বৈসাদৃশ্য" @@ -5995,43 +5822,36 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "" #: sidebargraphic.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "স্বচ্ছতা" #: sidebargraphic.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" msgstr "লাল" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "লাল" #: sidebargraphic.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" msgstr "সবুজ" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "সবুজ" #: sidebargraphic.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" msgstr "নীল" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "নীল" @@ -6062,7 +5882,6 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" msgid "Style" msgstr "শৈলী" @@ -6116,7 +5935,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "স্বচ্ছতা" @@ -6170,7 +5988,6 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "সমতল" @@ -6255,7 +6072,6 @@ msgid "_Indent:" msgstr "ইন্ডেন্ট" #: sidebarparagraph.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ইন্ডেন্ট" @@ -6267,7 +6083,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "ইন্ডেন্ট বৃদ্ধি" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "ইন্ডেন্ট হ্রাস" @@ -6326,7 +6141,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" msgstr "অনুভূমিক" @@ -6343,7 +6157,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" msgstr "উল্লম্ব" @@ -6360,7 +6173,6 @@ msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" msgid "Width" msgstr "প্রস্থ" @@ -6377,7 +6189,6 @@ msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" msgid "Height" msgstr "উচ্চতা" @@ -6400,7 +6211,6 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "ঘূর্ণন" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "ঘূর্ণন" @@ -6512,19 +6322,16 @@ msgid "Custom Value" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "অক্ষর" #: textcontrolchardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "ফন্ট" #: textcontrolchardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "ফন্টের প্রভাব" @@ -6536,7 +6343,6 @@ msgid "Position" msgstr "অবস্থান" #: textcontrolparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "অনুচ্ছেদ" @@ -6547,13 +6353,11 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: textcontrolparadialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "প্রান্তিককরণ" #: textcontrolparadialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "এশীয় মুদ্রণশৈলী" @@ -6575,7 +6379,6 @@ msgid "Single" msgstr "একক" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "ডাবল" @@ -6587,43 +6390,36 @@ msgid "Bold" msgstr "গাঢ়" #: textunderlinecontrol.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" msgstr "ডটেড" #: textunderlinecontrol.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "ডটেড (গাঢ়)" #: textunderlinecontrol.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" msgstr "ড্যাশ" #: textunderlinecontrol.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" msgstr "দীর্ঘ ড্যাশ" #: textunderlinecontrol.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" msgstr "ডট ড্যাশ" #: textunderlinecontrol.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "ডট ডট ড্যাশ" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "ঢেউ" @@ -6640,19 +6436,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "আইটেম যোগ" #: xformspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "এলিমেন্ট যোগ" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "বৈশিষ্ট্য যোগ" #: xformspage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা" @@ -6670,13 +6463,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "ডিজিটাল স্বাক্ষর..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "সম্পূর্ণ পৃষ্ঠা" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "পৃষ্ঠার প্রস্থ" @@ -6687,7 +6478,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "৫০%" @@ -6698,7 +6488,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "১০০%" @@ -6710,7 +6499,6 @@ msgid "150%" msgstr "৫০%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "২০০%" @@ -6722,7 +6510,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "অঙ্কন বস্তু" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "অঙ্কন বস্তু" @@ -7075,13 +6862,11 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "রূপরেখার পাঠ্যসমূহ" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "চিত্র" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "চিত্র" @@ -7137,7 +6922,6 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "সংযুক্ত মেটাফাইলসমূহ" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "চিত্র" @@ -7160,7 +6944,6 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "স্বচ্ছ সংযুক্ত বিটম্যাপসমূহ" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "চিত্র" @@ -7293,7 +7076,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "মাত্রাকরণ বস্তুসমূহ" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "অঙ্কন বস্তু" @@ -7362,7 +7144,6 @@ msgid "3D scenes" msgstr "ত্রিমাত্রিক দৃশ্যাবলী" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d" msgid "Sphere" msgstr "গোলক" @@ -8693,7 +8474,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "গ্লু ফাঁকাকরণ বস্তু ২" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "পরিবর্তনযোগ্য লাইনের সংখ্যা" @@ -9308,7 +9088,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "বিটম্যাপ" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "প্যাটার্ন" @@ -9412,7 +9191,6 @@ msgid "Gray" msgstr "ধূসর" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "সাদা রং" @@ -9444,7 +9222,6 @@ msgid "Red" msgstr "লাল" #: strings.hrc:569 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "বেগুনী" @@ -9482,7 +9259,6 @@ msgstr "লাইন" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "হালকা ধূসর" @@ -9508,7 +9284,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "হালকা লাল" @@ -9529,7 +9304,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "হালকা নীল" @@ -9540,7 +9314,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "হালকা সবুজ" @@ -9624,13 +9397,11 @@ msgid "Blue classic" msgstr "" #: strings.hrc:606 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" msgstr "সায়ান" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "ম্যাজেন্টা" @@ -10194,7 +9965,6 @@ msgid "Pink Gradient" msgstr "" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "আকাশ" @@ -10651,7 +10421,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "ঢেউ" @@ -10706,7 +10475,6 @@ msgid "Trellis" msgstr "" #: strings.hrc:826 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "গোলক" @@ -10742,13 +10510,11 @@ msgid "Solid Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:833 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "উল্লম্ব" #: strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "অনুভূমিক" @@ -10764,7 +10530,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "আড়াআড়ি" @@ -11113,7 +10878,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "পয়েন্ট" @@ -11226,7 +10990,6 @@ msgid "Emoticons" msgstr "ইমোটিকন" #: strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "চিত্র" @@ -11262,7 +11025,6 @@ msgid "Surfaces" msgstr "পৃষ্ঠতল" #: strings.hrc:946 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "কম্পিউটার" @@ -11470,55 +11232,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "সমান্তরাল (~a)" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "এক্সট্রুশন- উত্তর-পশ্চিম" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "এক্সট্রুশন- উত্তর" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "এক্সট্রুশন- উত্তর-পূর্ব" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "এক্সট্রুশন- পশ্চিম" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "এক্সট্রুশন- পিছনে" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "এক্সট্রুশন- পূর্ব" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "এক্সট্রুশন- দক্ষিণ-পশ্চিম" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "এক্সট্রুশন- দক্ষিণ" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "এক্সট্রুশন- দক্ষিণ-পূর্ব" @@ -11684,7 +11437,6 @@ msgstr "" #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. #: strings.hrc:1032 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "ফন্টের নাম" @@ -12574,13 +12326,11 @@ msgid "Attribute" msgstr "বৈশিষ্ট্য" #: strings.hrc:1210 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING" msgid "Binding" msgstr "বাইন্ডিং" #: strings.hrc:1211 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "বা‌ইন্ডিং এক্সপ্রেশন" @@ -12691,7 +12441,6 @@ msgid "Zoom In" msgstr "বড় করা" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "ছোট করা" @@ -12702,7 +12451,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "৫০%" @@ -12713,7 +12461,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "১০০%" @@ -12725,7 +12472,6 @@ msgid "150%" msgstr "৫০%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "২০০%" @@ -12788,7 +12534,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "অনুসন্ধানকৃত কীটি খুঁজে পাওয়া যাচ্ছেনা" @@ -13042,7 +12787,6 @@ msgid "BMP image" msgstr "" #: strings.hrc:1313 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "অজানা" @@ -13693,7 +13437,6 @@ msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "" #: strings.hrc:1449 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Limbu" msgstr "লিম্বু" @@ -13938,7 +13681,6 @@ msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "ডায়াক্রিটিকাল চিহ্ন একত্রিত করা হচ্ছে" #: strings.hrc:1497 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic" msgstr "কপটিক" @@ -14310,7 +14052,6 @@ msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "" #: strings.hrc:1570 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "ইমোটিকন" @@ -14841,7 +14582,6 @@ msgid "Widows" msgstr "উইডোজ" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "অনুচ্ছেদ ফাঁকাকরণ" diff --git a/source/bn/sw/messages.po b/source/bn/sw/messages.po index ca73d8cec7d..a76c136e4dc 100644 --- a/source/bn/sw/messages.po +++ b/source/bn/sw/messages.po @@ -37,7 +37,6 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "স্বনির্ধারিত শৈলী" #: app.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" @@ -300,7 +299,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "ফাইল ফরম্যাট ত্রুটি খুঁজে পাওয়া গেছে।" #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "ফাইল পড়ার ত্রুটি।" @@ -360,7 +358,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) পরিবর্তিত হয়েছে।" #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) নেই।" @@ -418,7 +415,6 @@ msgid "Dear" msgstr "বছর" #: mmaddressblockpage.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "হ্যালো" @@ -444,7 +440,6 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(কোনটিই নয়)" @@ -1540,7 +1535,6 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "বুকমার্ক" @@ -1558,25 +1552,21 @@ msgid "Text" msgstr "লেখা" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" msgstr "[কোনটি না]" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" msgid "Start" msgstr "শুরু" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_END" msgid "End" msgstr "শেষ" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" msgstr "উপরে" @@ -1675,7 +1665,6 @@ msgid "Table" msgstr "সারণি" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "চিত্র" @@ -1691,7 +1680,6 @@ msgid "Frame" msgstr "ফ্রেম" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "আকৃতি" @@ -2022,7 +2010,6 @@ msgid "Text frames" msgstr "লেখা ফ্রেম" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "চিত্র" @@ -2058,7 +2045,6 @@ msgid "Indexes" msgstr "সূচিপত্র" #: strings.hrc:336 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" msgid "Drawing objects" msgstr "অঙ্কন বস্তু" @@ -2127,7 +2113,6 @@ msgid "Text frame" msgstr "লেখা ফ্রেম" #: strings.hrc:349 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "চিত্র" @@ -2537,25 +2522,21 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "সারণির বৈশিষ্ট্য প্রয়োগ" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "সারণি স্বয়ংক্রিয়-বিন্যাস" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "কলাম সন্নিবেশ" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "সারি সন্নিবেশ" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "সারি/কলাম মুছে ফেলুন" @@ -2571,7 +2552,6 @@ msgid "Delete row" msgstr "সারি মুছে ফেলুন" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "ঘর বিভাজন" @@ -2728,13 +2708,11 @@ msgid "column break" msgstr "কলাম বিভাজক" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "$1 সন্নিবেশ" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "$1 মুছে ফেলুন" @@ -2763,7 +2741,6 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "সারি সন্নিবেশ" @@ -2775,7 +2752,6 @@ msgid "Delete Row" msgstr "সারি মুছে ফেলুন" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "ঘর সন্নিবেশ" @@ -3180,7 +3156,6 @@ msgid "Table" msgstr "সারণি" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "ঘর" @@ -3191,7 +3166,6 @@ msgid "Asian" msgstr "" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" @@ -3244,7 +3218,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "ফরম কন্ট্রোল (~s)" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "রঙ" @@ -3316,7 +3289,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "পৃষ্ঠার পার্শ্ব" #: strings.hrc:584 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "সব পৃষ্ঠা" @@ -3376,7 +3348,6 @@ msgid "Pa~ges" msgstr "পৃষ্ঠা (~g)" #: strings.hrc:594 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "নির্বাচন (~S)" @@ -3387,19 +3358,16 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "ফাংশন" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "প্রয়োগ" @@ -3491,19 +3459,16 @@ msgid "inactive" msgstr "নিষ্ক্রিয়" #: strings.hrc:616 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "সম্পাদনা..." #: strings.hrc:617 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "হালনাগাদ (~U)" #: strings.hrc:618 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা" @@ -3527,7 +3492,6 @@ msgid "~Index" msgstr "সূচি" #: strings.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "ফাইল" @@ -3551,19 +3515,16 @@ msgid "Delete" msgstr "অপসারণ" #: strings.hrc:626 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "মুছে ফেলা (~D)" #: strings.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "নির্বাচন" #: strings.hrc:628 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "সূচিপত্র" @@ -3575,7 +3536,6 @@ msgid "Links" msgstr "লাইন" #: strings.hrc:630 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "সব" @@ -3616,7 +3576,6 @@ msgid "Read-~only" msgstr "শুধুমাত্র-পাঠযোগ্য" #: strings.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "সব প্রদর্শন" @@ -3663,19 +3622,16 @@ msgstr "" #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "পৃষ্ঠা" #: strings.hrc:650 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "লাইন" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "লেখক" @@ -3732,7 +3688,6 @@ msgid "(fixed)" msgstr "" #: strings.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr "ব: %1 মা: %2 দি: %3 ঘ: %4 মি: %5 সে: %6" @@ -3807,7 +3762,6 @@ msgid "Subject" msgstr "বিষয়" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "মূলশব্দ" @@ -3825,7 +3779,6 @@ msgid "Created" msgstr "তৈরিকৃত" #: strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "পরিবর্তিত" @@ -3836,13 +3789,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "পরিমার্জন সংখ্যা" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "সম্পাদনার মোট সময়" @@ -3863,13 +3814,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "নিবন্ধ" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "বই" @@ -3881,73 +3830,61 @@ msgid "Brochures" msgstr "বিলিপত্র (~u)" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "কনফারেন্স কার্যক্রম" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "বইয়ের উদ্ধৃতি" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "শিরোনাম সহ বইয়ের উদ্ধৃতি" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "কনফারেন্স কার্যক্রম" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "সাময়িকী" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "প্রযুক্তিগত ডকুমেনটেশন" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "থিসিস" #: strings.hrc:696 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "বিবিধ" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "গবেষণামূলক নিবন্ধ" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "কনফারেন্স কার্যক্রম" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "গবেষণা প্রতিবেদন" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "অপ্রকাশিত" @@ -3965,37 +3902,31 @@ msgid "WWW document" msgstr "নথি প্রতি" #: strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত১" #: strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত২" #: strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত৩" #: strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত৪" #: strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত৫" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "সংক্ষিপ্ত নাম" @@ -4031,7 +3962,6 @@ msgid "Book title" msgstr "বইয়ের শিরোনাম (~B)" #: strings.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "অধ্যায়" @@ -4061,19 +3991,16 @@ msgid "Institution" msgstr "প্রতিষ্ঠান (~u)" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "সাময়িকী" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "মাস" #: strings.hrc:721 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "নোট" @@ -4097,7 +4024,6 @@ msgid "Page(s)" msgstr "পৃষ্ঠাসমূহ (~g)" #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "Publisher" @@ -4127,49 +4053,41 @@ msgid "Type of report" msgstr "প্রতিবেদনের ধরন (~p)" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "ভলিউম" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "বছর" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত১" #: strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত২" #: strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত৩" #: strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত৪" #: strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত৫" @@ -4833,7 +4751,6 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "অনুচ্ছেদ" #: strings.hrc:887 -#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "চিত্র" @@ -5208,7 +5125,6 @@ msgid "Frame" msgstr "ফ্রেম" #: strings.hrc:986 -#, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "চিত্র" @@ -5272,13 +5188,11 @@ msgid "Formula" msgstr "সূত্র" #: strings.hrc:1001 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "স্বনির্ধারিত" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[ব্যবহারকারী]" @@ -5416,7 +5330,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "অক্ষর শৈলী" @@ -5440,7 +5353,6 @@ msgid "No footer" msgstr "পাদচরণে" #: strings.hrc:1038 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "শীর্ষচরণ" @@ -5538,7 +5450,6 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "উল্লম্বভাবে কেন্দ্রস্থিত" @@ -5566,7 +5477,6 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "লাইনের নিচে" #: strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "রেজিস্টার-ট্রু" @@ -5582,7 +5492,6 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "অনুভূমিকভাবে কেন্দ্রস্থিত" @@ -5611,7 +5520,6 @@ msgid "Full width" msgstr "পূর্ণ-প্রস্থ" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "কলাম" @@ -5732,7 +5640,6 @@ msgid "Graphics mode: " msgstr "গ্রাফিক্স মোড" #: strings.hrc:1091 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "আদর্শ" @@ -5750,7 +5657,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "সাদা এবং কালো" #: strings.hrc:1094 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "জলছাপ" @@ -5809,61 +5715,51 @@ msgid "Text Frame" msgstr "লেখা ফ্রেম" #: strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "পৃষ্ঠা" #: strings.hrc:1107 -#, fuzzy msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "অঙ্কন" #: strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "কন্ট্রোল" #: strings.hrc:1109 -#, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "বিভাগ" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "বুকমার্ক" #: strings.hrc:1111 -#, fuzzy msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "গ্রাফিক্স" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE অবজেক্ট" #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "শিরোনাম" #: strings.hrc:1114 -#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "নির্বাচন" #: strings.hrc:1115 -#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "পাদটীকা" @@ -5874,7 +5770,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "মন্তব্য" @@ -5913,7 +5808,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "টেক্সট ফ্রেম সন্নিবেশ" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠা" @@ -5973,7 +5867,6 @@ msgid "Next Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1136 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "পরবর্তী মন্তব্য" @@ -6001,7 +5894,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠা" @@ -6060,7 +5952,6 @@ msgid "Previous Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1152 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "পূর্ববর্তী মন্তব্য" @@ -6122,7 +6013,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "সারণির পরিবর্তন " #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "প্রয়োগকৃত অনুচ্ছেদ শৈলী" @@ -6382,7 +6272,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "অনুচ্ছেদ" #: strings.hrc:1215 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "চিত্র" @@ -6523,7 +6412,6 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "অধ্যায় নম্বর" @@ -6608,55 +6496,46 @@ msgstr "" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "বেস লাইন উপরে (~t)" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "বেস লাইন নিচে (~B)" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "বেস লাইন কেন্দ্রস্থিত (~c)" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "লাইনের উপরে" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "লাইনের নিচে" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "লাইনের কেন্দ্রে" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "বস্তু সন্নিবেশ" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "বস্তু সম্পাদনা" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (ফর্মা:" @@ -6712,25 +6591,21 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "কোনটি না (বানান পরীক্ষা করা হবে না)" #: strings.hrc:1288 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "পূর্বনির্ধারিত ভাষা পুনঃনির্ধারণ" #: strings.hrc:1289 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "আরও..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "উপেক্ষা (~I)" @@ -6761,7 +6636,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "HTML নথি" @@ -6778,7 +6652,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "স্তর" @@ -6790,7 +6663,6 @@ msgid "Outline " msgstr "সীমারেখা" #: strings.hrc:1302 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "পাদটীকা/প্রান্তটীকা সম্পাদনা" @@ -7068,13 +6940,11 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included msgstr "" #: abstractdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "বৈশিষ্ট্য" #: addentrydialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" msgstr "এলিমেন্ট যোগ" @@ -7102,7 +6972,6 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "উপরে উঠানো" @@ -7120,13 +6989,11 @@ msgid "Move right" msgstr "ডানে সরানো" #: addressblockdialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "নিচে নামানো" #: addressblockdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|label3" msgid "Preview" msgstr "প্রাকদর্শন" @@ -7240,7 +7107,6 @@ msgid "_LF" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "বৈশিষ্ট্য" @@ -7507,7 +7373,6 @@ msgid "Shortcut:" msgstr "" #: autotext.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "autotext|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "শ্রেণী" @@ -7530,7 +7395,6 @@ msgid "_Copy" msgstr "অনুলিপি" #: autotext.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "autotext|replace" msgid "Replace" msgstr "প্রতিস্থাপন" @@ -7582,7 +7446,6 @@ msgid "Insert" msgstr "সংযোজন" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "প্রয়োগ" @@ -7621,7 +7484,6 @@ msgid "Entry" msgstr "ভুক্তি" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "বুলেট ও সংখ্যায়ন" @@ -7639,7 +7501,6 @@ msgid "Reset" msgstr "পুনঃনির্ধারণ (~e)" #: bulletsandnumbering.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "বুলেট" @@ -7657,7 +7518,6 @@ msgid "Outline" msgstr "সীমারেখা" #: bulletsandnumbering.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "চিত্র" @@ -7711,7 +7571,6 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "First name" msgstr "নামের প্রথমাংশ" @@ -7760,7 +7619,6 @@ msgid "City" msgstr "শহর" #: businessdatapage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "জিপ কোড" @@ -7979,19 +7837,16 @@ msgid "Send a Copy of This Mail To..." msgstr "" #: characterproperties.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "অক্ষর" #: characterproperties.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|font" msgid "Font" msgstr "ফন্ট" #: characterproperties.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "ফন্টের প্রভাব" @@ -8009,7 +7864,6 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "এশীয় বহির্বিন্যাস" #: characterproperties.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "হাইপারলিংক" @@ -8084,7 +7938,6 @@ msgid "Character Styles" msgstr "অক্ষর শৈলী" #: columndialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "columndialog|ColumnDialog" msgid "Columns" msgstr "কলাম" @@ -8096,7 +7949,6 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "বাম-থেকে-ডান" #: columnpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "ডান-থেকে-বাম" @@ -8108,7 +7960,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "উর্ধঃস্তন বস্তুর সেটিং ব্যবহার" #: columnpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selection" msgstr "নির্বাচন" @@ -8126,7 +7977,6 @@ msgid "Selected section" msgstr "বিভাগ মুছে ফেলুন" #: columnpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Frame" msgstr "ফ্রেম" @@ -8196,7 +8046,6 @@ msgid "Top" msgstr "উপরে" #: columnpage.ui:506 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Centered" msgstr "কেন্দ্রস্থিত" @@ -8264,7 +8113,6 @@ msgid "Width:" msgstr "প্রস্থ" #: columnwidth.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "columnwidth|label1" msgid "Width" msgstr "প্রস্থ" @@ -8306,7 +8154,6 @@ msgid "Table" msgstr "সারণি" #: conditionpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Frame" msgstr "ফ্রেম" @@ -8318,19 +8165,16 @@ msgid "Section" msgstr "নির্বাচন" #: conditionpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footnote" msgstr "পাদটীকা" #: conditionpage.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Endnote" msgstr "প্রান্তটীকা" #: conditionpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Header" msgstr "শীর্ষচরণ" @@ -8452,7 +8296,6 @@ msgid "10th Numbering Level" msgstr "" #: conditionpage.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|label11" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -8486,7 +8329,6 @@ msgid "Semicolons" msgstr "সেমিকোলন (~S)" #: converttexttable.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|paragraph" msgid "Paragraph" msgstr "অনুচ্ছেদ" @@ -8509,7 +8351,6 @@ msgid "Separate Text At" msgstr "যেখানে লেখা পৃথক করবেন" #: converttexttable.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|headingcb" msgid "Heading" msgstr "শিরোনাম" @@ -8550,7 +8391,6 @@ msgid "AutoFormat..." msgstr "স্বয়ংক্রিয়-বিন্যাস... (~F)" #: converttexttable.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label2" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -8671,13 +8511,11 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" #: createautomarkdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "না" @@ -8780,7 +8618,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "" #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা" @@ -8815,7 +8652,6 @@ msgid "Path" msgstr "পথ" #: editcategories.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label1" msgid "Category" msgstr "শ্রেণী" @@ -8910,7 +8746,6 @@ msgid "Write Protection" msgstr "আকার সুরক্ষা" #: editsectiondialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|hide" msgid "Hide" msgstr "আড়াল" @@ -8921,7 +8756,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label4" msgid "Hide" msgstr "আড়াল" @@ -8932,7 +8766,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:651 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" msgstr "বৈশিষ্ট্য" @@ -8968,13 +8801,11 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "স্বয়ংক্রিয়-সংখ্যায়ন" #: endnotepage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label20" msgid "Paragraph" msgstr "অনুচ্ছেদ" #: endnotepage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "পৃষ্ঠা" @@ -9022,7 +8853,6 @@ msgid "Table" msgstr "সারণি" #: envaddresspage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" msgstr "ডাটাবেস ক্ষেত্র" @@ -9040,13 +8870,11 @@ msgid "_Sender" msgstr "প্রেরক" #: envaddresspage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "প্রাকদর্শন" #: envdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" msgstr "খাম" @@ -9070,7 +8898,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "পরিবর্তন" #: envdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" msgstr "খাম" @@ -9082,7 +8909,6 @@ msgid "Format" msgstr "বিন্যাস" #: envdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "মুদ্রণযন্ত্র" @@ -9106,7 +8932,6 @@ msgid "Format" msgstr "বিন্যাস" #: envformatpage.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|addredit" msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা" @@ -9118,7 +8943,6 @@ msgid "Position" msgstr "অবস্থান" #: envformatpage.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label1" msgid "Addressee" msgstr "প্রাপক" @@ -9142,7 +8966,6 @@ msgid "Format" msgstr "বিন্যাস" #: envformatpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|senderedit" msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা" @@ -9154,7 +8977,6 @@ msgid "Position" msgstr "অবস্থান" #: envformatpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "প্রেরক" @@ -9178,7 +9000,6 @@ msgid "_Height" msgstr "উচ্চতা" #: envformatpage.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "প্রাকদর্শন" @@ -9333,7 +9154,6 @@ msgid "_Available Databases" msgstr "" #: exchangedatabases.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "exchangedatabases|browse" msgid "Browse..." msgstr "ব্রাউজ..." @@ -9379,13 +9199,11 @@ msgid "Cross-references" msgstr "প্রতিনির্দেশ" #: fielddialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "ফাংশন" #: fielddialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "নথির-তথ্য" @@ -9431,7 +9249,6 @@ msgid "_Condition" msgstr "শর্ত (~C)" #: flddbpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "রেকর্ড নম্বর" @@ -9497,7 +9314,6 @@ msgid "Author" msgstr "লেখক" #: flddocinfopage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" msgstr "সময়" @@ -9638,7 +9454,6 @@ msgid "Author" msgstr "লেখক" #: fldfuncpage.ui:589 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "সময়" @@ -9655,7 +9470,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "বুকমার্ক" @@ -9673,7 +9487,6 @@ msgid "Endnotes" msgstr "প্রান্তটীকা" #: fldrefpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Headings" msgstr "শিরোনাম" @@ -9696,7 +9509,6 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "রেফারেন্স সন্নিবেশ" #: fldrefpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "নির্বাচন" @@ -9789,7 +9601,6 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "প্রয়োগ" @@ -9806,7 +9617,6 @@ msgid "Author" msgstr "লেখক" #: fldvarpage.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "সময়" @@ -9823,7 +9633,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: floatingnavigation.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" msgstr "ন্যাভিগেশন" @@ -9918,7 +9727,6 @@ msgid "Left" msgstr "বাম" #: footnoteareapage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Centered" msgstr "কেন্দ্রস্থিত" @@ -10004,13 +9812,11 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "স্বয়ংক্রিয়-সংখ্যায়ন" #: footnotepage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Paragraph" msgstr "অনুচ্ছেদ" #: footnotepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "পৃষ্ঠা" @@ -10137,25 +9943,21 @@ msgid "Endnotes" msgstr "প্রান্তটীকা" #: formatsectiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" msgid "Options" msgstr "অপশন" #: formatsectiondialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "কলাম" #: formatsectiondialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "ইন্ডেন্ট" #: formatsectiondialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "পটভূমি" @@ -10184,7 +9986,6 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "" #: formattablepage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label45" msgid "Properties" msgstr "বৈশিষ্ট্য" @@ -10256,7 +10057,6 @@ msgid "_Manual" msgstr "স্বনির্বাচিত" #: formattablepage.ui:486 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label43" msgid "Alignment" msgstr "প্রান্তিককরণ" @@ -10280,7 +10080,6 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "বাম-থেকে-ডান" #: formattablepage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "ডান-থেকে-বাম" @@ -10292,7 +10091,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "উর্ধঃস্তন বস্তুর সেটিং ব্যবহার" #: framedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|FrameDialog" msgid "Frame" msgstr "ফ্রেম" @@ -10303,7 +10101,6 @@ msgid "Type" msgstr "ধরন" #: framedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|options" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -10315,7 +10112,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "মোড়ানো (~W)" #: framedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "হাইপারলিংক" @@ -10326,25 +10122,21 @@ msgid "Borders" msgstr "সীমানা" #: framedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "এলাকা" #: framedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "স্বচ্ছতা" #: framedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|columns" msgid "Columns" msgstr "কলাম" #: framedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "ম্যাক্রো" @@ -10356,7 +10148,6 @@ msgid "Top" msgstr "উপরে" #: frmaddpage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Centered" msgstr "কেন্দ্রস্থিত" @@ -10374,19 +10165,16 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "বাম-থেকে-ডান" #: frmaddpage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "ডান-থেকে-বাম" #: frmaddpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "ডান-থেকে-বামে (উল্লম্ব)" #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "বাম-থেকে-ডানে (উল্লম্ব)" @@ -10494,7 +10282,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "পাঠ্য দিকবিন্যাস" #: frmaddpage.ui:516 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "বৈশিষ্ট্য" @@ -10591,7 +10378,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "ফ্রেমে" #: frmtypepage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "নোঙ্গর" @@ -10608,7 +10394,6 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "দ্বারা" @@ -10723,13 +10508,11 @@ msgid "_After section" msgstr "বিভাগের পরে" #: indentpage.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|label2" msgid "Indent" msgstr "ইন্ডেন্ট" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "উদাহরণ" @@ -10823,7 +10606,6 @@ msgid "Update entry from selection" msgstr "" #: indexentry.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|label1" msgid "Selection" msgstr "নির্বাচন" @@ -10886,13 +10668,11 @@ msgid "Percent" msgstr "শতকরা" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "বর্গমূল" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "ঘাত" @@ -10969,25 +10749,21 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "গড়" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "সর্বনিম্ন" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "সর্বোচ্চ" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "ফাংশন" @@ -10999,37 +10775,31 @@ msgid "Sine" msgstr "লাইন" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "কোসাইন" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "ট্যানজেন্ট" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "আর্কসাইন" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "আর্ককোসাইন" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "আর্কট্যানজেন্ট" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "স্বয়ংক্রিয়-লেখা সন্নিবেশ" @@ -11040,7 +10810,6 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "বুকমার্ক" @@ -11052,7 +10821,6 @@ msgid "Insert" msgstr "সংযোজন" #: insertbookmark.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "পুনঃনামকরণ" @@ -11150,7 +10918,6 @@ msgid "Position:" msgstr "অবস্থান" #: insertcaption.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|separator_edit" msgid ": " msgstr ": " @@ -11172,13 +10939,11 @@ msgid "Category:" msgstr "শ্রেণী" #: insertcaption.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" msgstr "বৈশিষ্ট্য" #: insertcaption.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label3" msgid "Preview" msgstr "প্রাকদর্শন" @@ -11195,7 +10960,6 @@ msgid "Options..." msgstr "অপশন..." #: insertcaption.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[কোনটি না]" @@ -11295,19 +11059,16 @@ msgid "Insert Footnote/Endnote" msgstr "পাদটীকা/প্রান্তটীকা সম্পাদনা" #: insertfootnote.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|automatic" msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" #: insertfootnote.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|character" msgid "Character" msgstr "অক্ষর" #: insertfootnote.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject" msgid "Character" msgstr "অক্ষর" @@ -11325,13 +11086,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "সংখ্যায়ন" #: insertfootnote.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|footnote" msgid "Footnote" msgstr "পাদটীকা" #: insertfootnote.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|endnote" msgid "Endnote" msgstr "প্রান্তটীকা" @@ -11352,7 +11111,6 @@ msgid "Script type:" msgstr "" #: insertscript.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "insertscript|scripttype" msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" @@ -11394,19 +11152,16 @@ msgid "Section" msgstr "নির্বাচন" #: insertsectiondialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "কলাম" #: insertsectiondialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "ইন্ডেন্ট" #: insertsectiondialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "পটভূমি" @@ -11448,7 +11203,6 @@ msgid "_Rows:" msgstr "সারি" #: inserttable.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label1" msgid "General" msgstr "সাধারণ" @@ -11487,7 +11241,6 @@ msgid "Auto_Format" msgstr "স্বয়ংক্রিয়-বিন্যাস" #: inserttable.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label2" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -11523,13 +11276,11 @@ msgid "Business Cards" msgstr "ব্যবসায়িক কার্ড (~u)" #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "ব্যক্তিগত" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "ব্যবসা" @@ -11541,7 +11292,6 @@ msgid "Format" msgstr "বিন্যাস" #: labeldialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|options" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -11654,7 +11404,6 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "মুদ্রণযন্ত্র" @@ -11748,7 +11497,6 @@ msgid "lines" msgstr "লাইন" #: linenumbering.ui:433 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|separator" msgid "Separator" msgstr "বিভাজক" @@ -11885,7 +11633,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "ইলেকট্রনিক (~E)" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "ফাইল" @@ -12045,7 +11792,6 @@ msgid "Action" msgstr "কাজ" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "লেখক" @@ -12057,7 +11803,6 @@ msgid "Date" msgstr "তারিখ" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "মন্তব্য" @@ -12217,7 +11962,6 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "মেইল একত্রীকরণ" #: mmcreatingdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" msgstr "অবস্থা:" @@ -12301,7 +12045,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "বড় করা" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "সম্পূর্ণ পৃষ্ঠা" @@ -12433,7 +12176,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "সরল লেখা" @@ -12596,7 +12338,6 @@ msgid "Save As options" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|previewft" msgid "Preview" msgstr "প্রাকদর্শন" @@ -12767,7 +12508,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "বিস্তারিত" @@ -12783,19 +12523,16 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" msgstr "ন্যাভিগেশন" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "পূর্ববর্তী" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "সামনে" @@ -12832,7 +12569,6 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "শীর্ষচরণ" @@ -12883,7 +12619,6 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা" @@ -12951,7 +12686,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "স্প্রেডশীট" @@ -12962,7 +12696,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" msgstr "উপস্থাপনা" @@ -12973,7 +12706,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" msgstr "অঙ্কন" @@ -12984,7 +12716,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "সূত্র" @@ -13001,25 +12732,21 @@ msgid "Database" msgstr "ডাটাবেস" #: notebookbar.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "স্প্রেডশীট" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "ফাইল" #: notebookbar.ui:1371 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "ফন্ট" #: notebookbar.ui:1660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "ফন্ট" @@ -13031,7 +12758,6 @@ msgid "Outline" msgstr "সীমারেখা" #: notebookbar.ui:1799 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "বুলেট ও সংখ্যায়ন" @@ -13042,7 +12768,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1938 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" msgid "Alignment" msgstr "প্রান্তিককরণ" @@ -13065,7 +12790,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "ফাঁকা" #: notebookbar.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ইন্ডেন্ট" @@ -13083,13 +12807,11 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "ইন্ডেন্ট কমানো" #: notebookbar.ui:2234 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ইন্ডেন্ট" #: notebookbar.ui:2342 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "শৈলী" @@ -13119,7 +12841,6 @@ msgid "Break" msgstr "আলাদা করা(~B)" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "গ্যালারি" @@ -13136,7 +12857,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "প্রতীক" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "মৌলিক" @@ -13147,7 +12867,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "আকৃতিসমূহ" @@ -13194,13 +12913,11 @@ msgid "Page layout" msgstr "পৃষ্ঠার বহির্বিন্যাস" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "রেফারেন্স" #: notebookbar.ui:4790 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "পর্যালোচনা" @@ -13228,13 +12945,11 @@ msgid "View" msgstr "প্রদর্শন" #: notebookbar.ui:5745 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ইন্ডেন্ট" #: notebookbar.ui:5787 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ইন্ডেন্ট" @@ -13252,7 +12967,6 @@ msgid "Basics" msgstr "ভিত্তি" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "বৈশিষ্ট্য" @@ -13264,25 +12978,21 @@ msgid "Basics" msgstr "ভিত্তি" #: notebookbar.ui:5905 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" msgstr "ছাঁটা" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "চিত্র" #: notebookbar.ui:6554 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" msgstr "লাইন" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "এলাকা" @@ -13293,7 +13003,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "নোঙ্গর" @@ -13315,7 +13024,6 @@ msgid "_File" msgstr "ফাইল" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "ফাইল" @@ -13374,7 +13082,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "রেফারেন্স" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "রেফারেন্স" @@ -13386,7 +13093,6 @@ msgid "_Review" msgstr "প্রাকদর্শন" #: notebookbar_compact.ui:5327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "পর্যালোচনা" @@ -13422,7 +13128,6 @@ msgid "_Graphic" msgstr "গ্রাফিক্স" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "চিত্র" @@ -13455,13 +13160,11 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "বস্তু" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "বস্তু" @@ -13473,7 +13176,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "টুল" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "টুল" @@ -13489,7 +13191,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "উদ্ধৃতি" @@ -13747,7 +13448,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "উদ্ধৃতি" @@ -14035,7 +13735,6 @@ msgid "Default" msgstr "ডিফল্ট" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "গ্রেস্কেল" @@ -14047,7 +13746,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "সাদা ও কালো (~B)" #: notebookbar_groups.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "জলছাপ" @@ -14108,25 +13806,21 @@ msgid "Colorize Orange" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "হাইপারলিংক" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "পাদটীকা" #: notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "প্রান্তটীকা" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "বুকমার্ক" @@ -14155,13 +13849,11 @@ msgid "Heading 1" msgstr "শিরোনাম ১" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "শিরোনাম ২" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "শিরোনাম ৩" @@ -14172,13 +13864,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "গুরুত্ব" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "বিশেষ গুরুত্ব" @@ -14233,13 +13923,11 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "সারি মুছে ফেলুন" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "সারি নির্বাচন" #: notebookbar_groups.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." msgstr "সারির উচ্চতা..." @@ -14257,7 +13945,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "কলাম সমানভাবে ছড়ানো" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ফাইল" @@ -14269,7 +13956,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "ক্লিপবোর্ড" #: notebookbar_groups.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "শৈলী" @@ -14287,7 +13973,6 @@ msgid "Links" msgstr "লাইন" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "আকৃতিসমূহ" @@ -14299,19 +13984,16 @@ msgid "Insert" msgstr "সংযোজন" #: notebookbar_groups.ui:1758 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "শৈলী" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "সারি" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "কলাম" @@ -14323,7 +14005,6 @@ msgid "Table" msgstr "সারণি" #: notebookbar_groups.ui:2038 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "শৈলী" @@ -14347,7 +14028,6 @@ msgid "Lock" msgstr "ডক" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "চিত্র" @@ -14359,7 +14039,6 @@ msgid "None" msgstr "নোট" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "উপযুক্ত" @@ -14405,13 +14084,11 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar_single.ui:596 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ইন্ডেন্ট" #: notebookbar_single.ui:678 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ইন্ডেন্ট" @@ -14615,7 +14292,6 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "লাইন সংখ্যায়ন" #: objectdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "বস্তু" @@ -14626,7 +14302,6 @@ msgid "Type" msgstr "ধরন" #: objectdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|options" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -14638,7 +14313,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "মোড়ানো (~W)" #: objectdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "হাইপারলিংক" @@ -14649,19 +14323,16 @@ msgid "Borders" msgstr "সীমানা" #: objectdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "এলাকা" #: objectdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "স্বচ্ছতা" #: objectdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "ম্যাক্রো" @@ -15205,13 +14876,11 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" msgstr "ছোট হাতের অক্ষর" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "ক্ষুদ্রাকৃতির বড় হাতের অক্ষর" @@ -15321,7 +14990,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[কোনটি না]" #: optredlinepage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "বাম মার্জিন" @@ -15585,7 +15253,6 @@ msgid "Show sublevels:" msgstr "" #: outlinenumberingpage.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label7" msgid "Separator" msgstr "বিভাজক" @@ -15620,7 +15287,6 @@ msgid "Left" msgstr "বাম" #: outlinepositionpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "কেন্দ্রস্থিত" @@ -15637,7 +15303,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "ট্যাব স্টপ" #: outlinepositionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "মহাকাশ" @@ -15809,7 +15474,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "মার্জিন" #: pagefooterpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "স্বনির্ধারিত" @@ -15827,7 +15491,6 @@ msgid "Same Content:" msgstr "ফ্রেমের বিষয়বস্তু" #: pageformatpanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "আকার:" @@ -15862,7 +15525,6 @@ msgid "Paper Height" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "লম্বালম্বি" @@ -15891,7 +15553,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "পরিমিত" @@ -15918,13 +15579,11 @@ msgid "Wide" msgstr "আড়াল" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "প্রতিফলিত" #: pageformatpanel.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "স্বনির্ধারিত" @@ -15936,7 +15595,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "মার্জিন" #: pageheaderpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "স্বনির্ধারিত" @@ -15971,7 +15629,6 @@ msgid "Wide" msgstr "আড়াল" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "প্রতিফলিত" @@ -15999,7 +15656,6 @@ msgid "Wide" msgstr "আড়াল" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "প্রতিফলিত" @@ -16046,13 +15702,11 @@ msgid "O_uter" msgstr "বহিঃস্থ" #: pagemargincontrol.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgid "Custom" msgstr "স্বনির্ধারিত" #: pageorientationcontrol.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" msgstr "লম্বালম্বি" @@ -16081,7 +15735,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "প্রতিফলিত" @@ -16151,13 +15804,11 @@ msgid "Right" msgstr "ডান" #: pagestylespanel.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "স্বনির্ধারিত" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "অনুচ্ছেদ" @@ -16178,7 +15829,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: paradialog.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "এশীয় মুদ্রণশৈলী" @@ -16196,7 +15846,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "ট্যাব" #: paradialog.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "ড্রপ ক্যাপ" @@ -16207,19 +15856,16 @@ msgid "Borders" msgstr "সীমানা" #: paradialog.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "এলাকা" #: paradialog.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "স্বচ্ছতা" #: picturedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "চিত্র" @@ -16230,7 +15876,6 @@ msgid "Type" msgstr "ধরন" #: picturedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|options" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -16242,19 +15887,16 @@ msgid "Wrap" msgstr "মোড়ানো (~W)" #: picturedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "হাইপারলিংক" #: picturedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "চিত্র" #: picturedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" msgstr "ছাঁটা" @@ -16265,19 +15907,16 @@ msgid "Borders" msgstr "সীমানা" #: picturedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "এলাকা" #: picturedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "স্বচ্ছতা" #: picturedialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "ম্যাক্রো" @@ -16327,7 +15966,6 @@ msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "উল্টানো" @@ -16625,7 +16263,6 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "নামের প্রথমাংশ" @@ -16681,7 +16318,6 @@ msgid "Last name" msgstr "নামের শেষাংশ, পদবি" #: privateuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "First name" msgstr "নামের প্রথমাংশ" @@ -16704,7 +16340,6 @@ msgid "City" msgstr "শহর" #: privateuserpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "জিপ কোড" @@ -16834,7 +16469,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "লেখা নির্বাচন" @@ -16884,7 +16518,6 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "অনুলিপি" @@ -16992,7 +16625,6 @@ msgid "_Fit to size" msgstr "মানানসই আকার" #: rowheight.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "rowheight|label1" msgid "Height" msgstr "উচ্চতা" @@ -17029,7 +16661,6 @@ msgid "T_ype" msgstr "ধরন" #: savelabeldialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "savelabeldialog|label1" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -17114,7 +16745,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: sectionpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label3" msgid "Hide" msgstr "আড়াল" @@ -17125,7 +16755,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: sectionpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label5" msgid "Properties" msgstr "বৈশিষ্ট্য" @@ -17188,7 +16817,6 @@ msgid "Table" msgstr "সারণি" #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "ডাটা উৎসের সাথে সংযোগ স্থাপন করছে..." @@ -17259,7 +16887,6 @@ msgid "Index Markings" msgstr "" #: selectindexdialog.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "selectindexdialog|label1" msgid "Selection" msgstr "নির্বাচন" @@ -17283,7 +16910,6 @@ msgid "_Preview" msgstr "প্রাকদর্শন" #: sidebarpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" msgstr "স্থিতিবিন্যাস" @@ -17295,13 +16921,11 @@ msgid "Size" msgstr "লাইন" #: sidebarpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" msgid "Columns" msgstr "কলাম" #: sidebarpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "মার্জিন" @@ -17343,13 +16967,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "সমান্তরাল" #: sidebarwrap.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" msgstr "উপযুক্ত" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "উপযুক্ত" @@ -17421,7 +17043,6 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "স্বনির্ধারিত" @@ -17432,7 +17053,6 @@ msgid "Sort" msgstr "সাজানো" #: sortdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|column" msgid "Column" msgstr "কলাম" @@ -17448,37 +17068,31 @@ msgid "Order" msgstr "ক্রম" #: sortdialog.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up1" msgid "Ascending" msgstr "আরোহী" #: sortdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down1" msgid "Descending" msgstr "অবরোহী" #: sortdialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up2" msgid "Ascending" msgstr "আরোহী" #: sortdialog.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down2" msgid "Descending" msgstr "অবরোহী" #: sortdialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up3" msgid "Ascending" msgstr "আরোহী" #: sortdialog.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down3" msgid "Descending" msgstr "অবরোহী" @@ -17502,19 +17116,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "কী ৩ (~3)" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "কী-এর ধরন" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "কী-এর ধরন" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "কী-এর ধরন" @@ -17559,7 +17170,6 @@ msgid "Select..." msgstr "নির্বাচন... (~S)" #: sortdialog.ui:669 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label4" msgid "Separator" msgstr "বিভাজক" @@ -17607,7 +17217,6 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "নির্বাচন করার জন্য ভাষা নির্ধারণ করুন" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "অনুচ্ছেদের জন্য ভাষা নির্ধারণ করুন" @@ -17752,7 +17361,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "বিষয়:" @@ -17843,7 +17451,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: tableproperties.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|columns" msgid "Columns" msgstr "কলাম" @@ -17855,19 +17462,16 @@ msgid "Borders" msgstr "সীমানা" #: tableproperties.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|background" msgid "Background" msgstr "পটভূমি" #: tabletextflowpage.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "অনুভূমিক" #: tabletextflowpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "উল্লম্ব" @@ -17885,7 +17489,6 @@ msgid "Top" msgstr "উপরে" #: tabletextflowpage.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Centered" msgstr "কেন্দ্রস্থিত" @@ -17994,7 +17597,6 @@ msgid "_Vertical alignment" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:497 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label36" msgid "Alignment" msgstr "প্রান্তিককরণ" @@ -18021,7 +17623,6 @@ msgid "Font" msgstr "ফন্ট" #: templatedialog1.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "ফন্টের প্রভাব" @@ -18060,7 +17661,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog16.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Bullets" msgstr "বুলেট" @@ -18077,7 +17677,6 @@ msgid "Outline" msgstr "সীমারেখা" #: templatedialog16.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "চিত্র" @@ -18126,7 +17725,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: templatedialog2.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "এশীয় মুদ্রণশৈলী" @@ -18137,7 +17735,6 @@ msgid "Font" msgstr "ফন্ট" #: templatedialog2.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "ফন্টের প্রভাব" @@ -18167,19 +17764,16 @@ msgid "Tabs" msgstr "ট্যাব" #: templatedialog2.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" msgstr "ড্রপ ক্যাপ" #: templatedialog2.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "এলাকা" #: templatedialog2.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" msgstr "স্বচ্ছতা" @@ -18224,7 +17818,6 @@ msgid "Type" msgstr "ধরন" #: templatedialog4.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|options" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -18236,13 +17829,11 @@ msgid "Wrap" msgstr "মোড়ানো (~W)" #: templatedialog4.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "এলাকা" #: templatedialog4.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" msgstr "স্বচ্ছতা" @@ -18253,13 +17844,11 @@ msgid "Borders" msgstr "সীমানা" #: templatedialog4.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|columns" msgid "Columns" msgstr "কলাম" #: templatedialog4.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "ম্যাক্রো" @@ -18276,25 +17865,21 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog8.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|page" msgid "Page" msgstr "পৃষ্ঠা" #: templatedialog8.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "এলাকা" #: templatedialog8.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" msgstr "স্বচ্ছতা" #: templatedialog8.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" msgstr "শীর্ষচরণ" @@ -18311,13 +17896,11 @@ msgid "Borders" msgstr "সীমানা" #: templatedialog8.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|columns" msgid "Columns" msgstr "কলাম" #: templatedialog8.ui:305 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footnotes" msgid "Footnote" msgstr "পাদটীকা" @@ -18389,7 +17972,6 @@ msgid "_Snap to characters" msgstr "" #: textgridpage.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "গ্রিড" @@ -18488,7 +18070,6 @@ msgid "Document start" msgstr "নথি শুরু" #: titlepage.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" msgid "Page" msgstr "পৃষ্ঠা" @@ -18549,13 +18130,11 @@ msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" msgstr "" #: tocdialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|showexample" msgid "Preview" msgstr "প্রাকদর্শন" #: tocdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "প্রাকদর্শন" @@ -18579,13 +18158,11 @@ msgid "Styles" msgstr "শৈলী" #: tocdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "কলাম" #: tocdialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|background" msgid "Background" msgstr "পটভূমি" @@ -18793,37 +18370,31 @@ msgid "_3:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:890 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "আরোহী" #: tocentriespage.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "অবরোহী" #: tocentriespage.ui:924 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "আরোহী" #: tocentriespage.ui:941 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "আরোহী" #: tocentriespage.ui:958 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "অবরোহী" #: tocentriespage.ui:975 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "অবরোহী" @@ -18834,7 +18405,6 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "খুলুন" @@ -18925,7 +18495,6 @@ msgid "Entire document" msgstr "সমগ্র নথি (~E)" #: tocindexpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "অধ্যায়" @@ -18964,13 +18533,11 @@ msgid "Te_xt frames" msgstr "লেখা ফ্রেম" #: tocindexpage.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" msgstr "গ্রাফিক্স" #: tocindexpage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "OLE অবজেক্ট" @@ -19022,19 +18589,16 @@ msgid "Display:" msgstr "প্রদর্শন" #: tocindexpage.ui:624 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "রেফারেন্স" #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "শ্রেণী এবং নম্বর" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "ক্যাপশন লেখা" @@ -19133,7 +18697,6 @@ msgid "_File" msgstr "ফাইল" #: tocindexpage.ui:959 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|label5" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -19304,7 +18867,6 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "জলছাপ" @@ -19316,7 +18878,6 @@ msgid "Text" msgstr "লেখা" #: watermarkdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "ফন্ট" @@ -19328,13 +18889,11 @@ msgid "Angle" msgstr "কোণ" #: watermarkdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "স্বচ্ছতা" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "রঙ" @@ -19364,7 +18923,6 @@ msgid "Characters excluding spaces" msgstr "অক্ষর স্পেস ছাড়া:" #: wordcount.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "wordcount|label9" msgid "Selection" msgstr "নির্বাচন" @@ -19483,7 +19041,6 @@ msgid "Outside only" msgstr "" #: wrappage.ui:642 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label3" msgid "Options" msgstr "অপশন" diff --git a/source/bn/uui/messages.po b/source/bn/uui/messages.po index fca61322dfd..af783271252 100644 --- a/source/bn/uui/messages.po +++ b/source/bn/uui/messages.po @@ -377,7 +377,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -389,7 +388,6 @@ msgstr "" "সার্টিফিকেট গ্রহণ করার পূর্বে আপনার উচিত সাইটটির সার্টিফিকেট সতর্কতার সাথে পরীক্ষা করা। আপনি কি $(ARG1) ওয়েবসাইটের পরিচয় জানার জন্য এই সার্টিফিকেটটি গ্রহণ করতে চান?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -401,13 +399,11 @@ msgstr "" "আপনার পরিক্ষা করে দেখা উচিত যে আপনার কম্পিউটারের সময় সঠিক আছে কিনা।" #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "নিরাপত্তা সতর্কতা: সার্ভার সার্টিফিকেট অবৈধ" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -423,13 +419,11 @@ msgstr "" "আপনি কি তবুও চালিয়ে যেতে চান?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "নিরাপত্তা সতর্কতা: সার্ভার সার্টিফিকেট মেয়াদোত্তীর্ন হয়ে গিয়েছে" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -441,7 +435,6 @@ msgstr "" "আপনি যদি প্রদর্শিত সার্টিফিকেটকে সন্দেহ করেন, তাহলে অনুগ্রহ করে সংযোগ বাতিল করুন এবং সাইটের প্রশাসককে জানান।" #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "নিরাপত্তা সতর্কতা: ডোমেইন নাম মেলেনি" @@ -473,7 +466,6 @@ msgid "Set Password" msgstr "" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD" msgid "Enter Password" msgstr "পাসওয়ার্ড সন্নিবেশ করান" @@ -562,7 +554,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "%PRODUCTNAME'র বিশেষ প্রবেশাধিকার থাকায় ফাইলটি লক করা যায়নি, কারণ ঐ ফাইলের অবস্থানে লক ফাইল তৈরি করার অনুমতি পাওয়া যায়নি।" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "শুধুমাত্র-পাঠযোগ্য খুলুন (~R)" @@ -717,7 +708,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "শুধুমাত্র-পাঠযোগ্য খুলুন (~R)" @@ -914,13 +904,11 @@ msgid "File Exists" msgstr "" #: simplenameclash.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" msgstr "প্রতিস্থাপন" #: simplenameclash.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "পুনঃনামকরণ" diff --git a/source/bn/vcl/messages.po b/source/bn/vcl/messages.po index 08f2a696c26..a79574c2869 100644 --- a/source/bn/vcl/messages.po +++ b/source/bn/vcl/messages.po @@ -312,7 +312,6 @@ msgstr "নথি বন্ধ করুন" #. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" msgid "~OK" msgstr "ঠিক আছে (~O)" @@ -326,14 +325,12 @@ msgstr "বাতিল" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC" msgid "OK" msgstr "ঠিক আছে" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC" msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" @@ -397,7 +394,6 @@ msgid "~Add" msgstr "যুক্ত করুন (~A)" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE" msgid "~Delete" msgstr "মুছে ফেলা (~D)" @@ -436,7 +432,6 @@ msgid "~Undo" msgstr "পুর্বাবস্থায় ফিরানো (~U)" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE" msgid "~Paste" msgstr "প্রতিলেপন (~P)" @@ -453,7 +448,6 @@ msgid "~Previous" msgstr "" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" msgid "~Up" msgstr "উপরে (~U)" @@ -476,7 +470,6 @@ msgid "~Open" msgstr "খুলুন" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PLAY" msgid "~Play" msgstr "চালান (~P)" @@ -488,13 +481,11 @@ msgid "~Find" msgstr "খুঁজুন (~F)" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" msgid "~Stop" msgstr "থামুন (~S)" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" msgid "C~onnect" msgstr "সংযুক্ত করা (~o)" @@ -578,7 +569,6 @@ msgid "Pr~eview" msgstr "প্রাকদর্শন" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_PLAY" msgid "~Play" msgstr "চালান (~P)" @@ -718,7 +708,6 @@ msgid "default" msgstr "ডিফল্ট" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "তথ্য" @@ -736,7 +725,6 @@ msgid "Error" msgstr "ত্রুটি" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" @@ -863,7 +851,6 @@ msgid "line" msgstr "রেখা" #: units.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixels" msgstr "পিক্সেল" @@ -1085,7 +1072,6 @@ msgid "Comment:" msgstr "মন্তব্য:" #: printdialog.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|status" msgid "Default printer" msgstr "পূর্বনির্ধারিত মুদ্রণযন্ত্র" @@ -1199,7 +1185,6 @@ msgid "Slides per page" msgstr "প্রতি পৃষ্ঠায় স্লাইডের সংখ্যা" #: printdialog.ui:931 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label19" msgid "Order" msgstr "ক্রম" @@ -1274,7 +1259,6 @@ msgid "Draw a border around each page" msgstr "প্রতিটি পৃষ্ঠার বাইরে সীমানা আঁকা হবে" #: printdialog.ui:1302 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|ordertxt" msgid "Order" msgstr "ক্রম" @@ -1320,13 +1304,11 @@ msgid "Use only paper size from printer preferences" msgstr "প্রিন্টারের পছন্দসমূহ থেকে শুধু পেপার ট্রে অপশন ব্যবহার করুন (~U)" #: printdialog.ui:1501 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label21" msgid "Options" msgstr "অপশন" #: printdialog.ui:1516 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label20" msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -1394,13 +1376,11 @@ msgid "From driver" msgstr "" #: printerdevicepage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" msgstr "রঙ" #: printerdevicepage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Grayscale" msgstr "গ্রেস্কেল" diff --git a/source/bn/wizards/messages.po b/source/bn/wizards/messages.po index 1970c50e704..3f1e30c9905 100644 --- a/source/bn/wizards/messages.po +++ b/source/bn/wizards/messages.po @@ -14,55 +14,46 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "'%1' ডিরেক্টরিটি তৈরি করা যায়নি।
সম্ভবত আপনার হার্ডডিস্কে পর্যাপ্ত পরিমাণ জায়গা অবশিষ্ট নেই।" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "পাঠ্য নথি তৈরি করা যায়নি।
অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Writer' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "স্প্রেডশীটটি তৈরি করা যায়নি।
অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Calc' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "উপস্থাপনাটি তৈরি করা যায়নি।
অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Impress' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "অঙ্কনটি তৈরি করা যায়নি।
অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Draw' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "সূত্রটি তৈরি করা যায়নি।
অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Math' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "প্রয়োজনীয় ফাইলসমূহ খুঁজে পাওয়া যায়নি।
অনুগ্রহ করে %PRODUCTNAME এর বিন্যাস চালু করুন এবং 'মেরামত' পছন্দ করুন।" #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "ফাইলটি '' ইতোমধ্যে বিদ্যমান।

আপনি কি বিদ্যমান ফাইলটি উপরিলিখন করতে চান?" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" @@ -74,13 +65,11 @@ msgid "Yes to All" msgstr "সবগুলোর জন্য হ্যাঁ" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "না" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" @@ -92,19 +81,16 @@ msgid "~Finish" msgstr "শেষ (~F)" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< পূর্ববর্তী (~B)" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "পরবর্তী (~N) >" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "সহায়তা (~H)" @@ -116,31 +102,26 @@ msgid "Steps" msgstr "ধাপসমূহ" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "বন্ধ" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "ঠিক আছে" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ফাইলটি ইতোমধ্যে বিদ্যমান। আপনি কি ফাইলটি উপরিলিখন করতে চান?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr " এর মাধ্যমে ফর্মা তৈরি করা হয়েছে।" #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,79 +133,66 @@ msgstr "" "তারপর উইজার্ড চালান।" #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "বর্ণ উইজার্ড" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "লেবেল৯" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "ব্যবসায়িক চিঠি (~B)" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "আনুষ্ঠানিক ব্যক্তিগত চিঠি (~F)" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "ব্যক্তিগত চিঠি (~P)" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "পূর্ব-মুদ্রিত উপকরণযুক্ত বর্ণ-শিরোনাম কাগজ ব্যবহার করুন (~U)" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "লোগো (~L)" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "ফিরতি ঠিকানা" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "পাদটীকা সংযুক্ত করুন (~I)" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "খামের উইন্ডোতে ফিরতি ঠিকানা (~R)" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "লোগো (~L)" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "খামের উইন্ডোতে ফিরতি ঠিকানা (~R)" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "বর্ণের চিহ্ন" @@ -236,13 +204,11 @@ msgid "S~ubject line" msgstr "বিষয় লাইন (~u)" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "অভিবাদন (~t)" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "ভাঁজ চিহ্ন (~m)" @@ -254,19 +220,16 @@ msgid "~Complimentary close" msgstr "শ্রদ্ধাজ্ঞাপক সমাপ্তি (~C)" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "পাদটীকা (~F)" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "ফিরতি ঠিকানার জন্য ব্যবহারকারীর ডাটা ব্যবহার করুন (~U)" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "নতুন প্রেরক ঠিকানা: (~N)" @@ -290,121 +253,101 @@ msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "শুধুমাত্র দ্বিতীয় এবং তার নিম্নবর্ণিত পৃষ্ঠায় অন্তর্ভুক্ত করুন (~o)" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর সংযুক্ত করুন (~I)" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "পত্রের ফর্মা" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "এই ফর্মা থেকে একটি পত্র তৈরি করুন (~l)" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "এই পত্রের ফর্মায় স্বনির্বাচিত পরিবর্তন করুন" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "পৃষ্ঠা নকশা" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "পৃষ্ঠা নকশা" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "পৃষ্ঠা নকশা" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "এই উইজার্ডটি একটি পত্রের ফর্মা তৈরি করতে সহায়তা করে। আপনি তারপর আপনার ইচ্ছানুযায়ী ফর্মাটি পত্র লেখার নমুনা হিসেবে ব্যবহার করতে পারেন।" #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "উচ্চতা (~H):" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "প্রস্থ (~W):" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "বাম মার্জিনে ফাঁকাকরণ (~p):" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "উপরের মার্জিনে ফাঁকাকরণ (~t):" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "উচ্চতা:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "প্রস্থ:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "বাম মার্জিনে ফাঁকাকরণ (~p):" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "উপরের মার্জিনে ফাঁকাকরণ (~t):" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "উচ্চতা:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "প্রেরকের ঠিকানা" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "নাম:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "রাস্তা:" @@ -416,7 +359,6 @@ msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "জিপ কোড/রাষ্ট্র/শহর:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "প্রাপকের ঠিকানা:" @@ -428,73 +370,61 @@ msgid "Footer" msgstr "পাদটীকা" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "এই উইজার্ডটি এমন পত্র ফর্মা তৈরি করে যা আপনাকে একই বহির্বিন্যাস ও সেটিং এ বহুবিধ চিঠি তৈরি করতে সক্রিয় করে।" #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "ফর্মা বহির্ভূত অন্য নতুন চিঠি তৈরি করতে, ফর্মা অবস্থানে ন্যাভিগেট করুন এবং এতে দুবার ক্লিক করুন।" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "ফর্মার নাম:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "অবস্থান ও ফাইলের নাম:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "আপনি কিভাবে অগ্রসর হতে চান?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "অনুগ্রহ করে বর্ণের ধরন ও পৃষ্ঠার নকশা পছন্দ করুন" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "মুদ্রণ করার জন্য বিষয়োপকরণসমূহ নির্বাচন করুন" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "আপনার পত্রশিরোনাম কাগজে বিদ্যমান বিষয়েপকরণসমূহ সুনির্দিষ্ট করুন" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "প্রেরক ও প্রাপকের তথ্য সুনির্দিষ্ট করুন" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "আপনি পাদটীকায় চান এমন তথ্য পূরণ করুন" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "অনুগ্রহ করে সর্বশেষ সেটিংসমূহ সুনির্দিষ্ট করুন" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "বিষয়:" @@ -510,7 +440,6 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "অফিস" @@ -526,7 +455,6 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "সমুদ্রের নীল" @@ -538,61 +466,51 @@ msgid "Red Line" msgstr "নতুন লাইন" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "অবগতির জন্য জানানো যাচ্ছে" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "শ্রদ্ধেয় জনাব বা জনাবা" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "হ্যালো" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "একান্তভাবে" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "শুভকামনায়" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "উৎসাহ" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "পৃষ্ঠা নকশা" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "পত্র-শিরোনাম বহির্বিন্যাস" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "মুদ্রিত বিষয়োপকরণসমূহ" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "প্রাপক ও প্রেরক" @@ -604,37 +522,31 @@ msgid "Footer" msgstr "পাদটীকা" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "নাম ও অবস্থান" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "ফ্যাক্স উইজার্ড" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "লেবেল৯" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "ব্যবসায়িক ফ্যাক্স (~B)" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "ব্যক্তিগত ফ্যাক্স (~P)" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "লোগো (~L)" @@ -646,7 +558,6 @@ msgid "S~ubject line" msgstr "বিষয় লাইন (~u)" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "অভিবাদন (~a)" @@ -658,73 +569,61 @@ msgid "~Complimentary close" msgstr "শ্রদ্ধাজ্ঞাপক সমাপ্তি (~C)" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "পাদটীকা (~F)" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "ফিরতি ঠিকানার জন্য ব্যবহারকারীর ডাটা ব্যবহার করুন (~U)" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "নতুন ফিরতি ঠিকানা (~N)" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "আমার ফ্যাক্স ফর্মা" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "এই ফর্মা থেকে ফ্যাক্স তৈরি করুন (~f)" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "এই ফর্মা ফ্যাক্সে নিজহাতে পরিবর্তন করুন (~m)" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "পৃষ্ঠা নকশা" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "পৃষ্ঠা নকশা" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "এই উইজার্ডটি আপনাকে ফ্যাক্স ফর্মা তৈরি করতে সাহায্য করে। ফর্মাটি অতঃপর প্রয়োজনানুযায়ী ফ্যাক্স তৈরি করতে ব্যবহৃত হতে পারে।" #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "ফিরতি ঠিকানা" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "নাম:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "রাস্তা:" @@ -742,55 +641,46 @@ msgid "Footer" msgstr "পাদটীকা" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "এই উইজার্ডটি এমন একটি ফ্যাক্সের ফর্মা তৈরি করে যা আপনাকে একই বহির্বিন্যাস ও বিন্যাস দ্বারা বহুবিধ ফ্যাক্স তৈরি করতে সক্রিয় করে।" #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ফর্মা বহির্ভূত আরেকটি নতুন ফ্যাক্স তৈরি করতে, আপনি ফর্মাটি যেখানে সংরক্ষণ করেছেন সেখানে যান এবং ফাইলটিতে দুইবার ক্লিক করুন।" #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "ফর্মার নাম:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "অবস্থান ও ফাইলের নাম:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "আপনি পরবর্তীতে কি করতে চান?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "ফ্যাক্সের ধরন এবং পৃষ্ঠার নকশা পছন্দ করুন" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "ফ্যাক্স ফর্মায় বিষয়োপকরণ অন্তর্ভুক্ত করতে নির্বাচন করুন" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "প্রেরক ও প্রারকের তথ্য সুনির্দিষ্ট করুন" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "পাদটীকার জন্য পাঠ্য সন্নিবেশ করান" @@ -808,25 +698,21 @@ msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "শুধুমাত্র দ্বিতীয় এবং তার নিম্নবর্ণিত পৃষ্ঠায় অন্তর্ভুক্ত করুন (~o)" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর সংযুক্ত করুন (~I)" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "তারিখ (~D)" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "বার্তার ধরন (~T)" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "ফ্যাক্স নম্বর:" @@ -844,7 +730,6 @@ msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "মেইল একত্রিত করার জন্য ঠিকানা ডাটাবেস ব্যবহার করুন (~m)" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "নতুন ফিরতি ঠিকানা (~N)" @@ -906,7 +791,6 @@ msgid "Lines" msgstr "রেখা" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "সমুদ্রের নীল" @@ -932,91 +816,76 @@ msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "ফ্যাক্স" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "গুরুত্বপূর্ণ তথ্য!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "আপনার অবগতির জন্য" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "সংবাদসমূহ!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "অবগতির জন্য জানানো যাচ্ছে," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "শ্রদ্ধেয় স্যার বা ম্যাডাম," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "হ্যালো," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "হায়," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "একান্তভাবে" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "আপনার বিশ্বস্ত" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "শুভেচ্ছা" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "ভালবাসা" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "পৃষ্ঠা নকশা" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "অন্তর্ভুক্ত করার বিষয়োপকরণ" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "প্রেরক ও প্রাপক" @@ -1028,67 +897,56 @@ msgid "Footer" msgstr "পাদটীকা" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "নাম ও অবস্থান" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "আলোচ্যসূচি উইজার্ড" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "এই আলোচ্যসূচি ফর্মায় স্বনির্বাচন পরিবর্তন করুন (~m)" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "ফর্মার নাম:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "অবস্থান ও ফাইলের নাম:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "আপনি পরবর্তীতে কি করতে চান?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "অনুগ্রহ করে আলোচ্যসূচির জন্য পৃষ্ঠা নকশা পছন্দ করুন" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "আপনি আপনার আলোচ্যসূচির ফর্মায় যে শিরোনাম অন্তর্ভুক্ত করতে চান তা অনুগ্রহ করে নির্বাচন করুন" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "অনুগ্রহ করে ঘটনার জন্য সাধারণ তথ্য সন্নিবেশ করান" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "অনুগ্রহ করে আলোচ্যসূচির জন্য বিষয়োপকরণ সুনির্দিষ্ট করুন" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "আপনি আপনার আলোচ্যসূচির ফর্মায় যে নামসমূহ অন্তর্ভুক্ত করতে চান তা অনুগ্রহ করে নির্বাচন করুন" @@ -1100,13 +958,11 @@ msgid "Choose a name and save the template" msgstr "একটি নাম পছন্দ করুন এবং ফর্মাটি সংরক্ষণ করুন" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "কার্যবিবরণী রেকর্ড করার জন্য ফর্ম অন্তর্ভুক্ত করা হবে" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "এই উইজার্ডটি আপনাকে একটি আলোচ্যসূচির ফর্মা তৈরি করতে সহায়তা করে। ফর্মাটি অতঃপর প্রয়োজনানুযায়ী একটি আলোচ্যসূচি তৈরি করতে ব্যবহৃত হতে পারে।" @@ -1118,43 +974,36 @@ msgid "Time:" msgstr "সময়:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "নাম:" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "অবস্থান:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "স্থানধারক ফাঁকা ক্ষেত্রে ব্যবহৃত হবে। আপনি পাঠ্য পত্র দ্বারা স্থানধারক প্রতিস্থাপন করতে পারেন।" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "এই ফর্মা থেকে একটি আলোচ্যসূচি তৈরি করুন (~a)" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ফর্মার বাইরে একটি নতুন আলোচ্যসূচি তৈরি করতে, আপনি ফর্মাটি যেখানে সংরক্ষণ করেছেন সেখানে যান এবং ফাইলটিতে ডবল ক্লিক করুন।" #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "আলোচ্যসূচির বিষয়োপকরণ" @@ -1166,7 +1015,6 @@ msgid "Responsible" msgstr "দায়িত্বশীল" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "স্থায়িত্বকাল" @@ -1178,25 +1026,21 @@ msgid "Meeting called by" msgstr "সভার আহবায়ক" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "সভাপতি" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "কার্যবিবরণী সংরক্ষক" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "সমন্বয়কারী" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "অংশগ্রহণকারী" @@ -1214,25 +1058,21 @@ msgid "Facility personnel" msgstr "সুবিধা প্রদায়ক কর্মচারী" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "আলোচ্যসূচি ফর্মা নির্বাচিত ব্যক্তির নামের জন্য স্থানধারক অন্তর্ভুক্ত করে। যখন ফর্মা থেকে আলোচ্যসূচি তৈরি করে, আপনি এইসব স্থানধারক যথাযথ নামসমূহ দ্বারা প্রতিস্থাপন করতে পারেন।" #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "সভার ধরন" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "অনুগ্রহ করে পড়ুন" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "অনুগ্রহ করে আনুন" @@ -1244,43 +1084,36 @@ msgid "Notes" msgstr "মন্তব্য" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "আলোচ্যসূচির ফর্মা নির্বাচিত বিষয়োপকরণের জন্য স্থানধারকের অন্তর্ভুক্ত করে।" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "তারিখ:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "এই উইজার্ডটি এমন আলোচ্যসূচির ফর্মা তৈরি করে যা আপনাকে একই বহির্বিন্যাস ও সেটিংসমূহ দ্বারা বহুবিধ আলোচ্যসূচি তৈরি করতে সক্রিয় করে।" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "পৃষ্ঠা নকশা:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "আমার আলোচ্যসূচি ফর্মা" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "আলোচ্যসূচির ফর্মা সংরক্ষণ করার সময় একটি অপ্রত্যাশিত ত্রুটি ঘটেছে।" @@ -1298,7 +1131,6 @@ msgid "Date" msgstr "তারিখ" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "সময়" @@ -1310,67 +1142,56 @@ msgid "Location" msgstr "অবস্থান" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "এই পাঠ্য প্রতিস্থাপন করতে ক্লিক করুন" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "পৃষ্ঠা নকশা" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "সাধারণ তথ্য" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "অন্তর্ভুক্তের শিরোনাম" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "নামসমূহ" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "আলোচ্যসূচির বিষয়োপকরণসমূহ" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "নাম ও অবস্থান" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "আলোচ্যসূচির ফর্মা খোলার সময় একটি অপ্রত্যাশিত ত্রুটি ঘটেছে।" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "সভার ধরন" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "অনুগ্রহ করে আনুন" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "অনুগ্রহ করে পড়ুন" @@ -1388,25 +1209,21 @@ msgid "Meeting called by" msgstr "সভার আহবায়ক" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "সভাপতি" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "অংশগ্রহণকারী" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "কার্যবিবরণী সংরক্ষক" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "সমন্বয়কারী" @@ -1430,25 +1247,21 @@ msgid "Insert" msgstr "সন্নিবেশ" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "অপসারণ করুন" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "উপরে উঠানো" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "নিচে নামানো" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "তারিখ:" @@ -1460,7 +1273,6 @@ msgid "Time:" msgstr "সময়:" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "অবস্থান:" @@ -1487,13 +1299,11 @@ msgid "Responsible" msgstr "দায়িত্বশীল" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "সময়" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "অতিরিক্ত তথ্য" @@ -1529,7 +1339,6 @@ msgid "Deadline:" msgstr "" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "নীল" @@ -1551,13 +1360,11 @@ msgid "Elegant" msgstr "" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "সবুজ" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "ধূসর" @@ -1568,13 +1375,11 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "কমলা" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "লাল" diff --git a/source/bn/wizards/source/resources.po b/source/bn/wizards/source/resources.po index 8ba7adbfa1d..8bdbea1c8ff 100644 --- a/source/bn/wizards/source/resources.po +++ b/source/bn/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "'%1' ডিরেক্টরিটি তৈরি করা যায়নি।
সম্ভবত আপনার হার্ডডিস্কে পর্যাপ্ত পরিমাণ জায়গা অবশিষ্ট নেই।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "পাঠ্য নথি তৈরি করা যায়নি।
অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Writer' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "স্প্রেডশীটটি তৈরি করা যায়নি।
অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Calc' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "উপস্থাপনাটি তৈরি করা যায়নি।
অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Impress' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "অঙ্কনটি তৈরি করা যায়নি।
অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Draw' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "সূত্রটি তৈরি করা যায়নি।
অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Math' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "প্রয়োজনীয় ফাইলসমূহ খুঁজে পাওয়া যায়নি।
অনুগ্রহ করে %PRODUCTNAME এর বিন্যাস চালু করুন এবং 'মেরামত' পছন্দ করুন।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr "ফাইলটি '' ইতোমধ্যে বিদ্যমান।

আপনি কি বিদ্যমান ফাইলটি উপরিলিখন করতে চান?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -104,7 +95,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "সব গ্রহন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -113,7 +103,6 @@ msgid "No" msgstr "না" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -131,7 +120,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "সম্পন্ন (~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -140,7 +128,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< পূর্ববর্তী (~B)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -149,7 +136,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "পরবর্তী (~N) >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -167,7 +153,6 @@ msgid "Steps" msgstr "ধাপ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -176,7 +161,6 @@ msgid "Close" msgstr "বন্ধ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +169,6 @@ msgid "OK" msgstr "ঠিক আছে" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +177,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ফাইলটি ইতোমধ্যে বিদ্যমান। আপনি কি ফাইলটি উপরিলিখন করতে চান?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +197,6 @@ msgstr "" "তারপর উইজার্ড চালান।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -233,7 +214,6 @@ msgid "~Table" msgstr "সারণি (~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +222,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "কলামসমূহ (‍~m)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -260,7 +239,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- অনির্ধারিত -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +247,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "প্রতিবেদনের ক্ষেত্রগুলো (‍~F) " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +255,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "গ্রুপিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +263,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "সাজানোর অপশন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -305,7 +280,6 @@ msgid "Create report" msgstr "প্রতিবেদন তৈরি করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +288,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "ডাটার বহির্বিন্যাস" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -332,7 +305,6 @@ msgid "Fields" msgstr "ক্ষেত্র" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +313,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "সাজান (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -350,7 +321,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "অতঃপর (~h)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -359,7 +329,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "স্থিতিবিন্যাস" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -377,7 +346,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "আড়াআড়ি" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +354,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "আপনার প্রতিবেদনে কোন ক্ষেত্রসমূহ চান?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +362,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "শ্রেণীবিভাগের স্তর যোগ করতে চান?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +370,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "আপনি কোন ক্ষেত্র অনুযায়ী ডাটা সাজাতে চান?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +378,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "আপনার প্রতিবেদনটি কিভাবে দেখতে চান?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +386,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "আপনি কিভাবে অগ্রসর হতে চান সিদ্ধান্ত নিন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +394,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "প্রতিবেদনের শিরোনাম" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -449,7 +411,6 @@ msgid "Create report" msgstr "প্রতিবেদন তৈরি করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" @@ -458,7 +419,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "আরোহী" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_37\n" @@ -467,7 +427,6 @@ msgid "Descending" msgstr "অবরোহী" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +435,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "ডাইনামিক প্রতিবেদন (~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +443,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "এখন প্রতিবেদন তৈরি করুন (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +451,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "প্রতিবেদনের বহির্বিন্যাস পরিবর্তন করুন (~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -503,7 +459,6 @@ msgid "Static report" msgstr "অপরিবর্তনীয় প্রতিবেদন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -512,7 +467,6 @@ msgid "Save as" msgstr "নতুনভাবে সংরক্ষণ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +475,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "গ্রুপিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +483,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "অতঃপর (~y)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +491,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "অতঃপর (~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +499,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "আরোহী (~e)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +507,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "আরোহী (~i)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +515,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "আরোহী (~g)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +523,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "নিম্নক্রম (~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +531,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "নিম্নক্রম (~c)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +539,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "নিম্নক্রম (~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +547,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "প্রতিবেদনে বাইনারি ক্ষেত্র দেখানো সম্ভব নয়।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +555,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "'
' টেবিলটি নেই।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +563,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "প্রতিবেদন তৈরি হচ্ছে..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +571,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "সন্নিবেশকৃত রেকর্ড সংখ্যা: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +579,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "'' ফর্ম বিদ্যমান নয়।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +587,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
স্টেটমেন্ট যুক্ত কোয়েরি চালানো যায়নি।
আপনার ডাটা উৎস পরীক্ষা করুন।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +595,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "'' ফর্মের নিম্নবর্ণিত লুকায়িত কন্ট্রোল পাঠ্য করা যায়নি: ''।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +603,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "ডাটা ইমপোর্ট করা হচ্ছে..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +611,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "ক্ষেত্রসমূহ লেবেল করা হচ্ছে" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -683,7 +619,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "আপনি ক্ষেত্রসমূহ কিভাবে লেবেল করতে চান?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -692,7 +627,6 @@ msgid "Label" msgstr "লেবেল" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +635,6 @@ msgid "Field" msgstr "ক্ষেত্র" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +643,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "উইজার্ডে একটি ত্রুটি দেখা দিয়েছে।
ফর্মার '%PATH' ত্রুটিযুক্ত হতে পারে।
অংশ বা টেবিলের নাম হয় বিদ্যমান নয় বা ভুল নামে বিদ্যমান।
আরও বিস্তারিত তথ্যের জন্য সহায়তা দেখুন।
অনুগ্রহ করে অন্য ফর্মা নির্বাচন করুন।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -727,7 +659,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -736,7 +667,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "নোট: প্রতিবেদন তৈরি করার সময় ডাটাবেসের ডাটা দ্বারা নমুনা পাঠ্য প্রতিস্থাপিত হবে।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -745,7 +675,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "ডাটাবেসের '%REPORTNAME' প্রতিবেদন ইতোমধ্যে বিদ্যমান। অনুগ্রহ করে অন্য একটি বরাদ্দ করুন।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -754,7 +683,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "আপনার প্রতিবেদনটি তৈরি করার পর কিভাবে অগ্রসর হতে চান?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -763,7 +691,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "আপনি কি ধরনের প্রতিবেদন তৈরি করতে চান?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -772,7 +699,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "সারণিবদ্ধ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -781,7 +707,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "কলামাকার, একক-কলাম" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -790,7 +715,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "কলামাকার, দুইটি-কলাম" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -799,7 +723,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "কলামাকার, তিনটি-কলাম" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -808,7 +731,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "ব্লকে, লেবেলের বামে" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -817,7 +739,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "ব্লকে, লেবেলের উপরে" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -826,7 +747,6 @@ msgid "Title:" msgstr "শিরোনাম:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -835,7 +755,6 @@ msgid "Author:" msgstr "লেখক:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -844,7 +763,6 @@ msgid "Date:" msgstr "তারিখ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -853,7 +771,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "#count# এর #page# পৃষ্ঠা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -862,7 +779,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -871,7 +787,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "মোট পৃষ্ঠা:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -1085,7 +1000,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "অঙ্কন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1127,7 +1041,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1145,7 +1058,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "বাতিল করুন (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1154,7 +1066,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< পূর্ববর্তী (~B)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1163,7 +1074,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "পরবর্তী (~N) >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1172,7 +1082,6 @@ msgid "~Database" msgstr "ডাটাবেস (‍‍~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1181,7 +1090,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "টেবিলের নাম (~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1239,7 +1147,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1248,7 +1155,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "ডাটাবেসের সাথে কোনো সংযোগ স্থাপিত হয়নি।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1257,7 +1163,6 @@ msgid "~Help" msgstr "সহায়তা (~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1266,7 +1171,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "থামুন (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1275,7 +1179,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "নথিটি সংরক্ষণ করা যায়নি।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1284,7 +1187,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "উইজার্ড ত্যাগ করছে" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1293,7 +1195,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "ডাটা উৎসের সাথে সংযোগ স্থাপন করছে..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1302,7 +1203,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "ডাটা উৎসের সাথে সংযোগ স্থাপন করা যায়নি।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1311,7 +1211,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "প্রদত্ত ফাইলের পথ সঠিক নয়।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1320,7 +1219,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "অনুগ্রহ করে একটি ডাটা উৎস নির্বাচন করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1329,7 +1227,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "অনুগ্রহ করে একটি টেবিল বা কোয়েরি নির্বাচন করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1338,7 +1235,6 @@ msgid "Add field" msgstr "ক্ষেত্র যোগ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1347,7 +1243,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "ক্ষেত্র অপসারণ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1356,7 +1251,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "সকল ক্ষেত্র যোগ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1365,7 +1259,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "সকল ক্ষেত্র অপসারণ করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1374,7 +1267,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "ক্ষেত্র উপরে সরান" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1383,7 +1275,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "ক্ষেত্র নিচে সরান" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1401,7 +1292,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "কোয়েরি উইজার্ড" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1419,7 +1309,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "কোয়েরি উইজার্ড" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1437,7 +1326,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "সুপ্রাপ্য ক্ষেত্রগুলো (~v)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1446,7 +1334,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "কোয়েরি নাম (~o)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1455,7 +1342,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "কোয়েরি প্রদর্শন (‍‍~Q)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1464,7 +1350,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "কোয়েরি পরিবর্তন করুন (‍‍~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1473,7 +1358,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "আপনি কোয়েরি তৈরি করার পর কিভাবে অগ্রসর হতে চান? (‍‍~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1482,7 +1366,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "নিম্নবর্তী সবগুলোর সাথে মিলানো (~a)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1491,7 +1374,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "নিম্নবর্তী যেকোনোটির সাথে মিলানো (~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1500,7 +1382,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "বিস্তারিত কোয়েরি (কোয়েরির সবগুলো রেকর্ড দেখান।) (~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1509,7 +1390,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "সারাংশ কোয়েরি (শুধুমাত্র মোট ফাংশনের ফলাফলগুলো দেখান।) (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1527,7 +1407,6 @@ msgid "Fields" msgstr "ক্ষেত্র" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1536,7 +1415,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "শ্রেণীবদ্ধ (~G)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1572,7 +1450,6 @@ msgid "Query:" msgstr "কোয়েরি:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1581,7 +1458,6 @@ msgid "Condition" msgstr "শর্ত" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1590,7 +1466,6 @@ msgid "Value" msgstr "মান" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1599,7 +1474,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "এর সমান" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1608,7 +1482,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "এর সমান নয়" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1617,7 +1490,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "অপেক্ষা ছোট" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1635,7 +1507,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "অপেক্ষা সমান বা ছোট" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1644,7 +1515,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "অপেক্ষা সমান বা বড়" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1653,7 +1523,6 @@ msgid "like" msgstr "মত" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1662,7 +1531,6 @@ msgid "not like" msgstr "এরমত নয়" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1671,7 +1539,6 @@ msgid "is null" msgstr "নাল" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1680,7 +1547,6 @@ msgid "is not null" msgstr "নাল নয়" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1689,7 +1555,6 @@ msgid "true" msgstr "সত্য" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -1698,7 +1563,6 @@ msgid "false" msgstr "মিথ্যা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1707,7 +1571,6 @@ msgid "and" msgstr "এবং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1716,7 +1579,6 @@ msgid "or" msgstr "অথবা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1725,7 +1587,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "এর যোগফল বের করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1734,7 +1595,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "এর গড় বের করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1743,7 +1603,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "এর সর্বনিম্ন বের করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1761,7 +1620,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "এর যোগফল বের করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1788,7 +1646,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "সাজানোর ক্রম:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1806,7 +1663,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "খোঁজার শর্তসমূহ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1824,7 +1680,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "মোট ফাংশনসমূহ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1842,7 +1697,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "ভিত্তিক শ্রেণী:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1860,7 +1714,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "একত্রিত করার শর্তসমূহ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1869,7 +1722,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "একত্রিত করার কোনো শর্ত নির্ধারণ করা হয়নি।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1878,7 +1730,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "আপনার কোয়েরির জন্য ক্ষেত্র (কলাম) নির্বাচন করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1887,7 +1738,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "সাজানোর ক্রম নির্বাচন করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1896,7 +1746,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "খোঁজার শর্ত নির্বাচন করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1905,7 +1754,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "কোয়েরির ধরন নির্বাচন করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1914,7 +1762,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "গ্রুপ নির্বাচন করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1923,7 +1770,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "গ্রুপভুক্ত করার শর্ত নির্বাচন করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1932,7 +1778,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "চাইলে বিকল্প নাম দিতে পারেন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1941,7 +1786,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "অবলোকন পরীক্ষা করুন এবং ঠিক করুন কিভাবে অগ্রসর হবেন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1950,7 +1794,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "ক্ষেত্র নির্বাচন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1959,7 +1802,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "সাজানোর ক্রম" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1968,7 +1810,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "খোঁজার শর্ত" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1977,7 +1818,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "বিস্তারিত বা সারাংশ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -1986,7 +1826,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "গ্রুপিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1995,7 +1834,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "গ্রুপিং শর্তাবলী" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2013,7 +1851,6 @@ msgid "Overview" msgstr "সারসংক্ষেপ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2022,7 +1859,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "যে ক্ষেত্রে মোট ফাংশন নির্ধারণ করা হয়নি তা অবশ্যই শ্রেণীতে ব্যবহৃত হবে।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2031,7 +1867,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "' ' শর্ত দুইবার পছন্দ করা হয়েছে। প্রতিটি শর্ত একবার ব্যবহার করা যেতে পারে" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2048,7 +1883,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2057,7 +1891,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2066,7 +1899,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2075,7 +1907,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2084,7 +1915,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2093,7 +1923,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2102,7 +1931,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "ফরম উইজার্ড" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2133,7 +1961,6 @@ msgstr "" "টেবিল বা কোয়েরি থেকে এক-থেকে-একাধিক সম্পর্কযুক্ত ডাটা দেখাতে সাবফরম ব্যবহার করুন।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2142,7 +1969,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "সাবফরম যুক্ত করুন (~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2151,7 +1977,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "বিদ্যমান রিলেশনের উপর ভিত্তি করে সাবফরম (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2160,7 +1985,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "টেবিল বা কোয়েরিসমূহ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2169,7 +1993,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "ক্ষেত্রের স্বনির্বাচিত নির্বাচনের ভিত্তি করে সাবফরম (~m)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2178,7 +2001,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "আপনি কোন রিলেশনটি যোগ করতে চান? (‍~W)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2187,7 +2009,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "সাবফরমের ক্ষেত্রগুলো (~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2196,7 +2017,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "সহজলভ্য ক্ষেত্রগুলো (~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2216,7 +2036,6 @@ msgstr "" "কিন্তু সংযুক্ত শুধুমাত্র একবার ব্যবহার্য।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2225,7 +2044,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "প্রথম সংযুক্ত সাবফর্মের ক্ষেত্র (~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2234,7 +2052,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "দ্বিতীয় সংযুক্ত সাবফর্মের ক্ষেত্র (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2243,7 +2060,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "তৃতীয় সংযুক্ত সাবফর্মের ক্ষেত্র (~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2252,7 +2068,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "চতুর্থ সংযুক্ত সাবফর্মের ক্ষেত্র (~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2261,7 +2076,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "প্রথম সংযুক্ত প্রধান ফর্ম ক্ষেত্র (~i)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2270,7 +2084,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "দ্বিতীয় সংযুক্ত প্রধান ফর্ম ক্ষেত্র (~e)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2279,7 +2092,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "তৃতীয় সংযুক্ত প্রধান ফর্ম ক্ষেত্র (~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2288,7 +2100,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "চতুর্থ সংযুক্ত প্রধান ফর্ম ক্ষেত্র (~o)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2306,7 +2117,6 @@ msgid "No border" msgstr "কোন সীমানা নয়" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2315,7 +2125,6 @@ msgid "3D look" msgstr "ত্রিমাত্রিক দৃশ্য" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2324,7 +2133,6 @@ msgid "Flat" msgstr "সমতল" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2351,7 +2159,6 @@ msgid "Align right" msgstr "ডান প্রান্তিককরণ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2360,7 +2167,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "DB ক্ষেত্রসমূহের বিন্যাস" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2369,7 +2175,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "কলামভিত্তিক - বামের লেবেল" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2378,7 +2183,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "কলামভিত্তিক - উপরের লেবেল" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2387,7 +2191,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "ব্লকে - বামের লেবেল" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2396,7 +2199,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "ব্লকে - উপরের লেবেল" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2405,7 +2207,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "ডাটা শীট হিসেবে" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2414,7 +2215,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "প্রধান ফর্মের বিন্যাস" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2423,7 +2223,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "উপফর্মের বিন্যাস" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2441,7 +2240,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "বিদ্যমান তথ্য দেখানো হবে না" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2450,7 +2248,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "ফর্মটি সমস্ত ডাটা দেখানোর জন্য (~h)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2459,7 +2256,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "বিদ্যমান ডাটার পরিবর্তন অনুমোদন করেনা (‍~m)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2468,7 +2264,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "বিদ্যমান ডাটার মোছা অনুমোদন করেনা (‍~d)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2477,7 +2272,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "নতুন ডাটা যোগ করা অনুমোদন করেনা (‍~a)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2486,7 +2280,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "ফর্মের নাম (‍~t)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2495,7 +2288,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "ফর্মটি তৈরির পর আপনি কিভাবে এগুতে চান?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2504,7 +2296,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "ফর্মটি নিয়ে কাজ করুন (~W)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2513,7 +2304,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "ফর্মটি পরিবর্তন করুন (‍~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2522,7 +2312,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "পৃষ্ঠার শৈলী (~P)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2531,7 +2320,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "ক্ষেত্র নির্বাচন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2540,7 +2328,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "সাবফর্ম ইনস্টলেশন করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2549,7 +2336,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "সাবফর্ম ক্ষেত্রসমূহ যুক্ত করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2558,7 +2344,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "সংযুক্ত ক্ষেত্র গ্রহণ করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2567,7 +2352,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "কন্ট্রোলসমূহ সাজানো" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2576,7 +2360,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "ডাটা এন্ট্রি নির্ধারণ করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2585,7 +2368,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "শৈলী প্রয়োগ করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2594,7 +2376,6 @@ msgid "Set name" msgstr "নাম নির্ধারণ করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2603,7 +2384,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(তারিখ)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2612,7 +2392,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(সময়)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2621,7 +2400,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "আপনার ফর্মের ক্ষেত্রগুলো নির্বাচন করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2630,7 +2408,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "আপনি সাবফর্ম ইনস্টলেশন করতে চান কিনা সিদ্ধান্ত নিন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2639,7 +2416,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "আপনার সাবফর্মের ক্ষেত্রগুলো নির্বাচন করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2648,7 +2424,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "আপনার ফর্মগুলোর মধ্যকার সংযোগ নির্বাচন করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2657,7 +2432,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "আপনার ফর্মের কন্ট্রোলগুলো সাজান" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2666,7 +2440,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "ডাটা সংযোজন মোড নির্বাচন করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2675,7 +2448,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "আপনার ফর্মের শৈলী প্রয়োগ করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2695,7 +2467,6 @@ msgstr "" "অন্য একটি নাম পছন্দ করুন।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2704,7 +2475,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "টেবিল উইজার্ড" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2713,7 +2483,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "ক্ষেত্র নির্বাচন করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2722,7 +2491,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "ধরন এবং ফরম্যাট নির্ধারণ করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2731,7 +2499,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "প্রাইমারী কী নির্ধারণ করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2740,7 +2507,6 @@ msgid "Create table" msgstr "টেবিল তৈরি করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2749,7 +2515,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "আপনার টেবিলের জন্য ক্ষেত্র নির্বাচন করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2758,7 +2523,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "ক্ষেত্রের ধরন এবং বিন্যাস নির্ধারণ করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2767,7 +2531,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "প্রাইমারী কী নির্ধারণ করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2776,7 +2539,6 @@ msgid "Create table" msgstr "টেবিল তৈরি করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2785,7 +2547,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "এই উইজার্ডটি আপনাকে আপনার ডাটাবেসের জন্য একটি টেবিলে তৈরি করতে সহায়তা করে। একটি টেবিলের ধরন ও নমুনা টেবিলে নির্বাচন করার পর, আপনার টেবিলে অন্তর্ভুক্ত করতে চান এমন ক্ষেত্রসমূহ পছন্দ করুন। আপনি একাধিক নমুনা টেবিলে থেকে ক্ষেত্রসমূহ অন্তর্ভুক্ত করতে পারেন।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2794,7 +2555,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "ধরন (~t)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2803,7 +2563,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "ব্যবসা (~u)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2812,7 +2571,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "ব্যক্তিগত (~e)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2830,7 +2588,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "সুপ্রাপ্য ক্ষেত্রগুলো (~v)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2855,7 +2612,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2864,7 +2620,6 @@ msgid "Field name" msgstr "ক্ষেত্রের নাম" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2873,7 +2628,6 @@ msgid "Field type" msgstr "ক্ষেত্রের ধরন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2882,7 +2636,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "নির্বাচিত ক্ষেত্র (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2891,7 +2644,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "একটি প্রাইমারী কী ডাটাবেস টেবিলের প্রতিটি রেকর্ডকে পৃথকভাবে শনাক্ত করে। প্রাইমারী কী তথ্যসমূহকে পৃথক টেবিলে সংযুক্তকরণ সহজ করে, এবং পরামর্শ দেওয়া হচ্ছে যে আপনার প্রতিটি টেবিলেতে প্রাইমারী কী থাকবে। প্রাইমারী কী ব্যতীত, এই টেবিলেতে ডাটা সন্নিবেশ করানো সম্ভব হবে না।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2900,7 +2652,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "একটি প্রাইমারী কী তৈরি করুন (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2909,7 +2660,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "স্বয়ংকৃয়ভাবে একটি প্রাইমারী কী তৈরি করুন (~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2927,7 +2677,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "প্রাইমারী কী অনেকগুলো ক্ষেত্রের সমাবেশ হিসেবে নির্দিষ্ট করুন (~r)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2936,7 +2685,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "ক্ষেত্র-নাম (~i)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2945,7 +2693,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "প্রাইমারী কী এর ক্ষেত্র (~P)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2954,7 +2701,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "স্বয়ংক্রিয় মান (~v)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2963,7 +2709,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "আপনার টেবিলের কি নাম দিতে চান?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2972,7 +2717,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "অভিনন্দন। আপনি আপনার টেবিলে তৈরির যাবতীয় তথ্য সন্নিবেশ করেছেন।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -2981,7 +2725,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "আপনি পরবর্তীতে কি করতে চান?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2990,7 +2733,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "টেবিলের ডিজাইন পরিবর্তন করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -2999,7 +2741,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "তাৎক্ষণিকভাবে ডাটা সন্নিবেশ করান" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3008,7 +2749,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "এই টেবিলের উপর ভিত্তি করে একটা ফর্ম তৈরি করুন (~r)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3017,7 +2757,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "আপনার তৈরিকৃত টেবিল খোলা সম্ভব নয়।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3026,7 +2765,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "'%TABLENAME' নামের টেবিলটি এমন বিশেষ বর্ণচিহ্ন ('%SPECIALCHAR') ধারণ করে যা ডাটাবেস দ্বারা সমর্থিত নাও হতে পারে। " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3035,7 +2773,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "'%FIELDNAME' নামের ক্ষেত্রটি এমন বিশেষ বর্ণচিহ্ন ('%SPECIALCHAR') ধারণ করে যা ডাটাবেস দ্বারা সমর্থিত নাও হতে পারে। " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3044,7 +2781,6 @@ msgid "Field" msgstr "ক্ষেত্র" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3053,7 +2789,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "MyTable" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3062,7 +2797,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "একটি ক্ষেত্র যুক্ত করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3071,7 +2805,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "নির্বাচিত ক্ষেত্র অপসারণ করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3091,7 +2824,6 @@ msgstr "" "অনুগ্রহ করেঅন্য নাম সন্নিবেশ করান।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3100,7 +2832,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "টেবিলের ক্যাটালগ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3109,7 +2840,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "টেবিলের স্কীমা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3127,7 +2857,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "বাতিল করুন (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -3136,7 +2865,6 @@ msgid "~Help" msgstr "সহায়তা (~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3154,7 +2882,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "রূপান্তর (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3163,7 +2890,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "নোট: সূত্রের বাহ্যিক লিংক থেকে মুদ্রার পরিমাণ এবং মুদ্রা রূপান্তর সম্পর্কিত বিষয়সমূহ রূপান্তর করা যাবে না।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3172,7 +2898,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "প্রথমে, সবগুলো শীট অরক্ষিত করে নিন।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3190,7 +2915,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "চালিয়ে যান (~o) >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3199,7 +2923,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "বন্ধ করুন (~l)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3208,7 +2931,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "সমগ্র নথি (~E)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3217,7 +2939,6 @@ msgid "Selection" msgstr "নির্বাচন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3226,7 +2947,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "ঘরের শৈলীসমূহ (‍~t)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3235,7 +2955,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "বর্তমান শীটের মুদ্রার ঘরসমূহ (~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3244,7 +2963,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "সমগ্র নথিতে মুদ্রার ঘরসমূহ (~d)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3253,7 +2971,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "নির্বাচিত পরিসর (‍‍~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3262,7 +2979,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "ঘরের শৈলী নির্বাচন করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3271,7 +2987,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "মুদ্রার ঘরগুলো নির্বাচন করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3280,7 +2995,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "মুদ্রার পরিসর:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3289,7 +3003,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "ফর্মাসমূহ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3298,7 +3011,6 @@ msgid "Extent" msgstr "বিস্তৃতি" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3307,7 +3019,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "একক %PRODUCTNAME ক্যালক নথি (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3316,7 +3027,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "সম্পূর্ণ ডিরেক্টরি (~d)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3325,7 +3035,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "উৎস নথি:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3334,7 +3043,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "উৎস ডিরেক্টরি:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3343,7 +3051,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "সাব-ফোল্ডারসমূহ সহ (~I)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3352,7 +3059,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "গন্তব্য ডিরেক্টরি:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3361,7 +3067,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "কোয়েরি না করে অস্থায়ীভাবে শীট অরক্ষিত করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3379,7 +3084,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "রূপান্তরের অবস্থা:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3388,7 +3092,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "ঘরের ফর্মাগুলোর রূপান্তরের অবস্থা:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3397,7 +3100,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "প্রাসঙ্গিক পরিসর নিবন্ধন: শীট %1Number%1 , মোট %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3406,7 +3108,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "রূপান্তরের জন্য পরিসর অন্তর্ভুক্তি..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3415,7 +3116,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "প্রতিটি শীটের জন্য শীট-নিরাপত্তা পূনরায় কার্যকর করা হবে..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3433,7 +3133,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "সম্পন্ন (~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3442,7 +3141,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3451,7 +3149,6 @@ msgid "Select file" msgstr "ফাইল নির্বাচন করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3469,7 +3166,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "বিদ্যমান নয়" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3478,7 +3174,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "ইউরো রূপান্তরকারী" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3487,7 +3182,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "সুরক্ষিত শীটগুলো কি অস্থায়ীভাবে অরক্ষিত করা হবে?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3496,7 +3190,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "%1TableName%1 টেবিলটি অরক্ষিত করার জন্য পাসওয়ার্ড দিন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3505,7 +3198,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "ভুল পাসওয়ার্ড!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3514,7 +3206,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "সুরক্ষিত শীট" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3523,7 +3214,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "সতর্কতা!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3532,7 +3222,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "সবগুলো শীট অরক্ষিত হবে না।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3541,7 +3230,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "শীট অরক্ষিত করা যাবে না" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3550,7 +3238,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "উইজার্ড এই নথি সম্পাদনা করতে পারবেনা কারণ যেসব নথিতে সুরক্ষিত স্প্রেডশীট আছে তাতে ঘরের ফরম্যাট পরিবর্তন করা যাচ্ছে না।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3559,7 +3246,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "মনে রাখবেন, ইউরো রূপান্তরক পারবে, অন্যথায় এই নথি সম্পাদনা করতে পারবেনা!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3568,7 +3254,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "অনুগ্রহ করে প্রথমে রূপান্তরের জন্য একটি মুদ্রা নির্বাচন করুন!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3577,7 +3262,6 @@ msgid "Password:" msgstr "পাসওয়ার্ড:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3586,7 +3270,6 @@ msgid "OK" msgstr "ঠিক আছে" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3595,7 +3278,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3604,7 +3286,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "অনুগ্রহ করে সম্পাদনার জন্য একটি %PRODUCTNAME ক্যালক নথি নির্বাচন করুন!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3613,7 +3294,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' কোন ডিরেক্টরি নয়!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3640,7 +3320,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "আপনি কি এই পর্যায়ে রূপান্তর বন্ধ করতে চান?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3649,7 +3328,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "উইজার্ড বাতিল করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3658,7 +3336,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "পর্তুগিজ এস্কুডো" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3667,7 +3344,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "ডাচ গিল্ডার" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3676,7 +3352,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "ফরাসি ফ্র্যাঙ্ক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3685,7 +3360,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "স্পেনীয় পেসেতা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3694,7 +3368,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "ইতালীয় লিরা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3703,7 +3376,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "জার্মান মার্ক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3712,7 +3384,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "বেলজিয়ান ফ্রাংক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3721,7 +3392,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "আইরিশ পান্ট" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3730,7 +3400,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "লুক্সেমবার্গ ফ্রাংক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3739,7 +3408,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "অস্ট্রিয়ান শিলিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3748,7 +3416,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "ফিনিশ মার্ক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3757,7 +3424,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "গ্রীক ড্রাচমা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3766,7 +3432,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "স্লোভেনিয়ান টলার" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3775,7 +3440,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "সাইপ্রাস পাউন্ড" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3784,7 +3448,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "মাল্টা লিরা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3817,7 +3480,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3826,7 +3488,6 @@ msgid "Progress" msgstr "অগ্রগতি" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3835,7 +3496,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "প্রাসঙ্গিক নথিগুলো আহরণ করা হচ্ছে..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3844,7 +3504,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "নথিগুলো রূপান্তর করা হচ্ছে..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3853,7 +3512,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "সেটিংসমূহ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3862,7 +3520,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "শীটটি সবসময় অরক্ষিত থাকে" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3871,7 +3528,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "থীম নির্বাচন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3889,7 +3545,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "বাতিল করুন (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3972,7 +3627,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4047,7 +3701,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -4056,7 +3709,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "প্রাপক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4065,7 +3717,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "একজন প্রাপক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4074,7 +3725,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "কয়েকজন প্রাপক (ঠিকানা ডাটাবেস)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4083,7 +3733,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "এই ফর্মার ব্যবহার" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4092,7 +3741,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "একটি ত্রুটি হয়েছে।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4101,7 +3749,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "স্থানধারকে ক্লিক করুন এবং এর উপরে লিখুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4137,7 +3784,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "নামের শেষাংশ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4146,7 +3792,6 @@ msgid "Street" msgstr "রাস্তা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4155,7 +3800,6 @@ msgid "Country" msgstr "দেশ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4191,7 +3835,6 @@ msgid "Position" msgstr "অবস্থান" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4218,7 +3861,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Salutation" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4227,7 +3869,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "বাসার ফোন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4236,7 +3877,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "কর্মস্থলের ফোন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4245,7 +3885,6 @@ msgid "Fax" msgstr "ফ্যাক্স" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4254,7 +3893,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "ইমেইল" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4272,7 +3910,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Notes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4281,7 +3918,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "বিকল্প. ক্ষেত্র ১" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4290,7 +3926,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "বিকল্প. ক্ষেত্র ২" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4299,7 +3934,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "বিকল্প. ক্ষেত্র ৩" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4308,7 +3942,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "বিকল্প. ক্ষেত্র ৪" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4326,7 +3959,6 @@ msgid "State" msgstr "রাষ্ট্র" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4335,7 +3967,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "অফিস ফোন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4344,7 +3975,6 @@ msgid "Pager" msgstr "পেজার" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4353,7 +3983,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "মোবাইল ফোন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4362,7 +3991,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "অন্যান্য ফোন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4371,7 +3999,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "বর্ষপঞ্জির URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4380,7 +4007,6 @@ msgid "Invite" msgstr "আমন্ত্রণ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4389,7 +4015,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "বুকমার্কের 'প্রাপক' ক্ষেত্রটি নেই।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4398,7 +4023,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "ফর্মের চিঠির ক্ষেত্রগুলো অন্তর্ভুক্ত করা গেলনা।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4407,7 +4031,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "কার্যবিবরণীর ফর্মা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4416,7 +4039,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "একটি অপশন অবশ্যই নিশ্চিত করতে হবে।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4425,7 +4047,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "কার্যবিবরণীর ধরন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4434,7 +4055,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "ফলাফল সংক্রান্ত কার্যবিবরণী" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4443,7 +4063,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "মূল্যায়ন সংক্রান্ত কার্যবিবরণী" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4461,7 +4080,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "'%1' ডিরেক্টরিটি তৈরি করা সম্ভব হয়নি:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4470,7 +4088,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "'%1' ডিরেক্টরিটি নেই।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4479,7 +4096,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "আপনি কি এখন এটি তৈরি করতে চান?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4497,7 +4113,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "বাতিল করুন (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4541,7 +4156,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4550,7 +4164,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "রূপান্তরের জন্য নথির ধরন নির্বাচন করুন:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4559,7 +4172,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "ওয়ার্ড ফর্মা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4568,7 +4180,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Excel ফর্মা " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4577,7 +4188,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "PowerPoint ফর্মা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4586,7 +4196,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "ওয়ার্ড নথি" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4603,7 +4212,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4612,7 +4220,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4621,7 +4228,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "সারাংশ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4657,7 +4263,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "'<1>' ফাইলটি ইতোমধ্যে আছে।আপনি কি এর উপর দিয়ে লিখতে চান?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4675,7 +4280,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "আপনি কি এই পর্যায়ে রূপান্তর বন্ধ করতে চান?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4684,7 +4288,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "উইজার্ড বাতিল করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4702,7 +4305,6 @@ msgid "Error" msgstr "ত্রুটি" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4711,7 +4313,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "আপনি কি জিজ্ঞাসা ছাড়াই নথিগুলোর উপর দিয়ে লিখতে চান?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4720,7 +4321,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "নথির ম্যাক্রো পূর্ণবার দেখতে হবে।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4729,7 +4329,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "'<1>' নথিটি সংরক্ষণ করা গেলো না।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4738,7 +4337,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "'<1>' নথিটি খোলা গেলো না।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4747,7 +4345,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "একটি ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4756,7 +4353,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "নথি পরিবর্তক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4765,7 +4361,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "সাবডিরেক্টরিগুলো অন্তর্ভুক্ত করুন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4774,7 +4369,6 @@ msgid "Progress" msgstr "অগ্রগতি" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4783,7 +4377,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "প্রাসঙ্গিক নথিগুলো আহরণ করছি..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4792,7 +4385,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "নথিগুলো রূপান্তর করছি" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4810,7 +4402,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 পাওয়া গেছে" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4819,7 +4410,6 @@ msgid "Finished" msgstr "শেষ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4828,7 +4418,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "উৎস নথি " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4837,7 +4426,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "গন্তব্য নথি" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4846,7 +4434,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " টি নথি রূপান্তরিত হয়েছে" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4855,7 +4442,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "সবগুলো সাবডিরেক্টরি বিবেচনা করা হবে" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4864,7 +4450,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "এগুলো এই ডিরেক্টরিতে এক্সপোর্ট করা হবে:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4873,7 +4458,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "এখান থেকে ইমপোর্ট করুন:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4882,7 +4466,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "সংরক্ষণের স্থান:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4891,7 +4474,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "লগ ফাইল তৈরি করা হবে" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4900,7 +4482,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "আপনার কর্ম ডিরেক্টরিতে একটি লগ ফাইল তৈরি হবে" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4909,7 +4490,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "লগ ফাইল দেখান" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4918,7 +4498,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "এই ডিরেক্টরির সবগুলো ওয়ার্ড নথি ইমপোর্ট করা হবে:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4936,7 +4515,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "এই ডিরেক্টরির সবগুলো PowerPoint ফর্মা ইমপোর্ট করা হবে:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4945,7 +4523,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "এই ডিরেক্টরির সবগুলো ওয়ার্ড ফর্মা ইমপোর্ট করা হবে:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4954,7 +4531,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "এই ডিরেক্টরির সবগুলো Excel ফর্মা ইমপোর্ট করা হবে:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/bn/writerperfect/messages.po b/source/bn/writerperfect/messages.po index b6ba9592207..d5cae194db9 100644 --- a/source/bn/writerperfect/messages.po +++ b/source/bn/writerperfect/messages.po @@ -83,7 +83,6 @@ msgid "Page break" msgstr "পৃষ্ঠাবিভাজক" #: exportepub.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitheading" msgid "Heading" msgstr "শিরোনাম" diff --git a/source/bn/xmlsecurity/messages.po b/source/bn/xmlsecurity/messages.po index 076ba1f66b9..2862f225e5f 100644 --- a/source/bn/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/bn/xmlsecurity/messages.po @@ -195,7 +195,6 @@ msgid "The certificate is OK." msgstr "" #: certpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "certpage|certnotok" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "এ সার্টিফিকেটের কার্যকারিতা যাচাই করা সম্ভব হয়নি।" @@ -223,7 +222,6 @@ msgid "Sign Document..." msgstr "নথি খুলুন..." #: digitalsignaturesdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" msgid "Remove" msgstr "অপসারণ করুন" @@ -486,7 +484,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "বিবরণ:" @@ -497,13 +494,11 @@ msgid "View Certificate" msgstr "" #: viewcertdialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" msgstr "সাধারণ" #: viewcertdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "বিস্তারিত" diff --git a/source/bo/accessibility/messages.po b/source/bo/accessibility/messages.po index 2d933914584..f56e6d48e02 100644 --- a/source/bo/accessibility/messages.po +++ b/source/bo/accessibility/messages.po @@ -19,13 +19,11 @@ msgid "Browse" msgstr "མིག་བཤེར།" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "འགྲེམ་པ།" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE" msgid "Collapse" msgstr "རིམ་རྩེག" @@ -47,13 +45,11 @@ msgid "Uncheck" msgstr "" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL" msgid "Vertical scroll bar" msgstr "དྲང་འཕྱང་ཁ་ཕྱོགས་ཀྱི་འགྲིལ་བྱང།" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL" msgid "Horizontal scroll bar" msgstr "ཆུ་སྙོམས་ཁ་ཕྱོགས་ཀྱི་འགྲིལ་མདའི་ཚང་།" @@ -64,13 +60,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "སྟར་པ། %COLUMNNUMBER" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "ཕྲེང་%ROWNUMBER" diff --git a/source/bo/avmedia/messages.po b/source/bo/avmedia/messages.po index 09c33f51510..9a90cc42fe7 100644 --- a/source/bo/avmedia/messages.po +++ b/source/bo/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "མཚམས་འཇོག" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "བསྐྱར་ཟློས།" @@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled" msgstr "ཆེ་གཏོང་ཆུང་གཏོང་།" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "དེབ་ཆུང་།" diff --git a/source/bo/basctl/messages.po b/source/bo/basctl/messages.po index 455e68fa52a..b14b45fb5dd 100644 --- a/source/bo/basctl/messages.po +++ b/source/bo/basctl/messages.po @@ -405,7 +405,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "གཏག་པར་ས་ཁོངས།" @@ -475,7 +474,6 @@ msgid "Multiselection" msgstr "གདམ་ག་མང་ལྡན།" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" msgid "[Default Language]" msgstr "[ ངོས་ལེན་སྐད་བརྡ]" @@ -506,7 +504,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" msgstr "སྤྱི་ཁྱབ།" #: basicmacrodialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|run" msgid "Run" msgstr "ལག་བསྟར་" @@ -541,7 +538,6 @@ msgid "Assign..." msgstr "" #: basicmacrodialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|edit" msgid "Edit" msgstr "རྩོམ་སྒྲིག" @@ -553,13 +549,11 @@ msgid "Organizer..." msgstr "དོ་དམ།(~O)..." #: basicmacrodialog.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" msgid "New Library" msgstr "བྱ་རིམ་མཛོད་གསར།" #: basicmacrodialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" msgid "New Module" msgstr "སྨོ་རྡོག་གསར་པ།" @@ -675,7 +669,6 @@ msgid "Export as _extension" msgstr "" #: exportdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "exportdialog|basic" msgid "Export as BASIC library" msgstr "BASIC ཐོ་མཛོད་ཕྱིར་འདྲེན།" @@ -691,7 +684,6 @@ msgid "_Line number:" msgstr "" #: importlibdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" msgid "Import Libraries" msgstr "བྱ་རིམ་ཐོ་མཛོད་ནང་འདྲེན།" @@ -748,7 +740,6 @@ msgid "_Export..." msgstr "གླེང་སྒྲོམ་ཕྱིར་འདྲེན།" #: managebreakpoints.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "དོ་དམ་བར་ཆད་ཚེག" diff --git a/source/bo/basic/messages.po b/source/bo/basic/messages.po index 8b9c4683ca4..8639dfcecf3 100644 --- a/source/bo/basic/messages.po +++ b/source/bo/basic/messages.po @@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "ཆ་ཟློས་མཚན་ཉིད་གནས་པ།" #: basic.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "ཀླད་ཀོར་ཕུད།" diff --git a/source/bo/chart2/messages.po b/source/bo/chart2/messages.po index 4a83b7d632d..4d8044d5025 100644 --- a/source/bo/chart2/messages.po +++ b/source/bo/chart2/messages.po @@ -64,7 +64,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "དྭངས་གསལ།" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_FONT" msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" @@ -634,7 +633,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "རིམ་པ་མཐོ་བའི་བྱ་ཡུལ་གནས་ས་བེད་སྤྱོད་བྱེད་རྒྱུ།" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" msgid "Fill Color" msgstr "ཚོས་གཞི་གསབ་སྐོང་།" @@ -667,7 +665,6 @@ msgid "Exponential" msgstr "" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" msgstr "རང་བསྒྱུར་བ།" @@ -683,7 +680,6 @@ msgid "Moving average" msgstr "" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" msgid "Mean" msgstr "mean" @@ -887,13 +883,11 @@ msgid "Character" msgstr "ཡིག་རྟགས།" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཡག་ཉེས།" @@ -910,7 +904,6 @@ msgid "Data Table" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" msgid "Insert Row" msgstr "ཡིག་ཕྲེང་བར་འཇུག" @@ -926,7 +919,6 @@ msgid "Insert Text Column" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" msgid "Delete Row" msgstr "ཕྲེང་སུབ།" @@ -985,7 +977,6 @@ msgid "Above" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "གཡོན་སྟེང།" @@ -997,19 +988,16 @@ msgid "Left" msgstr "གཡོན་ཕྱོགས།" #: dlg_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "གཡོན་འོག།" #: dlg_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "འོག་ལ།" #: dlg_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "གཡས་འོག་" @@ -1021,19 +1009,16 @@ msgid "Right" msgstr "གཡས་ཕྱོགས།" #: dlg_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "གཡས་ཐོག" #: dlg_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "ནང་ངོས།" #: dlg_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "ཕྱི་ངོས།" @@ -1044,7 +1029,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "སྟོང་རྟགས།" @@ -1128,7 +1112,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "ཡི་གེའི་གཏོགས་གཤིས།" @@ -1172,7 +1155,6 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" msgstr "རིས་བཤད།" @@ -1269,13 +1251,11 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:613 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "གཞི་གྲངས་རེའུ་མིག་ནས།" #: dlg_InsertLegend.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" msgstr "རིས་བཤད།" @@ -1316,7 +1296,6 @@ msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" #: insertaxisdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog" msgid "Axes" msgstr "གནས་ཚད་མདའ་གཙོ་བོ།" @@ -1340,7 +1319,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "Z མདའ།" #: insertaxisdlg.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|label1" msgid "Axes" msgstr "གནས་ཚད་མདའ་གཙོ་བོ།" @@ -1370,7 +1348,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "Y ཕལ་མདའ།" #: insertgriddlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog" msgid "Grids" msgstr "དྲ་མིག་ཐིག" @@ -1422,7 +1399,6 @@ msgid "Minor Grids" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" msgid "Titles" msgstr "ཁ་བྱང་།" @@ -1458,7 +1434,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "Z མདའ།" #: inserttitledlg.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|Axe" msgid "Axes" msgstr "གནས་ཚད་མདའ་གཙོ་བོ།" @@ -1562,7 +1537,6 @@ msgid "Title" msgstr "ཁ་བྱང་།" #: sidebarelements.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "ཁ་བྱང་།" @@ -1602,13 +1576,11 @@ msgid "Left" msgstr "གཡོན་ཕྱོགས།" #: sidebarelements.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Manual" msgstr "ལག་ཐབས།" #: sidebarelements.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "རིས་བཤད།" @@ -1672,7 +1644,6 @@ msgid "2nd Y axis title" msgstr "Y མདའ་བྱང་།" #: sidebarelements.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "གནས་ཚད་མདའ་གཙོ་བོ།" @@ -1817,7 +1788,6 @@ msgid "Above" msgstr "" #: sidebarseries.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Below" msgstr "འོག་ལ།" @@ -1829,13 +1799,11 @@ msgid "Center" msgstr "ནང་།" #: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "ཕྱི་ངོས།" #: sidebarseries.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "ནང་ངོས།" @@ -1890,7 +1858,6 @@ msgid "Data series '%1'" msgstr "" #: smoothlinesdlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog" msgid "Smooth Lines" msgstr "འཇམ་ཐིག" @@ -1996,7 +1963,6 @@ msgid "Realistic" msgstr "" #: tp_3D_SceneAppearance.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" msgid "Custom" msgstr "རང་བཟོས།" @@ -2050,7 +2016,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "བརྟོལ་གསལ།" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "བརྟོལ་གསལ།" @@ -2136,13 +2101,11 @@ msgid "_Cross other axis at" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Start" msgstr "start" #: tp_AxisPositions.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "End" msgstr "end" @@ -2154,7 +2117,6 @@ msgid "Value" msgstr "གྲངས་ཐང་།" #: tp_AxisPositions.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Category" msgstr "ཁུལ་ཁོངས།" @@ -2288,31 +2250,26 @@ msgid "Mor_e..." msgstr "གཞན་པ།..." #: tp_AxisPositions.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|label2" msgid "Grids" msgstr "དྲ་མིག་ཐིག" #: tp_ChartType.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" msgstr "ནར་དབྱིབས་རི་མོ།" #: tp_ChartType.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cylinder" msgstr "ཀ་ཟླུམ་གཟུགས།" #: tp_ChartType.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "ཟླུམ་སྙུང་གཟུགས།" #: tp_ChartType.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "གྲུ་སྙུང་གཟུགས།" @@ -2361,7 +2318,6 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "གཏིང་ཚད།" @@ -2377,7 +2333,6 @@ msgid "Straight" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "སྙོམ་འདྲེད།" @@ -2388,7 +2343,6 @@ msgid "Stepped" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "གཏོགས་གཤིས།..." @@ -2427,7 +2381,6 @@ msgid "Above" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "གཡོན་སྟེང།" @@ -2439,19 +2392,16 @@ msgid "Left" msgstr "གཡོན་ཕྱོགས།" #: tp_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "གཡོན་འོག།" #: tp_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "འོག་ལ།" #: tp_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "གཡས་འོག་" @@ -2463,19 +2413,16 @@ msgid "Right" msgstr "གཡས་ཕྱོགས།" #: tp_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "གཡས་ཐོག" #: tp_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "ནང་ངོས།" #: tp_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "ཕྱི་ངོས།" @@ -2486,7 +2433,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "སྟོང་རྟགས།" @@ -2565,7 +2511,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "ཡི་གེའི་གཏོགས་གཤིས།" @@ -2617,7 +2562,6 @@ msgid "_Add" msgstr "ཁ་སྣོན།" #: tp_DataSource.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "གོང་ཕྱིགས།" @@ -2629,7 +2573,6 @@ msgid "_Remove" msgstr "བསུབ་པ།" #: tp_DataSource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "མར་ཕྱོགས།" @@ -2770,7 +2713,6 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui:563 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "གཞི་གྲངས་རེའུ་མིག་ནས།" @@ -2908,19 +2850,16 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "གཞི་གྲངས་ཁུལ་ཁོངས།" #: tp_Scale.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" msgstr "days" #: tp_Scale.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Months" msgstr "months" @@ -2948,7 +2887,6 @@ msgid "T_ype" msgstr "རིགས།" #: tp_Scale.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Automatic" msgstr "རང་འགུལ།" diff --git a/source/bo/cui/messages.po b/source/bo/cui/messages.po index 443532df0ae..13a3a73e293 100644 --- a/source/bo/cui/messages.po +++ b/source/bo/cui/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "OpenOffice.org" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "གནས་བསྡུས།: " #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "ཚོས་གཞི།" @@ -42,7 +40,6 @@ msgid "Nature" msgstr "" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "ཁ་སྐོང་བའི།" @@ -54,13 +51,11 @@ msgid "Configuration" msgstr "སྒྲིག་སྦྱོར།" #: strings.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH" msgid "My Documents" msgstr "ངའི་ཡིག་ཚགས།" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" msgid "Images" msgstr "བཪྙན་རིས།" @@ -103,7 +98,6 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "ཚིག་མཛོད།" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR" msgid "Help" msgstr "རོགས་རམ།" @@ -353,7 +347,6 @@ msgid "Text" msgstr "Text" #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གནས་འདུག འགེབས་སམ།" @@ -374,7 +367,6 @@ msgid "All commands" msgstr "" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "སྤྱི་ཁྱབ།" @@ -433,7 +425,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "བསྒར་འཛུད།(~I)" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" msgid "Automatic" msgstr "རང་འགུལ།" @@ -979,7 +970,6 @@ msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." msgstr "" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOLINK" msgid "Automatic" msgstr "རང་འགུལ།" @@ -1042,7 +1032,6 @@ msgid "Yes" msgstr "རེད།" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "མིན།" @@ -1168,7 +1157,6 @@ msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME scri msgstr "" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL" msgid "Type:" msgstr "རིགས།:" @@ -1295,7 +1283,6 @@ msgid "Hyphenation" msgstr "སྦྲེལ་ཡིག་རྟགས།(~H)" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "དོན་གཅིག་མིང་གི་མིང་མཛོད།" @@ -1472,7 +1459,6 @@ msgid "Modify" msgstr "བཟོ་བཅོས།" #: strings.hrc:335 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" msgid "Add" msgstr "ཁ་སྣོན།" @@ -1615,7 +1601,6 @@ msgid "Apply border" msgstr "" #: strings.hrc:361 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "རེའུ་མིག་གསར་བཟོ།" @@ -1643,7 +1628,6 @@ msgid "Connector" msgstr "འབྲེལ་མཐུད།" #: strings.hrc:366 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "ཚད་གཞིའི་དམིགས་བྱ་གཏན་འཁེལ།" @@ -1785,7 +1769,6 @@ msgid "User Data" msgstr "" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "རྒྱུནགཏན།" @@ -1797,7 +1780,6 @@ msgid "View" msgstr "མཐོང་རིས།" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "གཏག་པར།" @@ -1911,7 +1893,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME སྤྱི་ཁྱབ།" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "རྒྱུནགཏན།" @@ -1950,7 +1931,6 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "ཚད་གཞིའི་ཡིག་གཟུགས། (%1)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "གཏག་པར།" @@ -2014,7 +1994,6 @@ msgid "Grid" msgstr "དྲ་མིག་ཐིག" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "གཏག་པར།" @@ -2026,7 +2005,6 @@ msgid "Table" msgstr "རེའུ་མིག" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "རྒྱབ་ལྗོངས།" @@ -2050,7 +2028,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME སྤྱི་ཁྱབ།" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "རྒྱུནགཏན།" @@ -2074,7 +2051,6 @@ msgid "Calculate" msgstr "རྩིས་རྒྱག(~E)" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "སྤྱི་འགྲོས།" @@ -2103,7 +2079,6 @@ msgid "Grid" msgstr "དྲ་མིག་ཐིག" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "གཏག་པར།" @@ -2115,7 +2090,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME སྤྱི་ཁྱབ།" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "རྒྱུནགཏན།" @@ -2133,7 +2107,6 @@ msgid "Grid" msgstr "དྲ་མིག་ཐིག" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "གཏག་པར།" @@ -2145,7 +2118,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME སྤྱི་ཁྱབ།" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "རྒྱུནགཏན།" @@ -2163,13 +2135,11 @@ msgid "Grid" msgstr "དྲ་མིག་ཐིག" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "གཏག་པར།" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "རིས་མཚོན།" @@ -2185,7 +2155,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "རྒྱུནགཏན།" @@ -2196,7 +2165,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" @@ -2243,7 +2211,6 @@ msgid "Preference Name" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "གཏོགས་གཤིས།" @@ -2261,7 +2228,6 @@ msgid "Value" msgstr "གྲངས་ཐང་།" #: aboutconfigdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|edit" msgid "Edit" msgstr "རྩོམ་སྒྲིག" @@ -2273,7 +2239,6 @@ msgid "Reset" msgstr "བསྐྱར་སྒྲིག(~R)" #: aboutconfigvaluedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" msgid "Name" msgstr "མིང་།" @@ -2290,7 +2255,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAMEསྐོར།" @@ -2496,7 +2460,6 @@ msgid "_Text only" msgstr "" #: agingdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "གོ་ཆོད་དུས།" @@ -2657,13 +2620,11 @@ msgid "Double Quotes" msgstr "" #: areadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|AreaDialog" msgid "Area" msgstr "ཁ་སྐོང་།" #: areadialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "ཁ་སྐོང་།" @@ -2686,7 +2647,6 @@ msgid "None" msgstr "མེད་པ།" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "ཚོས་གཞི།" @@ -2704,13 +2664,11 @@ msgid "Hatch" msgstr "ལྟ་བཤེར།" #: areatabpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "གནས་རིས།" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "དཔེ་རྣམ།" @@ -2795,13 +2753,11 @@ msgid "Smart Tags" msgstr "" #: backgroundpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Color" msgstr "ཚོས་གཞི།" #: backgroundpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" msgstr "བཪྙན་རིས།" @@ -2817,13 +2773,11 @@ msgid "F_or:" msgstr "" #: backgroundpage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "དྲ་མིག" #: backgroundpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "ཕྲེང་།" @@ -2835,7 +2789,6 @@ msgid "Table" msgstr "རེའུ་མིག" #: backgroundpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "ཚོས་གཞི་སྐོང་གསབ།" @@ -2939,7 +2892,6 @@ msgid "Type" msgstr "type" #: baselinksdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" msgstr "གནས་སྟངས།" @@ -2962,7 +2914,6 @@ msgid "Element:" msgstr "གཞི་རྒྱུ།" #: baselinksdialog.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TYPE2" msgid "Type:" msgstr "རིགས།:" @@ -2991,7 +2942,6 @@ msgid "Add / Import" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "གནས་རིས།" @@ -3014,7 +2964,6 @@ msgid "Filled" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "རྐྱོང་པའི།" @@ -3025,7 +2974,6 @@ msgid "Zoomed" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom" msgstr "རང་བཟོས།" @@ -3042,7 +2990,6 @@ msgid "Size:" msgstr "ཆེ་ཆུང་།" #: bitmaptabpage.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" msgstr "ཞེང་ཚད།" @@ -3137,7 +3084,6 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "ཕྲེང་།" @@ -3155,13 +3101,11 @@ msgid "Options" msgstr "གདམ་ཚན།" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "དཔེ་སྟོན།" #: bitmaptabpage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "སྔོན་ལྟ།" @@ -3235,7 +3179,6 @@ msgid "Borders" msgstr "མཐའ་སྒྲོམ།" #: borderareatransparencydialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|area" msgid "Area" msgstr "ཁ་སྐོང་།" @@ -3258,7 +3201,6 @@ msgid "Borders" msgstr "མཐའ་སྒྲོམ།" #: borderbackgrounddialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "རྒྱབ་ལྗོངས།" @@ -3378,7 +3320,6 @@ msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "" #: borderpage.ui:606 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "གཏོགས་གཤིས།" @@ -3423,7 +3364,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "གནས་ས་དང་ཆེ་ཆུང་།(~Z)..." #: calloutdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "མཚོན་འགྲེལ།" @@ -3569,7 +3509,6 @@ msgid "Right" msgstr "མཐོ་ཚད།" #: cellalignment.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Justified" msgstr "སྣེ་གཉིས་སྙོམ་གཤིབ།" @@ -3609,7 +3548,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "འོག་ཕྱོགས།" #: cellalignment.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Justified" msgstr "སྣེ་གཉིས་སྙོམ་གཤིབ།" @@ -3667,7 +3605,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "ཡི་གེའི་ཁ་ཕྱོགས།" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "གཏོགས་གཤིས།" @@ -3823,7 +3760,6 @@ msgid "CTL Font" msgstr "" #: charnamepage.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "སྔོན་ལྟ།" @@ -3840,7 +3776,6 @@ msgid "Document background" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "རྒྱུནགཏན།" @@ -4003,7 +3938,6 @@ msgid "Detective error" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:762 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "འདྲེན་སྤྱོད།" @@ -4035,7 +3969,6 @@ msgid "Identifier" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:886 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "མཆན་འགྲེལ།" @@ -4047,7 +3980,6 @@ msgid "Number" msgstr "number" #: colorconfigwin.ui:932 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "ཡིག་འབྲུའི་ཕྲེང་།" @@ -4064,7 +3996,6 @@ msgid "Reserved expression" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1001 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "ནོར་བ།" @@ -4086,7 +4017,6 @@ msgid "Number" msgstr "number" #: colorconfigwin.ui:1086 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "ཡིག་འབྲུའི་ཕྲེང་།" @@ -4110,7 +4040,6 @@ msgid "Parameter" msgstr "ཞུགས་གྲངས།(~P)" #: colorconfigwin.ui:1178 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "མཆན་འགྲེལ།" @@ -4143,7 +4072,6 @@ msgid "CMYK" msgstr "" #: colorpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "སུབ་པ།" @@ -4400,7 +4328,6 @@ msgid "Edit Comment" msgstr "རྩོམ་སྒྲིག་མཆན་འགྲེལ།..." #: comment.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "comment|label1" msgid "Contents" msgstr "ནང་དོན།" @@ -4458,13 +4385,11 @@ msgid "Line Spacing" msgstr "ཕྲེང་བར་ཐག" #: connectortabpage.ui:342 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "སྔོན་ལྟ།" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "དཔེ་སྟོན།" @@ -4580,7 +4505,6 @@ msgid "_Original Size" msgstr "མ་ཡིག་ཆེ་ཆུང་།" #: cuiimapdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" msgid "Properties" msgstr "གཏོགས་གཤིས།" @@ -4636,7 +4560,6 @@ msgid "Context Menus" msgstr "" #: customizedialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "མཐེབ་བཀྱག" @@ -4764,13 +4687,11 @@ msgid "Show _measurement units" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "རིས་བཤད།" #: dimensionlinestabpage.ui:427 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "རང་འགུལ།" @@ -4910,13 +4831,11 @@ msgid "Language:" msgstr "སྐད་ཡིག" #: editmodulesdialog.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|up" msgid "Move Up" msgstr "སྟེང་ལ་སྤོ་སྒུལ་བྱེད།" #: editmodulesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|down" msgid "Move Down" msgstr "འོག་ལ་སྤོ་སྒུལ་བྱེད།" @@ -4944,7 +4863,6 @@ msgid "Capitals" msgstr "གསལ་བྱེད་ཆེ་བྲིས།" #: effectspage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Lowercase" msgstr "ཆུང་བྲིས་ཡིག་འབྲུ།" @@ -5024,7 +4942,6 @@ msgid "Single" msgstr "གཅིག་རྐྱང་།" #: effectspage.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "ཞིབ་ཚད་གཉིས་རྩེགས།" @@ -5057,7 +4974,6 @@ msgid "Single" msgstr "གཅིག་རྐྱང་།" #: effectspage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "ཞིབ་ཚད་གཉིས་རྩེགས།" @@ -5222,7 +5138,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "" #: effectspage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "སྔོན་ལྟ།" @@ -5283,7 +5198,6 @@ msgid "Assign" msgstr "གཏན་འཁེལ།" #: eventassignpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "བསུབ་པ།" @@ -5468,13 +5382,11 @@ msgid "Table Properties" msgstr "རེའུ་མིག་གཏོགས་གཤིས།" #: formatcellsdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|name" msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|effects" msgid "Font Effects" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཡག་ཉེས།" @@ -5486,7 +5398,6 @@ msgid "Borders" msgstr "མཐའ་སྒྲོམ།" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "རྒྱབ་ལྗོངས།" @@ -5497,7 +5408,6 @@ msgid "Format Number" msgstr "" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "ཉེར་སྤྱོད།" @@ -5526,7 +5436,6 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "སྔོན་ལྟ།" #: galleryfilespage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "སྔོན་ལྟ།" @@ -5542,13 +5451,11 @@ msgid "A_dd All" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "བཟོ་བཅོས་ཟླ་ཚེས།:" #: gallerygeneralpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label2" msgid "Type:" msgstr "རིགས།:" @@ -5595,7 +5502,6 @@ msgid "Properties of " msgstr "གཏོགས་གཤིས།: " #: gallerythemedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gallerythemedialog|general" msgid "General" msgstr "རྒྱུནགཏན།" @@ -5756,13 +5662,11 @@ msgid "Options" msgstr "གདམ་ཚན།" #: gradientpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "དཔེ་སྟོན།" #: gradientpage.ui:662 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "སྔོན་ལྟ།" @@ -5779,13 +5683,11 @@ msgid "_Name:" msgstr "མིང་།" #: hangulhanjaadddialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "ཚིག་མཛོད།" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "ཁྲའོ་ཞན་ཡི་གེ་/ཁྲའོ་ཡིག་རྒྱ་ཡིག་ལ་སྒྱུར་བ།" @@ -5844,13 +5746,11 @@ msgid "Hanja" msgstr "" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul" msgstr "ཀུ་རེ་ཡའི་སྐད་ཡིག" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul" msgstr "ཀུ་རེ་ཡའི་སྐད་ཡིག" @@ -5909,7 +5809,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "དཔེ་དེབ།" @@ -6020,7 +5919,6 @@ msgid "Line _color:" msgstr "ཐིག་རིས་ཚོས་གཞི།" #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "ཚོས་གཞི་སྐོང་གསབ།" @@ -6032,25 +5930,21 @@ msgid "Options" msgstr "གདམ་ཚན།" #: hatchpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "དཔེ་སྟོན།" #: hatchpage.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "སྔོན་ལྟ།" #: hyperlinkdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" msgid "Hyperlink" msgstr "རིམ་འདས་སྦྲེལ་མཐུད།" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "ཉེར་སྤྱོད།" @@ -6320,13 +6214,11 @@ msgid "_File:" msgstr "ཡིག་ཆ།" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "བརྒྱུད་ལམ་འདེམས་པ།" #: hyperlinknewdocpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "བརྒྱུད་ལམ་འདེམས་པ།" @@ -6338,7 +6230,6 @@ msgid "File _type:" msgstr "ཡིག་ཆའི་རིགས(~T):" #: hyperlinknewdocpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" msgid "New Document" msgstr "གསར་བཟོས་ཡིག་ཚགས།" @@ -6405,7 +6296,6 @@ msgid "Word:" msgstr "ཡི་གེ" #: iconchangedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -6454,7 +6344,6 @@ msgid "Floating Frame Properties" msgstr "" #: insertfloatingframe.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|label6" msgid "Name:" msgstr "མིང་།" @@ -6472,19 +6361,16 @@ msgid "Browse..." msgstr "མིག་བཤར།..." #: insertfloatingframe.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "སྤར་རྒྱུ།" #: insertfloatingframe.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff" msgid "Off" msgstr "བེད་མི་སྤྱོད།" #: insertfloatingframe.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto" msgid "Automatic" msgstr "རང་འགུལ།" @@ -6496,13 +6382,11 @@ msgid "Scroll Bar" msgstr "འགྲིལ་འཁོར་མདའ།" #: insertfloatingframe.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "སྤར་རྒྱུ།" #: insertfloatingframe.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderoff" msgid "Off" msgstr "བེད་མི་སྤྱོད།" @@ -6513,7 +6397,6 @@ msgid "Border" msgstr "མཐའ་སྒྲོམ།" #: insertfloatingframe.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|widthlabel" msgid "Width:" msgstr "ཞེང་ཚད།" @@ -6813,13 +6696,11 @@ msgid "Save Line Styles" msgstr "" #: linestyletabpage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "གཏོགས་གཤིས།" #: linetabpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "ངོས་དབྱེབས།" @@ -6977,7 +6858,6 @@ msgid "Icon" msgstr "རིས་རྟགས།" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "དཔེ་སྟོན།" @@ -7044,7 +6924,6 @@ msgid "Com_ponent..." msgstr "" #: macroassignpage.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "བསུབ་པ།" @@ -7061,7 +6940,6 @@ msgid "Macro Selector" msgstr "" #: macroselectordialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|add" msgid "Add" msgstr "ཁ་སྣོན།" @@ -7191,7 +7069,6 @@ msgid "Insert Submenu" msgstr "" #: menuassignpage.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "བསྐྱར་མིང་འདོགས་པ།..." @@ -7212,7 +7089,6 @@ msgid "Restore Default Command" msgstr "" #: mosaicdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "རྒྱན་སྤྲོད།" @@ -7261,13 +7137,11 @@ msgid "Menu _position:" msgstr "" #: movemenu.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" msgstr "གོང་ཕྱིགས།" #: movemenu.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "མར་ཕྱོགས།" @@ -7295,7 +7169,6 @@ msgid "Mark the Default Path for New Files" msgstr "" #: namedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "namedialog|NameDialog" msgid "Name" msgstr "མིང་།" @@ -7332,7 +7205,6 @@ msgid "Rename" msgstr "མིང་བསྐྱར་འདོགས།" #: newtabledialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" msgid "Insert Table" msgstr "ཡིག་ཆ་བར་འཇུག" @@ -7348,7 +7220,6 @@ msgid "_Number of rows:" msgstr "" #: newtoolbardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog" msgid "Name" msgstr "མིང་།" @@ -7364,7 +7235,6 @@ msgid "_Save in:" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "All" msgstr "ཡོངས་རྫོགས།" @@ -7387,7 +7257,6 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Currency" msgstr "དངུལ་ལོར།" @@ -7410,7 +7279,6 @@ msgid "Scientific" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Fraction" msgstr "fraction" @@ -7432,7 +7300,6 @@ msgid "Automatically" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text" msgid "Add" msgstr "ཁ་སྣོན།" @@ -7444,7 +7311,6 @@ msgid "Edit Comment" msgstr "རྩོམ་སྒྲིག་མཆན་འགྲེལ།..." #: numberingformatpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "བསུབ་པ།" @@ -7516,7 +7382,6 @@ msgid "_Language" msgstr "སྐད་ཡིག" #: numberingoptionspage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label1" msgid "Level" msgstr "རིམ་པ།" @@ -7540,7 +7405,6 @@ msgid "Graphics:" msgstr "རིས་དབྱིབས།" #: numberingoptionspage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|widthft" msgid "Width:" msgstr "ཞེང་ཚད།" @@ -7599,19 +7463,16 @@ msgid "Bottom of character" msgstr "ཡིག་རྟགས་གཤམ་འོག" #: numberingoptionspage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "ཕྲེང་གི་སྟེང་་ལ།" #: numberingoptionspage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "ཕྲེང་དཀྱིལ་བསྡུ།" #: numberingoptionspage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "ཕྲེང་གི་འོག་ཕྱོགས།" @@ -7635,7 +7496,6 @@ msgid "Before:" msgstr "གཡོན་ངོས་ཟླུམ་སྐོར།" #: numberingoptionspage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "མཚམས་གཅོད་རྟགས།" @@ -7710,7 +7570,6 @@ msgid "Left" msgstr "གཡོན་ཕྱོགས།" #: numberingpositionpage.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "དཀྱིལ་བསྡུ།" @@ -7728,7 +7587,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "རེའུ་མིག་བཟོ་རྟགས།" #: numberingpositionpage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "སྟོང་རྟགས།" @@ -7739,7 +7597,6 @@ msgid "Nothing" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "རིམ་པ།" @@ -7809,7 +7666,6 @@ msgid "Default" msgstr "ངོས་བཟུང་བྱས་པ།" #: objectnamedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog" msgid "Name" msgstr "མིང་།" @@ -7991,7 +7847,6 @@ msgid "Color setting" msgstr "" #: optappearancepage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "སྤར་རྒྱུ།" @@ -8347,7 +8202,6 @@ msgid "Screen only" msgstr "" #: optfontspage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|font" msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" @@ -8381,7 +8235,6 @@ msgid "_Size:" msgstr "ཆེ་ཆུང་།" #: optfontspage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|fontname" msgid "Automatic" msgstr "རང་འགུལ།" @@ -8403,7 +8256,6 @@ msgid "_Extended tips" msgstr "གསལ་བཤད་རྩོམ་ཡིག" #: optgeneralpage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Help" msgstr "རོགས་རམ།" @@ -8541,7 +8393,6 @@ msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "ནང་འཇུག" @@ -8574,7 +8425,6 @@ msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:568 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" msgstr "ཕྱིར་འདོན།" @@ -8860,7 +8710,6 @@ msgid "_Exception (-)" msgstr "" #: optnewdictionarydialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "optnewdictionarydialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "ཚིག་མཛོད།" @@ -8973,7 +8822,6 @@ msgid "Type" msgstr "type" #: optpathspage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|path" msgid "Path" msgstr "བརྒྱུད་ལམ།" @@ -9018,7 +8866,6 @@ msgid "System" msgstr "རྒྱུད་ཁོངས།" #: optproxypage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "Manual" msgstr "ལག་ཐབས།" @@ -9176,13 +9023,11 @@ msgid "Text document" msgstr "གསར་བཟོས་ཡིག་ཚགས།" #: optsavepage.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "HTML document" msgstr "HTMLཡིག་ཚགས།" #: optsavepage.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Master document" msgstr "གཙོ་བོའི་ཚོད་འཛིན་ཡིག་ཚགས།" @@ -9206,7 +9051,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "རི་མོ་འབྲི་བ།" #: optsavepage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Formula" msgstr "སྤྱི་འགྲོས།" @@ -9375,25 +9219,21 @@ msgid "Fa_x/e-mail:" msgstr "" #: optuserpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "མིང་།" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "མིང་རིགས།" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "སྐུངས་ཡིག" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "གྲོང་ཁྱེར།" @@ -9405,7 +9245,6 @@ msgid "State" msgstr "ཞིང་ཆེན་དང་། ཐད་སྐྱོང་གྲོང་ཁྱེར། རང་སྐྱོང་ལྗོངས།" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "སྦྲག་གནས།" @@ -9454,7 +9293,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "མིང་རིགས།" @@ -9465,13 +9303,11 @@ msgid "Father's name" msgstr "" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "སྐུངས་ཡིག" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "མིང་།" @@ -9482,19 +9318,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "མིང་རིགས།" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "མིང་།" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "སྐུངས་ཡིག" @@ -9505,7 +9338,6 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "ཁྲོམ་གཞུང་།" @@ -9521,19 +9353,16 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "གྲོང་ཁྱེར།" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "སྦྲག་གནས།" #: optuserpage.ui:825 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|label1" msgid "Address" msgstr "གནས་ཡུལ།" @@ -9609,7 +9438,6 @@ msgid "Icons in men_us:" msgstr "" #: optviewpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" msgstr "རང་འགུལ།" @@ -9632,7 +9460,6 @@ msgid "Shortcuts in context menus:" msgstr "" #: optviewpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Automatic" msgstr "རང་འགུལ།" @@ -9670,7 +9497,6 @@ msgid "Toolbar icon _size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Automatic" msgstr "རང་འགུལ།" @@ -9723,7 +9549,6 @@ msgid "Tango Testing" msgstr "" #: optviewpage.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Automatic" msgstr "རང་འགུལ།" @@ -9762,7 +9587,6 @@ msgid "Sidebar _icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "རང་འགུལ།" @@ -9785,7 +9609,6 @@ msgid "_Notebookbar icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "རང་འགུལ།" @@ -9823,7 +9646,6 @@ msgid "Middle mouse _button:" msgstr "" #: optviewpage.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Default button" msgstr "ཚད་ལྡན་མཐེབ་གཅུས།" @@ -9849,7 +9671,6 @@ msgid "Automatic scrolling" msgstr "" #: optviewpage.ui:616 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Paste clipboard" msgstr "དྲས་སྦྱར་པང་།" @@ -9865,7 +9686,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pageformatpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "སློག་འཁོར་གྱི།" @@ -9969,7 +9789,6 @@ msgid "I_nner:" msgstr "" #: pageformatpage.ui:502 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelMargins" msgid "Margins" msgstr "ཤོག་ངོས་མཐའ་ཐག" @@ -10033,31 +9852,26 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "start" #: paragalignpage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Centered" msgstr "དཀྱིལ་བསྡུ།" #: paragalignpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Justified" msgstr "སྣེ་གཉིས་སྙོམ་གཤིབ།" #: paragalignpage.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Automatic" msgstr "རང་འགུལ།" #: paragalignpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "རྨང་ཐིག" @@ -10081,7 +9895,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "འོག་ཕྱོགས།" #: paragalignpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "དཔེ་སྟོན།" @@ -10160,7 +9973,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "ཡི་གེའི་ཁ་ཕྱོགས།" #: paragalignpage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" msgstr "གཏོགས་གཤིས།" @@ -10184,13 +9996,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "ལྡབ་1.5ཡི་ཕྲེང་།" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "ཞིབ་ཚད་གཉིས་རྩེགས།" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "བསྡུར་ཚད་ཆགས་པ།" @@ -10207,7 +10017,6 @@ msgid "Leading" msgstr "ཁ་བྱང་།" #: paraindentspacing.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "དཔེ་སྟོན།" @@ -10234,7 +10043,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "རང་འགུལ།" #: paraindentspacing.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "གཏན་འཇགས།" @@ -10284,7 +10092,6 @@ msgid "A_ctivate" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "ཤོག་ལྷེའི་རྒྱབ་མདུན་གྱི་འཕྲེད་སྟར་བར་ཐག་མཚུངས་པ།" @@ -10432,7 +10239,6 @@ msgid "File Encryption Password" msgstr "" #: pastespecial.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog" msgid "Paste Special" msgstr "ནང་དོན་བསྒར་འཛུད།" @@ -10456,7 +10262,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "བཟོ་བཅོས།" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "དཔེ་རྣམ།" @@ -10489,13 +10294,11 @@ msgid "Options" msgstr "གདམ་ཚན།" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "དཔེ་སྟོན།" #: patterntabpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "སྔོན་ལྟ།" @@ -10598,7 +10401,6 @@ msgid "Raise/lower by" msgstr "" #: positionpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|automatic" msgid "Automatic" msgstr "རང་འགུལ།" @@ -10663,7 +10465,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "བར་ཆོད།" #: positionpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "སྔོན་ལྟ།" @@ -10782,7 +10583,6 @@ msgid "Adapt" msgstr "" #: posterdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "རྒྱ་ཁྱབ་བརྡ་སྦྱོར།" @@ -10939,7 +10739,6 @@ msgid "No Loaded File" msgstr "" #: querynoloadedfiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་བསྒར་འཇུག་བྱེད་ཐབས་བྲལ།" @@ -11072,13 +10871,11 @@ msgid "Run" msgstr "ལག་བསྟར།(~U)" #: scriptorganizer.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|create" msgid "Create..." msgstr "%1གསར་འཛུགས།" #: scriptorganizer.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|rename" msgid "Rename..." msgstr "བསྐྱར་མིང་འདོགས་པ།..." @@ -11095,7 +10892,6 @@ msgid "Macros" msgstr "སྤྱི་ཁྱབ།" #: searchattrdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" msgid "Attributes" msgstr "གཏོགས་གཤིས།" @@ -11106,13 +10902,11 @@ msgid "Text Format " msgstr "" #: searchformatdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|font" msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" #: searchformatdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཡག་ཉེས།" @@ -11279,13 +11073,11 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: shadowtabpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "དཔེ་སྟོན།" #: shadowtabpage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "གཏོགས་གཤིས།" @@ -11386,7 +11178,6 @@ msgid "Label text with smart tags" msgstr "" #: smarttagoptionspage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "smarttagoptionspage|properties" msgid "Properties..." msgstr "གཏོགས་གཤིས།..." @@ -11397,7 +11188,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: smoothdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "སྙོམ་འདྲེད།" @@ -11414,7 +11204,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "ཞུགས་གྲངས།(~P)" #: solarizedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "འོད་གཏོང་བ།" @@ -11734,7 +11523,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "སྒྲོམ་སྟེང་ལ།(~F)" #: swpossizepage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "འཆིང་བརྒྱབ།" @@ -11812,13 +11600,11 @@ msgid "No Effect" msgstr "ནུས་པ་མེད་པ།" #: textanimtabpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "འོད་ཆེམ།" #: textanimtabpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" msgstr "མཚམས་མི་ཆད་པ།" @@ -11829,7 +11615,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "འོས་འཇུག་ཙམ་ཡིན་པ།" @@ -11847,19 +11632,16 @@ msgid "Direction:" msgstr "རྐྱང་འཐེན་ཁ་ཕྱོགས།" #: textanimtabpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "རྩེ་སྣེ་སླེབས།" #: textanimtabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "གོང་ཕྱིགས།" #: textanimtabpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "གཡས་གཞོག་སླེབས།" @@ -11871,7 +11653,6 @@ msgid "Right" msgstr "མཐོ་ཚད།" #: textanimtabpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "གཡོན་གཞོག་སླེབས།" @@ -11883,13 +11664,11 @@ msgid "Left" msgstr "གཡོན་ཕྱོགས།" #: textanimtabpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "མཐིལ་ལ་སླེབས།" #: textanimtabpage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "མར་ཕྱོགས།" @@ -11938,7 +11717,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "རང་འགུལ།" #: textanimtabpage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|label2" msgid "Properties" msgstr "གཏོགས་གཤིས།" @@ -12037,7 +11815,6 @@ msgid "Text" msgstr "Text" #: textdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "འགུལ་སྐྱོད་ཡི་གེ" @@ -12155,13 +11932,11 @@ msgid "_Widow control" msgstr "" #: textflowpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "ཕྲེང་།" #: textflowpage.ui:485 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "ཕྲེང་།" @@ -12287,13 +12062,11 @@ msgid "_End value:" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "དཔེ་སྟོན།" #: transparencytabpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "དཔེ་སྟོན།" @@ -12425,7 +12198,6 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "" #: twolinespage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "སྔོན་ལྟ།" @@ -12510,7 +12282,6 @@ msgid "Variable:" msgstr "འགྱུར་རུང་བ་།" #: zoomdialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "འགྱུར་རུང་བ་།" @@ -12522,7 +12293,6 @@ msgid "Zoom Factor" msgstr "བསྡུར་གཞི་གསལ་བ།(~Z)" #: zoomdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|automatic" msgid "Automatic" msgstr "རང་འགུལ།" diff --git a/source/bo/dbaccess/messages.po b/source/bo/dbaccess/messages.po index ed270b4bfb3..e0af216e452 100644 --- a/source/bo/dbaccess/messages.po +++ b/source/bo/dbaccess/messages.po @@ -752,7 +752,6 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "སྟར་རྣམ་གཞག(~F)..." #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "སྟར་ཞེང་།(~W)..." @@ -764,7 +763,6 @@ msgid "Table Format..." msgstr "རེའུ་མིག་རྣམ་གཞག..." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "ཕྲེང་མཐོ།..." @@ -2420,7 +2418,6 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "" #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "ལ་ཉར་ཚགས་བྱེད།" @@ -2449,7 +2446,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "ཉར་ཚགས།" @@ -2479,7 +2475,6 @@ msgid "File _name:" msgstr "ཡིག་ཆའི་མིང་།: " #: colwidthdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "ཞེང་ཚད་སྟར་པ་སྒྲིག་པ།" @@ -2514,7 +2509,6 @@ msgid "_Browse…" msgstr "མིག་བཤེར།" #: connectionpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "རྒྱུནགཏན།" @@ -2596,7 +2590,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key" msgstr "" #: copytablepage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|keynamelabel" msgid "Name:" msgstr "མིང་།" @@ -2619,7 +2612,6 @@ msgid "Ta_ble name:" msgstr "རེའུ་མིག་མིང་།" #: dbaseindexdialog.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" msgstr "གསལ་བྱང་།" @@ -2755,7 +2747,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "གཞི་གྲངས་མཛོད་ JDBC ལ་འབྲེལ་མཐུད་བཀོད་སྒྲིག་བྱེད།" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "མིག་བཤེར།" @@ -2772,7 +2763,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "རེ་བར་གསང་ཨང་ནང་བཅུག་བྱེད།" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "མིག་བཤེར།" @@ -2831,7 +2821,6 @@ msgid "SQL Command" msgstr "SQLབཀའ་བརྡ།" #: directsqldialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|label2" msgid "Status" msgstr "གནས་སྟངས།" @@ -2962,7 +2951,6 @@ msgid "_Recently used:" msgstr "ཉེ་ཆར་བེད་སྤྱོད་བྱས་པ།" #: generalpagewizard.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "ཁ་འབྱེད།" @@ -3002,7 +2990,6 @@ msgid "Test Class" msgstr "ཚོད་བགམ་རིགས།" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "མཐུད་སྟངས་སྒྲིག་བཀོད་བྱེད་པ།" @@ -3042,7 +3029,6 @@ msgid "Settings" msgstr "བཀོད་སྒྲོག" #: indexdesigndialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" msgstr "གསལ་བྱང་།" @@ -3296,7 +3282,6 @@ msgid "Maximum number of _records:" msgstr "ཟིན་ཐོའི་གྲངས་ཆེ་ཤོས་(~R)" #: ldappage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "མཐུད་སྟངས་སྒྲིག་བཀོད་བྱེད་པ།" @@ -3337,7 +3322,6 @@ msgid "Current object:" msgstr "" #: mysqlnativepage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "མཐུད་སྟངས་སྒྲིག་བཀོད་བྱེད་པ།" @@ -3394,7 +3378,6 @@ msgid "_Port:" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "ཁས་ལེན། 3306" @@ -3566,7 +3549,6 @@ msgid "Field name" msgstr "ཡིག་དུམ་གྱི་མིང་།" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "ཆ་རྐྱེན།" @@ -3608,7 +3590,6 @@ msgid ">=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "འདྲ་བ།" @@ -3677,7 +3658,6 @@ msgid "Criteria" msgstr "criteria" #: queryfuncmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "བྱེད་ནུས།" @@ -3695,7 +3675,6 @@ msgid "Alias" msgstr "གཞན་མིང་།" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "མི་འདྲ་བའི་ཐང་།" @@ -3718,7 +3697,6 @@ msgid "Yes" msgstr "རེད།" #: querypropertiesdialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" msgid "No" msgstr "མིན།" @@ -3969,7 +3947,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "རིམ་སྒྲིག་ལམ་སྲོལ།" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "གཞི་གྲངས་མཛོད་ཀྱི་འབྲེལ་མཐུད་ JDBC ལ་བཀོད་སྒྲིག་ MySQL བེད་སྤྱོད་བྱེད།" @@ -4000,7 +3977,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "ཉག་ཁའི་རྟགས།(~P)" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "ཁས་ལེན། 3306" @@ -4109,7 +4085,6 @@ msgid "Default" msgstr "ཚད་གཞི།" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -4147,7 +4122,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "གསལ་བཤད།" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "གནས་བསྡུས།" @@ -4455,7 +4429,6 @@ msgid "_Driver settings:" msgstr "སྐུལ་འདེད་བྱ་རིམ་སྒྲིག་སྦྱོར། (~D)" #: userdetailspage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "མཐུད་སྟངས་སྒྲིག་བཀོད་བྱེད་པ།" diff --git a/source/bo/desktop/messages.po b/source/bo/desktop/messages.po index 9d104b0ee2b..d7f3dcc0d80 100644 --- a/source/bo/desktop/messages.po +++ b/source/bo/desktop/messages.po @@ -793,7 +793,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "" #: licensedialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" msgstr "བེད་སྤྱོད།" @@ -857,7 +856,6 @@ msgid "_Available extension updates" msgstr "སྤྱོད་ཆོག་པའི་རྒྱ་བསྐྱེད་གསར་པ། (~A)" #: updatedialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" msgid "Checking..." msgstr "ཞིབ་བཤེར་བྱེད་པ།" @@ -911,7 +909,6 @@ msgid "Downloading extensions..." msgstr "ཕབ་ལེན་རྒྱ་སྐྱེད།" #: updateinstalldialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "མཇུག་འབྲས།" diff --git a/source/bo/editeng/messages.po b/source/bo/editeng/messages.po index 4aae169fa74..f907621f16a 100644 --- a/source/bo/editeng/messages.po +++ b/source/bo/editeng/messages.po @@ -116,7 +116,6 @@ msgid "Color " msgstr "ཚོས་གཞི།" #: editrids.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK" msgid "Black" msgstr "ཡིག་ནག" @@ -532,7 +531,6 @@ msgid "Caps" msgstr "འཛམ་གླིང་ས་ཁྲ།" #: editrids.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE" msgid "Lowercase" msgstr "ཆུང་བྲིས་ཡིག་འབྲུ།" @@ -591,7 +589,6 @@ msgid "Justify" msgstr "སྣེ་གཉིས་སྙོམས་གཤིབ།" #: editrids.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER" msgid "Centered" msgstr "དཀྱིལ་བསྡུ།" @@ -783,7 +780,6 @@ msgid "No Outline" msgstr "" #: editrids.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE" msgid "Print" msgstr "གཏག་པར།" @@ -1064,7 +1060,6 @@ msgid "Above" msgstr "" #: editrids.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS" msgid "Below" msgstr "འོག་ལ།" @@ -1289,7 +1284,6 @@ msgstr "འོག་ཕྱོགས་ལ་བང་སྒྲིག་བྱེ #. enum SvxCellJustifyMethod ---------------------------------------------------- #: editrids.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "རང་འགུལ།" @@ -1311,7 +1305,6 @@ msgid "[From printer settings]" msgstr "" #: editrids.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_EDITUNDO_DEL" msgid "Delete" msgstr "སུབ་པ།" @@ -1373,7 +1366,6 @@ msgid "Paragraph is %x" msgstr "དུམ་མཚམས་ནི། " #: editrids.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "རང་འགུལ།" @@ -1432,7 +1424,6 @@ msgid "Show subpoints" msgstr "འགྲེམ་པ།" #: editrids.hrc:318 -#, fuzzy msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE" msgid "Collapse" msgstr "རིམ་རྩེག" diff --git a/source/bo/extensions/messages.po b/source/bo/extensions/messages.po index 7094978281b..c691647d2a4 100644 --- a/source/bo/extensions/messages.po +++ b/source/bo/extensions/messages.po @@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Query" msgstr "འདྲི་རྩད།" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "SQLབཀའ་བརྡ།" @@ -80,13 +79,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "སྒྲོམ་གཞི་མེད་པ།" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "རྩེ་3ཕྱེ་དབྱིབས།" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "ངོས་དབྱེབས།" @@ -181,7 +178,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "ཟིན་ཐོ་གོང་མ།" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "གཤམ་གྱི་གྲངས་གཞིའི་སྡེ་ཚན།" @@ -235,7 +231,6 @@ msgid "Post" msgstr "Post" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -253,7 +248,6 @@ msgid "Text" msgstr "Text" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "ཚད་གཞི(ཐུང་)" @@ -271,7 +265,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "ཚད་གཞི(རྣམ་གཞག་ཐུང་བ་YYYY)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "ཚད་གཞི(རིང་)" @@ -385,7 +378,6 @@ msgid "Current page" msgstr "མིག་སྔའི་ཤོག་གྲངས།" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "མིན།" @@ -442,7 +434,6 @@ msgid "Multi" msgstr "ཕལ་མོ་ཆེ།" #: stringarrays.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "ས་ཁོངས།" @@ -478,7 +469,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "རྩིས་མེད།" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "རོགས་རམ།" @@ -550,13 +540,11 @@ msgid "Both" msgstr "གཉིས་པོ།" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "རྩ་གསུམ།" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "ངོས་དབྱེབས།" @@ -634,7 +622,6 @@ msgid "Below right" msgstr "གཡས་མཐའ་འོག་ལ།" #: stringarrays.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Centered" msgstr "དཀྱིལ་བསྡུ།" @@ -652,13 +639,11 @@ msgid "Replace" msgstr "ཚབ་བརྗེ།" #: stringarrays.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Collapse" msgstr "རིམ་རྩེག" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "མིན།" @@ -682,13 +667,11 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "གཡོན་ནས་གཡས་སུ" #: stringarrays.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "གཡས་ནས་གཡོན་དུ།" #: stringarrays.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "རིམ་པ་མཐོ་བའི་བྱ་ཡུལ་གནས་ས་བེད་སྤྱོད་བྱེད་རྒྱུ།" @@ -1738,7 +1721,6 @@ msgid "Submission" msgstr "གོང་འབུལ།" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" msgid "Binding" msgstr "མཉམ་སྦྲགས།" @@ -1805,7 +1787,6 @@ msgstr "འཆིང་བརྒྱབ།" #. To translators: That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation. #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR" msgid "Regular" msgstr "ཚད་གཞི།" @@ -2123,7 +2104,6 @@ msgid "%PERCENT%" msgstr "" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS" msgid "Status" msgstr "གནས་སྟངས།" @@ -2578,7 +2558,6 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་གདམ་ཚན་ཚོ་ཆུང་གི་གྲངས་ཐང་དེ་གྲངས་མཛོད་ཅིག་གི་ནང་དུ་བཞག་ནས་རྗེས་སུ་བེད་སྤྱོད་བྱས་ན་འགྲིག" #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "མིན།" @@ -2602,19 +2581,16 @@ msgid "Display field" msgstr "མངོན་སྒྲོམ།" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "གཞི་གྲངས་མ་ཁུངས།" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "ནང་དོན་གྱི་རིགས།" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "ནང་དོན།" @@ -2640,7 +2616,6 @@ msgstr "" "ཤོན་ཚན་ནང་དོན་གྲུབ་པར་སྤྱོད་པའི་རྩ་བའི་གཞི་གྲངས་ཀྱི་རེའུ་མིག་ཁག་ཅིག་འདེམས་རོགས།" #: contenttablepage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|label2" msgid "Control" msgstr "ཚོད་འཛིན།" @@ -2663,7 +2638,6 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document." msgstr "" #: datasourcepage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|locationft" msgid "Location" msgstr "ས་གནས།" @@ -2721,7 +2695,6 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "ཡིག་དུམ་གཏན་ཕབ།" @@ -2745,19 +2718,16 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "ཤོག་ཚན་རེའུ་མིག་ནས་ཡིག་དུམ་སྐྱེས་གྲུབ་བྱེད།(~L)" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "གཞི་གྲངས་མ་ཁུངས།" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "ནང་དོན་གྱི་རིགས།" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "ནང་དོན།" @@ -2808,19 +2778,16 @@ msgid "Table element" msgstr "རེའུ་མིག་གཞི་ཆས།" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "གཞི་གྲངས་མ་ཁུངས།" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "ནང་དོན་གྱི་རིགས།" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "ནང་དོན།" @@ -2951,13 +2918,11 @@ msgid "Evolution" msgstr "" #: selecttypepage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" msgstr "Groupwise" #: selecttypepage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|evoldap" msgid "Evolution LDAP" msgstr "Evolution LDAP" @@ -3038,7 +3003,6 @@ msgid "_Table / Query:" msgstr "རེའུ་མིག་/བཙལ་འདྲི།(~T)" #: tableselectionpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "གཞི་གྲངས།" @@ -3133,7 +3097,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "པར་མ།(~I)" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "དེབ་ཆུང་།" @@ -3205,7 +3168,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "རྒྱུད་རིམ།(~R)" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3325,7 +3287,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "དེབ་ཀྱི་མིང་།(~B)" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "དེབ་ཆུང་།" @@ -3397,7 +3358,6 @@ msgid "_Note" msgstr "མཆན་འགོད།" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3445,13 +3405,11 @@ msgid "Table" msgstr "རེའུ་མིག" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "འགག་གནད་ཡི་གེ་བཤེར་འཚོལ།" #: toolbar.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "རང་འགུལ་འཚག་འདེམས།" @@ -3486,13 +3444,11 @@ msgid "Character" msgstr "ཡིག་རྟགས།" #: controlfontdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|font" msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" #: controlfontdialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཡག་ཉེས།" @@ -3641,7 +3597,6 @@ msgid "Scan area" msgstr "" #: sanedialog.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label2" msgid "Preview" msgstr "སྔོན་ལྟ།" diff --git a/source/bo/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/bo/extras/source/autocorr/emoji.po index 4949d285e30..ebb21a2bc20 100644 --- a/source/bo/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/bo/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -121,7 +121,6 @@ msgstr "" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" @@ -351,7 +350,6 @@ msgstr "omega" #. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" @@ -361,7 +359,6 @@ msgstr "alpha" #. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n" @@ -371,7 +368,6 @@ msgstr "beta" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -381,7 +377,6 @@ msgstr "gamma" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -391,7 +386,6 @@ msgstr "delta" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -401,7 +395,6 @@ msgstr "epsilon" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -411,7 +404,6 @@ msgstr "zeta" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -421,7 +413,6 @@ msgstr "eta" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -431,7 +422,6 @@ msgstr "theta" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -441,7 +431,6 @@ msgstr "iota" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -451,7 +440,6 @@ msgstr "kappa" #. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n" @@ -461,7 +449,6 @@ msgstr "lambda" #. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_MU\n" @@ -471,7 +458,6 @@ msgstr "mu" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -481,7 +467,6 @@ msgstr "nu" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -491,7 +476,6 @@ msgstr "xi" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -501,7 +485,6 @@ msgstr "omicron" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -511,7 +494,6 @@ msgstr "pi" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -531,7 +513,6 @@ msgstr "sigma" #. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n" @@ -541,7 +522,6 @@ msgstr "sigma" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -551,7 +531,6 @@ msgstr "tau" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -561,7 +540,6 @@ msgstr "upsilon" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -571,7 +549,6 @@ msgstr "phi" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -581,7 +558,6 @@ msgstr "chi" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -591,7 +567,6 @@ msgstr "psi" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -630,7 +605,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -714,7 +688,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1062,7 +1035,6 @@ msgstr "སྟོང་ཚོགས།" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1145,7 +1117,6 @@ msgstr "" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1174,7 +1145,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1221,7 +1191,6 @@ msgstr "མུ་མེད་ཆ།" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1290,7 +1259,6 @@ msgstr "བསྡོམས་འབོར།" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1812,7 +1780,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1914,7 +1881,6 @@ msgstr "གཡས་ཕྱོགས།" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1924,7 +1890,6 @@ msgstr "གཡོན་ཕྱོགས།" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1934,7 +1899,6 @@ msgstr "སྟེང་ཕྱོགས།" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1944,7 +1908,6 @@ msgstr "གཡས་ཕྱོགས།" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2136,7 +2099,6 @@ msgstr "ཉི་མ།" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -6071,7 +6033,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6197,7 +6158,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" diff --git a/source/bo/extras/source/gallery/share.po b/source/bo/extras/source/gallery/share.po index 7b3537454a5..14da5c7d74e 100644 --- a/source/bo/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/bo/extras/source/gallery/share.po @@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Arrows" msgstr "མདའ་རྩེ།" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "computers\n" @@ -43,7 +42,6 @@ msgid "Diagrams" msgstr "" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "education\n" @@ -69,7 +67,6 @@ msgid "Finance" msgstr "ནོར་དོན།" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "people\n" @@ -78,7 +75,6 @@ msgid "People" msgstr "མི་སྣ།" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "sounds\n" @@ -87,7 +83,6 @@ msgid "Sounds" msgstr "སྐད་སྒྲའི་རིས་རྟགས།" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "symbols\n" diff --git a/source/bo/filter/messages.po b/source/bo/filter/messages.po index dd2858a10ae..143a6d79dbe 100644 --- a/source/bo/filter/messages.po +++ b/source/bo/filter/messages.po @@ -142,7 +142,6 @@ msgid "Encoding" msgstr "" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "རང་འགུལ།" @@ -347,7 +346,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label1" msgid "Range" msgstr "ས་ཁོངས།" @@ -403,7 +401,6 @@ msgid "_JPEG compression" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label2" msgid "Images" msgstr "བཪྙན་རིས།" @@ -481,7 +478,6 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -542,7 +538,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:723 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label4" msgid "General" msgstr "རྒྱུནགཏན།" @@ -563,7 +558,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system" msgstr "" #: pdflinkspage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "pdflinkspage|label1" msgid "General" msgstr "རྒྱུནགཏན།" @@ -601,7 +595,6 @@ msgid "E_xport" msgstr "ཕྱིར་འདོན།" #: pdfoptionsdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|general" msgid "General" msgstr "རྒྱུནགཏན།" @@ -761,7 +754,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" msgstr "ནང་དོན།" @@ -881,7 +873,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" msgstr "ཤོག་འཛར།" @@ -1002,7 +993,6 @@ msgid "Current Document" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label1" msgid "Export" msgstr "ཕྱིར་འདོན།" @@ -1039,7 +1029,6 @@ msgid "Transform file" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label2" msgid "Import" msgstr "ནང་འཇུག" @@ -1094,7 +1083,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "XML འཚག་འདེམ་ཆས་: %s" @@ -1176,7 +1164,6 @@ msgid "XML Filter: %s" msgstr "" #: xsltfilterdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" msgstr "རྒྱུནགཏན།" diff --git a/source/bo/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/bo/filter/source/config/fragments/filters.po index d8c3dad8b17..2dc95817bb1 100644 --- a/source/bo/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/bo/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -1458,7 +1458,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "" #: draw_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_flash_Export.xcu\n" "draw_flash_Export\n" @@ -1679,7 +1678,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "" #: impress_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_flash_Export.xcu\n" "impress_flash_Export\n" diff --git a/source/bo/formula/messages.po b/source/bo/formula/messages.po index 4d68dcc645e..5c6a2f30bee 100644 --- a/source/bo/formula/messages.po +++ b/source/bo/formula/messages.po @@ -968,7 +968,6 @@ msgid "ROW" msgstr "" #: core_resource.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SHEET" msgstr "ལས་ཁྲ།" @@ -995,13 +994,11 @@ msgid "RATE" msgstr "ཚེས་གྲངས།" #: core_resource.hrc:2449 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IPMT" msgstr "pmt" #: core_resource.hrc:2450 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PPMT" msgstr "pmt" @@ -1017,7 +1014,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" @@ -1892,7 +1888,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" @@ -2149,7 +2144,6 @@ msgid "Shrink" msgstr "ཆུང་གཏོང་/ཆེར་གཏོང་།" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "འགྲེམ་པ།" @@ -2173,7 +2167,6 @@ msgid "_Next >" msgstr "གོམ་སྟབས་རྗེས་མ།(~N) >" #: formuladialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "བྱེད་ནུས།" @@ -2197,19 +2190,16 @@ msgid "For_mula" msgstr "སྤྱི་འགྲོས།" #: formuladialog.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "མཇུག་འབྲས།" #: formuladialog.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" msgstr "སྤྱི་འགྲོས།" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "ཚད་ཆེ་ཤོས།" @@ -2233,7 +2223,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "རྒྱུན་སྤྱོད་རྟེན་གྲངས།" #: functionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "ཡོངས་རྫོགས།" @@ -2251,25 +2240,21 @@ msgid "Function not known" msgstr "མི་གསལ་བའི་རྟེན་གྲངས།" #: parameter.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "འདེམས་པ།" #: parameter.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "འདེམས་པ།" #: parameter.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "འདེམས་པ།" #: parameter.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "འདེམས་པ།" diff --git a/source/bo/fpicker/messages.po b/source/bo/fpicker/messages.po index 5931adc3ede..da35a616581 100644 --- a/source/bo/fpicker/messages.po +++ b/source/bo/fpicker/messages.po @@ -120,7 +120,6 @@ msgid "All files" msgstr "ཡིག་ཆ་ཚང་མ།" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "ཁ་འབྱེད།" @@ -322,7 +321,6 @@ msgid "Filter" msgstr "འཚགས་འདེམས།" #: remotefilesdialog.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "ཡིག་ཆའི་མིང་།" diff --git a/source/bo/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/bo/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index a6d00c480b5..7951d457ba3 100644 --- a/source/bo/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/bo/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -1098,7 +1098,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Network Location" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_22\n" @@ -2041,7 +2040,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Ready to Install the Program" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_173\n" @@ -4017,7 +4015,6 @@ msgid "~New" msgstr "གསར་བཟོ།(~N)" #: Property.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Property.ulf\n" "OOO_STR_EDIT\n" @@ -4026,7 +4023,6 @@ msgid "~Edit" msgstr "རྩོམ་སྒྲིག(~E)" #: Property.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Property.ulf\n" "OOO_STR_MS_WORD_DOCUMENT\n" diff --git a/source/bo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/bo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index eb6457a1c9a..1a125070610 100644 --- a/source/bo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/bo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "རིས་འགོད་(~D)" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Database" msgstr "གཞི་གྲངས་མཛོད་..." #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -173,7 +171,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "~HTML ཡིག་ཚགས།" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -183,7 +180,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "~XML རེའུ་བྱང་ཡིག་ཚགས།" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -945,7 +941,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ཕྱིར་ལོག(~B)" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1022,7 +1017,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1122,7 +1116,6 @@ msgid "~Embed external images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1186,7 +1179,6 @@ msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1241,7 +1233,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1505,7 +1496,6 @@ msgid "Notes" msgstr "ཟུར་མཆན།" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.d.Normal\n" @@ -1533,7 +1523,6 @@ msgid "Exchange" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" @@ -1543,7 +1532,6 @@ msgid "Help" msgstr "རོགས་རམ།" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.NotesToolBar.Entries.a.Normal\n" @@ -1638,7 +1626,6 @@ msgid "First slide" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.e\n" @@ -1910,7 +1897,6 @@ msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COU msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationText\n" @@ -1956,7 +1942,6 @@ msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_CO msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView\n" @@ -10633,7 +10618,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "རྒྱལ་ཁོངས།" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" diff --git a/source/bo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index bfcfe6bcc06..4104f80e624 100644 --- a/source/bo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/bo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -176,7 +176,6 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "BASIC གླིང་སྒྲོམ།" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" @@ -226,7 +225,6 @@ msgid "~Dialog" msgstr "གླེང་སྒྲོམ།" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -743,7 +741,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "རེའུ་མིག་འཚག་ཆས།" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -1450,7 +1447,6 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1717,7 +1713,6 @@ msgid "R~andom Number..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n" @@ -2648,7 +2643,6 @@ msgid "~Height..." msgstr "ཕྲེང་གི་མཐོ་ཚད།(~E)..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2694,7 +2688,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "གབ་ཡིབ།(~H)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2750,7 +2743,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "ཞེང་ཚད་སྟར་པ་སྒྲིག་པ།(~W)..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -3430,7 +3422,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "གྲངས་ཀའི་རྣམ་གཞག་རྩོམ་སྒྲིག..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3449,7 +3440,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3486,7 +3476,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3625,7 +3614,6 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "གཡས་ནས་གཡོན་དུ།(~I)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -3922,7 +3910,6 @@ msgid "Ro~ws" msgstr "ཕྲེང་།" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n" @@ -4016,7 +4003,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4035,7 +4021,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4216,7 +4201,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "ཁ་བྱང་ 10" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4235,7 +4219,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4264,7 +4247,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4274,7 +4256,6 @@ msgid "Warning" msgstr "ཉེན་བརྡ།" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4304,7 +4285,6 @@ msgid "Detective" msgstr "སྤྱི་འགྲོས་ཞིབ་བཤེར་གཏན་འཁེལ།(~F)" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4372,7 +4352,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ཚོད་ཆས་ཡོ་བྱད་སྒམ།" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4382,7 +4361,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "ཡིག་སྒྲོམ་རྣམ་གཞག" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -4392,7 +4370,6 @@ msgid "Image" msgstr "བཪྙན་རིས།" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -6070,7 +6047,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -6488,7 +6464,6 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "རེའུ་མིག་སྣེ་སྟོན།..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" @@ -7834,7 +7809,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -8131,7 +8105,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "སྒྲོན་བཪྙན་སྤྱིན་ཤོག་གི་པར་གཞི་བཀོད་པ།..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9335,7 +9308,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "ཕྲེང་བསྒར་འཛུད།(~R)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9394,7 +9366,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "ཕྲེང་བསྒར་འཛུད།(~L)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9432,7 +9403,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "ཕྲེང་།(~R)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -9460,7 +9430,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "སྟར།(~C)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -9506,7 +9475,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "སྟར།(~C)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9534,7 +9502,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "ཕྲེང་།(~R)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9870,7 +9837,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9907,7 +9873,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9971,7 +9936,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -9981,7 +9945,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "སྒྲོན་བཪྙན་སྟོང་པ།" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -9991,7 +9954,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "ཁ་བྱང་ཙམ་ཡིན་པ།" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -10010,7 +9972,6 @@ msgid "Title, Content" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" @@ -10083,7 +10044,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10093,7 +10053,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "གཞུང་སྒྲིག་ཁ་བྱང་། གཞུང་སྒྲིག་ཡི་གེ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10103,7 +10062,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "གཞུང་སྒྲིག་ཁ་བྱང་། གཞུང་སྒྲིག་ཡི་གེ དཔེ་རིས།" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10162,7 +10120,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "དྲ་མིག" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10279,7 +10236,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ཚོད་ཆས་ཡོ་བྱད་སྒམ།" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -10299,7 +10255,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "མདུད་ཚེག་སྦྱར།(~G)" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -10348,7 +10303,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "ཚད་ངེས་ཐིག" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -13191,7 +13145,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "གཡོན་གྱི་འོག་ཟུར་ནས་གཡས་ཀྱི་གོང་ཟུར་བར།" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13201,7 +13154,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "ཕྲ་མོའི་རིགས།" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13229,7 +13181,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13277,7 +13228,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13287,7 +13237,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "སུབ་དོར།" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13297,7 +13246,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "རླུང་གཡབ་དབྱིབས་འགྲེམ་པ།" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13384,7 +13332,6 @@ msgid "Random" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13423,7 +13370,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "ཁ་བྱང་།" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13433,7 +13379,6 @@ msgid "Cube" msgstr "ལངས་གཟུགས།" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.revolving-circles\n" @@ -13471,7 +13416,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13632,7 +13576,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13671,7 +13614,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "ཆུ་སྙོམས།" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13681,7 +13623,6 @@ msgid "In" msgstr "ནང་ལ།" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13691,7 +13632,6 @@ msgid "Out" msgstr "ཕྱི་ལ།" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13701,7 +13641,6 @@ msgid "Across" msgstr "བརྒལ་བ།" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" @@ -13711,7 +13650,6 @@ msgid "Down" msgstr "མར་ཕྱོགས།" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" @@ -13741,7 +13679,6 @@ msgid "Left" msgstr "གཡོན་ཕྱོགས།" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n" @@ -13780,7 +13717,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "གཟེ་དབྱིབས།" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -13920,7 +13856,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" @@ -13930,7 +13865,6 @@ msgid "Inside" msgstr "ནང་ངོས།" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -14210,7 +14144,6 @@ msgid "Frame" msgstr "ཡིག་དེབ་སྒྲོམ་བྱ་ཡུལ།" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -16408,7 +16341,6 @@ msgid "Left" msgstr "གཡོན་ཕྱོགས།" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16428,7 +16360,6 @@ msgid "Right" msgstr "གཡས་ཕྱོགས།" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16801,7 +16732,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "མགོ་སྣེ་ལ་མདའ་རྩེའི་ཐིག་སྐུད་ཡོད་པ།" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -17357,7 +17287,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "འཇམ་འདྲེད་རྩེ་ཚེག།" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -17531,7 +17460,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "རིས་འགོད།(~C)..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -17551,7 +17479,6 @@ msgid "Chart from File..." msgstr "ཡིག་ཆའི་ལས་ཀའི་རེའུ་མིག་ནང་ཡོང་བ།" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" @@ -18117,7 +18044,6 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "བཟོ་ལྟ་རྩོམ་སྒྲིག..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" @@ -18611,7 +18537,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -18974,7 +18899,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -20316,7 +20240,6 @@ msgid "Flip Horizontally" msgstr "ཆུ་སྙོམས་མགོ་རྟིང་སློག་པ།" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n" @@ -21128,7 +21051,6 @@ msgid "Compile" msgstr "རྩོམ་སྒྱུར་བྱེད་པ།" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -21751,7 +21673,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -22541,7 +22462,6 @@ msgid "Top" msgstr "རྩེ་སྣེར་སྙོམ་གཤིབ།" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22581,7 +22501,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "མཐིལ་སྣེར་སྙོམ་གཤིབ།" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22807,7 +22726,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "reference" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -22947,7 +22865,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -22977,7 +22894,6 @@ msgid "Me~dia Player" msgstr "སྨྱན་གཟུགས་བསྒྲགས་གཏོང་ཆས།(~Y)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23242,7 +23158,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23252,7 +23167,6 @@ msgid "Select" msgstr "འདེམས་པ།" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" @@ -23271,7 +23185,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23281,7 +23194,6 @@ msgid "Name..." msgstr "མིང་འདོགས་བྱ་ཡུལ།" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -23387,7 +23299,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ཚོད་ཆས་ཡོ་བྱད་སྒམ།" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -23407,7 +23318,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "མདུད་ཚེག་སྦྱར།(~G)" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -23447,7 +23357,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "ཚད་ངེས་ཐིག" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -24258,7 +24167,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "སྤྱི་འགྲོས་འོད་རྟགས།" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24268,7 +24176,6 @@ msgid "New Line" msgstr "ཕྲེང་བརྗེ།" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -24616,7 +24523,6 @@ msgid "Page Settings" msgstr "ཤོག་ངོས་བཀོད་སྒྲིག(~P)..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -24674,7 +24580,6 @@ msgid "~Subreport in New Window..." msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n" @@ -24703,7 +24608,6 @@ msgid "~Column Header/Footer" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" @@ -24797,7 +24701,6 @@ msgid "Fit to greatest height" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" @@ -24927,7 +24830,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "སྙོམ་གཤིབ།" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n" @@ -24955,7 +24857,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkMenu\n" @@ -25012,7 +24913,6 @@ msgid "Report Output Format" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" @@ -25031,7 +24931,6 @@ msgid "Object Resizing" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n" @@ -25120,7 +25019,6 @@ msgid "Styles" msgstr "བཟོ་ལྟ།(~E)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" @@ -25140,7 +25038,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "གཏན་འཁེལ།(~C)..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25150,7 +25047,6 @@ msgid "Design" msgstr "འཆར་འགོད།" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -25230,7 +25126,6 @@ msgid "Footer" msgstr "ཤོག་ཞབས།(~J)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.AreaPropertyPanel\n" @@ -25280,7 +25175,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "གནས་ས་དང་ཆེ་ཆུང་།(~Z)..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -25488,7 +25382,6 @@ msgid "Styles" msgstr "བཟོ་ལྟ།(~E)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" @@ -25526,7 +25419,6 @@ msgid "Elements" msgstr "གཞི་རྒྱུ།" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" @@ -25565,7 +25457,6 @@ msgid "Axis" msgstr "མདའ།(~X)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" @@ -25969,7 +25860,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "རང་འགུལ་རིས་ཡིག་ཚོགས།(~L)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -25979,7 +25869,6 @@ msgid "~Normal View" msgstr "སྤྱིར་བཏང་།(~N)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26340,7 +26229,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26369,7 +26257,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "བཟོ་བཅོས་དང་ལེན་བྱེད་པ།" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26889,7 +26776,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "དཀར་ཆག་བཤར་བྱང་།(~Y)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27089,7 +26975,6 @@ msgid "To ~Frame" msgstr "སྒྲོམ་གཞི་ལ།(~F)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27099,7 +26984,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "སྤྱི་འགྲོས།(~F)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -29216,7 +29100,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "གསལ་དྭངས་སྟར་བརྒྱུས།" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29859,7 +29742,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "ཁ་མི་གསལ་བའི་ཡི་གེ་སྣོན་བཅུག" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30301,7 +30183,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30311,7 +30192,6 @@ msgid "~Title" msgstr "ཁ་བྱང་།(~T)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -31042,7 +30922,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ཚོད་ཆས་ཡོ་བྱད་སྒམ།" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31062,7 +30941,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "འོག་གི་སྒྲོམ་ལ་སྒྱུར།" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31072,7 +30950,6 @@ msgid "Image" msgstr "བཪྙན་རིས།" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31506,7 +31383,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ཚོད་ཆས་ཡོ་བྱད་སྒམ།" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31526,7 +31402,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "འོག་གི་སྒྲོམ་ལ་སྒྱུར།" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31536,7 +31411,6 @@ msgid "Image" msgstr "བཪྙན་རིས།" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31989,7 +31863,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ཚོད་ཆས་ཡོ་བྱད་སྒམ།" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32009,7 +31882,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "འོག་གི་སྒྲོམ་ལ་སྒྱུར།" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32019,7 +31891,6 @@ msgid "Image" msgstr "བཪྙན་རིས།" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32433,7 +32304,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ཚོད་ཆས་ཡོ་བྱད་སྒམ།" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32453,7 +32323,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "འོག་གི་སྒྲོམ་ལ་སྒྱུར།" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32852,7 +32721,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ཚོད་ཆས་ཡོ་བྱད་སྒམ།" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32872,7 +32740,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "འོག་གི་སྒྲོམ་ལ་སྒྱུར།" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32882,7 +32749,6 @@ msgid "Image" msgstr "བཪྙན་རིས།" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -33411,7 +33277,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ཚོད་ཆས་ཡོ་བྱད་སྒམ།" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33431,7 +33296,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "འོག་གི་སྒྲོམ་ལ་སྒྱུར།" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33441,7 +33305,6 @@ msgid "Image" msgstr "བཪྙན་རིས།" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" diff --git a/source/bo/reportdesign/messages.po b/source/bo/reportdesign/messages.po index cfa8ee4d6ac..c088208ed45 100644 --- a/source/bo/reportdesign/messages.po +++ b/source/bo/reportdesign/messages.po @@ -72,7 +72,6 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "" #: stringarray.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "function" @@ -88,7 +87,6 @@ msgid "User defined Function" msgstr "" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "མིན།" @@ -100,7 +98,6 @@ msgid "Yes" msgstr "རེད།" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "མིན།" @@ -158,7 +155,6 @@ msgid "Center" msgstr "ནང་།" #: strings.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" msgid "General" msgstr "རྒྱུནགཏན།" @@ -310,7 +306,6 @@ msgid "Data field" msgstr "གཞི་གྲངས་ཡིག་དུམ།" #: strings.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FONT" msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" @@ -347,7 +342,6 @@ msgid "Group: %1" msgstr "%1ཚོགས་ཆུང་ཁག་བགོས།" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORMULALIST" msgid "Function" msgstr "function" @@ -390,7 +384,6 @@ msgid "Preview Row(s)" msgstr "" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_AREA" msgid "Area" msgstr "ཁ་སྐོང་།" @@ -456,7 +449,6 @@ msgid "Image Control" msgstr "པར་རྣམ་ཚོད་འཛིན།" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label field" msgstr "ཤོག་བྱང་།" @@ -491,7 +483,6 @@ msgid "Section" msgstr "ས་ཁོངས།" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION" msgid "Function" msgstr "function" @@ -657,13 +648,11 @@ msgid "Insert graphics" msgstr "རིས་དབྱིབས་བར་འཇུག" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "སུབ་པ།" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FUNCTION" msgid "Function" msgstr "function" @@ -769,7 +758,6 @@ msgid "Prefix Characters" msgstr "" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "STR_RPT_YEAR" msgid "Year" msgstr "ལོ།" @@ -893,7 +881,6 @@ msgid "The element is invalid." msgstr "" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT" msgid "Label field" msgstr "ཤོག་བྱང་།" @@ -932,7 +919,6 @@ msgid "Section Setup" msgstr "" #: backgrounddialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "backgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "རྒྱབ་ལྗོངས།" @@ -943,13 +929,11 @@ msgid "Character Settings" msgstr "" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཡག་ཉེས།" @@ -979,7 +963,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "སྙོམ་སྒྲིག" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "ཆ་རྐྱེན་གྱི་རྣམ་གཞག" @@ -1068,7 +1051,6 @@ msgid "Bold" msgstr "སྦོམ་གཟུགས།" #: conditionwin.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" msgid "Italic" msgstr "གསེག་གཟུགས།" @@ -1086,7 +1068,6 @@ msgid "Background Color" msgstr "རྒྱབ་ལྗོངས་ཚོས་གཞི།" #: conditionwin.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཚོས་གཞི།" @@ -1107,7 +1088,6 @@ msgid "+" msgstr "" #: datetimedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "ཚེས་གྲངས་དང་དུས་ཚོད།" @@ -1140,13 +1120,11 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "རིམ་འཕར་རིམ་སྒྲིག" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "རིམ་ཆག་རིམ་སྒྲིག" @@ -1183,19 +1161,16 @@ msgid "Group actions" msgstr "" #: floatingsort.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "གོང་ལ་སྤོ།" #: floatingsort.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "འོག་ལ་སྤོ།" #: floatingsort.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" msgstr "སུབ་པ།" @@ -1261,7 +1236,6 @@ msgid "Not present" msgstr "" #: floatingsort.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "མིན།" @@ -1292,13 +1266,11 @@ msgid "Each Value" msgstr "" #: floatingsort.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label2" msgid "Properties" msgstr "གཏོགས་གཤིས།" #: floatingsort.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "རོགས་རམ།" @@ -1330,7 +1302,6 @@ msgid "New Function" msgstr "" #: navigatormenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|properties" msgid "Properties..." msgstr "གཏོགས་གཤིས།..." @@ -1353,7 +1324,6 @@ msgid "Page" msgstr "ཤོག་ལྷེ།" #: pagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|background" msgid "Background" msgstr "རྒྱབ་ལྗོངས།" @@ -1426,7 +1396,6 @@ msgid "Show Number on First Page" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" msgstr "རྒྱུནགཏན།" diff --git a/source/bo/sc/messages.po b/source/bo/sc/messages.po index 5863000ea8b..cfddcbe444f 100644 --- a/source/bo/sc/messages.po +++ b/source/bo/sc/messages.po @@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Financial" msgstr "ནོར་དོན།" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "ཆ་འཕྲིན།" @@ -74,7 +73,6 @@ msgid "Text" msgstr "old_text" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "Add-In" @@ -482,7 +480,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "ལས་ཀའི་དེབ་སྲུང་སྐྱོབ།" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "སྲུང་སྐྱོབ་ལས་ཀའི་དེབ་རྩིས་མེད།" @@ -657,7 +654,6 @@ msgid "OR" msgstr "ཡང་ན།" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "ལས་ཀའི་རེའུ་མིག" @@ -707,7 +703,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "ཁུངས་ཀྱི་ས་ཁོངས་འདིར་རྩིས་རྒྱག་འབྲས་བུའི་རང་འགུལ་གྱི་བསྡོམས་འཚོལ་བར་ཕལ་ཆེར་ཤུགས་རྐྱེན་བཟོ་བ་སྤྱི་འགྲོས་ཚུད་ཡོད། ད་དུང་འདི་སྤྱོད་དགོས་སམ།" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "ཁྱོན་བསྡོམས།" @@ -739,7 +734,6 @@ msgid "Column" msgstr "སྟར།" #: globstr.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW" msgid "Row" msgstr "ཕྲེང་།" @@ -1644,7 +1638,6 @@ msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "" #: globstr.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "བཪྙན་རིས།" @@ -1921,7 +1914,6 @@ msgid "Manual" msgstr "ལག་ཐབས།" #: globstr.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "STR_RECALC_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "རང་འགུལ།" @@ -2137,7 +2129,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "ཁུལ་ཁོངས་ཀྱི་མིང་།" #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "མིང་།" @@ -2187,7 +2178,6 @@ msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closin msgstr "" #: globstr.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_RANGE" msgid "Range" msgstr "ས་ཁོངས།" @@ -2438,31 +2428,26 @@ msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with msgstr "" #: globstr.hrc:480 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "སྐར་ཆ།" #: globstr.hrc:481 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "སྐར་མ།" #: globstr.hrc:482 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "ཆུ་ཚོད།" #: globstr.hrc:483 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "days" #: globstr.hrc:484 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS" msgid "Months" msgstr "months" @@ -2595,7 +2580,6 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "རྒྱུནགཏན།" @@ -2612,7 +2596,6 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "དངུལ་ལོར།" @@ -2821,7 +2804,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "གཞི་གྲངས་འབྲི་བཅུག་བྱེད་ཐབས་མེད་པ།" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3389,7 +3371,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "སྤྲད་པའི་ཚེས་གྲངས་ལ་ནང་ལོགས་ཀྱི་རིམ་པའི་སྟར་གྲངས་མཁོ་འདོན་བྱེད།" #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "ལོ།" @@ -3402,7 +3383,6 @@ msgstr "" "(19xx ཡང་ན་20xx མཐོང་བའི་འདེམས་གཞིས་གཏན་ངེས་པ།)" #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "ཟླ་བ།" @@ -3499,7 +3479,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "start_date" @@ -3510,7 +3489,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "end_date" @@ -3547,7 +3525,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "start_date" @@ -3558,7 +3535,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "end_date" @@ -3595,7 +3571,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "start_date" @@ -3606,7 +3581,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Days" msgstr "days" @@ -3905,7 +3879,6 @@ msgid "Number" msgstr "number" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "ཚེས་གྲངས་ཀྱི་མ་ལག་ནང་ལོགས་ཀྱི་རིམ་གྲངས།" @@ -3924,7 +3897,6 @@ msgid "Number" msgstr "number" #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "ཚེས་གྲངས་ཀྱི་མ་ལག་ནང་ལོགས་ཀྱི་རིམ་གྲངས།" @@ -3947,7 +3919,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "ལོ་ཞིག་གི་ཤི་ལོག་དུས་ཆེན་རེ་གཟའ་ཉི་མའི་ཟླ་ཚེས་རྩིས་རྒྱུ།" #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "ལོ།" @@ -4294,7 +4265,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "སྤྱིའི་གཏོང་སྤྲོད་དུས་གྲངས། ལོའི་དངུལ་གཏོང་སྤྲོད་ཀྱི་སྤྱིའི་དུས་འཁོར་གྲངས།" #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "pv" @@ -4432,7 +4402,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "དངུལ་སྨར་ཐང་། མ་འོངས་པའི་བརྒྱུད་གྲས་ཀྱི་མིག་སྔའི་རིན་ཐང་།" #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "start_period" @@ -4490,7 +4459,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "སྤྱིའི་གཏོང་སྤྲོད་དུས་གྲངས། ལོའི་དངུལ་གཏོང་སྤྲོད་ཀྱི་སྤྱིའི་དུས་འཁོར་གྲངས།" #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "pv" @@ -4713,7 +4681,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "དེའི་ཪྙིང་འགྱུར་ཚད་ཀྱི་དུས་འཁོར་ དེའི་དུས་ཚོད་འཇལ་ཚད་ངེས་པར་རྒྱུ་ནོར་སྤྱོད་པའི་དུས་བཀག་གི་དུས་ཚོད་འཇལ་ཚད་དང་མཚུངས་པ་རྩིས་པ།" #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "ཟླ་བ།" @@ -4759,7 +4726,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "དུས་བཀག་སྤྱོད་པ། རྒྱུ་ནོར་ཪྙིང་འགྱུར་དུས་བཀག" #: scfuncs.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "start" @@ -4770,7 +4736,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "ཪྙིང་འགྱུར་རྩིས་རྒྱག་པའི་འགོ་ཚུགས་དུས་འཁོར་ དུས་འཁོར་འགོ་ཚུགས་ངེས་པར་དེའི་རྒྱུ་ནོར་སྤྱོད་པའི་དུས་བཀག་གི་དུས་ཚོད་འཇལ་ཚད་དང་མཚུངས།" #: scfuncs.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "end" @@ -4820,7 +4785,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "མིང་ཐོག་ཁེ་བཟང་ཚད།" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "p" @@ -4837,7 +4801,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "དོན་དངོས་ཀྱི་སྐྱེད་ཁའི་ཚད་དེ་རྩ་བའི་ལོའི་མིང་ཐོག་གྱི་སྐྱེད་ཁའི་ཚད་རྩིས།" #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "effect_rate" @@ -4848,7 +4811,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "དོན་དངོས་ཀྱི་སྐྱེད་ཁའི་ཚད།" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "nper" @@ -4864,7 +4826,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "དངོས་བབ་ཀྱི་དངུལ་སྨར་ཐང་། དུས་མ་ཐིམས་པའི་སྐྱེད་ཁའི་ཚད་འཆིང་བརྒྱབ་པའམ་ དུས་བཀག་གཏོང་སྤྲོད་ཀྱི་གནད་དོན་འོག་མ་འཇོག་ རྣམ་གྲངས་གཅིག་གི་དངོས་བབ་ཀྱི་དངུལ་སྨར་ཐང་རྩིས།" #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "rate" @@ -4897,7 +4858,6 @@ msgid "Values" msgstr "values" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "གཏོང་སྤྲོད་དངུལ་ཚད་དང་འཚམས་པའི་དྲ་མིག་ཚོའམ་དྲ་མིག་འདྲེན་སྤྱོད་དགོས།" @@ -4928,7 +4888,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "གཏོང་སྤྲོད་དངུལ་ཚད་དང་འཚམས་པའི་དྲ་མིག་ཚོའམ་དྲ་མིག་འདྲེན་སྤྱོད་དགོས།" #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "investment" @@ -4956,7 +4915,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "དུས་བགོས་བུན་སྤྲོད་གཅིག་གི་དངུལ་བུན་གྱི་དངུལ་གྲངས་ཀྱི་རྒྱས་བཅད་མི་འགྱུར་བའི་སྐྱེད་ཁ་བརྩི་བ།" #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "rate" @@ -4988,7 +4946,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "དུས་བགོས་བུན་སྤྲོད་དངུལ་བུན་གྱི་དུས་འཁོར་སྤྱི་གྲངས།" #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "investment" @@ -5005,7 +4962,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "དུས་བཀག དམིགས་ཚད་ཐང་ངེས་ཅན་སྒྲུབ་ཆེད་ཀྱི་མ་འཇོག་རྣམ་གྲངས་གཅིག་ལ་དགོས་པའི་དུས་འཁོར་གྲངས་རྩིས་གྲངས།" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "rate" @@ -5017,7 +4973,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "འགྱུར་མེད་སྐྱེད་ཁའི་ཚད།" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "pv" @@ -5029,13 +4984,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "དངུལ་སྨར་ཐང་། མ་འཇོག་རྣམ་གྲངས་གཅིག་གི་མིག་སྔའི་རིན་ཐང་།" #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "fv" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "མ་འཇོག་རྣམ་གྲངས་གཅིག་གི་མ་འོངས་ཐང་།" @@ -5057,7 +5010,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "རྩིས་རྒྱག་པའི་དུས་འཁོར་གྲངས།" #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "pv" @@ -5462,7 +5414,6 @@ msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "" #: scfuncs.hrc:911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value " msgstr "logical value " @@ -5539,7 +5490,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "ས་ཁོངས་གཅིག་ནང་གི་སྟོང་ཆའི་དྲ་མིག་ཀྱི་ཁ་གྲངས་རྩིས་དགོས།" #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "ས་ཁོངས།" @@ -5560,7 +5510,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "གཞི་རྒྱུ་ཕྱོགས་བསྒྲིགས་ཀྱི་བསྡོམས་ཐོབ་འཚོལ་བ།" #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "number " @@ -5577,7 +5526,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "གཞི་རྒྱུའི་ཉིས་སྒྱུར་སྡོམ་རྩིས།" #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "number " @@ -5611,7 +5559,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "གཏན་འཁེལ་བའི་ཆ་རྐྱེན་ལ་གཞིགས་པས་གཞི་རྒྱུ་ཆ་ཤས་ཀྱི་བསྡོམས་ཐོབ་འཚོལ་བ།" #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "ས་ཁོངས།" @@ -5650,7 +5597,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "གཏན་འཁེལ་བའི་ཆ་རྐྱེན་ལ་གཞིགས་པས་གཞི་རྒྱུ་ཆ་ཤས་ཀྱི་བསྡོམས་ཐོབ་འཚོལ་བ།" #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "ས་ཁོངས།" @@ -5791,7 +5737,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "ཆ་རྐྱེན་ཚང་བའི་དྲ་མིག་གི་ཁ་གྲངས་རྩིས་དགོས།" #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "ས་ཁོངས།" @@ -6423,7 +6368,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "གཞི་གྲངས་ཚན་པའམ་གཞི་གྲངས་མཛོད་ནང་གི་ཁག་དབྱེའི་ཕྱོགས་སྒྲིག་རྩིས།" #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "function" @@ -6434,7 +6378,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "རྟེན་གྲངས་བཤེར་འདྲེན་དེ་སྤྱོད་པའི་གཞི་གྲངསགཏན་འཁེལ་ལ་སྤྱོད་ དཔེར་ན་ Sum, Max སོགས་ནང་སྤྱོད།" #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "ས་ཁོངས།" @@ -6870,19 +6813,16 @@ msgid "Number" msgstr "number" #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "གཤམ་ལ་དོར་སྒྲིལ་བྱེད་དགོས་པའི་དངོས་གྲངས་གང་རུང་།" #: scfuncs.hrc:1512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "significance" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "རྨང་གྲངས་ ནི་དེའི་ལྡབ་གྲངས་ལ་དོར་སྒྲིལ་བྱེད་པའི་གྲངས་ཀ་ཡིན།" @@ -6911,13 +6851,11 @@ msgid "Number" msgstr "number" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "གཤམ་ལ་དོར་སྒྲིལ་བྱེད་དགོས་པའི་དངོས་གྲངས་གང་རུང་།" #: scfuncs.hrc:1524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "significance" @@ -7150,7 +7088,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "འགུལ་ཚད་གཅིག་གི་ཁྱབ་ཚུལ་རྩིས་ དེས་ལིང་ཚེ་སྟར་སྒྲིག་རྣམ་པས་འབྲས་བུ་མངོན།" #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "གཞི་གྲངས།" @@ -7203,7 +7140,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "Linear_type" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "གལ་ཏེ་type=0 དྲང་ཐིག་ཀླད་ཀོར་ཚེག་ལ་བརྒྱུད་པ།" @@ -7251,7 +7187,6 @@ msgid "Function type" msgstr "Function_type" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "" @@ -7407,7 +7342,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "གཞི་གྲངས་ཚོའི་ནང་གི་གྲངས་ཐང་ཆེ་ཤོས།" #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "number " @@ -7441,7 +7375,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "ཞུགས་གྲངས་རེའུ་མིག་ནང་གི་ཐང་ཆུང་ཤོས་གཏན་ངེས་པ།" #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "number " @@ -7475,7 +7408,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "འདེམས་དཔེ་གཅིག་གི་ཁྱད་སྒྱུར་ཚོད་རྩིས་དགོས།" #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "number " @@ -7492,7 +7424,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "འདེམས་དཔེ་གཅིག་གི་ཁྱད་སྒྱུར་ཚོད་རྩིས་དགོས།" #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "number " @@ -7526,7 +7457,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "འདེམ་དཔེ་སྤྱིའི་ཁྱད་སྒྱུར་རྩིས།" #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "number " @@ -7543,7 +7473,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "འདེམ་དཔེ་སྤྱིའི་ཁྱད་སྒྱུར་རྩིས།" #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "number " @@ -7577,7 +7506,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "འདེམ་དཔེའི་ཚད་ལྡན་ཧེ་བག་ཚོད་རྩིས་བྱེད།" #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "number " @@ -7594,7 +7522,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "འདེམ་དཔེའི་ཚད་ལྡན་ཧེ་བག་ཚོད་རྩིས་བྱེད།" #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "number " @@ -7628,7 +7555,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "དཔེ་གཞི་གཅིག་གི་སྤྱིའི་ཚད་ལྡན་གྱི་ཧེ་བག་རྩིས།" #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "number " @@ -7645,7 +7571,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "དཔེ་གཞི་གཅིག་གི་སྤྱིའི་ཚད་ལྡན་གྱི་ཧེ་བག་རྩིས།" #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "number " @@ -7679,7 +7604,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "འདེམས་དཔེ་ཐེངས་གཅིག་གི་ཆ་སྙོམས་ཐང་།" #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "number " @@ -7715,7 +7639,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "དཔེ་འདེམས་དངཆ་སྙོམས་ཐང་གི་ཡོ་ཁྱད་ཀྱི་ཉིས་སྒྱུར་སྡོམ་རྩིས།" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "number " @@ -7732,7 +7655,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "འདེམ་དཔེ་གཅིག་དང་དེའི་ཆ་སྙོམས་ཐང་གི་ལྟོས་མེད་ཆ་སྙོམས་ཡོ་ཁྱད་རྩིས།" #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "number " @@ -7749,7 +7671,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "ཁྱབ་ཚུལ་གྱི་ཡོའི་གསེག་ཚད་རྩིས།" #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "number " @@ -7766,7 +7687,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "number " @@ -7783,7 +7703,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "ཁྱབ་ཚུལ་གཅིག་གི་རྣོ་ཚད་རྩིས།" #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "number " @@ -7802,7 +7721,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "འདེམས་དཔེ་གཅིག་གི་རིས་དབྱིབསཆ་སྙོམས་ཐང་རྩིས།" #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "number " @@ -7819,7 +7737,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "འདེམ་དཔེ་གཅིག་གི་ལེགས་སྒྲིག་གི་ཆ་སྙོམས་ཐང་རྩིས།" #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "number " @@ -7836,7 +7753,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "འདེམ་གཞི་གཅིག་ནང་གི་ཆེས་མཐོ་ཤོས་འགུལ་ཚད་ཀྱི་གྲངས་ཐང་རྩིས།" #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "number " @@ -7853,7 +7769,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "འདེམ་གཞི་གཅིག་ནང་གི་ཆེས་མཐོ་ཤོས་འགུལ་ཚད་ཀྱི་གྲངས་ཐང་རྩིས།" #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "number " @@ -7870,7 +7785,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "འདེམ་གཞི་གཅིག་ནང་གི་ཆེས་མཐོ་ཤོས་འགུལ་ཚད་ཀྱི་གྲངས་ཐང་རྩིས།" #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "number " @@ -7887,7 +7801,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "འདེམ་དཔེའི་དཀྱིལ་གནས་གྲངས་རྩིས།" #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "number " @@ -7904,7 +7817,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "གྲངས་ཐང་ས་ཁོངས་ཀྱི་ K བརྒྱ་ཆའི་སྡུར་གྱི་གྲངས་ཐང་ཚེག་རྩིས།" #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "གཞི་གྲངས།" @@ -7931,7 +7843,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "གྲངས་ཐང་ས་ཁོངས་ཀྱི་ K བརྒྱ་ཆའི་སྡུར་གྱི་གྲངས་ཐང་ཚེག་རྩིས།" #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "གཞི་གྲངས།" @@ -7958,7 +7869,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "གྲངས་ཐང་ས་ཁོངས་ཀྱི་ K བརྒྱ་ཆའི་སྡུར་གྱི་གྲངས་ཐང་ཚེག་རྩིས།" #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "གཞི་གྲངས།" @@ -7984,7 +7894,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "འདེམ་དཔེ་གཅིག་གི་བཞི་ཆའི་གནས་གྲངས་རྩིས།" #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "གཞི་གྲངས།" @@ -8010,7 +7919,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "འདེམ་དཔེ་གཅིག་གི་བཞི་ཆའི་གནས་གྲངས་རྩིས།" #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "གཞི་གྲངས།" @@ -8036,7 +7944,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "འདེམ་དཔེ་གཅིག་གི་བཞི་ཆའི་གནས་གྲངས་རྩིས།" #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "གཞི་གྲངས།" @@ -8062,7 +7969,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "འདེམ་དཔེ་གཅིག་ནང་གི་ k རིམ་པའི་ཆེ་ཤོས་རྩིས།" #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "གཞི་གྲངས།" @@ -8089,7 +7995,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "གཞི་གྲངས་ཚོའི་ནང་གི་ཨང་ k གི་ཐང་ཆུང་ཤོས་རྩིས།" #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "གཞི་གྲངས།" @@ -8116,7 +8021,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "གྲངས་ཐང་གཅིག་གཞི་གྲངས་ཚོགས་ནང་གི་བརྒྱ་ཆའི་བསྡུར་གྱི་སྟར་གནས་རྩིས།" #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "གཞི་གྲངས།" @@ -8138,7 +8042,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "དེའི་བརྒྱ་ཆའི་བསྡུར་གྱི་སྟར་གནས་ཀྱི་གྲངས་ཐང་གཏན་ངེས་དགོས།" #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "significance" @@ -8154,7 +8057,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "གཞི་གྲངས།" @@ -8176,7 +8078,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "དེའི་བརྒྱ་ཆའི་བསྡུར་གྱི་སྟར་གནས་ཀྱི་གྲངས་ཐང་གཏན་ངེས་དགོས།" #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "significance" @@ -8192,7 +8093,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "གཞི་གྲངས།" @@ -8214,7 +8114,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "དེའི་བརྒྱ་ཆའི་བསྡུར་གྱི་སྟར་གནས་ཀྱི་གྲངས་ཐང་གཏན་ངེས་དགོས།" #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "significance" @@ -8292,7 +8191,6 @@ msgid "Type" msgstr "type" #: scfuncs.hrc:2075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "གནས་སྒྲིག་པའི་ཐབས་གསལ་སྟོན་བྱས་ཏེ་ 0 = རིམ་འབེབས་གཞིགས་ནས་གནས་སྒྲིག་པ་ 1 = རིམ་འཕར་གཞིགས་ནས་གནས་སྒྲིག" @@ -8329,7 +8227,6 @@ msgid "Type" msgstr "type" #: scfuncs.hrc:2087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "གནས་སྒྲིག་པའི་ཐབས་གསལ་སྟོན་བྱས་ཏེ་ 0 = རིམ་འབེབས་གཞིགས་ནས་གནས་སྒྲིག་པ་ 1 = རིམ་འཕར་གཞིགས་ནས་གནས་སྒྲིག" @@ -8340,7 +8237,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "གཞི་གྲངས་ཚོ་གཅིག་སྣེ་གཉིས་གཞི་གྲངས་དོར་རྗེས་ཀྱི་ཆ་སྙོམས་ཐང་རྩིས།" #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "གཞི་གྲངས།" @@ -8367,7 +8263,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "ས་ཁོངས་གཅིག་ནང་གི་སྲིད་ཕྱོད་ཐང་གི་བསྡོམས་ཐོབ་རྩིས།" #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "གཞི་གྲངས།" @@ -8378,7 +8273,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "སོ་སོར་ལྟོས་པའི་སྲིད་ཕྱོད་ཐང་ལྡན་པའི་ x གྲངས་ཐང་གི་ས་ཁོངས།" #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "ཚོད་རྩིས།" @@ -8603,7 +8497,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "གཏན་ཚིག་ཐང་། K = 0 སྲིད་ཕྱོད་སྟུག་ཚད་རྩིས་ K = 1 ཁྱོན་བསྡོམས་སྲིད་ཕྱོད་རྩིས།" @@ -8718,7 +8611,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "ཚོད་བལྟ་རེའི་ལེགས་གྲུབ་ཀྱི་སྲིད་ཕྱོད།" #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "alpha" @@ -8755,7 +8647,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "ཚོད་བལྟ་རེའི་ལེགས་གྲུབ་ཀྱི་སྲིད་ཕྱོད།" #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "alpha" @@ -8781,7 +8672,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "དོན་རྐྱེན་གྲངས།" #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "mean" @@ -8819,7 +8709,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "དོན་རྐྱེན་གྲངས།" #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "mean" @@ -8835,7 +8724,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "cumulative" #: scfuncs.hrc:2259 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "" @@ -8954,7 +8842,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "རྒྱུན་རྣམ་ཁྱབ་ཚུལ་གྱི་སྲིད་ཕྱོད་ཐང་།" #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "mean" @@ -8986,13 +8873,11 @@ msgid "Number" msgstr "number" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "རྒྱུན་རྣམ་ཁྱབ་ཚུལ་གྱི་སྲིད་ཕྱོད་ཐང་།" #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "mean" @@ -9085,7 +8970,6 @@ msgid "Number" msgstr "number" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "ཚད་ལྡན་རྒྱུན་རྣམ་ཁྱབ་ཚུལ་གྱི་སྲིད་ཕྱོད་ཐང་།" @@ -9106,7 +8990,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "གཏད་གྲངས་རྒྱུན་རྣམ་ཁྱབ་ཚུལ་གྱི་གྲངས་ཐང་རྩིས་པར་སྤྱོད།" #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "mean" @@ -9154,7 +9037,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "གཏད་གྲངས་རྒྱུན་རྣམ་ཁྱབ་ཚུལ་གྱི་གྲངས་ཐང་རྩིས་པར་སྤྱོད།" #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "mean" @@ -9206,7 +9088,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "གཏད་གྲངས་རྒྱུན་རྣམ་ཁྱབ་ཚུལ་གྱི་འབྲེལ་ཡོད་ཀྱི་སྲིད་ཕྱོད་ཐང་།" #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "mean" @@ -9238,13 +9119,11 @@ msgid "Number" msgstr "number" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "གཏད་གྲངས་རྒྱུན་རྣམ་ཁྱབ་ཚུལ་གྱི་འབྲེལ་ཡོད་ཀྱི་སྲིད་ཕྱོད་ཐང་།" #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "mean" @@ -9357,7 +9236,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "ཅ་མའ་ཁྱབ་ཚུལ་གྱི་གྲངས་ཐང་རྩིས་པར་སྤྱོད།" #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "alpha" @@ -9391,7 +9269,6 @@ msgstr "" "རྟེན་གྲངས་མཚོན་ K = 1 རྩིས་རྒྱག་ཁྱབ་ཚུལ་རྟེན་གྲངས་མཚོན།" #: scfuncs.hrc:2441 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "ཅ་མའ་ཁྱབ་ཚུལ་རྩིས།" @@ -9407,7 +9284,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "ཅ་མའ་ཁྱབ་ཚུལ་གྱི་གྲངས་ཐང་རྩིས་པར་སྤྱོད།" #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "alpha" @@ -9457,7 +9333,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "ཅ་མའ་ཁྱབ་ཚུལ་གྱི་སྲིད་ཕྱོད་ཐང་།" #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "alpha" @@ -9489,13 +9364,11 @@ msgid "Number" msgstr "number" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "ཅ་མའ་ཁྱབ་ཚུལ་གྱི་སྲིད་ཕྱོད་ཐང་།" #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "alpha" @@ -9542,7 +9415,6 @@ msgid "Number" msgstr "number" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "ཅ་མའ་རྟེན་གྲངས་ཀྱི་རང་བྱུང་གཏད་གྲངས་ཀྱི་གྲངས་ཐང་རྩིས་དགོས།" @@ -9579,7 +9451,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "དཔེ་ཐང་སྤྱོད་པ་དེས་-ཁྱབ་ཚུལ་གྱི་རྟེན་གྲངས་རྩིས་པའི་གྲངས་ཐང་།" #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "alpha" @@ -9647,7 +9518,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "དཔེ་ཐར་སྤྱད་པའི་ཁྱབ་ཚུལ་ལྡོག་པའི་རྟེན་གྲངས་ཐང་རྩིས་རྒྱག་པའི་སྲིད་ཕྱོད་ཐང་།" #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "alpha" @@ -9705,7 +9575,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "དཔེ་ཐང་སྤྱོད་པ་དེས་-ཁྱབ་ཚུལ་གྱི་རྟེན་གྲངས་རྩིས་པའི་གྲངས་ཐང་།" #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "alpha" @@ -9732,7 +9601,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "cumulative" #: scfuncs.hrc:2547 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "0 ཡང་ན་ FALSE ནོཡིས་རགས་རྩིས་འདུས་ཚད་ཀྱི་རྟེན་འབྱུང་གྲངས་མཚོན་ཡོད། དེ་མིན་ཐོབ་ཐང་དང་། TRUEཡང་ན་རང་འཇོག་ཡིན་ན་སྡེབ་གསོག་ཁྱབ་བཀོད་ཀྱི་རྟེན་འབྱུང་གྲངས་མཚོན་ཡོད།" @@ -9769,13 +9637,11 @@ msgid "Number" msgstr "number" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "དཔེ་ཐར་སྤྱད་པའི་ཁྱབ་ཚུལ་ལྡོག་པའི་རྟེན་གྲངས་ཐང་རྩིས་རྒྱག་པའི་སྲིད་ཕྱོད་ཐང་།" #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "alpha" @@ -9961,7 +9827,6 @@ msgid "The population size." msgstr "འདེམ་དཔེའི་སྤྱིའི་ཁ་གྲངས།" #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "cumulative" @@ -10119,7 +9984,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "t-ཁྱབ་ཚུལ་གྱི་རང་མོས་ཚད།" #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "cumulative" @@ -10195,7 +10059,6 @@ msgid "Number" msgstr "number" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "ཆ་མཇུག་སློབ་ཕྲུག་རུས་མིང་ལ་ལྟོས་པའི་ t ཁྱབ་ཚུལ་གྱི་སྲིད་ཕྱོད།" @@ -10224,7 +10087,6 @@ msgid "Number" msgstr "number" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "ཆ་མཇུག་སློབ་ཕྲུག་རུས་མིང་ལ་ལྟོས་པའི་ t ཁྱབ་ཚུལ་གྱི་སྲིད་ཕྱོད།" @@ -10316,7 +10178,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F - སྲིད་ཕྱོད་ཁྱབ་ཚུལ་གྱི་མ་ཆའི་རང་མོས་ཚད།" #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "cumulative" @@ -10415,7 +10276,6 @@ msgid "Number" msgstr "number" #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "F-ཁྱབ་ཚུལ་གྱི་སྲིད་ཕྱོད་ཐང་།" @@ -10455,7 +10315,6 @@ msgid "Number" msgstr "number" #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "F-ཁྱབ་ཚུལ་གྱི་སྲིད་ཕྱོད་ཐང་།" @@ -10572,7 +10431,6 @@ msgstr "" "རྟེན་གྲངས་མཚོན་ K = 1 རྩིས་རྒྱག་ཁྱབ་ཚུལ་རྟེན་གྲངས་མཚོན།" #: scfuncs.hrc:2815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "གཱ་ཕྱོགས་ཀྱིས་བགོ་འགྲེམས་བྱས་པའི་རིམ་གསོག་བགོ་འགྲེམས་རྟེན་འབྱུང་གྲངས་ཀྱི་གཡོན་མཇུག་ཚོད་རྩིས་སམ་ཡང་ན་ཚོད་རྩིས་འདུས་ཚད་རྟེན་འབྱུང་གྲངས་ཀྱི་ཚོད་རྩིས་ཐང་དུ་ཕྱིར་ལོག་བྱེད།" @@ -10583,7 +10441,6 @@ msgid "Number" msgstr "number" #: scfuncs.hrc:2817 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "རྩིས་རྒྱག་ཚོད་རྩིས་སྟུག་ཚད་རྟེན་བྱུང་གྲངས་སམ་ཡང་ན་རིམ་བསགས་ཁྱབ་ཚུལ་རྟེན་འབྱུང་གྲངས་ཀྱི་གྲངས་ཐང་།" @@ -10650,7 +10507,6 @@ msgid "Number" msgstr "number" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "Chi ངོས་སྙོམ་ཁྱབ་ཚུལ་གྱི་རྐྱང་མཇུག་སྲིད་ཕྱོད།" @@ -10703,7 +10559,6 @@ msgid "Probability" msgstr "ཚོད་རྩིས།" #: scfuncs.hrc:2863 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "ཁ་ཧྥང་བརྩི་བའི་ཁག་བགོས་ལྡོག་ཕྱོགས་རྟེན་འབྱུང་གྲངས་ཀྱི་ཚོད་རྩིས་གྲངས་ཐང་།" @@ -10734,7 +10589,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "རྒྱུན་ལྡན་ཅན་གྱི་གཞི་གྲངས་དགོས།" #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "mean" @@ -10819,7 +10673,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "རྒྱུན་རྣམ་ཁྱབ་ཚུལ་ (1-alpha) གྱི་ཡིད་ཆེས་བར་མཚམས་རྩིས།" #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "alpha" @@ -10840,7 +10693,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "གཞི་གྲངས་ས་ཁོངས་ཀྱི་སྤྱིའི་ཚད་ལྡན་གྱི་འགྱུར་ཁྱད།" #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "ཆེ་ཆུང་།" @@ -10857,7 +10709,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "རྒྱུན་རྣམ་ཁྱབ་ཚུལ་ (1-alpha) གྱི་ཡིད་ཆེས་བར་མཚམས་རྩིས།" #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "alpha" @@ -10878,7 +10729,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "གཞི་གྲངས་ས་ཁོངས་ཀྱི་སྤྱིའི་ཚད་ལྡན་གྱི་འགྱུར་ཁྱད།" #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "ཆེ་ཆུང་།" @@ -10895,7 +10745,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "རྒྱུན་རྣམ་ཁྱབ་ཚུལ་ (1-alpha) གྱི་ཡིད་ཆེས་བར་མཚམས་རྩིས།" #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "alpha" @@ -10916,7 +10765,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "གཞི་གྲངས་ས་ཁོངས་ཀྱི་སྤྱིའི་ཚད་ལྡན་གྱི་འགྱུར་ཁྱད།" #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "ཆེ་ཆུང་།" @@ -10932,7 +10780,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "" #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "གཞི་གྲངས།" @@ -10968,7 +10815,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "" #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "གཞི་གྲངས།" @@ -11186,7 +11032,6 @@ msgid "Mode" msgstr "mode" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "tails = 1 རྐྱང་མཇུག་གི་ཁྱབ་ཚུལ་རྩིས་ tails = 2 ཟུང་མཇུག་ཁྱབ་ཚུལ་རྩིས།" @@ -11480,7 +11325,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "མཐུད་ས།" @@ -11491,7 +11335,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "values" @@ -11547,7 +11390,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "མཐུད་ས།" @@ -11558,7 +11400,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "values" @@ -11614,7 +11455,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "མཐུད་ས།" @@ -11625,7 +11465,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "values" @@ -11692,7 +11531,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "མཐུད་ས།" @@ -11703,7 +11541,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "values" @@ -11770,7 +11607,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "values" @@ -11816,7 +11652,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "values" @@ -11882,7 +11717,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "values" @@ -11943,7 +11777,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "ཐིག་གཤིས་ཚུར་ལོག་སྔོན་དཔག་ཐང་རྩིས།" @@ -11955,7 +11788,6 @@ msgid "Value" msgstr "values" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "" @@ -11968,7 +11800,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "Y-གཞི་གྲངས་ཚོ།" @@ -11979,7 +11810,6 @@ msgid "Data X" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "X-གཞི་གྲངས་ཚོ།" @@ -11990,7 +11820,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "ཡི་གེས་སྡེ་ཚན་" #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "ཕྲེང་།" @@ -12032,7 +11861,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "འདྲེན་སྤྱོད་བཟོ་དབྱིབས་ནི་0ཡང་ན་FALSEདེ་R1C1བཟོ་དབྱིབས་ཡིན་པས་དེ་མིན་གྱི་གྲངས་ཐང་ངམ་ཡང་ན་བསྡུས་ཚད་ནི་A1བཟོ་དབྱིབས་ཡིན།" #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "ལས་ཀའི་རེའུ་མིག" @@ -12188,7 +12016,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "ཆུ་སྙོམ་ཁ་ཕྱོགས་སུ་དྲ་མིག་གཅིག་འཚོལ་ཞིང་མ་ཟད་དེའི་གཤམ་འོག་གི་དྲ་མིག་འདྲེན་སྤྱོད་བྱེད།" #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "lookup_value" @@ -12271,7 +12098,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "གཞི་གྲངས་ཚོའི་ནང་ལོག་གི་སྟར་རིམ་ཨང་།" #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "རིམ་སྒྲིག་ལམ་སྲོལ།" @@ -12298,7 +12124,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "ས་ཁོངས་གཅིག(སྣ་མང་།)འདྲེན་སྤྱོད།" #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "ཕྲེང་།" @@ -12320,7 +12145,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "ས་ཁོངས་ནང་གི་སྟར།" #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "ས་ཁོངས།" @@ -12447,7 +12271,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "སྤོ་སྒུལ་གྱི་གཏན་འཁེལ་རྨང་ཚེག(དྲ་མིག།)རྩིས་བར་སྤྱོད།" #: scfuncs.hrc:3433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "ཕྲེང་།" @@ -12469,7 +12292,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "གཡས་གཡོན་སྤོ་སྒུལ་བྱས་པའི་སྟར་གྲངས།" #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "མཐོ་ཚད།" @@ -12480,7 +12302,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "འདྲེན་སྤྱོད་ས་ཁོངས་ཀྱི་ཕྲེང་གྲངས།" #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "ཞེང་ཚད།" @@ -12640,7 +12461,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "གཞི་གྲངས་ནས་རེའུ་མིག་ནང་གི་འདོན་རྒྱུའི་ཐང་གསལ་པོ་མཐོང་ཐུབ།" #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "གཞི་གྲངས་ཡིག་དུམ།" @@ -12756,7 +12576,6 @@ msgstr "" "ཡང་ན་གྲངས་ཀ་རྩིས་རྒྱག་བྱེད་པའི་སྤྱི་འགྲོས་གཅིག་ཡིན།" #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "decimals" @@ -12872,19 +12691,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "logical_test" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "གཏན་ཚིགས་ཐང་གཅིག་ནི་ TRUE ཡང་ན་ FALSE གི་གྲངས་ཐང་གང་རུང་ངམ་ཡང་ན་མཚོན་ཐབས་རྣམ་པ་ཡིན་པ།" #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "མཇུག་འབྲས།" @@ -12921,7 +12737,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "མཇུག་འབྲས།" @@ -13255,7 +13070,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "ཚབ་བརྗེས་པའི་ཡིག་རྟགས་ཀྱི་འགོ་ཚུགས་གནས།" #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "རིང་ཚད།" @@ -13399,7 +13213,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "དེའི་ནང་ནས་སྟོན་པའི་ཡིག་རྟགས་ཀྱི་འགོ་ཚུགས་གནས་དགོས།" #: scfuncs.hrc:3789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "start" @@ -13572,7 +13385,6 @@ msgid "Value" msgstr "values" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "འགྱུར་དགོས་པའི་གྲངས་ཐང་།" @@ -13866,7 +13678,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" msgstr "སྤོ་འགུལ།" @@ -13893,7 +13704,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3961 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" msgstr "སྤོ་འགུལ།" @@ -13994,7 +13804,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "དེའི་ནང་ནས་སྟོན་པའི་ཡིག་རྟགས་ཀྱི་འགོ་ཚུགས་གནས་དགོས།" #: scfuncs.hrc:3995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "start" @@ -14126,13 +13935,11 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "ཀའོ་སིན་ཧེ་བག་ཆ་བསགས་ཐང་ཕྱིར་ལོག་བྱེད།" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "lower_limit" #: scfuncs.hrc:4041 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "ཆ་བསགས་གཅིག་གི་འོག་མཚམས།" @@ -14144,13 +13951,11 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "ལྟོས་ཟླའི་ཧེ་བག་རྟེན་གྲངས་གཅིག་གི་ཆ་བསགས་ཐང་ཕྱིར་ལོག་བྱེད།" #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "lower_limit" #: scfuncs.hrc:4048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "ཆ་བསགས་གཅིག་གི་འོག་མཚམས།" @@ -14192,7 +13997,6 @@ msgid "Value" msgstr "values" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "དོར་སྒྲིལ་བྱེད་དགོས་པའི་གྲངས་ཀ" @@ -14220,7 +14024,6 @@ msgid "Text" msgstr "old_text" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "ཡིག་རྟགས་ཆ་ཤས་ཀྱི་ཡིག་ཕྲེང་ཚབ་བརྗེས་དགོས།" @@ -14232,19 +14035,16 @@ msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "ཚབ་བརྗེས་པའི་ཡིག་རྟགས་ཀྱི་འགོ་ཚུགས་གནས།" #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "རིང་ཚད།" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "ཡིག་རྟགས་ཀྱི་ཁ་གྲངས་ཚབ་བརྗེས་རྒྱུ།" @@ -14256,7 +14056,6 @@ msgid "New text" msgstr "new_text" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "བསྒར་འཛུད་ཀྱི་ཡིག་ཕྲེང་།" @@ -14273,7 +14072,6 @@ msgid "Find text" msgstr "find_text" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་འཚོལ་དགོས་པའི་ཡི་གེའི་ཕྲེང་ཡིན།" @@ -14285,7 +14083,6 @@ msgid "Text" msgstr "old_text" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་འཚོལ་དགོས་པའི་ནང་དོན་ཚུད་པའི་ཡིག་ཕྲེང་ཡིན།" @@ -14297,7 +14094,6 @@ msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "འགོ་བཙུགས་ནས་འཚོལ་བའི་འགོ་ཚུགས་ཡིག་རྟགས་གནས་ས།" @@ -14314,7 +14110,6 @@ msgid "Find text" msgstr "find_text" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་འཚོལ་དགོས་པའི་ཡི་གེའི་ཕྲེང་ཡིན།" @@ -14326,7 +14121,6 @@ msgid "Text" msgstr "old_text" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་འཚོལ་དགོས་པའི་ནང་དོན་ཚུད་པའི་ཡིག་ཕྲེང་ཡིན།" @@ -14338,7 +14132,6 @@ msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "འགོ་བཙུགས་ནས་འཚོལ་བའི་འགོ་ཚུགས་ཡིག་རྟགས་གནས་ས།" @@ -14416,7 +14209,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "ཚད་གཞི་འཚག་འདེམས།..." @@ -14779,13 +14571,11 @@ msgid "~All sheets" msgstr "" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "ལས་ཀའི་རེའུ་མིག་འདེམས་པ།(~S)" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "ཁུལ་ཁོངས་འདེམས་པ།" @@ -14895,25 +14685,21 @@ msgid "Formulas don't form a row." msgstr "" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "གསར་སྣོན་རང་འགུལ་རྣམ་གཞག" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "མིང་བསྐྱར་འདོགས་ཀྱི་རང་འགུལ་རྣམ་གཞག" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "མིང་།" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "རང་འགུལ་རྣམ་གཞག་སུབ་རྒྱུ།" @@ -14930,25 +14716,21 @@ msgid "~Close" msgstr "ཁ་བརྒྱབ།(~C)" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "ཟླ་བ་གཅིག" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "ཟླ་གཉིས་པ།" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "ཟླ་བ་གསུམ་པ།" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "བྱང་།" @@ -14959,7 +14741,6 @@ msgid "Mid" msgstr "" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "ལྷོ།" @@ -14981,7 +14762,6 @@ msgid "Cell" msgstr "སྡེ་ཚན་ཁྲ་མིག" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT" msgid "Content" msgstr "ནང་དོན།" @@ -15026,7 +14806,6 @@ msgid "Database ranges" msgstr "གཞི་གྲངས་མཛོད་ཀྱི་ཁུལ་ཁོངས།" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "བཪྙན་རིས།" @@ -15100,13 +14879,11 @@ msgid "Comment" msgstr "དཔྱད་གཏམ།" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "རིམ་འཕར་རིམ་སྒྲིག" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "རིམ་ཆག་རིམ་སྒྲིག" @@ -15117,7 +14894,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "ཡོངས་རྫོགས།" @@ -15169,7 +14945,6 @@ msgid "Sum" msgstr "མཐུན་ཐབས།" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "སྤྱི་འགྲོས།" @@ -15295,7 +15070,6 @@ msgid "No Entry" msgstr "གཤར་བྱང་མེད་པ།" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "" msgstr "<སྟོང་ཆད།>" @@ -15405,7 +15179,6 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "ཁྱོན་བསྡོམས།" @@ -15439,7 +15212,6 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "mean" @@ -15483,7 +15255,6 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "ས་ཁོངས།" @@ -15588,7 +15359,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "གྲངས་ཐང་ཆེ་ཤོས་(~M)" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "mean" @@ -15689,7 +15459,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "alpha" @@ -15755,7 +15524,6 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "གཏད་གྲངས།" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "རང་བསྒྱུར་བ།" @@ -15879,7 +15647,6 @@ msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #: units.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "ཧའོ་སྨི།" @@ -15891,7 +15658,6 @@ msgid "Centimeter" msgstr "ལིའི་སྨི།" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "སྨི།" @@ -15903,19 +15669,16 @@ msgid "Kilometer" msgstr "སྤྱི་ལེ།" #: units.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" msgstr "དབྱིན་ཚུན།" #: units.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Foot" msgstr "དབྱིན་ཁྲེ།" #: units.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "དབྱིན་ལེ།" @@ -16042,7 +15805,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" msgid "Data" msgstr "གཞི་གྲངས།" @@ -16070,7 +15832,6 @@ msgid "Columns" msgstr "སྟར།" #: analysisofvariancedialog.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "ཕྲེང་།" @@ -16185,7 +15946,6 @@ msgid "" msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" msgid "Protection" msgstr "སྲུང་སྐྱོབ།" @@ -16201,7 +15961,6 @@ msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|label3" msgid "Print" msgstr "གཏག་པར།" @@ -16222,7 +15981,6 @@ msgid "First _row as label" msgstr "" #: changesourcedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "changesourcedialog|label1" msgid "Labels" msgstr "གདོང་འཛར།" @@ -16234,13 +15992,11 @@ msgid "Character" msgstr "ཡིག་རྟགས།" #: chardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" #: chardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཡག་ཉེས།" @@ -16267,7 +16023,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: chisquaretestdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "གཞི་གྲངས།" @@ -16313,13 +16068,11 @@ msgid "List From" msgstr "" #: colwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "ཞེང་ཚད་སྟར་པ་སྒྲིག་པ།" #: colwidthdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" msgstr "ཞེང་ཚད།" @@ -16337,7 +16090,6 @@ msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "ཆ་རྐྱེན་གྱི་རྣམ་གཞག" #: condformatmanager.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "ཁ་སྣོན།" @@ -16349,7 +16101,6 @@ msgid "Edit..." msgstr "རིམ་འདས་ཕྲེང་སྦྲེལ་རྩོམ་སྒྲིག" #: condformatmanager.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|remove" msgid "Remove" msgstr "བསུབ་པ།" @@ -16404,7 +16155,6 @@ msgid "More Options..." msgstr "" #: conditionalentry.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" msgstr "རང་འགུལ།" @@ -16438,13 +16188,11 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: conditionalentry.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Formula" msgstr "སྤྱི་འགྲོས།" #: conditionalentry.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" msgstr "རང་འགུལ།" @@ -16478,13 +16226,11 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: conditionalentry.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Formula" msgstr "སྤྱི་འགྲོས།" #: conditionalentry.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" msgstr "རང་འགུལ།" @@ -16518,13 +16264,11 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: conditionalentry.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Formula" msgstr "སྤྱི་འགྲོས།" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "དཔེ་སྟོན།" @@ -16629,7 +16373,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "ནོར་བ།" @@ -16661,7 +16404,6 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "དེ་རིང་།" @@ -16906,7 +16648,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionaliconset.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Formula" msgstr "སྤྱི་འགྲོས།" @@ -16948,7 +16689,6 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "མི་གཞན་གྱི་བརྗེ་སྒྱུར་སོར་ཉར།" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "ཟླ་སྒྲིལ་རྩིས་རྒྱག" @@ -17089,7 +16829,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: correlationdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|label4" msgid "Data" msgstr "གཞི་གྲངས།" @@ -17101,7 +16840,6 @@ msgid "Columns" msgstr "སྟར།" #: correlationdialog.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "ཕྲེང་།" @@ -17128,7 +16866,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: covariancedialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|label1" msgid "Data" msgstr "གཞི་གྲངས།" @@ -17140,7 +16877,6 @@ msgid "Columns" msgstr "སྟར།" #: covariancedialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "ཕྲེང་།" @@ -17243,7 +16979,6 @@ msgid "Maximum:" msgstr "གྲངས་ཐང་ཆེ་ཤོས་(~M)" #: databaroptions.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Automatic" msgstr "རང་འགུལ།" @@ -17277,13 +17012,11 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: databaroptions.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Formula" msgstr "སྤྱི་འགྲོས།" #: databaroptions.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Automatic" msgstr "རང་འགུལ།" @@ -17317,7 +17050,6 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: databaroptions.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Formula" msgstr "སྤྱི་འགྲོས།" @@ -17346,7 +17078,6 @@ msgid "Fill:" msgstr "སྐོང་གསབ།" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "ཚོས་གཞི།" @@ -17373,7 +17104,6 @@ msgid "Color of vertical axis:" msgstr "" #: databaroptions.ui:366 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Automatic" msgstr "རང་འགུལ།" @@ -17391,7 +17121,6 @@ msgid "None" msgstr "མེད།" #: databaroptions.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label3" msgid "Axis" msgstr "མདའ།" @@ -17422,13 +17151,11 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "" #: datafielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "གཞི་གྲངས་ཡིག་དུམ།" #: datafielddialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label1" msgid "Function" msgstr "function" @@ -17439,7 +17166,6 @@ msgid "Show it_ems without data" msgstr "" #: datafielddialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label2" msgid "Name:" msgstr "མིང་།" @@ -17641,7 +17367,6 @@ msgid "Data Form" msgstr "" #: dataform.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "dataform|label" msgid "New Record" msgstr "ཟིན་ཐོ་གསབ་སྣོན།" @@ -17831,13 +17556,11 @@ msgid "Define Database Range" msgstr "གཞི་གྲངས་མཛོད་ཀྱི་ས་ཁོངས་དག་བཅོས།" #: definedatabaserangedialog.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" msgid "Name" msgstr "མིང་།" #: definedatabaserangedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" msgid "Range" msgstr "ས་ཁོངས།" @@ -17885,7 +17608,6 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "རྩིས་འགྲོ་མེད་པའི་ས་ཁོངས།" @@ -17902,7 +17624,6 @@ msgid "Define Name" msgstr "" #: definename.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "definename|label2" msgid "Name:" msgstr "མིང་།" @@ -18055,7 +17776,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: descriptivestatisticsdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" msgid "Data" msgstr "གཞི་གྲངས།" @@ -18136,13 +17856,11 @@ msgid "Stop" msgstr "སྙོམས་ཟུར་གྲུ་གཞིའི་གཟུགས།" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "ཉེན་བརྡ།" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "ཆ་འཕྲིན།" @@ -18154,7 +17872,6 @@ msgid "Macro" msgstr "ཧུང་།" #: erroralerttabpage.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "ནང་དོན།" @@ -18175,7 +17892,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: exponentialsmoothingdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" msgid "Data" msgstr "གཞི་གྲངས།" @@ -18187,7 +17903,6 @@ msgid "Columns" msgstr "སྟར།" #: exponentialsmoothingdialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "ཕྲེང་།" @@ -18465,13 +18180,11 @@ msgid "Numbers" msgstr "number" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|font" msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" #: formatcellsdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཡག་ཉེས།" @@ -18494,7 +18207,6 @@ msgid "Borders" msgstr "མཐའ་སྒྲོམ།" #: formatcellsdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|background" msgid "Background" msgstr "རྒྱབ་ལྗོངས།" @@ -18571,7 +18283,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "རྒྱུན་སྤྱོད་རྟེན་གྲངས།" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "ཡོངས་རྫོགས།" @@ -18595,7 +18306,6 @@ msgid "Financial" msgstr "ནོར་དོན།" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "ཆ་འཕྲིན།" @@ -18637,7 +18347,6 @@ msgid "Text" msgstr "old_text" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "Add-In" @@ -18674,7 +18383,6 @@ msgid "Default Settings" msgstr "" #: groupbydate.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" msgstr "ཚོ་སྒྲིག" @@ -18690,7 +18398,6 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" msgstr "start" @@ -18706,7 +18413,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label2" msgid "End" msgstr "end" @@ -18729,7 +18435,6 @@ msgid "Group by" msgstr "ཚོ་སྒྲིག་གི་རྟེན་གཞི།(~G)" #: groupbynumber.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" msgstr "ཚོ་སྒྲིག" @@ -18745,7 +18450,6 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" msgstr "start" @@ -18761,7 +18465,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label2" msgid "End" msgstr "end" @@ -18791,7 +18494,6 @@ msgid "_Columns" msgstr "སྟར།" #: groupdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" msgstr "ཚུད་པ།" @@ -18853,7 +18555,6 @@ msgid "Custom footer" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" msgid "Text Attributes" msgstr "ཡི་གེའི་གཏོགས་གཤིས།" @@ -18906,7 +18607,6 @@ msgid "Note" msgstr "མེད།" #: headerfootercontent.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" msgstr "(མེད་)" @@ -18973,7 +18673,6 @@ msgid "Header" msgstr "ཤོག་སྨིན།" #: headerfooterdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "ཤོག་ཞབས།" @@ -19026,7 +18725,6 @@ msgid "Field Options" msgstr "མཐོང་རིས་འདེམས་བྱ།" #: insertcells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "དྲ་མིག་བསྒར་འཛུད།" @@ -19068,7 +18766,6 @@ msgid "_Paste All" msgstr "" #: insertsheet.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" msgid "Insert Sheet" msgstr "ལས་ཁྲ་བསྒར་འཛུད།" @@ -19134,7 +18831,6 @@ msgid "Lin_k" msgstr "རིམ་འདས་སྦྲེལ་མཐུད།" #: insertsheet.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label2" msgid "Sheet" msgstr "ལས་ཀའི་རེའུ་མིག" @@ -19176,7 +18872,6 @@ msgid "Select cells in the document to update the range." msgstr "" #: managenamesdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|label2" msgid "Name:" msgstr "མིང་།" @@ -19219,7 +18914,6 @@ msgid "Range _Options" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "column_num" @@ -19270,7 +18964,6 @@ msgid "C_opy" msgstr "འདྲ་ཕབ།" #: movecopysheet.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "བཀོལ་སྤྱོད།" @@ -19297,7 +18990,6 @@ msgid "_Insert before" msgstr "" #: movecopysheet.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label2" msgid "Location" msgstr "ས་གནས།" @@ -19339,7 +19031,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: movingaveragedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|label3" msgid "Data" msgstr "གཞི་གྲངས།" @@ -19351,7 +19042,6 @@ msgid "Columns" msgstr "སྟར།" #: movingaveragedialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "ཕྲེང་།" @@ -19375,7 +19065,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "ཞུགས་གྲངས།(~P)" #: multipleoperationsdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" msgstr "འདྲ་བཟོའི་རྩིས་རྒྱག་རེའུ་མིག" @@ -19422,7 +19111,6 @@ msgid "For _data range" msgstr "" #: namerangesdialog.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|label1" msgid "Range" msgstr "ས་ཁོངས།" @@ -19446,37 +19134,31 @@ msgid "Column" msgstr "སྟར།" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "ཕྲེང་།" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "གཞི་གྲངས་ཁུལ་ཁོངས།" #: navigatorpanel.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" msgstr "start" #: navigatorpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" msgstr "end" #: navigatorpanel.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" msgstr "ནང་དོན།" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "བརྗེ་སྒྱུར།" @@ -19556,7 +19238,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "ནང་སྐུམ་ཆེར་གཏོང་།" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "ནང་སྐུམ་ཉུང་དུ་ཕྱིན།" @@ -19595,7 +19276,6 @@ msgid "Page Layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:2726 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" msgstr "གཞི་གྲངས།" @@ -19607,7 +19287,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "རང་འགུལ་འབྲི་སྦྱོར་བརྟག་དཔྱད།(~A)" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "བརྟག་དཔྱད།" @@ -19624,7 +19303,6 @@ msgid "View" msgstr "མཐོང་རིས།" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "བཪྙན་རིས།" @@ -19668,7 +19346,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "ནོར་བ།" @@ -19685,13 +19362,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "ཉེན་བརྡ།" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "ཞབས་མཆན།" @@ -19963,7 +19638,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "ནོར་བ།" @@ -19980,13 +19654,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "ཉེན་བརྡ།" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "ཞབས་མཆན།" @@ -20222,25 +19894,21 @@ msgid "_Help" msgstr "རོགས་རམ།" #: notebookbar_groups.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "རིམ་འདས་སྦྲེལ་མཐུད།" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "ཞབས་མཆན།" #: notebookbar_groups.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "མཇུག་མཆན།" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "ཤོག་འཛར།" @@ -20301,13 +19969,11 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "ཉེན་བརྡ།" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "ནོར་བ།" @@ -20319,7 +19985,6 @@ msgid "Note" msgstr "མེད།" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "ཞབས་མཆན།" @@ -20410,7 +20075,6 @@ msgid "Text" msgstr "old_text" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "ཟླ་སྒྲིལ།" @@ -20452,7 +20116,6 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "གློག་རྡུལ་རེའུ་མིག" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "དབྱིབས་ཚུལ།" @@ -20493,7 +20156,6 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "བཪྙན་རིས།" @@ -20783,7 +20445,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "སྤྱི་འགྲོས་འདེམས་གཞི།" @@ -20900,7 +20561,6 @@ msgid "_Default value" msgstr "ངོས་བཟུང་གི་ཐང་།" #: optimalrowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" msgid "Optimal Row Height" msgstr "ཕྲེང་མཐོ་མཚམས་ཤོས།" @@ -20992,7 +20652,6 @@ msgid "Borders" msgstr "མཐའ་སྒྲོམ།" #: pagetemplatedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "རྒྱབ་ལྗོངས།" @@ -21004,13 +20663,11 @@ msgid "Header" msgstr "ཤོག་སྨིན།" #: pagetemplatedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|footer" msgid "Footer" msgstr "ཤོག་ཞབས།" #: pagetemplatedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" msgid "Sheet" msgstr "ལས་ཀའི་རེའུ་མིག" @@ -21067,13 +20724,11 @@ msgid "Numbers" msgstr "number" #: paratemplatedialog.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|font" msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" #: paratemplatedialog.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཡག་ཉེས།" @@ -21096,7 +20751,6 @@ msgid "Borders" msgstr "མཐའ་སྒྲོམ།" #: paratemplatedialog.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "རྒྱབ་ལྗོངས།" @@ -21107,7 +20761,6 @@ msgid "Cell Protection" msgstr "" #: pastespecial.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" msgstr "ནང་དོན་བསྒར་འཛུད།" @@ -21258,7 +20911,6 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "གཞི་གྲངས་ཡིག་དུམ།" @@ -21288,7 +20940,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "སྤྱོད་པོས་རང་ངེས།" #: pivotfielddialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" msgstr "རིགས་དབྱེ་ཕྱོགས་བསྡོམས།" @@ -21299,7 +20950,6 @@ msgid "Show it_ems without data" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label2" msgid "Name:" msgstr "མིང་།" @@ -21347,7 +20997,6 @@ msgid "Field name" msgstr "ཡིག་དུམ་གྱི་མིང་།" #: pivotfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "ཆ་རྐྱེན།" @@ -21718,7 +21367,6 @@ msgid "Cell range:" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label1" msgid "Data" msgstr "གཞི་གྲངས།" @@ -21794,7 +21442,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: regressiondialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label1" msgid "Data" msgstr "གཞི་གྲངས།" @@ -21806,7 +21453,6 @@ msgid "Columns" msgstr "སྟར།" #: regressiondialog.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "ཕྲེང་།" @@ -21953,7 +21599,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: samplingdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|label4" msgid "Data" msgstr "གཞི་གྲངས།" @@ -22051,13 +21696,11 @@ msgid "on" msgstr "ཡོད།" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "སུབ་པ།" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "གཏོགས་གཤིས།..." @@ -22119,7 +21762,6 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "མར་ཕྱོགས།" @@ -22131,7 +21773,6 @@ msgid "Right" msgstr "གཡས་ཕྱོགས།" #: scgeneralpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "གོང་ཕྱིགས།" @@ -22236,7 +21877,6 @@ msgid "Selection" msgstr "བྲིས་རྟགས།" #: selectrange.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog" msgid "Select Database Range" msgstr "གཞི་གྲངས་མཛོད་ཀྱི་ཁྱབ་ཁོངས་འདེམས་པ།" @@ -22295,7 +21935,6 @@ msgid "Header (left)" msgstr "" #: sharedfooterdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sharedfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "ཤོག་ཞབས།" @@ -22338,7 +21977,6 @@ msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number for msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|name" msgid "Name" msgstr "མིང་།" @@ -22355,7 +21993,6 @@ msgid "No user data available." msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser" msgid "Unknown User" msgstr "ཧ་མི་གོ་བའི་སྤྱོད་དུད།" @@ -22414,7 +22051,6 @@ msgid "_Objects/Images" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" msgstr "རིས་མཚོན།" @@ -22438,7 +22074,6 @@ msgid "_Zero values" msgstr "ཀླད་ཀོར་ཐང་།" #: sheetprintpage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" msgid "Print" msgstr "གཏག་པར།" @@ -22481,19 +22116,16 @@ msgid "N_umber of pages:" msgstr "གཏག་པར་ཁ་གྲངས།" #: sheetprintpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "གཏག་པར་ཤོག་ངོས་ཆུང་གཏོང་/ཆེར་གཏོང་།" #: sheetprintpage.ui:570 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "ཞེང་ཚད་དམ་མཐོ་ཚད་ལ་གཞིགས་ནས་གཏག་པར་གྱི་ཁྱབ་ཁོངས་ལེགས་སྒྲིག་བྱེད།" #: sheetprintpage.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "ཤོག་གྲངས་ལ་བརྟེན་ནས་གཏག་པར་གྱི་ཁྱབ་ཁོངས་ལེགས་སྒྲིག་བྱེད།" @@ -22543,7 +22175,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "མངོན་རྒྱུའི་གསལ་ཕྲའི་གཞི་གྲངས་ཚུད་པའི་ཡིག་དུམ་འདེམས་པ།(~C)" #: showsheetdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" msgstr "ལས་ཁྲ་མངོན་པ།" @@ -22583,7 +22214,6 @@ msgid "Left Indent" msgstr "ཡིག་རྐྱང་(ལྟོས་བཅས་ནང་སྐུམ་)" #: sidebaralignment.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" msgstr "སྡེ་ཚན་ཟླ་སྒྲིལ་བ།" @@ -22692,7 +22322,6 @@ msgid "Select a category of contents." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "General" msgstr "རྒྱུནགཏན།" @@ -22709,7 +22338,6 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Currency" msgstr "དངུལ་ལོར།" @@ -22749,7 +22377,6 @@ msgid "Text" msgstr "old_text" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "ཁུལ་ཁོངས།" @@ -22949,7 +22576,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Integer " #: solverdlg.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Binary" msgstr "གཉིས་གོང་འགྲིལ་ལུགས།" @@ -22982,7 +22608,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Integer " #: solverdlg.ui:555 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Binary" msgstr "གཉིས་གོང་འགྲིལ་ལུགས།" @@ -23015,7 +22640,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Integer " #: solverdlg.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Binary" msgstr "གཉིས་གོང་འགྲིལ་ལུགས།" @@ -23048,7 +22672,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Integer " #: solverdlg.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Binary" msgstr "གཉིས་གོང་འགྲིལ་ལུགས།" @@ -23084,25 +22707,21 @@ msgid "Value" msgstr "values" #: solverdlg.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "བསུབ་པ།" #: solverdlg.ui:755 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "བསུབ་པ།" #: solverdlg.ui:768 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "བསུབ་པ།" #: solverdlg.ui:781 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "བསུབ་པ།" @@ -23124,7 +22743,6 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "བཀོད་སྒྲིག" @@ -23182,7 +22800,6 @@ msgid "Restore Previous" msgstr "" #: sortdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" msgstr "རིམ་སྒྲིག" @@ -23428,7 +23045,6 @@ msgid "Field name" msgstr "ཡིག་དུམ་གྱི་མིང་།" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "ཆ་རྐྱེན།" @@ -23812,7 +23428,6 @@ msgid "Document: " msgstr "ཡིག་ཚགས།" #: subtotaldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "རིགས་དབྱེ་ཕྱོགས་བསྡོམས།" @@ -23881,25 +23496,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "གྲངས་བགྲངས།(གྲངས་ཀ་ཁོ་ན།)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "ཚད་ལྡན་ཁྱད་སྒྱུར།(དཔེ་འདེམས།)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "ཚད་ལྡན་ཁྱད་སྒྱུར།(སྤྱི།)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "ཁྱད་སྒྱུར།(དཔེ་འདེམ།)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "བར་ཁྱད།(ཁྱོན་ཡོངས།)" @@ -23964,7 +23575,6 @@ msgid "C_ustom sort order" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" msgstr "རིམ་སྒྲིག" @@ -23992,7 +23602,6 @@ msgid "From ro_w:" msgstr "" #: textimportcsv.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" msgstr "ནང་འཇུག" @@ -24100,7 +23709,6 @@ msgid "Custom:" msgstr "རང་མཚན་འཇོག" #: textimportoptions.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|automatic" msgid "Automatic" msgstr "རང་འགུལ།" @@ -24296,7 +23904,6 @@ msgid "Hide" msgstr "གབ་པ།" #: tpviewpage.ui:599 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label2" msgid "Objects" msgstr "བྱ་ཡུལ།" @@ -24307,7 +23914,6 @@ msgid "S_ynchronize sheets" msgstr "" #: tpviewpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label3" msgid "Zoom" msgstr "མངོན་པའི་སྡུར་ཚད།" @@ -24328,7 +23934,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ttestdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "གཞི་གྲངས།" @@ -24340,7 +23945,6 @@ msgid "Columns" msgstr "སྟར།" #: ttestdialog.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "ཕྲེང་།" @@ -24352,7 +23956,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "ཚོ་སྒྲིག་གི་གཞི་གྲངས།" #: ungroupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "ཚོ་སྒྲིག་རྩིས་མེད།" @@ -24408,7 +24011,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "རེའུ་མིག་སྒྲིག་པ།" @@ -24547,7 +24149,6 @@ msgid "_Input help:" msgstr "" #: validationhelptabpage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "ནང་དོན།" @@ -24605,7 +24206,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ztestdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "གཞི་གྲངས།" @@ -24617,7 +24217,6 @@ msgid "Columns" msgstr "སྟར།" #: ztestdialog.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "ཕྲེང་།" diff --git a/source/bo/scaddins/messages.po b/source/bo/scaddins/messages.po index 008e4f896a6..39fcbfdb607 100644 --- a/source/bo/scaddins/messages.po +++ b/source/bo/scaddins/messages.po @@ -1080,7 +1080,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "ཚོ་གྲངས་མང་པོའི་བསྒྱུར་ཐོབ་བརྩི་བ།" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "inumber" diff --git a/source/bo/scp2/source/ooo.po b/source/bo/scp2/source/ooo.po index bc4a0c1ac45..be500c013f1 100644 --- a/source/bo/scp2/source/ooo.po +++ b/source/bo/scp2/source/ooo.po @@ -1555,7 +1555,6 @@ msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ནང་དུ་སོག་པོའི་སྐད་འཇུག་རྒྱུ།" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY\n" @@ -1573,7 +1572,6 @@ msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ནང་དུ་ཡ་མེ་ནི་ཡའི་སྐད་འཇུག་རྒྱུ།" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO\n" @@ -1591,7 +1589,6 @@ msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ནང་དུ་ལྷོ་ཀོ་རེ་ཡའི་སྐད་ཡིག་འཇུག་རྒྱུ།" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC\n" @@ -1679,7 +1676,6 @@ msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ནང་དུ་ཨ་ས་མུའི་སྐད་ཡིག་འཇུག་རྒྱུ།" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX\n" @@ -1697,7 +1693,6 @@ msgid "Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ནང་དུ་འུར་ཏུའི་སྐད་འཇུག་རྒྱུ།" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO\n" @@ -1750,7 +1745,6 @@ msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ནང་དུ་མ་ལ་ཏིའི་སྐད་ཡིགའཇུག་རྒྱུ།" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK\n" @@ -1785,7 +1779,6 @@ msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ནང་དུ་ཀོ་མན་སྐད་ཡིག་འཇུག་རྒྱུ།" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI\n" @@ -1821,7 +1814,6 @@ msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ནང་དུ་མ་ལེ་ཤི་ཡ་ལ་མུའི་སྐད་ཡིག་འཇུག་རྒྱུ།" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI\n" @@ -1856,7 +1848,6 @@ msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ནང་དུ་སམ་ཀྲི་ཏའི་སྐད་འཇུག་རྒྱུ།" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT\n" @@ -1874,7 +1865,6 @@ msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ནང་དུ་བྷང་ག་ལའི་སྐད(བྷང་ག་ལ)འཇུག་རྒྱུ།" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD\n" @@ -3416,7 +3406,6 @@ msgid "Installs the Mongolian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO\n" @@ -3433,7 +3422,6 @@ msgid "Installs the Tibetan user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC\n" @@ -3516,7 +3504,6 @@ msgid "Installs the Assamese user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX\n" @@ -3533,7 +3520,6 @@ msgid "Installs the Bodo user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO\n" @@ -3583,7 +3569,6 @@ msgid "Installs the Kazakh user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK\n" @@ -3616,7 +3601,6 @@ msgid "Installs the Kashmiri user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI\n" @@ -3650,7 +3634,6 @@ msgid "Installs the Malayalam user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI\n" @@ -3683,7 +3666,6 @@ msgid "Installs the Sanskrit user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT\n" @@ -3700,7 +3682,6 @@ msgid "Installs the Santali user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD\n" @@ -3927,7 +3908,6 @@ msgid "Belarusian spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG\n" @@ -4058,7 +4038,6 @@ msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE\n" @@ -4416,7 +4395,6 @@ msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmal) spelling dictionary, hyphenation rules, an msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n" @@ -4465,7 +4443,6 @@ msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hy msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT\n" diff --git a/source/bo/sd/messages.po b/source/bo/sd/messages.po index 676063b2bf6..85a24a29a5a 100644 --- a/source/bo/sd/messages.po +++ b/source/bo/sd/messages.po @@ -14,13 +14,11 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "བསྡུས་རིས།" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "སློབ་ཁྲིད་འཆར་ཟིན།" @@ -88,7 +86,6 @@ msgid "Original colors" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" msgstr "སྐྱ་ཚད།" @@ -142,7 +139,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "ཡོངས་རྫོགས།" @@ -675,7 +671,6 @@ msgid "Modify page margins" msgstr "ཤོག་ངོས་སྟོང་ཆ་བཟོ་བཅོས་བྱེད།" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_OBJ" msgid "~Edit" msgstr "རྩོམ་སྒྲིག(~E)" @@ -1217,7 +1212,6 @@ msgid "Text" msgstr "ཡི་གེ" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "བཪྙན་རིས།" @@ -2059,7 +2053,6 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME སྟོན་འགྲེམས་ཟིན་བྲིས།" @@ -2106,7 +2099,6 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "" #: strings.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "ཤོག་ཞབས།" @@ -2187,7 +2179,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "སྟར་པ་དང་པོ།" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "ཉམས་འགྱུར།" @@ -2205,7 +2196,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "སྟར་པ་དང་པོ།" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "ཉམས་འགྱུར།" @@ -2392,7 +2382,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "གཏག་པར།" @@ -2445,7 +2434,6 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "གབ་པའི་སྒྲོན་བཪྙན་སྤྱིན་ཤོག(~I)" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "ཚོས་གཞི།" @@ -2468,7 +2456,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "ཚུད་པ།" @@ -2479,7 +2466,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "གཏག་པར་ས་ཁོངས།" @@ -2505,7 +2491,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAMEརིས་འབྲི་བཟོ་འབེབས་དེ་ཡིག་ཚགས་ཀྱི་མགོ་བར་བཙལ་ཟིན། ཁྱེད་ཀྱིས་ཡིག་ཚགས་ཀྱི་མཇུག་བར་བཤེར་འཚོལ་མུ་མཐུད་བྱེད་དམ།" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "-མེད་-" @@ -2731,7 +2716,6 @@ msgid "Timing" msgstr "" #: customanimationproperties.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "འགུལ་སྐྱོད་ཡི་གེ" @@ -2747,13 +2731,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "སྟེང་ལ་སྤོ་སྒུལ་བྱེད།" #: customanimationspanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "འོག་ལ་སྤོ་སྒུལ་བྱེད།" @@ -2776,7 +2758,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "ནན་བཤད།" @@ -2884,13 +2865,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "སྟེང་ལ་སྤོ་སྒུལ་བྱེད།" #: customanimationspanelhorizontal.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "འོག་ལ་སྤོ་སྒུལ་བྱེད།" @@ -2933,7 +2912,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "ནན་བཤད།" @@ -3106,7 +3084,6 @@ msgid "Start _effect on click of:" msgstr "" #: customanimationtimingtab.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" msgstr "ཕོག་ཐུག་བཏང་ནས་བྱུང་བ།" @@ -3185,7 +3162,6 @@ msgid "_Variable" msgstr "འགྱུར་རུང་བ་།" #: dlgfield.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "ཡིག་དུམ་གྱི་རིགས།" @@ -3209,7 +3185,6 @@ msgid "Animation" msgstr "འགུལ་རིས།" #: dockinganimation.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|box|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "སྔོན་ལྟ།" @@ -3226,7 +3201,6 @@ msgid "Max." msgstr "ཆེ་ཤོས།" #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "རྒྱུན་མཐུད་དུས་ཚོད།" @@ -3307,7 +3281,6 @@ msgid "Top" msgstr "གོང་། སྟེང་།" #: dockinganimation.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Centered" msgstr "དཀྱིལ་བསྡུ།" @@ -3370,7 +3343,6 @@ msgid "Delete All Images" msgstr "" #: dockinganimation.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" msgstr "བཪྙན་རིས།" @@ -3448,7 +3420,6 @@ msgid "Bold" msgstr "སྦོམ་གཟུགས།" #: fontstylemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|italic" msgid "Italic" msgstr "གསེག་གཟུགས།" @@ -3471,7 +3442,6 @@ msgid "Appl_y to All" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" msgstr "བསྡུས་རིས།" @@ -3566,7 +3536,6 @@ msgid "Slide name" msgstr "བསྡུས་སྐུམ་རིས།" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "ཚེས་གྲངས་དང་དུས་ཚོད།" @@ -3578,7 +3547,6 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "གབ་པའི་སྒྲོན་བཪྙན་སྤྱིན་ཤོག(~I)" #: impressprinteroptions.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "ནང་དོན།" @@ -3590,7 +3558,6 @@ msgid "Original size" msgstr "མ་དེབ་ཆེ་ཆུང་།(~R)" #: impressprinteroptions.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "སྐྱ་ཚད།" @@ -3602,7 +3569,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "དཀར་ནག(~W)" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "ཚོས་གཞི།" @@ -3629,7 +3595,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "ཆེ་ཆུང་།" @@ -3657,7 +3622,6 @@ msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" #: interactiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "ཕན་ཚུན་མནན་པ།" @@ -3674,7 +3638,6 @@ msgid "Target:" msgstr "མཐུད་ས།" #: interactionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "ཕན་ཚུན་མནན་པ།" @@ -3828,7 +3791,6 @@ msgid "Clone" msgstr "ཟླུམ་སྙུང་གཟུགས།" #: notebookbar.ui:921 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "རྣམ་གྲངས་མཚོན་རྟགས་དང་ཨང་སྒྲིག" @@ -3846,7 +3808,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "ནང་སྐུམ་ཆེར་གཏོང་།" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "ནང་སྐུམ་ཉུང་དུ་ཕྱིན།" @@ -3904,7 +3865,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "རང་འགུལ་འབྲི་སྦྱོར་བརྟག་དཔྱད།(~A)" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "བརྟག་དཔྱད།" @@ -3928,7 +3888,6 @@ msgid "Table" msgstr "རེའུ་མིག" #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "བཪྙན་རིས།" @@ -4145,7 +4104,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "འདྲེན་སྤྱོད་ཡི་གེ" @@ -4376,7 +4334,6 @@ msgid "Blank" msgstr "སྟོང་ཆད།" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "ཁ་བྱང་སྒྲོན་བཪྙན།" @@ -4393,31 +4350,26 @@ msgid "Title, Content" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" msgstr "དཀྱིལ་གནས་ཀྱི་ཡིག་རྐྱང་སྙོམས་གཤིབ།" #: notebookbar_groups.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "རིམ་འདས་སྦྲེལ་མཐུད།" #: notebookbar_groups.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "ཞབས་མཆན།" #: notebookbar_groups.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "མཇུག་མཆན།" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "ཤོག་འཛར།" @@ -4532,13 +4484,11 @@ msgid "Transition" msgstr "བརྗེ་རེས།" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "ཤོག་ལྷེ།" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "དབྱིབས་ཚུལ།" @@ -4579,7 +4529,6 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "བཪྙན་རིས།" @@ -4652,7 +4601,6 @@ msgid "Start with _Template Selection" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "གསར་བཟོས་ཡིག་ཚགས།" @@ -4792,7 +4740,6 @@ msgid "Move Image Down" msgstr "" #: photoalbum.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "photoalbum|label2" msgid "Preview" msgstr "སྔོན་ལྟ།" @@ -4853,7 +4800,6 @@ msgid "_Custom slide show:" msgstr "རང་སྒྲིག་གཏོང་སྟོན་གསར་བཟོ།" #: presentationdialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label1" msgid "Range" msgstr "ས་ཁོངས།" @@ -4986,7 +4932,6 @@ msgid "H_idden pages" msgstr "གབ་པའི་སྒྲོན་བཪྙན་སྤྱིན་ཤོག(~I)" #: prntopts.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "གཏག་པར།" @@ -5049,7 +4994,6 @@ msgid "Notes" msgstr "།གྲབས་ཉར།" #: prntopts.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "སློབ་ཁྲིད་འཆར་ཟིན།" @@ -5061,7 +5005,6 @@ msgid "Outline" msgstr "རྩ་གནད།" #: prntopts.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|contentlbl" msgid "Content" msgstr "ནང་དོན།" @@ -5431,13 +5374,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "སྐོར་བ་གཉིས་འཁྱིལ་འཁོར།" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "དུས་མདའ་ནང་འཁོར།" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "ཕྱི་འཁོར་གྱི་མདའ།" @@ -5523,13 +5464,11 @@ msgid "Background:" msgstr "རྒྱབ་ལྗོངས།" #: sidebarslidebackground.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Landscape" msgstr "འཕྲེད་ཕྱོགས།" #: sidebarslidebackground.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Portrait" msgstr "གཞུང་ཕྱོགས།" @@ -5561,7 +5500,6 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "མཐོང་རིས་མ་པང་ཁ་རྒྱག་པ།" @@ -5578,7 +5516,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "ཞི་འཇམ་རིགས།" @@ -5610,7 +5547,6 @@ msgid "Margin:" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "རང་བཟོས།" @@ -5771,7 +5707,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "[ མཚམས་འཇོག་མ་བྱས་གོང་གི་一 སྐད་སྒྲ]" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "སྐད་སྒྲ་གཞན་དག..." @@ -5857,7 +5792,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "[ མཚམས་འཇོག་མ་བྱས་གོང་གི་一 སྐད་སྒྲ]" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "སྐད་སྒྲ་གཞན་དག..." @@ -5981,7 +5915,6 @@ msgid "Line" msgstr "ཐིག་རིས།" #: templatedialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|area" msgid "Area" msgstr "ཁ་སྐོང་།" @@ -5999,13 +5932,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "དྭངས་གསལ།" #: templatedialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" #: templatedialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཡག་ཉེས།" @@ -6022,7 +5953,6 @@ msgid "Text" msgstr "ཡི་གེ" #: templatedialog.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "འགུལ་སྐྱོད་ཡི་གེ" @@ -6084,7 +6014,6 @@ msgid "Inserted drawing objects:" msgstr "རི་མོ་འབྲི་ཡུལ་སུབ་རྒྱུ།" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "རྣམ་གྲངས་མཚོན་རྟགས་དང་ཨང་སྒྲིག" @@ -6096,7 +6025,6 @@ msgid "Reset" msgstr "བསྐྱར་སྒྲིག(~R)" #: bulletsandnumbering.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "རྣམ་གྲངས་མཚོན་རྟགས།" @@ -6108,7 +6036,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "ཨང་སྒྲིག" #: bulletsandnumbering.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "བཪྙན་རིས།" @@ -6125,7 +6052,6 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: copydlg.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "པར་སློག" @@ -6206,7 +6132,6 @@ msgid "Colors" msgstr "ཚོས་གཞི།" #: crossfadedialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" msgstr "རིམ་བཞིན་ཟུབ་པ།" @@ -6290,7 +6215,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" #: drawchardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཡག་ཉེས།" @@ -6319,7 +6243,6 @@ msgid "Page" msgstr "ཤོག་ངོས།" #: drawpagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Background" msgstr "རྒྱབ་ལྗོངས།" @@ -6370,13 +6293,11 @@ msgid "Page name" msgstr "སྒྲོན་བཪྙན་སྤྱིན་ཤོག་གི་མིང་།(~P)" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "ཚེས་གྲངས་དང་དུས་ཚོད།" #: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "ནང་དོན།" @@ -6388,7 +6309,6 @@ msgid "Original size" msgstr "མ་དེབ་ཆེ་ཆུང་།(~R)" #: drawprinteroptions.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "སྐྱ་ཚད།" @@ -6400,7 +6320,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "དཀར་ནག(~W)" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "ཚོས་གཞི།" @@ -6427,7 +6346,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "ཆེ་ཆུང་།" @@ -6444,7 +6362,6 @@ msgid "Line" msgstr "ཐིག་རིས།" #: drawprtldialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "ཁ་སྐོང་།" @@ -6462,13 +6379,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "དྭངས་གསལ།" #: drawprtldialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" #: drawprtldialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཡག་ཉེས།" @@ -6485,7 +6400,6 @@ msgid "Text" msgstr "ཡི་གེ" #: drawprtldialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" msgid "Bullets" msgstr "རྣམ་གྲངས་མཚོན་རྟགས།" @@ -6497,7 +6411,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "ཨང་སྒྲིག" #: drawprtldialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" msgid "Image" msgstr "བཪྙན་རིས།" @@ -6530,7 +6443,6 @@ msgid "Highlighting" msgstr "ཡིག་རྟགས་ཀྱི་རྒྱབ་ལྗོངས།" #: insertlayer.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" msgid "Insert Layer" msgstr "རིམ་དབྱེ་བར་འཇུག" @@ -6548,7 +6460,6 @@ msgid "_Title" msgstr "ཁ་བྱང་།" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "གསལ་བཤད།" @@ -6664,7 +6575,6 @@ msgid "Convert to Polygon" msgstr "%1 དེ་སྣེ་མང་ཅན་དུ་འགྱུར་བ།" #: vectorize.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "vectorize|preview" msgid "Preview" msgstr "སྔོན་ལྟ།" diff --git a/source/bo/setup_native/source/mac.po b/source/bo/setup_native/source/mac.po index d25b0544351..41aa6ffdfea 100644 --- a/source/bo/setup_native/source/mac.po +++ b/source/bo/setup_native/source/mac.po @@ -34,7 +34,6 @@ msgid "Install" msgstr "བསྒར་འཇུག(~I)" #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "AbortLabel\n" @@ -100,7 +99,6 @@ msgid "Install" msgstr "བསྒར་འཇུག(~I)" #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "ListCancelLabel\n" diff --git a/source/bo/sfx2/messages.po b/source/bo/sfx2/messages.po index e7818d558e7..58d8d5e49b1 100644 --- a/source/bo/sfx2/messages.po +++ b/source/bo/sfx2/messages.po @@ -39,13 +39,11 @@ msgid "~Close" msgstr "ཁ་བརྒྱབ།(~C)" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "ཁ་འབྱེད།" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "རྩོམ་སྒྲིག" @@ -61,7 +59,6 @@ msgid "Reset Default" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "སུབ་པ།" @@ -196,7 +193,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "དཔེ་གཞི་ཪྙིང་པ་སོར་ཉར།" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "གསར་བཟོ།" @@ -460,19 +456,16 @@ msgid "View" msgstr "མཐོང་རིས་" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "ཡིག་ཚགས།" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "རྩོམ་སྒྲིག" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" @@ -484,7 +477,6 @@ msgid "Options" msgstr "གདམ་ཚན།" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "Math" @@ -526,7 +518,6 @@ msgid "Frame" msgstr "སྒྲོམ།" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "བཪྙན་རིས།" @@ -544,7 +535,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "སྒྲིག་ཨང་" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "གཞི་གྲངས།" @@ -556,7 +546,6 @@ msgid "Special Functions" msgstr "དམིགས་བསལ་ནུས་པ།" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "བཪྙན་རིས།" @@ -580,7 +569,6 @@ msgid "Connector" msgstr "འབྲེལ་མཐུད་མཚོན་རྟགས།" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "བཟོ་བཅོས།" @@ -1008,7 +996,6 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "ཕྱོགས་ཁྲིད།" @@ -1029,7 +1016,6 @@ msgid "Send" msgstr "གཏོང་སྐྱེལ།" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" @@ -1471,7 +1457,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "བསུབ་པ།" @@ -1536,7 +1521,6 @@ msgid "Editor" msgstr "དཔེ་སྐྲུན་བྱེད་མཁན།" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "གློག་རྡུལ་སྦྲག་བསྐུར།" @@ -1596,13 +1580,11 @@ msgid "Project" msgstr "རྣམ་གྲངས།" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "འགྲེམ་སྤེལ་མཁན།" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "སྤྱོད་སྒོ།" @@ -1632,13 +1614,11 @@ msgid "Reference" msgstr "reference" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "ཡོང་ཁུངས།" #: dinfdlg.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" msgstr "གནས་སྟངས།" @@ -1656,7 +1636,6 @@ msgid "Typist" msgstr "པར་རྒྱག་མཁན།" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1680,7 +1659,6 @@ msgid "Date" msgstr "གཞི་གྲངས།" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "རྒྱུན་མཐུད་དུས་ཚོད།" @@ -1748,7 +1726,6 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "གཞན།" #: doctempl.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Labels" msgstr "གདོང་འཛར།" @@ -1813,13 +1790,11 @@ msgid "Display" msgstr "གསལ་བ།" #: bookmarkmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." msgstr "བསྐྱར་མིང་འདོགས་པ།..." #: bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "སུབ་པ།" @@ -1857,7 +1832,6 @@ msgid "Version comment:" msgstr "པར་གཞིའི་མཆན་འགོད།" #: cmisinfopage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|name" msgid "Name" msgstr "མིང་།" @@ -1887,7 +1861,6 @@ msgid "Yes" msgstr "རེད།" #: cmisline.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "མིན།" @@ -1898,7 +1871,6 @@ msgid "Add _Property" msgstr "" #: custominfopage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|name" msgid "Name" msgstr "མིང་།" @@ -2156,7 +2128,6 @@ msgid "Millise_conds:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "རྒྱུན་མཐུད་དུས་ཚོད།" @@ -2177,7 +2148,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "ཧུང་གསར་ཕབ་བཟོ།" @@ -2195,7 +2165,6 @@ msgid "_Bookmarks" msgstr "ཤོག་འཛར།" #: helpcontrol.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|contents" msgid "Contents" msgstr "ནང་དོན།" @@ -2213,7 +2182,6 @@ msgid "Find" msgstr "འཚོལ་བ།" #: helpcontrol.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "ཤོག་འཛར།" @@ -2962,19 +2930,16 @@ msgid "All Applications" msgstr "" #: templatedlg.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Documents" msgstr "ཡིག་ཚགས།" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "ལས་དེབ།" #: templatedlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" msgstr "གསལ་སྟོན་ཡིག་ཟིན།" @@ -3003,7 +2968,6 @@ msgid "Search" msgstr "འཚོལ་བ།" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "འཚོལ་བ་དང་བརྗེ་བ།" @@ -3046,7 +3010,6 @@ msgid "Show this dialog at startup" msgstr "" #: templatedlg.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|move_btn" msgid "Move" msgstr "སྤོ་སྒུལ།" @@ -3069,7 +3032,6 @@ msgid "Export Templates" msgstr "" #: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "ནང་འཇུག" @@ -3109,7 +3071,6 @@ msgid "_Compare" msgstr "" #: versionscmis.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "ཚེས་གྲངས་དང་དུས་ཚོད།" @@ -3162,7 +3123,6 @@ msgid "New Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "ཚེས་གྲངས་དང་དུས་ཚོད།" diff --git a/source/bo/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/bo/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index 9ca0a8a79fc..1487ce68565 100644 --- a/source/bo/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/bo/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -113,7 +113,6 @@ msgid "Tables" msgstr "རེའུ་མིག" #: shlxthdl.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" "%GRAPHICS%\n" diff --git a/source/bo/starmath/messages.po b/source/bo/starmath/messages.po index a6ae9fcefc1..4b1a660db7a 100644 --- a/source/bo/starmath/messages.po +++ b/source/bo/starmath/messages.po @@ -1642,7 +1642,6 @@ msgid "Operators" msgstr "རྩིས་རྒྱག་རྟགས།" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_ATTRIBUTES" msgid "Attributes" msgstr "གཏོགས་གཤིས།" @@ -1660,7 +1659,6 @@ msgid "Formats" msgstr "རྣམ་གཞག་ཅན།" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS" msgid "Others" msgstr "གཞན་དག" @@ -1787,7 +1785,6 @@ msgid "font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "གཡོན་ཕྱོགས།" @@ -1799,7 +1796,6 @@ msgid "center" msgstr "ནང་།" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "གཡས་ཕྱོགས།" @@ -1906,7 +1902,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "ནང་དོན།" @@ -1930,7 +1925,6 @@ msgid "B~orders" msgstr "མཐའ་སྒྲོམ།" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "ཆེ་ཆུང་།" @@ -1990,7 +1984,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "ཆུ་སྙོམས་ཀྱི་ཁ་ཕྱོགས།" #: catalogdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" msgid "Symbols" msgstr "རིས་རྟགས་སྣ་ཚོགས།" @@ -2037,7 +2030,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" #: fontdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" @@ -2055,7 +2047,6 @@ msgid "_Italic" msgstr "གསེག་གཟུགས།" #: fontdialog.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgid "Attributes" msgstr "གཏོགས་གཤིས།" @@ -2406,7 +2397,6 @@ msgid "S_ubscript:" msgstr "འོག་རྟགས།" #: spacingdialog.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|2title" msgid "Indexes" msgstr "གསལ་བྱང་།" @@ -2512,7 +2502,6 @@ msgid "_Minimum spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1432 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|8title" msgid "Symbols" msgstr "རིས་རྟགས་སྣ་ཚོགས།" @@ -2567,7 +2556,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "སྡུར་ཚད་མངོན་པ།(~S)" #: spacingdialog.ui:1873 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem2" msgid "Indexes" msgstr "གསལ་བྱང་།" @@ -2601,7 +2589,6 @@ msgid "Matrices" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1921 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem8" msgid "Symbols" msgstr "རིས་རྟགས་སྣ་ཚོགས།" diff --git a/source/bo/svl/messages.po b/source/bo/svl/messages.po index 296287a7498..cb9ad99ffec 100644 --- a/source/bo/svl/messages.po +++ b/source/bo/svl/messages.po @@ -108,31 +108,26 @@ msgid "Audio file" msgstr "" #: svl.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF" msgid "Image" msgstr "བཪྙན་རིས།" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "བཪྙན་རིས།" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "བཪྙན་རིས།" #: svl.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG" msgid "Image" msgstr "བཪྙན་རིས།" #: svl.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX" msgid "Image" msgstr "བཪྙན་རིས།" @@ -153,7 +148,6 @@ msgid "Text file" msgstr "ཡིག་དེབ་ཀྱི་ཡིག་ཆ།" #: svl.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_URL" msgid "Bookmark" msgstr "ཤོག་འཛར།" @@ -282,7 +276,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Template" msgstr "%PRODUCTNAME རོགས་རམ་" #: svl.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC" msgid "Image" msgstr "བཪྙན་རིས།" diff --git a/source/bo/svtools/messages.po b/source/bo/svtools/messages.po index 1f74a2780a6..1b282b9d9dd 100644 --- a/source/bo/svtools/messages.po +++ b/source/bo/svtools/messages.po @@ -14,133 +14,111 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "ནོར་བ།" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "ཉེན་བརྡ།" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR)དེ་བཟོ་ལྟ་$(ARG1)བླུགས་སྐབས་ཐོན་པ།" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "ཡིག་ཚགས་ $(ARG1) ཉར་ཚགས་སྐབས་ $(ERR)ཐོན་པ།" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "ཡིག་ཚགས་ $(ARG1) གི་ཡིག་ཚགས་ཆ་འཕྲིན་མངོན་སྐབས་ $(ERR)ཐོན་པ།" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "བཟོ་ལྟའི་ཡིག་ཚགས་ $(ARG1) བཟོ་བཅོས་སྐབས་ $(ERR)ཐོན་པ།" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "ཡིག་ཚགས་ཀྱི་ནང་དོན་འདྲ་ཕབ་དང་སྤོ་སྒུལ་སྐབས་ $(ERR)ཐོན་པ།" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "ཡིག་ཚགས་དོ་དམ་བྱ་རིམ་སྒུལ་སློང་སྐབས་ $(ERR)ཐོན་པ།" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "ཡིག་ཚགས་ $(ARG1)བླུགས་སྐབས་ $(ERR)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "ཡིག་ཚགས་གསར་བཟོའི་སྐབས་ $(ERR)ཐོན་པ།" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "ས་བཅད་རིགས་དབྱེ་རྒྱ་སྐྱེད་སྐབས་ $(ERR)ཐོན་པ།" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "ཡིགྱཚགས་ $(ARG1) BASICབླུགས་སྐབས་ $(ERR)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "གནས་ཡུལ་བཤེར་འཚོལ་སྐབས་$(ERR)" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "དོར་བ།" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "གནས་མེད་པའི་བྱ་ཡུལ།" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "ཡུལ་གནས་ཟིན་པ།" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "ཡུལ་ཀློག་མཐུབ་པ།" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "བརྒྱུད་ལམ་ཕན་མེད།" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "གདོང་གཏུག་རྒྱས་བཅད།" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "ཕན་མེད་ཀྱི་ཁ་གྲངས།" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "ཐོན་ཁུངས་བེད་སྤྱད་ཟིན་པ།" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་ལ་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་ཐོབ།" @@ -152,7 +130,6 @@ msgid "Read Error" msgstr "ཡིག་ཆ་ཀློག་སྐབས་ནོར་སྐྱོན་ཐོན་འདུག" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "འབྲི་བཅུག་ནོར་བ།" @@ -164,61 +141,51 @@ msgid "unknown" msgstr "ཧ་མི་གོ་བ།" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "པར་གཞི་གདོང་ཐུག" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་ནོར་འཁྲུལ།" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "ནོར་འཁྲུལ་གྱི་རྣམ་གཞག" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "ཡུལ་གསར་འཛུགས་སྐབས་ནོར་འཁྲུལ་ཤོར་བ།" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "ཕན་མེད་ཀྱི་གྲངས་ཐང་ངམ་གཞི་གྲངས་ཀྱི་རིགས།" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "BASIC འཁོར་རྒྱུག་ཝདས་ཚོད་ནོར་བ།" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "BASIC བརྡ་སྤྱོད་ནོར་བ།" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་ནང་འཇུག་དང་ཕྱི་ཐོན་གྱི་ནོར་འཁྲུལ།" #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "ཕན་མེད་ཀྱི་ཡིག་ཆའི་མིང་།" #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "ཡིག་ཆ་གནས་མེད།" @@ -230,25 +197,21 @@ msgid "File already exists." msgstr "མིང་དེ་གནས་ཟིན་པ།" #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "བྱ་ཡུལ་ནི་དཀར་ཆག་ཅིག་མ་ཡིན།" #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "ཡུལ་ནི་ཡིག་ཆ་ཞིག་མ་ཡིན།" #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "གཏན་འཁེལ་བའི་སྒྲིག་ཆས་ཕན་མེད་ཡིན།" #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +221,16 @@ msgstr "" "བྱ་ཡུལ་འདི་ཀློག་ཐབས་མེད།" #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "དུས་མཉམ་དུ་བྱ་ཡུལ་འདི་ཀློག་པའི་སྐབས་ནོར་འཁྲུལ་ཐོན་པ།" #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "སྒྲིག་ཆས་ཐོག་གི་སྤྱོད་རུང་བར་སྟོང་བེད་སྤྱད་ཚར།" #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,151 +240,126 @@ msgstr "" "ཡིག་ཆའི་ནང་བཀོལ་སྤྱོད་འདི་ལག་བསྟར་བྱ་ཐབས་མེད།" #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "མིག་སྔའི་བཀོལ་སྤྱོད་མ་སྟེགས་ཀྱིས་བཀོལ་སྤྱོད་འདིར་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་བྱེད།" #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "ཁ་འབྱེད་ཟིན་པའི་ཡིག་ཆ་ཧ་ཅང་མང་།" #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་ཀློག་ཐབས་མེད།" #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་འབྲི་འཇུག་བྱ་ཐབས་མེད།" #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "ནག་གསོག་མ་འདང་བས་བཀོལ་སྤྱོད་འདི་ལག་བསྟར་བྱ་ཐབས་མེད།" #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "བཤེར་འཚོལ་བཀོལ་སྤྱོད་ལག་བསྟར་བྱ་ཐབས་མེད།" #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr " tell བཀའ་ཚིག་ལག་བསྟར་བྱ་ཐབས་མེད།" #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "ཡིག་ཆའི་པར་གཞི་ཕན་མེད་ཡིན།" #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "ཡིག་ཆའི་རྣམ་གཞག་ནོར།" #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "ཡིག་ཆའི་མིང་ནང་ཕན་མེད་ཀྱི་ཡིག་རྟགས་འདུས།" #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "མི་གསལ་བའི་བསྒར་འཛུད་ཅིག་ཐོན་ཡོད་/ཕྱིར་ཐོན་ནོར་འཁྲུལ་ཡིན།" #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "ཡིག་ཆ་ཀློག་པའི་ཐབས་ཚུལ་ཕན་མེད་ཡིན།" #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གསར་འཛུགས་བྱ་ཐབས་མེད།" #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "ཕན་མེད་ཀྱི་ཞུགས་གྲངས་བེད་སྤྱད་ནས་བཀོལ་སྤྱོད་འདི་སྒུལ་སློང་བྱས།" #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "ཡིག་ཆ་འདིའི་བཀོལ་སྤྱོད་བར་ནས་ཆད་འདུག" #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "ཡིག་ཆ་སྟོན་པའི་བརྒྱུད་ལམ་གནས་མེད།" #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "བྱ་ཡུལ་དེ་སོ་སོའི་ནང་འདྲ་ཕབ་བྱ་ཐབས་མི་འདུག" #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "གཏན་འཁེལ་བའི་བཟོ་ལྟ་ཪྙེད་མེད།" #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་བཟོ་ལྟར་བརྩིས་ནས་བེད་སྤྱོད་ཐབས་མེད།" #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "ཡིག་ཚགས་འདི་རྩོམ་སྒྲིག་གི་གནས་སྟངས་སུ་བསྡད་ཡོད།" #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "ནོར་འཁྲུལ་གྱི་གསང་ཨང་ཞིག་བསྒར་འཛུད་བྱས།" #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "ཡིག་ཆ་ཀློག་སྐབས་ནོར་འཁྲུལ་ཐོན་པ། " #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "ཁ་ཕྱེ་བའི་ཡིག་ཚགས་འདི་ནི་འབྲི་བཅོས་འགོག་པ་ཡིན།" #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr " སྤྱིར་བཏང་གི་ OLE ནོར་འཁྲུལ།" #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "རྩིས་འཁོར་གནས་ས་ $(ARG1)ཪྙེད་ཐབས་མི་འདུག" @@ -459,25 +394,21 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t msgstr "" #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "ནང་དོན་ཆགས་གྲུབ་བྱ་ཐབས་མེད།" #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "ཡིག་ཆའི་མིང་འདིའི་རིང་ཚད་ནི་དམིགས་ཡུལ་ཡིག་ཆའི་མ་ལག་དང་མི་འཕྲོད།" #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "བསྒར་འཛུད་བྱས་པའི་བརྡ་སྤྱོད་ནོར་འདུག" #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -487,19 +418,16 @@ msgstr "" "ཡིག་ཚགས་ %PRODUCTNAME 6.0 རྣམ་གཞག་ནང་ཡིག་ཚགས་ཉར་ཡོད།" #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "དུས་མཉམ་དུ་ཡིག་ཚགས་ཁ་འབྱེད་པའི་གྲངས་ཆེ་ཤོས་སླེབས་ཡོད། ཡིག་ཚགས་གསར་པ་ཁ་མ་ཕྱེ་བའི་སྔོན་དུ་ཡིག་ཚགས་གཅིག་གམ་མང་པོ་ཁ་རྒྱག་དགོས།" #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "གྲབས་ཉར་འདྲ་དེབ་གསར་བཟོ་བྱེད་ཐབས་བྲལ།" #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -523,7 +451,6 @@ msgstr "" "དེར་བརྟེན་བྱེད་ནུས་ཁག་གཅིག་ཕལ་ཆེར་སྤྱོད་ཡས་མེད།" #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -551,25 +478,21 @@ msgid "" msgstr "" #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "ཕན་མེད་ཀྱི་གཞི་གྲངས་རིང་ཚད།" #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "རྟེན་གྲངས་ལག་ཏུ་བསྟར་ཐབས་མེད། བརྒྱུད་ལམ་ལ་མིག་སྔའི་དཀར་ཆག་འདུས་ཡོད།" #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "རྟེན་གྲངས་ལག་བསྟར་བྱ་ཐབས་མེད། སྒྲིག་ཆས་གཅིག་པ་མིན།(སྒུལ་འདེང་ཆས།)" #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "སྒྲིག་ཆས་(སྒུལ་འདེད་སྡེར་)ད་དུང་གྲ་སྒྲིག་ཚར་མེད།" @@ -580,7 +503,6 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "རྟེན་གྲངས་ལག་བསྟར་བྱ་ཐབས་མེད། སྲུང་སྐྱོབ་བྲིས་ཚར།" @@ -2629,7 +2551,6 @@ msgid "Address Book Source" msgstr "འཕྲིན་དེབ་གཏན་འཁེལ།(~A)..." #: addresstemplatedialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label23" msgid "Field Assignment" msgstr "ཡིག་དུམ་གཏན་ཕབ།" @@ -2693,7 +2614,6 @@ msgid "%1 Options" msgstr " གདམ་ཚན།" #: graphicexport.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "graphicexport|label5" msgid "Width:" msgstr "ཞེང་ཚད།" @@ -2955,13 +2875,11 @@ msgid "Options..." msgstr "འདེམས་གཞི།(~O)..." #: printersetupdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label2" msgid "Name:" msgstr "མིང་།" #: printersetupdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status:" msgstr "རྣམ་པ།" @@ -2979,19 +2897,16 @@ msgid "Location:" msgstr "ས་གནས།" #: printersetupdialog.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment:" msgstr "མཆན་འགྲེལ།" #: printersetupdialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|properties" msgid "Properties..." msgstr "གཏོགས་གཤིས།..." #: printersetupdialog.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label1" msgid "Printer" msgstr "གཏག་པར།" @@ -3494,7 +3409,6 @@ msgid "Unknown source" msgstr "ཡོང་ཁུངས་ཁ་གསལ་མེད་པ།" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "མིང་།" @@ -3748,7 +3662,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "ཡིག་ནག་འཁྱོག་པོ།" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "དཔེ་དེབ།" @@ -3862,7 +3775,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "འོག་ལ་སྤོ།" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "ཁ་སྣོན།" @@ -3874,7 +3786,6 @@ msgid "Horizontal Ruler" msgstr "དབུས་ནས་གོང་འོག་ལ་འགྲེམས་པ།" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "དྲང་འཕྱང་མཚོན་ཁྲེ།" @@ -3979,7 +3890,6 @@ msgid "Initializing" msgstr "ཐོག་མར་སྒྱུར་བཞིན་པ།..." #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "སྒུག་བསྡད་པ།" @@ -4005,7 +3915,6 @@ msgid "Offline" msgstr "" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" msgid "Error" msgstr "ནོར་བ།" @@ -4083,7 +3992,6 @@ msgid "Power save mode" msgstr "" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" msgid "Default printer" msgstr "ངོས་བཟུང་གི་པར་འཁོར།" @@ -4100,7 +4008,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "ལེགས་སྒྲུབ།(~F)" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "གོམ་སྟབས་རྗེས་མ།(~N) >" diff --git a/source/bo/svx/messages.po b/source/bo/svx/messages.po index 6c734011640..fe65222a773 100644 --- a/source/bo/svx/messages.po +++ b/source/bo/svx/messages.po @@ -77,7 +77,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "LIKE" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -89,13 +88,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "EMPTY" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -875,7 +872,6 @@ msgid "Query" msgstr "འདྲི་རྩད།" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1279,19 +1275,16 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A" @@ -1312,7 +1305,6 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "འཕྲིན་ཡིག" @@ -1369,31 +1361,26 @@ msgid "User" msgstr "སྤྱོད་མཁན།" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "ཡིག་སྐོགས།" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "ཡིག་སྐོགས།" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "ཡིག་སྐོགས།" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "ཡིག་སྐོགས།" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "ཡིག་སྐོགས།" @@ -1410,25 +1397,21 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "ཡིག་སྐོགས།" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "ཡིག་སྐོགས།" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "ཡིག་སྐོགས།" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "ཡིག་སྐོགས།" @@ -1445,19 +1428,16 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A" @@ -1468,7 +1448,6 @@ msgid "A2" msgstr "" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" @@ -1494,7 +1473,6 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "འཕྲིན་ཡིག" @@ -1551,31 +1529,26 @@ msgid "User" msgstr "སྤྱོད་མཁན།" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "ཡིག་སྐོགས།" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "ཡིག་སྐོགས།" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "ཡིག་སྐོགས།" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "ཡིག་སྐོགས།" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "ཡིག་སྐོགས།" @@ -1706,7 +1679,6 @@ msgid "Date" msgstr "date" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "མཆན་འགྲེལ།" @@ -1757,7 +1729,6 @@ msgid "_Add..." msgstr "གསབ་སྣོན།..." #: adddataitemdialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label1" msgid "Item" msgstr "རྣམ་གྲངས།" @@ -1775,7 +1746,6 @@ msgid "_Required" msgstr "ཁ་སྐོང་དགོས་ངེས།" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "ཆ་རྐྱེན།" @@ -1787,7 +1757,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "འབྲེལ་ཡོད།" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "ཆ་རྐྱེན།" @@ -1811,19 +1780,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "རྩིས་རྒྱག(~E)" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "ཆ་རྐྱེན།" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "ཆ་རྐྱེན།" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "ཆ་རྐྱེན།" @@ -1909,7 +1875,6 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" msgstr "སྤྲོད་པ་གསབ་སྣོན།" @@ -2142,7 +2107,6 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "གཏོགས་གཤིས།" @@ -2159,13 +2123,11 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "མིང་།" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "མིང་རིགས།" @@ -2177,7 +2139,6 @@ msgid "Title" msgstr "ཁ་བྱང་།" #: chinesedictionary.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Status" msgstr "གནས་སྟངས།" @@ -2188,7 +2149,6 @@ msgid "Place name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "ཁེ་ལས།" @@ -2241,7 +2201,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "ནང་དོན།" @@ -2286,7 +2245,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "ཤོག་ཨང་།" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "ཁ་སྣོན།" @@ -2348,19 +2306,16 @@ msgid "List Box" msgstr "རེའུ་སྒྲོམ།" #: colsmenu.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" msgstr "ཚེས་གྲངས་ཡིག་དུམ།" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "དུས་ཚོད་ཡིག་དུམ།" #: colsmenu.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" msgstr "གྲངས་ཀའི་ཡིག་དུམ།" @@ -2419,19 +2374,16 @@ msgid "List Box" msgstr "རེའུ་སྒྲོམ།" #: colsmenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" msgstr "ཚེས་གྲངས་ཡིག་དུམ།" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "དུས་ཚོད་ཡིག་དུམ།" #: colsmenu.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "གྲངས་ཀའི་ཡིག་དུམ།" @@ -2460,7 +2412,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "སྟར་པ་སུབ་རྒྱུ།" @@ -2552,7 +2503,6 @@ msgid "Reduce image resolution" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label3" msgid "Width:" msgstr "ཞེང་ཚད།" @@ -2609,7 +2559,6 @@ msgid "Image size:" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label15" msgid "Type:" msgstr "རིགས།:" @@ -2878,31 +2827,26 @@ msgid "Curve" msgstr "འཁྱོག་ཐིག་རྒྱག་ཡུལ།" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "འབྲེལ་མཐུད་རྟགས།" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "གཞི་རྩའི་བཟོ་དབྱིབས།" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "རིས་རྟགས་སྣ་ཚོགས།" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "མདའ་རྩེ་ཕྱོགས་བསྡུས།" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "བརྒྱུད་རིམ་རི་མོ།" @@ -2958,7 +2902,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "རྩ་3ཕན་འབྲས།" @@ -3018,7 +2961,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "དམིགས་གསལ་བྱ་ཡུལ།" #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "ངོས་དབྱེབས།" @@ -3088,7 +3030,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "མ་ཚུལ།" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "ངོས་དབྱེབས།" @@ -3142,7 +3083,6 @@ msgid "_Distance" msgstr "དངོས་དཔེ།(~I)" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "པར་ཆས།" @@ -3220,7 +3160,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "འོད་ཁུངས་ 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "གློག་སྒྲོན།" @@ -3262,7 +3201,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "ནག་/དཀར།" #: docking3deffects.ui:1483 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "ཚོས་གཞི།" @@ -3358,7 +3296,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "སྤྱོད་པོས་རང་ངེས།" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "ལྕགས་རིགས།" @@ -3454,7 +3391,6 @@ msgid "Textures" msgstr "ཁྲ་རིས།" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "གློག་སྒྲོན།" @@ -3589,13 +3525,11 @@ msgid "Pipette" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" msgid "Fontwork" msgstr "སྒྱུ་རྩལ་ཡི་གེ" #: dockingfontwork.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" msgstr "བེད་མི་སྤྱོད།" @@ -3631,7 +3565,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "གསལ་སྟོན་ཡིག་ཟིན།" #: dockingfontwork.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" msgstr "གཡོན་སྙོམ་གཤིབ།" @@ -3643,7 +3576,6 @@ msgid "Center" msgstr "དཀྱིལ་བསྡུ།" #: dockingfontwork.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" msgstr "གཡས་སྙོམ་གཤིབ།" @@ -3679,7 +3611,6 @@ msgid "Text Contour" msgstr "ཡིག་འབྲུའི་སྤྱི་ཁོག" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "གྲིབ་གཟུགས་འཁྲིད་མེད་པ།" @@ -3802,7 +3733,6 @@ msgid "Document Name" msgstr "ཡིག་ཚགས་དཔེ་བཟོ།" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" msgid "Status" msgstr "གནས་སྟངས།" @@ -3837,7 +3767,6 @@ msgid "_Value" msgstr "གྲངས་ཐང་།" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "རྐྱང་འཐེན་གཏིང་ཚད།" @@ -4035,13 +3964,11 @@ msgid "Search i_n:" msgstr "" #: findreplacedialog.ui:958 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Formulas" msgstr "སྤྱི་འགྲོས།" #: findreplacedialog.ui:959 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Values" msgstr "values" @@ -4153,7 +4080,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "ཟླུམ་སྐོར་རྩེ་ཚེག་རྩོམ་སྒྲིག་བྱེད་པ།" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "ཉེར་སྤྱོད།" @@ -4165,7 +4091,6 @@ msgid "Workspace" msgstr "རྩོམ་སྒྲིག་ས་ཁོངས།" #: floatingcontour.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "འདེམས་པ།" @@ -4189,25 +4114,21 @@ msgid "Polygon" msgstr "མཐའ་མང་དབྱིབས།" #: floatingcontour.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "རྩོམ་སྒྲིག་བྱེད་གནས།" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "རྩེ་ཚེག་སྤོ་སྒུལ།" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "རྩེ་ཚེག་གསབ་སྣོན།" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "རྩེ་གཅིག་སུབ་པ།" @@ -4274,19 +4195,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "རྣམ་གྲངས་གསབ་སྣོན།" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "གཞི་རྒྱུ་གསབ་སྣོན།" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "གཏོགས་གཤིས་གསབ་སྣོན།" #: formdatamenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" msgstr "རྩོམ་སྒྲིག" @@ -4383,13 +4301,11 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "གཏོགས་གཤིས།: " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "འཆར་འགོད་མ་ཚུལ་སྤྱད་དེ་ཁ་ཕྱེ་བ།" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "རང་འགུལ་ཚོད་འཛིན་མདོ་གནས།" @@ -4401,7 +4317,6 @@ msgid "Average" msgstr "ཆ་སྙོམས་ཐང་།" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "གྲངས་ཀ་2" @@ -4586,7 +4501,6 @@ msgid "Header" msgstr "ཤོག་སྨིན།" #: headfootformatpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" msgid "Footer" msgstr "ཤོག་ཞབས།" @@ -4598,7 +4512,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "བཪྙན་རིས་རྟེན་འཕྲོའི་རྩོམ་སྒྲིག་ཆས།" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "ཉེར་སྤྱོད།" @@ -4622,7 +4535,6 @@ msgid "Close" msgstr "ཁ་བརྒྱབ།" #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "འདེམས་པ།" @@ -4652,25 +4564,21 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "རང་འགུལ་མཐའ་མང་དབྱིབས་" #: imapdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "རྩོམ་སྒྲིག་བྱེད་གནས།" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "རྩེ་ཚེག་སྤོ་སྒུལ།" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "རྩེ་ཚེག་གསབ་སྣོན།" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "རྩེ་གཅིག་སུབ་པ།" @@ -4724,7 +4632,6 @@ msgid "Text:" msgstr "ཡི་གེ: " #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "གསལ་བཤད།..." @@ -4853,13 +4760,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "རིམ་འདས་ཕྲེང་སྦྲེལ་རྩོམ་སྒྲིག" #: namespacedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|prefix" msgid "Prefix" msgstr "གུས་མིང་།" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -5036,13 +4941,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "ལྡབ་1.5ཡི་ཕྲེང་།" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "ཞིབ་ཚད་གཉིས་རྩེགས།" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "བསྡུར་ཚད་ཆགས་པ།" @@ -5059,7 +4962,6 @@ msgid "Leading" msgstr "ཁ་བྱང་།" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "གཏན་འཇགས།" @@ -5304,7 +5206,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "མཆན་འགྲེལ།" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "མཆན་འགྲེལ།" @@ -5333,7 +5234,6 @@ msgid "Author" msgstr "རྩོམ་པ་པོ།: " #: redlinefilterpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "ས་ཁོངས།" @@ -5446,7 +5346,6 @@ msgid "Date" msgstr "date" #: redlineviewpage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|comment" msgid "Comment" msgstr "མཆན་འགྲེལ།" @@ -5464,19 +5363,16 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "ཡིག་ཕྲེང་སུབ་རྒྱུ།" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "ཟིན་ཐོ་ཉར་ཚགས།" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "ཕྱིར་ཐོན་ གཞི་གྲངས་ནང་བཅུག" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "ཧའོ་སྨི།" @@ -5488,7 +5384,6 @@ msgid "Centimeter" msgstr "ལིའི་སྨི།" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "སྨི།" @@ -5500,25 +5395,21 @@ msgid "Kilometer" msgstr "སྤྱི་ལེ།" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "དབྱིན་ཚུན།" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "དབྱིན་ཁྲེ།" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "དབྱིན་ལེ།" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "ཚེག" @@ -5826,7 +5717,6 @@ msgid "None" msgstr "མེད་པ།" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "ཁ་སྐོང་བའི།" @@ -5901,7 +5791,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "གསལ་ཚད།" @@ -6120,7 +6009,6 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "ངོས་དབྱེབས།" @@ -6167,7 +6055,6 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "བར་ཆོད།" #: sidebarparagraph.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "བར་ཆོད།" @@ -6217,7 +6104,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "ནང་སྐུམ་ཆེར་གཏོང་།" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "ནང་སྐུམ་ཉུང་དུ་ཕྱིན།" @@ -6310,7 +6196,6 @@ msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" msgid "Width" msgstr "ཞེང་ཚད།" @@ -6327,7 +6212,6 @@ msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" msgid "Height" msgstr "མཐོ་ཚད།" @@ -6350,7 +6234,6 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "འཁྱིལ་འཁོར།" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "འཁྱིལ་འཁོར།" @@ -6468,13 +6351,11 @@ msgid "Character" msgstr "~5 ཡིག་རྟགས་" #: textcontrolchardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" #: textcontrolchardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཡག་ཉེས།" @@ -6524,7 +6405,6 @@ msgid "Single" msgstr "གཅིག་རྐྱང་།" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "ཞིབ་ཚད་གཉིས་རྩེགས།" @@ -6566,7 +6446,6 @@ msgid "Dot Dot Dash" msgstr "" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "རླབས་དབྱིབས།" @@ -6583,19 +6462,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "རྣམ་གྲངས་གསབ་སྣོན།" #: xformspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "གཞི་རྒྱུ་གསབ་སྣོན།" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "གཏོགས་གཤིས་གསབ་སྣོན།" #: xformspage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" msgstr "རྩོམ་སྒྲིག" @@ -6613,13 +6489,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "གྲངས་ཀའི་མིང་རྟགས་འགོད་པ།..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "ཤོག་ཧྲིལ།" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "ཤོག་ངོས་ཞེང་ཚད།" @@ -6630,7 +6504,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -6641,7 +6514,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -6653,7 +6525,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6665,7 +6536,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "རི་མོ་འབྲི་བ།" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "རི་མོ་འབྲི་བ།" @@ -7018,13 +6888,11 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "རྩ་གནད་ཡི་གེ" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "བཪྙན་རིས།" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "བཪྙན་རིས།" @@ -7080,7 +6948,6 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "འབྲེལ་མཐུད་བྱས་པའི་ཡིག་ཆ།" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "བཪྙན་རིས།" @@ -7103,7 +6970,6 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "དྭངས་གསལ་གྱི་ཕྲེང་སྦྲེལ་གནས་རིས།" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "བཪྙན་རིས།" @@ -7236,7 +7102,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "ཚད་གཞིའི་དམིགས་བྱ་གཏན་འཁེལ།" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "རི་མོ་འབྲི་བ།" @@ -7305,7 +7170,6 @@ msgid "3D scenes" msgstr "རྩ་3རིས་དབྱིབས།" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d" msgid "Sphere" msgstr "ཟླུམ་གཟུགས།" @@ -8636,7 +8500,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "མཐུད་སྦྱར་སྟོང་རྟགས་ཀྱི་ཁ་གཏད། 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "ཐིག་རིས་གྲངས་ཀ་སྣ་ཚོགས།" @@ -9251,7 +9114,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "གནས་རིས།" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "དཔེ་རྣམ།" @@ -9262,7 +9124,6 @@ msgid "Untitled Pattern" msgstr "" #: strings.hrc:544 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE" msgid "Line Style" msgstr "ཐིག་སྐུད་བཟོ་ལྟ།" @@ -9356,7 +9217,6 @@ msgid "Gray" msgstr "ཐལ་མདོག" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "དཀར་པོ།" @@ -9388,7 +9248,6 @@ msgid "Red" msgstr "དམར་པོ།" #: strings.hrc:569 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "མུ་མེན་མདོག" @@ -9426,7 +9285,6 @@ msgstr "རྩ་རས།" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "གོ་ཐལ་མདོག" @@ -9571,7 +9429,6 @@ msgid "Cyan" msgstr "" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "མུ་མེན་དམར་མདོག" @@ -10177,7 +10034,6 @@ msgid "Pink Gradient" msgstr "" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "ནམ་མཁའ།" @@ -10633,7 +10489,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "རླབས་དབྱིབས།" @@ -10688,7 +10543,6 @@ msgid "Trellis" msgstr "" #: strings.hrc:826 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "ཟླུམ་གཟུགས།" @@ -10746,7 +10600,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "རྒྱ་གྲམ་དབྱིབས།" @@ -10826,7 +10679,6 @@ msgid "Dashed" msgstr "འགྲེལ་རྟགས།" #: strings.hrc:851 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" msgid "Line Style" msgstr "ཐིག་སྐུད་བཟོ་ལྟ།" @@ -11097,7 +10949,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -11210,7 +11061,6 @@ msgid "Emoticons" msgstr "བསམ་ཚུལ་རི་མོ།" #: strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "བཪྙན་རིས།" @@ -11246,7 +11096,6 @@ msgid "Surfaces" msgstr "ཚོན་ཁྲའི་སྙོམ་ངོས།" #: strings.hrc:946 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "རྩིས་རྒྱག་འཕྲུལ་འཁོར།" @@ -11453,55 +11302,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "མཉམ་འགྲོ།(~A)" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "ནུབ་བྱང་ཕྱོགས་སུ་འཐེན་སྣར།" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "བྱང་ཕྱོགས་སུ་འཐེན་སྣར།" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "ཤར་བྱང་ཕྱོགས་སུ་འཐེན་སྣར།" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "ནུབ་ཕྱོགས་སུ་འཐེན་སྣར།" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "རྒྱབ་ལ་་འཐེན་སྣར།" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "ཤར་ཕྱོགས་སུ་འཐེན་སྣར།" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "ལྷོ་ནུབ་ཕྱོགས་སུ་འཐེན་སྣར།" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "ལྷོ་ཕྱོགས་སུ་འཐེན་སྣར།" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "ཤར་ལྷོ་ཕྱོགས་སུ་འཐེན་སྣར།" @@ -11667,7 +11507,6 @@ msgstr "" #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. #: strings.hrc:1032 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" @@ -12549,7 +12388,6 @@ msgid "Binding" msgstr "ཐུམ་བརྒྱབ།" #: strings.hrc:1211 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "མཉམ་སྦྲགས་མཚོན་སྟངས།" @@ -12654,13 +12492,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "མངོན་པའི་སྡུར་ཚད་ཆེར་གཏོང་།" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "ཆུང་གཏོང་།" @@ -12671,7 +12507,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -12682,7 +12517,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -12694,7 +12528,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12757,7 +12590,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "འཚོལ་བཤེར་བྱེད་པའི་ས་བཅད་མ་ཪྙེད་པ།" @@ -13907,7 +13739,6 @@ msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "ཚོ་སྒྲིག་ཚུལ་གྱི་མཚོན་རྟགས།" #: strings.hrc:1497 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic" msgstr "ཨེ་ཅེབ་གནའ་སྐད།" @@ -14279,7 +14110,6 @@ msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "" #: strings.hrc:1570 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "བསམ་ཚུལ་རི་མོ།" @@ -14809,7 +14639,6 @@ msgid "Widows" msgstr "དུམ་ཚན་གོང་ཤོག་ལྷེ་མི་དབྱེ་བ།" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "དུམ་མཚམས་ཀྱི་བར་གསེང་།" diff --git a/source/bo/sw/messages.po b/source/bo/sw/messages.po index e91fb93850c..f3b40f08ba6 100644 --- a/source/bo/sw/messages.po +++ b/source/bo/sw/messages.po @@ -37,7 +37,6 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "རང་བཟོས་ཀྱི་བཟོ་དབྱིབས།" #: app.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "རང་འགུལ།" @@ -300,7 +299,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "ཡིག་ཆའི་རྣམ་གཞག་ནོར་བ་ཪྙེད་པ།" #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "ཡིག་ཆ་ཀློག་སྐབས་ནོར་འཁྲུལ་ཐོན་པ། " @@ -360,7 +358,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) བཟོ་བཅོས་བྱས་ཟིན།" #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) ཡིག་ཆ་གནས་མེད་པའམ་ཡིག་ཆའི་མིང་ཁྲིམས་མཐུན་མིན་པའི་ཡིག་རྟགས་གནས་མེད།" @@ -418,7 +415,6 @@ msgid "Dear" msgstr "year" #: mmaddressblockpage.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "ཁྱེད་ཁམས་བཟང།" @@ -444,7 +440,6 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(མེད་)" @@ -818,7 +813,6 @@ msgid "Numbering 1 Cont." msgstr "སྒྲིག་ཨང་མུ་མཐུད།" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S" msgid "Numbering 2 Start" msgstr "སྒྲིག་ཨང་འགོ་འཛུགས།" @@ -829,19 +823,16 @@ msgid "Numbering 2" msgstr "སྒྲིག་ཨང་ 2" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E" msgid "Numbering 2 End" msgstr "སྒྲིག་ཨང་མཇུག་སྒྲིལ།" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2" msgid "Numbering 2 Cont." msgstr "སྒྲིག་ཨང་མུ་མཐུད།" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S" msgid "Numbering 3 Start" msgstr "སྒྲིག་ཨང་འགོ་འཛུགས།" @@ -852,19 +843,16 @@ msgid "Numbering 3" msgstr "སྒྲིག་ཨང་ 3" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E" msgid "Numbering 3 End" msgstr "སྒྲིག་ཨང་མཇུག་སྒྲིལ།" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3" msgid "Numbering 3 Cont." msgstr "སྒྲིག་ཨང་མུ་མཐུད།" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S" msgid "Numbering 4 Start" msgstr "སྒྲིག་ཨང་འགོ་འཛུགས།" @@ -875,13 +863,11 @@ msgid "Numbering 4" msgstr "སྒྲིག་ཨང་ 4" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E" msgid "Numbering 4 End" msgstr "སྒྲིག་ཨང་མཇུག་སྒྲིལ།" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4" msgid "Numbering 4 Cont." msgstr "སྒྲིག་ཨང་མུ་མཐུད།" @@ -897,13 +883,11 @@ msgid "Numbering 5" msgstr "སྒྲིག་ཨང་ 5" #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E" msgid "Numbering 5 End" msgstr "སྒྲིག་ཨང་མཇུག་སྒྲིལ།" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5" msgid "Numbering 5 Cont." msgstr "སྒྲིག་ཨང་མུ་མཐུད།" @@ -1321,7 +1305,6 @@ msgid "List Contents" msgstr "གསལ་ཐོའི་ནང་དོན།" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT" msgid "List Heading" msgstr "རེའུ་མིག་གི་ཁ་བྱང་།" @@ -1555,13 +1538,11 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "ཤོག་འཛར།" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "མིང་།" @@ -1573,19 +1554,16 @@ msgid "Text" msgstr "ཡི་གེ" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" msgstr "[མེད།]" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" msgid "Start" msgstr "start" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_END" msgid "End" msgstr "end" @@ -1596,7 +1574,6 @@ msgid "Above" msgstr "" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" msgstr "འོག་ལ།" @@ -1689,7 +1666,6 @@ msgid "Table" msgstr "རེའུ་མིག" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "བཪྙན་རིས།" @@ -1705,7 +1681,6 @@ msgid "Frame" msgstr "སྒྲོམ།" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "དབྱིབས་ཚུལ།" @@ -2036,7 +2011,6 @@ msgid "Text frames" msgstr "ཡིག་དེབ་སྒྲོམ།" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "བཪྙན་རིས།" @@ -2072,7 +2046,6 @@ msgid "Indexes" msgstr "གསལ་བྱང་།" #: strings.hrc:336 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" msgid "Drawing objects" msgstr "རི་མོ་འབྲི་བ།" @@ -2141,7 +2114,6 @@ msgid "Text frame" msgstr "ཡིག་དེབ་སྒྲོམ།" #: strings.hrc:349 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "བཪྙན་རིས།" @@ -2550,25 +2522,21 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "ཉེར་སྤྱོད་རེའུ་མིག་གཏོགས་གཤིབ།" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "རང་འགུལ་རྣམ་གཞག་གི་རེའུ་མིག" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "གཞུང་ངོས་བར་འཇུག" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "ཡིག་ཕྲེང་བར་འཇུག" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "ཡིག་ཕྲེང་ངམ་ཡང་ན་སྟར་པ་སུབ་རྒྱུ།" @@ -2741,13 +2709,11 @@ msgid "column break" msgstr "ཚན་བྱང་དབྱེ་རྟགས།" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "$1བར་འཇུག" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "$1 སུབ་རྒྱུ།" @@ -2776,7 +2742,6 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "ཡིག་ཕྲེང་བར་འཇུག" @@ -2788,7 +2753,6 @@ msgid "Delete Row" msgstr "ཡིག་ཕྲེང་སུབ་རྒྱུ།" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "དྲ་མིག་བསྒར་འཛུད།" @@ -3205,7 +3169,6 @@ msgid "Table" msgstr "རེའུ་མིག" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "དྲ་མིག" @@ -3216,7 +3179,6 @@ msgid "Asian" msgstr "" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "ཪྙོགས་ཆེའི་ཡི་གེའི་དཔར་རྣམ།" @@ -3233,7 +3195,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME" #: strings.hrc:566 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "ནང་དོན།" @@ -3267,7 +3228,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "ཚོད་ཆས་ཡོ་བྱད་སྒམ།" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "ཚོས་གཞི།" @@ -3333,7 +3293,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "" #: strings.hrc:584 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "ཡོངས་རྫོགས།" @@ -3349,7 +3308,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "ཚུད་པ།" @@ -3399,7 +3357,6 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "བྱེད་ནུས།" @@ -3411,7 +3368,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "རྩིས་མེད།" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "ཉེར་སྤྱོད།" @@ -3515,7 +3471,6 @@ msgid "~Update" msgstr "གསར་སྐྱེས།(~U)" #: strings.hrc:618 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "རྩོམ་སྒྲིག" @@ -3557,7 +3512,6 @@ msgid "Text" msgstr "ཡི་གེ" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "སུབ་པ།" @@ -3575,7 +3529,6 @@ msgid "Selection" msgstr "བྲིས་རྟགས།" #: strings.hrc:628 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "གསལ་བྱང་།" @@ -3587,7 +3540,6 @@ msgid "Links" msgstr "ཐག་སྦྲེལ།(~L)" #: strings.hrc:630 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "ཡོངས་རྫོགས།" @@ -3628,7 +3580,6 @@ msgid "Read-~only" msgstr "ལྟ་ཀློག་ཙམ།" #: strings.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "ཆ་ཚང་གསལ་བ།" @@ -3847,13 +3798,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "དག་བཅོས་ཨང་རྟགས།" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "རྩོམ་སྒྲིག་དུས་ཚོད་བསྡོམས་འབོར།" @@ -3874,13 +3823,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "རྩོམ་ཡིག" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "དཔེ་དེབ།" @@ -3892,73 +3839,61 @@ msgid "Brochures" msgstr "ལག་དེབ་ཆུང་བ།(~U)" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "ཚོགས་འདུའི་སྙན་ཞུ།" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "དཔེ་དེབ་" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "ཁ་བྱང་གསལ་བཀོད་བྱས་པའི་དཔེ་དེབ་གནད་བཞུས་དེ་ཡི་གེ" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "ཚོགས་འདུའི་སྙན་ཞུ།" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "དུས་དེབ།" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "ལག་རྩལ་གསལ་བཤད་ཡི་གེ" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "སློབ་ཆེན་ཐོན་པའི་རྩོམ་ཡིག" #: strings.hrc:696 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "གཞན།" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "འབུམརམ་པའི་རྩོམ་ཡིག" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "ཚོགས་འདུའི་སྙན་ཞུ།" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "ཚན་རིག་ཞིབ་འཇུག་སྙན་ཞུ།" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "སྤེལ་རྒྱུ་བྱེད་རྒྱུ།" @@ -3976,37 +3911,31 @@ msgid "WWW document" msgstr "ཡིག་ཚགས་རེ་རེར།" #: strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "སྤྱོད་པའི་རིགས་1" #: strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "སྤྱོད་པའི་རིགས་2" #: strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "སྤྱོད་པའི་རིགས་ 3" #: strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "སྤྱོད་པའི་རིགས་ 4" #: strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "སྤྱོད་པའི་རིགས་ 5" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "གསལ་བཤད་རྩོམ་ཡིག་སྟབས་བསྡུས།" @@ -4042,7 +3971,6 @@ msgid "Book title" msgstr "དེབ་ཀྱི་མིང་།(~B)" #: strings.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "ལེའུ།" @@ -4072,19 +4000,16 @@ msgid "Institution" msgstr "སྤྱི་པའི་ལས་ཁུངས། (~U)" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "དུས་དེབ།" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "ཟླ་བ།" #: strings.hrc:721 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "མཆན་འགོད།" @@ -4108,7 +4033,6 @@ msgid "Page(s)" msgstr "ཤོག་ལྷེ།(~G)" #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "འགྲེམ་སྤེལ་མཁན།" @@ -4138,49 +4062,41 @@ msgid "Type of report" msgstr "གོང་འབུལ་རེའུ་མིག་གི་རིགས་གྲས(~P)" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "དེབ་ཆུང་།" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "ལོ།" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "སྤྱོད་པའི་རིགས་1" #: strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "སྤྱོད་པའི་རིགས་2" #: strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "སྤྱོད་པའི་རིགས་ 3" #: strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "སྤྱོད་པའི་རིགས་ 4" #: strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "སྤྱོད་པའི་རིགས་ 5" @@ -4843,7 +4759,6 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "དུམ་མཚམས།" #: strings.hrc:887 -#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "བཪྙན་རིས།" @@ -5219,7 +5134,6 @@ msgid "Frame" msgstr "ཡིག་དེབ་སྒྲོམ།" #: strings.hrc:986 -#, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "བཪྙན་རིས།" @@ -5283,13 +5197,11 @@ msgid "Formula" msgstr "སྤྱི་འགྲོས།" #: strings.hrc:1001 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "རང་བཟོས།" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[སྤྱོད་དུད།]" @@ -5427,7 +5339,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "ཡིག་རྟགས་བཟོ་ལྟ།(~C)" @@ -5439,7 +5350,6 @@ msgid "No Character Style" msgstr "ཡིག་རྟགས་བཟོ་ལྟ།(~C)" #: strings.hrc:1036 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "ཤོག་ཞབས།" @@ -5500,7 +5410,6 @@ msgid "(Anchor only)" msgstr "" #: strings.hrc:1047 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRM_WIDTH" msgid "Width:" msgstr "ཞེང་ཚད།" @@ -5548,7 +5457,6 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "དྲང་འཕྱང་དཀྱིལ་སྒྲིག" @@ -5576,7 +5484,6 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "ཕྲེང་གི་འོག་ཕྱོགས།" #: strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "ཤོག་ལྷེའི་རྒྱབ་མདུན་གྱི་འཕྲེད་སྟར་བར་ཐག་མཚུངས་པ།" @@ -5592,7 +5499,6 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "ཆུ་སྙོམས་ཀྱི་དཀྱིལ་གནས།" @@ -5813,7 +5719,6 @@ msgid "Table" msgstr "རེའུ་མིག" #: strings.hrc:1105 -#, fuzzy msgctxt "ST_FRM" msgid "Text Frame" msgstr "ཡིག་དེབ་སྒྲོམ།" @@ -5831,19 +5736,16 @@ msgid "Drawing" msgstr "རི་མོ་འབྲི་བ།" #: strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "ཚོད་འཛིན།" #: strings.hrc:1109 -#, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "ཁུལ་ཁོངས།" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "ཤོག་འཛར།" @@ -5855,13 +5757,11 @@ msgid "Graphics" msgstr "པར་རིས།" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE བྱ་ཡུལ།" #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "ཁ་བྱང་།" @@ -5873,7 +5773,6 @@ msgid "Selection" msgstr "བྲིས་རྟགས།" #: strings.hrc:1115 -#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "ཞབས་མཆན།" @@ -5884,7 +5783,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "མཆན་འགྲེལ།" @@ -5923,7 +5821,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "ཡིག་དེབ་སྒྲོམ་བར་འཇུག" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "གཤམ་གྱི་ཤོག་ལྷེ།" @@ -6010,7 +5907,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "ཤོག་ལྷེ་གོང་མ།" @@ -6130,7 +6026,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "རེའུ་མིག་བཟོ་བཅོས་བྱེད།" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "ཉེར་སྤྱོད་ཀྱི་དུམ་ཚན་བཟོ་དབྱིབས།" @@ -6391,7 +6286,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "དུམ་མཚམས།" #: strings.hrc:1215 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "བཪྙན་རིས།" @@ -6532,7 +6426,6 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "ལེའུ་ཨང་རྟགས།" @@ -6556,7 +6449,6 @@ msgid "Text" msgstr "ཡི་གེ" #: strings.hrc:1249 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" msgstr "ཤོག་ཨང་།" @@ -6617,55 +6509,46 @@ msgstr "" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "རྨང་ཐིག་སྟེང་ཕྱོགས།(~T)" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "རྨང་ཐིག་གཤམ་འོག(~B)" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "རྨང་ཐིག་དཀྱིལ་བསྡུ།(~C)" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "ཕྲེང་གི་སྟེང་་ལ།" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "ཕྲེང་གི་འོག་ཕྱོགས།" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "ཕྲེང་དཀྱིལ་བསྡུ།" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "བྱ་ཡུལ་བསྒར་འཛུད།" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "བྱ་ཡུལ་གྱི་རྩོམ་སྒྲིག" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr "(བཟོ་ལྟ། " @@ -6721,7 +6604,6 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "མེད་པ(སྦྱོར་འབྲི་ཞིབ་བཤེར་མི་བྱེད་པ)" @@ -6738,7 +6620,6 @@ msgid "More..." msgstr "གཞན་པ།..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "སྣང་མེད། (~I)" @@ -6769,7 +6650,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "HTMLཡིག་ཚགས།" @@ -6786,7 +6666,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "རིམ་པ། " @@ -6798,7 +6677,6 @@ msgid "Outline " msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་སྤྱི་ཁོག" #: strings.hrc:1302 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "ཞབས་མཆན།/མཇུག་མཆན་རྩོམ་སྒྲིག" @@ -6844,7 +6722,6 @@ msgid "Task" msgstr "ལས་འགན།" #: strings.hrc:1311 -#, fuzzy msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" msgstr "གནས་སྟངས།" @@ -7075,13 +6952,11 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included msgstr "" #: abstractdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "གཏོགས་གཤིས།" #: addentrydialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" msgstr "གཞི་རྒྱུ་གསབ་སྣོན།" @@ -7109,7 +6984,6 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "གོང་ལ་སྤོ།" @@ -7127,13 +7001,11 @@ msgid "Move right" msgstr "གཡས་ལ།" #: addressblockdialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "འོག་ལ་སྤོ།" #: addressblockdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|label3" msgid "Preview" msgstr "སྔོན་ལྟ།" @@ -7245,7 +7117,6 @@ msgid "_LF" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "གཏོགས་གཤིས།" @@ -7320,7 +7191,6 @@ msgid "No Attachment Name" msgstr "" #: attachnamedialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "attachnamedialog|label1" msgid "Name:" msgstr "མིང་།" @@ -7439,7 +7309,6 @@ msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" #: autoformattable.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|patterncb" msgid "Pattern" msgstr "དཔེ་རྣམ།" @@ -7503,7 +7372,6 @@ msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing" msgstr "" #: autotext.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "autotext|nameft" msgid "Name:" msgstr "མིང་།" @@ -7514,7 +7382,6 @@ msgid "Shortcut:" msgstr "" #: autotext.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "autotext|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "ཁུལ་ཁོངས།" @@ -7548,7 +7415,6 @@ msgid "Rep_lace (text only)" msgstr "" #: autotext.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "autotext|rename" msgid "Rename..." msgstr "བསྐྱར་མིང་འདོགས་པ།..." @@ -7589,7 +7455,6 @@ msgid "Insert" msgstr "བསྒར་འཛུད།" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "ཉེར་སྤྱོད།" @@ -7628,7 +7493,6 @@ msgid "Entry" msgstr "སྡེ་ཚན།" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "རྣམ་གྲངས་མཚོན་རྟགས་དང་ཨང་སྒྲིག" @@ -7646,7 +7510,6 @@ msgid "Reset" msgstr "བསྐྱར་སྒྲིག(~R)" #: bulletsandnumbering.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "རྣམ་གྲངས་མཚོན་རྟགས།" @@ -7664,7 +7527,6 @@ msgid "Outline" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་སྤྱི་ཁོག" #: bulletsandnumbering.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "བཪྙན་རིས།" @@ -7761,13 +7623,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "གྲོང་ཁྱེར།" #: businessdatapage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "སྦྲག་གནས།" @@ -7885,7 +7745,6 @@ msgid "AutoText - Section" msgstr "" #: cardformatpage.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "cardformatpage|label1" msgid "Content" msgstr "ནང་དོན།" @@ -7992,13 +7851,11 @@ msgid "Character" msgstr "ཡིག་རྟགས།" #: characterproperties.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|font" msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" #: characterproperties.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཡག་ཉེས།" @@ -8016,7 +7873,6 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "ཕྲེང་ཟུང་གཅིག་སྒྲིལ།" #: characterproperties.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "རིམ་འདས་སྦྲེལ་མཐུད།" @@ -8039,7 +7895,6 @@ msgid "URL:" msgstr "URL" #: charurlpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "charurlpage|label37" msgid "Name:" msgstr "མིང་།" @@ -8103,13 +7958,11 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "གཡོན་ནས་གཡས་སུ" #: columnpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "གཡས་ནས་གཡོན་དུ།" #: columnpage.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "རིམ་པ་མཐོ་བའི་བྱ་ཡུལ་གནས་ས་བེད་སྤྱོད་བྱེད་རྒྱུ།" @@ -8151,7 +8004,6 @@ msgid "Column:" msgstr "སྟར།" #: columnpage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|widthft" msgid "Width:" msgstr "ཞེང་ཚད།" @@ -8203,7 +8055,6 @@ msgid "Top" msgstr "སྟེང་ཕྱོགས།" #: columnpage.ui:506 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Centered" msgstr "དཀྱིལ་བསྡུ།" @@ -8265,13 +8116,11 @@ msgid "Column:" msgstr "སྟར།" #: columnwidth.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "columnwidth|label3" msgid "Width:" msgstr "ཞེང་ཚད།" #: columnwidth.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "columnwidth|label1" msgid "Width" msgstr "ཞེང་ཚད།" @@ -8325,13 +8174,11 @@ msgid "Section" msgstr "བྲིས་རྟགས།" #: conditionpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footnote" msgstr "ཞབས་མཆན།" #: conditionpage.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Endnote" msgstr "མཇུག་མཆན།" @@ -8343,7 +8190,6 @@ msgid "Header" msgstr "ཤོག་མགོ་" #: conditionpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footer" msgstr "ཤོག་ཞབས།" @@ -8534,7 +8380,6 @@ msgid "Don't split table" msgstr "རེའུ་མིག་དབྱེ་ཕྲལ་མི་བྱེད།" #: converttexttable.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|bordercb" msgid "Border" msgstr "མཐའ་སྒྲོམ།" @@ -8684,7 +8529,6 @@ msgid "Yes" msgstr "རེད།" #: createautomarkdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "མིན།" @@ -8787,7 +8631,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "" #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "རྩོམ་སྒྲིག" @@ -8816,13 +8659,11 @@ msgid "label" msgstr "གཞི་གྲངས་ཀྱི་མཚོན་རྟགས།" #: editcategories.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label2" msgid "Path" msgstr "བརྒྱུད་ལམ།" #: editcategories.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label1" msgid "Category" msgstr "ཁུལ་ཁོངས།" @@ -8938,7 +8779,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:651 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" msgstr "གཏོགས་གཤིས།" @@ -9028,7 +8868,6 @@ msgid "Table" msgstr "རེའུ་མིག" #: envaddresspage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" msgstr "field" @@ -9046,13 +8885,11 @@ msgid "_Sender" msgstr "གཏོང་མཁན།" #: envaddresspage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "སྔོན་ལྟ།" #: envdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" msgstr "ཡིག་སྐོགས།" @@ -9076,7 +8913,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "བཟོ་བཅོས།" #: envdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" msgstr "ཡིག་སྐོགས།" @@ -9088,7 +8924,6 @@ msgid "Format" msgstr "རྣམགཞག" #: envdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "གཏག་པར།" @@ -9112,7 +8947,6 @@ msgid "Format" msgstr "རྣམགཞག" #: envformatpage.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|addredit" msgid "Edit" msgstr "རྩོམ་སྒྲིག" @@ -9124,7 +8958,6 @@ msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" #: envformatpage.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label1" msgid "Addressee" msgstr "གཏོང་ཡིག་ལེན་མཁན།" @@ -9148,7 +8981,6 @@ msgid "Format" msgstr "རྣམགཞག" #: envformatpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|senderedit" msgid "Edit" msgstr "རྩོམ་སྒྲིག" @@ -9160,7 +8992,6 @@ msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" #: envformatpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "གཏོང་མཁན།" @@ -9184,13 +9015,11 @@ msgid "_Height" msgstr "མཐོ་ཚད།" #: envformatpage.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "སྔོན་ལྟ།" #: envformatpage.ui:602 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label3" msgid "Size" msgstr "ཆེ་ཆུང་།" @@ -9383,13 +9212,11 @@ msgid "Cross-references" msgstr "ཕན་ཚུན་སྣོན་པ་དེ་འདྲེན་སྤྱོད་བྱེད་པ།" #: fielddialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "བྱེད་ནུས།" #: fielddialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "ཡིག་ཚགས་ཆ་འཕྲིན།" @@ -9435,7 +9262,6 @@ msgid "_Condition" msgstr "ཆ་རྐྱེན།(~C)" #: flddbpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "སྡེ་ཚན་སྒྲིག་ཨང་།" @@ -9659,13 +9485,11 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "ཤོག་འཛར།" #: fldrefpage.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Footnotes" msgstr "ཞབས་མཆན།" @@ -9677,7 +9501,6 @@ msgid "Endnotes" msgstr "མཇུག་མཆན།" #: fldrefpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Headings" msgstr "ཁ་བྱང་།" @@ -9793,13 +9616,11 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "ཉེར་སྤྱོད།" #: fldvarpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" msgid "Delete" msgstr "སུབ་པ།" @@ -9849,7 +9670,6 @@ msgid "Footnotes/Endnotes Settings" msgstr "" #: footendnotedialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "footendnotedialog|footnotes" msgid "Footnotes" msgstr "ཞབས་མཆན།" @@ -9922,7 +9742,6 @@ msgid "Left" msgstr "གཡོན།" #: footnoteareapage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Centered" msgstr "དཀྱིལ་བསྡུ།" @@ -10095,7 +9914,6 @@ msgid "Collec_t at end of text" msgstr "" #: footnotesendnotestabpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1" msgid "Footnotes" msgstr "ཞབས་མཆན།" @@ -10153,13 +9971,11 @@ msgid "Columns" msgstr "ཚང་།" #: formatsectiondialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "ནང་སྐུམ།" #: formatsectiondialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "རྒྱབ་ལྗོངས།" @@ -10188,7 +10004,6 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "" #: formattablepage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label45" msgid "Properties" msgstr "གཏོགས་གཤིས།" @@ -10217,7 +10032,6 @@ msgid "_Below" msgstr "འོག་ལ།" #: formattablepage.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label46" msgid "Spacing" msgstr "བར་ཆོད།" @@ -10283,13 +10097,11 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "གཡོན་ནས་གཡས་སུ" #: formattablepage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "གཡས་ནས་གཡོན་དུ།" #: formattablepage.ui:594 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "རིམ་པ་མཐོ་བའི་བྱ་ཡུལ་གནས་ས་བེད་སྤྱོད་བྱེད་རྒྱུ།" @@ -10318,7 +10130,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "གདུབ་འཁོར།(~W)" #: framedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "རིམ་འདས་སྦྲེལ་མཐུད།" @@ -10329,7 +10140,6 @@ msgid "Borders" msgstr "མཐའ་སྒྲོམ།" #: framedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "ཁ་སྐོང་།" @@ -10359,7 +10169,6 @@ msgid "Top" msgstr "སྟེང་ཕྱོགས།" #: frmaddpage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Centered" msgstr "དཀྱིལ་བསྡུ།" @@ -10377,7 +10186,6 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "གཡོན་ནས་གཡས་སུ" #: frmaddpage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "གཡས་ནས་གཡོན་དུ།" @@ -10393,7 +10201,6 @@ msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "" #: frmaddpage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "རིམ་པ་མཐོ་བའི་བྱ་ཡུལ་གནས་ས་བེད་སྤྱོད་བྱེད་རྒྱུ།" @@ -10495,7 +10302,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "ཡི་གེའི་ཁ་ཕྱོགས།" #: frmaddpage.ui:516 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "གཏོགས་གཤིས།" @@ -10556,7 +10362,6 @@ msgid "_Original Size" msgstr "མ་ཡིག་ཆེ་ཆུང་།" #: frmtypepage.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "ཆེ་ཆུང་།" @@ -10592,7 +10397,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "སྒྲོམ་སྟེང་ལ།(~F)" #: frmtypepage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "འཆིང་བརྒྱབ།" @@ -10609,7 +10413,6 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "ནས།" @@ -10728,7 +10531,6 @@ msgid "Indent" msgstr "ནང་སྡུད།" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "དཔེ་སྟོན།" @@ -10883,13 +10685,11 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "ཉིས་སྒྱུར་གཞི།" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "རང་བསྒྱུར་བ།" @@ -10966,7 +10766,6 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "mean" @@ -10984,49 +10783,41 @@ msgid "Maximum" msgstr "གྲངས་ཐང་ཆེ་ཤོས་" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "བྱེད་ནུས།" #: inputwinmenu.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sin" msgid "Sine" msgstr "དྲང་རྒྱུད།" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "ལྷག་ཕྲད།" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "དྲང་ཕྲད།" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "ལྡོག་པའི་དྲང་རྒྱུད།" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "ལྡོག་པའི་ལྷག་རྒྱུད།" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "ལྡོག་པའི་དྲང་ཕྲད།" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "རང་འགུལ་པར་ཡིག་ཚོགས་བར་འཇུག" @@ -11037,7 +10828,6 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "ཤོག་འཛར།" @@ -11055,7 +10845,6 @@ msgid "Rename" msgstr "མིང་བསྐྱར་འདོགས།" #: insertbookmark.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|delete" msgid "Delete" msgstr "སུབ་པ།" @@ -11147,7 +10936,6 @@ msgid "Position:" msgstr "གནས་ས།" #: insertcaption.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|separator_edit" msgid ": " msgstr ": " @@ -11169,13 +10957,11 @@ msgid "Category:" msgstr "ཁུལ་ཁོངས།" #: insertcaption.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" msgstr "གཏོགས་གཤིས།" #: insertcaption.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label3" msgid "Preview" msgstr "སྔོན་ལྟ།" @@ -11192,7 +10978,6 @@ msgid "Options..." msgstr "འདེམས་གཞི།(~O)..." #: insertcaption.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[མེད།]" @@ -11292,7 +11077,6 @@ msgid "Insert Footnote/Endnote" msgstr "ཞབས་མཆན།/མཇུག་མཆན་རྩོམ་སྒྲིག" #: insertfootnote.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|automatic" msgid "Automatic" msgstr "རང་འགུལ།" @@ -11322,13 +11106,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "ཨང་སྒྲིག" #: insertfootnote.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|footnote" msgid "Footnote" msgstr "ཞབས་མཆན།" #: insertfootnote.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|endnote" msgid "Endnote" msgstr "མཇུག་མཆན།" @@ -11396,13 +11178,11 @@ msgid "Columns" msgstr "ཚང་།" #: insertsectiondialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "ནང་སྐུམ།" #: insertsectiondialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "རྒྱབ་ལྗོངས།" @@ -11444,7 +11224,6 @@ msgid "_Rows:" msgstr "ཕྲེང་།" #: inserttable.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label1" msgid "General" msgstr "རྒྱུནགཏན།" @@ -11489,7 +11268,6 @@ msgid "Options" msgstr "གདམ་ཚན།" #: labeldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|LabelDialog" msgid "Labels" msgstr "གདོང་འཛར།" @@ -11507,7 +11285,6 @@ msgid "Medium" msgstr "མྱུར་འབྲིང་།" #: labeldialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" msgstr "གདོང་འཛར།" @@ -11519,13 +11296,11 @@ msgid "Business Cards" msgstr "མིང་ཤོག(~U)..." #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "སྒེར་ལ་ཡོད་པ།" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "ཁེ་ལས།" @@ -11649,7 +11424,6 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "གཏག་པར།" @@ -11744,7 +11518,6 @@ msgid "lines" msgstr "ཕྲེང་།" #: linenumbering.ui:433 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|separator" msgid "Separator" msgstr "མཚམས་གཅོད་རྟགས།" @@ -12053,7 +11826,6 @@ msgid "Date" msgstr "ཚེས་གྲངས།" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "མཆན་འགྲེལ།" @@ -12213,7 +11985,6 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "སྦྲག་སྐུར་ཟླ་སྒྲིལ།" #: mmcreatingdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" msgstr "རྣམ་པ།" @@ -12297,7 +12068,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "མངོན་པའི་སྡུར་ཚད།" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "ཤོག་ངོས་ཧྲིལ་པོ།" @@ -12418,7 +12188,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word ཡིག་ཚགས།" @@ -12429,7 +12198,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "ཡིག་རྐྱང་།" @@ -12590,7 +12358,6 @@ msgid "Save As options" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|previewft" msgid "Preview" msgstr "སྔོན་ལྟ།" @@ -12783,13 +12550,11 @@ msgid "Navigation" msgstr "གནོན་མཐེབ།" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "ཕྱིར་ལོག" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "མདུན་ཕྱོགས།" @@ -12832,7 +12597,6 @@ msgid "Header" msgstr "ཤོག་མགོ་" #: navigatorpanel.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "ཤོག་ཞབས།" @@ -12877,7 +12641,6 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "རྩོམ་སྒྲིག" @@ -12900,13 +12663,11 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "སྟེང་ལ་སྤོ་སྒུལ་བྱེད།" #: navigatorpanel.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "འོག་ལ་སྤོ་སྒུལ་བྱེད།" @@ -12978,7 +12739,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "སྤྱི་འགྲོས།" @@ -13007,13 +12767,11 @@ msgid "File" msgstr "ཡིག་ཆ།" #: notebookbar.ui:1371 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" #: notebookbar.ui:1660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" @@ -13025,7 +12783,6 @@ msgid "Outline" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་སྤྱི་ཁོག" #: notebookbar.ui:1799 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "རྣམ་གྲངས་མཚོན་རྟགས་དང་ཨང་སྒྲིག" @@ -13053,7 +12810,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:2156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "བར་ཆོད།" @@ -13130,7 +12886,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "རིས་རྟགས་སྣ་ཚོགས།" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "གཞི་རྩ།" @@ -13141,7 +12896,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "དབྱིབས་ཚུལ།" @@ -13159,7 +12913,6 @@ msgid "Text" msgstr "ཡི་གེ" #: notebookbar.ui:3373 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "སྒྱུ་རྩལ་ཡི་གེ" @@ -13187,13 +12940,11 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "འདྲེན་སྤྱོད།" #: notebookbar.ui:4790 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "བརྟག་དཔྱད།" @@ -13209,7 +12960,6 @@ msgid "Document Area Elements" msgstr "" #: notebookbar.ui:5056 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" msgstr "མངོན་པའི་སྡུར་ཚད།" @@ -13245,7 +12995,6 @@ msgid "Basics" msgstr "basis" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "གཏོགས་གཤིས།" @@ -13263,7 +13012,6 @@ msgid "Crop" msgstr "དྲས་གཏུབ།" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "བཪྙན་རིས།" @@ -13275,7 +13023,6 @@ msgid "Line" msgstr "ཐིག་རིས།" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "ཁ་སྐོང་།" @@ -13286,7 +13033,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "འཆིང་བརྒྱབ།" @@ -13366,7 +13112,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "འདྲེན་སྤྱོད།" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "འདྲེན་སྤྱོད།" @@ -13378,7 +13123,6 @@ msgid "_Review" msgstr "སྔོན་ལྟ།" #: notebookbar_compact.ui:5327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "བརྟག་དཔྱད།" @@ -13414,7 +13158,6 @@ msgid "_Graphic" msgstr "པར་རིས།" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "བཪྙན་རིས།" @@ -13447,13 +13190,11 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "བྱ་ཡུལ།" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "བྱ་ཡུལ།" @@ -13465,7 +13206,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "ཡོ་བྱད་གཙོ་བོའི་ཚང་།" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "ཡོ་བྱད་གཙོ་བོའི་ཚང་།" @@ -13481,7 +13221,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "འདྲེན་སྤྱོད་ཡི་གེ" @@ -13739,7 +13478,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "འདྲེན་སྤྱོད་ཡི་གེ" @@ -14027,7 +13765,6 @@ msgid "Default" msgstr "ཚད་གཞི།" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "སྐྱ་ཚད།" @@ -14100,25 +13837,21 @@ msgid "Colorize Orange" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "རིམ་འདས་སྦྲེལ་མཐུད།" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "ཞབས་མཆན།" #: notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "མཇུག་མཆན།" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "ཤོག་འཛར།" @@ -14147,13 +13880,11 @@ msgid "Heading 1" msgstr "ཁ་བྱང་ 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "ཁ་བྱང་ 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "ཁ་བྱང་ 3" @@ -14164,13 +13895,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "ནན་བཤད།" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "ཤུགས་ཆེ་རུ་གཏོང་བ།" @@ -14225,19 +13954,16 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "ཡིག་ཕྲེང་སུབ་རྒྱུ།" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "ཡིག་ཕྲེང་འདེམས་པ།" #: notebookbar_groups.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." msgstr "ཕྲེང་མཐོ།..." #: notebookbar_groups.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "ཕྲེང་མཐོ་མཚམས་ཤོས།" @@ -14279,7 +14005,6 @@ msgid "Links" msgstr "ཐག་སྦྲེལ།(~L)" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "དབྱིབས་ཚུལ།" @@ -14297,7 +14022,6 @@ msgid "Style" msgstr "བཟོ་དབྱིབས།" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "ཕྲེང་།" @@ -14338,7 +14062,6 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "བཪྙན་རིས།" @@ -14606,7 +14329,6 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "ཕྲེང་ཨང་སྒྲིག" #: objectdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "བྱ་ཡུལ།" @@ -14629,7 +14351,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "གདུབ་འཁོར།(~W)" #: objectdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "རིམ་འདས་སྦྲེལ་མཐུད།" @@ -14640,7 +14361,6 @@ msgid "Borders" msgstr "མཐའ་སྒྲོམ།" #: objectdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "ཁ་སྐོང་།" @@ -15165,7 +14885,6 @@ msgid "Bold" msgstr "སྦོམ་གཟུགས།" #: optredlinepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Italic" msgstr "གསེག་གཟུགས།" @@ -15194,13 +14913,11 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" msgstr "ཆུང་བྲིས་ཡིག་འབྲུ།" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "གཟུགས་ཆུང་ཡིག་ཆུང་་ཡིག་འབྲུ།" @@ -15211,7 +14928,6 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" msgstr "རྒྱབ་ལྗོངས་ཚོས་གཞི།" @@ -15250,7 +14966,6 @@ msgid "Color of Deletions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "སུབ་པ།" @@ -15278,7 +14993,6 @@ msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "" #: optredlinepage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "གཏོགས་གཤིས།" @@ -15310,7 +15024,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[མེད།]" #: optredlinepage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ཤོག་མཐའི་བར་ཐག" @@ -15574,7 +15287,6 @@ msgid "Show sublevels:" msgstr "" #: outlinenumberingpage.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label7" msgid "Separator" msgstr "མཚམས་གཅོད་རྟགས།" @@ -15609,7 +15321,6 @@ msgid "Left" msgstr "གཡོན།" #: outlinepositionpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "དཀྱིལ་བསྡུ།" @@ -15626,7 +15337,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "རེའུ་མིག་བཟོ་རྟགས།" #: outlinepositionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "སྟོང་རྟགས།" @@ -15798,7 +15508,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "ཤོག་ངོས་མཐའ་ཐག" #: pagefooterpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "རང་བཟོས།" @@ -15816,13 +15525,11 @@ msgid "Same Content:" msgstr "སྒྲོམ་གྱི་ནང་དོན།" #: pageformatpanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "ཆེ་ཆུང་།:" #: pageformatpanel.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|width" msgid "Width:" msgstr "ཞེང་ཚད།" @@ -15851,13 +15558,11 @@ msgid "Paper Height" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "གཞུང་ཕྱོགས།" #: pageformatpanel.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" msgstr "འཕྲེད་ཕྱོགས།" @@ -15880,7 +15585,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "ཞི་འཇམ་རིགས།" @@ -15907,13 +15611,11 @@ msgid "Wide" msgstr "གབ་པ།" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "སློག་འཁོར་གྱི།" #: pageformatpanel.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "རང་བཟོས།" @@ -15925,7 +15627,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "ཤོག་ངོས་མཐའ་ཐག" #: pageheaderpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "རང་བཟོས།" @@ -15960,7 +15661,6 @@ msgid "Wide" msgstr "གབ་པ།" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "སློག་འཁོར་གྱི།" @@ -15988,7 +15688,6 @@ msgid "Wide" msgstr "གབ་པ།" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "སློག་འཁོར་གྱི།" @@ -16035,19 +15734,16 @@ msgid "O_uter" msgstr "ཕྱི།" #: pagemargincontrol.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgid "Custom" msgstr "རང་བཟོས།" #: pageorientationcontrol.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" msgstr "གཞུང་ཕྱོགས།" #: pageorientationcontrol.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" msgstr "འཕྲེད་ཕྱོགས།" @@ -16070,7 +15766,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "སློག་འཁོར་གྱི།" @@ -16140,7 +15835,6 @@ msgid "Right" msgstr "གཡས།" #: pagestylespanel.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "རང་བཟོས།" @@ -16195,7 +15889,6 @@ msgid "Borders" msgstr "མཐའ་སྒྲོམ།" #: paradialog.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "ཁ་སྐོང་།" @@ -16207,7 +15900,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "དྭངས་གསལ།" #: picturedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "བཪྙན་རིས།" @@ -16230,13 +15922,11 @@ msgid "Wrap" msgstr "གདུབ་འཁོར།(~W)" #: picturedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "རིམ་འདས་སྦྲེལ་མཐུད།" #: picturedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "བཪྙན་རིས།" @@ -16253,7 +15943,6 @@ msgid "Borders" msgstr "མཐའ་སྒྲོམ།" #: picturedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "ཁ་སྐོང་།" @@ -16315,7 +16004,6 @@ msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "སྟོང་སློག" @@ -16481,7 +16169,6 @@ msgid "Text _placeholder" msgstr "ཡི་གེའི་གནས་བཟུང་རྟགས་(~Y)" #: printoptionspage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label2" msgid "Contents" msgstr "ནང་དོན།" @@ -16621,7 +16308,6 @@ msgid "Last name" msgstr "རུས་མིང་།" #: privateuserpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "སྐུངས་ཡིག" @@ -16671,7 +16357,6 @@ msgid "First name" msgstr "མིའི་མིང་།" #: privateuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" msgid "Initials" msgstr "སྐུངས་ཡིག" @@ -16682,13 +16367,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "གྲོང་ཁྱེར།" #: privateuserpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "སྦྲག་གནས།" @@ -16867,7 +16550,6 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "འདྲ་ཕབ།" @@ -16975,7 +16657,6 @@ msgid "_Fit to size" msgstr "རང་འགུལ་དུ་ལེགས་སྒྲིག་བྱེད་པ།" #: rowheight.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "rowheight|label1" msgid "Height" msgstr "མཐོ་ཚད།" @@ -17106,7 +16787,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: sectionpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label5" msgid "Properties" msgstr "གཏོགས་གཤིས།" @@ -17157,7 +16837,6 @@ msgid "Change _Table..." msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|name" msgid "Name" msgstr "མིང་།" @@ -17169,7 +16848,6 @@ msgid "Table" msgstr "རེའུ་མིག" #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "གཞི་གྲངས་ཁུངས་འབྲེལ་མཐུད་བྱེད་བཞིན་པ་..." @@ -17270,7 +16948,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "ཁ་ཕྱོགས།" #: sidebarpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text" msgid "Size" msgstr "ཆེ་ཆུང་།" @@ -17282,7 +16959,6 @@ msgid "Columns" msgstr "ཚང་།" #: sidebarpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "ཤོག་ལྷེའི་མཐའ་རྒྱང་།" @@ -17402,7 +17078,6 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "རང་བཟོས།" @@ -17538,7 +17213,6 @@ msgid "Select..." msgstr "འདེམས་པ།(~S)..." #: sortdialog.ui:669 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label4" msgid "Separator" msgstr "མཚམས་གཅོད་རྟགས།" @@ -17586,7 +17260,6 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "གདམ་ཁུལ་ལ་སྐད་བརྡ་བཟོ་སྒྲིག་བྱེད་པ།" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "དུམ་མཚམས་ལ་སྐད་བརྡ་བཟོ་སྒྲིག་བྱེད་རྒྱུ།" @@ -17709,7 +17382,6 @@ msgid "Update" msgstr "གསར་བཟོ།" #: stringinput.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "stringinput|name" msgid "Name" msgstr "མིང་།" @@ -17730,7 +17402,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "བརྗོད་གཞི་:" @@ -17833,7 +17504,6 @@ msgid "Borders" msgstr "མཐའ་སྒྲོམ།" #: tableproperties.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|background" msgid "Background" msgstr "རྒྱབ་ལྗོངས།" @@ -17851,7 +17521,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "དྲང་འཕྱང་ཁ་ཕྱོགས།" #: tabletextflowpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "རིམ་པ་མཐོ་བའི་བྱ་ཡུལ་གནས་ས་བེད་སྤྱོད་བྱེད་རྒྱུ།" @@ -17863,7 +17532,6 @@ msgid "Top" msgstr "སྟེང་ཕྱོགས།" #: tabletextflowpage.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Centered" msgstr "དཀྱིལ་བསྡུ།" @@ -17999,7 +17667,6 @@ msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" #: templatedialog1.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཡག་ཉེས།" @@ -18038,7 +17705,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog16.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Bullets" msgstr "རྣམ་གྲངས་མཚོན་རྟགས།" @@ -18055,7 +17721,6 @@ msgid "Outline" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་སྤྱི་ཁོག" #: templatedialog16.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "བཪྙན་རིས།" @@ -18114,7 +17779,6 @@ msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" #: templatedialog2.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཡག་ཉེས།" @@ -18150,7 +17814,6 @@ msgid "Drop Caps" msgstr "ཡིག་མགོ་ཆེན་པོ་བྲིས་པ།" #: templatedialog2.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "ཁ་སྐོང་།" @@ -18213,7 +17876,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "གདུབ་འཁོར།(~W)" #: templatedialog4.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "ཁ་སྐོང་།" @@ -18259,7 +17921,6 @@ msgid "Page" msgstr "ཤོག་ལྷེ།" #: templatedialog8.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "ཁ་སྐོང་།" @@ -18277,7 +17938,6 @@ msgid "Header" msgstr "ཤོག་མགོ་" #: templatedialog8.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" msgstr "ཤོག་ཞབས།" @@ -18294,7 +17954,6 @@ msgid "Columns" msgstr "ཚང་།" #: templatedialog8.ui:305 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footnotes" msgid "Footnote" msgstr "ཞབས་མཆན།" @@ -18520,13 +18179,11 @@ msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" msgstr "" #: tocdialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|showexample" msgid "Preview" msgstr "སྔོན་ལྟ།" #: tocdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "སྔོན་ལྟ།" @@ -18556,7 +18213,6 @@ msgid "Columns" msgstr "ཚང་།" #: tocdialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|background" msgid "Background" msgstr "རྒྱབ་ལྗོངས།" @@ -18608,7 +18264,6 @@ msgid "Tab stop position:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" msgstr "གཡས་ལ་སྙོམས་གཤིབ།" @@ -18804,7 +18459,6 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "ཁ་འབྱེད།" @@ -18895,7 +18549,6 @@ msgid "Entire document" msgstr "ཡིག་ཚགས་ཚང་མ། (~E)" #: tocindexpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "ལེའུ།" @@ -18992,19 +18645,16 @@ msgid "Display:" msgstr "གསལ་བ།" #: tocindexpage.ui:624 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "འདྲེན་སྤྱོད།" #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "རིགས་དབྱེ་དང་ཨང་སྒྲིག" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "གདོང་འཛར་ཡི་གེ" @@ -19285,7 +18935,6 @@ msgid "Text" msgstr "ཡི་གེ" #: watermarkdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" @@ -19303,7 +18952,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "དྭངས་གསལ།" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "ཚོས་གཞི།" @@ -19420,7 +19068,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "འོག་ཕྱོགས།" #: wrappage.ui:539 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label2" msgid "Spacing" msgstr "བར་ཆོད།" diff --git a/source/bo/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/bo/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index 4fe3854f758..25902275713 100644 --- a/source/bo/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/bo/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -166,7 +166,6 @@ msgid "~Add..." msgstr "གསབ་སྣོན།(~A)..." #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" @@ -214,7 +213,6 @@ msgid "Media~Wiki Server" msgstr "" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" diff --git a/source/bo/uui/messages.po b/source/bo/uui/messages.po index d44d7c90b13..bdb09c7bdba 100644 --- a/source/bo/uui/messages.po +++ b/source/bo/uui/messages.po @@ -363,7 +363,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -375,7 +374,6 @@ msgstr "" "ལག་ཁྱེར་འདི་དང་ལེན་མ་བྱས་གོང་ཁྱེད་ཀྱིས་ཚུགས་ཚེག་དེའི་ལག་ཁྱེར་ཞིབ་བཤེར་ཞིབ་ཚགས་བྱེད་དགོས། ཁྱེད་ཀྱིས་ལག་ཁྱེར་འདི་དང་ལེན་བྱས་ནས་དྲ་ཚུགས་ $(ARG1) དབྱེ་འབྱེད་བྱེད་དམ།" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -384,13 +382,11 @@ msgid "" msgstr "(ARG1)ནི་བརྒྱུད་གཏོང་བྱེད་པའི་ནང་བདེ་འཇགས་ཁས་ལེན་གྱི་གསང་སྣོན་གྲངས་གཞི་སྤྱོད་པའི་ཚུགས་གནས་ཤིག་ཡིན་མོད། འོན་ཀྱང་ཚུགས་གནས་དེའི་ལག་ཁྱེར་དེ་$(ARG2) སྐབས་སུ་དུས་ཚོད་ཡོལ་བ་ཡིན། ཁྱེད་ཀྱིས་རང་གི་རྩིས་འཁོར་དུས་ཚོད་ཡང་དག་པ་ཡིན་པའི་དཔྱད་ཞིབ་ཀྱིས་འགན་ལེན་བྱེད་དགོས།" #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "བདེ་འཇགས་ཉེན་བརྡ་སྟེ། ཞབས་ཞུའི་རྩིས་འཁོར་གྱི་ལག་ཁྱེར་གོ་མི་ཆོད་པར་གྱུར།" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -401,13 +397,11 @@ msgid "" msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་$(ARG1) དང་སྦྲེལ་མཐུད་བྱེད་རྩིས་འདུག འོན་ཀྱང་བདེ་འཇགས་ལག་ཁྱེར་དེ་ཕལ་ཆེར་$(ARG2) ཡིན་པ་འདྲ། དེ་འདྲ་མིན་ནའང་གང་ལྟར་ཁྱེད་རང་དྲ་ཚུགས་དེ་དང་འཕྲིན་གཏོང་བྱེད་པར་བཀག་འགོག་བྱེད་མཁན་ཡོད་པ་འདྲ། གལ་ཏེ་མངོན་སྟོན་བྱས་པའི་ལག་ཁྱེར་དེ་ $(ARG1)མིན་པར་དོགས་པ་འདུག་ན་སྦྲེལ་མཐུད་བྱེད་མཚམས་བཞག་ནས་དྲ་ཚུགས་དེའི་དོ་དམ་པར་སྙན་སེང་ཞུས་དང་། མུ་མཐུད་ཡིན་ནམ།་" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "བདེ་འཇགས་ཉེན་བརྡ་སྟེ། ཞབས་ཞུའི་རྩིས་འཁོར་གྱི་ལག་ཁྱེར་དུས་ཚོད་ཡོལ་ཟིན།" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -419,7 +413,6 @@ msgstr "" "གལ་ཏེ་ཁྱེད་ཀྱིས་མངོན་སྟོན་བྱས་པའི་ལག་ཁྱེར་ལ་དོགས་པ་ཡོད་ན་འབྲེལ་མཐུད་འདི་མེད་པ་བཟོས་ནས་དྲ་ཚུགས་འདིའི་དོ་དམ་པར་བརྡ་ཁྱབ་གཏོང་དགོས།" #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "བདེ་འཇགས་ཉེན་བརྡ་སྟེ། ཁོངས་མིང་ཆ་འགྲིགས་མེད་པ།" @@ -462,7 +455,6 @@ msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password ag msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "ཡིག་ཚགས་བེད་སྤྱོད་བྱེད་མུས།" @@ -540,7 +532,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "%PRODUCTNAMEཡིག་ཆ་བཀག་འཛིན་བྱས་ནས་བཙན་བཟུང་བཅར་འདྲིར་སྤྱོད་ཐབས་བྲལ་བ་དེ་ནི་ཡིག་ཆའི་གནས་སར་བཀག་འཛིན་ཡིག་ཆ་ཞིག་གསར་བཟོའི་དབང་ཚད་མེད་པའི་རྐྱེན་གྱིས་རེད།" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "ཀློག་ཙམ་བྱེད་ཡས་ཁ་འབྱེད། (~R)" @@ -692,7 +683,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "ཀློག་ཙམ་བྱེད་ཡས་ཁ་འབྱེད། (~R)" @@ -907,7 +897,6 @@ msgid "Security Warning: " msgstr "བདེ་འཇགས་ཉེན་བརྡ།" #: sslwarndialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" msgstr "མུ་མཐུད།" diff --git a/source/bo/vcl/messages.po b/source/bo/vcl/messages.po index 0667f981b29..e7fd8b706f7 100644 --- a/source/bo/vcl/messages.po +++ b/source/bo/vcl/messages.po @@ -312,7 +312,6 @@ msgstr "ཡིག་ཚགས་ཁ་བརྒྱབ།" #. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" msgid "~OK" msgstr "གཏན་འཁེལ་(~O)" @@ -435,7 +434,6 @@ msgid "~Undo" msgstr "བཀའ་བརྡ་ཕྱིར་འཐེན།(~U)" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE" msgid "~Paste" msgstr "སྦྱར་བ།(~P)" @@ -452,7 +450,6 @@ msgid "~Previous" msgstr "" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" msgid "~Up" msgstr "སྟེང་ཕྱོགས་ལ་ཁ་སྐོང་བ(~U)" @@ -487,13 +484,11 @@ msgid "~Find" msgstr "འཚོལ་བ།" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" msgid "~Stop" msgstr "སྐབས་འཇོག།(~S)" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" msgid "C~onnect" msgstr "འབྲེལ་མཐུད།(~O)" @@ -583,7 +578,6 @@ msgid "~Play" msgstr "སྟོན་པ།(~P)" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_VERSION" msgid "~Version:" msgstr "དཔར་གཞི།(~V):" @@ -685,7 +679,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" msgid "Custom" msgstr "རང་བཟོས།" @@ -723,25 +716,21 @@ msgid "default" msgstr "ཚད་གཞི།" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "ཆ་འཕྲིན།" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "ཉེན་བརྡ།" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "ནོར་བ།" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "གཏན་འཁེལ།" @@ -1063,7 +1052,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "འཕྲེད་ཕྱོགས།" #: printdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|PrintDialog" msgid "Print" msgstr "གཏག་པར།" @@ -1185,7 +1173,6 @@ msgid "Comments" msgstr "མཆན་འགྲེལ།" #: printdialog.ui:830 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label15" msgid "Print" msgstr "གཏག་པར།" @@ -1208,7 +1195,6 @@ msgid "Order" msgstr "订单" #: printdialog.ui:967 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label11" msgid "Print" msgstr "གཏག་པར།" @@ -1258,7 +1244,6 @@ msgid "Distance" msgstr "བར་རྒྱང་།" #: printdialog.ui:1244 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "ནས།" @@ -1394,13 +1379,11 @@ msgid "From driver" msgstr "" #: printerdevicepage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" msgstr "ཚོས་གཞི།" #: printerdevicepage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Grayscale" msgstr "སྐྱ་ཚད།" diff --git a/source/bo/wizards/messages.po b/source/bo/wizards/messages.po index c7772ee682f..5ff39ca97be 100644 --- a/source/bo/wizards/messages.po +++ b/source/bo/wizards/messages.po @@ -14,49 +14,41 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "ཡིག་ཁུག་འཛུགས་ཐབས་བྲལ་ '%1' 。
ཁྱེད་ཀྱི་མཁྲིགས་སྡེར་སྤྱོད་པའི་བར་སྟོང་མི་འདུག་།" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "ཡིག་དེབ་ཀྱི་ཡིག་ཚགས་གསར་བཟོ་བྱེད་ཐབས་བྲལ། 'PRODUCTNAME Writer'དཔེ་རྡོག་བསྒར་སྒྲིག་བྱས་ཡོད་མེད་ཞིབ་བཤེར་བྱེད་དགོས།" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "ལས་ཁྲ་སྐྱེས་གྲུབ་བྱ་ཐབས་བྲལ་
བྱ་རིམ་རྨོ་ལིང་'StarSuite Calc' སྒྲིག་འཇུག་ཟིན་མིན་བརྟག་དཔྱད་བྱེད་རོགས།" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "གསལ་སྟོན་ཡིག་ཟིན་སྐྱེས་གྲུབ་བྱ་ཐབས་བྲལ་
བྱ་རིམ་རྨོ་ལིང་' 'StarSuite Impress' སྒྲིག་འཇུག་ཟིན་མིན་བརྟག་དཔྱད་བྱེད་རོགས།" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "རིས་འགོད་སྐྱེས་གྲུབ་བྱ་ཐབས་བྲལ
བྱ་རིམ་རྨོ་ལིང་' 'StarOffice Draw' སྒྲིག་འཇུག་ཟིན་མིན་བརྟག་དཔྱད་བྱེད་རོགས།" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "སྤྱི་འགྲོས་སྐྱེས་གྲུབ་བྱ་ཐབས་བྲལ་
བྱ་རིམ་རྨོ་ལིང་''StarSuite Math' སྒྲིག་འཇུག་ཟིན་མིན་བརྟག་དཔྱད་བྱེད་རོགས།" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "དགོང་ངེས་ཀྱི་ཡིག་ཆ་འཚོལ་མི་ཐུབ་
ཁྱེད་ཀྱིས་ %PRODUCTNAME སྒུལ་སློང་བྱས་ནས་སྒྲིག་སྦྱོརབྱ་རིམ་ལྟར་བསྐྱར་བཅོས་ལག་བསྟར་བྱེད།" #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "ཡིག་ཆ་ '' གནས་ཡོད་

ཁྱེད་རང་གིས་ད་ཡོད་ཀྱི་ཡིག་ཆ་བཟོ་འབྲི་བྱེད།" @@ -68,13 +60,11 @@ msgid "Yes" msgstr "ཡིན།" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "ཡིན་ བཟོ་འབྲི་ཚང་མའི།" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "མིན།" @@ -98,13 +88,11 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< གོམ་སྟབས་སྔ་མ།(~B)" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "གོམ་སྟབས་རྗེས་མ།(~N) >" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "རོགས་རམ།(~H)" @@ -128,19 +116,16 @@ msgid "OK" msgstr "གཏན་འཕེལ།" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གནས་ཡོད་དེ་བཀབ་དགོས་སམ།" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr " བརྒྱུད་པའི་གསར་བཟོའི་མ་པང།" #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,211 +137,176 @@ msgstr "" "དེ་རྗེས་བསྐྱར་དུ་སྣེ་འཁྲེད་འཁོང་སྐྱོད་བྱེད།" #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "འཕྲིན་ཡིག་སྣེ་སྟོན།" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "ཚོང་དོན་འཕྲིན་ཡིག (~B)" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "སྒེར་གྱི་འཕྲིན་ཡིག་དངོས།(~F)" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "སྒེར་གྱི་འཕྲིན་ཡིག་དངོས།(~P)" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "ནང་དོན་ཁག་སྔོན་ལ་གཏག་པར་ཟིན་པའི་ཡིག་མགོའི་ཤོག་བུ་བེད་སྤྱོད་དགོས།(~U)" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "རྟགས་མ།(~L)" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "ཡིག་བསྐུར་བའི་གནས་ཡུལ།" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "ཤོག་ཞབས།(~F)" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "ཡིག་སྐོགས་ངོས་ཀྱི་བསྐྱར་ལོག་གནས་ཡུལ།(~R)" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "རྟགས་མ།(~L)" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "ཡིག་སྐོགས་ངོས་ཀྱི་བསྐྱར་ལོག་གནས་ཡུལ།(~R)" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "འཕྲིན་ཡིག་མིང་རྟགས་བཀོད་པ།" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "གཙོ་དོན་ཕྲེང།(~U)" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "འབོད་ཚུལ།(~T)" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "བྲིས་རྟགས་ལྟེབ་སྒྲིལ།(~M)" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "ཡིག་མཇུག་གི་གུས་ཚིག།(~C)" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "ཤོག་ཞབས།(~F)" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "གནས་འཛིན་རྟགས་དེ་ཡིག་སྒྱུར་བའི་གནས་ཡུལ་ལ་སྤྱོད་དགོས།(~U)" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "གསར་དུབཟོས་པའི་ཡི་གེ་སྐྱུར་བའི་གནས་ཡུལ།(~N)" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "གནས་འཛིན་རྟགས་དེ་ཡིག་ལེན་པའི་གནས་ཡུལ་ལ་སྤྱོད་དགོས།(~R)" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "གནས་ཡུལ་གཞི་གྲངས་མཛོད་སྦྲགས་ཡིག་ཟླ་སྒྲིལ་ལ་སྤྱོད་དགོས།(~M)" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "ཤོག་ངོས་གཉིས་པ་དང་གཤམ་གྱི་ཤོག་ངོས་ཁོ་ན་ཚུད་ཡོད།(~O)" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "ཤོག་ཨང་ཚུད་པ།(~I)" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "འཕྲིན་ཡིག་མ་པང།" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "མ་པང་འདི་སྤྱད་དེ་འཕྲིན་ཡིག་གསར་པ་བཟོས།(~L)" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr " འཕྲིན་ཡིག་འདིའི་མ་པང་ལག་པས་བཟོ་བཅོས་བྱེད།(~M)" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "ཤོག་ངོས་ཀྱི་ཉམས་འགྱུར།" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "ཤོག་ངོས་ཀྱི་ཉམས་འགྱུར།" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "ཤོག་ངོས་ཀྱི་ཉམས་འགྱུར།" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "སྣེ་འདྲེན་འདིས་ཁྱེད་ལ་འཕྲིན་ཡིག་གི་མ་པང་གསར་འཛུགས་རོགས་རམ་བྱེད། དེ་རྗེས་དགོས་མཁོ་ལྟར་མ་དཔེ་དེ་ལ་གཞིགས་ནས་འཕྲིན་ཡིག་བྲིས་ཆོག" #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "མཐོ་ཚད།(~H)" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "ཞེང་ཚད།(~W)" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "གཡོན་གྱི་མཐའ་རྒྱང་དབར་གྱི་བར་ཐག(~P)" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "གོང་གི་མཐའ་རྒྱང་དབར་གྱི་བར་ཐག(~T)" @@ -368,19 +318,16 @@ msgid "Height:" msgstr "མཐོ་ཚད།" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "ཞེང་ཚད།" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "གཡོན་གྱི་མཐའ་རྒྱང་དབར་གྱི་བར་ཐག(~P)" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "གོང་གི་མཐའ་རྒྱང་དབར་གྱི་བར་ཐག(~T)" @@ -392,109 +339,91 @@ msgid "Height:" msgstr "མཐོ་ཚད།" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "ཡིག་བསྐུར་བའི་གནས་ཡུལ།" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "མིང་།" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "ཁྲོམ་ལམ།" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "སྦྲག་ཨང་/ཞིང་ཆེན་/གྲང་ཁྱེར།" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "ཡིག་ལེན་པའི་གནས་ཡུལ།" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "ཤོག་ཞབས།" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "སྣེ་སྟོན་འདིས་འཕྲིན་ཡིག་མ་པང་གསར་བཟོ་ཐུབ། དེ་བེད་སྤྱད་ནས་འདྲ་བའི་བཀོད་རྣམ་དང་བཀོད་སྒྲིག་སྤྱད་ནས་འཕྲིན་ཡིག་མང་དག་གསར་བཟོ་བྱེད་ཐུབ།" #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "མ་པང་སྤྱད་དེ་འཕྲིན་ཡིག་གསར་པའི་ཡི་གེ་གཞན་ཞིག་གསར་བཟོ་ཐུབ་པར་མ་པང་ཡོད་སའི་གནས་ས་ལ་མིག་བཤར་དགོས་ དེ་རྗེས་ཆ་རྡེབ་དགོས།" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "མ་པར་མིང་།" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "གནས་ས་དང་ཡིག་ཆའི་མིང་།" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "མུ་མཐུད་བཀོལ་སྤྱོད་རིགས་གང་ཞིག་བྱ་དགོས་སམ།" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "འཕྲིན་ཡིག་རིགས་དང་ཤོག་ངོས་ཀྱི་ཉམས་འགྱུར་འདེམས་རོགས།" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "གཏག་པར་གྱི་རྣམ་གྲངས་འདེམས་པ།" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "ཡིག་ཤོག་མགོའི་སྟེང་ཡོད་པའི་རྣམ་གྲངས་གཏན་ཕབ་དགོས།" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "ཡིག་བསྐུར་བ་དང་ཡིག་ལེན་པའི་ཆ་འཕྲིན་གཏན་ཕབ་བྱེད།" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "ཤོག་ཞབས་ནང་ཐོན་པའི་ཆ་འཕྲིན་སྐོང་འཇུག་བྱེད།" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "མཐའ་མའི་བཀོད་སྒྲིག་གཏན་འཁེལ་བྱེད།" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "བརྗོད་གཞི་:" @@ -526,7 +455,6 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "སྔོ་ནག" @@ -538,313 +466,261 @@ msgid "Red Line" msgstr "ཕྲེང་བརྗེ།" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "སྐུ་སྐྱེས་མ་རྣམས་དང་སྐུ་ཞབས་རྣམས།" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "སྙིང་ནས་བརྩེ་བའི་སྐུ་ཞབས་དང་སྐུ་སྐྱེས་མ།" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "ཁྱེད་ཁམས་བཟང།" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "ཁ་ཕྱེ" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "རྣམ་དག་གིས་འཚམས་འདྲི་ཞུ།" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "སྐུ་གཟུགས་བདེ་ཐང་ཡོང་བའི་སྨོན་འདུན་ཞུ།" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "ཤོག་ངོས་ཀྱི་ཉམས་འགྱུར།" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "ཡིག་མགོའི་བཀོད་རྣམ།" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "གཏག་པར་ཟིན་པའི་རྣམ་གྲངས།" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "ཡིག་ལེན་པ་དང་ཡིག་བསྐུར་བ།" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "ཤོག་ཞབས།" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "མིང་དང་གནས་ཡུལ།" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "བཪྙན་སྐྱེལ་སྣེ་སྟོན།" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "ཚོང་དོན་བཪྙན་སྐྱེལ།(~B)" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "སྒེར་གྱི་བཪྙན་སྐྱེལ།(~P)" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "རྟགས་མ།(~L)" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "གཙོ་དོན་ཕྲེང།(~U)" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "འབོད་མིང།(~A)" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "ཡིག་མཇུག་གི་གུས་ཚིག།(~C)" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "ཤོག་ཞབས།(~F)" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "གནས་འཛིན་རྟགས་དེ་ཡིག་སྒྱུར་བའི་གནས་ཡུལ་ལ་སྤྱོད་དགོས།(~U)" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "ཡིག་བསྐུར་བའི་གནས་ཡུལ་མཚན་ཉིད་འཇོག་པ།(~N)" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "ངའི་བཪྙན་སྐྱེལ་མ་པང།" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "མ་པང་འདི་བེད་སྤྱོད་དེ་བཪྙན་སྐྱེལ་གསར་བཟོ་བྱེད།(~F)" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr " བཪྙན་སྐྱེལ་མ་པང་འདི་ལག་པའི་བཟོ་བཅོས་བྱེད།(~M)" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "ཤོག་ངོས་ཀྱི་ཉམས་འགྱུར།" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "ཤོག་ངོས་ཀྱི་ཉམས་འགྱུར།" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "སྣེ་སྟོན་འདིས་ཁྱེད་ལ་བཪྙན་སྐྱེལ་མ་པང་གསར་བཟོ་བྱེད་རོགས་བྱེད་ དེ་རྗེས་དགོས་མཁོར་བརྟེན་ནས་དུས་ཐོག་ཏུ་མ་པང་འདི་སྤྱད་དེ་བཪྙན་སྐྱེལ་གསར་བཟོ་བྱེད།" #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "ཡིག་བསྐུར་བའི་གནས་ཡུལ།" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "མིང་།" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "ཁྲོམ་ལམ།" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "སྦྲག་ཨང་/ཞིང་ཆེན་/གྲང་ཁྱེར།" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "ཤོག་ཞབས།" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "སྣེ་སྟོན་འདིས་བཪྙན་སྐྱེལ་མ་པང་གསར་བཟོ་བྱེད་ཐུབ་ དེ་བེད་སྤྱད་ན་འདྲ་བའི་བཀོད་རྣམ་པ་དང་བཪྙན་སྐྱེལ་ཡི་གེ་མང་དག་བཀོད་སྒྲིག་གསར་བཟོ་བྱེད་ཐུབ།" #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "མ་པང་སྤྱད་ན་བཪྙན་སྐྱེལ་ཡི་གེ་གསར་པ་ཞིག་བཟོ་ཐུབ་ཀྱི་རེད་ དེ་ལ་མ་པང་གི་ཉར་ཚགས་གནས་ས་ཁོ་ན་སྒྱུར་དགོས་ དེ་རྗེས་ཡིག་ཆ་དེ་ཆ་རྡེབ་བྱེད།" #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "མ་པང་མིང་།" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "གནས་ས་དང་ཡིག་ཆའི་མིང་།" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "གཤལ་ལ་ཁྱེད་རང་གང་ཞིག་བྱ་འདོད་དམ།" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "བཪྙན་སྐྱེལ་རིགས་དང་ཤོག་ངོས་ཀྱི་ཉམས་འགྱུར་འདེམས།" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "བཪྙན་སྐྱེལ་མ་པང་ནང་ཚུད་པའི་རྣམ་གྲངས་འདེམས།" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "ཡིག་བསྐུར་བ་དང་ཡིག་ལེན་པའི་ཆ་འཕྲིན་གཏན་ཕབ་བྱེད།" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "ཤོག་ཞབས་ཡིག་དེབ་ནང་བཅུག་བྱེད།" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "མིང་འདེམས་པ་མཟད་མ་པར་ཉར་ཚགས་དབྱེད་དགོས།" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "ཤོག་ངོས་གཉིས་པ་དང་གཤམ་གྱི་ཤོག་ངོས་ཁོ་ན་ཚུད་ཡོད།(~O)" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "ཤོག་ཨང་ཚུད་པ།(~I)" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "ཚེས་གྲངས།(~D)" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "བརྡ་འཕྲིན་རིགས།(~T)" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "བཪྙན་སྐྱེལ་ཨང་རྟགས།" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "གནས་འཛིན་རྟགས་དེ་ཡིག་ལེན་པའི་གནས་ཡུལ་ལ་སྤྱོད་དགོས།(~R)" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "གནས་ཡུལ་གཞི་གྲངས་མཛོད་སྦྲགས་ཡིག་ཟླ་སྒྲིལ་ལ་སྤྱོད་དགོས།(~M)" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "ཡིག་བསྐུར་བའི་གནས་ཡུལ་མཚན་ཉིད་འཇོག་པ།(~N)" @@ -906,7 +782,6 @@ msgid "Lines" msgstr "འཁྱོག་ཐིག" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "སྔོ་ནག" @@ -932,181 +807,151 @@ msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "བཪྙན་སྐྱེལ།" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "ཆ་འཕྲིན་གཙོ་བོ།" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "ཆ་འཕྲིན་གྱི་དཔྱད་གཞི།" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "གསར་འགྱུར།" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "འབྲེལ་ཡོད་མི་སྣ་གུས་འདུད་ཞུ།" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "གུས་པར་འོས་པའི་སྐུ་ཞབས་དང་སྐུ་སྐྱེས་མ།" #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "ཁྱེད་ཁམས་ཟང།" #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "ཁྱེད་ཁམས་བཟང།" #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "ཁ་ཕྱེ" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "གུས་བཏུད།" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "གུས་ཞུ།" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "སྙིང་ནས་བརྩེ་བའི།" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "ཤོག་ངོས་ཀྱི་ཉམས་འགྱུར།" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "ཚུད་པའི་རྣམ་གྲངས།" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "ཡི་གེ་སྒྱུར་མི་དང་ཡི་གེ་ལེན་མི།" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "ཤོག་ཞབས།" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "མིང་དང་གནས་ཡུལ།" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "གྲོས་རིམ་སྣེ་འཕྲིད།" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "ཚོགས་འདུའི་གྲོས་རིམ་མ་པང་ལག་པའི་བཟོ་བཅོས་བྱེད།(~M)" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "མ་པར་མིང་།" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "གནས་ས་དང་ཡིག་ཆའི་མིང་།" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "གཤལ་ལ་ཁྱེད་རང་གང་ཞིག་བྱ་འདོད་དམ།" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "ཚོགས་འདུའི་གྲོས་རིམ་མ་པང་ཤོག་ངོས་ཀྱི་ཉམས་འགྱུར་འདེམས་རོགས།" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "ཚོགས་འདུའི་ཟུར་སྣོན་གསལ་བཤད་ཆ་འཕྲིན་འདེམས་རོགས།" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "ཚོགས་འདུའི་གཞི་རྩའི་ཆ་འཕྲིན་བཅུག་རོགས།" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "ཚོགས་འདུའི་གྲོས་རིམ་གཙོ་བོ་ཞིབ་བརྗོད་བྱེད་རོགས།" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "ཚོགས་ཞུགས་མི་སྣ་འདེམས་རོགས།" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "མིང་འདེམས་པ་མཟད་མ་པར་ཉར་ཚགས་དབྱེད་དགོས།" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "ཚོགས་འདུའི་ཟིན་ཐོ་ཚུད་ཡོད།" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "སྣེ་འཁྲིད་འདི་བེད་སྤྱད་དེ་ཚོགས་འདུའི་གྲོས་རོགས་གྱི་མ་པར་གསར་བཟོ་བྱེད་མར་བའི་ཚོགས་འདུའི་གྲོས་རིམ་གྱི་ཡིག་ཚགས་དེ་ཆ་འདྲ་པའི་ཁ་འགྲིལ་སྟངས་དང་བཀོད་སྒྲིག་བྱེད་ཆོག" @@ -1118,7 +963,6 @@ msgid "Time:" msgstr "དུས་ཚོད།" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "མིང་།" @@ -1130,7 +974,6 @@ msgid "Location:" msgstr "ས་གནས།" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "ནང་དོན་ནི་སྟོང་པའི་རྣམ་གྲངས་མ་པང་ནང་གནས་ཟིན་རྟགས་ཀྱི་མཚོན་ཡོད་ཚབས་ཅིག་རྗེས་སུ་གནས་འདིར་དོན་དངོས་ནང་ནང་དོན་ནང་བཅུག་བྱེད།" @@ -1142,19 +985,16 @@ msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "མ་པང་འདི་བོད་སྤྱད་དེ་ཚོགས་འདུའི་གྲོས་རིམ་གསར་བཟོ་བྱེད།(~A)" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "མ་པང་སྤྱད་དེ་ཚོགས་འདུའི་གྲོས་རིམ་གསར་བཟོ་བྱེད་པ་དང་མ་་པར་འདིའི་གནས་ས་ཡར་སྟར་ཚགས་བྱེད་ཆོག་མ་པར་འདིའི་ཡིག་ཆ་རྟེབ་བྱེད།" #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "གྲོས་རིམ་རྣམ་གྲངས།" @@ -1166,73 +1006,61 @@ msgid "Responsible" msgstr "འགན་ཁུར་མི།" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "རྒྱུན་མཐུད་དུས་ཚོད།" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "བསྡུ་འཛོམས་མཁན།" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "ཀྲུའུ་ཞི།" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "ཐོ་འགོད་མི།" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "གཙོ་སྐྱོང་པ།" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "ཚོགས་ཞུའི་མི་སྣ།" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "ཟུར་ཉན་མི་སྣ།" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "ཞབས་ཞུའི་མི་སྣ།" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "ཚོགས་འདུའི་གྲོས་རིམ་མ་པང་ནང་བདམས་པའི་མི་སྣའི་ཟིན་པའི་གནས་རྟགས་ཚུད་ཡོད་མ་པང་འི་གསང་བཟོ་བྱེད་པའི་དོན་དངོས་ཀྱི་ཚོགས་འདུའི་གྲོས་རིམ་གྱི་ཡིག་ཚགས་ནང་དོན་དངོས་ཀྱི་མི་སྣའི་མིང་ཚབ་བྱེད་དགོས།" #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "ཚོགས་འདུའི་རིགས།" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "ལྟ་ཀློག་བྱེད་རོགས།" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "འཁྱེར་རོགས།" @@ -1244,49 +1072,41 @@ msgid "Notes" msgstr "།གྲབས་ཉར།" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "ཚོགས་འདུའི་གྲོས་རིམ་མ་པང་ནང་བདམས་པའི་མི་སྣའི་ཟིན་པ་འི་གནས་རྟགས་ཚུད་ཡོད།" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "ཚོས་གྲངས།" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "སྣེ་འཁྲིད་འདི་སྤྱད་དེ་ཚོགས་འདུའི་གྲོས་རིམ་མ་པང་གསར་བཟོ་བྱེད་མང་བའི་ཚོགས་འདུའི་གྲོས་རིམ་གྱི་ཡིག་ཚགས་དེ་ཆ་འདྲ་བའི་ཁ་འགྲེམ་སྟངས་དང་བཀོད་སྒྲིག་བྱེད་ཆོག" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "ཤོག་ངོས་ཀྱི་ཉམས་འགྱུར།" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "ངའི་གྲོས་རིམ་མ་པང་།" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "གྲོས་རིམ་མ་པང་ཉར་ཚགས་བྱེད་པའི་རྒྱུད་རིམ་ནང་བློ་ཡུལ་ལས་འདས་པའི་ནོར་སྐྱོན་ཐོན་ཡོད།" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "མིང་།" @@ -1304,73 +1124,61 @@ msgid "Time" msgstr "དུས་ཚོད།" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "ས་གནས།" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "རྐྱང་རྡེབ་ཀྱིས་ཡིག་དེབ་འདི་ཚབ་བརྗེ་བྱེད།" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "ཤོག་ངོས་ཀྱི་ཉམས་འགྱུར།" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "ཚོགས་འདུའི་གཞི་རྩའི་ཆ་འཕྲིན།" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "ཟུར་སྣོན་གསལ་བཤད་ཆ་འཕྲིན།" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "ཚོགས་ཞུགས་མི་སྣའི་ཆའཕྲིན།" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "ཚོགས་འདུའི་གྲོས་རིམ་གཙོ་བོ།" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "མིང་དང་གནས་ཡུལ།" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "གྲོས་རིམ་མ་པང་གོ་རིམ་ནང་བློ་ཡུལ་ལས་འདས་པའི་སྐྱོན་ཐོན་པ་ཁ་ཕྱེ་དགོས།" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "ཚོགས་འདུའི་རིགས།" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "འཁྱེར་རོགས།" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "ལྟ་ཀློག་བྱེད་རོགས།" @@ -1382,43 +1190,36 @@ msgid "Notes" msgstr "།གྲབས་ཉར།" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "བསྡུ་འཛོམས་མཁན།" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "ཀྲུའུ་ཞི།" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "ཚོགས་ཞུའི་མི་སྣ།" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "ཐོ་འགོད་མི།" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "གཙོ་སྐྱོང་པ།" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "ཟུར་ཉན་མི་སྣ།" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "ཞབས་ཞུའི་མི་སྣ།" @@ -1430,25 +1231,21 @@ msgid "Insert" msgstr "བསྒར་འཛུད།" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "བསུབ་པ།" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "གོང་ལ་སྤོ།" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "འོག་ལ་སྤོ།" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "ཚོས་གྲངས།" @@ -1493,7 +1290,6 @@ msgid "Time" msgstr "དུས་ཚོད།" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "ཟུར་སྣོན་ཆ་འཕྲིན།" @@ -1557,7 +1353,6 @@ msgid "Green" msgstr "ལྗང་ཁུའི་བསྡུར་ཚད།" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "སྐྱ་བོ།" diff --git a/source/bo/wizards/source/resources.po b/source/bo/wizards/source/resources.po index 5157d09ce57..93541b473d4 100644 --- a/source/bo/wizards/source/resources.po +++ b/source/bo/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "ཡིག་ཁུག་འཛུགས་ཐབས་བྲལ་ '%1' 。
ཁྱེད་ཀྱི་མཁྲིགས་སྡེར་སྤྱོད་པའི་བར་སྟོང་མི་འདུག་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "ཡིག་དེབ་ཀྱི་ཡིག་ཚགས་གསར་བཟོ་བྱེད་ཐབས་བྲལ། 'PRODUCTNAME Writer'དཔེ་རྡོག་བསྒར་སྒྲིག་བྱས་ཡོད་མེད་ཞིབ་བཤེར་བྱེད་དགོས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "ལས་ཁྲ་སྐྱེས་གྲུབ་བྱ་ཐབས་བྲལ་
བྱ་རིམ་རྨོ་ལིང་'StarSuite Calc' སྒྲིག་འཇུག་ཟིན་མིན་བརྟག་དཔྱད་བྱེད་རོགས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "གསལ་སྟོན་ཡིག་ཟིན་སྐྱེས་གྲུབ་བྱ་ཐབས་བྲལ་
བྱ་རིམ་རྨོ་ལིང་' 'StarSuite Impress' སྒྲིག་འཇུག་ཟིན་མིན་བརྟག་དཔྱད་བྱེད་རོགས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "རིས་འགོད་སྐྱེས་གྲུབ་བྱ་ཐབས་བྲལ
བྱ་རིམ་རྨོ་ལིང་' 'StarOffice Draw' སྒྲིག་འཇུག་ཟིན་མིན་བརྟག་དཔྱད་བྱེད་རོགས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "སྤྱི་འགྲོས་སྐྱེས་གྲུབ་བྱ་ཐབས་བྲལ་
བྱ་རིམ་རྨོ་ལིང་''StarSuite Math' སྒྲིག་འཇུག་ཟིན་མིན་བརྟག་དཔྱད་བྱེད་རོགས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "དགོང་ངེས་ཀྱི་ཡིག་ཆ་འཚོལ་མི་ཐུབ་
ཁྱེད་ཀྱིས་ %PRODUCTNAME སྒུལ་སློང་བྱས་ནས་སྒྲིག་སྦྱོརབྱ་རིམ་ལྟར་བསྐྱར་བཅོས་ལག་བསྟར་བྱེད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgid "Yes" msgstr "རེད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -104,7 +95,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "ཡིན་ བཟོ་འབྲི་ཚང་མའི།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -140,7 +130,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ཕྱིར་ལོག(~B)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -149,7 +138,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "གོམ་སྟབས་རྗེས་མ།(~N) >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -185,7 +173,6 @@ msgid "OK" msgstr "གཏན་འཁེལ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +181,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གནས་ཡོད་དེ་བཀབ་དགོས་སམ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +201,6 @@ msgstr "" "དེ་རྗེས་བསྐྱར་དུ་སྣེ་འཁྲེད་འཁོང་སྐྱོད་བྱེད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -233,7 +218,6 @@ msgid "~Table" msgstr "རེའུ་མིག(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +226,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "སྟར།(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -260,7 +243,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "-མཚན་ཉིད་བཞག་མེད་པའི་" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +251,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "སྙན་ཐོའི་ནང་གི་ཡིག་དུམ།(~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +259,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "ཚོ་སྒྲིག" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +267,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "རིམ་སྒྲིག་འདེམས་པ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +275,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "པར་ཚུལ་འདེམས་པ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +283,6 @@ msgid "Create report" msgstr "སྙན་ཐོ་ཉར་ཚགས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +291,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "གཞི་གྲངས་པར་དབྱིབས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -332,7 +308,6 @@ msgid "Fields" msgstr "ཁོངས་ཀྱི་བཀའ་བརྡ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +316,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "རིམ་སྒྲིག།(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -359,7 +333,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "ཁ་ཕྱོགས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -368,7 +341,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "གཞུང་ཕྱོགས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -377,7 +349,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "འཕྲེད་ཕྱོགས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +357,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་སྙན་ཐོའི་ནང་ཡིག་དུམ་གང་འདྲ་ཞིག་དགོས་སམ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +365,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "ཁྱེད་ལ་རིམ་དབྱེའི་གསབ་སྣོན་དགོས་སམ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +373,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "ཡིག་དུམ་གང་འདྲ་ཞིག་ལ་བརྟེན་ནས་གྲངས་ཀ་རིམ་སྒྲིག་བྱེད་དམ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +381,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་སྙན་ཐོའི་རྣམ་གཞག་གི་བཟོ་ལྟའི་རེ་བ་གང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +389,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་སྙན་ཐོའི་རྣམ་གཞག་གི་བཟོ་ལྟའི་རེ་བ་གང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +397,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "སྙན་ཐོའི་ཁ་བྱང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +405,6 @@ msgid "Display report" msgstr "སྙན་ཐོ་མངོན་པ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -467,7 +431,6 @@ msgid "Descending" msgstr "གོ་རིམ་དམའ་ཏུ་གཏོང་བ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +439,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "འགྱུར་ཚུལ་ཀྱི་སྙན་ཐོ་བཟོ་ལྟ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +447,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "སྙན་ཐོའི་བཟོ་ལྟ་མྱུར་དུ་བེད་སྤྱོད་བྱེད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +455,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "སྙན་ཐོ་བཟོ་ལྟ་བཟོ་བཅོས་བྱེད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -503,7 +463,6 @@ msgid "Static report" msgstr "རྒྱས་བཅད་ཚུལ་གྱི་སྙན་ཐོ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -512,7 +471,6 @@ msgid "Save as" msgstr "གཞན་ཉར།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +479,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "ཚོ་དབྱེ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +487,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "དེ་རྗེས་གཞི་འཛིན་ས།(~Y)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +495,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "དེ་རྗེས་གཞི་འཛིན་ས།(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +503,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "གོང་ལ།(~E)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +511,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "གོང་ལ།(~I)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +519,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "གོང་ལ།(~G)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +527,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "འོག་ལ།(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +535,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr " འོག་ལ།(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +543,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "འོག་ལ།(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +551,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "སྙན་ཐོའི་ནང་གཉིས་སྒྲིལ་ལུགས་ཀྱི་ཡིག་དུམ་མངོན་ཐབས་བྲལ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +559,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "རེའུ་མིག་ '' གནས་མེད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +567,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "སྙན་ཐོ་བཟོ་གཞིན་པ།.." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +575,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "གཞི་གྲངསདཀར་ཆག་བསྒར་འཛུད་ཀྱི་གྲངས་ཀ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +583,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "རེའུ་མིག་ '' གནས་མེད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +591,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
བྱེད་པའི་བཙ་ལ་འདྲིའི་བཀའ་ཚིག་ཚུད་པ་ལག་བསྟར་བྱ་ཐབས་བྲལ་
བེད་སྤྱོད་པའི་གཞི་གྲངས་ཁུངས་བརྟག་དཔྱད་བྱེད་རོགས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +599,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "གཤམ་གྱི་རེའུ་མིག་ '' ནང་གབ་པའི་ཚོད་འཛིན་རྣམ་གྲངས་ཀློག་ལེན་བྱ་ཐབས་བྲལ། ''" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +607,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "གཞི་གྲངས་ནང་བཅུག་བྱེད་བཞིན་ཡོད།..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +615,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "ཡིག་དུམ་མིང་གསལ་སྟོན་བྱེད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -692,7 +632,6 @@ msgid "Label" msgstr "གཞི་གྲངས་ཀྱི་མཚོན་རྟགས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +640,6 @@ msgid "Field" msgstr "ཡིག་དུམ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +648,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "རང་འགུལ་ཡིག་ཆའི་ལས་རོགས་ནོར་འཁྲུལ་ཞིག་ཐོན་
བཟོ་ལྟ་ནང་ '%PATH' ནོར་འཁྲུལ་ཚུད་ཡོད་
དགོས་ངེས་ཀྱི་ས་ཁོངས་རེའུ་མིག་གནས་མེད་ཡང་ན་གཏན་ཕབ་པའི་མིང་ཕན་མེད་ཡིན་
རོགས་རམ་ནང་འབྲེལ་ཡོད་ཞིབ་ཕྲའི་གསལ་བཤད་ཀློག་བཤེར་བྱེད་
བཟོ་ལྟ་གཞན་ཞིག་འདེམས་རོགས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -727,7 +664,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -736,7 +672,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "དོ་སྣང་བྱ་རྒྱུར། སྙན་ཐོ་བཟོ་བའི་སྐབས་དཔེ་སྟོན་ཡི་གེ་དེ་གཞི་གྲངས་མཛོད་ཀྱི་ཡི་གེའི་ནང་དོན་གྱིས་ཚབ་བྱེད་ཀྱི་ཡོད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -745,7 +680,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "གཞི་གྲངས་མཛོད་ནང་སྙན་ཐོ་ '%REPORTNAME'གནས་ཡོད། མིང་གཞན་གཏན་ཕབ་བྱེད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -754,7 +688,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "གསར་བཟོའི་སྙན་ཐོ་འཕུལ་རྗེས་མུ་མཐུད་རིགས་གང་འདྲ་བཀོལ་སྤྱོད་བྱེད་དམ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -763,7 +696,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་རིགས་གང་འདྲ་སྙན་ཐོ་གསར་་བཟོ་བྱེད་དམ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -772,7 +704,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "རེའུ་མིག་རྣམ་པ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -781,7 +712,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "རྣམ་པའི་གསལ་ཐོ། སྟར་པ་གཅིག" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -790,7 +720,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "རྣམ་པའི་གསལ་ཐོ། སྟར་པ་གཉིས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -799,7 +728,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "རྣམ་པའི་གསལ་ཐོ། སྟར་པ་གསུམ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -808,7 +736,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "པང་གི་དཔེ་རྣམ་། དཔེ་འཛར་གཡོན་དུ་ཡོད་པ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -817,7 +744,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "པང་གི་དཔེ་རྣམ་། དཔེ་འཛར་ཐོག་ཏུ་ཡོད་པ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -826,7 +752,6 @@ msgid "Title:" msgstr "ཁ་བྱང་།:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -835,7 +760,6 @@ msgid "Author:" msgstr "རྩོམ་པ་པོ།:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -844,7 +768,6 @@ msgid "Date:" msgstr "ཚོས་གྲངས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -853,7 +776,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "ཤོག་གྲངས་ #page# ཁྱོན་ཤོག་གྲངས་#count#" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -862,7 +784,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "ཤོག་ཨང་།:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -871,7 +792,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "ཤོག་གྲངས།:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -1084,7 +1004,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "རི་མོ་འབྲི་བ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1153,7 +1072,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ཕྱིར་ལོག(~B)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1162,7 +1080,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "གོམ་སྟབས་རྗེས་མ།(~N) >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1171,7 +1088,6 @@ msgid "~Database" msgstr "གཞི་གྲངས་མཛོད།(~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1180,7 +1096,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "རེའུ་མིག་མིང་།(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1238,7 +1153,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1247,7 +1161,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "གཞི་གྲངས་མཛོད་དང་འབྲེལ་མཐུད་བྱ་ཐབས་བྲལ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1256,7 +1169,6 @@ msgid "~Help" msgstr "རོགས་རམ།(~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1265,7 +1177,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "སྐབས་འཇོག།(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1274,7 +1185,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "ཡིག་ཚགས་འདི་ཉར་ཚགས་བྱ་ཐབས་བྲལ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1283,7 +1193,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "རང་འགུལ་ཡིག་ཆའི་ལས་རོགས་ཁ་རྒྱབ་པ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1292,7 +1201,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "གཞི་གྲངས་ཁུངས་འབྲེལ་མཐུད་བྱེད་བཞིན་པ་..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1301,7 +1209,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "གཞི་གྲངས་ཁུངས་འབྲེལ་མཐུད་བྱ་ཐབས་བྲལ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1310,7 +1217,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "ཁྱེད་རང་གིས་ནང་བཅུག་པའི་ཡིག་ཆའི་རྒྱུད་ལམ་ཕན་མེད་ཡིན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1319,7 +1225,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "གཞི་གྲངས་ཁུངས་གཅིག་འདེམ་རོགས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1328,7 +1233,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "རེའུ་མིག་གམ་བཙལ་འདྲི་གཅིག་འདེམ་རོགས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1337,7 +1241,6 @@ msgid "Add field" msgstr "ཡིག་དུམ་གསར་སྣོན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1346,7 +1249,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "ཡིག་དུམ་བསུབ་པ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1355,7 +1257,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "ཡིག་དུམ་ཚང་མ་གསར་སྣོན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1364,7 +1265,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "ཡིག་དུམ་ཚང་མ་བསུབ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1373,7 +1273,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "ཡིག་དུམ་གོང་ལ་སྤོ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1382,7 +1281,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "ཡིག་དུམ་འོག་ལ་སྤོ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1391,7 +1289,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "ཡིག་དུམ་མིང་ '%NAME' བྱང་འཚོལ་བྱ་ཐབས་བྲལ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1409,7 +1306,6 @@ msgid "Query" msgstr "འདྲི་རྩད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1418,7 +1314,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "བཙ་ལ་འདྲི་སྣེ་འཁྲེད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1427,7 +1322,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "རེའུ་མིག།(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1436,7 +1330,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "སྤྱོད་ཆོག་པའི་ཡིག་དུམ།(~V)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1445,7 +1338,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "བཙ་ལ་འདྲི་མིང།(~O)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1454,7 +1346,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "བཙ་ལ་འདྲི་མངོན་པ།(~Q)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1463,7 +1354,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "བཙ་ལ་འདྲི་བཟོ་བཅོས།(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1472,7 +1362,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "རྩད་བཤེར་བྱས་རྗེས་མུ་མཐུད་བཀོལ་སྤྱོད་(~H)གང་ཞིག་བྱེད་མིན་གསར་འཛུགས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1481,7 +1370,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "གཤམ་གྱི་རྣམ་གྲངས་ཚང་མ་ཟླ་སྒྲིག་བྱེད།(~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1490,7 +1378,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "གཤམ་གྱི་རྣམ་གྲངས་ཤིག་ཟླ་སྒྲིག་བྱེད།(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1499,7 +1386,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "ཞིབ་ཕྲའི་བཙ་ལ་འདྲི་བྱེད་(བཙ་ལ་འདྲི་བྱེད་པའི་ཟིན་ཐོ་ཚང་མ་མངོན་པ་)(~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1508,7 +1394,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "བཙ་ལ་འདྲི་ཕྱོགས་སྒྲིག་(འདུ་སྤྱོར་རྟེན་གྲངས་ཀྱི་མཇུག་སྦྲས་ཁོ་ན་མངོན་པ་。)(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1526,7 +1411,6 @@ msgid "Fields" msgstr "ཁོངས་ཀྱི་བཀའ་བརྡ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1535,7 +1419,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "ཚོ་སྒྲིག་གི་རྟེན་གཞི།(~G)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1571,7 +1454,6 @@ msgid "Query:" msgstr "བཙ་ལ་འདྲི།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1589,7 +1471,6 @@ msgid "Value" msgstr "གྲངས་ཐང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1598,7 +1479,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "མཚུངས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1607,7 +1487,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "མི་མཚུངས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1616,7 +1495,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "ཆུང་བ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1634,7 +1512,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "མཚུངས་པའམ་ཆུང་བ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1643,7 +1520,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "མཚུངས་པའམ་ཆེ་བ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1704,7 +1580,6 @@ msgid "and" msgstr "བསྡོམས་འབོར།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1713,7 +1588,6 @@ msgid "or" msgstr "ཡང་ན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1722,7 +1596,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "སྡོམ་ཐོབ་འཚོལ་བ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1731,7 +1604,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "ཆ་སྙོམས་ཐང་འཚོལ་བ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1740,7 +1612,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "ཐང་ཆུང་ཤོས་འཚོལ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1758,7 +1629,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "སྡོམ་ཐོབ་འཚོལ་བ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1785,7 +1655,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "རིམ་སྒྲིག་གོ་རིམ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1803,7 +1672,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "བཤེར་འཚོལ་ཆ་རྐྱེན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1821,7 +1689,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "འདུ་སྤྱོར་རྟེན་གྲངས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1839,7 +1706,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "ཚོ་སྒྲིག་གི་གཞི་གྲངས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1857,7 +1723,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "Gruppierungsbedingungen: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1866,7 +1731,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "ཚོ་སྒྲིག་ཆ་རྐྱེན་གཏན་མ་ཕབ་པ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1875,7 +1739,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "བཙ་ལ་འདྲིའི་ཡིག་དུམ་འདེམས་པ་(སྟར་)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1884,7 +1747,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "རིམ་སྒྲིག་གོ་རིམ་འདེམས་པ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1893,7 +1755,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "་བཤེར་འཚོལ་ཆ་རྐྱེན་འདེམས་པ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1902,7 +1763,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "བཙ་ལ་འདྲིའི་རིགས་འདེམས་པ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1911,7 +1771,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "ཚོ་སྒྲིག་འདེམས་པ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1920,7 +1779,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "་ཚོ་སྒྲིག་ཆ་རྐྱེན་འདེམས་པ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1929,7 +1787,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "དགོས་མཁོའི་སྐབས་མིང་གཞན་འདེམས་པ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1938,7 +1795,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "གནས་ཚུལ་རགས་བསྡུས་བརྟག་དཔྱད་བྱེད་པ་མ་ཟད་མུ་མཐུད་བཀོལསྤྱོད་རིགས་གང་ཞིག་བྱེད་མིན་གཏན་འཁེལ་བྱེད་དགོས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1947,7 +1803,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "ཡིག་དུམ་འདེམས་པ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1956,7 +1811,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "རིམ་སྒྲིག་གོ་རིམ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1965,7 +1819,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "བཤེར་འཚོལ་ཆ་རྐྱེན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1974,7 +1827,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "གསལ་ཕྲད་དམ་ཕྱོགས་སྒྲིག" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -1983,7 +1835,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "ཚོ་སྒྲིག" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1992,7 +1843,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "ཚོ་སྒྲིག་ཆ་རྐྱེན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2010,7 +1860,6 @@ msgid "Overview" msgstr "གནད་བསྡུས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2019,7 +1868,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "གཏན་མ་ཕབ་པའི་འདུ་འཛོམས་རྟེན་གྲངས་ཀྱི་ཡིག་དུམ་དེ་ངེས་པར་དུ་ཚོ་སྒྲིག་ནང་སྤྱོད་དགོས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2028,7 +1876,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "ཆ་རྐྱེན་ ' ' ནི་ཐེངས་གཉིས་བདམས་ཟིན་ ཆ་རྐྱེན་རེ་རེ་ཐེངས་རེ་ལས་བདམས་མི་ཆོག" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2045,7 +1892,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2054,7 +1900,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2063,7 +1908,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2072,7 +1916,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2081,7 +1924,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2090,7 +1932,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2099,7 +1940,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "རང་འགུལ་ཡིག་ཆའི་ལས་རོགས་རེའུ་མིག" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2126,7 +1966,6 @@ msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to s msgstr "རེའུ་མིག་_" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2135,7 +1974,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr " (ཚེས་གྲངས་)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2144,7 +1982,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr " (དུས་ཚོད་)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2153,7 +1990,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "རེའུ་མིག་དང་བཙལ་འདྲི།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2162,7 +1998,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "ཡིག་དུམ་འདེམས་པ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2171,7 +2006,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "འབྲེལ་བ་གང་ཞིག་ཁ་སྣོན་བྱེད་དགོས་སམ(~W)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2180,7 +2014,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "བཟོ་ལྟ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2189,7 +2022,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "ད་ཡོད་ཀྱི་ཡིག་དུམ།(~I)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2207,7 +2039,6 @@ msgid "The join '' and '' has been selected twice.\\nBut msgstr "གྲལ་སྟར་གཅིག་སྒྲིལ།(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2216,7 +2047,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "ཟློས་བརྩེགས།(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2225,7 +2055,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "ཤོག་ངོས་བཟོ་ལྟ།(~P)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2234,7 +2063,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "ཁྱེད་རང་གིས་ཁ་བྱང་གཅིག་ནང་བཅུག་བྱེད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2243,7 +2071,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "ལེགས་གྲུབ་བྱུང་རྗེས།(~A)..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2252,7 +2079,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "ཡིག་ཚགས་འཕྲལ་དུ་བེད་སྤྱོད་བྱེད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2261,7 +2087,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "ཡིག་ཚགས་ཉར་ཚགས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2270,7 +2095,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "རེའུ་མིག་འདི་བཙུགས་པ་མ་ཟད་གཞི་གྲངས་མཛོད་ནང་ཉར་ཚགས་ཟིན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2279,7 +2103,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "རེའུ་མིག་མིང་མང་ཤོས་ལ་ཡིག་རྟགས་32གིས་གྲུབ་ཡོད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2288,7 +2111,6 @@ msgid "Field border" msgstr "ཡིག་དུམ་མཐའ་སྒྲོམ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2297,7 +2119,6 @@ msgid "No border" msgstr "མཐའ་སྒྲོམ་མེད་པ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2306,7 +2127,6 @@ msgid "3D look" msgstr "རྩེ་3ཕྱེ་དབྱིབས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2315,7 +2135,6 @@ msgid "Flat" msgstr "ངོས་དབྱེབས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2324,7 +2143,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "ཤོག་བྱང་ཡིག་དུམ་སྙོམས་གཤིབ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2333,7 +2151,6 @@ msgid "Align left" msgstr "གཡོན་ལ་སྙོམས་གཤིབ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2342,7 +2159,6 @@ msgid "Align right" msgstr "གཡས་ལ་སྙོམས་གཤིབ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2351,7 +2167,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "གཞི་གྲངས་མཛོད་ཡིག་དུམ་སྙོམས་གཤིབ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2360,7 +2175,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "སྟར་ནང་ - ཤོག་བྱང་གཡོན་ལ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2369,7 +2183,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "སྟར་ནང་ - ཤོག་བྱང་གོང་ལ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2378,7 +2191,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "ནར་ལེབ་ནང་ - ཤོག་བྱང་གཡོན་ལ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2387,7 +2199,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "ནར་ལེབ་ནང་ - ཤོག་བྱང་གོང་ལ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2396,7 +2207,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "གཞི་གྲངས་རེའུ་མིག་བྱེད་པ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2405,7 +2215,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "སྒྲོམ་གཟུགས་གཙོ་བོའི་སྟར་སྒྲིག" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2414,7 +2223,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "སྒྲོམ་གཟུགས་བུའི་སྟར་སྒྲིག" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2432,7 +2240,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "གཞི་གྲངས་མཛོད་འདེམས་པ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2441,7 +2248,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "པར་དབྱིབས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2450,7 +2256,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "ལེགས་སྒྲུབ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2459,7 +2264,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "ད་ཡོད་གཞི་གྲངས་བསུབ་མིག་ཆོག།(~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2468,7 +2272,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "གཞི་གྲངས་གསར་པ་གསབ་སྣོན་བྱེད་མི་ཆོག(~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2477,7 +2280,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "གཉིས་གོང་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་དུམ་མངོན་པ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2486,7 +2288,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "གཉིས་གོང་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་དུམ་སྣང་མེད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2495,7 +2296,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "གཉིས་གོང་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་དུམ་རིས་དབྱིབས་ལ་རྩིས་་པ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2504,7 +2304,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "སྒྲོམ་གཟུགས་བཟོ་བཅོས།(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2513,7 +2312,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "རྒྱབ་ལྗོངས་ཚོས་གཞི།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2522,7 +2320,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "ཡིག་དུམ་འདེམས་པ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2531,7 +2328,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "སྒྲོམ་གཟུགས་སུ་བཀོད་སྒྲིག་བྱེད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2540,7 +2336,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "སྒྲོམ་གཟུགས་བུའི་ཡིག་དུམ་གསབ་སྣོན་བྱེད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2549,7 +2344,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "ཚོ་སྒྲིག་ཡིག་དུམ་ཐོབ་ལེན་བྱེད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2558,7 +2352,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "སྟར་སྒྲིག་ཚོད་འཛིན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2567,7 +2360,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "གཞི་གྲངས་དཀར་ཆག་བཀོད་སྒྲིག" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2576,7 +2368,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "བེད་སྤྱོད་ཀྱི་བཟོ་ལྟ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2585,7 +2376,6 @@ msgid "Set name" msgstr "བཀོད་སྒྲིག་མིང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2594,7 +2384,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(ཚེ་གྲངས་)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2603,7 +2392,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(དུས་ཚོད་)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2612,7 +2400,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "སྒྲོམ་གཟུགས་ཡིག་དུམ་འདེམས་པ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2621,7 +2408,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "སྒྲོམ་གཟུགས་བུ་བཀོད་སྒྲིག་བྱེད་མིན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2630,7 +2416,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "སྒྲོམ་གཟུགས་བུའི་ཡིག་དུམ་བཀོད་སྒྲིག་བྱེད་མིན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2639,7 +2424,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "སྒྲོམ་གཟུགས་ཁག་དབར་གྱི་ཚོ་སྒྲིག་འདེམས་པ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2648,7 +2432,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "སྒྲོམ་གཟུགས་སྟེང་ཚོད་འཛིན་ཆས་སྟར་སྒྲིག་བྱེད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2657,7 +2440,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "གཞི་གྲངསདཀར་ཆག་མ་ཚུལ་འདེམས་པ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2666,7 +2448,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "སྒྲོམ་གཟུགས་སྤྱོད་པའི་བཟོ་ལྟ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2686,7 +2467,6 @@ msgstr "" "མིང་དེ་མིན་པ་ཞིག་འདེམས་དགོས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2695,7 +2475,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "རེའུ་མིག་སྣེ་སྟོན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2704,7 +2483,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "ཡིག་དུམ་འདེམས་པ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2713,7 +2491,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "རིགས་དང་རྣམ་གཞག་བཟོ་སྒྲིག" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2722,7 +2499,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "འགག་གནད་ཡི་གེ་གཙོ་བོ་བཀོད་སྒྲིག" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2731,7 +2507,6 @@ msgid "Create table" msgstr "རེའུ་མིག་གསར་བཟོ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2740,7 +2515,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "རེའུ་མིག་ཆེད་ཡིག་དུམ་འདེམས་པ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2749,7 +2523,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "ཡིག་དུམ་རིགས་དང་རྣམ་གཞག་བཀོད་སྒྲིག་བྱེད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2758,7 +2531,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "འགག་གནད་ཡི་གེ་གཙོ་བོ་བཀོད་སྒྲིག" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2767,7 +2539,6 @@ msgid "Create table" msgstr "རེའུ་མིག་གསར་བཟོ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2776,7 +2547,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "སྣེ་སྟོན་འདིས་ཁྱེད་རང་ལ་གཞི་གྲངས་མཛོད་ཀྱི་རེའུ་མིག་གཅིག་གསར་བཟོ་བྱ་རྒྱུ་་རོགས་རམ་བྱེད་ཀྱི་རེད་ རེའུ་མིག་རིགས་དང་རེའུ་མིག་དཔེ་མཚོན་འདེམས་པའི་རྗེས་རེའུ་མིག་ནང་སྣོན་པའི་ཡིག་དུམ་འདེམས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2785,7 +2555,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "རིགས།(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2794,7 +2563,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "ཁེ་ལས།(~U)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2803,7 +2571,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "སྒེར།(~E)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2812,7 +2579,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "རེའུ་མིག་དཔེ།(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2821,7 +2587,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "སྤྱོད་ཆོག་པའི་ཡིག་དུམ།(~V)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2855,7 +2620,6 @@ msgid "Field name" msgstr "ཡིག་དུམ་གྱི་མིང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2864,7 +2628,6 @@ msgid "Field type" msgstr "ཡིག་དུམ་རིགས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2873,7 +2636,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "ཡིག་དུམ་འདེམས་པ།(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2882,7 +2644,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "འགག་གནད་ཡི་གེ་གཙོ་བོ་ནི་གཞི་གྲངས་མཛོད་ཀྱི་རེའུ་མིག་ནང་གི་ཟིན་ཐོ་ཚང་མ་སྤྱོད་པའི་མཚོན་རྟགས་གཅིག་པོ་དེ་ཡིན་ འགག་གནད་ཡི་གེ་གཙོ་བོ་རྒྱུད་ཁེར་རྐྱང་གི་རེའུ་མིག་ཁག་ནང་གི་ཆ་འཕྲིན་སྟབས་བདེའི་སྒོ་ནས་ཐག་སྦྲེལ་བྱེད་ཐུབ་ ང་ཚོ་བྱས་ན་རེའུ་མིག་རེའི་ནང་འགག་གནད་ཡི་གེ་གཙོ་བོ་རེ་བཀོད་སྒྲིག་བྱེད་དགོས་ གལ་སྲིད་འགག་གནད་ཡི་གེ་གཙོ་བོ་མེད་ན་རེའུ་མིག་འདིའི་ནང་གཞི་གྲངས་བཅུག་ཐབས་བྲལ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2891,7 +2652,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "འགག་གནད་ཡི་གེ་གཙོ་བོ་གསར་བཟོ(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2900,7 +2660,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "རང་འགུལ་གྱིས་འགག་གནད་ཡི་གེ་གཙོ་བོ་གསབ་སྣོན་བྱེད།(~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2918,7 +2677,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr " གཙོ་བོའི་འགག་གནད་ཡི་གེ་ཡིག་དུམ་འགའི་ཚོ་སྒྲིག་ལ་མཚན་འཇོག་བྱེད།(~R)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2927,7 +2685,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "ཡིག་དུམ་མིང་།(~I)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2936,7 +2693,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "འགག་གནད་ཡི་གེ་གཙོ་བོའི་ཡིདུམ།(~P)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2945,7 +2701,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "རང་འགུལ་ཐང་ལེན།(~V)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2954,7 +2709,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "ཁྱེད་རང་རེའུ་མིག་ལ་མིང་ག་རེ་གཏན་ཕབ་དགོས་སམ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2963,7 +2717,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "ཁྱེད་ལ་བཀྲ་ཤིས་ཞུ། ཁྱེད་ཀྱིས་རེའུ་མིག་གསར་བཟོ་བྱེད་པའི་ཆ་འཕྲིན་ཚང་མ་ནང་བཅུག་ཟིན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -2972,7 +2725,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "གཤལ་ལ་ཁྱེད་རང་གང་ཞིག་བྱ་འདོད་དམ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2981,7 +2733,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "རེའུ་མིག་འཆར་འགོད་བཟོ་བཅོས་བྱེད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -2998,7 +2749,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3007,7 +2757,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་གསར་བཟོ་བྱེད་པའི་རེའུ་མིག་ཁ་ཕྱེ་ཐབས་བྲལ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3016,7 +2765,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "རེའུ་མིག་མིང་ '%TABLENAME' ནང་གཞི་གྲངས་མཛོད་ཀྱིས་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་བྱེད་པའི་ཡིག་རྟགས་ ('%SPECIALCHAR')ཚུད་ཟིན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3025,7 +2773,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "ཡིག་དུམ་མིང་ '%FIELDNAME' ནང་གཞི་གྲངས་མཛོད་ཀྱིས་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་བྱེད་པའི་ཡིག་རྟགས('%SPECIALCHAR')ཚུད་ཟིན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3034,7 +2781,6 @@ msgid "Field" msgstr "ཡིག་དུམ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3043,7 +2789,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "MyTable" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3052,7 +2797,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "ཡིག་དུམ་གསབ་སྣོན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3061,7 +2805,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "འདེམས་པའི་ཡིག་དུམ་བསུབ་པ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3081,7 +2824,6 @@ msgstr "" "མིང་གཞན་ནང་བཅུག་བྱེད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3090,7 +2832,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "རེའུ་མིག་དཀར་ཆག" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3099,7 +2840,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "རེའུ་མིག་མ་ཚུལ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3117,7 +2857,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "འདོར་བ།(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -3144,7 +2883,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "བརྗེ་སྒྱུར།(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3153,7 +2891,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "དྲན་སྟོན། ཕྱི་ནས་ཡོངས་བའི་གཞི་གྲངས་ཀྱི་དངུལ་ལོའི་གྲངས་འབོར་དང་སྤྱི་འགྲོས་ནང་གི་དངུལ་ལོའི་བརྗེ་རྩིས་བཏགས་གྲངས་འདྲིན་སྤྱོད་སྒྱུར་བརྗེ་བྱ་ཐབས་བྲལ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3162,7 +2899,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "སྔོན་ལ་ལས་ཁྲའི་སྲུང་སྐྱོབ་མཐའ་དག་རྩིས་མེད་གཏོང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3180,7 +2916,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "མུ་མཐུད་ནས།(~O) >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3189,7 +2924,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "ཁ་རྒྱབ་པ།(~L)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3207,7 +2941,6 @@ msgid "Selection" msgstr "བྲིས་རྟགས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3216,7 +2949,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "དྲ་མིག་བཟོ་ལྟ།(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3225,7 +2957,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "དེ་སྔའི་ལས་ཁྲའི་ནང་གི་དངུལ་ལོའི་དྲ་མིག(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3234,7 +2965,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "ཡིག་ཚགས་ཧྲིལ་པོ་་ནང་གི་དངུལ་ལོའི་དྲ་མིག(~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3243,7 +2973,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "བདམས་པའི་ས་ཁོངས་(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3252,7 +2981,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "དྲ་མིག་བཟོ་ལྟ་འདེམས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3261,7 +2989,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "དངུལ་ལོའི་དྲ་མིག་འདེམས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3270,7 +2997,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "དངུལ་ལོའི་ས་ཁོངས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3279,7 +3005,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "བཟོ་ལྟ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3288,7 +3013,6 @@ msgid "Extent" msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3297,7 +3021,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "རྐྱང་པའི་ %PRODUCTNAME ཡིག་ཚགས།(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3306,7 +3029,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "དཀར་ཆག་ཚང་མ་(~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3315,7 +3037,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "ཡིག་ཚགས་ཁུངས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3324,7 +3045,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "དཀར་ཆག་ཁུངས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3333,7 +3053,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "དཀར་ཆག་བུ་ཚུད་ཡོད་(~I)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3342,7 +3061,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "དམིགས་འཕེན་དཀར་ཆག" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3351,7 +3069,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "ཐད་ཀར་རེའུ་མིག་སྲུང་སྐྱོབ་རྩིས་མེད་གཏོང་རྒྱུ་དེ་གནས་སྐབས་གཏན་འཁེལ་བྱེད་དགོས་མེད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3369,7 +3086,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "གནས་སྟངས་སུ་ལྡིང་སྐོར་བྱེད་པ།: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3378,7 +3094,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "དྲ་མིག་བཟོ་ལྟའི་བརྗེ་སྒྲུར་གྱི་རྣམ་པ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3387,7 +3102,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "བརྗེ་རྩིས་ཀྱི་ས་ཁོངས་ནང་བཅུག་ ལས་ཀའི་དེབ་ %2TotPageCount%2 ནང་གི་ %1Number%1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3396,7 +3110,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "བརྗེ་རྩིས་ཀྱི་ས་ཁོངས་ནང་བཅུག..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3405,7 +3118,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "རེའུ་མིག་རེའི་སྲུང་སྐྱོབ་སླང་ཡང་བསྐྱར་གསོ་བྱེད།..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3423,7 +3135,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "ལེགས་གྲུབ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3432,7 +3143,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "དཀར་ཆག་གཅིག་འདེམས་རོགས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3441,7 +3151,6 @@ msgid "Select file" msgstr "ཁྱེད་རང་གི་ཡིག་ཆ་གཅིག་འདེམས་རོག" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3459,7 +3168,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "གནས་མེད་་པ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3468,7 +3176,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "ཡོ་སྒོར་བརྗེ་རྩིས་ཆས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3477,7 +3184,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "སྲུང་སྐྱོབ་ཐོབཔའི་རེའུ་མིག་གནས་སྐབས་སྲུང་སྐྱོབ་རྩིས་མེད་གཏོང་ངམ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3486,7 +3192,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "གསང་ཨང་གཅུག་རོགས་ རེའུ་མིག%1TableName%1སྲུང་སྐྱོབ་འཆིང་རྒྱབ་རྩེས་མེད་ཐོངས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3495,7 +3200,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "གསང་ཨང་ཕན་མེད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3504,7 +3208,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "སྲུང་སྐྱོབ་ཐོབ་པའི་རེའུ་མིག" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3513,7 +3216,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "མཐའ་ཚིག" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3522,7 +3224,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "རེའུ་མིག་གི་སྲུང་སྐྱོབ་རྩིས་མེད་གཏོང་ཐབས་བྲལ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3531,7 +3232,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "རེའུ་མིག་གི་སྲུང་སྐྱོབ་རྩིས་མེད་གཏོང་ཐབས་བྲལ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3540,7 +3240,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "རང་འགུལ་ཡིག་ཆའི་ལས་རོགས་ཀྱིས་ཡིག་ཚགས་འདེ་རྩོམ་སྒྲིག་བྱེད་ཐབས་བྲལ་ཡིག་ཚགས་ནང་སྲུང་སྐྱོབ་ཐོབ་པའི་ལས་ཁྲ་ཚུད་པའི་སྐབས་དྲ་མིག་གི་བའི་བཟོ་ལྟ་བཟོ་བཅོས་བྱེད་ཐབས་བྲལ་པའི་རྐྱེན་གྱི་་ཡིན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3549,7 +3248,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "དོ་སྣང་བྱེད། ད་ལྟ་མིན་ན་ཡོ་སྒོར་བརྗེ་རྩིས་ཆས་ཀྱི་ཡིག་ཚགས་འདི་རྩོམ་སྒྲིག་བྱེད་ཐབས་བྲལ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3585,7 +3283,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "རྩིས་མེད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3594,7 +3291,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "ཁྱེད་རང་གྱི་རྩོམ་སྒྲིག་བྱེད་པའི་ %PRODUCTNAME Calc ཡིག་ཚགས་འདེམས་རོག" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3603,7 +3299,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' དཀར་ཆག་གཅིག་མ་རེད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3639,7 +3334,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "སྣེ་ཤན་འདོར་བ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3648,7 +3342,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "ཕོར་ཐི་ཀོ་ཨེ་སི་ཁུ་ཏོའི་སྐད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3657,7 +3350,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "ཧའོ་ལན་ཏུན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3666,7 +3358,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "ཕ་རོན་སིའི་ཧྥ་ལང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3675,7 +3366,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "སི་ཕེན་སིའི་སེ་ཐ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3684,7 +3374,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "དབྱི་ཐ་ལིའི་ལིའི་ལ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3693,7 +3382,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "འཇར་ཕན་མ་ཁེ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3702,7 +3390,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "པེར་ཀྲེམ་གྱི་ཧྥ་ལང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3711,7 +3398,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "ཨིར་ལན་པང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3720,7 +3406,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "ལུ་ཙེམ་པོག་ཧྥ་ལང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3729,7 +3414,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "ཨོ་སི་ཁྲུའུ་རི་ཡ་ཤན་ལིང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3738,7 +3422,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "ཧྥིན་ལན་མ་ཁེ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3747,7 +3430,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "ཀེ་རི་སིའི་ཏེ་ལ་ཧེ་མ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3804,7 +3486,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3813,7 +3494,6 @@ msgid "Progress" msgstr "ལེགས་གྲུབ་ཟིན་པ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3822,7 +3502,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "འབྲེལ་ཡོད་ཡིག་ཆ་ཞིབ་དཔྱད་དང་བཙལ་འཚོལ།..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3831,7 +3510,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "ཡིག་ཚགས་སྒྲུར་བརྗེ།..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3840,7 +3518,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "བཀོད་སྒྲིག" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3849,7 +3526,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "རང་འགུལ་རེའུ་མིག་གི་སྲུང་སྐྱོབ་རྩིས་མེད་གཏོང་བ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3858,7 +3534,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "རྣམ་པ་གདམ་ག" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3876,7 +3551,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "འདོར་བ།(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3959,7 +3633,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4033,7 +3706,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -4042,7 +3714,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "གཏོང་ཡིག་ལེན་མཁན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4051,7 +3722,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "ལེན་མཁན་གཅིག་རྐྱང།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4060,7 +3730,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "ལེན་མཁན་ཕལ་མོ་ཆེ། (འཕྲིན་གཏོང་དེབ་ཀྱི་གཞི་གྲངས་ཐོ་མཛོད)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4069,7 +3738,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "དཔེ་པང་བེད་སྤྱོད་བྱེད་རྒྱུ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4078,7 +3746,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "ནོར་སྐྱོན་བྱུང་བ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4087,7 +3754,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "འདིར་གནོན། འགོ་བཙུགས་ཏེ་ཡི་གེ་འཇུག" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4123,7 +3789,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "རུས་མིང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4141,7 +3806,6 @@ msgid "Country" msgstr "རྒྱལ་ཁབ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4150,7 +3814,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "སྦྲག་སྲིད་སྒྲིག་ཨང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4177,7 +3840,6 @@ msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4186,7 +3848,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "གཏོང་ཡིག་ལེན་མཁན་འབོད་སྟངས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4204,7 +3865,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "འབོད་མིང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4213,7 +3873,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "སྒེར་གྱི་ཁ་པར།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4222,7 +3881,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "གཞུང་དོན་ཁང་པར།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4231,7 +3889,6 @@ msgid "Fax" msgstr "བཪྙན་སྐྱེལ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4240,7 +3897,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "གློག་རྡུལ་སྦྲག་བསྐུར།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4258,7 +3914,6 @@ msgid "Notes" msgstr "ཟུར་མཆན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4267,7 +3922,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "གྲ་སྒྲིག་སྒྲོམ་1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4276,7 +3930,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "གྲ་སྒྲིག་སྒྲོམ་2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4285,7 +3938,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "གྲ་སྒྲིག་སྒྲོམ་3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4294,7 +3946,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "གྲ་སྒྲིག་སྒྲོམ་4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4312,7 +3963,6 @@ msgid "State" msgstr "ཞིང་ཆེན་དང་། ཐད་སྐྱོང་གྲོང་ཁྱེར། རང་སྐྱོང་ལྗོངས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4330,7 +3980,6 @@ msgid "Pager" msgstr "འབོད་བརྡ་གཏོང་བའི་འཕྲུལ་འཁོར་གྱི་ཨང་གྲངས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4339,7 +3988,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "ལག་ཐོགས་ཁ་པར།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4348,7 +3996,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "ཁ་པར་གཞན་དག" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4357,7 +4004,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "ལོ་ཐོ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4366,7 +4012,6 @@ msgid "Invite" msgstr "གདན་ཞུ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4375,7 +4020,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "ཤོག་འཛར་'Recipient' མིན་འདུག" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4384,7 +4028,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "སྦྲག་བསྐུར་ཟླ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་དུམ་བར་འཇུག་བྱེད་ཐབས་བྲལ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4393,7 +4036,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "ཟིན་ཐོ་འགོད་པའི་དཔེ་པང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4402,7 +4044,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "ངེས་པར་དུ་གདམ་ཚན་ཞིག་གདམ་དགོས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4411,7 +4052,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "ཟིན་ཐོ་འགོད་པའི་རིགས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4420,7 +4060,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "གྲོས་རིམ་བྱས་འབྲས་ཀྱི་ཟིན་ཐོ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4429,7 +4068,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "གྲོས་རིམ་བརྒྱུད་རིམ་གྱི་ཟིན་ཐོ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4447,7 +4085,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "དཀར་ཆག་'%1'འདི་གསར་བཟོ་བྱེད་ཐབས་བྲལ། '%1': " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4456,7 +4093,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "དཀར་ཆག་གི་'%1'གནས་མིན་འདུག" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4465,7 +4101,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "དཀར་ཆག་དེ་བཟོ་མཁན་ཡིན་ནམ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4527,7 +4162,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4536,7 +4170,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "བརྗེ་སྒྱུར་བྱེད་རྒྱུའི་ཡིག་ཆའི་རིགས་གང་ཡིན་བདམས་དང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4545,7 +4178,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Word དཔེ་པང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4554,7 +4186,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Excel དཔེ་པང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4563,7 +4194,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "PowerPoint དཔེ་པང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4572,7 +4202,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Word ཡིག་ཚགས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4589,7 +4218,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4598,7 +4226,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4607,7 +4234,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "གནད་བསྡུས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4616,7 +4242,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "ནང་འདྲེན་བྱས་པའི་དཔེ་པང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4643,7 +4268,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "ཡིག་ཆ་'<1>' ཡོད་མུས་ཡིན་པས་ཡིག་ཆ་དེ་འབྲི་བཅོས་བྱེད་དམ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4670,7 +4294,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "སྣེ་ཤན་འདོར་བ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4679,7 +4302,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "ཕྱོགས་ཁྲིད་ལ་གློ་བུར་ནོར་འཁྲུལ་ཐོན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4688,7 +4310,6 @@ msgid "Error" msgstr "ནོར་བ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4697,7 +4318,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་འདྲི་རྩད་མི་བྱེད་པར་ཐད་ཀར་ཡིག་ཆ་འབྲི་བཅོས་བྱེད་ཀྱི་ཡིན་ནམ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4706,7 +4326,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "ངེས་པར་དུ་ཡིག་ཚགས་རགས་བསྐྱར་དུ་རྩོམ་སྒྲིག་བྱེད་དགོས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4715,7 +4334,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "ཡིག་ཚགས་ '<1>'ཉར་ཐབས་བྲལ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4724,7 +4342,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "ཡིག་ཚགས་'<1>' ཁ་འབྱེད་ཐབས་བྲལ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4733,7 +4350,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་དཀར་ཆག་གཅིག་བདམས་དང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4742,7 +4358,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "ཡིག་ཚགས་སྒྱུར་ཆས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4751,7 +4366,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "ཚུད་པའི་ཡན་ལག་དཀར་ཆག" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4760,7 +4374,6 @@ msgid "Progress" msgstr "ལེགས་གྲུབ་ཟིན་པ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4769,7 +4382,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "འབྲེལ་ཡོད་ཀྱི་ཡིག་ཚགས་ཕྱོགས་བསྒྲིགས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4778,7 +4390,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "ཡིག་ཚགས་སུ་ལྡིང་སྐོར་བྱེད་པ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4796,7 +4407,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 བཙལ་ཐུབ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4805,7 +4415,6 @@ msgid "Finished" msgstr "ལེགས་སྒྲུབ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4814,7 +4423,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "གཞིའི་ཡིག་ཚགས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4823,7 +4431,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "དམིགས་ཡུལ་གྱི་ཡིག་ཆ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4832,7 +4439,6 @@ msgid " documents converted" msgstr "ཡིག་ཆ་བརྗེ་སྒྱུར་ཟིན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4841,7 +4447,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "ཚུད་པའི་ཡན་ལག་དཀར་ཆག་ཡོད་ཚད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4850,7 +4455,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "གཤམ་གྱི་དཀར་ཆག་བར་ཕྱིར་འདོན་བྱེད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4859,7 +4463,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "ཡོང་ཁུངས་ནང་འཇུག" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4868,7 +4471,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "ལ་ཉར་ཚགས་བྱེད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4877,7 +4479,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "ཉིན་ཐོའི་ཡིག་ཆ་བཟོ་བ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4886,7 +4487,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་ལས་ཀའི་དཀར་ཆག་ནང་ཉིན་ཐོ་ཡིག་ཆ་གསར་བཟོ་བྱེད་དགོས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4895,7 +4495,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "ཉིན་ཐོའི་ཡིག་ཆ་གསལ་བ།་" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4904,7 +4503,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "གཤམ་གྱི་དཀར་ཆག་ནང་གི་ Word ཚང་མ་ཡིག་ཚགས་ནང་འཇུག་པ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4922,7 +4520,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "གཤམ་གྱི་དཀར་ཆག་ནང་གི་ PowerPoint ཚང་མ་དཔེ་པང་ནང་འཇུག་པ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4931,7 +4528,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "གཤམ་གྱི་དཀར་ཆག་ནང་གི་ Word ཚང་མ་དཔེ་པང་ནང་འཇུག་པ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4940,7 +4536,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "གཤམ་གྱི་དཀར་ཆག་ནང་གི་ Excel ཚང་མ་དཔེ་པང་ནང་འཇུག་པ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/bo/xmlsecurity/messages.po b/source/bo/xmlsecurity/messages.po index 9f10377b13f..35add97ad64 100644 --- a/source/bo/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/bo/xmlsecurity/messages.po @@ -192,7 +192,6 @@ msgid "The certificate is OK." msgstr "" #: certpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "certpage|certnotok" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "ལག་ཁྱེར་ར་སྤྲོད།" @@ -220,7 +219,6 @@ msgid "Sign Document..." msgstr "打开文档..." #: digitalsignaturesdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" msgid "Remove" msgstr "བསུབ་པ།" @@ -482,7 +480,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "ཞིབ་བརྗོད།:" @@ -493,7 +490,6 @@ msgid "View Certificate" msgstr "" #: viewcertdialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" msgstr "རྒྱུནགཏན།" diff --git a/source/br/accessibility/messages.po b/source/br/accessibility/messages.po index 30c32672e7b..2721b760478 100644 --- a/source/br/accessibility/messages.po +++ b/source/br/accessibility/messages.po @@ -59,13 +59,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations" msgstr "Mar plij, pouezit war Enankañ da vont betek ar reolerezh bugel evit gwezhiadurioù ouzhpenn" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "Bann %COLUMNNUMBER" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "Renk %ROWNUMBER" diff --git a/source/br/avmedia/messages.po b/source/br/avmedia/messages.po index 917840d780f..c471a29daa7 100644 --- a/source/br/avmedia/messages.po +++ b/source/br/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "Paouez" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "Arren" diff --git a/source/br/chart2/messages.po b/source/br/chart2/messages.po index be282664024..b7c6c1e4e38 100644 --- a/source/br/chart2/messages.po +++ b/source/br/chart2/messages.po @@ -1924,7 +1924,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "_Diarsell" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "Diarsell" diff --git a/source/br/connectivity/messages.po b/source/br/connectivity/messages.po index be66ea70f64..ecfcb9b1da9 100644 --- a/source/br/connectivity/messages.po +++ b/source/br/connectivity/messages.po @@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "N'eo ket bet ar c'hennaskañ evit bezañ sevenet. Gant un handelv nevesoc'h eus %PRODUCTNAME ez bet krouet ar stlennvon." #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "Nac'het eo bet an enrolladur." #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "Bez ez eus un dave kelc'hiek ouzh unan pe meur a isazgoulenn en ditour." #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "Beskell ebet gant an anv ('/')." #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ n'eo ket un naoudi mod SQL kenfurm." #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "Difennet eo an daouaskoù e-barzh anvioù an azgoulennoù." #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "Arveret eo an anv '$1$' er stlennvon endeo." #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "N'eus kennask ebet ouzh ar stlennvon." #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "$1$ n'eus ket anezhi." #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "N'eo ket gouest da skrammañ an daolennad a-bezh. Mar plij, arloit ur sil." diff --git a/source/br/cui/messages.po b/source/br/cui/messages.po index 8ed6f869ee9..ea6800b89a5 100644 --- a/source/br/cui/messages.po +++ b/source/br/cui/messages.po @@ -358,7 +358,6 @@ msgid "All commands" msgstr "Ouzhpennañ arc'hadoù" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "Makroioù" @@ -1435,7 +1434,6 @@ msgid "Please enter a name for the hatching:" msgstr "Mar plij, enankit un anv evit al linennaoueg :" #: strings.hrc:334 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" msgid "Modify" msgstr "Daskemmañ" @@ -1466,13 +1464,11 @@ msgid "No %1" msgstr "%1 ebet" #: strings.hrc:340 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" msgstr "Familh :" #: strings.hrc:341 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" msgstr "Nodrezh :" @@ -1731,19 +1727,16 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "Bannañ ar skeud e-krec'h a-gleiz" #: treeopt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "User Data" msgstr "Roadoù arveriad" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Hollek" @@ -1755,49 +1748,41 @@ msgid "View" msgstr "Gwelout" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Moullañ" #: treeopt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Paths" msgstr "Treugoù" #: treeopt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Fonts" msgstr "Nodrezhoù" #: treeopt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "Diogelroez" #: treeopt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Personalization" msgstr "Personelaat" #: treeopt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Application Colors" msgstr "Livioù an arload" #: treeopt.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Accessibility" msgstr "Haezadusted" #: treeopt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Advanced" msgstr "Kempleshoc'h" @@ -1814,43 +1799,36 @@ msgid "Online Update" msgstr "Hizivaat enlinenn" #: treeopt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "OpenCL" msgstr "OpenCL" #: treeopt.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" msgstr "Arventennoù yezh" #: treeopt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Languages" msgstr "Yezhoù" #: treeopt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Writing Aids" msgstr "Skoazelloù reizhskrivañ" #: treeopt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Searching in Japanese" msgstr "Klask e japaneg" #: treeopt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Asian Layout" msgstr "Pajennaozañ aziat" #: treeopt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Complex Text Layout" msgstr "Skridoù o neuz kemplezh" @@ -1862,25 +1840,21 @@ msgid "Internet" msgstr "Kenrouedad" #: treeopt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Proxy" msgstr "Proksi" #: treeopt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" msgstr "Postel" #: treeopt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Hollek" @@ -1892,79 +1866,66 @@ msgid "View" msgstr "Gwelout" #: treeopt.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" msgstr "Skoazell ventrezhañ" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Kael" #: treeopt.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Western)" msgstr "Nodrezhoù diazez (Kornog)" #: treeopt.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Asian)" msgstr "Nodrezhoù diazez (Azia)" #: treeopt.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "Nodrezhoù diazez (Pajennaozañ kemplezh)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Moullañ" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Taolenn" #: treeopt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" msgstr "Kemmoù" #: treeopt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Comparison" msgstr "Keñveriadur" #: treeopt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "Keverlec'hded" #: treeopt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "AutoCaption" msgstr "Leadell emgefreek" #: treeopt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Mail Merge E-mail" msgstr "Postel mailing" #: treeopt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web" @@ -1976,25 +1937,21 @@ msgid "View" msgstr "Gwelout" #: treeopt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" msgstr "Skoazell ventrezhañ" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Kael" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Moullañ" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Taolenn" @@ -2006,31 +1963,26 @@ msgid "Background" msgstr "Drekleur" #: treeopt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME Math" #: treeopt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "Arventennoù" #: treeopt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Hollek" #: treeopt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Defaults" msgstr "Dre ziouer" @@ -2042,7 +1994,6 @@ msgid "View" msgstr "Gwelout" #: treeopt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Calculate" msgstr "Jediñ" @@ -2054,43 +2005,36 @@ msgid "Formula" msgstr "Reollun" #: treeopt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Sort Lists" msgstr "Rolloù rummañ" #: treeopt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" msgstr "Kemmoù" #: treeopt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "Keverlec'hded" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Kael" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Moullañ" #: treeopt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Impress" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Hollek" @@ -2102,25 +2046,21 @@ msgid "View" msgstr "Gwelout" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Kael" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Moullañ" #: treeopt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME Draw" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Hollek" @@ -2132,55 +2072,46 @@ msgid "View" msgstr "Gwelout" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Kael" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Moullañ" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "Diervadoù" #: treeopt.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Default Colors" msgstr "Livioù dre ziouer" #: treeopt.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Load/Save" msgstr "Kargañ/Enrollañ" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "Hollek" #: treeopt.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "VBA Properties" msgstr "Perzhioù VBA" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: treeopt.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "HTML Compatibility" msgstr "Keverlec'hded HTML" @@ -2198,7 +2129,6 @@ msgid "Connections" msgstr "Kennaskadurioù" #: treeopt.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Databases" msgstr "Stlennvonioù" @@ -2818,7 +2748,6 @@ msgid "Pre_view" msgstr "_Alberz" #: baselinksdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog" msgid "Edit Links" msgstr "Embann an ereoù" @@ -2859,7 +2788,6 @@ msgid "Status" msgstr "Stad" #: baselinksdialog.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject" msgid "Edit Links" msgstr "Embann an ereoù" @@ -2945,13 +2873,11 @@ msgid "Size:" msgstr "Ment:" #: bitmaptabpage.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" msgstr "Led :" #: bitmaptabpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" msgstr "Sav :" @@ -3047,13 +2973,11 @@ msgid "Options" msgstr "Dibarzhioù" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Skouer" #: bitmaptabpage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "Alberz" @@ -3509,7 +3433,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "Reteradur an de_stenn :" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "Perzhioù" @@ -3650,7 +3573,6 @@ msgid "CTL Font" msgstr "Nodrezh evit skridoù o neuz kemplezh" #: charnamepage.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Alberz" @@ -3981,25 +3903,21 @@ msgid "Hex" msgstr "C'hwez." #: colorpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label10" msgid "_C" msgstr "_S" #: colorpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label16" msgid "_K" msgstr "_D" #: colorpage.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label17" msgid "_Y" msgstr "_M" #: colorpage.ui:554 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label15" msgid "_M" msgstr "_M" @@ -4170,7 +4088,6 @@ msgid "_Text" msgstr "_Testenn" #: comment.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "comment|label5" msgid "_Insert" msgstr "_Enlakaat" @@ -4246,7 +4163,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Alberz" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Skouer" @@ -4937,7 +4853,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "Gweredekaet eo an dibarzh haezadusted \"Arverañ liv an nodrezh emgefreek evit skrammañ\". N'eo ket arveret doareenn liv an nodrezh evit skrammañ an destenn." #: effectspage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Alberz" @@ -5204,7 +5119,6 @@ msgid "_File type:" msgstr "_Rizh restr :" #: galleryfilespage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject" msgid "Files Found" msgstr "Restroù kavet" @@ -5215,7 +5129,6 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "_Alberz" #: galleryfilespage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Alberz" @@ -5585,7 +5498,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Options" msgstr "Dibarzhioù Hanguleg/Hanjaeg" #: hangulhanjaoptdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" msgid "New..." msgstr "Nevez..." @@ -5918,7 +5830,6 @@ msgid "_Close" msgstr "_Serriñ" #: hyperlinkmarkdialog.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" msgid "Mark Tree" msgstr "Merkañ ar gwezennad" @@ -6529,7 +6440,6 @@ msgid "Icon" msgstr "Arlun" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Skouer" @@ -6645,7 +6555,6 @@ msgid "Description" msgstr "Deskrivadur" #: menuassignpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Search" msgstr "_Klask" @@ -6663,7 +6572,6 @@ msgid "_Function" msgstr "_Arc'hwel" #: menuassignpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "Deskrivadur" @@ -6696,13 +6604,11 @@ msgid "_Function" msgstr "_Arc'hwel" #: menuassignpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "_Enlakaat" #: menuassignpage.ui:405 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Daskemmañ" @@ -6730,7 +6636,6 @@ msgid "Insert Submenu" msgstr "" #: menuassignpage.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "Adenvel..." @@ -7910,19 +7815,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "Roit skoazell da wellaat %PRODUCTNAME" #: optgeneralpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "Kargañ %PRODUCTNAME e-pad m'emañ ar reizhiad o loc'hañ" #: optgeneralpage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "Gweredekaat al loc'hañ herrek er maez rebuziñ" #: optgeneralpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "Loc'hañ herrek %PRODUCTNAME" @@ -8768,7 +8670,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):" msgstr "Pellgomz (er gêr/l_abour) :" #: optuserpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Niverenn pellgomz er gêr" @@ -8790,13 +8691,11 @@ msgid "Last name" msgstr "Anv" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Tallizherennoù" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "Kêr" @@ -8814,7 +8713,6 @@ msgid "Zip code" msgstr "B.P." #: optuserpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "Titl" @@ -8826,25 +8724,21 @@ msgid "Position" msgstr "Lec'hiadur" #: optuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Niverenn pellgomz er gêr" #: optuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "Niverenn pellgomz al labour" #: optuserpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "fax-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "Niverenn ar pelleiler" #: optuserpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "chomlec'h postel" @@ -8866,19 +8760,16 @@ msgid "Last name" msgstr "Anv" #: optuserpage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "Anv an tad" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Tallizherennoù" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Kentanv" @@ -8895,13 +8786,11 @@ msgid "Last name" msgstr "Anv" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Kentanv" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Tallizherennoù" @@ -8912,13 +8801,11 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "_Straed/Niverenn ar ranndi :" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Straed" #: optuserpage.ui:666 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "Niverenn ar ranndi" @@ -8929,7 +8816,6 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "_Boneg Post/Kêr :" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Kêr" @@ -9176,19 +9062,16 @@ msgid "_Notebookbar icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Emgefreek" #: optviewpage.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "Bihan" #: optviewpage.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "Bras" @@ -9546,7 +9429,6 @@ msgid "Double" msgstr "Daouek" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "Kenfeuriek" @@ -9704,7 +9586,6 @@ msgid "Delete _all" msgstr "Dilemel pep tr_a" #: paratabspage.ui:492 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" msgstr "a boentoù pegañ" @@ -9786,13 +9667,11 @@ msgid "Selection" msgstr "Diuzad" #: patterntabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "_Daskemmañ" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "Goustur" @@ -9822,19 +9701,16 @@ msgid "Background Color:" msgstr "Liv an drekleur" #: patterntabpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "Dibarzhioù" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Skouer" #: patterntabpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Alberz" @@ -9990,7 +9866,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Esaouiñ" #: positionpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Alberz" @@ -10708,7 +10583,6 @@ msgid "Special Characters" msgstr "Arouezennoù arbennik" #: specialcharacters.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" msgstr "_Enlakaat" @@ -10760,7 +10634,6 @@ msgid "Favorite Characters:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "Reizhskrivañ : $LANGUAGE ($LOCATION)" @@ -11603,7 +11476,6 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "Arouezennoù sternañ" #: twolinespage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Alberz" diff --git a/source/br/dbaccess/messages.po b/source/br/dbaccess/messages.po index be30770e993..f35e4e4f7c9 100644 --- a/source/br/dbaccess/messages.po +++ b/source/br/dbaccess/messages.po @@ -761,7 +761,6 @@ msgid "Row Height..." msgstr "Sav ar renk" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "~Eilañ" @@ -3099,13 +3098,11 @@ msgid "Options" msgstr "Dibarzhioù" #: jointablemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "jointablemenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Dilemel" #: joinviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Dilemel" @@ -3408,7 +3405,6 @@ msgid "Column _Width..." msgstr "Led ar bann" #: querycolmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "querycolmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Dilemel" @@ -3979,7 +3975,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "Troc'hañ" #: tabledesignrowmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Eilañ" @@ -3991,7 +3986,6 @@ msgid "_Paste" msgstr "Pegañ" #: tabledesignrowmenu.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Dilemel" diff --git a/source/br/dictionaries/ca.po b/source/br/dictionaries/ca.po index 825ada1ca5a..cc8860d3622 100644 --- a/source/br/dictionaries/ca.po +++ b/source/br/dictionaries/ca.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/br/editeng/messages.po b/source/br/editeng/messages.po index d203bcb20fa..3ef8442800f 100644 --- a/source/br/editeng/messages.po +++ b/source/br/editeng/messages.po @@ -14,19 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignore" msgid "I_gnore All" msgstr "Tremen dreist an _holl" #: spellmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|insert" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Ouzhpennañ er geriadur" #: spellmenu.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Ouzhpennañ er geriadur" @@ -1300,7 +1297,6 @@ msgid "Paragraph is %x" msgstr "%x eo ar rannbennad" #: editrids.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Emgefreek" diff --git a/source/br/extensions/messages.po b/source/br/extensions/messages.po index ea995c7bbb1..7b2152925db 100644 --- a/source/br/extensions/messages.po +++ b/source/br/extensions/messages.po @@ -14,19 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: command.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" msgstr "Taolenn" #: command.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Query" msgstr "Azgoulenn" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "Ditour SQL" @@ -62,13 +59,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "_Traoñ :" #: stringarrays.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Small" msgstr "Bihan" #: stringarrays.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Large" msgstr "Bras" @@ -80,7 +75,6 @@ msgid "Without frame" msgstr "Hep framm" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "Neuz 3M" @@ -98,25 +92,21 @@ msgid "Valuelist" msgstr "Rollgwerzhioù" #: stringarrays.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" msgstr "Taolenn" #: stringarrays.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Query" msgstr "Azgoulenn" #: stringarrays.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql" msgstr "Sql" #: stringarrays.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql [Native]" msgstr "Sql [genidik]" @@ -182,7 +172,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "Enrolladenn gent" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "Enrolladenn war-lerc'h" @@ -224,19 +213,16 @@ msgid "Refresh form" msgstr "Azbevaat ar furmskrid" #: stringarrays.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" msgid "Get" msgstr "Tapout" #: stringarrays.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" msgid "Post" msgstr "Postañ" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -248,13 +234,11 @@ msgid "Multipart" msgstr "Liesparzhioù" #: stringarrays.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" msgstr "Testenn" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "Skoueriek (berr)" @@ -272,7 +256,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "Skoueriek (berr BBBB)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "Skoueriek (hir)" @@ -392,7 +375,6 @@ msgid "No" msgstr "Ket" #: stringarrays.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "Ya" @@ -443,43 +425,36 @@ msgid "Multi" msgstr "Lies" #: stringarrays.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "Lijorenn" #: stringarrays.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Horizontal" msgstr "A-blaen" #: stringarrays.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Vertical" msgstr "A-serzh" #: stringarrays.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Default" msgstr "Dre ziouer" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "Mat eo" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "Nullañ" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "Skoazell" @@ -533,13 +508,11 @@ msgid "None" msgstr "Tra ebet" #: stringarrays.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Horizontal" msgstr "A-blaen" #: stringarrays.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Vertical" msgstr "A-serzh" @@ -551,7 +524,6 @@ msgid "Both" msgstr "An eil hag egile" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3M" @@ -635,7 +607,6 @@ msgid "Below right" msgstr "Dindan a-zehou" #: stringarrays.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Centered" msgstr "Kreizet" @@ -647,7 +618,6 @@ msgid "Preserve" msgstr "Derc'hel" #: stringarrays.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" msgstr "Amsaviñ" @@ -707,7 +677,6 @@ msgid "When focused" msgstr "Pa vez stiet" #: stringarrays.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Always" msgstr "Bepred" @@ -1740,7 +1709,6 @@ msgid "Submission" msgstr "Kas" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" msgid "Binding" msgstr "Ereadur" @@ -2588,7 +2556,6 @@ msgid "No" msgstr "Ket" #: yesno.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "Ya" diff --git a/source/br/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/br/filter/source/config/fragments/filters.po index 034751c3e45..edf30e2d096 100644 --- a/source/br/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/br/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -1315,7 +1315,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "Patrom renkell mod OpenOffice.org 1.0" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" diff --git a/source/br/formula/messages.po b/source/br/formula/messages.po index f2247395d6f..2be0058c123 100644 --- a/source/br/formula/messages.po +++ b/source/br/formula/messages.po @@ -821,7 +821,6 @@ msgid "B" msgstr "B" #: core_resource.hrc:2419 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORMDIST" msgstr "DASPARZHSKOUERIEK" @@ -1471,7 +1470,6 @@ msgid "ZTEST" msgstr "PROUAD.Z" #: core_resource.hrc:2548 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "Z.TEST" msgstr "PROUAD.Z" @@ -1487,7 +1485,6 @@ msgid "TTEST" msgstr "PROUAD.STUDIER" #: core_resource.hrc:2551 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.TEST" msgstr "PROUAD.STUDIER" @@ -1703,7 +1700,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD" msgstr "DIAWEL.LENKR.ARGEMMVACHEL.PI.OUZHPENNEL" #: core_resource.hrc:2594 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT" msgstr "DIAWEL.LENKR.ARGEMMVACHEL.LIESAEL" diff --git a/source/br/fpicker/messages.po b/source/br/fpicker/messages.po index ed1fc0c7bf5..f892f8b62c4 100644 --- a/source/br/fpicker/messages.po +++ b/source/br/fpicker/messages.po @@ -120,7 +120,6 @@ msgid "All files" msgstr "An holl restroù" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "Digeriñ" diff --git a/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 4d9f72c945e..7eb515dd2c0 100644 --- a/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "Tresa~denn" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -153,7 +152,6 @@ msgid "F~ormula" msgstr "Re~ollun" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" @@ -163,7 +161,6 @@ msgid "Database" msgstr "Stlennvon" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -173,7 +170,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "Teul mod ~HTML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -183,7 +179,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "Furmskrid mod ~XML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -10607,7 +10602,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "Broadelezh" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" @@ -11517,7 +11511,6 @@ msgid "Master documents" msgstr "Teulioù mistri" #: UI.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" diff --git a/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index d5c8e1e4e12..b43dda542d9 100644 --- a/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -970,7 +970,6 @@ msgid "Select to Lower Block Margin" msgstr "Diuz betek bord izelañ ar bloc'h" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" @@ -1008,7 +1007,6 @@ msgid "~Edit Layout..." msgstr "Daskemmañ ar ~pajennaozañ..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n" @@ -1361,7 +1359,6 @@ msgid "Wrap Text" msgstr "Azasaat an destenn" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n" @@ -1427,7 +1424,6 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1446,7 +1442,6 @@ msgid "~Edit..." msgstr "~Embann" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1944,7 +1939,6 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" @@ -3408,7 +3402,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "Mentrezhañ evel un teulenn" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" @@ -3428,7 +3421,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "Mentrezhañ evel un dregantad" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3448,7 +3440,6 @@ msgid "Format as General" msgstr "Mentrezhañ da hollek" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" @@ -3468,7 +3459,6 @@ msgid "Format as Date" msgstr "Mentrezhañ da zeiziad" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" @@ -3488,7 +3478,6 @@ msgid "Format as Number" msgstr "Mentrezhañ da niver" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" @@ -3954,7 +3943,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "Enlakaat an deiziad bremanel" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -3973,7 +3961,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "Enlakaat an eur vremanel" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4094,7 +4081,6 @@ msgid "Row" msgstr "~Renk" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetInsertName\n" @@ -4104,7 +4090,6 @@ msgid "~Insert..." msgstr "~Enlakaat..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4173,7 +4158,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4331,7 +4315,6 @@ msgid "Media" msgstr "Media" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n" @@ -4719,7 +4702,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "Skoueriek (Mod eeun)" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -5946,7 +5928,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Reizh" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -6398,7 +6379,6 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "Skoazeller Furmskrid..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" @@ -7340,7 +7320,6 @@ msgid "In Front of ~Object" msgstr "Dirak an erg~orenn" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n" @@ -7748,7 +7727,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "Mentrezhañ an dreyonenn" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -9845,7 +9823,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "Treyonenn davit an dibenn" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -9855,7 +9832,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "Treyonenn diskriv" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -9865,7 +9841,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "Titl hepken" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -9961,7 +9936,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "Titl, 6 Endalc'had" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -9971,7 +9945,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "Titl a-serzh, testenn a-serzh" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10001,7 +9974,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "Titl, testenn a-serzh, klipart" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10065,7 +10037,6 @@ msgid "Presentation ~Object..." msgstr "Erg~orenn ar ginnigadenn..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -14149,7 +14120,6 @@ msgid "Show Comme~nts" msgstr "Skrammañ an notenn" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" @@ -16028,7 +15998,6 @@ msgid "Underline" msgstr "Islinennañ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n" @@ -16220,7 +16189,6 @@ msgid "Left" msgstr "A-gleiz" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16240,7 +16208,6 @@ msgid "Right" msgstr "A-zehou" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16260,7 +16227,6 @@ msgid "Center" msgstr "E-kreiz" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" @@ -16541,7 +16507,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Boullder" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16551,7 +16516,6 @@ msgid "Optimal" msgstr "Gwellek" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16609,7 +16573,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "Linenn gant bir en deroù" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -16669,7 +16632,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow" msgstr "Linenn gant karrez/bir" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" @@ -16679,7 +16641,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "Linenn savenn" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafMode\n" @@ -16898,7 +16859,6 @@ msgid "~Forms" msgstr "~Furmskridoù" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" @@ -16908,7 +16868,6 @@ msgid "Templates" msgstr "Patromoù" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" @@ -17343,7 +17302,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "~Diervad" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -17363,7 +17321,6 @@ msgid "Chart from File..." msgstr "Diervad diouzh ur restr..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" @@ -17391,7 +17348,6 @@ msgid "Toggle Bulleted List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" @@ -17709,7 +17665,6 @@ msgid "Promote" msgstr "Sevel dre ul live" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n" @@ -17928,7 +17883,6 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "~Daskemmañ ar stil..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" @@ -18775,7 +18729,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "Reizhskrivañ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19113,7 +19066,6 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "~Gourere..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" @@ -19186,7 +19138,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "Feur" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -20249,7 +20200,6 @@ msgid "Decrease" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20259,7 +20209,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "Digreskiñ ar pukañ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20613,7 +20562,6 @@ msgid "~Export As" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" @@ -20633,7 +20581,6 @@ msgid "~Export as PDF..." msgstr "~Ezporzhiañ e mentrezh PDF..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" @@ -20643,7 +20590,6 @@ msgid "Export as PDF" msgstr "Ezporzhiañ e mentrezh PDF" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" @@ -20662,7 +20608,6 @@ msgid "Export Directly as PDF" msgstr "Ezporzh eeun e mentrezh PDF" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" @@ -20919,7 +20864,6 @@ msgid "Compile" msgstr "Kempunañ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -20993,7 +20937,6 @@ msgid "R~un Macro..." msgstr "Ero~unit ar makro..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" @@ -21093,7 +21036,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "Boest wiriañ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -21599,7 +21541,6 @@ msgid "Sort Descending" msgstr "Rummañ war zigresk" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" @@ -22321,7 +22262,6 @@ msgid "Top" msgstr "Krec'h" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22341,7 +22281,6 @@ msgid "Center" msgstr "E-kreiz" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" @@ -22360,7 +22299,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "Traoñ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22379,7 +22317,6 @@ msgid "Synony~ms" msgstr "Heñvel~sterioù" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n" @@ -22743,7 +22680,6 @@ msgid "Me~dia Player" msgstr "L~ennerez mediaoù" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23037,7 +22973,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23047,7 +22982,6 @@ msgid "Name..." msgstr "Envel ar strollad..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -23219,7 +23153,6 @@ msgid "Multiple Selection" msgstr "Diuzad lies" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n" @@ -24006,7 +23939,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "Reti reollun" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24016,7 +23948,6 @@ msgid "New Line" msgstr "Linenn nevez" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -24766,7 +24697,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Perzhioù" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -24776,7 +24706,6 @@ msgid "Page" msgstr "Pajenn" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n" @@ -24805,7 +24734,6 @@ msgid "Master Slides" msgstr "Treyonenn vestrez :" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SdCustomAnimationDeck\n" @@ -24833,7 +24761,6 @@ msgid "Navigator" msgstr "Merdeer" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n" @@ -24908,7 +24835,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Lennadur ar media" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageStylesPanel\n" @@ -25002,7 +24928,6 @@ msgid "Image" msgstr "Skeudenn" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n" @@ -25057,7 +24982,6 @@ msgid "Available for Use" msgstr "Hegerz evit arverañ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdCustomAnimationPanel\n" @@ -25175,7 +25099,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "Ardeiñ ar c'hemmoù" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n" @@ -25527,7 +25450,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Reizh" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n" @@ -25546,7 +25468,6 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Sidebar\n" @@ -25556,7 +25477,6 @@ msgid "Sidebar" msgstr "Barrenn gostez" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Notebookbar\n" @@ -25566,7 +25486,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "Barrenn an urzhiataer skovloc'h" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n" @@ -25585,7 +25504,6 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Sidebar\n" @@ -25595,7 +25513,6 @@ msgid "Sidebar" msgstr "Barrenn gostez" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Notebookbar\n" @@ -25605,7 +25522,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "Barrenn an urzhiataer skovloc'h" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n" @@ -25624,7 +25540,6 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Notebookbar\n" @@ -25825,7 +25740,6 @@ msgid "Se~ction..." msgstr "~Kevrenn..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" @@ -26033,7 +25947,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26062,7 +25975,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "Degemer ar c'hemm" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26247,7 +26159,6 @@ msgid "En~velope..." msgstr "~Golo-lizher..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n" @@ -26484,7 +26395,6 @@ msgid "Insert Other Objects" msgstr "Enlakaat ergorennoù all" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" @@ -26504,7 +26414,6 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr "Enlakaat ul lamm pajenn" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" @@ -26542,7 +26451,6 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "~Sterniañ gant un doare etrewezhiat" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -26580,7 +26488,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "~Enankad an ibil..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -26788,7 +26695,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "~Reollun..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -26852,7 +26758,6 @@ msgid "Text Box and Shap~e" msgstr "Maez ~testenn ha lun" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" @@ -26862,7 +26767,6 @@ msgid "Fiel~d" msgstr "Mae~zienn" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" @@ -27522,7 +27426,6 @@ msgid "~Footnotes and Endnotes..." msgstr "~Notennoù troad pajenn/notennoù dibenn..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentFootnoteDialog\n" @@ -27542,7 +27445,6 @@ msgid "Clear" msgstr "~Skarzhañ" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" @@ -28886,7 +28788,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "En drek~leur" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29943,7 +29844,6 @@ msgid "Default ~Paragraph" msgstr "Rann~bennad dre ziouer" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n" @@ -29972,7 +29872,6 @@ msgid "~Title" msgstr "~Titl" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -30001,7 +29900,6 @@ msgid "Su~btitle" msgstr "I~sskrid" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n" @@ -30030,7 +29928,6 @@ msgid "Heading ~1" msgstr "Talbenn ~1" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1ParaStyle\n" @@ -30058,7 +29955,6 @@ msgid "Heading ~2" msgstr "Talbenn ~2" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2ParaStyle\n" @@ -30086,7 +29982,6 @@ msgid "Heading ~3" msgstr "Talbenn ~3" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading3ParaStyle\n" @@ -30114,7 +30009,6 @@ msgid "Heading ~4" msgstr "Talbenn ~4" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading4ParaStyle\n" @@ -30142,7 +30036,6 @@ msgid "Heading ~5" msgstr "Talbenn ~5" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading5ParaStyle\n" @@ -30170,7 +30063,6 @@ msgid "Heading ~6" msgstr "Talbenn ~6" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading6ParaStyle\n" @@ -30198,7 +30090,6 @@ msgid "~Quotations" msgstr "~Menegoù" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteParaStyle\n" @@ -30226,7 +30117,6 @@ msgid "Pre~formatted Text" msgstr "Testenn ra~kmentrezhet" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PreformattedParaStyle\n" @@ -30254,7 +30144,6 @@ msgid "Text Body" msgstr "Korf testenn" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n" @@ -30282,7 +30171,6 @@ msgid "Default ~Character" msgstr "Aroue~zenn dre ziouer" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCharStyle\n" @@ -30310,7 +30198,6 @@ msgid "E~mphasis" msgstr "Ti~rediñ" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:EmphasisCharStyle\n" @@ -30338,7 +30225,6 @@ msgid "~Strong Emphasis" msgstr "Tire~diñ kreñv" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StrongEmphasisCharStyle\n" @@ -30357,7 +30243,6 @@ msgid "Strong Emphasis Character Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Citation&FamilyName:string=CharacterStyles\n" @@ -30367,7 +30252,6 @@ msgid "Qu~otation" msgstr "Mene~g" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteCharStyle\n" @@ -30395,7 +30279,6 @@ msgid "Sou~rce Text" msgstr "Testenn da~rzh" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SourceCharStyle\n" @@ -30626,7 +30509,6 @@ msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -31556,7 +31438,6 @@ msgid "Navigation" msgstr "Merdeerezh" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" @@ -32484,7 +32365,6 @@ msgid "Media" msgstr "Media" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n" @@ -32593,7 +32473,6 @@ msgid "Lines" msgstr "Linennoù" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" diff --git a/source/br/reportdesign/messages.po b/source/br/reportdesign/messages.po index 980d2429ab6..17adb8ee98d 100644 --- a/source/br/reportdesign/messages.po +++ b/source/br/reportdesign/messages.po @@ -450,7 +450,6 @@ msgid "Report" msgstr "Danevell" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION" msgid "Section" msgstr "Kevrenn" diff --git a/source/br/sc/messages.po b/source/br/sc/messages.po index 984f8498487..7f78e4d8f90 100644 --- a/source/br/sc/messages.po +++ b/source/br/sc/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: compiler.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" msgstr "Stlennvon" @@ -62,19 +61,16 @@ msgid "Statistical" msgstr "Stadegoù" #: compiler.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" msgstr "Renkell" #: compiler.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" msgstr "Testenn" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "Mollad" @@ -477,7 +473,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "Gwareziñ an teul" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "Diwareziñ an teul" @@ -658,7 +653,6 @@ msgid "OR" msgstr "PE" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "Follenn" @@ -706,7 +700,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "E-barzh al lijorenn darzh ez eus isholladoù hag a c'hallfe faziañ an disoc'h. Ober ganti evelkent ?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Hollad" @@ -836,14 +829,12 @@ msgid "Scenario" msgstr "Senario" #: globstr.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "Taolenn groaz dialuskel" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "Sammad" @@ -1262,7 +1253,6 @@ msgid "Dif Import" msgstr "Enporzh Dif" #: globstr.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" msgstr "Dre ziouer" @@ -1801,7 +1791,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "Lijorenn dilec'hiet eus #1 da #2" #: globstr.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1912,7 +1901,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "N'eo ket skoret an ogedoù kenweet." #: globstr.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "Testenn da vannoù" @@ -2105,7 +2093,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "Ardeiñ an anvioù..." #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "Anv" @@ -2352,7 +2339,6 @@ msgid "next year" msgstr "er bloaz a zeu" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "ha" @@ -2523,7 +2509,6 @@ msgid "Conditional Format" msgstr "Mentrezh amplegadek" #: globstr.hrc:502 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" msgid "Conditional Formats" msgstr "Mentrezhañ amplegadek" @@ -2554,19 +2539,16 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "%1 ha %2 ouzhpenn" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "Hollek" #: globstr.hrc:509 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Niver" #: globstr.hrc:510 -#, fuzzy msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "Dregantad" @@ -2578,7 +2560,6 @@ msgid "Currency" msgstr "Teulenn" #: globstr.hrc:512 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "Deiziad" @@ -2590,25 +2571,21 @@ msgid "Time" msgstr "Pad" #: globstr.hrc:514 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" msgstr "Skiantel" #: globstr.hrc:515 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRACTION" msgid "Fraction" msgstr "Rann" #: globstr.hrc:516 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "Gwerzh voolean" #: globstr.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Testenn" @@ -2754,7 +2731,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "Fazi mentrezh en isteul $(ARG1), e $(ARG2)(renk, bann)." #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Kavet ez eus bet ur fazi mentrezh restr e $(ARG1)(row,col)." @@ -2771,7 +2747,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3347,7 +3322,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "Reiñ a ra un niver diabarzh evit un destenn a c'hallfe bezañ gant ur mentrezh deiziad." #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Testenn" @@ -3415,7 +3389,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "Reiñ a ra an niver a zevezhioù labour etre daou zeiziad en ur ober gant arguzennoù da venegiñ an dibennoù sizhunioù hag ar vakañsoù." #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "Deiziad deraouiñ" @@ -3426,7 +3399,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "Deiziad deraouiñ evit ar riñvañ." #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "Deiziad echuiñ" @@ -3464,7 +3436,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "Reiñ a ra an niver a zeizioù etre daou zeiziad en ur ober gant arguzennoù da venegiñ deizioù an dibennoù sizhunioù ha deizioù ar vakañsoù." #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "Deiziad deraouiñ" @@ -3475,7 +3446,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "Deiziad deraouiñ evit ar riñvañ." #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "Deiziad echuiñ" @@ -3513,7 +3483,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "Reiñ a ra steudriñv an deiziad kent ha goude un niver a zeiziad en ur ober gant arguzennoù da venegiñ deizioù an dibennoù sizhunioù ha deizioù ar vakañsoù." #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "Deiziad deraouiñ" @@ -3664,7 +3633,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "Reiñ a ra un niver evit an destenn diskouezet en ur mentrezh enankañ evit an eur." #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "Testenn" @@ -3797,7 +3765,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "Niver diabarzh an deiziad." #: scfuncs.hrc:370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" msgstr "Mod" @@ -3840,7 +3807,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "Niver diabarzh an deiziad." #: scfuncs.hrc:387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" msgstr "Mod" @@ -4653,7 +4619,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "Marevezh deraouiñ. Marevezh kentañ an treolañ en hevelep unanenn amzer hag ar vuhevezh talvoudus.." #: scfuncs.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "Dibenn" @@ -4701,7 +4666,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "M" @@ -4718,7 +4682,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "Jediñ a ra feur kampi merkel bloavezhiek evit ur c'hampi gwirion." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "Feur gwerc'hel" @@ -4745,7 +4708,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "Gwerzh vremanel rik. Jediñ a ra gwerzh vremanel rik evit ur postadur diazezet war ur steudad taladoù mareadek hag ur feur izelaet." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "Feur" @@ -4778,7 +4740,6 @@ msgid "Values" msgstr "Gwerzhioù" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Un oged pe un dave da gelligoù ma kenglot an endalc'had d'ar paeañ." @@ -4809,7 +4770,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "Un oged pe un dave da gelligoù ma kenglot an endalc'had d'ar paeañ." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "Postadur" @@ -4837,7 +4797,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Jediñ a ra sammad ar c'hampioù evit feurioù traolañ arstelek." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "Feur" @@ -4869,7 +4828,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Sammad hollek ar marevezhioù traolañ." #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "Postadur" @@ -4885,7 +4843,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "Feur" @@ -4914,7 +4871,6 @@ msgid "FV" msgstr "GDZ" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "Gwerzh da zont ar postadur." @@ -4962,7 +4918,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "Adkas a ra GWIR mard talv ar werzh d'un dave." #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "Gwerzh" @@ -4978,7 +4933,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "Adkas a ra GWIR mar talv ar werzh d'ur werzhioù faziek, nad eo ket kevatal da #N/A." #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "Gwerzh" @@ -4994,7 +4948,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "Adkas a ra GWIR mar talv ar werzh d'ur werzh faziek." #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "Gwerzh" @@ -5010,7 +4963,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "Adkas a ra GWIR mar dave ar werzh ouzh ur gellig c'houllo." #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "Gwerzh" @@ -5026,7 +4978,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "Adkas a ra GWIR mar doug ar werzh ur ventrezh niverel poellek." #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "Gwerzh" @@ -5042,7 +4993,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "Adkas a ra GWIR mard eo ar werzh kevatal da #N/A." #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "Gwerzh" @@ -5058,7 +5008,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "Adkas a ra GWIR ma n'eo ket ar werzh un destenn." #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "Gwerzh" @@ -5074,7 +5023,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "Adkas a ra GWIR mard eo ar werzh un destenn." #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "Gwerzh" @@ -5090,7 +5038,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "Adkas a ra GWIR mard eo ar werzh un niver." #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "Gwerzh" @@ -5106,7 +5053,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "Adkas a ra GWIR mard eo ar gellig ur gellig reollun." #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "Dave" @@ -5138,7 +5084,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "Amdreiñ a ra ur werzh da niver." #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "Gwerzh" @@ -5159,7 +5104,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "Reiñ a ra rizh roadennoù ur werzh (1 = niver, 2 = testenn, 4 = gwerzh vooleat, 8 = reollun, 16 = gwerzh fazi, 64 = oged)." #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "Gwerzh" @@ -5269,7 +5213,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "Adkas a ra ur werzh ma n'eo ket ur werzh fazi, a-hend all unan dazeilel." #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "Gwerzh" @@ -5296,7 +5239,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "Adkas a ra ur werzh ma n'eo ket ur fazi mod #N/A, a-hend all unan dazeilel." #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "Gwerzh" @@ -5411,7 +5353,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "Jediñ a ra kelligoù goullo en ul lijorenn lavaret." #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "Lijorenn" @@ -5432,7 +5373,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Jediñ a ra sammad an holl arguzennoù." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "Niver " @@ -5449,7 +5389,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Adkas a ra sammad daouvac'hadoù an arguzennoù." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "Niver " @@ -5483,7 +5422,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "Jediñ a ra keitad an arguzennoù a genglot gant an dezverkoù." #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "Lijorenn" @@ -5521,7 +5459,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "Jediñ a ra keitad an arguzennoù a genglot gant an dezverkoù." #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "Lijorenn" @@ -5662,7 +5599,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "Jediñ a ra an arguzennoù o kenglotañ gant an dezverkoù." #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "Lijorenn" @@ -5689,7 +5625,6 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr "Adkas a ra daouvonad un niver." #: scfuncs.hrc:1050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" msgstr "Niver" @@ -5710,7 +5645,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "Adkas a ra GWIR mard talv ar werzh d'un niver hebar." #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "Gwerzh" @@ -5726,7 +5660,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "Adkas a ra GWIR mard talv ar werzh d'un niver ampar." #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "Gwerzh" @@ -5931,7 +5864,6 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr "Adkas a ra sinuz un niver." #: scfuncs.hrc:1172 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" msgstr "Niver" @@ -5962,7 +5894,6 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "Adkas a ra tangent un niver." #: scfuncs.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" msgstr "Niver" @@ -5993,7 +5924,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "Adkas a ra sinuz hiperbolek un niver." #: scfuncs.hrc:1204 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" msgstr "Niver" @@ -6024,7 +5954,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "Adkas a ra tangent hiperbolek un niver." #: scfuncs.hrc:1220 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" msgstr "Niver" @@ -6295,7 +6224,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Ibil ur gevreizhenn. Talvezout a ra un ibil eus ar gevreizhenn c'halloudus evel Hollad, Uc'hek, ..." #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "Lijorenn" @@ -6371,7 +6299,6 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "Digreskiñ a ra dekranennoù un niver." #: scfuncs.hrc:1378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" msgstr "Niver" @@ -6382,7 +6309,6 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "An niver da vezañ digresket." #: scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "Kont" @@ -6398,7 +6324,6 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "Rontaat a ra un niver d'an niver sifroù spisaet." #: scfuncs.hrc:1388 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" msgstr "Niver" @@ -6409,7 +6334,6 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "An niver da rontaat." #: scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "Kont" @@ -6425,7 +6349,6 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "Rontaat a ra un niver en ur bellaat diouzh mann." #: scfuncs.hrc:1398 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" msgstr "Niver" @@ -6436,7 +6359,6 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "Ar werzh da rontaat en ur bellaat diouzh mann." #: scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "Kont" @@ -6452,7 +6374,6 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "Rontaat a ra un niver war zigresk betek ur spisder despizet en a raok." #: scfuncs.hrc:1408 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" msgstr "Niver" @@ -6463,7 +6384,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "Ar werzh da rontaat war zigresk." #: scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "Kont" @@ -6995,7 +6915,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Reiñ a ra un dasparzh talmek e stumm un oged a-serzh." #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "Roadennoù" @@ -7252,7 +7171,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "reiñ a ra ar werzh uc'hek war ur roll arguzennoù." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "Niver " @@ -7286,7 +7204,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Reiñ a ra ar werzh vihanañ war ar roll arguzennoù." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "Niver " @@ -7320,7 +7237,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Jediñ a ra an hebiant diazezet ur standilhon." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "Niver " @@ -7337,7 +7253,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Jediñ a ra an hebiant diazezet ur standilhon." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "Niver " @@ -7371,7 +7286,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Jediñ a ra an hebiant diazezet war ar boblañs a-bezh." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "Niver " @@ -7388,7 +7302,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Jediñ a ra an hebiant diazezet war ar boblañs a-bezh." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "Niver " @@ -7422,7 +7335,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Jediñ a ra ar forc'had rizh diazezet war ur standilhon." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "Niver " @@ -7439,7 +7351,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Jediñ a ra ar forc'had rizh diazezet war ur standilhon." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "Niver " @@ -7473,7 +7384,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Jediñ a ra ar forc'had rizh diazezet war ar boblañs a-bezh." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "Niver " @@ -7490,7 +7400,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Jediñ a ra ar forc'had rizh diazezet war ar boblañs a-bezh." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "Niver " @@ -7524,7 +7433,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Jediñ a ra keitad ur standilhon." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "Niver " @@ -7558,7 +7466,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Reiñ a ra ar sammad eus daouvac'hadoù eus forc'hadoù diouzh gwerzh keitat ar standilhon." #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "Niver " @@ -7575,7 +7482,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Jediñ a ra keitad ar forc'had dizave evit ur standilhon eus ar c'heitad." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "Niver " @@ -7592,7 +7498,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Reiñ a ra ankemparzh un dasparzh." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "Niver " @@ -7609,7 +7514,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "Reiñ a ra ankemparzhder un dasparzhadur oc'h ober gant poblañs un argemmenn dargouezhek." #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "Niver " @@ -7626,7 +7530,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Adkas a ra kurtosis un dasparzh." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "Niver " @@ -7643,7 +7546,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Jediñ a ra keitad mentoniel ur standilhon." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "Niver " @@ -7660,7 +7562,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Adkas a ra keitad kemblac'hek ur standilhon." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "Niver " @@ -7677,7 +7578,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Reiñ a ra an gwerzh aliesañ en ur standilhon." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "Niver " @@ -7694,7 +7594,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Reiñ a ra an gwerzh aliesañ en ur standilhon." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "Niver " @@ -7711,7 +7610,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Reiñ a ra an gwerzh aliesañ en ur standilhon." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "Niver " @@ -7727,7 +7625,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Adkas a ra kreiztuenn ur standilhon." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "Niver " @@ -7744,7 +7641,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Jediñ a ra pementranner Alfa ur standilhon." #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "Roadennoù" @@ -7770,7 +7666,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Reiñ a ra kantranner Alfa ur standilhon." #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Roadennoù" @@ -7796,7 +7691,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Jediñ a ra kantranner Alfa ur standilhon." #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Roadennoù" @@ -7822,7 +7716,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Reiñ a ra perranner ur standilhon." #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "Roadennoù" @@ -7848,7 +7741,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Reiñ a ra perranner ur standilhon." #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Roadennoù" @@ -7874,7 +7766,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Reiñ a ra perranner ur standilhon." #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Roadennoù" @@ -7900,7 +7791,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Adkas a ra N-vet gwerzh vrasañ ur standilhon." #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "Roadennoù" @@ -7927,7 +7817,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Reiñ a ra N-vet gwerzh vihanañ ur standilhon." #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "Roadennoù" @@ -7954,7 +7843,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Reiñ a ra ar renk e dregantad eus ur werzh en ur standilhon." #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "Roadennoù" @@ -7965,7 +7853,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Oged ar roadennoù er standilhon." #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "Gwerzh" @@ -7976,7 +7863,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Ar werzh ma fell deoc'h despizañ he rank dezhi e dregantad." #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "Resisted" @@ -7992,7 +7878,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "Reiñ a ra ar renk e dregantad (0... 1, ezkaelat) eus ur werzh en ur standilhon." #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "Roadennoù" @@ -8003,7 +7888,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Oged ar roadennoù er standilhon." #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "Gwerzh" @@ -8014,7 +7898,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Ar werzh ma fell deoc'h despizañ he rank dezhi e dregantad." #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "Resisted" @@ -8030,7 +7913,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "Reiñ a ra ar renk e dregantad (0... 1, enkaelat) eus ur werzh en ur standilhon." #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "Roadennoù" @@ -8041,7 +7923,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Oged ar roadennoù er standilhon." #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "Gwerzh" @@ -8052,7 +7933,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Ar werzh ma fell deoc'h despizañ he rank dezhi e dregantad." #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "Resisted" @@ -8068,7 +7948,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "Reiñ a ra renk eus ur werzh en ur standilhon." #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "Gwerzh" @@ -8104,7 +7983,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "Reiñ a ra renk ur werzh en ur standilhon ; mar bez muioc'h eget ur werzh war an hevelep renk e vo roet ar renk uhelañ eus ar spletad gwerzhioù." #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "Gwerzh" @@ -8140,7 +8018,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "Reiñ a ra renk ur werzh en ur standilhon ; mar bez muioc'h eget ur werzh war an hevelep renk e vo roet ar renk dre geitad." #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "Gwerzh" @@ -8176,7 +8053,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Reiñ a ra keitad ur standilhon hep enlakaat ar gwerzhioù orel." #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "Roadennoù" @@ -8202,7 +8078,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "Reiñ a ra tebegenn arskarek un etremez." #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "Roadennoù" @@ -8213,7 +8088,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "Oged roadennoù ar standilhon." #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "Tebegenn" @@ -8295,7 +8169,6 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "Gwerzhioù an arc'hwel dasparzhañ evit an dasparzhañ reol skoueriek." #: scfuncs.hrc:2132 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" msgstr "Niver" @@ -8549,7 +8422,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Tebegenn d'ober berzh evit un taol esae." #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8586,7 +8458,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Tebegenn d'ober berzh evit un taol esae." #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8612,7 +8483,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Ar werzh ma vo jedet an dasparzhañ Poisson eviti." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "Keitad" @@ -8648,7 +8518,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Ar werzh ma vo jedet an dasparzhañ Poisson eviti." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Keitad" @@ -8764,7 +8633,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Gwerzhioù an dasparzhañ reol gin." #: scfuncs.hrc:2294 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "Niver" @@ -8775,7 +8643,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Ar werzh tebegenn ma vo jedet an dasparzh reizhek gin eviti." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "Keitad" @@ -8801,7 +8668,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Gwerzhioù an dasparzhañ reol gin." #: scfuncs.hrc:2306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Niver" @@ -8812,7 +8678,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Ar werzh tebegenn ma vo jedet an dasparzh reizhek gin eviti." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Keitad" @@ -8878,7 +8743,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Gwerzhioù an dasparzh reol skoueriek gin." #: scfuncs.hrc:2336 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "Niver" @@ -8894,7 +8758,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Gwerzhioù an dasparzh reol skoueriek gin." #: scfuncs.hrc:2344 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Niver" @@ -8920,7 +8783,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Ar werzh ma vo jedet an dasparzh logreol eviti." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "Keitad" @@ -8966,7 +8828,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Ar werzh ma vo jedet an dasparzh logreol eviti." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Keitad" @@ -9002,7 +8863,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Gwerzhioù an dasparzhañ logreol gin." #: scfuncs.hrc:2380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" msgstr "Niver" @@ -9013,7 +8873,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Ar werzh tebegenn ma vo jedet an dasparzh logreol T gin eviti." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "Keitad" @@ -9039,7 +8898,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Gwerzhioù an dasparzhañ logreol gin." #: scfuncs.hrc:2392 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Niver" @@ -9050,7 +8908,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Ar werzh tebegenn ma vo jedet an dasparzh logreol gin eviti." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Keitad" @@ -9086,7 +8943,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Ar werzh ma vo jedet an dasparzh argemmvac'hel eviti." #: scfuncs.hrc:2406 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" @@ -9122,7 +8978,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Ar werzh ma vo jedet an dasparzh argemmvac'hel eviti." #: scfuncs.hrc:2418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" @@ -9158,7 +9013,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Ar werzh ma fell deoc'h jediñ an dasparzh Gamma eviti." #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9169,7 +9023,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Arventenn Alfa an dasparzh Gamma." #: scfuncs.hrc:2432 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9205,7 +9058,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Ar werzh ma fell deoc'h jediñ an dasparzh Gamma eviti." #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9216,7 +9068,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Arventenn Alfa an dasparzh Gamma." #: scfuncs.hrc:2446 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9252,7 +9103,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Ar werzh tebegezh ma vo ret jediñ an dasparzh Gamma gin eviti." #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9263,7 +9113,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Arventenn Alfa (lun) an dasparzh Gamma." #: scfuncs.hrc:2460 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9289,7 +9138,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Ar werzh tebegezh ma vo ret jediñ an dasparzh Gamma gin eviti." #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9300,7 +9148,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Arventenn Alfa (lun) an dasparzh Gamma." #: scfuncs.hrc:2472 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9361,7 +9208,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Gwerzhioù an dasparzh Beta." #: scfuncs.hrc:2506 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" msgstr "Niver" @@ -9372,7 +9218,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Ar werzh ma vo jedet an dasparzh Beta eviti." #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9383,7 +9228,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Arventenn Alfa an dasparzh Beta." #: scfuncs.hrc:2510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9429,7 +9273,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Gwerzhioù an dasparzhañ Beta gin." #: scfuncs.hrc:2524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" msgstr "Niver" @@ -9440,7 +9283,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Ar werzh tebegenn ma vo jedet an dasparzh beta gin eviti." #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9451,7 +9293,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Arventenn Alfa an dasparzh Beta." #: scfuncs.hrc:2528 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9487,7 +9328,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Gwerzhioù an dasparzh Beta." #: scfuncs.hrc:2540 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "Niver" @@ -9498,7 +9338,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Ar werzh ma vo jedet an dasparzh Beta eviti." #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9509,7 +9348,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Arventenn Alfa an dasparzh Beta." #: scfuncs.hrc:2544 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9555,7 +9393,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Gwerzhioù an dasparzhañ Beta gin." #: scfuncs.hrc:2558 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Niver" @@ -9566,7 +9403,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Ar werzh tebegezh ma vo jedet an dasparzh beta gin eviti." #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9577,7 +9413,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Arventenn Alfa an dasparzh Beta." #: scfuncs.hrc:2562 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9633,7 +9468,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Arventenn Alfa an dasparzh Weibull." #: scfuncs.hrc:2578 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9679,7 +9513,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Arventenn Alfa an dasparzh Weibull." #: scfuncs.hrc:2592 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9754,7 +9587,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "Dassammat" #: scfuncs.hrc:2611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." msgstr "Dassammek. GWIR a jed kevreizhenn an dasparzh dassammek. DIWIR a jed kevreizhenn dolz an debegenn." @@ -9844,7 +9676,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Derezioù frankiz an dasparzh T" #: scfuncs.hrc:2638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" msgstr "Mod" @@ -9949,7 +9780,6 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "Gwerzhioù an dasparzh-t gin." #: scfuncs.hrc:2678 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" msgstr "Niver" @@ -9976,7 +9806,6 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "Gwerzhioù an dasparzh-t gin war an tu kleiz." #: scfuncs.hrc:2688 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Niver" @@ -10003,7 +9832,6 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "Gwerzhioù an dasparzh-t gin." #: scfuncs.hrc:2698 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" msgstr "Niver" @@ -10152,7 +9980,6 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "Gwerzhioù an dasparzh F gin." #: scfuncs.hrc:2746 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" msgstr "Niver" @@ -10190,7 +10017,6 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "Gwerzhioù al lost kleiz eus an dasparzhañ F gin." #: scfuncs.hrc:2758 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" msgstr "Niver" @@ -10228,7 +10054,6 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "Gwerzhioù al lost dehou eus an dasparzhañ F gin." #: scfuncs.hrc:2770 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" msgstr "Niver" @@ -10388,7 +10213,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Gwerzhioù an DASKHI gin (x ; DerezioùFrankiz)." #: scfuncs.hrc:2829 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" msgstr "Niver" @@ -10415,7 +10239,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Gwerzhioù an DASKHI gin (x ; DerezioùFrankiz)." #: scfuncs.hrc:2840 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Niver" @@ -10502,7 +10325,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "Ar werzh da skoueriekaat." #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "Keitad" @@ -10582,7 +10404,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Reiñ a ra un entremez fiziañs (1 alpha) evit un dasparzh reol." #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10619,7 +10440,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Reiñ a ra un entremez fiziañs (1 alpha) evit un dasparzh reol." #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10656,7 +10476,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "Reiñ a ra un entremez fiziañs (1 alfa) evit un dasparzh eus sturierion (Student)." #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10693,7 +10512,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Jediñ a ra an debegenn da sellout ouzh ur stadeg-z brasoc'h eget an hini jedet, diazezet war ur standilhon." #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "Roadennoù" @@ -10729,7 +10547,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Jediñ a ra an debegenn da sellout ouzh ur stadeg-z brasoc'h eget an hini jedet, diazezet war ur standilhon." #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "Roadennoù" @@ -10895,7 +10712,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "Oged an eil enrolladur." #: scfuncs.hrc:3009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" msgstr "Mod" @@ -10943,7 +10759,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "Oged an eil enrolladur." #: scfuncs.hrc:3023 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" msgstr "Mod" @@ -11212,7 +11027,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Jediñ a ra ur werzh hervez un argizañ uelinennek" #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "Gwerzh" @@ -11250,7 +11064,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "Jediñ a ra gwerzhioù da zont en ur ober gant un treol lenkraat argemmvac'hel sammadel." #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "Bukenn" @@ -11261,7 +11074,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "An deiziad (oged) ma fell deoc'h diawelout ur werzh evitañ." #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "Gwerzhioù" @@ -11321,7 +11133,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "Jediñ a ra gwerzhioù da zont en ur ober gant un treol lenkraat argemmvac'hel liesadel. " #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "Bukenn" @@ -11332,7 +11143,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "An deiziad (oged) ma fell deoc'h diawelout ur werzh evitañ." #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "Gwerzhioù" @@ -11392,7 +11202,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "Reiñ a ra un etremez diawelout ouzh ar gwerzhioù bukenn erspizet evit an hentenn dre lenkraat argemmvarc'hel sammadel." #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "Bukenn" @@ -11403,7 +11212,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "An deiziad (oged) ma fell deoc'h diawelout ur werzh evitañ." #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "Gwerzhioù" @@ -11475,7 +11283,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "Reiñ a ra un etremez diawelout ouzh ar gwerzhioù bukenn erspizet evit an hentenn dre lenkraat argemmvarc'hel liesadel. " #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "Bukenn" @@ -11486,7 +11293,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "An deiziad (oged) ma fell deoc'h diawelout ur werzh evitañ." #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "Gwerzhioù" @@ -11558,7 +11364,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "Jediñ a ra an niver a standilhonoù er mare (rannvloaz) en ur ober gant un treol lenkraat triel argemmvarc'hel sammadel. " #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "Gwerzhioù" @@ -11607,7 +11412,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "Reiñ a ra gwerzhioù stadegel en ur ober gant un treol lenkraat argemmvarc'hel sammadel." #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "Gwerzhioù" @@ -11678,7 +11482,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "Reiñ a ra gwerzhioù stadegel en ur ober gant un treol dre lenkraat argemmvac'hel liesadel." #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "Gwerzhioù" @@ -11750,7 +11553,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Jediñ a ra ur werzh hervez un argizañ uelinennek." #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "Gwerzh" @@ -11788,7 +11590,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Jediñ a ra un dave e-keñver ur c'hellig dre stumm un destenn." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Renk" @@ -11799,7 +11600,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "Niverenn ar renk eus ur c'hellig." #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "Bann" @@ -11830,7 +11630,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "Ar stil daveiñ : 0 pe DIWIR a veneg ur Stil R1C1, ne vern pe werzh all pe ur werzh ankouaet a veneg ur stil A1." #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "Follenn" @@ -11846,7 +11645,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "Jediñ a ra an niver a lijorennoù hiniennel a zo d'ul lijorenn (liesek)." #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "Dave" @@ -11888,7 +11686,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Jediñ a ra niverenn bann diabarzh un dave." #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "Dave" @@ -11904,7 +11701,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Didermenañ a ra niverenn renk diabarzh un dave." #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "Dave" @@ -11920,7 +11716,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Didermenañ a ra niverenn follenn diabarzh un dave pe un hedad arouezennoù." #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "Dave" @@ -11968,7 +11763,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "Didermenañ a ra niver follennoù un dave evit un dave lavaret. Hep arventenn erspizet e vo adkaset an niver hollel a follennoù en teul." #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "Dave" @@ -11984,7 +11778,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Klask a-blaen ha dave ouzh ar c'helligoù lec'hiet en traoñ." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "Dezverkoù klask" @@ -12063,7 +11856,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "Feuriader ar bann en oged." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "Urzh rummañ" @@ -12079,7 +11871,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Reiñ a ra un dave ouzh ur gellig eus al lijorenn despizet." #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "Dave" @@ -12090,7 +11881,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "An dave ouzh ul lijorenn (lies)." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Renk" @@ -12101,7 +11891,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "Ar renk el lijorenn." #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "Bann" @@ -12112,7 +11901,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "Ar bann el lijorenn." #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "Lijorenn" @@ -12128,7 +11916,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Adkas a ra endalc'had ur gellig lakaet da zave e doare un destenn." #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "Dave" @@ -12228,7 +12015,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "Didermenañ a ra un dave dilec'hiet e-keñver ar poent dispartiañ." #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "Dave" @@ -12239,7 +12025,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "An dave (kellig) ma 'z eo diazezet e zilec'hiadur warni." #: scfuncs.hrc:3433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "Renkoù" @@ -12250,7 +12035,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "An niver a renkoù da zilec'hiañ da grec'h pe d'an traoñ." #: scfuncs.hrc:3435 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" msgstr "Bannoù" @@ -12261,7 +12045,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "An niver a vannoù da zilec'hiañ war an tu dehou pe gleiz." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "Sav" @@ -12272,7 +12055,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "An niver a renkoù eus an dave dilec'hiet." #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "Led" @@ -12288,7 +12070,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Didermenañ a ra un niverenn o kenglotañ gant ur fazi degouezhet." #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "Dave" @@ -12389,7 +12170,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "Al lijorenn ma vo lennet ar roadennoù warni." #: scfuncs.hrc:3481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" msgstr "Mod" @@ -12431,7 +12211,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "Eztennañ a ra gwerzh(ioù) diouzh un daolenn groaz dialuskel." #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "Maezienn roadennoù" @@ -12484,7 +12263,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "Amdreiñ a ra an arouezennoù mod ASCII hag arouezennoù katakana o led hanter da led klok." #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "Testenn" @@ -12500,7 +12278,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "Amdreiñ a ra an arouezennoù mod ASCII hag arouezennoù katakana o led klok da hanter led." #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "Testenn" @@ -12516,7 +12293,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Adkas a ra ur voneg niverel evit an arouezenn gentañ e hedad un destenn." #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "Testenn" @@ -12532,7 +12308,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "Amdreiñ a ra ur werzh niverel da destenn en ur ventrezh moneizel." #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "Gwerzh" @@ -12543,7 +12318,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "Gwerzh a dalv d'un niver, un dave ouzh ur gellig enni un niver, pe ur reollun oc'h adkas un niver." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "Dekrannennoù" @@ -12559,7 +12333,6 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "Amdreiñ a ra ur voneg niverel da arouezenn pe lizherenn." #: scfuncs.hrc:3553 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" msgstr "Niver" @@ -12575,7 +12348,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Dilemel a ra holl arouezennoù divoulladus diwar an destenn." #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "Testenn" @@ -12591,7 +12363,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "Kenstrollañ a ra meur a destenn evit ober unan ganto." #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "Testenn" @@ -12607,7 +12378,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "Kedaozañ a ra meur a ergorenn destenn e unan, asantiñ a ra al lijorennad kelligoù evel arguzennoù." #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "Testenn" @@ -12645,7 +12415,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "Mar GWIR, laosket e vo ar c'helligoù a-gostez." #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "Testenn" @@ -12661,7 +12430,6 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "Gwiriañ a ra 1 pe veur a ziferadenn ha reiñ a ra ar werzh a glot gant an diferadenn gentañ a zo gwir." #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "Prouad" @@ -12672,7 +12440,6 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Pep gwerzh pe vomm a c'hall bezañ pe GWIR pe DIWIR." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "Disoc'h" @@ -12699,7 +12466,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "Gwerzh a vo keñveriet ouzh gwerzh1 - gwerzhN." #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "Gwerzh" @@ -12710,7 +12476,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "Gwerzh a vo keñveriet ouzh ur riñvenn." #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "Disoc'h" @@ -12838,7 +12603,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "An destenn da glask." #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "Testenn" @@ -12876,7 +12640,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "An destenn da glask." #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "Testenn" @@ -12903,7 +12666,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Dilemel a ra an holl esaouioù diezhomm etre ar gerioù." #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "Testenn" @@ -12919,7 +12681,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Lakaat a ra al lizherenn gentañ eus pep ger da bennlizherenn." #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "Testenn" @@ -12935,7 +12696,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Amdreiñ a ra holl lizherennoù da pennlizherennoù." #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "Testenn" @@ -12951,7 +12711,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Amdreiñ a ra an destenn da lizherennoù munut." #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "Testenn" @@ -12967,7 +12726,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "Amdreiñ a ra un destenn d'un niver." #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Testenn" @@ -12983,7 +12741,6 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "Amdreiñ a ra un niver da destenn hervez ar mentrezh lavaret." #: scfuncs.hrc:3715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" msgstr "Niver" @@ -13009,7 +12766,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "Adkas a ra ur werzh mard eo un destenn, a-hend-all un hedad goullo." #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "Gwerzh" @@ -13073,7 +12829,6 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "Mentrezhañ a ra un niver gant un niver spisaet a zekrannennoù ha disrannerioù milliadoù." #: scfuncs.hrc:3747 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" msgstr "Niver" @@ -13109,7 +12864,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Reiñ a ra hirder un hedad testenn." #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "Testenn" @@ -13125,7 +12879,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Eztennañ a ra arouezenn gentañ pe arouezennoù kentañ un destenn." #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "Testenn" @@ -13136,7 +12889,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "An destenn ma vo despizet he gerioù derou darnel." #: scfuncs.hrc:3769 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" msgstr "Niver" @@ -13152,7 +12904,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Adkas a ra arouezenn(où) diwezhañ un destenn." #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "Testenn" @@ -13163,7 +12914,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "An destenn ma vo erspizet ar gerioù dibenn darnel enni." #: scfuncs.hrc:3779 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" msgstr "Niver" @@ -13179,7 +12929,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Adkas a ra un hedad arouezennoù darnel eus un destenn." #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "Testenn" @@ -13201,7 +12950,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Al lec'hiadur ma vo despizet ar ger darnel dioutañ." #: scfuncs.hrc:3791 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" msgstr "Niver" @@ -13217,7 +12965,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "Arren un destenn kement ha goulennet." #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "Testenn" @@ -13228,7 +12975,6 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "An destenn da arren." #: scfuncs.hrc:3801 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" msgstr "Niver" @@ -13244,7 +12990,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Erlec'hiañ a ra un destenn nevez ouzh un destenn kozh en un hedad." #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "Testenn" @@ -13293,7 +13038,6 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "Amdreiñ a ra un niver kevan muiel da destenn diouzh ur reizhiad niverenniñ en diazez spisaet." #: scfuncs.hrc:3823 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" msgstr "Niver" @@ -13330,7 +13074,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "Amdreiñ a ra un destenn eus ur reizhiad niverenniñ d'un niver kevan muiel en diazez spisaet." #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "Testenn" @@ -13357,19 +13100,16 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "Gwerzh" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "Gwerzh da amdreiñ" #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "Testenn" @@ -13445,7 +13185,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "Adkas a ra ar voneg niverel evit an arouezenn gentañ mod Unicode en un hedad testenn." #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "Testenn" @@ -13461,7 +13200,6 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "Amdreiñ a ra ur voneg niverel da arouezenn pe lizherenn mod Unicode." #: scfuncs.hrc:3888 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" msgstr "Niver" @@ -13477,7 +13215,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "Amdreiñ a ra ur werzh diouzh ur moneiz d'unan all e Euro." #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "Gwerzh" @@ -13539,7 +13276,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "Amdreiñ a ra an destenn d'un niver, gant un doare dizalc'h e-keñver an arventennoù lec'hel." #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "Testenn" @@ -13687,7 +13423,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "Reiñ a ra hirder un hedad testenn, gant DBCS" #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "Testenn" @@ -13703,7 +13438,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Adkas a ra arouezenn(où) diwezhañ un destenn, gant DBCS." #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "Testenn" @@ -13714,7 +13448,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "An destenn ma vo erspizet ar gerioù dibenn darnel enni." #: scfuncs.hrc:3977 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" msgstr "Niver" @@ -13730,7 +13463,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Eztennañ a ra arouezenn gentañ pe arouezennoù kentañ un destenn, gant DBCS." #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "Testenn" @@ -13741,7 +13473,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "An destenn ma vo despizet he gerioù derou darnel." #: scfuncs.hrc:3986 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" msgstr "Niver" @@ -13757,7 +13488,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "Adkas a ra un hedad arouezennoù darnel eus un destenn, gant DBCS." #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "Testenn" @@ -13779,7 +13509,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Al lec'hiadur ma vo despizet ar ger darnel dioutañ." #: scfuncs.hrc:3997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" msgstr "Niver" @@ -13895,7 +13624,6 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "Reiñ a ra ar gevreizhenn fazi" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Isbevenn" @@ -13911,7 +13639,6 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "Reiñ a ra ar gevreizhenn fazi klokaus." #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Isbevenn" @@ -13954,13 +13681,11 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "Gwerzh" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "An niver da rontaat." @@ -13982,13 +13707,11 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "Amsaviñ a ra arouezennoù en un hedad testenn gant un hedad destenn disheñvel." #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "Testenn" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "An destenn ma vo amsavet arouezennoù zo enni." @@ -14000,7 +13723,6 @@ msgid "Position" msgstr "Lec'hiadur" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Lec'hiadur an arouezenn ma vo amsavet an destenn dioutañ." @@ -14012,7 +13734,6 @@ msgid "Length" msgstr "Led" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "An niver a arouezennoù da amsaviñ." @@ -14024,7 +13745,6 @@ msgid "New text" msgstr "testenn nevez" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "An destenn da enlakaat." @@ -14041,19 +13761,16 @@ msgid "Find text" msgstr "Kavout an destenn" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "An destenn da glask." #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "Testenn" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "An destenn ma vo graet ar c'hlask enni." @@ -14065,7 +13782,6 @@ msgid "Position" msgstr "Lec'hiadur" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Al lec'hiadur en destenn ma vo kroget ar c'hlask dioutañ." @@ -14082,19 +13798,16 @@ msgid "Find text" msgstr "Kavout an destenn" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "An destenn da glask." #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "Testenn" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "An destenn ma vo graet ar c'hlask enni." @@ -14106,7 +13819,6 @@ msgid "Position" msgstr "Lec'hiadur" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Al lec'hiadur en destenn ma vo kroget ar c'hlask dioutañ." @@ -14124,7 +13836,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "Stiloù kuzh" #: scstyles.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Stiloù arloet" @@ -14518,7 +14229,6 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "(Mod an alberz)" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "Pajennoù" @@ -14542,19 +14252,16 @@ msgid "~All sheets" msgstr "An holl follennoù" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "~Follennoù diuzet" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "Kelligoù bet diuzet" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which print" msgstr "Ma vo moullet diouto" @@ -14800,37 +14507,31 @@ msgid "Drawing objects" msgstr "Ergorennoù tresañ" #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "Mod Riklañ" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "Skrammañ" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "oberiat" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE" msgid "inactive" msgstr "dizoberiant" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "kuzh" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" msgid "Active Window" msgstr "Prenestr oberiat" @@ -14842,7 +14543,6 @@ msgid "Scenario Name" msgstr "Anv ar senario" #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" msgstr "Askelenn" @@ -15062,14 +14762,12 @@ msgstr "Adviziata" #. MovingAverageDialog #: strings.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" msgstr "Keitad hefiñv" #. ExponentialSmoothingDialog #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "Lenkraat argemmvac'hel" @@ -15094,7 +14792,6 @@ msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "ANOVA - Div barenn" #: strings.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "Strolladoù" @@ -15153,14 +14850,12 @@ msgid "F critical" msgstr "Eizik F" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Hollad" #. CorrelationDialog #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" msgstr "Keflen" @@ -15173,7 +14868,6 @@ msgstr "Keflen" #. CovarianceDialog #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" msgstr "Kehebiant" @@ -15186,25 +14880,21 @@ msgstr "Kehebiant" #. DescriptiveStatisticsDialog #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "Stadegoù deskrivañ" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Keitad" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "Fazi skoueriek" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "Mod" @@ -15216,13 +14906,11 @@ msgid "Median" msgstr "Kreiztuenn" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "Hebiant" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Forc'had rizh" @@ -15240,31 +14928,26 @@ msgid "Skewness" msgstr "Ankemparzhder" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "Lijorenn" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "Izek" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "Uc'hek" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Sammad" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "Kont" @@ -15289,79 +14972,66 @@ msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "Dargouezhek ($(DISTRIBUTION))" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" msgstr "Unvan" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" msgstr "niver kevan unvan" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Reizh" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" msgstr "Cauchy" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" msgstr "Bernoulli" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" msgstr "Binomiek" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" msgstr "Binomiek leiel" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" msgstr "Khi-daou" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" msgstr "Mentoniel" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "Izek" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "Uc'hek" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Keitad" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Forc'had rizh" @@ -15398,7 +15068,6 @@ msgstr "Gwerzh nu" #. SamplingDialog #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "Standilhonañ" @@ -15445,13 +15114,11 @@ msgid "Test of Independence (Chi-Square)" msgstr "Prouad an dizalc'h (Khi-daou)" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME" msgid "Regression" msgstr "Argizañ" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION" msgid "Regression" msgstr "Argizañ" @@ -15470,7 +15137,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "Renk %NUMBER%" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -15537,13 +15203,11 @@ msgid "Linear" msgstr "_Uelinennek" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "Treoliek" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "Mac'h" @@ -16133,19 +15797,16 @@ msgid "All Cells" msgstr "" #: conditionalentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" msgstr "Gwerzh ar gellig zo" #: conditionalentry.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" msgstr "Reollun zo" #: conditionalentry.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Date is" msgstr "An deiziad a dalv da " @@ -16169,43 +15830,36 @@ msgid "Enter a value:" msgstr "Enankit ur werzh !" #: conditionalentry.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|options" msgid "More Options..." msgstr "Muioc'h a zibarzhioù..." #: conditionalentry.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" msgstr "Emgefreek" #: conditionalentry.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "Izek" #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "Uc'hek" #: conditionalentry.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percentile" msgstr "Kantranner" #: conditionalentry.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "Gwerzh" #: conditionalentry.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" msgstr "Dregantad" @@ -16217,37 +15871,31 @@ msgid "Formula" msgstr "Reollun" #: conditionalentry.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" msgstr "Emgefreek" #: conditionalentry.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "Izek" #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "Uc'hek" #: conditionalentry.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percentile" msgstr "Kantranner" #: conditionalentry.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "Gwerzh" #: conditionalentry.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" msgstr "Dregantad" @@ -16259,37 +15907,31 @@ msgid "Formula" msgstr "Reollun" #: conditionalentry.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" msgstr "Emgefreek" #: conditionalentry.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "Izek" #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "Uc'hek" #: conditionalentry.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percentile" msgstr "Kantranner" #: conditionalentry.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "Gwerzh" #: conditionalentry.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" msgstr "Dregantad" @@ -16301,25 +15943,21 @@ msgid "Formula" msgstr "Reollun" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "Skouer" #: conditionalentry.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "equal to" msgstr "par da" #: conditionalentry.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "less than" msgstr "bihanoc'h eget" #: conditionalentry.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than" msgstr "brasoc'h eget" @@ -16343,19 +15981,16 @@ msgid "not equal to" msgstr "disheñvel" #: conditionalentry.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "between" msgstr "etre" #: conditionalentry.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not between" msgstr "ket etre" #: conditionalentry.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" msgstr "eilañ" @@ -16410,7 +16045,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "Keitad izeloc'h pe bar" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "Fazi" @@ -16439,7 +16073,6 @@ msgid "Contains" msgstr "Zo ennañ" #: conditionalentry.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Not Contains" msgstr "N'eus ket ennañ" @@ -16532,7 +16165,6 @@ msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "" #: conditionalentry.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Data Bar" msgstr "Barrennad roadennoù" @@ -16683,19 +16315,16 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "Gwerzh" #: conditionaliconset.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" msgstr "Dregantad" #: conditionaliconset.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percentile" msgstr "Kantranner" @@ -17397,13 +17026,11 @@ msgid "_Close" msgstr "_Serriñ" #: dataprovider.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" msgid "Live Data Streams" msgstr "Lanvoù roadennoù war-eeun" #: dataprovider.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" msgstr "URL :" @@ -17437,19 +17064,16 @@ msgid "Search String:" msgstr "" #: dataprovider.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label" msgid "Source Stream" msgstr "Lanv tarzh" #: dataproviderentry.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" msgstr "URL :" #: dataproviderentry.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" msgstr "Naoudi :" @@ -17775,7 +17399,6 @@ msgid "Edit Setting" msgstr "Embann an arventennoù" #: dropmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|hyperlink" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Enlakaat evel gourere" @@ -17787,7 +17410,6 @@ msgid "Insert as Link" msgstr "Enlakaat un ere" #: dropmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|copy" msgid "Insert as Copy" msgstr "Enlakaat evel eilad" @@ -18100,7 +17722,6 @@ msgid "Left and Right Borders" msgstr "" #: floatinglinestyle.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "floatinglinestyle|more" msgid "_More Options..." msgstr "_Muioc'h a zibarzhioù..." @@ -18226,7 +17847,6 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "" #: functionpanel.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Last Used" msgstr "Arveret da ziwezhañ" @@ -18238,7 +17858,6 @@ msgid "All" msgstr "An holl bajennoù" #: functionpanel.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" msgstr "Stlennvon" @@ -18286,19 +17905,16 @@ msgid "Statistical" msgstr "Stadegoù" #: functionpanel.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" msgstr "Renkell" #: functionpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" msgstr "Testenn" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "Mollad" @@ -18735,7 +18351,6 @@ msgid "_From file" msgstr "_Diouzh ur restr" #: insertsheet.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" msgid "Tables in file" msgstr "Taolennoù er restr" @@ -18836,7 +18451,6 @@ msgid "column" msgstr "bann" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "Toueziañ ar c'helligoù" @@ -19034,13 +18648,11 @@ msgid "Row:" msgstr "Renk" #: navigatorpanel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" msgstr "Bann" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "Renk" @@ -19058,7 +18670,6 @@ msgid "Start" msgstr "Deroù" #: navigatorpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" msgstr "Dibenn" @@ -19070,7 +18681,6 @@ msgid "Contents" msgstr "Endalc'had" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "Trec'haoliñ" @@ -19082,7 +18692,6 @@ msgid "Scenarios" msgstr "Senario" #: navigatorpanel.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "Mod Riklañ" @@ -19094,7 +18703,6 @@ msgid "Document" msgstr "Teul : " #: navigatorpanel.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "Prenestr oberiat" @@ -19110,7 +18718,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "N'eus diskoulm ebet bet kavet." #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Restr" @@ -19122,7 +18729,6 @@ msgid "Clone" msgstr "Kernenn" #: notebookbar.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Erspizañ riblennoù ar c'helligoù bet diuzet." @@ -19134,7 +18740,6 @@ msgid "Vertical Alignment" msgstr "Desteudañ a-serzh" #: notebookbar.ui:1053 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Desteudañ a-blaen" @@ -19152,13 +18757,11 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Kreskaat ar pukad" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Digreskiñ ar pukañ" #: notebookbar.ui:1677 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|CalcLabel" msgid "Home" msgstr "D'ar gêr" @@ -19170,13 +18773,11 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Enlakaat ur restr video pe aodio" #: notebookbar.ui:1918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "Arouez" #: notebookbar.ui:2022 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Enlakaat" @@ -19187,13 +18788,11 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" msgid "Page Layout" msgstr "Pajennaozañ" #: notebookbar.ui:2726 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" msgstr "Roadennoù" @@ -19205,7 +18804,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "Gwiriadur ar reizhskrivañ emgefreek" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Evezhiadenn" @@ -19222,13 +18820,11 @@ msgid "View" msgstr "Skrammañ" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Skeudenn" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" msgstr "Dre ziouer" @@ -19269,7 +18865,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "Fazi" @@ -19310,7 +18905,6 @@ msgid "_File" msgstr "Restr" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Embann" @@ -19322,13 +18916,11 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stiloù" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" msgstr "N_odrezh" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Erspizañ riblennoù ar c'helligoù bet diuzet." @@ -19394,7 +18986,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Frammadur" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Kael" @@ -19412,7 +19003,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Evezhiadenn" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Askelennoù" @@ -19447,7 +19037,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Frammadur" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "_Kael" @@ -19476,7 +19065,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Frammadur" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "_Kael" @@ -19529,7 +19117,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" msgstr "Dre ziouer" @@ -19570,7 +19157,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "Fazi" @@ -19611,7 +19197,6 @@ msgid "_File" msgstr "Restr" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Embann" @@ -19623,7 +19208,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stiloù" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" msgstr "N_odrezh" @@ -19689,7 +19273,6 @@ msgid "C_olor" msgstr "Liv" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Kael" @@ -19707,7 +19290,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Evezhiadenn" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Askelennoù" @@ -19730,7 +19312,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "_Embann" @@ -19759,7 +19340,6 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" msgstr "N_odrezh" @@ -19801,7 +19381,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Frammadur" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "_Kael" @@ -19831,7 +19410,6 @@ msgid "_Help" msgstr "Skoazell" #: notebookbar_groups.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Gourere" @@ -19843,7 +19421,6 @@ msgid "Footnote" msgstr "Notenn traoñ pajenn" #: notebookbar_groups.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Notenn dibenn" @@ -19861,7 +19438,6 @@ msgid "Cross-Reference" msgstr "Daveoù kroaziet" #: notebookbar_groups.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" msgstr "Dre ziouer" @@ -19885,7 +19461,6 @@ msgid "Accent 3" msgstr "Tired " #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1" msgid "Heading 1" msgstr "Talbenn 1" @@ -19919,7 +19494,6 @@ msgid "Warning" msgstr "Taolit evezh" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "Fazi" @@ -19943,7 +19517,6 @@ msgid "None" msgstr "Tra ebet" #: notebookbar_groups.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "Dre ziouer" @@ -19970,7 +19543,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Restr" @@ -20016,19 +19588,16 @@ msgid "Right" msgstr "Dehou" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Testenn" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "Toueziañ" #: notebookbar_groups.ui:1394 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" msgstr "Troc'hañ" @@ -20058,25 +19627,21 @@ msgid "Bottom" msgstr "En traoñ" #: notebookbar_groups.ui:1663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" msgstr "Renkell" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Stummoù" #: notebookbar_groups.ui:1756 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "Ereoù" #: notebookbar_groups.ui:1864 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Enlakaat" @@ -20088,7 +19653,6 @@ msgid "Style" msgstr "Stil" #: notebookbar_groups.ui:1940 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "Adderaouekaat" @@ -20106,7 +19670,6 @@ msgid "Lock" msgstr "prennet" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Skeudenn" @@ -20118,43 +19681,36 @@ msgid "None" msgstr "Tra ebet" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Gwellek" #: notebookbar_groups.ui:2117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "A-genstur" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "A-raok" #: notebookbar_groups.ui:2135 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "Goude" #: notebookbar_groups.ui:2144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "Dizehan" #: notebookbar_groups.ui:2159 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" msgstr "Trolinenn" #: notebookbar_groups.ui:2168 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "Embann an drolinenn" @@ -21556,7 +21112,6 @@ msgid "Delete" msgstr "Dilemel" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "Perzhioù..." @@ -22194,7 +21749,6 @@ msgid "Text" msgstr "Testenn" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Rummad" @@ -22396,7 +21950,6 @@ msgid "Binary" msgstr "Daoured" #: solverdlg.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Niñvader" @@ -22427,7 +21980,6 @@ msgid "Binary" msgstr "Daoured" #: solverdlg.ui:559 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Niñvader" @@ -22458,7 +22010,6 @@ msgid "Binary" msgstr "Daoured" #: solverdlg.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Niñvader" @@ -22489,31 +22040,26 @@ msgid "Binary" msgstr "Daoured" #: solverdlg.ui:607 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Niñvader" #: solverdlg.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Gwerzh" #: solverdlg.ui:645 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Gwerzh" #: solverdlg.ui:664 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Gwerzh" #: solverdlg.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Gwerzh" @@ -22669,13 +22215,11 @@ msgid "Copy sort results to:" msgstr "Eilañ disoc'h ar rummañ e :" #: sortoptionspage.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "Eilañ disoc'h ar rummañ e :" #: sortoptionspage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "Eilañ disoc'h ar rummañ e :" @@ -22686,7 +22230,6 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "Urzh rummañ personelaet" #: sortoptionspage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" msgstr "Urzh rummañ personelaet" diff --git a/source/br/scaddins/messages.po b/source/br/scaddins/messages.po index 3967a19f502..ab1a61476dd 100644 --- a/source/br/scaddins/messages.po +++ b/source/br/scaddins/messages.po @@ -1085,7 +1085,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "Reiñ a ra liesâd meur a niver kemplezh." #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "Niver kemplezh" diff --git a/source/br/scp2/source/ooo.po b/source/br/scp2/source/ooo.po index 916ed057c2d..4608a8e9a5c 100644 --- a/source/br/scp2/source/ooo.po +++ b/source/br/scp2/source/ooo.po @@ -4410,7 +4410,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Geriadur reizhskrivañ ha geriadur an heñvelsterioù, evit reolennoù an troc'hañ gerioù evit ar slovakeg" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" diff --git a/source/br/sd/messages.po b/source/br/sd/messages.po index 69088699a17..25a0a7d9220 100644 --- a/source/br/sd/messages.po +++ b/source/br/sd/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "Treyonennoù" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Handouts" msgstr "Brudfollenn" #: DocumentRenderer.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" msgstr "Notennoù" @@ -92,61 +90,51 @@ msgid "Original colors" msgstr "Livioù a-orin" #: DocumentRenderer.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" msgstr "Liveoù louedoù" #: DocumentRenderer.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" msgstr "Du & gwenn" #: DocumentRenderer.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "Ment a-orin" #: DocumentRenderer.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" msgstr "Lakaat da genglotañ gant ar bajennad voulladus" #: DocumentRenderer.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Dasparzhañ war veur a bajenn baper" #: DocumentRenderer.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Gourloañ ar follennoù paper gant an treyonennoù arreet" #: DocumentRenderer.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "Ment a-orin" #: DocumentRenderer.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" msgstr "Lakaat da genglotañ gant ar bajennad voulladus" #: DocumentRenderer.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Dasparzhañ war veur a bajenn baper" #: DocumentRenderer.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Gourloañ ar follennoù paper gant ar pajennadoù arreet" @@ -158,13 +146,11 @@ msgid "All pages" msgstr "An holl bajennadoù" #: DocumentRenderer.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Front sides / right pages" msgstr "Tuioù reizh / pajennoù a-zehou" #: DocumentRenderer.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Back sides / left pages" msgstr "Tuioù gin / pajennoù a-gleiz" @@ -188,7 +174,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "Diu~zad" #: DocumentRenderer.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~All pages" msgstr "~An holl bajennoù" @@ -206,7 +191,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "Diu~zad" #: errhdl.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Kavet ez eus bet ur fazi mentrezh restr e $(ARG1)(row,col)." @@ -230,7 +214,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "Stiloù kuzh" #: family.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Stiloù arloet" @@ -634,7 +617,6 @@ msgid "Slide %1 of %2 (%3)" msgstr "Treyonenn %1 eus %2 (%3)" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" msgid "All supported formats" msgstr "An holl mentrezhoù skoret" @@ -1230,7 +1212,6 @@ msgid "Text" msgstr "Testenn" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Skeudenn" @@ -2368,31 +2349,26 @@ msgid "Table" msgstr "Taolenn" #: strings.hrc:447 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "Moullañ" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "Teul" #: strings.hrc:450 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" msgstr "Treyonennoù dre bajenn" #: strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "Urzh" @@ -2422,13 +2398,11 @@ msgid "~Date and time" msgstr "Deiziad hag eur" #: strings.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "Pajennadoù masklet" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Liv" @@ -2446,7 +2420,6 @@ msgid "Brochure" msgstr "K_raflevr" #: strings.hrc:460 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" msgid "Page sides" msgstr "Tuioù ar pajennoù" @@ -2458,13 +2431,11 @@ msgid "Include" msgstr "Enkorfañ" #: strings.hrc:462 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "~Arverañ ar gludell baper diouzh gwellvezioù ar voullerez" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Maezioù moullañ" @@ -2490,7 +2461,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME Draw a zo aet betek deroù an teul. Ha fellout a ra deoc'h kenderc'hel gant ar c'hlask e dibenn an teul ?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Tra ebet -" @@ -2502,13 +2472,11 @@ msgid "_Reply" msgstr "Respont" #: annotationmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|bold" msgid "_Bold" msgstr "_Tev" #: annotationmenu.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|italic" msgid "_Italic" msgstr "_Stouet" @@ -2526,7 +2494,6 @@ msgid "_Strikethrough" msgstr "Barrennet" #: annotationmenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Eilañ" @@ -2806,13 +2773,11 @@ msgid "After previous" msgstr "Goude an hini gent" #: customanimationspanel.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "Dibarzhioù" #: customanimationspanel.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "_Dale :" @@ -2848,13 +2813,11 @@ msgid "Animation List" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|add_effect|tooltip_text" msgid "Add Effect" msgstr "Ouzhpennañ un efed" #: customanimationspanelhorizontal.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|remove_effect|tooltip_text" msgid "Remove Effect" msgstr "Dilemel an efed" @@ -2878,61 +2841,51 @@ msgid "_Start:" msgstr "_Deraouiñ :" #: customanimationspanelhorizontal.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property" msgid "_Direction:" msgstr "_Tuadur :" #: customanimationspanelhorizontal.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "On click" msgstr "Gant ur c'hlik" #: customanimationspanelhorizontal.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "With previous" msgstr "Gant an hini gent" #: customanimationspanelhorizontal.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "After previous" msgstr "Goude an hini gent" #: customanimationspanelhorizontal.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylabel" msgid "Category:" msgstr "Rummad :" #: customanimationspanelhorizontal.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Entrance" msgstr "Enkerzh" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Kreñvaat" #: customanimationspanelhorizontal.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Exit" msgstr "Mont kuit" #: customanimationspanelhorizontal.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Motion Paths" msgstr "Bannhentoù" #: customanimationspanelhorizontal.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Misc Effects" msgstr "Efedoù liesseurt" @@ -2950,31 +2903,26 @@ msgid "Select the speed of the Animation." msgstr "Diuzañ tizh ar bliverezh personelaet." #: customanimationspanelhorizontal.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "_Dale :" #: customanimationspanelhorizontal.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effectlabel" msgid "Effect:" msgstr "Efed :" #: customanimationspanelhorizontal.ui:378 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "Alberz emgefreek" #: customanimationspanelhorizontal.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "Lenn" #: customanimationspanelhorizontal.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text" msgid "Preview Effect" msgstr "Alberz an efed" @@ -3385,25 +3333,21 @@ msgid "Larger" msgstr "Brasoc'h" #: fontsizemenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "fontsizemenu|400" msgid "Extra Large" msgstr "Bras kenañ" #: fontstylemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|bold" msgid "Bold" msgstr "Tev" #: fontstylemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|italic" msgid "Italic" msgstr "Stouet" #: fontstylemenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|underline" msgid "Underlined" msgstr "Islinennet" @@ -3499,19 +3443,16 @@ msgid "Include on page" msgstr "Enlakaat war ar bajenn" #: impressprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" msgstr "Anv an dreyonenn" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Deiziad hag eur" #: impressprinteroptions.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "Pajennadoù masklet" @@ -3523,49 +3464,41 @@ msgid "Contents" msgstr "Endalc'had" #: impressprinteroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "Ment a-orin" #: impressprinteroptions.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Liveoù louedoù" #: impressprinteroptions.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Du & gwenn" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Liv" #: impressprinteroptions.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Ment a-orin" #: impressprinteroptions.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Lakaat da genglotañ gant ar bajennad voulladus" #: impressprinteroptions.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Dasparzhañ war veur a bajenn baper" #: impressprinteroptions.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Gourloañ ar follennoù paper gant an treyonennoù arreet" @@ -3703,13 +3636,11 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "Diskouez un alberz ~bihan" #: navigatorpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Teul" #: navigatorpanel.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "Prenestr oberiat" @@ -3739,7 +3670,6 @@ msgid "Last Slide" msgstr "Treyonenn diwezhañ" #: navigatorpanel.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "Mod Riklañ" @@ -3751,7 +3681,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "Skrammañ an daskemmadurioù" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Restr" @@ -3763,7 +3692,6 @@ msgid "Clone" msgstr "Kernenn" #: notebookbar.ui:921 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Padelligoù ha niverenniñ" @@ -3781,19 +3709,16 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Kreskaat ar pukañ" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Digreskiñ ar pukañ" #: notebookbar.ui:1018 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Desteudañ a-blaen" #: notebookbar.ui:1497 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImpressLabel" msgid "Home" msgstr "D'ar gêr" @@ -3805,25 +3730,21 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Enlakaat un aodio pe ur video" #: notebookbar.ui:1935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "Arouez" #: notebookbar.ui:2011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Enlakaat" #: notebookbar.ui:2033 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TransitionsLabel" msgid "Transitions" msgstr "Ardreuzadoù" #: notebookbar.ui:2053 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnimationLabel" msgid "Animation" msgstr "Bliverezh" @@ -3841,13 +3762,11 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "Gwiriadur ar reizhskrivañ emgefreek" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Evezhiadenn" #: notebookbar.ui:2547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "Kael" @@ -3859,13 +3778,11 @@ msgid "View" msgstr "Skrammañ" #: notebookbar.ui:2757 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Taolenn" #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Skeudenn" @@ -3881,7 +3798,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Restr" @@ -3905,7 +3821,6 @@ msgid "S_lide" msgstr "Treyonenn" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" msgstr "_Enlakaat" @@ -3949,7 +3864,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Rannbennad" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" msgid "_Insert" msgstr "_Enlakaat" @@ -3996,7 +3910,6 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Strollañ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "_Kael" @@ -4020,7 +3933,6 @@ msgstr "Liv" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Kael" @@ -4050,7 +3962,6 @@ msgid "_Master Page" msgstr "Pajennoù mestrezed" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "_Enlakaat" @@ -4090,7 +4001,6 @@ msgid "Quotation" msgstr "Meneg" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "_Restr" @@ -4114,7 +4024,6 @@ msgid "S_lide" msgstr "Treyonenn" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" msgid "_Insert" msgstr "_Enlakaat" @@ -4168,7 +4077,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Rannbennad" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" msgid "_Insert" msgstr "_Enlakaat" @@ -4217,7 +4125,6 @@ msgstr "~Embann" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "_Kael" @@ -4276,7 +4183,6 @@ msgid "_Master Page" msgstr "Pajennoù mestrezed" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" msgid "_Insert" msgstr "_Enlakaat" @@ -4311,13 +4217,11 @@ msgid "_Help" msgstr "Skoazell" #: notebookbar_groups.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout01" msgid "Blank" msgstr "Gwerc'h" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "Treyonenn-ditl" @@ -4329,19 +4233,16 @@ msgid "Title, Text" msgstr "Titl, testenn" #: notebookbar_groups.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" msgstr "Titl, Endalc'had" #: notebookbar_groups.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" msgstr "Testenn kreizet" #: notebookbar_groups.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Gourere" @@ -4353,7 +4254,6 @@ msgid "Footnote" msgstr "Notenn traoñ pajenn" #: notebookbar_groups.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Notenn dibenn" @@ -4381,7 +4281,6 @@ msgid "Master 2" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" msgid "Default" msgstr "Dre ziouer" @@ -4410,7 +4309,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "Titl2" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Restr" @@ -4438,7 +4336,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Testenn" @@ -4456,13 +4353,11 @@ msgid "Master" msgstr "~Teul mestr" #: notebookbar_groups.ui:1293 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" msgstr "Pajennaozañ" #: notebookbar_groups.ui:1323 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|animationb" msgid "Animation" msgstr "Bliverezh" @@ -4474,25 +4369,21 @@ msgid "Transition" msgstr "Ardreuzadoù" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "Treyonenn" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Stummoù" #: notebookbar_groups.ui:1476 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "Ereoù" #: notebookbar_groups.ui:1584 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Enlakaat" @@ -4504,7 +4395,6 @@ msgid "Style" msgstr "Stil" #: notebookbar_groups.ui:1659 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "Adderaouekaat" @@ -4522,7 +4412,6 @@ msgid "Lock" msgstr "prennet" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Skeudenn" @@ -4534,13 +4423,11 @@ msgid "None" msgstr "Tra ebet" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Gwellek" #: notebookbar_groups.ui:1836 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "A-genstur" @@ -4558,19 +4445,16 @@ msgid "After" msgstr "_Goude" #: notebookbar_groups.ui:1863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "Dizehan" #: notebookbar_groups.ui:1878 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" msgstr "Trolinenn" #: notebookbar_groups.ui:1887 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "Embann an drolinenn" @@ -4843,7 +4727,6 @@ msgid "Duration of pause" msgstr "Pad an ehan" #: presentationdialog.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" msgstr "Ehanvezh" @@ -5325,13 +5208,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "Daouc'hwelañ" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "Gant roud ar bizied" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "Tu gin ar bizied" @@ -5355,19 +5236,16 @@ msgid "Larger" msgstr "Brasoc'h" #: scalemenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|400" msgid "Extra Large" msgstr "Bras kenañ" #: scalemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" msgstr "A-blaen" #: scalemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" msgstr "A-serzh" @@ -5451,7 +5329,6 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "Serriñ ar mod Mestr" @@ -5469,7 +5346,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "Strizh" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Kerreizh" @@ -5507,7 +5383,6 @@ msgid "Custom" msgstr "Personelaet" #: slidecontextmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|next" msgid "_Next" msgstr "_War-lerc'h" @@ -5711,79 +5586,66 @@ msgid "Play" msgstr "Lenn" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|duration_label" msgid "Duration:" msgstr "Pad :" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|transition_duration|tooltip_text" msgid "Select the speed of Slide Transition." msgstr "Diuzañ tizh ardreuzad an treyonennoù." #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|variant_label" msgid "Variant:" msgstr "Adstumm :" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label" msgid "Sound:" msgstr "Son :" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "No sound" msgstr "Son ebet" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Stop previous sound" msgstr "Paouez gant ar son kent" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Son all..." #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound" msgid "Loop until next sound" msgstr "Dol betek ar son war-lerc'h" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_mouse_click" msgid "On mouse click" msgstr "Dre glikañ gant al logodenn" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_auto_after" msgid "Automatically after:" msgstr "Ent emgefreek war-lerc'h :" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "Alberz emgefreek" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|apply_to_all" msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "Seveniñ an ardreuzad d'an holl dreyonennoù" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "Lenn" @@ -5819,25 +5681,21 @@ msgid "Ba_nded columns" msgstr "Ba_nnoù livet" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstRowStyle" msgid "_Header row" msgstr "_Renk ar reollin" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastRowStyle" msgid "Tot_al row" msgstr "Renk an holl_ad" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingRowStyle" msgid "_Banded rows" msgstr "Renkoù _livet" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingColumnStyle" msgid "Ba_nded columns" msgstr "Ba_nnoù livet" @@ -5940,7 +5798,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "Taolennata" #: templatedialog.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "Usskediñ" @@ -5981,7 +5838,6 @@ msgid "Bullets" msgstr "Padelligoù" #: bulletsandnumbering.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Niverenniñ" @@ -6022,7 +5878,6 @@ msgid "Values from Selection" msgstr "Gwerzhioù eus an diuzad" #: copydlg.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Gwerzhioù eus an diuzad" @@ -6183,7 +6038,6 @@ msgid "Background" msgstr "Drekleur" #: drawpagedialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Boullder" @@ -6219,13 +6073,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "Niverenniñ" #: drawprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" msgstr "Anv ar bajenn" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Deiziad hag eur" @@ -6237,49 +6089,41 @@ msgid "Contents" msgstr "Endalc'had" #: drawprinteroptions.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "Ment a-orin" #: drawprinteroptions.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Liveoù louedoù" #: drawprinteroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Du & gwenn" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Liv" #: drawprinteroptions.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Ment a-orin" #: drawprinteroptions.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Lakaat da genglotañ gant ar bajennad voulladus" #: drawprinteroptions.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Dasparzhañ war veur a bajenn baper" #: drawprinteroptions.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Gourloañ ar follennoù paper gant ar pajennadoù arreet" @@ -6341,7 +6185,6 @@ msgid "Bullets" msgstr "Padelligoù" #: drawprtldialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" msgid "Numbering" msgstr "Niverenniñ" @@ -6372,7 +6215,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "Ivinelloù" #: drawprtldialog.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" msgid "Highlighting" msgstr "Usskediñ" diff --git a/source/br/sfx2/messages.po b/source/br/sfx2/messages.po index 97dea87a2c2..82cc6c2a1bc 100644 --- a/source/br/sfx2/messages.po +++ b/source/br/sfx2/messages.po @@ -44,7 +44,6 @@ msgid "Open" msgstr "Digeriñ" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "Embann" @@ -447,13 +446,11 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "\"$(ARG1)\" n'eo ket un URL dizave a c'hall bezañ tremenet betek un arload diavaez a-benn e zigeriñ." #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "Diabarzh" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Arload" @@ -465,31 +462,26 @@ msgid "View" msgstr "Skrammañ" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "Teulioù" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Embann" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Dibarzhioù" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "Jedon." @@ -501,7 +493,6 @@ msgid "Navigate" msgstr "Merdeerezh" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Enlakaat" @@ -513,43 +504,36 @@ msgid "Format" msgstr "Mentrezh" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" msgstr "Patromoù" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "Testenn" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Stern" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Skeudenn" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "Taolenn" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" msgstr "Niverenniñ" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "Roadennoù" @@ -561,13 +545,11 @@ msgid "Special Functions" msgstr "Arc'hwelioù arbennik" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "Skeudenn" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "Diervad" @@ -579,25 +561,21 @@ msgid "Explorer" msgstr "Ergerzher" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Kennasker" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "Daskemmañ" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Tresadenn" #: strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "Reolerezhioù" @@ -1009,13 +987,11 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "Stiloù arveret : " #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Merdeer" #: strings.hrc:209 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_SIDEBAR" msgid "Sidebar" msgstr "Barrenn gostez" @@ -1505,7 +1481,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "Echuet d'an/d'ar" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "Gwazadur" @@ -1535,13 +1510,11 @@ msgid "Document number" msgstr "Niverenn an teul" #: dinfdlg.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Editor" msgstr "Embanner" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "Postel" @@ -1553,7 +1526,6 @@ msgid "Forward to" msgstr "Lakaat da dremen da" #: dinfdlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "Strollañ" @@ -1565,7 +1537,6 @@ msgid "Info" msgstr "Titouroù" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "Yezh" @@ -1583,7 +1554,6 @@ msgid "Matter" msgstr "Danvez" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "Burev" @@ -1607,7 +1577,6 @@ msgid "Publisher" msgstr "Embanner" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "Amkan" @@ -1631,19 +1600,16 @@ msgid "Recorded date" msgstr "Deiziad an enrollañ" #: dinfdlg.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "Dave" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "Tarzh" #: dinfdlg.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" msgstr "Stad" @@ -1661,13 +1627,11 @@ msgid "Typist" msgstr "Biziataer" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "Testenn" @@ -1691,7 +1655,6 @@ msgid "Duration" msgstr "Pad" #: dinfdlg.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Number" msgstr "Niver" @@ -1815,7 +1778,6 @@ msgid "Display" msgstr "_Skrammañ" #: bookmarkmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." msgstr "Adenvel..." @@ -1833,7 +1795,6 @@ msgid "Favorites" msgstr "Ma re _well ganin" #: charmapcontrol.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label2" msgid "Recent" msgstr "A-nevez" @@ -2077,7 +2038,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "Embann an teul" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "Nullañ" @@ -2567,7 +2527,6 @@ msgid "Confirm:" msgstr "Kadarnaat :" #: password.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" msgstr "Ger-tremen" @@ -2816,7 +2775,6 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "A_skouezhadennoù" #: startcenter.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "Arload" @@ -2832,7 +2790,6 @@ msgid "Templates List" msgstr "" #: stylecontextmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|new" msgid "New..." msgstr "Nevez..." @@ -2856,7 +2813,6 @@ msgid "Show" msgstr "Diskouez" #: stylecontextmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." msgstr "Dilemel..." @@ -2948,7 +2904,6 @@ msgid "Template List" msgstr "" #: templatedlg.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" msgid "Settings" msgstr "Arventennoù" diff --git a/source/br/svl/messages.po b/source/br/svl/messages.po index d92c4e22106..eed43a6d79b 100644 --- a/source/br/svl/messages.po +++ b/source/br/svl/messages.po @@ -110,13 +110,11 @@ msgid "Image" msgstr "Skeudenn" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "Skeudenn" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "Skeudenn" diff --git a/source/br/svtools/messages.po b/source/br/svtools/messages.po index 0b817fb8fdc..6db36bee68c 100644 --- a/source/br/svtools/messages.po +++ b/source/br/svtools/messages.po @@ -4,17 +4,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 17:34+0000\n" +"Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516037674.000000\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "Fazi" @@ -26,121 +28,101 @@ msgid "Warning" msgstr "Diwallit " #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) en ur gargañ ar patrom $(ARG1)." #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) en ur enrollañ an teul $(ARG1)." #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) en ur skrammañ ar stlennoù war an teul $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) en ur enrollañ an teul $(ARG1) evel ur patrom." #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) en ur eilañ pe zilec'hiañ endalc'had an teulioù" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) en ur loc'hañ ardoer an teulioù." #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) en ur gargañ an teul $(ARG1)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) en ur grouiñ un teul nevez" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) en ur astenn un enankad" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) en ur gargañ boneg BASIC an teul $(ARG1)." #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) en ur glask ur chomlec'h" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "Dilezel" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "An ergorenn-se n'eus ket anezhi" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "An ergorenn-se a zo anezhi dija." #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "N'haller ket tizhout an ergorenn" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "Treug direizh" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "Kudenn brennañ" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "Arventenn fall" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "Loazioù diviet" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "Gwered anskor" @@ -152,7 +134,6 @@ msgid "Read Error" msgstr "Fazi lennadur" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "Fazi skritur" @@ -164,61 +145,51 @@ msgid "unknown" msgstr "Dianav" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "Digeverlec'hded etre an handelvoù" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "Fazi hollek" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "Mentrezh direizh" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "Fazi en ur grouiñ an ergorenn" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "Gwerzh pe rizh roadennoù direizh" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "Fazi en ur erounit BASIC" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "Fazi kevreadur BASIC" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "Fazi enankañ/ec'hankañ hollek." #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "Anv restr direizh." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "Restr n'eus ket anezhi." @@ -230,25 +201,21 @@ msgid "File already exists." msgstr "Ar restr-se zo anezhi endeo." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "An ergorenn meneget n'eo ket ur c'havlec'hiad." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "An ergorenn meneget n'eo ket ur restr." #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "Didalvoudek eo an drobarzhell meneget." #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +225,16 @@ msgstr "" "gwirioù haeziñ re skort." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "Fazi rannadur en ur haeziñ an ergorenn." #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "N'eus plas ebet ken gant an drobarzhell." #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,163 +244,136 @@ msgstr "" "gant arouezennoù rumm (Wildcards)." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "N'eo ket skoret ar gwered-mañ gant ar reizhiad korvoiñ-se." #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "Re a restroù digor ez eus." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "Ar roadennoù n'hallont ket bezañ lennet diouzh ar restr." #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "N'haller ket skrivañ ar restr." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "N'haller ket erounit ar gwezhiadur-mañ, n'eus ket memor a-walc'h." #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "N'haller ket erounit ar gwezhiadur klask." #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "N'haller ket erounit ar gwezhiadur lavarout." #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "Handelv restr direizh." #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "Mentrezh restr direizh." #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "Arouezennoù direizh zo e-barzh anv ar restr." #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi enankañ/ec'hankañ dianav." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "An doare m' hoc'h eus klasket tizhout ar restr drezañ zo direizh." #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "N'haller ket krouiñ ar restr." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "Lusket eo bet ar gwezhiadur dre un arventenn direizh." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "Dilezet eo bet ar gwezhiadur graet ouzh ar restr." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "An treug etrezek ar restr n'eus ket anezhañ." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "N'haller ket eilañ un ergorenn enni hec'h unan." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "Digavadus eo ar patrom meneget." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "N'haller ket ober gant ar restr-mañ evel ur patrom." #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "Digoret eo bet an teul endeo evit an embann." #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "N'eo ket reizh ar ger tremen enanket." #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Fazi lennadur ar restr." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "Digor eo an teul e mod lenn nemetken." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "Fazi OLE hollek." #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "N'haller ket diskoulmañ anv an ostiz $(ARG1)." #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "N'haller ket savelañ ar c'hennaskañ rouedad ouzh $(ARG1)." #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -446,7 +383,6 @@ msgstr "" "Kemennadenn fazi an dafariad : $(ARG1)." #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" @@ -456,37 +392,31 @@ msgstr "" "Kemennadenn fazi an dafariad : $(ARG1)." #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "C'hoarvezet ez eus bet ur fazi hollek gant Internet." #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "N'eo ket hegerz roadennoù ar rouedad er grubuilh ha n'hallont ket bezañ treuzkaset rak n'eo ket bet deraouekaet ar mod enlinenn." #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "N'haller ket krouiñ an endalc'had." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "Re hir eo an anv restr evit ar reizhiad restroù bukenn." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "Didalvoudek eo kevreadur an enankañ." #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -496,19 +426,16 @@ msgstr "" "Enrollit an teul en ur mentrezh restr mod %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "Digoret ho peus an niver uhelañ a zeulioù ez eus tu da zigeriñ war un taol. Dav eo deoc'h serriñ un teul pe muioc'h a-raok ma vo tu da zigeriñ un teul nevez." #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "Krouidigezh an eiladenn warediñ dibosupl." #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -518,7 +445,6 @@ msgstr "" "Evit abegoù a denn d'an diogelroez n'eo ket skoret ar makroioù." #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -534,7 +460,6 @@ msgstr "" "Marteze ne vo ket hegerz arc'hwelioù zo neuze." #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -550,7 +475,6 @@ msgstr "" "Neuze, ne vo ket hegerz keweriusterioù zo." #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -567,27 +491,24 @@ msgstr "" "\n" "Erbediñ a reomp deoc'h na fiziañ e endalc'had an teul bremanel.\n" "Erounit makroioù zo diweredekaet evit an teul-mañ.\n" +" " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "Hirder ar roadennoù didalvoudek." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "Arc'hwel dibosubl : an treug a zo enno ar c'havlec'hiad bremanel." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "Arc'hwel dibosubl : trobarzhell (lenner) disheñvel." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "An drobarzhell (lenner) n'eo ket prest." @@ -598,13 +519,11 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "Arc'hwel dibosubl : gwarezet a-enep ar skrivañ." #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -2636,13 +2555,11 @@ msgid "Field Assignment" msgstr "Deverkadur ar maeziennoù" #: fileviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Dilemel" #: fileviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "_Adenvel" @@ -3721,7 +3638,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "Stouet gourtev" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Levr" @@ -4059,7 +3975,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Echuiñ" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "~War-lerc'h >" diff --git a/source/br/svx/messages.po b/source/br/svx/messages.po index bedf179e1b8..f0095fde08d 100644 --- a/source/br/svx/messages.po +++ b/source/br/svx/messages.po @@ -75,7 +75,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "EVEL" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "KET" @@ -87,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "GOULLO" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "GWIR" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "DIWIR" @@ -111,43 +108,36 @@ msgid "BETWEEN" msgstr "ETRE" #: fmstring.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" msgstr "PE" #: fmstring.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "HA" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "Keitad" #: fmstring.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "Kont" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "Uc'hek" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "Izek" #: fmstring.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "Sammad" @@ -159,7 +149,6 @@ msgid "Every" msgstr "Bep" #: fmstring.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Any" msgstr "Ne vern pe re" @@ -317,7 +306,6 @@ msgstr "Padelligoù" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "Skeudennoù" @@ -496,7 +484,6 @@ msgid "א...ת, אא...תת, ..." msgstr "" #: samecontent.hrc:18 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "All Pages" msgstr "An holl bajennoù" @@ -866,19 +853,16 @@ msgid "Line of text" msgstr "Linennad testenn" #: tabwin.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" msgstr "Taolenn" #: tabwin.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Query" msgstr "Azgoulenn" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1280,97 +1264,81 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "Lizher" #: page.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" msgstr "Lezennek" #: page.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "Lezennek (hir - 8.5x13)" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: page.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" msgstr "32 Kai bras" @@ -1382,31 +1350,26 @@ msgid "User" msgstr "Arveriad" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "Golo DL" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "Golo C6" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Golo C6/5" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "Golo C5" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "Golo C4" @@ -1424,31 +1387,26 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "Golo #7¾ (roue)" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "Golo #9" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "Golo #10" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "Golo #11" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "Golo #12" #: page.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Japanese Postcard" msgstr "Kartenn bost Japon" @@ -1460,115 +1418,96 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "A2" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" #: page.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "A0" #: page.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "Lizher" #: page.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" msgstr "Lezennek" #: page.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "Lezennek (hir - 8.5x13)" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: page.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" msgstr "32 Kai bras" @@ -1580,37 +1519,31 @@ msgid "User" msgstr "Arveriad" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "Golo DL" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "Golo C6" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Golo C6/5" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "Golo C5" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "Golo C4" #: page.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" msgstr "Treyonenn Dia" @@ -1634,7 +1567,6 @@ msgid "Screen 16:10" msgstr "Skramm 16:10" #: page.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Japanese Postcard" msgstr "Kartenn bost Japon" @@ -1671,13 +1603,11 @@ msgid "Edit Comment..." msgstr "Embann an askelenn..." #: acceptrejectchangesdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort" msgid "Sorting" msgstr "Rummañ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" msgid "Action" msgstr "Gwered" @@ -1695,13 +1625,11 @@ msgid "Author" msgstr "Aozer" #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "Deiziad" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "Deskrivadur" @@ -1719,7 +1647,6 @@ msgid "Sort By" msgstr "Rummañ dre" #: acceptrejectchangesdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" msgid "Action" msgstr "Gwered" @@ -1731,13 +1658,11 @@ msgid "Author" msgstr "Aozer" #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "Deiziad" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Askelenn" @@ -1981,7 +1906,6 @@ msgid "Base text" msgstr "Testenn diazez " #: asianphoneticguidedialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "Testenn mod Rubi" @@ -1993,13 +1917,11 @@ msgid "Base text" msgstr "Testenn diazez " #: asianphoneticguidedialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "Testenn mod Rubi" #: asianphoneticguidedialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "Testenn mod Rubi" @@ -2071,7 +1993,6 @@ msgid "Preview:" msgstr "Alberz :" #: cellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "cellmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Eilañ" @@ -2232,7 +2153,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "Endalc'had" @@ -2260,7 +2180,6 @@ msgid "Sign Paragraph" msgstr "Rannbennad kuzh" #: classificationdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "Tev" @@ -2278,7 +2197,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "_Niverenn borzh :" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "Ouzhpennañ" @@ -2318,7 +2236,6 @@ msgid "Insert _Column" msgstr "Enlakaat ur bann" #: colsmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "Maez testenn" @@ -2330,7 +2247,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "Log da gevaskañ" #: colsmenu.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" msgstr "Boestad kedaoz" @@ -2354,13 +2270,11 @@ msgid "Time Field" msgstr "Maezienn an eur" #: colsmenu.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" msgstr "Maezienn niverel" #: colsmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" msgstr "Maezienn voneizel" @@ -2389,7 +2303,6 @@ msgid "_Replace with" msgstr "A_msaviñ gant" #: colsmenu.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "Maez testenn" @@ -2401,7 +2314,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "Log da gevaskañ" #: colsmenu.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" msgstr "Boestad kedaoz" @@ -2425,13 +2337,11 @@ msgid "Time Field" msgstr "Maezienn an eur" #: colsmenu.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "Maezienn niverel" #: colsmenu.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" msgstr "Maezienn voneizel" @@ -2454,7 +2364,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "Dilemel ar bann" @@ -2538,7 +2447,6 @@ msgid "Lossless compression" msgstr "Koazhañ hep koll" #: compressgraphicdialog.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label2" msgid "Compression" msgstr "Koazhadur" @@ -2584,7 +2492,6 @@ msgid "DPI" msgstr "PDM" #: compressgraphicdialog.ui:502 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label22" msgid "Resolution" msgstr "Diarunusted" @@ -2734,7 +2641,6 @@ msgid "Spin Button" msgstr "Afell gontererez" #: convertmenu.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "Barrenn verdeiñ" @@ -2870,37 +2776,31 @@ msgid "Curve" msgstr "Ergorenn krommet" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "Kennaskerioù" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "Stummoù diazez" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "Arouezioù" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "Biroù leun" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "Frammlun" #: defaultshapespanel.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" msgstr "Leadelloù" @@ -2912,7 +2812,6 @@ msgid "Stars" msgstr "Steredennoù" #: defaultshapespanel.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label10" msgid "3D Objects" msgstr "Ergorennoù 3M" @@ -3574,7 +3473,6 @@ msgid "No Shadow" msgstr "Disheol ebet" #: dockingfontwork.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" msgstr "A-serzh" @@ -3651,13 +3549,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" msgid "_Discard" msgstr "_Dilezel" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Start" msgstr "_Loc'hañ" @@ -3719,7 +3615,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Dilemel" #: filtermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "_Embann" @@ -3873,7 +3768,6 @@ msgid "Similarities..." msgstr "Damheñvelderioù..." #: findreplacedialog.ui:827 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" msgstr "Damheñvel (_Japaneg)" @@ -3941,7 +3835,6 @@ msgid "Other _options" msgstr "Dibarzhioù _all" #: floatingareastyle.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label1" msgid "_Angle:" msgstr "_Korn :" @@ -3962,13 +3855,11 @@ msgid "Rotate clockwise by 45 degrees." msgstr "" #: floatingareastyle.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label4" msgid "_Start value:" msgstr "Gwerzh _deraouiñ :" #: floatingareastyle.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label5" msgid "_End value:" msgstr "Gwerzh _echuiñ :" @@ -3996,13 +3887,11 @@ msgid "Specify the border value of gradient transparency." msgstr "Erspizañ an argemmenn evit boullder an ilrezenn." #: floatingareastyle.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label2" msgid "Center _X:" msgstr "Kreiz _X :" #: floatingareastyle.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label3" msgid "Center _Y:" msgstr "Kreiz _Y :" @@ -4123,25 +4012,21 @@ msgid "_Value:" msgstr "G_werzh :" #: formdatamenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|additem" msgid "Add Item" msgstr "Ouzhpennañ un elfenn" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "Ouzhpennañ un elfenn" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "Ouzhpennañ un doareenn" #: formdatamenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" msgstr "Embann" @@ -4174,13 +4059,11 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Embann" #: formnavimenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|new" msgid "_New" msgstr "_Nevez" #: formnavimenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" msgstr "Furmskrid" @@ -4204,7 +4087,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "Troc'hañ" #: formnavimenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Eilañ" @@ -4228,7 +4110,6 @@ msgid "Tab Order..." msgstr "Urzh an taolennata..." #: formnavimenu.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "_Adenvel" @@ -4240,55 +4121,46 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "Perzhioù : " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "Digeriñ e mod ergrafañ" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "Stiañ emgefreek war ar reolerezh" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "Keitad" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "Kont2" #: functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "Kont" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Uc'hek" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Izek" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Sammad" #: functionmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|selection" msgid "Selection count" msgstr "Kont an diuzad" @@ -4300,7 +4172,6 @@ msgid "None" msgstr "Tra ebet" #: gallerymenu1.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|update" msgid "Update" msgstr "Hizivaat" @@ -4312,7 +4183,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Dilemel" #: gallerymenu1.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|rename" msgid "_Rename" msgstr "_Adenvel" @@ -4330,7 +4200,6 @@ msgid "Propert_ies..." msgstr "Perzhioù..." #: gallerymenu2.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|add" msgid "_Insert" msgstr "_Enlakaat" @@ -4360,13 +4229,11 @@ msgid "_Delete" msgstr "Dilemel" #: gallerymenu2.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Eilañ" #: gallerymenu2.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|paste" msgid "_Insert" msgstr "_Enlakaat" @@ -4462,7 +4329,6 @@ msgid "Save..." msgstr "Enrollañ..." #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "Serriñ" @@ -4553,7 +4419,6 @@ msgid "Text:" msgstr "Testenn :" #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "Deskrivadur..." @@ -4565,7 +4430,6 @@ msgid "_Macro..." msgstr "Makro..." #: imapmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|active" msgid "Active" msgstr "Oberiant" @@ -4859,7 +4723,6 @@ msgid "Double" msgstr "Doubl" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "Kenfeuriek" @@ -4893,31 +4756,26 @@ msgid "Custom Value" msgstr "Gwerzh personelaet" #: paralrspacing.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text" msgid "Before Text Indent" msgstr "Kent pukad an destenn" #: paralrspacing.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text" msgid "After Text Indent" msgstr "Goude pukad an destenn" #: paralrspacing.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "Pukad al linenn gentañ" #: paraulspacing.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "Esaouiñ a-us d'ar rannbennad" #: paraulspacing.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "Esaouiñ dindan ar rannbennad" @@ -4953,7 +4811,6 @@ msgid "New Password" msgstr "Ger-tremen nevez" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "Adenvel" @@ -5114,7 +4971,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "A_skelenn :" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "Askelenn" @@ -5141,7 +4997,6 @@ msgid "Author" msgstr "Aozer" #: redlinefilterpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "Lijorenn" @@ -5192,13 +5047,11 @@ msgid "a_nd" msgstr "_ha" #: redlinefilterpage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" msgid "Start Date" msgstr "Deiziad Deraouiñ" #: redlinefilterpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" msgid "Start Time" msgstr "Eur deraouiñ" @@ -5209,13 +5062,11 @@ msgid "Set current time and date" msgstr "Arventennañ an deiziad hag an eur vremanel" #: redlinefilterpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" msgid "End Date" msgstr "Deiziad echuiñ" #: redlinefilterpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" msgstr "Eur echuiñ" @@ -5262,43 +5113,36 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Dilemel ar renk" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "Enrollañ an enrolladenn" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "Nullañ : euvriñ roadennoù" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "Milimetr" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "Kentimetr" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "Metr" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "Kilometr" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "Meutad" @@ -5322,7 +5166,6 @@ msgid "Point" msgstr "Pik" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "Pika" @@ -5334,7 +5177,6 @@ msgid "Char" msgstr "Diervad" #: rulermenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|line" msgid "Line" msgstr "Linenn" @@ -5401,7 +5243,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" msgstr "" #: safemodedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" msgstr "Askouezhioù" @@ -5462,7 +5303,6 @@ msgid "Show User Profile" msgstr "" #: safemodedialog.ui:471 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|label2" msgid "Advanced" msgstr "Kempleshoc'h" @@ -5587,7 +5427,6 @@ msgid "Gradient Type" msgstr "Rizh ilrezenn" #: sidebararea.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|bmpimport" msgid "_Import" msgstr "_Enporzhiañ" @@ -5598,13 +5437,11 @@ msgid "Select the gradient angle." msgstr "Diuzañ korn an ilrezenn." #: sidebararea.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject" msgid "Gradient angle" msgstr "Korn an ilrezenn" #: sidebararea.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" msgstr "Boullder" @@ -5680,7 +5517,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "Erspizañ 0% evit an demerez penn da benn, 100% evit ar boullder penn da benn." #: sidebararea.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Boullder" @@ -5696,7 +5532,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "Erspizañ sked ar skeudenn." #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "Lintr" @@ -5712,7 +5547,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "Erspizañ derez an diforc'h etre lodoù splannañ ha lodoù teñvalañ ar skeudenn." #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "Dargemm" @@ -5739,7 +5573,6 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "Erspizañ dregantad ar boullder ; 0% a dalv da zemer penn da benn ha 100% da voullder penn da benn." #: sidebargraphic.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Boullder" @@ -5783,7 +5616,6 @@ msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values msgstr "Erspizañ ar werzh 'gamma' hag a dizh lintr gwerzhioù an hanterdonennoù." #: sidebargraphic.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgamma-atkobject" msgid "Gamma value" msgstr "Gwerzh Gamma" @@ -5854,7 +5686,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "Erspizañ boullder al linenn." #: sidebarline.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Boullder" @@ -5955,7 +5786,6 @@ msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "Esaouiñ a-us d'ar rannbennad" #: sidebarparagraph.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "Esaouiñ a-us d'ar rannbennad" @@ -5966,7 +5796,6 @@ msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "Esaouiñ dindan ar rannbennad" #: sidebarparagraph.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "Esaouiñ dindan ar rannbennad" @@ -6007,7 +5836,6 @@ msgid "Before Text Indent" msgstr "Kent pukad an destenn" #: sidebarparagraph.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject" msgid "Before Text Indent" msgstr "Kent pukad an destenn" @@ -6018,7 +5846,6 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "Goude pukad an destenn" #: sidebarparagraph.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject" msgid "After Text Indent" msgstr "Goude pukad an destenn" @@ -6029,7 +5856,6 @@ msgid "First Line Indent" msgstr "Pukad al linenn gentañ" #: sidebarparagraph.ui:629 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" msgid "First Line Indent" msgstr "Pukad al linenn gentañ" @@ -6051,7 +5877,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "Enankañ ar werzh evit al lec'hiadur a-blaen." #: sidebarpossize.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" msgstr "A-blaen" @@ -6068,7 +5893,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "Enankañ ar werzh evit al lec'hiadur a-serzh." #: sidebarpossize.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" msgstr "A-serzh" @@ -6084,7 +5908,6 @@ msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "Enankañ ul led evit an ergorenn diuzet." #: sidebarpossize.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" msgid "Width" msgstr "Led" @@ -6100,7 +5923,6 @@ msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "Enankañ ur sav evit an ergorenn diuzet." #: sidebarpossize.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" msgid "Height" msgstr "Sav" @@ -6359,7 +6181,6 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "Sinadurioù niverel..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "Pajenn a-bezh" @@ -6371,13 +6192,11 @@ msgid "Page Width" msgstr "Led pajenn" #: zoommenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|optimal" msgid "Optimal View" msgstr "Gwel gwellek" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50 %" @@ -6389,7 +6208,6 @@ msgid "75%" msgstr "75 %" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100 %" @@ -8360,7 +8178,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "Esaouiñ pegañ e-keñver an ergorenn 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "Niver a linennoù a c'hell bezañ dilec'hiet" @@ -8974,7 +8791,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "Goustur" @@ -9086,7 +8902,6 @@ msgid "Yellow" msgstr "Melen" #: strings.hrc:565 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" msgid "Gold" msgstr "Aour" @@ -9145,7 +8960,6 @@ msgstr "Linenn" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "Loued sklaer" @@ -9171,7 +8985,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "Ruz sklaer" @@ -9192,7 +9005,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "Glas sklaer" @@ -9203,7 +9015,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "Gwer sklaer" @@ -9465,7 +9276,6 @@ msgid "Box List Yellow" msgstr "" #: strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "Kran" @@ -10041,7 +9851,6 @@ msgid "Hatching" msgstr "Linennaoueg" #: strings.hrc:763 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" msgstr "Goullo" @@ -10367,7 +10176,6 @@ msgid "Trellis" msgstr "" #: strings.hrc:826 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "Pellenn" @@ -10403,13 +10211,11 @@ msgid "Solid Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:833 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "A-serzh" #: strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "A-blaen" @@ -10425,7 +10231,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "Kroaz" @@ -10871,7 +10676,6 @@ msgid "Emoticons" msgstr "Fromarlunioù" #: strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "Skeudennoù" @@ -11112,55 +10916,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "Kens~tur" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Nezerezh Gwalarn" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Nezerezh Norzh" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Nezerezh Biz" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Nezerezh Kornog" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "Nezerezh war-gil" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Nezerezh Reter" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Nezerezh Mervent" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Nezerezh Su" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Nezerezh Gevred" @@ -11273,7 +11068,6 @@ msgid "Transparent" msgstr "Boullder" #: strings.hrc:1021 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "Dre ziouer" @@ -11336,7 +11130,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "Anv an nodrezh. N'eo ket hegerz an nodrezh bremanel hag erlec'hiet e vo." #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "personelaet" diff --git a/source/br/sw/messages.po b/source/br/sw/messages.po index 2d7bcb25ac8..896189e5d24 100644 --- a/source/br/sw/messages.po +++ b/source/br/sw/messages.po @@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "Stiloù kuzh" #: app.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Stiloù arloet" @@ -38,7 +37,6 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "Stiloù personelaet" #: app.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "Emgefreek" @@ -97,7 +95,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "Stiloù kuzh" #: app.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Stiloù arloet" @@ -120,7 +117,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "Stiloù kuzh" #: app.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Stiloù arloet" @@ -143,7 +139,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "Stiloù kuzh" #: app.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Stiloù arloet" @@ -166,7 +161,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "Stiloù kuzh" #: app.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Stiloù arloet" @@ -189,7 +183,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "Stiloù kuzh" #: app.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Stiloù arloet" @@ -225,7 +218,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" #: cnttab.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "Other OLE Objects" msgstr "Ergorennoù mod OLE all" @@ -308,7 +300,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "Fazi mentrezh ar restr." #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Fazi lennadur ar restr." @@ -320,7 +311,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "Homañ n'eo ket ur restr mod WinWord6 talvoudek." #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Kavet ez eus bet ur fazi mentrezh restr e $(ARG1)(row,col)." @@ -370,7 +360,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "Daskemmet eo bet $(ARG1)." #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) n'eus ket anezhañ." @@ -1437,7 +1426,6 @@ msgid "Paragraph Styles" msgstr "Stil ar _rannbennad" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" msgstr "Stiloù an arouezennoù " @@ -2436,7 +2424,6 @@ msgid "Stop attribute" msgstr "Paouez an doareenn" #: strings.hrc:420 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" msgstr "EmReizhañ" @@ -2492,13 +2479,11 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "Seveniñ an doareennoù taolenn" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "EmVentrezhañ taolenn" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Enlakaat ur bann" @@ -2510,7 +2495,6 @@ msgid "Insert Row" msgstr "Enlakaat url renk" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Dilemel ar renk/bann" @@ -2526,13 +2510,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "Dilemel ar renk" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "Troc'hañ ar c'helligoù" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "Toueziañ ar c'helligoù" @@ -2683,13 +2665,11 @@ msgid "column break" msgstr "lamm bann" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "Enlakaat $1" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "Dilemel $1" @@ -2701,7 +2681,6 @@ msgid "Attributes changed" msgstr "Doareennoù daskemmet" #: strings.hrc:471 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "Taolenn daskemmet" @@ -2724,13 +2703,11 @@ msgid "Insert Row" msgstr "Enlakaat url renk" #: strings.hrc:475 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "Dilemel ar renk" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "Enlakaat ur gellig" @@ -3135,7 +3112,6 @@ msgid "Table" msgstr "Taolenn" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "Kellig" @@ -3317,7 +3293,6 @@ msgid "Functions" msgstr "Arc'hwelioù" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Nullañ" @@ -3561,13 +3536,11 @@ msgstr ". Traoñ : " #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Pajenn" #: strings.hrc:650 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "Linenn" @@ -3639,55 +3612,46 @@ msgid "(fixed)" msgstr "(fest)" #: strings.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " B : %1 M : %2 D : %3 E : %4 M : %5 E : %6" #: strings.hrc:663 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "Ibil lizherennel" #: strings.hrc:664 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "Despizet gant an arveriad" #: strings.hrc:665 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "Taolenn an danvezioù" #: strings.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "Levrlennadur" #: strings.hrc:667 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "Meneg" #: strings.hrc:668 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "Ibil an taolennoù" #: strings.hrc:669 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "Ibil an ergorennoù" #: strings.hrc:670 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Illustration Index" msgstr "Ibil ar skeudennadurioù" @@ -3706,7 +3670,6 @@ msgstr "Klik da heuliañ en ere" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "Titl" @@ -3718,13 +3681,11 @@ msgid "Subject" msgstr "Dan_vez" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Gerioù-alc'hwez" #: strings.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "Askelennoù" @@ -3748,13 +3709,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "Moulladur diwezhañ" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Niverenn azgweladur" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Embannvezh" @@ -5128,7 +5087,6 @@ msgid "Custom" msgstr "Personelaet" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Arveriad]" @@ -5300,7 +5258,6 @@ msgid "No wrap" msgstr "Azasaat ebet" #: strings.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "Dizehan" @@ -6366,25 +6323,21 @@ msgstr "Restr diuzañ evit an ibil lizherennel (*.sdi)" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "~Linenn diazez el lein" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "Linenn diazez en ~traoñ" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Linenn diazez ~kreizet" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Krec'h al linenn" @@ -6396,25 +6349,21 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "Traoñ al linenn" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "Kreiz al linenn" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Enlakaat un ergorenn" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Embann an ergorenn" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Patrom : " @@ -6672,13 +6621,11 @@ msgid "Remove empty paragraphs" msgstr "Dilemel ar rannbennadoù goullo" #: utlui.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" msgstr "Arverañ an daolenn amsaviñ" #: utlui.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "REizhañ an eil pennlizherenn e DErou ar gerioù" @@ -6696,7 +6643,6 @@ msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" msgstr "Amsaviñ daouaskoù \"skoueriek\" gant daouaskoù %1 \\bcustom%2" #: utlui.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "Amsaviñ ar stiloù personelaet" @@ -6732,7 +6678,6 @@ msgid "URL recognition" msgstr "Dinoiñ an URLioù" #: utlui.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" msgstr "Amsaviñ ar gourzhelloù" @@ -7337,7 +7282,6 @@ msgid "Bullets" msgstr "Padelligoù" #: bulletsandnumbering.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Niverenniñ" @@ -7358,7 +7302,6 @@ msgid "Position" msgstr "Lec'hiadur" #: bulletsandnumbering.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Personelaat" @@ -7584,7 +7527,6 @@ msgid "Database field:" msgstr "Maezienn ur stlennvon :" #: cardmediumpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Enlakaat" @@ -8350,7 +8292,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "Dibab un elfenn : " #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "Embann" @@ -8566,7 +8507,6 @@ msgid "Database field" msgstr "Maezienn ur stlennvon" #: envaddresspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Enlakaat" @@ -9751,7 +9691,6 @@ msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "A zehou da gleiz (a-serzh)" #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "A gleiz da zehou (a-serzh)" @@ -9793,7 +9732,6 @@ msgid "_Next link:" msgstr "Ere _da-heul" #: frmaddpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" msgstr "_Deskrivadur :" @@ -10188,37 +10126,31 @@ msgid "Reference:" msgstr "Dave" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Sammad" #: inputwinmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" msgstr "Ront" #: inputwinmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" msgstr "Dregantad" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "Daouvonad" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "Mac'h" #: inputwinmenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" msgstr "Niñvaderioù" @@ -10296,19 +10228,16 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "Kevreizhennoù stadeg" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "Keitad" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Izek" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Uc'hek" @@ -10326,31 +10255,26 @@ msgid "Sine" msgstr "Linenn" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "Kosinuz" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "Tangent" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "Gwarenn sinuz" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "Gwarenn gosinuz" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "Gwarenn dangent" @@ -10426,7 +10350,6 @@ msgid "Change page number" msgstr "Daskemmañ an niverenn bajenn" #: insertbreak.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Change page number" msgstr "Daskemmañ an niverenn bajenn" @@ -11177,7 +11100,6 @@ msgid "S_ave as single document" msgstr "_Enrollañ evel teul eeun" #: mailmerge.ui:698 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|individualdocuments" msgid "Sa_ve as individual documents" msgstr "Enrollañ e_vel un teul hiniennel" @@ -11257,13 +11179,11 @@ msgid "Author" msgstr "Aozer" #: managechangessidebar.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "Deiziad" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Askelenn" @@ -11932,19 +11852,16 @@ msgid "Navigation" msgstr "Merdeiñ" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "Kent" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "War-lerc'h" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "Mod Riklañ" @@ -11968,7 +11885,6 @@ msgid "List Box On/Off" msgstr "Skrammañ/kuzhat ar maez roll" #: navigatorpanel.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text" msgid "Content Navigation View" msgstr "Gwel ar merdeiñ a glot gant an endalc'had" @@ -11980,7 +11896,6 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "Kouner da-heul" #: navigatorpanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "Reollin" @@ -12016,13 +11931,11 @@ msgid "Demote Level" msgstr "Izelaat eus ul live" #: navigatorpanel.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Teul" #: navigatorpanel.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "Prenestr oberiat" @@ -12034,19 +11947,16 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "Trec'haoliñ betek gwel an teul mestr" #: navigatorpanel.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "Embann" #: navigatorpanel.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "Hizivaat" #: navigatorpanel.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Enlakaat" @@ -12101,7 +12011,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Renkell" @@ -12123,7 +12032,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" msgstr "Tresadenn" @@ -12145,31 +12053,26 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "Stlennvon" #: notebookbar.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Renkell" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Restr" #: notebookbar.ui:1371 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "Nodrezh" #: notebookbar.ui:1660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "Nodrezh" @@ -12186,7 +12089,6 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Padelligoù ha niverenniñ" #: notebookbar.ui:1852 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Desteudañ a-blaen" @@ -12209,7 +12111,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Desteudañ a-blaen" #: notebookbar.ui:2156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "Esaouiñ" @@ -12243,19 +12144,16 @@ msgid "Style" msgstr "Stil" #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "Kavout" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "Kavout" #: notebookbar.ui:2595 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "D'ar gêr" @@ -12267,7 +12165,6 @@ msgid "Break" msgstr "_Lamm" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "Skeudennaoueg" @@ -12278,13 +12175,11 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "" #: notebookbar.ui:2850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" msgid "Symbol" msgstr "Arouez" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "Diazezek" @@ -12302,31 +12197,26 @@ msgid "Shapes" msgstr "Lun" #: notebookbar.ui:3249 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text" msgid "Links" msgstr "Ereoù" #: notebookbar.ui:3336 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" msgstr "Testenn" #: notebookbar.ui:3373 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork" #: notebookbar.ui:3455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "Maeziennoù" #: notebookbar.ui:3545 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Enlakaat" @@ -12343,7 +12233,6 @@ msgid "Page layout" msgstr "Pajennaozañ" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Daveoù" @@ -12387,7 +12276,6 @@ msgid "Indent" msgstr "Pukañ" #: notebookbar.ui:5850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Taolenn" @@ -12399,7 +12287,6 @@ msgid "Basics" msgstr "Diazez" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "Perzhioù" @@ -12417,19 +12304,16 @@ msgid "Crop" msgstr "Didroc'hañ" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Skeudenn" #: notebookbar.ui:6554 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" msgstr "Linenn" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "Maez" @@ -12440,7 +12324,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "Eoriñ" @@ -12456,19 +12339,16 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:2768 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Restr" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "Restr" #: notebookbar_compact.ui:2873 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Embann" @@ -12486,19 +12366,16 @@ msgid "_Menu" msgstr "Lañser" #: notebookbar_compact.ui:3690 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "D'ar gêr" #: notebookbar_compact.ui:4093 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "_Enlakaat" #: notebookbar_compact.ui:4123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Enlakaat" @@ -12522,7 +12399,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "Daveoù" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Daveoù" @@ -12552,13 +12428,11 @@ msgid "View" msgstr "Skrammañ" #: notebookbar_compact.ui:6448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "_Taolenn" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Taolenn" @@ -12570,7 +12444,6 @@ msgid "_Graphic" msgstr "Skeudennoù" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Skeudenn" @@ -12598,7 +12471,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "Azasaat" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "Steudañ" @@ -12622,7 +12494,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "Ostilhoù" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Ostilhoù" @@ -12656,13 +12527,11 @@ msgid "_Tools" msgstr "Ostilhoù" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Restr" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Embann" @@ -12686,7 +12555,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Rannbennad" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "_Enlakaat" @@ -12728,7 +12596,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Rannbennad" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "_Taolenn" @@ -12794,7 +12661,6 @@ msgid "_Review" msgstr "_Alberz" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Askelennoù" @@ -12923,13 +12789,11 @@ msgid "_Help" msgstr "Skoazell" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "_Restr" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Embann" @@ -12953,7 +12817,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Rannbennad" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" msgstr "_Enlakaat" @@ -13019,7 +12882,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Rannbennad" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8198 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" msgstr "_Taolenn" @@ -13067,7 +12929,6 @@ msgid "_Review" msgstr "_Alberz" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Askelennoù" @@ -13090,7 +12951,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "_Embann" @@ -13102,7 +12962,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "Azasaat" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" msgstr "Steudañ" @@ -13149,7 +13008,6 @@ msgid "_View" msgstr "Skrammañ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "_Enlakaat" @@ -13185,13 +13043,11 @@ msgid "_View" msgstr "Skrammañ" #: notebookbar_groups.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" msgstr "Dre ziouer" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "Liveoù louedoù" @@ -13203,7 +13059,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "Gwenn & Du" #: notebookbar_groups.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "Rouedigell" @@ -13267,7 +13122,6 @@ msgid "Colorize Orange" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Gourere" @@ -13279,7 +13133,6 @@ msgid "Footnote" msgstr "Notenn troad pajenn" #: notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Notenn dibenn" @@ -13303,25 +13156,21 @@ msgid "Default Paragraph" msgstr "Rann~bennad dre ziouer" #: notebookbar_groups.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|title" msgid "Title" msgstr "Titl" #: notebookbar_groups.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" msgstr "Talbenn 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "Talbenn 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "Talbenn 3" @@ -13333,13 +13182,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "Aroue~zenn dre ziouer" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "Kreñvaat" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "Kreñvaat muioc'h" @@ -13351,7 +13198,6 @@ msgid "None" msgstr "Tra ebet" #: notebookbar_groups.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "Dre ziouer" @@ -13378,13 +13224,11 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:471 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuaddup" msgid "Insert Rows Above" msgstr "Enlakaat renkoù a-us" #: notebookbar_groups.ui:480 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuadddown" msgid "Insert Rows Below" msgstr "Enlakaat renkoù dindan" @@ -13408,19 +13252,16 @@ msgid "Row Height..." msgstr "Sav ar renk" #: notebookbar_groups.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Sav renk gwellek" #: notebookbar_groups.ui:537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "Dasparzhañ kenfeuriek ar bannoù" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Restr" @@ -13438,13 +13279,11 @@ msgid "Style" msgstr "Stil" #: notebookbar_groups.ui:1448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Testenn" #: notebookbar_groups.ui:1573 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "Ereoù" @@ -13456,7 +13295,6 @@ msgid "Shapes" msgstr "Lun" #: notebookbar_groups.ui:1722 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Enlakaat" @@ -13468,19 +13306,16 @@ msgid "Style" msgstr "Stil" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "Renkoù" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "Bannoù" #: notebookbar_groups.ui:2002 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "Taolenn" @@ -13492,7 +13327,6 @@ msgid "Style" msgstr "Stil" #: notebookbar_groups.ui:2079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "Adderaouekaat" @@ -13510,7 +13344,6 @@ msgid "Lock" msgstr "prennet" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Skeudenn" @@ -13522,31 +13355,26 @@ msgid "None" msgstr "Tra ebet" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Gwellek" #: notebookbar_groups.ui:2265 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "A-genstur" #: notebookbar_groups.ui:2274 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "A-raok" #: notebookbar_groups.ui:2283 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "Goude" #: notebookbar_groups.ui:2292 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "Dizehan" @@ -13558,13 +13386,11 @@ msgid "Contour" msgstr "_Trolinenn" #: notebookbar_groups.ui:2316 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "Embann an drolinenn" #: notebookbar_single.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Desteudañ a-blaen" @@ -14152,7 +13978,6 @@ msgid "_Tabs" msgstr "_Taolennata" #: optformataidspage.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs a_nd spaces" msgstr "Taolennata hag _esaouioù" @@ -14846,7 +14671,6 @@ msgid "_More Options" msgstr "Muioc'h a zibarzhioù" #: pagecolumncontrol.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "Muioc'h a zibarzhioù" @@ -14864,7 +14688,6 @@ msgid "Custom" msgstr "Personelaet" #: pagefooterpanel.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "Esaouiñ :" @@ -14882,7 +14705,6 @@ msgid "Size:" msgstr "Ment" #: pageformatpanel.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|width" msgid "Width:" msgstr "Led :" @@ -14912,13 +14734,11 @@ msgid "Paper Height" msgstr "Sav ar bajenn" #: pageformatpanel.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "Poltred" #: pageformatpanel.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" msgstr "Gweledva" @@ -14942,7 +14762,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "Strizh" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Kerreizh" @@ -14969,7 +14788,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Masklañ" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "Pajennoù tal ouzh tal" @@ -14993,7 +14811,6 @@ msgid "Custom" msgstr "Personelaet" #: pageheaderpanel.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "Esaouiñ :" @@ -15011,7 +14828,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "Strizh" #: pagemargincontrol.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "Reizh" @@ -15023,13 +14839,11 @@ msgid "Wide" msgstr "Masklañ" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "Pajennoù tal ouzh tal" #: pagemargincontrol.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|last" msgid "Last Custom Value" msgstr "Gwerzh personelaet diwezhañ" @@ -15041,7 +14855,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "Strizh" #: pagemargincontrol.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "Reizh" @@ -15053,13 +14866,11 @@ msgid "Wide" msgstr "Masklañ" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "Pajennoù tal ouzh tal" #: pagemargincontrol.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|lastL" msgid "Last Custom Value" msgstr "Gwerzh personelaet diwezhañ" @@ -15107,13 +14918,11 @@ msgid "Custom" msgstr "Personelaet" #: pageorientationcontrol.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" msgstr "Poltred" #: pageorientationcontrol.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" msgstr "Gweledva" @@ -15125,37 +14934,31 @@ msgid "_More Options" msgstr "Muioc'h a zibarzhioù" #: pagesizecontrol.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "Muioc'h a zibarzhioù" #: pagestylespanel.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "Dehou ha kleiz" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Pajennoù tal ouzh tal" #: pagestylespanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "Dehou hepken" #: pagestylespanel.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "Kleiz hepken" #: pagestylespanel.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|numberslabel" msgid "Number:" msgstr "Niver :" @@ -15173,7 +14976,6 @@ msgid "Layout:" msgstr "Pa_jennaozañ :" #: pagestylespanel.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnlabel" msgid "Columns:" msgstr "Bannoù :" @@ -15370,7 +15172,6 @@ msgid "Flip" msgstr "Gwintañ" #: picturepage.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "_Korn :" @@ -15382,19 +15183,16 @@ msgid "0,00" msgstr "0,0" #: picturepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "Arventennoù dre _ziouer :" #: picturepage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Korn ar c'hwelañ" #: picturepage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "Korn ar c'hwelañ" @@ -15827,7 +15625,6 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "Digeriñ en ur prenestr nevez" #: readonlymenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "_Embann" @@ -15857,7 +15654,6 @@ msgid "HT_ML Source" msgstr "Tarzh HTML" #: readonlymenu.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|backward" msgid "Backwards" msgstr "War-gil" @@ -15875,7 +15671,6 @@ msgid "Save Image..." msgstr "Enrollañ ar skeudenn..." #: readonlymenu.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphictogallery" msgid "Add Image" msgstr "Ouzhpennañ ur skeudenn" @@ -15929,7 +15724,6 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "Kuitaat ar mod Skrammad a-bezh" #: readonlymenu.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Eilañ" @@ -16301,7 +16095,6 @@ msgid "Parallel" msgstr "A-genstur" #: sidebarwrap.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" msgid "Parallel" msgstr "A-genstur" @@ -16312,7 +16105,6 @@ msgid "Optimal" msgstr "Gwellek" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "Gwellek" @@ -16323,7 +16115,6 @@ msgid "Before" msgstr "A-raok" #: sidebarwrap.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgid "Before" msgstr "A-raok" @@ -16334,7 +16125,6 @@ msgid "After" msgstr "Goude" #: sidebarwrap.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" msgid "After" msgstr "Goude" @@ -16345,7 +16135,6 @@ msgid "Through" msgstr "Dizehan" #: sidebarwrap.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject" msgid "Through" msgstr "Dizehan" @@ -16451,19 +16240,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "Alc'hwez 3" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Rizh alc'hwez" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Rizh alc'hwez" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Rizh alc'hwez" @@ -16524,19 +16310,16 @@ msgid "Setting" msgstr "Kefluniañ" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "Tremen dreist an _holl" #: spellmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Ouzhpennañ er geriadur" #: spellmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Ouzhpennañ er geriadur" @@ -16554,7 +16337,6 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "Despizañ ar yezh evit an diuzad" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "Despizañ ar yezh evit ar rannbennad" @@ -16987,7 +16769,6 @@ msgid "Position" msgstr "Lec'hiadur" #: templatedialog16.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" msgstr "Personelaat" @@ -17408,7 +17189,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Alberz" #: tocdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Alberz" @@ -17624,13 +17404,11 @@ msgid "_3:" msgstr "_3:" #: tocentriespage.ui:890 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "War-gresk" #: tocentriespage.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "War-zigresk" @@ -18086,37 +17864,31 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "C'hoarvezet eo ar fazi da-heul :" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "Rouedigell" #: watermarkdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "Testenn" #: watermarkdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "Nodrezh" #: watermarkdialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" msgstr "Korn" #: watermarkdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "Boullder" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "Liv" diff --git a/source/br/uui/messages.po b/source/br/uui/messages.po index 3d9719b0956..e90717c10d0 100644 --- a/source/br/uui/messages.po +++ b/source/br/uui/messages.po @@ -381,7 +381,6 @@ msgstr "" " $(ARG1)." #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -393,7 +392,6 @@ msgstr "" "Kent degemer ar skrid testeni-mañ e vefe gwell deoc'h gwiriañ ar skrid-mañ gant evezh. Ha fellout a ra deoc'h degemer ar skrid testeni-mañ a-benn naoudiañ al lec'hienn $(ARG1) ?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -405,13 +403,11 @@ msgstr "" "Gwell e vefe deoc'h gwiriañ hag-eñ eo dereat eur hoc'h urzhiataer." #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Evezhiadenn a-fet diogelroez : Skrid testeni an dafariad didalvoudek" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -427,13 +423,11 @@ msgstr "" "Ha fellout a ra deoc'h kenderc'hel ganti memes tra ?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Evezhiadenn a-fet diogelroez : Skrid testeni an dafariad diamzeret" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -445,7 +439,6 @@ msgstr "" "Mard ez eus arvar gant ar skrid-mañ, dilezit ar c'hennaskañ ha kasit ur gemennadenn d'an ardead." #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Evezhiadenn Diogelroez : digenglotadenn gant anv an domani" @@ -563,7 +556,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "N'hall ket %PRODUCTNAME prennañ ar restr evit un haeziñ dispellaus en abeg d'un aotre a vank da grouiñ ur restr prennañ war lec'hiadur ar restr-mañ." #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Digeriñ e mod ~lenn nemetken" @@ -719,7 +711,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Digeriñ e mod ~lenn nemetken" diff --git a/source/br/vcl/messages.po b/source/br/vcl/messages.po index d0cd2a720f1..1c3380d6748 100644 --- a/source/br/vcl/messages.po +++ b/source/br/vcl/messages.po @@ -707,13 +707,11 @@ msgid "Warning" msgstr "Diwallit " #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "Fazi" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "Kadarnaat" @@ -899,7 +897,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "Troc'hañ" #: editmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "editmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Eilañ" diff --git a/source/br/wizards/messages.po b/source/br/wizards/messages.po index ff28abc953b..a8c28dde30e 100644 --- a/source/br/wizards/messages.po +++ b/source/br/wizards/messages.po @@ -14,61 +14,51 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "N'haller ket krouiñ an teuliad '%1'!
Leun choug eo ar gantenn galet moarvat." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "N'haller ket krouiñ an teul mod testenn.
Gwiriit emañ ar mollad 'PRODUCTNAME Writer' staliet mat." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "N'haller ket krouiñ ar renkell .
Gwiriit emañ ar mollad 'PRODUCTNAME Calc' staliet mat." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "N'haller ket krouiñ ar ginnigadenn.
Gwiriit emañ ar mollad 'PRODUCTNAME Impress' staliet mat." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "N'haller ket krouiñ an dresadenn.
Gwiriit emañ ar mollad 'PRODUCTNAME Draw' staliet mat." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "N'haller ket krouiñ ar reollun.
Gwiriit emañ ar mollad 'PRODUCTNAME Math' staliet mat." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "N'haller ket dinoiñ ar restroù ret !
Luskit goulev staliañ %PRODUCTNAME (Setup) ha dibabit an dibarzh 'Ratreañ'." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Ar restr '' zo anezhi endeo.

Flastrañ ar restr a zo anezhi ?" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Ya" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Ya evit pep tra" @@ -80,7 +70,6 @@ msgid "No" msgstr "Ket" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Nullañ" @@ -92,19 +81,16 @@ msgid "~Finish" msgstr "E~chuiñ" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Kent" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~War-lerc'h >" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Skoazell" @@ -116,31 +102,26 @@ msgid "Steps" msgstr "Pazennoù" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Serriñ" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "Mat eo" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Ar restr-mañ a zo anezhi endeo. Fellout a ra deoc'h he flastrañ ?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Patrom krouet gant d'an/d'ar ." #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,271 +133,226 @@ msgstr "" "Neuze luskit ar skoazeller en-dro." #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Skoazeller evit al Lizhiri" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Tikedenn9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Lizher micherel" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Lizher prevez kefridiel" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "Lizher ~prevez" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Arverañ ur baperenn gant un talbenn" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Siell" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Chomlec'h distreiñ" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Enlakaat an troad pajenn" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Chomlec'h ~distreiñ e prenestr ar golo-lizher" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Siell" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Chomlec'h ~distreiñ e prenestr ar golo-lizher" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Arouezioù lizherenn" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "Linenn an d~anvez" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Gourc'he~mennoù" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "~Merkoù ar plegañ" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "Troiennoù ~gourc'hemenn" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Troad pajenn" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Ar~verañ roadennoù an arveriad evit ar chomlec'h distreiñ" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "Chomlec'h ~nevez ar c'hasour :" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Arverañ erlec'hiadoù evit chomlec'h an ~degemerour" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Arverañ ur stlennvon chomlec'hioù evit ar ~mailing" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "~Enlakaat adalek an eil pajenn ha pajennoù da heul nemetken" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Enlakaat an niverennoù pajenn" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Patrom lizher" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Krouiñ ul ~lizher diwar ar patrom-mañ" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Daske~mmañ dre an dorn ar patrom lizher-mañ" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Neuz pajenn" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Neuz pajenn" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Neuz pajenn" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Ho sikour a ra ar skoazeller-mañ a-benn krouiñ ur patrom hag a c'hallo bezañ arveret evel framm diazez d'ho lizhiri." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Sav :" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Led :" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "E~saouiñ e-keñver ar marz kleiz :" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Esaouiñ e-keñver ar ~marz uheloc'h :" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Sav :" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Led :" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "E~saouiñ e-keñver ar marz kleiz :" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Esaouiñ e-keñver ar ~marz uheloc'h :" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Sav :" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Chomlec'h ar c'hasour" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Anv :" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Straed :" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Boneg Post/Stad/Kêr :" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Chomlec'h an degemerour" @@ -428,97 +364,81 @@ msgid "Footer" msgstr "Troad pajenn " #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Genel a ra ar skoazeller-mañ ur patrom lizher o reiñ tu da grouiñ meur a lizher gant ur pajennaozañ hag arventennoù peurheñvel." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Da grouiñ ul lizher all diwar ar patrom, kit da lec'h ar patrom ha daouglikit warnañ." #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Anv ar patrom :" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Lec'hiadur hag anv an teul :" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Penaos e fell deoc'h ober ?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Dibabit ur rizh lizher hag un neuz pajenn" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Diuzit an elfennoù da voullañ :" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Erspizit an elfennoù a zo war ho paperenn dre dalbenn endeo" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Pourchasit an titouroù diwar-benn ar c'hasour hag an degemerour" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Menegit ar stlennoù a fell deoc'h bezañ diskouezet en troad pajenn" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Erspizit an arventennoù diwezhañ" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Danvez :" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Kran" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Arnevez" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Burev" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Boutailh" @@ -536,19 +456,16 @@ msgid "Marine" msgstr "Marin" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Linenn ruz" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "D'an den sellet outañ" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Itron, Aotrou," @@ -560,43 +477,36 @@ msgid "Hello" msgstr "Kevarc'h" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Gant ma gwellañ gourc'hemennoù" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "A galon" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Ken ar c'hentañ tro" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Neuz pajenn" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Pajennaozañ an talbenn" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Elfennoù moullet" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Degemerour ha kasour" @@ -608,133 +518,111 @@ msgid "Footer" msgstr "Troad pajenn " #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Anv ha lec'hiadur" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Skoazeller evit ar Pelleiler" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Tikedenn9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Pelleile~r micherel" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Pelleiler ~personel" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Siell" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "Linenn an d~anvez" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "~Gourc'hemennoù" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "Troiennoù ~gourc'hemenn" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Troad pajenn" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Ar~verañ roadennoù an arveriad evit ar chomlec'h distreiñ" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "Chomlec'h distreiñ ~nevez" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Ma fatrom pelleilad" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Krouiñ ur ~pelleilad diwar ar patrom-mañ" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Daske~mmañ dre an dorn ar patrom pelleilad-mañ" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Neuz pajenn" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Neuz pajenn" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Harpañ a ra ar skoazeller e-pad argerzh krouidigezh ur patrom pelleilad. Ar patrom-mañ a c'hall bezañ arveret da grouiñ ur pelleilad pa po c'hoant." #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Chomlec'h distreiñ" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Anv :" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Straed :" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Boneg Post/Stad/Kêr :" @@ -746,169 +634,141 @@ msgid "Footer" msgstr "Troad pajenn " #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Genel a ra ar skoazeller-mañ ur patrom pelleilad o reiñ tu da grouiñ meur a belleilad gant ur pajennaozañ hag arventennoù peurheñvel." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Da grouiñ ur pelleilad all diwar ar patrom, diuzit ar patrom enrollet ha daouglikit warnañ." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Anv ar patrom :" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Lec'hiadur hag anv an teul :" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Petra a vennit ober war-lerc'h ?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Dibabit ur rizh pelleilad hag un neuz pajenn" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Diuzit an elfennoù da enlakaat war ar patrom pelleilad" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Erspizit anvioù ar c'hasour hag an degemerour" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Enankit testenn an troad pajenn" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Diuzit un anv hag enrollit ar patrom" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "~Enlakaat adalek an eil pajenn ha pajennoù da heul nemetken" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Enlakaat an niverennoù pajenn" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Deiziad" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Rizh kemennadenn" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Niverenn belleiler :" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Arverañ erlec'hiadoù evit chomlec'h an ~degemerour" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Arverañ ur stlennvon chomlec'hioù evit ar ~mailing" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "Chomlec'h distreiñ ~nevez" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Da :" #: strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "A-berzh :" #: strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Pelleiler :" #: strings.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Pellgomz :" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "Postel :" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Gant ar patrom-mañ ez eus " #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "bajenn" #: strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Mar plij, lavarit deomp mar degouezho fazioù treuzkas." #: strings.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Boutailh" #: strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Linennoù" @@ -920,115 +780,96 @@ msgid "Marine" msgstr "Marin" #: strings.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Pelleilad klasel" #: strings.hrc:193 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Pelleilad klasel a-berzh Prevez" #: strings.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Pelleilad arnevez" #: strings.hrc:195 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Pelleilad arnevez a-berzh Prevez" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Pelleiler" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Titouroù pouezus !" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Titouroù evideoc'h" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Keleier !" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "D'an den sellet outañ," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Itron, Aotrou," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Demat," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Kevarc'h," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Gant ma gwellañ gourc'hemennoù" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Gourc'hemennoù meur" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "A galon" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Pokoù dit" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Neuz pajenn" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Elfennoù da enlakaat" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Kasour ha degemerour" @@ -1040,139 +881,116 @@ msgid "Footer" msgstr "Troad pajenn " #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Anv ha lec'hiadur" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Skoazeller evit an Deiziataer" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Daske~mmañ dre an dorn ar patrom deiziataer-mañ" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Anv ar patrom :" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Lec'hiadur hag anv an teul :" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Petra a vennit ober war-lerc'h ?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Dibabit patrom pajenn ho teiziataer" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Diuzit an talbennoù da enlakaat en ho patrom deiziataer" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Enankit an titouroù hollek o sellout ouzh an degouezh" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Erspizit krafoù an deizroll." #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Diuzit an anvioù da enlakaat en ho patrom deiziataer" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Diuzit un anv hag enrollit ar patrom" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Enlakaat ar furmskrid evit ar rentañ-kont" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Harpañ a ra ar skoazeller e-pad krouiñ ur patrom deiziataer. Ar patrom-mañ a c'hall bezañ arveret da grouiñ un deiziataer pa po c'hoant." #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Eur :" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Anv :" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Lec'hiadur :" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Arveret e vo an erlec'hiadoù er maeziennoù goullo. Diwezhatoc'h e c'hallot erlec'hiañ testenn ouzh an erlec'hiadoù-mañ." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Krouiñ un deizi~ataer diwar ar patrom-mañ" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Da grouiñ un deiziataer all diwar ar patrom, diuzit ar patrom enrollet ha daouglikit warnañ." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Kraf an deiziataer" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Atebeg" @@ -1184,127 +1002,106 @@ msgid "Duration" msgstr "Padelezh" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Emvod galvet gant" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Kadoriad" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Skridaozer" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Kerreizher" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Perzhidi" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Arsellerion" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Koskor ar staliadurioù" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Erlec'hiadoù zo ouzhpennet da anvioù an dud diuzet gant ar patrom deiziataer. E-pad krouidigezh un deiziataer diwar ur patrom e c'hallit erlec'hiañ an anvioù o klotañ ganto ouzh an erlec'hiadoù-mañ." #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Rizh an emvod" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Lennit, mar plij" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Degasit, mar plij" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Notennoù" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Erlec'hiadoù zo ouzhpennet d'an elfennoù diuzet gant ar patrom deiziataer." #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Deiziad :" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Genel a ra ar skoazeller-mañ ur patrom deiziataer o reiñ tu da grouiñ meur a zeiziataer gant ur pajennaozañ hag arventennoù peurheñvel." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Neuz pajenn :" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "maFatromDeiziataer.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Ma fatrom deiziataer" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "C'hoarvezet ez eus bet ur fazi dic'hortoz e-pad enrolladur ar patrom deziataer." #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Anv" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Deiziad" @@ -1316,127 +1113,106 @@ msgid "Time" msgstr "Eur" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Lec'hiadur" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Klikit evit amsaviñ an destenn-mañ" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Neuz pajenn" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Stlennoù hollek" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Talbennoù da enlakaat" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Anvioù" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Krafoù an deizroll" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Anv ha lec'hiadur" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "C'hoarvezet ez eus bet ur fazi dic'hortoz e-pad digoradur ar patrom deziataer." #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Rizh an emvod" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Degasit, mar plij" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Lennit, mar plij" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Notennoù" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Emvod galvet gant" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Kadoriad" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Perzhidi" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Skridaozer" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Kerreizher" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Arsellerion" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Koskor ar staliadurioù" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Enlakaat" @@ -1460,43 +1236,36 @@ msgid "Move down" msgstr "Dilec'hiañ d'an traoñ" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Deiziad :" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Eur :" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Lec'hiadur :" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Danvezioù" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Niv." #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Danvez" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Atebeg" @@ -1508,43 +1277,36 @@ msgid "Time" msgstr "Eur" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Stlennoù ouzhpenn" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "a vunutennoù evit" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Kendiviz :" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Dibenn :" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "D'ober :" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Atebeg :" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Termen :" @@ -1556,19 +1318,16 @@ msgid "Blue" msgstr "Glas" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Klasel" #: strings.hrc:309 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Livioù splann" #: strings.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Kran" @@ -1580,19 +1339,16 @@ msgid "Green" msgstr "Gwer" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Loued" #: strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Arnevez" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Liv orañjez" @@ -1604,7 +1360,6 @@ msgid "Red" msgstr "Ruz" #: strings.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Eeun" diff --git a/source/br/wizards/source/resources.po b/source/br/wizards/source/resources.po index 2904740d585..fe425a3b454 100644 --- a/source/br/wizards/source/resources.po +++ b/source/br/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "N'haller ket krouiñ an teuliad '%1'!
Leun choug eo ar gantenn galet moarvat." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "N'haller ket krouiñ an teul mod testenn.
Gwiriit emañ ar mollad 'PRODUCTNAME Writer' staliet mat." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "N'haller ket krouiñ ar renkell .
Gwiriit emañ ar mollad 'PRODUCTNAME Calc' staliet mat." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "N'haller ket krouiñ ar ginnigadenn.
Gwiriit emañ ar mollad 'PRODUCTNAME Impress' staliet mat." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "N'haller ket krouiñ an dresadenn.
Gwiriit emañ ar mollad 'PRODUCTNAME Draw' staliet mat." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "N'haller ket krouiñ ar reollun.
Gwiriit emañ ar mollad 'PRODUCTNAME Math' staliet mat." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "N'haller ket dinoiñ ar restroù ret !
Luskit goulev staliañ %PRODUCTNAME (Setup) ha dibabit an dibarzh 'Ratreañ'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr "Ar restr '' zo anezhi endeo.

Flastrañ ar restr a zo anezhi ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Ya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -113,7 +103,6 @@ msgid "No" msgstr "Ket" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -131,7 +120,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Echuiñ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -140,7 +128,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Kent" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -149,7 +136,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~War-lerc'h >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -167,7 +153,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Pazennoù" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -176,7 +161,6 @@ msgid "Close" msgstr "Serriñ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +169,6 @@ msgid "OK" msgstr "Mat eo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +177,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Ar restr-mañ a zo anezhi endeo. Fellout a ra deoc'h he flastrañ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +197,6 @@ msgstr "" "Neuze luskit ar skoazeller en-dro." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -224,7 +205,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "Skoazeller evit an Danevelloù" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -233,7 +213,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~Taolenn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +221,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "~Bannoù" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -260,7 +238,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- dizespiz -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +246,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "~Maeziennoù en danevell" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +254,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Strolladur" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +262,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "Dibarzhioù rummañ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +270,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "Dibab ur pajennaozañ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +278,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Krouiñ un danevell" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +286,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "Pajennaozañ ar roadennoù" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -323,7 +294,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "Pajennaozañ ar reollinoù hag an treid pajenn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -332,7 +302,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Maeziennoù" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +310,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "~Rummañ dre" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -359,7 +327,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "Reteradur" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -368,7 +335,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "Poltred" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -377,7 +343,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Gweledva" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +351,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Pe vaeziennoù a fell deoc'h en ho tanevell ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +359,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "Fellout a ra deoc'h ouzhpennañ liveoù strollañ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +367,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "Pe vaeziennoù zo da zerc'hel kont anezho evit ar rummañ roadennoù ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +375,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "Peseurt neuz a fell deoc'h evit ho tanevell ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +383,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "Dibabit ar gwered da erounit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +391,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "Titl an danevell" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +399,6 @@ msgid "Display report" msgstr "Skrammañ an danevell" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -449,7 +407,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Krouiñ un danevell" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" @@ -458,7 +415,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "War-gresk" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_37\n" @@ -467,7 +423,6 @@ msgid "Descending" msgstr "War-zigresk" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +431,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "Danevell a~rlusk" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +439,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "~Krouiñ un danevell bremañ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +447,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "Daske~mmañ pajennaozadur an danevell" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -503,7 +455,6 @@ msgid "Static report" msgstr "Stad difiñv" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -512,7 +463,6 @@ msgid "Save as" msgstr "Enrollañ evel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +471,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "Strolladurioù" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +479,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "~Ha dre" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +487,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "Ha ~dre" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +495,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "War-~gresk" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +503,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "War-gr~esk" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +511,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "War-gres~k" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +519,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "War-~zigresk" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +527,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "W~ar-zigresk" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +535,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "War-~zigresk" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +543,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "N'haller ket skrammañ ar maeziennoù daouredel war an danevell " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +551,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "N'eus ket an daolenn '' anezhi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +559,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "Krouidigezh an danevell..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +567,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "Niver a enrolladennoù enlakaet : " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +575,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "Ar furmskrid '' n'eus ket anezhañ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +583,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
!
Gwiriit an tarzh roadennoù." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +591,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "N'haller ket lenn ar gwiriad kuzh da-heul war ar furmskrid '' : ''." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +599,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "Oc'h enporzhiañ ar roadennoù..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +607,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "Tikedennañ ar maeziennoù" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -683,7 +615,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "Pe rizh tikedennoù a fell deoc'h evit ar maeziennoù ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -692,7 +623,6 @@ msgid "Label" msgstr "Tikedenn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +631,6 @@ msgid "Field" msgstr "Maezienn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +639,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "C'hoarvezet ez eus bet ur fazi er skoazeller.
Ar patrom %PATH a c'hall bezañ kontron.
Ar c'hevrennoù pe an taolennoù azgoulennet n'int ket anezho pe gant anvioù disheñvel emaint.
Evit titouroù munudet, kit da lenn ar skoazell.
Diuzit ur patrom all." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -719,7 +647,6 @@ msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "Ur vaezienn arveriad didalvoudek zo e-barzh an daolenn." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_74\n" @@ -728,7 +655,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "Div wech eo bet diuzet an dezverk rummañ . Ur wech hepken e c'hall bezañ diuzet pep dezverk." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -737,7 +663,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "Evezhiadenn : An destenn diwir a vo amsavet gant roadennoù ar stlennvon pa vo krouet an danevell." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -746,7 +671,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "Un danevell %REPORTNAME ez eus anezhi endeo er stlennvon. Dibabit un anv all." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -755,7 +679,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "Penaos e fell deoc'h ober goude krouidigezh an danevell ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -764,7 +687,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "Pe rizh danevell a fell deoc'h krouiñ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -773,7 +695,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "E stumm un daolenn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -782,7 +703,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "E stumm ur bann, ur bann eeun" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -791,7 +711,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "E stumm ur bann, daou vann" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -800,7 +719,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "E stumm ur bann, tri bann" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -809,7 +727,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "E bloc'hadoù, tikedennoù a-gleiz" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -818,7 +735,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "E bloc'hadoù, tikedennoù a-us" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -827,7 +743,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Titl :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -836,7 +751,6 @@ msgid "Author:" msgstr "Aozer :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -845,7 +759,6 @@ msgid "Date:" msgstr "Deiziad :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -854,7 +767,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "Pajenn #page# eus #count#" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -863,7 +775,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "Niverenn ar bajenn :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -872,7 +783,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "Kont ar bajennoù :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -881,7 +791,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "N'eus ket bet kavet ur patrom talvoudek eus un danevell." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -890,7 +799,6 @@ msgid "Page:" msgstr "Pajenn :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_94\n" @@ -899,7 +807,6 @@ msgid "Align Left - Border" msgstr "Steudañ a-gleiz - Riblenn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_95\n" @@ -908,7 +815,6 @@ msgid "Align Left - Compact" msgstr "Steudañ a-gleiz - Fetis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_96\n" @@ -917,7 +823,6 @@ msgid "Align Left - Elegant" msgstr "Steudañ a-gleiz - Kran" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_97\n" @@ -926,7 +831,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "Steudañ a-gleiz - Ussked" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_98\n" @@ -935,7 +839,6 @@ msgid "Align Left - Modern" msgstr "Steudañ a-gleiz - Arnevez" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_99\n" @@ -944,7 +847,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "Steudañ a-gleiz - Ruz & glaz" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" @@ -953,7 +855,6 @@ msgid "Default" msgstr "Dre ziouer" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_101\n" @@ -962,7 +863,6 @@ msgid "Outline - Borders" msgstr "Trolinenn - Riblennoù" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_102\n" @@ -971,7 +871,6 @@ msgid "Outline - Compact" msgstr "Trolinenn - Fetis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_103\n" @@ -980,7 +879,6 @@ msgid "Outline - Elegant" msgstr "Trolinenn - Kran" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_104\n" @@ -989,7 +887,6 @@ msgid "Outline - Highlighted" msgstr "Trolinenn - Ussked" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_105\n" @@ -998,7 +895,6 @@ msgid "Outline - Modern" msgstr "Trolinenn - Arnevez" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_106\n" @@ -1007,7 +903,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "Trolinenn - Ruz & glaz" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_107\n" @@ -1016,7 +911,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "Trolinenn, puket - Riblennoù" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_108\n" @@ -1025,7 +919,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "Trolinenn, puket - Fetis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_109\n" @@ -1034,7 +927,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "Trolinenn, puket - Kran" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_110\n" @@ -1043,7 +935,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "Trolinenn, puket - Ussked" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_111\n" @@ -1052,7 +943,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "Trolinenn, puket - Arnevez" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_112\n" @@ -1061,7 +951,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "Trolinenn, puket - Ruz & glaz" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" @@ -1070,7 +959,6 @@ msgid "Bubbles" msgstr "Klogorennoù" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_114\n" @@ -1079,7 +967,6 @@ msgid "Cinema" msgstr "Fiñveier" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_115\n" @@ -1088,7 +975,6 @@ msgid "Controlling" msgstr "Reoliñ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" @@ -1097,7 +983,6 @@ msgid "Default" msgstr "Dre ziouer" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1106,7 +991,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "Brouilhoñs" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1115,7 +999,6 @@ msgid "Finances" msgstr "Armerzh" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" @@ -1124,7 +1007,6 @@ msgid "Flipchart" msgstr "Taolenn dre follennoù" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_120\n" @@ -1133,7 +1015,6 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "Kefridiel gant siell ar gevredigezh" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" @@ -1142,7 +1023,6 @@ msgid "Generic" msgstr "Stumm" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_122\n" @@ -1151,7 +1031,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "Kartenn ved" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1160,7 +1039,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "K~rouiñ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1169,7 +1047,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Nullañ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1178,7 +1055,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Kent" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1187,7 +1063,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~War-lerc'h >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1196,7 +1071,6 @@ msgid "~Database" msgstr "~Stlennvon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1205,7 +1079,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "Anv an ~daolenn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1263,7 +1136,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1272,7 +1144,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "N'haller ket savelañ ur c'hennask ouzh ar stlennvon." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1290,7 +1161,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "P~aouez" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1299,7 +1169,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "N'haller ket enrollañ an teul." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1317,7 +1186,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "O kennaskañ ouzh an tarzh roadennoù..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1326,7 +1194,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "N'haller ket savelañ ar c'hennask ouzh an tarzh roadennoù." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1335,7 +1202,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "N'eo ket talvoudek an treug restr enanket." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1344,7 +1210,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "Diuzit un tarzh roadennoù" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1353,7 +1218,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "Diuzit un daolenn pe un azgoulenn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1362,7 +1226,6 @@ msgid "Add field" msgstr "Ouzhpennañ ur vaezienn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1371,7 +1234,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "Dilemel ar vaezienn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1380,7 +1242,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "Ouzhpennañ an holl vaeziennoù" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1389,7 +1250,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "Dilemel an holl vaeziennoù" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1398,7 +1258,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "Dilec'hiañ ar vaezienn da grec'h" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1407,7 +1266,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "Dilec'hiañ ar vaezienn d'an traoñ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1416,7 +1274,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "An anvioù maeziennoù eus %NAME n'int ket bet evit bezañ eztennet." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1425,7 +1282,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Skoazeller evit an azgoulennoù" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1434,7 +1290,6 @@ msgid "Query" msgstr "Azgoulenn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1443,7 +1298,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Skoazeller evit an azgoulennoù" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1452,7 +1306,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "~Taolennoù" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1461,7 +1314,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "Maeziennoù ~hegerz" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1470,7 +1322,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "Anv an a~zgoulenn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1479,7 +1330,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "Skrammañ an ~azgoulenn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1488,7 +1338,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "~Daskemmañ an azgoulenn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1497,7 +1346,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "~Penaos e fell deoc'h ober goude krouidigezh an azgoulenn ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1506,7 +1354,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "L~akaat da genglotañ gant an holl re da heul" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1515,7 +1362,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "Lakaat da ~genglotañ gant unan eus ar re da heul" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1524,7 +1370,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "~Azgoulenn munudet (skrammañ a ra holl enrolladurioù an azgoulenn.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1533,7 +1378,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "~Azgoulenn krennet (Skrammañ a ra disoc'hoù an arc'hwelioù kevelstrollañ nemetken)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1542,7 +1386,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "Arc'hwelioù kevelstrollañ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1551,7 +1394,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Maeziennoù" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1560,7 +1402,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "~Strollañ dre" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1578,7 +1419,6 @@ msgid "Alias" msgstr "Alias" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_21\n" @@ -1596,7 +1436,6 @@ msgid "Query:" msgstr "Azgoulenn : " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1605,7 +1444,6 @@ msgid "Condition" msgstr "Diferadenn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1614,7 +1452,6 @@ msgid "Value" msgstr "Gwerzh" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1623,7 +1460,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "zo par da" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1632,7 +1468,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "zo disheñvel diouzh" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1641,7 +1476,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "zo bihanoc'h eget" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1659,7 +1493,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "zo par pe vihanoc'h eget" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1668,7 +1501,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "zo par pe vrasoc'h eget" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1677,7 +1509,6 @@ msgid "like" msgstr "heñvel ouzh" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1686,7 +1517,6 @@ msgid "not like" msgstr "disheñvel diouzh" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1695,7 +1525,6 @@ msgid "is null" msgstr "zo goullo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1704,7 +1533,6 @@ msgid "is not null" msgstr "n'eo ket goullo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1713,7 +1541,6 @@ msgid "true" msgstr "gwir" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -1722,7 +1549,6 @@ msgid "false" msgstr "diwir" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1731,7 +1557,6 @@ msgid "and" msgstr "ha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1740,7 +1565,6 @@ msgid "or" msgstr "pe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1749,7 +1573,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "kaout sammad eus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1758,7 +1581,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "kaout keitad eus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1767,7 +1589,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "kaout izeg eus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1776,7 +1597,6 @@ msgid "get the maximum of" msgstr "kaout uc'heg eus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_44\n" @@ -1785,7 +1605,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "kaout sammad eus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1812,7 +1631,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "Urzh rummañ : " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1830,7 +1648,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "Diferadennoù klask : " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1848,7 +1665,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "Arc'hwelioù kevelstrollañ : " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1866,7 +1682,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "Strollet gant : " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1884,7 +1699,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "Diferadennoù strollañ : " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1893,7 +1707,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "Diferadenn strollañ ebet dezverket." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1902,7 +1715,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Diuzit maeziennoù (bannoù) evit an azgoulenn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1911,7 +1723,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "Diuzit un urzh rummañ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1920,7 +1731,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "Diuzit diferadennoù klask :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1929,7 +1739,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "Diuzit ur rizh azgoulennoù" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1938,7 +1747,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "Diuzit ar strolladoù" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1947,7 +1755,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Diuzit diferadennoù kenstrollañ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1956,7 +1763,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "Mar hetet, deverkit aliazoù" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1965,7 +1771,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "Adwelit an alberz ha grit ho soñj evit an dazont" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1974,7 +1779,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Diuzad ur vaezienn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1983,7 +1787,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "Urzh rummañ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1992,7 +1795,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "Diferadennoù klask" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -2001,7 +1803,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "Munudoù pe grennad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -2010,7 +1811,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Strolladur" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -2019,7 +1819,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "Diferadennoù strollañ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2037,7 +1836,6 @@ msgid "Overview" msgstr "Krennad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2046,7 +1844,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "Ur vaezienn andeverket ouzh un arc'hwel kevelstroll zo ret dezhi bezañ arveret en ur strollad." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2055,7 +1852,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "An diferadenn ' ' zo bet dibabet div wech. Ur wech hepken e c'hall an diferadenn bezañ dibabet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2072,7 +1868,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2081,7 +1876,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2090,7 +1884,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2099,7 +1892,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2108,7 +1900,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2117,7 +1908,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2126,7 +1916,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "Skoazeller evit ar Furmskridoù" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2157,7 +1946,6 @@ msgstr "" "A-benn skrammañ roadennoù an taolennoù pe an azgoulennoù oc'h endevout un darempred e rizh unan-da-veur-a-unan e c'hallit arverañ an isfurmskridoù." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2166,7 +1954,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "Ouzhpenn~añ un isfurmskrid" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2175,7 +1962,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "I~sfurmskrid diazezet war un daveadur o vezañ anezhañ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2184,7 +1970,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "Taolennoù hag azgoulennoù" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2193,7 +1978,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Isfur~mskrid diazezet war ziuzañ ar maeziennoù dre an dorn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2202,7 +1986,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "~Pe rizh darempred a fell deoc'h ouzhpennañ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2211,7 +1994,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Maeziennoù an i~sfurmskrid" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2220,7 +2002,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "M~aeziennoù hegerz" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2240,7 +2021,6 @@ msgstr "" "Hogen e c'hall ar c'hevreoù bezañ arveret ur wech hepken." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2249,7 +2029,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "Maezienn kenstaget kentañ an is~furmskrid" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2258,7 +2037,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "Eil maezienn ken~staget an isfurmskrid" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2267,7 +2045,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "~Trede maezienn kenstaget an isfurmskrid" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2276,7 +2053,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "Pevare maezienn kenstaget an is~furmskrid" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2285,7 +2061,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "Maez~ienn kenstaget kentañ ar furmskrid pennañ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2294,7 +2069,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "Eil ma~ezienn kenstaget ar furmskrid pennañ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2303,7 +2077,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "~Trede maezienn kenstaget ar furmskrid pennañ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2312,7 +2085,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "~Pevare maezienn kenstaget ar furmskrid pennañ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2330,7 +2102,6 @@ msgid "No border" msgstr "Riblenn ebet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2348,7 +2119,6 @@ msgid "Flat" msgstr "Plaen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2375,7 +2145,6 @@ msgid "Align right" msgstr "Steudadur a-zehou" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2384,7 +2153,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "Frammadur ar maeziennoù stlennvon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2393,7 +2161,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "Bannoù - Tikedennoù a-gleiz" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2402,7 +2169,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "Bannoù - Tikedennoù e-krec'h" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2411,7 +2177,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "Bloc'hadoù - Tikedennoù a-gleiz" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2420,7 +2185,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "Bloc'hadoù - Tikedennoù e-krec'h" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2429,7 +2193,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "Evel kael roadennoù" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2438,7 +2201,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "Frammadur ar furmskrid pennañ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2447,7 +2209,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Frammadur an isfurmskrid" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2465,7 +2226,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "Ne vo ket skrammet ar roadennoù beziad " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2474,7 +2234,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "Ret eo d'ar furmskrid skrammañ an ~holl roadennoù." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2483,7 +2242,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "Na aotren daske~mmadur ar roadennoù beziad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2492,7 +2250,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "Na aotren ~dilamadur ar roadennoù beziad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2501,7 +2258,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "N~a aotren ouzhpennadur roadennoù nevez" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2510,7 +2266,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "A~nv ar furmskrid" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2519,7 +2274,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "Penaos e fell deoc'h ober goude krouidigezh ar furmskrid ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2528,7 +2282,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "Labourat gant ar f~urmskrid" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2537,7 +2290,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "Daske~mmañ ar furmskrid" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2546,7 +2298,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "Stiloù ~pajenn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2555,7 +2306,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Diuzad ur vaezienn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2564,7 +2314,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "Kefluniañ un isfurmskrid" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2573,7 +2322,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "Ouzhpennañ maeziennoù isfurmskridoù" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2582,7 +2330,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "Kaout maeziennoù kevreet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2591,7 +2338,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "Kempenn ar reolerezhioù" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2600,7 +2346,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "Despizañ an enankañ roadennoù" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2609,7 +2354,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "Seveniñ ar stiloù" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2618,7 +2362,6 @@ msgid "Set name" msgstr "Despizañ un anv" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2627,7 +2370,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(Deiziad)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2636,7 +2378,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(Eur)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2645,7 +2386,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "Diuzañ maeziennoù ar furmskridoù" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2654,7 +2394,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Menegiñ a ra hag-eñ ez eo ret d'un isfurmskrid bezañ arventennet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2663,7 +2402,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Diuzañ maeziennoù an isfurmskridoù" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2672,7 +2410,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Diuzañ ar c'hevreoù da enlakaat etre ar furmskridoù" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2681,7 +2418,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Kempenn ar reolerezhioù war ar furmskrid" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2690,7 +2426,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "Diuzañ mod enankañ ar roadennoù" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2699,7 +2434,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "Seveniñ stil ho furmskrid" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2719,7 +2453,6 @@ msgstr "" "Dibabit un anv all." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2728,7 +2461,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "Skoazeller evit an taolennoù" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2737,7 +2469,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "Diuzañ maeziennoù" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2746,7 +2477,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "Despizañ rizhoù ha mentrezhoù" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2755,7 +2485,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Despizañ un alc'hwez kentael" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2764,7 +2493,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Krouiñ un daolenn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2773,7 +2501,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "Diuzañ ar maeziennoù da enlakaat en daolenn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2782,7 +2509,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "Despizañ ar rizh maeziennoù hag ar mentrezhoù" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2791,7 +2517,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Despizañ un alc'hwez kentael" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2800,7 +2525,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Krouiñ un daolenn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2809,7 +2533,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "Ho sikour a ra ar skoazeller-mañ a-benn krouiñ un daolenn evit ho stlennvon. Goude bezañ diuzet ur rummad hag ur skouer daolenn, dibabit ar maeziennoù a fell deoc'h enlakaat enni. Ar maeziennoù enlakaet a c'hall dont eus meur a skouer daolenn." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2818,7 +2541,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "~Rummad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2827,7 +2549,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "~Micherel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2836,7 +2557,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "P~ersonel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2845,7 +2565,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "~Skouerioù taolennoù" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2854,7 +2573,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "Maeziennoù ~hegerz" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2888,7 +2606,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Anv maezienn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2897,7 +2614,6 @@ msgid "Field type" msgstr "Rizh ar vaezienn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2906,7 +2622,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "~Maeziennoù diuzet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2915,7 +2630,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "Da hennodiñ an enrolladurioù en un daolenn stlennvon dre un doare unel e talv an alc'hwezioù kentael. Aesaat a ra an alc'hwezioù kentael kenstagañ stlennoù etre meur a daolenn. Da enlakaat un alc'hwez kentael e pep taolenn ez erbedomp ac'hanoc'h. Hep un alc'hwez kentael n'haller ket enankañ roadennoù ebet en taolennoù." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2924,7 +2638,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "Krouiñ un al~c'hwez kentael" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2933,7 +2646,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "Ouzhpenn~añ ent emgefreek un alc'hwez kentael" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2951,7 +2663,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "Despizañ un alc'hwez kentael evel kedaozadu~r meur a vaeziennoù" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2960,7 +2671,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "A~nv ar vaezienn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2969,7 +2679,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "~Maeziennoù alc'hwez kentael" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2978,7 +2687,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "~Gwerzh emgefreek" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2987,7 +2695,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "Pe anv a fell deoc'h reiñ d'an daolenn ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2996,7 +2703,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "Gourc'hemennoù ! Enanket hoc'h eus an holl ditouroù azgoulennet a-benn krouiñ an daolenn." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -3005,7 +2711,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "Petra a vennit ober war-lerc'h ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -3014,7 +2719,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "Daskemmañ neuz an daolenn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -3023,7 +2727,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "Enlakaat roadennoù diouzhtu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3032,7 +2735,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "K~rouiñ ur furmskrid diazezet war an daolenn-mañ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3041,7 +2743,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "N'haller ket digeriñ an daolenn krouet." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3050,7 +2751,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "Enderc'hel a ra an anv taolenn %TABLENAME un arouezenn (%SPECIALCHAR) nad eo ket skoret gant ar stlennvon war ar seblant." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3059,7 +2759,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "Enderc'hel a ra an anv maezienn %FIELDNAME un arouezenn (%SPECIALCHAR) nad eo ket skoret gant ar stlennvon war ar seblant." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3068,7 +2767,6 @@ msgid "Field" msgstr "Maezienn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3077,7 +2775,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "MaZaolenn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3086,7 +2783,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "Ouzhpennañ ur vaezienn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3095,7 +2791,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "Lemel ar vaezienn diuzet kuit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3115,7 +2810,6 @@ msgstr "" "Enankit un anv all." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3124,7 +2818,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "Katalog an daolenn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3133,7 +2826,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "Goulun an daolenn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3142,7 +2834,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "Ar vaezienn '%FIELDNAME' a zo anezhi endeo." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3151,7 +2842,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Nullañ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -3160,7 +2850,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Skoazell" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3169,7 +2858,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Kent" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3178,7 +2866,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Amdreiñ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3187,7 +2874,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "Kemenn : N'haller ket amdreiñ an holladoù o tont eus an ereoù diavaez, memes tra gant periadoù amdreiñ enporzhiet er reollunioù" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3196,7 +2882,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Diweredekait gwareziñ ar follennadoù da gentañ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3214,7 +2899,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "~War-lerc'h >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3223,7 +2907,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "Se~rriñ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3232,7 +2915,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "T~eul a-bezh" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3241,7 +2923,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Diuzad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3250,7 +2931,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "~Stiloù kellig" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3259,7 +2939,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "Kelligoù moneizel er ~follennad jediñ oberiant." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3268,7 +2947,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "~Kelligoù moneizel en teul a-bezh." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3277,7 +2955,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "~Lijorenn diuzet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3286,7 +2963,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "Diuz stiloù ar gellig" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3295,7 +2971,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "Diuzit ar c'helligoù moneizel :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3304,7 +2979,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "Lijorennoù moneizel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3313,7 +2987,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "Stiloù :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3322,7 +2995,6 @@ msgid "Extent" msgstr "Astennet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3331,7 +3003,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "Teul ne~metañ mod %PRODUCTNAME Calc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3340,7 +3011,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "Kavl~ec'hiad a-bezh" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3349,7 +3019,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "Teul tarzh :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3358,7 +3027,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "Kavlec'hiad tarzh :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3367,7 +3035,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "Iskavle~c'hiadoù ivez" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3376,7 +3043,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "Kavlec'hiad bukenn :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3385,7 +3051,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Nullañ ent padennek gwarez ar follennad hep goulenn kadarnaat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3403,7 +3068,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "Stad an amdreiñ : " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3412,7 +3076,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Stad amdreiñ ar stiloù kellig :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3421,7 +3084,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "Atoriñ al lijorennoù da amdreiñ : pajenn %1Number%1 eus %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3430,7 +3092,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Enankad al lijorennoù da amdreiñ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3439,7 +3100,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Assavadur gwarez ar follennoù evit pep follenn..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3457,7 +3117,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Echuiñ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3466,7 +3125,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "Diuzit ur c'havlec'hiad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3475,7 +3133,6 @@ msgid "Select file" msgstr "Diuzit ur restr" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3484,7 +3141,6 @@ msgid "Select target directory" msgstr "Diuzit ar c'havlec'hiad bukenn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_4\n" @@ -3493,7 +3149,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "n'eus ket anezhi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3502,7 +3157,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "Euro-Amdroerez" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3511,7 +3165,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "C'hoant hoc'h eus da dennañ kuit gwarez ar follennoù evit ur mare ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3520,7 +3173,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "Ger-tremen evit nullañ gwareziñ an daolennad %1TableName%1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3529,7 +3181,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "Ger-tremen direizh !" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3538,7 +3189,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "Follenn gwarezet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3547,7 +3197,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "Evezh !" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3556,7 +3205,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Gwareziñ ar follennoù ne vo ket dilamet." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3565,7 +3213,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "Gwareziñ ar follenn n'hall ket bezañ dilamet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3574,7 +3221,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "Ar Skoazeller n'eo ket evit embann an teul-mañ : dic'hallus eo daskemmadur ar stiloù kelligoù en un teul gant follennadoù jediñ gwarezet ennañ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3583,7 +3229,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "Diwallit ha n'eo ket gouest an Amdroer-Euro da embann an teul " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3592,7 +3237,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "Krogit gant diuz ar moneiz da amdreiñ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3601,7 +3245,6 @@ msgid "Password:" msgstr "Ger-tremen :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3610,7 +3253,6 @@ msgid "OK" msgstr "Mat eo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3619,7 +3261,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Nullañ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3628,7 +3269,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Diuzit un teul mod %PRODUCTNAME Calc evit an embann !" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3637,7 +3277,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' n'eo ket ur c'havlec'hiad anezhañ !" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3673,7 +3312,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Nullañ ar skoazeller" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3682,7 +3320,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "Eskudo Portugal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3691,7 +3328,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "Florin Holland" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3700,7 +3336,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "Lur Gall" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3709,7 +3344,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "Peseta Spagn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3718,7 +3352,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "Lir Italia" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3727,7 +3360,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "Deutsche Mark" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3736,7 +3368,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "Frank Belgia" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3745,7 +3376,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "Lur Iwerzhonat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3754,7 +3384,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Frank Luksembourg" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3763,7 +3392,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "Schilling Aostria" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3772,7 +3400,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "Mark Finland" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3781,7 +3408,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "Drakme Gresia" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3790,7 +3416,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "Ar moneiz despizet evit an teul n'eo ket ur moneiz europat " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3799,7 +3424,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "Lur Chipr" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3808,7 +3432,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "Lir Malta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3817,7 +3440,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "Kurun Slovakia" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3826,7 +3448,6 @@ msgid "Estonian Kroon" msgstr "Kurun Estonia" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_17\n" @@ -3835,7 +3456,6 @@ msgid "Latvian Lats" msgstr "Latvieg Lat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_18\n" @@ -3853,7 +3473,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Araokaat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3862,7 +3481,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "Oc'h atoriñ an teulioù a-bouez..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3871,7 +3489,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "Amdroadur an teulioù..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3880,7 +3497,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "Arventennoù :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3889,7 +3505,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "Gwareziñ ar follenn a vo nullet bepred" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3898,7 +3513,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "Diuz dodenn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3907,7 +3521,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "Ur fazi zo bet e kerzh enrolladenn an teul oberiat er golver ! Dic'hallus nullañ ar gwered da-heul." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3916,7 +3529,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Nullañ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3925,7 +3537,6 @@ msgid "~OK" msgstr "Mat e~o" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3934,7 +3545,6 @@ msgid "(Standard)" msgstr "(Skoueriek)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_1\n" @@ -3943,7 +3553,6 @@ msgid "Autumn Leaves" msgstr "Deil an diskar-amzer" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_2\n" @@ -3952,7 +3561,6 @@ msgid "Be" msgstr "Be" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3961,7 +3569,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "Gwenn ha Du" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_4\n" @@ -3970,7 +3577,6 @@ msgid "Blackberry Bush" msgstr "Gwezenn vouar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_5\n" @@ -3979,7 +3585,6 @@ msgid "Blue Jeans" msgstr "Blue Jeans" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_6\n" @@ -3988,7 +3593,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "Koan mod bloavezhioù 50" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -3997,7 +3601,6 @@ msgid "Glacier" msgstr "Skorneg" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_8\n" @@ -4015,7 +3618,6 @@ msgid "Marine" msgstr "Morel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_10\n" @@ -4024,7 +3626,6 @@ msgid "Millennium" msgstr "Mileniom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_11\n" @@ -4033,7 +3634,6 @@ msgid "Nature" msgstr "Natur" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_12\n" @@ -4042,7 +3642,6 @@ msgid "Neon" msgstr "Neon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_13\n" @@ -4051,7 +3650,6 @@ msgid "Night" msgstr "Noz" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_14\n" @@ -4060,7 +3658,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "Hiraezh ar PC" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -4069,7 +3666,6 @@ msgid "Pastel" msgstr "Pastel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_16\n" @@ -4078,7 +3674,6 @@ msgid "Pool Party" msgstr "Kouronkañ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_17\n" @@ -4096,7 +3691,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "Degemerour" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4105,7 +3699,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "Ur c'hasadour" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4114,7 +3707,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "Meur a gasadour (SV chomlec'hioù)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4123,7 +3715,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "Arver ar patrom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4132,7 +3723,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "C'hoarvezet ez eus bet ur fazi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4141,7 +3731,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "Klik war an erlec'hiad evit erlec'hiañ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4150,7 +3739,6 @@ msgid "Company" msgstr "Kevredigezh" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4159,7 +3747,6 @@ msgid "Department" msgstr "Gwazadur" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4168,7 +3755,6 @@ msgid "First Name" msgstr "Kentanv" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4177,7 +3763,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "Anv" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4186,7 +3771,6 @@ msgid "Street" msgstr "Straed" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4195,7 +3779,6 @@ msgid "Country" msgstr "Bro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4204,7 +3787,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "B.P." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4213,7 +3795,6 @@ msgid "City" msgstr "Kêr" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_9\n" @@ -4231,7 +3812,6 @@ msgid "Position" msgstr "Lec'hiadur" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4240,7 +3820,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "Anvad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4258,7 +3837,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Gourc'hemennoù" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4267,7 +3845,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "Pgz ti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4276,7 +3853,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "Pgz burev 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4285,7 +3861,6 @@ msgid "Fax" msgstr "Pelleiler" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4294,7 +3869,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "Postel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4303,7 +3877,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" @@ -4312,7 +3885,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Notennoù" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4321,7 +3893,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Maezienn diret 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4330,7 +3901,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Maezienn diret 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4339,7 +3909,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Maezienn diret 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4348,7 +3917,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "Maezienn diret 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4366,7 +3934,6 @@ msgid "State" msgstr "Stad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4384,7 +3951,6 @@ msgid "Pager" msgstr "Pajenner" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4393,7 +3959,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "Hezougell" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4402,7 +3967,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "Pgz (all)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4411,7 +3975,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "URL an deiziadur" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4420,7 +3983,6 @@ msgid "Invite" msgstr "Pedadenn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4429,7 +3991,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "Ar steudenn destenn 'Lestr' n'eus ket anezhi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4438,7 +3999,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "N'haller ket enlakaat maeziennoù lizher evit ar mailing." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4447,7 +4007,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "Patrom rentañ-kont" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4456,7 +4015,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "Kadarnaat un dibarzh rekis." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4465,7 +4023,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "Rizh rentañ kont" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4474,7 +4031,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "Rentañ-kont an disoc'hoù" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4483,7 +4039,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Danevell" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4501,7 +4056,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "N'haller ket krouiñ ar c'havlec'hiad '%1' : " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4510,7 +4064,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "Ar c'havlec'h '%1' n'eus ket anezhañ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4519,7 +4072,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "Dav eo sevel anezhañ/anezhi ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4528,7 +4080,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Skoazell" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4537,7 +4088,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Nullañ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4555,7 +4105,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "~War-lerc'h >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4564,7 +4113,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Amdreiñ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4573,7 +4121,6 @@ msgid "~Close" msgstr "~Serriñ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4582,7 +4129,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "Ar skoazeller-mañ a amdro an teulioù o mentrezh kozh d'ar mentrezh Open Document evit an arloadoù burevek." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4591,7 +4137,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Diuzit ar rizhioù teulioù da amdreiñ :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4600,7 +4145,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Patromoù Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4609,7 +4153,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Patromoù Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4618,7 +4161,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "Patromoù PowerPoint" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4627,7 +4169,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Teulioù Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4636,7 +4177,6 @@ msgid "Excel documents" msgstr "Teulioù Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_3_\n" @@ -4645,7 +4185,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "Teulioù mod PowerPoint/Publisher" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4654,7 +4193,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4663,7 +4201,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "Kenderiñvad :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4672,7 +4209,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "Patromoù_enporzhiet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4681,7 +4217,6 @@ msgid "Documents" msgstr "Teulioù" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreTemplates\n" @@ -4699,7 +4234,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Ar restr '<1>' zo anezhi endeo.Fellout a ra deoc'h he flastrañ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4726,7 +4260,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Nullañ ar skoazeller" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4735,7 +4268,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "C'hoarvezet ez eus bet ur fazi andiawelet er skoazeller." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4744,7 +4276,6 @@ msgid "Error" msgstr "Fazi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4753,7 +4284,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Flastrañ an teulioù hep goulenn kadarnaat ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4762,7 +4292,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "Azgweladur makro an teul azgoulennet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4771,7 +4300,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "N'haller ket enrollañ an teul '<1>' " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4780,7 +4308,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "N'haller ket digeriñ an teul '<1>' " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4789,7 +4316,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "Diuzit ur c'havlec'hiad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4798,7 +4324,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "Amdroer teulioù" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4816,7 +4341,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Araokaat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4825,7 +4349,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "Oc'h atoriñ an teulioù a-bouez :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4834,7 +4357,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "Amdroadur an teulioù" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4852,7 +4374,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 dinoet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4861,7 +4382,6 @@ msgid "Finished" msgstr "Echuiñ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4870,7 +4390,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "Teulioù tarzh" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4879,7 +4398,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "Teulioù bukenn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4888,7 +4406,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " Teulioù amdroet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4897,7 +4414,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "An holl iskavlec'hioù vo teulet pled outo." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4906,7 +4422,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "Ezporzhet e vint betek ar c'havlec'h-mañ :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4915,7 +4430,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "Enporzh diouzh :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4924,7 +4438,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "Enrollañ e :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4933,7 +4446,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "Krouiñ ur c'herzh-levr" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4942,7 +4454,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "Ur restr kelaouenn a vo krouet en ho teuliad labour." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4951,7 +4462,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "Skrammañ ar restr deizlevr" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4960,7 +4470,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "An holl deulioù mod Word endalc'het er c'havlec'h da-heul a vo enporzhiet :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4969,7 +4478,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported msgstr "An holl deulioù mod Excel endalc'het er c'havlec'hiad da-heul a vo enporzhiet :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawDocuments\n" @@ -4978,7 +4486,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "Enporzhiet e vo an holl batromoù mod PowerPoint/Publisher endalc'het er c'havlec'hiad da-heul :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4987,7 +4494,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "Enporzhiet e vo an holl batromoù mod Word endalc'het er c'havlec'hiad da-heul :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4996,7 +4502,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "Enporzhiet e vo an holl batromoù mod Excel endalc'het er c'havlec'hiad da-heul :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/br/writerperfect/messages.po b/source/br/writerperfect/messages.po index 4ca25e258ec..486365f4eab 100644 --- a/source/br/writerperfect/messages.po +++ b/source/br/writerperfect/messages.po @@ -56,7 +56,6 @@ msgid "EPUB Export" msgstr "" #: exportepub.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|versionft" msgid "Version:" msgstr "Handelv :" @@ -77,19 +76,16 @@ msgid "Split method:" msgstr "" #: exportepub.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitpage" msgid "Page break" msgstr "Lamm pajenn" #: exportepub.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitheading" msgid "Heading" msgstr "Talbenn" #: wpftencodingdialog.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "wpftencodingdialog|label" msgid "_Character set:" msgstr "_Spletad arouezennoù :" diff --git a/source/br/xmlsecurity/messages.po b/source/br/xmlsecurity/messages.po index 45fc9ea28f1..102fba76380 100644 --- a/source/br/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/br/xmlsecurity/messages.po @@ -404,7 +404,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "Deiziad termen" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "Rizh" @@ -461,7 +460,6 @@ msgid "Encrypt" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|sign" msgid "Select the certificate you want to use for signing:" msgstr "Diuzit an testeni a fell deoc'h arverañ evit ar sinadur :" diff --git a/source/brx/accessibility/messages.po b/source/brx/accessibility/messages.po index 32c4783ec96..4afa439ba7c 100644 --- a/source/brx/accessibility/messages.po +++ b/source/brx/accessibility/messages.po @@ -19,13 +19,11 @@ msgid "Browse" msgstr "ब्राउज" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "बारायनाय" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE" msgid "Collapse" msgstr "हरखाब बायनाय" @@ -46,13 +44,11 @@ msgid "Uncheck" msgstr "बासिख'नायखौ बोखार" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL" msgid "Vertical scroll bar" msgstr "थोंगोर स्क्रल बार" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL" msgid "Horizontal scroll bar" msgstr "समानथि स्क्रल बार" diff --git a/source/brx/avmedia/messages.po b/source/brx/avmedia/messages.po index 645e36e134d..31a0313f9d1 100644 --- a/source/brx/avmedia/messages.po +++ b/source/brx/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "बन्द खालाम" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "मावफिननाय" @@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled" msgstr "स्केलड" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "बिसान" diff --git a/source/brx/basctl/messages.po b/source/brx/basctl/messages.po index 04d750b90f2..c7c3bc470a1 100644 --- a/source/brx/basctl/messages.po +++ b/source/brx/basctl/messages.po @@ -357,7 +357,6 @@ msgid "Rename" msgstr "फिन मुं हो" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "जायगा सोलाय हो" @@ -405,7 +404,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "सारि साफाय" @@ -504,7 +502,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" msgstr "%PRODUCTNAME गुदि माक्रोफोर " #: basicmacrodialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|run" msgid "Run" msgstr "सालाय" @@ -551,13 +548,11 @@ msgid "Organizer..." msgstr "~सामलायग्रा..." #: basicmacrodialog.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" msgid "New Library" msgstr "गोदान बिजाब बाख्रि" #: basicmacrodialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" msgid "New Module" msgstr "गोदान मडुल" @@ -671,7 +666,6 @@ msgid "Export as _extension" msgstr "" #: exportdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "exportdialog|basic" msgid "Export as BASIC library" msgstr "BASIC बिजाब बाख्रि बादि दैथाय हर" @@ -687,7 +681,6 @@ msgid "_Line number:" msgstr "" #: importlibdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" msgid "Import Libraries" msgstr "बिजाब बाख्रिफोरखौ लाबो" @@ -703,7 +696,6 @@ msgid "Replace existing libraries" msgstr "" #: importlibdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|label1" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -744,7 +736,6 @@ msgid "_Export..." msgstr "दैथाय हर..." #: managebreakpoints.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "सिफायनाय बिन्दोफोर सामलाय" @@ -839,7 +830,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" msgstr "" #: organizedialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "organizedialog|modules" msgid "Modules" msgstr "मडुलफोर" diff --git a/source/brx/basic/messages.po b/source/brx/basic/messages.po index 9e1cfc532e1..a3684195a07 100644 --- a/source/brx/basic/messages.po +++ b/source/brx/basic/messages.po @@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "डुल्पिकेट ओंथि बेखेवनाय" #: basic.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "लाथिखजों राननाय." diff --git a/source/brx/chart2/messages.po b/source/brx/chart2/messages.po index cb70cc44bb2..389b0790d37 100644 --- a/source/brx/chart2/messages.po +++ b/source/brx/chart2/messages.po @@ -44,7 +44,6 @@ msgid "Chart Elements" msgstr "" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "सारि" @@ -65,7 +64,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "स्रां स्रां" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_FONT" msgid "Font" msgstr "फन्ट" @@ -637,7 +635,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR" msgid "Left-to-right" msgstr "आगसि निफ्राय आगदा सिम" @@ -654,7 +651,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "सुपारअर्डिनेट बेसाद फज'नाय बाहाय" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" msgid "Fill Color" msgstr "गाब सुफुंनाय" @@ -687,7 +683,6 @@ msgid "Exponential" msgstr "" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" msgstr "गोहो" @@ -703,7 +698,6 @@ msgid "Moving average" msgstr "" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" msgid "Mean" msgstr "मिन" @@ -744,7 +738,6 @@ msgid "Donut" msgstr "" #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_TYPE_LINE" msgid "Line" msgstr "सारि" @@ -901,19 +894,16 @@ msgid "3D View" msgstr "" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "हांखो" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फन्ट जाउनफोर" @@ -930,7 +920,6 @@ msgid "Data Table" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" msgid "Insert Row" msgstr "सारि सोसन" @@ -946,7 +935,6 @@ msgid "Insert Text Column" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" msgid "Delete Row" msgstr "सारि हुखुमोर" @@ -977,7 +965,6 @@ msgid "Move Row Down" msgstr "" #: charttypedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" msgid "Chart Type" msgstr "चार्ट रोखोम" @@ -1000,61 +987,51 @@ msgid "Center" msgstr "मिरु" #: dlg_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "गोजौआव" #: dlg_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "गोजौनि आगसि" #: dlg_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "आगसि" #: dlg_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "गाहायनि आगसि" #: dlg_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "गाहायाव" #: dlg_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "गाहायनि आगदा" #: dlg_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "आगदा" #: dlg_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "गोजौनि आगदा" #: dlg_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "इसिङाव" #: dlg_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "बायजोआव" @@ -1065,7 +1042,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "जायगा" @@ -1191,7 +1167,6 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" msgstr "लेजेन्ड" @@ -1292,7 +1267,6 @@ msgid "From Data Table" msgstr "" #: dlg_InsertLegend.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" msgstr "लेजेन्ड" @@ -1333,7 +1307,6 @@ msgid "Position" msgstr "जायगा" #: insertaxisdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog" msgid "Axes" msgstr "अक्ष हांखोफोर" @@ -1354,7 +1327,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "" #: insertaxisdlg.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|label1" msgid "Axes" msgstr "अक्ष हांखोफोर" @@ -1427,7 +1399,6 @@ msgid "Minor Grids" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" msgid "Titles" msgstr "बिमुंफोर" @@ -1460,7 +1431,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|Axe" msgid "Axes" msgstr "अक्ष हांखोफोर" @@ -1482,7 +1452,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "~नैथि X अक्ष हांखो..." #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "आनथोर" @@ -1493,7 +1462,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "सारि सारि साजायनाय" @@ -1550,19 +1518,16 @@ msgid "_Text orientation:" msgstr "" #: sidebarelements.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "दालाय बिमुं" #: sidebarelements.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title" msgid "Title" msgstr "बिमुं" #: sidebarelements.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "बिमुंफोर" @@ -1578,7 +1543,6 @@ msgid "_Placement:" msgstr "" #: sidebarelements.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Right" msgstr "आगदा" @@ -1596,7 +1560,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "गाहाय" #: sidebarelements.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Left" msgstr "आगसि" @@ -1607,7 +1570,6 @@ msgid "Manual" msgstr "" #: sidebarelements.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "लेजेन्ड" @@ -1668,7 +1630,6 @@ msgid "2nd Y axis title" msgstr "Y अक्ष हांखो बिमुं" #: sidebarelements.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "अक्ष हांखोफोर" @@ -1701,13 +1662,11 @@ msgid "Gridlines" msgstr "" #: sidebarelements.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_title" msgid "Title" msgstr "बिमुं" #: sidebarelements.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "दालाय बिमुं" @@ -1807,13 +1766,11 @@ msgid "P_lacement:" msgstr "" #: sidebarseries.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "गोजौआव" #: sidebarseries.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Below" msgstr "गाहायाव" @@ -1825,13 +1782,11 @@ msgid "Center" msgstr "मिरु" #: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "बायजोआव" #: sidebarseries.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "इसिङाव" @@ -2126,25 +2081,21 @@ msgid "_Cross other axis at" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Start" msgstr "जागाय" #: tp_AxisPositions.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "End" msgstr "जोबनाय" #: tp_AxisPositions.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Value" msgstr "बेसेन" #: tp_AxisPositions.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Category" msgstr "थाखो" @@ -2289,19 +2240,16 @@ msgid "Bar" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cylinder" msgstr "सिलिन्दार" #: tp_ChartType.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "कन" #: tp_ChartType.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "पिरामिद" @@ -2351,7 +2299,6 @@ msgid "Percent" msgstr "जौखोन्दो" #: tp_ChartType.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "गोथौ" @@ -2367,7 +2314,6 @@ msgid "Straight" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "गुरै" @@ -2378,7 +2324,6 @@ msgid "Stepped" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "आखुथायफोर..." @@ -2412,61 +2357,51 @@ msgid "Center" msgstr "मिरु" #: tp_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "गोजौआव" #: tp_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "गोजौनि आगसि" #: tp_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "आगसि" #: tp_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "गाहायनि आगसि" #: tp_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "गाहायाव" #: tp_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "गाहायनि आगदा" #: tp_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "आगदा" #: tp_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "गोजौनि आगदा" #: tp_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "इसिङाव" #: tp_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "बायजोआव" @@ -2477,7 +2412,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "जायगा" @@ -2606,7 +2540,6 @@ msgid "_Add" msgstr "दाजाबदेर" #: tp_DataSource.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "सायाव" @@ -2618,7 +2551,6 @@ msgid "_Remove" msgstr "गैया खालाम" #: tp_DataSource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "गाहायाव" @@ -2893,19 +2825,16 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "डाटा सारि" #: tp_Scale.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" msgstr "सानफोर" #: tp_Scale.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Months" msgstr "दानफोर" @@ -2933,19 +2862,16 @@ msgid "T_ype" msgstr "रोखोम" #: tp_Scale.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" #: tp_Scale.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" #: tp_Scale.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Date" msgstr "अक्ट'" @@ -3025,7 +2951,6 @@ msgid "Automat_ic" msgstr "गावनो गाव" #: tp_Scale.ui:561 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" msgid "Scale" msgstr "स्केल" @@ -3143,7 +3068,6 @@ msgid "Degree" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label4" msgid "Period" msgstr "समफारि" @@ -3194,7 +3118,6 @@ msgid "_Y Variable Name" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" diff --git a/source/brx/cui/messages.po b/source/brx/cui/messages.po index 5c0d8fb64f3..c8a9538dafa 100644 --- a/source/brx/cui/messages.po +++ b/source/brx/cui/messages.po @@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "गुबै राव: " #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "गाब" @@ -41,7 +40,6 @@ msgid "Nature" msgstr "" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "गथा" @@ -57,7 +55,6 @@ msgid "My Documents" msgstr "आंनि फोरमान बिलाइफोर" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" msgid "Images" msgstr "मुसुखाफोर" @@ -98,7 +95,6 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "सोदोब बिहुंफोर" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR" msgid "Help" msgstr "मदद हो" @@ -266,7 +262,6 @@ msgid "Rename Toolbar" msgstr "" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT" msgid "Close" msgstr "बन्द खालाम" @@ -312,7 +307,6 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address." msgstr "" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" msgid "Document" msgstr "फोरमान बिलाइ" @@ -334,19 +328,16 @@ msgid "This is where you create a new document to which the new link points." msgstr "" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "बुथाम" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "फाइला आगोलावनो दं खायो. लिरदेरबावनो?" @@ -367,7 +358,6 @@ msgid "All commands" msgstr "" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "मेक्र'स" @@ -426,13 +416,11 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "~खाम्फाफोर फज'" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "सोमोन्दो" @@ -974,7 +962,6 @@ msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." msgstr "" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOLINK" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" @@ -1031,13 +1018,11 @@ msgid "Timeout" msgstr "" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "नंगौ" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "नङा" @@ -1284,13 +1269,11 @@ msgid "Spelling" msgstr "" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" msgstr "हाइफेन सिन" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "सोदोब बिहुं" @@ -1467,7 +1450,6 @@ msgid "Modify" msgstr "सोलाय हो" #: strings.hrc:335 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" msgid "Add" msgstr "दाजाबदेर" @@ -1479,7 +1461,6 @@ msgid "Please enter a name for the new color:" msgstr "अननानै गोदान थिरनि बिजौ जंफारनि थाखाय मोनसे मुं सोसन:" #: strings.hrc:337 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" @@ -1610,7 +1591,6 @@ msgid "Apply border" msgstr "" #: strings.hrc:361 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "फारिलाइ सोरजि" @@ -1632,13 +1612,11 @@ msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "" #: strings.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "फोनांजाबग्रा" #: strings.hrc:366 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "बिबां सारि" @@ -1780,19 +1758,16 @@ msgid "User Data" msgstr "" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "सरासनस्रा" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "नुथाय" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "साफाय" @@ -1882,7 +1857,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "इन्टारनेट" @@ -1893,7 +1867,6 @@ msgid "Proxy" msgstr "" #: treeopt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" msgstr "इ-मेइल" @@ -1905,13 +1878,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME मेक्र'फोर " #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "सरासनस्रा" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "नुथाय" @@ -1922,7 +1893,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" @@ -1944,13 +1914,11 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "गुदि फन्ट (%1)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "साफाय" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" @@ -1991,7 +1959,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME मेक्र'फोर " #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "नुथाय" @@ -2002,19 +1969,16 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "साफाय" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" @@ -2044,7 +2008,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME मेक्र'फोर " #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "सरासनस्रा" @@ -2056,7 +2019,6 @@ msgid "Defaults" msgstr "खामानिआव उदायै जानाय" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "नुथाय" @@ -2068,7 +2030,6 @@ msgid "Calculate" msgstr "~साननाय" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "फरमुला" @@ -2091,13 +2052,11 @@ msgid "Compatibility" msgstr "गोरोबनाय गोनां" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "साफाय" @@ -2109,25 +2068,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME मेक्र'फोर " #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "सरासनस्रा" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "नुथाय" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "साफाय" @@ -2139,31 +2094,26 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME मेक्र'फोर " #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "सरासनस्रा" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "नुथाय" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "साफाय" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "चार्टफोर" @@ -2179,7 +2129,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "सरासनस्रा" @@ -2190,7 +2139,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "मायक्र'सफ्ट अफिस" @@ -2236,19 +2184,16 @@ msgid "Preference Name" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "आखुथाय" #: aboutconfigdialog.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|type" msgid "Type" msgstr "रोखोम" #: aboutconfigdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "बेसेन" @@ -2266,7 +2211,6 @@ msgid "Reset" msgstr "~फिन फज'" #: aboutconfigvaluedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" msgid "Name" msgstr "मुं" @@ -2488,7 +2432,6 @@ msgid "_Text only" msgstr "" #: agingdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "एजिंग" @@ -2649,13 +2592,11 @@ msgid "Double Quotes" msgstr "" #: areadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|AreaDialog" msgid "Area" msgstr "ओनसोल" #: areadialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "ओनसोल" @@ -2672,19 +2613,16 @@ msgid "Transparency" msgstr "गोजों" #: areatabpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "गाब" #: areatabpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" msgstr "ग्रेडियेन्ट" @@ -2696,13 +2634,11 @@ msgid "Hatch" msgstr "नोजोर हो" #: areatabpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "बिटमेप" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "नुमुना" @@ -2760,13 +2696,11 @@ msgid "Exceptions" msgstr "" #: autocorrectdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|options" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" #: autocorrectdialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|apply" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -2787,13 +2721,11 @@ msgid "Smart Tags" msgstr "" #: backgroundpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Color" msgstr "गाब" #: backgroundpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" @@ -2809,25 +2741,21 @@ msgid "F_or:" msgstr "" #: backgroundpage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "खथासा" #: backgroundpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "सारि" #: backgroundpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" #: backgroundpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "सावगारिनि उनथि थानाय गाब" @@ -2855,7 +2783,6 @@ msgid "_Link" msgstr "सोमोन्दो" #: backgroundpage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label2" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -2879,7 +2806,6 @@ msgid "_Tile" msgstr "बिमुं" #: backgroundpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label8" msgid "Type" msgstr "रोखोम" @@ -2925,13 +2851,11 @@ msgid "Element:" msgstr "सायखनाय" #: baselinksdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TYPE" msgid "Type" msgstr "रोखोम" #: baselinksdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" msgstr "थाखो मान " @@ -2982,7 +2906,6 @@ msgid "Add / Import" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "बिटमेप" @@ -3005,7 +2928,6 @@ msgid "Filled" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "फुवारनाय" @@ -3045,7 +2967,6 @@ msgid "Height:" msgstr "गोजौथि" #: bitmaptabpage.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" msgstr "स्केल" @@ -3128,7 +3049,6 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "सारि" @@ -3140,13 +3060,11 @@ msgid "Column" msgstr "खाम्फाफोर" #: bitmaptabpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "बिदिन्थि" @@ -3225,7 +3143,6 @@ msgid "Borders" msgstr "सिमा" #: borderareatransparencydialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|area" msgid "Area" msgstr "ओनसोल" @@ -3297,7 +3214,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: borderpage.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label9" msgid "Line" msgstr "सारि" @@ -3368,7 +3284,6 @@ msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "" #: borderpage.ui:606 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "आखुथायफोर" @@ -3412,7 +3327,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "जायगा आरो ~बिबां..." #: calloutdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "कलआउट" @@ -3429,19 +3343,16 @@ msgid "From top" msgstr "गोजौ निफ्राय" #: calloutpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From left" msgstr "आगसि निफ्राय" #: calloutpage.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "समानथि" #: calloutpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "थोंगोर" @@ -3493,7 +3404,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "गाहाय" #: calloutpage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Left" msgstr "आगसि" @@ -3538,7 +3448,6 @@ msgid "Default" msgstr "खामानिआव उदायै जानाय" #: cellalignment.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Left" msgstr "आगसि" @@ -3556,7 +3465,6 @@ msgid "Right" msgstr "गोजौथि" #: cellalignment.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Justified" msgstr "बिजिरनाय" @@ -3595,7 +3503,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "गाहाय" #: cellalignment.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Justified" msgstr "बिजिरनाय" @@ -3652,7 +3559,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "आखुथायफोर" @@ -3823,7 +3729,6 @@ msgid "Document background" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "सरासनस्रा" @@ -3845,7 +3750,6 @@ msgid "Table boundaries" msgstr "फोरिलाइ सिमनाफोर" #: colorconfigwin.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "फन्टनि गाब" @@ -3879,7 +3783,6 @@ msgid "Text Document" msgstr "फोरमान बिलाइ खेव" #: colorconfigwin.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" @@ -3942,7 +3845,6 @@ msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:585 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -3986,7 +3888,6 @@ msgid "Detective error" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:762 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "मखनायफोर" @@ -4002,7 +3903,6 @@ msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:824 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" @@ -4018,19 +3918,16 @@ msgid "Identifier" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:886 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "सुंद' लिरथाय" #: colorconfigwin.ui:909 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" #: colorconfigwin.ui:932 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "सारि" @@ -4063,13 +3960,11 @@ msgid "Identifier" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1063 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" #: colorconfigwin.ui:1086 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "सारि" @@ -4093,7 +3988,6 @@ msgid "Parameter" msgstr "~पारामिटारस" #: colorconfigwin.ui:1178 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "सुंद' लिरथाय" @@ -4199,13 +4093,11 @@ msgid "New Color" msgstr "" #: colorpage.ui:656 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "गोथां" #: colorpage.ui:671 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "गोजा" @@ -4226,7 +4118,6 @@ msgid "_R" msgstr "" #: colorpage.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "सोमखोर" @@ -4353,7 +4244,6 @@ msgid "Insert Comment" msgstr "बिथोन सोसन" #: comment.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "comment|label2" msgid "Author" msgstr "लिरगिरि" @@ -4371,13 +4261,11 @@ msgid "_Insert" msgstr "सोसन" #: comment.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "comment|author" msgid "Author" msgstr "लिरगिरि" #: comment.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "comment|alttitle" msgid "Edit Comment" msgstr "सुंद' लिरनायखौ सुजु" @@ -4447,7 +4335,6 @@ msgid "Preview" msgstr "सिगांनि नुथाय" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "बिदिन्थि" @@ -4516,7 +4403,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "गाहाय" #: croppage.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label1" msgid "Crop" msgstr "क्रप" @@ -4534,7 +4420,6 @@ msgid "_Height:" msgstr "गोजौथि" #: croppage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label10" msgid "Scale" msgstr "स्केल" @@ -4563,7 +4448,6 @@ msgid "_Original Size" msgstr "गुबै महर" #: cuiimapdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" msgid "Properties" msgstr "आखुथायफोर" @@ -4619,13 +4503,11 @@ msgid "Context Menus" msgstr "" #: customizedialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "किबर्ड" #: customizedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|events" msgid "Events" msgstr "जाथायफोर" @@ -4636,7 +4518,6 @@ msgid "Create Database Link" msgstr "" #: databaselinkdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "databaselinkdialog|browse" msgid "Browse..." msgstr "ब्राउज..." @@ -4716,7 +4597,6 @@ msgid "Measure _below object" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" msgid "Line" msgstr "सारि" @@ -4747,13 +4627,11 @@ msgid "Show _measurement units" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "लेजेन्ड" #: dimensionlinestabpage.ui:427 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" @@ -4795,7 +4673,6 @@ msgid "_Spacing" msgstr "लांदां जायगा होनाय" #: distributionpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label" msgid "Horizontal" msgstr "समानथि" @@ -4831,7 +4708,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "गाहाय" #: distributionpage.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label1" msgid "Vertical" msgstr "थोंगोर" @@ -4892,13 +4768,11 @@ msgid "Language:" msgstr "राव" #: editmodulesdialog.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|up" msgid "Move Up" msgstr "साजों लोरि होनाय" #: editmodulesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|down" msgid "Move Down" msgstr "गाहायजों लोरिहोनाय" @@ -4910,7 +4784,6 @@ msgid "_Back" msgstr "उन" #: editmodulesdialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|label1" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -4926,7 +4799,6 @@ msgid "Capitals" msgstr "गेदेर हांखोफोर" #: effectspage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Lowercase" msgstr "गाहायनि केस" @@ -5006,7 +4878,6 @@ msgid "Single" msgstr "मोनसेल'" #: effectspage.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "नैगुण" @@ -5039,7 +4910,6 @@ msgid "Single" msgstr "मोनसेल'" #: effectspage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "नैगुण" @@ -5264,7 +5134,6 @@ msgid "Assign" msgstr "थि खालामना हो" #: eventassignpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "गैया खालाम" @@ -5449,13 +5318,11 @@ msgid "Table Properties" msgstr "फारिलाइ आखुथायफोर" #: formatcellsdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|name" msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|effects" msgid "Font Effects" msgstr "फन्ट जाउनफोर" @@ -5478,13 +5345,11 @@ msgid "Format Number" msgstr "" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "खामानियाव बाहाय''" #: galleryapplyprogress.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|label2" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -5535,7 +5400,6 @@ msgid "Type:" msgstr "रोखोम" #: gallerygeneralpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label3" msgid "Location:" msgstr "जायगा:" @@ -5552,7 +5416,6 @@ msgid "Theme Name" msgstr "" #: gallerysearchprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" msgid "Find" msgstr "नायगिरना मोन" @@ -5576,7 +5439,6 @@ msgid "Properties of " msgstr "आखुथायफोर:" #: gallerythemedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gallerythemedialog|general" msgid "General" msgstr "सरासनस्रा" @@ -5616,7 +5478,6 @@ msgid "Update" msgstr "आपडेट खालाम" #: galleryupdateprogress.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|label2" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -5628,7 +5489,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "सोलाय हो" #: gradientpage.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "ग्रेडियेन्ट" @@ -5731,13 +5591,11 @@ msgid "To color percentage" msgstr "" #: gradientpage.ui:600 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" #: gradientpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "बिदिन्थि" @@ -5794,7 +5652,6 @@ msgid "Suggestions" msgstr "" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5" msgid "Format" msgstr "दाथाय" @@ -5877,7 +5734,6 @@ msgid "Replace b_y character" msgstr "" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:517 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -5888,7 +5744,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "बिजाब" @@ -5916,7 +5771,6 @@ msgid "New..." msgstr "गोदान..." #: hangulhanjaoptdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "सुजु..." @@ -5943,7 +5797,6 @@ msgid "Replace all unique entries automatically" msgstr "" #: hangulhanjaoptdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -5999,19 +5852,16 @@ msgid "Line _color:" msgstr "सारिनि गाब" #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "सावगारिनि उनथि थानाय गाब" #: hatchpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" #: hatchpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "बिदिन्थि" @@ -6023,13 +5873,11 @@ msgid "Preview" msgstr "सिगांनि नुथाय" #: hyperlinkdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपारलिंक" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "खामानियाव बाहाय''" @@ -6057,7 +5905,6 @@ msgid "Open File" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "फोरमान बिलाइ" @@ -6118,7 +5965,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "जाथायफोर" @@ -6188,7 +6034,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "जाथायफोर" @@ -6250,7 +6095,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkmailpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "जाथायफोर" @@ -6299,13 +6143,11 @@ msgid "_File:" msgstr "फाइल:" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "लामा सायख" #: hyperlinknewdocpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "लामा सायख" @@ -6346,7 +6188,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinknewdocpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "जाथायफोर" @@ -6444,25 +6285,21 @@ msgid "Contents:" msgstr "आयदाफोर" #: insertfloatingframe.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse" msgid "Browse..." msgstr "ब्राउज..." #: insertfloatingframe.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "खेव" #: insertfloatingframe.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff" msgid "Off" msgstr "बन्द" #: insertfloatingframe.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" @@ -6474,13 +6311,11 @@ msgid "Scroll Bar" msgstr "स्क्रलबार" #: insertfloatingframe.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "खेव" #: insertfloatingframe.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderoff" msgid "Off" msgstr "बन्द" @@ -6661,13 +6496,11 @@ msgid "_Remove" msgstr "गैया खालाम" #: linedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|LineDialog" msgid "Line" msgstr "सारि" #: linedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "सारि" @@ -6790,13 +6623,11 @@ msgid "Save Line Styles" msgstr "" #: linestyletabpage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "आखुथायफोर" #: linetabpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "दाब्ले" @@ -6819,7 +6650,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: linetabpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "-रावबो नङा-" @@ -6953,7 +6783,6 @@ msgid "Icon" msgstr "आयकनफोर" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "बिदिन्थि" @@ -7020,7 +6849,6 @@ msgid "Com_ponent..." msgstr "" #: macroassignpage.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "गैया खालाम" @@ -7037,7 +6865,6 @@ msgid "Macro Selector" msgstr "" #: macroselectordialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|add" msgid "Add" msgstr "दाजाबदेर" @@ -7058,7 +6885,6 @@ msgid "Library" msgstr "बिजाब बाख्रि" #: macroselectordialog.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|categoryft" msgid "Category" msgstr "थाखो" @@ -7166,7 +6992,6 @@ msgid "Insert Submenu" msgstr "" #: menuassignpage.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "फिन मुं हो" @@ -7187,7 +7012,6 @@ msgid "Restore Default Command" msgstr "" #: mosaicdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "मजेइक" @@ -7236,13 +7060,11 @@ msgid "Menu _position:" msgstr "" #: movemenu.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" msgstr "सायाव" #: movemenu.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "गाहायाव" @@ -7270,7 +7092,6 @@ msgid "Mark the Default Path for New Files" msgstr "" #: namedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "namedialog|NameDialog" msgid "Name" msgstr "मुं" @@ -7301,13 +7122,11 @@ msgid "Create Macro" msgstr "" #: newlibdialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "फिन मुं हो" #: newtabledialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" msgid "Insert Table" msgstr "फारिलाइ सोसन" @@ -7323,7 +7142,6 @@ msgid "_Number of rows:" msgstr "" #: newtoolbardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog" msgid "Name" msgstr "मुं" @@ -7339,7 +7157,6 @@ msgid "_Save in:" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "All" msgstr "गासै" @@ -7351,7 +7168,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "बाहायग्राया-थि खालामनाय" #: numberingformatpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -7363,19 +7179,16 @@ msgid "Percent" msgstr "जौखोन्दो" #: numberingformatpage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Currency" msgstr "रां" #: numberingformatpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "अक्ट'" #: numberingformatpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "सम" @@ -7386,7 +7199,6 @@ msgid "Scientific" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Fraction" msgstr "फ्रेकसन" @@ -7397,7 +7209,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -7408,19 +7219,16 @@ msgid "Automatically" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text" msgid "Add" msgstr "दाजाबदेर" #: numberingformatpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" msgid "Edit Comment" msgstr "सुंद' लिरनायखौ सुजु" #: numberingformatpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "गैया खालाम" @@ -7463,7 +7271,6 @@ msgid "_Engineering notation" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:406 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|optionsft" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -7492,7 +7299,6 @@ msgid "_Language" msgstr "राव" #: numberingoptionspage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label1" msgid "Level" msgstr "लेभेल" @@ -7574,19 +7380,16 @@ msgid "Bottom of character" msgstr "हांखोनि गाहायाव" #: numberingoptionspage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "सानि सारि" #: numberingoptionspage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "मिरुनि सारि" #: numberingoptionspage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "गाहायनि सारि" @@ -7610,7 +7413,6 @@ msgid "Before:" msgstr "सिगां" #: numberingoptionspage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "बोखावग्रा" @@ -7650,7 +7452,6 @@ msgid "Character style:" msgstr "हांखो आदब" #: numberingoptionspage.ui:524 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label2" msgid "Numbering" msgstr "अनजिमा होनाय" @@ -7673,13 +7474,11 @@ msgid "From file..." msgstr "~फाइल निफ्राय..." #: numberingoptionspage.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|gallery" msgid "Gallery" msgstr "गेलारि" #: numberingpositionpage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Left" msgstr "आगसि" @@ -7703,7 +7502,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "टेब थाद'यो" #: numberingpositionpage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "जायगा" @@ -7714,7 +7512,6 @@ msgid "Nothing" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "लेभेल" @@ -7784,7 +7581,6 @@ msgid "Default" msgstr "खामानिआव उदायै जानाय" #: objectnamedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog" msgid "Name" msgstr "मुं" @@ -7891,7 +7687,6 @@ msgid "Vendor" msgstr "फानगिरि ID" #: optadvancedpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|version" msgid "Version" msgstr "भारसन" @@ -7965,7 +7760,6 @@ msgid "Color setting" msgstr "" #: optappearancepage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "खेव" @@ -7986,7 +7780,6 @@ msgid "Western _text and Asian punctuation" msgstr "" #: optasianpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" msgstr "कार्निं" @@ -8162,7 +7955,6 @@ msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" msgstr "" #: optctlpage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "System" msgstr "सिस्टेम" @@ -8184,13 +7976,11 @@ msgid "_E-mail program:" msgstr "" #: optemailpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "ब्राउज..." #: optemailpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browsetitle" msgid "All files" msgstr "गासै फाइलफोर" @@ -8320,7 +8110,6 @@ msgid "Screen only" msgstr "" #: optfontspage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|font" msgid "Font" msgstr "फन्ट" @@ -8354,7 +8143,6 @@ msgid "_Size:" msgstr "महर" #: optfontspage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|fontname" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" @@ -8376,7 +8164,6 @@ msgid "_Extended tips" msgstr "बारायनाय इंगित" #: optgeneralpage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Help" msgstr "मदद हो" @@ -8513,7 +8300,6 @@ msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "लाबोनाय" @@ -8546,13 +8332,11 @@ msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:568 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" msgstr "दैथाय हर" #: optionsdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -8938,13 +8722,11 @@ msgid "OpenCL Options" msgstr "" #: optpathspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|type" msgid "Type" msgstr "रोखोम" #: optpathspage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|path" msgid "Path" msgstr "लामा" @@ -8977,13 +8759,11 @@ msgid "Proxy s_erver:" msgstr "" #: optproxypage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" #: optproxypage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "System" msgstr "सिस्टेम" @@ -9152,7 +8932,6 @@ msgid "HTML document" msgstr "HTML-फोरमान बिलाइ" #: optsavepage.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Master document" msgstr "गाहाय फोरमान बिलाइ" @@ -9176,7 +8955,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "सावगारि" #: optsavepage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Formula" msgstr "फरमुला" @@ -9345,13 +9123,11 @@ msgid "Fa_x/e-mail:" msgstr "" #: optuserpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "गिबि मुं" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "जोबथा मुं" @@ -9363,7 +9139,6 @@ msgid "Initials" msgstr "चहिफोर" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "नोगोर" @@ -9375,13 +9150,11 @@ msgid "State" msgstr "राइजो" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "जिप क'ड" #: optuserpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "बिमुं" @@ -9424,7 +9197,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "जोबथा मुं" @@ -9441,7 +9213,6 @@ msgid "Initials" msgstr "चहिफोर" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "गिबि मुं" @@ -9452,13 +9223,11 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "जोबथा मुं" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "गिबि मुं" @@ -9475,7 +9244,6 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "लामा" @@ -9491,19 +9259,16 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "नोगोर" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "जिप क'ड" #: optuserpage.ui:825 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|label1" msgid "Address" msgstr "थं" @@ -9579,7 +9344,6 @@ msgid "Icons in men_us:" msgstr "" #: optviewpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" @@ -9602,7 +9366,6 @@ msgid "Shortcuts in context menus:" msgstr "" #: optviewpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" @@ -9640,7 +9403,6 @@ msgid "Toolbar icon _size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" @@ -9692,7 +9454,6 @@ msgid "Tango Testing" msgstr "" #: optviewpage.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" @@ -9730,7 +9491,6 @@ msgid "Sidebar _icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" @@ -9752,7 +9512,6 @@ msgid "_Notebookbar icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" @@ -9789,7 +9548,6 @@ msgid "Middle mouse _button:" msgstr "" #: optviewpage.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Default button" msgstr "खामानिआव उदायै जानाय बुथाम" @@ -9815,7 +9573,6 @@ msgid "Automatic scrolling" msgstr "" #: optviewpage.ui:616 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Paste clipboard" msgstr "क्लिपबर्ड फोनांजाब हो" @@ -9831,7 +9588,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pageformatpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "आयना" @@ -9998,7 +9754,6 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "जागाय" @@ -10010,19 +9765,16 @@ msgid "Centered" msgstr "मिरु" #: paragalignpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Justified" msgstr "बिजिरनाय" #: paragalignpage.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" #: paragalignpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "बिथा सारि" @@ -10045,7 +9797,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "गाहाय" #: paragalignpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "बिदिन्थि" @@ -10101,7 +9852,6 @@ msgid "_Left/Top" msgstr "" #: paragalignpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|label1" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -10123,7 +9873,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "" #: paragalignpage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" msgstr "आखुथायफोर" @@ -10147,13 +9896,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 सारिफोर" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "नैगुण" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "समान रुजुथाय गोनां" @@ -10170,7 +9917,6 @@ msgid "Leading" msgstr "हेडिं" #: paraindentspacing.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "बिदिन्थि" @@ -10197,13 +9943,11 @@ msgid "_Automatic" msgstr "गावनो गाव" #: paraindentspacing.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "थि" #: paraindentspacing.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label1" msgid "Indent" msgstr "इनडेन्ट" @@ -10230,7 +9974,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "लांदां जायगा होनाय" #: paraindentspacing.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" msgid "of" msgstr "नि" @@ -10247,7 +9990,6 @@ msgid "A_ctivate" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "रेजिस्टार खालामनाय-थार" @@ -10300,7 +10042,6 @@ msgid "_Character" msgstr "हांखोफोर:" #: paratabspage.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label2" msgid "Type" msgstr "रोखोम" @@ -10395,7 +10136,6 @@ msgid "File Encryption Password" msgstr "" #: pastespecial.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog" msgid "Paste Special" msgstr "जुनियाखौ फोनांजाब" @@ -10407,7 +10147,6 @@ msgid "Source:" msgstr "फुंखा" #: pastespecial.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "सायखनाय" @@ -10419,7 +10158,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "सोलाय हो" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "नुमुना" @@ -10446,13 +10184,11 @@ msgid "Background Color:" msgstr "सावगारिनि उनथि थानाय गाब" #: patterntabpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "बिदिन्थि" @@ -10506,7 +10242,6 @@ msgid "Firefox Themes" msgstr "" #: pickbulletpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickbulletpage|label25" msgid "Selection" msgstr "सायखनाय" @@ -10522,19 +10257,16 @@ msgid "Add and Resize" msgstr "" #: pickgraphicpage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "pickgraphicpage|label25" msgid "Selection" msgstr "सायखनाय" #: picknumberingpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "picknumberingpage|label25" msgid "Selection" msgstr "सायखनाय" #: pickoutlinepage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickoutlinepage|label25" msgid "Selection" msgstr "सायखनाय" @@ -10561,7 +10293,6 @@ msgid "Raise/lower by" msgstr "" #: positionpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|automatic" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" @@ -10743,7 +10474,6 @@ msgid "Adapt" msgstr "" #: posterdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "पचटारिज" @@ -10900,7 +10630,6 @@ msgid "No Loaded File" msgstr "" #: querynoloadedfiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "फाइलखौ ल'ड खालामनो हायाखै!" @@ -11033,13 +10762,11 @@ msgid "Run" msgstr "सालायनाय" #: scriptorganizer.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|create" msgid "Create..." msgstr "सोरजि..." #: scriptorganizer.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|rename" msgid "Rename..." msgstr "फिन मुं हो" @@ -11056,7 +10783,6 @@ msgid "Macros" msgstr "मेक्र'स" #: searchattrdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" msgid "Attributes" msgstr "गुणफोर" @@ -11067,13 +10793,11 @@ msgid "Text Format " msgstr "" #: searchformatdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|font" msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: searchformatdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फन्ट जाउनफोर" @@ -11096,7 +10820,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: searchformatdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "सारि सारि साजायनाय" @@ -11194,7 +10917,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" msgstr "थाखोफोर" @@ -11240,13 +10962,11 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: shadowtabpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "बिदिन्थि" #: shadowtabpage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "आखुथायफोर" @@ -11347,7 +11067,6 @@ msgid "Label text with smart tags" msgstr "" #: smarttagoptionspage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "smarttagoptionspage|properties" msgid "Properties..." msgstr "आखुथायफोर..." @@ -11358,7 +11077,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: smoothdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "गुरै" @@ -11375,7 +11093,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "~पारामिटारस" #: solarizedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "सलेराइजेसन" @@ -11510,7 +11227,6 @@ msgid "Text languag_e:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|explainlink" msgid "More..." msgstr "गोबांसिन..." @@ -11563,7 +11279,6 @@ msgid "Special Character" msgstr "जुनिया हांखो" #: spelloptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -11603,7 +11318,6 @@ msgid "_Into equal proportions" msgstr "" #: splitcellsdialog.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label2" msgid "Direction" msgstr "बिथिं" @@ -11694,7 +11408,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "फ्रेम" #: swpossizepage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "एंखर" @@ -11772,13 +11485,11 @@ msgid "No Effect" msgstr "जेबो जाउन गैया" #: textanimtabpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "मिज्लौ मिज्लौ नायनाय" #: textanimtabpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" msgstr "..जों स्क्रल खालाम" @@ -11789,7 +11500,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "स्क्रल इन खालाम" @@ -11807,19 +11517,16 @@ msgid "Direction:" msgstr "बिथिं" #: textanimtabpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "सा सिम" #: textanimtabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "सायाव" #: textanimtabpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "आगदा सिम" @@ -11831,25 +11538,21 @@ msgid "Right" msgstr "गोजौथि" #: textanimtabpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "आगसि सिम" #: textanimtabpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject" msgid "Left" msgstr "आगसि" #: textanimtabpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "सिंथार सिम" #: textanimtabpage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "गाहायाव" @@ -11898,7 +11601,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "गावनो गाव" #: textanimtabpage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|label2" msgid "Properties" msgstr "आखुथायफोर" @@ -11985,19 +11687,16 @@ msgid "Text Anchor" msgstr "" #: textdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|TextDialog" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" #: textdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" #: textdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "फराय बिजाब जिवगोनां" @@ -12023,7 +11722,6 @@ msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" msgstr "" #: textflowpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" msgid "Hyphenation" msgstr "हाइफेन सिन" @@ -12058,13 +11756,11 @@ msgid "Position:" msgstr "थासारि" #: textflowpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "बिखं आदब" #: textflowpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "बिखं" @@ -12115,19 +11811,16 @@ msgid "_Widow control" msgstr "" #: textflowpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "सारिफोर" #: textflowpage.ui:485 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "सारिफोर" #: textflowpage.ui:513 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -12247,13 +11940,11 @@ msgid "_End value:" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "बिदिन्थि" #: transparencytabpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "बिदिन्थि" @@ -12480,7 +12171,6 @@ msgid "Zoom Factor" msgstr "" #: zoomdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|automatic" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" @@ -12498,7 +12188,6 @@ msgid "Columns:" msgstr "खाम्फाफोर" #: zoomdialog.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "खाम्फाफोर" diff --git a/source/brx/dbaccess/messages.po b/source/brx/dbaccess/messages.po index 092c65a1f1b..022d89748c7 100644 --- a/source/brx/dbaccess/messages.po +++ b/source/brx/dbaccess/messages.po @@ -747,7 +747,6 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "खाम्फा ~दाथाय...." #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "खाम्फा~ गुवारथि..." @@ -759,13 +758,11 @@ msgid "Table Format..." msgstr "फारिलाइ दाथाय..." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "सारि गोजौथि" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "~कपि खालाम" @@ -2437,13 +2434,11 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "" #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "..सिम थिना दोन:" #: backuppage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|browse" msgid "Browse..." msgstr "ब्राउज..." @@ -2496,7 +2491,6 @@ msgid "File _name:" msgstr "फाइलनि मुं:" #: colwidthdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "खाम्फानि गुवारथि" @@ -2531,7 +2525,6 @@ msgid "_Browse…" msgstr "ब्राउज" #: connectionpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "सरासनस्रा" @@ -2613,7 +2606,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key" msgstr "" #: copytablepage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|keynamelabel" msgid "Name:" msgstr "मुं:" @@ -2624,7 +2616,6 @@ msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting ste msgstr "" #: copytablepage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|label1" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -2636,7 +2627,6 @@ msgid "Ta_ble name:" msgstr "फारिलाइनि मुं" #: dbaseindexdialog.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" msgstr "नायखां बिलाइफोर" @@ -2771,7 +2761,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "JDBC डाटाबेसआव मोनसे फोनांजाब गायसन" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "ब्राउज" @@ -2788,7 +2777,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "गोनांथि जानाय पासवर्ड" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "ब्राउज" @@ -2847,7 +2835,6 @@ msgid "SQL Command" msgstr "SQL बिथोन" #: directsqldialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|label2" msgid "Status" msgstr "थाखो मान " @@ -2864,13 +2851,11 @@ msgid "Field Format" msgstr "" #: fielddialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|format" msgid "Format" msgstr "दाथाय" #: fielddialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "सारि सारि साजायनाय" @@ -2977,7 +2962,6 @@ msgid "_Recently used:" msgstr "बावैसो बाहाय जाबाय" #: generalpagewizard.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "खेव" @@ -3017,7 +3001,6 @@ msgid "Test Class" msgstr "आनजाद थाखो" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "फोनांजाब फज'नायफोर" @@ -3057,7 +3040,6 @@ msgid "Settings" msgstr "फज'नायफोर" #: indexdesigndialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" msgstr "नायखां बिलाइफोर" @@ -3214,7 +3196,6 @@ msgid "Natural" msgstr "" #: joindialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|label6" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -3232,7 +3213,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "हुखुमोर" #: joinviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "सुजु..." @@ -3312,7 +3292,6 @@ msgid "Maximum number of _records:" msgstr "फोरमानलाइफोरनि ~बांसिन बिबांनि अनजिमा" #: ldappage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "फोनांजाब फज'नायफोर" @@ -3353,7 +3332,6 @@ msgid "Current object:" msgstr "" #: mysqlnativepage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "फोनांजाब फज'नायफोर" @@ -3411,7 +3389,6 @@ msgid "_Port:" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "खामानियाव उदायै: 3306" @@ -3577,19 +3554,16 @@ msgid "Operator" msgstr "सालायग्राफोर" #: queryfilterdialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "फोथारनि मुं" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "थासारि" #: queryfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" msgstr "-रावबो नङा-" @@ -3625,13 +3599,11 @@ msgid ">=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "बादि" #: queryfilterdialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" msgstr "आरो" @@ -3647,43 +3619,36 @@ msgid "not null" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "-रावबो नङा-" #: queryfilterdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "-रावबो नङा-" #: queryfilterdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "बेसेन" #: queryfilterdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "OR" msgstr "OR" #: queryfilterdialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -3695,7 +3660,6 @@ msgid "Criteria" msgstr "बिसार खानथि" #: queryfuncmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "हाबाफारिफोर" @@ -3707,13 +3671,11 @@ msgid "Table Name" msgstr "फारिलाइनि मुं" #: queryfuncmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "उफ्रा मुं" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "गुबुन बेसेनफोर" @@ -3730,13 +3692,11 @@ msgid "Limit:" msgstr "" #: querypropertiesdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" msgid "Yes" msgstr "नंगौ" #: querypropertiesdialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" msgid "No" msgstr "नङा" @@ -3933,7 +3893,6 @@ msgid "and then" msgstr "" #: sortdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "फोथारनि मुं" @@ -3987,7 +3946,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "थाखोनि फारि" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "JDBC खौ बाहायनानै मोनसे MySQL डाटाबेस आव फोनांजाब गायसन।" @@ -4019,7 +3977,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "~पर्ट अनजिमा" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "खामानियाव उदायै: 3306" @@ -4128,7 +4085,6 @@ msgid "Default" msgstr "खामानिआव उदायै" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -4166,7 +4122,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "बेखेवनाय" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "गुबै राव:" @@ -4206,7 +4161,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "हुखुमोर" #: tabledesignrowmenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|insert" msgid "Insert Rows" msgstr "सारि फज'" @@ -4250,7 +4204,6 @@ msgid "Tables" msgstr "फारिलाइफोर" #: tablesjoindialog.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" msgstr "सोंनायफोर" @@ -4474,7 +4427,6 @@ msgid "_Driver settings:" msgstr "~सालायग्रा फज'नायफोर" #: userdetailspage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "फोनांजाब फज'नायफोर" diff --git a/source/brx/desktop/messages.po b/source/brx/desktop/messages.po index a50e13f290e..ae0654f6a01 100644 --- a/source/brx/desktop/messages.po +++ b/source/brx/desktop/messages.po @@ -764,7 +764,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "" #: licensedialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" msgstr "आजाव" @@ -874,7 +873,6 @@ msgid "Downloading extensions..." msgstr "" #: updateinstalldialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "फिथाय" diff --git a/source/brx/editeng/messages.po b/source/brx/editeng/messages.po index 3b743d8b70e..ee95261cbcd 100644 --- a/source/brx/editeng/messages.po +++ b/source/brx/editeng/messages.po @@ -528,7 +528,6 @@ msgid "Caps" msgstr "मेपफोर" #: editrids.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE" msgid "Lowercase" msgstr "गाहायनि केस" @@ -851,7 +850,6 @@ msgid "Position not protected" msgstr "जायगा रैखाथि गोनां" #: editrids.hrc:198 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE" msgid "Transparent" msgstr "गोजों" @@ -1284,7 +1282,6 @@ msgstr "सिंथारनि सारिआव साजायनाय" #. enum SvxCellJustifyMethod ---------------------------------------------------- #: editrids.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" @@ -1322,7 +1319,6 @@ msgid "Insert" msgstr "सोसन" #: editrids.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_EDITUNDO_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "जायगा सोलाय हो" @@ -1338,7 +1334,6 @@ msgid "Reset attributes" msgstr "गुणफोरखौ फिन फज'" #: editrids.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT" msgid "Indent" msgstr "इनडेन्ट" @@ -1368,7 +1363,6 @@ msgid "Paragraph is %x" msgstr "आन्थोरा" #: editrids.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" @@ -1416,7 +1410,6 @@ msgid "The dictionary is read-only." msgstr "" #: editrids.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH" msgid "Indent" msgstr "इनडेन्ट" diff --git a/source/brx/extensions/messages.po b/source/brx/extensions/messages.po index 08a9a6aff5c..08073b7a25c 100644 --- a/source/brx/extensions/messages.po +++ b/source/brx/extensions/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: command.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Query" msgstr "सोंनाय" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "SQL बिथोन" @@ -77,13 +75,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "3D नुथाय" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "दाब्ले" @@ -94,7 +90,6 @@ msgid "Valuelist" msgstr "" #: stringarrays.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" @@ -123,7 +118,6 @@ msgid "Tablefields" msgstr "" #: stringarrays.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Left" msgstr "आगसि" @@ -135,13 +129,11 @@ msgid "Center" msgstr "मिरु" #: stringarrays.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Right" msgstr "आगदा" #: stringarrays.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" @@ -174,7 +166,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "सिगांनि फोरमानलाइ" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "उननि रेकर्ड" @@ -227,7 +218,6 @@ msgid "Post" msgstr "पस्ट खालाम" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -238,13 +228,11 @@ msgid "Multipart" msgstr "" #: stringarrays.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "थाखो मान(गुसुं)" @@ -262,7 +250,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "थाखो मान(गुसुं)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "थाखो मान (गोलाव)" @@ -360,13 +347,11 @@ msgid "Current page" msgstr "बोहैथि अक्ट'" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "नङा" #: stringarrays.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "नंगौ" @@ -398,7 +383,6 @@ msgid "_top" msgstr "थादनाय" #: stringarrays.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" @@ -415,19 +399,16 @@ msgid "Multi" msgstr "" #: stringarrays.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "सारि" #: stringarrays.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Horizontal" msgstr "समानथि" #: stringarrays.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Vertical" msgstr "थोंगोर" @@ -439,19 +420,16 @@ msgid "Default" msgstr "खामानिआव उदायै जानाय" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "OK" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "नागार" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "मदद हो" @@ -497,19 +475,16 @@ msgid "CR+LF (Windows)" msgstr "CR+LF(विंडोजस)" #: stringarrays.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" #: stringarrays.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Horizontal" msgstr "समानथि" #: stringarrays.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Vertical" msgstr "थोंगोर" @@ -521,13 +496,11 @@ msgid "Both" msgstr "मोननैबो" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3D" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "दाब्ले" @@ -617,19 +590,16 @@ msgid "Preserve" msgstr "दोन्थुमनाय" #: stringarrays.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" msgstr "जायगा सोलाय हो" #: stringarrays.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Collapse" msgstr "हरखाब बायनाय" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "नङा" @@ -645,7 +615,6 @@ msgid "Fit to Size" msgstr "" #: stringarrays.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Left-to-right" msgstr "आगसि निफ्राय आगदा सिम" @@ -657,7 +626,6 @@ msgid "Right-to-left" msgstr "आगदा-निफ्राय-आगसि" #: stringarrays.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "सुपारअर्डिनेट बेसाद फज'नाय बाहाय" @@ -1706,7 +1674,6 @@ msgid "Submission" msgstr "गथायनाय" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" msgid "Binding" msgstr "बाइन्डिं" @@ -1776,7 +1743,6 @@ msgstr "एंखर" #. To translators: That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation. #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR" msgid "Regular" msgstr "अराय सम" @@ -1823,7 +1789,6 @@ msgid "Data" msgstr "डाटा" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL" msgid "Help" msgstr "मदद हो" @@ -2088,7 +2053,6 @@ msgid "Reload File" msgstr "फ्रेम फिन ल'ड खालाम" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE" msgid "Continue" msgstr "सोलिगासिनो थानाय" @@ -2099,7 +2063,6 @@ msgid "%PERCENT%" msgstr "" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS" msgid "Status" msgstr "थाखो मान " @@ -2138,7 +2101,6 @@ msgid "~Resume" msgstr "" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "नागार" @@ -2344,7 +2306,6 @@ msgid "Unpublished" msgstr "फोसावजायै" #: strings.hrc:355 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "इ-मेइल" @@ -2550,13 +2511,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "नोंथाङा उफ्रा हानजानि बेसेनखौ मोनसे डाटाबेस फोथाराव थिनो हायो एबा बेखौ उननि मोनसे हाबायाव बाहायनो हायो। " #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "नङा" #: yesno.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "नंगौ" @@ -2574,19 +2533,16 @@ msgid "Display field" msgstr "फोथार दिनथिफुं" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "डाटा फुंखा" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "थानाय आयदा रोखोम" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "थानाय आयदा" @@ -2612,7 +2568,6 @@ msgstr "" "फारिलाइखौ बासिख जेरावनिफ्राय डाटाखौ थानाय आयदानि फारिलाइ बादियै बाहायनाय जादों।" #: contenttablepage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|label2" msgid "Control" msgstr "दबथायनाय" @@ -2635,13 +2590,11 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document." msgstr "" #: datasourcepage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|locationft" msgid "Location" msgstr "जायगा" #: datasourcepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "ब्राउज..." @@ -2693,7 +2646,6 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "फोथार बाहागो खालामना होनाय" @@ -2717,19 +2669,16 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "फारि फारिलाइ निफ्राय~फोथार" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "डाटा फुंखा" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "थानाय आयदा रोखोम" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "थानाय आयदा" @@ -2780,19 +2729,16 @@ msgid "Table element" msgstr "फारिलाइ गुदि मुवा" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "डाटा फुंखा" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "थानाय आयदा रोखोम" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "थानाय आयदा" @@ -2923,13 +2869,11 @@ msgid "Evolution" msgstr "" #: selecttypepage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" msgstr "हानजा बादियै" #: selecttypepage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|evoldap" msgid "Evolution LDAP" msgstr "जौगानाय LDAP" @@ -3009,7 +2953,6 @@ msgid "_Table / Query:" msgstr "~फारिलाइ/ सोंनाय: " #: tableselectionpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -3104,7 +3047,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "~बिजाब साफायनाय" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "बिसान" @@ -3176,7 +3118,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "~थाखो फारि" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3296,7 +3237,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "~बिजाब बिमुं" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "बिसान" @@ -3368,7 +3308,6 @@ msgid "_Note" msgstr "सुद' लिरथाय" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3410,19 +3349,16 @@ msgid "Column Names" msgstr "खाम्फा मुंफोर" #: toolbar.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "साबि नागिर" #: toolbar.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "गावआरि फिल्टार " @@ -3451,19 +3387,16 @@ msgid "Data Source" msgstr "डाटा फुंखा" #: controlfontdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" msgid "Character" msgstr "हांखो" #: controlfontdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|font" msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: controlfontdialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फन्ट जाउनफोर" @@ -3549,7 +3482,6 @@ msgid "_Automatic Sort" msgstr "" #: taborder.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "taborder|label2" msgid "Controls" msgstr "दबथायनायफोर" diff --git a/source/brx/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/brx/extras/source/autocorr/emoji.po index 804ddedd8c4..f295ee5d574 100644 --- a/source/brx/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/brx/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -119,7 +119,6 @@ msgstr "" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" @@ -139,7 +138,6 @@ msgstr "eta" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" @@ -369,7 +367,6 @@ msgstr "beta" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -379,7 +376,6 @@ msgstr "गामा" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -389,7 +385,6 @@ msgstr "डेल्टा" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -399,7 +394,6 @@ msgstr "एपसिलन" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -409,7 +403,6 @@ msgstr "zeta" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -419,7 +412,6 @@ msgstr "eta" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -429,7 +421,6 @@ msgstr "थिटा" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -439,7 +430,6 @@ msgstr "iota" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -469,7 +459,6 @@ msgstr "अनजिमा" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -479,7 +468,6 @@ msgstr "nu" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -489,7 +477,6 @@ msgstr "xi" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -499,7 +486,6 @@ msgstr "अमिक्रन" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -509,7 +495,6 @@ msgstr "pi" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -529,7 +514,6 @@ msgstr "सिगमा" #. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n" @@ -539,7 +523,6 @@ msgstr "सिगमा" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -549,7 +532,6 @@ msgstr "tau" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -559,7 +541,6 @@ msgstr "आपसिलन" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -569,7 +550,6 @@ msgstr "phi" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -579,7 +559,6 @@ msgstr "chi" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -589,7 +568,6 @@ msgstr "psi" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -628,7 +606,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -712,7 +689,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1060,7 +1036,6 @@ msgstr "लांदां जथाय" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1143,7 +1118,6 @@ msgstr "" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1172,7 +1146,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1219,7 +1192,6 @@ msgstr "सिमा गोयै" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1278,7 +1250,6 @@ msgstr "समान समान" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_AND\n" @@ -1288,7 +1259,6 @@ msgstr "आरो" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1810,7 +1780,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1912,7 +1881,6 @@ msgstr "आगदा" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1922,7 +1890,6 @@ msgstr "आगसि" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1932,7 +1899,6 @@ msgstr "गोजौ" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1942,7 +1908,6 @@ msgstr "आगदा" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2134,7 +2099,6 @@ msgstr "सान" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -6067,7 +6031,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6193,7 +6156,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" diff --git a/source/brx/extras/source/gallery/share.po b/source/brx/extras/source/gallery/share.po index dfeba2b124b..0233bb22880 100644 --- a/source/brx/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/brx/extras/source/gallery/share.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369394939.000000\n" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "arrows\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgid "Arrows" msgstr "थिरफोर" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "computers\n" @@ -42,7 +40,6 @@ msgid "Diagrams" msgstr "" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "education\n" @@ -68,7 +65,6 @@ msgid "Finance" msgstr "रांखानथि" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "people\n" @@ -77,7 +73,6 @@ msgid "People" msgstr "सुबुं" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "sounds\n" @@ -86,7 +81,6 @@ msgid "Sounds" msgstr "सोदोब" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "symbols\n" diff --git a/source/brx/filter/messages.po b/source/brx/filter/messages.po index a166545425a..6dcf589c5c9 100644 --- a/source/brx/filter/messages.po +++ b/source/brx/filter/messages.po @@ -142,7 +142,6 @@ msgid "Encoding" msgstr "" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" @@ -178,7 +177,6 @@ msgid "Display dot commands" msgstr "" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "नागार" @@ -346,7 +344,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label1" msgid "Range" msgstr "सारि" @@ -403,7 +400,6 @@ msgid "_JPEG compression" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label2" msgid "Images" msgstr "मुसुखाफोर" @@ -481,7 +477,6 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -542,7 +537,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:723 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label4" msgid "General" msgstr "सरासनस्रा" @@ -563,7 +557,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system" msgstr "" #: pdflinkspage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "pdflinkspage|label1" msgid "General" msgstr "सरासनस्रा" @@ -601,7 +594,6 @@ msgid "E_xport" msgstr "दैथाय हर" #: pdfoptionsdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|general" msgid "General" msgstr "सरासनस्रा" @@ -760,7 +752,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" msgstr "थानाय आयदा" @@ -777,7 +768,6 @@ msgid "Select..." msgstr "~सायख..." #: pdfsignpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|tsa" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" @@ -788,7 +778,6 @@ msgid "Certificate password:" msgstr "" #: pdfsignpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|label12" msgid "Location:" msgstr "जायगा:" @@ -880,7 +869,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" msgstr "बिजाबनि बिखं सिनफोर" @@ -990,7 +978,6 @@ msgid "Transform document" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse" msgid "Browse..." msgstr "ब्राउज..." @@ -1001,7 +988,6 @@ msgid "Current Document" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label1" msgid "Export" msgstr "दैथाय हर" @@ -1012,7 +998,6 @@ msgid "XSLT for import" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|importbrowse" msgid "Browse..." msgstr "ब्राउज..." @@ -1038,7 +1023,6 @@ msgid "Transform file" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label2" msgid "Import" msgstr "लाबोनाय" @@ -1093,7 +1077,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "XML फिल्टार : %s" @@ -1159,7 +1142,6 @@ msgid "Template for _import:" msgstr "" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp" msgid "Browse..." msgstr "ब्राउज..." @@ -1175,7 +1157,6 @@ msgid "XML Filter: %s" msgstr "" #: xsltfilterdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" msgstr "सरासनस्रा" diff --git a/source/brx/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/brx/filter/source/config/fragments/filters.po index 7c79369fcd8..32b5dbfa10c 100644 --- a/source/brx/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/brx/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -1457,7 +1457,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "" #: draw_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_flash_Export.xcu\n" "draw_flash_Export\n" @@ -1678,7 +1677,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "" #: impress_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_flash_Export.xcu\n" "impress_flash_Export\n" diff --git a/source/brx/filter/source/config/fragments/types.po b/source/brx/filter/source/config/fragments/types.po index 6dd3a8c918c..5c350eb4d30 100644 --- a/source/brx/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/brx/filter/source/config/fragments/types.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1447273494.000000\n" #: MS_Excel_2007_Binary.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_Excel_2007_Binary.xcu\n" "MS Excel 2007 Binary\n" diff --git a/source/brx/formula/messages.po b/source/brx/formula/messages.po index 2a5fb4ba7ae..4a72bcc7aef 100644 --- a/source/brx/formula/messages.po +++ b/source/brx/formula/messages.po @@ -967,7 +967,6 @@ msgid "ROW" msgstr "" #: core_resource.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SHEET" msgstr "SHEET" @@ -994,13 +993,11 @@ msgid "RATE" msgstr "DATE" #: core_resource.hrc:2449 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IPMT" msgstr "PMT" #: core_resource.hrc:2450 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PPMT" msgstr "PMT" @@ -1016,7 +1013,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" @@ -1891,7 +1887,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" @@ -2148,7 +2143,6 @@ msgid "Shrink" msgstr "थनथ्र हो" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "बारायनाय" @@ -2172,7 +2166,6 @@ msgid "_Next >" msgstr "&उननि >" #: formuladialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "हाबाफारिफोर" @@ -2195,19 +2188,16 @@ msgid "For_mula" msgstr "फरमुला" #: formuladialog.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "फिथाय" #: formuladialog.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" msgstr "फरमुला" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "गेदेर खालामनाय" @@ -2248,25 +2238,21 @@ msgid "Function not known" msgstr "" #: parameter.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "सायख" #: parameter.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "सायख" #: parameter.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "सायख" #: parameter.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "सायख" diff --git a/source/brx/fpicker/messages.po b/source/brx/fpicker/messages.po index 772458b8a7c..00d933d587d 100644 --- a/source/brx/fpicker/messages.po +++ b/source/brx/fpicker/messages.po @@ -114,13 +114,11 @@ msgid "Root" msgstr "फुट" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL" msgid "All files" msgstr "गासै फाइलफोर" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "खेव" @@ -322,13 +320,11 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "गोदान फल्डार सोरजि|" #: remotefilesdialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "फिल्टार" #: remotefilesdialog.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "फाइलनि मुं" diff --git a/source/brx/framework/messages.po b/source/brx/framework/messages.po index 1bf131ffe71..7840a606ae9 100644 --- a/source/brx/framework/messages.po +++ b/source/brx/framework/messages.po @@ -174,7 +174,6 @@ msgid "Reset to Default Language" msgstr "" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "गोबांसिन..." diff --git a/source/brx/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/brx/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index ae0ffcce3ed..121a5bb6fd4 100644 --- a/source/brx/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/brx/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -2767,7 +2767,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2784,7 +2783,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2793,7 +2791,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "{&MSSansBold8}बाहायनाय फाइलफोर" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" @@ -2802,7 +2799,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "नागार" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" diff --git a/source/brx/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/brx/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 9c0c5fc40e0..47ada017871 100644 --- a/source/brx/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/brx/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -142,7 +142,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "~सावगारि" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -162,7 +161,6 @@ msgid "Database" msgstr "डाटाबेस" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -172,7 +170,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "~HTML फोरमान बिलाइ" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -182,7 +179,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "~XML फर्म फोरमान बिलाइ" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -210,7 +206,6 @@ msgid "B~usiness Cards" msgstr "~फालांगि हांख्राय बिलाइफोर" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m14\n" @@ -923,7 +918,6 @@ msgid "Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -943,7 +937,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~उन" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -963,7 +956,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~जोबनाय" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1001,7 +993,6 @@ msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1020,7 +1011,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1184,7 +1174,6 @@ msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1239,7 +1228,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1348,7 +1336,6 @@ msgid "My Settings " msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1503,7 +1490,6 @@ msgid "Notes" msgstr "सुंद' लिरथाय" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.d.Normal\n" @@ -1531,7 +1517,6 @@ msgid "Exchange" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" @@ -1541,7 +1526,6 @@ msgid "Help" msgstr "मदद हो" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.NotesToolBar.Entries.a.Normal\n" @@ -1551,7 +1535,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "जुम" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.SlideSorterCloser\n" @@ -1561,7 +1544,6 @@ msgid "Close" msgstr "बन्द खालाम" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.NotesViewCloser\n" @@ -1571,7 +1553,6 @@ msgid "Close" msgstr "बन्द खालाम" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.HelpViewCloser\n" @@ -1635,7 +1616,6 @@ msgid "First slide" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.e\n" @@ -1907,7 +1887,6 @@ msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COU msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationText\n" @@ -1953,7 +1932,6 @@ msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_CO msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView\n" @@ -10630,7 +10608,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "हादोरारि" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" @@ -11540,7 +11517,6 @@ msgid "Master documents" msgstr "गाहाय फोरमान बिलाइफोर" #: UI.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" diff --git a/source/brx/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/brx/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 6b50e36008e..1cc6fb3e0d4 100644 --- a/source/brx/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/brx/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -225,7 +225,6 @@ msgid "~Dialog" msgstr "बिबुं" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -308,7 +307,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "आबुं फैसालि" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -742,7 +740,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "फारिलाइफोर फिल्टार" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -1949,7 +1946,6 @@ msgid "Show Comment" msgstr "सुद' लिरनायखौ दिनथि" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideNote\n" @@ -2759,7 +2755,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "गुवारथि" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -3443,7 +3438,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "अनजिमा दाथाय..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3462,7 +3456,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3500,7 +3493,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3538,7 +3530,6 @@ msgid "Format as Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" @@ -3575,7 +3566,6 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" @@ -3855,7 +3845,6 @@ msgid "~Named Ranges and Expressions" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditAnnotation\n" @@ -4052,7 +4041,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4155,7 +4143,6 @@ msgid "~Number" msgstr "अनजिमा" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n" @@ -4232,7 +4219,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "लिरबिदांनि बिमुं 10" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4280,7 +4266,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4290,7 +4275,6 @@ msgid "Warning" msgstr "सांग्रांथि" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4320,7 +4304,6 @@ msgid "Detective" msgstr "~डिटेकटिभ" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4339,7 +4322,6 @@ msgid "Cell Edit" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" @@ -4388,7 +4370,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फर्म दबथायनायफोर" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4398,7 +4379,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "फराय बिजाब बाक्सु दाथाय दानाय" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -4494,7 +4474,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -4649,7 +4628,6 @@ msgid "Standard" msgstr "थाखो मान" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -4812,7 +4790,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -6090,7 +6067,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -7028,7 +7004,6 @@ msgid "Rename Page" msgstr "बिखंखौ फिन मुं हो" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n" @@ -7855,7 +7830,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -8153,7 +8127,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "स्लाइड ~लेआउट... " #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9359,7 +9332,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "~सारिफोरखौ सोसन" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9418,7 +9390,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "खाम्फाफोरखौ सोसन" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9456,7 +9427,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "~सारि" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -9484,7 +9454,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "~खाम्फाफोर" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -9530,7 +9499,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "~खाम्फाफोर" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9558,7 +9526,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "~सारि" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9895,7 +9862,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9932,7 +9898,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9996,7 +9961,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -10006,7 +9970,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "लांदां स्लाइड" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -10016,7 +9979,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "बिमुंल'" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -10107,7 +10069,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10117,7 +10078,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "थोंगोरै थानाय बिमुं, थोंगोरै थानाय फराय बिजाब" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10127,7 +10087,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "थोंगोरै थानाय बिमुं, फराय बिजाब,चार्ट" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10147,7 +10106,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "बिमुं, थोंगोरै थानाय फराय बिजाब, क्लिपआर्ट" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10186,7 +10144,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "खथासा" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10263,7 +10220,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -10303,7 +10259,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फर्म दबथायनायफोर" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -10323,7 +10278,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "~ग्लु बिन्दुफोर" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -10401,7 +10355,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE-मुवा" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -10448,7 +10401,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -10512,7 +10464,6 @@ msgid "Standard" msgstr "थाखो मान" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -13221,7 +13172,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "गोजौ निफ्राय गाहाय सिम" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13231,7 +13181,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "सोलो गोनां" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13259,7 +13208,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13307,7 +13255,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13317,7 +13264,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "हुगार" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13327,7 +13273,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "वेज्ज" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13413,7 +13358,6 @@ msgid "Random" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13452,7 +13396,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "बिमुंफोर" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13500,7 +13443,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13660,7 +13602,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13679,7 +13620,6 @@ msgid "Bottom Left to Top Right" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n" @@ -13689,7 +13629,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "थोंगोर" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n" @@ -13699,7 +13638,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "समानथि" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13709,7 +13647,6 @@ msgid "In" msgstr "आव" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13719,7 +13656,6 @@ msgid "Out" msgstr "बायजोआव" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13729,7 +13665,6 @@ msgid "Across" msgstr "बेरा फारसेथिं" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" @@ -13739,7 +13674,6 @@ msgid "Down" msgstr "गाहायाव" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" @@ -13749,7 +13683,6 @@ msgid "Up" msgstr "सायाव" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n" @@ -13759,7 +13692,6 @@ msgid "Right" msgstr "आगदा" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n" @@ -13769,7 +13701,6 @@ msgid "Left" msgstr "आगसि" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n" @@ -13798,7 +13729,6 @@ msgid "Oval Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -13808,7 +13738,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "हिरा" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -13948,7 +13877,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" @@ -13958,7 +13886,6 @@ msgid "Inside" msgstr "इसिङाव" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -14238,7 +14165,6 @@ msgid "Frame" msgstr "फ्रेम" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -16427,7 +16353,6 @@ msgid "Current Library" msgstr "बोहैथि बिजाब बाख्रि" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16447,7 +16372,6 @@ msgid "Align Left" msgstr "आगसि फारसे सारियाव लाबो" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16763,7 +16687,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "सोरां गुण" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16830,7 +16753,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "थिरजों सारि जागायो" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -17017,7 +16939,6 @@ msgid "Crop Dialog..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" @@ -17120,7 +17041,6 @@ msgid "~Forms" msgstr "फर्मफोर" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" @@ -17386,7 +17306,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "गुरै सोलाय होनाय" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -17560,7 +17479,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "~चार्ट..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -17608,7 +17526,6 @@ msgid "Toggle Bulleted List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" @@ -18641,7 +18558,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -19004,7 +18920,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19347,7 +19262,6 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "हाइपारलिंक..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" @@ -20345,7 +20259,6 @@ msgid "Flip Horizontally" msgstr "समान्थि बादि फ्लिप" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n" @@ -20540,7 +20453,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "इनडेनट बाराय" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" @@ -21157,7 +21069,6 @@ msgid "Compile" msgstr "जथाय" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -21231,7 +21142,6 @@ msgid "R~un Macro..." msgstr "मेक्र'~सालाय..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" @@ -21333,7 +21243,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "आनजाद नायनाय बाक्सु" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -21780,7 +21689,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -21844,7 +21752,6 @@ msgid "Sort Descending" msgstr "गाहायजों खमाननाय थाखो खालामनाय" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" @@ -22569,7 +22476,6 @@ msgid "Top" msgstr "सानि" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22609,7 +22515,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "सिंथाराव" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22834,7 +22739,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "मख'नाय" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -22974,7 +22878,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -23207,7 +23110,6 @@ msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..." msgstr "उदां फोरमान बिलाइ फराय बिजाब बादि इ-मेइल..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n" @@ -23272,7 +23174,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23282,7 +23183,6 @@ msgid "Select" msgstr "सायख" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" @@ -23376,7 +23276,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -23416,7 +23315,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फर्म दबथायनायफोर" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -23436,7 +23334,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "~ग्लु बिन्दुफोर" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -23524,7 +23421,6 @@ msgid "Outline" msgstr "सिमा हांखो" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -23570,7 +23466,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -24041,7 +23936,6 @@ msgid "Optimize" msgstr "अप्टिमाइज खालाम" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -24288,7 +24182,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "फरमुला कार्सर" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24298,7 +24191,6 @@ msgid "New Line" msgstr "गोदान सारि" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -24646,7 +24538,6 @@ msgid "Page Settings" msgstr "बिखं फजनायफोर" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -24704,7 +24595,6 @@ msgid "~Subreport in New Window..." msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n" @@ -24733,7 +24623,6 @@ msgid "~Column Header/Footer" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" @@ -24827,7 +24716,6 @@ msgid "Fit to greatest height" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" @@ -24957,7 +24845,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "~सारि सारि साजायनाय" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n" @@ -24985,7 +24872,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkMenu\n" @@ -25042,7 +24928,6 @@ msgid "Report Output Format" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" @@ -25061,7 +24946,6 @@ msgid "Object Resizing" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n" @@ -25071,7 +24955,6 @@ msgid "Properties" msgstr "आखुथायफोर" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -25091,7 +24974,6 @@ msgid "Shapes" msgstr "~महरफोर" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.GalleryDeck\n" @@ -25150,7 +25032,6 @@ msgid "Styles" msgstr "आदबफोर" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" @@ -25170,7 +25051,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "मुंफोर सोरजि" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25180,7 +25060,6 @@ msgid "Design" msgstr "डिजाइन" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -25210,7 +25089,6 @@ msgid "Character" msgstr "~हांखो" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" @@ -25230,7 +25108,6 @@ msgid "Styles" msgstr "आदबफोर" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n" @@ -25260,7 +25137,6 @@ msgid "Footer" msgstr "~फुटार" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.AreaPropertyPanel\n" @@ -25280,7 +25156,6 @@ msgid "Shadow" msgstr "साइख्लुम" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n" @@ -25290,7 +25165,6 @@ msgid "Line" msgstr "सारि" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GalleryPanel\n" @@ -25310,7 +25184,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "जायगा आरो ~बिबां..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -25330,7 +25203,6 @@ msgid "Default" msgstr "खामानिआव उदायै" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SlideBackgroundPanel\n" @@ -25340,7 +25212,6 @@ msgid "Slide" msgstr "स्लाइड" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" @@ -25448,7 +25319,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "अनजिमा दाथाय..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ParaPropertyPanel\n" @@ -25518,7 +25388,6 @@ msgid "Styles" msgstr "आदबफोर" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" @@ -25556,7 +25425,6 @@ msgid "Elements" msgstr "सायखनाय" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" @@ -25594,7 +25462,6 @@ msgid "Axis" msgstr "अक्ष हांखो" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" @@ -25604,7 +25471,6 @@ msgid "Area" msgstr "ओनसोल" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n" @@ -26368,7 +26234,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26397,7 +26262,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "सोलायनायखौ आजाव: $1" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26838,7 +26702,6 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr "~सारि सिफायनाय फज' " #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" @@ -26876,7 +26739,6 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -26916,7 +26778,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "~नायखां बिलाइ हाबनाय... " #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27115,7 +26976,6 @@ msgid "To ~Frame" msgstr "फ्रेम खालामनो" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27125,7 +26985,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "~फरमुला" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -29244,7 +29103,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "सावगारिनि उनथि थानाय आव" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29887,7 +29745,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "मोन्थि मोनै सोदोबफोर दाजाब" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30330,7 +30187,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30340,7 +30196,6 @@ msgid "~Title" msgstr "~बिमुं" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -31071,7 +30926,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फर्म दबथायनायफोर" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31091,7 +30945,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "उननि महर आव" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31130,7 +30983,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "गिबि नुथाय साफाय" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31140,7 +30992,6 @@ msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31534,7 +31385,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फर्म दबथायनायफोर" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31554,7 +31404,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "उननि महर आव" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31593,7 +31442,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "गिबि नुथाय साफाय" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31603,7 +31451,6 @@ msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31622,7 +31469,6 @@ msgid "Standard" msgstr "थाखो मान" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -32016,7 +31862,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फर्म दबथायनायफोर" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32036,7 +31881,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "उननि महर आव" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32075,7 +31919,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "गिबि नुथाय साफाय" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32085,7 +31928,6 @@ msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32460,7 +32302,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फर्म दबथायनायफोर" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32480,7 +32321,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "उननि महर आव" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32520,7 +32360,6 @@ msgid "HTML Source" msgstr "HTML~फुंखा" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32530,7 +32369,6 @@ msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32549,7 +32387,6 @@ msgid "Standard" msgstr "थाखो मान" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -32879,7 +32716,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फर्म दबथायनायफोर" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32899,7 +32735,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "उननि महर आव" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32947,7 +32782,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "गिबि नुथाय साफाय" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32957,7 +32791,6 @@ msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32985,7 +32818,6 @@ msgid "Notebookbar shortcuts" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -33023,7 +32855,6 @@ msgid "Tools" msgstr "आयजें आयलाफोर" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -33033,7 +32864,6 @@ msgid "Lines" msgstr "सारिफोर" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -33437,7 +33267,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फर्म दबथायनायफोर" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33457,7 +33286,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "उननि महर आव" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33496,7 +33324,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "गिबि नुथाय साफाय" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -33506,7 +33333,6 @@ msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -33525,7 +33351,6 @@ msgid "Standard" msgstr "थाखो मान" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" diff --git a/source/brx/reportdesign/messages.po b/source/brx/reportdesign/messages.po index 5ce48d01a55..16d7d432847 100644 --- a/source/brx/reportdesign/messages.po +++ b/source/brx/reportdesign/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: stringarray.hrc:17 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" @@ -71,7 +70,6 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "" #: stringarray.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "हाबा फारि" @@ -87,19 +85,16 @@ msgid "User defined Function" msgstr "" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "नङा" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "नंगौ" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "नङा" @@ -132,13 +127,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "गाहाय" #: stringarray.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" msgstr "आगसि" #: stringarray.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" msgstr "आगदा" @@ -314,7 +307,6 @@ msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: strings.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR" msgid "Background color" msgstr "सावगारिनि उनाव थानाय गाब" @@ -345,7 +337,6 @@ msgid "Group: %1" msgstr "" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORMULALIST" msgid "Function" msgstr "हाबा फारि" @@ -478,13 +469,11 @@ msgid "Report" msgstr "फोरमायनाय" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION" msgid "Section" msgstr "बिफान" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION" msgid "Function" msgstr "हाबा फारि" @@ -620,7 +609,6 @@ msgid "Add field:" msgstr "फोथार दाजाब:" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FILTER" msgid "Filter" msgstr "फिल्टार" @@ -655,7 +643,6 @@ msgid "Delete" msgstr "हुखुमोर" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FUNCTION" msgid "Function" msgstr "हाबा फारि" @@ -932,13 +919,11 @@ msgid "Character Settings" msgstr "" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फन्ट जाउनफोर" @@ -962,13 +947,11 @@ msgid "Highlighting" msgstr "गोजोंङै दिनथिबाय थानाय" #: chardialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "सारि सारि साजायनाय" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "जाहोनारि दाथाय दानाय" @@ -1033,19 +1016,16 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "निख्रुइ एसे एबा जों समान" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr " ..." #: conditionwin.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "आरो" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr " ..." @@ -1069,13 +1049,11 @@ msgid "Underline" msgstr "आन्डारलाइन" #: conditionwin.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" msgstr "सावगारिनि उनथि थानाय गाब" #: conditionwin.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "फन्टनि गाब" @@ -1096,7 +1074,6 @@ msgid "+" msgstr "" #: datetimedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "अक्ट' आरो सम" @@ -1129,13 +1106,11 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "गोजौ फरसे बांनाय थाखो खालामनाय\" " #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "गाहायजों खमाननाय थाखो खालामनाय" @@ -1172,13 +1147,11 @@ msgid "Group actions" msgstr "" #: floatingsort.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "गोजौआव लां" #: floatingsort.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "गाहायाव लाबो" @@ -1249,7 +1222,6 @@ msgid "Not present" msgstr "" #: floatingsort.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "नङा" @@ -1280,13 +1252,11 @@ msgid "Each Value" msgstr "" #: floatingsort.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label2" msgid "Properties" msgstr "आखुथायफोर" #: floatingsort.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "मदद हो" @@ -1318,7 +1288,6 @@ msgid "New Function" msgstr "" #: navigatormenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|properties" msgid "Properties..." msgstr "आखुथायफोर..." @@ -1335,7 +1304,6 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: pagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "बिखं" @@ -1363,7 +1331,6 @@ msgid "Page _N of M" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label1" msgid "Format" msgstr "दाथाय" @@ -1385,7 +1352,6 @@ msgid "Position" msgstr "थानाय जायगा X" #: pagenumberdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Left" msgstr "आगसि" @@ -1397,7 +1363,6 @@ msgid "Center" msgstr "मिरु" #: pagenumberdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Right" msgstr "आगदा" @@ -1414,7 +1379,6 @@ msgid "Show Number on First Page" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" msgstr "सरासनस्रा" diff --git a/source/brx/sc/messages.po b/source/brx/sc/messages.po index 6a0f88bbc38..63474a7611c 100644 --- a/source/brx/sc/messages.po +++ b/source/brx/sc/messages.po @@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Financial" msgstr "रां खानथियारि" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "मोनथिहोनाय" @@ -68,13 +67,11 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडशिट" #: compiler.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "Add-in" @@ -482,7 +479,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "फोरमान बिलाइ रैखा खालाम" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "फोरमान बिलाइ रैखाथि खालामजायै" @@ -657,7 +653,6 @@ msgid "OR" msgstr "OR" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "शिट" @@ -707,7 +702,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "फिथायफोरखौ गाज्रि खालामनाय दालाय दाजाब गासैफोरा फुंखा सारि आव थायो। जेरैखि जाया बेखौ बाहाय?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "गासै " @@ -733,13 +727,11 @@ msgid "$1 of $2 records found" msgstr "" #: globstr.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN" msgid "Column" msgstr "खाम्फा" #: globstr.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW" msgid "Row" msgstr "सारि" @@ -846,7 +838,6 @@ msgstr "फारिलाइ नङा" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "दाजाबगासै" @@ -1642,7 +1633,6 @@ msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "" #: globstr.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" @@ -1764,7 +1754,6 @@ msgid "Subtotals" msgstr "दालाय दाजाब गासैफोर" #: globstr.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPERATION_NONE" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" @@ -1918,7 +1907,6 @@ msgid "Manual" msgstr "" #: globstr.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "STR_RECALC_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" @@ -2108,7 +2096,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "सारिनि मुंफोर" #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "मुं" @@ -2158,7 +2145,6 @@ msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closin msgstr "" #: globstr.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_RANGE" msgid "Range" msgstr "सारि" @@ -2363,7 +2349,6 @@ msgid "next year" msgstr "" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "आरो" @@ -2408,31 +2393,26 @@ msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with msgstr "" #: globstr.hrc:480 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "सेकेण्डफोर" #: globstr.hrc:481 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "मिनिटफोर" #: globstr.hrc:482 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "घन्टाफोर" #: globstr.hrc:483 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "सानफोर" #: globstr.hrc:484 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS" msgid "Months" msgstr "दानफोर" @@ -2564,13 +2544,11 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "सरासनस्रा" #: globstr.hrc:509 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -2582,19 +2560,16 @@ msgid "Percent" msgstr "जौखोन्दो" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "रां" #: globstr.hrc:512 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "अक्ट'" #: globstr.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "सम" @@ -2616,7 +2591,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: globstr.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -2790,7 +2764,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "डाटाखौ लिरनो हायाखै" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3346,7 +3319,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "होनाय डाटानि थाखाय मोनसे इसिंनि अनजिमा जगायना हो।" #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "बोसोर" @@ -3357,7 +3329,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "1583 आरो 9956 एबा 0 आरो 99 नि गेजेराव मोनसे आबुं अनजिमा (19xx एबा 20xx बिबेखेवनाय उफ्रानि सायाव सोनारना)।" #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "दान" @@ -3368,7 +3339,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "दानखौ दिनथिना1 आरो 12 नि गेजेराव मोनसे आबुं अनजिमा।" #: scfuncs.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" msgstr "सान" @@ -3384,7 +3354,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "मोनसे जानोहाथाव अक्ट' दाथाय गोनां मोनसे फराय बिजाबनि थाखाय मोनसे इसिंनि अनजिमा दैथायहर फिन।" #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -3559,7 +3528,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Days" msgstr "सानफोर" @@ -3700,7 +3668,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "मोनसे जानो हाथाव सम हाबनाय दाथाय आव मोनसे फराय बिजाब दिनथिनायनि थाखाय मोनसे सम फारि अनजिमाखौ दैथायहर फिन।" #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -3852,13 +3819,11 @@ msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." msgstr "" #: scfuncs.hrc:378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "अक्ट'नि इसिंनि अनजिमा." @@ -3871,13 +3836,11 @@ msgid "" msgstr "" #: scfuncs.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "अक्ट'नि इसिंनि अनजिमा." @@ -3900,7 +3863,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "मोनसे होनाय बोसोरनि इष्टार रबिबारनि अक्ट'खौ हिसाब खालाम।" #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "बोसोर" @@ -4231,7 +4193,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "रांहोनाय सम फारि। बोसोरारि मोननाय बनास(पेनसन) होनाय गासै अनजिमानि सम फारिफोर।" #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4363,7 +4324,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "दानि बेसेन। दानि बेसेन एबा बोसोरारि मोननाय बनास/रां आ दासानदि बेसेन गोनां।" #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4419,7 +4379,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "रांहोनाय सम फारि। बोसोरारि मोननाय बनास(पेनसन) होनाय गासै अनजिमानि सम फारिफोर।" #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4640,7 +4599,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "समफारिफोर। बेसेन खमायनायखौ हिसाब खालामनायनि समफारि। समफारिनि थाखाय बाहायनाय सम सानगुदिआ बाहायथाव जिउनि बाहायनायजों एखे जाथार नांगोन।" #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "दान" @@ -4686,7 +4644,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "बाहायथाव जिउ। धोननि खामानिआव गोनां जिउआव समफारिनि अनजिमा" #: scfuncs.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "जागाय" @@ -4697,7 +4654,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "जागायजेननाय। बाहायथाव जिउ बादि एखे सम सानगुदि आव बेसेन खमायनायनि थाखाय गिबि समफारि।" #: scfuncs.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "जोबनाय" @@ -4747,7 +4703,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "इसेल'थार सुत" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4764,7 +4719,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "मोनसे फिथायगोनां सुतनि हार बादि बोसोरारि इसेल'थार सुतनि हारखौ हिसाब खालाम।" #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "फिथाय गोनां हार" @@ -4775,7 +4729,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "फिथाय गोनां सुतनि हार" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4791,7 +4744,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "नेट दानि बेसेन। समफारियै रांहोनायफोरनि फारि आरो मोनसे रेहाय बेसेन दर आव बेस खालामनानै मोनसे रां खामानिआव फोनांनायनि नेट दानि बेसेनखौ हिसाब खालाम।" #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "हार" @@ -4824,7 +4776,6 @@ msgid "Values" msgstr "बेसेनफोर" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "खथाफोरसिम मोनसे साजायनाय एबा मख'नाय जायनि थानाय आयदाफोरा रांहोनायफोरसिम सोमोनदो लाखियो।" @@ -4855,7 +4806,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "खथाफोरसिम मोनसे साजायनाय एबा मख'नाय जायनि थानाय आयदाफोरा रांहोनायफोरसिम सोमोनदो लाखियो।" #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "रां खामानिआव बाहानाय" @@ -4883,7 +4833,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "थि खिस्ति खिस्तियै सुखनायनि थाखाय सुतनि गासै बिबांखौ दैथाय हरफिन।" #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "हार" @@ -4915,7 +4864,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "खिस्तियै सुखनाय समफारिफोरनि गासै अनजिमा" #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "रां खामानिआव बाहानाय" @@ -4932,7 +4880,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "समसिमा। लुबैनाय बेसेनखौ मोननो मोनसे रां खामानिआव बाहायनायजों गोनांथि जानाय समफारिफोरनि अनजिमा दैथाय हरफिन।" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "हार" @@ -4944,7 +4891,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "थि सुतनि हार" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4956,13 +4902,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "दानि बेसेन। रां खामानिआव बाहायनायनि बोहैथि बेसेन।" #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "रां खामानिआव बाहायनायनि इयुन बेसेन।" @@ -4984,7 +4928,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "हिसाब खालामनायाव बाहायनाय समफारिफोरनि अनजिमा।" #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5387,7 +5330,6 @@ msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "" #: scfuncs.hrc:911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value " msgstr "बानगोनां बेसेन" @@ -5460,7 +5402,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "मोनसे थि सारियाव लांदां खथासा फोरखौ हिसाब खालाम।" #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "सारि" @@ -5481,7 +5422,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "गासै बाथ्राबान फोरखौ दैथाय हरफिन।" #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "अनजिमा" @@ -5498,7 +5438,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "बाथ्राबानफोरनि बर्ग दबलायफोरनि दाजाबगासैखौ दैथाय हरफिन।" #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "अनजिमा" @@ -5532,7 +5471,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "थासारिजों मोगामोगि जानाय गासै बाथ्राबान फोरखौ" #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "सारि" @@ -5571,7 +5509,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "थासारिजों मोगामोगि जानाय गासै बाथ्राबान फोरखौ" #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "सारि" @@ -5712,7 +5649,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "फज'नाय थासारिफोरजों मोगा मोगि जानाय बाथ्राबान फोरखौ हिसाब खालाम।" #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "सारि" @@ -5740,7 +5676,6 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr "मोनसे अनजिमानि बर्ग दबलाय रुटखौ दैथाय हरफिन।" #: scfuncs.hrc:1050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -5983,7 +5918,6 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr "मोनसे अनजिमा साइनखौ दैथाय हरफिन।" #: scfuncs.hrc:1172 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -6014,7 +5948,6 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "मोनसे अनजिमानि टेनजेन्टखौ दैथाय हरफिन।" #: scfuncs.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -6045,7 +5978,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "मोनसे अनजिमानि हाइपारबलिक साइनखौ दैथाय हरफिन।" #: scfuncs.hrc:1204 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -6076,7 +6008,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "मोनसे अनजिमानि हाइपारबलिक टेनजेन्टखौ दैथाय हरफिन।" #: scfuncs.hrc:1220 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -6344,7 +6275,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "मोनसे स्प्रेडशिटआव दाजाबगासैफोरखौ हिसाब खालाम।" #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "हाबा फारि" @@ -6355,7 +6285,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "खामानिनि नायखां बिलाइ। जानोहाथाव खामानिफोरानि मोनसे फारिलाइआ दाजाबगासै, बांसिनबिबां, नामा... " #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "सारि" @@ -6381,7 +6310,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "खामानिनि नायखां बिलाइ। जानोहाथाव खामानिफोरानि मोनसे फारिलाइआ दाजाबगासै, बांसिनबिबां, नामा... " #: scfuncs.hrc:1358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -6433,7 +6361,6 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "मोनसे अनजिमानि दश'मिक जायगाफोरखौ दानस'ना गुसुं खालाम।" #: scfuncs.hrc:1378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -6444,7 +6371,6 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "दानस'ना गुसुं खालाम जानाय अनजिमा।" #: scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "साननाय" @@ -6460,7 +6386,6 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "मोनसे गेबें आगु बुंफोरनायाव मोनसे अनजिमाखौ राउन्ड खालामो" #: scfuncs.hrc:1388 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -6471,7 +6396,6 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "अनजिमाखौ राउन्ड खालामनाय" #: scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "साननाय" @@ -6487,7 +6411,6 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "गेबें आगु बुंफोरनायसिम मोनसे अनजिमाखौ बांहो" #: scfuncs.hrc:1398 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -6498,7 +6421,6 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "अनजिमाखौ बांहोनाय।" #: scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "साननाय" @@ -6514,7 +6436,6 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "गेबें आगु बुंफोरनायसिम मोनसे अनजिमाखौ खमान हो।" #: scfuncs.hrc:1408 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -6525,7 +6446,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "अनजिमाखौ खमाय होनाय।" #: scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "साननाय" @@ -6781,25 +6701,21 @@ msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of msgstr "" #: scfuncs.hrc:1510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "अनजिमाखौ खमाय होनाय।" #: scfuncs.hrc:1512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "सिगनिफिकेनस" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "अनजिमा जायनि सानजाबगासैआव बेसेनखौ खमाय होनाय जायो।" @@ -6822,19 +6738,16 @@ msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance msgstr "अनजिमा बेंखननि गाहाय सेरनि सानजाबनाय ओंथि" #: scfuncs.hrc:1522 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "अनजिमाखौ खमाय होनाय।" #: scfuncs.hrc:1524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "सिगनिफिकेनस" @@ -7067,7 +6980,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "मोनसे थोंगोर एररे बादि मोनसे गले गले राननायखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -7120,7 +7032,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "लिनियार_रोखोम" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "जदि रोखोम = 0 ब्ला लाथिख' बिन्दुजों लिनियारफोरखौ हिसाब खालाम जागोन, नङाब्ला लिनियारफोरखौ लोरिहोनाय जागोन।" @@ -7168,7 +7079,6 @@ msgid "Function type" msgstr "हाबाफारि_रोखोम" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "जदि रोखोम = 0 ब्ला हाबाफारि फोरखौ y=m^x महराव हिसाब खालामनाय जागोन, एबा y=b*m^x हाबाफारि फोरावबो जागोन।" @@ -7318,7 +7228,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "बाथ्राबान फोरनि मोनसे फारिलाइआव बांसिन बिबांनि बेसेनखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "अनजिमा" @@ -7352,7 +7261,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "बाथ्राबान फोरनि मोनसे फारिलाइआव इसेसिन बेसेनखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "अनजिमा" @@ -7386,7 +7294,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "मोनसे नुमुनाआव बेस खालामना गोरोबलायैखौ हिसाब खालामो।" #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "अनजिमा" @@ -7403,7 +7310,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "मोनसे नुमुनाआव बेस खालामना गोरोबलायैखौ हिसाब खालामो।" #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "अनजिमा" @@ -7437,7 +7343,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "गासैबो सुबुं अनजिमाआव बेस खालामना गोरोबलायैखौ हिसाब खालामो।" #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "अनजिमा" @@ -7454,7 +7359,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "गासैबो सुबुं अनजिमाआव बेस खालामना गोरोबलायैखौ हिसाब खालामो।" #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "अनजिमा" @@ -7488,7 +7392,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "मोनसे नुमुनाआव बेस खालामना थाखोमान आनज्रायनायखौ हिसाब खालामो।" #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "अनजिमा" @@ -7505,7 +7408,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "मोनसे नुमुनाआव बेस खालामना थाखोमान आनज्रायनायखौ हिसाब खालामो।" #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "अनजिमा" @@ -7539,7 +7441,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "गासैबो सुबुं अनजिमाआव बेस खालामना थाखोमान आनज्रायनायखौ हिसाब खालामो।" #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "अनजिमा" @@ -7556,7 +7457,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "गासैबो सुबुं अनजिमाआव बेस खालामना थाखोमान आनज्रायनायखौ हिसाब खालामो।" #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "अनजिमा" @@ -7590,7 +7490,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "मोनसे नुमुनानि गड़खौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "अनजिमा" @@ -7624,7 +7523,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "नुमुना गड़ बेसेन निफ्राय आनज्रायनायनि बर्ग दबलायनि दाजाबगासैखौ हैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "अनजिमा" @@ -7641,7 +7539,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "गड़ निफ्राय मोनसे नुमुनानि आबुं आनज्रायनायफोरनि गड़खौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "अनजिमा" @@ -7658,7 +7555,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "मोनसे राननायनि स्किउनेसखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "अनजिमा" @@ -7675,7 +7571,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "अनजिमा" @@ -7692,7 +7587,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "मोनसे राननायनि कर्टसिसखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "अनजिमा" @@ -7709,7 +7603,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "मोनसे नुमुनानि भुमसु मिनखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "अनजिमा" @@ -7726,7 +7619,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "मोनसे नुमुनानि हारमनिक मिनखौ दैथाय हरफिनो" #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "अनजिमा" @@ -7743,7 +7635,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "मोनसे नुमुनानि जोबोत कमन बेसेनखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "अनजिमा" @@ -7760,7 +7651,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "मोनसे नुमुनानि जोबोत कमन बेसेनखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "अनजिमा" @@ -7777,7 +7667,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "मोनसे नुमुनानि जोबोत कमन बेसेनखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "अनजिमा" @@ -7794,7 +7683,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "मोनसे होखानाय नुमुनानि मेडियानखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "अनजिमा" @@ -7811,7 +7699,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "मोनसे नुमुनानि आलफा क'वानटाइलखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -7838,7 +7725,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "मोनसे नुमुनानि आलफा क'वानटाइलखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -7865,7 +7751,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "मोनसे नुमुनानि आलफा क'वानटाइलखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -7891,7 +7776,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "मोनसे नुमुनानि क'वानटाइलखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -7917,7 +7801,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "मोनसे नुमुनानि क'वानटाइलखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -7943,7 +7826,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "मोनसे नुमुनानि क'वानटाइलखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -7969,7 +7851,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "मोनसे नुमुनानि गेदेरसिन बेसेन k-th खौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -7996,7 +7877,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "मोनसे नुमुनानि उन्दैसिन बेसेन k-th खौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -8023,7 +7903,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "मोनसे नुमुनाआव मोनसे बेसेननि जौखोनदो रेंकखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -8045,7 +7924,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "बेसेन जायनि थाखाय जौखोनदो रेंकिंखौ थि खालामनाय जायो।" #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "सिगनिफिकेनस" @@ -8061,7 +7939,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -8083,7 +7960,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "बेसेन जायनि थाखाय जौखोनदो रेंकिंखौ थि खालामनाय जायो।" #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "सिगनिफिकेनस" @@ -8099,7 +7975,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -8121,7 +7996,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "बेसेन जायनि थाखाय जौखोनदो रेंकिंखौ थि खालामनाय जायो।" #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "सिगनिफिकेनस" @@ -8199,7 +8073,6 @@ msgid "Type" msgstr "रोखोम" #: scfuncs.hrc:2075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "थाखो फारि महरै: 0 एबा गोमोरनाय ओंथिया फारियै खमायनाय, 0 नि अनगायै जायखि जाया बेसेननि ओंथिया फारियै बांनाय।" @@ -8236,7 +8109,6 @@ msgid "Type" msgstr "रोखोम" #: scfuncs.hrc:2087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "थाखो फारि महरै: 0 एबा गोमोरनाय ओंथिया फारियै खमायनाय, 0 नि अनगायै जायखि जाया बेसेननि ओंथिया फारियै बांनाय।" @@ -8247,7 +8119,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "रुगुं बेसेनफोरखौ लाफायाबालानो मोनसे नुमुनानि मिनखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -8274,7 +8145,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "मोनसे थाद'नायनि डिस्क्रीट जाथावथावखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -8367,7 +8237,6 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "मोनसे थाखो मान नरमाल राननायनि थाखाय राननाय हाबाफारिनि बेसेनफोर।" #: scfuncs.hrc:2132 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -8510,7 +8379,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "बांबाय थानाय। C=0 आ गावआरि जाथावथावखौ हिसाब खालामो, C=1 बांनाय जाथावथाव।" @@ -8586,7 +8454,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "मोनसे नाजायनायनि जाथावथाव जाफुंसारनाय।" #: scfuncs.hrc:2210 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -8624,7 +8491,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "मोनसे नाजायनायनि जाथावथाव जाफुंसारनाय।" #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "आलफा" @@ -8661,7 +8527,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "मोनसे नाजायनायनि जाथावथाव जाफुंसारनाय।" #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "आलफा" @@ -8687,7 +8552,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "बेसेन जायनि थाखाय पयजन राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "मिन" @@ -8698,7 +8562,6 @@ msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "मिन। पयजन राननायनि मिन बेसेन" #: scfuncs.hrc:2246 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -8724,7 +8587,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "बेसेन जायनि थाखाय पयजन राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "मिन" @@ -8735,13 +8597,11 @@ msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "मिन। पयजन राननायनि मिन बेसेन" #: scfuncs.hrc:2258 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2259 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "बांबाय थानाय। C=0 आ रोजाथि हाबाफारिखौ हिसाब खालामो, C=1 राननाय।" @@ -8843,7 +8703,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr " उल्था नरमाल राननायनि बेसेनफोर।" #: scfuncs.hrc:2294 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -8854,7 +8713,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "जाथावथाव बेसेन जायनि थाखाय उलथा नरमाल राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "मिन" @@ -8880,19 +8738,16 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr " उल्था नरमाल राननायनि बेसेनफोर।" #: scfuncs.hrc:2306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "जाथावथाव बेसेन जायनि थाखाय उलथा नरमाल राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "मिन" @@ -8945,7 +8800,6 @@ msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated. msgstr "बेसेन जायनि थाखाय लग नरमाल राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:2328 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -8962,7 +8816,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "उलथा थाखोमान नरमाल राननायनि बेसेनफोर।" #: scfuncs.hrc:2336 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -8978,13 +8831,11 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "उलथा थाखोमान नरमाल राननायनि बेसेनफोर।" #: scfuncs.hrc:2344 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "जाथावथाव बेसेन जायनि थाखाय उलथा थाखोमान नरमाल राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।" @@ -9005,7 +8856,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "बेसेन जायनि थाखाय लग नरमाल राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "मिन" @@ -9026,13 +8876,11 @@ msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if msgstr "थाखोमान आनज्रायनाय। लग नरमाल राननायनि थाखोमान आनज्रायनाय।" #: scfuncs.hrc:2358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2359 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "बांबाय थानाय। C=0 आ रोजाथि हाबाफारिखौ हिसाब खालामो, C=1 राननाय।" @@ -9053,7 +8901,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "बेसेन जायनि थाखाय लग नरमाल राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "मिन" @@ -9076,7 +8923,6 @@ msgid "The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "मिन बेसेन। लग नरमाल राननायनि मिन बेसेन" #: scfuncs.hrc:2372 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9093,7 +8939,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "लग नरमाल राननायनि उलथानि बेसेन।" #: scfuncs.hrc:2380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -9104,7 +8949,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "जाथावथाव बेसेन जायनि थाखाय उलथा लग नरमाल राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "मिन" @@ -9130,19 +8974,16 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "लग नरमाल राननायनि उलथानि बेसेन।" #: scfuncs.hrc:2392 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "जाथावथाव बेसेन जायनि थाखाय उलथा लग नरमाल राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "मिन" @@ -9251,7 +9092,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "बेसेन जायनि थाखाय गामा राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "आलफा" @@ -9283,7 +9123,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "बांबाय थानाय। C=0 आ रोजाथि हाबाफारिखौ हिसाब खालामो, C=1 राननाय।" #: scfuncs.hrc:2441 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "गामा राननायनि बेसेनफोर।" @@ -9299,7 +9138,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "बेसेन जायनि थाखाय गामा राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "आलफा" @@ -9321,7 +9159,6 @@ msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." msgstr "गामा रानानायनि Beta परमिटर" #: scfuncs.hrc:2448 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9348,7 +9185,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "जाथावथाव बेसेन जायनि थाखाय उलथा गामा राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "आलफा" @@ -9380,13 +9216,11 @@ msgid "Number" msgstr "अनजिमा" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "जाथावथाव बेसेन जायनि थाखाय उलथा गामा राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "आलफा" @@ -9433,7 +9267,6 @@ msgid "Number" msgstr "अनजिमा" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "बेसेन जायनि थाखाय गामा हाबाफारिनि सरासनस्रा ल'गारिदमखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।" @@ -9460,7 +9293,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "beta राननायनि बेसेनफोर" #: scfuncs.hrc:2506 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -9471,7 +9303,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "बेसेन जायनि थाखाय beta राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "आलफा" @@ -9513,7 +9344,6 @@ msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "जोबथा बेसेन जायनि थाखाय राननायनि बेसेन थाद'नाय" #: scfuncs.hrc:2516 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9530,7 +9360,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "उलथा beta राननायनि बेसेनफोर" #: scfuncs.hrc:2524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -9541,7 +9370,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "जाथावथाव बेसेन जायनि थाखाय उलथा beta राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "आलफा" @@ -9588,7 +9416,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "beta राननायनि बेसेनफोर" #: scfuncs.hrc:2540 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -9599,7 +9426,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "बेसेन जायनि थाखाय beta राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "आलफा" @@ -9621,7 +9447,6 @@ msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "beta राननायनि beta पारामिटार" #: scfuncs.hrc:2546 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9658,19 +9483,16 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "उलथा beta राननायनि बेसेनफोर" #: scfuncs.hrc:2558 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "जाथावथाव बेसेन जायनि थाखाय उलथा beta राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "आलफा" @@ -9852,7 +9674,6 @@ msgid "The population size." msgstr "सुबुं अनजिमानि महर" #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9911,7 +9732,6 @@ msgid "The population size." msgstr "सुबुं अनजिमानि महर" #: scfuncs.hrc:2626 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -10011,7 +9831,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T राननायनि उदांस्रिनि डिग्रिफोर" #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -10053,7 +9872,6 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "उलथा t-राननायनि बेसेनफोर।" #: scfuncs.hrc:2678 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -10081,13 +9899,11 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "उलथा t-राननायनि बेसेनफोर।" #: scfuncs.hrc:2688 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "जाथावथाव बेसेन जायनि थाखाय उलथा T राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।" @@ -10110,13 +9926,11 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "उलथा t-राननायनि बेसेनफोर।" #: scfuncs.hrc:2698 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "जाथावथाव बेसेन जायनि थाखाय उलथा T राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।" @@ -10208,7 +10022,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F राननायनि बोखाव खोनदानि रानग्रा आव उदांस्रिनि डिग्रिफोर।" #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -10262,7 +10075,6 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "उलथा F राननायनि बेसेनफोर।" #: scfuncs.hrc:2746 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -10301,13 +10113,11 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "उलथा beta राननायनि बेसेनफोर" #: scfuncs.hrc:2758 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "जाथावथाव बेसेन जायनि थाखाय उलथा F राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।" @@ -10341,13 +10151,11 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "उलथा beta राननायनि बेसेनफोर" #: scfuncs.hrc:2770 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "जाथावथाव बेसेन जायनि थाखाय उलथा F राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।" @@ -10453,13 +10261,11 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "chi बर्ग दबलाय राननायनि उदांस्रिनि डिग्रिफोर" #: scfuncs.hrc:2807 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2808 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "बांबाय थानाय। C=0 आ रोजाथि हाबाफारिखौ हिसाब खालामो, C=1 राननाय।" @@ -10491,7 +10297,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "chi बर्ग दबलाय राननायनि उदांस्रिनि डिग्रिफोर" #: scfuncs.hrc:2820 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -10508,7 +10313,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "chi बर्ग दबलाय राननायनि बेसेनफोर।" #: scfuncs.hrc:2829 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -10535,13 +10339,11 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "chi बर्ग दबलाय राननायनि बेसेनफोर।" #: scfuncs.hrc:2840 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "जाथावथाव बेसेन जायनि थाखाय उलथा chi बर्ग दबलाय राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।" @@ -10629,7 +10431,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "बेसेन जायखौ थाखोमान खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "मिन" @@ -10710,7 +10511,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "मोनसे नरमाल राननायनि थाखाय मोनसे(1 अलफा) कनफिडेनस थाद'नायखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "आलफा" @@ -10731,7 +10531,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "सुबुं अनजिमानि थाखोमान आनज्रायनाय।" #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "महर" @@ -10748,7 +10547,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "मोनसे नरमाल राननायनि थाखाय मोनसे(1 अलफा) कनफिडेनस थाद'नायखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "आलफा" @@ -10769,7 +10567,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "सुबुं अनजिमानि थाखोमान आनज्रायनाय।" #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "महर" @@ -10786,7 +10583,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "मोनसे नरमाल राननायनि थाखाय मोनसे(1 अलफा) कनफिडेनस थाद'नायखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "आलफा" @@ -10807,7 +10603,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "सुबुं अनजिमानि थाखोमान आनज्रायनाय।" #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "महर" @@ -10823,7 +10618,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "मोनसे z आनजादनि मोननै-टेइलड P बेसेनखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -10854,13 +10648,11 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard msgstr "सुबुं अनजिमानि थाखोमान आनज्रायनाय।" #: scfuncs.hrc:2952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "मोनसे z आनजादनि मोननै-टेइलड P बेसेनखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -10886,7 +10678,6 @@ msgid "sigma" msgstr "सिगमा" #: scfuncs.hrc:2958 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "सुबुं अनजिमानि थाखोमान आनज्रायनाय।" @@ -11079,7 +10870,6 @@ msgid "Mode" msgstr "रोखोम" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "रोखोम दैथाय हरफिननो राननाय टाइलसनि अनजिमाखौ थि खालामो।1=मोनसे-टाइलड, 2 = मोननै-टाइलड राननाय।" @@ -11371,7 +11161,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "थांखिनाय" @@ -11382,7 +11171,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "बेसेनफोर" @@ -11438,7 +11226,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "थांखिनाय" @@ -11449,7 +11236,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "बेसेनफोर" @@ -11505,7 +11291,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "थांखिनाय" @@ -11516,7 +11301,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "बेसेनफोर" @@ -11583,7 +11367,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "थांखिनाय" @@ -11594,7 +11377,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "बेसेनफोर" @@ -11661,7 +11443,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "बेसेनफोर" @@ -11707,7 +11488,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "बेसेनफोर" @@ -11773,7 +11553,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "बेसेनफोर" @@ -11834,7 +11613,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "मोनसे लिनियार रिग्रेशनजों लोगोसे मोनसे बेसेनखौ दैथाय हरफिनो।" @@ -11846,7 +11624,6 @@ msgid "Value" msgstr "बेसेनफोर" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "X बेसेन जायनि थाखाय रिग्रेशन लिनियारआव Y बेसेनखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।" @@ -11857,7 +11634,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr " Y डाटा एररे" @@ -11868,7 +11644,6 @@ msgid "Data X" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr " X डाटा एररे" @@ -11879,7 +11654,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "फरा बिजाब बादि मोनसे खथासानि मखनायखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "सारि" @@ -11890,7 +11664,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "खथासानि सारिनि अनजिमा।" #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "खाम्फा" @@ -11921,7 +11694,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "शिट" @@ -12075,7 +11847,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "गाहायाव होनाय खथासाफोरनि थाखाय समानथि नायगिरनाय आरो मखनाय।" #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "नागिरनाय बिसार खानथि" @@ -12154,7 +11925,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "एररेआव खाम्फा नायखां बिलाइनि अनजिमा।" #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "थाखोनि फारि" @@ -12181,7 +11951,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "मोनसे सारि(गोबां)जों मखनाय।" #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "सारि" @@ -12192,7 +11961,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "सारिआव थानाय लारि।" #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "खाम्फा" @@ -12203,7 +11971,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "सारिआव थानाय खाम्फा" #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "सारि" @@ -12410,7 +12177,6 @@ msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "फरमुलानि खथासानि थाखाय मोनसे आदबखौ बाहायो।" #: scfuncs.hrc:3463 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style" msgstr "आदब" @@ -12522,7 +12288,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "डाटा फोथार" @@ -12576,7 +12341,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -12593,7 +12357,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -12610,7 +12373,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "मोनसे फराय बिजाब सारिआव गिबि हांखोनि थाखाय मोनसे अनजिमायारि क'डखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -12637,7 +12399,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "बेसेना मोनसे अनजिमा, मोनसे खथायाव थानाय अनजिमानि थाखाय मोनसे मखनाय एबा मोनसे फरमुला जायनि फिथाया मोनसे अनजिमा।" #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "दश'मिक" @@ -12653,7 +12414,6 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "मोनसे क'ड अनजिमाखौ मोनसे हांखोआव सोलाय होनाय जायो।" #: scfuncs.hrc:3553 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -12669,7 +12429,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "फराय बिजाब निफ्राय साफायनो हाथावयै गासै हांखोफोरखौ गैया खालामनाय जायो।" #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -12685,7 +12444,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "गोबां फराय बिजाबनि आयदाफोरखौ मोनसेयाव जमा खालामनाय जायो।" #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -12701,7 +12459,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -12737,7 +12494,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -12753,19 +12509,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "आनजाद" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "TRUE नङाब्ला FALSE जानो हानाय जायखि जाया बेसेन एबा फोरमायनाय।" #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "फिथाय" @@ -12802,7 +12555,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "फिथाय" @@ -12928,7 +12680,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "मोननो हाथाव फराय बिजाब।" #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -12966,7 +12717,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "मोननो हाथाव फराय बिजाब।" #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -12993,7 +12743,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "फराय बिजाब निफ्राय बांद्राय जायगाफोरखौ गैया खालामनाय जायो।" #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -13009,7 +12758,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "गासै सोदोबफोराव गिबि हांखोखौ गेदेर हांखोयै लिरनांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -13025,7 +12773,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "फराय बिजाबखौ आप्पारकेस आव सोलाय होनाय जायो।" #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -13041,7 +12788,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "फराय बिजाबखौ ल'वार केसआव सोलाय होनाय जायो।" #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -13057,7 +12803,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "फराय बिजाबखौ मोनसे अनजिमायाव सोलाय होनाय जायो।" #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -13073,7 +12818,6 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "होखानाय मोनसे दाथाय बायदियै अनजिमाखौ फराय बिजाबाव सोलाय होनाय जायो।" #: scfuncs.hrc:3715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -13136,7 +12880,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "हांखोनि जायगा जेराव निफ्राय फराय बिजाबखौ जायगा सोलाय होनांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "गोलावथि" @@ -13163,7 +12906,6 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "दश'मिक बिन्दु आरो रोजा रोजा बोखावग्रानि उनाव मोनसे थि जायगाफोरनि अनजिमाजों मोनसे अनजिमाखौ दाथाय खालामनाय जायो।" #: scfuncs.hrc:3747 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -13199,7 +12941,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "मोनसे फराय बिजाब सारिनि गोलावथिखौ हिसाब खालामो।" #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -13215,7 +12956,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -13226,7 +12966,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "फराय बिजाब जेराव जागाय-जेननायनि बाहागोसे सोदोबफोरखौ थि खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:3769 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -13242,7 +12981,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -13253,7 +12991,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "फराय बिजाब जेराव जोबनायनि बाहागोसे सोदोबफोरखौ थि खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:3779 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -13269,7 +13006,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "मोनसे फराय बिजाबनि बाहागोसे फराय बिजाब सारिखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -13280,7 +13016,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "फराय बिजाब जेराव बाहागोसे सोदोबफोरखौ थि खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:3789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "जागाय" @@ -13291,7 +13026,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "जायगा जेराव निफ्राय खावसे सोदोबखौ थि खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:3791 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -13307,7 +13041,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "मोनसे होखानाय समफोर अनजिमानि फराय बिजाबखौ गले गले मावफिननाय जायो।" #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -13318,7 +13051,6 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "फराय बिजाब जायखौ गले गले मावफिन नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:3801 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -13334,7 +13066,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "मोनसे सारियाव गोजाम फराय बिजाबनि जायगायाव गोदान फराय बिजाबखौ सोलाय होनाय जायो।" #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -13383,7 +13114,6 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr " गुदि मोनसे बिबेखेवनाय निफ्राय मोनसे जाथाव गासै अनजिमा सोलाय होनाय.बेस ओंथि बेखेवनायनि मोनसे अनजिमा सिस्टेम निफ्राय मोनसे थार आबुं अनजिमानि फराय बिजाबखौ सोलाय होनाय जायो।" #: scfuncs.hrc:3823 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -13420,7 +13150,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "होनाय बेसआव मोनसे थिनाय अनजिमा सिस्टेमनि फराय बिजाबखौ मोनसे थार आबुं अनजिमाआव सोलाय होनाय जायो।" #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -13453,13 +13182,11 @@ msgid "Value" msgstr "बेसेनफोर" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "बेसेन जायखौ सोलाय होनाय जायो।" #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -13538,7 +13265,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "मोनसे फराय बिजाब सारिआव गिबि हांखोनि थाखाय मोनसे अनजिमायारि क'डखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -13555,7 +13281,6 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "मोनसे क'ड अनजिमाखौ मोनसे हांखोआव सोलाय होनाय जायो।" #: scfuncs.hrc:3888 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -13628,7 +13353,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -13731,7 +13455,6 @@ msgid "Bitwise right shift of an integer value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3950 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -13742,7 +13465,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" msgstr "शिफ्ट" @@ -13758,7 +13480,6 @@ msgid "Bitwise left shift of an integer value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -13769,7 +13490,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3961 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" msgstr "शिफ्ट" @@ -13786,7 +13506,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "मोनसे फराय बिजाब सारिनि गोलावथिखौ हिसाब खालामो।" #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -13802,7 +13521,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -13813,7 +13531,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "फराय बिजाब जेराव जोबनायनि बाहागोसे सोदोबफोरखौ थि खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:3977 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -13829,7 +13546,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -13840,7 +13556,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "फराय बिजाब जेराव जागाय-जेननायनि बाहागोसे सोदोबफोरखौ थि खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:3986 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -13857,7 +13572,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "मोनसे फराय बिजाबनि बाहागोसे फराय बिजाब सारिखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -13868,7 +13582,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "फराय बिजाब जेराव बाहागोसे सोदोबफोरखौ थि खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:3995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "जागाय" @@ -13879,7 +13592,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "जायगा जेराव निफ्राय खावसे सोदोबखौ थि खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:3997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -13921,7 +13633,6 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4013 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Red" msgstr "गोजा" @@ -13932,7 +13643,6 @@ msgid "Value of red" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4015 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "सोमखोर" @@ -13943,7 +13653,6 @@ msgid "Value of green" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4017 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Blue" msgstr "गोथां" @@ -14000,13 +13709,11 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "गोरोनथि हाबाफारि दैथाय हरफिन" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "गाहायनि सिमा" #: scfuncs.hrc:4041 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "खौसे खालामनायनि थाखाय गाहायनि सिमा" @@ -14018,13 +13725,11 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "जाफुंहोग्रा गोरोनथि हाबाफारि दैथाय हरफिन" #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "गाहायनि सिमा" #: scfuncs.hrc:4048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "खौसे खालामनायनि थाखाय गाहायनि सिमा" @@ -14066,7 +13771,6 @@ msgid "Value" msgstr "बेसेनफोर" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "अनजिमाखौ राउन्ड खालामनाय" @@ -14088,13 +13792,11 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "फराय बिजाब सारिनि सिङाव हांखोफोरनि गुबुन मोनसे फराय बिजाब सारिजों जायगा सोलाय होनाय जायो।" #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "फराय बिजाब जेराव माखासे हांखोफोरखौ जायगा सोलाय होनाय जायो।" @@ -14106,19 +13808,16 @@ msgid "Position" msgstr "थासारि" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "हांखोनि जायगा जेराव निफ्राय फराय बिजाबखौ जायगा सोलाय होनांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "गोलावथि" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "जायगा सोलाय होनाय हांखोफोरनि अनजिमा।" @@ -14130,7 +13829,6 @@ msgid "New text" msgstr "गोदान फराय बिजाब" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "फराय बिजाब जायखौ सोसन नांगौ जायो।" @@ -14147,19 +13845,16 @@ msgid "Find text" msgstr "मोननाय_फराय बिजाब" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "मोननो हाथाव फराय बिजाब।" #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "फराय बिजाब जेराव नायगिर नांगौ जायो।" @@ -14171,7 +13866,6 @@ msgid "Position" msgstr "थासारि" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "फराय बिजाबआव जायगा जेराव निफ्राय नागिरनाया जायजेनो।" @@ -14188,19 +13882,16 @@ msgid "Find text" msgstr "मोननाय_फराय बिजाब" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "मोननो हाथाव फराय बिजाब।" #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "फराय बिजाब जेराव नायगिर नांगौ जायो।" @@ -14212,7 +13903,6 @@ msgid "Position" msgstr "थासारि" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "फराय बिजाबआव जायगा जेराव निफ्राय नागिरनाया जायजेनो।" @@ -14290,7 +13980,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "थाखो मान फिल्टार..." @@ -14651,7 +14340,6 @@ msgid "~All sheets" msgstr "" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "~सायख जानाय सिटफोर" @@ -14776,7 +14464,6 @@ msgid "Rename AutoFormat" msgstr "" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "मुं" @@ -14808,25 +14495,21 @@ msgid "Feb" msgstr "" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "मार्च" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "साहा" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "MID" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "खोला" @@ -14893,7 +14576,6 @@ msgid "Database ranges" msgstr "डाटाबेस सारिफोर" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "मुसुखाफोर" @@ -14967,13 +14649,11 @@ msgid "Comment" msgstr "सुद' लिरथाय" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "गोजौ फरसे बांनाय थाखो खालामनाय\" " #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "गाहायजों खमाननाय थाखो खालामनाय" @@ -14984,7 +14664,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "गासै" @@ -15162,7 +14841,6 @@ msgid "No Entry" msgstr "जेबो हाबनाय गैया" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "" msgstr "<लांदां>" @@ -15272,7 +14950,6 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "गासै " @@ -15306,7 +14983,6 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "मिन" @@ -15349,7 +15025,6 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "सारि" @@ -15367,13 +15042,11 @@ msgid "Maximum" msgstr "~बांसिन बिबां" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "दाजाबगासै" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "साननाय" @@ -15454,7 +15127,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "~बांसिन बिबां" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "मिन" @@ -15554,7 +15226,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "आलफा" @@ -15620,7 +15291,6 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "ल'गारिदम" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "गोहो" @@ -15745,19 +15415,16 @@ msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #: units.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "मिलि मिटार" #: units.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "सेन्टिमिटार" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "मिटार" @@ -15775,19 +15442,16 @@ msgid "Inch" msgstr "इन्सि" #: units.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Foot" msgstr "फुट" #: units.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "माइल" #: units.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" msgstr "पिका" @@ -15908,7 +15572,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -15924,7 +15587,6 @@ msgid "Two factor" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" msgstr "रोखोम" @@ -15970,19 +15632,16 @@ msgid "Parameters" msgstr "~पारामिटारस" #: autoformattable.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "गावआरि दाथाय" #: autoformattable.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "फिन मुं हो" #: autoformattable.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" msgstr "दाथाय" @@ -16051,7 +15710,6 @@ msgid "" msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" msgid "Protection" msgstr "रैखाथि खालामनाय" @@ -16067,7 +15725,6 @@ msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|label3" msgid "Print" msgstr "साफाय" @@ -16094,19 +15751,16 @@ msgid "Labels" msgstr "लेबेल" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "हांखो" #: chardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: chardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फन्ट जाउनफोर" @@ -16133,7 +15787,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: chisquaretestdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -16179,7 +15832,6 @@ msgid "List From" msgstr "" #: colwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "खाम्फानि गुवारथि" @@ -16203,19 +15855,16 @@ msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "जाहोनारि दाथाय दानाय" #: condformatmanager.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "दाजाबदेर" #: condformatmanager.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." msgstr "सुजु..." #: condformatmanager.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|remove" msgid "Remove" msgstr "गैया खालाम" @@ -16270,19 +15919,16 @@ msgid "More Options..." msgstr "" #: conditionalentry.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" #: conditionalentry.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "एसे बिबां" #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "बांसिन बिबां" @@ -16311,19 +15957,16 @@ msgid "Formula" msgstr "फरमुलाफोर" #: conditionalentry.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" #: conditionalentry.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "एसे बिबां" #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "बांसिन बिबां" @@ -16352,19 +15995,16 @@ msgid "Formula" msgstr "फरमुलाफोर" #: conditionalentry.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" #: conditionalentry.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "एसे बिबां" #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "बांसिन बिबां" @@ -16393,7 +16033,6 @@ msgid "Formula" msgstr "फरमुलाफोर" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "बिदिन्थि" @@ -16530,7 +16169,6 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "दिनै" @@ -16811,7 +16449,6 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "मोनसे खालाम" @@ -16828,37 +16465,31 @@ msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" msgstr "दाजाबगासै" #: consolidatedialog.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count" msgstr "साननाय" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "गड़" #: consolidatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" msgstr "बांसिन बिबां" #: consolidatedialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Min" msgstr "एसे बिबां" #: consolidatedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" msgstr "दिहुनथाय" @@ -16925,13 +16556,11 @@ msgid "_Link to source data" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label4" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" #: consolidatedialog.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|more_label" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -16952,7 +16581,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: correlationdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|label4" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -16991,7 +16619,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: covariancedialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|label1" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -17081,7 +16708,6 @@ msgid "_Password" msgstr "पासवर्ड" #: dapiservicedialog.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label1" msgid "Selection" msgstr "सायखनाय" @@ -17104,7 +16730,6 @@ msgid "Maximum:" msgstr "~बांसिन बिबां" #: databaroptions.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" @@ -17145,7 +16770,6 @@ msgid "Formula" msgstr "फरमुलाफोर" #: databaroptions.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" @@ -17207,13 +16831,11 @@ msgid "Fill:" msgstr "सुफुं" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "गाब" #: databaroptions.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" msgstr "ग्रेडियेन्ट" @@ -17234,7 +16856,6 @@ msgid "Color of vertical axis:" msgstr "" #: databaroptions.ui:366 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" @@ -17245,7 +16866,6 @@ msgid "Middle" msgstr "" #: databaroptions.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" @@ -17282,13 +16902,11 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "" #: datafielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "डाटा फोथार" #: datafielddialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label1" msgid "Function" msgstr "हाबा फारि" @@ -17362,7 +16980,6 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" msgstr "नायखां बिलाइ" @@ -17500,7 +17117,6 @@ msgid "Data Form" msgstr "" #: dataform.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "dataform|label" msgid "New Record" msgstr "गोदान फोरमानलाइ" @@ -17690,13 +17306,11 @@ msgid "Define Database Range" msgstr "डाटाबेस सारि सोलाय" #: definedatabaserangedialog.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" msgid "Name" msgstr "मुं" #: definedatabaserangedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" msgid "Range" msgstr "सारि" @@ -17744,13 +17358,11 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "बाहाय जाथावै सारि" #: definedatabaserangedialog.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -17835,7 +17447,6 @@ msgid "Delete entire _column(s)" msgstr "" #: deletecells.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "deletecells|label1" msgid "Selection" msgstr "सायखनाय" @@ -17893,7 +17504,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "मुवाफोर" #: deletecontents.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "deletecontents|label2" msgid "Selection" msgstr "सायखनाय" @@ -17914,7 +17524,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: descriptivestatisticsdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -17995,19 +17604,16 @@ msgid "Stop" msgstr "थादनाय" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "सांग्रांथि" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "मोनथिहोनाय" #: erroralerttabpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" msgstr "मेक्र'" @@ -18034,7 +17640,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: exponentialsmoothingdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -18134,7 +17739,6 @@ msgid "_Left" msgstr "आगसि" #: filldlg.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|label1" msgid "Direction" msgstr "बिथिं" @@ -18324,19 +17928,16 @@ msgid "Numbers" msgstr "अनजिमा" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|font" msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: formatcellsdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फन्ट जाउनफोर" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "सारि सारि साजायनाय" @@ -18430,7 +18031,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "जोबथा बाहाय जानाय" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "गासै" @@ -18454,7 +18054,6 @@ msgid "Financial" msgstr "रां खानथियारि" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "मोनथिहोनाय" @@ -18490,13 +18089,11 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडशिट" #: functionpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "Add-in" @@ -18533,7 +18130,6 @@ msgid "Default Settings" msgstr "" #: groupbydate.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" msgstr "हानजा खालामनाय" @@ -18549,7 +18145,6 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" msgstr "जागाय" @@ -18565,7 +18160,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label2" msgid "End" msgstr "जोबनाय" @@ -18588,7 +18182,6 @@ msgid "Group by" msgstr "..जों हानजा खालामनाय" #: groupbynumber.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" msgstr "हानजा खालामनाय" @@ -18604,7 +18197,6 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" msgstr "जागाय" @@ -18620,7 +18212,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label2" msgid "End" msgstr "जोबनाय" @@ -18632,7 +18223,6 @@ msgid "Group by" msgstr "..जों हानजा खालामनाय" #: groupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgid "Group" msgstr "हानजा" @@ -18650,7 +18240,6 @@ msgid "_Columns" msgstr "खाम्फा" #: groupdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" msgstr "लाजाबनाय" @@ -18718,7 +18307,6 @@ msgid "Text Attributes" msgstr "फराय बिजाबनि गुणफोर" #: headerfootercontent.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" msgid "Title" msgstr "बिमुं" @@ -18742,13 +18330,11 @@ msgid "Pages" msgstr "बिखंफोर" #: headerfootercontent.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" msgid "Date" msgstr "अक्ट'" #: headerfootercontent.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" msgstr "सम" @@ -18765,7 +18351,6 @@ msgid "Note" msgstr "रावबो नङा" #: headerfootercontent.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" msgstr "(रावबो नङा)" @@ -18797,13 +18382,11 @@ msgid "Customized" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:451 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" msgid "of" msgstr "नि" #: headerfootercontent.ui:509 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|title" msgid "Title" msgstr "बिमुं" @@ -18826,13 +18409,11 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|header" msgid "Header" msgstr "हेडार" #: headerfooterdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "फुटार" @@ -18885,7 +18466,6 @@ msgid "Field Options" msgstr "नुथाय उफ्राफोर" #: insertcells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "खथासाफोरखौ सोसन" @@ -18911,7 +18491,6 @@ msgid "Entire _column" msgstr "" #: insertcells.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|label1" msgid "Selection" msgstr "सायखनाय" @@ -18927,7 +18506,6 @@ msgid "_Paste All" msgstr "" #: insertsheet.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" msgid "Insert Sheet" msgstr "शिट फज'" @@ -18993,7 +18571,6 @@ msgid "Lin_k" msgstr "सोमोन्दो" #: insertsheet.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label2" msgid "Sheet" msgstr "शिट" @@ -19078,7 +18655,6 @@ msgid "Range _Options" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "खाम्फा" @@ -19129,7 +18705,6 @@ msgid "C_opy" msgstr "कपि खालाम" #: movecopysheet.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "हाबा" @@ -19156,7 +18731,6 @@ msgid "_Insert before" msgstr "" #: movecopysheet.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label2" msgid "Location" msgstr "जायगा" @@ -19198,7 +18772,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: movingaveragedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|label3" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -19234,7 +18807,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "~पारामिटारस" #: multipleoperationsdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" msgstr "गोबां हाबाफोर" @@ -19281,7 +18853,6 @@ msgid "For _data range" msgstr "" #: namerangesdialog.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|label1" msgid "Range" msgstr "सारि" @@ -19299,31 +18870,26 @@ msgid "Row:" msgstr "सारि" #: navigatorpanel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" msgstr "खाम्फा" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "सारि" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "डाटा सारि" #: navigatorpanel.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" msgstr "जागाय" #: navigatorpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" msgstr "जोबनाय" @@ -19335,7 +18901,6 @@ msgid "Contents" msgstr "थानाय आयदाफोर" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "टगल" @@ -19353,7 +18918,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "बोनाय म'ड" #: navigatorpanel.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "फोरमान बिलाइ" @@ -19375,7 +18939,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "" #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -19402,7 +18965,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1116 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "इनडेन्ट" @@ -19414,7 +18976,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "इनडेन्ट बारायहो" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "इनडेन्ट खमायहो" @@ -19452,7 +19013,6 @@ msgid "Page Layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:2726 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -19464,7 +19024,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "अटस्पेलचेक" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "बिजिरना नायफिन" @@ -19475,13 +19034,11 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:3345 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "नुथाय" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" @@ -19542,13 +19099,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "सांग्रांथि" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "आफांनि सिन" @@ -19837,13 +19392,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "सांग्रांथि" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "आफांनि सिन" @@ -20078,25 +19631,21 @@ msgid "_Help" msgstr "मदद हो" #: notebookbar_groups.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपारलिंक" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "आफांनि सिन" #: notebookbar_groups.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "जोबथा सिन" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "बिजाबनि बिखं सिन" @@ -20157,7 +19706,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "सांग्रांथि" @@ -20175,13 +19723,11 @@ msgid "Note" msgstr "रावबो नङा" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "आफांनि सिन" #: notebookbar_groups.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" @@ -20214,7 +19760,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -20226,7 +19771,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "क्लिपबर्ड" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "आदब" @@ -20242,7 +19786,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" msgstr "आगसि" @@ -20254,19 +19797,16 @@ msgid "Center" msgstr "मिरु" #: notebookbar_groups.ui:1069 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" msgstr "आगदा" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "खौसे खालाम" @@ -20308,7 +19848,6 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडशिट" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "महरफोर" @@ -20326,7 +19865,6 @@ msgid "Insert" msgstr "फज'" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "आदब" @@ -20349,19 +19887,16 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" #: notebookbar_groups.ui:2099 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "आसा गोनां" @@ -20532,7 +20067,6 @@ msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" #: optcalculatepage.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "अक्ट'" @@ -20622,7 +20156,6 @@ msgid "_Print only selected sheets" msgstr "" #: optdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label2" msgid "Sheets" msgstr "शिटफोर" @@ -20638,7 +20171,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "फरमुला उफ्राफोर" @@ -20824,7 +20356,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "हुखु" #: pagetemplatedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" msgid "Page Style" msgstr "बिखं आदब" @@ -20853,25 +20384,21 @@ msgid "Background" msgstr "सावगारिनि उनथि थानाय" #: pagetemplatedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|header" msgid "Header" msgstr "हेडार" #: pagetemplatedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|footer" msgid "Footer" msgstr "फुटार" #: pagetemplatedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" msgid "Sheet" msgstr "शिट" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "आनथोर" @@ -20882,7 +20409,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "सारि सारि साजायनाय" @@ -20922,19 +20448,16 @@ msgid "Numbers" msgstr "अनजिमा" #: paratemplatedialog.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|font" msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: paratemplatedialog.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फन्ट जाउनफोर" #: paratemplatedialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "सारि सारि साजायनाय" @@ -20962,7 +20485,6 @@ msgid "Cell Protection" msgstr "" #: pastespecial.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" msgstr "जुनियाखौ फोनांजाब" @@ -21029,7 +20551,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "मुवाफोर" #: pastespecial.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "सायखनाय" @@ -21085,7 +20606,6 @@ msgid "_Link" msgstr "सोमोन्दो" #: pastespecial.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label3" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -21113,7 +20633,6 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "डाटा फोथार" @@ -21143,7 +20662,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "बाहायग्राया-थि खालामनाय" #: pivotfielddialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" msgstr "दालाय दाजाब गासैफोर" @@ -21160,31 +20678,26 @@ msgid "Name:" msgstr "मुं" #: pivotfilterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog" msgid "Filter" msgstr "फिल्टार" #: pivotfilterdialog.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -21196,13 +20709,11 @@ msgid "Operator" msgstr "सालायग्राफोर" #: pivotfilterdialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "फोथारनि मुं" #: pivotfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "थासारि" @@ -21320,7 +20831,6 @@ msgid "Enable drill to details" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -21331,7 +20841,6 @@ msgid "New sheet" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "सायखनाय" @@ -21348,7 +20857,6 @@ msgid "Destination" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "सायखनाय" @@ -21377,7 +20885,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "साफायनाय सारि दाजाब" #: printareasdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" msgstr "-रावबो नङा-" @@ -21405,7 +20912,6 @@ msgid "Print Range" msgstr "सारि साफाय" #: printareasdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" msgstr "-रावबो नङा-" @@ -21422,7 +20928,6 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "" #: printareasdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" msgstr "-रावबो नङा-" @@ -21572,7 +21077,6 @@ msgid "Cell range:" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label1" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -21584,13 +21088,11 @@ msgid "Distribution:" msgstr "~रानना होनाय" #: randomnumbergenerator.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." msgstr " ..." #: randomnumbergenerator.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." msgstr " ..." @@ -21622,7 +21124,6 @@ msgid "Decimal places:" msgstr "दसमिक जायगाफोर" #: randomnumbergenerator.ui:481 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label4" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -21648,7 +21149,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: regressiondialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label1" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -21807,7 +21307,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: samplingdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|label4" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -21911,7 +21410,6 @@ msgid "Delete" msgstr "हुखु" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "आखुथायफोर..." @@ -21973,25 +21471,21 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "गाहायाव" #: scgeneralpage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "आगदा" #: scgeneralpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "सायाव" #: scgeneralpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "आगसि" @@ -22054,7 +21548,6 @@ msgid "_Type:" msgstr "रोखोम:" #: selectdatasource.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" @@ -22084,13 +21577,11 @@ msgid "Data so_urce:" msgstr "डाटा फुंखा" #: selectdatasource.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label1" msgid "Selection" msgstr "सायखनाय" #: selectrange.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog" msgid "Select Database Range" msgstr "डाटाबेस सारि सायख " @@ -22128,7 +21619,6 @@ msgid "_External source/interface" msgstr "" #: selectsource.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "selectsource|label1" msgid "Selection" msgstr "सायखनाय" @@ -22149,7 +21639,6 @@ msgid "Header (left)" msgstr "" #: sharedfooterdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sharedfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "फुटार" @@ -22160,7 +21649,6 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: sharedheaderdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "sharedheaderdialog|header" msgid "Header" msgstr "हेडार" @@ -22192,7 +21680,6 @@ msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number for msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|name" msgid "Name" msgstr "मुं" @@ -22267,7 +21754,6 @@ msgid "_Objects/Images" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" msgstr "चार्टफोर" @@ -22291,7 +21777,6 @@ msgid "_Zero values" msgstr "लाथिख बेसेनफोर" #: sheetprintpage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" msgid "Print" msgstr "साफाय" @@ -22333,25 +21818,21 @@ msgid "N_umber of pages:" msgstr "कपिनि अनजिमा" #: sheetprintpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "फिसा खालाम/गेदेर खालाम" #: sheetprintpage.ui:570 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "गुवारथि/गोजौथि सिम आरजाथाव साफायनाय सारि(फोर) " #: sheetprintpage.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "बिखं फोरनि अनजिमाआव आरजाथाव साफायनाय सारि(फोर)" #: sheetprintpage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelScale" msgid "Scale" msgstr "स्केल" @@ -22394,7 +21875,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "~नोंथाङा दिनथिनो साननाय बादि गुवारै फोथारखौ सायख" #: showsheetdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" msgstr "शिट दिनथि" @@ -22542,13 +22022,11 @@ msgid "Select a category of contents." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "General" msgstr "सरासनस्रा" #: sidebarnumberformat.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -22560,7 +22038,6 @@ msgid "Percent" msgstr "जौखोन्दो" #: sidebarnumberformat.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Currency" msgstr "रां" @@ -22572,7 +22049,6 @@ msgid "Date " msgstr "अक्ट'" #: sidebarnumberformat.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Time" msgstr "सम" @@ -22594,13 +22070,11 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "थाखो" @@ -22931,25 +22405,21 @@ msgid "Value" msgstr "बेसेनफोर" #: solverdlg.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "गैया खालाम" #: solverdlg.ui:755 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "गैया खालाम" #: solverdlg.ui:768 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "गैया खालाम" #: solverdlg.ui:781 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "गैया खालाम" @@ -22960,7 +22430,6 @@ msgid "Limiting Conditions" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -22971,13 +22440,11 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "फज'नाय:" #: solveroptionsdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "सुजु..." @@ -23029,7 +22496,6 @@ msgid "Restore Previous" msgstr "" #: sortdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" msgstr "रोखोम" @@ -23041,7 +22507,6 @@ msgid "Sort Criteria" msgstr "बिसारखानथि थाखो खालाम" #: sortdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|options" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -23114,13 +22579,11 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label6" msgid "Language" msgstr "राव" #: sortoptionspage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -23142,7 +22605,6 @@ msgid "L_eft to right (sort columns)" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label1" msgid "Direction" msgstr "बिथिं" @@ -23195,13 +22657,11 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "ठराविक फिल्टर" #: standardfilterdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23212,13 +22672,11 @@ msgid "Operator 1" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23229,13 +22687,11 @@ msgid "Operator 2" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23246,13 +22702,11 @@ msgid "Operator 3" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23269,13 +22723,11 @@ msgid "Operator" msgstr "सालायग्राफोर" #: standardfilterdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "फोथारनि मुं" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "थासारि" @@ -23659,7 +23111,6 @@ msgid "Document: " msgstr "फोरमान बिलाइफोर" #: subtotaldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "दालाय दाजाब गासैफोर" @@ -23680,43 +23131,36 @@ msgid "3rd Group" msgstr "" #: subtotaldialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|options" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" #: subtotalgrppage.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" msgstr "दाजाबगासै" #: subtotalgrppage.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" msgstr "साननाय" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "गड़" #: subtotalgrppage.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" msgstr "बांसिन बिबां" #: subtotalgrppage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" msgstr "एसे बिबां" #: subtotalgrppage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" msgstr "दिहुनथाय" @@ -23728,25 +23172,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "साननाय (अनजिमाफोरल')" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (नुमुना)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (सुबुं अनजिमा)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "सोलायस्लु (नुमुना)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (सुबुं अनजिमा)" @@ -23811,7 +23251,6 @@ msgid "C_ustom sort order" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" msgstr "रोखोम" @@ -23839,7 +23278,6 @@ msgid "From ro_w:" msgstr "" #: textimportcsv.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" msgstr "लाबोनाय" @@ -23928,7 +23366,6 @@ msgid "Text to Columns" msgstr "" #: textimportcsv.ui:654 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label4" msgid "Fields" msgstr "फोथारफोर" @@ -23946,7 +23383,6 @@ msgid "Custom:" msgstr "कास्टम:" #: textimportoptions.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|automatic" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" @@ -23962,7 +23398,6 @@ msgid "Detect special numbers (such as dates)" msgstr "" #: textimportoptions.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|label3" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -24153,7 +23588,6 @@ msgid "S_ynchronize sheets" msgstr "" #: tpviewpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label3" msgid "Zoom" msgstr "जुम" @@ -24174,7 +23608,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ttestdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -24198,7 +23631,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "..जों हानजा खालामबाय: " #: ungroupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "हानजा गोयै" @@ -24237,13 +23669,11 @@ msgid "Decimal" msgstr "दश'मिक" #: validationcriteriapage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Date" msgstr "अक्ट'" #: validationcriteriapage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Time" msgstr "सम" @@ -24254,7 +23684,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "फारिलाइ" @@ -24451,7 +23880,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ztestdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "डाटा" diff --git a/source/brx/scaddins/messages.po b/source/brx/scaddins/messages.po index 6f6ca2935c6..30ffb3f95cb 100644 --- a/source/brx/scaddins/messages.po +++ b/source/brx/scaddins/messages.po @@ -233,7 +233,6 @@ msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" msgstr "मोनसे फजनाय अनजिमानि गोबां मुंफोर गोनांजों थादेनायखौ दैथाय हरफिनो।" #: analysis.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Multinomial" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -386,7 +385,6 @@ msgid "" msgstr "" #: analysis.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Gcd" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -404,7 +402,6 @@ msgid "" msgstr "" #: analysis.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Lcm" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -1080,7 +1077,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "गोबां जेथोगोनां अनजिमाफोरनि दिहुनथाय दैथाय हरफिन।" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "जेथोगोनां अनजिमा" diff --git a/source/brx/scp2/source/ooo.po b/source/brx/scp2/source/ooo.po index ecdb7223de0..86719877c1e 100644 --- a/source/brx/scp2/source/ooo.po +++ b/source/brx/scp2/source/ooo.po @@ -170,7 +170,6 @@ msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n" @@ -187,7 +186,6 @@ msgid "Installs Portuguese (Brazil) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA\n" @@ -236,7 +234,6 @@ msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW\n" @@ -269,7 +266,6 @@ msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU\n" @@ -286,7 +282,6 @@ msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL\n" @@ -303,7 +298,6 @@ msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU\n" @@ -320,7 +314,6 @@ msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR\n" @@ -337,7 +330,6 @@ msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL\n" @@ -354,7 +346,6 @@ msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH\n" @@ -371,7 +362,6 @@ msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS\n" @@ -420,7 +410,6 @@ msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET\n" @@ -742,7 +731,6 @@ msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR\n" @@ -791,7 +779,6 @@ msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA\n" @@ -808,7 +795,6 @@ msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI\n" @@ -825,7 +811,6 @@ msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE\n" @@ -1964,7 +1949,6 @@ msgid "Installs the Portuguese user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" @@ -1981,7 +1965,6 @@ msgid "Installs the Portuguese user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA\n" @@ -2030,7 +2013,6 @@ msgid "Installs the Chinese (simplified) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" @@ -2079,7 +2061,6 @@ msgid "Installs the Upper Sorbian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n" @@ -2096,7 +2077,6 @@ msgid "Installs the Hungarian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL\n" @@ -2113,7 +2093,6 @@ msgid "Installs the Polish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU\n" @@ -2130,7 +2109,6 @@ msgid "Installs the Russian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR\n" @@ -2147,7 +2125,6 @@ msgid "Installs the Turkish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL\n" @@ -2164,7 +2141,6 @@ msgid "Installs the Greek user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH\n" @@ -2181,7 +2157,6 @@ msgid "Installs the Thai user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS\n" @@ -2230,7 +2205,6 @@ msgid "Installs the Croatian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET\n" @@ -2568,7 +2542,6 @@ msgid "Installs the Nepali user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR\n" @@ -2617,7 +2590,6 @@ msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA\n" @@ -2634,7 +2606,6 @@ msgid "Installs the Danish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI\n" @@ -2651,7 +2622,6 @@ msgid "Installs the Finnish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE\n" @@ -3788,7 +3758,6 @@ msgid "Aragonese spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n" @@ -3918,7 +3887,6 @@ msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n" @@ -3935,7 +3903,6 @@ msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n" @@ -3986,7 +3953,6 @@ msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL\n" @@ -4020,7 +3986,6 @@ msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n" @@ -4101,7 +4066,6 @@ msgid "Gujarati spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n" @@ -4134,7 +4098,6 @@ msgid "Hindi spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU\n" @@ -4327,7 +4290,6 @@ msgid "Occitan spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n" @@ -4344,7 +4306,6 @@ msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n" @@ -4393,7 +4354,6 @@ msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n" @@ -4538,7 +4498,6 @@ msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH\n" diff --git a/source/brx/sd/messages.po b/source/brx/sd/messages.po index c4eb4327265..0335b1c2fc6 100644 --- a/source/brx/sd/messages.po +++ b/source/brx/sd/messages.po @@ -14,13 +14,11 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "स्लाइडस" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "हेण्डआउटस" @@ -625,7 +623,6 @@ msgid "All supported formats" msgstr "" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALL_FILES" msgid "All files" msgstr "गासै फाइलफोर" @@ -1220,7 +1217,6 @@ msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" @@ -1545,7 +1541,6 @@ msgid "Background objects" msgstr "सावगारिनि उनथिं थानाय बेसादफोर" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT" msgid "Layout" msgstr "लेआउट" @@ -2063,13 +2058,11 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME प्रेजेन्टसन" #: strings.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" msgid "Title" msgstr "बिमुं" @@ -2081,13 +2074,11 @@ msgid "Outliner" msgstr "बायजोनि सारि" #: strings.hrc:388 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" msgstr "दालाय बिमुं" #: strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "बिखं" @@ -2110,25 +2101,21 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "" #: strings.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "फुटार" #: strings.hrc:394 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "हेडार" #: strings.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" msgstr "अक्ट'" #: strings.hrc:396 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -2191,7 +2178,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "गिबि गाब" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "आदब:" @@ -2209,7 +2195,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "गिबि गाब" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "आदब:" @@ -2306,7 +2291,6 @@ msgid "Motion Paths: %1" msgstr "" #: strings.hrc:429 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" @@ -2380,7 +2364,6 @@ msgid "Reply to %1" msgstr "" #: strings.hrc:444 -#, fuzzy msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX" msgid "Media Playback" msgstr "मेडिया प्लेबेक" @@ -2397,13 +2380,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME कल्क" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "साफाय" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "फोरमान बिलाइ" @@ -2450,7 +2431,6 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "एरसोनाय बिखंफोर" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "गाब" @@ -2473,7 +2453,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "लाजाबनाय" @@ -2484,7 +2463,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "सारि साफाय" @@ -2510,7 +2488,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME Draw आ फोरमान बिलाइनि जागायनायखौ नागिरदों। नोंथाङा जोबनायाव सोलि होबाय थानो सानो नामा?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "-रावबो नङा -" @@ -2734,7 +2711,6 @@ msgid "Timing" msgstr "" #: customanimationproperties.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "फराय बिजाब जिवगोनां" @@ -2750,13 +2726,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "साजों लोरि होनाय" #: customanimationspanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "गाहायजों लोरिहोनाय" @@ -2779,7 +2753,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "जर होनाय" @@ -2833,7 +2806,6 @@ msgid "After previous" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -2887,13 +2859,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "साजों लोरि होनाय" #: customanimationspanelhorizontal.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "गाहायजों लोरिहोनाय" @@ -2936,7 +2906,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "जर होनाय" @@ -3109,7 +3078,6 @@ msgid "Start _effect on click of:" msgstr "" #: customanimationtimingtab.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" msgstr "ट्रिग्गार" @@ -3188,7 +3156,6 @@ msgid "_Variable" msgstr "सोलायस्लु" #: dlgfield.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "फोथार रोखोम" @@ -3229,7 +3196,6 @@ msgid "Max." msgstr "बांसिन बिबां" #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "सम सिमा" @@ -3280,7 +3246,6 @@ msgid "Bitmap object" msgstr "" #: dockinganimation.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignmentft" msgid "Alignment" msgstr "सारि सारि साजायनाय" @@ -3292,7 +3257,6 @@ msgid "Top Left" msgstr "सानि आगसि?" #: dockinganimation.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Left" msgstr "आगसि" @@ -3328,7 +3292,6 @@ msgid "Top Right" msgstr "सानि आगदा?" #: dockinganimation.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Right" msgstr "आगदा" @@ -3356,7 +3319,6 @@ msgid "Apply Objects Individually" msgstr "" #: dockinganimation.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label3" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -3373,7 +3335,6 @@ msgid "Delete All Images" msgstr "" #: dockinganimation.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" @@ -3474,7 +3435,6 @@ msgid "Appl_y to All" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" msgstr "स्लाइडस" @@ -3569,7 +3529,6 @@ msgid "Slide name" msgstr "स्लाइड पेन" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "अक्ट' आरो सम" @@ -3605,7 +3564,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "गोसोम आरो~गुफुर" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "गाब" @@ -3632,7 +3590,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "महर" @@ -3660,7 +3617,6 @@ msgid "Position" msgstr "थासारि" #: interactiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "इसिंआरि खामानि" @@ -3677,7 +3633,6 @@ msgid "Target:" msgstr "थांखिनाय" #: interactionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "इसिंआरि खामानि" @@ -3776,7 +3731,6 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "फिसा~आवगायनि नुथाय दिनथि" #: navigatorpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "फोरमान बिलाइ" @@ -3819,7 +3773,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -3831,13 +3784,11 @@ msgid "Clone" msgstr "कन" #: notebookbar.ui:921 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "बुलेटस आरो अनजिमा होनाय" #: notebookbar.ui:961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "इनडेन्ट" @@ -3849,7 +3800,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "इनडेन्ट बारायहो" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "इनडेन्ट खमायहो" @@ -3906,31 +3856,26 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "अटस्पेलचेक" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "बिजिरना नायफिन" #: notebookbar.ui:2547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #: notebookbar.ui:2737 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "नुथाय" #: notebookbar.ui:2757 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" @@ -4147,7 +4092,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "मुख'नाय राव" @@ -4377,7 +4321,6 @@ msgid "Blank" msgstr "लांजां" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "बिमुं स्लाइड" @@ -4399,25 +4342,21 @@ msgid "Centered Text" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपारलिंक" #: notebookbar_groups.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "आफांनि सिन" #: notebookbar_groups.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "जोबथा सिन" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "बिजाबनि बिखं सिन" @@ -4468,7 +4407,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "बिमुं 2" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -4480,7 +4418,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "क्लिपबर्ड" #: notebookbar_groups.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "आदब" @@ -4496,7 +4433,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -4514,7 +4450,6 @@ msgid "Master" msgstr "~गाहाय" #: notebookbar_groups.ui:1293 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" msgstr "लेआउट" @@ -4532,13 +4467,11 @@ msgid "Transition" msgstr "लेनदेनफोर" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "स्लाइड" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "महरफोर" @@ -4556,7 +4489,6 @@ msgid "Insert" msgstr "सोसन" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "आदब" @@ -4579,19 +4511,16 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" #: notebookbar_groups.ui:1818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "आसा गोनां" @@ -4727,7 +4656,6 @@ msgid "Page _height:" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:575 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" msgid "Scale" msgstr "स्केल" @@ -4852,7 +4780,6 @@ msgid "_Custom slide show:" msgstr "गोदान कास्टम स्लाइड दिनथिनाय" #: presentationdialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label1" msgid "Range" msgstr "सारि" @@ -4955,7 +4882,6 @@ msgid "Presentation always _on top" msgstr "" #: presentationdialog.ui:543 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label4" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -4985,7 +4911,6 @@ msgid "H_idden pages" msgstr "एरसोनाय बिखंफोर" #: prntopts.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "साफाय" @@ -5048,7 +4973,6 @@ msgid "Notes" msgstr "सुंद' लिनायफोर" #: prntopts.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "हेण्डआउटस" @@ -5084,7 +5008,6 @@ msgid "Black & _white" msgstr "गोसोम आरो~गुफुर" #: prntopts.ui:501 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|label2" msgid "Quality" msgstr "गुण" @@ -5186,7 +5109,6 @@ msgid "Show notes" msgstr "" #: publishingdialog.ui:572 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -5362,7 +5284,6 @@ msgid "Hyper_link" msgstr "हाइपारलिंक" #: publishingdialog.ui:1495 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -5431,13 +5352,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "मोननै स्पिनस" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "घरिनि काटा गिदिंनाय फोरसे" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "घरिनि काटा गिदिंनाय उलथा फोरसे" @@ -5467,13 +5386,11 @@ msgid "Extra Large" msgstr "बांद्राय गेदेर" #: scalemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" msgstr "समानथि" #: scalemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" msgstr "थोंगोर" @@ -5523,13 +5440,11 @@ msgid "Background:" msgstr "सावगारिनि उनथिं थानाय महर" #: sidebarslidebackground.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Landscape" msgstr "लेण्डस्केप" #: sidebarslidebackground.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Portrait" msgstr "प'र्ट्रेट" @@ -5561,13 +5476,11 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "गाहायखौ नुथाय बन्द खालाम" #: sidebarslidebackground.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" @@ -5578,7 +5491,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "गेजेरनि" @@ -5771,7 +5683,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(गिबि सोदोबखौ बन्द खालाम)" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "गुबुन सोदोब" @@ -5857,7 +5768,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(गिबि सोदोबखौ बन्द खालाम)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "गुबुन सोदोब" @@ -5975,13 +5885,11 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|line" msgid "Line" msgstr "सारि" #: templatedialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|area" msgid "Area" msgstr "ओनसोल" @@ -5999,13 +5907,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "गोजों" #: templatedialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: templatedialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "फन्ट जाउनफोर" @@ -6016,13 +5922,11 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: templatedialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" #: templatedialog.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "फराय बिजाब जिवगोनां" @@ -6034,13 +5938,11 @@ msgid "Dimensioning" msgstr "बिबांनि हांखो(लारि)" #: templatedialog.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "फोनांजाबग्रा" #: templatedialog.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "सारि सारि साजायनाय" @@ -6084,7 +5986,6 @@ msgid "Inserted drawing objects:" msgstr "सावगारि बेसादफोरखौ हुखुमोर।" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "बुलेटस आरो अनजिमा होनाय" @@ -6102,13 +6003,11 @@ msgid "Bullets" msgstr "बुलेटफोर" #: bulletsandnumbering.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "अनजिमा होनाय" #: bulletsandnumbering.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" @@ -6125,7 +6024,6 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: copydlg.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "रोखोमसे मोननै" @@ -6206,7 +6104,6 @@ msgid "Colors" msgstr "गाब" #: crossfadedialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" msgstr "क्रस-फेड खालामनाय" @@ -6272,13 +6169,11 @@ msgid "Hori_zontal" msgstr "समानथि" #: dlgsnap.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label2" msgid "Type" msgstr "रोखोम" #: drawchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" msgid "Character" msgstr "हांखो" @@ -6290,7 +6185,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "फन्ट" #: drawchardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "फन्ट जाउनफोर" @@ -6313,7 +6207,6 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: drawpagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" msgstr "बिखं" @@ -6331,7 +6224,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "गोजों" #: drawparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "आनथोर" @@ -6352,13 +6244,11 @@ msgid "Tabs" msgstr "" #: drawparadialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "सारि सारि साजायनाय" #: drawparadialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING" msgid "Numbering" msgstr "अनजिमा होनाय" @@ -6370,7 +6260,6 @@ msgid "Page name" msgstr "~बिखंनि मुं" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "अक्ट' आरो सम" @@ -6400,7 +6289,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "गोसोम आरो~गुफुर" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "गाब" @@ -6427,7 +6315,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "महर" @@ -6438,13 +6325,11 @@ msgid "Presentation Layout" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "सारि" #: drawprtldialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "ओनसोल" @@ -6462,13 +6347,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "गोजों" #: drawprtldialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: drawprtldialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "फन्ट जाउनफोर" @@ -6479,7 +6362,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -6491,13 +6373,11 @@ msgid "Bullets" msgstr "बुलेटफोर" #: drawprtldialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" msgid "Numbering" msgstr "अनजिमा होनाय" #: drawprtldialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" @@ -6508,7 +6388,6 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" msgid "Alignment" msgstr "सारि सारि साजायनाय" @@ -6548,7 +6427,6 @@ msgid "_Title" msgstr "बिमुं" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "बिबेखेवनाय" diff --git a/source/brx/setup_native/source/mac.po b/source/brx/setup_native/source/mac.po index b33bceec9de..2df605c9f2d 100644 --- a/source/brx/setup_native/source/mac.po +++ b/source/brx/setup_native/source/mac.po @@ -33,7 +33,6 @@ msgid "Install" msgstr "&गायसन" #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "AbortLabel\n" @@ -99,7 +98,6 @@ msgid "Install" msgstr "&गायसन" #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "ListCancelLabel\n" diff --git a/source/brx/sfx2/messages.po b/source/brx/sfx2/messages.po index c5bd2641203..258b1d3efa8 100644 --- a/source/brx/sfx2/messages.po +++ b/source/brx/sfx2/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "~Close" msgstr "~बन्द खालाम" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "खेव" @@ -67,7 +66,6 @@ msgid "Delete" msgstr "हुखुमोर" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" msgstr "फिन मुं हो" @@ -100,7 +98,6 @@ msgid "Automatically saved version" msgstr "गावनो गावयै थिना दोनाय भारसन" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPORTBUTTON" msgid "Export" msgstr "दैथाय हर" @@ -192,7 +189,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "गोदान खालाम" @@ -438,7 +434,6 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "इसिंनि" @@ -450,13 +445,11 @@ msgid "Application" msgstr "आरजलाइ" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "नुथाय" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "फोरमान बिलाइफोर" @@ -468,19 +461,16 @@ msgid "Edit" msgstr "सुजुनाय" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "सानखान्थि" @@ -498,49 +488,41 @@ msgid "Insert" msgstr "सोसन" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FORMAT" msgid "Format" msgstr "दाथाय" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" msgstr "टेमप्लेटफोर" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "फ्रेम" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" msgstr "अनजिमा होनाय" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -552,13 +534,11 @@ msgid "Special Functions" msgstr "जुनिया खामानिफोर" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "चार्ट" @@ -570,13 +550,11 @@ msgid "Explorer" msgstr "एक्सप्लरार" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "फोनांजाबग्रा" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "सोलाय हो" @@ -588,7 +566,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "सावगारि" #: strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "दबथायनायफोर" @@ -755,7 +732,6 @@ msgid "Image" msgstr "मुसुखा" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL" msgid "All files" msgstr "गासै फाइलफोर" @@ -998,7 +974,6 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "नेभिगेटर" @@ -1020,7 +995,6 @@ msgid "Send" msgstr "दैथाय हर" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" msgstr "फन्ट" @@ -1465,7 +1439,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "गैया खालाम" @@ -1492,7 +1465,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "बिफान" @@ -1525,7 +1497,6 @@ msgid "Editor" msgstr "सुजुगिरि" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "इ-मेइल" @@ -1536,7 +1507,6 @@ msgid "Forward to" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "हानजा" @@ -1548,7 +1518,6 @@ msgid "Info" msgstr "मोन्थिहोनाय" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "राव" @@ -1564,7 +1533,6 @@ msgid "Matter" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "अफिस" @@ -1581,13 +1549,11 @@ msgid "Project" msgstr "बिथांखि हाबाफोर" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "दिहुनगिरि" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "थांखि" @@ -1614,13 +1580,11 @@ msgid "Reference" msgstr "मख'नाय" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "फुंखा" #: dinfdlg.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" msgstr "थाखो मान " @@ -1636,13 +1600,11 @@ msgid "Typist" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -1660,13 +1622,11 @@ msgid "Date" msgstr "डाटा" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "सम सिमा" #: dinfdlg.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -1792,7 +1752,6 @@ msgid "Display" msgstr "दिनथिफुं" #: bookmarkmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." msgstr "फिन मुं हो" @@ -1836,37 +1795,31 @@ msgid "Version comment:" msgstr "भारसन बिबुं" #: cmisinfopage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|name" msgid "Name" msgstr "मुं" #: cmisinfopage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|type" msgid "Type" msgstr "रोखोम" #: cmisinfopage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|value" msgid "Value" msgstr "बेसेन" #: cmisline.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|type" msgid "Type" msgstr "रोखोम" #: cmisline.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|yes" msgid "Yes" msgstr "नंगौ" #: cmisline.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "नङा" @@ -1877,19 +1830,16 @@ msgid "Add _Property" msgstr "" #: custominfopage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|name" msgid "Name" msgstr "मुं" #: custominfopage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|type" msgid "Type" msgstr "रोखोम" #: custominfopage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|value" msgid "Value" msgstr "बेसेन" @@ -1995,7 +1945,6 @@ msgid "_Size:" msgstr "महर:" #: documentinfopage.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|showsize" msgid "unknown" msgstr "मोनथिमोनै" @@ -2078,7 +2027,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "फोरमान बिलाइ सुजु" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "नागार" @@ -2133,7 +2081,6 @@ msgid "Millise_conds:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "सम सिमा" @@ -2154,7 +2101,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "मेक्र' रेकर्ड खालाम" @@ -2178,19 +2124,16 @@ msgid "Contents" msgstr "थानाय आयदाफोर" #: helpcontrol.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "नायखां बिलाइ" #: helpcontrol.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" msgstr "नायगिरना मोन" #: helpcontrol.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "बिजाबनि बिखं सिनफोर" @@ -2314,13 +2257,11 @@ msgid "From File..." msgstr "~फाइल निफ्राय..." #: loadtemplatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr "थाखोफोर" #: loadtemplatedialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label2" msgid "Templates" msgstr "टेमप्लेटफोर" @@ -2405,7 +2346,6 @@ msgid "_AutoUpdate" msgstr "" #: managestylepage.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "managestylepage|label1" msgid "Style" msgstr "आदब" @@ -2433,7 +2373,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -2589,7 +2528,6 @@ msgid "User:" msgstr "~बाहायगिरि" #: password.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "password|pass1ft" msgid "Password:" msgstr "पासवर्ड" @@ -2613,7 +2551,6 @@ msgid "Password" msgstr "पासवर्ड" #: password.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "password|pass2ft" msgid "Password:" msgstr "पासवर्ड" @@ -2672,7 +2609,6 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" msgstr "" #: saveastemplatedlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" @@ -2910,7 +2846,6 @@ msgid "Delete..." msgstr "हुखुमोर..." #: templatecategorydlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" @@ -2936,13 +2871,11 @@ msgid "All Applications" msgstr "" #: templatedlg.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Documents" msgstr "फोरमान बिलाइफोर" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "स्पेडशीटस" @@ -2965,7 +2898,6 @@ msgid "All Categories" msgstr "" #: templatedlg.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|TemplateDialog" msgid "Templates" msgstr "टेमप्लेटफोर" @@ -2977,7 +2909,6 @@ msgid "Search" msgstr "नागिर" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "नायगिर..." @@ -2993,7 +2924,6 @@ msgid "Filter by Category" msgstr "" #: templatedlg.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "फिल्टार" @@ -3032,7 +2962,6 @@ msgid "Move Templates" msgstr "आंनि टेमप्लेटफोर" #: templatedlg.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" msgstr "दैथाय हर" @@ -3043,7 +2972,6 @@ msgid "Export Templates" msgstr "" #: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "लाबोनाय" @@ -3083,7 +3011,6 @@ msgid "_Compare" msgstr "" #: versionscmis.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "अक्ट' आरो सम" @@ -3136,7 +3063,6 @@ msgid "New Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "अक्ट' आरो सम" diff --git a/source/brx/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/brx/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index 8395b6880bc..f199d210bb1 100644 --- a/source/brx/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/brx/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -120,7 +120,6 @@ msgid "Tables" msgstr "फारिलाइफोर" #: shlxthdl.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" "%GRAPHICS%\n" @@ -221,7 +220,6 @@ msgid "Document Statistics" msgstr "" #: shlxthdl.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" "%SUMMARY_TITLE%\n" @@ -246,7 +244,6 @@ msgid "Value" msgstr "बेसेन" #: shlxthdl.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" "%MODIFIED%\n" diff --git a/source/brx/starmath/messages.po b/source/brx/starmath/messages.po index 0a226fce511..40e3d0cd066 100644 --- a/source/brx/starmath/messages.po +++ b/source/brx/starmath/messages.po @@ -294,31 +294,26 @@ msgid "varphi" msgstr "भारफि" #: smmod.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "element" msgstr "गुदि मुवा" #: smmod.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "noelement" msgstr "जेबो गुदि मुवा गैया" #: smmod.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlylessthan" msgstr "गोरायै एसेसिन" #: smmod.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlygreaterthan" msgstr "गोरायै गेदेरसिन" #: smmod.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "notequal" msgstr "समान नङा" @@ -329,13 +324,11 @@ msgid "identical" msgstr "रोखोमसे" #: smmod.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "tendto" msgstr "थि बिथिंजों थां" #: smmod.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "infinite" msgstr "सिमा गोयै" @@ -346,7 +339,6 @@ msgid "angle" msgstr "खना" #: smmod.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "perthousand" msgstr "रोजा फायाव" @@ -1650,7 +1642,6 @@ msgid "Operators" msgstr "सालायग्राफोर" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_ATTRIBUTES" msgid "Attributes" msgstr "गुणफोर" @@ -1668,7 +1659,6 @@ msgid "Formats" msgstr "दाथाय" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS" msgid "Others" msgstr "गुबुन" @@ -1783,7 +1773,6 @@ msgid "hide" msgstr "एरसो" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIZE" msgid "size" msgstr "महर" @@ -1795,7 +1784,6 @@ msgid "font" msgstr "फन्ट" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "आगसि" @@ -1807,7 +1795,6 @@ msgid "center" msgstr "मिरु" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "आगदा" @@ -1938,7 +1925,6 @@ msgid "B~orders" msgstr "सिमनाफोर" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "महर" @@ -1962,7 +1948,6 @@ msgid "~Scaling" msgstr "~जखा सुनाय" #: alignmentdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" msgid "Alignment" msgstr "सारि सारि साजायनाय" @@ -1992,13 +1977,11 @@ msgid "_Right" msgstr "आगदा" #: alignmentdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|label1" msgid "Horizontal" msgstr "समानथि" #: catalogdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" msgid "Symbols" msgstr "दिनथिसिन" @@ -2027,7 +2010,6 @@ msgid "button" msgstr "बुथाम" #: catalogdialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|symbolname" msgid "Unknown" msgstr "मोनथिमोनै" @@ -2045,7 +2027,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "फन्ट" #: fontdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "फन्ट" @@ -2063,7 +2044,6 @@ msgid "_Italic" msgstr "फारसे खेंख्रा हांखो" #: fontdialog.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgid "Attributes" msgstr "गुणफोर" @@ -2413,7 +2393,6 @@ msgid "S_ubscript:" msgstr "साबस्किपट" #: spacingdialog.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|2title" msgid "Indexes" msgstr "नायखां बिलाइफोर" @@ -2519,7 +2498,6 @@ msgid "_Minimum spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1432 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|8title" msgid "Symbols" msgstr "दिनथिसिन" @@ -2574,7 +2552,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "~जखा सुनाय" #: spacingdialog.ui:1873 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem2" msgid "Indexes" msgstr "नायखां बिलाइफोर" @@ -2608,7 +2585,6 @@ msgid "Matrices" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1921 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem8" msgid "Symbols" msgstr "दिनथिसिन" diff --git a/source/brx/svl/messages.po b/source/brx/svl/messages.po index f94da2c2428..9b9643365b4 100644 --- a/source/brx/svl/messages.po +++ b/source/brx/svl/messages.po @@ -108,31 +108,26 @@ msgid "Audio file" msgstr "" #: svl.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" #: svl.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" #: svl.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" @@ -281,7 +276,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Template" msgstr "%PRODUCTNAME मदत" #: svl.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" diff --git a/source/brx/svtools/messages.po b/source/brx/svtools/messages.po index 602788d929d..7b957e153b1 100644 --- a/source/brx/svtools/messages.po +++ b/source/brx/svtools/messages.po @@ -20,127 +20,106 @@ msgid "Error" msgstr "गोरोनथि" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "सांग्रांथि" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) आ टेमप्लेट $(ARG1) ल'ड खालाम गासिनो दङ" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR)आ फोरमान बिलाइ $(ARG1) थि गासिनो दङ" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) आ फोरमान बिलाइ $(ARG1)नि थाखाय फोरमान बिलाइ मोनथिहोनाय दिनथि गासिनो दङ" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) आ टेमप्लेट बादि फोरमान बिलाइ $(ARG1) लिर गासिनो दङ" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) आ फोरमान बिलाइनि आयदाफोरखौ कपि खालाम एबा लोरिहो गासिनो दङ।" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) आ फोरमान बिलाइ मेनेजार जागाय गासिनो दङ।" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) आ फोरमान बिलाइ $(ARG1) ल'ड खालाम गासिनो दङ" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) आ गोदान फोरमान बिलाइ सारजि गासिनो दङ।" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) हाबनायखौ बाराय होगासिनो दङ।" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) आ फोरमान बिलाइ $(ARG1)नि BASIC ल'ड गासिनो दङ" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) आ थं नायगिर गासिनो दङ" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "हेंथा हो" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "गोयै बेसाद" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "बेसादआ सिगाङावनो दङ" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "बेसादआ हाबनो हाथाव नङा।" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "गनायनो हाथावै लामा" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "लख खालामनायाव जानाय जेंना" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "गोरोनथि पारामिटार" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "रिसर्च जोबबाय" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "खामानिआ मदद होयाखै" @@ -152,73 +131,61 @@ msgid "Read Error" msgstr "फरायनाय-गोरोनथि" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "लिरनाय गोरोनथि" #: errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" msgstr "मोनथिमोनै" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "भारसन गोरोबलायै सोमोन्दो" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "सरासनस्रा गोरोनथि" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "गेबें नङै दाथाय" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "बेसाद सोरजिनायाव जानाय गोरोनथि" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "गनायनो हाथावै बेसेन एबा डाटा रोखोम" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "BASIC सालायनाय समाव जानाय गोरोनथि" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "BASIC सिनटेक्स गोरोनथि" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "सरासनस्रा इनपुट/आउटपुट गोरोनथि" #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "बाहाय जाथावयै फाइलनि मुं" #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "गोयै फाइल" @@ -230,25 +197,21 @@ msgid "File already exists." msgstr "मुङा सिगाङावनो दङ" #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "बेसादआ डिरेक्टरि नङा" #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "बेसादआ फाइल नङा" #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "थि खायदाया बाहाय जाथाव नङा।" #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +221,16 @@ msgstr "" " बेसादआ हाबनो हाया।" #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "बेसादखौ हाबहोनाय समाव बाहागो खालामनायाव जानाय नेम सिफायनाय।" #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "खायदायाव गोबां जायगा गैया।" #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,151 +240,126 @@ msgstr "" "बे अपारेसनखौ सालायनो हानाय नङा।" #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "बे अपारेटिं सिस्टेमआव बे अपारेसनखौ मदद होआ।" #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "गोबां बिबांनि फाइल खेवनाय।" #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "फाइल निफ्राय डाटाखौ फरायनो हाया।" #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "फाइलखौ लिरनो हाया।" #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "थोजासे नङै मेमरी नि थाखाय अपारेसनखौ सालायनो हाया।" #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "नायगिरनाय अपारेसनखौ सालायनो हाया।" #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "बुंनाय अपारेसनखौ सालायनो हाया।" #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "गेबें नङै फाइल भारसन" #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "गेबें नङै फाइल दाथाय।" #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "फाइल मुङाव बाहाय जाथाव नङै हांखोफोर दङ।" #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "मोनसे मोनथिमोनै I/O गोरोनथि जाबाय।" #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "फाइलाव हाबनो मोनसे बाहाय जाथावै नाजानाय जादोंमोन।" #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "फाइल सोरजिनो हायाखिसै।" #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "अपारेसनखौ बाहाय जाथावै पारामिटारआव जागायनाय जादोंमोन।" #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "फाइलनि अपारेसनखौ हेंथा होदोंमोन।" #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "फाइलनि लामा गैया।" #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "बेसादखौ गावनि जायगायाव कपि खालामनो हाया।" #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "थि टेमप्लेटखौ मोननो हायाखै।" #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "फाइलखौ टेमप्लेट बादि बाहायनो हाया।" #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "बे फोरमान बिलाइखौ सिगाङावनो सुजुनो थाखाय खेवबाय।" #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "गोरोनथि पासवर्डखौ एन्टर खालामबाय" #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "फाइल फरायनायाव जानाय गोरोनथि" #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "फोरमान बिलाइखौ फरायनो-थाखायल' बादियै खेवदोंमोन।" #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "सरासनस्रा OLE गोरोनथि।" #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "खुंग्रा मुं $(ARG1) खौ थि खालामनो हायाखै।" @@ -459,25 +394,21 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t msgstr "" #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "आयदाफोरखौ सोरजिनो हायाखै।" #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "थांखि फाइल सिस्टेमनि थाखाय फाइल मुङा जोबोद गोलाव।" #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "इनपुट सिनटेक्सआ बाहाय जाथाव नङा।" #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -487,7 +418,6 @@ msgstr "" " अननानै फोरमान बिलाइखौ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION फाइल दाथायाव थिना दोन।" #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "एखे समाव खेवनाय फोरमान बिलाइ एकाच वेळी उघडायचे असलेल्या दस्तऐवजांच्या कमाल संख्येपर्यंत पोचलो आहे. नवीन दस्तऐवज उघडायच्या आधी आपणास एक किंवा अनेक दस्तऐवज बंद करावे लागतील." @@ -537,25 +467,21 @@ msgid "" msgstr "" #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "बाहाय जाथाव नङै डाटानि गोलावथि" #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "खामानिआ मावनो हाया: लामाआव बोहैथि डिरेक्टरि दङ।" #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "खामानिआ मावनो हाया: खायदा(ड्राइभ) आ रोखोमसे नङा।" #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "खायदा(ड्राइभ) आ थियारि नङा।" @@ -566,7 +492,6 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "खामानिआ मावनो हाया: लिरनाय निफ्राय रैखाथि" @@ -609,7 +534,6 @@ msgid "$(ERR) activating object" msgstr "$(ERR) बेसाद मावथि जागासिनो दङ।" #: langtab.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[None]" msgstr "रावबो नङा" @@ -2611,7 +2535,6 @@ msgid "Address Book Source" msgstr "~थं बिजाब फुंखा..." #: addresstemplatedialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label23" msgid "Field Assignment" msgstr "फोथार बाहागो खालामना होनाय" @@ -2914,7 +2837,6 @@ msgid "Port:" msgstr "पर्ट" #: placeedit.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "पासवर्ड" @@ -2943,7 +2865,6 @@ msgid "Name:" msgstr "मुं" #: printersetupdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status:" msgstr "थाखो मान:" @@ -2955,25 +2876,21 @@ msgid "Type:" msgstr "रोखोम" #: printersetupdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label5" msgid "Location:" msgstr "जायगा:" #: printersetupdialog.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment:" msgstr "बिबुंथि:" #: printersetupdialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|properties" msgid "Properties..." msgstr "आखुथायफोर..." #: printersetupdialog.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label1" msgid "Printer" msgstr "साफायग्रा" @@ -3476,7 +3393,6 @@ msgid "Unknown source" msgstr "मोनथिमोनै फुंखा" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "मुं" @@ -3730,7 +3646,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "गोसोम फारसे खेंख्रा हांखो" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "बिजाब" @@ -3844,7 +3759,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "गाहायाव लाबो" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "दाजाबदेर" @@ -3856,7 +3770,6 @@ msgid "Horizontal Ruler" msgstr "समानथिनि बायजोआव" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "थोंगोरै थानाय खुंगिरि" @@ -3961,7 +3874,6 @@ msgid "Initializing" msgstr "जागायजेन गासिनो दङ..." #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "नेथ गासिनो दङ" @@ -4065,7 +3977,6 @@ msgid "Power save mode" msgstr "" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" msgid "Default printer" msgstr "खामानिआव उदायै साफायग्रा" @@ -4082,7 +3993,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~जोबनाय" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "उननि >" diff --git a/source/brx/svx/messages.po b/source/brx/svx/messages.po index 45f6c412c35..13197faccbd 100644 --- a/source/brx/svx/messages.po +++ b/source/brx/svx/messages.po @@ -59,7 +59,6 @@ msgid "Point" msgstr "बिन्दु" #: fieldunit.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Char" msgstr "चार्ट" @@ -86,13 +85,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "थार" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "नंखाय" @@ -108,25 +105,21 @@ msgid "BETWEEN" msgstr "" #: fmstring.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" msgstr "OR" #: fmstring.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "AND" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "गड़" #: fmstring.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "साननाय" @@ -144,7 +137,6 @@ msgid "Minimum" msgstr "इसे बिबां" #: fmstring.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "दाजाबगासै" @@ -292,7 +284,6 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "सिंथारनि आगसि निफ्राय सानि आगदा सिम डायगनेल सिमना सारि" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" @@ -476,7 +467,6 @@ msgid "All Pages" msgstr "" #: samecontent.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First Page" msgstr "गिबि बिखं" @@ -493,7 +483,6 @@ msgid "First, Left and Right Pages" msgstr "" #: spacing.hrc:18 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" @@ -837,7 +826,6 @@ msgid "Line of text" msgstr "फराय बिजाबनि सारि" #: tabwin.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" @@ -849,7 +837,6 @@ msgid "Query" msgstr "सोंनाय" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1254,19 +1241,16 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A" @@ -1287,7 +1271,6 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "हांखो" @@ -1303,7 +1286,6 @@ msgid "Long Bond" msgstr "" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "फारिलाइ" @@ -1411,19 +1393,16 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A" @@ -1459,7 +1438,6 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "हांखो" @@ -1475,7 +1453,6 @@ msgid "Long Bond" msgstr "" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "फारिलाइ" @@ -1625,7 +1602,6 @@ msgid "Author" msgstr "लिरगिरि: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "अक्ट'" @@ -1661,13 +1637,11 @@ msgid "Author" msgstr "लिरगिरि: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "अक्ट'" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "सुंद' लिरथाय" @@ -1718,7 +1692,6 @@ msgid "_Add..." msgstr "दाजाब..." #: adddataitemdialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label1" msgid "Item" msgstr "आइटेम " @@ -1736,7 +1709,6 @@ msgid "_Required" msgstr "गोनां जाबाय" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "थासारि" @@ -1748,7 +1720,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "सोमोन्दो गोनां" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "थासारि" @@ -1772,19 +1743,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "~साननाय" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "थासारि" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "थासारि" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "थासारि" @@ -1870,7 +1838,6 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" msgstr "गथायनाय दाजाब" @@ -1986,7 +1953,6 @@ msgid "Styles" msgstr "आदब" #: asianphoneticguidedialog.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Left" msgstr "आगसि" @@ -1998,7 +1964,6 @@ msgid "Center" msgstr "मिरु" #: asianphoneticguidedialog.ui:337 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Right" msgstr "आगदा" @@ -2104,7 +2069,6 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "आखुथाय" @@ -2121,25 +2085,21 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "गिबि मुं" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "जोबथा मुं" #: chinesedictionary.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Title" msgstr "बिमुं" #: chinesedictionary.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Status" msgstr "थाखो मान " @@ -2150,7 +2110,6 @@ msgid "Place name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "फालांगि" @@ -2203,7 +2162,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "थानाय आयदा" @@ -2248,7 +2206,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "बिखंनि अनजिमा" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "दाजाबदेर" @@ -2264,7 +2221,6 @@ msgid "Intellectual Property" msgstr "" #: colorwindow.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" @@ -2286,7 +2242,6 @@ msgid "Insert _Column" msgstr "खाम्फा सोसन" #: colsmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "फराय बिजाब बाक्सु" @@ -2310,13 +2265,11 @@ msgid "List Box" msgstr "फरिलाइ बाक्सु" #: colsmenu.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" msgstr "अक्ट' फोथार" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "सम फोथार" @@ -2328,13 +2281,11 @@ msgid "Numeric Field" msgstr "अनजिमायारि फोथार" #: colsmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" msgstr "रां फोथार" #: colsmenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" msgstr "नुमुना फोथार" @@ -2357,7 +2308,6 @@ msgid "_Replace with" msgstr "..जों जायगा सोलाय हो" #: colsmenu.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "फराय बिजाब बाक्सु" @@ -2381,13 +2331,11 @@ msgid "List Box" msgstr "फरिलाइ बाक्सु" #: colsmenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" msgstr "अक्ट' फोथार" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "सम फोथार" @@ -2399,13 +2347,11 @@ msgid "Numeric Field" msgstr "अनजिमायारि फोथार" #: colsmenu.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" msgstr "रां फोथार" #: colsmenu.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" msgstr "नुमुना फोथार" @@ -2422,7 +2368,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "खाम्फा हुखुमोर" @@ -2457,7 +2402,6 @@ msgid "Column..." msgstr "~खाम्फाफोर..." #: compressgraphicdialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" @@ -2570,7 +2514,6 @@ msgid "Image size:" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label15" msgid "Type:" msgstr "रोखोम:" @@ -2694,7 +2637,6 @@ msgid "Scroll bar" msgstr "स्क्रलबार" #: convertmenu.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" msgstr "स्पिन बुथाम" @@ -2721,7 +2663,6 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "बन्द खालाम" @@ -2833,37 +2774,31 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "सारिफोर आरो थिरफोर" #: defaultshapespanel.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" msgstr "खेंख्रा" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "फोनांजाबग्राफोर" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "गुदि महरफोर" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "दिनथिसिन" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "गोसोम थिरफोर" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "फ्ल'चार्ट" @@ -2919,7 +2854,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "3D जाउनफोर" @@ -2979,7 +2913,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "बेसाद - थि" #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "दाब्ले" @@ -3049,7 +2982,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "म'ड" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "दाब्ले" @@ -3103,7 +3035,6 @@ msgid "_Distance" msgstr "बिदिन्थिफोर" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "केमेरा" @@ -3181,7 +3112,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "इसे फुंखा 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "गोजों गोनां" @@ -3223,7 +3153,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "गोसोम/गुफुर" #: docking3deffects.ui:1483 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "गाब" @@ -3319,7 +3248,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "बाहायग्राया-थि खालामनाय" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "धातु " @@ -3415,7 +3343,6 @@ msgid "Textures" msgstr "दानाय-हेबनाय" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "गोजों गोनां" @@ -3556,7 +3483,6 @@ msgid "Fontwork" msgstr "फन्टवर्क" #: dockingfontwork.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" msgstr "बन्द" @@ -3622,7 +3548,6 @@ msgid "Distance" msgstr "बिदिन्थिफोर" #: dockingfontwork.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "इनडेन्ट" @@ -3640,13 +3565,11 @@ msgid "Text Contour" msgstr "फराय बिजाब सिमा हांखो" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "जेबो सायख्लुम गैया" #: dockingfontwork.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" msgstr "थोंगोर" @@ -3763,7 +3686,6 @@ msgid "Document Name" msgstr "फोरमान बिलाइ म'ड" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" msgid "Status" msgstr "थाखो मान " @@ -3797,7 +3719,6 @@ msgid "_Value" msgstr "बेसेन" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "गोथौ" @@ -3995,13 +3916,11 @@ msgid "Search i_n:" msgstr "" #: findreplacedialog.ui:958 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Formulas" msgstr "फरमुलाफोर" #: findreplacedialog.ui:959 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Values" msgstr "बेसेनफोर" @@ -4113,7 +4032,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "बायजोनि सारि सुजुगिरि" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "खामानियाव बाहाय''" @@ -4125,7 +4043,6 @@ msgid "Workspace" msgstr "खामानि जायगा" #: floatingcontour.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "सायख" @@ -4137,7 +4054,6 @@ msgid "Rectangle" msgstr "आयत" #: floatingcontour.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "गोलाव बेंखन" @@ -4149,25 +4065,21 @@ msgid "Polygon" msgstr "पलिगन" #: floatingcontour.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "बिन्दुफोर सुजु" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "बिन्दुफोर लोरिनाय" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "बिन्दुफोर सोसन" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "बिन्दुफोर हुखुमोर" @@ -4234,13 +4146,11 @@ msgid "Add Item" msgstr "आयदा दाजाब" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "गुदि मुवा दाजाब" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "गुण दाजाब" @@ -4283,7 +4193,6 @@ msgid "_New" msgstr "गोदान" #: formnavimenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" msgstr "फर्म" @@ -4343,31 +4252,26 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "आखुथायफोर:" #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "डिजाइन म'ड खेव" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "गावनो गाव दबथायनाय फकास" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "गड़" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "साननायA" #: functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "साननाय" @@ -4385,7 +4289,6 @@ msgid "Minimum" msgstr "इसे बिबां" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "दाजाबगासै" @@ -4396,7 +4299,6 @@ msgid "Selection count" msgstr "" #: functionmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" @@ -4528,7 +4430,6 @@ msgid "_AutoFit height" msgstr "गावआरि गोबोरनाय गोजौथि" #: headfootformatpage.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" msgid "More..." msgstr "गोबांसिन..." @@ -4540,13 +4441,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "सुजु..." #: headfootformatpage.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" msgid "Header" msgstr "हेडार" #: headfootformatpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" msgid "Footer" msgstr "फुटार" @@ -4558,7 +4457,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "मुसुखा मेप सुजुगिरि" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "खामानियाव बाहाय''" @@ -4576,13 +4474,11 @@ msgid "Save..." msgstr "थिना दोन..." #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "बन्द खालाम" #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "सायख" @@ -4594,7 +4490,6 @@ msgid "Rectangle" msgstr "आयत" #: imapdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "गोलाव बेंखन" @@ -4612,25 +4507,21 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "उदांश्रि पलिगन" #: imapdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "बिन्दुफोर सुजु" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "बिन्दुफोर लोरिनाय" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "बिन्दुफोर सोसन" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "बिन्दुफोर हुखुमोर" @@ -4790,7 +4681,6 @@ msgid "Volume:" msgstr "बिसान" #: mediaplayback.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" msgstr "नुथाय" @@ -4813,13 +4703,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "सुजु..." #: namespacedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|prefix" msgid "Prefix" msgstr "सिगां दाजाबदा" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4841,7 +4729,6 @@ msgid "_Visible grid" msgstr "" #: optgridpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "optgridpage|label1" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" @@ -4996,13 +4883,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 सारिफोर" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "नैगुण" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "समान रुजुथाय गोनां" @@ -5019,7 +4904,6 @@ msgid "Leading" msgstr "हेडिं" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "थि" @@ -5095,7 +4979,6 @@ msgid "New Password" msgstr "" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "फिन मुं हो" @@ -5241,7 +5124,6 @@ msgid "List" msgstr "फारि" #: redlinecontrol.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|filter" msgid "Filter" msgstr "फिल्टार" @@ -5265,7 +5147,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "बिबुंथि:" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "सुंद' लिरथाय" @@ -5294,7 +5175,6 @@ msgid "Author" msgstr "लिरगिरि: " #: redlinefilterpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "सारि" @@ -5401,13 +5281,11 @@ msgid "Author" msgstr "लिरगिरि: " #: redlineviewpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|date" msgid "Date" msgstr "अक्ट'" #: redlineviewpage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|comment" msgid "Comment" msgstr "सुंद' लिरथाय" @@ -5425,31 +5303,26 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "सारि हुखुमोर" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "फोरमानलाइखौ थिना दोन" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "आनडु: डाटा हाबनाय" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "मिलि मिटार" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "सेन्टिमिटार" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "मिटार" @@ -5467,13 +5340,11 @@ msgid "Inch" msgstr "इन्सि" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "फुट" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "माइल" @@ -5485,13 +5356,11 @@ msgid "Point" msgstr "बिन्दु" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "पिका" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "चार्ट" @@ -5781,13 +5650,11 @@ msgid "Select the type of transparency to apply." msgstr "" #: sidebararea.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "गथा" @@ -5912,37 +5779,31 @@ msgid "Transparency" msgstr "गोजों" #: sidebargraphic.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" msgstr "गोजा" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "गोजा" #: sidebargraphic.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" msgstr "सोमखोर" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "सोमखोर" #: sidebargraphic.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" msgstr "गोथां" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "गोथां" @@ -5973,7 +5834,6 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" msgid "Style" msgstr "आदब" @@ -6049,7 +5909,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: sidebarline.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" msgstr "-रावबो नङा-" @@ -6081,7 +5940,6 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "दाब्ले" @@ -6127,7 +5985,6 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "लांदां जायगा होनाय" #: sidebarparagraph.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "लांदां जायगा होनाय" @@ -6165,7 +6022,6 @@ msgid "_Indent:" msgstr "इनडेन्ट" #: sidebarparagraph.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "इनडेन्ट" @@ -6177,7 +6033,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "इनडेन्ट बारायहो" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "इनडेन्ट खमायहो" @@ -6236,7 +6091,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" msgstr "समानथि" @@ -6253,7 +6107,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" msgstr "थोंगोर" @@ -6309,7 +6162,6 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "गिदिंनाय" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "गिदिंनाय" @@ -6421,19 +6273,16 @@ msgid "Custom Value" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "हांखो" #: textcontrolchardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: textcontrolchardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फन्ट जाउनफोर" @@ -6445,7 +6294,6 @@ msgid "Position" msgstr "थासारि" #: textcontrolparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "आनथोर" @@ -6456,7 +6304,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: textcontrolparadialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "सारि सारि साजायनाय" @@ -6483,7 +6330,6 @@ msgid "Single" msgstr "मोनसेल'" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "नैगुण" @@ -6525,7 +6371,6 @@ msgid "Dot Dot Dash" msgstr "" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "गुथाल" @@ -6542,13 +6387,11 @@ msgid "Add Item" msgstr "आयदा दाजाब" #: xformspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "गुदि मुवा दाजाब" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "गुण दाजाब" @@ -6572,13 +6415,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "डिजिटाल चहिफोर" #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "गासै बिखं" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "बिखंनि गुवारथि" @@ -6589,7 +6430,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -6600,7 +6440,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -6612,7 +6451,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6624,7 +6462,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "सावगारि बोनाय मुवाफोर" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "सावगारि बोनाय मुवाफोर" @@ -6975,13 +6812,11 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "सिमा हांखो फराय बिजाबफोर" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "मुसुखाफोर" @@ -7037,7 +6872,6 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "सोमोन्दो खालामनाय मेटा फाइलफोर" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" @@ -7060,7 +6894,6 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "गोजोंथिजों सोमोन्दो खालामनाय बिटमेपफोर" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "मुसुखाफोर" @@ -7193,7 +7026,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "बिबा होनाय बेसादफोर" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "सावगारि बोनाय मुवाफोर" @@ -7262,7 +7094,6 @@ msgid "3D scenes" msgstr "3D नुथायफोर" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d" msgid "Sphere" msgstr "दुलुर" @@ -8612,7 +8443,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "ग्लु लांदां जायगा होनाय बेसाद 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "लोरिहानाय सारिफोरनि अनजिमा" @@ -9231,7 +9061,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "बिटमेप" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "नुमुना" @@ -9242,13 +9071,11 @@ msgid "Untitled Pattern" msgstr "" #: strings.hrc:544 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE" msgid "Line Style" msgstr "सारि आदब" #: strings.hrc:545 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" @@ -9336,7 +9163,6 @@ msgid "Gray" msgstr "फुरगेव" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "गुफुर" @@ -9368,7 +9194,6 @@ msgid "Red" msgstr "गोजा" #: strings.hrc:569 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "फानथाव गाब" @@ -9406,7 +9231,6 @@ msgstr "फाथोनि सि" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr " एसे फुस्लां" @@ -9551,7 +9375,6 @@ msgid "Cyan" msgstr "" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "गोजा-फानथाव गाब" @@ -10090,7 +9913,6 @@ msgid "Radial Violet" msgstr "फानथाव गाब" #: strings.hrc:716 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52" msgid "Vertical" msgstr "थोंगोर" @@ -10156,7 +9978,6 @@ msgid "Pink Gradient" msgstr "" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "अख्रां" @@ -10613,7 +10434,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "गुथाल" @@ -10668,7 +10488,6 @@ msgid "Trellis" msgstr "" #: strings.hrc:826 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "दुलुर" @@ -10704,13 +10523,11 @@ msgid "Solid Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:833 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "थोंगोर" #: strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "समानथि" @@ -10726,7 +10543,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "क्रच..." @@ -10806,7 +10622,6 @@ msgid "Dashed" msgstr "डेश खालामनाय" #: strings.hrc:851 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" msgid "Line Style" msgstr "सारि आदब" @@ -11074,7 +10889,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -11187,7 +11001,6 @@ msgid "Emoticons" msgstr "इमटआइकनफोर" #: strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "मुसुखाफोर" @@ -11223,7 +11036,6 @@ msgid "Surfaces" msgstr "बाहेरानि बिखं" #: strings.hrc:946 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "कमपुटार" @@ -11430,55 +11242,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "समान समान लीग" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "नारहरनाय साहा-सोनाब" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "नारहरनाय साहा" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "नारहरनाय साहा-सानजा" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "नारहरनाय सोनाब" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "नारहरनाय उनथिं" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "नारहरनाय सानजा" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "नारहरनाय खोला-सोनाब" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "नारहरनाय खोला" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "नारहरनाय खोला-सानजा" @@ -11585,7 +11388,6 @@ msgid "No Fill" msgstr "सुफुंनाय गैया" #: strings.hrc:1020 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" msgid "Transparent" msgstr "गोजों" @@ -11644,7 +11446,6 @@ msgstr "" #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. #: strings.hrc:1032 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "फन्टनि मुं" @@ -12312,7 +12113,6 @@ msgid " (read-only)" msgstr "(फरायनो-थाखायल')" #: strings.hrc:1172 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "फाइला आगोलावनो दं खायो. लिरदेरबावनो?" @@ -12416,7 +12216,6 @@ msgid "Get" msgstr "मोन" #: strings.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" @@ -12428,7 +12227,6 @@ msgid "Instance" msgstr "बिदिन्थिफोर" #: strings.hrc:1190 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "फोरमान बिलाइ" @@ -12531,13 +12329,11 @@ msgid "Attribute" msgstr "गुणफोर" #: strings.hrc:1210 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING" msgid "Binding" msgstr "बाइन्डिं" #: strings.hrc:1211 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "बाइन्डिंग फोरमायनाय" @@ -12642,13 +12438,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "जुम आव" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "जुमनि बायजोआव" @@ -12659,7 +12453,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -12670,7 +12463,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -12682,7 +12474,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12745,7 +12536,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "नागिरनाय साबिखौ मोनै" @@ -12998,7 +12788,6 @@ msgid "BMP image" msgstr "" #: strings.hrc:1313 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "मोनथिमोनै" @@ -14260,7 +14049,6 @@ msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "" #: strings.hrc:1570 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "इमटआइकनफोर" @@ -14783,7 +14571,6 @@ msgid "Widows" msgstr "मावरियाफोर" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "आनथोर लांदां जायगा होनाय" diff --git a/source/brx/sw/messages.po b/source/brx/sw/messages.po index 8b787fd16f2..b45774a88e9 100644 --- a/source/brx/sw/messages.po +++ b/source/brx/sw/messages.po @@ -37,7 +37,6 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "कासटम आदबफोर" #: app.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" @@ -300,7 +299,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "फाइल दाथायाव गोरोनथि मोननाय।" #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "फाइल फरायनायाव जानाय गोरोनथि" @@ -360,7 +358,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1)खौ सालाय होबाय।" #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) गैया।" @@ -418,7 +415,6 @@ msgid "Dear" msgstr "बोसोर" #: mmaddressblockpage.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "हेल्ल'" @@ -444,7 +440,6 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(रावबो नङा)" @@ -561,7 +556,6 @@ msgid "Endnote Characters" msgstr "जोबथा सिननि हांखोफोर" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM" msgid "Line Numbering" msgstr "सारि अनजिमा होनाय" @@ -1066,7 +1060,6 @@ msgid "Illustration" msgstr "बेखेवनाय" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE" msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" @@ -1303,13 +1296,11 @@ msgid "Horizontal Line" msgstr "समानथि सारि" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD" msgid "List Contents" msgstr "फारिलाइ आयदाफोर" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT" msgid "List Heading" msgstr "फारिलाइ लिरबिदांनि बिमुं" @@ -1543,49 +1534,41 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "बिजाबनि बिखं सिन" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "मुं" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" msgstr "रावबो नङा" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" msgid "Start" msgstr "जागाय" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_END" msgid "End" msgstr "जोबनाय" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" msgstr "गोजौआव" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" msgstr "गाहायाव" @@ -1678,7 +1661,6 @@ msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" @@ -1694,7 +1676,6 @@ msgid "Frame" msgstr "फ्रेम" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "महर" @@ -1879,7 +1860,6 @@ msgid "Rows" msgstr "सारिफोर" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "STR_COL" msgid "Column" msgstr "खाम्फा" @@ -2027,7 +2007,6 @@ msgid "Text frames" msgstr "फराय बिजाब फ्रेम" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "मुसुखाफोर" @@ -2132,7 +2111,6 @@ msgid "Text frame" msgstr "फराय बिजाब फ्रेम" #: strings.hrc:349 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" @@ -2542,25 +2520,21 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "फारिलाइ गुणफोर बाहाय" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "गावआरि दाथाय फारिलाइ" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "खाम्फा सोसन" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "सारि सोसन" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "सारि/खाम्फा हुखुमोर" @@ -2733,13 +2707,11 @@ msgid "column break" msgstr "खाम्फा बायनाय" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "$1 सोसन" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "$1 हुखुमोर" @@ -2768,19 +2740,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "सारि सोसन" #: strings.hrc:475 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "सारि हुखुमोर" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "खथासाखौ सोसन" @@ -3092,7 +3061,6 @@ msgid "Author" msgstr "लिरगिरि" #: strings.hrc:539 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" msgid "Date" msgstr "अक्ट'" @@ -3184,13 +3152,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "अनजिमा होनाय" #: strings.hrc:559 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "खथासा" @@ -3201,7 +3167,6 @@ msgid "Asian" msgstr "" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" @@ -3253,7 +3218,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "दबथायनाय" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "गाब" @@ -3282,7 +3246,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" msgid "Print" msgstr "साफाय" @@ -3335,7 +3298,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "लाजाबनाय" @@ -3373,7 +3335,6 @@ msgid "Pa~ges" msgstr "बिखंफोर" #: strings.hrc:594 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "~सायखनाय" @@ -3384,19 +3345,16 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "हाबाफारिफोर" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "नागार" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "खामानियाव बाहाय''" @@ -3488,13 +3446,11 @@ msgid "inactive" msgstr "मावथि नङै" #: strings.hrc:616 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "सुजु..." #: strings.hrc:617 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "~आपडेट खालाम" @@ -3524,7 +3480,6 @@ msgid "~Index" msgstr "नायखां बिलाइ" #: strings.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -3536,7 +3491,6 @@ msgid "New Document" msgstr "मोनफ्रोम फोरमान बिलाइ" #: strings.hrc:624 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -3548,19 +3502,16 @@ msgid "Delete" msgstr "हुखुमोर" #: strings.hrc:626 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "~हुखुमोर" #: strings.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "सायखनाय" #: strings.hrc:628 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "नायखां बिलाइफोर" @@ -3572,7 +3523,6 @@ msgid "Links" msgstr "सारि" #: strings.hrc:630 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "गासै" @@ -3659,19 +3609,16 @@ msgstr "" #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "बिखं" #: strings.hrc:650 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "सारि" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "लिरगिरि" @@ -3790,19 +3737,16 @@ msgstr "" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "बिमुं" #: strings.hrc:675 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "आयदा" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "गाहाय सोदोब" @@ -3820,7 +3764,6 @@ msgid "Created" msgstr "सोरजि जानाय" #: strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "सोलाय होबाय" @@ -3831,13 +3774,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "फोसाबनायनि अनजिमा" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "गासै सुजुनाय सम" @@ -3858,13 +3799,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "लिरनाय रायथाय" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "बिजाब" @@ -3876,79 +3815,66 @@ msgid "Brochures" msgstr "बिजाबसा" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "सावरायमेल हाबाफारि फोरमायथि" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "बिजाब सुंद' लाबोनाय बाहागो" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "बिमुंजों बिजाब सुंद' लाबोनाय बाहागो" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "सावरायमेल हाबाफारि फोरमायथि" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "सानलाइमा लायसि" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "कारिकरि फोरमान बिलाइ" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "नायसोमनाय आयदा/थिसिच" #: strings.hrc:696 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "गोबां रोखोमनि" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "सावरायथाय लिरबिदां" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "सावरायमेल हाबाफारि फोरमायथि" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "नायसोमनाय फोरमायनाय" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "फोसावजायै" #: strings.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "इ-मेइल" @@ -3960,43 +3886,36 @@ msgid "WWW document" msgstr "मोनफ्रोम फोरमान बिलाइ" #: strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "बाहायग्रा-ओंथि बेखेवनाय1" #: strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "बाहायग्रा-ओंथि बेखेवनाय2" #: strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "बाहायग्रा-ओंथि बेखेवनाय3" #: strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "बाहायग्रा-ओंथि बेखेवनाय4" #: strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "बाहायग्रा-ओंथि बेखेवनाय5" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "गुसुं मुं" #: strings.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "रोखोम" @@ -4026,7 +3945,6 @@ msgid "Book title" msgstr "~बिजाब बिमुं" #: strings.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "आयदा" @@ -4056,13 +3974,11 @@ msgid "Institution" msgstr "~सोलोंग्रा आफाद" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "सानलाइमा लायसि" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "दान" @@ -4074,7 +3990,6 @@ msgid "Note" msgstr "सुंद' लिरथाय" #: strings.hrc:722 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -4092,7 +4007,6 @@ msgid "Page(s)" msgstr "~बिखं (फोर)..." #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "दिहुनगिरि" @@ -4110,7 +4024,6 @@ msgid "Series" msgstr "~थाखो फारि" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "बिमुं" @@ -4122,49 +4035,41 @@ msgid "Type of report" msgstr "~फोरमायनायनि रोखोम" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "बिसान" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "बोसोर" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "बाहायग्रा-ओंथि बेखेवनाय1" #: strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "बाहायग्रा-ओंथि बेखेवनाय2" #: strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "बाहायग्रा-ओंथि बेखेवनाय3" #: strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "बाहायग्रा-ओंथि बेखेवनाय4" #: strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "बाहायग्रा-ओंथि बेखेवनाय5" @@ -4374,7 +4279,6 @@ msgid "Punctuation Mark" msgstr "" #: strings.hrc:783 -#, fuzzy msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -4416,7 +4320,6 @@ msgid " not yet matched " msgstr "दासिमबो गोरोबाखै" #: strings.hrc:792 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "गासै फाइलफोर" @@ -4827,7 +4730,6 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "आन्थोर" #: strings.hrc:887 -#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" @@ -5202,7 +5104,6 @@ msgid "Frame" msgstr "फ्रेम" #: strings.hrc:986 -#, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" @@ -5272,7 +5173,6 @@ msgid "Custom" msgstr "कास्टम:" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr " [बाहायग्रा]" @@ -5409,7 +5309,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "हांखो आदब" @@ -5421,7 +5320,6 @@ msgid "No Character Style" msgstr "हांखो आदब" #: strings.hrc:1036 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "फुटार" @@ -5433,7 +5331,6 @@ msgid "No footer" msgstr "फुटार सिम" #: strings.hrc:1038 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "हेडार" @@ -5558,7 +5455,6 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "गाहायनि सारि" #: strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "रेजिस्टार खालामनाय-थार" @@ -5603,7 +5499,6 @@ msgid "Full width" msgstr "आबुं-गुवारथि" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "खाम्फाफोर" @@ -5630,7 +5525,6 @@ msgid "Split" msgstr "बोखाव" #: strings.hrc:1074 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "Numbering" msgstr "अनजिमा होनाय" @@ -5789,19 +5683,16 @@ msgid "Do not merge borders" msgstr "" #: strings.hrc:1104 -#, fuzzy msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" #: strings.hrc:1105 -#, fuzzy msgctxt "ST_FRM" msgid "Text Frame" msgstr "फराय बिजाब फ्रेम" #: strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "बिखं" @@ -5813,19 +5704,16 @@ msgid "Drawing" msgstr "सावगारि एरनाय" #: strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "दबथायनाय" #: strings.hrc:1109 -#, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "बिफान" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "बिजाबनि बिखं सिन" @@ -5837,25 +5725,21 @@ msgid "Graphics" msgstr "बोसावगारि" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE बेसाद" #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "लिररबिदांनि बिमुंफोर" #: strings.hrc:1114 -#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "सायखनाय" #: strings.hrc:1115 -#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "आफांनि सिन" @@ -5866,7 +5750,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "सुंद' लिरथाय" @@ -5905,7 +5788,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "फराय बिजाब दाथाय सोसन" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "उननि बिखं" @@ -5993,7 +5875,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "सिगांनि बिखं" @@ -6113,7 +5994,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "फारिलाइ सोलायनाय" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "बाहायनाय आनथोर आदबफोर" @@ -6371,7 +6251,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "आनथोर" #: strings.hrc:1215 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" @@ -6428,7 +6307,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML फोरमान बिलाइ" #: strings.hrc:1229 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "बिमुं" @@ -6512,7 +6390,6 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "आयदानि अनजिमा" @@ -6530,7 +6407,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "टेब थाद'यो" #: strings.hrc:1248 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -6597,55 +6473,46 @@ msgstr "" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "सायाव बिथा सारि" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "गाहायाव बिथा सारि" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "मिरुआव बिथा सारि" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "सानि सारि" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "गाहायनि सारि" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "मिरुनि सारि" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "बेसाद सोसन" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "बेसाद सुजु" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr "(टेमप्लेट: " @@ -6711,13 +6578,11 @@ msgid "Reset to Default Language" msgstr "" #: strings.hrc:1289 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "गोबांसिन..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "नेवसि" @@ -6765,7 +6630,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "सेभेल" @@ -6777,7 +6641,6 @@ msgid "Outline " msgstr "सिमा सारि" #: strings.hrc:1302 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "फुटन'ट/ए'ण्डन'ट सुजु" @@ -6823,7 +6686,6 @@ msgid "Task" msgstr "खामानि फोर" #: strings.hrc:1311 -#, fuzzy msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" msgstr "थाखो मान " @@ -7053,13 +6915,11 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included msgstr "" #: abstractdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "आखुथायफोर" #: addentrydialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" msgstr "गुदि मुवा दाजाब" @@ -7087,7 +6947,6 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "गोजौआव लां" @@ -7105,7 +6964,6 @@ msgid "Move right" msgstr "आगदाथिं लोरिहो" #: addressblockdialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "गाहायाव लाबो" @@ -7221,7 +7079,6 @@ msgid "_LF" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "आखुथायफोर" @@ -7256,13 +7113,11 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #: assignstylesdialog.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "आगसि" #: assignstylesdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "आगदा" @@ -7391,7 +7246,6 @@ msgid "Rename" msgstr "फिन मुं हो" #: autoformattable.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" msgstr "दाथाय" @@ -7488,7 +7342,6 @@ msgid "Shortcut:" msgstr "" #: autotext.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "autotext|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "थाखो" @@ -7511,7 +7364,6 @@ msgid "_Copy" msgstr "कपि खालाम" #: autotext.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "autotext|replace" msgid "Replace" msgstr "जायगा सोलाय हो" @@ -7522,7 +7374,6 @@ msgid "Rep_lace (text only)" msgstr "" #: autotext.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "autotext|rename" msgid "Rename..." msgstr "फिन मुं हो" @@ -7563,7 +7414,6 @@ msgid "Insert" msgstr "सोसन" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "खामानियाव बाहाय''" @@ -7602,7 +7452,6 @@ msgid "Entry" msgstr "हाबनाय" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "बुलेटस आरो अनजिमा होनाय" @@ -7626,7 +7475,6 @@ msgid "Bullets" msgstr "बुलेट्स" #: bulletsandnumbering.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "अनजिमा होनाय" @@ -7638,7 +7486,6 @@ msgid "Outline" msgstr "सिमा सारि" #: bulletsandnumbering.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" @@ -7692,7 +7539,6 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "First name" msgstr "गिबि मुं" @@ -7724,7 +7570,6 @@ msgid "Company 2nd line:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "जोबथा मुं" @@ -7735,13 +7580,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "नोगोर" #: businessdatapage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "जिप क'ड" @@ -7929,7 +7772,6 @@ msgid "_Type:" msgstr "रोखोम" #: cardmediumpage.ui:456 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label1" msgid "Format" msgstr "दाथाय" @@ -7960,19 +7802,16 @@ msgid "Send a Copy of This Mail To..." msgstr "" #: characterproperties.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "हांखो" #: characterproperties.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|font" msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: characterproperties.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फन्ट जाउनफोर" @@ -7990,7 +7829,6 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "एशियान लेआउट" #: characterproperties.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपारलिंक" @@ -8065,13 +7903,11 @@ msgid "Character Styles" msgstr "हांखो आदब" #: columndialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "columndialog|ColumnDialog" msgid "Columns" msgstr "खाम्फाफोर" #: columnpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "आगसि निफ्राय आगदा सिम" @@ -8083,13 +7919,11 @@ msgid "Right-to-left" msgstr "आगदा-निफ्राय-आगसि" #: columnpage.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "सुपारअर्डिनेट बेसाद फज'नाय बाहाय" #: columnpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selection" msgstr "सायखनाय" @@ -8107,7 +7941,6 @@ msgid "Selected section" msgstr "बिफान हुखुमोर" #: columnpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Frame" msgstr "फ्रेम" @@ -8281,13 +8114,11 @@ msgid "Table Header" msgstr "फारिलाइ लिरबिदांनि बिमुं" #: conditionpage.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" #: conditionpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Frame" msgstr "फ्रेम" @@ -8299,25 +8130,21 @@ msgid "Section" msgstr "सायखनाय" #: conditionpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footnote" msgstr "आफांनि सिन" #: conditionpage.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Endnote" msgstr "जोबथा सिन" #: conditionpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Header" msgstr "हेडार" #: conditionpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footer" msgstr "फुटार" @@ -8433,7 +8260,6 @@ msgid "10th Numbering Level" msgstr "" #: conditionpage.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|label11" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -8508,7 +8334,6 @@ msgid "Don't split table" msgstr "फारिलाइखौ बोखावनो नाङा" #: converttexttable.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|bordercb" msgid "Border" msgstr "सिमा" @@ -8531,7 +8356,6 @@ msgid "AutoFormat..." msgstr "गावआरि दाथाय..." #: converttexttable.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label2" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -8652,13 +8476,11 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "नंगौ" #: createautomarkdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "नङा" @@ -8790,13 +8612,11 @@ msgid "label" msgstr "लेबेल" #: editcategories.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label2" msgid "Path" msgstr "लामा" #: editcategories.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label1" msgid "Category" msgstr "थाखो" @@ -8912,13 +8732,11 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:651 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" msgstr "आखुथायफोर" #: endnotepage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label19" msgid "Numbering" msgstr "अनजिमा होनाय" @@ -8954,7 +8772,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "आन्थोर" #: endnotepage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "बिखं" @@ -8996,13 +8813,11 @@ msgid "Database" msgstr "डाटाबेस" #: envaddresspage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label7" msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" #: envaddresspage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" msgstr "डाटाबेस फोथार" @@ -9056,13 +8871,11 @@ msgid "Envelope" msgstr "लाइजामनि बिखं" #: envdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|format" msgid "Format" msgstr "दाथाय" #: envdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "साफायग्रा" @@ -9080,7 +8893,6 @@ msgid "from top" msgstr "गोजौ निफ्राय" #: envformatpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label7" msgid "Format" msgstr "दाथाय" @@ -9116,7 +8928,6 @@ msgid "from top" msgstr "गोजौ निफ्राय" #: envformatpage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label10" msgid "Format" msgstr "दाथाय" @@ -9134,7 +8945,6 @@ msgid "Position" msgstr "थासारि" #: envformatpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "दैथाय हरग्रा" @@ -9311,7 +9121,6 @@ msgid "_Available Databases" msgstr "" #: exchangedatabases.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "exchangedatabases|browse" msgid "Browse..." msgstr "ब्राउज..." @@ -9334,7 +9143,6 @@ msgid "Database applied to document:" msgstr "" #: fielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" msgstr "फोथारफोर" @@ -9357,13 +9165,11 @@ msgid "Cross-references" msgstr "क्रस-मखनाय" #: fielddialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "हाबाफारिफोर" #: fielddialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "फोरमान बिलाइ मोन्थिहोनाय" @@ -9409,7 +9215,6 @@ msgid "_Condition" msgstr "थासारि" #: flddbpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "रेकर्डनि अनजिमा" @@ -9441,7 +9246,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "बाहायग्राया-थि खालामनाय" #: flddbpage.ui:389 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label3" msgid "Format" msgstr "दाथाय" @@ -9475,13 +9279,11 @@ msgid "Author" msgstr "लिरगिरि" #: flddocinfopage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" msgstr "सम" #: flddocinfopage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date" msgstr "अक्ट'" @@ -9616,13 +9418,11 @@ msgid "Author" msgstr "लिरगिरि" #: fldfuncpage.ui:589 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "सम" #: fldfuncpage.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "अक्ट'" @@ -9633,13 +9433,11 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "बिजाबनि बिखं सिनफोर" #: fldrefpage.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Footnotes" msgstr "आफांनि सिन" @@ -9674,7 +9472,6 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "मखनाय सोसन" #: fldrefpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "सायखनाय" @@ -9767,7 +9564,6 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "खामानियाव बाहाय''" @@ -9784,13 +9580,11 @@ msgid "Author" msgstr "लिरगिरि" #: fldvarpage.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "सम" #: fldvarpage.ui:534 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "अक्ट'" @@ -9823,7 +9617,6 @@ msgid "Footnotes/Endnotes Settings" msgstr "" #: footendnotedialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "footendnotedialog|footnotes" msgid "Footnotes" msgstr "आफांनि सिन" @@ -9890,7 +9683,6 @@ msgid "_Spacing to footnote contents" msgstr "" #: footnoteareapage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Left" msgstr "आगसि" @@ -9902,7 +9694,6 @@ msgid "Centered" msgstr "मिरु" #: footnoteareapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Right" msgstr "आगदा" @@ -9928,7 +9719,6 @@ msgid "Per document" msgstr "मोनफ्रोम फोरमान बिलाइ" #: footnotepage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label6" msgid "Numbering" msgstr "अनजिमा होनाय" @@ -9988,7 +9778,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "आन्थोर" #: footnotepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "बिखं" @@ -10069,7 +9858,6 @@ msgid "Collec_t at end of text" msgstr "" #: footnotesendnotestabpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1" msgid "Footnotes" msgstr "आफांनि सिन" @@ -10115,19 +9903,16 @@ msgid "Endnotes" msgstr "जोबथा सिन" #: formatsectiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" #: formatsectiondialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "खाम्फाफोर" #: formatsectiondialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "इनडेन्टस" @@ -10162,7 +9947,6 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "" #: formattablepage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label45" msgid "Properties" msgstr "आखुथायफोर" @@ -10192,7 +9976,6 @@ msgid "_Below" msgstr "गाहायाव" #: formattablepage.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label46" msgid "Spacing" msgstr "लांदां जायगा होनाय" @@ -10233,7 +10016,6 @@ msgid "_Manual" msgstr "" #: formattablepage.ui:486 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label43" msgid "Alignment" msgstr "सारि सारि साजायनाय" @@ -10251,7 +10033,6 @@ msgid "Properties " msgstr "आखुथायफोर:" #: formattablepage.ui:586 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "आगसि निफ्राय आगदा सिम" @@ -10263,13 +10044,11 @@ msgid "Right-to-left" msgstr "आगदा-निफ्राय-आगसि" #: formattablepage.ui:594 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "सुपारअर्डिनेट बेसाद फज'नाय बाहाय" #: framedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|FrameDialog" msgid "Frame" msgstr "फ्रेम" @@ -10280,7 +10059,6 @@ msgid "Type" msgstr "रोखोम" #: framedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|options" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -10292,7 +10070,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "~खोबसिननाय" #: framedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपारलिंक" @@ -10303,7 +10080,6 @@ msgid "Borders" msgstr "सिमनाफोर" #: framedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "ओनसोल" @@ -10315,13 +10091,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "गोजों" #: framedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|columns" msgid "Columns" msgstr "खाम्फाफोर" #: framedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "मेक्र'" @@ -10345,7 +10119,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "गाहाय" #: frmaddpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "आगसि निफ्राय आगदा सिम" @@ -10357,7 +10130,6 @@ msgid "Right-to-left" msgstr "आगदा-निफ्राय-आगसि" #: frmaddpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "आगदा-निफ्राय-आगसि (थोंगोर)" @@ -10368,7 +10140,6 @@ msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "" #: frmaddpage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "सुपारअर्डिनेट बेसाद फज'नाय बाहाय" @@ -10470,7 +10241,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "आनजाद फोनांजाब" #: frmaddpage.ui:516 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "आखुथायफोर" @@ -10566,7 +10336,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "फ्रेम" #: frmtypepage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "एंखर" @@ -10583,7 +10352,6 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "जों" @@ -10696,13 +10464,11 @@ msgid "_After section" msgstr "" #: indentpage.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|label2" msgid "Indent" msgstr "इनडेन्ट" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "बिदिन्थि" @@ -10796,13 +10562,11 @@ msgid "Update entry from selection" msgstr "" #: indexentry.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|label1" msgid "Selection" msgstr "सायखनाय" #: infonotfounddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" msgstr "नायगिरना मोन" @@ -10841,7 +10605,6 @@ msgid "Reference:" msgstr "मखनाय" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "दाजाबगासै" @@ -10859,13 +10622,11 @@ msgid "Percent" msgstr "जौखोन्दो" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "बर्ग दबलाय रुट" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "गोहो" @@ -10942,7 +10703,6 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "मिन" @@ -10960,7 +10720,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "बांसिन बिबां" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "हाबाफारिफोर" @@ -10972,37 +10731,31 @@ msgid "Sine" msgstr "सारि" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "कसाइन" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "टेनजेन्ट" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "आर्कसाइन" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "आर्क'साइन्" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "आर्कटानजेन्ट" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "गावआरि फराय बिजाब सोसन" @@ -11013,7 +10766,6 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "बिजाबनि बिखं सिन" @@ -11025,7 +10777,6 @@ msgid "Insert" msgstr "सोसन" #: insertbookmark.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "फिन मुं हो" @@ -11123,7 +10874,6 @@ msgid "Position:" msgstr "थासारि" #: insertcaption.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|separator_edit" msgid ": " msgstr ": " @@ -11145,7 +10895,6 @@ msgid "Category:" msgstr "थाखो" #: insertcaption.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" msgstr "आखुथायफोर" @@ -11168,7 +10917,6 @@ msgid "Options..." msgstr "उफ्राफोर..." #: insertcaption.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" msgstr "रावबो नङा" @@ -11256,7 +11004,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "बाहायग्राया-थि खालामनाय" #: insertdbcolumnsdialog.ui:649 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3" msgid "Format" msgstr "दाथाय" @@ -11268,19 +11015,16 @@ msgid "Insert Footnote/Endnote" msgstr "फुटन'ट/ए'ण्डन'ट सुजु" #: insertfootnote.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|automatic" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" #: insertfootnote.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|character" msgid "Character" msgstr "हांखो" #: insertfootnote.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject" msgid "Character" msgstr "हांखो" @@ -11292,19 +11036,16 @@ msgid "Choose…" msgstr "बासिख" #: insertfootnote.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|label1" msgid "Numbering" msgstr "अनजिमा होनाय" #: insertfootnote.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|footnote" msgid "Footnote" msgstr "आफांनि सिन" #: insertfootnote.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|endnote" msgid "Endnote" msgstr "जोबथा सिन" @@ -11366,13 +11107,11 @@ msgid "Section" msgstr "सायखनाय" #: insertsectiondialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "खाम्फाफोर" #: insertsectiondialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "इनडेन्टस" @@ -11419,7 +11158,6 @@ msgid "_Rows:" msgstr "सारिफोर" #: inserttable.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label1" msgid "General" msgstr "सरासनस्रा" @@ -11458,7 +11196,6 @@ msgid "Auto_Format" msgstr "गावआरि दाथाय" #: inserttable.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label2" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -11494,25 +11231,21 @@ msgid "Business Cards" msgstr "~फालांगि हांख्राय बिलाइफोर" #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "प्राइभेट" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "फालांगि" #: labeldialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|format" msgid "Format" msgstr "दाथाय" #: labeldialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|options" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -11624,7 +11357,6 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "साफायग्रा" @@ -11718,7 +11450,6 @@ msgid "lines" msgstr "सारिफोर" #: linenumbering.ui:433 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|separator" msgid "Separator" msgstr "बोखावग्रा" @@ -11855,7 +11586,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "इलेक्ट्रनिक" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -12007,25 +11737,21 @@ msgid "Sort By" msgstr "..जों थाखो खालाम" #: managechangessidebar.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" msgstr "हाबा" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "लिरगिरि" #: managechangessidebar.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "अक्ट'" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "सुंद' लिरथाय" @@ -12185,7 +11911,6 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "मेल मार्ज" #: mmcreatingdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" msgstr "थाखो मान:" @@ -12269,7 +11994,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "जुम" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "गासै बिखं" @@ -12390,7 +12114,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "मायक्र'सफ्ट सोदोब फोरमान बिलाइ" @@ -12401,7 +12124,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "स्लिम फराय बिजाब" @@ -12730,7 +12452,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "गुवारै" @@ -12752,13 +12473,11 @@ msgid "Navigation" msgstr "नेभिगेसन" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "उन" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "सिगांथिं" @@ -12795,13 +12514,11 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "हेडार" #: navigatorpanel.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "फुटार" @@ -12829,7 +12546,6 @@ msgid "Demote Level" msgstr "लेभेल खमि हो" #: navigatorpanel.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "फोरमान बिलाइ" @@ -12869,13 +12585,11 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "साजों लोरि होनाय" #: navigatorpanel.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "गाहायजों लोरिहोनाय" @@ -12947,7 +12661,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "फरमुला" @@ -12970,19 +12683,16 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडशीट" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "फाइल" #: notebookbar.ui:1371 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: notebookbar.ui:1660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "फन्ट" @@ -12994,7 +12704,6 @@ msgid "Outline" msgstr "सिमा सारि" #: notebookbar.ui:1799 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "बुलेटस आरो अनजिमा होनाय" @@ -13005,7 +12714,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1938 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" msgid "Alignment" msgstr "सारि सारि साजायनाय" @@ -13021,13 +12729,11 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:2156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "लांदां जायगा होनाय" #: notebookbar.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "इनडेन्ट" @@ -13045,25 +12751,21 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "इनडेन्ट खमिहो" #: notebookbar.ui:2234 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "इनडेन्ट" #: notebookbar.ui:2342 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "आदब" #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "नायगिरना मोन" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "नायगिरना मोन" @@ -13080,7 +12782,6 @@ msgid "Break" msgstr "~सिफायनाय" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "गेलारि" @@ -13097,7 +12798,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "दिनथिसिन" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "गुदि" @@ -13108,7 +12808,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "महरफोर" @@ -13120,7 +12819,6 @@ msgid "Links" msgstr "सारि" #: notebookbar.ui:3336 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -13132,7 +12830,6 @@ msgid "Fontwork" msgstr "फन्टवर्क" #: notebookbar.ui:3455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "फोथारफोर" @@ -13154,13 +12851,11 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "मखनायफोर" #: notebookbar.ui:4790 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "बिजिरना नायफिन" @@ -13176,31 +12871,26 @@ msgid "Document Area Elements" msgstr "" #: notebookbar.ui:5056 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" msgstr "जुम" #: notebookbar.ui:5177 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "नुथाय" #: notebookbar.ui:5745 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "इनडेन्ट" #: notebookbar.ui:5787 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "इनडेन्ट" #: notebookbar.ui:5850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" @@ -13212,7 +12902,6 @@ msgid "Basics" msgstr "बिथा" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "आखुथायफोर" @@ -13224,25 +12913,21 @@ msgid "Basics" msgstr "बिथा" #: notebookbar.ui:5905 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" msgstr "क्रप" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" #: notebookbar.ui:6554 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" msgstr "सारि" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "ओनसोल" @@ -13253,7 +12938,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "एंखर" @@ -13275,7 +12959,6 @@ msgid "_File" msgstr "फाइल" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -13332,7 +13015,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "मखनायफोर" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "मखनायफोर" @@ -13344,7 +13026,6 @@ msgid "_Review" msgstr "सिगांनि नुथाय" #: notebookbar_compact.ui:5327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "बिजिरना नायफिन" @@ -13356,7 +13037,6 @@ msgid "_View" msgstr "नुथाय" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "नुथाय" @@ -13368,7 +13048,6 @@ msgid "T_able" msgstr "फारिलाइ" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" @@ -13380,7 +13059,6 @@ msgid "_Graphic" msgstr "बोसावगारि" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" @@ -13413,13 +13091,11 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "बेसाद" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "बेसाद" @@ -13431,7 +13107,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "आयजें आयलाफोर" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "आयजें आयलाफोर" @@ -13447,7 +13122,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "मुख'नाय राव" @@ -13705,7 +13379,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "मुख'नाय राव" @@ -13992,7 +13665,6 @@ msgid "Default" msgstr "खामानिआव उदायै" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "ग्रे स्केल" @@ -14065,25 +13737,21 @@ msgid "Colorize Orange" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपारलिंक" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "आफांनि सिन" #: notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "जोबथा सिन" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "बिजाबनि बिखं सिन" @@ -14100,7 +13768,6 @@ msgid "Default Paragraph" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|title" msgid "Title" msgstr "बिमुं" @@ -14112,13 +13779,11 @@ msgid "Heading 1" msgstr "लिरबिदांनि बिमुं 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "लिरबिदांनि बिमुं 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "लिरबिदांनि बिमुं 3" @@ -14129,13 +13794,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "जर होनाय" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "गोरायै जर होनाय" @@ -14190,13 +13853,11 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "सारि हुखुमोर" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "सारिफोर सायख" #: notebookbar_groups.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." msgstr "सारि गोजौथि" @@ -14214,7 +13875,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "समानै लारिफोरखौ रानना हो" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -14226,13 +13886,11 @@ msgid "Clipboard" msgstr "क्लिपबर्ड" #: notebookbar_groups.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "आदब" #: notebookbar_groups.ui:1448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -14244,7 +13902,6 @@ msgid "Links" msgstr "सारि" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "महरफोर" @@ -14256,31 +13913,26 @@ msgid "Insert" msgstr "सोसन" #: notebookbar_groups.ui:1758 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "आदब" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "सारिफोर" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "खाम्फाफोर" #: notebookbar_groups.ui:2002 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" #: notebookbar_groups.ui:2038 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "आदब" @@ -14303,7 +13955,6 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" @@ -14315,7 +13966,6 @@ msgid "None" msgstr "सुंद' लिरथाय" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "आसा गोनां" @@ -14361,13 +14011,11 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar_single.ui:596 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "इनडेन्ट" #: notebookbar_single.ui:678 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "इनडेन्ट" @@ -14433,7 +14081,6 @@ msgid "Save As" msgstr "बादियै थिनानै दोन" #: numberingnamedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|label1" msgid "Format" msgstr "दाथाय" @@ -14544,7 +14191,6 @@ msgid "S_tart with:" msgstr "..आव जागाय" #: numparapage.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|label2" msgid "Numbering" msgstr "अनजिमा होनाय" @@ -14571,7 +14217,6 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "सारि अनजिमा होनाय" #: objectdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "बेसाद" @@ -14582,7 +14227,6 @@ msgid "Type" msgstr "रोखोम" #: objectdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|options" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -14594,7 +14238,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "~खोबसिननाय" #: objectdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपारलिंक" @@ -14605,7 +14248,6 @@ msgid "Borders" msgstr "सिमनाफोर" #: objectdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "ओनसोल" @@ -14617,7 +14259,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "गोजों" #: objectdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "मेक्र'" @@ -14939,7 +14580,6 @@ msgid "Brea_ks" msgstr "" #: optformataidspage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|hiddentext" msgid "Hidden text" msgstr "एरसोनाय फराय बिजाब" @@ -15159,13 +14799,11 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" msgstr "गाहायनि केस" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "फिसा गेदेर हांखोफोर" @@ -15176,7 +14814,6 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" msgstr "सावगारिनि उनाव थानाय गाब" @@ -15243,7 +14880,6 @@ msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "" #: optredlinepage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "गुणफोर" @@ -15275,7 +14911,6 @@ msgid "[None]" msgstr "रावबो नङा" #: optredlinepage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "आगसि रुगुं" @@ -15439,7 +15074,6 @@ msgid "_Format" msgstr "दाथाय" #: outlinenumbering.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|numbering" msgid "Numbering" msgstr "अनजिमा होनाय" @@ -15539,7 +15173,6 @@ msgid "Show sublevels:" msgstr "" #: outlinenumberingpage.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label7" msgid "Separator" msgstr "बोखावग्रा" @@ -15563,7 +15196,6 @@ msgid "Start at:" msgstr "..आव जागाय" #: outlinenumberingpage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label2" msgid "Numbering" msgstr "अनजिमा होनाय" @@ -15591,7 +15223,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "टेब थाद'यो" #: outlinepositionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "जायगा" @@ -15702,13 +15333,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "खाम्फाफोर" #: pagecolumncontrol.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" msgstr "आगसि" #: pagecolumncontrol.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" msgstr "आगदा" @@ -15732,13 +15361,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "खाम्फाफोर" #: pagecolumncontrol.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" msgstr "आगसि" #: pagecolumncontrol.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" msgstr "आगदा" @@ -15780,7 +15407,6 @@ msgid "Same Content:" msgstr "फ्रेम आयदाफोर" #: pageformatpanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "महर:" @@ -15815,13 +15441,11 @@ msgid "Paper Height" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "प'र्ट्रेट" #: pageformatpanel.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" msgstr "लेण्डस्केप" @@ -15844,7 +15468,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "गेजेरनि" @@ -15871,7 +15494,6 @@ msgid "Wide" msgstr "एरसो" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "आयना" @@ -15924,7 +15546,6 @@ msgid "Wide" msgstr "एरसो" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "आयना" @@ -15952,7 +15573,6 @@ msgid "Wide" msgstr "एरसो" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "आयना" @@ -16005,13 +15625,11 @@ msgid "Custom" msgstr "कास्टम:" #: pageorientationcontrol.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" msgstr "प'र्ट्रेट" #: pageorientationcontrol.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" msgstr "लेण्डस्केप" @@ -16034,7 +15652,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "आयना" @@ -16092,13 +15709,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "खाम्फाफोर" #: pagestylespanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" msgstr "आगसि" #: pagestylespanel.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" msgstr "आगदा" @@ -16159,7 +15774,6 @@ msgid "Borders" msgstr "सिमनाफोर" #: paradialog.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "ओनसोल" @@ -16171,7 +15785,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "गोजों" #: picturedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" @@ -16182,7 +15795,6 @@ msgid "Type" msgstr "रोखोम" #: picturedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|options" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -16194,19 +15806,16 @@ msgid "Wrap" msgstr "~खोबसिननाय" #: picturedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपारलिंक" #: picturedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" #: picturedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" msgstr "क्रप" @@ -16217,7 +15826,6 @@ msgid "Borders" msgstr "सिमनाफोर" #: picturedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "ओनसोल" @@ -16229,7 +15837,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "गोजों" #: picturedialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "मेक्र'" @@ -16279,7 +15886,6 @@ msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "फ्लिप खालाम" @@ -16341,7 +15947,6 @@ msgid "Images and other graphic objects" msgstr "" #: printeroptions.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "printeroptions|hiddentext" msgid "Hidden text" msgstr "एरसोनाय फराय बिजाब" @@ -16576,13 +16181,11 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "गिबि मुं" #: privateuserpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "जोबथा मुं" @@ -16626,13 +16229,11 @@ msgid "First/last _name/initials 2:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "जोबथा मुं" #: privateuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "First name" msgstr "गिबि मुं" @@ -16649,13 +16250,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "नोगोर" #: privateuserpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "जिप क'ड" @@ -16785,7 +16384,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "सुजु" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "फराय बिजाब सायख" @@ -16834,7 +16432,6 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "कपि खालाम" @@ -16978,7 +16575,6 @@ msgid "T_ype" msgstr "रोखोम" #: savelabeldialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "savelabeldialog|label1" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -17072,7 +16668,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: sectionpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label5" msgid "Properties" msgstr "आखुथायफोर" @@ -17123,19 +16718,16 @@ msgid "Change _Table..." msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|name" msgid "Name" msgstr "मुं" #: selectaddressdialog.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|table" msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "डाटा फुंखा सिम फोनांजाब खालाम गासिनो दङ..." @@ -17206,7 +16798,6 @@ msgid "Index Markings" msgstr "" #: selectindexdialog.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "selectindexdialog|label1" msgid "Selection" msgstr "सायखनाय" @@ -17242,13 +16833,11 @@ msgid "Size" msgstr "सारि" #: sidebarpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" msgid "Columns" msgstr "खाम्फाफोर" #: sidebarpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "रुगुं" @@ -17290,13 +16879,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "समान समान" #: sidebarwrap.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" msgstr "आसा गोनां" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "आसा गोनां" @@ -17379,7 +16966,6 @@ msgid "Sort" msgstr "रोखोम" #: sortdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|column" msgid "Column" msgstr "खाम्फा" @@ -17504,7 +17090,6 @@ msgid "Select..." msgstr "~सायख..." #: sortdialog.ui:669 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label4" msgid "Separator" msgstr "बोखावग्रा" @@ -17673,7 +17258,6 @@ msgid "Update" msgstr "आपडेट खालाम" #: stringinput.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "stringinput|name" msgid "Name" msgstr "मुं" @@ -17774,7 +17358,6 @@ msgid "Table Properties" msgstr "फारिलाइ आखुथायफोर" #: tableproperties.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|table" msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" @@ -17785,7 +17368,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: tableproperties.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|columns" msgid "Columns" msgstr "खाम्फाफोर" @@ -17803,19 +17385,16 @@ msgid "Background" msgstr "सावगारिनि उनथिं थानाय महर" #: tabletextflowpage.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "समानथि" #: tabletextflowpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "थोंगोर" #: tabletextflowpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "सुपारअर्डिनेट बेसाद फज'नाय बाहाय" @@ -17936,7 +17515,6 @@ msgid "_Vertical alignment" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:497 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label36" msgid "Alignment" msgstr "सारि सारि साजायनाय" @@ -17963,7 +17541,6 @@ msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: templatedialog1.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "फन्ट जाउनफोर" @@ -18019,7 +17596,6 @@ msgid "Outline" msgstr "सिमा सारि" #: templatedialog16.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" @@ -18078,7 +17654,6 @@ msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: templatedialog2.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "फन्ट जाउनफोर" @@ -18114,7 +17689,6 @@ msgid "Drop Caps" msgstr "गेदेर हांखो नागार" #: templatedialog2.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "ओनसोल" @@ -18131,7 +17705,6 @@ msgid "Borders" msgstr "सिमनाफोर" #: templatedialog2.ui:480 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|condition" msgid "Condition" msgstr "थासारि" @@ -18165,7 +17738,6 @@ msgid "Type" msgstr "रोखोम" #: templatedialog4.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|options" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -18177,7 +17749,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "~खोबसिननाय" #: templatedialog4.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "ओनसोल" @@ -18194,13 +17765,11 @@ msgid "Borders" msgstr "सिमनाफोर" #: templatedialog4.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|columns" msgid "Columns" msgstr "खाम्फाफोर" #: templatedialog4.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "मेक्र'" @@ -18217,13 +17786,11 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog8.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|page" msgid "Page" msgstr "बिखं" #: templatedialog8.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "ओनसोल" @@ -18235,13 +17802,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "गोजों" #: templatedialog8.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" msgstr "हेडार" #: templatedialog8.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" msgstr "फुटार" @@ -18252,13 +17817,11 @@ msgid "Borders" msgstr "सिमनाफोर" #: templatedialog8.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|columns" msgid "Columns" msgstr "खाम्फाफोर" #: templatedialog8.ui:305 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footnotes" msgid "Footnote" msgstr "आफांनि सिन" @@ -18330,7 +17893,6 @@ msgid "_Snap to characters" msgstr "" #: textgridpage.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" @@ -18423,7 +17985,6 @@ msgid "Document start" msgstr "" #: titlepage.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" msgid "Page" msgstr "बिखं" @@ -18495,7 +18056,6 @@ msgid "Preview" msgstr "सिगांनि नुथाय" #: tocdialog.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "रोखोम" @@ -18513,7 +18073,6 @@ msgid "Styles" msgstr "आदबफोर" #: tocdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "खाम्फाफोर" @@ -18571,7 +18130,6 @@ msgid "Tab stop position:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" msgstr "आग्दाथिं सारि सारि खालाम" @@ -18608,7 +18166,6 @@ msgid "Format:" msgstr "दाथाय" #: tocentriespage.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -18688,7 +18245,6 @@ msgid "Character style for main entries:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:707 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label3" msgid "Format" msgstr "दाथाय" @@ -18767,7 +18323,6 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "खेव" @@ -18858,7 +18413,6 @@ msgid "Entire document" msgstr "~गासै फोरमान बिलाइ" #: tocindexpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "आयदा" @@ -18955,19 +18509,16 @@ msgid "Display:" msgstr "दिनथिफुं" #: tocindexpage.ui:624 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "मखनायफोर" #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "थाखो आरो अनजिमा" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "केप्शन फराय बिजाब" @@ -19066,7 +18617,6 @@ msgid "_File" msgstr "फाइल" #: tocindexpage.ui:959 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|label5" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -19182,7 +18732,6 @@ msgid "Hori_zontal ruler" msgstr "" #: viewoptionspage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|label3" msgid "View" msgstr "नुथाय" @@ -19241,13 +18790,11 @@ msgid "Watermark" msgstr "दैनि सिन" #: watermarkdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" #: watermarkdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "फन्ट" @@ -19265,7 +18812,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "गोजों" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "गाब" @@ -19292,7 +18838,6 @@ msgid "Characters excluding spaces" msgstr "" #: wordcount.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "wordcount|label9" msgid "Selection" msgstr "सायखनाय" @@ -19382,7 +18927,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "गाहाय" #: wrappage.ui:539 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label2" msgid "Spacing" msgstr "लांदां जायगा होनाय" @@ -19411,7 +18955,6 @@ msgid "Outside only" msgstr "" #: wrappage.ui:642 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label3" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" diff --git a/source/brx/swext/mediawiki/help.po b/source/brx/swext/mediawiki/help.po index 27bcf9771be..55d370e2b83 100644 --- a/source/brx/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/brx/swext/mediawiki/help.po @@ -408,7 +408,6 @@ msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite msgstr "" #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id7178868\n" diff --git a/source/brx/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/brx/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index 245bb3fe6cb..13a38ffa537 100644 --- a/source/brx/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/brx/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -164,7 +164,6 @@ msgid "~Add..." msgstr "~दाजाब..." #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" @@ -211,7 +210,6 @@ msgid "Media~Wiki Server" msgstr "" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" diff --git a/source/brx/sysui/desktop/share.po b/source/brx/sysui/desktop/share.po index 942daf85be7..9bdc4a3c95b 100644 --- a/source/brx/sysui/desktop/share.po +++ b/source/brx/sysui/desktop/share.po @@ -244,7 +244,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Extension" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet\n" @@ -253,7 +252,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "मायक्र'सफ्ट एक्सेल अवार्कशीट" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-presentation\n" @@ -262,7 +260,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" msgstr "मायक्र'सफ्ट पावरपइन्ट प्रेजेनटेसन" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document\n" @@ -271,7 +268,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "मायक्र'सफ्ट सोदोब फोरमान बिलाइ" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document2\n" @@ -280,7 +276,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "मायक्र'सफ्ट सोदोब फोरमान बिलाइ" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-12\n" @@ -297,7 +292,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-presentation-12\n" @@ -315,7 +309,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "मायक्र'सफ्ट पावरपइन्ट प्रेजेनटेसन" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document-12\n" @@ -333,7 +326,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "मायक्र'सफ्ट अवार्ड 95 टेमप्लेट" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation\n" @@ -351,7 +343,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "मायक्र'सफ्ट पावरपइन्ट प्रेजेनटेसन" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet\n" @@ -368,7 +359,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document\n" @@ -386,7 +376,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "मायक्र'सफ्ट अवार्ड 95 टेमप्लेट" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-binary-12\n" @@ -528,7 +517,6 @@ msgid "New Document" msgstr "गोदान फोरमान बिलाइ" #: launcher_unityquicklist.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "launcher_unityquicklist.ulf\n" "impress\n" diff --git a/source/brx/uui/messages.po b/source/brx/uui/messages.po index 38291ebc742..5b6bc72b3e6 100644 --- a/source/brx/uui/messages.po +++ b/source/brx/uui/messages.po @@ -470,7 +470,6 @@ msgid "Open ~Read-Only" msgstr "" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN" msgid "~Open" msgstr "~खेव" @@ -850,13 +849,11 @@ msgid "File Exists" msgstr "" #: simplenameclash.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" msgstr "जायगा सोलाय हो" #: simplenameclash.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "फिन मुं हो" @@ -868,7 +865,6 @@ msgid "Security Warning: " msgstr "रैखाथि सांग्रांथि" #: sslwarndialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" msgstr "सोलिगासिनो थानाय" diff --git a/source/brx/vcl/messages.po b/source/brx/vcl/messages.po index e0b4cffa3a7..a977e97472d 100644 --- a/source/brx/vcl/messages.po +++ b/source/brx/vcl/messages.po @@ -317,7 +317,6 @@ msgstr "फोरमान बिलाइ बन्द खालाम" #. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" msgid "~OK" msgstr "OK" @@ -331,7 +330,6 @@ msgstr "एगार" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -459,7 +457,6 @@ msgid "~Previous" msgstr "" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" msgid "~Up" msgstr "~सायाव" @@ -494,13 +491,11 @@ msgid "~Find" msgstr "नायगिरना मोन" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" msgid "~Stop" msgstr "थाद' हो" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" msgid "C~onnect" msgstr "जरायनाय" @@ -579,7 +574,6 @@ msgid "Insert as ~Link" msgstr "सोमोनदो बादि फज'" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW" msgid "Pr~eview" msgstr "~गिबि नुथाय" @@ -727,13 +721,11 @@ msgid "default" msgstr "खामानिआव उदायै" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "मोनथिहोनाय" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "सांग्रांथि" @@ -745,7 +737,6 @@ msgid "Error" msgstr "गोरोनथि" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "रोखा खालामनाय" @@ -1053,7 +1044,6 @@ msgid "right to left, then down" msgstr "" #: printdialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" @@ -1069,7 +1059,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "लेण्डस्केप" #: printdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|PrintDialog" msgid "Print" msgstr "साफाय" @@ -1192,7 +1181,6 @@ msgid "Comments" msgstr "बिबुंथि" #: printdialog.ui:830 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label15" msgid "Print" msgstr "साफाय" @@ -1215,7 +1203,6 @@ msgid "Order" msgstr "बिथोनफोर" #: printdialog.ui:967 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label11" msgid "Print" msgstr "साफाय" @@ -1327,13 +1314,11 @@ msgid "Use only paper size from printer preferences" msgstr "" #: printdialog.ui:1501 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label21" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" #: printdialog.ui:1516 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label20" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -1400,13 +1385,11 @@ msgid "From driver" msgstr "" #: printerdevicepage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" msgstr "गाब" #: printerdevicepage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Grayscale" msgstr "ग्रे स्केल" diff --git a/source/brx/wizards/messages.po b/source/brx/wizards/messages.po index a26494bb263..e5bbdf32ac2 100644 --- a/source/brx/wizards/messages.po +++ b/source/brx/wizards/messages.po @@ -14,73 +14,61 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "डिरेक्टरि'%1' सोरजिनो हायाखै।
नोंथांनि हार्ड डिस्कआव थाबावनाय थोजासे जायगा गैया जानो हागौ." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "फराय बिजाब फोरमान बिलाइ सोरजिनो हायाखै।
अननानै मडुल 'PRODUCTNAME रायटार' इनष्टल जादोंना जायाखै आजनाद खालाम।" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "स्प्रेडशिट सोरजिनो हायाखै।
अननानै मडुल 'PRODUCTNAME कल्क' इनष्टल जादोंना जायाखै आनजाद खालाम।" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "प्रेजेन्टेसनखौ सोरजिनाय जायाखै। <
अननानै मड्युल 'PRODUCTNAME इम्प्रेस' इनष्टल जादोंना जायाखै आनजाद खालाम." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "सावगारि एरनायखौ सोरजिनाय जायाखै।
अननानै मडुल 'PRODUCTNAME ड्र' इनष्टल जादोंना जायाखै आनजाद खालाम।" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "फरमुलाखौ सोरजिनो हायाखै।
अननानै मडुल 'PRODUCTNAME सानखानथि' इनष्टल जादोंना जायाखै आनजाद खालाम।" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "\"गोनांथि जानाय फाइलखौ मोननाय जायाखै।
अननानै %PRODUCTNAME सेटआपखौ जागाय आरो 'फोसाब' सायख।" #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "फाइल ''आ सिगाङावनो दङ।

थांखानाय फाइलखौ नोंथाङा लिरदेरबावनो सानो नामा?" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "नंगौ" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "गासैबो नंगौ" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "नङा" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "नागार" @@ -98,7 +86,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "<उनथिं" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "उननि >" @@ -110,37 +97,31 @@ msgid "~Help" msgstr "मदद" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "स्टेपफोर" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "बन्द खालाम" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "फाइला सिगाङावनो दङ। नोंथाङा बेखौ लिरदेरबावनो सानो नामा?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "<बोहैथि_अक्ट'>आव<विजार्ड_मुं> नि गेजेरजों टेमप्लेट सोरजिबाय।" #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,211 +133,176 @@ msgstr "" "बेनि उनाव विझार्डखौ फिन सालाय।" #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "लायजाम विझार्ड" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "लेबेल 9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "फालांगि लायजाम" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "नेम बादियै गावनि लायजाम" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "गावनि लायजाम" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "सिगाङाव-साफायखानाय बेसादजों लायजाम खर'सायाव थं थानाय गोनां लेखा बिलाइखौ बाहाय।" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "ल'ग'" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "थं हरफिन" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "फुटार दाजाबदेर" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "लायजामनि बिखं उइन्डआव थं हरफिन" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "ल'ग'" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "लायजामनि बिखं उइन्डआव थं हरफिन" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "लायजामनि नेरसोनफोर" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "आयदा सारि" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "हामलायनाय" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "सिनखौ फायखन" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "बाखनायनाय बन्द खालामनाय" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "फुटार" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "थं फैफिनहोनो थाखाय बाहायग्रा डाटा बाहाय" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "गोदान थं दैथाय हरग्रा:" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "थं मोनग्रानि थाखाय प्लेसहल्डार बाहाय" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "मेइल मार्जनि थाखाय थं डाटाबेस बाहाय।" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "नैथि आरो गाहायनि बिखं फोरावल' सोफादेर" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "बिखंनि अनजिमा सोफादेर" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "लायजामनि टेमप्लेट" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "बे टेमप्लेट निफ्राय गांसे लायजाम सोरजि" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "बे लायजाम टेमप्लेटआव मेनुयेल सोलायनाय बानाय" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "बिखंनि डिजाइन" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "बिखंनि डिजाइन" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "बिखंनि डिजाइन" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "बे विझार्डआ नोंथांखौ मोनसे लायजाम टेमप्लेट सोरजिनो मदद होयो। बेनि उनाव नोंथाङा लुबैनाय लायजाम लिरनायाव बिथा खालामनानै टेमप्लेटखौ बाहायनो हायो।" #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "गोजौ:" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "गुवार:" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "आगसिनि रुगुंआव लांदां जायगा होनाय:" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "गोजौनि रुगुंआव लांदां जायगा होनाय:" @@ -374,13 +320,11 @@ msgid "Width:" msgstr "गुवार:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "आगसिनि रुगुंआव लांदां जायगा होनाय:" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "गोजौनि रुगुंआव लांदां जायगा होनाय:" @@ -392,103 +336,86 @@ msgid "Height:" msgstr "गोजौ:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "दैथाय हरग्रानि थं" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "मुं:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "लामा:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "जिप क'ड/रायजो/नोगोर:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "मोनग्रानि थं" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "फुटार" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "बे विझार्डा मोनसे लायजाम टेमप्लेट सोरजियो जाय नोंथांखौ एखे लेआउट आरो फज'नायजों गोबां रोखोमनि लायजाम सोरजिनो गोहो होयो।" #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "टेमप्लेट निफ्राय गुबुन मोनसे गोदान लायजाम सोरजिनो, टेमप्लेट जायगायाव नेभिगेट खालाम आरो बेखौ खेबनै-क्लिक खालाम।" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "टेमप्लेटनि मुं:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "जायगा आरो फाइलनि मुं:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "नोंथाङा माबोरै दावगा लांनो सानो?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "अननानै लायजामनि रोखोम आरो बिखंनि डिजाइन सायख" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "साफायनो गोनां आयदाफोरखौ सायख" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "सिगाङआवनो नोंथांनि लायजाम खर'सायाव थं थानाय लेखा बिलाइनि आयदाफोरखौ थि खालाम।" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "दैथाय हरग्रा आरो मोनग्रा मोन्थिहोनायखौ थि खालाम" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "नोंथाङा फुटाराव लुबैनाय मोन्थिहोनायखौ आबुं खालाम" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "अननानै जोबथा फज'नायखौ थि खालाम" @@ -510,7 +437,6 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "अफिस" @@ -526,7 +452,6 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "मेरिन" @@ -538,277 +463,231 @@ msgid "Red Line" msgstr "गोदान सारि" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "जायनि थाखाय बेयो सोमोन्दो गोनां" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "आंगोनि सार एबा मेडाम" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "हेल्ल'" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "गोसो गोरबोयै" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "मान बावनानै" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "गोजोनै था" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "बिखंनि डिजाइन" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "लायजाम खर'सायाव थं थानाय लेआउट" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "साफायखानाय आयदाफोर" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "मोनग्रा आरो दैथाय हरग्रा" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "फुटार" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "मुं आरो जायगा" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "फेक्स विझार्ड" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "लेबेल 9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "फालांगि फेक्स" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "गावनि फेक्स" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "ल'ग'" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "आयदा सारि" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "हामलायनाय" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "बाखनायनाय बन्द खालामनाय" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "फुटार" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "थं फैफिनहोनो थाखाय बाहायग्रा डाटा बाहाय" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "गोदान फैफिननाय मुं" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "आंनि फेक्स टेमप्लेट" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "बे टेमप्लेट निफ्राय फेक्स सोरजि" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "बे फेक्स टेमप्लेटआव मेनुयेल सोलायनायफोरखौ बानाय" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "बिखंनि डिजाइन" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "बिखंनि डिजाइन" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "बे विझार्डा फेक्स टेमप्लेट सोरजिनो नोंथांखौ मदद होयो। गोनां जानाय समाव मोनसे फेक्स सोरजिनो थाखाय टेमप्लेटखौ बाहायनो हागोन।" #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "थं हरफिन" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "मुं:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "लामा:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "जिप क'ड/रायजो/नोगोर:" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "फुटार" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "बे विझार्डा मोनसे फेक्स टेमप्लेट सोरजियो जाय नोंथांखौ एखे लेआउट आरो फज'नायजों गोबां फेक्स सोरजिनो गोहो होयो।" #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "टेमप्लेट निफ्राय गुबुन मोनसे गोदान फेक्स सोरजिनो, नोंथां टेमप्लेट थिनाय जायगायाव थां आरो फाइलआव खेबनै क्लिक खालाम।" #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "टेमप्लेटनि मुं:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "जायगा आरो फाइलनि मुं:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "बेनि उनाव नोंथाङा मा खालामनो सानो?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "फेक्सनि रोखोम आरो मोनसे बिखंनि डिजाइन बासिख।" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "फेक्स टेमप्लेटआव सोफादेरनो आयदाफोरखौ सायख।" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "मोन्थिहोनाय दैथाय हरग्रा आरो मोनग्रा थि खालाम" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "फुटारनि थाखाय फराय बिजाब एन्टार खालाम" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "मोनसे मुं बासिख आरो टेमप्लेट थिना दोन।" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "नैथि आरो गाहायनि बिखं फोरावल' सोफादेर" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "बिखंनि अनजिमा सोफादेर" @@ -820,31 +699,26 @@ msgid "~Date" msgstr "अक्ट'" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "खौरांनि रोखोम" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "फेक्सनि अनजिमा:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "थं मोनग्रानि थाखाय प्लेसहल्डार बाहाय" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "मेइल मार्जनि थाखाय थं डाटाबेस बाहाय।" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "गोदान फैफिननाय मुं" @@ -900,13 +774,11 @@ msgid "Bottle" msgstr "" #: strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "सारिफोर" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "मेरिन" @@ -932,181 +804,151 @@ msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "फेक्स" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "गोनां मोनथिहोनाय!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "नोंथांनि मोनथिहोनायनि थाखाय" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "खौरां!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "बेयो जायजों सोमोन्दो दङ," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "आंगोनि सार एबा मेडाम," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "हेल्ल'," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "हाय," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "गोसो गोरबोयै" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "नोंथांनि फोथारजाथाव" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "हामग्लायनाय" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "अननाय" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "बिखंनि डिजाइन" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "दाजाबनो आयदाफोर" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "दैथाय हरग्रा आरो मोनग्रा" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "फुटार" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "मुं आरो जायगा" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "हाबाफारि विझार्ड" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "बे हाबाफारि विझार्डाव मेनुयेल सोलायनाय खालाम" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "टेमप्लेटनि मुं:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "जायगा आरो फाइलनि मुं:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "बेनि उनाव नोंथाङा मा खालामनो सानो?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "अननानै हाबाफारिनि थाखाय बिखं डिजाइन सायख" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "अननानै नोंथांनि हाबाफारि टेमप्लेटाव दाजाबदेरनो लुबैनाय लिरबिदांनि बिमुंखौ सायख" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "अननानै जाथायनि थाखाय सरासनस्रा मोन्थिहोनायखौ एन्टार खालाम" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "अननानै हाबाफारिनि थाखाय आयदाफोरथौ थि खालाम" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "अननानै नोंथांनि हाबाफारि टेमप्लेटाव दाजाबदेरनो लुबैनायमुंखौ सायख।" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "मोनसे मुं बासिख आरो टेमप्लेट थिना दोन।" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "मिनिट रेकर्द खालामनो थाखाय फर्म दाजाबदेर" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "बे विझार्ड हाबाफारि टेमप्लेट सोरजिनो मदद होयो। गोनांथि जानाय समाव हाबाफारि सोरजिनो टेमप्लेट बाहायनाय जायो।" @@ -1118,43 +960,36 @@ msgid "Time:" msgstr "सम:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "मुं:" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "जायगा:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "लांदां फोथाराव प्लेसहल्डारखौ बाहायनाय जागोन। नोंथाङा प्लेसहल्डारखौ फराय बिजाबजों उनाव सोलाय होनो हागोन।" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr " ..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "बे टेमप्लेटा निफ्राय मोनसे हाबाफारि सोरजि" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "टेमप्लेटा निफ्राय मोनसे गोदान हाबाफारि सोरजिनो,नोंथाङा टेमप्लेट थिनाय जायगायाव थां आरो फाइलाव खेबनै क्लिक खालाम।" #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "हाबाफारि आयदा" @@ -1166,73 +1001,61 @@ msgid "Responsible" msgstr "बिबानाव थानाय" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "सम सिमा" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "..जों मिटिं हांख्रायहरनाय" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "आफादगिरि" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "रेकर्ड लाखिग्रा" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "गेजेरनि सुबुं" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "नुजाथिनाय सुबुंफोर" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "नायबिजिग्रा" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "सरकारि खामानि मावग्रानि थानाय सुबिदा " #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "सायखनाय सुबुंनि मुंफोरनि थाखाय हाबाफारि टेमप्लेटआ प्लेसहल्डारस सोफादेरनो हागौ। जेब्ला टेमप्लेट निफ्राय हाबाफारि सोरजियो, नोंथाङा गोरोबनाय मुंफोरजों बेफोर प्लेसहल्डारखौ सोलाय होनो हागौ।" #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "मिटिंनि रोखोम" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "अननानै फराय" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "अननानै लाबो" @@ -1244,133 +1067,111 @@ msgid "Notes" msgstr "सुंद' लिरथाय" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "सायखनाय आयदाफोरनि थाखाय हाबाफारि टेमप्लेटआ प्लेसहल्डारस सोफादेरनो हागौ।" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "अक्ट':" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "बे विझार्डा हाबाफारि टेमप्लेट सोरजियो जाय एखे लेआउट आरो फज'नायजों गोबां हाबाफारि सोरजिनो नोंथाखौ गोहो होयो।" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "बिखंनि डिजाइन:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "आंनि हाबाफारि टेमप्लेट.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "आंनि हाबाफारि टेमप्लेट" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "हाबाफारि टेमप्लेट थिनाय समाव मोनसे मिजिंथियै गोरोन्थि जाबाय।" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "मुं" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "अक्ट'" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "सम" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "जायगा" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "बे फराय बिजाब सोलाय होनो क्लिक खालाम" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "बिखंनि डिजाइन" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "सरासनस्रा मोन्थिहोनाय" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "सोफादेरनो गोनां लिरबिदांनि बिमुं" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "मुंफोर" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "हाबाफारि आयदाफोर" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "मुं आरो जायगा" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "हाबाफारि टेमप्लेट खेवनाय समाव मोनसे मिजिंथियै गोरोन्थि जाबाय।" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "मिटिंनि रोखोम" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "अननानै लाबो" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "अननानै फराय" @@ -1382,43 +1183,36 @@ msgid "Notes" msgstr "सुंद' लिरथाय" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "..जों मिटिं हांख्रायहरनाय" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "आफादगिरि" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "नुजाथिनाय सुबुंफोर" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "रेकर्ड लाखिग्रा" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "गेजेरनि सुबुं" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "नायबिजिग्रा" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "सरकारि खामानि मावग्रानि थानाय सुबिदा " @@ -1430,25 +1224,21 @@ msgid "Insert" msgstr "सोसन" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "गैया खालाम" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "गोजौआव लां" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "गाहायाव लाबो" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "अक्ट':" @@ -1460,7 +1250,6 @@ msgid "Time:" msgstr "सम:" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "जायगा:" @@ -1487,13 +1276,11 @@ msgid "Responsible" msgstr "बिबानाव थानाय" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "सम" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "लेङाय मोन्थिहोनाय" @@ -1529,7 +1316,6 @@ msgid "Deadline:" msgstr "" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "गोथां" @@ -1551,13 +1337,11 @@ msgid "Elegant" msgstr "" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "सोमखोर" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "फुस्लां" @@ -1568,13 +1352,11 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "नारें गाब" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "गोजा" diff --git a/source/brx/wizards/source/resources.po b/source/brx/wizards/source/resources.po index 19996be5077..791e4bfe804 100644 --- a/source/brx/wizards/source/resources.po +++ b/source/brx/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "डिरेक्टरि'%1' सोरजिनो हायाखै।
नोंथांनि हार्ड डिस्कआव थाबावनाय थोजासे जायगा गैया जानो हागौ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "फराय बिजाब फोरमान बिलाइ सोरजिनो हायाखै।
अननानै मडुल 'PRODUCTNAME रायटार' इनष्टल जादोंना जायाखै आजनाद खालाम।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "स्प्रेडशिट सोरजिनो हायाखै।
अननानै मडुल 'PRODUCTNAME कल्क' इनष्टल जादोंना जायाखै आनजाद खालाम।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "प्रेजेन्टेसनखौ सोरजिनाय जायाखै। <
अननानै मड्युल 'PRODUCTNAME इम्प्रेस' इनष्टल जादोंना जायाखै आनजाद खालाम." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "सावगारि एरनायखौ सोरजिनाय जायाखै।
अननानै मडुल 'PRODUCTNAME ड्र' इनष्टल जादोंना जायाखै आनजाद खालाम।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "फरमुलाखौ सोरजिनो हायाखै।
अननानै मडुल 'PRODUCTNAME सानखानथि' इनष्टल जादोंना जायाखै आनजाद खालाम।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "\"गोनांथि जानाय फाइलखौ मोननाय जायाखै।
अननानै %PRODUCTNAME सेटआपखौ जागाय आरो 'फोसाब' सायख।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr "फाइल ''आ सिगाङावनो दङ।

थांखानाय फाइलखौ नोंथाङा लिरदेरबावनो सानो नामा?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes" msgstr "नंगौ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -104,7 +94,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "गासैबो नंगौ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -113,7 +102,6 @@ msgid "No" msgstr "नङा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -140,7 +128,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~उन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -158,7 +145,6 @@ msgid "~Help" msgstr "मदद" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -167,7 +153,6 @@ msgid "Steps" msgstr "स्टेपफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -176,7 +161,6 @@ msgid "Close" msgstr "बन्द खालाम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +169,6 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +177,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "फाइला सिगाङावनो दङ। नोंथाङा बेखौ लिरदेरबावनो सानो नामा?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +197,6 @@ msgstr "" "बेनि उनाव विझार्डखौ फिन सालाय।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -233,7 +214,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~फारिलाइ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +222,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "खाम्फाफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -260,7 +239,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "-थार नङै -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +247,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr " फोरमायथिनायाव फोथारफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +255,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "हानजा खालामनाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +263,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "उफ्राफोरखौ थाखो खालाम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +271,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "लेआउट बासिख" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +279,6 @@ msgid "Create report" msgstr "फोरमायथिनाय सोरजि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +287,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "डाटानि लेआउट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -323,7 +295,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "हेडारस आरो फुटारसनि लेआउट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -332,7 +303,6 @@ msgid "Fields" msgstr "फोथारफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +311,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "..जों थाखो खालाम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -359,7 +328,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "अरियेनटेसन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -368,7 +336,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "प'र्ट्रेट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -377,7 +344,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "लेण्डस्केप" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +352,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "नोंथांनि फोरमायथिनायाव बबे फोथार थाजानो लुबैयो?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +360,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "नोंथाङा हानजा खालामनाय लेबेलखौ दाजाबनो सानो नामा?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +368,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "नोंथाङा बबे फोथार बादियै डाटाखौ थाखो खालामनो सानो?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +376,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "नोंथाङा नोंथांनि फोरमायथिनायखौ माबोरै नायनो सानो?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +384,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "नोंथाङा माबोरै दावगालांनो लुबैयो थि खालाम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +392,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "फोरमायथिनायनि बिमुं" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +400,6 @@ msgid "Display report" msgstr "फोरमायथिनाय दिन्थिफुं" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -467,7 +426,6 @@ msgid "Descending" msgstr "गाहायथिं फैनाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +434,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "सोलायस्लु फोरमायथिनाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +442,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "दानो फोरमायथिनाय सोरजि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +450,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "फोरमायथिनाय लेआउटखौ सोलाय हो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -512,7 +467,6 @@ msgid "Save as" msgstr "बादियै थिनानै दोन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +475,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "हानजा खालामनाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +483,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "..जों अब्ला" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +491,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "..जों अब्ला" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +499,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "गोजौथिं बांनाय फारि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +507,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "गोजौथिं बांनाय फारि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +515,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "गोजौथिं बांनाय फारि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +523,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "गाहायजों खमिनाय फारि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +531,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "गाहायजों खमिनाय फारि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +539,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "गाहायजों खमिनाय फारि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +547,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "बायनारि फोथार फोरखौ फोरमायथिनायाव दिन्थिफुंनो हाया।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +555,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "फारिलाइ''आ गैया।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +563,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "फोरमायथिनाय सोरजि गासिनो दङ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +571,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "फोरमानलाइ सोसननायनि अनजिमा: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +579,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "फर्म ''आ गैया।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +587,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
खौ सालायलांनो हाया।
नोंथांनि डाटा फुंखाखौ आनजाद खालाम।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +595,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "फर्म'' आव गाहायनि एरसोखोमानाय दबथायनायखौ फरायनो हाया: ''।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +603,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "डाटा दैथाय हरगासिनो दङ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +611,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "फोथार फोरखौ लेबेल खालामगासिनो दङ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -683,7 +619,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "फोथार फोरखौ नोंथाङा माबोरै लेबेल खालामनो सानो?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -692,7 +627,6 @@ msgid "Label" msgstr "लेबेल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +635,6 @@ msgid "Field" msgstr "फोथार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +643,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "विझार्ड आव मोनसे गोरोन्थि जाबाय।
टेमप्लेट'%PATH' आ गोरोन्थि जानो हाया।
गोनांथि जानाय बिफान एबा फारिलाइआ गैया एबा गोरोन्थि मुंजों दङ।
गोबां गुवारै मोन्थिहोनायनि थाखाय मदद नाय।
अननानै गुबुन मोनसे टेमप्लेट सायख।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -727,7 +659,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -736,7 +667,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "नायनो गोनां: जेब्ला फोरमायथिनायखौ सोरजिनाय जायो डामि फराय बिजाबखौ डाटाबेसनि डाटाजों सोलाय होनाय जागोन।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -745,7 +675,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "फोरमानथिनाय '%REPORTNAME'आ डाटाबेसआव सिगाङावनो दङ। अननानै गुबुन मोनसे मुं थि खालाम।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -754,7 +683,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "फोरमायथिनाय सोरजिनायनि उनाव नोंथाङा माबोरै दावगालांनो सानो?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -814,7 +742,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "ब्लक्स आव -गोजौनि लेबेलफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -832,7 +759,6 @@ msgid "Author:" msgstr "लिरगिरि: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -1078,7 +1004,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "सावगारि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1120,7 +1045,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1147,7 +1071,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~उन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1156,7 +1079,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "उननि >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1165,7 +1087,6 @@ msgid "~Database" msgstr "डाटाबेस" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1174,7 +1095,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "फारिलाइनि मुं" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1231,7 +1151,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1249,7 +1168,6 @@ msgid "~Help" msgstr "मदद" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1258,7 +1176,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "थाद' हो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1267,7 +1184,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "फोरमान बिलाइखौ थिनो हायाखै." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1276,7 +1192,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "विझार्ड निफ्राय ओंखारलांनाय।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1285,7 +1200,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "डाटा फुंखा सिम फोनांजाब खालाम गासिनो दङ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1294,7 +1208,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "डाटा फुंखा सिम फोनांजाब खालामनायखौ गायसननाय जायाखै।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1303,7 +1216,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "एन्टार खालामनाय फाइल लामाया बाहाय जाथाव नङा।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1312,7 +1224,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "अननानै डाटा फुंखा सायख।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1321,7 +1232,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "अननानै फारिलाइ एबा सोंनाय सायख" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1330,7 +1240,6 @@ msgid "Add field" msgstr "फोथार दाजाब" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1339,7 +1248,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "फोथार गैया खालाम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1348,7 +1256,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "गासै फाइलखौ दाजाब" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1357,7 +1264,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "गासै फाइलखौ गैया खालाम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1366,7 +1272,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "गोजौआव फोथार लोरि हो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1375,7 +1280,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "गाहायाव फोथार लोरि हो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1384,7 +1288,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "'%NAME' निफ्राय फोथारनि मुंफोरखौ लाबोफिननो हायाखै।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1402,7 +1305,6 @@ msgid "Query" msgstr "सोंनाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1411,7 +1313,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "सोंनाय विझार्ड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1420,7 +1321,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "~फारिलाइफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1429,7 +1329,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "मोननो हाथाव फोथारफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1438,7 +1337,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "सोंनायनि मुं" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1447,7 +1345,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "सोंनाय दिन्थिफुं" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1456,7 +1353,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "सोंनाय सोलाय हो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1465,7 +1361,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "सोंनाय सोरजिनाय उनाव नोंथाङा माबोरै दावगालांनो सानो?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1474,7 +1369,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "गाहायनि गासैखौबो गोरोब हो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1483,7 +1377,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "गाहायनि मोनसेखौ गोरोब हो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1492,7 +1385,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "गुवारै गोनां सोंनाय (सोनायनि गासै फोरमानलाइ दिन्थि)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1501,7 +1393,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "गुबै राव सोंनाय (गासै जथाय खामानिनि खालि फिथायफोरखौल' दिन्थियो।)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1510,7 +1401,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "गासै जथाय खामानि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1519,7 +1409,6 @@ msgid "Fields" msgstr "फोथारफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1528,7 +1417,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "..जों हानजा खालामनाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1537,7 +1425,6 @@ msgid "Field" msgstr "फोथार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1564,7 +1451,6 @@ msgid "Query:" msgstr "सोंनाय: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1573,7 +1459,6 @@ msgid "Condition" msgstr "थासारि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1582,7 +1467,6 @@ msgid "Value" msgstr "बेसेन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1591,7 +1475,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "आ समान" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1600,7 +1483,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "आ समान नङा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1609,7 +1491,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "निख्रुइ फिसासिन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1627,7 +1508,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "समान एबा एसेसिन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1636,7 +1516,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "समान एबा देरसिन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1645,7 +1524,6 @@ msgid "like" msgstr "बादि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1654,7 +1532,6 @@ msgid "not like" msgstr "आरो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1690,7 +1567,6 @@ msgid "false" msgstr "नंखाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1699,7 +1575,6 @@ msgid "and" msgstr "आरो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1708,7 +1583,6 @@ msgid "or" msgstr "एबा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1717,7 +1591,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "..नि दाजाबगासैखौ मोन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1726,7 +1599,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "..नि गड़खौ मोन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1735,7 +1607,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "..नि इसे बिबांखौ मोन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1753,7 +1624,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "..नि दाजाबगासैखौ मोन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1780,7 +1650,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "फारि थाखो खालामनाय: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1798,7 +1667,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "थासारि नागिर: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1816,7 +1684,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "जथाय खामानिफोर: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1834,7 +1701,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "..जों हानजा खालामबाय: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1852,7 +1718,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "थासारिफोरखौ हानजा खालामनाय: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1861,7 +1726,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "जेबो थासारिफोरखौ हानजा खालामनायखऔ थि खालामनानै होयाखै" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1870,7 +1734,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "नोंथांनि सोंनायनि थाखाय फोथारफोर(खाम्फाफोर)खौ सायख" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1879,7 +1742,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "फारि थाखो खालामनाय सायख" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1888,7 +1750,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "नागिरनाय थासारिखौ सायख" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1897,7 +1758,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "सोंनाय रोखोम सायख" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1906,7 +1766,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "हानजाफोरखौ सायख" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1915,7 +1774,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "हानजा खालामनाय थासारिफोरखौ सायख" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1924,7 +1782,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "जदि लुबैयो उफ्रा मुंफोर थि खालाम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1933,7 +1790,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "अभारभिउ आनजाद खालाम आरो बोरै दावगालांनोखौ थांखि ला" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1942,7 +1798,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "फोथार सायखनाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1951,7 +1806,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "फारि थाखो खालामनाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1960,7 +1814,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "थासारिफोर नागिरनाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1969,7 +1822,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "गुवारै एबा गुबै राव" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -1978,7 +1830,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "हानजा खालामनाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1987,7 +1838,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "हानजा खालामनाय थासारिफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -1996,7 +1846,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "उफ्रा मुंफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -2005,7 +1854,6 @@ msgid "Overview" msgstr "अभारभिउ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2014,7 +1862,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "जथाय खामानि थि खालामै मोनसे फोथारखौ हानजाआव बाहाय थारनांगोन।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2023,7 +1870,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "थासारि' 'खौ खेबनै सायखनाय जाबाय। मोनफ्रोम थासारिखौ खेबसेल' सायखनांगोन।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2040,7 +1886,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2049,7 +1894,6 @@ msgid " ()" msgstr "()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2058,7 +1902,6 @@ msgid " ()" msgstr "()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2067,7 +1910,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2076,7 +1918,6 @@ msgid " " msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2085,7 +1926,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2094,7 +1934,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "फर्म विझार्ड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2125,7 +1964,6 @@ msgstr "" "फारिलाय एबा नागिरनायजों मोनफा निफ्राय गोबां सोमोन्दो दालाय गुफुर आरजलाय बाहायनो दिन्थिनो." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2134,7 +1972,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "दालाय फर्म दाजाब" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2143,7 +1980,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "दालाय फर्मआ थाखानाय सोमोन्दोआव बिथा खालामो।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2152,7 +1988,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "फारिलाइ एबा सोंनायफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2161,7 +1996,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "दालाय फर्मआ फोथारफोरनि मेनुयेल सायखनायाव बिथा खालामो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2170,7 +2004,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "नोंथाङा माबादि सोमोन्दो दाजाबनो लुबैयो?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2179,7 +2012,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "दालाय फर्मआव फोथारफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2188,7 +2020,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "मोननो हाथाव फोथारफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2208,7 +2039,6 @@ msgstr "" " नाथाय जरायनायखौ खेबसेल' बाहाय जागोन।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2217,7 +2047,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "गिबिआव जरायनाय दालाय फर्म फोथार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2226,7 +2055,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "नैथिआव जरायनाय दालाय फर्म फोथार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2235,7 +2063,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "थामथिआव जरायनाय दालाय फर्म फोथार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2244,7 +2071,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "ब्रैथिआव जरायनाय दालाय फर्म फोथार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2253,7 +2079,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "गिबिआव जरायनाय गाहाय दालाय फर्म फोथार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2262,7 +2087,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "नैथिआव जरायनाय गाहाय दालाय फर्म फोथार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2271,7 +2095,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "थामथिआव जरायनाय गाहाय दालाय फर्म फोथार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2280,7 +2103,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "ब्रैथिआव जरायनाय गाहाय दालाय फर्म फोथार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2289,7 +2111,6 @@ msgid "Field border" msgstr "फोथार सिमना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2298,7 +2119,6 @@ msgid "No border" msgstr "सिमना गैया" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2307,7 +2127,6 @@ msgid "3D look" msgstr "3D नुथाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2316,7 +2135,6 @@ msgid "Flat" msgstr "दाब्ले" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2325,7 +2143,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "लेबेल जायगायाव दोननाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2334,7 +2151,6 @@ msgid "Align left" msgstr "आगसिथिं सारि सारि खालाम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2343,7 +2159,6 @@ msgid "Align right" msgstr "आग्दाथिं सारि सारि खालाम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2352,7 +2167,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "DB फोथारनि साजायनाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2361,7 +2175,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "खाम्फा खालामग्रा - आगसिथिंनि लेबेलफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2370,7 +2183,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "खाम्फा खालामग्रा - गोजौनि लेबेलफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2379,7 +2191,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "ब्लक्स आव - आगसिथिंनि लेबेलफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2388,7 +2199,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "ब्लक्स आव -गोजौनि लेबेलफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2397,7 +2207,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "डाटा शिट बादियै" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2406,7 +2215,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "गाहाय फर्मनि साजायनाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2415,7 +2223,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "दालाय फर्मनि साजायनाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2433,7 +2240,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "थाखानाय डाटाखऔ दिन्थिफुंनो जायाखै।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2442,7 +2248,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "फर्मखौ गासै डाटा दिन्थिफुंनांगौ जायो।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2451,7 +2256,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "थाखानाय डाटानि सोलायहोनायखौ गनायथि होनो नाङा।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2460,7 +2264,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "थाखानाय डाटाहुखुमोरनो गनायथि होनो नाङा।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2469,7 +2272,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "गोदान डाटानि दाजाबदेरनायखौ गनायथि होनो नाङा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2478,7 +2280,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "फर्मनि मुं" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2487,7 +2288,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "फर्म सोरजिनायनि उनाव नोंथाङा माबोरै आवगायलांनो सानो?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2496,7 +2296,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "फर्मजों खामानि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2505,7 +2304,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "फर्मखौ सोलाय हो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2514,7 +2312,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "बिखं आदबफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2523,7 +2320,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "फोथार सायखनाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2532,7 +2328,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "दालायफर्म गायसन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2541,7 +2336,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "दालायफर्म दाजाब" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2550,7 +2344,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "फोथारफोर जरायदेरहो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2559,7 +2352,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "दबथायनायखौ साजाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2568,7 +2360,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "डाटा हाबनायखौ फज'" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2577,7 +2368,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "आदबफोरखौ बाहाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2586,7 +2376,6 @@ msgid "Set name" msgstr "मुं फज'" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2595,7 +2384,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(अक्ट')" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2604,7 +2392,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(सम)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2613,7 +2400,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "नोंथांनि फर्मनि फोथार सायख" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2622,7 +2408,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "थिरांथा खालाम जदि नोंथाङा दालायफर्मखौ फज'नो सानो नामा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2631,7 +2416,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "नोंथांनि दालायफर्मनि फोथारफोरखौ सायख" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2640,7 +2424,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "नोंथांनि फर्मफोरनि गेजेराव जरायनायखौ सायख" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2649,7 +2432,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "नोंथांनि फर्मआव दबथायनायखौ साजाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2658,7 +2440,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "डाटा हाबनाय म'डखौ सायख" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2667,7 +2448,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "नोंथांनि फर्मनि आदबखौ बाहाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2687,7 +2467,6 @@ msgstr "" " गुबुन मोनसे मुं सायख।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2696,7 +2475,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "फारिलाइ विझार्ड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2705,7 +2483,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "फोथारफोर सायख" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2714,7 +2491,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "रोखोम आरो दाथाय फज'" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2723,7 +2499,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "गुदि चाबि फज'" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2732,7 +2507,6 @@ msgid "Create table" msgstr "फारिलाइ सोरजि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2741,7 +2515,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "नोंथांनि फारिलाइनि थाखाय फोथारफोर सायख" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2750,7 +2523,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "फोथार रोखोम आरो दाथाय फज'" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2759,7 +2531,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "गुदि चाबि फज'" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2768,7 +2539,6 @@ msgid "Create table" msgstr "फारिलाइ सोरजि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2777,7 +2547,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "बे विझार्ड नोंथांनि डाटाबेसनि थाखाय मोनसे फारिलाइ सोरजिनो मदद होगोन। फारिलाइ थाखो आरो नमुना फारिलाइ सायखनायनि उनाव,नोंथांनि फारिलाइआव सोदेरनो लुबैनाय फोथार फोरखौ बासिख। मोनसे निख्रुय बांसिन नुमुना फारिलाइ निफ्राय नोंथाङा फोथारफोरखौ सोफादेरनो हागोन।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2786,7 +2555,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "थाखो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2795,7 +2563,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "फालांगि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2804,7 +2571,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "गावआरि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2813,7 +2579,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "नुमुना फारिलाइ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2822,7 +2587,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "मोननो हाथाव फोथारफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2847,7 +2611,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2856,7 +2619,6 @@ msgid "Field name" msgstr "फोथारनि मुं" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2865,7 +2627,6 @@ msgid "Field type" msgstr "फोथारनि रोखोम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2874,7 +2635,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "सायखनाय फोथारफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2883,7 +2643,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "गुदि चाबिआ डाटाबेस फारिलाइआव मोनफ्रोम फोरमायलाइखौ रुजु हाथावै महरै सिनाय होयो। गुदि चाबिआ गुबुन फारिलाइआव मोन्थिहोनाय सोमोन्दो खालामनायखौ गोरलै खालामो,आरो बेखौ बिथोन हानाय जायोदि नोंथांहा मोनफ्रोम फारिलाइआव गुदि चाबि दङ। गुदि चाबि गैया बालानो,बे फारिलाइआव डाटाखौ एन्टार खालामनो हाथाव नङा।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2892,7 +2651,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "गुदि चाबि सोरजि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2901,7 +2659,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "गुदि चाबि गावनो गाव दाजाब" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2919,7 +2676,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "गोबां फोथारफोरनि जरायनाय बादि गुदि चाबिखौ थि खालाम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2928,7 +2684,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "फोथारनि मुं" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2937,7 +2692,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "गुदि चाबि फोथारफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2946,7 +2700,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "गावआरि बेसेन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2955,7 +2708,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "नोंथांनि फारिलाइखौ मा मुं होनो सानो?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2964,7 +2716,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "हामलायनाय बावनाय। नोंथांनि फारिलाइ सोरजिनो गोनांथि जानाय गासै मोन्थिहोनायखौ नोंथाङा एन्टार खालामबाय।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -2973,7 +2724,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "बेनि उनाव नोंथाङा मा खालामनो सानो?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2982,7 +2732,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "फारिलाइ डिजाइनखौ सोलाय हो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -2991,7 +2740,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "गोख्रैनो डाटा सोसन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3000,7 +2748,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "बे फारिलाइ बिथा खालामनाय मोनसे फर्म सोरजि।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3009,7 +2756,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "नोंथाङा सोरजिनाय फारिलाइखौ खेवनो हाया।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3018,7 +2764,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "फारिलाइनि मुं'%TABLENAME'आव मोनसे हांखो ('%SPECIALCHAR') दङ जाय डाटाबेसजों मदद होजाया जानो हागौ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3027,7 +2772,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "फोथारनि मुं'%FIELDNAME' आव जुनिया हांखो ('%SPECIALCHAR') दङ जाय डाटाबेसजों मदद होजाया जानो हागौ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3036,7 +2780,6 @@ msgid "Field" msgstr "फोथार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3045,7 +2788,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "आंनि फारिलाइ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3054,7 +2796,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "मोनसे फोथार दाजाब" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3063,7 +2804,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "सायखनाय फोथारखौ गैया खालाम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3083,7 +2823,6 @@ msgstr "" " अननानै गुबुन मोनसे मुं सोसन।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3092,7 +2831,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "फारिलाइनि बेसादनि फारिलाइ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3101,7 +2839,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "फारिलाइनि स्किमा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3146,7 +2883,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~महर सोलाय हो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3155,7 +2891,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "नायनो गोनां: बायजोनि सोमोन्दो निफ्राय रांनि बिबां आरो फरमुलाआव रां सोलायहोनाय फेक्टर सोलाय होनो हाया।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3164,7 +2899,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "गिबि, गासै शिटस् रैखाथि गैया।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3182,7 +2916,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "सोलिबाय थानाय>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3191,7 +2924,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "बन्द खालाम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3200,7 +2932,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "~गासै फोरमान बिलाइ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3209,7 +2940,6 @@ msgid "Selection" msgstr "सायखनाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3218,7 +2948,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "खथासा आदब" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3227,7 +2956,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "बोहैथि शीटआव रां खथासाफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3236,7 +2964,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "गासै फोरमान बिलाइआव रां खथासाफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3245,7 +2972,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "सायखनाय सारि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3254,7 +2980,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "खथासा आदब सायख" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3263,7 +2988,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "खथासा रां सायख" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3272,7 +2996,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "रांनि सारिफोर:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3281,7 +3004,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "टेमप्लेट:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3290,7 +3012,6 @@ msgid "Extent" msgstr "बारायनाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3299,7 +3020,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "मोनसेल'%PRODUCTNAME कल्क फोरमान बिलाइ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3308,7 +3028,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "गासै डिरेक्टरि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3317,7 +3036,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "फुंखा फोरमान बिलाइ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3326,7 +3044,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "फुंखा डिरेक्टरि:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3335,7 +3052,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "दालाय फल्डारखौ लाफानानै" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3344,7 +3060,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "थांखि डिरेक्टरि:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3353,7 +3068,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "सोंनाय गैयाबालानो दानदिसेनि शिट रैखाथि गोयै" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3371,7 +3085,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "सोलायनाय थाखोमान: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3380,7 +3093,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "खथासा टेमप्लेटनि सोलायनाय थाखोमान:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3389,7 +3101,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "सोमोन्दो गोनां सारिफोरनि रेजिस्टेसन: %2 गासै बिखं साननाय %2 नि शिट %1 अनजिमा %1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3398,7 +3109,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "सारिफोरनि हाबनायखौ सोलाय होथारनांगौ...." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3407,7 +3117,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "मोनफ्रोम शिटनि शिट रैखाथिखौ लाबोफिन..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3425,7 +3134,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~जोबनाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3434,7 +3142,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "डिरेक्टरि सायख" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3443,7 +3150,6 @@ msgid "Select file" msgstr "फाइल सायख" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3470,7 +3176,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "इउर' सोलाय होग्रा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3479,7 +3184,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "रैखाथि गोनां स्प्रेडशिट्सखौ दसेनि थाखाय रैखाथि गोयै खामानो नामा?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3488,7 +3192,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "फारिलाइ %1 फारिलाइनि मुं %1 खौ रैखाथि गोयै खालामनो पासवर्डखौ एन्टार खालाम।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3497,7 +3200,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "गोरोन्थि पासवर्ड!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3506,7 +3208,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "रैखाथि गोनां शिट्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3515,7 +3216,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "सांग्रांथि!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3524,7 +3224,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "शिटनि रैखाथिखौ गैया खालामनाय जानाय नङा।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3533,7 +3232,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "शीटखौ रैखाथि गोयै खालामनो हाया।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3542,7 +3240,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "विझार्डा बे फोरमान बिलाइखौ सुजुनो हाया मानोना खथासा दाथायखौ रैखाथि गोनां स्प्रेडशिटस थानाय फोरमान बिलाइफोराव सोलाय होनो हाया।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3551,7 +3248,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "अननानै गोसो हो दि नङाब्ला, इउर कनभार्रटारा बे फोरमान बिलाइखौ सुजुनो हानाय नङा!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3560,7 +3256,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "अननानै गिबि सोलाय होनो थाखाय मोनसे रां सायख!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3569,7 +3264,6 @@ msgid "Password:" msgstr "पासवर्ड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3578,7 +3272,6 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3587,7 +3280,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "नागार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3596,7 +3288,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "अननानै सुजुनो थाखाय %PRODUCTNAME कल्क फोरमान बिलाइ सायख!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3605,7 +3296,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>'आ मोनसे डिरेक्टरि नङा!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3632,7 +3322,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "बे बिन्दोआव थारैनो नोंथाङा सोलायहोनाय हाबाखौ फोजोबनो लुबैयो नामा?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3641,7 +3330,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "विझार्ड नागार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3650,7 +3338,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "पर्तुगिजनि इस्कुड'" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3659,7 +3346,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "डाचनि गिल्डार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3668,7 +3354,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "फ्रान्सनि फ्रंन्क" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3677,7 +3362,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "स्पेननि पेसेटा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3686,7 +3370,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "इटालिनि लिरा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3695,7 +3378,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "जर्मननि मार्क" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3704,7 +3386,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "बेल्जियाननि फ्रंक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3713,7 +3394,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "आयरिशनि पान्ट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3722,7 +3402,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "लक्सेम्बार्गनि फ्रंक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3731,7 +3410,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "अस्ट्रियाननि शिलिं" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3740,7 +3418,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "फिन्निनि मार्क" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3757,7 +3434,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3766,7 +3442,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "फोरमान बिलाइनि रां फज'नाया मोनसे इउरपियान रां नङा!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3816,7 +3491,6 @@ msgid "Progress" msgstr "दावगानाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3825,7 +3499,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "सोमोन्दो गोनां फोरमान बिलाइखौ मोनगासिनो दङ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3834,7 +3507,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "फोरमान बिलाइखौ सोलाय होगासिनो दङ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3843,7 +3515,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "फज'नाय:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3852,7 +3523,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "शिटआ जेब्लायबो रैखाथि गोयै।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3861,7 +3531,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "थिम सायखनाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3879,7 +3548,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "नागार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3962,7 +3630,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4045,7 +3712,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "जायनो लायजामखौ हरनो थंफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4054,7 +3720,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "सासे मोनग्रा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4063,7 +3728,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "गोबां मोनग्रा(थं डाटाबेस)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4072,7 +3736,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "बे टेमप्लेट बाहायनाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4081,7 +3744,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "मोनसे गोरोन्थि जाबाय।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4099,7 +3761,6 @@ msgid "Company" msgstr "कम्पानि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4108,7 +3769,6 @@ msgid "Department" msgstr "बिफान" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4117,7 +3777,6 @@ msgid "First Name" msgstr "गिबि मुं" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4126,7 +3785,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "जोबथा मुं" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4135,7 +3793,6 @@ msgid "Street" msgstr "लामा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4144,7 +3801,6 @@ msgid "Country" msgstr "हादोत" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4153,7 +3809,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "जिप/प'स्टनि क'ड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4162,7 +3817,6 @@ msgid "City" msgstr "नोगोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_9\n" @@ -4180,7 +3834,6 @@ msgid "Position" msgstr "थासारि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4207,7 +3860,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "खुलुमनाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4216,7 +3868,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "न'नि फन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4225,7 +3876,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "खामानिनि फन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4234,7 +3884,6 @@ msgid "Fax" msgstr "फेक्स" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4243,7 +3892,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "इ-मेइल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4261,7 +3909,6 @@ msgid "Notes" msgstr "सुंद' लिरथाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4270,7 +3917,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Alt. फोथार 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4279,7 +3925,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Alt.फोथार 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4288,7 +3933,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Alt.फोथार 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4297,7 +3941,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "Alt. फोथार 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4315,7 +3958,6 @@ msgid "State" msgstr "राइजो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4324,7 +3966,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "अफिसनि फन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4333,7 +3974,6 @@ msgid "Pager" msgstr "पेजार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4342,7 +3982,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "मबाइल फन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4351,7 +3990,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "गुबुन फन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4360,7 +3998,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "केलेण्डार URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4369,7 +4006,6 @@ msgid "Invite" msgstr "हांख्राय हर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4378,7 +4014,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "बिजाबनि बिखं सिन 'मोनग्रा'आ गोमाना दङ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4387,7 +4022,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "फर्म लायजाम फोथार फोरखौ सोफादेरनो हाया।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4396,7 +4030,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "मिनिट टेमप्लेट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4405,7 +4038,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "मोनसे उफ्राखौ थि खालाम थारनांगोन।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4414,7 +4046,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "समनि रोखोम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4423,7 +4054,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "फिथायनि सम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4432,7 +4062,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "बेसेन बिजिरनाय सम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4450,7 +4079,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "'%1' डिरेक्टरिखौ सोरजिनो हाया: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4459,7 +4087,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr " '%1' डिरेक्टरिया गैया." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4530,7 +4157,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4539,7 +4165,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "सोलाय होनायनि थाखाय फोरमान बिलाइ रोखोमखौ सायख:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4548,7 +4173,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "सोदोब टेमप्लेटफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4557,7 +4181,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "एक्सेल टेमप्लेटफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4566,7 +4189,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "पावारपइन्ट टेमप्लेटफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4575,7 +4197,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "सोदोब फोरमान बिलाइफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4592,7 +4213,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4601,7 +4221,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "मायक्र'सफ्ट अफिस" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4610,7 +4229,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "गुबै राव:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4619,7 +4237,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "लाबोनाय-टेमप्लेटफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4628,7 +4245,6 @@ msgid "Documents" msgstr "फोरमान बिलाइफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreTemplates\n" @@ -4646,7 +4262,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "'<1>' फाइल सिगाङावनो दङ। नोंथाङा बेखौ लिरदेर बावनो लुबैयो नामा?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4664,7 +4279,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "बे बिन्दोआव थारैनो नोंथाङा सोलायहोनाय हाबाखौ फोजोबनो लुबैयो नामा?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4673,7 +4287,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "विझार्ड नागार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4691,7 +4304,6 @@ msgid "Error" msgstr "गोरोनथि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4700,7 +4312,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "सोङा बालानो नोंथाङा फोरमान बिलाइ फोरखौ लिरदेर बावनो लुबैयो नामा?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4709,7 +4320,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "फोरमान बिलाइ मेक्र'खौ फोसाब फिननांगौ जादों." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4718,7 +4328,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "फोरमान बिलाइ '<1>' थिनो हायाखै।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4727,7 +4336,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "फोरमान बिलाइखौ '<1>' खेवनो हायाखै." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4736,7 +4344,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "मोनसे डिरेक्टरि सायख" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4745,7 +4352,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "फोरमान बिलाइ कनभार्टार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4763,7 +4369,6 @@ msgid "Progress" msgstr "दावगानाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4772,7 +4377,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "सोमोन्दो गोनां फोरमान बिलाइ मोनफिन गासिनो दङ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4781,7 +4385,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "फोरमान बिलाइफोरखौ सोलाय होगासिनो दङ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4799,7 +4402,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 मोननाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4808,7 +4410,6 @@ msgid "Finished" msgstr "जोबबाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4817,7 +4418,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "फुंखा फोरमान बिलाइफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4826,7 +4426,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "थांखि फोरमान बिलाइ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4835,7 +4434,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " फोरमान बिलाइ महर सोलाय होबाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4844,7 +4442,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "गासै दालाय डिरेक्टरिफोरखौ साननायाव लाजोबनाय जागोन।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4853,7 +4450,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "बेफोरखौ गाहायनि डिरेक्टरिआव दैथाय हरनाय जागोन:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4862,7 +4458,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "..निफ्राय लाबो:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4871,7 +4466,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "..सिम थिना दोन:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4880,7 +4474,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "ल'ग फाइल सोरजि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4889,7 +4482,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "नोंथांनि खामानि डिरेक्टरियाव ल'ग फाइल सोरजिनाय जागोन।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4898,7 +4490,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "ल'ग फाइल दिन्थि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4907,7 +4498,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "गाहायनि डिरेक्टरिआव थानाय गासै वर्ड फोरमान बिलाइखौ लाबोनाय जागोन:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4925,7 +4515,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "गाहायनि डिरेक्टरिआव थानाय गासै पावारपइन्ट टेमप्लेटखौ लाबोनाय जागोन:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4934,7 +4523,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "गाहायनि डिरेक्टरिआव थानाय गासै वर्ड टेमप्लेटखौ लाबोनाय जागोन:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4943,7 +4531,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "गाहायनि डिरेक्टरिआव थानाय गासै एक्सेल टेमप्लेटखौ लाबोनाय जागोन:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/brx/xmlsecurity/messages.po b/source/brx/xmlsecurity/messages.po index fe9ef7c3b07..52adffb5ede 100644 --- a/source/brx/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/brx/xmlsecurity/messages.po @@ -188,7 +188,6 @@ msgid "The certificate is OK." msgstr "" #: certpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "certpage|certnotok" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "चार्टिफिकेटखौ बाहाय जाथाव खालामनो हाया।" @@ -215,7 +214,6 @@ msgid "Sign Document..." msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" msgid "Remove" msgstr "गैया खालाम" @@ -236,7 +234,6 @@ msgid "Digital ID issued by " msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|date" msgid "Date" msgstr "अक्ट'" @@ -405,7 +402,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "रोखोम" @@ -477,7 +473,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "बेखेवनाय:" @@ -488,13 +483,11 @@ msgid "View Certificate" msgstr "" #: viewcertdialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" msgstr "सरासनस्रा" #: viewcertdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "गुवारै" diff --git a/source/bs/accessibility/messages.po b/source/bs/accessibility/messages.po index d48d25b8c88..3164874d4c6 100644 --- a/source/bs/accessibility/messages.po +++ b/source/bs/accessibility/messages.po @@ -59,7 +59,6 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations" msgstr "Pritisnite unos da bi ste ušli u dječije kontrole za više operacija" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "Kolona %COLUMNNUMBER" diff --git a/source/bs/avmedia/messages.po b/source/bs/avmedia/messages.po index 8363952abc7..90ac943b3cc 100644 --- a/source/bs/avmedia/messages.po +++ b/source/bs/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "Zaustavi" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "Ponovi" @@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled" msgstr "Skalirano" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Razina zvuka" diff --git a/source/bs/basctl/messages.po b/source/bs/basctl/messages.po index 1ab70d92816..344acf3496d 100644 --- a/source/bs/basctl/messages.po +++ b/source/bs/basctl/messages.po @@ -416,7 +416,6 @@ msgstr "" " " #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Opseg za štampanje" @@ -485,7 +484,6 @@ msgid "Multiselection" msgstr "Višestruki izbor" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" msgid "[Default Language]" msgstr "[Glavni jezik]" @@ -659,7 +657,6 @@ msgid "_Password..." msgstr "_Lozinka" #: dialogpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "dialogpage|import" msgid "_Import..." msgstr "_Uvezi..." @@ -681,7 +678,6 @@ msgid "Export as _extension" msgstr "" #: exportdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "exportdialog|basic" msgid "Export as BASIC library" msgstr "Snimi kao BASIC biblioteku" @@ -698,7 +694,6 @@ msgid "_Line number:" msgstr "Brojevi linija" #: importlibdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" msgid "Import Libraries" msgstr "Dodaj biblioteke" @@ -744,7 +739,6 @@ msgid "_New..." msgstr "_Novi..." #: libpage.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "libpage|import" msgid "_Import..." msgstr "_Uvezi..." @@ -756,7 +750,6 @@ msgid "_Export..." msgstr "Izvezi..." #: managebreakpoints.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Izmijeni tačke prekida" @@ -830,7 +823,6 @@ msgid "_Password..." msgstr "_Lozinka" #: modulepage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|import" msgid "_Import..." msgstr "_Uvezi..." @@ -854,7 +846,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" msgstr "%PRODUCTNAME Basic organizator makroa..." #: organizedialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "organizedialog|modules" msgid "Modules" msgstr "Moduli" diff --git a/source/bs/chart2/messages.po b/source/bs/chart2/messages.po index b207c731cc3..66672078b8e 100644 --- a/source/bs/chart2/messages.po +++ b/source/bs/chart2/messages.po @@ -626,7 +626,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Koristi pretpostavljene postavke objekta" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" msgid "Fill Color" msgstr "Boja za punjenje" @@ -868,7 +867,6 @@ msgid "3D View" msgstr "" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "Znak" @@ -914,7 +912,6 @@ msgid "Insert Text Column" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" msgid "Delete Row" msgstr "Obriši red" @@ -969,61 +966,51 @@ msgid "Center" msgstr "Centar" #: dlg_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Iznad" #: dlg_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Gore lijevo" #: dlg_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Lijevo" #: dlg_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Dolje lijevo" #: dlg_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Ispod" #: dlg_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Dolje desno" #: dlg_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Desno" #: dlg_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Gore desno" #: dlg_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Unutra" #: dlg_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Izvan" @@ -1104,7 +1091,6 @@ msgid "ABCD" msgstr "ABCD" #: dlg_DataLabel.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" msgid "_Separator" msgstr "_Separator" @@ -1166,13 +1152,11 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" msgstr "Legenda" #: dlg_InsertErrorBars.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" msgstr "_Ništa" @@ -1248,7 +1232,6 @@ msgid "Same value for both" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:575 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3" msgid "Parameters" msgstr "Parametri" @@ -1264,13 +1247,11 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:613 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "Iz tabele podataka" #: dlg_InsertLegend.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" msgstr "Legenda" @@ -1281,25 +1262,21 @@ msgid "_Display legend" msgstr "" #: dlg_InsertLegend.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|left" msgid "_Left" msgstr "_Lijevo" #: dlg_InsertLegend.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|right" msgid "_Right" msgstr "_Desno" #: dlg_InsertLegend.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|top" msgid "_Top" msgstr "_Vrh" #: dlg_InsertLegend.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "_Dno" @@ -1458,7 +1435,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "Sporedne ose" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Odlomak" @@ -1476,7 +1452,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Poravnanje" #: paradialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Azijska tipografija" @@ -1532,7 +1507,6 @@ msgid "_Text orientation:" msgstr "Usmjerenje teksta" #: sidebarelements.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "Podnaslov" @@ -1561,37 +1535,31 @@ msgid "_Placement:" msgstr "Položaj" #: sidebarelements.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Right" msgstr "Desno" #: sidebarelements.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Top" msgstr "Vrh" #: sidebarelements.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Bottom" msgstr "Dno" #: sidebarelements.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Left" msgstr "Lijevo" #: sidebarelements.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Manual" msgstr "Ručno" #: sidebarelements.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "Legenda" @@ -1655,7 +1623,6 @@ msgid "2nd Y axis title" msgstr "Naslov Y ose" #: sidebarelements.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "Ose" @@ -1695,7 +1662,6 @@ msgid "Title" msgstr "_Popločano" #: sidebarelements.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "Podnaslov" @@ -1801,13 +1767,11 @@ msgid "P_lacement:" msgstr "Položaj" #: sidebarseries.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "Iznad" #: sidebarseries.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Below" msgstr "Ispod" @@ -1819,13 +1783,11 @@ msgid "Center" msgstr "Centar" #: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "Izvan" #: sidebarseries.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "Unutra" @@ -1859,13 +1821,11 @@ msgid "Error Bars" msgstr "X trake greške" #: sidebarseries.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis" msgid "Primary Y axis" msgstr "Primarna Y-osa" #: sidebarseries.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis" msgid "Secondary Y axis" msgstr "Dodatne y-ose" @@ -1984,7 +1944,6 @@ msgid "Realistic" msgstr "" #: tp_3D_SceneAppearance.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" @@ -2038,7 +1997,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "Perspektiva" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" @@ -2130,19 +2088,16 @@ msgid "Start" msgstr "Pokreni" #: tp_AxisPositions.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "End" msgstr "Kraj" #: tp_AxisPositions.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" #: tp_AxisPositions.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Category" msgstr "Kategorija" @@ -2282,25 +2237,21 @@ msgid "Grids" msgstr "Mreže" #: tp_ChartType.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" msgstr "Stubac" #: tp_ChartType.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cylinder" msgstr "Cilindar" #: tp_ChartType.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "Konus" #: tp_ChartType.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "Piramida" @@ -2344,13 +2295,11 @@ msgid "On top" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|percent" msgid "Percent" msgstr "Procenat" #: tp_ChartType.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "Duboko" @@ -2367,7 +2316,6 @@ msgid "Straight" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "Glatko" @@ -2412,61 +2360,51 @@ msgid "Center" msgstr "Centar" #: tp_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Iznad" #: tp_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Gore lijevo" #: tp_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Lijevo" #: tp_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Dolje lijevo" #: tp_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Ispod" #: tp_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Dolje desno" #: tp_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Desno" #: tp_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Gore desno" #: tp_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Unutra" #: tp_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Izvan" @@ -2542,7 +2480,6 @@ msgid "ABCD" msgstr "ABCD" #: tp_DataLabel.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" msgid "_Separator" msgstr "_Separator" @@ -2604,13 +2541,11 @@ msgid "Data _series:" msgstr "Niz podataka" #: tp_DataSource.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD" msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" #: tp_DataSource.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "Gore" @@ -2622,7 +2557,6 @@ msgid "_Remove" msgstr "U_kloni" #: tp_DataSource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "Dolje" @@ -2674,7 +2608,6 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" msgstr "_Ništa" @@ -2750,7 +2683,6 @@ msgid "Same value for both" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui:525 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|label3" msgid "Parameters" msgstr "Parametri" @@ -2766,31 +2698,26 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui:563 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "Iz tabele podataka" #: tp_LegendPosition.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|left" msgid "_Left" msgstr "_Lijevo" #: tp_LegendPosition.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|right" msgid "_Right" msgstr "_Desno" #: tp_LegendPosition.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|top" msgid "_Top" msgstr "_Vrh" #: tp_LegendPosition.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "_Dno" @@ -2904,7 +2831,6 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "Opseg podataka" @@ -3304,25 +3230,21 @@ msgid "_Display legend" msgstr "" #: wizelementspage.ui:293 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|left" msgid "_Left" msgstr "_Lijevo" #: wizelementspage.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|right" msgid "_Right" msgstr "_Desno" #: wizelementspage.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|top" msgid "_Top" msgstr "_Vrh" #: wizelementspage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "_Dno" diff --git a/source/bs/connectivity/messages.po b/source/bs/connectivity/messages.po index 4978d6075b5..e33f521a94e 100644 --- a/source/bs/connectivity/messages.po +++ b/source/bs/connectivity/messages.po @@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "Operacija nad slogom je dobila veto." #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "Izjava sadrži ciklične reference na jedan ili više pod-upita." #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "Ime ne smije sadržavati kose crte ('/')." #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ nije SQL identifikator." #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "Imena upita ne smiju sadržati navodnike." #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "Ime '$1$' se već koristi u bazi podataka." #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "Ne postoji konekcija za bazu podataka." #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "Ne postoji $1$." #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "Nije moguće prikazati kompletni sadržaj tabele. Molimo stavite filter." diff --git a/source/bs/cui/messages.po b/source/bs/cui/messages.po index 340e34ef552..2b2233de173 100644 --- a/source/bs/cui/messages.po +++ b/source/bs/cui/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "LibreOffice" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "Sažetak: " #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "Boja" @@ -37,7 +35,6 @@ msgid "Music" msgstr "" #: personalization.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Nature" msgstr "Priroda" @@ -303,7 +300,6 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connecti msgstr "To je mjesto gdje možete stvoriti vezu prema internet stranici ili FTP poslužitelju." #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" msgid "Mail" msgstr "Pošta" @@ -366,7 +362,6 @@ msgid "All commands" msgstr "Dodaj naredbe" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "Makroi" @@ -1259,25 +1254,21 @@ msgid "Name of color scheme" msgstr "Naziv šeme boja" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "Provjera pravopisa" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" msgstr "Rastavljanje riječi" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "Rječnik sinonima" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" msgid "Grammar" msgstr "Gramatika" @@ -1505,7 +1496,6 @@ msgid "Typeface:" msgstr "Font" #: strings.hrc:344 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" msgid "Highlight Color" msgstr "Boja isticanja" @@ -1749,7 +1739,6 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "Baciti Sjenu na Gornje Lijevo" #: treeopt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -1825,7 +1814,6 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "Online ažuriranje" @@ -1860,7 +1848,6 @@ msgid "Searching in Japanese" msgstr "Tražim na japanskom" #: treeopt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Asian Layout" msgstr "Azijski raspored" @@ -1872,7 +1859,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "Raspored kompleksnog teksta" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -1884,7 +1870,6 @@ msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: treeopt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" msgstr "E-mail" @@ -1944,7 +1929,6 @@ msgid "Print" msgstr "Ispis" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Tabela" @@ -1962,7 +1946,6 @@ msgid "Comparison" msgstr "Usporedba" #: treeopt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilnost" @@ -2010,13 +1993,11 @@ msgid "Print" msgstr "Ispis" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Tabela" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "Pozadina" @@ -2064,7 +2045,6 @@ msgid "Calculate" msgstr "Izračunaj" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "Formula" @@ -2082,7 +2062,6 @@ msgid "Changes" msgstr "Izmijenjeno" #: treeopt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilnost" @@ -2160,7 +2139,6 @@ msgid "Print" msgstr "Ispis" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "Dijagrami" @@ -2190,7 +2168,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "VBA svojstva" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" @@ -2276,7 +2253,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "Verzija: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "O programu %PRODUCTNAME" @@ -2365,13 +2341,11 @@ msgid "_Modify" msgstr "_Izmijeni" #: accelconfigpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|load" msgid "_Load..." msgstr "_Učitaj..." #: accelconfigpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|save" msgid "_Save..." msgstr "_Snimi..." @@ -2477,7 +2451,6 @@ msgid "_Text only" msgstr "_Samo tekst" #: agingdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "Starenje" @@ -2657,7 +2630,6 @@ msgid "None" msgstr "Nikakav" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "Boja" @@ -2675,13 +2647,11 @@ msgid "Hatch" msgstr "pogodak" #: areatabpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "Bitmapa" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "Uzorak" @@ -2804,7 +2774,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabela" #: backgroundpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "Boja pozadine" @@ -2953,7 +2922,6 @@ msgid "Add / Import" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "Bitmapa" @@ -2977,7 +2945,6 @@ msgid "Filled" msgstr "Popunjen" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "Razvučeno" @@ -2988,7 +2955,6 @@ msgid "Zoomed" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" @@ -3100,13 +3066,11 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "Red" #: bitmaptabpage.ui:424 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" msgstr "Kolona" @@ -3118,7 +3082,6 @@ msgid "Options" msgstr "Opcije" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Primjer" @@ -3221,7 +3184,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Rub" #: borderbackgrounddialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Pozadina" @@ -3386,7 +3348,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "Položaj i veličina" #: calloutdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "Oblačić" @@ -3403,7 +3364,6 @@ msgid "From top" msgstr "Sa vrha" #: calloutpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From left" msgstr "S lijeva" @@ -4052,13 +4012,11 @@ msgid "Recent Colors" msgstr "" #: colorpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|RGB" msgid "RGB" msgstr "RGB" #: colorpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|CMYK" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" @@ -4106,25 +4064,21 @@ msgid "Hex" msgstr "" #: colorpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label10" msgid "_C" msgstr "_C" #: colorpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label16" msgid "_K" msgstr "_K" #: colorpage.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label17" msgid "_Y" msgstr "_Y" #: colorpage.ui:554 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label15" msgid "_M" msgstr "_M" @@ -4391,7 +4345,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Pregled" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Primjer" @@ -4462,7 +4415,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "Dno:" #: croppage.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label1" msgid "Crop" msgstr "Izreži" @@ -4499,7 +4451,6 @@ msgid "Image Size" msgstr "" #: croppage.ui:460 -#, fuzzy msgctxt "croppage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "_Originalna Veličina" @@ -4539,7 +4490,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "_Opis" #: customizedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog" msgid "Customize" msgstr "Prilagodi" @@ -4568,7 +4518,6 @@ msgid "Keyboard" msgstr "Ključna riječ" #: customizedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|events" msgid "Events" msgstr "Događaji" @@ -4824,7 +4773,6 @@ msgid "Language:" msgstr "_Jezik:" #: editmodulesdialog.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|up" msgid "Move Up" msgstr "Pomjeri gore" @@ -5393,7 +5341,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Rub" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "Pozadina" @@ -5404,7 +5351,6 @@ msgid "Format Number" msgstr "Broj Formata" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "Primijeni" @@ -5448,7 +5394,6 @@ msgid "A_dd All" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "Izmijenjeno:" @@ -5534,7 +5479,6 @@ msgid "Title:" msgstr "_Naslov:" #: galleryupdateprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress" msgid "Update" msgstr "Ažuriraj" @@ -5591,7 +5535,6 @@ msgid "Square" msgstr "Kvadrat" #: gradientpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increment:" msgstr "Povećanje:" @@ -5684,7 +5627,6 @@ msgid "Dictionary" msgstr "Rječnik" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Hangul/Hanja konverzija" @@ -5737,25 +5679,21 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "Hang~ul (Hanja)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" msgstr "Hanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" msgstr "Hanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul" msgstr "Hangul" @@ -5818,7 +5756,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "Izmijeni osobni rječnik" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "Knjiga" @@ -5928,7 +5865,6 @@ msgid "Line _color:" msgstr "_Boja linije" #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "Boja pozadine" @@ -5957,7 +5893,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Hiper-veza" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "Primijeni" @@ -5986,7 +5921,6 @@ msgid "Open File" msgstr "Otvori datoteku" #: hyperlinkdocpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "Dokument" @@ -6052,7 +5986,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "Z_a" #: hyperlinkdocpage.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Događaji" @@ -6088,7 +6021,6 @@ msgid "_Login name:" msgstr "~Korisničko ime" #: hyperlinkinternetpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label" msgid "_Password:" msgstr "_Lozinka:" @@ -6130,7 +6062,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "Z_a" #: hyperlinkinternetpage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Događaji" @@ -6166,7 +6097,6 @@ msgid "_Subject:" msgstr "Tema:" #: hyperlinkmailpage.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|label2" msgid "Mail" msgstr "Pošta" @@ -6196,7 +6126,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "Z_a" #: hyperlinkmailpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Događaji" @@ -6250,13 +6179,11 @@ msgid "_File:" msgstr "Datoteka:" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "Izaberi stazu" #: hyperlinknewdocpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "Izaberi stazu" @@ -6298,7 +6225,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "Z_a" #: hyperlinknewdocpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Događaji" @@ -6336,7 +6262,6 @@ msgid "Word:" msgstr "Riječ" #: iconchangedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -6424,7 +6349,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatski" #: insertfloatingframe.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|label1" msgid "Scroll Bar" msgstr "Klizač" @@ -6869,7 +6793,6 @@ msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Primjer" @@ -7008,7 +6931,6 @@ msgid "_Function" msgstr "_Funkcija" #: menuassignpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -7047,7 +6969,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "_Ubaci" #: menuassignpage.ui:405 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Izmijeni" @@ -7075,7 +6996,6 @@ msgid "Insert Submenu" msgstr "" #: menuassignpage.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "Preimenuj..." @@ -7098,7 +7018,6 @@ msgid "Restore Default Command" msgstr "" #: mosaicdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "Mozaik" @@ -7209,7 +7128,6 @@ msgid "Create Macro" msgstr "" #: newlibdialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" @@ -8322,19 +8240,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "Učitaj %PRODUCTNAME prilikom pokretanja sistema" #: optgeneralpage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "Omogući traku Quickstarter-a" #: optgeneralpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "%PRODUCTNAME Quickstarter" @@ -9246,19 +9161,16 @@ msgid "First name" msgstr "Ime" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Prezime" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Inicijali" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "Grad" @@ -9270,7 +9182,6 @@ msgid "State" msgstr "Država" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Poštanski broj" @@ -9294,7 +9205,6 @@ msgid "Home telephone number" msgstr "Broj kućnog telefona" #: optuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "Broj poslovnog telefona" @@ -9306,7 +9216,6 @@ msgid "FAX number" msgstr "Broj FAX-a" #: optuserpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "e-mail adresa" @@ -9323,25 +9232,21 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "Prezime/_Ime/Očevo ime/Inicijali" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Prezime" #: optuserpage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "Očevo ime" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Inicijali" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Ime" @@ -9353,19 +9258,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "Prezime/_Ime/Inicijali" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Prezime" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Ime" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Inicijali" @@ -9377,13 +9279,11 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "_Ulica/Broj stana" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Ulica" #: optuserpage.ui:666 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "Broj stana" @@ -9395,13 +9295,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "_Poštanski broj/Grad" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Grad" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Poštanski broj" @@ -9497,7 +9395,6 @@ msgid "Hide" msgstr "Sakrij" #: optviewpage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" msgstr "Prikaži" @@ -9640,13 +9537,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatski" #: optviewpage.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "Mali" #: optviewpage.ui:441 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "Veliki" @@ -9663,13 +9558,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatski" #: optviewpage.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "Mali" #: optviewpage.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "Veliki" @@ -10026,13 +9919,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1,5 prored" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "Dvostruko" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "Proporcionalan" @@ -10192,7 +10083,6 @@ msgid "Delete _all" msgstr "Izbriši _sve" #: paratabspage.ui:492 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" msgstr "tačaka" @@ -10277,13 +10167,11 @@ msgid "Selection" msgstr "Izbor" #: patterntabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "_Izmijeni" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "Uzorak" @@ -10319,7 +10207,6 @@ msgid "Options" msgstr "Opcije" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Primjer" @@ -10590,7 +10477,6 @@ msgid "Adapt" msgstr "Prilagodi" #: posterdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "Posterizuj" @@ -10897,7 +10783,6 @@ msgid "Macros" msgstr "Makroi" #: searchattrdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" msgid "Attributes" msgstr "Atributi" @@ -10924,7 +10809,6 @@ msgid "Position" msgstr "Pozicija" #: searchformatdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Azijski raspored" @@ -10942,13 +10826,11 @@ msgid "Alignment" msgstr "Poravnanje " #: searchformatdialog.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT" msgid "Text Flow" msgstr "Protok teksta" #: searchformatdialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Azijska tipografija" @@ -11038,7 +10920,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" msgstr "Kategorije" @@ -11201,7 +11082,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: smoothdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "Glatko" @@ -11218,7 +11098,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "Parametar" #: solarizedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "Sunčanje" @@ -11301,7 +11180,6 @@ msgid "Favorite Characters:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "Pravopis: $LANGUAGE ($LOCATION)" @@ -11397,7 +11275,6 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "_Nije u rječniku" #: spellingdialog.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "Ubaci" @@ -11866,7 +11743,6 @@ msgid "Position:" msgstr "Pozicija" #: textflowpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "Stil stranice" diff --git a/source/bs/dbaccess/messages.po b/source/bs/dbaccess/messages.po index d5045ddd9c6..daf42c9ee0f 100644 --- a/source/bs/dbaccess/messages.po +++ b/source/bs/dbaccess/messages.po @@ -747,7 +747,6 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "~Format kolone..." #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "Širi~na kolone..." @@ -759,13 +758,11 @@ msgid "Table Format..." msgstr "Format tabele..." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "Visina reda..." #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "Kopir~aj" @@ -2439,7 +2436,6 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "Pritisnite 'Nastavak' da snimite kopiju vašeg dokumenta i započnete proces prebacivanja." #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "Snimi u:" @@ -2498,13 +2494,11 @@ msgid "File _name:" msgstr "Ime datoteke:" #: colwidthdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "Širina kolone" #: colwidthdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "_Width:" msgstr "Š_irina:" @@ -2540,7 +2534,6 @@ msgid "General" msgstr "Općenito" #: connectionpage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|userNameLabel" msgid "_User name:" msgstr "_Korisničko ime:" @@ -2617,7 +2610,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key" msgstr "" #: copytablepage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|keynamelabel" msgid "Name:" msgstr "Ime:" @@ -2640,7 +2632,6 @@ msgid "Ta_ble name:" msgstr "Ime tabele" #: dbaseindexdialog.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" msgstr "Indeksi" @@ -2662,7 +2653,6 @@ msgid "_Free indexes" msgstr "" #: dbaseindexdialog.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|label2" msgid "Assignment" msgstr "Dodjela" @@ -2780,7 +2770,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "Podesi vezu na JDBC bazu podataka" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Potraži" @@ -2798,7 +2787,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "Potrebna je šifra" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Potraži" @@ -2875,7 +2863,6 @@ msgid "Field Format" msgstr "" #: fielddialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|format" msgid "Format" msgstr "Format" @@ -3030,7 +3017,6 @@ msgid "Test Class" msgstr "Testna klasa" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Podešavanje konekcije" @@ -3070,7 +3056,6 @@ msgid "Settings" msgstr "Podešavanja" #: indexdesigndialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" msgstr "Indeksi" @@ -3217,7 +3202,6 @@ msgid "Fields Involved" msgstr "" #: joindialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|label5" msgid "_Type:" msgstr "_Vrsta:" @@ -3246,7 +3230,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Izbriši" #: joinviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "Izmijeni..." @@ -3326,7 +3309,6 @@ msgid "Maximum number of _records:" msgstr "Maksimalan broj ~slogova" #: ldappage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Podešavanje konekcije" @@ -3356,7 +3338,6 @@ msgid "Overall progress:" msgstr "Ukupan napredak:" #: migratepage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "migratepage|overall" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "dokument $current$ od $overall$" @@ -3374,13 +3355,11 @@ msgid "Current object:" msgstr "Trenutni objekat:" #: mysqlnativepage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Podešavanje konekcije" #: mysqlnativepage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel" msgid "_User name:" msgstr "_Korisničko ime:" @@ -3427,13 +3406,11 @@ msgid "_Server:" msgstr "Server" #: mysqlnativesettings.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel" msgid "_Port:" msgstr "_Port:" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "Normalno: 3306" @@ -3529,7 +3506,6 @@ msgid "_Parameters" msgstr "Parametri" #: password.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Change Password" msgstr "Promijeni lozinku" @@ -3541,7 +3517,6 @@ msgid "Old p_assword:" msgstr "Stara lozinka" #: password.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "password|label3" msgid "_Password:" msgstr "_Lozinka:" @@ -3601,13 +3576,11 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Izbriši" #: queryfilterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog" msgid "Standard Filter" msgstr "Standardni filter" #: queryfilterdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "Operator" @@ -3619,13 +3592,11 @@ msgid "Field name" msgstr "Naziv polja" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "Uslov" #: queryfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" msgstr "- ništa -" @@ -3636,7 +3607,6 @@ msgid "=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<>" msgstr "<>" @@ -3647,7 +3617,6 @@ msgid "<" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<=" msgstr "<=" @@ -3663,13 +3632,11 @@ msgid ">=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "poput" #: queryfilterdialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" msgstr "i" @@ -3685,43 +3652,36 @@ msgid "not null" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "- ništa -" #: queryfilterdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "- ništa -" #: queryfilterdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" #: queryfilterdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "OR" msgstr "OR" #: queryfilterdialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -3733,7 +3693,6 @@ msgid "Criteria" msgstr "kriteriji" #: queryfuncmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Funkcije" @@ -3745,13 +3704,11 @@ msgid "Table Name" msgstr "Ime tabele" #: queryfuncmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "Nadimak (alias)" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "Različite vrijednosti" @@ -3784,7 +3741,6 @@ msgid "Distinct values:" msgstr "Različite vrijednosti" #: relationdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|RelationDialog" msgid "Relations" msgstr "Relacije" @@ -3879,13 +3835,11 @@ msgid "Cross join" msgstr "" #: rowheightdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "Visina reda" #: rowheightdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "_Height:" msgstr "_Visina:" @@ -3903,7 +3857,6 @@ msgid "Copy RTF Table" msgstr "Kopiraj RTF tabelu" #: savedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "savedialog|SaveDialog" msgid "Save As" msgstr "Snimi kao" @@ -3954,7 +3907,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "Red sortiranja" #: sortdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "Operator" @@ -4024,7 +3976,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "Red sortiranja" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "Podesi vezu na MySQL bazu koristeći JDBC" @@ -4056,7 +4007,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "Broj ~porta" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "Normalno: 3306" @@ -4165,7 +4115,6 @@ msgid "Default" msgstr "Uobičajeno" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -4227,7 +4176,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "Isjeci" #: tabledesignrowmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" @@ -4283,13 +4231,11 @@ msgid "Tables and Table Filter" msgstr "" #: tablesjoindialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|tables" msgid "Tables" msgstr "Tabele" #: tablesjoindialog.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" msgstr "Upiti" @@ -4513,7 +4459,6 @@ msgid "_Driver settings:" msgstr "Opcije ~drajvera" #: userdetailspage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Podešavanje konekcije" diff --git a/source/bs/desktop/messages.po b/source/bs/desktop/messages.po index 23d0fa8ab86..b8cdcee723b 100644 --- a/source/bs/desktop/messages.po +++ b/source/bs/desktop/messages.po @@ -746,7 +746,6 @@ msgid "Check for _Updates" msgstr "Provjera ažuriranja..." #: extensionmanager.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|addbtn" msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" @@ -822,7 +821,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "Licencni ugovor programskog dodatka $NAME:" #: licensedialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" msgstr "Prihvati" @@ -887,7 +885,6 @@ msgid "_Available extension updates" msgstr "~Dostupne nadogradnje za dodatak" #: updatedialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" msgid "Checking..." msgstr "Provjeravam..." @@ -899,7 +896,6 @@ msgid "_Show all updates" msgstr "~Prikaži sve nadogradnje" #: updatedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -911,7 +907,6 @@ msgid "Publisher:" msgstr "Izdavač:" #: updatedialog.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK" msgid "button" msgstr "dugme" @@ -941,7 +936,6 @@ msgid "Downloading extensions..." msgstr "Preuzimam dodatke..." #: updateinstalldialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "Rezultat" diff --git a/source/bs/dictionaries/ca.po b/source/bs/dictionaries/ca.po index 7d6392a4ae0..d9924176138 100644 --- a/source/bs/dictionaries/ca.po +++ b/source/bs/dictionaries/ca.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/bs/editeng/messages.po b/source/bs/editeng/messages.po index e633790114c..d737a36b91e 100644 --- a/source/bs/editeng/messages.po +++ b/source/bs/editeng/messages.po @@ -14,19 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignore" msgid "I_gnore All" msgstr "I_gnoriši Sve" #: spellmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|insert" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Dodaj u Rječnik" #: spellmenu.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Dodaj u Rječnik" diff --git a/source/bs/extensions/messages.po b/source/bs/extensions/messages.po index acbe5cd3e16..9b25e82d645 100644 --- a/source/bs/extensions/messages.po +++ b/source/bs/extensions/messages.po @@ -14,19 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: command.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" msgstr "Tabela" #: command.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Query" msgstr "Upit" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "SQL naredba" @@ -38,37 +35,31 @@ msgid "Hide" msgstr "Sakrij" #: showhide.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Show" msgstr "Prikaži" #: stringarrays.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Top" msgstr "Vrh" #: stringarrays.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Middle" msgstr "Sredina" #: stringarrays.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Bottom" msgstr "Dno" #: stringarrays.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Small" msgstr "Mali" #: stringarrays.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Large" msgstr "Veliki" @@ -80,13 +71,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "Bez okvira" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "3D izgled" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "Ravno" @@ -98,13 +87,11 @@ msgid "Valuelist" msgstr "Lista vrijednosti" #: stringarrays.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" msgstr "Tabela" #: stringarrays.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Query" msgstr "Upit" @@ -128,7 +115,6 @@ msgid "Tablefields" msgstr "Polja tabele" #: stringarrays.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Left" msgstr "Lijevo" @@ -140,7 +126,6 @@ msgid "Center" msgstr "Centar" #: stringarrays.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Right" msgstr "Desno" @@ -182,7 +167,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "Prošli zapis" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "Sljedeći zapis" @@ -236,7 +220,6 @@ msgid "Post" msgstr "Post" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -248,13 +231,11 @@ msgid "Multipart" msgstr "Višedjelno" #: stringarrays.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" msgstr "Tekst" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "Standardno (kratko)" @@ -272,7 +253,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "Standardan (kratki YYYY)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "Standardno (dugo)" @@ -386,13 +366,11 @@ msgid "Current page" msgstr "Trenutna stranica" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "Ne" #: stringarrays.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "Da" @@ -432,7 +410,6 @@ msgid "None" msgstr "Nijedna" #: stringarrays.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Single" msgstr "Jednostruko" @@ -468,7 +445,6 @@ msgid "Default" msgstr "Uobičajeno" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "U redu" @@ -480,7 +456,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "Pomoć" @@ -552,13 +527,11 @@ msgid "Both" msgstr "Oba" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3D" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "Ravno" @@ -636,7 +609,6 @@ msgid "Below right" msgstr "Ispod desno" #: stringarrays.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Centered" msgstr "Centrirano" @@ -648,7 +620,6 @@ msgid "Preserve" msgstr "Sačuvaj" #: stringarrays.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" msgstr "Zamijeni" @@ -660,7 +631,6 @@ msgid "Collapse" msgstr "Zatvori" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "Ne" @@ -684,7 +654,6 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "S lijeva na desno" #: stringarrays.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "S desna na lijevo" @@ -708,7 +677,6 @@ msgid "When focused" msgstr "Kada ima fokus" #: stringarrays.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Always" msgstr "Uvijek" @@ -2585,13 +2553,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "Možete ili snimiti vrijednost grupe opcija u polje baze podataka ili koristiti za kasniju akciju." #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "Ne" #: yesno.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "Da" @@ -2609,19 +2575,16 @@ msgid "Display field" msgstr "Prikaži polje" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Izvor podataka" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Vrsta sadržaja" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Sadržaj" @@ -2670,7 +2633,6 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document." msgstr "" #: datasourcepage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|locationft" msgid "Location" msgstr "Lokacija" @@ -2728,7 +2690,6 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "Dodjeljivanje polja" @@ -2752,19 +2713,16 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "Polje iz ~tabele sa spiskom" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Izvor podataka" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Vrsta sadržaja" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Sadržaj" @@ -2815,19 +2773,16 @@ msgid "Table element" msgstr "Element tabele" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Izvor podataka" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Vrsta sadržaja" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Sadržaj" @@ -2958,13 +2913,11 @@ msgid "Evolution" msgstr "" #: selecttypepage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" msgstr "Grupa" #: selecttypepage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|evoldap" msgid "Evolution LDAP" msgstr "Evolution LDAP" @@ -3047,7 +3000,6 @@ msgid "_Table / Query:" msgstr "~Tabela / Upit:" #: tableselectionpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "Podaci" @@ -3059,7 +3011,6 @@ msgid "Choose Data Source" msgstr "Izaberite izvor pod~ataka..." #: choosedatasourcedialog.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" msgid "Entry" msgstr "Unos" @@ -3143,7 +3094,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "~Izdanje" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "Razina zvuka" @@ -3155,7 +3105,6 @@ msgid "Instit_ution" msgstr "~Ustanova" #: generalpage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|month" msgid "_Month" msgstr "_Mjesec" @@ -3215,7 +3164,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "Se~rija" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3335,7 +3283,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "Naslo~v knjige" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "Razina zvuka" @@ -3371,7 +3318,6 @@ msgid "Type of re_port" msgstr "Vrsta ~izvještaja" #: mappingdialog.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label21" msgid "_Month" msgstr "_Mjesec" @@ -3407,7 +3353,6 @@ msgid "_Note" msgstr "Napomena" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3449,31 +3394,26 @@ msgid "Column Names" msgstr "Imena kolona" #: toolbar.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" msgid "Table" msgstr "Tabela" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "Ključ za pretragu" #: toolbar.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "Automatski filter" #: toolbar.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" msgid "Standard Filter" msgstr "Standardni filter" #: toolbar.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER" msgid "Reset Filter" msgstr "Resetuj filter" @@ -3491,7 +3431,6 @@ msgid "Data Source" msgstr "Izvor podataka" #: controlfontdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" msgid "Character" msgstr "Znak" diff --git a/source/bs/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/bs/extras/source/autocorr/emoji.po index cdca6da6e5d..7e2f67cbad1 100644 --- a/source/bs/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/bs/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -66,7 +66,6 @@ msgstr "Gore desno" #. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NOT_SIGN\n" @@ -123,7 +122,6 @@ msgstr "" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" @@ -143,7 +141,6 @@ msgstr "eta" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" @@ -353,7 +350,6 @@ msgstr "omega" #. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" @@ -363,7 +359,6 @@ msgstr "alfa" #. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n" @@ -373,7 +368,6 @@ msgstr "beta" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -383,7 +377,6 @@ msgstr "gama" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -393,7 +386,6 @@ msgstr "delta" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -403,7 +395,6 @@ msgstr "epsilon" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -413,7 +404,6 @@ msgstr "zeta" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -423,7 +413,6 @@ msgstr "eta" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -433,7 +422,6 @@ msgstr "theta" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -443,7 +431,6 @@ msgstr "jota" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -453,7 +440,6 @@ msgstr "kapa" #. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n" @@ -463,7 +449,6 @@ msgstr "lambda" #. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_MU\n" @@ -473,7 +458,6 @@ msgstr "mu" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -483,7 +467,6 @@ msgstr "nu" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -493,7 +476,6 @@ msgstr "ksi" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -503,7 +485,6 @@ msgstr "omikron" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -513,7 +494,6 @@ msgstr "pi" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -533,7 +513,6 @@ msgstr "sigma" #. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n" @@ -543,7 +522,6 @@ msgstr "sigma" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -553,7 +531,6 @@ msgstr "tau" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -563,7 +540,6 @@ msgstr "ipsilon" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -573,7 +549,6 @@ msgstr "fi" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -583,7 +558,6 @@ msgstr "hi" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -593,7 +567,6 @@ msgstr "psi" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -632,7 +605,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -680,7 +652,6 @@ msgstr "tačka" #. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HORIZONTAL_ELLIPSIS\n" @@ -717,7 +688,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1067,7 +1037,6 @@ msgstr "Prazan skup" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1151,7 +1120,6 @@ msgstr "suma" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1180,7 +1148,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1190,7 +1157,6 @@ msgstr "\\" #. √ (U+0221A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SQUARE_ROOT\n" @@ -1228,7 +1194,6 @@ msgstr "Beskonačno" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1287,7 +1252,6 @@ msgstr "Paralela" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_AND\n" @@ -1297,7 +1261,6 @@ msgstr "i" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1396,7 +1359,6 @@ msgstr "nejednako" #. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LESS-THAN_OR_EQUAL_TO\n" @@ -1415,7 +1377,6 @@ msgstr "" #. ≪ (U+0226A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MUCH_LESS-THAN\n" @@ -1425,7 +1386,6 @@ msgstr "<<" #. ≫ (U+0226B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MUCH_GREATER-THAN\n" @@ -1569,7 +1529,6 @@ msgstr "kvadrat" #. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE\n" @@ -1607,7 +1566,6 @@ msgstr "pravougao" #. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RECTANGLE\n" @@ -1664,7 +1622,6 @@ msgstr "" #. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_CIRCLE\n" @@ -1823,7 +1780,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1926,7 +1882,6 @@ msgstr "desno" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1936,7 +1891,6 @@ msgstr "lijevo" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1946,7 +1900,6 @@ msgstr "gore" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1956,7 +1909,6 @@ msgstr "desno" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2149,7 +2101,6 @@ msgstr "Sunce" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3430,7 +3381,6 @@ msgstr "" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -3449,7 +3399,6 @@ msgstr "" #. ❕ (U+02755), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_EXCLAMATION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -3563,7 +3512,6 @@ msgstr "" #. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n" @@ -4305,7 +4253,6 @@ msgstr "" #. 🍅 (U+1F345), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TOMATO\n" @@ -4655,7 +4602,6 @@ msgstr "" #. 🍫 (U+1F36B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CHOCOLATE_BAR\n" @@ -6110,7 +6056,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6236,7 +6181,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" @@ -8120,7 +8064,6 @@ msgstr "dugme" #. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE_BUTTON\n" diff --git a/source/bs/filter/messages.po b/source/bs/filter/messages.po index 49ca4c8ce0a..bfa8f7a2b10 100644 --- a/source/bs/filter/messages.po +++ b/source/bs/filter/messages.po @@ -972,7 +972,6 @@ msgid "First page is _left" msgstr "Prva stranica je _lijevo" #: pdfviewpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|label1" msgid "Page Layout" msgstr "Prikaz stranice" @@ -1088,7 +1087,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "_Otvoreni Paket..." #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "XML filter lista" diff --git a/source/bs/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/bs/filter/source/config/fragments/filters.po index 5db7387f794..b89988f5a4e 100644 --- a/source/bs/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/bs/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -1334,7 +1334,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Šablon Proračunske tablice" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" @@ -1353,7 +1352,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - Portable Document Format" #: calc_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_png_Export.xcu\n" "calc_png_Export\n" @@ -1916,7 +1914,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 HTML šablon" #: writer_web_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_jpg_Export.xcu\n" "writer_web_jpg_Export\n" @@ -1935,7 +1932,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - Portable Document Format" #: writer_web_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_png_Export.xcu\n" "writer_web_png_Export\n" diff --git a/source/bs/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/bs/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 6055045fb24..1210ddc2cec 100644 --- a/source/bs/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/bs/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -188,7 +188,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" #: pdf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "pdf_Export.xcu\n" "pdf_Export\n" @@ -198,7 +197,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - Portable Document Format" #: pdf_Import.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "pdf_Import.xcu\n" "pdf_Import\n" diff --git a/source/bs/formula/messages.po b/source/bs/formula/messages.po index 71bf4fcbeb4..cd19b36f608 100644 --- a/source/bs/formula/messages.po +++ b/source/bs/formula/messages.po @@ -998,7 +998,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" @@ -1870,7 +1869,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "WEEKDAY" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" @@ -2150,7 +2148,6 @@ msgid "_Next >" msgstr "~Dalje >" #: formuladialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "Funkcije" @@ -2174,19 +2171,16 @@ msgid "For_mula" msgstr "Formula" #: formuladialog.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "Rezultat" #: formuladialog.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" msgstr "Formula" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "Uvećaj" @@ -2198,7 +2192,6 @@ msgid "_Search" msgstr "Pretraživanje" #: functionpage.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|label1" msgid "_Category" msgstr "_Kategorija" @@ -2210,7 +2203,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "Posljednje korišten" #: functionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "Sve" @@ -2228,25 +2220,21 @@ msgid "Function not known" msgstr "Nepoznata funkcija" #: parameter.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Izaberi" #: parameter.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Izaberi" #: parameter.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Izaberi" #: parameter.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Izaberi" diff --git a/source/bs/fpicker/messages.po b/source/bs/fpicker/messages.po index 344bdcf584e..013e5f9868b 100644 --- a/source/bs/fpicker/messages.po +++ b/source/bs/fpicker/messages.po @@ -119,7 +119,6 @@ msgid "All files" msgstr "Sve datoteke" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "Otvori" @@ -325,13 +324,11 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "Kreiraj novi direktorij" #: remotefilesdialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "Filter" #: remotefilesdialog.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "Naziv datoteke" diff --git a/source/bs/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/bs/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 2b427472d03..43c116b0145 100644 --- a/source/bs/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/bs/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -2766,7 +2766,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "Pokreni [ProductName] tokom pokretanja sistema" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2783,7 +2782,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2801,7 +2799,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" diff --git a/source/bs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/bs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index adaf50c0be5..ddc61105ef1 100644 --- a/source/bs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/bs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -144,7 +144,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "~Crtež" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Database" msgstr "Baza podataka" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -174,7 +172,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "~HTML dokument" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -184,7 +181,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "Dokument sa ~XML formom" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -1013,7 +1009,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1526,7 +1521,6 @@ msgid "Exchange" msgstr "Razmjena" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" @@ -10618,7 +10612,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "Nacionalnost" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" @@ -11528,7 +11521,6 @@ msgid "Master documents" msgstr "Master dokumenti" #: UI.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" diff --git a/source/bs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index fd48448c391..335fcb1d5cc 100644 --- a/source/bs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/bs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -173,7 +173,6 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "BASIC dijalog" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" @@ -733,7 +732,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "Filter pivot tabele" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -1016,7 +1014,6 @@ msgid "~Edit Layout..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n" @@ -1375,7 +1372,6 @@ msgid "Wrap Text" msgstr "Lijevi prijelom" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n" @@ -1423,7 +1419,6 @@ msgid "Clear" msgstr "Oč~isti" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePrintArea\n" @@ -1442,7 +1437,6 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1461,7 +1455,6 @@ msgid "~Edit..." msgstr "~Izmijeni..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1964,7 +1957,6 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" @@ -2636,7 +2628,6 @@ msgid "~Height..." msgstr "~Visina..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2682,7 +2673,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "~Sakrij" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2738,7 +2728,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "Š~irina..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -3415,7 +3404,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "Zapis Broja" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3434,7 +3422,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3453,7 +3440,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" @@ -3549,7 +3535,6 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" @@ -3613,7 +3598,6 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "~S desna na lijevo" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -3704,7 +3688,6 @@ msgid "Grid Lines for Sheet" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n" @@ -4002,7 +3985,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "Ubaci trenutni datum" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4021,7 +4003,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "Ubaci trenutno vrijeme" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4204,7 +4185,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "Zaglavlje 1" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4223,7 +4203,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4252,7 +4231,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4292,7 +4270,6 @@ msgid "Detective" msgstr "~Detektiv" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4321,7 +4298,6 @@ msgid "Chart" msgstr "Grafikon" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/colheader\n" @@ -4361,7 +4337,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Kontrole formulara" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4371,7 +4346,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Formatiranje tekstualnog polja" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -4381,7 +4355,6 @@ msgid "Image" msgstr "Slika" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -4469,7 +4442,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "Filter slika" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -4786,7 +4758,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -5964,7 +5935,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "Zvijezde i zastave" #: DbBrowserWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" @@ -6019,7 +5989,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Standardna" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -6471,7 +6440,6 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "Čarobnjak formulara..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" @@ -6991,7 +6959,6 @@ msgid "Rename Page" msgstr "~Preimenuj stranicu" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n" @@ -8120,7 +8087,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "Raspored slajda" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9326,7 +9292,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "Ubaci ~redove" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9385,7 +9350,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "Ubaci ko~lone" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9423,7 +9387,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "~Redovi" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -9451,7 +9414,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "~Kolone" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -9497,7 +9459,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "~Kolone" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9525,7 +9486,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "~Redovi" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9858,7 +9818,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "Pomaći sliku gore" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9896,7 +9855,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "Pomaći sliku dole" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9960,7 +9918,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -9970,7 +9927,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "Prazan slajd" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -9980,7 +9936,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "Samo naslov" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -9990,7 +9945,6 @@ msgid "Title Slide" msgstr "Naslovni slajd" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n" @@ -10000,7 +9954,6 @@ msgid "Title, Content" msgstr "Naslov, sadržaj" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" @@ -10010,7 +9963,6 @@ msgid "Centered Text" msgstr "Centriran tekst" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n" @@ -10020,7 +9972,6 @@ msgid "Title and 2 Content" msgstr "Naslov i dva sadržaja" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n" @@ -10030,7 +9981,6 @@ msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "Naslov, sadržaj i dva sadržaja" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n" @@ -10040,7 +9990,6 @@ msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "Naslov, dva sadržaja i sadržaj" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n" @@ -10050,7 +9999,6 @@ msgid "Title, Content over Content" msgstr "Naslov, sadržaj iznad sadržaja" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n" @@ -10060,7 +10008,6 @@ msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "Naslov, dva sadržaja iznad sadržaja" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n" @@ -10070,7 +10017,6 @@ msgid "Title, 4 Content" msgstr "Naslov, četiri sadržaja" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n" @@ -10080,7 +10026,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "Naslov, šest sadržaja" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10090,7 +10035,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "Naslov uspravno, tekst uspravno" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10100,7 +10044,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "Naslov uspravno, tekst, grafik" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10159,7 +10102,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "Ćelija" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10189,7 +10131,6 @@ msgid "Presentation ~Object..." msgstr "Pre~dmet prezentacije..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -10277,7 +10218,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Kontrole formulara" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -10297,7 +10237,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "~Tačke lijepljenja" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -10336,7 +10275,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "Linijska strelica" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -10346,7 +10284,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "Dimenziona linija" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -10423,7 +10360,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -13190,7 +13126,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "S desna prema vrhu" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13200,7 +13135,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "Suptilan" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13228,7 +13162,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13276,7 +13209,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13286,7 +13218,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "Obriši" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13296,7 +13227,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "Klin" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13354,7 +13284,6 @@ msgid "Shape" msgstr "Ob~lici" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n" @@ -13374,7 +13303,6 @@ msgid "Diagonal" msgstr "Dijagonalan" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.random\n" @@ -13384,7 +13312,6 @@ msgid "Random" msgstr "Slučajan" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13424,7 +13351,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "Naslovi" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13473,7 +13399,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "Okreni" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13636,7 +13561,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13675,7 +13599,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13685,7 +13608,6 @@ msgid "In" msgstr "Ulaz" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13695,7 +13617,6 @@ msgid "Out" msgstr "Izlaz" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13705,7 +13626,6 @@ msgid "Across" msgstr "Preko" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" @@ -13715,7 +13635,6 @@ msgid "Down" msgstr "Dolje" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" @@ -13725,7 +13644,6 @@ msgid "Up" msgstr "Gore" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n" @@ -13735,7 +13653,6 @@ msgid "Right" msgstr "Desno" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n" @@ -13745,7 +13662,6 @@ msgid "Left" msgstr "Lijevo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n" @@ -13774,7 +13690,6 @@ msgid "Oval Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -13784,7 +13699,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "Dijamant" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -13924,7 +13838,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" @@ -13934,7 +13847,6 @@ msgid "Inside" msgstr "Unutra" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -14214,7 +14126,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Okvir" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -14343,7 +14254,6 @@ msgid "Show Comme~nts" msgstr "Pokaži komentar" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" @@ -16405,7 +16315,6 @@ msgid "Current Library" msgstr "Trenutna biblioteka" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16415,7 +16324,6 @@ msgid "Left" msgstr "Lijevo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16425,7 +16333,6 @@ msgid "Align Left" msgstr "Poravnaj lijevo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16435,7 +16342,6 @@ msgid "Right" msgstr "Desno" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16739,7 +16645,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Providnost" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16807,7 +16712,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "Linija počinje strelicom" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -16867,7 +16771,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow" msgstr "Linija sa kvadratom/strelicom" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" @@ -16877,7 +16780,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "Dimenziona linija" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafMode\n" @@ -16995,7 +16897,6 @@ msgid "Crop Dialog..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" @@ -17015,7 +16916,6 @@ msgid "Crop Image" msgstr "Izreži sliku" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n" @@ -17101,7 +17001,6 @@ msgid "~Forms" msgstr "Formulari" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" @@ -17370,7 +17269,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "Glatki prelaz" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -17544,7 +17442,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "~Grafikon..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -17592,7 +17489,6 @@ msgid "Toggle Bulleted List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" @@ -18133,7 +18029,6 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "Izmijeni stil..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" @@ -18417,7 +18312,6 @@ msgid "Background Color" msgstr "Boja pozadine" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n" @@ -18627,7 +18521,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "Ugaoni Stil Linije" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -18980,7 +18873,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "Ponovo p~rovjeri dokument..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -18990,7 +18882,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "Provjera pravopisa" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19408,7 +19299,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "Indeks" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -20479,7 +20369,6 @@ msgid "Decrease" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20489,7 +20378,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "Smanji uvlačenje" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20842,7 +20730,6 @@ msgid "~Export As" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" @@ -20872,7 +20759,6 @@ msgid "Export as PDF" msgstr "Izvezi kao P~DF..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" @@ -21222,7 +21108,6 @@ msgid "R~un Macro..." msgstr "Pokreni ~makro..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" @@ -21323,7 +21208,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "Opciono polje" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -21770,7 +21654,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -21834,7 +21717,6 @@ msgid "Sort Descending" msgstr "Sortiraj opadajuće" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" @@ -22546,7 +22428,6 @@ msgid "Delete Comment" msgstr "Obriši komentar" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22556,7 +22437,6 @@ msgid "Top" msgstr "Vrh" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22586,7 +22466,6 @@ msgid "Center Vertically" msgstr "Centrirano uspravno" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22596,7 +22475,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "Dno" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22822,7 +22700,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "Referenca" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -22962,7 +22839,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -22992,7 +22868,6 @@ msgid "Me~dia Player" msgstr "Media Pla~yer" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23011,7 +22886,6 @@ msgid "Audio or ~Video..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23193,7 +23067,6 @@ msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..." msgstr "E-mail kao ~OpenDocument format..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n" @@ -23258,7 +23131,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23287,7 +23159,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23297,7 +23168,6 @@ msgid "Name..." msgstr "Ime..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -23403,7 +23273,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Kontrole formulara" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -23423,7 +23292,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "~Tačke lijepljenja" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -23453,7 +23321,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "Linijska strelica" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -23463,7 +23330,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "Dimenziona linija" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -23558,7 +23424,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -24275,7 +24140,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "Kursor formule" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24285,7 +24149,6 @@ msgid "New Line" msgstr "Novi red" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -25046,7 +24909,6 @@ msgid "Page" msgstr "Stranica" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n" @@ -25113,7 +24975,6 @@ msgid "Styles" msgstr "~Stilovi" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" @@ -25133,7 +24994,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "~Upravljaj imenima..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25192,7 +25052,6 @@ msgid "Styles" msgstr "~Stilovi" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n" @@ -25231,7 +25090,6 @@ msgid "Area" msgstr "Oblast" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -25268,7 +25126,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "Položaj i veličina" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -25397,7 +25254,6 @@ msgid "Cell Appearance" msgstr "Izgled Ćelije" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n" @@ -25473,7 +25329,6 @@ msgid "Styles" msgstr "~Stilovi" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" @@ -25511,7 +25366,6 @@ msgid "Elements" msgstr "Elementi" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" @@ -25571,7 +25425,6 @@ msgid "Line" msgstr "Linija" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartCharacterPanel\n" @@ -25844,7 +25697,6 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Sidebar\n" @@ -25882,7 +25734,6 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Sidebar\n" @@ -25956,7 +25807,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "Automatski te~kst..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -25966,7 +25816,6 @@ msgid "~Normal View" msgstr "~Normalno" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26123,7 +25972,6 @@ msgid "Se~ction..." msgstr "~Sekcija..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" @@ -26329,7 +26177,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26358,7 +26205,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "Prihvati Promjene" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26541,7 +26387,6 @@ msgid "En~velope..." msgstr "Ko~verta..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n" @@ -26709,7 +26554,6 @@ msgid "Caption..." msgstr "Naslov..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n" @@ -26804,7 +26648,6 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr "Dodaj p~rijelom reda" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" @@ -26842,7 +26685,6 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -26882,7 +26724,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "Stavka inde~ksa..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27091,7 +26932,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "~Formula..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27854,7 +27694,6 @@ msgid "Clear" msgstr "Oč~isti" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" @@ -29209,7 +29048,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "U p~ozadinu" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29788,7 +29626,6 @@ msgid "~Thesaurus..." msgstr "~Rječnik sinonima..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n" @@ -29852,7 +29689,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "Dodaj nepoznate riječi" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30292,7 +30128,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30302,7 +30137,6 @@ msgid "~Title" msgstr "~Naslov" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -30918,7 +30752,6 @@ msgid "Roman Lowercase List Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n" @@ -30966,7 +30799,6 @@ msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -31035,7 +30867,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Kontrole formulara" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31055,7 +30886,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Na naredni okvir" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31065,7 +30895,6 @@ msgid "Image" msgstr "Slika" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31095,7 +30924,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Pregled za štampu" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31105,7 +30933,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabela" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31133,7 +30960,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "Formatiranje" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -31499,7 +31325,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Kontrole formulara" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31519,7 +31344,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Na naredni okvir" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31529,7 +31353,6 @@ msgid "Image" msgstr "Slika" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31559,7 +31382,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Pregled za štampu" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31569,7 +31391,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabela" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31980,7 +31801,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Kontrole formulara" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32000,7 +31820,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Na naredni okvir" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32010,7 +31829,6 @@ msgid "Image" msgstr "Slika" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32040,7 +31858,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Pregled za štampu" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32050,7 +31867,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabela" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32078,7 +31894,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "Formatiranje" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -32424,7 +32239,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Kontrole formulara" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32444,7 +32258,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Na naredni okvir" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32484,7 +32297,6 @@ msgid "HTML Source" msgstr "Izvorni HT~ML kod" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32494,7 +32306,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabela" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32842,7 +32653,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Kontrole formulara" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32862,7 +32672,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Na naredni okvir" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32872,7 +32681,6 @@ msgid "Image" msgstr "Slika" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32911,7 +32719,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Pregled za štampu" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32921,7 +32728,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabela" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32967,7 +32773,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "Formatiranje" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -32986,7 +32791,6 @@ msgid "Tools" msgstr "Alati" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -32996,7 +32800,6 @@ msgid "Lines" msgstr "Linije" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -33399,7 +33202,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Kontrole formulara" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33419,7 +33221,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Na naredni okvir" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33429,7 +33230,6 @@ msgid "Image" msgstr "Slika" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -33459,7 +33259,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Pregled za štampu" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -33469,7 +33268,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabela" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" diff --git a/source/bs/reportdesign/messages.po b/source/bs/reportdesign/messages.po index 4ddd6d8b71c..b39969a603b 100644 --- a/source/bs/reportdesign/messages.po +++ b/source/bs/reportdesign/messages.po @@ -80,13 +80,11 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "Polje ili formula" #: stringarray.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "Funkcija" #: stringarray.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "Brojač" @@ -98,19 +96,16 @@ msgid "User defined Function" msgstr "Korisnički definisana funkcija" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "Ne" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "Da" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "Ne" @@ -128,31 +123,26 @@ msgid "With First Detail" msgstr "S prvim detaljem" #: stringarray.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Top" msgstr "Vrh" #: stringarray.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Middle" msgstr "Sredina" #: stringarray.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Bottom" msgstr "Dno" #: stringarray.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" msgstr "Lijevo" #: stringarray.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" msgstr "Desno" @@ -892,7 +882,6 @@ msgid "Section Setup" msgstr "" #: backgrounddialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "backgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Pozadina" @@ -921,7 +910,6 @@ msgid "Position" msgstr "Pozicija" #: chardialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Azijski raspored" @@ -939,7 +927,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "_Poravnavanje:" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "Uslovno formatiranje" @@ -957,25 +944,21 @@ msgid "Expression Is" msgstr "Izraz je" #: conditionwin.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "between" msgstr "između" #: conditionwin.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not between" msgstr "nije između" #: conditionwin.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "equal to" msgstr "jednako sa" #: conditionwin.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not equal to" msgstr "nije jednako sa" @@ -1005,19 +988,16 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "manje ili jednako od" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "i" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." @@ -1041,7 +1021,6 @@ msgid "Underline" msgstr "Podvučena" #: conditionwin.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" msgstr "Boja pozadine" @@ -1099,13 +1078,11 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "Sortiranje i grupisanje" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "Sortiraj rastuće" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "Sortiraj opadajuće" @@ -1147,25 +1124,21 @@ msgid "Group actions" msgstr "Pomjeri grupu" #: floatingsort.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "Pomjeri gore" #: floatingsort.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "Pomjeri dolje" #: floatingsort.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" msgstr "Obriši" #: floatingsort.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" msgstr "Grupe" @@ -1177,13 +1150,11 @@ msgid "Sorting" msgstr "Sortiranje" #: floatingsort.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" msgstr "Zaglavlje grupe" #: floatingsort.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" msgstr "Podnožje grupe" @@ -1201,7 +1172,6 @@ msgid "Group Interval" msgstr "Grupni interval" #: floatingsort.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" msgstr "Držati zajedno" @@ -1231,7 +1201,6 @@ msgid "Not present" msgstr "Nije prisutan" #: floatingsort.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "Ne" @@ -1273,7 +1242,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Osobine: " #: floatingsort.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "Pomoć" @@ -1321,7 +1289,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Obriši" #: pagedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|PageDialog" msgid "Page Setup" msgstr "Podešavanje stranice" @@ -1333,7 +1300,6 @@ msgid "Page" msgstr "Stranica" #: pagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|background" msgid "Background" msgstr "Pozadina" diff --git a/source/bs/sc/messages.po b/source/bs/sc/messages.po index f78914b6608..fda368485b3 100644 --- a/source/bs/sc/messages.po +++ b/source/bs/sc/messages.po @@ -68,13 +68,11 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "Tablica" #: compiler.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" msgstr "Tekst" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "Dodatak" @@ -466,7 +464,6 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "Zaštiti list" #: globstr.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" msgstr "Ukloni zaštitu tabele" @@ -477,7 +474,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "Zaštiti dokument" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "Ukloni zaštitu dokumenta" @@ -706,7 +702,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "Izvorni opseg sadrže podsume koje mogu pokvariti rezultate. Želite li ga svejedno koristiti?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Ukupno" @@ -836,7 +831,6 @@ msgid "Scenario" msgstr "Scenarij" #: globstr.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "Pivot tabela" @@ -1803,7 +1797,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "Područje je pomjereno iz #1 na #2" #: globstr.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1914,7 +1907,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "Ugnježđeni nizovi nisu podržani." #: globstr.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "Raščlani tekst" @@ -2354,7 +2346,6 @@ msgid "next year" msgstr "sljedeće godine" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "i" @@ -2569,25 +2560,21 @@ msgid "Number" msgstr "Broj" #: globstr.hrc:510 -#, fuzzy msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "Procenat" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "Valuta" #: globstr.hrc:512 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "Datum" #: globstr.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "Vrijeme" @@ -2599,7 +2586,6 @@ msgid "Scientific" msgstr "Naučno" #: globstr.hrc:515 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRACTION" msgid "Fraction" msgstr "Razlomak" @@ -2611,7 +2597,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "Logička vrijednost" #: globstr.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -2757,7 +2742,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "Greška u formatu otkrivena u poddokumentu $(ARG1) na $(ARG2)(row,col)." #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Pronađena je greška u formatu datoteke $(ARG1)(row,col)." @@ -2774,7 +2758,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3350,7 +3333,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "Vraća interni broj za tekst koji možda ima format datuma." #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3418,7 +3400,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "Početni datum" @@ -3429,7 +3410,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "Krajnji datum" @@ -3466,7 +3446,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "Početni datum" @@ -3477,7 +3456,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "Krajnji datum" @@ -3514,7 +3492,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "Početni datum" @@ -3665,7 +3642,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "Vraća redni broj teksta prikazanog u mogućem formatu vremena." #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3821,7 +3797,6 @@ msgid "Number" msgstr "Broj" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "Interni broj datuma." @@ -3840,7 +3815,6 @@ msgid "Number" msgstr "Broj" #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "Interni broj datuma." @@ -4194,7 +4168,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Period plaćanja. Ukupan broj perioda u kojima se plaća renta (penzija)." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4326,7 +4299,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "Sadašnja vrijednost. Sadašnja vrijednost ili trenutna ukupna vrijednost rente." #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4382,7 +4354,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Period plaćanja. Ukupan broj perioda u kojima se plaća renta (penzija)." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4660,7 +4631,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "Početak. Prvo razdoblje amortizacije u istoj vremenskoj jedinici kao i za životno doba." #: scfuncs.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "Kraj" @@ -4708,7 +4678,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4725,7 +4694,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "Izračunava godišnje nominalnu kamatnu stopu kao efektivnu kamatnu stopu." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "Efektivna stopa" @@ -4736,7 +4704,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "Efektivna kamatna stopa" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4752,7 +4719,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "Neto sadašnja vrijednost. Izračuna neto trenutnu vrijednost narudžbe na osnovi niza periodičnih plaćanja i diskontne stope." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "Stopa" @@ -4785,7 +4751,6 @@ msgid "Values" msgstr "Vrijednosti" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Matrica ili referenca na ćelije čiji sadržaj odgovara uplatama." @@ -4816,7 +4781,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "Matrica ili referenca na ćelije čiji sadržaj odgovara uplatama." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "Investicija" @@ -4844,7 +4808,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Vraća visinu kamate za konstantnu stopu amortizacije." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "Stopa" @@ -4876,7 +4839,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Ukupno broj amortizacijskih perioda." #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "Investicija" @@ -4892,7 +4854,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "Stopa" @@ -4903,7 +4864,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4915,13 +4875,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "Sadašnja vrijednost. Trenutna vrijednost uloga." #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "Buduća vrijednost uloga." @@ -4943,7 +4901,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Broj perioda korišten u proračunu." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4969,7 +4926,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "Vraća TRUE ako je vrijednost referenca." #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -4985,7 +4941,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "Vraća TRUE ako je vrijednost greška različita od #N/A." #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -5001,7 +4956,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "Vraća TRUE ako je vrijednost greška." #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -5017,7 +4971,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "Vraća TRUE ako se vrijednost odnosi na praznu ćeliju." #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -5033,7 +4986,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "Vraća TRUE ako vrijednost nosi logički format broja." #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -5049,7 +5001,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "Vraća TRUE ako je vrijednost jednaka #N/A." #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -5065,7 +5016,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "Vraća TRUE ako vrijednost nije tekst." #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -5081,7 +5031,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "Vraća TRUE ako je vrijednost tekst." #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -5097,7 +5046,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "Vraća TRUE ako je vrijednost broj." #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -5113,7 +5061,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "Vraća TRUE ako ćelija sadrži formulu." #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "Referenca" @@ -5145,7 +5092,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "Pretvara vrijednost u broj." #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -5166,7 +5112,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -5276,7 +5221,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "Vraća vrijednost ako nema greške, inaće vraća alternativnu vrijednost." #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -5303,7 +5247,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "Vraća vrijednost ako nije #N/A greška, u protivnom vraća alternativnu vrijednost." #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -5439,7 +5382,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Vraća sumu svih argumenata." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "Broj " @@ -5456,7 +5398,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Vraća sumu kvadrata argumenata." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "Broj " @@ -5717,7 +5658,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "Vraća TRUE ako je vrijednost paran cijeli broj." #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -5733,7 +5673,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "Vraća TRUE ako je vrijednost neparan cijeli broj." #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -6291,7 +6230,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "Izračunava podsume u proračunskoj tablici." #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "Funkcija" @@ -6734,19 +6672,16 @@ msgid "Number" msgstr "Broj" #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Broj koji će biti zaokružen naniže." #: scfuncs.hrc:1512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "Značaj" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Broj, na čiji će umnožak biti zaokružena vrijednost." @@ -6775,13 +6710,11 @@ msgid "Number" msgstr "Broj" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Broj koji će biti zaokružen naniže." #: scfuncs.hrc:1524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "Značaj" @@ -7014,7 +6947,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Vraća distribuciju frekvencije kao uspravnu matricu." #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "Podaci" @@ -7067,7 +6999,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "Linearna_vrsta" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "Ako je vrsta = 0, linearne će biti izračunate kroz nultu tačku, inače će biti pomjerene linearne." @@ -7115,7 +7046,6 @@ msgid "Function type" msgstr "Vrsta_funkcije" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "Ako je vrsta = 0, funkcije će biti izračunate u obliku y=m^x, inače takođe i funkcije y=b*m^x." @@ -7265,7 +7195,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Vraća najveću vrijednost iz liste argumenata." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "Broj " @@ -7299,7 +7228,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Vraća najmanju vrijednost liste argumenata." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "Broj " @@ -7333,7 +7261,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Izračunava varijansu na osnovu uzorka." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "Broj " @@ -7350,7 +7277,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Izračunava varijansu na osnovu uzorka." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "Broj " @@ -7384,7 +7310,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Izračuna varijansu na osnovu cijele populacije." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "Broj " @@ -7401,7 +7326,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Izračuna varijansu na osnovu cijele populacije." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "Broj " @@ -7435,7 +7359,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Izračunava standardnu devijaciju na osnovu uzorka." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "Broj " @@ -7452,7 +7375,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Izračunava standardnu devijaciju na osnovu uzorka." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "Broj " @@ -7486,7 +7408,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Izračunava standardnu devijaciju na osnovu cijele populacije." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "Broj " @@ -7503,7 +7424,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Izračunava standardnu devijaciju na osnovu cijele populacije." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "Broj " @@ -7537,7 +7457,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Vraća prosječnu vrijednost uzorka." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "Broj " @@ -7571,7 +7490,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Vraća sumu kvadrata devijacije iz srednje vrijednosti uzorka" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "Broj " @@ -7588,7 +7506,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Vraća prosjek apsolutnih devijacija iz uzorka srednje vrijednosti." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "Broj " @@ -7605,7 +7522,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Vraća koeficijent asimetrije distribucije." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "Broj " @@ -7622,7 +7538,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "Vraća distributivni skewnes koristeći populaciju slučajnih varijabli." #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "Broj " @@ -7639,7 +7554,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Vraća koeficijent spljoštenosti distribucije." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "Broj " @@ -7656,7 +7570,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Vraća geometrijsku srednju vrijednost uzorka." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "Broj " @@ -7673,7 +7586,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Vraća harmonijsku sredinu uzorka." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "Broj " @@ -7690,7 +7602,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Vraća najčešću vrijednost u uzorku." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "Broj " @@ -7707,7 +7618,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Vraća najčešću vrijednost u uzorku." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "Broj " @@ -7724,7 +7634,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Vraća najčešću vrijednost u uzorku." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "Broj " @@ -7741,7 +7650,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Vraća srednju vrijednost datog uzorka." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "Broj " @@ -7758,7 +7666,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Vraća alfa kvantil uzorka." #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "Podaci" @@ -7785,7 +7692,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Vraća alfa kvantil uzorka." #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Podaci" @@ -7812,7 +7718,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Vraća alfa kvantil uzorka." #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Podaci" @@ -7838,7 +7743,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Vraća kvartil uzorka." #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "Podaci" @@ -7864,7 +7768,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Vraća kvartil uzorka." #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Podaci" @@ -7890,7 +7793,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Vraća kvartil uzorka." #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Podaci" @@ -7916,7 +7818,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Vraća k-tu najveću vrijednost uzorka." #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "Podaci" @@ -7943,7 +7844,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Vraća k-tu najmanju vrijednost uzorka." #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "Podaci" @@ -7970,7 +7870,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Vraća postotni rang vrijednosti u uzorku." #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "Podaci" @@ -7981,7 +7880,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matrica sa podacima u uzorku." #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -7992,7 +7890,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Vrijednost čiji se procentni rang određuje." #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "Značaj" @@ -8008,7 +7905,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "Podaci" @@ -8019,7 +7915,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matrica sa podacima u uzorku." #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -8030,7 +7925,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Vrijednost čiji se procentni rang određuje." #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "Značaj" @@ -8046,7 +7940,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "Podaci" @@ -8057,7 +7950,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matrica sa podacima u uzorku." #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -8068,7 +7960,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Vrijednost čiji se procentni rang određuje." #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "Značaj" @@ -8084,7 +7975,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "Vraća rang vrijednosti uzorka." #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -8120,7 +8010,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -8146,7 +8035,6 @@ msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: scfuncs.hrc:2075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "Smjer: 0 ili bez vrijednosti znači uzlazno, vrijednost različita od 0 znači silazno." @@ -8157,7 +8045,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -8183,7 +8070,6 @@ msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: scfuncs.hrc:2087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "Smjer: 0 ili bez vrijednosti znači uzlazno, vrijednost različita od 0 znači silazno." @@ -8194,7 +8080,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Vraća srednju vrijednost uzorka bez graničnih vrijednosti." #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "Podaci" @@ -8220,7 +8105,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "Vraća diskretnu mogućnost intervala." #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "Podaci" @@ -8231,7 +8115,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "Matrica sa uzorcima." #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "Vjerovatnoća" @@ -8536,13 +8419,11 @@ msgid "Cumulative" msgstr "Kumulativno" #: scfuncs.hrc:2211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 ili FALSE izračunava funkciju gustine vjerovatnoće. Bilo koja druga vrijednost ili TRUE ili preskočena vrijednost računa funkciju kumulativne distribucije." #: scfuncs.hrc:2217 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." msgstr "Vrijednost vjerovatnoće za koju se izračunava inverzna normalna distribucija." @@ -8569,7 +8450,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Vjerovatnoća uspjeha testa." #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8606,7 +8486,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Vjerovatnoća uspjeha testa." #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8774,7 +8653,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2287 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 ili FALSE izračunava funkciju gustine vjerovatnoće. Bilo koja druga vrijednost ili TRUE ili preskočena vrijednost računa funkciju kumulativne distribucije." @@ -8828,7 +8706,6 @@ msgid "Number" msgstr "Broj" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "Vrijednost vjerovatnoće za koju se izračunava inverzna normalna distribucija." @@ -8892,7 +8769,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "Kumulativno" #: scfuncs.hrc:2329 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 ili FALSE izračunava funkciju gustine vjerovatnoće. Bilo koja druga vrijednost ili TRUE ili preskočena vrijednost računa funkciju kumulativne distribucije." @@ -8925,7 +8801,6 @@ msgid "Number" msgstr "Broj" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Vjerovatnoća, za koju će se izračunati inverzna standardna normalna distribucija." @@ -9020,7 +8895,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "Kumulativno" #: scfuncs.hrc:2373 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 ili FALSE izračunava funkciju gustine vjerovatnoće. Bilo koja druga vrijednost ili TRUE ili preskočena vrijednost računa funkciju kumulativne distribucije." @@ -9074,7 +8948,6 @@ msgid "Number" msgstr "Broj" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "Vjerovatnoća za koju će biti izračunata inverzna logaritamska normalna distribucija." @@ -9189,7 +9062,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Vjerovatnoća, za koju će biti izračunata gama distribucija." #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9221,7 +9093,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 ili FALSE izračunava funkciju gustine vjerovatnoće. Bilo koja druga vrijednost ili TRUE ili preskočena vrijednost računa funkciju kumulativne distribucije." #: scfuncs.hrc:2441 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "Vrijednosti gama distribucije." @@ -9237,7 +9108,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Vjerovatnoća, za koju će biti izračunata gama distribucija." #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9264,7 +9134,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "Kumulativno" #: scfuncs.hrc:2449 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 ili FALSE izračunava funkciju gustine vjerovatnoće. Bilo koja druga vrijednost ili TRUE ili preskočena vrijednost računa funkciju kumulativne distribucije." @@ -9285,7 +9154,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Vjerovatnoća, za koju će biti izračunata inverzna gama distribucija." #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9317,13 +9185,11 @@ msgid "Number" msgstr "Broj" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "Vjerovatnoća, za koju će biti izračunata inverzna gama distribucija." #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9370,7 +9236,6 @@ msgid "Number" msgstr "Broj" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "Vrijednost za koju se računa prirodni logaritam gama funkcije." @@ -9407,7 +9272,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Vrijednost za koju će biti izračunata beta distribucija." #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9475,7 +9339,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Vjerovatnoća, za koju će biti izračunata inverzna beta distribucija." #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9533,7 +9396,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Vrijednost za koju će biti izračunata beta distribucija." #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9601,7 +9463,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Vjerovatnoća, za koju će biti izračunata inverzna beta distribucija." #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9783,13 +9644,11 @@ msgid "The population size." msgstr "Veličina populacije." #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulativno" #: scfuncs.hrc:2611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." msgstr "Kumulativno. TRUE izračunava kumulativnu funkciju distribucije, a FALSE funkciju vjerovatnoće mase." @@ -9942,7 +9801,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Stepeni slobode za T-distribuciju." #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulativno" @@ -10019,7 +9877,6 @@ msgid "Number" msgstr "Broj" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Vjerovatnoća za koju će se izračunati inverzna t-distribucija." @@ -10048,7 +9905,6 @@ msgid "Number" msgstr "Broj" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Vjerovatnoća za koju će se izračunati inverzna t-distribucija." @@ -10139,7 +9995,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Stepeni slobode u nazivniku F-distribucije." #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulativno" @@ -10623,7 +10478,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Vraća a (1 alfa) interval konfidencije za normalnu distribuciju." #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10644,7 +10498,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Standardna devijacija populacije." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "Veličina" @@ -10661,7 +10514,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Vraća a (1 alfa) interval konfidencije za normalnu distribuciju." #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10682,7 +10534,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Standardna devijacija populacije." #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "Veličina" @@ -10699,7 +10550,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "Vraća a (1 alfa) interval konfidencije za normalnu distribuciju." #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10720,7 +10570,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Standardna devijacija populacije." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "Veličina" @@ -10736,7 +10585,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Vraća dvorepu P-vrijednost z-testa." #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "Podaci" @@ -10767,13 +10615,11 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard msgstr "Standardna devijacija populacije." #: scfuncs.hrc:2952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "Vraća dvorepu P-vrijednost z-testa." #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "Podaci" @@ -10799,7 +10645,6 @@ msgid "sigma" msgstr "sigma" #: scfuncs.hrc:2958 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "Standardna devijacija populacije." @@ -10992,7 +10837,6 @@ msgid "Mode" msgstr "Režim" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "Ovaj režim određuje broj repova distribucije za povrat. 1= jednorepa, 2= dvorepa distribucija" @@ -11248,7 +11092,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Vraća vrijednost uz linearnu regresiju" #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -11284,7 +11127,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "Cilj" @@ -11295,7 +11137,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "Vrijednosti" @@ -11351,7 +11192,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "Cilj" @@ -11362,7 +11202,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "Vrijednosti" @@ -11418,7 +11257,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "Cilj" @@ -11429,7 +11267,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "Vrijednosti" @@ -11496,7 +11333,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "Cilj" @@ -11507,7 +11343,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "Vrijednosti" @@ -11574,7 +11409,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "Vrijednosti" @@ -11620,7 +11454,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "Vrijednosti" @@ -11686,7 +11519,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "Vrijednosti" @@ -11747,19 +11579,16 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Vraća vrijednost uz linearnu regresiju" #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "Vrijednost X za koju Y vrijednost treba biti izračunata linearnom regresijom." @@ -11770,7 +11599,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "Matrica sa podacima Y." @@ -11781,7 +11609,6 @@ msgid "Data X" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "Matrica sa podacima X." @@ -11792,7 +11619,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Vraća referencu na ćeliju kao tekst." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Red" @@ -11803,7 +11629,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "Broj reda ćelije." #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "Kolona" @@ -11850,7 +11675,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "Vraća broj samostalnih raspona koji pripadaju (višestrukom) rasponu." #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "Referenca" @@ -11892,7 +11716,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Vraća interni broj kolone reference." #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "Referenca" @@ -11908,7 +11731,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Definiši unutarnji broj redova s referencom." #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "Referenca" @@ -11924,7 +11746,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Vraća interni broj lista reference ili niza." #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "Referenca" @@ -11972,7 +11793,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "Vraća broj stranica dane reference. Ako nije unesen nijedan parametar, vraća se ukupan broj stranica u dokumentu." #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "Referenca" @@ -11988,7 +11808,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Vodoravno traženje i referenca na ćelije smještene ispod." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "Kriterij pretrage" @@ -12067,7 +11886,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "Indeksni broj kolone u matrici." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "Red sortiranja" @@ -12083,7 +11901,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Vraća referencu na ćeliju iz odabranog raspona." #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "Referenca" @@ -12094,7 +11911,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Referenca na (višestruki) opseg." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Red" @@ -12105,7 +11921,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "Red u rasponu." #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "Kolona" @@ -12132,7 +11947,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Vraća sadržaj ćelije na koju se referira u obliku teksta." #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "Referenca" @@ -12232,7 +12046,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "Vraća referencu koja je bila pomjerena s obzirom na početnu tačku." #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "Referenca" @@ -12243,7 +12056,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "Referenca (ćelija) koja će biti osnova za pomjeranje." #: scfuncs.hrc:3433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "Redovi" @@ -12265,7 +12077,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Broj kolona koje će biti pomjerene lijevo ili desno." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "Visina" @@ -12276,7 +12087,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Broj redova u pomjerenoj referenci." #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "Širina" @@ -12292,7 +12102,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Vraća broj koji odgovara jednoj vrsti greške" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "Referenca" @@ -12488,7 +12297,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "Konvertuje ASCII i katakana znakove pola širine u punu širinu." #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -12504,7 +12312,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "Konvertuje ASCII pune širine, te katakana znakove u znakove pola širine." #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -12520,7 +12327,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Vraća brojčani kod prvog znaka u tekstu." #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -12536,7 +12342,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "Pretvori broj u tekst u obliku valute." #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -12547,7 +12352,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "Vrijednost je broj, referenca na ćeliju koja sadrži broj ili formula čiji je rezultat broj." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "Decimale" @@ -12579,7 +12383,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Uklanja sve znakove iz teksta koji se ne mogu štampati." #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -12595,7 +12398,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "Povezuje više tekstualnih jedinica u jednu." #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -12611,7 +12413,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -12647,7 +12448,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -12663,19 +12463,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "Test" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Svaka vrijednost ili izraz koji može biti TRUE ili FALSE." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "Rezultat" @@ -12702,7 +12499,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -12713,7 +12509,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "Rezultat" @@ -12758,7 +12553,6 @@ msgid "Criteria " msgstr "kriterij " #: scfuncs.hrc:3623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "Kriterij 1, kriterij 2,... su kriteriji koje treba primijeniti na date opsege." @@ -12798,7 +12592,6 @@ msgid "Criteria " msgstr "kriterij " #: scfuncs.hrc:3634 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "Kriterij 1, kriterij 2,... su kriteriji koje treba primijeniti na date opsege." @@ -12845,7 +12638,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Tekst kojeg je potrebno pronaći." #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -12883,7 +12675,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Tekst kojeg je potrebno pronaći." #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -12910,7 +12701,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Uklanja nepotrebne razmake iz teksta." #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -12926,7 +12716,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Sav tekst napiši velikim početnim slovom." #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -12942,7 +12731,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Pretvara tekst u velika slova." #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -12958,7 +12746,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Pretvara tekst u mala slova." #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -12974,7 +12761,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "Pretvara tekst u broj." #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13016,7 +12802,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "Vraća vrijednost ako je u pitanju tekst, u suprotnom prazan string." #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -13116,7 +12901,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Izračunava dužinu tekstualnog niza." #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13132,7 +12916,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Definiše prvi znak ili znakove u tekstualnom nizu." #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13159,7 +12942,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Definiše posljednji znak ili znakove tekstualnog niza." #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13186,7 +12968,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Vraća dio teksta kao niz." #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13224,7 +13005,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "Ponavlja tekst navedeni broj puta." #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13251,7 +13031,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Zamjenjuje stari tekst novim u nizu." #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13337,7 +13116,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "Pretvara tekst odabranog brojčanog sistema u pozitivne cijele brojeve po datoj bazi." #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13364,19 +13142,16 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "Vrijednost za pretvoriti." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13452,7 +13227,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "Vraća numerički kod za prvi Unicode karakter u tekst stringu." #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13484,7 +13258,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "Konvertuje vrijednost iz jedne u drugu valutu." #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -13546,7 +13319,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "Konvertuje tekst u brojeve na lokalno-nezavisan način." #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13700,7 +13472,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "Izračunava dužine tekstualnog niza, sa DBCS" #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13716,7 +13487,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Vraća posljednji znak ili znakove u tekstu, sa DBCS" #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13743,7 +13513,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Vraća prvi znak ili znakove u tekstu, sa DBCS" #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13770,7 +13539,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "Vraća parcijalni tekstualni niz teksta, sa DBCS" #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13912,13 +13680,11 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "Vraća funkciju greške" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Donja granica" #: scfuncs.hrc:4041 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Donja granica za integraciju" @@ -13930,13 +13696,11 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "Vraća komplementarnu funkciju greške" #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Donja granica" #: scfuncs.hrc:4048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Donja granica za integraciju" @@ -13972,13 +13736,11 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "Broj koji treba zaokružiti." @@ -14000,13 +13762,11 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "Zamjenjuje znakove u nizu teksta s drugim nizom teksta." #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Tekst u kojem će biti zamijenjeni neki znakovi." @@ -14018,7 +13778,6 @@ msgid "Position" msgstr "Pozicija" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Položaj znaka od kojeg će tekst biti zamijenjen." @@ -14030,7 +13789,6 @@ msgid "Length" msgstr "Dužina" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Broj znakova koji će biti zamijenjeni." @@ -14042,7 +13800,6 @@ msgid "New text" msgstr "novi tekst" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "Tekst koji će biti ubačen." @@ -14059,19 +13816,16 @@ msgid "Find text" msgstr "Pronalaženje teksta" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "Tekst kojeg je potrebno pronaći." #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Tekst u kojem će biti izvršena pretraga." @@ -14083,7 +13837,6 @@ msgid "Position" msgstr "Pozicija" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Mjesto u tekstu od kojeg počinje pretraga." @@ -14100,19 +13853,16 @@ msgid "Find text" msgstr "Pronalaženje teksta" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "Tekst kojeg je potrebno pronaći." #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Tekst u kojem će biti izvršena pretraga." @@ -14124,7 +13874,6 @@ msgid "Position" msgstr "Pozicija" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Mjesto u tekstu od kojeg počinje pretraga." @@ -14142,7 +13891,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "Sakriveni stilovi" #: scstyles.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Primijenjeni stilovi" @@ -14559,19 +14307,16 @@ msgid "~All sheets" msgstr "Sve listove" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "~Izabrane tablice" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "Označene ćelije" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which print" msgstr "Odakle štampati" @@ -14675,13 +14420,11 @@ msgid "Formulas don't form a row." msgstr "" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Dodaj AutoFormat" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Preimenuj AutoFormat" @@ -14692,7 +14435,6 @@ msgid "Name" msgstr "Naziv" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Obriši AutoFormat" @@ -14709,37 +14451,31 @@ msgid "~Close" msgstr "~Zatvori" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "Jan" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "Feb" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "Mar" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "Sjever" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "Sredina" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "Jug" @@ -14761,7 +14497,6 @@ msgid "Cell" msgstr "Ćelije" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT" msgid "Content" msgstr "Sadržaj" @@ -14879,13 +14614,11 @@ msgid "Comment" msgstr "_Komentari" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "Sortiraj rastuće" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "Sortiraj opadajuće" @@ -14897,7 +14630,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "Sortiraj proizvoljno" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "Sve" @@ -15092,14 +14824,12 @@ msgstr "Ponovo unesite" #. MovingAverageDialog #: strings.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" msgstr "Pokretni prosjek" #. ExponentialSmoothingDialog #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "Eksponencijalno umekšavanje" @@ -15123,7 +14853,6 @@ msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "" #: strings.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "Grupe" @@ -15182,14 +14911,12 @@ msgid "F critical" msgstr "F kritično" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Ukupno" #. CorrelationDialog #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" msgstr "Korelacija" @@ -15202,7 +14929,6 @@ msgstr "Korelacija" #. CovarianceDialog #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" msgstr "Kovarijansa" @@ -15215,7 +14941,6 @@ msgstr "Kovarijansa" #. DescriptiveStatisticsDialog #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "Opisna statistika" @@ -15316,13 +15041,11 @@ msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "Slučajni ($(DISTRIBUTION))" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" msgstr "Jednobrazno" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" msgstr "Jednobrazan cijeli broj" @@ -15334,37 +15057,31 @@ msgid "Normal" msgstr "Običan" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" msgstr "Koši" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" msgstr "Bernuli" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" msgstr "Dvočlana" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" msgstr "Negativna binomijalna" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" msgstr "Hi kvadrat" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" msgstr "Geometrijski" @@ -15425,7 +15142,6 @@ msgstr "nu vrijednost" #. SamplingDialog #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "Prikupljanje uzoraka, vrijednosti" @@ -15490,7 +15206,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "Red %NUMBER%" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -15553,7 +15268,6 @@ msgid "Linear" msgstr "Linearni" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritamski" @@ -15900,13 +15614,11 @@ msgid "Parameters" msgstr "Parametri" #: autoformattable.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "AutoFormat" #: autoformattable.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" @@ -16028,7 +15740,6 @@ msgid "Labels" msgstr "Oznaka" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "Znak" @@ -16087,7 +15798,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "Grupisano po" #: colorrowdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colorrowdialog|ColOrRowDialog" msgid "Copy List" msgstr "Kopiraj listu" @@ -16109,13 +15819,11 @@ msgid "List From" msgstr "Lista iz" #: colwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "Širina kolone" #: colwidthdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" msgstr "Širina" @@ -16139,7 +15847,6 @@ msgid "Add" msgstr "_Dodaj" #: condformatmanager.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." msgstr "Izmijeni..." @@ -16161,19 +15868,16 @@ msgid "All Cells" msgstr "" #: conditionalentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" msgstr "Vrijednost ćelije je" #: conditionalentry.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" msgstr "Formula je" #: conditionalentry.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Date is" msgstr "Datum je" @@ -16224,13 +15928,11 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" #: conditionalentry.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" msgstr "Procenat" @@ -16265,13 +15967,11 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" #: conditionalentry.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" msgstr "Procenat" @@ -16306,13 +16006,11 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" #: conditionalentry.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" msgstr "Procenat" @@ -16324,13 +16022,11 @@ msgid "Formula" msgstr "_Formule" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "Primjer" #: conditionalentry.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "equal to" msgstr "jednako sa" @@ -16360,25 +16056,21 @@ msgid "greater than or equal to" msgstr "veće ili jednako sa" #: conditionalentry.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not equal to" msgstr "nije jednako sa" #: conditionalentry.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "between" msgstr "između" #: conditionalentry.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not between" msgstr "nije između" #: conditionalentry.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" msgstr "duplikat" @@ -16433,7 +16125,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "Ispod ili jednak prosjek" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -16444,25 +16135,21 @@ msgid "No Error" msgstr "" #: conditionalentry.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Begins with" msgstr "Počinje sa" #: conditionalentry.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Ends with" msgstr "Završava sa" #: conditionalentry.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Contains" msgstr "Sadrži" #: conditionalentry.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Not Contains" msgstr "Ne sadrži" @@ -16709,13 +16396,11 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" #: conditionaliconset.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" msgstr "Procenat" @@ -17142,7 +16827,6 @@ msgid "Fill:" msgstr "Popuni" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "Boja" @@ -17174,7 +16858,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatski" #: databaroptions.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Middle" msgstr "Sredina" @@ -17186,7 +16869,6 @@ msgid "None" msgstr "Zabilješka" #: databaroptions.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label3" msgid "Axis" msgstr "Osa" @@ -17217,7 +16899,6 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "" #: datafielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "Podatkovno polje" @@ -17240,7 +16921,6 @@ msgid "Name:" msgstr "Na_ziv:" #: datafielddialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label4" msgid "_Type:" msgstr "_Vrsta:" @@ -17296,7 +16976,6 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" msgstr "Indeks" @@ -17338,7 +17017,6 @@ msgid "_Manual" msgstr "Ručno" #: datafieldoptionsdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1" msgid "Sort by" msgstr "Sortiraj po" @@ -17385,7 +17063,6 @@ msgid "_Show:" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft" msgid "_From:" msgstr "_Od:" @@ -17402,13 +17079,11 @@ msgid "items" msgstr "stavka" #: datafieldoptionsdialog.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Top" msgstr "Vrh" #: datafieldoptionsdialog.ui:402 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Bottom" msgstr "Dno" @@ -17469,13 +17144,11 @@ msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" #: dataprovider.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" msgid "Live Data Streams" msgstr "Živi tokovi podataka" #: dataprovider.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -17515,7 +17188,6 @@ msgid "Source Stream" msgstr "Izvorni tok" #: dataproviderentry.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -17856,7 +17528,6 @@ msgid "Edit Setting" msgstr "Uredi postavke" #: dropmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|hyperlink" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Ubaci kao hiper-vezu" @@ -17868,7 +17539,6 @@ msgid "Insert as Link" msgstr "Ubaci vezu" #: dropmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|copy" msgid "Insert as Copy" msgstr "Ubaci kao kopiju" @@ -18327,7 +17997,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "Posljednje korišten" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "Sve" @@ -18387,13 +18056,11 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "Tablica" #: functionpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" msgstr "Tekst" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "Dodatak" @@ -18434,7 +18101,6 @@ msgid "Default Settings" msgstr "Uobičajene postavke" #: groupbydate.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" msgstr "Grupisanje" @@ -18457,7 +18123,6 @@ msgid "Start" msgstr "Pokreni" #: groupbydate.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|auto_end" msgid "A_utomatically" msgstr "A_utomatski" @@ -18468,7 +18133,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label2" msgid "End" msgstr "Kraj" @@ -18492,7 +18156,6 @@ msgid "Group by" msgstr "Grupisano po" #: groupbynumber.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" msgstr "Grupisanje" @@ -18515,7 +18178,6 @@ msgid "Start" msgstr "Pokreni" #: groupbynumber.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|auto_end" msgid "A_utomatically" msgstr "A_utomatski" @@ -18526,7 +18188,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label2" msgid "End" msgstr "Kraj" @@ -18850,7 +18511,6 @@ msgid "_From file" msgstr "_Iz dokumenta" #: insertsheet.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" msgid "Tables in file" msgstr "Tabele u dokumentu" @@ -18948,13 +18608,11 @@ msgid "Range _Options" msgstr "Opcije _opsega" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "kolona" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "Spoji ćelije" @@ -19094,7 +18752,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "Parametri" #: multipleoperationsdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" msgstr "Višestruke operacije" @@ -19159,13 +18816,11 @@ msgid "Row:" msgstr "Red" #: navigatorpanel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" msgstr "Kolona" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "Red" @@ -19183,7 +18838,6 @@ msgid "Start" msgstr "Pokreni" #: navigatorpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" msgstr "Kraj" @@ -19195,7 +18849,6 @@ msgid "Contents" msgstr "Sadržaj" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "Prebaci" @@ -19235,7 +18888,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "" #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Datoteka" @@ -19247,13 +18899,11 @@ msgid "Clone" msgstr "Konus" #: notebookbar.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Specificiraj ivice odabranih ćelija." #: notebookbar.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" msgstr "Vertikalno poravnanje" @@ -19277,25 +18927,21 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Povećaj uvlačenje" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Smanji uvlačenje" #: notebookbar.ui:1677 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|CalcLabel" msgid "Home" msgstr "Početna" #: notebookbar.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Ubaci zvuk ili film" #: notebookbar.ui:1918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "Simbol" @@ -19312,13 +18958,11 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" msgid "Page Layout" msgstr "Prikaz stranice" #: notebookbar.ui:2726 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" msgstr "Podaci" @@ -19330,7 +18974,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "Automatska provjera pravopisa" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Recenzija" @@ -19347,7 +18990,6 @@ msgid "View" msgstr "Pogled" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Slika" @@ -19394,7 +19036,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -19411,7 +19052,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" @@ -19453,7 +19093,6 @@ msgid "F_ont" msgstr "Font" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Specificiraj ivice odabranih ćelija." @@ -19519,13 +19158,11 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Rasporedi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Mreža" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "_Jezik" @@ -19572,7 +19209,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Rasporedi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "_Mreža" @@ -19601,7 +19237,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Rasporedi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "_Mreža" @@ -19695,7 +19330,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -19712,7 +19346,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" @@ -19814,13 +19447,11 @@ msgid "C_olor" msgstr "B_oja" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Mreža" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "_Jezik" @@ -19926,7 +19557,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Rasporedi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "_Mreža" @@ -19968,13 +19598,11 @@ msgid "Footnote" msgstr "Fusnota" #: notebookbar_groups.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Endnota" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Zabilješka" @@ -20038,13 +19666,11 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -20095,7 +19721,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Datoteka" @@ -20107,7 +19732,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "odlagalište" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -20123,7 +19747,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" msgstr "Lijevo" @@ -20135,25 +19758,21 @@ msgid "Center" msgstr "Centar" #: notebookbar_groups.ui:1069 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" msgstr "Desno" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Tekst" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "Spoji" #: notebookbar_groups.ui:1394 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" msgstr "Podijeli" @@ -20165,7 +19784,6 @@ msgid "Conditional" msgstr "Uslov" #: notebookbar_groups.ui:1583 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" msgstr "Vrh" @@ -20177,7 +19795,6 @@ msgid "Center" msgstr "Centar" #: notebookbar_groups.ui:1617 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" msgstr "Dno" @@ -20189,13 +19806,11 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "Tablica" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Oblici" #: notebookbar_groups.ui:1756 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "Veze" @@ -20207,7 +19822,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Ubaci" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -20231,7 +19845,6 @@ msgid "Lock" msgstr "Spajanje" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Slika" @@ -20243,13 +19856,11 @@ msgid "None" msgstr "Nikakva" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Optimalno" #: notebookbar_groups.ui:2117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "Paralela" @@ -20267,7 +19878,6 @@ msgid "After" msgstr "Poslije" #: notebookbar_groups.ui:2144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "Kroz" @@ -20530,7 +20140,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "_Sintaksa formule:" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "Opcije formule" @@ -20632,7 +20241,6 @@ msgid "Separators" msgstr "Separatori" #: optimalcolwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Optimalna širina kolone" @@ -20650,7 +20258,6 @@ msgid "_Default value" msgstr "Uobičajena vrijednost" #: optimalrowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Optimalna visina reda" @@ -20753,7 +20360,6 @@ msgid "Sheet" msgstr "Stranica" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Odlomak" @@ -20981,7 +20587,6 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "Podatkovno polje" @@ -21011,7 +20616,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "_Korisnički-definisano" #: pivotfielddialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" msgstr "Podsume" @@ -21513,13 +21117,11 @@ msgid "Columns" msgstr "Kolone" #: regressiondialog.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Redovi" #: regressiondialog.ui:293 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "Grupisano po" @@ -21635,13 +21237,11 @@ msgid "Header (right)" msgstr "Zaglavlje (desno)" #: rowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "Visina reda" #: rowheightdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" msgstr "Visina:" @@ -21762,13 +21362,11 @@ msgid "Created by" msgstr "Napravio" #: scenariodialog.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|onft" msgid "on" msgstr "uključeno" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Obriši" @@ -21909,19 +21507,16 @@ msgid "_Database:" msgstr "Baza podataka" #: selectdatasource.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label4" msgid "_Type:" msgstr "_Vrsta:" #: selectdatasource.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" msgstr "Tabela" #: selectdatasource.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Query" msgstr "Upit" @@ -22238,7 +21833,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "~Izaberite polje koje sadrži detalj koji želite pokazati" #: showsheetdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" msgstr "Pokaži tabelu" @@ -22260,7 +21854,6 @@ msgid "Vertical Alignment" msgstr "Vertikalno poravnanje" #: sidebaralignment.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel" msgid "_Indent:" msgstr "_Uvuci:" @@ -22277,7 +21870,6 @@ msgid "Left Indent" msgstr "Uvlačenje liste" #: sidebaralignment.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" msgstr "Spoji ćelije" @@ -22314,19 +21906,16 @@ msgid "Text Orientation" msgstr "_Orijentacija teksta:" #: sidebaralignment.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "Produžetak teksta od niže granice ćelije" #: sidebaralignment.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "Produžetak teksta od gornje granice ćelije" #: sidebaralignment.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "Produžetak teksta unutar ćelije" @@ -22439,7 +22028,6 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Kategorija" @@ -22643,7 +22231,6 @@ msgid "Binary" msgstr "Binarni" #: solverdlg.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operator" @@ -22674,7 +22261,6 @@ msgid "Binary" msgstr "Binarni" #: solverdlg.ui:559 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operator" @@ -22705,7 +22291,6 @@ msgid "Binary" msgstr "Binarni" #: solverdlg.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operator" @@ -22736,31 +22321,26 @@ msgid "Binary" msgstr "Binarni" #: solverdlg.ui:607 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operator" #: solverdlg.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" #: solverdlg.ui:645 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" #: solverdlg.ui:664 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" #: solverdlg.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -22802,13 +22382,11 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "Postavke:" #: solveroptionsdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "Izmijeni..." @@ -22922,13 +22500,11 @@ msgid "Copy sort results to:" msgstr "Kopiraj rezultate sortiranja u:" #: sortoptionspage.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "Kopiraj rezultate sortiranja u:" #: sortoptionspage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "Kopiraj rezultate sortiranja u:" @@ -22939,7 +22515,6 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "Slobodno sortiranje" #: sortoptionspage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" msgstr "Slobodno sortiranje" @@ -23468,7 +23043,6 @@ msgid "Document: " msgstr "Dokument: " #: subtotaldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "Podsume" @@ -24027,7 +23601,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "Domet polja" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "Lista" diff --git a/source/bs/scaddins/messages.po b/source/bs/scaddins/messages.po index 385347be77b..b6eb81e0c60 100644 --- a/source/bs/scaddins/messages.po +++ b/source/bs/scaddins/messages.po @@ -1081,7 +1081,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "Vraća umnožak više kompleksnih brojeva" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "Kompleksan broj" diff --git a/source/bs/scp2/source/ooo.po b/source/bs/scp2/source/ooo.po index 4ddcd3c41c4..391bd6d3c7c 100644 --- a/source/bs/scp2/source/ooo.po +++ b/source/bs/scp2/source/ooo.po @@ -4419,7 +4419,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Rječnik pravopisa i sinonima, te pravila rastavljanja riječi na kraju retka za slovenački jezik" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" diff --git a/source/bs/sd/messages.po b/source/bs/sd/messages.po index 180a09b50f2..018824f2a26 100644 --- a/source/bs/sd/messages.po +++ b/source/bs/sd/messages.po @@ -14,19 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "Slajdovi" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "Leci" #: DocumentRenderer.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" msgstr "Bilješke" @@ -91,67 +88,56 @@ msgid "Original colors" msgstr "Izvorne boje" #: DocumentRenderer.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" msgstr "Sive nijanse" #: DocumentRenderer.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" msgstr "Crno-bijelo" #: DocumentRenderer.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "Originalna veličina" #: DocumentRenderer.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" msgstr "Prilagodi veličinu stranici papira" #: DocumentRenderer.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Rasporedi na više listova papira" #: DocumentRenderer.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Popločaj papir ponovljenim slajdom" #: DocumentRenderer.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "Originalna veličina" #: DocumentRenderer.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" msgstr "Prilagodi veličinu stranici papira" #: DocumentRenderer.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Rasporedi na više listova papira" #: DocumentRenderer.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Poredaj list papira s ponovljenim stranama" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "Sve" @@ -205,7 +191,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "~Izbor" #: errhdl.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Pronađena je greška u formatu datoteke $(ARG1)(row,col)." @@ -229,7 +214,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "Sakriveni stilovi" #: family.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Primijenjeni stilovi" @@ -1227,7 +1211,6 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Slika" @@ -1495,7 +1478,6 @@ msgid "Insert Image" msgstr "Ubaci sliku" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_MOVIE" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Ubaci zvuk ili film" @@ -2067,7 +2049,6 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME prezentacija" @@ -2085,7 +2066,6 @@ msgid "Outliner" msgstr "Samo tekst" #: strings.hrc:388 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" msgstr "Podnaslov" @@ -2097,7 +2077,6 @@ msgid "Page" msgstr "Stranica" #: strings.hrc:390 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" msgstr "Bilješke" @@ -2120,7 +2099,6 @@ msgid "Footer" msgstr "_Podnožje" #: strings.hrc:394 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "Zaglavlje" @@ -2195,7 +2173,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "Prva kolona" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Stil:" @@ -2213,7 +2190,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "Prva kolona" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Stil:" @@ -2399,13 +2375,11 @@ msgid "Print" msgstr "Štampaj" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "Dokument" #: strings.hrc:450 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" msgstr "Slajdova po strani" @@ -2441,13 +2415,11 @@ msgid "~Date and time" msgstr "Datum i vrijeme" #: strings.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "Skrivene stranice" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Boja" @@ -2471,7 +2443,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "Strane lista papira" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Uključi" @@ -2483,7 +2454,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "~Poslužavnik za papir iz opcija štampača" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Opseg za štampanje" @@ -2509,7 +2479,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME Draw je pretražio sve do početka dokumenta. Želite li nastaviti od kraja?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Ništa -" @@ -2521,13 +2490,11 @@ msgid "_Reply" msgstr "~Odgovori" #: annotationmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|bold" msgid "_Bold" msgstr "_Podebljano" #: annotationmenu.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|italic" msgid "_Italic" msgstr "_Koso" @@ -2545,7 +2512,6 @@ msgid "_Strikethrough" msgstr "Precrtana" #: annotationmenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" @@ -2839,7 +2805,6 @@ msgid "Options" msgstr "Opcije" #: customanimationspanel.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "_Zadrška:" @@ -2877,19 +2842,16 @@ msgid "Animation List" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|add_effect|tooltip_text" msgid "Add Effect" msgstr "Dodaj efekt" #: customanimationspanelhorizontal.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|remove_effect|tooltip_text" msgid "Remove Effect" msgstr "Ukloni efekt" #: customanimationspanelhorizontal.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Pomjeri gore" @@ -2901,31 +2863,26 @@ msgid "Move Down" msgstr "Pomjeri nadolje" #: customanimationspanelhorizontal.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect" msgid "_Start:" msgstr "_Start:" #: customanimationspanelhorizontal.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property" msgid "_Direction:" msgstr "_Usmjerenje:" #: customanimationspanelhorizontal.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "On click" msgstr "Na klik" #: customanimationspanelhorizontal.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "With previous" msgstr "Sa prethodnim" #: customanimationspanelhorizontal.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "After previous" msgstr "Poslije prethodnog" @@ -2978,7 +2935,6 @@ msgid "Select the speed of the Animation." msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "_Zadrška:" @@ -3002,7 +2958,6 @@ msgid "Play" msgstr "Pokreni" #: customanimationspanelhorizontal.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text" msgid "Preview Effect" msgstr "Pregledaj efekat" @@ -3193,7 +3148,6 @@ msgid "_Variable" msgstr "_Promjenljive" #: dlgfield.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "Vrsta polja" @@ -3232,7 +3186,6 @@ msgid "Max." msgstr "Max" #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "Trajanje" @@ -3294,7 +3247,6 @@ msgid "Top Left" msgstr "Gornji lijevi?" #: dockinganimation.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Left" msgstr "Lijevo" @@ -3306,19 +3258,16 @@ msgid "Bottom Left" msgstr "Donji lijevi?" #: dockinganimation.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top" msgstr "Vrh" #: dockinganimation.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Centered" msgstr "Centrirano" #: dockinganimation.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom" msgstr "Dno" @@ -3330,7 +3279,6 @@ msgid "Top Right" msgstr "Gornji desni?" #: dockinganimation.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Right" msgstr "Desno" @@ -3375,13 +3323,11 @@ msgid "Delete All Images" msgstr "" #: dockinganimation.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" msgstr "Slika" #: dockinganimation.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|create" msgid "Create" msgstr "Napravi" @@ -3459,7 +3405,6 @@ msgid "Italic" msgstr "Kurziv" #: fontstylemenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|underline" msgid "Underlined" msgstr "Podvučena" @@ -3559,19 +3504,16 @@ msgid "Include on page" msgstr "Uključiti na stranicu" #: impressprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" msgstr "Ime slajda" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Datum i vrijeme" #: impressprinteroptions.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "Skrivene stranice" @@ -3583,55 +3525,46 @@ msgid "Contents" msgstr "Sadržaj" #: impressprinteroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "Originalna veličina" #: impressprinteroptions.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Sive nijanse" #: impressprinteroptions.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Crno-bijelo" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Boja" #: impressprinteroptions.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Originalna veličina" #: impressprinteroptions.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Prilagodi veličinu stranici papira" #: impressprinteroptions.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Rasporedi na više listova papira" #: impressprinteroptions.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Popločaj papir ponovljenim slajdom" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Veličina" @@ -3657,7 +3590,6 @@ msgid "Position" msgstr "Pozicija" #: interactiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "Uzajamno djelovanje" @@ -3674,7 +3606,6 @@ msgid "Target:" msgstr "Cilj" #: interactionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "Uzajamno djelovanje" @@ -3768,7 +3699,6 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "Prikaži ~mali pregled" #: navigatorpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Dokument" @@ -3815,7 +3745,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "Oblici Strelica" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Datoteka" @@ -3827,7 +3756,6 @@ msgid "Clone" msgstr "Konus" #: notebookbar.ui:921 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Tačke i numerisanje" @@ -3845,7 +3773,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Povećaj uvlačenje" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Smanji uvlačenje" @@ -3857,19 +3784,16 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Vodoravno poravnanje" #: notebookbar.ui:1497 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImpressLabel" msgid "Home" msgstr "Početna" #: notebookbar.ui:1618 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Ubaci zvuk ili film" #: notebookbar.ui:1935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "Simbol" @@ -3881,7 +3805,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Ubaci" #: notebookbar.ui:2033 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TransitionsLabel" msgid "Transitions" msgstr "Prijelazi" @@ -3905,7 +3828,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "Automatska provjera pravopisa" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Recenzija" @@ -3923,13 +3845,11 @@ msgid "View" msgstr "Pogled" #: notebookbar.ui:2757 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Tabela" #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Slika" @@ -3945,7 +3865,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Datoteka" @@ -4059,7 +3978,6 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Grupa" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "_Mreža" @@ -4083,7 +4001,6 @@ msgstr "Boja" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Mreža" @@ -4147,13 +4064,11 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Citat" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "_Datoteka" @@ -4279,7 +4194,6 @@ msgstr "~Izmijeni" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "_Mreža" @@ -4373,13 +4287,11 @@ msgid "_Help" msgstr "Pomoć" #: notebookbar_groups.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout01" msgid "Blank" msgstr "Prazno" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "Naslovni slajd" @@ -4391,13 +4303,11 @@ msgid "Title, Text" msgstr "Tekst naslova" #: notebookbar_groups.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" msgstr "Naslov, sadržaj" #: notebookbar_groups.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" msgstr "Centriran tekst" @@ -4415,13 +4325,11 @@ msgid "Footnote" msgstr "Fusnota" #: notebookbar_groups.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Endnota" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Zabilješka" @@ -4472,7 +4380,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "Naslov2" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Datoteka" @@ -4484,7 +4391,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "odlagalište" #: notebookbar_groups.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -4500,7 +4406,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -4536,19 +4441,16 @@ msgid "Transition" msgstr "Prijelazi" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "Slajd" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Oblici" #: notebookbar_groups.ui:1476 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "Veze" @@ -4560,7 +4462,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Ubaci" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -4584,7 +4485,6 @@ msgid "Lock" msgstr "Spajanje" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Slika" @@ -4596,13 +4496,11 @@ msgid "None" msgstr "Ništa" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Optimalno" #: notebookbar_groups.ui:1836 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "Paralela" @@ -4620,7 +4518,6 @@ msgid "After" msgstr "_Nakon" #: notebookbar_groups.ui:1863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "Kroz" @@ -4659,7 +4556,6 @@ msgid "Start with _Template Selection" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "Novi dokument" @@ -4918,7 +4814,6 @@ msgid "Duration of pause" msgstr "Trajanje pauze" #: presentationdialog.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" msgstr "Dužina trajanja pauze" @@ -5269,7 +5164,6 @@ msgid "Export _hidden slides" msgstr "Eksportuj _skrivene stranice" #: publishingdialog.ui:1096 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "Efekti" @@ -5308,7 +5202,6 @@ msgid "Information for the Title Page" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1304 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton" msgid "_Text only" msgstr "_Samo tekst" @@ -5421,13 +5314,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "Dva okreta" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "U smjeru kazaljke" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "U smjeru suprotnom kazaljci" @@ -5531,7 +5422,6 @@ msgid "Master Objects" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|button2" msgid "Insert Image" msgstr "Ubaci sliku" @@ -5552,7 +5442,6 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "Zatvori master pogled" @@ -5570,7 +5459,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "Uzak" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Umjereno" @@ -5602,7 +5490,6 @@ msgid "Margin:" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" @@ -5839,7 +5726,6 @@ msgid "Variant:" msgstr "Varijanca" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label" msgid "Sound:" msgstr "Zvuk:" @@ -5857,19 +5743,16 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "Zaustavi predhodni zvuk" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Drugi zvuk..." #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound" msgid "Loop until next sound" msgstr "Petlja do sljedećeg zvuka" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_mouse_click" msgid "On mouse click" msgstr "Na klik miša" @@ -6098,7 +5981,6 @@ msgid "Bullets" msgstr "Tačke" #: bulletsandnumbering.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Numerisanje" @@ -6140,7 +6022,6 @@ msgid "Values from Selection" msgstr "Vrijednosti iz odabira" #: copydlg.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Vrijednosti iz odabira" @@ -6346,13 +6227,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "Numerisanje" #: drawprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" msgstr "Ime stranice" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Datum i vrijeme" @@ -6364,55 +6243,46 @@ msgid "Contents" msgstr "Sadržaj" #: drawprinteroptions.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "Originalna veličina" #: drawprinteroptions.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Sive nijanse" #: drawprinteroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Crno-bijelo" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Boja" #: drawprinteroptions.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Originalna veličina" #: drawprinteroptions.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Prilagodi veličinu stranici papira" #: drawprinteroptions.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Rasporedi na više listova papira" #: drawprinteroptions.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Poredaj list papira s ponovljenim stranama" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Veličina" @@ -6468,7 +6338,6 @@ msgid "Bullets" msgstr "Tačke" #: drawprtldialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" msgid "Numbering" msgstr "Numerisanje" @@ -6520,7 +6389,6 @@ msgid "_Title" msgstr "_Naslov" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "_Opis" diff --git a/source/bs/sfx2/messages.po b/source/bs/sfx2/messages.po index 69c30f35da7..df261a79958 100644 --- a/source/bs/sfx2/messages.po +++ b/source/bs/sfx2/messages.po @@ -39,13 +39,11 @@ msgid "~Close" msgstr "~Zatvori" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "Otvori" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "Izmijeni" @@ -61,13 +59,11 @@ msgid "Reset Default" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Obriši" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" @@ -195,7 +191,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "~Sačuvaj stare stilove" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "Osvježi" @@ -441,13 +436,11 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "\"$(ARG1)\" nije apsolutni URL koji može biti proslijeđen vanjskoj aplikaciji na otvaranje." #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "Unutrašnji" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Aplikacija" @@ -459,19 +452,16 @@ msgid "View" msgstr "Pogled" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Izmijeni" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" @@ -483,13 +473,11 @@ msgid "Options" msgstr "Opcije" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "Matematika" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "Navigacija" @@ -501,61 +489,51 @@ msgid "Insert" msgstr "Ubaci" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FORMAT" msgid "Format" msgstr "Format" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" msgstr "Šabloni" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Okvir" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Slika" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabela" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" msgstr "Numerisanje" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "Podaci" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "Posebne funkcije" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "Slika" @@ -567,7 +545,6 @@ msgid "Chart" msgstr "Grafikon" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "Pretraživač" @@ -579,7 +556,6 @@ msgid "Connector" msgstr "Konektor" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "Izmijeni" @@ -591,7 +567,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Crtež" #: strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "Kontrole" @@ -1009,13 +984,11 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "Stilovi u upotrebi: " #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Navigator" #: strings.hrc:209 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_SIDEBAR" msgid "Sidebar" msgstr "Bočna traka" @@ -1509,7 +1482,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "Datum završen" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "Odjel" @@ -1545,7 +1517,6 @@ msgid "Editor" msgstr "Urednik" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" @@ -1557,7 +1528,6 @@ msgid "Forward to" msgstr "Proslijedi" #: dinfdlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "Grupa" @@ -1569,7 +1539,6 @@ msgid "Info" msgstr "Info" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "Jezik" @@ -1605,13 +1574,11 @@ msgid "Project" msgstr "Projekat" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "Izdavač" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "Svrha" @@ -1635,13 +1602,11 @@ msgid "Recorded date" msgstr "Datum snimanja" #: dinfdlg.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "Referenca" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "Izvor" @@ -1665,13 +1630,11 @@ msgid "Typist" msgstr "Daktilograf" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -1689,7 +1652,6 @@ msgid "Date" msgstr "Podaci" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "Trajanje" @@ -1823,13 +1785,11 @@ msgid "Display" msgstr "Prikaži" #: bookmarkmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." msgstr "Preimenuj..." #: bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Obriši" @@ -2146,7 +2106,6 @@ msgid "Millise_conds:" msgstr "Milisekunde" #: editdurationdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "Trajanje" @@ -2167,7 +2126,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "Molimo vas da sačuvate ovaj dokument lokalno i priložite ga unutar vašeg e-mail klijenta." #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "Snimi makro" @@ -2191,7 +2149,6 @@ msgid "Contents" msgstr "Komentari" #: helpcontrol.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "Indeks" @@ -2263,7 +2220,6 @@ msgid "Find in _headings only" msgstr "" #: inputdialog.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "inputdialog|label" msgid "Height:" msgstr "Visina:" @@ -2329,7 +2285,6 @@ msgid "From File..." msgstr "~Iz datoteke..." #: loadtemplatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr "Kategorije" @@ -2376,7 +2331,6 @@ msgid "Load Styles" msgstr "" #: loadtemplatedialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label3" msgid "Pre_view" msgstr "Pre_gled" @@ -2449,7 +2403,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "Ime stila" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "Datoteka" @@ -2615,7 +2568,6 @@ msgid "Confirm:" msgstr "Potvrdi:" #: password.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" msgstr "Šifra" @@ -2730,13 +2682,11 @@ msgid "_Search for:" msgstr "_Traži" #: searchdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "searchdialog|matchcase" msgid "Ma_tch case" msgstr "U_pari slova" #: searchdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "searchdialog|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" msgstr "Samo sva sl_ova" @@ -2887,7 +2837,6 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "_Proširenja" #: startcenter.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "Aplikacija" @@ -2921,13 +2870,11 @@ msgid "Hide" msgstr "Sakrij" #: stylecontextmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" msgstr "Prikaži" #: stylecontextmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." msgstr "Izbriši..." @@ -2959,19 +2906,16 @@ msgid "All Applications" msgstr "" #: templatedlg.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "Tabelarni dokumenti" #: templatedlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" msgstr "Prezentacije" @@ -3000,7 +2944,6 @@ msgid "Search" msgstr "Pretraživanje" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "Pretražujem..." @@ -3016,7 +2959,6 @@ msgid "Filter by Category" msgstr "" #: templatedlg.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "Filter" diff --git a/source/bs/starmath/messages.po b/source/bs/starmath/messages.po index ad5df4cf27f..6d347d89a41 100644 --- a/source/bs/starmath/messages.po +++ b/source/bs/starmath/messages.po @@ -1702,43 +1702,36 @@ msgid "gray" msgstr "Siva" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "STR_LIME" msgid "lime" msgstr "lime" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAROON" msgid "maroon" msgstr "kestenjasta" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "STR_NAVY" msgid "navy" msgstr "mornarska" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "STR_OLIVE" msgid "olive" msgstr "maslinasta" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "STR_PURPLE" msgid "purple" msgstr "ljubičasta" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "STR_SILVER" msgid "silver" msgstr "srebrena" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEAL" msgid "teal" msgstr "grogotovac" @@ -1904,7 +1897,6 @@ msgid "B~orders" msgstr "Rubovi" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "Veličina" diff --git a/source/bs/svl/messages.po b/source/bs/svl/messages.po index 526367d990b..9cf31ee9c2f 100644 --- a/source/bs/svl/messages.po +++ b/source/bs/svl/messages.po @@ -110,13 +110,11 @@ msgid "Image" msgstr "Slika" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "Slika" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "Slika" diff --git a/source/bs/svtools/messages.po b/source/bs/svtools/messages.po index f1ddc1498a5..f1e8bf27834 100644 --- a/source/bs/svtools/messages.po +++ b/source/bs/svtools/messages.po @@ -14,133 +14,111 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "Greška" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) prilikom učitavanja šablona $(ARG1)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) prilikom snimanja dokumenta $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) prilikom prikaza podataka o dokumentu $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) prilikom pisanja dokumenta $(ARG1) kao šablona" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) prilikom kopiranja ili premještanja sadržaja" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) prilikom pokretanja menadžera dokumenata" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) prilikom učitavanja dokumenta $(ARG1)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) prilikom pravljenja novog dokumenta" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) prilikom proširivanja stavke" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) prilikom učitavanja BASIC dokumenta $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) prilikom pretrage adrese" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "Prekini" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "Nepostojeći objekat" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "Objekat već postoji" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "Objekat nije dostupan" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "Nedostupan put" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "Problem sa zaključavanjem" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "Pogrešan parametar" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "Resursi su iscrpljeni" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "Akcija nije podržana" @@ -152,7 +130,6 @@ msgid "Read Error" msgstr "Greška prilikom čitanja" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "Greška pri pisanju" @@ -164,91 +141,76 @@ msgid "unknown" msgstr "Nepoznat" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "Nekompatibilnost verzije" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "Opšta greška" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "Neispravan format" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "Greška pri pravljenju objekta" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "Neprihvatljiva vrijednost ili vrsta podatka" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "BASIC greška tokom izvršenja" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "BASIC greška u sintaksi" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "Općenita ulazno/izlazna greška." #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "Naziv datoteke nije ispravan." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "Nepostojeća datoteka." #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "Datoteka već postoji." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "Objekat nije direktorij." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "Objekat nije datoteka." #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "Navedeni uređaj nije valjan." #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +220,16 @@ msgstr "" "zbog nedostatka korisničkih privilegija." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "Tokom pristupanja objektu došlo je do kršenja prava dijeljenja." #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "Na uređaju nema više prostora." #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,163 +239,136 @@ msgstr "" "datotekama sa džoker znakovima." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "Ova operacija nije podržana na ovom operativnom sistemu." #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "Otvoreno je previše datoteka." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "Iz datoteke nije moguće čitati podatke." #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "Datoteka se ne može snimiti." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "Operacija se ne može izvršiti zbog nedostatka memorije." #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "Operacija traganja nije mogla biti pokrenuta." #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "Operacija 'tell' nije mogla biti pokrenuta." #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "Nepravilna verzija datoteke." #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "Nepravilan format datoteke." #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "Naziv datoteke sadrži nepodržane znakove." #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "Pojavila se nepoznata U/I greška." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "Neispravan pokušaj pristupa datoteci." #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "Datoteku nije moguće napraviti." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "Operacija započela pod neispravnim parametrom." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "Operacija na datoteci je prekinuta." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "Put do datoteke ne postoji." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "Objekat nije moguće kopirati u samog sebe." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "Navedeni šablon nije mogao biti pronađen." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "Datoteku nije moguće koristiti kao šablon." #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "Ovaj dokument je već otvoren za izmjenu." #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "Unijeli ste pogrešnu šifru." #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Greška prilikom čitanja datoteke." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "Dokument je otvoren samo za čitanje." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "Opća OLE greška." #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "Nije moguće razriješiti ime računara $(ARG1)." #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "Nemoguće uspostaviti Internet konekciju za $(ARG1)." #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -446,7 +378,6 @@ msgstr "" "Server poruka greške: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" @@ -456,37 +387,31 @@ msgstr "" "Server poruka greške: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "Opća internetska greška otkrivena." #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "Traženi internetski podatak nije dostupan u cache memoriji i ne moze biti premješten kako Online modulacija ne mora biti aktivirana." #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "Sadržaj se nije mogao napraviti." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "Ime datoteke je predugo za odredišni datotečni sistem." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "Ulazna sintaksa nije ispravna." #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -496,19 +421,16 @@ msgstr "" "Snimite dokument u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION formatu datoteke." #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "Dostignut je maksimum otvorenih dokumenata. Trebate zatvoriti jedan ili više dokumenata da otvorite novi." #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "Nije napravljena rezervna kopija." #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -518,7 +440,6 @@ msgstr "" "Iz sigurnosnih razloga, pokretanje makroa je isključeno." #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -534,7 +455,6 @@ msgstr "" "Stoga, neke funkcionalnosti mogu biti nedostupne." #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -550,7 +470,6 @@ msgstr "" "Stoga je moguće da neka funkcionalnost neće biti dostupna." #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -570,25 +489,21 @@ msgstr "" " " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "Neispravna dužina podatka." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "Funkcija nije moguća: put sadrži trenutni direktorij." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "Funkcija nije moguća: uređaj (pogonska jedinica) nije isti." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "Uređaj (pogon) nije spreman." @@ -599,13 +514,11 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "Funkcija nije moguća: zaštita pisanja." #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -1595,7 +1508,6 @@ msgid "Sardinian" msgstr "Sardinijski" #: langtab.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" @@ -2650,7 +2562,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Izbriši" #: fileviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "_Preimenuj" @@ -2922,7 +2833,6 @@ msgid "Secure connection" msgstr "" #: placeedit.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|loginLabel" msgid "User:" msgstr "Korisnik:" @@ -2940,7 +2850,6 @@ msgid "Port:" msgstr "Port" #: placeedit.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "Šifra:" @@ -3763,7 +3672,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "Crna kurziv" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Knjiga" @@ -3888,7 +3796,6 @@ msgid "Horizontal Ruler" msgstr "_Vodoravni linijar" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "Uspravni linijar" @@ -4104,7 +4011,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Kraj" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "~Dalje >" diff --git a/source/bs/svx/messages.po b/source/bs/svx/messages.po index 61f0b7a3d3a..2239061d4a5 100644 --- a/source/bs/svx/messages.po +++ b/source/bs/svx/messages.po @@ -75,7 +75,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "LIKE" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -87,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "EMPTY" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -111,13 +108,11 @@ msgid "BETWEEN" msgstr "BETWEEN" #: fmstring.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" msgstr "OR" #: fmstring.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "AND" @@ -135,13 +130,11 @@ msgid "Count" msgstr "Count" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" @@ -863,19 +856,16 @@ msgid "Line of text" msgstr "Linija teksta" #: tabwin.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" msgstr "Tabela" #: tabwin.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Query" msgstr "Upit" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1279,97 +1269,81 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "Pismo" #: page.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" msgstr "Legal" #: page.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "Long Bond" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: page.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" msgstr "Veliki 32 Kai" @@ -1381,31 +1355,26 @@ msgid "User" msgstr "Korisnik" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "DL Koverta" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 Koverta" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 Koverta" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 Koverta" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 Koverta" @@ -1423,31 +1392,26 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "#7¾ (Monarh) Koverta" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 Koverta" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 Koverta" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 Koverta" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 Koverta" #: page.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Japanese Postcard" msgstr "Japanska Razglednica" @@ -1459,115 +1423,96 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "A2" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" #: page.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "A0" #: page.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "Pismo" #: page.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" msgstr "Legal" #: page.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "Long Bond" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: page.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" msgstr "Veliki 32 Kai" @@ -1579,37 +1524,31 @@ msgid "User" msgstr "Korisnik" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "DL Koverta" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 Koverta" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 Koverta" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 Koverta" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 Koverta" #: page.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" msgstr "Dia Klizač" @@ -1633,7 +1572,6 @@ msgid "Screen 16:10" msgstr "Ekran 16:10" #: page.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Japanese Postcard" msgstr "Japanska Razglednica" @@ -1688,19 +1626,16 @@ msgid "Position" msgstr "Pozicija" #: acceptrejectchangesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" msgstr "Autor" #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "Datum" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -1724,13 +1659,11 @@ msgid "Action" msgstr "Radnja" #: acceptrejectchangesdialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Autor" #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -1782,13 +1715,11 @@ msgid "_Default value:" msgstr "Uobičajena vrijednost" #: adddataitemdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|browse" msgid "_Add..." msgstr "_Dodaj..." #: adddataitemdialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label1" msgid "Item" msgstr "Stavka" @@ -1806,7 +1737,6 @@ msgid "_Required" msgstr "Zahtijevano" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "Uslov" @@ -1818,7 +1748,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "Bitan" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "Uslov" @@ -1842,19 +1771,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "Izračunaj" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "Uslov" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "Uslov" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "Uslov" @@ -1882,7 +1808,6 @@ msgid "Edit Instance" msgstr "" #: addinstancedialog.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|urlft" msgid "_URL:" msgstr "_URL:" @@ -1931,7 +1856,6 @@ msgid "_Prefix:" msgstr "Prefiks" #: addnamespacedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "addnamespacedialog|label2" msgid "_URL:" msgstr "_URL:" @@ -1942,7 +1866,6 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" msgstr "Dodaj prijavu" @@ -1960,7 +1883,6 @@ msgid "Binding e_xpression:" msgstr "Značenje izraza" #: addsubmissiondialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|browse" msgid "_Add..." msgstr "_Dodaj..." @@ -2012,7 +1934,6 @@ msgid "Base text" msgstr "Osnovni tekst " #: asianphoneticguidedialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "Ruby tekst" @@ -2024,13 +1945,11 @@ msgid "Base text" msgstr "Osnovni tekst " #: asianphoneticguidedialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "Ruby tekst" #: asianphoneticguidedialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "Ruby tekst" @@ -2106,7 +2025,6 @@ msgid "Preview:" msgstr "Pregled" #: cellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "cellmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" @@ -2185,7 +2103,6 @@ msgid "Property" msgstr "Svojstvo" #: chinesedictionary.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Other" msgstr "Ostalo" @@ -2196,13 +2113,11 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "Ime" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "Prezime" @@ -2242,7 +2157,6 @@ msgid "Idiom" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Abbreviation" msgstr "Skraćenica" @@ -2269,7 +2183,6 @@ msgid "Brand name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Izmijeni" @@ -2280,7 +2193,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "Sadržaj" @@ -2364,7 +2276,6 @@ msgid "Insert _Column" msgstr "Ubaci kolonu" #: colsmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "Polje sa tekstom" @@ -2382,37 +2293,31 @@ msgid "Combo Box" msgstr "Padajuća lista" #: colsmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" msgstr "Padajuća lista" #: colsmenu.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" msgstr "Polje za datum" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "Polje za vrijeme" #: colsmenu.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" msgstr "Brojčano polje" #: colsmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" msgstr "Polje za valutu" #: colsmenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" msgstr "Polje sa uzorkom" @@ -2435,7 +2340,6 @@ msgid "_Replace with" msgstr "Za_mijeni sa" #: colsmenu.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "Polje sa tekstom" @@ -2453,37 +2357,31 @@ msgid "Combo Box" msgstr "Padajuća lista" #: colsmenu.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" msgstr "Padajuća lista" #: colsmenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" msgstr "Polje za datum" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "Polje za vrijeme" #: colsmenu.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "Brojčano polje" #: colsmenu.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" msgstr "Polje za valutu" #: colsmenu.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" msgstr "Polje sa uzorkom" @@ -2500,7 +2398,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "Obriši kolonu" @@ -2584,7 +2481,6 @@ msgid "Lossless compression" msgstr "~Kompresija bez gubitaka" #: compressgraphicdialog.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label2" msgid "Compression" msgstr "Sažimanje" @@ -2631,7 +2527,6 @@ msgid "DPI" msgstr "DPI" #: compressgraphicdialog.ui:502 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label22" msgid "Resolution" msgstr "Rezolucija" @@ -2775,13 +2670,11 @@ msgid "Scroll bar" msgstr "Klizač" #: convertmenu.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" msgstr "Obrtno dugme" #: convertmenu.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "Navigacijska traka" @@ -2867,7 +2760,6 @@ msgid "_Instances" msgstr "~Instance" #: datanavigator.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instancesadd" msgid "_Add..." msgstr "_Dodaj..." @@ -2889,7 +2781,6 @@ msgid "_Show Details" msgstr "~Prikaži detalje" #: datanavigator.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsadd" msgid "_Add..." msgstr "_Dodaj..." @@ -2918,37 +2809,31 @@ msgid "Curve" msgstr "Krivulja" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "Konektori" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "Osnovni oblici" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "Simboli" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "Blok strelice" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "Blok dijagram" #: defaultshapespanel.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" msgstr "Oblačići" @@ -2960,7 +2845,6 @@ msgid "Stars" msgstr "Zvijezde" #: defaultshapespanel.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label10" msgid "3D Objects" msgstr "3D objekti" @@ -2996,7 +2880,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "Sav sadržaj zaglavlja će biti izbrisan i ne može ponovo biti povraćen." #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "3D efekti" @@ -3161,7 +3044,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "3D sjenčenje uklj./isklj." #: docking3deffects.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "Sjenka" @@ -3179,7 +3061,6 @@ msgid "_Distance" msgstr "~Instance" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "Kamera" @@ -3257,7 +3138,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "Izvor svjetla 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "Osvjetljenje" @@ -3389,13 +3269,11 @@ msgid "_Illumination color" msgstr "Boja ~osvjetljenja" #: docking3deffects.ui:1751 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" msgstr "Korisnički-definisan" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "Metal" @@ -3473,7 +3351,6 @@ msgid "Assign" msgstr "Pridruži" #: docking3deffects.ui:1937 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "Ažuriraj" @@ -3491,7 +3368,6 @@ msgid "Textures" msgstr "Teksture" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "Osvjetljenje" @@ -3509,7 +3385,6 @@ msgid "Geometry" msgstr "Geometrija" #: dockingcolorreplace.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" msgid "Color Replacer" msgstr "Mjenjač boja" @@ -3632,7 +3507,6 @@ msgid "Pipette" msgstr "Pipeta" #: dockingfontwork.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork" @@ -3674,7 +3548,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "Prezentacija" #: dockingfontwork.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" msgstr "Poravnaj lijevo" @@ -3685,7 +3558,6 @@ msgid "Center" msgstr "Centar" #: dockingfontwork.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" msgstr "Poravnaj desno" @@ -3720,7 +3592,6 @@ msgid "Text Contour" msgstr "Kontura teksta" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "Bez sjene" @@ -3732,7 +3603,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "_Uspravno:" #: dockingfontwork.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" msgid "Slant" msgstr "Nagnutost" @@ -3815,13 +3685,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" msgid "_Discard" msgstr "_Odbaci" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Start" msgstr "_Start" @@ -3879,7 +3747,6 @@ msgid "_Value" msgstr "Vrijednosti" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "Dubina" @@ -4098,7 +3965,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Bilješke" #: findreplacedialog.ui:985 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|searchdir" msgid "Direction:" msgstr "Pravac:" @@ -4204,7 +4070,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "Editor kontura" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Primijeni" @@ -4216,7 +4081,6 @@ msgid "Workspace" msgstr "Radni prostor" #: floatingcontour.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "Izaberi" @@ -4232,31 +4096,26 @@ msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" #: floatingcontour.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "Poligon" #: floatingcontour.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "Izmijeni tačke" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Pomjeri tačke" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Ubaci tačke" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Obriši tačke" @@ -4326,19 +4185,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "Dodaj stavku" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "Dodaj element" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "Dodaj atribut" #: formdatamenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" msgstr "Izmijeni" @@ -4369,19 +4225,16 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Izmjeni" #: formnavimenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|new" msgid "_New" msgstr "_Novo" #: formnavimenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" msgstr "Formular" #: formnavimenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" msgstr "Skrivena kontrola" @@ -4399,7 +4252,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "Isjeci" #: formnavimenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" @@ -4423,7 +4275,6 @@ msgid "Tab Order..." msgstr "Redoslijed tabulatora..." #: formnavimenu.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "_Preimenuj" @@ -4435,13 +4286,11 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "Osobine: " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "Otvori u dizajnerskom pogledu" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "Automatska kontrola fokusa" @@ -4453,7 +4302,6 @@ msgid "Average" msgstr "Average" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "CountA" @@ -4465,13 +4313,11 @@ msgid "Count" msgstr "Count" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" @@ -4483,7 +4329,6 @@ msgid "Sum" msgstr "Sum" #: functionmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|selection" msgid "Selection count" msgstr "Broj izbora" @@ -4495,7 +4340,6 @@ msgid "None" msgstr "Nijedna" #: gallerymenu1.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|update" msgid "Update" msgstr "Ažuriraj" @@ -4507,7 +4351,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Obriši #" #: gallerymenu1.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|rename" msgid "_Rename" msgstr "_Preimenuj" @@ -4555,7 +4398,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Obriši #" #: gallerymenu2.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" @@ -4643,7 +4485,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "Editor ImageMap-a" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Primijeni" @@ -4667,7 +4508,6 @@ msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "Izaberi" @@ -4683,7 +4523,6 @@ msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" #: imapdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "Poligon" @@ -4695,25 +4534,21 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "Poligon slobodnom rukom" #: imapdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "Izmijeni tačke" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Pomjeri tačke" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Ubaci tačke" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Obriši tačke" @@ -4767,13 +4602,11 @@ msgid "Text:" msgstr "Tekst: " #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "Opis..." #: imapmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|macro" msgid "_Macro..." msgstr "_Makro..." @@ -4884,7 +4717,6 @@ msgid "Namespaces for Forms" msgstr "" #: namespacedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|add" msgid "_Add..." msgstr "_Dodaj..." @@ -4895,13 +4727,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Izmijeni..." #: namespacedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|prefix" msgid "Prefix" msgstr "Prefiks" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -5058,7 +4888,6 @@ msgid "Line Spacing:" msgstr "Razmak između redova" #: paralinespacingcontrol.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Single" msgstr "Jednostruko" @@ -5076,13 +4905,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1,5 prored" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "Dvostruko" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "Proporcionalan" @@ -5127,19 +4954,16 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: paralrspacing.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "Uvlačenje prve linije" #: paraulspacing.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "Prored iznad odlomka" #: paraulspacing.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "Prored ispod odlomka" @@ -5180,7 +5004,6 @@ msgid "New Password" msgstr "Nova šifra" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" @@ -5371,7 +5194,6 @@ msgid "A_ction:" msgstr "R_adnja" #: redlinefilterpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -5429,13 +5251,11 @@ msgid "a_nd" msgstr "_i" #: redlinefilterpage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" msgid "Start Date" msgstr "Početni datum" #: redlinefilterpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" msgid "Start Time" msgstr "Početno Vrijeme" @@ -5446,13 +5266,11 @@ msgid "Set current time and date" msgstr "" #: redlinefilterpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" msgid "End Date" msgstr "Datum završetka" #: redlinefilterpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" msgstr "Vrijeme završetka" @@ -5499,61 +5317,51 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Obriši red" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "Snimi zapis" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "Poništi: Unos podataka" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "Milimetar" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "Centimetar" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "Metar" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "Kilometar" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "Inč" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "Stopa" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "Milja" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "Tačka" @@ -5565,7 +5373,6 @@ msgid "Pica" msgstr "Pica" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "Znak" @@ -5637,7 +5444,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" msgstr "" #: safemodedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" msgstr "Ekstenzije" @@ -5789,37 +5595,31 @@ msgid "Select the gradient style." msgstr "" #: sidebararea.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Linear" msgstr "Linearno" #: sidebararea.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Axial" msgstr "Osovinski" #: sidebararea.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Radial" msgstr "Radijalno" #: sidebararea.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Ellipsoid" msgstr "Elipsoid" #: sidebararea.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Quadratic" msgstr "Kvadratni" #: sidebararea.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square" msgstr "Kvadrat" @@ -5913,7 +5713,6 @@ msgid "Specify the variation of gradient transparency." msgstr "Odredite varijaciju gradijenta transparentnosti." #: sidebararea.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "Odredite 0% za potpuno neprozirno do 100% za potpuno transparentno." @@ -6200,7 +5999,6 @@ msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "Prored iznad odlomka" #: sidebarparagraph.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "Prored iznad odlomka" @@ -6211,7 +6009,6 @@ msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "Prored ispod odlomka" #: sidebarparagraph.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "Prored ispod odlomka" @@ -6267,13 +6064,11 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:622 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "Uvlačenje prve linije" #: sidebarparagraph.ui:629 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" msgid "First Line Indent" msgstr "Uvlačenje prve linije" @@ -6397,7 +6192,6 @@ msgid "Enable" msgstr "Omogući" #: sidebarshadow.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|angle" msgid "Angle" msgstr "Ugao" @@ -6478,7 +6272,6 @@ msgid "Custom Value" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "Znak" @@ -6501,7 +6294,6 @@ msgid "Position" msgstr "Pozicija" #: textcontrolparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Odlomak" @@ -6519,7 +6311,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Poravnanje " #: textcontrolparadialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Azijska tipografija" @@ -6531,19 +6322,16 @@ msgid "Tabs" msgstr "Oznake" #: textunderlinecontrol.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" msgstr "(Bez)" #: textunderlinecontrol.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" msgid "Single" msgstr "Jednostruko" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "Dvostruko" @@ -6555,43 +6343,36 @@ msgid "Bold" msgstr "Masno" #: textunderlinecontrol.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" msgstr "Tačkasto" #: textunderlinecontrol.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "Tačkasto (Podebljano)" #: textunderlinecontrol.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" msgstr "Crtica" #: textunderlinecontrol.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" msgstr "Duga crtica" #: textunderlinecontrol.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" msgstr "Tačka Crtica" #: textunderlinecontrol.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "Tačka Tačka Crtica" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "Val" @@ -6609,19 +6390,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "Dodaj stavku" #: xformspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "Dodaj element" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "Dodaj atribut" #: xformspage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Izmijeni" @@ -6639,13 +6417,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "Digitalni potpisi..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "Cijela stranica" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "Širina stranice" @@ -6657,31 +6433,26 @@ msgid "Optimal View" msgstr "Optimalan pogled" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50,00%" #: zoommenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|75" msgid "75%" msgstr "75%" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100,00%" #: zoommenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|150" msgid "150%" msgstr "150%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200,00%" @@ -7046,13 +6817,11 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "Vanjska linija tekstova" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "Slika" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "Slike" @@ -7109,7 +6878,6 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "Povezane metadatoteke" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "Slika" @@ -7133,7 +6901,6 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "Povezane bitmape sa transparencijom" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "Slike" @@ -8666,7 +8433,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "Zalijepi razmak objekta 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "Broj pomičnih linija" @@ -9282,7 +9048,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Bitmapa" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "Uzorak" @@ -9479,7 +9244,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "Svijetlo crvena" @@ -9500,7 +9264,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "Svijetlo plava" @@ -9511,7 +9274,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "Svijetlo zeleno" @@ -9773,7 +9535,6 @@ msgid "Box List Yellow" msgstr "" #: strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "Elegantno" @@ -10262,7 +10023,6 @@ msgid "Brownie" msgstr "" #: strings.hrc:747 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" msgid "Sunset" msgstr "Zalazak sunca" @@ -10622,7 +10382,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "Val" @@ -10735,7 +10494,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "Krst" @@ -11069,7 +10827,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "Zadnja vlastita Vrijednosti" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -11182,7 +10939,6 @@ msgid "Emoticons" msgstr "Emocije" #: strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "Slike" @@ -11423,55 +11179,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "P~aralelno" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Izvlačenje sjeverozapad" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Izvlačenje sjever" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Izvlačenje sjeveroistok" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Izvlačenje zapad" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "Pozadinsko izvlačenje" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Izvlačenje istok" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Izvlačenje jugozapad" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Izvlačenje jug" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Izvlačenje jugoistok" @@ -11649,7 +11396,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "Ime fonta. Trenutni font nije dostupan i biće zamijenjen." #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "prilagođeno" @@ -12425,7 +12171,6 @@ msgid "Instance" msgstr "~Instance" #: strings.hrc:1190 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "Dokument" @@ -12534,7 +12279,6 @@ msgid "Binding" msgstr "Veze" #: strings.hrc:1211 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "Značenje izraza" @@ -12638,13 +12382,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "Uvećaj" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "Umanji" @@ -12655,31 +12397,26 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50,00%" #: strings.hrc:1239 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" msgid "75%" msgstr "75%" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100,00%" #: strings.hrc:1241 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" msgstr "150%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200,00%" @@ -12743,7 +12480,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "Traženi pojam nije nađen" @@ -14782,7 +14518,6 @@ msgid "Widows" msgstr "Prozori" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "Prored odlomka" diff --git a/source/bs/sw/messages.po b/source/bs/sw/messages.po index d57be851668..08ac275dc6f 100644 --- a/source/bs/sw/messages.po +++ b/source/bs/sw/messages.po @@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "Sakriveni stilovi" #: app.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Primijenjeni stilovi" @@ -97,7 +96,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "Sakriveni stilovi" #: app.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Primijenjeni stilovi" @@ -120,7 +118,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "Sakriveni stilovi" #: app.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Primijenjeni stilovi" @@ -143,7 +140,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "Sakriveni stilovi" #: app.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Primijenjeni stilovi" @@ -166,7 +162,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "Sakriveni stilovi" #: app.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Primijenjeni stilovi" @@ -189,7 +184,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "Sakriveni stilovi" #: app.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Primijenjeni stilovi" @@ -225,7 +219,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" #: cnttab.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "Other OLE Objects" msgstr "Drugi OLE objekti" @@ -308,7 +301,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "Greška u formatu datoteke." #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Greška prilikom čitanja datoteke." @@ -319,7 +311,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "" #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Pronađena je greška u formatu datoteke $(ARG1)(row,col)." @@ -368,7 +359,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) je izmijenjeno." #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) ne postoji." @@ -1426,7 +1416,6 @@ msgstr "2 kolone različitih veličina (lijeva < desna)" #. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx #: strings.hrc:215 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" msgid "Default Style" msgstr "Uobičajeni stil" @@ -1524,7 +1513,6 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "Sljedeći znakovi nisu važeći i uklonjeni su: " #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "Zabilješka" @@ -1536,7 +1524,6 @@ msgid "Name" msgstr "Ime" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -1668,7 +1655,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Okvir" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "Oblik" @@ -2504,7 +2490,6 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "Primijeni tablicu svojstava" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "AutoFormat tablice" @@ -2522,7 +2507,6 @@ msgid "Insert Row" msgstr "Umetni red" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Obriši red/kolonu" @@ -2544,7 +2528,6 @@ msgid "Split Cells" msgstr "Razdvoji ćelije" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "Spoji ćelije" @@ -2695,13 +2678,11 @@ msgid "column break" msgstr "prijelom kolone" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "Ubaci $1" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "Obriši $1" @@ -3142,13 +3123,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "Numerisanje" #: strings.hrc:559 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabela" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "Ćelija" @@ -3211,7 +3190,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "Kontrol~e formulara" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "Boja" @@ -3283,7 +3261,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "Strane lista papira" #: strings.hrc:584 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "Sve" @@ -3301,7 +3278,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "Prednja strana / desne stranice" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Uključi" @@ -3343,7 +3319,6 @@ msgid "Pa~ges" msgstr "Str~anice" #: strings.hrc:594 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "~Izbor" @@ -3354,7 +3329,6 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "Funkcije" @@ -3366,13 +3340,11 @@ msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Primijeni" #: strings.hrc:600 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "Lista formula" @@ -3417,13 +3389,11 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Umetni hipervezu" #: strings.hrc:609 -#, fuzzy msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" msgstr "Ubaci kao link" #: strings.hrc:610 -#, fuzzy msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" msgstr "Ubaci kao kopiju" @@ -3459,7 +3429,6 @@ msgid "inactive" msgstr "neaktivno" #: strings.hrc:616 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "Izmijeni..." @@ -3471,7 +3440,6 @@ msgid "~Update" msgstr "Ažuriraj" #: strings.hrc:618 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "Izmijeni" @@ -3507,13 +3475,11 @@ msgid "New Document" msgstr "_Novi Dokument" #: strings.hrc:624 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Obriši" @@ -3531,7 +3497,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Označena oblast" #: strings.hrc:628 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "Indeksi" @@ -3584,7 +3549,6 @@ msgid "Read-~only" msgstr "samo-čitanje" #: strings.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "Prikaži sve" @@ -3651,7 +3615,6 @@ msgid "Line" msgstr "Linija" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -3708,31 +3671,26 @@ msgid "(fixed)" msgstr "" #: strings.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " G: %1 M: %2 D: %3 S: %4 M: %5 S: %6" #: strings.hrc:663 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "Abecedni indeks" #: strings.hrc:664 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "Korisnički definisan" #: strings.hrc:665 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "Tabele Sadržaja" #: strings.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografija" @@ -3744,19 +3702,16 @@ msgid "Citation" msgstr "Citat" #: strings.hrc:668 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "Indeks tabela" #: strings.hrc:669 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "Tabela predmeta" #: strings.hrc:670 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Illustration Index" msgstr "Indeks ilustracija" @@ -3786,13 +3741,11 @@ msgid "Subject" msgstr "Tema:" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Ključne riječi" #: strings.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "Komentari" @@ -3804,7 +3757,6 @@ msgid "Created" msgstr "Napravi" #: strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "Izmijenjeno" @@ -3816,13 +3768,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "Posljednji put štampa_no:" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Broj verzije" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Ukupno vrijeme editovanja" @@ -3843,13 +3793,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "Članak" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Knjiga" @@ -3861,79 +3809,66 @@ msgid "Brochures" msgstr "Broš~ura" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "Zbornik radova sa konferencije" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "Izvadak iz knjige" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Izvadak iz knjige s naslovom" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Zbornik radova sa konferencije" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Dnevnik" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Teh. dokumentacija" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "Teza" #: strings.hrc:696 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "Razno" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "Disertacija" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Zbornik radova sa konferencije" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "Istraživački izvještaj" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "Neobjavljeno" #: strings.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "E-mail" @@ -3975,7 +3910,6 @@ msgid "User-defined5" msgstr "Korisnički-definisan" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "Kratko ime" @@ -3987,7 +3921,6 @@ msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: strings.hrc:710 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -4011,7 +3944,6 @@ msgid "Book title" msgstr "Naslo~v knjige" #: strings.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Poglavlje" @@ -4041,13 +3973,11 @@ msgid "Institution" msgstr "~Ustanova" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Dnevnik" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "Mjesec" @@ -4077,7 +4007,6 @@ msgid "Page(s)" msgstr "~Stranice" #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "Izdavač" @@ -4107,7 +4036,6 @@ msgid "Type of report" msgstr "Vrsta ~izvještaja" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Razina zvuka" @@ -5242,13 +5170,11 @@ msgid "Formula" msgstr "Formula" #: strings.hrc:1001 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Korisnik]" @@ -5341,7 +5267,6 @@ msgid "Drop Caps over" msgstr "" #: strings.hrc:1026 -#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "redovi" @@ -5386,7 +5311,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "Stil znaka" @@ -5410,7 +5334,6 @@ msgid "No footer" msgstr "Na podnožje" #: strings.hrc:1038 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Zaglavlje" @@ -5433,7 +5356,6 @@ msgid "No wrap" msgstr "~Bez omotavanja" #: strings.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "Kroz" @@ -5509,7 +5431,6 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "Centrirano uspravno" @@ -5553,7 +5474,6 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "Vodoravno centrirano" @@ -5604,13 +5524,11 @@ msgid "Editable in read-only document" msgstr "_Uređivanje u samo-čitanje dokumentu" #: strings.hrc:1073 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "Podijeli" #: strings.hrc:1074 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "Numbering" msgstr "Numerisanje" @@ -5627,7 +5545,6 @@ msgid "linked to " msgstr "" #: strings.hrc:1077 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "i " @@ -5734,25 +5651,21 @@ msgid "Rotation" msgstr "Citat" #: strings.hrc:1096 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "Bez mreže" #: strings.hrc:1097 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "Mreža (samo linije)" #: strings.hrc:1098 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "Mreža (linije i znakovi)" #: strings.hrc:1099 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" msgstr "Prati tok teksta" @@ -5773,7 +5686,6 @@ msgid "Do not merge borders" msgstr "" #: strings.hrc:1104 -#, fuzzy msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "Tabela" @@ -5797,7 +5709,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Crtež" #: strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "Kontrola" @@ -5809,7 +5720,6 @@ msgid "Section" msgstr "Odsječak" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "Zabilješka" @@ -5821,7 +5731,6 @@ msgid "Graphics" msgstr "Ilustracija" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE objekat" @@ -5889,7 +5798,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "Ubaci okvir sa tekstom" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "Sljedeća stranica" @@ -5951,7 +5859,6 @@ msgid "Next Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1136 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "Sljedeći komentar" @@ -5979,7 +5886,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "Prethodna stranica" @@ -6038,7 +5944,6 @@ msgid "Previous Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1152 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "Prethodni komentar" @@ -6101,7 +6006,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "Izmjene tabele" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Primijenjeni stilovi odlomaka" @@ -6257,7 +6161,6 @@ msgid "Unknown image format" msgstr "Nepoznat format datoteke sa slikom" #: strings.hrc:1194 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "Ova verzija grafičke datoteke nije podržana" @@ -6580,31 +6483,26 @@ msgstr "Izbor datoteke za abecedni indeks (*.sdi)" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Osnovna crta na ~vrhu" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "Osnovna crta na ~dnu" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Osnovna linija na ~sredini" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Vrh linije" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Dno linije" @@ -6616,19 +6514,16 @@ msgid "Center of line" msgstr "Sredina linije" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Ubaci predmet" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Promijeni predmet" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Šablon: " @@ -6685,13 +6580,11 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "Bez jezika (isključi provjeru pravopisa)" #: strings.hrc:1288 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "Vrati na uobičajeni jezik" @@ -6703,7 +6596,6 @@ msgid "More..." msgstr "Više..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "~Ignoriši" @@ -6734,7 +6626,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "HTML dokument" @@ -6751,7 +6642,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Nivo " @@ -6901,13 +6791,11 @@ msgid "Remove empty paragraphs" msgstr "Ukloni prazne odlomke" #: utlui.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" msgstr "Koristi tabelu zamjena" #: utlui.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "Popravi DVa VElika POčetna SLova" @@ -6925,7 +6813,6 @@ msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" msgstr "Zamijeni \"uobičajene\" navodnike sa %1 \\bproizvoljnim %2 navodnicima" #: utlui.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "Zamijeni vlastite stilove" @@ -6961,7 +6848,6 @@ msgid "URL recognition" msgstr "Prepoznavanje URL-a" #: utlui.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" msgstr "Zamijeni crtice" @@ -7573,7 +7459,6 @@ msgid "Bullets" msgstr "Lista sa tačkama" #: bulletsandnumbering.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Numerisanje" @@ -7594,7 +7479,6 @@ msgid "Position" msgstr "Pozicija" #: bulletsandnumbering.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Prilagodi" @@ -8642,7 +8526,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "Odaberi stavku: " #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "Izmijeni" @@ -9563,13 +9446,11 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "Autor datuma i vremena" #: floatingnavigation.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" msgstr "Navigacija" #: floatingsync.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "floatingsync|FloatingSync" msgid "Synchronize" msgstr "Sinhronizuj" @@ -10051,13 +9932,11 @@ msgid "Right-to-left" msgstr "S desna na lijevo" #: frmaddpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "Zdesna nalijevo (uspravno)" #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "S lijeva na desno (uspravno)" @@ -10503,19 +10382,16 @@ msgid "Sum" msgstr "Suma" #: inputwinmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" msgstr "Okruglo" #: inputwinmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" msgstr "Procenat" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "Kvadratni korijen" @@ -10527,7 +10403,6 @@ msgid "Power" msgstr "Stepeno" #: inputwinmenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" msgstr "Operatori" @@ -10606,19 +10481,16 @@ msgid "Mean" msgstr "Srednje" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Funkcije" @@ -10630,31 +10502,26 @@ msgid "Sine" msgstr "Linija" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "Kosinus" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "Tangens" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "Arkus sinus" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "Arkus kosinus" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "Arkus tangens" @@ -10683,7 +10550,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Umetni" #: insertbookmark.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" @@ -10735,7 +10601,6 @@ msgid "Change page number" msgstr "Promijeni broj stranice" #: insertbreak.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Change page number" msgstr "Promijeni broj stranice" @@ -11431,7 +11296,6 @@ msgid "_Selected records" msgstr "~Izabrani zapisi" #: mailmerge.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|rbfrom" msgid "_From:" msgstr "_Od:" @@ -11527,7 +11391,6 @@ msgid "RT_F" msgstr "~RTF" #: mailmerge.ui:630 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" @@ -11551,7 +11414,6 @@ msgid "Save Merged Document" msgstr "Sačuvaj spojeni dokument" #: mailmerge.ui:745 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" msgstr "Prikaz" @@ -11577,13 +11439,11 @@ msgid "Create" msgstr "Napravi" #: managechangessidebar.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|accept" msgid "_Accept" msgstr "_Prihvati" #: managechangessidebar.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|reject" msgid "_Reject" msgstr "_Odbij" @@ -11619,13 +11479,11 @@ msgid "Action" msgstr "Akcije" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Autor" #: managechangessidebar.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -11847,13 +11705,11 @@ msgid "Move" msgstr "Režim" #: mmlayoutpage.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|up" msgid "_Up" msgstr "_Gore" #: mmlayoutpage.ui:286 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|down" msgid "_Down" msgstr "_Dolje" @@ -11978,7 +11834,6 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "Koji tip dokumenta želite kreirati?" #: mmresultemaildialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument tekst" @@ -11989,7 +11844,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word dokument" @@ -12001,7 +11855,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "Poruka pomoći" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "Običan tekst" @@ -12040,7 +11893,6 @@ msgid "Sen_d as" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" msgid "Pr_operties..." msgstr "_Svojstva..." @@ -12338,7 +12190,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "Detalji" @@ -12354,19 +12205,16 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" msgstr "Navigacija" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "Nazad" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "Naprijed" @@ -12403,7 +12251,6 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "Zaglavlje" @@ -12437,7 +12284,6 @@ msgid "Demote Level" msgstr "Smanji razinu" #: navigatorpanel.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Dokument" @@ -12454,13 +12300,11 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "Izmijeni" #: navigatorpanel.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "Ažuriraj" @@ -12554,7 +12398,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "Formula" @@ -12601,7 +12444,6 @@ msgid "Outline" msgstr "Kontura" #: notebookbar.ui:1799 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Tačke i numerisanje" @@ -12661,7 +12503,6 @@ msgid "Indent" msgstr "Uvlačenje" #: notebookbar.ui:2342 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -12679,7 +12520,6 @@ msgid "Find" msgstr "Nađi" #: notebookbar.ui:2595 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "Početna" @@ -12691,7 +12531,6 @@ msgid "Break" msgstr "_Prekid" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "Galerija" @@ -12702,25 +12541,21 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "" #: notebookbar.ui:2850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" msgid "Symbol" msgstr "Simbol" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "Osnovno" #: notebookbar.ui:2910 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Ubaci zvuk ili film" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "Oblici" @@ -12732,19 +12567,16 @@ msgid "Links" msgstr "Veza" #: notebookbar.ui:3336 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" msgstr "Tekst" #: notebookbar.ui:3373 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork" #: notebookbar.ui:3455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "Polja" @@ -12768,7 +12600,6 @@ msgid "Page layout" msgstr "Prikaz stranice" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Reference" @@ -12814,7 +12645,6 @@ msgid "Indent" msgstr "Uvlačenje" #: notebookbar.ui:5850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Tabela" @@ -12838,13 +12668,11 @@ msgid "Basics" msgstr "Osnova" #: notebookbar.ui:5905 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" msgstr "Izreži" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Slika" @@ -12883,7 +12711,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:2768 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Datoteka" @@ -12913,7 +12740,6 @@ msgid "_Menu" msgstr "Meni" #: notebookbar_compact.ui:3690 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "Početna" @@ -12949,7 +12775,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "Reference" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Reference" @@ -12979,13 +12804,11 @@ msgid "View" msgstr "Pogled" #: notebookbar_compact.ui:6448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "_Tabela" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Tabela" @@ -12997,7 +12820,6 @@ msgid "_Graphic" msgstr "Ilustracija" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Slika" @@ -13026,19 +12848,16 @@ msgid "Wrap" msgstr "Umotavanje" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "Poravnavanje" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "Objekat" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Objekat" @@ -13050,7 +12869,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "Alati" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Alati" @@ -13066,7 +12884,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Citat" @@ -13084,7 +12901,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "Alati" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Datoteka" @@ -13156,7 +12972,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Odlomak" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "_Tabela" @@ -13326,7 +13141,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Citat" @@ -13350,7 +13164,6 @@ msgid "_Help" msgstr "Pomoć" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "_Datoteka" @@ -13446,7 +13259,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Odlomak" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8198 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" msgstr "_Tabela" @@ -13528,7 +13340,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "Umotavanje" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" msgstr "Poravnavanje" @@ -13617,13 +13428,11 @@ msgid "Default" msgstr "Podrazumijevano" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "Sive nijanse" #: notebookbar_groups.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" msgstr "Crno i bijelo" @@ -13705,13 +13514,11 @@ msgid "Footnote" msgstr "Fusnota" #: notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Endnota" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Zabilješka" @@ -13740,13 +13547,11 @@ msgid "Heading 1" msgstr "Zaglavlje 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "Naslov 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "Naslov 3" @@ -13757,13 +13562,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "Naglasak" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "Jak naglasak" @@ -13818,7 +13621,6 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Obriši redak" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "Izaberi redove" @@ -13830,7 +13632,6 @@ msgid "Row Height..." msgstr "Visina reda" #: notebookbar_groups.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Optimalna visina reda" @@ -13854,13 +13655,11 @@ msgid "Clipboard" msgstr "odlagalište" #: notebookbar_groups.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Stil" #: notebookbar_groups.ui:1448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13872,7 +13671,6 @@ msgid "Links" msgstr "Veza" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Oblici" @@ -13884,13 +13682,11 @@ msgid "Insert" msgstr "Umetni" #: notebookbar_groups.ui:1758 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "Stil" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "Redovi" @@ -13902,13 +13698,11 @@ msgid "Columns" msgstr "Kolone" #: notebookbar_groups.ui:2002 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "Tabela" #: notebookbar_groups.ui:2038 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -13932,7 +13726,6 @@ msgid "Lock" msgstr "Spajanje" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Slika" @@ -13944,13 +13737,11 @@ msgid "None" msgstr "Nema" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Optimalno" #: notebookbar_groups.ui:2265 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "Paralela" @@ -13968,7 +13759,6 @@ msgid "After" msgstr "Poslije" #: notebookbar_groups.ui:2292 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "Kroz" @@ -14590,7 +14380,6 @@ msgid "_Tabs" msgstr "_Tabulatori" #: optformataidspage.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs a_nd spaces" msgstr "Tabulatori _i razmaci" @@ -15259,13 +15048,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Kolone" #: pagecolumncontrol.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" msgstr "Lijevo" #: pagecolumncontrol.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" msgstr "Desno" @@ -15289,13 +15076,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Kolone" #: pagecolumncontrol.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" msgstr "Lijevo" #: pagecolumncontrol.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" msgstr "Desno" @@ -15307,7 +15092,6 @@ msgid "_More Options" msgstr "Više opcija" #: pagecolumncontrol.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "Više opcija" @@ -15319,7 +15103,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "Margina" #: pagefooterpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" @@ -15403,7 +15186,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "Uzak" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Umjereno" @@ -15430,13 +15212,11 @@ msgid "Wide" msgstr "Sakriveno" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "U ogledalu" #: pageformatpanel.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" @@ -15448,7 +15228,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "Margina" #: pageheaderpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" @@ -15484,7 +15263,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Sakriveno" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "U ogledalu" @@ -15514,7 +15292,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Sakriveno" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "U ogledalu" @@ -15526,19 +15303,16 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "Zadnja vlastita Vrijednosti" #: pagemargincontrol.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label4" msgid "_Top" msgstr "_Vrh" #: pagemargincontrol.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label5" msgid "_Bottom" msgstr "_Dno" #: pagemargincontrol.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" msgid "_Left" msgstr "_Lijevo" @@ -15550,7 +15324,6 @@ msgid "I_nner" msgstr "Unutrašnje" #: pagemargincontrol.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel" msgid "_Right" msgstr "_Desno" @@ -15562,7 +15335,6 @@ msgid "O_uter" msgstr "Vanjsko" #: pagemargincontrol.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" @@ -15586,31 +15358,26 @@ msgid "_More Options" msgstr "Više opcija" #: pagesizecontrol.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "Više opcija" #: pagestylespanel.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "Desno i lijevo" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "U ogledalu" #: pagestylespanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "Samo desno" #: pagestylespanel.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "Samo lijevo" @@ -15658,19 +15425,16 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Kolone" #: pagestylespanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" msgstr "Lijevo" #: pagestylespanel.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" msgstr "Desno" #: pagestylespanel.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" @@ -16307,7 +16071,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Izmjeni" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "Izaberi tekst" @@ -16395,7 +16158,6 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "" #: readonlymenu.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" @@ -16777,7 +16539,6 @@ msgid "Parallel" msgstr "Paralela" #: sidebarwrap.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" msgid "Parallel" msgstr "Paralela" @@ -16788,7 +16549,6 @@ msgid "Optimal" msgstr "Optimalno" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "Optimalno" @@ -16821,7 +16581,6 @@ msgid "Through" msgstr "Kroz" #: sidebarwrap.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject" msgid "Through" msgstr "Kroz" @@ -16859,7 +16618,6 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" @@ -16930,19 +16688,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "Ključ 3" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Vrsta ključa" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Vrsta ključa" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Vrsta ključa" @@ -17005,19 +16760,16 @@ msgid "Setting" msgstr "Podešavanje" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "I_gnoriši Sve" #: spellmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Dodaj u Rječnik" #: spellmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Dodaj u Rječnik" @@ -17034,7 +16786,6 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "Postavi jezik za izbor" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "Postavi jezik za odlomak" @@ -17480,7 +17231,6 @@ msgid "Position" msgstr "Pozicija" #: templatedialog16.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" msgstr "Prilagodi" @@ -18628,7 +18378,6 @@ msgid "Watermark" msgstr "Vodeni pečat" #: watermarkdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -18640,7 +18389,6 @@ msgid "Font" msgstr "Font" #: watermarkdialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" msgstr "Ugao" @@ -18652,7 +18400,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Prozirnost" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "Boja" diff --git a/source/bs/uui/messages.po b/source/bs/uui/messages.po index 191d3a8c066..1c807a108a9 100644 --- a/source/bs/uui/messages.po +++ b/source/bs/uui/messages.po @@ -381,7 +381,6 @@ msgstr "" " $(ARG1)." #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -393,7 +392,6 @@ msgstr "" "Prije nego se prihvati ovaj certifikat, trebate oprezno ispitati certifikat stranice. Da li ste voljni prihvatiti ovaj certifikat u svrhu identificiranja Web stranice $(ARG1)?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -405,13 +403,11 @@ msgstr "" "Morate provjeriti da biste bili sigurno da je vrijeme vašeg kompjutera ispravno." #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Sigurnosno Upozorenje: Certifikat Servera je nevažeći" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -427,13 +423,11 @@ msgstr "" "Da li želite nastaviti?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Sigurnosno Upozorenje: Certifikat Servera je istekao" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -445,7 +439,6 @@ msgstr "" "Ako sumnjate u prikazani certifikat, molimo Vas da otkažete konekciju i obavijestite administratora stranice." #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Sigurnosno Upozorenje: Ime domene se ne podudara" @@ -489,7 +482,6 @@ msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password ag msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "Dokument u upotrebi" @@ -567,7 +559,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "%PRODUCTNAME ne može zaključati datoteka za ekskluzivni pristup zbog toga što nema dozvolu za pravljenje datoteke ključa na datoj lokaciji." #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Otvori sa~mo za čitanje" @@ -719,7 +710,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Otvori sa~mo za čitanje" @@ -763,13 +753,11 @@ msgid "A_ccount:" msgstr "Nalog" #: logindialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "logindialog|passwordft" msgid "Pass_word:" msgstr "_Lozinka:" #: logindialog.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "logindialog|nameft" msgid "_User name:" msgstr "_Korisničko ime:" @@ -915,13 +903,11 @@ msgid "File Exists" msgstr "Datoteka postoji" #: simplenameclash.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" msgstr "Zamijeni" #: simplenameclash.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" @@ -933,7 +919,6 @@ msgid "Security Warning: " msgstr "Sigurnosno upozorenje" #: sslwarndialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" msgstr "Nastavi" diff --git a/source/bs/vcl/messages.po b/source/bs/vcl/messages.po index 5f9bba4f320..9e2798a659c 100644 --- a/source/bs/vcl/messages.po +++ b/source/bs/vcl/messages.po @@ -659,7 +659,6 @@ msgid "" msgstr "ignoriši" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" @@ -703,19 +702,16 @@ msgid "Information" msgstr "Informacije" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "Greška" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "Potvrda" @@ -842,13 +838,11 @@ msgid "line" msgstr "linija" #: units.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixels" msgstr "pikseli" #: units.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixel" msgstr "piksel" @@ -882,7 +876,6 @@ msgid "_User:" msgstr "Korisnik:" #: cupspassworddialog.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "cupspassworddialog|label2" msgid "_Password:" msgstr "_Lozinka:" @@ -905,7 +898,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "Isjeci" #: editmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "editmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" @@ -1312,7 +1304,6 @@ msgid "PostScript Level 3" msgstr "" #: printerdevicepage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|liststore1" msgid "PDF" msgstr "PDF" @@ -1335,7 +1326,6 @@ msgid "Color _depth:" msgstr "Dubina boje" #: printerdevicepage.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|label10" msgid "Co_lor:" msgstr "_Boja:" @@ -1351,13 +1341,11 @@ msgid "From driver" msgstr "" #: printerdevicepage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" msgstr "Boja" #: printerdevicepage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Grayscale" msgstr "Sive nijanse" @@ -1423,7 +1411,6 @@ msgid "Device" msgstr "uređaj" #: printprogressdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog" msgid "Printing" msgstr "Štampanje" diff --git a/source/bs/wizards/messages.po b/source/bs/wizards/messages.po index 707e70d2a5c..8bbeeb6abda 100644 --- a/source/bs/wizards/messages.po +++ b/source/bs/wizards/messages.po @@ -14,67 +14,56 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Ne mogu napraviti direktorij pod imenom '%1'.
Moguće je da nemate dovoljno slobodnog prostora na vašem fiksnom disku." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Ne mogu napraviti tekst dokument.
Molimo provjerite da li je modul pod imenom 'PRODUCTNAME Writer' instaliran." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Ne mogu napraviti proračunsku tablicu.
Molimo provjerite da li je modul pod imenom 'PRODUCTNAME Calc' instaliran." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Ne mogu napraviti prezentaciju.
Molimo provjerite da li je modul pod imenom 'PRODUCTNAME Impress' instaliran." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Ne mogu napraviti crtež.
Molimo provjerite da li je modul pod imenom 'PRODUCTNAME Draw' instaliran." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Ne mogu napraviti formulu.
Molimo provjerite da li je modul pod imenom 'PRODUCTNAME Math' instaliran." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Tražene datoteke nisu pronađene.
Molimo pokrenite %PRODUCTNAME Setup i odaberite opciju 'Popravi'." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Datoteka pod imenom '' već postoji.

Želite li pisati preko postojeće datoteke?" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Da" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Da za sve" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Ne" @@ -98,7 +87,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< N~azad" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Dalje >" @@ -110,7 +98,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Pomoć" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Koraci" @@ -122,25 +109,21 @@ msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "U redu" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Datoteka već postoji. Želite li pisati preko postojeće?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Šablon napravljen pomoću dana ." #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,217 +135,181 @@ msgstr "" "Nakon toga ponovo pokrenite čarobnjaka." #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Čarobnjak za pisma" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Naziv9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Poslovno pismo" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Formalno lično pismo" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "Lično ~pismo" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Koristiti memorandum sa prethodno označenim elementima" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logotip" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Povratna adresa" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Ubaci podnožje" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Povratna adresu u prozoru s pismom" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logotip" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Povratna adresu u prozoru s pismom" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Oznake pisma" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "Linija sa ~temom" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "P~ozdrav" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Oznake ~presavijanja" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Zaključni pozdrav" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Podnožje" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Koristiti lične informacije za povratnu adresu" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Nova adresa pošiljaoca:" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Koristiti varijable za ~adresu primaoca" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Koristi bazu podataka adresa za ~cirkularno pismo" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Dodaj ~samo na drugoj i slijedećim stranicama" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Dodaj broj stranice" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Šablon pisma" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Napravite ~pismo na osnovu ovog šablona" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Napravite ~ručne izmjene na ovom šablonu" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Dizajn stranice" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Dizajn stranice" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Dizajn stranice" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Ovaj čarobnjak vam pomaže u pravljenju šablona pisama. Šablon možete koristiti kao osnovu za pisanje pisama kada god želite." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Visina:" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "Š~irina:" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "R~azmak od lijeve margine:" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Razmak ~od gornje margine:" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Visina:" @@ -374,49 +321,41 @@ msgid "Width:" msgstr "Širina:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "R~azmak od lijeve margine:" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Razmak ~od gornje margine:" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Visina:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Adresa pošiljaoca" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Ime:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Ulica:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Poštanski broj/Država/Grad:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Adresa primaoca" @@ -428,85 +367,71 @@ msgid "Footer" msgstr "Podnožje" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Ovaj čarobnjak kreira šablon pisma koji vam omogućuje stvaranje više pisama sa istim dizajnom, rasporedom i postavkama." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Da napravite još jedno pismo pomoću šablona jednostavno idite na lokaciju sa šablonima i kliknite dva puta na željeni šablon." #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Naziv šablona:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Lokacija i naziv datoteke:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Kako želite nastaviti?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Odaberite vrstu pisma i dizajn" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Odaberite elemente za štampanje" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Unesite elemente koji se već nalaze u zaglavlju" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Unesite informacije o pošiljaocu i primaocu" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Popunite informacije koje želite smjestiti u podnožje" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Molimo unesite preostale postavke" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Tema:" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Elegantno" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Moderno" @@ -518,13 +443,11 @@ msgid "Office" msgstr "Ured" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Flaša" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Pošta" @@ -536,67 +459,56 @@ msgid "Marine" msgstr "Mornaričko plava" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Crvena linija" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Na koga se može odnositi" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Poštovani gospodine ili gospođo" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Zdravo" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Iskreno" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Sve najbolje" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Sve najbolje" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Dizajn stranice" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Raspored zaglavlja" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Štampani elementi" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Primalac i pošiljalac" @@ -608,133 +520,111 @@ msgid "Footer" msgstr "Podnožje" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Ime i lokacija" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Čarobnjak za faks" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Naziv9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Poslovni faks" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Lični faks" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logotip" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "Linija sa ~temom" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "P~ozdrav" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Zaključni pozdrav" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Podnožje" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Koristiti lične informacije za povratnu adresu" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~Nova povratna adresa" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Moj prijedlog faksa" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Napravi ~faks iz ovog prijedloga" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Napravi ~ručne izmjene na ovom prijedlogu" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Dizajn stranice" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Dizajn stranice" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Ovaj čarobnjak vam pomaže da napravite prijedlog faksa. Prijedlog može biti iskorišten kasnije da napravite faks kad god zatreba." #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Povratna adresa" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Ime:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Ulica:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Poštanski broj/Država/Grad:" @@ -746,169 +636,141 @@ msgid "Footer" msgstr "Podnožje" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Ovaj čarobnjak pravi faks šablon koji vam omogućava da napravite višestruke fakseve sa istim prikazom i postavkama." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Da bi napravili drugi novi faks iz šablona, otiđite do lokacije gdje ste spasili šablon i dva puta kliknite datoteku." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Naziv Prijedloga:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Lokacija i naziv datoteke:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Šta želite uraditi sada?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Izaberite vrstu faksa i dizajn stranice" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Odaberite elemente koje želite u prijedlogu faksa" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Unesite informacije o pošiljaocu i primaocu" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Unesite tekst za podnožje" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Odaberite ime i sačuvajte šablon" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Dodaj ~samo na drugoj i slijedećim stranicama" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Dodaj broj stranice" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Datum" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Vrsta poruke" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Broj faksa:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Koristiti varijable za ~adresu primaoca" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Koristi bazu podataka adresa za ~cirkularno pismo" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~Nova povratna adresa" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "U:" #: strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Iz:" #: strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Fax:" #: strings.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tel:" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Ovaj šablon se sastoji od" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "strana" #: strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Javite nam ako se javi greška u prenosu." #: strings.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Flaša" #: strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Linije" @@ -920,115 +782,96 @@ msgid "Marine" msgstr "Mornaričko plava" #: strings.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Klasični fax" #: strings.hrc:193 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Klasični fax iz privatnog" #: strings.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Moderni fax" #: strings.hrc:195 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Moderni fax iz privatnog" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Faks" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Bitna informacija!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Za vašu informaciju" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Novosti!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Na koga se može odnositi" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Poštovani gospodine ili gospođo," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Pozdrav," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Zdravo," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Iskreno" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Iskreno Vaš" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Pozdrav" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "S ljubavlju" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Dizajn stranice" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Elementi za ubaciti" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Pošiljalac i primalac" @@ -1040,97 +883,81 @@ msgid "Footer" msgstr "Podnožje" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Ime i lokacija" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Čarobnjak za raspored" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Napravite ručno pro~mjene na ovom šablonu rasporeda" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Naziv šablona:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Lokacija i naziv datoteke:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Šta želite uraditi sada?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Molimo vas da izaberete dizajn stranice za raspored" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Molimo vas izaberite naslov koji želite uključiti u vaš šablon za raspored" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Molimo vas da unesete generalne informacije za događaj" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Molimo vas navedite stavke za raspored" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Molimo vas izaberite imena koja želite uključiti u vaš šablon rasporeda" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Odaberite ime i sačuvajte šablon" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Uključi formular za vođenje zapisnika" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Ovaj čarobnjak vam pomaže da napravite šablon rasporeda. Šablon se zatim može koristiti da se napravi raspored kad god je potrebno." #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Vrijeme:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Ime:" @@ -1142,157 +969,131 @@ msgid "Location:" msgstr "Mjesto:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Rezervacije mjesta će biti korištene na praznim poljima. Možete zamijeniti rezervacije tekstom kasnije." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Napravite ~raspored iz ovog šablona" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Da bi napravili novi raspored iz šablona otiđite do lokacije gdje ste spasili vaš šablon i kliknite na datoteku." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Stavka rasporeda" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Odgovoran" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Trajanje" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Sastanak sazvao" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Predsjedavajući" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Zapisničar" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Prisutni" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Posmatrači" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Osoblje objekta" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Šablon za raspored će uključiti rezervisano mjesto za imena izabranih ljudi. Kada pravite raspored iz šablona, možete zamijeniti ova rezervisana mjesta sa primjerenim imenima." #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Vrsta sastanka" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Molimo pročitajte" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Molimo ponesite" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Bilješke" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Šablon za raspored će uključiti rezervisan položaj za odabrane podatke." #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Ovaj čarobnjak pravi šablon za raspored koji vam dopušta da napravite više rasporeda sa istim prikazom i postavkama." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Dizajn stranice:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "mojSablonZaAgendu.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Moj šablon rasporeda" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Neočekivana greška se pojavila prilikom spašavanja šablona rasporeda." @@ -1304,133 +1105,111 @@ msgid "Name" msgstr "Ime" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Datum" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Vrijeme" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Lokacija" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Kliknite da se zamijeni ovaj tekst" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Dizajn stranice" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Generalne informacije" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Naslov za uključiti" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Imena" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Stavke rasporeda" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Ime i lokacija" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Neočekivana greška je nastupila prilikom otvaranja šablona rasporeda." #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Vrsta sastanka" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Molimo ponesite" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Molimo pročitajte" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Bilješke" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Sastanak sazvao" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Predsjedavajući" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Prisutni" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Zapisničar" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Posmatrači" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Osoblje objekta" @@ -1448,25 +1227,21 @@ msgid "Remove" msgstr "Ukloni" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Pomjeri gore" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Pomjeri dolje" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Vrijeme:" @@ -1478,73 +1253,61 @@ msgid "Location:" msgstr "Mjesto:" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Teme" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Broj." #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Tema" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Odgovoran" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Vrijeme" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Dodatne informacije" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Minute za" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Rasprava:" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Zaključak:" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "Za uraditi:" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Odgovorna stranka:" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Rok:" @@ -1567,7 +1330,6 @@ msgid "Colorful" msgstr "Šareno" #: strings.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegantno" @@ -1579,19 +1341,16 @@ msgid "Green" msgstr "Zeleno" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Siva" #: strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Moderno" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Narandžasta" diff --git a/source/bs/wizards/source/resources.po b/source/bs/wizards/source/resources.po index c9f643b44ed..aedca4c6ca3 100644 --- a/source/bs/wizards/source/resources.po +++ b/source/bs/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "Ne mogu napraviti direktorij pod imenom '%1'.
Moguće je da nemate dovoljno slobodnog prostora na vašem fiksnom disku." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "Ne mogu napraviti tekst dokument.
Molimo provjerite da li je modul pod imenom 'PRODUCTNAME Writer' instaliran." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "Ne mogu napraviti proračunsku tablicu.
Molimo provjerite da li je modul pod imenom 'PRODUCTNAME Calc' instaliran." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "Ne mogu napraviti prezentaciju.
Molimo provjerite da li je modul pod imenom 'PRODUCTNAME Impress' instaliran." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Ne mogu napraviti crtež.
Molimo provjerite da li je modul pod imenom 'PRODUCTNAME Draw' instaliran." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Ne mogu napraviti formulu.
Molimo provjerite da li je modul pod imenom 'PRODUCTNAME Math' instaliran." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "Tražene datoteke nisu pronađene.
Molimo pokrenite %PRODUCTNAME Setup i odaberite opciju 'Popravi'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr "Datoteka pod imenom '' već postoji.

Želite li pisati preko postojeće datoteke?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Da" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -104,7 +94,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "Da za sve" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -140,7 +129,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< N~azad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -158,7 +146,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Pomoć" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -176,7 +163,6 @@ msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +171,6 @@ msgid "OK" msgstr "U redu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +179,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Datoteka već postoji. Želite li pisati preko postojeće?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +199,6 @@ msgstr "" "Nakon toga ponovo pokrenite čarobnjaka." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -224,7 +207,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "Čarobnjak za izvještaje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -233,7 +215,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~Tabela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +223,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "Kolo~ne" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -251,7 +231,6 @@ msgid "Report_" msgstr "Izvještaj_" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -260,7 +239,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- nedefinisano -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +247,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "~Polja u izvještaju" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +255,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Grupisanje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +263,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "Mogućnosti sortiranja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +271,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "Odaberi raspored" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +279,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Napravi izvještaj" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +287,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "Raspored podataka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -323,7 +295,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "Izvor podataka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -332,7 +303,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +311,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "~Postavke sortiranja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -377,7 +346,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Pejzažno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +354,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Koja polja želite imati u izvještaju?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +362,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "Želite li dodati grupisanje nivoa?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +370,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "Prema kojim poljima želite poredati podatke?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +378,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "Kako želite da izvještaj izgleda?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +386,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "Odlučite kako želite nastaviti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +394,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "Naslov izvještaja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +402,6 @@ msgid "Display report" msgstr "Prikaži izvještaj" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -467,7 +428,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Opadajuće" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +436,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "~Dinamički izvještaj" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +444,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "~Napravi izvještaj" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +452,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "~Izmjeni raspored izvještaja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -503,7 +460,6 @@ msgid "Static report" msgstr "Statični izvještaj" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -512,7 +468,6 @@ msgid "Save as" msgstr "Snimi kao" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +476,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "Grupisanje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +484,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "Onda ~po" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +492,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "~Onda po" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +500,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "R~astući" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +508,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "Rastuć~i" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +516,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "Ras~tući" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +524,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Opa~dajući" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +532,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "Op~adajući" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +540,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Opa~dajući" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +548,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "Binarna polja ne mogu biti prikazana u izvještaju." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +556,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "Tabela '' ne postoji." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +564,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "Pravljenje izvještaja..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +572,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "Broj ubačenih snimaka: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +580,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "Forma '' ne postoji." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +588,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
nije moguće pokrenuti.
Provjerite izvor podataka." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +596,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "Skrivena kontrola na formi '' nije pročitana: ''." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +604,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "Uvoz podataka..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +612,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "Nazivna polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -683,7 +620,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "Kako želite označiti polja?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -692,7 +628,6 @@ msgid "Label" msgstr "Oznaka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +636,6 @@ msgid "Field" msgstr "Polje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +644,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "Došlo je do greške u čarobnjaku.
Šablon '%PATH' je možda pogrešan.
Potrebne sekcije i tabele ili ne postoje ili imaju loše ime
Pogledajte pomoć za detaljnije informacije.
Molim odaberite drugi šablon." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -727,7 +660,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -736,7 +668,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "Napomena: Ovaj tekst će biti zamijenjen sa podacima iz baze podataka kada se kreira izvještaj." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -745,7 +676,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "Izvještaj '%REPORTNAME' već postoji u bazi. Izaberite drugo ime za vaš izvještaj." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -754,7 +684,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "Šta želite učiniti nakon što je izvještaj napravljen?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -763,7 +692,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "Koju vrstu izvještaja želite napraviti?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -772,7 +700,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "Tabelarni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -781,7 +708,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "Kolona, jedna-kolona" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -790,7 +716,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "Kolone, dvije kolone" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -799,7 +724,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "Kolona, tri kolone" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -808,7 +732,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "U blokovima, oznake lijevo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -817,7 +740,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "U blokovima, oznake gore" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -826,7 +748,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Naslov:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -835,7 +756,6 @@ msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -844,7 +764,6 @@ msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -853,7 +772,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "Stranica #page# od #count#" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -862,7 +780,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "Broj stranice:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -871,7 +788,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "Brojenje stranice:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -880,7 +796,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "Ispravan šablon za izvještaj nije nađen." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -889,7 +804,6 @@ msgid "Page:" msgstr "Strana:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_94\n" @@ -898,7 +812,6 @@ msgid "Align Left - Border" msgstr "Poravnanje lijevo - Okvir" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_95\n" @@ -907,7 +820,6 @@ msgid "Align Left - Compact" msgstr "Poravnanje lijevo - Zbijeno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_96\n" @@ -916,7 +828,6 @@ msgid "Align Left - Elegant" msgstr "Poravnanje lijevo - Elegantno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_97\n" @@ -925,7 +836,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "Poravnanje lijevo - Označeno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_98\n" @@ -934,7 +844,6 @@ msgid "Align Left - Modern" msgstr "Poravnanje lijevo - Moderno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_99\n" @@ -952,7 +861,6 @@ msgid "Default" msgstr "Uobičajeno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_101\n" @@ -961,7 +869,6 @@ msgid "Outline - Borders" msgstr "Obris - Okviri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_102\n" @@ -970,7 +877,6 @@ msgid "Outline - Compact" msgstr "Obris - Kompaktno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_103\n" @@ -979,7 +885,6 @@ msgid "Outline - Elegant" msgstr "Obris - Elegantno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_104\n" @@ -988,7 +893,6 @@ msgid "Outline - Highlighted" msgstr "Obris - Označeno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_105\n" @@ -997,7 +901,6 @@ msgid "Outline - Modern" msgstr "Obris - Moderno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_106\n" @@ -1006,7 +909,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "Obris - Crveno i Plavo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_107\n" @@ -1015,7 +917,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "Obris, uvučeno - Okviri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_108\n" @@ -1024,7 +925,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "Obris , uvučeno - Kompaktno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_109\n" @@ -1033,7 +933,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "Obris, uvučeno - Elegantno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_110\n" @@ -1042,7 +941,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "Obris, uvučeno - Označeno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_111\n" @@ -1051,7 +949,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "Obris, uvučeno - Moderno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_112\n" @@ -1060,7 +957,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "Obris, uvučeno - Crveno & Plavo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" @@ -1069,7 +965,6 @@ msgid "Bubbles" msgstr "Balončići" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_114\n" @@ -1078,7 +973,6 @@ msgid "Cinema" msgstr "Kino" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_115\n" @@ -1096,7 +990,6 @@ msgid "Default" msgstr "Uobičajeno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1105,7 +998,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "Skiciranje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1114,7 +1006,6 @@ msgid "Finances" msgstr "Finansije" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" @@ -1123,7 +1014,6 @@ msgid "Flipchart" msgstr "Flipchart" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_120\n" @@ -1132,7 +1022,6 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "Formalno sa logom kompanije" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" @@ -1141,7 +1030,6 @@ msgid "Generic" msgstr "Generička" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_122\n" @@ -1150,7 +1038,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "Karta svijeta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1159,7 +1046,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "Nap~ravi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1177,7 +1063,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< N~azad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1186,7 +1071,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Dalje >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1195,7 +1079,6 @@ msgid "~Database" msgstr "~Baza podataka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1204,7 +1087,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "Ime ~tabele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1262,7 +1144,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1280,7 +1161,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Pomoć" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1289,7 +1169,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "~Zaustavi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1298,7 +1177,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "Nije moguće sačuvati dokument." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1307,7 +1185,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "Izlazim iz čarobnjaka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1316,7 +1193,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "Spajam se sa izvorom podataka..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1325,7 +1201,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "Nije moguće uspostaviti vezu sa izvorom podataka." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1334,7 +1209,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "Unesena staza do datoteka nije ispravna." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1343,7 +1217,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "Molimo odaberite izvor podataka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1352,7 +1225,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "Molimo odaberite tabelu ili upit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1361,7 +1233,6 @@ msgid "Add field" msgstr "Dodaj polje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1370,7 +1241,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "Ukloni polje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1379,7 +1249,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "Dodaj sva polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1388,7 +1257,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "Ukloni sva polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1397,7 +1265,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "Pomjeri polje nagore" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1406,7 +1273,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "Pomjeri polje nadolje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1415,7 +1281,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "Nije moguće dobaviti imena polja iz '%NAME'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1424,7 +1289,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Čarobnjak za upite" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1433,7 +1297,6 @@ msgid "Query" msgstr "Upit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1442,7 +1305,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Čarobnjak za upite" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1451,7 +1313,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "~Tabele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1460,7 +1321,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "Raspoloži~va polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1469,7 +1329,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "Ime ~upita" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1478,7 +1337,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "Pri~kaži upit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1487,7 +1345,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "~Modificiraj upit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1496,7 +1353,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "~Na koji način želite nastaviti nakon kreiranja upita?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1505,7 +1361,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "Uzmi u obzir ~sve ono što slijedi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1514,7 +1369,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "~Uzmi u obzir bio šta od onoga što slijedi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1523,7 +1377,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "~Detaljan upit (Prikazuje sve slogove iz upita.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1532,7 +1385,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "~Pregledan upit (Prikazuje samo rezultate agregiranih funkcija.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1541,7 +1393,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "Agregirane funkcije" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1550,7 +1401,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1559,7 +1409,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "~Grupiši po" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1568,7 +1417,6 @@ msgid "Field" msgstr "Polje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1595,7 +1443,6 @@ msgid "Query:" msgstr "Upit: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1604,7 +1451,6 @@ msgid "Condition" msgstr "Uslov" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1613,7 +1459,6 @@ msgid "Value" msgstr "Vrijednost" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1622,7 +1467,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "je jednako" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1631,7 +1475,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "nije jednako" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1640,7 +1483,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "je manje od" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1658,7 +1500,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "je jednako ili manje od " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1667,7 +1508,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "je jednako ili veće od" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1676,7 +1516,6 @@ msgid "like" msgstr "poput" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1685,7 +1524,6 @@ msgid "not like" msgstr "i" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1694,7 +1532,6 @@ msgid "is null" msgstr "ili" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1703,7 +1540,6 @@ msgid "is not null" msgstr "is not null" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1712,7 +1548,6 @@ msgid "true" msgstr "true" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -1721,7 +1556,6 @@ msgid "false" msgstr "false" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1730,7 +1564,6 @@ msgid "and" msgstr "i" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1739,7 +1572,6 @@ msgid "or" msgstr "ili" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1748,7 +1580,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "saberi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1757,7 +1588,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "uzmi prosjek" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1766,7 +1596,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "uzmi minimum" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1811,7 +1640,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "Redoslijed sortiranja: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1829,7 +1657,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "Uslovi pretrage: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1847,7 +1674,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "Skupljene funkcije: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1865,7 +1691,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "Grupisano po: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1883,7 +1708,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "Uslovi grupisanja: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1892,7 +1716,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "Nema dodijeljenih uslova grupisanja." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1901,7 +1724,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Odaberite polja (kolone) za vaš upit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1910,7 +1732,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "Odaberite redoslijed sortiranja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1919,7 +1740,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "Odaberite uslove za pretragu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1928,7 +1748,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "Odaberite tip upita" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1937,7 +1756,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "Odaberite grupe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1946,7 +1764,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Odaberite uslove grupisanja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1955,7 +1772,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "Dodijelite nadimke u slučaju da budu traženi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1964,7 +1780,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "Provjerite pregled i odlučite na koji način nastaviti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1973,7 +1788,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Odabir polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1982,7 +1796,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "Redoslijed sortiranja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1991,7 +1804,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "Uslovi pretrage" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -2000,7 +1812,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "Detaljno ili pregled" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -2009,7 +1820,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Grupisanje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -2018,7 +1828,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "Uslovi grupisanja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2027,7 +1836,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "Aliasi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -2036,7 +1844,6 @@ msgid "Overview" msgstr "Pregled" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2045,7 +1852,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "Polje kojem nije dodijeljena složena funkcija mora se koristit u grupi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2054,7 +1860,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "Uslov ' ' je korišten više dvaput. Svaki uslov može biti korišten samo jednom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2071,7 +1876,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2080,7 +1884,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2089,7 +1892,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2098,7 +1900,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2107,7 +1908,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2116,7 +1916,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2125,7 +1924,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "Čarobnjak za formulare" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2156,7 +1954,6 @@ msgstr "" "Koristite podformulare za prikaz podataka iz tablica ili upita sa odnosom jedan-prema-mnogo." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2165,7 +1962,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "~Dodaj pod-formular" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2174,7 +1970,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "~Podformular zasnovan na postojećoj relaciji" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2183,7 +1978,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "Tabele ili upiti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2192,7 +1986,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Pod-formular baziran na ~ručnom odabiru polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2201,7 +1994,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "~Koju vezu biste željeli dodati?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2210,7 +2002,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Polja u ~pod-formularu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2219,7 +2010,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "~Raspoloživa polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2239,7 +2029,6 @@ msgstr "" "Spajanja se mogu koristiti samo jednom." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2248,7 +2037,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "~Prvo spojeno polje pod-formulara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2257,7 +2045,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "~Drugo spojeno polje pod-formulara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2266,7 +2053,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "~Treće spojeno polje pod-formulara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2275,7 +2061,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "Č~etvrto spojeno polje pod-formulara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2284,7 +2069,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "P~rvo spojeno polje glavnog formulara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2293,7 +2077,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "Dr~ugo spojeno polje glavnog formulara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2302,7 +2085,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "Tr~eće spojeno polje glavnog formulara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2311,7 +2093,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "Če~tvrto spojeno polje glavnog formulara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2329,7 +2110,6 @@ msgid "No border" msgstr "Bez okvira" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2338,7 +2118,6 @@ msgid "3D look" msgstr "3D izgled" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2347,7 +2126,6 @@ msgid "Flat" msgstr "Ravno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2374,7 +2152,6 @@ msgid "Align right" msgstr "Desno poravnato" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2383,7 +2160,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "Raspoređivanje DB polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2392,7 +2168,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "U koloni - oznake lijevo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2401,7 +2176,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "U koloni - oznake na vrhu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2410,7 +2184,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "U bloku - oznake lijevo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2419,7 +2192,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "U bloku - oznake na vrhu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2428,7 +2200,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "Kao list sa podacima" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2437,7 +2208,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "Raspored u glavnom formularu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2446,7 +2216,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Raspored u podformularu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2464,7 +2233,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "Postojeći podaci neće biti prikazani " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2473,7 +2241,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "Formula~r će prikazati sve podatke" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2482,7 +2249,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "Ne dopusti ~modificiranje postojećih podataka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2491,7 +2257,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "Ne ~dopusti brisanje postojećih podataka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2500,7 +2265,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "Ne dopusti dod~avanje novih podataka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2509,7 +2273,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "Ime ~formulara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2518,7 +2281,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "Na koji način želite nastaviti nakon kreiranja formulara?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2527,7 +2289,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "~Radi sa formularom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2536,7 +2297,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "~Modificiraj formu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2545,7 +2305,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "~Stilovi stranica" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2554,7 +2313,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Odabir polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2563,7 +2321,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "Podesi podformu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2572,7 +2329,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "Dodaj polja na podformi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2581,7 +2337,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "Uzmi spojena polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2590,7 +2345,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "Rasporedi kontrole" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2599,7 +2353,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "Podesi unos podataka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2608,7 +2361,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "Primijeni stilove" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2617,7 +2369,6 @@ msgid "Set name" msgstr "Podesi ime" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2626,7 +2377,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(Datum)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2635,7 +2385,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(Vrijeme)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2644,7 +2393,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "Odaberite polja vašeg formulara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2653,7 +2401,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Odlučite da li želite podesiti podformu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2662,7 +2409,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Odaberite polja vaše podforme" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2671,7 +2417,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Odaberite veze među vašim formama" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2680,7 +2425,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Rasporedite kontrole na vašoj formi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2689,7 +2433,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "Odaberite metod unosa podataka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2698,7 +2441,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "Primijenite stil vašeg formulara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2718,7 +2460,6 @@ msgstr "" "Izaberite drugo ime." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2727,7 +2468,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "Čarobnjak za tabele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2736,7 +2476,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "Označi polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2745,7 +2484,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "Postavi vrstu i format" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2754,7 +2492,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Postavi primarni ključ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2763,7 +2500,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Napravi tabelu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2772,7 +2508,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "Označite polja za vašu tabelu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2781,7 +2516,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "Postavite vrstu polja i format" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2790,7 +2524,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Postavi primarni ključ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2799,7 +2532,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Napravi tabelu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2808,7 +2540,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "Ovaj čarobnjak vam pomaže da napravite tabelu za vašu bazu podataka. Nakon što odaberete kategoriju i jednu tabelu od ponuđenih primjera, odaberite polja koja želite ubaciti u vašu tabelu. Možete ubaciti polja iz više od jedne tabele." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2817,7 +2548,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "Kate~gorija" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2826,7 +2556,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "B~iznis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2835,7 +2564,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "P~rivatno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2844,7 +2572,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "~Primjeri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2853,7 +2580,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "Raspoloži~va polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2887,7 +2613,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Naziv polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2896,7 +2621,6 @@ msgid "Field type" msgstr "Vrsta polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2905,7 +2629,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "~Označena polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2914,7 +2637,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "Primarni ključ je jedinstvena identifikacija svakog unosa u tabeli. Primarni ključevi olakšavaju povezivanje unosa iz različitih tabela, i preporuka je da imate primarni ključ u svakoj tabeli. Bez primarnog ključa neće biti moguće dodavati unose u ovu tabelu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2923,7 +2645,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "~Napravi primarni ključ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2932,7 +2653,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "~Automatski dodaj primarni ključ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2950,7 +2670,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "Definiraj p~rimarni ključ kao kombinaciju više polja " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2959,7 +2678,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "I~me polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2968,7 +2686,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "~Polja primarnih ključeva" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2977,7 +2694,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "Automatski unos ~vrijednosti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2986,7 +2702,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "Kako želite nazvati vašu tabelu?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2995,7 +2710,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "Čestitam. Unijeli ste sve potrebne informacije za kreaciju vaše tabele." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -3004,7 +2718,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "Šta želite uraditi sada?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -3013,7 +2726,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "Izmijeniti dizajn tabele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -3022,7 +2734,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "Ubaci podatke sada" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3031,7 +2742,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "N~apravi formu baziranu na ovoj tabeli" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3040,7 +2750,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "Tabela koju ste napravili se ne može otvoriti." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3049,7 +2758,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "Tabela '%TABLENAME' sadrži znak ('%SPECIALCHAR') za kojeg je moguće da nije podržan u bazi podataka." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3058,7 +2766,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "Polje '%FIELDNAME' sadrži znak ('%SPECIALCHAR') za kojeg je moguće da nije podržan u bazi podataka." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3067,7 +2774,6 @@ msgid "Field" msgstr "Polje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3076,7 +2782,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "MojaTabela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3085,7 +2790,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "Dodaj Polje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3094,7 +2798,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "Obriši označeno Polje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3114,7 +2817,6 @@ msgstr "" "Molim unesite drugo ime." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3123,7 +2825,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "Katalog Tabele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3132,7 +2833,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "Šema Tabele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3141,7 +2841,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "Polje '%FIELDNAME' već postoji." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3177,7 +2876,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "Pre~tvori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3186,7 +2884,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "Napomena: Valutni iznosi sa vanjskih linkova i faktori za valutnu konverziju u formulama se ne mogu pretvoriti." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3195,7 +2892,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Prvo skinite zaštitu sa svih tabela." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3213,7 +2909,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "~Nastavi>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3222,7 +2917,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "Z~atvori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3240,7 +2934,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Odabir" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3249,7 +2942,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "S~tilovi ćelija" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3258,7 +2950,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "Ćelije valute na trenutnom li~stu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3267,7 +2958,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Ćelije valute na cijelom ~dokumentu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3276,7 +2966,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "Izabrani op~seg" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3285,7 +2974,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "Izaberi stilove ćelija" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3294,7 +2982,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "Izaberi ćelije sa valutom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3303,7 +2990,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "Opseg valuta:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3312,7 +2998,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "Šabloni:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3321,7 +3006,6 @@ msgid "Extent" msgstr "Granica" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3330,7 +3014,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "~Jedini %PRODUCTNAME Calc dokument" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3339,7 +3022,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "Cijeli ~direktorij" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3348,7 +3030,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "Izvorni dokument:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3357,7 +3038,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "Izvorni direktorij:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3366,7 +3046,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "~Uključujući poddirektorije" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3375,7 +3054,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "Ciljni direktorij:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3384,7 +3062,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Privremeno skini zaštitu sa lista bez upita" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3402,7 +3079,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "Stanje konverzije: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3411,7 +3087,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Stanje konverzije šablona ćelije:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3420,7 +3095,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "Registracija relevantnih opsega: List %1Number%1 od %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3429,7 +3103,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Prijava opsega za konverziju..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3438,7 +3111,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Zaštita lista za svaki list će biti vraćena..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3456,7 +3128,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Završi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3465,7 +3136,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "Izaberite direktorij" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3474,7 +3144,6 @@ msgid "Select file" msgstr "Izaberi datoteku" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3501,7 +3170,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "Euro pretvarač" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3510,7 +3178,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "Trebaju li zaštićene proračunske tablice privremeno biti nezaštićene?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3519,7 +3186,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "Unesite šifru kako biste skinuli zaštitu sa tabele %1TableName%1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3528,7 +3194,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "Pogrešna šifra!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3537,7 +3202,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "Zaštićeni list" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3546,7 +3210,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "Upozorenje!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3555,7 +3218,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Zaštita za tabele neće biti uklonjena." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3564,7 +3226,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "Zaštita se ne može ukloniti sa tabele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3573,7 +3234,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "Čarobnjak ne može izmijeniti ovaj dokument jer se formati ćelija ne mogu mijenjati u dokumentima koji sadržavaju zaštićene tabele." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3582,7 +3242,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "Zapamtite da Euro konverter u suprotnom neće biti u mogućnosti izmijeniti ovaj dokumenat!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3591,7 +3250,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "Molim izaberite valutu koja će se prva konvertovati!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3600,7 +3258,6 @@ msgid "Password:" msgstr "Šifra:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3618,7 +3275,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3627,7 +3283,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Izaberite dokument programa %PRODUCTNAME Calc za izmjenu!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3636,7 +3291,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' nije direktorij!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3654,7 +3308,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Datoteka '<1>' već postoji.Da li je želite prepisati?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_23\n" @@ -3663,7 +3316,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Da li zaista želite prekinuti konverziju na ovom mjestu?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3672,7 +3324,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Odustani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3681,7 +3332,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "Portugalski eskudo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3690,7 +3340,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "Nizozemski gulden" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3699,7 +3348,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "Francuski frank" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3708,7 +3356,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "Španska pezeta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3717,7 +3364,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "Italijanska lira" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3726,7 +3372,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "Njemačka marka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3735,7 +3380,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "Belgijski franak" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3744,7 +3388,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "Irska funta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3753,7 +3396,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Luksemburški franak" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3762,7 +3404,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "Austrijski šiling" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3771,7 +3412,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "Finska marka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3780,7 +3420,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "Grčka drahma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3789,7 +3428,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "Slovenski tolar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3798,7 +3436,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "Kiparska funta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3807,7 +3444,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "Malteška lira" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3816,7 +3452,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "Slovačka Koruna" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3825,7 +3460,6 @@ msgid "Estonian Kroon" msgstr "Estonska kruna" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_17\n" @@ -3842,7 +3476,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3851,7 +3484,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Napredak" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3860,7 +3492,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "Potražujem relevantni dokument..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3869,7 +3500,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "Pretvaranje dokumenata..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3878,7 +3508,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "Postavke:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3887,7 +3516,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "Tabela je uvijek nezaštićena" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3896,7 +3524,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "Izbor teme" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3905,7 +3532,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "Greška prilikom pokušaja da se dokument spasi u clipboard! Slijedeći korak se ne može vratiti." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3914,7 +3540,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Odustani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3923,7 +3548,6 @@ msgid "~OK" msgstr "~U redu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3932,7 +3556,6 @@ msgid "(Standard)" msgstr "(Standard)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_1\n" @@ -3941,7 +3564,6 @@ msgid "Autumn Leaves" msgstr "Jesenje lišće" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_2\n" @@ -3950,7 +3572,6 @@ msgid "Be" msgstr "Postojati" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3959,7 +3580,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "Crno i bijelo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_4\n" @@ -3968,7 +3588,6 @@ msgid "Blackberry Bush" msgstr "Grm kupine" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_5\n" @@ -3977,7 +3596,6 @@ msgid "Blue Jeans" msgstr "Plave traperice" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_6\n" @@ -3986,7 +3604,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "Restoran Fifties" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -3995,7 +3612,6 @@ msgid "Glacier" msgstr "Glečer" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_8\n" @@ -4013,7 +3629,6 @@ msgid "Marine" msgstr "Marinac" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_10\n" @@ -4022,7 +3637,6 @@ msgid "Millennium" msgstr "Milenijum" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_11\n" @@ -4031,7 +3645,6 @@ msgid "Nature" msgstr "Priroda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_12\n" @@ -4040,7 +3653,6 @@ msgid "Neon" msgstr "Neon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_13\n" @@ -4049,7 +3661,6 @@ msgid "Night" msgstr "Noć" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_14\n" @@ -4058,7 +3669,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "PC nostalgija" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -4067,7 +3677,6 @@ msgid "Pastel" msgstr "Pastel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_16\n" @@ -4076,7 +3685,6 @@ msgid "Pool Party" msgstr "Zabava na bazenu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_17\n" @@ -4094,7 +3702,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "Primalac" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4103,7 +3710,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "Jedan primalac" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4112,7 +3718,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "Nekoliko primalaca (baza podataka sa adresama)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4121,7 +3726,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "Upotreba ovog šablona" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4130,7 +3734,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "Došlo je do greške." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4139,7 +3742,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "Klikni na mjesto i prepiši" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4148,7 +3750,6 @@ msgid "Company" msgstr "Firma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4157,7 +3758,6 @@ msgid "Department" msgstr "Odjel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4166,7 +3766,6 @@ msgid "First Name" msgstr "Ime" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4175,7 +3774,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "Prezime" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4184,7 +3782,6 @@ msgid "Street" msgstr "Ulica" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4193,7 +3790,6 @@ msgid "Country" msgstr "Država" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4202,7 +3798,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Poštanski broj" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4229,7 +3824,6 @@ msgid "Position" msgstr "Pozicija" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4238,7 +3832,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "Forma adrese" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4247,7 +3840,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Inicijali" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4256,7 +3848,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Pozdrav" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4265,7 +3856,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "Telefon kod kuće" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4274,7 +3864,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "Telefon na poslu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4283,7 +3872,6 @@ msgid "Fax" msgstr "Faks" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4292,7 +3880,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4301,7 +3888,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" @@ -4310,7 +3896,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Bilješke" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4319,7 +3904,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Alt. polje 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4328,7 +3912,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Alt. polje 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4337,7 +3920,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Alt. polje 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4346,7 +3928,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "Alt. polje 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4364,7 +3945,6 @@ msgid "State" msgstr "Kanton" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4373,7 +3953,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "Službeni telefon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4382,7 +3961,6 @@ msgid "Pager" msgstr "Pejdžer" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4391,7 +3969,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobilni telefon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4400,7 +3977,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "Drugi telefon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4409,7 +3985,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "URL kalendara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4418,7 +3993,6 @@ msgid "Invite" msgstr "Pozovi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4427,7 +4001,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "Nedostaje zabilješka 'Primaoc'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4436,7 +4009,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "Polja u šablonskom pismu ne mogu biti uključena." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4445,7 +4017,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "Šablon zapisnika" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4454,7 +4025,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "Opciju morate potvrditi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4463,7 +4033,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "Vrsta zapisnika" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4472,7 +4041,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "Zapisnik o rezultatu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4481,7 +4049,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Zapisnik o procjeni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4499,7 +4066,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "Ne mogu napraviti direktorij '%1': " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4508,7 +4074,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "Direktorij '%1' ne postoji." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4526,7 +4091,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Pomoć" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4562,7 +4126,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "Pre~tvori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4571,7 +4134,6 @@ msgid "~Close" msgstr "~Zatvori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4580,7 +4142,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "Ovaj čarobnjak pretvara format dokumente u Format Otvorenih Dokumenata za Office Aplikacije." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4589,7 +4150,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Izaberite vrstu dokumenta za pretvaranje:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4598,7 +4158,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Word šabloni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4607,7 +4166,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Excel šabloni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4616,7 +4174,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "PowerPoint šabloni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4625,7 +4182,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Word dokumenti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4634,7 +4190,6 @@ msgid "Excel documents" msgstr "Excel dokumenti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_3_\n" @@ -4643,7 +4198,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "PowerPoint/Publisher documenti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4652,7 +4206,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4661,7 +4214,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "Sažetak:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4670,7 +4222,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "Uvezeni_šabloni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4679,7 +4230,6 @@ msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreTemplates\n" @@ -4697,7 +4247,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Datoteka '<1>' već postoji.Da li je želite prepisati?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4706,7 +4255,6 @@ msgid "Directories do not exist" msgstr "Direktoriji ne postoje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError1\n" @@ -4715,7 +4263,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Da li zaista želite prekinuti konverziju na ovom mjestu?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4724,7 +4271,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Odustani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4733,7 +4279,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "Neočekivana greška se pojavila u čarobnjaku." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4742,7 +4287,6 @@ msgid "Error" msgstr "Greška" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4751,7 +4295,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Želite li prepisati dokumente bez dodatnog upita?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4760,7 +4303,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "Makroi dokumenta moraju biti pregledani." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4769,7 +4311,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "Dokument '<1>' nije mogao biti snimljen." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4778,7 +4319,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "Dokument '<1>' nije mogao biti otvoren." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4787,7 +4327,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "Izaberite direktorij" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4796,7 +4335,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "Konvertor dokumenata" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4805,7 +4343,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "Uključujući poddirektorije" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4814,7 +4351,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Napredak" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4823,7 +4359,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "Dobavljam relevantne dokumente:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4832,7 +4367,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "Pretvaram dokumente" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4850,7 +4384,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 nađeno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4859,7 +4392,6 @@ msgid "Finished" msgstr "Završeno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4868,7 +4400,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "Izvorni dokumenti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4877,7 +4408,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "Ciljni dokumenti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4886,7 +4416,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " dokumenti pretvoreni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4895,7 +4424,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "Svi poddirektoriji će biti uzeti u obzir" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4904,7 +4432,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "Ovi će biti izvezeni u sljedeći direktorij:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4913,7 +4440,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "Uvezi iz:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4922,7 +4448,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "Snimi u:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4931,7 +4456,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "Napravi datoteku s zabilješkama" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4940,7 +4464,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "Log datoteka će biti napravljena u vašem radnom direktoriju" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4949,7 +4472,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "Prikaz dnevnika" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4958,7 +4480,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "Svi Word dokumenti koji se nalaze u sljedećem direktoriju će biti uvezeni:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4967,7 +4488,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported msgstr "Svi Excel dokumenti koji se nalaze u sljedećem direktoriju će biti uvezeni:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawDocuments\n" @@ -4976,7 +4496,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "Svi PowerPoint/Publisher dokumenti sadržani u sljedećem imeniku bice unijeti:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4985,7 +4504,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "Svi Word šabloni koji se nalaze u sljedećem direktoriju će biti uvezeni:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4994,7 +4512,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "Svi Excel šabloni koji se nalaze u sljedećem direktoriju će biti uvezeni:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/bs/writerperfect/messages.po b/source/bs/writerperfect/messages.po index b50ed4300a2..3bd1ca94963 100644 --- a/source/bs/writerperfect/messages.po +++ b/source/bs/writerperfect/messages.po @@ -77,7 +77,6 @@ msgid "Split method:" msgstr "" #: exportepub.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitpage" msgid "Page break" msgstr "Prijelom stranice" diff --git a/source/bs/xmlsecurity/messages.po b/source/bs/xmlsecurity/messages.po index c216f9c7de6..c3ae321eb43 100644 --- a/source/bs/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/bs/xmlsecurity/messages.po @@ -248,7 +248,6 @@ msgid "Date" msgstr "Datum" #: digitalsignaturesdialog.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -494,7 +493,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "Pogledaj certifikat..." #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "Opis:" @@ -512,7 +510,6 @@ msgid "General" msgstr "Općenito" #: viewcertdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "Detalji" diff --git a/source/ca-valencia/accessibility/messages.po b/source/ca-valencia/accessibility/messages.po index 0930c43d208..ec60dd4444d 100644 --- a/source/ca-valencia/accessibility/messages.po +++ b/source/ca-valencia/accessibility/messages.po @@ -59,13 +59,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations" msgstr "Premeu la tecla retorn per anar al control fill i accedir a més operacions" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "Columna %COLUMNNUMBER" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "Fila %ROWNUMBER" diff --git a/source/ca-valencia/avmedia/messages.po b/source/ca-valencia/avmedia/messages.po index 32e8fd82468..1a610b3cf29 100644 --- a/source/ca-valencia/avmedia/messages.po +++ b/source/ca-valencia/avmedia/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:20+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022439.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "AVMEDIA_STR_OPEN" @@ -39,7 +42,6 @@ msgid "Stop" msgstr "Atura" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "Repeteix" @@ -75,13 +77,11 @@ msgid "Scaled" msgstr "Escalat" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Volum" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" msgid "Position" msgstr "Posició" @@ -94,12 +94,12 @@ msgstr "Reproductor multimèdia" #: strings.hrc:40 msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH" msgid "Media Path" -msgstr "" +msgstr "Camí multimèdia" #: strings.hrc:41 msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH_DEFAULT" msgid "No Media Selected" -msgstr "" +msgstr "No s'ha seleccionat cap element multimèdia" #: strings.hrc:42 msgctxt "AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG" diff --git a/source/ca-valencia/basctl/messages.po b/source/ca-valencia/basctl/messages.po index f3a9780ee9a..fa5d889a3f8 100644 --- a/source/ca-valencia/basctl/messages.po +++ b/source/ca-valencia/basctl/messages.po @@ -416,7 +416,6 @@ msgstr "" " " #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Àrea d'impressió" diff --git a/source/ca-valencia/basic/messages.po b/source/ca-valencia/basic/messages.po index 10bec2421ca..9c4d7e2f413 100644 --- a/source/ca-valencia/basic/messages.po +++ b/source/ca-valencia/basic/messages.po @@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "Definició duplicada." #: basic.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "Divisió per zero." @@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Device I/O error." msgstr "Error d'E/S del dispositiu." #: basic.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already exists." msgstr "El fitxer ja existeix." diff --git a/source/ca-valencia/chart2/messages.po b/source/ca-valencia/chart2/messages.po index 94a61e04a36..e9f6c29207a 100644 --- a/source/ca-valencia/chart2/messages.po +++ b/source/ca-valencia/chart2/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:20+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022444.000000\n" #: strings.hrc:24 msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD" @@ -930,7 +933,7 @@ msgstr "Mou les sèries cap a la dreta" #: chartdatadialog.ui:196 msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow" msgid "Move Row Up" -msgstr "" +msgstr "Mou la fila amunt" #: chartdatadialog.ui:210 #, fuzzy @@ -961,7 +964,7 @@ msgstr "Centre" #: dlg_DataLabel.ui:28 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" -msgstr "A sobre" +msgstr "Damunt" #: dlg_DataLabel.ui:32 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" @@ -1444,25 +1447,21 @@ msgid "_Label position:" msgstr "_Posició de l'etiqueta:" #: sidebaraxis.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Near Axis" msgstr "Prop de l'eix" #: sidebaraxis.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Near Axis (other side)" msgstr "Prop de l'eix (a l'altra banda)" #: sidebaraxis.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside start" msgstr "Per fora, a l'inici" #: sidebaraxis.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside end" msgstr "Per fora, al final" @@ -1483,7 +1482,6 @@ msgid "Title" msgstr "Títol" #: sidebarelements.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "Títols" @@ -1499,7 +1497,6 @@ msgid "_Placement:" msgstr "_Ubicació:" #: sidebarelements.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Right" msgstr "Dreta" @@ -1515,7 +1512,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "Inferior" #: sidebarelements.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Left" msgstr "Esquerra" @@ -1526,13 +1522,11 @@ msgid "Manual" msgstr "Manual" #: sidebarelements.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "Llegenda" #: sidebarelements.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis" msgid "X axis" msgstr "Eix X" @@ -1583,7 +1577,6 @@ msgid "2nd Y axis title" msgstr "Títol del 2n eix Y" #: sidebarelements.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "Eixos" @@ -1644,25 +1637,21 @@ msgid "Cell Range or Data Table" msgstr "Interval de cel·les o taula de dades" #: sidebarerrorbar.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Standard deviation" msgstr "Desviació estàndard" #: sidebarerrorbar.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Standard error" msgstr "Error estàndard" #: sidebarerrorbar.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Variance" msgstr "Variància" #: sidebarerrorbar.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Error margin" msgstr "Marge d'error" @@ -1723,31 +1712,26 @@ msgid "Above" msgstr "Superior" #: sidebarseries.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Below" msgstr "Inferior" #: sidebarseries.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Center" msgstr "Centre" #: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "Exterior" #: sidebarseries.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "Interior" #: sidebarseries.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Near origin" msgstr "Prop de l'origen" @@ -1773,13 +1757,11 @@ msgid "Error Bars" msgstr "Barres d'error" #: sidebarseries.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis" msgid "Primary Y axis" msgstr "Eix Y principal" #: sidebarseries.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis" msgid "Secondary Y axis" msgstr "Eix Y secundari" @@ -1945,7 +1927,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "_Perspectiva" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" @@ -2456,7 +2437,6 @@ msgid "_Add" msgstr "_Afig" #: tp_DataSource.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "Amunt" @@ -2467,7 +2447,6 @@ msgid "_Remove" msgstr "Sup_rimeix" #: tp_DataSource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "Avall" @@ -2668,7 +2647,6 @@ msgid "Plot Options" msgstr "Opcions de traçat" #: tp_RangeChooser.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Seleccioneu l'interval de dades" @@ -2684,7 +2662,6 @@ msgid "_Data range:" msgstr "Interval de _dades:" #: tp_RangeChooser.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Seleccioneu l'interval de dades" @@ -2995,12 +2972,12 @@ msgstr "Nom de la línia de tendència" #: tp_Trendline.ui:529 msgctxt "tp_Trendline|label6" msgid "_X Variable Name" -msgstr "" +msgstr "Nom de la _variable X" #: tp_Trendline.ui:558 msgctxt "tp_Trendline|label9" msgid "_Y Variable Name" -msgstr "" +msgstr "Nom de la_variable Y" #: tp_Trendline.ui:590 msgctxt "tp_Trendline|label2" diff --git a/source/ca-valencia/connectivity/messages.po b/source/ca-valencia/connectivity/messages.po index ae2395a2f57..c8a34eaa2b0 100644 --- a/source/ca-valencia/connectivity/messages.po +++ b/source/ca-valencia/connectivity/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:20+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022444.000000\n" #. = the mozab driver's resource strings #: strings.hrc:26 @@ -73,7 +76,7 @@ msgstr "No existeix cap connexió a la base de dades." #: strings.hrc:38 msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX" msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source." -msgstr "Heu provat d'establir un paràmetre a la posició '$pos$', però només es permeten '$count$' paràmetres. Un motiu pot ser que la propietat \"ParameterNameSubstitution\" no s'ha definit com a certa (TRUE) a la font de dades." +msgstr "Heu provat d'establir un paràmetre a la posició «$pos$», però només es permeten «$count$» paràmetres. Un motiu pot ser que la propietat «ParameterNameSubstitution» no s'ha definit com a certa (TRUE) a la font de dades." #: strings.hrc:39 msgctxt "STR_NO_INPUTSTREAM" @@ -527,55 +530,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "No s'ha pogut establir la connexió. La base de dades es creà amb una versió més nova del %PRODUCTNAME." #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." -msgstr "L'operació de registre ha estat vetada." +msgstr "S'ha vetat l'operació de registre." #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "L'expressió conté una referència cíclica a una o més subconsultes." #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "El nom no pot contindre cap barra ('/')." #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ no és un identificador propi d'SQL." #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "Els noms de consulta no poden contindre cometes." #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." -msgstr "El nom '$1$' ja s'està fent servir a la base de dades." +msgstr "El nom «$1$» ja s'està fent servir a la base de dades." #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "No hi ha cap connexió a la base de dades." #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "No hi ha cap $1$." #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "No es pot mostrar tot el contingut de la taula. Caldrà que apliqueu un filtre." diff --git a/source/ca-valencia/cui/messages.po b/source/ca-valencia/cui/messages.po index 58e1f2f59b2..55f0357ae1d 100644 --- a/source/ca-valencia/cui/messages.po +++ b/source/ca-valencia/cui/messages.po @@ -4,47 +4,44 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022536.000000\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "LibreOffice" #: personalization.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Abstract" msgstr "Resum" #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "Color" #: personalization.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Music" msgstr "Música" #: personalization.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Nature" msgstr "Natura" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "Sòlid" @@ -241,10 +238,9 @@ msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you real msgstr "Se suprimiran tots els canvis fets anteriorment en esta barra d'eines. Voleu reinicialitzar la barra d'eines?" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU" msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?" -msgstr "Se suprimiran tots els canvis fets anteriorment en esta barra d'eines. Voleu reinicialitzar la barra d'eines?" +msgstr "Se suprimiran tots els canvis fets anteriorment en este menú contextual. Voleu reinicialitzar el menú contextual?" #: strings.hrc:67 msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED" @@ -357,13 +353,11 @@ msgid "Select File for Floating Frame" msgstr "Seleccioneu un fitxer per al marc flotant" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" msgid "All commands" -msgstr "Afig ordes" +msgstr "Totes les ordes" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "Macros" @@ -381,7 +375,7 @@ msgstr "Macros del %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:95 msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC" msgid "There is no description available for this macro." -msgstr "" +msgstr "No hi ha cap descripció disponible per a esta macro." #: strings.hrc:96 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS" @@ -401,12 +395,12 @@ msgstr "Insereix files" #: strings.hrc:99 msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES" msgid "Remove from Favorites" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix dels preferits" #: strings.hrc:100 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" msgid "Add to Favorites" -msgstr "" +msgstr "Afig als preferits" #. PPI is pixel per inch, %1 is a number #: strings.hrc:102 @@ -470,16 +464,14 @@ msgid "Hanja" msgstr "Hanja" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS" msgid "BASIC Macros" msgstr "Macros del BASIC" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" msgid "Styles" -msgstr "Estil" +msgstr "Estils" #: strings.hrc:117 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP" @@ -869,17 +861,17 @@ msgstr "No s'ha trobat cap registre que es correspongui amb les vostres dades." #: strings.hrc:195 msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR" msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." -msgstr "S'ha produït un error desconegut. No s'ha pogut completar la cerca." +msgstr "S'ha produït un error desconegut. No s'ha pogut completar la busca." #: strings.hrc:196 msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD" msgid "Overflow, search continued at the beginning" -msgstr "Desbordament, la cerca continua pel principi" +msgstr "Desbordament, la busca continua pel principi" #: strings.hrc:197 msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD" msgid "Overflow, search continued at the end" -msgstr "Desbordament, la cerca continua pel final" +msgstr "Desbordament, la busca continua pel final" #: strings.hrc:198 msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING" @@ -989,7 +981,7 @@ msgstr "S'està esperant" #: strings.hrc:224 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS" msgid "Save Screenshot As..." -msgstr "" +msgstr "Guarda la captura com…" #. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes #: strings.hrc:227 @@ -1223,7 +1215,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:287 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY" msgid "~Grammar By" -msgstr "" +msgstr "Model ~flexiu" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_MODIFY" @@ -1346,7 +1338,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:313 msgctxt "RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART" msgid "Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take effect." -msgstr "Reincieu el %PRODUCTNAME per aplicar els valors nous o modificats." +msgstr "Reinicieu el %PRODUCTNAME per aplicar els valors nous o modificats." #: strings.hrc:314 msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM" @@ -1367,12 +1359,12 @@ msgstr "" #: strings.hrc:318 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" msgid "Left-to-right (LTR)" -msgstr "" +msgstr "D'esquerra a dreta (LTR)" #: strings.hrc:319 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" msgid "Right-to-left (RTL)" -msgstr "" +msgstr "De dreta a esquerra (RTL)" #: strings.hrc:320 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" @@ -1416,10 +1408,9 @@ msgid "Please enter a name for the external bitmap:" msgstr "Inseriu ací el nom per al mapa de bits extern:" #: strings.hrc:330 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN" msgid "Please enter a name for the pattern:" -msgstr "Inseriu ací el nom per a l'ombreig:" +msgstr "Inseriu ací el nom per al patró:" #: strings.hrc:331 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE" @@ -1441,7 +1432,6 @@ msgid "Please enter a name for the hatching:" msgstr "Inseriu ací el nom per a l'ombreig:" #: strings.hrc:334 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" msgid "Modify" msgstr "Modifica" @@ -1472,28 +1462,24 @@ msgid "No %1" msgstr "Sense %1" #: strings.hrc:340 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" msgstr "Família:" #: strings.hrc:341 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" msgstr "Tipus de lletra:" #: strings.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" msgstr "Estil:" #: strings.hrc:343 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" msgid "Typeface:" -msgstr "Tipografia" +msgstr "Tipografia:" #: strings.hrc:344 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" @@ -1518,7 +1504,7 @@ msgstr "Converteix en majúscula la primera lletra de cada frase" #: strings.hrc:348 msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER" msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" -msgstr "" +msgstr "*Negreta*, /cursiva/, -ratllat- i _subratllat_ automàtics" #: strings.hrc:349 msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES" @@ -1616,15 +1602,14 @@ msgid "The selected module could not be loaded." msgstr "No s'ha pogut carregar el mòdul seleccionat." #: strings.hrc:368 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE" msgid "Start Quote" -msgstr "Cometa d'_obertura:" +msgstr "Cometa d'obertura" #: strings.hrc:369 msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE" msgid "End Quote" -msgstr "" +msgstr "Comenta de tancament" #: strings.hrc:371 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA" @@ -1737,474 +1722,396 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "Projecta l'ombra cap a la part superior esquerra" #: treeopt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "User Data" -msgstr "Dades de l'usuari" +msgstr "Dades d'usuari" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "General" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Visualitza" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Imprimeix" #: treeopt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Paths" msgstr "Camins" #: treeopt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Fonts" msgstr "Tipus de lletra" #: treeopt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "Seguretat" #: treeopt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Personalization" msgstr "Personalització" #: treeopt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Application Colors" msgstr "Colors de l'aplicació" #: treeopt.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Accessibility" msgstr "Accessibilitat" #: treeopt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Advanced" -msgstr "Avançades" +msgstr "Avançat" #: treeopt.hrc:42 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Basic IDE" -msgstr "" +msgstr "IDE del Basic" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "Actualització en línia" #: treeopt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "OpenCL" msgstr "OpenCL" #: treeopt.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" msgstr "Configuració de la llengua" #: treeopt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Languages" -msgstr "Llengua:" +msgstr "Llengües" #: treeopt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Writing Aids" msgstr "Ajudes a l'escriptura" #: treeopt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Searching in Japanese" -msgstr "Cerca en japonés" +msgstr "Busca en japonés" #: treeopt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Asian Layout" msgstr "Disposició asiàtica" #: treeopt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Complex Text Layout" -msgstr "Disposició complexa de text (CTL)" +msgstr "Disposició complexa de text" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "Internet" #: treeopt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Proxy" msgstr "Servidor intermediari" #: treeopt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" -msgstr "Correu electrònic" +msgstr "Adreça de correu electrònic" #: treeopt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "Error del %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "General" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Visualitza" #: treeopt.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" msgstr "Ajudes a la formatació" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Graella" #: treeopt.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Western)" -msgstr "Tipus de lletra bàsics (Occidental)" +msgstr "Tipus de lletra bàsics (occidental)" #: treeopt.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Asian)" -msgstr "Tipus de lletra bàsics (Asiàtic)" +msgstr "Tipus de lletra bàsics (asiàtic)" #: treeopt.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "Tipus de lletra bàsics (CTL)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Imprimeix" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Taula" #: treeopt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" -msgstr "Canviat" +msgstr "Canvis" #: treeopt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Comparison" msgstr "Comparació" #: treeopt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilitat" #: treeopt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "AutoCaption" msgstr "Llegenda automàtica" #: treeopt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Mail Merge E-mail" msgstr "Adreça electrònica per a la combinació de correu" #: treeopt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" -msgstr "Error del %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web" #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Visualitza" #: treeopt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" msgstr "Ajudes a la formatació" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Graella" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Imprimeix" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Taula" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "Fons" #: treeopt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "Macros del %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME Math" #: treeopt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "Configuració" #: treeopt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "Macros del %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "General" #: treeopt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Defaults" -msgstr "Per defecte" +msgstr "Valors predeterminats" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Visualitza" #: treeopt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Calculate" msgstr "Calcula" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" #: treeopt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Sort Lists" -msgstr "Llistes de tipus de lletra" +msgstr "Llistes d'ordenació" #: treeopt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" -msgstr "Canviat" +msgstr "Canvis" #: treeopt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilitat" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Graella" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Imprimeix" #: treeopt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "Macros del %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "General" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Visualitza" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Graella" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Imprimeix" #: treeopt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Draw" -msgstr "Error del %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "General" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Visualitza" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Graella" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Imprimeix" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "Diagrames" #: treeopt.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Default Colors" -msgstr "Colors per defecte" +msgstr "Colors predeterminats" #: treeopt.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Load/Save" -msgstr "Carrega/guarda" +msgstr "Carrega o guarda" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "General" #: treeopt.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "VBA Properties" -msgstr "Propietats VBA" +msgstr "Propietats de VBA" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: treeopt.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "HTML Compatibility" msgstr "Compatibilitat HTML" #: treeopt.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "Macros del %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME Base" #: treeopt.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Connections" msgstr "Connexions" #: treeopt.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Databases" msgstr "Bases de dades" @@ -2297,7 +2204,7 @@ msgstr "Configuració local: $LOCALE" #: aboutdialog.ui:174 msgctxt "aboutdialog|buildIdLink" msgid "See Log: $GITHASH" -msgstr "" +msgstr "Vegeu el registre: $GITHASH" #: aboutdialog.ui:191 msgctxt "aboutdialog|description" @@ -2305,10 +2212,9 @@ msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for msgstr "El %PRODUCTNAME és un paquet ofimàtic modern, fàcil d'utilitzar i de programari lliure que vos permet escriure documents, crear fulls de càlcul, fer presentacions i molt més." #: aboutdialog.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000 – 2016 col·laboradors del LibreOffice." +msgstr "Copyright © 2000 – 2017 col·laboradors del LibreOffice." #: aboutdialog.ui:228 msgctxt "aboutdialog|libreoffice" @@ -2331,10 +2237,9 @@ msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" msgstr "https://www.libreoffice.org/about-vos/credits/" #: accelconfigpage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label21" msgid "Shortcu_t Keys" -msgstr "Tecles de drecera" +msgstr "Dreceres de _teclat" #: accelconfigpage.ui:80 msgctxt "accelconfigpage|office" @@ -2364,7 +2269,7 @@ msgstr "Al_ça..." #: accelconfigpage.ui:247 msgctxt "accelconfigpage|searchEntry" msgid "Type to search" -msgstr "" +msgstr "Escriviu per a buscar" #: accelconfigpage.ui:267 msgctxt "accelconfigpage|label23" @@ -2382,10 +2287,9 @@ msgid "_Keys" msgstr "_Tecles" #: accelconfigpage.ui:365 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label22" msgid "F_unctions" -msgstr "Funcions" +msgstr "F_uncions" #: acorexceptpage.ui:50 msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" @@ -2480,7 +2384,7 @@ msgstr "_Edita..." #: applyautofmtpage.ui:46 msgctxt "applyautofmtpage|label1" msgid "[M]: Replace while modifying existing text" -msgstr "[M]: Substitueix en modificar el text existent" +msgstr "[M]: Reemplaça en modificar el text existent" #: applyautofmtpage.ui:60 msgctxt "applyautofmtpage|label2" @@ -2628,37 +2532,31 @@ msgid "Transparency" msgstr "Transparència" #: areatabpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" msgstr "Cap" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "Color" #: areatabpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" -msgstr "De_gradat" +msgstr "Degradat" #: areatabpage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnhatch" msgid "Hatch" -msgstr "rellotge" +msgstr "Ombreig" #: areatabpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "Mapa de bits" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "Patró" @@ -2744,10 +2642,9 @@ msgid "Color" msgstr "Color" #: backgroundpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" -msgstr "Imatges" +msgstr "Imatge" #: backgroundpage.ui:45 msgctxt "backgroundpage|asft" @@ -2775,7 +2672,6 @@ msgid "Table" msgstr "Taula" #: backgroundpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "Color de fons" @@ -2783,12 +2679,12 @@ msgstr "Color de fons" #: backgroundpage.ui:276 msgctxt "backgroundpage|unlinkedft" msgid "Unlinked image" -msgstr "" +msgstr "Imatge no enllaçada" #: backgroundpage.ui:288 msgctxt "backgroundpage|findgraphicsft" msgid "Find images" -msgstr "" +msgstr "Troba imatges" #: backgroundpage.ui:304 msgctxt "backgroundpage|browse" @@ -2831,7 +2727,6 @@ msgid "Pre_view" msgstr "Pre_visualització" #: baselinksdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog" msgid "Edit Links" msgstr "Edita els enllaços" @@ -2872,7 +2767,6 @@ msgid "Status" msgstr "Estat" #: baselinksdialog.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject" msgid "Edit Links" msgstr "Edita els enllaços" @@ -2910,34 +2804,29 @@ msgstr "Ma_nual" #: bitmaptabpage.ui:46 msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT" msgid "Add / Import" -msgstr "" +msgstr "Afig / Importa" #: bitmaptabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "Mapa de bits" #: bitmaptabpage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label3" msgid "Style:" msgstr "Estil:" #: bitmaptabpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Original" msgstr "Original" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "Ple" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "Ampliat" @@ -2945,147 +2834,129 @@ msgstr "Ampliat" #: bitmaptabpage.ui:129 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Zoomed" -msgstr "" +msgstr "Ampliat" #: bitmaptabpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" #: bitmaptabpage.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Tiled" -msgstr "Tessel·les" +msgstr "En mosaic" #: bitmaptabpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label4" msgid "Size:" msgstr "Mida:" #: bitmaptabpage.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" -msgstr "Amplada:" +msgstr "Amplària:" #: bitmaptabpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" -msgstr "Alçada:" +msgstr "Alçària:" #: bitmaptabpage.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" msgstr "Escala" #: bitmaptabpage.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label7" msgid "Position:" msgstr "Posició:" #: bitmaptabpage.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Left" -msgstr "A l'esquerra" +msgstr "Dalt a l'esquerra" #: bitmaptabpage.ui:279 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Center" -msgstr "" +msgstr "A dalt centre" #: bitmaptabpage.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Right" -msgstr "A la dreta" +msgstr "A dalt dreta" #: bitmaptabpage.ui:281 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Left" -msgstr "" +msgstr "Centre a l'esquerra" #: bitmaptabpage.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center" msgstr "Centre" #: bitmaptabpage.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Right" -msgstr "Coberta dreta" +msgstr "Centre a la dreta" #: bitmaptabpage.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Left" -msgstr "Inferior esquerra" +msgstr "A baix esquerra" #: bitmaptabpage.ui:285 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Center" -msgstr "" +msgstr "A baix centre" #: bitmaptabpage.ui:286 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Right" -msgstr "Inferior dreta" +msgstr "A baix dreta" #: bitmaptabpage.ui:312 msgctxt "bitmaptabpage|label9" msgid "Tiling Position:" -msgstr "" +msgstr "Posició del mosaic:" #: bitmaptabpage.ui:331 msgctxt "bitmaptabpage|label10" msgid "X-Offset:" -msgstr "" +msgstr "Desplaçament X:" #: bitmaptabpage.ui:356 msgctxt "bitmaptabpage|label11" msgid "Y-Offset:" -msgstr "" +msgstr "Desplaçament Y:" #: bitmaptabpage.ui:401 msgctxt "bitmaptabpage|label15" msgid "Tiling Offset:" -msgstr "" +msgstr "Desplaçament del mosaic:" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "Fila" #: bitmaptabpage.ui:424 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" msgstr "Columna" #: bitmaptabpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "Opcions" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Exemple" #: bitmaptabpage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "Previsualització" @@ -3188,17 +3059,17 @@ msgstr "Definit per l'_usuari:" #: borderpage.ui:85 msgctxt "borderpage|label14" msgid "Pr_esets:" -msgstr "" +msgstr "Pr_econfiguracions:" #: borderpage.ui:110 msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft" msgid "_Adjacent Cells:" -msgstr "" +msgstr "_Cel·les adjacents:" #: borderpage.ui:121 msgctxt "borderpage|rmadjcellborders" msgid "Remove border" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix la vora" #: borderpage.ui:141 msgctxt "borderpage|label8" @@ -3213,7 +3084,7 @@ msgstr "Est_il:" #: borderpage.ui:189 msgctxt "borderpage|label16" msgid "_Width:" -msgstr "_Amplada:" +msgstr "_Amplària:" #: borderpage.ui:203 msgctxt "borderpage|label17" @@ -3253,7 +3124,7 @@ msgstr "Sincronitza" #: borderpage.ui:414 msgctxt "borderpage|label10" msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "Separació" #: borderpage.ui:457 msgctxt "borderpage|label22" @@ -3541,7 +3412,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "Direcció del te_xt:" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "Propietats" @@ -3682,7 +3552,6 @@ msgid "CTL Font" msgstr "Tipus de lletra CTL" #: charnamepage.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Previsualització" @@ -3953,44 +3822,39 @@ msgid "Shadows" msgstr "Ombres" #: colorpage.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label21" msgid "Palette:" -msgstr "Paletes" +msgstr "Paleta:" #: colorpage.ui:101 msgctxt "colorpage|label20" msgid "Recent Colors" -msgstr "" +msgstr "Colors recents" #: colorpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|RGB" msgid "RGB" msgstr "RGB" #: colorpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|CMYK" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: colorpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" -msgstr "_Suprimeix" +msgstr "Suprimeix" #: colorpage.ui:206 msgctxt "colorpage|label22" msgid "Custom Palette" -msgstr "" +msgstr "Paleta personalitzada" #: colorpage.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label1" msgid "Colors" -msgstr "Color" +msgstr "Colors" #: colorpage.ui:303 msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject" @@ -4000,49 +3864,44 @@ msgstr "Color anterior" #: colorpage.ui:333 msgctxt "colorpage|label7" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: colorpage.ui:348 msgctxt "colorpage|label8" msgid "G" -msgstr "" +msgstr "G" #: colorpage.ui:363 msgctxt "colorpage|label9" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: colorpage.ui:378 msgctxt "colorpage|label18" msgid "Hex" -msgstr "" +msgstr "Hexadecimal" #: colorpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label10" msgid "_C" msgstr "_C" #: colorpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label16" msgid "_K" msgstr "_K" #: colorpage.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label17" msgid "_Y" msgstr "_Y" #: colorpage.ui:554 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label15" msgid "_M" msgstr "_M" #: colorpage.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" msgstr "Actiu" @@ -4053,13 +3912,11 @@ msgid "New Color" msgstr "Color nou" #: colorpage.ui:656 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "Blau" #: colorpage.ui:671 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "Roig" @@ -4080,7 +3937,6 @@ msgid "_R" msgstr "_R" #: colorpage.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "Verd" @@ -4088,7 +3944,7 @@ msgstr "Verd" #: colorpage.ui:742 msgctxt "colorpage|label19" msgid "_Hex" -msgstr "" +msgstr "_Hex" #: colorpage.ui:786 msgctxt "colorpage|label11" @@ -4111,16 +3967,14 @@ msgid "_Y" msgstr "_Y" #: colorpage.ui:905 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|edit" msgid "Pick" -msgstr "Rosa" +msgstr "Selecciona" #: colorpage.ui:927 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label6" msgid "New" -msgstr "_Nou" +msgstr "Nou" #: colorpickerdialog.ui:26 msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker" @@ -4213,7 +4067,6 @@ msgid "_Text" msgstr "_Text" #: comment.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "comment|label5" msgid "_Insert" msgstr "_Insereix" @@ -4289,7 +4142,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Previsualització" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Exemple" @@ -4362,12 +4214,12 @@ msgstr "Escapça" #: croppage.ui:261 msgctxt "croppage|label6" msgid "_Width:" -msgstr "_Amplada:" +msgstr "_Amplària:" #: croppage.ui:287 msgctxt "croppage|label7" msgid "_Height:" -msgstr "_Alçada:" +msgstr "_Alçària:" #: croppage.ui:316 msgctxt "croppage|label10" @@ -4377,12 +4229,12 @@ msgstr "Escala" #: croppage.ui:351 msgctxt "croppage|label8" msgid "_Width:" -msgstr "_Amplada:" +msgstr "_Amplària:" #: croppage.ui:378 msgctxt "croppage|label9" msgid "_Height:" -msgstr "_Alçada:" +msgstr "_Alçària:" #: croppage.ui:408 msgctxt "croppage|label11" @@ -4662,7 +4514,7 @@ msgstr "_Paraula" #: editdictionarydialog.ui:198 msgctxt "editdictionarydialog|replace_label" msgid "_Replace By" -msgstr "_Substitueix amb" +msgstr "_Reemplaça per" #: editdictionarydialog.ui:251 msgctxt "editdictionarydialog|newreplace" @@ -4977,10 +4829,9 @@ msgstr "Ombra" #: effectspage.ui:562 msgctxt "effectspage|a11ywarning" msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text." -msgstr "" +msgstr "L'opció d'accessibilitat «Utilitza el color de lletra automàtic per a la visualització de la pantalla» està activada. Els atributs de color de lletra no s'utilitzen actualment per a mostrar el text." #: effectspage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Previsualització" @@ -5073,7 +4924,7 @@ msgstr "Acció assignada" #: fmsearchdialog.ui:8 msgctxt "fmsearchdialog|RecordSearchDialog" msgid "Record Search" -msgstr "Cerca de registres" +msgstr "Busca de registres" #: fmsearchdialog.ui:21 msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain" @@ -5118,7 +4969,7 @@ msgstr "Formulari:" #: fmsearchdialog.ui:409 msgctxt "fmsearchdialog|label2" msgid "Where to Search" -msgstr "Àmbit de cerca" +msgstr "Àmbit de busca" #: fmsearchdialog.ui:460 msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition" @@ -5143,7 +4994,7 @@ msgstr "Similituds..." #: fmsearchdialog.ui:558 msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox" msgid "S_imilarity search" -msgstr "Cerca per s_imilitud" +msgstr "Busca per s_imilitud" #: fmsearchdialog.ui:574 msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings" @@ -5201,10 +5052,9 @@ msgid "State" msgstr "Província" #: formatcellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" msgid "Table Properties" -msgstr "Propietats de la línia" +msgstr "Propietats de la taula" #: formatcellsdialog.ui:106 msgctxt "formatcellsdialog|name" @@ -5247,7 +5097,6 @@ msgid "_File type:" msgstr "Tipus de _fitxer:" #: galleryfilespage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject" msgid "Files Found" msgstr "Fitxers trobats" @@ -5258,7 +5107,6 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "Pr_evisualització" #: galleryfilespage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Previsualització" @@ -5266,7 +5114,7 @@ msgstr "Previsualització" #: galleryfilespage.ui:149 msgctxt "galleryfilespage|findfiles" msgid "_Find Files..." -msgstr "Cerca _fitxers..." +msgstr "Busca _fitxers..." #: galleryfilespage.ui:177 msgctxt "galleryfilespage|addall" @@ -5301,7 +5149,7 @@ msgstr "Nom del tema" #: gallerysearchprogress.ui:8 msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" msgid "Find" -msgstr "Cerca" +msgstr "Busca" #: gallerysearchprogress.ui:78 msgctxt "gallerysearchprogress|label1" @@ -5364,10 +5212,9 @@ msgid "_Modify" msgstr "_Modifica" #: gradientpage.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" -msgstr "De_gradat" +msgstr "Degradat" #: gradientpage.ui:149 msgctxt "gradientpage|typeft" @@ -5405,16 +5252,14 @@ msgid "Square" msgstr "Quadrat" #: gradientpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increment:" msgstr "Increment:" #: gradientpage.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" -msgstr "Automàtic" +msgstr "A_utomàtic" #: gradientpage.ui:272 msgctxt "gradientpage|angleft" @@ -5424,7 +5269,7 @@ msgstr "A_ngle:" #: gradientpage.ui:299 msgctxt "gradientpage|centerft" msgid "Center ( X / Y ):" -msgstr "" +msgstr "Centre ( X / Y ):" #: gradientpage.ui:367 msgctxt "gradientpage|borderft" @@ -5434,37 +5279,34 @@ msgstr "_Vora:" #: gradientpage.ui:425 msgctxt "gradientpage|colorfromft" msgid "_From Color:" -msgstr "" +msgstr "_Des del color:" #: gradientpage.ui:506 msgctxt "gradientpage|colortoft" msgid "_To Color:" -msgstr "" +msgstr "_Al color:" #: gradientpage.ui:533 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" msgid "Center X" -msgstr "Centre _X:" +msgstr "Centre X" #: gradientpage.ui:547 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" msgid "Center Y" -msgstr "Centre _Y:" +msgstr "Centre Y" #: gradientpage.ui:561 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" msgid "From color percentage" -msgstr "" +msgstr "Des del percentatge de color" #: gradientpage.ui:575 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to" msgid "To color percentage" -msgstr "" +msgstr "Al percentatge de color" #: gradientpage.ui:600 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -5475,7 +5317,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemple" #: gradientpage.ui:662 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Previsualització" @@ -5631,7 +5472,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Options" msgstr "Opcions de hangul/hanja" #: hangulhanjaoptdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" msgid "New..." msgstr "Nou..." @@ -5672,10 +5512,9 @@ msgid "_Modify" msgstr "_Modifica" #: hatchpage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label2" msgid "Hatch" -msgstr "rellotge" +msgstr "Ombreig" #: hatchpage.ui:148 msgctxt "hatchpage|distanceft" @@ -5713,13 +5552,11 @@ msgid "Line _color:" msgstr "_Color de línia:" #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "Color de fons" #: hatchpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -5730,7 +5567,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemple" #: hatchpage.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "Previsualització" @@ -5841,7 +5677,6 @@ msgid "_FTP" msgstr "_FTP" #: hyperlinkinternetpage.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label" msgid "_URL:" msgstr "_URL:" @@ -5877,10 +5712,9 @@ msgid "Te_xt:" msgstr "Te_xt:" #: hyperlinkinternetpage.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" msgid "Na_me:" -msgstr "Nom:" +msgstr "No_m:" #: hyperlinkinternetpage.ui:303 msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label" @@ -5968,10 +5802,9 @@ msgid "_Close" msgstr "_Tanca" #: hyperlinkmarkdialog.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" msgid "Mark Tree" -msgstr "Marca l'arbre" +msgstr "Arbre de marques" #: hyperlinknewdocpage.ui:44 msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow" @@ -6166,12 +5999,12 @@ msgstr "Vora" #: insertfloatingframe.ui:297 msgctxt "insertfloatingframe|widthlabel" msgid "Width:" -msgstr "Amplada:" +msgstr "Amplària:" #: insertfloatingframe.ui:310 msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel" msgid "Height:" -msgstr "Alçada:" +msgstr "Alçària:" #: insertfloatingframe.ui:345 msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth" @@ -6186,7 +6019,7 @@ msgstr "Per defecte" #: insertfloatingframe.ui:379 msgctxt "insertfloatingframe|label3" msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "Separació" #: insertoleobject.ui:8 msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog" @@ -6211,7 +6044,7 @@ msgstr "Tipus d'objecte" #: insertoleobject.ui:197 msgctxt "insertoleobject|urlbtn" msgid "Search…" -msgstr "Cerca…" +msgstr "Busca…" #: insertoleobject.ui:210 msgctxt "insertoleobject|linktofile" @@ -6221,7 +6054,7 @@ msgstr "Enllaç a fitxer" #: insertoleobject.ui:224 msgctxt "insertoleobject|asicon" msgid "Display as icon" -msgstr "" +msgstr "Mostra com a icona" #: insertoleobject.ui:245 msgctxt "insertoleobject|label2" @@ -6416,7 +6249,7 @@ msgstr "E_spaiat:" #: linestyletabpage.ui:191 msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE" msgid "_Fit to line width" -msgstr "_Ajusta a l'amplada de la línia" +msgstr "_Ajusta a l'amplària de la línia" #: linestyletabpage.ui:354 msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY" @@ -6486,7 +6319,7 @@ msgstr "Colo_r:" #: linetabpage.ui:186 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH" msgid "_Width:" -msgstr "_Amplada:" +msgstr "_Amplària:" #: linetabpage.ui:228 msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT" @@ -6579,7 +6412,6 @@ msgid "Icon" msgstr "Icona" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Exemple" @@ -6695,25 +6527,21 @@ msgid "Description" msgstr "Descripció" #: menuassignpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Search" msgstr "_Cerca" #: menuassignpage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "Categor_y" -msgstr "Categoria" +msgstr "Categor_ia" #: menuassignpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Function" msgstr "_Funció" #: menuassignpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "Descripció" @@ -6721,15 +6549,14 @@ msgstr "Descripció" #: menuassignpage.ui:117 msgctxt "menuassignpage|searchEntry" msgid "Type to search" -msgstr "" +msgstr "Escriviu per a buscar" #: menuassignpage.ui:160 msgctxt "menuassignpage|desc" msgid "Local help is not installed." -msgstr "" +msgstr "No s'ha instal·lat l'ajuda local" #: menuassignpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|add" msgid "Add item" msgstr "Afig un element" @@ -6737,28 +6564,24 @@ msgstr "Afig un element" #: menuassignpage.ui:220 msgctxt "menuassignpage|remove" msgid "Remove item" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix un element" #: menuassignpage.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" msgstr "_Funció" #: menuassignpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "_Insereix" #: menuassignpage.ui:405 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Modifica" #: menuassignpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "_Defaults" msgstr "Per _defecte" @@ -6766,42 +6589,37 @@ msgstr "Per _defecte" #: menuassignpage.ui:434 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject" msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." -msgstr "" +msgstr "Reinicialitza la barra d'eines seleccionada, menú o menú contextual al seu estat predeterminat." #: menuassignpage.ui:537 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insertseparator" msgid "Insert Separator" -msgstr "Separador de l'índex" +msgstr "Insereix un separador" #: menuassignpage.ui:545 msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu" msgid "Insert Submenu" -msgstr "" +msgstr "Insereix un submenú" #: menuassignpage.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "Canvia el nom..." #: menuassignpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|changeIcon" msgid "Change Icon..." -msgstr "Canvi la icona" +msgstr "Canvia la icona..." #: menuassignpage.ui:573 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|resetIcon" msgid "Reset Icon" msgstr "Reinicialitza la icona" #: menuassignpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|restoreItem" msgid "Restore Default Command" -msgstr "Restaura l'orde per defecte" +msgstr "Restaura l'orde predeterminada" #: mosaicdialog.ui:16 msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" @@ -6811,7 +6629,7 @@ msgstr "Mosaic" #: mosaicdialog.ui:144 msgctxt "mosaicdialog|label2" msgid "_Width:" -msgstr "_Amplada:" +msgstr "_Amplària:" #: mosaicdialog.ui:168 msgctxt "mosaicdialog|height" @@ -6821,7 +6639,7 @@ msgstr "2" #: mosaicdialog.ui:182 msgctxt "mosaicdialog|label3" msgid "_Height:" -msgstr "_Alçada:" +msgstr "_Alçària:" #: mosaicdialog.ui:199 msgctxt "mosaicdialog|edges" @@ -7031,7 +6849,7 @@ msgstr "Nombre de _decimals:" #: numberingformatpage.ui:308 msgctxt "numberingformatpage|denominatorft" msgid "Den_ominator places:" -msgstr "" +msgstr "Nombre de _decimals:" #: numberingformatpage.ui:329 msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft" @@ -7049,10 +6867,9 @@ msgid "_Thousands separator" msgstr "Separador de _milers" #: numberingformatpage.ui:378 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|engineering" msgid "_Engineering notation" -msgstr "Notació d'enginyeria" +msgstr "_Notació d'enginyeria" #: numberingformatpage.ui:406 msgctxt "numberingformatpage|optionsft" @@ -7102,12 +6919,12 @@ msgstr "Gràfics:" #: numberingoptionspage.ui:197 msgctxt "numberingoptionspage|widthft" msgid "Width:" -msgstr "Amplada:" +msgstr "Amplària:" #: numberingoptionspage.ui:224 msgctxt "numberingoptionspage|heightft" msgid "Height:" -msgstr "Alçada:" +msgstr "Alçària:" #: numberingoptionspage.ui:250 msgctxt "numberingoptionspage|keepratio" @@ -7297,7 +7114,7 @@ msgstr "Sagnat a:" #: numberingpositionpage.ui:217 msgctxt "numberingpositionpage|at" msgid "Tab stop at:" -msgstr "" +msgstr "Tabulació a:" #: numberingpositionpage.ui:266 msgctxt "numberingpositionpage|indent" @@ -7312,7 +7129,7 @@ msgstr "Relati_va" #: numberingpositionpage.ui:310 msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth" msgid "Width of numbering:" -msgstr "Amplada de la numeració:" +msgstr "Amplària de la numeració:" #: numberingpositionpage.ui:350 msgctxt "numberingpositionpage|numdist" @@ -7374,10 +7191,9 @@ msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" msgstr "Utilitzeu el cursor de selecció de te_xt en els documents només de lectura" #: optaccessibilitypage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphics" msgid "Allow animated _images" -msgstr "Permet _gràfics animats" +msgstr "Permet _imatges animades" #: optaccessibilitypage.ui:79 msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtext" @@ -7477,7 +7293,7 @@ msgstr "Habilita les funcionalitats experimentals (pot provocar inestabilitat)" #: optadvancedpage.ui:330 msgctxt "optadvancedpage|macrorecording" msgid "Enable macro recording (may be limited)" -msgstr "Habilita l'enregistrament de macros (pot estar limitat)" +msgstr "Habilita l'gravació\t de macros (pot estar limitat)" #: optadvancedpage.ui:344 msgctxt "optadvancedpage|expertconfig" @@ -7520,10 +7336,9 @@ msgid "Custom Colors" msgstr "Colors personalitzats" #: optasianpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|charkerning" msgid "_Western text only" -msgstr "Tipus de lletra occidental" +msgstr "Només text _occidental" #: optasianpage.ui:49 msgctxt "optasianpage|charpunctkerning" @@ -7691,15 +7506,14 @@ msgid "_Numerals:" msgstr "_Xifres:" #: optctlpage.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Arabic (1, 2, 3…)" -msgstr "Àrabs (1 2 3)" +msgstr "Aràbigues (1, 2, 3…)" #: optctlpage.ui:236 msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" -msgstr "" +msgstr "Aràbigues orientals (٣ ,٢ ,١…)" #: optctlpage.ui:237 msgctxt "optctlpage|numerals" @@ -7962,19 +7776,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "Ajuda a millorar el %PRODUCTNAME" #: optgeneralpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "Carrega el %PRODUCTNAME en iniciar el sistema" #: optgeneralpage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "Habilita l'inici ràpid a la safata del sistema" #: optgeneralpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "Inici ràpid del %PRODUCTNAME" @@ -8045,10 +7856,9 @@ msgid "Character _set:" msgstr "_Joc de caràcters:" #: opthtmlpage.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal" msgid "_Copy local images to Internet" -msgstr "_Copia els gràfics locals a Internet" +msgstr "_Copia les imatges locals a Internet" #: opthtmlpage.ui:507 msgctxt "opthtmlpage|printextension" @@ -8083,7 +7893,7 @@ msgstr "_majúscules/minúscules" #: optjsearchpage.ui:50 msgctxt "optjsearchpage|matchfullhalfwidth" msgid "_full-width/half-width forms" -msgstr "_formes d'amplada completa/d'amplada mitjana" +msgstr "_formes d'amplària completa/d'amplària mitjana" #: optjsearchpage.ui:67 msgctxt "optjsearchpage|matchhiraganakatakana" @@ -8221,10 +8031,9 @@ msgid "For the current document only" msgstr "Només per al document actual" #: optlanguagespage.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport" msgid "Complex _text layout:" -msgstr "Disposició complexa de text (CTL)" +msgstr "Disposició complexa de _text:" #: optlanguagespage.ui:276 msgctxt "optlanguagespage|asiansupport" @@ -8262,10 +8071,9 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Edita..." #: optlingupage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject" msgid "Edit Available language modules" -msgstr "Paquets de llengua _disponibles:" +msgstr "Edita els mòduls de llengua disponibles" #: optlingupage.ui:112 msgctxt "optlingupage|lingudictsft" @@ -8283,10 +8091,9 @@ msgid "Ed_it..." msgstr "Ed_ita..." #: optlingupage.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject" msgid "Edit User-defined dictionaries" -msgstr "Diccionaris definits per l'usuari" +msgstr "Edita els diccionaris definits per l'usuari" #: optlingupage.ui:179 msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete" @@ -8309,7 +8116,6 @@ msgid "Edi_t..." msgstr "Edi_ta..." #: optlingupage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject" msgid "Edit Options" msgstr "Edita les opcions" @@ -8432,12 +8238,12 @@ msgstr "Habilita l'ús de l'OpenCL" #: optopenclpage.ui:64 msgctxt "optopenclpage|openclused" msgid "OpenCL is available for use." -msgstr "" +msgstr "L'OpenCL és disponible per a l'ús." #: optopenclpage.ui:76 msgctxt "optopenclpage|openclnotused" msgid "OpenCL is not used." -msgstr "" +msgstr "L'OpenCL no s'utilitza." #: optopenclpage.ui:92 msgctxt "optopenclpage|label1" @@ -8784,7 +8590,7 @@ msgstr "Opcions i avisos de seguretat" #: optuserpage.ui:12 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" -msgstr "" +msgstr "Cap tecla" #: optuserpage.ui:45 msgctxt "optuserpage|companyft" @@ -8822,7 +8628,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):" msgstr "Telèfon (casa/_faena):" #: optuserpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Número de telèfon particular" @@ -8838,67 +8643,56 @@ msgid "First name" msgstr "Nom" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Cognoms" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Inicials" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "Ciutat" #: optuserpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "state-atkobject" msgid "State" -msgstr "Província" +msgstr "Estat" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Codi postal" #: optuserpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "Títol" #: optuserpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "Posició" #: optuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Número de telèfon particular" #: optuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "Número de telèfon de la faena" #: optuserpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "fax-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "Número de fax" #: optuserpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "adreça electrònica" @@ -8914,25 +8708,21 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "Cognom/_Nom/Nom del pare/Inicials" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Cognoms" #: optuserpage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "Nom del pare" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Inicials" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Nom" @@ -8943,19 +8733,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "Cognoms/_nom/inicials:" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Cognoms" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Nom" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Inicials" @@ -8966,13 +8753,11 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "_Carrer / número d'apartament:" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Carrer" #: optuserpage.ui:666 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "Número d'apartament" @@ -8983,13 +8768,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "_Codi postal/Ciutat:" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Ciutat" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Codi postal" @@ -9002,27 +8785,27 @@ msgstr "Adreça" #: optuserpage.ui:861 msgctxt "optuserpage|signingkeylabel" msgid "OpenPGP signing key:" -msgstr "" +msgstr "Clau de signatura OpenPGP:" #: optuserpage.ui:875 msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel" msgid "OpenPGP encryption key:" -msgstr "" +msgstr "Clau de xifratge OpenPGP:" #: optuserpage.ui:908 msgctxt "optuserpage|encrypttoself" msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" -msgstr "" +msgstr "En xifrar documents, sempre xifra per a un mateix" #: optuserpage.ui:930 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "Xifratge" #: optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" -msgstr "" +msgstr "Cal reiniciar" #: optviewpage.ui:51 msgctxt "optviewpage|useaccel" @@ -9042,12 +8825,12 @@ msgstr "Usa l'OpenGL per a totes les renderitzacions" #: optviewpage.ui:95 msgctxt "optviewpage|forceopengl" msgid "Ignore OpenGL blacklist" -msgstr "" +msgstr "Ignora la llista negra de l'OpenGL" #: optviewpage.ui:99 msgctxt "optviewpage|forceopengl|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs" -msgstr "" +msgstr "Cal reiniciar. Habilitar això pot fer aparèixer errors del controlador" #: optviewpage.ui:113 msgctxt "optviewpage|openglenabled" @@ -9070,19 +8853,16 @@ msgid "Icons in men_us:" msgstr "Icones als me_nús:" #: optviewpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" #: optviewpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "Amaga" #: optviewpage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" msgstr "Mostra" @@ -9090,7 +8870,7 @@ msgstr "Mostra" #: optviewpage.ui:204 msgctxt "optviewpage|label10" msgid "Shortcuts in context menus:" -msgstr "" +msgstr "Tecles de drecera als menús contextuals:" #: optviewpage.ui:218 msgctxt "optviewpage|menuicons" @@ -9125,7 +8905,7 @@ msgstr "Llistes de tipus de lletra" #: optviewpage.ui:343 msgctxt "optviewpage|label8" msgid "Toolbar icon _size:" -msgstr "" +msgstr "Mida de les icones de la barra d'eines:" #: optviewpage.ui:358 msgctxt "optviewpage|iconstyle" @@ -9148,7 +8928,6 @@ msgid "Crystal" msgstr "Crystal" #: optviewpage.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Tango" msgstr "Tango" @@ -9159,7 +8938,6 @@ msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" #: optviewpage.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Classic" msgstr "Clàssic" @@ -9167,16 +8945,14 @@ msgstr "Clàssic" #: optviewpage.ui:365 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Sifr" -msgstr "" +msgstr "Sifr" #: optviewpage.ui:366 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Breeze" msgstr "Brisa" #: optviewpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Tango Testing" msgstr "Tango (en proves)" @@ -9197,7 +8973,6 @@ msgid "Large" msgstr "Gran" #: optviewpage.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Extra Large" msgstr "Molt gran" @@ -9215,22 +8990,19 @@ msgstr "Suavitza el tipus de lletra a la _pantalla" #: optviewpage.ui:425 msgctxt "optviewpage|label9" msgid "Sidebar _icon size:" -msgstr "" +msgstr "Mida de les _icones de la barra lateral:" #: optviewpage.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" -msgstr "Automàtic" +msgstr "Automàtica" #: optviewpage.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "Petita" #: optviewpage.ui:441 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "Gran" @@ -9238,22 +9010,19 @@ msgstr "Gran" #: optviewpage.ui:454 msgctxt "optviewpage|label7" msgid "_Notebookbar icon size:" -msgstr "" +msgstr "Mida de la icona de la barra de _notes:" #: optviewpage.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" -msgstr "Automàtic" +msgstr "Automàtica" #: optviewpage.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "Petita" #: optviewpage.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "Gran" @@ -9341,12 +9110,12 @@ msgstr "_Format:" #: pageformatpage.ui:96 msgctxt "pageformatpage|labelWidth" msgid "_Width:" -msgstr "_Amplada:" +msgstr "_Amplària:" #: pageformatpage.ui:123 msgctxt "pageformatpage|labelHeight" msgid "_Height:" -msgstr "_Alçada:" +msgstr "_Alçària:" #: pageformatpage.ui:149 msgctxt "pageformatpage|labelOrientation" @@ -9419,10 +9188,9 @@ msgid "_Page layout:" msgstr "Disposició de _pàgina:" #: pageformatpage.ui:554 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|label4" msgid "Page numbers:" -msgstr "Nú_mero de pàgina:" +msgstr "Números de pàgina:" #: pageformatpage.ui:566 msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" @@ -9472,7 +9240,6 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "Inici" @@ -9593,37 +9360,31 @@ msgid "Single" msgstr "Simple" #: paraindentspacing.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.15 Lines" -msgstr "1,5 línies" +msgstr "1,15 línies" #: paraindentspacing.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.5 Lines" msgstr "1,5 línies" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "Doble" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "Proporcional" #: paraindentspacing.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "At least" msgstr "Com a mínim" #: paraindentspacing.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Leading" msgstr "Interlineat" @@ -9769,21 +9530,19 @@ msgid "Delete _all" msgstr "Suprimeix-ho _tot" #: paratabspage.ui:492 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" msgstr "punts" #: paratabspage.ui:505 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label5" msgid "dashes" -msgstr "traçat" +msgstr "traços" #: paratabspage.ui:518 msgctxt "paratabspage|label6" msgid "underscores" -msgstr "" +msgstr "subratllat" #: password.ui:8 msgctxt "password|PasswordDialog" @@ -9851,55 +9610,46 @@ msgid "Selection" msgstr "Selecció" #: patterntabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "_Modifica" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "Patró" #: patterntabpage.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label4" msgid "Pattern Editor:" msgstr "Editor de patrons:" #: patterntabpage.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject" msgid "Pattern Editor" msgstr "Editor de patrons" #: patterntabpage.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label5" msgid "Foreground Color:" -msgstr "Color de fons" +msgstr "Color de primer pla:" #: patterntabpage.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label6" msgid "Background Color:" -msgstr "Color de fons" +msgstr "Color del fons:" #: patterntabpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "Opcions" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Exemple" #: patterntabpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Previsualització" @@ -10032,7 +9782,7 @@ msgstr "Ajusta a la línia" #: positionpage.ui:316 msgctxt "positionpage|label24" msgid "Scale width" -msgstr "Escala l'amplada" +msgstr "Escala l'amplària" #: positionpage.ui:359 msgctxt "positionpage|rotateandscale" @@ -10047,7 +9797,7 @@ msgstr "Escala" #: positionpage.ui:428 msgctxt "positionpage|pairkerning" msgid "Pair kerning" -msgstr "Interlletratge parell" +msgstr "Parelles d'interlletratge" #: positionpage.ui:449 msgctxt "positionpage|label22" @@ -10055,10 +9805,9 @@ msgid "Spacing" msgstr "Espaiat" #: positionpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "Previsualització" +msgstr "Previsualitza" #: positionsizedialog.ui:8 msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog" @@ -10148,12 +9897,12 @@ msgstr "Protegeix" #: possizetabpage.ui:434 msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH" msgid "_Fit width to text" -msgstr "_Ajusta l'amplada al text" +msgstr "_Ajusta l'amplària al text" #: possizetabpage.ui:451 msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" msgid "Fit _height to text" -msgstr "Aj_usta l'alçada al text" +msgstr "Aj_usta l'alçària al text" #: possizetabpage.ui:475 msgctxt "possizetabpage|label4" @@ -10403,22 +10152,22 @@ msgstr "Angle de rotació" #: screenshotannotationdialog.ui:8 msgctxt "screenshotannotationdialog|ScreenshotAnnotationDialog" msgid "Interactive Screenshot Annotation" -msgstr "" +msgstr "Anotació de captura de pantalla interactiva" #: screenshotannotationdialog.ui:39 msgctxt "screenshotannotationdialog|save" msgid "Save Screenshot..." -msgstr "" +msgstr "Guarda la captura…" #: screenshotannotationdialog.ui:67 msgctxt "screenshotannotationdialog|label2" msgid "Click the widgets to add annotation:" -msgstr "" +msgstr "Feu clic als ginys per a afegir una anotació:" #: screenshotannotationdialog.ui:93 msgctxt "screenshotannotationdialog|label1" msgid "Paste the following markup into the help file:" -msgstr "" +msgstr "Enganxeu el codi següent en el fitxer d'ajuda:" #: scriptorganizer.ui:7 msgctxt "scriptorganizer|ScriptOrganizerDialog" @@ -10456,10 +10205,9 @@ msgid "Attributes" msgstr "Atributs" #: searchformatdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" msgid "Text Format " -msgstr "Format del text" +msgstr "Format del text " #: searchformatdialog.ui:106 msgctxt "searchformatdialog|font" @@ -10534,7 +10282,7 @@ msgstr "En crear _fitxers PDF" #: securityoptionsdialog.ui:227 msgctxt "securityoptionsdialog|label3" msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:" -msgstr "Avisa si el document conté canvis enregistrats, versions, informació oculta o notes:" +msgstr "Avisa si el document conté canvis gravats, versions, informació oculta o notes:" #: securityoptionsdialog.ui:242 msgctxt "securityoptionsdialog|label1" @@ -10574,18 +10322,17 @@ msgstr "Seleccioneu el tema del Firefox" #: select_persona_dialog.ui:56 msgctxt "select_persona_dialog|search_personas" msgid "_Go" -msgstr "" +msgstr "_Vés" #: select_persona_dialog.ui:86 msgctxt "select_persona_dialog|label1" msgid "Search Term or Firefox Theme URL" -msgstr "" +msgstr "Terme de busca o URL del tema del Firefox" #: select_persona_dialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" -msgstr "Categories:" +msgstr "Categories" #: selectpathdialog.ui:8 msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog" @@ -10645,7 +10392,7 @@ msgstr "Les columnes següents estan amagades. Seleccioneu els camps que s'han d #: similaritysearchdialog.ui:14 msgctxt "similaritysearchdialog|SimilaritySearchDialog" msgid "Similarity Search" -msgstr "Cerca per similitud" +msgstr "Busca per similitud" #: similaritysearchdialog.ui:95 msgctxt "similaritysearchdialog|label2" @@ -10773,7 +10520,6 @@ msgid "Special Characters" msgstr "Caràcters especials" #: specialcharacters.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" msgstr "_Insereix" @@ -10789,10 +10535,9 @@ msgid "Font:" msgstr "Tipus de lletra:" #: specialcharacters.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|srchft" msgid "Search:" -msgstr "Cerca…" +msgstr "Busca:" #: specialcharacters.ui:218 msgctxt "specialcharacters|hexlabel" @@ -10807,25 +10552,24 @@ msgstr "Decimal:" #: specialcharacters.ui:290 msgctxt "specialcharacters|favbtn" msgid "Add to Favorites" -msgstr "" +msgstr "Afig als preferits" #: specialcharacters.ui:294 msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text" msgid "Maximum Limit: 16 Characters" -msgstr "" +msgstr "Límit màxim: 16 caràcters" #: specialcharacters.ui:341 msgctxt "specialcharacters|symboltext1" msgid "Recent Characters:" -msgstr "" +msgstr "Caràcters recents:" #: specialcharacters.ui:572 msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2" msgid "Favorite Characters:" -msgstr "" +msgstr "Caràcters preferits:" #: spellingdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "Ortografia: $LANGUAGE ($LOCATION)" @@ -10998,7 +10742,7 @@ msgstr "_Canvia la contrasenya..." #: swpossizepage.ui:75 msgctxt "swpossizepage|widthft" msgid "_Width:" -msgstr "_Amplada:" +msgstr "_Amplària:" #: swpossizepage.ui:113 msgctxt "swpossizepage|heightft" @@ -11233,7 +10977,7 @@ msgstr "Ajusta l'ampla_da al text" #: textattrtabpage.ui:59 msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" msgid "Fit h_eight to text" -msgstr "Ajusta l'alçada al t_ext" +msgstr "Ajusta l'alçària al t_ext" #: textattrtabpage.ui:75 msgctxt "textattrtabpage|TSB_FIT_TO_SIZE" @@ -11246,7 +10990,6 @@ msgid "_Adjust to contour" msgstr "Ajusta a la _vora" #: textattrtabpage.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label1" msgid "Drawing Object Text" msgstr "Text de l'objecte de dibuix" @@ -11264,7 +11007,7 @@ msgstr "_Redimensiona la forma perquè s'ajuste al text" #: textattrtabpage.ui:190 msgctxt "textattrtabpage|label8" msgid "Custom Shape Text" -msgstr "" +msgstr "Text de la forma personalitzada" #: textattrtabpage.ui:237 msgctxt "textattrtabpage|label4" @@ -11367,10 +11110,9 @@ msgid "Position:" msgstr "Posició:" #: textflowpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" -msgstr "Estil de la pàgina" +msgstr "Estil de pàgina" #: textflowpage.ui:309 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" @@ -11668,7 +11410,6 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "Caràcter d'inclusió" #: twolinespage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Previsualització" @@ -11731,12 +11472,12 @@ msgstr "Òptim" #: zoomdialog.ui:120 msgctxt "zoomdialog|fitwandh" msgid "Fit width and height" -msgstr "Ajusta a l'amplada i a l'alçada" +msgstr "Ajusta a l'amplària i a l'alçària" #: zoomdialog.ui:137 msgctxt "zoomdialog|fitw" msgid "Fit width" -msgstr "Ajusta a l'amplada" +msgstr "Ajusta a l'amplària" #: zoomdialog.ui:154 msgctxt "zoomdialog|100pc" @@ -11749,10 +11490,9 @@ msgid "Variable:" msgstr "Variable:" #: zoomdialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" -msgstr "Variable:" +msgstr "Variable" #: zoomdialog.ui:229 msgctxt "zoomdialog|label2" @@ -11775,7 +11515,6 @@ msgid "Columns:" msgstr "Columnes" #: zoomdialog.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "Columnes" diff --git a/source/ca-valencia/dbaccess/messages.po b/source/ca-valencia/dbaccess/messages.po index 8c47a4722c4..71861d4b558 100644 --- a/source/ca-valencia/dbaccess/messages.po +++ b/source/ca-valencia/dbaccess/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022538.000000\n" #: query.hrc:26 #, fuzzy @@ -123,7 +126,7 @@ msgstr "La columna no permet la propietat '%value'." #: strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE" msgid "The column is not searchable!" -msgstr "La columna no permet la cerca." +msgstr "La columna no permet la busca." #: strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8" @@ -585,7 +588,7 @@ msgstr "Edita la descripció de la columna" #: strings.hrc:136 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN" msgid "Adjust column width" -msgstr "Ajusta l'amplada de la columna" +msgstr "Ajusta l'amplària de la columna" #: strings.hrc:137 msgctxt "STR_QUERY_SORTTEXT" @@ -764,7 +767,6 @@ msgid "Row Height..." msgstr "Alçada de la fila" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "~Copia" @@ -999,7 +1001,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les macros haurien d'anar incrustades en el mateix document de base de dades.\n" "\n" -"Podeu continuar fent servir el document com abans, però és molt recomanable que migreu les macros. L'element de menú \"Eines / Migra les macros...\" vos ajudarà a fer-ho.\n" +"Podeu continuar fent servir el document com abans, però és molt recomanable que migreu les macros. L'element de menú «Eines ▸ Migra les macros...» vos ajudarà a fer-ho.\n" "\n" "Tingueu en compte que no podreu incrustar macros en el document de base de dades fins que no feu esta migració. " @@ -1334,7 +1336,6 @@ msgstr "" "No podeu introduir dades en este tipus de camps. S'assignarà un valor intrínsec a cada registre nou de manera automàtica (este valor provindrà de l'increment del registre anterior)." #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_BUTTON_FORMAT" msgid "~..." msgstr "~..." @@ -1404,7 +1405,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:301 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR" msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?" -msgstr "No s'ha pogut modificar la columna \"$column$\". Voleu suprimir-la i aplicar el format nou?" +msgstr "No s'ha pogut modificar la columna «$column$». Voleu suprimir-la i aplicar el format nou?" #: strings.hrc:302 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR" @@ -1644,7 +1645,7 @@ msgstr "El fitxer \"$file$\" no existeix." #: strings.hrc:349 msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT" msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them." -msgstr "S'han trobat advertències mentre es connectava a la font de base de dades. Feu clic a \"$buttontext$\" per veure-les." +msgstr "S'han trobat advertències mentre es connectava a la font de base de dades. Feu clic a «$buttontext$» per a veure-les." #: strings.hrc:350 msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS" @@ -1754,7 +1755,7 @@ msgstr "Nom de la font de dades ODBC al sistema" #: strings.hrc:374 msgctxt "STR_WRITER_PATH_OR_FILE" msgid "Path to the Writer document" -msgstr "" +msgstr "Camí al document de Writer" #: strings.hrc:375 msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME" @@ -1822,7 +1823,9 @@ msgctxt "STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED" msgid "" "Enter a unique name for the new primary key data field.\n" "The following name is already in use:" -msgstr "Introduïu un nom únic per al camp de dades nou de clau primària.El nom següent ja és en ús:" +msgstr "" +"Introduïu un nom únic per al camp de dades nou de clau primària.\n" +"El nom següent ja és en ús:" #: strings.hrc:389 msgctxt "STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL" @@ -1927,7 +1930,7 @@ msgstr "Estableix una connexió ODBC" #: strings.hrc:410 msgctxt "STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET" msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection" -msgstr "" +msgstr "Configura una connexió a un document de Writter o un full de càlcul de Calc" #: strings.hrc:411 msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION" @@ -2170,7 +2173,7 @@ msgstr "Codi d'error" #: strings.hrc:457 msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR" msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties." -msgstr "Una causa freqüent d'este error és una selecció inapropiada del joc de caràcters per a la llengua de la vostra base de dades. Verifiqueu l'opció seleccionant Edita - Base de dades - Propietats." +msgstr "Una causa freqüent d'este error és una selecció inapropiada del joc de caràcters per a la llengua de la vostra base de dades. Verifiqueu l'opció seleccionant Edita ▸ Base de dades ▸ Propietats." #: strings.hrc:458 msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR" @@ -2327,7 +2330,6 @@ msgstr "" "Consulteu la documentació de la base de dades." #: admindialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "admindialog|AdminDialog" msgid "Database Properties" msgstr "Propietats de la base de dades" @@ -2388,13 +2390,11 @@ msgid "_Character set:" msgstr "_Joc de caràcters:" #: autocharsetpage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "autocharsetpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "Conversió de dades" #: backuppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label1" msgid "Backup Your Document" msgstr "Feu una còpia de seguretat del document" @@ -2410,7 +2410,6 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "Premeu «Següent» per guardar una còpia del document i començar la migració." #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "Guarda-ho a:" @@ -2463,12 +2462,12 @@ msgstr "_Nom del fitxer:" #: colwidthdialog.ui:15 msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" -msgstr "Amplada de la columna" +msgstr "Amplària de la columna" #: colwidthdialog.ui:94 msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "_Width:" -msgstr "_Amplada:" +msgstr "_Amplària:" #: colwidthdialog.ui:119 msgctxt "colwidthdialog|automatic" @@ -2506,7 +2505,6 @@ msgid "Password required" msgstr "Cal una contrasenya" #: connectionpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|userlabel" msgid "User Authentication" msgstr "Autenticació de l'usuari" @@ -2517,13 +2515,11 @@ msgid "_JDBC driver class:" msgstr "Classe de controlador _JDBC:" #: connectionpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|driverButton" msgid "Test Class" msgstr "Prova la classe" #: connectionpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|JDBCLabel" msgid "JDBC Properties" msgstr "Propietats JDBC" @@ -2571,7 +2567,7 @@ msgstr "Nom:" #: copytablepage.ui:175 msgctxt "copytablepage|infoLabel" msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard." -msgstr "Els camp de dades existents es poden definir com a clau primària en el pas de format de tipus (3r pas) de l'assistent." +msgstr "Els camp de dades existents es poden definir com a clau primària en el pas de format de tipus (3r pas) de l'auxiliar." #: copytablepage.ui:192 msgctxt "copytablepage|label1" @@ -2614,7 +2610,6 @@ msgid "_Character set:" msgstr "Joc de _caràcters:" #: dbasepage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "dbasepage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "Conversió de dades" @@ -2689,7 +2684,6 @@ msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" msgstr "Com voleu connectar amb la base de dades MySQL?" #: dbwizmysqlintropage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlintropage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "Estableix una connexió a una base de dades MySQL" @@ -2700,7 +2694,6 @@ msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." msgstr "Introduïu la informació necessària per connectar-vos a una base de dades MySQL." #: dbwizmysqlnativepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "Estableix una connexió a una base de dades MySQL" @@ -2887,7 +2880,6 @@ msgid "Create a n_ew database" msgstr "Crear una base de dades _nova" #: generalpagewizard.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel" msgid "_Embedded database:" msgstr "Base de dades _incrustada:" @@ -2933,7 +2925,6 @@ msgid "MySQL JDBC d_river class:" msgstr "Classe de cont_rolador MySQL JDBC:" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton" msgid "Test Class" msgstr "Prova la classe" @@ -2949,7 +2940,6 @@ msgid "_Character set:" msgstr "_Joc de caràcters:" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "Conversió de dades" @@ -3020,13 +3010,11 @@ msgid "Fields:" msgstr "Camps:" #: indexdesigndialog.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS" msgid "Index Details" msgstr "Detalls de l'índex" #: jdbcconnectionpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|header" msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database" msgstr "Estableix una connexió a una base de dades JDBC" @@ -3117,19 +3105,16 @@ msgid "Options" msgstr "Opcions" #: jointablemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "jointablemenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Suprimeix" #: joinviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Suprimeix" #: joinviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "Edita..." @@ -3141,7 +3126,6 @@ msgid "Primary Key" msgstr "Clau primària" #: ldapconnectionpage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|header" msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory" msgstr "Estableix una connexió a un directori LDAP" @@ -3252,7 +3236,6 @@ msgid "Password required" msgstr "Cal una contrasenya" #: mysqlnativepage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|userheader" msgid "User Authentication" msgstr "Autenticació de l'usuari" @@ -3263,7 +3246,6 @@ msgid "_Character set:" msgstr "Joc de _caràcters:" #: mysqlnativepage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "Conversió de dades" @@ -3274,7 +3256,6 @@ msgid "_Database name:" msgstr "Nom de la base de _dades:" #: mysqlnativesettings.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|hostport" msgid "Se_rver/port" msgstr "Se_rvidor / port" @@ -3330,7 +3311,6 @@ msgid "_Character set:" msgstr "_Joc de caràcters:" #: odbcpage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "odbcpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "Conversió de dades" @@ -3391,7 +3371,6 @@ msgid "_Confirm password:" msgstr "_Confirmeu la contrasenya:" #: password.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "password|label1" msgid "User “$name$: $”" msgstr "Usuari «$name$: $»" @@ -3432,7 +3411,6 @@ msgid "Column _Width..." msgstr "Amplada de la columna" #: querycolmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "querycolmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Suprimeix" @@ -3553,7 +3531,6 @@ msgid "Criteria" msgstr "Criteri" #: queryfuncmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Funcions" @@ -3565,7 +3542,6 @@ msgid "Table Name" msgstr "Nom de la ~taula" #: queryfuncmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "Àlies" @@ -3694,7 +3670,7 @@ msgstr "Unió creuada" #: rowheightdialog.ui:15 msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" -msgstr "Alçada de la fila" +msgstr "Alçària de la fila" #: rowheightdialog.ui:94 msgctxt "rowheightdialog|label1" @@ -4003,7 +3979,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "Retalla" #: tabledesignrowmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Copia" @@ -4015,7 +3990,6 @@ msgid "_Paste" msgstr "Enganxa" #: tabledesignrowmenu.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Suprimeix" @@ -4088,7 +4062,6 @@ msgid "Plain text files (*.txt)" msgstr "Fitxers de text (*.txt)" #: textpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "textpage|csvfile" msgid "Comma-separated value files (*.csv)" msgstr "Fitxers de valors separats per comes (*.csv)" @@ -4104,7 +4077,6 @@ msgid "Custom: *.abc" msgstr "Personalitzat: *.abc" #: textpage.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "textpage|extensionheader" msgid "Specify the Type of Files You Want to Access" msgstr "Especifiqueu els tipus de fitxer als quals voleu accedir" @@ -4175,7 +4147,6 @@ msgid "_Character set:" msgstr "Joc de _caràcters:" #: textpage.ui:389 -#, fuzzy msgctxt "textpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "Conversió de dades" @@ -4196,13 +4167,11 @@ msgid "_Auto" msgstr "_Automàtic" #: typeselectpage.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "typeselectpage|autotype" msgid "Automatic Type Recognition" msgstr "Reconeixement automàtic del tipus" #: useradmindialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog" msgid "User Administration" msgstr "Administració dels usuaris" @@ -4233,13 +4202,11 @@ msgid "_Delete User..." msgstr "_Suprimeix l'usuari..." #: useradminpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "useradminpage|label1" msgid "User Selection" msgstr "Selecció de l'usuari" #: useradminpage.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "useradminpage|label2" msgid "Access Rights for Selected User" msgstr "Drets d'accés per a l'usuari seleccionat" diff --git a/source/ca-valencia/desktop/messages.po b/source/ca-valencia/desktop/messages.po index ba3b1166170..43dfd08fe9c 100644 --- a/source/ca-valencia/desktop/messages.po +++ b/source/ca-valencia/desktop/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022538.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" @@ -263,12 +266,12 @@ msgstr "" #: strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED" msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." -msgstr "" +msgstr "La instal·lació d'extensions està desactivada. Consulteu l'administrador del sistema per a més informació." #: strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED" msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." -msgstr "" +msgstr "La supressió d'extensions està desactivada. Consulteu l'administrador del sistema per a més informació." #: strings.hrc:87 msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION" @@ -721,7 +724,6 @@ msgid "Extension Manager" msgstr "Gestor de les extensions" #: extensionmanager.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" msgid "_Options" msgstr "_Opcions" @@ -733,7 +735,6 @@ msgid "Check for _Updates" msgstr "Comprova si hi ha _actualitzacions..." #: extensionmanager.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|addbtn" msgid "_Add" msgstr "_Afig" diff --git a/source/ca-valencia/dictionaries/bo.po b/source/ca-valencia/dictionaries/bo.po index 2a443bc9260..7c4fea15258 100644 --- a/source/ca-valencia/dictionaries/bo.po +++ b/source/ca-valencia/dictionaries/bo.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022538.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Classical Tibetan syllable spellchecker for Hunspell" -msgstr "" +msgstr "Tibetà clàssic: corrector ortogràfic per síl·labes per al Hunspell" diff --git a/source/ca-valencia/dictionaries/ca.po b/source/ca-valencia/dictionaries/ca.po index 07b1409503f..d597d0e70cd 100644 --- a/source/ca-valencia/dictionaries/ca.po +++ b/source/ca-valencia/dictionaries/ca.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/ca-valencia/dictionaries/gd_GB.po b/source/ca-valencia/dictionaries/gd_GB.po index e261364b27d..de0c52df3f1 100644 --- a/source/ca-valencia/dictionaries/gd_GB.po +++ b/source/ca-valencia/dictionaries/gd_GB.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022539.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Scottish Gaelic spell checker" -msgstr "" +msgstr "Gaèlic escocés: corrector ortogràfic" diff --git a/source/ca-valencia/dictionaries/gug.po b/source/ca-valencia/dictionaries/gug.po index 430332f3a03..0f83baf41ab 100644 --- a/source/ca-valencia/dictionaries/gug.po +++ b/source/ca-valencia/dictionaries/gug.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022539.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Guarani thesaurus and spell checker" -msgstr "" +msgstr "Guaraní: corrector ortogràfic i tesaurus (sinònims i termes relacionats)" diff --git a/source/ca-valencia/dictionaries/sv_SE.po b/source/ca-valencia/dictionaries/sv_SE.po index f995b2c6178..6255917fdd1 100644 --- a/source/ca-valencia/dictionaries/sv_SE.po +++ b/source/ca-valencia/dictionaries/sv_SE.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022539.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Swedish Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Suec: corrector ortogràfic" diff --git a/source/ca-valencia/editeng/messages.po b/source/ca-valencia/editeng/messages.po index 5c6eb4d3497..b5634c1f7be 100644 --- a/source/ca-valencia/editeng/messages.po +++ b/source/ca-valencia/editeng/messages.po @@ -4,29 +4,29 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022540.000000\n" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignore" msgid "I_gnore All" msgstr "I_gnora-les totes" #: spellmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|insert" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Afig al diccionari" #: spellmenu.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Afig al diccionari" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Cursiva" #: editrids.hrc:66 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_DONTKNOW" msgid "?" -msgstr "" +msgstr "?" #: editrids.hrc:67 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN" @@ -478,10 +478,9 @@ msgid "Double strikethrough" msgstr "Ratllat doble" #: editrids.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW" msgid "Strikethrough" -msgstr "Sense ratllat" +msgstr "Barrat" #: editrids.hrc:125 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD" @@ -715,12 +714,12 @@ msgstr "Sense parpelleig" #: editrids.hrc:178 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE" msgid "Pair Kerning" -msgstr "Interlletratge parell" +msgstr "Parelles d'interlletratge" #: editrids.hrc:179 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE" msgid "No pair kerning" -msgstr "Sense interlletratge parell" +msgstr "Sense parelles d'interlletratge" #: editrids.hrc:180 msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE" @@ -845,12 +844,12 @@ msgstr "Sense final de pàgina" #: editrids.hrc:204 msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH" msgid "Width: " -msgstr "Amplada: " +msgstr "Amplària: " #: editrids.hrc:205 msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT" msgid "Height: " -msgstr "Alçada: " +msgstr "Alçària: " #: editrids.hrc:206 msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT" @@ -1002,7 +1001,7 @@ msgstr "Accent " #: editrids.hrc:237 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS" msgid "Above" -msgstr "A sobre" +msgstr "Damunt" #: editrids.hrc:238 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS" @@ -1067,12 +1066,12 @@ msgstr "Ajusta a la línia" #: editrids.hrc:250 msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE_OFF" msgid "Text is not rotated" -msgstr "" +msgstr "El text no està girat" #: editrids.hrc:251 msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE" msgid "Text is rotated by $(ARG1)°" -msgstr "" +msgstr "El text està girat $(ARG1)°" #: editrids.hrc:252 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE" @@ -1300,7 +1299,6 @@ msgid "Paragraph is %x" msgstr "El paràgraf és: %x" #: editrids.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" diff --git a/source/ca-valencia/extensions/messages.po b/source/ca-valencia/extensions/messages.po index 57918d3edec..8053267feea 100644 --- a/source/ca-valencia/extensions/messages.po +++ b/source/ca-valencia/extensions/messages.po @@ -4,35 +4,34 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022541.000000\n" #: command.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" msgstr "Taula" #: command.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Query" msgstr "Consulta" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "Orde SQL" #: showhide.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" msgstr "Amaga" @@ -50,7 +49,6 @@ msgid "Top" msgstr "Superior" #: stringarrays.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Middle" msgstr "Centre" @@ -62,13 +60,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "Part in_ferior:" #: stringarrays.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Small" msgstr "Petita" #: stringarrays.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Large" msgstr "Gran" @@ -80,13 +76,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "Sense marc" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "Vista en 3D" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "Pla" @@ -98,25 +92,21 @@ msgid "Valuelist" msgstr "Llista de valors" #: stringarrays.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" msgstr "Taula" #: stringarrays.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Query" msgstr "Consulta" #: stringarrays.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql" msgstr "Sql" #: stringarrays.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql [Native]" msgstr "SQL (natiu)" @@ -128,25 +118,21 @@ msgid "Tablefields" msgstr "Camps de taula" #: stringarrays.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Left" msgstr "Esquerra" #: stringarrays.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Center" msgstr "Centre" #: stringarrays.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Right" msgstr "Dreta" #: stringarrays.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "None" msgstr "Cap" @@ -182,7 +168,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "Registre anterior" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "Registre següent" @@ -224,19 +209,16 @@ msgid "Refresh form" msgstr "Refresca el formulari" #: stringarrays.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" msgid "Get" msgstr "Aconsegueix" #: stringarrays.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" msgid "Post" msgstr "Publica" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -248,13 +230,11 @@ msgid "Multipart" msgstr "Múltiples parts" #: stringarrays.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" msgstr "Text" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "Estàndard (curt)" @@ -272,7 +252,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "Estàndard (curta YYYY)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "Estàndard (llarg)" @@ -386,13 +365,11 @@ msgid "Current page" msgstr "Pàgina actual" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "No" #: stringarrays.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "Sí" @@ -406,17 +383,17 @@ msgstr "Formulari pare" #: stringarrays.hrc:139 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" msgid "_blank" -msgstr "" +msgstr "_en blanc" #: stringarrays.hrc:140 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" msgid "_parent" -msgstr "" +msgstr "_pare" #: stringarrays.hrc:141 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" msgid "_self" -msgstr "" +msgstr "_si-mateix" #: stringarrays.hrc:142 #, fuzzy @@ -425,7 +402,6 @@ msgid "_top" msgstr "_Atura" #: stringarrays.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "None" msgstr "Cap" @@ -443,43 +419,36 @@ msgid "Multi" msgstr "Múltiple" #: stringarrays.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "Interval" #: stringarrays.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Horizontal" msgstr "Horitzontal" #: stringarrays.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: stringarrays.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Default" msgstr "Per defecte" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "D'acord" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -527,19 +496,16 @@ msgid "CR+LF (Windows)" msgstr "CR+LF (Windows)" #: stringarrays.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "None" msgstr "Cap" #: stringarrays.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Horizontal" msgstr "Horitzontal" #: stringarrays.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -551,13 +517,11 @@ msgid "Both" msgstr "Ambdues" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3D" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "Pla" @@ -659,7 +623,6 @@ msgid "Collapse" msgstr "Redueix" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "No" @@ -677,13 +640,11 @@ msgid "Fit to Size" msgstr "Ajusta a la mida" #: stringarrays.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Left-to-right" msgstr "D'esquerra a dreta" #: stringarrays.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "De dreta a esquerra" @@ -707,7 +668,6 @@ msgid "When focused" msgstr "Quan tinga el focus" #: stringarrays.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Always" msgstr "Sempre" @@ -1167,12 +1127,12 @@ msgstr "Identificador de classe" #: strings.hrc:107 msgctxt "RID_STR_HEIGHT" msgid "Height" -msgstr "Alçada" +msgstr "Alçària" #: strings.hrc:108 msgctxt "RID_STR_WIDTH" msgid "Width" -msgstr "Amplada" +msgstr "Amplària" #: strings.hrc:109 msgctxt "RID_STR_LISTINDEX" @@ -1182,7 +1142,7 @@ msgstr "Índex de la llista" #: strings.hrc:110 msgctxt "RID_STR_ROWHEIGHT" msgid "Row height" -msgstr "Alçada de la fila" +msgstr "Alçària de la fila" #: strings.hrc:111 msgctxt "RID_STR_FILLCOLOR" @@ -1482,12 +1442,12 @@ msgstr "Valor mínim de desplaçament" #: strings.hrc:170 msgctxt "RID_STR_SCROLL_WIDTH" msgid "Scroll width" -msgstr "Amplada del desplaçament" +msgstr "Amplària del desplaçament" #: strings.hrc:171 msgctxt "RID_STR_SCROLL_HEIGHT" msgid "Scroll height" -msgstr "Alçada del desplaçament" +msgstr "Alçària del desplaçament" #: strings.hrc:172 msgctxt "RID_STR_SCROLL_TOP" @@ -1740,7 +1700,6 @@ msgid "Submission" msgstr "Tramesa" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" msgid "Binding" msgstr "Vinculació" @@ -2050,7 +2009,7 @@ msgid "" msgstr "" "La ubicació de baixada és: %DOWNLOAD_PATH.\n" "\n" -"Podeu canviar-la a Eines – Opcions... - %PRODUCTNAME – Actualització en línia." +"Podeu canviar-la a Eines ▸ Opcions... - %PRODUCTNAME – Actualització en línia." #: strings.hrc:290 msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR" @@ -2211,7 +2170,7 @@ msgstr "Baixada de l'actualització en curs." #: strings.hrc:320 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING" msgid "" -msgstr "" +msgstr "< En_rere" #: strings.hrc:321 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED" @@ -2320,7 +2279,7 @@ msgstr "Fullets" #: strings.hrc:343 msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)" -msgstr "" +msgstr "Article d'actes de congrés (BiBTeX)" #: strings.hrc:344 msgctxt "ST_TYPE_INBOOK" @@ -2335,7 +2294,7 @@ msgstr "Extracte de llibre amb el títol" #: strings.hrc:346 msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings article" -msgstr "" +msgstr "Article d'actes de congrés" #: strings.hrc:347 msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL" @@ -2504,7 +2463,7 @@ msgid "" msgstr "" "No hi ha cap camp assignat en este moment.\n" "Podeu assignar els camps ara o fer-ho més avant seleccionant:\n" -"Fitxer - Plantilla - Font de la llibreta d'adreces..." +"Fitxer ▸ Plantilla ▸ Font de la llibreta d'adreces..." #: strings.hrc:380 msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE" @@ -2582,13 +2541,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "Podeu guardar el valor del grup d'opcions a un camp de base de dades o bé utilitzar-lo per a una acció posterior." #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "No" #: yesno.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "Sí" @@ -2658,7 +2615,6 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document." msgstr "Incrusta esta definició de llibreta d'adreces en el document actual." #: datasourcepage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|locationft" msgid "Location" msgstr "Ubicació" @@ -2707,11 +2663,11 @@ msgid "" "\n" "Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." msgstr "" -"Per incorporar les dades d'adreces de les plantilles, cal que el %PRODUCTNAME sàpiga quins camps contenen quines dades.\n" +"Per a incorporar les dades d'adreces de les plantilles, cal que el %PRODUCTNAME sàpiga quins camps contenen quines dades.\n" "\n" "Per exemple, podríeu haver guardat les adreces de correu en un camp anomenat «email», «E-mail», «EM» o qualsevol altra cosa.\n" "\n" -"Feu clic al botó de sota per obrir un altre diàleg on entrar els paràmetres de la vostra font de dades." +"Feu clic al botó de sota per a obrir un altre diàleg on entrar els paràmetres de la vostra font de dades." #: fieldassignpage.ui:33 msgctxt "fieldassignpage|assign" @@ -3339,7 +3295,7 @@ msgstr "Taula" #: toolbar.ui:49 msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" -msgstr "Clau de cerca" +msgstr "Clau de busca" #: toolbar.ui:84 msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" diff --git a/source/ca-valencia/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ca-valencia/extras/source/autocorr/emoji.po index 5ec01e170ba..38d40eba3ea 100644 --- a/source/ca-valencia/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/ca-valencia/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-01 13:19+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480598376.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022550.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -567,7 +567,6 @@ msgstr "baht" #. – (U+02013), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "EN_DASH\n" @@ -577,7 +576,6 @@ msgstr "--" #. — (U+02014), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "EM_DASH\n" @@ -587,7 +585,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -633,7 +630,6 @@ msgstr "bala2" #. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HORIZONTAL_ELLIPSIS\n" @@ -679,7 +675,6 @@ msgstr "polzada" #. ‼ (U+0203C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_EXCLAMATION_MARK\n" @@ -689,7 +684,6 @@ msgstr "!!" #. ⁉ (U+02049), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "EXCLAMATION_QUESTION_MARK\n" @@ -1095,7 +1089,6 @@ msgstr "sumatori" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1114,7 +1107,6 @@ msgstr "-+" #. ∕ (U+02215), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DIVISION_SLASH\n" @@ -1124,7 +1116,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1341,7 +1332,6 @@ msgstr ">=" #. ≪ (U+0226A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MUCH_LESS-THAN\n" @@ -1351,7 +1341,6 @@ msgstr "<<" #. ≫ (U+0226B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MUCH_GREATER-THAN\n" @@ -1717,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning3" -msgstr "" +msgstr "llampec3" #. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1726,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "THUNDERSTORM\n" "LngText.text" msgid "storm2" -msgstr "" +msgstr "tempesta2" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2068,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "MERCURY\n" "LngText.text" msgid "mercury" -msgstr "" +msgstr "mercuri" #. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2086,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "EARTH\n" "LngText.text" msgid "earth" -msgstr "" +msgstr "terra" #. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2104,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "JUPITER\n" "LngText.text" msgid "jupiter" -msgstr "" +msgstr "júpiter" #. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2113,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "SATURN\n" "LngText.text" msgid "saturn" -msgstr "" +msgstr "saturn" #. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2122,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "URANUS\n" "LngText.text" msgid "uranus" -msgstr "" +msgstr "urà" #. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2131,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "NEPTUNE\n" "LngText.text" msgid "neptune" -msgstr "" +msgstr "neptú" #. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2140,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "PLUTO\n" "LngText.text" msgid "pluto" -msgstr "" +msgstr "plutó" #. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2149,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "ARIES\n" "LngText.text" msgid "aries" -msgstr "" +msgstr "àries" #. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2158,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "TAURUS\n" "LngText.text" msgid "taurus" -msgstr "" +msgstr "taure" #. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2167,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "GEMINI\n" "LngText.text" msgid "gemini" -msgstr "" +msgstr "bessons" #. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2176,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "CANCER\n" "LngText.text" msgid "cancer" -msgstr "" +msgstr "cranc" #. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2185,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "LEO\n" "LngText.text" msgid "leo" -msgstr "" +msgstr "lleó" #. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2194,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "VIRGO\n" "LngText.text" msgid "virgo" -msgstr "" +msgstr "verge" #. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2203,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "LIBRA\n" "LngText.text" msgid "libra" -msgstr "" +msgstr "balança" #. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2212,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "SCORPIUS\n" "LngText.text" msgid "scorpius" -msgstr "" +msgstr "escorpí" #. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2221,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "SAGITTARIUS\n" "LngText.text" msgid "sagittarius" -msgstr "" +msgstr "sagitari" #. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2230,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "CAPRICORN\n" "LngText.text" msgid "capricorn" -msgstr "" +msgstr "capricorn" #. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2239,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "AQUARIUS\n" "LngText.text" msgid "aquarius" -msgstr "" +msgstr "aquari" #. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2248,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "PISCES\n" "LngText.text" msgid "pisces" -msgstr "" +msgstr "peixos" #. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2437,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "HOT_SPRINGS\n" "LngText.text" msgid "hot springs" -msgstr "" +msgstr "font termal" #. ♩ (U+02669), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2486,13 +2475,12 @@ msgstr "bemoll" #. ♮ (U+0266E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MUSIC_NATURAL_SIGN\n" "LngText.text" msgid "natural" -msgstr "Natural" +msgstr "becaire" #. ♯ (U+0266F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2537,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "PERMANENT_PAPER\n" "LngText.text" msgid "permanent paper" -msgstr "" +msgstr "paper lliure d'àcid" #. ♿ (U+0267F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2609,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag4" -msgstr "" +msgstr "bandera4" #. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2618,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag3" -msgstr "" +msgstr "bandera3" #. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2672,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "ALEMBIC\n" "LngText.text" msgid "alembic" -msgstr "" +msgstr "alambí" #. ⚘ (U+02698), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2870,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "CAR_SLIDING\n" "LngText.text" msgid "sliding car" -msgstr "" +msgstr "cotxe lliscant" #. ⛑ (U+026D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2924,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield2" -msgstr "" +msgstr "escut2" #. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2969,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "FLAG_IN_HOLE\n" "LngText.text" msgid "golf2" -msgstr "" +msgstr "golf2" #. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3306,7 +3294,6 @@ msgstr "x3" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -3325,7 +3312,6 @@ msgstr "?2" #. ❕ (U+02755), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_EXCLAMATION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -3700,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "FOGGY\n" "LngText.text" msgid "foggy" -msgstr "" +msgstr "boirós" #. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3799,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "MILKY_WAY\n" "LngText.text" msgid "milky way" -msgstr "" +msgstr "via làctia" #. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3853,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "WAXING_CRESCENT_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "waxing crescent moon" -msgstr "" +msgstr "lluna en quart creixent" #. 🌓 (U+1F313), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3871,7 +3857,7 @@ msgctxt "" "WAXING_GIBBOUS_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "waxing gibbous moon" -msgstr "" +msgstr "lluna gibosa creixent" #. 🌕 (U+1F315), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3889,7 +3875,7 @@ msgctxt "" "WANING_GIBBOUS_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "waning gibbous moon" -msgstr "" +msgstr "lluna gibosa minvant" #. 🌗 (U+1F317), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3898,7 +3884,7 @@ msgctxt "" "LAST_QUARTER_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "last quarter" -msgstr "quart menguant" +msgstr "quart minvant" #. 🌘 (U+1F318), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3907,7 +3893,7 @@ msgctxt "" "WANING_CRESCENT_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "waning crescent moon" -msgstr "" +msgstr "lluna en quart minvant" #. 🌙 (U+1F319), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3997,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "SEEDLING\n" "LngText.text" msgid "seedling" -msgstr "" +msgstr "plançó" #. 🌲 (U+1F332), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4051,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "CHERRY_BLOSSOM\n" "LngText.text" msgid "blossom2" -msgstr "" +msgstr "flor2" #. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4069,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "HIBISCUS\n" "LngText.text" msgid "hibiscus" -msgstr "" +msgstr "hibisc" #. 🌻 (U+1F33B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4078,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "SUNFLOWER\n" "LngText.text" msgid "sunflower" -msgstr "gira-sol " +msgstr "gira-sol" #. 🌼 (U+1F33C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4087,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "BLOSSOM\n" "LngText.text" msgid "blossom" -msgstr "" +msgstr "flor" #. 🌽 (U+1F33D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4105,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "EAR_OF_RICE\n" "LngText.text" msgid "grass" -msgstr "" +msgstr "prat" #. 🌿 (U+1F33F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4276,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "PEACH\n" "LngText.text" msgid "peach" -msgstr "préssec" +msgstr "bresquilla" #. 🍒 (U+1F352), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4285,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "CHERRIES\n" "LngText.text" msgid "cherry" -msgstr "" +msgstr "cirera" #. 🍓 (U+1F353), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4375,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "STEAMING_BOWL\n" "LngText.text" msgid "ramen" -msgstr "" +msgstr "ramen" #. 🍝 (U+1F35D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4384,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "SPAGHETTI\n" "LngText.text" msgid "spaghetti" -msgstr "espagueti " +msgstr "espagueti" #. 🍞 (U+1F35E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4411,17 +4397,16 @@ msgctxt "" "ROASTED_SWEET_POTATO\n" "LngText.text" msgid "sweet potato" -msgstr "" +msgstr "moniato" #. 🍡 (U+1F361), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DANGO\n" "LngText.text" msgid "dango" -msgstr "sango" +msgstr "dango" #. 🍢 (U+1F362), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4430,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "ODEN\n" "LngText.text" msgid "oden" -msgstr "" +msgstr "oden" #. 🍣 (U+1F363), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4475,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "SHAVED_ICE\n" "LngText.text" msgid "shaved ice" -msgstr "" +msgstr "granissat" #. 🍨 (U+1F368), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4565,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "BENTO_BOX\n" "LngText.text" msgid "bento" -msgstr "" +msgstr "bento" #. 🍲 (U+1F372), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4583,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "COOKING\n" "LngText.text" msgid "cooking" -msgstr "" +msgstr "cuina" #. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4619,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "WINE_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass" -msgstr "" +msgstr "copa" #. 🍸 (U+1F378), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4637,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "TROPICAL_DRINK\n" "LngText.text" msgid "drink2" -msgstr "" +msgstr "beguda2" #. 🍺 (U+1F37A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4673,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon2" -msgstr "" +msgstr "llaç2" #. 🎁 (U+1F381), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4700,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "JACK-O-LANTERN\n" "LngText.text" msgid "halloween" -msgstr "" +msgstr "halloween" #. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4709,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "CHRISTMAS_TREE\n" "LngText.text" msgid "christmas" -msgstr "" +msgstr "nadal" #. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4718,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "FATHER_CHRISTMAS\n" "LngText.text" msgid "santa" -msgstr "" +msgstr "pare nadal" #. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4763,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "CONFETTI_BALL\n" "LngText.text" msgid "party2" -msgstr "" +msgstr "festa2" #. 🎋 (U+1F38B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4772,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "TANABATA_TREE\n" "LngText.text" msgid "tanabata tree" -msgstr "" +msgstr "arbre del Tanabata" #. 🎌 (U+1F38C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4817,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "WIND_CHIME\n" "LngText.text" msgid "wind chime" -msgstr "" +msgstr "sonalles eòliques" #. 🎑 (U+1F391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4826,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "MOON_VIEWING_CEREMONY\n" "LngText.text" msgid "rice scene" -msgstr "" +msgstr "escena amb arròs" #. 🎒 (U+1F392), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4835,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "SCHOOL_SATCHEL\n" "LngText.text" msgid "school satchel" -msgstr "" +msgstr "motxilla escolar" #. 🎓 (U+1F393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4853,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "CAROUSEL_HORSE\n" "LngText.text" msgid "fair2" -msgstr "" +msgstr "fira2" #. 🎡 (U+1F3A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4862,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "FERRIS_WHEEL\n" "LngText.text" msgid "fair" -msgstr "" +msgstr "fira" #. 🎢 (U+1F3A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4943,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "CIRCUS_TENT\n" "LngText.text" msgid "circus" -msgstr "" +msgstr "circ" #. 🎫 (U+1F3AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4988,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "DIRECT_HIT\n" "LngText.text" msgid "hit" -msgstr "" +msgstr "diana" #. 🎰 (U+1F3B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4997,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "SLOT_MACHINE\n" "LngText.text" msgid "slot machine" -msgstr "maquina escurabutxaques" +msgstr "màquina escurabutxaques" #. 🎱 (U+1F3B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5006,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "BILLIARDS\n" "LngText.text" msgid "billiards" -msgstr "billard" +msgstr "billar" #. 🎲 (U+1F3B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5150,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "CHEQUERED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "race" -msgstr "" +msgstr "cursa" #. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5159,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "SNOWBOARDER\n" "LngText.text" msgid "snowboarder" -msgstr "" +msgstr "surfista de neu" #. 🏃 (U+1F3C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5195,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "HORSE_RACING\n" "LngText.text" msgid "horse3" -msgstr "" +msgstr "cavall3" #. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5316,13 +5301,12 @@ msgstr "hotel2" #. 🏪 (U+1F3EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CONVENIENCE_STORE\n" "LngText.text" msgid "store" -msgstr "tempesta" +msgstr "botiga" #. 🏫 (U+1F3EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5335,13 +5319,12 @@ msgstr "escola" #. 🏬 (U+1F3EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DEPARTMENT_STORE\n" "LngText.text" msgid "store2" -msgstr "tempesta" +msgstr "botiga2" #. 🏭 (U+1F3ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5615,13 +5598,12 @@ msgstr "pop" #. 🐚 (U+1F41A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SPIRAL_SHELL\n" "LngText.text" msgid "shell" -msgstr "Closca" +msgstr "cloïssa" #. 🐛 (U+1F41B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5756,7 +5738,7 @@ msgctxt "" "POODLE\n" "LngText.text" msgid "poodle" -msgstr "" +msgstr "caniche" #. 🐪 (U+1F42A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6665,7 +6647,7 @@ msgctxt "" "BOUQUET\n" "LngText.text" msgid "bouquet" -msgstr "" +msgstr "ram de flors" #. 💑 (U+1F491), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6719,7 +6701,7 @@ msgctxt "" "SPARKLING_HEART\n" "LngText.text" msgid "sparkling heart" -msgstr "" +msgstr "cor espurnejant" #. 💗 (U+1F497), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6728,7 +6710,7 @@ msgctxt "" "GROWING_HEART\n" "LngText.text" msgid "heartpulse" -msgstr "" +msgstr "cor bategant" #. 💘 (U+1F498), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6746,7 +6728,7 @@ msgctxt "" "HEART_WITH_RIBBON\n" "LngText.text" msgid "gift heart" -msgstr "" +msgstr "cor amb llaç" #. 💞 (U+1F49E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6755,7 +6737,7 @@ msgctxt "" "REVOLVING_HEARTS\n" "LngText.text" msgid "revolving hearts" -msgstr "" +msgstr "cors giratoris" #. 💟 (U+1F49F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6764,7 +6746,7 @@ msgctxt "" "HEART_DECORATION\n" "LngText.text" msgid "heart decoration" -msgstr "" +msgstr "cor decoratiu" #. 💠 (U+1F4A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6773,7 +6755,7 @@ msgctxt "" "DIAMOND_SHAPE_WITH_A_DOT_INSIDE\n" "LngText.text" msgid "cuteness" -msgstr "" +msgstr "seductor" #. 💡 (U+1F4A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6786,13 +6768,12 @@ msgstr "bombeta" #. 💢 (U+1F4A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGER_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "anger" -msgstr "àngel" +msgstr "enfadat" #. 💣 (U+1F4A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6814,13 +6795,12 @@ msgstr "zzz" #. 💥 (U+1F4A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "COLLISION_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "boom" -msgstr "llibre" +msgstr "explosió" #. 💦 (U+1F4A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6829,27 +6809,25 @@ msgctxt "" "SPLASHING_SWEAT_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "sweat drops" -msgstr "" +msgstr "gotes de suor" #. 💧 (U+1F4A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DROPLET\n" "LngText.text" msgid "droplet" -msgstr "Gotetes" +msgstr "goteta" #. 💨 (U+1F4A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DASH_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "dash" -msgstr "Traç" +msgstr "guió" #. 💩 (U+1F4A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6876,7 +6854,7 @@ msgctxt "" "DIZZY_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "dizzy" -msgstr "" +msgstr "mareig" #. 💬 (U+1F4AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6885,7 +6863,7 @@ msgctxt "" "SPEECH_BALLOON\n" "LngText.text" msgid "speech balloon" -msgstr "" +msgstr "bafarada" #. 💭 (U+1F4AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6894,7 +6872,7 @@ msgctxt "" "THOUGHT_BALLOON\n" "LngText.text" msgid "thought balloon" -msgstr "" +msgstr "globus de pensament" #. 💮 (U+1F4AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6921,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "MONEY_BAG\n" "LngText.text" msgid "money2" -msgstr "" +msgstr "diners2" #. 💱 (U+1F4B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7002,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND_AND_YEN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "chart4" -msgstr "" +msgstr "diagrama4" #. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7092,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CURL\n" "LngText.text" msgid "page3" -msgstr "" +msgstr "pàgina3" #. 📄 (U+1F4C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7101,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "PAGE_FACING_UP\n" "LngText.text" msgid "page" -msgstr "" +msgstr "pàgina" #. 📅 (U+1F4C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7128,7 +7106,7 @@ msgctxt "" "CARD_INDEX\n" "LngText.text" msgid "card index" -msgstr "" +msgstr "índex de targetes" #. 📈 (U+1F4C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7137,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n" "LngText.text" msgid "chart" -msgstr "" +msgstr "diagrama" #. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7254,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book2" -msgstr "" +msgstr "llibre2" #. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7263,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "OPEN_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book3" -msgstr "" +msgstr "llibre3" #. 📚 (U+1F4DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7308,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver" -msgstr "" +msgstr "auricular del telèfon" #. 📟 (U+1F4DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7335,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE_ANTENNA\n" "LngText.text" msgid "antenna" -msgstr "" +msgstr "antena" #. 📢 (U+1F4E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7398,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "INCOMING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope7" -msgstr "" +msgstr "sobre7" #. 📩 (U+1F4E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7407,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_DOWNWARDS_ARROW_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "envelope8" -msgstr "" +msgstr "sobre8" #. 📪 (U+1F4EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7902,7 +7880,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_ONE_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "1 h" -msgstr "" +msgstr "1 h" #. 🕑 (U+1F551), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7911,7 +7889,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_TWO_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "2 h" -msgstr "" +msgstr "2 h" #. 🕒 (U+1F552), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7920,7 +7898,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_THREE_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "3 h" -msgstr "" +msgstr "3 h" #. 🕓 (U+1F553), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7929,7 +7907,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_FOUR_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "4 h" -msgstr "" +msgstr "4 h" #. 🕔 (U+1F554), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7938,7 +7916,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_FIVE_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "5 h" -msgstr "" +msgstr "5 h" #. 🕕 (U+1F555), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7947,7 +7925,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_SIX_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "6 h" -msgstr "" +msgstr "6 h" #. 🕖 (U+1F556), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7956,7 +7934,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_SEVEN_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "7 h" -msgstr "" +msgstr "7 h" #. 🕗 (U+1F557), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7965,7 +7943,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_EIGHT_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "8 h" -msgstr "" +msgstr "8 h" #. 🕘 (U+1F558), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7974,7 +7952,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_NINE_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "9 h" -msgstr "" +msgstr "9 h" #. 🕙 (U+1F559), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7983,7 +7961,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_TEN_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "10 h" -msgstr "" +msgstr "10 h" #. 🕚 (U+1F55A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7992,7 +7970,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_ELEVEN_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "11 h" -msgstr "" +msgstr "11 h" #. 🕛 (U+1F55B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8001,7 +7979,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_TWELVE_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "12 h" -msgstr "" +msgstr "12 h" #. 🕜 (U+1F55C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8158,13 +8136,12 @@ msgstr "estàtua" #. 😀 (U+1F600), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GRINNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "grinning" -msgstr "S'està imprimint" +msgstr "somrient" #. 😁 (U+1F601), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8173,7 +8150,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_SMILING_EYES\n" "LngText.text" msgid "grin" -msgstr "" +msgstr "somriure2" #. 😂 (U+1F602), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8182,7 +8159,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_TEARS_OF_JOY\n" "LngText.text" msgid "joy" -msgstr "" +msgstr "joc" #. 😃 (U+1F603), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8191,17 +8168,16 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "smiley" -msgstr "" +msgstr "somriure" #. 😄 (U+1F604), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_SMILING_EYES\n" "LngText.text" msgid "smile" -msgstr "milla" +msgstr "somriure3" #. 😅 (U+1F605), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8210,7 +8186,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_COLD_SWEAT\n" "LngText.text" msgid "sweat smile" -msgstr "" +msgstr "somriure suant" #. 😆 (U+1F606), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8219,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "laugh" -msgstr "" +msgstr "rialla" #. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8228,7 +8204,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_HALO\n" "LngText.text" msgid "innocent" -msgstr "" +msgstr "innocent" #. 😈 (U+1F608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8237,17 +8213,16 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_HORNS\n" "LngText.text" msgid "smiling imp" -msgstr "" +msgstr "diable somrient" #. 😉 (U+1F609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WINKING_FACE\n" "LngText.text" msgid "wink" -msgstr "enllaç" +msgstr "picada d'ullet" #. 😊 (U+1F60A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8256,7 +8231,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES\n" "LngText.text" msgid "blush" -msgstr "" +msgstr "enrojolada" #. 😋 (U+1F60B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8265,7 +8240,7 @@ msgctxt "" "FACE_SAVOURING_DELICIOUS_FOOD\n" "LngText.text" msgid "yum" -msgstr "" +msgstr "nyam" #. 😌 (U+1F60C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8274,7 +8249,7 @@ msgctxt "" "RELIEVED_FACE\n" "LngText.text" msgid "relieved" -msgstr "" +msgstr "alleujament" #. 😍 (U+1F60D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8283,7 +8258,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_HEART-SHAPED_EYES\n" "LngText.text" msgid "heart eyes" -msgstr "" +msgstr "ulls de cor" #. 😎 (U+1F60E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8292,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses2" -msgstr "" +msgstr "ulleres de sol2" #. 😏 (U+1F60F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8301,7 +8276,7 @@ msgctxt "" "SMIRKING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smirk" -msgstr "" +msgstr "rictus" #. 😐 (U+1F610), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8310,7 +8285,7 @@ msgctxt "" "NEUTRAL_FACE\n" "LngText.text" msgid "neutral face" -msgstr "" +msgstr "cara neutral" #. 😑 (U+1F611), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8328,17 +8303,16 @@ msgctxt "" "UNAMUSED_FACE\n" "LngText.text" msgid "unamused" -msgstr "" +msgstr "avorriment" #. 😓 (U+1F613), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FACE_WITH_COLD_SWEAT\n" "LngText.text" msgid "sweat" -msgstr "carn" +msgstr "suor" #. 😔 (U+1F614), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8347,7 +8321,7 @@ msgctxt "" "PENSIVE_FACE\n" "LngText.text" msgid "pensive" -msgstr "" +msgstr "pensatiu" #. 😕 (U+1F615), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8356,7 +8330,7 @@ msgctxt "" "CONFUSED_FACE\n" "LngText.text" msgid "confused" -msgstr "" +msgstr "confús" #. 😖 (U+1F616), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8365,7 +8339,7 @@ msgctxt "" "CONFOUNDED_FACE\n" "LngText.text" msgid "confounded" -msgstr "" +msgstr "confosa" #. 😗 (U+1F617), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8374,7 +8348,7 @@ msgctxt "" "KISSING_FACE\n" "LngText.text" msgid "kissing" -msgstr "" +msgstr "petó" #. 😘 (U+1F618), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8437,7 +8411,7 @@ msgctxt "" "DISAPPOINTED_FACE\n" "LngText.text" msgid "disappointed" -msgstr "" +msgstr "decepció" #. 😟 (U+1F61F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8455,17 +8429,16 @@ msgctxt "" "ANGRY_FACE\n" "LngText.text" msgid "angry" -msgstr "" +msgstr "emprenyat" #. 😡 (U+1F621), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "POUTING_FACE\n" "LngText.text" msgid "rage" -msgstr "interval" +msgstr "ràbia" #. 😢 (U+1F622), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8474,7 +8447,7 @@ msgctxt "" "CRYING_FACE\n" "LngText.text" msgid "cry" -msgstr "" +msgstr "plor" #. 😣 (U+1F623), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8483,7 +8456,7 @@ msgctxt "" "PERSEVERING_FACE\n" "LngText.text" msgid "persevere" -msgstr "" +msgstr "perseverància" #. 😤 (U+1F624), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8492,7 +8465,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_LOOK_OF_TRIUMPH\n" "LngText.text" msgid "triumph" -msgstr "" +msgstr "triomf" #. 😥 (U+1F625), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8501,7 +8474,7 @@ msgctxt "" "DISAPPOINTED_BUT_RELIEVED_FACE\n" "LngText.text" msgid "disappointed relieved" -msgstr "" +msgstr "decebuda alleujada" #. 😦 (U+1F626), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8510,7 +8483,7 @@ msgctxt "" "FROWNING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "frowning" -msgstr "" +msgstr "sorruda" #. 😧 (U+1F627), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8519,7 +8492,7 @@ msgctxt "" "ANGUISHED_FACE\n" "LngText.text" msgid "anguished" -msgstr "" +msgstr "angoixada" #. 😨 (U+1F628), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8528,7 +8501,7 @@ msgctxt "" "FEARFUL_FACE\n" "LngText.text" msgid "fearful" -msgstr "" +msgstr "por" #. 😩 (U+1F629), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8537,17 +8510,16 @@ msgctxt "" "WEARY_FACE\n" "LngText.text" msgid "weary" -msgstr "" +msgstr "cansament" #. 😪 (U+1F62A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SLEEPY_FACE\n" "LngText.text" msgid "sleepy" -msgstr "dorm|espera" +msgstr "adormit" #. 😫 (U+1F62B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8556,7 +8528,7 @@ msgctxt "" "TIRED_FACE\n" "LngText.text" msgid "tired face" -msgstr "" +msgstr "cansament" #. 😬 (U+1F62C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8565,7 +8537,7 @@ msgctxt "" "GRIMACING_FACE\n" "LngText.text" msgid "grimacing" -msgstr "" +msgstr "ganyotes" #. 😭 (U+1F62D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8574,7 +8546,7 @@ msgctxt "" "LOUDLY_CRYING_FACE\n" "LngText.text" msgid "sob" -msgstr "" +msgstr "plorosa" #. 😮 (U+1F62E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8592,7 +8564,7 @@ msgctxt "" "HUSHED_FACE\n" "LngText.text" msgid "hushed" -msgstr "" +msgstr "silenci" #. 😰 (U+1F630), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8601,7 +8573,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_COLD_SWEAT\n" "LngText.text" msgid "cold sweat" -msgstr "" +msgstr "suor fred" #. 😱 (U+1F631), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8610,7 +8582,7 @@ msgctxt "" "FACE_SCREAMING_IN_FEAR\n" "LngText.text" msgid "scream" -msgstr "" +msgstr "crit" #. 😲 (U+1F632), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8619,7 +8591,7 @@ msgctxt "" "ASTONISHED_FACE\n" "LngText.text" msgid "astonished" -msgstr "" +msgstr "atònit" #. 😳 (U+1F633), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8628,7 +8600,7 @@ msgctxt "" "FLUSHED_FACE\n" "LngText.text" msgid "flushed" -msgstr "" +msgstr "enrojolada2" #. 😴 (U+1F634), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8637,7 +8609,7 @@ msgctxt "" "SLEEPING_FACE\n" "LngText.text" msgid "sleeping" -msgstr "" +msgstr "dormint" #. 😵 (U+1F635), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8646,7 +8618,7 @@ msgctxt "" "DIZZY_FACE\n" "LngText.text" msgid "dizzy face" -msgstr "" +msgstr "cara marejada" #. 😶 (U+1F636), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8655,7 +8627,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITHOUT_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "no mouth" -msgstr "" +msgstr "sense boca" #. 😷 (U+1F637), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8673,7 +8645,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_CAT_FACE_WITH_SMILING_EYES\n" "LngText.text" msgid "smile cat" -msgstr "" +msgstr "gat somrient" #. 😹 (U+1F639), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8682,7 +8654,7 @@ msgctxt "" "CAT_FACE_WITH_TEARS_OF_JOY\n" "LngText.text" msgid "joy cat" -msgstr "" +msgstr "gat alegre" #. 😺 (U+1F63A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8691,7 +8663,7 @@ msgctxt "" "SMILING_CAT_FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "smiley cat" -msgstr "" +msgstr "gat somrient2" #. 😻 (U+1F63B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8700,7 +8672,7 @@ msgctxt "" "SMILING_CAT_FACE_WITH_HEART-SHAPED_EYES\n" "LngText.text" msgid "heart eyes cat" -msgstr "" +msgstr "gat amb ulls de cor" #. 😼 (U+1F63C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8709,7 +8681,7 @@ msgctxt "" "CAT_FACE_WITH_WRY_SMILE\n" "LngText.text" msgid "smirk cat" -msgstr "" +msgstr "gat sorneguer" #. 😽 (U+1F63D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8718,7 +8690,7 @@ msgctxt "" "KISSING_CAT_FACE_WITH_CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "kissing cat" -msgstr "" +msgstr "gat fent petó" #. 😾 (U+1F63E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8727,7 +8699,7 @@ msgctxt "" "POUTING_CAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "pouting cat" -msgstr "" +msgstr "gat ploraner" #. 😿 (U+1F63F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8736,7 +8708,7 @@ msgctxt "" "CRYING_CAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "crying cat" -msgstr "" +msgstr "gat plorant" #. 🙀 (U+1F640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8745,7 +8717,7 @@ msgctxt "" "WEARY_CAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "scream cat" -msgstr "" +msgstr "gat cridant" #. 🙅 (U+1F645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8754,7 +8726,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_NO_GOOD_GESTURE\n" "LngText.text" msgid "no good" -msgstr "" +msgstr "dolent" #. 🙆 (U+1F646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8763,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OK_GESTURE\n" "LngText.text" msgid "ok3" -msgstr "" +msgstr "ok3" #. 🙇 (U+1F647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8772,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "PERSON_BOWING_DEEPLY\n" "LngText.text" msgid "prostration" -msgstr "" +msgstr "prostració" #. 🙈 (U+1F648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8781,7 +8753,7 @@ msgctxt "" "SEE-NO-EVIL_MONKEY\n" "LngText.text" msgid "see no evil" -msgstr "" +msgstr "que no veu el mal" #. 🙉 (U+1F649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8790,7 +8762,7 @@ msgctxt "" "HEAR-NO-EVIL_MONKEY\n" "LngText.text" msgid "hear no evil" -msgstr "" +msgstr "que no sent el mal" #. 🙊 (U+1F64A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8799,7 +8771,7 @@ msgctxt "" "SPEAK-NO-EVIL_MONKEY\n" "LngText.text" msgid "speak no evil" -msgstr "" +msgstr "que no parla el mal" #. 🙋 (U+1F64B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8808,7 +8780,7 @@ msgctxt "" "HAPPY_PERSON_RAISING_ONE_HAND\n" "LngText.text" msgid "happiness" -msgstr "" +msgstr "felicitat" #. 🙌 (U+1F64C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8826,7 +8798,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FROWNING\n" "LngText.text" msgid "person frowning" -msgstr "" +msgstr "persona sorruda" #. 🙎 (U+1F64E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8835,27 +8807,25 @@ msgctxt "" "PERSON_WITH_POUTING_FACE\n" "LngText.text" msgid "person pouting" -msgstr "" +msgstr "persona enfadada" #. 🙏 (U+1F64F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PERSON_WITH_FOLDED_HANDS\n" "LngText.text" msgid "pray" -msgstr "safata" +msgstr "pregària" #. 🚀 (U+1F680), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ROCKET\n" "LngText.text" msgid "rocket" -msgstr "Sòcol" +msgstr "coet" #. 🚁 (U+1F681), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8873,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "STEAM_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive" -msgstr "" +msgstr "locomotora" #. 🚃 (U+1F683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8981,7 +8951,7 @@ msgctxt "" "TROLLEYBUS\n" "LngText.text" msgid "trolleybus" -msgstr "troleibús " +msgstr "troleibús" #. 🚏 (U+1F68F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9062,7 +9032,7 @@ msgctxt "" "AUTOMOBILE\n" "LngText.text" msgid "car" -msgstr "coche" +msgstr "cotxe" #. 🚘 (U+1F698), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9071,7 +9041,7 @@ msgctxt "" "ONCOMING_AUTOMOBILE\n" "LngText.text" msgid "car2" -msgstr "coche2" +msgstr "cotxe2" #. 🚙 (U+1F699), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9080,7 +9050,7 @@ msgctxt "" "RECREATIONAL_VEHICLE\n" "LngText.text" msgid "car3" -msgstr "coche3" +msgstr "cotxe3" #. 🚚 (U+1F69A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9134,7 +9104,7 @@ msgctxt "" "SUSPENSION_RAILWAY\n" "LngText.text" msgid "suspension railway" -msgstr "" +msgstr "monocarril suspès" #. 🚠 (U+1F6A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9152,7 +9122,7 @@ msgctxt "" "AERIAL_TRAMWAY\n" "LngText.text" msgid "aerial tramway" -msgstr "" +msgstr "telefèric" #. 🚢 (U+1F6A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9179,7 +9149,7 @@ msgctxt "" "SPEEDBOAT\n" "LngText.text" msgid "speedboat" -msgstr "" +msgstr "llanxa motora" #. 🚥 (U+1F6A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9215,7 +9185,7 @@ msgctxt "" "POLICE_CARS_REVOLVING_LIGHT\n" "LngText.text" msgid "rotating light" -msgstr "" +msgstr "llum giratori" #. 🚩 (U+1F6A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9224,7 +9194,7 @@ msgctxt "" "TRIANGULAR_FLAG_ON_POST\n" "LngText.text" msgid "triangular flag" -msgstr "" +msgstr "bandera triangular" #. 🚪 (U+1F6AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9242,11 +9212,10 @@ msgctxt "" "NO_ENTRY_SIGN\n" "LngText.text" msgid "no entry sign" -msgstr "" +msgstr "entrada prohibida" #. 🚬 (U+1F6AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SMOKING_SYMBOL\n" @@ -9274,7 +9243,6 @@ msgstr "escombraries" #. 🚯 (U+1F6AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DO_NOT_LITTER_SYMBOL\n" @@ -9361,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "CHILDREN_CROSSING\n" "LngText.text" msgid "crosswalk" -msgstr "" +msgstr "pas de vianants" #. 🚹 (U+1F6B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9478,7 +9446,7 @@ msgctxt "" "LEFT_LUGGAGE\n" "LngText.text" msgid "left luggage" -msgstr "" +msgstr "consigna" #. 🕃 (U+1F543), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9496,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling3" -msgstr "" +msgstr "somriure3" #. 🙁 (U+1F641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9505,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_FROWNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "frowning2" -msgstr "" +msgstr "sorruda2" #. 🕵 (U+1F575), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9514,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "SLEUTH_OR_SPY\n" "LngText.text" msgid "detective" -msgstr "" +msgstr "detectiu" #. 🛌 (U+1F6CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9541,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "SPEAKING_HEAD_IN_SILHOUETTE\n" "LngText.text" msgid "head" -msgstr "" +msgstr "cap" #. 🏌 (U+1F3CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9550,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "GOLFER\n" "LngText.text" msgid "golf" -msgstr "" +msgstr "golf" #. 🏋 (U+1F3CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9559,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "WEIGHT_LIFTER\n" "LngText.text" msgid "weight lifter" -msgstr "" +msgstr "aixecador" #. 🏎 (U+1F3CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9568,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "RACING_CAR\n" "LngText.text" msgid "car4" -msgstr "" +msgstr "cotxe4" #. 🏍 (U+1F3CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9577,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "RACING_MOTORCYCLE\n" "LngText.text" msgid "motorcycle" -msgstr "" +msgstr "moto" #. 🖕 (U+1F595), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9586,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_HAND_WITH_MIDDLE_FINGER_EXTENDED\n" "LngText.text" msgid "finger" -msgstr "" +msgstr "dit" #. 🖖 (U+1F596), Mr. Spock's Vulcan salute from Star Trek, see also http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9595,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_PART_BETWEEN_MIDDLE_AND_RING_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "spock" -msgstr "" +msgstr "spock" #. 🖐 (U+1F590), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9604,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand2" -msgstr "" +msgstr "mà2" #. 👁 (U+1F441), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9613,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "EYE\n" "LngText.text" msgid "eye" -msgstr "" +msgstr "ull" #. 🗨 (U+1F5E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9622,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "LEFT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble" -msgstr "" +msgstr "bombolla" #. 🗯 (U+1F5EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9631,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble4" -msgstr "" +msgstr "bombolla4" #. 🕳 (U+1F573), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9640,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "HOLE\n" "LngText.text" msgid "hole" -msgstr "" +msgstr "forat" #. 🕶 (U+1F576), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9649,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "DARK_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses" -msgstr "" +msgstr "ulleres de sol" #. 🛍 (U+1F6CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9658,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_BAGS\n" "LngText.text" msgid "shop" -msgstr "" +msgstr "botiga" #. 🐿 (U+1F43F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9667,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "CHIPMUNK\n" "LngText.text" msgid "chipmunk" -msgstr "" +msgstr "esquirol" #. 🕊 (U+1F54A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9685,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "SPIDER\n" "LngText.text" msgid "spider" -msgstr "" +msgstr "aranya" #. 🕸 (U+1F578), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9694,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "SPIDER_WEB\n" "LngText.text" msgid "web" -msgstr "" +msgstr "teranyina" #. 🏵 (U+1F3F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9703,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette" -msgstr "" +msgstr "rosetó" #. 🌶 (U+1F336), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9712,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "HOT_PEPPER\n" "LngText.text" msgid "pepper" -msgstr "" +msgstr "pebrot" #. 🍽 (U+1F37D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9721,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "FORK_AND_KNIFE_WITH_PLATE\n" "LngText.text" msgid "plate" -msgstr "" +msgstr "plat" #. 🗺 (U+1F5FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9730,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "WORLD_MAP\n" "LngText.text" msgid "map" -msgstr "" +msgstr "mapa" #. 🏔 (U+1F3D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9739,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "SNOW_CAPPED_MOUNTAIN\n" "LngText.text" msgid "mountain2" -msgstr "" +msgstr "muntanya2" #. 🏕 (U+1F3D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9748,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "CAMPING\n" "LngText.text" msgid "camping" -msgstr "" +msgstr "acampada" #. 🏖 (U+1F3D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9757,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "BEACH_WITH_UMBRELLA\n" "LngText.text" msgid "beach" -msgstr "" +msgstr "platja" #. 🏜 (U+1F3DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9766,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "DESERT\n" "LngText.text" msgid "desert" -msgstr "" +msgstr "desert" #. 🏝 (U+1F3DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9775,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "DESERT_ISLAND\n" "LngText.text" msgid "island" -msgstr "" +msgstr "illa" #. 🏞 (U+1F3DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9784,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "NATIONAL_PARK\n" "LngText.text" msgid "park" -msgstr "" +msgstr "parc" #. 🏟 (U+1F3DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9793,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "STADIUM\n" "LngText.text" msgid "stadium" -msgstr "" +msgstr "estadi" #. 🏛 (U+1F3DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9802,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "CLASSICAL_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "museum" -msgstr "" +msgstr "museu" #. 🏗 (U+1F3D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9811,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "BUILDING_CONSTRUCTION\n" "LngText.text" msgid "crane" -msgstr "" +msgstr "grua" #. 🏘 (U+1F3D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9820,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "HOUSE_BUILDINGS\n" "LngText.text" msgid "houses" -msgstr "" +msgstr "cases" #. 🏚 (U+1F3DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9829,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "DERELICT_HOUSE_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "house3" -msgstr "" +msgstr "casa3" #. 🏙 (U+1F3D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9838,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "CITYSCAPE\n" "LngText.text" msgid "city" -msgstr "" +msgstr "ciutat" #. 🛣 (U+1F6E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9847,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "MOTORWAY\n" "LngText.text" msgid "motorway" -msgstr "" +msgstr "autopista" #. 🛤 (U+1F6E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9856,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "RAILWAY_TRACK\n" "LngText.text" msgid "track" -msgstr "" +msgstr "via" #. 🛢 (U+1F6E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9865,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "OIL_DRUM\n" "LngText.text" msgid "drum" -msgstr "" +msgstr "timbal" #. 🛳 (U+1F6F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9874,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "PASSENGER_SHIP\n" "LngText.text" msgid "ship2" -msgstr "" +msgstr "vaixell2" #. 🛥 (U+1F6E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9883,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_BOAT\n" "LngText.text" msgid "motor boat" -msgstr "" +msgstr "llanxa motora" #. 🛩 (U+1F6E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9892,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane2" -msgstr "" +msgstr "avió2" #. 🛫 (U+1F6EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9901,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_DEPARTURE\n" "LngText.text" msgid "departure" -msgstr "" +msgstr "eixida" #. 🛬 (U+1F6EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9910,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_ARRIVING\n" "LngText.text" msgid "arrival" -msgstr "" +msgstr "arribada" #. 🛰 (U+1F6F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9919,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE\n" "LngText.text" msgid "satellite" -msgstr "" +msgstr "satèl·lit" #. 🛎 (U+1F6CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9928,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "BELLHOP_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell2" -msgstr "" +msgstr "campana2" #. 🕰 (U+1F570), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9937,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "MANTELPIECE_CLOCK\n" "LngText.text" msgid "clock" -msgstr "" +msgstr "rellotge" #. 🌡 (U+1F321), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9946,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer" -msgstr "" +msgstr "termòmetre" #. 🌤 (U+1F324), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9955,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_WITH_SMALL_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy" -msgstr "" +msgstr "ennuvolat" #. 🌥 (U+1F325), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9964,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy2" -msgstr "" +msgstr "ennuvolat2" #. 🌦 (U+1F326), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9973,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "rainy" -msgstr "" +msgstr "plujós" #. 🌧 (U+1F327), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9982,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "storm" -msgstr "" +msgstr "tempesta" #. 🌨 (U+1F328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9991,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_SNOW\n" "LngText.text" msgid "snow" -msgstr "" +msgstr "nevada" #. 🌩 (U+1F329), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10000,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning" -msgstr "" +msgstr "llampec" #. 🌪 (U+1F32A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10009,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_TORNADO\n" "LngText.text" msgid "tornado" -msgstr "" +msgstr "tornado" #. 🌫 (U+1F32B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10018,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "FOG\n" "LngText.text" msgid "fog" -msgstr "" +msgstr "boira" #. 🌬 (U+1F32C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10027,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "WIND_BLOWING_FACE\n" "LngText.text" msgid "wind" -msgstr "" +msgstr "vent" #. 🎗 (U+1F397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10036,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "REMINDER_RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon" -msgstr "" +msgstr "llaç" #. 🎟 (U+1F39F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10045,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "ADMISSION_TICKETS\n" "LngText.text" msgid "ticket2" -msgstr "" +msgstr "tiquet2" #. 🎖 (U+1F396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10054,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "MILITARY_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal2" -msgstr "" +msgstr "medalla2" #. 🏅 (U+1F3C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10063,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "SPORTS_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal" -msgstr "" +msgstr "medalla" #. 🕹 (U+1F579), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10081,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "picture" -msgstr "" +msgstr "imatge" #. 🎙 (U+1F399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10090,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "STUDIO_MICROPHONE\n" "LngText.text" msgid "microphone2" -msgstr "" +msgstr "micròfon2" #. 🎚 (U+1F39A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10108,7 +10076,7 @@ msgctxt "" "CONTROL_KNOBS\n" "LngText.text" msgid "control" -msgstr "" +msgstr "control" #. 🖥 (U+1F5A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10117,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "computer2" -msgstr "" +msgstr "ordinador2" #. 🖨 (U+1F5A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10126,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "PRINTER\n" "LngText.text" msgid "printer" -msgstr "" +msgstr "impressora" #. 🖱 (U+1F5B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10135,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "THREE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse3" -msgstr "" +msgstr "ratolí3" #. 🖲 (U+1F5B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10144,7 +10112,7 @@ msgctxt "" "TRACKBALL\n" "LngText.text" msgid "trackball" -msgstr "" +msgstr "ratolí de bola" #. 🎞 (U+1F39E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10153,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "FILM_FRAMES\n" "LngText.text" msgid "film" -msgstr "" +msgstr "pel·lícula" #. 📽 (U+1F4FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10162,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "FILM_PROJECTOR\n" "LngText.text" msgid "projector" -msgstr "" +msgstr "projector" #. 📸 (U+1F4F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10171,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "CAMERA_WITH_FLASH\n" "LngText.text" msgid "flash" -msgstr "" +msgstr "flaix" #. 🕯 (U+1F56F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10180,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "CANDLE\n" "LngText.text" msgid "candle" -msgstr "" +msgstr "espelma" #. 🗞 (U+1F5DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10189,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "ROLLED-UP_NEWSPAPER\n" "LngText.text" msgid "newspaper2" -msgstr "" +msgstr "diari2" #. 🏷 (U+1F3F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10198,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "LABEL\n" "LngText.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "etiqueta" #. 🗳 (U+1F5F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10207,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BALLOT\n" "LngText.text" msgid "ballot" -msgstr "" +msgstr "urna" #. 🖋 (U+1F58B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10216,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_FOUNTAIN_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen2" -msgstr "" +msgstr "ploma2" #. 🖊 (U+1F58A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10225,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_BALLPOINT_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen" -msgstr "" +msgstr "bolígraf" #. 🖌 (U+1F58C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10234,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PAINTBRUSH\n" "LngText.text" msgid "paintbrush" -msgstr "" +msgstr "pinzell" #. 🖍 (U+1F58D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10243,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_CRAYON\n" "LngText.text" msgid "crayon" -msgstr "" +msgstr "llapis" #. 🗂 (U+1F5C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10252,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "CARD_INDEX_DIVIDERS\n" "LngText.text" msgid "index" -msgstr "" +msgstr "índex" #. 🗒 (U+1F5D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10261,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "notepad" -msgstr "" +msgstr "bloc de notes" #. 🗓 (U+1F5D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10270,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_CALENDAR_PAD\n" "LngText.text" msgid "calendar3" -msgstr "" +msgstr "calendari3" #. 🖇 (U+1F587), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10279,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "LINKED_PAPERCLIPS\n" "LngText.text" msgid "paperclip2" -msgstr "" +msgstr "clip2" #. 🗃 (U+1F5C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10288,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "CARD_FILE_BOX\n" "LngText.text" msgid "box" -msgstr "" +msgstr "caixa" #. 🗄 (U+1F5C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10297,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "FILE_CABINET\n" "LngText.text" msgid "cabinet" -msgstr "" +msgstr "armari" #. 🗑 (U+1F5D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10306,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "WASTEBASKET\n" "LngText.text" msgid "wastebasket" -msgstr "" +msgstr "paperera" #. 🗝 (U+1F5DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10315,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "OLD_KEY\n" "LngText.text" msgid "key2" -msgstr "" +msgstr "clau2" #. 🛠 (U+1F6E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10324,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "HAMMER_AND_WRENCH\n" "LngText.text" msgid "hammer and wrench" -msgstr "" +msgstr "martell i clau" #. 🗡 (U+1F5E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10333,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "DAGGER_KNIFE\n" "LngText.text" msgid "knife2" -msgstr "" +msgstr "ganivet2" #. 🛡 (U+1F6E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10342,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield" -msgstr "" +msgstr "escut" #. 🗜 (U+1F5DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10351,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "COMPRESSION\n" "LngText.text" msgid "clamp" -msgstr "" +msgstr "pinça" #. 🛏 (U+1F6CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10360,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "BED\n" "LngText.text" msgid "bed" -msgstr "" +msgstr "llit" #. 🛋 (U+1F6CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10369,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "COUCH_AND_LAMP\n" "LngText.text" msgid "couch" -msgstr "" +msgstr "sofà" #. 🕉 (U+1F549), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10378,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "OM_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "om" -msgstr "" +msgstr "om" #. ⏸ (U+23F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10387,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_VERTICAL_BAR\n" "LngText.text" msgid "pause" -msgstr "" +msgstr "pausa" #. ⏹ (U+23F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10396,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SQUARE_FOR_STOP\n" "LngText.text" msgid "stop2" -msgstr "" +msgstr "para2" #. ⏺ (U+23FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10405,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CIRCLE_FOR_RECORD\n" "LngText.text" msgid "record" -msgstr "" +msgstr "grava" #. 🏴 (U+1F3F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10414,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "WAVING_BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag" -msgstr "" +msgstr "bandera" #. 🏳 (U+1F3F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10423,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "WAVING_WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag2" -msgstr "" +msgstr "bandera2" #. 🗷 (U+1F5F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10432,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox4" -msgstr "" +msgstr "casella de selecció4" #. 🛉 (U+1F6C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10441,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "BOYS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "boys" -msgstr "" +msgstr "nois" #. 🛈 (U+1F6C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10450,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "CIRCLED_INFORMATION_SOURCE\n" "LngText.text" msgid "information3" -msgstr "" +msgstr "informació3" #. 🛊 (U+1F6CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10459,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "GIRLS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "girls" -msgstr "" +msgstr "noies" #. 🛨 (U+1F6E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10468,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane4" -msgstr "" +msgstr "avió4" #. 🛲 (U+1F6F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10477,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "DIESEL_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive2" -msgstr "" +msgstr "locomotora2" #. 🛧 (U+1F6E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10486,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane3" -msgstr "" +msgstr "avió3" #. 🛱 (U+1F6F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10495,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "ONCOMING_FIRE_ENGINE\n" "LngText.text" msgid "fire engine2" -msgstr "" +msgstr "camió de bombers2" #. 🛦 (U+1F6E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10504,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_MILITARY_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane5" -msgstr "" +msgstr "avió5" #. 🛪 (U+1F6EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10513,7 +10481,7 @@ msgctxt "" "NORTHEAST-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane6" -msgstr "" +msgstr "avió6" #. 🗭 (U+1F5ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10522,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble5" -msgstr "" +msgstr "bombolla5" #. 🗱 (U+1F5F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10531,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble6" -msgstr "" +msgstr "bombolla6" #. 🗬 (U+1F5EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10540,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "LEFT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble7" -msgstr "" +msgstr "bombolla7" #. 🗠 (U+1F5E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10549,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "STOCK_CHART\n" "LngText.text" msgid "chart5" -msgstr "" +msgstr "diagrama5" #. 🗟 (U+1F5DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10558,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CIRCLED_TEXT\n" "LngText.text" msgid "page4" -msgstr "" +msgstr "pàgina4" #. 🖎 (U+1F58E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10567,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "LEFT_WRITING_HAND\n" "LngText.text" msgid "writing2" -msgstr "" +msgstr "escriptura2" #. 🗦 (U+1F5E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10576,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_LEFT\n" "LngText.text" msgid "rays" -msgstr "" +msgstr "rajos" #. 🎝 (U+1F39D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10585,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_DESCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes3" -msgstr "" +msgstr "notes3" #. 🔾 (U+1F53E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10594,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "LOWER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle3" -msgstr "" +msgstr "cercle3" #. 🎜 (U+1F39C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10603,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_ASCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes4" -msgstr "" +msgstr "notes4" #. 🕮 (U+1F56E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10612,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "BOOK\n" "LngText.text" msgid "book" -msgstr "" +msgstr "llibre" #. 🗛 (U+1F5DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10621,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "DECREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font" -msgstr "" +msgstr "tipus de lletra" #. 🔿 (U+1F53F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10630,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "UPPER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle4" -msgstr "" +msgstr "cercle4" #. 🕫 (U+1F56B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10639,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN\n" "LngText.text" msgid "bullhorn" -msgstr "" +msgstr "megàfon" #. 🕬 (U+1F56C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10648,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN_WITH_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "bullhorn2" -msgstr "" +msgstr "megàfon2" #. 🕻 (U+1F57B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10657,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "LEFT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver2" -msgstr "" +msgstr "auricular2" #. 🕾 (U+1F57E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10666,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "WHITE_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone3" -msgstr "" +msgstr "telèfon3" #. 🕼 (U+1F57C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10675,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_RECEIVER_WITH_PAGE\n" "LngText.text" msgid "receiver4" -msgstr "" +msgstr "auricular4" #. 🕽 (U+1F57D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10684,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver3" -msgstr "" +msgstr "auricular3" #. 🕿 (U+1F57F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10693,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "BLACK_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone4" -msgstr "" +msgstr "telèfon4" #. 🖚 (U+1F59A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10702,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left4" -msgstr "" +msgstr "esquerra4" #. 🖏 (U+1F58F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10711,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "TURNED_OK_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "ok2" -msgstr "" +msgstr "ok2" #. 🖜 (U+1F59C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10720,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "BLACK_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left5" -msgstr "" +msgstr "esquerra5" #. 🗥 (U+1F5E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10729,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_BELOW\n" "LngText.text" msgid "rays2" -msgstr "" +msgstr "rajos2" #. 🖛 (U+1F59B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10738,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right4" -msgstr "" +msgstr "dreta4" #. 🖟 (U+1F59F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10747,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down3" -msgstr "" +msgstr "avall3" #. 🖞 (U+1F59E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10756,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up3" -msgstr "" +msgstr "amunt3" #. 🌢 (U+1F322), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10765,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DROPLET\n" "LngText.text" msgid "droplet2" -msgstr "" +msgstr "goteta2" #. 🎘 (U+1F398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10774,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_KEYBOARD_WITH_JACKS\n" "LngText.text" msgid "synthesizer" -msgstr "" +msgstr "sintetitzador" #. 🎕 (U+1F395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10783,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "BOUQUET_OF_FLOWERS\n" "LngText.text" msgid "bouquet2" -msgstr "" +msgstr "ram de flors2" #. 🎔 (U+1F394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10792,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "HEART_WITH_TIP_ON_THE_LEFT\n" "LngText.text" msgid "heart2" -msgstr "" +msgstr "cor2" #. 🕱 (U+1F571), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10801,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SKULL_AND_CROSSBONES\n" "LngText.text" msgid "pirate" -msgstr "" +msgstr "pirata" #. 🖀 (U+1F580), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10810,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_ON_TOP_OF_MODEM\n" "LngText.text" msgid "modem" -msgstr "" +msgstr "mòdem" #. 🕲 (U+1F572), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10819,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "NO_PIRACY\n" "LngText.text" msgid "no piracy" -msgstr "" +msgstr "pirateria prohibida" #. 🕅 (U+1F545), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10837,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "CELTIC_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Celtic cross" -msgstr "" +msgstr "creu celta" #. 🖗 (U+1F597), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10846,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "WHITE_DOWN_POINTING_LEFT_HAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down4" -msgstr "" +msgstr "avall4" #. 🖆 (U+1F586), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10855,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "PEN_OVER_STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope4" -msgstr "" +msgstr "sobre4" #. 🖃 (U+1F583), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10864,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope2" -msgstr "" +msgstr "sobre2" #. 🗤 (U+1F5E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10873,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "rays3" -msgstr "" +msgstr "rajos3" #. 🖉 (U+1F589), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10882,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil4" -msgstr "" +msgstr "llapis4" #. 🖂 (U+1F582), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10891,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "BACK_OF_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope3" -msgstr "" +msgstr "sobre3" #. 🖈 (U+1F588), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10900,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PUSHPIN\n" "LngText.text" msgid "tack" -msgstr "" +msgstr "xinxeta" #. 🖄 (U+1F584), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10909,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "envelope5" -msgstr "" +msgstr "sobre5" #. 🖁 (U+1F581), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10918,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "CLAMSHELL_MOBILE_PHONE\n" "LngText.text" msgid "mobile2" -msgstr "" +msgstr "mòbil2" #. 🖅 (U+1F585), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10927,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "FLYING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope6" -msgstr "" +msgstr "sobre6" #. 🖘 (U+1F598), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10936,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left6" -msgstr "" +msgstr "esquerra6" #. 🖙 (U+1F599), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10945,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right5" -msgstr "" +msgstr "dreta5" #. 🗖 (U+1F5D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10954,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "MAXIMIZE\n" "LngText.text" msgid "maximize" -msgstr "" +msgstr "maximitza" #. 🗗 (U+1F5D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10963,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "OVERLAP\n" "LngText.text" msgid "overlap" -msgstr "" +msgstr "superposa" #. 🗏 (U+1F5CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10972,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "PAGE\n" "LngText.text" msgid "page2" -msgstr "" +msgstr "pàgina2" #. 🗐 (U+1F5D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10981,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "PAGES\n" "LngText.text" msgid "pages" -msgstr "" +msgstr "pàgines" #. 🗘 (U+1F5D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10990,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "CLOCKWISE_RIGHT_AND_LEFT_SEMICIRCLE_ARROWS\n" "LngText.text" msgid "arrows" -msgstr "" +msgstr "fletxes" #. 🗚 (U+1F5DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10999,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "INCREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font2" -msgstr "" +msgstr "tipus de lletra2" #. 🗕 (U+1F5D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11008,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "MINIMIZE\n" "LngText.text" msgid "minimize" -msgstr "" +msgstr "minimitza" #. 🗙 (U+1F5D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11017,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "CANCELLATION_X\n" "LngText.text" msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "cancel·la" #. 🗔 (U+1F5D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11026,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_WINDOW\n" "LngText.text" msgid "window" -msgstr "" +msgstr "finestra" #. 🗌 (U+1F5CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11035,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty page" -msgstr "" +msgstr "pàgina buida" #. 🗋 (U+1F5CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11044,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "empty document" -msgstr "" +msgstr "document buit" #. 🗍 (U+1F5CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11053,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGES\n" "LngText.text" msgid "empty pages" -msgstr "" +msgstr "pàgines buides" #. 🗎 (U+1F5CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11062,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "document" -msgstr "" +msgstr "document" #. 🗆 (U+1F5C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11071,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty note page" -msgstr "" +msgstr "pàgina de notes buida" #. 🗊 (U+1F5CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11089,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "NOTE\n" "LngText.text" msgid "note3" -msgstr "" +msgstr "nota3" #. 🗇 (U+1F5C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11107,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "note page" -msgstr "" +msgstr "pàgina de notes" #. 🖸 (U+1F5B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11116,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "OPTICAL_DISC_ICON\n" "LngText.text" msgid "optical disc" -msgstr "" +msgstr "disc òptic" #. 🗀 (U+1F5C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11125,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder3" -msgstr "" +msgstr "carpeta3" #. 🖝 (U+1F59D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11134,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "BLACK_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right6" -msgstr "" +msgstr "dreta6" #. 🗁 (U+1F5C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11143,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "OPEN_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder4" -msgstr "" +msgstr "carpeta4" #. 🗅 (U+1F5C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11152,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE\n" "LngText.text" msgid "empty note" -msgstr "" +msgstr "nota buida" #. 🖿 (U+1F5BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11161,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder5" -msgstr "" +msgstr "carpeta5" #. 🖾 (U+1F5BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11170,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_AN_X\n" "LngText.text" msgid "frame" -msgstr "" +msgstr "marc" #. 🖽 (U+1F5BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11179,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_TILES\n" "LngText.text" msgid "frame2" -msgstr "" +msgstr "marc2" #. 🖹 (U+1F5B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11188,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT\n" "LngText.text" msgid "document2" -msgstr "" +msgstr "document2" #. 🖻 (U+1F5BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11197,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document3" -msgstr "" +msgstr "document3" #. 🖺 (U+1F5BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11206,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT_AND_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document4" -msgstr "" +msgstr "document4" #. 🖶 (U+1F5B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11215,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "PRINTER_ICON\n" "LngText.text" msgid "printer2" -msgstr "" +msgstr "impressora2" #. 🖷 (U+1F5B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11224,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "FAX_ICON\n" "LngText.text" msgid "fax2" -msgstr "" +msgstr "fax2" #. 🖰 (U+1F5B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11233,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "TWO_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse4" -msgstr "" +msgstr "ratolí4" #. 🖳 (U+1F5B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11242,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "OLD_PERSONAL_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "pc" -msgstr "" +msgstr "pc" #. 🖵 (U+1F5B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11251,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "SCREEN\n" "LngText.text" msgid "screen" -msgstr "" +msgstr "pantalla" #. 🖯 (U+1F5AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11260,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "ONE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse5" -msgstr "" +msgstr "ratolí5" #. 🖴 (U+1F5B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11269,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "HARD_DISK\n" "LngText.text" msgid "hard disk" -msgstr "" +msgstr "disc dur" #. 🖩 (U+1F5A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11278,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "POCKET_CALCULATOR\n" "LngText.text" msgid "calculator" -msgstr "" +msgstr "calculadora" #. 🖭 (U+1F5AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11296,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "SOFT_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy2" -msgstr "" +msgstr "disquet2" #. 🖫 (U+1F5AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11305,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy3" -msgstr "" +msgstr "disquet3" #. 🖮 (U+1F5AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11314,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "WIRED_KEYBOARD\n" "LngText.text" msgid "keyboard2" -msgstr "" +msgstr "teclat2" #. 🖔 (U+1F594), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11323,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_VICTORY_HAND\n" "LngText.text" msgid "victory2" -msgstr "" +msgstr "victòria2" #. 🖧 (U+1F5A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11332,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "THREE_NETWORKED_COMPUTERS\n" "LngText.text" msgid "network" -msgstr "" +msgstr "xarxa" #. 🖪 (U+1F5AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11341,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy4" -msgstr "" +msgstr "disquet4" #. 🗢 (U+1F5E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11350,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "LIPS\n" "LngText.text" msgid "lips" -msgstr "" +msgstr "llavis" #. 🖦 (U+1F5A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11359,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "KEYBOARD_AND_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "keyboard3" -msgstr "" +msgstr "teclat3" #. 🖣 (U+1F5A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11368,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down5" -msgstr "" +msgstr "avall5" #. 🖡 (U+1F5A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11377,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down6" -msgstr "" +msgstr "avall6" #. 📾 (U+1F4FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11386,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "PORTABLE_STEREO\n" "LngText.text" msgid "stereo" -msgstr "" +msgstr "estèreo" #. 🏶 (U+1F3F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11395,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "BLACK_ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette2" -msgstr "" +msgstr "rosetó2" #. 🏲 (U+1F3F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11404,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant" -msgstr "" +msgstr "banderola" #. 🖠 (U+1F5A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11413,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up4" -msgstr "" +msgstr "amunt4" #. 🖢 (U+1F5A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11422,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "BLACK_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up5" -msgstr "" +msgstr "amunt5" #. 🏱 (U+1F3F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11431,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "WHITE_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant2" -msgstr "" +msgstr "banderola2" #. 🕄 (U+1F544), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11449,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_DOWN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "no2" -msgstr "" +msgstr "no2" #. 🖑 (U+1F591), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11458,7 +11426,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand3" -msgstr "" +msgstr "mà3" #. 🖒 (U+1F592), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11467,7 +11435,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_UP_SIGN\n" "LngText.text" msgid "yes2" -msgstr "" +msgstr "sí2" #. 🕩 (U+1F569), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11476,7 +11444,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n" "LngText.text" msgid "speaker2" -msgstr "" +msgstr "altaveu2" #. 🕆 (U+1F546), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11485,7 +11453,7 @@ msgctxt "" "WHITE_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross2" -msgstr "" +msgstr "creu llatina2" #. 🕇 (U+1F547), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11494,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross3" -msgstr "" +msgstr "creu llatina3" #. 🕨 (U+1F568), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11503,7 +11471,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER\n" "LngText.text" msgid "speaker3" -msgstr "" +msgstr "altaveu3" #. 🕭 (U+1F56D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11512,7 +11480,7 @@ msgctxt "" "RINGING_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell3" -msgstr "" +msgstr "campana3" #. 🌣 (U+1F323), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11521,7 +11489,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN\n" "LngText.text" msgid "sun2" -msgstr "" +msgstr "sol2" #. 🛇 (U+1F6C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11530,7 +11498,7 @@ msgctxt "" "PROHIBITED_SIGN\n" "LngText.text" msgid "prohibited" -msgstr "" +msgstr "prohibit" #. 🛆 (U+1F6C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11539,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "TRIANGLE_WITH_ROUNDED_CORNERS\n" "LngText.text" msgid "triangle3" -msgstr "" +msgstr "triangle3" #. 🗫 (U+1F5EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11548,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "THREE_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble3" -msgstr "" +msgstr "bombolla3" #. 🕪 (U+1F56A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11557,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_THREE_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "speaker4" -msgstr "" +msgstr "altaveu4" #. 🗮 (U+1F5EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11566,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "LEFT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble8" -msgstr "" +msgstr "bombolla8" #. 🗧 (U+1F5E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11575,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_RIGHT\n" "LngText.text" msgid "rays4" -msgstr "" +msgstr "rajos4" #. 🗲 (U+1F5F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11584,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD\n" "LngText.text" msgid "lightning2" -msgstr "" +msgstr "llampec2" #. 🗰 (U+1F5F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11593,7 +11561,7 @@ msgctxt "" "MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble9" -msgstr "" +msgstr "bombolla9" #. 🗹 (U+1F5F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11602,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_CHECK\n" "LngText.text" msgid "checkbox5" -msgstr "" +msgstr "casella de selecció5" #. 🗴 (U+1F5F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11611,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "check mark4" -msgstr "" +msgstr "marca de verificació4" #. 🗪 (U+1F5EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11620,7 +11588,7 @@ msgctxt "" "TWO_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble2" -msgstr "" +msgstr "bombolla2" #. 🗶 (U+1F5F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11629,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "x4" -msgstr "" +msgstr "x4" #. 🗩 (U+1F5E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11638,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble10" -msgstr "" +msgstr "bombolla10" #. 🗵 (U+1F5F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11647,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox6" -msgstr "" +msgstr "casella de selecció6" #. 🗸 (U+1F5F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11656,7 +11624,7 @@ msgctxt "" "LIGHT_CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark5" -msgstr "" +msgstr "marca de verificació5" #. 🤗 (U+1F917), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11665,7 +11633,7 @@ msgctxt "" "HUGGING_FACE\n" "LngText.text" msgid "hugging" -msgstr "" +msgstr "abraçada" #. 🤔 (U+1F914), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11674,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "THINKING_FACE\n" "LngText.text" msgid "thinking" -msgstr "" +msgstr "pensant" #. 🙄 (U+1F644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11683,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ROLLING_EYES\n" "LngText.text" msgid "eye roll" -msgstr "" +msgstr "ulls rodolant" #. 🤐 (U+1F910), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11692,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "ZIPPER-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "zipper" -msgstr "" +msgstr "cremallera" #. 🙃 (U+1F643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11701,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "UPSIDE-DOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "upside-down" -msgstr "" +msgstr "cap per avall" #. 🤑 (U+1F911), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11710,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "MONEY-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "money3" -msgstr "" +msgstr "diners3" #. 🤒 (U+1F912), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11719,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer2" -msgstr "" +msgstr "termòmetre2" #. 🤕 (U+1F915), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11728,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_HEAD-BANDAGE\n" "LngText.text" msgid "bandage" -msgstr "" +msgstr "embenat" #. 🤓 (U+1F913), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11737,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "NERD_FACE\n" "LngText.text" msgid "nerd" -msgstr "" +msgstr "nerd" #. 🤖 (U+1F916), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11746,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "ROBOT_FACE\n" "LngText.text" msgid "robot" -msgstr "" +msgstr "robot" #. 🏻 (U+1F3FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11755,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-1-2\n" "LngText.text" msgid "skin1" -msgstr "" +msgstr "pell1" #. 🏼 (U+1F3FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11764,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-3\n" "LngText.text" msgid "skin2" -msgstr "" +msgstr "pell2" #. 🏽 (U+1F3FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11773,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-4\n" "LngText.text" msgid "skin3" -msgstr "" +msgstr "pell3" #. 🏾 (U+1F3FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11782,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-5\n" "LngText.text" msgid "skin4" -msgstr "" +msgstr "pell4" #. 🏿 (U+1F3FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11791,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-6\n" "LngText.text" msgid "skin5" -msgstr "" +msgstr "pell5" #. 🤘 (U+1F918), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11800,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "SIGN_OF_THE_HORNS\n" "LngText.text" msgid "horns" -msgstr "" +msgstr "banyes" #. 📿 (U+1F4FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11818,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "LION_FACE\n" "LngText.text" msgid "lion" -msgstr "" +msgstr "lleó" #. 🦄 (U+1F984), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11827,7 +11795,7 @@ msgctxt "" "UNICORN_FACE\n" "LngText.text" msgid "unicorn" -msgstr "" +msgstr "unicorn" #. 🦃 (U+1F983), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11836,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "TURKEY\n" "LngText.text" msgid "turkey" -msgstr "" +msgstr "gall dindi" #. 🦀 (U+1F980), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11845,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "CRAB\n" "LngText.text" msgid "crab" -msgstr "" +msgstr "cranc" #. 🦂 (U+1F982), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11854,7 +11822,7 @@ msgctxt "" "SCORPION\n" "LngText.text" msgid "scorpion" -msgstr "" +msgstr "escorpí" #. 🧀 (U+1F9C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11863,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "CHEESE_WEDGE\n" "LngText.text" msgid "cheese" -msgstr "" +msgstr "formatge" #. 🌭 (U+1F32D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11872,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "HOT_DOG\n" "LngText.text" msgid "hot dog" -msgstr "" +msgstr "frankfurt" #. 🌮 (U+1F32E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11881,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "TACO\n" "LngText.text" msgid "taco" -msgstr "" +msgstr "taco" #. 🌯 (U+1F32F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11890,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "BURRITO\n" "LngText.text" msgid "burrito" -msgstr "" +msgstr "burrito" #. 🍿 (U+1F37F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11899,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "POPCORN\n" "LngText.text" msgid "popcorn" -msgstr "" +msgstr "crispetes" #. 🍾 (U+1F37E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11908,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "BOTTLE_WITH_POPPING_CORK\n" "LngText.text" msgid "party4" -msgstr "" +msgstr "festa4" #. 🏺 (U+1F3FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11917,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "AMPHORA\n" "LngText.text" msgid "amphora" -msgstr "" +msgstr "àmfora" #. 🕌 (U+1F54C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11926,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "MOSQUE\n" "LngText.text" msgid "mosque" -msgstr "" +msgstr "mesquita" #. 🕍 (U+1F54D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11935,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "SYNAGOGUE\n" "LngText.text" msgid "synagogue" -msgstr "" +msgstr "sinagoga" #. 🕋 (U+1F54B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11944,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "KAABA\n" "LngText.text" msgid "Kaaba" -msgstr "" +msgstr "kaba" #. 🏐 (U+1F3D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11953,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "VOLLEYBALL\n" "LngText.text" msgid "volleyball" -msgstr "" +msgstr "voleibol" #. 🏏 (U+1F3CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11962,7 +11930,7 @@ msgctxt "" "CRICKET_BAT_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "cricket" -msgstr "" +msgstr "criquet" #. 🏑 (U+1F3D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11971,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "FIELD_HOCKEY_STICK_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "hockey2" -msgstr "" +msgstr "hoquei2" #. 🏒 (U+1F3D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11980,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "ICE_HOCKEY_STICK_AND_PUCK\n" "LngText.text" msgid "hockey" -msgstr "" +msgstr "hoquei" #. 🏓 (U+1F3D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11989,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "TABLE_TENNIS_PADDLE_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "ping pong" -msgstr "" +msgstr "ping-pong" #. 🏸 (U+1F3F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11998,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "BADMINTON_RACQUET_AND_SHUTTLECOCK\n" "LngText.text" msgid "badminton" -msgstr "" +msgstr "bàdminton" #. 🏹 (U+1F3F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12007,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "BOW_AND_ARROW\n" "LngText.text" msgid "bow" -msgstr "" +msgstr "arc" #. 🛐 (U+1F6D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12016,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "PLACE_OF_WORSHIP\n" "LngText.text" msgid "worship" -msgstr "" +msgstr "oració" #. 🕎 (U+1F54E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12025,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "MENORAH_WITH_NINE_BRANCHES\n" "LngText.text" msgid "menorah" -msgstr "" +msgstr "menorà" #. 🤣 (U+1F923), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12115,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "PREGNANT_WOMAN\n" "LngText.text" msgid "pregnant" -msgstr "" +msgstr "embaràs" #. 🤶 (U+1F936), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12124,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "MRS._CLAUS\n" "LngText.text" msgid "mrs. claus" -msgstr "" +msgstr "mare nadal" #. 🤦 (U+1F926), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12241,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "LEFT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist3" -msgstr "" +msgstr "puny3" #. 🤜 (U+1F91C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12250,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "RIGHT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist4" -msgstr "" +msgstr "puny4" #. 🤚 (U+1F91A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12259,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "RAISED_BACK_OF_HAND\n" "LngText.text" msgid "hand4" -msgstr "" +msgstr "mà4" #. 🤝 (U+1F91D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12268,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "HANDSHAKE\n" "LngText.text" msgid "handshake" -msgstr "" +msgstr "encaixada" #. 🖤 (U+1F5A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12277,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HEART\n" "LngText.text" msgid "black heart" -msgstr "" +msgstr "cor negre" #. 🦍 (U+1F98D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12286,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "GORILLA\n" "LngText.text" msgid "gorilla" -msgstr "" +msgstr "goril·la" #. 🦊 (U+1F98A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12295,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "FOX_FACE\n" "LngText.text" msgid "fox" -msgstr "" +msgstr "guineu" #. 🦌 (U+1F98C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12304,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "DEER\n" "LngText.text" msgid "deer" -msgstr "" +msgstr "cérvol" #. 🦏 (U+1F98F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12313,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "RHINOCEROS\n" "LngText.text" msgid "rhinoceros" -msgstr "" +msgstr "rinoceront" #. 🦇 (U+1F987), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12322,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "BAT\n" "LngText.text" msgid "bat" -msgstr "" +msgstr "ratpenat" #. 🦅 (U+1F985), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12331,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "EAGLE\n" "LngText.text" msgid "eagle" -msgstr "" +msgstr "àguila" #. 🦆 (U+1F986), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12340,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "DUCK\n" "LngText.text" msgid "duck" -msgstr "" +msgstr "ànec" #. 🦉 (U+1F989), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12367,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "SHARK\n" "LngText.text" msgid "shark" -msgstr "" +msgstr "tauró" #. 🦐 (U+1F990), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12385,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "SQUID\n" "LngText.text" msgid "squid" -msgstr "" +msgstr "calamar" #. 🦋 (U+1F98B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12394,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "BUTTERFLY\n" "LngText.text" msgid "butterfly" -msgstr "" +msgstr "papallona" #. 🥀 (U+1F940), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12403,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "WILTED_FLOWER\n" "LngText.text" msgid "flower2" -msgstr "" +msgstr "flor2" #. 🥝 (U+1F95D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12430,7 +12398,7 @@ msgctxt "" "POTATO\n" "LngText.text" msgid "potato" -msgstr "" +msgstr "patata" #. 🥕 (U+1F955), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12439,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "CARROT\n" "LngText.text" msgid "carrot" -msgstr "" +msgstr "pastanaga" #. 🥒 (U+1F952), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12448,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "CUCUMBER\n" "LngText.text" msgid "cucumber" -msgstr "" +msgstr "cogombre" #. 🥜 (U+1F95C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12457,7 +12425,7 @@ msgctxt "" "PEANUTS\n" "LngText.text" msgid "peanuts" -msgstr "" +msgstr "cacauets" #. 🥐 (U+1F950), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12475,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "BAGUETTE_BREAD\n" "LngText.text" msgid "bread2" -msgstr "" +msgstr "pa2" #. 🥞 (U+1F95E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12493,7 +12461,7 @@ msgctxt "" "BACON\n" "LngText.text" msgid "bacon" -msgstr "" +msgstr "bacó" #. 🥙 (U+1F959), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12511,7 +12479,7 @@ msgctxt "" "EGG\n" "LngText.text" msgid "egg" -msgstr "" +msgstr "ou" #. 🥘 (U+1F958), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12529,7 +12497,7 @@ msgctxt "" "GREEN_SALAD\n" "LngText.text" msgid "salad" -msgstr "" +msgstr "amanida" #. 🥛 (U+1F95B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12538,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "GLASS_OF_MILK\n" "LngText.text" msgid "milk" -msgstr "" +msgstr "llet" #. 🥂 (U+1F942), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12547,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "CLINKING_GLASSES\n" "LngText.text" msgid "party3" -msgstr "" +msgstr "festa3" #. 🥃 (U+1F943), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12601,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "CANOE\n" "LngText.text" msgid "canoe" -msgstr "" +msgstr "canoa" #. 🥇 (U+1F947), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12610,7 +12578,7 @@ msgctxt "" "1ST_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "gold" -msgstr "" +msgstr "or" #. 🥈 (U+1F948), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12619,7 +12587,7 @@ msgctxt "" "2ND_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "silver" -msgstr "" +msgstr "plata" #. 🥉 (U+1F949), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12628,7 +12596,7 @@ msgctxt "" "3RD_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "bronze" -msgstr "" +msgstr "bronze" #. 🥊 (U+1F94A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12637,7 +12605,7 @@ msgctxt "" "BOXING_GLOVE\n" "LngText.text" msgid "boxing" -msgstr "" +msgstr "boxa" #. 🥋 (U+1F94B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12646,7 +12614,7 @@ msgctxt "" "MARTIAL_ARTS_UNIFORM\n" "LngText.text" msgid "judo" -msgstr "" +msgstr "judo" #. 🥅 (U+1F945), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12655,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "GOAL_NET\n" "LngText.text" msgid "soccer2" -msgstr "" +msgstr "futbol2" #. 🥁 (U+1F941), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12664,7 +12632,7 @@ msgctxt "" "DRUM_WITH_DRUMSTICKS\n" "LngText.text" msgid "drum2" -msgstr "" +msgstr "timbal2" #. 🛒 (U+1F6D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12772,7 +12740,7 @@ msgctxt "" "ADULT\n" "LngText.text" msgid "adult" -msgstr "" +msgstr "adult" #. 🧓 (U+1F9D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12799,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "BEARDED_PERSON\n" "LngText.text" msgid "beard" -msgstr "" +msgstr "barba" #. 🤱 (U+1F931), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12808,7 +12776,7 @@ msgctxt "" "BREAST-FEEDING\n" "LngText.text" msgid "baby3" -msgstr "" +msgstr "bebè3" #. 🧙 (U+1F9D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12817,7 +12785,7 @@ msgctxt "" "MAGE\n" "LngText.text" msgid "mage" -msgstr "" +msgstr "mag" #. 🧚 (U+1F9DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12826,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "FAIRY\n" "LngText.text" msgid "fairy" -msgstr "" +msgstr "fada" #. 🧛 (U+1F9DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12835,7 +12803,7 @@ msgctxt "" "VAMPIRE\n" "LngText.text" msgid "vampire" -msgstr "" +msgstr "vampir" #. 🧜 (U+1F9DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12844,7 +12812,7 @@ msgctxt "" "MERPERSON\n" "LngText.text" msgid "merperson" -msgstr "" +msgstr "sirena" #. 🧝 (U+1F9DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12853,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "ELF\n" "LngText.text" msgid "elf" -msgstr "" +msgstr "elf" #. 🧞 (U+1F9DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12862,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "GENIE\n" "LngText.text" msgid "genie" -msgstr "" +msgstr "geni" #. 🧟 (U+1F9DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12871,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "ZOMBIE\n" "LngText.text" msgid "zombie" -msgstr "" +msgstr "zombi" #. 🧖 (U+1F9D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12880,7 +12848,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_STEAMY_ROOM\n" "LngText.text" msgid "sauna" -msgstr "" +msgstr "sauna" #. 🧗 (U+1F9D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12889,7 +12857,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CLIMBING\n" "LngText.text" msgid "climber" -msgstr "" +msgstr "escalador" #. 🧘 (U+1F9D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12898,7 +12866,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_LOTUS_POSITION\n" "LngText.text" msgid "yoga" -msgstr "" +msgstr "ioga" #. 🤟 (U+1F91F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12907,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "I_LOVE_YOU_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "love2" -msgstr "" +msgstr "amor2" #. 🤲 (U+1F932), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12916,7 +12884,7 @@ msgctxt "" "PALMS_UP_TOGETHER\n" "LngText.text" msgid "palm2" -msgstr "" +msgstr "palmell2" #. 🧠 (U+1F9E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12925,7 +12893,7 @@ msgctxt "" "BRAIN\n" "LngText.text" msgid "brain" -msgstr "" +msgstr "cervell" #. 🧡 (U+1F9E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12934,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "ORANGE_HEART\n" "LngText.text" msgid "orange heart" -msgstr "" +msgstr "cor taronja" #. 🧣 (U+1F9E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12943,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "SCARF\n" "LngText.text" msgid "scarf" -msgstr "" +msgstr "bufanda" #. 🧤 (U+1F9E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12952,7 +12920,7 @@ msgctxt "" "GLOVES\n" "LngText.text" msgid "gloves" -msgstr "" +msgstr "guants" #. 🧥 (U+1F9E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12961,7 +12929,7 @@ msgctxt "" "COAT\n" "LngText.text" msgid "coat" -msgstr "" +msgstr "abric" #. 🧦 (U+1F9E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12970,7 +12938,7 @@ msgctxt "" "SOCKS\n" "LngText.text" msgid "socks" -msgstr "" +msgstr "mitjons" #. 🧢 (U+1F9E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12988,7 +12956,7 @@ msgctxt "" "ZEBRA\n" "LngText.text" msgid "zebra" -msgstr "" +msgstr "zebra" #. 🦒 (U+1F992), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12997,7 +12965,7 @@ msgctxt "" "GIRAFFE\n" "LngText.text" msgid "giraffe" -msgstr "" +msgstr "girafa" #. 🦔 (U+1F994), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13006,7 +12974,7 @@ msgctxt "" "HEDGEHOG\n" "LngText.text" msgid "hedgehog" -msgstr "" +msgstr "eriçó" #. 🦕 (U+1F995), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13015,7 +12983,7 @@ msgctxt "" "SAUROPOD\n" "LngText.text" msgid "dinosaur" -msgstr "" +msgstr "dinosaure" #. 🦖 (U+1F996), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13024,7 +12992,7 @@ msgctxt "" "T-REX\n" "LngText.text" msgid "dinosaur2" -msgstr "" +msgstr "dinosaure2" #. 🦗 (U+1F997), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13033,7 +13001,7 @@ msgctxt "" "CRICKET\n" "LngText.text" msgid "cricket2" -msgstr "" +msgstr "criquet2" #. 🥥 (U+1F965), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13051,7 +13019,7 @@ msgctxt "" "BROCCOLI\n" "LngText.text" msgid "broccoli" -msgstr "" +msgstr "bròquil" #. 🥨 (U+1F968), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13069,7 +13037,7 @@ msgctxt "" "CUT_OF_MEAT\n" "LngText.text" msgid "steak" -msgstr "" +msgstr "bistec" #. 🥪 (U+1F96A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13078,7 +13046,7 @@ msgctxt "" "SANDWICH\n" "LngText.text" msgid "sandwich" -msgstr "" +msgstr "sandvitx" #. 🥣 (U+1F963), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13186,7 +13154,7 @@ msgctxt "" "BITCOIN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "bitcoin" -msgstr "" +msgstr "bitcoin" #. ½ (U+000BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13370,7 +13338,6 @@ msgstr "^+" #. ⁻ (U+0207B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUPERSCRIPT_MINUS\n" @@ -13389,7 +13356,6 @@ msgstr "^=" #. ⁽ (U+0207D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUPERSCRIPT_LEFT_PARENTHESIS\n" @@ -13399,7 +13365,6 @@ msgstr "^(" #. ⁾ (U+0207E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUPERSCRIPT_RIGHT_PARENTHESIS\n" @@ -13508,7 +13473,6 @@ msgstr "_+" #. ₋ (U+0208B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUBSCRIPT_MINUS\n" @@ -13527,7 +13491,6 @@ msgstr "_=" #. ₍ (U+0208D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUBSCRIPT_LEFT_PARENTHESIS\n" @@ -13537,7 +13500,6 @@ msgstr "_(" #. ₎ (U+0208E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUBSCRIPT_RIGHT_PARENTHESIS\n" @@ -13795,7 +13757,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_CAPITAL_D\n" "LngText.text" msgid "^D" -msgstr "" +msgstr "^D" #. ᴱ (U+01D31), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/ca-valencia/filter/messages.po b/source/ca-valencia/filter/messages.po index afc311804f6..225d00540a6 100644 --- a/source/ca-valencia/filter/messages.po +++ b/source/ca-valencia/filter/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022551.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_NAME" @@ -340,7 +343,7 @@ msgstr "Diapositives:" #: pdfgeneralpage.ui:125 msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets" msgid "_Selection/Selected sheet(s)" -msgstr "" +msgstr "_Selecció o fulles seleccionades" #: pdfgeneralpage.ui:141 msgctxt "pdfgeneralpage|label1" @@ -495,7 +498,7 @@ msgstr "E_xporta els marcadors" #: pdfgeneralpage.ui:590 msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders" msgid "Expo_rt placeholders" -msgstr "" +msgstr "Expo_rta els espais reservats" #: pdfgeneralpage.ui:605 msgctxt "pdfgeneralpage|comments" @@ -515,7 +518,7 @@ msgstr "_Mostra el PDF després de l'exportació" #: pdfgeneralpage.ui:650 msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject" msgid "Use reference XObjects" -msgstr "" +msgstr "Usa els XObjects de referència" #: pdfgeneralpage.ui:665 msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages" @@ -1059,7 +1062,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "_Obri el paquet..." #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "Llista de filtres XML" diff --git a/source/ca-valencia/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ca-valencia/filter/source/config/fragments/filters.po index fddc38ea496..a343e7e6077 100644 --- a/source/ca-valencia/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ca-valencia/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Libreoffice42\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-01 13:19+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: Softcatalà\n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480598396.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022551.000000\n" #: ADO_rowset_XML.xcu msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ADO Rowset XML" -msgstr "" +msgstr "XML de conjunt de files ADO" #: AbiWord.xcu msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "DocBook" -msgstr "" +msgstr "DocBook" #: DosWord.xcu msgctxt "" @@ -468,14 +468,13 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template" msgstr "Plantilla XML del Microsoft Word 2007-2013" #: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n" "MS Word 2007 XML VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA" -msgstr "XML del Microsoft Word 2007-2013" +msgstr "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA" #: MS_Word_95.xcu msgctxt "" @@ -664,7 +663,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Drawing" -msgstr "" +msgstr "Dibuix ODF en XML pla" #: ODP_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -673,7 +672,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Presentation" -msgstr "" +msgstr "Presentació ODF en XML pla" #: ODS_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -682,7 +681,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Full de càlcul ODF en XML pla" #: ODT_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -691,7 +690,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Text Document" -msgstr "" +msgstr "Document de text ODF en XML pla" #: OOXML_Text.xcu msgctxt "" @@ -817,7 +816,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 1-4 and 95's" -msgstr "" +msgstr "Microsoft PowerPoint 1-4 i 95" #: PublisherDocument.xcu msgctxt "" @@ -844,7 +843,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "QuarkXPress" -msgstr "" +msgstr "QuarkXPress" #: RAS___Sun_Rasterfile.xcu msgctxt "" @@ -925,7 +924,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy StarOffice Drawing" -msgstr "" +msgstr "Dibuix de l'StarOffice antic" #: StarOffice_Presentation.xcu msgctxt "" @@ -934,7 +933,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy StarOffice Presentation" -msgstr "" +msgstr "Presentació de l'StarOffice antic" #: StarOffice_Spreadsheet.xcu msgctxt "" @@ -943,7 +942,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy StarOffice Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Full de càlcul de l'StarOffice antic" #: StarOffice_Writer.xcu msgctxt "" @@ -952,7 +951,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy StarOffice Text Document" -msgstr "" +msgstr "Document de text de l'StarOffice antic" #: StarOffice_XML__Base_.xcu msgctxt "" @@ -1213,7 +1212,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Zoner Callisto/Draw" -msgstr "" +msgstr "Zoner Callisto/Draw" #: calc8.xcu msgctxt "" @@ -1315,7 +1314,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "Plantilla de full de càlcul de l'OpenOffice.org 1.0" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" @@ -1334,7 +1332,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - Format de document portable" #: calc_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_png_Export.xcu\n" "calc_png_Export\n" @@ -1578,14 +1575,13 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template" msgstr "Plantilla XML del Microsoft PowerPoint 2007-2013" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n" "Impress MS PowerPoint 2007 XML VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA" -msgstr "XML del Microsoft PowerPoint 2007-2013" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA" #: impress_OOXML.xcu msgctxt "" @@ -1894,7 +1890,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" msgstr "Plantilla HTML de l'OpenOffice.org 1.0" #: writer_web_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_jpg_Export.xcu\n" "writer_web_jpg_Export\n" @@ -1913,7 +1908,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - Format de document portable" #: writer_web_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_png_Export.xcu\n" "writer_web_png_Export\n" diff --git a/source/ca-valencia/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/ca-valencia/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 76fe2bdfd5f..72754c2bcda 100644 --- a/source/ca-valencia/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/ca-valencia/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -188,7 +188,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" #: pdf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "pdf_Export.xcu\n" "pdf_Export\n" @@ -198,7 +197,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - Format de document portable" #: pdf_Import.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "pdf_Import.xcu\n" "pdf_Import\n" diff --git a/source/ca-valencia/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ca-valencia/filter/source/config/fragments/types.po index f53f0fe6d93..34248cfdedd 100644 --- a/source/ca-valencia/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/ca-valencia/filter/source/config/fragments/types.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-29 07:12+0000\n" -"Last-Translator: Pau Iranzo \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461913967.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022552.000000\n" #: MS_Excel_2007_Binary.xcu msgctxt "" @@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ADO Rowset XML" -msgstr "" +msgstr "XML de conjunt de files ADO" #: calc_Gnumeric.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/forms/messages.po b/source/ca-valencia/forms/messages.po index 4d5d532d670..0a041673fdd 100644 --- a/source/ca-valencia/forms/messages.po +++ b/source/ca-valencia/forms/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022552.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST" @@ -305,4 +308,4 @@ msgstr "Vinculació" #: strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_REMOVE_TYPE" msgid "This is a built-in type and cannot be removed." -msgstr "" +msgstr "Això és un tipus intern i no es pot suprimir." diff --git a/source/ca-valencia/formula/messages.po b/source/ca-valencia/formula/messages.po index 6b1ba21d537..72ab3e9a70c 100644 --- a/source/ca-valencia/formula/messages.po +++ b/source/ca-valencia/formula/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022552.000000\n" #: core_resource.hrc:2258 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -585,7 +588,6 @@ msgid "FLOOR.MATH" msgstr "ARRODMULTINF.MAT" #: core_resource.hrc:2372 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FLOOR.PRECISE" msgstr "ARRODMULTINF.PRECIS" @@ -992,7 +994,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CAPITACUM" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFECTIU" @@ -1248,32 +1249,32 @@ msgstr "CONCATENA" #: core_resource.hrc:2503 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CONCAT" -msgstr "" +msgstr "CONCAT" #: core_resource.hrc:2504 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TEXTJOIN" -msgstr "" +msgstr "UNEIXTEXT" #: core_resource.hrc:2505 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IFS" -msgstr "" +msgstr "SICONJUNT" #: core_resource.hrc:2506 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SWITCH" -msgstr "" +msgstr "CANVIA" #: core_resource.hrc:2507 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MINIFS" -msgstr "" +msgstr "MINSICONJUNT" #: core_resource.hrc:2508 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MAXIFS" -msgstr "" +msgstr "MAXISICONJUNT" #: core_resource.hrc:2509 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1683,42 +1684,42 @@ msgstr "PRONOSTIC" #: core_resource.hrc:2590 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.ADD" -msgstr "" +msgstr "PRONOSTIC.ETS.AFEGEIX" #: core_resource.hrc:2591 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY" -msgstr "" +msgstr "PRONOSTIC.ETS.ESTACIONALITAT" #: core_resource.hrc:2592 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.MULT" -msgstr "" +msgstr "PRONOSTIC.ETS.MULT" #: core_resource.hrc:2593 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD" -msgstr "" +msgstr "PRONOSTIC.ETS.IP.AFEGEIG" #: core_resource.hrc:2594 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT" -msgstr "" +msgstr "PRONOSTIC.ETS.IP.MULT" #: core_resource.hrc:2595 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD" -msgstr "" +msgstr "PRONOSTIC.ETS.ESTADISTICA.AFEGEIX" #: core_resource.hrc:2596 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT" -msgstr "" +msgstr "PRONOSTIC.ETS.ESTADISTICA.MULT" #: core_resource.hrc:2597 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.LINEAR" -msgstr "" +msgstr "PRONOSTIC.LINEAL" #: core_resource.hrc:2598 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1894,7 +1895,7 @@ msgstr "DECIMAL" #: core_resource.hrc:2632 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CONVERT_OOO" -msgstr "" +msgstr "CONVERTEIX_OOO" #: core_resource.hrc:2633 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -2059,12 +2060,12 @@ msgstr "CODIFICAURL" #: core_resource.hrc:2673 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RAWSUBTRACT" -msgstr "" +msgstr "RESTA.CRUA" #: core_resource.hrc:2674 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROUNDSIG" -msgstr "" +msgstr "ARROD.SIG" #: core_resource.hrc:2675 #, fuzzy @@ -2167,7 +2168,6 @@ msgid "Maximize" msgstr "Maximitza" #: functionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|label_search" msgid "_Search" msgstr "_Cerca" diff --git a/source/ca-valencia/fpicker/messages.po b/source/ca-valencia/fpicker/messages.po index 8c1b6fdd2f3..5b884b4c344 100644 --- a/source/ca-valencia/fpicker/messages.po +++ b/source/ca-valencia/fpicker/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022553.000000\n" #: strings.hrc:14 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION" @@ -27,7 +30,7 @@ msgstr "Guarda amb contrasen~ya" #: strings.hrc:17 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT" msgid "Encrypt with ~GPG key" -msgstr "" +msgstr "Xifra amb una clau ~GPG" #: strings.hrc:18 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS" @@ -120,7 +123,6 @@ msgid "All files" msgstr "Tots els fitxers" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "Obri" @@ -216,7 +218,6 @@ msgid "Connect To Server" msgstr "Connecta al servidor" #: explorerfiledialog.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject" msgid "Connect To Server" msgstr "Connecta al servidor" @@ -227,7 +228,6 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "Crea una carpeta nova" #: explorerfiledialog.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject" msgid "Create New Folder" msgstr "Crea una carpeta nova" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Edita els paràmetres del _filtre" #: explorerfiledialog.ui:456 msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" msgid "Encrypt with GPG key" -msgstr "" +msgstr "Xifra amb clau GPG" #: foldernamedialog.ui:7 msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog" @@ -298,19 +298,16 @@ msgid "Add service" msgstr "Afig un servei" #: remotefilesdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|list_view|tooltip_text" msgid "List view" -msgstr "Mostra com a llista" +msgstr "Visualització de llista" #: remotefilesdialog.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text" msgid "Icon view" -msgstr "Mostra com a icones" +msgstr "Visualització d'icones" #: remotefilesdialog.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" msgstr "Crea una carpeta nova" diff --git a/source/ca-valencia/framework/messages.po b/source/ca-valencia/framework/messages.po index 45fb9a13dea..72d2ff95ed5 100644 --- a/source/ca-valencia/framework/messages.po +++ b/source/ca-valencia/framework/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022553.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_MENU_HEADFOOTALL" @@ -92,7 +95,7 @@ msgstr " (Remot)" #: strings.hrc:39 msgctxt "STR_SAFEMODE_TITLE" msgid " (Safe Mode)" -msgstr "" +msgstr " (Mode segur)" #: strings.hrc:40 msgctxt "STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/auxiliary.po index adebc171830..ac53dabfb7f 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-30 07:07+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:19+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1391065670.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022352.000000\n" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "0411\n" "node.text" msgid "Slide Shows" -msgstr "" +msgstr "Presentacions de diapositives" #: smath.tree msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 1370eaf081f..1ce85dc0ca1 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 10:28+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:19+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462184906.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022352.000000\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Access2Base" -msgstr "" +msgstr "Access2Base" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "bm_idA2B001\n" "help.text" msgid "Access2Base" -msgstr "" +msgstr "Access2Base" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "hd_idA2B002\n" "help.text" msgid "Access2Base" -msgstr "" +msgstr "Access2Base" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -47,7 +47,7 @@ msgctxt "" "hd_idA2B003\n" "help.text" msgid "What is Access2Base ?" -msgstr "" +msgstr "Què és l'Access2Base?" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -55,7 +55,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B004\n" "help.text" msgid "Access2Base is a LibreOffice Basic library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"LibreOffice macros and dialogs\"." -msgstr "" +msgstr "L'Access2Base és una biblioteca de macros del LibreOffice Basic per a desenvolupadors d'aplicacions (de negocis o personals) i usuaris avançats. És una de les biblioteques emmagatzemades a «Macros i diàlegs del LibreOffice»." #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B005\n" "help.text" msgid "The provided macros implement functionalities, all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable from a LibreOffice Base application only." -msgstr "" +msgstr "Totes les funcionalitats de les macros implementades estan inspirades directament en el Microsoft Access. Les macros només es poden cridar des d'una aplicació del LibreOffice Base." #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -71,7 +71,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B006\n" "help.text" msgid "The API provided by Access2Base is intended to be more concise, intuitive and easy to learn than the standard UNO API (API = Application Programming Interface)." -msgstr "" +msgstr "L'API de l'Access2Base està dissenyada per ser més concisa, intuïtiva i fàcil d'aprendre que l'API estàndard de l'UNO (API = interfície de programació d'aplicacions, per les seues sigles en anglés)." #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -79,7 +79,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B007\n" "help.text" msgid "The library is documented online on http://www.access2base.com" -msgstr "" +msgstr "La biblioteca està documentada al web http://www.access2base.com" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "" "hd_idA2B008\n" "help.text" msgid "The implemented macros include:" -msgstr "" +msgstr "Les macros implementades inclouen:" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B010\n" "help.text" msgid "an API for database access with the table, query, recordset and field objects" -msgstr "" +msgstr "una API per a l'accés a bases de dades amb taules, consultes, conjunts de registres i objectesde camp" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B011\n" "help.text" msgid "a number of actions with a syntax identical to their corresponding Microsoft Access macros/actions" -msgstr "" +msgstr "un nombre d'accionsamb una sintaxi idèntica a les macros i accions del MSAccess corresponents" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -119,7 +119,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B012\n" "help.text" msgid "the DLookup, DSum, ... database functions" -msgstr "" +msgstr "les funcions de base de dades DLookup, DSum, ... " #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -127,7 +127,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B013\n" "help.text" msgid "the support of the shortcut notations like Forms!myForm!myControl" -msgstr "" +msgstr "el suport de la notació curta com Forms!myForm!myControl" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -135,7 +135,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B014\n" "help.text" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -143,7 +143,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B015\n" "help.text" msgid "a consistent errors and exceptions handler" -msgstr "" +msgstr "un gestor d'errors i excepcions compatible" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -151,7 +151,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B016\n" "help.text" msgid "facilities for programming form, dialog and control events" -msgstr "" +msgstr "facilitats per programar esdeveniments per a formularis, diàlegs i controls" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B017\n" "help.text" msgid "the support of both embedded forms and standalone (Writer) forms" -msgstr "" +msgstr "la compatibilitat amb formularis incrustats i independents (Writer)" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3163802\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Dialogs, and then click New." -msgstr "Trieu Eines - Macros - Organitza els diàlegs i feu clic a Nou." +msgstr "Trieu Eines ▸ Macros ▸ Organitza els diàlegs i feu clic a Nou." #: create_dialog.xhp msgctxt "" @@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "Enter a name for the dialog, and click OK. To rename the dialog later, right-click the name on the tab, and choose Rename." -msgstr "Introduïu un nom per al diàleg i feu clic a D'acord. Per canviar el nom del diàleg més avant, feu clic al nom que apareix a la pestanya amb el botó dret del ratolí i trieu Reanomena." +msgstr "Introduïu un nom per al diàleg i feu clic a D'acord. Per a canviar el nom del diàleg més avant, feu clic al nom que apareix a la pestanya amb el botó dret del ratolí i trieu Canvia el nom." #: create_dialog.xhp msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id4601940\n" "help.text" msgid "The Language toolbar in the Basic IDE dialog editor shows controls to enable and manage localizable dialogs." -msgstr "La barra d'eines Llengua de l'editor de diàlegs IDE Basic mostra els controls que permeten activar els diàlegs localitzables i gestionar-los." +msgstr "La barra d'eines Llengua de l'editor de diàlegs IDE Basic mostra els controls que permeten activar els diàlegs localitzables i gestionar-los." #: translation.xhp msgctxt "" @@ -639,7 +639,7 @@ msgctxt "" "par_id5781731\n" "help.text" msgid "Select a language in the list and click Delete to remove that language. When you remove all languages, the string resources for localizable dialogs are removed from all dialogs in the current library." -msgstr "Seleccioneu una llengua de la llista i feu clic a Suprimeix per suprimir-la. Quan suprimiu totes les llengues, els recursos de cadenes dels diàlegs localitzables se suprimeixen de tots els diàlegs que hi ha a la biblioteca actual." +msgstr "Seleccioneu una llengua de la llista i feu clic a Suprimeix per suprimir-la. Quan suprimiu totes les llengües, els recursos de cadenes dels diàlegs localitzables se suprimeixen de tots els diàlegs que hi ha a la biblioteca actual." #: translation.xhp msgctxt "" @@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt "" "par_id8750572\n" "help.text" msgid "In the Basic IDE dialog editor, open the Language toolbar choosing View - Toolbars - Language." -msgstr "En l'editor de diàlegs IDE Basic, obriu la barra d'eines Llengua mitjançant Visualitza - Barres d'eines - Llengua." +msgstr "En l'editor de diàlegs IDE Basic, obriu la barra d'eines Llengua mitjançant Visualitza ▸ Barres d'eines ▸ Llengua." #: translation.xhp msgctxt "" @@ -695,7 +695,7 @@ msgctxt "" "par_id7359233\n" "help.text" msgid "Click the Manage Languages icon Manage Language icon on the Language toolbar or on the Toolbox bar." -msgstr "Feu clic a la icona Gestió de llengües Icona Gestió de llengües de la barra d'eines Llengua o de la barra Quadre d'eines." +msgstr "Feu clic a la icona Gestiona les llengües Icona de Gestiona les llengües de la barra d'eines Llengua o de la barra Quadre d'eines." #: translation.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 36236771ebb..6a2d5e1050a 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-22 16:48+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:19+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1479833290.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022361.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id3154013\n" "help.text" msgid "In $[officename] Basic, a method parameter or a property expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - (Document Type) - General." -msgstr "Al $[officename] Basic, es pot especificar un paràmetre de mètode o una propietat que esperen informació d'unitat com a enter o com a expressió d'enter llarg sense una unitat, o bé com a cadena de caràcters que conté una unitat. Si no es passa cap unitat al mètode, s'utilitzarà la unitat per defecte definida per al tipus de document actiu. Si el paràmetre es passa com a cadena de caràcters que conté una unitat de mesura, s'ometrà el valor per defecte. La unitat de mesura per defecte per a un tipus de document es pot definir a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - (Tipus de document) - General." +msgstr "Al $[officename] Basic, es pot especificar un paràmetre de mètode o una propietat que esperen informació d'unitat com a enter o com a expressió d'enter llarg sense una unitat, o bé com a cadena de caràcters que conté una unitat. Si no es passa cap unitat al mètode, s'utilitzarà la unitat per defecte definida per al tipus de document actiu. Si el paràmetre es passa com a cadena de caràcters que conté una unitat de mesura, s'ometrà el valor per defecte. La unitat de mesura per defecte per a un tipus de document es pot definir a %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ (Tipus de document) - General." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "" "par_id3153381\n" "help.text" msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages. In Basic format codes, the decimal point (.) is always used as placeholder for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character." -msgstr "Podeu definir la configuració regional per controlar el format de nombres, dates i monedes al $[officename] Basic a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Configuració de la llengua- Llengües. En codis de format del Basic, el punt decimal (.) sempre s'utilitza com a espai reservat per al separador decimal definit a la vostra configuració regional i es reemplaçarà pel caràcter corresponent." +msgstr "Podeu definir la configuració regional per controlar el format de nombres, dates i monedes al $[officename] Basic a %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ Configuració de la llengua- Llengües. En codis de format del Basic, el punt decimal (.) sempre s'utilitza com a espai reservat per al separador decimal definit a la vostra configuració regional i es reemplaçarà pel caràcter corresponent." #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -487,7 +487,7 @@ msgctxt "" "hd_id061420171139089682\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "" +msgstr "Sintaxi:" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -495,7 +495,7 @@ msgctxt "" "hd_id061420171139087480\n" "help.text" msgid "Return value:" -msgstr "" +msgstr "Valor de retorn:" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -503,7 +503,7 @@ msgctxt "" "hd_id061420171139084157\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "" +msgstr "Paràmetres :" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt "" "hd_id061420171139088233\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Exemple :" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -559,7 +559,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152869\n" "help.text" msgid "Error codes:" -msgstr "" +msgstr "Codis d'error" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -855,7 +855,7 @@ msgctxt "" "par_id3152981\n" "help.text" msgid "74 Renaming on different drives impossible" -msgstr "74 No es pot reanomenar en unitats diferents" +msgstr "74 No es pot canviar el nom en unitats diferents" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgctxt "" "par_id31455973\n" "help.text" msgid "973 not allowed within a procedure" -msgstr "" +msgstr "973 no és permés dins d'un procediment" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgctxt "" "par_id31455974\n" "help.text" msgid "974 not allowed outside a procedure" -msgstr "" +msgstr "974 no és permés fora d'un procediment" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1495,7 +1495,7 @@ msgctxt "" "par_id31455982\n" "help.text" msgid "1002 Required argument lacking" -msgstr "1002 Manca un argument necessari" +msgstr "1002 Falta un argument necessari" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1735,7 +1735,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149346\n" "help.text" msgid "names of variables variables; using types of variables declaring variables values;of variables constants arrays;declaring defining;constants" -msgstr "noms de variablesvariables; ústipus de variablesdeclaració de variablesvalors;de variablesconstantsmatrius;declaraciódefinició;constants" +msgstr "noms de variables variables; ús tipus de variables declaració de variables valors;de variables constants matrius;declaració definició;constants" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "par_id3150330\n" "help.text" msgid "Not valid, special characters are not allowed" -msgstr "No vàlid, els caràcters especials no es permeten" +msgstr "No és vàlida, els caràcters especials no es permeten" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgctxt "" "par_id3154254\n" "help.text" msgid "Not valid, variable may not begin with a number" -msgstr "No és vàlid, una variable no pot començar amb un nombre" +msgstr "No és vàlida, una variable no pot començar amb un nombre" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -1839,7 +1839,7 @@ msgctxt "" "par_id3149256\n" "help.text" msgid "Not valid, punctuation marks are not allowed" -msgstr "No és vàlid, no s'admeten signes de puntuació" +msgstr "No és vàlida, no s'admeten signes de puntuació" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -1887,7 +1887,7 @@ msgctxt "" "par_id3155507\n" "help.text" msgid "Declares one variable as a String and one as an Integer" -msgstr "Declara una variable com a Cadena i una com a Enter" +msgstr "Declara una variable com a cadena i una altra com a enter" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -1919,7 +1919,7 @@ msgctxt "" "par_id3153064\n" "help.text" msgid "Type-declaration missing: \"a$=\"" -msgstr "Type-declaration missing: \"a$=\"" +msgstr "Falta la declaració del tipus: \"a$=\"" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2015,7 +2015,7 @@ msgctxt "" "par_id3146966\n" "help.text" msgid "Integer variables range from -32768 to 32767. If you assign a floating-point value to an integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops. An integer variable only requires two bytes of memory. \"%\" is the type-declaration character." -msgstr "Les variables d'enter van de -32768 a 32767. Si assigneu un valor de coma flotant a una variable d'enter, els llocs decimals s'arrodoneixen a l'enter següent. Les variables d'enter es calculen ràpidament en procediments i són apropiades per a variables de recompte en bucles. Una variable d'enter només requereix dos bytes de memòria. \"%\" és el caràcter de declaració de tipus." +msgstr "Les variables d'enter van de -32.768 a 32.767. Si assigneu un valor de coma flotant a una variable d'enter, els llocs decimals s'arrodoneixen a l'enter següent. Les variables d'enter es calculen ràpidament en procediments i són apropiades per a variables de recompte en bucles. Una variable d'enter només requereix dos bytes de memòria. El caràcter de declaració de tipus és \"%\"." #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgctxt "" "par_id3151193\n" "help.text" msgid "Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a floating-point value to a long integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Long integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops for large values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the type-declaration character." -msgstr "Les variables d'enter llarg van de -2147483648 a 2147483647. Si assigneu un valor de coma flotant a una variable d'enter llarg, els llocs decimals s'arrodoneixen a l'enter següent. Les variables d'enter llarg es calculen ràpidament en procediments i són adequades per a variables de recompte en bucles per a valors elevats. Una variable d'enter llarg requereix quatre bytes de memòria. \"&\" és el caràcter de declaració de tipus." +msgstr "Les variables d'enter llarg van de -2.147.483.648 a 2.147.483.647. Si assigneu un valor de coma flotant a una variable d'enter llarg, els llocs decimals s'arrodoneixen a l'enter següent. Les variables d'enter llarg es calculen ràpidament en procediments i són adequades per a variables de recompte en bucles per a valors elevats. Una variable d'enter llarg requereix quatre bytes de memòria. El caràcter de declaració de tipus és \"&\"." #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgctxt "" "par_id3151393\n" "help.text" msgid "String variables can hold character strings with up to 65,535 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 64 Kbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"." -msgstr "Les variables de cadena poden mantindre cadenes de caràcters amb fins a 65.535 caràcters. Cada caràcter s'emmagatzema com el valor Unicode corresponent. Les variables de cadena són adequades per al processament de text en programes i per a l'emmagatzematge temporal de qualsevol caràcter no imprimible fins a una llargada màxima de 64 Kbytes. La memòria requerida per emmagatzemar variables de cadena depèn del número de caràcters a la variable. El caràcter de declaració de tipus és \"$\"." +msgstr "Les variables de cadena poden mantindre cadenes de caràcters amb fins a 65.535 caràcters. Cada caràcter s'emmagatzema com el valor Unicode corresponent. Les variables de cadena són adequades per al processament de text en programes i per a l'emmagatzematge temporal de qualsevol caràcter no imprimible fins a una llargada màxima de 64 Kbytes. La memòria requerida per emmagatzemar variables de cadena depèn del nombre de caràcters a la variable. El caràcter de declaració de tipus és \"$\"." #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2223,7 +2223,7 @@ msgctxt "" "par_id3149546\n" "help.text" msgid "Arrays must be declared with the Dim statement. There are several ways to define the index range of an array:" -msgstr "Les matrius s'han de declarar amb l'expressió Dim. Hi ha diverses maners de definir el rang d'índex d'una matriu:" +msgstr "Les matrius s'han de declarar amb l'expressió Dim. Hi ha diverses maneres de definir el rang d'índex d'una matriu:" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "par_id3150786\n" "help.text" msgid "To display a certain module in the Editor or to position the cursor in a selected SUB or FUNCTION, double click on the corresponding entry." -msgstr "" +msgstr "Per a mostrar un mòdul determinat en l'Editor o per a posicionar el cursor en una FUNCIÓ o SUBRUTINA seleccionada, feu doble clic en l'entrada corresponent." #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -2343,7 +2343,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149456\n" "help.text" msgid "procedures functions;using variables;passing to procedures and functions parameters;for procedures and functions parameters;passing by reference or value variables;scope scope of variables GLOBAL variables PUBLIC variables PRIVATE variables functions;return value type return value type of functions" -msgstr "procedimentsfuncions;úsvariables;pas de procediments a funcionsparàmetres;per a procediments i funcionsparàmetres;pas per referència o valorvariables;àmbitàmbit de variablesvariables GLOBALvariables PUBLIC variables PRIVATEfuncions;retorn de tipus de valorretorn de tipus de valor de funcions" +msgstr "procediments funcions;ús variables;pas de procediments a funcions paràmetres;per a procediments i funcions paràmetres;pas per referència o valor variables;àmbit àmbit de variables variables GLOBAL variables PUBLIC variables PRIVATE funcions;retorn de tipus de valor retorn de tipus de valor de funcions" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -2479,7 +2479,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B3\n" "help.text" msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:
Library.Module.Macro()
For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:
Gimmicks.AutoText.Main()" -msgstr "També podeu utilitzar el nom complet per cridar un procediment o una funció:
Biblioteca.Mòdul.Macro()
Per exemple, per cridar la macro Autotext des de la biblioteca Gimmicks, utilitzeu l'orde següent:
Gimmicks.AutoText.Main()" +msgstr "També podeu utilitzar el nom complet per cridar un procediment o una funció:
Biblioteca.Mòdul.Macro()
Per exemple, per a cridar la macro Autotext des de la biblioteca Gimmicks, utilitzeu l'orde següent:
Gimmicks.AutoText.Main()" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -2511,7 +2511,7 @@ msgctxt "" "par_id3150042\n" "help.text" msgid "Result = Function(ByVal Parameter)" -msgstr "" +msgstr "Resultat = Funció(ByVal Paràmetre)" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -2519,7 +2519,7 @@ msgctxt "" "par_id3149258\n" "help.text" msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter itself." -msgstr "En este cas, el contingut original del paràmetre no es modificarà amb la FUNCTION perquè només obté el valor i no el propi paràmetre." +msgstr "En este cas, el contingut original del paràmetre no es modificarà amb la FUNCTION perquè només obté el valor i no el mateix paràmetre." #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "par_id3154486\n" "help.text" msgid "The variable retains its value until the next time the FUNCTION or SUB is entered. The declaration must exist inside a SUB or a FUNCTION." -msgstr "La variable manté el seu valor fins la propera vegada que s'introdueix la FUNCTION o la SUB. La declaració ha d'existir a dins d'una SUB o FUNCIÓ." +msgstr "La variable manté el seu valor fins a la propera vegada que s'introdueix la FUNCTION o la SUB. La declaració ha d'existir a dins d'una SUB o FUNCIÓ." #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -3111,7 +3111,7 @@ msgctxt "" "par_id3150682\n" "help.text" msgid "You can check each line in your Basic program for errors using single step execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program to be interrupted at a specific position." -msgstr "Podeu comprovar cada línia del vostre programa del Basic en cerca d'errors amb una execució pas a pas. Els errors es rastregen fàcilment perquè podeu veure immediatament el resultat de cada pas. Una busca a la columna de punt de ruptura indica la línia actual. També podeu establir un punt de ruptura si voleu forçar la interrupció del programa en una posició específica." +msgstr "Podeu comprovar cada línia del vostre programa del Basic en busca d'errors amb una execució pas a pas. Els errors es rastregen fàcilment perquè podeu veure immediatament el resultat de cada pas. Una busca a la columna de punt de ruptura indica la línia actual. També podeu establir un punt de ruptura si voleu forçar la interrupció del programa en una posició específica." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -3135,7 +3135,7 @@ msgctxt "" "par_id3151110\n" "help.text" msgid "The procedure step execution using the Procedure Step icon causes the program to skip over procedures and functions as a single step." -msgstr "L'execució de pas de procediment mitjançant la icona Pas de procediment provoca que el programa se salti procediments i funcions com un únic pas." +msgstr "L'execució de pas de procediment mitjançant la icona Pas de procediment provoca que el programa salti procediments i funcions com un únic pas." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -3303,7 +3303,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "Seleccioneu Eines - Macros - Organitza les macros - %PRODUCTNAME Basic i feu clic a Organitzador o feu clic a la icona Selecciona el mòdul de l'EID del Basic per obrir el diàleg Organitzador de macros." +msgstr "Seleccioneu Eines ▸ Macros ▸ Organitza les macros ▸ %PRODUCTNAME Basic i feu clic a Organitzador o feu clic a la icona Selecciona el mòdul de l'EID del Basic per obrir el diàleg Organitzador de macros." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3343,7 +3343,7 @@ msgctxt "" "par_id3153157\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "Seleccioneu Eines - Macros - Organitza les macros - %PRODUCTNAME Basic i feu clic a Organitzador o feu clic a la icona Selecciona el mòdul de l'EID del Basic per obrir el diàleg Organitzador de macros." +msgstr "Seleccioneu Eines ▸ Macros ▸ Organitza les macros ▸ %PRODUCTNAME Basic i feu clic a Organitzador o feu clic a la icona Selecciona el mòdul de l'EID del Basic per obrir el diàleg Organitzador de macros." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3415,7 +3415,7 @@ msgctxt "" "par_id3147005\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "Seleccioneu Eines - Macros - Organitza les macros - %PRODUCTNAME Basic i feu clic a Organitzador o feu clic a la icona Selecciona el mòdul de l'EID del Basic per obrir el diàleg Organitzador de macros." +msgstr "Seleccioneu Eines ▸ Macros ▸ Organitza les macros ▸ %PRODUCTNAME Basic i feu clic a Organitzador o feu clic a la icona Selecciona el mòdul de l'EID del Basic per obrir el diàleg Organitzador de macros." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3487,7 +3487,7 @@ msgctxt "" "par_id3150086\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "Seleccioneu Eines - Macros - Organitza les macros - %PRODUCTNAME Basic i feu clic a Organitzador o feu clic a la icona Selecciona el mòdul de l'EID del Basic per obrir el diàleg Organitzador de macros." +msgstr "Seleccioneu Eines ▸ Macros ▸ Organitza les macros ▸ %PRODUCTNAME Basic i feu clic a Organitzador o feu clic a la icona Selecciona el mòdul de l'EID del Basic per obrir el diàleg Organitzador de macros." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3559,7 +3559,7 @@ msgctxt "" "par_id3154537\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "Seleccioneu Eines - Macros - Organitza les macros - %PRODUCTNAME Basic i feu clic a Organitzador o feu clic a la icona Selecciona el mòdul de l'EID del Basic per obrir el diàleg Organitzador de macros." +msgstr "Seleccioneu Eines ▸ Macros ▸ Organitza les macros ▸ %PRODUCTNAME Basic i feu clic a Organitzador o feu clic a la icona Selecciona el mòdul de l'EID del Basic per obrir el diàleg Organitzador de macros." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3599,7 +3599,7 @@ msgctxt "" "par_id3159230\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "Seleccioneu Eines - Macros - Organitza les macros - %PRODUCTNAME Basic i feu clic a Organitzador o feu clic a la icona Selecciona el mòdul de l'EID del Basic per obrir el diàleg Organitzador de macros." +msgstr "Seleccioneu Eines ▸ Macros ▸ Organitza les macros ▸ %PRODUCTNAME Basic i feu clic a Organitzador o feu clic a la icona Selecciona el mòdul de l'EID del Basic per obrir el diàleg Organitzador de macros." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3615,7 +3615,7 @@ msgctxt "" "par_id3153801\n" "help.text" msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose Rename and type in the new name." -msgstr "A l'EID del Basic, feu clic amb el botó dret del ratolí al nom del mòdul o del diàleg a les pestanyes de la part inferior de la pantalla, seleccioneu Reanomena i escriviu el nom nou." +msgstr "A l'EID del Basic, feu clic amb el botó dret del ratolí al nom del mòdul o del diàleg a les pestanyes de la part inferior de la pantalla, seleccioneu Canvia el nom i escriviu el nom nou." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3639,7 +3639,7 @@ msgctxt "" "par_id3147547\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "Seleccioneu Eines - Macros - Organitza les macros - %PRODUCTNAME Basic i feu clic a Organitzador o feu clic a la icona Selecciona el mòdul de l'EID del Basic per obrir el diàleg Organitzador de macros." +msgstr "Seleccioneu Eines ▸ Macros ▸ Organitza les macros ▸ %PRODUCTNAME Basic i feu clic a Organitzador o feu clic a la icona Selecciona el mòdul de l'EID del Basic per obrir el diàleg Organitzador de macros." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3703,7 +3703,7 @@ msgctxt "" "par_id3149319\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "Seleccioneu Eines - Macros - Organitza les macros - %PRODUCTNAME Basic i feu clic a Organitzador o feu clic a la icona Selecciona el mòdul de l'EID del Basic per obrir el diàleg Organitzador de macros." +msgstr "Seleccioneu Eines ▸ Macros ▸ Organitza les macros ▸ %PRODUCTNAME Basic i feu clic a Organitzador o feu clic a la icona Selecciona el mòdul de l'EID del Basic per obrir el diàleg Organitzador de macros." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3815,7 +3815,7 @@ msgctxt "" "par_id3163808\n" "help.text" msgid "...after a new document is created with File - New or with the New icon." -msgstr "...després que s'haja creat un document nou amb Fitxer - Nou o amb la icona Nou." +msgstr "...després que s'haja creat un document nou amb Fitxer ▸ Nou o amb la icona Nou." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -3831,7 +3831,7 @@ msgctxt "" "par_id3154572\n" "help.text" msgid "...after a document is opened with File - Open or with the Open icon." -msgstr "...després que un document s'òbriga amb Fitxer - Obri o amb la icona Obri." +msgstr "...després que un document s'òbriga amb Fitxer ▸ Obri o amb la icona Obri." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -3847,7 +3847,7 @@ msgctxt "" "par_id3150208\n" "help.text" msgid "...before a document is saved under a specified name (with File - Save As, or with File - Save or the Save icon, if a document name has not yet been specified)." -msgstr "...abans que un document es guarde amb un nom especificat (amb Fitxer - Anomena i guarda, o amb Fitxer - Guarda o la icona Guarda, si encara no s'ha especificat un nom de document)." +msgstr "...abans que un document es guarde amb un nom especificat (amb Fitxer ▸ Anomena i guarda, o amb Fitxer ▸ Guarda o la icona Guarda, si encara no s'ha especificat un nom de document)." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -3863,7 +3863,7 @@ msgctxt "" "par_id3150980\n" "help.text" msgid "... after a document was saved under a specified name (with File - Save As, or with File - Save or with the Save icon, if a document name has not yet been specified)." -msgstr "... després que un document s'haja guardat amb un nom especificat (amb Fitxer - Anomena i guarda, o amb Fitxer - Guarda o amb la icona Guarda, si encara no s'ha especificat un nom de document)." +msgstr "... després que un document s'haja guardat amb un nom especificat (amb Fitxer ▸ Anomena i guarda, o amb Fitxer ▸ Guarda o amb la icona Guarda, si encara no s'ha especificat un nom de document)." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -3879,7 +3879,7 @@ msgctxt "" "par_id3155529\n" "help.text" msgid "...before a document is saved with File - Save or the Save icon, provided that a document name has already been specified." -msgstr "...abans que un document es guarde amb Fitxer - Guarda o amb la icona Guarda, sempre que ja s'haja especificat un nom de document." +msgstr "...abans que un document es guarde amb Fitxer ▸ Guarda o amb la icona Guarda, sempre que ja s'haja especificat un nom de document." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -3895,7 +3895,7 @@ msgctxt "" "par_id3151332\n" "help.text" msgid "...after a document is saved with File - Save or the Save icon, provided that a document name has already been specified." -msgstr "...després que un document s'haja guardat amb Fitxer - Guarda o amb la icona Guarda, sempre que ja s'haja especificat un nom de document." +msgstr "...després que un document s'haja guardat amb Fitxer ▸ Guarda o amb la icona Guarda, sempre que ja s'haja especificat un nom de document." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "par_id3147244\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize and click the Events tab." -msgstr "Trieu Eines - Personalitza i feu clic a la pestanya Esdeveniments." +msgstr "Trieu Eines ▸ Personalitza i feu clic a la pestanya Esdeveniments." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4111,7 +4111,7 @@ msgctxt "" "par_id3146883\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize and click the Events tab." -msgstr "Trieu Eines - Personalitza i feu clic a la pestanya Esdeveniments." +msgstr "Trieu Eines ▸ Personalitza i feu clic a la pestanya Esdeveniments." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4247,7 +4247,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149018\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "Reanomena" +msgstr "Canvia el nom" #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -4255,7 +4255,7 @@ msgctxt "" "par_id3154754\n" "help.text" msgid "Renames the current module in place." -msgstr "Reanomena el mòdul actual al lloc." +msgstr "Canvia el nom del mòdul actual al lloc." #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154927\n" "help.text" msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "Gestió de punts de ruptura" +msgstr "Gestiona els punts de ruptura" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -4535,7 +4535,7 @@ msgctxt "" "par_id3156280\n" "help.text" msgid "Specifies the properties of the selected dialog or control. You must be in the design mode to be able to use this command." -msgstr "Especifica les propietats del diàleg o del control seleccionat. Heu d'estar en mode de disseny per poder utilitzat esta orde." +msgstr "Especifica les propietats del diàleg o del control seleccionat. Heu d'estar en mode de disseny per a poder utilitzar esta orde." #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -5007,7 +5007,7 @@ msgctxt "" "par_id3156199\n" "help.text" msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5023,7 +5023,7 @@ msgctxt "" "par_id3156016\n" "help.text" msgid "a" -msgstr "" +msgstr "a" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5039,7 +5039,7 @@ msgctxt "" "par_id3148607\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5047,7 +5047,7 @@ msgctxt "" "par_id3159204\n" "help.text" msgid "The characters A-Z can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" -msgstr "Els caràcters de la A a la Z es poden introduir ací. Si s'introdueix una minúscula, es converteix en majúscula automàticament" +msgstr "Els caràcters de l'A a la Z es poden introduir ací. Si s'introdueix una minúscula, es converteix en majúscula automàticament" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5055,7 +5055,7 @@ msgctxt "" "par_id3149126\n" "help.text" msgid "c" -msgstr "" +msgstr "c" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "par_id3151304\n" "help.text" msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter." -msgstr "Els caràcters de la a a la z i del 0 al 9 es poden introduir ací. Si s'introdueix una majúscula, es converteix en minúscula automàticament." +msgstr "Els caràcters de l'a a la z i del 0 al 9 es poden introduir ací. Si s'introdueix una majúscula, es converteix en minúscula automàticament." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5071,7 +5071,7 @@ msgctxt "" "par_id3152870\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5079,7 +5079,7 @@ msgctxt "" "par_id3155071\n" "help.text" msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" -msgstr "Els caràcters de la a a la z i del 0 al 9 es poden introduir ací. Si s'introdueix una majúscula, es converteix en minúscula automàticament" +msgstr "Els caràcters de l'a a la z i del 0 al 9 es poden introduir ací. Si s'introdueix una majúscula, es converteix en minúscula automàticament" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5087,7 +5087,7 @@ msgctxt "" "par_id3159230\n" "help.text" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5103,7 +5103,7 @@ msgctxt "" "par_id3149383\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5119,7 +5119,7 @@ msgctxt "" "par_id3146967\n" "help.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5175,7 +5175,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154627\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "Alçada" +msgstr "Alçària" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5183,7 +5183,7 @@ msgctxt "" "par_id3155754\n" "help.text" msgid "Specify the height of the current control or the dialog." -msgstr "Especifiqueu l'alçada del control o del diàleg actual." +msgstr "Especifiqueu l'alçària del control o del diàleg actual." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5727,7 +5727,7 @@ msgctxt "" "hd_id7534409\n" "help.text" msgid "Row height" -msgstr "Alçada de la fila" +msgstr "Alçària de la fila" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5735,7 +5735,7 @@ msgctxt "" "par_id6471755\n" "help.text" msgid "Specifies the height of each row of a tree control, in pixels." -msgstr "Especifica l'alçada de cada fila d'un control d'arbre, en píxels." +msgstr "Especifica l'alçària de cada fila d'un control d'arbre, en píxels." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5743,7 +5743,7 @@ msgctxt "" "par_id2909329\n" "help.text" msgid "If the specified value is less than or equal to zero, the row height is the maximum height of all rows." -msgstr "Si el valor especificat és inferior o igual a zero, l'alçada de la fila és l'alçada màxima de totes les files." +msgstr "Si el valor especificat és inferior o igual a zero, l'alçària de la fila és l'alçària màxima de totes les files." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6223,7 +6223,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152472\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Amplada" +msgstr "Amplària" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6231,7 +6231,7 @@ msgctxt "" "par_id3157963\n" "help.text" msgid "Specify the width of the current control or dialog." -msgstr "Especifiqueu l'amplada del control o del diàleg actual." +msgstr "Especifiqueu l'amplària del control o del diàleg actual." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6639,7 +6639,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170241588881\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Constant amb nom" #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170241585541\n" "help.text" msgid "Integer value" -msgstr "" +msgstr "Valor enter" #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6655,7 +6655,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170241585124\n" "help.text" msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "Definició" #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6663,7 +6663,7 @@ msgctxt "" "par_id3147397\n" "help.text" msgid "Display OK button only." -msgstr "" +msgstr "Mostra només el botó «D'acord»." #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6671,7 +6671,7 @@ msgctxt "" "par_id3145646\n" "help.text" msgid "Display OK and Cancel buttons." -msgstr "" +msgstr "Mostra els botons «D'acord» i «Cancel·la»." #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6679,7 +6679,7 @@ msgctxt "" "par_id3149410\n" "help.text" msgid "Display Abort, Retry, and Ignore buttons." -msgstr "" +msgstr "Mostra els botons «Avorta», «Reintenta« i «Ignora»." #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6687,7 +6687,7 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "Display Yes, No, and Cancel buttons." -msgstr "" +msgstr "Mostra els botons «Sí», «No» i «Cancel·la»." #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6695,7 +6695,7 @@ msgctxt "" "par_id3153878\n" "help.text" msgid "Display Yes and No buttons." -msgstr "" +msgstr "Mostra els botons «Sí» i «No»." #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6703,7 +6703,7 @@ msgctxt "" "par_id3155601\n" "help.text" msgid "Display Retry and Cancel buttons." -msgstr "" +msgstr "Mostra els botons «Reintenta» i «Cancel·la»." #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6711,7 +6711,7 @@ msgctxt "" "par_id3150716\n" "help.text" msgid "Add the Stop icon to the dialog." -msgstr "" +msgstr "Afig la icona de «Stop» al diàleg." #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6719,7 +6719,7 @@ msgctxt "" "par_id3153837\n" "help.text" msgid "Add the Question icon to the dialog." -msgstr "" +msgstr "Afig la icona de pregunta al diàleg." #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6727,7 +6727,7 @@ msgctxt "" "par_id3150751\n" "help.text" msgid "Add the Exclamation Point icon to the dialog." -msgstr "" +msgstr "Afig la icona d'exclamació al diàleg." #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6735,7 +6735,7 @@ msgctxt "" "par_id3146915\n" "help.text" msgid "Add the Information icon to the dialog." -msgstr "" +msgstr "Afig la icona d'informació al diàleg." #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6743,7 +6743,7 @@ msgctxt "" "par_id3145640\n" "help.text" msgid "First button in the dialog as default button." -msgstr "" +msgstr "Estableix el primer botó del diàleg com a botó predeterminat." #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6751,7 +6751,7 @@ msgctxt "" "par_id3153765\n" "help.text" msgid "Second button in the dialog as default button." -msgstr "" +msgstr "Estableix el segon botó del diàleg com a predeterminat." #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6759,7 +6759,7 @@ msgctxt "" "par_id3153715\n" "help.text" msgid "Third button in the dialog as default button." -msgstr "" +msgstr "Estableix el tercer botó del diàleg com a predeterminat." #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6903,7 +6903,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170241588881\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Constant amb nom" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6911,7 +6911,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170241585541\n" "help.text" msgid "Integer value" -msgstr "" +msgstr "Valor enter" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6919,7 +6919,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170241585124\n" "help.text" msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "Definició" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6927,7 +6927,7 @@ msgctxt "" "par_id3147397\n" "help.text" msgid "Display OK button only." -msgstr "" +msgstr "Mostra només el botó «D'acord»." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt "" "par_id3145646\n" "help.text" msgid "Display OK and Cancel buttons." -msgstr "" +msgstr "Mostra els botons «D'acord» i «Cancel·la»." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6943,7 +6943,7 @@ msgctxt "" "par_id3149410\n" "help.text" msgid "Display Abort, Retry, and Ignore buttons." -msgstr "" +msgstr "Mostra els botons «Avorta», «Reintenta« i «Ignora»." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6951,7 +6951,7 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "Display Yes, No, and Cancel buttons." -msgstr "" +msgstr "Mostra els botons «Sí», «No» i «Cancel·la»." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6959,7 +6959,7 @@ msgctxt "" "par_id3153878\n" "help.text" msgid "Display Yes and No buttons." -msgstr "" +msgstr "Mostra els botons «Sí» i «No»." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6967,7 +6967,7 @@ msgctxt "" "par_id3155601\n" "help.text" msgid "Display Retry and Cancel buttons." -msgstr "" +msgstr "Mostra els botons «Reintenta» i «Cancel·la»." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6975,7 +6975,7 @@ msgctxt "" "par_id3150716\n" "help.text" msgid "Add the Stop icon to the dialog." -msgstr "" +msgstr "Afig la icona de «Stop» al diàleg." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6983,7 +6983,7 @@ msgctxt "" "par_id3153837\n" "help.text" msgid "Add the Question icon to the dialog." -msgstr "" +msgstr "Afig la icona de pregunta al diàleg." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6991,7 +6991,7 @@ msgctxt "" "par_id3150751\n" "help.text" msgid "Add the Exclamation Point icon to the dialog." -msgstr "" +msgstr "Afig la icona d'exclamació al diàleg." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6999,7 +6999,7 @@ msgctxt "" "par_id3146915\n" "help.text" msgid "Add the Information icon to the dialog." -msgstr "" +msgstr "Afig la icona d'informació al diàleg." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7007,7 +7007,7 @@ msgctxt "" "par_id3145640\n" "help.text" msgid "First button in the dialog as default button." -msgstr "" +msgstr "Estableix el primer botó del diàleg com a botó predeterminat." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7015,7 +7015,7 @@ msgctxt "" "par_id3153765\n" "help.text" msgid "Second button in the dialog as default button." -msgstr "" +msgstr "Estableix el segon botó del diàleg com a botó predeterminat." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7023,7 +7023,7 @@ msgctxt "" "par_id3153715\n" "help.text" msgid "Third button in the dialog as default button." -msgstr "" +msgstr "Estableix el tercer botó del diàleg com a botó predeterminat." #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7039,7 +7039,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170330379805\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Constant amb nom" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7047,7 +7047,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170330387072\n" "help.text" msgid "Integer value" -msgstr "" +msgstr "Valor enter" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7055,7 +7055,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170330387973\n" "help.text" msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "Definició" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7063,7 +7063,7 @@ msgctxt "" "par_id3145230\n" "help.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "D'acord" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7071,7 +7071,7 @@ msgctxt "" "par_id3149567\n" "help.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancel·la" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "par_id4056825\n" "help.text" msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "Interromp" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7087,7 +7087,7 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "help.text" msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Reintenta" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7095,7 +7095,7 @@ msgctxt "" "par_id3146918\n" "help.text" msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Ignora" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7103,7 +7103,7 @@ msgctxt "" "par_id3155961\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7111,7 +7111,7 @@ msgctxt "" "par_id3148488\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -10239,7 +10239,7 @@ msgctxt "" "par_id3153381\n" "help.text" msgid "Returns the name of a file, a directory, or all of the files and the directories on a drive or in a directory that match the specified search path." -msgstr "Torna el nom d'un fitxer, d'un directori, o de tots els fitxers i els directoris d'una unitat o d'un directori que coincidisquen amb el camí de cerca especificat." +msgstr "Torna el nom d'un fitxer, d'un directori, o de tots els fitxers i els directoris d'una unitat o d'un directori que coincidisquen amb el camí de busca especificat." #: 03020404.xhp msgctxt "" @@ -10287,7 +10287,7 @@ msgctxt "" "par_id3161831\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in URL notation." -msgstr "Text: Qualsevol expressió de cadena que especifica el camí, directori o fitxer de cerca. Este argument només es pot especificar la primera vegada que crideu la funció Dir. Si ho voleu, podeu introduir el camí en notació URL." +msgstr "Text: Qualsevol expressió de cadena que especifica el camí, directori o fitxer de busca. Este argument només es pot especificar la primera vegada que crideu la funció Dir. Si ho voleu, podeu introduir el camí en notació URL." #: 03020404.xhp msgctxt "" @@ -10335,7 +10335,7 @@ msgctxt "" "par_id3154012\n" "help.text" msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.ods\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments." -msgstr "" +msgstr "Per generar una llista de tots els fitxers existents en un directori específic, procediu tal com s'indica a continuació: la primera vegada que crideu la funció Dir, especifiqueu el camí de busca complet per als fitxers, per exemple, «D:\\Fitxers\\*.ods». Si el camí és correcte i la busca troba com a mínim un fitxer, la funció Dir torna el nom del primer fitxer que coincideix amb el camí de busca. Per tornar noms de fitxers addicionals que coincidisquen amb el camí, torneu a cridar Dir, però sense arguments." #: 03020404.xhp msgctxt "" @@ -10407,7 +10407,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "Returns the access mode or the file access number of a file that was opened with the Open statement. The file access number is dependent on the operating system (OSH = Operating System Handle)." -msgstr "Torna el mode d'accés o el número d'accés de fitxer d'un fitxer que es va obrir amb l'expressió Open. El número d'accés del fitxer depèn del sistema operatiu (OSH = Operating System Handle)." +msgstr "Retorna el mode d'accés o el número d'accés de fitxer d'un fitxer que es va obrir amb l'expressió Open. El número d'accés del fitxer depèn del sistema operatiu (OSH = Operating System Handle)." #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -10943,7 +10943,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170522586822\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Constant amb nom" #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -10951,7 +10951,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170522583099\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -10959,7 +10959,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170522583818\n" "help.text" msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "Definició" #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "par_id3147349\n" "help.text" msgid "Normal files." -msgstr "" +msgstr "Fitxers normals." #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -10975,7 +10975,7 @@ msgctxt "" "par_id3147434\n" "help.text" msgid "Read-only files." -msgstr "" +msgstr "Fitxers de només de lectura." #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -10983,7 +10983,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170546544550\n" "help.text" msgid "Hidden file" -msgstr "" +msgstr "Fitxer ocult" #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -10991,7 +10991,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170546546496\n" "help.text" msgid "System file" -msgstr "" +msgstr "Fitxer del sistema" #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -10999,7 +10999,7 @@ msgctxt "" "par_id3159154\n" "help.text" msgid "Returns the name of the volume" -msgstr "" +msgstr "Retorna el nom del volum" #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -11007,7 +11007,7 @@ msgctxt "" "par_id3145271\n" "help.text" msgid "Returns the name of the directory only." -msgstr "" +msgstr "Retorna només el nom del directori." #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -11015,7 +11015,7 @@ msgctxt "" "par_id3153953\n" "help.text" msgid "File was changed since last backup (Archive bit)." -msgstr "" +msgstr "El fitxer s'ha canviat des de l'última còpia de seguretat (bit d'arxivament)." #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -11231,7 +11231,7 @@ msgctxt "" "par_id3154071\n" "help.text" msgid "Const sFile3 As String = \"Renamed.tmp\"" -msgstr "Const sFile3 as String = \"Reanomenat.tmp\"" +msgstr "Const sFile3 as String = \"CanviatDeNom.tmp\"" #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -11287,7 +11287,7 @@ msgctxt "" "par_id3153952\n" "help.text" msgid "' Rename in the same directory" -msgstr "' Reanomena al mateix directori" +msgstr "' Canvia el nom en el mateix directori" #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -11351,7 +11351,7 @@ msgctxt "" "par_id3154346\n" "help.text" msgid "Renames an existing file or directory." -msgstr "Reanomena un fitxer o directori existent." +msgstr "Canvia el nom d'un fitxer o directori existent." #: 03020412.xhp msgctxt "" @@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "If the path is not determined, the RmDir Statement searches for the directory that you want to delete in the current path. If it is not found there, an error message appears." -msgstr "Si el camí no s'ha determinat, la expressió RmDir cerca el directori que voleu suprimir al camí actual. Si no es troba, apareix un missatge d'error." +msgstr "Si el camí no s'ha determinat, l'expressió RmDir busca el directori que voleu suprimir al camí actual. Si no es troba, apareix un missatge d'error." #: 03020413.xhp msgctxt "" @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "par_id3154909\n" "help.text" msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, SetAttr searches for the file in the current directory. You can also use URL notation." -msgstr "FileName: Nom del fitxer, inclòs el camí, del qual voleu provar els atributs. Si no introduïu un camí, SetAttr cerca el fitxer al directori actual. També podeu utilitzar la notació URL." +msgstr "FileName: Nom del fitxer, inclòs el camí, del qual voleu provar els atributs. Si no introduïu un camí, SetAttr busca el fitxer al directori actual. També podeu utilitzar la notació URL." #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -11567,7 +11567,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170522586822\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Constant amb nom" #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -11575,7 +11575,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170522583099\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -11583,7 +11583,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170522583818\n" "help.text" msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "Definició" #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -11591,7 +11591,7 @@ msgctxt "" "par_id3147349\n" "help.text" msgid "Normal files." -msgstr "" +msgstr "Fitxers normals." #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -11599,7 +11599,7 @@ msgctxt "" "par_id3147434\n" "help.text" msgid "Read-only files." -msgstr "" +msgstr "Fitxers de només de lectura." #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -11607,7 +11607,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170546544550\n" "help.text" msgid "Hidden file" -msgstr "" +msgstr "Fitxer ocult" #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -12559,7 +12559,7 @@ msgctxt "" "par_id3151097\n" "help.text" msgid "Returns the date in ISO format without separators (YYYYMMDD) from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue or the CDateFromIso function." -msgstr "" +msgstr "Retorna la data en format ISO sense separadors (AAAAMMDD) des d'un número de data de sèrie que es genera amb les funcions DateSerial, DateValue o CDateFromIso." #: 03030107.xhp msgctxt "" @@ -12567,7 +12567,7 @@ msgctxt "" "par_id3151098\n" "help.text" msgid "The year part consists of at least four digits, with leading zeros if the absolute value is less than 1000, it can be negative with a leading minus sign if the date passed denotes a year before the common era (BCE) and it can have more than four digits if the absolute value is greater than 9999. The formatted string returned can be in the range \"-327680101\" to \"327671231\"." -msgstr "" +msgstr "La part de l'any té com a mínim quatre dígits, amb zeros inicials si el valor absolut és inferior a 1000; pot ser negatiu amb un signe de menys inicial si la data vençuda correspon a un any anterior a l'era actual (aC) i pot tindre més de quatre dígits si el valor absolut és superior a 9999. La cadena formatada retornada pot oscil·lar entre \"-327680101\" i \"327671231\"." #: 03030107.xhp msgctxt "" @@ -12575,7 +12575,7 @@ msgctxt "" "par_id3151099\n" "help.text" msgid "Years less than 100 and greater than 9999 are supported since %PRODUCTNAME 5.4" -msgstr "" +msgstr "Es permet l'ús d'anys inferiors a 100 i superiors a 9999 des del %PRODUCTNAME 5.4" #: 03030107.xhp msgctxt "" @@ -12671,7 +12671,7 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "help.text" msgid "Returns the internal date number from a string that contains a date in ISO format (YYYYMMDD or YYYY-MM-DD)." -msgstr "" +msgstr "Retorna el número de data interna d'una cadena que conté una data en format ISO (AAAAMMDD o AAAA-MM-DD)." #: 03030108.xhp msgctxt "" @@ -12679,7 +12679,7 @@ msgctxt "" "par_id3148551\n" "help.text" msgid "The year part must consist of either two (supported only in YYMMDD format without separators for compatibility) or at least four digits. With four digits leading zeros must be given if the absolute value is less than 1000, it can be negative with a leading minus sign if the date passed denotes a year before the common era (BCE) and it can have more than four digits if the absolute value is greater than 9999. The formatted string can be in the range \"-327680101\" to \"327671231\", or \"-32768-01-01\" to \"32767-12-31\"." -msgstr "" +msgstr "La part de l'any ha de tindre o bé dos (només se'n permet l'ús en el format AAMMDD sense separadors per motius de compatibilitat) o bé com a mínim quatre dígits. Amb quatre dígits, els zeros inicials s'han de posar si el valor absolut és inferior a 1000; pot ser negatiu amb un signe de menys inicial si la data vençuda correspon a un any anterior a l'era actual (aC) i pot tindre més de quatre dígits si el valor absolut és superior a 9999. La cadena formatada pot oscil·lar entre \"-327680101\" i \"327671231\", o \"-32768-01-01\" i \"32767-12-31\"." #: 03030108.xhp msgctxt "" @@ -12687,7 +12687,7 @@ msgctxt "" "par_id3148552\n" "help.text" msgid "An invalid date results in an error. Year 0 is not accepted, the last day BCE is -0001-12-31 and the next day CE is 0001-01-01. Dates before 1582-10-15 are in the proleptic Gregorian calendar." -msgstr "" +msgstr "Una data no vàlida produeix un error. L'any 0 no s'accepta, l'últim dia aC és el -0001-12-31 i el següent dia de l'era actual és el 0001-01-01. Les dates d'abans del 1582-10-15 són al calendari gregorià prolèptic." #: 03030108.xhp msgctxt "" @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "par_id3148553\n" "help.text" msgid "When converting a date serial number to a printable string, for example for the Print or MsgBox command, the locale's default calendar is used and at that 1582-10-15 cutover date may switch to the Julian calendar, which can result in a different date being displayed than expected. Use the CDateToIso Function [Runtime] to convert such date number to a string representation in the proleptic Gregorian calendar." -msgstr "" +msgstr "Quan es converteix un número de sèrie d'una data en una cadena imprimible, per exemple per a l'orde Impressió o MsgBox, es fa servir el calendari per defecte de la configuració local i a la data de transició del 1582-10-15 por canviar al calendari julià, la qual cosa pot fer que es mostre una data diferent de l'esperada. Feu servir la Funció CDateToIso [Runtime] per convertir el número d'esta data en una representació de cadena del calendari gregorià prolèptic." #: 03030108.xhp msgctxt "" @@ -12703,7 +12703,7 @@ msgctxt "" "par_id3148554\n" "help.text" msgid "The YYYY-MM-DD format with separators is supported since %PRODUCTNAME 5.3.4. Years less than 100 or greater than 9999 are accepted since %PRODUCTNAME 5.4 if not in VBA compatibility mode." -msgstr "" +msgstr "Es permet l'ús del format AAAA-MM-DD amb separadors des del %PRODUCTNAME 5.3.4. Els anys inferiors a 100 o superiors a 9999 s'acepten des del %PRODUCTNAME 5.4 si no està en mode de compatibilitat VBA." #: 03030108.xhp msgctxt "" @@ -12743,7 +12743,7 @@ msgctxt "" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "String: A string that contains a date in ISO format." -msgstr "" +msgstr "Cadena: una cadena que conté una data en format ISO." #: 03030108.xhp msgctxt "" @@ -12759,7 +12759,7 @@ msgctxt "" "par_id3146921\n" "help.text" msgid "return both 12/31/2002 in the date format of your system" -msgstr "" +msgstr "ambdues retornen 31/12/2002 en el format de data del sistema" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -12879,7 +12879,7 @@ msgctxt "" "par_idN10650\n" "help.text" msgid "q" -msgstr "" +msgstr "q" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -12895,7 +12895,7 @@ msgctxt "" "par_idN1065D\n" "help.text" msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066A\n" "help.text" msgid "y" -msgstr "" +msgstr "y" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -12927,7 +12927,7 @@ msgctxt "" "par_idN10677\n" "help.text" msgid "w" -msgstr "" +msgstr "w" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -12959,7 +12959,7 @@ msgctxt "" "par_idN10691\n" "help.text" msgid "d" -msgstr "" +msgstr "d" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -12975,7 +12975,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069E\n" "help.text" msgid "h" -msgstr "" +msgstr "h" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -12991,7 +12991,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AB\n" "help.text" msgid "n" -msgstr "" +msgstr "n" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -13007,7 +13007,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B8\n" "help.text" msgid "s" -msgstr "" +msgstr "s" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -13063,7 +13063,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150620\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDate Function [Runtime]" -msgstr "Funció CDateToIso [Runtime]" +msgstr "Funció CDateToUnoDate [Runtime]" #: 03030111.xhp msgctxt "" @@ -13071,7 +13071,7 @@ msgctxt "" "par_id3151097\n" "help.text" msgid "Returns the date as a UNO com.sun.star.util.Date struct." -msgstr "" +msgstr "Retorna la data com a una estructura com.sun.star.util de l'UNO." #: 03030111.xhp msgctxt "" @@ -13087,7 +13087,7 @@ msgctxt "" "par_id3149497\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDate(aDate)" -msgstr "" +msgstr "CDateToUnoDate(unaData)" #: 03030111.xhp msgctxt "" @@ -13103,7 +13103,7 @@ msgctxt "" "par_id3154422\n" "help.text" msgid "com.sun.star.util.Date" -msgstr "" +msgstr "com.sun.star.util.Date" #: 03030111.xhp msgctxt "" @@ -13119,7 +13119,7 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "aDate: Date to convert" -msgstr "" +msgstr "unaData: la data a convertir" #: 03030111.xhp msgctxt "" @@ -13151,7 +13151,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150620\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDate Function [Runtime]" -msgstr "Funció CDateFromIso [Runtime]" +msgstr "Funció CDateFromUnoDate [Runtime]" #: 03030112.xhp msgctxt "" @@ -13159,7 +13159,7 @@ msgctxt "" "par_id3151097\n" "help.text" msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Date struct to a Date value." -msgstr "" +msgstr "Converteix una estructura com.sun.star.util.Data de l'UNO a un valor de data." #: 03030112.xhp msgctxt "" @@ -13175,7 +13175,7 @@ msgctxt "" "par_id3149497\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDate(aDate)" -msgstr "" +msgstr "CDateFromUnoDate(unaData)" #: 03030112.xhp msgctxt "" @@ -13207,7 +13207,7 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "aDate: Date to convert" -msgstr "" +msgstr "unaData: la data a convertir" #: 03030112.xhp msgctxt "" @@ -13239,7 +13239,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150620\n" "help.text" msgid "CDateToUnoTime Function [Runtime]" -msgstr "Funció CDateToIso [Runtime]" +msgstr "Funció CDateToUnoTime [Runtime]" #: 03030113.xhp msgctxt "" @@ -13247,7 +13247,7 @@ msgctxt "" "par_id3151097\n" "help.text" msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.Time struct." -msgstr "" +msgstr "Retorna la part horària de la data com a una estructura com.sun.star.util.Time de l'UNO." #: 03030113.xhp msgctxt "" @@ -13263,7 +13263,7 @@ msgctxt "" "par_id3149497\n" "help.text" msgid "CDateToUnoTime(aDate)" -msgstr "" +msgstr "CDateToUnoTime(unaData)" #: 03030113.xhp msgctxt "" @@ -13279,7 +13279,7 @@ msgctxt "" "par_id3154422\n" "help.text" msgid "com.sun.star.util.Time" -msgstr "" +msgstr "com.sun.star.util.Time" #: 03030113.xhp msgctxt "" @@ -13295,7 +13295,7 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "aDate: Date value to convert" -msgstr "" +msgstr "unaData: el valor de la data a compartir" #: 03030113.xhp msgctxt "" @@ -13327,7 +13327,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150620\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoTime Function [Runtime]" -msgstr "Funció CDateFromIso [Runtime]" +msgstr "Funció CDateFromUnoTime [Runtime]" #: 03030114.xhp msgctxt "" @@ -13335,7 +13335,7 @@ msgctxt "" "par_id3151097\n" "help.text" msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Time struct to a Date value." -msgstr "" +msgstr "Converteix una estructura com.sun.star.util.Time de l'UNO a un valor de data." #: 03030114.xhp msgctxt "" @@ -13351,7 +13351,7 @@ msgctxt "" "par_id3149497\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoTime(aTime)" -msgstr "" +msgstr "CDateFromUnoTime(unaHora)" #: 03030114.xhp msgctxt "" @@ -13383,7 +13383,7 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "aTime: Time to convert" -msgstr "" +msgstr "unaHora: l'hora a convertir" #: 03030114.xhp msgctxt "" @@ -13415,7 +13415,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150620\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDateTime Function [Runtime]" -msgstr "Funció CDateToIso [Runtime]" +msgstr "Funció CDateToUnoDateTime [Runtime]" #: 03030115.xhp msgctxt "" @@ -13423,7 +13423,7 @@ msgctxt "" "par_id3151097\n" "help.text" msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.DateTime struct." -msgstr "" +msgstr "Retorna la part horària de la data com a una estructura com.sun.star.util.DateTime de l'UNO" #: 03030115.xhp msgctxt "" @@ -13439,7 +13439,7 @@ msgctxt "" "par_id3149497\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDateTime(aDate)" -msgstr "" +msgstr "CDateToUnoDateTime(unaData)" #: 03030115.xhp msgctxt "" @@ -13455,7 +13455,7 @@ msgctxt "" "par_id3154422\n" "help.text" msgid "com.sun.star.util.DateTime" -msgstr "" +msgstr "com.sun.star.util.DateTime" #: 03030115.xhp msgctxt "" @@ -13471,7 +13471,7 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "aDate: Date value to convert" -msgstr "" +msgstr "unaData: el valor de la data a convertir" #: 03030115.xhp msgctxt "" @@ -13503,7 +13503,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150620\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]" -msgstr "Funció CDateFromIso [Runtime]" +msgstr "Funció CDateFromUnoDateTime [Runtime]" #: 03030116.xhp msgctxt "" @@ -13511,7 +13511,7 @@ msgctxt "" "par_id3151097\n" "help.text" msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.DateTime struct to a Date value." -msgstr "" +msgstr "Converteix una estructura com.sun.star.util.DateTime de l'UNO a un valor de data." #: 03030116.xhp msgctxt "" @@ -13527,7 +13527,7 @@ msgctxt "" "par_id3149497\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)" -msgstr "" +msgstr "CDateFromUnoDateTime(unaDataHora)" #: 03030116.xhp msgctxt "" @@ -13559,7 +13559,7 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "aDateTime: DateTime to convert" -msgstr "" +msgstr "unaDataHora: la data i hora a convertir" #: 03030116.xhp msgctxt "" @@ -13599,7 +13599,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Returns the number of date intervals between two given date values." -msgstr "Torna el número d'intervals de data entre dos valors de data determinats." +msgstr "Retorna el nombre d'intervals de data entre dos valors de data determinats." #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -13687,7 +13687,7 @@ msgctxt "" "par_idN10687\n" "help.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -13703,7 +13703,7 @@ msgctxt "" "par_idN10694\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -13719,7 +13719,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A1\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -13735,7 +13735,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AE\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -13751,7 +13751,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BB\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -13767,7 +13767,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C8\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -13783,7 +13783,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D5\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -13799,7 +13799,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E2\n" "help.text" msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -13839,7 +13839,7 @@ msgctxt "" "par_idN10708\n" "help.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -13855,7 +13855,7 @@ msgctxt "" "par_idN10715\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -13871,7 +13871,7 @@ msgctxt "" "par_idN10722\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -13887,7 +13887,7 @@ msgctxt "" "par_idN1072F\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -15071,7 +15071,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Basic Constants" -msgstr "" +msgstr "Constants del Basic" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15095,7 +15095,7 @@ msgctxt "" "par_id051620171022384640\n" "help.text" msgid "Constants used in Basic programs" -msgstr "" +msgstr "Constants utilitzades als programes Basic" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15103,7 +15103,7 @@ msgctxt "" "par_id051620171022382581\n" "help.text" msgid "Boolean constants" -msgstr "" +msgstr "Constants booleanes" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15111,7 +15111,7 @@ msgctxt "" "par_id051620171114565335\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15119,7 +15119,7 @@ msgctxt "" "par_id051620171114565484\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipus" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15127,7 +15127,7 @@ msgctxt "" "par_id051620171114563271\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15135,7 +15135,7 @@ msgctxt "" "hd_id051620171114573549\n" "help.text" msgid "Mathematical constant" -msgstr "" +msgstr "Constant matemàtica" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15143,7 +15143,7 @@ msgctxt "" "par_id051620171114576150\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15151,7 +15151,7 @@ msgctxt "" "par_id051620171114575122\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipus" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15159,7 +15159,7 @@ msgctxt "" "par_id051620171114574987\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15167,7 +15167,7 @@ msgctxt "" "hd_id051620171114576454\n" "help.text" msgid "Object Constants" -msgstr "" +msgstr "Constants d'objecte" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15175,7 +15175,7 @@ msgctxt "" "par_id051620171114576921\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15183,7 +15183,7 @@ msgctxt "" "par_id051620171114578188\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipus" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15191,7 +15191,7 @@ msgctxt "" "par_id051720170824099845\n" "help.text" msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Utilització" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15199,7 +15199,7 @@ msgctxt "" "par_id05172017082409622\n" "help.text" msgid "The Empty value indicates that the variable is not initialized." -msgstr "" +msgstr "El valor Buit indica que la variable no s'ha inicialitzat." #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15207,7 +15207,7 @@ msgctxt "" "par_id051720170824093395\n" "help.text" msgid "Indicates that the variable does not contain data." -msgstr "" +msgstr "Indica que la variable no conté cap dada." #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15215,7 +15215,7 @@ msgctxt "" "par_id051720170824097935\n" "help.text" msgid "Assign the Nothing object to a variable to remove a previous assignment." -msgstr "" +msgstr "Assigneu l'objecte Res a una variable per suprimir una assignació anterior." #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15679,7 +15679,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146795\n" "help.text" msgid "Resume Next parameter On Error GoTo ... Resume statement" -msgstr "paràmetre Resume Nextexpressió On Error GoTo ... Resume" +msgstr "paràmetre Resume Next expressió On Error GoTo ... Resume" #: 03050500.xhp msgctxt "" @@ -15879,7 +15879,7 @@ msgctxt "" "par_id3149457\n" "help.text" msgid "Result: Any numeric variable that records the result of the combination." -msgstr "Resultat: Qualsevol variable numèrica que enregistra el resultat de la combinació." +msgstr "Resultat: Qualsevol variable numèrica que grava el resultat de la combinació." #: 03060100.xhp msgctxt "" @@ -16767,7 +16767,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "Result: Any numeric expression that records the result of a multiplication." -msgstr "Resultat: Qualsevol expressió numèrica que enregistri el resultat d'una multiplicació." +msgstr "Resultat: Qualsevol expressió numèrica que grave el resultat d'una multiplicació." #: 03070200.xhp msgctxt "" @@ -17583,7 +17583,7 @@ msgctxt "" "par_id3144764\n" "help.text" msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")" -msgstr "d1 = InputBox$ (\"Introduïu la longitud del costat adjacent: \",\"Adjacent\")" +msgstr "d1 = InputBox(\"Introduïu la longitud del costat adjacent: \",\"Adjacent\")" #: 03080102.xhp msgctxt "" @@ -18255,7 +18255,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150616\n" "help.text" msgid "Randomize Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Expressió Randomize [Runtime]" #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18263,7 +18263,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "Initializes the random-number generator used by the Rnd function." -msgstr "" +msgstr "Inicialitza el generador de nombres aleatoris usat per la funció Rnd." #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18303,7 +18303,7 @@ msgctxt "" "par_id110520161656428611\n" "help.text" msgid "Unless a predictable sequence of numbers is desired, there is no need to use the Randomize statement, as the random-number generator will be initialized automatically at first use – it will be seeded using a system-provided random-number generator that produces uniformly-distributed, non-deterministic random numbers. If no such generator is available on the system, the system time will be used as seed." -msgstr "" +msgstr "A menys que desitgeu obtindre una seqüència previsible de nombres, no és necessari utilitzar la instrucció Randomize, atès que s'inicialitzarà el generador de nombres aleatoris automàticament durant el seu primer ús –s'inicialitzarà utilitzant un generador de nombres aleatoris proporcionat pel sistema que produeix nombres aleatoris no determinants distribuits de manera uniforme–. Si el sistema no compta amb un generador d'este tipus, s'utilitzarà com a llavor l'hora del sistema." #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18311,7 +18311,7 @@ msgctxt "" "par_id12052016194258344\n" "help.text" msgid "The Randomize statement affects BASIC's Rnd function only. Other random-number generators (for example the Calc's RAND() function, etc.) are not affected by it." -msgstr "" +msgstr "L'expressió Randomize només afecta la funció Rnd de BASIC. No afecta la resta de generadors de nombres aleatoris (com la funció ALEAT() de Calc)." #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18327,7 +18327,7 @@ msgctxt "" "par_id3147288\n" "help.text" msgid "iVar = Int(10 * Rnd) ' Range from 0 to 9" -msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Interval de 0 a 9" +msgstr "iVar = Int(10 * Rnd) ' Interval de 0 a 9" #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18359,7 +18359,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148685\n" "help.text" msgid "Rnd Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Funció Rnd [Runtime]" #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -18415,7 +18415,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "Expression: Has no effect, is ignored if provided." -msgstr "" +msgstr "Expressió: no té cap efecte. S'ignora si es proporciona." #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -18423,7 +18423,7 @@ msgctxt "" "par_id3147318\n" "help.text" msgid "The Rnd function returns decimal fractions ranging from 0 (included) to 1 (excluded) according to a uniform distribution. It uses the Mersenne Twister 19937 random-number generator. To generate random integers in a given range, use a formula like in the example below. A Randomize statement with a defined seed value can be used beforehand, if a predictable sequence of numbers is desired." -msgstr "" +msgstr "La funció Rnd torna fraccions decimals els valors de les quals van des de 0 (inclòs) a 1 (exclòs), segons una distribució uniforme. Utilitza el generador de nombres aleatoris Mersenne Twister 19937. Per generar enters aleatoris dins d'un interval específic, utilitzeu una fórmula com la que apareix a l'exemple que hi ha a continuació. Pot utilitzar-se una expressió Randomize amb un valor llavor definit, si desitjeu obtindre una seqüència de nombres predictible." #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -19607,7 +19607,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149416\n" "help.text" msgid "Select...Case statement Case statement" -msgstr "expressió Select...Caseexpressió Case" +msgstr "expressió Select...Case expressió Case" #: 03090102.xhp msgctxt "" @@ -19815,7 +19815,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156116\n" "help.text" msgid "Do...Loop statement While; Do loop Until loops" -msgstr "expressió Do...LoopWhile; Do loopUntilbucles" +msgstr "expressió Do...Loop While; Do loop Until bucles" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -20167,7 +20167,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149205\n" "help.text" msgid "For statement To statement Step statement Next statement" -msgstr "expressió Forexpressió Toexpressió Stepexpressió Next" +msgstr "expressió For expressió To expressió Step expressió Next" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20999,7 +20999,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153897\n" "help.text" msgid "On...GoSub statement On...GoTo statement" -msgstr "expressió On...GoSubexpressió On...GoTo" +msgstr "expressió On...GoSub expressió On...GoTo" #: 03090303.xhp msgctxt "" @@ -21215,7 +21215,7 @@ msgctxt "" "par_id3154216\n" "help.text" msgid "A keyword is optional when you call a procedure. If a function is executed as an expression, the parameters must be enclosed by brackets in the statement. If a DLL is called, it must first be specified in the Declare-Statement." -msgstr "Una paraula clau és opcional quan crideu un procediment. Si una funció s'executa com una expressió, els paràmetres s'han d'incloure entre parèntesi a l'expressió. Si es crida una DLL, primer s'ha d'especificar a la expressió Declare." +msgstr "Una paraula clau és opcional quan crideu un procediment. Si una funció s'executa com una expressió, els paràmetres s'han d'incloure entre parèntesis a l'expressió. Si es crida una DLL, primer s'ha d'especificar a la expressió Declare." #: 03090401.xhp msgctxt "" @@ -21311,7 +21311,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a Null value." -msgstr "Si el valor d'índex és inferior a 1 o superior al número d'expressions llistat, la funció torna un valor Nul." +msgstr "Si el valor d'índex és inferior a 1 o superior al nombre d'expressions llistat, la funció retorna un valor nul (Null)." #: 03090402.xhp msgctxt "" @@ -21847,7 +21847,7 @@ msgctxt "" "par_id3154943\n" "help.text" msgid "' Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" -msgstr "' Linsearch cerca TextEntry en un TextArray:sList():" +msgstr "' Linsearch busca TextEntry en un TextArray:sList():" #: 03090406.xhp msgctxt "" @@ -21879,7 +21879,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154347\n" "help.text" msgid "Rem statement comments;Rem statement" -msgstr "expressió Remcomentaris;expressió Rem" +msgstr "expressió Rem comentaris;expressió Rem" #: 03090407.xhp msgctxt "" @@ -21943,7 +21943,7 @@ msgctxt "" "par_id6187017\n" "help.text" msgid "You can use a space followed by the underline character _ as the last two characters of a line to continue the logical line on the next line. To continue comment lines, you must enter \"Option Compatible\" in the same Basic module." -msgstr "Podeu utilitzar un espai seguit del caràcter subratllat _ com els dos últims caràcters d'una línia per continuar la línia lògia a la línia següent. Per continuar línies de comentaris, cal que introduïu \"Compatible amb opció\" al mateix mòdul del Basic." +msgstr "Podeu utilitzar un espai seguit del caràcter subratllat _ com els dos últims caràcters d'una línia per continuar la línia lògica a la línia següent. Per continuar línies de comentaris, cal que introduïu «Compatible amb opció» al mateix mòdul del Basic." #: 03090407.xhp msgctxt "" @@ -22423,7 +22423,7 @@ msgctxt "" "par_id3153764\n" "help.text" msgid "' LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" -msgstr "' LinSearch cerca TextEntry en un TextArray:sList():" +msgstr "' LinSearch busca TextEntry en un TextArray:sList():" #: 03090412.xhp msgctxt "" @@ -23887,7 +23887,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D9\n" "help.text" msgid "cCur=Currency ' cCur is an implicit currency variable" -msgstr "" +msgstr "cCur=Currency ' cCur és una variable de moneda implícita" #: 03101120.xhp msgctxt "" @@ -24399,7 +24399,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149812\n" "help.text" msgid "Dim statement arrays; dimensioning dimensioning arrays" -msgstr "expressió Dimmatrius; redimensionamentredimensionament de matrius" +msgstr "expressió Dim matrius; redimensionament redimensionament de matrius" #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -24927,7 +24927,7 @@ msgctxt "" "par_id3149018\n" "help.text" msgid "Variable fields, regardless of type, can be made dynamic if they are dimensioned by ReDim at the procedure level in subroutines or functions. Normally, you can only set the range of an array once and you cannot modify it. Within a procedure, you can declare an array using the ReDim statement with numeric expressions to define the range of the field sizes." -msgstr "El camps de variable, independentment del tipus, poden convertir-se en dinàmics si es dimensionen amb ReDim al nivell de procediment en subrutines o funcions. Normalment, només podeu establir l'interval d'una matriu un cop i no podeu modificar-lo. Dins d'un procediment, podeu declarar una matriu amb l'expressió ReDim amb expressions numèriques per definir l'interval de les mides del camp." +msgstr "Els camps de variable, independentment del tipus, poden convertir-se en dinàmics si es dimensionen amb ReDim al nivell de procediment en subrutines o funcions. Normalment, només podeu establir l'interval d'una matriu un cop i no podeu modificar-lo. Dins d'un procediment, podeu declarar una matriu amb l'expressió ReDim amb expressions numèriques per definir l'interval de les mides del camp." #: 03102101.xhp msgctxt "" @@ -25311,7 +25311,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155555\n" "help.text" msgid "IsNull function Null value" -msgstr "Funció IsNullValor nul" +msgstr "Funció IsNull Valor nul" #: 03102600.xhp msgctxt "" @@ -26087,7 +26087,7 @@ msgctxt "" "par_id3148538\n" "help.text" msgid "Specifies that %PRODUCTNAME Basic will support some VBA statements, functions and objects." -msgstr "" +msgstr "Especifica que el %PRODUCTNAME Basic admetrà algunes instruccions, funcions i objectes VBA." #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -26095,7 +26095,7 @@ msgctxt "" "par_id051720171055367194\n" "help.text" msgid "The support for VBA is not complete, but covers a large portion of the common usage patterns." -msgstr "" +msgstr "La compatibilitat amb VBA no és total, però admet una gran part dels patrons d'ús comú." #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -26103,7 +26103,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149763\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "" +msgstr "Sintaxi:" #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -26111,7 +26111,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145315\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "" +msgstr "Paràmetres:" #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -26119,7 +26119,7 @@ msgctxt "" "par_id3145172\n" "help.text" msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." -msgstr "" +msgstr "Esta expressió s'ha d'afegir abans del codi de programa executable en un mòdul." #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -26127,7 +26127,7 @@ msgctxt "" "par_id051720171055361727\n" "help.text" msgid "1: Enable VBA support in %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "1: Activa la compatibilitat VBA al %PRODUCTNAME" #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -26135,7 +26135,7 @@ msgctxt "" "par_id051720171055369857\n" "help.text" msgid "0: Disable VBA support" -msgstr "" +msgstr "0: Desactiva la compatibilitat VBA" #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -26143,7 +26143,7 @@ msgctxt "" "hd_id3125864\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Exemple:" #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -26151,7 +26151,7 @@ msgctxt "" "par_id051720171119254111\n" "help.text" msgid "VBA Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietats de VBA" #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -26159,7 +26159,7 @@ msgctxt "" "par_id051720170424259343\n" "help.text" msgid "VBA support in %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "compatibilitat VBA al %PRODUCTNAME" #: 03103400.xhp msgctxt "" @@ -26383,7 +26383,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143267\n" "help.text" msgid "TypeName function VarType function" -msgstr "Funció TypeNameFunció VarType" +msgstr "Funció TypeName Funció VarType" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -26463,7 +26463,7 @@ msgctxt "" "par_id051620170608269696\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Constant amb nom" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -26503,7 +26503,7 @@ msgctxt "" "par_id051620170608331416\n" "help.text" msgid "Currency variable" -msgstr "" +msgstr "Variables de moneda" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -26607,7 +26607,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154422\n" "help.text" msgid "Set statement Nothing object" -msgstr "expressió Setobjecte Nothing" +msgstr "expressió Set objecte Nothing" #: 03103700.xhp msgctxt "" @@ -26743,7 +26743,7 @@ msgctxt "" "par_id3153104\n" "help.text" msgid "\"TextEdit1\" to \"TextEdit5\" in a loop to create five control names." -msgstr "" +msgstr "\"TextEdit1\" a TextEdit5\" en un bucle per crear cinc noms de control." #: 03103800.xhp msgctxt "" @@ -27207,7 +27207,7 @@ msgctxt "" "par_id3154939\n" "help.text" msgid "a = DimArray( 2, 2, 4 ) ' is the same as DIM a( 2, 2, 4 )" -msgstr "" +msgstr "a = DimArray( 2, 2, 4 ) ' és el mateix que DIM a( 2, 2, 4 )" #: 03104400.xhp msgctxt "" @@ -27511,7 +27511,7 @@ msgctxt "" "par_id3156024\n" "help.text" msgid "' Copy of objects -> same instance" -msgstr "" +msgstr "' Còpia d'objectes -> la mateixa instància" #: 03104600.xhp msgctxt "" @@ -27519,7 +27519,7 @@ msgctxt "" "par_id3153525\n" "help.text" msgid "' Copy of structs as value -> new instance" -msgstr "" +msgstr "' Còpia d'estructures com a valor -> nova instància" #: 03104700.xhp msgctxt "" @@ -27623,7 +27623,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150682\n" "help.text" msgid "comparison operators;%PRODUCTNAME Basic operators;comparisons" -msgstr "operadors de comparació;%PRODUCTNAME Basicoperadors;comparacions" +msgstr "operadors de comparació;%PRODUCTNAME Basic operadors;comparacions" #: 03110100.xhp msgctxt "" @@ -28343,7 +28343,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AscW Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Funció AscW [Runtime]" #: 03120111.xhp msgctxt "" @@ -28351,7 +28351,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "AscW function" -msgstr "" +msgstr "Funció AscW" #: 03120111.xhp msgctxt "" @@ -28383,7 +28383,7 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "help.text" msgid "Text: Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant." -msgstr "" +msgstr "Text: qualsevol expressió de cadena vàlida. Només és rellevant el primer caràcter de la cadena." #: 03120111.xhp msgctxt "" @@ -28399,7 +28399,7 @@ msgctxt "" "par_id3150792\n" "help.text" msgid "Print AscW(\"A\") ' returns 65" -msgstr "" +msgstr "Print AscW(\"A\") ' retorna 65" #: 03120111.xhp msgctxt "" @@ -28407,7 +28407,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "Print AscW(\"Ω\") ' returns 937" -msgstr "" +msgstr "Print AscW(\"Ω\") ' retorna 937" #: 03120111.xhp msgctxt "" @@ -28415,7 +28415,7 @@ msgctxt "" "par_id3163800\n" "help.text" msgid "Print AscW(\"Αθήνα\") ' returns 913, since only the first character (Alpha) is taken into account" -msgstr "" +msgstr "Print AscW(\"Αθήνα\") ' retorna 913, perquè només es té en compte el primer caràcter" #: 03120111.xhp msgctxt "" @@ -28423,7 +28423,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067B\n" "help.text" msgid "Chr" -msgstr "" +msgstr "Chr" #: 03120111.xhp msgctxt "" @@ -28431,7 +28431,7 @@ msgctxt "" "par_id051920171027053197\n" "help.text" msgid "ChrW" -msgstr "" +msgstr "ChrW" #: 03120111.xhp msgctxt "" @@ -28439,7 +28439,7 @@ msgctxt "" "par_id051920171027051338\n" "help.text" msgid "Asc" -msgstr "" +msgstr "Asc" #: 03120112.xhp msgctxt "" @@ -28487,7 +28487,7 @@ msgctxt "" "par_id3153824\n" "help.text" msgid "String" -msgstr "" +msgstr "Cadena" #: 03120112.xhp msgctxt "" @@ -28511,7 +28511,7 @@ msgctxt "" "par_id3151380\n" "help.text" msgid "MsgBox \"From \"+ ChrW(913)+\" to \" + ChrW(937)" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"De \"+ ChrW(913)+\" a \" + ChrW(937)" #: 03120112.xhp msgctxt "" @@ -28519,7 +28519,7 @@ msgctxt "" "par_id3145174\n" "help.text" msgid "' The printout appears in the dialog as: From Α to Ω" -msgstr "" +msgstr "' La impressió apareix al diàleg com a: De Α a Ω " #: 03120112.xhp msgctxt "" @@ -28527,7 +28527,7 @@ msgctxt "" "par_id051920171010491586\n" "help.text" msgid "Chr" -msgstr "" +msgstr "Chr" #: 03120112.xhp msgctxt "" @@ -28535,7 +28535,7 @@ msgctxt "" "par_idN10668\n" "help.text" msgid "Asc" -msgstr "" +msgstr "Asc" #: 03120112.xhp msgctxt "" @@ -28543,7 +28543,7 @@ msgctxt "" "par_id051920171009414669\n" "help.text" msgid "AscW" -msgstr "" +msgstr "AscW" #: 03120200.xhp msgctxt "" @@ -28919,7 +28919,7 @@ msgctxt "" "par_id3151176\n" "help.text" msgid "Decimal places in the number are rounded according to the number of zeros that appear after the decimal separator in the Format code." -msgstr "Els llocs decimals al número s'arrodoneixen segons el número de zeros que apareixen després del separador decimal al codi Format." +msgstr "Els llocs decimals al número s'arrodoneixen segons el nombre de zeros que apareixen després del separador decimal al codi Format." #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -28967,7 +28967,7 @@ msgctxt "" "par_id3149481\n" "help.text" msgid "E- E+ e- e+ : If the format code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the number is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent." -msgstr "E- E+ e- e+ : Si el codi de format conté com a mínim un marcador de dígit (0 o #) a la dreta del símbol E-, E+, e- o e+, el número es formata en format científic o exponencial. La lletra E o e s'insereix entre el número i l'exponent. El número de marcadors per a dígits a la dreta del símbol determina el nombre de dígits a l'exponent." +msgstr "E- E+ e- e+ : Si el codi de format conté com a mínim un marcador de dígit (0 o #) a la dreta del símbol E-, E+, e- o e+, el número es formata en format científic o exponencial. La lletra E o e s'insereix entre el número i l'exponent. El nombre de marcadors per a dígits a la dreta del símbol determina el nombre de dígits a l'exponent." #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -29071,7 +29071,7 @@ msgctxt "" "par_id3153158\n" "help.text" msgid "Currency: Inserts a dollar sign in front of the number and encloses negative numbers in brackets." -msgstr "Moneda: Insereix un signe de dòlar davant del número i afig números negatius entre parèntesi." +msgstr "Moneda: Insereix un signe de dòlar davant del número i afig números negatius entre parèntesis." #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -29607,7 +29607,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143268\n" "help.text" msgid "Mid function Mid statement" -msgstr "funció Midexpressió Mid" +msgstr "funció Mid expressió Mid" #: 03120306.xhp msgctxt "" @@ -29687,7 +29687,7 @@ msgctxt "" "par_id3148451\n" "help.text" msgid "Length: Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 65535." -msgstr "Longitud: Expressió numèrica que torna el número de caràcters que voleu reemplaçar o retornar. El valor màxim permés és 65535." +msgstr "Longitud: Expressió numèrica que retorna el nombre de caràcters que voleu reemplaçar o retornar. El valor màxim permés és 65535." #: 03120306.xhp msgctxt "" @@ -29831,7 +29831,7 @@ msgctxt "" "par_id3158410\n" "help.text" msgid "The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US date format (MM/DD/YYYY)." -msgstr "L'exemple següent converteix una data en format AAAA-MM-DD al format de data d'EUA (MM/DD/AAAA)." +msgstr "L'exemple següent converteix una data en format AAAA-MM-DD al format de data dels EUA (MM/DD/AAAA)." #: 03120307.xhp msgctxt "" @@ -30775,7 +30775,7 @@ msgctxt "" "par_id3153126\n" "help.text" msgid "Start: A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The maximum allowed value is 65535." -msgstr "Inici: Una expressió numèrica que marca la posició en una cadena on comença la cerca de la subcadena especificada. Si ometeu este paràmetre, la cerca comença al primer caràcter de la cadena. El valor màxim permés és 65535." +msgstr "Inici: Una expressió numèrica que marca la posició en una cadena on comença la busca de la subcadena especificada. Si ometeu este paràmetre, la busca comença al primer caràcter de la cadena. El valor màxim permés és 65535." #: 03120401.xhp msgctxt "" @@ -30783,7 +30783,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "Text1: The string expression that you want to search." -msgstr "Text1: Qualsevol expressió de cadena que vulgueu cercar." +msgstr "Text1: Qualsevol expressió de cadena que vulgueu buscar." #: 03120401.xhp msgctxt "" @@ -30791,7 +30791,7 @@ msgctxt "" "par_id3147559\n" "help.text" msgid "Text2: The string expression that you want to search for." -msgstr "Text2: L'expressió de cadena que voleu cercar." +msgstr "Text2: L'expressió de cadena que voleu buscar." #: 03120401.xhp msgctxt "" @@ -31127,7 +31127,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "Text1: The string expression that you want to search." -msgstr "" +msgstr "Text1: qualsevol expressió de cadena que vulgueu buscar." #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -31183,7 +31183,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "sInput = \"The book is on the table\"" -msgstr "" +msgstr "sInput = \"El llibre és a la taula\"" #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -31207,7 +31207,7 @@ msgctxt "" "par_id051920170316395065\n" "help.text" msgid "InStr" -msgstr "" +msgstr "InStr" #: 03120412.xhp msgctxt "" @@ -31255,7 +31255,7 @@ msgctxt "" "par_id3149763\n" "help.text" msgid "String" -msgstr "" +msgstr "Cadena" #: 03120412.xhp msgctxt "" @@ -31871,7 +31871,7 @@ msgctxt "" "par_id3153394\n" "help.text" msgid "Returns the number of twips that represent the width of a pixel." -msgstr "Torna el número de twips que representen l'amplada d'un píxel." +msgstr "Torna el número de twips que representen l'amplària d'un píxel." #: 03131300.xhp msgctxt "" @@ -31943,7 +31943,7 @@ msgctxt "" "par_id3154186\n" "help.text" msgid "Returns the number of twips that represent the height of a pixel." -msgstr "Torna el número de twips que representen l'alçada d'un píxel." +msgstr "Torna el número de twips que representen l'alçària d'un píxel." #: 03131400.xhp msgctxt "" @@ -32223,7 +32223,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "' this is the same as the following statement:" -msgstr "" +msgstr "' és el mateix que l'expressió següent:" #: 03131800.xhp msgctxt "" @@ -32303,7 +32303,7 @@ msgctxt "" "par_id3154923\n" "help.text" msgid "' Generate \"live\" dialog" -msgstr "" +msgstr "' Genera un diàleg «en viu»" #: 03131800.xhp msgctxt "" @@ -32559,7 +32559,7 @@ msgctxt "" "par_id3148922\n" "help.text" msgid "The prefix calls registered Listeners from Basic-subroutines. The Basic run-time system searches for Basic-subroutines or functions that have the name \"PrefixListenerMethode\" and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs." -msgstr "El prefix crida els oients registrats de les subrutines del Basic. El sistema d'execució del Basic cerca subrutines del Basic o funcions que tenen el nom \"PrefixListenerMethode\" i les crida quan les troba. Si no, es produeix un error d'execució." +msgstr "El prefix crida els oients registrats de les subrutines del Basic. El sistema d'execució del Basic busca subrutines del Basic o funcions que tenen el nom \"PrefixListenerMethode\" i les crida quan les troba. Si no, es produeix un error d'execució." #: 03132000.xhp msgctxt "" @@ -32847,7 +32847,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155342\n" "help.text" msgid "ThisComponent property components;addressing" -msgstr "Propietat ThisComponentcomponents;adreçament" +msgstr "Propietat ThisComponent components;adreçament" #: 03132200.xhp msgctxt "" @@ -35359,7 +35359,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "BasicCodeStubs" -msgstr "" +msgstr "BasicCodeStubs" #: keys.xhp msgctxt "" @@ -35583,7 +35583,7 @@ msgctxt "" "par_id3153894\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit http://api.libreoffice.org" -msgstr "" +msgstr "El %PRODUCTNAME proporciona una interfície de programació d'aplicacions (API per les seues sigles en anglés) que permet controlar les components del $[officename] amb diversos llenguatges de programació mitjançant l'ús del paquet de desenvolupament de programari (SDK per les seues sigles en anglés) del $[officename]. Per a més informació sobre l'API del $[officename] i el paquet de desenvolupament de programari, visiteu http://api.libreoffice.org" #: main0601.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index 774263afde9..03a62bf8309 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 10:28+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:19+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462184919.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022363.000000\n" #: 11010000.xhp msgctxt "" @@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Opens the Objects pane, where you can view Basic objects." -msgstr "" +msgstr "Obri la subfinestra Objectes, on podeu veure els objectes del Basic." #: 11090000.xhp msgctxt "" @@ -431,7 +431,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "Double click the name of a function or sub to load the module that contains that function or sub, and to position the cursor. Double click the name of a module or dialog to load and display that module or dialog." -msgstr "" +msgstr "Feu doble clic al nom de la funció o subrutina per a carregar el mòdul que la conté i per a posicionar el cursor. Feu doble clic al nom d'un mòdul o diàleg per a carregar i mostrar este mòdul o diàleg." #: 11090000.xhp msgctxt "" @@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt "" "par_id3149655\n" "help.text" msgid "Displays a hierarchical view of the current $[officename] macro libraries, modules, and dialogs. To display the contents of an item in the window, double click its name." -msgstr "" +msgstr "Mostra una visualització jeràrquica de les biblioteques de macros, mòduls i diàlegs del $[officename]. Per a mostrar el contingut d'un element de la finestra, feu doble clic en el seu nom." #: 11100000.xhp msgctxt "" @@ -551,7 +551,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Find Parentheses" -msgstr "Cerca els parèntesis" +msgstr "Busca els parèntesis" #: 11120000.xhp msgctxt "" @@ -559,7 +559,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149497\n" "help.text" msgid "Find Parentheses" -msgstr "Cerca els parèntesis" +msgstr "Busca els parèntesis" #: 11120000.xhp msgctxt "" @@ -583,7 +583,7 @@ msgctxt "" "par_id3147276\n" "help.text" msgid "Find Parentheses" -msgstr "Cerca els parèntesis" +msgstr "Busca els parèntesis" #: 11140000.xhp msgctxt "" @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgctxt "" "par_id3154199\n" "help.text" msgid "Adds a combo box. A combo box is a one line list box that a user can click, and then choose an entry from the list. If you want, you can make the entries in the combo box \"read only\"." -msgstr "Afig un quadre combinat. Un quadre combinat és un quadre de llista amb una sola línia on l'usuari pot fer clic i triar una entrada de la llista. Si voleu podeu fer que les entrades del quadre combinat siguen \"només de lectura\"." +msgstr "Afig un quadre combinat. Un quadre combinat és un quadre de llista amb una sola línia on l'usuari pot fer clic i triar una entrada de la llista. Si voleu, podeu fer que les entrades del quadre combinat siguen \"només de lectura\"." #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1559,7 +1559,7 @@ msgctxt "" "hd_id2954191\n" "help.text" msgid "Manage Language" -msgstr "Gestió de llengües" +msgstr "Gestiona les llengües" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1567,7 +1567,7 @@ msgctxt "" "par_id2320017\n" "help.text" msgid "Manage Language icon" -msgstr "icona Gestió de llengües" +msgstr "Icona de Gestiona les llengües" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1591,7 +1591,7 @@ msgctxt "" "par_id7511520\n" "help.text" msgid "Manage Language icon" -msgstr "icona Gestió de llengües" +msgstr "Icona de Gestiona les llengües" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1599,4 +1599,4 @@ msgctxt "" "par_id9961851\n" "help.text" msgid "Adds a tree control that can show a hierarchical list. You can populate the list by your program, using API calls (XtreeControl)." -msgstr "Afig un control d'arbre que pot mostrar una llista jeràrquica. Podeu fer que el programa empleni la llista utilitzant crides d'API (XtreeControl)." +msgstr "Afig un control d'arbre que pot mostrar una llista jeràrquica. Podeu fer que el programa ompla la llista utilitzant crides d'API (XtreeControl)." diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc.po index 5b8a1b17238..e005c7b66ab 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-16 21:53+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:19+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460843624.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022363.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -135,7 +135,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "This menu contains commands for editing the contents of the current document." -msgstr "Este menú conté ordes per editar el contingut del document actual." +msgstr "Este menú conté ordes per a editar el contingut del document actual." #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt "" "hd_id0914201502131542\n" "help.text" msgid "Object" -msgstr "Obri" +msgstr "Objecte" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720151109097115\n" "help.text" msgid "Page Break" -msgstr "Obri" +msgstr "Salt de pàgina" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -215,7 +215,7 @@ msgctxt "" "hd_id10272015110909623\n" "help.text" msgid "Grid Lines for Sheet" -msgstr "" +msgstr "Línies de graella per al full" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -223,7 +223,7 @@ msgctxt "" "par_id102720151147483554\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of grid lines for the current sheet." -msgstr "" +msgstr "Canvia la visibilitat de les línies de graella per al full actual." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt "" "hd_id033020170228348624\n" "help.text" msgid "Show Formula" -msgstr "" +msgstr "Mostra la fórmula" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id03302017024610704\n" "help.text" msgid "Display the cell formula expression instead of the calculated result." -msgstr "" +msgstr "Mostra l'expressió de la fórmula de cel·la en comptes del resultat calculat." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150908397549\n" "help.text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Galeria" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt "" "hd_id3125863\n" "help.text" msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" +msgstr "Escala" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "The Format menu contains commands for formatting selected cells, objects, and cell contents in your document." -msgstr "El menú Format conté ordes per formatar les cel·les, els objectes i els continguts de cel·les seleccionats en el document." +msgstr "El menú Format conté ordes per formatar les cel·les, els objectes i els continguts de cel·les seleccionats en el document." #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -487,7 +487,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149122\n" "help.text" msgid "Goal Seek" -msgstr "Cerca de l'objectiu" +msgstr "Busca de l'objectiu" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "Contains commands for manipulating and displaying document windows." -msgstr "Conté ordes per manipular i mostrar finestres de document." +msgstr "Conté ordes per manipular i mostrar finestres de document." #: main0112.xhp msgctxt "" @@ -631,7 +631,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Full" #: main0116.xhp msgctxt "" @@ -639,7 +639,7 @@ msgctxt "" "hd_id0906201507390173\n" "help.text" msgid "Sheet" -msgstr "Inicia" +msgstr "Full" #: main0116.xhp msgctxt "" @@ -647,7 +647,7 @@ msgctxt "" "par_id0906201507414091\n" "help.text" msgid "This menu contains commands to modify and manage a sheet and its elements." -msgstr "" +msgstr "Este menú conté ordes per a modificar i gestionar un full i els seus elements." #: main0116.xhp msgctxt "" @@ -655,7 +655,7 @@ msgctxt "" "par_id0906201507414191\n" "help.text" msgid "Insert Rows" -msgstr "Escenaris" +msgstr "Insereix files" #: main0116.xhp msgctxt "" @@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt "" "par_id0906201507414192\n" "help.text" msgid "Insert Columns" -msgstr "Suprimeix el contingut" +msgstr "Insereix columnes" #: main0116.xhp msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150792\n" "help.text" msgid "Move or Copy Sheet" -msgstr "Suprimeix les cel·les" +msgstr "Mou o copia un full" #: main0116.xhp msgctxt "" @@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153968\n" "help.text" msgid "Show Sheet" -msgstr "Full" +msgstr "Mostra el full" #: main0116.xhp msgctxt "" @@ -687,7 +687,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163708\n" "help.text" msgid "Delete Sheet" -msgstr "Suprimeix les cel·les" +msgstr "Suprimeix el full" #: main0116.xhp msgctxt "" @@ -695,7 +695,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163735308\n" "help.text" msgid "Sheet Tab Color" -msgstr "" +msgstr "Color de pestanya del full" #: main0116.xhp msgctxt "" @@ -703,7 +703,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163733308\n" "help.text" msgid "Sheet Events" -msgstr "Anomena i guarda" +msgstr "Esdeveniments del full" #: main0200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 3cb4653954b..334678e5b4e 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-22 16:56+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:19+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1479833803.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022365.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -79,7 +79,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Headers and Footers" -msgstr "Trieu Edita - Capçaleres i peus de pàgina" +msgstr "Trieu Insereix - Capçaleres i peus de pàgina" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "" "par_id3159233\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Headers and Footers - Header and Footer tabs" -msgstr "Trieu la pestanya Edita - Capçaleres i peus de pàgina - Capçalera/Peu de pàgina" +msgstr "Trieu la pestanya Insereix - Capçaleres i peus de pàgina - Capçalera/Peu de pàgina" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells" -msgstr "Trieu Edita - Emplena" +msgstr "Trieu Full - Ompli cel·les" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Down" -msgstr "Trieu Edita - Emplena - Avall" +msgstr "Trieu Full - Ompli cel·les - Avall" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "par_id3153880\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Right" -msgstr "Trieu Edita - Emplena - Dreta" +msgstr "Trieu Full - Ompli cel·les - Dreta" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -119,7 +119,7 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Up" -msgstr "Trieu Edita - Emplena - Amunt" +msgstr "Trieu Full - Ompli cel·les - Amunt" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -127,7 +127,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Left" -msgstr "Trieu Edita - Emplena - Esquerra" +msgstr "Trieu Full - Ompli cel·les - Esquerra" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -143,7 +143,7 @@ msgctxt "" "par_id3154910\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Series" -msgstr "Trieu Edita - Emplena - Sèries" +msgstr "Trieu Full - Ompli cel·les - Sèries" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -151,7 +151,7 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Clear Cells" -msgstr "Choose Edita - Suprimeix el contingut" +msgstr "Trieu Full - Buida les cel·les" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Delete Cells" -msgstr "Trieu Edita - Suprimeix les cel·les" +msgstr "Trieu Full - Suprimeix les cel·les" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "" "par_id3153951\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Delete Sheet" -msgstr "Choose Edita - Suprimeix el contingut" +msgstr "Choose Full - Suprimeix el full" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -191,7 +191,7 @@ msgctxt "" "par_id3146119\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Move or Copy Sheet" -msgstr "Choose Edita - Suprimeix el contingut" +msgstr "Trieu Full - Mou o copia el full" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "Choose View - Formula Bar or View - Toolbars - Formula Bar" -msgstr "" +msgstr "Trieu Visualitza - Barra de fórmules o Visualitza - Barres d'eines - Barra de fórmules" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "" "par_id3148663\n" "help.text" msgid "Choose View - Page Break" -msgstr "Trieu Visualitza - Previsualització del salt de pàgina" +msgstr "Trieu Visualitza - Salt de pàgina" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt "" "par_id3149033\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Sheet" -msgstr "" +msgstr "Trieu Full ▸ Insereix un full" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt "" "par_idN1082F\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Sheet from File" -msgstr "" +msgstr "Trieu Full ▸ Insereix un full des del fitxer" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -407,7 +407,7 @@ msgctxt "" "par_id3150515\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id3153250\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Named Ranges and Expressions" -msgstr "" +msgstr "Trieu Insereix ▸ Intervals i expressions amb nom" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt "" "par_id3146776\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Link to External data" -msgstr "" +msgstr "Trieu Full ▸ Enllaça a dades externes" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells" -msgstr "Trieu Format - Cel·les" +msgstr "Trieu Format ▸ Cel·les" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -607,7 +607,7 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Cell Protection tab " -msgstr "Trieu la pestanya Format - Cel·les - Protecció de cel·les" +msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Cel·les ▸ Protecció de cel·les" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -615,7 +615,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "Choose Format - Row" -msgstr "Trieu Format - Fila" +msgstr "Trieu Format ▸ Fila" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -623,7 +623,7 @@ msgctxt "" "par_id3150012\n" "help.text" msgid "Choose Format - Row - Optimal Height" -msgstr "Trieu Format - Fila - Alçada òptima" +msgstr "Trieu Format ▸ Fila ▸ Alçària òptima" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -631,7 +631,7 @@ msgctxt "" "par_id3148645\n" "help.text" msgid "Choose Format - Row - Hide" -msgstr "Trieu Format - Fila - Amaga" +msgstr "Trieu Format ▸ Fila ▸ Amaga" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -639,7 +639,7 @@ msgctxt "" "par_id3153728\n" "help.text" msgid "Choose Format - Column - Hide" -msgstr "Trieu Format - Columna - Amaga" +msgstr "Trieu Format ▸ Columna ▸ Amaga" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -647,7 +647,7 @@ msgctxt "" "par_id3151114\n" "help.text" msgid "Choose Format - Sheet - Hide" -msgstr "Trieu Format - Full - Amaga" +msgstr "Trieu Format ▸ Full ▸ Amaga" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -655,7 +655,7 @@ msgctxt "" "par_id3148576\n" "help.text" msgid "Choose Format - Row - Show" -msgstr "Trieu Format - Fila - Mostra" +msgstr "Trieu Format ▸ Fila ▸ Mostra" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "Choose Format - Column - Show" -msgstr "Trieu Format - Columna - Mostra" +msgstr "Trieu Format ▸ Columna ▸ Mostra" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id3145645\n" "help.text" msgid "Choose Format - Column" -msgstr "Trieu Format - Columna" +msgstr "Trieu Format ▸ Columna" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt "" "par_id3145252\n" "help.text" msgid "Choose Format - Column - Optimal Width" -msgstr "Trieu Format - Columna - Amplada òptima" +msgstr "Trieu Format ▸ Columna ▸ Amplària òptima" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -695,7 +695,7 @@ msgctxt "" "par_id3147362\n" "help.text" msgid "Choose Format - Sheet" -msgstr "Trieu Format - Full" +msgstr "Trieu Format ▸ Full" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -703,7 +703,7 @@ msgctxt "" "par_id3163805\n" "help.text" msgid "Choose Format - Sheet - Rename" -msgstr "Trieu Format - Full - Reanomena" +msgstr "Trieu Format ▸ Full ▸ Canvia el nom" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -711,7 +711,7 @@ msgctxt "" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "Choose Format - Sheet - Show" -msgstr "Trieu Format - Full - Mostra" +msgstr "Trieu Format ▸ Full ▸ Mostra" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -719,7 +719,7 @@ msgctxt "" "par_idN1077A\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page" -msgstr "Trieu Format - Pàgina" +msgstr "Trieu Format ▸ Pàgina" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -727,7 +727,7 @@ msgctxt "" "par_id3155508\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Sheet tab " -msgstr "Trieu la pestanya Format - Pàgina - Full" +msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Pàgina ▸ Full" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt "" "par_id3150883\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges" -msgstr "Trieu Format - Àrees d'impressió" +msgstr "Trieu Format ▸ Àrees d'impressió" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_id3156448\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Define" -msgstr "Trieu Format - Àrees d'impressió - Defineix" +msgstr "Trieu Format ▸ Àrees d'impressió ▸ Defineix" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -751,7 +751,7 @@ msgctxt "" "par_id3156290\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Add" -msgstr "Trieu Format - Àrees d'impressió - Afig" +msgstr "Trieu Format ▸ Àrees d'impressió ▸ Afig" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -759,7 +759,7 @@ msgctxt "" "par_id3155812\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Clear" -msgstr "Trieu Format - Àrees d'impressió - Suprimeix" +msgstr "Trieu Format ▸ Àrees d'impressió ▸ Neteja" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -767,7 +767,7 @@ msgctxt "" "par_id3153307\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Edit" -msgstr "Trieu Format - Àrees d'impressió - Edita" +msgstr "Trieu Format ▸ Àrees d'impressió ▸ Edita" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -775,7 +775,7 @@ msgctxt "" "par_id3153916\n" "help.text" msgid "Choose Format - AutoFormat" -msgstr "Trieu Format - Formatació automàtica" +msgstr "Trieu Format ▸ Formatació automàtica" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt "" "par_id3154618\n" "help.text" msgid "Choose Format - Conditional Formatting" -msgstr "Trieu Format - Formatació condicional" +msgstr "Trieu Format ▸ Formatació condicional" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -839,7 +839,7 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Detective - Trace Precedents" -msgstr "Trieu Eines - Detectiu - Rastreja els anteriors" +msgstr "Trieu Eines ▸ Detectiu ▸ Rastreja els anteriors" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -871,7 +871,7 @@ msgctxt "" "par_id3155411\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Detective - Trace Dependents" -msgstr "Trieu Eines - Detectiu - Rastreja les dependències" +msgstr "Trieu Eines ▸ Detectiu ▸ Rastreja les dependències" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt "" "par_id3156277\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Scenarios " -msgstr "" +msgstr "Trieu Eines ▸ Escenaris" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -975,7 +975,7 @@ msgctxt "" "par_id3149020\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Protect Sheet" -msgstr "" +msgstr "Trieu Eines ▸ Document el full" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -983,7 +983,7 @@ msgctxt "" "par_id3154256\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Protect Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Trieu Eines ▸ Protegeix el full de càlcul" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "Choose View - Split Window" -msgstr "" +msgstr "Trieu Finestra - Divideix la finestra" #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgctxt "" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "Choose Data - Sort..." -msgstr "Trieu Dades - Ordena" +msgstr "Trieu Dades - Ordena..." #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgctxt "" "par_id3148646\n" "help.text" msgid "Choose Data - AutoFilter" -msgstr "Trieu Dades - Filtre - Filtre automàtic" +msgstr "Trieu Dades - Filtre automàtic" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgctxt "" "par_id3156278\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Advanced Filter..." -msgstr "Trieu Dades - Filtre - Filtre avançat" +msgstr "Trieu Dades - Més filtres - Filtre avançat..." #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgctxt "" "par_id3153764\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Standard Filter... - Options label" -msgstr "Trieu el botó Dades - Filtre - Filtre automàtic - Més>>" +msgstr "Trieu el botó Dades - Més filtres - Filtre estàndard... - Opcions label" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgctxt "" "par_id3155444\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Advanced Filter... - Options label" -msgstr "Trieu el botó Dades - Filtre - Filtre avançat - Més>>" +msgstr "Trieu el botó Dades - Més filtres - Filtre avançat... - Opcions label" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Reset Filter" -msgstr "Trieu Dades - Filtre - Suprimeix el filtre" +msgstr "Trieu Dades - Més filtres - Reinicia el filtre" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgctxt "" "par_id3152778\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filter - Hide AutoFilter" -msgstr "Trieu Dades - Filtre - Amaga el filtre automàtic" +msgstr "Trieu Dades - Més filtres - Amaga el filtre automàtic" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgctxt "" "par_id3154625\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Pivot Table" -msgstr "Trieu Dades - Taula dinàmica" +msgstr "Trieu Insereix - Taula dinàmica" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgctxt "" "par_id3147558\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Pivot Table, in the Select Source dialog choose the option Data source registered in $[officename]." -msgstr "Trieu Dades - Taula dinàmica - Crea; en el quadre de diàleg Selecciona la font, trieu l'opció Font de dades registrada al $[officename]." +msgstr "Trieu Insereix - Taula dinàmica, en el quadre de diàleg Selecciona la font, trieu l'opció Font de dades registrada al $[officename]." #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgctxt "" "par_id3153297\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Pivot Table, in the Select Source dialog choose the option Current selection." -msgstr "Trieu Dades - Taula dinàmica - Crea; en el quadre de diàleg Selecciona la font, trieu l'opció Selecció actual." +msgstr "Trieu Insereix - Taula dinàmica, en el quadre de diàleg Selecciona la font, trieu l'opció Selecció actual." #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1495,7 +1495,7 @@ msgctxt "" "par_id3145118\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Pivot Table, in the Select Source dialog choose the option Data source registered in $[officename], click OK to see Select Data Source dialog." -msgstr "Trieu Dades - Taula dinàmica - Crea; en el quadre de diàleg Selecciona la font, trieu l'opció Font de dades registrada al $[officename] i feu clic a D'acord per veure el quadre de diàleg Seleccioneu la font de dades." +msgstr "Trieu Insereix - Taula dinàmica, en el quadre de diàleg Selecciona la font, trieu l'opció Font de dades registrada al $[officename] i feu clic a D'acord per veure el quadre de diàleg Seleccioneu la font de dades." #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sheet Menu" -msgstr "" +msgstr "Menú de fulls" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgctxt "" "hd_id160220162108024368\n" "help.text" msgid "Sheet Menu" -msgstr "" +msgstr "Menú de fulls" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162106567373\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Rows - Rows Above " -msgstr "" +msgstr "Trieu Full ▸ Insereix files ▸ Files damunt" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1559,7 +1559,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162109048207\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Rows - Rows Below" -msgstr "" +msgstr "Trieu Full ▸ Insereix files ▸ Files a sota" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1567,7 +1567,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162107055028\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Columns - Columns Left" -msgstr "" +msgstr "Trieu Full ▸ Insereix columnes ▸ Columnes a l'esquerra" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1575,7 +1575,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162109126013\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Columns - Columns Right" -msgstr "" +msgstr "Trieu Full ▸ Insereix columnes ▸ Columnes a la dreta" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1583,7 +1583,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Page Break" -msgstr "" +msgstr "Trieu Full ▸ Insereix salt de pàgina" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1591,7 +1591,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Page Break - Row Break" -msgstr "" +msgstr "Trieu Full ▸ Insereix salt de pàgina ▸ Salt de fila" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Page Break - Column Break" -msgstr "" +msgstr "Trieu Full ▸ Insereix salt de pàgina ▸ Salt de columna" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index dceed3d1691..57d58c2b79e 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-22 16:03+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:19+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1482422594.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022392.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Previsualització d'impressió" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "hd_id1918698\n" "help.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Previsualització de la pàgina" +msgstr "Previsualització d'impressió" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -47,7 +47,7 @@ msgctxt "" "par_id3145847\n" "help.text" msgid "Use the icons on the Print Preview Bar to scroll through the pages of the document or to print the document." -msgstr "" +msgstr "Utilitzeu les icones de la barra Previsualització d'impressió per a desplaçar-vos a través de les pàgines del document o per imprimir-lo." #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt "" "par_id7211828\n" "help.text" msgid "You cannot edit your document while you are in the print preview." -msgstr "No podeu editar el document mentre sou a la previsualització de la pàgina." +msgstr "No podeu editar el document mentre sou a la previsualització d'impressió." #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -71,7 +71,7 @@ msgctxt "" "par_id460829\n" "help.text" msgid "To exit the print preview, click the Close Preview button." -msgstr "" +msgstr "Per eixir de la previsualització d'impressió, feu clic al botó Tanca la previsualització." #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -295,7 +295,7 @@ msgctxt "" "par_id3150051\n" "help.text" msgid "Allows you to hide/show the contents." -msgstr "" +msgstr "Permet d'amagar o mostrar el contingut." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt "" "par_id3155597\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt "" "par_id3153955\n" "help.text" msgid "Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario. The result is shown in the sheet. For more information, choose Tools - Scenarios." -msgstr "" +msgstr "Mostra tots els escenaris disponibles. Feu doble clic a un nom per aplicar l'escenari. El resultat es mostra en una fulla. Per obtindre'n més informació, trieu Eines ▸ Escenaris." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt "" "par_id3148745\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145251\n" "help.text" msgid "Headers & Footers" -msgstr "Capçalera/Peu de pàgina" +msgstr "Capçaleres i peus de pàgina" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "Allows you to define and format headers and footers. " -msgstr "Vos permet definir i donar format a les capçaleres i peus de pàgina." +msgstr "Vos permet definir i donar format a les capçaleres i peus de pàgina." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt "" "par_id3150206\n" "help.text" msgid "Inserts a file name placeholder in the selected area. Click to insert the title. Long-click to select either title, file name or path/file name from the submenu. If a title has not be assigned (see File - Properties), the file name will be inserted instead." -msgstr "Insereix un espai reservat d'un nom de fitxer en l'àrea seleccionada. Feu clic per inserir-hi el títol. Feu un clic prolongat per seleccionar el fitxer, el nom del fitxer o el camí / nom de fitxer del submenú. Si no s'ha assignat cap títol (vegeu Fitxer - Propietats), s'inserirà el nom del fitxer." +msgstr "Insereix un espai reservat d'un nom de fitxer en l'àrea seleccionada. Feu clic per inserir-hi el títol. Feu un clic prolongat per seleccionar el fitxer, el nom del fitxer o el camí / nom de fitxer del submenú. Si no s'ha assignat cap títol (vegeu Fitxer ▸ Propietats), s'inserirà el nom del fitxer." #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -863,7 +863,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fill" -msgstr "Emplena" +msgstr "Ompli" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -879,7 +879,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153876\n" "help.text" msgid "Fill" -msgstr "Emplena" +msgstr "Ompli" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id3156285\n" "help.text" msgid "Automatically fills cells with content." -msgstr "Emplena automàticament les cel·les amb contingut." +msgstr "Ompli automàticament les cel·les amb contingut." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -895,7 +895,7 @@ msgctxt "" "par_id3147343\n" "help.text" msgid "The $[officename] Calc context menus have additional options for filling the cells." -msgstr "Els menús contextuals del $[officename] Calc tenen opcions addicionals per emplenar les cel·les." +msgstr "Els menús contextuals del $[officename] Calc tenen opcions addicionals per omplir les cel·les." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt "" "par_id3153969\n" "help.text" msgid "Fills a selected range of at least two rows with the contents of the top cell of the range." -msgstr "Emplena un interval seleccionat de com a mínim dues files amb els continguts de la cel·la superior de l'interval." +msgstr "Ompli un interval seleccionat de com a mínim dues files amb els continguts de la cel·la superior de l'interval." #: 02140100.xhp msgctxt "" @@ -999,7 +999,7 @@ msgctxt "" "par_id3153361\n" "help.text" msgid "Fills a selected range of at least two columns with the contents of the left most cell." -msgstr "Emplena un interval seleccionat de com a mínim dues columnes amb els continguts de la cel·la situada més a l'esquerra." +msgstr "Ompli un interval seleccionat de com a mínim dues columnes amb els continguts de la cel·la situada més a l'esquerra." #: 02140200.xhp msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_id3150793\n" "help.text" msgid "Fills a selected range of at least two rows with the contents of the bottom most cell." -msgstr "Emplena un interval seleccionat de com a mínim dues files amb els continguts de la cel·la inferior." +msgstr "Ompli un interval seleccionat de com a mínim dues files amb els continguts de la cel·la inferior." #: 02140300.xhp msgctxt "" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgctxt "" "par_id3150793\n" "help.text" msgid "Fills a selected range of at least two columns with the contents of the far right cell." -msgstr "Emplena un interval seleccionat de com a mínim dues columnes amb els continguts de la cel·la de més a la dreta." +msgstr "Ompli un interval seleccionat de com a mínim dues columnes amb els continguts de la cel·la de més a la dreta." #: 02140400.xhp msgctxt "" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fill Series" -msgstr "Emplena les sèries" +msgstr "Ompli les sèries" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148664\n" "help.text" msgid "Fill Series" -msgstr "Emplena les sèries" +msgstr "Ompli les sèries" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgctxt "" "par_id3146976\n" "help.text" msgid "Before filling a series, first select the cell range." -msgstr "Abans d'emplenar una sèrie, primer seleccioneu l'interval de cel·les." +msgstr "Abans d'omplir una sèrie, primer seleccioneu l'interval de cel·les." #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1367,7 +1367,7 @@ msgctxt "" "par_id3156288\n" "help.text" msgid "Forms a series directly in the sheet. The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering January in the first cell, the series is completed using the list defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "Forma una sèrie directament en un full. La funció d'emplenament automàtic té en compte unes llistes personalitzades. Per exemple, si introduïu Gener en la primera cel·la, les sèries es completen fent servir la llista definida a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Calc - Llistes d'ordenació." +msgstr "Forma una sèrie directament en un full. La funció d'emplenament automàtic té en compte unes llistes personalitzades. Per exemple, si introduïu Gener en la primera cel·la, les sèries es completen fent servir la llista definida a %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Llistes d'ordenació." #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1511,7 +1511,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fill Random Numbers" -msgstr "" +msgstr "Ompli amb nombres aleatoris" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431520596\n" "help.text" msgid "Fill Random Numbers" -msgstr "" +msgstr "Ompli amb nombres aleatoris" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "bm_id2308201416102526759\n" "help.text" msgid "fill range;random numbersrandom rumbers;fill rangerandom rumbers;distribution" -msgstr "" +msgstr "omple interval;nombres aleatorisnombres aleatoris;omple intervalnombres aleatoris;distribució" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1575,7 +1575,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431850229\n" "help.text" msgid "Random number generator" -msgstr "" +msgstr "Generador de nombres aleatoris" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1583,7 +1583,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431880497\n" "help.text" msgid "Distribution" -msgstr "" +msgstr "Distribució" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1591,7 +1591,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431874867\n" "help.text" msgid "The distribution function for the random number generator." -msgstr "" +msgstr "La funció de distribució per al generador de nombres aleatoris." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201416441240058\n" "help.text" msgid "Valid distributions function and their parameters are" -msgstr "" +msgstr "Les funcions de distribució vàlides i els seus paràmetres són" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "par_id230820141543181813\n" "help.text" msgid "Distribution" -msgstr "" +msgstr "Distribució" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431868807\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paràmetres" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1623,7 +1623,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431869872\n" "help.text" msgid "Uniform" -msgstr "" +msgstr "Uniforme" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431850857\n" "help.text" msgid "Minimum: The minimum value of the sample." -msgstr "" +msgstr "Mínim: el valor mínim de la mostra." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431859422\n" "help.text" msgid "Maximum: The maximum value of the sample." -msgstr "" +msgstr "Màxim: el valor màxim de la mostra." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431848733\n" "help.text" msgid "Uniform Integer" -msgstr "" +msgstr "Enter uniforme" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1655,7 +1655,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431813421\n" "help.text" msgid "Minimum: The minimum value of the sample." -msgstr "" +msgstr "Mínim: el valor mínim de la mostra." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1663,7 +1663,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431821789\n" "help.text" msgid "Maximum: The maximum value of the sample." -msgstr "" +msgstr "Màxim: el valor màxim de la mostra." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431973994\n" "help.text" msgid "Mean: The mean of the Normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Mitjana el valor mitjà de la distribució normal." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1687,7 +1687,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431951090\n" "help.text" msgid "Standard Deviation: The standard deviation of the Normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Desviació estàndard: la desviació estàndard de la distribució normal." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1695,7 +1695,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431990992\n" "help.text" msgid "The mean and standard deviation of the numbers generated may not equal the Mean and Standard Deviation inserted in the dialog." -msgstr "" +msgstr "La mitjana i la desviació estàndard dels nombres generats poden ser diferents de la mitjana i desviació estàndard introduïdes al diàleg." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1703,7 +1703,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431912748\n" "help.text" msgid "Cauchy" -msgstr "" +msgstr "Cauchy" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1711,7 +1711,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431923135\n" "help.text" msgid "Median: the median of the data or location parameter." -msgstr "" +msgstr "Mediana: la mediana de les dades o el paràmetre d'ubicació." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1719,7 +1719,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431997296\n" "help.text" msgid "Sigma: the scale parameter." -msgstr "" +msgstr "Sigma: el paràmetro d'escala." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1727,7 +1727,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431971536\n" "help.text" msgid "The median and sigma of the generated numbers may not equal the data inserted in the dialog." -msgstr "" +msgstr "La mediana i la sigma dels nombres generats aleatòriament poden ser diferents de les dades introduïdes al diàleg." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1735,7 +1735,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431962173\n" "help.text" msgid "Bernoulli" -msgstr "" +msgstr "Bernoulli" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1743,7 +1743,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431994157\n" "help.text" msgid "p Value: The probability of success." -msgstr "PE és la probabilitat d'èxit de cada avaluació." +msgstr "Valor p: és la probabilitat d'èxit." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431979367\n" "help.text" msgid "Binomial" -msgstr "" +msgstr "Binomial" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431958372\n" "help.text" msgid "p Value: The probability of success of each trial." -msgstr "PE és la probabilitat d'èxit de cada avaluació." +msgstr "Valor p: és la probabilitat d'èxit de cada avaluació." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431919718\n" "help.text" msgid "Number of trials: the number of trials of the experiment." -msgstr "" +msgstr "Nombre d'avaluacions : el nombre d'avaluacions de l'experiment." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431985648\n" "help.text" msgid "Chi Squared" -msgstr "" +msgstr "Khi quadrat" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1783,7 +1783,7 @@ msgctxt "" "par_id230820141543194944\n" "help.text" msgid "Nu Value: a positive integer that specifies the number of degrees of freedom." -msgstr "" +msgstr "Valor ni: un nombre enter positiu que especifica el nombre de graus de llibertat." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1791,7 +1791,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431935636\n" "help.text" msgid "Geometric" -msgstr "" +msgstr "Geomètrica" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1799,7 +1799,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431978150\n" "help.text" msgid "p Value: The probability of success of each trial." -msgstr "PE és la probabilitat d'èxit de cada avaluació." +msgstr "Valor p: és la probabilitat d'èxit de cada avaluació." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1807,7 +1807,7 @@ msgctxt "" "par_id230820141543197085\n" "help.text" msgid "Negative Binomial" -msgstr "" +msgstr "Binomial negativa" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431916718\n" "help.text" msgid "p Value: The probability of success of each trial." -msgstr "PE és la probabilitat d'èxit de cada avaluació." +msgstr "Valor p: és la probabilitat d'èxit de cada avaluació." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431951891\n" "help.text" msgid "Number of trials: the number of trials of the experiment." -msgstr "" +msgstr "Nombre d'avaluacions: el nombre d'avaluacions de l'experiment." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1839,7 +1839,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431832932\n" "help.text" msgid "Enable custom seed" -msgstr "" +msgstr "Habilita la llavor personalitzada" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1855,7 +1855,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431881107\n" "help.text" msgid "Seed" -msgstr "Velocitat" +msgstr "Llavor" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1871,7 +1871,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431875641\n" "help.text" msgid "Enable rounding" -msgstr "" +msgstr "Habilita l'arrodoniment" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1887,7 +1887,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431826506\n" "help.text" msgid "Decimal places" -msgstr "" +msgstr "Nombre de decimals" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -2551,7 +2551,7 @@ msgctxt "" "par_id3153969\n" "help.text" msgid "Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down CommandCtrl while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. " -msgstr "Mostra una llista dels fulls del document actual. Per seleccionar un full, premeu les tecles de fletxa amunt o fletxa avall per desplaçar-vos a un full de la llista. Per afegir un full a la selecció, manteniu premuda la tecla Ctrl (tecla Orde en Mac) mentre premeu les tecles de cursor, i després premeu la barra espaiadora. Per seleccionar un interval de fulls, mantingueu premuda la tecla Maj i premeu les tecles de cursor. " +msgstr "Mostra una llista dels fulls del document actual. Per a seleccionar un full, premeu les tecles de fletxa amunt o fletxa avall per desplaçar-vos a un full de la llista. Per afegir un full a la selecció, manteniu premuda la tecla OrdeCtrl mentre premeu les tecles de cursor, i després premeu la barra espaiadora. Per seleccionar un interval de fulls, mantingueu premuda la tecla Maj i premeu les tecles de cursor. " #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -2567,7 +2567,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156024\n" "help.text" msgid "spreadsheets; displaying headers of columns/rows displaying; headers of columns/rows" -msgstr "fulls de càlcul; visualització de les capçaleres de les columnes/filesvisualització; capçaleres de columnes/files" +msgstr "fulls de càlcul; visualització de les capçaleres de les columnes/files visualització; capçaleres de columnes/files" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -2583,7 +2583,7 @@ msgctxt "" "par_id3147230\n" "help.text" msgid "Shows column headers and row headers." -msgstr "" +msgstr "Mostra les capçaleres de les columnes i de les files." #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -2591,7 +2591,7 @@ msgctxt "" "par_id3156280\n" "help.text" msgid "To hide the column and row headers, unmark this menu entry." -msgstr "Per amagar les capçaleres de la fila i de la columna, desactiveu esta entrada de menú." +msgstr "Per a amagar les capçaleres de la fila i de la columna, desactiveu esta entrada de menú." #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -2599,7 +2599,7 @@ msgctxt "" "par_id3156441\n" "help.text" msgid "You can also set the view of the column and row headers in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." -msgstr "També podeu definir la vista de les capçaleres de fila i de columna a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Calc - Visualització." +msgstr "També podeu definir la vista de les capçaleres de fila i de columna a %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions%PRODUCTNAME Calc ▸ Visualització." #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151384\n" "help.text" msgid "spreadsheets; value highlighting values;highlighting highlighting; values in sheets colors;values" -msgstr "fulls de càlcul; realçament dels valorsvalors;realçamentrealçament; valors dels fullscolors;valors" +msgstr "fulls de càlcul; realçament dels valors valors;realçament realçament; valors dels fulls colors;valors" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -2631,7 +2631,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "Displays cell contents in different colors, depending on type." -msgstr "Mostra el contingut de les cel·les de colors diferents, segons el tipus." +msgstr "Mostra el contingut de les cel·les de colors diferents, segons el tipus." #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted." -msgstr "" +msgstr "Les cel·les de text es formaten de color negre, les cel·les de fórmules de color verd, les cel·les de nombres de color blau i les cel·les protegies amb fons gris clar, independentment de quin format de visualització s'haja triat." #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -2671,7 +2671,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147264\n" "help.text" msgid "formula bar;spreadsheets spreadsheets; formula bar" -msgstr "barra de fórmules;fulls de càlculfulls de càlcul; barra de fórmules" +msgstr "barra de fórmules;fulls de càlcul fulls de càlcul; barra de fórmules" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "par_id3156423\n" "help.text" msgid "Shows or hides the Formula Bar, which is used for entering and editing formulas. The Formula Bar is the most important tool when working with spreadsheets." -msgstr "Mostra o amaga la barra de fórmules, que s'utilitza per introduir fórmules i editar-les. La barra de fórmules és l'eina més important quan es treballa amb fulls de càlcul." +msgstr "Mostra o amaga la barra de fórmules, que s'utilitza per introduir fórmules i editar-les. La barra de fórmules és l'eina més important quan es treballa amb fulls de càlcul." #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -2695,7 +2695,7 @@ msgctxt "" "par_id3154686\n" "help.text" msgid "To hide the Formula Bar, unmark the menu item." -msgstr "Per amagar la barra de fórmules, desactiveu l'element del menú." +msgstr "Per a amagar la barra de fórmules, desactiveu l'element del menú." #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -2703,7 +2703,7 @@ msgctxt "" "par_id3145787\n" "help.text" msgid "If the Formula Bar is hidden, you can still edit cells by activating the edit mode with F2. After editing cells, accept the changes by pressing Enter, or discard entries by pressing Esc. Esc is also used to exit the edit mode." -msgstr "Encara que la barra de fórmules estiga amagada, podeu editar les cel·les si activeu el mode d'edició amb F2. Després d'editar-les, premeu Retorn per acceptar els canvis o premeu Esc per descartar les entrades. Esc també s'utilitza per eixir del mode d'edició." +msgstr "Encara que la barra de fórmules estiga amagada, podeu editar les cel·les si activeu el mode d'edició amb F2. Després d'editar-les, premeu Retorn per a acceptar els canvis o premeu Esc per a descartar les entrades. Esc també s'utilitza per a eixir del mode d'edició." #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -2711,7 +2711,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Page Break View" -msgstr "Previsualització dels salts de pàgina" +msgstr "Visualització dels salts de pàgina" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -2719,7 +2719,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151384\n" "help.text" msgid "Page Break View" -msgstr "Previsualització del salt de pàgina" +msgstr "Visualització del salt de pàgina" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -2727,7 +2727,7 @@ msgctxt "" "par_id3150792\n" "help.text" msgid "Display the page breaks and print ranges in the sheet. Choose View - Normal to switch this mode off." -msgstr "" +msgstr "Mostra els salts de pàgina i les àrees d'impressió del full. Trieu Visualitza - Normal per a desactivar este mode." #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -2735,7 +2735,7 @@ msgctxt "" "par_id3153877\n" "help.text" msgid "The context menu of the page break preview contains functions for editing page breaks, including the following options:" -msgstr "El menú contextual de la previsualització del salt de pàgina conté funcions per editar els salts de pàgina, que inclouen les opcions següents:" +msgstr "El menú contextual de la previsualització del salt de pàgina conté funcions per a editar els salts de pàgina, que inclouen les opcions següents:" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -2743,7 +2743,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154731\n" "help.text" msgid "Delete Page Breaks" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix els salts de pàgina" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -2751,7 +2751,7 @@ msgctxt "" "par_id3149400\n" "help.text" msgid "Deletes all manual breaks in the current sheet." -msgstr "Suprimeix tots els salts manuals del full actual." +msgstr "Suprimeix tots els salts manuals del full actual." #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -2775,7 +2775,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Page Break" -msgstr "" +msgstr "Insereix un salt de pàgina" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -2919,7 +2919,7 @@ msgctxt "" "par_id3150542\n" "help.text" msgid "Opens the Insert Cells dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify. You can delete cells by choosing Edit - Delete Cells." -msgstr "Obri el quadre de diàleg Insereix cel·les, on podeu inserir cel·les noves en funció de les opcions que indiqueu. Per suprimir cel·les, seleccioneu Edita - Suprimeix les cel·les." +msgstr "Obri el quadre de diàleg Insereix cel·les, on podeu inserir cel·les noves en funció de les opcions que indiqueu. Per suprimir cel·les, seleccioneu Edita ▸ Suprimeix les cel·les." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -3007,7 +3007,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Rows" -msgstr "" +msgstr "Insereix files" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -3023,7 +3023,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150541\n" "help.text" msgid "Insert Rows" -msgstr "Insereix" +msgstr "Insereix files" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -3031,7 +3031,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162210581072\n" "help.text" msgid "Insert rows above or below the active cell. The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. If no row is selected, one row is inserted. The existing rows are moved downward." -msgstr "" +msgstr "Insereix files a dalt o a baix de la cel·l'activa El nombre de files inserides correspon al nombre de files seleccionades. Si no se selecciona cap fila, s'insereix una fila. Les files existents es desplacen cap avall." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -3039,7 +3039,7 @@ msgctxt "" "hd_id160220162131439740\n" "help.text" msgid "Rows Above" -msgstr "" +msgstr "Files a dalt" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "Inserts a new row above the active cell." -msgstr "" +msgstr "Insereix una fila nova a dalt de la cel·l'activa." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -3055,7 +3055,7 @@ msgctxt "" "hd_id160220162133372726\n" "help.text" msgid "Rows Below" -msgstr "" +msgstr "Files a baix" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -3063,7 +3063,7 @@ msgctxt "" "par_id3150768\n" "help.text" msgid "Inserts a new row below the active cell." -msgstr "" +msgstr "Insereix una fila nova a baix de la cel·l'activa." #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -3071,7 +3071,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Columns" -msgstr "" +msgstr "Insereix columnes" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -3095,7 +3095,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162214111932\n" "help.text" msgid "Inserts columns to the left or to the right of the active cell. The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right." -msgstr "" +msgstr "Insereix columnes a l'esquerra o a la dreta de la cel·la activa El nombre de columnes inserides correspon al nombre de columnes seleccionades. Si no se selecciona cap columna, s'insereix una columna. Les columnes existents es desplacen cap a la dreta. " #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -3103,7 +3103,7 @@ msgctxt "" "hd_id160220162139258865\n" "help.text" msgid "Columns Left" -msgstr "" +msgstr "Columnes a l'esquerra" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -3111,7 +3111,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "Inserts a new column to the left of the active cell." -msgstr "" +msgstr "Insereix una columna nova a l'esquerra de la cel·la activa." #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "hd_id160220162139252941\n" "help.text" msgid "Columns Right" -msgstr "" +msgstr "Columnes a la dreta" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -3127,7 +3127,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162138041164\n" "help.text" msgid "Inserts a new column to the right of the active cell." -msgstr "" +msgstr "Insereix una columna nova a la dreta de la cel·la activa." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3359,7 +3359,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "Inserts a sheet from a different spreadsheet file." -msgstr "" +msgstr "Insereix un full des d'un altre fitxer de full de càlcul." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -3367,7 +3367,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F7\n" "help.text" msgid "Use the File - Open dialog to locate the spreadsheet." -msgstr "Utilitzeu el diàleg Fitxer - Obri per localitzar el full de càlcul." +msgstr "Utilitzeu el diàleg Fitxer ▸ Obri per localitzar el full de càlcul." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "par_id3145271\n" "help.text" msgid "Opens the Function Wizard, which helps you to interactively create formulas. Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted." -msgstr "" +msgstr "Obri l'Auxiliar de funcions, que vos ajuda a crear fórmules de manera interactiva. Abans d'iniciar l'auxiliar, seleccioneu una cel·la o un interval de cel·les del full actual per determinar la posició en què s'inserirà la fórmula." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3439,7 +3439,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154731\n" "help.text" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Busca" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -4191,7 +4191,7 @@ msgctxt "" "par_id3151272\n" "help.text" msgid "DatabaseField specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. For the DatabaseField parameter you can enter a reference to a header cell or a number to specify the column within the Database area, starting with 1. To reference a column by means of the literal column header name, place quotation marks around the header name." -msgstr "" +msgstr "CampDeBaseDeDades indica la columna on actuarà la funció després que s'hagen aplicat els criteris de busca del primer paràmetre i que s'hagen seleccionat les files de dades; no té relació amb els criteris de busca. Pel paràmetre CampDeBaseDeDades podeu introduir una referència a una cel·la de capçalera o a un nombre per especificar la columna dins de l'àrea de la Base de dades, a partir de l'1. Per fer referència a una columna mitjançant el nom de la capçalera d'esta columna, poseu el nom de la capçalera entre cometes. " #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt "" "par_id3147083\n" "help.text" msgid "SearchCriteria is the cell range containing search criteria. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored." -msgstr "CriterisDeCerca és l'interval de cel·les que conté els criteris de cerca. Si escriviu diversos criteris en una fila, es connecten mitjançant la conjunció I; si escriviu els criteris en diverses files, es connecten mitjançant la conjunció O. S'ignoraran les cel·les buides en els criteris de cerca." +msgstr "CriterisDeCerca és l'interval de cel·les que conté els criteris de busca. Si escriviu diversos criteris en una fila, es connecten mitjançant la conjunció I; si escriviu els criteris en diverses files, es connecten mitjançant la conjunció O. S'ignoraran les cel·les buides en els criteris de busca." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4207,7 +4207,7 @@ msgctxt "" "par_id3151188\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate to define how $[officename] Calc acts when searching for identical entries." -msgstr "Trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Calc - Càlcul per definir com ha d'actuar el $[officename] Calc en cercar entrades idèntiques." +msgstr "Trieu %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions - %PRODUCTNAME Calc ▸ Càlcul per definir com ha d'actuar el $[officename] Calc en buscar entrades idèntiques." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4239,7 +4239,7 @@ msgctxt "" "par_id3156133\n" "help.text" msgid "DCOUNT counts the number of rows (records) in a database that match the specified search criteria and contain numerical values in the DatabaseField column." -msgstr "BDCOMPTA compta el nombre de files (registres) d'una base de dades que coincideixen amb els criteris de cerca que heu indicat i que contenen valors numèrics." +msgstr "BDCOMPTA compta el nombre de files (registres) d'una base de dades que coincideixen amb els criteris de busca que heu indicat i que contenen valors numèrics." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4255,7 +4255,7 @@ msgctxt "" "par_id3153218\n" "help.text" msgid "DCOUNT(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)" -msgstr "BDCOMPTA(BaseDeDades; CampDeBaseDeDades; CriterisDeCerca)" +msgstr "BDCOMPTA(BaseDeDades; [CampDeBaseDeDades]; CriterisDeCerca)" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4263,7 +4263,7 @@ msgctxt "" "par_id3153273\n" "help.text" msgid "If the DatabaseField argument is omitted, DCOUNT returns the count of all records that satisfy Criteria. " -msgstr "" +msgstr "Si s'omet l'argument del CampDeBaseDeDades, BDCOMPTA retorna el recompte de tots els registres que complisquen els criteris. " #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4287,7 +4287,7 @@ msgctxt "" "par_id3149142\n" "help.text" msgid "Database is the range of data to be evaluated, including its headers: in this case A1:E10. DatabaseField specifies the column for the search criteria: in this case, the column with the numerical distance values. SearchCriteria is the range where you can enter the search parameters: in this case, A13:E14." -msgstr "Base de dades és l'interval de dades que s'ha d'avaluar, incloses les capçaleres: en este cas, A1:E10. CampDeBaseDeDades indica la columna dels criteris de cerca; en este cas, tota la base de dades. CriterisDeCerca és l'interval on podeu introduir els paràmetres de cerca; en este cas, A13:E14." +msgstr "Base de dades és l'interval de dades que s'ha d'avaluar, incloses les capçaleres: en este cas, A1:E10. CampDeBaseDeDades indica la columna dels criteris de busca; en este cas, tota la base de dades. CriterisDeCerca és l'interval on podeu introduir els paràmetres de busca; en este cas, A13:E14." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4319,7 +4319,7 @@ msgctxt "" "par_id3156110\n" "help.text" msgid "DCOUNTA counts the number of rows (records) in a database that match the specified search conditions, and contain numeric or alphanumeric values." -msgstr "BDCOMPTAA compta el nombre de files (registres) d'una base de dades que coincideixen amb les condicions de cerca que heu indicat i que contenen valors numèrics o alfanumèrics." +msgstr "BDCOMPTAA compta el nombre de files (registres) d'una base de dades que coincideixen amb les condicions de busca que heu indicat i que contenen valors numèrics o alfanumèrics." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4335,7 +4335,7 @@ msgctxt "" "par_id3146893\n" "help.text" msgid "DCOUNTA(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)" -msgstr "BDCOMPTAA(BaseDeDades; CampDeBaseDeDades; CriterisDeCerca)" +msgstr "BDCOMPTAA(BaseDeDades; [CampDeBaseDeDades]; CriterisDeCerca)" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4359,7 +4359,7 @@ msgctxt "" "par_id3153982\n" "help.text" msgid "In the example above (scroll up, please), you can search for the number of children whose name starts with an E or a subsequent letter. Edit the formula in B16 to read =DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14). Delete the old search criteria and enter >=E under Name in field A14. The result is 5. If you now delete all number values for Greta in row 8, the result changes to 4. Row 8 is no longer included in the count because it does not contain any values. The name Greta is text, not a value. Note that the DatabaseField parameter must point to a column that can contain values." -msgstr "En l'exemple anterior (desplaceu-vos cap amunt) podeu cercar el nombre de nens el nom dels quals comença amb la lletra E o amb una lletra posterior. Editeu la fórmula de la cel·la B16 perquè hi aparega =BDCOMPTAA(A1:E10;\"Nom\";A13:E14). Suprimiu el criteri de cerca anterior i introduïu >=E en el camp A14 de la columna Nom. El resultat és 5. Si ara suprimiu tots els valors numèrics que corresponen a l'Ariadna a la fila 8, el resultat canvia a 4. La fila 8 ja no s'inclou en el comptatge perquè no conté cap valor. El nom Ariadna és text, no pas un valor. Tingueu en compte que el paràmetre \"CampDeBaseDeDades\" ha de fer referència a una columna que puga contindre valors." +msgstr "En l'exemple anterior (desplaceu-vos cap amunt) podeu buscar el nombre de nens el nom dels quals comença amb la lletra E o amb una lletra posterior. Editeu la fórmula de la cel·la B16 perquè hi aparega =BDCOMPTAA(A1:E10;\"Nom\";A13:E14). Suprimiu el criteri de busca anterior i introduïu >=E en el camp A14 de la columna Nom. El resultat és 5. Si ara suprimiu tots els valors numèrics que corresponen a l'Ariadna a la fila 8, el resultat canvia a 4. La fila 8 ja no s'inclou en el comptatge perquè no conté cap valor. El nom Ariadna és text, no pas un valor. Tingueu en compte que el paràmetre \"CampDeBaseDeDades\" ha de fer referència a una columna que puga contindre valors." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4367,7 +4367,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147256\n" "help.text" msgid "DGET function cell contents;searching in Calc databases searching;cell contents in Calc databases" -msgstr "funció BDEXTREUcontingut de les cel·les;cerca en les bases de dades del Calccerca;continguts de les cel·les en les bases de dades del Calc" +msgstr "funció BDEXTREUcontingut de les cel·les;busca en les bases de dades del Calcbusca;continguts de les cel·les en les bases de dades del Calc" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4383,7 +4383,7 @@ msgctxt "" "par_id3152801\n" "help.text" msgid "DGET returns the contents of the referenced cell in a database which matches the specified search criteria. In case of an error, the function returns either #VALUE! for no row found, or Err502 for more than one cell found." -msgstr "BDEXTREU retorna el contingut de la cel·la referenciada en una base de dades que coincidisca amb els criteris de cerca que s'hagen indicat. En cas d'error, la funció retorna #VALOR! si no ha trobat cap fila o bé Err502 si ha trobat més d'una cel·la." +msgstr "BDEXTREU retorna el contingut de la cel·la referenciada en una base de dades que coincidisca amb els criteris de busca que s'hagen indicat. En cas d'error, la funció retorna #VALOR! si no ha trobat cap fila o bé Err502 si ha trobat més d'una cel·la." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4463,7 +4463,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149766\n" "help.text" msgid "DMAX function maximum values in Calc databases searching;maximum values in columns" -msgstr "funció BDMAXvalors màxims en les bases de dades del Calccerca;valors màxims en les columnes" +msgstr "funció BDMAXvalors màxims en les bases de dades del Calcbusca;valors màxims en les columnes" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4479,7 +4479,7 @@ msgctxt "" "par_id3154903\n" "help.text" msgid "DMAX returns the maximum content of a cell (field) in a database (all records) that matches the specified search conditions." -msgstr "BDMAX retorna el contingut màxim d'una cel·la (camp) determinada d'una base de dades (tots els registres) que coincidisca amb les condicions de cerca que s'hagen indicat." +msgstr "BDMAX retorna el contingut màxim d'una cel·la (camp) determinada d'una base de dades (tots els registres) que coincidisca amb les condicions de busca que s'hagen indicat." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4535,7 +4535,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159141\n" "help.text" msgid "DMIN function minimum values in Calc databases searching;minimum values in columns" -msgstr "funció BDMINvalors mínims en les bases de dades del Calccerca;valors mínims en les columnes" +msgstr "funció BDMINvalors mínims en les bases de dades del Calcbusca;valors mínims en les columnes" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4551,7 +4551,7 @@ msgctxt "" "par_id3154261\n" "help.text" msgid "DMIN returns the minimum content of a cell (field) in a database that matches the specified search criteria." -msgstr "BDMIN retorna el contingut mínim d'una cel·la (camp) en una base de dades que coincidisca amb els criteris de cerca que s'hagen indicat." +msgstr "BDMIN retorna el contingut mínim d'una cel·la (camp) en una base de dades que coincidisca amb els criteris de busca que s'hagen indicat." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4623,7 +4623,7 @@ msgctxt "" "par_id3166453\n" "help.text" msgid "DAVERAGE returns the average of the values of all cells (fields) in all rows (database records) that match the specified search criteria." -msgstr "BDMITJANA retorna la mitjana dels valors de totes les cel·les (camps) de totes les files (registres de la base de dades) que coincideixen amb els criteris de cerca que s'hagen indicat." +msgstr "BDMITJANA retorna la mitjana dels valors de totes les cel·les (camps) de totes les files (registres de la base de dades) que coincideixen amb els criteris de busca que s'hagen indicat." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4695,7 +4695,7 @@ msgctxt "" "par_id3152879\n" "help.text" msgid "DPRODUCT multiplies all cells of a data range where the cell contents match the search criteria." -msgstr "BDPRODUCTE multiplica totes les cel·les d'un interval de dades determinat on els continguts de les cel·les coincidisquen amb els criteris de cerca." +msgstr "BDPRODUCTE multiplica totes les cel·les d'un interval de dades determinat on els continguts de les cel·les coincidisquen amb els criteris de busca." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4751,7 +4751,7 @@ msgctxt "" "par_id3154605\n" "help.text" msgid "DSTDEV calculates the standard deviation of a population based on a sample, using the numbers in a database column that match the given conditions. The records are treated as a sample of data. That means that the children in the example represent a cross section of all children. Note that a representative result can not be obtained from a sample of less than one thousand." -msgstr "BDDESVEST calcula la desviació estàndard d'una població en funció d'una mostra; per fer-ho, utilitza els nombres d'una columna d'una base de dades que coincidisquen amb els criteris de cerca. Els registres es tracten com una mostra de dades. Això vol dir que els nens de l'exemple representen una secció transversal de tots els nens. Tingueu en compte que, perquè un resultat siga representatiu, cal que la mostra siga superior a 1000." +msgstr "BDDESVEST calcula la desviació estàndard d'una població en funció d'una mostra; per fer-ho, utilitza els nombres d'una columna d'una base de dades que coincidisquen amb els criteris de busca. Els registres es tracten com una mostra de dades. Això vol dir que els nens de l'exemple representen una secció transversal de tots els nens. Tingueu en compte que, perquè un resultat siga representatiu, cal que la mostra siga superior a 1000." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4823,7 +4823,7 @@ msgctxt "" "par_id3145598\n" "help.text" msgid "DSTDEVP calculates the standard deviation of a population based on all cells of a data range which match the search criteria. The records from the example are treated as the whole population." -msgstr "La funció BDDESVESTP calcula la desviació estàndard d'una població, basada en totes les cel·les d'un interval de dades que coincideixen amb els criteris de cerca. A l'exemple, els registres es tracten com una població completa." +msgstr "La funció BDDESVESTP calcula la desviació estàndard d'una població, basada en totes les cel·les d'un interval de dades que coincideixen amb els criteris de busca. A l'exemple, els registres es tracten com una població completa." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4895,7 +4895,7 @@ msgctxt "" "par_id3149591\n" "help.text" msgid "DSUM returns the total of all cells in a database field in all rows (records) that match the specified search criteria." -msgstr "BDSUM retorna el total de totes les cel·les en un camp de base de dades, en totes les files (registres) que coincidisquen amb els criteris de cerca que hàgeu indicat." +msgstr "BDSUM retorna el total de totes les cel·les en un camp de base de dades, en totes les files (registres) que coincidisquen amb els criteris de busca que hàgeu indicat." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4967,7 +4967,7 @@ msgctxt "" "par_id3154418\n" "help.text" msgid "DVAR returns the variance of all cells of a database field in all records that match the specified search criteria. The records from the example are treated as a sample of data. A representative result cannot be obtained from a sample population of less than one thousand." -msgstr "BDVAR retorna la variància de totes les cel·les d'un camp de base de dades en tots els registres que coincidisquen amb els criteris de cerca que s'hagen indicat. Els registres de l'exemple es tracten com una mostra de dades. Perquè un resultat siga representatiu, la mostra ha de ser superior a 1000." +msgstr "BDVAR retorna la variància de totes les cel·les d'un camp de base de dades en tots els registres que coincidisquen amb els criteris de busca que s'hagen indicat. Els registres de l'exemple es tracten com una mostra de dades. Perquè un resultat siga representatiu, la mostra ha de ser superior a 1000." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5039,7 +5039,7 @@ msgctxt "" "par_id3155119\n" "help.text" msgid "DVARP calculates the variance of all cell values in a database field in all records that match the specified search criteria. The records are from the example are treated as an entire population." -msgstr "BDVARP calcula la variància per a tots els valors de les cel·les d'un camp de base de dades determinat en tots els registres que coincidisquen amb els criteris de cerca indicats. Els registres de l'exemple es tracten com una població completa." +msgstr "BDVARP calcula la variància per a tots els valors de les cel·les d'un camp de base de dades determinat en tots els registres que coincidisquen amb els criteris de busca indicats. Els registres de l'exemple es tracten com una població completa." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5111,7 +5111,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154536\n" "help.text" msgid "Date & Time Functions" -msgstr "" +msgstr "Funcions de data i d'hora" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5119,7 +5119,7 @@ msgctxt "" "par_id3153973\n" "help.text" msgid "These spreadsheet functions are used for inserting and editing dates and times. " -msgstr "" +msgstr "Estes funcions de full de càlcul s'utilitzen per inserir dates i hores, i editar-les. " #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5127,7 +5127,7 @@ msgctxt "" "par_idN10600\n" "help.text" msgid "The functions whose names end with _ADD or _EXCEL2003 return the same results as the corresponding Microsoft Excel 2003 functions without the suffix. Use the functions without suffix to get results based on international standards." -msgstr "" +msgstr "Les funcions el nom de les quals acaba amb _ADD o _EXCEL 2003 retornen els mateixos resultats que les funcions corresponents del Microsoft Excel 2003 sense el sufix. Utilitzeu les funcions sense sufix per obtindre resultats basats en els estàndards internacionals." #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5223,7 +5223,7 @@ msgctxt "" "par_id791039\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate to select the date base." -msgstr "Trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Calc - Càlcul per seleccionar la base de dates." +msgstr "Trieu %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Calcula per a seleccionar la base de dates." #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5583,7 +5583,7 @@ msgctxt "" "par_id3148599\n" "help.text" msgid "A security is issued on 2001-02-28. First interest is set for 2001-08-31. The settlement date is 2001-05-01. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). The basis is the US method (0). How much interest has accrued?" -msgstr "Un títol s'emet el 28/2/2001. Es decideix que el primer interés serà el 31/8/2001. La data de liquidació és l'1/5/2001. El tipus d'interés és del 0,1% o del 10% i la paritat és de 100 unitats monetàries. L'interés es paga semestralment (la freqüència és 2). La base és el mètode dels EUA (0). Quina és la quantitat d'interessos acumulats?" +msgstr "Un títol s'emet el 28/2/2001. Es decideix que el primer interés serà el 31/8/2001. La data de liquidació és l'1/5/2001. El tipus d'interés és del 0,1% o del 10% i el valor nominal és de 1.000 unitats monetàries. L'interés es paga semestralment (la freqüència és 2). La base és el mètode dels EUA (0). Quina és la quantitat d'interessos acumulats?" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -5679,7 +5679,7 @@ msgctxt "" "par_id3154541\n" "help.text" msgid "A security is issued on 2001-04-01. The maturity date is set for 2001-06-15. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. The basis of the daily/annual calculation is the daily balance (3). How much interest has accrued?" -msgstr "Un títol s'emet l'1/4/2001. La data de venciment serà el 15/6/2001. El tipus (l'interés) és del 0,1% o del 10% i la paritat és de 1.000 unitats monetàries. La base del càlcul diari/anual és el saldo diari (3). Quina és la quantitat d'interessos acumulats?" +msgstr "Un títol s'emet l'1/4/2001. La data de venciment és el 15/6/2001. El tipus d'interés és del 0,1% o del 10% i la paritat és de 1.000 unitats monetàries. La base del càlcul diari/anual és el saldo diari (3). Quina és la quantitat d'interessos acumulats?" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6559,7 +6559,7 @@ msgctxt "" "par_id3145768\n" "help.text" msgid "Calculates the duration of a fixed interest security in years." -msgstr "Calcula la durada d'un valor de renda fixa en anys." +msgstr "Calcula la duració d'un valor de renda fixa en anys." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6631,7 +6631,7 @@ msgctxt "" "par_id3148834\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The Coupon rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the duration?" -msgstr "Es compra un títol el dia 1/1/2001; la data de venciment és l'1/1/2006. El tipus d'interés del cupó és del 8%. El rendiment és del 9,0%. L'interés es paga semestralment (la freqüència és 2). Si feu un càlcul (base 3) d'interessos sobre saldos diaris, quina és la durada?" +msgstr "Es compra un títol el dia 1/1/2001; la data de venciment és l'1/1/2006. El tipus d'interés del cupó és del 8%. El rendiment és del 9,0%. L'interés es paga semestralment (la freqüència és 2). Si feu un càlcul (base 3) d'interessos sobre saldos diaris, quina és la duració?" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6879,7 +6879,7 @@ msgctxt "" "par_id3152945\n" "help.text" msgid "Life is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used." -msgstr "Vida és el nombre de períodes (per exemple, anys o mesos) que defineixen la durada de la utilització de l'actiu." +msgstr "Vida és el nombre de períodes (per exemple, anys o mesos) que defineixen la duració de la utilització de l'actiu." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6999,7 +6999,7 @@ msgctxt "" "par_id3154608\n" "help.text" msgid "Period is the length of each period. The length must be entered in the same date unit as the depreciation period." -msgstr "Període és la durada d'un període. Heu d'indicar el període en la mateixa unitat de temps que el període de depreciació." +msgstr "Període és la duració d'un període. Heu d'indicar el període en la mateixa unitat de temps que el període de depreciació." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7271,7 +7271,7 @@ msgctxt "" "par_id3147499\n" "help.text" msgid "This category contains the Information functions." -msgstr "Esta categoria conté les funcions estadístiques. " +msgstr "Esta categoria conté les funcions d'informació." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7287,7 +7287,7 @@ msgctxt "" "par_id3146885\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt "" "par_id3149944\n" "help.text" msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8087,7 +8087,7 @@ msgctxt "" "bm_id31470811\n" "help.text" msgid "IFERROR function testing;general errors" -msgstr "funció ESERRORreconeixement;errors generals" +msgstr "funció SIERRORproves;errors generals" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8095,7 +8095,7 @@ msgctxt "" "hd_id31470811\n" "help.text" msgid "IFERROR" -msgstr "ESERROR" +msgstr "SIERROR" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8103,7 +8103,7 @@ msgctxt "" "par_id31563161\n" "help.text" msgid "Returns the value if the cell does not contains an error value, or the alternative value if it does." -msgstr "" +msgstr "Retorna el valor si la cel·la no conté un valor d'error, o el valor alternatiu si el conté." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8119,7 +8119,7 @@ msgctxt "" "par_id31531551\n" "help.text" msgid "IFERROR(Value;Alternate_value)" -msgstr "" +msgstr "SIERROR(Valor;Valor_alternatiu)" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8127,7 +8127,7 @@ msgctxt "" "par_id31540471\n" "help.text" msgid "Value is the value or expression to be returned if it is not equal or results in an error." -msgstr "" +msgstr "Valor és el valor o expressió que es retornarà si no és igual o si produeix un error." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8135,7 +8135,7 @@ msgctxt "" "par_id31540472\n" "help.text" msgid "Alternate_value is the value or expression to be returned if the expression or value of Value is equal or results in an error." -msgstr "" +msgstr "Valor_alternatiu és el valor o expressió que es retornarà si l'expressió o el valor deValor és igual o si produeix un error." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8151,7 +8151,7 @@ msgctxt "" "par_id31502561\n" "help.text" msgid "=IFERROR(C8;C9) where cell C8 contains =1/0 returns the value of C9, because 1/0 is an error." -msgstr "=ESERROR(C8) on la cel·la C8 conté =1/0 retorna CERT perquè 1/0 és un error." +msgstr "=SIERROR(C8;C9) on la cel·la C8 conté =1/0 retorna el valor de C9, perquè 1/0 és un error." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8159,7 +8159,7 @@ msgctxt "" "par_id18890951\n" "help.text" msgid "=IFERROR(C8;C9) where cell C8 contains 13 returns 13, the value of C8, which is not an error." -msgstr "=ESERROR(C8) on la cel·la C8 conté =1/0 retorna CERT perquè 1/0 és un error." +msgstr "=SIERROR(C8;C9) on la cel·la C8 conté =13 retorna 13, perquè el valor de C8 no és un error." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8703,7 +8703,7 @@ msgctxt "" "bm_id31536851\n" "help.text" msgid "IFNA function #N/A error;testing" -msgstr "funció ESNDerror #N/D;reconeixement" +msgstr "funció SINDerror #N/D;proves" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8711,7 +8711,7 @@ msgctxt "" "hd_id31536851\n" "help.text" msgid "IFNA" -msgstr "ESND" +msgstr "SIND" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8719,7 +8719,7 @@ msgctxt "" "par_id31491051\n" "help.text" msgid "Returns the value if the cell does not contains the #N/A (value not available) error value, or the alternative value if it does." -msgstr "" +msgstr "Retorna el valor si la cel·la no conté el valor d'error #N/D (valor no disponible), o el valor alternatiu si el conté." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "par_id31537481\n" "help.text" msgid "IFNA(Value;Alternate_value)" -msgstr "" +msgstr "SIND(Valor;Valor_alternatiu)" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8743,7 +8743,7 @@ msgctxt "" "par_id31528841\n" "help.text" msgid "Value is the value or expression to be returned if it is not equal or results in an #N/A error." -msgstr "" +msgstr "Valor és el valor o expressió que es retornarà si no és igual o si produeix un error #N/D." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8751,7 +8751,7 @@ msgctxt "" "par_id31528842\n" "help.text" msgid "Alternate_value is the value or expression to be returned if the expression or value of Value is equal or results in an #N/A error." -msgstr "" +msgstr "Valor_alternatiu és el valor o expressió que es retornarà si l'expressió o el valor de Valor és igual o si es produeix un error #N/D." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8767,7 +8767,7 @@ msgctxt "" "par_id31548521\n" "help.text" msgid "=IFNA(D3;D4) returns the value of D3 if D3 does not result in an #N/A error, or D4 if it does." -msgstr "" +msgstr "=SIND(D3;D4) retorna el valor de D3 si D3 no conté un error #N/D, o el valor de D4 en cas contrari." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8871,7 +8871,7 @@ msgctxt "" "par_id3155920\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the value is odd, or FALSE if the number is even." -msgstr "Retorna CERT si el valor és senar; si el nombre és parell, retorna FALS." +msgstr "Retorna CERT si el valor és senar; o FALS si el nombre és parell." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9095,7 +9095,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153694\n" "help.text" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9263,7 +9263,7 @@ msgctxt "" "par_id3155900\n" "help.text" msgid "Returns the type of value, where 1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array." -msgstr "" +msgstr "Retorna el tipus de dades d'un valor, on 1 = nombre, 2 = text, 4 = valor booleà, 8 = fórmula, 16 = valor d'error i 64 = matriu." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9287,7 +9287,7 @@ msgctxt "" "par_id3150830\n" "help.text" msgid "Value is a specific value for which the data type is determined." -msgstr "" +msgstr "Valor és un valor específic del qual s'ha de determinar el tipus de dades." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9487,7 +9487,7 @@ msgctxt "" "par_id3150245\n" "help.text" msgid "=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.ods'#$Sheet1.D2) returns 'file:///X:/dr/test.ods'#$Sheet1.$D$2." -msgstr "" +msgstr "=CEL·LA(\"ADREÇA\";'X:\\dr\\test.ods'#$Full1.D2) retorna 'file:///X:/dr/test.ods'#$Full1.$D$2." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9623,7 +9623,7 @@ msgctxt "" "par_id3154920\n" "help.text" msgid "Returns the width of the referenced column. The unit is the number of zeros (0) that fit into the column in the default text and the default size." -msgstr "Retorna l'amplada de la columna referenciada. La unitat correspon al nombre de zeros (0) que caben a la columna, amb la mida i el tipus de lletra per defecte." +msgstr "Retorna l'amplària de la columna referenciada. La unitat correspon al nombre de zeros (0) que caben a la columna, amb la mida i el tipus de lletra per defecte." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9903,7 +9903,7 @@ msgctxt "" "par_id3156090\n" "help.text" msgid "Reference (list of options) is the position of the cell to be examined. If Reference is a range, the cell moves to the top left of the range. If Reference is missing, $[officename] Calc uses the position of the cell in which this formula is located. Microsoft Excel uses the reference of the cell in which the cursor is positioned." -msgstr "Referència (llista d'opcions) és la posició de la cel·la que s'ha d'examinar. Si Referència és un interval, la cel·la es mou cap a la part superior esquerra de l'interval. Si manca la Referència, el $[officename] Calc utilitza la posició de la cel·la on hi ha la fórmula. El Microsoft Excel utilitza la referència de la cel·la on es col·loca el cursor." +msgstr "Referència (llista d'opcions) és la posició de la cel·la que s'ha d'examinar. Si Referència és un interval, la cel·la es mou cap a la part superior esquerra de l'interval. Si falta la Referència, el $[officename] Calc utilitza la posició de la cel·l'on hi ha la fórmula. El Microsoft Excel utilitza la referència de la cel·l'on es col·loca el cursor." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -10415,7 +10415,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156257\n" "help.text" msgid "XOR" -msgstr "" +msgstr "OEX" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -10423,7 +10423,7 @@ msgctxt "" "par_id3155987\n" "help.text" msgid "Returns true if an odd number of arguments evaluates to TRUE." -msgstr "" +msgstr "Retorna CERT si un nombre senar d'arguments té valor CERT." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -10511,7 +10511,7 @@ msgctxt "" "par_id3154943\n" "help.text" msgid "This category contains the Mathematical functions for Calc. To open the Function Wizard, choose Insert - Function." -msgstr "Esta categoria conté les funcions matemàtiques del Calc. Per obrir l'Auxiliar de funcions, trieu Insereix - Funció." +msgstr "Esta categoria conté les funcions matemàtiques del Calc. Per obrir l'Auxiliar de funcions, trieu Insereix ▸ Funció." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12927,7 +12927,7 @@ msgctxt "" "par_id3153454\n" "help.text" msgid "CEILING(Number; Significance; Mode)" -msgstr "ARRODMULTSUP(Nombre; Importància; Mode)" +msgstr "ARRODMULTSUP(Nombre; Precisió; Mode)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12999,7 +12999,7 @@ msgctxt "" "bm_id2952518\n" "help.text" msgid "CEILING.PRECISE function rounding;up to multiples of significance" -msgstr "funció ARRODMULTSUParrodoniment;cap amunt fins a múltiples significatius" +msgstr "funció ARRODMULTSUP.PRECISarrodoniment;cap amunt fins a múltiples significatius" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13007,7 +13007,7 @@ msgctxt "" "hd_id2952518\n" "help.text" msgid "CEILING.PRECISE" -msgstr "" +msgstr "ARRODMULTSUP.PRECIS" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13015,7 +13015,7 @@ msgctxt "" "par_id2953422\n" "help.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance" -msgstr "" +msgstr "Arrodoneix un nombre cap amunt al múltiple més proper de la Precisió, sense importar el signe de la Precisió." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13031,7 +13031,7 @@ msgctxt "" "par_id2953454\n" "help.text" msgid "CEILING.PRECISE(Number; Significance)" -msgstr "" +msgstr "ARRODMULTSUP.PRECIS(Nombre;Precisió)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13039,7 +13039,7 @@ msgctxt "" "par_id2953467\n" "help.text" msgid "Number (required) is the number that is to be rounded up." -msgstr "Nombre és el nombre que s'ha d'arrodonir a l'alça." +msgstr "Nombre (necessari) és el nombre que s'ha d'arrodonir a l'alça." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13047,7 +13047,7 @@ msgctxt "" "par_id2955000\n" "help.text" msgid "Significance (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up." -msgstr "Importància és el nombre al múltiple del qual s'ha d'arrodonir a l'alça el valor." +msgstr "Precisió (opcional) és el nombre al múltiple del qual s'ha d'arrodonir a l'alça el valor." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13063,7 +13063,7 @@ msgctxt "" "par_id2945710\n" "help.text" msgid "=CEILING.PRECISE(-11;-2) returns -10" -msgstr "=ARRODMULTSUP(-11;-2) retorna -10." +msgstr "=ARRODMULTSUP.PRECIS(-11;-2) retorna -10" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13071,7 +13071,7 @@ msgctxt "" "bm_id8952518\n" "help.text" msgid "ISO.CEILING function rounding;up to multiples of significance" -msgstr "funció ARRODMULTSUParrodoniment;cap amunt fins a múltiples significatius" +msgstr "funció ARRODMULTSUP.ISOarrodoniment;cap amunt fins a múltiples significatius" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13079,7 +13079,7 @@ msgctxt "" "hd_id8952518\n" "help.text" msgid "ISO.CEILING" -msgstr "" +msgstr "ARRODMULTSUP.ISO" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13087,7 +13087,7 @@ msgctxt "" "par_id8953422\n" "help.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance" -msgstr "" +msgstr "Arrodoneix un nombre cap amunt al múltiple més proper de la Precisió, sense importar el signe de la Precisió" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13103,7 +13103,7 @@ msgctxt "" "par_id8953454\n" "help.text" msgid "ISO.CEILING(Number; Significance)" -msgstr "" +msgstr "ARRODMULTSUP.ISO(Nombre; Precisió)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13111,7 +13111,7 @@ msgctxt "" "par_id8953467\n" "help.text" msgid "Number (required) is the number that is to be rounded up." -msgstr "Nombre és el nombre que s'ha d'arrodonir a l'alça." +msgstr "Nombre (necessari) és el nombre que s'ha d'arrodonir a l'alça." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13119,7 +13119,7 @@ msgctxt "" "par_id8955000\n" "help.text" msgid "Significance (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up." -msgstr "Importància és el nombre al múltiple del qual s'ha d'arrodonir a l'alça el valor." +msgstr "Precisió (opcional) és el nombre al múltiple del qual s'ha d'arrodonir a l'alça el valor." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13135,7 +13135,7 @@ msgctxt "" "par_id8945710\n" "help.text" msgid "=ISO.CEILING(-11;-2) returns -10" -msgstr "=ARRODMULTSUP(-11;-2) retorna -10." +msgstr "=ARRODMULTSUP.ISO(-11;-2) retorna -10" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14495,7 +14495,7 @@ msgctxt "" "par_id3151884\n" "help.text" msgid "The formula is based on the fact that the result of a comparison is 1 if the criterion is met and 0 if it is not met. The individual comparison results will be treated as an array and used in matrix multiplication, and at the end the individual values will be totaled to give the result matrix." -msgstr "La fórmula es basa en el fet que el resultat d'una comparació és 1 si es compleix el criteri de cerca i 0 si no es compleix. Els resultats de la comparació individual es tractaran com una matriu i s'utilitzaran en una multiplicació matricial; tot seguit, es totalitzaran els valors individuals per donar la matriu del resultat." +msgstr "La fórmula es basa en el fet que el resultat d'una comparació és 1 si es compleix el criteri de busca i 0 si no es compleix. Els resultats de la comparació individual es tractaran com una matriu i s'utilitzaran en una multiplicació matricial; tot seguit, es totalitzaran els valors individuals per donar la matriu del resultat." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14519,7 +14519,7 @@ msgctxt "" "par_id3151986\n" "help.text" msgid "Adds the cells specified by a given criteria. This function is used to browse a range when you search for a certain value." -msgstr "Suma les cel·les que s'han indicat segons uns criteris determinats. Esta funció s'utilitza per cercar un valor determinat en un interval." +msgstr "Suma les cel·les que s'han indicat segons uns criteris determinats. Esta funció s'utilitza per buscar un valor determinat en un interval." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14551,7 +14551,7 @@ msgctxt "" "par_id3152062\n" "help.text" msgid "Criteria is the cell in which the search criterion is shown, or the search criterion itself. If the criteria is written into the formula, it has to be surrounded by double quotes." -msgstr "Criteris és la cel·la on es mostra el criteri de cerca, o el mateix criteri. Si s'escriu el criteri en la fórmula, s'ha de posar entre cometes dobles." +msgstr "Criteris és la cel·la on es mostra el criteri de busca, o el mateix criteri. Si s'escriu el criteri en la fórmula, s'ha de posar entre cometes dobles." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15287,7 +15287,7 @@ msgctxt "" "bm_id2957404\n" "help.text" msgid "FLOOR.PRECISE function rounding;down to nearest multiple of significance" -msgstr "funció ARRODMULTINFarrodoniment;cap avall fins al múltiple significatiu més proper" +msgstr "funció ARRODMULTINF.PRECISarrodoniment;cap avall fins al múltiple significatiu més proper" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15295,7 +15295,7 @@ msgctxt "" "hd_id2957404\n" "help.text" msgid "FLOOR.PRECISE" -msgstr "" +msgstr "ARRODMULTINF.PRECIS" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15303,7 +15303,7 @@ msgctxt "" "par_id2957432\n" "help.text" msgid "Rounds a number down to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance" -msgstr "" +msgstr "Arrodoneix un nombre cap avall al múltiple més proper de la Precisió, sense importar el signe de la Precisió" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15319,7 +15319,7 @@ msgctxt "" "par_id2957464\n" "help.text" msgid "FLOOR.PRECISE(Number; Significance)" -msgstr "" +msgstr "ARRODMULTINF.PRECIS(Nombre; Precisió)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15335,7 +15335,7 @@ msgctxt "" "par_id2957497\n" "help.text" msgid "Significance is the value to whose multiple the number is to be rounded down." -msgstr "Importància és el valor al múltiple del qual s'ha d'arrodonir a la baixa el nombre." +msgstr "Precisió és el valor al múltiple del qual s'ha d'arrodonir a la baixa el nombre." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15351,7 +15351,7 @@ msgctxt "" "par_id2963945\n" "help.text" msgid "=FLOOR.PRECISE( -11;-2) returns -12" -msgstr "=ARRODMULTINF( -11;-2) retorna -12." +msgstr "=ARRODMULTINF.PRECIS( -11;-2) retorna -12" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15375,7 +15375,7 @@ msgctxt "" "par_id3157432\n" "help.text" msgid "Rounds a number down to the nearest multiple of Significance." -msgstr "Arrodoneix un nombre a la baixa cap al múltiple més proper d'Importància." +msgstr "Arrodoneix un nombre a la baixa cap al múltiple més proper de Precisió." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15391,7 +15391,7 @@ msgctxt "" "par_id3157464\n" "help.text" msgid "FLOOR(Number; Significance; Mode)" -msgstr "ARRODMULTINF(Nombre; Importància; Mode)" +msgstr "ARRODMULTINF(Nombre; Precisió; Mode)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15407,7 +15407,7 @@ msgctxt "" "par_id3157497\n" "help.text" msgid "Significance is the value to whose multiple the number is to be rounded down." -msgstr "Importància és el valor al múltiple del qual s'ha d'arrodonir a la baixa el nombre." +msgstr "Precisió és el valor al múltiple del qual s'ha d'arrodonir a la baixa el nombre." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15823,7 +15823,7 @@ msgctxt "" "par_id2091433\n" "help.text" msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells containing this function, and use Edit - Paste Special (with Paste All and Formulas not marked and Numbers marked)." -msgstr "Per generar nombres aleatoris que no es tornen a calcular, copieu les cel·les que contenen esta funció i utilitzeu Edita - Enganxament especial (amb les opcions Enganxa-ho tot i Fórmules desactivades, i l'opció Nombres activada)." +msgstr "Per generar nombres aleatoris que no es tornen a calcular, copieu les cel·les que contenen esta funció i utilitzeu Edita ▸ Enganxament especial (amb les opcions Enganxa-ho tot i Fórmules desactivades, i l'opció Nombres activada)." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15887,7 +15887,7 @@ msgctxt "" "par_id5092318\n" "help.text" msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9." -msgstr "" +msgstr "Esta funció genera un nombre aleatori nou cada vegada que el Calc recalcula. Per a forçar manualment que el Calc recalculi, premeu F9." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15895,7 +15895,7 @@ msgctxt "" "par_id9312417\n" "help.text" msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells each containing =RAND(), and use Edit - Paste Special (with Paste All and Formulas not marked and Numbers marked)." -msgstr "Per generar nombres aleatoris que no es tornen a calcular, copieu les cel·les que continguen =ALEAT() i utilitzeu Edita - Enganxament especial (amb les opcions Enganxa-ho tot i Fórmules desactivades, i l'opció Nombres activada)." +msgstr "Per generar nombres aleatoris que no es tornen a calcular, copieu les cel·les que continguen =ALEAT() i utilitzeu Edita ▸ Enganxament especial (amb les opcions Enganxa-ho tot i Fórmules desactivades, i l'opció Números activada)." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15967,7 +15967,7 @@ msgctxt "" "par_id3154692\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -15975,7 +15975,7 @@ msgctxt "" "par_id3150117\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -15983,7 +15983,7 @@ msgctxt "" "par_id3155325\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -15991,7 +15991,7 @@ msgctxt "" "par_id3153104\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16023,7 +16023,7 @@ msgctxt "" "par_id3148943\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16055,7 +16055,7 @@ msgctxt "" "par_id3154904\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17023,7 +17023,7 @@ msgctxt "" "par_id3147309\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17031,7 +17031,7 @@ msgctxt "" "par_id3154199\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17047,7 +17047,7 @@ msgctxt "" "par_id3153263\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17063,7 +17063,7 @@ msgctxt "" "par_id3147552\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17095,7 +17095,7 @@ msgctxt "" "par_id3159194\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17127,7 +17127,7 @@ msgctxt "" "par_id3156033\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17143,7 +17143,7 @@ msgctxt "" "par_id3151382\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17159,7 +17159,7 @@ msgctxt "" "par_id3145213\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17191,7 +17191,7 @@ msgctxt "" "par_id3148903\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17223,7 +17223,7 @@ msgctxt "" "par_id3154914\n" "help.text" msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17239,7 +17239,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17631,7 +17631,7 @@ msgctxt "" "par_id0811200804502119\n" "help.text" msgid "LINEST finds a straight line y = a + bx that best fits the data, using linear regression (the \"least squares\" method). With more than one set of variables the straight line is of the form y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn." -msgstr "ESTLIN cerca la línia recta y = a + bx que encaixi millor amb les dades mitjançant la regressió lineal (el mètode dels mínims quadrats). Si hi ha més d'un conjunt de variables, la línia recta serà y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn." +msgstr "ESTLIN busca la línia recta y = a + bx que encaixi millor amb les dades mitjançant la regressió lineal (el mètode dels mínims quadrats). Si hi ha més d'un conjunt de variables, la línia recta serà y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17703,7 +17703,7 @@ msgctxt "" "par_id3157922\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17711,7 +17711,7 @@ msgctxt "" "par_id3157945\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17719,7 +17719,7 @@ msgctxt "" "par_id3152486\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17727,7 +17727,7 @@ msgctxt "" "par_id3152509\n" "help.text" msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17735,7 +17735,7 @@ msgctxt "" "par_id3152532\n" "help.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17743,7 +17743,7 @@ msgctxt "" "par_id3153431\n" "help.text" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17751,7 +17751,7 @@ msgctxt "" "par_id3153454\n" "help.text" msgid "G" -msgstr "" +msgstr "G" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18999,7 +18999,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153018\n" "help.text" msgid "Statistics Functions" -msgstr "" +msgstr "Funcions estadístiques" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -19575,7 +19575,7 @@ msgctxt "" "par_id3149434\n" "help.text" msgid "Returns the result of a DDE-based link. If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose Edit - Links to see the updated links. Cross-platform links, for example from a %PRODUCTNAME installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed." -msgstr "Retorna el resultat d'un enllaç basat en DDE. Si els continguts de la secció o de l'interval enllaçat canvien, el valor retornat també canviarà. Per veure els enllaços actualitzats, actualitzeu el full de càlcul o trieu Edita - Enllaços. No es permeten els enllaços multiplataforma (per exemple, des d'una instal·lació del %PRODUCTNAME que s'execute en un ordinador amb el Windows a un document creat en un ordinador amb el Linux)." +msgstr "Retorna el resultat d'un enllaç basat en DDE. Si els continguts de la secció o de l'interval enllaçat canvien, el valor retornat també canviarà. Per veure els enllaços actualitzats, actualitzeu el full de càlcul o trieu Edita ▸ Enllaços. No es permeten els enllaços multiplataforma (per exemple, des d'una instal·lació del %PRODUCTNAME que s'execute en un ordinador amb el Windows a un document creat en un ordinador amb el Linux)." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -19647,7 +19647,7 @@ msgctxt "" "par_id3154558\n" "help.text" msgid "0 or missing" -msgstr "0 o hi manca" +msgstr "0 o hi falta" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20055,7 +20055,7 @@ msgctxt "" "par_id3156310\n" "help.text" msgid "Reference is the reference to a cell or cell area whose first column number is to be found." -msgstr "Referència és la referència a una cel·la o a una àrea de cel·les de la qual s'ha de cercar el número de la primera columna." +msgstr "Referència és la referència a una cel·la o a una àrea de cel·les de la qual s'ha de buscar el número de la primera columna." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20207,7 +20207,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153152\n" "help.text" msgid "vertical search function VLOOKUP function" -msgstr "funció de cerca verticalfunció CONSULTAV" +msgstr "funció de busca verticalfunció CONSULTAV" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20247,7 +20247,7 @@ msgctxt "" "par_id3149289\n" "help.text" msgid "SearchCriterion is the value searched for in the first column of the array." -msgstr "CriteriDeCerca és el valor que se cerca en la primera columna de la matriu." +msgstr "CriteriDeCerca és el valor que se busca en la primera columna de la matriu." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20319,7 +20319,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153905\n" "help.text" msgid "sheet numbers; looking up SHEET function" -msgstr "números de full; cercafunció FULL" +msgstr "números de full; buscafunció FULL" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20487,7 +20487,7 @@ msgctxt "" "par_id3149336\n" "help.text" msgid "SearchCriterion is the value which is to be searched for in the single-row or single-column array." -msgstr "CriteriDeCerca és el valor que s'ha de cercar en la matriu d'una sola fila o d'una sola columna." +msgstr "CriteriDeCerca és el valor que s'ha de buscar en la matriu d'una sola fila o d'una sola columna." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20495,7 +20495,7 @@ msgctxt "" "par_id3159167\n" "help.text" msgid "LookupArray is the reference searched. A lookup array can be a single row or column, or part of a single row or column." -msgstr "MatriuDeCerca és la referència que se cerca. Una matriu de cerca pot constar d'una sola fila o columna, o bé pot formar part d'una sola fila o columna." +msgstr "MatriuDeCerca és la referència que se busca. Una matriu de busca pot constar d'una sola fila o columna, o bé pot formar part d'una sola fila o columna." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20503,7 +20503,7 @@ msgctxt "" "par_id3147239\n" "help.text" msgid "Type may take the values 1, 0, or -1. If Type = 1 or if this optional parameter is missing, it is assumed that the first column of the search array is sorted in ascending order. If Type = -1 it is assumed that the column in sorted in descending order. This corresponds to the same function in Microsoft Excel." -msgstr "Tipus pot tindre els valors 1, 0 o -1. Si Tipus = 1 o si manca este paràmetre opcional, s'assumeix que la primera columna de la matriu de cerca està ordenada de manera ascendent. Si Tipus = -1 s'assumeix que la columna està ordenada de manera descendent. Això correspon a la mateixa funció del Microsoft Excel." +msgstr "Tipus pot tindre els valors 1, 0 o -1. Si Tipus = 1 o si falta este paràmetre opcional, s'assumeix que la primera columna de la matriu de busca està ordenada de manera ascendent. Si Tipus = -1 s'assumeix que la columna està ordenada de manera descendent. Això correspon a la mateixa funció del Microsoft Excel." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20519,7 +20519,7 @@ msgctxt "" "par_id3147528\n" "help.text" msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. This applies even when the search array is not sorted. For Type = -1, the first value that is larger or equal is returned." -msgstr "Si Tipus = 1 o manca el tercer paràmetre, es retorna l'índex de l'últim valor que siga més petit o igual que el criteri de cerca. Esta regla s'aplica quan la matriu de cerca no està ordenada. Per a Tipus = -1, es retorna el primer valor que siga més gran o igual que el criteri." +msgstr "Si Tipus = 1 o falta el tercer paràmetre, es retorna l'índex de l'últim valor que siga més petit o igual que el criteri de busca. Esta regla s'aplica quan la matriu de busca no està ordenada. Per a Tipus = -1, es retorna el primer valor que siga més gran o igual que el criteri." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20535,7 +20535,7 @@ msgctxt "" "par_id3155343\n" "help.text" msgid "=MATCH(200;D1:D100) searches the area D1:D100, which is sorted by column D, for the value 200. As soon as this value is reached, the number of the row in which it was found is returned. If a higher value is found during the search in the column, the number of the previous row is returned." -msgstr "=COINCIDEIX(200;D1:D100) cerca el valor 200 en l'àrea D1:D100, que s'ha ordenat per la columna D. Tan bon punt es troba este valor, es retorna el nombre de la fila on s'ha trobat. Si es troba un valor més gran durant la cerca a la columna, es retorna el nombre de la fila anterior." +msgstr "=COINCIDEIX(200;D1:D100) busca el valor 200 en l'àrea D1:D100, que s'ha ordenat per la columna D. Tan bon punt es troba este valor, es retorna el nombre de la fila on s'ha trobat. Si es troba un valor més gran durant la busca a la columna, es retorna el nombre de la fila anterior." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20575,7 +20575,7 @@ msgctxt "" "par_id3159194\n" "help.text" msgid "OFFSET(Reference; Rows; Columns; Height; Width)" -msgstr "DESPLAÇAMENT(Referència; Files; Columnes; Alçada; Amplada)" +msgstr "DESPLAÇAMENT(Referència; Files; Columnes; Alçària; Amplària)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20583,7 +20583,7 @@ msgctxt "" "par_id3152360\n" "help.text" msgid "Reference is the reference from which the function searches for the new reference." -msgstr "Referència és la referència a partir de la qual la funció cerca la referència nova." +msgstr "Referència és la referència a partir de la qual la funció busca la referència nova." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20607,7 +20607,7 @@ msgctxt "" "par_id3150708\n" "help.text" msgid "Height (optional) is the vertical height for an area that starts at the new reference position." -msgstr "Alçada (opcional) és l'alçada vertical d'una àrea que comença en la posició de referència nova." +msgstr "Alçària (opcional) és l'alçària vertical d'una àrea que comença en la posició de referència nova." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20615,7 +20615,7 @@ msgctxt "" "par_id3147278\n" "help.text" msgid "Width (optional) is the horizontal width for an area that starts at the new reference position." -msgstr "Amplada (opcional) és l'amplada horitzontal d'una àrea que comença en la nova posició de referència." +msgstr "Amplària (opcional) és l'amplària horitzontal d'una àrea que comença en la nova posició de referència." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20631,7 +20631,7 @@ msgctxt "" "par_id9051484\n" "help.text" msgid "Arguments Height and Width must not lead to zero or negative count of rows or columns." -msgstr "Els arguments Alçada i Amplada no han de conduir a zero o a un comptatge negatiu de files o de columnes." +msgstr "Els arguments Alçària i Amplària no han de conduir a zero o a un comptatge negatiu de files o de columnes." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20679,7 +20679,7 @@ msgctxt "" "par_id6668599\n" "help.text" msgid "=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4) returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B3:E5)." -msgstr "=DESPLAÇAMENT(B2:C3;1;0;3;4) retorna una referència a B2:C3 desplaçada una fila redimensionada en 3 files i 4 columnes (B2:E4)." +msgstr "=DESPLAÇAMENT(B2:C3;1;0;3;4) retorna una referència a B2:C3 desplaçada una fila redimensionada en 3 files i 4 columnes (B3:E5)." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20687,7 +20687,7 @@ msgctxt "" "par_id3153739\n" "help.text" msgid "=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6)) determines the total of the area that starts in cell C3 and has a height of 5 rows and a width of 6 columns (area=C3:H7)." -msgstr "=SUMA(DESPLAÇAMENT(A1;2;2;5;6)) determina el total de l'àrea que comença a la cel·la C3, i que té una alçada de 5 files i una amplada de 6 columnes (àrea=C3:H7)." +msgstr "=SUMA(DESPLAÇAMENT(A1;2;2;5;6)) determina el total de l'àrea que comença a la cel·la C3, i que té una alçària de 5 files i una amplària de 6 columnes (àrea=C3:H7)." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20727,7 +20727,7 @@ msgctxt "" "par_id4484084\n" "help.text" msgid "If LOOKUP cannot find the search criterion, it matches the largest value in the search vector that is less than or equal to the search criterion." -msgstr "Si CONSULTA no pot trobar el criteri de cerca, coincideix amb el valor més gran del vector de cerca que siga més petit o igual que el criteri de cerca." +msgstr "Si CONSULTA no pot trobar el criteri de busca, coincideix amb el valor més gran del vector de busca que siga més petit o igual que el criteri de busca." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20751,7 +20751,7 @@ msgctxt "" "par_id3150646\n" "help.text" msgid "SearchCriterion is the value to be searched for; entered either directly or as a reference." -msgstr "CriteriDeCerca és el valor que s'ha de cercar; es pot introduir directament o com una referència." +msgstr "CriteriDeCerca és el valor que s'ha de buscar; es pot introduir directament o com una referència." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20759,7 +20759,7 @@ msgctxt "" "par_id3154854\n" "help.text" msgid "SearchVector is the single-row or single-column area to be searched." -msgstr "VectorDeCerca és l'àrea d'una fila o d'una columna que s'ha de cercar." +msgstr "VectorDeCerca és l'àrea d'una fila o d'una columna que s'ha de buscar." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20767,7 +20767,7 @@ msgctxt "" "par_id3149925\n" "help.text" msgid "ResultVector is another single-row or single-column range from which the result of the function is taken. The result is the cell of the result vector with the same index as the instance found in the search vector." -msgstr "VectorResultant és un altre interval d'una sola fila o d'una sola columna d'on s'extreu el resultat de la funció. El resultat és la cel·la del vector resultant amb el mateix índex que la instància trobada en el vector de cerca." +msgstr "VectorResultant és un altre interval d'una sola fila o d'una sola columna d'on s'extreu el resultat de la funció. El resultat és la cel·la del vector resultant amb el mateix índex que la instància trobada en el vector de busca." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20783,7 +20783,7 @@ msgctxt "" "par_id3149809\n" "help.text" msgid "=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100) searches the corresponding cell in range D1:D100 for the number you entered in A1. For the instance found, the index is determined, for example, the 12th cell in this range. Then, the contents of the 12th cell are returned as the value of the function (in the result vector)." -msgstr "=CONSULTA(A1;D1:D100;F1:F100) cerca la cel·la corresponent de l'interval D1:D100 per al nombre que heu introduït a A1. Es determina l'índex de la instància que s'ha trobat; per exemple, la 12a cel·la de l'interval. Tot seguit, es retornen els continguts de la 12a cel·la com el valor de la funció (en el vector resultant)." +msgstr "=CONSULTA(A1;D1:D100;F1:F100) busca la cel·la corresponent de l'interval D1:D100 per al nombre que heu introduït a A1. Es determina l'índex de la instància que s'ha trobat; per exemple, la 12a cel·la de l'interval. Tot seguit, es retornen els continguts de la 12a cel·la com el valor de la funció (en el vector resultant)." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20983,7 +20983,7 @@ msgctxt "" "par_id3148688\n" "help.text" msgid "Searches for a value and reference to the cells below the selected area. This function verifies if the first row of an array contains a certain value. The function returns then the value in a row of the array, named in the Index, in the same column." -msgstr "Cerca un valor i una referència en les cel·les situades sota l'àrea seleccionada. Esta funció verifica si la primera fila d'una matriu conté un valor determinat. Tot seguit, la funció retorna el valor en una fila de la matriu, anomenada en l'Índex, en la mateixa columna." +msgstr "Busca un valor i una referència en les cel·les situades sota l'àrea seleccionada. Esta funció verifica si la primera fila d'una matriu conté un valor determinat. Tot seguit, la funció retorna el valor en una fila de la matriu, anomenada en l'Índex, en la mateixa columna." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21231,7 +21231,7 @@ msgctxt "" "par_idN11800\n" "help.text" msgid "If you use the optional CellText parameter, the formula locates the URL, and then displays the text or number." -msgstr "Si utilitzeu el paràmetre opcional TextDeCel·la, la fórmula cerca l'URL i tot seguit mostra el text o el número." +msgstr "Si utilitzeu el paràmetre opcional TextDeCel·la, la fórmula busca l'URL i tot seguit mostra el text o el número." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21639,7 +21639,7 @@ msgctxt "" "par_id8455153\n" "help.text" msgid "The ASC function converts full-width to half-width ASCII and katakana characters. Returns a text string." -msgstr "La funció ASC converteix caràcters ASCII d'amplada completa a caràcters de mitja amplada i caràcters katakana. Retorna una cadena de text." +msgstr "La funció ASC converteix caràcters ASCII d'amplària completa a caràcters de mitja amplària i caràcters katakana. Retorna una cadena de text." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22423,7 +22423,7 @@ msgctxt "" "par_id3150608\n" "help.text" msgid "FindText refers to the text to be found." -msgstr "TextDeCerca és el text que s'ha de cercar." +msgstr "TextDeCerca és el text que s'ha de buscar." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22431,7 +22431,7 @@ msgctxt "" "par_id3152374\n" "help.text" msgid "Text is the text where the search takes place." -msgstr "Text és el text on es du a terme la cerca." +msgstr "Text és el text on es du a terme la busca." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22439,7 +22439,7 @@ msgctxt "" "par_id3152475\n" "help.text" msgid "Position (optional) is the position in the text from which the search starts." -msgstr "Posició (opcional) és la posició en el text des d'on comença la cerca." +msgstr "Posició (opcional) és la posició en el text des d'on comença la busca." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22567,7 +22567,7 @@ msgctxt "" "par_id964384\n" "help.text" msgid "The JIS function converts half-width to full-width ASCII and katakana characters. Returns a text string." -msgstr "La funció JIS converteix caràcters ASCII i katakana de mitja amplada a caràcters d'amplada completa. Retorna una cadena de text." +msgstr "La funció JIS converteix caràcters ASCII i katakana de mitja amplària a caràcters d'amplària completa. Retorna una cadena de text." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22687,7 +22687,7 @@ msgctxt "" "bm_id2947083\n" "help.text" msgid "LEFTB function" -msgstr "funció ESQUERRA" +msgstr "funció ESQUERRAB" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22695,7 +22695,7 @@ msgctxt "" "hd_id2947083\n" "help.text" msgid "LEFTB" -msgstr "" +msgstr "ESQUERRAB" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22703,7 +22703,7 @@ msgctxt "" "par_id2953622\n" "help.text" msgid "Returns the first characters of a DBCS text." -msgstr "" +msgstr "Retorna el primer caràcter o caràcters d'un text DBCS." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22719,7 +22719,7 @@ msgctxt "" "par_id2946786\n" "help.text" msgid "LEFTB(\"Text\"; Number_bytes)" -msgstr "" +msgstr "ESQUERRAB(\"Text\"; NombreBytes)" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22727,7 +22727,7 @@ msgctxt "" "par_id2947274\n" "help.text" msgid "Text is the text where the initial partial words are to be determined." -msgstr "" +msgstr "Text és el text del qual s'han de determinar les paraules parcials inicials." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22735,7 +22735,7 @@ msgctxt "" "par_id2953152\n" "help.text" msgid "Number_bytes (optional) specifies the number of characters you want LEFTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one character is returned." -msgstr "" +msgstr "NombreBytes (opcional) indica el nombre de caràcters que voleu extreure amb ESQUERRAB. Si no es defineix este paràmetre, es retorna un únic caràcter." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22751,7 +22751,7 @@ msgctxt "" "par_id2949141\n" "help.text" msgid "LEFTB(\"中国\";1) returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)." -msgstr "" +msgstr "ESQUERRAB(\"中国\";1) retorna \" \" (1 byte només és la meitat d'un caràcter DBCS i, per tant, es retorna un espai)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22759,7 +22759,7 @@ msgctxt "" "par_id2949151\n" "help.text" msgid "LEFTB(\"中国\";2) returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." -msgstr "" +msgstr "ESQUERRAB(\"中国\";2) retorna \"中\" (2 bytes formen un caràcter DBCS complet)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22767,7 +22767,7 @@ msgctxt "" "par_id2949161\n" "help.text" msgid "LEFTB(\"中国\";3) returns \"中 \" (3 bytes constitute one DBCS character and a half; the last character returned is therefore a space character)." -msgstr "" +msgstr "ESQUERRAB(\"中国\";3) retorna \"中 \" (3 bytes formen un caràcter DBCS i mig; per tant es retorna un espai com a últim caràcter)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22775,7 +22775,7 @@ msgctxt "" "par_id2949171\n" "help.text" msgid "LEFTB(\"中国\";4) returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." -msgstr "" +msgstr "ESQUERRAB(\"中国\";4) retorna \"中国\" (4 bytes formen dos caràcters DBCS complets)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22783,7 +22783,7 @@ msgctxt "" "par_id2949181\n" "help.text" msgid "LEFTB(\"office\";3) returns \"off\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." -msgstr "" +msgstr "ESQUERRAB(\"oficina\";3) retorna \"ofi\" (3 caràcters no-DBCS, cadascun format per 1 byte)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22863,7 +22863,7 @@ msgctxt "" "bm_id2956110\n" "help.text" msgid "LENB function" -msgstr "funció LONG" +msgstr "funció LONGB" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22871,7 +22871,7 @@ msgctxt "" "hd_id2956110\n" "help.text" msgid "LENB" -msgstr "" +msgstr "LONGB" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22895,7 +22895,7 @@ msgctxt "" "par_id2954063\n" "help.text" msgid "LENB(\"Text\")" -msgstr "" +msgstr "LONGB(\"Text\")" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22919,7 +22919,7 @@ msgctxt "" "par_id2956018\n" "help.text" msgid "LENB(\"中\") returns 2 (1 DBCS character consisting of 2 bytes)." -msgstr "" +msgstr "ESQUERRAB(\"中国\";2) retorna \"中\" (2 bytes formen un caràcter DBCS complet)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22927,7 +22927,7 @@ msgctxt "" "par_id2956028\n" "help.text" msgid "LENB(\"中国\") returns 4 (2 DBCS characters each consisting of 2 bytes)." -msgstr "" +msgstr "ESQUERRAB(\"中国\";2) retorna 4 (2 bytes formen un caràcter DBCS)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22935,7 +22935,7 @@ msgctxt "" "par_id2956038\n" "help.text" msgid "LENB(\"office\") returns 6 (6 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." -msgstr "" +msgstr "ESQUERRAB(\"oficina\") retorna \" 6 (6 caràcters no-DBCS, cadascun format per 1 byte)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22943,7 +22943,7 @@ msgctxt "" "par_id2956008\n" "help.text" msgid "=LENB(\"Good Afternoon\") returns 14." -msgstr "" +msgstr "=LONGB(\"Bon dia\") retorna 7." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22951,7 +22951,7 @@ msgctxt "" "par_id2954300\n" "help.text" msgid "=LENB(12345.67) returns 8." -msgstr "" +msgstr "=LONGB(12345,67) retorna 8." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23103,7 +23103,7 @@ msgctxt "" "bm_id2954589\n" "help.text" msgid "MIDB function" -msgstr "funció MIG" +msgstr "funció MIGB" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23111,7 +23111,7 @@ msgctxt "" "hd_id2954589\n" "help.text" msgid "MIDB" -msgstr "" +msgstr "MIGB" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23119,7 +23119,7 @@ msgctxt "" "par_id2954938\n" "help.text" msgid "Returns a text string of a DBCS text. The parameters specify the starting position and the number of characters." -msgstr "" +msgstr "Retorna la cadena de text d'un text DBCS. Els paràmetres indiquen la posició inicial i el nombre de caràcters." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23135,7 +23135,7 @@ msgctxt "" "par_id2950526\n" "help.text" msgid "MIDB(\"Text\"; Start; Number_bytes)" -msgstr "" +msgstr "MIGB(\"Text\"; Inici; NombreBytes)" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23151,7 +23151,7 @@ msgctxt "" "par_id2950774\n" "help.text" msgid "Start is the position of the first character in the text to extract." -msgstr "" +msgstr "Inici és la posició del primer caràcter del text que s'ha d'extreure." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23159,7 +23159,7 @@ msgctxt "" "par_id2953063\n" "help.text" msgid "Number_bytes specifies the number of characters MIDB will return from text, in bytes." -msgstr "" +msgstr "NombreBytes indica el nombre de caràcters que MIDB retornarà del text, en bytes." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23175,7 +23175,7 @@ msgctxt "" "par_id2958417\n" "help.text" msgid "MIDB(\"中国\";1;0) returns \"\" (0 bytes is always an empty string)." -msgstr "" +msgstr "MIGB(\"中国\";1;0) retorna \"\" (0 bytes es sempre una cadena buida)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23183,7 +23183,7 @@ msgctxt "" "par_id2958427\n" "help.text" msgid "MIDB(\"中国\";1;1) returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and therefore the result is a space character)." -msgstr "" +msgstr "MIGB(\"中国\";1:1) retorna \" \" (1 byte és només mig caràcter DBCS i, per tant, el resultat és un caràcter d'espai)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23191,7 +23191,7 @@ msgctxt "" "par_id2958437\n" "help.text" msgid "MIDB(\"中国\";1;2) returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." -msgstr "" +msgstr "MIGB(\"中国\";1;2) retorna \"中\" (2 bytes formen un caràcter DBCS complet)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23199,7 +23199,7 @@ msgctxt "" "par_id2958447\n" "help.text" msgid "MIDB(\"中国\";1;3) returns \"中 \" (3 bytes constitute one and a half DBCS character; the last byte results in a space character)." -msgstr "" +msgstr "MIGB(\"中国\";1;3) retorna \"中 \" (3 bytes formen un caràcter DBCS i mig; l'últim byte dóna lloc a un caràcter d'espai)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23207,7 +23207,7 @@ msgctxt "" "par_id2958457\n" "help.text" msgid "MIDB(\"中国\";1;4) returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." -msgstr "" +msgstr "MIGB(\"中国\";1;4) retorna \"中国\" (4 bytes formen dos caràcters DBCS complets)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23215,7 +23215,7 @@ msgctxt "" "par_id2958467\n" "help.text" msgid "MIDB(\"中国\";2;1) returns \" \" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; 1 space character is returned)." -msgstr "" +msgstr "MIGB(\"中国\";2;1) retorna \" \" (el byte de la posició 2 no és al principi d'un caràcter en una cadena DBCS; es retorna 1 espai com a caràcter)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23231,7 +23231,7 @@ msgctxt "" "par_id2958487\n" "help.text" msgid "MIDB(\"中国\";2;3) returns \" 国\" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; a space character is returned for byte position 2)." -msgstr "" +msgstr "MIGB(\"中国\";2;1) retorna \" \" (el byte de la posició 2 no és al principi d'un caràcter en una cadena DBCS; es retorna 1 espai com a caràcter)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23247,7 +23247,7 @@ msgctxt "" "par_id2958507\n" "help.text" msgid "MIDB(\"中国\";3;2) returns \"国\" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, and 2 bytes constitute one DBCS character)." -msgstr "" +msgstr "MIGB(\"中国\";2;1) retorna \" \" (el byte de la posició 2 no és al principi d'un caràcter en una cadena DBCS; es retorna 1 espai com a caràcter)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23255,7 +23255,7 @@ msgctxt "" "par_id2958517\n" "help.text" msgid "MIDB(\"office\";2;3) returns \"ffi\" (byte position 2 is at the beginning of a character in a non-DBCS string, and 3 bytes of a non-DBCS string constitute 3 characters)." -msgstr "" +msgstr "MIGB(\"中国\";2;1) retorna \" \" (el byte de la posició 2 no és al principi d'un caràcter en una cadena DBCS; es retorna 1 espai com a caràcter)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23575,7 +23575,7 @@ msgctxt "" "bm_id2949805\n" "help.text" msgid "RIGHTB function" -msgstr "funció DRETA" +msgstr "funció DRETAB" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23583,7 +23583,7 @@ msgctxt "" "hd_id2949805\n" "help.text" msgid "RIGHTB" -msgstr "" +msgstr "DRETAB" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23607,7 +23607,7 @@ msgctxt "" "par_id2954344\n" "help.text" msgid "RIGHTB(\"Text\"; Number_bytes)" -msgstr "" +msgstr "DRETAB(\"Text\"; NombreBytes)" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23615,7 +23615,7 @@ msgctxt "" "par_id2949426\n" "help.text" msgid "Text is the text of which the right part is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Text és el text del qual es determinarà la part dreta." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23623,7 +23623,7 @@ msgctxt "" "par_id2953350\n" "help.text" msgid "Number_bytes (optional) specifies the number of characters you want RIGHTB to extract, based on bytes." -msgstr "" +msgstr "NombreBytes (opcional) indica el nombre de caràcters que voleu extreure amb DRETAB, segons els bytes. " #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23639,7 +23639,7 @@ msgctxt "" "par_id2951132\n" "help.text" msgid "RIGHTB(\"中国\";1) returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)." -msgstr "" +msgstr "DRETAB(\"中国\";1) retorna \" \" (1 byte només és la meitat d'un caràcter DBCS i, per tant, es retorna un espai)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23647,7 +23647,7 @@ msgctxt "" "par_id2951142\n" "help.text" msgid "RIGHTB(\"中国\";2) returns \"国\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." -msgstr "" +msgstr "DRETAB(\"中国\";2) retorna \"国\" (2 bytes formen un caràcter DBCS complet)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23655,7 +23655,7 @@ msgctxt "" "par_id2951152\n" "help.text" msgid "RIGHTB(\"中国\";3) returns \" 国\" (3 bytes constitute one half DBCS character and one whole DBCS character; a space is returned for the first half)." -msgstr "" +msgstr "DRETAB(\"中国\";3) retorna \"国 \" (3 bytes formen un caràcter DBCS i mig i un caràcter DBCS complet; es retorna un espai per la primera meitat)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23663,7 +23663,7 @@ msgctxt "" "par_id2951162\n" "help.text" msgid "RIGHTB(\"中国\";4) returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." -msgstr "" +msgstr "DRETAB(\"中国\";4) retorna \"中国\" (4 bytes formen dos caràcters DBCS complets)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23671,7 +23671,7 @@ msgctxt "" "par_id2951172\n" "help.text" msgid "RIGHTB(\"office\";3) returns \"ice\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." -msgstr "" +msgstr "DRETAB(\"oficina\";3) retorna \"gel\" (3 caràcters no-DBCS, cadascun format per 1 byte)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23807,7 +23807,7 @@ msgctxt "" "par_id3148692\n" "help.text" msgid "Returns the position of a text segment within a character string. You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive." -msgstr "Retorna la posició d'un segment de text en una cadena de caràcters. Podeu definir l'inici de la cerca com una opció. El text de cerca pot ser un nombre o qualsevol seqüència de caràcters. En la cerca no es distingeix entre majúscules i minúscules." +msgstr "Retorna la posició d'un segment de text en una cadena de caràcters. Podeu definir l'inici de la busca com una opció. El text de busca pot ser un nombre o qualsevol seqüència de caràcters. En la busca no es distingeix entre majúscules i minúscules." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23831,7 +23831,7 @@ msgctxt "" "par_id3146080\n" "help.text" msgid "FindText is the text to be searched for." -msgstr "TextDeCerca és el text que s'ha de cercar." +msgstr "TextDeCerca és el text que s'ha de buscar." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23839,7 +23839,7 @@ msgctxt "" "par_id3154111\n" "help.text" msgid "Text is the text where the search will take place." -msgstr "Text és el text on es du a terme la cerca." +msgstr "Text és el text on es du a terme la busca." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23847,7 +23847,7 @@ msgctxt "" "par_id3149559\n" "help.text" msgid "Position (optional) is the position in the text where the search is to start." -msgstr "Posició (opcional) és la posició en el text on ha de començar la cerca." +msgstr "Posició (opcional) és la posició en el text on ha de començar la busca." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23935,7 +23935,7 @@ msgctxt "" "par_id3150348\n" "help.text" msgid "Occurrence (optional) indicates which occurrence of the search text is to be replaced. If this parameter is missing the search text is replaced throughout." -msgstr "Aparició (opcional) indica quina aparició del text de cerca s'ha de reemplaçar. Si manca este paràmetre, es reemplaça el text de cerca arreu." +msgstr "Aparició (opcional) indica quina aparició del text de busca s'ha de reemplaçar. Si falta este paràmetre, es reemplaça el text de busca arreu." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25087,7 +25087,7 @@ msgctxt "" "par_id3149211\n" "help.text" msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable shared library DLL. To be recognized by $[officename], the shared library DLL must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for Function Wizard of $[officename] Calc." -msgstr "El $[officename] cerca una biblioteca compartida DLL a la carpeta de complements que s'ha definit a la configuració. Perquè el $[officename] la detecti, la biblioteca compartida DLL ha de tindre determinades propietats, tal com s'explica tot seguit. Esta informació vos permet programar el vostre propi complement per a l'Auxiliar de funcions del $[officename] Calc." +msgstr "El $[officename] busca una biblioteca compartida DLL a la carpeta de complements que s'ha definit a la configuració. Perquè el $[officename] la detecti, la biblioteca compartida DLL ha de tindre determinades propietats, tal com s'explica tot seguit. Esta informació vos permet programar el vostre propi complement per a l'Auxiliar de funcions del $[officename] Calc." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27719,7 +27719,7 @@ msgctxt "" "hd_id2983446\n" "help.text" msgid "ERF.PRECISE" -msgstr "" +msgstr "FER.PRECIS" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -27839,7 +27839,7 @@ msgctxt "" "bm_id2945082\n" "help.text" msgid "ERFC.PRECISE function" -msgstr "funció FERC" +msgstr "funció FERC.PRECIS" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -27847,7 +27847,7 @@ msgctxt "" "hd_id2945082\n" "help.text" msgid "ERFC.PRECISE" -msgstr "" +msgstr "FERC.PRECIS" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -27855,7 +27855,7 @@ msgctxt "" "par_id2949453\n" "help.text" msgid "Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity." -msgstr "" +msgstr "Retorna els valors complementaris de la integral d'error gaussiana entre x i l'infinit." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -27871,7 +27871,7 @@ msgctxt "" "par_id2953220\n" "help.text" msgid "ERFC.PRECISE(LowerLimit)" -msgstr "" +msgstr "FERC.PRECIS(LímitInferior)" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -27895,7 +27895,7 @@ msgctxt "" "par_id2956102\n" "help.text" msgid "=ERFC.PRECISE(1) returns 0.157299." -msgstr "" +msgstr "=FERC.PRECIS(1) retorna 0,157299." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -27999,7 +27999,7 @@ msgctxt "" "par_id3152810\n" "help.text" msgid "Number is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "" +msgstr "Nombre és un nombre hexadecimal. El nombre pot tindre un màxim de 10 xifres. El bit més significatiu és el bit del signe; els bits següents retornen el valor. Els nombres negatius s'introdueixen com a complements de dos." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -28023,7 +28023,7 @@ msgctxt "" "par_id3156002\n" "help.text" msgid "=HEX2BIN(\"6a\";8) returns 01101010." -msgstr "" +msgstr "=HEXABIN(\"6a\";8) retorna 01101010." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -28071,7 +28071,7 @@ msgctxt "" "par_id3159176\n" "help.text" msgid "Number is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "" +msgstr "Nombre és un nombre hexadecimal. El nombre pot tindre un màxim de 10 xifres. El bit més significatiu és el bit del signe; els bits següents retornen el valor. Els nombres negatius s'introdueixen com a complements de dos." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -28087,7 +28087,7 @@ msgctxt "" "par_id3146093\n" "help.text" msgid "=HEX2DEC(\"6a\") returns 106." -msgstr "" +msgstr "=HEXADEC(\"6a\") retorna 106." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -28135,7 +28135,7 @@ msgctxt "" "par_id3152795\n" "help.text" msgid "Number is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "" +msgstr "Nombre és un nombre hexadecimal. El nombre pot tindre un màxim de 10 xifres. El bit més significatiu és el bit del signe; els bits següents retornen el valor. Els nombres negatius s'introdueixen com a complements de dos." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -28159,7 +28159,7 @@ msgctxt "" "par_id3159341\n" "help.text" msgid "=HEX2OCT(\"6a\";4) returns 0152." -msgstr "" +msgstr "=HEXAOCT(\"6a\";4) retorna 0152." #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -28327,7 +28327,7 @@ msgctxt "" "par_id3147245\n" "help.text" msgid "The result is the ComplexNumber raised to the power of Number." -msgstr "" +msgstr "El resultat és el NombreComplex elevat a la potència de Nombre." #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30727,7 +30727,7 @@ msgctxt "" "par_id3154954\n" "help.text" msgid "Life is the depreciation duration of the asset." -msgstr "Vida és la durada de la depreciació de l'actiu." +msgstr "Vida és la duració de la depreciació de l'actiu." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -30735,7 +30735,7 @@ msgctxt "" "par_id3152817\n" "help.text" msgid "S is the start of the depreciation. A must be entered in the same date unit as the duration." -msgstr "I és l'inici de la depreciació. S'ha d'introduir A en la mateixa unitat de data que la durada." +msgstr "I és l'inici de la depreciació. S'ha d'introduir A en la mateixa unitat de data que la duració." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32055,7 +32055,7 @@ msgctxt "" "par_id3149438\n" "help.text" msgid "What is the interest rate during the fifth period (year) if the constant interest rate is 5% and the cash value is 15,000 currency units? The periodic payment is seven years." -msgstr "Quin és el tipus d'interés durant el cinquè període (any) si el tipus d'interés constant és del 5%, el valor efectiu és de 15.000 unitats monetàries i la durada del pagament periòdic és de 7 anys?" +msgstr "Quin és el tipus d'interés durant el cinquè període (any) si el tipus d'interés constant és del 5%, el valor efectiu és de 15.000 unitats monetàries i la duració del pagament periòdic és de 7 anys?" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32735,7 +32735,7 @@ msgctxt "" "par_id3150661\n" "help.text" msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (payment periods = 30 * 12 = 360), NPV: 125000 currency units." -msgstr "Tipus: 9,00% anual (9% / 12 = 0,0075), durada: 30 anys (períodes de pagament = 30 * 12 = 360), VNA: 125.000 unitats monetàries." +msgstr "Tipus: 9,00% anual (9% / 12 = 0,0075), duració: 30 anys (períodes de pagament = 30 * 12 = 360), VNA: 125.000 unitats monetàries." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -32991,7 +32991,7 @@ msgctxt "" "par_id3147566\n" "help.text" msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (NPER = 30 * 12 = 360), Pv: 125000 currency units." -msgstr "Tipus: 9,00% anual (9% / 12 = 0,0075), durada: 30 anys (NPER = 30 * 12 = 360), VA: 12.5000 unitats monetàries." +msgstr "Tipus: 9,00% anual (9% / 12 = 0,0075), duració: 30 anys (NPER = 30 * 12 = 360), VA: 12.5000 unitats monetàries." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -33391,7 +33391,7 @@ msgctxt "" "par_id3148801\n" "help.text" msgid "Rate is a constant. The interest rate is to be calculated for the entire duration (duration period). The interest rate per period is calculated by dividing the interest rate by the calculated duration. The internal rate for an annuity is to be entered as Rate/12." -msgstr "Tipus és una constant. El tipus d'interés s'ha de calcular per a tota la durada (període de durada). El tipus d'interés per període es calcula dividint el tipus d'interés per la durada calculada. El tipus intern d'una anualitat s'ha d'introduir com a Tipus/12." +msgstr "Tipus és una constant. El tipus d'interés s'ha de calcular per a tota la duració (període de duració). El tipus d'interés per període es calcula dividint el tipus d'interés per la duració calculada. El tipus intern d'una anualitat s'ha d'introduir com a Tipus/12." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -33423,7 +33423,7 @@ msgctxt "" "par_id3148480\n" "help.text" msgid "At an interest rate of 4.75%, a cash value of 25,000 currency units and a future value of 1,000,000 currency units, a duration of 79.49 payment periods is returned. The periodic payment is the resulting quotient from the future value and the duration, in this case 1,000,000/79.49=12,850.20." -msgstr "Amb un tipus d'interés del 4,75%, un valor efectiu de 25.000 unitats monetàries i un valor futur d'1.000.000 d'unitats monetàries, s'obté una durada de 79,49 períodes de pagament. El pagament periòdic és el quocient que resulta del valor futur i la durada, en este cas 1.000.000/79,49=12.850,20." +msgstr "Amb un tipus d'interés del 4,75%, un valor efectiu de 25.000 unitats monetàries i un valor futur d'1.000.000 d'unitats monetàries, s'obté una duració de 79,49 períodes de pagament. El pagament periòdic és el quocient que resulta del valor futur i la duració, en este cas 1.000.000/79,49=12.850,20." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -33519,7 +33519,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153739\n" "help.text" msgid "MDURATION functionMacauley duration" -msgstr "funció DURADAMdurada de Macauley" +msgstr "funció DURADAMduració de Macauley" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -33535,7 +33535,7 @@ msgctxt "" "par_id3149923\n" "help.text" msgid "Calculates the modified Macauley duration of a fixed interest security in years." -msgstr "Calcula la durada de Macauley modificada d'un valor de renda fixa en anys." +msgstr "Calcula la duració de Macauley modificada d'un valor de renda fixa en anys." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -33607,7 +33607,7 @@ msgctxt "" "par_id3148652\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The nominal rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the modified duration?" -msgstr "Es compra un títol l'01/01/2000; la data de venciment és l'01/01/2006. El tipus d'interés nominal és del 8%. El rendiment és del 9,0%. L'interés es paga cada mig any (la freqüència és 2). Utilitzant el càlcul d'interessos sobre saldos diaris (base 3), quina és la durada modificada?" +msgstr "Es compra un títol l'01/01/2000; la data de venciment és l'01/01/2006. El tipus d'interés nominal és del 8%. El rendiment és del 9,0%. L'interés es paga cada mig any (la freqüència és 2). Utilitzant el càlcul d'interessos sobre saldos diaris (base 3), quina és la duració modificada?" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35599,7 +35599,7 @@ msgctxt "" "par_id6386913\n" "help.text" msgid "To count only negative numbers: =COUNTIF(A1:A10;\"<0\")" -msgstr "Per comptar només els nombres negatius: =COMPTASI(A1:A10;\"<0\")" +msgstr "Per a comptar només els nombres negatius: =COMPTASI(A1:A10;\"<0\")" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -35871,7 +35871,7 @@ msgctxt "" "bm_id2945620\n" "help.text" msgid "BETA.INV function cumulative probability density function;inverse of" -msgstr "funció INVBETAfunció de densitat de probabilitat acumulada;inversa de la" +msgstr "funció INV.BETAfunció de densitat de probabilitat acumulada;inversa de la" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -35879,7 +35879,7 @@ msgctxt "" "hd_id2945620\n" "help.text" msgid "BETA.INV" -msgstr "INVBETA" +msgstr "INV.BETA" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -35887,7 +35887,7 @@ msgctxt "" "par_id2949825\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the cumulative beta probability density function." -msgstr "Retorna la inversa de la funció de densitat de probabilitat beta acumulada." +msgstr "Retorna la inversa de la funció de densitat de probabilitat beta acumulada." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -35903,7 +35903,7 @@ msgctxt "" "par_id2956300\n" "help.text" msgid "BETA.INV(Number; Alpha; Beta; Start; End)" -msgstr "INVBETA(Nombre; Alfa; Beta; Inici; Final)" +msgstr "INV.BETA(Nombre; Alfa; Beta; Inici; Final)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -35959,7 +35959,7 @@ msgctxt "" "par_id2946859\n" "help.text" msgid "=BETA.INV(0.5;5;10) returns the value 0.3257511553." -msgstr "=INVBETA(0,5;5;10) retorna el valor 0,33." +msgstr "=INV.BETA(0,5;5;10) retorna el valor 0,3257511553." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36071,7 +36071,7 @@ msgctxt "" "bm_id2956096\n" "help.text" msgid "BETA.DIST function cumulative probability density function;calculating" -msgstr "funció DISTBETAfunció de densitat de probabilitat acumulada;càlcul" +msgstr "funció DIST.BETA funció de densitat de probabilitat acumulada;càlcul" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36079,7 +36079,7 @@ msgctxt "" "hd_id2956096\n" "help.text" msgid "BETA.DIST" -msgstr "DISTBETA" +msgstr "DIST.BETA" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36087,7 +36087,7 @@ msgctxt "" "par_id2950880\n" "help.text" msgid "Returns the beta function." -msgstr "Retorna la funció beta." +msgstr "Retorna la funció beta." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36103,7 +36103,7 @@ msgctxt "" "par_id2947571\n" "help.text" msgid "BETA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative; Start; End)" -msgstr "" +msgstr "DIST.BETA(Nombre; Alfa; Beta; Acumulada; Inici; Final)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36111,7 +36111,7 @@ msgctxt "" "par_id2956317\n" "help.text" msgid "Number (required) is the value between Start and End at which to evaluate the function." -msgstr "Nombre és el valor entre Inici i Final amb el qual s'avalua la funció." +msgstr "Nombre (necessari) és el valor entre Inici i Final amb el qual s'avalua la funció." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36119,7 +36119,7 @@ msgctxt "" "par_id2956107\n" "help.text" msgid "Alpha (required) is a parameter to the distribution." -msgstr "Alfa és un paràmetre de la distribució." +msgstr "Alfa (necessari) és un paràmetre de la distribució." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36127,7 +36127,7 @@ msgctxt "" "par_id2953619\n" "help.text" msgid "Beta (required) is a parameter to the distribution." -msgstr "Beta és un paràmetre de la distribució." +msgstr "Beta (necessari) és un paràmetre de la distribució." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36135,7 +36135,7 @@ msgctxt "" "par_id062920141254453\n" "help.text" msgid "Cumulative (required) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function." -msgstr "Acumulada (opcional) pot ser 0 o Fals per calcular la funció de densitat de probabilitat. Si és un altre valor o Cert o s'omet, calcula la funció de distribució acumulada." +msgstr "Acumulada (necessari) pot ser 0 o Fals per calcular la funció de densitat de probabilitat. Si és un altre valor o Cert, calcula la funció de distribució acumulada." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36167,7 +36167,7 @@ msgctxt "" "par_id2956118\n" "help.text" msgid "=BETA.DIST(2;8;10;1;1;3) returns the value 0.6854706" -msgstr "=DISTBETA(0,75;3;4) retorna el valor 0,96." +msgstr "=DIST.BETA(2,8;10;1;1;3) retorna el valor 0,6854706." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36175,7 +36175,7 @@ msgctxt "" "par_id2956119\n" "help.text" msgid "=BETA.DIST(2;8;10;0;1;3) returns the value 1.4837646" -msgstr "=DISTBETA(0,75;3;4) retorna el valor 0,96." +msgstr "=DIST.BETA(2,8;10;0;1;3) retorna el valor 1,4837646." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36279,7 +36279,7 @@ msgctxt "" "bm_id2943228\n" "help.text" msgid "BINOM.DIST function" -msgstr "funció DISTBINOM" +msgstr "funció DIST.BINOM" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36287,7 +36287,7 @@ msgctxt "" "hd_id2943228\n" "help.text" msgid "BINOM.DIST" -msgstr "DISTBINOM" +msgstr "DIST.BINOM" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36295,7 +36295,7 @@ msgctxt "" "par_id2946897\n" "help.text" msgid "Returns the individual term binomial distribution probability." -msgstr "Retorna la probabilitat de distribució binomial per al termini individual." +msgstr "Retorna la probabilitat de distribució binomial discreta." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36311,7 +36311,7 @@ msgctxt "" "par_id2956009\n" "help.text" msgid "BINOM.DIST(X; Trials; SP; C)" -msgstr "DISTBINOM(X; Avaluacions; PE; C)" +msgstr "DIST.BINOM(X; Avaluacions; PE; C)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36359,7 +36359,7 @@ msgctxt "" "par_id295666\n" "help.text" msgid "=BINOM.DIST(A1;12;0.5;0) shows (if the values 0 to 12 are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that Heads will come up exactly the number of times entered in A1." -msgstr "=DISTBINOM(A1;12;0,5;0) mostra (si A1 conté els valors 0 a 12) les probabilitats per a 12 vegades que es tira una moneda a l'aire que aparega Cara el nombre de vegades exacte introduït a A1." +msgstr "=DIST.BINOM(A1;12;0,5;0) mostra (si A1 conté els valors 0 a 12) les probabilitats per a 12 vegades que es tira una moneda a l'aire que aparega Cara el nombre de vegades exacte introduït a A1." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36367,7 +36367,7 @@ msgctxt "" "par_id290120\n" "help.text" msgid "=BINOM.DIST(A1;12;0.5;1) shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = 4, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times Heads (non-exclusive OR)." -msgstr "=DISTBINOM(A1;12;0,5;1) mostra les probabilitats acumulades per a les mateixes sèries. Per exemple, si A1 = 4, la probabilitat acumulada de les sèries és 0, 1, 2, 3 o 4 vegades Cara (OR no exclusiu)." +msgstr "=DIST.BINOM(A1;12;0,5;1) mostra les probabilitats acumulades per a les mateixes sèries. Per exemple, si A1 = 4, la probabilitat acumulada de les sèries és 0, 1, 2, 3 o 4 vegades cara (O no exclusiu)." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36375,7 +36375,7 @@ msgctxt "" "bm_id2843228\n" "help.text" msgid "BINOM.INV function" -msgstr "funció DISTBINOM" +msgstr "funció INV.BINOM" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36383,7 +36383,7 @@ msgctxt "" "hd_id2843228\n" "help.text" msgid "BINOM.INV" -msgstr "" +msgstr "INV.BINOM" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36391,7 +36391,7 @@ msgctxt "" "par_id2846897\n" "help.text" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "" +msgstr "Retorna el valor més petit la distribució binomial acumulada del qual és major o igual que un valor de criteri." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36407,7 +36407,7 @@ msgctxt "" "par_id2856009\n" "help.text" msgid "BINOM.INV(Trials; SP; Alpha)" -msgstr "" +msgstr "INV.BINOM(Avaluacions; Probabilitat; Alfa)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36415,7 +36415,7 @@ msgctxt "" "par_id2847492\n" "help.text" msgid "Trials The total number of trials." -msgstr "Avaluacions és el nombre total d'avaluacions." +msgstr "Avaluacions: és el nombre total d'avaluacions." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36447,7 +36447,7 @@ msgctxt "" "par_id285666\n" "help.text" msgid "=BINOM.INV(8;0.6;0.9) returns 7, the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "" +msgstr "=INV.BINOM(8;0.6;0.9) retorna 7, el nombre més petit per al qual la distribució binomial acumulada és més gran o igual al criteri indicat." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36503,7 +36503,7 @@ msgctxt "" "bm_id2919200902432928\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV function" -msgstr "funció INVKHIQUAD" +msgstr "funció INV.KHIQUAD" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36511,7 +36511,7 @@ msgctxt "" "hd_id2919200902421451\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV" -msgstr "INVKHIQUAD" +msgstr "INV.KHIQUAD" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36519,7 +36519,7 @@ msgctxt "" "par_id2919200902421449\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the left-tailed probability of the chi-square distribution." -msgstr "Retorna la inversa de la probabilitat unilateral de la distribució khi quadrat." +msgstr "Retorna la inversa de la probabilitat unilateral a l'esquerra de la distribució khi quadrat." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36535,7 +36535,7 @@ msgctxt "" "par_id1150504\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV(Probability; DegreesFreedom)" -msgstr "" +msgstr "INV.KHIQUAD(Probabilitat; GrausDeLlibertat)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36567,7 +36567,7 @@ msgctxt "" "par_id275666\n" "help.text" msgid "=CHISQ.INV(0,5;1) returns 0.4549364231." -msgstr "=INVKHI(0,05;5) retorna 11,07." +msgstr "=INV.KHIQUAD(0,5;1) retorna 0,4549364231." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36687,7 +36687,7 @@ msgctxt "" "bm_id2948835\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV.RT function" -msgstr "funció INVKHIQUAD" +msgstr "funció INV.KHIQUAD.DRETA" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36695,7 +36695,7 @@ msgctxt "" "hd_id2948835\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV.RT" -msgstr "INVKHIQUAD" +msgstr "INV.KHIQUAD.DRETA" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36703,7 +36703,7 @@ msgctxt "" "par_id2949906\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution." -msgstr "Retorna la inversa de la probabilitat unilateral de la distribució khi quadrat." +msgstr "Retorna la inversa de la probabilitat unilateral de la distribució khi quadrat." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36719,7 +36719,7 @@ msgctxt "" "par_id2950504\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV.RT(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "INVKHI(Nombre; GrausDeLlibertat)" +msgstr "INV.KHIQUAD.DRETA(Nombre; GrausDeLlibertat)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36775,7 +36775,7 @@ msgctxt "" "par_id2949763\n" "help.text" msgid "=CHISQ.INV.RT(0.05;5) returns 11.0704976935." -msgstr "=INVKHI(0,05;5) retorna 11,07." +msgstr "=INV.KHIQUAD.DRETA(0,05;5) retorna 11,0704976935." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36783,7 +36783,7 @@ msgctxt "" "par_id2959142\n" "help.text" msgid "=CHISQ.INV.RT(0.02;5) returns 13.388222599." -msgstr "=INVKHI(0,02;5) retorna 13,39." +msgstr "=INV.KHIQUAD.DRETA(0,02;5) retorna 13,388222599." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37039,7 +37039,7 @@ msgctxt "" "bm_id2954260\n" "help.text" msgid "CHISQ.TEST function" -msgstr "funció PROVAKHI" +msgstr "funció PROVA.KHIQUAD" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37047,7 +37047,7 @@ msgctxt "" "hd_id2954260\n" "help.text" msgid "CHISQ.TEST" -msgstr "DISTKHIQUAD" +msgstr "PROVA.KHIQUAD" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37055,7 +37055,7 @@ msgctxt "" "par_id2951052\n" "help.text" msgid "Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence. CHISQ.TEST returns the chi-squared distribution of the data." -msgstr "Retorna la probabilitat de desviació d'una distribució aleatòria de dues sèries de prova basada en la prova khi quadrat com a prova d'independència. PROVAKHI retorna la distribució khi quadrat de les dades." +msgstr "Retorna la probabilitat de desviació d'una distribució aleatòria de dues sèries de prova basada en la prova khi quadrat com a prova d'independència. PROVA.KHIQUAD retorna la distribució khi quadrat de les dades." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37063,7 +37063,7 @@ msgctxt "" "par_id2948925\n" "help.text" msgid "The probability determined by CHISQ.TEST can also be determined with CHISQ.DIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row." -msgstr "La probabilitat determinada per PROVAKHI també es pot determinar amb DISTKHI. En este cas, la khi quadrat de la mostra aleatòria s'ha d'aprovar com a paràmetre en comptes de la fila de dades." +msgstr "La probabilitat determinada per PROVA.KHIQUAD també es pot determinar amb DIS.TKHI. En este cas, la khi quadrat de la mostra aleatòria s'ha d'aprovar com a paràmetre en comptes de la fila de dades." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37079,7 +37079,7 @@ msgctxt "" "par_id2949162\n" "help.text" msgid "CHISQ.TEST(DataB; DataE)" -msgstr "PROVAKHI(DadesB; DadesE)" +msgstr "PROVA.KHIQUAD(DadesB; DadesE)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37271,7 +37271,7 @@ msgctxt "" "par_id2949481\n" "help.text" msgid "=CHISQ.TEST(A1:A6;B1:B6) equals 0.0209708029. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution." -msgstr "=PROVAKHI(A1:A6;B1:B6) és igual a 0,02. Esta és la probabilitat associada a les dades observades de la distribució khi quadrat teòrica." +msgstr "=PROVA.KHIQUAD(A1:A6;B1:B6) és igual a 0,0209708029. Esta és la probabilitat associada a les dades observades de la distribució khi quadrat teòrica." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37367,7 +37367,7 @@ msgctxt "" "bm_id2848690\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST function" -msgstr "funció DISTKHI" +msgstr "funció DIST.KHIQUAD" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37375,7 +37375,7 @@ msgctxt "" "hd_id2848690\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST" -msgstr "DISTKHIQUAD" +msgstr "DIST.KHIQUAD" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37383,7 +37383,7 @@ msgctxt "" "par_id2856338\n" "help.text" msgid "Returns the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution." -msgstr "Retorna el valor de la funció de densitat de probabilitat o de la funció de distribució acumulada per a la distribució khi quadrat." +msgstr "Retorna el valor de la funció de densitat de probabilitat o de la funció de distribució acumulada per a la distribució khi quadrat." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37399,7 +37399,7 @@ msgctxt "" "par_id2858439\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)" -msgstr "DISTKHIQUAD(Nombre; GrausDeLlibertat; Acumulada)" +msgstr "DIST.KHIQUAD(Nombre; GrausDeLlibertat; Acumulada)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37423,7 +37423,7 @@ msgctxt "" "par_id282020091254453\n" "help.text" msgid "Cumulative can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function." -msgstr "Acumulada (opcional) pot ser 0 o Fals per calcular la funció de densitat de probabilitat. Si és un altre valor o Cert o s'omet, calcula la funció de distribució acumulada." +msgstr "Acumulada pot ser 0 o Fals per a calcular la funció de densitat de probabilitat. Si és un altre valor o Cert, calcula la funció de distribució acumulada." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37455,7 +37455,7 @@ msgctxt "" "bm_id2948690\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST.RT function" -msgstr "funció DISTKHI" +msgstr "funció DIST.KHIQUAD.DRETA" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37463,7 +37463,7 @@ msgctxt "" "hd_id2948690\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST.RT" -msgstr "DISTKHIQUAD" +msgstr "DIST.KHIQUAD.DRETA" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37471,7 +37471,7 @@ msgctxt "" "par_id2956338\n" "help.text" msgid "Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed. CHISQ.DIST.RT compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." -msgstr "Retorna el valor de probabilitat de la khi quadrat indicada perquè una hipòtesi es confirme. DISTKHI compara el valor khi quadrat que s'ha de donar per a una mostra aleatòria que es calcula a partir de la suma del (valor observat- valor esperat)^2/valor esperat per a tots els valors amb la distribució khi quadrat teòrica i a partir d'això determina la probabilitat d'error de la hipòtesi que s'ha de provar." +msgstr "Retorna el valor de probabilitat de la khi quadrat indicada perquè una hipòtesi es confirme. DIST.KHIQUAD.DRETA compara el valor khi quadrat que s'ha de donar per a una mostra aleatòria que es calcula a partir de la suma del (valor observat- valor esperat)^2/valor esperat per a tots els valors amb la distribució khi quadrat teòrica i a partir d'això determina la probabilitat d'error de la hipòtesi que s'ha de provar." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37479,7 +37479,7 @@ msgctxt "" "par_id2951316\n" "help.text" msgid "The probability determined by CHISQ.DIST.RT can also be determined by CHITEST." -msgstr "La probabilitat determinada per DISTKHI també es pot determinar mitjançant PROVAKHI." +msgstr "La probabilitat determinada per DIST.KHIQUAD.DRETA també es pot determinar mitjançant PROVAKHI." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37495,7 +37495,7 @@ msgctxt "" "par_id2958439\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "DISTKHI(Nombre; GrausDeLlibertat)" +msgstr "DIST.KHIQUAD.DRETA(Nombre; GrausDeLlibertat)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37527,7 +37527,7 @@ msgctxt "" "par_id2945774\n" "help.text" msgid "=CHISQ.DIST.RT(13.27; 5) equals 0.0209757694." -msgstr "=DISTKHI(13,27; 5) és igual a 0,02." +msgstr "=DIST.KHIQUAD.DRETA(13,27; 5) és igual a 0,0209757694." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37607,7 +37607,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150603\n" "help.text" msgid "EXPONDIST function exponential distributions" -msgstr "funció DISTEXPONdistribucions exponencials" +msgstr "funció DIST.EXPON distribucions exponencials" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37687,7 +37687,7 @@ msgctxt "" "bm_id2950603\n" "help.text" msgid "EXPON.DIST function exponential distributions" -msgstr "funció DISTEXPONdistribucions exponencials" +msgstr "funció DIST.EXPON distribucions exponencials" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37695,7 +37695,7 @@ msgctxt "" "hd_id2950603\n" "help.text" msgid "EXPON.DIST" -msgstr "DISTEXPON" +msgstr "DIST.EXPON" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37703,7 +37703,7 @@ msgctxt "" "par_id2949563\n" "help.text" msgid "Returns the exponential distribution." -msgstr "Retorna la distribució exponencial." +msgstr "Retorna la distribució exponencial." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37719,7 +37719,7 @@ msgctxt "" "par_id2950987\n" "help.text" msgid "EXPON.DIST(Number; Lambda; C)" -msgstr "DISTEXPON(Nombre; Lambda; C)" +msgstr "DIST.EXPON(Nombre; Lambda; C)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37759,7 +37759,7 @@ msgctxt "" "par_id2950357\n" "help.text" msgid "=EXPON.DIST(3;0.5;1) returns 0.7768698399." -msgstr "=DISTEXPON(3;0,5;1) retorna 0,78." +msgstr "=DIST.EXPON(3;0,5;1) retorna 0,7768698399." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -37863,7 +37863,7 @@ msgctxt "" "bm_id2945388\n" "help.text" msgid "F.INV function Values of the inverse left tail of the F distribution" -msgstr "funció INVFdistribució de la probabilitat F inversa" +msgstr "funció INV.FValors de la distribució de la probabilitat F inversa de qua esquerra" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -37871,7 +37871,7 @@ msgctxt "" "hd_id2945388\n" "help.text" msgid "F.INV" -msgstr "INVF" +msgstr "INV.F" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -37879,7 +37879,7 @@ msgctxt "" "par_id2955089\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the cumulative F distribution. The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets." -msgstr "Retorna la inversa de la distribució de probabilitat F. La distribució F s'utilitza a les proves F per tal d'establir la relació entre dos grups de dades diferents." +msgstr "Retorna la inversa de la distribució acumulada F. La distribució F s'utilitza a les proves F per tal d'establir la relació entre dos grups de dades diferents." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -37895,7 +37895,7 @@ msgctxt "" "par_id2953068\n" "help.text" msgid "F.INV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" -msgstr "INVF(Nombre; GrausDeLlibertat1; GrausDeLlibertat2)" +msgstr "INV.F(Nombre; GrausDeLlibertat1; GrausDeLlibertat2)" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -37935,7 +37935,7 @@ msgctxt "" "par_id2945073\n" "help.text" msgid "=F.INV(0.5;5;10) yields 0.9319331609." -msgstr "=INVF(0,5;5;10) dóna 0,93." +msgstr "=INV.F(0,5;5;10) dóna 0,9319331609." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -37943,7 +37943,7 @@ msgctxt "" "bm_id2845388\n" "help.text" msgid "F.INV.RT function Values of the inverse right tail of the F distribution" -msgstr "funció INVFdistribució de la probabilitat F inversa" +msgstr "funció INV.F.DRETAdistribució de la probabilitat F de cua dreta inversa" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -37951,7 +37951,7 @@ msgctxt "" "hd_id2845388\n" "help.text" msgid "F.INV.RT" -msgstr "" +msgstr "INV.F.DRETA" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -37959,7 +37959,7 @@ msgctxt "" "par_id2855089\n" "help.text" msgid "Returns the inverse right tail of the F distribution." -msgstr "Retorna la inversa de la distribució t." +msgstr "Retorna la inversa de la distribució F de cua dreta." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -37975,7 +37975,7 @@ msgctxt "" "par_id2853068\n" "help.text" msgid "F.INV.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" -msgstr "INVF(Nombre; GrausDeLlibertat1; GrausDeLlibertat2)" +msgstr "INV.F.DRETA(Nombre; GrausDeLlibertat1; GrausDeLlibertat2)" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38015,7 +38015,7 @@ msgctxt "" "par_id2845073\n" "help.text" msgid "=F.INV.RT(0.5;5;10) yields 0.9319331609." -msgstr "=INVF(0,5;5;10) dóna 0,93." +msgstr "=INV.F.DRETA(0,5;5;10) dóna 0,9319331609." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38223,7 +38223,7 @@ msgctxt "" "bm_id2951390\n" "help.text" msgid "F.TEST function" -msgstr "funció PROVAF" +msgstr "funció PROVA.F" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38231,7 +38231,7 @@ msgctxt "" "hd_id2951390\n" "help.text" msgid "F.TEST" -msgstr "PROVAF" +msgstr "PROVA.F" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38239,7 +38239,7 @@ msgctxt "" "par_id2950534\n" "help.text" msgid "Returns the result of an F test." -msgstr "Retorna el resultat d'una prova F." +msgstr "Retorna el resultat d'una prova F." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38255,7 +38255,7 @@ msgctxt "" "par_id2953024\n" "help.text" msgid "F.TEST(Data1; Data2)" -msgstr "PROVAF(Dades1; Dades2)" +msgstr "PROVA.F(Dades1; Dades2)" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38287,7 +38287,7 @@ msgctxt "" "par_id2959126\n" "help.text" msgid "=F.TEST(A1:A30;B1:B12) calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population." -msgstr "=PROVAF(A1:A30;B1:B12) calcula si els dos grups de dades tenen una variància diferent i retorna la probabilitat que tots dos grups puguen vindre de la mateixa població total." +msgstr "=PROVA.F(A1:A30;B1:B12) calcula si els dos grups de dades tenen una variància diferent i retorna la probabilitat que tots dos grups puguen vindre de la mateixa població total." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38375,7 +38375,7 @@ msgctxt "" "bm_id2950372\n" "help.text" msgid "F.DIST function" -msgstr "funció DISTF" +msgstr "funció DIST.F" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38383,7 +38383,7 @@ msgctxt "" "hd_id2950372\n" "help.text" msgid "F.DIST" -msgstr "DISTF" +msgstr "DIST.F" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38391,7 +38391,7 @@ msgctxt "" "par_id2952981\n" "help.text" msgid "Calculates the values of the left tail of the F distribution." -msgstr "Retorna la inversa de la distribució t." +msgstr "Calcula els valors de la cua esquerra de la distribució F." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38407,7 +38407,7 @@ msgctxt "" "par_id2945826\n" "help.text" msgid "F.DIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2; Cumulative)" -msgstr "DISTF(Nombre; GrausDeLlibertat1; GrausDeLlibertat2)" +msgstr "DIST.F(Nombre; GrausDeLlibertat1; GrausDeLlibertat2; Acumulada)" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38439,7 +38439,7 @@ msgctxt "" "par_id2946878\n" "help.text" msgid "Cumulative = 0 or False calculates the density function Cumulative = 1 or True calculates the distribution." -msgstr "C = 0 o Fals calcula la funció de densitat; C = 1 o Cert calcula la distribució." +msgstr "C = 0 o Fals calcula la funció de densitatC = 1 o Cert calcula la distribució." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38455,7 +38455,7 @@ msgctxt "" "par_id2950696\n" "help.text" msgid "=F.DIST(0.8;8;12;0) yields 0.7095282499." -msgstr "=DISTF(0,8;8;12) dóna 0,61." +msgstr "=DIST.F(0,8;8;12;0) dóna 0,7095282499." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38463,7 +38463,7 @@ msgctxt "" "par_id2950697\n" "help.text" msgid "=F.DIST(0.8;8;12;1) yields 0.3856603563." -msgstr "=DISTF(0,8;8;12) dóna 0,61." +msgstr "=DIST.F(0,8;8;12;1) dóna 0,3856603563." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38471,7 +38471,7 @@ msgctxt "" "bm_id2850372\n" "help.text" msgid "F.DIST.RT function" -msgstr "funció DISTF" +msgstr "funció DIST.F.DRETA" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38479,7 +38479,7 @@ msgctxt "" "hd_id280372\n" "help.text" msgid "F.DIST.RT" -msgstr "" +msgstr "INV.F.DRETA" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38487,7 +38487,7 @@ msgctxt "" "par_id2852981\n" "help.text" msgid "Calculates the values of the right tail of the F distribution." -msgstr "Retorna la inversa de la distribució t." +msgstr "Calcula els valors de la cua dreta d'una distribució F." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38503,7 +38503,7 @@ msgctxt "" "par_id2845826\n" "help.text" msgid "F.DIST.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" -msgstr "DISTF(Nombre; GrausDeLlibertat1; GrausDeLlibertat2)" +msgstr "DIST.F.DRETA(Nombre; GrausDeLlibertat1; GrausDeLlibertat2)" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38543,7 +38543,7 @@ msgctxt "" "par_id2850696\n" "help.text" msgid "=F.DIST.RT(0.8;8;12) yields 0.6143396437." -msgstr "=DISTF(0,8;8;12) dóna 0,61." +msgstr "=DIST.F.DRETA(0,8;8;12) dóna 0,6143396437." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38607,7 +38607,7 @@ msgctxt "" "par_id3153932\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST. This function allows you to search for variables with different distribution." -msgstr "Retorna la inversa de la distribució gamma acumulada. Esta funció vos permet cercar variables amb una distribució diferent." +msgstr "Retorna la inversa de la distribució gamma acumulada. Esta funció vos permet buscar variables amb una distribució diferent." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38671,7 +38671,7 @@ msgctxt "" "bm_id2914841\n" "help.text" msgid "GAMMA.INV function" -msgstr "funció INVGAMMA" +msgstr "funció INV.GAMMA" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38679,7 +38679,7 @@ msgctxt "" "hd_id2914841\n" "help.text" msgid "GAMMA.INV" -msgstr "INVGAMMA" +msgstr "INV.GAMMA" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38687,7 +38687,7 @@ msgctxt "" "par_id2913932\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST. This function allows you to search for variables with different distribution." -msgstr "Retorna la inversa de la distribució gamma acumulada. Esta funció vos permet cercar variables amb una distribució diferent." +msgstr "Retorna la inversa de la distribució gamma acumulada. Esta funció vos permet buscar variables amb una distribució diferent." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38695,7 +38695,7 @@ msgctxt "" "par_id291422405814\n" "help.text" msgid "This function is identical to GAMMAINV and was introduced for interoperability with other office suites." -msgstr "" +msgstr "Esta funció és idèntica a INVGAMMA i fou introduïda per a la interoperabilitat amb altres paquets ofimàtics." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38711,7 +38711,7 @@ msgctxt "" "par_id2915828\n" "help.text" msgid "GAMMA.INV(Number; Alpha; Beta)" -msgstr "INVGAMMA(Nombre; Alfa; Beta)" +msgstr "INV.GAMMA(Nombre; Alfa; Beta)" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38751,7 +38751,7 @@ msgctxt "" "par_id2913331\n" "help.text" msgid "=GAMMA.INV(0.8;1;1) yields 1.61." -msgstr "=INVGAMMA(0,8;1;1) dóna 1,61." +msgstr "=INV.GAMMA(0,8;1;1) dóna 1,61." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38823,7 +38823,7 @@ msgctxt "" "bm_id2914806\n" "help.text" msgid "GAMMALN.PRECISE function natural logarithm of Gamma function" -msgstr "funció LNGAMMAlogaritme natural de la funció gamma" +msgstr "funció LNGAMMA.PRECIS logaritme natural de la funció gamma" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38831,7 +38831,7 @@ msgctxt "" "hd_id2914806\n" "help.text" msgid "GAMMALN.PRECISE" -msgstr "" +msgstr "LNGAMMA.PRECIS" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38839,7 +38839,7 @@ msgctxt "" "par_id2918572\n" "help.text" msgid "Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x)." -msgstr "Retorna el logaritme natural de la funció gamma: G(x)." +msgstr "Retorna el logaritme natural de la funció gamma: G(x)." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38855,7 +38855,7 @@ msgctxt "" "par_id2913112\n" "help.text" msgid "GAMMALN.PRECISE(Number)" -msgstr "" +msgstr "LNGAMMA.PRECIS(Nombre)" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38879,7 +38879,7 @@ msgctxt "" "par_id2913730\n" "help.text" msgid "=GAMMALN.PRECISE(2) yields 0." -msgstr "=LNGAMMA(2) dóna 0." +msgstr "=LNGAMMA.PRECIS(2) dóna 0." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38983,7 +38983,7 @@ msgctxt "" "bm_id240620142206421\n" "help.text" msgid "GAMMA.DIST function" -msgstr "funció DISTGAMMA" +msgstr "funció DIST.GAMMA" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38991,7 +38991,7 @@ msgctxt "" "hd_id2406201422120061\n" "help.text" msgid "GAMMA.DIST" -msgstr "DISTGAMMA" +msgstr "DIST.GAMMA" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38999,7 +38999,7 @@ msgctxt "" "par_id2406201422414690\n" "help.text" msgid "Returns the values of a Gamma distribution." -msgstr "Retorna els valors d'una distribució gamma." +msgstr "Retorna els valors d'una distribució gamma." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -39007,7 +39007,7 @@ msgctxt "" "par_id24061422414690\n" "help.text" msgid "The inverse function is GAMMAINV or GAMMA.INV." -msgstr "" +msgstr "La funció inversa és INVGAMMA o INV.GAMMA." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -39015,7 +39015,7 @@ msgctxt "" "par_id2406201422405814\n" "help.text" msgid "This function is identical to GAMMADIST and was introduced for interoperability with other office suites." -msgstr "" +msgstr "Esta funció és idèntica a DISTGAMMA i fou introduïda per a la interoperabilitat amb altres paquets ofimàtics." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -39031,7 +39031,7 @@ msgctxt "" "par_id240620142238475\n" "help.text" msgid "GAMMA.DIST(Number; Alpha; Beta; C)" -msgstr "DISTGAMMA(Nombre; Alfa; Beta; C)" +msgstr "DIST.GAMMA(Nombre; Alfa; Beta; C)" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -39079,7 +39079,7 @@ msgctxt "" "par_id2406201422392251\n" "help.text" msgid "=GAMMA.DIST(2;1;1;1) yields 0.86." -msgstr "=DISTGAMMA(2;1;1;1) dóna 0,86." +msgstr "=DIST.GAMMA(2;1;1;1) dóna 0,86." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -39375,7 +39375,7 @@ msgctxt "" "bm_id2953216\n" "help.text" msgid "Z.TEST function" -msgstr "funció PROVAZ" +msgstr "funció PROVA.Z" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -39383,7 +39383,7 @@ msgctxt "" "hd_id2953216\n" "help.text" msgid "Z.TEST" -msgstr "PROVAZ" +msgstr "PROVA.Z" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -39391,7 +39391,7 @@ msgctxt "" "par_id2950758\n" "help.text" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." -msgstr "Calcula la probabilitat d'observar una estadística z major que la calculada en base a una mostra." +msgstr "Calcula la probabilitat d'observar una estadística z major que la calculada en base a una mostra." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -39407,7 +39407,7 @@ msgctxt "" "par_id2953274\n" "help.text" msgid "Z.TEST(Data; mu; Sigma)" -msgstr "PROVAZ(Dades; mu; Sigma)" +msgstr "PROVA.Z(Dades; mi; Sigma)" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -39607,7 +39607,7 @@ msgctxt "" "bm_id2952801\n" "help.text" msgid "HYPGEOM.DIST function sampling without replacement" -msgstr "funció DISTHIPGEOMmostratge sense reemplaçament" +msgstr "funció DIST.HIPGEOMmostratge sense reemplaçament" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -39615,7 +39615,7 @@ msgctxt "" "hd_id2952801\n" "help.text" msgid "HYPGEOM.DIST" -msgstr "DISTHIPGEOM" +msgstr "DIST.HIPGEOM" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -39623,7 +39623,7 @@ msgctxt "" "par_id2959341\n" "help.text" msgid "Returns the hypergeometric distribution." -msgstr "Retorna la distribució hipergeomètrica." +msgstr "Retorna la distribució hipergeomètrica." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -39639,7 +39639,7 @@ msgctxt "" "par_id2955388\n" "help.text" msgid "HYPGEOM.DIST(X; NSample; Successes; NPopulation; Cumulative)" -msgstr "DISTHIPGEOM(X; MostraN; Èxits; PoblacióN)" +msgstr "DIST.HIPGEOM(X; MostraN; Èxits; PoblacióN; Acumulada)" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -39663,7 +39663,7 @@ msgctxt "" "par_id2946992\n" "help.text" msgid "Successes is the number of possible results in the total population." -msgstr "Èxits és el nombre de resultats possibles a la població total." +msgstr "Èxits és el nombre de resultats possibles en la població total." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -39679,7 +39679,7 @@ msgctxt "" "par_id2948827\n" "help.text" msgid "Cumulative : 0 or False calculates the probability density function. Other values or True calculates the cumulative distribution function." -msgstr "Acumulada (opcional): si és 0 o Fals, calcula la funció de densitat de probabilitat. Si és un altre valor o Cert o s'omet, calcula la funció de distribució acumulada." +msgstr "Acumulada: 0 o FALS, calcula la funció de densitat de probabilitat. Si és un altre valor o CERT calcula la funció de distribució acumulada." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -39695,7 +39695,7 @@ msgctxt "" "par_id2954904\n" "help.text" msgid "=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0) yields 0.8090909091. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first." -msgstr "=DISTHIPGEOM(2;2;90;100) dóna 0,81. Si 90 de 100 torrades amb mantega cauen a terra per la banda on hi ha la mantega, en cas que 2 torrades caiguin de la taula la probabilitat que totes dues caiguin per la banda on hi ha la mantega serà del 81%." +msgstr "=DIST.HIPGEOM(2;2;90;100;0) dóna 0,8090909091. Si 90 de 100 torrades amb mantega cauen a terra per la banda on hi ha la mantega, en cas que 2 torrades caiguin de la taula la probabilitat que totes dues caiguin per la banda on hi ha la mantega serà del 81%." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -39703,7 +39703,7 @@ msgctxt "" "par_id2954905\n" "help.text" msgid "=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;1) yields 1." -msgstr "" +msgstr "=DIST.HIPGEOM(2;2;90;100;1) dóna 1." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -39951,7 +39951,7 @@ msgctxt "" "bm_id2953559\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.T function" -msgstr "funció CONFIANÇA" +msgstr "funció CONFIANÇA.T" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -39959,7 +39959,7 @@ msgctxt "" "hd_id2953559\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.T" -msgstr "CONFIANÇA" +msgstr "CONFIANÇA.T" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -39967,7 +39967,7 @@ msgctxt "" "par_id2953814\n" "help.text" msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." -msgstr "Retorna l'interval de confiança (alfa-1) d'una distribució normal." +msgstr "Retorna l'interval de confiança (1-alfa) d'una distribució t de Student." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -39983,7 +39983,7 @@ msgctxt "" "par_id2947501\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.T(Alpha; StDev; Size)" -msgstr "CONFIANÇA(Alfa; DesvEst; Mida)" +msgstr "CONFIANÇA.T(Alfa; DesvEst; Mida)" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40023,7 +40023,7 @@ msgctxt "" "par_id2953335\n" "help.text" msgid "=CONFIDENCE.T(0.05;1.5;100) gives 0.2976325427." -msgstr "=CONFIANÇA(0,05;1,5;100) dóna 0,29." +msgstr "=CONFIANÇA.T(0,05;1,5;100) dóna 0,2976325427." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40031,7 +40031,7 @@ msgctxt "" "bm_id2853559\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.NORM function" -msgstr "funció CONFIANÇA" +msgstr "funció CONFIANÇA.NORM" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40039,7 +40039,7 @@ msgctxt "" "hd_id2853559\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.NORM" -msgstr "" +msgstr "CONFIANÇA.NORM" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40047,7 +40047,7 @@ msgctxt "" "par_id2853814\n" "help.text" msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "Retorna l'interval de confiança (alfa-1) d'una distribució normal." +msgstr "Retorna l'interval de confiança (1-alfa) d'una distribució normal." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40063,7 +40063,7 @@ msgctxt "" "par_id2847501\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.NORM(Alpha; StDev; Size)" -msgstr "CONFIANÇA(Alfa; DesvEst; Mida)" +msgstr "CONFIANÇA.NORM(Alfa; DesvEst; Mida)" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40103,7 +40103,7 @@ msgctxt "" "par_id2853335\n" "help.text" msgid "=CONFIDENCE.NORM(0.05;1.5;100) gives 0.2939945977." -msgstr "=CONFIANÇA(0,05;1,5;100) dóna 0,29." +msgstr "=CONFIANÇA.NORM(0,05;1,5;100) dóna 0,2939945977." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40255,7 +40255,7 @@ msgctxt "" "bm_id2950652\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.P function" -msgstr "funció COVAR" +msgstr "funció COVARIANCIA.P" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40263,7 +40263,7 @@ msgctxt "" "hd_id2950652\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.P" -msgstr "" +msgstr "COVARIANCIA.P" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40271,7 +40271,7 @@ msgctxt "" "par_id2946875\n" "help.text" msgid "Returns the covariance of the product of paired deviations, for the entire population." -msgstr "" +msgstr "Retorna la covariància del producte de desviacions per parells per a tota la població." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40287,7 +40287,7 @@ msgctxt "" "par_id2950740\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.P(Data1; Data2)" -msgstr "" +msgstr "COVARIANCIA.P(Dades1; Dades2)" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40319,7 +40319,7 @@ msgctxt "" "par_id2944748\n" "help.text" msgid "=COVARIANCE.P(A1:A30;B1:B30)" -msgstr "=COVAR(A1:A30;B1:B30)" +msgstr "=COVARIANCIA.P(A1:A30;B1:B30)" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40327,7 +40327,7 @@ msgctxt "" "bm_id280652\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.S function" -msgstr "funció COVAR" +msgstr "funció COVARIANCIA.S" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40335,7 +40335,7 @@ msgctxt "" "hd_id2850652\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.S" -msgstr "" +msgstr "COVARIANCIA.S" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40343,7 +40343,7 @@ msgctxt "" "par_id2846875\n" "help.text" msgid "Returns the covariance of the product of paired deviations, for a sample of the population." -msgstr "" +msgstr "Retorna la covariància del producte de desviacions per parells per a tota la població." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40359,7 +40359,7 @@ msgctxt "" "par_id2850740\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.S(Data1; Data2)" -msgstr "" +msgstr "COVARIANCIA.S(Dades1; Dades2)" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40391,7 +40391,7 @@ msgctxt "" "par_id2844748\n" "help.text" msgid "=COVARIANCE.S(A1:A30;B1:B30)" -msgstr "=COVAR(A1:A30;B1:B30)" +msgstr "=COVARIANCIA.S(A1:A30;B1:B30)" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40415,7 +40415,7 @@ msgctxt "" "par_id3149254\n" "help.text" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "" +msgstr "Retorna el valor més petit la distribució binomial acumulada del qual és major o igual que un valor de criteri." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40615,7 +40615,7 @@ msgctxt "" "par_id3155623\n" "help.text" msgid "=LOGINV(0.05;0;1) returns 0.1930408167." -msgstr "=INVLOG(0,05;0;1) retorna 0,19." +msgstr "=INVLOG(0,05;0;1) retorna 0,1930408167." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40623,7 +40623,7 @@ msgctxt "" "bm_id2901928\n" "help.text" msgid "LOGNORM.INV functioninverse of lognormal distribution" -msgstr "funció INVLOGinversa de la distribució lognormal." +msgstr "funció INV.LOGNORMinversa de la distribució lognormal." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40631,7 +40631,7 @@ msgctxt "" "hd_id2901928\n" "help.text" msgid "LOGNORM.INV" -msgstr "DISTLOGNORM" +msgstr "INV.LOGNORM" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40639,7 +40639,7 @@ msgctxt "" "par_id2901297\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "Retorna la inversa d'una distribució lognormal." +msgstr "Retorna la inversa de la distribució lognormal." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40647,7 +40647,7 @@ msgctxt "" "par_id290122405814\n" "help.text" msgid "This function is identical to LOGINV and was introduced for interoperability with other office suites." -msgstr "" +msgstr "Esta funció és idèntica a INVLOG i fou introduïda per a la interoperabilitat amb altres paquets ofimàtics." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40663,7 +40663,7 @@ msgctxt "" "par_id2901049\n" "help.text" msgid "LOGNORM.INV(Number; Mean; StDev)" -msgstr "INVNORM(Nombre; Mitjana; DesvEst)" +msgstr "INV.LOGNORM(Nombre; Mitjana; DesvEst)" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40671,7 +40671,7 @@ msgctxt "" "par_id2901390\n" "help.text" msgid "Number (required) is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated." -msgstr "Nombre és el valor de probabilitat per al qual s'ha de calcular la distribució logarítmica inversa estàndard." +msgstr "Nombre (necessari) és el valor de probabilitat per al qual s'ha de calcular la distribució logarítmica inversa estàndard." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40679,7 +40679,7 @@ msgctxt "" "par_id2901538\n" "help.text" msgid "Mean (required) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution." -msgstr "Mitjana és la mitjana aritmètica de la distribució logarítmica estàndard." +msgstr "Mitjana (necessari) és la mitjana aritmètica de la distribució logarítmica estàndard." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40687,7 +40687,7 @@ msgctxt "" "par_id2901355\n" "help.text" msgid "StDev (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." -msgstr "DesvEst (opcional) és la desviació estàndard de la distribució logarítmica estàndard." +msgstr "DesvEst (necessari) és la desviació estàndard de la distribució logarítmica estàndard." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40703,7 +40703,7 @@ msgctxt "" "par_id2901623\n" "help.text" msgid "=LOGNORM.INV(0.05;0;1) returns 0.1930408167." -msgstr "=INVLOG(0,05;0;1) retorna 0,19." +msgstr "=INV.LOGNRM(0,05;0;1) retorna 0,1930408167." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40711,7 +40711,7 @@ msgctxt "" "bm_id3158417\n" "help.text" msgid "LOGNORMDIST functionlognormal distribution" -msgstr "funció DISTBINOMNEGdistribució binomial negativa" +msgstr "funció DISTLOGNORMdistribució lognormal" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40727,7 +40727,7 @@ msgctxt "" "par_id3154953\n" "help.text" msgid "Returns the values of a lognormal distribution." -msgstr "Retorna els valors d'una distribució gamma." +msgstr "Retorna els valors d'una distribució lognormal." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40799,7 +40799,7 @@ msgctxt "" "bm_id2901417\n" "help.text" msgid "LOGNORM.DIST functionlognormal distribution" -msgstr "funció DISTBINOMNEGdistribució binomial negativa" +msgstr "funció DIST.LOGNORMdistribució lognormal acumulada" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40807,7 +40807,7 @@ msgctxt "" "hd_id2908417\n" "help.text" msgid "LOGNORM.DIST" -msgstr "DISTLOGNORM" +msgstr "DIST.LOGNORM" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40815,7 +40815,7 @@ msgctxt "" "par_id2904953\n" "help.text" msgid "Returns the values of a lognormal distribution." -msgstr "Retorna els valors d'una distribució gamma." +msgstr "Retorna els valors d'una distribució lognormal." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40831,7 +40831,7 @@ msgctxt "" "par_id2900686\n" "help.text" msgid "LOGNORM.DIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)" -msgstr "DISTLOGNORM(Nombre; Mitjana; DesvEst; Acumulada)" +msgstr "DIST.LOGNORM(Nombre; Mitjana; DesvEst; Acumulada)" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40839,7 +40839,7 @@ msgctxt "" "par_id2904871\n" "help.text" msgid "Number (required) is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated." -msgstr "Nombre és el valor de probabilitat per al qual s'ha de calcular la distribució logarítmica estàndard." +msgstr "Nombre (necessari) és el valor de probabilitat per al qual s'ha de calcular la distribució logarítmica estàndard." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40847,7 +40847,7 @@ msgctxt "" "par_id2905820\n" "help.text" msgid "Mean (required) is the mean value of the standard logarithmic distribution." -msgstr "Mitjana (opcional) és el valor mitjà de la distribució logarítmica estàndard." +msgstr "Mitjana (necessari) és el valor mitjà de la distribució logarítmica estàndard." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40855,7 +40855,7 @@ msgctxt "" "par_id2905991\n" "help.text" msgid "StDev (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." -msgstr "DesvEst (opcional) és la desviació estàndard de la distribució logarítmica estàndard." +msgstr "DesvEst (necessari) és la desviació estàndard de la distribució logarítmica estàndard." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40863,7 +40863,7 @@ msgctxt "" "par_id2905992\n" "help.text" msgid "Cumulative (required) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." -msgstr "Acumulada (opcional) = 0 calcula la funció de densitat; Acumulada = 1 calcula la distribució." +msgstr "Acumulada (necessari) = 0 calcula la funció de densitat; Acumulada = 1 calcula la distribució." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40879,7 +40879,7 @@ msgctxt "" "par_id2909778\n" "help.text" msgid "=LOGNORM.DIST(0.1;0;1;1) returns 0.0106510993." -msgstr "=DISTLOGNORM(0,1;0;1) retorna 0,01." +msgstr "=DIST.LOGNORM(0,1;0;1) retorna 0,0106510993." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41543,7 +41543,7 @@ msgctxt "" "bm_id2953933\n" "help.text" msgid "MODE.SNGL functionmost common value" -msgstr "funció MODAvalor més comú" +msgstr "funció MODA.UNvalor més comú" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41551,7 +41551,7 @@ msgctxt "" "hd_id2953933\n" "help.text" msgid "MODE.SNGL" -msgstr "" +msgstr "MODA.UN" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41559,7 +41559,7 @@ msgctxt "" "par_id2953085\n" "help.text" msgid "Returns the most frequently occurring, or repetitive, value in an array or range of data. If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice." -msgstr "Retorna el valor més comú en un grup de dades. Si hi ha diversos valors amb la mateixa freqüència, retorna el valor més petit. Si un valor no apareix dues vegades es produeix un error." +msgstr "Retorna el valor més freqüent, o comú, en un grup de dades. Si hi ha diversos valors amb la mateixa freqüència, retorna el valor més petit. Si un valor no apareix dues vegades es produeix un error." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41575,7 +41575,7 @@ msgctxt "" "par_id2955950\n" "help.text" msgid "MODE.SNGL(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "MODA(Nombre1; Nombre2; ...Nombre30)" +msgstr "MODA.UN(Nombre1; Nombre2; ...Nombre30)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41591,7 +41591,7 @@ msgctxt "" "par_id2963792\n" "help.text" msgid "If the data set contains no duplicate data points, MODE.SNGL returns the #VALUE! error value." -msgstr "" +msgstr "Si el conjunt de dades no conté cap duplicat a les dades, MODA.UN retorna el valor d'error #VALOR!." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41607,7 +41607,7 @@ msgctxt "" "par_id2953733\n" "help.text" msgid "=MODE.SNGL(A1:A50)" -msgstr "=MODA(A1:A50)" +msgstr "=MODA.UN(A1:A50)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41615,7 +41615,7 @@ msgctxt "" "bm_id2853933\n" "help.text" msgid "MODE.MULT functionmost common value" -msgstr "funció MODAvalor més comú" +msgstr "funció MODA.MULTvalor més comú" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41623,7 +41623,7 @@ msgctxt "" "hd_id2853933\n" "help.text" msgid "MODE.MULT" -msgstr "" +msgstr "MODA.MULT" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41647,7 +41647,7 @@ msgctxt "" "par_id2855950\n" "help.text" msgid "MODE.MULT(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "MODA(Nombre1; Nombre2; ...Nombre30)" +msgstr "MODA.MULT(Nombre1; Nombre2; ...Nombre30)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41679,7 +41679,7 @@ msgctxt "" "par_id2853733\n" "help.text" msgid "=MODE.MULT(A1:A50)" -msgstr "=MODA(A1:A50)" +msgstr "=MODA.MULT(A1:A50)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41767,7 +41767,7 @@ msgctxt "" "bm_id2949879\n" "help.text" msgid "NEGBINOM.DIST functionnegative binomial distribution" -msgstr "funció DISTBINOMNEGdistribució binomial negativa" +msgstr "funció DIST.BINOMNEGdistribució binomial negativa" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41775,7 +41775,7 @@ msgctxt "" "hd_id2949879\n" "help.text" msgid "NEGBINOM.DIST" -msgstr "DISTBINOMNEG" +msgstr "DIST.BINOMNEG" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41783,7 +41783,7 @@ msgctxt "" "par_id2955437\n" "help.text" msgid "Returns the negative binomial density or distribution function." -msgstr "Retorna la distribució binomial negativa." +msgstr "Retorna la distribució de probabilitat binomial negativa." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41831,7 +41831,7 @@ msgctxt "" "par_id2948879\n" "help.text" msgid "Cumulative = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." -msgstr "Acumulada (opcional) = 0 calcula la funció de densitat; Acumulada = 1 calcula la distribució." +msgstr "Acumulada = 0 calcula la funció de densitat,Acumulada = 1 calcula la distribució." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41847,7 +41847,7 @@ msgctxt "" "par_id2948770\n" "help.text" msgid "=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;0) returns 0.25." -msgstr "=DISTBINOMNEG(1;1;0,5) retorna 0,25." +msgstr "=DIST.BINOMNEG(1;1;0,5) retorna 0,25." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41855,7 +41855,7 @@ msgctxt "" "par_id2948771\n" "help.text" msgid "=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;1) returns 0.75." -msgstr "=DISTBINOMNEG(1;1;0,5) retorna 0,25." +msgstr "=DIST.BINOMNEG(1;1;0,5;1) retorna 0,75." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41943,7 +41943,7 @@ msgctxt "" "bm_id2955516\n" "help.text" msgid "NORM.INV functionnormal distribution;inverse of" -msgstr "funció INVNORMdistribució normal;inversa de la" +msgstr "funció INV.NORMdistribució normal;inversa de la" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41951,7 +41951,7 @@ msgctxt "" "hd_id2955516\n" "help.text" msgid "NORM.INV" -msgstr "INVNORM" +msgstr "INV.NORM" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41959,7 +41959,7 @@ msgctxt "" "par_id2954634\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the normal cumulative distribution." -msgstr "Retorna la inversa de la distribució normal acumulada." +msgstr "Retorna la inversa de la distribució normal acumulada." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -41975,7 +41975,7 @@ msgctxt "" "par_id2947534\n" "help.text" msgid "NORM.INV(Number; Mean; StDev)" -msgstr "INVNORM(Nombre; Mitjana; DesvEst)" +msgstr "INV.NORM(Nombre; Mitjana; DesvEst)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42015,7 +42015,7 @@ msgctxt "" "par_id2953921\n" "help.text" msgid "=NORM.INV(0.9;63;5) returns 69.4077578277. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams." -msgstr "=INVNORM(0,9;63;5) retorna 69,41. Si l'ou mitjà pesa 63 grams amb una desviació estàndard de 5, hi haurà una probabilitat del 90% que l'ou no pesi més de 69,41 grams." +msgstr "=INV.NORM(0,9;63;5) retorna 69,4077578277. Si l'ou mitjà pesa 63 grams amb una desviació estàndard de 5, hi haurà una probabilitat del 90% que l'ou no pesi més de 69,41 grams." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42119,7 +42119,7 @@ msgctxt "" "bm_id2913722\n" "help.text" msgid "NORM.DIST functiondensity function" -msgstr "funció DISTNORMfunció de densitat" +msgstr "funció DIST.NORMfunció de densitat" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42127,7 +42127,7 @@ msgctxt "" "hd_id2913722\n" "help.text" msgid "NORM.DIST" -msgstr "DISTNORM" +msgstr "DIST.NORM" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42135,7 +42135,7 @@ msgctxt "" "par_id2910386\n" "help.text" msgid "Returns the density function or the normal cumulative distribution." -msgstr "Retorna la funció de densitat o la distribució normal acumulada." +msgstr "Retorna la funció de densitat o la distribució normal acumulada." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42151,7 +42151,7 @@ msgctxt "" "par_id2910613\n" "help.text" msgid "NORM.DIST(Number; Mean; StDev; C)" -msgstr "DISTNORM(Nombre; Mitjana; DesvEst; C)" +msgstr "DIST.NORM(Nombre; Mitjana; DesvEst; C)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42183,7 +42183,7 @@ msgctxt "" "par_id2915080\n" "help.text" msgid "C = 0 calculates the density function, C = 1 calculates the distribution." -msgstr "C és opcional. C = 0 calcula la funció de densitat; C = 1 calcula la distribució." +msgstr "C = 0 calcula la funció de densitat; C = 1 calcula la distribució." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42199,7 +42199,7 @@ msgctxt "" "par_id2919283\n" "help.text" msgid "=NORM.DIST(70;63;5;0) returns 0.029945493." -msgstr "=DISTNORM(70;63;5;0) retorna 0,03." +msgstr "=DIST.NORM(70;63;5;0) retorna 0,029945493." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42207,7 +42207,7 @@ msgctxt "" "par_id2919448\n" "help.text" msgid "=NORM.DIST(70;63;5;1) returns 0.9192433408." -msgstr "=DISTNORM(70;63;5;1) retorna 0,92." +msgstr "=DIST.NORM(70;63;5;1) retorna 0,9192433408." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42447,7 +42447,7 @@ msgctxt "" "bm_id2953985\n" "help.text" msgid "POISSON.DIST function" -msgstr "funció POISSON" +msgstr "funció DIST.POISSON" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42455,7 +42455,7 @@ msgctxt "" "hd_id2953985\n" "help.text" msgid "POISSON.DIST" -msgstr "" +msgstr "DIST.POISSON" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42463,7 +42463,7 @@ msgctxt "" "par_id2954298\n" "help.text" msgid "Returns the Poisson distribution." -msgstr "Retorna la distribució de Poisson." +msgstr "Retorna la distribució de Poisson." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42479,7 +42479,7 @@ msgctxt "" "par_id2946093\n" "help.text" msgid "POISSON.DIST(Number; Mean; C)" -msgstr "POISSON(Nombre; Mitjana; C)" +msgstr "DIST.POISSON(Nombre; Mitjana; C)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42519,7 +42519,7 @@ msgctxt "" "par_id2950113\n" "help.text" msgid "=POISSON.DIST(60;50;1) returns 0.9278398202." -msgstr "=POISSON(60;50;1) retorna 0,93." +msgstr "=DIST.POISSON(60;50;1) retorna 0,9278398202." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42599,7 +42599,7 @@ msgctxt "" "bm_id2853100\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.EXC function" -msgstr "funció PERCENTIL" +msgstr "funció PERCENTIL.EXC" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42607,7 +42607,7 @@ msgctxt "" "hd_id2853100\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.EXC" -msgstr "" +msgstr "PERCENTIL.EXC" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42647,7 +42647,7 @@ msgctxt "" "par_id2848813\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.EXC(Data; Alpha)" -msgstr "PERCENTIL(Dades; Alfa)" +msgstr "PERCENTIL.EXC(Dades; Alfa)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42679,7 +42679,7 @@ msgctxt "" "par_id2859147\n" "help.text" msgid "=PERCENTILE.EXC(A1:A50;10%) represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." -msgstr "=PERCENTIL(A1:A50;0,1) representa el valor en el grup de dades, que equival al 10% de l'escala total de dades a A1:A50." +msgstr "=PERCENTIL.EXC(A1:A50;0,10%) representa el valor en el grup de dades, que equival al 10% de l'escala total de dades a A1:A50." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42687,7 +42687,7 @@ msgctxt "" "bm_id2953100\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.INC function" -msgstr "funció PERCENTIL" +msgstr "funció PERCENTIL.INC" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42695,7 +42695,7 @@ msgctxt "" "hd_id2953100\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.INC" -msgstr "" +msgstr "PERCENTIL.INC" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42703,7 +42703,7 @@ msgctxt "" "par_id2954940\n" "help.text" msgid "Returns the alpha-percentile of data values in an array. A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." -msgstr "Retorna el percentil alfa dels valors de dades d'una matriu. Un percentil retorna el valor d'escala per a una sèrie de dades que va del valor més petit (alfa=0) al més gran (alfa=1) d'una sèrie de dades. Per a alfa = 25%, el percentil és el primer quartil; alfa = 50% és la MEDIANA." +msgstr "Retorna el percentil alfa dels valors de dades d'una matriu. Un percentil retorna el valor d'escala per a una sèrie de dades que va del valor més petit (alfa=0) al més gran (alfa=1) d'una sèrie de dades. Per a alfa = 25%, el percentil és el primer quartil; alfa = 50% és la MEDIANA." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42727,7 +42727,7 @@ msgctxt "" "par_id2948813\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.INC(Data; Alpha)" -msgstr "PERCENTIL(Dades; Alfa)" +msgstr "PERCENTIL.INC(Dades; Alfa)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42759,7 +42759,7 @@ msgctxt "" "par_id2959147\n" "help.text" msgid "=PERCENTILE.INC(A1:A50;0.1) represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." -msgstr "=PERCENTIL(A1:A50;0,1) representa el valor en el grup de dades, que equival al 10% de l'escala total de dades a A1:A50." +msgstr "=PERCENTIL.INC(A1:A50;0,1) representa el valor en el grup de dades, que equival al 10% de l'escala total de dades a A1:A50." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42847,7 +42847,7 @@ msgctxt "" "bm_id2848807\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.EXC function" -msgstr "funció ORDREPERCENTUAL" +msgstr "funció RANG.PERCENT.EXC" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42855,7 +42855,7 @@ msgctxt "" "hd_id2848807\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.EXC" -msgstr "" +msgstr "RANG.PERCENT.EXC" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42863,7 +42863,7 @@ msgctxt "" "par_id2853573\n" "help.text" msgid " Returns the relative position, between 0 and 1 (exclusive), of a specified value within a supplied array." -msgstr "" +msgstr "Retorna la posició relativa, entre 0 i 1 (exclòs), d'un valor especificat en una matriu de dades donada." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42887,7 +42887,7 @@ msgctxt "" "par_id2847238\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.EXC(Data; Value; Significance)" -msgstr "" +msgstr "RANG.PERCENT.EXC(Dades; Valor; Precisió)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42927,7 +42927,7 @@ msgctxt "" "par_id2849163\n" "help.text" msgid "=PERCENTRANK.EXC(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." -msgstr "=ORDREPERCENTUAL(A1:A50;50) retorna l'orde del percentatge del valor 50 per a l'interval total de valors que es troben a A1:A50. Si 50 es troba fora de l'interval total, apareixerà un missatge d'error." +msgstr "=RANG.PERCENT.EXC(A1:A50;50) retorna l'orde del percentatge del valor 50 per a l'interval total de valors que es troben a A1:A50. Si 50 es troba fora de l'interval total, apareixerà un missatge d'error." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42935,7 +42935,7 @@ msgctxt "" "bm_id2948807\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.INC function" -msgstr "funció ORDREPERCENTUAL" +msgstr "funció RANG.PERCENT.INC" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42943,7 +42943,7 @@ msgctxt "" "hd_id2948807\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.INC" -msgstr "" +msgstr "RANG.PERCENT.INC" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42951,7 +42951,7 @@ msgctxt "" "par_id2953573\n" "help.text" msgid "Returns the relative position, between 0 and 1 (inclusive), of a specified value within a supplied array." -msgstr "" +msgstr "Retorna la posició relativa, entre 0 i 1 (inclusiu), d'un valor especificat en una matriu de dades donada." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42975,7 +42975,7 @@ msgctxt "" "par_id2947238\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.INC(Data; Value; Significance)" -msgstr "" +msgstr "RANG.PERCENT.INC(Dades; Valor; Precisió)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43015,7 +43015,7 @@ msgctxt "" "par_id2949163\n" "help.text" msgid "=PERCENTRANK.INC(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." -msgstr "=ORDREPERCENTUAL(A1:A50;50) retorna l'orde del percentatge del valor 50 per a l'interval total de valors que es troben a A1:A50. Si 50 es troba fora de l'interval total, apareixerà un missatge d'error." +msgstr "=RANG.PERCENT.INC(A1:A50;50) retorna l'orde del percentatge del valor 50 per a l'interval total de valors que es troben a A1:A50. Si 50 es troba fora de l'interval total, apareixerà un missatge d'error." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43095,7 +43095,7 @@ msgctxt "" "bm_id2866442\n" "help.text" msgid "QUARTILE.EXC function" -msgstr "funció QUARTIL" +msgstr "funció QUARTIL.EXC" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43103,7 +43103,7 @@ msgctxt "" "hd_id2866442\n" "help.text" msgid "QUARTILE.EXC" -msgstr "" +msgstr "QUARTIL.EXC" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43135,7 +43135,7 @@ msgctxt "" "par_id2853684\n" "help.text" msgid "QUARTILE.EXC(Data; Type)" -msgstr "QUARTIL(Dades; Tipus)" +msgstr "QUARTIL.EXC(Dades; Tipus)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43143,7 +43143,7 @@ msgctxt "" "par_id2853387\n" "help.text" msgid "Data represents the range of data values for which you want to calculate the specified quartile." -msgstr "" +msgstr "Dades representa l'interval dels valors de dades dels quals voleu calcular el quartil indicat." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43151,7 +43151,7 @@ msgctxt "" "par_id2855589\n" "help.text" msgid "Type An integer between 1 and 3, representing the required quartile. (if type = 1 or 3, the supplied array must contain more than 2 values)" -msgstr "" +msgstr "Tipus, un nombre enter entre 1 i 3, representa el quartil sol·licitat. (Si tipus=1 o 3, la matriu de dades proporcionada ha de contindre més de 2 valors)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43167,7 +43167,7 @@ msgctxt "" "par_id2859276\n" "help.text" msgid "=QUARTILE.EXC(A1:A50;2) returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." -msgstr "=QUARTIL(A1:A50;2) retorna el valor del qual el 50% de l'escala correspon als valors més petits fins als més grans a l'interval A1:A50." +msgstr "=QUARTIL.EXC(A1:A50;2) retorna el valor del qual el 50% de l'escala correspon als valors més petits fins als més grans a l'interval A1:A50." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43175,7 +43175,7 @@ msgctxt "" "bm_id2966442\n" "help.text" msgid "QUARTILE.INC function" -msgstr "funció QUARTIL" +msgstr "funció QUARTIL.INC" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43183,7 +43183,7 @@ msgctxt "" "hd_id2966442\n" "help.text" msgid "QUARTILE.INC" -msgstr "" +msgstr "QUARTIL.INC" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43191,7 +43191,7 @@ msgctxt "" "par_id2946958\n" "help.text" msgid "Returns the quartile of a data set." -msgstr "Retorna el quartil d'un grup de dades." +msgstr "Retorna el quartil d'un grup de dades." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43215,7 +43215,7 @@ msgctxt "" "par_id2953684\n" "help.text" msgid "QUARTILE.INC(Data; Type)" -msgstr "QUARTIL(Dades; Tipus)" +msgstr "QUARTIL.INC(Dades; Tipus)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43247,7 +43247,7 @@ msgctxt "" "par_id2959276\n" "help.text" msgid "=QUARTILE.INC(A1:A50;2) returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." -msgstr "=QUARTIL(A1:A50;2) retorna el valor del qual el 50% de l'escala correspon als valors més petits fins als més grans a l'interval A1:A50." +msgstr "=QUARTIL.INC(A1:A50;2) retorna el valor del qual el 50% de l'escala correspon als valors més petits fins als més grans a l'interval A1:A50." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43367,7 +43367,7 @@ msgctxt "" "bm_id2955071\n" "help.text" msgid "RANK.AVG function numbers;determining ranks" -msgstr "funció ORDREnombres;determinació dels ordes" +msgstr "funció RANG.MITJANAnombres;determinació dels ordes" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43375,7 +43375,7 @@ msgctxt "" "hd_id2955071\n" "help.text" msgid "RANK.AVG" -msgstr "" +msgstr "RANG.MITJANA" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43407,7 +43407,7 @@ msgctxt "" "par_id2953250\n" "help.text" msgid "RANK.AVG(Value; Data; Type)" -msgstr "ORDRE(Valor; Dades; Tipus)" +msgstr "RANG.MITJANA(Valor; Dades; Tipus)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43439,7 +43439,7 @@ msgctxt "" "par_id0305398\n" "help.text" msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default)," -msgstr "Tipus = 1 vol dir ascendir des del primer element de l'interval fins a l'últim." +msgstr "Tipus = 0 vol dir descendir des de l'últim element de la matriu fins al primer (esta és l'opció per defecte)," #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43463,7 +43463,7 @@ msgctxt "" "par_id2955919\n" "help.text" msgid "=RANK.AVG(A10;A1:A50) returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If Value does not exist within the range an error message is displayed." -msgstr "=ORDRE(A10;A1:A50) retorna la classificació del valor a A10 a l'interval de valors A1:A50. Si Valor no existeix dins de l'interval, es mostrarà un missatge d'error." +msgstr "=RANG.MITJANA(A10;A1:A50) retorna la classificació del valor a A10 a l'interval de valors A1:A50. Si Valor no existeix dins de l'interval, es mostrarà un missatge d'error." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43471,7 +43471,7 @@ msgctxt "" "bm_id2855071\n" "help.text" msgid "RANK.EQ function numbers;determining ranks" -msgstr "funció ORDREnombres;determinació dels ordes" +msgstr "funció RANG.EQ nombres;determinació dels ordesnombres;determinació dels rangs" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43479,7 +43479,7 @@ msgctxt "" "hd_id2855071\n" "help.text" msgid "RANK.EQ" -msgstr "" +msgstr "RANG.EQ" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43511,7 +43511,7 @@ msgctxt "" "par_id2853250\n" "help.text" msgid "RANK.EQ(Value; Data; Type)" -msgstr "ORDRE(Valor; Dades; Tipus)" +msgstr "RANG.EQ(Valor; Dades; Tipus)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43543,7 +43543,7 @@ msgctxt "" "par_id89305398\n" "help.text" msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default)," -msgstr "Tipus = 1 vol dir ascendir des del primer element de l'interval fins a l'últim." +msgstr "Tipus = 0 vol dir descendir des de l'últim element de la matriu fins al primer (esta és l'opció per defecte)," #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43567,7 +43567,7 @@ msgctxt "" "par_id2855919\n" "help.text" msgid "=RANK.EQ(A10;A1:A50) returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If Value does not exist within the range an error message is displayed." -msgstr "=ORDRE(A10;A1:A50) retorna la classificació del valor a A10 a l'interval de valors A1:A50. Si Valor no existeix dins de l'interval, es mostrarà un missatge d'error." +msgstr "=RANG.EQ(A10;A1:A50) retorna la classificació del valor a A10 a l'interval de valors A1:A50. Si Valor no existeix dins de l'interval, es mostrarà un missatge d'error." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43991,7 +43991,7 @@ msgctxt "" "bm_id2949734\n" "help.text" msgid "STDEV.P function standard deviations in statistics;based on a population" -msgstr "funció DESVESTPdesviacions estàndard en estadística;basades en una població" +msgstr "funció DESVEST.P desviacions estàndard en estadística;basades en una població" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43999,7 +43999,7 @@ msgctxt "" "hd_id2949734\n" "help.text" msgid "STDEV.P" -msgstr "DESVESTP" +msgstr "DESVEST.P" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44007,7 +44007,7 @@ msgctxt "" "par_id2949187\n" "help.text" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." -msgstr "Calcula la desviació estàndard a partir de tota la població." +msgstr "Calcula la desviació estàndard a partir de tota la població." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44023,7 +44023,7 @@ msgctxt "" "par_id2954392\n" "help.text" msgid "STDEV.P(Number1;Number2;...Number30)" -msgstr "DESVESTP(Nombre1;Nombre2;...Nombre30)" +msgstr "DESVEST.P(Nombre1;Nombre2;...Nombre30)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44047,7 +44047,7 @@ msgctxt "" "par_id2953933\n" "help.text" msgid "=STDEV.P(A1:A50) returns a standard deviation of the data referenced." -msgstr "=DESVESTP(A1:A50) retorna una desviació estàndard de les dades referenciades." +msgstr "=DESVEST.P(A1:A50) retorna una desviació estàndard de les dades referenciades." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44055,7 +44055,7 @@ msgctxt "" "bm_id2849734\n" "help.text" msgid "STDEV.S function standard deviations in statistics;based on a sample" -msgstr "funció DESVESTdesviacions estàndard en estadística;basades en una mostra" +msgstr "funció DESVEST.S desviacions estàndard en estadística;basades en una mostra" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44063,7 +44063,7 @@ msgctxt "" "hd_id2849734\n" "help.text" msgid "STDEV.S" -msgstr "DESVESTP" +msgstr "DESVEST.S" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44071,7 +44071,7 @@ msgctxt "" "par_id2849187\n" "help.text" msgid "Calculates the standard deviation based on sample of the population." -msgstr "Calcula la desviació estàndard a partir de tota la població." +msgstr "Calcula la desviació estàndard a partir d'una mostra de la població." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44087,7 +44087,7 @@ msgctxt "" "par_id2854392\n" "help.text" msgid "STDEV.S(Number1;Number2;...Number30)" -msgstr "DESVESTP(Nombre1;Nombre2;...Nombre30)" +msgstr "DESVEST.S(Nombre1;Nombre2;...Nombre30)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44095,7 +44095,7 @@ msgctxt "" "par_id2855261\n" "help.text" msgid "Number 1,Number 2,...Number 30 are numerical values or ranges representing a sample of the population." -msgstr "Nombre1, Nombre2, ...Nombre30 són valors o intervals numèrics que representen tota una població." +msgstr "Nombre 1; Nombre 2; ...Nombre 30 són valors o intervals numèrics que representen una mostra basada de la població." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44111,7 +44111,7 @@ msgctxt "" "par_id2853933\n" "help.text" msgid "=STDEV.S(A1:A50) returns a standard deviation of the data referenced." -msgstr "=DESVESTP(A1:A50) retorna una desviació estàndard de les dades referenciades." +msgstr "=DESVEST.S(A1:A50) retorna una desviació estàndard de les dades referenciades." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44327,7 +44327,7 @@ msgctxt "" "bm_id2957986\n" "help.text" msgid "NORM.S.INV function normal distribution;inverse of standard" -msgstr "INVNORMESTdistribució normal; inversa de l'estàndard" +msgstr "INV.NORM.EST distribució normal; inversa de l'estàndard" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44335,7 +44335,7 @@ msgctxt "" "hd_id2957986\n" "help.text" msgid "NORM.S.INV" -msgstr "INVNORMEST" +msgstr "INV.NORM.EST" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44343,7 +44343,7 @@ msgctxt "" "par_id2951282\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution." -msgstr "Retorna la inversa de la distribució acumulada normal estàndard." +msgstr "Retorna la inversa de la distribució acumulada normal estàndard." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44359,7 +44359,7 @@ msgctxt "" "par_id2954195\n" "help.text" msgid "NORM.S.INV(Number)" -msgstr "INVNORMEST(Nombre)" +msgstr "INV.NORM.EST(Nombre)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44383,7 +44383,7 @@ msgctxt "" "par_id2949030\n" "help.text" msgid "=NORM.S.INV(0.908789) returns 1.333334673." -msgstr "=INVNORMEST(0,908789) retorna 1,3333." +msgstr "=INV.NORM.EST(0,908789) retorna 1,333334673." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44463,7 +44463,7 @@ msgctxt "" "bm_id2947538\n" "help.text" msgid "NORM.S.DIST function normal distribution;statistics" -msgstr "funció DISTNORMESTdistribució normal;estadístiques" +msgstr "funció DIST.NORM.EST distribució normal;estadístiques" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44471,7 +44471,7 @@ msgctxt "" "hd_id2947538\n" "help.text" msgid "NORM.S.DIST" -msgstr "DISTNORMEST" +msgstr "DIST.NORM.EST" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44479,7 +44479,7 @@ msgctxt "" "par_id2950474\n" "help.text" msgid "Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one." -msgstr "Retorna la funció de distribució acumulada normal estàndard. La distribució té un valor mitjà de 0 i una desviació estàndard d'1." +msgstr "Retorna la funció de distribució acumulada normal estàndard. La distribució té un valor mitjà de 0 i una desviació estàndard d'1." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44495,7 +44495,7 @@ msgctxt "" "par_id2958411\n" "help.text" msgid "NORM.S.DIST(Number; Cumulative)" -msgstr "" +msgstr "DIST.NORM.EST(Nombre; Acumulada)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44511,7 +44511,7 @@ msgctxt "" "par_id2954951\n" "help.text" msgid "Cumulative 0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "Acumulada (opcional): si és 0 o Fals, calcula la funció de densitat de probabilitat. Si és un altre valor o Cert o s'omet, calcula la funció de distribució acumulada." +msgstr "Acumulada si és 0 o FALS, calcula la funció de densitat de probabilitat. Qualsevol altre valor o CERT calcula la funció de distribució acumulada." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44527,7 +44527,7 @@ msgctxt "" "par_id2955984\n" "help.text" msgid "=NORM.S.DIST(1;0) returns 0.2419707245." -msgstr "" +msgstr "=DIST.NORM.EST(1;0) returns 0.2419707245." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44535,7 +44535,7 @@ msgctxt "" "par_id2955985\n" "help.text" msgid "=NORM.S.DIST(1;1) returns 0.8413447461. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area." -msgstr "=DISTNORMEST(1) retorna 0,84. L'àrea que hi ha sota la corba de distribució normal estàndard a l'esquerra del valor 1 de l'eix X representa el 84% de l'àrea total." +msgstr "=DIST.NORM.EST(1;1) retorna 0,8413447461. L'àrea que hi ha sota la corba de distribució normal estàndard a l'esquerra del valor 1 de l'eix X representa el 84% de l'àrea total." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44823,7 +44823,7 @@ msgctxt "" "bm_id2949579\n" "help.text" msgid "T.INV function one tailed inverse of t-distribution" -msgstr "funció INVTinversa de la distribució t" +msgstr "funció INV.Tinversa de la distribució t unilateral" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44831,7 +44831,7 @@ msgctxt "" "hd_id2949579\n" "help.text" msgid "T.INV" -msgstr "INVT" +msgstr "INV.T" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44839,7 +44839,7 @@ msgctxt "" "par_id2943232\n" "help.text" msgid "Returns the one tailed inverse of the t-distribution." -msgstr "Retorna la inversa de la distribució t." +msgstr "Retorna la inversa de la distribució t unilateral." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44855,7 +44855,7 @@ msgctxt "" "par_id2949289\n" "help.text" msgid "T.INV(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "INVT(Nombre; GrausDeLlibertat)" +msgstr "INV.T(Nombre; GrausDeLlibertat)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44863,7 +44863,7 @@ msgctxt "" "par_id2954070\n" "help.text" msgid "Number is the probability associated with the one-tailed t-distribution." -msgstr "Nombre és la probabilitat associada amb la distribució t bilateral." +msgstr "Nombre és la probabilitat associada amb la distribució t unilateral." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44887,7 +44887,7 @@ msgctxt "" "par_id2956010\n" "help.text" msgid "=T.INV(0.1;6) returns -1.4397557473." -msgstr "=INVT(0,1;6) retorna 1,94." +msgstr "=INV.T(0,1;6) retorna -1,4397557473." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44895,7 +44895,7 @@ msgctxt "" "bm_id2849579\n" "help.text" msgid "T.INV.2T function inverse of two tailed t-distribution" -msgstr "funció INVTinversa de la distribució t" +msgstr "funció INV.T.BILATERALinversa de la distribució t bilateral" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44903,7 +44903,7 @@ msgctxt "" "hd_id2849579\n" "help.text" msgid "T.INV.2T" -msgstr "" +msgstr "INV.T.BILATERAL" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44927,7 +44927,7 @@ msgctxt "" "par_id2849289\n" "help.text" msgid "T.INV.2T(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "INVT(Nombre; GrausDeLlibertat)" +msgstr "INV.T.BILATERAL(Nombre; GrausDeLlibertat)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44959,7 +44959,7 @@ msgctxt "" "par_id2856010\n" "help.text" msgid "=T.INV.2T(0.25; 10) returns 1.221255395." -msgstr "" +msgstr "=INV.T.BILATERAL(0.25; 10) returns 1.221255395." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45055,7 +45055,7 @@ msgctxt "" "bm_id2954129\n" "help.text" msgid "T.TEST function" -msgstr "funció PROVAT" +msgstr "funció PROVA.T" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45063,7 +45063,7 @@ msgctxt "" "hd_id2954129\n" "help.text" msgid "T.TEST" -msgstr "PROVAT" +msgstr "PROVA.T" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45071,7 +45071,7 @@ msgctxt "" "par_id2959184\n" "help.text" msgid "Returns the probability associated with a Student's t-Test." -msgstr "Retorna la probabilitat associada a una prova t de Student." +msgstr "Retorna la probabilitat associada a una prova t de Student." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45087,7 +45087,7 @@ msgctxt "" "par_id2951175\n" "help.text" msgid "T.TEST(Data1; Data2; Mode; Type)" -msgstr "PROVAT(Dades1; Dades2; Mode; Tipus)" +msgstr "PROVA.T(Dades1; Dades2; Mode; Tipus)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45135,7 +45135,7 @@ msgctxt "" "par_id2950119\n" "help.text" msgid "=T.TEST(A1:A50;B1:B50;2;2)" -msgstr "=PROVAT(A1:A50;B1:B50;2;2)" +msgstr "=PROVA.T(A1:A50;B1:B50;2;2)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45223,7 +45223,7 @@ msgctxt "" "bm_id2954930\n" "help.text" msgid "T.DIST function t-distribution" -msgstr "funció DISTTdistribució t" +msgstr "funció DIST.T distribució t" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45231,7 +45231,7 @@ msgctxt "" "hd_id2954930\n" "help.text" msgid "T.DIST" -msgstr "DISTT" +msgstr "DIST.T" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45239,7 +45239,7 @@ msgctxt "" "par_id2953372\n" "help.text" msgid "Returns the t-distribution." -msgstr "Retorna la distribució t." +msgstr "Retorna la distribució t." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45255,7 +45255,7 @@ msgctxt "" "par_id2950521\n" "help.text" msgid "T.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)" -msgstr "DISTKHIQUAD(Nombre; GrausDeLlibertat; Acumulada)" +msgstr "DIST.T(Nombre; GrausDeLlibertat; Acumulada)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45279,7 +45279,7 @@ msgctxt "" "par_id2949340\n" "help.text" msgid "Cumulative = 0 or FALSE returns the probability density function, 1 or TRUE returns the cumulative distribution function." -msgstr "Acumulada (opcional): si és 0 o Fals, calcula la funció de densitat de probabilitat. Si és un altre valor o Cert o s'omet, calcula la funció de distribució acumulada." +msgstr "Acumulada si és 0 o FALS, calcula la funció de densitat de probabilitat, 1 o CERT calcula la funció de distribució acumulada." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45295,7 +45295,7 @@ msgctxt "" "par_id2949773\n" "help.text" msgid "=T.DIST(1; 10; TRUE) returns 0.8295534338" -msgstr "" +msgstr "=DIST.T(1; 10; CERT) retorna 0.8295534338" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45303,7 +45303,7 @@ msgctxt "" "bm_id2854930\n" "help.text" msgid "T.DIST.2T function two tailed t-distribution" -msgstr "funció DISTTdistribució t" +msgstr "funció DIST.T.BILATERALdistribució t bilateral" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45311,7 +45311,7 @@ msgctxt "" "hd_id2854930\n" "help.text" msgid "T.DIST.2T" -msgstr "" +msgstr "DIST.T.BILATERAL" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45335,7 +45335,7 @@ msgctxt "" "par_id2850521\n" "help.text" msgid "T.DIST.2T(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "DISTKHI(Nombre; GrausDeLlibertat)" +msgstr "DIST.T.BILATERAL(Nombre; GrausDeLlibertat)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45367,7 +45367,7 @@ msgctxt "" "par_id2849773\n" "help.text" msgid "=T.DIST.2T(1; 10) returns 0.3408931323." -msgstr "" +msgstr "=DIST.T.BILATERAL(1; 10) retorna 0.3408931323." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45375,7 +45375,7 @@ msgctxt "" "bm_id274930\n" "help.text" msgid "T.DIST.RT function right tailed t-distribution" -msgstr "funció DISTTdistribució t" +msgstr "funció DIST.T.DRETA distribució t de cua dreta" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45383,7 +45383,7 @@ msgctxt "" "hd_id274930\n" "help.text" msgid "T.DIST.RT" -msgstr "" +msgstr "DIST.T.DRETA" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45407,7 +45407,7 @@ msgctxt "" "par_id2750521\n" "help.text" msgid "T.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "DISTKHI(Nombre; GrausDeLlibertat)" +msgstr "DIST.T.DRETA(Nombre; GrausDeLlibertat)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45439,7 +45439,7 @@ msgctxt "" "par_id2749773\n" "help.text" msgid "=T.DIST.RT(1; 10) returns 0.1704465662." -msgstr "" +msgstr "=DIST.T.DRETA(1; 10) retorna 0.1704465662." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45511,7 +45511,7 @@ msgctxt "" "bm_id2953828\n" "help.text" msgid "VAR.S function variances" -msgstr "funció VARvariàncies" +msgstr "funció VAR.S variàncies" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45519,7 +45519,7 @@ msgctxt "" "hd_id2953828\n" "help.text" msgid "VAR.S" -msgstr "VARP" +msgstr "VAR.S" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45527,7 +45527,7 @@ msgctxt "" "par_id2959165\n" "help.text" msgid "Estimates the variance based on a sample." -msgstr "Estima la variància a partir d'una mostra." +msgstr "Estima la variància a partir d'una mostra." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45543,7 +45543,7 @@ msgctxt "" "par_id2953054\n" "help.text" msgid "VAR.S(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "VAR(Nombre1;Nombre2;...Nombre30)" +msgstr "VAR.S(Nombre1;Nombre2;...Nombre30)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45567,7 +45567,7 @@ msgctxt "" "par_id2953575\n" "help.text" msgid "=VAR.S(A1:A50)" -msgstr "=VAR(A1:A50)" +msgstr "=VAR.S(A1:A50)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45703,7 +45703,7 @@ msgctxt "" "bm_id2966441\n" "help.text" msgid "VAR.P function" -msgstr "funció VARP" +msgstr "funció VAR.P" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45711,7 +45711,7 @@ msgctxt "" "hd_id2966441\n" "help.text" msgid "VAR.P" -msgstr "VARP" +msgstr "VAR.P" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45719,7 +45719,7 @@ msgctxt "" "par_id2959199\n" "help.text" msgid "Calculates a variance based on the entire population." -msgstr "Calcula una variància basada en tota la població." +msgstr "Calcula una variància basada en tota la població." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45735,7 +45735,7 @@ msgctxt "" "par_id2947282\n" "help.text" msgid "VAR.P(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "VARP(Nombre1; Nombre2; ...Nombre30)" +msgstr "VAR.P(Nombre1; Nombre2; ...Nombre30)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45759,7 +45759,7 @@ msgctxt "" "par_id2953385\n" "help.text" msgid "=VAR.P(A1:A50)" -msgstr "=VARP(A1:A50)" +msgstr "=VAR.P(A1:A50)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46199,7 +46199,7 @@ msgctxt "" "bm_id2950941\n" "help.text" msgid "WEIBULL.DIST function" -msgstr "funció WEIBULL" +msgstr "funció DIST.WEIBULL" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46207,7 +46207,7 @@ msgctxt "" "hd_id2950941\n" "help.text" msgid "WEIBULL.DIST" -msgstr "" +msgstr "DIST.WEIBULL" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46215,7 +46215,7 @@ msgctxt "" "par_id2954916\n" "help.text" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." -msgstr "Retorna els valors de la distribució de Weibull." +msgstr "Retorna els valors de la distribució de Weibull." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46223,7 +46223,7 @@ msgctxt "" "par_id2905200911372767\n" "help.text" msgid "The Weibull distribution is a continuous probability distribution, with parameters Alpha > 0 (shape) and Beta > 0 (scale)." -msgstr "La distribució de Weibull és una distribució de probabilitat contínua, amb els paràmetres Alfa > 0 (forma) i Beta > 0 (escala)." +msgstr "La distribució de Weibull és una distribució de probabilitat contínua, amb els paràmetres alfa > 0 (forma) i beta > 0 (escala)." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46231,7 +46231,7 @@ msgctxt "" "par_id2905200911372777\n" "help.text" msgid "If C is 0, WEIBULL.DIST calculates the probability density function." -msgstr "Si C és 0, WEIBULL calcula la funció de densitat de probabilitat." +msgstr "Si C és 0, DIST.WEIBULL calcula la funció de densitat de probabilitat." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46239,7 +46239,7 @@ msgctxt "" "par_id2905200911372743\n" "help.text" msgid "If C is 1, WEIBULL.DIST calculates the cumulative distribution function." -msgstr "Si C és 1, WEIBULL calcula la funció de distribució acumulada." +msgstr "Si C és 1, DIST.WEIBULL calcula la funció de distribució acumulada." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46255,7 +46255,7 @@ msgctxt "" "par_id2954478\n" "help.text" msgid "WEIBULL.DIST(Number; Alpha; Beta; C)" -msgstr "WEIBULL(Nombre; Alfa; Beta; C)" +msgstr "DIST.WEIBULL(Nombre; Alfa; Beta; C)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46303,7 +46303,7 @@ msgctxt "" "par_id2946077\n" "help.text" msgid "=WEIBULL.DIST(2;1;1;1) returns 0.8646647168." -msgstr "=WEIBULL(2;1;1;1) retorna 0,86." +msgstr "=DIST.WEIBULL(2;1;1;1) retorna 0.8646647168." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46959,7 +46959,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Named Ranges and Expressions" -msgstr "" +msgstr "Intervals i expressions amb nom" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -47031,7 +47031,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression." -msgstr "" +msgstr "Obri un diàleg on podeu indicar un nom per a l'àrea seleccionada." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -47047,7 +47047,7 @@ msgctxt "" "par_id3155131\n" "help.text" msgid "The Sheet Area box on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges or formula expressions and their scope between parenthesis. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here." -msgstr "" +msgstr "El quadre Àrea del full de la barra de fórmules conté una llista de noms definits per als intervals o expressions de fórmula i el seu abast entre parèntesis. Feu clic a un nom d'este quadre per realçar la referència corresponent al full de càlcul. Els noms de certes fórmules o parts d'una fórmula no es llisten ací." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -47071,7 +47071,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153728\n" "help.text" msgid "Range or formula expression" -msgstr "" +msgstr "Interval o expressió de fórmula" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -47087,7 +47087,7 @@ msgctxt "" "par_id3146986\n" "help.text" msgid "To insert a new area reference, place the cursor in this field and use your mouse to select the desired area in any sheet of your spreadsheet document. To insert a new named formula, type the formula expression." -msgstr "" +msgstr "Per a inserir una nova referència d'àrea, situeu el cursor en este camp i utilitzeu el ratolí per seleccionar l'àrea desitjada en qualsevol full del vostre full de càlcul. Per a inserir una fórmula amb nom nova, escriviu l'expressió de la fórmula." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -47095,7 +47095,7 @@ msgctxt "" "hd_id31547290\n" "help.text" msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Àmbit" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -47111,7 +47111,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154729\n" "help.text" msgid "Range options" -msgstr "" +msgstr "Opcions de l'interval" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -47471,7 +47471,7 @@ msgctxt "" "par_id3147435\n" "help.text" msgid "You can set label ranges that contain the same labels on different sheets. $[officename] first searches the label ranges of the current sheet and, following a failed search, the ranges of other sheets." -msgstr "Podeu definir àrees de l'etiqueta que continguen les mateixes etiquetes a fulls diferents. El $[officename] cerca primer les àrees de les etiquetes del full actual i, en cas que la cerca falli, les àrees d'altres fulls." +msgstr "Podeu definir àrees de l'etiqueta que continguen les mateixes etiquetes a fulls diferents. El $[officename] busca primer les àrees de les etiquetes del full actual i, en cas que la busca falli, les àrees d'altres fulls." #: 04070400.xhp msgctxt "" @@ -47567,7 +47567,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154126\n" "help.text" msgid "formula list window function list window inserting functions; function list window" -msgstr "finestra de la llista de fórmulesfinestra de la llista de funcionsinserció de funcions; finestra de la llista de funcions" +msgstr "finestra de la llista de fórmules finestra de la llista de funcions inserció de funcions; finestra de la llista de funcions" #: 04080000.xhp msgctxt "" @@ -47575,7 +47575,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154126\n" "help.text" msgid "Function List" -msgstr "" +msgstr "Llista de funcions" #: 04080000.xhp msgctxt "" @@ -47583,7 +47583,7 @@ msgctxt "" "par_id3151118\n" "help.text" msgid "Opens the Function List deck of the Sidebar, which displays all functions that can be inserted into your document. The Function List deck is similar to the Functions tab page of the Function Wizard. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values." -msgstr "Esta orde obri la finestra Llista de funcions, que mostra totes les funcions que es poden inserir al document. La finestra Llista de funcions és paregut a la pestanya Funcions de l'Auxiliar de funcions. Les funcions s'insereixen amb espais reservats que s'han de reemplaçar pels valors triats." +msgstr "Obri la finestra el la llista de funcions en la barra lateral, que mostra totes les funcions que es poden inserir al document. La Llista de funcions és paregut a la pestanya Funcions de l'Auxiliar de funcions. Les funcions s'insereixen amb espais reservats que s'han de reemplaçar pels valors triats." #: 04080000.xhp msgctxt "" @@ -47631,7 +47631,7 @@ msgctxt "" "par_id3150043\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgstr "Icona" #: 04080000.xhp msgctxt "" @@ -47839,7 +47839,7 @@ msgctxt "" "par_id3156283\n" "help.text" msgid "This cell protection only takes effect if you also protect the sheet (Tools - Protect Sheet)." -msgstr "" +msgstr "Esta protecció només es duu a terme si també protegiu el full (Eines ▸ Protegeix el full)." #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -47911,7 +47911,7 @@ msgctxt "" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "Sets the row height and hides or shows selected rows." -msgstr "Defineix l'alçada de la fila i amaga o mostra les files seleccionades." +msgstr "Defineix l'alçària de la fila i amaga o mostra les files seleccionades." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -47919,7 +47919,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155132\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "Alçada" +msgstr "Alçària" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -47927,7 +47927,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155854\n" "help.text" msgid "Optimal Height" -msgstr "Alçada òptima" +msgstr "Alçària òptima" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -47959,7 +47959,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "Determines the optimal row height for the selected rows. The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various units of measure." -msgstr "Determina l'alçada òptima de fila per a les files seleccionades. L'alçada òptima de fila depèn de la mida del tipus de lletra per al caràcter més gran de la fila. Podeu utilitzar diverses unitats de mesura." +msgstr "Determina l'alçària òptima de fila per a les files seleccionades. L'alçària òptima de fila depèn de la mida del tipus de lletra per al caràcter més gran de la fila. Podeu utilitzar diverses unitats de mesura." #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -47991,7 +47991,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "Restores the default value for the optimal row height." -msgstr "Restaura el valor per defecte per a l'alçada òptima de la fila." +msgstr "Restaura el valor per defecte per a l'alçària òptima de la fila." #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -48031,7 +48031,7 @@ msgctxt "" "par_id3148645\n" "help.text" msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose Format - Row - Hide or Format - Column - Hide." -msgstr "Seleccioneu les files o columnes que voleu amagar, i tot seguit trieu Format - Fila - Amaga o Format - Columna - Amaga." +msgstr "Seleccioneu les files o columnes que voleu amagar, i tot seguit trieu Format ▸ Fila ▸ Amaga o Format ▸ Columna ▸ Amaga." #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -48039,7 +48039,7 @@ msgctxt "" "par_id3147427\n" "help.text" msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing Format - Sheet - Hide. Hidden sheets are not printed unless they occur within a print range." -msgstr "Podeu amagar un full seleccionant la pestanya del full i triant Format - Full - Amaga. Els fulls amagats no s'imprimeixen, si no és que apareixen dins d'una àrea d'impressió." +msgstr "Podeu amagar un full seleccionant la pestanya del full i triant Format ▸ Full ▸ Amaga. Els fulls amagats no s'imprimeixen, si no és que apareixen dins d'una àrea d'impressió." #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -48071,7 +48071,7 @@ msgctxt "" "par_id5532090\n" "help.text" msgid "Choose Format - Row/Column - Show or Format - Sheet - Show." -msgstr "Trieu Format - Fila/Columna - Mostra o bé Format - Full - Mostra." +msgstr "Trieu Format ▸ Fila/Columna ▸ Mostra o bé Format ▸ Full ▸ Mostra." #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -48111,7 +48111,7 @@ msgctxt "" "par_id3155131\n" "help.text" msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then choose Format - Row - Show or Format - Column - Show." -msgstr "Per mostrar una columna o una fila, seleccioneu l'interval de files o columnes que continguen els elements amagats, i llavors trieu Format - Fila - Mostra o bé Format - Columna - Mostra." +msgstr "Per mostrar una columna o una fila, seleccioneu l'interval de files o columnes que continguen els elements amagats, i llavors trieu Format ▸ Fila ▸ Mostra o bé Format ▸ Columna ▸ Mostra." #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -48127,7 +48127,7 @@ msgctxt "" "par_id3145748\n" "help.text" msgid "To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. This selects all cells of the table." -msgstr "" +msgstr "Per a mostrar totes les cel·les amagades, primer feu clic al camp que es troba a l'angle superior esquerre. Esta acció seleccionarà totes les cel·les de la taula." #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -48151,7 +48151,7 @@ msgctxt "" "par_id3148946\n" "help.text" msgid "Sets the column width and hides or shows selected columns." -msgstr "Estableix l'amplada de la columna i amaga o mostra les columnes seleccionades." +msgstr "Estableix l'amplària de la columna i amaga o mostra les columnes seleccionades." #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -48159,7 +48159,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150398\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Amplada" +msgstr "Amplària" #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -48167,7 +48167,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145171\n" "help.text" msgid "Optimal Width" -msgstr "Amplada òptima" +msgstr "Amplària òptima" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -48175,7 +48175,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Amplada òptima de columna" +msgstr "Amplària òptima de columna" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -48191,7 +48191,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155628\n" "help.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Amplada òptima de columna" +msgstr "Amplària òptima de columna" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -48199,7 +48199,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Defines the optimal column width for selected columns. The optimal column width depends on the longest entry within a column. You can choose from the available measurement units." -msgstr "Defineix l'amplada òptima de columna per a les columnes seleccionades. L'amplada òptima de columna depèn de l'entrada més llarga dins d'una columna. Podeu triar una de les unitats de mesura disponibles." +msgstr "Defineix l'amplària òptima de columna per a les columnes seleccionades. L'amplària òptima de columna depèn de l'entrada més llarga dins d'una columna. Podeu triar una de les unitats de mesura disponibles." #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -48231,7 +48231,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column. The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in." -msgstr "Defineix l'amplada òptima de columna per visualitzar tots els continguts de la columna. L'espaiat addicional per a la columna òptima està predefinit a 0,3 cm." +msgstr "Defineix l'amplària òptima de columna per visualitzar tots els continguts de la columna. L'espaiat addicional per a la columna òptima està predefinit a 0,3 cm." #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -48271,7 +48271,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156280\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "Reanomena" +msgstr "Canvia el nom" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -48311,7 +48311,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rename Sheet" -msgstr "Reanomena el full" +msgstr "Canvia el nom del full" #: 05050100.xhp msgctxt "" @@ -48327,7 +48327,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147336\n" "help.text" msgid "Rename Sheet" -msgstr "Reanomena el full" +msgstr "Canvia el nom del full" #: 05050100.xhp msgctxt "" @@ -48359,7 +48359,7 @@ msgctxt "" "par_id3153092\n" "help.text" msgid "You can also open the Rename Sheet dialog through the context menu by positioning the mouse pointer over a sheet tab at the bottom of the window and clicking while pressing Controlclicking the right mouse button." -msgstr "També podeu obrir el diàleg Reanomena el full des del menú contextual. Situeu la busca del ratolí sobre una pestanya del full, a la part inferior de la finestra, i feu clic mentre premeu Ctrlfeu clic amb el botó dret del ratolí." +msgstr "També podeu obrir el diàleg Canvia el nom del full des del menú contextual. Situeu la busca del ratolí sobre una pestanya del full, a la part inferior de la finestra, i feu clic mentre premeu Ctrlfeu clic amb el botó dret del ratolí." #: 05050100.xhp msgctxt "" @@ -48447,7 +48447,7 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "Choose Format - Merge Cells - Merge and Center Cells" -msgstr "Trieu Format - Fusiona les cel·les - Fusiona i centra les cel·les" +msgstr "Trieu Format ▸ Fusiona les cel·les ▸ Fusiona i centra les cel·les" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -48607,7 +48607,7 @@ msgctxt "" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "Prints out the borders of the individual cells as a grid. For the view on screen, make your choice under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View - Grid lines." -msgstr "Imprimeix les vores de les cel·les individuals com una graella. Per a la visualització a la pantalla, trieu les opcions a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions%PRODUCTNAME Calc - Visualització - Línies de la graella." +msgstr "Imprimeix les vores de les cel·les individuals com una graella. Per a la visualització a la pantalla, trieu les opcions a %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions%PRODUCTNAME CalcVisualitzacióLínies de la graella." #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -48631,7 +48631,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154944\n" "help.text" msgid "Objects/images" -msgstr "" +msgstr "Objectes/imatges" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -48847,7 +48847,7 @@ msgctxt "" "par_idN109B2\n" "help.text" msgid "Fit print range(s) to width/height" -msgstr "Ajusta les àrees d'impressió a l'amplada/alçada" +msgstr "Ajusta les àrees d'impressió a l'amplària/alçària" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -48855,7 +48855,7 @@ msgctxt "" "par_idN109B5\n" "help.text" msgid "Specifies the maximum number of pages horizontally (width) and vertically (height) on which every sheet with the current Page Style is to be printed." -msgstr "Especifica el nombre màxim de pàgines horitzontals (amplada) i verticals (alçada) en els quals s'han d'imprimir cada full amb l'estil de pàgina actual." +msgstr "Especifica el nombre màxim de pàgines horitzontals (amplària) i verticals (alçària) en els quals s'han d'imprimir cada full amb l'estil de pàgina actual." #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -48887,7 +48887,7 @@ msgctxt "" "par_idN109CE\n" "help.text" msgid "Width in pages" -msgstr "Amplada en pàgines" +msgstr "Amplària en pàgines" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -48903,7 +48903,7 @@ msgctxt "" "par_idN109E8\n" "help.text" msgid "Height in pages" -msgstr "Alçada en pàgines" +msgstr "Alçària en pàgines" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -49015,7 +49015,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Neteja" #: 05080200.xhp msgctxt "" @@ -49023,7 +49023,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153562\n" "help.text" msgid "Clear" -msgstr "Columna" +msgstr "Neteja" #: 05080200.xhp msgctxt "" @@ -49239,7 +49239,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "Displays the list of the available Cell Styles for indirect cell formatting." -msgstr "Mostra la llista d'estils de cel·la disponibles per a la formatació indirecta de cel·les." +msgstr "Mostra la llista d'estils de cel·la disponibles per a la formatació indirecta de cel·les." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -49247,7 +49247,7 @@ msgctxt "" "par_id3150751\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgstr "Icona" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -49271,7 +49271,7 @@ msgctxt "" "par_id3147003\n" "help.text" msgid "Displays the Page Styles available for indirect page formatting." -msgstr "Mostra els estils de pàgina disponibles per a la formatació indirecta de pàgines." +msgstr "Mostra els estils de pàgina disponibles per a la formatació indirecta de pàgines." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -49311,7 +49311,7 @@ msgctxt "" "par_id3155087\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgstr "Icona" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -49351,7 +49351,7 @@ msgctxt "" "par_id3148609\n" "help.text" msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to format the whole range. Repeat this action for other cells and ranges." -msgstr "Feu clic a una cel·la per formatar-la, o bé arrossegueu el ratolí al llarg d'una àrea determinada per formatar tot l'interval. Repetiu esta acció amb altres cel·les i intervals." +msgstr "Feu clic a una cel·la per a formatar-la, o bé arrossegueu el ratolí al llarg d'una àrea determinada per a formatar tot l'interval. Repetiu esta acció amb altres cel·les i intervals." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -49359,7 +49359,7 @@ msgctxt "" "par_id3149438\n" "help.text" msgid "Click the Fill Format Mode icon again to exit this mode." -msgstr "Torneu a fer clic a Mode format d'emplenament per eixir d'este mode." +msgstr "Torneu a fer clic a Mode format d'emplenament per a eixir d'este mode." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -49383,7 +49383,7 @@ msgctxt "" "par_id3150050\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgstr "Icona" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -49415,7 +49415,7 @@ msgctxt "" "par_id3145118\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgstr "Icona" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -49495,7 +49495,7 @@ msgctxt "" "par_id3154351\n" "help.text" msgid "Choose Format - Merge Cells - Merge Cells" -msgstr "Trieu Format - Fusiona les cel·les - Fusiona les cel·les" +msgstr "Trieu Format ▸ Fusiona les cel·les ▸ Fusiona les cel·les" #: 05100200.xhp msgctxt "" @@ -49527,7 +49527,7 @@ msgctxt "" "par_id3154023\n" "help.text" msgid "Choose Format - Merge Cells - Split Cells" -msgstr "Trieu Format - Fusiona les cel·les - Divideix les cel·les" +msgstr "Trieu Format ▸ Fusiona les cel·les ▸ Divideix les cel·les" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -49695,7 +49695,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155811\n" "help.text" msgid "AutoFit width and height" -msgstr "Ajusta automàticament l'amplada i l'alçada" +msgstr "Ajusta automàticament l'amplària i l'alçària" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -49703,7 +49703,7 @@ msgctxt "" "par_id3148703\n" "help.text" msgid "When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format." -msgstr "Quan esta opció està activada, indica que voleu mantindre l'amplada i l'alçada per a les cel·les seleccionades del format seleccionat." +msgstr "Quan esta opció està activada, indica que voleu mantindre l'amplària i l'alçària per a les cel·les seleccionades del format seleccionat." #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -49711,7 +49711,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159223\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "Reanomena" +msgstr "Canvia el nom" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -49727,7 +49727,7 @@ msgctxt "" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "The Rename AutoFormat dialog opens. Enter the new name of the AutoFormat here." -msgstr "S'obri el diàleg Reanomena la formatació automàtica. Introduïu-hi el nom nou de la formatació automàtica." +msgstr "S'obri el diàleg Canvia el nom de la formatació automàtica. Introduïu-hi el nom nou de la formatació automàtica." #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -49783,7 +49783,7 @@ msgctxt "" "par_id2414014\n" "help.text" msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Data - Calculate - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)." -msgstr "Per aplicar la formatació condicional, s'ha d'activar l'orde Calcula automàticament. Trieu Eines - Continguts de la cel·la - Calcula automàticament (quan l'orde estiga activada es mostrarà amb una marca de selecció al costat)." +msgstr "Per a aplicar la formatació condicional, s'ha d'activar l'orde Calcula automàticament. Trieu Eines ▸ Continguts de la cel·la ▸ Calcula automàticament (quan l'orde estiga activada es mostrarà amb una marca de selecció al costat)." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49807,7 +49807,7 @@ msgctxt "" "par_id31494131\n" "help.text" msgid "You can define as many conditions as you want." -msgstr "" +msgstr "Podeu definir tantes condicions com desitgeu." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49831,7 +49831,7 @@ msgctxt "" "par_id31494134\n" "help.text" msgid "If you select Cell value is:" -msgstr "" +msgstr "Si seleccioneu El valor de la cel·la és:" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49887,7 +49887,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147394\n" "help.text" msgid "Color Scale" -msgstr "" +msgstr "Escala de colors" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49895,7 +49895,7 @@ msgctxt "" "par_id3155602\n" "help.text" msgid "This is the same dialog box as if you select All cells in the first sub menu entry Condition.Apply a color scale to a range consist of displaying a bicolor or tricolor gradient on this range depending on the value of each cell. A typical example might be an array of temperatures, lower blue colored, warmer red with a gradient nuances to the intermediate values." -msgstr "" +msgstr "Este és el mateix quadre de diàleg que si seleccioneu Totes les cel·les de la primera entrada del submenú Condició. Aplicar una escala de color a una àrea consisteix a mostrar un degradat bicolor o tricolor a esta àrea depenent del valor de cada cel·la. Un exemple típic podria ser una sèrie de temperatures, de color blau les més baixes, les més altes vermelles amb un degradat de tonalitats per als valors intermedis." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49903,7 +49903,7 @@ msgctxt "" "par_id3155603\n" "help.text" msgid "You must choose the two \"extreme\" colors indicate the method of calculation. The calculation of the color applied will be made in relation to: Min - Max - Percentile - Value - Percent - Formula." -msgstr "" +msgstr "Heu de triar els dos colors «extrems» per indicar el mètode de càlcul. El càlcul del color aplicat es realitzarà en relació a: Mín - Màx - Percentatge - Valor - Fórmula." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49911,7 +49911,7 @@ msgctxt "" "par_id3155604\n" "help.text" msgid "The choices Min and Max are sufficient to themselves as found in the range. Other options need to be specified by a value (Percentile, Value, Percentage) or a cell reference or formula (Formula)." -msgstr "" +msgstr "Les opcions Mín i Màx són suficients en si mateixes tal com estan a l'interval. Altres opcions s'han d'especificar amb un valor (Percentil, Valor, Percentatge) o una referència de cel·la o fórmula (Fórmula)." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49927,7 +49927,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153709\n" "help.text" msgid "Icon Set" -msgstr "" +msgstr "Conjunt d'icones" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49935,7 +49935,7 @@ msgctxt "" "par_id3153764\n" "help.text" msgid "It is desired to plot the position of a value relative to the thresholds. The set of icons will help to indicate the thresholds and choose the type of icons. Available icon sets are:" -msgstr "" +msgstr "Es vol calcular la posició d'un valor en relació als llindars. El conjunt d'icones ajudarà a indicar els llindars i a escollir el tipus d'icones. Els conjunts disponibles són:" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49943,7 +49943,7 @@ msgctxt "" "par_id31494140\n" "help.text" msgid "3, 4 or 5 - arrows" -msgstr "" +msgstr "3, 4 o 5: fletxes" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49951,7 +49951,7 @@ msgctxt "" "par_id31494141\n" "help.text" msgid "3, 4 or 5 - gray arrows" -msgstr "" +msgstr "3, 4 o 5: fletxes grises" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49959,7 +49959,7 @@ msgctxt "" "par_id31494142\n" "help.text" msgid "3 - flags" -msgstr "" +msgstr "3: banderes" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49967,7 +49967,7 @@ msgctxt "" "par_id31494143\n" "help.text" msgid "3 - traffic lights 1 and 2 (two different designs)" -msgstr "" +msgstr "3: semàfors 1 i 2 (dos dissenys diferents)" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49975,7 +49975,7 @@ msgctxt "" "par_id31494144\n" "help.text" msgid "3 - symbols (square, triangle, circle)" -msgstr "" +msgstr "3: símbols (quadrat, triangle, cercle)" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49983,7 +49983,7 @@ msgctxt "" "par_id31494145\n" "help.text" msgid "4 - circles from red to black" -msgstr "" +msgstr "4: cercles de roig a negre" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49991,7 +49991,7 @@ msgctxt "" "par_id31494146\n" "help.text" msgid "4 or 5 - ratings" -msgstr "" +msgstr "4 o 5: valoracions" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49999,7 +49999,7 @@ msgctxt "" "par_id31494147\n" "help.text" msgid "5 - quarters" -msgstr "" +msgstr "5 - quarts" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -50007,7 +50007,7 @@ msgctxt "" "par_id3153765\n" "help.text" msgid "Conditions to display each icon can be specified relative to a value (Value), a percentage of the number of values in the range (Percentage) as a percentage of range values (Percentile) or formula (Formula)." -msgstr "" +msgstr "Les condicions per mostrar cada icona es poden especificar en relació a un valor (Valor), a un percentatge del nombre de valors de l'interval (Percentatge), com a percentatge de valors de l'interval (Percentil) o a una fórmula (Fórmula)." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -50031,7 +50031,7 @@ msgctxt "" "par_id3145228\n" "help.text" msgid "This option will apply a defined style depending on a date that you choose in the drop down box: Today - Yesterday - Tomorrow - Last 7 days - This week - Last week." -msgstr "" +msgstr "Esta opció aplicarà un estil definit segons la data que escolliu al quadre desplegable: Hui - Ahir - Demà - Darrers set dies - Esta setmana - La setmana passada." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -50063,7 +50063,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153384\n" "help.text" msgid "Manage Conditional Formatting" -msgstr "Gestió de la formatació condicional" +msgstr "Gestiona la formatació condicional" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -50071,7 +50071,7 @@ msgctxt "" "par_id3155906\n" "help.text" msgid "This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Este diàleg vos permet veure tota la formatació condicional definida en el full de càlcul." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -50079,7 +50079,7 @@ msgctxt "" "par_id31546818\n" "help.text" msgid "Choose Format - Conditional Formatting - Manage" -msgstr "" +msgstr "Trieu Format ▸ Formatació condicional ▸ Gestiona" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -50159,7 +50159,7 @@ msgctxt "" "par_id3150440\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation." -msgstr "Trieu Eines - Llengua - Partició de mots." +msgstr "Trieu Eines ▸ Llengua ▸ Partició de mots." #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -50199,7 +50199,7 @@ msgctxt "" "par_id3156285\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation." -msgstr "Trieu Eines - Llengua - Partició de mots." +msgstr "Trieu Eines ▸ Llengua ▸ Partició de mots." #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -50223,7 +50223,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151245\n" "help.text" msgid "cell links search searching; links in cells traces;precedents and dependents Formula Auditing,see Detective Detective" -msgstr "cerca d'enllaços a les cel·lescerca; enllaços a les cel·lesrastres;precedents i dependentsAuditoria de fórmules, vegeu DetectiuDetectiu" +msgstr "busca d'enllaços a les cel·lesbusca; enllaços a les cel·lesrastres;precedents i dependentsAuditoria de fórmules, vegeu DetectiuDetectiu" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -50599,7 +50599,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "Starting Tools - Detective - Update Refresh Traces" -msgstr "Inicieu Eines - Detectiu - Refresca els rastres" +msgstr "Inicieu Eines ▸ Detectiu ▸ Refresca els rastres" #: 06030900.xhp msgctxt "" @@ -50647,7 +50647,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Goal Seek" -msgstr "Cerca de l'objectiu" +msgstr "Busca de l'objectiu" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -50655,7 +50655,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155629\n" "help.text" msgid "Goal Seek" -msgstr "Cerca de l'objectiu" +msgstr "Busca de l'objectiu" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -50663,7 +50663,7 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can solve an equation with a variable. After a successful search, a dialog with the results opens, allowing you to apply the result and the target value directly to the cell." -msgstr "Obri un diàleg que vos permet solucionar una equació amb una variable. Després d'una cerca satisfactòria, s'obri un diàleg amb els resultats que vos permet aplicar el resultat i el valor objectiu directament a la cel·la." +msgstr "Obri un diàleg que vos permet solucionar una equació amb una variable. Després d'una busca satisfactòria, s'obri un diàleg amb els resultats que vos permet aplicar el resultat i el valor objectiu directament a la cel·la." #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -50959,7 +50959,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "To protect cells from further editing, the Protected check box must be checked on the Format - Cells - Cell Protection tab page or on the Format Cells context menu." -msgstr "Per evitar que les cel·les es puguen editar posteriorment, la casella de selecció Protegit ha d'estar activada a la pestanya Format - Cel·les - Protecció de cel·les o al menú contextual Formata les cel·les." +msgstr "Per evitar que les cel·les es puguen editar posteriorment, la casella de selecció Protegit ha d'estar activada a la pestanya Format ▸ Cel·les ▸ Protecció de cel·les o al menú contextual Formata les cel·les." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -50983,7 +50983,7 @@ msgctxt "" "par_id3150329\n" "help.text" msgid "Select Format - Cells - Cell Protection. Unmark the Protected box and click OK." -msgstr "Seleccioneu Format - Cel·les - Protecció de cel·les. Desactiveu la casella de selecció Protegit i feu clic a D'acord." +msgstr "Seleccioneu Format ▸ Cel·les ▸ Protecció de cel·les. Desactiveu la casella de selecció Protegit i feu clic a D'acord." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -50991,7 +50991,7 @@ msgctxt "" "par_id3156384\n" "help.text" msgid "On the Tools - Protect Sheet menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited." -msgstr "" +msgstr "Al menú Eines ▸ Protegeix el full, activeu la protecció per al full. Esta opció s'aplicarà immediatament i només podreu editar l'interval de cel·les seleccionat al pas 1." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -51007,7 +51007,7 @@ msgctxt "" "par_id3153964\n" "help.text" msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the bottom of the screen. The Delete and Rename commands cannot be selected." -msgstr "La protecció dels fulls també afecta els menús contextuals de les pestanyes del full, a la part inferior de la pantalla. Les ordes Suprimeix i Reanomena no es poden seleccionar." +msgstr "La protecció dels fulls també afecta els menús contextuals de les pestanyes del full, a la part inferior de la pantalla. Les ordes Suprimeix i Canvia el nom no es poden seleccionar." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -51031,7 +51031,7 @@ msgctxt "" "par_id3149815\n" "help.text" msgid "Once saved, protected sheets can only be saved again by using the File - Save As command." -msgstr "Una vegada guardats, els fulls protegits només es poden tornar a guardar amb l'orde Fitxer - Anomena i guarda." +msgstr "Una vegada guardats, els fulls protegits només es poden tornar a guardar amb l'orde Fitxer ▸ Anomena i guarda." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -51095,7 +51095,7 @@ msgctxt "" "par_id3145750\n" "help.text" msgid "A protected document, once saved, can only be saved again with the File - Save As menu command." -msgstr "Una vegada guardat, només podreu tornar a guardar un document protegit amb l'orde de menú Fitxer - Anomena i guarda." +msgstr "Una vegada guardat, només podreu tornar a guardar un document protegit amb l'orde de menú Fitxer ▸ Anomena i guarda." #: 06060200.xhp msgctxt "" @@ -51319,7 +51319,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Split Window" -msgstr "" +msgstr "Divideix la finestra" #: 07080000.xhp msgctxt "" @@ -51335,7 +51335,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "Divides the current window at the top left corner of the active cell." -msgstr "" +msgstr "Divideix la finestra actual a l'angle superior esquerre de la cel·la activa." #: 07080000.xhp msgctxt "" @@ -51343,7 +51343,7 @@ msgctxt "" "par_id3154910\n" "help.text" msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically. To do this, drag the thick black line located directly above the vertical scrollbar or directly to the right of the horizontal scrollbar into the window. A thick black line will show where the window is split." -msgstr "També podeu utilitzar el ratolí per dividir la finestra de manera horitzontal o vertical. Per fer-ho, arrossegueu la línia negra gruixuda que hi ha a sobre de la barra de desplaçament vertical o a la dreta de la barra de desplaçament horitzontal de la finestra. Una línia negra gruixuda mostrarà per on es divideix la finestra." +msgstr "També podeu utilitzar el ratolí per a dividir la finestra de manera horitzontal o vertical. Per a fer-ho, arrossegueu la línia negra gruixuda que hi ha damunt de la barra de desplaçament vertical o a la dreta de la barra de desplaçament horitzontal de la finestra. Una línia negra gruixuda mostrarà per on es divideix la finestra." #: 07080000.xhp msgctxt "" @@ -51359,7 +51359,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Freeze Rows and Columns" -msgstr "" +msgstr "Congela files i columnes" #: 07090000.xhp msgctxt "" @@ -51367,7 +51367,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150517\n" "help.text" msgid "Freeze Rows and Columns" -msgstr "Congela" +msgstr "Congela les files i les columnes" #: 07090000.xhp msgctxt "" @@ -51375,7 +51375,7 @@ msgctxt "" "par_id3156289\n" "help.text" msgid "Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable." -msgstr "Divideix el full a l'angle superior esquerre de la cel·la activa i l'àrea superior esquerra no es pot desplaçar més." +msgstr "Divideix el full a l'angle superior esquerre de la cel·la activa i l'àrea superior esquerra no es pot desplaçar més." #: 12010000.xhp msgctxt "" @@ -51735,7 +51735,7 @@ msgctxt "" "par_id3148645\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "Ordena la selecció del valor més petit al més gran. La vostra configuració regional proporciona les regles d'ordenació. Podeu definir les regles d'ordenació a Dades - Ordena - Opcions. Podeu definir les opcions per defecte a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Configuració de la llengua - Llengües." +msgstr "Ordena la selecció del valor més petit al més gran. La vostra configuració regional proporciona les regles d'ordenació. Podeu definir les regles d'ordenació a Dades ▸ Ordena ▸ Opcions. Podeu definir les opcions per defecte a %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions - Configuració de la llengua ▸ Llengües." #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -51751,7 +51751,7 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "Ordena la selecció del valor més gran al més petit. Podeu definir les regles d'ordenació a Dades - Ordena - Opcions. Podeu definir les opcions per defecte a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Configuració de la llengua - Llengües." +msgstr "Ordena la selecció del valor més gran al més petit. Podeu definir les regles d'ordenació a Dades ▸ Ordena ▸ Opcions. Podeu definir les opcions per defecte a %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions - Configuració de la llengua ▸ Llengües." #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -51783,7 +51783,7 @@ msgctxt "" "par_id3154018\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "Ordena la selecció del valor més petit al més gran. Podeu definir les regles d'ordenació a Dades - Ordena - Opcions. Podeu definir les opcions per defecte a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Configuració de la llengua - Llengües." +msgstr "Ordena la selecció del valor més petit al més gran. Podeu definir les regles d'ordenació a Dades ▸ Ordena ▸ Opcions. Podeu definir les opcions per defecte a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines ▸ Opcions - Configuració de la llengua ▸ Llengües." #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -51799,7 +51799,7 @@ msgctxt "" "par_id3145640\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "Ordena la selecció del valor més gran al més petit. Podeu definir les regles d'ordenació a Dades - Ordena - Opcions. Podeu definir les opcions per defecte a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Configuració de la llengua - Llengües." +msgstr "Ordena la selecció del valor més gran al més petit. Podeu definir les regles d'ordenació a Dades ▸ Ordena ▸ Opcions. Podeu definir les opcions per defecte a %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions - Configuració de la llengua ▸ Llengües." #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -51815,7 +51815,7 @@ msgctxt "" "par_id3158212\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "Ordena la selecció del valor més gran al més petit, o del valor més petit al més gran. Els camps numèrics s'ordenen per la mida i els camps de text s'ordenen per l'orde dels caràcters. Podeu definir les regles d'ordenació a Dades - Ordena - Opcions. Podeu definir les opcions per defecte a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Configuració de la llengua - Llengües." +msgstr "Ordena la selecció del valor més gran al més petit, o del valor més petit al més gran. Els camps numèrics s'ordenen per la mida i els camps de text s'ordenen per l'orde dels caràcters. Podeu definir les regles d'ordenació a Dades ▸ Ordena ▸ Opcions. Podeu definir les opcions per defecte a %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions - Configuració de la llengua ▸ Llengües." #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -52007,7 +52007,7 @@ msgctxt "" "par_id3155962\n" "help.text" msgid " Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists ." -msgstr " Seleccioneu l'ordenació personalitzada que voleu aplicar. Per definir una ordenació personalitzada, trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Calc - Llistes d'ordenació." +msgstr " Seleccioneu l'ordenació personalitzada que voleu aplicar. Per definir una ordenació personalitzada, trieu %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions%PRODUCTNAME Calc ▸ Llistes d'ordenació." #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -52399,7 +52399,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Reset Filter" -msgstr "" +msgstr "Reinicia el filtre" #: 12040400.xhp msgctxt "" @@ -52407,7 +52407,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153087\n" "help.text" msgid "Reset Filter" -msgstr "Filtre automàtic" +msgstr "Restableix el filtre" #: 12040400.xhp msgctxt "" @@ -52759,7 +52759,7 @@ msgctxt "" "par_id3155068\n" "help.text" msgid "Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "Ordena començant amb el valor més petit. Podeu definir les regles d'ordenació a Dades - Ordena - Opcions. Podeu definir les opcions per defecte a Eines - Opcions - Configuració de la llengua - Llengües." +msgstr "Ordena començant amb el valor més petit. Podeu definir les regles d'ordenació a Dades ▸ Ordena ▸ Opcions. Podeu definir les opcions per defecte a Eines ▸ Opcions ▸ Configuració de la llengua ▸ Llengües." #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -52775,7 +52775,7 @@ msgctxt "" "par_id3153766\n" "help.text" msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "Ordena començant pel valor més alt. Podeu definir les regles d'ordenació a Dades - Ordena - Opcions. Podeu definir les opcions per defecte a Eines - Opcions - Configuració de la llengua - Llengües." +msgstr "Ordena començant pel valor més alt. Podeu definir les regles d'ordenació a Dades ▸ Ordena ▸ Opcions. Podeu definir les opcions per defecte a Eines ▸ Opcions ▸ Configuració de la llengua ▸ Llengües." #: 12060000.xhp msgctxt "" @@ -53783,7 +53783,7 @@ msgctxt "" "par_id3125863\n" "help.text" msgid "You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME. To register a data source, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases." -msgstr "Només podeu seleccionar les bases de dades que estan registrades al %PRODUCTNAME. Per registrar una font de dades, trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Base - Bases de dades." +msgstr "Només podeu seleccionar les bases de dades que estan registrades al %PRODUCTNAME. Per registrar una font de dades, trieu %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME Base ▸ Bases de dades." #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -54399,7 +54399,7 @@ msgctxt "" "par_id3147102\n" "help.text" msgid "Displays or hides additional filtering options." -msgstr "Mostra o amaga les opcions addicionals de filtre." +msgstr "\"Mostra o amaga les opcions addicionals de filtre." #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -54423,7 +54423,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters." -msgstr "" +msgstr "Es distingeix entre text en majúscules i minúscules." #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -54439,7 +54439,7 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition." -msgstr "" +msgstr "Vos permet utilitzar comodins a la definició del filtre." #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -54463,7 +54463,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." -msgstr "" +msgstr "Exclou les files duplicades a la llista de dades filtrades." #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -55711,7 +55711,7 @@ msgctxt "" "par_id3153967\n" "help.text" msgid "In conjunction with Tools - Detective - Mark invalid Data, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled)." -msgstr "Juntament amb Eines - Detectiu - Marca les dades no vàlides, esta opció defineix que les cel·les en blanc es mostren com a dades no vàlides (desactivades) o no (activades)." +msgstr "Juntament amb Eines ▸ Detectiu ▸ Marca les dades no vàlides, esta opció defineix que les cel·les en blanc es mostren com a dades no vàlides (desactivades) o no (activades)." #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -56071,7 +56071,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ODFF" -msgstr "" +msgstr "ODFF" #: ODFF.xhp msgctxt "" @@ -56111,7 +56111,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249542082\n" "help.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -56119,7 +56119,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016224954936\n" "help.text" msgid "Weekend" -msgstr "" +msgstr "Cap de setmana" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -56127,7 +56127,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249548384\n" "help.text" msgid "1 or omitted" -msgstr "" +msgstr "1 o omés" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -56135,7 +56135,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249544419\n" "help.text" msgid "Saturday and Sunday" -msgstr "" +msgstr "Dissabte i diumenge" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -56143,7 +56143,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249543229\n" "help.text" msgid "Sunday and Monday" -msgstr "" +msgstr "Diumenge i dilluns" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -56151,7 +56151,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249541638\n" "help.text" msgid "Monday and Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Dilluns i dimarts" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -56159,7 +56159,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249548854\n" "help.text" msgid "Tuesday and Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Dimarts i dimecres" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -56167,7 +56167,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016224954803\n" "help.text" msgid "Wednesday and Thursday" -msgstr "" +msgstr "Dimecres i dijous" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -56175,7 +56175,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249545913\n" "help.text" msgid "Thursday and Friday" -msgstr "" +msgstr "Dijous i divendres" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -56183,7 +56183,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249546426\n" "help.text" msgid "Friday and Saturday" -msgstr "" +msgstr "Divendres i dissabte" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -56191,7 +56191,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249548630\n" "help.text" msgid "Sunday only" -msgstr "" +msgstr "Només diumenge" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -56199,7 +56199,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249547536\n" "help.text" msgid "Monday only" -msgstr "" +msgstr "Només dilluns" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -56207,7 +56207,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249545002\n" "help.text" msgid "Tuesday only" -msgstr "" +msgstr "Només dimarts" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -56215,7 +56215,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249554939\n" "help.text" msgid "Wednesday only" -msgstr "" +msgstr "Només dimecres" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -56223,7 +56223,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249558942\n" "help.text" msgid "Thursday only" -msgstr "" +msgstr "Només dijous" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -56231,7 +56231,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249558763\n" "help.text" msgid "Friday only" -msgstr "" +msgstr "Només divendres" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -56239,7 +56239,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249552635\n" "help.text" msgid "Saturday only" -msgstr "" +msgstr "Només dissabte" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -56519,7 +56519,7 @@ msgctxt "" "hd_id2609201512474295\n" "help.text" msgid "Consider the following table" -msgstr "" +msgstr "Considereu la taula següent" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -56527,7 +56527,7 @@ msgctxt "" "par_id18260631312423\n" "help.text" msgid "Product Name" -msgstr "" +msgstr "Nom del producte" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -56535,7 +56535,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201517433075\n" "help.text" msgid "Sales" -msgstr "" +msgstr "Vendes" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -56543,7 +56543,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519383294\n" "help.text" msgid "Revenue" -msgstr "" +msgstr "Ingressos" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -56551,7 +56551,7 @@ msgctxt "" "par_id2855779586764\n" "help.text" msgid "pencil" -msgstr "" +msgstr "llapis" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -56559,7 +56559,7 @@ msgctxt "" "par_id24967262611733\n" "help.text" msgid "pen" -msgstr "" +msgstr "llapis" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -56567,7 +56567,7 @@ msgctxt "" "par_id252542413030532\n" "help.text" msgid "notebook" -msgstr "" +msgstr "bloc de notes" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -56575,7 +56575,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519374677\n" "help.text" msgid "book" -msgstr "" +msgstr "llibre" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -56583,7 +56583,7 @@ msgctxt "" "par_id19479417931163\n" "help.text" msgid "pencil-case" -msgstr "" +msgstr "estoig" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -56591,7 +56591,7 @@ msgctxt "" "par_id85353130721737\n" "help.text" msgid "not" -msgstr "" +msgstr "no" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -56599,7 +56599,7 @@ msgctxt "" "par_id15693941827291\n" "help.text" msgid "not" -msgstr "" +msgstr "no" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -56799,7 +56799,7 @@ msgctxt "" "par_id050320161958264\n" "help.text" msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Estadístiques" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -56943,7 +56943,7 @@ msgctxt "" "par_id0903201610312235\n" "help.text" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "Cronologia" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -57047,7 +57047,7 @@ msgctxt "" "par_id1566939488738\n" "help.text" msgid "The function always returns a string representing a complex number." -msgstr "" +msgstr "La funció retorna sempre una cadena que representa un nombre complex." #: ful_func.xhp msgctxt "" @@ -57055,7 +57055,7 @@ msgctxt "" "par_id9623767621137\n" "help.text" msgid "If the result is a complex number with one of its parts (a or b) equal to zero, that part is not displayed." -msgstr "" +msgstr "Si el resultat és un nombre complex amb una de les parts (a o b) igual a zero, esta part no es mostra." #: ful_func.xhp msgctxt "" @@ -57079,7 +57079,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AGGREGATE function" -msgstr "" +msgstr "funció AGREGAT" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -57087,7 +57087,7 @@ msgctxt "" "bm_id126123001625791\n" "help.text" msgid "AGGREGATE function" -msgstr "funció AREES" +msgstr "funció AGREGAT" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -57095,7 +57095,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154073\n" "help.text" msgid "AGGREGATE function" -msgstr "MES" +msgstr "funció AGGREGATE" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -57135,7 +57135,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201516102726\n" "help.text" msgid "or" -msgstr "" +msgstr "o" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -57143,7 +57143,7 @@ msgctxt "" "par_id30181907128680\n" "help.text" msgid "AGGREGATE(Function; Option; Array [; k])" -msgstr "" +msgstr "AGREGAT(Funció; Opció; Matriu [; k])" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -57223,7 +57223,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511360153\n" "help.text" msgid "STDEV.S" -msgstr "DESVESTP" +msgstr "DESVEST.S" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -57231,7 +57231,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511360178\n" "help.text" msgid "STDEV.P" -msgstr "DESVESTP" +msgstr "DESVEST.P" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -57247,7 +57247,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511360174\n" "help.text" msgid "VAR.S" -msgstr "VARP" +msgstr "VAR.S" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -57255,7 +57255,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511360120\n" "help.text" msgid "VAR.P" -msgstr "VARP" +msgstr "VAR.P" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -57271,7 +57271,7 @@ msgctxt "" "par_id230920151136016\n" "help.text" msgid "MODE.SNGL" -msgstr "" +msgstr "MODA.UN" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -57295,7 +57295,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511360157\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.INC" -msgstr "" +msgstr "PERCENTIL.INC" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -57303,7 +57303,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511360151\n" "help.text" msgid "QUARTILE.INC" -msgstr "" +msgstr "QUARTIL.INC" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -57311,7 +57311,7 @@ msgctxt "" "par_id230920151136017\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.EXC" -msgstr "" +msgstr "PERCENTIL.EXC" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -57319,7 +57319,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511360169\n" "help.text" msgid "QUARTILE.EXC" -msgstr "" +msgstr "QUARTIL.EXC" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -57335,7 +57335,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011557\n" "help.text" msgid "Option index" -msgstr "" +msgstr "Índex de l'opció" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -57383,7 +57383,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011510\n" "help.text" msgid "Ignore nothing" -msgstr "" +msgstr "No ignora res" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -57391,7 +57391,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011592\n" "help.text" msgid "Ignore only hidden rows" -msgstr "" +msgstr "Ignora només les files ocultes" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -57399,7 +57399,7 @@ msgctxt "" "par_id230920151201150\n" "help.text" msgid "Ignore only errors" -msgstr "" +msgstr "Ignora només els errors" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -57407,7 +57407,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011539\n" "help.text" msgid "Ignore only hidden rows and errors" -msgstr "" +msgstr "Ignora només les files ocultes i els errors" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -57463,7 +57463,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201518454314\n" "help.text" msgid "ColumnOne" -msgstr "" +msgstr "ColumnaUn" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -57471,7 +57471,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201518454361\n" "help.text" msgid "ColumnTwo" -msgstr "" +msgstr "ColumnaDos" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -57479,7 +57479,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201518454323\n" "help.text" msgid "ColumnThree" -msgstr "" +msgstr "ColumnaTres" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -57487,7 +57487,7 @@ msgctxt "" "par_id27530261624700\n" "help.text" msgid "#DIV/0!" -msgstr "" +msgstr "#DIV/0!" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -57495,7 +57495,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201517384053\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -57583,7 +57583,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AVERAGEIF function" -msgstr "" +msgstr "funció MITJANASI" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -57591,7 +57591,7 @@ msgctxt "" "bm_id237812197829662\n" "help.text" msgid "AVERAGEIF function arithmetic mean;satisfying condition" -msgstr "funció DESVMITJmitjanes;funcions estadístiques" +msgstr "funció MITJANASI mitjana aritmètica;condicionament" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -57599,7 +57599,7 @@ msgctxt "" "hd_id16852304621982\n" "help.text" msgid "AVERAGEIF function" -msgstr "HORADEC" +msgstr "funció MITJANASI" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -57679,7 +57679,7 @@ msgctxt "" "hd_id229513120314273\n" "help.text" msgid "Simple usage" -msgstr "" +msgstr "Ús simple" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -57687,7 +57687,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519225446\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\")" -msgstr "=MITJANA(A1:A50)" +msgstr "=MITJANASI(B2:B6;\"<35\")" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -57703,7 +57703,7 @@ msgctxt "" "par_id250920151922590\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "=MITJANA(A1:A50)" +msgstr "=MITJANASI(B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -57743,7 +57743,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519315584\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\";C2:C6)" -msgstr "=MITJANA(A1:A50)" +msgstr "=MITJANASI(B2:B6;\"<35\";C2:C6)" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -57775,7 +57775,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519315547\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&LARGE(B2:B6;2);C2:C6)" -msgstr "=MITJANA(A1:A50)" +msgstr "=MITJANASI(B2:B6;\"<\"&GRAN(B2:B6;2);C2:C6)" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -57799,7 +57799,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519360514\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen\";B2:B6)" -msgstr "=MITJANA(A1:A50)" +msgstr "=MITJANASI(A2:A6;\"pen\";B2:B6)" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -57815,7 +57815,7 @@ msgctxt "" "par_id250920151936096\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)" -msgstr "=MITJANA(A1:A50)" +msgstr "=MITJANASI(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -57831,7 +57831,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519361352\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)" -msgstr "=MITJANA(A1:A50)" +msgstr "=MITJANASI(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -57847,7 +57847,7 @@ msgctxt "" "hd_id251309885188\n" "help.text" msgid "Reference to a cell as a criterion" -msgstr "" +msgstr "Referència a una cel·la com a criteri" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -57863,7 +57863,7 @@ msgctxt "" "par_id134941261230060\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)" -msgstr "=MITJANA(A1:A50)" +msgstr "=MITJANASI(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -57879,7 +57879,7 @@ msgctxt "" "par_id316901523627285\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&E2;C2:C6)" -msgstr "=MITJANA(A1:A50)" +msgstr "=MITJANASI(B2:B6;\"<\"&E2;C2:C6)" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -57903,7 +57903,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AVERAGEIFS function" -msgstr "" +msgstr "funció MITJANASI" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -57919,7 +57919,7 @@ msgctxt "" "hd_id537445374453744\n" "help.text" msgid "AVERAGEIFS function" -msgstr "SEGON" +msgstr "funció MITJANASICONJUNT" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -58015,7 +58015,7 @@ msgctxt "" "hd_id20733192524041\n" "help.text" msgid "Simple usage" -msgstr "" +msgstr "Ús simple" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -58031,7 +58031,7 @@ msgctxt "" "par_id30201168686268\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 25, because the fifth row does not meet the criterion." -msgstr "" +msgstr "Calcula la suma de valors de l'interval B2:B6 majors o igual a 20. Retorna 75, perquè la cinquena fila no compleixen el criteri." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -58055,7 +58055,7 @@ msgctxt "" "hd_id317532515726820\n" "help.text" msgid "Using regular expressions and nested functions" -msgstr "" +msgstr "Ús d'expressions regulars i funcions imbricades" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -58063,7 +58063,7 @@ msgctxt "" "par_id457966021670\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "" +msgstr "=COMPTASICONJUNT(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -58071,7 +58071,7 @@ msgctxt "" "par_id66091035229950\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 127.5, because the third and fifth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "" +msgstr "Calcula la suma de valors de l'interval C2:C6 que corresponen a tots els valors de l'interval B2:B6 excepte el mínim i el màxim. Retorna 255, perquè la tercera i la cinquena files no compleixen almenys un criteri." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -58079,7 +58079,7 @@ msgctxt "" "par_id303162761931870\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "" +msgstr "=MITJANASICONJUNT(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -58087,7 +58087,7 @@ msgctxt "" "par_id40031348913642\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria." -msgstr "" +msgstr "Calcula la suma de valors de l'interval C2:C6 que corresponen a totes les cel·les de l'interval A2:A6 començant per \"llapis\" i a totes les cel·les de l'interval B2:B6 excepte el màxim. Retorna 65, perquè només la segona fila compleix tots els criteris." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -58095,7 +58095,7 @@ msgctxt "" "hd_id31201205191857\n" "help.text" msgid "Reference to a cell as a criterion" -msgstr "" +msgstr "Referència a una cel·la com a criteri" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -58103,7 +58103,7 @@ msgctxt "" "par_id316794795433\n" "help.text" msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of AVERAGEIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" -msgstr "" +msgstr "Si heu de canviar el criteri fàcilment, potser voleu indicar-lo en una cel·la separada i usar una referència a esta cel·la en la condició de la funció MITJANASICONJUNT. Per exemple, la funció superior es pot reescriure com a:" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -58111,7 +58111,7 @@ msgctxt "" "par_id67531072426731\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "" +msgstr "=MITJANASICONJUNT(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -58119,7 +58119,7 @@ msgctxt "" "par_id65612244926745\n" "help.text" msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content." -msgstr "" +msgstr "Si E2 = llapis, la funció retorna 65, perquè l'enllaç a la cel·la se substitueix amb el seu contingut." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -58223,7 +58223,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "COUNTIFS function" -msgstr "" +msgstr "Funció COMPTASICONJUNT" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -58239,7 +58239,7 @@ msgctxt "" "hd_id456845684568\n" "help.text" msgid "COUNTIFS function" -msgstr "SEGON" +msgstr "funció COMPTASICONJUNT" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -58311,7 +58311,7 @@ msgctxt "" "par_id16654883224356\n" "help.text" msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).
If ranges for arguments Range and Criterion have unequal sizes, the function returns err:502." -msgstr "" +msgstr "Si una cel·la conté CERT, es tracta com a 1, si una cel·la conté FALS – com a 0 (zero).
Si els intervals dels arguments Interval tenen mides desiguals, la funció retorna err:502." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -58319,7 +58319,7 @@ msgctxt "" "hd_id3861259759512\n" "help.text" msgid "Simple usage" -msgstr "" +msgstr "Ús simple" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -58327,7 +58327,7 @@ msgctxt "" "par_id15856592423333\n" "help.text" msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\")" -msgstr "=MITJANA(A1:A50)" +msgstr "=COMPTASICONJUNT(B2:B6;\">=20\")" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -58335,7 +58335,7 @@ msgctxt "" "par_id323511393121175\n" "help.text" msgid "Counts the amount of rows of the range B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 3, because the fifth and the sixth rows do not meet the criterion." -msgstr "" +msgstr "Compta la quantitat de files de l'interval B2:B6 amb valors majors o igual a 20. Retorna 3, perquè la cinquena i la sisena files no compleixen el criteri." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -58343,7 +58343,7 @@ msgctxt "" "par_id74301057922522\n" "help.text" msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" -msgstr "=MITJANA(A1:A50)" +msgstr "=COMPTASICONJUNT(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -58351,7 +58351,7 @@ msgctxt "" "par_id109622995127628\n" "help.text" msgid "Counts the amount of rows that contain simultaneously values greater than 70 in the C2:C6 range and values greater than or equal to 20 in the B2:B6 range. Returns 2, because the second, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "" +msgstr "Compta la quantitat de files que contenen simultàniament valors majors de 70 en l'interval C2:C6 i valors majors o iguals a 20 en l'interval B2:B6. Retorna 2, perquè la segona, la cinquena i la sisena files no compleixen almenys un criteri." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -58359,7 +58359,7 @@ msgctxt "" "hd_id298462825526166\n" "help.text" msgid "Using regular expressions and nested functions" -msgstr "" +msgstr "Ús d'expressions regulars i funcions imbricades" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -58367,7 +58367,7 @@ msgctxt "" "par_id22736248573471\n" "help.text" msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\"[:alpha:]*\")" -msgstr "=MITJANA(A1:A50)" +msgstr "=COMPTASICONJUNT(B2:B6;\"[:alpha:]*\")" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -58375,7 +58375,7 @@ msgctxt "" "par_id22137303324873\n" "help.text" msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range that contain only alphabet symbols. Returns 1, because only sixth row meets the criterion." -msgstr "" +msgstr "Compta la quantitat de files de l'interval B2:B6 que contenen només símbols alfabètics. Retorna 1, perquè només la sesena fila compleix el criteri." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -58383,7 +58383,7 @@ msgctxt "" "par_id82271340221411\n" "help.text" msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "" +msgstr "=COMPTASICONJUNT(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -58391,7 +58391,7 @@ msgctxt "" "par_id1105320769334\n" "help.text" msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range excluding rows with minimum and maximum values of this range. Returns 2, because the third, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "" +msgstr "Compta la quantitat de files de l'interval B2:B6 excloent les files amb valors mínims i màxims d'este interval. Retorna 2, perquè la tercera, la cinquena i la sisena files no compleixen com a mínim un criteri." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -58399,7 +58399,7 @@ msgctxt "" "par_id267603146513224\n" "help.text" msgid "=COUNTIFS(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "" +msgstr "=COMPTASICONJUNT(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -58407,7 +58407,7 @@ msgctxt "" "par_id111252614832220\n" "help.text" msgid "Counts the amount of rows that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range with exception of its maximum. Returns 1, because only second row meets all criteria." -msgstr "" +msgstr "Compta la quantitat de files que corresponen a totes les cel·les de l'interval A2:A6 començant per \"llapis\" i a totes les cel·les de l'interval B2:B6 excepte el màxim. Retorna 1, perquè només la segona fila compleix tots els criteris." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -58415,7 +58415,7 @@ msgctxt "" "hd_id212582362610399\n" "help.text" msgid "Reference to a cell as a criterion" -msgstr "" +msgstr "Referència a una cel·la com a criteri" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -58423,7 +58423,7 @@ msgctxt "" "par_id3245551524846\n" "help.text" msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the COUNTIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" -msgstr "" +msgstr "Si heu de canviar el criteri fàcilment, potser voleu indicar-lo en una cel·la separada i usar una referència a esta cel·la en la condició de la funció SUMASI. Per exemple, la funció superior es pot reescriure com a:" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -58431,7 +58431,7 @@ msgctxt "" "par_id109501907712434\n" "help.text" msgid "=COUNTIFS(A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "" +msgstr "=COMPTASICONJUNT(A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -58439,7 +58439,7 @@ msgctxt "" "par_id738533068520\n" "help.text" msgid "If E2 = pen, the function returns 1, because the link to the cell is substituted with its content and it works as a function above." -msgstr "" +msgstr "Si E2 = llapis, la funció retorna 1, perquè l'enllaç a la cel·la se substitueix amb el seu contingut i funciona com a funció a dalt." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -58447,7 +58447,7 @@ msgctxt "" "par_id14337286612130\n" "help.text" msgid "COUNT, COUNTIF, COUNTA, , , MAX, MIN" -msgstr "" +msgstr "COMPTA, COMPTASI, COMPTAA, , , MAX, MIN" #: func_date.xhp msgctxt "" @@ -58583,7 +58583,7 @@ msgctxt "" "par_id3153551\n" "help.text" msgid "This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date." -msgstr "Esta funció retorna el nombre de dies, mesos o anys complets entre la Data inicial i la Data final." +msgstr "Esta funció retorna el nombre de dies, mesos o anys complets entre la data inicial i la data final." #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -59263,7 +59263,7 @@ msgctxt "" "par_id3150880\n" "help.text" msgid "The result is a date which is a number of months away from the start date. Only months are considered; days are not used for calculation." -msgstr "" +msgstr "El resultat és una data que és un nombre de mesos abans de la data d'inici. Només es tenen en compte els mesos; els dies no s'utilitzen per al càlcul." #: func_edate.xhp msgctxt "" @@ -59319,7 +59319,7 @@ msgctxt "" "par_id3155999\n" "help.text" msgid "=EDATE(\"2001-03-31\";-1) returns the serial number 36950. Formatted as a date, this is 2001-02-28." -msgstr "=FDMES(DATA(2001;9;14);6) retorna el número de sèrie 37346. En format de data, és 31/03/2002." +msgstr "=DATAE(\"2001-03-31\";-1) retorna el número de sèrie 36950. En format de data, això és 2001-03-31." #: func_eomonth.xhp msgctxt "" @@ -59423,7 +59423,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ERROR.TYPE function" -msgstr "" +msgstr "funció TIPUS.ERROR" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -59431,7 +59431,7 @@ msgctxt "" "bm_id346793467934679\n" "help.text" msgid "ERROR.TYPE function index of the Error type" -msgstr "funció MINVERSAmatrius inverses" +msgstr "funció TIPUS.ERROR índex del tipus d'error" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -59439,7 +59439,7 @@ msgctxt "" "hd_id348223482234822\n" "help.text" msgid "ERROR.TYPE function" -msgstr "MES" +msgstr "funció TIPUS.ERROR" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -59447,7 +59447,7 @@ msgctxt "" "par_id350283502835028\n" "help.text" msgid "Returns a number representing a specific Error type, or the error value #N/A, if there is no error. " -msgstr "" +msgstr "Retorna un nombre que representa un tipus d'error específic, o el valor d'error #N/D, si no hi ha cap error. " #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -59463,7 +59463,7 @@ msgctxt "" "par_id1861223540440\n" "help.text" msgid "ERROR.TYPE(Error_value)" -msgstr "" +msgstr "TIPUS.ERROR (Valor_Error)" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -59479,7 +59479,7 @@ msgctxt "" "par_id15254419018421\n" "help.text" msgid "Error value" -msgstr "" +msgstr "Codi d'error" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -59487,7 +59487,7 @@ msgctxt "" "par_id134093102310948\n" "help.text" msgid "Returns" -msgstr "" +msgstr "Retorna" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -59495,7 +59495,7 @@ msgctxt "" "par_id121020152053105891\n" "help.text" msgid "Err:511" -msgstr "" +msgstr "Err:511" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -59503,7 +59503,7 @@ msgctxt "" "par_id121020152053148760\n" "help.text" msgid "#DIV/0!" -msgstr "" +msgstr "#DIV/0!" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -59519,7 +59519,7 @@ msgctxt "" "par_id121020152053329868\n" "help.text" msgid "#REF!" -msgstr "" +msgstr "#REF!" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -59527,7 +59527,7 @@ msgctxt "" "par_id121020152053353976\n" "help.text" msgid "#NAME?" -msgstr "" +msgstr "#NOM?" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -59535,7 +59535,7 @@ msgctxt "" "par_id121020152053408216\n" "help.text" msgid "#NUM!" -msgstr "" +msgstr "#NUM!" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -59543,7 +59543,7 @@ msgctxt "" "par_id121020152054007072\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/D" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -59551,7 +59551,7 @@ msgctxt "" "par_id121020152054075191\n" "help.text" msgid "Anything else" -msgstr "" +msgstr "Qualsevol altra cosa" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -59559,7 +59559,7 @@ msgctxt "" "par_id121020152054075192\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/D" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -59575,7 +59575,7 @@ msgctxt "" "hd_id182972884627444\n" "help.text" msgid "Simple usage" -msgstr "" +msgstr "Ús simple" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -59583,7 +59583,7 @@ msgctxt "" "par_id15812966716957\n" "help.text" msgid "=ERROR.TYPE(#N/A)" -msgstr "" +msgstr "=TIPUS.ERROR(#N/D)" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -59599,7 +59599,7 @@ msgctxt "" "par_id1047088636291\n" "help.text" msgid "=ERROR.TYPE(A3)" -msgstr "" +msgstr "=TIPUS.ERROR(A3)" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -59655,7 +59655,7 @@ msgctxt "" "par_id352953529535295\n" "help.text" msgid "ISERROR, NA, IF" -msgstr "" +msgstr "ESERROR, ND, SI" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -60463,7 +60463,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMCOS function" -msgstr "" +msgstr "Funció COSIM" #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -60471,7 +60471,7 @@ msgctxt "" "bm_id262410558824\n" "help.text" msgid "IMCOS functioncosine;complex number" -msgstr "funció SUMASIsuma;nombres indicats" +msgstr "funció COSIMcosinus;nombre complex" #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -60479,7 +60479,7 @@ msgctxt "" "hd_id90361032228870\n" "help.text" msgid "IMCOS function" -msgstr "SEGON" +msgstr "funció COSIM" #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -60487,7 +60487,7 @@ msgctxt "" "par_id1066273182723\n" "help.text" msgid "Returns the cosine of a complex number. The cosine of a complex number can be expressed by:" -msgstr "" +msgstr "Retorna el cosinus d'un nombre complex.El cosinus d'un nombre complex es pot expressar:" #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -60503,7 +60503,7 @@ msgctxt "" "par_id2890729435632\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose cosine is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Nombre_complex és un nombre complex del qual s'ha de calcular el cosinus." #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -60527,7 +60527,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMCOSH function" -msgstr "" +msgstr "Funció COSHIM" #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -60535,7 +60535,7 @@ msgctxt "" "bm_id123771237712377\n" "help.text" msgid "IMCOSH functionhyperbolic cosine;complex number" -msgstr "funció DELTAreconeixement;nombres iguals" +msgstr "funció COSHIMcosinus hiperbòlic;nombre complex" #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -60543,7 +60543,7 @@ msgctxt "" "hd_id124691246912469\n" "help.text" msgid "IMCOSH function" -msgstr "MES" +msgstr "funció COSHIM" #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -60551,7 +60551,7 @@ msgctxt "" "par_id125881258812588\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number. The hyperbolic cosine of a complex number can be expressed by:" -msgstr "" +msgstr "Retorna el cosinus hiperbòlic d'un nombre complex. El cosinus hiperbòlic d'un nombre complex es pot expressar:" #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -60567,7 +60567,7 @@ msgctxt "" "par_id766137661376613\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic cosine is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Nombre_complex és un nombre complex del qual s'ha de calcular el cosinus hiperbòlic." #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -60591,7 +60591,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMCOT function" -msgstr "" +msgstr "Funció COSIM" #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -60607,7 +60607,7 @@ msgctxt "" "hd_id763567635676356\n" "help.text" msgid "IMCOT function" -msgstr "MES" +msgstr "funció COTIM" #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -60615,7 +60615,7 @@ msgctxt "" "par_id764617646176461\n" "help.text" msgid "Returns the cotangent of a complex number. The cotangent of a complex number can be expressed by:" -msgstr "" +msgstr "Retorna la cotangent d'un nombre complex.La cotangent d'un nombre complex es pot expressar:" #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -60623,7 +60623,7 @@ msgctxt "" "par_id311713256011430\n" "help.text" msgid "cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)" -msgstr "" +msgstr "cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)" #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -60639,7 +60639,7 @@ msgctxt "" "par_id766137661376613\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose cotangent is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Nombre_complex és un nombre complex del qual s'ha de calcular la cotangent." #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -60663,7 +60663,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMCSC function" -msgstr "" +msgstr "Funció CSCIM" #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -60671,7 +60671,7 @@ msgctxt "" "bm_id931179311793117\n" "help.text" msgid "IMCSC functioncosecant;complex number" -msgstr "funció MODAvalor més comú" +msgstr "funció CSCIMcosecant;nombre complex" #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -60679,7 +60679,7 @@ msgctxt "" "hd_id931679316793167\n" "help.text" msgid "IMCSC function" -msgstr "HORADEC" +msgstr "funció CSCIM" #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -60687,7 +60687,7 @@ msgctxt "" "par_id932329323293232\n" "help.text" msgid "Returns the cosecant of a complex number. The cosecant of a complex number can be expressed by:" -msgstr "" +msgstr "Retorna la cosecant d'un nombre complex.La cosecant d'un nombre complex es pot expressar:" #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -60695,7 +60695,7 @@ msgctxt "" "par_id13510198901485\n" "help.text" msgid "csc(a+bi)=1/sin(a+bi)" -msgstr "" +msgstr "csc(a+bi)=1/sin(a+bi)" #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -60711,7 +60711,7 @@ msgctxt "" "par_id1899971619670\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose cosecant needs to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Nombre_complex és un nombre complex del qual s'ha de calcular la cosecant." #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -60735,7 +60735,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMCSCH function" -msgstr "" +msgstr "Funció CSCHIM" #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -60743,7 +60743,7 @@ msgctxt "" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "IMCSCH functionhyperbolic cosecant;complex number" -msgstr "funció ESERRcodis d'error;control" +msgstr "funció CSCHIMcosecant hiperbòlica;nombre complex" #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -60751,7 +60751,7 @@ msgctxt "" "hd_id977779777797777\n" "help.text" msgid "IMCSCH function" -msgstr "HORADEC" +msgstr "funció CSCHIM" #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -60759,7 +60759,7 @@ msgctxt "" "par_id979369793697936\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number. The hyperbolic cosecant of a complex number can be expressed by:" -msgstr "" +msgstr "Retorna la cosecant hiperbòlica d'un nombre complex. La cosecant hiperbòlica d'un nombre complex es pot expressar:" #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -60767,7 +60767,7 @@ msgctxt "" "par_id195151657917534\n" "help.text" msgid "csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)" -msgstr "" +msgstr "csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)" #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -60783,7 +60783,7 @@ msgctxt "" "par_id1899971619670\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic cosecant needs to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Nombre_complex és un nombre complex del qual s'ha de calcular la cosecant hiperbòlica." #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -60807,7 +60807,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMSEC function" -msgstr "" +msgstr "Funció SECHIM" #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -60823,7 +60823,7 @@ msgctxt "" "hd_id29384186273495\n" "help.text" msgid "IMSEC function" -msgstr "HORADEC" +msgstr "funció SECIM" #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -60831,7 +60831,7 @@ msgctxt "" "par_id23292284928998\n" "help.text" msgid "Returns the secant of a complex number. The secant of a complex number can be expressed by:" -msgstr "" +msgstr "Retorna la secant d'un nombre complex.La secant d'un nombre complex es pot expressar:" #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -60839,7 +60839,7 @@ msgctxt "" "par_id17543461310594\n" "help.text" msgid "sec(a+bi)=1/cos(a+bi)" -msgstr "" +msgstr "sec(a+bi)=1/cos(a+bi)" #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -60855,7 +60855,7 @@ msgctxt "" "par_id3186739645701\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose secant needs to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Nombre_complex és un nombre complex del qual s'ha de calcular la secant." #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -60879,7 +60879,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMSECH function" -msgstr "" +msgstr "Funció SECHIM" #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -60895,7 +60895,7 @@ msgctxt "" "hd_id258933143113817\n" "help.text" msgid "IMSECH function" -msgstr "HORADEC" +msgstr "funció SECHIM" #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -60903,7 +60903,7 @@ msgctxt "" "par_id116441182314950\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number. The hyperbolic secant of a complex number can be expressed by:" -msgstr "" +msgstr "Retorna la secant hiperbòlica d'un nombre complex. La secant hiperbòlica d'un nombre complex es pot expressar:" #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -60911,7 +60911,7 @@ msgctxt "" "par_id74572850718840\n" "help.text" msgid "sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)" -msgstr "" +msgstr "sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)" #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -60927,7 +60927,7 @@ msgctxt "" "par_id31259109804356\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic secant needs to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Nombre_complex és un nombre complex del qual s'ha de calcular la secant hiperbòlica." #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -60951,7 +60951,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMSIN function" -msgstr "" +msgstr "Funció SINIM" #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -60967,7 +60967,7 @@ msgctxt "" "hd_id3192388765304\n" "help.text" msgid "IMSIN function" -msgstr "HORADEC" +msgstr "funció SINIM" #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -60975,7 +60975,7 @@ msgctxt "" "par_id1955633330277\n" "help.text" msgid "Returns the sine of a complex number. The sine of a complex number can be expressed by:" -msgstr "" +msgstr "Retorna el sinus d'un nombre complex.El sinus d'un nombre complex es pot expressar:" #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -60983,7 +60983,7 @@ msgctxt "" "par_id3189460120934\n" "help.text" msgid "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i" -msgstr "" +msgstr "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i" #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -60999,7 +60999,7 @@ msgctxt "" "par_id31206835928272\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose sine needs to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Nombre_complex és un nombre complex del qual s'ha de calcular el sinus." #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -61023,7 +61023,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMSINH function" -msgstr "" +msgstr "Funció SINIM" #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -61039,7 +61039,7 @@ msgctxt "" "hd_id3192388765304\n" "help.text" msgid "IMSINH function" -msgstr "MES" +msgstr "funció SINHIM" #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -61047,7 +61047,7 @@ msgctxt "" "par_id1955633330277\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number. The hyperbolic sine of a complex number can be expressed by:" -msgstr "" +msgstr "Retorna el sinus hiperbòlic d'un nombre complex. El sinus hiperbòlic d'un nombre complex es pot expressar:" #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -61055,7 +61055,7 @@ msgctxt "" "par_id3189460120934\n" "help.text" msgid "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i" -msgstr "" +msgstr "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i" #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -61071,7 +61071,7 @@ msgctxt "" "par_id31206835928272\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic sine needs to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Nombre_complex és un nombre complex del qual s'ha de calcular el sinus hiperbòlic." #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -61095,7 +61095,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMTAN function" -msgstr "" +msgstr "Funció SINIM" #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -61111,7 +61111,7 @@ msgctxt "" "hd_id9522389621160\n" "help.text" msgid "IMTAN function" -msgstr "DATA" +msgstr "funció TANIM" #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -61119,7 +61119,7 @@ msgctxt "" "par_id5700137827273\n" "help.text" msgid "Returns the tangent of a complex number. The tangent of a complex number can be expressed by:" -msgstr "" +msgstr "Retorna la tangent d'un nombre complex. La tangent d'un nombre complex es pot expressar:" #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -61127,7 +61127,7 @@ msgctxt "" "par_id25021317131239\n" "help.text" msgid "tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)" -msgstr "" +msgstr "tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)" #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -61143,7 +61143,7 @@ msgctxt "" "par_id10242899132094\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose tangent is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Nombre_complex és un nombre complex del qual s'ha de calcular la tangent." #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -61167,7 +61167,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ISOWEEKNUM" -msgstr "" +msgstr "NUMSETMANA.ISO" #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" @@ -61183,7 +61183,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159161\n" "help.text" msgid "ISOWEEKNUM" -msgstr "NUMSETMANA" +msgstr "NUMSETMANA.ISO" #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" @@ -61191,7 +61191,7 @@ msgctxt "" "par_id3149770\n" "help.text" msgid "ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value." -msgstr "NUMSETMANA calcula el número de setmana de l'any per a un valor de data intern." +msgstr "NUMSETMANA.ISO calcula el número de setmana de l'any per a un valor de data intern." #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" @@ -61239,7 +61239,7 @@ msgctxt "" "par_id3149792\n" "help.text" msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." -msgstr "" +msgstr "=NUMSETMANA(DATA(1999;1;1);21) retorna 53. Si la setmana 1 comença el dilluns,1999-01-04." #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" @@ -61247,7 +61247,7 @@ msgctxt "" "par_id3149794\n" "help.text" msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." -msgstr "" +msgstr "=NUMSETMANA(DATA(1999;1;1);21) retorna 53. Si la setmana 1 comença el dilluns,1999-01-04." #: func_minute.xhp msgctxt "" @@ -61807,7 +61807,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "NUMBERVALUE" -msgstr "" +msgstr "VALORNOMBRE" #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -61815,7 +61815,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145621\n" "help.text" msgid "NUMBERVALUE function" -msgstr "funció VALORHORA" +msgstr "funció VALORNOMBRE" #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -61823,7 +61823,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145621\n" "help.text" msgid " NUMBERVALUE " -msgstr "VALORDATA" +msgstr " VALORNOMBRE " #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -61831,7 +61831,7 @@ msgctxt "" "par_id3145087\n" "help.text" msgid "Convert text to number, in a locale-independent way." -msgstr "" +msgstr "Converteix un text en nombres, independentment de la configuració regional." #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -61863,7 +61863,7 @@ msgctxt "" "par_id3154819\n" "help.text" msgid "Text is a valid number expression and must be entered with quotation marks." -msgstr "Text és una expressió de data vàlida i s'ha d'introduir entre cometes." +msgstr "Text és una expressió numèrica vàlida i s'ha d'introduir entre cometes." #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -61871,7 +61871,7 @@ msgctxt "" "par_id3154820\n" "help.text" msgid "decimal_separator (optional) defines the character used as the decimal separator." -msgstr "" +msgstr "separador_decimal (opcional) defineix el caràcter que s'ha d'utilitzar com a separador decimal." #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -61879,7 +61879,7 @@ msgctxt "" "par_id3154821\n" "help.text" msgid "group_separator (optional) defines the character(s) used as the group separator." -msgstr "" +msgstr "separador_grups(opcional) defineix els caràcters que s'han d'utilitzar com a separador de grups." #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -62143,7 +62143,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SUMIFS function" -msgstr "" +msgstr "Funció SUMASICONJUNT" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -62159,7 +62159,7 @@ msgctxt "" "hd_id658866588665886\n" "help.text" msgid "SUMIFS function" -msgstr "SEGON" +msgstr "funció SUMASICONJUNT" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -62263,7 +62263,7 @@ msgctxt "" "hd_id193452436229521\n" "help.text" msgid "Simple usage" -msgstr "" +msgstr "Ús simple" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -62271,7 +62271,7 @@ msgctxt "" "par_id94321051525036\n" "help.text" msgid "=SUMIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")" -msgstr "=MITJANA(A1:A50)" +msgstr "=SUMASI(B2:B6;B2:B6;\">=20\")" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -62279,7 +62279,7 @@ msgctxt "" "par_id28647227259438\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 75, because the fifth row does not meet the criterion." -msgstr "" +msgstr "Calcula la suma de valors de l'interval B2:B6 majors o igual a 20. Retorna 75, perquè la cinquena fila no compleixen el criteri." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -62303,7 +62303,7 @@ msgctxt "" "hd_id30455222431067\n" "help.text" msgid "Using regular expressions and nested functions" -msgstr "" +msgstr "Ús d'expressions regulars i funcions imbricades" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -62311,7 +62311,7 @@ msgctxt "" "par_id307691022525348\n" "help.text" msgid "=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "" +msgstr "=COMPTASICONJUNT(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -62319,7 +62319,7 @@ msgctxt "" "par_id27619246864839\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 255, because the third and the fifth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "" +msgstr "Calcula la suma de valors de l'interval C2:C6 que corresponen a tots els valors de l'interval B2:B6 excepte el mínim i el màxim. Retorna 255, perquè la tercera i la cinquena files no compleixen almenys un criteri." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -62327,7 +62327,7 @@ msgctxt "" "par_id220502883332563\n" "help.text" msgid "=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "" +msgstr "=SUMASI(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -62335,7 +62335,7 @@ msgctxt "" "par_id15342189586295\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria." -msgstr "" +msgstr "Calcula la suma de valors de l'interval C2:C6 que corresponen a totes les cel·les de l'interval A2:A6 començant per \"llapis\" i a totes les cel·les de l'interval B2:B6 excepte el màxim. Retorna 65, perquè només la segona fila compleix tots els criteris." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -62343,7 +62343,7 @@ msgctxt "" "hd_id8168283329426\n" "help.text" msgid "Reference to a cell as a criterion" -msgstr "" +msgstr "Referència a una cel·la com a criteri" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -62351,7 +62351,7 @@ msgctxt "" "par_id50762995519951\n" "help.text" msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the SUMIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" -msgstr "" +msgstr "Si heu de canviar el criteri fàcilment, potser voleu indicar-lo en una cel·la separada i usar una referència a esta cel·la en la condició de la funció SUMASI. Per exemple, la funció superior es pot reescriure com a:" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -62359,7 +62359,7 @@ msgctxt "" "par_id135761606425300\n" "help.text" msgid "=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "" +msgstr "=SUMASI(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -62367,7 +62367,7 @@ msgctxt "" "par_id30574750215839\n" "help.text" msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content." -msgstr "" +msgstr "Si E2 = llapis, la funció retorna 65, perquè l'enllaç a la cel·la se substitueix amb el seu contingut." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -62511,7 +62511,7 @@ msgctxt "" "par_id3150794\n" "help.text" msgid "The internal number indicated as a decimal is the result of the date system used under $[officename] to calculate date entries." -msgstr "El nombre intern indicat com a decimal és el resultat del sistema de dates utilitzat al $[officename] per calcular les entrades de data." +msgstr "El nombre intern indicat com a decimal és el resultat del sistema de dates utilitzat al $[officename] per a calcular les entrades de data." #: func_timevalue.xhp msgctxt "" @@ -62647,7 +62647,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WEBSERVICE" -msgstr "" +msgstr "SERVEIWEB" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -62655,7 +62655,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149012\n" "help.text" msgid "WEBSERVICE function" -msgstr "funció PREUUIRR" +msgstr "funció SERVEIWEB" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -62663,7 +62663,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149012\n" "help.text" msgid "WEBSERVICE" -msgstr "" +msgstr "SERVEIWEB" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -62671,7 +62671,7 @@ msgctxt "" "par_id3149893\n" "help.text" msgid "Get some web content from a URI." -msgstr "" +msgstr "Obté contingut web a partir d'un URI." #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -62687,7 +62687,7 @@ msgctxt "" "par_id3154844\n" "help.text" msgid "WEBSERVICE(URI)" -msgstr "" +msgstr "SERVEIWEB(URI)" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -62695,7 +62695,7 @@ msgctxt "" "par_id3147469\n" "help.text" msgid "URI: URI text of the web service." -msgstr "" +msgstr "URI: URI (text) del servei web." #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -62711,7 +62711,7 @@ msgctxt "" "par_id3146142\n" "help.text" msgid "=WEBSERVICE(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\")" -msgstr "" +msgstr "=SERVEIWEB(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\")" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -62719,7 +62719,7 @@ msgctxt "" "par_id3146143\n" "help.text" msgid "Returns the web page content of \"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\"" -msgstr "" +msgstr "Retorna el contingut de la pàgina web de «http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric»" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -62727,7 +62727,7 @@ msgctxt "" "bm_id2949012\n" "help.text" msgid "FILTERXML function" -msgstr "funció FISHER" +msgstr "funció FILTREXML" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -62735,7 +62735,7 @@ msgctxt "" "hd_id2949012\n" "help.text" msgid "FILTERXML" -msgstr "" +msgstr "FILTREXML" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -62743,7 +62743,7 @@ msgctxt "" "par_id2949893\n" "help.text" msgid "Apply a XPath expression to a XML document." -msgstr "" +msgstr "Aplica una expressió XPath en un document XML." #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -62759,7 +62759,7 @@ msgctxt "" "par_id2954844\n" "help.text" msgid "FILTERXML(XML Document; XPath expression)" -msgstr "" +msgstr "FILTREXML(DocumentXML; ExpressióXPath)" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -62767,7 +62767,7 @@ msgctxt "" "par_id2947469\n" "help.text" msgid "XML Document (required): String containing a valid XML stream." -msgstr "" +msgstr "DocumentXML: (necessari) una cadena de text que conté un flux XML vàlid." #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -62775,7 +62775,7 @@ msgctxt "" "par_id2847469\n" "help.text" msgid "XPath expression (required): String containing a valid XPath expression." -msgstr "" +msgstr "ExpressióXPath: (necessari) una cadena de text que conté una expressió XPath vàlida." #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -62791,7 +62791,7 @@ msgctxt "" "par_id2946142\n" "help.text" msgid "=FILTERXML(WEBSERVICE(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\");\"number(/weatherdata/forecast/time[2]/temperature/@value)\")" -msgstr "" +msgstr "=FILTREXML(WEBSERVICE(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\");\"number(/weatherdata/forecast/time[2]/temperature/@value)\")" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -62799,7 +62799,7 @@ msgctxt "" "par_id2946143\n" "help.text" msgid "Returns information on Copenhagen weather temperature." -msgstr "" +msgstr "Retorna la informació meteorològica de Copenhaguen." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -62823,7 +62823,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154925\n" "help.text" msgid "WEEKDAY " -msgstr "" +msgstr "DIASETMANA" #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -62831,7 +62831,7 @@ msgctxt "" "par_id3154228\n" "help.text" msgid "Returns the day of the week for the given date value. The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. For other types, see the table below." -msgstr "" +msgstr "Retorna el dia de la setmana per al valor de data determinat. El dia es retorna com un nombre enter entre 1 (diumenge) i 7 (dissabte) si no s'indica cap tipus, o si s'indica tipus=1. Per a altres tipus, vegeu la taula següent." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -62887,7 +62887,7 @@ msgctxt "" "par_id050220170615599995\n" "help.text" msgid "1 or omitted" -msgstr "" +msgstr "1 o omés" #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -62895,7 +62895,7 @@ msgctxt "" "par_id050220170615597231\n" "help.text" msgid "1 (Sunday) through 7 (Saturday). For compatibility with Microsoft Excel." -msgstr "" +msgstr "Entre 1 (diumenge) i 7 (dissabte). Per a compatibilitat amb el Microsoft Excel." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -62903,7 +62903,7 @@ msgctxt "" "par_id050220170615596260\n" "help.text" msgid "1 (Monday) through 7 (Sunday)." -msgstr "" +msgstr "Entre 1 (dilluns) i 7 (diumenge)." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -62911,7 +62911,7 @@ msgctxt "" "par_id050220170615597630\n" "help.text" msgid "0 (Monday) through 6 (Sunday)" -msgstr "" +msgstr "Entre 0 (dilluns) i 6 (diumenge)" #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -62919,7 +62919,7 @@ msgctxt "" "par_id050220170615592023\n" "help.text" msgid "1 (Monday) through 7 (Sunday)." -msgstr "" +msgstr "Entre 1 (dilluns) i 7 (diumenge)." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -62927,7 +62927,7 @@ msgctxt "" "par_id050220170615591349\n" "help.text" msgid "1 (Tuesday) through 7 (Monday)." -msgstr "" +msgstr "Entre 1 (dimarts) i 7 (dilluns)." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -62935,7 +62935,7 @@ msgctxt "" "par_id050220170615593664\n" "help.text" msgid "1 (Wednesday) through 7 (Tuesday)." -msgstr "" +msgstr "Entre 1 (dimecres) i 7 (dimarts)." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -62943,7 +62943,7 @@ msgctxt "" "par_id050220170615599110\n" "help.text" msgid "1 (Thursday) through 7 (Wednesday)." -msgstr "" +msgstr "Entre 1 (dijous) i 7 (dimecres)." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -62951,7 +62951,7 @@ msgctxt "" "par_id05022017061600535\n" "help.text" msgid "1 (Friday) through 7 (Thursday)." -msgstr "" +msgstr "Entre 1 (divendres) i 7 (dijous)." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -62959,7 +62959,7 @@ msgctxt "" "par_id050220170616003219\n" "help.text" msgid "1 (Saturday) through 7 (Friday)." -msgstr "" +msgstr "Entre 1 (dissabte) i 7 (divendres)." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -62967,7 +62967,7 @@ msgctxt "" "par_id050220170616002095\n" "help.text" msgid "1 (Sunday) through 7 (Saturday)." -msgstr "" +msgstr "Entre 1 (diumenge) i 7 (dissabte)." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -63071,7 +63071,7 @@ msgctxt "" "par_id3147220\n" "help.text" msgid "Supported are two week numbering systems:" -msgstr "" +msgstr "S'admeten dos tipus compatibles de sistema de numeració de setmanes:" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -63119,7 +63119,7 @@ msgctxt "" "par_id3154269\n" "help.text" msgid "Mode sets the start of the week and the week numbering system. This parameter is optional, if omitted the default value is 1." -msgstr "" +msgstr "Mode estableix el començament de la setmana i el sistema de numeració de la setmana. Este paràmetre és opcional, si s'omet el valor per defecte és 1." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -63127,7 +63127,7 @@ msgctxt "" "par_id3148930\n" "help.text" msgid "1 = Sunday, system 1" -msgstr "" +msgstr "1 = diumenge, sistema 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -63135,7 +63135,7 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "help.text" msgid "2 = Monday, system 1" -msgstr "" +msgstr "2 = dilluns, sistema 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -63143,7 +63143,7 @@ msgctxt "" "par_id3154281\n" "help.text" msgid "11 = Monday, system 1" -msgstr "" +msgstr "11 = dilluns, sistema 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -63151,7 +63151,7 @@ msgctxt "" "par_id3154282\n" "help.text" msgid "12 = Tuesday, system 1" -msgstr "" +msgstr "12 = dimarts, sistema 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -63159,7 +63159,7 @@ msgctxt "" "par_id3154283\n" "help.text" msgid "13 = Wednesday, system 1" -msgstr "" +msgstr "13 = dimecres, sistema 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -63167,7 +63167,7 @@ msgctxt "" "par_id3154284\n" "help.text" msgid "14 = Thursday, system 1" -msgstr "" +msgstr "14 = dijous, sistema 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -63175,7 +63175,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "15 = Friday, system 1" -msgstr "" +msgstr "15 = divendres, sistema 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -63183,7 +63183,7 @@ msgctxt "" "par_id3154286\n" "help.text" msgid "16 = Saturday, system 1" -msgstr "" +msgstr "14 = dissabte, sistema 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -63191,7 +63191,7 @@ msgctxt "" "par_id3154287\n" "help.text" msgid "17 = Sunday, system 1" -msgstr "" +msgstr "17 = diumenge, sistema 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -63199,7 +63199,7 @@ msgctxt "" "par_id3154288\n" "help.text" msgid "21 = Monday, system 2 (ISO 8601)" -msgstr "" +msgstr "21 = dilluns, sistema 2 (ISO 8601)" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -63239,7 +63239,7 @@ msgctxt "" "par_id3149793\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." -msgstr "" +msgstr "=NUMSETMANA(DATA(1999;1;1);21) retorna 53. Si la setmana 1 comença el dilluns,1999-01-04." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -63247,7 +63247,7 @@ msgctxt "" "par_id3149794\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." -msgstr "" +msgstr "=NUMSETMANA(DATA(1999;1;1);21) retorna 53. Si la setmana 1 comença el dilluns,1999-01-04. " #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -63255,7 +63255,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO" -msgstr "" +msgstr "NUMSETMANA_OOO" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -63271,7 +63271,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159161\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO" -msgstr "NUMSETMANA_ADD" +msgstr "NUMSETMANA_OOO" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -63279,7 +63279,7 @@ msgctxt "" "par_id3149770\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value." -msgstr "NUMSETMANA calcula el número de setmana de l'any per a un valor de data intern." +msgstr "NUMSETMANA_OOO calcula el número de setmana de l'any per a un valor de data intern." #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -63335,7 +63335,7 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "help.text" msgid "2 = Monday (ISO 8601)" -msgstr "" +msgstr "2 = dilluns (ISO 8601)" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -63343,7 +63343,7 @@ msgctxt "" "par_id3154281\n" "help.text" msgid "any other value = Monday (ISO 8601)" -msgstr "" +msgstr "qualsevol altre valor = dilluns (ISO 8601)" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -63367,7 +63367,7 @@ msgctxt "" "par_id3149792\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." -msgstr "" +msgstr "=NUMSETMANA(DATA(1999;1;1);21) retorna 53. Si la setmana 1 comença el dilluns,1999-01-04." #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -63471,7 +63471,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WORKDAY.INTL" -msgstr "" +msgstr "DIAFEINER.INTL" #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -63503,7 +63503,7 @@ msgctxt "" "hd_id241020160008306802\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxi" #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -63535,7 +63535,7 @@ msgctxt "" "hd_id241020160012172138\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Exemple" #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -63663,7 +63663,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016225717242\n" "help.text" msgid "Date functions" -msgstr "" +msgstr "Funcions de data" #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -63911,7 +63911,7 @@ msgctxt "" "par_id3150899\n" "help.text" msgid "The result is the number of the years (including fractional part) between StartDate and EndDate." -msgstr "" +msgstr "El resultat és el nombre d'anys (incloent-hi la part fraccionària) entre la DataInicial i la DataFinal." #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -63967,7 +63967,7 @@ msgctxt "" "par_id3154502\n" "help.text" msgid "0 or missing" -msgstr "0 o hi manca" +msgstr "0 o hi falta" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -64127,7 +64127,7 @@ msgctxt "" "bm_id7654652\n" "help.text" msgid "goal seeking;solver what if operations;solver back-solving solver" -msgstr "cerca de l'objectiu; solucionadoranàlisi què passa si;solucionadortornar a solucionarsolucionador" +msgstr "busca de l'objectiu; solucionadoranàlisi què passa si;solucionadortornar a solucionarsolucionador" #: solver.xhp msgctxt "" @@ -64143,7 +64143,7 @@ msgctxt "" "par_id9210486\n" "help.text" msgid "Opens the Solver dialog. A solver allows you to solve equations with multiple unknown variables by goal-seeking methods." -msgstr "Obri el diàleg Solucionador. Un solucionador permet resoldre equacions amb múltiples variables desconegudes mitjançant els mètodes de cerca de l'objectiu." +msgstr "Obri el diàleg Solucionador. Un solucionador permet resoldre equacions amb múltiples variables desconegudes mitjançant els mètodes de busca de l'objectiu." #: solver.xhp msgctxt "" @@ -64359,7 +64359,7 @@ msgctxt "" "par_id121158\n" "help.text" msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open Tools - Extension Manager and browse to the Extensions web site to search for extensions." -msgstr "Podeu instal·lar més motors del solucionador com a extensions, si n'hi ha. Obriu Eines - Gestor d'extensions i navegueu fins al lloc web d'extensions per cercar-ne." +msgstr "Podeu instal·lar més motors del solucionador com a extensions, si n'hi ha. Obriu Eines ▸ Gestor d'extensions i navegueu fins al lloc web d'extensions per buscar-ne." #: solver_options.xhp msgctxt "" @@ -64367,7 +64367,7 @@ msgctxt "" "par_id3806878\n" "help.text" msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if only one solver engine is installed." -msgstr "" +msgstr "Al quadre de llista, seleccioneu el motor del solucionador que voleu utilitzar. El quadre de llista està desactivat si només hi ha instal·lat un motor del solucionador." #: solver_options.xhp msgctxt "" @@ -64375,7 +64375,7 @@ msgctxt "" "par_id130619\n" "help.text" msgid "In the Settings box, check all settings that you want to use for the current goal seeking operation. If the current option offers different values, the Edit button is enabled. Click Edit to open a dialog where you can change the value." -msgstr "Al quadre Paràmetres, activeu tots els paràmetres que voleu utilitzar per a l'operació actual de cerca de l'objectiu. Si l'opció actual ofereix diferents valors, s'habilita el botó Edita. Feu clic a Edita per obrir un diàleg on podreu canviar el valor." +msgstr "Al quadre Paràmetres, activeu tots els paràmetres que voleu utilitzar per a l'operació actual de busca de l'objectiu. Si l'opció actual ofereix diferents valors, s'habilita el botó Edita. Feu clic a Edita per obrir un diàleg on podreu canviar el valor." #: solver_options.xhp msgctxt "" @@ -64407,7 +64407,7 @@ msgctxt "" "par_id1000010\n" "help.text" msgid "Input Range: The reference of the range of the data to analyze." -msgstr "" +msgstr "Interval d'entrada: la referència de l'interval de les dades a analitzar." #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -64423,7 +64423,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000020\n" "help.text" msgid "Grouped By" -msgstr "" +msgstr "Agrupat per" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -64447,7 +64447,7 @@ msgctxt "" "par_id1000040\n" "help.text" msgid "The following data will be used as example" -msgstr "" +msgstr "Les dades següents s'usen com a exemple" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -64455,7 +64455,7 @@ msgctxt "" "par_id1000090\n" "help.text" msgid "Maths" -msgstr "" +msgstr "Matemàtiques" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -64463,7 +64463,7 @@ msgctxt "" "par_id1000100\n" "help.text" msgid "Physics" -msgstr "" +msgstr "Física" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -64471,7 +64471,7 @@ msgctxt "" "par_id1000110\n" "help.text" msgid "Biology" -msgstr "" +msgstr "Biologia" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -64527,7 +64527,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data Statistics in Calc" -msgstr "" +msgstr "Estadístiques de dades en el Calc" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -64535,7 +64535,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000010\n" "help.text" msgid "Data Statistics in Calc" -msgstr "" +msgstr "Estadístiques de dades en el Calc" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -64567,7 +64567,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000020\n" "help.text" msgid "Sampling" -msgstr "" +msgstr "Mostratge" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -64575,7 +64575,7 @@ msgctxt "" "par_id1000030\n" "help.text" msgid "Create a table with data sampled from another table." -msgstr "" +msgstr "Crea una taula amb les dades extretes d'una altra taula." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -64599,7 +64599,7 @@ msgctxt "" "par_id1000060\n" "help.text" msgid "Sampling is done row-wise. That means, the sampled data will pick the whole line of the source table and copy into a line of the target table." -msgstr "" +msgstr "El mostratge es fa per files. Això significa que les dades obtingudes per mostratge es transferiran com a línies completes de la taula origen a la taula de destí." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -64607,7 +64607,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000030\n" "help.text" msgid "Sampling Method" -msgstr "" +msgstr "Mètode de mostratge" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -64623,7 +64623,7 @@ msgctxt "" "par_id1000080\n" "help.text" msgid "Sample size: Number of lines sampled from the source table." -msgstr "" +msgstr "Mida de la mostra: nombre de línies extretes de la taula origen." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -64655,7 +64655,7 @@ msgctxt "" "par_id1000110\n" "help.text" msgid "The following data will be used as example of source data table for sampling:" -msgstr "" +msgstr "Les dades següents es faran servir com a exemple de taula de dades per al mostratge:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -64663,7 +64663,7 @@ msgctxt "" "par_id1000510\n" "help.text" msgid "Sampling with a period of 2 will result in the following table:" -msgstr "" +msgstr "Mostratge amb un període de 2 produirà la taula següent:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -64679,7 +64679,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000050\n" "help.text" msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "" +msgstr "Estadístiques descriptives" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -64695,7 +64695,7 @@ msgctxt "" "par_id1000650\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Descriptive Statistics" -msgstr "" +msgstr "Menú Dades - Estadístiques - Estadístiques descriptives..." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -64719,7 +64719,7 @@ msgctxt "" "par_id1000680\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the descriptive statistics of the sample data above." -msgstr "" +msgstr "La taula següent mostra els resultats de les estadístiques descriptives de la mostra de dades anteriors." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -64727,7 +64727,7 @@ msgctxt "" "par_id1000690\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "Columna" +msgstr "Columna 1" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -64735,7 +64735,7 @@ msgctxt "" "par_id1000700\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "Columna" +msgstr "Columna 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -64743,7 +64743,7 @@ msgctxt "" "par_id1000710\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "Columna" +msgstr "Columna 3" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -64751,7 +64751,7 @@ msgctxt "" "par_id1000720\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Mitjana" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -64759,7 +64759,7 @@ msgctxt "" "par_id1000760\n" "help.text" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "Error estàndard" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -64767,7 +64767,7 @@ msgctxt "" "par_id1000800\n" "help.text" msgid "Mode" -msgstr "Més" +msgstr "Moda" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -64775,7 +64775,7 @@ msgctxt "" "par_id1000840\n" "help.text" msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "Mediana" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -64783,7 +64783,7 @@ msgctxt "" "par_id1000880\n" "help.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Variància" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -64791,7 +64791,7 @@ msgctxt "" "par_id1000920\n" "help.text" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "Desviació estàndard" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -64799,7 +64799,7 @@ msgctxt "" "par_id1000960\n" "help.text" msgid "Kurtosis" -msgstr "" +msgstr "Curtosi" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -64807,7 +64807,7 @@ msgctxt "" "par_id1001000\n" "help.text" msgid "Skewness" -msgstr "" +msgstr "Asimetria" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -64839,7 +64839,7 @@ msgctxt "" "par_id1001160\n" "help.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Suma" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -64863,7 +64863,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000060\n" "help.text" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" -msgstr "" +msgstr "Anàlisi de la variància (ANOVA)" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -64871,7 +64871,7 @@ msgctxt "" "par_id1001240\n" "help.text" msgid "Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set" -msgstr "" +msgstr "Realitza l'anàlisi de variància (ANOVA) d'un conjunt de dades donat" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -64879,7 +64879,7 @@ msgctxt "" "par_id1001250\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)" -msgstr "" +msgstr "Menú Dades - Estadístiques - Anàlisi de la variància (ANOVA)..." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -64887,7 +64887,7 @@ msgctxt "" "par_id1001260\n" "help.text" msgid "ANOVA is the acronym for ANalysis Of VAriance. This tool produces the analysis of variance of a given data set" -msgstr "" +msgstr "ANOVA és l'acrònim d'ANÀLISI DeVAriància. Realitza l'anàlisi de variància (ANOVA) d'un conjunt de dades concret" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -64911,7 +64911,7 @@ msgctxt "" "par_id1001280\n" "help.text" msgid "Select if the analysis is for a single factor or for two factor ANOVA." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu si l'anàlisi és per a una ANOVA d'un únic factor o de dos factors." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -64919,7 +64919,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000080\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paràmetres" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -64927,7 +64927,7 @@ msgctxt "" "par_id1001290\n" "help.text" msgid "Alpha: the level of significance of the test." -msgstr "" +msgstr "Alfa: el nivell de significació de la prova." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -64935,7 +64935,7 @@ msgctxt "" "par_id1001300\n" "help.text" msgid "Rows per sample: Define how many rows a sample has." -msgstr "" +msgstr "Files per mostra: Defineix quantes files té una mostra." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -64943,7 +64943,7 @@ msgctxt "" "par_id1001310\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the analysis of variance (ANOVA) of the sample data above." -msgstr "" +msgstr "La taula següent mostra els resultats de les anàlisis de variància (ANOVA) de les dades de la mostra anterior." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -64951,7 +64951,7 @@ msgctxt "" "par_id1001320\n" "help.text" msgid "ANOVA - Single Factor" -msgstr "" +msgstr "ANOVA - factor únic" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -64959,7 +64959,7 @@ msgctxt "" "par_id1001330\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -64967,7 +64967,7 @@ msgctxt "" "par_id1001350\n" "help.text" msgid "Groups" -msgstr "Agrupa" +msgstr "Grups" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -64983,7 +64983,7 @@ msgctxt "" "par_id1001370\n" "help.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Suma" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -64991,7 +64991,7 @@ msgctxt "" "par_id1001380\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Mitjana" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -64999,7 +64999,7 @@ msgctxt "" "par_id1001390\n" "help.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Variància" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65007,7 +65007,7 @@ msgctxt "" "par_id1001400\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "Columna" +msgstr "Columna 1" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65015,7 +65015,7 @@ msgctxt "" "par_id1001450\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "Columna" +msgstr "Columna 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65023,7 +65023,7 @@ msgctxt "" "par_id1001500\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "Columna" +msgstr "Columna 3" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65031,7 +65031,7 @@ msgctxt "" "par_id1001550\n" "help.text" msgid "Source of Variation" -msgstr "" +msgstr "Origen de la variació" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65039,7 +65039,7 @@ msgctxt "" "par_id1001560\n" "help.text" msgid "SS" -msgstr "" +msgstr "SS" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65047,7 +65047,7 @@ msgctxt "" "par_id1001570\n" "help.text" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65055,7 +65055,7 @@ msgctxt "" "par_id1001580\n" "help.text" msgid "MS" -msgstr "" +msgstr "MS" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65063,7 +65063,7 @@ msgctxt "" "par_id1001590\n" "help.text" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65071,7 +65071,7 @@ msgctxt "" "par_id1001600\n" "help.text" msgid "P-value" -msgstr "" +msgstr "Valor P" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65079,7 +65079,7 @@ msgctxt "" "par_id1001610\n" "help.text" msgid "Between Groups" -msgstr "" +msgstr "Entre els grups" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65087,7 +65087,7 @@ msgctxt "" "par_id1001670\n" "help.text" msgid "Within Groups" -msgstr "" +msgstr "Dins els grups" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65095,7 +65095,7 @@ msgctxt "" "par_id1001710\n" "help.text" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65111,7 +65111,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000090\n" "help.text" msgid "Correlation" -msgstr "" +msgstr "Correlació" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65119,7 +65119,7 @@ msgctxt "" "par_id1001740\n" "help.text" msgid "Calculates the correlation of two sets of numeric data." -msgstr "" +msgstr "Calcula la correlació entre dos conjunts de dades numèriques." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65127,7 +65127,7 @@ msgctxt "" "par_id1001750\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Correlation" -msgstr "" +msgstr "Menú Dades - Estadístiques - Correlació..." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65143,7 +65143,7 @@ msgctxt "" "par_id1001770\n" "help.text" msgid "A correlation coefficient of +1 indicates a perfect positive correlation." -msgstr "" +msgstr "Un coeficient de correlació de +1 indica una correlació positiva perfecta." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65151,7 +65151,7 @@ msgctxt "" "par_id1001780\n" "help.text" msgid "A correlation coefficient of -1 indicates a perfect negative correlation" -msgstr "" +msgstr "Un coeficient de correlació de valor -1 indica una correlació negativa perfecta." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65167,7 +65167,7 @@ msgctxt "" "par_id1001800\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the correlation of the sample data above." -msgstr "" +msgstr "La taula següent mostra els resultats de la correlació de les dades de la mostra anterior." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65175,7 +65175,7 @@ msgctxt "" "par_id1001810\n" "help.text" msgid "Correlations" -msgstr "" +msgstr "Correlacions" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65183,7 +65183,7 @@ msgctxt "" "par_id1001820\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "Columna" +msgstr "Columna 1" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65191,7 +65191,7 @@ msgctxt "" "par_id1001830\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "Columna" +msgstr "Columna 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65199,7 +65199,7 @@ msgctxt "" "par_id1001840\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "Columna" +msgstr "Columna 3" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65207,7 +65207,7 @@ msgctxt "" "par_id1001850\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "Columna" +msgstr "Columna 1" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65215,7 +65215,7 @@ msgctxt "" "par_id1001870\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "Columna" +msgstr "Columna 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65223,7 +65223,7 @@ msgctxt "" "par_id1001900\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "Columna" +msgstr "Columna 3" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65239,7 +65239,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000100\n" "help.text" msgid "Covariance" -msgstr "" +msgstr "Covariància" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65247,7 +65247,7 @@ msgctxt "" "par_id1001940\n" "help.text" msgid "Calculates the covariance of two sets of numeric data." -msgstr "" +msgstr "Calcula la covariància entre dos conjunts de dades numèriques." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65255,7 +65255,7 @@ msgctxt "" "par_id1001950\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Covariance" -msgstr "" +msgstr "Menú Dades - Estadístiques - Covariància..." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65263,7 +65263,7 @@ msgctxt "" "par_id1001960\n" "help.text" msgid "The covariance is a measure of how much two random variables change together." -msgstr "" +msgstr "La covariància és una mesura de fins a quin punt canvien juntes dues variables aleatòries." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65279,7 +65279,7 @@ msgctxt "" "par_id1001980\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the covariance of the sample data above." -msgstr "" +msgstr "La taula següent mostra els resultats de la covariància de les dades de la mostra anterior." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65287,7 +65287,7 @@ msgctxt "" "par_id1001990\n" "help.text" msgid "Covariances" -msgstr "" +msgstr "Covariàncies" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65295,7 +65295,7 @@ msgctxt "" "par_id1002000\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "Columna" +msgstr "Columna 1" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65303,7 +65303,7 @@ msgctxt "" "par_id1002010\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "Columna" +msgstr "Columna 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65311,7 +65311,7 @@ msgctxt "" "par_id1002020\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "Columna" +msgstr "Columna 3" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65319,7 +65319,7 @@ msgctxt "" "par_id1002030\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "Columna" +msgstr "Columna 1" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65327,7 +65327,7 @@ msgctxt "" "par_id1002050\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "Columna" +msgstr "Columna 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65335,7 +65335,7 @@ msgctxt "" "par_id1002080\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "Columna" +msgstr "Columna 3" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65351,7 +65351,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000110\n" "help.text" msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Suavitzat exponencial" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65367,7 +65367,7 @@ msgctxt "" "par_id1002130\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Exponential Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Menú Dades - Estadístiques - Suavitzat exponencial..." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65391,7 +65391,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000120\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paràmetres" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65407,7 +65407,7 @@ msgctxt "" "par_id1002170\n" "help.text" msgid "The resulting smoothing is below with smoothing factor as 0.5:" -msgstr "" +msgstr "El suavitzat resultant és a sota amb un factor de suavitzat com 0,5:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65415,7 +65415,7 @@ msgctxt "" "par_id1002180\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65423,7 +65423,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "Columna" +msgstr "Columna 1" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65431,7 +65431,7 @@ msgctxt "" "par_id1002210\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "Columna" +msgstr "Columna 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65447,7 +65447,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000130\n" "help.text" msgid "Moving Average" -msgstr "" +msgstr "Mitjana mòbil" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65455,7 +65455,7 @@ msgctxt "" "par_id1002500\n" "help.text" msgid "Calculates the moving average of a time series" -msgstr "" +msgstr "Calcula la mitjana mòbil d'una sèrie temporal" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65463,7 +65463,7 @@ msgctxt "" "par_id1002510\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Moving Average" -msgstr "" +msgstr "Menú Dades - Estadístiques - Mitjana mòbil..." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65479,7 +65479,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000140\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paràmetres" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65495,7 +65495,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000171\n" "help.text" msgid "Results of the moving average:" -msgstr "" +msgstr "Resultats de la mitjana mòbil:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65503,7 +65503,7 @@ msgctxt "" "par_id1002540\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "Columna" +msgstr "Columna 1" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65511,7 +65511,7 @@ msgctxt "" "par_id1002550\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "Columna" +msgstr "Columna 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65519,7 +65519,7 @@ msgctxt "" "par_id1002560\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/D" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65527,7 +65527,7 @@ msgctxt "" "par_id1002570\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/D" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65535,7 +65535,7 @@ msgctxt "" "par_id1002800\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/D" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65543,7 +65543,7 @@ msgctxt "" "par_id1002810\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/D" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65607,7 +65607,7 @@ msgctxt "" "par_id1002860\n" "help.text" msgid "Variable 1 range: The reference of the range of the first data series to analyze." -msgstr "" +msgstr "Interval de la variable 1: la referència de l'interval de la primera sèrie de dades a analitzar." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65615,7 +65615,7 @@ msgctxt "" "par_id1002870\n" "help.text" msgid "Variable 2 range: The reference of the range of the second data series to analyze." -msgstr "" +msgstr "Interval de la variable 2: la referència de l'interval de la segona sèrie de dades a analitzar." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65655,7 +65655,7 @@ msgctxt "" "par_id1002910\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65663,7 +65663,7 @@ msgctxt "" "par_id1002930\n" "help.text" msgid "Hypothesized Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Diferència mitjana hipotètica" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65671,7 +65671,7 @@ msgctxt "" "par_id1002950\n" "help.text" msgid "Variable 1" -msgstr "" +msgstr "Variable 1" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65679,7 +65679,7 @@ msgctxt "" "par_id1002960\n" "help.text" msgid "Variable 2" -msgstr "" +msgstr "Variable 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65687,7 +65687,7 @@ msgctxt "" "par_id1002970\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Mitjana" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65695,7 +65695,7 @@ msgctxt "" "par_id1003000\n" "help.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Variància" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65703,7 +65703,7 @@ msgctxt "" "par_id1003030\n" "help.text" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "Observacions" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65711,7 +65711,7 @@ msgctxt "" "par_id1003060\n" "help.text" msgid "Pearson Correlation" -msgstr "" +msgstr "Correlació de Pearson" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65719,7 +65719,7 @@ msgctxt "" "par_id1003080\n" "help.text" msgid "Observed Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Diferència mitjana observada" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65727,7 +65727,7 @@ msgctxt "" "par_id1003100\n" "help.text" msgid "Variance of the Differences" -msgstr "" +msgstr "Variància de les diferències" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65735,7 +65735,7 @@ msgctxt "" "par_id1003120\n" "help.text" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65743,7 +65743,7 @@ msgctxt "" "par_id1003140\n" "help.text" msgid "t Stat" -msgstr "" +msgstr "Estadístic t" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65751,7 +65751,7 @@ msgctxt "" "par_id1003160\n" "help.text" msgid "P (T<=t) one-tail" -msgstr "" +msgstr "P (T<=t) unilateral" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65759,7 +65759,7 @@ msgctxt "" "par_id1003180\n" "help.text" msgid "t Critical one-tail" -msgstr "" +msgstr "t unilateral crítica" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65767,7 +65767,7 @@ msgctxt "" "par_id1003200\n" "help.text" msgid "P (T<=t) two-tail" -msgstr "" +msgstr "P (T<=t) bilateral" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65775,7 +65775,7 @@ msgctxt "" "par_id1003220\n" "help.text" msgid "t Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "t bilateral crítica" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65791,7 +65791,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000180\n" "help.text" msgid "F-test" -msgstr "" +msgstr "Prova F" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65799,7 +65799,7 @@ msgctxt "" "par_id1003240\n" "help.text" msgid "Calculates the F-Test of two data samples." -msgstr "" +msgstr "Calcula la prova F de dues mostres de dades." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65807,7 +65807,7 @@ msgctxt "" "par_id1003250\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - F-test" -msgstr "" +msgstr "Menú Dades - Estadístiques - Prova F..." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65839,7 +65839,7 @@ msgctxt "" "par_id1003280\n" "help.text" msgid "Variable 1 range: The reference of the range of the first data series to analyze." -msgstr "" +msgstr "Interval de la variable 1: la referència de l'interval de la primera sèrie de dades a analitzar." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65847,7 +65847,7 @@ msgctxt "" "par_id1003290\n" "help.text" msgid "Variable 2 range: The reference of the range of the second data series to analyze." -msgstr "" +msgstr "Interval de la variable 2: la referència de l'interval de la segona sèrie de dades a analitzar." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65863,7 +65863,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000200\n" "help.text" msgid "Results for F-Test:" -msgstr "" +msgstr "Resultats de la prova F:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65871,7 +65871,7 @@ msgctxt "" "par_id1003310\n" "help.text" msgid "The following table shows the F-Test for the data series above:" -msgstr "" +msgstr "La taula següent mostra la prova F per a la sèrie de dades anterior:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65879,7 +65879,7 @@ msgctxt "" "par_id1003320\n" "help.text" msgid "Ftest" -msgstr "" +msgstr "Prova F" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65887,7 +65887,7 @@ msgctxt "" "par_id1003330\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65895,7 +65895,7 @@ msgctxt "" "par_id1003350\n" "help.text" msgid "Variable 1" -msgstr "" +msgstr "Variable 1" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65903,7 +65903,7 @@ msgctxt "" "par_id1003360\n" "help.text" msgid "Variable 2" -msgstr "" +msgstr "Variable 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65911,7 +65911,7 @@ msgctxt "" "par_id1003370\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Mitjana" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65919,7 +65919,7 @@ msgctxt "" "par_id1003400\n" "help.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Variància" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65927,7 +65927,7 @@ msgctxt "" "par_id1003430\n" "help.text" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "Observacions" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65935,7 +65935,7 @@ msgctxt "" "par_id1003460\n" "help.text" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65943,7 +65943,7 @@ msgctxt "" "par_id1003490\n" "help.text" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65951,7 +65951,7 @@ msgctxt "" "par_id1003510\n" "help.text" msgid "P (F<=f) right-tail" -msgstr "" +msgstr "P (F<=f) cua dreta" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65959,7 +65959,7 @@ msgctxt "" "par_id1003530\n" "help.text" msgid "F Critical right-tail" -msgstr "" +msgstr "F cua dreta crítica" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65967,7 +65967,7 @@ msgctxt "" "par_id1003550\n" "help.text" msgid "P (F<=f) left-tail" -msgstr "" +msgstr "P (F<=f) cua esquerra" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65975,7 +65975,7 @@ msgctxt "" "par_id1003570\n" "help.text" msgid "F Critical left-tail" -msgstr "" +msgstr "F cua esquerra crítica" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65983,7 +65983,7 @@ msgctxt "" "par_id1003590\n" "help.text" msgid "P two-tail" -msgstr "" +msgstr "P bilateral" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65991,7 +65991,7 @@ msgctxt "" "par_id1003610\n" "help.text" msgid "F Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "F bilateral crítica" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66007,7 +66007,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000210\n" "help.text" msgid "Z-test" -msgstr "" +msgstr "Prova Z" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66015,7 +66015,7 @@ msgctxt "" "par_id1003640\n" "help.text" msgid "Calculates the z-Test of two data samples." -msgstr "" +msgstr "Calcula la prova Z de dues mostres de dades." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66023,7 +66023,7 @@ msgctxt "" "par_id1003650\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Z-test" -msgstr "" +msgstr "Menú Dades - Estadístiques - Prova Z..." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66047,7 +66047,7 @@ msgctxt "" "par_id1003670\n" "help.text" msgid "Variable 1 range: The reference of the range of the first data series to analyze." -msgstr "" +msgstr "Interval de la variable 1: la referència de l'interval de la primera sèrie de dades a analitzar." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66055,7 +66055,7 @@ msgctxt "" "par_id1003680\n" "help.text" msgid "Variable 2 range: The reference of the range of the second data series to analyze." -msgstr "" +msgstr "Interval de la variable 2: la referència de l'interval de la segona sèrie de dades a analitzar." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66071,7 +66071,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000230\n" "help.text" msgid "Results for z-Test:" -msgstr "" +msgstr "Resultats de la prova z:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66079,7 +66079,7 @@ msgctxt "" "par_id1003700\n" "help.text" msgid "The following table shows the z-Test for the data series above:" -msgstr "" +msgstr "La taula següent mostra la prova Z per a la sèrie de dades anterior:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66087,7 +66087,7 @@ msgctxt "" "par_id1003710\n" "help.text" msgid "z-test" -msgstr "" +msgstr "Prova Z" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66095,7 +66095,7 @@ msgctxt "" "par_id1003720\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66103,7 +66103,7 @@ msgctxt "" "par_id1003740\n" "help.text" msgid "Hypothesized Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Diferència mitjana hipotètica" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66111,7 +66111,7 @@ msgctxt "" "par_id1003760\n" "help.text" msgid "Variable 1" -msgstr "" +msgstr "Variable 1" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66119,7 +66119,7 @@ msgctxt "" "par_id1003770\n" "help.text" msgid "Variable 2" -msgstr "" +msgstr "Variable 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66127,7 +66127,7 @@ msgctxt "" "par_id1003780\n" "help.text" msgid "Known Variance" -msgstr "" +msgstr "Variància coneguda" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66135,7 +66135,7 @@ msgctxt "" "par_id1003810\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Mitjana" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66143,7 +66143,7 @@ msgctxt "" "par_id1003840\n" "help.text" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "Observacions" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66151,7 +66151,7 @@ msgctxt "" "par_id1003870\n" "help.text" msgid "Observed Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Diferència mitjana observada" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66159,7 +66159,7 @@ msgctxt "" "par_id1003890\n" "help.text" msgid "z" -msgstr "" +msgstr "z" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66167,7 +66167,7 @@ msgctxt "" "par_id1003900\n" "help.text" msgid "#DIV/0!" -msgstr "" +msgstr "#DIV/0!" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66175,7 +66175,7 @@ msgctxt "" "par_id1003910\n" "help.text" msgid "P (Z<=z) one-tail" -msgstr "" +msgstr "P (Z<=z) unilateral" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66183,7 +66183,7 @@ msgctxt "" "par_id1003920\n" "help.text" msgid "#DIV/0!" -msgstr "" +msgstr "#DIV/0!" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66191,7 +66191,7 @@ msgctxt "" "par_id1003930\n" "help.text" msgid "z Critical one-tail" -msgstr "" +msgstr "Z unilateral crítica" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66199,7 +66199,7 @@ msgctxt "" "par_id1003950\n" "help.text" msgid "P (Z<=z) two-tail" -msgstr "" +msgstr "P (Z<=z) bilateral" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66207,7 +66207,7 @@ msgctxt "" "par_id1003960\n" "help.text" msgid "#DIV/0!" -msgstr "" +msgstr "#DIV/0!" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66215,7 +66215,7 @@ msgctxt "" "par_id1003970\n" "help.text" msgid "z Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "Z bilateral crítica" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66231,7 +66231,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000240\n" "help.text" msgid "Chi-square test" -msgstr "" +msgstr "Prova khi quadrat" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66247,7 +66247,7 @@ msgctxt "" "par_id1003990\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Chi-square Test" -msgstr "" +msgstr "Menú Dades - Estadístiques - Prova Khi-quadrat..." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66271,7 +66271,7 @@ msgctxt "" "par_id1004010\n" "help.text" msgid "Input range: The reference of the range of the data series to analyze." -msgstr "" +msgstr "Interval d'entrada: la referència de l'interval de les dades a analitzar." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66287,7 +66287,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000231\n" "help.text" msgid "Results for Chi-square Test:" -msgstr "" +msgstr "Resultats de la prova khi quadrat:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66295,7 +66295,7 @@ msgctxt "" "par_id1004030\n" "help.text" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" -msgstr "" +msgstr "Prova d'independència (khi quadrat)" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66303,7 +66303,7 @@ msgctxt "" "par_id1004040\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66311,7 +66311,7 @@ msgctxt "" "par_id1004060\n" "help.text" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66319,7 +66319,7 @@ msgctxt "" "par_id1004080\n" "help.text" msgid "P-value" -msgstr "" +msgstr "Valor P" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66327,7 +66327,7 @@ msgctxt "" "par_id1004100\n" "help.text" msgid "Test Statistic" -msgstr "" +msgstr "Prova estadística" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66335,7 +66335,7 @@ msgctxt "" "par_id1004120\n" "help.text" msgid "Critical Value" -msgstr "" +msgstr "Valor crític" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66495,7 +66495,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201618090595\n" "help.text" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "Error estàndard" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -66503,7 +66503,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201618090563\n" "help.text" msgid "Slope" -msgstr "" +msgstr "Àmbit" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -66615,7 +66615,7 @@ msgctxt "" "par_id8523819\n" "help.text" msgid "You can select a fixed width and then click the ruler on the preview to set cell breakup positions." -msgstr "Podeu seleccionar una amplada fixa i tot seguit fer clic al regle de la previsualització per establir les posicions del punt de ruptura de la cel·la." +msgstr "Podeu seleccionar una amplària fixa i tot seguit fer clic al regle de la previsualització per establir les posicions del punt de ruptura de la cel·la." #: text2columns.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index a35c88b16e4..ef020b0250e 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-20 14:29+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:19+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1384957746.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022395.000000\n" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt "" "par_id3146776\n" "help.text" msgid "Format - Cell - Numbers." -msgstr "Format - Cel·la - Nombres." +msgstr "Format ▸ Cel·la - Nombres." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -151,7 +151,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "Format - Cell - Numbers" -msgstr "Format - Cel·la - Nombres" +msgstr "Format ▸ Cel·la ▸ Nombres" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -199,7 +199,7 @@ msgctxt "" "par_id3154908\n" "help.text" msgid "Format - Cell - Numbers." -msgstr "Format - Cel·la - Nombres." +msgstr "Format ▸ Cel·la ▸ Nombres." #: 02160000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index bb0602c56ad..673de2e930c 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-09 23:34+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:19+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457566481.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022395.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -343,7 +343,7 @@ msgctxt "" "par_id3149725\n" "help.text" msgid "In the print preview: Moves to the previous print page." -msgstr "" +msgstr "A la previsualització d'impressió: es mou cap a la pàgina d'impressió anterior." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt "" "par_id3159120\n" "help.text" msgid "In the print preview: Moves to the next print page." -msgstr "" +msgstr "A la previsualització d'impressió: es mou cap a la pàgina d'impressió següent." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt "" "par_id5104220\n" "help.text" msgid "Delete cells (as in menu Edit - Delete Cells)" -msgstr "Suprimeix cel·les (com al menú Edita - Suprimeix les cel·les)" +msgstr "Suprimeix cel·les (com al menú Edita ▸ Suprimeix les cel·les)" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General." -msgstr "" +msgstr "Mou el cursor una cel·la avall en un interval seleccionat. Si voleu especificar la direcció cap a la qual es mou el cursor, trieu %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ General." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -551,7 +551,7 @@ msgctxt "" "par_id8070314\n" "help.text" msgid "The ` key is located next to the \"1\" key on most English keyboards. If your keyboard does not show this key, you can assign another key: Choose Tools - Customize, click the Keyboard tab. Select the \"View\" category and the \"Toggle Formula\" function." -msgstr "La tecla ` es troba al costat de la tecla \"1\" a la majoria de teclats anglesos. Si el vostre teclat no mostra esta tecla, podeu assignar-ne una altra: trieu Eines - Personalitza i feu clic a la pestanya Teclat. Seleccioneu la categoria \"Visualitza\" i la funció \"Commuta la fórmula\"." +msgstr "La tecla ` es troba al costat de la tecla «1» a la majoria de teclats anglesos. Si el vostre teclat no mostra esta tecla, podeu assignar-ne una altra: trieu Eines ▸ Personalitza i feu clic a la pestanya Teclat. Seleccioneu la categoria «Visualitza» i la funció «Commuta la fórmula»." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -999,7 +999,7 @@ msgctxt "" "par_id3150256\n" "help.text" msgid "Increases the width of the current column." -msgstr "Augmenta l'amplada de la columna actual." +msgstr "Augmenta l'amplària de la columna actual." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgctxt "" "par_id3150155\n" "help.text" msgid "Decreases the width of the current column." -msgstr "Redueix l'amplada de la columna actual." +msgstr "Redueix l'amplària de la columna actual." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_id3159180\n" "help.text" msgid "Optimizes the column width or row height based on the current cell." -msgstr "Optimitza l'amplada de la columna o l'alçada de la fila segons la cel·la actual." +msgstr "Optimitza l'amplària de la columna o l'alçària de la fila segons la cel·la actual." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 62da04e4174..d94e28a357c 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-25 20:39+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:19+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435264790.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022396.000000\n" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt "" "par_id3159259\n" "help.text" msgid "Compiler: the total number of internal tokens, (that is, operators, variables, brackets) in the formula exceeds 8192." -msgstr "" +msgstr "Compilador: el nombre tota d'identificadors interns, (això és operadors, variables, claudàtors) de la fórmula és superior a 8192." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -551,7 +551,7 @@ msgctxt "" "par_id3157972\n" "help.text" msgid "Formula refers directly or indirectly to itself and the Iterations option is not set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." -msgstr "La fórmula es refereix directament o indirectament a ella mateixa i l'opció Iteracions no apareix a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Calc - Càlcul." +msgstr "La fórmula es refereix directament o indirectament a ella mateixa i l'opció Iteracions no apareix a %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME Calc - Càlcul." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -703,7 +703,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "OpenCL Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions de l'OpenCL" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -711,7 +711,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146799\n" "help.text" msgid "OpenCl;options" -msgstr "" +msgstr "OpenCL; opcions" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -719,7 +719,7 @@ msgctxt "" "hd_id1502121\n" "help.text" msgid "OpenCL Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions de l'OpenCL" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -727,7 +727,7 @@ msgctxt "" "par_id5293740\n" "help.text" msgid "This page is under construction" -msgstr "" +msgstr "Esta pàgina és en construcció" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt "" "par_id2733542\n" "help.text" msgid "OpenCL: the open standard for parallel programming of heterogeneous systems." -msgstr "" +msgstr "OpenCL: l'estàndard obert per a la programació paral·lela de sistemes heterogenis." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_id2752992\n" "help.text" msgid "Menu Tools - Options - LibreOffice Calc - Formula, and in section Detailed Calculation Settings press Details... button" -msgstr "" +msgstr "MenúEines ▸ Opcions ▸ LibreOffice Calc ▸ Fórmula, i en la secció Paràmetres de càlcul detallats premeu el botó Detalls..." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -759,7 +759,7 @@ msgctxt "" "par_id5293741\n" "help.text" msgid "for more information on OpenCL, visit the OpenCL site" -msgstr "" +msgstr "per a més informació sobre l'OpenCL, visiteu el lloc web de l'OpenCL" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -767,7 +767,7 @@ msgctxt "" "par_id4238715\n" "help.text" msgid "Contents to Numbers" -msgstr "" +msgstr "Contingut a nombres" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -775,7 +775,7 @@ msgctxt "" "par_id8277230\n" "help.text" msgid "Conversion from text to number" -msgstr "" +msgstr "Conversió de text a nombres" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -823,7 +823,7 @@ msgctxt "" "par_id4077578\n" "help.text" msgid "Treat empty string as zero" -msgstr "" +msgstr "Tracta la cadena buida com a zero" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -831,7 +831,7 @@ msgctxt "" "par_id9094515\n" "help.text" msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated." -msgstr "" +msgstr "Esta opció determina com es tracta una cadena buida en usar operacions aritmètiques. Si heu establit «Conversió de text a nombre» a «Genera error #VALOR!» o «Tracta com a zero» no podeu triar (ací) si la conversió d'una cadena buida a nombre generarà un error o es tractarà com a zero. En cas contrari, esta opció determina com es tracten les cadenes buides." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -839,7 +839,7 @@ msgctxt "" "par_id3859675\n" "help.text" msgid "Reference syntax for string reference" -msgstr "" +msgstr "Sintaxi de referència per a la referència de cadenes" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -847,7 +847,7 @@ msgctxt "" "par_id402233\n" "help.text" msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." -msgstr "" +msgstr "La sintaxi de fórmula que s'usarà en processar referències que es troben en paràmetres de cadena. Això afecta les funcions incorporades, com INDIRECTE, que pren una referència com a valor de cadena." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -855,7 +855,7 @@ msgctxt "" "par_id1623889\n" "help.text" msgid "Use formula syntax:" -msgstr "" +msgstr "Utilitza la sintaxi de la fórmula:" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -863,7 +863,7 @@ msgctxt "" "par_id7781914\n" "help.text" msgid "Calc A1:" -msgstr "" +msgstr "Calc A1:" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -871,7 +871,7 @@ msgctxt "" "par_id300912\n" "help.text" msgid "Excel A1:" -msgstr "" +msgstr "Excel A1:" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -879,7 +879,7 @@ msgctxt "" "par_id9534592\n" "help.text" msgid "Excel R1C1:" -msgstr "" +msgstr "Excel R1C1:" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id4969328\n" "help.text" msgid "OpenCL Settings" -msgstr "" +msgstr "Paràmetres de l'OpenCL" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -895,7 +895,7 @@ msgctxt "" "par_id9635914\n" "help.text" msgid "Use OpenCL only for a subset of operations" -msgstr "" +msgstr "Utilitza l'OpenCL només per a un subconjunt d'operacions" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -903,7 +903,7 @@ msgctxt "" "par_id2476577\n" "help.text" msgid "Use OpenCL only for some of the operations that spreadsheet formulas are translated to." -msgstr "" +msgstr "Utilitza l'OpenCL només per a algunes de les operacions traduïdes al full de càlcul." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -911,7 +911,7 @@ msgctxt "" "par_id4217047\n" "help.text" msgid "Minimum data size for OpenCL use:" -msgstr "" +msgstr "Mida de dades mínima per a l'ús de l'OpenCL:" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -919,7 +919,7 @@ msgctxt "" "par_id2629474\n" "help.text" msgid "An approximate lower limit on the number of data cells a spreadsheet formula should use for OpenCL to be considered." -msgstr "" +msgstr "Un valor mínim aproximat de la quantitat de cel·les amb dades que una fórmula del full de càlcul ha de tindre per a considerar l'ús de l'OpenCL." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -927,7 +927,7 @@ msgctxt "" "par_id8069704\n" "help.text" msgid "Subset of OpCodes for which OpenCL is used" -msgstr "" +msgstr "Subconjunt de codis d'operació per als quals s'utilitza l'OpenCL" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -935,7 +935,7 @@ msgctxt "" "par_id4524674\n" "help.text" msgid "The list of operators and function opcodes for which to use OpenCL. If a formula contains only these operators and functions, it might be calculated using OpenCL." -msgstr "" +msgstr "La llista de codis d'operació per a operadors i funcions que usen l'OpenCL. Si una fórmula conté només estos operadors i funcions, es pot calcular usant l'OpenCL." #: empty_cells.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 62763ace95b..994f109fb39 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-05 20:11+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:19+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467749490.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022399.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148797\n" "help.text" msgid "automatic addressing in tables natural language addressing formulas; using row/column labels text in cells; as addressing addressing; automatic name recognition on/off row headers;using in formulas column headers;using in formulas columns; finding labels automatically rows; finding labels automatically recognizing; column and row labels" -msgstr "adreces automàtiques a les taulesadreces de llenguatge naturalfórmules; ús d'etiquetes de fila o de columnatext a les cel·les; com a adrecesadreces; automàtiquesreconeixement de noms activat o desactivatcapçaleres de fila;utilització en fórmulescapçaleres de columna;utilització en fórmulescolumnes; cerca automàtica d'etiquetesfiles; cerca automàtica d'etiquetesreconeixement; etiquetes de fila i de columna" +msgstr "adreces automàtiques a les taulesadreces de llenguatge naturalfórmules; ús d'etiquetes de fila o de columnatext a les cel·les; com a adrecesadreces; automàtiquesreconeixement de noms activat o desactivatcapçaleres de fila;utilització en fórmulescapçaleres de columna;utilització en fórmulescolumnes; busca automàtica d'etiquetesfiles; busca automàtica d'etiquetesreconeixement; etiquetes de fila i de columna" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -71,7 +71,7 @@ msgctxt "" "par_id3155443\n" "help.text" msgid "This function is active by default. To turn this function off, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate and clear the Automatically find column and row labels check box." -msgstr "Esta funció està activada per defecte. Per desactivar-la, trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Calc - Càlcul i desactiveu la casella de selecció Cerca automàticament les etiquetes de columna i fila." +msgstr "Esta funció està activada per defecte. Per desactivar-la, trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Càlcul i desactiveu la casella de selecció Busca automàticament les etiquetes de columna i fila." #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options. Go to the Localized Options tab and unmark Replace." -msgstr "Trieu Eines - Opcions de correcció automàtica, aneu a la pestanya Opcions de llengua i desactiveu Reemplaça." +msgstr "Trieu Eines ▸ Opcions de correcció automàtica, aneu a la pestanya Opcions de llengua i desactiveu Reemplaça." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -199,7 +199,7 @@ msgctxt "" "par_id3147001\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options. Go to the Options tab. Unmark Capitalize first letter of every sentence." -msgstr "Trieu Eines - Opcions de correcció automàtica, aneu a la pestanya Opcions i desactiveu Converteix en majúscula la primera lletra de cada frase." +msgstr "Trieu Eines ▸ Opcions de correcció automàtica, aneu a la pestanya Opcions i desactiveu Converteix en majúscula la primera lletra de cada frase." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -215,7 +215,7 @@ msgctxt "" "par_id3166425\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options. Go to the Replace tab. Select the word pair and click Delete." -msgstr "Trieu Eines - Opcions de correcció automàtica, aneu a la pestanya Reemplaça, seleccioneu el parell de paraules i feu clic a Suprimeix." +msgstr "Trieu Eines ▸ Opcions de correcció automàtica, aneu a la pestanya Reemplaça, seleccioneu el parell de paraules i feu clic a Suprimeix." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt "" "par_id3154368\n" "help.text" msgid "Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options" -msgstr "Eines - Opcions de correcció automàtica" +msgstr "Eines ▸ Opcions de correcció automàtica" #: autofilter.xhp msgctxt "" @@ -407,7 +407,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D5\n" "help.text" msgid "Choose Format - AutoFormat." -msgstr "Trieu Format - Formatació automàtica." +msgstr "Trieu Format ▸ Formatació automàtica." #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -471,7 +471,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Select All." -msgstr "Trieu Edita - Selecciona-ho tot." +msgstr "Trieu Edita ▸ Selecciona-ho tot." #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -479,7 +479,7 @@ msgctxt "" "par_id3153815\n" "help.text" msgid "Choose Format - AutoFormat." -msgstr "Trieu Format - Formatació automàtica." +msgstr "Trieu Format ▸ Formatació automàtica." #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt "" "par_id3159203\n" "help.text" msgid "Format - AutoFormat" -msgstr "Format - Formatació automàtica" +msgstr "Format ▸ Formatació automàtica" #: background.xhp msgctxt "" @@ -567,7 +567,7 @@ msgctxt "" "par_id3149260\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells (or Format Cells from the context menu)." -msgstr "Trieu Format - Cel·les (o bé Formata les cel·les al menú contextual)." +msgstr "Trieu Format ▸ Cel·les (o bé Formata les cel·les al menú contextual)." #: background.xhp msgctxt "" @@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt "" "par_id9181188\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells." -msgstr "Trieu Format - Cel·les." +msgstr "Trieu Format ▸ Cel·les." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -863,7 +863,7 @@ msgctxt "" "par_id622577\n" "help.text" msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose Format - Cells - Borders." -msgstr "Seleccioneu un bloc de 8x8 cel·les, i a continuació trieu Format - Cel·les - Vores." +msgstr "Seleccioneu un bloc de 8x8 cel·les, i a continuació trieu Format ▸ Cel·les ▸ Vores." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgctxt "" "par_id4230780\n" "help.text" msgid "Select a single cell, then choose Format - Cells - Borders." -msgstr "Seleccioneu una sola cel·la, i a continuació trieu Format - Cel·les - Vores." +msgstr "Seleccioneu una sola cel·la, i a continuació trieu Format ▸ Cel·les ▸ Vores." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A8\n" "help.text" msgid "You can automatically fill cells with data with the AutoFill command or the Series command." -msgstr "Podeu emplenar cel·les amb dades de manera automàtica amb les ordes Emplenament automàtic o Sèries." +msgstr "Podeu omplir cel·les amb dades de manera automàtica amb les ordes Emplenament automàtic o Sèries." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgctxt "" "par_id3145272\n" "help.text" msgid "Drag the fill handle in the bottom right corner of the cell across the cells that you want to fill, and release the mouse button." -msgstr "Arrossegueu l'ansa d'emplenament de l'angle dret inferior de la cel·la per damunt de les cel·les que vulgueu emplenar, i a continuació allibereu el botó del ratolí." +msgstr "Arrossegueu l'ansa d'emplenament de l'angle dret inferior de la cel·la per damunt de les cel·les que vulgueu omplir, i a continuació allibereu el botó del ratolí." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "Si seleccioneu dues o més cel·les adjacents que continguen nombres diferents i les arrossegueu, les cel·les restants s'emplenaran amb el patró aritmètic que estiga reconegut en els nombres. La funció d'emplenament automàtic també reconeix les llistes personalitzades definides a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Calc - Llistes d'ordenació." +msgstr "Si seleccioneu dues o més cel·les adjacents que continguen nombres diferents i les arrossegueu, les cel·les restants s'emplenaran amb el patró aritmètic que estiga reconegut en els nombres. La funció d'emplenament automàtic també reconeix les llistes personalitzades definides a %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Llistes d'ordenació." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgctxt "" "par_idN10737\n" "help.text" msgid "You can double-click the fill handle to automatically fill all empty columns of the current data block. For example, first enter Jan into A1 and drag the fill handle down to A12 to get the twelve months in the first column. Now enter some values into B1 and C1. Select those two cells, and double-click the fill handle. This fills automatically the data block B1:C12." -msgstr "Podeu fer doble clic a l'ansa d'emplenament per emplenar de manera automàtica totes les columnes buides del bloc de dades actual. Per exemple, primer introduïu \"gen.\" (sense les cometes) a A1 i arrossegueu l'ansa d'emplenament fins a A12 per tindre els dotze mesos a la primera columna. A continuació, introduïu alguns valors a B1 i C1. Seleccioneu estes dues cel·les i feu doble clic a l'ansa d'emplenament. El bloc de dades B1:C12 s'emplenarà automàticament." +msgstr "Podeu fer doble clic a l'ansa d'emplenament per omplir de manera automàtica totes les columnes buides del bloc de dades actual. Per exemple, primer introduïu \"gen.\" (sense les cometes) a A1 i arrossegueu l'ansa d'emplenament fins a A12 per tindre els dotze mesos a la primera columna. A continuació, introduïu alguns valors a B1 i C1. Seleccioneu estes dues cel·les i feu doble clic a l'ansa d'emplenament. El bloc de dades B1:C12 s'emplenarà automàticament." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "Select the cell range in the sheet that you want to fill." -msgstr "Seleccioneu l'interval de cel·les que vulgueu emplenar." +msgstr "Seleccioneu l'interval de cel·les que vulgueu omplir." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgctxt "" "par_id3154754\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Series." -msgstr "Trieu Edita - Emplena - Sèries." +msgstr "Trieu Edita ▸ Ompli ▸ Sèries." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1743,7 +1743,7 @@ msgctxt "" "par_id3149019\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells and click the Cell Protection tab." -msgstr "Trieu Format - Cel·les i feu clic a la pestanya Protecció de cel·les." +msgstr "Trieu Format ▸ Cel·les i feu clic a la pestanya Protecció de cel·les." #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -2199,7 +2199,7 @@ msgctxt "" "par_id5949278\n" "help.text" msgid "Choose File - Open, to load an existing spreadsheet document." -msgstr "Trieu Fitxer - Obri per carregar un document de full de càlcul ja existent." +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Obri per a carregar un document de full de càlcul ja existent." #: cellreferences.xhp msgctxt "" @@ -2207,7 +2207,7 @@ msgctxt "" "par_id8001953\n" "help.text" msgid "Choose File - New, to open a new spreadsheet document. Set the cursor in the cell where you want to insert the external data and enter an equals sign to indicate that you want to begin a formula." -msgstr "Trieu Fitxer - Nou per obrir un document de full de càlcul nou. Situeu el cursor a la cel·la on vulgueu inserir les dades externes i introduïu un signe d'igual per indicar que voleu començar una fórmula." +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Nou per obrir un document de full de càlcul nou. Situeu el cursor a la cel·la on vulgueu inserir les dades externes i introduïu un signe d'igual per indicar que voleu començar una fórmula." #: cellreferences.xhp msgctxt "" @@ -2311,7 +2311,7 @@ msgctxt "" "par_id3152892\n" "help.text" msgid "Enter the URL of the document or Web page in the dialog. The URL must be in the format: http://www.my-bank.com/table.html. The URL for local or local area network files is the path seen in the File - Open dialog." -msgstr "Introduïu l'URL del document o de la pàgina web en el diàleg. L'URL ha de tindre el format: http://www.elmeu-banc.com/taula.html. L'URL per als fitxers locals o els fitxers de la xarxa d'àrea local és el camí que es veu al diàleg Fitxer - Obri." +msgstr "Introduïu l'URL del document o de la pàgina web en el diàleg. L'URL ha de tindre el format: http://www.elmeu-banc.com/taula.html. L'URL per als fitxers locals o els fitxers de la xarxa d'àrea local és el camí que es veu al diàleg Fitxer ▸ Obri." #: cellreferences_url.xhp msgctxt "" @@ -2351,7 +2351,7 @@ msgctxt "" "par_id3159204\n" "help.text" msgid "Under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under Edit - Links." -msgstr "A %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Calc - General podeu triar que l'actualització es dugui a terme sempre, a petició o mai. L'actualització es pot iniciar manualment en el diàleg Edita - Enllaços." +msgstr "A %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions%PRODUCTNAME Calc ▸ General podeu triar que l'actualització es dugui a terme sempre, a petició o mai. L'actualització es pot iniciar manualment en el diàleg Edita ▸ Enllaços." #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -2391,7 +2391,7 @@ msgctxt "" "par_id3151385\n" "help.text" msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the Find & Replace dialog." -msgstr "Si voleu aplicar una fórmula a totes les cel·les d'una àrea seleccionada, podeu utilitzar el diàleg Cerca i reemplaça." +msgstr "Si voleu aplicar una fórmula a totes les cel·les d'una àrea seleccionada, podeu utilitzar el diàleg Busca i reemplaça." #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "Select the menu command Edit - Find & Replace." -msgstr "Seleccioneu l'orde de menú Edita - Cerca i reemplaça." +msgstr "Seleccioneu l'orde de menú Edita ▸ Busca i reemplaça." #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -2447,7 +2447,7 @@ msgctxt "" "par_id3149262\n" "help.text" msgid "Mark the fields Regular expressions and Current selection only. Click Find All." -msgstr "Activeu les caselles Expressions regulars i Només en la selecció. Feu clic a Cerca-ho tot." +msgstr "Activeu les caselles Expressions regulars i Només en la selecció. Feu clic a Busca-ho tot." #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -2495,7 +2495,7 @@ msgctxt "" "par_id3159156\n" "help.text" msgid "Using the menu command Format - Conditional formatting, the dialog allows you to define conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format." -msgstr "" +msgstr "Si utilitzeu l'orde de menú Format ▸ Formatació condicional, el diàleg que s'obri vos permet definir condicions per cel·la, que s'han de complir per tal que les cel·les seleccionades tinguen un format específic." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgctxt "" "par_id8039796\n" "help.text" msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Data - Calculate - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)." -msgstr "Per aplicar la formatació condicional, la funció de càlcul automàtic ha d'estar habilitada. Trieu Eines - Continguts de la cel·la - Calcula automàticament (si el càlcul automàtic està habilitat veureu una marca de selecció al costat de l'orde)." +msgstr "Per aplicar la formatació condicional, la funció de càlcul automàtic ha d'estar habilitada. Trieu Eines ▸ Continguts de la cel·la ▸ Calcula automàticament (si el càlcul automàtic està habilitat veureu una marca de selecció al costat de l'orde)." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2535,7 +2535,7 @@ msgctxt "" "par_id3155603\n" "help.text" msgid "Choose Format - Conditional Formatting." -msgstr "Trieu Format - Formatació condicional." +msgstr "Trieu Format ▸ Formatació condicional." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2719,7 +2719,7 @@ msgctxt "" "par_id3153801\n" "help.text" msgid "Choose the Format - Conditional Formatting command to open the corresponding dialog." -msgstr "Trieu l'orde Format - Formatació condicional per obrir el diàleg corresponent." +msgstr "Trieu l'orde Format ▸ Formatació condicional per obrir el diàleg corresponent." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2775,7 +2775,7 @@ msgctxt "" "par_id3147298\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste Special. The Paste Special dialog appears." -msgstr "Trieu Edita - Enganxament especial. Apareixerà el diàleg Enganxament especial." +msgstr "Trieu Edita ▸ Enganxament especial. Apareixerà el diàleg Enganxament especial." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2791,7 +2791,7 @@ msgctxt "" "par_id3159123\n" "help.text" msgid "Format - Conditional formatting" -msgstr "Format - Formatació condicional" +msgstr "Format ▸ Formatació condicional" #: cellstyle_minusvalue.xhp msgctxt "" @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "par_id3155600\n" "help.text" msgid "Select the cells and choose Format - Cells." -msgstr "Seleccioneu les cel·les i trieu Format - Cel·les." +msgstr "Seleccioneu les cel·les i trieu Format ▸ Cel·les." #: cellstyle_minusvalue.xhp msgctxt "" @@ -3095,7 +3095,7 @@ msgctxt "" "par_idN10897\n" "help.text" msgid "Choose File - Open." -msgstr "Trieu Fitxer - Obri." +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Obri." #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3215,7 +3215,7 @@ msgctxt "" "par_idN10905\n" "help.text" msgid "Choose File - Save as." -msgstr "Trieu Fitxer - Anomena i guarda." +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Anomena i guarda." #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3279,7 +3279,7 @@ msgctxt "" "par_id3153487\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" -msgstr "%PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Calc - Visualització" +msgstr "%PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions%PRODUCTNAME Calc ▸ Visualització" #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3343,7 +3343,7 @@ msgctxt "" "par_id3153709\n" "help.text" msgid "Choose File - Open." -msgstr "Trieu Fitxer - Obri." +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Obri." #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3367,7 +3367,7 @@ msgctxt "" "par_id3149255\n" "help.text" msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View and clear the Formulas check box." -msgstr "Si el fitxer .csv conté fórmules però voleu importar el resultat d'estes fórmules, trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Calc - Visualització i desactiveu la casella de selecció Fórmules." +msgstr "Si el fitxer .csv conté fórmules però voleu importar el resultat d'estes fórmules, trieu %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME Calc - Visualització i desactiveu la casella de selecció Fórmules." #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3399,7 +3399,7 @@ msgctxt "" "par_id3155111\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." -msgstr "Trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Calc - Visualització." +msgstr "Trieu %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME Calc - Visualització." #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3423,7 +3423,7 @@ msgctxt "" "par_id3148702\n" "help.text" msgid "Choose File - Save as. You will see the Save as dialog." -msgstr "Trieu Fitxer - Anomena i guarda. Veureu el diàleg Anomena i guarda." +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Anomena i guarda. Veureu el diàleg Anomena i guarda." #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3463,7 +3463,7 @@ msgctxt "" "par_id3153487\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" -msgstr "%PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Calc - Visualització" +msgstr "%PRODUCTNAME - PreferènciesEines ▸ Opcions%PRODUCTNAME Calc ▸ Visualització" #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3511,7 +3511,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME Calc you can give numbers any currency format. When you click the Currency icon Icon in the Formatting bar to format a number, the cell is given the default currency format set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "Al %PRODUCTNAME Calc podeu donar qualsevol format de moneda als nombres. Quan feu clic a la icona Moneda Icona de la barra Formatació per formatar un nombre, a la cel·la se li assigna el format de moneda per defecte definit a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Configuració de la llengua - Llengües." +msgstr "Al %PRODUCTNAME Calc podeu donar qualsevol format de moneda als nombres. Quan feu clic a la icona Moneda Icona de la barra Formatació per formatar un nombre, a la cel·la se li assigna el format de moneda per defecte definit a %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ Configuració de la llengua - Llengües." #: currency_format.xhp msgctxt "" @@ -3535,7 +3535,7 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "You can change the currency format in the Format Cells dialog (choose Format - Cells - Numbers tab) by two country settings. In the Language combo box select the basic setting for decimal and thousands separators. In the Format list box you can select the currency symbol and its position." -msgstr "Podeu canviar el format de moneda al diàleg Formata les cel·les (trieu la pestanya Format - Cel·les - Nombres) amb dos paràmetres que depenen del país. Al quadre combinat Llengua seleccioneu el paràmetre bàsic per als separadors decimals i de milers. Al quadre de llista Format podeu seleccionar el símbol de moneda i la posició." +msgstr "Podeu canviar el format de moneda al diàleg Formata les cel·les (trieu la pestanya Format ▸ Cel·les ▸ Nombres) amb dos paràmetres que depenen del país. Al quadre combinat Llengua seleccioneu el paràmetre bàsic per als separadors decimals i de milers. Al quadre de llista Format podeu seleccionar el símbol de moneda i la posició." #: currency_format.xhp msgctxt "" @@ -3559,7 +3559,7 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "help.text" msgid "Format - Cells - Numbers" -msgstr "Format - Cel·les - Nombres" +msgstr "Format ▸ Cel·les ▸ Nombres" #: database_define.xhp msgctxt "" @@ -3591,7 +3591,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "You can define a range of cells in a spreadsheet to use as a database. Each row in this database range corresponds to a database record and each cell in a row corresponds to a database field. You can sort, group, search, and perform calculations on the range as you would in a database." -msgstr "Podeu definir un interval de cel·les en un full de càlcul per utilitzar-lo com a base de dades. Cada fila d'este interval de la base de dades correspon a un registre de la base de dades i cada cel·la d'una fila correspon a un camp de la base de dades. Podeu ordenar, agrupar, cercar i fer càlculs a l'interval de la mateixa manera que ho faríeu en una base de dades." +msgstr "Podeu definir un interval de cel·les en un full de càlcul per utilitzar-lo com a base de dades. Cada fila d'este interval de la base de dades correspon a un registre de la base de dades i cada cel·la d'una fila correspon a un camp de la base de dades. Podeu ordenar, agrupar, buscar i fer càlculs a l'interval de la mateixa manera que ho faríeu en una base de dades." #: database_define.xhp msgctxt "" @@ -4279,7 +4279,7 @@ msgctxt "" "par_id0720201001344584\n" "help.text" msgid "To edit the custom sort lists, open %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "Per editar les llistes d'ordenació personalitzades, trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Calc - Llistes d'ordenació." +msgstr "Per editar les llistes d'ordenació personalitzades, trieu %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Llistes d'ordenació." #: datapilot_filtertable.xhp msgctxt "" @@ -4503,7 +4503,7 @@ msgctxt "" "par_idN10760\n" "help.text" msgid "Choose File - Open." -msgstr "Trieu Fitxer - Obri." +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Obri." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4575,7 +4575,7 @@ msgctxt "" "par_idN10796\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Database." -msgstr "Trieu Fitxer - Nou - Base de dades." +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Nou ▸ Base de dades." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4647,7 +4647,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F8\n" "help.text" msgid "Choose File - Save As." -msgstr "Trieu Fitxer - Anomena i guarda." +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Anomena i guarda." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4911,7 +4911,7 @@ msgctxt "" "par_id9384746\n" "help.text" msgid "To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the area where the filter was applied, then choose Data - Filter - Reset Filter." -msgstr "" +msgstr "Per a suprimir un filtre i tornar a veure totes les cel·les, feu clic a l'àrea on s'haja aplicat el filtre i trieu Dades - Filtre - Reinicialitza el filtre." #: filters.xhp msgctxt "" @@ -4927,7 +4927,7 @@ msgctxt "" "par_id218817\n" "help.text" msgid "This is the opposite to rows that you have hidden manually by the Format - Rows - Hide Rows command. Manually hidden rows are deleted when you delete a selection that contains them." -msgstr "Succeeix el contrari per a les files que heu amagat manualment amb l'orde Format - Fila - Amaga, ja que se suprimeixen quan suprimiu la selecció que les conté." +msgstr "Succeeix el contrari per a les files que heu amagat manualment amb l'orde Format ▸ Fila ▸ Amaga, ja que se suprimeixen quan suprimiu la selecció que les conté." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4935,7 +4935,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Finding and Replacing in Calc" -msgstr "Cerca i reemplaçament en el Calc" +msgstr "Busca i reemplaçament en el Calc" #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4943,7 +4943,7 @@ msgctxt "" "bm_id3769341\n" "help.text" msgid "searching, see also findingfinding;formulas/values/text/objectsreplacing; cell contentsformatting;multiple cell texts" -msgstr "cerca, vegeu també cercacerca;fórmules/valors/text/objectesreemplaçament; continguts de les cel·lesformatació;textos de cel·les múltiples" +msgstr "busca, vegeu també buscacerca;fórmules/valors/text/objectesreemplaçament; continguts de les cel·lesformatació;textos de cel·les múltiples" #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4951,7 +4951,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149204\n" "help.text" msgid "Finding and Replacing in Calc" -msgstr "Cerca i reemplaçament al Calc" +msgstr "Busca i reemplaçament al Calc" #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4959,7 +4959,7 @@ msgctxt "" "par_id9363689\n" "help.text" msgid "In spreadsheet documents you can find words, formulas, and styles. You can navigate from one result to the next, or you can highlight all matching cells at once, then apply another format or replace the cell content by other content." -msgstr "En els documents de full de càlcul podeu cercar paraules, fórmules i estils. Podeu navegar des d'un resultat al següent o podeu realçar totes les cel·les coincidents d'un sol cop i després aplicar-hi un altre format o reemplaçar el contingut de la cel·la per un altre contingut." +msgstr "En els documents de full de càlcul podeu buscar paraules, fórmules i estils. Podeu navegar des d'un resultat al següent o podeu realçar totes les cel·les coincidents d'un sol cop i després aplicar-hi un altre format o reemplaçar el contingut de la cel·la per un altre contingut." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4967,7 +4967,7 @@ msgctxt "" "hd_id3610644\n" "help.text" msgid "The Find & Replace dialog" -msgstr "El diàleg Cerca i reemplaça" +msgstr "El diàleg Busca i reemplaça" #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4975,7 +4975,7 @@ msgctxt "" "par_id2224494\n" "help.text" msgid "Cells can contain text or numbers that were entered directly as in a text document. But cells can also contain text or numbers as the result of a calculation. For example, if a cell contains the formula =1+2 it displays the result 3. You must decide whether to search for the 1 respective 2, or to search the 3." -msgstr "Les cel·les poden contindre tant text o nombres que s'hagen introduït directament com en un document de text com text o nombres que siguen resultat d'un càlcul. Per exemple, si una cel·la conté la fórmula =1+2, es mostra el resultat 3. Heu de decidir si voleu cercar per l'1 respecte al 2, o bé cercar el 3." +msgstr "Les cel·les poden contindre tant text o nombres que s'hagen introduït directament com en un document de text com text o nombres que siguen resultat d'un càlcul. Per exemple, si una cel·la conté la fórmula =1+2, es mostra el resultat 3. Heu de decidir si voleu buscar per l'1 respecte al 2, o bé buscar el 3." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4983,7 +4983,7 @@ msgctxt "" "hd_id2423780\n" "help.text" msgid "To find formulas or values" -msgstr "Cerca de fórmules o valors" +msgstr "Busca de fórmules o valors" #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "par_id2569658\n" "help.text" msgid "You can specify in the Find & Replace dialog either to find the parts of a formula or the results of a calculation." -msgstr "En el diàleg Cerca i reemplaça podeu indicar si voleu cercar les parts d'una fórmula o bé els resultats d'un càlcul." +msgstr "En el diàleg Busca i reemplaça podeu indicar si voleu buscar les parts d'una fórmula o bé els resultats d'un càlcul." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4999,7 +4999,7 @@ msgctxt "" "par_id6394238\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." -msgstr "Trieu Edita - Cerca i reemplaça per obrir el diàleg Cerca i reemplaça." +msgstr "Trieu Edita ▸ Busca i reemplaça per obrir el diàleg Busca i reemplaça." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5015,7 +5015,7 @@ msgctxt "" "par_id2186346\n" "help.text" msgid "Select \"Formulas\" or \"Values\" in the Search in list box." -msgstr "Seleccioneu \"Fórmules\" o \"Valors\" en el quadre de llista Cerca a." +msgstr "Seleccioneu \"Fórmules\" o \"Valors\" en el quadre de llista Busca a." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5039,7 +5039,7 @@ msgctxt "" "par_id3163853\n" "help.text" msgid "Cell contents can be formatted in different ways. For example, a number can be formatted as a currency, to be displayed with a currency symbol. You see the currency symbol in the cell, but you cannot search for it." -msgstr "Podeu formatar el contingut de les cel·les de diverses maneres. Per exemple, podeu formatar un nombre com a moneda perquè es mostre amb un símbol de moneda. Tingueu en compte que veureu el símbol de moneda a la cel·la, però que no el podreu cercar." +msgstr "Podeu formatar el contingut de les cel·les de diverses maneres. Per exemple, podeu formatar un nombre com a moneda perquè es mostre amb un símbol de moneda. Tingueu en compte que veureu el símbol de moneda a la cel·la, però que no el podreu buscar." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5047,7 +5047,7 @@ msgctxt "" "hd_id7359233\n" "help.text" msgid "Finding text" -msgstr "Cerca de text" +msgstr "Busca de text" #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5055,7 +5055,7 @@ msgctxt "" "par_id6549272\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." -msgstr "Trieu Edita - Cerca i reemplaça per obrir el diàleg Cerca i reemplaça." +msgstr "Trieu Edita ▸ Busca i reemplaça per a obrir el diàleg Busca i reemplaça." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5071,7 +5071,7 @@ msgctxt "" "par_id9121982\n" "help.text" msgid "Either click Find Next or Find All." -msgstr "Feu clic a Cerca o bé a Cerca-ho tot." +msgstr "Feu clic a Busca el següent o bé a Busca-ho tot." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5079,7 +5079,7 @@ msgctxt "" "par_id3808404\n" "help.text" msgid "When you click Find Next, Calc will select the next cell that contains your text. You can watch and edit the text, then click Find Next again to advance to the next found cell." -msgstr "Quan feu clic a Cerca, el Calc seleccionarà la cel·la següent que continga el text que esteu cercant. Podeu veure i editar el text, i després tornar a fer clic a Cerca per avançar a la cel·la següent." +msgstr "Quan feu clic a Busca el següent, el Calc seleccionarà la cel·la següent que continga el text que esteu cercant. Podeu veure i editar el text, i després tornar a fer clic a Busca per avançar a la cel·la següent." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5087,7 +5087,7 @@ msgctxt "" "par_id2394482\n" "help.text" msgid "If you closed the dialog, you can press a key combination (CommandCtrl+Shift+F) to find the next cell without opening the dialog." -msgstr "Si heu tancat el diàleg, podeu prémer una combinació de tecles (OrdeCtrl+Maj+F) per cercar la cel·la següent sense tornar a obrir el diàleg." +msgstr "Si heu tancat el diàleg, podeu prémer una combinació de tecles (OrdeCtrl+Maj+F) per buscar la cel·la següent sense tornar a obrir el diàleg." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5103,7 +5103,7 @@ msgctxt "" "par_id7811822\n" "help.text" msgid "When you click Find All, Calc selects all cells that contain your entry. Now you can for example set all found cells to bold, or apply a Cell Style to all at once." -msgstr "Quan feu clic a Cerca-ho tot, el Calc seleccionarà totes les cel·les que continguen l'entrada que esteu cercant. A més, per exemple, podeu definir que totes les cel·les se cerquen en negreta o aplicar un estil de cel·la a totes les cel·les a la vegada." +msgstr "Quan feu clic a Busca-ho tot, el Calc seleccionarà totes les cel·les que continguen l'entrada que esteu cercant. A més, per exemple, podeu definir que totes les cel·les se cerquen en negreta o aplicar un estil de cel·la a totes les cel·les a la vegada." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5127,7 +5127,7 @@ msgctxt "" "par_id946684\n" "help.text" msgid "The Navigator is the main tool for finding and selecting objects." -msgstr "El Navegador és l'eina principal per cercar i seleccionar objectes." +msgstr "El Navegador és l'eina principal per buscar i seleccionar objectes." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5183,7 +5183,7 @@ msgctxt "" "par_id3155268\n" "help.text" msgid "Choose the desired text attributes from the Formatting Bar. You can also choose Format - Cells. The Format Cells dialog will appear in which you can choose various text attributes on the Font tab page." -msgstr "Trieu els atributs de text desitjats de la barra Formatació. També podeu triar Format - Cel·les. Apareixerà el diàleg Formata les cel·les, en el qual podeu triar diversos atributs de text a la pestanya Tipus de lletra." +msgstr "Trieu els atributs de text desitjats de la barra Formatació. També podeu triar Format ▸ Cel·les. Apareixerà el diàleg Formata les cel·les, en el qual podeu triar diversos atributs de text a la pestanya Tipus de lletra." #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "par_id3150046\n" "help.text" msgid "To format numbers in the default currency format or as percentages, use the icons on the Formatting Bar. For other formats, choose Format - Cells. You can choose from the preset formats or define your own on the Numbers tab page." -msgstr "Per formatar nombres en el format de moneda per defecte o com a percentatges, utilitzeu les icones de la barra Formatació. Per a altres formats, trieu Format - Cel·les. Podeu triar els formats predefinits o definir el vostre propi format a la pestanya Nombres." +msgstr "Per formatar nombres en el format de moneda per defecte o com a percentatges, utilitzeu les icones de la barra Formatació. Per a altres formats, trieu Format ▸ Cel·les. Podeu triar els formats predefinits o definir el vostre propi format a la pestanya Nombres." #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -5223,7 +5223,7 @@ msgctxt "" "par_id3154733\n" "help.text" msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the CommandCtrl key when clicking), and then activating the Format Cells dialog in Format - Cell. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds." -msgstr "Podeu assignar un format a qualsevol grup de cel·les seleccionant primer les cel·les (per a seleccions múltiples, manteniu premuda la tecla OrdeCtrl mentre feu clic) i activant després el diàleg Formata les cel·les a Format - Cel·les. En este diàleg podeu seleccionar atributs com ara ombres i fons." +msgstr "Podeu assignar un format a qualsevol grup de cel·les seleccionant primer les cel·les (per a seleccions múltiples, manteniu premuda la tecla OrdeCtrl mentre feu clic) i activant després el diàleg Formata les cel·les a Format ▸ Cel·les. En este diàleg podeu seleccionar atributs com ara ombres i fons." #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -5231,7 +5231,7 @@ msgctxt "" "par_id3145116\n" "help.text" msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose Format - Page. You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page." -msgstr "Per aplicar atributs de formatació a un full sencer, trieu Format - Pàgina. Podeu definir les capçaleres i els peus de pàgina perquè apareguen a cada pàgina impresa, per exemple." +msgstr "Per aplicar atributs de formatació a un full sencer, trieu Format ▸ Pàgina. Podeu definir les capçaleres i els peus de pàgina perquè apareguen a cada pàgina impresa, per exemple." #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -5239,7 +5239,7 @@ msgctxt "" "par_id3145389\n" "help.text" msgid "An image that you have loaded with Format - Page - Background is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing Insert - Image - From File and arrange the image behind the cells by choosing Format - Arrange - To Background. Use the Navigator to select the background image." -msgstr "Una imatge carregada amb Format - Pàgina - Fons només es pot visualitzar a la impressió o a la previsualització de la pàgina. Per visualitzar una imatge de fons a la pantalla, inseriu la imatge gràfica des d'Insereix - Imatge - Des d'un fitxer i col·loqueu la imatge darrere les cel·les amb l'opció Format - Organitza - Al fons. Utilitzeu el Navegador per seleccionar la imatge de fons." +msgstr "Una imatge carregada amb Format ▸ Pàgina ▸ Fons només es pot visualitzar a la impressió o a la previsualització de la impressió. Per visualitzar una imatge de fons a la pantalla, inseriu la imatge gràfica des d'Insereix ▸ Imatge ▸ Des d'un fitxer i col·loqueu la imatge darrere les cel·les amb l'opció Format ï▸ Organitza ▸ Al fons. Utilitzeu el Navegador per seleccionar la imatge de fons." #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -5303,7 +5303,7 @@ msgctxt "" "par_id3147394\n" "help.text" msgid "Set the cursor at the number and choose Format - Cells to start the Format Cells dialog." -msgstr "Situeu el cursor en el nombre i trieu Format - Cel·les per iniciar el diàleg Formata les cel·les." +msgstr "Situeu el cursor en el nombre i trieu Format ▸ Cel·les per iniciar el diàleg Formata les cel·les." #: format_value.xhp msgctxt "" @@ -5383,7 +5383,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Numbers." -msgstr "Trieu Format - Cel·les - Nombres." +msgstr "Trieu Format ▸ Cel·les ▸ Nombres." #: format_value_userdef.xhp msgctxt "" @@ -5599,7 +5599,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Copy, or press CommandCtrl+C to copy it." -msgstr "Trieu Edita - Copia, o bé premeu OrdeCtrl+C per copiar-la." +msgstr "Trieu Edita ▸ Copia, o bé premeu OrdeCtrl+C per a copiar-la." #: formula_copy.xhp msgctxt "" @@ -5615,7 +5615,7 @@ msgctxt "" "par_id3153728\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste, or press CommandCtrl+V. The formula will be positioned in the new cell." -msgstr "Trieu Edita - Enganxa, o bé premeu OrdeCtrl+V. La fórmula se situarà a la cel·la nova." +msgstr "Trieu Edita ▸ Enganxa, o bé premeu OrdeCtrl+V. La fórmula se situarà a la cel·la nova." #: formula_copy.xhp msgctxt "" @@ -5767,7 +5767,7 @@ msgctxt "" "par_id3155764\n" "help.text" msgid "If you are editing a formula with references, the references and the associated cells will be highlighted with the same color. You can now resize the reference border using the mouse, and the reference in the formula displayed in the input line also changes. Show references in color can be deactivated under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." -msgstr "Si esteu editant una fórmula amb referències, les referències i les cel·les associades es realçaran amb el mateix color. Podeu redimensionar la vora de la referència utilitzant el ratolí, i la referència de la fórmula que es mostra a la línia d'entrada també canviarà. L'opció Mostra les referències en color es pot desactivar a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Calc - Visualització." +msgstr "Si esteu editant una fórmula amb referències, les referències i les cel·les associades es realçaran amb el mateix color. Podeu redimensionar la vora de la referència utilitzant el ratolí, i la referència de la fórmula que es mostra a la línia d'entrada també canviarà. L'opció Mostra les referències en color es pot desactivar a %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions%PRODUCTNAME Calc ▸ Visualització." #: formula_enter.xhp msgctxt "" @@ -5831,7 +5831,7 @@ msgctxt "" "par_id3151116\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." -msgstr "Trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Calc - Visualització." +msgstr "Trieu %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Visualització." #: formula_value.xhp msgctxt "" @@ -5855,7 +5855,7 @@ msgctxt "" "par_id3153157\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" -msgstr "%PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Calc - Visualització" +msgstr "%PRODUCTNAME - PreferènciesEines ▸ Opcions%PRODUCTNAME Calc ▸ Visualització" #: formulas.xhp msgctxt "" @@ -6087,7 +6087,7 @@ msgctxt "" "par_id3155133\n" "help.text" msgid "Enter \"0 1/5\" in a cell (without the quotation marks) and press the input key. In the input line above the spreadsheet you will see the value 0.2, which is used for the calculation." -msgstr "Introduïu \"0 1/5\" en una cel·la (sense les cometes) i premeu la tecla d'entrada. A la línia d'entrada que apareix a sobre del full de càlcul veureu el valor 0,2, que s'utilitza per al càlcul." +msgstr "Introduïu \"0 1/5\" en una cel·la (sense les cometes) i premeu la tecla d'entrada. A la línia d'entrada que apareix damunt del full de càlcul veureu el valor 0,2, que s'utilitza per al càlcul." #: fraction_enter.xhp msgctxt "" @@ -6111,7 +6111,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Applying Goal Seek" -msgstr "Aplicació de la cerca de l'objectiu" +msgstr "Aplicació de la busca de l'objectiu" #: goalseek.xhp msgctxt "" @@ -6119,7 +6119,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145068\n" "help.text" msgid "goal seeking;exampleequations in goal seekcalculating;variables in equationsvariables;calculating equationsexamples;goal seek" -msgstr "cerca de l'objectiu;exempleequacions a la cerca de l'objectiucàlcul;variables a les equacionsvariables;càlcul d'equacionsexemples;cerca de l'objectiu" +msgstr "busca de l'objectiu;exempleequacions a la busca de l'objectiucàlcul;variables a les equacionsvariables;càlcul d'equacionsexemples;busca de l'objectiu" #: goalseek.xhp msgctxt "" @@ -6127,7 +6127,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145068\n" "help.text" msgid "Applying Goal Seek" -msgstr "Aplicació de la cerca de l'objectiu" +msgstr "Aplicació de la busca de l'objectiu" #: goalseek.xhp msgctxt "" @@ -6135,7 +6135,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "With the help of Goal Seek you can calculate a value that, as part of a formula, leads to the result you specify for the formula. You thus define the formula with several fixed values and one variable value and the result of the formula." -msgstr "Amb l'ajuda de la cerca de l'objectiu podreu calcular un valor que, com a part d'una fórmula, vos porta al resultat que indiqueu per a la fórmula. D'esta manera definiu la fórmula amb diversos valors fixos i un valor variable i el resultat de la fórmula." +msgstr "Amb l'ajuda de la busca de l'objectiu podreu calcular un valor que, com a part d'una fórmula, vos porta al resultat que indiqueu per a la fórmula. D'esta manera definiu la fórmula amb diversos valors fixos i un valor variable i el resultat de la fórmula." #: goalseek.xhp msgctxt "" @@ -6143,7 +6143,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153966\n" "help.text" msgid "Goal Seek Example" -msgstr "Exemple de cerca de l'objectiu" +msgstr "Exemple de busca de l'objectiu" #: goalseek.xhp msgctxt "" @@ -6183,7 +6183,7 @@ msgctxt "" "par_id3147001\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the cell containing the interest I, and choose Tools - Goal Seek. The Goal Seek dialog appears." -msgstr "Situeu el cursor a la cel·la que conté l'interés I i trieu Eines - Cerca de l'objectiu. Apareixerà el diàleg Cerca de l'objectiu." +msgstr "Situeu el cursor a la cel·la que conté l'interés I i trieu Eines - Busca de l'objectiu. Apareixerà el diàleg Busca de l'objectiu." #: goalseek.xhp msgctxt "" @@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt "" "par_id3146978\n" "help.text" msgid "A dialog appears informing you that the Goal Seek was successful. Click Yes to enter the result in the cell with the variable value." -msgstr "Apareixerà un diàleg que vos informarà que la cerca de l'objectiu s'ha realitzat correctament. Feu clic a per introduir el resultat a la cel·la amb el valor variable." +msgstr "Apareixerà un diàleg que vos informarà que la busca de l'objectiu s'ha realitzat correctament. Feu clic a per introduir el resultat a la cel·la amb el valor variable." #: goalseek.xhp msgctxt "" @@ -6223,7 +6223,7 @@ msgctxt "" "par_id3149409\n" "help.text" msgid "Goal Seek" -msgstr "Cerca de l'objectiu" +msgstr "Busca de l'objectiu" #: html_doc.xhp msgctxt "" @@ -6279,7 +6279,7 @@ msgctxt "" "par_id3153188\n" "help.text" msgid "To save the current Calc document as HTML, choose File - Save As." -msgstr "Per guardar el document actual del Calc com a HTML, trieu Fitxer - Anomena i guarda." +msgstr "Per guardar el document actual del Calc com a HTML, trieu Fitxer ▸ Anomena i guarda." #: html_doc.xhp msgctxt "" @@ -6311,7 +6311,7 @@ msgctxt "" "par_id3149959\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME offers various filters for opening HTML files, which you can select under File - Open in the Files of type list box:" -msgstr "El %PRODUCTNAME ofereix diversos filtres per obrir fitxers HTML que podeu seleccionar des del quadre de llista Tipus de fitxer de Fitxer - Obri:" +msgstr "El %PRODUCTNAME ofereix diversos filtres per obrir fitxers HTML que podeu seleccionar des del quadre de llista Tipus de fitxer de Fitxer ▸ Obri:" #: html_doc.xhp msgctxt "" @@ -6335,7 +6335,7 @@ msgctxt "" "par_id3150370\n" "help.text" msgid "File - Open" -msgstr "Fitxer - Obri" +msgstr "Fitxer ▸ Obri" #: html_doc.xhp msgctxt "" @@ -6343,7 +6343,7 @@ msgctxt "" "par_id3150199\n" "help.text" msgid "File - Save As" -msgstr "Fitxer - Anomena i guarda" +msgstr "Fitxer ▸ Anomena i guarda" #: integer_leading_zero.xhp msgctxt "" @@ -6391,7 +6391,7 @@ msgctxt "" "par_id3154013\n" "help.text" msgid "Format a cell with a number format such as \\0000. This format can be assigned in the Format code field under the Format - Cells - Numbers tab, and defines the cell display as \"always put a zero first and then the integer, having at least three places, and filled with zeros at the left if less than three digits\"." -msgstr "Formateu una cel·la amb un format numèric com ara \\0000. Podeu assignar este format en el camp Codi de format de la pestanya Format - Cel·les - Nombres, que defineix la visualització de la cel·la com a \"posa sempre un zero primer i després l'enter, amb tres llocs com a mínim, que s'omplen amb zeros a l'esquerra si hi ha menys de tres dígits\"." +msgstr "Formateu una cel·la amb un format numèric com ara \\0000. Podeu assignar este format en el camp Codi de format de la pestanya Format ▸ Cel·les ▸ Nombres, que defineix la visualització de la cel·la com a «posa sempre un zero primer i després l'enter, amb tres llocs com a mínim, que s'omplen amb zeros a l'esquerra si hi ha menys de tres dígits»." #: integer_leading_zero.xhp msgctxt "" @@ -6415,7 +6415,7 @@ msgctxt "" "par_id3154944\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace" -msgstr "Trieu Edita - Cerca i reemplaça" +msgstr "Trieu Edita ▸ Busca i reemplaça" #: integer_leading_zero.xhp msgctxt "" @@ -6655,7 +6655,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154684\n" "help.text" msgid "tables; freezing title rows; freezing during table split rows; freezing columns; freezing freezing rows or columns headers; freezing during table split scrolling prevention in tables windows; splitting tables; splitting windows" -msgstr "taules; congelaciófiles de títols; congelació durant la divisió de la taulafiles; congelaciócolumnes; congelaciócongelació de files o columnescapçaleres; congelació durant la divisió de la taulaprevenció del desplaçament a les taulesfinestres; divisiótaules; divisió de finestres" +msgstr "taules; congelació files de títols; congelació durant la divisió de la taula files; congelació columnes; congelació congelació de files o columnes capçaleres; congelació durant la divisió de la taula prevenció del desplaçament a les taules finestres; divisió taules; divisió de finestres" #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -6687,7 +6687,7 @@ msgctxt "" "par_id3153158\n" "help.text" msgid "To freeze both horizontally and vertically, select the cell that is below the row and to the right of the column that you want to freeze." -msgstr "Per congelar de manera horitzontal i vertical, seleccioneu la cel·la que es troba a sota de la fila i a la dreta de la columna que voleu congelar." +msgstr "Per a congelar de manera horitzontal i vertical, seleccioneu la cel·la que es troba a sota de la fila i a la dreta de la columna que voleu congelar." #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -6711,7 +6711,7 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "help.text" msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the View - Split Window command." -msgstr "" +msgstr "Si vos voleu desplaçar per l'àrea definida, apliqueu l'orde Finestra - Divideix la finestra." #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -6719,7 +6719,7 @@ msgctxt "" "par_id3147345\n" "help.text" msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose Format - Print ranges - Edit." -msgstr "Si voleu imprimir una fila concreta a totes les pàgines d'un document, trieu Format - Àrees d'impressió - Edita." +msgstr "Si voleu imprimir una fila concreta a totes les pàgines d'un document, trieu Format ▸ Àrees d'impressió ▸ Edita." #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -6735,7 +6735,7 @@ msgctxt "" "par_id3150088\n" "help.text" msgid "View - Split Window" -msgstr "Finestra - Divideix" +msgstr "Visualitza - Divideix la finestra" #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -6743,7 +6743,7 @@ msgctxt "" "par_id3150304\n" "help.text" msgid "Format - Print ranges - Edit" -msgstr "Format - Àrees d'impressió - Edita" +msgstr "Format ▸ Àrees d'impressió ▸ Edita" #: main.xhp msgctxt "" @@ -6815,7 +6815,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153070\n" "help.text" msgid "Printing and Print Preview" -msgstr "Impressió i previsualització d'una pàgina" +msgstr "Impressió i previsualització d'impressió" #: main.xhp msgctxt "" @@ -7143,7 +7143,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155686\n" "help.text" msgid "drag and drop; moving cellscells; moving by drag and drop rows;moving by drag and dropcolumns;moving by drag and dropmoving;cells, rows and columns by drag and dropinserting;cells, by drag and drop" -msgstr "" +msgstr "arrossegar i deixar anar; moure cel·lescolumnes;moure mitjançant la funció d'arrossegar i deixar anarmoure;cel·les, files i columnes arrossegant-les i deixant-les anarinserció;cel·les, amb la funció d'arrossegar i deixar anar" #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -7159,7 +7159,7 @@ msgctxt "" "par_id2760093\n" "help.text" msgid "When you drag-and-drop a selection of cells, rows or columns on a Calc sheet, the cells (including the ones in selected rows or columns) normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal overwrite mode." -msgstr "" +msgstr "Si arrossegueu i deixeu anar una selecció de cel·les, files o columnes en un full del Calc, normalment estes cel·les (incloent-hi les de les files o columnes seleccionades) sobreescriuen les cel·les que ja existeixen a l'àrea on les deixeu anar. Este és el mode de sobreescriptura normal." #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -7167,7 +7167,7 @@ msgctxt "" "par_id2760101\n" "help.text" msgid "Note that to drag-and-drop entire rows or columns, you must select the rows or columns you want to move (or copy) first, then start dragging from selected cells, not from the row or column headers (cells would be deselected by this)." -msgstr "" +msgstr "Tingueu en compte que per a arrossegar i deixar anar files o columnes, primer heu de seleccionar les files o columnes que voleu moure (o copiar), després comenceu a arrossegar les cel·les seleccionades, no ho feu des dels encapçalaments de fila o columna (si feu això es des-seleccionaran les cel·les)." #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -7855,7 +7855,7 @@ msgctxt "" "par_id3150440\n" "help.text" msgid "You can assign a comment to each cell by choosing Insert - Comment. The comment is indicated by a small red square, the comment indicator, in the cell." -msgstr "Podeu assignar un comentari a cada cel·la triant Insereix - Comentari. El comentari s'indica a la cel·la amb un quadrat roig petit, l'indicador de comentari." +msgstr "Podeu assignar un comentari a cada cel·la triant Insereix ▸ Comentari. El comentari s'indica a la cel·la amb un quadrat roig petit, l'indicador de comentari." #: note_insert.xhp msgctxt "" @@ -7919,7 +7919,7 @@ msgctxt "" "par_id3153707\n" "help.text" msgid "Insert - Comment" -msgstr "Insereix - Comentari" +msgstr "Insereix ▸ Comentari" #: numbers_text.xhp msgctxt "" @@ -8111,7 +8111,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200901265544\n" "help.text" msgid "Format - Cells - Numbers" -msgstr "Format - Cel·les - Nombres" +msgstr "Format ▸ Cel·les ▸ Nombres" #: print_details.xhp msgctxt "" @@ -8175,7 +8175,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "Objects and images" -msgstr "" +msgstr "Objectes i imatges" #: print_details.xhp msgctxt "" @@ -8223,7 +8223,7 @@ msgctxt "" "par_id3150042\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page." -msgstr "Trieu Format - Pàgina." +msgstr "Trieu Format ▸ Pàgina." #: print_details.xhp msgctxt "" @@ -8383,7 +8383,7 @@ msgctxt "" "par_id3150786\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page." -msgstr "Trieu Format - Pàgina." +msgstr "Trieu Format ▸ Pàgina." #: print_landscape.xhp msgctxt "" @@ -8407,7 +8407,7 @@ msgctxt "" "par_id3150885\n" "help.text" msgid "Choose File - Print. You will see the Print dialog." -msgstr "Trieu Fitxer - Imprimeix. Veureu el diàleg Imprimeix." +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Imprimeix. Veureu el diàleg Imprimeix." #: print_landscape.xhp msgctxt "" @@ -8479,7 +8479,7 @@ msgctxt "" "par_id3145076\n" "help.text" msgid "If under Format - Print ranges you have defined one or more print ranges, only the contents of these print ranges will be printed." -msgstr "Si a Format - Àrees d'impressió heu definit una o diverses àrees d'impressió, només s'imprimiran els continguts d'estes àrees." +msgstr "Si a Format ▸ Àrees d'impressió heu definit una o diverses àrees d'impressió, només s'imprimiran els continguts d'estes àrees." #: print_landscape.xhp msgctxt "" @@ -8543,7 +8543,7 @@ msgctxt "" "par_id3163710\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Edit. The Edit Print Ranges dialog appears." -msgstr "Trieu Format - Àrees d'impressió - Edita. Apareixerà el diàleg Edita les àrees d'impressió." +msgstr "Trieu Format ▸ Àrees d'impressió ▸ Edita. Apareixerà el diàleg Edita les àrees d'impressió." #: print_title_row.xhp msgctxt "" @@ -8567,7 +8567,7 @@ msgctxt "" "par_id3155602\n" "help.text" msgid "Select the first two rows and, for this example, click cell A1 and drag to A2." -msgstr "Seleccioneu les dues primeres files. Per a este exemple, feu clic a la cel·la A1 i arrossegueu la busca fins la cel·la A2." +msgstr "Seleccioneu les dues primeres files. Per a este exemple, feu clic a la cel·l'A1 i arrossegueu la busca fins la cel·la A2." #: print_title_row.xhp msgctxt "" @@ -8615,7 +8615,7 @@ msgctxt "" "par_id3150088\n" "help.text" msgid "Rows to repeat are rows from the sheet. You can define headers and footers to be printed on each print page independently of this in Format - Page." -msgstr "Les files que cal repetir són files del full. Podeu definir les capçaleres i els peus de pàgina perquè s'imprimisquen a cada pàgina d'impressió de manera independent a Format - Pàgina." +msgstr "Les files que cal repetir són files del full. Podeu definir les capçaleres i els peus de pàgina perquè s'imprimisquen a cada pàgina d'impressió de manera independent a Format ▸ Pàgina." #: print_title_row.xhp msgctxt "" @@ -8631,7 +8631,7 @@ msgctxt "" "par_id3154371\n" "help.text" msgid "Format - Print ranges - Edit" -msgstr "Format - Àrees d'impressió - Edita" +msgstr "Format ▸ Àrees d'impressió ▸ Edita" #: print_title_row.xhp msgctxt "" @@ -8639,7 +8639,7 @@ msgctxt "" "par_id3146113\n" "help.text" msgid "Format - Page - (Header / Footer)" -msgstr "Format - Pàgina - (Capçalera / Peu de pàgina)" +msgstr "Format ▸ Pàgina ▸ (Capçalera / Peu de pàgina)" #: printranges.xhp msgctxt "" @@ -8711,7 +8711,7 @@ msgctxt "" "par_idN10909\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Define." -msgstr "Trieu Format - Àrees d'impressió - Defineix." +msgstr "Trieu Format ▸ Àrees d'impressió ▸ Defineix." #: printranges.xhp msgctxt "" @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "par_idN1091B\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Add." -msgstr "Trieu Format - Àrees d'impressió - Afig." +msgstr "Trieu Format ▸ Àrees d'impressió ▸ Afig." #: printranges.xhp msgctxt "" @@ -8751,7 +8751,7 @@ msgctxt "" "par_idN10929\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Clear." -msgstr "Trieu Format - Àrees d'impressió - Afig." +msgstr "Trieu Format ▸ Àrees d'impressió ▸ Neteja." #: printranges.xhp msgctxt "" @@ -8959,7 +8959,7 @@ msgctxt "" "par_id3145791\n" "help.text" msgid "Absolute references are used when a calculation refers to one specific cell in your sheet. If a formula that refers to exactly this cell is copied relatively to a cell below the original cell, the reference will also be moved down if you did not define the cell coordinates as absolute." -msgstr "Les referències absolutes s'utilitzen quan un càlcul es refereix a una cel·la específica del full. Si una fórmula que es refereix exactament a esta fila es copia de manera relativa a una cel·la sota de l'original, la referència també es mourà cap avall si no heu definit les coordenades de la cel·la com a absolutes." +msgstr "Les referències absolutes s'utilitzen quan un càlcul es refereix a una cel·l'específica del full. Si una fórmula que es refereix exactament a esta fila es copia de manera relativa a una cel·la sota de l'original, la referència també es mourà cap avall si no heu definit les coordenades de la cel·la com a absolutes." #: relativ_absolut_ref.xhp msgctxt "" @@ -8975,7 +8975,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Renaming Sheets" -msgstr "Reanomenament de fulls" +msgstr "Canvi de nom dels fulls" #: rename_table.xhp msgctxt "" @@ -8991,7 +8991,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150398\n" "help.text" msgid "Renaming Sheets" -msgstr "Reanomenament de fulls" +msgstr "Canvi de nom dels fulls" #: rename_table.xhp msgctxt "" @@ -9007,7 +9007,7 @@ msgctxt "" "par_id3146976\n" "help.text" msgid "Open the context menu and choose the Rename Sheet command. A dialog box appears where you can enter a new name." -msgstr "Obriu el menú contextual i trieu l'orde Reanomena el full. Apareixerà un quadre de diàleg on podreu introduir un nom nou." +msgstr "Obriu el menú contextual i trieu l'orde Canvia el nom del full. Apareixerà un quadre de diàleg on podreu introduir un nom nou." #: rename_table.xhp msgctxt "" @@ -9199,7 +9199,7 @@ msgctxt "" "par_id3147428\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells and go to the Numbers tab page." -msgstr "Trieu Format - Cel·les i aneu a la pestanya Nombres." +msgstr "Trieu Format ▸ Cel·les i aneu a la pestanya Nombres." #: rounding_numbers.xhp msgctxt "" @@ -9279,7 +9279,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Changing Row Height or Column Width" -msgstr "Canvi de l'alçada de la fila o de l'amplada de la columna" +msgstr "Canvi de l'alçària de la fila o de l'amplària de la columna" #: row_height.xhp msgctxt "" @@ -9295,7 +9295,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145748\n" "help.text" msgid "Changing Row Height or Column Width" -msgstr "Canvi de l'alçada de la fila o de l'amplada de la columna" +msgstr "Canvi de l'alçària de la fila o de l'amplària de la columna" #: row_height.xhp msgctxt "" @@ -9303,7 +9303,7 @@ msgctxt "" "par_id3154017\n" "help.text" msgid "You can change the height of the rows with the mouse or through the dialog." -msgstr "Podeu canviar l'alçada de les files amb el ratolí o mitjançant el diàleg." +msgstr "Podeu canviar l'alçària de les files amb el ratolí o mitjançant el diàleg." #: row_height.xhp msgctxt "" @@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "What is described here for rows and row height applies accordingly for columns and column width." -msgstr "El que es descriu ací per a les files i l'alçada de les files s'aplica igualment per a les columnes i l'amplada de les columnes." +msgstr "El que es descriu ací per a les files i l'alçària de les files s'aplica igualment per a les columnes i l'amplària de les columnes." #: row_height.xhp msgctxt "" @@ -9319,7 +9319,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153963\n" "help.text" msgid "Using the mouse to change the row height or column width" -msgstr "Utilització del ratolí per canviar l'alçada de la fila o l'amplada de la columna" +msgstr "Utilització del ratolí per canviar l'alçària de la fila o l'amplària de la columna" #: row_height.xhp msgctxt "" @@ -9327,7 +9327,7 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "Click the area of the headers on the separator below the current row, keep the mouse button pressed and drag up or down in order to change the row height." -msgstr "Feu clic a l'àrea de les capçaleres al separador que apareix sota la fila actual, manteniu premut el botó del ratolí i arrossegueu-lo cap amunt o cap avall per canviar l'alçada de la fila." +msgstr "Feu clic a l'àrea de les capçaleres al separador que apareix sota la fila actual, manteniu premut el botó del ratolí i arrossegueu-lo cap amunt o cap avall per canviar l'alçària de la fila." #: row_height.xhp msgctxt "" @@ -9335,7 +9335,7 @@ msgctxt "" "par_id3159237\n" "help.text" msgid "Select the optimal row height by double-clicking the separator below the row." -msgstr "Seleccioneu l'alçada òptima de la fila fent doble clic al separador de sota la fila." +msgstr "Seleccioneu l'alçària òptima de la fila fent doble clic al separador de sota la fila." #: row_height.xhp msgctxt "" @@ -9343,7 +9343,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154659\n" "help.text" msgid "Using the dialog to change the row height or column width" -msgstr "Utilització del diàleg per canviar l'alçada de la fila o l'amplada de la columna" +msgstr "Utilització del diàleg per canviar l'alçària de la fila o l'amplària de la columna" #: row_height.xhp msgctxt "" @@ -9367,7 +9367,7 @@ msgctxt "" "par_id3150519\n" "help.text" msgid "You will see the commands Row Height and Optimal row height. Choosing either opens a dialog." -msgstr "Veureu les ordes Alçada de la fila i Alçada òptima de la fila. Si trieu qualsevol de les dues opcions s'obrirà un diàleg." +msgstr "Veureu les ordes Alçària de la fila i Alçària òptima de la fila. Si trieu qualsevol de les dues opcions s'obrirà un diàleg." #: row_height.xhp msgctxt "" @@ -9375,7 +9375,7 @@ msgctxt "" "par_id3154487\n" "help.text" msgid "Row height" -msgstr "Alçada de la fila" +msgstr "Alçària de la fila" #: row_height.xhp msgctxt "" @@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt "" "par_id3149408\n" "help.text" msgid "Optimal row height" -msgstr "Alçada òptima de la fila" +msgstr "Alçària òptima de la fila" #: row_height.xhp msgctxt "" @@ -9391,7 +9391,7 @@ msgctxt "" "par_id3153305\n" "help.text" msgid "Column width" -msgstr "Amplada de la columna" +msgstr "Amplària de la columna" #: row_height.xhp msgctxt "" @@ -9399,7 +9399,7 @@ msgctxt "" "par_id3153815\n" "help.text" msgid "Optimal column width" -msgstr "Amplada òptima de la columna" +msgstr "Amplària òptima de la columna" #: scenario.xhp msgctxt "" @@ -9591,7 +9591,7 @@ msgctxt "" "par_id3159154\n" "help.text" msgid "Sort lists allow you to type one piece of information in a cell, then drag it to fill in a consecutive list of items." -msgstr "Les llistes d'ordenació vos permeten introduir una part d'informació en una cel·la, i després arrossegar-la per emplenar una llista consecutiva d'elements." +msgstr "Les llistes d'ordenació vos permeten introduir una part d'informació en una cel·la, i després arrossegar-la per omplir una llista consecutiva d'elements." #: sorted_list.xhp msgctxt "" @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "Then click OK, and you will see that only the rows from the original sheet whose contents have met the search criteria are still visible. All other rows are temporarily hidden and can be made to reappear with the Format - Row - Show command." -msgstr "Després feu clic a D'acord i veureu que només continuen visibles les files del full original els continguts de les quals coincideixen amb els criteris de cerca. La resta de files s'amagaran temporalment i podreu fer que tornen a aparèixer amb l'orde Format - Fila - Mostra." +msgstr "Després feu clic a D'acord i veureu que només continuen visibles les files del full original els continguts de les quals coincideixen amb els criteris de busca. La resta de files s'amagaran temporalment i podreu fer que tornen a aparèixer amb l'orde Format ▸ Fila ▸ Mostra." #: specialfilter.xhp msgctxt "" @@ -10183,7 +10183,7 @@ msgctxt "" "par_id6424146\n" "help.text" msgid "Choose Format - Merge Cells - Merge Cells. If you choose Format - Merge Cells - Merge and Center Cells, the cell content will be centered in the merged cell." -msgstr "Trieu Format - Fusiona les cel·les - Fusiona les cel·les. Si trieu Format - Fusiona les cel·les - Fusiona i centra les cel·les, el contingut de les cel·les se centrarà a la cel·la fusionada." +msgstr "Trieu Format ▸ Fusiona les cel·les ▸ Fusiona les cel·les. Si trieu Format ▸ Fusiona les cel·les ▸ Fusiona i centra les cel·les, el contingut de les cel·les se centrarà a la cel·la fusionada." #: table_cellmerge.xhp msgctxt "" @@ -10207,7 +10207,7 @@ msgctxt "" "par_id9493087\n" "help.text" msgid "Choose Format - Merge Cells - Split Cells." -msgstr "Trieu Format - Fusiona les cel·les - Divideix les cel·les." +msgstr "Trieu Format ▸ Fusiona les cel·les ▸ Divideix les cel·les." #: table_rotate.xhp msgctxt "" @@ -10255,7 +10255,7 @@ msgctxt "" "par_id3153191\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Cut." -msgstr "Trieu Edita - Retalla." +msgstr "Trieu Edita ▸ Retalla." #: table_rotate.xhp msgctxt "" @@ -10271,7 +10271,7 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste Special." -msgstr "Trieu Edita - Enganxament especial." +msgstr "Trieu Edita ▸ Enganxament especial." #: table_rotate.xhp msgctxt "" @@ -10407,7 +10407,7 @@ msgctxt "" "par_id3156284\n" "help.text" msgid "Format - Cells - Numbers" -msgstr "Format - Cel·les - Nombres" +msgstr "Format ▸ Cel·les ▸ Nombres" #: text_rotate.xhp msgctxt "" @@ -10447,7 +10447,7 @@ msgctxt "" "par_id3155133\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells. You will see the Format Cells dialog." -msgstr "Trieu Format - Cel·les. Veureu el diàleg Formata les cel·les." +msgstr "Trieu Format ▸ Cel·les. Veureu el diàleg Formata les cel·les." #: text_rotate.xhp msgctxt "" @@ -10471,7 +10471,7 @@ msgctxt "" "par_id3148456\n" "help.text" msgid "Format - Cells" -msgstr "Format - Cel·les" +msgstr "Format ▸ Cel·les" #: text_rotate.xhp msgctxt "" @@ -10479,7 +10479,7 @@ msgctxt "" "par_id3154944\n" "help.text" msgid "Format - Cells - Alignment" -msgstr "Format - Cel·les - Alineació" +msgstr "Format ▸ Cel·les ▸ Alineació" #: text_wrap.xhp msgctxt "" @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "par_id3148575\n" "help.text" msgid "In Format - Cells - Alignment, mark the Wrap text automatically option and click OK." -msgstr "A Format - Cel·les - Alineació, activeu l'opció Ajustament automàtic del text i feu clic a D'acord." +msgstr "A Format ▸ Cel·les ▸ Alineació, activeu l'opció Ajustament automàtic del text i feu clic a D'acord." #: text_wrap.xhp msgctxt "" @@ -10543,7 +10543,7 @@ msgctxt "" "par_id3145799\n" "help.text" msgid "Format - Cell" -msgstr "Format - Cel·les" +msgstr "Format ▸ Cel·les" #: userdefined_function.xhp msgctxt "" @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "par_id3159228\n" "help.text" msgid "Open Edit - Links. Here you can edit the link to the external data." -msgstr "Obriu Edita - Enllaços. Ací podreu editar l'enllaç a les dades externes." +msgstr "Obriu Edita ▸ Enllaços. Ací podreu editar l'enllaç a les dades externes." #: webquery.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart.po index 3c012189678..387496334f0 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-10 20:46+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:20+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447188410.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022400.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt "" "hd_id0810200902300672\n" "help.text" msgid "Horizontal Grids" -msgstr "" +msgstr "Graelles horitzontals" #: main0202.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 22f7af28236..7464d4d3eda 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-10 20:46+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:20+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447188416.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022401.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "" "par_id3155444\n" "help.text" msgid "Choose Format - Legend - Position tab (Charts)" -msgstr "Trieu la pestanya Format - Llegenda - Posició (diagrames)" +msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Llegenda ▸ Posició (diagrames)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt "" "par_id3147341\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Data Point/Data Series - Data Labels tab (for data series and data point) (Charts)" -msgstr "Trieu la pestanya Format - Formata la selecció - Punt de dades / Sèries de dades - Etiquetes de dades (per a sèries de dades i punt de dades) (diagrames)" +msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Formata la selecció ▸ Punt de dades / Sèries de dades ▸ Etiquetes de dades (per a sèries de dades i punt de dades) (diagrames)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -143,7 +143,7 @@ msgctxt "" "par_id3155378\n" "help.text" msgid "Horizontal Grids" -msgstr "" +msgstr "Graelles horitzontals" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt "" "par_id3153067\n" "help.text" msgid "Vertical Grids" -msgstr "" +msgstr "Graelles verticals" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id3148869\n" "help.text" msgid "Choose Insert - X Error Bars or Insert - Y Error Bars (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Trieu Insereix - Barres d'error a les X o Insereix - Barres d'error a les Y (Diagrames)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "" "par_id1061738\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Trend Line (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Trieu Insereix - Línia de tendència (diagrames)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -191,7 +191,7 @@ msgctxt "" "par_id3153246\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection (Charts)" -msgstr "Trieu Format - Formata la selecció (diagrames)" +msgstr "Trieu Format ▸ Formata la selecció (diagrames)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -199,7 +199,7 @@ msgctxt "" "par_id3150214\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Data Point dialog (Charts)" -msgstr "Trieu el diàleg Format - Formata la selecció - Punt de dades (diagrames)" +msgstr "Trieu el diàleg Format ▸ Formata la selecció ▸ Punt de dades (diagrames)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt "" "par_id3154765\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Data Series dialog (Charts)" -msgstr "Trieu el diàleg Format - Formata la selecció - Sèries de dades (diagrames)" +msgstr "Trieu el diàleg Format ▸ Formata la selecció ▸ Sèries de dades (diagrames)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -215,7 +215,7 @@ msgctxt "" "par_id3153009\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Data Series - Options tab (Charts)" -msgstr "Trieu la pestanya Format - Formata la selecció - Sèries de dades - Opcions (diagrames)" +msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Formata la selecció ▸ Sèries de dades ▸ Opcions (diagrames)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -223,7 +223,7 @@ msgctxt "" "par_id3154707\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title (Charts)" -msgstr "Trieu Format - Títol (diagrames)" +msgstr "Trieu Format ▸ Títol (diagrames)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt "" "par_id3155758\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Title dialog (Charts)" -msgstr "Trieu el diàleg Format - Formata la selecció - Títol (diagrames)" +msgstr "Trieu el diàleg Format ▸ Formata la selecció ▸ Títol (diagrames)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3153075\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Title dialog (Charts)" -msgstr "Trieu el diàleg Format - Formata la selecció - Títol (diagrames)" +msgstr "Trieu el diàleg Format ▸ Formata la selecció ▸ Títol (diagrames)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "" "par_id3149048\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title (Charts)" -msgstr "Trieu Format - Títol (diagrames)" +msgstr "Trieu Format ▸ Títol (diagrames)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt "" "par_id3147402\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis (Charts)" -msgstr "Trieu Format - Eix (diagrames)" +msgstr "Trieu Format ▸ Eix (diagrames)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -263,7 +263,7 @@ msgctxt "" "par_id3147297\n" "help.text" msgid "Choose Format - Legend, or Format - Format Selection - Legend (Charts)" -msgstr "Trieu Format - Llegenda, o bé Format - Formata la selecció - Llegenda (diagrames)" +msgstr "Trieu Format ▸ Llegenda, o bé Format ▸ Formata la seleccióLlegenda (diagrames)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -271,7 +271,7 @@ msgctxt "" "par_id3157876\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - X Axis/Secondary X Axis/Z Axis/All Axes (Charts)" -msgstr "Trieu Format - Eix - Eix X / Eix X secundari / Eix Z / Tots els eixos (diagrames)" +msgstr "Trieu Format ▸ Eix ▸ Eix X / Eix X secundari / Eix Z / Tots els eixos (diagrames)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -279,7 +279,7 @@ msgctxt "" "par_id3146883\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Y Axis/Secondary Y Axis (Charts)" -msgstr "Trieu Format - Eix - Eix Y / Eix Y secundari (diagrames)" +msgstr "Trieu Format ▸ Eix ▸ Eix Y / Eix Y secundari (diagrames)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -287,7 +287,7 @@ msgctxt "" "par_id3149349\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Scale tab (Charts)" -msgstr "Trieu la pestanya Format - Eix - Eix Y - Escala (diagrames)" +msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Eix ▸ Eix Y ▸ Escala (diagrames)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -295,7 +295,7 @@ msgctxt "" "par_id1006200812385491\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - X Axis - Positioning tab (Charts)" -msgstr "Trieu la pestanya Format - Eix - Eix X - Posició (diagrames)" +msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Eix ▸ Eix X ▸ Posició (diagrames)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt "" "par_id31493459\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Positioning tab (Charts)" -msgstr "Trieu la pestanya Format - Eix - Eix Y - Posició (diagrames)" +msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Eix ▸ Eix Y ▸ Posició (diagrames)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id3150477\n" "help.text" msgid "Choose Format - Grid (Charts)" -msgstr "Trieu Format - Graella (diagrames)" +msgstr "Trieu Format ▸ Graella (diagrames)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "" "par_id3150746\n" "help.text" msgid "Choose Format - Grid - X, Y, Z Axis Major Grid/ X, Y, Z Minor Grid/ All Axis Grids (Charts)" -msgstr "Trieu Format - Graella - Graella principal de l'eix X, Y, Z / Graella secundària de l'eix X, Y, Z / Totes les graelles (diagrames)" +msgstr "Trieu Format ▸ Graella ▸ Graella principal de l'eix X, Y, Z / Graella secundària de l'eix X, Y, Z / Totes les graelles (diagrames)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt "" "par_id3145828\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Wall - Chart dialog (Charts)" -msgstr "Trieu el diàleg Format - Pla lateral del diagrama - Diagrama (diagrames)" +msgstr "Trieu el diàleg Format ▸ Pla lateral del diagrama ▸ Diagrama (diagrames)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt "" "par_id3153039\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Floor(Charts)" -msgstr "Trieu Format - Base del diagrama (diagrames)" +msgstr "Trieu Format ▸ Base del diagrama (diagrames)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -343,7 +343,7 @@ msgctxt "" "par_id3150141\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Area(Charts)" -msgstr "Trieu Format - Àrea del diagrama (diagrames)" +msgstr "Trieu Format ▸ Àrea del diagrama (diagrames)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -351,7 +351,7 @@ msgctxt "" "par_id3155830\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Type (Charts)" -msgstr "Trieu Format - Tipus de diagrama (diagrames)" +msgstr "Trieu Format ▸ Tipus de diagrama (diagrames)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id3155621\n" "help.text" msgid "Choose Format - 3D View(Charts)" -msgstr "Trieu Format - Visualització 3D (diagrames)" +msgstr "Trieu Format ▸ Visualització 3D (diagrames)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt "" "par_id3150661\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrangement (Charts)" -msgstr "Trieu Format - Arranjament (diagrames)" +msgstr "Trieu Format ▸ Arranjament (diagrames)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -415,7 +415,7 @@ msgctxt "" "par_id3150962\n" "help.text" msgid "Horizontal Grids" -msgstr "" +msgstr "Graelles horitzontals" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt "" "par_id3153153\n" "help.text" msgid "Vertical Grids" -msgstr "" +msgstr "Graelles verticals" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -471,7 +471,7 @@ msgctxt "" "par_id1096530\n" "help.text" msgid "Double-click a chart, then choose Format - Data Ranges" -msgstr "Feu doble clic a un diagrama i trieu Format - Intervals de dades" +msgstr "Feu doble clic a un diagrama i trieu Format ▸ Intervals de dades" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -479,7 +479,7 @@ msgctxt "" "par_id733359\n" "help.text" msgid "In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Smooth in the Lines type dropdown, then click the Properties button." -msgstr "" +msgstr "En el diàleg Tipus de diagrama d'un diagrama de tipus Línia o diagrama XY que mostre línies, trieu Suau en el desplegable de tipus de línies, i aleshores feu clic al botó Propietats." #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -487,4 +487,4 @@ msgctxt "" "par_id8513095\n" "help.text" msgid "In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Stepped in the Lines type dropdown, then click the Properties button." -msgstr "" +msgstr "En el diàleg de tipus de diagrama d'un diagrama de tipus Línia o diagrama XY que mostre línies, trieu Línies esglaonades en el desplegable de tipus de línies, i aleshores feu clic al botó Propietats." diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 62e17a95b63..d9f26403f1a 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-09 23:37+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:20+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457566634.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022403.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "" "par_id9487594\n" "help.text" msgid "Close the Chart Data dialog to apply all changes to the chart. Choose Edit - Undo to cancel the changes." -msgstr "Tanqueu el diàleg Dades del diagrama per aplicar tots els canvis al diagrama. Trieu Edita - Desfés per cancel·lar els canvis." +msgstr "Tanqueu el diàleg Dades del diagrama per aplicar tots els canvis al diagrama. Trieu Edita ▸ Desfés per a cancel·lar els canvis." #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3150298\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart. You can define the text for the main title, subtitle and the axis labels, and specify if they are displayed." -msgstr "" +msgstr "Obri un diàleg que vos permet introduir o modificar els títols d'un diagrama. Podeu definir el text del títol principal, del subtítol i de les etiquetes dels eixos, i també especificar si es visualitzaran estos elements." #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150207\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Títol" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -343,7 +343,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156019\n" "help.text" msgid "X axis" -msgstr "" +msgstr "Eix X" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -359,7 +359,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156020\n" "help.text" msgid "Y axis" -msgstr "" +msgstr "Eix Y" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt "" "par_id1106200812072653\n" "help.text" msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "" +msgstr "Esta característica només està disponible si habiliteu la compatibilitat amb la disposició complexa de text a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Configuració de la llengua - Llengües." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -911,7 +911,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "X/Y Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Barres d'error a les X o Y" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -919,7 +919,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147428\n" "help.text" msgid "X/Y Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Barres d'error a les X o Y" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -927,7 +927,7 @@ msgctxt "" "par_id3149666\n" "help.text" msgid "Use the X or Y Error Bars dialog to display error bars for 2D charts." -msgstr "" +msgstr "Utilitzeu el diàleg Barres d'error a les X o Y per a mostrar barres d'error als diagrames 2D." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -935,7 +935,7 @@ msgctxt "" "par_id3401287\n" "help.text" msgid "An error bar is an indicator line that spans over a range from x/y - NegativeErrorValue to x/y + PositiveErrorValue. In this term, x or y is the value of the data point. When \"standard deviation\" is selected, x or y is the mean value of the data series. NegativeErrorValue and PositiveErrorValue are the amounts calculated by the error bar function or given explicitly." -msgstr "" +msgstr "Una barra d'error és una línia indicadora que s'estén per l'interval que va des de x o y - ValorErrorNegatiu fins a x o y + ValorErrorPositiu. Ací, x o y és el valor del punt de dades. Si heu seleccionat «desviació estàndard», x o y serà el valor mitjà de la sèrie de dades. ValorErrorNegatiu i ValorErrorPositiu són les quantitats calculades per la funció de la barra d'error o ofertes de manera explícita." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -943,7 +943,7 @@ msgctxt "" "par_id3153965\n" "help.text" msgid "The Insert - X/Y Error Bars menu command is only available for 2D charts." -msgstr "" +msgstr "L'orde de menú Insereix - Barres d'error a les X o Y només està disponible per a diagrames 2D." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgctxt "" "par_id6633503\n" "help.text" msgid "For a chart with its own data, the error bar values can be entered in the chart data table. The Data Table dialog shows additional columns titled Positive X or Y-Error-Bars and Negative X or Y-Error-Bars." -msgstr "" +msgstr "En un diagrama amb dades pròpies, els valors de la barra d'error es poden introduir a la taula de dades del diagrama. El diàleg Taula de dades mostra columnes addicionals anomenades Barres d'error a les X o Y positives i Barres d'error a les X o Y negatives." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156396\n" "help.text" msgid "Error Indicator" -msgstr "" +msgstr "Indicador d'error" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgctxt "" "par_id3150539\n" "help.text" msgid "Specifies the error indicator." -msgstr "" +msgstr "Indica l'indicador d'error." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgctxt "" "par_id9569689\n" "help.text" msgid "The trend line has the same color as the corresponding data series. To change the line properties, select the trend line and choose Format - Format Selection - Line." -msgstr "La línia de tendència és del mateix color que la sèrie de dades corresponent. Per canviar les propietats de la línia, seleccioneu-la i trieu Format - Formata la selecció - Línia." +msgstr "La línia de tendència és del mateix color que la sèrie de dades corresponent. Per canviar les propietats de la línia, seleccioneu-la i trieu Format ▸ Formata la selecció ▸ Línia." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgctxt "" "hd_id180820161534333509\n" "help.text" msgid "Trend Lines Curve Types" -msgstr "" +msgstr "Tipus de corbes de línies de tendència" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgctxt "" "hd_id180820161528021520\n" "help.text" msgid "Calculate Parameters in Calc" -msgstr "" +msgstr "Calcula els paràmetres en el Calc" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgctxt "" "hd_id2538834\n" "help.text" msgid "The logarithmic regression equation" -msgstr "" +msgstr "L'equació de regressió logarítmica" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1879,7 +1879,7 @@ msgctxt "" "par_id4562211\n" "help.text" msgid "X/Y Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Barres d'error a les X o Y" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -2247,7 +2247,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147434\n" "help.text" msgid "axes; inserting grids grids; inserting in charts" -msgstr "eixos; inserció de graellesgraelles; inserció en diagrames" +msgstr "eixos; inserció de graelles graelles; inserció en diagrames" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts. The Y axis major grid is activated by default." -msgstr "Podeu dividir els eixos en seccions assignant-los línies de la graella. Això vos permetrà obtindre una visió general del diagrama més completa, especialment si treballeu amb diagrames grans. La graella principal de l'eix Y està activada per defecte." +msgstr "Podeu dividir els eixos en seccions assignant-los línies de la graella. Això vos permetrà obtindre una visió general del diagrama més completa, especialment si treballeu amb diagrames grans. La graella principal de l'eix Y està activada per defecte." #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -2279,7 +2279,7 @@ msgctxt "" "par_id3154511\n" "help.text" msgid "Defines the axis to be set as the major grid." -msgstr "Defineix que l'eix s'ha d'establir com a graella principal." +msgstr "Defineix l'eix que s'ha d'establir com a graella principal." #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -2303,7 +2303,7 @@ msgctxt "" "par_id3154754\n" "help.text" msgid "The Vertical Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the X axis. It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in Insert - Grids." -msgstr "" +msgstr "La icona Graelles verticals de la barra Formatació canvia la visualització de la graella per a l'eix X. La visualització canvia entre els tres estats: sense graella, graella principal i ambdues graelles, principal i secundària. El canvi afecta a les caselles de selecció de Insereix - Graelles." #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "par_id3150344\n" "help.text" msgid "The Horizontal Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis. It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in Insert - Grids." -msgstr "" +msgstr "La icona Graelles horitzontals de la barra Formatació canvia la visualització de la graella per a l'eix Y. La visualització canvia entre els tres estats: sense graella, graella principal i ambdues graelles, principal i secundària. El canvi afecta a les caselles de selecció de Insereix - Graelles." #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -2527,7 +2527,7 @@ msgctxt "" "par_id3152577\n" "help.text" msgid "This dialog allows you to change the properties of a selected data point. The dialog appears when there is only one data point selected when you choose Format - Format Selection. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts." -msgstr "Este diàleg vos permet canviar les propietats del punt de dades seleccionat. Este diàleg apareix si només hi ha un punt de dades seleccionat i trieu Format - Formata la selecció. Algunes de les entrades del menú només estan disponibles per als diagrames 2D o 3D." +msgstr "Este diàleg vos permet canviar les propietats del punt de dades seleccionat. Este diàleg apareix si només hi ha un punt de dades seleccionat i trieu Format ▸ Formata la selecció. Algunes de les entrades del menú només estan disponibles per als diagrames 2D o 3D." #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -2559,7 +2559,7 @@ msgctxt "" "par_id3145750\n" "help.text" msgid "Use this to change the properties of a selected data series. This dialog appears when one data series is selected when you choose Format - Format Selection. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts." -msgstr "Utilitzeu este diàleg per canviar les propietats de la sèrie de dades seleccionada. Este diàleg apareix si només hi ha una sèrie de dades seleccionada i trieu Format - Formata la selecció. Algunes de les entrades del menú només estan disponibles per als diagrames 2D o 3D." +msgstr "Utilitzeu este diàleg per canviar les propietats de la sèrie de dades seleccionada. Este diàleg apareix si només hi ha una sèrie de dades seleccionada i trieu Format ▸ Formata la selecció. Algunes de les entrades del menú només estan disponibles per als diagrames 2D o 3D." #: 05010200.xhp msgctxt "" @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "par_id3159230\n" "help.text" msgid "The options on this tab are only available for a 2D chart, under Format - Axis - Y Axis or X Axis. In this area, you can define the alignment of the number labels on the X or Y axis." -msgstr "Les opcions d'esta pestanya només estan disponibles per als diagrames 2D, des de Format - Eix - Eix Y o bé Eix X. Des d'esta àrea, podeu definir l'alineació de les etiquetes de nombres per als eixos X o Y." +msgstr "Les opcions d'esta pestanya només estan disponibles per als diagrames 2D, des de Format ▸ Eix ▸ Eix Y o bé Eix X. Des d'esta àrea, podeu definir l'alineació de les etiquetes de nombres per als eixos X o Y." #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -4319,7 +4319,7 @@ msgctxt "" "par_id3424481\n" "help.text" msgid "Apply a line curve model." -msgstr "Aplica un model B-spline." +msgstr "Aplica un model de corba de línia" #: smooth_line_properties.xhp msgctxt "" @@ -4351,7 +4351,7 @@ msgctxt "" "bm_id1467210\n" "help.text" msgid "curves;properties in line charts/XY chartsproperties;stepped lines in line charts/XY charts" -msgstr "corbes;propietats dels diagrames de línia/diagrames XYpropietats;línies suaus dels diagrames de línia/diagrames XY" +msgstr "corves;propietats dels diagrames de línia o diagrames XYpropietats;línies esglaonades dels diagrames de línia o diagrames XY" #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" @@ -4359,7 +4359,7 @@ msgctxt "" "hd_id5005971\n" "help.text" msgid "Stepped Line Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietats de les línies esglaonades" #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" @@ -4367,7 +4367,7 @@ msgctxt "" "par_id9485625\n" "help.text" msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to connect the points with steps instead of straight lines. Some options control the properties of those steps." -msgstr "En un diagrama que mostre línies (de tipus Línia o de tipus XY), podeu triar que es mostren corbes en lloc de línies rectes. Hi ha algunes opcions que controlen les propietats d'estes corbes." +msgstr "En un diagrama que mostre línies (de tipus Línia o de tipus XY), podeu triar que es mostren els punts amb esglaons en lloc de línies rectes. Hi ha algunes opcions que controlen les propietats d'estes corbes." #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" @@ -4375,7 +4375,7 @@ msgctxt "" "hd_id9438276\n" "help.text" msgid "Different step types" -msgstr "" +msgstr "Tipus d'esglaonat diferents" #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" @@ -4383,7 +4383,7 @@ msgctxt "" "par_id9078573\n" "help.text" msgid "Start step icon" -msgstr "" +msgstr "Icona de l'esglaó inicial" #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" @@ -4391,7 +4391,7 @@ msgctxt "" "par_id9047365\n" "help.text" msgid "Start with horizontal line and step up vertically at the end." -msgstr "" +msgstr "Comença amb una línia horitzontal i acaba amb un esglaó vertical." #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" @@ -4399,7 +4399,7 @@ msgctxt "" "par_id05495673\n" "help.text" msgid "End step icon" -msgstr "" +msgstr "Icona de final de l'esglaó" #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" @@ -4407,7 +4407,7 @@ msgctxt "" "par_id439028\n" "help.text" msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line." -msgstr "" +msgstr "Comença amb un esglaó vertical i acaba amb un línia horitzontal." #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "par_id9673426\n" "help.text" msgid "Center X icon" -msgstr "" +msgstr "Icona de centre de X" #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" @@ -4423,7 +4423,7 @@ msgctxt "" "par_id4069483\n" "help.text" msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line." -msgstr "" +msgstr "Comença amb una línia horitzontal, puja verticalment al centre dels valors X i acaba en una línia horitzontal." #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" @@ -4431,7 +4431,7 @@ msgctxt "" "par_id56635427\n" "help.text" msgid "Center Y icon" -msgstr "" +msgstr "Icona de centre de Y" #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" @@ -4439,7 +4439,7 @@ msgctxt "" "par_id0679473\n" "help.text" msgid "Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizontal line and finish by stepping vertically to the end." -msgstr "" +msgstr "Comença amb una línia vertical fins el centre dels valors Y, dibuixa una línia horitzontal i acaba amb una altra línia vertical." #: three_d_view.xhp msgctxt "" @@ -4503,7 +4503,7 @@ msgctxt "" "par_id8081911\n" "help.text" msgid "For a 3D chart you can choose Format - 3D View to set perspective, appearance and illumination." -msgstr "Per definir la perspectiva, l'aparença i la il·luminació d'un diagrama 3D, podeu triar Format - Visualització 3D." +msgstr "Per definir la perspectiva, l'aparença i la il·luminació d'un diagrama 3D, podeu triar Format ▸ Visualització 3D." #: three_d_view.xhp msgctxt "" @@ -4807,7 +4807,7 @@ msgctxt "" "par_id2423780\n" "help.text" msgid "Drag the right slider to set the vertical height and direction of the selected light source." -msgstr "Arrossegueu el botó lliscant de la dreta per definir l'alçada vertical i la direcció de la font de llum seleccionada." +msgstr "Arrossegueu el botó lliscant de la dreta per definir l'alçària vertical i la direcció de la font de llum seleccionada." #: three_d_view.xhp msgctxt "" @@ -5047,7 +5047,7 @@ msgctxt "" "par_id2244026\n" "help.text" msgid "This type shows a bar chart or bar graph with vertical bars. The height of each bar is proportional to its value. The x axis shows categories. The y axis shows the value for each category." -msgstr "Este tipus mostra un diagrama de barres o un gràfic de barres amb barres verticals. L'alçada de cada barra és proporcional al seu valor. L'eix X mostra categories. L'eix Y mostra el valor per a cada categoria." +msgstr "Este tipus mostra un diagrama de barres o un gràfic de barres amb barres verticals. L'alçària de cada barra és proporcional al seu valor. L'eix X mostra categories. L'eix Y mostra el valor per a cada categoria." #: type_column_bar.xhp msgctxt "" @@ -5183,7 +5183,7 @@ msgctxt "" "par_id7163609\n" "help.text" msgid "Stacked Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn stacked above each other, so that the height of a column visualizes the sum of the data values." -msgstr "Columnes i línies apilades. Els rectangles de les sèries de dades de les columnes es dibuixen apilats els uns damunt dels altres, de manera que mitjançant l'alçada de la columna és possible visualitzar la suma dels valors de les dades." +msgstr "Columnes i línies apilades. Els rectangles de les sèries de dades de les columnes es dibuixen apilats els uns damunt dels altres, de manera que mitjançant l'alçària de la columna és possible visualitzar la suma dels valors de les dades." #: type_column_line.xhp msgctxt "" @@ -5551,7 +5551,7 @@ msgctxt "" "par_id3682058\n" "help.text" msgid "Choose the Line type from the dropdown to select how the points will be connected. You can choose either Straight lines, Smooth lines to draw curves through the points or Stepped lines to draw lines which step from point to point. Click Properties to change the properties for the smooth or stepped lines." -msgstr "" +msgstr "Trieu el Tipus de línia en el menú desplegable per a seleccionar com es connecten els punts. Podeu triar entre línies rectes, línies suaus per a dibuixar corbes entre els punts o línies esglaonades per a dibuixar línies de punt a punt. Premeu Propietats per a canviar les propietats de línies suau o esglaonada." #: type_net.xhp msgctxt "" @@ -5751,7 +5751,7 @@ msgctxt "" "par_id1022064\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -5759,7 +5759,7 @@ msgctxt "" "par_id1924192\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -5767,7 +5767,7 @@ msgctxt "" "par_id3258156\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -5775,7 +5775,7 @@ msgctxt "" "par_id3161412\n" "help.text" msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt "" "par_id5619373\n" "help.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -5791,7 +5791,7 @@ msgctxt "" "par_id6474501\n" "help.text" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -5799,7 +5799,7 @@ msgctxt "" "par_id7411725\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -5847,7 +5847,7 @@ msgctxt "" "par_id7684560\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -5903,7 +5903,7 @@ msgctxt "" "par_id4013794\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -5959,7 +5959,7 @@ msgctxt "" "par_id2374034\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6015,7 +6015,7 @@ msgctxt "" "par_id166936\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt "" "par_id9461653\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6607,7 +6607,7 @@ msgctxt "" "par_id8919339\n" "help.text" msgid "You can choose an XY chart variant on the first page of the Chart Wizard, or by choosing Format - Chart Type for a chart in edit mode." -msgstr "Podeu triar una variant del diagrama de tipus XY a la primera pàgina de l'Auxiliar de diagrames, o bé triant Format - Tipus de diagrama per a un diagrama en el mode d'edició." +msgstr "Podeu triar una variant del diagrama de tipus XY a la primera pàgina de l'Auxiliar de diagrames, o bé triant Format ▸ Tipus de diagrama per a un diagrama en el mode d'edició." #: type_xy.xhp msgctxt "" @@ -6615,7 +6615,7 @@ msgctxt "" "par_id4634235\n" "help.text" msgid "The chart is created with default settings. After the chart is finished, you can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can be changed on the Line tab page of the data series properties dialog." -msgstr "" +msgstr "El diagrama es crea amb la configuració predeterminada. Una vegada finalitzat el diagrama, en podeu editar les propietats per a canviar-ne l'aparença. Podeu canviar els estils de línia i les icones a la pestanya Línia del diàleg de propietats de les sèries de dades." #: type_xy.xhp msgctxt "" @@ -6655,7 +6655,7 @@ msgctxt "" "par_id6571550\n" "help.text" msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Charts - Default Colors." -msgstr "Cada punt de dades es mostra mitjançant una icona. El %PRODUCTNAME utilitza icones per defecte amb formes i colors diferents per a cada sèrie de dades. Els colors per defecte es defineixen a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Diagrames - Colors per defecte." +msgstr "Cada punt de dades es mostra mitjançant una icona. El %PRODUCTNAME utilitza icones per defecte amb formes i colors diferents per a cada sèrie de dades. Els colors per defecte es defineixen a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Diagrames - Colors per defecte." #: type_xy.xhp msgctxt "" @@ -6727,7 +6727,7 @@ msgctxt "" "par_id7957396\n" "help.text" msgid "Choose Smooth from the Line type dropdown to draw curves instead of straight line segments." -msgstr "" +msgstr "Trieu Suau en el desplegable Tipus de línia per a dibuixar segments corbes en comptes de rectes." #: type_xy.xhp msgctxt "" @@ -6767,7 +6767,7 @@ msgctxt "" "hd_id5031251\n" "help.text" msgid "Stepped Lines" -msgstr "" +msgstr "Línies esglaonades" #: type_xy.xhp msgctxt "" @@ -6775,7 +6775,7 @@ msgctxt "" "par_id1449076\n" "help.text" msgid "Choose Stepped from the Line type dropdown to draw lines which step from point to point instead of straight line segments." -msgstr "" +msgstr "Trieu Esglaonada en el desplegable Tipus de línia per a dibuixar línies que van de punt a punt amb segments de línies rectes ." #: type_xy.xhp msgctxt "" @@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt "" "par_id9811476\n" "help.text" msgid "There are 4 different step types:" -msgstr "" +msgstr "Hi ha 4 tipus d'esglaons diferents:" #: type_xy.xhp msgctxt "" @@ -6799,7 +6799,7 @@ msgctxt "" "par_id9078573\n" "help.text" msgid "Start step icon" -msgstr "" +msgstr "Icona d'inici d'esglaó" #: type_xy.xhp msgctxt "" @@ -6807,7 +6807,7 @@ msgctxt "" "par_id9047365\n" "help.text" msgid "Start with horizontal line and step up vertically at the end." -msgstr "" +msgstr "Comença amb una línia horitzontal i puja verticalment fins al final." #: type_xy.xhp msgctxt "" @@ -6815,7 +6815,7 @@ msgctxt "" "par_id05495673\n" "help.text" msgid "End step icon" -msgstr "" +msgstr "Icona del final d'esglaó" #: type_xy.xhp msgctxt "" @@ -6823,7 +6823,7 @@ msgctxt "" "par_id439028\n" "help.text" msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line." -msgstr "" +msgstr "Comença amb una línia vertical i acaba amb una línia horitzontal." #: type_xy.xhp msgctxt "" @@ -6831,7 +6831,7 @@ msgctxt "" "par_id9673426\n" "help.text" msgid "Center X icon" -msgstr "" +msgstr "Icona del centre de X" #: type_xy.xhp msgctxt "" @@ -6839,7 +6839,7 @@ msgctxt "" "par_id4069483\n" "help.text" msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line." -msgstr "" +msgstr "Comença amb una línia horitzontal, puja verticalment fins a la meitat dels valors X i acaba amb una línia horitzontal." #: type_xy.xhp msgctxt "" @@ -6847,7 +6847,7 @@ msgctxt "" "par_id56635427\n" "help.text" msgid "Center Y icon" -msgstr "" +msgstr "Icona del centre de Y" #: type_xy.xhp msgctxt "" @@ -6855,7 +6855,7 @@ msgctxt "" "par_id0679473\n" "help.text" msgid "Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizontal line and finish by stepping vertically to the end." -msgstr "" +msgstr "Comença pujant verticalment fins la meitat dels valors Y, dibuixa una línia horitzontal i acaba pujant verticalment fins el final." #: wiz_chart_elements.xhp msgctxt "" @@ -7343,7 +7343,7 @@ msgctxt "" "par_id2414014\n" "help.text" msgid "Choose the type of line to draw." -msgstr "Seleccioneu el tipus d'aparença 3D." +msgstr "Trieu el tipus de línia a dibuixar." #: wiz_chart_type.xhp msgctxt "" @@ -7351,7 +7351,7 @@ msgctxt "" "par_id7617114\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to set the line or curve properties." -msgstr "" +msgstr "Obri el diàleg per a definir les propietats de la línia o corba." #: wiz_chart_type.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw.po index e3daa6a235e..56184732d6d 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 10:29+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:20+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462184953.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022403.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155960\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help" -msgstr "" +msgstr "Vos donem la benvinguda a l'ajuda del $[officename] Draw" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -143,7 +143,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149400\n" "help.text" msgid "Find & Replace" -msgstr "Cerca i reemplaça" +msgstr "Busca i reemplaça" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -271,7 +271,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B2\n" "help.text" msgid "Master Slide" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva mestra" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -279,7 +279,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B6\n" "help.text" msgid "Switch to the master slide view." -msgstr "" +msgstr "Canvia a la visualització mestra de diapositiva." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156285\n" "help.text" msgid "Line Width" -msgstr "Amplada de la línia" +msgstr "Amplària de la línia" #: main0202.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index baca679e932..1c45f9bf0c1 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-20 14:29+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:20+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1384957772.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022404.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt "" "par_id3151389\n" "help.text" msgid "Opens Styles window." -msgstr "" +msgstr "Obri la finestra d'estils." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index ed54b4fce64..5f8984b4b2f 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-09 23:37+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:20+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457566643.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022405.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -55,7 +55,7 @@ msgctxt "" "par_id3153727\n" "help.text" msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. To re-arrange the stacking order of a selected object, proceed as follows." -msgstr "Cada objecte que inseriu en el document es va apilant successivament a sobre de l'objecte anterior. Per reorganitzar l'orde d'apilament d'un objecte seleccionat, feu el següent." +msgstr "Cada objecte que inseriu en el document es va apilant successivament damunt de l'objecte anterior. Per reorganitzar l'orde d'apilament d'un objecte seleccionat, feu el següent." #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -295,7 +295,7 @@ msgctxt "" "par_id3150327\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area and click the Colors tab. A table of the predefined colors is displayed." -msgstr "Trieu Format - Àrea i feu clic a la pestanya Colors. Es mostrarà una taula de colors predefinits." +msgstr "Trieu Format ▸ Àrea i feu clic a la pestanya Colors. Es mostrarà una taula de colors predefinits." #: color_define.xhp msgctxt "" @@ -343,7 +343,7 @@ msgctxt "" "par_id3145386\n" "help.text" msgid "Enter a numeric value in the boxes next to the color components. The new color appears in the preview box directly above the color model box." -msgstr "Introduïu un valor numèric en els quadres que apareixen al costat dels components de color. El color nou apareixerà en el quadre de previsualització que hi ha just a sobre del quadre del model de color." +msgstr "Introduïu un valor numèric en els quadres que apareixen al costat dels components de color. El color nou apareixerà en el quadre de previsualització que hi ha just damunt del quadre del model de color." #: color_define.xhp msgctxt "" @@ -711,7 +711,7 @@ msgctxt "" "par_id3150370\n" "help.text" msgid "Hold down Shift and click each object." -msgstr "Premeu Maj i feu clic a sobre de cada objecte." +msgstr "Premeu Maj i feu clic damunt de cada objecte." #: cross_fading.xhp msgctxt "" @@ -719,7 +719,7 @@ msgctxt "" "par_id3166428\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Cross-fading." -msgstr "Trieu Edita - Esvaïment encreuat." +msgstr "Trieu Edita ▸ Esvaïment encreuat." #: cross_fading.xhp msgctxt "" @@ -767,7 +767,7 @@ msgctxt "" "par_id3155760\n" "help.text" msgid "Editing - Cross-fading" -msgstr "Edita - Esvaïment encreuat" +msgstr "Edita ▸ Esvaïment encreuat" #: draw_sector.xhp msgctxt "" @@ -935,7 +935,7 @@ msgctxt "" "par_id3149209\n" "help.text" msgid "Select the ellipse and choose Edit - Duplicate." -msgstr "Seleccioneu l'el·lipse i trieu Edita - Duplica." +msgstr "Seleccioneu l'el·lipse i trieu Edita ▸ Duplica." #: duplicate_object.xhp msgctxt "" @@ -951,7 +951,7 @@ msgctxt "" "par_id3151192\n" "help.text" msgid "Enter a negative value for the Width and Height so that the coins decrease in size as you go up the stack." -msgstr "Introduïu un valor negatiu per a l'Amplada i l'Alçada, de manera que la mida de les monedes disminuïsca a mesura que avanceu en la pila." +msgstr "Introduïu un valor negatiu per a l'Amplària i l'Alçària, de manera que la mida de les monedes disminuïsca a mesura que avanceu en la pila." #: duplicate_object.xhp msgctxt "" @@ -975,7 +975,7 @@ msgctxt "" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "Edit - Duplicate" -msgstr "Edita - Duplica" +msgstr "Edita - Duplica" #: eyedropper.xhp msgctxt "" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgctxt "" "par_id3155531\n" "help.text" msgid "Click the Color Replacer icon and position the mouse pointer over the color you want to replace in the image. The color appears in the box next to the icon." -msgstr "Feu clic a la icona Reemplaçament de color i col·loqueu la busca del ratolí a sobre del color que voleu reemplaçar a la imatge. El color apareixerà en el quadre al costat de la icona." +msgstr "Feu clic a la icona Reemplaçament de color i col·loqueu la busca del ratolí damunt del color que voleu reemplaçar a la imatge. El color apareixerà en el quadre al costat de la icona." #: eyedropper.xhp msgctxt "" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id3154491\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area and select Gradient as the Fill type." -msgstr "Trieu Format - Àrea i seleccioneu Degradats com a tipus d'Emplenament." +msgstr "Trieu Format ▸ Àrea i seleccioneu Degradats com a tipus d'Emplenament." #: gradient.xhp msgctxt "" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgctxt "" "par_id3151242\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area and click the Gradients tab." -msgstr "Trieu Format - Àrea i feu clic a la pestanya Degradats." +msgstr "Trieu Format ▸ Àrea i feu clic a la pestanya Degradats." #: gradient.xhp msgctxt "" @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgctxt "" "par_id3145592\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area and click the Gradients tab." -msgstr "Trieu Format - Àrea i feu clic a la pestanya Degradats." +msgstr "Trieu Format ▸ Àrea i feu clic a la pestanya Degradats." #: gradient.xhp msgctxt "" @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgctxt "" "par_id3150659\n" "help.text" msgid "To adjust the transparency of an object, select the object, choose Format - Area and click the Transparency tab." -msgstr "Per ajustar la transparència d'un objecte, seleccioneu l'objecte, trieu Format - Àrea i feu clic a la pestanya Transparència." +msgstr "Per ajustar la transparència d'un objecte, seleccioneu l'objecte, trieu Format ▸ Àrea i feu clic a la pestanya Transparència." #: graphic_insert.xhp msgctxt "" @@ -1343,7 +1343,7 @@ msgctxt "" "par_id3155600\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Image." -msgstr "" +msgstr "Trieu Insereix - Imatge." #: graphic_insert.xhp msgctxt "" @@ -1575,7 +1575,7 @@ msgctxt "" "par_id3150363\n" "help.text" msgid "You can only use the Close Object command on connected lines, Freeform Lines and unfilled Curves." -msgstr "Només podeu utilitzar l'orde Tanca l'objecte amb línies connectades, línies amb forma lliure i corbes sense emplenar." +msgstr "Només podeu utilitzar l'orde Tanca l'objecte amb línies connectades, línies amb forma lliure i corbes sense omplir." #: join_objects3d.xhp msgctxt "" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgctxt "" "par_id3148488\n" "help.text" msgid "Select the second 3D object (sphere) and choose Edit - Cut." -msgstr "Seleccioneu el segon objecte 3D (esfera) i trieu Edita - Retalla." +msgstr "Seleccioneu el segon objecte 3D (esfera) i trieu Edita ▸ Retalla." #: join_objects3d.xhp msgctxt "" @@ -1655,7 +1655,7 @@ msgctxt "" "par_id3154652\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste. Both objects are now part of the same group. If you want, you can edit the individual objects or change their position within the group." -msgstr "Trieu Edita - Enganxa. Ara els dos objectes formen part del mateix grup. Si voleu, podeu editar objectes individuals o canviar-ne la posició a dins del grup." +msgstr "Trieu Edita ▸ Enganxa. Ara els dos objectes formen part del mateix grup. Si voleu, podeu editar objectes individuals o canviar-ne la posició a dins del grup." #: join_objects3d.xhp msgctxt "" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "Press CommandCtrl+Enter." -msgstr "" +msgstr "Premeu OrdeCtrl+Retorn." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgctxt "" "par_id3155962\n" "help.text" msgid "To return to the document, press CommandCtrl+F6." -msgstr "" +msgstr "Per a tornar al document, premeu OrdeCtrl+F6." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -1791,7 +1791,7 @@ msgctxt "" "par_id3152990\n" "help.text" msgid "Press CommandCtrl+F6 to enter the document." -msgstr "" +msgstr "Premeu OrdeCtrl+F6 per a entrar al document." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -2007,7 +2007,7 @@ msgctxt "" "par_idN10828\n" "help.text" msgid "Text that changes character size to fill the frame size" -msgstr "Text que canvia la mida del caràcter per emplenar la mida del marc" +msgstr "Text que canvia la mida del caràcter per omplir la mida del marc" #: text_enter.xhp msgctxt "" @@ -2071,7 +2071,7 @@ msgctxt "" "par_id3145118\n" "help.text" msgid "Double-click the text to edit it or to format text properties, such as font size or font color. Click the border of the text box to edit the object properties, such as border color or arranging in front or behind other objects." -msgstr "Feu doble clic a sobre el text per editar-lo o per formatar-ne les propietats, com ara la mida o el color del tipus de lletra. Feu clic a la vora del quadre de text per editar les propietats de l'objecte, com ara el color de la vora, o bé per col·locar-lo al davant o al darrere d'altres objectes." +msgstr "Feu doble clic damunt el text per editar-lo o per formatar-ne les propietats, com ara la mida o el color del tipus de lletra. Feu clic a la vora del quadre de text per editar les propietats de l'objecte, com ara el color de la vora, o bé per col·locar-lo al davant o al darrere d'altres objectes." #: text_enter.xhp msgctxt "" @@ -2095,7 +2095,7 @@ msgctxt "" "par_idN108A3\n" "help.text" msgid "With the text object selected, choose Format - Text. The Text dialog opens." -msgstr "Amb l'objecte de text seleccionat, trieu Format - Text. S'obrirà el diàleg Text." +msgstr "Amb l'objecte de text seleccionat, trieu Format ▸ Text. S'obrirà el diàleg Text." #: text_enter.xhp msgctxt "" @@ -2103,7 +2103,7 @@ msgctxt "" "par_idN108AF\n" "help.text" msgid "On the Text tab page, clear the Fit height to text checkbox, then select the Fit to frame checkbox. Click OK." -msgstr "A la pestanya Text, desactiveu la casella de selecció Ajusta el text a l'alçada i després activeu Ajusta al marc. Feu clic a D'acord." +msgstr "A la pestanya Text, desactiveu la casella de selecció Ajusta el text a l'alçària i després activeu Ajusta al marc. Feu clic a D'acord." #: text_enter.xhp msgctxt "" @@ -2135,7 +2135,7 @@ msgctxt "" "par_id1827448\n" "help.text" msgid "To determine the position of the text, use the settings in Format - Text." -msgstr "Per determinar la posició del text, utilitzeu els paràmetres de Format - Text." +msgstr "Per determinar la posició del text, utilitzeu els paràmetres de Format ▸ Text." #: text_enter.xhp msgctxt "" @@ -2191,7 +2191,7 @@ msgctxt "" "par_idN10925\n" "help.text" msgid "Copy the text to the clipboard (Edit - Copy)." -msgstr "Copieu el text al porta-retalls (Edita - Copia)." +msgstr "Copieu el text al porta-retalls (Edita ▸ Copia)." #: text_enter.xhp msgctxt "" @@ -2207,7 +2207,7 @@ msgctxt "" "par_idN10931\n" "help.text" msgid "Paste the text using Edit - Paste or Edit - Paste special." -msgstr "Enganxeu el text mitjançant Edita - Enganxa o Edita - Enganxament especial." +msgstr "Enganxeu el text mitjançant Edita ▸ Enganxa o Edita ▸ Enganxament especial." #: text_enter.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared.po index 09b5af2b015..a7a6278d485 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-16 21:58+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:20+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460843937.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022405.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -143,7 +143,7 @@ msgctxt "" "par_idN10617\n" "help.text" msgid "Select an extrusion depth." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu una profunditat d'extrusió." #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "" "par_idN10698\n" "help.text" msgid "Select a perspective or parallel extrusion method." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu un mètode d'extrusió en perspectiva o en paral·lel." #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C6\n" "help.text" msgid "Select a lighting direction." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu una direcció d'il·luminació." #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -215,7 +215,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E1\n" "help.text" msgid "Select a lighting intensity." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu una intensitat d'il·luminació." #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_idN10717\n" "help.text" msgid "Select a surface material or a wireframe display." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu un material de superfície o una visualització d'estructura." #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -295,7 +295,7 @@ msgctxt "" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object." -msgstr "" +msgstr "Obri la Galeria Fontwork, des de la qual podeu seleccionar una altra previsualització. Feu clic a D'acord per aplicar el conjunt de propietats nou a l'objecte Fontwork." #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AA\n" "help.text" msgid "Switches the letter height of the selected Fontwork objects from normal to the same height for all objects." -msgstr "Commuta l'alçada de la lletra dels objectes Fontwork seleccionats entre normal i la mateixa alçada per a tots els objectes." +msgstr "Commuta l'alçària de la lletra dels objectes Fontwork seleccionats entre normal i la mateixa alçària per a tots els objectes." #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -351,7 +351,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DC\n" "help.text" msgid "Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects." -msgstr "" +msgstr "Feu clic per aplicar l'alineació als objectes Fontwork seleccionats." #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060E\n" "help.text" msgid "Click to apply the character spacing to the selected Fontwork objects." -msgstr "" +msgstr "Feu clic per aplicar l'espaiat entre caràcters als objectes Fontwork seleccionats." #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt "" "par_idN10621\n" "help.text" msgid "Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value." -msgstr "" +msgstr "Obri el quadre de diàleg Espaiat entre caràcters del Fontwork, en el qual podeu introduir un nou valor d'espaiat de caràcter." #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064F\n" "help.text" msgid "Switches the kerning of character pairs on and off." -msgstr "" +msgstr "Habilita o inhabilita l'interlletratge dels parells de caràcters." #: main0108.xhp msgctxt "" @@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "Opens the main page of the $[officename] Help for the current application. You can scroll through the Help pages and you can search for index terms or any text." -msgstr "Obri la pàgina principal de l'ajuda del $[officename] per a l'aplicació actual. Podeu desplaçar-vos per les pàgines d'ajuda, i cercar termes indexats o qualsevol text." +msgstr "Obri la pàgina principal de l'ajuda del $[officename] per a l'aplicació actual. Podeu desplaçar-vos per les pàgines d'ajuda, i buscar termes indexats o qualsevol text." #: main0108.xhp msgctxt "" @@ -471,7 +471,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064A\n" "help.text" msgid "icon" -msgstr "" +msgstr "icona" #: main0108.xhp msgctxt "" @@ -487,7 +487,7 @@ msgctxt "" "hd_id230120170827187813\n" "help.text" msgid "User Guides" -msgstr "" +msgstr "Guies d'usuari" #: main0108.xhp msgctxt "" @@ -495,7 +495,7 @@ msgctxt "" "hd_id230120170827189453\n" "help.text" msgid "Opens the documentation page in the web browser, where users can download, read or purchase %PRODUCTNAME user guides, written by the community." -msgstr "" +msgstr "Obri la pàgina de documentació en el navegador web, on els usuaris poden baixar, llegir o comprar guies d'usuari del %PRODUCTNAME, escrites per la comunitat." #: main0108.xhp msgctxt "" @@ -503,7 +503,7 @@ msgctxt "" "hd_id230120170827196253\n" "help.text" msgid "Get Help Online" -msgstr "" +msgstr "Obteniu ajuda en línia" #: main0108.xhp msgctxt "" @@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt "" "par_id230120170827196850\n" "help.text" msgid "Opens the community support page in the web browser. Use this page to ask questions on using %PRODUCTNAME. For professional support with service level agreement, refer to the page of professional %PRODUCTNAME support." -msgstr "" +msgstr "Obri la pàgina de suport de la comunitat en el navegador web. Useu esta pàgina per a fer preguntes sobre l'ús del %PRODUCTNAME. Per a assistència professional amb un nivell de servei contractual, visiteu l'enllaç de la pàgina de suport professional del %PRODUCTNAME." #: main0108.xhp msgctxt "" @@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt "" "par_id230120170903409011\n" "help.text" msgid "Restart in Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "Reinicia en mode segur" #: main0108.xhp msgctxt "" @@ -543,7 +543,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160939285779\n" "help.text" msgid "Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. " -msgstr "" +msgstr "El mode segur és un mode on el %PRODUCTNAME s'inicia temporalment amb un perfil d'usuari nou i desactiva l'acceleració per maquinari. Això ajuda en la restauració una instància no operativa del %PRODUCTNAME. " #: main0108.xhp msgctxt "" @@ -863,7 +863,7 @@ msgctxt "" "hd_id3134447820\n" "help.text" msgid "Table Design" -msgstr "" +msgstr "Disseny de taula" #: main0204.xhp msgctxt "" @@ -871,7 +871,7 @@ msgctxt "" "par_id16200812240344\n" "help.text" msgid "Opens the Table Design. Double-click a preview to format the table." -msgstr "" +msgstr "Obri el Disseny de taula. Feu doble clic sobre una previsualització per a inserir una taula nova." #: main0204.xhp msgctxt "" @@ -879,7 +879,7 @@ msgctxt "" "par_id3153752\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: main0204.xhp msgctxt "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id3156429\n" "help.text" msgid "Table Design" -msgstr "" +msgstr "Disseny de taula" #: main0204.xhp msgctxt "" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgctxt "" "par_id3157958\n" "help.text" msgid "You can use the Form Navigation bar to move within records as well as to insert and to delete records. If data is saved in a form, the changes are transferred to the database. The Form Navigation bar also contains sort, filter, and search functions for data records." -msgstr "Podeu emprar la barra Navegació de formularis tant per moure-vos pels registres com per inserir i suprimir registres. Si guardeu les dades d'un formulari, els canvis es transferiran a la base de dades. La barra Navegació de formularis també conté funcions d'ordenació, de filtratge i de cerca de registres de dades." +msgstr "Podeu emprar la barra Navegació de formularis tant per moure-vos pels registres com per inserir i suprimir registres. Si guardeu les dades d'un formulari, els canvis es transferiran a la base de dades. La barra Navegació de formularis també conté funcions d'ordenació, de filtratge i de busca de registres de dades." #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156448\n" "help.text" msgid "Find Record" -msgstr "Cerca un registre" +msgstr "Busca un registre" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1983,7 +1983,7 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "help.text" msgid "Enable Java platform support by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced." -msgstr "Activeu l'ús de la plataforma Java des del menú %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - $[officename] - Avançat." +msgstr "Activeu l'ús de la plataforma Java des del menú %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - $[officename] - Avançat." #: main0650.xhp msgctxt "" @@ -1999,7 +1999,7 @@ msgctxt "" "par_id3153822\n" "help.text" msgid "Your modifications at the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM) has been started already. After any modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Proxy. Only the boxes \"HTTP Proxy\" and \"FTP Proxy\" and their ports do not require a restart—they will be evaluated when you click OK." -msgstr "Les modificacions que feu a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - $[officename] - Avançat s'utilitzaran fins i tot si ja s'ha iniciat la Java Virtual Machine (JVM, una màquina virtual per a la plataforma Java). Si feu modificacions al ClassPath (camí a les classes Java) haureu de reiniciar el $[officename]. Passa el mateix per a les modificacions que feu a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Internet - Servidor intermediari. Només els quadres \"Servidor intermediari HTTP\" i \"Servidor intermediari FTP\" i els seus ports poden modificar-se sense que calga tornar a iniciar l'aplicació, ja que s'analitzaran quan feu clic a D'acord." +msgstr "Les modificacions que feu a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - $[officename] - Avançat s'utilitzaran fins i tot si ja s'ha iniciat la Java Virtual Machine (JVM, una màquina virtual per a la plataforma Java). Si feu modificacions al ClassPath (camí a les classes Java) haureu de reiniciar el $[officename]. Passa el mateix per a les modificacions que feu a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Internet - Servidor intermediari. Només els quadres \"Servidor intermediari HTTP\" i \"Servidor intermediari FTP\" i els seus ports poden modificar-se sense que calga tornar a iniciar l'aplicació, ja que s'analitzaran quan feu clic a D'acord." #: main0800.xhp msgctxt "" @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "We Need Your Help" -msgstr "" +msgstr "Ens cal la vostra ajuda" #: need_help.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 4d731d6861d..756c851b3d8 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-23 14:37+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:20+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1482503825.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022412.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -279,7 +279,7 @@ msgctxt "" "par_id3157808\n" "help.text" msgid "Icon " -msgstr "Icona" +msgstr "Icona " #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -295,7 +295,7 @@ msgctxt "" "par_id3153349\n" "help.text" msgid "Icon " -msgstr "Icona" +msgstr "Icona" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -343,7 +343,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149671\n" "help.text" msgid "Dialog Buttons" -msgstr "" +msgstr "Botons de diàleg" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt "" "par_id3145269\n" "help.text" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "Tanca el diàleg i descarta tots els canvis." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "help.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "D'acord" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt "" "par_id3145369\n" "help.text" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "Guarda tots els canvis i tanca el diàleg." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -495,7 +495,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147352\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -503,7 +503,7 @@ msgctxt "" "par_id3155314\n" "help.text" msgid "Click the Options label to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog." -msgstr "" +msgstr "Feu clic a l'etiqueta Opcions per ampliar el quadre de diàleg i mostrar més opcions. Feu-hi clic una altra vegada per restaurar el diàleg." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt "" "par_id3161659\n" "help.text" msgid "See also the following functions:" -msgstr "" +msgstr "Vegeu també les funcions següents: " #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt "" "par_id3147418\n" "help.text" msgid "The search supports regular expressions. You can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must precede every character with a \\ character. You can switch the automatic evaluation of regular expression on and off in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." -msgstr "La cerca permet l'ús d'expressions regulars. Per exemple, podeu introduir \"tot.*\" per trobar la primera aparició de la cadena \"tot\" seguida per qualssevol caràcters. Si voleu cercar un text que també és una expressió regular, cal que precediu cada caràcter amb el caràcter \\. Podeu habilitar o inhabilitar l'avaluació automàtica de les expressions regulars des del menú %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Calc - Càlcul." +msgstr "La busca permet l'ús d'expressions regulars. Per exemple, podeu introduir \"tot.*\" per trobar la primera aparició de la cadena \"tot\" seguida per qualssevol caràcters. Si voleu buscar un text que també és una expressió regular, cal que precediu cada caràcter amb el caràcter \\. Podeu habilitar o inhabilitar l'avaluació automàtica de les expressions regulars des del menú %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Calc - Càlcul." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id3163714\n" "help.text" msgid "If an error occurs, the function returns a logical or numerical value." -msgstr "" +msgstr "Si es produeix un error, la funció retorna un valor lògic o numèric. " #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt "" "par_id3154145\n" "help.text" msgid "(This command is only accessible through the context menu)." -msgstr "" +msgstr "(Només es pot accedir a esta orde a través del menú contextual). " #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -543,7 +543,7 @@ msgctxt "" "par_id3152791\n" "help.text" msgid "By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task." -msgstr "" +msgstr "Si feu doble clic a una eina, podeu utilitzar-la per fer tasques múltiples. Si crideu una eina amb un sol clic, tornarà a l'última selecció després d'acabar la tasca. " #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -551,7 +551,7 @@ msgctxt "" "par_id9345377\n" "help.text" msgid "Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control." -msgstr "" +msgstr "Premeu Maj+F1 i apunteu a un control per saber-ne més coses. " #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -607,7 +607,7 @@ msgctxt "" "hd_id180820162344393005\n" "help.text" msgid "WebDAV" -msgstr "" +msgstr "WebDAV" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -623,7 +623,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153146\n" "help.text" msgid "Frames" -msgstr "" +msgstr "Marcs" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -631,7 +631,7 @@ msgctxt "" "par_id3157909\n" "help.text" msgid "Frames are useful for designing the layout of HTML pages. $[officename] uses floating frames into which you can place objects such as graphics, movie files and sound. The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. Some of these commands are also listed in Edit - Object when the frame is selected." -msgstr "" +msgstr "Els marcs són útils per dissenyar el format de les pàgines HTML. El $[officename] utilitza marcs flotants, dins dels quals podeu col·locar objectes com gràfics, pel·lícules i so. El menú contextual d'un marc mostra les opcions per a restaurar o editar els continguts del marc. Algunes d'estes ordes també es llisten a Edita ▸ Objecte quan el marc està seleccionat." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -639,7 +639,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147077\n" "help.text" msgid "FTP" -msgstr "" +msgstr "FTP" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145609\n" "help.text" msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -695,7 +695,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147423\n" "help.text" msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -703,7 +703,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "The Hypertext Transfer Protocol is a record of transmission of WWW documents between WWW servers (hosts) and browsers (clients)." -msgstr "" +msgstr "El protocol de transferència d'hipertext és un registre de transmissió de documents WWW entre servidors WWW i navegadors (clients)." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -719,7 +719,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149290\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hiperenllaç" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -727,7 +727,7 @@ msgctxt "" "par_id3145420\n" "help.text" msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents." -msgstr "" +msgstr "Els enllaços són referències creuades que es realcen amb diferents colors i s'activen amb un clic del ratolí. Amb l'ajuda dels enllaços podeu anar a informació específica dins del document així com a informació relacionada en altres documents." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and text frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)." -msgstr "" +msgstr "Al $[officename] podeu assignar enllaços al text així com a gràfics i marcs de text (vegeu la icona del diàleg Enllaços a la barra d'eines Estàndard)." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -751,7 +751,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152805\n" "help.text" msgid "ImageMap" -msgstr "" +msgstr "Mapa d'imatge" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159125\n" "help.text" msgid "Java" -msgstr "" +msgstr "Java" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -895,7 +895,7 @@ msgctxt "" "par_id3153188\n" "help.text" msgid "The Java programming language is a platform independent programming language that is especially suited for use in the Internet. Web pages and applications programmed with Java class files can be used on all modern operating systems. Programs using Java programming language are usually developed in a Java development environment and then compiled to a \"byte code\"." -msgstr "" +msgstr "El llenguatge de programació Java és un llenguatge de programació independent de la plataforma especialment adequat per a Internet. Les pàgines web i les aplicacions programades amb fitxers de tipus Java es poden utilitzar en qualsevol sistema operatiu modern. Els programes que utilitzen el llenguatge de programació Java es desenvolupen generalment en un entorn de desenvolupament Java i després es compilen a un «codi de bytes»." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -903,7 +903,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145647\n" "help.text" msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Servidor intermediari" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -911,7 +911,7 @@ msgctxt "" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "A proxy is a computer in the network acting as a kind of clipboard for data transfer. Whenever you access the Internet from a company network and request a Web page that has already been read by a colleague, the proxy will be able to display the page much quicker, as long as it's still in the memory. All that has to be checked in this case is that the page stored in the proxy is the latest version. If this is the case, the page won't have to be downloaded from the much slower Internet but can be loaded directly from the proxy." -msgstr "" +msgstr "Un servidor intermediari és un ordinador de la xarxa que actua com un porta-retalls per a la transferència de dades. Quan accediu a Internet des d'una xarxa corporativa i sol·liciteu una pàgina web que ja ha demanat un altre company de faena, el servidor intermediari mostrarà la pàgina molt més ràpid si la pàgina encara està a la memòria. L'únic que s'ha de comprovar en este cas és que la pàgina emmagatzemada al servidor intermediari siga l'última versió. En este cas, la pàgina no s'haurà de tornar a baixar d'Internet sinó que es carregarà directament del servidor intermediari." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -927,7 +927,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154729\n" "help.text" msgid "SGML" -msgstr "" +msgstr "SGML" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -935,7 +935,7 @@ msgctxt "" "par_id3147330\n" "help.text" msgid "SGML stands for \"Standard Generalized Markup Language\". SGML is based on the idea that documents have structural and other semantic elements that can be described without reference to how such elements should be displayed. The actual display of such a document may vary, depending on the output medium and style preferences. In structured texts, SGML not only defines structures (in the DTD = Document Type Definition) but also ensures they are consistently used." -msgstr "" +msgstr "SGML vol dir «Standard Generalized Markup Language» (Llenguatge d'etiquetatge generalitzat estàndard). L'SGML està basat en la idea que els documents tenen informació estructural i altres elements semàntics que es poden descriure sense fer referència a com s'han de mostrar estos elements. La visualització d'estos documents pot variar en funció del mitjà i de les preferències d'estil. En textos estructurats, l'SGML no defineix només les estructures (al DTD = Document Type Definition, definició de tipus de document), sinó que també assegura que s'utilitzen de manera coherent." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -943,7 +943,7 @@ msgctxt "" "par_id3148747\n" "help.text" msgid "HTML is a specialized application of SGML. This means that most Web browsers support only a limited range of SGML standards and that almost all SGML-enabled systems can produce attractive HTML pages." -msgstr "" +msgstr "L'HTML és una aplicació especialitzada de l'SGML. Això vol dir que molts dels navegadors web admeten només un interval limitat dels estàndards SGML i que gairebé tots els sistemes que permeten l'SGML poden produir pàgines web HTML interessants." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -951,7 +951,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153950\n" "help.text" msgid "search engines; definition" -msgstr "motors de cerca; definició" +msgstr "motors de busca; definició" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153950\n" "help.text" msgid "Search Engines" -msgstr "" +msgstr "Motors de busca" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt "" "par_id3157965\n" "help.text" msgid "A search engine is a service in the Internet based on a software program used to explore a vast amount of information using key words." -msgstr "" +msgstr "Un cercador és un servei a Internet basat en un programa que s'utilitza per explorar una quantitat enorme d'informació mitjançant paraules clau." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -983,7 +983,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150751\n" "help.text" msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquetes" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -991,7 +991,7 @@ msgctxt "" "par_id3156360\n" "help.text" msgid "HTML pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags

at the beginning and

at the end of the title. Some tags only appear on their own such as
for a line break or to link a graphic." -msgstr "" +msgstr "Les pàgines HTML contenen certes instruccions estructurals i de format anomenades etiquetes. Les etiquetes són paraules de codi entre claudàtors dins de la descripció del document en llenguatge HTML. Moltes etiquetes contenen referències de text o d'enllaços entre el claudàtor d'obertura i de tancament. Per exemple, els títols es marquen amb les etiquetes

al principi i

al final del títol. Algues etiquetes apareixen soles, com en el cas de
per a un salt de línia o bé per enllaçar un gràfic." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153766\n" "help.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgctxt "" "par_id3152931\n" "help.text" msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an e-mail address." -msgstr "" +msgstr "El localitzador uniforme de recursos (URL) mostra l'adreça d'un document o un servidor d'Internet. L'estructura general d'un URL varia segons el tipus i generalment es presenta de la següent forma: Servei://Nomdel'amfitrió:Port/Camí/Pàgina#Marca tot i que no tots els elements es requereixen sempre. Un URL pot ser una adreça FTP, una adreça WWW (HTTP), una adreça de fitxer o una adreça electrònica." #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgctxt "" "par_idN10715\n" "help.text" msgid "For example, in a text document, open Format - Paragraph - Indents & Spacing. To indent the current paragraph by one inch, enter 1 in or 1\" into the \"Before text\" box. To indent the paragraph by 1 cm, enter 1 cm into the input box." -msgstr "Per exemple, en un document de text, obriu Format - Paràgraf - Sagnats i espaiat. Per sagnar el paràgraf actual una polzada introduïu 1 in o 1\" en el quadre de text \"Abans del text\". Per sagnar el paràgraf 1 cm, introduïu 1 cm al quadre d'entrada." +msgstr "Per exemple, en un document de text, obriu Format ▸ Paràgraf ▸ Sagnats i espaiat. Per sagnar el paràgraf actual una polzada introduïu 1 in o 1\" en el quadre de text \"Abans del text\". Per sagnar el paràgraf 1 cm, introduïu 1 cm al quadre d'entrada." #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "par_id3163044\n" "help.text" msgid "Line Width" -msgstr "Amplada de la línia" +msgstr "Amplària de la línia" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgctxt "" "par_id3154873\n" "help.text" msgid "Use the glossary to look up unfamiliar terms found in any $[officename] application." -msgstr "Utilitzeu el glossari per cercar termes poc familiars que trobareu a qualsevol aplicació del $[officename]." +msgstr "Utilitzeu el glossari per buscar termes poc familiars que trobareu a qualsevol aplicació del $[officename]." #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgctxt "" "par_id3151176\n" "help.text" msgid "Enable CTL support using %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "" +msgstr "Habiliteu la compatibilitat CTL a través de %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ Configuració de la llengua ▸ Llengües." #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgctxt "" "par_id3154820\n" "help.text" msgid "You can create a DDE link using the following procedure: Select cells from a Calc spreadsheet, copy them into the clipboard and switch to another spreadsheet and select the Edit - Paste Special dialog. Select the Link option to insert the contents as a DDE link. When activating a link, the inserted cell area will be read from its original file." -msgstr "Podeu crear un enllaç DDE amb el mètode següent: seleccioneu cel·les d'un full de càlcul del Calc, copieu-les en el porta-retalls, canvieu a un altre full de càlcul i seleccioneu el diàleg Edita - Enganxament especial. Seleccioneu l'opció Enllaç per inserir els continguts com a enllaç DDE. En activar un enllaç, l'àrea de cel·la inserida es llegirà des del seu fitxer original." +msgstr "Podeu crear un enllaç DDE amb el mètode següent: seleccioneu cel·les d'un full de càlcul del Calc, copieu-les en el porta-retalls, canvieu a un altre full de càlcul i seleccioneu el diàleg Edita ▸ Enganxament especial. Seleccioneu l'opció Enllaç per inserir els continguts com a enllaç DDE. En activar un enllaç, l'àrea de cel·la inserida es llegirà des del seu fitxer original." #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -1839,7 +1839,7 @@ msgctxt "" "par_id3147287\n" "help.text" msgid "You can remove direct formatting from your document by selecting the entire text with the shortcut keys CommandCtrl+A and then choosing Format - Clear Direct Formatting." -msgstr "Podeu suprimir la formatació directa del document si seleccioneu el text sencer amb les tecles de drecera OrdeCtrl+A i després trieu Format - Formatació per defecte." +msgstr "Podeu suprimir la formatació directa del document si seleccioneu el text sencer amb les tecles de drecera OrdeCtrl+A i després trieu Format ▸ Formatació per defecte." #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2055,7 +2055,7 @@ msgctxt "" "par_id3153334\n" "help.text" msgid "Use Edit - Links to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly." -msgstr "Utilitzeu Edita - Enllaços per veure quins fitxers s'han inserit com a enllaços. Es poden eliminar els enllaços si és necessari. Així es trencarà l'enllaç i s'inserirà l'objecte directament." +msgstr "Utilitzeu Edita ▸ Enllaços per veure quins fitxers s'han inserit com a enllaços. Es poden eliminar els enllaços si és necessari. Així es trencarà l'enllaç i s'inserirà l'objecte directament." #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2071,7 +2071,7 @@ msgctxt "" "par_id3157846\n" "help.text" msgid "A number system is determined by the number of characters available for representing numbers. The decimal system, for instance is based on the ten numbers (0..9), the binary system is based on the two numbers 0 and 1, the hexadecimal system is based on 16 characters (0...9 and A...F)." -msgstr "Un sistema numèric ve determinat per la quantitat de caràcters disponible per a la representació de nombres. El sistema decimal, per exemple, està basat en deu números (de 0 a 9), el sistema binari està basat en dos números (0 i 1) i el sistema hexadecimal està basat en 16 caràcters (del 0 al 9 i de la A a la F)." +msgstr "Un sistema numèric ve determinat per la quantitat de caràcters disponible per a la representació de nombres. El sistema decimal, per exemple, està basat en deu números (de 0 a 9), el sistema binari està basat en dos números (0 i 1) i el sistema hexadecimal està basat en 16 caràcters (del 0 al 9 i de l'A a la F)." #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2279,7 +2279,7 @@ msgctxt "" "par_id3154223\n" "help.text" msgid "Register-true is a typography term that is used in printing. This term refers to the congruent imprint of the lines within a type area on the front and the back side of book pages, newspaper pages and magazine pages. The register-true feature make these pages easier to read by preventing gray shadows from shining through between the lines of text. The register-true term also refers to lines in adjacent text columns that are of the same height." -msgstr "Conforme al registre és un terme tipogràfic que s'utilitza en impressió. Este terme es refereix al peu d'impremta coherent de les línies dins d'una àrea tipus a la part davantera o posterior de les pàgines d'un llibre, d'un diari o d'una revista. La característica de conforme al registre fa que estes pàgines es lligen més fàcilment i evita que les ombres grises brillin entre les línies del text. El terme conforme al registre també fa referència a les línies en columnes de text adjacents que tenen la mateixa alçada." +msgstr "Conforme al registre és un terme tipogràfic que s'utilitza en impressió. Este terme es refereix al peu d'impremta coherent de les línies dins d'una àrea tipus a la part davantera o posterior de les pàgines d'un llibre, d'un diari o d'una revista. La característica de conforme al registre fa que estes pàgines es lligen més fàcilment i evita que les ombres grises brillin entre les línies del text. El terme conforme al registre també fa referència a les línies en columnes de text adjacents que tenen la mateixa alçària." #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2319,7 +2319,7 @@ msgctxt "" "par_id3146919\n" "help.text" msgid "In various dialogs (for example, Tools - AutoText) you can select whether you want to save files relatively or absolutely." -msgstr "En diferents diàlegs (per exemple, Edita - Text automàtic) podeu seleccionar si voleu guardar els fitxers de manera relativa o absoluta." +msgstr "En diferents diàlegs (per exemple, Eines - Text automàtic) podeu seleccionar si voleu guardar els fitxers de manera relativa o absoluta." #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2479,7 +2479,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "" +msgstr "Només es pot accedir a estes ordes després d'habilitar la compatibilitat amb llengües asiàtiques a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Configuració de la llengua - Llengües." #: 00000010.xhp msgctxt "" @@ -2639,7 +2639,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149732\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "Reanomena" +msgstr "Canvia el nom" #: 00000010.xhp msgctxt "" @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgctxt "" "par_id3149797\n" "help.text" msgid "Enables a selected object to be renamed. After selecting Rename the name is selected and a new one can be entered directly. Use the arrow keys to set the cursor at the beginning or end of the name to delete or add to part of the name or to reposition the cursor." -msgstr "Permet canviar el nom a un objecte seleccionat. Després de seleccionar Reanomena se selecciona el nom i se'n pot introduir un de nou directament. Utilitzeu les tecles de fletxa per establir el cursor a l'inici o al final del nom per suprimir, afegir-lo a part del nom o reubicar-lo." +msgstr "Permet canviar el nom a un objecte seleccionat. Després de seleccionar Canvia el nom se selecciona el nom i se'n pot introduir un de nou directament. Utilitzeu les tecles de fletxa per establir el cursor a l'inici o al final del nom per suprimir, afegir-lo a part del nom o reubicar-lo." #: 00000010.xhp msgctxt "" @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "When exporting to HTML, the character set selected in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning." -msgstr "" +msgstr "En exportar a HTML, s'utilitza el joc de caràcters seleccionat a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Carrega/guarda - Compatibilitat HTML. Els caràcters que no siguen ací s'escriuen amb una forma de substitució, que es mostra correctament en els navegadors web moderns. Quan s'exportin estos caràcters, rebreu l'avís corresponent." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -2895,7 +2895,7 @@ msgctxt "" "par_id3153146\n" "help.text" msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, you select Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (CSS stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard." -msgstr "" +msgstr "Si a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Carrega/guarda - Compatibilitat HTML, seleccioneu com a opció d'exportació el Mozilla Firefox, el MS Internet Explorer, o el $[officename] Writer, s'exporten tots els atributs de tipus de lletra importants com a atributs directes (per exemple, color del text, mida del tipus de lletra, negreta, cursiva, etc.) en estils CSS1. (CSS vol dir fulls d'estil en cascada, \"Cascading Style Sheets\" en anglés). La importació es duu a terme segons este estàndard." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "par_id3154143\n" "help.text" msgid "The \"font\" property corresponds to Mozilla Firefox; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)." -msgstr "" +msgstr "La propietat «font» correspon al Mozilla Firefox; és a dir, abans de la mida del tipus de lletra podeu indicar valors opcionals per a «font-style» (italic, none), «font-variant» (normal, small-caps) i «font-weight» (normal, bold)." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -2927,7 +2927,7 @@ msgctxt "" "par_id3155135\n" "help.text" msgid "If MS Internet Explorer or $[officename] Writer are set as the export option, the sizes of the control field and their internal margins are exported as styles (print formats). CSS1 size properties are based on \"width\" and \"height\" values. The \"Margin\" property is used to set equal margins on all sides of the page. To allow different margins, the \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" and \"Margin-Bottom\" properties are used." -msgstr "Si s'estableix com a opció d'exportació el MS Internet Explorer o el $[officename] Writer, les mides del camp de control i els seus marges interns s'exporten com a estils (formats d'impressió). Les propietats de mida de CSS1 es basen en els valors d'\"amplada\" i \"alçada\". La propietat de \"marge\" s'utilitza per establir marges iguals a tots els costats de la pàgina. Per permetre marges diferents, s'utilitzen les propietats \"marge esquerre\", \"marge dret\", \"marge superior\" i \"marge inferior\"." +msgstr "Si s'estableix com a opció d'exportació el MS Internet Explorer o el $[officename] Writer, les mides del camp de control i els seus marges interns s'exporten com a estils (formats d'impressió). Les propietats de mida de CSS1 es basen en els valors d'\"amplària\" i \"alçària\". La propietat de \"marge\" s'utilitza per establir marges iguals a tots els costats de la pàgina. Per permetre marges diferents, s'utilitzen les propietats \"marge esquerre\", \"marge dret\", \"marge superior\" i \"marge inferior\"." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgctxt "" "par_id3144510\n" "help.text" msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, Plug-Ins,and Floating Frames, but character-linked frames are not possible." -msgstr "" +msgstr "Es poden utilitzar marcs de text gràcies a l'ús d'extensions CSS1 per a objectes posicionats absolutament. Això s'aplica només a les opcions d'exportació del Mozilla Firefox, el MS Internet Explorer i el $[officename] Writer. Els marcs de text es poden alinear com a gràfics, connectors i marcs flotants, però no com a marcs enllaçats a caràcters." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -2959,7 +2959,7 @@ msgctxt "" "par_id3153896\n" "help.text" msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General or %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - View. The number of exported decimal places depends on the unit." -msgstr "" +msgstr "La unitat de mesura definida al $[officename] s'utilitza per a l'exportació HTML de les propietats CSS1. La unitat es pot establir separadament per a documents de text i HTML a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Writer - General o %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Writer/Web - Visualització. El nombre de llocs decimals exportats depèn de la unitat." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3111,7 +3111,7 @@ msgctxt "" "par_id3149262\n" "help.text" msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing." -msgstr "" +msgstr "El filtre de pàgines web del $[officename] admet algunes capacitats de CSS2. Tot i així, per utilitzar-lo, s'ha d'activar l'exportació del format d'impressió a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Carrega/guarda - Compatibilitat HTML. Llavors, en els documents HTML, a més de l'estil de pàgina HTML, podeu utilitzar els estils \"Primera pàgina\", \"Pàgina esquerra\" i \"Pàgina dreta\". Quan imprimiu, estos estils vos permetran establir diferents mides i marges de pàgina per a la primera pàgina i les pàgines dreta i esquerra." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3127,7 +3127,7 @@ msgctxt "" "par_id3145591\n" "help.text" msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the
    and
      tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level." -msgstr "" +msgstr "Si a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Carrega/guarda - Compatibilitat HTML se selecciona l'opció d'exportació «$[officename] Writer» o «Internet Explorer», s'exporten els sagnats de les numeracions com a propietat «marge esquerre» de CSS1 a l'atribut STYLE de les etiquetes
        i
          . La propietat indica la diferència relativa al sagnat del nivell superior següent." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through File - Export. See Graphics Export Options for more information." -msgstr "Es pot accedir a algunes opcions del $[officename] Draw i el $[officename] Impress a través de Fitxer - Exporta. Vegeu Opcions d'exportació de gràfics per obtindre més informació." +msgstr "Es pot accedir a algunes opcions del $[officename] Draw i el $[officename] Impress a través de Fitxer ▸ Exporta. Vegeu Opcions d'exportació de gràfics per a obtindre més informació." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3223,7 +3223,7 @@ msgctxt "" "par_id3153142\n" "help.text" msgid "Print the document with the File - Print menu command." -msgstr "Imprimiu el document amb l'orde de menú Fitxer - Imprimeix." +msgstr "Imprimiu el document amb l'orde de menú Fitxer ▸ Imprimeix." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3703,7 +3703,7 @@ msgctxt "" "par_id3146907\n" "help.text" msgid "If you want to define another file format as the default, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General to find alternative file formats for each $[officename] document type." -msgstr "" +msgstr "Si voleu definir un altre format de fitxer com a format per defecte, trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Carrega/guarda - General per trobar formats de fitxer alternatius per a cada tipus de document del $[officename]." #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -3743,7 +3743,7 @@ msgctxt "" "par_id3145152\n" "help.text" msgid "The file meta.xml contains the meta information of the document, which you can enter under File - Properties." -msgstr "El fitxer meta.xml conté la informació meta del document, a la qual podeu accedir des de Fitxer - Propietats." +msgstr "El fitxer meta.xml conté la informació meta del document, a la qual podeu accedir des de Fitxer ▸ Propietats." #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -3927,7 +3927,7 @@ msgctxt "" "par_id3\n" "help.text" msgid "The other file types show options dialogs where you can set the width and height of the exported image." -msgstr "Per als altres tipus de fitxers, es mostra un diàleg d'opcions on podeu definir l'amplada i l'alçada de la imatge exportada." +msgstr "Per als altres tipus de fitxers, es mostra un diàleg d'opcions on podeu definir l'amplària i l'alçària de la imatge exportada." #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -3951,7 +3951,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151330\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Amplada" +msgstr "Amplària" #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -3959,7 +3959,7 @@ msgctxt "" "par_id3154561\n" "help.text" msgid "Specifies the width." -msgstr "Indica l'amplada." +msgstr "Indica l'amplària." #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -3967,7 +3967,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "Alçada" +msgstr "Alçària" #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -3975,7 +3975,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "Specifies the height." -msgstr "Indica l'alçada." +msgstr "Indica l'alçària." #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -4175,7 +4175,7 @@ msgctxt "" "par_id399153683\n" "help.text" msgid "LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm." -msgstr "La compressió LZW és la compressió d'un fitxer en un fitxer més petit i utilitza un algorisme de cerca basat en una taula." +msgstr "La compressió LZW és la compressió d'un fitxer en un fitxer més petit i utilitza un algorisme de busca basat en una taula." #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -4375,7 +4375,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149793\n" "help.text" msgid "Fixed column width" -msgstr "Amplada fixa de columna" +msgstr "Amplària fixa de columna" #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -4383,7 +4383,7 @@ msgctxt "" "par_id3152363\n" "help.text" msgid "Exports all data fields with a fixed width." -msgstr "Exporta tots els camps de dades amb una amplada fixa." +msgstr "Exporta tots els camps de dades amb una amplària fixa." #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -4391,7 +4391,7 @@ msgctxt "" "par_id3149283\n" "help.text" msgid "The width of a data field in the exported text file is set to the current width of the corresponding column." -msgstr "L'amplada d'un camp de dades en el fitxer de text exportat s'estableix segons l'amplada actual de la columna corresponent." +msgstr "L'amplària d'un camp de dades en el fitxer de text exportat s'estableix segons l'amplària actual de la columna corresponent." #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -4407,7 +4407,7 @@ msgctxt "" "par_id3156414\n" "help.text" msgid "If a value is longer than the fixed column width, it will be exported as a ### string." -msgstr "Si un valor és més llarg que l'amplada fixa de columna, s'exportarà com a cadena ###." +msgstr "Si un valor és més llarg que l'amplària fixa de columna, s'exportarà com a cadena ###." #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "par_id3150178\n" "help.text" msgid "If a text string is longer than the fixed column width, it will be truncated at the end." -msgstr "Si una cadena de text és més llarga que l'amplada fixa de columna, es tallarà al final." +msgstr "Si una cadena de text és més llarga que l'amplària fixa de columna, es tallarà al final." #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -4543,7 +4543,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156553\n" "help.text" msgid "Fixed width" -msgstr "Amplada fixa" +msgstr "Amplària fixa" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4551,7 +4551,7 @@ msgctxt "" "par_id3150710\n" "help.text" msgid "Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns. Click on the ruler in the preview window to set the width." -msgstr "Separa les dades d'amplada fixa (mateix nombre de caràcters) en columnes. Feu clic al regle de la finestra de previsualització per definir l'amplada." +msgstr "Separa les dades d'amplària fixa (mateix nombre de caràcters) en columnes. Feu clic al regle de la finestra de previsualització per definir l'amplària." #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5007,7 +5007,7 @@ msgctxt "" "par_id3150105\n" "help.text" msgid "If you want to use a fixed width to separate the imported data into columns, click in the ruler to set the width boundaries." -msgstr "Si voleu utilitzar una amplada fixa per separar les dades importades en columnes, feu clic al regle per establir els límits d'amplada." +msgstr "Si voleu utilitzar una amplària fixa per separar les dades importades en columnes, feu clic al regle per establir els límits d'amplària." #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5199,7 +5199,7 @@ msgctxt "" "par_id389416\n" "help.text" msgid "Choose File - Preview in Web Browser" -msgstr "Trieu Fitxer - Mostra la previsualització al navegador web" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Mostra la previsualització al navegador web" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "par_id3154812\n" "help.text" msgid "Choose File - New" -msgstr "Trieu Fitxer - Nou" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Nou" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5247,7 +5247,7 @@ msgctxt "" "par_id3157898\n" "help.text" msgid "Menu File - New- Templates." -msgstr "Menú Fitxer - Nou- Plantilles." +msgstr "Menú Fitxer ▸ Nou▸ Plantilles." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5263,7 +5263,7 @@ msgctxt "" "par_id3149798\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels" -msgstr "Trieu Fitxer - Nou - Etiquetes" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Nou ▸ Etiquetes" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5271,7 +5271,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels - Labels tab" -msgstr "Trieu la pestanya Fitxer - Nou - Etiquetes - Etiquetes" +msgstr "Trieu la pestanya Fitxer ▸ Nou ▸ Etiquetes ▸ Etiquetes" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "par_id3154522\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels - Format tab" -msgstr "Trieu la pestanya Fitxer - Nou - Etiquetes - Formata" +msgstr "Trieu la pestanya Fitxer ▸ Nou ▸ Etiquetes ▸ Formata" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5287,7 +5287,7 @@ msgctxt "" "par_id3154983\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Format tab" -msgstr "Trieu la pestanya Fitxer - Nou - Targetes de visita - Formata" +msgstr "Trieu la pestanya Fitxer ▸ Nou ▸ Targetes de visita ▸ Formata" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5295,7 +5295,7 @@ msgctxt "" "par_id3157958\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels - Options tab" -msgstr "Trieu la pestanya Fitxer - Nou - Etiquetes - Opcions" +msgstr "Trieu la pestanya Fitxer ▸ Nou ▸ Etiquetes ▸ Opcions" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5303,7 +5303,7 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Options tab" -msgstr "Trieu la pestanya Fitxer - Nou - Targetes de visita - Opcions" +msgstr "Trieu la pestanya Fitxer ▸ Nou ▸ Targetes de visita ▸ Opcions" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5311,7 +5311,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards" -msgstr "Trieu Fitxer - Nou - Targetes de visita" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Nou ▸ Targetes de visita" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5319,7 +5319,7 @@ msgctxt "" "par_id3156346\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Medium tab" -msgstr "Trieu la pestanya Fitxer - Nou - Targetes de visita - Tipus" +msgstr "Trieu la pestanya Fitxer ▸ Nou ▸ Targetes de visita ▸ Tipus" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5327,7 +5327,7 @@ msgctxt "" "par_id3152824\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Business cards tab" -msgstr "Trieu la pestanya Fitxer - Nou - Targetes de visita- Targetes de visita" +msgstr "Trieu la pestanya Fitxer ▸ Nou ▸ Targetes de visita ▸ Targetes de visita" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5335,7 +5335,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Private tab" -msgstr "Trieu la pestanya Fitxer - Nou - Targetes de visita - Privat" +msgstr "Trieu la pestanya Fitxer ▸ Nou ▸ Targetes de visita ▸ Privat" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5343,7 +5343,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Business tab" -msgstr "Trieu la pestanya Fitxer - Nou - Targetes de visita - Empresa" +msgstr "Trieu la pestanya Fitxer ▸ Nou ▸ Targetes de visita ▸ Empresa" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "par_id3146137\n" "help.text" msgid "Choose File - Open" -msgstr "Trieu Fitxer - Obri" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Obri" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5391,7 +5391,7 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "help.text" msgid "Menu File - Open, File type Text Encoded selected" -msgstr "Menú Fitxer - Obri i seleccioneu el tipus de fitxer Text codificat" +msgstr "Menú Fitxer ▸ Obri i seleccioneu el tipus de fitxer Text codificat" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5399,7 +5399,7 @@ msgctxt "" "par_id3154174\n" "help.text" msgid "Menu File - Save As, File type Text Encoded selected" -msgstr "Menú Fitxer - Anomena i guarda, seleccioneu el tipus de fitxer Text codificat" +msgstr "Menú Fitxer ▸ Anomena i guarda, seleccioneu el tipus de fitxer Text codificat" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5407,7 +5407,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards" -msgstr "Trieu Fitxer - Auxiliars" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Auxiliars" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5415,7 +5415,7 @@ msgctxt "" "par_id3149245\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter" -msgstr "Trieu Fitxer - Auxiliars - Carta" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Carta" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Page design" -msgstr "Trieu Fitxer - Auxiliars - Carta - Disseny de pàgina" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Carta ▸ Disseny de pàgina" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5431,7 +5431,7 @@ msgctxt "" "par_id3152360\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Letterhead layout" -msgstr "Trieu Fitxer - Auxiliars - Carta - Format de la capçalera" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Carta ▸ Format de la capçalera" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5439,7 +5439,7 @@ msgctxt "" "par_id3159413\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Printed items" -msgstr "Trieu Fitxer - Auxiliars - Carta - Elements impresos" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Carta ▸ Elements impresos" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5447,7 +5447,7 @@ msgctxt "" "par_id3152771\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Recipient and sender" -msgstr "Trieu Fitxer - Auxiliars - Carta - Destinatari i remitent" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Carta ▸ Destinatari i remitent" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5455,7 +5455,7 @@ msgctxt "" "par_id3153524\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Footer" -msgstr "Trieu Fitxer - Auxiliars - Carta - Peu de pàgina" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Carta ▸ Peu de pàgina" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5463,7 +5463,7 @@ msgctxt "" "par_id3154224\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Name and Location" -msgstr "Trieu Fitxer - Auxiliars - Carta - Nom i ubicació" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Carta ▸ Nom i ubicació" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5471,7 +5471,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax" -msgstr "Trieu Fitxer - Auxiliars - Fax" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Fax" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5479,7 +5479,7 @@ msgctxt "" "par_id3147085\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax - Page Design" -msgstr "Trieu Fitxer - Auxiliars - Fax - Disseny de la pàgina" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Fax ▸ Disseny de la pàgina" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5487,7 +5487,7 @@ msgctxt "" "par_id3151042\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax - Items to include" -msgstr "Trieu Fitxer - Auxiliars - Fax - Elements a incloure" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Fax ▸ Elements a incloure" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "par_id3154330\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax - Sender and Recipient" -msgstr "Trieu Fitxer - Auxiliars - Fax - Remitent i destinatari" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Fax ▸ Remitent i destinatari" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5503,7 +5503,7 @@ msgctxt "" "par_id3150651\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax - Footer" -msgstr "Trieu Fitxer - Auxiliars - Fax - Peu de pàgina" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Fax ▸ Peu de pàgina" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5511,7 +5511,7 @@ msgctxt "" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax - Name and location" -msgstr "Trieu Fitxer - Auxiliars - Fax - Nom i ubicació" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Fax ▸ Nom i ubicació" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5519,7 +5519,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda" -msgstr "Trieu Fitxer - Auxiliars - Agenda" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Agenda" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5527,7 +5527,7 @@ msgctxt "" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Page Design" -msgstr "Trieu Fitxer - Auxiliars - Agenda - Disseny de la pàgina" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Agenda ▸ Disseny de la pàgina" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5535,7 +5535,7 @@ msgctxt "" "par_id3146906\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - General Attributes" -msgstr "Trieu Fitxer - Auxiliars - Agenda - Atributs generals" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Agenda ▸ Atributs generals" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5543,7 +5543,7 @@ msgctxt "" "par_id3152578\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Headings" -msgstr "Trieu Fitxer - Auxiliars - Agenda - Encapçalaments" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Agenda ▸ Encapçalaments" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5551,7 +5551,7 @@ msgctxt "" "par_id3155368\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Names" -msgstr "Trieu Fitxer - Auxiliars - Agenda - Noms" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Agenda ▸ Noms" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5559,7 +5559,7 @@ msgctxt "" "par_id3146923\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Topics" -msgstr "Trieu Fitxer - Auxiliars - Agenda - Temes" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Agenda ▸ Temes" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt "" "par_id3149066\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Title and Location" -msgstr "Trieu Fitxer - Auxiliars - Agenda - Nom i ubicació" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Agenda ▸ Nom i ubicació" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5575,7 +5575,7 @@ msgctxt "" "par_id3149288\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Presentation" -msgstr "Trieu Fitxer - Auxiliars - Presentació" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Presentació" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5583,7 +5583,7 @@ msgctxt "" "par_id3146986\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Presentation - Page 1" -msgstr "Trieu Fitxer - Auxiliars - Presentació - Pàgina 1" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Presentació ▸ Pàgina 1" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5591,7 +5591,7 @@ msgctxt "" "par_id3154919\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Presentation - Page 2" -msgstr "Trieu Fitxer - Auxiliars - Presentació - Pàgina 2" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Presentació ▸ Pàgina 2" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5599,7 +5599,7 @@ msgctxt "" "par_id3151351\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Presentation - Page 3" -msgstr "Trieu Fitxer - Auxiliars - Presentació - Pàgina 3" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Presentació ▸ Pàgina 3" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5607,7 +5607,7 @@ msgctxt "" "par_id3147317\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Presentation - Page 4" -msgstr "Trieu Fitxer - Auxiliars - Presentació - Pàgina 4" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Presentació ▸ Pàgina 4" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5615,7 +5615,7 @@ msgctxt "" "par_id3145592\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Presentation - Page 5" -msgstr "Trieu Fitxer - Auxiliars - Presentació - Pàgina 5" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Presentació ▸ Pàgina 5" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5687,7 +5687,7 @@ msgctxt "" "par_id3153417\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Document Converter" -msgstr "Trieu Fitxer - Auxiliars - Convertidor de documents" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Convertidor de documents" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5695,7 +5695,7 @@ msgctxt "" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Document Converter" -msgstr "Trieu Fitxer - Auxiliars - Convertidor de documents" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Convertidor de documents" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5703,7 +5703,7 @@ msgctxt "" "par_id3154274\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Document Converter" -msgstr "Trieu Fitxer - Auxiliars - Convertidor de documents" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Convertidor de documents" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt "" "par_id3146912\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Euro Converter" -msgstr "Trieu Fitxer - Auxiliars - Convertidor d'euros" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Convertidor d'euros" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5719,7 +5719,7 @@ msgctxt "" "par_id3152962\n" "help.text" msgid "Menu File - Wizards - Address Data Source" -msgstr "Menú Fitxer - Auxiliars - Font de dades de les adreces" +msgstr "Menú Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Font de dades de les adreces" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5759,7 +5759,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "Choose File - Close" -msgstr "Trieu Fitxer - Tanca" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Tanca" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5767,7 +5767,7 @@ msgctxt "" "par_id3156717\n" "help.text" msgid "Choose File - Save" -msgstr "Trieu Fitxer - Guarda" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Guarda" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5823,7 +5823,7 @@ msgctxt "" "par_id3150300\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select \"HTML Document\" file type, this dialog opens automatically" -msgstr "En el menú Fitxer - Exporta del $[officename] Draw o del $[officename] Impress, seleccioneu \"Document HTML\" com a tipus de fitxer, s'obrirà el diàleg automàticament" +msgstr "En el menú Fitxer ▸ Exporta del $[officename] Draw o del $[officename] Impress, seleccioneu «Document HTML» com a tipus de fitxer, s'obrirà el diàleg automàticament" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5831,7 +5831,7 @@ msgctxt "" "par_id3153387\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw/$[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 1 of the wizard" -msgstr "Menú del $[officename] Draw o del $[officename] Impress Fitxer - Exporta, seleccioneu el tipus de fitxer HTML, pàgina 1 de l'auxiliar" +msgstr "Menú del $[officename] Draw o del $[officename] Impress Fitxer ▸ Exporta, seleccioneu el tipus de fitxer HTML, pàgina 1 de l'auxiliar" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5839,7 +5839,7 @@ msgctxt "" "par_id3154021\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw/$[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 2 of the wizard" -msgstr "Menú del $[officename] Draw o del $[officename] Impress Fitxer - Exporta, seleccioneu el tipus de fitxer HTML, pàgina 2 de l'auxiliar" +msgstr "Menú del $[officename] Draw o del $[officename] Impress Fitxer ▸ Exporta, seleccioneu el tipus de fitxer HTML, pàgina 2 de l'auxiliar" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5847,7 +5847,7 @@ msgctxt "" "par_id3147246\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw/$[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 3 of the wizard" -msgstr "Menú del $[officename] Draw o del $[officename] Impress Fitxer - Exporta, seleccioneu el tipus de fitxer HTML, pàgina 3 de l'auxiliar" +msgstr "Menú del $[officename] Draw o del $[officename] Impress Fitxer ▸ Exporta, seleccioneu el tipus de fitxer HTML, pàgina 3 de l'auxiliar" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5855,7 +5855,7 @@ msgctxt "" "par_id3145131\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw/$[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 4 of the wizard" -msgstr "Menú del $[officename] Draw o del $[officename] Impress Fitxer - Exporta, seleccioneu el tipus de fitxer HTML, pàgina 4 de l'auxiliar" +msgstr "Menú del $[officename] Draw o del $[officename] Impress Fitxer ▸ Exporta, seleccioneu el tipus de fitxer HTML, pàgina 4 de l'auxiliar" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5863,7 +5863,7 @@ msgctxt "" "par_id3150235\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw/$[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 5 of the wizard" -msgstr "Menú del $[officename] Draw o del $[officename] Impress Fitxer - Exporta, seleccioneu el tipus de fitxer HTML, pàgina 5 de l'auxiliar" +msgstr "Menú del $[officename] Draw o del $[officename] Impress Fitxer ▸ Exporta, seleccioneu el tipus de fitxer HTML, pàgina 5 de l'auxiliar" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5871,7 +5871,7 @@ msgctxt "" "par_id3145762\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw/$[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 6 of the wizard" -msgstr "Menú del $[officename] Draw o del $[officename] Impress Fitxer - Exporta, seleccioneu el tipus de fitxer HTML, pàgina 6 de l'auxiliar" +msgstr "Menú del $[officename] Draw o del $[officename] Impress Fitxer ▸ Exporta, seleccioneu el tipus de fitxer HTML, pàgina 6 de l'auxiliar" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5879,7 +5879,7 @@ msgctxt "" "par_id3149735\n" "help.text" msgid "Choose File - Export, select a graphics file type, dialog opens automatically" -msgstr "Trieu Fitxer - Exporta, seleccioneu un tipus de fitxer gràfic, s'obrirà automàticament el diàleg" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Exporta, seleccioneu un tipus de fitxer gràfic, s'obrirà automàticament el diàleg" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5887,7 +5887,7 @@ msgctxt "" "par_id3154901\n" "help.text" msgid "Choose File - Save All" -msgstr "Trieu Fitxer - Guarda-ho tot" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Guarda-ho tot" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5895,7 +5895,7 @@ msgctxt "" "par_id3152479\n" "help.text" msgid "Choose File - Save As" -msgstr "Trieu Fitxer - Anomena i guarda" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Anomena i guarda" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5903,7 +5903,7 @@ msgctxt "" "par_id3148392\n" "help.text" msgid "Choose File - Reload" -msgstr "Trieu Fitxer - Torna a carregar" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Torna a carregar" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5911,7 +5911,7 @@ msgctxt "" "par_id3166425\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties" -msgstr "Trieu Fitxer - Propietats" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Propietats" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5919,7 +5919,7 @@ msgctxt "" "par_id3150381\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - General tab" -msgstr "Trieu la pestanya Fitxer - Propietats - General" +msgstr "Trieu la pestanya Fitxer ▸ Propietats ▸ General" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5943,7 +5943,7 @@ msgctxt "" "par_idN11156\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - General tab, click Digital Signatures button" -msgstr "Trieu la pestanya Fitxer - Propietats - General, feu clic al botó Signatura digital" +msgstr "Trieu la pestanya Fitxer ▸ Propietats ▸ General, feu clic al botó Signatura digital" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5959,7 +5959,7 @@ msgctxt "" "par_idN11173\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - General tab, click Digital Signatures button, then click Add button" -msgstr "Trieu la pestanya Fitxer - Propietats - General, feu clic al botó Signatura digital, llavors feu clic al botó Afig" +msgstr "Trieu la pestanya Fitxer ▸ Propietats ▸ General, feu clic al botó Signatura digital, llavors feu clic al botó Afig" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5967,7 +5967,7 @@ msgctxt "" "par_id3150662\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Description tab" -msgstr "Trieu la pestanya Fitxer - Propietats - Descripció" +msgstr "Trieu la pestanya Fitxer ▸ Propietats ▸ Descripció" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5975,7 +5975,7 @@ msgctxt "" "par_id3153792\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Custom Properties tab" -msgstr "Trieu la pestanya Fitxer - Propietats - Descripció" +msgstr "Trieu la pestanya Fitxer ▸ Propietats ▸ Descripció" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt "" "par_id3153701\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Statistics tab" -msgstr "Trieu la pestanya Fitxer - Propietats - Estadístiques" +msgstr "Trieu la pestanya Fitxer ▸ Propietats ▸ Estadístiques" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5991,7 +5991,7 @@ msgctxt "" "par_id315370199\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Security tab" -msgstr "Trieu la pestanya Fitxer - Propietats - Seguretat" +msgstr "Trieu la pestanya Fitxer ▸ Propietats ▸ Seguretat" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt "" "par_id3149570\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Internet tab" -msgstr "Trieu la pestanya Fitxer - Propietats - Internet" +msgstr "Trieu la pestanya Fitxer ▸ Propietats ▸ Internet" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6007,7 +6007,7 @@ msgctxt "" "par_id3150382\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Font tab" -msgstr "" +msgstr "Trieu la pestanya Fitxer ▸ Propietats ▸ Tipus de lletra" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6015,7 +6015,7 @@ msgctxt "" "par_id3154930\n" "help.text" msgid "Menu File - Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Menú Fitxer ▸ Previsualització de la impressió" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6031,7 +6031,7 @@ msgctxt "" "par_idN11384\n" "help.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Previsualització de la impressió" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6039,7 +6039,7 @@ msgctxt "" "par_id3163722\n" "help.text" msgid "Choose File - Printer Settings" -msgstr "Trieu Fitxer - Configuració de la impressora" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Configuració de la impressora" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6047,7 +6047,7 @@ msgctxt "" "par_id3155529\n" "help.text" msgid "Menu File - Send" -msgstr "Menú Fitxer - Envia" +msgstr "Menú Fitxer ▸ Envia" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6055,7 +6055,7 @@ msgctxt "" "par_id3145386\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - E-mail Document" -msgstr "" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Envia ▸ Envia el document per correu electrònic..." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt "" "par_idN113C8\n" "help.text" msgid "E-mail Document" -msgstr "" +msgstr "Envia el document per correu electrònic..." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6079,7 +6079,7 @@ msgctxt "" "par_id3145269\n" "help.text" msgid "Choose File - Export" -msgstr "Trieu Fitxer - Exporta" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Exporta" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6087,7 +6087,7 @@ msgctxt "" "par_id3166421\n" "help.text" msgid "Choose File - Export as PDF" -msgstr "Trieu Fitxer - Exporta com a PDF" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Exporta com a PDF" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6111,7 +6111,7 @@ msgctxt "" "par_id3145410\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - E-mail as PDF" -msgstr "Trieu Fitxer - Envia - Correu electrònic com a PDF" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Envia ▸ Correu electrònic com a PDF" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6119,7 +6119,7 @@ msgctxt "" "par_id3159160\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - Create Master Document" -msgstr "Trieu Fitxer - Envia - Crea un document mestre" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Envia ▸ Crea un document mestre" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6127,7 +6127,7 @@ msgctxt "" "par_id3149951\n" "help.text" msgid "Choose File - Print" -msgstr "Trieu Fitxer - Imprimeix" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Imprimeix" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6191,7 +6191,7 @@ msgctxt "" "par_id3155869\n" "help.text" msgid "Choose File - Exit" -msgstr "Trieu Fitxer - Ix" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Ix" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6207,7 +6207,7 @@ msgctxt "" "par_id3149328\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Master Document" -msgstr "Trieu Fitxer - Nou - Document mestre" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Nou ▸ Document mestre" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt "" "par_id3145827\n" "help.text" msgid "Choose File - Open - select under \"File type\": \"Text CSV\"" -msgstr "Trieu Fitxer - Obri i seleccioneu \"Text CSV\" a \"Tipus de fitxer\"" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Obri i seleccioneu «Text CSV» a «Tipus de fitxer»" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6231,7 +6231,7 @@ msgctxt "" "par_id3148608\n" "help.text" msgid "Choose File - Export, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically" -msgstr "Trieu Fitxer - Exporta, si se selecciona EPS com a tipus de fitxer, s'obrirà este diàleg automàticament" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Exporta, si se selecciona EPS com a tipus de fitxer, s'obrirà este diàleg automàticament" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6239,7 +6239,7 @@ msgctxt "" "par_id3150107\n" "help.text" msgid "Choose File - Export, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically" -msgstr "Trieu Fitxer - Exporta, si se selecciona PBM, PPM o PGM com a tipus de fitxer, s'obrirà este diàleg automàticament" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Exporta, si se selecciona PBM, PPM o PGM com a tipus de fitxer, s'obrirà este diàleg automàticament" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6247,7 +6247,7 @@ msgctxt "" "par_id3145305\n" "help.text" msgid "Choose File - Versions" -msgstr "Trieu Fitxer - Versions" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Versions" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6271,7 +6271,7 @@ msgctxt "" "par_id3085157\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Undo" -msgstr "Trieu Edita - Desfés" +msgstr "Trieu Edita ▸ Desfés" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6311,7 +6311,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Redo" -msgstr "Trieu Edita - Restaura" +msgstr "Trieu Edita ▸ Refés" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6335,7 +6335,7 @@ msgctxt "" "par_id3151211\n" "help.text" msgid "Redo" -msgstr "Restaura" +msgstr "Refés" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6343,7 +6343,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Repeat" -msgstr "Trieu Edita - Repeteix" +msgstr "Trieu Edita ▸ Repeteix" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6351,7 +6351,7 @@ msgctxt "" "par_id3149765\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Cut" -msgstr "Trieu Edita - Retalla" +msgstr "Trieu Edita ▸ Retalla" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6391,7 +6391,7 @@ msgctxt "" "par_id3150742\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Copy" -msgstr "Trieu Edita - Copia" +msgstr "Trieu Edita ▸ Copia" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste" -msgstr "Trieu Edita - Enganxa" +msgstr "Trieu Edita ▸ Enganxa" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6471,7 +6471,7 @@ msgctxt "" "par_id3152791\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste Special" -msgstr "Trieu Edita - Enganxament especial" +msgstr "Trieu Edita ▸ Enganxament especial" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6479,7 +6479,7 @@ msgctxt "" "par_id3148555\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Select All" -msgstr "Trieu Edita - Selecciona-ho tot" +msgstr "Trieu Edita ▸ Selecciona-ho tot" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6511,7 +6511,7 @@ msgctxt "" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Trieu Edita ▸ Seguiment de canvis" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6551,7 +6551,7 @@ msgctxt "" "par_id3150396\n" "help.text" msgid "Choose Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes. AutoCorrect dialog appears, click Edit Changes button, see List tab page" -msgstr "Trieu Format - Correcció automàtica - Aplica i edita els canvis; apareixerà el diàleg Correcció automàtica. Feu clic al botó Edita els canvis i veureu la pestanya Llista" +msgstr "Trieu Format ▸ Correcció automàtica ▸ Aplica i edita els canvis; apareixerà el diàleg Correcció automàtica. Feu clic al botó Edita els canvis i veureu la pestanya Llista" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6567,7 +6567,7 @@ msgctxt "" "par_id3151281\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Merge Document" -msgstr "" +msgstr "Trieu Edita ▸ Seguiment de canvis ▸ Fusiona el document" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6599,7 +6599,7 @@ msgctxt "" "par_id31562971\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find" -msgstr "Trieu Edita - Desfés" +msgstr "Trieu Edita ▸ Busca" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6607,7 +6607,7 @@ msgctxt "" "par_id31545031\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F" -msgstr "OrdeCtrl+F7" +msgstr "OrdeCtrl+F" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6615,7 +6615,7 @@ msgctxt "" "par_id3156297\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace" -msgstr "Trieu Edita - Cerca i reemplaça" +msgstr "Trieu Edita ▸ Busca i reemplaça" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt "" "par_id3144748\n" "help.text" msgid "Find & Replace" -msgstr "Cerca i reemplaça" +msgstr "Busca i reemplaça" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6655,7 +6655,7 @@ msgctxt "" "par_id3156357\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace - Attributes" -msgstr "Trieu Edita - Cerca i reemplaça - Atributs" +msgstr "Trieu Edita ▸ Busca i reemplaça ▸ Atributs" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6663,7 +6663,7 @@ msgctxt "" "par_id3153840\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace - Format button " -msgstr "Trieu el botó Edita - Cerca i reemplaça - Format" +msgstr "Trieu el botó Edita ▸ Busca i reemplaça ▸ Format" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6671,7 +6671,7 @@ msgctxt "" "par_id3146971\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace - Similarity search check box and Similarities button." -msgstr "Trieu la casella de selecció Edita - Cerca i reemplaça - Cerca per similitud i el botó ...." +msgstr "Trieu la casella de selecció Edita ▸ Busca i reemplaça ▸ Busca per similitud i el botó Similituds." #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6679,7 +6679,7 @@ msgctxt "" "par_id3153709\n" "help.text" msgid "On the Table Data Bar, click Find icon - Similarity search check box - Similarities button (database table view)" -msgstr "A la barra Taula de dades, feu clic a la icona Cerca - casella de selecció Cerca per similitud - botó ... (visualització de la taula de la base de dades)" +msgstr "A la barra Taula de dades, feu clic a la icona Busca - casella de selecció Busca per similitud - botó Similituds (visualització de la taula de la base de dades)" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6687,7 +6687,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "On Form Design Bar, click Record Search - Similarity search check box - Similarities button (form view)" -msgstr "A la barra Navegació de formularis, feu clic a Cerca un registre - casella de selecció Cerca per similitud - botó ... (visualització de formulari)" +msgstr "A la barra Navegació de formularis, feu clic a Busca un registre - casella de selecció Busca per similitud - botó Similituds (visualització de formulari)" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6735,7 +6735,7 @@ msgctxt "" "par_id3149281\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Links" -msgstr "Trieu Edita - Enllaços" +msgstr "Trieu Edita ▸ Enllaços" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6743,7 +6743,7 @@ msgctxt "" "par_id3159339\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Links - Modify Link (DDE links only) " -msgstr "Trieu Edita - Enllaços - Modifica l'enllaç (només per als enllaços DDE) " +msgstr "Trieu Edita ▸ Enllaços ▸ Modifica l'enllaç (només per als enllaços DDE) " #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6751,7 +6751,7 @@ msgctxt "" "par_id3148927\n" "help.text" msgid "Select a frame, then choose Edit - Object - Properties" -msgstr "Seleccioneu un marc, després trieu Edita - Objecte - Propietats" +msgstr "Seleccioneu un marc, després trieu Edita ▸ Objecte ▸ Propietats" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6767,7 +6767,7 @@ msgctxt "" "par_id3156091\n" "help.text" msgid "Choose Edit - ImageMap (also in context menu of selected object) " -msgstr "Trieu Edita - Mapa d'imatge (també en el menú contextual de l'objecte seleccionat) " +msgstr "Trieu Edita ▸ Mapa d'imatge (també en el menú contextual de l'objecte seleccionat) " #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6775,7 +6775,7 @@ msgctxt "" "par_id3155936\n" "help.text" msgid "Choose Edit - ImageMap, then select a section of the ImageMap and click Properties - Description" -msgstr "Trieu Edita - Mapa d'imatge, seleccioneu una secció del mapa d'imatge i feu clic a Propietats - Descripció" +msgstr "Trieu Edita ▸ Mapa d'imatge, seleccioneu una secció del mapa d'imatge i feu clic a Propietats ▸ Descripció" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6783,7 +6783,7 @@ msgctxt "" "par_id3149259\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Object" -msgstr "Trieu Edita - Objecte" +msgstr "Trieu Edita ▸ Objecte" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt "" "par_id3154966\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Object - Edit, also in the context menu of selected object " -msgstr "Trieu Edita - Objecte - Edita, també en el menú contextual de l'objecte seleccionat " +msgstr "Trieu Edita ▸ Objecte ▸ Edita, també en el menú contextual de l'objecte seleccionat " #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6799,7 +6799,7 @@ msgctxt "" "par_id3149565\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Object - Open" -msgstr "Trieu Edita - Objecte - Obri" +msgstr "Trieu Edita ▸ Objecte ▸ Obri" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -6911,7 +6911,7 @@ msgctxt "" "par_id3153717\n" "help.text" msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click Mail" -msgstr "Feu clic a la icona Enllaç de la barra Estàndard, feu clic a Correu i notícies" +msgstr "Feu clic a la icona Enllaç de la barra Estàndard, feu clic a Correu" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -6959,7 +6959,7 @@ msgctxt "" "par_id3153627\n" "help.text" msgid "Full Screen (in Print Preview)" -msgstr "Pantalla completa activada/desactivada (en la previsualització de la pàgina)" +msgstr "Pantalla completa (a l'Exemple d'impressió)" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "par_id3155619\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Scan" -msgstr "" +msgstr "Trieu Insereix - Multimèdia - Escàner" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7087,7 +7087,7 @@ msgctxt "" "par_id3150502\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Scan - Select Source" -msgstr "" +msgstr "Trieu Insereix - Multimèdia- Escàner - Selecciona la font" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7095,7 +7095,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Scan - Request" -msgstr "" +msgstr "Trieu Insereix - Multimèdia - Escàner - Sol·licita" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7111,7 +7111,7 @@ msgctxt "" "par_id3149525\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Customize - Character button" -msgstr "Trieu el botó Format - Pics i numeració - Personalitza - Caràcter" +msgstr "Trieu el botó Format ▸ Pics i numeració ▸ Personalitza ▸ Caràcter" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7119,7 +7119,7 @@ msgctxt "" "par_id3152372\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Customize - Character button" -msgstr "Trieu el botó Format - Pics i numeració - Personalitza - Caràcter" +msgstr "Trieu el botó Format ▸ Pics i numeració ▸ Personalitza ▸ Caràcter" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7127,7 +7127,7 @@ msgctxt "" "par_id3156560\n" "help.text" msgid "On the Standard or the Insert toolbar, click" -msgstr "" +msgstr "A la barra d'eines Estàndard o Insereix, feu clic a" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7167,7 +7167,7 @@ msgctxt "" "par_idN1085D\n" "help.text" msgid "Audio or Video" -msgstr "" +msgstr "Àudio o vídeo" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7247,7 +7247,7 @@ msgctxt "" "par_id3153144\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Type" -msgstr "Trieu Format - Tipus de diagrama" +msgstr "Trieu Format ▸ Tipus de diagrama" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7263,7 +7263,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Type" -msgstr "Trieu Format - Tipus de diagrama" +msgstr "Trieu Format ▸ Tipus de diagrama" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7279,7 +7279,7 @@ msgctxt "" "par_id3159179\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Type" -msgstr "Trieu Format - Tipus de diagrama" +msgstr "Trieu Format ▸ Tipus de diagrama" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7335,7 +7335,7 @@ msgctxt "" "par_id3155308\n" "help.text" msgid "On the Standard toolbar, click" -msgstr "" +msgstr "A la barra d'eines Estàndard, feu clic a" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7343,7 +7343,7 @@ msgctxt "" "par_id3145594\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgstr "Icona" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7351,7 +7351,7 @@ msgctxt "" "par_id3149960\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imatge" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7527,7 +7527,7 @@ msgctxt "" "par_id3146765\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Clip Art Gallery or on Standard Bar, click" -msgstr "" +msgstr "Trieu Insereix - Suports - Galeria de fitxer d'imatges o a la barra Estàndard, feu clic a" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7679,7 +7679,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Record Macro" -msgstr "Trieu Eines - Macros - Enregistra una macro" +msgstr "Trieu Eines - Macros - Grava una macro" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7791,7 +7791,7 @@ msgctxt "" "par_id3157895\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options" -msgstr "Trieu Eines - Opcions de correcció automàtica" +msgstr "Trieu Eines - Correcció automàtica - Opcions de correcció automàtica" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options tab" -msgstr "Trieu la pestanyaEines - Opcions de correcció automàtica - Opcions" +msgstr "Trieu la pestanya Eines - Correcció automàtica - Opcions de correcció automàtica" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7807,7 +7807,7 @@ msgctxt "" "par_id1978514\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Smart Tags tab" -msgstr "Trieu la pestanya Eines - Opcions de correcció automàtica - Etiquetes intel·ligents" +msgstr "Trieu les pestanyes Eines - Correcció automàtica - Opcions de correcció automàtica - Etiquetes intel·ligents" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7815,7 +7815,7 @@ msgctxt "" "par_id3155368\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace tab" -msgstr "Trieu la pestanya Eines - Opcions de correcció automàtica - Reemplaça" +msgstr "Trieu la pestanya Eines - Correcció automàtica - Opcions de correcció automàtica - Reemplaça" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7823,7 +7823,7 @@ msgctxt "" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Exceptions tab" -msgstr "Trieu la pestanya Eines - Opcions de correcció automàtica - Excepcions" +msgstr "Trieu la pestanya Eines - Correcció automàtica - Opcions de correcció automàtica - Excepcions" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7831,7 +7831,7 @@ msgctxt "" "par_id3153094\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Localized Options tab" -msgstr "Trieu la pestanya Eines - Opcions de correcció automàtica - Opcions de llengua" +msgstr "Trieu la pestanya Eines - Correcció automàtica - Opcions de correcció automàtica - Opcions de llengua" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7839,7 +7839,7 @@ msgctxt "" "par_id3153945\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion tab" -msgstr "Trieu la pestanya Eines - Opcions de correcció automàtica - Compleció de paraules" +msgstr "Trieu la pestanya Eines - Correcció automàtica - Opcions de correcció automàtica - Compleció de paraules" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7847,7 +7847,7 @@ msgctxt "" "par_id3151352\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" -msgstr "" +msgstr "Trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Calc - Visualització" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7855,7 +7855,7 @@ msgctxt "" "par_id3154127\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View" -msgstr "" +msgstr "Trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Visualització" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7951,7 +7951,7 @@ msgctxt "" "par_id3150036\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoText - Path" -msgstr "Trieu Edita - Text automàtic - Camí" +msgstr "Trieu Edita ▸ Text automàtic ▸ Camí" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7959,7 +7959,7 @@ msgctxt "" "par_id3149581\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area - Colors tab" -msgstr "Trieu la pestanya Format - Àrea - Colors" +msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Àrea ▸ Colors" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7967,7 +7967,7 @@ msgctxt "" "par_id3145729\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area - Colors tab - Edit button" -msgstr "Trieu la pestanya Format - Àrea - Colors botó - Edita" +msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Àrea ▸ Colors botó ▸ Edita" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7975,7 +7975,7 @@ msgctxt "" "par_id3149488\n" "help.text" msgid "Choose Format - 3D Effects icon on the Illumination tab" -msgstr "Trieu la icona Format - Efectes 3D a la pestanya Il·luminació" +msgstr "Trieu la icona Format ▸ Efectes 3D a la pestanya Il·luminació" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8023,7 +8023,7 @@ msgctxt "" "par_idN11C3E\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Personalization" -msgstr "Trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - $[officename] - Seguretat" +msgstr "Trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - $[officename] - Personalització" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8031,7 +8031,7 @@ msgctxt "" "par_idN11C3F\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Open CL" -msgstr "Trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - $[officename] - General" +msgstr "Trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - $[officename] - Obriu CL" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8551,7 +8551,7 @@ msgctxt "" "par_id3150960\n" "help.text" msgid "Choose Help - %PRODUCTNAME Help" -msgstr "" +msgstr "Trieu Ajuda ▸ Ajuda del %PRODUCTNAME" #: 00000408.xhp msgctxt "" @@ -8559,7 +8559,7 @@ msgctxt "" "par_id3147240\n" "help.text" msgid "Choose Help - About %PRODUCTNAME" -msgstr "Trieu Ajuda - Quant al %PRODUCTNAME" +msgstr "Trieu Ajuda ▸ Quant al %PRODUCTNAME" #: 00000408.xhp msgctxt "" @@ -8575,7 +8575,7 @@ msgctxt "" "par_id3153808\n" "help.text" msgid "Choose Help - Registration (this is a direct link to an external website)" -msgstr "Trieu Ajuda - Registre (això és un enllaç directe a un lloc web extern)" +msgstr "Trieu Ajuda ▸ Registre (això és un enllaç directe a un lloc web extern)" #: 00000409.xhp msgctxt "" @@ -8671,7 +8671,7 @@ msgctxt "" "par_id3147294\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Edit - Database - Properties - Advanced Settings tab" -msgstr "En una finestra d'un fitxer de base de dades, trieu la pestanya Edita - Base de dades - Propietats - Paràmetres avançats" +msgstr "En una finestra d'un fitxer de base de dades, trieu la pestanya Edita ▸ Base de dades ▸ Propietats ▸ Paràmetres avançats" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8679,7 +8679,7 @@ msgctxt "" "par_id3159411\n" "help.text" msgid "In a database file window of type ODBC or Address book, choose Edit - Database - Connection Type" -msgstr "En una finestra d'un fitxer de base de dades del tipus ODBC o Llibreta d'adreces, trieu Edita - Base de dades - Tipus de connexió" +msgstr "En una finestra d'un fitxer de base de dades del tipus ODBC o Llibreta d'adreces, trieu Edita ▸ Base de dades ▸ Tipus de connexió" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8695,7 +8695,7 @@ msgctxt "" "par_id3154497\n" "help.text" msgid "In a database file window of type ODBC, choose Edit - Database - Connection Type" -msgstr "En una finestra d'un fitxer de base de dades del tipus ODBC, trieu Edita - Base de dades - Tipus de connexió" +msgstr "En una finestra d'un fitxer de base de dades del tipus ODBC, trieu Edita ▸ Base de dades ▸ Tipus de connexió" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8703,7 +8703,7 @@ msgctxt "" "par_id3149355\n" "help.text" msgid "In a database file window of type Address book - LDAP, choose Edit - Database - Properties" -msgstr "En una finestra d'un fitxer de base de dades del tipus llibreta d'adreces LDAP, trieu Edita - Base de dades - Propietats" +msgstr "En una finestra d'un fitxer de base de dades del tipus llibreta d'adreces LDAP, trieu Edita ▸ Base de dades ▸ Propietats" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8711,7 +8711,7 @@ msgctxt "" "par_id3157896\n" "help.text" msgid "In a database file window of type JDBC, choose Edit - Database - Properties" -msgstr "En una finestra d'un fitxer de base de dades del tipus JDBC, trieu Edita - Base de dades - Propietats" +msgstr "En una finestra d'un fitxer de base de dades del tipus JDBC, trieu Edita ▸ Base de dades ▸ Propietats" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8719,7 +8719,7 @@ msgctxt "" "par_id3148548\n" "help.text" msgid "In a database file window of type MySQL, choose Edit - Database - Properties" -msgstr "En una finestra d'un fitxer de base de dades del tipus MySQL, trieu Edita - Base de dades - Propietats" +msgstr "En una finestra d'un fitxer de base de dades del tipus MySQL, trieu Edita ▸ Base de dades ▸ Propietats" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8727,7 +8727,7 @@ msgctxt "" "par_id3149346\n" "help.text" msgid "In a database file window of type dBASE, choose Edit - Database - Properties" -msgstr "En una finestra d'un fitxer de base de dades del tipus dBase, trieu Edita - Base de dades - Propietats" +msgstr "En una finestra d'un fitxer de base de dades del tipus dBase, trieu Edita ▸ Base de dades ▸ Propietats" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "par_id3147043\n" "help.text" msgid "In a database file window of type dBASE, choose Edit - Database - Properties, click Indexes" -msgstr "En una finestra d'un fitxer de base de dades del tipus dBase, trieu Edita - Base de dades - Propietats, feu clic a Índexs" +msgstr "En una finestra d'un fitxer de base de dades del tipus dBase, trieu Edita ▸ Base de dades ▸ Propietats, feu clic a Índexs" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8743,7 +8743,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "In a database file window of type Text, choose Edit - Database - Properties" -msgstr "En una finestra d'un fitxer de base de dades del tipus text, trieu Edita - Base de dades - Propietats" +msgstr "En una finestra d'un fitxer de base de dades del tipus text, trieu Edita ▸ Base de dades ▸ Propietats" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8751,7 +8751,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "In a database file window of type MS ADO, choose Edit - Database - Properties" -msgstr "En una finestra d'un fitxer de base de dades del tipus MS ADO, trieu Edita - Base de dades - Propietats" +msgstr "En una finestra d'un fitxer de base de dades del tipus MS ADO, trieu Edita ▸ Base de dades ▸ Propietats" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8783,7 +8783,7 @@ msgctxt "" "par_id3153760\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert - Table Design or Edit - Edit" -msgstr "En una finestra d'un fitxer de base de dades, feu clic a la icona Taules. Trieu Insereix - Disseny de taula o Edita - Edita" +msgstr "En una finestra d'un fitxer de base de dades, feu clic a la icona Taules. Trieu Insereix ▸ Disseny de taula o Edita ▸ Edita" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8791,7 +8791,7 @@ msgctxt "" "par_id3156329\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert - Table Design or Edit - Edit" -msgstr "En una finestra d'un fitxer de base de dades, feu clic a la icona Taules. Trieu Insereix - Disseny de taula o Edita - Edita" +msgstr "En una finestra d'un fitxer de base de dades, feu clic a la icona Taules. Trieu Insereix ▸ Disseny de taula o Edita ▸ Edita" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8807,7 +8807,7 @@ msgctxt "" "par_id3149579\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Queries icon, then choose Edit - Edit" -msgstr "En una finestra d'un fitxer de base de dades, feu clic a la icona Consultes, després trieu Edita - Edita" +msgstr "En una finestra d'un fitxer de base de dades, feu clic a la icona Consultes, després trieu Edita ▸ Edita" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8815,7 +8815,7 @@ msgctxt "" "par_id3149902\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Queries icon, then choose Edit - Edit. When referenced fields no longer exist, you see this dialog" -msgstr "En una finestra d'un fitxer de base de dades, feu clic a la icona Consultes, després trieu Edita - Edita. Quan ja no existeixen camp referenciats, veureu este diàleg." +msgstr "En una finestra d'un fitxer de base de dades, feu clic a la icona Consultes, després trieu Edita ▸ Edita. Quan ja no existeixen camp referenciats, veureu este diàleg." #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8863,7 +8863,7 @@ msgctxt "" "par_id3150414\n" "help.text" msgid "Find Record icon on the Table Data bar and Form Design bar" -msgstr "La icona Cerca un registre a la barra Dades de la taula i la barra Navegació de formularis" +msgstr "La icona Busca un registre a la barra Dades de la taula i la barra Navegació de formularis" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8879,7 +8879,7 @@ msgctxt "" "par_id3157322\n" "help.text" msgid "Find Record" -msgstr "Cerca un registre" +msgstr "Busca un registre" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8911,7 +8911,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Edit - Database - Properties" -msgstr "En una finestra d'un fitxer d'una base de dades, trieu Edita - Base de dades - Propietats" +msgstr "En una finestra d'un fitxer d'una base de dades, trieu Edita ▸ Base de dades ▸ Propietats" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8935,7 +8935,7 @@ msgctxt "" "par_id3155430\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Edit - Database - Properties" -msgstr "En una finestra d'un fitxer de base de dades, trieu Edita - Base de dades - Propietats" +msgstr "En una finestra d'un fitxer de base de dades, trieu Edita ▸ Base de dades ▸ Propietats" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8967,7 +8967,7 @@ msgctxt "" "par_id3145356\n" "help.text" msgid "Choose Format - Clear Direct Formatting " -msgstr "Trieu Format - Neteja la formatació directa" +msgstr "Trieu Format ▸ Neteja la formatació directa" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -8975,7 +8975,7 @@ msgctxt "" "par_id3153244\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character" -msgstr "Trieu Format - Caràcter" +msgstr "Trieu Format ▸ Caràcter" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -8991,7 +8991,7 @@ msgctxt "" "par_id3148998\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9007,7 +9007,7 @@ msgctxt "" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Font tab" -msgstr "Trieu la pestanya Format - Caràcter - Tipus de lletra" +msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Caràcter ▸ Tipus de lletra" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9031,7 +9031,7 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Character tab (Chart documents)" -msgstr "Trieu la pestanya Format - Títol - Caràcter (documents amb diagrames)" +msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Títol ▸ Caràcter (documents amb diagrames)" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9039,7 +9039,7 @@ msgctxt "" "par_id3149812\n" "help.text" msgid "Choose Format - Legend - Character tab (Chart documents)" -msgstr "Trieu la pestanya Format - Llegenda - Caràcter (documents amb diagrames)" +msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Llegenda ▸ Caràcter (documents amb diagrames)" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9047,7 +9047,7 @@ msgctxt "" "par_id3153717\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Character tab (Chart documents)" -msgstr "Trieu la pestanya Format - Eixos - Caràcter (documents amb diagrames)" +msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Eixos ▸ Caràcter (documents amb diagrames)" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9055,7 +9055,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cell - Font tab (spreadsheets)" -msgstr "Trieu la pestanya Format - Cel·les - Tipus de lletra (fulls de càlcul)" +msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Cel·les ▸ Tipus de lletra (fulls de càlcul)" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9063,7 +9063,7 @@ msgctxt "" "par_id3156306\n" "help.text" msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)" -msgstr "Menú Format - Pàgina - Capçalera/Peu de pàgina - botó Edita (fulls de càlcul)" +msgstr "Menú Format ▸ Pàgina ▸ Capçalera/Peu de pàgina ▸ botó Edita (fulls de càlcul)" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9071,7 +9071,7 @@ msgctxt "" "par_id3155829\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Font Effects tab" -msgstr "Trieu Format - Caràcter - Efectes del tipus de lletra" +msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Caràcter ▸ Efectes del tipus de lletra" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9087,7 +9087,7 @@ msgctxt "" "par_id3159176\n" "help.text" msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)" -msgstr "Menú Format - Pàgina - Capçalera/Peu de pàgina - botó Edita (fulls de càlcul)" +msgstr "Menú Format ▸ Pàgina ▸ Capçalera/Peu de pàgina ▸ botó Edita (fulls de càlcul)" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9095,7 +9095,7 @@ msgctxt "" "par_id3153541\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Position tab" -msgstr "Trieu la pestanya Format - Caràcter - Posició" +msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Caràcter ▸ Posició" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9111,7 +9111,7 @@ msgctxt "" "par_id3151385\n" "help.text" msgid "Menu Format - Page - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)" -msgstr "Menú Format - Pàgina - Capçalera/Peu de pàgina - botó Edita (fulls de càlcul)" +msgstr "Menú Format ▸ Pàgina ▸ Capçalera/Peu de pàgina ▸ botó Edita (fulls de càlcul)" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9119,7 +9119,7 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Asian Layout tab" -msgstr "Trieu la pestanya Format - Caràcter - Disposició asiàtica" +msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Caràcter ▸ Disposició asiàtica" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9135,7 +9135,7 @@ msgctxt "" "par_id3153524\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Asian Typography tab (not in HTML)" -msgstr "Trieu Format - Paràgraf - pestanya Tipografia asiàtica (en HTML no)" +msgstr "Trieu Format ▸ Paràgraf ▸ pestanya Tipografia asiàtica (en HTML no)" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9159,7 +9159,7 @@ msgctxt "" "par_id3148922\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Hyperlink tab" -msgstr "Trieu la pestanya Format - Caràcter - Enllaç" +msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Caràcter ▸ Enllaç" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9167,7 +9167,7 @@ msgctxt "" "par_id3149169\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph" -msgstr "Trieu Format - Paràgraf" +msgstr "Trieu Format ▸ Paràgraf" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9183,7 +9183,7 @@ msgctxt "" "par_id3155995\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9199,7 +9199,7 @@ msgctxt "" "par_id3147289\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Alignment tab" -msgstr "Trieu la pestanya Format - Paràgraf - Alineació" +msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Paràgraf ▸ Alineació" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9215,7 +9215,7 @@ msgctxt "" "par_id3154640\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Indents & Spacing tab" -msgstr "Trieu la pestanya Format - Paràgraf - Sagnats i espaiat" +msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Paràgraf ▸ Sagnats i espaiat" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9231,7 +9231,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Tabs tab" -msgstr "Trieu la pestanya Format - Paràgraf - Tabuladors" +msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Paràgraf ▸ Tabuladors" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9263,7 +9263,7 @@ msgctxt "" "par_id3156105\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Borders tab" -msgstr "Trieu la pestanya Format - Paràgraf - Vores" +msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Paràgraf ▸ Vores" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9287,7 +9287,7 @@ msgctxt "" "par_id3150048\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Borders tab" -msgstr "Trieu la pestanya Format - Pàgina - Vores" +msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Pàgina ▸ Vores" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9295,7 +9295,7 @@ msgctxt "" "par_id3151148\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Borders tab" -msgstr "Trieu la pestanya Format - Caràcter - Tipus de lletra" +msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Caràcter ▸ Vores" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt "" "par_id3150094\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Header - More button" -msgstr "Trieu el botó Format - Pàgina - Capçalera - Més" +msgstr "Trieu el botó Format ▸ Pàgina ▸ Capçalera ▸ Més" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9319,7 +9319,7 @@ msgctxt "" "par_id3154501\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Footer - More button" -msgstr "Trieu el botó Format - Pàgina - Peu de pàgina - Més" +msgstr "Trieu el botó Format ▸ Pàgina ▸ Peu de pàgina ▸ Més" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9351,7 +9351,7 @@ msgctxt "" "par_id3155853\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Background tab" -msgstr "Trieu la pestanya Format - Paràgraf - Fons" +msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Paràgraf ▸ Fons" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9359,7 +9359,7 @@ msgctxt "" "par_id3147330\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Background tab" -msgstr "Trieu la pestanya Format - Caràcter - Fons" +msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Caràcter ▸ Fons" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9367,7 +9367,7 @@ msgctxt "" "par_id3149486\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Background tab" -msgstr "Trieu la pestanya Format - Pàgina - Fons" +msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Imatge ▸ Fons" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt "" "par_id3151321\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Background tab" -msgstr "Trieu la pestanya Format - Pàgina - Fons" +msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Pàgina ▸ Fons" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9391,7 +9391,7 @@ msgctxt "" "par_id3154510\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Header - More button" -msgstr "Trieu el botó Format - Pàgina - Capçalera - Més" +msgstr "Trieu el botó Format ▸ Pàgina ▸ Capçalera ▸ Més" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9399,7 +9399,7 @@ msgctxt "" "par_id3159110\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Footer - More button" -msgstr "Trieu el botó Format - Pàgina - Peu de pàgina - Més" +msgstr "Trieu el botó Format ▸ Pàgina ▸ Peu de pàgina ▸ Més" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9415,7 +9415,7 @@ msgctxt "" "par_id3144747\n" "help.text" msgid "Choose Insert/Edit - Section - Background tab" -msgstr "Trieu la pestanya Insereix/Edita - Secció - Fons" +msgstr "Trieu la pestanya Insereix/Edita ▸ Secció ▸ Fons" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9431,7 +9431,7 @@ msgctxt "" "par_id3146791\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Organizer tab" -msgstr "Trieu la pestanya Format - Pàgina - Organitzador" +msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Pàgina ▸ Organitzador" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9447,7 +9447,7 @@ msgctxt "" "par_id3153357\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Page tab" -msgstr "Trieu la pestanya Format - Pàgina - Pàgina" +msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Pàgina ▸ Pàgina" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9463,7 +9463,7 @@ msgctxt "" "par_id3155515\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Header tab" -msgstr "Trieu la pestanya Format - Pàgina - Capçalera" +msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Pàgina ▸ Capçalera" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9479,7 +9479,7 @@ msgctxt "" "par_id3145618\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Footer tab" -msgstr "Trieu la pestanya Format - Pàgina - Peu de pàgina" +msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Pàgina ▸ Peu de pàgina" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9519,7 +9519,7 @@ msgctxt "" "par_id3148533\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9543,7 +9543,7 @@ msgctxt "" "par_id3109845\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9583,7 +9583,7 @@ msgctxt "" "par_id3152475\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Textures tab " -msgstr "Obriu el menú contextual de l'objecte 3D, trieu la pestanya Efectes 3D - Textures " +msgstr "Obriu el menú contextual de l'objecte 3D, trieu la pestanya Efectes 3D - Textures " #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9591,7 +9591,7 @@ msgctxt "" "par_id3154572\n" "help.text" msgid "Open the context menu of the 3D object, choose 3D Effects - Material tab " -msgstr "Obriu el menú contextual de l'objecte 3D, trieu la pestanya Efectes 3D - Material " +msgstr "Obriu el menú contextual de l'objecte 3D, trieu la pestanya Efectes 3D - Material " #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "par_id3145220\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering " -msgstr "Trieu Format - Pics i numeració " +msgstr "Trieu Format ▸ Pics i numeració " #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9615,7 +9615,7 @@ msgctxt "" "par_id3149445\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9631,7 +9631,7 @@ msgctxt "" "par_id3149735\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering. Open Options tab page" -msgstr "Trieu Format - Pics i numeració. Obriu la pestanya Opcions" +msgstr "Trieu Format ▸ Pics i numeració. Obriu la pestanya Opcions" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9655,7 +9655,7 @@ msgctxt "" "par_id3148888\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Bullets tab" -msgstr "Trieu la pestanya Format - Pics i numeració - Pics" +msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Pics i numeració - Pics" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9679,7 +9679,7 @@ msgctxt "" "par_id3150862\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Numbering tab" -msgstr "Trieu la pestanya Format - Pics i numeració - Tipus de numeració" +msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Pics i numeració ▸ Tipus de numeració" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9703,7 +9703,7 @@ msgctxt "" "par_id0611200904324832\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Image tab " -msgstr "Trieu la pestanya Format - Pics i numeració - Gràfics " +msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Pics i numeració ▸ Imatge" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9711,7 +9711,7 @@ msgctxt "" "par_id3155848\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Outline tab" -msgstr "Trieu la pestanya Format - Pics i numeració - Esquema" +msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Pics i numeració ▸ Esquema" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9767,7 +9767,7 @@ msgctxt "" "par_id3149953\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -11367,7 +11367,7 @@ msgctxt "" "par_id3083283\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Points" -msgstr "Trieu Edita - Punts" +msgstr "Trieu Edita ▸ Punts" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11911,7 +11911,7 @@ msgctxt "" "par_id3147294\n" "help.text" msgid "Choose Format - Row - Height" -msgstr "Trieu Format - Fila - Alçada" +msgstr "Trieu Format - Fila - Alçària" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -11919,7 +11919,7 @@ msgctxt "" "par_id3149551\n" "help.text" msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose Row Height" -msgstr "Obriu el menú contextual d'una capçalera de fila en una taula d'una base de dades oberta - trieu Alçada de la fila" +msgstr "Obriu el menú contextual d'una capçalera de fila en una taula d'una base de dades oberta - trieu Alçària de la fila" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -11927,7 +11927,7 @@ msgctxt "" "par_id3153136\n" "help.text" msgid "Choose Format - Column - Width" -msgstr "Trieu Format - Columna - Amplada" +msgstr "Trieu Format - Columna - Amplària" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -11935,7 +11935,7 @@ msgctxt "" "par_id3150756\n" "help.text" msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Width" -msgstr "Obriu el menú contextual d'una capçalera de columna en una taula d'una base de dades oberta - trieu Amplada de la columna" +msgstr "Obriu el menú contextual d'una capçalera de columna en una taula d'una base de dades oberta - trieu Amplària de la columna" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "par_id3150823\n" "help.text" msgid "Also as Number Format dialog for tables and fields in text documents: Choose Format - Number Format, or choose Insert - Field - More Fields - Variables tab and select \"Additional formats\" in the Format list." -msgstr "També com a diàleg Format numèric per a taules i camps en els documents de text: trieu Format - Format numèric, o trieu la pestanya Insereix - Camps - Altres - Variables i seleccioneu \"formats addicionals\" a la llista Format." +msgstr "També com a diàleg Format numèric per a taules i camps en els documents de text: trieu Format - Format numèric, o trieu la pestanya Insereix - Camps - Més camps - Variables i seleccioneu «formats addicionals» a la llista Format." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12031,7 +12031,7 @@ msgctxt "" "par_id3155742\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Image tab" -msgstr "" +msgstr "Trieu la pestanya Format - Imatge - Imatge" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12055,7 +12055,7 @@ msgctxt "" "par_id3153179\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Image tab" -msgstr "" +msgstr "Trieu la pestanya Format - Imatge - Imatge" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12079,7 +12079,7 @@ msgctxt "" "par_id3147348\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image, and then click the Image tab" -msgstr "" +msgstr "Trieu Format - Imatge i després feu clic a la pestanya Imatge." #: 00040503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 49ba23238f5..41c39c0e455 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-05 20:29+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:20+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467750590.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022428.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -55,7 +55,7 @@ msgctxt "" "par_id3153528\n" "help.text" msgid "If you want to create a document from a template, choose New - Templates." -msgstr "" +msgstr "Si voleu crear un document a partir d'una plantilla, trieu Nou - Plantilles." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt "" "par_id3154946\n" "help.text" msgid "Creates a new presentation document ($[officename] Impress)." -msgstr "" +msgstr "Crea una presentació nova ($[officename] Impress)." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt "" "par_id3155603\n" "help.text" msgid "Creates a new document using an existing template." -msgstr "" +msgstr "Crea un document nou a partir d'una plantilla existent." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -407,7 +407,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A15\n" "help.text" msgid "Creates a new presentation document ($[officename] Impress)." -msgstr "" +msgstr "Crea una presentació nova ($[officename] Impress)." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -863,7 +863,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147399\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Amplada" +msgstr "Amplària" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -871,7 +871,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Mostra l'amplada de l'etiqueta o de la targeta de visita. Si definiu un format personalitzat, introduïu un valor ací." +msgstr "Mostra l'amplària de l'etiqueta o de la targeta de visita. Si definiu un format personalitzat, introduïu un valor ací." #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -879,7 +879,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150774\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "Alçada" +msgstr "Alçària" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Mostra l'alçada de l'etiqueta o de la targeta de visita. Si definiu un format personalitzat, introduïu un valor ací." +msgstr "Mostra l'alçària de l'etiqueta o de la targeta de visita. Si definiu un format personalitzat, introduïu un valor ací." #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -919,7 +919,7 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Mostra la distància entre la vora superior de la pàgina i l'alçada de la primera etiqueta de la targeta de visita. Si definiu un format personalitzat, introduïu un valor ací." +msgstr "Mostra la distància entre la vora superior de la pàgina i l'alçària de la primera etiqueta de la targeta de visita. Si definiu un format personalitzat, introduïu un valor ací." #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -935,7 +935,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page." -msgstr "Introduïu el nombre d'etiquetes o de targetes de visita que han de cobrir l'amplada de la pàgina." +msgstr "Introduïu el nombre d'etiquetes o de targetes de visita que han de cobrir l'amplària de la pàgina." #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -951,7 +951,7 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "help.text" msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page." -msgstr "Introduïu el nombre d'etiquetes o de targetes de visita que han de cobrir l'alçada de la pàgina." +msgstr "Introduïu el nombre d'etiquetes o de targetes de visita que han de cobrir l'alçària de la pàgina." #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page." -msgstr "Introduïu el nombre d'etiquetes o de targetes de visita que voleu inserir en una línia de la pàgina." +msgstr "Introduïu el nombre d'etiquetes o de targetes de visita que voleu inserir en una línia de la pàgina." #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgctxt "" "par_id3166410\n" "help.text" msgid "Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page." -msgstr "Introduïu el nombre de files d'etiquetes o de targetes de visita que voleu inserir a la pàgina." +msgstr "Introduïu el nombre de files d'etiquetes o de targetes de visita que voleu inserir a la pàgina." #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "help.text" msgid "Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the Synchronize Labels button." -msgstr "" +msgstr "Permet editar una sola etiqueta o targeta de visita i actualitza el contingut de les altres etiquetes o targetes de visita de la pàgina quan feu clic al botó Sincronitza les etiquetes." #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgctxt "" "par_id3149762\n" "help.text" msgid "Copies the contents of the top left label or business card to the remaining labels or business cards on the page." -msgstr "Copia el contingut de l'etiqueta o de la targeta de visita situades a la part superior esquerra a les altres etiquetes o targetes de visita de la pàgina." +msgstr "Copia el contingut de l'etiqueta o de la targeta de visita situades a la part superior esquerra a les altres etiquetes o targetes de visita de la pàgina." #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgctxt "" "par_id3144438\n" "help.text" msgid "Opens the Printer Setup dialog." -msgstr "" +msgstr "Obri el diàleg Configuració de la impressora." #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgctxt "" "par_id3153882\n" "help.text" msgid "Define the appearance of your business cards." -msgstr "Defineix l'aparença de les targetes de visita." +msgstr "Defineix l'aparença de les targetes de visita." #: 01010302.xhp msgctxt "" @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgctxt "" "par_id3158442\n" "help.text" msgid "Select a business card category in AutoText - Section box, and then click a layout in the Content list." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu una categoria de targeta de visita en el quadre Text automàtic - Secció i, tot seguit, feu clic en un disseny de la llista Contingut." #: 01010302.xhp msgctxt "" @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "Select a business card category, and then click a layout in the Content list." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu una categoria de targeta de visita i feu clic en un disseny de pàgina a la llista Contingut." #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1567,7 +1567,7 @@ msgctxt "" "par_id3151097\n" "help.text" msgid "Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." -msgstr "Conté la informació de contacte per a les targetes de visita que tenen un disseny de la categoria \"Business Card, Work\" (\"Targetes de visita, Faena\"). Podeu seleccionar el disseny de les targetes de visita a la pestanya Targetes de visita." +msgstr "Conté la informació de contacte per a les targetes de visita que tenen un disseny de la categoria \"Business Card, Work\" (\"Targetes de visita, Faena\"). Podeu seleccionar el disseny de les targetes de visita a la pestanya Targetes de visita." #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -1847,7 +1847,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154280\n" "help.text" msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "Nom del fitxer" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1855,7 +1855,7 @@ msgctxt "" "par_id3161656\n" "help.text" msgid "Enter a file name or a path for the file. You can also enter a URL that starts with the protocol name ftp, http, or https." -msgstr "" +msgstr "Introduïu el nom o el camí del fitxer. També podeu introduir un URL que comence pel nom de protocol ftp, http o https." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1863,7 +1863,7 @@ msgctxt "" "par_id3150541\n" "help.text" msgid "If you want, you can use wildcards in the File name box to filter the list of files that is displayed." -msgstr "" +msgstr "Podeu utilitzar comodins en el quadre Nom de fitxer per a filtrar la llista de fitxers que es mostra." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1871,7 +1871,7 @@ msgctxt "" "par_id3153779\n" "help.text" msgid " For example, to list all of the text files in a folder, enter the asterisk wildcard with the text file extension (*.txt), and then click Open. Use the question mark (?) wildcard to represent any character, as in (??3*.txt), which only displays text files with a '3' as the third character in the file name." -msgstr "" +msgstr "Per exemple, per a veure una llista de tots els fitxers de text d'una carpeta, escriviu el comodí asterisc amb l'extensió dels fitxers de text (*.txt) i, tot seguit, feu clic a Obri. Feu servir el comodí signe d'interrogació (?) per a representar qualsevol caràcter, com a (??3*.txt), que només mostra fitxers amb un «3» com a tercer caràcter del nom de fitxer." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1879,7 +1879,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145117\n" "help.text" msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Versió" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1887,7 +1887,7 @@ msgctxt "" "par_id3149291\n" "help.text" msgid "If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open. You can save and organize multiple versions of a document by choosing File - Versions. The versions of a document are opened in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "Si hi ha diverses versions del fitxer seleccionat, seleccioneu la versió que vulgueu obrir. Podeu guardar diferents versions d'un document i gestionar-les triant Fitxer ▸ Versions. Les diferents versions d'un document s'obren en mode només de lectura." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150767\n" "help.text" msgid "File type" -msgstr "" +msgstr "Tipus de fitxer" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgctxt "" "par_id3153969\n" "help.text" msgid "Select the file type that you want to open, or select All Files (*) to display a list of all of the files in the folder." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu el tipus de fitxer que voleu obrir, o seleccioneu Tots els fitxers (*) per a mostrar tots els fitxers de la carpeta." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154125\n" "help.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Obri" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1919,7 +1919,7 @@ msgctxt "" "par_id3152933\n" "help.text" msgid "Opens the selected document(s)." -msgstr "" +msgstr "Obri els documents seleccionats." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1927,7 +1927,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147085\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Insereix" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgctxt "" "par_id3156293\n" "help.text" msgid "If you opened the dialog by choosing Insert - Document, the Open button is labeled Insert. Inserts the selected file into the current document at the cursor position." -msgstr "" +msgstr "Si heu obert el diàleg mitjançant Insereix ▸ Fitxer, el botó Obri es reemplaça pel botó Insereix. Insereix el fitxer seleccionat a la posició del cursor en el document actual." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1943,7 +1943,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144762\n" "help.text" msgid "Read-only" -msgstr "" +msgstr "Només lectura" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1951,7 +1951,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "Opens the file in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "Obri el fitxer en mode només de lectura." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1959,7 +1959,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149984\n" "help.text" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Reprodueix" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "par_id3147289\n" "help.text" msgid "Plays the selected sound file. Click again to stop playing the sound file." -msgstr "" +msgstr "Reprodueix el fitxer de so seleccionat. Torneu a fer clic per a aturar la reproducció del fitxer de so." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1975,7 +1975,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149260\n" "help.text" msgid "Opening Documents With Templates" -msgstr "" +msgstr "Obertura de documents amb plantilles" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1983,7 +1983,7 @@ msgctxt "" "par_id3145367\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME recognizes templates that are located in any folder from the following list:" -msgstr "" +msgstr "El %PRODUCTNAME reconeix les plantilles ubicades en qualsevol de les carpetes següents:" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1991,7 +1991,7 @@ msgctxt "" "par_id3151292\n" "help.text" msgid "the shared template folder" -msgstr "" +msgstr "la carpeta de plantilles compartida" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1999,7 +1999,7 @@ msgctxt "" "par_id3144442\n" "help.text" msgid "the user template folder in the home directory in the Documents and Settings folder" -msgstr "" +msgstr "la carpeta de plantilles de l'usuari al directori de l'usuaria la carpeta «Documents and Settings» o «Users»" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2023,7 +2023,7 @@ msgctxt "" "par_id6930143\n" "help.text" msgid "When you use File - Save As and select a template filter to save a template at any other folder that is not in the list, then the documents based on that template will not be checked." -msgstr "" +msgstr "Si utilitzeu Fitxer ▸ Anomena i guarda i seleccioneu un filtre de plantilla per guardar una plantilla en alguna carpeta que no siga a la llista, no es comprovaran els documents basats en esta plantilla." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2567,7 +2567,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "The following sections describe the %PRODUCTNAME Save as dialog. To activate the %PRODUCTNAME Open and Save dialog boxes, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME- General, and then select the Use %PRODUCTNAME dialogs in the Open/Save dialogs area." -msgstr "Les seccions següents descriuen el diàleg Exporta del $[officename]. Per activar els diàlegs Obri i Guarda del $[officename], trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - $[officename] - General i, tot seguit, seleccioneu Utilitza els diàlegs del $[officename] a l'àrea Diàlegs d'obertura/desament." +msgstr "Les seccions següents descriuen el diàleg Anomena i guarda del %PRODUCTNAME. Per activar els diàlegs Obri i Guarda del %PRODUCTNAME, trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME - General i, tot seguit, seleccioneu Utilitza els diàlegs del %PRODUCTNAME a l'àrea Diàlegs d'obertura/desament." #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2583,7 +2583,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146774\n" "help.text" msgid "Connect To Server" -msgstr "" +msgstr "Connecta al servidor" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2591,7 +2591,7 @@ msgctxt "" "par_id3153820\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can set up connection to various types of servers, including WebDAV, FTP, SSH, Windows Share and CMIS." -msgstr "" +msgstr "Obri un quadre de diàleg on podeu configurar una connexió amb diversos tipus de servidors, inclosos WebDAV, FTP, SSH, Windows Share i CMIS." #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2607,7 +2607,7 @@ msgctxt "" "par_id3153821\n" "help.text" msgid "Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders." -msgstr "" +msgstr "Puja una carpeta en la jerarquia de carpetes. Feu un clic llarg per veure les carpetes de nivell superior." #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159157\n" "help.text" msgid "Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "Crea una carpeta nova" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2623,7 +2623,7 @@ msgctxt "" "par_id3155583\n" "help.text" msgid "Creates a new folder." -msgstr "" +msgstr "Crea una carpeta nova." #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2631,7 +2631,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155627\n" "help.text" msgid "Places area" -msgstr "" +msgstr "Àrea de llocs" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2639,7 +2639,7 @@ msgctxt "" "par_id3149901\n" "help.text" msgid "Displays \"favourite\" places, i.e. shortcuts to local or remote locations." -msgstr "" +msgstr "Mostra els llocs «preferits», és a dir, les dreceres per accedir a ubicacions locals o remotes." #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2655,7 +2655,7 @@ msgctxt "" "par_id3149902\n" "help.text" msgid "Displays the files and folders in the folder that you are in." -msgstr "" +msgstr "Mostra els fitxers i les carpetes que conté el directori on és l'usuari." #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2959,7 +2959,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152876\n" "help.text" msgid "Document Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietats del document" #: 01100000.xhp msgctxt "" @@ -3431,7 +3431,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153255\n" "help.text" msgid "Pages:" -msgstr "Pàgines" +msgstr "Pàgines:" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147210\n" "help.text" msgid "Images: " -msgstr "Fix" +msgstr "Imatges: " #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3487,7 +3487,7 @@ msgctxt "" "par_id3166411\n" "help.text" msgid "Number of images in the file. This statistic does not include images that were inserted as OLE objects. " -msgstr "" +msgstr "Nombre d'imatges que conté el fitxer. Les estadístiques no inclouen les imatges que s'han inserit com a objectes OLE. " #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3495,7 +3495,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147618\n" "help.text" msgid "OLE Objects: " -msgstr "Tots els nivells " +msgstr "Objectes OLE: " #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3511,7 +3511,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153665\n" "help.text" msgid "Paragraphs: " -msgstr "Actualitza " +msgstr "Paràgrafs: " #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3527,7 +3527,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155261\n" "help.text" msgid "Words: " -msgstr "Per a" +msgstr "Paraules: " #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3543,7 +3543,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150466\n" "help.text" msgid "Characters: " -msgstr "Estils de caràcter " +msgstr "Caràcters: " #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3559,7 +3559,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148947\n" "help.text" msgid "Lines: " -msgstr "Fix" +msgstr "Línies: " #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3647,7 +3647,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B4\n" "help.text" msgid "Record changes" -msgstr "Enregistra els canvis" +msgstr "Grava els canvis" #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -3663,7 +3663,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C9\n" "help.text" msgid "To protect the recording state with a password, click Protect and enter a password. Other users of this document can apply their changes, but they cannot disable change recording without knowing the password." -msgstr "Per protegir l'estat d'enregistrament amb una contrasenya, feu clic a Protegeix i introduïu una contrasenya. Els altres usuaris d'este document poden aplicar els seus canvis, però no poden inhabilitar l'enregistrament de canvis sense conèixer la contrasenya." +msgstr "Per protegir l'estat d'gravació\t amb una contrasenya, feu clic a Protegeix i introduïu una contrasenya. Els altres usuaris d'este document poden aplicar els seus canvis, però no poden inhabilitar l'gravació\t de canvis sense conèixer la contrasenya." #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -3679,7 +3679,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D4\n" "help.text" msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection." -msgstr "" +msgstr "Protegeix l'estat d'gravació\t de canvis amb una contrasenya. Si l'gravació\t de canvis està protegit al document actual, el botó es diuDesprotegeix. Feu clic a Desprotegeix i escriviu la contrasenya correcta per desactivar la protecció." #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -3719,7 +3719,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Address Book Assignment" -msgstr "" +msgstr "Assignació de la llibreta d'adreces" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -3727,7 +3727,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156411\n" "help.text" msgid "Address Book Assignment" -msgstr "" +msgstr "Assignació de la llibreta d'adreces" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -3743,7 +3743,7 @@ msgctxt "" "par_id3155377\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Address Book Source" -msgstr "" +msgstr "Trieu Eines - Font de la llibreta d'adreces" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -3775,7 +3775,7 @@ msgctxt "" "par_id3154306\n" "help.text" msgid "Select the data source for your address book." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu la font de dades per a la llibreta d'adreces." #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -3791,7 +3791,7 @@ msgctxt "" "par_id3149164\n" "help.text" msgid "Select the data table for your address book." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu la taula de dades per a la llibreta d'adreces." #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -3807,7 +3807,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "Add a new data source to the Address Book Source list." -msgstr "" +msgstr "Afig una nova font de dades a la Font de la llibreta d'adreces.list." #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "par_id3154143\n" "help.text" msgid "Select the field in the data table that corresponds to the address book entry." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu el camp a la taula de dades que correspon a l'entrada de la llibreta d'adreces." #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -3975,7 +3975,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154621\n" "help.text" msgid "Print" -msgstr "Ix" +msgstr "Imprimeix" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4071,7 +4071,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200901194137\n" "help.text" msgid "Press Shift+F1 or choose Help - What's This? and point to any control element in the Print dialog to see an extended help text." -msgstr "Premeu Maj+F1 o trieu Ajuda - Què és això? i apunteu a un element de control del diàleg Imprimeix per visualitzar un text d'ajuda ampliada." +msgstr "Premeu Maj+F1 o trieu Ajuda ▸ Què és això? i apunteu a un element de control del diàleg Imprimeix per visualitzar un text d'ajuda ampliada." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4855,7 +4855,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154398\n" "help.text" msgid "E-mail Document" -msgstr "" +msgstr "Document com a correu electrònic" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -4999,7 +4999,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "E-mail Document" -msgstr "" +msgstr "Document com a correu electrònic" #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -5007,7 +5007,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150702\n" "help.text" msgid "E-mail Document" -msgstr "Document com a correu electrònic" +msgstr "Envia el document per correu electrònic" #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -5215,7 +5215,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "If you save a copy of a file that contains version information (by choosing File - Save As), the version information is not saved with the file." -msgstr "Si guardeu una còpia d'un fitxer que conté informació de la versió (mitjançant Fitxer - Anomena i guarda), la informació de la versió no es desarà amb el fitxer." +msgstr "Si guardeu una còpia d'un fitxer que conté informació de la versió (mitjançant Fitxer ▸ Anomena i guarda), la informació de la versió no es desarà amb el fitxer." #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5367,7 +5367,7 @@ msgctxt "" "par_id3152811\n" "help.text" msgid "Compare the changes that were made in each version. If you want, you can Manage Changes." -msgstr "" +msgstr "Compareu els canvis que s'han fet a cada versió. Si voleu, també podeu \"Gestiona els canvis\">gestionar els canvis." #: 01990000.xhp msgctxt "" @@ -5463,7 +5463,7 @@ msgctxt "" "par_id3155338\n" "help.text" msgid "You can cancel the Undo command by choosing Edit - Redo." -msgstr "Podeu cancel·lar l'orde Desfés si trieu Edita - Restaura." +msgstr "Podeu cancel·lar l'orde Desfés si trieu Edita ▸ Refés." #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -5511,7 +5511,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Redo" -msgstr "Restaura" +msgstr "Refés" #: 02020000.xhp msgctxt "" @@ -5519,7 +5519,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149991\n" "help.text" msgid "restoring;editingredo command" -msgstr "restauració;edicióorde restaura" +msgstr "restauració;edicióorde refés" #: 02020000.xhp msgctxt "" @@ -5527,7 +5527,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149991\n" "help.text" msgid "Redo" -msgstr "Restaura" +msgstr "Refés" #: 02020000.xhp msgctxt "" @@ -5703,7 +5703,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147477\n" "help.text" msgid "Paste Special" -msgstr "Enganxa" +msgstr "Enganxament especial" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -5727,7 +5727,7 @@ msgctxt "" "par_id3149388\n" "help.text" msgid "Displays the source of the clipboard contents." -msgstr "" +msgstr "Mostra l'origen del contingut del porta-retalls." #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -5743,7 +5743,7 @@ msgctxt "" "par_id3149812\n" "help.text" msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu un format per al contingut del porta-retalls que voleu enganxar." #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6199,7 +6199,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Find & Replace" -msgstr "Cerca i reemplaça" +msgstr "Busca i reemplaça" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6207,7 +6207,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154044\n" "help.text" msgid "Find & Replace" -msgstr "Cerca i reemplaça" +msgstr "Busca i reemplaça" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6223,7 +6223,7 @@ msgctxt "" "par_id00001\n" "help.text" msgid "Type the text to search in the current document. Press Enter to search the text." -msgstr "Introduïu el text que vulgueu cercar al document actual. Premeu Retorn per cercar el text." +msgstr "Introduïu el text que vulgueu buscar al document actual. Premeu Retorn per buscar el text." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6231,7 +6231,7 @@ msgctxt "" "par_id00002\n" "help.text" msgid "Click to search the next occurrence in downward direction." -msgstr "Feu clic per cercar l'aparició següent en direcció cap avall." +msgstr "Feu clic per buscar l'aparició següent en direcció cap avall." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6239,7 +6239,7 @@ msgctxt "" "par_id00003\n" "help.text" msgid "Click to search the next occurrence in upward direction." -msgstr "Feu clic per cercar l'aparició següent en direcció cap amunt." +msgstr "Feu clic per buscar l'aparició següent en direcció cap amunt." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6279,7 +6279,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154760\n" "help.text" msgid "case sensitivity;searching" -msgstr "distinció entre majúscules i minúscules; cerca" +msgstr "distinció entre majúscules i minúscules; busca" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6311,7 +6311,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152960\n" "help.text" msgid "searching; all sheets finding; in all sheets sheets; searching all" -msgstr "cerca;a tots els fullsfulls; cerca a tots" +msgstr "busca;a tots els fullsfulls; busca a tots" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6335,7 +6335,7 @@ msgctxt "" "par_id4089175\n" "help.text" msgid "Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file." -msgstr "Cerca tots els fulls al fitxer de full de càlcul actual." +msgstr "Busca tots els fulls al fitxer de full de càlcul actual." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6367,7 +6367,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154299\n" "help.text" msgid "Find All" -msgstr "Cerca-ho tot" +msgstr "Busca-ho tot" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6375,7 +6375,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)." -msgstr "Cerca i selecciona totes les repeticions del text o del format indicat al document (només als documents del Writer i del Calc)." +msgstr "Busca i selecciona totes les repeticions del text o del format indicat al document (només als documents del Writer i del Calc)." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6383,7 +6383,7 @@ msgctxt "" "par_id31454242785\n" "help.text" msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)." -msgstr "Cerca i selecciona totes les repeticions del text o del format indicat al document (només als documents del Writer i del Calc)." +msgstr "Busca i selecciona totes les repeticions del text o del format indicat al document (només als documents del Writer i del Calc)." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt "" "par_id3151170\n" "help.text" msgid "Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence." -msgstr "Reemplaça el text o el format seleccionat que heu cercat i, tot seguit, cerca la repetició següent." +msgstr "Reemplaça el text o el format seleccionat que heu buscat i, tot seguit, busca la repetició següent." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6471,7 +6471,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147264\n" "help.text" msgid "finding; selections" -msgstr "cerca; seleccions" +msgstr "busca; seleccions" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6519,7 +6519,7 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "help.text" msgid "Allows you to use wildcards in your search." -msgstr "Permet utilitzar comodins a la cerca." +msgstr "Permet utilitzar comodins a la busca." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6527,7 +6527,7 @@ msgctxt "" "par_id3727225\n" "help.text" msgid "Allows you to use wildcards in your search." -msgstr "Permet utilitzar comodins a la cerca." +msgstr "Permet utilitzar comodins a la busca." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6567,7 +6567,7 @@ msgctxt "" "par_idN109DF\n" "help.text" msgid "If you want to search for text in which attributes were set by using direct formatting and styles, select the Including Styles box." -msgstr "Si voleu cercar un text els atributs del qual s'han definit mitjançant formatació i estils directes, activeu la casella de selecció Estils inclosos." +msgstr "Si voleu buscar un text els atributs del qual s'han definit mitjançant formatació i estils directes, activeu la casella de selecció Estils inclosos." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149167\n" "help.text" msgid "Match character width (only if Asian languages are enabled)" -msgstr "Coincideix amb l'amplada del caràcter (només si s'han habilitat les llengües asiàtiques)" +msgstr "Coincideix amb l'amplària del caràcter (només si s'han habilitat les llengües asiàtiques)" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6583,7 +6583,7 @@ msgctxt "" "par_id3145744\n" "help.text" msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms." -msgstr "Distingeix les formes de caràcters de mitja amplada i d'amplada completa." +msgstr "Distingeix les formes de caràcters de mitja amplària i d'amplària completa." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6599,7 +6599,7 @@ msgctxt "" "par_id3145421\n" "help.text" msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options." -msgstr "Permet indicar les opcions de cerca per a notacions semblants utilitzades en un text en japonés. Activeu esta casella de selecció i feu clic al botó ... per indicar les opcions de cerca. " +msgstr "Permet indicar les opcions de busca per a notacions semblants utilitzades en un text en japonés. Activeu esta casella de selecció i feu clic al botó ... per indicar les opcions de busca. " #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6607,7 +6607,7 @@ msgctxt "" "par_id3149765\n" "help.text" msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text." -msgstr "Defineix les opcions de cerca per a notacions semblants utilitzades en un text en japonés." +msgstr "Defineix les opcions de busca per a notacions semblants utilitzades en un text en japonés." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6615,7 +6615,7 @@ msgctxt "" "par_id3148672\n" "help.text" msgid "Searching in Japanese" -msgstr "Opcions de cerca per al japonés" +msgstr "Opcions de busca per al japonés" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6703,7 +6703,7 @@ msgctxt "" "par_id3156332\n" "help.text" msgid "Determines the order for searching the cells." -msgstr "Determina l'orde de cerca a les cel·les." +msgstr "Determina l'orde de busca a les cel·les." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6727,7 +6727,7 @@ msgctxt "" "par_id743430\n" "help.text" msgid "Searches from left to right across the rows." -msgstr "Cerca a les files d'esquerra a dreta." +msgstr "Busca a les files d'esquerra a dreta." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6751,7 +6751,7 @@ msgctxt "" "par_id3470564\n" "help.text" msgid "Searches from top to bottom through the columns." -msgstr "Cerca les columnes de dalt a baix." +msgstr "Busca les columnes de dalt a baix." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6759,7 +6759,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154944\n" "help.text" msgid "Search in" -msgstr "Cerca a" +msgstr "Busca a" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6783,7 +6783,7 @@ msgctxt "" "par_id6719870\n" "help.text" msgid "Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'." -msgstr "Cerca els caràcters que heu indicat a les fórmules i als valors fixos (no calculats). Per exemple, podeu cercar fórmules que contenen 'SUMA'." +msgstr "Busca els caràcters que heu indicat a les fórmules i als valors fixos (no calculats). Per exemple, podeu buscar fórmules que contenen 'SUMA'." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6799,7 +6799,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas." -msgstr "Cerca els caràcters que heu indicat als valors i als resultats de fórmules." +msgstr "Busca els caràcters que heu indicat als valors i als resultats de fórmules." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6807,7 +6807,7 @@ msgctxt "" "par_id6064943\n" "help.text" msgid "Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas." -msgstr "Cerca els caràcters que heu indicat als valors i als resultats de fórmules." +msgstr "Busca els caràcters que heu indicat als valors i als resultats de fórmules." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6823,7 +6823,7 @@ msgctxt "" "par_id3153947\n" "help.text" msgid "Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells." -msgstr "Cerca els caràcters que heu indicat als comentaris que s'han adjuntat a les cel·les." +msgstr "Busca els caràcters que heu indicat als comentaris que s'han adjuntat a les cel·les." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6831,7 +6831,7 @@ msgctxt "" "par_id9799798\n" "help.text" msgid "Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells." -msgstr "Cerca els caràcters que heu indicat als comentaris que s'han adjuntat a les cel·les." +msgstr "Busca els caràcters que heu indicat als comentaris que s'han adjuntat a les cel·les." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6839,7 +6839,7 @@ msgctxt "" "par_id3151101\n" "help.text" msgid "After you close the Find & Replace dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing Shift+CommandCtrl+F." -msgstr "Encara que tanqueu el diàleg Cerca i reemplaça, podeu seguir fent una cerca amb els últims criteris de cerca que heu introduït. Per fer-ho, premeu Maj+OrdeCtrl+F." +msgstr "Encara que tanqueu el diàleg Busca i reemplaça, podeu seguir fent una busca amb els últims criteris de busca que heu introduït. Per fer-ho, premeu Maj+OrdeCtrl+F." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6903,7 +6903,7 @@ msgctxt "" "par_id3152427\n" "help.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6919,7 +6919,7 @@ msgctxt "" "par_id3154682\n" "help.text" msgid "^" -msgstr "" +msgstr "^" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6927,7 +6927,7 @@ msgctxt "" "par_id3155351\n" "help.text" msgid "Only finds the search term if the term is at the beginning of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames, at the beginning of a paragraph are ignored. Example: \"^Peter\"." -msgstr "Troba el terme de cerca només si apareix al començament d'un paràgraf. S'ignoren els caràcters especials (com ara els camps buits i els marcs ancorats com a caràcters) situats al començament d'un paràgraf. Exemple: \"^Pere\"." +msgstr "Troba el terme de busca només si apareix al començament d'un paràgraf. S'ignoren els caràcters especials (com ara els camps buits i els marcs ancorats com a caràcters) situats al començament d'un paràgraf. Exemple: \"^Pere\"." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt "" "par_id3159194\n" "help.text" msgid "$" -msgstr "" +msgstr "$" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6943,7 +6943,7 @@ msgctxt "" "par_id3152542\n" "help.text" msgid "Only finds the search term if the term appears at the end of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames at the end of a paragraph are ignored. Example: \"Peter$\"." -msgstr "Troba el terme de cerca només si apareix al final d'un paràgraf. S'ignoren els caràcters especials (com ara els camps buits i els marcs ancorats com a caràcters) situats al final d'un paràgraf. Exemple: \"Pere$\"." +msgstr "Troba el terme de busca només si apareix al final d'un paràgraf. S'ignoren els caràcters especials (com ara els camps buits i els marcs ancorats com a caràcters) situats al final d'un paràgraf. Exemple: \"Pere$\"." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6951,7 +6951,7 @@ msgctxt "" "par_id3152543\n" "help.text" msgid "$ on its own matches the end of a paragraph. This way it is possible to search and replace paragraph breaks." -msgstr "$ per si mateix coincideix amb el fi de paràgraf. Així és possible cercar i substituir salts de paràgraf." +msgstr "$ per si mateix coincideix amb el fi de paràgraf. Així és possible buscar i substituir salts de paràgraf." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6959,7 +6959,7 @@ msgctxt "" "par_id3156414\n" "help.text" msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6975,7 +6975,7 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "help.text" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6991,7 +6991,7 @@ msgctxt "" "par_id3145313\n" "help.text" msgid "The longest possible string that matches this search pattern in a paragraph is always found. If the paragraph contains the string \"AX 4 AX4\", the entire passage is highlighted." -msgstr "El sistema sempre troba la cadena més llarga que coincideix amb el patró de cerca en un paràgraf. Si el paràgraf conté la cadena AX 4 AX4, es realça tot el passatge." +msgstr "El sistema sempre troba la cadena més llarga que coincideix amb el patró de busca en un paràgraf. Si el paràgraf conté la cadena AX 4 AX4, es realça tot el passatge." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6999,7 +6999,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "?" -msgstr "" +msgstr "?" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7015,7 +7015,7 @@ msgctxt "" "par_id3166410\n" "help.text" msgid "\\" -msgstr "" +msgstr "\\" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7023,7 +7023,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "Search interprets the special character that follows the \"\\\" as a normal character and not as a regular expression (except for the combinations \\n, \\t, \\>, and \\<). For example, \"tree\\.\" finds \"tree.\", not \"treed\" or \"trees\"." -msgstr "La cerca interpreta el caràcter especial que segueix \"\\\" com a caràcter normal i que no és una expressió regular (excepte per a les combinacions \\n, \\t, \\> i \\<). Per exemple, \"fred\\.\" troba \"fred.\", però no troba \"freda\" ni \"fredes\"." +msgstr "La busca interpreta el caràcter especial que segueix \"\\\" com a caràcter normal i que no és una expressió regular (excepte per a les combinacions \\n, \\t, \\> i \\<). Per exemple, \"fred\\.\" troba \"fred.\", però no troba \"freda\" ni \"fredes\"." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7087,7 +7087,7 @@ msgctxt "" "par_id3153666\n" "help.text" msgid "Match a word boundary. For example, \"\\bbook\" finds \"bookmark\" but not \"checkbook\" whereas \"book\\b\" finds \"checkbook\" but not \"bookmark\". The discrete word \"book\" is found by both search terms." -msgstr "Correspon a l'extrem d'un mot. Per exemple, «\\bombra» troba «ombrada» però no pas «escombra» mentre que «ombra\\b» troba «escombra» però no «ombrada». La paraula «ombrada» es troba amb els dos termes de cerca." +msgstr "Correspon a l'extrem d'un mot. Per exemple, «\\bombra» troba «ombrada» però no pas «escombra» mentre que «ombra\\b» troba «escombra» però no «ombrada». La paraula «ombrada» es troba amb els dos termes de busca." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7119,7 +7119,7 @@ msgctxt "" "par_id3159413\n" "help.text" msgid "Finds the first character of a paragraph." -msgstr "Cerca el primer caràcter d'un paràgraf." +msgstr "Busca el primer caràcter d'un paràgraf." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7167,7 +7167,7 @@ msgctxt "" "par_id3154630\n" "help.text" msgid "Represents one of the characters that are between the brackets." -msgstr "Cerca un dels caràcters entre claudàtors." +msgstr "Busca un dels caràcters entre claudàtors." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7239,7 +7239,7 @@ msgctxt "" "par_id3156544\n" "help.text" msgid "\\UXXXXXXXX" -msgstr "" +msgstr "\\UXXXXXXXX" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7247,7 +7247,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "Represents a character based on its four-digit hexadecimal Unicode code (XXXX)." -msgstr "" +msgstr "Representa un caràcter basat en el seu codi hexadecimal Unicode de quatre dígits (XXXX)." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7255,7 +7255,7 @@ msgctxt "" "par_id3153769\n" "help.text" msgid "For obscure characters there is a separate variant with capital U and eight hexadecimal digits (XXXXXXXX)." -msgstr "" +msgstr "Per a caràcters poc comuns hi ha una variant que utilitza una U majúscula i vuit dígits hexadecimals (XXXXXXXX)." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7263,7 +7263,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "For certain symbol fonts the code for special characters may depend on the used font. You can view the codes by choosing Insert - Special Character." -msgstr "" +msgstr "En alguns tipus de lletra, el codi dels caràcters especials depèn del tipus de lletra utilitzada. Podeu visualitzar els codis si trieu Insereix - Caràcters especials." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7271,7 +7271,7 @@ msgctxt "" "par_id3153951\n" "help.text" msgid "|" -msgstr "" +msgstr "|" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7279,7 +7279,7 @@ msgctxt "" "par_id3154985\n" "help.text" msgid "Finds the terms that occur before the \"|\" and also finds the terms that occur after the \"|\". For example, \"this|that\" finds \"this\" and \"that\"." -msgstr "Cerca els termes que apareixen davant del signe \"|\" i també cerca els termes que apareixen després del signe \"|\". Per exemple, \"això|allò\" troba \"això\" i \"allò\"." +msgstr "Busca els termes que apareixen davant del signe \"|\" i també busca els termes que apareixen després del signe \"|\". Per exemple, \"això|allò\" troba \"això\" i \"allò\"." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7359,7 +7359,7 @@ msgctxt "" "par_id3156061\n" "help.text" msgid "For example, if your text contains the number 13487889 and you search using the regular expression (8)7\\1\\1, \"8788\" is found." -msgstr "Per exemple, si el text conté el nombre 13487889 i feu una cerca amb l'expressió regular (8)7\\1\\1, es trobarà \"8788\"." +msgstr "Per exemple, si el text conté el nombre 13487889 i feu una busca amb l'expressió regular (8)7\\1\\1, es trobarà \"8788\"." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7543,7 +7543,7 @@ msgctxt "" "par_id9568773\n" "help.text" msgid "You can combine the search terms to form complex searches." -msgstr "Podeu combinar els termes de cerca per fer cerques complexes." +msgstr "Podeu combinar els termes de busca per fer cerques complexes." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7615,7 +7615,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Similarity Search" -msgstr "Cerca per similitud" +msgstr "Busca per similitud" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -7623,7 +7623,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156045\n" "help.text" msgid "similarity searchfinding; similarity search" -msgstr "cerca per similitudsimilitud; cerca" +msgstr "busca per similitudsimilitud; busca" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -7631,7 +7631,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156045\n" "help.text" msgid "Similarity Search" -msgstr "Cerca per similitud" +msgstr "Busca per similitud" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -7663,7 +7663,7 @@ msgctxt "" "par_id3145629\n" "help.text" msgid "Set the options for the similarity search." -msgstr "Definiu les opcions de la cerca per similitud." +msgstr "Definiu les opcions de la busca per similitud." #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -7679,7 +7679,7 @@ msgctxt "" "par_id3152594\n" "help.text" msgid "Define the criteria for determining if a word is similar to the search term." -msgstr "Definiu els criteris que han de determinar si una paraula és paregut al terme de cerca." +msgstr "Definiu els criteris que han de determinar si una paraula és paregut al terme de busca." #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -7711,7 +7711,7 @@ msgctxt "" "par_id3109847\n" "help.text" msgid "Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term." -msgstr "Introduïu el nombre màxim de caràcters addicionals que pot contindre el terme de cerca." +msgstr "Introduïu el nombre màxim de caràcters addicionals que pot contindre el terme de busca." #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -7727,7 +7727,7 @@ msgctxt "" "par_id3148685\n" "help.text" msgid "Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term." -msgstr "Introduïu el nombre de caràcters de menys que pot contindre el terme de cerca." +msgstr "Introduïu el nombre de caràcters de menys que pot contindre el terme de busca." #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -7743,7 +7743,7 @@ msgctxt "" "par_id3156553\n" "help.text" msgid "Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings." -msgstr "Cerca un terme que coincidisca amb qualsevol combinació de configuració de cerca per similitud." +msgstr "Busca un terme que coincidisca amb qualsevol combinació de configuració de busca per similitud." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt "" "par_id3154760\n" "help.text" msgid "Finds the Keep With Next Paragraph attribute." -msgstr "Cerca l'atribut Mantén els paràgrafs junts." +msgstr "Busca l'atribut Mantén els paràgrafs junts." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7815,7 +7815,7 @@ msgctxt "" "par_id3147560\n" "help.text" msgid "Finds the Do not split paragraph attribute." -msgstr "Cerca l'atribut No dividisques el paràgraf." +msgstr "Busca l'atribut No dividisques el paràgraf." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7831,7 +7831,7 @@ msgctxt "" "par_id3150866\n" "help.text" msgid "Finds the Spacing (top, bottom) attribute." -msgstr "Cerca l'atribut Espaiat (superior, inferior)." +msgstr "Busca l'atribut Espaiat (superior, inferior)." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7847,7 +7847,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "Finds the Alignment (left, right, centered, justified) attribute." -msgstr "Cerca l'atribut Alineació (a l'esquerra, a la dreta, centrada, justificada)." +msgstr "Busca l'atribut Alineació (a l'esquerra, a la dreta, centrada, justificada)." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7863,7 +7863,7 @@ msgctxt "" "par_id3149203\n" "help.text" msgid "Finds characters that use the Capital, Lowercase, Small capitals, and Title character attributes." -msgstr "Cerca els caràcters que utilitzen els atributs Majúscules, Minúscules, Versaletes i Títol." +msgstr "Busca els caràcters que utilitzen els atributs Majúscules, Minúscules, Versaletes i Títol." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7879,7 +7879,7 @@ msgctxt "" "par_id3153193\n" "help.text" msgid "Finds characters use the Blinking attribute." -msgstr "Cerca els caràcters que utilitzen l'atribut Parpelleig." +msgstr "Busca els caràcters que utilitzen l'atribut Parpelleig." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7895,7 +7895,7 @@ msgctxt "" "par_id3145746\n" "help.text" msgid "Finds characters that use the Strikethrough (single or double) attribute." -msgstr "Cerca caràcters que utilitzen l'atribut Ratllat (simple o doble)." +msgstr "Busca caràcters que utilitzen l'atribut Ratllat (simple o doble)." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7911,7 +7911,7 @@ msgctxt "" "par_id3150449\n" "help.text" msgid "Finds the Indent (from left, from right, first line) attribute." -msgstr "Cerca l'atribut Sagnat (davant del text, després del text, primera línia)." +msgstr "Busca l'atribut Sagnat (davant del text, després del text, primera línia)." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7927,7 +7927,7 @@ msgctxt "" "par_id3153105\n" "help.text" msgid "Finds the Widow Control attribute." -msgstr "Cerca l'atribut Control de línies vídues." +msgstr "Busca l'atribut Control de línies vídues." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7943,7 +7943,7 @@ msgctxt "" "par_id3155132\n" "help.text" msgid "Finds Spacing (standard, expanded, condensed) attributes and Pair Kerning." -msgstr "Cerca els atributs Espaiat (estàndard, ampliat, condensat) i l'interlletratge parell." +msgstr "Busca els atributs Espaiat (estàndard, ampliat, condensat) i l'interlletratge parell." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7959,7 +7959,7 @@ msgctxt "" "par_id3153143\n" "help.text" msgid "Finds the Outline attribute." -msgstr "Cerca l'atribut Contorn." +msgstr "Busca l'atribut Contorn." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7975,7 +7975,7 @@ msgctxt "" "par_id3146922\n" "help.text" msgid "Finds characters using the Normal, Superscript or Subscript attributes." -msgstr "Cerca els caràcters que utilitzen els atributs Normal, Superíndex o Subíndex." +msgstr "Busca els caràcters que utilitzen els atributs Normal, Superíndex o Subíndex." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7991,7 +7991,7 @@ msgctxt "" "par_id3152886\n" "help.text" msgid "Finds the Register-true attribute." -msgstr "Cerca l'atribut Conforme al registre." +msgstr "Busca l'atribut Conforme al registre." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8007,7 +8007,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "Finds the Relief attribute." -msgstr "Cerca l'atribut Relleu." +msgstr "Busca l'atribut Relleu." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8023,7 +8023,7 @@ msgctxt "" "par_id3150873\n" "help.text" msgid "Finds the Rotation attribute." -msgstr "Cerca l'atribut Gir." +msgstr "Busca l'atribut Gir." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8039,7 +8039,7 @@ msgctxt "" "par_id3150104\n" "help.text" msgid "Finds the Shadowed attribute." -msgstr "Cerca l'atribut Ombrejat." +msgstr "Busca l'atribut Ombrejat." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8055,7 +8055,7 @@ msgctxt "" "par_id3154320\n" "help.text" msgid "Finds any instance where the default font was changed." -msgstr "Cerca qualsevol repetició en què s'haja modificat el tipus de lletra per defecte." +msgstr "Busca qualsevol repetició en què s'haja modificat el tipus de lletra per defecte." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8071,7 +8071,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Finds any instance where the default font color was changed." -msgstr "Cerca qualsevol repetició en la qual s'haja modificat el color del tipus de lletra per defecte." +msgstr "Busca qualsevol repetició en la qual s'haja modificat el color del tipus de lletra per defecte." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8087,7 +8087,7 @@ msgctxt "" "par_id3150962\n" "help.text" msgid "Finds the Font size/Font height attribute." -msgstr "Cerca l'atribut Mida de la lletra/Alçada de la lletra." +msgstr "Busca l'atribut Mida de la lletra/Alçària de la lletra." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8103,7 +8103,7 @@ msgctxt "" "par_id3150593\n" "help.text" msgid "Finds the Bold or the Bold and Italic attribute." -msgstr "Cerca l'atribut Negreta o Negreta cursiva." +msgstr "Busca l'atribut Negreta o Negreta cursiva." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8119,7 +8119,7 @@ msgctxt "" "par_id3154097\n" "help.text" msgid "Finds the Italic or the Bold and Italic attribute." -msgstr "Cerca l'atribut Cursiva o Negreta cursiva." +msgstr "Busca l'atribut Cursiva o Negreta cursiva." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8135,7 +8135,7 @@ msgctxt "" "par_id3156737\n" "help.text" msgid "Finds the Orphan Control attribute." -msgstr "Cerca l'atribut Control de línies òrfenes." +msgstr "Busca l'atribut Control de línies òrfenes." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8151,7 +8151,7 @@ msgctxt "" "par_id3147045\n" "help.text" msgid "Finds the Break With Page Style attribute." -msgstr "Cerca l'atribut Salt amb estil de pàgina." +msgstr "Busca l'atribut Salt amb estil de pàgina." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8167,7 +8167,7 @@ msgctxt "" "par_id3153877\n" "help.text" msgid "Finds the Hyphenation attribute." -msgstr "Cerca l'atribut Partició de mots." +msgstr "Busca l'atribut Partició de mots." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8183,7 +8183,7 @@ msgctxt "" "par_id3147396\n" "help.text" msgid "Finds the Scale attribute." -msgstr "Cerca l'atribut Escala." +msgstr "Busca l'atribut Escala." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8199,7 +8199,7 @@ msgctxt "" "par_id3150716\n" "help.text" msgid "Finds the Language attribute (for spelling)." -msgstr "Cerca l'atribut Llengua (per a l'ortografia)." +msgstr "Busca l'atribut Llengua (per a l'ortografia)." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8215,7 +8215,7 @@ msgctxt "" "par_id3151037\n" "help.text" msgid "Finds paragraphs that use an additional tab set." -msgstr "Cerca els paràgrafs que utilitzen un conjunt de tabuladors addicional." +msgstr "Busca els paràgrafs que utilitzen un conjunt de tabuladors addicional." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8231,7 +8231,7 @@ msgctxt "" "par_id3148566\n" "help.text" msgid "Finds characters that use the Underlined attribute (single, double, or dotted)." -msgstr "Cerca els caràcters que utilitzen l'atribut Subratllat (simple, doble o puntejat)." +msgstr "Busca els caràcters que utilitzen l'atribut Subratllat (simple, doble o puntejat)." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8247,7 +8247,7 @@ msgctxt "" "par_id3145650\n" "help.text" msgid "Finds the Vertical text alignment attribute." -msgstr "Cerca l'atribut Alineació vertical del text." +msgstr "Busca l'atribut Alineació vertical del text." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8263,7 +8263,7 @@ msgctxt "" "par_id3156438\n" "help.text" msgid "Finds individual words that use the underlined or the strikethrough attribute." -msgstr "Cerca les paraules que utilitzen l'atribut de subratllat o l'atribut de ratllat." +msgstr "Busca les paraules que utilitzen l'atribut de subratllat o l'atribut de ratllat." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8279,7 +8279,7 @@ msgctxt "" "par_id3145300\n" "help.text" msgid "Finds characters that use the Background attribute." -msgstr "Cerca caràcters que utilitzen l'atribut Fons." +msgstr "Busca caràcters que utilitzen l'atribut Fons." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8295,7 +8295,7 @@ msgctxt "" "par_id3146912\n" "help.text" msgid "Finds the Line spacing (single line, 1.5 lines, double, proportional, at least, lead) attribute." -msgstr "Cerca l'atribut Interlineat (simple, 1,5 línies, doble, proporcional, mínim)." +msgstr "Busca l'atribut Interlineat (simple, 1,5 línies, doble, proporcional, mínim)." #: 02100300.xhp msgctxt "" @@ -8303,7 +8303,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text Format (Search)" -msgstr "Format del text (cerca)" +msgstr "Format del text (busca)" #: 02100300.xhp msgctxt "" @@ -8311,7 +8311,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154840\n" "help.text" msgid "Text Format (Search)" -msgstr "Format del text (cerca)" +msgstr "Format del text (busca)" #: 02100300.xhp msgctxt "" @@ -8351,7 +8351,7 @@ msgctxt "" "par_id3153821\n" "help.text" msgid "Use the Text Format (Search) or the Text Format (Replace) to define your formatting search criteria. These dialogs contain the following tab pages:" -msgstr "Utilitzeu Format del text (cerca) o Format del text (reemplaça) per definir els criteris de cerca de formatació. Estos diàlegs contenen les pestanyes següents:" +msgstr "Utilitzeu Format del text (busca) o Format del text (reemplaça) per definir els criteris de busca de formatació. Estos diàlegs contenen les pestanyes següents:" #: 02100300.xhp msgctxt "" @@ -8391,7 +8391,7 @@ msgctxt "" "par_id3148585\n" "help.text" msgid "The Navigator lists the main components of the master document. If you rest the mouse pointer over a name of a sub-document in the list, the full path of the sub-document is displayed." -msgstr "El Navegador enumera els components principals del document mestre. Si col·loqueu la busca del ratolí a sobre del nom d'un subdocument de la llista, es mostra el camí complet del subdocument." +msgstr "El Navegador enumera els components principals del document mestre. Si col·loqueu la busca del ratolí damunt del nom d'un subdocument de la llista, es mostra el camí complet del subdocument." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -8807,7 +8807,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156156\n" "help.text" msgid "opening;documents with links links; updating specific links updating; links, on opening links; opening files with" -msgstr "obertura; documents amb enllaçosenllaços; actualització d'enllaços concretsactualització; enllaços, en obrirenllaços; obertura de fitxers amb" +msgstr "obertura; documents amb enllaços enllaços; actualització d'enllaços concrets actualització; enllaços, en obrir enllaços; obertura de fitxers amb" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -8823,7 +8823,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files. " -msgstr "Permet editar les propietats de cada enllaç que conté el document actual, com ara el camí del fitxer font. Esta orde no està disponible si el document actual no conté cap enllaç cap a altres fitxers." +msgstr "Permet editar les propietats de cada enllaç que conté el document actual, com ara el camí del fitxer font. Esta orde no està disponible si el document actual no conté cap enllaç cap a altres fitxers. " #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -8831,7 +8831,7 @@ msgctxt "" "par_id3156156\n" "help.text" msgid "When you open a file that contains links, you are prompted to update the links. Depending on where the linked files are stored, the update process can take several minutes to complete." -msgstr "Quan obriu un fitxer que conté enllaços, se vos demana que els actualitzeu. Segons la ubicació on es troben els fitxers enllaçats, pot ser que el procés d'actualització tardi uns quants minuts." +msgstr "Si obriu un fitxer que conté enllaços, se vos demana que els actualitzeu. Segons la ubicació on es troben els fitxers enllaçats, pot ser que el procés d'actualització tardi uns quants minuts." #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -8943,7 +8943,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "The Automatic option is only available for DDE links. You can insert a DDE link by copying the contents from one file and pasting by choosing Edit - Paste Special, and then selecting the Link box. As DDE is a text based linking system, only the displayed decimals are copied into the target sheet." -msgstr "L'opció Automàtic només està disponible per als enllaços DDE. Per inserir un enllaç DDE, copieu el contingut d'un fitxer i enganxeu-lo des del menú Edita - Enganxament especial, casella Enllaça. Atès que DDE és un sistema d'enllaçament basat en text, només es copien al full de destinació els decimals que es mostren." +msgstr "L'opció Automàtic només està disponible per als enllaços DDE. Per inserir un enllaç DDE, copieu el contingut d'un fitxer i enganxeu-lo des del menú Edita ▸ Enganxament especial, casella Enllaça. Atès que DDE és un sistema d'enllaçament basat en text, només es copien al full de destinació els decimals que es mostren." #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -9111,7 +9111,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Object" -msgstr "" +msgstr "Edita l'objecte" #: 02200000.xhp msgctxt "" @@ -9127,7 +9127,7 @@ msgctxt "" "par_id3154840\n" "help.text" msgid "Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the Insert - Object command." -msgstr "" +msgstr "Permet editar un objecte seleccionat al fitxer; cal que hàgeu inserit l'objecte mitjançant l'orde Insereix - Objecte." #: 02200000.xhp msgctxt "" @@ -9135,7 +9135,7 @@ msgctxt "" "par_id3153551\n" "help.text" msgid "Insert - Object" -msgstr "Insereix - Objecte" +msgstr "Insereix ▸ Objecte" #: 02200000.xhp msgctxt "" @@ -9215,7 +9215,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "This menu command is inserted into Edit – Objects submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the “Open” command for the OLE object might have a different name." -msgstr "Esta orde de menú s'insereix al submenú Edita - Objecte des de l'aplicació que haja creat l'objecte enllaçat. Segons l'aplicació, pot ser que l'orde Obri de l'objecte OLE tinga un altre nom." +msgstr "Esta orde de menú s'insereix al submenú Edita ▸ Objecte des de l'aplicació que haja creat l'objecte enllaçat. Segons l'aplicació, pot ser que l'orde Obri de l'objecte OLE tinga un altre nom." #: 02200200.xhp msgctxt "" @@ -9447,7 +9447,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152473\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Amplada" +msgstr "Amplària" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -9479,7 +9479,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147303\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "Alçada" +msgstr "Alçària" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "par_id3159194\n" "help.text" msgid "Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots. " -msgstr "Permet adjuntar URL a zones concretes, anomenades zones sensibles, a un gràfic o un grup de gràfics. Un mapa d'imatge és un grup d'una o diverses zones sensibles." +msgstr "Permet adjuntar URL a zones concretes, anomenades zones sensibles, a un gràfic o un grup de gràfics. Un mapa d'imatge és un grup d'una o diverses zones sensibles. " #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9535,7 +9535,7 @@ msgctxt "" "par_id3149751\n" "help.text" msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot." -msgstr "Podeu dibuixar tres tipus de zones sensibles: rectangles, el·lipses i polígons. Quan feu clic en una zona sensible, s'obri l'URL a la finestra o al marc del navegador que hàgeu indicat. També podeu indicar el text que voleu mostrar quan poseu el ratolí a sobre de la zona sensible." +msgstr "Podeu dibuixar tres tipus de zones sensibles: rectangles, el·lipses i polígons. Quan feu clic en una zona sensible, s'obri l'URL a la finestra o al marc del navegador que hàgeu indicat. També podeu indicar el text que voleu mostrar quan poseu el ratolí damunt de la zona sensible." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9559,7 +9559,7 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9591,7 +9591,7 @@ msgctxt "" "par_id3149795\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9623,7 +9623,7 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9655,7 +9655,7 @@ msgctxt "" "par_id3156214\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9687,7 +9687,7 @@ msgctxt "" "par_id3150769\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9719,7 +9719,7 @@ msgctxt "" "par_id3155308\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9751,7 +9751,7 @@ msgctxt "" "par_id3148577\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9783,7 +9783,7 @@ msgctxt "" "par_id3153877\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9847,7 +9847,7 @@ msgctxt "" "par_id3146971\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9879,7 +9879,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9911,7 +9911,7 @@ msgctxt "" "par_id3149021\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9943,7 +9943,7 @@ msgctxt "" "par_id3155901\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9975,7 +9975,7 @@ msgctxt "" "par_id3145769\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10007,7 +10007,7 @@ msgctxt "" "par_id3159104\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "par_id3157969\n" "help.text" msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot. If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C/document_name#anchor_name\"." -msgstr "Introduïu l'URL del fitxer que s'ha d'obrir quan feu clic a la zona sensible seleccionada. Si voleu anar a una àncora del document, l'adreça ha de tindre la forma \"file:///C/nom_del_document#nom_de_l'àncora\"." +msgstr "Introduïu l'URL del fitxer que s'ha d'obrir quan feu clic a la zona sensible seleccionada. Si voleu anar a una àncora del document, l'adreça ha de tindre la forma «file:///C/nom_del_document#nom_de_l'àncora»." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10071,7 +10071,7 @@ msgctxt "" "par_id3153231\n" "help.text" msgid "List of frame types" -msgstr "" +msgstr "Llista de tipus de marc" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10159,7 +10159,7 @@ msgctxt "" "par_id3155831\n" "help.text" msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot. If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C/[current_document_name]#anchor_name\"." -msgstr "Introduïu l'URL del fitxer que voleu obrir quan es faça clic a la zona sensible seleccionada. Si voleu accedir a una àncora concreta del document, l'adreça ha de tindre el format \"file:///C/[nom_del_document_actual]#nom_de_l'àncora\"." +msgstr "Introduïu l'URL del fitxer que voleu obrir quan es faça clic a la zona sensible seleccionada. Si voleu accedir a una àncora concreta del document, l'adreça ha de tindre el format «file:///C/[nom_del_document_actual]#nom_de_l'àncora»." #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -10231,7 +10231,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Seguiment de canvis" #: 02230000.xhp msgctxt "" @@ -10239,7 +10239,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152952\n" "help.text" msgid "Track Changes" -msgstr "Canvis" +msgstr "Seguiment de canvis" #: 02230000.xhp msgctxt "" @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "par_id3145669\n" "help.text" msgid "The following changes are tracked when the record changes command is active:" -msgstr "Si l'orde d'enregistrament de canvis està activada, s'enregistren els canvis següents:" +msgstr "Si l'orde d'gravació\t de canvis està activada, es graven els canvis següents:" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -10351,7 +10351,7 @@ msgctxt "" "par_id3148620\n" "help.text" msgid "Find and replace text" -msgstr "Cerca i reemplaçament de text" +msgstr "Busca i reemplaçament de text" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -10359,7 +10359,7 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "help.text" msgid "Insert attributes that are one character wide, for example, fields and footnotes." -msgstr "Inseriu atributs que tenen l'amplada d'un caràcter, com ara camps i notes al peu." +msgstr "Inseriu atributs que tenen l'amplària d'un caràcter, com ara camps i notes al peu." #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -10439,7 +10439,7 @@ msgctxt "" "par_id3154347\n" "help.text" msgid "When the record changes command is active, you cannot delete, move, merge, split, or copy cells or delete sheets." -msgstr "Quan l'orde d'enregistrament de canvis està activada, no podeu suprimir, desplaçar, fusionar, dividir ni copiar cel·les, ni suprimir fulls." +msgstr "Quan l'orde d'gravació\t de canvis està activada, no podeu suprimir, desplaçar, fusionar, dividir ni copiar cel·les, ni suprimir fulls." #: 02230150.xhp msgctxt "" @@ -10447,7 +10447,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Protect Changes" -msgstr "" +msgstr "Protegeix els canvis" #: 02230150.xhp msgctxt "" @@ -10455,7 +10455,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154349\n" "help.text" msgid "Protect Changes" -msgstr "Mostra els canvis" +msgstr "Protegeix els canvis" #: 02230150.xhp msgctxt "" @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "par_id3150794\n" "help.text" msgid "Prevents a user from deactivating the record changes feature, or from accepting or rejecting changes unless the user enters a password." -msgstr "Evita que un usuari desactive la funció d'enregistrament de canvis, o que accepti o rebutgi els canvis, llevat que introduïsca una contrasenya." +msgstr "Evita que un usuari desactive la funció d'gravació\t de canvis, o que accepti o rebutgi els canvis, llevat que introduïsca una contrasenya." #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -10527,7 +10527,7 @@ msgctxt "" "par_id3149150\n" "help.text" msgid "Shows or hides recorded changes." -msgstr "Mostra o amaga els canvis que s'han enregistrat." +msgstr "Mostra o amaga els canvis que s'han gravat." #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -10599,7 +10599,7 @@ msgctxt "" "par_id3155391\n" "help.text" msgid "You can attach a comment when the cursor is in a changed text passage the changed cell is selected, or in the Manage Changes dialog." -msgstr "" +msgstr "Podeu adjuntar un comentari quan el cursor es troba en un passatge de text que s'ha modificatla cel·la que s'ha modificat està seleccionada, o bé al diàleg Gestiona els canvis." #: 02230300.xhp msgctxt "" @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the Manage Changes dialog. " -msgstr "" +msgstr "Els comentaris es mostren com a llegendes al full quan poseu la busca del ratolí sobre una cel·la de la qual s'ha gravat un canvi. També podeu veure els comentaris que s'han adjuntat a una cel·la que s'ha modificat a la llista de canvis del diàleg Gestiona els canvis." #: 02230400.xhp msgctxt "" @@ -10615,7 +10615,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Manage changes" -msgstr "" +msgstr "Gestiona els canvis" #: 02230400.xhp msgctxt "" @@ -10623,7 +10623,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145138\n" "help.text" msgid "Manage changes" -msgstr "" +msgstr "Gestiona els canvis" #: 02230400.xhp msgctxt "" @@ -10663,7 +10663,7 @@ msgctxt "" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "The List tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the Filter tab, and then select your filter criteria. If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter. " -msgstr "La pestanya Llista mostra tots els canvis que s'han enregistrat al document actual. Per filtrar esta llista, feu clic a la pestanya Filtre i seleccioneu els criteris de filtre que vulgueu aplicar. Si la llista conté canvis imbricats, se'n mostren les dependències siga quin siga el filtre. " +msgstr "La pestanya Llista mostra tots els canvis que s'han gravat al document actual. Per filtrar esta llista, feu clic a la pestanya Filtre i seleccioneu els criteris de filtre que vulgueu aplicar. Si la llista conté canvis imbricats, se'n mostren les dependències siga quin siga el filtre. " #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "par_id3155552\n" "help.text" msgid "Click the plus sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell. " -msgstr "Per visualitzar tots els canvis que s'han enregistrat per a una cel·la, feu clic al signe més (+) situat al costat d'una entrada de la llista." +msgstr "Per visualitzar tots els canvis que s'han gravat per a una cel·la, feu clic al signe més (+) situat al costat d'una entrada de la llista." #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -10783,7 +10783,7 @@ msgctxt "" "par_id3161459\n" "help.text" msgid "Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading. Hold down CommandCtrl while you click to select multiple entries in the list." -msgstr "Llista els canvis enregistrats al document. En seleccionar una entrada de la llista, el cani és realçat al document. Per ordenar la llista, feu clic a una capçalera de columna. Manteniu premuda la tecla OrdeCtrl mentre feu clic per seleccionar les entrades de la llista." +msgstr "Llista els canvis gravats al document. En seleccionar una entrada de la llista, el cani és realçat al document. Per ordenar la llista, feu clic a una capçalera de columna. Manteniu premuda la tecla OrdeCtrl mentre feu clic per seleccionar les entrades de la llista." #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -10791,7 +10791,7 @@ msgctxt "" "par_id3152812\n" "help.text" msgid "To edit the comment for an entry in the list, right-click the entry, and then choose Edit - Comment." -msgstr "Per editar el comentari d'una entrada de la llista, feu clic a l'entrada amb el botó dret del ratolí i trieu Edita - Comentari." +msgstr "Per editar el comentari d'una entrada de la llista, feu clic a l'entrada amb el botó dret del ratolí i trieu Edita ▸ Comentari." #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -10927,7 +10927,7 @@ msgctxt "" "par_id3150012\n" "help.text" msgid "Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document." -msgstr "Accepta el canvi seleccionat i suprimeix el realçament del canvi al document." +msgstr "Accepta tots els canvis i suprimeix el realçament del document." #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -10943,7 +10943,7 @@ msgctxt "" "par_id3151353\n" "help.text" msgid "Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document." -msgstr "Rebutja el canvi seleccionat i suprimeix el realçament del canvi al document." +msgstr "Rebutja tots els canvis i suprimeix el realçament del document." #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11383,7 +11383,7 @@ msgctxt "" "par_id3155356\n" "help.text" msgid "Use the toolbar to select a table in the bibliography database, to search for records, or to sort the records using filters." -msgstr "Utilitzeu la barra d'eines per seleccionar una taula a la base de dades bibliogràfica, cercar-hi registres o bé ordenar els registres mitjançant filtres." +msgstr "Utilitzeu la barra d'eines per seleccionar una taula a la base de dades bibliogràfica, buscar-hi registres o bé ordenar els registres mitjançant filtres." #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11479,7 +11479,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163716\n" "help.text" msgid "Finding and Filtering Records" -msgstr "Cerca i filtratge de registres" +msgstr "Busca i filtratge de registres" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11487,7 +11487,7 @@ msgctxt "" "par_id3147478\n" "help.text" msgid "You can search for records by matching a keyword to a field entry." -msgstr "Per cercar registres, feu coincidir una paraula clau amb el contingut d'un camp." +msgstr "Per buscar registres, feu coincidir una paraula clau amb el contingut d'un camp." #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11495,7 +11495,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159181\n" "help.text" msgid "Entering Search key" -msgstr "Introducció d'una clau de cerca" +msgstr "Introducció d'una clau de busca" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11503,7 +11503,7 @@ msgctxt "" "par_id3159125\n" "help.text" msgid "Type the information that you want to search for, and then press Enter. To change the filter options for the search, long-click the AutoFilter icon, and then select a different data field. You can use wildcards such as % or * for any number of characters, and _ or ? for one character in your search. To display all of the records in the table, clear this box, and then press Enter. " -msgstr "Introduïu l'element que voleu cercar i, tot seguit, premeu la tecla Retorn. Per modificar les opcions de filtratge de la cerca, feu un clic llarg a la icona Filtre automàtic i, tot seguit, seleccioneu un altre camp de dades. Podeu utilitzar comodins com ara % o * per reemplaçar qualsevol nombre de caràcters, i _ o ? per reemplaçar un sol caràcter a la cerca. Per mostrar tots els registres de la taula, desactiveu esta casella i premeu la tecla Retorn. " +msgstr "Introduïu l'element que voleu buscar i, tot seguit, premeu la tecla Retorn. Per modificar les opcions de filtratge de la busca, feu un clic llarg a la icona Filtre automàtic i, tot seguit, seleccioneu un altre camp de dades. Podeu utilitzar comodins com ara % o * per reemplaçar qualsevol nombre de caràcters, i _ o ? per reemplaçar un sol caràcter a la busca. Per mostrar tots els registres de la taula, desactiveu esta casella i premeu la tecla Retorn. " #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11519,7 +11519,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "Long-click to select the data field that you want to search using the term that you entered in the Search Key box. You can only search one data field." -msgstr "Feu un clic llarg per seleccionar el camp de dades que voleu cercar utilitzant el terme que heu introduït en el quadre Clau de cerca. Només podeu cercar un camp de dades." +msgstr "Feu un clic llarg per seleccionar el camp de dades que voleu buscar utilitzant el terme que heu introduït en el quadre Clau de busca. Només podeu buscar un camp de dades." #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11535,7 +11535,7 @@ msgctxt "" "par_id3145590\n" "help.text" msgid "Use the Standard Filter to refine and to combine AutoFilter search options." -msgstr "Utilitzeu el Filtre estàndard per refinar les opcions de cerca del Filtre automàtic i per combinar-les." +msgstr "Utilitzeu el Filtre estàndard per refinar les opcions de busca del Filtre automàtic i per combinar-les." #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "par_id3155311\n" "help.text" msgid "To display all of the records in a table, click the Reset Filter icon." -msgstr "" +msgstr "Per a mostrar tots els registres de la taula, feu clic a la icona Reinicialitza el filtre." #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11647,7 +11647,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154682\n" "help.text" msgid "zooming;page views views; scaling screen; scaling pages; scaling" -msgstr "escala;vistes de pàginavistes; escalapantalla; escalapàgines; escala" +msgstr "escala;vistes de pàgina vistes; escala pantalla; escala pàgines; escala" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -11663,7 +11663,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME. The current zoom factor is displayed as a percentage value on the Status bar." -msgstr "Redueix o amplia la visualització del %PRODUCTNAME. Es mostra el factor d'escala actual com a valor de percentatge a la barra d'estat." +msgstr "Redueix o amplia la visualització del %PRODUCTNAME. Es mostra el factor d'escala actual com a valor de percentatge a la barra d'estat." #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -11711,7 +11711,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151210\n" "help.text" msgid "Fit width and height" -msgstr "Ajusta a l'amplada i a l'alçada" +msgstr "Ajusta a l'amplària i a l'alçària" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -11727,7 +11727,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152771\n" "help.text" msgid "Fit width" -msgstr "Ajusta a l'amplada" +msgstr "Ajusta a l'amplària" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -11751,7 +11751,7 @@ msgctxt "" "par_id3147353\n" "help.text" msgid "Displays the document at its actual size." -msgstr "" +msgstr "Mostra el document en la seua mida real." #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -11895,7 +11895,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159079\n" "help.text" msgid "IME;showing/hiding input method window" -msgstr "IME;visualització/amagarfinestra del mètode d'entrada" +msgstr "IME;visualització/amagar finestra del mètode d'entrada" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -11911,7 +11911,7 @@ msgctxt "" "par_id3148668\n" "help.text" msgid "Shows or hides the Input Method Engine (IME) status window." -msgstr "Mostra o amaga la finestra d'estat del motor del mètode d'entrada (IME)." +msgstr "Mostra o amaga la finestra d'estat del motor del mètode d'entrada (IME)." #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -11983,7 +11983,7 @@ msgctxt "" "par_id3147000\n" "help.text" msgid "Shows or hides the Status Bar at the bottom edge of the window." -msgstr "Mostra o amaga la barra d'estat a la part superior de la finestra." +msgstr "Mostra o amaga la barra d'estat a la part superior de la finestra." #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -11999,7 +11999,7 @@ msgctxt "" "bm_id3160463\n" "help.text" msgid "full screen view screen; full screen views complete screen view views;full screen" -msgstr "vista de pantalla completapantalla; vista de pantalla completavista de pantalla completavistes; pantalla completa" +msgstr "vista de pantalla completa pantalla; vista de pantalla completa vista de pantalla completa vistes; pantalla completa" #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -12015,7 +12015,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the Full Screen button or press the Esc key." -msgstr "Mostra o amaga els menús i les barres d'eines del Writer o del Calc. Per eixir del mode de pantalla completa, feu clic al botó Activa/desactiva el mode Pantalla completa." +msgstr "Mostra o amaga els menús i les barres d'eines del Writer o del Calc. Per a eixir del mode de pantalla completa, feu clic al botó Activa/desactiva el mode Pantalla completa o pitgeu la tecla Esc." #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -12143,7 +12143,7 @@ msgctxt "" "par_id1886654\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Reset to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context." -msgstr "Trieu Visualitza - Barres d'eines- Reinicialitza per reinicialitzar el comportament contextual per defecte de les barres d'eines. Esta operació permet mostrar automàticament les barres d'eines en funció del context." +msgstr "Trieu Visualitza - Barres d'eines- Reinicialitza per a reinicialitzar el comportament contextual per defecte de les barres d'eines. Esta operació permet mostrar automàticament les barres d'eines en funció del context." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12295,7 +12295,7 @@ msgctxt "" "par_id0302200901430918\n" "help.text" msgid "In the Find & Replace dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches." -msgstr "El diàleg Cerca i reemplaça dels documents de text, podeu seleccionar que els comentaris s'incloguen a les cerques." +msgstr "El diàleg Busca i reemplaça dels documents de text, podeu seleccionar que els comentaris s'incloguen a les cerques." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12375,7 +12375,7 @@ msgctxt "" "par_id3155390\n" "help.text" msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose Edit Comment. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode." -msgstr "Per editar un comentri visible, feu doble clic al text del comentari. Per editar un comentari que no es visible de forma permanent, feu clic amb el botó secundari a la cel·la que conté el comentari i aleshores seleccioneu Insereix - Comentari. Per indicar la formatació del text del comentari, feu clic amb el botó secundari al text del comentari en mode edició." +msgstr "Per editar un comentari visible, feu doble clic al text del comentari. Per a editar un comentari que no es visible de forma permanent, feu clic amb el botó secundari a la cel·la que conté el comentari i aleshores seleccioneu Insereix - Comentari. Per a indicar la formatació del text del comentari, feu clic amb el botó secundari al text del comentari en mode edició." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12607,7 +12607,7 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "help.text" msgid "Displays the special characters to be inserted. Edit this field if you want to change the current selection of characters." -msgstr "" +msgstr "Mostra els caràcters especials que s'inseriran. Editeu este camp si voleu modificar la selecció actual de caràcters." #: 04140000.xhp msgctxt "" @@ -12639,7 +12639,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149760\n" "help.text" msgid "Frame Style" -msgstr "Crea un estil" +msgstr "Estil de marc" #: 04140000.xhp msgctxt "" @@ -12879,7 +12879,7 @@ msgctxt "" "par_id3155434\n" "help.text" msgid "Enter the name of the file that you want to link or embed, or click Search, to locate the file." -msgstr "Introduïu el nom del fitxer que voleu enllaçar o incrustar, o bé feu clic a Cerca per cercar el fitxer." +msgstr "Introduïu el nom del fitxer que voleu enllaçar o incrustar, o bé feu clic a Busca per buscar el fitxer." #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -12887,7 +12887,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153127\n" "help.text" msgid "Search..." -msgstr "Cerca..." +msgstr "Busca..." #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -13023,7 +13023,7 @@ msgctxt "" "par_id3149495\n" "help.text" msgid "Lists the databases that are registered in %PRODUCTNAME and lets you manage the contents of the databases." -msgstr "Enumera les bases de dades que estan registrades al %PRODUCTNAME i permet gestionar-ne el contingut." +msgstr "Enumera les bases de dades que estan registrades al %PRODUCTNAME i permet gestionar-ne el contingut." #: 04180100.xhp msgctxt "" @@ -13103,7 +13103,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153391\n" "help.text" msgid "Clear Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Neteja el format directe" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt "" "par_id3157959\n" "help.text" msgid "To stop applying a direct format, such as underlining, while you type new text at the end of a line, press Shift+Ctrl+X." -msgstr "" +msgstr "Per deixar d'aplicar un format directe, com el subratllat, mentre escriviu text nou al final de la línia, premeu Maj+Ctrl+X." #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -13335,7 +13335,7 @@ msgctxt "" "par_id3157962\n" "help.text" msgid "If the language list consists of an editable combo box, you can enter a valid BCP 47 language tag if the language you want to assign is not available from the selectable list." -msgstr "" +msgstr "Si la llista de llengües consisteix en un quadre de llista combinat, podeu introduir una etiqueta de llengua BCP 47 si la llengua que voleu assignar no és disponible a la llista de selecció." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -13343,7 +13343,7 @@ msgctxt "" "par_id3157963\n" "help.text" msgid "For language tag details please see the For users section on the langtag.net web site." -msgstr "" +msgstr "Per a més detalls sobre les etiquetes de llengües, consulteu la secció Per a usuaris del lloc web langtag.net." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -13351,7 +13351,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "You can also change the locale setting for cells (choose Format - Cells – Numbers)." -msgstr "" +msgstr "També podeu modificar la configuració regional de les cel·les (trieu Format - Cel·les - Nombres)." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -13839,7 +13839,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "Select a category from the list, and then select a formatting style in the Format box." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu una categoria a la llista i, tot seguit, seleccioneu un estil de formatació en el quadre Format." #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -13863,7 +13863,7 @@ msgctxt "" "par_id3148491\n" "help.text" msgid "Select how you want the contents of the selected cell(s) to be displayed. The code for the selected option is displayed in the Format Code box." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu el mode de visualització del contingut de les cel·les seleccionades. El codi de l'opció seleccionada es mostra en el quadre Codi de format." #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -13879,7 +13879,7 @@ msgctxt "" "par_id3148563\n" "help.text" msgid "Select a currency, and then scroll to the top of the Format list to view the formatting options for the currency." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu una moneda i aneu al començament de la llista Format per visualitzar-ne les opcions de formatació." #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -13903,7 +13903,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "Specifies the language setting for the selected cells fields. With the language set to Automatic, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected cells fields." -msgstr "" +msgstr "Indica la configuració de la llengua de les cel·les seleccionadesdels camps seleccionats. Si la llengua s'ha definit a Automàtic, el $[officename] aplica automàticament els formats numèrics associats a la llengua per defecte del sistema. Seleccioneu una llengua per definir la configuració de les cel·les seleccionadesdels camps seleccionats." #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -13911,7 +13911,7 @@ msgctxt "" "par_id3157320\n" "help.text" msgid "The language setting ensures that date and currency formats, as well as decimal and thousands separators, are preserved even when the document is opened in an operating system that uses a different default language setting." -msgstr "La configuració de la llengua garanteix que es conservin els formats de data i de moneda fins i tot si el document s'obri en un sistema operatiu on la configuració de la llengua per defecte és diferent." +msgstr "La configuració de la llengua garanteix que es conservin els formats de data i de moneda, també el separador decimal i el de milers, fins i tot si el document s'obri en un sistema operatiu on la configuració de la llengua per defecte és diferent." #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -13927,7 +13927,7 @@ msgctxt "" "par_id3144432\n" "help.text" msgid "Uses the same number format as the cells containing the data for the chart." -msgstr "" +msgstr "Utilitza el mateix format numèric que les cel·les que contenen les dades del diagrama." #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -13959,7 +13959,7 @@ msgctxt "" "par_id3154684\n" "help.text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "" +msgstr "Introduïu el nombre de decimals que s'han de mostrar." #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -13991,7 +13991,7 @@ msgctxt "" "par_id3147352\n" "help.text" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point." -msgstr "" +msgstr "Introduïu el nombre màxim de zeros que s'han de mostrar davant de la coma decimal." #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -14007,7 +14007,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "" +msgstr "Posa els nombres negatius en roig." #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -14023,7 +14023,7 @@ msgctxt "" "par_id3146148\n" "help.text" msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings." -msgstr "" +msgstr "Insereix un separador entre els milers. El tipus de separador que s'utilitza depèn de la configuració de la llengua." #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -14031,7 +14031,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147435\n" "help.text" msgid "Engineering notation" -msgstr "" +msgstr "Notació d'enginyeria" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -14071,7 +14071,7 @@ msgctxt "" "par_id3147219\n" "help.text" msgid "Adds the number format code that you entered to the user-defined category." -msgstr "" +msgstr "Afig el codi del format numèric que heu introduït a la categoria definida per l'usuari." #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -14087,7 +14087,7 @@ msgctxt "" "par_id3154150\n" "help.text" msgid "Deletes the selected number format. The changes are effective after you restart $[officename]." -msgstr "" +msgstr "Suprimeix el format numèric seleccionat. Els canvis s'apliquen després que reinicieu el $[officename]." #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -14103,7 +14103,7 @@ msgctxt "" "par_id3083444\n" "help.text" msgid "Adds a comment to the selected number format." -msgstr "" +msgstr "Afig un comentari al format numèric seleccionat." #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -14119,7 +14119,7 @@ msgctxt "" "par_id3156060\n" "help.text" msgid "Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box." -msgstr "" +msgstr "Introduïu un comentari per al format numèric seleccionat i feu clic a l'exterior d'este quadre." #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -14959,7 +14959,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563243\n" "help.text" msgid "and all not listed locales" -msgstr "i totes les configuracions locals que no apareixen" +msgstr "i totes les configuracions regionals que no apareixen" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14967,7 +14967,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563484\n" "help.text" msgid "German - de" -msgstr "Alemany - de" +msgstr "alemany - de" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14975,7 +14975,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563823\n" "help.text" msgid "Netherlands - nl" -msgstr "Holandés - nl" +msgstr "neerlandés - nl" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14983,7 +14983,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563916\n" "help.text" msgid "French - fr" -msgstr "Francés - fr" +msgstr "francés - fr" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14991,7 +14991,7 @@ msgctxt "" "par_id100220081156407\n" "help.text" msgid "Italian - it" -msgstr "Italià - it" +msgstr "italià - it" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14999,7 +14999,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564197\n" "help.text" msgid "Portuguese - pt" -msgstr "Portugués - pt" +msgstr "portugués - pt" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15007,7 +15007,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564218\n" "help.text" msgid "Spanish - es" -msgstr "Espanyol - es" +msgstr "espanyol - es" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15015,7 +15015,7 @@ msgctxt "" "par_id100220081156433\n" "help.text" msgid "Danish - da" -msgstr "Danés - da" +msgstr "danés - da" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15023,7 +15023,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564448\n" "help.text" msgid "Norwegian - no, nb, nn" -msgstr "Noruec - no, nb, nn" +msgstr "noruec - no, nb, nn" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15031,7 +15031,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564565\n" "help.text" msgid "Swedish - sv" -msgstr "Suec - sv" +msgstr "suec - sv" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15039,7 +15039,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564637\n" "help.text" msgid "Finnish - fi" -msgstr "Finés - fi" +msgstr "finés - fi" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17607,7 +17607,7 @@ msgctxt "" "par_id3150275\n" "help.text" msgid "Enter the amount by which you want to raise or to lower the selected text in relation to the baseline. One hundred percent is equal to the height of the font." -msgstr "Introduïu el percentatge amb què voleu elevar o abaixar el text seleccionat en relació amb la línia de base. El valor \"cent per cent\" equival a l'alçada del tipus de lletra." +msgstr "Introduïu el percentatge amb què voleu elevar o abaixar el text seleccionat en relació amb la línia de base. El valor \"cent per cent\" equival a l'alçària del tipus de lletra." #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -17623,7 +17623,7 @@ msgctxt "" "par_id3153126\n" "help.text" msgid "Enter the amount by which you want to reduce the font size of the selected text." -msgstr "" +msgstr "Introduïu el valor pel que voleu reduir la mida de lletra al text seleccionat." #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -17727,7 +17727,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155994\n" "help.text" msgid "Scale width" -msgstr "Escala l'amplada" +msgstr "Escala l'amplària" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -17735,7 +17735,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "Enter the percentage of the font width by which to horizontally stretch or compress the selected text." -msgstr "" +msgstr "Estira o comprimeix el text seleccionat perquè càpiga entre la línia de sobre el text i la línia de sota el text." #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -17863,7 +17863,7 @@ msgctxt "" "par_id3150693\n" "help.text" msgid "Allows you to write in double lines in the area that you selected in the current document." -msgstr "" +msgstr "Vos permet escriure amb línies dobles a l'àrea que heu seleccionat al document actual." #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -17975,7 +17975,7 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "help.text" msgid "Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line. To edit the list of restricted characters, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Asian Layout." -msgstr "Evita que els caràcters de la llista comencen o acabin una línia. Els caràcters s'ubiquen a la línia anterior o a la següent. Per editar la llista de caràcters restringits, trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Configuració de la llengua - Disposició asiàtica." +msgstr "Evita que els caràcters de la llista comencen o acaben una línia. Els caràcters s'ubiquen a la línia anterior o a la següent. Per editar la llista de caràcters restringits, trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Configuració de la llengua - Disposició asiàtica." #: 05020700.xhp msgctxt "" @@ -18207,7 +18207,7 @@ msgctxt "" "par_id3146148\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space that you want to leave above the selected paragraph(s)." -msgstr "Introduïu l'espai que voleu deixar a sobre dels paràgrafs seleccionats." +msgstr "Introduïu l'espai que voleu deixar damunt dels paràgrafs seleccionats." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18239,7 +18239,7 @@ msgctxt "" "par_id3163823\n" "help.text" msgid "Makes any space specified before or after this paragraph not be applied when the preceding and following paragraphs are of the same paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Fa que no s'apliqui cap espaiat especificat abans o després d'este paràgraf quan els paràgrafs anterior i següent són del mateix estil de paràgraf." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18359,7 +18359,7 @@ msgctxt "" "par_id3153354\n" "help.text" msgid "Sets the height of the vertical space that is inserted between two lines." -msgstr "Defineix l'alçada de l'espai vertical inserit entre dues línies." +msgstr "Defineix l'alçària de l'espai vertical inserit entre dues línies." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18415,7 +18415,7 @@ msgctxt "" "par_id3156315\n" "help.text" msgid "Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the Register-true option for the current page style. To do this, choose Format - Page, click on the Page tab, and then select the Register-true box in the Layout settings area." -msgstr "Alinea la línia de base de cada línia de text amb una graella de document vertical, de manera que totes les línies tinguen la mateixa alçada. Per utilitzar esta funció, abans heu d'activar l'opció Conforme al registre per a l'estil de pàgina actual. Per fer-ho, trieu Format - Pàgina, feu clic a la pestanya Pàgina i activeu la casella Conforme al registre a l'àrea Paràmetres de format." +msgstr "Alinea la línia de base de cada línia de text amb una graella de document vertical, de manera que totes les línies tinguen la mateixa alçària. Per utilitzar esta funció, abans heu d'activar l'opció Conforme al registre per a l'estil de pàgina actual. Per fer-ho, trieu Format - Pàgina, feu clic a la pestanya Pàgina i activeu la casella Conforme al registre a l'àrea Paràmetres de format." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18759,7 +18759,7 @@ msgctxt "" "par_id3155351\n" "help.text" msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, characters and to embedded objects. " -msgstr "" +msgstr "Podeu definir la ubicació, la mida i l'estil de la vora al Writer o al Calc. Al $[officename] Writer, podeu afegir vores a les pàgines, als marcs, als gràfics, a les taules, als paràgrafs, als caràcters i als objectes incrustats. " #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -18783,7 +18783,7 @@ msgctxt "" "par_id3153332\n" "help.text" msgid "Select a predefined border style to apply." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu un estil de vora predefinit per a aplicar-lo." #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -18959,7 +18959,7 @@ msgctxt "" "par_id3153364\n" "help.text" msgid "Click a shadow style for the selected borders." -msgstr "" +msgstr "Feu clic en un estil d'ombra per a les vores seleccionades." #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -18975,7 +18975,7 @@ msgctxt "" "par_id3156060\n" "help.text" msgid "Enter the width of the shadow." -msgstr "Introduïu l'amplada de l'ombra." +msgstr "Introduïu l'amplària de l'ombra." #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -19039,7 +19039,7 @@ msgctxt "" "par_idN109BE\n" "help.text" msgid "Merges two different border styles of adjacent cells in a Writer table into one border style. This property is valid for a whole table in a Writer document." -msgstr "" +msgstr "Fusiona dos estils de vora diferents de cel·les adjacents d'una taula del Writer en un únic estil de vora. Esta propietat és vàlida per a tota una taula en un document del Writer." #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -19047,7 +19047,7 @@ msgctxt "" "par_idN109C1\n" "help.text" msgid "The rules can be condensed to the statement that the stronger attribute wins. If, for example, one cell has a red border of 2 point width, and the adjacent cell has a blue border of 3 point width, then the common border between these two cells will be blue with 3 point width." -msgstr "Podeu condensar les regles de manera que l'atribut més fort \"guanyi\". Per exemple, si una cel·la té una vora vermella de 2 punts d'amplada, i la cel·la adjacent té una vora blava de 3 punts d'amplada, aleshores la vora comuna entre estes dues cel·les serà blava i tindrà una amplada de 3 punts." +msgstr "Podeu condensar les regles de manera que l'atribut més fort \"guanyi\". Per exemple, si una cel·la té una vora vermella de 2 punts d'amplària, i la cel·l'adjacent té una vora blava de 3 punts d'amplària, aleshores la vora comuna entre estes dues cel·les serà blava i tindrà una amplària de 3 punts." #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -19127,7 +19127,7 @@ msgctxt "" "par_id3152361\n" "help.text" msgid "Click the color that you want to use as a background. To remove a background color, click No Fill." -msgstr "" +msgstr "Feu clic al color que voleu utilitzar com a fos. Per a suprimir el color de fons, feu clic a Sense emplenament." #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -19143,7 +19143,7 @@ msgctxt "" "par_id3145419\n" "help.text" msgid "Select the area that you want to apply the background color to. For example, when you define the background color for a table, you can choose to apply it to the table, the active cell, the row, or the column." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu l'àrea on voleu aplicar el color de fons. Pe exemple, quan definiu el color de fons d'una taula, podeu triar si l'apliqueu a la taula, a la ce·la activa, a la fila o a la columna." #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -19455,7 +19455,7 @@ msgctxt "" "par_id3154224\n" "help.text" msgid "If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph." -msgstr "Si l'última línia d'un paràgraf justificat només conté una paraula, s'estira esta paraula al llarg de tota l'amplada del paràgraf." +msgstr "Si l'última línia d'un paràgraf justificat només conté una paraula, s'estira esta paraula al llarg de tota l'amplària del paràgraf." #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -19639,7 +19639,7 @@ msgctxt "" "par_id3154514\n" "help.text" msgid "If the Keep Scale option is selected, enter a positive amount to trim the top of the graphic, or a negative amount to add white space above the graphic. If the Keep image size option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic." -msgstr "Si l'opció Conserva l'escala està seleccionada, introduïu un valor positiu per retallar el cantó superior del gràfic o bé introduïu un valor negatiu per afegir espai en blanc a sobre del gràfic. Si l'opció Conserva la mida està seleccionada, introduïu un valor positiu per augmentar l'escala vertical del gràfic o bé un valor negatiu per reduir l'escala vertical del gràfic." +msgstr "Si l'opció Conserva l'escala està seleccionada, introduïu un valor positiu per retallar el cantó superior del gràfic o bé introduïu un valor negatiu per afegir espai en blanc damunt del gràfic. Si l'opció Conserva la mida està seleccionada, introduïu un valor positiu per augmentar l'escala vertical del gràfic o bé un valor negatiu per reduir l'escala vertical del gràfic." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -19679,7 +19679,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155504\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Amplada" +msgstr "Amplària" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -19687,7 +19687,7 @@ msgctxt "" "par_id3148943\n" "help.text" msgid "Enter the width for the selected graphic as a percentage." -msgstr "Introduïu l'amplada, com a percentatge, del gràfic seleccionat." +msgstr "Introduïu l'amplària, com a percentatge, del gràfic seleccionat." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -19695,7 +19695,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145609\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "Alçada" +msgstr "Alçària" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -19703,7 +19703,7 @@ msgctxt "" "par_id3154348\n" "help.text" msgid "Enter the height of the selected graphic as a percentage." -msgstr "Introduïu l'alçada del gràfic seleccionat com a percentatge." +msgstr "Introduïu l'alçària del gràfic seleccionat com a percentatge." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -19727,7 +19727,7 @@ msgctxt "" "hd_id3161656\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Amplada" +msgstr "Amplària" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -19735,7 +19735,7 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "Enter a width for the selected graphic." -msgstr "Introduïu una amplada per al gràfic seleccionat." +msgstr "Introduïu una amplària per al gràfic seleccionat." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -19743,7 +19743,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150398\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "Alçada" +msgstr "Alçària" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -19751,7 +19751,7 @@ msgctxt "" "par_id3154686\n" "help.text" msgid "Enter a height for the selected graphic." -msgstr "Introduïu una alçada per al gràfic seleccionat." +msgstr "Introduïu una alçària per al gràfic seleccionat." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -20007,7 +20007,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "Select a predefined paper size, or create a custom format by entering the dimensions for the paper in the Height and Width boxes." -msgstr "Seleccioneu una mida de paper predefinida o introduïu les mides del paper als quadres Alçada i Amplada per crear un format personalitzat." +msgstr "Seleccioneu una mida de paper predefinida o introduïu les mides del paper als quadres Alçària i Amplària per crear un format personalitzat." #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -20015,7 +20015,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154823\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Amplada" +msgstr "Amplària" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -20023,7 +20023,7 @@ msgctxt "" "par_id3145313\n" "help.text" msgid "Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here." -msgstr "Mostra l'amplada del format de paper seleccionat. Per definir un format personalitzat, indiqueu una amplada ací." +msgstr "Mostra l'amplària del format de paper seleccionat. Per definir un format personalitzat, indiqueu una amplària ací." #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -20031,7 +20031,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147008\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "Alçada" +msgstr "Alçària" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -20039,7 +20039,7 @@ msgctxt "" "par_id3156113\n" "help.text" msgid "Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here." -msgstr "Mostra l'alçada del format de paper seleccionat. Per definir un format personalitzat, indiqueu una alçada ací." +msgstr "Mostra l'alçària del format de paper seleccionat. Per definir un format personalitzat, indiqueu una alçària ací." #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -20215,7 +20215,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809473732\n" "help.text" msgid "Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid. " -msgstr "Seleccioneu l'estil de paràgraf que voleu utilitzar com a referència per alinear el text a l'estil de pàgina seleccionat. L'alçada del tipus de lletra que s'indica a l'estil de referència defineix l'espaiat de la graella de pàgina vertical. " +msgstr "Seleccioneu l'estil de paràgraf que voleu utilitzar com a referència per alinear el text a l'estil de pàgina seleccionat. L'alçària del tipus de lletra que s'indica a l'estil de referència defineix l'espaiat de la graella de pàgina vertical. " #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -20231,7 +20231,7 @@ msgctxt "" "par_id3146146\n" "help.text" msgid "Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid." -msgstr "Seleccioneu l'estil de paràgraf que voleu utilitzar com a referència per alinear el text amb l'estil de pàgina seleccionat. L'alçada del tipus de lletra indicada a l'estil de referència defineix l'espaiat de la graella de pàgina vertical." +msgstr "Seleccioneu l'estil de paràgraf que voleu utilitzar com a referència per alinear el text amb l'estil de pàgina seleccionat. L'alçària del tipus de lletra indicada a l'estil de referència defineix l'espaiat de la graella de pàgina vertical." #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -20583,7 +20583,7 @@ msgctxt "" "par_id3154939\n" "help.text" msgid "First and even/odd pages share the same content." -msgstr "" +msgstr "La primera pàgina, les parelles i les senars comparteixen el mateix contingut." #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -20655,7 +20655,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150290\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "Alçada" +msgstr "Alçària" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -20663,7 +20663,7 @@ msgctxt "" "par_id3155429\n" "help.text" msgid "Enter the height that you want for the header." -msgstr "Introduïu l'alçada que voleu que tinga la capçalera." +msgstr "Introduïu l'alçària que voleu que tinga la capçalera." #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -20671,7 +20671,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156543\n" "help.text" msgid "AutoFit height" -msgstr "Ajusta automàticament l'alçada" +msgstr "Ajusta automàticament l'alçària" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -20679,7 +20679,7 @@ msgctxt "" "par_id3153095\n" "help.text" msgid "Automatically adjusts the height of the header to fit the content that you enter." -msgstr "Ajusta automàticament l'alçada de la capçalera al contingut que introduïu." +msgstr "Ajusta automàticament l'alçària de la capçalera al contingut que introduïu." #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -20943,7 +20943,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154821\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "Alçada" +msgstr "Alçària" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -20959,7 +20959,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150742\n" "help.text" msgid "AutoFit height" -msgstr "Ajusta automàticament l'alçada" +msgstr "Ajusta automàticament l'alçària" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -21151,7 +21151,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155392\n" "help.text" msgid "Half-width" -msgstr "Mitja amplada" +msgstr "Mitja amplària" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -21159,7 +21159,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "Changes the selected Asian characters to half-width characters." -msgstr "Transforma els caràcters asiàtics seleccionats en caràcters de mitja amplada." +msgstr "Transforma els caràcters asiàtics seleccionats en caràcters de mitja amplària." #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -21167,7 +21167,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156113\n" "help.text" msgid "Full Width" -msgstr "Amplada completa" +msgstr "Amplària completa" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -21239,7 +21239,7 @@ msgctxt "" "par_id3083278\n" "help.text" msgid "Allows you to add comments above Asian characters to serve as a pronunciation guide." -msgstr "Permet afegir comentaris a sobre dels caràcters asiàtics a tall de guia de pronunciació." +msgstr "Permet afegir comentaris damunt dels caràcters asiàtics a tall de guia de pronunciació." #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -21447,7 +21447,7 @@ msgctxt "" "par_id3150445\n" "help.text" msgid "To align the individual objects in a group, choose Format - Group - Enter Groupdouble-click to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. " -msgstr "" +msgstr "Per alinear els diferents objectes d'un grup, trieu Format - Agrupa - Inclou-ho al grupfeu doble clic per a incloure-ho al grup, seleccioneu els objectes, feu clic amb el botó dret del ratolí i trieu una opció d'alineació." #: 05070200.xhp msgctxt "" @@ -21967,7 +21967,7 @@ msgctxt "" "par_id3154638\n" "help.text" msgid "Splits cells into rows of equal height." -msgstr "Divideix les cel·les en files amb la mateixa alçada." +msgstr "Divideix les cel·les en files amb la mateixa alçària." #: 05100200.xhp msgctxt "" @@ -22343,7 +22343,7 @@ msgctxt "" "par_id3154766\n" "help.text" msgid "Adjusts the height of the selected rows to match the height of the tallest row in the selection." -msgstr "Ajusta l'alçada de les files seleccionades perquè coincidisca amb l'alçada de la fila més alta de la selecció." +msgstr "Ajusta l'alçària de les files seleccionades perquè coincidisca amb l'alçària de la fila més alta de la selecció." #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -22567,7 +22567,7 @@ msgctxt "" "par_id3151389\n" "help.text" msgid "Adjusts the width of the selected columns to match the width of the widest column in the selection. The total width of the table cannot exceed the width of the page." -msgstr "Ajusta l'amplada de les columnes seleccionades perquè coincidisca amb l'amplada de la columna més ampla de la selecció. L'amplada total de la taula no pot superar l'amplada de la pàgina." +msgstr "Ajusta l'amplària de les columnes seleccionades perquè coincidisca amb l'amplària de la columna més ampla de la selecció. L'amplària total de la taula no pot superar l'amplària de la pàgina." #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -22967,7 +22967,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154381\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Amplada" +msgstr "Amplària" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -22975,7 +22975,7 @@ msgctxt "" "par_id3150976\n" "help.text" msgid "Enter a width for the symbol." -msgstr "Introduïu una amplada per al símbol." +msgstr "Introduïu una amplària per al símbol." #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -22983,7 +22983,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149166\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "Alçada" +msgstr "Alçària" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -22991,7 +22991,7 @@ msgctxt "" "par_id3155179\n" "help.text" msgid "Enter a height for the symbol." -msgstr "Introduïu una alçada per al símbol." +msgstr "Introduïu una alçària per al símbol." #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -23007,7 +23007,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "Maintains the proportions of the symbol when you enter a new height or width value." -msgstr "Conserva les proporcions del símbol quan introduïu un valor nou per a l'alçada o per a l'amplada." +msgstr "Conserva les proporcions del símbol quan introduïu un valor nou per a l'alçària o per a l'amplària." #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -23047,7 +23047,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149656\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Amplada" +msgstr "Amplària" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -23055,7 +23055,7 @@ msgctxt "" "par_id3148755\n" "help.text" msgid "Enter a width for the arrowhead." -msgstr "Introduïu una amplada per a l'extrem de fletxa." +msgstr "Introduïu una amplària per a l'extrem de fletxa." #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -23087,7 +23087,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "Automatically updates both arrowhead settings when you enter a different width, select a different arrowhead style,or center an arrowhead." -msgstr "Actualitza automàticament les configuracions dels dos extrems de fletxa quan introduïu una altra amplada; seleccioneu un altre estil d'extrem de fletxa o centreu un dels extrems." +msgstr "Actualitza automàticament les configuracions dels dos extrems de fletxa quan introduïu una altra amplària; seleccioneu un altre estil d'extrem de fletxa o centreu un dels extrems." #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -23247,7 +23247,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155805\n" "help.text" msgid "Fit to line width" -msgstr "Ajusta a l'amplada de la línia" +msgstr "Ajusta a l'amplària de la línia" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -23287,7 +23287,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "Enter a name." -msgstr "Introduïu un nom." +msgstr "Introduïu un nom." #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24527,7 +24527,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150445\n" "help.text" msgid "Fit width to text" -msgstr "Ajusta l'amplada al text" +msgstr "Ajusta l'amplària al text" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -24535,7 +24535,7 @@ msgctxt "" "par_id3145629\n" "help.text" msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text." -msgstr "Amplia l'amplada de l'objecte fins ajustar-lo a l'amplada del text, en cas que l'objecte siga més petit que el text." +msgstr "Amplia l'amplària de l'objecte fins ajustar-lo a l'amplària del text, en cas que l'objecte siga més petit que el text." #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -24543,7 +24543,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149511\n" "help.text" msgid "Fit height to text" -msgstr "Ajusta l'alçada al text" +msgstr "Ajusta l'alçària al text" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -24551,7 +24551,7 @@ msgctxt "" "par_id3149640\n" "help.text" msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." -msgstr "Amplia l'alçada de l'objecte fins ajustar-lo a l'alçada del text, en cas que l'objecte siga més petit que el text." +msgstr "Amplia l'alçària de l'objecte fins ajustar-lo a l'alçària del text, en cas que l'objecte siga més petit que el text." #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -24567,7 +24567,7 @@ msgctxt "" "par_id3147834\n" "help.text" msgid "Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object." -msgstr "Redimensiona el text perquè empleni tota l'àrea de l'objecte de dibuix o de text." +msgstr "Redimensiona el text perquè ompla tota l'àrea de l'objecte de dibuix o de text." #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -24735,7 +24735,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155323\n" "help.text" msgid "Full width" -msgstr "Tota l'amplada" +msgstr "Tota l'amplària" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -24743,7 +24743,7 @@ msgctxt "" "par_id3150244\n" "help.text" msgid "Anchors the text to the full width of the drawing object or text object." -msgstr "Ancora el text a tota l'amplada de l'objecte de dibuix o de text." +msgstr "Ancora el text a tota l'amplària de l'objecte de dibuix o de text." #: 05230000.xhp msgctxt "" @@ -24887,7 +24887,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143267\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Amplada" +msgstr "Amplària" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -24895,7 +24895,7 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "help.text" msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "Introduïu una amplada per a l'objecte seleccionat." +msgstr "Introduïu una amplària per a l'objecte seleccionat." #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -24903,7 +24903,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150443\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "Alçada" +msgstr "Alçària" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -24911,7 +24911,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "Enter a height for the selected object." -msgstr "Introduïu una alçada per a l'objecte seleccionat." +msgstr "Introduïu una alçària per a l'objecte seleccionat." #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -24943,7 +24943,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the Width and Height boxes." -msgstr "Feu clic a un punt base de la graella i a continuació introduïu les noves dimensions per a l'objecte seleccionat en els quadres Amplada i Alçada." +msgstr "Feu clic a un punt base de la graella i a continuació introduïu les noves dimensions per a l'objecte seleccionat en els quadres Amplària i Alçària." #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -25007,7 +25007,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151042\n" "help.text" msgid "Fit width to text" -msgstr "Ajusta l'amplada al text" +msgstr "Ajusta l'amplària al text" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -25015,7 +25015,7 @@ msgctxt "" "par_id31591510\n" "help.text" msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text." -msgstr "Amplia l'amplada de l'objecte fins ajustar-lo a l'amplada del text, en cas que l'objecte siga més petit que el text." +msgstr "Amplia l'amplària de l'objecte fins ajustar-lo a l'amplària del text, en cas que l'objecte siga més petit que el text." #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -25023,7 +25023,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145746\n" "help.text" msgid "Fit height to text" -msgstr "Ajusta l'alçada al text" +msgstr "Ajusta l'alçària al text" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -25031,7 +25031,7 @@ msgctxt "" "par_id31540680\n" "help.text" msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." -msgstr "Amplia l'alçada de l'objecte fins ajustar-lo a l'alçada del text, en cas que l'objecte siga més petit que el text." +msgstr "Amplia l'alçària de l'objecte fins ajustar-lo a l'alçària del text, en cas que l'objecte siga més petit que el text." #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -25871,7 +25871,7 @@ msgctxt "" "par_id3152924\n" "help.text" msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose Image. Click the Type tab, and in the Position area, select Character in the to boxes." -msgstr "" +msgstr "Per alinear una imatge en relació amb el caràcter al qual està ancorat, feu clic amb el botó dret damunt de la imatge i trieu Imatge. A continuació, feu clic a la pestanya Tipus i a l'àrea Posició seleccioneu Caràcter en els quadres anomenats a." #: 05260400.xhp msgctxt "" @@ -25943,7 +25943,7 @@ msgctxt "" "par_id3146946\n" "help.text" msgid "Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased." -msgstr "Ancora l'element seleccionat com a caràcter en el text actual. Si l'alçada de l'element seleccionat és superior a la mida del tipus de lletra actual, s'ampliarà l'alçada de la línia que continga este element." +msgstr "Ancora l'element seleccionat com a caràcter en el text actual. Si l'alçària de l'element seleccionat és superior a la mida del tipus de lletra actual, s'ampliarà l'alçària de la línia que continga este element." #: 05270000.xhp msgctxt "" @@ -26071,7 +26071,7 @@ msgctxt "" "par_id3149237\n" "help.text" msgid "Removes baseline formatting." -msgstr "" +msgstr "Elimina la formatació del punt de referència." #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -26095,7 +26095,7 @@ msgctxt "" "par_id3156344\n" "help.text" msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline." -msgstr "" +msgstr "Utilitza el límit superior o inferior de l'objecte seleccionat com a línia de base del text." #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -26119,7 +26119,7 @@ msgctxt "" "par_id3155742\n" "help.text" msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters." -msgstr "" +msgstr "Utilitza el límit superior o inferior de l'objecte seleccionat com a línia de base del text i conserva l'alineació vertical original dels caràcters individuals." #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -26191,7 +26191,7 @@ msgctxt "" "par_id3154985\n" "help.text" msgid "Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text." -msgstr "" +msgstr "Inverteix la direcció del flux del text i també el text de manera horitzontal o vertical. Per poder utilitzar esta orde cal que abans apliqueu una línia de base diferent al text." #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -26215,7 +26215,7 @@ msgctxt "" "par_id3154640\n" "help.text" msgid "Aligns the text to the left end of the text baseline." -msgstr "" +msgstr "Alinea al text a l'extrem esquerre de la línia de base del text." #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -26239,7 +26239,7 @@ msgctxt "" "par_id3147578\n" "help.text" msgid "Centers the text on the text baseline." -msgstr "" +msgstr "Centra el text a la línia de base de text." #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -26263,7 +26263,7 @@ msgctxt "" "par_id3149583\n" "help.text" msgid "Aligns the text to the right end of the text baseline." -msgstr "" +msgstr "Alinea el text a l'extrem dret de la línia de base del text." #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -26287,7 +26287,7 @@ msgctxt "" "par_id3147124\n" "help.text" msgid "Resizes the text to fit the length of the text baseline." -msgstr "" +msgstr "Redimensiona el text perquè s'ajuste a la longitud de la línia de base del text." #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -26311,7 +26311,7 @@ msgctxt "" "par_id3157844\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters." -msgstr "" +msgstr "Introduïu una xifra per a l'espai que vulgueu deixar entre la línia de base del text i la base dels caràcters individuals." #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -26335,7 +26335,7 @@ msgctxt "" "par_id3153530\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text." -msgstr "" +msgstr "Introduïu una xifra per a l'espai que vulgueu deixar entre el principi de la línia de base del text i el principi del text." #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -26359,7 +26359,7 @@ msgctxt "" "par_id3154636\n" "help.text" msgid "Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object." -msgstr "" +msgstr "Mostra o amaga la línia de base del text o els límits de l'objecte seleccionat." #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -26383,7 +26383,7 @@ msgctxt "" "par_id3155764\n" "help.text" msgid "Shows or hides the borders of the individual characters in the text." -msgstr "" +msgstr "Mostra o amaga les vores dels caràcters individuals del text." #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -26407,7 +26407,7 @@ msgctxt "" "par_id3148927\n" "help.text" msgid "Removes the shadow effects that you applied to the text." -msgstr "" +msgstr "Suprimeix els efectes d'ombra que heu aplicat al text." #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -26431,7 +26431,7 @@ msgctxt "" "par_id3147321\n" "help.text" msgid "Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes." -msgstr "" +msgstr "Afig una ombra al text de l'objecte seleccionat. Feu clic a este botó i, a continuació, introduïu les dimensions de l'ombra en els quadres Distància X i Distància Y." #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -26455,7 +26455,7 @@ msgctxt "" "par_id3148478\n" "help.text" msgid "Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes." -msgstr "" +msgstr "Afig una ombra inclinada al text de l'objecte seleccionat. Feu clic a este botó i, a continuació, introduïu les dimensions de l'ombra en els quadres Distància X i Distància Y." #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -26487,7 +26487,7 @@ msgctxt "" "par_id3151049\n" "help.text" msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow." -msgstr "" +msgstr "Introduïu la distància horitzontal entre els caràcters de text i la vora de l'ombra." #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -26519,7 +26519,7 @@ msgctxt "" "par_id3153704\n" "help.text" msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow." -msgstr "" +msgstr "Introduïu la distància vertical entre els caràcters de text i la vora de l'ombra." #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -26551,7 +26551,7 @@ msgctxt "" "par_id3148681\n" "help.text" msgid "Select a color for the text shadow." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu un color per a l'ombra de text." #: 05290000.xhp msgctxt "" @@ -26647,7 +26647,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145068\n" "help.text" msgid "Exit Group" -msgstr "Treu-ho del grup" +msgstr "Treu-ho del grup" #: 05290100.xhp msgctxt "" @@ -27175,7 +27175,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Row Height" -msgstr "Alçada de la fila" +msgstr "Alçària de la fila" #: 05340100.xhp msgctxt "" @@ -27183,7 +27183,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154400\n" "help.text" msgid "Row Height" -msgstr "Alçada de la fila" +msgstr "Alçària de la fila" #: 05340100.xhp msgctxt "" @@ -27191,7 +27191,7 @@ msgctxt "" "par_id3154044\n" "help.text" msgid "Changes the height of the current row, or the selected rows." -msgstr "Canvia l'alçada de la fila actual o de les files seleccionades." +msgstr "Canvia l'alçària de la fila actual o de les files seleccionades." #: 05340100.xhp msgctxt "" @@ -27199,7 +27199,7 @@ msgctxt "" "par_id3150756\n" "help.text" msgid "You can also change the height of a row by dragging the divider below the row header. To fit the row height to the cell contents, double-click the divider. " -msgstr "També podeu canviar l'alçada d'una fila arrossegant-ne la línia divisòria per sota de la capçalera. Per ajustar l'alçada de la fila als continguts de la cel·la, feu doble clic a la línia divisòria." +msgstr "També podeu canviar l'alçària d'una fila arrossegant-ne la línia divisòria per sota de la capçalera. Per ajustar l'alçària de la fila als continguts de la cel·la, feu doble clic a la línia divisòria." #: 05340100.xhp msgctxt "" @@ -27207,7 +27207,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149962\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "Alçada" +msgstr "Alçària" #: 05340100.xhp msgctxt "" @@ -27215,7 +27215,7 @@ msgctxt "" "par_id3144750\n" "help.text" msgid "Enter the row height that you want to use." -msgstr "Introduïu l'alçada de fila que vulgueu utilitzar." +msgstr "Introduïu l'alçària de fila que vulgueu utilitzar." #: 05340100.xhp msgctxt "" @@ -27231,7 +27231,7 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents." -msgstr "Ajusta l'alçada de la fila a la mida segons la plantilla per defecte. El contingut existent pot ser que es mostre escapçat verticalment. L'alçada ja no augmentarà automàticament quan introduïu contingut d'una mida més gran." +msgstr "Ajusta l'alçària de la fila a la mida segons la plantilla per defecte. El contingut existent pot ser que es mostre escapçat verticalment. L'alçària ja no augmentarà automàticament quan introduïu contingut d'una mida més gran." #: 05340200.xhp msgctxt "" @@ -27239,7 +27239,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Column width" -msgstr "Amplada de la columna" +msgstr "Amplària de la columna" #: 05340200.xhp msgctxt "" @@ -27247,7 +27247,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158397\n" "help.text" msgid "Column width" -msgstr "Amplada de la columna" +msgstr "Amplària de la columna" #: 05340200.xhp msgctxt "" @@ -27255,7 +27255,7 @@ msgctxt "" "par_id3153272\n" "help.text" msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns." -msgstr "Canvia l'amplada de la columna actual o de les columnes seleccionades." +msgstr "Canvia l'amplària de la columna actual o de les columnes seleccionades." #: 05340200.xhp msgctxt "" @@ -27263,7 +27263,7 @@ msgctxt "" "par_id3152821\n" "help.text" msgid "You can also change the width of a column by dragging the divider beside the column header. To fit the column width to the cell contents, double-click the divider. " -msgstr "També podeu canviar l'amplada d'una columna arrossegant-ne la línia divisòria del costat de la capçalera. Per ajustar l'amplada de la columna als continguts de la cel·la, feu doble clic a la línia divisòria. " +msgstr "També podeu canviar l'amplària d'una columna arrossegant-ne la línia divisòria del costat de la capçalera. Per ajustar l'amplària de la columna als continguts de la cel·la, feu doble clic a la línia divisòria. " #: 05340200.xhp msgctxt "" @@ -27271,7 +27271,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149346\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Amplada" +msgstr "Amplària" #: 05340200.xhp msgctxt "" @@ -27279,7 +27279,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "Enter the column width that you want to use." -msgstr "Introduïu l'amplada de columna que vulgueu utilitzar." +msgstr "Introduïu l'amplària de columna que vulgueu utilitzar." #: 05340200.xhp msgctxt "" @@ -27295,7 +27295,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "Automatically adjusts the column width based on the current font." -msgstr "Ajusta automàticament l'amplada de la columna segons el tipus de lletra actual." +msgstr "Ajusta automàticament l'amplària de la columna segons el tipus de lletra actual." #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -27327,7 +27327,7 @@ msgctxt "" "par_id3155577\n" "help.text" msgid "Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Permet definir les opcions d'alineació per als continguts de la cel·la actual o de les cel·les seleccionades." #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -27343,7 +27343,7 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "help.text" msgid "Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu l'opció d'alineació horitzontal que vulgueu aplicar als continguts de la cel·la." #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -27447,7 +27447,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A0\n" "help.text" msgid "Repeats the cell contents (number and text) until the visible area of the cell is filled. This feature does not work on text that contains line breaks." -msgstr "Repeteix els continguts (nombres i text) fins emplenar l'àrea visible de la cel·la. Esta característica no funciona en textos que continguen salts de línia." +msgstr "Repeteix els continguts (nombres i text) fins omplir l'àrea visible de la cel·la. Esta característica no funciona en textos que continguen salts de línia." #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -27463,7 +27463,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A1\n" "help.text" msgid "Aligns contents evenly across the whole cell. Unlike Justified, it justifies the very last line of text, too." -msgstr "" +msgstr "Alinea continguts homogèniament en tota la cel·la. A diferència deJustificat, també justifica l'última línia de text." #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -27479,7 +27479,7 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "help.text" msgid "Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter." -msgstr "" +msgstr "Sagna des del marge esquerre de la cel·la per la quantitat que introduïu." #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -27495,7 +27495,7 @@ msgctxt "" "par_id3148924\n" "help.text" msgid "Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu l'opció d'alineació vertical que vulgueu aplicar als continguts de la cel·la." #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -27511,7 +27511,7 @@ msgctxt "" "par_id3150822\n" "help.text" msgid "Aligns the cell contents to the bottom of the cell." -msgstr "" +msgstr "Alinea el contingut de la cel·la a la part inferior de la cel·la." #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -27591,7 +27591,7 @@ msgctxt "" "par_id3151212\n" "help.text" msgid "Same as Justified, unless the text orientation is vertical. Then it behaves similarly, than horizontal Distributed setting, i.e. the very last line is justified, too." -msgstr "" +msgstr "Igual que el Justificat, tret que l'orientació del text siga vertical. Després, és comporta de manera paregut al paràmetre Distribuït, és a dir, que l'última línia també es justifica." #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -27615,7 +27615,7 @@ msgctxt "" "par_id3147085\n" "help.text" msgid "Click in the dial to set the text orientation." -msgstr "" +msgstr "Feu clic al disc per a definir l'orientació del text." #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -27631,7 +27631,7 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "help.text" msgid "Enter the rotation angle for the text in the selected cell(s). A positive number rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the right." -msgstr "" +msgstr "Introduïu l'angle de gir per al text de la cel·la o les cel·les seleccionades. Si introduïu un nombre positiu el text girarà a l'esquerra, mentre que si n'introduïu un de negatiu ho farà a la dreta." #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -27647,7 +27647,7 @@ msgctxt "" "par_id3154069\n" "help.text" msgid "Specify the cell edge from which to write the rotated text." -msgstr "" +msgstr "Indiqueu la vora de la cel·la a partir de la qual vulgueu escriure el text girat." #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -27703,7 +27703,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated." -msgstr "" +msgstr "Esta casella de selecció només està disponible si s'ha habilitat la compatibilitat amb llengües asiàtiques i si la direcció del text s'ha definit com a vertical. Alinea els caràcters asiàtics l'un sota de l'altre a la cel·la o les cel·les seleccionades. Si la cel·la conté més d'una línia de text, estes línies es converteixen en columnes de text que s'organitzen de dreta a esquerra. Els caràcters occidentals del text convertit es giren 90º cap a la dreta, mentre que els caràcters asiàtics no es giren." #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -27735,7 +27735,7 @@ msgctxt "" "par_id3148555\n" "help.text" msgid "Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell. To enter a manual line break, press CommandCtrl+Enter in the cell." -msgstr "" +msgstr "Ajusta el text en una altra línia a la vora de la cel·la. El nombre de línies dependrà de l'amplària de la cel·la. Per introduir un salt de línia manual dins d'una cel·la, premeu OrdeCtrl+Retorn a la cel·la." #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -27751,7 +27751,7 @@ msgctxt "" "par_id3148458\n" "help.text" msgid "Enables word hyphenation for text wrapping to the next line." -msgstr "" +msgstr "Habilita la partició de mots per a l'ajustament de text amb la línia següent." #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -27767,7 +27767,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AD7\n" "help.text" msgid "Reduces the apparent size of the font so that the contents of the cell fit into the current cell width. You cannot apply this command to a cell that contains line breaks." -msgstr "Redueix la mida aparent del tipus de lletra per tal que els continguts s'ajusten a l'amplada actual de la cel·la. No podeu aplicar esta orde a una cel·la que continga salts de línia." +msgstr "Redueix la mida aparent del tipus de lletra per tal que els continguts s'ajusten a l'amplària actual de la cel·la. No podeu aplicar esta orde a una cel·la que continga salts de línia." #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -28207,7 +28207,7 @@ msgctxt "" "hd_id3083283\n" "help.text" msgid "Row Height" -msgstr "Alçada de la fila" +msgstr "Alçària de la fila" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -28223,7 +28223,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147341\n" "help.text" msgid "Column Width" -msgstr "Amplada de la columna" +msgstr "Amplària de la columna" #: 05340402.xhp msgctxt "" @@ -28407,7 +28407,7 @@ msgctxt "" "par_id3150008\n" "help.text" msgid "Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose Convert - To 3D, or Convert - To 3D Rotation Object." -msgstr "" +msgstr "Ajusta la forma de l'objecte 3D seleccionat. Només podeu modificar la forma dels objectes 3D que s'hagen creat a partir de la conversió d'un objecte 2D. Per convertir un objecte 2D en un de 3D, seleccioneu l'objecte, feu-hi clic amb el botó dret i trieu Converteix - En 3D o bé Converteix - En un objecte de gir 3D." #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -28439,7 +28439,7 @@ msgctxt "" "par_id3154142\n" "help.text" msgid "Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object." -msgstr "" +msgstr "Introduïu la quantitat per la qual vulgueu arrodonir les cantonades de l'objecte 3D seleccionat." #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -28455,7 +28455,7 @@ msgctxt "" "par_id3146137\n" "help.text" msgid "Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object." -msgstr "" +msgstr "Introduïu una xifra per a ampliar o reduir l'àrea de la part davantera de l'objecte 3D seleccionat." #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -28471,7 +28471,7 @@ msgctxt "" "par_id3153320\n" "help.text" msgid "Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object." -msgstr "" +msgstr "Introduïu l'angle en graus per a girar l'objecte de gir 3D seleccionat." #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -28487,7 +28487,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects." -msgstr "" +msgstr "Introduïu la profunditat de l'extrusió per a l'objecte 3D seleccionat. Esta opció no és vàlida per a objectes de gir 3D." #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -28519,7 +28519,7 @@ msgctxt "" "par_id3150943\n" "help.text" msgid "Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object." -msgstr "" +msgstr "Introduïu el nombre de segments horitzontals que s'han d'utilitzar a l'objecte de gir 3D seleccionat." #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -28535,7 +28535,7 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object" -msgstr "" +msgstr "Introduïu el nombre de segments verticals que s'han d'utilitzar a l'objecte de gir 3D seleccionat." #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -28567,7 +28567,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface." -msgstr "" +msgstr "Renderitza la superfície 3D segons la forma de l'objecte. Per exemple, una forma circular es renderitzarà amb una superfície esfèrica." #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -28599,7 +28599,7 @@ msgctxt "" "par_id3146874\n" "help.text" msgid "Renders the 3D surface as polygons." -msgstr "" +msgstr "Renderitza la superfície 3D com a polígons." #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -28631,7 +28631,7 @@ msgctxt "" "par_id3150288\n" "help.text" msgid "Renders a smooth 3D surface." -msgstr "" +msgstr "Renderitza una superfície 3D suau." #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -28695,7 +28695,7 @@ msgctxt "" "par_id3163820\n" "help.text" msgid "Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the Invert Normals button." -msgstr "" +msgstr "Il·lumina l'objecte des de fora i des de dins. Per utilitzar una font de llum ambiental, feu clic a este botó i, a continuació, feu clic al botó Inverteix normals." #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -28727,7 +28727,7 @@ msgctxt "" "par_id3154692\n" "help.text" msgid "Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (Convert - To 3D)." -msgstr "" +msgstr "Tanca la forma d'un objecte 3D creat extrudint una línia de forma lliure (Converteix - En 3D)." #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -28767,7 +28767,7 @@ msgctxt "" "par_id3150008\n" "help.text" msgid "Sets the shading and shadow options for the selected 3D object." -msgstr "" +msgstr "Defineix les opcions d'ombreig i d'ombra per a l'objecte 3D seleccionat." #: 05350300.xhp msgctxt "" @@ -28799,7 +28799,7 @@ msgctxt "" "par_id3155583\n" "help.text" msgid "Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power." -msgstr "" +msgstr "Vos permet seleccionar el mètode d'ombreig que vulgueu utilitzar. L'ombreig pla assigna un sol color a un sol polígon de la superfície de l'objecte, l'ombreig Gouraud barreja els colors dels polígons i l'ombreig Phong calcula la mitjana de color de cada píxel segons els píxels que l'envolten. Este darrer tipus d'ombreig és el que requereix més potència de processament." #: 05350300.xhp msgctxt "" @@ -28815,7 +28815,7 @@ msgctxt "" "par_id3154046\n" "help.text" msgid "Adds or removes a shadow from the selected 3D object." -msgstr "" +msgstr "Afig una ombra a l'objecte 3D seleccionat o suprimeix l'ombra de l'objecte." #: 05350300.xhp msgctxt "" @@ -28847,7 +28847,7 @@ msgctxt "" "par_id3150976\n" "help.text" msgid "Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow." -msgstr "" +msgstr "Introduïu un angle d'entre 0 i 90 graus per a la projecció de l'ombra." #: 05350300.xhp msgctxt "" @@ -28879,7 +28879,7 @@ msgctxt "" "par_id3149047\n" "help.text" msgid "Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object." -msgstr "" +msgstr "Introduïu la distància que vulgueu deixar entre la càmera i el centre de l'objecte seleccionat." #: 05350300.xhp msgctxt "" @@ -28895,7 +28895,7 @@ msgctxt "" "par_id3156344\n" "help.text" msgid "Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens." -msgstr "" +msgstr "Introduïu la longitud focal de la càmera. Noteu que els valors més baixos corresponen a un objectiu d'ull de peix, mentre que els valors més alts corresponen a un teleobjectiu." #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -28919,7 +28919,7 @@ msgctxt "" "par_id3149741\n" "help.text" msgid "Define the light source for the selected 3D object." -msgstr "" +msgstr "Definiu la font de llum per a l'objecte 3D seleccionat." #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -28951,7 +28951,7 @@ msgctxt "" "par_id3149149\n" "help.text" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box. You can also press the Spacebar to turn the light source on or off." -msgstr "" +msgstr "Feu-hi clic dues vegades per activar la font de llum, i a continuació seleccioneu un color per a la llum a la llista. Si ho voleu, també podeu definir el color per a la llum del voltant de l'objecte. Per fer-ho, seleccioneu un color en el quadre Llum ambiental. Noteu que també podeu prémer la barra espaiadora per activar i desactivar la font de llum." #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -28999,7 +28999,7 @@ msgctxt "" "par_id3155421\n" "help.text" msgid "Select a color for the current light source." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu un color per a la font de llum actual." #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -29031,7 +29031,7 @@ msgctxt "" "par_id3153896\n" "help.text" msgid "Select a color for the ambient light." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu un color per a la llum ambiental." #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -29079,7 +29079,7 @@ msgctxt "" "par_id3147000\n" "help.text" msgid "Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the Gallery, hold down Shift+CommandCtrl, and then drag an image onto the selected 3D object." -msgstr "" +msgstr "Defineix les propietats de la textura superficial de l'objecte 3D seleccionat. Esta funció només està disponible després d'aplicar una textura superficial a l'objecte seleccionat. Per aplicar ràpidament una textura superficial, obriu la Galeria, manteniu premut Shift+OrdeCtrl, i després arrossegueu una imatge fins a l'objecte 3D seleccionat." #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -29127,7 +29127,7 @@ msgctxt "" "par_id3147242\n" "help.text" msgid "Converts the texture to black and white." -msgstr "" +msgstr "Converteix la textura en blanc i negre." #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -29159,7 +29159,7 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "help.text" msgid "Converts the texture to color." -msgstr "" +msgstr "Converteix la textura en color." #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -29207,7 +29207,7 @@ msgctxt "" "par_id3148564\n" "help.text" msgid "Applies the texture without shading." -msgstr "" +msgstr "Aplica la textura sense ombrejat." #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -29239,7 +29239,7 @@ msgctxt "" "par_id3154938\n" "help.text" msgid "Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the Shading button in this dialog." -msgstr "" +msgstr "Aplica la textura amb ombreig. Per definir les opcions d'ombreig per a la textura, feu clic al botó Ombreig d'este diàleg." #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -29287,7 +29287,7 @@ msgctxt "" "par_id3144432\n" "help.text" msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." -msgstr "" +msgstr "Ajusta automàticament la textura segons la forma i la mida de l'objecte." #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -29319,7 +29319,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "Applies the texture parallel to the horizontal axis." -msgstr "" +msgstr "Aplica la textura paral·lelament a l'eix horitzontal" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -29351,7 +29351,7 @@ msgctxt "" "par_id3152418\n" "help.text" msgid "Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere." -msgstr "" +msgstr "Ajusta l'eix horitzontal del patró de la textura al voltant d'una esfera." #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -29399,7 +29399,7 @@ msgctxt "" "par_id3153095\n" "help.text" msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." -msgstr "" +msgstr "Ajusta automàticament la textura segons la forma i la mida de l'objecte." #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -29431,7 +29431,7 @@ msgctxt "" "par_id3145730\n" "help.text" msgid "Applies the texture parallel to the vertical axis." -msgstr "" +msgstr "Aplica la textura en paral·lel a l'eix vertical." #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -29463,7 +29463,7 @@ msgctxt "" "par_id3159348\n" "help.text" msgid "Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere." -msgstr "" +msgstr "Ajusta l'eix vertical del patró de la textura al voltant d'una esfera." #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -29511,7 +29511,7 @@ msgctxt "" "par_id3151038\n" "help.text" msgid "Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles." -msgstr "" +msgstr "Difumina lleugerament la textura amb l'objectiu de suprimir qualsevol taca no desitjada." #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -29551,7 +29551,7 @@ msgctxt "" "par_id3160463\n" "help.text" msgid "Changes the coloring of the selected 3D object." -msgstr "" +msgstr "Canvia la coloració de l'objecte 3D seleccionat." #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -29583,7 +29583,7 @@ msgctxt "" "par_id3153303\n" "help.text" msgid "Select a predefined color scheme, or select User-defined to define a custom color scheme." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu un esquema de color predefinit, o bé seleccioneu Definit per l'usuari si voleu definir un esquema de color personalitzat." #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -29599,7 +29599,7 @@ msgctxt "" "par_id3157896\n" "help.text" msgid "Select the color that you want to apply to the object." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu el color que vulgueu aplicar a l'objecte." #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -29623,7 +29623,7 @@ msgctxt "" "par_id3159234\n" "help.text" msgid "Select the color to illuminate the object." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu el color que vulgueu que il·lumini l'objecte." #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -29663,7 +29663,7 @@ msgctxt "" "par_id3151111\n" "help.text" msgid "Select the color that you want the object to reflect." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu el color que vulgueu que reflectisca l'objecte." #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -29687,7 +29687,7 @@ msgctxt "" "par_id3159256\n" "help.text" msgid "Enter the intensity of the specular effect." -msgstr "" +msgstr "Introduïu la intensitat de l'efecte especular." #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -29991,7 +29991,7 @@ msgctxt "" "par_id3166445\n" "help.text" msgid "Spellcheck looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the Spellcheck dialog opens." -msgstr "La verificació ortogràfica cerca paraules incorrectes i vos ofereix la possibilitat d'afegir una paraula desconeguda a un diccionari d'usuari. El diàleg Verificació ortogràfica s'obri quan l'aplicació troba la primera paraula incorrecta." +msgstr "La verificació ortogràfica busca paraules incorrectes i vos ofereix la possibilitat d'afegir una paraula desconeguda a un diccionari d'usuari. El diàleg Verificació ortogràfica s'obri quan l'aplicació troba la primera paraula incorrecta." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -30039,7 +30039,7 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "help.text" msgid "Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click Correct or Correct All." -msgstr "" +msgstr "Llista les paraules suggerides per reemplaçar la paraula incorrecta. Seleccioneu la paraula que vulgueu utilitzar i feu clic a Corregeix o a Corregeix-ho tot." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -30095,7 +30095,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153353\n" "help.text" msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Edita el diccionari" +msgstr "Afig al diccionari" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -30151,7 +30151,7 @@ msgctxt "" "par_id3145318\n" "help.text" msgid "Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck." -msgstr "" +msgstr "Omet totes les ocurrències de la paraula desconeguda fins al final la sessió de %PRODUCTNAME actual i continua amb el procés de verificació ortogràfica." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -30159,7 +30159,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153056\n" "help.text" msgid "Correct" -msgstr "" +msgstr "Corregeix" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -30175,7 +30175,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145787\n" "help.text" msgid "Correct All" -msgstr "" +msgstr "Corregeix-ho tot" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -30727,7 +30727,7 @@ msgctxt "" "par_id3159233\n" "help.text" msgid "Displays the current word, or the related term that you selected by double-clicking a line in the Alternatives list. You can also type text directly in this box to look up your text." -msgstr "Mostra la paraula actual o el terme relacionat que heu seleccionat fent doble clic en una línia de la llista d'Alternatives. També podeu escriure text directament en este quadre per cercar-lo." +msgstr "Mostra la paraula actual o el terme relacionat que heu seleccionat fent doble clic en una línia de la llista d'Alternatives. També podeu escriure text directament en este quadre per buscar-lo." #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -30759,7 +30759,7 @@ msgctxt "" "par_id3149182\n" "help.text" msgid "Click an entry in the Alternatives list to copy the related term to the \"Replace with\" text box. Double-click an entry to copy the related term to the \"Current word\" text box and to look up that term." -msgstr "Feu clic en una entrada de la llista d'Alternatives per copiar el terme relacionat al quadre de text \"Reemplaça per\". Feu doble clic en una entrada per copiar el terme relacionat al quadre de text \"Paraula actual\" i cercar-lo." +msgstr "Feu clic en una entrada de la llista d'Alternatives per copiar el terme relacionat al quadre de text \"Reemplaça per\". Feu doble clic en una entrada per copiar el terme relacionat al quadre de text \"Paraula actual\" i buscar-lo." #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -30775,7 +30775,7 @@ msgctxt "" "par_id3150693\n" "help.text" msgid "The word or words in the \"Replace with\" text box will replace the original word in the document when you click the Replace button. You can also type text directly in this box." -msgstr "La paraula o les paraules del quadre de cerca \"Reemplaça per\" reemplaçaran la paraula original al document quan feu clic al botó Reemplaça. També podeu escriure text directament en este quadre." +msgstr "La paraula o les paraules del quadre de busca \"Reemplaça per\" reemplaçaran la paraula original al document quan feu clic al botó Reemplaça. També podeu escriure text directament en este quadre." #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -30879,7 +30879,7 @@ msgctxt "" "par_id3154983\n" "help.text" msgid "Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the Replace with boxes." -msgstr "" +msgstr "Reemplaça els colors font seleccionats a la imatge actual amb els colors que indiqueu en els quadres Reemplaça per." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -30911,7 +30911,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." -msgstr "" +msgstr "Activeu esta casella de selecció per reemplaçar el Color font actual amb el color que hàgeu indicat en el quadre Reemplaça per." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -30943,7 +30943,7 @@ msgctxt "" "par_id3144438\n" "help.text" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." -msgstr "" +msgstr "Permet definir la tolerància per al reemplaçament d'un color font a la imatge font. Trieu valors baixos si voleu reemplaçar colors semblants al color que hàgeu seleccionat, o bé un valor alt si voleu reemplaçar un ventall de colors més ampli." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -30959,7 +30959,7 @@ msgctxt "" "par_id3154173\n" "help.text" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." -msgstr "" +msgstr "Llista els colors de reemplaçament disponibles. Per a modificar la llista de colors actual, cancel·leu la selecció de la imatge, trieu Format - Àrea i, a continuació, feu clic a la pestanya Colors." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -30975,7 +30975,7 @@ msgctxt "" "par_id3154905\n" "help.text" msgid "Replaces transparent areas in the current image with the color that you select." -msgstr "" +msgstr "Reemplaça les àrees transparents de la imatge actual amb el color que seleccioneu." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -30991,7 +30991,7 @@ msgctxt "" "par_id3148946\n" "help.text" msgid "Select the color to replace the transparent areas in the current image." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu el color que reemplaçarà les àrees transparents de la imatge actual." #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -31215,7 +31215,7 @@ msgctxt "" "par_id87282\n" "help.text" msgid "Text will be replaced after you type a trailing white space (space, tab, or return). In the following table, the A and B represent text consisting of letters A to z or digits 0 to 9." -msgstr "El text es reemplaçarà després d'introduir un espai final en blanc (espai, tabulador o retorn). A la taula següent, les lletres A i B representen text format per lletres de la A a la z o per dígits del 0 al 9." +msgstr "El text es reemplaçarà després d'introduir un espai final en blanc (espai, tabulador o retorn). A la taula següent, les lletres A i B representen text format per lletres de l'A a la z o per dígits del 0 al 9." #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -31335,7 +31335,7 @@ msgctxt "" "par_id1416974\n" "help.text" msgid "If the hyphens are there between digits or the text has the Hungarian or Finnish language attribute, then two hyphens in the sequence A--B are replaced by an en-dash instead of an em-dash." -msgstr "" +msgstr "Si els guionets són entre dígits, o el text té l'atribut de llengua hongarés o finés, aleshores els dos guionets de la seqüència A--B es reemplaçaran per un guió curt, i no per un guió llarg." #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -31559,7 +31559,7 @@ msgctxt "" "par_id3146119\n" "help.text" msgid "Creates a table when you press Enter after typing a series of hyphens (-) or tabs separated by plus signs, that is, +------+---+. Plus signs indicate column dividers, while hyphens and tabs indicate the width of a column." -msgstr "Crea una taula quan premeu Retorn després d'haver introduït una sèrie de guionets (-) o de tabuladors separats per signes de més ( +------+---+ ). Els signes de més equivalen a les línies divisòries de columna, mentre que els guionets i tabuladors indiquen l'amplada de cada columna." +msgstr "Crea una taula quan premeu Retorn després d'haver introduït una sèrie de guionets (-) o de tabuladors separats per signes de més ( +------+---+ ). Els signes de més equivalen a les línies divisòries de columna, mentre que els guionets i tabuladors indiquen l'amplària de cada columna." #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -31727,7 +31727,7 @@ msgctxt "" "par_id3152945\n" "help.text" msgid "Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the Replace and With boxes, and then click New. To edit an entry, select it, change the text in the With box, and then click Replace. To delete an entry, select it, and then click Delete." -msgstr "" +msgstr "Llista les entrades per al reemplaçament automàtic de paraules, abreviacions o parts de paraules mentre escriviu. Per a afegir una entrada a la taula, introduïu el text corresponent en els quadres Reemplaça i Amb i, a continuació, feu clic a Nou. Per editar una entrada, seleccioneu-la, modifiqueu el text del quadre Amb i feu clic a Reemplaça. Per a suprimir una entrada, seleccioneu-la i feu clic a Suprimeix." #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -31735,7 +31735,7 @@ msgctxt "" "par_id3153349\n" "help.text" msgid "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format to a word, abbreviation or a word part. Select the formatted text in your document, open this dialog, clear the Text only box, and then enter the text that you want to replace in the Replace box." -msgstr "" +msgstr "Podeu utilitzar la característica de correcció automàtica per a aplicar un format de caràcter específic a una paraula, abreviació o part de paraula. Seleccioneu el text formatat en el document, obriu este diàleg, desactiveu la casella Només text i, a continuació, introduïu el text que vulgueu reemplaçar en el quadre Reemplaça." #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -31863,7 +31863,7 @@ msgctxt "" "par_id3156027\n" "help.text" msgid "Select the language for which you want to create or edit the replacement rules. $[officename] first searches for exceptions that are defined for the language at the current cursor position in the document, and then searches the remaining languages." -msgstr "Seleccioneu la llengua per a la qual vulgueu crear o editar regles de reemplaçament. El $[officename] cercarà en primer lloc les excepcions definides per a la llengua que correspongui a la posició actual del cursor en el document, i després continuarà la cerca per a la resta de llengües." +msgstr "Seleccioneu la llengua per a la qual vulgueu crear o editar regles de reemplaçament. El $[officename] cercarà en primer lloc les excepcions definides per a la llengua que correspongui a la posició actual del cursor en el document, i després continuarà la busca per a la resta de llengües." #: 06040300.xhp msgctxt "" @@ -31991,7 +31991,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159300\n" "help.text" msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" -msgstr "" +msgstr "Afig un espai no separable abans de determinats signes de puntuació en els textos en francés" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -31999,7 +31999,7 @@ msgctxt "" "par_id3153173\n" "help.text" msgid "Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\", \":\" and \"%\" when the character language is set to French (France, Belgium, Luxembourg, Monaco, or Switzerland) and before \":\" only when the character language is set to French (Canada)." -msgstr "" +msgstr "Afig un espai no separable abans de «;», «!», «?», «:» i «%» si la llengua del caràcter està definida com a francés (França, Bèlgica, Luxemburg, Mònaco o Suïssa) i abans de «:» només quan la llengua del caràcter està definida com a francés (Canadà)." #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -32023,7 +32023,7 @@ msgctxt "" "par_idNoteNotAllLang\n" "help.text" msgid "Note that this only applies to languages that have the convention of formatting ordinal numbers as superscript." -msgstr "" +msgstr "Tingueu en compte que això només és aplicable a les llengües que tinguen la convenció de formatar els ordinals com a superíndexs." #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -32135,7 +32135,7 @@ msgctxt "" "par_id3146936\n" "help.text" msgid "To access this menu, right-click a misspelled word in your document. To view the misspelled words in your document, choose Tools - Automatic Spell Checking." -msgstr "" +msgstr "Per accedir a este menú, feu clic amb el botó dret a la paraula incorrecta del document. Per veure les paraules incorrectes en el document, trieu Eines - Comprovació automàtica de l'ortografia." #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -32767,7 +32767,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "Imatges" +msgstr "Imatge" #: 06050400.xhp msgctxt "" @@ -33063,7 +33063,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "Bullets are resized to fit the current line height. If you want, you can define a Character Style that uses a different font size for bullets. " -msgstr "Els pics es redimensionen per ajustar-los a l'alçada actual de la línia. Si ho voleu, podeu definir un estil de caràcter que utilitze una altra mida de lletra per als pics. " +msgstr "Els pics es redimensionen per ajustar-los a l'alçària actual de la línia. Si ho voleu, podeu definir un estil de caràcter que utilitze una altra mida de lletra per als pics. " #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -33071,7 +33071,7 @@ msgctxt "" "par_id3152811\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "Imatges" +msgstr "Imatge" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -33079,7 +33079,7 @@ msgctxt "" "par_id3157817\n" "help.text" msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click Select to locate the image file that you want to use. The image gets embedded into the document." -msgstr "Mostra una imatge per al pic. Seleccioneu esta opció i, a continuació, feu clic a Selecciona per cercar el fitxer d'imatge que vulgueu utilitzar. La imatge s'incrusta al document." +msgstr "Mostra una imatge per al pic. Seleccioneu esta opció i, a continuació, feu clic a Selecciona per buscar el fitxer d'imatge que vulgueu utilitzar. La imatge s'incrusta al document." #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -33095,7 +33095,7 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "help.text" msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click Select to locate the image file that you want to use. The image gets inserted as a link to the image file." -msgstr "Mostra una imatge per al pic. Seleccioneu esta opció i, a continuació, feu clic a Selecciona per cercar el fitxer d'imatge que vulgueu utilitzar. La imatge s'insereix com un enllaç al fitxer d'imatge." +msgstr "Mostra una imatge per al pic. Seleccioneu esta opció i, a continuació, feu clic a Selecciona per buscar el fitxer d'imatge que vulgueu utilitzar. La imatge s'insereix com un enllaç al fitxer d'imatge." #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -33183,7 +33183,7 @@ msgctxt "" "par_id3152881\n" "help.text" msgid "Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\"." -msgstr "" +msgstr "Introduïu el nombre de nivells previs que s'han d'incloure a l'estil de numeració.Per exemple, si introduïu «2» i el nivell previ fa servir l'estil de numeració «A, B, C...», la combinació de la numeració del nivell actual passa a ser: «A.1»." #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -33215,7 +33215,7 @@ msgctxt "" "par_id3156060\n" "help.text" msgid "Select a color for the current numbering style." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu un color per a l'estil de numeració actual." #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -33231,7 +33231,7 @@ msgctxt "" "par_id3145364\n" "help.text" msgid "Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Introduïu la xifra per la qual vulgueu redimensionar el pic en relació a l'alçària de la lletra del paràgraf actual." #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -33279,7 +33279,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155746\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Amplada" +msgstr "Amplària" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -33287,7 +33287,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "Enter a width for the graphic." -msgstr "Introduïu una amplada per al gràfic." +msgstr "Introduïu una amplària per al gràfic." #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -33295,7 +33295,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150487\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "Alçada" +msgstr "Alçària" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -33303,7 +33303,7 @@ msgctxt "" "par_id3154640\n" "help.text" msgid "Enter a height for the graphic." -msgstr "Introduïu una alçada per al gràfic." +msgstr "Introduïu una alçària per al gràfic." #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -33367,7 +33367,7 @@ msgctxt "" "par_id3148880\n" "help.text" msgid "Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy." -msgstr "" +msgstr "Incrementa la numeració d'un en un a mesura que baixeu pels nivells de la jerarquia de llista." #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -33543,7 +33543,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150245\n" "help.text" msgid "Width of numbering" -msgstr "Amplada de la numeració" +msgstr "Amplària de la numeració" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -33559,7 +33559,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156194\n" "help.text" msgid "Minimum space between numbering and text" -msgstr "Numeració consecutiva " +msgstr "Espai mínim entre numeració i text" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -33751,7 +33751,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "Saves the recorded macro in a new library." -msgstr "Guarda la macro enregistrada en una biblioteca nova." +msgstr "Guarda la macro gravada en una biblioteca nova." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -33767,7 +33767,7 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "help.text" msgid "Saves the recorded macro in a new module." -msgstr "Guarda la macro enregistrada en un mòdul nou." +msgstr "Guarda la macro gravada en un mòdul nou." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -33799,7 +33799,7 @@ msgctxt "" "par_id3155923\n" "help.text" msgid "Lets you manage modules or dialog boxes." -msgstr "" +msgstr "Vos permet gestionar mòduls o quadres de diàleg." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -34103,7 +34103,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A4B\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "Reanomena" +msgstr "Canvia el nom" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -34191,7 +34191,7 @@ msgctxt "" "par_id3150008\n" "help.text" msgid "Lets you record or organize and edit macros." -msgstr "Vos permet enregistrar o organitzar i editar macros." +msgstr "Vos permet gravar o organitzar i editar macros." #: 06130001.xhp msgctxt "" @@ -34247,7 +34247,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Record Macro" -msgstr "Enregistra una macro" +msgstr "Grava una macro" #: 06130010.xhp msgctxt "" @@ -34255,7 +34255,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153383\n" "help.text" msgid "Record Macro" -msgstr "Enregistra una macro" +msgstr "Grava una macro" #: 06130010.xhp msgctxt "" @@ -34263,7 +34263,7 @@ msgctxt "" "par_id3152952\n" "help.text" msgid "Records a new macro. Only available, if macro recording feature is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "Enregistra una macro nova. Només és disponible si heu activat la funcionalitat d'enregistrament de macros a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME - Advançat." +msgstr "Grava una macro nova. Només és disponible si heu activat la funcionalitat d'gravació\t de macros a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME - Advançat." #: 06130010.xhp msgctxt "" @@ -34271,7 +34271,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154788\n" "help.text" msgid "Stop Recording" -msgstr "Atura l'enregistrament" +msgstr "Atura l'gravació\t" #: 06130010.xhp msgctxt "" @@ -34279,7 +34279,7 @@ msgctxt "" "par_id3146067\n" "help.text" msgid "Stops recording a macro." -msgstr "Atura l'enregistrament d'una macro." +msgstr "Atura l'gravació\t d'una macro." #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -34359,7 +34359,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166445\n" "help.text" msgid "Confirm" -msgstr "Repeteix" +msgstr "Confirma" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -34679,7 +34679,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C5\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "Reanomena" +msgstr "Canvia el nom" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -34735,7 +34735,7 @@ msgctxt "" "par_idN108DC\n" "help.text" msgid "Click the Menu button and select Rename." -msgstr "Feu clic al botó Menú i seleccioneu Reanomena." +msgstr "Feu clic al botó Menú i seleccioneu Canvia el nom." #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -34911,7 +34911,7 @@ msgctxt "" "par_idN10807\n" "help.text" msgid "Add Separator" -msgstr "" +msgstr "Afig un separador" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -34927,7 +34927,7 @@ msgctxt "" "par_idN1080E\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "Reanomena" +msgstr "Canvia el nom" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -34935,7 +34935,7 @@ msgctxt "" "par_idN10812\n" "help.text" msgid "Opens the Rename dialog, where you enter a new name for the selected command." -msgstr "Obri el diàleg Reanomena, que vos permet introduir un nom nou per a l'orde seleccionada." +msgstr "Obri el diàleg Canvia el nom, que vos permet introduir un nom nou per a l'orde seleccionada." #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -35471,7 +35471,7 @@ msgctxt "" "par_idN10621\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "Reanomena" +msgstr "Canvia el nom" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35615,7 +35615,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067B\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "Reanomena" +msgstr "Canvia el nom" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35623,7 +35623,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067E\n" "help.text" msgid "Opens the Rename dialog, where you enter a new name for the selected command." -msgstr "Obri el diàleg Reanomena, que vos permet introduir un nom nou per a l'orde seleccionada." +msgstr "Obri el diàleg Canvia el nom, que vos permet introduir un nom nou per a l'orde seleccionada." #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -36303,7 +36303,7 @@ msgctxt "" "par_id3149038\n" "help.text" msgid "Enter or edit general information for an XML filter." -msgstr "Introduïu o editeu la informació general per a un filtre XML." +msgstr "Introduïu o editeu la informació general per a un filtre XML." #: 06150110.xhp msgctxt "" @@ -36407,7 +36407,7 @@ msgctxt "" "par_id3154350\n" "help.text" msgid "Enter or edit file information for an XML filter." -msgstr "Permet introduir o editar la informació de fitxer per a un filtre XML." +msgstr "Permet introduir o editar la informació de fitxer per a un filtre XML." #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -36807,7 +36807,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154230\n" "help.text" msgid "Word" -msgstr "" +msgstr "Paraula" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36815,7 +36815,7 @@ msgctxt "" "par_id3149205\n" "help.text" msgid "Displays the first replacement suggestion from the dictionary. You can edit the suggested word or enter another word. Click the Find button to replace your original word with the corresponding replacement word." -msgstr "Mostra el primer suggeriment de reemplaçament del diccionari. Podeu editar la paraula suggerida o introduir-ne una altra. Feu clic al botó Cerca per reemplaçar la paraula original amb la paraula de reemplaçament corresponent." +msgstr "Mostra el primer suggeriment de reemplaçament del diccionari. Podeu editar la paraula suggerida o introduir-ne una altra. Feu clic al botó Busca per reemplaçar la paraula original amb la paraula de reemplaçament corresponent." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36823,7 +36823,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154673\n" "help.text" msgid "Find" -msgstr "Cerca" +msgstr "Busca" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -36831,7 +36831,7 @@ msgctxt "" "par_id3156560\n" "help.text" msgid "Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja. Click Ignore to cancel the find function." -msgstr "Este botó vos permet cercar l'entrada en hangul al diccionari i reemplaçar-la pel seu equivalent en hanja. Feu clic a Ignora per cancel·lar la funció de cerca." +msgstr "Este botó vos permet buscar l'entrada en hangul al diccionari i reemplaçar-la pel seu equivalent en hanja. Feu clic a Ignora per cancel·lar la funció de busca." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -37271,7 +37271,7 @@ msgctxt "" "par_idN10604\n" "help.text" msgid "Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary." -msgstr "Si activeu esta casella s'ignoraran els caràcters posicionals situats al final de les paraules coreanes quan feu una cerca en un diccionari." +msgstr "Si activeu esta casella s'ignoraran els caràcters posicionals situats al final de les paraules coreanes quan feu una busca en un diccionari." #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -37359,7 +37359,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057E\n" "help.text" msgid "Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box. To move from the Original box to the first text box in the Suggestions area, press Enter." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu l'entrada del diccionari actual que vulgueu editar. Si voleu, també podeu introduir una nova entrada en este quadre. Per passar del quadre original al primer quadre de text de l'àrea de Suggeriments, premeu Retorn." #: 06202000.xhp msgctxt "" @@ -37535,7 +37535,7 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "help.text" msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META tags between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose File - Properties, click the Description or User Defined tabs, and then type the information you want." -msgstr "Quan exporteu un fitxer a un document HTML, la descripció i les propietats del fitxer definides per l'usuari s'inclouen com a etiquetes META entre les etiquetes HEAD del document exportat. Les etiquetes META no es mostren als navegadors web i s'utilitzen per incloure informació (com ara paraules clau per als cercadors) a la pàgina web. Per definir les propietats del document actual, trieu Fitxer - Propietats, feu clic a les pestanyes Descripció o Definit per l'usuari i introduïu-hi la informació que vulgueu." +msgstr "Quan exporteu un fitxer a un document HTML, la descripció i les propietats del fitxer definides per l'usuari s'inclouen com a etiquetes META entre les etiquetes HEAD del document exportat. Les etiquetes META no es mostren als navegadors web i s'utilitzen per incloure informació (com ara paraules clau per als cercadors) a la pàgina web. Per definir les propietats del document actual, trieu Fitxer ▸ Propietats, feu clic a les pestanyes Descripció o Definit per l'usuari i introduïu-hi la informació que vulgueu." #: about_meta_tags.xhp msgctxt "" @@ -37855,7 +37855,7 @@ msgctxt "" "par_id5084688\n" "help.text" msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update." -msgstr "Feu clic al botó Comprova si hi ha actualitzacions del Gestor d'extensions per cercar actualitzacions en línia per a totes les extensions instal·lades. Si només voleu cercar actualitzacions en línia per a l'extensió seleccionada, feu-hi clic amb el botó dret per obrir-ne el menú contextual i trieu Actualitza." +msgstr "Feu clic al botó Comprova si hi ha actualitzacions del Gestor d'extensions per buscar actualitzacions en línia per a totes les extensions instal·lades. Si només voleu buscar actualitzacions en línia per a l'extensió seleccionada, feu-hi clic amb el botó dret per obrir-ne el menú contextual i trieu Actualitza." #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -37871,7 +37871,7 @@ msgctxt "" "par_id5841242\n" "help.text" msgid "While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check." -msgstr "Durant el procés de cerca d'actualitzacions visualitzareu un indicador del progrés de l'operació. Espereu que es vagin mostrant els missatges corresponents en el diàleg, o bé feu clic a Cancel·la per avortar la cerca d'actualitzacions." +msgstr "Durant el procés de busca d'actualitzacions visualitzareu un indicador del progrés de l'operació. Espereu que es vagin mostrant els missatges corresponents en el diàleg, o bé feu clic a Cancel·la per avortar la busca d'actualitzacions." #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -38023,7 +38023,7 @@ msgctxt "" "par_id0302200910351248\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to insert special formatting marks like non-breaking space, soft hyphen, and optional break." -msgstr "" +msgstr "Obri un submenú per inserir marques de formatació especials com ara l'espai no separable, el guió discrecional i el salt opcional." #: formatting_mark.xhp msgctxt "" @@ -38063,7 +38063,7 @@ msgctxt "" "hd_id3306680\n" "help.text" msgid "Soft hyphen" -msgstr "" +msgstr "Guionet opcional" #: formatting_mark.xhp msgctxt "" @@ -38079,7 +38079,7 @@ msgctxt "" "hd_id2295907\n" "help.text" msgid "No-width optional break" -msgstr "Sense amplada i separació opcional" +msgstr "Sense amplària i separació opcional" #: formatting_mark.xhp msgctxt "" @@ -38095,7 +38095,7 @@ msgctxt "" "hd_id3245643\n" "help.text" msgid "No-width no break" -msgstr "Sense amplada i no separable" +msgstr "Sense amplària i no separable" #: formatting_mark.xhp msgctxt "" @@ -38175,7 +38175,7 @@ msgctxt "" "par_id3150789\n" "help.text" msgid "Opens the Gallery deck of the Sidebar, where you can select images and audio clips to insert into your document." -msgstr "" +msgstr "Obri la Galeria de la barra lateral, on es poden seleccionar imatges i clips d'àudio per inserir-los en un document." #: gallery.xhp msgctxt "" @@ -38191,7 +38191,7 @@ msgctxt "" "par_id3153394\n" "help.text" msgid "To zoom in or zoom out on a single object in the Gallery, double-click the object, or select the object, and then press the Spacebar." -msgstr "Per ampliar o reduir la visualització d'un objecte individual de la Galeria, feu doble clic a l'objecte o bé seleccioneu-lo i premeu la barra espaiadora." +msgstr "Per a ampliar o reduir la visualització d'un objecte individual de la Galeria, feu doble clic a l'objecte o bé seleccioneu-lo i premeu la barra espaiadora." #: gallery.xhp msgctxt "" @@ -38223,7 +38223,7 @@ msgctxt "" "par_id3153032\n" "help.text" msgid "To add a file to the Gallery, right-click a theme, choose Properties, click the Files tab, and then click Add. You can also click an object in the current document, hold, and then drag it to the Gallery window." -msgstr "Per afegir un fitxer a la Galeria, feu clic amb el botó dret en un tema, trieu Propietats, feu clic a la pestanya Fitxers i, a continuació, feu clic a Afig. També podeu fer clic a un objecte del document actual i arrossegar-lo i deixar-lo anar a la finestra de la Galeria." +msgstr "Per a afegir un fitxer a la Galeria, feu clic amb el botó dret en un tema, trieu Propietats, feu clic a la pestanya Fitxers i, a continuació, feu clic a Afig. També podeu fer clic a un objecte del document actual i arrossegar-lo i deixar-lo anar a la finestra de la Galeria." #: gallery.xhp msgctxt "" @@ -38247,7 +38247,7 @@ msgctxt "" "par_id3159167\n" "help.text" msgid "To access the following commands, right-click a theme in the Gallery:" -msgstr "Feu clic amb el botó dret a un tema de la Galeria per accedir a les ordes següents:" +msgstr "Feu clic amb el botó dret a un tema de la Galeria per a accedir a les ordes següents:" #: gallery.xhp msgctxt "" @@ -38335,7 +38335,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154751\n" "help.text" msgid "Find files" -msgstr "Cerca fitxers" +msgstr "Busca fitxers" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -38807,7 +38807,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Find" -msgstr "Cerca" +msgstr "Busca" #: menu_edit_find.xhp msgctxt "" @@ -38815,7 +38815,7 @@ msgctxt "" "hd_id102920151222294818\n" "help.text" msgid "Find" -msgstr "Fitxers" +msgstr "Busca" #: menu_edit_find.xhp msgctxt "" @@ -38823,7 +38823,7 @@ msgctxt "" "par_id10292015122231415\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of the Find toolbar to search for text or navigate a document by element." -msgstr "" +msgstr "Commuteu la visibilitat de la barra d'eines de Busca per buscar text o navegar per un document per element." #: menu_view_sidebar.xhp msgctxt "" @@ -38831,7 +38831,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Barra lateral" #: menu_view_sidebar.xhp msgctxt "" @@ -38839,7 +38839,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150837294513\n" "help.text" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Barra lateral" #: menu_view_sidebar.xhp msgctxt "" @@ -38847,7 +38847,7 @@ msgctxt "" "par_id10272015084124189\n" "help.text" msgid "The Sidebar is a vertical graphical user interface that primarily provides contextual properties, style management, document navigation, and media gallery features." -msgstr "" +msgstr "La barra lateral és una interfície gràfica vertical d'usuari que principalment proporciona propietats contextuals, gestió d'estils, navegació de documents i funcions de la galeria multimèdia." #: menu_view_sidebar.xhp msgctxt "" @@ -38855,7 +38855,7 @@ msgctxt "" "par_id10272015084124198\n" "help.text" msgid "The sidebar is docked on the right or left side of the document view area and contains a tab bar with tab buttons, that when clicked show a different tab deck." -msgstr "" +msgstr "La barra lateral està acoblada a la part dreta o esquerra de l'àrea de visualització del document i conté una barra de pestanyes amb botons de pestanyes, que quan es cliquen mostren pestanyes diferents." #: menu_view_sidebar.xhp msgctxt "" @@ -38863,7 +38863,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150844411599\n" "help.text" msgid "Choose View - Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Trieu Visualitza - Barra lateral." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -38871,7 +38871,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Audio or Video" -msgstr "" +msgstr "Àudio o vídeo" #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -38887,7 +38887,7 @@ msgctxt "" "par_idN1065C\n" "help.text" msgid "Audio or Video" -msgstr "" +msgstr "Àudio or vídeo" #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -38895,7 +38895,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066C\n" "help.text" msgid "Inserts a video or audio file into your document." -msgstr "" +msgstr "Permet inserir un fitxer de vídeo o d'àudio en el document." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -38943,7 +38943,7 @@ msgctxt "" "par_idN10700\n" "help.text" msgid "Click the Link box if you want a link to the original file. If it is not checked, the media file will be embedded (not supported with all file formats)." -msgstr "" +msgstr "Feu clic a la casella Enllaç si voleu un enllaç al fitxer original.Si no està activada, l'arxiu multimèdia s'incrustarà (no és compatible amb tots els formats de fitxer)." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39111,7 +39111,7 @@ msgctxt "" "hd_id190920161731349683\n" "help.text" msgid "Using the notebook bar" -msgstr "" +msgstr "Ús de la barra de notes" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39119,7 +39119,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161732262244\n" "help.text" msgid "The notebook bar is a new form of displaying commands icons for a quicker usage" -msgstr "" +msgstr "La barra de notes és una nova forma de presentació de les icones d'ordes per a un ús més àgil" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39135,7 +39135,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744061691\n" "help.text" msgid "The notebook bar shows a different way to organize controls and icons than a collection of straight rows of icons, displaying contextual groups of commands and contents." -msgstr "" +msgstr "La barra de notes mostra una manera diferent d'organitzar els controls i les icones, respecte a una fila d'icones, mostra grups contextuals d'ordes i contingut." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39223,7 +39223,7 @@ msgctxt "" "hd_id190920161744069618\n" "help.text" msgid "Available Notebook bar modes" -msgstr "" +msgstr "Modes de barra de notes disponibles" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39263,7 +39263,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744076273\n" "help.text" msgid "The notebook bar icon size is adjustable in Tools - Options - LibreOffice - View - Notebook bar listbox." -msgstr "" +msgstr "Podeu ajustar la mida de les icones de la barra de notes al quadre de llista Eines ▸ Opcions ▸ LibreOffice ▸ Visualitza ▸ Barra de notes." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39271,7 +39271,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744074862\n" "help.text" msgid "The notebook bar cannot be customized." -msgstr "" +msgstr "La barra de notes no es pot personalitzar." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39327,7 +39327,7 @@ msgctxt "" "par_id4218878\n" "help.text" msgid "Checking for updates will also look for updates of all installed extensions." -msgstr "Este procés de comprovació també cerca actualitzacions per a totes les extensions instal·lades." +msgstr "Este procés de comprovació també busca actualitzacions per a totes les extensions instal·lades." #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -39335,7 +39335,7 @@ msgctxt "" "par_id8132267\n" "help.text" msgid "Choose Help - Check for Updates to check manually." -msgstr "Per fer la comprovació de manera automàtica, trieu Ajuda - Comprova si hi ha actualitzacions." +msgstr "Per fer la comprovació de manera automàtica, trieu Ajuda ▸ Comprova si hi ha actualitzacions." #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -40031,7 +40031,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153029\n" "help.text" msgid "Confirm" -msgstr "Repeteix" +msgstr "Confirma" #: password_dlg.xhp msgctxt "" @@ -40087,7 +40087,7 @@ msgctxt "" "par_id3154841\n" "help.text" msgid "Assign a master password to protect the access to a saved password." -msgstr "Permet assignar una contrasenya mestra per protegir l'accés a una contrasenya guardada." +msgstr "Permet assignar una contrasenya mestra per a protegir l'accés a una contrasenya guardada." #: password_main.xhp msgctxt "" @@ -40391,7 +40391,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Embedding Fonts" -msgstr "" +msgstr "Incrustació de tipus de lletra" #: prop_font_embed.xhp msgctxt "" @@ -40423,7 +40423,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149999\n" "help.text" msgid "Fonts embedding" -msgstr "" +msgstr "Incrustació de tipus de lletra" #: prop_font_embed.xhp msgctxt "" @@ -40591,7 +40591,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "Exports the pages you type in the box." -msgstr "" +msgstr "Exporta les pàgines que introduïu al quadre." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -40703,7 +40703,7 @@ msgctxt "" "par_idN1076B\n" "help.text" msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch." -msgstr "Permet seleccionar si voleu redimensionar o reduir les imatges a un nombre inferior de DPI." +msgstr "Permet seleccionar si voleu redimensionar o reduir les imatges a un nombre inferior de punts per polzada." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -40735,7 +40735,7 @@ msgctxt "" "hd_id080420080355360\n" "help.text" msgid "Hybrid PDF (embed ODF file)" -msgstr "" +msgstr "PDF híbrid (incrusta el fitxer ODF)" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -40743,7 +40743,7 @@ msgctxt "" "par_id0804200803553767\n" "help.text" msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF. In PDF viewers it behaves like a normal .pdf file and it remains fully editable in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Este paràmetre vos permet exportar el document com a fitxer .pdf que conté dos formats de fitxer: PDF i ODF. Als visualitzadors de PDF es comporta com un fitxer .pdf normal i continua sent totalment editable al %PRODUCTNAME." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -40751,7 +40751,7 @@ msgctxt "" "hd_id2796411\n" "help.text" msgid "Archive PDF/A-1a (ISO 19005-1)" -msgstr "" +msgstr "Arxiu PDF/A-1a (ISO 19005-1)" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -40767,7 +40767,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A0\n" "help.text" msgid "Tagged PDF (add document structure)" -msgstr "" +msgstr "PDF etiquetat (afig l'estructura del document)" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -40839,7 +40839,7 @@ msgctxt "" "par_id4909817\n" "help.text" msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document." -msgstr "Activeu esta opció per crear un formulari PDF, que l'usuari del document PDF podrà emplenar i imprimir." +msgstr "Activeu esta opció per crear un formulari PDF, que l'usuari del document PDF podrà omplir i imprimir." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -40903,7 +40903,7 @@ msgctxt "" "par_id8551896\n" "help.text" msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not." -msgstr "Si activeu esta opció, s'imprimeixen les pàgines buides inserides automàticament. Esta opció és recomanable si imprimiu a doble cara. Per exemple, en un llibre es pot haver definit un estil de paràgraf \"capítol\" que comence sempre amb una pàgina senar. Si el capítol anterior acaba en una pàgina senar, el %PRODUCTNAME inserirà una pàgina buida amb numeració parella. Esta opció controla si cal imprimir esta pàgina parella o no." +msgstr "Si activeu esta opció, les pàgines en blanc inserides automàticament s'exportaran al fitxer PDF. Esta opció és recomanable si imprimiu a doble cara. Per exemple, en un llibre es pot haver definit un estil de paràgraf per als capítols que comence sempre amb una pàgina senar. Si el capítol anterior acaba amb una pàgina senar, el %PRODUCTNAME inserirà una pàgina buida amb numeració parella. Esta opció controla si cal exportar esta pàgina parella o no." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -41047,7 +41047,7 @@ msgctxt "" "hd_id654622\n" "help.text" msgid "Fit width" -msgstr "Ajusta a l'amplada" +msgstr "Ajusta a l'amplària" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -41055,7 +41055,7 @@ msgctxt "" "par_id814539\n" "help.text" msgid "Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit the width of the reader's window." -msgstr "Seleccioneu esta opció per generar un fitxer PDF que mostre la pàgina ampliada o reduïda fins ajustar-se a l'amplada de la finestra del lector." +msgstr "Seleccioneu esta opció per generar un fitxer PDF que mostre la pàgina ampliada o reduïda fins ajustar-se a l'amplària de la finestra del lector." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -41071,7 +41071,7 @@ msgctxt "" "par_id2362437\n" "help.text" msgid "Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the width of the reader's window." -msgstr "Seleccioneu esta opció per generar un fitxer PDF que mostre el text i els gràfics de la pàgina ampliats o reduïts fins ajustar-se a l'amplada de la finestra del lector." +msgstr "Seleccioneu esta opció per generar un fitxer PDF que mostre el text i els gràfics de la pàgina ampliats o reduïts fins ajustar-se a l'amplària de la finestra del lector." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -41335,7 +41335,7 @@ msgctxt "" "par_idN107DD\n" "help.text" msgid "Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects." -msgstr "Esta opció vos permet exportar els efectes de transició per a les diapositives de l'Impress als efectes PDF corresponents." +msgstr "Permet exportar els efectes de transició per a les diapositives de l'Impress als efectes PDF corresponents." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -41647,7 +41647,7 @@ msgctxt "" "par_id1180455\n" "help.text" msgid "Only filling in form fields is permitted." -msgstr "Si seleccioneu esta opció només es permetrà emplenar camps de formularis." +msgstr "Si seleccioneu esta opció només es permetrà omplir camps de formularis." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -41663,7 +41663,7 @@ msgctxt "" "par_id3409527\n" "help.text" msgid "Only commenting and filling in form fields is permitted." -msgstr "Si seleccioneu esta opció només es permetrà introduir comentaris i emplenar camps de formularis." +msgstr "Si seleccioneu esta opció només es permetrà introduir comentaris i omplir camps de formularis." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -41719,7 +41719,7 @@ msgctxt "" "hd_id13068636\n" "help.text" msgid "Digital Signatures tab" -msgstr "Signatures digitals" +msgstr "Pestanya Signatures digitals" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -41727,7 +41727,7 @@ msgctxt "" "par_id22107303\n" "help.text" msgid "This tab contains the options related to exporting to a digitally signed PDF." -msgstr "" +msgstr "Esta pestanya conte les opcions relacionades amb l'exportació de fitxers PDF signats digitalment." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -41735,7 +41735,7 @@ msgctxt "" "par_id22107304\n" "help.text" msgid "Digital signatures are used to ensure that the PDF was really created by the original author (i.e. you), and that the document has not been modified since it was signed." -msgstr "" +msgstr "Les signatures digitals s'usen per a garantir que el PDF fou realment creat per l'autor original (això és, vós) i que el document no s'ha modificat des del moment de la signatura." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -41983,7 +41983,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FC\n" "help.text" msgid "Enable or disable the macros. Choose %PRODUCTNAME - Security in the Options dialog box to set the options." -msgstr "" +msgstr "Trieu si voleu habilitar o inhabilitar les macros. Per definir-ne les opcions, aneu a %PRODUCTNAME - Seguretat del quadre de diàleg Opcions." #: securitywarning.xhp msgctxt "" @@ -41999,7 +41999,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can view the signature." -msgstr "" +msgstr "Obri un diàleg en el que podeu visualitzar la signatura." #: securitywarning.xhp msgctxt "" @@ -42015,7 +42015,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058B\n" "help.text" msgid "Adds the current macro source to the list of trusted sources." -msgstr "" +msgstr "Afig la font de la macro actual a la llista de fonts fiables." #: securitywarning.xhp msgctxt "" @@ -42031,7 +42031,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A0\n" "help.text" msgid "Allows macros in the document to run." -msgstr "" +msgstr "Permet que s'executen macros en el document." #: securitywarning.xhp msgctxt "" @@ -42047,7 +42047,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A7\n" "help.text" msgid "Does not allow macros in the document to run." -msgstr "" +msgstr "No permet que s'executen macros en el document." #: selectcertificate.xhp msgctxt "" @@ -42287,7 +42287,7 @@ msgctxt "" "par_idN10743\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "Reanomena" +msgstr "Canvia el nom" #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -43175,7 +43175,7 @@ msgctxt "" "hd_id2480849\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -43191,7 +43191,7 @@ msgctxt "" "hd_id2927335\n" "help.text" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -43239,7 +43239,7 @@ msgctxt "" "par_id2318796\n" "help.text" msgid "Specifies a regular expression pattern. Strings validated against the data type must conform to this pattern to be valid. The XSD data type syntax for regular expressions is different from the regular expression syntax used elseswhere in %PRODUCTNAME, for example in the Find & Replace dialog." -msgstr "Especifica un patró d'expressió regular. Per ser vàlides, les cadenes validades amb el tipus de dades han de ser conformes a este patró. La sintaxi del tipus de dades XSD per a les expressions regulars és diferent de la sintaxi de les expressions regulars utilitzades en qualsevol altre punt del %PRODUCTNAME, per exemple, al diàleg Cerca i reemplaça." +msgstr "Especifica un patró d'expressió regular. Per ser vàlides, les cadenes validades amb el tipus de dades han de ser conformes a este patró. La sintaxi del tipus de dades XSD per a les expressions regulars és diferent de la sintaxi de les expressions regulars utilitzades en qualsevol altre punt del %PRODUCTNAME, per exemple, al diàleg Busca i reemplaça." #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 5de4df07fd0..e9540958503 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 06:14+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:20+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464070485.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022434.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143270\n" "help.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Línia" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -295,7 +295,7 @@ msgctxt "" "par_id3148878\n" "help.text" msgid "Draws a smooth Bezier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to finish drawing the curve. To create a closed shape, double click the starting point of the curve. The arc of the curve is determined by the distance you drag. " -msgstr "Dibuixa una corba de Bézier suau. Feu clic allà on vulgueu que comence la corba, deixeu anar la busca, moveu la busca allà on vulgueu que la corba acabi i feu clic. Moveu la busca i feu clic de nou per afegir un segment de línia recta a la corba. Feu doble clic per acabar de dibuixar la corba. Per crear una forma tancada, feu doble clic al punt d'inici de la corba. L'arc de la corba ve determinat per la distància que arrossegueu l'arc. " +msgstr "Dibuixa una corba de Bézier suau. Feu clic allà on vulgueu que comence la corba, deixeu anar la busca, moveu la busca allà on vulgueu que la corba acabe i feu clic. Moveu la busca i feu clic de nou per afegir un segment de línia recta a la corba. Feu doble clic per acabar de dibuixar la corba. Per crear una forma tancada, feu doble clic al punt d'inici de la corba. L'arc de la corba ve determinat per la distància que arrossegueu l'arc. " #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145150\n" "help.text" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "Quadre de text" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -911,7 +911,7 @@ msgctxt "" "par_id3166428\n" "help.text" msgid "Creates a list box. A list box lets users select an entry from a list. If the form is linked to a database and the database connection is active, the List Box Wizard will automatically appear after the list box is inserted in the document. This wizard helps you create the list box." -msgstr "" +msgstr "Crea un quadre de llista. Un quadre de llista permet als usuaris seleccionar una entrada d'una llista. Si el formulari està enllaçat amb una base de dades i la connexió a la base de dades és activa, l'Auxiliar del quadre de llista apareixerà automàticament després que el quadre de llista s'inserisca al document. Este auxiliar vos ajuda a crear el quadre de llista." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgctxt "" "par_idN11CED\n" "help.text" msgid "Specifies the minimum height or the minimum width of a scrollbar." -msgstr "Indica l'alçada mínima o l'amplada màxima d'una barra de desplaçament." +msgstr "Indica l'alçària mínima o l'amplària màxima d'una barra de desplaçament." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgctxt "" "par_idN11CFA\n" "help.text" msgid "Specifies the maximum height or the maximum width of a scrollbar." -msgstr "Indica l'alçada màxima o l'amplada màxima d'una barra de desplaçament." +msgstr "Indica l'alçària màxima o l'amplària màxima d'una barra de desplaçament." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgctxt "" "par_idN11D58\n" "help.text" msgid "To make the width of the scrollbar equal to the height of the scrollbar, set the Visible Size to zero." -msgstr "Per fer que l'amplada de la barra de desplaçament siga igual que l'alçada, definiu la mida visible a zero." +msgstr "Per fer que l'amplària de la barra de desplaçament siga igual que l'alçària, definiu la mida visible a zero." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgctxt "" "par_id3150567\n" "help.text" msgid "Note: When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose Arrange - Send to Back. Then select the control while pressing CommandCtrl." -msgstr "Nota: Quan arrossegueu un quadre de grup a sobre de controls que ja existeixen i llavors voleu seleccionar un control, primer heu d'obrir el menú contextual del quadre de grup i triar Organitza - Envia-ho al fons. Tot seguit, seleccioneu el control mentre premeu OrdeCtrl." +msgstr "Nota: Quan arrossegueu un quadre de grup damunt de controls que ja existeixen i llavors voleu seleccionar un control, primer heu d'obrir el menú contextual del quadre de grup i triar Organitza - Envia-ho al fons. Tot seguit, seleccioneu el control mentre premeu OrdeCtrl." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1991,7 +1991,7 @@ msgctxt "" "par_id3150976\n" "help.text" msgid "Min. value and Max. value: You can enter the minimum and maximum numeric value for a formatted field. The min and max values determine the output of existing data (Example: Min. value is 5, the connected database field contains the integer value 3. The output is 5, but the value in the database is not modified) and the input of new data (Example: Max. value is 10 and you enter 20. The input is corrected and 10 is written in the database). If the fields are not filled in for Min. value and Max. value, no limits will be applied. For formatted fields that are connected to a database text field, these two values and the Default value do not apply." -msgstr "Valor mínim i Valor màxim: podeu introduir el valor numèric mínim i màxim per a un camp formatat. Els valors mínims i màxims determinen l'eixida de les dades que ja existeixen (exemple: el valor mínim es 5, el camp connectat de la base de dades conté el valor enter 3. La eixida és 5, però el valor de la base de dades no es modifica) i l'entrada de dades noves (exemple: el valor màxim és 10 i introduïu 20. L'entrada es corregeix i s'escriu 10 a la base de dades). Si no s'emplenen els camps per al Valor mínim i el Valor màxim, no s'aplicaran límits. Atès que els camps formatats estan connectats a un camp de text d'una base de dades, estos dos valors i el Valor per defecte no s'apliquen." +msgstr "Valor mínim i Valor màxim: podeu introduir el valor numèric mínim i màxim per a un camp formatat. Els valors mínims i màxims determinen l'eixida de les dades que ja existeixen (exemple: el valor mínim es 5, el camp connectat de la base de dades conté el valor enter 3. L'eixida és 5, però el valor de la base de dades no es modifica) i l'entrada de dades noves (exemple: el valor màxim és 10 i introduïu 20. L'entrada es corregeix i s'escriu 10 a la base de dades). Si no s'emplenen els camps per al Valor mínim i el Valor màxim, no s'aplicaran límits. Atès que els camps formatats estan connectats a un camp de text d'una base de dades, estos dos valors i el Valor per defecte no s'apliquen." #: 01170002.xhp msgctxt "" @@ -2919,7 +2919,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "Specifies the source for the label of the control. The text of the label field will be used instead of the name of a database field. For example, in the Filter Navigator, Search dialog, and as a column name in the table view." -msgstr "Indica la font per a l'etiqueta del control. El text del camp etiquetat s'utilitzarà en comptes del nom del camp de la base de dades. Per exemple, al Navegador de filtres, al diàleg Cerca, i com a nom de columna a la visualització de la taula." +msgstr "Indica la font per a l'etiqueta del control. El text del camp etiquetat s'utilitzarà en comptes del nom del camp de la base de dades. Per exemple, al Navegador de filtres, al diàleg Busca, i com a nom de columna a la visualització de la taula." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2959,7 +2959,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148834\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Amplada" +msgstr "Amplària" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2967,7 +2967,7 @@ msgctxt "" "par_id3148566\n" "help.text" msgid "Sets the column width in the table control field. Sets the column width in the table control field in the units that are specified in the %PRODUCTNAME module options. If you want, you can enter a value followed by a valid measurement unit, for example, 2 cm." -msgstr "Defineix l'amplada de la columna al camp de control de taula. Defineix l'amplada de la columna al camp de control de taula amb les unitats que estan indicades a les opcions del mòdul del %PRODUCTNAME. Si voleu, podeu introduir un valor seguit d'una unitat de mesura vàlida, per exemple, 2 cm." +msgstr "Defineix l'amplària de la columna al camp de control de taula. Defineix l'amplària de la columna al camp de control de taula amb les unitats que estan indicades a les opcions del mòdul del %PRODUCTNAME. Si voleu, podeu introduir un valor seguit d'una unitat de mesura vàlida, per exemple, 2 cm." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3151,7 +3151,7 @@ msgctxt "" "hd_id0409200921153836\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Amplada" +msgstr "Amplària" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3159,7 +3159,7 @@ msgctxt "" "par_id0409200921153918\n" "help.text" msgid "Defines the width of the control." -msgstr "Defineix l'amplada del control." +msgstr "Defineix l'amplària del control." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3167,7 +3167,7 @@ msgctxt "" "hd_id0409200921153980\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "Alçada" +msgstr "Alçària" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3175,7 +3175,7 @@ msgctxt "" "par_id0409200921153919\n" "help.text" msgid "Defines the height of the control." -msgstr "Defineix l'alçada del control." +msgstr "Defineix l'alçària del control." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3223,7 +3223,7 @@ msgctxt "" "par_id3153774\n" "help.text" msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3239,7 +3239,7 @@ msgctxt "" "par_id3151346\n" "help.text" msgid "a" -msgstr "" +msgstr "a" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3255,7 +3255,7 @@ msgctxt "" "par_id3149207\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3271,7 +3271,7 @@ msgctxt "" "par_id3153703\n" "help.text" msgid "c" -msgstr "" +msgstr "c" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3287,7 +3287,7 @@ msgctxt "" "par_id3153781\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3303,7 +3303,7 @@ msgctxt "" "par_id3153268\n" "help.text" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3319,7 +3319,7 @@ msgctxt "" "par_id3152769\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "par_id3150517\n" "help.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4351,7 +4351,7 @@ msgctxt "" "par_id3150931\n" "help.text" msgid "When using Web page forms, you might come across this property in search masks. These are edit masks that contain a text field and a Submit type button. The search term is entered in the text field and the search is started by activating the button. If the button is defined as the default button, however, simply hit Enter after entering the search term in order to start the search." -msgstr "Quan utilitzeu formularis de pàgines web, podeu trobar-vos esta propietat a les màscares de cerca. Estes màscares són màscares d'edició que contenen un camp de text i un botó del tipus Envia. El terme de cerca s'introdueix al camp de text i la cerca s'inicia quan es fa clic al botó. Tanmateix, si el botó es defineix com a botó per defecte, només cal que premeu Retorn després d'introduir el terme de cerca per tal d'iniciar la cerca." +msgstr "Quan utilitzeu formularis de pàgines web, podeu trobar-vos esta propietat a les màscares de busca. Estes màscares són màscares d'edició que contenen un camp de text i un botó del tipus Envia. El terme de busca s'introdueix al camp de text i la busca s'inicia quan es fa clic al botó. Tanmateix, si el botó es defineix com a botó per defecte, només cal que premeu Retorn després d'introduir el terme de busca per tal d'iniciar la busca." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4583,7 +4583,7 @@ msgctxt "" "par_id3148513\n" "help.text" msgid "The length of the literal mask should always correspond to the length of the edit mask. If this is not the case, the edit mask is either cut off or filled with blanks up to the length of the edit mask." -msgstr "La llargada de la màscara literal sempre s'ha de correspondre amb la llargada de la màscara d'edició. Si este no és el cas, la màscara d'edició es talla o s'emplena amb espais buits fins a la llargada de la màscara d'edició." +msgstr "La llargada de la màscara literal sempre s'ha de correspondre amb la llargada de la màscara d'edició. Si este no és el cas, la màscara d'edició es talla o s'ompli amb espais buits fins a la llargada de la màscara d'edició." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4607,7 +4607,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156734\n" "help.text" msgid "Row height" -msgstr "Alçada de la fila" +msgstr "Alçària de la fila" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4615,7 +4615,7 @@ msgctxt "" "par_id3160455\n" "help.text" msgid "Specifies the row height of a table control field. In table controls, enter a value for the row height. If you want, you can enter a value followed by valid measurement unit, for example, 2 cm." -msgstr "Indica l'alçada de la fila d'un camp de control de taula. Als controls de la taula, introduïu un valor per a l'alçada de la fila. Si voleu, podeu introduir un valor seguit d'una unitat de mesura vàlida, per exemple, 2 cm." +msgstr "Indica l'alçària de la fila d'un camp de control de taula. Als controls de la taula, introduïu un valor per a l'alçària de la fila. Si voleu, podeu introduir un valor seguit d'una unitat de mesura vàlida, per exemple, 2 cm." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4839,7 +4839,7 @@ msgctxt "" "par_idN12375\n" "help.text" msgid "If set to 0, then the thumb's width will equal its height." -msgstr "Si es defineix a 0, l'amplada de la miniatura serà igual a la seua alçada." +msgstr "Si es defineix a 0, l'amplària de la miniatura serà igual a la seua alçària." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6279,7 +6279,7 @@ msgctxt "" "par_idN1108D\n" "help.text" msgid "Selection is linked: Position of the selected item is copied into the linked cell. For example, if the third item is selected, the number 3 will be copied." -msgstr "S'enllaça la selecció: la posició de l'element seleccionat es copia a la cel·la enllaçada. Per exemple, si se selecciona el tercer element, es copiarà el número 3." +msgstr "S'enllaça la selecció: la posició de l'element seleccionat es copia a la cel·l'enllaçada. Per exemple, si se selecciona el tercer element, es copiarà el número 3." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -7415,7 +7415,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152792\n" "help.text" msgid "Before unloading" -msgstr "Abans de descarregar" +msgstr "Abans de baixar" #: 01170202.xhp msgctxt "" @@ -7423,7 +7423,7 @@ msgctxt "" "par_id3152598\n" "help.text" msgid "The Before unloading event occurs before the form is unloaded; that is, separated from its data source." -msgstr "L'esdeveniment Abans de descarregar té lloc abans que es descarregui el formulari; és a dir, separat de la seua font de dades." +msgstr "L'esdeveniment Abans de baixarté lloc abans que es baixe el formulari; és a dir, separat de la seua font de dades." #: 01170202.xhp msgctxt "" @@ -7431,7 +7431,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154145\n" "help.text" msgid "When unloading" -msgstr "En descarregar" +msgstr "En baixar" #: 01170202.xhp msgctxt "" @@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "par_id3154638\n" "help.text" msgid "The When unloading event occurs directly after the form has been unloaded; that is, separated from its data source." -msgstr "L'esdeveniment En descarregar té lloc directament després que s'haja descarregat el formulari; és a dir, separat de la seua font de dades." +msgstr "L'esdeveniment En baixarté lloc directament després que s'haja baixat el formulari; és a dir, separat de la seua font de dades." #: 01170202.xhp msgctxt "" @@ -7551,7 +7551,7 @@ msgctxt "" "par_id3149581\n" "help.text" msgid "Here :name is a parameter that must be filled out when loading. The parameter is automatically filled out from the parent form if possible. If the parameter cannot be filled out, this event is called and a linked macro can fill out the parameter." -msgstr "Ací :name és un paràmetre que s'ha d'emplenar quan es carrega. Si és possible, el paràmetre es carrega automàticament a partir del formulari pare. Si el paràmetre no es pot emplenar, es crida este esdeveniment i una macro enllaçada pot emplenar el paràmetre." +msgstr "Ací :name és un paràmetre que s'ha d'omplir quan es carrega. Si és possible, el paràmetre es carrega automàticament a partir del formulari pare. Si el paràmetre no es pot omplir, es crida este esdeveniment i una macro enllaçada pot omplir el paràmetre." #: 01170202.xhp msgctxt "" @@ -8079,7 +8079,7 @@ msgctxt "" "par_id4807275\n" "help.text" msgid "After creating a form, it can be changed into a subform. To do this, enter Design Mode, and open the Form Navigator. In the Form Navigator, drag a form (that will become a subform) onto any other form (that will become a master)." -msgstr "Després de crear un formulari, el podeu convertir en un subformulari. Per fer-ho, entreu al Mode disseny i obriu el Navegador de formularis. Al Navegador de formularis, arrossegueu un formulari (que es convertirà en un subformulari) a sobre d'un altre formulari (que es convertirà en formulari mestre)." +msgstr "Després de crear un formulari, el podeu convertir en un subformulari. Per fer-ho, entreu al Mode disseny i obriu el Navegador de formularis. Al Navegador de formularis, arrossegueu un formulari (que es convertirà en un subformulari) damunt d'un altre formulari (que es convertirà en formulari mestre)." #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -8487,7 +8487,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150869\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "Reanomena" +msgstr "Canvia el nom" #: 01170600.xhp msgctxt "" @@ -8495,7 +8495,7 @@ msgctxt "" "par_id3145607\n" "help.text" msgid "Renames the selected object." -msgstr "Reanomena l'objecte seleccionat." +msgstr "Canvia el nom de l'objecte seleccionat." #: 01170600.xhp msgctxt "" @@ -8847,7 +8847,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "In the other tables the required field is searched for by using the field names (ControlSource) and then the fields will be completed accordingly. If the field name is not found, the list will remain empty. When list fields contain linked columns, the first column of the other table will be used without a query being shown first." -msgstr "A les altres taules, el camp requerit se cerca mitjançant els noms de camp (FontDeControl) i llavors els camps es completen de la manera adequada. Si no es troba el nom del camp, la llista quedarà buida. Quan els camps de llista contenen columnes enllaçades, s'utilitzarà la primera columna de l'altra taula sense que primer es mostre una consulta." +msgstr "A les altres taules, el camp requerit se busca mitjançant els noms de camp (FontDeControl) i llavors els camps es completen de la manera adequada. Si no es troba el nom del camp, la llista quedarà buida. Quan els camps de llista contenen columnes enllaçades, s'utilitzarà la primera columna de l'altra taula sense que primer es mostre una consulta." #: 01170900.xhp msgctxt "" @@ -9183,7 +9183,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "Specifies the data field where the combination field value should be saved." -msgstr "" +msgstr "Indica el camp de dades on s'ha de guardar el valor del camp de combinació." #: 01170904.xhp msgctxt "" @@ -9199,7 +9199,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "Specifies that the value of this combination field will not be written in the database and will only be saved in the form." -msgstr "" +msgstr "Indica que el valor d'este camp de combinació no s'escriurà a la base de dades i només es guardarà al formulari." #: 01171000.xhp msgctxt "" @@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt "" "par_id3149549\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 01171400.xhp msgctxt "" @@ -9807,7 +9807,7 @@ msgctxt "" "par_id3154186\n" "help.text" msgid "If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs.The cell content refers to the current value under Format - Cell - Alignment." -msgstr "Si prèviament heu augmentat el sagnat per a uns paràgrafs seleccionats col·lectivament, esta orde pot disminuir el sagnat per a tots els paràgrafs seleccionats.El contingut de la cel·la es refereix al valor actual a Format - Cel·les - Alineació." +msgstr "Si prèviament heu augmentat el sagnat per a uns paràgrafs seleccionats col·lectivament, esta orde pot disminuir el sagnat per a tots els paràgrafs seleccionats.El contingut de la cel·l'es refereix al valor actual a Format - Cel·les - Alineació." #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -9871,7 +9871,7 @@ msgctxt "" "par_id3149798\n" "help.text" msgid "If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased.The cell content refers to the current value under Format - Cell - Alignment." -msgstr "Si se seleccionen diversos paràgrafs, augmenta el sagnat de tots els paràgrafs seleccionats.El contingut de la cel·la es refereix al valor actual que apareix a Format - Cel·les - Alineació." +msgstr "Si se seleccionen diversos paràgrafs, augmenta el sagnat de tots els paràgrafs seleccionats.El contingut de la cel·l'es refereix al valor actual que apareix a Format - Cel·les - Alineació." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -10495,7 +10495,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153631\n" "help.text" msgid "Optimal Height" -msgstr "Alçada òptima" +msgstr "Alçària òptima" #: 04210000.xhp msgctxt "" @@ -10503,7 +10503,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145772\n" "help.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Amplada òptima de la columna" +msgstr "Amplària òptima de la columna" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -10767,7 +10767,7 @@ msgctxt "" "par_id3109850\n" "help.text" msgid "Positions the selected paragraph before the one above it." -msgstr "Posiciona el paràgraf seleccionat abans del que té a sobre." +msgstr "Posiciona el paràgraf seleccionat abans del que té damunt." #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -11055,7 +11055,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose Edit - Select Text or open the context menu of a read-only document and choose Select Text. The selection cursor does not blink." -msgstr "Podeu activar un cursor de selecció en un document de text només de lectura o a l'Ajuda. Trieu Edita - Seleccioneu el text o obriu el menú contextual d'un document només de lectura i trieu Seleccioneu el text. El cursor de selecció no parpelleja." +msgstr "Podeu activar un cursor de selecció en un document de text només de lectura o a l'Ajuda. Trieu Edita ▸ Seleccioneu el text o obriu el menú contextual d'un document només de lectura i trieu Seleccioneu el text. El cursor de selecció no parpelleja." #: 07070100.xhp msgctxt "" @@ -11479,7 +11479,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150443\n" "help.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -11487,7 +11487,7 @@ msgctxt "" "par_id9887081\n" "help.text" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." -msgstr "" +msgstr "Introduïu un URL per al fitxer que voleu obrir quan feu clic a l'enllaç. Si no indiqueu un marc de destinació, el fitxer s'obri al document o marc actual." #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -11655,7 +11655,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "Correu" #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -11663,7 +11663,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147102\n" "help.text" msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "Correu" #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -11679,7 +11679,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153528\n" "help.text" msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "Correu" #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149580\n" "help.text" msgid "Recipient" -msgstr "" +msgstr "Destinatari" #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -11695,7 +11695,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "Assigns the specified e-mail address to the hyperlink. Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the Recipient field." -msgstr "" +msgstr "Assigna l'adreça electrònica indicada a l'enllaç. Si feu clic a l'enllaç nou del document s'obrirà un document amb un missatge nou, adreçat al destinatari indicat al camp Destinatari." #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -12239,7 +12239,7 @@ msgctxt "" "par_id3151379\n" "help.text" msgid "To rename an entry, call this command and enter the new name. You can also do this by selecting the entry and pressing F2. The database must support renaming, otherwise this command is not enabled." -msgstr "Per reanomenar una entrada, crideu esta orde i introduïu el nom nou. També podeu fer esta acció seleccionant l'entrada i prement F2. La base de dades ha de permetre canviar el nom, si no esta orde no està activada." +msgstr "Per a canviar el nom d'una entrada, crideu esta orde i introduïu el nom nou. També podeu fer esta acció seleccionant l'entrada i prement F2. La base de dades ha de permetre canviar el nom, si no esta orde no està activada." #: 12000000.xhp msgctxt "" @@ -12879,7 +12879,7 @@ msgctxt "" "par_id3154299\n" "help.text" msgid "Opens the Table FormatTable Format dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width." -msgstr "Obri el diàleg Format de la taulaFormat de la taula, que vos permet definir les propietats de la taula com les vores, el fons o l'amplada de les columnes." +msgstr "Obri el diàleg Format de la taulaFormat de la taula, que vos permet definir les propietats de la taula com les vores, el fons o l'amplària de les columnes." #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13159,7 +13159,7 @@ msgctxt "" "par_id3149549\n" "help.text" msgid "Use the Standard Filter to refine and to combine AutoFilter search options." -msgstr "Utilitzeu el Filtre estàndard per refinar i combinar les opcions de cerca del Filtre automàtic." +msgstr "Utilitzeu el Filtre estàndard per refinar i combinar les opcions de busca del Filtre automàtic." #: 12090000.xhp msgctxt "" @@ -13271,7 +13271,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument. You will see the column identifiers if no text is available for the field names." -msgstr "" +msgstr "Indica els noms dels camps de la taula actual per definir-los a l'argument. Veureu els identificadors de columna si no hi ha text disponible per als noms dels camps." #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -13287,7 +13287,7 @@ msgctxt "" "par_id3150254\n" "help.text" msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." -msgstr "" +msgstr "Indica els operadors de comparació a través dels quals es poden enllaçar les entrades als camps Nom del camp i Valor." #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -13695,7 +13695,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Find Record" -msgstr "Cerca un registre" +msgstr "Busca un registre" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -13703,7 +13703,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146936\n" "help.text" msgid "tables in databases; searching forms; browsing records; searching in databases searching; databases databases; searching records" -msgstr "taules a les bases de dades; cercaformularis; navegacióregistres; cerca a les bases de dadescerca; bases de dadesbases de dades; cerca de registres" +msgstr "taules a les bases de dades; buscaformularis; navegacióregistres; busca a les bases de dadesbusca; bases de dadesbases de dades; busca de registres" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -13711,7 +13711,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146936\n" "help.text" msgid "Find Record" -msgstr "Cerca un registre" +msgstr "Busca un registre" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -13719,7 +13719,7 @@ msgctxt "" "par_id3147588\n" "help.text" msgid "Searches database tables and forms. In forms or database tables, you can search through data fields, list boxes, and check boxes for specific values. " -msgstr "Cerca taules de la base de dades i formularis. Als formularis o taules de la base de dades, podeu cercar valors determinats als camps de dades, als quadres de llista i a les caselles de selecció. " +msgstr "Busca taules de la base de dades i formularis. Als formularis o taules de la base de dades, podeu buscar valors determinats als camps de dades, als quadres de llista i a les caselles de selecció. " #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -13735,7 +13735,7 @@ msgctxt "" "par_id3153394\n" "help.text" msgid "The search described here is carried out by %PRODUCTNAME. If you want to use the SQL server to search in a database, then you should use the Form-based Filters icon on the Form Bar." -msgstr "El %PRODUCTNAME duu a terme la cerca que es descriu ací. Si voleu utilitzar el servidor SQL per fer cerques a la base de dades, heu d'utilitzar la icona Filtres basats en un formulari de la barra Navegació de formularis." +msgstr "El %PRODUCTNAME duu a terme la busca que es descriu ací. Si voleu utilitzar el servidor SQL per fer cerques a la base de dades, heu d'utilitzar la icona Filtres basats en un formulari de la barra Navegació de formularis." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -13743,7 +13743,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "The search function is also available for table controls. When calling the search function from a table control, you can search each column of the table control corresponding to the database columns of the linked database table." -msgstr "La funció de cerca també està disponible per als controls de taula. Quan crideu la funció de cerca d'un control de taula, podeu cercar cada columna del control de taula que es correspon a les columnes de la taula de la base de dades enllaçada." +msgstr "La funció de busca també està disponible per als controls de taula. Quan crideu la funció de busca d'un control de taula, podeu buscar cada columna del control de taula que es correspon a les columnes de la taula de la base de dades enllaçada." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -13751,7 +13751,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143267\n" "help.text" msgid "Search for" -msgstr "Cerca" +msgstr "Busca" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -13759,7 +13759,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "Specifies the type of search." -msgstr "Indica el tipus de cerca." +msgstr "Indica el tipus de busca." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -13775,7 +13775,7 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "help.text" msgid "Enter the search term in the box or select it from the list. The text under the cursor is already copied into the Text combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed." -msgstr "Introduïu el terme de cerca al quadre o seleccioneu-lo de la llista. El text que apareix sota el cursor ja està copiat al quadre combinat Text. Tingueu en compte que mentre feu una cerca a un formulari, no es poden processar els tabuladors ni els salts de línia." +msgstr "Introduïu el terme de busca al quadre o seleccioneu-lo de la llista. El text que apareix sota el cursor ja està copiat al quadre combinat Text. Tingueu en compte que mentre feu una busca a un formulari, no es poden processar els tabuladors ni els salts de línia." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -13783,7 +13783,7 @@ msgctxt "" "par_id3148539\n" "help.text" msgid "Your search terms will be saved as long as the table or the formula document is open. If you are running more than one search and you would like to repeat the search term, you can select a previously used search term from the combo box." -msgstr "Els vostres termes de cerca es guardaran sempre que la taula o el document de la fórmula estiguen oberts. Si esteu fent més d'una cerca i voleu repetir el terme de cerca, podeu seleccionar-ne un que ja hàgeu utilitzat anteriorment del quadre combinat." +msgstr "Els vostres termes de busca es guardaran sempre que la taula o el document de la fórmula estiguen oberts. Si esteu fent més d'una busca i voleu repetir el terme de busca, podeu seleccionar-ne un que ja hàgeu utilitzat anteriorment del quadre combinat." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -13823,7 +13823,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156153\n" "help.text" msgid "Where to search" -msgstr "Àrea de cerca" +msgstr "Àrea de busca" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -13831,7 +13831,7 @@ msgctxt "" "par_id3149164\n" "help.text" msgid "Specifies the fields for the search." -msgstr "Indica els camps de la cerca." +msgstr "Indica els camps de la busca." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -13847,7 +13847,7 @@ msgctxt "" "par_id3159176\n" "help.text" msgid "Specifies the logical form in which you want the search to take place." -msgstr "Indica la forma lògica amb la qual voleu que es faça la cerca." +msgstr "Indica la forma lògica amb la qual voleu que es faça la busca." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -13855,7 +13855,7 @@ msgctxt "" "par_id3155434\n" "help.text" msgid "The Form combo box is only visible if the current document is a form document with more than one logical form. It does not appear during a search in tables or queries." -msgstr "El quadre combinat Formulari només es veu si el document actual és un formulari amb més d'una forma lògica. No apareix en una cerca a taules o consultes." +msgstr "El quadre combinat Formulari només es veu si el document actual és un formulari amb més d'una forma lògica. No apareix en una busca a taules o consultes." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -13887,7 +13887,7 @@ msgctxt "" "par_id3153896\n" "help.text" msgid "Searches through all fields. If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under Form) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched." -msgstr "Fa una cerca per tots els camps. Si esteu executant una cerca en una taula, es farà una cerca a tots els camps de la taula. Si esteu executant una cerca en un formulari, es farà una cerca a tots els camps del formulari lògic (introduït a Formulari). Si esteu executant una cerca en un camp de control d'una taula, es farà una cerca a totes les columnes que estan enllaçades a un camp d'una taula d'una base de dades vàlida." +msgstr "Fa una busca per tots els camps. Si esteu executant una busca en una taula, es farà una busca a tots els camps de la taula. Si esteu executant una busca en un formulari, es farà una busca a tots els camps del formulari lògic (introduït a Formulari). Si esteu executant una busca en un camp de control d'una taula, es farà una busca a totes les columnes que estan enllaçades a un camp d'una taula d'una base de dades vàlida." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -13911,7 +13911,7 @@ msgctxt "" "par_id3153360\n" "help.text" msgid "Searches through a specified data field." -msgstr "Cerca en un camp de dades determinat." +msgstr "Busca en un camp de dades determinat." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -13927,7 +13927,7 @@ msgctxt "" "par_id3158408\n" "help.text" msgid "Defines settings to control the search." -msgstr "Defineix els paràmetres per controlar la cerca." +msgstr "Defineix els paràmetres per controlar la busca." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -13943,7 +13943,7 @@ msgctxt "" "par_id3148673\n" "help.text" msgid "Specifies the relationship of the search term and the field contents. The following options are available:" -msgstr "Indica la relació del terme de cerca i els continguts del camp. Hi ha disponibles les opcions següents:" +msgstr "Indica la relació del terme de busca i els continguts del camp. Hi ha disponibles les opcions següents:" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -13959,7 +13959,7 @@ msgctxt "" "par_id3145744\n" "help.text" msgid "Returns all fields containing the search pattern anywhere in the field." -msgstr "Retorna tots els camps que contenen el patró de cerca en qualsevol lloc del camp." +msgstr "Retorna tots els camps que contenen el patró de busca en qualsevol lloc del camp." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -13975,7 +13975,7 @@ msgctxt "" "par_id3155429\n" "help.text" msgid "Returns all fields containing the search pattern at the beginning of the field." -msgstr "Retorna tots els camps que contenen el patró de cerca al principi del camp." +msgstr "Retorna tots els camps que contenen el patró de busca al principi del camp." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -13991,7 +13991,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "Returns all fields containing the search pattern at the end of the field." -msgstr "Retorna tots els camps que contenen el patró de cerca al final del camp." +msgstr "Retorna tots els camps que contenen el patró de busca al final del camp." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14063,7 +14063,7 @@ msgctxt "" "par_id3156736\n" "help.text" msgid "If the Apply field format box is marked, the data source view of the table or form is searched using the formatting set there. If the box is not marked, the database is searched using the formatting saved in the database." -msgstr "Si es marca el quadre Aplica el format del camp, es cerca a la visualització de la font de dades de la taula o el formulari utilitzant la formatació definida ací. Si la casella no es marca, es cerca a la base de dades utilitzant la formatació guardada a la base de dades." +msgstr "Si es marca el quadre Aplica el format del camp, es busca a la visualització de la font de dades de la taula o el formulari utilitzant la formatació definida ací. Si la casella no es marca, es busca a la base de dades utilitzant la formatació guardada a la base de dades." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14095,7 +14095,7 @@ msgctxt "" "par_id3145253\n" "help.text" msgid "Search pattern" -msgstr "Patró de cerca" +msgstr "Patró de busca" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14151,7 +14151,7 @@ msgctxt "" "par_id3152971\n" "help.text" msgid "Search results" -msgstr "Resultats de la cerca" +msgstr "Resultats de la busca" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14215,7 +14215,7 @@ msgctxt "" "par_id3148481\n" "help.text" msgid "In this case, standard formatting is formatting that refers to the internally stored data. It is not always visible to the user, especially if it is used for simulating data types (for example, time fields in dBASE databases). This depends on the database used and the individual data type. Searching with field formatting is appropriate if you only want to find what is actually shown. This includes fields of type Date, Time, Date/Time and Number/Double." -msgstr "En este cas, la formatació per defecte és la formatació que fa referència a les dades emmagatzemades internament. No sempre és visible per a l'usuari, especialment si s'utilitza per simular tipus de dades (per exemple, camps d'hora a les bases de dades dBASE). Això depèn de la base de dades utilitzada i el tipus de dades individuals. La cerca amb formatació dels camps és adequada si només voleu trobar el que es mostra actualment. Això inclou camps del tipus Data, Hora, Data/Hora i Nombre/Doble." +msgstr "En este cas, la formatació per defecte és la formatació que fa referència a les dades emmagatzemades internament. No sempre és visible per a l'usuari, especialment si s'utilitza per simular tipus de dades (per exemple, camps d'hora a les bases de dades dBASE). Això depèn de la base de dades utilitzada i el tipus de dades individuals. La busca amb formatació dels camps és adequada si només voleu trobar el que es mostra actualment. Això inclou camps del tipus Data, Hora, Data/Hora i Nombre/Doble." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14231,7 +14231,7 @@ msgctxt "" "par_id3153355\n" "help.text" msgid "If you are searching the values of check boxes, and Apply field format is on, then you will receive a \"1\" for marked check boxes, a \"0\" for unmarked check boxes, and an empty string for undefined (tristate) check boxes. If the search has been carried out with Apply field format set to off, you will see the language-dependent default values \"TRUE\" or \"FALSE\"." -msgstr "Si esteu cercant els valors de les caselles de selecció i Aplica el format del camp està activat, obtindreu un \"1\" per a les caselles de selecció activades, un \"0\" per a les caselles de selecció desactivades i una cadena buida per a les caselles de selecció no definides (tres estats). Si la cerca s'ha dut a terme amb l'opció Aplica el format del camp desactivada, veureu els valors per defecte que depenen de la llengua \"CERT\" o \"FALS\"." +msgstr "Si esteu cercant els valors de les caselles de selecció i Aplica el format del camp està activat, obtindreu un \"1\" per a les caselles de selecció activades, un \"0\" per a les caselles de selecció desactivades i una cadena buida per a les caselles de selecció no definides (tres estats). Si la busca s'ha dut a terme amb l'opció Aplica el format del camp desactivada, veureu els valors per defecte que depenen de la llengua \"CERT\" o \"FALS\"." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14255,7 +14255,7 @@ msgctxt "" "par_id3159267\n" "help.text" msgid "Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search." -msgstr "Indica que es tenen en compte les majúscules i les minúscules durant la cerca." +msgstr "Indica que es tenen en compte les majúscules i les minúscules durant la busca." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14263,7 +14263,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145297\n" "help.text" msgid "Search backwards" -msgstr "Cerca cap arrere" +msgstr "Busca cap arrere" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14271,7 +14271,7 @@ msgctxt "" "par_id3151249\n" "help.text" msgid "Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record." -msgstr "Indica que el procés de cerca es farà en direcció inversa, des de l'últim registre fins al primer." +msgstr "Indica que el procés de busca es farà en direcció inversa, des de l'últim registre fins al primer." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14287,7 +14287,7 @@ msgctxt "" "par_id3156316\n" "help.text" msgid "Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record." -msgstr "Torna a iniciar la cerca. Una cerca cap avant es torna a iniciar al primer registre. Una cerca cap arrere es torna a iniciar a l'últim registre." +msgstr "Torna a iniciar la busca. Una busca cap avant es torna a iniciar al primer registre. Una busca cap arrere es torna a iniciar a l'últim registre." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14303,7 +14303,7 @@ msgctxt "" "par_id3149255\n" "help.text" msgid "Allows a search with a * or ? wildcard. You can use the following wildcards:" -msgstr "Permet la cerca amb un comodí * o ?. Podeu utilitzar els comodins següents:" +msgstr "Permet la busca amb un comodí * o ?. Podeu utilitzar els comodins següents:" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14399,7 +14399,7 @@ msgctxt "" "par_id3145762\n" "help.text" msgid "If you want to search for the actual characters ? or *, preface them with a backslash: \"\\?\" or \"\\*\". However, this is only necessary when Wildcard expression is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters." -msgstr "Si voleu cercar els caràcters reals ? o *, poseu-hi una barra inversa a davant: \"\\?\" o \"\\*\". Tanmateix, això només és necessari quan està activada l'opció Expressió comodí. Quan l'opció no està activada, els caràcters comodí es processen com a caràcters normals." +msgstr "Si voleu buscar els caràcters reals ? o *, poseu-hi una barra inversa a davant: \"\\?\" o \"\\*\". Tanmateix, això només és necessari quan està activada l'opció Expressió comodí. Quan l'opció no està activada, els caràcters comodí es processen com a caràcters normals." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14415,7 +14415,7 @@ msgctxt "" "par_id3150982\n" "help.text" msgid "Searches with regular expressions. The same regular expressions that are supported here are also supported in the %PRODUCTNAME Find & Replace dialog." -msgstr "Cerca amb expressions regulars. Les mateixes expressions regulars que ací són compatibles també són compatibles amb el diàleg Cerca i reemplaça del %PRODUCTNAME." +msgstr "Busca amb expressions regulars. Les mateixes expressions regulars que ací són compatibles també són compatibles amb el diàleg Busca i reemplaça del %PRODUCTNAME." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14431,7 +14431,7 @@ msgctxt "" "par_id3153705\n" "help.text" msgid "Search with wildcard expression" -msgstr "Cerca amb una expressió comodí" +msgstr "Busca amb una expressió comodí" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14439,7 +14439,7 @@ msgctxt "" "par_id3149209\n" "help.text" msgid "Search with regular expressions" -msgstr "Cerca amb expressions regulars" +msgstr "Busca amb expressions regulars" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14487,7 +14487,7 @@ msgctxt "" "par_id3154477\n" "help.text" msgid "The State line shows the records returned by the search. If the search reaches the end (or the beginning) of a table, the search is automatically continued at the other end." -msgstr "La línia Estat mostra els registres que retorna la cerca. Si la cerca arriba al final (o al principi) d'una taula, la cerca continua automàticament a l'altre extrem." +msgstr "La línia Estat mostra els registres que retorna la busca. Si la busca arriba al final (o al principi) d'una taula, la busca continua automàticament a l'altre extrem." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14495,7 +14495,7 @@ msgctxt "" "par_id3163720\n" "help.text" msgid "In very large databases, finding the record in reverse search order can take some time. In this case, the status bar informs you that the records are still being counted." -msgstr "En bases de dades molt grans, trobar el registre amb un orde de cerca invers pot trigar una estona. En este cas, la barra d'estat vos informa que els registres encara s'estan comptant." +msgstr "En bases de dades molt grans, trobar el registre amb un orde de busca invers pot trigar una estona. En este cas, la barra d'estat vos informa que els registres encara s'estan comptant." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14503,7 +14503,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147389\n" "help.text" msgid "Search / Cancel" -msgstr "Cerca / Cancel·la" +msgstr "Busca / Cancel·la" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14511,7 +14511,7 @@ msgctxt "" "par_id3154368\n" "help.text" msgid "Starts or cancels the search. If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the Search button again. You can cancel a search process by clicking the Cancel button." -msgstr "Inicia o cancel·la la cerca. Si la cerca s'acaba satisfactòriament, es realça el camp corresponent de la taula. Podeu continuar la cerca fent clic novament al botó Cerca. Podeu cancel·lar un procés de cerca si feu clic al botó Cancel·la." +msgstr "Inicia o cancel·la la busca. Si la busca s'acaba satisfactòriament, es realça el camp corresponent de la taula. Podeu continuar la busca fent clic novament al botó Busca. Podeu cancel·lar un procés de busca si feu clic al botó Cancel·la." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14527,7 +14527,7 @@ msgctxt "" "par_id3156166\n" "help.text" msgid "Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit %PRODUCTNAME." -msgstr "Tanca el diàleg. Es guardaran els paràmetres de l'última cerca fins que eixiu del %PRODUCTNAME." +msgstr "Tanca el diàleg. Es guardaran els paràmetres de l'última busca fins que eixiu del %PRODUCTNAME." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14535,7 +14535,7 @@ msgctxt "" "par_id3151183\n" "help.text" msgid "If several tables or forms are open, you can set different search options for each document. When you close the documents only the search options of the document last closed are saved." -msgstr "Si hi ha obertes diverses taules o formularis, podeu definir altres opcions de cerca per a cada document. Quan tanqueu els documents, només es guarden les opcions de cerca del document que heu tancat per última vegada." +msgstr "Si hi ha obertes diverses taules o formularis, podeu definir altres opcions de busca per a cada document. Quan tanqueu els documents, només es guarden les opcions de busca del document que heu tancat per última vegada." #: 12110000.xhp msgctxt "" @@ -14567,7 +14567,7 @@ msgctxt "" "par_id3152918\n" "help.text" msgid "Unlike the normal search, which is activated by the Find Record icon on the Form Bar, you can search more quickly by using the form-based filter. Usually a quick database server is charged with the search. Also, you can enter more complex search conditions." -msgstr "A diferència de la cerca normal, que s'activa amb la icona Cerca un registre a la barra Navegació de formularis, podeu fer cerques més ràpidament utilitzant el filtre basat en formularis. Normalment es carrega un servidor ràpid d'una base de dades amb la cerca. També podeu introduir condicions de cerca més complexes." +msgstr "A diferència de la busca normal, que s'activa amb la icona Busca un registre a la barra Navegació de formularis, podeu fer cerques més ràpidament utilitzant el filtre basat en formularis. Normalment es carrega un servidor ràpid d'una base de dades amb la busca. També podeu introduir condicions de busca més complexes." #: 12110000.xhp msgctxt "" @@ -14663,7 +14663,7 @@ msgctxt "" "par_id3163829\n" "help.text" msgid "Activates an additional table view when in the form view. When the Data source as table function is activated, you see the table in an area above the form." -msgstr "Activa una visualització addicional de la taula quan vos trobeu a la visualització del formulari. Quan la funció Font de dades com a taula està activada, veureu la taula en una àrea que apareix a sobre del formulari." +msgstr "Activa una visualització addicional de la taula quan vos trobeu a la visualització del formulari. Quan la funció Font de dades com a taula està activada, veureu la taula en una àrea que apareix damunt del formulari." #: 12130000.xhp msgctxt "" @@ -14751,7 +14751,7 @@ msgctxt "" "par_id3145211\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Exchange Database to select another table." -msgstr "Trieu Edita - Intercanvia la base de dades per seleccionar una altra taula." +msgstr "Trieu Edita ▸ Intercanvia la base de dades per seleccionar una altra taula." #: 13010000.xhp msgctxt "" @@ -14823,7 +14823,7 @@ msgctxt "" "par_id3152594\n" "help.text" msgid "If you split the page into columns, or the cursor is placed in a multiple-column text frame, you can change the column width and the column spacing by dragging them on the ruler with the mouse." -msgstr "Si dividiu la pàgina en columnes, o si se situa el cursor en un marc de text amb diverses columnes, podeu canviar l'amplada i l'espaiat de la columna arrossegant-los al regle amb el ratolí." +msgstr "Si dividiu la pàgina en columnes, o si se situa el cursor en un marc de text amb diverses columnes, podeu canviar l'amplària i l'espaiat de la columna arrossegant-los al regle amb el ratolí." #: 13020000.xhp msgctxt "" @@ -15319,7 +15319,7 @@ msgctxt "" "par_id3154232\n" "help.text" msgid "Displays the \"Table\" row in the lower part of the Query Design." -msgstr "Mostra la fila \"Taula\" a la part inferior de la finestra Disseny de consulta." +msgstr "Mostra la fila «Taula» a la part inferior de la finestra Disseny de consulta." #: 14050000.xhp msgctxt "" @@ -15543,7 +15543,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154788\n" "help.text" msgid "HTML Source" -msgstr "Font HTML" +msgstr "Codi font HTML" #: 19090000.xhp msgctxt "" @@ -15559,7 +15559,7 @@ msgctxt "" "par_id3149760\n" "help.text" msgid "In HTML Source mode, you can view and edit the tags of HTML. Save the document as a plain text document. Assign an .html or .htm extension to designate the document as HTML." -msgstr "En el mode font d'HTML, podeu visualitzar i editar les etiquetes d'HTML. Guardeu el document com a document de text pla. Assigneu una extensió .html o .htm per designar el document com a HTML." +msgstr "En el mode codi font d'HTML, podeu visualitzar i editar les etiquetes d'HTML. Guardeu el document com a document de text pla. Assigneu una extensió .html o .htm per designar el document com a HTML." #: 20020000.xhp msgctxt "" @@ -16471,7 +16471,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159336\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Amplada" +msgstr "Amplària" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -16479,7 +16479,7 @@ msgctxt "" "par_id3150939\n" "help.text" msgid "Defines the width of the individual tiles." -msgstr "Defineix l'amplada dels mosaics individuals." +msgstr "Defineix l'amplària dels mosaics individuals." #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -16487,7 +16487,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150827\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "Alçada" +msgstr "Alçària" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -16495,7 +16495,7 @@ msgctxt "" "par_id3149735\n" "help.text" msgid "Defines the height of the individual tiles." -msgstr "Defineix l'alçada dels mosaics individuals." +msgstr "Defineix l'alçària dels mosaics individuals." #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -16927,7 +16927,7 @@ msgctxt "" "par_id0514200804261097\n" "help.text" msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose Crop Image, if you want to use the dialog for cropping." -msgstr "A l'Impress i al Draw no es mostra cap diàleg quan feu clic a la icona, però veieu vuit anses d'escapçament. Obriu el menú contextual d'una imatge seleccionada i trieu Escapça la imatge, si voleu utilitzar el diàleg per escapçar-la." +msgstr "A l'Impress i al Draw no es mostra cap diàleg si feu clic a la icona, però veieu vuit anses d'escapçament. Obriu el menú contextual d'una imatge seleccionada i trieu Escapça la imatge, si voleu utilitzar el diàleg per escapçar-la." #: 24100000.xhp msgctxt "" @@ -16991,7 +16991,7 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "Some shapes have a handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." -msgstr "Algunes formes tenen una ansa que podeu arrossegar per canviar-ne les propietats. La busca del ratolí canvia a un símbol de mà a sobre d'estes anses especials." +msgstr "Algunes formes tenen una ansa que podeu arrossegar per canviar-ne les propietats. La busca del ratolí canvia a un símbol de mà damunt d'estes anses especials." #: blockarrows.xhp msgctxt "" @@ -17031,7 +17031,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059D\n" "help.text" msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." -msgstr "Algunes formes tenen una ansa especial que podeu arrossegar per canviar-ne les propietats. La busca del ratolí canvia a un símbol de mà a sobre d'estes anses especials." +msgstr "Algunes formes tenen una ansa especial que podeu arrossegar per canviar-ne les propietats. La busca del ratolí canvia a un símbol de mà damunt d'estes anses especials." #: callouts.xhp msgctxt "" @@ -17079,7 +17079,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." -msgstr "Algunes formes tenen una ansa especial que podeu arrossegar per canviar-ne les propietats. La busca del ratolí canvia a un símbol de mà a sobre d'estes anses especials." +msgstr "Algunes formes tenen una ansa especial que podeu arrossegar per canviar-ne les propietats. La busca del ratolí canvia a un símbol de mà damunt d'estes anses especials." #: colortoolbar.xhp msgctxt "" @@ -17151,7 +17151,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Fontwork" #: fontwork.xhp msgctxt "" @@ -17263,7 +17263,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "" +msgstr "Clona el format" #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -17271,7 +17271,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "Pinzell de format" +msgstr "Clona el format" #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -17287,7 +17287,7 @@ msgctxt "" "par_idN10617\n" "help.text" msgid "Click the Clone Formatting icon Icon on the Standard toolbar." -msgstr "Feu clic a la icona Pinzell de format Icona a la barra d'eines Estàndard." +msgstr "Feu clic a la icona Clona el format Icona a la barra d'eines Estàndard." #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -17303,7 +17303,7 @@ msgctxt "" "par_idN10657\n" "help.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "" +msgstr "Clona el format" #: querypropdlg.xhp msgctxt "" @@ -17319,7 +17319,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154788\n" "help.text" msgid "queries; set properties" -msgstr "consultes; propietats" +msgstr "consultes; defineix les propietats" #: querypropdlg.xhp msgctxt "" @@ -17359,7 +17359,7 @@ msgctxt "" "par_id030520091208050\n" "help.text" msgid "Use distinct values in query." -msgstr "" +msgstr "Usa valors diferents en la consulta." #: querypropdlg.xhp msgctxt "" @@ -17367,7 +17367,7 @@ msgctxt "" "par_id0305200912080610\n" "help.text" msgid "Not use distinct values in query." -msgstr "" +msgstr "No usa valors diferents en la consulta." #: querypropdlg.xhp msgctxt "" @@ -17391,7 +17391,7 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "help.text" msgid "Adds a Limit to set the maximum number of records to return." -msgstr "" +msgstr "Afig un límit per a definit el nombre màxim de registres a retornar." #: stars.xhp msgctxt "" @@ -17431,7 +17431,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." -msgstr "Algunes formes tenen una ansa especial que podeu arrossegar per canviar-ne les propietats. La busca del ratolí canvia a un símbol de mà a sobre d'estes anses especials." +msgstr "Algunes formes tenen una ansa especial que podeu arrossegar per canviar-ne les propietats. La busca del ratolí canvia a un símbol de mà damunt d'estes anses especials." #: symbolshapes.xhp msgctxt "" @@ -17471,4 +17471,4 @@ msgctxt "" "par_idN1059D\n" "help.text" msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." -msgstr "Algunes formes tenen una ansa especial que podeu arrossegar per canviar-ne les propietats. La busca del ratolí canvia a un símbol de mà a sobre d'estes anses especials." +msgstr "Algunes formes tenen una ansa especial que podeu arrossegar per canviar-ne les propietats. La busca del ratolí canvia a un símbol de mà damunt d'estes anses especials." diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 0d62efe7915..2ca4303f9b4 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 10:29+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:20+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462184995.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022435.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt "" "par_id3150091\n" "help.text" msgid "Activates the Find toolbar." -msgstr "Activa la barra d'eines Cerca ." +msgstr "Activa la barra d'eines Busca ." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id3150090\n" "help.text" msgid "Calls the Find & Replace dialog." -msgstr "Obri el diàleg Cerca i reemplaça." +msgstr "Obri el diàleg Busca i reemplaça." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -543,7 +543,7 @@ msgctxt "" "par_id3149527\n" "help.text" msgid "Searches for the last entered search term." -msgstr "Cerca el darrer terme de cerca introduït." +msgstr "Busca el darrer terme de busca introduït." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1999,7 +1999,7 @@ msgctxt "" "par_id4939725\n" "help.text" msgid "The ratio of the object's width to height is fixed." -msgstr "Es fixa la relació entre l'amplada i l'alçada d'un objecte." +msgstr "Es fixa la relació entre l'amplària i l'alçària d'un objecte." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/05.po index da170050a55..1218448b0da 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-16 22:01+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:20+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460844081.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022435.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143272\n" "help.text" msgid "support on the Web getting support forums and support Web support" -msgstr "" +msgstr "assistència tècnica a Internetassistència tècnicafòrums i assistència tècnicaassistència web" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146873\n" "help.text" msgid "Getting Support " -msgstr "" +msgstr "Assistència tècnica" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "" "par_id3150618\n" "help.text" msgid "The $[officename] Help system provides easy access to information and support. There are several ways to find what you are looking for in the Help environment: You can search for a specific keyword in the Index, carry out a full-text search under Find, or look through a hierarchical list of the Topics." -msgstr "El sistema d'ajuda del $[officename] proporciona un accés fàcil a la informació i l'assistència. Hi ha diverses maneres de trobar el que cerqueu a l'entorn d'ajuda: podeu cercar paraules clau específiques a l'Índex, fer cerques a tot el text a Cerca o utilitzar una llista jeràrquica dels Temes." +msgstr "El sistema d'ajuda del $[officename] proporciona un accés fàcil a la informació i l'assistència. Hi ha diverses maneres de trobar el que cerqueu a l'entorn d'ajuda: podeu buscar paraules clau específiques a l'Índex, fer cerques a tot el text a Busca o utilitzar una llista jeràrquica dels Temes." #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt "" "par_idN108D9\n" "help.text" msgid "Search icon" -msgstr "Icona de cerca" +msgstr "Icona de busca" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt "" "par_idN108FE\n" "help.text" msgid "Opens the Find on this page dialog." -msgstr "Obri el diàleg Cerca en esta pàgina." +msgstr "Obri el diàleg Busca en esta pàgina." #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt "" "par_idN10933\n" "help.text" msgid "To search the current Help page:" -msgstr "Per cercar a la pàgina d'ajuda actual:" +msgstr "Per buscar a la pàgina d'ajuda actual:" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_idN10939\n" "help.text" msgid "Click the Find on this Page icon." -msgstr "Feu clic a la icona Cerca en esta pàgina." +msgstr "Feu clic a la icona Busca en esta pàgina." #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt "" "par_idN10940\n" "help.text" msgid "The Find on this Page dialog opens." -msgstr "S'obri el diàleg Cerca en esta pàgina." +msgstr "S'obri el diàleg Busca en esta pàgina." #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -479,7 +479,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A22\n" "help.text" msgid "In the Search for box, enter the text that you want to find." -msgstr "Al quadre Cerca introduïu el text que voleu cercar." +msgstr "Al quadre Busca introduïu el text que voleu buscar." #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -487,7 +487,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A48\n" "help.text" msgid "Select the search options that you want to use." -msgstr "Seleccioneu les opcions de cerca que voleu utilitzar." +msgstr "Seleccioneu les opcions de busca que voleu utilitzar." #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -495,7 +495,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A26\n" "help.text" msgid "Click Find." -msgstr "Feu clic a Cerca." +msgstr "Feu clic a Busca." #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -503,7 +503,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A59\n" "help.text" msgid "To find the next occurrence of the search term on the page, click Find again." -msgstr "Per cercar la coincidència següent del terme de cerca a la pàgina, torneu a fer clic a Cerca." +msgstr "Per buscar la coincidència següent del terme de busca a la pàgina, torneu a fer clic a Busca." #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt "" "par_idN10906\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to search for or select a text entry in the list." -msgstr "Introduïu el text que voleu cercar o seleccioneu una entrada de text de la llista." +msgstr "Introduïu el text que voleu buscar o seleccioneu una entrada de text de la llista." #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt "" "par_idN10993\n" "help.text" msgid "Finds complete words only." -msgstr "Cerca només paraules completes." +msgstr "Busca només paraules completes." #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt "" "par_idN109C1\n" "help.text" msgid "Searches the entire Help page, starting at the current position of the cursor." -msgstr "Cerca a tota la pàgina d'ajuda; comença a la posició actual del cursor." +msgstr "Busca a tota la pàgina d'ajuda; comença a la posició actual del cursor." #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -543,7 +543,7 @@ msgctxt "" "par_idN109D8\n" "help.text" msgid "Searches backwards from the current position of the cursor." -msgstr "Cerca cap arrere des de la posició actual del cursor." +msgstr "Busca cap arrere des de la posició actual del cursor." #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -551,7 +551,7 @@ msgctxt "" "par_idN109F5\n" "help.text" msgid "Finds the next occurrence of the search term." -msgstr "Cerca la coincidència següent del terme de cerca." +msgstr "Busca la coincidència següent del terme de busca." #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -567,7 +567,7 @@ msgctxt "" "par_id3148673\n" "help.text" msgid "The navigation pane of the Help window contains the tab pages Contents, Index, Find and Bookmarks." -msgstr "La subfinestra de navegació de la finestra d'ajuda conté les pestanyes Contingut, Índex, Cerca i Adreces d'interés." +msgstr "La subfinestra de navegació de la finestra d'ajuda conté les pestanyes Contingut, Índex, Busca i Adreces d'interés." #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -575,7 +575,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "help.text" msgid "The list box located at the very top is where you can select other %PRODUCTNAME Help modules. The Index and Find tab pages only contain the data for the selected %PRODUCTNAME module." -msgstr "Al quadre de llista ubicat a la part superior podeu seleccionar altres mòduls d'ajuda del %PRODUCTNAME. Les pestanyes Índex i Cerca només contenen les dades per al mòdul del %PRODUCTNAME seleccionat." +msgstr "Al quadre de llista ubicat a la part superior podeu seleccionar altres mòduls d'ajuda del %PRODUCTNAME. Les pestanyes Índex i Busca només contenen les dades per al mòdul del %PRODUCTNAME seleccionat." #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -615,7 +615,7 @@ msgctxt "" "par_id3149260\n" "help.text" msgid "Find" -msgstr "Cerca" +msgstr "Busca" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -623,7 +623,7 @@ msgctxt "" "par_id3154188\n" "help.text" msgid "Allows you to carry out a full-text search. The search will include the entire Help contents of the currently selected %PRODUCTNAME module." -msgstr "Vos permet fer una cerca a tot el text. La cerca inclourà tots els continguts de l'ajuda del mòdul del %PRODUCTNAME actual." +msgstr "Vos permet fer una busca a tot el text. La busca inclourà tots els continguts de l'ajuda del mòdul del %PRODUCTNAME actual." #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Index - Keyword Search in the Help" -msgstr "Índex - Cerca de paraules clau a l'Ajuda" +msgstr "Índex - Busca de paraules clau a l'Ajuda" #: 00000130.xhp msgctxt "" @@ -751,7 +751,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153884\n" "help.text" msgid "Index - Keyword Search in the Help" -msgstr "Índex - Cerca de paraules clau a l'Ajuda" +msgstr "Índex - Busca de paraules clau a l'Ajuda" #: 00000130.xhp msgctxt "" @@ -759,7 +759,7 @@ msgctxt "" "par_id3150960\n" "help.text" msgid "Double-click an entry or type the word you want to find in the index." -msgstr "Feu doble clic en una entrada o teclegeu la paraula que voleu cercar a l'índex." +msgstr "Feu doble clic en una entrada o teclegeu la paraula que voleu buscar a l'índex." #: 00000130.xhp msgctxt "" @@ -775,7 +775,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "You can search for a specific topic by typing a word into the Search term text box. The window contains an alphabetical list of index terms." -msgstr "Per cercar un tema concret, teclegeu una paraula al quadre de text Terme de cerca. La finestra conté una llista dels termes de l'índex ordenada alfabèticament." +msgstr "Per buscar un tema concret, teclegeu una paraula al quadre de text Terme de busca. La finestra conté una llista dels termes de l'índex ordenada alfabèticament." #: 00000130.xhp msgctxt "" @@ -783,7 +783,7 @@ msgctxt "" "par_id3145669\n" "help.text" msgid "If the cursor is in the index list when you type the search term, the display will jump directly to the next match. When you type a word in the Search term text box, the focus will jump to the best match in the index list." -msgstr "Si el cursor és a la llista de l'índex quan teclegeu el terme de cerca, la visualització saltarà a la coincidència següent. Quan teclegeu una paraula al quadre de text Terme de cerca, el focus saltarà a la millor coincidència de la llista de l'índex." +msgstr "Si el cursor és a la llista de l'índex quan teclegeu el terme de busca, la visualització saltarà a la coincidència següent. Quan teclegeu una paraula al quadre de text Terme de busca, el focus saltarà a la millor coincidència de la llista de l'índex." #: 00000130.xhp msgctxt "" @@ -799,7 +799,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Find - The Full-Text Search" -msgstr "Cerca - Cerca a tot el text" +msgstr "Busca - Busca a tot el text" #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148532\n" "help.text" msgid "Find tab in HelpHelp; full-text searchfull-text search in Help" -msgstr "pestanya de cerca de l'AjudaAjuda; cerca a tot el textcerca a tot el text a l'Ajuda" +msgstr "pestanya de busca de l'AjudaAjuda; busca a tot el textbusca a tot el text a l'Ajuda" #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148523\n" "help.text" msgid "Find - The Full-Text Search" -msgstr "Cerca - Cerca a tot el text" +msgstr "Busca - Busca a tot el text" #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -823,7 +823,7 @@ msgctxt "" "par_id3155599\n" "help.text" msgid "Enter the search term here. The search is not case-sensitive." -msgstr "Introduïu el terme de cerca ací. La cerca no distingeix entre majúscules i minúscules." +msgstr "Introduïu el terme de busca ací. La busca no distingeix entre majúscules i minúscules." #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -831,7 +831,7 @@ msgctxt "" "par_id3153323\n" "help.text" msgid "Click to start a full-text search for the term you entered." -msgstr "Feu clic per començar una cerca a tot el text del terme que heu introduït." +msgstr "Feu clic per començar una busca a tot el text del terme que heu introduït." #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -839,7 +839,7 @@ msgctxt "" "par_id3150499\n" "help.text" msgid "Lists the headings of the pages found in your full-text search. To display a page, double-click its entry." -msgstr "Enumera els encapçalaments de les pàgines que es troben a la cerca de tot el text. Per mostrar una pàgina, feu doble clic a la seua entrada." +msgstr "Enumera els encapçalaments de les pàgines que es troben a la busca de tot el text. Per mostrar una pàgina, feu doble clic a la seua entrada." #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -847,7 +847,7 @@ msgctxt "" "par_id3156027\n" "help.text" msgid "Specifies whether to carry out an exact search for the word you entered. Incomplete words will not be found." -msgstr "Indica si s'ha de fer una cerca exacta de la paraula que heu introduït. No es trobaran les paraules incompletes." +msgstr "Indica si s'ha de fer una busca exacta de la paraula que heu introduït. No es trobaran les paraules incompletes." #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -855,7 +855,7 @@ msgctxt "" "par_id3155552\n" "help.text" msgid "Specifies whether to only search in document headings for the search term." -msgstr "Indica si només s'ha de cercar el terme de cerca als encapçalaments de documents." +msgstr "Indica si només s'ha de buscar el terme de busca als encapçalaments de documents." #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -871,7 +871,7 @@ msgctxt "" "par_id3152552\n" "help.text" msgid "The full text search function in $[officename] Help allows you to find Help documents that contain any combination of search terms. To do this, type one or more words into the Search term text field." -msgstr "La funció de cerca a tot el text de l'Ajuda del $[officename] permet trobar documents d'ajuda que contenen qualsevol combinació dels termes de cerca. Per fer-ho, teclegeu una o més paraules al camp de text Terme de cerca." +msgstr "La funció de busca a tot el text de l'Ajuda del $[officename] permet trobar documents d'ajuda que contenen qualsevol combinació dels termes de busca. Per fer-ho, teclegeu una o més paraules al camp de text Terme de busca." #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -879,7 +879,7 @@ msgctxt "" "par_id3153345\n" "help.text" msgid "The Search term text field stores the words you entered last. To repeat a previous search, click the arrow icon and select the term from the list." -msgstr "El camp de text Terme de cerca emmagatzema les darreres paraules que heu introduït. Per repetir una cerca anterior, feu clic a la icona de la fletxa i seleccioneu el terme de la llista." +msgstr "El camp de text Terme de busca emmagatzema les darreres paraules que heu introduït. Per repetir una busca anterior, feu clic a la icona de la fletxa i seleccioneu el terme de la llista." #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id3155941\n" "help.text" msgid "After the search has been carried out, the document headings of the results appear in a list. Either double-click an entry, or select it and click Display to load the corresponding Help document." -msgstr "Un cop s'ha dut a terme la cerca, els encapçalaments de documents dels resultats apareixen en una llista. Feu doble clic sobre una entrada, o bé seleccioneu-la i feu clic a Mostra per carregar el document d'ajuda corresponent." +msgstr "Un cop s'ha dut a terme la busca, els encapçalaments de documents dels resultats apareixen en una llista. Feu doble clic sobre una entrada, o bé seleccioneu-la i feu clic a Mostra per carregar el document d'ajuda corresponent." #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -895,7 +895,7 @@ msgctxt "" "par_id3157958\n" "help.text" msgid "Use the check box Find in headings only to limit the search to document headings." -msgstr "Utilitzeu la casella de selecció Cerca només als encapçalaments per restringir la cerca als encapçalaments de documents." +msgstr "Utilitzeu la casella de selecció Busca només als encapçalaments per restringir la busca als encapçalaments de documents." #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -903,7 +903,7 @@ msgctxt "" "par_id3147210\n" "help.text" msgid "The Complete words only check box allows you to perform an exact search. If this box is marked, incomplete words will not be found. Do not mark this check box if the search term you enter should also be found as part of a longer word." -msgstr "La casella de selecció Només paraules senceres permet fer una cerca exacta. Si s'activa esta casella, no es trobaran les paraules incompletes. No activeu esta casella de selecció si voleu que un terme de cerca que heu introduït també es trobe com a part de paraules més llargues." +msgstr "La casella de selecció Només paraules senceres permet fer una busca exacta. Si s'activa esta casella, no es trobaran les paraules incompletes. No activeu esta casella de selecció si voleu que un terme de busca que heu introduït també es trobe com a part de paraules més llargues." #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -911,7 +911,7 @@ msgctxt "" "par_id3146798\n" "help.text" msgid "You can enter any combination of search terms, separated by spaces. Searching is not case-sensitive." -msgstr "Podeu introduir qualsevol combinació de termes de cerca, separats per espais. Les cerques no fan distinció entre majúscules i minúscules." +msgstr "Podeu introduir qualsevol combinació de termes de busca, separats per espais. Les cerques no fan distinció entre majúscules i minúscules." #: 00000140.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 9d1f3944207..ed91631215e 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 06:17+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:20+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464070630.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022437.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151245\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "Alçada" +msgstr "Alçària" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt "" "par_id3148944\n" "help.text" msgid "Defines the height of the object." -msgstr "Defineix l'alçada de l'objecte." +msgstr "Defineix l'alçària de l'objecte." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149415\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Amplada" +msgstr "Amplària" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -407,7 +407,7 @@ msgctxt "" "par_id3156192\n" "help.text" msgid "Defines the width of the object." -msgstr "Defineix l'amplada de l'objecte." +msgstr "Defineix l'amplària de l'objecte." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -495,7 +495,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E0\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "Alçada" +msgstr "Alçària" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -503,7 +503,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E4\n" "help.text" msgid "Enter the height of the footer area that is already imprinted on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print in that area." -msgstr "Introduïu l'alçada del peu de pàgina ja imprés en el paper amb capçalera. El %PRODUCTNAME no imprimirà res en este espai." +msgstr "Introduïu l'alçària del peu de pàgina ja imprés en el paper amb capçalera. El %PRODUCTNAME no imprimirà res en este espai." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -1799,7 +1799,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DE\n" "help.text" msgid "Include form for recording minutes" -msgstr "Inclou un formulari per enregistrar actes" +msgstr "Inclou un formulari per gravar actes" #: 01040100.xhp msgctxt "" @@ -3031,7 +3031,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154897\n" "help.text" msgid "In Blocks - Labels Above" -msgstr "En blocs - Etiquetes a sobre" +msgstr "En blocs - Etiquetes damunt" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -3079,7 +3079,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E0\n" "help.text" msgid "Aligns the database fields column-wise with the labels above the field." -msgstr "Alinea els camps de la base de dades en columnes, amb les etiquetes a sobre dels camps." +msgstr "Alinea els camps de la base de dades en columnes, amb les etiquetes damunt dels camps." #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -3103,7 +3103,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EA\n" "help.text" msgid "In Blocks - Labels Above" -msgstr "En blocs - Etiquetes a sobre" +msgstr "En blocs - Etiquetes damunt" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -4439,7 +4439,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150503\n" "help.text" msgid "Slide view time" -msgstr "Durada de la diapositiva" +msgstr "Duració de la diapositiva" #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -4607,7 +4607,7 @@ msgctxt "" "par_id3146119\n" "help.text" msgid "To export to ASP, in a $[officename] Impress document choose File - Export. You then see the Export dialog in which you select HTML Document as the file type. Once you have selected a directory and entered a file name, click Export. For export as ASP, we recommend selecting a \"secret\" file name for the HTML file (see below for more details). You then see the HTML Export dialog. Several files will be written to the directory you have just selected." -msgstr "Per exportar a ASP, des del document del $[officename] Impress trieu Fitxer - Exporta. Apareixerà el diàleg Exportació, des del qual podeu seleccionar el tipus de fitxer Document HTML. Un cop hàgeu seleccionat un directori i hàgeu introduït un nom de fitxer, feu clic a Exporta. Per exportar a ASP, es recomana seleccionar un nom de fitxer \"secret\" per al fitxer HTML (vegeu més avall per als detalls). Apareixerà el diàleg Exportació a HTML. S'escriuran diversos fitxers al directori que seleccioneu." +msgstr "Per exportar a ASP, des del document del $[officename] Impress trieu Fitxer ▸ Exporta. Apareixerà el diàleg Exportació, des del qual podeu seleccionar el tipus de fitxer Document HTML. Un cop hàgeu seleccionat un directori i hàgeu introduït un nom de fitxer, feu clic a Exporta. Per a exportar a ASP, es recomana seleccionar un nom de fitxer «secret» per al fitxer HTML (vegeu més avall per als detalls). Apareixerà el diàleg Exportació a HTML. S'escriuran diversos fitxers al directori que seleccioneu." #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -4711,7 +4711,7 @@ msgctxt "" "par_id3146972\n" "help.text" msgid "To export, in a $[officename] Impress document choose File - Export. This opens the Export dialog, in which you select HTML Document as the file type. After selecting a folder and entering a file name, click Save. This opens the HTML Export Wizard. This will write some files to the folder you have just selected." -msgstr "Per exportar, des d'un document del $[officename] Impress trieu Fitxer - Exporta. S'obrirà el diàleg Exportació, des del qual podeu seleccionar Document HTML com a tipus de fitxer. Després de seleccionar una carpeta i introduir un nom de fitxer, feu clic a Guarda. S'obrirà l'Auxiliar d'exportació a HTML. S'escriuran alguns fitxers a la carpeta que heu seleccionat." +msgstr "Per a exportar, des d'un document del $[officename] Impress trieu Fitxer ▸ Exporta. S'obrirà el diàleg Exportació, des del qual podeu seleccionar Document HTML com a tipus de fitxer. Després de seleccionar una carpeta i introduir un nom de fitxer, feu clic a Guarda. S'obrirà l'Auxiliar d'exportació a HTML. S'escriuran alguns fitxers a la carpeta que heu seleccionat." #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -4871,7 +4871,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155341\n" "help.text" msgid "Save images as" -msgstr "" +msgstr "Guarda les imatges com a" #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -5511,7 +5511,7 @@ msgctxt "" "par_id3153345\n" "help.text" msgid "Confirms the current label and copies the label to the Option fields list." -msgstr "" +msgstr "Confirma l'etiqueta actual i la copia a la llista de Camps d'opció." #: 01120100.xhp msgctxt "" @@ -6711,7 +6711,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154288\n" "help.text" msgid "Firefox / Iceweasel" -msgstr "" +msgstr "Firefox / Iceweasel" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -6719,7 +6719,7 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "help.text" msgid "Select this option if you already use an address book in Firefox or Iceweasel." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu esta opció si utilitzeu un llibre d'adreces al Firefox o l'Iceweasel." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -6727,7 +6727,7 @@ msgctxt "" "hd_id3895382\n" "help.text" msgid "Thunderbird / Icedove" -msgstr "" +msgstr "Thunderbird / Icedove" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -6735,7 +6735,7 @@ msgctxt "" "par_id6709494\n" "help.text" msgid "Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove." -msgstr "Seleccioneu esta opció si utilitzeu una llibreta d'adreces del Groupwise." +msgstr "Seleccioneu esta opció si utilitzeu una llibreta d'adreces del Thunderbird o Icedove." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -6983,7 +6983,7 @@ msgctxt "" "par_id3152801\n" "help.text" msgid "You can make changes to the templates and documents at a later time by choosing Edit - Exchange Database." -msgstr "Podeu modificar les plantilles i els documents més avant des del menú Edita - Intercanvia les bases de dades." +msgstr "Podeu modificar les plantilles i els documents més avant des del menú Edita ▸ Intercanvia les bases de dades." #: 01170400.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 6a43f05c8d1..97af964fdb4 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 06:25+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:20+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464071139.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022439.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -55,7 +55,7 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "help.text" msgid "Use queries to find records from data tables based on certain criteria. All queries created for a database are listed under the Queries entry. Since this entry contains the database queries, it is also called the \"query container\"." -msgstr "Utilitzeu les consultes per cercar registres de les bases de dades segons uns criteris determinats. Totes les consultes creades per a una base de dades es llisten a l'entrada Consultes, que també rep el nom de contenidor de consultes." +msgstr "Utilitzeu les consultes per buscar registres de les bases de dades segons uns criteris determinats. Totes les consultes creades per a una base de dades es llisten a l'entrada Consultes, que també rep el nom de contenidor de consultes." #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -119,7 +119,7 @@ msgctxt "" "par_id3150503\n" "help.text" msgid "Print the document by choosing File - Print." -msgstr "Imprimiu el document triant Fitxer - Imprimeix." +msgstr "Imprimiu el document triant Fitxer ▸ Imprimeix." #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgctxt "" "par_id3159205\n" "help.text" msgid "Except for the Group function, the above functions are so-called Aggregate functions. These are functions that calculate data to create summaries from the results. Additional functions that are not listed in the list box might be also possible. These depend on the specific database system in use and on the current state of the Base driver." -msgstr "Tret d'Agrupa, la resta de funcions indicades anteriorment reben la denominació de funcions afegides. Este tipus de funcions calculen dades per crear resums dels seus resultats. Segons el tipus de sistema de bases de dades que s'utilitze i l'estat actual del controlador del Base, també es podran utilitzar altres funcions addicionals que no apareguen en el quadre de llista." +msgstr "Tret d'Agrupa, la resta de funcions indicades anteriorment reben la denominació de funcions d'agregats. Este tipus de funcions calculen dades per crear resums dels seus resultats. Segons el tipus de sistema de bases de dades que s'utilitze i l'estat actual del controlador del Base, també es podran utilitzar altres funcions addicionals que no apareguen en el quadre de llista." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgctxt "" "par_id3147501\n" "help.text" msgid "Allows you to maximize the number of records with which query returns." -msgstr "" +msgstr "Vos permet maximitzar el nombre de registres que retorna la consulta." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id3156161\n" "help.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2119,7 +2119,7 @@ msgctxt "" "par_id315379A\n" "help.text" msgid "<'2001-01-10'" -msgstr "" +msgstr "<'2001-01-10'" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgctxt "" "par_id315094A\n" "help.text" msgid "returns dates that occurred before January 10, 2001" -msgstr "" +msgstr "retorna les dates anteriors al 10 de gener de 2001" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2231,7 +2231,7 @@ msgctxt "" "par_id3148541\n" "help.text" msgid "The example will give you all of the entries where the item name begins with 'The *'. This means that you can also search for characters that would otherwise be interpreted as placeholders, such as *, ?, _, % or the period." -msgstr "L'exemple vos proporcionarà totes les entrades en què el nom de l'element comence per 'The *'. Això significa que també podeu cercar caràcters que altrament s'interpretarien com a espais reservats, com ara *, ?, _, % o un punt." +msgstr "L'exemple vos proporcionarà totes les entrades en què el nom de l'element comence per 'The *'. Això significa que també podeu buscar caràcters que altrament s'interpretarien com a espais reservats, com ara *, ?, _, % o un punt." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2287,7 +2287,7 @@ msgctxt "" "par_id31537341\n" "help.text" msgid "Date Type Element" -msgstr "" +msgstr "Element de tipus data" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2311,7 +2311,7 @@ msgctxt "" "par_id31537344\n" "help.text" msgid "SQL2 syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxi de SQL2" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2343,7 +2343,7 @@ msgctxt "" "par_id314975314\n" "help.text" msgid "'YYYY-MM-DD'" -msgstr "{D'YYYY-MM-DD'}" +msgstr "'YYYY-MM-DD'" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2367,7 +2367,7 @@ msgctxt "" "par_id31559473\n" "help.text" msgid "{t 'HH:MI:SS[.SS]'}" -msgstr "" +msgstr "{t 'HH:MI:SS[.SS]'}" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2375,7 +2375,7 @@ msgctxt "" "par_id31559474\n" "help.text" msgid "'HH:MI:SS[.SS]'" -msgstr "" +msgstr "'HH:MI:SS[.SS]'" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "par_id31509643\n" "help.text" msgid "{ts 'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'}" -msgstr "" +msgstr "{ts 'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'}" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgctxt "" "par_id31509644\n" "help.text" msgid "'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'" -msgstr "" +msgstr "'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2423,7 +2423,7 @@ msgctxt "" "par_id3149540\n" "help.text" msgid "Example: select * from mytable where years='1999-12-31'" -msgstr "" +msgstr "Exemple: select * from mytable where years='1999-12-31'" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -3223,7 +3223,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Design" -msgstr "Disseny de la taula" +msgstr "Disseny de taula" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -3231,7 +3231,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154228\n" "help.text" msgid "Table Design" -msgstr "Disseny de la taula" +msgstr "Disseny de taula" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -3239,7 +3239,7 @@ msgctxt "" "par_id3152363\n" "help.text" msgid "In the Table Design window you define new tables or edit the structure of a table." -msgstr "A la finestra Disseny de la taula podeu definir taules noves o editar l'estructura d'una taula existent." +msgstr "A la finestra Disseny de taula podeu definir taules noves o editar l'estructura d'una taula existent." #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -4383,7 +4383,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Automatically generates a primary key data field and fills it with values. You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table." -msgstr "Genera automàticament un camp de dades de clau primària i l'emplena amb valors. Utilitzeu sempre este camp, ja que haureu de disposar sempre d'una clau primària per poder editar la taula." +msgstr "Genera automàticament un camp de dades de clau primària i l'ompli amb valors. Utilitzeu sempre este camp, ja que haureu de disposar sempre d'una clau primària per poder editar la taula." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -5039,7 +5039,7 @@ msgctxt "" "par_id3154422\n" "help.text" msgid "Displays the description for the selected table." -msgstr "Mostra la descripció de la taula seleccionada." +msgstr "Mostra la descripció de la taula seleccionada." #: 11000002.xhp msgctxt "" @@ -5127,7 +5127,7 @@ msgctxt "" "par_id3150499\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for ODBC databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions." -msgstr "Indica la configuració per a les bases de dades ODBC. Esta configuració inclou les vostres dades d'accés d'usuari, els paràmetres del controlador i les definicions de tipus de lletra." +msgstr "Indica la configuració per a les bases de dades ODBC. Esta configuració inclou les vostres dades d'accés d'usuari, els paràmetres del controlador i les definicions de tipus de lletra." #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -5343,7 +5343,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "Specify the settings for a dBASE database." -msgstr "Indiqueu els paràmetres per a una base de dades dBASE." +msgstr "Indiqueu els paràmetres per a una base de dades dBASE." #: 11030000.xhp msgctxt "" @@ -5487,7 +5487,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156152\n" "help.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -5519,7 +5519,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149579\n" "help.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -5751,7 +5751,7 @@ msgctxt "" "par_id3998840\n" "help.text" msgid "In a database window, choose Edit - Database - Properties, click Advanced Properties tab" -msgstr "En una finestra de la base de dades, trieu Edita - Base de dades - Propietats i feu clic a la pestanya Propietats avançades." +msgstr "En una finestra de la base de dades, trieu Edita ▸ Base de dades ▸ Propietats i feu clic a la pestanya Propietats avançades." #: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" @@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt "" "par_id7679372\n" "help.text" msgid "In a database window, choose Edit - Database - Advanced Settings" -msgstr "En una finestra de la base de dades, trieu Edita - Base de dades - Paràmetres avançats." +msgstr "En una finestra de la base de dades, trieu Edita ▸ Base de dades ▸ Paràmetres avançats." #: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" @@ -6271,7 +6271,7 @@ msgctxt "" "par_id1322977\n" "help.text" msgid "In a database window, choose Edit - Database - Properties" -msgstr "En una finestra de la base de dades, trieu Edita - Base de dades - Propietats." +msgstr "En una finestra de la base de dades, trieu Edita ▸ Base de dades ▸ Propietats." #: dabapropadd.xhp msgctxt "" @@ -6303,7 +6303,7 @@ msgctxt "" "par_id4641865\n" "help.text" msgid "In a database window, choose Edit - Database - Properties, click Additional Settings tab" -msgstr "En una finestra de la base de dades, trieu Edita - Base de dades - Propietats i feu clic a la pestanya Paràmetres addicionals." +msgstr "En una finestra de la base de dades, trieu Edita ▸ Base de dades ▸ Propietats i feu clic a la pestanya Paràmetres addicionals." #: dabapropadd.xhp msgctxt "" @@ -6447,7 +6447,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B0\n" "help.text" msgid "Enter the starting point to search the LDAP database, for example, dc=com." -msgstr "Introduïu el punt d'inici per cercar la base de dades LDAP, per exemple, dc=com." +msgstr "Introduïu el punt d'inici per buscar la base de dades LDAP, per exemple, dc=com." #: dabapropadd.xhp msgctxt "" @@ -6639,7 +6639,7 @@ msgctxt "" "par_id9003875\n" "help.text" msgid "In a database window, choose Edit - Database - Connection Type" -msgstr "En una finestra de la base de dades, trieu Edita - Base de dades - Tipus de connexió." +msgstr "En una finestra de la base de dades, trieu Edita ▸ Base de dades ▸ Tipus de connexió." #: dabapropcon.xhp msgctxt "" @@ -6703,7 +6703,7 @@ msgctxt "" "par_id4513992\n" "help.text" msgid "In a database window, choose Edit - Database - Properties, click Advanced Properties tab" -msgstr "En una finestra de la base de dades, trieu Edita - Base de dades - Propietats i feu clic a la pestanya Propietats avançades." +msgstr "En una finestra de la base de dades, trieu Edita ▸ Base de dades ▸ Propietats i feu clic a la pestanya Propietats avançades." #: dabapropgen.xhp msgctxt "" @@ -7399,7 +7399,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B4\n" "help.text" msgid "Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the View - Data Sources window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Field - More Fields) or in a mail merge." -msgstr "Seleccioneu aquesta opció per registrar la base de dades a la vostra còpia d'usuari del %PRODUCTNAME. Una vegada l'hàgiu registrada, la base de dades es mostrarà a la finestra Visualitza - Fonts de dades. Només podreu inserir camps de la base de dades en un document (Insereix - Camps - Altres) o en una combinació de correu si heu registrat la base de dades." +msgstr "Seleccioneu esta opció per a registrar la base de dades a la vostra còpia d'usuari del %PRODUCTNAME. Una vegada l'hàgeu registrada, la base de dades es mostrarà a la finestra Visualitza - Fonts de dades. Només podreu inserir camps de la base de dades en un document (Insereix - Camp - Més Camps) o en una combinació de correu si heu registrat la base de dades." #: dabawiz02.xhp msgctxt "" @@ -7975,7 +7975,7 @@ msgctxt "" "par_id7953733\n" "help.text" msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME- Advanced, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Abans d'utilitzar un controlador JDBC, n'haureu d'afegir el camí a la classe. Trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME - Avançat i feu clic al botó Camí a les classes. Una vegada hàgeu introduït la informació del camí, reinicieu el %PRODUCTNAME." #: dabawiz02jdbc.xhp msgctxt "" @@ -8071,7 +8071,7 @@ msgctxt "" "par_idN10598\n" "help.text" msgid "Enter the starting point to search the LDAP database, for example, \"dc=com\"." -msgstr "Introduïu el punt inicial per cercar a la base de dades LDAP, per exemple, \"dc=com\"." +msgstr "Introduïu el punt inicial per buscar a la base de dades LDAP, per exemple, \"dc=com\"." #: dabawiz02ldap.xhp msgctxt "" @@ -8975,7 +8975,7 @@ msgctxt "" "par_idN10838\n" "help.text" msgid "To create a new database file, choose File - New - Database." -msgstr "Per crear un fitxer de base de dades nou, trieu Fitxer - Nou - Base de dades." +msgstr "Per crear un fitxer de base de dades nou, trieu Fitxer ▸ Nou ▸ Base de dades." #: main.xhp msgctxt "" @@ -8999,7 +8999,7 @@ msgctxt "" "par_idN1084A\n" "help.text" msgid "To open a database file, choose File - Open. In the File type list box, select to view only \"Database documents\". Select a database document and click Open." -msgstr "Per obrir un fitxer de base de dades, trieu Fitxer - Obri. En el quadre de llista Tipus de fitxer, seleccioneu que només voleu visualitzar \"Documents de base de dades\". Seleccioneu un document de base de dades i feu clic a Obri." +msgstr "Per a obrir un fitxer de base de dades, trieu Fitxer ▸ Obri. En el quadre de llista Tipus de fitxer, seleccioneu que només voleu visualitzar «Documents de base de dades». Seleccioneu un document de base de dades i feu clic a Obri." #: main.xhp msgctxt "" @@ -9143,7 +9143,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057C\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "Reanomena" +msgstr "Canvia el nom" #: menuedit.xhp msgctxt "" @@ -9151,7 +9151,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "Renames the selected object. Depending on the database, some names, characters, and name length might be invalid." -msgstr "Reanomena l'objecte seleccionat. Segons la base de dades, és possible que alguns noms, caràcters i longituds de noms no siguen vàlids." +msgstr "Canvia el nom de l'objecte seleccionat. Segons la base de dades, és possible que alguns noms, caràcters i longituds de noms no siguen vàlids." #: menuedit.xhp msgctxt "" @@ -9399,7 +9399,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F8\n" "help.text" msgid "E-mail Document" -msgstr "" +msgstr "Envia el document per correu electrònic" #: menufile.xhp msgctxt "" @@ -9623,7 +9623,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AE\n" "help.text" msgid "Table Design" -msgstr "Disseny de la taula" +msgstr "Disseny de taula" #: menuinsert.xhp msgctxt "" @@ -10375,7 +10375,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Search conditions" -msgstr "Auxiliar de consultes - Condicions de la cerca" +msgstr "Auxiliar de consultes - Condicions de la busca" #: querywizard03.xhp msgctxt "" @@ -10383,7 +10383,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Search Conditions" -msgstr "Auxiliar de consultes - Condicions de la cerca" +msgstr "Auxiliar de consultes - Condicions de la busca" #: querywizard03.xhp msgctxt "" @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Search Conditions" -msgstr "Auxiliar de consultes - Condicions de la cerca" +msgstr "Auxiliar de consultes - Condicions de la busca" #: querywizard03.xhp msgctxt "" @@ -10399,7 +10399,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Specifies the search conditions to filter the query." -msgstr "Indica les condicions de la cerca per filtrar la consulta." +msgstr "Indica les condicions de la busca per filtrar la consulta." #: querywizard03.xhp msgctxt "" @@ -10511,7 +10511,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Specifies whether to display all records of the query, or only the results of aggregate functions." -msgstr "Indica si es mostraran tots els registres de la consulta, o bé només els resultats de funcions afegides." +msgstr "Indica si es mostraran tots els registres de la consulta, o bé només els resultats de funcions d'agregat." #: querywizard04.xhp msgctxt "" @@ -10519,7 +10519,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "This page is only displayed when there are numerical fields in the query that allow the use of aggregate functions." -msgstr "Esta pàgina només es mostra si la consulta conté camps numèrics que admetin la utilització de funcions afegides." +msgstr "Esta pàgina només es mostra si la consulta conté camps numèrics que admetin la utilització de funcions d'agregat." #: querywizard04.xhp msgctxt "" @@ -10551,7 +10551,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C8\n" "help.text" msgid "Select to show only results of aggregate functions." -msgstr "Seleccioneu esta opció per mostrar només els resultats de les funcions afegides." +msgstr "Seleccioneu esta opció per mostrar només els resultats de les funcions d'agregat." #: querywizard04.xhp msgctxt "" @@ -10559,7 +10559,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D7\n" "help.text" msgid "Select the aggregate function and the field name of the numeric field in the list box. You can enter as many aggregate functions as you want, one in each row of controls." -msgstr "Seleccioneu la funció afegida i el nom del camp numèric en el quadre de llista. Podeu introduir tantes funcions afegides com vulgueu, una en cada fila de controls." +msgstr "Seleccioneu la funció d'agregat i el nom del camp numèric en el quadre de llista. Podeu introduir tantes funcions d'agregat com vulgueu, una en cada fila de controls." #: querywizard04.xhp msgctxt "" @@ -10567,7 +10567,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Aggregate function" -msgstr "Funcions afegides" +msgstr "Funcions d'agregat" #: querywizard04.xhp msgctxt "" @@ -10575,7 +10575,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E4\n" "help.text" msgid "Select the aggregate function." -msgstr "Seleccioneu la funció afegida." +msgstr "Seleccioneu la funció d'agregat." #: querywizard04.xhp msgctxt "" @@ -10599,7 +10599,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E7\n" "help.text" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: querywizard04.xhp msgctxt "" @@ -10615,7 +10615,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F1\n" "help.text" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: querywizard04.xhp msgctxt "" @@ -11079,7 +11079,7 @@ msgctxt "" "par_id4044312\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "" +msgstr "Trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME - Avançat." #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -11207,7 +11207,7 @@ msgctxt "" "par_id5857112\n" "help.text" msgid "To insert an additional Report Header and Report Footer area choose Edit - Insert Report Header/Footer. These areas contain text that appears at the start and end of the whole report." -msgstr "Per inserir àrees de Capçalera de l'informe i de Peu de l'informe addicionals, trieu Edita - Afig una capçalera o peu de pàgina d'informe. Estes àrees contenen línies de text que apareixen a l'inici i al final de l'informe." +msgstr "Per inserir àrees de Capçalera de l'informe i de Peu de l'informe addicionals, trieu Edita ▸ Afig una capçalera o peu de pàgina d'informe. Estes àrees contenen línies de text que apareixen a l'inici i al final de l'informe." #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -11359,7 +11359,7 @@ msgctxt "" "par_id4634235\n" "help.text" msgid "Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest width." -msgstr "Seleccioneu dos o més objectes i feu clic a esta icona perquè tinguen el mínim d'amplada." +msgstr "Seleccioneu dos o més objectes i feu clic a esta icona perquè tinguen el mínim d'amplària." #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -11367,7 +11367,7 @@ msgctxt "" "par_id1393475\n" "help.text" msgid "Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest height." -msgstr "Seleccioneu dos o més objectes i feu clic a esta icona perquè tinguen el mínim d'alçada." +msgstr "Seleccioneu dos o més objectes i feu clic a esta icona perquè tinguen el mínim d'alçària." #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -11375,7 +11375,7 @@ msgctxt "" "par_id6571550\n" "help.text" msgid "Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest width." -msgstr "Seleccioneu dos o més objectes i feu clic a esta icona perquè tinguen el màxim d'amplada." +msgstr "Seleccioneu dos o més objectes i feu clic a esta icona perquè tinguen el màxim d'amplària." #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -11383,7 +11383,7 @@ msgctxt "" "par_id5376140\n" "help.text" msgid "Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest height." -msgstr "Seleccioneu dos o més objectes i feu clic a esta icona perquè tinguen el màxim d'alçada." +msgstr "Seleccioneu dos o més objectes i feu clic a esta icona perquè tinguen el màxim d'alçària." #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -11647,7 +11647,7 @@ msgctxt "" "par_id8147221\n" "help.text" msgid "To print a report, choose File - Print from the Writer document." -msgstr "Per imprimir un informe, trieu Fitxer - Imprimeix des del document del Writer." +msgstr "Per a imprimir un informe, trieu Fitxer ▸ Imprimeix des del document del Writer." #: rep_navigator.xhp msgctxt "" @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "par_id2356028\n" "help.text" msgid "Defines the height of the selected object." -msgstr "Defineix l'alçada de l'objecte seleccionat." +msgstr "Defineix l'alçària de l'objecte seleccionat." #: rep_prop.xhp msgctxt "" @@ -12223,7 +12223,7 @@ msgctxt "" "par_id5749687\n" "help.text" msgid "Sets the width of the selected object." -msgstr "Defineix l'amplada de l'objecte seleccionat." +msgstr "Defineix l'amplària de l'objecte seleccionat." #: rep_prop.xhp msgctxt "" @@ -12639,7 +12639,7 @@ msgctxt "" "par_idN10574\n" "help.text" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: tablewizard02.xhp msgctxt "" @@ -12655,7 +12655,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057B\n" "help.text" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: tablewizard02.xhp msgctxt "" @@ -13199,7 +13199,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A5\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "Reanomena" +msgstr "Canvia el nom" #: toolbars.xhp msgctxt "" @@ -13207,7 +13207,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A9\n" "help.text" msgid "Renames the selected table." -msgstr "Reanomena la taula seleccionada." +msgstr "Canvia el nom de la taula seleccionada." #: toolbars.xhp msgctxt "" @@ -13271,7 +13271,7 @@ msgctxt "" "par_idN10615\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "Reanomena" +msgstr "Canvia el nom" #: toolbars.xhp msgctxt "" @@ -13279,7 +13279,7 @@ msgctxt "" "par_idN10619\n" "help.text" msgid "Renames the selected query." -msgstr "Reanomena la consulta seleccionada." +msgstr "Canvia el nom de la consulta seleccionada." #: toolbars.xhp msgctxt "" @@ -13343,7 +13343,7 @@ msgctxt "" "par_idN10685\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "Reanomena" +msgstr "Canvia el nom" #: toolbars.xhp msgctxt "" @@ -13351,7 +13351,7 @@ msgctxt "" "par_idN10689\n" "help.text" msgid "Renames the selected form." -msgstr "Reanomena el formulari seleccionat." +msgstr "Canvia el nom del formulari seleccionat." #: toolbars.xhp msgctxt "" @@ -13415,7 +13415,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F5\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "Reanomena" +msgstr "Canvia el nom" #: toolbars.xhp msgctxt "" @@ -13423,4 +13423,4 @@ msgctxt "" "par_idN106F9\n" "help.text" msgid "Renames the selected report." -msgstr "Reanomena l'informe seleccionat." +msgstr "Canvia el nom de l'informe seleccionat." diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index 8fe6a9c3545..cfc50f8230f 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:20+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022448.000000\n" #: insert_chart.xhp msgctxt "" @@ -19,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Chart" -msgstr "" +msgstr "Diagrama" #: insert_chart.xhp msgctxt "" @@ -27,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id030420160945436725\n" "help.text" msgid "Chart" -msgstr "" +msgstr "Diagrama" #: insert_chart.xhp msgctxt "" @@ -43,7 +46,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Form Control" -msgstr "" +msgstr "Control del formulari" #: insert_form_control.xhp msgctxt "" @@ -51,7 +54,7 @@ msgctxt "" "hd_id030720160611303537\n" "help.text" msgid "Form Control" -msgstr "" +msgstr "Control del formulari" #: insert_form_control.xhp msgctxt "" @@ -67,7 +70,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma" #: insert_shape.xhp msgctxt "" @@ -75,7 +78,7 @@ msgctxt "" "hd_id030420161043484643\n" "help.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma" #: insert_shape.xhp msgctxt "" @@ -91,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160629548185\n" "help.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Línia" #: insert_shape.xhp msgctxt "" @@ -107,7 +110,7 @@ msgctxt "" "hd_id030720160823321429\n" "help.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Línia" #: insert_shape.xhp msgctxt "" @@ -115,7 +118,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160629546864\n" "help.text" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Bàsiques" #: insert_shape.xhp msgctxt "" @@ -131,7 +134,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160629547675\n" "help.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Símbol" #: insert_shape.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index db2e570aef5..92032f3360c 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-05 20:55+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:20+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467752158.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022456.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3153748\n" "help.text" msgid "User data is used by templates and Wizards in $[officename]. For example, the \"First name\" and \"Last name\" data fields are used to automatically insert your name as the author of a new document. You can see this under File - Properties." -msgstr "Les dades de l'usuari s'utilitzen a les plantilles i els auxiliars del $[officename]. Per exemple, els camps de dades \"Nom\" i \"Cognoms\" s'utilitzen per inserir automàticament el vostre nom com a autor d'un document nou. Ho podeu veure a Fitxer - Propietats." +msgstr "Les dades de l'usuari s'utilitzen a les plantilles i els auxiliars del $[officename]. Per exemple, els camps de dades «Nom» i «Cognoms» s'utilitzen per inserir automàticament el vostre nom com a autor d'un document nou. Ho podeu veure a Fitxer ▸ Propietats." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -711,7 +711,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154909\n" "help.text" msgid "Automatically save the document too" -msgstr "" +msgstr "Guarda també automàticament el document" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -719,7 +719,7 @@ msgctxt "" "par_id3149561\n" "help.text" msgid "Specifies that %PRODUCTNAME saves all open documents when saving auto recovery information. Uses the same time interval as AutoRecovery does." -msgstr "" +msgstr " Especifica que el %PRODUCTNAME guarda tots els documents oberts en guardar la informació de recuperació automàtica. Utilitza el mateix interval de temps que la recuperació automàtica." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -911,7 +911,7 @@ msgctxt "" "par_id7198401\n" "help.text" msgid "The ODF 1.2 Extended (compat) mode is a more backward-compatible ODF 1.2 extended mode. It uses features that are deprecated in ODF1.2 and/or it is 'bug-compatible' to older OpenOffice.org versions. It may be useful, if you need to interchange ODF documents with users, who use pre-ODF1.2 or ODF1.2-only legacy applications." -msgstr "" +msgstr "El mode ampliat (compat) d'ODF 1.2 és un mode ampliat més compatible amb les versions anteriors d'OFD 1.2. Utilitza característiques que s'han desvalorat a ODF 1.2 i/o és compatible amb els errors de les versions anteriors de l'OpenOffice.org. Pot ser útil si heu d'intercanviar documents ODF amb usuaris que utilitzen aplicacions que facen servir el format ODF anterior al de la versió 1.2. " #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -999,7 +999,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "This section contains the default paths to important folders in $[officename]. These paths can be edited by the user." -msgstr "" +msgstr "Esta secció conté els camins per defecte cap a carpetes importants del $[officename]. L'usuari pot editar estos camins." #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgctxt "" "par_id3154923\n" "help.text" msgid "To modify an entry in this list, click the entry and click Edit. You can also double click the entry." -msgstr "" +msgstr "Per modificar una entrada d'esta llista, feu clic a l'entrada i feu clic a Edita. També podeu fer doble clic a l'entrada." #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgctxt "" "par_id3153193\n" "help.text" msgid "You can change the sequence of entries by clicking the bar in the Type column. The column width can be changed by moving the separator between the columns with the mouse." -msgstr "Podeu canviar la seqüència d'entrades si feu clic a la barra de la columna Tipus. L'amplada de la columna es pot canviar movent el separador que hi ha entre les columnes amb el ratolí." +msgstr "Podeu canviar la seqüència d'entrades si feu clic a la barra de la columna Tipus. L'amplària de la columna es pot canviar movent el separador que hi ha entre les columnes amb el ratolí." #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgctxt "" "par_id3153663\n" "help.text" msgid "A language module can contain one, two or three submodules: Spellcheck, hyphenation and thesaurus. Each sub-module can be available in one or more languages. If you click in front of the name of the module, you activate all the available sub-modules simultaneously. If you remove a set mark, you deactivate all the available sub-modules simultaneously. If you wish to activate or deactivate individual sub-modules, click the Edit button to open the Edit Modules dialog." -msgstr "Un mòdul de llengua pot contindre un, dos o tres submòduls: verificació ortogràfica, partició de mots i tesaurus. Cada submòdul pot estar disponible en una o més llengües. Si feu clic davant del nom del mòdul, activareu tots els submòduls disponibles simultàniament. Si suprimiu una marca establerta, desactivareu tots els submòduls disponibles simultàniament. Si voleu activar o desactivar submòduls individuals, feu clic al botó Edita per obrir el diàleg Edita els mòduls." +msgstr "Un mòdul de llengua pot contindre un, dos o tres submòduls: verificació ortogràfica, partició de mots i tesaurus. Cada submòdul pot estar disponible en una o més llengües. Si feu clic davant del nom del mòdul, activareu tots els submòduls disponibles simultàniament. Si suprimiu una marca establida, desactivareu tots els submòduls disponibles simultàniament. Si voleu activar o desactivar submòduls individuals, feu clic al botó Edita per obrir el diàleg Edita els mòduls." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgctxt "" "par_id3146794\n" "help.text" msgid "Opens the New Dictionary dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language." -msgstr "" +msgstr "Obri el diàleg Diccionari nou, on podeu donar nom a un diccionari nou definit per l'usuari, o un diccionari d'excepcions, i especificar-ne la llengua." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "Specifies the name of the new custom dictionary. The file extension \"*.DIC\" is automatically appended." -msgstr "" +msgstr "Especifica el nom del diccionari personalitzat nou. L'extensió de fitxer \"*.DIC\" s'afig automàticament." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgctxt "" "par_id3148920\n" "help.text" msgid "By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary. By selecting All the custom dictionary is used independently of the current language." -msgstr "" +msgstr "En seleccionar una llengua determinada podeu limitar l'ús del diccionari personalitzat. Si seleccioneu Tot, el diccionari personalitzat s'utilitzarà independentment de la llengua actual." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id3149561\n" "help.text" msgid "Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents. In this way, you can create a custom dictionary of all the words to be avoided. If this exception dictionary is activated, during spellchecking you receive a corresponding note about any words which should be avoided." -msgstr "" +msgstr "Especifica si voleu evitar certes paraules als vostres documents. D'esta manera, podeu crear un diccionari personalitzat de totes les paraules que cal evitar. Si activeu este diccionari d'excepcions, durant la verificació ortogràfica rebreu un avís corresponent sobre les paraules que caldria evitar." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "Opens the Edit custom dictionary dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries." -msgstr "" +msgstr "Obri el diàleg Edita el diccionari personalitzat, on podeu afegir entrades al vostre diccionari personalitzat o editar les entrades existents." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1583,7 +1583,7 @@ msgctxt "" "par_id3147394\n" "help.text" msgid "Specifies the book to be edited." -msgstr "" +msgstr "Especifica el llibre que s'ha d'editar." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "help.text" msgid "Assigns a new language to the current custom dictionary." -msgstr "" +msgstr "Assigna una llengua nova al diccionari personalitzat actual." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgctxt "" "par_id3151252\n" "help.text" msgid "You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary. If you select a word from this list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert the = sign." -msgstr "" +msgstr "Podeu escriure una paraula nova per incloure-la al diccionari. A la llista següent veureu el contingut del diccionari personalitzat actual. Si seleccioneu una paraula de la llista, esta paraula es mostrarà al camp de text. Si escriviu una paraula amb un signe = final, com ara \"ComplecióAutomàtica=\", la paraula no es partirà mai amb guionets automàticament, i tampoc no se'n suggerirà cap partició. En canvi, si escriviu \"Compleció=Automàtica\" la paraula es partirà amb un guionet, o bé se'n suggerirà una partició on hàgeu inserit el signe =." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgctxt "" "par_id3163808\n" "help.text" msgid "Adds the word in the Word text field to your current custom dictionary. The word in the Suggestion field is also added when working with exception dictionaries." -msgstr "" +msgstr "Afig la paraula del camp de text Paraula al vostre diccionari personalitzat actual. La paraula del camp Suggeriment també s'afig quan treballeu amb diccionaris d'excepcions." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1719,7 +1719,7 @@ msgctxt "" "par_id3153231\n" "help.text" msgid "If you want to change a value, select the entry and then click Edit. You will see a dialog for entering a new value." -msgstr "" +msgstr "Si voleu canviar un valor, seleccioneu l'entrada i, a continuació, feu clic a Edita. Visualitzareu un diàleg per introduir un valor nou." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgctxt "" "par_id3150316\n" "help.text" msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied. Type the minimum number of characters that must come before or after the hyphen." -msgstr "" +msgstr "Especifica el nombre mínim de caràcters necessaris per aplicar la partició de mots automàtica. Escriviu el nombre mínim de caràcters que calen abans o després del guionet." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -2631,7 +2631,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155450\n" "help.text" msgid "opening; dialog settings saving; dialog settings years; 2-digit options" -msgstr "" +msgstr "obertura; configuració de diàleg desament; configuració de diàleg anys; opcions de dos dígits" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -3663,7 +3663,7 @@ msgctxt "" "par_id3150488\n" "help.text" msgid "Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page." -msgstr "" +msgstr "Especifica que només s'imprimeix la transparència si l'àrea transparent ocupa menys d'un quart de pàgina." #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3679,7 +3679,7 @@ msgctxt "" "par_id3153878\n" "help.text" msgid "With this option transparency is never printed." -msgstr "" +msgstr "Amb esta opció, la transparència no s'imprimeix mai." #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt "" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased." -msgstr "" +msgstr "Especifica que els mapes de bits s'imprimisquen amb menys qualitat. Només és pot reduir la resolución, no augmentar-la." #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3743,7 +3743,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects." -msgstr "" +msgstr "Si es marca este camp, la reducció de la qualitat d'impressió dels mapes de bits també s'aplica a les àrees transparents dels objectes." #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3759,7 +3759,7 @@ msgctxt "" "par_id3148914\n" "help.text" msgid "If this field is marked, gradients are printed with reduced quality." -msgstr "" +msgstr "Si es marca este camp, els degradats s'imprimeixen amb menys qualitat." #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3791,7 +3791,7 @@ msgctxt "" "par_id3145230\n" "help.text" msgid "Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color." -msgstr "" +msgstr "Especifica que els degradats només s'imprimeixen d'un sol color intermedi." #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3807,7 +3807,7 @@ msgctxt "" "par_id3145150\n" "help.text" msgid "Specifies that all colors are printed only as grayscale." -msgstr "" +msgstr "Especifica que tots els colors només s'imprimeixen en escala de grisos." #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3823,7 +3823,7 @@ msgctxt "" "par_id3154022\n" "help.text" msgid "Defines which warnings appear before printing begins." -msgstr "" +msgstr "Defineix quins avisos apareixen abans que comence la impressió." #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "par_id3150206\n" "help.text" msgid "Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document. If the paper size used in the document is not provided by the current printer, you will receive an error message." -msgstr "" +msgstr "Marqueu esta casella si cal una mida de paper concreta per imprimir el document actual. Si la impressora no permet la mida de paper utilitzada al document, rebreu un missatge d'error." #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3855,7 +3855,7 @@ msgctxt "" "par_id3153231\n" "help.text" msgid "Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document. If the format used by the current document is not available from the printer, an error message will appear." -msgstr "" +msgstr "Marqueu esta casella si necessiteu una orientació del paper concreta per imprimir el document actual. Si la impressora no admet el format utilitzat pel document actual, apareixerà un missatge d'error." #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3871,7 +3871,7 @@ msgctxt "" "par_id3152778\n" "help.text" msgid "Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document. If you print such a document, a dialog appears in which you can select if the transparency is to be printed in this print instruction." -msgstr "" +msgstr "Marqueu esta casella si voleu rebre sempre un avís si el document conté objectes transparents. Si imprimiu un document d'estos, apareix un diàleg on podeu seleccionar si la transparència s'ha d'imprimir en esta instrucció d'impressió." #: 01012000.xhp msgctxt "" @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057A\n" "help.text" msgid "Enter the e-mail program path and name." -msgstr "" +msgstr "Introduïu el camí i el nom del programa de correu electrònic." #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -4503,7 +4503,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "Opens a file dialog to select the e-mail program." -msgstr "" +msgstr "Obri un diàleg de fitxer per seleccionar el programa de correu electrònic." #: 01030000.xhp msgctxt "" @@ -4823,7 +4823,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "Defines settings for HTML pages." -msgstr "" +msgstr "Defineix paràmetres per a les pàgines HTML." #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -4839,7 +4839,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." -msgstr "" +msgstr "Utilitzeu els botons de selecció de valors de Mida 1 fins a Mida 7 per definir les mides dels tipus de lletra respectius per a les etiquetes HTML a ." #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -4879,7 +4879,7 @@ msgctxt "" "par_id7658314\n" "help.text" msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Language Settings - Language of - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale." -msgstr "Si no activeu esta opció, els nombres s'interpretaran segons el paràmetre d'Eines - Opcions - Configuració de la llengua - Llengües - Configuració regional del quadre de diàleg Opcions. Si està activada, els nombres s'interpretaran segons la configuració regional 'Anglés (EUA)'." +msgstr "Si no activeu esta opció, els nombres s'interpretaran segons el paràmetre d'Configuració de la llengua - Llengües - Configuració regional del quadre de diàleg Opcions. Si està activada, els nombres s'interpretaran segons la configuració regional 'Anglés (EUA)'." #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -4895,7 +4895,7 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "help.text" msgid "Mark this check box if you want tags that are not recognized by $[officename] to be imported as fields. For an opening tag, an HTML_ON field will be created with the value of the tag name. For a closing tag, an HTML_OFF will be created. These fields will be converted to tags in the HTML export." -msgstr "" +msgstr "Activeu esta casella si voleu que les etiquetes que no es reconeixen al $[officename] s'importin com a camps. Per a una etiqueta d'obertura, es crearà un camp HTML_ON amb el valor del nom de l'etiqueta. Per a una etiqueta de tancament, es crearà un camp HTML_OFF. Estos camps es convertiran en etiquetes a l'exportació d'HTML." #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -4911,7 +4911,7 @@ msgctxt "" "par_id3149202\n" "help.text" msgid "Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. " -msgstr "" +msgstr "Activeu esta casella de selecció per ignorar tots els paràmetres de tipus de lletra quan importeu. Els tipus de lletra que es van definir a l'estil de pàgina HTML seran els tipus de lletra que s'utilitzaran. " #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -4927,7 +4927,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "Mark this check box to include the $[officename] Basic instructions when exporting to HTML format." -msgstr "" +msgstr "Activeu esta casella de selecció per incloure les instruccions del $[officename] Basic en exportar a format HTML." #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -4951,7 +4951,7 @@ msgctxt "" "par_id3150420\n" "help.text" msgid "If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost." -msgstr "" +msgstr "Si este camp està activat, en exportar a HTML es mostra un avís que indica que es perdran les macros del %PRODUCTNAME Basic." #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "par_id3149379\n" "help.text" msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet." -msgstr "" +msgstr "Activeu esta casella de selecció per penjar automàticament les imatges incrustades al servidor d'Internet quan pengeu mitjançant FTP. Utilitzeu el diàleg Anomena i guarda per guardar el document i introduir l'URL de l'FTP complet com a nom de fitxer a Internet." #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -5263,7 +5263,7 @@ msgctxt "" "par_id3154944\n" "help.text" msgid "You can also control the display of graphics through the Images and Charts icon. If a text document is open, this icon is displayed on the Tools bar." -msgstr "També podeu controlar la visualització de gràfics mitjançant la icona Gràfics activats/desactivats. Si s'obre un document de text, aquesta icona es mostra a la barra Eines." +msgstr "També podeu controlar la visualització de gràfics mitjançant la icona Gràfics activats/desactivats. Si s'obri un document de text, esta icona es mostra a la barra Eines." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -5439,7 +5439,7 @@ msgctxt "" "par_id3154140\n" "help.text" msgid "Specifies the font to be used for the Default Paragraph Style. The Default Paragraph Style font is used for nearly all Paragraph Styles, unless the Paragraph Style explicitly defines another font." -msgstr "" +msgstr "Especifica el tipus de lletra que s'utilitzarà per a l'estil de paràgraf Per defecte. El tipus de lletra de l'estil de paràgraf Per defecte s'utilitza per a gairebé tots els estils de paràgraf, tret que l'estil de paràgraf definisca explícitament un altre tipus de lletra." #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -5527,7 +5527,7 @@ msgctxt "" "par_id3146923\n" "help.text" msgid "Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents." -msgstr "" +msgstr "Especifica el tipus de lletra utilitzat per a índexs, índexs alfabètics i índexs de contingut." #: 01040301.xhp msgctxt "" @@ -5583,7 +5583,7 @@ msgctxt "" "par_id3153542\n" "help.text" msgid "The print settings defined on this tab page apply to all subsequent print jobs, until you change the settings again. If you want to change the settings for the current print job only, use the File - Print dialog." -msgstr "Els paràmetres d'impressió definits en esta pestanya s'apliquen a totes les feines d'impressió posteriors, fins que els torneu a canviar. Si voleu canviar els paràmetres només per a la faena actual, utilitzeu el diàleg Fitxer - Imprimeix" +msgstr "Els paràmetres d'impressió definits en esta pestanya s'apliquen a totes les feines d'impressió posteriors, fins que els torneu a canviar. Si voleu canviar els paràmetres només per a la faena actual, utilitzeu el diàleg Fitxer ▸ Imprimeix" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5887,7 +5887,7 @@ msgctxt "" "par_id3145674\n" "help.text" msgid "Defines the attributes of tables in text documents." -msgstr "" +msgstr "Defineix l'aparença dels canvis al document." #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -5927,7 +5927,7 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style." -msgstr "" +msgstr "Especifica que la primera fila de la taula es formata amb l'estil de paràgraf «Encapçalament de la taula»." #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -5943,7 +5943,7 @@ msgctxt "" "par_id3149204\n" "help.text" msgid "Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break." -msgstr "" +msgstr "Especifica si l'encapçalament de la taula es porta a la pàgina nova després d'un salt de pàgina." #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -6023,7 +6023,7 @@ msgctxt "" "par_id3159346\n" "help.text" msgid "If Number format recognition is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to Text." -msgstr "" +msgstr "Si l'opció Reconeixement del format numèric no està activada, només s'admetrà el format que s'haja definit a la cel·la. Qualsevol altra entrada restablirà el format a Text." #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -6487,7 +6487,7 @@ msgctxt "" "par_id3151188\n" "help.text" msgid "When the direct cursor is used, the left paragraph indent is set at the horizontal position where you click the direct cursor. The paragraph is left aligned. " -msgstr "" +msgstr "Si s'utilitza el cursor directe, el sagnat esquerre del paràgraf es defineix en la posició horitzontal on heu fet clic amb el cursor directe. El paràgraf s'alinea a l'esquerra. " #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6503,7 +6503,7 @@ msgctxt "" "par_id3155174\n" "help.text" msgid "When the direct cursor is used, as many tabs as necessary are added in the new paragraph until the clicked position is reached." -msgstr "" +msgstr "Si s'utilitza el cursor directe, s'afigen tots els tabuladors que siguen necessaris al paràgraf nou fins que s'assoleix la posició on s'ha fet clic." #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6519,7 +6519,7 @@ msgctxt "" "par_id3155904\n" "help.text" msgid "When the Direct Cursor is used, a corresponding number of tabs and spaces are inserted in the new paragraph as necessary until the clicked position is reached." -msgstr "" +msgstr "Si s'utilitza el cursor directe, s'insereix un nombre corresponent de tabuladors i d'espais al paràgraf nou segons calga fins que s'assolisca la posició on s'ha fet clic." #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6543,7 +6543,7 @@ msgctxt "" "par_id3147508\n" "help.text" msgid "Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes." -msgstr "" +msgstr "Especifica que podeu ubicar el cursor en àrees protegides, però no podeu fer-hi cap canvi." #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -6567,7 +6567,7 @@ msgctxt "" "par_id3149416\n" "help.text" msgid "Defines the appearance of changes in the document." -msgstr "" +msgstr "Defineix l'aparença dels canvis al document." #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -6591,7 +6591,7 @@ msgctxt "" "par_id3144510\n" "help.text" msgid "Defines the settings for displaying recorded changes. Select the type of change and the corresponding display attribute and color. The preview field shows the effect of the selected display options." -msgstr "Defineix els paràmetres per mostrar els canvis enregistrats. Seleccioneu el tipus de canvi, així com l'atribut de visualització i el color corresponent. El camp de previsualització mostra l'efecte de les opcions de visualització seleccionades." +msgstr "Defineix els paràmetres per mostrar els canvis gravats. Seleccioneu el tipus de canvi, així com l'atribut de visualització i el color corresponent. El camp de previsualització mostra l'efecte de les opcions de visualització seleccionades." #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -6607,7 +6607,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted." -msgstr "" +msgstr "Especifica com es mostren els canvis al document quan s'insereix text." #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -6623,7 +6623,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted." -msgstr "" +msgstr "Especifica com es mostren els canvis al document quan se suprimeix text. Si graveu supressions de text, el text es mostra amb l'atribut seleccionat (per exemple, ratllat) i no se suprimeix." #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -6639,7 +6639,7 @@ msgctxt "" "par_id3151042\n" "help.text" msgid "Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline." -msgstr "" +msgstr "Defineix com es mostren els canvis als atributs de text del document. Estos canvis afecten els atributs com ara negreta, cursiva o subratllat." #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -6655,7 +6655,7 @@ msgctxt "" "par_id3145419\n" "help.text" msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by $[officename], then modified to match to the author of each change." -msgstr "" +msgstr "També podeu triar un color per visualitzar cada tipus de canvi gravat. Quan trieu la condició «Per autor» a la llista, el color queda determinat automàticament pel $[officename] i, a continuació, es modifica perquè coincidisca amb l'autor de cada canvi." #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -6687,7 +6687,7 @@ msgctxt "" "par_id3154638\n" "help.text" msgid "Defines if and where changed lines in the document are marked. You can set the markings so that they always appear on the left or right page margin, or on the outer or inner margin." -msgstr "" +msgstr "Defineix si es marquen i on es marquen les línies canviades del document. Podeu definir les marques perquè apareguen sempre al marge esquerre o dret de la pàgina, o bé al marge interior o exterior." #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -6703,7 +6703,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "Specifies the color for highlighting the changed lines in the text." -msgstr "" +msgstr "Especifica el color del ressaltat de les línies canviades en el text." #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -6735,7 +6735,7 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "help.text" msgid "Specifies general settings for text documents." -msgstr "" +msgstr "Especifica els paràmetres generals per als documents de text." #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -6799,7 +6799,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "Updates links only on request while loading a document." -msgstr "" +msgstr "Actualitza els enllaços només en sol·licitar-ho en carregar el document." #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -6815,7 +6815,7 @@ msgctxt "" "par_id3148946\n" "help.text" msgid "Links are never updated while loading a document." -msgstr "" +msgstr "Els enllaços no s'actualitzen mai en carregar un document." #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -6847,7 +6847,7 @@ msgctxt "" "par_id3154071\n" "help.text" msgid "The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place. The following table lists the fields that are updated without regard to this checkbox." -msgstr "" +msgstr "Els continguts de tots els camps s'actualitzen automàticament sempre que el contingut de la pantalla es mostra com a nou. Encara que esta casella no estiga activada, alguns camps s'actualitzen cada vegada que es produeix una condició especial. A la taula següent s'enumeren els camps que s'actualitzen sense tindre en compte esta casella de selecció." #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -6991,7 +6991,7 @@ msgctxt "" "par_id3150768\n" "help.text" msgid "Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically." -msgstr "" +msgstr "Indica si cal actualitzar automàticament els diagrames. Sempre que canvia el valor d'una cel·la d'una taula del Writer i el cursor ix de la cel·la, el diagrama que mostra el valor d'esta cel·la s'actualitza automàticament." #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -7015,7 +7015,7 @@ msgctxt "" "par_id3146147\n" "help.text" msgid "Specifies the unit of measurement for text documents." -msgstr "" +msgstr "Especifica la unitat de mesura per als documents de text." #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -7031,7 +7031,7 @@ msgctxt "" "par_id3150417\n" "help.text" msgid "Specifies the spacing between the individual tab stops. The horizontal ruler displays the selected spacing." -msgstr "" +msgstr "Especifica l'espaiat entre tabuladors individuals. El regle horitzontal mostra l'espaiat seleccionat." #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -7071,7 +7071,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166976\n" "help.text" msgid "Word count" -msgstr "" +msgstr "Recompte de paraules" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166980\n" "help.text" msgid "Additional separators" -msgstr "" +msgstr "Separadors addicionals" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -7119,7 +7119,7 @@ msgctxt "" "par_idN10625\n" "help.text" msgid "Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning %PRODUCTNAME when importing Microsoft Word documents." -msgstr "" +msgstr "Especifica els paràmetres de compatibilitat per als documents de text. Estes opcions ajuden a ajustar el %PRODUCTNAME en importar documents del Microsoft Word." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7447,7 +7447,7 @@ msgctxt "" "par_idN10848\n" "help.text" msgid "Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Feu-hi clic per utilitzar els paràmetres actuals d'esta pestanya com a valor per defecte per a properes sessions amb el %PRODUCTNAME." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7567,7 +7567,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "Specifies the category of the selected object." -msgstr "" +msgstr "Especifica la categoria de l'objecte seleccionat." #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -7599,7 +7599,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E2\n" "help.text" msgid "Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level." -msgstr "" +msgstr "Defineix el caràcter que es mostrarà després del número de l'encapçalament o del nivell de capítol." #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -7639,7 +7639,7 @@ msgctxt "" "par_id3153898\n" "help.text" msgid "Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start." -msgstr "" +msgstr "Especifica els encapçalaments o els nivells de capítol on voleu que comence la numeració." #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -7647,7 +7647,7 @@ msgctxt "" "par_id3153524\n" "help.text" msgid "Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level." -msgstr "" +msgstr "Defineix el caràcter que es mostrarà després del número de l'encapçalament o del nivell de capítol." #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -8015,7 +8015,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "Defines various settings for spreadsheets, contents to be displayed, and the cursor direction after a cell entry. You can also define sorting lists, determine the number of decimal places and the settings for recording and highlighting changes. " -msgstr "Defineix els diferents paràmetres per a fulls de càlcul, el contingut que cal mostrar i la direcció del cursor després d'una entrada de cel·la. També permet definir llistes d'ordenació i determinar el nombre de decimals i els paràmetres per enregistrar i realçar els canvis. " +msgstr "Defineix els diferents paràmetres per a fulls de càlcul, el contingut que cal mostrar i la direcció del cursor després d'una entrada de cel·la. També permet definir llistes d'ordenació i determinar el nombre de decimals i els paràmetres per gravar i realçar els canvis. " #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8191,7 +8191,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Especifica que s'incloga un petit rectangle a l'extrem superior dret d'una cel·la per indicar que existeix un comentari. El comentari només es mostrarà quan s'habilitin els consells a %PRODUCTNAME - General del quadre de diàleg Opcions." #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8207,7 +8207,7 @@ msgctxt "" "par_id3149667\n" "help.text" msgid "You can type and edit comments with the Insert - Comment command. Comments that are permanently displayed can be edited by clicking the comment box. Click the Navigator and under the Comments entry you can view all comments in the current document. By double clicking a comment in Navigator, the cursor will jump to the corresponding cell containing the comment." -msgstr "Podeu escriure i editar comentaris mitjançant l'orde Insereix - Comentari. Per editar els comentaris que es mostren de manera permanent, feu clic al quadre de comentari. Feu clic al Navegador i a l'entrada Comentaris podreu visualitzar tots els comentaris del document actual. Si feu doble clic en un comentari al Navegador, el cursor saltarà a la cel·la que continga el comentari." +msgstr "Podeu escriure i editar comentaris mitjançant l'orde Insereix ▸ Comentari. Per editar els comentaris que es mostren de manera permanent, feu clic al quadre de comentari. Feu clic al Navegador i a l'entrada Comentaris podreu visualitzar tots els comentaris del document actual. Si feu doble clic en un comentari al Navegador, el cursor saltarà a la cel·la que continga el comentari." #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8223,7 +8223,7 @@ msgctxt "" "par_id3154792\n" "help.text" msgid "Mark the Value highlighting box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted." -msgstr "" +msgstr "Activeu la casella Realçament dels valors per a mostrar el contingut de les cel·les de colors diferents, segons el tipus. Les cel·les de text es formaten de color negre, les cel·les de fórmules de color verd, les cel·les de nombres de color blau i les cel·les protegies amb fons gris clar, independentment de quin format de visualització s'haja triat." #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8247,7 +8247,7 @@ msgctxt "" "par_id3147494\n" "help.text" msgid "Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected." -msgstr "" +msgstr "Especifica si es mostra la icona d'àncora quan se selecciona un objecte inserit, com ara un gràfic." #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8263,7 +8263,7 @@ msgctxt "" "par_id3153707\n" "help.text" msgid "If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues." -msgstr "" +msgstr "Si una cel·la conté text més extens que l'amplària de la cel·la, este text es mostra damunt les cel·les buides adjacents de la mateixa fila. Si no hi ha cel·les buides adjacents, es mostra un petit triangle a la vora de la cel·la per indicar que el text continua." #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8279,7 +8279,7 @@ msgctxt "" "par_id3153766\n" "help.text" msgid "Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing." -msgstr "" +msgstr ">Especifica que cada referència es realça en color a la fórmula. Els intervals de cel·les també queden envoltats amb una vora de color quan se selecciona per a l'edició la cel·la que conté la referència." #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8311,7 +8311,7 @@ msgctxt "" "par_id3163549\n" "help.text" msgid "Defines if objects and graphics are shown or hidden." -msgstr "" +msgstr "Defineix si els objectes i les imatges estan visibles o ocults." #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8327,7 +8327,7 @@ msgctxt "" "par_id3149106\n" "help.text" msgid "Defines if charts in your document are shown or hidden." -msgstr "" +msgstr "Defineix si els diagrames del document estan visibles o ocults." #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8343,7 +8343,7 @@ msgctxt "" "par_id3155959\n" "help.text" msgid "Defines if drawing objects in your document are shown or hidden." -msgstr "" +msgstr "Defineix si els objectes de dibuix del documetn estan visibles o ocults." #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8399,7 +8399,7 @@ msgctxt "" "par_id3149816\n" "help.text" msgid "Specifies whether to display row and column headers." -msgstr "" +msgstr "Especifica si s'han de mostrar les capçaleres de fila i columna." #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8415,7 +8415,7 @@ msgctxt "" "par_id3155578\n" "help.text" msgid "Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window." -msgstr "" +msgstr "Especifica si es mostra una barra de desplaçament vertical a la dreta de la finestra del document." #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8431,7 +8431,7 @@ msgctxt "" "par_id3147128\n" "help.text" msgid "Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window." -msgstr "" +msgstr "Especifica si es mostra una barra de desplaçament vertical a la dreta de la finestra del document." #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt "" "par_id3154658\n" "help.text" msgid "Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document. If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the NavigatorNavigator." -msgstr "" +msgstr "Especifica si es mostren les pestanyes dels fulls a la part inferior del document de full de càlcul. Si esta casella no està activada, només vos podreu moure entre els fulls a través del NavegadorNavegador. Tingueu en compte que hi ha un botó lliscant entre la barra de desplaçament horitzontal i les pestanyes del full que es pot establir en un extrem." #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -8463,7 +8463,7 @@ msgctxt "" "par_id3145135\n" "help.text" msgid "If you have defined an outlineoutline, the Outline symbols option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet." -msgstr "" +msgstr "Si heu definit un esquemaesquema, l'opció Símbols d'esquema especifica si es veuran els símbols d'esquema al full." #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -8519,7 +8519,7 @@ msgctxt "" "par_id3150444\n" "help.text" msgid "Defines the unit of measure in spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "Defineix la unitat de mesura en els full de càlcul." #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -8535,7 +8535,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "Defines the tab stops distance." -msgstr "" +msgstr "Defineix la distància dels tabuladors." #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -8559,7 +8559,7 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "help.text" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." -msgstr "" +msgstr "Determina la direcció en què es mourà el cursor al full de càlcul després de prémer la tecla Retorn." #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -8575,7 +8575,7 @@ msgctxt "" "par_id3148943\n" "help.text" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." -msgstr "" +msgstr "Vos permet editar immediatament la cel·la seleccionada després de prémer la tecla Retorn." #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -8591,7 +8591,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells. If, for example, the contents of the selected cell have the bold attribute, this bold attribute will also apply to adjacent cells. Cells that already have a special format will not be modified by this function. You can see the range in question by pressing the Command Ctrl + * (multiplication sign on the number pad) shortcut. This format also applies to all new values inserted within this range. The normal default settings apply to cells outside this range." -msgstr "" +msgstr "Especifica si s'apliquen automàticament els atributs de formatació de la cel·la seleccionada a les cel·les buides adjacents. Si, per exemple, el contingut de la cel·la seleccionada té l'atribut de negreta, este atribut de negreta també s'aplicarà a les cel·les adjacents. Les cel·les que ja tenen un format especial no es modificaran amb esta funció. Podeu veure l'interval en qüestió prement la drecera OrdeCtrl + * (signe de multiplicació al teclat numèric). Este format també s'aplica a tots els valors nous inserits dins d'este interval. Els paràmetres normals per defecte s'apliquen a les cel·les fora d'este interval." #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -8607,7 +8607,7 @@ msgctxt "" "par_id3154684\n" "help.text" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." -msgstr "" +msgstr "Especifica si s'estenen les referències en inserir columnes o files adjacents a l'interval de referència. Això només és possible si l'interval de referència, on s'insereix la columna o la fila, originalment s'estenia com a mínim en dues cel·les en la direcció desitjada." #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -8639,7 +8639,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." -msgstr "" +msgstr "Especifica si es realcen les capçaleres de columna i de fila de les columnes o files seleccionades." #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -8655,7 +8655,7 @@ msgctxt "" "par_id3145366\n" "help.text" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen. If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing." -msgstr "Especifica que la mètrica de la impressora s'aplica per imprimir i també per formatar la visualització en pantalla. Si esta casella no està activada, s'utilitzarà un format independent de la impressora per a la visualització en pantalla i per a la impressió." +msgstr "Especifica que la mètrica de la impressora s'aplica per imprimir i també per formatar la visualització en pantalla. Si esta casella no està activada, s'utilitzarà un disseny independent de la impressora per a la visualització en pantalla i per a la impressió." #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -8671,7 +8671,7 @@ msgctxt "" "par_id3150872\n" "help.text" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." -msgstr "" +msgstr "Especifica que quan enganxeu cel·les del porta-retalls a un interval de cel·les que no estiga buit aparega un avís." #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -8695,7 +8695,7 @@ msgctxt "" "par_id3153825\n" "help.text" msgid "All user-defined lists are displayed in the Sort Lists dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers." -msgstr "" +msgstr "Totes les llistes definides per l'usuari es mostren al diàleg Llistes d'ordenació. També podeu definir i editar les vostres llistes. Només es pot utilitzar text a les llistes d'ordenació, i no nombres." #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -8711,7 +8711,7 @@ msgctxt "" "par_id3150503\n" "help.text" msgid "Displays all the available lists. These lists can be selected for editing." -msgstr "" +msgstr "Mostra totes les llistes disponibles i vos permet seleccionar-les i editar-les." #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -8727,7 +8727,7 @@ msgctxt "" "par_id3149669\n" "help.text" msgid "Displays the content of the currently selected list. This content can be edited." -msgstr "" +msgstr "Mostra el contingut de la llista seleccionada. Podeu editar el contingut del contingut." #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -8743,7 +8743,7 @@ msgctxt "" "par_id3149457\n" "help.text" msgid "Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the Lists box. The currently selected range in the spreadsheet is the default." -msgstr "" +msgstr "Defineix el full de càlcul i les cel·les que cal copiar, per tal d'incloure-les al quadre Llistes. L'interval seleccionat al full de càlcul és el paràmetre per defecte." #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -8759,7 +8759,7 @@ msgctxt "" "par_id3158409\n" "help.text" msgid "Copies the contents of the cells in the Copy list from box. If you select a reference to related rows and columns, the Copy List dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column." -msgstr "" +msgstr "Copia el contingut de les cel·les al quadre Copia la llista des de. Si seleccioneu una referència a files i columnes relacionades, apareixerà el diàleg Copia la llista després de fer clic al botó. Podeu utilitzar este diàleg per definir si la referència es converteix en llistes d'ordenació per fila o per columna." #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -8775,7 +8775,7 @@ msgctxt "" "par_id3153970\n" "help.text" msgid "Enters the contents of a new list into the Entries box. This button will change from New to Discard, which enables you to delete the new list." -msgstr "" +msgstr "Introdueix el contingut d'una llista nova al quadre Entrades. Este botó canviarà de Nou a Descarta, i esta darrera opció vos permetrà suprimir la llista nova." #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -8791,7 +8791,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "Adds a new list into the Lists box. If you would like to edit this list in the Entries box, this button will change from Add to Modify, which enables you to include the newly modified list." -msgstr "" +msgstr "Afig una llista nova al quadre Llistes. Si voleu editar esta llista al quadre Entrades, este botó canviarà d'Afig a Modifica, que vos permetrà incloure la llista que acabeu de modificar." #: 01060401.xhp msgctxt "" @@ -8887,7 +8887,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149399\n" "help.text" msgid "references; iterative (Calc) calculating;iterative references (Calc) iterative references in spreadsheets recursions in spreadsheets dates; default (Calc) dates; start 1900/01/01 (Calc) dates; start 1904/01/01 (Calc) case sensitivity;comparing cell contents (Calc) decimal places displayed (Calc) precision as shown (Calc) values; rounded as shown (Calc) rounding precision (Calc) search criteria for database functions in cells Excel; search criteria" -msgstr "referències; iteratives (Calc)càlcul;referències iteratives (Calc)referències iteratives en fulls de càlculrecursivitats en fulls de càlculdates; per defecte (Calc)dates; inici el 01/01/1900 (Calc)dates; inici el 01/01/1904 (Calc)distinció entre majúscules i minúscules;comparació del contingut de cel·les (Calc)llocs decimals mostrats (Calc)precisió com es mostra (Calc)valors; arrodonits com es mostra (Calc)precisió d'arrodoniment (Calc)criteris de cerca per a funcions de base de dades en cel·lesExcel; criteris de cerca" +msgstr "referències; iteratives (Calc)càlcul;referències iteratives (Calc)referències iteratives en fulls de càlculrecursivitats en fulls de càlculdates; per defecte (Calc)dates; inici el 01/01/1900 (Calc)dates; inici el 01/01/1904 (Calc)distinció entre majúscules i minúscules;comparació del contingut de cel·les (Calc)llocs decimals mostrats (Calc)precisió com es mostra (Calc)valors; arrodonits com es mostra (Calc)precisió d'arrodoniment (Calc)criteris de busca per a funcions de base de dades en cel·lesExcel; criteris de busca" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -8903,7 +8903,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "Defines the calculation settings for spreadsheets. Defines the behavior of spreadsheets with iterative references, the date settings, the number of decimal places, and if capitalization or lower cases are to be considered when searching within sheets." -msgstr "Defineix els paràmetres de càlcul per als fulls de càlcul. Defineix el comportament dels fulls de càlcul amb les referències iteratives, els paràmetres de la data, el nombre de llocs decimals i si cal tindre en compte les majúscules i les minúscules en cercar als fulls." +msgstr "Defineix els paràmetres de càlcul per als fulls de càlcul. Defineix el comportament dels fulls de càlcul amb les referències iteratives, els paràmetres de la data, el nombre de llocs decimals i si cal tindre en compte les majúscules i les minúscules en buscar als fulls." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -8983,7 +8983,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -8991,7 +8991,7 @@ msgctxt "" "par_id3145606\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -8999,7 +8999,7 @@ msgctxt "" "par_id3149202\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -9023,7 +9023,7 @@ msgctxt "" "par_id3159254\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -9047,7 +9047,7 @@ msgctxt "" "par_id3154918\n" "help.text" msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -9223,7 +9223,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152581\n" "help.text" msgid "Search criteria = and <> must apply to whole cells" -msgstr "Els criteris de cerca = i <> s'han d'aplicar a tota la cel·la" +msgstr "Els criteris de busca = i <> s'han d'aplicar a tota la cel·la" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -9231,7 +9231,7 @@ msgctxt "" "par_id3149211\n" "help.text" msgid "Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When both, the Search criteria = and <> must apply to whole cells box and the Enable wildcards in formulas box are marked, $[officename] Calc behaves exactly as Microsoft Excel when searching cells in the database functions." -msgstr "Especifica que els criteris de cerca que establiu per a les funcions de base de dades del Calc han de coincidir exactament amb tota la cel·la. Quan la casella Els criteris de cerca = i <> s'han d'aplicar a tota la cel·la està activada, el $[officename] Calc es comporta exactament com el MS Excel quan cerca cel·les a les funcions de la base de dades." +msgstr "Especifica que els criteris de busca que establiu per a les funcions de base de dades del Calc han de coincidir exactament amb tota la cel·la. Quan la casella Els criteris de busca = i <> s'han d'aplicar a tota la cel·la està activada, el $[officename] Calc es comporta exactament com el MS Excel quan busca cel·les a les funcions de la base de dades." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -9247,7 +9247,7 @@ msgctxt "" "par_id3156139\n" "help.text" msgid "Search result:" -msgstr "Resultat de la cerca:" +msgstr "Resultat de la busca:" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -9319,7 +9319,7 @@ msgctxt "" "par_id3148814\n" "help.text" msgid "If Search criteria = and <> must apply to whole cells is not enabled, the \"win\" search pattern acts like \"*win*\". The search pattern can be at any position within the cell when searching with the Calc database functions." -msgstr "Si l'opció Els criteris de cerca = i <> s'han d'aplicar a tota la cel·la no està habilitada, el patró de cerca \"win\" actua com \".*win.*\". El patró de cerca pot trobar-se en qualsevol posició dins de la cel·la en cercar amb les funcions de base de dades del Calc." +msgstr "Si l'opció Els criteris de busca = i <> s'han d'aplicar a tota la cel·la no està habilitada, el patró de busca \"win\" actua com \".*win.*\". El patró de busca pot trobar-se en qualsevol posició dins de la cel·la en buscar amb les funcions de base de dades del Calc." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -9431,7 +9431,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156199\n" "help.text" msgid "Automatically find column and row labels" -msgstr "Cerca automàticament les etiquetes de columna i fila" +msgstr "Busca automàticament les etiquetes de columna i fila" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -9447,7 +9447,7 @@ msgctxt "" "par_id3151242\n" "help.text" msgid "Example: Cell E5 contains the text \"Europe\". Below, in cell E6, is the value 100 and in cell E7 the value 200. If the Automatically find column and row labels box is marked, you can write the following formula in cell A1: =SUM(Europe)." -msgstr "Exemple: la cel·la E5 conté el text \"Europa\". A sota, a la cel·la E6, hi ha el valor 100, i a la cel·la E7 el valor 200. Si activeu la casella Cerca automàticament les etiquetes de columna i fila, podreu escriure la fórmula següent a la cel·la A1: =SUMA(Europa)." +msgstr "Exemple: la cel·la E5 conté el text \"Europa\". A sota, a la cel·la E6, hi ha el valor 100, i a la cel·la E7 el valor 200. Si activeu la casella Busca automàticament les etiquetes de columna i fila, podreu escriure la fórmula següent a la cel·la A1: =SUMA(Europa)." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -9463,7 +9463,7 @@ msgctxt "" "par_id315343818\n" "help.text" msgid "You can specify the maximum number of decimal places that are shown by default for cells with General number format. If not enabled, cells with General number format show as many decimal places as the column width allows." -msgstr "Podeu indicar el nombre màxim de decimals que es mostren per defecte a les cel·les que tenen el format numèric General. Si esta opció no està activada, les cel·les amb format numèric General mostren tants decimals com permeta l'amplada de la columna." +msgstr "Podeu indicar el nombre màxim de decimals que es mostren per defecte a les cel·les que tenen el format numèric General. Si esta opció no està activada, les cel·les amb format numèric General mostren tants decimals com permeta l'amplària de la columna." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -9479,7 +9479,7 @@ msgctxt "" "par_id3149568\n" "help.text" msgid "Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the General number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers." -msgstr "" +msgstr "Defineix el nombre de decimals que es mostraran per als nombres amb el format General. Els nombres es mostren com a nombres arrodonits, però en canvi no es guarden com a tals." #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -9503,7 +9503,7 @@ msgctxt "" "par_id3155390\n" "help.text" msgid "The Changes dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents." -msgstr "" +msgstr "El diàleg Canvis especifica diverses opcions per realçar els canvis gravats als documents." #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "par_id3150792\n" "help.text" msgid "Defines colors for recorded changes. If you select the \"By author\" entry, $[officename] will automatically set the color depending on the author who undertook the changes." -msgstr "Defineix els colors per als canvis enregistrats. Si seleccioneu l'entrada \"Per autor\", el $[officename] definirà el color automàticament segons l'autor que va dur a terme els canvis." +msgstr "Defineix els colors per als canvis gravats. Si seleccioneu l'entrada \"Per autor\", el $[officename] definirà el color automàticament segons l'autor que va dur a terme els canvis." #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -9543,7 +9543,7 @@ msgctxt "" "par_id3148451\n" "help.text" msgid "Specifies the color for changes of cell contents." -msgstr "" +msgstr "Especifica el color per als canvis en el contingut de la cel·le." #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -9559,7 +9559,7 @@ msgctxt "" "par_id3147084\n" "help.text" msgid "Specifies the color to highlight deletions in a document." -msgstr "" +msgstr "Especifica el color per als canvis en el contingut de la cel·le." #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -9575,7 +9575,7 @@ msgctxt "" "par_id3151383\n" "help.text" msgid "Specifies the color to highlight insertions in a document." -msgstr "" +msgstr "Especifica el color per als canvis en el contingut de la cel·le." #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -9591,7 +9591,7 @@ msgctxt "" "par_id3159151\n" "help.text" msgid "Specifies the color to highlight moved cell contents." -msgstr "" +msgstr "Especifica el color per als canvis en el contingut de la cel·le." #: 01060700.xhp msgctxt "" @@ -9623,7 +9623,7 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Print defines the settings for all spreadsheets. To define settings for the current document only, choose File - Print, then click the Options button." -msgstr "%PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Calc - Imprimeix defineix els paràmetres de tots els fulls de càlcul. Per definir els paràmetres únicament per al document actual, seleccioneu Fitxer - Imprimeix i feu clic al botó Opcions." +msgstr "%PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Imprimeix defineix els paràmetres de tots els fulls de càlcul. Per definir els paràmetres únicament per al document actual, seleccioneu Fitxer ▸ Imprimeix i feu clic al botó Opcions." #: 01060700.xhp msgctxt "" @@ -9647,7 +9647,7 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "help.text" msgid "Specifies that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed. Cell attributes such as borders or background colors are not considered cell contents. Empty pages are not counted for page numbering." -msgstr "" +msgstr "Especifica que no s'imprimeixen les pàgines buides que no tenen contingut de cel·les ni objectes de dibuix. Els atributs de cel·la com ara colors de vora o de fons no es consideren contingut de cel·la. Les pàgines buides no es compten a la numeració de pàgines." #: 01060700.xhp msgctxt "" @@ -9847,7 +9847,7 @@ msgctxt "" "par_id3154310\n" "help.text" msgid "increase row height" -msgstr "augmenta l'alçada de la fila" +msgstr "augmenta l'alçària de la fila" #: 01060800.xhp msgctxt "" @@ -10263,7 +10263,7 @@ msgctxt "" "par_id3157898\n" "help.text" msgid "Specifies the available display modes. By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation." -msgstr "" +msgstr "Especifica els modes de visualització disponibles. Si seleccioneu una visualització alternativa, podreu accelerar la visualització en pantalla mentre editeu la presentació." #: 01070100.xhp msgctxt "" @@ -10287,7 +10287,7 @@ msgctxt "" "par_id3147443\n" "help.text" msgid "Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area." -msgstr "" +msgstr "Especifica si es mostren els regles a la part superior i a l'esquerra de l'àrea de treball." #: 01070100.xhp msgctxt "" @@ -10335,7 +10335,7 @@ msgctxt "" "par_id3153877\n" "help.text" msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible." -msgstr "" +msgstr "Mostra els punts de control de tots els punts de Bézier si heu seleccionat prèviament una corba de Bézier. Si l'opció Tots els punts de control en l'editor Bézier no està activada, només seran visibles els punts de control dels punts de Bézier seleccionats." #: 01070100.xhp msgctxt "" @@ -10351,7 +10351,7 @@ msgctxt "" "par_id3156284\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME displays the contour line of each individual object when moving this object. The Contour of each individual object option enables you to see if single objects conflict with other objects in the target position. If you do not mark the Contour of each individual object option, %PRODUCTNAME only displays a square contour that includes all selected objects." -msgstr "" +msgstr "El %PRODUCTNAME mostra la línia de vora de cada objecte individual quan moveu este objecte. L'opció Vora de cada objecte individual vos permet veure si els objectes concrets entren en conflicte amb altres objectes de la posició de destinació. Si no activeu l'opció Vora de cada objecte individual, el %PRODUCTNAME només mostra una vora quadrada que inclou tots els objectes seleccionats." #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -10415,7 +10415,7 @@ msgctxt "" "par_id3149516\n" "help.text" msgid "Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse." -msgstr "" +msgstr "Ajusta el límit d'un objecte arrossegat a la línia d'ajustament més propera quan deixeu anar el ratolí." #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -10439,7 +10439,7 @@ msgctxt "" "par_id3156024\n" "help.text" msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin." -msgstr "" +msgstr "Especifica si s'alinea la vora de l'objecte gràfic al marge de pàgina més proper." #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -10471,7 +10471,7 @@ msgctxt "" "par_id3148674\n" "help.text" msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object." -msgstr "" +msgstr "Especifica si s'alinea la vora de l'objecte gràfic a la vora de l'objecte gràfic més proper." #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -10503,7 +10503,7 @@ msgctxt "" "par_id3145271\n" "help.text" msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object." -msgstr "" +msgstr "Especifica si s'alinea la vora de l'objecte gràfic als punts de l'objecte gràfic més proper." #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "par_id3154145\n" "help.text" msgid "Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. $[officename] Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the Snap range control." -msgstr "" +msgstr "Defineix la distància d'ajustament entre la busca del ratolí i les vores de l'objecte. El $[officename] Impress ajusta a un punt si la busca del ratolí és més a prop que la distància seleccionada al control Interval del desplaçament." #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -10719,7 +10719,7 @@ msgctxt "" "par_id3154792\n" "help.text" msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden from the presentation." -msgstr "" +msgstr "Indica si s'han d'imprimir les pàgines que actualment estan amagades de la presentació." #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "par_id3145608\n" "help.text" msgid "Specifies that you want to print in original colors." -msgstr "" +msgstr "Indica que voleu imprimir en els colors originals." #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -10767,7 +10767,7 @@ msgctxt "" "par_id3149260\n" "help.text" msgid "Specifies that you want to print colors as grayscale." -msgstr "" +msgstr "Indica que voleu imprimir els colors en escala de grisos." #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -10783,7 +10783,7 @@ msgctxt "" "par_id3159154\n" "help.text" msgid "Specifies that you want to print the document in black and white." -msgstr "" +msgstr "Indica que voleu imprimir el document en blanc i negre." #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -10815,7 +10815,7 @@ msgctxt "" "par_id3153836\n" "help.text" msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." -msgstr "" +msgstr "Indica que no voleu redimensionar més les pàgines en imprimir." #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -10831,7 +10831,7 @@ msgctxt "" "par_id3148405\n" "help.text" msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer." -msgstr "" +msgstr "Indica si s'ha de reduir la mida dels objectes que isquen fora dels marges de la impressora actual, per tal que càpiguen al paper de la impressora." #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -10847,7 +10847,7 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "help.text" msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper." -msgstr "" +msgstr "Indica que les pàgines s'han d'imprimir en format de mosaic. Si les pàgines o les diapositives són més petites que el paper, s'imprimiran diverses pàgines o diapositives en un mateix full de paper." #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -10863,7 +10863,7 @@ msgctxt "" "par_id3147322\n" "help.text" msgid "Select the Brochure option to print the document in brochure format. You can also decide if you want to print the front, the back or both sides of the brochure." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu l'opció Fullet per imprimir el document en format de fullet. També podeu decidir si voleu imprimir el davant, el darrere o tots dos costats del fullet." #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -10879,7 +10879,7 @@ msgctxt "" "par_id3145766\n" "help.text" msgid "Select Front to print the front of a brochure." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu Davant per imprimir el davant d'un fullet." #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "par_id3154118\n" "help.text" msgid "Select Back to print the back of a brochure." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu Darrere per imprimir el darrere d'un fullet." #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -10911,7 +10911,7 @@ msgctxt "" "par_id3150380\n" "help.text" msgid "Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup." -msgstr "" +msgstr "Determina que la safata de paper que s'ha d'utilitzar és la definida per la configuració de la impressora." #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -11119,7 +11119,7 @@ msgctxt "" "par_id3155066\n" "help.text" msgid "Determines the Unit of measurement for presentations." -msgstr "" +msgstr "Especifica la unitat de mesura per als documents de text." #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -11135,7 +11135,7 @@ msgctxt "" "par_id3155443\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between tab stops." -msgstr "" +msgstr "Estableix l'espai entre les tabulacions." #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -11311,7 +11311,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "Defines formula settings that will be valid for all documents." -msgstr "" +msgstr "Defineix els paràmetres de fórmula que seran vàlids per a tots els documents." #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -11335,7 +11335,7 @@ msgctxt "" "par_id3156347\n" "help.text" msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout." -msgstr "" +msgstr "Indica si voleu que el nom del document s'incloga a la impressió." #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -11351,7 +11351,7 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "help.text" msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout." -msgstr "" +msgstr "Indica si s'ha d'incloure el contingut de la finestra Ordes a la part inferior de la impressió." #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -11391,7 +11391,7 @@ msgctxt "" "par_id3153627\n" "help.text" msgid "Prints the formula without adjusting the current font size. It is possible that with large formulas a part of the command text is cut off." -msgstr "" +msgstr "Imprimeix la fórmula sense ajustar la mida del tipus de lletra actual. És possible que en fórmules grans es talli una part del text de les ordes." #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -11407,7 +11407,7 @@ msgctxt "" "par_id3150541\n" "help.text" msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout. The real size will be determined by the used paper format." -msgstr "" +msgstr "Ajusta la fórmula al format de pàgina utilitzat a la impressió. La mida real es determinarà amb el format de paper utilitzat." #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -11423,7 +11423,7 @@ msgctxt "" "par_id3147084\n" "help.text" msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor. Type the desired enlargement factor directly in the Scaling control, or set the value using the arrow buttons." -msgstr "" +msgstr "Redueix o amplia la mida de la fórmula impresa amb un factor d'ampliació especificat. Escriviu el factor d'ampliació desitjat directament al control Redimensionament, o definiu el valor mitjançant els botons de cursor." #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -11447,7 +11447,7 @@ msgctxt "" "par_id3149203\n" "help.text" msgid "Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line. In earlier versions of $[officename], adding such characters at the end of a line prevented the right edge of the formula from being cut off during printing." -msgstr "" +msgstr "Especifica que estos comodins d'espai se suprimiran si es troben al final d'una línia. En versions anteriors del $[officename], en afegir estos caràcters al final d'una línia s'evitava que l'extrem dret de la fórmula quedés tallat durant la impressió." #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -11535,7 +11535,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "Displays all the colors available for the data series. Select a data series to change its color. Select the desired color from the adjacent color table." -msgstr "" +msgstr "Mostra tots els colors disponibles per a les sèries de dades. Seleccioneu una sèrie de dades per canviar-ne el color. Seleccioneu el color desitjat a la taula de colors adjacent." #: 01110100.xhp msgctxt "" @@ -11799,7 +11799,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office documents." -msgstr "Especifica els paràmetres per importar i exportar objectes OLE del Microsoft Office." +msgstr "Especifica els paràmetres per importar i exportar documents del Microsoft Office." #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -11807,7 +11807,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146799\n" "help.text" msgid "Embedded Objects" -msgstr "" +msgstr "Objectes encastats" #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -11815,7 +11815,7 @@ msgctxt "" "par_id3159234\n" "help.text" msgid "The Embedded Objects section specifies how to import and export Microsoft Office OLE objects." -msgstr "" +msgstr "La secció d' Objectes incrustats especifica com s'importen i exporten els objectes OLE del Microsoft Office." #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -11855,7 +11855,7 @@ msgctxt "" "par_id3150670\n" "help.text" msgid "The List Box field displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into $[officename] (L) and/or when saving into a Microsoft format (S). " -msgstr "" +msgstr "El camp Quadre de llista mostra les entrades del parell d'objectes OLE que es poden convertir quan es carreguen al $[officename] (L) i/o quan es guarden en format Microsoft (S). " #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -11879,7 +11879,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146797\n" "help.text" msgid "Character Background" -msgstr "" +msgstr "Fons del caràcter" #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -11887,7 +11887,7 @@ msgctxt "" "par_id3150671\n" "help.text" msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to $[officename] character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats." -msgstr "" +msgstr "El Microsoft Office té dos atributs de caràcter semblants al fons de caràcter del $[officename]. Seleccioneu l'atribut adient (ressaltat o ombrejat) que vulgueu usar en l'exportació als formats de fitxer del Microsoft Office." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154751\n" "help.text" msgid "languages; locale settings locale settings Asian languages; enabling languages; Asian support complex text layout; enabling Arabic;language settings Hebrew;language settings Thai;language settings Hindi;language settings decimal separator key date acceptance patterns" -msgstr "" +msgstr "llengües; opcions de configuracióconfiguració localAsiàticallengües; activacióllengües; Asiàtiquescompatibilitatformat de text complex;activacióÀrab;llenguaparàmetresHebreu;llenguaparàmetresTai;llenguaparàmetresHindi;llenguaparàmetresseparador decimalclauacceptació de dadespatrons" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -11967,7 +11967,7 @@ msgctxt "" "par_id3157958\n" "help.text" msgid "Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure." -msgstr "" +msgstr "Especifica la configuració regional per al paràmetre de país. Això afecta els paràmetres de numeració, moneda i unitats de mesura." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -12023,7 +12023,7 @@ msgctxt "" "par_id3145120\n" "help.text" msgid "Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields. If you change the locale setting, the default currency changes automatically." -msgstr "" +msgstr "Especifica la moneda per defecte que s'utilitza per al format de moneda i els camps de moneda. Si canvieu la configuració regional, la moneda per defecte canviarà automàticament." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -12111,7 +12111,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets." -msgstr "" +msgstr "Especifica la llengua usada per a les funcions de correcció ortogràfica en els alfabets occidentals." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -12127,7 +12127,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "help.text" msgid "Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets." -msgstr "" +msgstr "Especifica la llengua usada per a les funcions de correcció ortogràfica en els alfabets asiàtics." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -12143,7 +12143,7 @@ msgctxt "" "par_id3156212\n" "help.text" msgid "Specifies the language for the complex text layout spellcheck." -msgstr "" +msgstr "Especifica la llengua per a la verificació ortogràfica de la disposició complexa de text." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -12159,7 +12159,7 @@ msgctxt "" "par_id3155432\n" "help.text" msgid "Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document." -msgstr "" +msgstr "Especifica que els paràmetres per a les llengües per defecte són vàlids només per al document actual." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -12175,7 +12175,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148575\n" "help.text" msgid "Show UI elements for East Asian writings" -msgstr "" +msgstr "Mostra elements de la interfície d'usuari per a l'escriptura asiàtica oriental" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -12183,7 +12183,7 @@ msgctxt "" "par_id3145748\n" "help.text" msgid "Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Activa la compatibilitat amb llengües asiàtiques. Ara podeu modificar els paràmetres de la llengua asiàtica corresponent des del %PRODUCTNAME." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -12199,7 +12199,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146147\n" "help.text" msgid "Show UI elements for Bi-Directional writing" -msgstr "" +msgstr "Mostra elements de la interfície d'usuari per a l'escriptura bidireccional" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -12207,7 +12207,7 @@ msgctxt "" "par_id3149667\n" "help.text" msgid "Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Activa la compatibilitat amb la disposició complexa de text. Ara podeu modificar els paràmetres que corresponen a la disposició complexa de text des del %PRODUCTNAME." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -12215,7 +12215,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146148\n" "help.text" msgid "Ignore system input language" -msgstr "" +msgstr "Ignora la llengua d'entrada del sistema" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -12223,7 +12223,7 @@ msgctxt "" "par_id3149668\n" "help.text" msgid "Indicates whether changes to the system input language/keyboard will be ignored. If ignored, when new text is typed that text will follow the language of the document or current paragraph, not the current system language." -msgstr "" +msgstr "Indica si s'han d'ignorar els canvis de la llengua/teclat d'entrada del sistema. Si s'ignoren, quan s'escriga text nou, el text seguirà la llengua del document o del paràgraf actual, no la llengua del sistema actual." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "help.text" msgid "The Searching in Japanese and Asian Layout tab pages are only visible if the Asian language support option in the Languages tab page is activated and the Options dialog is re-opened. The Complex Text Layout tab page is only visible if the CTL support is enabled." -msgstr "Les pàgines Cerca en japonés i Disposició asiàtica només són visibles si l'opció Habilitat per a llengües asiàtiques de la pàgina Llengües està activada i es torna a obrir el diàleg Opcions. La pàgina Disposició complexa de text només és visible si s'ha activat l'opció Habilitat per a la disposició complexa de text (CTL)." +msgstr "Les pàgines Busca en japonés i Disposició asiàtica només són visibles si l'opció Habilitat per a llengües asiàtiques de la pàgina Llengües està activada i es torna a obrir el diàleg Opcions. La pàgina Disposició complexa de text només és visible si s'ha activat l'opció Habilitat per a la disposició complexa de text (CTL)." #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -12327,7 +12327,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "Specifies that kerning is only applied to western text." -msgstr "" +msgstr "Especifica que l'ajustament d'espai entre caràcters només s'aplica al text occidental." #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -12343,7 +12343,7 @@ msgctxt "" "par_id3147336\n" "help.text" msgid "Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation." -msgstr "" +msgstr "Especifica que l'ajustament d'espai entre caràcters s'aplica al text occidental i a la puntuació asiàtica." #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -12375,7 +12375,7 @@ msgctxt "" "par_id3150503\n" "help.text" msgid "Specifies that no compression at all will occur." -msgstr "" +msgstr "Especifica que no s'aplicarà cap tipus de compressió." #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -12391,7 +12391,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "Specifies that only the punctuation is compressed." -msgstr "" +msgstr "Especifica que només es comprimirà la puntuació." #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "par_id3154346\n" "help.text" msgid "Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed." -msgstr "" +msgstr "Especifica que es comprimiran la puntuació i els símbols kana japonesos." #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -12439,7 +12439,7 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "help.text" msgid "Specifies the language for which you want to define first and last characters." -msgstr "" +msgstr "Especifica la llengua per a la qual voleu definir el primer i últim caràcters." #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -12455,7 +12455,7 @@ msgctxt "" "par_id3148920\n" "help.text" msgid "When you mark Default, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:" -msgstr "" +msgstr "Quan activeu Per defecte, els dos quadres de text següents s'omplen amb els caràcters per defecte per a la llengua seleccionada:" #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -12471,7 +12471,7 @@ msgctxt "" "par_id3156214\n" "help.text" msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line. If a character typed here is positioned at the beginning of a line after a line break, it is automatically moved to the end of the previous line. For example, an exclamation point at the end of a sentence never appears at the start of a line if it is part of the Not at start of line list." -msgstr "" +msgstr "Especifica els caràcters que no han d'aparèixer sols al principi de línia. Si un caràcter escrit ací es troba al principi d'una línia després d'un salt de línia, es mourà automàticament al final de la línia anterior. Per exemple, un signe d'exclamació al final d'una frase no apareixerà mai al principi d'una línia si forma part de la llista No a l'inici de línia." #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -12487,7 +12487,7 @@ msgctxt "" "par_id3153367\n" "help.text" msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line. If a character typed here is positioned at the end of a line due to a line break, it is automatically moved to the beginning of the next line. For example, a currency symbol that appears in front of an amount never appears at the end of a line if it is part of the Not at end of line list." -msgstr "" +msgstr "Especifica els caràcters que no han d'aparèixer sols al final de línia. Si un caràcter escrit ací es troba al final d'una línia a causa d'un salt de línia, es mourà automàticament al principi de la línia següent. Per exemple, un símbol de moneda que aparega davant d'una quantitat no apareixerà mai al final d'una línia si forma part de la llista No al final de línia." #: 01150200.xhp msgctxt "" @@ -12495,7 +12495,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Searching in Japanese" -msgstr "Cerca en japonés" +msgstr "Busca en japonés" #: 01150200.xhp msgctxt "" @@ -12503,7 +12503,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155338\n" "help.text" msgid "Searching in Japanese" -msgstr "Cerca en japonés" +msgstr "Busca en japonés" #: 01150200.xhp msgctxt "" @@ -12511,7 +12511,7 @@ msgctxt "" "par_id3152996\n" "help.text" msgid "Defines the search options for Japanese." -msgstr "Defineix les opcions de cerca per a la llengua japonesa." +msgstr "Defineix les opcions de busca per a la llengua japonesa." #: 01150200.xhp msgctxt "" @@ -12527,7 +12527,7 @@ msgctxt "" "par_id3154514\n" "help.text" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "" +msgstr "Especifica les opcions que s'han de considerar iguals en una busca." #: 01150200.xhp msgctxt "" @@ -12543,7 +12543,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "Specifies the characters to be ignored." -msgstr "" +msgstr "Especifica els caràcters que s'han d'ignorar." #: 01150300.xhp msgctxt "" @@ -12607,7 +12607,7 @@ msgctxt "" "par_id3157958\n" "help.text" msgid "Enables sequence input checking for languages such as Thai." -msgstr "" +msgstr "Activa la comprovació de la seqüència d'entrada per a llengües com el tailandés." #: 01150300.xhp msgctxt "" @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "par_idN10695\n" "help.text" msgid "Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations." -msgstr "" +msgstr "Evita l'ús i la impressió de combinacions de caràcters no vàlides." #: 01150300.xhp msgctxt "" @@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201516150482\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "Exemples" +msgstr "Exemple:" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -13175,7 +13175,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201516150496\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "Exemples" +msgstr "Exemple:" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -13199,7 +13199,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201516150462\n" "help.text" msgid "Examples:" -msgstr "Exemples" +msgstr "Exemples:" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -13207,7 +13207,7 @@ msgctxt "" "hd_id2507201509433473\n" "help.text" msgid "Autoclose quotes" -msgstr "" +msgstr "Tanca automàticament les cometes" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -13223,7 +13223,7 @@ msgctxt "" "hd_id250720150943348\n" "help.text" msgid "Autoclose parenthesis" -msgstr "" +msgstr "Tanca automàticament els parèntesis" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -13239,7 +13239,7 @@ msgctxt "" "hd_id2507201509433489\n" "help.text" msgid "Autoclose procedures" -msgstr "" +msgstr "Tanca automàticament els procediments" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -13255,7 +13255,7 @@ msgctxt "" "hd_id2507201509433412\n" "help.text" msgid "Language Features" -msgstr "" +msgstr "Característiques de llengua" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -13263,7 +13263,7 @@ msgctxt "" "hd_id2507201509433456\n" "help.text" msgid "Use extended types" -msgstr "" +msgstr "Utilitza tipus ampliats" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -13279,7 +13279,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201516150472\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "Exemples" +msgstr "Exemple:" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -13319,7 +13319,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Expert Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuració avançada" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -13327,7 +13327,7 @@ msgctxt "" "bm_id0609201521552432\n" "help.text" msgid "expert configuration;setting options" -msgstr "llengües; opcions de configuració" +msgstr "configuració avançada; opcions de configuració" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -13335,7 +13335,7 @@ msgctxt "" "hd_id0609201521430015\n" "help.text" msgid "Expert Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuració avançada" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -13343,7 +13343,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201521430059\n" "help.text" msgid "Choose Tools – Options – %PRODUCTNAME – Advanced – Expert Configuration" -msgstr "" +msgstr "Trieu Eines – Opcions – %PRODUCTNAME – Avançat – Configuració avançada" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -13407,7 +13407,7 @@ msgctxt "" "hd_id0609201523011616\n" "help.text" msgid "Preferences tree" -msgstr "" +msgstr "Nom de la preferència" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -13415,7 +13415,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201523011650\n" "help.text" msgid "List the preferences organized hierarchically in a tree layout. To open the branches, double click in the (+) sign. Once the preference is visible in the tree, you can edit it." -msgstr "" +msgstr "Llisteu les preferències organitzades jeràrquicament en un format d'arbre. Per obrir les branques, feu doble clic al signe (+). Quan la preferència siga visible a l'arbre, la podreu editar. " #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -13423,7 +13423,7 @@ msgctxt "" "hd_id0609201523011617\n" "help.text" msgid "Preference Name" -msgstr "" +msgstr "Nom de la preferència" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -13431,7 +13431,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201523011639\n" "help.text" msgid "The name of the preference." -msgstr "" +msgstr "El nom de la preferència." #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -13439,7 +13439,7 @@ msgctxt "" "hd_id0609201523011665\n" "help.text" msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "Propietat" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -13447,7 +13447,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201523011673\n" "help.text" msgid "Shows the name of the property of the preference." -msgstr "" +msgstr "Mostra el nom de la propietat de la preferència." #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -13463,7 +13463,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201523011699\n" "help.text" msgid "Defines the type of the property. Valid types are:" -msgstr "" +msgstr "Defineix el tipus de propietat. Els tipus vàlids són:" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -13471,7 +13471,7 @@ msgctxt "" "par_id0709201509091312\n" "help.text" msgid "string: Alphanumeric values;" -msgstr "" +msgstr "cadena: Valors alfanumèrics; " #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -13479,7 +13479,7 @@ msgctxt "" "par_id0709201509091353\n" "help.text" msgid "long: integer numbers;" -msgstr "" +msgstr "llarg: nombres enters;" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -13487,7 +13487,7 @@ msgctxt "" "par_id0709201509091351\n" "help.text" msgid "boolean: true or false values;" -msgstr "" +msgstr "booleà: valors certs o falsos;" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -13503,7 +13503,7 @@ msgctxt "" "hd_id0609201523011612\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -13511,7 +13511,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201523011630\n" "help.text" msgid "Current value of the property." -msgstr "" +msgstr "Valor actual de la propietat.." #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -13527,7 +13527,7 @@ msgctxt "" "par_id060920152301168\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to edit the preference." -msgstr "" +msgstr "Obri un diàleg per editar la preferència." #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -13535,7 +13535,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201523043085\n" "help.text" msgid "You can double click in the preference row to edit the current value of the property." -msgstr "" +msgstr "Podeu fer doble clic a la fila de preferències per editar el valor actual de la propietat. " #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -13543,7 +13543,7 @@ msgctxt "" "hd_id0709201508091163\n" "help.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Reinicialitza" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -13551,7 +13551,7 @@ msgctxt "" "par_id0709201508091160\n" "help.text" msgid "Undo changes done so far in this dialog." -msgstr "" +msgstr "Desfés els canvis fets fins ara en este diàleg." #: java.xhp msgctxt "" @@ -13583,7 +13583,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Specifies the support options for Java applications in %PRODUCTNAME, including which Java Runtime Environment (JRE) to use. It also specifies whether to use experimental (unstable) features such as macro recording and access expert configuration." -msgstr "" +msgstr "Especifica les opcions de compatibilitat per a les aplicacions Java al %PRODUCTNAME, incloent-hi amb el motor d'execució de Java (JRE) a usar. També estableix si s'usen les funcions experimentals (no estables), com ara l'gravació\t de macros i l'accés a la configuració avançada." #: java.xhp msgctxt "" @@ -13687,7 +13687,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148619\n" "help.text" msgid "Enable experimental features" -msgstr "" +msgstr "Habilita les funcions experimentals" #: java.xhp msgctxt "" @@ -13695,7 +13695,7 @@ msgctxt "" "par_id3156344\n" "help.text" msgid "It enables features that are not yet complete or contain known bugs. The list of these features is different version by version, or even it can be empty." -msgstr "" +msgstr "Habilita característiques que encara no estan completades o que contenen errors. La llista d'estes característiques es diferent segons la versió, o fins i tot pot estar buida." #: java.xhp msgctxt "" @@ -13703,7 +13703,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148610\n" "help.text" msgid "Enable macro recording" -msgstr "" +msgstr "Habilita l'gravació\t de macros" #: java.xhp msgctxt "" @@ -13711,7 +13711,7 @@ msgctxt "" "par_id3156345\n" "help.text" msgid "It enables macro recording, so the Tools - Macros - Record Macro menu item will be available." -msgstr "" +msgstr "Habilita l'gravació\t de macros, de manera que l'element del menú Eines - Macros - Grava una macro estarà disponible." #: java.xhp msgctxt "" @@ -13719,7 +13719,7 @@ msgctxt "" "hd_id0609201521211497\n" "help.text" msgid "Expert Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuració avançada" #: java.xhp msgctxt "" @@ -13727,7 +13727,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201521444658\n" "help.text" msgid "Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Obri el diàleg de la Configuració avançada per als paràmetres avançats i la configuració del %PRODUCTNAME." #: javaclasspath.xhp msgctxt "" @@ -14135,7 +14135,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D9\n" "help.text" msgid "A macro can be set to auto-start, and it can perform potentially damaging actions, as for example delete or rename files. This setting is not recommended when you open documents from other authors." -msgstr "Si establiu que una macro s'inicie de manera automàtica, esta macro potencialment pot malmetre l'equip suprimint fitxers o reanomenant-los, per exemple. Este paràmetre no és recomanable si obriu documents d'altres autors." +msgstr "Si establiu que una macro s'inicie de manera automàtica, esta macro potencialment pot malmetre l'equip suprimint fitxers o canviar-ne el nom, per exemple. Este paràmetre no és recomanable si obriu documents d'altres autors." #: macrosecurity_ts.xhp msgctxt "" @@ -14503,7 +14503,7 @@ msgctxt "" "par_id7523728\n" "help.text" msgid "Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates. %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Proxy." -msgstr "Activeu esta casella de selecció per comprovar periòdicament si hi ha actualitzacions en línia i, a continuació, seleccioneu la freqüència amb què el %PRODUCTNAME farà esta comprovació. El %PRODUCTNAME pot cercar actualitzacions automàticament de manera diària, setmanal o mensual si detecta una connexió a Internet en funcionament. Si vos connecteu a Internet a través d'un servidor intermediari, definiu este servidor intermediari a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Internet - Servidor intermediari." +msgstr "Activeu esta casella de selecció per comprovar periòdicament si hi ha actualitzacions en línia i, a continuació, seleccioneu la freqüència amb què el %PRODUCTNAME farà esta comprovació. El %PRODUCTNAME pot buscar actualitzacions automàticament de manera diària, setmanal o mensual si detecta una connexió a Internet en funcionament. Si vos connecteu a Internet a través d'un servidor intermediari, definiu este servidor intermediari a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Internet - Servidor intermediari." #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -14647,7 +14647,7 @@ msgctxt "" "tit_opencl\n" "help.text" msgid "Open CL" -msgstr "" +msgstr "Open CL" #: opencl.xhp msgctxt "" @@ -14655,7 +14655,7 @@ msgctxt "" "bm_id4077578\n" "help.text" msgid "Open CL;setting optionssetting options;Open CL" -msgstr "" +msgstr "Open CL;opcions de configuracióopcions de configuració;Open CL" #: opencl.xhp msgctxt "" @@ -14663,7 +14663,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "Open CL" -msgstr "Avançat" +msgstr "Open CL" #: opencl.xhp msgctxt "" @@ -14671,7 +14671,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Open CL is a technology to speed up calculation on large spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "Open CL és una tecnologia que accelera el càlcul en fulls de càlcul grans. " #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -14679,7 +14679,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Personalization" -msgstr "" +msgstr "Personalització" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -14695,7 +14695,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "Personalization" -msgstr "" +msgstr "Personalització" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -14703,7 +14703,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "You can customize %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox. The menu bar and the toolbars docked in the top and bottom of the window will display the chosen theme in the background." -msgstr "" +msgstr "Podeu personalitzar el vostre %PRODUCTNAME amb els mateixos temes disponibles per al Mozilla Firefox. Es veurà el tema escollit al fons de la barra de menú, les barres d'eines superiors i les barres d'eines inferiors." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -14711,7 +14711,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361016\n" "help.text" msgid "Mozilla Firefox themes are available at the Mozilla website at the following address: https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/." -msgstr "" +msgstr "Els temes del Mozilla Firefox es poden trobar al lloc web del Mozilla a la següent adreça: https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -14727,7 +14727,7 @@ msgctxt "" "hd_id1309201511361022\n" "help.text" msgid "Firefox Themes:" -msgstr "" +msgstr "Temes del Firefox:" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -14735,7 +14735,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361076\n" "help.text" msgid "The following options are available:" -msgstr "" +msgstr "Hi ha disponibles les opcions següents:" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -14743,7 +14743,7 @@ msgctxt "" "hd_id1309201511361042\n" "help.text" msgid "Default look, do not use themes" -msgstr "" +msgstr "Aparença plana, no utilitzes temes" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -14751,7 +14751,7 @@ msgctxt "" "par_id130920151136107\n" "help.text" msgid "The toolbars’ background inherits the background settings of your desktop environment. This is the default setting in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Els fons de les barres d'eines hereten les configuracions de fons del gestor de finestres de l'escriptori. Este és el predeterminat del %PRODUCTNAME." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -14759,7 +14759,7 @@ msgctxt "" "hd_id1309201511361088\n" "help.text" msgid "Pre-installed theme (if available)" -msgstr "" +msgstr "Tema preinstal·lat (si està disponible)" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -14767,7 +14767,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361194\n" "help.text" msgid "Display the system theme, if available.Your system administrator may have added a global (system-wide) theme during the %PRODUCTNAME installation. This option will display it." -msgstr "" +msgstr "Mostra el tema del sistema, si està disponible. El vostre administrador del sistema pot haver afegit un tema global (en tot el sistema) durant la instal·lació del %PRODUCTNAME. Esta opció el mostrarà." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -14775,7 +14775,7 @@ msgctxt "" "hd_id1309201511361072\n" "help.text" msgid "Own theme" -msgstr "" +msgstr "Tema propi" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -14783,7 +14783,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361168\n" "help.text" msgid "Choose this option to open the “Select Firefox Theme” dialog and pick your own." -msgstr "" +msgstr "Escolliu esta opció per obrir el diàleg de Seleccioneu el tema del Firefox per poder escollir altres temes." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -14791,7 +14791,7 @@ msgctxt "" "hd_id1309201511361021\n" "help.text" msgid "Select Firefox Theme dialog" -msgstr "" +msgstr "Diàleg de selecció un tema del Firefox" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -14799,7 +14799,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361056\n" "help.text" msgid "This dialog allows you to install a specific theme or gives you a glimpse on other exciting themes from the Mozilla Firefox themes website." -msgstr "" +msgstr "Este diàleg permet instal·lar un tema concret o fer una ullada a altres temes interessants del lloc web del Mozilla Firefox." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -14807,7 +14807,7 @@ msgctxt "" "hd_id1309201511361084\n" "help.text" msgid "Custom Search" -msgstr "" +msgstr "Busca personalitzada" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -14823,7 +14823,7 @@ msgctxt "" "hd_id1309201511361099\n" "help.text" msgid "Suggested Themes by Category" -msgstr "" +msgstr "Temes suggerits per categoria" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -14831,7 +14831,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361087\n" "help.text" msgid "Shows a random choice of nine themes based on the categories displayed in the buttons." -msgstr "" +msgstr "Mostra una selecció aleatòria de nou temes basada en les categories que es mostren als botons." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -14847,7 +14847,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361079\n" "help.text" msgid "To select one of the displayed themes, click on its image and press OK." -msgstr "" +msgstr "Per seleccionar un dels temes mostrats, feu clic a la seua imatge i premeu D'acord." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -15271,7 +15271,7 @@ msgctxt "" "par_idN10578\n" "help.text" msgid "In the top list box you will see the results of the test session." -msgstr "" +msgstr "En el quadre de llista superior veureu els resultats de la sessió de prova." #: testaccount.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress.po index 8fa9aeeee0e..e060d0840cf 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-16 22:03+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:20+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460844211.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022458.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -191,7 +191,7 @@ msgctxt "" "hd_id0914201502131542\n" "help.text" msgid "Object" -msgstr "Obri" +msgstr "Objecte" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -223,7 +223,7 @@ msgctxt "" "hd_id110120150549176280\n" "help.text" msgid "Handout" -msgstr "Número de pàgina" +msgstr "Prospecte" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720151244263489\n" "help.text" msgid "Object Moving Helplines" -msgstr "" +msgstr "Línies d'ajuda per a moure objectes" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720151246522815\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Comentaris" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150112252443\n" "help.text" msgid "Show or hide a presentation's annotations." -msgstr "" +msgstr "Mostra o amaga les anotacions d'una presentació." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720151246523444\n" "help.text" msgid "Master Background" -msgstr "" +msgstr "Fons de la diapositiva mestra" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -263,7 +263,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150112257941\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of a master slide's background to be used as the background of the current slide." -msgstr "" +msgstr "Canvieu la visibilitat del fons d'una diapositiva mestra que es farà servir com a fons de la diapositiva actual." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -271,7 +271,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720151246521837\n" "help.text" msgid "Master Objects" -msgstr "" +msgstr "Objectes de la diapositiva mestra" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -279,7 +279,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150112256473\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of a master slide's objects to appear on the current slide." -msgstr "" +msgstr "Canvieu la visibilitat dels objectes d'una diapositiva mestra perquè apareguen a la diapositiva actual." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -287,7 +287,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150908397549\n" "help.text" msgid "Clip Art Gallery" -msgstr "" +msgstr "Galeria de clip art" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document." -msgstr "Conté ordes per formatar la disposició i el contingut del document." +msgstr "Conté ordes per formatar la disposició i el contingut del document." #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -471,7 +471,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147299\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Numeració/pics" +msgstr "Numeració i pics" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva" #: main0117.xhp msgctxt "" @@ -751,7 +751,7 @@ msgctxt "" "hd_id0908201507475698\n" "help.text" msgid "Slide" -msgstr "El·lipse" +msgstr "Diapositiva" #: main0117.xhp msgctxt "" @@ -759,7 +759,7 @@ msgctxt "" "par_id0908201507482661\n" "help.text" msgid "This menu provides slide management and navigation commands." -msgstr "" +msgstr "Este menú permet gestionar les diapositives i les ordes de navegació." #: main0117.xhp msgctxt "" @@ -767,7 +767,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145801\n" "help.text" msgid "New Page/Slide" -msgstr "Diapositiva" +msgstr "Pàgina o diapositiva nova" #: main0200.xhp msgctxt "" @@ -831,7 +831,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159184\n" "help.text" msgid "Line Width" -msgstr "Amplada de la línia" +msgstr "Amplària de la línia" #: main0202.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 586c903c320..2d30e7f06d7 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 06:35+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:20+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464071721.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022459.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -47,7 +47,7 @@ msgctxt "" "par_id5316324\n" "help.text" msgid "Opens the Custom Animation sidebar deck." -msgstr "Obri la finestra Animació personalitzada a la subfinestra Tasques." +msgstr "Obri la finestra Animació personalitzada a la barra lateral." #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -151,7 +151,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "Choose File - Export" -msgstr "Trieu Fitxer - Exporta" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Exporta" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Duplicate" -msgstr "Trieu Edita - Duplica" +msgstr "Trieu Edita ▸ Duplica" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -191,7 +191,7 @@ msgctxt "" "par_id3149263\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Cross-fading (%PRODUCTNAME Draw only) " -msgstr "Trieu Edita - Esvaïment encreuat (només al %PRODUCTNAME Draw) " +msgstr "Trieu Edita ▸ Esvaïment encreuat (només al %PRODUCTNAME Draw) " #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -199,7 +199,7 @@ msgctxt "" "par_id3149666\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Delete Slide" -msgstr "Trieu Edita - Suprimeix la diapositiva" +msgstr "Trieu Edita ▸ Suprimeix la diapositiva" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -215,7 +215,7 @@ msgctxt "" "par_id3155603\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Fields" -msgstr "Trieu Edita - Camps" +msgstr "Trieu Edita ▸ Camps" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "Choose View - Rulers " -msgstr "Trieu Visualitza - Regle" +msgstr "Trieu Visualitza - Regles" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt "" "par_id3153771\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Options " -msgstr "Trieu Visualitza - Barres d'eines - Opcions" +msgstr "Trieu Visualitza - Barres d'eines - Opcions " #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -271,7 +271,7 @@ msgctxt "" "par_id3146316\n" "help.text" msgid "Choose View - Color/Grayscale " -msgstr "Trieu Visualitza - Color/escala de grisos" +msgstr "Trieu Visualitza - Color/escala de grisos " #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt "" "par_id3145244\n" "help.text" msgid "On the Standard toolbar, click" -msgstr "A la barra d'eines Insereix, feu clic a" +msgstr "A la barra d'eines Estàndard, feu clic a" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -343,7 +343,7 @@ msgctxt "" "par_id3148768\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B57\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer" -msgstr "Trieu Visualitza - Capçalera i peu" +msgstr "Trieu Insereix - Capçalera i peu" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt "" "par_id3149286\n" "help.text" msgid "Choose View - Normal " -msgstr "Trieu Visualitza - Normal" +msgstr "Trieu Visualitza - Normal " #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -439,7 +439,7 @@ msgctxt "" "par_id3147254\n" "help.text" msgid "Choose View - Notes " -msgstr "Trieu Visualitza - Pàgina de notes" +msgstr "Trieu Visualitza - Notes " #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "Choose Insert - New Page/Slide" -msgstr "Trieu Insereix - Diapositiva" +msgstr "Trieu Insereix - Pàgina o diapositiva nova" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id3149351\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field" -msgstr "Trieu Insereix - Camps" +msgstr "Trieu Insereix - Camp" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -607,7 +607,7 @@ msgctxt "" "par_id3150477\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Date (fixed)" -msgstr "Trieu Insereix - Camps - Data (fixa)" +msgstr "Trieu Insereix - Camp - Data (fixa)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -615,7 +615,7 @@ msgctxt "" "par_id3146879\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Date (variable)" -msgstr "Trieu Insereix - Camps - Data (variable)" +msgstr "Trieu Insereix - Camp - Data (variable)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -623,7 +623,7 @@ msgctxt "" "par_id3153036\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Time (fixed)" -msgstr "Trieu Insereix - Camps - Hora (fixa)" +msgstr "Trieu Insereix - Camp - Hora (fixa)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -631,7 +631,7 @@ msgctxt "" "par_id3145590\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Time (variable)" -msgstr "Trieu Insereix - Camps - Hora (variable)" +msgstr "Trieu Insereix - Camp - Hora (variable)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -639,7 +639,7 @@ msgctxt "" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Number" -msgstr "Trieu Insereix - Camps - Número de pàgina" +msgstr "Trieu Insereix - Camp - Número de pàgina" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -647,7 +647,7 @@ msgctxt "" "par_id3148583\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Author" -msgstr "Trieu Insereix - Camps - Autor" +msgstr "Trieu Insereix - Camp - Autor" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -655,7 +655,7 @@ msgctxt "" "par_id3155951\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - File Name" -msgstr "Trieu Insereix - Camps - Nom del fitxer" +msgstr "Trieu Insereix - Camp - Nom del fitxer" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Slide Menu" -msgstr "" +msgstr "Menú diapositiva" #: slide_menu.xhp msgctxt "" @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgctxt "" "par_id3134264\n" "help.text" msgid "Choose Slide - New Page/Slide" -msgstr "Trieu Insereix - Diapositiva" +msgstr "Trieu Diapositiva - Pàgina o diapositiva nova" #: slide_menu.xhp msgctxt "" @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgctxt "" "par_id3685251\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgstr "Icona" #: slide_menu.xhp msgctxt "" @@ -1319,4 +1319,4 @@ msgctxt "" "par_id7354512\n" "help.text" msgid "New Page/Slide" -msgstr "" +msgstr "Pàgina o diapositiva nova" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 1b9ac6d4f16..e2d23bd4582 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-05 21:00+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:21+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467752453.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022468.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153728\n" "help.text" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Exporta" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -71,7 +71,7 @@ msgctxt "" "par_id3145584\n" "help.text" msgid "If you select \"Macromedia Flash (SWF)\" as file format, the current Impress or Draw document will be exported to the Macromedia Flash format." -msgstr "Si seleccioneu com a format de fitxer \"Macromedia Flash (SWF)\", el document actual de l'Impress o el Draw s'exportarà al format Macromedia Flash." +msgstr "Si seleccioneu com a format de fitxer «Macromedia Flash (SWF)», el document actual de l'Impress o el Draw s'exportarà al format Macromedia Flash." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -79,7 +79,7 @@ msgctxt "" "par_id3153817\n" "help.text" msgid "If you choose \"HTML Document\" as your file format, the HTML Export Wizard appears. This wizard guides you through the export process and includes the option to save the pictures in your presentation in GIF or JPG format." -msgstr "Si trieu \"Document HTML\" com a format de fitxer, apareix l'auxiliar d'exportació HTML. Este auxiliar vos guia a través del procés d'exportació i inclou l'opció de guardar les imatges de la presentació en format GIF o JPG." +msgstr "Si trieu «Document HTML» com a format de fitxer, apareix l'auxiliar d'exportació HTML. Este auxiliar vos guia a través del procés d'exportació i inclou l'opció de guardar les imatges de la presentació en format GIF o JPG." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "" "par_id3150299\n" "help.text" msgid "Select a paper format supported by your printer. You can also create a custom page size by selecting User and entering the size dimensions in the Width and Height boxes." -msgstr "Seleccioneu un format de paper admés per la impressora. També podeu crear una mida de pàgina personalitzada si seleccioneu Usuari i introduïu les mides als quadres Amplada i Alçada." +msgstr "Seleccioneu un format de paper admés per la impressora. També podeu crear una mida de pàgina personalitzada si seleccioneu Usuari i introduïu les mides als quadres Amplària i Alçària." #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -191,7 +191,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154659\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Amplada" +msgstr "Amplària" #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -199,7 +199,7 @@ msgctxt "" "par_id3152992\n" "help.text" msgid "Shows the width of the paper format you selected in the Format box. If you selected the User format, enter a value for the width of the page." -msgstr "Mostra l'amplada del format del paper que heu seleccionat al quadre Format. Si seleccioneu el format Usuari, introduïu un valor per a l'amplada de la pàgina." +msgstr "Mostra l'amplària del format del paper que heu seleccionat al quadre Format. Si seleccioneu el format Usuari, introduïu un valor per a l'amplària de la pàgina." #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153816\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "Alçada" +msgstr "Alçària" #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -215,7 +215,7 @@ msgctxt "" "par_id3149945\n" "help.text" msgid "Shows the height of the paper format you selected in the Format box. If you selected the User format, enter a value for the height of the page." -msgstr "Mostra l'alçada del format de paper que heu seleccionat al quadre Format. Si heu seleccionat el format Usuari, introduïu un valor per a l'alçada de la pàgina." +msgstr "Mostra l'alçària del format de paper que heu seleccionat al quadre Format. Si heu seleccionat el format Usuari, introduïu un valor per a l'alçària de la pàgina." #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt "" "par_id3149379\n" "help.text" msgid "Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files." -msgstr "" +msgstr "Obri el Navegador, des d'on podeu saltar ràpidament a altres diapositives o moure-vos entre fitxers oberts." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt "" "par_id3156448\n" "help.text" msgid "Press Ctrl+Shift+F5 to open the Navigator when you are editing a presentation." -msgstr "Premeu Ctrl+Maj+F5 per obrir el Navegador quan editeu una presentació de diapositives." +msgstr "Premeu Ctrl+Maj+F5 per a obrir el Navegador quan editeu una presentació de diapositives." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -479,7 +479,7 @@ msgctxt "" "par_id3157874\n" "help.text" msgid "Switches the mouse pointer to a pen that you can use to write on slides during a slide show. You cannot change the color of the pen." -msgstr "Transforma la busca del ratolí en una ploma que podeu utilitzar per escriure sobre les diapositives durant una presentació de diapositives. No podeu canviar el color de la ploma." +msgstr "Transforma la busca del ratolí en una ploma que podeu utilitzar per a escriure sobre les diapositives durant una presentació de diapositives. No podeu canviar el color de la ploma." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -487,7 +487,7 @@ msgctxt "" "par_id3148729\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt "" "par_id3148604\n" "help.text" msgid "Makes one or more copies of a selected object. " -msgstr "Fa una o diverses còpies d'un objecte seleccionat. " +msgstr "Crea una o diverses còpies d'un objecte seleccionat. " #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -847,7 +847,7 @@ msgctxt "" "par_id3150744\n" "help.text" msgid "Enters the width and the height values of the selected object in the X axis and the Y axis boxes respectively as well as the fill color of the object in the Start box. The rotation angle of the selected object is not entered." -msgstr "Introdueix els valors de l'amplada i l'alçada de l'objecte seleccionat als quadres de l'eix X i l'eix Y respectivament, així com el color d'emplenament al quadre Inici. No s'introdueix l'angle de gir de l'objecte seleccionat." +msgstr "Introdueix els valors de l'amplària i l'alçària de l'objecte seleccionat als quadres de l'eix X i l'eix Y respectivament, així com el color d'emplenament al quadre Inici. No s'introdueix l'angle de gir de l'objecte seleccionat." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -935,7 +935,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148769\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Amplada" +msgstr "Amplària" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -943,7 +943,7 @@ msgctxt "" "par_id3150267\n" "help.text" msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object." -msgstr "Introduïu la quantitat amb què voleu ampliar o reduir l'amplada de l'objecte duplicat." +msgstr "Introduïu la quantitat amb què voleu ampliar o reduir l'amplària de l'objecte duplicat." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -951,7 +951,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150930\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "Alçada" +msgstr "Alçària" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "par_id3157970\n" "help.text" msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object." -msgstr "Introduïu la quantitat amb què voleu ampliar o reduir l'alçada de l'objecte duplicat." +msgstr "Introduïu la quantitat amb què voleu ampliar o reduir l'alçària de l'objecte duplicat." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Delete Slide" -msgstr "Suprimeix les diapositives" +msgstr "Suprimeix la diapositiva" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154253\n" "help.text" msgid "Delete Slide" -msgstr "Suprimeix les diapositives" +msgstr "Suprimeix una diapositiva" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgctxt "" "par_id3150297\n" "help.text" msgid "Enter the number of shapes you want between the two selected objects." -msgstr "Introduïu el nombre de formes que voleu entre els dos objectes seleccionats." +msgstr "Introduïu el nombre de formes que voleu col·locar entre els dos objectes seleccionats." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgctxt "" "par_id3153819\n" "help.text" msgid "Applies a smooth transition between the selected objects." -msgstr "Aplica una transició suau entre els dos objectes seleccionats." +msgstr "Aplica una transició suau entre els objectes seleccionats." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgctxt "" "par_id3154754\n" "help.text" msgid "Edits the properties of an inserted field. To edit an inserted field, double-click it. Then choose Edit - Fields.Then choose Edit - Fields." -msgstr "Edita les propietats d'un camp inserit. Per editar un camp inserit, feu-hi doble clic. Després trieu Edita - Camps.Després trieu Edita - Camps." +msgstr "Edita les propietats d'un camp inserit. Per a editar un camp inserit, feu-hi doble clic. Després trieu Edita ▸ Camps.Després trieu Edita ▸ Camps." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150208\n" "help.text" msgid "Fixed" -msgstr "Fixa" +msgstr "Fix" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146974\n" "help.text" msgid "Rulers" -msgstr "Regle" +msgstr "Regles" #: 03060000.xhp msgctxt "" @@ -1343,7 +1343,7 @@ msgctxt "" "par_id3149378\n" "help.text" msgid "Displays or hides rulers at the top and left or right edges of the workspace." -msgstr "Mostra o amaga els regles a les vores superior i esquerra de l'àrea de treball." +msgstr "Mostra o amaga els regles a les vores superior i esquerra de l'àrea de treball." #: 03060000.xhp msgctxt "" @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148576\n" "help.text" msgid "Normal" -msgstr "Normal" +msgstr "Normal" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Outline View" -msgstr "" +msgstr "Visualització d'esquema" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149664\n" "help.text" msgid "outline view editing;slide titles" -msgstr "visualització d'esquemaedició;títols de diapositives" +msgstr "visualització d'esquema edició;títols de diapositives" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149664\n" "help.text" msgid "Outline" -msgstr "Esquema" +msgstr "Esquema" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -1495,7 +1495,7 @@ msgctxt "" "par_id3152597\n" "help.text" msgid "Switches to outline view, where you can add, edit and reorganize slide titles and headings." -msgstr "Canvia a la visualització d'esquema, on podeu reordenar les diapositives i editar-ne els títols i els encapçalaments." +msgstr "Canvia a la visualització d'esquema, on podeu afegir, editar i reordenar diapositives, títols i encapçalaments." #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgctxt "" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "The Text Formatting bar contains the following icons for slide titles:Promote, Demote, Move Up and Move Down. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press Tab to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press Shift+Tab." -msgstr "La barra Formatació del text conté les icones següents per a títols de diapositives: Augmenta un nivell, Disminueix un nivell, Mou amunt i Mou avall. Si voleu reordenar els títols de les diapositives amb el teclat, assegureu-vos que el cursor és al principi d'un títol i premeu Tab per moure el títol un nivell cap avall en la jerarquia. Per moure el títol un nivell cap amunt, premeu Maj+Tab." +msgstr "La barra Formatació del text conté les icones següents per a títols de diapositives: Augmenta un nivell, Disminueix un nivell, Mou amunt i Mou avall. Si voleu reordenar els títols de les diapositives amb el teclat, assegureu-vos que el cursor és al principi d'un títol i premeu Tab per a moure el títol un nivell cap avall en la jerarquia. Per a moure el títol un nivell cap amunt, premeu Maj+Tab." #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id3154492\n" "help.text" msgid "Displays miniature versions of the slides so they can easily be rearranged." -msgstr "" +msgstr "Mostra versions en miniatura de les diapositives, així es poden reordenar fàcilment." #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Notes View" -msgstr "" +msgstr "Visualització de les notes" #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153190\n" "help.text" msgid "notes; adding to slides slides;inserting speaker notes speaker notes;inserting" -msgstr "notes; addició a les diapositivesdiapositives;inserció de notes del presentadornotes del presentador;inserció" +msgstr "notes; addició a les diapositives diapositives;inserció de notes del presentador notes del presentador;inserció" #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -1559,7 +1559,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153190\n" "help.text" msgid "Notes" -msgstr "Pàgina de notes" +msgstr "Notes" #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -1567,7 +1567,7 @@ msgctxt "" "par_id3154491\n" "help.text" msgid "Switches to notes view, where you can add notes to your slides. Notes are hidden from the audience when you give your presentation." -msgstr "Canvia a la visualització de pàgina de notes, on podeu afegir notes a les diapositives. Les notes queden amagades per al públic quan feu la presentació." +msgstr "Canvia a la visualització de les notes, on podeu afegir notes a les diapositives. Les notes queden amagades per al públic quan feu la presentació." #: 03120000.xhp msgctxt "" @@ -1591,7 +1591,7 @@ msgctxt "" "par_id3154684\n" "help.text" msgid "Switches to the handout page view, where you can scale several slides to fit on one printed page." -msgstr "" +msgstr "Canvia a la visualització de prospecte, on podeu dimensionar diverses diapositives perquè s'ajusten a una pàgina impresa." #: 03120000.xhp msgctxt "" @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgctxt "" "par_id110120150547279702\n" "help.text" msgid "To modify the number of slides you can print on a page, open the Properties sidebar deck and double-click a layout on the Layout content panel." -msgstr "" +msgstr "Per modificar el nombre de diapositives que podeu imprimir en una pàgina, obriu la barra lateral Propietats i feu doble clic en un dels formats de la subfinestra Formats" #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgctxt "" "par_id3155066\n" "help.text" msgid "You can specify settings for running a slide show in Slide Show - Slide Show Settings." -msgstr "Podeu especificar les opcions per fer una presentació de diapositives a Presentació de diapositives - Paràmetres de la presentació de diapositives." +msgstr "Podeu especificar les opcions per a fer una presentació de diapositives a Presentació de diapositives - Paràmetres de la presentació de diapositives." #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CF\n" "help.text" msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress - General." -msgstr "Especifiqueu si la presentació de diapositives comença amb la diapositiva actual o amb la primera diapositiva a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Impress - General." +msgstr "Especifiqueu si la presentació de diapositives comença amb la diapositiva actual o amb la primera diapositiva a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Impress - General." #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgctxt "" "par_id3155960\n" "help.text" msgid "To start a slide show, do one of the following:" -msgstr "Per iniciar una presentació de diapositives, feu una de les accions següents:" +msgstr "Per a iniciar una presentació de diapositives, feu una de les accions següents:" #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "Under Windows, right-click the *.sxi or *.odp file in the File Explorer, then choose Show." -msgstr "Al Windows, feu clic amb el botó dret del ratolí al fitxer *.sxi o *.odp a l'Explorador del Windows i, tot seguit, trieu Mostra." +msgstr "Al Windows, feu clic amb el botó dret del ratolí al fitxer *.sxi o *.odp a l'Explorador de fitxers i, tot seguit, trieu Mostra." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -1791,7 +1791,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153144\n" "help.text" msgid "notes;default formatting backgrounds;notes speaker notes;defaults" -msgstr "notes;format per defectefons;notesnotes del presentador;per defecte" +msgstr "notes;format per defecte fons;notes notes del presentador;per defecte" #: 03150300.xhp msgctxt "" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056D\n" "help.text" msgid "Master Elements" -msgstr "Mestre" +msgstr "Elements mestres" #: 03151000.xhp msgctxt "" @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Header and Footer" -msgstr "Capçalera i peu de pàgina" +msgstr "Capçalera i peu" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgctxt "" "par_idN1074F\n" "help.text" msgid "Fixed" -msgstr "Fixa" +msgstr "Fix" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2135,7 +2135,7 @@ msgctxt "" "par_idN10752\n" "help.text" msgid "Displays the date and time that you enter in the text box." -msgstr "Mostra la data i l'hora que introduïu al quadre de text." +msgstr "Mostra la data i l'hora que heu indicat en el quadre de text." #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2167,7 +2167,7 @@ msgctxt "" "par_idN1078E\n" "help.text" msgid "Select the language for the date and time format." -msgstr "Seleccioneu la llengua per al format de data i d'hora." +msgstr "Seleccioneu la llengua per al format de data i hora." #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A8\n" "help.text" msgid "Adds the slide number or the page number." -msgstr "Afig el número de diapositiva o de pàgina." +msgstr "Afig el número de la diapositiva o de la pàgina." #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2199,7 +2199,7 @@ msgctxt "" "par_idN107C2\n" "help.text" msgid "Does not display your specified information on the first slide of your presentation." -msgstr "No mostra la informació que hàgeu especificat a la primera diapositiva de la presentació." +msgstr "No mostra la informació especificada a la primera diapositiva de la presentació." #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2231,7 +2231,7 @@ msgctxt "" "par_idN10800\n" "help.text" msgid "Applies the current settings to the selected slides." -msgstr "Aplica les opcions actuals a les pàgines seleccionades." +msgstr "Aplica la configuració actual a les diapositives seleccionades." #: 03180000.xhp msgctxt "" @@ -2239,7 +2239,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Color/Grayscale" -msgstr "Color/Escala de grisos" +msgstr "Color/escala de grisos" #: 03180000.xhp msgctxt "" @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153142\n" "help.text" msgid "Color/Grayscale" -msgstr "Color/Escala de grisos" +msgstr "Color/escala de grisos" #: 03180000.xhp msgctxt "" @@ -2279,7 +2279,7 @@ msgctxt "" "par_id3154757\n" "help.text" msgid "Shows slides in color." -msgstr "" +msgstr "Mostra les diapositives en color." #: 03180000.xhp msgctxt "" @@ -2295,7 +2295,7 @@ msgctxt "" "par_id3150200\n" "help.text" msgid "Shows slides in shades of black and white." -msgstr "" +msgstr "Mostra les diapositives en diferents nivells de grisos." #: 03180000.xhp msgctxt "" @@ -2311,7 +2311,7 @@ msgctxt "" "par_id3150207\n" "help.text" msgid "Shows slides in pure black or white without shading." -msgstr "" +msgstr "Mostra les diapositives en blanc i negre purs sense grisos." #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -2319,7 +2319,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "New Page/Slide" -msgstr "" +msgstr "Pàgina no diapositiva nova" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159155\n" "help.text" msgid "New Page/Slide" -msgstr "Suprimeix les diapositives" +msgstr "Pàgina o diapositiva nova" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -2391,7 +2391,7 @@ msgctxt "" "par_id3150205\n" "help.text" msgid "To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the workspace." -msgstr "Per seleccionar una capa, feu clic a la pestanya corresponent a la part inferior de l'àrea de treball." +msgstr "Per a seleccionar una capa, feu clic a la pestanya corresponent a la part inferior de l'àrea de treball." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgctxt "" "par_id3149404\n" "help.text" msgid "Enter a name for the new layer." -msgstr "Introduïu un nom per a la nova capa." +msgstr "Introduïu un nom per a la capa nova." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2423,7 +2423,7 @@ msgctxt "" "par_id3151240\n" "help.text" msgid "Set the properties for the new layer." -msgstr "Definiu les propietats per a la nova capa." +msgstr "Definiu les propietats per a la capa nova." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2463,7 +2463,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146965\n" "help.text" msgid "Locked" -msgstr "Bloquejat" +msgstr "Blocada" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2519,7 +2519,7 @@ msgctxt "" "par_id3153815\n" "help.text" msgid "Draw or move an object near a snap point or snap line to snap it in place." -msgstr "Dibuixeu o arrossegueu un objecte a prop d'un punt o d'una línia de captura per ajustar-lo al seu lloc." +msgstr "Dibuixeu o arrossegueu un objecte a prop d'un punt o d'una línia de captura per a ajustar-lo al seu lloc." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2527,7 +2527,7 @@ msgctxt "" "par_id3157978\n" "help.text" msgid "To set the snap range, choose %PRODUCTNAME Draw - Grid%PRODUCTNAME Impress - Grid in the Options dialog box." -msgstr "Per definir l'interval de captura, trieu %PRODUCTNAME Draw - Graella%PRODUCTNAME Impress - Graella del quadre de diàleg Opcions." +msgstr "Per a definir l'interval de captura, trieu %PRODUCTNAME Draw - Graella%PRODUCTNAME Impress - Graella del quadre de diàleg Opcions." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154016\n" "help.text" msgid "To insert specific elements from a file:" -msgstr "Per inserir elements específics des d'un fitxer:" +msgstr "Per a inserir elements específics des d'un fitxer:" #: 04110100.xhp msgctxt "" @@ -2895,7 +2895,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "Click the plus sign next to the file name and select the elements you want to insert. Hold down Command Ctrl to add to or Shift to expand your selection." -msgstr "Feu clic al signe de més (+) que hi ha a continuació del nom de fitxer i seleccioneu els elements que voleu inserir. Premeu Orde Ctrl per afegir-ho o Maj per ampliar la selecció." +msgstr "Feu clic al signe de més (+) que hi ha a continuació del nom de fitxer i seleccioneu els elements que voleu inserir. Premeu Orde Ctrl per a afegir-ho o Maj per a ampliar la selecció." #: 04110100.xhp msgctxt "" @@ -2919,7 +2919,7 @@ msgctxt "" "par_id3159236\n" "help.text" msgid "At the prompt, click Yes to scale the elements to fit on the slide or No to preserve the original size of the elements." -msgstr "Quan se vos ho demane, feu clic a per escalar els elements perquè s'ajusten a la diapositiva, o bé feu clic a No per conservar la mida original dels elements." +msgstr "Quan se vos ho demane, feu clic a per a escalar els elements perquè s'ajusten a la diapositiva, o bé feu clic a No per a conservar la mida original dels elements." #: 04110100.xhp msgctxt "" @@ -2951,7 +2951,7 @@ msgctxt "" "par_id3148868\n" "help.text" msgid "Unused master pages are not inserted." -msgstr "Les pàgines mestres no utilitzades no s'insereixen." +msgstr "" #: 04110200.xhp msgctxt "" @@ -2991,7 +2991,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156382\n" "help.text" msgid "Display list" -msgstr "Mostra la llista" +msgstr "" #: 04110200.xhp msgctxt "" @@ -3087,7 +3087,7 @@ msgctxt "" "par_id3149019\n" "help.text" msgid "If you want to keep the original slide, choose Edit - Undo." -msgstr "Si voleu mantindre la diapositiva original, trieu Edita - Desfés." +msgstr "Si voleu mantindre la diapositiva original, trieu Edita ▸ Desfés." #: 04140000.xhp msgctxt "" @@ -3199,7 +3199,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "To edit an inserted field in your slide, double-click the field, place the cursor in front of the first character in the field and choose Edit - Fields." -msgstr "Per editar un camp inserit a la diapositiva, feu-hi doble clic, poseu el cursor davant del primer caràcter del camp i trieu Edita - Camps." +msgstr "Per a editar un camp inserit a la diapositiva, feu-hi doble clic, poseu el cursor davant del primer caràcter del camp i trieu Edita ▸ Camps." #: 04990200.xhp msgctxt "" @@ -3375,7 +3375,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "File name" -msgstr "Nom del fitxer" +msgstr "Nom de fitxer" #: 04990700.xhp msgctxt "" @@ -3511,7 +3511,7 @@ msgctxt "" "par_id3154253\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3543,7 +3543,7 @@ msgctxt "" "par_id3145587\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3575,7 +3575,7 @@ msgctxt "" "par_id3156020\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3607,7 +3607,7 @@ msgctxt "" "par_id3147297\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3639,7 +3639,7 @@ msgctxt "" "par_id3149888\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3751,7 +3751,7 @@ msgctxt "" "par_id3152993\n" "help.text" msgid "Displays the slide designs you can apply to your slide. Select a design and click OK to apply it to the current slide." -msgstr "Mostra els dissenys de diapositiva que podeu aplicar a la diapositiva. Seleccioneu un disseny i feu clic a D'acord per aplicar-lo a la diapositiva actual." +msgstr "Mostra els dissenys de diapositiva que podeu aplicar a la diapositiva. Seleccioneu un disseny i feu clic a D'acord per a aplicar-lo a la diapositiva actual." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt "" "par_id3149407\n" "help.text" msgid "Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document." -msgstr "" +msgstr "Aplica el fons del disseny de la diapositiva seleccionada a totes les diapositives del document." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -3799,7 +3799,7 @@ msgctxt "" "par_id3156020\n" "help.text" msgid "Displays the Load Slide Design dialog, where you can select additional slide designs." -msgstr "" +msgstr "Mostra el diàleg Carrega l'estil de la diapositiva, on podeu seleccionar altres dissenys de diapositiva." #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -3847,7 +3847,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "Displays the available slide design categories." -msgstr "Mostra les categories de disseny de la diapositiva disponibles." +msgstr "Mostra les categories de dissenys de diapositives disponibles." #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -3863,7 +3863,7 @@ msgctxt "" "par_id3155337\n" "help.text" msgid "Displays the templates for the selected design category." -msgstr "Mostra les plantilles de la categoria de disseny seleccionada." +msgstr "Mostra les plantilles per a la categoria de dissenys seleccionada." #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -3871,7 +3871,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145791\n" "help.text" msgid "More>>" -msgstr "Més>>" +msgstr "Més >>" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -3951,7 +3951,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Slide Layout" -msgstr "Format de la diapositiva" +msgstr "" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -3967,7 +3967,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154754\n" "help.text" msgid "Slide Layout" -msgstr "Format de la diapositiva" +msgstr "" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -4103,7 +4103,7 @@ msgctxt "" "par_id3159488\n" "help.text" msgid "Locks the contents of the selected layer, so that they cannot be edited." -msgstr "Bloqueja el contingut de la capa seleccionada per tal que no es puga editar." +msgstr "Bloca el contingut de la capa seleccionada per tal que no es puga editar." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -4119,7 +4119,7 @@ msgctxt "" "par_id3163801\n" "help.text" msgid "Renames the active layer. You can only change the name of a layer you created." -msgstr "Reanomena la capa actual. Només podeu modificar el nom d'una capa que hàgeu creat." +msgstr "Canvia el nom de la capa actual. Només podeu modificar el nom d'una capa que hàgeu creat." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4295,7 +4295,7 @@ msgctxt "" "par_id3157876\n" "help.text" msgid "Specifies the number of decimal places used for the display of line properties." -msgstr "Especifica el nombre de decimals que s'han d'utilitzar per mostrar les propietats de les línies." +msgstr "Indica el nombre de decimals que s'han d'utilitzar per a mostrar les propietats de les línies." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4519,7 +4519,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145581\n" "help.text" msgid "Line spacing" -msgstr "Interlineat" +msgstr "" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4711,7 +4711,7 @@ msgctxt "" "par_id3149121\n" "help.text" msgid "Select the object(s) that you want to move behind an other object. Right-click and choose Arrange - Behind Object, and then click an object in your slide." -msgstr "Seleccioneu l'objecte o els objectes que voleu desplaçar al darrere d'un altre objecte. Feu clic amb el botó dret del ratolí i trieu Organitza – Darrere de l'objecte; tot seguit, feu clic a un objecte de la diapositiva." +msgstr "Seleccioneu l'objecte o els objectes que voleu desplaçar cap al primer pla. Feu clic amb el botó dret del ratolí i trieu Organitza - Davant de l'objecte; tot seguit, feu clic a un objecte de la diapositiva." #: 05250600.xhp msgctxt "" @@ -4727,7 +4727,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Reverse" -msgstr "Inverteix" +msgstr "" #: 05250700.xhp msgctxt "" @@ -4735,7 +4735,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154011\n" "help.text" msgid "reversing objectsobjects; reversing" -msgstr "inversió d'objectesobjectes; inversió" +msgstr "canvi de nom de les capescapes; canvi de nom" #: 05250700.xhp msgctxt "" @@ -4743,7 +4743,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154011\n" "help.text" msgid "Reverse" -msgstr "Inverteix" +msgstr "" #: 05250700.xhp msgctxt "" @@ -4751,7 +4751,7 @@ msgctxt "" "par_id3145800\n" "help.text" msgid "Reverses the stacking order of the selected objects." -msgstr "Inverteix l'orde d'apilament dels objectes seleccionats." +msgstr "" #: 05250700.xhp msgctxt "" @@ -4759,7 +4759,7 @@ msgctxt "" "par_id3150717\n" "help.text" msgid "You can select this function only if at least two drawing elements are selected together." -msgstr "Per seleccionar esta funció, cal que hàgeu seleccionat com a mínim dos objectes de dibuix alhora." +msgstr "" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "par_idN10737\n" "help.text" msgid "Specifies how to get the next slide." -msgstr "Especifica com passar a la diapositiva següent." +msgstr "Indica com passar a la diapositiva següent." #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -4951,7 +4951,7 @@ msgctxt "" "par_idN10751\n" "help.text" msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button." -msgstr "Feu clic ací per passar a la diapositiva següent després d'una durada determinada en segons. Introduïu el nombre de segons al camp numèric ubicat al costat del botó de selecció de valor, o bé feu clic al botó de selecció de valor." +msgstr "Feu clic ací per passar a la diapositiva següent després d'una duració determinada en segons. Introduïu el nombre de segons al camp numèric ubicat al costat del botó de selecció de valor, o bé feu clic al botó de selecció de valor." #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -5095,7 +5095,7 @@ msgctxt "" "par_id3152871\n" "help.text" msgid "Backwards" -msgstr "Cap arrere" +msgstr "Arrere" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5127,7 +5127,7 @@ msgctxt "" "par_id3147297\n" "help.text" msgid "Plays the animation." -msgstr "" +msgstr "Reprodueix l'animació." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5151,7 +5151,7 @@ msgctxt "" "par_id3154675\n" "help.text" msgid "Jumps to the last image in the animation sequence." -msgstr "" +msgstr "Salta a l'última imatge de la seqüència d'animació." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5183,7 +5183,7 @@ msgctxt "" "par_id3150008\n" "help.text" msgid "Indicates the position of the current image in the animation sequence. If you want to view another image, enter its number or click the up and down arrows." -msgstr "" +msgstr "Indica la posició de la imatge actual a la seqüència d'animació. Si voleu visualitzar una altra imatge, introduïu-ne el número o feu clic a les fletxes amunt i avall." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5191,7 +5191,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148569\n" "help.text" msgid "Duration" -msgstr "Durada" +msgstr "Duració" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5199,7 +5199,7 @@ msgctxt "" "par_id3150337\n" "help.text" msgid "Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the Bitmap object option in the Animation group field." -msgstr "" +msgstr "Introduïu el nombre de segons durant els quals s'ha de mostrar la imatge actual. Esta opció només està disponible si l'opció Objecte de mapa de bits està seleccionada al camp Grup d'animació." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5215,7 +5215,7 @@ msgctxt "" "par_id3154326\n" "help.text" msgid "Sets the number of times that the animation is played. If you want the animation to play continuously, choose Max." -msgstr "" +msgstr "Defineix el nombre de vegades que s'ha de reproduir l'animació. Si voleu que l'animació es reproduïsca indefinidament, trieu Màx." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5239,7 +5239,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145353\n" "help.text" msgid "Apply Object" -msgstr "Accepta l'objecte" +msgstr "" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5247,7 +5247,7 @@ msgctxt "" "par_id3157974\n" "help.text" msgid "Adds selected object(s) as a single image." -msgstr "" +msgstr "Afig els objectes seleccionats com a una imatge única." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5263,7 +5263,7 @@ msgctxt "" "par_id3150268\n" "help.text" msgid "Apply Object" -msgstr "Accepta l'objecte" +msgstr "" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5271,7 +5271,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153221\n" "help.text" msgid "Apply Objects Individually" -msgstr "Accepta els objectes d'un en un" +msgstr "" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5287,7 +5287,7 @@ msgctxt "" "par_id3150470\n" "help.text" msgid "You can also select an animation, such as an animated GIF, and click this icon to open it for editing. When you are finished editing the animation, click Create to insert a new animation into your slide." -msgstr "També podeu seleccionar una animació, com ara un fitxer GIF animat, i fer clic a esta icona per editar-la. Quan hàgeu acabat d'editar l'animació, feu clic a Crea per inserir una animació nova a la diapositiva." +msgstr "" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5303,7 +5303,7 @@ msgctxt "" "par_id3145621\n" "help.text" msgid "Apply Objects Individually" -msgstr "Accepta els objectes d'un en un" +msgstr "" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5415,7 +5415,7 @@ msgctxt "" "par_id3151170\n" "help.text" msgid "Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide." -msgstr "" +msgstr "Ajunta les imatges en un sol objecte per poder-les moure com a grup. Igualment, podeu editar cadascun dels objectes de manera individual fent doble clic al grup a la diapositiva." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5431,7 +5431,7 @@ msgctxt "" "par_id3155329\n" "help.text" msgid "Combines images into a single image." -msgstr "" +msgstr "Combina les imatges en una sola imatge." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5447,7 +5447,7 @@ msgctxt "" "par_id3148834\n" "help.text" msgid "Aligns the images in your animation." -msgstr "" +msgstr "Alinea les imatges de la seqüència d'animació." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "par_id3144773\n" "help.text" msgid "Assigns effects to selected objects." -msgstr "Assigna efectes a objectes seleccionats." +msgstr "Assigna efectes als objectes seleccionats." #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5559,7 +5559,7 @@ msgctxt "" "par_idN107AD\n" "help.text" msgid "Column three shows a mouse icon if the animation is started by a mouse click, and a clock if the animation starts after the previous animation ends." -msgstr "La tercera columna mostra una icona en forma de ratolí si l'animació s'inicia mitjançant un clic, o bé un rellotge si l'animació s'inicia després que acabi l'animació anterior." +msgstr "La tercera columna mostra una icona en forma de ratolí si l'animació s'inicia mitjançant un clic, o bé un rellotge si l'animació s'inicia després que acabe l'animació anterior." #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5615,7 +5615,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E2\n" "help.text" msgid "Remove" -msgstr "Elimina" +msgstr "Suprimeix" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "par_idN107ED\n" "help.text" msgid "Displays the start property of the selected animation effect. The following start properties are available:" -msgstr "Mostra la propietat d'inici per a l'efecte d'animació seleccionat. Disposeu de les propietats d'inici següents:" +msgstr "" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5647,7 +5647,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F3\n" "help.text" msgid "On click - the animation stops at this effect until the next mouse click." -msgstr "En fer clic: l'animació s'atura en este efecte fins al clic següent." +msgstr "" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5679,7 +5679,7 @@ msgctxt "" "par_idN1080B\n" "help.text" msgid "Selects the additional properties of the animation. Click the Options button to open the Effect Options dialog, where you can select and apply properties." -msgstr "Selecciona les propietats addicionals de l'animació. Feu clic al botó ... per obrir el diàleg Opcions d'efecte, on podeu seleccionar i aplicar propietats." +msgstr "Selecciona les propietats addicionals de l'animació. Feu clic al botó Opcions per a obrir el diàleg Opcions d'efecte, on podeu seleccionar i aplicar propietats." #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5695,7 +5695,7 @@ msgctxt "" "par_idN10824\n" "help.text" msgid "Specifies the speed or duration of the selected animation effect." -msgstr "Especifica la velocitat o la durada de l'efecte d'animació seleccionat." +msgstr "Indica la velocitat o la duració de l'efecte d'animació seleccionat." #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt "" "par_idN1082B\n" "help.text" msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list." -msgstr "Feu clic a un dels botons per moure l'efecte d'animació seleccionat cap amunt o cap avall a la llista." +msgstr "Feu clic a un dels botons per a moure l'efecte d'animació seleccionat cap amunt o cap avall a la llista." #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5911,7 +5911,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153082\n" "help.text" msgid "Target" -msgstr "Destí" +msgstr "Objectiu" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -5935,7 +5935,7 @@ msgctxt "" "par_id3153006\n" "help.text" msgid "Enter the name of the slide or the object that you want to look for." -msgstr "Introduïu el nom de la diapositiva o de l'objecte que voleu cercar." +msgstr "Introduïu el nom de la diapositiva o de l'objecte que voleu buscar." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -5943,7 +5943,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145162\n" "help.text" msgid "Find" -msgstr "Cerca" +msgstr "Busca" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -5951,7 +5951,7 @@ msgctxt "" "par_id3154501\n" "help.text" msgid "Searches for the specified slide or object." -msgstr "Cerca la diapositiva o l'objecte indicat." +msgstr "Busca la diapositiva o l'objecte indicat." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt "" "par_id3150566\n" "help.text" msgid "Enter a path to the file you want to open, or click Browse to locate the file." -msgstr "Introduïu el camí del fitxer que voleu obrir o feu clic a Navega per cercar el fitxer." +msgstr "Introduïu el camí del fitxer que voleu obrir o feu clic a Navega per buscar el fitxer." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6023,7 +6023,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148776\n" "help.text" msgid "Play audio" -msgstr "" +msgstr "Reprodueix l'àudio" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6031,7 +6031,7 @@ msgctxt "" "par_id3155816\n" "help.text" msgid "Plays an audio file." -msgstr "" +msgstr "Reprodueix un fitxer d'àudio" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6039,7 +6039,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147539\n" "help.text" msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Àudio" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6047,7 +6047,7 @@ msgctxt "" "par_id3150467\n" "help.text" msgid "Define the location of the audio file." -msgstr "" +msgstr "Definiu la ubicació del fitxer d'àudio." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6055,7 +6055,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154869\n" "help.text" msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Àudio" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6063,7 +6063,7 @@ msgctxt "" "par_id3155986\n" "help.text" msgid "Enter a path to the audio file you want to open, or click Browse to locate the file." -msgstr "" +msgstr "Introduïu el camí del fitxer d'àudio que voleu obrir o feu clic a Navega per buscar el fitxer." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6079,7 +6079,7 @@ msgctxt "" "par_id3147171\n" "help.text" msgid "Locate the audio file you want to play." -msgstr "" +msgstr "Cerqueu el fitxer d'àudio que voleu reproduir." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6087,7 +6087,7 @@ msgctxt "" "par_id3156318\n" "help.text" msgid "If you did not install audio files with $[officename], you can run the $[officename] Setup program again and select Modify." -msgstr "" +msgstr "Si no heu instal·lat fitxers d'àudio amb el $[officename], podeu tornar a executar el programa d'instal·lació del $[officename] i fer clic a Modifica." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6103,7 +6103,7 @@ msgctxt "" "par_id3145202\n" "help.text" msgid "Plays the selected audio file." -msgstr "" +msgstr "Reprodueix el fitxer d'àudio seleccionat." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6143,7 +6143,7 @@ msgctxt "" "par_id3148918\n" "help.text" msgid "Enter a path to the program you want to start, or click Browse to locate the program." -msgstr "Introduïu el camí del programa que voleu executar o feu clic a Navega per cercar el programa." +msgstr "Introduïu el camí del programa que voleu executar o feu clic a Navega per buscar el programa." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6199,7 +6199,7 @@ msgctxt "" "par_id3148625\n" "help.text" msgid "Enter a path to the macro you want to run, or click Browse to locate the macro." -msgstr "Introduïu el camí de la macro que voleu executar o feu clic a Navega per cercar la macro." +msgstr "Introduïu el camí de la macro que voleu executar o feu clic a Navega per buscar la macro." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6247,7 +6247,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AE6\n" "help.text" msgid "You can choose the \"Start object action\" entry for inserted OLE objects." -msgstr "Podeu seleccionar l'entrada \"Executa l'acció de l'objecte\" per als objectes OLE inserits." +msgstr "Podeu seleccionar l'entrada «Executa l'acció de l'objecte» per als objectes OLE inserits." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6303,7 +6303,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150213\n" "help.text" msgid "Range" -msgstr "Interval" +msgstr "" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6311,7 +6311,7 @@ msgctxt "" "par_id3154766\n" "help.text" msgid "Specifies which slides to include in the slide show." -msgstr "Especifica les diapositives que s'han d'incloure a la presentació de diapositives." +msgstr "" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6327,7 +6327,7 @@ msgctxt "" "par_id3145114\n" "help.text" msgid "Includes all of the slides in your slide show." -msgstr "Inclou totes les diapositives a la presentació de diapositives." +msgstr "" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6335,7 +6335,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150431\n" "help.text" msgid "From:" -msgstr "Des de:" +msgstr "" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6343,7 +6343,7 @@ msgctxt "" "par_id3150391\n" "help.text" msgid "Enter the number of the start slide." -msgstr "Introduïu el número de la diapositiva d'inici." +msgstr "" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6351,7 +6351,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147404\n" "help.text" msgid "Custom Slide Show" -msgstr "Presentació de diapositives personalitzada" +msgstr "" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt "" "par_id3150538\n" "help.text" msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show." -msgstr "Inicia una presentació de diapositives personalitzada amb l'orde que definiu a Presentació de diapositives - Presentació personalitzada." +msgstr "" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6367,7 +6367,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150653\n" "help.text" msgid "Presentation Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode de presentació" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6383,7 +6383,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150482\n" "help.text" msgid "Full screen" -msgstr "" +msgstr "Pantalla completa" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6399,7 +6399,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153034\n" "help.text" msgid "In a window" -msgstr "" +msgstr "En una finestra" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150862\n" "help.text" msgid "Duration of pause" -msgstr "Durada de la pausa" +msgstr "Duració de la pausa" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6439,7 +6439,7 @@ msgctxt "" "par_id3153112\n" "help.text" msgid "Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide." -msgstr "Introduïu la durada de la pausa abans que es repetisca la presentació de diapositives. Si introduïu zero, la presentació de diapositives es reinicia immediatament, sense mostrar cap diapositiva de pausa." +msgstr "Introduïu la duració de la pausa abans que es repetisca la presentació de diapositives. Si introduïu zero, la presentació de diapositives es reinicia immediatament, sense mostrar cap diapositiva de pausa." #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6527,7 +6527,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153718\n" "help.text" msgid "Animations allowed" -msgstr "Es permeten les animacions" +msgstr "" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6535,7 +6535,7 @@ msgctxt "" "par_id3083445\n" "help.text" msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show. If this option is not selected, only the first frame of an animated GIF file is displayed." -msgstr "Mostra tots els marcs dels fitxers GIF animats durant la presentació de diapositives. Si esta opció no està seleccionada, només es mostra el primer marc d'un fitxer GIF animat." +msgstr "" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6543,7 +6543,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152478\n" "help.text" msgid "Change slides by clicking on background" -msgstr "Canvia les diapositives fent clic al fons" +msgstr "" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6551,7 +6551,7 @@ msgctxt "" "par_id3156305\n" "help.text" msgid "Advances to the next slide when you click on the background of a slide." -msgstr "Passa a la diapositiva següent quan feu clic al fons d'una diapositiva." +msgstr "" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6559,7 +6559,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150960\n" "help.text" msgid "Presentation always on top" -msgstr "Presentació sempre en primer pla" +msgstr "" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6567,7 +6567,7 @@ msgctxt "" "par_id3150764\n" "help.text" msgid "The $[officename] window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation." -msgstr "La finestra del $[officename] es manté en primer pla durant la presentació. Cap altre programa mostrarà la finestra davant de la presentació." +msgstr "" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6591,7 +6591,7 @@ msgctxt "" "hd_id4962309\n" "help.text" msgid "Presentation display" -msgstr "" +msgstr "Pantalla de presentació" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6599,7 +6599,7 @@ msgctxt "" "par_id5168919\n" "help.text" msgid "Select a display to use for full screen slide show mode." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu la pantalla que vulgueu utilitzar per al mode de presentació de diapositives a pantalla completa." #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6615,7 +6615,7 @@ msgctxt "" "par_id2321543\n" "help.text" msgid "This setting is saved in the user configuration and not inside the document." -msgstr "Este paràmetre no es guarda al document, sinó a la configuració de l'usuari." +msgstr "" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -6655,7 +6655,7 @@ msgctxt "" "par_id3156449\n" "help.text" msgid "Lists the custom slide shows that are available." -msgstr "Mostra una llista amb els noms de les presentacions personalitzades disponibles." +msgstr "Enumera les presentacions personalitzades disponibles." #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -6663,7 +6663,7 @@ msgctxt "" "par_id3149408\n" "help.text" msgid "To create a custom slide show, click New." -msgstr "Per crear una presentació de diapositives personalitzada, feu clic a Nou." +msgstr "Per a crear una presentació de diapositives personalitzada, feu clic a Nou." #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -6679,7 +6679,7 @@ msgctxt "" "par_id3149947\n" "help.text" msgid "Runs the custom slide show you selected when you click Start. Otherwise, the entire presentation is shown." -msgstr "Inicia la presentació de diapositives personalitzada que heu seleccionat quan feu clic a Inicia. En cas contrari, es mostra tota la presentació." +msgstr "" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -6687,7 +6687,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148604\n" "help.text" msgid "To run a custom slide show:" -msgstr "Per executar una presentació de diapositives personalitzada:" +msgstr "" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -6695,7 +6695,7 @@ msgctxt "" "par_id3153250\n" "help.text" msgid "Click the show in the list and then select Use Custom Slide Show." -msgstr "Feu clic a la presentació de diapositives a la llista i, tot seguit, seleccioneu Utilitza la presentació personalitzada." +msgstr "" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -6703,7 +6703,7 @@ msgctxt "" "par_id3159230\n" "help.text" msgid "Click Start." -msgstr "Feu clic a Inicia." +msgstr "" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -6711,7 +6711,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153808\n" "help.text" msgid "New" -msgstr "Nou" +msgstr "" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -6783,7 +6783,7 @@ msgctxt "" "par_id3154659\n" "help.text" msgid "Creates a custom slide show." -msgstr "Crea una presentació de diapositives personalitzada." +msgstr "Crea una presentació de diapositives personalitzada." #: 06100100.xhp msgctxt "" @@ -6999,7 +6999,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150364\n" "help.text" msgid "Fill holes" -msgstr "Emplena els forats" +msgstr "Ompli els forats" #: 13050200.xhp msgctxt "" @@ -7007,7 +7007,7 @@ msgctxt "" "par_id3145584\n" "help.text" msgid "Fills the color gaps caused by applying a point reduction." -msgstr "Emplena els forats de color generats per l'aplicació de la reducció de punts." +msgstr "" #: 13050200.xhp msgctxt "" @@ -7023,7 +7023,7 @@ msgctxt "" "par_id3156448\n" "help.text" msgid "Enter the size of the rectangle for the background fill." -msgstr "Introduïu la mida del rectangle per a l'emplenament del fons." +msgstr "" #: 13050200.xhp msgctxt "" @@ -7031,7 +7031,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148840\n" "help.text" msgid "Source image:" -msgstr "" +msgstr "Imatge original:" #: 13050200.xhp msgctxt "" @@ -7055,7 +7055,7 @@ msgctxt "" "par_id3148605\n" "help.text" msgid "Preview of the converted image. Click Preview to generate the vectorized image." -msgstr "Previsualització de la imatge convertida. Feu clic a Previsualització per generar la imatge en format vectorial." +msgstr "Previsualització de la imatge convertida. Feu clic a Previsualització per generar la imatge amb format vectorial." #: 13050200.xhp msgctxt "" @@ -7063,7 +7063,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156020\n" "help.text" msgid "Progress" -msgstr "Progrés" +msgstr "" #: 13050200.xhp msgctxt "" @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149048\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "Previsualitza" +msgstr "" #: 13050200.xhp msgctxt "" @@ -7087,7 +7087,7 @@ msgctxt "" "par_id3150046\n" "help.text" msgid "Previews the converted image without applying the changes." -msgstr "Previsualitza la imatge convertida sense aplicar els canvis." +msgstr "" #: 13050300.xhp msgctxt "" @@ -7095,7 +7095,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Convert to 3D" -msgstr "Converteix en 3D" +msgstr "" #: 13050300.xhp msgctxt "" @@ -7111,7 +7111,7 @@ msgctxt "" "par_id3155066\n" "help.text" msgid "Converts the selected object to a three-dimensional (3D) object." -msgstr "Converteix l'objecte seleccionat en un objecte en tres dimensions (3D)." +msgstr "" #: 13050300.xhp msgctxt "" @@ -7119,7 +7119,7 @@ msgctxt "" "par_id3147339\n" "help.text" msgid "The selected object is first converted to a contour, and then to a 3D object." -msgstr "L'objecte seleccionat es converteix primer en una vora i després en un objecte 3D." +msgstr "" #: 13050300.xhp msgctxt "" @@ -7135,7 +7135,7 @@ msgctxt "" "par_id3151242\n" "help.text" msgid "Converting a group of objects to 3D does not change the stacking order of the individual objects." -msgstr "La conversió d'un grup d'objectes en 3D no modifica l'orde d'apilament dels objectes que hi estan inclosos." +msgstr "" #: 13050300.xhp msgctxt "" @@ -7143,7 +7143,7 @@ msgctxt "" "par_id3146965\n" "help.text" msgid "Press F3 to quickly enter a group and Ctrl+F3 to leave the group." -msgstr "Premeu F3 per entrar ràpidament a un grup i Ctrl+F3 per eixir-ne." +msgstr "" #: 13050300.xhp msgctxt "" @@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt "" "par_id3145114\n" "help.text" msgid "You can also convert bitmap images and vector graphics, including clipart, to 3D objects. $[officename] treats bitmaps as rectangles and vector graphics as a group of polygons when converting to 3D." -msgstr "També podeu convertir imatges de mapa de bits i gràfics de vectors, incloent-hi fitxers d'imatges, en objectes 3D. El $[officename] tracta els mapes de bits com a rectangles i els gràfics vectorials com a grups de polígons quan fa la conversió en 3D." +msgstr "" #: 13050300.xhp msgctxt "" @@ -7159,7 +7159,7 @@ msgctxt "" "par_id3149876\n" "help.text" msgid "Even drawing objects that contain text can be converted." -msgstr "Fins i tot els objectes de dibuix que contenen text es poden convertir." +msgstr "" #: 13050300.xhp msgctxt "" @@ -7167,7 +7167,7 @@ msgctxt "" "par_id3153960\n" "help.text" msgid "If you want, you can also apply a 3D Effect to the converted object." -msgstr "Si voleu, podeu aplicar efectes 3D a l'objecte convertit." +msgstr "" #: 13050400.xhp msgctxt "" @@ -7175,7 +7175,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Convert to 3D Rotation Object" -msgstr "Converteix en un objecte de gir 3D" +msgstr "" #: 13050400.xhp msgctxt "" @@ -7183,7 +7183,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146974\n" "help.text" msgid "Convert to 3D Rotation Object" -msgstr "Converteix en un objecte de gir 3D" +msgstr "" #: 13050400.xhp msgctxt "" @@ -7191,7 +7191,7 @@ msgctxt "" "par_id3150717\n" "help.text" msgid "Creates a three-dimensional shape by rotating the selected object around its vertical axis." -msgstr "Gira l'objecte seleccionat al voltant del seu eix vertical per crear una forma tridimensional." +msgstr "" #: 13050500.xhp msgctxt "" @@ -7199,7 +7199,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Bitmap" -msgstr "En mapa de bits" +msgstr "" #: 13050500.xhp msgctxt "" @@ -7207,7 +7207,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153142\n" "help.text" msgid "converting; to bitmapsbitmaps; converting to" -msgstr "conversió; en mapes de bitsmapes de bits; conversió en" +msgstr "inserció; columnescolumnes; inserció" #: 13050500.xhp msgctxt "" @@ -7215,7 +7215,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153142\n" "help.text" msgid "To Bitmap" -msgstr "En mapa de bits" +msgstr "" #: 13050500.xhp msgctxt "" @@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "Converts the selected object to a bitmap (a grid of pixels that represents an image)." -msgstr "Converteix l'objecte seleccionat en un mapa de bits (una graella de píxels que representa una imatge)." +msgstr "" #: 13050500.xhp msgctxt "" @@ -7231,7 +7231,7 @@ msgctxt "" "par_id3149377\n" "help.text" msgid "For more information, see the Glossary." -msgstr "Si en voleu obtindre més informació, consulteu el glossari." +msgstr "" #: 13050500.xhp msgctxt "" @@ -7239,7 +7239,7 @@ msgctxt "" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "You can also copy the selected object and choose Edit - Paste Special and select the bitmap format from the list." -msgstr "També podeu copiar l'objecte seleccionat i triar Edita - Enganxament especial i, a continuació, seleccionar el format de mapa de bits a la llista." +msgstr "" #: 13050600.xhp msgctxt "" @@ -7247,7 +7247,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To metafile" -msgstr "En metafitxer" +msgstr "" #: 13050600.xhp msgctxt "" @@ -7255,7 +7255,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147434\n" "help.text" msgid "converting; to metafile format (WMF)metafiles; converting to" -msgstr "conversió; en format de metafitxer (WMF)metafitxers; conversió en" +msgstr "inserció; columnescolumnes; inserció" #: 13050600.xhp msgctxt "" @@ -7263,7 +7263,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147434\n" "help.text" msgid "To metafile" -msgstr "En metafitxer" +msgstr "" #: 13050600.xhp msgctxt "" @@ -7271,7 +7271,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "Converts the selected object to Windows Metafile Format (WMF), containing both bitmap and vector graphic data." -msgstr "Converteix l'objecte seleccionat en format WMF (Windows Metafile Format), que conté dades gràfiques de mapes de bits i vectorials." +msgstr "" #: 13050600.xhp msgctxt "" @@ -7279,7 +7279,7 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "For more information on WMF, see the Glossary." -msgstr "Si voleu obtindre més informació sobre el format WMF, consulteu el glossari." +msgstr "" #: 13050600.xhp msgctxt "" @@ -7287,7 +7287,7 @@ msgctxt "" "par_id3147344\n" "help.text" msgid "You can also copy the selected object and choose Edit - Paste Special and select MetaFile from the list." -msgstr "També podeu copiar l'objecte seleccionat i triar Edita - Enganxament especial, i a continuació seleccionar Metafitxer a la llista." +msgstr "" #: 13050700.xhp msgctxt "" @@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Contour" -msgstr "En vora" +msgstr "" #: 13050700.xhp msgctxt "" @@ -7303,7 +7303,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146119\n" "help.text" msgid "converting; to contourscontours; converting to" -msgstr "conversió; en voresvores; conversió en" +msgstr "inserció; columnescolumnes; inserció" #: 13050700.xhp msgctxt "" @@ -7311,7 +7311,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146119\n" "help.text" msgid "To Contour" -msgstr "En vora" +msgstr "" #: 13050700.xhp msgctxt "" @@ -7319,7 +7319,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "Converts the selected object to a polygon, or a group of polygons. If the conversion creates a group of polygons (for example, when you convert a text object), then press F3 to enter the group before you can select an individual polygon." -msgstr "Converteix l'objecte seleccionat en un polígon o en un grup de polígons. Si la conversió crea un grup de polígons (per exemple, quan convertiu un objecte de text), premeu la tecla F3 per entrar al grup i poder seleccionar un polígon individual." +msgstr "" #: 13050700.xhp msgctxt "" @@ -7327,7 +7327,7 @@ msgctxt "" "par_id3155601\n" "help.text" msgid "Once you convert a line or a text object to a contour, you can no longer edit it as you normally would. Instead, you can edit the contour as you would any polygon, including using the Edit – Points command to adjust its shape." -msgstr "Després de convertir una línia o un objecte de text en una vora, ja no la podreu editar com ho faríeu normalment. En canvi, podreu editar la vora com ho faríeu amb qualsevol polígon; així, per exemple podreu utilitzar l'orde Edita - Punts per ajustar-ne la forma." +msgstr "" #: 13140000.xhp msgctxt "" @@ -7335,7 +7335,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Combine" -msgstr "Combina" +msgstr "" #: 13140000.xhp msgctxt "" @@ -7343,7 +7343,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150012\n" "help.text" msgid "Combine" -msgstr "Combina" +msgstr "" #: 13140000.xhp msgctxt "" @@ -7351,7 +7351,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "Combines two or more selected objects into a single shape. Unlike grouping, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can split apart combined objects, but the original object properties are lost." -msgstr "Combina diversos objectes seleccionats en una sola forma. Contràriament a l'agrupament, un objecte combinat pren les propietats de l'objecte situat a sota de tot de la pila. Podeu dividir els objectes combinats, però es perdran les propietats de l'objecte original." +msgstr "" #: 13140000.xhp msgctxt "" @@ -7359,7 +7359,7 @@ msgctxt "" "par_id3153876\n" "help.text" msgid "When you combine objects, the drawing elements are replaced by Bézier curves and holes appear where the objects overlap." -msgstr "Quan combineu objectes, els elements de dibuix es reemplacen per corbes de Bézier i apareixen forats en els punts on estos objectes se superposen." +msgstr "" #: 13150000.xhp msgctxt "" @@ -7367,7 +7367,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Split" -msgstr "Divideix" +msgstr "" #: 13150000.xhp msgctxt "" @@ -7375,7 +7375,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150439\n" "help.text" msgid "combining; undoingsplitting; combinations" -msgstr "combinació; desferdivisió; combinacions" +msgstr "" #: 13150000.xhp msgctxt "" @@ -7383,7 +7383,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150439\n" "help.text" msgid "Split" -msgstr "Divideix" +msgstr "" #: 13150000.xhp msgctxt "" @@ -7391,7 +7391,7 @@ msgctxt "" "par_id3147435\n" "help.text" msgid "Splits a combined object into individual objects. The resulting objects have the same line and fill properties as the combined object." -msgstr "Divideix un objecte combinat en diversos objectes individuals. Els objectes que s'obtenen tenen les mateixes propietats de línia i d'emplenament que l'objecte combinat." +msgstr "" #: 13160000.xhp msgctxt "" @@ -7399,7 +7399,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Connect" -msgstr "Connecta" +msgstr "" #: 13160000.xhp msgctxt "" @@ -7407,7 +7407,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153768\n" "help.text" msgid "Connect" -msgstr "Connecta" +msgstr "" #: 13160000.xhp msgctxt "" @@ -7415,7 +7415,7 @@ msgctxt "" "par_id3152598\n" "help.text" msgid "Creates a line or Bézier curve by connecting two or more lines, Bézier curves, or other objects with a line. Closed objects containing a fill are converted to lines and lose their fill." -msgstr "Crea una línia o una corba de Bézier connectant diverses línies, corbes de Bézier o altres objectes amb una línia. Els objectes tancats que contenen un emplenament es converteixen en línies i perden este emplenament." +msgstr "" #: 13170000.xhp msgctxt "" @@ -7423,7 +7423,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Break" -msgstr "Trenca" +msgstr "" #: 13170000.xhp msgctxt "" @@ -7431,7 +7431,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150870\n" "help.text" msgid "objects; breaking connectionsbreaking object connections" -msgstr "objectes; supressió de connexionssupressió de les connexions entre objectes" +msgstr "objectes; orde darrere de l'objecteorde darrere de l'objecte" #: 13170000.xhp msgctxt "" @@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150870\n" "help.text" msgid "Break" -msgstr "Trenca" +msgstr "" #: 13170000.xhp msgctxt "" @@ -7447,7 +7447,7 @@ msgctxt "" "par_id3156441\n" "help.text" msgid "Breaks apart lines joined with the Connect command." -msgstr "Trenca les línies que s'han unit mitjançant l'orde Connecta." +msgstr "" #: 13170000.xhp msgctxt "" @@ -7455,7 +7455,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "You cannot apply a fill to closed shapes that have been broken apart with this command." -msgstr "No podeu aplicar cap emplenament a formes tancades que s'hagen trencat amb esta orde." +msgstr "" #: 13180000.xhp msgctxt "" @@ -7463,7 +7463,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Shapes" -msgstr "Formes" +msgstr "" #: 13180000.xhp msgctxt "" @@ -7471,7 +7471,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154319\n" "help.text" msgid "Shapes" -msgstr "Formes" +msgstr "" #: 13180000.xhp msgctxt "" @@ -7479,7 +7479,7 @@ msgctxt "" "par_id3147435\n" "help.text" msgid "Creates a shape from two or more selected objects." -msgstr "Crea una forma a partir de dos o més objectes seleccionats." +msgstr "" #: 13180000.xhp msgctxt "" @@ -7487,7 +7487,7 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "Shapes take on the properties of the lowermost object in the stacking order." -msgstr "Les formes agafen les propietats de l'objecte situat a sota de tot de la pila." +msgstr "" #: 13180100.xhp msgctxt "" @@ -7495,7 +7495,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Merge" -msgstr "Fusiona" +msgstr "" #: 13180100.xhp msgctxt "" @@ -7503,7 +7503,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150870\n" "help.text" msgid "Merge" -msgstr "Fusiona" +msgstr "" #: 13180100.xhp msgctxt "" @@ -7511,7 +7511,7 @@ msgctxt "" "par_id3150012\n" "help.text" msgid "Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in the selection. This command is best used with overlapping objects." -msgstr "Afig l'àrea dels objectes seleccionats a l'àrea de l'objecte situat a sota de tot de la pila. Esta orde és especialment útil amb els objectes que se superposen." +msgstr "" #: 13180100.xhp msgctxt "" @@ -7519,7 +7519,7 @@ msgctxt "" "par_id3152578\n" "help.text" msgid "Any spaces that are visible between the objects are preserved." -msgstr "Es conserven tots els espais visibles entre els objectes." +msgstr "" #: 13180200.xhp msgctxt "" @@ -7527,7 +7527,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Subtract" -msgstr "Resta" +msgstr "" #: 13180200.xhp msgctxt "" @@ -7535,7 +7535,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150439\n" "help.text" msgid "Subtract" -msgstr "Resta" +msgstr "" #: 13180200.xhp msgctxt "" @@ -7543,7 +7543,7 @@ msgctxt "" "par_id3152596\n" "help.text" msgid "Subtracts the area of the selected objects from the area of the lowermost object." -msgstr "Resta l'àrea dels objectes seleccionats de l'àrea de l'objecte situat a sota de tot de la pila." +msgstr "" #: 13180200.xhp msgctxt "" @@ -7551,7 +7551,7 @@ msgctxt "" "par_id3154320\n" "help.text" msgid "Any spaces between the objects are preserved." -msgstr "Es conserven tots els espais entre els objectes." +msgstr "" #: 13180300.xhp msgctxt "" @@ -7559,7 +7559,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Intersect" -msgstr "Interseca" +msgstr "" #: 13180300.xhp msgctxt "" @@ -7567,7 +7567,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153768\n" "help.text" msgid "Intersect" -msgstr "Interseca" +msgstr "" #: 13180300.xhp msgctxt "" @@ -7575,7 +7575,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "Creates a shape from the overlapping area of the selected objects." -msgstr "Crea una forma a partir de l'àrea de superposició dels objectes." +msgstr "" #: animationeffect.xhp msgctxt "" @@ -7583,7 +7583,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Custom Animation" -msgstr "Animació personalitzada" +msgstr "" #: animationeffect.xhp msgctxt "" @@ -7591,7 +7591,7 @@ msgctxt "" "par_idN10547\n" "help.text" msgid "Custom Animation" -msgstr "Animació personalitzada" +msgstr "" #: animationeffect.xhp msgctxt "" @@ -7599,7 +7599,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C7\n" "help.text" msgid "Select an effect and click OK to assign it." -msgstr "Seleccioneu un efecte i feu clic a D'acord per assignar-lo." +msgstr "" #: animationeffect.xhp msgctxt "" @@ -7607,7 +7607,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Adds a new animation effect to the object selected in the slide, or changes the animation of the selected element in the Custom Animations Pane." -msgstr "Afig un efecte d'animació a l'objecte seleccionat a la diapositiva o modifica l'animació de l'element seleccionat a la subfinestra Animació personalitzada." +msgstr "" #: animationeffect.xhp msgctxt "" @@ -7615,7 +7615,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "The dialog contains the following tab pages:" -msgstr "Este diàleg conté les pestanyes següents:" +msgstr "" #: animationeffect.xhp msgctxt "" @@ -7623,7 +7623,7 @@ msgctxt "" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "Entrance" -msgstr "Entrada" +msgstr "" #: animationeffect.xhp msgctxt "" @@ -7631,7 +7631,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "Select an entrance effect from the effect categories." -msgstr "A les categories d'efecte, seleccioneu un efecte d'entrada." +msgstr "" #: animationeffect.xhp msgctxt "" @@ -7639,7 +7639,7 @@ msgctxt "" "par_idN10578\n" "help.text" msgid "Emphasis" -msgstr "Èmfasi" +msgstr "" #: animationeffect.xhp msgctxt "" @@ -7647,7 +7647,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057C\n" "help.text" msgid "Select an emphasis effect from the effect categories." -msgstr "A les categories d'efecte, seleccioneu un efecte d'èmfasi." +msgstr "" #: animationeffect.xhp msgctxt "" @@ -7655,7 +7655,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057F\n" "help.text" msgid "Exit" -msgstr "Eixida" +msgstr "Edita" #: animationeffect.xhp msgctxt "" @@ -7663,7 +7663,7 @@ msgctxt "" "par_idN10583\n" "help.text" msgid "Select an exiting effect from the effect categories." -msgstr "A les categories d'efecte, seleccioneu un efecte d'eixida." +msgstr "" #: animationeffect.xhp msgctxt "" @@ -7671,7 +7671,7 @@ msgctxt "" "par_idN10586\n" "help.text" msgid "Motion Paths" -msgstr "Camins de moviment" +msgstr "" #: animationeffect.xhp msgctxt "" @@ -7679,7 +7679,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058A\n" "help.text" msgid "Select a motion path from the motion path categories." -msgstr "A les categories de camins de moviment, seleccioneu un camí de moviment." +msgstr "" #: animationeffect.xhp msgctxt "" @@ -7687,7 +7687,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058D\n" "help.text" msgid "Speed" -msgstr "Velocitat" +msgstr "" #: animationeffect.xhp msgctxt "" @@ -7695,7 +7695,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Specifies the speed or duration of the selected animation effect." -msgstr "Indica la velocitat o la durada de l'efecte d'animació seleccionat." +msgstr "" #: animationeffect.xhp msgctxt "" @@ -7703,7 +7703,7 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "Automatic preview" -msgstr "Previsualització automàtica" +msgstr "" #: animationeffect.xhp msgctxt "" @@ -7711,7 +7711,7 @@ msgctxt "" "par_idN10598\n" "help.text" msgid "Select to preview new or edited effects on the slide." -msgstr "Feu clic per previsualitzar els efectes nous o modificats a la diapositiva." +msgstr "" #: effectoptions.xhp msgctxt "" @@ -7719,7 +7719,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Effect Options" -msgstr "Opcions d'efecte" +msgstr "" #: effectoptions.xhp msgctxt "" @@ -7727,7 +7727,7 @@ msgctxt "" "par_idN10547\n" "help.text" msgid "Effect Options" -msgstr "Opcions d'efecte" +msgstr "" #: effectoptions.xhp msgctxt "" @@ -7735,7 +7735,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Specifies additional properties for the selected element in the Custom Animations pane." -msgstr "Especifica les propietats addicionals de l'element seleccionat a la subfinestra Animació personalitzada." +msgstr "" #: effectoptions.xhp msgctxt "" @@ -7743,7 +7743,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BB\n" "help.text" msgid "Assign an effect to an object, then click the Options button to open the Effect Options dialog." -msgstr "Assigneu un efecte a un objecte i feu clic al botó ... per obrir el diàleg Opcions d'efecte." +msgstr "" #: effectoptions.xhp msgctxt "" @@ -7751,7 +7751,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "The dialog contains the following tab pages:" -msgstr "Este diàleg conté les pestanyes següents:" +msgstr "" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -7759,7 +7759,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "Efecte" +msgstr "" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -7767,7 +7767,7 @@ msgctxt "" "par_idN10682\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "Efecte" +msgstr "" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -7775,7 +7775,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A0\n" "help.text" msgid "Specifies the settings and enhancements for the current effect in the Effect Options dialog." -msgstr "Especifica els paràmetres i les millores de l'efecte actual al diàlegOpcions d'efecte." +msgstr "" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -7791,7 +7791,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B5\n" "help.text" msgid "For some effects, the settings can be specified on the Effect tab page." -msgstr "Podeu definir els paràmetres d'alguns efectes a la pestanya Efecte." +msgstr "" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt "" "hd_id950041\n" "help.text" msgid "Direction" -msgstr "Direcció" +msgstr "" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -7815,7 +7815,7 @@ msgctxt "" "hd_id8484756\n" "help.text" msgid "Accelerated start" -msgstr "Inici accelerat" +msgstr "" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -7823,7 +7823,7 @@ msgctxt "" "par_id5049287\n" "help.text" msgid "Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect." -msgstr "Activeu esta opció per assignar una velocitat que augmenta progressivament a l'inici de l'efecte." +msgstr "" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -7831,7 +7831,7 @@ msgctxt "" "hd_id7056794\n" "help.text" msgid "Decelerated end" -msgstr "Fi desaccelerat" +msgstr "" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -7839,7 +7839,7 @@ msgctxt "" "par_id1145359\n" "help.text" msgid "Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect." -msgstr "Activeu esta opció per assignar una velocitat que disminueix progressivament al final de l'efecte." +msgstr "" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -7847,7 +7847,7 @@ msgctxt "" "par_idN10707\n" "help.text" msgid "Enhancements" -msgstr "Millores" +msgstr "" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -7855,7 +7855,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070B\n" "help.text" msgid "Specifies the enhancements for the current effect." -msgstr "Indica les millores per a l'efecte actual." +msgstr "" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -7863,7 +7863,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070E\n" "help.text" msgid "Sound" -msgstr "So" +msgstr "" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -7879,7 +7879,7 @@ msgctxt "" "par_idN10718\n" "help.text" msgid "No sound - no sound is played during animation of the effect." -msgstr "Cap so: no es reprodueix cap so durant l'animació de l'efecte." +msgstr "" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -7887,7 +7887,7 @@ msgctxt "" "par_idN1071F\n" "help.text" msgid "Stop previous sound - the sound of the previous effect is stopped as soon as the current effect runs." -msgstr "Atura el so anterior: s'atura el so de l'efecte anterior tan bon punt s'executa l'efecte actual." +msgstr "" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -7895,7 +7895,7 @@ msgctxt "" "par_idN10726\n" "help.text" msgid "Other sound - displays a file open dialog to select a sound file." -msgstr "Un altre so: mostra un diàleg d'obertura de fitxers que permet seleccionar un fitxer de so." +msgstr "" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -7903,7 +7903,7 @@ msgctxt "" "par_idN1072C\n" "help.text" msgid "Sound button" -msgstr "Botó de so" +msgstr "" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -7911,7 +7911,7 @@ msgctxt "" "par_idN10730\n" "help.text" msgid "Plays the selected sound file." -msgstr "Reprodueix el fitxer de so seleccionat." +msgstr "" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -7919,7 +7919,7 @@ msgctxt "" "par_idN10733\n" "help.text" msgid "After animation" -msgstr "Després de l'animació" +msgstr "" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -7935,7 +7935,7 @@ msgctxt "" "par_idN10752\n" "help.text" msgid "Dim with color - after the animation a dim color fills the shape." -msgstr "Difumina amb color: després de l'animació, s'aplica un color difuminat d'emplenament a la forma." +msgstr "" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -7943,7 +7943,7 @@ msgctxt "" "par_idN1073D\n" "help.text" msgid "Don't dim - no after-effect runs." -msgstr "No difuminis: no s'executa cap efecte posterior." +msgstr "" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -7951,7 +7951,7 @@ msgctxt "" "par_idN10744\n" "help.text" msgid "Hide after animation - hides the shape after the animation ends." -msgstr "Amaga després de l'animació: amaga la forma quan acaba l'animació." +msgstr "" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -7959,7 +7959,7 @@ msgctxt "" "par_idN1074B\n" "help.text" msgid "Hide on next animation - hides the shape on the next animation." -msgstr "Amaga a l'animació següent: amaga la forma a l'animació següent." +msgstr "" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -7967,7 +7967,7 @@ msgctxt "" "par_idN10865\n" "help.text" msgid "Dim color" -msgstr "Color de la difuminació" +msgstr "" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -7983,7 +7983,7 @@ msgctxt "" "par_idN10758\n" "help.text" msgid "Text animation" -msgstr "Animació de text" +msgstr "" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -7999,7 +7999,7 @@ msgctxt "" "par_idN10762\n" "help.text" msgid "All at once - animates the text all at once." -msgstr "Tot a la vegada: anima tots els elements del text alhora." +msgstr "" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -8007,7 +8007,7 @@ msgctxt "" "par_idN10769\n" "help.text" msgid "Word by word - animates the text word by word." -msgstr "Paraula per paraula: anima el text paraula per paraula." +msgstr "" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -8015,7 +8015,7 @@ msgctxt "" "par_idN10770\n" "help.text" msgid "Letter by letter - animates the text letter by letter." -msgstr "Lletra per lletra: anima el text lletra per lletra." +msgstr "" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -8023,7 +8023,7 @@ msgctxt "" "par_idN10776\n" "help.text" msgid "Delay between characters" -msgstr "Retard entre caràcters" +msgstr "" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -8039,7 +8039,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text Animation" -msgstr "Animació de text" +msgstr "" #: effectoptionstext.xhp msgctxt "" @@ -8047,7 +8047,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AE\n" "help.text" msgid "Text Animation" -msgstr "Animació de text" +msgstr "" #: effectoptionstext.xhp msgctxt "" @@ -8055,7 +8055,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CC\n" "help.text" msgid "Specifies the text animation settings for the current effect in the Effect Options dialog." -msgstr "Especifica els paràmetres d'animació de text per a l'efecte actual al diàleg Opcions d'efecte." +msgstr "" #: effectoptionstext.xhp msgctxt "" @@ -8063,7 +8063,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DD\n" "help.text" msgid "Group text" -msgstr "Agrupa el text" +msgstr "" #: effectoptionstext.xhp msgctxt "" @@ -8079,7 +8079,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E7\n" "help.text" msgid "As one object - all paragraphs are animated as one object." -msgstr "Com un objecte: tots els paràgrafs s'animen com si fossin un sol objecte." +msgstr "" #: effectoptionstext.xhp msgctxt "" @@ -8087,7 +8087,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EE\n" "help.text" msgid "All paragraphs at once - all paragraphs are animated at once, but can have different effects." -msgstr "Tots els paràgrafs a la vegada: tots els paràgrafs s'animen alhora, però poden tindre efectes diferents." +msgstr "" #: effectoptionstext.xhp msgctxt "" @@ -8095,7 +8095,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F5\n" "help.text" msgid "By 1st level paragraphs - the first level paragraphs, including sub-level paragraphs, are animated one after another." -msgstr "Per paràgrafs de primer nivell: els paràgrafs de primer nivell (inclosos els de subnivell), s'animen l'un després de l'altre." +msgstr "" #: effectoptionstext.xhp msgctxt "" @@ -8103,7 +8103,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FB\n" "help.text" msgid "Automatically after" -msgstr "Automàticament després de" +msgstr "" #: effectoptionstext.xhp msgctxt "" @@ -8127,7 +8127,7 @@ msgctxt "" "par_idN10602\n" "help.text" msgid "Animate attached shape" -msgstr "Anima la forma adjunta" +msgstr "" #: effectoptionstext.xhp msgctxt "" @@ -8143,7 +8143,7 @@ msgctxt "" "par_idN10609\n" "help.text" msgid "In reverse order" -msgstr "En orde invers" +msgstr "" #: effectoptionstext.xhp msgctxt "" @@ -8159,7 +8159,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Timing" -msgstr "Cronometratge" +msgstr "" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8167,7 +8167,7 @@ msgctxt "" "par_idN10544\n" "help.text" msgid "Timing" -msgstr "Cronometratge" +msgstr "" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8175,7 +8175,7 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "Specifies the timing for the current effect in the Effect Options dialog." -msgstr "Especifica el cronometratge de l'efecte actual al diàleg Opcions d'efecte." +msgstr "" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8199,7 +8199,7 @@ msgctxt "" "par_idN10675\n" "help.text" msgid "On click - the animation stops at this effect until the next mouse click." -msgstr "En fer clic: l'animació s'atura en este efecte fins al clic següent." +msgstr "" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8207,7 +8207,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067C\n" "help.text" msgid "With previous - the animation runs immediately." -msgstr "Amb l'anterior: l'animació s'executa immediatament." +msgstr "" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8215,7 +8215,7 @@ msgctxt "" "par_idN10683\n" "help.text" msgid "After previous - the animation runs as soon as the previous animation ends." -msgstr "Després de l'anterior: l'animació s'executa en el moment que s'acaba l'animació anterior." +msgstr "" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8223,7 +8223,7 @@ msgctxt "" "par_idN10583\n" "help.text" msgid "Delay" -msgstr "Retard" +msgstr "" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8255,7 +8255,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058B\n" "help.text" msgid "Repeat" -msgstr "Repeteix" +msgstr "" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8271,7 +8271,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B3\n" "help.text" msgid "(none) - the effect is not repeated." -msgstr "Cap: l'efecte no es repeteix." +msgstr "" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8279,7 +8279,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BA\n" "help.text" msgid "Until next click - the animation is repeated until the next mouse click." -msgstr "Fins al proper clic: l'animació es repeteix fins al clic següent." +msgstr "" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8287,7 +8287,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C1\n" "help.text" msgid "Until end of slide - the animation repeats as long as the slide is displayed." -msgstr "Fins a la fi de la diapositiva: l'animació es repeteix mentre es mostre la diapositiva." +msgstr "" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8295,7 +8295,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058F\n" "help.text" msgid "Rewind when done playing" -msgstr "Rebobina després de la reproducció" +msgstr "" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8311,7 +8311,7 @@ msgctxt "" "par_idN10593\n" "help.text" msgid "Animate as part of click sequence" -msgstr "Anima com a part de la seqüència del clic" +msgstr "" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8327,7 +8327,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "Start effect on click of" -msgstr "Inicia l'efecte en fer clic a" +msgstr "" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8351,7 +8351,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Page/Slide Pane" -msgstr "Subfinestra Pàgina/Diapositiva" +msgstr "" #: slidesorter.xhp msgctxt "" @@ -8359,7 +8359,7 @@ msgctxt "" "par_idN10544\n" "help.text" msgid "Page Slide Pane" -msgstr "Subfinestra Pàgina Diapositiva" +msgstr "" #: slidesorter.xhp msgctxt "" @@ -8367,7 +8367,7 @@ msgctxt "" "par_idN10554\n" "help.text" msgid "Switches the Page Slide Pane on and off." -msgstr "Activa i desactiva la subfinestra PàginaDiapositiva." +msgstr "" #: slidesorter.xhp msgctxt "" @@ -8375,4 +8375,4 @@ msgctxt "" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "You can use the Page Slide Pane to add, to rename, to delete, and to arrange slides or pages in Impress and Draw." -msgstr "Podeu utilitzar la subfinestra Pàgina Diapositiva per afegir, reanomenar, suprimir i organitzar les diapositives o les pàgines a l'Impress i al Draw." +msgstr "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 3b687ab2089..d4f84f81cf6 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-16 22:04+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:21+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460844245.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022470.000000\n" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -487,7 +487,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154260\n" "help.text" msgid "Entire Page" -msgstr "" +msgstr "Tota la pàgina" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt "" "par_id3149917\n" "help.text" msgid "Entire Page" -msgstr "" +msgstr "Tota la pàgina" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154599\n" "help.text" msgid "Page Width" -msgstr "" +msgstr "Amplària de la pàgina" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id3153530\n" "help.text" msgid "Displays the complete width of the slide. The top and bottom edges of the slide may not be visible." -msgstr "Mostra l'amplada completa de la diapositiva. És possible que no se'n mostren les vores superior i inferior." +msgstr "Mostra l'amplària completa de la diapositiva. És possible que no se'n mostren les vores superior i inferior." #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -543,7 +543,7 @@ msgctxt "" "par_id3150991\n" "help.text" msgid "Page Width" -msgstr "" +msgstr "Amplària de la pàgina" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -551,7 +551,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151108\n" "help.text" msgid "Optimal View" -msgstr "" +msgstr "Visualització òptima" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -575,7 +575,7 @@ msgctxt "" "par_id3150838\n" "help.text" msgid "Optimal View" -msgstr "" +msgstr "Visualització òptima" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -695,7 +695,7 @@ msgctxt "" "par_id3149018\n" "help.text" msgid "To open the%PRODUCTNAME Draw Mode toolbar, click the arrow next to the Effects icon on the Drawing bar. In %PRODUCTNAME Impress, choose View - Toolbars - Mode." -msgstr "Per obrir la barra d'eines Mode del %PRODUCTNAME Draw, feu clic a la fletxa que hi ha al costat de la icona Efectes de la barra Dibuix. Al %PRODUCTNAME Impress, trieu Visualitza - Barres d'eines - Mode." +msgstr "Per a obrir la barra d'eines Mode del %PRODUCTNAME Draw, feu clic a la fletxa que hi ha al costat de la icona Efectes de la barra Dibuix. Al %PRODUCTNAME Impress, trieu Visualitza - Barres d'eines - Mode." #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -2415,7 +2415,7 @@ msgctxt "" "par_id3150016\n" "help.text" msgid "Draws a filled closed shape that is based on a Bézier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to close the shape." -msgstr "Dibuixa una forma tancada i plena basada en una corba de Bézier. Feu clic on vulgueu que comence la corba, arrossegueu, deixeu anar i, a continuació, moveu la busca fins on vulgueu que acabi la corba i feu clic. Torneu a moure la busca per afegir un segment de línia recta a la corba. Feu doble clic per tancar la forma." +msgstr "Dibuixa una forma tancada i plena basada en una corba de Bézier. Feu clic on vulgueu que comence la corba, arrossegueu, deixeu anar i, a continuació, moveu la busca fins on vulgueu que acabe la corba i feu clic. Torneu a moure la busca per afegir un segment de línia recta a la corba. Feu doble clic per tancar la forma." #: 10080000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index b533944e952..2967d2177fb 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-08 13:00+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:21+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452258059.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022470.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "par_id3145116\n" "help.text" msgid "Enter Group." -msgstr "" +msgstr "Inclou-ho al grup." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -127,7 +127,7 @@ msgctxt "" "par_id3147298\n" "help.text" msgid "Exit Group." -msgstr "" +msgstr "Treu-ho del grup." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -759,7 +759,7 @@ msgctxt "" "par_ii3150712\n" "help.text" msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you." -msgstr "" +msgstr "Guionets personalitzats; partició de mots definida per l'usuari." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -775,7 +775,7 @@ msgctxt "" "par_ii3148394\n" "help.text" msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)" -msgstr "" +msgstr "Guió no separable (no s'utilitza per a la partició de mots)" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 2d0a75edf1e..4a2b7cabc67 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-07 23:55+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:21+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462665340.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022473.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -351,7 +351,7 @@ msgctxt "" "par_id3154871\n" "help.text" msgid "Use the animation timeline to specify the duration for displaying a frame and the number of times an animation sequence is presented (looping)." -msgstr "Utilitzeu la cronologia d'animació per indicar la durada que es mostrarà un marc i el nombre de vegades que es presentarà una seqüència d'animació (bucle)." +msgstr "Utilitzeu la cronologia d'animació per indicar la duració que es mostrarà un marc i el nombre de vegades que es presentarà una seqüència d'animació (bucle)." #: animated_gif_create.xhp msgctxt "" @@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt "" "par_id3150756\n" "help.text" msgid "Enter the number of seconds you want the frame to display in the Duration box (middle box)." -msgstr "Introduïu el nombre de segons que voleu que el marc es mostre en el quadre de Durada (quadre central)." +msgstr "Introduïu el nombre de segons que voleu que el marc es mostre en el quadre de Duració (quadre central)." #: animated_gif_create.xhp msgctxt "" @@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt "" "par_id3145802\n" "help.text" msgid "Choose File - Export." -msgstr "Trieu Fitxer - Exporta." +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Exporta." #: animated_gif_save.xhp msgctxt "" @@ -551,7 +551,7 @@ msgctxt "" "par_id3148826123\n" "help.text" msgid "On Slide Pane an icon appears next to the preview of those slides, which have one or more objects with custom animation. When you present the slide show with the Presenter Console, icon indicates that the next slide has custom animation." -msgstr "" +msgstr "En la subfinestra de diapositives, apareix la icona al costat de les diapositives que inclouen objectes amb animacions personalitzades. En reproduir la presentació amb la Consola de presentació, la icona indica que la diapositiva següent té animacions personalitzades." #: animated_objects.xhp msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id4396801\n" "help.text" msgid "A motion path can be selected by clicking on the path. A selected path will support handles, it can be moved and resized like a shape. A double click on a path starts the point edit mode. The point edit mode can also be started by Edit - Points or by pressing F8." -msgstr "Es pot seleccionar un camí de moviment fent-hi clic. Un camí seleccionat admet anses, i es pot moure i redimensionar com una forma. Si feu doble clic a un camí s'iniciarà el mode d'edició de punts. El mode d'edició de punts també es pot iniciar des del menú Edita - Punts o bé prement F8." +msgstr "Es pot seleccionar un camí de moviment fent-hi clic. Un camí seleccionat admet anses, i es pot moure i redimensionar com una forma. Si feu doble clic a un camí s'iniciarà el mode d'edició de punts. El mode d'edició de punts també es pot iniciar des del menú Edita ▸ Punts o bé prement F8." #: animated_objects.xhp msgctxt "" @@ -711,7 +711,7 @@ msgctxt "" "par_id3148826234\n" "help.text" msgid "On Slide Pane an icon appears next to the preview of those slides, which have slide transition. When you present the slide show with the Presenter Console, icon indicates that the next slide has slide transition." -msgstr "" +msgstr "En la subfinestra de diapositives, apareix la icona al costat de la visualització prèvia de les diapositives que tenen transicions. En reproduir la presentació amb la Consola de presentació, la icona indica que la diapositiva següent té una transició." #: animated_slidechange.xhp msgctxt "" @@ -831,7 +831,7 @@ msgctxt "" "par_id3143233\n" "help.text" msgid "Choose View - Slide Sorter, select one or more slides, and then drag the slides to another location. To select multiple slides, hold down shift and click on the slides. To create a copy of a selected slide, hold down Ctrl while you drag. The mouse pointer changes to a plus sign. You can also drag a copy of a slide into another open $[officename] Impress document." -msgstr "Trieu Visualitza - Classificador de diapositives, seleccioneu una o diverses diapositives i després arrossegueu-les a una altra ubicació. Per seleccionar diverses diapositives, manteniu premuda la tecla Maj i feu clic a sobre les diapositives. Per crear una còpia d'una diapositiva seleccionada, premeu Ctrl mentre arrossegueu. La busca del ratolí es convertirà en un signe de més. També podeu arrossegar una còpia d'una diapositiva a un altre document del $[officename] Impress." +msgstr "Trieu Visualitza - Classificador de diapositives, seleccioneu una o diverses diapositives i després arrossegueu-les a una altra ubicació. Per seleccionar diverses diapositives, manteniu premuda la tecla Maj i feu clic damunt les diapositives. Per crear una còpia d'una diapositiva seleccionada, premeu Ctrl mentre arrossegueu. La busca del ratolí es convertirà en un signe de més. També podeu arrossegar una còpia d'una diapositiva a un altre document del $[officename] Impress." #: arrange_slides.xhp msgctxt "" @@ -1447,7 +1447,7 @@ msgctxt "" "par_id091920080304108\n" "help.text" msgid "Do one of the following to get existing glue points visible for all elements:" -msgstr "" +msgstr "Feu una de les accions següents per a mostrar els punts d'adhesió visibles per a els elements:" #: gluepoints.xhp msgctxt "" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "par_id0919200803041186\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Glue Points." -msgstr "Trieu Edita - Punts d'adhesió." +msgstr "Trieu Edita ▸ Punts d'adhesió." #: gluepoints.xhp msgctxt "" @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgctxt "" "par_id09192008030411601\n" "help.text" msgid "Select element on slide where you want to add glue points." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu l'element de la diapositiva on voleu afegir punts d'adhesió." #: gluepoints.xhp msgctxt "" @@ -1559,7 +1559,7 @@ msgctxt "" "par_id3149502\n" "help.text" msgid "Choose File - Export." -msgstr "Trieu Fitxer - Exporta." +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Exporta." #: html_export.xhp msgctxt "" @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgctxt "" "par_id3150394\n" "help.text" msgid "File - Export" -msgstr "Fitxer - Exporta" +msgstr "Fitxer ▸ Exporta" #: html_import.xhp msgctxt "" @@ -3071,7 +3071,7 @@ msgctxt "" "par_id3156397\n" "help.text" msgid "You cannot delete or rename the default layers. You can add your own layers by Insert - Layer." -msgstr "No podeu suprimir ni reanomenar les capes per defecte. Podeu afegir les vostres pròpies capes des d'Insereix - Capa." +msgstr "No podeu suprimir ni canviar el nom de les capes per defecte. Podeu afegir les vostres pròpies capes des d'Insereix - Capa." #: layers.xhp msgctxt "" @@ -3343,7 +3343,7 @@ msgctxt "" "par_id3154865\n" "help.text" msgid "Move the pointer to where you want the curve segment to end. The curve follows the pointer." -msgstr "Moveu la busca allà on vulgueu que acabi el segment de la corba. La corba segueix la busca." +msgstr "Moveu la busca allà on vulgueu que acabe el segment de la corba. La corba segueix la busca." #: line_draw.xhp msgctxt "" @@ -4263,7 +4263,7 @@ msgctxt "" "par_id3147401\n" "help.text" msgid "Select the slide(s), and then choose Edit - Copy." -msgstr "Seleccioneu les diapositives i després trieu Edita - Copia." +msgstr "Seleccioneu les diapositives i després trieu Edita ▸ Copia." #: page_copy.xhp msgctxt "" @@ -4279,7 +4279,7 @@ msgctxt "" "par_id3156401\n" "help.text" msgid "Select the slide that you want the copied slide to follow, and then choose Edit - Paste." -msgstr "Seleccioneu la diapositiva després de la qual voleu enganxar la diapositiva copiada, i trieu Edita - Enganxa." +msgstr "Seleccioneu la diapositiva després de la qual voleu enganxar la diapositiva copiada, i trieu Edita ▸ Enganxa." #: page_copy.xhp msgctxt "" @@ -4287,7 +4287,7 @@ msgctxt "" "par_id3150655\n" "help.text" msgid "Insert - File" -msgstr "Insereix - Fitxer" +msgstr "Insereix ▸ Fitxer" #: palette_files.xhp msgctxt "" @@ -5055,7 +5055,7 @@ msgctxt "" "par_id3154651\n" "help.text" msgid "Choose File - Print." -msgstr "Trieu Fitxer - Imprimeix." +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Imprimeix." #: printing.xhp msgctxt "" @@ -5087,7 +5087,7 @@ msgctxt "" "par_id7197790\n" "help.text" msgid "Choose File - Print." -msgstr "Trieu Fitxer - Imprimeix." +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Imprimeix." #: printing.xhp msgctxt "" @@ -5183,7 +5183,7 @@ msgctxt "" "par_id2901394\n" "help.text" msgid "Choose File - Print." -msgstr "Trieu Fitxer - Imprimeix." +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Imprimeix." #: printing.xhp msgctxt "" @@ -5239,7 +5239,7 @@ msgctxt "" "par_id3157875\n" "help.text" msgid "Choose File - Print." -msgstr "Trieu Fitxer - Imprimeix." +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Imprimeix." #: printing.xhp msgctxt "" @@ -5271,7 +5271,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145253\n" "help.text" msgid "presentations;rehearse timingsrehearse timingstimings; rehearse timingsautomatic slide changes;rehearse timingsrecording;display times for slides" -msgstr "presentacions; assaig de cronometratgesassaig de cronometratgescronometratges; assaigs de cronometratgescanvis automàtics de diapositives; assaig de cronometratgesenregistrament; temps de visualització de les diapositives" +msgstr "presentacions; assaig de cronometratgesassaig de cronometratgescronometratges; assaigs de cronometratgescanvis automàtics de diapositives; assaig de cronometratgesgravació\t; temps de visualització de les diapositives" #: rehearse_timings.xhp msgctxt "" @@ -5295,7 +5295,7 @@ msgctxt "" "par_id3153963\n" "help.text" msgid "Prepare the slides, start the show using a special icon, tell your imaginary audience what you want to tell for the first slide, then advance to the next slide and so on. $[officename] records the display time for each slide, so the next time you play the show with automatic slide changes, the timing will be as recorded." -msgstr "Prepareu les diapositives, inicieu la presentació utilitzant una icona especial, expliqueu a l'audiència imaginària què voleu dir en la primera diapositiva, després passeu a la diapositiva següent i així successivament. El $[officename] enregistra el temps de visualització per a cada diapositiva, de manera que la pròxima vegada que reproduïu la presentació amb canvis automàtics de diapositives, el cronometratge ja s'haurà enregistrat." +msgstr "Prepareu les diapositives, inicieu la presentació utilitzant una icona especial, expliqueu a l'audiència imaginària què voleu dir en la primera diapositiva, després passeu a la diapositiva següent i així successivament. El $[officename] grava el temps de visualització per a cada diapositiva, de manera que la pròxima vegada que reproduïu la presentació amb canvis automàtics de diapositives, el cronometratge ja s'haurà gravat." #: rehearse_timings.xhp msgctxt "" @@ -5303,7 +5303,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146317\n" "help.text" msgid "To record a show with rehearse timings" -msgstr "Per enregistrar una presentació amb assaig de cronometratges" +msgstr "Per gravar una presentació amb assaig de cronometratges" #: rehearse_timings.xhp msgctxt "" @@ -5335,7 +5335,7 @@ msgctxt "" "par_id3150333\n" "help.text" msgid "$[officename] has recorded the display time for each slide. Save your presentation." -msgstr "El $[officename] ha enregistrat els temps de visualització de cada diapositiva. Guardeu la presentació." +msgstr "El $[officename] ha gravat els temps de visualització de cada diapositiva. Guardeu la presentació." #: rehearse_timings.xhp msgctxt "" @@ -5471,7 +5471,7 @@ msgctxt "" "par_id8702658\n" "help.text" msgid "Press Esc to abort the show before the end." -msgstr "Premeu Esc per avortar la presentació abans que acabi." +msgstr "Premeu Esc per avortar la presentació abans que acabe." #: show.xhp msgctxt "" @@ -5511,7 +5511,7 @@ msgctxt "" "par_id9168980\n" "help.text" msgid "In the Advance slide area, click Automatically after, and select a time duration." -msgstr "A l'àrea Avança diapositiva, feu clic a Automàticament després de i seleccioneu una durada de temps." +msgstr "A l'àrea Avança diapositiva, feu clic a Automàticament després de i seleccioneu una duració de temps." #: show.xhp msgctxt "" @@ -5719,7 +5719,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200804080035\n" "help.text" msgid "Distributes the height of the selected or all rows to the same size. The height of the table is not changed." -msgstr "Distribueix uniformement l'alçada de les files seleccionades o de totes les files. No es modifica l'alçada de la taula." +msgstr "Distribueix uniformement l'alçària de les files seleccionades o de totes les files. No es modifica l'alçària de la taula." #: table_insert.xhp msgctxt "" @@ -5759,7 +5759,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200804163092\n" "help.text" msgid "Distributes the width of the selected or all columns to the same size. The width of the table is not changed." -msgstr "Distribueix uniformement l'amplada de les columnes seleccionades o de totes les columnes. No es modifica l'amplada de la taula." +msgstr "Distribueix uniformement l'amplària de les columnes seleccionades o de totes les columnes. No es modifica l'amplària de la taula." #: table_insert.xhp msgctxt "" @@ -5951,7 +5951,7 @@ msgctxt "" "par_id3150391\n" "help.text" msgid "Select Create from file, and click Search." -msgstr "Seleccioneu Crea'n un a partir d'un fitxer i després feu clic a Cerca." +msgstr "Seleccioneu Crea'n un a partir d'un fitxer i després feu clic a Busca." #: table_insert.xhp msgctxt "" @@ -5991,7 +5991,7 @@ msgctxt "" "par_id3150335\n" "help.text" msgid "Insert - Object - OLE Object" -msgstr "Insereix - Objecte - Objecte OLE" +msgstr "Insereix ▸ Objecte ▸ Objecte OLE" #: text2curve.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/smath.po index 58422256925..f999fba7c1d 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-25 12:14+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:21+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1440504863.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022474.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -143,7 +143,7 @@ msgctxt "" "par_id3145790\n" "help.text" msgid "The commands in this menu are used to edit formulas. In addition to basic commands, (for example, copying contents) there are functions specific to $[officename] Math such as searching for placeholders or errors." -msgstr "Les ordes d'este menú s'utilitzen per editar fórmules. A més de les ordes bàsiques (per exemple, la còpia de continguts), hi ha funcions específiques del $[officename] Math com ara la cerca d'espais reservats o d'errors." +msgstr "Les ordes d'este menú s'utilitzen per editar fórmules. A més de les ordes bàsiques (per exemple, la còpia de continguts), hi ha funcions específiques del $[officename] Math com ara la busca d'espais reservats o d'errors." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the Commands window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements pane with View - Elements." -msgstr "" +msgstr "Estableix l'escala de visualització i defineix quins elements voleu que siguen visibles. La majoria d'ordes que podeu introduir a la finestra Ordes també es poden obrir amb un clic si heu obert prèviament Elements mitjançant Visualitza - Elements." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt "" "par_id3155959\n" "help.text" msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external formula as a data file or via clipboard. The program interface can be adjusted to meet your requirements. You can also change the program options." -msgstr "Utilitzeu este menú per obrir i editar el catàleg de símbols, o per importar una fórmula externa com a fitxer de dades. La interfície del programa es pot ajustar a les vostres necessitats. També podeu canviar les opcions del programa." +msgstr "Utilitzeu este menú per obrir i editar el catàleg de símbols, o per importar una fórmula externa com a fitxer de dades o via el porta-retalls. La interfície del programa es pot ajustar a les vostres necessitats. També podeu canviar les opcions del programa." #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -263,7 +263,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150206\n" "help.text" msgid "Import Formula" -msgstr "Importa una fórmula" +msgstr "Importa una fórmula" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -271,7 +271,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150207\n" "help.text" msgid "Import MathML from Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Importa MathML des del porta-retalls" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -503,4 +503,4 @@ msgctxt "" "par_id3148774\n" "help.text" msgid "To make working with formulas easier, use the context menus, which can be called up with a right mouse click. This applies especially to the Commands window. This context menu contains all the commands that are found in the Elements pane, and also operators, and so on, which can be inserted into your formula by mouse-click without having to key them into the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Per a facilitar el treball amb fórmules, utilitzeu els menús contextuals, que s'obren amb el botó dret del ratolí. Això és especialment útil a la finestra Ordes. Este menú contextual conté totes les ordes que hi ha a Elements, així com operadors (entre altres), que es poden inserir a la fórmula amb un clic del ratolí sense haver-los de teclejar a la finestra Ordes." diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/smath/01.po index a9c84c611f5..4e62967d5ac 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-06 20:26+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:21+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462566380.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022487.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150299\n" "help.text" msgid "error search; next errorfinding ;errors in %PRODUCTNAME Math" -msgstr "cerca d'errors; error següentcerca;errors al %PRODUCTNAME Math" +msgstr "busca d'errors; error següentbusca;errors al %PRODUCTNAME Math" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -143,7 +143,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147434\n" "help.text" msgid "error search; previous error" -msgstr "cerca d'errors; error anterior" +msgstr "busca d'errors; error anterior" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "Mostra-ho tot" #: 03060000.xhp msgctxt "" @@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147340\n" "help.text" msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "Mostra-ho tot" #: 03060000.xhp msgctxt "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt "" "par_id3148571\n" "help.text" msgid "Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area. The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the context menu. The context menu in the work area also contains zoom commands. The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects." -msgstr "" +msgstr "Mostra la fórmula sencera amb la mida més gran possible, de manera que s'inclouen tots els elements. La fórmula s'amplia o es redueix per tal que tots els elements es puguen visualitzar a l'àrea de treball. El factor d'escala actual es mostra a la barra d'estat. Podeu accedir a una selecció de les diferents opcions d'escala mitjançant el menú contextual. El menú contextual de l'àrea de treball també conté ordes d'escala. Les ordes i icones d'escala només estan disponibles als documents del Math, i no per als objectes incrustats del Math." #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -439,7 +439,7 @@ msgctxt "" "par_idN10085\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt "" "par_idN100C1\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -487,7 +487,7 @@ msgctxt "" "par_idN100FD\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt "" "par_idN10139\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt "" "par_idN10175\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -551,7 +551,7 @@ msgctxt "" "par_id3150351\n" "help.text" msgid "Inserts a plus with two placeholders. You can also type + in the Commands window." -msgstr "Insereix un més amb dos espais reservats. També podeu escriure+ a la finestra d'ordes." +msgstr "Insereix un més amb dos espais reservats. També podeu escriure+ a la finestra d'ordes." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -559,7 +559,7 @@ msgctxt "" "par_idN101B0\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -583,7 +583,7 @@ msgctxt "" "par_idN101E9\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -607,7 +607,7 @@ msgctxt "" "par_idN10226\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -631,7 +631,7 @@ msgctxt "" "par_idN1025F\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -655,7 +655,7 @@ msgctxt "" "par_idN10298\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt "" "par_idN102D1\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -703,7 +703,7 @@ msgctxt "" "par_idN1030A\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -727,7 +727,7 @@ msgctxt "" "par_idN10343\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -751,7 +751,7 @@ msgctxt "" "par_idN10383\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -775,7 +775,7 @@ msgctxt "" "par_idN103C3\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -799,7 +799,7 @@ msgctxt "" "par_idN10403\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -823,7 +823,7 @@ msgctxt "" "par_id3150464\n" "help.text" msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing uoper in the Commands window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command uoper %theta x produces a small Greek letter theta (a component of the $[officename] Math character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing Tools - Symbols - Edit." -msgstr "" +msgstr "També podeu inserir operadors unaris definits per l'usuari escrivint uoper a la finestra d'ordes, seguida de la sintaxi per al caràcter. Esta funció és útil per incorporar caràcters especials a una fórmula. Per exemple, l'orde uoper %theta x genera una lletra grega zeta minúscula (un component del joc de caràcters del $[officename] Math). També podeu inserir caràcters no inclosos en el joc de caràcters del $[officename] triant-los a Eines - Símbols - Edita." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -831,7 +831,7 @@ msgctxt "" "par_id3154725\n" "help.text" msgid "You can also insert user-defined binary commands by typing boper into the Commands window. For example, the command y boper %theta x produces the small Greek letter theta preceded by a y and followed by an x. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing Tools - Symbols - Edit." -msgstr "" +msgstr "També podeu inserir ordes binàries definides per l'usuari escrivint boper a la finestra d'ordes. Per exemple, l'orde y boper %theta x crea una lletra grega zeta minúscula precedida d'una y i seguida d'una x. També podeu inserir caràcters no inclosos en el joc de caràcters del $[officename] triant Eines - Símbols - Edita." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id3149376\n" "help.text" msgid "Type sub or sup in the Commands window to add indexes and powers to the characters in your formula; for example, a sub 2." -msgstr "Escriviu sub o sup a la finestra d'ordes per afegir subíndexs i superíndexs a la vostra fórmula; per exemple: a sub 2." +msgstr "Escriviu sub o sup a la finestra d'ordes per a afegir subíndexs i superíndexs a la vostra fórmula; per exemple: a sub 2." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -895,7 +895,7 @@ msgctxt "" "par_id3155383\n" "help.text" msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose Tools - Symbols or click the Symbols icon on the Tools bar. Click the Edit button in the dialog that appears, then select the Special symbol set. Enter a meaningful name next to Symbol, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click Add and then OK. Click OK to close the Symbols dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, a %divide b = c." -msgstr "" +msgstr "Si voleu utilitzar els dos punts «:» com a signe de divisió trieu Eines - Símbols o feu clic a la icona Símbols de la barra Eines. Feu clic al botó Edita del diàleg que s'obri i seleccioneu el conjunt de símbols Especial. Introduïu un nom significatiu al costat de Símbol, per exemple, «divideix», i a continuació feu clic als dos punts en el conjunt de símbols. Feu clic a Afig i després a D'acord. Feu clic a D'acord per tancar també el diàleg Símbols. Ara ja podreu utilitzar el símbol nou, en este cas els dos punts, introduint-ne el nom a la finestra d'ordes; per exemple, a %divideix b = c." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -903,7 +903,7 @@ msgctxt "" "par_id3147398\n" "help.text" msgid "When entering information manually in the Commands window, please note that a number of operators require spaces between the elements for the correct structure. This is especially true if you are using values instead of placeholders in your operators, for example, to construct a division 4 div 3 or a div b." -msgstr "Quan introduïu informació manualment a la finestra d'ordes, tingueu en compte que alguns operadors necessiten espais entre els elements perquè l'estructura siga correcta, sobretot si utilitzeu valors en lloc d'espais reservats en els operadors, per exemple, si genereu una divisió 4 div 3 o a div b." +msgstr "Quan introduïu informació manualment a la finestra d'ordes, tingueu en compte que alguns operadors necessiten espais entre els elements perquè l'estructura siga correcta, sobretot si utilitzeu valors en lloc d'espais reservats en els operadors, per exemple, si genereu una divisió 4 div 3 o a div b." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "par_idN10086\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -983,7 +983,7 @@ msgctxt "" "par_idN100BF\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgctxt "" "par_idN10101\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_idN10140\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgctxt "" "par_idN10182\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgctxt "" "par_idN101BF\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_idN101FC\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgctxt "" "par_idN1023B\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgctxt "" "par_idN10279\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_idN102B5\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgctxt "" "par_idN102F3\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgctxt "" "par_idN10331\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_idN1036F\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgctxt "" "par_idN103AD\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgctxt "" "par_idN103EB\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "par_idN1042C\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1343,7 +1343,7 @@ msgctxt "" "par_idN1046D\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1367,7 +1367,7 @@ msgctxt "" "par_idN104AB\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "par_idN104E7\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgctxt "" "par_idN10525\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1439,7 +1439,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgctxt "" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1511,7 +1511,7 @@ msgctxt "" "par_idN10566\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1559,7 +1559,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1583,7 +1583,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "par_idN10570\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgctxt "" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "par_idN10088\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgctxt "" "par_idN100C4\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1799,7 +1799,7 @@ msgctxt "" "par_idN10102\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "par_idN1013E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1847,7 +1847,7 @@ msgctxt "" "par_idN1017A\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1871,7 +1871,7 @@ msgctxt "" "par_idN101B8\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_idN101F4\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1919,7 +1919,7 @@ msgctxt "" "par_idN10230\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1943,7 +1943,7 @@ msgctxt "" "par_idN1026C\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "par_idN102AA\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1991,7 +1991,7 @@ msgctxt "" "par_idN102E6\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2015,7 +2015,7 @@ msgctxt "" "par_idN10322\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "par_idN1035E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2087,7 +2087,7 @@ msgctxt "" "par_id3146956\n" "help.text" msgid "By typing oper in the Commands window, you can insert user-defined operators in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is oper %theta x. Using the oper command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. oper can also be used in connection with limits; for example, oper %union from {i=1} to n x_{i}. In this example, the union symbol is indicated by the name union. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose Tools - Symbols. select Special as the symbol set in the dialog that appears, then click the Edit button. In the next dialog, select Special as the symbol set again. Enter a meaningful name in the Symbol text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click Add and then OK. Click Close to close the Symbols dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering oper %union." -msgstr "" +msgstr "Si introduïu oper a la finestra d'ordes, podreu inserir operadors definits per l'usuari al $[officename] Math, una característica útil per incorporar caràcters especials en una fórmula. Un exemple és oper %theta x. Utilitzant l'orde oper, podeu inserir caràcters que no apareixen per defecte en el joc de caràcters del $[officename]. L'orde oper també es pot utilitzar amb límits; per exemple, oper %union from {i=1} to n x_{i}. En este exemple, el símbol d'unió s'especifica amb el nom union; no obstant això, este símbol no forma part dels símbols predefinits. Per definir-lo, trieu Eines - Símbols, seleccioneu Especial com a conjunt de símbols en el diàleg que apareix i, a continuació, feu clic al botó Edita. En el diàleg següent, seleccioneu una altra vegada Especial com a conjunt de símbols. Introduïu un nom explicatiu en el quadre de text Símbol, per exemple, \"union\", i a continuació feu clic al símbol d'unió en el conjunt de símbols. Feu clic a Afig i a continuació a D'acord. Feu clic a Tanca per tancar el diàleg Símbols. Ara ja podreu escriure el símbol d'unió a la finestra d'ordes introduint-hi oper %union." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2159,7 +2159,7 @@ msgctxt "" "par_idN10081\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "par_idN100BC\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2207,7 +2207,7 @@ msgctxt "" "par_idN100F7\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2231,7 +2231,7 @@ msgctxt "" "par_idN10132\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "par_id3149483\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2279,7 +2279,7 @@ msgctxt "" "par_idN101B1\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2303,7 +2303,7 @@ msgctxt "" "par_idN101EA\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "par_idN10223\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2351,7 +2351,7 @@ msgctxt "" "par_idN1025C\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2375,7 +2375,7 @@ msgctxt "" "par_idN10295\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "par_idN102CE\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2423,7 +2423,7 @@ msgctxt "" "par_idN10309\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2447,7 +2447,7 @@ msgctxt "" "par_idN10342\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "par_idN1037C\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2495,7 +2495,7 @@ msgctxt "" "par_idN103B5\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2519,7 +2519,7 @@ msgctxt "" "par_idN103EE\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "par_idN10427\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2567,7 +2567,7 @@ msgctxt "" "par_idN10460\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2591,7 +2591,7 @@ msgctxt "" "par_idN10493\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "par_idN104CC\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2639,7 +2639,7 @@ msgctxt "" "par_idN10507\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2663,7 +2663,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053A\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2711,7 +2711,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AC\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2735,7 +2735,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2807,7 +2807,7 @@ msgctxt "" "par_id3154264\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of all available bracket types. The icon next to the bracket type indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "" +msgstr "A continuació s'ofereix una llista completa de tots els tipus de claudàtors disponibles. La icona que hi ha al costat de cada tipus de claudàtor indica que s'hi pot accedir a través de las subfinestra Elements (menú Visualitza ▸ Elements), o bé a través del menú contextual de la finestra Ordes." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -2823,7 +2823,7 @@ msgctxt "" "par_idN10084\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -2847,7 +2847,7 @@ msgctxt "" "par_idN100BF\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -2871,7 +2871,7 @@ msgctxt "" "par_idN100F8\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -2895,7 +2895,7 @@ msgctxt "" "par_idN10131\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -2919,7 +2919,7 @@ msgctxt "" "par_idN1016C\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgctxt "" "par_idN101A5\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -2967,7 +2967,7 @@ msgctxt "" "par_idN101DE\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -2991,7 +2991,7 @@ msgctxt "" "par_idN10217\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3015,7 +3015,7 @@ msgctxt "" "par_idN10253\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3039,7 +3039,7 @@ msgctxt "" "par_idN1028E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3063,7 +3063,7 @@ msgctxt "" "par_idN102CC\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3087,7 +3087,7 @@ msgctxt "" "par_idN10307\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3111,7 +3111,7 @@ msgctxt "" "par_idN10342\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3135,7 +3135,7 @@ msgctxt "" "par_idN1037E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3159,7 +3159,7 @@ msgctxt "" "par_idN103B7\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgctxt "" "par_idN103F0\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3207,7 +3207,7 @@ msgctxt "" "par_idN10429\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3231,7 +3231,7 @@ msgctxt "" "par_idN10464\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3255,7 +3255,7 @@ msgctxt "" "par_idN104A0\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3463,7 +3463,7 @@ msgctxt "" "par_idN10098\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3487,7 +3487,7 @@ msgctxt "" "par_idN100D5\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3511,7 +3511,7 @@ msgctxt "" "par_idN10115\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3535,7 +3535,7 @@ msgctxt "" "par_idN1014E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3559,7 +3559,7 @@ msgctxt "" "par_idN10187\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3583,7 +3583,7 @@ msgctxt "" "par_idN101C0\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3607,7 +3607,7 @@ msgctxt "" "par_idN101FB\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3631,7 +3631,7 @@ msgctxt "" "par_idN10236\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3655,7 +3655,7 @@ msgctxt "" "par_idN1026E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3679,7 +3679,7 @@ msgctxt "" "par_idN102A7\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3703,7 +3703,7 @@ msgctxt "" "par_idN102E0\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3727,7 +3727,7 @@ msgctxt "" "par_idN10319\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3751,7 +3751,7 @@ msgctxt "" "par_idN10352\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3775,7 +3775,7 @@ msgctxt "" "par_idN1038B\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3799,7 +3799,7 @@ msgctxt "" "par_idN103C4\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3807,7 +3807,7 @@ msgctxt "" "par_id3147621\n" "help.text" msgid "Line over" -msgstr "Línia a sobre" +msgstr "Línia damunt" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3823,7 +3823,7 @@ msgctxt "" "par_idN103FD\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3847,7 +3847,7 @@ msgctxt "" "par_idN10436\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3871,7 +3871,7 @@ msgctxt "" "par_idN1046F\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3895,7 +3895,7 @@ msgctxt "" "par_idN104A8\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4007,7 +4007,7 @@ msgctxt "" "par_id3154371\n" "help.text" msgid "Inserts a command for changing the font type, with two placeholders. Replace the first placeholder with the name of one of the custom fonts, Serif, Sans or Fixed. Replace the second placeholder with the text. You can also type font directly in the Commands window." -msgstr "Insereix una orde per canviar el tipus de lletra amb dos espais reservats. Reemplaceu el primer espai reservat amb el nom d'un dels tipus de lletra personalitzats: Serif, Sans o Amplada fixa. Reemplaceu el segon espai reservat amb el text. També podeu escriure font directament a la finestra d'ordes." +msgstr "Insereix una orde per canviar el tipus de lletra amb dos espais reservats. Reemplaceu el primer espai reservat amb el nom d'un dels tipus de lletra personalitzats: Serif, Sans o Amplària fixa. Reemplaceu el segon espai reservat amb el text. També podeu escriure font directament a la finestra d'ordes." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4031,7 +4031,7 @@ msgctxt "" "par_id3150612\n" "help.text" msgid "The attributes \"acute\", \"bar\", \"breve\", \"check\", \"circle\", \"dot\", \"ddot\", \"dddot\", \"grave\", \"hat\", \"tilde\" and \"vec\" have fixed sizes. Their width or length cannot be adjusted when positioned over a long symbol." -msgstr "Els atributs \"acute\", \"bar\", \"breve\", \"check\", \"circle\", \"dot\", \"ddot\", \"dddot\", \"grave\", \"hat\", \"tilde\" i \"vec\" són de mida fixa, per la qual cosa no se'n pot ajustar l'amplada ni l'alçada quan acompanyen un símbol llarg." +msgstr "Els atributs \"acute\", \"bar\", \"breve\", \"check\", \"circle\", \"dot\", \"ddot\", \"dddot\", \"grave\", \"hat\", \"tilde\" i \"vec\" són de mida fixa, per la qual cosa no se'n pot ajustar l'amplària ni l'alçària quan acompanyen un símbol llarg." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "par_idN1008B\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4151,7 +4151,7 @@ msgctxt "" "par_idN100C4\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4159,7 +4159,7 @@ msgctxt "" "par_id3146931\n" "help.text" msgid "Superscript top" -msgstr "Superíndex a sobre" +msgstr "Superíndex damunt" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4167,7 +4167,7 @@ msgctxt "" "par_id3159195\n" "help.text" msgid "Inserts a superscript directly above a placeholder. You can also type csup directly in the Commands window." -msgstr "Insereix un superíndex directament a sobre d'un espai reservat. També podeu escriure csup a la finestra d'ordes." +msgstr "Insereix un superíndex directament damunt d'un espai reservat. També podeu escriure csup a la finestra d'ordes." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4175,7 +4175,7 @@ msgctxt "" "par_idN100FF\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt "" "par_idN1013E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4223,7 +4223,7 @@ msgctxt "" "par_idN10179\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4247,7 +4247,7 @@ msgctxt "" "par_idN101B2\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "par_idN101EB\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4295,7 +4295,7 @@ msgctxt "" "par_idN10226\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4319,7 +4319,7 @@ msgctxt "" "par_idN10265\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "par_idN102A0\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4367,7 +4367,7 @@ msgctxt "" "par_idN102DC\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4391,7 +4391,7 @@ msgctxt "" "par_idN10317\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4399,7 +4399,7 @@ msgctxt "" "par_id3154723\n" "help.text" msgid "Align to horizontal center" -msgstr "Alineació al centre" +msgstr "Alineació al centre horitzontal" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "par_idN10352\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4439,7 +4439,7 @@ msgctxt "" "par_idN1038D\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4463,7 +4463,7 @@ msgctxt "" "par_idN103C9\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4655,7 +4655,7 @@ msgctxt "" "par_idN10081\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -4679,7 +4679,7 @@ msgctxt "" "par_idN100BC\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "par_idN100F7\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -4727,7 +4727,7 @@ msgctxt "" "par_idN10135\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -4751,7 +4751,7 @@ msgctxt "" "par_idN1016E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_idN101A7\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -4799,7 +4799,7 @@ msgctxt "" "par_idN101E0\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -4823,7 +4823,7 @@ msgctxt "" "par_idN1021C\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "par_idN10255\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -4871,7 +4871,7 @@ msgctxt "" "par_idN1028E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -4895,7 +4895,7 @@ msgctxt "" "par_idN102C9\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "par_idN10304\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -4943,7 +4943,7 @@ msgctxt "" "par_idN1033F\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -4967,7 +4967,7 @@ msgctxt "" "par_idN1037A\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "par_idN103B7\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5015,7 +5015,7 @@ msgctxt "" "par_idN103F4\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5039,7 +5039,7 @@ msgctxt "" "par_idN10431\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "par_idN1046E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5087,7 +5087,7 @@ msgctxt "" "par_idN104A7\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5111,7 +5111,7 @@ msgctxt "" "par_idN104E0\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "par_idN10519\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5159,7 +5159,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5663,7 +5663,7 @@ msgctxt "" "par_id3146320\n" "help.text" msgid "Operator brackets, also known as Bra-kets (angle brackets with a vertical line in between), are common in Physics notation: \"langle a mline b rangle\" or \"langle a mline b mline c over d mline e rangle\". The height and positioning of the vertical lines always corresponds exactly to the enclosing brackets." -msgstr "Els claudàtors d'operador (parèntesis angulars amb una pleca divisòria, propis de la notació bra-ket), són habituals en la notació de la física: \"langle a mline b rangle\" o \"langle a mline b mline c over d mline e rangle\". L'alçada i la posició de les pleques sempre es correspon exactament amb les dels claudàtors." +msgstr "Els claudàtors d'operador (parèntesis angulars amb una pleca divisòria, propis de la notació bra-ket), són habituals en la notació de la física: \"langle a mline b rangle\" o \"langle a mline b mline c over d mline e rangle\". L'alçària i la posició de les pleques sempre es correspon exactament amb les dels claudàtors." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6199,7 +6199,7 @@ msgctxt "" "par_id3158437\n" "help.text" msgid "Using the \"csub\" and \"csup\" commands, you can write super- and subscripts directly above or below a character. An example is \"a csub y csup x\". Combinations of indexes and exponents together are also possible: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"." -msgstr "Mitjançant les ordes \"csub\" i \"csup\" podeu escriure superíndexs i subíndexs directament a sobre o a sota d'un caràcter. Per exemple: \"a csub y csup x\". També podeu combinar índexs i exponents: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"." +msgstr "Mitjançant les ordes \"csub\" i \"csup\" podeu escriure superíndexs i subíndexs directament damunt o a sota d'un caràcter. Per exemple: \"a csub y csup x\". També podeu combinar índexs i exponents: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"." #: 03091200.xhp msgctxt "" @@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt "" "par_id3156276\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -6447,7 +6447,7 @@ msgctxt "" "par_id3163824\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -6463,7 +6463,7 @@ msgctxt "" "par_id3147514\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -6479,7 +6479,7 @@ msgctxt "" "par_id3154821\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -6495,7 +6495,7 @@ msgctxt "" "par_id3155179\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -6511,7 +6511,7 @@ msgctxt "" "par_id3150832\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -6527,7 +6527,7 @@ msgctxt "" "par_id3145590\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -6543,7 +6543,7 @@ msgctxt "" "par_id3150764\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -6567,7 +6567,7 @@ msgctxt "" "par_id3146336\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -6631,7 +6631,7 @@ msgctxt "" "par_id3147212\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt "" "par_id3151130\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -6663,7 +6663,7 @@ msgctxt "" "par_id3147470\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -6679,7 +6679,7 @@ msgctxt "" "par_id3151319\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -6767,7 +6767,7 @@ msgctxt "" "par_id3147065\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -6799,7 +6799,7 @@ msgctxt "" "par_id3148873\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -6815,7 +6815,7 @@ msgctxt "" "par_id3147073\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -6895,7 +6895,7 @@ msgctxt "" "par_id3154032\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Símbol de la subfinestra Elements" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -6919,7 +6919,7 @@ msgctxt "" "par_id3156247\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -6959,7 +6959,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -6983,7 +6983,7 @@ msgctxt "" "par_id3155548\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -6999,7 +6999,7 @@ msgctxt "" "par_id3150600\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7023,7 +7023,7 @@ msgctxt "" "par_id3152978\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7047,7 +7047,7 @@ msgctxt "" "par_id3152741\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "par_id3150840\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7103,7 +7103,7 @@ msgctxt "" "par_id3154050\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7119,7 +7119,7 @@ msgctxt "" "par_id3150419\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7135,7 +7135,7 @@ msgctxt "" "par_id3154424\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt "" "par_id3155410\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7167,7 +7167,7 @@ msgctxt "" "par_id3153373\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7183,7 +7183,7 @@ msgctxt "" "par_id3149139\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7199,7 +7199,7 @@ msgctxt "" "par_id3153648\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7215,7 +7215,7 @@ msgctxt "" "par_id3145098\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7231,7 +7231,7 @@ msgctxt "" "par_id3152809\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7247,7 +7247,7 @@ msgctxt "" "par_id3153161\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7263,7 +7263,7 @@ msgctxt "" "par_id3150336\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7279,7 +7279,7 @@ msgctxt "" "par_id3154416\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt "" "par_id3149265\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7311,7 +7311,7 @@ msgctxt "" "par_id3153957\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7327,7 +7327,7 @@ msgctxt "" "par_id3153958\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7343,7 +7343,7 @@ msgctxt "" "par_id3153959\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7359,7 +7359,7 @@ msgctxt "" "par_id3153960\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7375,7 +7375,7 @@ msgctxt "" "par_id3153961\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7391,7 +7391,7 @@ msgctxt "" "par_id3153962\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7407,7 +7407,7 @@ msgctxt "" "par_id3153963\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7423,7 +7423,7 @@ msgctxt "" "par_id3153964\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "par_id3153965\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7503,7 +7503,7 @@ msgctxt "" "par_id3145724\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Símbol de la subfinestra Elements" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -7519,7 +7519,7 @@ msgctxt "" "par_id3146505\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -7535,7 +7535,7 @@ msgctxt "" "par_id3159379\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -7551,7 +7551,7 @@ msgctxt "" "par_id3158166\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -7567,7 +7567,7 @@ msgctxt "" "par_id3152402\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -7583,7 +7583,7 @@ msgctxt "" "par_id3158212\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -7599,7 +7599,7 @@ msgctxt "" "par_id3158819\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -7615,7 +7615,7 @@ msgctxt "" "par_id3158966\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -7631,7 +7631,7 @@ msgctxt "" "par_id3159114\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -7647,7 +7647,7 @@ msgctxt "" "par_id3163002\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -7671,7 +7671,7 @@ msgctxt "" "par_id3158359\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -7687,7 +7687,7 @@ msgctxt "" "par_id3156480\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -7711,7 +7711,7 @@ msgctxt "" "par_id3145932\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -7727,7 +7727,7 @@ msgctxt "" "par_id3163149\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -7743,7 +7743,7 @@ msgctxt "" "par_id3163444\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -7759,7 +7759,7 @@ msgctxt "" "par_id3163591\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -7775,7 +7775,7 @@ msgctxt "" "par_id3163296\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -7791,7 +7791,7 @@ msgctxt "" "par_id3146357\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -7807,7 +7807,7 @@ msgctxt "" "par_id3146652\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -7823,7 +7823,7 @@ msgctxt "" "par_id3146800\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -7839,7 +7839,7 @@ msgctxt "" "par_id3158524\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -7855,7 +7855,7 @@ msgctxt "" "par_id3158671\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt "" "par_id3152548\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -7919,7 +7919,7 @@ msgctxt "" "par_id3156681\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Símbol de la subfinestra Elements" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -7935,7 +7935,7 @@ msgctxt "" "par_id3166018\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -7951,7 +7951,7 @@ msgctxt "" "par_id3164840\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -7967,7 +7967,7 @@ msgctxt "" "par_id3165134\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -7983,7 +7983,7 @@ msgctxt "" "par_id3166312\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -7999,7 +7999,7 @@ msgctxt "" "par_id3143430\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8015,7 +8015,7 @@ msgctxt "" "par_id3152238\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8031,7 +8031,7 @@ msgctxt "" "par_id3164987\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8047,7 +8047,7 @@ msgctxt "" "par_id3166165\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8063,7 +8063,7 @@ msgctxt "" "par_id3166459\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8087,7 +8087,7 @@ msgctxt "" "par_id3151649\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8103,7 +8103,7 @@ msgctxt "" "par_id3165576\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8119,7 +8119,7 @@ msgctxt "" "par_id3151944\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8135,7 +8135,7 @@ msgctxt "" "par_id3165871\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8151,7 +8151,7 @@ msgctxt "" "par_id3157074\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8167,7 +8167,7 @@ msgctxt "" "par_id3143577\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8183,7 +8183,7 @@ msgctxt "" "par_id3156780\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8199,7 +8199,7 @@ msgctxt "" "par_id3156927\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8215,7 +8215,7 @@ msgctxt "" "par_id3157220\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8231,7 +8231,7 @@ msgctxt "" "par_id3165282\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8247,7 +8247,7 @@ msgctxt "" "par_id3151502\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8263,7 +8263,7 @@ msgctxt "" "par_id3165429\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8279,7 +8279,7 @@ msgctxt "" "par_id3152091\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8303,7 +8303,7 @@ msgctxt "" "par_id3157368\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8319,7 +8319,7 @@ msgctxt "" "par_id3151796\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8335,7 +8335,7 @@ msgctxt "" "par_id3165723\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8383,7 +8383,7 @@ msgctxt "" "par_id3143994\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Símbol de la subfinestra Elements" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -8399,7 +8399,7 @@ msgctxt "" "par_id3144534\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -8415,7 +8415,7 @@ msgctxt "" "par_id3166611\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -8431,7 +8431,7 @@ msgctxt "" "par_id3144681\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt "" "par_id3145083\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -8463,7 +8463,7 @@ msgctxt "" "par_id3144936\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -8479,7 +8479,7 @@ msgctxt "" "par_id3144789\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -8511,7 +8511,7 @@ msgctxt "" "par_id3166719\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -8527,7 +8527,7 @@ msgctxt "" "par_id3166866\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -8543,7 +8543,7 @@ msgctxt "" "par_id3167013\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -8567,7 +8567,7 @@ msgctxt "" "par_id3144387\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -8583,7 +8583,7 @@ msgctxt "" "par_id3144240\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -8599,7 +8599,7 @@ msgctxt "" "par_id3167161\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -8615,7 +8615,7 @@ msgctxt "" "par_id3144093\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt "" "par_id3167610\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Símbol de la subfinestra Elements" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -8679,7 +8679,7 @@ msgctxt "" "par_id3167709\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -8695,7 +8695,7 @@ msgctxt "" "par_id3159771\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -8727,7 +8727,7 @@ msgctxt "" "par_id3168153\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -8743,7 +8743,7 @@ msgctxt "" "par_id3168006\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -8759,7 +8759,7 @@ msgctxt "" "par_id3168303\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -8791,7 +8791,7 @@ msgctxt "" "par_id3161104\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -8807,7 +8807,7 @@ msgctxt "" "par_id3160512\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -8823,7 +8823,7 @@ msgctxt "" "par_id3159919\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -8839,7 +8839,7 @@ msgctxt "" "par_id3167857\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -8855,7 +8855,7 @@ msgctxt "" "par_id3159622\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -8903,7 +8903,7 @@ msgctxt "" "par_id3160659\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -8919,7 +8919,7 @@ msgctxt "" "par_id3160956\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -8935,7 +8935,7 @@ msgctxt "" "par_id3161252\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -8951,7 +8951,7 @@ msgctxt "" "par_id3168599\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -8967,7 +8967,7 @@ msgctxt "" "par_id3160808\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -8983,7 +8983,7 @@ msgctxt "" "par_id3168451\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -8999,7 +8999,7 @@ msgctxt "" "par_id3160364\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9015,7 +9015,7 @@ msgctxt "" "par_id3160215\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9031,7 +9031,7 @@ msgctxt "" "par_id3160067\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9079,7 +9079,7 @@ msgctxt "" "par_id3162086\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Símbol de la subfinestra Elements" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9103,7 +9103,7 @@ msgctxt "" "par_id3179931\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9119,7 +9119,7 @@ msgctxt "" "par_id3180374\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9135,7 +9135,7 @@ msgctxt "" "par_id3179784\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9159,7 +9159,7 @@ msgctxt "" "par_id3180078\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9175,7 +9175,7 @@ msgctxt "" "par_id3180226\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9191,7 +9191,7 @@ msgctxt "" "par_id3179636\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9207,7 +9207,7 @@ msgctxt "" "par_id3162627\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9223,7 +9223,7 @@ msgctxt "" "par_idA3162627\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt "" "par_id3162775\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9255,7 +9255,7 @@ msgctxt "" "par_id3162922\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9271,7 +9271,7 @@ msgctxt "" "par_id3178900\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9295,7 +9295,7 @@ msgctxt "" "par_id3162185\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt "" "par_id3178604\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9327,7 +9327,7 @@ msgctxt "" "par_id3179195\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9343,7 +9343,7 @@ msgctxt "" "par_id3162480\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9359,7 +9359,7 @@ msgctxt "" "par_id3162332\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9375,7 +9375,7 @@ msgctxt "" "par_id3178752\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9391,7 +9391,7 @@ msgctxt "" "par_id3179342\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9407,7 +9407,7 @@ msgctxt "" "par_id3179489\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9423,7 +9423,7 @@ msgctxt "" "par_id3179047\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9471,7 +9471,7 @@ msgctxt "" "par_id3180684\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Símbol de la subfinestra Elements" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -9487,7 +9487,7 @@ msgctxt "" "par_id3180783\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -9503,7 +9503,7 @@ msgctxt "" "par_id3180930\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -9519,7 +9519,7 @@ msgctxt "" "par_id3181078\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -9535,7 +9535,7 @@ msgctxt "" "par_id3181229\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -9551,7 +9551,7 @@ msgctxt "" "par_id3181377\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -9567,7 +9567,7 @@ msgctxt "" "par_id3181525\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -9583,7 +9583,7 @@ msgctxt "" "par_id3181674\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "par_id3181822\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -9615,7 +9615,7 @@ msgctxt "" "par_id3181973\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -9631,7 +9631,7 @@ msgctxt "" "par_id3182083\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -9647,7 +9647,7 @@ msgctxt "" "par_id3182210\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -9663,7 +9663,7 @@ msgctxt "" "par_id3182332\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -9679,7 +9679,7 @@ msgctxt "" "par_id3182456\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -9695,7 +9695,7 @@ msgctxt "" "par_id3182579\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -9711,7 +9711,7 @@ msgctxt "" "par_id3182702\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -9727,7 +9727,7 @@ msgctxt "" "par_id3182825\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "par_id3182948\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -9759,7 +9759,7 @@ msgctxt "" "par_id3183072\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -9775,7 +9775,7 @@ msgctxt "" "par_id3183223\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -9927,7 +9927,7 @@ msgctxt "" "par_id3184320\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Símbol de la subfinestra Elements" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -9943,7 +9943,7 @@ msgctxt "" "par_id3184418\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "par_id3184566\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -9983,7 +9983,7 @@ msgctxt "" "par_id3184717\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -9999,7 +9999,7 @@ msgctxt "" "par_id3184864\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10015,7 +10015,7 @@ msgctxt "" "par_id3185011\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "par_id3185119\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10047,7 +10047,7 @@ msgctxt "" "par_id3185267\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10071,7 +10071,7 @@ msgctxt "" "par_id3185418\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10087,7 +10087,7 @@ msgctxt "" "par_id3185566\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "par_id3185714\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10119,7 +10119,7 @@ msgctxt "" "par_id3185823\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10135,7 +10135,7 @@ msgctxt "" "par_id3185931\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10143,7 +10143,7 @@ msgctxt "" "par_id3186012\n" "help.text" msgid "Align to horizontal center" -msgstr "Alineació al centre" +msgstr "Alineació al centre horitzontal" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10151,7 +10151,7 @@ msgctxt "" "par_id3186039\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10167,7 +10167,7 @@ msgctxt "" "par_id3186147\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10183,7 +10183,7 @@ msgctxt "" "par_id3186295\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -10271,7 +10271,7 @@ msgctxt "" "par_id3152782\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -10295,7 +10295,7 @@ msgctxt "" "par_id3150217\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "par_id3155330\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -10343,7 +10343,7 @@ msgctxt "" "par_idA3155330\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -10367,7 +10367,7 @@ msgctxt "" "par_id3151296\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "par_id3153023\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -10415,7 +10415,7 @@ msgctxt "" "par_id3153908\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -10439,7 +10439,7 @@ msgctxt "" "par_id3150651\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "par_id3154543\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -10487,7 +10487,7 @@ msgctxt "" "par_id3154156\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -10511,7 +10511,7 @@ msgctxt "" "par_id3155267\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "par_id3149923\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -10559,7 +10559,7 @@ msgctxt "" "par_id3148506\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -10583,7 +10583,7 @@ msgctxt "" "par_id3157946\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "par_id3154997\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -10631,7 +10631,7 @@ msgctxt "" "par_id3163719\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -10655,7 +10655,7 @@ msgctxt "" "par_id3146829\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "par_id3109675\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -10703,7 +10703,7 @@ msgctxt "" "par_id3158234\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -10879,7 +10879,7 @@ msgctxt "" "par_id3154566\n" "help.text" msgid "In this section of the Fonts dialog you can define fonts, with which you can format other text components in the formula. The three basic fonts Serif, Sans and Fixed are available. You can add any other font to each standard installed basic font. Every font installed on your system is available for you to use. Select the Modify button to expand the selection offered in the list box." -msgstr "Esta secció del diàleg Tipus de lletra permet definir els tipus de lletra amb què podeu formatar altres components de text de la fórmula. Podeu utilitzar els tres tipus de lletra bàsics Serif, Sans i Amplada fixa, i també afegir qualsevol altre tipus de lletra als tipus bàsics instal·lats de manera estàndard. Disposeu de tots els tipus de lletra instal·lats al sistema. Feu clic al botó Modifica per ampliar la selecció que s'ofereix en el quadre de llista." +msgstr "Esta secció del diàleg Tipus de lletra permet definir els tipus de lletra amb què podeu formatar altres components de text de la fórmula. Podeu utilitzar els tres tipus de lletra bàsics Serif, Sans i Amplària fixa, i també afegir qualsevol altre tipus de lletra als tipus bàsics instal·lats de manera estàndard. Disposeu de tots els tipus de lletra instal·lats al sistema. Feu clic al botó Modifica per ampliar la selecció que s'ofereix en el quadre de llista." #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -10927,7 +10927,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149340\n" "help.text" msgid "Fixed" -msgstr "Amplada fixa" +msgstr "Amplària fixa" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -10935,7 +10935,7 @@ msgctxt "" "par_id3154198\n" "help.text" msgid "You can specify the font to be used for fixed font formatting." -msgstr "Podeu indicar el tipus de lletra que s'utilitzarà per a la formatació de tipus de lletra Amplada fixa." +msgstr "Podeu indicar el tipus de lletra que s'utilitzarà per a la formatació de tipus de lletra Amplària fixa." #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11119,7 +11119,7 @@ msgctxt "" "par_id3145115\n" "help.text" msgid "All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other metrics, which are then automatically converted to points." -msgstr "" +msgstr "Tots els elements d'una fórmula es dimensionen proporcionalment a la mida base. Per canviar la mida base, seleccioneu o introduïu la mida desitjada en punts (pt). També podeu utilitzar altres unitats de mesura o altres sistemes mètrics, que es convertiran automàticament en punts." #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "par_id3154799\n" "help.text" msgid "Scales all types of brackets. If you then enter ( a over b) in the Commands window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering left ( a over b right )." -msgstr "Dimensiona els claudàtors de tota mena. Si introduïu ( a over b) a la finestra d'ordes, els claudàtors englobaran tota l'alçada de l'argument. Normalment, podeu aconseguir este efecte escrivint left ( a over b right )." +msgstr "Dimensiona els claudàtors de tota mena. Si introduïu ( a over b) a la finestra d'ordes, els claudàtors englobaran tota l'alçària de l'argument. Normalment, podeu aconseguir este efecte escrivint left ( a over b right )." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11631,7 +11631,7 @@ msgctxt "" "par_id3147524\n" "help.text" msgid "Adjusts the percentage excess size. At 0 percent the brackets are set so that they surround the argument at the same height. The higher the entered value is, the larger the vertical gap between the contents of the brackets and the external border of the brackets. The field can only be used in combination with Scale all brackets." -msgstr "Ajusta el percentatge per a la mida de l'excés. Amb un percentatge del 0%, els claudàtors englobaran l'argument a la mateixa alçada, mentre que com més alt siga el valor que introduïu, la separació vertical entre el contingut dels claudàtors i la vora exterior d'estos es farà més àmplia. Només podeu utilitzar este camp en combinació amb Dimensiona tots els claudàtors." +msgstr "Ajusta el percentatge per a la mida de l'excés. Amb un percentatge del 0%, els claudàtors englobaran l'argument a la mateixa alçària, mentre que com més alt siga el valor que introduïu, la separació vertical entre el contingut dels claudàtors i la vora exterior d'estos es farà més àmplia. Només podeu utilitzar este camp en combinació amb Dimensiona tots els claudàtors." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11703,7 +11703,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149341\n" "help.text" msgid "Primary height" -msgstr "Alçada primària" +msgstr "Alçària primària" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11711,7 +11711,7 @@ msgctxt "" "par_id3154198\n" "help.text" msgid "Defines the height of the symbols in relation to the baseline." -msgstr "Defineix l'alçada dels símbols en relació amb el punt de referència." +msgstr "Defineix l'alçària dels símbols en relació amb el punt de referència." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "par_id3151333\n" "help.text" msgid "Determines the height from the variable to the operator's upper edge." -msgstr "Defineix l'alçada des de la variable fins al límit superior de l'operador." +msgstr "Defineix l'alçària des de la variable fins al límit superior de l'operador." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12023,7 +12023,7 @@ msgctxt "" "par_id3150206\n" "help.text" msgid "Switches the text mode on or off. In text mode, formulas are displayed as the same height as a line of text." -msgstr "Activa o desactiva el mode de text. Si el mode de text està activat, les fórmules es mostren amb la mateixa alçada que una línia de text." +msgstr "Activa o desactiva el mode de text. Si el mode de text està activat, les fórmules es mostren amb la mateixa alçària que una línia de text." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -12039,7 +12039,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145799\n" "help.text" msgid "symbols; entering in %PRODUCTNAME Math %PRODUCTNAME Math; entering symbols in catalog for mathematical symbols mathematical symbols;catalog Greek symbols in formulas formulas; entering symbols in" -msgstr "símbols; introducció al %PRODUCTNAME Math%PRODUCTNAME Math; introducció de símbols a l'catàleg de símbols matemàticssímbols matemàtics;catàlegsímbols grecs en fórmulesfórmules; introducció de símbols en" +msgstr "símbols; introducció al %PRODUCTNAME Math %PRODUCTNAME Math; introducció de símbols a l' catàleg de símbols matemàtics símbols matemàtics;catàleg símbols grecs en fórmules fórmules; introducció de símbols en" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153715\n" "help.text" msgid "Symbols" -msgstr "Altres símbols" +msgstr "Símbols" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -12079,7 +12079,7 @@ msgctxt "" "par_id3153917\n" "help.text" msgid "When a symbol is selected, its command name appears below the symbol list and a magnified version appears in a box to the right. Note that the name must be typed in the Commands window exactly as displayed here (case-sensitive)." -msgstr "Quan seleccioneu un símbol, el nom de l'orde corresponent es mostra sota la llista de símbols, mentre que en el quadre de la dreta podeu visualitzar una versió ampliada del símbol seleccionat. Tingueu en compte que heu d'escriure els noms de les ordes a la finestra d'ordes exactament com es mostren ací (ja que es distingeix entre majúscules i minúscules)." +msgstr "En seleccionar un símbol, el nom de l'orde corresponent es mostra sota la llista de símbols, mentre que en el quadre de la dreta podeu visualitzar una versió ampliada del símbol seleccionat. Tingueu en compte que heu d'escriure els noms de les ordes a la finestra d'ordes exactament com es mostren ací (ja que es distingeix entre majúscules i minúscules)." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -12087,7 +12087,7 @@ msgctxt "" "par_id3149126\n" "help.text" msgid "To insert a symbol, select it from the list and click Insert. The corresponding command name appears in the Commands window." -msgstr "Per inserir un símbol, seleccioneu-lo a la llista i feu clic a Insereix. El nom de l'orde corresponent apareixerà a la finestra d'ordes." +msgstr "Per a inserir un símbol, seleccioneu-lo a la llista i feu clic a Insereix. El nom de l'orde corresponent apareixerà a la finestra d'ordes." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -12103,7 +12103,7 @@ msgctxt "" "par_id3153811\n" "help.text" msgid "Click here to open the Edit Symbols dialog." -msgstr "Feu clic ací per obrir el diàleg Edita els símbols." +msgstr "Feu clic ací per a obrir el diàleg Edita els símbols." #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -12287,7 +12287,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148386\n" "help.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Estil" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -12391,7 +12391,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154660\n" "help.text" msgid "MathML; import from file" -msgstr "" +msgstr "MathML; importa des d'un fitxer" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -12399,7 +12399,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154659\n" "help.text" msgid "Import Formula from File" -msgstr "" +msgstr "Importa una fórmula des d'un fitxer" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "par_id3150251\n" "help.text" msgid "This command opens a dialog for importing a formula." -msgstr "Esta orde obri un diàleg que permet importar una fórmula." +msgstr "Esta orde obri un diàleg que permet importar una fórmula." #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -12423,7 +12423,7 @@ msgctxt "" "par_id3153917\n" "help.text" msgid "You can import MathML files created by other applications as well. The MathML source must have a math element with an xmlns attribute with value \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\". The languages MathML and StarMath are not fully compatible, therefore you should revise the import result. For details about the language MathML see its specification." -msgstr "" +msgstr "Podeu importar fitxers MathML creats per altres aplicacions. El codi font MathML ha de tindre un element math amb un atribut xmlns amb valor «http://www.w3.org/1998/Math/MathML». Els llenguatges MathML i StarMath no són completament compatibles, per tant hauríeu de revisar el resultat de la importació. Per a més detalls sobre el llenguatge MathML consulteu-ne l'especificació" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -12431,7 +12431,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154661\n" "help.text" msgid "MathML; import via clipboard" -msgstr "" +msgstr "MathML; importa via el porta-retalls" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -12439,7 +12439,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154662\n" "help.text" msgid "importing; MathML" -msgstr "" +msgstr "importació; MathML" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -12447,7 +12447,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154661\n" "help.text" msgid "Import MathML from Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Importa MathML des del porta-retalls" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -12455,7 +12455,7 @@ msgctxt "" "par_id3150252\n" "help.text" msgid "This command transforms MathML clipboard content to StarMath and inserts it at the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Esta orde transforma contingut MathML del porta-retalls en StarMath i l'insereix en la posició actual del cursor.." #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -12463,7 +12463,7 @@ msgctxt "" "par_id3153918\n" "help.text" msgid "If the transformation fails, nothing is inserted." -msgstr "" +msgstr "Si la transformació falla, no s'insereix res." #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -12471,4 +12471,4 @@ msgctxt "" "par_id3153919\n" "help.text" msgid "This command handles only MathML content. If you have copied a %PRODUCTNAME Math formula to clipboard, insert it using the command Paste under Edit." -msgstr "" +msgstr "Esta orde gestiona només contingut MathML. Si heu copiat una fórmula del %PRODUCTNAME Math al porta-retalls, inseriu-la fent servir l'orde Enganxa del menú Edita." diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/smath/04.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/smath/04.po index e788d980ebe..fb8e0c8d1c2 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/smath/04.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/smath/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-20 14:31+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:21+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1384957890.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022490.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153732\n" "help.text" msgid "Navigation in the Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Navegació a la subfinestra Elements" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 07beb5a60b0..ca321f6dfc4 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-12 06:01+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:21+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1421042465.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022491.000000\n" #: align.xhp msgctxt "" @@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt "" "par_id3149872\n" "help.text" msgid "In the second formula, the a is not italic. The b is bold. You cannot change the plus sign by this method." -msgstr "En la segona fórmula, la a no es consigna en cursiva i la b es consigna en negreta. No podeu canviar el signe de més per mitjà d'este mètode." +msgstr "En la segona fórmula, l'a no es consigna en cursiva i la b es consigna en negreta. No podeu canviar el signe de més per mitjà d'este mètode." #: brackets.xhp msgctxt "" @@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt "" "par_id3150537\n" "help.text" msgid "You can compose formulas using the Elements pane. Open it with the menu View - Elements if it is not already open." -msgstr "" +msgstr "Podeu compondre fórmules utilitzant la subfinestra Elements. Si no és oberta, obriu-la amb el menú Visualitza ▸ Elements." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt "" "par_id3155625\n" "help.text" msgid "If the Elements pane is open, use F6 to switch from the Commands window to the Elements pane and back." -msgstr "" +msgstr "Si la subfinestra Elements ja és oberta, utilitzeu F6 per a canviar de la finestra d'ordes a la subfinestra Elements." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -407,7 +407,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154554\n" "help.text" msgid "Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Subfinestra Elements" #: limits.xhp msgctxt "" @@ -479,7 +479,7 @@ msgctxt "" "par_id9734794\n" "help.text" msgid "In the lower part of the Elements pane, click the Sum icon." -msgstr "" +msgstr "A la part inferior de la subfinestra Elements, feu clic a la icona Suma." #: limits.xhp msgctxt "" @@ -551,7 +551,7 @@ msgctxt "" "par_id9406414\n" "help.text" msgid "In the same way, you can enter an Integral formula with limits. When you click an icon from the Elements pane, the assigned text command is inserted in the input window. If you know the text commands, you can enter the commands directly in the input window." -msgstr "" +msgstr "De la mateixa manera, podeu introduir una fórmula integral amb límits. Quan feu clic a una icona de la subfinestra Elements, s'insereix l'orde de text assignada a la finestra d'entrada. Si coneixeu les ordes de text, les podeu introduir directament a la finestra d'entrada." #: limits.xhp msgctxt "" @@ -583,7 +583,7 @@ msgctxt "" "par_id4651020\n" "help.text" msgid "A small gap exists between f(x) and dx, which you can also enter using the Elements pane: select the Formats item from the list on the top, then the Small Gap icon." -msgstr "" +msgstr "Entre f(x) i dx hi ha una separació petita on també podeu entrar amb la subfinestra Elements: feu clic a la icona Format i, tot seguit, a la icona Separació petita." #: limits.xhp msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id3021332\n" "help.text" msgid "If you need the formula within a line of text, the limits increase the line height. You can choose Format - Text Mode to place the limits besides the Sum or Integral symbol, which reduces the line height." -msgstr "Si heu d'introduir la fórmula a una línia de text, els límits augmenten l'alçada de la línia. Podeu triar Format - Mode de text per posar els límits al costat del símbol de sumatori o d'integral, cosa que redueix l'alçada de la línia." +msgstr "Si heu d'introduir la fórmula a una línia de text, els límits augmenten l'alçària de la línia. Podeu triar Format - Mode de text per posar els límits al costat del símbol de sumatori o d'integral, cosa que redueix l'alçària de la línia." #: limits.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter.po index 1a0e1e4dd94..758c47d5104 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 06:39+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:21+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464071966.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022493.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Document Classification" -msgstr "" +msgstr "Classificació del document" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156324\n" "help.text" msgid "Document Classification " -msgstr "" +msgstr "Classificació del document " #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "bm_id030820161847569710\n" "help.text" msgid "classification;BAILS levels classification;BAF category classification;security levels classification;document classification;classification bar document;classification" -msgstr "" +msgstr "classificació;nivells BAILS classificació;categoria BAF classificació;nivells de seguretat classificació;document classificació;barra de classificació document;classificació" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -135,7 +135,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B0\n" "help.text" msgid "Intellectual Property" -msgstr "" +msgstr "Propietat intel·lectual" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -151,7 +151,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CD\n" "help.text" msgid "National Security" -msgstr "" +msgstr "Seguretat nacional" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EA\n" "help.text" msgid "Export Control" -msgstr "" +msgstr "Control d'exportació" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -191,7 +191,7 @@ msgctxt "" "hd_id030820161747122444\n" "help.text" msgid "Default levels of classification" -msgstr "" +msgstr "Nivells predeterminats de classificació" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150342\n" "help.text" msgid "Classification Bar" -msgstr "" +msgstr "Barra de classificació" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt "" "par_id3150202\n" "help.text" msgid "The Classification bar contains tools to help secure document handling." -msgstr "" +msgstr "La barra de classificació conté eines que vos ajuden en la gestió segura de documents." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -591,7 +591,7 @@ msgctxt "" "hd_id102920150120456626\n" "help.text" msgid "Direct Cursor Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode de cursor directe" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id102920150120459176\n" "help.text" msgid "Allows a user to click at the beginning, middle, or end of any possible text line on a page and then begin typing." -msgstr "" +msgstr "Permet a un usuari fer clic al començament, al mig o al final de qualsevol línia de text d'una pàgina i aleshores començar a escriure-hi." #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -607,7 +607,7 @@ msgctxt "" "hd_id102920150120455108\n" "help.text" msgid "Go to Page" -msgstr "" +msgstr "Vés a la pàgina" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -615,7 +615,7 @@ msgctxt "" "par_id102920150120456660\n" "help.text" msgid "Opens the Navigator window on the Page Number spin button, so you can enter in a page number." -msgstr "" +msgstr "Obri la finestra del Navegador amb el camp número de pàgina, de manera que podeu introduir-hi un número de pàgina." #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -623,7 +623,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147302\n" "help.text" msgid "Footnote or Endnote" -msgstr "Nota al peu/Nota final" +msgstr "Nota al peu o nota al final" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "hd_id0914201502131542\n" "help.text" msgid "Object" -msgstr "Obri" +msgstr "Objecte" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -695,7 +695,7 @@ msgctxt "" "par_id3147249\n" "help.text" msgid "This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document." -msgstr "Este menú conté ordes per controlar la visualització en pantalla del document." +msgstr "Este menú conté ordes per a controlar la visualització en pantalla del document." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -703,7 +703,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150703473580\n" "help.text" msgid "Normal" -msgstr "Ordena" +msgstr "Normal" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -711,7 +711,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150703478401\n" "help.text" msgid "Web" -msgstr "Ordena" +msgstr "Web" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -719,7 +719,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150854015048\n" "help.text" msgid "Scrollbars" -msgstr "" +msgstr "Barres de desplaçament" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -727,7 +727,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150854017277\n" "help.text" msgid "Show or hide the horizontal and vertical scroll bars that are used to change the viewable area of a document that doesn't fit within the window." -msgstr "" +msgstr "Mostra o amaga les barres de desplaçament horitzontal i vertical que s'usen per a canviar l'àrea visible d'un document que no cap a la finestra." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CA\n" "help.text" msgid "Shows or hides the borders of table cells that have no set borders. The boundaries are only visible on screen and are not printed." -msgstr "" +msgstr "Mostra o amaga les vores de les cel·les de les taules que no tenen vores. Els límits només són visibles en la pantalla i no s'imprimeixen." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -751,7 +751,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150854011929\n" "help.text" msgid "Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "Imatges i diagrames" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -759,7 +759,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150854013292\n" "help.text" msgid "Show or hide graphical objects like images and charts within a document." -msgstr "" +msgstr "Mostra o amaga els objectes gràfics d'un document, com ara imatges i diagrames." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -767,7 +767,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150854019880\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Comentaris" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -775,7 +775,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150854014989\n" "help.text" msgid "Show or hide a document's comments and replies to them." -msgstr "" +msgstr "Mostra o amaga els comentaris i respostes d'un document." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -783,7 +783,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150854018740\n" "help.text" msgid "Hide Whitespace" -msgstr "" +msgstr "Amaga els espais en blanc" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -791,7 +791,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150854012820\n" "help.text" msgid "View documents with the white space found at the end and beginning of pages hidden." -msgstr "" +msgstr "Mostra els documents sense l'espai en blanc que puguen haver-hi al final i principi de les pàgines." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -839,7 +839,7 @@ msgctxt "" "par_id3155358\n" "help.text" msgid "The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes images, media, charts, objects from other applications, hyperlink, comments, symbols, footnotes, and sections." -msgstr "" +msgstr "El menú Insereix conté ordes per a inserir elements nous en el document. Això inclou imatges, contingut multimèdia, diagrames, objectes d'altres aplicacions, enllaços, comentaris, símbols, notes al peu i seccions." #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -847,7 +847,7 @@ msgctxt "" "hd_id030420160850525240\n" "help.text" msgid "Page Break" -msgstr "" +msgstr "Salt de pàgina" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -855,7 +855,7 @@ msgctxt "" "par_id030420160850533104\n" "help.text" msgid "Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page." -msgstr "" +msgstr "Insereix un salt de pàgina manual en la posició actual del cursor i posa el cursor a l'inici de la pàgina següent." #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -871,7 +871,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158442\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "Imatge" +msgstr "Imatge" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -879,7 +879,7 @@ msgctxt "" "hd_id030720160706334584\n" "help.text" msgid "Textbox" -msgstr "" +msgstr "Quadre de text" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -895,7 +895,7 @@ msgctxt "" "hd_id030420161125315689\n" "help.text" msgid "Horizontal Line" -msgstr "" +msgstr "Línia horitzontal" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -903,7 +903,7 @@ msgctxt "" "par_id030420161125315647\n" "help.text" msgid "Inserts a horizontal line at the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Insereix una línia horitzontal en la posició actual del cursor." #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -927,7 +927,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149428\n" "help.text" msgid "Document" -msgstr "Fitxer" +msgstr "Document" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -983,7 +983,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145784\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Numeració/pics" +msgstr "Numeració i pics" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "Shows commands to insert, edit, and delete a table and its elements inside a text document." -msgstr "Mostra ordes per inserir, editar i suprimir una taula en un document de text." +msgstr "Mostra ordes per a inserir, editar i suprimir una taula en un document de text." #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1367,7 +1367,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B5\n" "help.text" msgid "Column width" -msgstr "Amplada de la columna" +msgstr "Amplària de la columna" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B8\n" "help.text" msgid "Opens the Column Width dialog where you can change the width of a column." -msgstr "Obri un quadre de diàleg per canviar l'amplada d'una columna." +msgstr "Obri un quadre de diàleg per canviar l'amplària d'una columna." #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BB\n" "help.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Amplada òptima de la columna" +msgstr "Amplària òptima de la columna" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E9\n" "help.text" msgid "Row Height" -msgstr "Alçada de la fila" +msgstr "Alçària de la fila" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EC\n" "help.text" msgid "Opens the Row Height dialog where you can change the height of a row." -msgstr "Obri un quadre de diàleg per canviar l'alçada d'una fila." +msgstr "Obri un quadre de diàleg per canviar l'alçària d'una fila." #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EF\n" "help.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "Alçada òptima de la fila" +msgstr "Alçària òptima de la fila" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Estils" #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1559,7 +1559,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "Taula" +msgstr "Estils" #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1567,7 +1567,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "Contains commands to set, create, edit, update, load, and manage styles in a text document." -msgstr "" +msgstr "Conté ordes per a establir, crear, editar, actualitzar, carregar i gestionar estils en un document de text." #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1575,7 +1575,7 @@ msgctxt "" "hd_id0903201507192919\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Per defecte" #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1583,7 +1583,7 @@ msgctxt "" "par_id090320150719290\n" "help.text" msgid "Set the current paragraph or selected paragraphs to the default style." -msgstr "" +msgstr "Estableix l'estil predeterminat al paràgraf actual, o als paràgrafs seleccionats." #: main0200.xhp msgctxt "" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147818\n" "help.text" msgid "Line Width" -msgstr "Amplada de la línia" +msgstr "Amplària de la línia" #: main0205.xhp msgctxt "" @@ -2007,7 +2007,7 @@ msgctxt "" "par_id7723929\n" "help.text" msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow you to change the zoom and view layout of your text documents." -msgstr "Hi ha tres controls a la barra d'estat del Writer que permeten canviar l'escala i el format de la visualització dels documents de text." +msgstr "Hi ha tres controls a la barra d'estat del Writer que vos permeten canviar l'escala i el format de la visualització dels documents de text." #: main0208.xhp msgctxt "" @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Previsualització d'impressió" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145783\n" "help.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Previsualització d'impressió" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -2047,7 +2047,7 @@ msgctxt "" "par_id3154253\n" "help.text" msgid "The Print Preview Bar appears when you view the current document in the print preview mode." -msgstr "" +msgstr "La barra Previsualització d'impressió apareix quan es visualitza el document actual en el mode de previsualització d'impressió." #: main0213.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index f8fdf33b748..54578cfc40b 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 06:41+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:21+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464072119.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022495.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id3147174\n" "help.text" msgid "Jump to Previous Script" -msgstr "" +msgstr "Salta a l'script anterior" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "par_id3150260\n" "help.text" msgid "Jump to Next Script" -msgstr "" +msgstr "Salta a l'script següent" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -135,7 +135,7 @@ msgctxt "" "par_id3154487\n" "help.text" msgid "Menu File - Export" -msgstr "Menú Fitxer - Exporta" +msgstr "Menú Fitxer ▸ Exporta" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -143,7 +143,7 @@ msgctxt "" "par_id3151242\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - Outline to Presentation" -msgstr "Trieu Fitxer - Envia - Esquema a presentació" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Envia ▸ Esquema a presentació" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -151,7 +151,7 @@ msgctxt "" "par_id3153249\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - Outline to Clipboard" -msgstr "Trieu Fitxer - Envia - Esquema a porta-retalls" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Envia ▸ Esquema a porta-retalls" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt "" "par_id3146962\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - Create AutoAbstract" -msgstr "Trieu Fitxer - Envia - Crea un resum automàtic" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Envia ▸ Crea un resum automàtic" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id3156397\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - AutoAbstract to Presentation" -msgstr "Trieu Fitxer - Envia - Fes un resum automàtic de la presentació" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Envia ▸ Fes un resum automàtic de la presentació" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "" "par_id3147404\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - Create HTML Document" -msgstr "Trieu Fitxer - Envia - Crea un document HTML" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Envia ▸ Crea un document HTML" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -223,7 +223,7 @@ msgctxt "" "par_id3154485\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoText" -msgstr "Trieu Edita - Text automàtic" +msgstr "Trieu Eines - Text automàtic" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -263,7 +263,7 @@ msgctxt "" "par_id3149349\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Exchange Database" -msgstr "Trieu Edita - Intercanvia la base de dades" +msgstr "Trieu Edita ▸ Intercanvia la base de dades" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -271,7 +271,7 @@ msgctxt "" "par_id3146316\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Fields" -msgstr "Trieu Edita - Camps" +msgstr "Trieu Edita ▸ Camps" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -279,7 +279,7 @@ msgctxt "" "par_id3154505\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Footnotes" -msgstr "Trieu Edita - Nota al peu" +msgstr "Trieu Edita ▸ Nota al peu" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -287,7 +287,7 @@ msgctxt "" "par_id3153737\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Reference - Index Entry..." -msgstr "" +msgstr "Trieu Edita ▸ Referència ▸ Entrada de l'índex..." #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id3155990\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoText - AutoText - Rename" -msgstr "Trieu Edita - Text automàtic - Text automàtic - Reanomena" +msgstr "Trieu Eines - Text automàtic - Text automàtic - Canvia el nom" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "" "par_id3147168\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Bibliography Entry" -msgstr "Trieu Edita - Entrada bibliogràfica" +msgstr "Trieu Edita ▸ Entrada bibliogràfica" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt "" "par_id3973204\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Selection Mode" -msgstr "Trieu Edita - Mode de selecció" +msgstr "Trieu Edita ▸ Mode de selecció" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt "" "par_id3973244\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Direct Cursor Mode" -msgstr "Trieu Edita - Mode de selecció" +msgstr "Trieu Edita ▸ Mode de cursor directe" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -359,7 +359,7 @@ msgctxt "" "par_id3149502\n" "help.text" msgid "Choose View - Rulers - Rulers " -msgstr "Trieu Visualitza - Regle" +msgstr "Trieu Visualitza - Regles - Regles" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt "" "par_id3149052\n" "help.text" msgid "Choose View - Field Names" -msgstr "Trieu Visualitza - Nom dels camps" +msgstr "Trieu Visualitza - Noms dels camps" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -407,7 +407,7 @@ msgctxt "" "par_id3155625\n" "help.text" msgid "Choose View - Formatting Marks" -msgstr "" +msgstr "Trieu Visualitza ▸ Marques de formatació" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -431,7 +431,7 @@ msgctxt "" "par_id3150932\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -439,7 +439,7 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "help.text" msgid "Formatting Marks" -msgstr "" +msgstr "Marques de formatació" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt "" "par_id3149712\n" "help.text" msgid "Choose View - Web" -msgstr "Trieu Visualitza - Format web" +msgstr "Trieu Visualitza - Web" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt "" "par_id3150765\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -471,7 +471,7 @@ msgctxt "" "par_id3149291\n" "help.text" msgid "Web" -msgstr "" +msgstr "Web" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -479,7 +479,7 @@ msgctxt "" "par_id3151176\n" "help.text" msgid "Choose View - Normal" -msgstr "Trieu Visualitza - Format web" +msgstr "Trieu Visualitza - Normal" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt "" "par_id3154654\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field" -msgstr "Trieu Insereix - Camps" +msgstr "Trieu Insereix - Camp" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt "" "par_id3149053\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Date" -msgstr "Trieu Insereix - Camps - Data" +msgstr "Trieu Insereix - Camp - Data" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -543,7 +543,7 @@ msgctxt "" "par_id3151393\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Time" -msgstr "Trieu Insereix - Camps - Hora" +msgstr "Trieu Insereix - Camp - Hora" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -551,7 +551,7 @@ msgctxt "" "par_id3146325\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Number" -msgstr "Trieu Insereix - Camps - Número de pàgina" +msgstr "Trieu Insereix - Camp - Número de pàgina" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -559,7 +559,7 @@ msgctxt "" "par_id3149356\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Count" -msgstr "Trieu Insereix - Camps - Recompte de pàgines" +msgstr "Trieu Insereix - Camp - Recompte de pàgines" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -567,7 +567,7 @@ msgctxt "" "par_id3153003\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Subject" -msgstr "Trieu Insereix - Camps - Assumpte" +msgstr "Trieu Insereix - Camp - Assumpte" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -575,7 +575,7 @@ msgctxt "" "par_id3150016\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Title" -msgstr "Trieu Insereix - Camps - Títol" +msgstr "Trieu Insereix - Camp - Títol" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -583,7 +583,7 @@ msgctxt "" "par_id3150564\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Author" -msgstr "Trieu Insereix - Camps - Autor" +msgstr "Trieu Insereix - Camp - Autor" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -591,7 +591,7 @@ msgctxt "" "par_id3148386\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields" -msgstr "Trieu Insereix - Camps - Altres" +msgstr "Trieu Insereix - Camp - Més camps" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -631,7 +631,7 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Document tab" -msgstr "Trieu la pestanya Insereix - Camps - Altres - Document " +msgstr "Trieu la pestanya Insereix - Camp - Més camps - Document " #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -639,7 +639,7 @@ msgctxt "" "par_id3154692\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Cross-references tab" -msgstr "Trieu la pestanya Insereix - Camps - Altres - Referències" +msgstr "Trieu la pestanya Insereix - Camps - Més camps - Referències creuades" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -647,7 +647,7 @@ msgctxt "" "par_id3145411\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Cross-reference" -msgstr "" +msgstr "Trieu Insereix - Referència creuada." #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -655,7 +655,7 @@ msgctxt "" "par_id3147515\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Functions tab" -msgstr "Trieu la pestanya Insereix - Camps - Altres - Funcions " +msgstr "Trieu la pestanya Insereix - Camps - Més camps - Funcions " #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt "" "par_id3153581\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - DocInformation tab" -msgstr "Trieu la pestanya Insereix - Camps - Altres - Informació del document " +msgstr "Trieu la pestanya Insereix - Camps - Més camps - Informació del document " #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id3150710\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Variables tab" -msgstr "Trieu la pestanya Insereix - Camps - Altres - Variables" +msgstr "Trieu la pestanya Insereix - Camps - Més camps - Variables" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt "" "par_id3152945\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Database tab" -msgstr "Trieu la pestanya Insereix - Camps - Altres - Base de dades " +msgstr "Trieu la pestanya Insereix - Camps - Més camps - Base de dades " #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt "" "par_id3151322\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Footnote and Endnote - Footnote or Endnote" -msgstr "" +msgstr "TrieuInsereix ▸ Nota al peu i nota al final ▸ Nota al peu o nota al final" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -839,7 +839,7 @@ msgctxt "" "par_id3148884\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -871,7 +871,7 @@ msgctxt "" "par_id3147471\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Trieu Insereix ▸ Índexs i taules ▸ Entrada de l'índex" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -903,7 +903,7 @@ msgctxt "" "par_id3149217\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "Trieu la pestanya Insereix - Índexs i taules - Índexs i taules - Entrades (quan Taula de continguts és el tipus seleccionat) " +msgstr "Trieu la pestanya Insereix ▸ Índexs i taules ▸ Taula de continguts, índex o bibliografia" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -919,7 +919,7 @@ msgctxt "" "par_id3147745\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "" +msgstr "TrieuInsereix ▸ Índexs i taules ▸ Taula de continguts, índex o bibliografia" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -927,7 +927,7 @@ msgctxt "" "par_id3146342\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab" -msgstr "" +msgstr "TrieuInsereix - Índexs i taules - Taules, índexs o bibliografia - Pestanya tipus" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgctxt "" "par_id3150918\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Styles tab" -msgstr "Trieu la pestanya Insereix - Índexs i taules - Índexs i taules - Entrades (quan Taula de continguts és el tipus seleccionat) " +msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties" -msgstr "" +msgstr "TrieuFormat ▸ Marc i objecte ▸ Propietats" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgctxt "" "par_id3147267\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer - Header" -msgstr "" +msgstr "TrieuInsereix ▸ Capçalera i peu de pàgina ▸ Capçalera" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_id3147290\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer - Footer" -msgstr "" +msgstr "TrieuInsereix ▸ Capçalera i peu de pàgina ▸ Peu de pàgina" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgctxt "" "par_id3154275\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace - Format - Text Flow tab" -msgstr "Trieu la pestanya Edita - Cerca i reemplaça - Format - Flux del text" +msgstr "Trieu la pestanya Edita ▸ Busca i reemplaça ▸ Format ▸ Flux del text" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1511,7 +1511,7 @@ msgctxt "" "par_id3147484\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image" -msgstr "" +msgstr "Trieu Format - Imatge" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgctxt "" "par_id3147504\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Image - From File - Properties button" -msgstr "" +msgstr "Trieu el botó Insereix -Imatge - Des d'un fitxer - Propietats" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id3149562\n" "help.text" msgid "On the Image Bar (when images are selected), click" -msgstr "" +msgstr "A la barra Imatge (quan les imatges estiguen seleccionades), feu clic a" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1559,7 +1559,7 @@ msgctxt "" "par_id3146337\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Type tab" -msgstr "" +msgstr "Trieu la pestanya Format- Imatge - Tipus" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgctxt "" "par_id3153984\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Hyperlink tab" -msgstr "" +msgstr "Trieu la pestanya Format - Imatge - Enllaç" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1655,7 +1655,7 @@ msgctxt "" "par_id3154724\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Options tab" -msgstr "" +msgstr "Trieu la pestanya Format - Imatge - Opcions" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1695,7 +1695,7 @@ msgctxt "" "par_id3146938\n" "help.text" msgid "Choose Insert/Format - Image - Macro tab" -msgstr "" +msgstr "Trieu la pestanya Insereix/Format - Imatge - Macro" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1711,7 +1711,7 @@ msgctxt "" "par_id3153238\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoText - AutoText (button) - Macro" -msgstr "Trieu Edita - Text automàtic- Text automàtic (botó) - Macro" +msgstr "Trieu Edita ▸ Text automàtic ▸ Text automàtic (botó) ▸ Macro" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1719,7 +1719,7 @@ msgctxt "" "par_id3148792\n" "help.text" msgid "Choose Edit - ImageMap - open context menu - Macro" -msgstr "Trieu Edita - Mapa d'imatge i obriu el menú contextual Macro" +msgstr "Trieu Edita ▸ Mapa d'imatge i obriu el menú contextual Macro" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1887,7 +1887,7 @@ msgctxt "" "par_id3155345\n" "help.text" msgid "In the context menu of a cell, choose Row - Height" -msgstr "En el menú contextual d'una cel·la, trieu Fila - Alçada" +msgstr "En el menú contextual d'una cel·la, trieu Fila - Alçària" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id3155536\n" "help.text" msgid "Choose Table - Autofit - Optimal Row Height" -msgstr "Trieu Taula - Adaptació automàtica - Alçada òptima de la fila" +msgstr "Trieu Taula - Adaptació automàtica - Alçària òptima de la fila" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1919,7 +1919,7 @@ msgctxt "" "par_id3153545\n" "help.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "Alçada òptima de la fila" +msgstr "Alçària òptima de la fila" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2007,7 +2007,7 @@ msgctxt "" "par_id3149406\n" "help.text" msgid "In the context menu of a cell, choose Column - Width" -msgstr "Al menú contextual d'una cel·la, trieu Columna - Amplada" +msgstr "Al menú contextual d'una cel·la, trieu Columna - Amplària" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2015,7 +2015,7 @@ msgctxt "" "par_id3154752\n" "help.text" msgid "Choose Table - Autofit - Optimal Column Width" -msgstr "Trieu Taula - Adaptació automàtica - Amplada òptima de la columna" +msgstr "Trieu Taula - Adaptació automàtica - Amplària òptima de la columna" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "par_id3150524\n" "help.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Amplada òptima de la columna" +msgstr "Amplària òptima de la columna" #: 00000405.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 6f070e45b37..a0d9b062baf 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-05 21:08+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:21+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467752931.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022508.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Previsualització d'impressió" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "hd_id2013916\n" "help.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Previsualització de la pàgina" +msgstr "Previsualització d'impressió" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -47,7 +47,7 @@ msgctxt "" "par_id8697470\n" "help.text" msgid "Use the icons on the Print Preview Bar to scroll through the pages of the document or to print the document." -msgstr "Utilitzeu les icones de la barra Previsualització de la pàgina per desplaçar-vos per les pàgines del document o imprimir-lo." +msgstr "Utilitzeu les icones de la barra Previsualització d'impressió per a desplaçar-vos a través de les pàgines del document o per a imprimir-lo." #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt "" "par_id4771874\n" "help.text" msgid "You cannot edit your document while you are in the print preview." -msgstr "No podeu editar el document mentre vos trobeu a la previsualització de la pàgina." +msgstr "No podeu editar el document mentre sou a la previsualització d'impressió." #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -71,7 +71,7 @@ msgctxt "" "par_id5027008\n" "help.text" msgid "To exit the print preview, click the Close Preview button." -msgstr "Per eixir de la previsualització de la pàgina, feu clic al botó Tanca la previsualització." +msgstr "Per a eixir de la previsualització d'impressió, feu clic al botó Tanca la previsualització." #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "par_id3154102\n" "help.text" msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the Database tab page under Insert - Field - More Fields." -msgstr "Mentre s'imprimeix, la informació de la base de dades canvia els camps corresponents de la base de dades (espais reservats). Per obtenir més informació sobre la inserció de camps de la base de dades, consulteu la pestanya Base de dades a Insereix - Camps - Altres." +msgstr "Mentre s'imprimeix, la informació de la base de dades canvia els camps corresponents de la base de dades (espais reservats). Per obtindre més informació sobre la inserció de camps de la base de dades, consulteu la pestanya Base de dades a Insereix - Camps - Més camps." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -623,7 +623,7 @@ msgctxt "" "par_id3149802\n" "help.text" msgid "Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document. Navigator is also available as a deck of the Sidebar. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents. To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can dock the Navigator at the edge of your workspace." -msgstr "" +msgstr "Mostra o amaga el Navegador, des d'on podeu saltar ràpidament a diferents parts del document. També podeu utilitzar el Navegador per inserir elements del document actual o d'altres documents oberts, i organitzar els documents mestres. Per editar un element en el Navegador, feu clic amb el botó dret a l'element i seleccioneu una orde del menú contextual. Si ho voleu, podeu acoblar el Navegador a l'extrem del vostre espai de treball." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -711,7 +711,7 @@ msgctxt "" "par_id3149838\n" "help.text" msgid "To continue the search, click the Repeat Search icon on the Navigation toolbar." -msgstr "Per continuar la cerca, feu clic a la icona Repeteix la cerca a la barra Navegació." +msgstr "Per continuar la busca, feu clic a la icona Repeteix la busca a la barra Navegació." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_id3148784\n" "help.text" msgid "Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigation icon, and then click an item category - for example, \"Images\". Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigation icon, and then click an item category - for example, \"Images\"." -msgstr "" +msgstr "Salta a l'element anterior en el document. Per especificar el tipus d'element al qual s'ha de saltar, feu clic a la icona Navegació i, a continuació, feu clic a una categoria d'element - per exemple, \"Imatges\". Salta a l'element anterior en el document. Per especificar el tipus d'element al qual s'ha de saltar, feu clic a la icona Navegació i, a continuació, feu clic a una categoria d'element - per exemple, \"Imatges\"." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -775,7 +775,7 @@ msgctxt "" "par_id3154028\n" "help.text" msgid "Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigation icon, and then click an item category - for example, \"Images\". Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigation icon, and then click an item category - for example, \"Images\"." -msgstr "" +msgstr "Salta a l'element següent del document. Per especificar el tipus d'element al qual voleu saltar, feu clic a la icona Navegació i feu clic a una categoria d'element, com per exemple, \"Imatges\". Salta a l'element següent en el document. Per especificar el tipus d'element al qual voleu saltar, feu clic a la icona Navegació i feu clic a una categoria d'element, com per exemple, «Imatges»." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155338\n" "help.text" msgid "searching; repeating a search" -msgstr "cerca; repetició d'una cerca" +msgstr "busca; repetició d'una busca" #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155338\n" "help.text" msgid "Repeat Search" -msgstr "Repeteix la cerca" +msgstr "Repeteix la busca" #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgctxt "" "par_id3155361\n" "help.text" msgid "With the Repeat search icon on the Navigation toolbar you can repeat a search you started with the Search and Replace dialog. To do this, click the icon. The blue arrow buttons on the vertical scrollbar now take on the functions Continue search forwards and Continue search backwards. If you now click one of the arrow surfaces, the search will be continued for the term entered in the Search and Replace dialog." -msgstr "Amb la icona Repeteix la cerca de la barra d'eines Navegació podeu repetir una cerca que heu començat amb el diàleg Cerca i reemplaça. Per dur a terme esta acció, feu clic a la icona. Els botons de cursor blaus de la barra de desplaçament vertical ara ofereixen les opcions Continua la cerca cap avant i Continua la cerca cap arrere. Si feu clic a una de les cares de la fletxa, la cerca continuarà per al terme introduït en el diàleg Cerca i reemplaça." +msgstr "Amb la icona Repeteix la busca de la barra d'eines Navegació podeu repetir una busca que heu començat amb el diàleg Busca i reemplaça. Per dur a terme esta acció, feu clic a la icona. Els botons de cursor blaus de la barra de desplaçament vertical ara ofereixen les opcions Continua la busca cap avant i Continua la busca cap arrere. Si feu clic a una de les cares de la fletxa, la busca continuarà per al terme introduït en el diàleg Busca i reemplaça." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgctxt "" "par_idN10857\n" "help.text" msgid "Select this icon to browse through search results." -msgstr "Seleccioneu esta icona per navegar pels resultats de la cerca." +msgstr "Seleccioneu esta icona per navegar pels resultats de la busca." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgctxt "" "par_id3150668\n" "help.text" msgid "Creates a new AutoText entry only from the text in the selection that you made in the current document. Graphics, tables and other objects are not included. You must first enter a name before you see this command." -msgstr "" +msgstr "Crea una nova entrada de text automàtic només a partir de la selecció del document actual. No s'hi inclouen gràfics, taules i altres objectes. Primer heu d'introduir un nom per veure esta orde." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150768\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "Reanomena" +msgstr "Canvia el nom" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "par_id3150786\n" "help.text" msgid "Opens the Rename AutoText dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry. Opens the Rename AutoText dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry." -msgstr "Obri el diàleg Reanomena el text automàtic, on podeu canviar el nom de l'entrada de text automàtic seleccionada. Obri el diàleg Reanomena el text automàtic, on podeu canviar el nom de l'entrada de text automàtic seleccionada." +msgstr "Obri el diàleg Canvia el nom del text automàtic, on podeu canviar el nom de l'entrada de text automàtic seleccionada. Obri el diàleg Canvia el nom del text automàtic, on podeu canviar el nom de l'entrada de text automàtic seleccionada." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1839,7 +1839,7 @@ msgctxt "" "par_id3155358\n" "help.text" msgid "Opens the selected AutoText entry for editing in a separate document. Make the changes that you want, choose File - Save AutoText, and then choose File - Close." -msgstr "Obri l'entrada de text automàtic seleccionada per editar-la en un altre document. Feu els canvis que desitgeu, trieu Fitxer - Guarda el text automàtic i, a continuació, trieu Fitxer - Tanca." +msgstr "Obri l'entrada de text automàtic seleccionada per editar-la en un altre document. Feu els canvis que desitgeu, trieu Fitxer ▸ Guarda el text automàtic i, a continuació, trieu Fitxer ▸ Tanca." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id3156055\n" "help.text" msgid "Adds, renames, or deletes AutoText categories." -msgstr "Afig, reanomena o suprimeix categories de text automàtic." +msgstr "Afig, canvia el nom o suprimeix categories de text automàtic." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgctxt "" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "Adds, renames, or deletes AutoText categories." -msgstr "Afig, reanomena o suprimeix categories de text automàtic." +msgstr "Afig, canvia el nom o suprimeix categories de text automàtic." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1927,7 +1927,7 @@ msgctxt "" "par_id3150802\n" "help.text" msgid "Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click Rename. To create a new category, type a name, and then click New." -msgstr "Mostra el nom de la categoria de text automàtic seleccionada. Per canviar el nom de la categoria, escriviu un nom nou i, a continuació, feu clic a Reanomena. Per crear una categoria nova, escriviu un nom i feu clic a Nou." +msgstr "Mostra el nom de la categoria de text automàtic seleccionada. Per canviar el nom de la categoria, escriviu un nom nou i, a continuació, feu clic a Canvia el nom. Per crear una categoria nova, escriviu un nom i feu clic a Nou." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154959\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "Reanomena" +msgstr "Canvia el nom" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -2071,7 +2071,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rename AutoText" -msgstr "Reanomena el text automàtic" +msgstr "Canvia el nom del text automàtic" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -2079,7 +2079,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155144\n" "help.text" msgid "Rename AutoText" -msgstr "Reanomena el text automàtic" +msgstr "Canvia el nom del text automàtic" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -2159,7 +2159,7 @@ msgctxt "" "par_id3145253\n" "help.text" msgid "Edits the selected bibliography entry." -msgstr "" +msgstr "Edita l'entrada bibliogràfica seleccionada." #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -2295,7 +2295,7 @@ msgctxt "" "par_id3151184\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can edit the properties of a field. Click in front of a field, and then choose this command. In the dialog, you can use the arrow buttons to move to the previous or the next field. " -msgstr "Obri el diàleg on podeu editar les propietats d'un camp. Feu clic davant del camp i, a continuació, seleccioneu esta orde. Al diàleg, podeu utilitzar els botons de cursor per desplaçar-vos als camps anterior i següent. " +msgstr "Obri el diàleg on podeu editar les propietats d'un camp. Feu clic davant del camp i, a continuació, seleccioneu esta orde. Al diàleg, podeu utilitzar els botons de cursor per desplaçar-vos als camps anterior i següent. " #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2319,7 +2319,7 @@ msgctxt "" "par_id3149106\n" "help.text" msgid "If you select a DDE link in your document, and then choose Edit - Fields, the Edit Links dialog opens." -msgstr "Si seleccioneu un enllaç DDE en el document i, a continuació, trieu Edita - Camps, s'obrirà el diàleg Edita els enllaços." +msgstr "Si seleccioneu un enllaç DDE en el document i, a continuació, trieu Edita ▸ Camps, s'obrirà el diàleg Edita els enllaços." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "par_id3149036\n" "help.text" msgid "If you click in front of a \"sender\" type field, and then choose Edit - Fields, the User data dialog opens." -msgstr "Si feu clic davant d'un camp del tipus \"remitent\" i, a continuació, trieu Edita - Camps, s'obrirà el diàleg Dades de l'usuari." +msgstr "Si feu clic davant d'un camp del tipus «remitent» i, a continuació, trieu Edita ▸ Camps, s'obrirà el diàleg Dades de l'usuari." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2367,7 +2367,7 @@ msgctxt "" "par_id3150700\n" "help.text" msgid "Lists the field options, for example, \"fixed\". If you want, you can click another option for the selected field type." -msgstr "Llista les opcions del camp, per exemple, \"fix\". Si ho voleu, podeu fer clic en una altra opció per al tipus de camp seleccionat." +msgstr "Llista les opcions del camp, per exemple, «fix». Si ho voleu, podeu fer clic en una altra opció per al tipus de camp seleccionat." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2383,7 +2383,7 @@ msgctxt "" "par_id3147409\n" "help.text" msgid "Select the format for the contents of the field. For date, time, and user-defined fields, you can also click \"Additional formats\" in the list, and then choose a different format. The formats that are available depend on the type of field that you are editing." -msgstr "Seleccioneu el format per als continguts del camp. Per als camps de data, hora i els camps definits per l'usuari, també podeu fer clic a \"Formats addicionals\" a la llista i, a continuació, triar un format diferent. Els formats disponibles depenen del tipus de camp que editeu." +msgstr "Seleccioneu el format per als continguts del camp. Per als camps de data, hora i els camps definits per l'usuari, també podeu fer clic a «Formats addicionals» a la llista i, a continuació, triar un format diferent. Els formats disponibles depenen del tipus de camp que editeu." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "par_id3145256\n" "help.text" msgid "Displays the offset for the selected field type, for example, for \"Next Page,\" \"Page Numbers\" or \"Previous Page\". You can enter a new offset value which will be added to the displayed page number." -msgstr "Mostra el desplaçament per al tipus de camp seleccionat, per exemple, per a \"Pàgina següent\", \"Números de pàgina\" o \"Pàgina anterior\". Si ho voleu, podeu introduir un valor de desplaçament nou que s'afegirà al número de pàgina que es mostra." +msgstr "Mostra el desplaçament per al tipus de camp seleccionat, per exemple, per a «Pàgina següent», «Números de pàgina» o «Pàgina anterior». Si ho voleu, podeu introduir un valor de desplaçament nou que s'afegirà al número de pàgina que es mostra." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2423,7 +2423,7 @@ msgctxt "" "par_id3150559\n" "help.text" msgid "Change the defined values and outline levels for the \"Chapter\" field type." -msgstr "Canvieu els valors definits i els nivells d'esquema per al tipus de camp \"Capítol\"." +msgstr "Canvieu els valors definits i els nivells d'esquema per al tipus de camp «Capítol»." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2439,7 +2439,7 @@ msgctxt "" "par_id3149834\n" "help.text" msgid "Displays the name of a field variable. If you want, you can enter a new name." -msgstr "Mostra el nom d'una variable de camp. Si ho voleu, podeu introduir un nom nou." +msgstr "Mostra el nom d'una variable de camp. Si ho voleu, podeu introduir-hi un nom nou." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2455,7 +2455,7 @@ msgctxt "" "par_id3148857\n" "help.text" msgid "Displays the current value of the field variable. If you want, you can enter a new value." -msgstr "Mostra el valor actual de la variable de camp. Si ho voleu, podeu introduir un valor nou." +msgstr "Mostra el valor actual de la variable de camp. Si ho voleu, podeu introduir-hi un valor nou." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "par_id3156124\n" "help.text" msgid "Displays the condition that must be met for the field to be activated. If you want, you can enter a new condition." -msgstr "Mostra la condició que s'ha de complir perquè s'active el camp. Si ho voleu, podeu introduir una condició nova." +msgstr "Mostra la condició que s'ha de complir perquè s'active el camp. Si ho voleu, podeu introduir-hi una condició nova." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2599,7 +2599,7 @@ msgctxt "" "par_id3154039\n" "help.text" msgid "Displays the database record number that is inserted when the condition specified for the \"Any record\" field type is met." -msgstr "Mostra el número de registre de la base de dades que s'insereix quan es compleix la condició especificada per al tipus de camp \"Qualsevol registre\"." +msgstr "Mostra el número de registre de la base de dades que s'insereix quan es compleix la condició especificada per al tipus de camp «Qualsevol registre»." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2623,7 +2623,7 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2655,7 +2655,7 @@ msgctxt "" "par_id3145117\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2671,7 +2671,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Footnote or Endnote" -msgstr "" +msgstr "Edit la nota al peu o final" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2679,7 +2679,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143276\n" "help.text" msgid "Edit Footnote or Endnote" -msgstr "Nota al peu/Nota final" +msgstr "Nota al peu o nota final" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "par_id3149097\n" "help.text" msgid "Edits the selected footnote or endnote anchor. Click in front of the footnote or endnote, and then choose this command. " -msgstr "Edita l'àncora de la nota al peu o de la nota final seleccionada. Feu clic davant o darrere de la nota al peu o de la nota final i, a continuació, trieu esta orde." +msgstr "Edita l'àncora de la nota al peu o de la nota final seleccionada. Feu clic davant o darrere de la nota al peu o de la nota final i, a continuació, trieu esta orde." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2695,7 +2695,7 @@ msgctxt "" "par_id3149035\n" "help.text" msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the footnote area at the bottom of the page, or at the end of the document." -msgstr "Per editar el text d'una nota al peu o d'una nota final, feu clic a l'àrea de nota al peu a la part inferior de la pàgina o al final del document." +msgstr "Per a editar el text d'una nota al peu o d'una nota final, feu clic a l'àrea de nota al peu a la part inferior de la pàgina o al final del document." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2703,7 +2703,7 @@ msgctxt "" "par_id3145776\n" "help.text" msgid "To quickly jump to the footnote or endnote text, click the anchor for note in the document. You can also position the cursor in front of or behind the marker, and then press Ctrl+Shift+PgDn. To jump back to the anchor for the note, press PgUp." -msgstr "Per saltar ràpidament al text de la nota final o al peu, feu clic a l'àncora de la nota al document. També podeu col·locar el cursor davant o darrere del marcador i, a continuació, prémer Ctrl+Maj+Av Pàg. Per tornar a l'àncora de la nota, premeu Re Pàg." +msgstr "Per a saltar ràpidament al text de la nota final o al peu, feu clic a l'àncora de la nota al document. També podeu col·locar el cursor davant o darrere del marcador i, a continuació, prémer Ctrl+Maj+Av Pàg. Per tornar a l'àncora de la nota, premeu Re Pàg." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2823,7 +2823,7 @@ msgctxt "" "par_id3150023\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2855,7 +2855,7 @@ msgctxt "" "par_id3154029\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2895,7 +2895,7 @@ msgctxt "" "par_id3151314\n" "help.text" msgid "Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command. " -msgstr "Edita l'entrada d'índex seleccionada. Feu clic davant o en la mateixa entrada d'índex i, a continuació, trieu esta orde." +msgstr "Edita l'entrada d'índex seleccionada. Feu clic davant o en la mateixa entrada d'índex i, a continuació, trieu esta orde." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2951,7 +2951,7 @@ msgctxt "" "par_id3149823\n" "help.text" msgid "Edit the index entry if necessary. When you modify the index entry, the new text only appears in the index, and not at the index entry anchor in the document. For example, you can enter an index with comments such as \"Basics, see also General\"." -msgstr "Edita l'entrada d'índex si és necessari. Quan modifiqueu l'entrada d'índex, el nou text només apareix en l'índex, i no en l'àncora de l'entrada d'índex del document. Per exemple, podeu introduir un índex amb comentaris com ara \"Bàsics, vegeu també General\"." +msgstr "Edita l'entrada d'índex si és necessari. Quan modifiqueu l'entrada d'índex, el nou text només apareix en l'índex, i no en l'àncora de l'entrada d'índex del document. Per exemple, podeu introduir un índex amb comentaris com ara «Bàsics, vegeu també General»." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2967,7 +2967,7 @@ msgctxt "" "par_id3153631\n" "help.text" msgid "To create a multilevel index, type the name of the first level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name." -msgstr "Per crear un índex de nivells múltiples, escriviu el nom de l'entrada d'índex del primer nivell o seleccioneu un nom de la llista. L'entrada d'índex actual s'afig a sota d'este nom." +msgstr "Per a crear un índex de nivells múltiples, escriviu el nom de l'entrada d'índex del primer nivell o seleccioneu un nom de la llista. L'entrada d'índex actual s'afig a sota d'este nom." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3103,7 +3103,7 @@ msgctxt "" "par_id3148785\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgctxt "" "par_id3143275\n" "help.text" msgid "The Edit Sections dialog is similar to the Insert - Section dialog, and offers the following additional options:" -msgstr "El diàleg Edita les seccions és paregut al diàleg Insereix - Secció, i ofereix les opcions addicionals següents:" +msgstr "El diàleg Edita les seccions és paregut al diàleg Insereix ▸ Secció, i ofereix les opcions addicionals següents:" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -3247,7 +3247,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rulers" -msgstr "Regle" +msgstr "Regles" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -3255,7 +3255,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149287\n" "help.text" msgid "Rulers" -msgstr "Regle" +msgstr "Regles" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -3271,7 +3271,7 @@ msgctxt "" "hd_id110120150347243313\n" "help.text" msgid "Rulers" -msgstr "Regle" +msgstr "Regles" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -3279,7 +3279,7 @@ msgctxt "" "par_id3147517\n" "help.text" msgid "Show or hide the horizontal ruler and if activate, the vertical ruler. The horizontal ruler can be used to adjust page horizontal margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page." -msgstr "" +msgstr "Mostra o amaga el regle horitzontal, que podeu utilitzar per ajustar els marges de la pàgina, els tabuladors, els sagnats, les vores, les cel·les de la taula, i per organitzar els objectes a la pàgina." #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -3287,7 +3287,7 @@ msgctxt "" "hd_id110120150347244029\n" "help.text" msgid "Vertical Ruler" -msgstr "" +msgstr "Regle vertical" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -3295,7 +3295,7 @@ msgctxt "" "par_id110120150347249577\n" "help.text" msgid "Show or hide the vertical ruler. The vertical ruler can be used to adjust page vertical margins, table cells, and object heights on the page." -msgstr "" +msgstr "Mostra o amaga el regle vertical, que podeu utilitzar per ajustar els marges verticals de la pàgina, les cel·les de la taula, i l'alçària dels objectes a la pàgina." #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -3319,7 +3319,7 @@ msgctxt "" "par_id3151310\n" "help.text" msgid "Shows or hides the boundaries of the printable area of a page. The boundary lines are not printed." -msgstr "Mostra o amaga els límits de l'àrea imprimible d'una pàgina. Les línies del límit no s'imprimeixen." +msgstr "Mostra o amaga els límits de l'àrea imprimible d'una pàgina. Les línies del límit no s'imprimeixen." #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -3343,7 +3343,7 @@ msgctxt "" "par_id3147513\n" "help.text" msgid "Shows or hides shadings around fields in your document like non-breaking spaces, soft hyphens, indexes, and footnotes." -msgstr "" +msgstr "Mostra o amaga els ombreigs dels camps en el document, inclosos espais no separables, guionets personalitzats, índexs i notes al peu." #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -3359,7 +3359,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Field Names" -msgstr "Nom dels camps" +msgstr "Noms dels camps" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -3383,7 +3383,7 @@ msgctxt "" "par_id3149287\n" "help.text" msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - View, and then select the Field codes checkbox in the Display area." -msgstr "Per canviar la visualització de camp per defecte de continguts de camp a noms de camp, trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Writer - Visualització i, a continuació, activeu la casella de selecció Codis de camp a l'àrea Visualitza." +msgstr "Per a canviar la visualització de camp per defecte de continguts de camp a noms de camp, trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Writer - Visualització i, a continuació, activeu la casella de selecció Codis de camp a l'àrea Visualitza." #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -3391,7 +3391,7 @@ msgctxt "" "par_id3154098\n" "help.text" msgid "When you print a document with View - Field Names enabled, you are prompted to include the field names in the print out." -msgstr "Quan imprimiu un document amb Visualitza - Nom dels camps habilitat, se vos demanarà que inclogueu els noms de camp en la còpia impresa." +msgstr "Quan imprimiu un document amb Visualitza - Nom dels camps habilitat, se vos demanarà que inclogueu els noms de camp en la còpia impresa." #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -3399,7 +3399,7 @@ msgctxt "" "par_id102720151029387618\n" "help.text" msgid "Insert - Field." -msgstr "Insereix - Camps." +msgstr "Insereix ▸ Camp." #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -3423,7 +3423,7 @@ msgctxt "" "par_id3154646\n" "help.text" msgid "Shows hidden formatting symbols in your text, such as paragraph marks, line breaks, tab stops, and spaces." -msgstr "Mostra els caràcters no imprimibles del text, com ara marques de paràgraf, salts de línia, tabuladors i espais." +msgstr "Mostra els caràcters no imprimibles del text, com ara marques de paràgraf, salts de línia, tabuladors i espais." #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -3431,7 +3431,7 @@ msgctxt "" "par_id3145410\n" "help.text" msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on the formatting of the paragraph that the cursor is in." -msgstr "Quan suprimiu una marca de paràgraf, el paràgraf fusionat pren la formatació del paràgraf en què es troba el cursor." +msgstr "Si suprimiu una marca de paràgraf, el paràgraf fusionat pren la formatació del paràgraf en què es troba el cursor." #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150018\n" "help.text" msgid "Normal Layout" -msgstr "Format d'impressió" +msgstr "Format normal" #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -3511,7 +3511,7 @@ msgctxt "" "par_id3150251\n" "help.text" msgid "Shows or hides hidden paragraphs. This option only affects the screen display of hidden paragraphs, and not the printing of hidden paragraphs." -msgstr "Mostra o amaga els paràgrafs amagats. Esta opció només afecta la visualització en pantalla dels paràgrafs amagats, i no la seua impressió." +msgstr "Mostra o amaga els paràgrafs amagats. Esta opció només afecta la visualització en pantalla dels paràgrafs amagats, i no la seua impressió." #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -3519,7 +3519,7 @@ msgctxt "" "par_id3157875\n" "help.text" msgid "To enable this feature, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and ensure that the Hidden paragraphs check box in the Display of area is selected." -msgstr "Per habilitar esta característica, trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Writer - Ajudes a la formatació i assegureu-vos que la casella de selecció Paràgrafs amagats a l'àrea Visualització de està activada." +msgstr "Per a habilitar esta característica, trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Writer - Ajudes a la formatació i assegureu-vos que la casella de selecció Paràgrafs amagats a l'àrea Visualització de està activada." #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -3535,7 +3535,7 @@ msgctxt "" "par_id3083451\n" "help.text" msgid "When you hide a paragraph, footnotes and frames that are anchored to characters in the paragraph are also hidden." -msgstr "Quan amagueu un paràgraf, també s'amaguen les notes al peu i els marcs que estan ancorats a caràcters del paràgraf." +msgstr "Si amagueu un paràgraf, també s'amaguen les notes al peu i els marcs que estan ancorats a caràcters del paràgraf." #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -3807,7 +3807,7 @@ msgctxt "" "par_id3145420\n" "help.text" msgid "Type a name for the new section. By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number." -msgstr "" +msgstr "Escriviu un nom per a la secció nova. Per defecte, el $[officename] assigna automàticament el nom «Secció X» a les seccions noves, on X és un nombre consecutiu." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -3831,7 +3831,7 @@ msgctxt "" "par_id3154472\n" "help.text" msgid "Inserts the contents of another document or section from another document in the current section." -msgstr "" +msgstr "Insereix el contingut d'un altre document o la secció d'un altre document en la secció actual." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -3847,7 +3847,7 @@ msgctxt "" "par_id3151310\n" "help.text" msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected." -msgstr "" +msgstr "Crea un enllaç DDE. Activeu esta casella de selecció i, a continuació, introduïu l'orde DDE que voleu utilitzar. L'opció DDE només està disponible si la casella de selecció Enllaç està activada." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -3871,7 +3871,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153640\n" "help.text" msgid "File name / DDE command" -msgstr "" +msgstr "Nom de fitxer / orde DDE " #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "par_id3155910\n" "help.text" msgid "Select the section in the file that you want to insert as a link." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu la secció del fitxer que voleu inserir com a enllaç." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -3943,7 +3943,7 @@ msgctxt "" "par_id3150110\n" "help.text" msgid "Prevents the selected section from being edited." -msgstr "" +msgstr "Evita que s'editi la secció seleccionada." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -3959,7 +3959,7 @@ msgctxt "" "par_id3149555\n" "help.text" msgid "Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters." -msgstr "" +msgstr "Protegeix l'element seleccionat amb una contrasenya. La contrasenya ha de tindre un mínim de 5 caràcters." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -3975,7 +3975,7 @@ msgctxt "" "par_id3147742\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can change the current password." -msgstr "" +msgstr "Obri un diàleg on podeu canviar la contrasenya actual." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -3999,7 +3999,7 @@ msgctxt "" "par_id3148849\n" "help.text" msgid "Hides and prevents the selected section from being printed. The components of a hidden sections appear gray in the Navigator. When you rest your mouse pointer over a hidden component in the Navigator, the Help tip \"hidden\" is displayed." -msgstr "" +msgstr "Amaga i evita que s'imprimisca la secció seleccionada. Els components d'una secció amagada apareixen en color gris en el Navegador. Si deixeu la busca del ratolí sobre un component amagat en el Navegador, es mostra l'indicador d'ajuda «amagat»." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4023,7 +4023,7 @@ msgctxt "" "par_id3154343\n" "help.text" msgid "Enter the condition that must be met to hide the section. A condition is a logical expression, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the mail merge form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"." -msgstr "" +msgstr "Introduïu la condició que s'ha de complir per amagar la secció. Una condició és una expressió lògica, com ara «SALUTATION EQ Sr.». Per exemple, si utilitzeu la característica Combinació de correu de la carta de formulari per definir un camp de la base de dades anomenat «Salutació» que conté «Sr.», «Sra.», o «Sr. o Sra.», aleshores podeu especificar que una secció només s'imprimirà si la salutació és «Sr.»." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "par_id3151177\n" "help.text" msgid "Adds the chapter number to the caption label. To use this feature, you must first assign an outline level to a paragraph style, and then apply the style to the chapter headings in your document." -msgstr "" +msgstr "Afig el número l'etiqueta de la llegenda. Per fer servir esta funció, primer heu d'assignar un nivell d'esquema a un estil de paràgraf i aplicar l'estil als encapçalaments de capítols del document." #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -4823,7 +4823,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "Includes a return address on the envelope. Select the Sender check box, and then enter the return address. $[officename] automatically inserts your user data in the Sender box, but you can also enter the data that you want." -msgstr "" +msgstr "Inclou una adreça de remitent al sobre. Activeu la casella de selecció Remitent i, a continuació, introduïu l'adreça del remitent. El $[officename] insereix automàticament les dades de l'usuari al quadre Remitent, tot i que també podeu introduir les dades que vulgueu." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -5151,7 +5151,7 @@ msgctxt "" "par_id3147422\n" "help.text" msgid "Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size." -msgstr "Seleccioneu la mida del sobre que voleu, o seleccioneu \"Definit per l'usuari\" i, a continuació, introduïu l'amplada i l'alçada de la mida personalitzada." +msgstr "Seleccioneu la mida del sobre que voleu, o seleccioneu \"Definit per l'usuari\" i, a continuació, introduïu l'amplària i l'alçària de la mida personalitzada." #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5159,7 +5159,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145256\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Amplada" +msgstr "Amplària" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5167,7 +5167,7 @@ msgctxt "" "par_id3149551\n" "help.text" msgid "Enter the width of the envelope." -msgstr "Introduïu l'amplada del sobre." +msgstr "Introduïu l'amplària del sobre." #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5175,7 +5175,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149567\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "Alçada" +msgstr "Alçària" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5183,7 +5183,7 @@ msgctxt "" "par_id3150561\n" "help.text" msgid "Enter the height of the envelope." -msgstr "Introduïu l'alçada del sobre." +msgstr "Introduïu l'alçària del sobre." #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5631,7 +5631,7 @@ msgctxt "" "par_id3151091\n" "help.text" msgid "Inserts document statistics, such as page and word counts, as a field. To view the statistics of a document, choose File - Properties, and then click the Statistics tab." -msgstr "Insereix estadístiques del document, com ara el recompte de pàgines i de paraules, com a camp. Per visualitzar les estadístiques d'un document, trieu Fitxer - Propietats i feu clic a la pestanya Estadístiques." +msgstr "Insereix estadístiques del document, com ara el recompte de pàgines i de paraules, com a camp. Per visualitzar les estadístiques d'un document, trieu Fitxer ▸ Propietats i feu clic a la pestanya Estadístiques." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -5647,7 +5647,7 @@ msgctxt "" "par_id3156123\n" "help.text" msgid "Inserts the filename, the path, or the filename without the file extension of the current template. You can also insert the names of the \"Category\" and the \"Style\" formats used in the current template." -msgstr "" +msgstr "Insereix el nom de fitxer, el camí, o el nom de fitxer sense l'extensió de fitxer de la plantilla actual. També podeu inserir els noms dels formats «Categoria» i «Estil» utilitzats a la plantilla actual. " #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6159,7 +6159,7 @@ msgctxt "" "par_id7096774\n" "help.text" msgid "You can set references to objects that have captions applied. For example, insert a picture, right-click the picture, choose Caption. Now the object shows up as a numbered \"Illustration\" in the list." -msgstr "Podeu establir referències als objectes que tenen llegendes. Per exemple, inseriu una imatge, feu clic amb el botó dret a sobre de la imatge i trieu Llegenda. L'objecte es mostra com una \"Il·lustració\" numerada a la llista." +msgstr "Podeu establir referències als objectes que tenen llegendes. Per exemple, inseriu una imatge, feu clic amb el botó dret damunt de la imatge i trieu Llegenda. L'objecte es mostra com una \"Il·lustració\" numerada a la llista." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6167,7 +6167,7 @@ msgctxt "" "par_id3154772\n" "help.text" msgid "References are fields. To remove a reference, delete the field. If you set a longer text as a reference and you do not want to reenter it after deleting the reference, select the text and copy it to the clipboard. You can then reinsert it as \"unformatted text\" at the same position using the command Edit - Paste special. The text remains intact while the reference is deleted." -msgstr "Les referències són camps. Per eliminar una referència, suprimiu el camp. Si definiu un text més llarg com a referència i no voleu tornar a introduir-lo després de suprimir la referència, seleccioneu el text i copieu-lo en el porta-retalls. Després podreu tornar a inserir-lo com a \"text sense format\" a la mateixa ubicació amb l'orde Edita - Enganxament especial. El text roman intacte però la referència se suprimeix." +msgstr "Les referències són camps. Per eliminar una referència, suprimiu el camp. Si definiu un text més llarg com a referència i no voleu tornar a introduir-lo després de suprimir la referència, seleccioneu el text i copieu-lo en el porta-retalls. Després podreu tornar a inserir-lo com a «text sense format» a la mateixa ubicació amb l'orde Edita ▸ Enganxament especial. El text roman intacte però la referència se suprimeix." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7055,7 +7055,7 @@ msgctxt "" "par_id3149692\n" "help.text" msgid "DocInformation fields contain information about the properties of a document, such as the date a document was created. To view the properties of a document, choose File - Properties." -msgstr "Els camps InformacióDoc contenen informació sobre les propietats d'un document, com ara la data en què es va crear. Per visualitzar les propietats d'un document, trieu Fitxer - Propietats." +msgstr "Els camps InformacióDoc contenen informació sobre les propietats d'un document, com ara la data en què es va crear. Per visualitzar les propietats d'un document, trieu Fitxer ▸ Propietats." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7183,7 +7183,7 @@ msgctxt "" "par_id3154784\n" "help.text" msgid "Inserts the contents of the info fields found on the User Defined tab of the File - Properties dialog." -msgstr "Insereix el contingut dels camps d'informació que s'han trobat en la pestanya Definit per l'usuari del diàleg Fitxer - Propietats." +msgstr "Insereix el contingut dels camps d'informació que s'han trobat en la pestanya Definit per l'usuari del diàleg Fitxer ▸ Propietats." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7375,7 +7375,7 @@ msgctxt "" "par_id3150996\n" "help.text" msgid "Defines a variable and its value. You can change the value of a variable by clicking in front of the variable field, and then choosing Edit - Field." -msgstr "Defineix una variable i el seu valor. Podeu canviar el valor de la variable fent clic davant del camp variable i, a continuació, triar Edita - Camp." +msgstr "Defineix una variable i el seu valor. Podeu canviar el valor de la variable fent clic davant del camp variable i, a continuació, triar Edita ▸ Camp." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -9207,7 +9207,7 @@ msgctxt "" "par_id3150333\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Functions tab." -msgstr "Trieu Insereix - Camps - Altres i, a continuació, feu clic a la pestanya Funcions." +msgstr "Trieu Insereix - Camps - Més camps i, a continuació, feu clic a la pestanya Funcions." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9263,7 +9263,7 @@ msgctxt "" "par_id3155836\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Variables tab." -msgstr "Trieu Insereix - Camps - Altres i, a continuació, feu clic a la pestanya Variables." +msgstr "Trieu Insereix - Camps - Més camps i, a continuació, feu clic a la pestanya Variables." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9367,7 +9367,7 @@ msgctxt "" "par_id3150523\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Database tab." -msgstr "Trieu Insereix - Camps - Altres i, a continuació, feu clic a la pestanya Base de dades." +msgstr "Trieu Insereix - Camps - Més camps i, a continuació, feu clic a la pestanya Base de dades." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9719,7 +9719,7 @@ msgctxt "" "par_id3147496\n" "help.text" msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose Edit - Find & Replace, and click Find All. Then choose Insert - Table of Contents and Index - Index Entry and click Insert." -msgstr "Per incloure totes les aparicions d'un fragment de text en un índex, seleccioneu el text, trieu Edita - Cerca i reemplaça, i feu clic a Cerca-ho tot. Després trieu Insereix - Índexs i taules - Entrada i feu clic a Insereix." +msgstr "Per incloure totes les aparicions d'un fragment de text en un índex, seleccioneu el text, trieu Edita ▸ Busca i reemplaça, i feu clic a Busca-ho tot. Després trieu Insereix ▸ Índex general i índex ▸ Entrada i feu clic a Insereix." #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -9855,7 +9855,7 @@ msgctxt "" "par_id3149481\n" "help.text" msgid "Use this tab to specify the column layout for the index or table of contents. By default, the index title is one-column wide and extends out from left page margin." -msgstr "Utilitzeu esta pestanya per especificar el format de la columna per a l'índex o per a la taula de continguts. Per defecte, el títol de l'índex ocupa l'amplada d'una columna i s'estén fora del marge esquerre de la pàgina." +msgstr "Utilitzeu esta pestanya per especificar el format de la columna per a l'índex o per a la taula de continguts. Per defecte, el títol de l'índex ocupa l'amplària d'una columna i s'estén fora del marge esquerre de la pàgina." #: 04120200.xhp msgctxt "" @@ -9935,7 +9935,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145418\n" "help.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: 04120201.xhp msgctxt "" @@ -10079,7 +10079,7 @@ msgctxt "" "par_id3152942\n" "help.text" msgid "Insert - Table of Contents and Index - Index Entry" -msgstr "Insereix - Índexs i taules - Entrada" +msgstr "Insereix ▸ Índexs i taules ▸ Entrada" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "par_idN10671\n" "help.text" msgid "To use multi-level collation to Asian languages, select Case sensitive. In the multi-level collation, the cases and diacritics of the entries are ignored and only the primitive forms of the entries are compared. If the forms are identical, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still identical, the cases of the forms as well as the widths of the characters, and the differences in the Japanese Kana are compared." -msgstr "Per utilitzar múltiples nivells de comparació a les llengües asiàtiques, seleccioneu Distingeix entre majúscules i minúscules. En la comparació a múltiples nivells, les majúscules i les minúscules i els diacrítics de les entrades s'ignoren i només es comparen les formes primitives de les entrades. Si les formes són idèntiques, es comparen els diacrítics i les formes. Si les formes encara són idèntiques, es comparen les majúscules i les minúscules i també l'amplada dels caràcters i la diferència en el kana japonés." +msgstr "Per utilitzar múltiples nivells de comparació a les llengües asiàtiques, seleccioneu Distingeix entre majúscules i minúscules. En la comparació a múltiples nivells, les majúscules i les minúscules i els diacrítics de les entrades s'ignoren i només es comparen les formes primitives de les entrades. Si les formes són idèntiques, es comparen els diacrítics i les formes. Si les formes encara són idèntiques, es comparen les majúscules i les minúscules i també l'amplària dels caràcters i la diferència en el kana japonés." #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11503,7 +11503,7 @@ msgctxt "" "par_id3149109\n" "help.text" msgid "Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose Edit - Index Entry." -msgstr "Especifiqueu l'estil de formatació per a les entrades principals de l'índex alfabètic. Per convertir una entrada d'índex en una entrada principal, feu clic davant del camp d'índex en el document i, a continuació, trieu Edita - Entrada d'índex." +msgstr "Especifiqueu l'estil de formatació per a les entrades principals de l'índex alfabètic. Per convertir una entrada d'índex en una entrada principal, feu clic davant del camp d'índex en el document i, a continuació, trieu Edita ▸ Entrada d'índex." #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -11983,7 +11983,7 @@ msgctxt "" "par_id837427\n" "help.text" msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows you to enter every word just once, then use the list many times." -msgstr "Podeu utilitzar el botó Cerca-ho tot al diàleg Cerca i reemplaça per realçar tots els llocs on apareix una paraula. A continuació, obriu el diàleg Insereix entrada d'índex per afegir la paraula i col·locar-la a l'índex alfabètic. Malgrat tot, si necessiteu el mateix grup d'índexs alfabètics a diversos documents, el fitxer de concordança permet introduir cada paraula una vegada i després utilitzar la llista moltes vegades." +msgstr "Podeu utilitzar el botó Busca-ho tot al diàleg Busca i reemplaça per realçar tots els llocs on apareix una paraula. A continuació, obriu el diàleg Insereix entrada d'índex per afegir la paraula i col·locar-la a l'índex alfabètic. Malgrat tot, si necessiteu el mateix grup d'índexs alfabètics a diversos documents, el fitxer de concordança permet introduir cada paraula una vegada i després utilitzar la llista moltes vegades." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -12039,7 +12039,7 @@ msgctxt "" "par_id3152953\n" "help.text" msgid "\"Search term\" refers to the index entry that you want to mark in the document." -msgstr "\"Terme de cerca\" fa referència a l'entrada de l'índex que voleu marcar en el document." +msgstr "\"Terme de busca\" fa referència a l'entrada de l'índex que voleu marcar en el document." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -12055,7 +12055,7 @@ msgctxt "" "par_id3154194\n" "help.text" msgid "The 1st and 2nd Keys are parent index entries. The \"Search term\" or the \"Alternative entry\" appears as a subentry under the 1st and 2nd Keys." -msgstr "Les claus 1a i 2a són entrades d'índex pare. \"Terme de cerca\" o \"Entrada alternativa\" apareixen com a subentrades sota les claus 1a i 2a." +msgstr "Les claus 1a i 2a són entrades d'índex pare. \"Terme de busca\" o \"Entrada alternativa\" apareixen com a subentrades sota les claus 1a i 2a." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -12071,7 +12071,7 @@ msgctxt "" "par_id3143282\n" "help.text" msgid "\"Word only\" searches for the term as a single word." -msgstr "\"Només la paraula\" cerca el terme com a única paraula." +msgstr "\"Només la paraula\" busca el terme com a única paraula." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -12127,7 +12127,7 @@ msgctxt "" "par_id3149172\n" "help.text" msgid "Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only" -msgstr "Terme de cerca;Entrada alternativa;1a tecla;2a tecla;Distingeix entre majúscules i minúscules;Només la paraula" +msgstr "Terme de busca;Entrada alternativa;1a tecla;2a tecla;Distingeix entre majúscules i minúscules;Només la paraula" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -12423,7 +12423,7 @@ msgctxt "" "par_id3149694\n" "help.text" msgid "You can also preview the effects when you change the frame anchor to \"As Character\". The \"Baseline\" is drawn in red, \"Character\" is the font height, and \"line\" is the height of the line, including the frame." -msgstr "També podeu previsualitzar els efectes quan canvieu l'àncora del marc a \"Com a caràcter\". La \"Línia de base\" es dibuixa en roig, \"Caràcter\" és l'alçada del tipus de lletra i \"línia\" és l'alçada de la línia, amb el marc inclòs." +msgstr "També podeu previsualitzar els efectes quan canvieu l'àncora del marc a \"Com a caràcter\". La \"Línia de base\" es dibuixa en roig, \"Caràcter\" és l'alçària del tipus de lletra i \"línia\" és l'alçària de la línia, amb el marc inclòs." #: 04130000.xhp msgctxt "" @@ -12775,7 +12775,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145799\n" "help.text" msgid "databases; exchanging address books; exchanging exchanging databases replacing;databases" -msgstr "bases de dades; intercanvillibretes d'adreces; intercanviintercanvi de bases de dadesreemplaçament;bases de dades" +msgstr "bases de dades; intercanvi llibretes d'adreces; intercanvi intercanvi de bases de dades reemplaçament;bases de dades" #: 04180400.xhp msgctxt "" @@ -12783,7 +12783,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145799\n" "help.text" msgid "Exchange Database" -msgstr "Base de dades" +msgstr "Intercanvia la base de dades" #: 04180400.xhp msgctxt "" @@ -12799,7 +12799,7 @@ msgctxt "" "par_id3153818\n" "help.text" msgid "For example, if you inserting address fields in a form letter from an address database, you can then exchange the database with another address database to insert different addresses." -msgstr "Per exemple, si esteu inserint camps d'adreça en una carta de formulari a partir d'una base de dades d'adreces, aleshores podeu intercanviar la base de dades amb una altra base de dades d'adreces per inserir adreces diferents." +msgstr "Per exemple, si esteu inserint camps d'adreça en una carta de formulari a partir d'una base de dades d'adreces, aleshores podeu intercanviar la base de dades amb una altra base de dades d'adreces per a inserir adreces diferents." #: 04180400.xhp msgctxt "" @@ -12847,7 +12847,7 @@ msgctxt "" "par_id3150533\n" "help.text" msgid "Lists the databases that are registered in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Mostra una llista de les bases de dades que s'han registrat al %PRODUCTNAME." #: 04180400.xhp msgctxt "" @@ -12879,7 +12879,7 @@ msgctxt "" "par_id3145827\n" "help.text" msgid "Replaces the current data source with the data source that you selected in the Available Databases list." -msgstr "" +msgstr "Reemplaça la font de dades actual amb la que hagueu seleccionat a la llista Bases de dades disponibles list." #: 04180400.xhp msgctxt "" @@ -13151,7 +13151,7 @@ msgctxt "" "par_id2326425\n" "help.text" msgid "The headers are visible only when you view the document in print layout (enable View - Normal)." -msgstr "Les capçaleres només són visibles quan visualitzeu el document en format d'impressió (habiliteu Visualitza - Format d'impressió)." +msgstr "Les capçaleres només són visibles quan visualitzeu el document en format d'impressió (habiliteu Visualitza - Normal)." #: 04220000.xhp msgctxt "" @@ -13215,7 +13215,7 @@ msgctxt "" "par_id7026276\n" "help.text" msgid "The footers are visible only when you view the document in print layout (enable View - Normal)." -msgstr "Els peus de pàgina només són visibles quan visualitzeu el document en format d'impressió (habiliteu Visualitza - Format d'impressió)." +msgstr "Els peus de pàgina només són visibles quan visualitzeu el document en format d'impressió (habiliteu Visualitza - Normal)." #: 04230000.xhp msgctxt "" @@ -13311,7 +13311,7 @@ msgctxt "" "par_id3145824\n" "help.text" msgid "Specify hyphenation and pagination options." -msgstr "" +msgstr "Especifiqueu les opcions de partició de mots i paginació." #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14079,7 +14079,7 @@ msgctxt "" "par_id3149024\n" "help.text" msgid "Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically. Evenly distributes the text in multi-column sections." -msgstr "Distribueix el text en seccions de múltiples columnes. El text es reparteix entre totes les columnes a la mateixa alçada. L'alçada de la secció s'ajusta automàticament. Distribueix uniformement el text en seccions de múltiples columnes." +msgstr "Distribueix el text en seccions de múltiples columnes. El text es reparteix entre totes les columnes a la mateixa alçària. L'alçària de la secció s'ajusta automàticament. Distribueix uniformement el text en seccions de múltiples columnes." #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -14087,7 +14087,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153924\n" "help.text" msgid "Width and spacing" -msgstr "Amplada i espaiat" +msgstr "Amplària i espaiat" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -14095,7 +14095,7 @@ msgctxt "" "par_id3147176\n" "help.text" msgid "If the Automatic width check box is not selected, enter the width and spacing options for the columns." -msgstr "Si la casella de selecció Amplada automàtica no està activada, introduïu les opcions d'amplada i d'espaiat per a les columnes." +msgstr "Si la casella de selecció Amplària automàtica no està activada, introduïu les opcions d'amplària i d'espaiat per a les columnes." #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -14111,7 +14111,7 @@ msgctxt "" "par_id3145206\n" "help.text" msgid "Displays the column number, as well as width and distance to the adjacent columns." -msgstr "Mostra el número de la columna, així com l'amplada i la distància de les columnes adjacents." +msgstr "Mostra el número de la columna, així com l'amplària i la distància de les columnes adjacents." #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -14183,7 +14183,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154470\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Amplada" +msgstr "Amplària" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -14191,7 +14191,7 @@ msgctxt "" "par_id3152963\n" "help.text" msgid "Enter the width of the column." -msgstr "Introduïu l'amplada de la columna." +msgstr "Introduïu l'amplària de la columna." #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -14215,7 +14215,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147530\n" "help.text" msgid "AutoWidth" -msgstr "Amplada automàtica" +msgstr "Amplària automàtica" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -14223,7 +14223,7 @@ msgctxt "" "par_id3150986\n" "help.text" msgid "Creates columns of equal width." -msgstr "Crea columnes de la mateixa amplada." +msgstr "Crea columnes de la mateixa amplària." #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -14271,7 +14271,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155184\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "Alçada" +msgstr "Alçària" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -14279,7 +14279,7 @@ msgctxt "" "par_id3149309\n" "help.text" msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area." -msgstr "Introduïu la longitud de la línia de separació com a percentatge de l'alçada de l'àrea de la columna." +msgstr "Introduïu la longitud de la línia de separació com a percentatge de l'alçària de l'àrea de la columna." #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -14295,7 +14295,7 @@ msgctxt "" "par_id3149485\n" "help.text" msgid "Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if Height value of the line is less than 100%." -msgstr "Seleccioneu l'alineació vertical de la línia de separació. Esta opció només està disponible si el valor Alçada de les línies és inferior al 100%." +msgstr "Seleccioneu l'alineació vertical de la línia de separació. Esta opció només està disponible si el valor Alçària de les línies és inferior al 100%." #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -14599,7 +14599,7 @@ msgctxt "" "par_id3147170\n" "help.text" msgid "Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats." -msgstr "" +msgstr "Especifica el lloc on es visualitzen les notes al peu i les notes finals, així com els seus formats de numeració." #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -14999,7 +14999,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imatge" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -15007,7 +15007,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150016\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imatge" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -15015,7 +15015,7 @@ msgctxt "" "par_id3148774\n" "help.text" msgid "Formats the size, position, and other properties of the selected image." -msgstr "" +msgstr "Formata la mida, la posició i altres propietats de la imatge seleccionada." #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -15023,7 +15023,7 @@ msgctxt "" "par_id3147167\n" "help.text" msgid "You can also change some of the properties of the selected image with shortcut keys." -msgstr "" +msgstr "També podeu canviar algunes de les propietats de la imatge seleccionada amb les tecles de drecera." #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -15031,7 +15031,7 @@ msgctxt "" "par_id3150759\n" "help.text" msgid "The Image dialog contains the following tab pages:" -msgstr "" +msgstr "El diàleg Imatge conté les pestanyes següents:" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -15087,7 +15087,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147567\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Amplada" +msgstr "Amplària" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -15111,7 +15111,7 @@ msgctxt "" "par_id3145413\n" "help.text" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." -msgstr "Calcula l'amplada de l'objecte seleccionat com a percentatge de l'amplada de l'àrea de text de la pàgina." +msgstr "Calcula l'amplària de l'objecte seleccionat com a percentatge de l'amplària de l'àrea de text de la pàgina." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -15119,7 +15119,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154647\n" "help.text" msgid "Relative width relation" -msgstr "" +msgstr "Relació a l'amplària relativa" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -15127,7 +15127,7 @@ msgctxt "" "par_id3145414\n" "help.text" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." -msgstr "" +msgstr "Decideix el significat d'«amplària al 100%»: l'area del text (sense els marges) o la pàgina completa (amb els marges inclosos)." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -15135,7 +15135,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147516\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "Alçada" +msgstr "Alçària" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -15159,7 +15159,7 @@ msgctxt "" "par_id3154563\n" "help.text" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." -msgstr "Calcula l'alçada de l'objecte seleccionat com a percentatge de l'alçada de l'àrea de text de la pàgina." +msgstr "Calcula l'alçària de l'objecte seleccionat com a percentatge de l'alçària de l'àrea de text de la pàgina." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -15167,7 +15167,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154648\n" "help.text" msgid "Relative height relation" -msgstr "" +msgstr "Relació a l'altura relativa" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -15175,7 +15175,7 @@ msgctxt "" "par_id3145415\n" "help.text" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." -msgstr "" +msgstr "Decideix el significat d'«alçària al 100%»: l'area del text (sense els marges) o la pàgina completa (amb els marges inclosos)." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -15231,7 +15231,7 @@ msgctxt "" "par_id3151262\n" "help.text" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." -msgstr "Ajusta automàticament l'amplada i l'alçada d'un marc perquè coincidisca amb el contingut del marc. Si ho voleu, podeu especificar l'amplada o l'alçada mínima per al marc." +msgstr "Ajusta automàticament l'amplària i l'alçària d'un marc perquè coincidisca amb el contingut del marc. Si ho voleu, podeu especificar l'amplària o l'alçària mínima per al marc." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -15415,7 +15415,7 @@ msgctxt "" "par_id3148446\n" "help.text" msgid "You can also use the Image flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages." -msgstr "" +msgstr "També podeu utilitzar les opcions d'inversió dels Imatge per ajustar el format dels objectes a les pàgines senars i parelles." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -15439,7 +15439,7 @@ msgctxt "" "par_id3150463\n" "help.text" msgid "If you anchor an object to a frame with a fixed height, only the \"Bottom\" and \"Center\" alignment options are available." -msgstr "Si ancoreu un objecte a un marc amb una alçada fixa, només estaran disponibles les opcions d'alineació \"Inferior\" i \"Centre\"." +msgstr "Si ancoreu un objecte a un marc amb una alçària fixa, només estaran disponibles les opcions d'alineació \"Inferior\" i \"Centre\"." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -15495,7 +15495,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AA6\n" "help.text" msgid "By default, the Follow text flow option is selected when you open a document that was created in a version of Writer older than OpenOffice.org 2.0. However, this option is not selected when you create a document or when you open a document in Microsoft Word format (*.doc)." -msgstr "" +msgstr "Per defecte, l'opció Segueix el flux de text està seleccionada quan s'obri un document creat en una versió del Writer anterior a OpenOffice.org 2.0. Tanmateix, esta opció no està seleccionada quan es crea un document o quan s'obri en el format de Microsoft Word format (*.doc)." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -15983,7 +15983,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147091\n" "help.text" msgid "Workspace" -msgstr "" +msgstr "Lloc de treball" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -16007,7 +16007,7 @@ msgctxt "" "par_id3153351\n" "help.text" msgid "Workspace" -msgstr "" +msgstr "Lloc de treball" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -16415,7 +16415,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imatge" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -16423,7 +16423,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154473\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imatge" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -16431,7 +16431,7 @@ msgctxt "" "par_id3152961\n" "help.text" msgid "Specify the flip and the link options for the selected image." -msgstr "" +msgstr "Especifiqueu les opcions d'inverteix i enllaç de la imatge seleccionada." #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -16487,7 +16487,7 @@ msgctxt "" "par_id3147212\n" "help.text" msgid "Flips the selected image horizontally on all pages." -msgstr "" +msgstr "Inverteix horitzontalment la imatge seleccionada a totes les pàgines." #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -16503,7 +16503,7 @@ msgctxt "" "par_id3149037\n" "help.text" msgid "Flips the selected image horizontally only on even pages." -msgstr "" +msgstr "Inverteix horitzontalment la imatge seleccionada només a les pàgines parells." #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -16519,7 +16519,7 @@ msgctxt "" "par_id3152775\n" "help.text" msgid "Flips the selected image horizontally only on odd pages." -msgstr "" +msgstr "Inverteix horitzontalment la imatge seleccionada només a les pàgines senars." #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -16535,7 +16535,7 @@ msgctxt "" "par_id3149164\n" "help.text" msgid "Inserts the image as a link." -msgstr "" +msgstr "Insereix la imatge com a enllaç." #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -16583,7 +16583,7 @@ msgctxt "" "par_id3158743\n" "help.text" msgid "Edit - Links" -msgstr "Edita - Enllaços" +msgstr "Edita ▸ Enllaços" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -16719,7 +16719,7 @@ msgctxt "" "par_id3151249\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -16727,7 +16727,7 @@ msgctxt "" "par_id3149104\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -16735,7 +16735,7 @@ msgctxt "" "par_id3147089\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -16759,7 +16759,7 @@ msgctxt "" "par_id3152779\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -16767,7 +16767,7 @@ msgctxt "" "par_id3153349\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -16775,7 +16775,7 @@ msgctxt "" "par_id3149174\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -16783,7 +16783,7 @@ msgctxt "" "par_id3151031\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -16791,7 +16791,7 @@ msgctxt "" "par_id3145784\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -16815,7 +16815,7 @@ msgctxt "" "par_id3150693\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -16823,7 +16823,7 @@ msgctxt "" "par_id3147423\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -16831,7 +16831,7 @@ msgctxt "" "par_id3145256\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -16839,7 +16839,7 @@ msgctxt "" "par_id3149554\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -16863,7 +16863,7 @@ msgctxt "" "par_id3147739\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -16871,7 +16871,7 @@ msgctxt "" "par_id3146336\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -16879,7 +16879,7 @@ msgctxt "" "par_id3149841\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -16887,7 +16887,7 @@ msgctxt "" "par_id3148436\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -16895,7 +16895,7 @@ msgctxt "" "par_id3151082\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -16919,7 +16919,7 @@ msgctxt "" "par_id3150169\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -16943,7 +16943,7 @@ msgctxt "" "par_id3156105\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -16967,7 +16967,7 @@ msgctxt "" "par_id3154327\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -16991,7 +16991,7 @@ msgctxt "" "par_id3155792\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -17015,7 +17015,7 @@ msgctxt "" "par_id3150666\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -17039,7 +17039,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -17063,7 +17063,7 @@ msgctxt "" "par_id3155553\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -17087,7 +17087,7 @@ msgctxt "" "par_id3145292\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -17111,7 +17111,7 @@ msgctxt "" "par_id3156237\n" "help.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -17703,7 +17703,7 @@ msgctxt "" "par_id3154643\n" "help.text" msgid "Specifies the properties of the selected table, for example, name, alignment, spacing, column width, borders, and background." -msgstr "Especifica les propietats de la taula seleccionada, per exemple, el nom, l'alineació, l'espaiat, l'amplada de la columna, els vores i el fons." +msgstr "Especifica les propietats de la taula seleccionada, per exemple, el nom, l'alineació, l'espaiat, l'amplària de la columna, els vores i el fons." #: 05090100.xhp msgctxt "" @@ -17767,7 +17767,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150567\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Amplada" +msgstr "Amplària" #: 05090100.xhp msgctxt "" @@ -17775,7 +17775,7 @@ msgctxt "" "par_id3149026\n" "help.text" msgid "Enter the width of the table. This check box is only available if the Automatic option in the Alignment area is not selected." -msgstr "Introduïu l'amplada de la taula. Esta casella de selecció només està disponible si l'opció Automàtic de l'àrea Alineació no està seleccionada." +msgstr "Introduïu l'amplària de la taula. Esta casella de selecció només està disponible si l'opció Automàtic de l'àrea Alineació no està seleccionada." #: 05090100.xhp msgctxt "" @@ -17791,7 +17791,7 @@ msgctxt "" "par_id3151183\n" "help.text" msgid "Displays the width of the table as a percentage of the page width." -msgstr "Mostra l'amplada de la taula com a percentatge de l'amplada de la pàgina." +msgstr "Mostra l'amplària de la taula com a percentatge de l'amplària de la pàgina." #: 05090100.xhp msgctxt "" @@ -17903,7 +17903,7 @@ msgctxt "" "par_id3155180\n" "help.text" msgid "Horizontally aligns the table based on the values that you enter in the Left and Right boxes in the Spacing area. $[officename] automatically calculates the table width. Select this option if you want to specify the individual column widths." -msgstr "Alinea la taula horitzontalment basant-se en els valors que heu introduït en els quadres Esquerra i Dreta a l'àrea Espaiat. El $[officename] calcula automàticament l'amplada de la taula. Seleccioneu esta opció si voleu especificar les amplades de columna individuals." +msgstr "Alinea la taula horitzontalment basant-se en els valors que heu introduït en els quadres Esquerra i Dreta a l'àrea Espaiat. El $[officename] calcula automàticament l'amplària de la taula. Seleccioneu esta opció si voleu especificar les amplades de columna individuals." #: 05090100.xhp msgctxt "" @@ -18007,7 +18007,7 @@ msgctxt "" "par_id3149294\n" "help.text" msgid "Specify the column width properties." -msgstr "Especifiqueu les propietats de l'amplada de la columna." +msgstr "Especifiqueu les propietats de l'amplària de la columna." #: 05090200.xhp msgctxt "" @@ -18015,7 +18015,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147510\n" "help.text" msgid "Adapt table width" -msgstr "Adapta l'amplada de la taula" +msgstr "Adapta l'amplària de la taula" #: 05090200.xhp msgctxt "" @@ -18023,7 +18023,7 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "help.text" msgid "Reduces or increases table width with modified column width. This option is not available if Automatic is selected in the Alignment area on the Table tab." -msgstr "" +msgstr "Augmenta o redueix l'amplària de la taula amb l'amplària de columna modificada. Esta opció no està disponible si Automàtic està seleccionat a l'àrea Alineació de la pestanya Taula." #: 05090200.xhp msgctxt "" @@ -18039,7 +18039,7 @@ msgctxt "" "par_id3153530\n" "help.text" msgid "If possible, change in column width will be equal for each column. This option is not available if Automatic is selected in the Alignment area on the Table tab." -msgstr "" +msgstr "Si és possible, canvia l'amplària de la columna en relació amb l'amplària de columna que heu introduït. Esta opció no està disponible si Automàtic està seleccionat a l'àrea Alineació de la pestanya Taula." #: 05090200.xhp msgctxt "" @@ -18055,7 +18055,7 @@ msgctxt "" "par_id3154571\n" "help.text" msgid "Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the Table tab." -msgstr "Mostra la quantitat d'espai disponible per ajustar l'amplada de les columnes. Per configurar l'amplada de la taula, feu clic a la pestanya Taula." +msgstr "Mostra la quantitat d'espai disponible per ajustar l'amplària de les columnes. Per configurar l'amplària de la taula, feu clic a la pestanya Taula." #: 05090200.xhp msgctxt "" @@ -18063,7 +18063,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154476\n" "help.text" msgid "Column width" -msgstr "Amplada de la columna" +msgstr "Amplària de la columna" #: 05090200.xhp msgctxt "" @@ -18087,7 +18087,7 @@ msgctxt "" "par_id3159193\n" "help.text" msgid "Enter the width that you want for the column." -msgstr "Introduïu l'amplada que voleu per a la columna." +msgstr "Introduïu l'amplària que voleu per a la columna." #: 05090200.xhp msgctxt "" @@ -18167,7 +18167,7 @@ msgctxt "" "par_id3153920\n" "help.text" msgid "To resize a column, place the cursor in a table cell, hold down Alt, and then press the left or the right arrow. To resize the column without changing the width of the table, hold down Command+OptionCtrl+Alt, and then press the left or the right arrows." -msgstr "Per canviar la mida d'una columna, situeu el cursor en una cel·la de la taula, manteniu premuda Alt i, a continuació, premeu la fletxa dreta o esquerra. Per canviar la mida de la columna sense canviar l'amplada de la taula, manteniu premudes Orde+OpcióCtrl+Alt i, a continuació, premeu la fletxa dreta o esquerra." +msgstr "Per canviar la mida d'una columna, situeu el cursor en una cel·la de la taula, manteniu premuda Alt i, a continuació, premeu la fletxa dreta o esquerra. Per canviar la mida de la columna sense canviar l'amplària de la taula, manteniu premudes Orde+OpcióCtrl+Alt i, a continuació, premeu la fletxa dreta o esquerra." #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -18679,7 +18679,7 @@ msgctxt "" "par_id3154652\n" "help.text" msgid "Set the height of rows, or select, insert, and delete rows." -msgstr "Configureu l'alçada de les files, o seleccioneu, inseriu i suprimiu les files." +msgstr "Configureu l'alçària de les files, o seleccioneu, inseriu i suprimiu les files." #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -18687,7 +18687,7 @@ msgctxt "" "hd_id3083451\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "Alçada" +msgstr "Alçària" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -18695,7 +18695,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149349\n" "help.text" msgid "Optimal Height" -msgstr "Alçada òptima" +msgstr "Alçària òptima" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -18711,7 +18711,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Row Height" -msgstr "Alçada de la fila" +msgstr "Alçària de la fila" #: 05110100.xhp msgctxt "" @@ -18719,7 +18719,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149871\n" "help.text" msgid "Row Height" -msgstr "Alçada de la fila" +msgstr "Alçària de la fila" #: 05110100.xhp msgctxt "" @@ -18727,7 +18727,7 @@ msgctxt "" "par_id3149053\n" "help.text" msgid "Changes the height of the selected row(s)." -msgstr "Canvia l'alçada de les files seleccionades." +msgstr "Canvia l'alçària de les files seleccionades." #: 05110100.xhp msgctxt "" @@ -18735,7 +18735,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155625\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "Alçada" +msgstr "Alçària" #: 05110100.xhp msgctxt "" @@ -18743,7 +18743,7 @@ msgctxt "" "par_id3154554\n" "help.text" msgid "Enter the height that you want for the selected row(s)." -msgstr "Introduïu l'alçada que voleu per a les files seleccionades." +msgstr "Introduïu l'alçària que voleu per a les files seleccionades." #: 05110100.xhp msgctxt "" @@ -18759,7 +18759,7 @@ msgctxt "" "par_id3145244\n" "help.text" msgid "Automatically adjusts the row height to match the contents of the cells." -msgstr "Ajusta automàticament l'alçada de la fila perquè coincidisca amb els continguts de les cel·les." +msgstr "Ajusta automàticament l'alçària de la fila perquè coincidisca amb els continguts de les cel·les." #: 05110100.xhp msgctxt "" @@ -18767,7 +18767,7 @@ msgctxt "" "par_id3154646\n" "help.text" msgid "You can also right-click in a cell, and then choose Row - Optimal Height." -msgstr "També podeu fer un clic amb el botó dret a la cel·la i, a continuació, triar Format - Fila - Alçada òptima." +msgstr "També podeu fer un clic amb el botó dret a la cel·la i, a continuació, triar Format - Fila - Alçària òptima." #: 05110200.xhp msgctxt "" @@ -18775,7 +18775,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Optimal Height" -msgstr "Alçada òptima" +msgstr "Alçària òptima" #: 05110200.xhp msgctxt "" @@ -18783,7 +18783,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150010\n" "help.text" msgid "Optimal Height" -msgstr "Alçada òptima" +msgstr "Alçària òptima" #: 05110200.xhp msgctxt "" @@ -18799,7 +18799,7 @@ msgctxt "" "par_id3154765\n" "help.text" msgid "This option is only available if the table contains a row with a fixed height." -msgstr "Esta opció només està disponible si la taula conté una fila amb una alçada fixa." +msgstr "Esta opció només està disponible si la taula conté una fila amb una alçària fixa." #: 05110300.xhp msgctxt "" @@ -18879,7 +18879,7 @@ msgctxt "" "par_id3149052\n" "help.text" msgid "Set the width of columns, or select, insert, and delete columns." -msgstr "Configureu l'amplada de les columnes, o seleccioneu, inseriu i suprimiu columnes." +msgstr "Configureu l'amplària de les columnes, o seleccioneu, inseriu i suprimiu columnes." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -18887,7 +18887,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146322\n" "help.text" msgid "Width..." -msgstr "Amplada..." +msgstr "Amplària..." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -18895,7 +18895,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154558\n" "help.text" msgid "Optimal width" -msgstr "Amplada òptima" +msgstr "Amplària òptima" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -18911,7 +18911,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Column Width" -msgstr "Amplada de la columna" +msgstr "Amplària de la columna" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -18919,7 +18919,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150345\n" "help.text" msgid "Column Width" -msgstr "Amplada de la columna" +msgstr "Amplària de la columna" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -18927,7 +18927,7 @@ msgctxt "" "par_id3149503\n" "help.text" msgid "Changes the width of the selected column(s)." -msgstr "Canvia l'amplada de les columnes seleccionades." +msgstr "Canvia l'amplària de les columnes seleccionades." #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -18935,7 +18935,7 @@ msgctxt "" "hd_id3083452\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Amplada" +msgstr "Amplària" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -18959,7 +18959,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154502\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Amplada" +msgstr "Amplària" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -18967,7 +18967,7 @@ msgctxt "" "par_id3149880\n" "help.text" msgid "Enter the width that you want for the selected column(s)." -msgstr "Introduïu l'amplada que voleu per a les columnes seleccionades." +msgstr "Introduïu l'amplària que voleu per a les columnes seleccionades." #: 05120200.xhp msgctxt "" @@ -18975,7 +18975,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Optimal Width" -msgstr "Amplada òptima" +msgstr "Amplària òptima" #: 05120200.xhp msgctxt "" @@ -18983,7 +18983,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149500\n" "help.text" msgid "Optimal Width" -msgstr "Amplada òptima" +msgstr "Amplària òptima" #: 05120200.xhp msgctxt "" @@ -18991,7 +18991,7 @@ msgctxt "" "par_id3149050\n" "help.text" msgid "Automatically adjusts column widths to match the contents of the cells. Changing the width of a column does not affect the width of the other columns in the table. The width of the table cannot exceed the page width." -msgstr "Ajusta automàticament l'amplada de la columna perquè coincidisca amb els continguts de les cel·les. Canviar l'amplada d'una columna no afecta l'amplada d'altres columnes de la taula. L'amplada de la taula no pot excedir l'amplada de la pàgina." +msgstr "Ajusta automàticament l'amplària de la columna perquè coincidisca amb els continguts de les cel·les. Canviar l'amplària d'una columna no afecta l'amplària d'altres columnes de la taula. L'amplària de la taula no pot excedir l'amplària de la pàgina." #: 05120200.xhp msgctxt "" @@ -19887,7 +19887,7 @@ msgctxt "" "par_id3151264\n" "help.text" msgid "Select the text. To apply a Character Style to one word, click the word. To apply a Paragraph Style, click the paragraph." -msgstr "Seleccioneu el text. Per aplicar un estil de caràcter a una paraula, feu clic a la paraula. Per aplicar un estil de paràgraf, feu clic al paràgraf." +msgstr "Seleccioneu el text. Per a aplicar un estil de caràcter a una paraula, feu clic a la paraula. Per a aplicar un estil de paràgraf, feu clic al paràgraf." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -19903,7 +19903,7 @@ msgctxt "" "par_idN1071D\n" "help.text" msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the Tools - Customize - Keyboard tab page." -msgstr "Podeu assignar tecles de drecera als estils en la pestanya Eines - Personalitza - Teclat" +msgstr "Podeu assignar tecles de drecera als estils en la pestanya Eines - Personalitza - Teclat." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -19927,7 +19927,7 @@ msgctxt "" "par_id3147506\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -19943,7 +19943,7 @@ msgctxt "" "par_id3149800\n" "help.text" msgid "Displays formatting styles for paragraphs. Use paragraph styles to apply the same formatting, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document." -msgstr "Mostra els estils de formatació per a paràgrafs. Utilitzeu els estils de paràgraf per aplicar la mateixa formatació, com ara el tipus de lletra, la numeració i el format als paràgrafs del document." +msgstr "Mostra els estils de formatació per a paràgrafs. Utilitzeu els estils de paràgraf per aplicar la mateixa formatació, com ara el tipus de lletra, la numeració i el format als paràgrafs del document." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -19951,7 +19951,7 @@ msgctxt "" "par_id3151319\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -19967,7 +19967,7 @@ msgctxt "" "par_id3154570\n" "help.text" msgid "Displays formatting styles for characters. Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph." -msgstr "Mostra estils de formatació per a caràcters. Utilitzeu estils de caràcter per aplicar els estils de tipus de lletra al text seleccionat en el paràgraf." +msgstr "Mostra estils de formatació per a caràcters. Utilitzeu estils de caràcter per aplicar els estils de tipus de lletra al text seleccionat en el paràgraf." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -19991,7 +19991,7 @@ msgctxt "" "par_id3143282\n" "help.text" msgid "Displays formatting styles for frames. Use frame styles to format frame layouts and position." -msgstr "Mostra els estils de formatació per a marcs. Utilitzeu els estils de marc per definir el format i la posició del marc." +msgstr "Mostra els estils de formatació per a marcs. Utilitzeu els estils de marc per definir el format i la posició del marc." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -20015,7 +20015,7 @@ msgctxt "" "par_id3147220\n" "help.text" msgid "Displays formatting styles for pages. Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers." -msgstr "Mostra els estils de formatació per a les pàgines. Utilitzeu estils de pàgina per determinar els formats de pàgina, inclosa la presència de capçaleres i peus de pàgina." +msgstr "Mostra els estils de formatació per a les pàgines. Utilitzeu estils de pàgina per determinar els formats de pàgina, inclosa la presència de capçaleres i peus de pàgina." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -20039,7 +20039,7 @@ msgctxt "" "par_id3153361\n" "help.text" msgid "Displays formatting styles for numbered and bulleted lists. Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents." -msgstr "Mostra els estils de formatació per a llistes numerades i amb pics. Utilitzeu els estils de llista per formatar els caràcters de número i de pic i per especificar un sagnat." +msgstr "Mostra els estils de formatació per a llistes numerades i amb pics. Utilitzeu els estils de llista per formatar els caràcters de número i de pic i per especificar un sagnat." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -20047,7 +20047,7 @@ msgctxt "" "par_id3150576\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -20071,7 +20071,7 @@ msgctxt "" "par_id3150114\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -20247,7 +20247,7 @@ msgctxt "" "par_id3147407\n" "help.text" msgid "To reverse the last AutoCorrect action, choose Edit - Undo." -msgstr "Per invertir l'última acció de correcció automàtica, trieu Edita - Desfés." +msgstr "Per invertir l'última acció de correcció automàtica, trieu Edita ▸ Desfés." #: 05150100.xhp msgctxt "" @@ -20503,7 +20503,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149302\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "Reanomena" +msgstr "Canvia el nom" #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -20511,7 +20511,7 @@ msgctxt "" "par_id3149490\n" "help.text" msgid "Changes the name of the selected table style. You cannot rename the \"Standard\" table style." -msgstr "Canvia el nom de l'estil de taula seleccionat. No podeu reanomenar l'estil de taula \"Estàndard\"." +msgstr "Canvia el nom de l'estil de taula seleccionat. No podeu canviar el nom de l'estil de taula \"Estàndard\"." #: 05150104.xhp msgctxt "" @@ -20543,7 +20543,7 @@ msgctxt "" "par_id3145241\n" "help.text" msgid "Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width." -msgstr "Introduïu la llargada mínima per combinar paràgrafs d'una sola línia com a percentatge de l'amplada de la pàgina." +msgstr "Introduïu la llargada mínima per combinar paràgrafs d'una sola línia com a percentatge de l'amplària de la pàgina." #: 05150200.xhp msgctxt "" @@ -20783,7 +20783,7 @@ msgctxt "" "par_id3151184\n" "help.text" msgid "Manage Changes, Filter tab" -msgstr "" +msgstr "Accepta o rebutja els canvis, pestanya Filtre" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -21119,7 +21119,7 @@ msgctxt "" "par_id3148572\n" "help.text" msgid "Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line. $[officename] searches the document and suggests hyphenation that you can accept or reject. If text is selected, the Hyphenation dialog works on the selected text only. If no text is selected, the Hyphenation dialog works on the whole document." -msgstr "Insereix guionets en les paraules que són massa llargues per cabre al final d'una línia. El $[officename] cerca el document i suggereix una partició de mots que podeu acceptar o rebutjar. Si hi ha text seleccionat, el diàleg Partició de mots s'aplica només al text seleccionat. Si no hi ha text seleccionat, el diàleg Partició de mots s'aplica a tot el document." +msgstr "Insereix guionets en les paraules que són massa llargues per cabre al final d'una línia. El $[officename] busca el document i suggereix una partició de mots que podeu acceptar o rebutjar. Si hi ha text seleccionat, el diàleg Partició de mots s'aplica només al text seleccionat. Si no hi ha text seleccionat, el diàleg Partició de mots s'aplica a tot el document." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -21175,7 +21175,7 @@ msgctxt "" "par_id3150019\n" "help.text" msgid "To end hyphenation, click Close. The hyphenation that is applied already will not be reverted. You can use Edit - Undo to undo all hyphenation that was applied while the Hyphenation dialog was open." -msgstr "Per finalitzar la partició de mots, feu clic a Tanca. La partició de mots que ja s'haja aplicat no es desfarà. Podeu utilitzar Edita - Desfés per desfer tota la partició de mots aplicada mentre el diàleg Partició de mots era obert." +msgstr "Per finalitzar la partició de mots, feu clic a Tanca. La partició de mots que ja s'haja aplicat no es desfarà. Podeu utilitzar Edita ▸ Desfés per desfer tota la partició de mots aplicada mentre el diàleg Partició de mots era obert." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -21271,7 +21271,7 @@ msgctxt "" "par_id3149306\n" "help.text" msgid "Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate." -msgstr "Ignora el suggeriment de partició de mot i cerca el mot següent a partir." +msgstr "Ignora el suggeriment de partició de mot i busca el mot següent a partir." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -21335,7 +21335,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062D\n" "help.text" msgid "File - Properties - Statistics" -msgstr "Fitxer - Propietats - Estadístiques" +msgstr "Fitxer ▸ Propietats ▸ Estadístiques" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -22615,7 +22615,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147508\n" "help.text" msgid "Equal width for all columns" -msgstr "Amplada igual per a totes les columnes" +msgstr "Amplària igual per a totes les columnes" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -22623,7 +22623,7 @@ msgctxt "" "par_id3154278\n" "help.text" msgid "Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker." -msgstr "Crea columnes de la mateixa amplada, independentment de la posició del marcador de columna." +msgstr "Crea columnes de la mateixa amplària, independentment de la posició del marcador de columna." #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24463,7 +24463,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057D\n" "help.text" msgid "Select a magnification for the print preview." -msgstr "Seleccioneu una ampliació per a la previsualització de la pàgina." +msgstr "Seleccioneu una ampliació per a la previsualització d'impressió." #: mailmerge05.xhp msgctxt "" @@ -24583,7 +24583,7 @@ msgctxt "" "par_idN10555\n" "help.text" msgid "Select the fields that you want to move, delete, or rename." -msgstr "Seleccioneu els camps que voleu moure, suprimir, o reanomenar." +msgstr "Seleccioneu els camps que voleu moure, suprimir, o canviar el nom." #: mm_cusaddlis.xhp msgctxt "" @@ -24623,7 +24623,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "Reanomena" +msgstr "Canvia el nom" #: mm_cusaddlis.xhp msgctxt "" @@ -24631,7 +24631,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "Renames the selected text field." -msgstr "Reanomena el camp de text seleccionat." +msgstr "Canvia el nom del camp de text seleccionat." #: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" @@ -24679,7 +24679,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" @@ -24695,7 +24695,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055F\n" "help.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" @@ -25183,7 +25183,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Find Entry" -msgstr "Cerca l'entrada" +msgstr "Busca l'entrada" #: mm_finent.xhp msgctxt "" @@ -25191,7 +25191,7 @@ msgctxt "" "par_idN10539\n" "help.text" msgid "Find Entry" -msgstr "Cerca l'entrada" +msgstr "Busca l'entrada" #: mm_finent.xhp msgctxt "" @@ -25207,7 +25207,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054E\n" "help.text" msgid "Find" -msgstr "Cerca" +msgstr "Busca" #: mm_finent.xhp msgctxt "" @@ -25215,7 +25215,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "Enter the search term." -msgstr "Introduïu el terme que voleu cercar." +msgstr "Introduïu el terme que voleu buscar." #: mm_finent.xhp msgctxt "" @@ -25223,7 +25223,7 @@ msgctxt "" "par_idN10555\n" "help.text" msgid "Find only in" -msgstr "Cerca només a" +msgstr "Busca només a" #: mm_finent.xhp msgctxt "" @@ -25231,7 +25231,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "Restricts the search to one data field. " -msgstr "Restringeix la cerca a un camp de dades. " +msgstr "Restringeix la busca a un camp de dades. " #: mm_finent.xhp msgctxt "" @@ -25247,7 +25247,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055F\n" "help.text" msgid "Find" -msgstr "Cerca" +msgstr "Busca" #: mm_finent.xhp msgctxt "" @@ -25255,7 +25255,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "Displays the next record that contains the search text." -msgstr "Mostra el registre següent que conté el text de cerca." +msgstr "Mostra el registre següent que conté el text de busca." #: mm_matfie.xhp msgctxt "" @@ -25359,7 +25359,7 @@ msgctxt "" "par_idN10570\n" "help.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: mm_newaddblo.xhp msgctxt "" @@ -25375,7 +25375,7 @@ msgctxt "" "par_idN10577\n" "help.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: mm_newaddblo.xhp msgctxt "" @@ -25527,7 +25527,7 @@ msgctxt "" "par_idN10585\n" "help.text" msgid "Find" -msgstr "Cerca" +msgstr "Busca" #: mm_newaddlis.xhp msgctxt "" @@ -25535,7 +25535,7 @@ msgctxt "" "par_idN10589\n" "help.text" msgid "Opens the Find Entry dialog. You can leave the dialog open while you edit the entries." -msgstr "Obri el diàleg Cerca una entrada. Podeu deixar el diàleg obert mentre editeu les entrades." +msgstr "Obri el diàleg Busca una entrada. Podeu deixar el diàleg obert mentre editeu les entrades." #: mm_newaddlis.xhp msgctxt "" @@ -25551,7 +25551,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059E\n" "help.text" msgid "Opens the Customize Address List dialog where you can rearrange, rename, add, and delete fields." -msgstr "Obri el diàleg Personalitza la llista d'adreces on podeu reorganitzar, reanomenar, afegir i suprimir camps." +msgstr "Obri el diàleg Personalitza la llista d'adreces on podeu reorganitzar, canviar el nom, afegir i suprimir camps." #: mm_printmergeddoc.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index e75a59d9eee..ce6205c94c9 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 07:08+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:21+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464073705.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022512.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -191,7 +191,7 @@ msgctxt "" "par_id3147407\n" "help.text" msgid "Inserts one or more rows in the table, below the selection. You can insert more than one row by opening the dialog (choose Table - Insert - Rows), or by selecting more than one row before clicking the icon. The second method inserts rows of the same height as the originally selected rows." -msgstr "Insereix, sota la selecció, una o més files a la taula. Podeu inserir més d'una fila si obriu el diàleg (trieu Taula - Insereix - Files) o si seleccioneu més d'una fila abans de fer clic a la icona. El segon mètode insereix files de la mateixa alçada que les files seleccionades." +msgstr "Insereix, sota la selecció, una o més files a la taula. Podeu inserir més d'una fila si obriu el diàleg (trieu Taula - Insereix - Files) o si seleccioneu més d'una fila abans de fer clic a la icona. El segon mètode insereix files de la mateixa alçària que les files seleccionades." #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3145078\n" "help.text" msgid "Inserts one or more columns into the table, after the selection. You can insert several columns at the same time by opening the dialog (choose Table - Insert - Columns), or by selecting several columns before clicking the icon. If the latter method is used, the columns inserted will have the same relative width as the selected columns." -msgstr "Insereix, després de la selecció, una o més columnes a la taula. Podeu inserir diverses columnes alhora si obriu el diàleg (trieu Taula - Insereix - Columnes) o si seleccioneu diverses columnes abans de fer clic a la icona. Si utilitzeu l'últim mètode, les columnes inserides tindran la mateixa amplada relativa que les columnes seleccionades." +msgstr "Insereix, després de la selecció, una o més columnes a la taula. Podeu inserir diverses columnes alhora si obriu el diàleg (trieu Taula - Insereix - Columnes) o si seleccioneu diverses columnes abans de fer clic a la icona. Si utilitzeu l'últim mètode, les columnes inserides tindran la mateixa amplària relativa que les columnes seleccionades." #: 04100000.xhp msgctxt "" @@ -615,7 +615,7 @@ msgctxt "" "par_id3148768\n" "help.text" msgid "Moves a paragraph with subpoints to above the previous paragraph. This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." -msgstr "Mou un paràgraf amb subpunts a sobre del paràgraf anterior. Això només es pot veure quan el cursor està situat dins d'un text numerat o amb pics." +msgstr "Mou un paràgraf amb subpunts damunt del paràgraf anterior. Això només es pot veure quan el cursor està situat dins d'un text numerat o amb pics." #: 06120000.xhp msgctxt "" @@ -839,7 +839,7 @@ msgctxt "" "par_id3154572\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgstr "Icona" #: 10010000.xhp msgctxt "" @@ -911,7 +911,7 @@ msgctxt "" "par_id3145244\n" "help.text" msgid "Determines the zoom level of the print preview." -msgstr "" +msgstr "Determina el nivell de zoom de la previsualització d'impressió." #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -919,7 +919,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Two Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "Previsualització de dues pàgines" #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -927,7 +927,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145822\n" "help.text" msgid "Two Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "Previsualització de dues pàgines" #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -935,7 +935,7 @@ msgctxt "" "par_id3154504\n" "help.text" msgid "Displays two pages in the Print Preview window. Uneven numbers will always appear on the right side, even numbers on the left." -msgstr "" +msgstr "Mostra dues pàgines a la finestra de previsualització d'impressió. Els nombres senars apareixeran sempre a la banda dreta, mentre que els parells apareixeran a l'esquerra." #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -951,7 +951,7 @@ msgctxt "" "par_id3151168\n" "help.text" msgid "Two Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "Previsualització de dues pàgines" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Multiple Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "Previsualització de diverses pàgines" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -983,7 +983,7 @@ msgctxt "" "par_id3149805\n" "help.text" msgid "Multiple Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "Previsualització de diverses pàgines" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -991,7 +991,7 @@ msgctxt "" "par_id3154573\n" "help.text" msgid "After clicking the Multiple Pages Preview icon, the Multiple pages dialog opens. Use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed." -msgstr "" +msgstr "Després de fer clic a la icona Previsualització de diverses pàgines, s'obrirà el diàleg Diverses pàgines. Utilitzeu els dos botons de selecció de valors per establir el nombre de pàgines que es visualitzaran." #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_id3149822\n" "help.text" msgid "The settings you choose in the dialog can also be set using the mouse: Click the arrow next to the Multiple Pages Preview icon. Now move the mouse over the desired number of rows and columns." -msgstr "" +msgstr "Els paràmetres que trieu al diàleg també es poden establir utilitzant el ratolí: feu clic a la fletxa que apareix al costat de la icona Previsualització de diverses pàgines . Moveu el ratolí per sobre del nombre de files i columnes que voleu." #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054C\n" "help.text" msgid "Select to display the first page on the right side in the print preview. If not selected, the first page is displayed on the left side of the preview." -msgstr "Seleccioneu esta opció per visualitzar la primera pàgina a la banda dreta a la previsualització de la pàgina. Si no està seleccionada, la primera pàgina es visualitzarà a la banda esquerra de la previsualització." +msgstr "Seleccioneu esta opció per visualitzar la primera pàgina a la banda dreta a la previsualització d'impressió. Si no està seleccionada, la primera pàgina es visualitzarà a la banda esquerra de la previsualització." #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgctxt "" "par_id3150563\n" "help.text" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgctxt "" "par_id3150087\n" "help.text" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id3150339\n" "help.text" msgid "|" -msgstr "" +msgstr "|" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1703,7 +1703,7 @@ msgctxt "" "par_id3150859\n" "help.text" msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1735,7 +1735,7 @@ msgctxt "" "par_id3150743\n" "help.text" msgid "G" -msgstr "" +msgstr "G" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2215,7 +2215,7 @@ msgctxt "" "par_id3150161\n" "help.text" msgid "The following document properties are also found under File - Properties - Statistics." -msgstr "Les propietats següents del document també es troben a Fitxer - Propietats - Estadístiques." +msgstr "Les propietats següents del document també es troben a Fitxer ▸ Propietats ▸ Estadístiques." #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2375,7 +2375,7 @@ msgctxt "" "par_id3147462\n" "help.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2431,7 +2431,7 @@ msgctxt "" "par_id3149304\n" "help.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: 14030000.xhp msgctxt "" @@ -2839,7 +2839,7 @@ msgctxt "" "par_id3151312\n" "help.text" msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select Insert - Field - More Fields to insert a field command and make the desired settings in the Fields dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing Edit - Fields." -msgstr "Si voleu definir un format de data diferent o que la data s'actualitzi automàticament, seleccioneu Insereix - Camps - Altres per inserir una ordre de camps i definir els paràmetres que desitgeu al diàleg Camps. El format d'un camp de data existent es pot modificar en qualsevol moment si trieuEdita - Camps." +msgstr "Si voleu definir un format de data diferent o que la data s'actualitzi automàticament, seleccioneu Insereix ▸ Camp ▸ Més camps per a inserir una orde de camps i definir els paràmetres que desitgeu al diàleg Camps. El format d'un camp de data existent es pot modificar en qualsevol moment si trieuEdita ▸ Camps." #: 18030200.xhp msgctxt "" @@ -2879,7 +2879,7 @@ msgctxt "" "par_id3151177\n" "help.text" msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select Insert - Field - More Fields and make the desired changes in the Fields dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing Edit - Fields." -msgstr "Per assignar un format d'hora diferent o adaptar les dades de l'hora actual, seleccioneu Insereix - Camps - Altres i feu els canvis que desitgeu en el diàleg Camps. A més a més, en qualsevol moment podeu modificar el format d'un camp d'hora inserit si trieu Edita - Camps." +msgstr "Per a assignar un format d'hora diferent o adaptar les dades de l'hora actual, seleccioneu Insereix ▸ Camp ▸ Més camps i feu els canvis que desitgeu en el diàleg Camps. A més a més, en qualsevol moment podeu modificar el format d'un camp d'hora inserit si trieu Edita ▸ Camps." #: 18030300.xhp msgctxt "" @@ -2911,7 +2911,7 @@ msgctxt "" "par_id3151175\n" "help.text" msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with Insert - Field - More Fields and make the desired settings in the Fields dialog. It is also possible to edit a field inserted with the Page Number command with Edit - Fields. To change page numbers, read the Page Numbers guide." -msgstr "Si voleu definir un format diferent o modificar el número de pàgina, inseriu un camp des del menú Insereix - Camps - Altres i configureu els paràmetres que voleu amb el diàleg Camps. També podeu editar un camp inserit amb l'ordre Números de pàgina amb l'opció Edita - Camps. Per canviar els números de pàgina, llegiu la guia Números de pàgina." +msgstr "Si voleu definir un format diferent o modificar el número de pàgina, inseriu un camp des del menú Insereix ▸ Camp ▸ Més camps i configureu els paràmetres que voleu amb el diàleg Camps. També podeu editar un camp inserit amb l'orde Números de pàgina amb l'opció Edita - Camps. Per canviar els números de pàgina, llegiu la guia Números de pàgina." #: 18030400.xhp msgctxt "" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgctxt "" "par_id3149294\n" "help.text" msgid "If you wish to have the page number formatted with a different numbering style, choose Insert - Field - More Fields to insert the required field, and specify the settings in the Field dialog. The format of the field inserted using the Page Number command can also be modified using the Edit - Field command." -msgstr "" +msgstr "Si voleu formatar el número de pàgina amb un estil de numeració diferent, trieu Insereix ▸ Camp ▸ Més camps per inserir el camp que voleu, i indiqueu-ne els paràmetres en el diàleg Camps. El format del camp que s'ha inserit utilitzant l'orde Número de pàgina també es pot modificar utilitzant l'orde Edita ▸ Camps." #: 18030500.xhp msgctxt "" @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "par_id3152892\n" "help.text" msgid "Inserts the subject specified in the document properties as a field . This field displays the data entered in the Subject field under File - Properties - Description." -msgstr "Insereix l'assumpte indicat a les propietats del document com a camp. Este camp mostra les dades que s'han introduït en el camp Assumpte, a Fitxer - Propietats - Descripció." +msgstr "Insereix l'assumpte indicat a les propietats del document com a camp. Este camp mostra les dades que s'han introduït en el camp Assumpte, a Fitxer ▸ Propietats ▸ Descripció." #: 18030500.xhp msgctxt "" @@ -2983,7 +2983,7 @@ msgctxt "" "par_id3156380\n" "help.text" msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select Insert - Field - More Fields and make the desired settings in the Fields dialog. The DocInformation category contains all of the fields shown in the document properties." -msgstr "Si voleu inserir una altra propietat del document com a camp, seleccioneu Insereix - Camps - Altres i establiu els paràmetres que desitgeu en el diàleg Camps. La categoria Informació del document conté tots els camps que es mostren a les propietats del document." +msgstr "Si voleu inserir una altra propietat del document com a camp, seleccioneu Insereix - Camps - Més camps i establiu els paràmetres que desitgeu en el diàleg Camps. La categoria Informació del document conté tots els camps que es mostren a les propietats del document." #: 18030600.xhp msgctxt "" @@ -3007,7 +3007,7 @@ msgctxt "" "par_id3151392\n" "help.text" msgid "Inserts the title specified in the document properties as a field. This field displays the data entered in the Title field under File - Properties - Description." -msgstr "Insereix com a camp el títol indicat a les propietats del document. Este camp mostra les dades introduïdes al camp Títol, a Fitxer - Propietats - Descripció." +msgstr "Insereix com a camp el títol indicat a les propietats del document. Este camp mostra les dades introduïdes al camp Títol, a Fitxer ▸ Propietats ▸ Descripció." #: 18030600.xhp msgctxt "" @@ -3015,7 +3015,7 @@ msgctxt "" "par_id3148768\n" "help.text" msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select Insert - Field - More Fields and make the desired settings in the Fields dialog. The DocInformation category contains all of the fields shown in the document properties." -msgstr "Si voleu inserir una altra propietat del document com a camp, seleccioneu Insereix - Camps - Altres i establiu els paràmetres que desitgeu en el diàleg Camps. La categoria Informació del document conté tots els camps que es mostren a les propietats del document." +msgstr "Si voleu inserir una altra propietat del document com a camp, seleccioneu Insereix - Camps - Més camps i establiu els paràmetres que desitgeu en el diàleg Camps. La categoria Informació del document conté tots els camps que es mostren a les propietats del document." #: 18030700.xhp msgctxt "" @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "Imatges i diagrames" #: 18120000.xhp msgctxt "" @@ -3055,7 +3055,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148568\n" "help.text" msgid "Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "Imatges i diagrames" #: 18120000.xhp msgctxt "" @@ -3063,7 +3063,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147167\n" "help.text" msgid "graphics;do not show images;do not show pictures;do not show" -msgstr "gràfics;no mostrarimatges;no mostrar" +msgstr "gràfics;no mostrar imatges;no mostrar" #: 18120000.xhp msgctxt "" @@ -3071,7 +3071,7 @@ msgctxt "" "par_id3147167\n" "help.text" msgid "If the Images and Charts icon on the Tools bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders." -msgstr "Si la icona Gràfics activats/desactivats a la barra Eines està activada, no es mostrarà cap gràfic, només marcs buits com a espais reservats." +msgstr "Si la iconaImatges i diagrames a la barra Eines està activada, no es mostrarà cap imatge, només marcs buits com a espais reservats." #: 18120000.xhp msgctxt "" @@ -3079,7 +3079,7 @@ msgctxt "" "par_id3151177\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgstr "Icona" #: 18120000.xhp msgctxt "" @@ -3087,7 +3087,7 @@ msgctxt "" "par_id3154107\n" "help.text" msgid "Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "Imatges i diagrames" #: 18130000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 5a841550163..319e846588e 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-05 21:11+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:21+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467753068.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022512.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -615,7 +615,7 @@ msgctxt "" "par_id3147041\n" "help.text" msgid "Find and Replace" -msgstr "Cerca i reemplaça" +msgstr "Busca i reemplaça" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -711,7 +711,7 @@ msgctxt "" "par_idN10D64\n" "help.text" msgid "Apply Text Body paragraph style" -msgstr "" +msgstr "Aplica l'estil de paràgraf Cos del text" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -823,7 +823,7 @@ msgctxt "" "par_id3150712\n" "help.text" msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you." -msgstr "" +msgstr "Guionets personalitzats; partició de mots definida per l'usuari." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -839,7 +839,7 @@ msgctxt "" "par_id3148394\n" "help.text" msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)" -msgstr "" +msgstr "Guió no separable (no s'utilitza per a la partició de mots)" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgctxt "" "par_id6164433\n" "help.text" msgid "Move cursor to beginning of next paragraph." -msgstr "Mou el cursor al principi del paràgraf anterior" +msgstr "Mou el cursor al principi del paràgraf següent." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgctxt "" "par_id7405011\n" "help.text" msgid "OptionCtrl+Shift+Arrow Down" -msgstr "OpcióCtrlMaj+Fleta avall" +msgstr "OpcióCtrlMaj+Fletxa avall" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1943,7 +1943,7 @@ msgctxt "" "par_id8539384\n" "help.text" msgid "If no whole cell is selected and the cursor is at the end of the table, the paragraph following the table will be deleted, unless it is the last paragraph in the document." -msgstr "" +msgstr "Si no hi ha cap cel·la seleccionada i el cursor es troba al final de la taula, el paràgraf que segueix a la taula se suprimirà tret que siga el darrer paràgraf del document." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 4f842584d98..665d739d918 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-05 21:12+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:21+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467753169.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022519.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -79,7 +79,7 @@ msgctxt "" "par_id3151181\n" "help.text" msgid "Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased." -msgstr "Ancora l'element seleccionat com a caràcter en el text actual. Si l'alçada de l'element seleccionat és superior a la mida actual de la lletra, s'incrementarà l'alçada de la línia que conté l'element." +msgstr "Ancora l'element seleccionat com a caràcter en el text actual. Si l'alçària de l'element seleccionat és superior a la mida actual de la lletra, s'incrementarà l'alçària de la línia que conté l'element." #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149973\n" "help.text" msgid "headings;rearranging rearranging headings moving;headings demoting heading levels promoting heading levels Navigator;heading levels and chapters arranging;headings outlines;arranging chapters" -msgstr "encapçalaments;reorganitzacióreorganització d'encapçalamentsmoure;encapçalamentsreducció dels nivells dels encapçalamentsaugment dels nivells dels encapçalamentsNavegador;nivells d'encapçalament i capítolsorganització;encapçalamentsesquemes;organització de capítols" +msgstr "encapçalaments;reorganització reorganització d'encapçalaments moure;encapçalaments reducció dels nivells dels encapçalaments augment dels nivells dels encapçalaments Navegador;nivells d'encapçalament i capítols organització;encapçalaments esquemes;organització de capítols" #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -199,7 +199,7 @@ msgctxt "" "par_id3145652\n" "help.text" msgid "To quickly move the text cursor to a heading in the document, double-click the heading in the Navigator list." -msgstr "Per moure ràpidament el cursor del text a un encapçalament del document, feu doble clic a un encapçalament a la llista Navegador." +msgstr "Per a moure ràpidament el cursor del text a un encapçalament del document, feu doble clic a un encapçalament a la llista Navegador." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -215,7 +215,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151184\n" "help.text" msgid "To Move a Heading Up or Down in the Document" -msgstr "Per moure un encapçalament cap amunt o cap avall en el document" +msgstr "Per a moure un encapçalament cap amunt o cap avall en el document" #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt "" "par_id3151206\n" "help.text" msgid "On the Standard Bar, click the Navigator icon Icon to open the Navigator." -msgstr "A la barra Estàndard, feu clic a la icona Navegador Icona per obrir el Navegador." +msgstr "A la barra Estàndard, feu clic a la icona Navegador Icona per obrir el Navegador." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -279,7 +279,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155402\n" "help.text" msgid "To Promote or Demote the Level of a Heading" -msgstr "Per augmentar o reduir el nivell d'un encapçalament" +msgstr "Per a augmentar o reduir el nivell d'un encapçalament" #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155525\n" "help.text" msgid "To Change the Number of Heading Levels That Are Displayed" -msgstr "Per canviar el nombre de nivells d'encapçalament que es visualitzen" +msgstr "Per a canviar el nombre de nivells d'encapçalament que es visualitzen" #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt "" "par_id3155531\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Automatic Spell Checking." -msgstr "" +msgstr "Trieu Eines - Comprovació automàtica de l'ortografia." #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" @@ -855,7 +855,7 @@ msgctxt "" "par_id3155581\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoText." -msgstr "Trieu Fitxer - Exporta." +msgstr "Trieu Eines ▸ Text automàtic." #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -911,7 +911,7 @@ msgctxt "" "par_id3145615\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoText." -msgstr "Trieu Edita - Text automàtic." +msgstr "Trieu Edita ▸ Text automàtic." #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -975,7 +975,7 @@ msgctxt "" "par_id3151304\n" "help.text" msgid "Choose File - Print." -msgstr "Trieu Fitxer - Imprimeix." +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Imprimeix." #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt "" "par_id3154995\n" "help.text" msgid "Tools - AutoText" -msgstr "Edita - Text automàtic" +msgstr "Edita ▸ Text automàtic" #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Defining Borders for Characters" -msgstr "Definició de vores per a pàgines" +msgstr "Definició de vores per a caràcters" #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156136\n" "help.text" msgid "characters;defining borders borders; for characters frames; around characters defining;character borders" -msgstr "pàgines;definició de voresvores; per a les pàginesmarcs; al voltant de les pàginesdefinició;vores de pàgina" +msgstr "caràcters;definició de voresvores; per als caràctersmarcs; al voltant dels caràctersdefinició;vores de caràcter" #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgctxt "" "hd_id3116136\n" "help.text" msgid "Defining Borders for Characters " -msgstr "Definició de vores per a pàgines " +msgstr "Definició de vores per a caràcters " #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgctxt "" "par_id3118661\n" "help.text" msgid "Select the range of characters around which you want to add a border." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu l'interval de caràcters al voltant del quals voleu afegir una vora." #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgctxt "" "par_id3151046\n" "help.text" msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "Seleccioneu un estil i un color de línia per a l'estil de vora seleccionat a l'àrea Línia. Estos paràmetres s'apliquen a totes les línies de vora incloses en l'estil de vora seleccionat." +msgstr "Seleccioneu un estil, amplària i color de línia per a l'estil de vora seleccionat a l'àrea Línia. Estos paràmetres s'apliquen a totes les línies de vora incloses en l'estil de vora seleccionat." #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgctxt "" "par_id3118613\n" "help.text" msgid "Select the range of characters around which you want to add a border." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu l'interval de caràcters al voltant del quals voleu afegir una vora." #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgctxt "" "par_id3110541\n" "help.text" msgid "In the User-defined area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." -msgstr "A l'àrea Definit per l'usuari seleccioneu la vora o les vores que vulgueu que apareguen en el format estàndard. Feu clic a una vora de la previsualització per commutar-ne la selecció." +msgstr "A l'àrea Definit per l'usuari, seleccioneu les vores que voleu que apareguen en un format comú. Feu clic en una vora de la previsualització per a canviar la selecció d'una vora." #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgctxt "" "par_id3119149\n" "help.text" msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "Seleccioneu un estil i un color de línia per a l'estil de vora seleccionat a l'àrea Línia. Estos paràmetres s'apliquen a totes les línies de vora incloses en l'estil de vora seleccionat." +msgstr "Seleccioneu un estil, amplària i color de línia per a l'estil de vora seleccionat a l'àrea Línia. Estos paràmetres s'apliquen a totes les línies de vora incloses en l'estil de vora seleccionat." #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1575,7 +1575,7 @@ msgctxt "" "par_id3154046\n" "help.text" msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu un estil, amplària i color de línia per a l'estil de vora seleccionat a l'àrea Línia. Estos paràmetres s'apliquen a totes les línies de vora incloses en l'estil de vora seleccionat." #: border_page.xhp msgctxt "" @@ -1623,7 +1623,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "help.text" msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the Line area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu un estil, amplària i color de línia per a l'estil de vora seleccionat a l'àrea Línia. Estos paràmetres s'apliquen a totes les línies de vora incloses en l'estil de vora seleccionat." #: border_page.xhp msgctxt "" @@ -2223,7 +2223,7 @@ msgctxt "" "par_id5172582\n" "help.text" msgid "Place the cursor where you want to insert the result of the formula, and then choose Edit - Paste, or press Command Ctrl+V.
          The selected formula is replaced by the result." -msgstr "Col·loqueu el cursor on vulgueu inserir el resultat de la fórmula i trieu Edita - Enganxa, o bé premeu OrdeCtrl+V.
          La fórmula seleccionada es reemplaçarà pel resultat." +msgstr "Col·loqueu el cursor on vulgueu inserir el resultat de la fórmula i trieu Edita ▸ Enganxa, o bé premeu OrdeCtrl+V.
          La fórmula seleccionada es reemplaçarà pel resultat." #: calculate_intable.xhp msgctxt "" @@ -3087,7 +3087,7 @@ msgctxt "" "par_id3155566\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Variables tab." -msgstr "Trieu Insereix - Camps - Altres i feu clic a la pestanya Variables." +msgstr "Trieu Insereix - Camps - Més camps i feu clic a la pestanya Variables." #: conditional_text.xhp msgctxt "" @@ -3151,7 +3151,7 @@ msgctxt "" "par_id3151212\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Functions tab." -msgstr "Trieu Insereix - Camps - Altres i feu clic a la pestanya Funcions." +msgstr "Trieu Insereix - Camps - Més camps i feu clic a la pestanya Funcions." #: conditional_text.xhp msgctxt "" @@ -3215,7 +3215,7 @@ msgctxt "" "par_id3155110\n" "help.text" msgid "Place your cursor in front of the field that you defined in the first part of this example, and then choose Edit - Fields." -msgstr "Col·loqueu el cursor davant del camp que heu definit en la primera part d'este exemple i trieu Edita - Camps." +msgstr "Col·loqueu el cursor davant del camp que heu definit en la primera part d'este exemple i trieu Edita ▸ Camps." #: conditional_text.xhp msgctxt "" @@ -3295,7 +3295,7 @@ msgctxt "" "par_id3150537\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Functions tab." -msgstr "Trieu Insereix - Camps - Altres i feu clic a la pestanya Funcions." +msgstr "Trieu Insereix - Camps - Més camps i feu clic a la pestanya Funcions." #: conditional_text2.xhp msgctxt "" @@ -3647,7 +3647,7 @@ msgctxt "" "par_id3155608\n" "help.text" msgid "Select the field and choose Edit - Cut." -msgstr "Seleccioneu el camp i feu clic a Edita - Retalla." +msgstr "Seleccioneu el camp i feu clic a Edita ▸ Retalla." #: field_convert.xhp msgctxt "" @@ -3655,7 +3655,7 @@ msgctxt "" "par_id3154238\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste Special." -msgstr "Trieu Edita - Enganxament especial." +msgstr "Trieu Edita ▸ Enganxament especial." #: field_convert.xhp msgctxt "" @@ -3847,7 +3847,7 @@ msgctxt "" "par_id3151244\n" "help.text" msgid "Placeholder, hidden text, insert reference, variable, database, and user-defined fields display a help tip when you rest the mouse pointer over the field in a document. To enable this feature, ensure that the Extended Tips option (What's This?) is selected in the Help menu." -msgstr "" +msgstr "Si manteniu la busca del ratolí damunt d'un camp d'espai reservat, de text amagat, de referència d'inserció, de variable o de base de dades, o bé damunt d'un camp definit per l'usuari, es mostrarà un indicador d'ajuda. Per habilitar esta característica, assegureu-vos que l'opció Consells ampliats (Què és això?) estiga seleccionada al menú Ajuda." #: fields.xhp msgctxt "" @@ -3863,7 +3863,7 @@ msgctxt "" "par_id3155963\n" "help.text" msgid "To update all of the fields in a document, press F9, or choose Edit - Select All, and then press F9." -msgstr "Per actualitzar tots els camps del document premeu F9 o trieu Edita - Selecciona-ho tot i premeu F9." +msgstr "Per actualitzar tots els camps del document premeu F9 o trieu Edita ▸ Selecciona-ho tot i premeu F9." #: fields.xhp msgctxt "" @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "par_id3147679\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Document tab." -msgstr "Trieu Insereix - Camps - Altres i feu clic a la pestanya Document." +msgstr "Trieu Insereix - Camps - Més camps i feu clic a la pestanya Document." #: fields_date.xhp msgctxt "" @@ -3975,7 +3975,7 @@ msgctxt "" "par_id3145776\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Functions tab." -msgstr "Trieu Insereix - Camps - Altres i feu clic a la pestanya Funcions." +msgstr "Trieu Insereix - Camps - Més camps i feu clic a la pestanya Funcions." #: fields_enter.xhp msgctxt "" @@ -4423,7 +4423,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Finding and Replacing in Writer" -msgstr "Cercar i reemplaçar en el Writer" +msgstr "Buscar i reemplaçar en el Writer" #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4431,7 +4431,7 @@ msgctxt "" "bm_id1163670\n" "help.text" msgid "finding; text/text formats/styles/objects replacing; text and text formats styles;finding searching, see also finding text formats; finding formats; finding and replacing searching; formats objects;finding by Navigator Asian languages;search options" -msgstr "cerca; text/formats de text/estils/objectesreemplaçament; text i formats de textestils;cercaformats de text; cercaformats; cerca i reemplaçamentcerca; formatsobjectes;cerca amb el Navegadorllengües asiàtiques;opcions de cerca" +msgstr "busca; text/formats de text/estils/objectesreemplaçament; text i formats de textestils;buscaformats de text; buscaformats; busca i reemplaçamentbusca; formatsobjectes;busca amb el Navegadorllengües asiàtiques;opcions de busca" #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4439,7 +4439,7 @@ msgctxt "" "hd_id8568681\n" "help.text" msgid "Finding and Replacing in Writer" -msgstr "Cercar i reemplaçar en el Writer" +msgstr "Buscar i reemplaçar en el Writer" #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4447,7 +4447,7 @@ msgctxt "" "par_id611285\n" "help.text" msgid "In text documents you can find words, formatting, styles, and more. You can navigate from one result to the next, or you can highlight all results at once, then apply another format or replace the words by other text." -msgstr "En els documents de text podeu cercar paraules, formats i estils, entre altres elements. Podeu navegar entre els resultats, o bé podeu realçar tots els resultats a la vegada i aplicar-los un altre format o reemplaçar les paraules per un altre text." +msgstr "En els documents de text podeu buscar paraules, formats i estils, entre altres elements. Podeu navegar entre els resultats, o bé podeu realçar tots els resultats a la vegada i aplicar-los un altre format o reemplaçar les paraules per un altre text." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4455,7 +4455,7 @@ msgctxt "" "hd_id6226081\n" "help.text" msgid "The Find & Replace dialog" -msgstr "El diàleg Cerca i reemplaça" +msgstr "El diàleg Busca i reemplaça" #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4463,7 +4463,7 @@ msgctxt "" "par_id6702780\n" "help.text" msgid "To find text within the whole document, open the Find & Replace dialog without any active text selection. If you want to search only a part of your document, first select that part of text, then open the Find & Replace dialog." -msgstr "Per cercar un text a tot el document, obriu el diàleg Cerca i reemplaça sense tindre cap selecció de text activa. Si voleu fer una cerca només en una part del document, en primer lloc seleccioneu esta part del document i a continuació obriu el diàleg Cerca i reemplaça." +msgstr "Per buscar un text a tot el document, obriu el diàleg Busca i reemplaça sense tindre cap selecció de text activa. Si voleu fer una busca només en una part del document, en primer lloc seleccioneu esta part del document i a continuació obriu el diàleg Busca i reemplaça." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4479,7 +4479,7 @@ msgctxt "" "par_id6957304\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." -msgstr "Trieu Edita - Cerca i reemplaça per obrir el diàleg Cerca i reemplaça." +msgstr "Trieu Edita ▸ Busca i reemplaça per a obrir el diàleg Busca i reemplaça." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4495,7 +4495,7 @@ msgctxt "" "par_id5684072\n" "help.text" msgid "Either click Find Next or Find All." -msgstr "Feu clic a Cerca o a Cerca-ho tot." +msgstr "Feu clic a Busca o a Busca-ho tot." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4503,7 +4503,7 @@ msgctxt "" "par_id4377269\n" "help.text" msgid "When you click Find Next, Writer will show you the next text that is equal to your entry. You can watch and edit the text, then click Find Next again to advance to the next found text." -msgstr "Quan feu clic a Cerca, el Writer vos mostrarà el següent text que siga igual a la vostra entrada. Podreu visualitzar i editar el text, i tornar a fer clic a Cerca per avançar fins al següent text trobat." +msgstr "Si feu clic a Busca el següent, el Writer vos mostrarà el següent text que siga igual a la vostra entrada. Podreu visualitzar i editar el text, i tornar a fer clic a Busca el següent per avançar fins al següent text trobat." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4511,7 +4511,7 @@ msgctxt "" "par_id1371807\n" "help.text" msgid "If you closed the dialog, you can press a key combination (Ctrl+Shift+F) to find the next text without opening the dialog." -msgstr "Si heu tancat el diàleg, podeu prémer una combinació de tecles (Ctrl+Maj+F) per cercar el text següent sense obrir el diàleg." +msgstr "Si heu tancat el diàleg, podeu prémer una combinació de tecles (Ctrl+Maj+F) per buscar el text següent sense obrir el diàleg." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4527,7 +4527,7 @@ msgctxt "" "par_id9359416\n" "help.text" msgid "When you click Find All, Writer selects all text that is equal to your entry. Now you can for example set all found text to bold, or apply a character style to all at once." -msgstr "Quan feu clic a Cerca-ho tot, el Writer selecciona tot el text que és igual a l'entrada que heu introduït. Ara, per exemple, podeu posar tot el text trobat en negreta, o aplicar un estil de caràcter a tota la selecció a la vegada." +msgstr "Quan feu clic a Busca-ho tot, el Writer selecciona tot el text que és igual a l'entrada que heu introduït. Ara, per exemple, podeu posar tot el text trobat en negreta, o aplicar un estil de caràcter a tota la selecció a la vegada." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4543,7 +4543,7 @@ msgctxt "" "par_id1780755\n" "help.text" msgid "Unlike searching text, replacing text cannot be restricted to the current selection only." -msgstr "A diferència del text de cerca, el text de reemplaçament no es pot restringir només a la selecció actual." +msgstr "A diferència del text de busca, el text de reemplaçament no es pot restringir només a la selecció actual." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4551,7 +4551,7 @@ msgctxt "" "par_id2467421\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." -msgstr "Trieu Edita - Cerca i reemplaça per obrir el diàleg Cerca i reemplaça." +msgstr "Trieu Edita ▸ Busca i reemplaça per a obrir el diàleg Busca i reemplaça." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4599,7 +4599,7 @@ msgctxt "" "hd_id9908444\n" "help.text" msgid "To Find Styles" -msgstr "Cerca d'estils" +msgstr "Busca d'estils" #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4607,7 +4607,7 @@ msgctxt "" "par_id8413953\n" "help.text" msgid "You want to find all text in your document to which a certain Paragraph Style is assigned, for example the \"Heading 2\" style." -msgstr "Si voleu cercar tot el text del document al qual s'ha assignat un determinat estil de paràgraf, com ara l'estil \"Encapçalament 2\"." +msgstr "Si voleu buscar tot el text del document al qual s'ha assignat un determinat estil de paràgraf, com ara l'estil \"Encapçalament 2\"." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4615,7 +4615,7 @@ msgctxt "" "par_id2696920\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." -msgstr "Trieu Edita - Cerca i reemplaça per obrir el diàleg Cerca i reemplaça." +msgstr "Trieu Edita ▸ Busca i reemplaça per a obrir el diàleg Busca i reemplaça." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4639,7 +4639,7 @@ msgctxt "" "par_id679342\n" "help.text" msgid "Select the style to search for, then click Find Next or Find All." -msgstr "Seleccioneu l'estil que vulgueu cercar i feu clic a Cerca o a Cerca-ho tot." +msgstr "Seleccioneu l'estil que vulgueu buscar i feu clic a Busca el següent o a Busca-ho tot." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4647,7 +4647,7 @@ msgctxt "" "hd_id3231299\n" "help.text" msgid "To Find Formats" -msgstr "Cerca de formats" +msgstr "Busca de formats" #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4655,7 +4655,7 @@ msgctxt "" "par_id8087405\n" "help.text" msgid "You want to find all text in your document to which a certain direct character formatting is assigned." -msgstr "Realitzeu les accions següents si voleu cercar tot el text del document al qual s'haja assignat algun format de caràcter directe." +msgstr "Realitzeu les accions següents si voleu buscar tot el text del document al qual s'haja assignat algun format de caràcter directe." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4663,7 +4663,7 @@ msgctxt "" "par_id3406170\n" "help.text" msgid "Finding formats only finds direct character attributes, it does not find attributes applied as part of a style." -msgstr "La cerca de formats només cerca atributs de caràcter directes, i no atributs aplicats com a part d'un estil." +msgstr "La busca de formats només busca atributs de caràcter directes, i no atributs aplicats com a part d'un estil." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4671,7 +4671,7 @@ msgctxt "" "par_id2448805\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." -msgstr "Trieu Edita - Cerca i reemplaça per obrir el diàleg Cerca i reemplaça." +msgstr "Trieu Edita ▸ Busca i reemplaça per a obrir el diàleg Busca i reemplaça." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4695,7 +4695,7 @@ msgctxt "" "par_id7783745\n" "help.text" msgid "Click Find Next or Find All." -msgstr "Feu clic a Cerca o a Cerca-ho tot." +msgstr "Feu clic a Busca el següent o a Busca-ho tot." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4711,7 +4711,7 @@ msgctxt "" "par_id9919431\n" "help.text" msgid "The similarity search can find text that is almost the same as your search text. You can set the number of characters that are allowed to differ." -msgstr "La cerca per similitud pot cercar text que siga molt similar al text de la vostra cerca. Podeu establir el nombre de caràcters diferents permesos." +msgstr "La busca per similitud pot buscar text que siga molt similar al text de la vostra busca. Podeu establir el nombre de caràcters diferents permesos." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4719,7 +4719,7 @@ msgctxt "" "par_id8533280\n" "help.text" msgid "Check the Similarity search option and optionally click the Similarities button to change the settings. (Setting all three numbers to 1 works fine for English text.)" -msgstr "Activeu l'opció Cerca per similitud i opcionalment feu clic al botó ... per canviar-ne els paràmetres (podeu establir els tres valors a 1 per a text en català)." +msgstr "Activeu l'opció Busca per similitud i opcionalment feu clic al botó ... per canviar-ne els paràmetres (podeu establir els tres valors a 1 per a text en català)." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4727,7 +4727,7 @@ msgctxt "" "par_id4646748\n" "help.text" msgid "When you have enabled Asian language support under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text." -msgstr "Si heu habilitat la compatibilitat amb llengües asiàtiques a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Configuració de la llengua - Llengües, el diàleg Cerca i reemplaça oferirà una sèrie d'opcions per a la cerca de text asiàtic." +msgstr "Si heu habilitat la compatibilitat amb llengües asiàtiques a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Configuració de la llengua - Llengües, el diàleg Busca i reemplaça oferirà una sèrie d'opcions per a la busca de text asiàtic." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4743,7 +4743,7 @@ msgctxt "" "par_id9934385\n" "help.text" msgid "The Navigator is the main tool for finding and selecting objects. You can also use the Navigator to move and arrange chapters, providing an outline view to your document." -msgstr "El Navegador és l'eina principal per a la cerca i la selecció d'objectes. També podeu utilitzar el Navegador per moure i organitzar capítols, mitjançant la visualització d'esquema del document." +msgstr "El Navegador és l'eina principal per a la busca i la selecció d'objectes. També podeu utilitzar el Navegador per moure i organitzar capítols, mitjançant la visualització d'esquema del document." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_id4639728\n" "help.text" msgid "Use the small Navigation window to quickly jump to the next object or find the next text in your document." -msgstr "Utilitzeu la petita finestra Navegació per saltar ràpidament fins a l'objecte següent o per cercar el text següent en el document." +msgstr "Utilitzeu la petita finestra Navegació per saltar ràpidament fins a l'objecte següent o per buscar el text següent en el document." #: footer_nextpage.xhp msgctxt "" @@ -4831,7 +4831,7 @@ msgctxt "" "par_id3147109\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the footer and choose Insert - Field - More Fields." -msgstr "Col·loqueu el cursor en el peu i trieu Insereix - Camps - Altres." +msgstr "Col·loqueu el cursor en el peu i trieu Insereix - Camps - Més camps." #: footer_nextpage.xhp msgctxt "" @@ -5015,7 +5015,7 @@ msgctxt "" "par_id3147120\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Footnote and Endnote - Footnote or Endnote." -msgstr "Trieu Insereix - Nota al peu/Nota final." +msgstr "Trieu Insereix ▸ Nota al peu o final." #: footnote_usage.xhp msgctxt "" @@ -5111,7 +5111,7 @@ msgctxt "" "par_id3145081\n" "help.text" msgid "To edit the numbering properties of a footnote or endnote anchor, click in front of the anchor, and choose Edit - Footnote/Endnote." -msgstr "Per editar les propietats de numeració d'una àncora de nota al peu o de nota final, feu clic davant de l'àncora i trieu Edita - Nota al peu/Nota final." +msgstr "Per a editar les propietats de numeració d'una àncora de nota al peu o de nota final, feu clic davant de l'àncora i trieu Edita ▸ Nota al peu o final." #: footnote_usage.xhp msgctxt "" @@ -5519,7 +5519,7 @@ msgctxt "" "par_id5878780\n" "help.text" msgid "To avoid confusion, use the same document template for the master document and its subdocuments. This happens automatically when you create the master document and its subdocuments from an existing document with headings, using the command File - Send - Create Master Document." -msgstr "Per evitar confusions, utilitzeu la mateixa plantilla de document per al document mestre i per als seus subdocuments. Si creeu el document mestre i els seus subdocuments a partir d'un document existent amb encapçalaments mitjançant l'orde Fitxer - Envia - Crea un document mestre, s'aplicarà de manera automàtica la mateixa plantilla al document mestre i als seus subdocuments." +msgstr "Per evitar confusions, utilitzeu la mateixa plantilla de document per al document mestre i per als seus subdocuments. Si creeu el document mestre i els seus subdocuments a partir d'un document existent amb encapçalaments mitjançant l'orde Fitxer ▸ Envia ▸ Crea un document mestre, s'aplicarà de manera automàtica la mateixa plantilla al document mestre i als seus subdocuments." #: globaldoc.xhp msgctxt "" @@ -5583,7 +5583,7 @@ msgctxt "" "par_id3149956\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Master Document." -msgstr "Trieu Fitxer - Nou - Document mestre." +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Nou ▸ Document mestre." #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" @@ -5591,7 +5591,7 @@ msgctxt "" "par_id3149612\n" "help.text" msgid "Open an existing document and choose File - Send - Create Master Document." -msgstr "Obriu un document existent i trieu Fitxer - Envia - Crea un document mestre." +msgstr "Obriu un document existent i trieu Fitxer ▸ Envia ▸ Crea un document mestre." #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" @@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "par_id3153382\n" "help.text" msgid "Choose File - Save." -msgstr "Trieu Fitxer - Guarda." +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Guarda." #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" @@ -5799,7 +5799,7 @@ msgctxt "" "par_id3150315\n" "help.text" msgid "Choose File - Export." -msgstr "Trieu Fitxer - Exporta." +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Exporta." #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" @@ -6207,7 +6207,7 @@ msgctxt "" "par_id3146863\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Document tab." -msgstr "Trieu Insereix - Camps - Altres i feu clic a la pestanya Funcions." +msgstr "Trieu Insereix - Camps - Més camps i feu clic a la pestanya Funcions." #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" @@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt "" "par_id3153131\n" "help.text" msgid "Click in your document and choose Insert - Field - More Fields." -msgstr "Feu clic en el document i trieu Insereix - Camps - Altres." +msgstr "Feu clic en el document i trieu Insereix - Camps - Més camps." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt "" "par_id3145409\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Functions tab." -msgstr "Trieu Insereix - Camps - Altres i feu clic a la pestanya Funcions." +msgstr "Trieu Insereix - Camps - Més camps i feu clic a la pestanya Funcions." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -6487,7 +6487,7 @@ msgctxt "" "par_id3154872\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Functions tab." -msgstr "Trieu Insereix - Camps - Altres i feu clic a la pestanya Funcions." +msgstr "Trieu Insereix - Camps - Més camps i feu clic a la pestanya Funcions." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -6583,7 +6583,7 @@ msgctxt "" "par_id3148603\n" "help.text" msgid "Insert - Field - More Fields" -msgstr "Insereix - Camps - Altres" +msgstr "Insereix ▸ Camps ▸ Més camps" #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -6591,7 +6591,7 @@ msgctxt "" "par_id3147011\n" "help.text" msgid "Insert - Section" -msgstr "Insereix - Secció" +msgstr "Insereix ▸ Secció" #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -6871,7 +6871,7 @@ msgctxt "" "par_id0302200910262867\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Formatting Mark - No-width no break." -msgstr "Trieu Insereix - Marca de format - Sense amplada i no separable." +msgstr "Trieu Insereix - Marca de format - Sense amplària i no separable." #: hyphen_prevent.xhp msgctxt "" @@ -7591,7 +7591,7 @@ msgctxt "" "par_id3150964\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry." -msgstr "Trieu Insereix - Índexs i taules - Entrada bibliogràfica." +msgstr "Trieu Insereix ▸ Índexs i taules ▸ Entrada bibliogràfica." #: indices_literature.xhp msgctxt "" @@ -7743,7 +7743,7 @@ msgctxt "" "par_id3147118\n" "help.text" msgid "Select each index, choose Insert - Section, and then enter a name for the index. In a separate document, choose Insert - Section, select Link, click the Browse button, and then locate and insert a named index section." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu cada índex, trieu Insereix ▸ Secció i introduïu un nom per a l'índex. En un document separat, trieu Insereix ▸ Secció, seleccioneu Enllaç, feu clic al botó (Navega), aleshores cerqueu i inseriu una secció d'índex amb nom." #: indices_multidoc.xhp msgctxt "" @@ -8127,7 +8127,7 @@ msgctxt "" "par_id3155864\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Image - From File." -msgstr "" +msgstr "Trieu Insereix ▸ Imatge ▸ Des d'un fitxer." #: insert_graphic_dialog.xhp msgctxt "" @@ -8367,7 +8367,7 @@ msgctxt "" "par_id3155864\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Scan, and choose the scanning source from the submenu." -msgstr "" +msgstr "Trieu Insereix ▸ Multimèdia ▸ Escàner i trieu la font de l'escaneig des del submenú." #: insert_graphic_scan.xhp msgctxt "" @@ -8631,7 +8631,7 @@ msgctxt "" "par_id3145100\n" "help.text" msgid "Press the down arrow key, and then press the right arrow key to set the width of the section that you want to insert." -msgstr "Premeu la tecla de fletxa avall i a continuació premeu la tecla de fletxa dreta per definir l'amplada de la secció que voleu inserir." +msgstr "Premeu la tecla de fletxa avall i a continuació premeu la tecla de fletxa dreta per definir l'amplària de la secció que voleu inserir." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -8943,7 +8943,7 @@ msgctxt "" "par_id3153402\n" "help.text" msgid "The Navigator displays the different parts of your document, such as headings, tables, frames, objects, or hyperlinks." -msgstr "" +msgstr "El Navegador mostra les diverses parts del document, com ara els encapçalaments, les taules, els marcs, els objectes i els enllaços." #: navigator.xhp msgctxt "" @@ -9159,7 +9159,7 @@ msgctxt "" "par_id3155048\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Variables tab." -msgstr "Trieu Insereix - Camps - Altres i feu clic a la pestanya Variables." +msgstr "Trieu Insereix - Camps - Més camps i feu clic a la pestanya Variables." #: number_sequence.xhp msgctxt "" @@ -10831,7 +10831,7 @@ msgctxt "" "par_idN10621\n" "help.text" msgid "Choose File - Print." -msgstr "Trieu Fitxer - Imprimeix." +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Imprimeix." #: print_brochure.xhp msgctxt "" @@ -10927,7 +10927,7 @@ msgctxt "" "par_id3149847\n" "help.text" msgid "Choose File - Print Preview." -msgstr "" +msgstr "Trieu Fitxer - Previsualització d'impressió." #: print_preview.xhp msgctxt "" @@ -10935,7 +10935,7 @@ msgctxt "" "par_id3155055\n" "help.text" msgid "Use the zoom icons on the Print Preview bar to reduce or enlarge the view of the page." -msgstr "" +msgstr "Utilitzeu les icones d'apropament i allunyament de la barra Previsualització d'impressió per reduir o augmentar la visualització de la pàgina." #: print_preview.xhp msgctxt "" @@ -10943,7 +10943,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067F\n" "help.text" msgid "To print your document scaled down, set the print options on the Page Layout tab page of the File - Print dialog." -msgstr "Per imprimir el document a escala reduïda, definiu les opcions d'impressió a la pestanya Format de la pàgina del diàleg Fitxer - Imprimeix." +msgstr "Per imprimir el document a escala reduïda, definiu les opcions d'impressió a la pestanya Format de la pàgina del diàleg Fitxer ▸ Imprimeix." #: print_preview.xhp msgctxt "" @@ -10951,7 +10951,7 @@ msgctxt "" "par_id3145093\n" "help.text" msgid "Use the arrow keys or the arrow icons on the Print Preview bar to scroll through the document." -msgstr "" +msgstr "Utilitzeu les tecles de cursor o les icones de cursor de la barra Previsualització d'impressió per a desplaçar-vos pel document." #: print_preview.xhp msgctxt "" @@ -10959,7 +10959,7 @@ msgctxt "" "par_id3154265\n" "help.text" msgid "File - Print Preview." -msgstr "" +msgstr "Fitxer ▸ Previsualització d'impressió." #: print_small.xhp msgctxt "" @@ -10991,7 +10991,7 @@ msgctxt "" "par_id3149829\n" "help.text" msgid "On the Page Layout tab page of the File - Print dialog, you have the option to print multiple pages on one sheet." -msgstr "A la pestanya Format de la pàgina del diàleg Fitxer - Imprimeix, teniu la possibilitat d'imprimir pàgines múltiples en un sol full." +msgstr "A la pestanya Format de la pàgina del diàleg Fitxer ▸ Imprimeix, teniu la possibilitat d'imprimir pàgines múltiples en un sol full." #: print_small.xhp msgctxt "" @@ -10999,7 +10999,7 @@ msgctxt "" "par_id3156098\n" "help.text" msgid "Choose File - Print and click the Page Layout tab." -msgstr "Trieu Fitxer - Imprimeix i feu clic a la pestanya Format de la pàgina." +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Imprimeix i feu clic a la pestanya Format de la pàgina." #: print_small.xhp msgctxt "" @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "par_id3150004\n" "help.text" msgid "File - Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Fitxer ▸ Previsualització d'impressió" #: printer_tray.xhp msgctxt "" @@ -11167,7 +11167,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "Choose File - Print." -msgstr "Trieu Fitxer - Imprimeix." +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Imprimeix." #: printing_order.xhp msgctxt "" @@ -11695,7 +11695,7 @@ msgctxt "" "par_id3149992\n" "help.text" msgid "You can cross-reference most objects in your document, such as graphics, drawing objects, OLE objects, and tables, so long as they have a caption. To add a caption to an object, select the object, and then choose Insert - Caption." -msgstr "Podeu aplicar referències creuades a la majoria d'objectes del document, com ara gràfics, objectes de dibuix, objectes OLE i taules, sempre que tinguen una llegenda. Per afegir una llegenda a un objecte, seleccioneu l'objecte i trieu Insereix - Llegenda." +msgstr "Podeu aplicar referències creuades a la majoria d'objectes del document, com ara gràfics, objectes de dibuix, objectes OLE i taules, sempre que tinguen una llegenda. Per afegir una llegenda a un objecte, seleccioneu l'objecte i trieu Insereix ▸ Llegenda." #: references.xhp msgctxt "" @@ -11791,7 +11791,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149291\n" "help.text" msgid "references; modifying cross-references cross-references; modifying editing;cross-references searching;cross-references" -msgstr "referències; modificació de referències creuadesreferències creuades; modificacióedició;referències creuadescerca;referències creuades" +msgstr "referències; modificació de referències creuadesreferències creuades; modificacióedició;referències creuadesbusca;referències creuades" #: references_modify.xhp msgctxt "" @@ -11823,7 +11823,7 @@ msgctxt "" "par_id3149611\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Fields." -msgstr "Trieu Edita - Camps." +msgstr "Trieu Edita ▸ Camps." #: references_modify.xhp msgctxt "" @@ -12143,7 +12143,7 @@ msgctxt "" "bm_id8186284\n" "help.text" msgid "rulers;using rulershorizontal rulersvertical rulersindents; setting on rulerspage margins on rulerstable cells;adjusting the width on rulersshowing;rulershiding;rulersadjusting page margins and cell widths" -msgstr "regles;utilització de reglesregles horitzontalsregles verticalssagnats; definició en reglesmarges de pàgina en reglescel·les de taules;ajustar-ne l'amplada en reglesmostrar;reglesamagar;reglesajustament dels marges de pàgina i de l'amplada de les cel·les" +msgstr "regles;utilització de reglesregles horitzontalsregles verticalssagnats; definició en reglesmarges de pàgina en reglescel·les de taules;ajustar-ne l'amplària en reglesmostrar;reglesamagar;reglesajustament dels marges de pàgina i de l'amplària de les cel·les" #: ruler.xhp msgctxt "" @@ -12231,7 +12231,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150099\n" "help.text" msgid "wildcards, see regular expressions searching; with wildcards regular expressions;searching examples for regular expressions characters;finding all invisible characters;finding paragraph marks;searching" -msgstr "comodins, vegeu expressions regularscerca; amb comodinsexpressions regulars;cercaexemples d'expressions regularscaràcters;cerca de totscaràcters invisibles;cercamarques de paràgraf;cerca" +msgstr "comodins, vegeu expressions regularsbusca; amb comodinsexpressions regulars;buscaexemples d'expressions regularscaràcters;busca de totscaràcters invisibles;buscamarques de paràgraf;busca" #: search_regexp.xhp msgctxt "" @@ -12247,7 +12247,7 @@ msgctxt "" "par_id0509200916345516\n" "help.text" msgid "Wildcards or placeholders can be used to search for some unspecified or even invisible characters." -msgstr "Es poden utilitzar comodins o espais reservats per cercar determinats caràcters no especificats o fins i tot invisibles." +msgstr "Es poden utilitzar comodins o espais reservats per buscar determinats caràcters no especificats o fins i tot invisibles." #: search_regexp.xhp msgctxt "" @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "par_id3155907\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace." -msgstr "Trieu Edita - Cerca i reemplaça." +msgstr "Trieu Edita ▸ Busca i reemplaça." #: search_regexp.xhp msgctxt "" @@ -12295,7 +12295,7 @@ msgctxt "" "par_id3156113\n" "help.text" msgid "Click Find Next or Find All." -msgstr "" +msgstr "Feu clic a Busca el següent o a Busca-ho tot." #: search_regexp.xhp msgctxt "" @@ -12327,7 +12327,7 @@ msgctxt "" "par_id3149609\n" "help.text" msgid "The wildcard combination to search for zero or more occurrences of any character is a period and asterisk (.*)." -msgstr "La combinació de comodins per cercar cap o més ocurrències de qualsevol caràcter consisteix en un punt i un asterisc (.*)." +msgstr "La combinació de comodins per buscar cap o més ocurrències de qualsevol caràcter consisteix en un punt i un asterisc (.*)." #: search_regexp.xhp msgctxt "" @@ -12351,7 +12351,7 @@ msgctxt "" "par_id3153414\n" "help.text" msgid "A search using a regular expression will work only within one paragraph. To search using a regular expression in more than one paragraph, do a separate search in each paragraph." -msgstr "Una cerca que utilitze una expressió regular només funcionarà dins d'un paràgraf. Per cercar amb una expressió regular dins de més d'un paràgraf, feu una cerca separada en cada paràgraf." +msgstr "Una busca que utilitze una expressió regular només funcionarà dins d'un paràgraf. Per buscar amb una expressió regular dins de més d'un paràgraf, feu una busca separada en cada paràgraf." #: search_regexp.xhp msgctxt "" @@ -12807,7 +12807,7 @@ msgctxt "" "par_id3156100\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - Create HTML Document." -msgstr "Trieu Fitxer - Envia - Crea un document HTML." +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Envia ▸ Crea un document HTML." #: send2html.xhp msgctxt "" @@ -13023,7 +13023,7 @@ msgctxt "" "par_id3856013\n" "help.text" msgid "Save the *.oxt extension file to your harddrive, then double-click the *.oxt file in your file manager. Alternatively, in %PRODUCTNAME choose Tools - Extension Manager to open the Extension Manager, click Add and browse to the file." -msgstr "Guardeu el fitxer amb extensió *.oxt al disc dur i a continuació feu-hi doble clic al gestor de fitxers. També podeu triar Eines - Gestor d'extensions al %PRODUCTNAME per obrir el Gestor d'extensions, fer clic a Afig i cercar el fitxer." +msgstr "Guardeu el fitxer amb extensió *.oxt al disc dur i a continuació feu-hi doble clic al gestor de fitxers. També podeu triar Eines - Gestor d'extensions al %PRODUCTNAME per obrir el Gestor d'extensions, fer clic a Afig i buscar el fitxer." #: smarttags.xhp msgctxt "" @@ -13175,7 +13175,7 @@ msgctxt "" "par_id3145099\n" "help.text" msgid "To accept a correction, click the suggestion, and then click Correct." -msgstr "" +msgstr "Per acceptar una correcció feu clic al suggeriment i a continuació a Corregeix." #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" @@ -13183,7 +13183,7 @@ msgctxt "" "par_id3156241\n" "help.text" msgid "Edit the sentence in the upper text box, and then click Correct." -msgstr "" +msgstr "Editeu la frase en el quadre de text de la part superior del diàleg i feu clic a Corregeix." #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" @@ -13191,7 +13191,7 @@ msgctxt "" "par_id3155886\n" "help.text" msgid "To add the unknown word to a user-defined dictionary, click Add to Dictionary." -msgstr "" +msgstr "Per a afegir la paraula no reconeguda a un diccionari definit per l'usuari, feu clic a Afig al diccionari." #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" @@ -13935,7 +13935,7 @@ msgctxt "" "par_id3154395\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Copy." -msgstr "Trieu Edita - Copia." +msgstr "Trieu Edita ▸ Copia." #: table_insert.xhp msgctxt "" @@ -13951,7 +13951,7 @@ msgctxt "" "par_id3153383\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste. The cell range is pasted as an OLE object. To edit the contents of the cells, double-click the object." -msgstr "Trieu Edita - Enganxa. L'interval de cel·les s'enganxa com a un objecte OLE. Per editar el contingut de les cel·les, feu doble clic a l'objecte." +msgstr "Trieu Edita ▸ Enganxa. L'interval de cel·les s'enganxa com a un objecte OLE. Per a editar el contingut de les cel·les, feu doble clic a l'objecte." #: table_insert.xhp msgctxt "" @@ -13959,7 +13959,7 @@ msgctxt "" "par_id3154248\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste Special, and choose from the following options:" -msgstr "Trieu Edita - Enganxament especial i seleccioneu entre les opcions següents:" +msgstr "Trieu Edita ▸ Enganxament especial i seleccioneu entre les opcions següents:" #: table_insert.xhp msgctxt "" @@ -14279,7 +14279,7 @@ msgctxt "" "par_id3153140\n" "help.text" msgid "You can resize the width of table cells and columns, as well as change the height of table rows." -msgstr "En una taula, podeu redimensionar l'amplada de les cel·les i les columnes, i canviar l'alçada de les files." +msgstr "En una taula, podeu redimensionar l'amplària de les cel·les i les columnes, i canviar l'alçària de les files." #: table_sizing.xhp msgctxt "" @@ -14303,7 +14303,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145109\n" "help.text" msgid "Changing the Width of Columns and Cells" -msgstr "Canviar l'amplada de columnes i cel·les" +msgstr "Canviar l'amplària de columnes i cel·les" #: table_sizing.xhp msgctxt "" @@ -14311,7 +14311,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149574\n" "help.text" msgid "To Change the Width of a Column" -msgstr "Per canviar l'amplada d'una columna" +msgstr "Per canviar l'amplària d'una columna" #: table_sizing.xhp msgctxt "" @@ -14343,7 +14343,7 @@ msgctxt "" "par_id0918200811260957\n" "help.text" msgid "Hold down Command Ctrl and then click and drag a line to scale all cells right or above the line proportionally." -msgstr "Manteniu premuda la tecla OrdeCtrl, feu clic i traceu una línia arrossegant amb el ratolí per escalar proporcionalment totes les cel·les a la dreta o a sobre de la línia." +msgstr "Manteniu premuda la tecla OrdeCtrl, feu clic i traceu una línia arrossegant amb el ratolí per escalar proporcionalment totes les cel·les a la dreta o damunt de la línia." #: table_sizing.xhp msgctxt "" @@ -14375,7 +14375,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149993\n" "help.text" msgid "To Change the Width of a Cell" -msgstr "Per canviar l'amplada d'una cel·la" +msgstr "Per canviar l'amplària d'una cel·la" #: table_sizing.xhp msgctxt "" @@ -14391,7 +14391,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153014\n" "help.text" msgid "Changing the Height of a Row" -msgstr "Canviar l'alçada d'una fila" +msgstr "Canviar l'alçària d'una fila" #: table_sizing.xhp msgctxt "" @@ -14399,7 +14399,7 @@ msgctxt "" "par_id3153035\n" "help.text" msgid "To change the height of a row, place the cursor in a cell in the row, hold down the OptionAlt key, and then press the up or the down arrow key." -msgstr "Per canviar l'alçada d'una fila, situeu el cursor en una cel·la de la fila, manteniu premuda la tecla OpcióAlt i, a continuació, premeu la tecla de fletxa amunt o avall." +msgstr "Per canviar l'alçària d'una fila, situeu el cursor en una cel·la de la fila, manteniu premuda la tecla OpcióAlt i, a continuació, premeu la tecla de fletxa amunt o avall." #: table_sizing.xhp msgctxt "" @@ -14415,7 +14415,7 @@ msgctxt "" "par_id3358867\n" "help.text" msgid "To change the width and height of a table, do one of the following:" -msgstr "Per canviar l'amplada i l'alçada d'una taula, realitzeu una de les accions següents:" +msgstr "Per canviar l'amplària i l'alçària d'una taula, realitzeu una de les accions següents:" #: table_sizing.xhp msgctxt "" @@ -14463,7 +14463,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155856\n" "help.text" msgid "table mode selectionproportional distribution of tablesrelative distribution of table cellstables; adapting the width by keyboardcells; adapting the width by keyboardkeyboard;modifying the behavior of rows/columnsbehavior of rows/columns" -msgstr "selecció de mode de tauladistribució proporcional de les taulesdistribució relativa de les cel·les de la taulataules; adaptació de l'amplada mitjançant el teclatcel·les; adaptació de l'amplada mitjançant el teclatteclat;modificació del comportament de files/columnescomportament de files/columnes" +msgstr "selecció de mode de tauladistribució proporcional de les taulesdistribució relativa de les cel·les de la taulataules; adaptació de l'amplària mitjançant el teclatcel·les; adaptació de l'amplària mitjançant el teclatteclat;modificació del comportament de files/columnescomportament de files/columnes" #: tablemode.xhp msgctxt "" @@ -14487,7 +14487,7 @@ msgctxt "" "par_id7344279\n" "help.text" msgid "Note that these properties are valid only for changes to the column width that are made using the keyboard. Using the mouse, you are free to make any column width changes." -msgstr "Tingueu en compte que estes propietats només són vàlides per als canvis en l'amplada de les columnes que es fan mitjançant el teclat. Si utilitzeu el ratolí, podreu realitzar tots els canvis en l'amplada de les columnes que vulgueu." +msgstr "Tingueu en compte que estes propietats només són vàlides per als canvis en l'amplària de les columnes que es fan mitjançant el teclat. Si utilitzeu el ratolí, podreu realitzar tots els canvis en l'amplària de les columnes que vulgueu." #: tablemode.xhp msgctxt "" @@ -14503,7 +14503,7 @@ msgctxt "" "par_id3149638\n" "help.text" msgid "Fixed - changes only affect the adjacent cell, and not the entire table. For example, when you widen a cell, the adjacent cell becomes narrower, but the width of the table remains constant." -msgstr "Fix: els canvis només afecten la cel·la adjacent, i no la taula sencera. Per exemple, si amplieu una cel·la, la cel·la adjacent s'estretirà, però l'amplada de la taula es mantindrà constant." +msgstr "Fix: els canvis només afecten la cel·la adjacent, i no la taula sencera. Per exemple, si amplieu una cel·la, la cel·la adjacent s'estretirà, però l'amplària de la taula es mantindrà constant." #: tablemode.xhp msgctxt "" @@ -14511,7 +14511,7 @@ msgctxt "" "par_id3149613\n" "help.text" msgid "Fixed, proportional - changes affect the entire table, and wide cells shrink more than narrow cells. For example, when you widen a cell, the adjacent cells become proportionally narrower, but the width of the table remains constant." -msgstr "Fix, proporcional: els canvis afecten tota la taula, i les cel·les amples s'encongeixen més que les estretes. Per exemple, si amplieu una cel·la, la cel·la adjacent s'estretirà de manera proporcional, però l'amplada de la taula es mantindrà constant." +msgstr "Fix, proporcional: els canvis afecten tota la taula, i les cel·les amples s'encongeixen més que les estretes. Per exemple, si amplieu una cel·la, la cel·la adjacent s'estretirà de manera proporcional, però l'amplària de la taula es mantindrà constant." #: tablemode.xhp msgctxt "" @@ -14519,7 +14519,7 @@ msgctxt "" "par_id3149864\n" "help.text" msgid "Variable - changes affect the table size. For example, when you widen a cell, the width of the table increases." -msgstr "Variable: els canvis afecten la mida de la taula. Així, quan amplieu una cel·la augmentarà l'amplada de la taula." +msgstr "Variable: els canvis afecten la mida de la taula. Així, quan amplieu una cel·la augmentarà l'amplària de la taula." #: template_create.xhp msgctxt "" @@ -14663,7 +14663,7 @@ msgctxt "" "par_id3156101\n" "help.text" msgid "Choose File - Templates - Save As Template." -msgstr "" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Plantilles ▸ Anomena i guarda." #: template_default.xhp msgctxt "" @@ -14687,7 +14687,7 @@ msgctxt "" "par_id3153140\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Templates." -msgstr "" +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Nou ▸ Plantilles." #: template_default.xhp msgctxt "" @@ -14695,7 +14695,7 @@ msgctxt "" "par_id3149952\n" "help.text" msgid "Double-click the \"My Templates\" folder." -msgstr "" +msgstr "Feu doble clic a la carpeta «Les meues plantilles»." #: template_default.xhp msgctxt "" @@ -14711,7 +14711,7 @@ msgctxt "" "par_id3149620\n" "help.text" msgid "Close the dialog." -msgstr "" +msgstr "Tanca el diàleg." #: templates_styles.xhp msgctxt "" @@ -14839,7 +14839,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155182\n" "help.text" msgid "characters; uppercase or lowercase text; uppercase or lowercase lowercase letters; text uppercase; formatting text capital letters;changing to small letters changing;cases of text initial capitals in titles small capitals (guide)" -msgstr "caràcters; majúscula o minúsculatext; majúscula o minúsculalletres en minúscula; textmajúscula; formatació de textlletres majúscules;canviar a minúsculescanviar;text a majúscules o minúsculesinicials en títols" +msgstr "caràcters; majúscula o minúsculatext; majúscula o minúsculalletres en minúscula; textmajúscula; formatació de textlletres majúscules;canviar a minúsculescanviar;text a majúscules o minúsculesinicials en títolsmajúscules petites" #: text_capital.xhp msgctxt "" @@ -16247,7 +16247,7 @@ msgctxt "" "par_id3153390\n" "help.text" msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the Options tab, click the Select button next to Character, and then select a special character. You can also click the Image tab, and then click a symbol style in the Selection area." -msgstr "Per exemple, per canviar el símbol per als pics, feu clic a la pestanya Opcions, premeu el botó de navegació (...) que hi ha al costat de Caràcter i seleccioneu un caràcter especial. També podeu fer clic a la pestanya Gràfics i, a continuació, a l'estil de símbol a l'àrea Selecció." +msgstr "Per exemple, per canviar el símbol per als pics, feu clic a la pestanya Opcions, premeu el botó de navegació (...) que hi ha al costat de Caràcter i seleccioneu un caràcter especial. També podeu fer clic a la pestanya Imatge i, a continuació, a l'estil de símbol a l'àrea Selecció." #: using_numbered_lists2.xhp msgctxt "" @@ -16511,7 +16511,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145576\n" "help.text" msgid "thesaurus; related words related words in thesaurus spelling in thesaurus dictionaries; thesaurus lexicon, see thesaurus synonyms in thesaurus searching;synonyms" -msgstr "tesaurus; paraules relacionades paraules relacionades en el tesaurus ortografia en el tesaurus diccionaris; tesaurus lèxic, vegeu tesaurus sinònims en tesaurus cerca;sinònims" +msgstr "tesaurus; paraules relacionades paraules relacionades en el tesaurus ortografia en el tesaurus diccionaris; tesaurus lèxic, vegeu tesaurus sinònims en tesaurus busca;sinònims" #: using_thesaurus.xhp msgctxt "" @@ -16527,7 +16527,7 @@ msgctxt "" "par_id3149820\n" "help.text" msgid "You can use the thesaurus to look up synonyms or related terms." -msgstr "Podeu utilitzar el tesaurus per cercar sinònims o termes relacionats." +msgstr "Podeu utilitzar el tesaurus per buscar sinònims o termes relacionats." #: using_thesaurus.xhp msgctxt "" @@ -16535,7 +16535,7 @@ msgctxt "" "par_id3155920\n" "help.text" msgid "Click in the word that you want to look up or replace." -msgstr "Feu clic a la paraula que vulgueu cercar o reemplaçar." +msgstr "Feu clic a la paraula que vulgueu buscar o reemplaçar." #: using_thesaurus.xhp msgctxt "" @@ -16559,7 +16559,7 @@ msgctxt "" "par_id3153136\n" "help.text" msgid "Optionally double-click an entry to look up related terms for that entry. On your keyboard, you can also press the arrow up or down keys to select an entry. Then press Return to replace, or press the spacebar to look up." -msgstr "Opcionalment, feu doble clic en una entrada per cercar termes relacionats amb l'entrada. Al teclat, també podeu prémer les tecles de fletxa amunt i avall per seleccionar una entrada. A continuació, premeu Retorn per reemplaçar-la o la barra espaiadora per cercar-la." +msgstr "Opcionalment, feu doble clic en una entrada per buscar termes relacionats amb l'entrada. Al teclat, també podeu prémer les tecles de fletxa amunt i avall per seleccionar una entrada. A continuació, premeu Retorn per reemplaçar-la o la barra espaiadora per buscar-la." #: using_thesaurus.xhp msgctxt "" @@ -16943,7 +16943,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "Word and character count is shown in the status bar, and is kept up to date as you edit." -msgstr "" +msgstr "Es mostra el nombre de paraules a la barra d'estat, i s'actualitza durant l'edició." #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -17007,7 +17007,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E2\n" "help.text" msgid "To get some more statistics about the document, choose File - Properties - Statistics." -msgstr "Per obtindre més estadístiques sobre el document, trieu Fitxer - Propietats - Estadístiques." +msgstr "Per obtindre més estadístiques sobre el document, trieu Fitxer ▸ Propietats ▸ Estadístiques." #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -17015,7 +17015,7 @@ msgctxt "" "par_id3147418\n" "help.text" msgid "File - Properties - Statistics" -msgstr "Fitxer - Propietats - Estadístiques" +msgstr "Fitxer ▸ Propietats ▸ Estadístiques" #: wrap.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 7d25cddb4cf..833536cd63e 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-07 21:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-06 21:22+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca-XV\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438896130.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022521.000000\n" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -47,7 +47,7 @@ msgctxt "" "par_180\n" "help.text" msgid "LibreLogo is a simple, localized, Logo-like programming environment with turtle vector graphics for teaching of computing (programming and word processing), DTP and graphic design. See http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf." -msgstr "" +msgstr "El LibreLogo és un entorn de programació similar al Logo, simple i traduït, amb imatges vectorials de tortuga per ensenyar programació i processament de text, DTP i creació d'imatges. Visiteu http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "" "hd_280\n" "help.text" msgid "Start Logo program" -msgstr "" +msgstr "Inicia el programa Logo" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_290\n" "help.text" msgid "Click on the icon “Start Logo program” to execute the text (or only the selected) text of the Writer document as a LibreLogo program. In an empty document an example program will be inserted and executed." -msgstr "" +msgstr "Feu clic a la icona «Inicia el programa Logo» per executar tot el text (o només el text seleccionat) del document del Writer com un programa del LibreLogo. En un document buit, s'inserirà i executarà un programa d'exemple." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt "" "par_300\n" "help.text" msgid "Click on the icon “Stop” to stop the program execution." -msgstr "" +msgstr "Feu clic a la icona «Atura» per a aturar l'execució del programa." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -119,7 +119,7 @@ msgctxt "" "par_320\n" "help.text" msgid "Click on the icon “Home” to reset the position and settings of the turtle." -msgstr "" +msgstr "Feu clic a la icona «Inici» per a restablir la posició i la configuració de la tortuga." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -127,7 +127,7 @@ msgctxt "" "hd_330\n" "help.text" msgid "Clear screen" -msgstr "Neteja el dibuix" +msgstr "Neteja la pantalla" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -135,7 +135,7 @@ msgctxt "" "par_340\n" "help.text" msgid "Click on the icon “Clear screen” to remove the drawing objects of the document." -msgstr "" +msgstr "Feu clic la icona «Neteja la pantalla» per a suprimir els objectes dibuixats del document." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -143,7 +143,7 @@ msgctxt "" "hd_344\n" "help.text" msgid "Program editor/Syntax highlighting/Translating" -msgstr "" +msgstr "Editor de programes/realçament de la sintaxi/traducció" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_360\n" "help.text" msgid "Hit Enter in the command line to execute its content. To stop the program use the icon “Stop”." -msgstr "" +msgstr "Premeu «Retorn» a la línia d'ordes per executar-ne el contingut. Per aturar el programa utilitzeu la icona «Atura»." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -263,7 +263,7 @@ msgctxt "" "par_480\n" "help.text" msgid "List members are comma separated: POSITION [0, 0]" -msgstr "" +msgstr "Els membres de la llista se separen amb comes: POSICIÓ [0, 0]" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt "" "par_560\n" "help.text" msgid "String notation supports also orthographical and Python syntax." -msgstr "" +msgstr "La notació de les cadenes també permet sintaxi ortogràfica i la de Python." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_1130\n" "help.text" msgid "PENSIZE 100 ; line width is 100 points
          PENSIZE ANY ; equivalent of PENSIZE RANDOM 10
          " -msgstr "MIDA.LLAPIS 100 ; l'amplada de la línia és d'is 100 punts
          MIDA.LLAPIS QUALSEVOL ; és equivalent a MIDA.LLAPIS ALEATORI 10
          " +msgstr "MIDA.LLAPIS 100 ; l'amplària de la línia és d'is 100 punts
          MIDA.LLAPIS QUALSEVOL ; és equivalent a MIDA.LLAPIS ALEATORI 10
          " #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgctxt "" "par_1730\n" "help.text" msgid "Loop for the list elements:" -msgstr "" +msgstr "Bucle per als elements de llista:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1583,7 +1583,7 @@ msgctxt "" "par_1960\n" "help.text" msgid "Return value of the function." -msgstr "" +msgstr "Retorna el valor de la funció." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2055,7 +2055,7 @@ msgctxt "" "par_2530\n" "help.text" msgid "Conversion to Python tuple (non-modifiable list)" -msgstr "" +msgstr "Conversió a tupla de Python (llista no modificable)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgctxt "" "par_2620\n" "help.text" msgid "Search character sequences patterns using regex patterns." -msgstr "Cerca seqüències de caràcters usant expressions regulars." +msgstr "Busca seqüències de caràcters usant expressions regulars." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2143,7 +2143,7 @@ msgctxt "" "hd_2640\n" "help.text" msgid "FINDALL" -msgstr "" +msgstr "CERCA.TOT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2231,7 +2231,7 @@ msgctxt "" "par_2770\n" "help.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2247,7 +2247,7 @@ msgctxt "" "par_2800\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgctxt "" "par_2830\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2279,7 +2279,7 @@ msgctxt "" "par_2860\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2295,7 +2295,7 @@ msgctxt "" "par_2890\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2311,7 +2311,7 @@ msgctxt "" "par_2920\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "par_2950\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2343,7 +2343,7 @@ msgctxt "" "par_2980\n" "help.text" msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2359,7 +2359,7 @@ msgctxt "" "par_3010\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2375,7 +2375,7 @@ msgctxt "" "par_3040\n" "help.text" msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2463,7 +2463,7 @@ msgctxt "" "par_3200\n" "help.text" msgid "TEAL" -msgstr "" +msgstr "JADE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po index b5bd655c0c7..d709a2be55a 100644 --- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po +++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022522.000000\n" #: insert_footnote_endnote.xhp msgctxt "" @@ -19,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Footnote and Endnote" -msgstr "" +msgstr "Nota al peu i al final" #: insert_footnote_endnote.xhp msgctxt "" @@ -27,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id03042016113344773\n" "help.text" msgid "Footnote and Endnote" -msgstr "" +msgstr "Nota al peu i al final" #: insert_footnote_endnote.xhp msgctxt "" @@ -35,7 +38,7 @@ msgctxt "" "par_id030420161136126396\n" "help.text" msgid "The menu contains commands to insert a footnote or endnote with or without additional user interaction." -msgstr "" +msgstr "El menú conté ordes per inserir una nota al peu o una nota al final, amb interacció addicional o sense per part de l'usuari." #: insert_footnote_endnote.xhp msgctxt "" @@ -43,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id03042016113613789\n" "help.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Nota al peu" #: insert_footnote_endnote.xhp msgctxt "" @@ -51,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_id030420161138373075\n" "help.text" msgid "Insert a footnote at the current cursor position without a prompt." -msgstr "" +msgstr "Permet inserir immediatament una nota al peu a la posició actual del cursor." #: insert_footnote_endnote.xhp msgctxt "" @@ -59,7 +62,7 @@ msgctxt "" "hd_id030420161138377837\n" "help.text" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Nota al final" #: insert_footnote_endnote.xhp msgctxt "" @@ -67,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_id030420161138378865\n" "help.text" msgid "Insert a endnote at the current cursor position without a prompt." -msgstr "" +msgstr "Permet inserir immediatament una nota al final a la posició actual del cursor." #: insert_footnote_endnote.xhp msgctxt "" @@ -75,7 +78,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147231\n" "help.text" msgid "Footnote or Endnote" -msgstr "" +msgstr "Nota al peu o nota al final" #: insert_frame.xhp msgctxt "" @@ -83,7 +86,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Marc" #: insert_frame.xhp msgctxt "" @@ -91,7 +94,7 @@ msgctxt "" "hd_id030720160601535384\n" "help.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Marc" #: insert_frame.xhp msgctxt "" @@ -99,7 +102,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160603138925\n" "help.text" msgid "This submenu contains both interactive and non-interactive means of inserting a frame." -msgstr "" +msgstr "Este submenú conté mètodes interactius i no interactius per inserir un marc." #: insert_frame.xhp msgctxt "" @@ -107,7 +110,7 @@ msgctxt "" "hd_id030720160605268360\n" "help.text" msgid "Frame Interactively" -msgstr "" +msgstr "Marc interactivament" #: insert_frame.xhp msgctxt "" @@ -115,7 +118,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160605261333\n" "help.text" msgid "Insert a frame by drawing its shape with the mouse cursor." -msgstr "" +msgstr "Inseriu un marc dibuixant amb el cursor del ratolí." #: insert_frame.xhp msgctxt "" @@ -123,7 +126,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150951\n" "help.text" msgid "Floating Frame" -msgstr "" +msgstr "Marc flotant" #: insert_header_footer.xhp msgctxt "" @@ -131,7 +134,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "Capçalera i peu de pàgina" #: insert_header_footer.xhp msgctxt "" @@ -139,7 +142,7 @@ msgctxt "" "hd_id030720160441573285\n" "help.text" msgid "Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "Capçalera i peu de pàgina" #: insert_header_footer.xhp msgctxt "" @@ -147,4 +150,4 @@ msgctxt "" "par_id030720160442296603\n" "help.text" msgid "This submenu includes commands to add and remove page headers and footers." -msgstr "" +msgstr "Este submenú inclou ordes per afegir i suprimir capçaleres i peus de pàgina." diff --git a/source/ca-valencia/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ca-valencia/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 689c3a0a912..3bd950548e4 100644 --- a/source/ca-valencia/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/ca-valencia/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -2766,7 +2766,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "Carrega el [ProductName] en iniciar el sistema" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2783,7 +2782,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2792,7 +2790,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "{&MSSansBold8}Fitxers en ús" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" @@ -2801,7 +2798,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" diff --git a/source/ca-valencia/librelogo/source/pythonpath.po b/source/ca-valencia/librelogo/source/pythonpath.po index a7221fa4037..9a74bafe0a9 100644 --- a/source/ca-valencia/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/ca-valencia/librelogo/source/pythonpath.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-31 06:57+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: none\n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1409468245.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022554.000000\n" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "FILL\n" "property.text" msgid "fill" -msgstr "omple|emplena" +msgstr "omple|ompli" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "RESEARCH\n" "property.text" msgid "search" -msgstr "cerca" +msgstr "busca" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "REFINDALL\n" "property.text" msgid "findall" -msgstr "cerca.tot|troba.tot" +msgstr "busca.tot|troba.tot" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index fc5137362b6..fe8a37c3c0a 100644 --- a/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-12 16:08+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1478966895.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022555.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -98,7 +98,6 @@ msgid "Logo command line (press Enter for command execution or F1 for help)" msgstr "Línia d'ordes del Logo (premeu Retorn per a executar ordes o F1 per a obtindre ajuda)" #: Addons.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Addons.xcu\n" ".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m09\n" @@ -144,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "~Dibuix" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -164,7 +162,6 @@ msgid "Database" msgstr "Base de dades" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -174,7 +171,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "Document ~HTML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -184,7 +180,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "Document de formulari ~XML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -1013,7 +1008,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images" msgstr "Trieu els paràmetres per optimitzar les imatges" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1050,14 +1044,13 @@ msgid "~Quality in %" msgstr "~Qualitat en %" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" "STR_REMOVE_CROP_AREA\n" "value.text" msgid "~Delete cropped image areas" -msgstr "Suprimeix les zones retalla~des dels gràfics" +msgstr "~Suprimeix les zones retallades de les imatges" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1111,7 +1104,7 @@ msgctxt "" "STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS\n" "value.text" msgid "~Embed external images" -msgstr "" +msgstr "~Insereix les imatges externes" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1132,14 +1125,13 @@ msgid "Choose settings for replacing OLE objects" msgstr "Trieu els paràmetres per reemplaçar objectes OLE" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" "STR_OLE_REPLACE\n" "value.text" msgid "Create static replacement images for OLE objects" -msgstr "Crea gràfics estàtics per reemplaçar els objectes OLE" +msgstr "Crea imatges estàtiques per a reemplaçar els objectes OLE" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1296,24 +1288,22 @@ msgid "Delete %SLIDES slides." msgstr "Suprimeix %SLIDES diapositives." #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" "STR_OPTIMIZE_IMAGES\n" "value.text" msgid "Optimize %IMAGES images to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI." -msgstr "Optimitza %IMAGES gràfics a JPEG amb qualitat %QUALITY% i %RESOLUTION ppp." +msgstr "Optimitza %IMAGES imatges a JPEG amb qualitat %QUALITY% i %RESOLUTION ppp." #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" "STR_CREATE_REPLACEMENT\n" "value.text" msgid "Create replacement images for %OLE objects." -msgstr "Crea gràfics per substituir objectes %OLE." +msgstr "Crea imatges per a reemplaçar objectes %OLE." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1412,17 +1402,16 @@ msgctxt "" "STR_OPTIMIZING_GRAPHICS\n" "value.text" msgid "Optimizing images..." -msgstr "" +msgstr "S'estan optimitzant les imatges..." #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" "STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS\n" "value.text" msgid "Creating replacement images for OLE objects..." -msgstr "S'estan creant gràfics per reemplaçar els objectes OLE..." +msgstr "S'estan creant imatges per a reemplaçar els objectes OLE..." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1515,7 +1504,6 @@ msgid "Restart" msgstr "Reinicia" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.m.Normal\n" @@ -1525,7 +1513,6 @@ msgid "Exchange" msgstr "Intercanvia" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" @@ -9866,7 +9853,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Length" -msgstr "Durada" +msgstr "Duració" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -9875,7 +9862,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Length" -msgstr "Durada" +msgstr "Duració" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10616,7 +10603,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "Nacionalitat" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" @@ -11526,7 +11512,6 @@ msgid "Master documents" msgstr "Documents mestres" #: UI.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" diff --git a/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 970fa82cfdf..76f9812447e 100644 --- a/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-01 13:28+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,18 +13,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480598907.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022570.000000\n" #: BaseWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BaseWindowState.xcu\n" "..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/edit\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Database Object" -msgstr "Objectes de la base de dades" +msgstr "Objecte de base de dades" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -153,7 +152,6 @@ msgid "Form Spin Button" msgstr "Botó de selecció de valor de formulari" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:NewModule\n" @@ -163,7 +161,6 @@ msgid "BASIC Module" msgstr "Mòdul del BASIC" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:NewDialog\n" @@ -173,7 +170,6 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "Diàleg del BASIC" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" @@ -183,47 +179,42 @@ msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RenameCurrent\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rename" -msgstr "~Reanomena" +msgstr "Canvia el nom" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:HideCurPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Hide" -msgstr "A~maga" +msgstr "Amaga" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:RunMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Run" -msgstr "Executa" +msgstr "~Executa" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:DialogMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Dialog" -msgstr "Diàleg" +msgstr "~Diàleg" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -239,7 +230,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Tab Bar" -msgstr "" +msgstr "Barra de pestanyes" #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" @@ -311,7 +302,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "Cerca" +msgstr "Busca" #: BibliographyCommands.xcu msgctxt "" @@ -374,7 +365,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Search Key" -msgstr "Clau de cerca" +msgstr "Clau de busca" #: BibliographyCommands.xcu msgctxt "" @@ -539,7 +530,6 @@ msgid "Insert Chart" msgstr "Insereix un diagrama" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeTracePredescessor\n" @@ -549,7 +539,6 @@ msgid "Trace ~Precedent" msgstr "Rastreja els ~anteriors" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemovePredescessor\n" @@ -559,7 +548,6 @@ msgid "~Remove Precedent" msgstr "Sup~rimeix els anteriors" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeTraceSuccessor\n" @@ -584,7 +572,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exit Fill Mode" -msgstr "" +msgstr "Ix del mode d'emplenament" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -647,7 +635,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spreadsheet Theme" -msgstr "" +msgstr "Tema del full de càlcul" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -704,14 +692,13 @@ msgid "Input Line" msgstr "Línia d'entrada" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTables\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Select Sheets..." -msgstr "~Suprimeix el full..." +msgstr "~Seleccioneu els fulls..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -732,7 +719,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "Filtre de taula dinàmica" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -976,7 +962,6 @@ msgid "Select to Lower Block Margin" msgstr "Selecciona fins a la fi del marge del bloc" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" @@ -995,14 +980,13 @@ msgid "Pi~vot Table..." msgstr "Taula ~dinàmica..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Pivot Table" -msgstr "Insereix una taula dinàmica..." +msgstr "Insereix una taula dinàmica" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1014,7 +998,6 @@ msgid "~Edit Layout..." msgstr "~Edita la disposició..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n" @@ -1057,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Goal Seek..." -msgstr "~Cerca de l'objectiu..." +msgstr "~Busca de l'objectiu..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1150,14 +1133,13 @@ msgid "Select Row" msgstr "Seleccioneu la fila" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectUnprotectedCells\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Unprotected Cells" -msgstr "A la cel·la desprotegida següent" +msgstr "Selecciona les cel·les desprotegides" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1301,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cell Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode d'edició de cel·les" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1367,7 +1349,6 @@ msgid "Wrap Text" msgstr "Ajusta el text" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n" @@ -1383,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print Area" -msgstr "" +msgstr "Àrea d'impressió" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1395,24 +1376,22 @@ msgid "~Define" msgstr "~Defineix" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Define Print Area" -msgstr "~Defineix l'àrea d'impressió" +msgstr "Defineix l'àrea d'impressió" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePrintArea\n" "Label\n" "value.text" msgid "Clear" -msgstr "~Neteja" +msgstr "Neteja" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1430,10 +1409,9 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clear Print Ranges" -msgstr "" +msgstr "Neteja les àrees d'impressió" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1452,7 +1430,6 @@ msgid "~Edit..." msgstr "~Edita..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1462,14 +1439,13 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "Edita les àrees d'impressió" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" "Label\n" "value.text" msgid "Add" -msgstr "~Afig" +msgstr "Afig" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1481,14 +1457,13 @@ msgid "~Add" msgstr "~Afig" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Add Print Range" -msgstr "Edita les àrees d'impressió" +msgstr "Afig una àrea d'impressió" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1497,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cycle Cell Reference Types" -msgstr "" +msgstr "Canvia entre els tipus de referència de cel·la" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1527,7 +1502,6 @@ msgid "Delete C~ells..." msgstr "Suprimeix les c~el·les..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCell\n" @@ -1543,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Repeat Search" -msgstr "Repeteix la cerca" +msgstr "Repeteix la busca" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1687,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill R~andom Number..." -msgstr "Emplena amb nombres ~aleatoris..." +msgstr "Ompli amb nombres ~aleatoris..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1786,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paired ~t-test..." -msgstr "" +msgstr "Prova ~t aparellada..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1939,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show All Comments" -msgstr "" +msgstr "Mostra tots els comentaris" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1948,10 +1922,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hide All Comments" -msgstr "" +msgstr "Amaga tots els comentaris" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" @@ -2042,7 +2015,6 @@ msgid "~Normal" msgstr "~Normal" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PagebreakMode\n" @@ -2274,10 +2246,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Cells..." -msgstr "Insereix ~cel·la..." +msgstr "Insereix ~cel·les..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCell\n" @@ -2341,14 +2312,13 @@ msgid "Rows ~Above" msgstr "Files a ~sobre" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Rows ~Above" -msgstr "Insereix files a dalt" +msgstr "Insereix files a ~dalt" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2414,14 +2384,13 @@ msgid "Rows ~Below" msgstr "Files a ~sota" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Rows ~Below" -msgstr "Insereix files a sota" +msgstr "Insereix files a ~sota" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2460,7 +2429,6 @@ msgid "Insert ~Sheet..." msgstr "Insereix ~full..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n" @@ -2512,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert Named Range or Expression..." -msgstr "" +msgstr "~Insereix un interval amb nom o una expressió..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2521,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Named Range or Expression..." -msgstr "" +msgstr "Interval amb ~nom o expressió..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2602,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Row ~Height..." -msgstr "~Alçada de la fila..." +msgstr "~Alçària de la fila..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2611,17 +2579,16 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Height..." -msgstr "~Alçada..." +msgstr "~Alçària..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Row ~Height..." -msgstr "~Alçada de la fila..." +msgstr "~Alçària de la fila..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2630,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Optimal Row Height..." -msgstr "Alçada ò~ptima de la fila..." +msgstr "Alçària ò~ptima de la fila..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2639,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Optimal Height..." -msgstr "Alçada ò~ptima..." +msgstr "Alçària ò~ptima..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2660,7 +2627,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "A~maga" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2688,7 +2654,6 @@ msgid "~Show" msgstr "Mo~stra" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n" @@ -2716,7 +2681,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "Am~plada..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -2762,7 +2726,6 @@ msgid "~Hide" msgstr "Ama~ga" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideColumn\n" @@ -2790,7 +2753,6 @@ msgid "~Show" msgstr "Mo~stra" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n" @@ -2806,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Sheet" -msgstr "" +msgstr "~Amaga el full" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2863,7 +2825,6 @@ msgid "~Page..." msgstr "~Pàgina..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PageFormatDialog\n" @@ -2882,7 +2843,6 @@ msgid "Standard Text Attributes" msgstr "Atributs estàndard del text" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n" @@ -2907,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Optimal Column Width, direct" -msgstr "Amplada de columna òptima, directe" +msgstr "Amplària de columna òptima, directe" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3078,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data Provider..." -msgstr "" +msgstr "Proveïdors de dades..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3087,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh Data Provider" -msgstr "" +msgstr "Actualitza el proveïdor de les dades" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3234,7 +3194,6 @@ msgid "Sheet ~Tab Color..." msgstr "~Color de la pestanya del full..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor\n" @@ -3286,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Sheet at End..." -msgstr "" +msgstr "Insereix un full al final..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3388,7 +3347,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "Format numèric" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3398,7 +3356,6 @@ msgid "Currency" msgstr "Moneda" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3408,7 +3365,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "Formata com a moneda" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3418,7 +3374,6 @@ msgid "Currency" msgstr "Moneda" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3428,7 +3383,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "Formata com a moneda" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" @@ -3438,7 +3392,6 @@ msgid "Percent" msgstr "Percentatge" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" @@ -3448,7 +3401,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "Formata com a percentatge" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3458,7 +3410,6 @@ msgid "General" msgstr "General" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3468,7 +3419,6 @@ msgid "Format as General" msgstr "Formata com a general" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" @@ -3478,7 +3428,6 @@ msgid "Date" msgstr "Data" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" @@ -3488,27 +3437,24 @@ msgid "Format as Date" msgstr "Formata com a data" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number" -msgstr "Nombre" +msgstr "Número" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Number" -msgstr "Formata com a nombre" +msgstr "Formata com a número" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" @@ -3518,7 +3464,6 @@ msgid "Scientific" msgstr "Científic" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" @@ -3528,7 +3473,6 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "Formata com a científic" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" @@ -3538,7 +3482,6 @@ msgid "Time" msgstr "Hora" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" @@ -3572,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "~Enllaços a fitxers externs..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3593,7 +3536,6 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "De dr~eta a esquerra" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -3702,7 +3644,6 @@ msgid "Document Title" msgstr "Títol del document" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDateVariable\n" @@ -3730,7 +3671,6 @@ msgid "Formula to Value" msgstr "Fórmula a valor" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertFieldMenu\n" @@ -3782,7 +3722,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ill Cells" -msgstr "~Emplena les cel·les" +msgstr "~Ompli les cel·les" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3800,7 +3740,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Named Ranges and Expressions" -msgstr "" +msgstr "Intervals i expressions amb ~nom" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3875,24 +3815,22 @@ msgid "~Group and Outline" msgstr "~Grup i esquema" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ro~ws" -msgstr "~Fila" +msgstr "~Files" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Colu~mns" -msgstr "Colu~mna" +msgstr "~Columnes" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3904,14 +3842,13 @@ msgid "~Sheet" msgstr "~Full" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetCommentMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cell ~Comments" -msgstr "~Comentari de la cel·la" +msgstr "~Comentaris de cel·la" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3923,7 +3860,6 @@ msgid "M~erge Cells" msgstr "Fusiona les c~el·les" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PrintRangesMenu\n" @@ -3978,7 +3914,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "Insereix la data actual" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -3997,7 +3932,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "Insereix l'hora actual" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4007,14 +3941,13 @@ msgid "~Time" msgstr "~Hora" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportAsGraphic\n" "Label\n" "value.text" msgid "Export as Image" -msgstr "Exporta com a imatge" +msgstr "Exporta com a imatge..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4086,10 +4019,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only Numbers" -msgstr "" +msgstr "Enganxa només els nombres" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyValue\n" @@ -4099,27 +4031,24 @@ msgid "~Number" msgstr "~Nombre" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n" "Label\n" "value.text" msgid "Column" -msgstr "Colu~mna" +msgstr "Columna" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowOperations\n" "Label\n" "value.text" msgid "Row" -msgstr "~Fila" +msgstr "Fila" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetInsertName\n" @@ -4129,64 +4058,58 @@ msgid "~Insert..." msgstr "~Insereix..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "Per defecte" +msgstr "Predeterminat" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 1&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 1" -msgstr "Accent " +msgstr "Accent 1" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 2&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 2" -msgstr "Accent " +msgstr "Accent 2" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 3&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 3" -msgstr "Accent " +msgstr "Accent 3" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading 1" -msgstr "Encapçalament ~1" +msgstr "Encapçalament 1" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading 2" -msgstr "Encapçalament ~2" +msgstr "Encapçalament 2" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4195,10 +4118,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "Dolent" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4208,14 +4130,13 @@ msgid "Error" msgstr "Error" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Good&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Good" -msgstr "Daurat" +msgstr "Bo" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4224,10 +4145,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "Neutre" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4237,24 +4157,22 @@ msgid "Warning" msgstr "Avís" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Footnote" -msgstr "~Nota al peu" +msgstr "Nota al peu" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Note&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Note" -msgstr "Notes" +msgstr "Nota" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4266,7 +4184,6 @@ msgid "Detective" msgstr "Detectiu" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4285,7 +4202,6 @@ msgid "Cell Edit" msgstr "Edició de la cel·la" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" @@ -4313,14 +4229,13 @@ msgid "Shape" msgstr "Forma" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "Redimensiona el text" +msgstr "Forma de text" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4332,7 +4247,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Control de formulari" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4342,7 +4256,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Formatació del quadre de text" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -4352,14 +4265,13 @@ msgid "Image" msgstr "Imatge" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "Mitjà" +msgstr "Elements multimèdia" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4368,10 +4280,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de notes" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" @@ -4408,7 +4319,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Previsualització d'impressió" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/rowheader\n" @@ -4424,10 +4334,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Sheet Tabs Bar" -msgstr "" +msgstr "Barra de pestanyes dels fulls" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -4437,7 +4346,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "Filtre d'imatge" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -4453,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TSCP Classification" -msgstr "" +msgstr "Classificació TSCP" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4597,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "Cerca" +msgstr "Busca" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4750,10 +4658,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode)" -msgstr "" +msgstr "Estàndard (mode simple)" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -4769,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Dreceres de la barra de notes" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4826,14 +4733,13 @@ msgid "~Data Labels..." msgstr "Etiquetes de ~dades..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuTrendlines\n" "Label\n" "value.text" msgid "Tre~nd Line..." -msgstr "Línies de te~ndència..." +msgstr "Línia de ~tendència..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5742,7 +5648,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bar Width" -msgstr "Amplada de la barra" +msgstr "Amplària de la barra" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5826,7 +5732,6 @@ msgid "~Grid" msgstr "~Graella" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -5836,14 +5741,13 @@ msgid "Shape" msgstr "Forma" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "Redimensiona el text" +msgstr "Forma de text" #: ChartWindowState.xcu msgctxt "" @@ -5927,7 +5831,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "Estrelles i tires" #: DbBrowserWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" @@ -5982,7 +5885,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Estàndard" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -6235,14 +6137,13 @@ msgid "Open Database Object..." msgstr "Obri un objecte de base de dades..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBOpen\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Open..." -msgstr "~Obri..." +msgstr "Obri..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6434,7 +6335,6 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "Auxiliar de formularis..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" @@ -6597,7 +6497,6 @@ msgid "Query (Design View)..." msgstr "Consulta (vista de disseny)..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQuery\n" @@ -6616,7 +6515,6 @@ msgid "Query (SQL View)..." msgstr "Consulta (vista SQL)..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQuerySql\n" @@ -6635,7 +6533,6 @@ msgid "Table Design..." msgstr "Disseny de la taula..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewTable\n" @@ -6654,7 +6551,6 @@ msgid "View Design..." msgstr "Mostra el disseny..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewView\n" @@ -6826,14 +6722,13 @@ msgid "Preview" msgstr "Previsualització" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBRebuildData\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rebuild" -msgstr "Reconstrueix" +msgstr "Torna a construir" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6851,7 +6746,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit ~Database File..." -msgstr "" +msgstr "Edita el fitxer ~de base de dades..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6860,17 +6755,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Disco~nnect" -msgstr "" +msgstr "Desco~nnecta" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBAdministrate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Registered databases ..." -msgstr "_Distància entre línies" +msgstr "Bases de dades registrades..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6972,7 +6866,6 @@ msgid "~Rename Layer" msgstr "~Canvia el nom de la capa" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Presentation\n" @@ -6982,7 +6875,6 @@ msgid "Start from ~First Slide" msgstr "Comença des de la ~primera diapositiva" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationCurrentSlide\n" @@ -6992,7 +6884,6 @@ msgid "Start from C~urrent Slide" msgstr "Comença des de la diapositiva act~ual" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RestoreEditingView\n" @@ -7065,7 +6956,6 @@ msgid "Te~xt..." msgstr "Te~xt..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PagesPerRow\n" @@ -7081,7 +6971,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit Text in Textbox Size" -msgstr "" +msgstr "Ajusta el text a la mida del quadre de text" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7162,7 +7052,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Glue Points Functions" -msgstr "" +msgstr "Mostra les funcions per als punts d'adhesió" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7345,24 +7235,22 @@ msgid "Grid to ~Front" msgstr "Graella al ~davant" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Display Snap Guides" -msgstr "Mostra les línies ~de captura" +msgstr "~Mostra les línies de captura" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesFront\n" "Label\n" "value.text" msgid "Snap Guides to ~Front" -msgstr "Línies de ~captura al davant" +msgstr "Línies de captura al ~davant" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7374,7 +7262,6 @@ msgid "In Front of ~Object" msgstr "Al davant de l'~objecte" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n" @@ -7384,7 +7271,6 @@ msgid "Animation" msgstr "Animació" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n" @@ -7439,7 +7325,6 @@ msgid "Duplicate Page" msgstr "Duplica la pàgina" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicateSlide\n" @@ -7482,17 +7367,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Master Slide" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva ~mestra" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMasterPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "M~aster Notes" -msgstr "Modes mestres" +msgstr "Notes ~mestres" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7555,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Slide Number" -msgstr "" +msgstr "~Número de diapositiva" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7573,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide Tit~le" -msgstr "" +msgstr "~Títol de la diapositiva" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7591,7 +7475,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Count" -msgstr "" +msgstr "~Nombre de diapositives" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7729,7 +7613,6 @@ msgid "To C~ontour" msgstr "En c~ontorn" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" @@ -7763,17 +7646,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Page" -msgstr "" +msgstr "Formata la pàgina" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageSetup\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Page Properties..." -msgstr "~Propietats de la pàgina o diapositiva..." +msgstr "~Propietats de la pàgina..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7782,10 +7664,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Slide" -msgstr "" +msgstr "Formata la diapositiva" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -7819,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "~Enllaços a fitxers externs..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7885,14 +7766,13 @@ msgid "New Page" msgstr "Pàgina nova" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "~New Slide" -msgstr "~Diapositiva nova" +msgstr "Diapositiva ~nova" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7910,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide from File..." -msgstr "" +msgstr "Insereix una diapositiva des d'un fitxer..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8012,14 +7892,13 @@ msgid "To ~Polygon" msgstr "En ~polígon" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CapturePoint\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Guide..." -msgstr "Línie~s de captura" +msgstr "~Línies de captura" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8028,7 +7907,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Insert Snap Guide..." -msgstr "" +msgstr "~Insereix una línia de captura..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8049,7 +7928,6 @@ msgid "Insert Layer" msgstr "Insereix una capa" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n" @@ -8086,7 +7964,6 @@ msgid "Modify Layer" msgstr "Modifica la capa" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -8201,7 +8078,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Slide..." -msgstr "" +msgstr "Diapositiva mestra..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8213,24 +8090,22 @@ msgid "Slide Layout" msgstr "Format de la diapositiva" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Not~es" -msgstr "Notes" +msgstr "Not~es" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Display Views" -msgstr "Camp de visualització" +msgstr "Modes visualització" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8239,10 +8114,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Views Tab ~Bar" -msgstr "" +msgstr "~Barra de pestanyes de visualització" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n" @@ -8258,7 +8132,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Hando~ut" -msgstr "" +msgstr "~Prospecte mestre" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8270,7 +8144,6 @@ msgid "D~elete Page" msgstr "~Suprimeix la pàgina" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSlide\n" @@ -8361,14 +8234,13 @@ msgid "~Break" msgstr "~Salt" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AdvancedMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "Transformació" +msgstr "Transformacions" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8731,14 +8603,13 @@ msgid "Modify Object with Attributes" msgstr "Modifica un objecte amb atributs" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesUse\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap to Snap Guides" -msgstr "Aju~sta a les línies de captura" +msgstr "~Ajusta a les línies de captura" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8846,7 +8717,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Background" -msgstr "" +msgstr "Fons mestre" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8855,7 +8726,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Objects" -msgstr "" +msgstr "Objectes mestres" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9056,14 +8927,13 @@ msgid "Styl~es" msgstr "~Estils" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Guides" -msgstr "Línie~s de captura" +msgstr "~Línies de captura" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9084,14 +8954,13 @@ msgid "Master Lay~outs" msgstr "F~ormats mestres" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayouts\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Master Elements..." -msgstr "~Elements mestres..." +msgstr "Elements de la ~mestra..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9100,7 +8969,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Notes Layout..." -msgstr "" +msgstr "Format de les notes mestres..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9109,7 +8978,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Handout Layout..." -msgstr "" +msgstr "Format del prospecte mestre..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9136,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~lide Number..." -msgstr "" +msgstr "Número de ~diapositiva..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9166,7 +9035,6 @@ msgid "Sli~de Sorter" msgstr "Classificador de ~diapositives" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneImpress\n" @@ -9248,24 +9116,22 @@ msgid "Insert Row" msgstr "Insereix una fila" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowsAfter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Row Below" -msgstr "Insereix files a sota" +msgstr "Insereix una fila a sota" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowsBefore\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Row Above" -msgstr "Insereix files a dalt" +msgstr "Insereix una fila damunt" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9277,7 +9143,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "Insereix files" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9305,24 +9170,22 @@ msgid "Insert Column" msgstr "Insereix una columna" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsAfter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column Right" -msgstr "Insereix cel·les cap a la dreta" +msgstr "Insereix una columna a la dreta" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsBefore\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column Left" -msgstr "Insereix columnes a l'esquerra" +msgstr "Insereix una columna a l'esquerra" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9334,7 +9197,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "Insereix columnes" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9371,7 +9233,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "~Files" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -9399,7 +9260,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "~Columnes" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -9445,7 +9305,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "~Columnes" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9473,7 +9332,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "~Files" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9789,7 +9647,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "Mou la pàgina amunt" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9889,7 +9746,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "Diapositiva al final" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -9899,7 +9755,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "Diapositiva buida" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -9909,14 +9764,13 @@ msgid "Title Only" msgstr "Només el títol" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title Slide" -msgstr "Diapositiva títol" +msgstr "Diapositiva de títol" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9937,17 +9791,15 @@ msgid "Centered Text" msgstr "Text centrat" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title and 2 Content" -msgstr "Títol, continguts" +msgstr "Títol i dos continguts" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n" @@ -9957,7 +9809,6 @@ msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "Títol, contingut i dos continguts" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n" @@ -9967,7 +9818,6 @@ msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "Títol, dos continguts i contingut" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n" @@ -9977,7 +9827,6 @@ msgid "Title, Content over Content" msgstr "Títol i contingut sobre contingut" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n" @@ -9987,27 +9836,24 @@ msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "Títol i dos continguts sobre contingut" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 4 Content" -msgstr "Títol, continguts" +msgstr "Títol i quatre continguts" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 6 Content" -msgstr "Títol, continguts" +msgstr "Títol i sis continguts" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10017,7 +9863,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "Títol vertical i text vertical" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10027,7 +9872,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "Títol vertical, text i diagrama" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10037,17 +9881,15 @@ msgid "Title, Vertical Text" msgstr "Títol i text vertical" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=30\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" -msgstr "Títol, text vertical i imatge" +msgstr "Títol, 2 texts verticals i imatge" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10072,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slid~e Features" -msgstr "" +msgstr "~Característiques de la diapositiva" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10084,7 +9926,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "~Cel·la" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10094,7 +9935,6 @@ msgid "~Row" msgstr "~Fila" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n" @@ -10104,7 +9944,6 @@ msgid "Colu~mn" msgstr "Colu~mna" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ModifyPresentationObject\n" @@ -10114,7 +9953,6 @@ msgid "Presentation ~Object..." msgstr "~Objecte de presentació..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -10124,24 +9962,22 @@ msgid "Hanging Indent" msgstr "Sagnat negatiu" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dobject\n" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Object" -msgstr "Objectes 3D" +msgstr "Objecte 3D" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene\n" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Scene" -msgstr "escena 3D" +msgstr "Escena 3D" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10150,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Scene (group)" -msgstr "" +msgstr "Escena 3D (grup)" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10159,10 +9995,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Connector/Freeform Line" -msgstr "" +msgstr "Connector o línia de forma lliure" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -10172,7 +10007,6 @@ msgid "Curve" msgstr "Corba" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -10182,17 +10016,15 @@ msgid "Shape" msgstr "Forma" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "Redimensiona el text" +msgstr "Text amb forma" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" @@ -10202,7 +10034,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Control de formulari" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -10212,7 +10043,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Formatació del quadre de text" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/gluepoint\n" @@ -10222,7 +10052,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "Punts d'adhesió" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -10232,14 +10061,13 @@ msgid "Image" msgstr "Imatge" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Group" -msgstr "A~grupa" +msgstr "Agrupa" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10248,20 +10076,18 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Layer Tabs bar" -msgstr "" +msgstr "Barra de pestanyes de capes" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/line\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Line/Arrow" -msgstr "Fletxa línia" +msgstr "Línia/fletxa" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -10271,27 +10097,24 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "Línia de dimensió" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "Mitjà" +msgstr "Elements multimèdia" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/multiselect\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Multiple Selection" -msgstr "selecció múltiple" +msgstr "Selecció múltiple" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" @@ -10301,7 +10124,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "Objecte OLE" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -10311,14 +10133,13 @@ msgid "Page" msgstr "Pàgina" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepane\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Pane" -msgstr "Subfinestra de ~pàgines" +msgstr "Subfinestra de pàgines" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10327,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Pane (no selection)" -msgstr "" +msgstr "Subfinestra de pàgines (sense selecció)" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10336,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Master Pane" -msgstr "" +msgstr "Tauler de pàgina mestra" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10345,10 +10166,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Master Pane (no selection)" -msgstr "" +msgstr "Tauler de pàgina mestra (cap selecció)" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -10364,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table Text" -msgstr "" +msgstr "Text de la taula" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10373,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box (drawing)" -msgstr "" +msgstr "Quadre de text (dibuix)" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10418,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "Cerca" +msgstr "Busca" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10475,14 +10295,13 @@ msgid "Edit Points" msgstr "Edita els punts" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "Transformació" +msgstr "Transformacions" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10584,7 +10403,6 @@ msgid "Glue Points" msgstr "Punts d'adhesió" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -10843,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Oval Vertical" -msgstr "" +msgstr "Oval vertical" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13114,7 +12932,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "Des de la dreta a la part superior" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13124,7 +12941,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "Subtil" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13197,7 +13013,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "Descobertura" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13216,7 +13031,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "Tascó" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13253,14 +13067,13 @@ msgid "Fade" msgstr "Esvaïment" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.random-bars\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bars" -msgstr "Barra" +msgstr "Barres" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13317,7 +13130,6 @@ msgid "Fine Dissolve" msgstr "Dissolució fina" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.newsflash\n" @@ -13336,7 +13148,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "Tessel·les" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13391,7 +13202,6 @@ msgid "Turn Down" msgstr "Gir cap avall" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.iris\n" @@ -13401,7 +13211,6 @@ msgid "Iris" msgstr "Iris" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.rochade\n" @@ -13411,7 +13220,6 @@ msgid "Rochade" msgstr "Enroc" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.static\n" @@ -13466,7 +13274,6 @@ msgid "Plain" msgstr "Simple" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.smoothly\n" @@ -13485,7 +13292,6 @@ msgid "Through Black" msgstr "Fos a negre" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left-right\n" @@ -13522,7 +13328,6 @@ msgid "Top Right to Bottom Left" msgstr "De la part superior dreta la part inferior esquerra" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right-left\n" @@ -13559,7 +13364,6 @@ msgid "Bottom Left to Top Right" msgstr "De la part inferior esquerra a la part superior dreta" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n" @@ -13569,7 +13373,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n" @@ -13579,7 +13382,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Horitzontal" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13589,7 +13391,6 @@ msgid "In" msgstr "Cap endins" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13599,7 +13400,6 @@ msgid "Out" msgstr "Cap enfora" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13609,7 +13409,6 @@ msgid "Across" msgstr "A través" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" @@ -13619,7 +13418,6 @@ msgid "Down" msgstr "Avall" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" @@ -13629,7 +13427,6 @@ msgid "Up" msgstr "Amunt" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n" @@ -13639,7 +13436,6 @@ msgid "Right" msgstr "Dreta" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n" @@ -13649,7 +13445,6 @@ msgid "Left" msgstr "Esquerra" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n" @@ -13659,14 +13454,13 @@ msgid "Circle" msgstr "Cercle" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.oval-horizontal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Oval Horizontal" -msgstr "Inclinació horitzontal" +msgstr "Oval hortizontal" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13675,10 +13469,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Oval Vertical" -msgstr "" +msgstr "Oval vertical" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -13688,7 +13481,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "Diamant" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -13698,7 +13490,6 @@ msgid "Plus" msgstr "Més" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-in\n" @@ -13708,7 +13499,6 @@ msgid "Horizontal In" msgstr "Horitzontal cap endins" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-out\n" @@ -13718,7 +13508,6 @@ msgid "Horizontal Out" msgstr "Horitzontal cap enfora" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-in\n" @@ -13728,7 +13517,6 @@ msgid "Vertical In" msgstr "Vertical cap endins" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-out\n" @@ -14116,7 +13904,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Marc" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -14225,7 +14012,6 @@ msgid "Controls" msgstr "Controls" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon\n" @@ -14235,17 +14021,15 @@ msgid "Polygon, Filled" msgstr "Polígon, ple" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" "Label\n" "value.text" msgid "Show Comme~nts" -msgstr "Mostra el comentari" +msgstr "Mostra els ~comentaris" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" @@ -14255,14 +14039,13 @@ msgid "Comments" msgstr "Comentaris" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeControlType\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Replace with" -msgstr "Reemplaça per" +msgstr "~Reemplaça amb" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14301,14 +14084,13 @@ msgid "Toggle Unicode Notation" msgstr "Canvia a notació Unicode" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkGalleryFloater\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Style" -msgstr "Forma de Fontwork" +msgstr "Estil de Fontwork" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14317,7 +14099,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fontwork..." -msgstr "" +msgstr "Fontwork..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14365,14 +14147,13 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "Formes bàsiques" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Basic" -msgstr "~Bàsic" +msgstr "~Bàsiques" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14381,7 +14162,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Insereix formes bàsiques" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14393,7 +14174,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Formes de símbol" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes\n" @@ -14409,27 +14189,25 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Increase" -msgstr "" +msgstr "Augmenta" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceIncrease\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Increase Paragraph Spacing" -msgstr "Augmenta l'espaiat del paràgraf" +msgstr "Augmenta l'espaiat entre paràgrafs" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceIncrease\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Increase Paragraph Spacing" -msgstr "Augmenta l'espaiat del paràgraf" +msgstr "Augmenta l'espaiat entre paràgrafs" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14438,30 +14216,27 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Decrease" -msgstr "" +msgstr "Redueix" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceDecrease\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Paragraph Spacing" -msgstr "Disminueix l'espaiat del paràgraf" +msgstr "Redueix l'espaiat entre paràgrafs" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceDecrease\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Paragraph Spacing" -msgstr "Disminueix l'espaiat del paràgraf" +msgstr "Redueix l'espaiat entre paràgrafs" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n" @@ -14471,37 +14246,33 @@ msgid "Arrow Shapes" msgstr "Formes de fletxa" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Arrow" -msgstr "Fletxa" +msgstr "~Fletxa" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart Shapes" -msgstr "Formes de diagrames de flux" +msgstr "Formes de diagrama de flux" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Flowchart" -msgstr "Diagrama de flux" +msgstr "Diagrama de ~flux" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n" @@ -14511,17 +14282,15 @@ msgid "Callout Shapes" msgstr "Formes de llegenda" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Callout" -msgstr "Llegendes" +msgstr "~Llegenda" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes\n" @@ -14537,7 +14306,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~tar" -msgstr "" +msgstr "Es~trella" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14807,7 +14576,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Prohibited" -msgstr "" +msgstr "Prohibit" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15302,7 +15071,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Collate" -msgstr "Diagrama de flux: compara" +msgstr "Diagrama de flux: intercala" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15512,7 +15281,6 @@ msgid "24-Point Star" msgstr "Estrella de 24 puntes" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.concave-star6\n" @@ -15933,7 +15701,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Text Box" -msgstr "" +msgstr "Insereix un quadre de text" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16005,7 +15773,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Increase" -msgstr "" +msgstr "Augmenta" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16017,14 +15785,13 @@ msgid "Increase Size" msgstr "Augmenta la mida" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Increase Font Size" -msgstr "Augmenta la mida del tipus de lletra" +msgstr "Augmenta la mida de la lletra" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16033,7 +15800,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Decrease" -msgstr "" +msgstr "Redueix" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16045,14 +15812,13 @@ msgid "Decrease Size" msgstr "Disminueix la mida" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Font Size" -msgstr "Disminueix la mida del tipus de lletra" +msgstr "Redueix la mida de la lletra" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16064,7 +15830,6 @@ msgid "Select Module" msgstr "Seleccioneu el mòdul" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModuleDialog\n" @@ -16089,7 +15854,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Shadow" -msgstr "" +msgstr "Canvia l'ombra" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16128,7 +15893,6 @@ msgid "Underline" msgstr "Subratllat" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n" @@ -16171,7 +15935,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Text" -msgstr "Cerca el text" +msgstr "Busca el text" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16180,7 +15944,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Next" -msgstr "Cerca el següent" +msgstr "Busca el següent" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16189,7 +15953,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Previous" -msgstr "Cerca l'anterior" +msgstr "Busca l'anterior" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16207,7 +15971,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Search Formatted Display String" -msgstr "Cerca contingut en la cadena formatada" +msgstr "Busca contingut en la cadena formatada" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16216,7 +15980,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find All" -msgstr "Cerca-ho tot" +msgstr "Busca-ho tot" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16225,7 +15989,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close Find Bar" -msgstr "Tanca la barra de cerca" +msgstr "Tanca la barra de busca" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16246,14 +16010,13 @@ msgid "~Find..." msgstr "Ce~rca..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtendedHelp\n" "Label\n" "value.text" msgid "~What's This?" -msgstr "Què és ai~xò?" +msgstr "~Què és això?" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16289,7 +16052,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Parenthesis" -msgstr "Cerca parèntesis" +msgstr "Busca parèntesis" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16310,7 +16073,6 @@ msgid "Current Library" msgstr "Biblioteca actual" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16320,7 +16082,6 @@ msgid "Left" msgstr "Esquerra" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16330,7 +16091,6 @@ msgid "Align Left" msgstr "Alinea a l'esquerra" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16340,7 +16100,6 @@ msgid "Right" msgstr "Dreta" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16350,7 +16109,6 @@ msgid "Align Right" msgstr "Alinea a la dreta" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" @@ -16360,7 +16118,6 @@ msgid "Center" msgstr "Centre" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" @@ -16397,14 +16154,13 @@ msgid "Line Spacing" msgstr "Interlineat" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSpacing\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Line Spacing" -msgstr "Interlineat" +msgstr "Estableix l'espaiat de línia" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16641,7 +16397,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Transparència" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16651,7 +16406,6 @@ msgid "Optimal" msgstr "Òptim" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16679,17 +16433,15 @@ msgid "Line" msgstr "Línia" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Line" -msgstr "Insereix una capa" +msgstr "Insereix una línia" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowsToolbox\n" @@ -16699,27 +16451,24 @@ msgid "Lines and Arrows" msgstr "Línies i fletxes" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowStart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Starts with Arrow" -msgstr "La línia comença amb una fletxa" +msgstr "Línia amb fletxa al començament" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Ends with Arrow" -msgstr "La línia acaba amb una fletxa" +msgstr "Línia amb fletxa al final" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrows\n" @@ -16729,57 +16478,51 @@ msgid "Line with Arrows" msgstr "Línia amb fletxes" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowCircle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Arrow/Circle" -msgstr "Línia amb fletxa/cercle" +msgstr "Línia amb fletxa i cercle" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineCircleArrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Circle/Arrow" -msgstr "Línia amb cercle/fletxa" +msgstr "Línia amb cercle i fletxa" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowSquare\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Arrow/Square" -msgstr "Línia amb fletxa/quadrat" +msgstr "Línia amb fletxa i quadrat" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSquareArrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Square/Arrow" -msgstr "Línia amb quadrat/fletxa" +msgstr "Línia amb quadrat i fletxa" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "Dimension Line" -msgstr "Línia de dimensió" +msgstr "Línia de cota" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafMode\n" @@ -16813,7 +16556,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Insereix un rectangle" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16840,7 +16583,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Insereix una el·lipse" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16885,7 +16628,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Crop Image Dialog..." -msgstr "" +msgstr "Diàleg d'escapçament d'imatges..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16894,10 +16637,9 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Crop Dialog..." -msgstr "" +msgstr "Diàleg d'escapçament..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" @@ -16907,7 +16649,6 @@ msgid "Crop" msgstr "Escapça" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" @@ -16923,7 +16664,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace Image" -msgstr "Substitueix la imatge" +msgstr "Reemplaça la imatge" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16971,7 +16712,6 @@ msgid "Save..." msgstr "Guarda..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OriginalSize\n" @@ -16999,7 +16739,6 @@ msgid "~Forms" msgstr "~Formularis" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" @@ -17009,14 +16748,13 @@ msgid "Templates" msgstr "Plantilles" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Manage Templates" -msgstr "Gestiona les plantilles" +msgstr "Gestió de les plantilles" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17025,7 +16763,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Templates Manager" -msgstr "" +msgstr "Mostra el gestor de plantilles" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17046,27 +16784,24 @@ msgid "~Open..." msgstr "~Obri..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" "Label\n" "value.text" msgid "Open ~Remote..." -msgstr "Obri un ~fitxer remot..." +msgstr "Obri en ~remot..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open Remote File" -msgstr "Obri un ~fitxer remot..." +msgstr "Obri un fitxer remot" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" @@ -17082,27 +16817,25 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sa~ve Remote..." -msgstr "" +msgstr "~Guarda en remot..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Save Remote File" -msgstr "Guarda el fitxer remot..." +msgstr "Guarda un fitxer remot" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Save ~Remote File..." -msgstr "Guarda el fitxer remot..." +msgstr "Guarda el fitxer ~remot..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17133,17 +16866,15 @@ msgstr "Guarda una còpia..." #. This is the action to create a private working copy of the document on a server #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckOut\n" "Label\n" "value.text" msgid "Check Out" -msgstr "Baixada" +msgstr "Baixa" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CancelCheckOut\n" @@ -17154,7 +16885,6 @@ msgstr "Cancel·la la baixada..." #. This is the action to merge a private working copy of the document on a server. It shows a dialog to input some information on the new version to create on the server. #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckIn\n" @@ -17200,14 +16930,13 @@ msgid "~Save" msgstr "De~sa" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveSimple\n" "Label\n" "value.text" msgid "Save Document" -msgstr "Document de fitxer" +msgstr "Guarda el document" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17273,7 +17002,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "Transició suau" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -17283,7 +17011,6 @@ msgid "Edit Points" msgstr "Edita els punts" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -17302,14 +17029,13 @@ msgid "Comme~nt" msgstr "Come~ntari" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Comment" -msgstr "Insereix un co~mentari" +msgstr "Insereix un comentari" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17408,7 +17134,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Vertical Text" -msgstr "" +msgstr "Insereix un text vertical" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17447,7 +17173,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "~Diagrama..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -17457,17 +17182,15 @@ msgid "Insert Chart" msgstr "Insereix un diagrama" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChartFromFile\n" "Label\n" "value.text" msgid "Chart from File..." -msgstr "Diagrama a partir d'un fitxer..." +msgstr "Diagrama des d'un fitxer..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" @@ -17483,7 +17206,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Bulleted List" -msgstr "" +msgstr "Llista de ~pics" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17492,10 +17215,9 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Bulleted List" -msgstr "" +msgstr "Canvia la llista amb pics" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" @@ -17511,7 +17233,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Numbered List" -msgstr "" +msgstr "Llista ~numerada" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17520,27 +17242,25 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Numbered List" -msgstr "" +msgstr "Canvia la llista numerada" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" "Label\n" "value.text" msgid "Outline" -msgstr "Contorn" +msgstr "Esquema" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Outline List" -msgstr "Vista d'esque~ma" +msgstr "Llista d'~esquema" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17549,7 +17269,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Outline List Style" -msgstr "" +msgstr "Estableix l'estil de llista d'esquema" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17633,7 +17353,6 @@ msgid "~tOGGLE cASE" msgstr "iNVER~TEIX lES mAJÚSCULES i mINÚSCULES" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseRotateCase\n" @@ -17649,7 +17368,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Cycle Case" -msgstr "" +msgstr "Canvia entre majúscules/minúscules" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17658,7 +17377,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "H~alf-width" -msgstr "Mitja ~amplada" +msgstr "Mitja ~amplària" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17667,7 +17386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text from File..." -msgstr "" +msgstr "Text del fitxer..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17685,7 +17404,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Full-width" -msgstr "Amplada completa" +msgstr "Amplària completa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17796,7 +17515,6 @@ msgid "Move Down" msgstr "Mou avall" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsTemplate\n" @@ -17815,7 +17533,6 @@ msgid "Promote" msgstr "Augmenta" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n" @@ -17831,7 +17548,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Manage St~yles" -msgstr "" +msgstr "Gestiona els ~estils" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17840,7 +17557,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show the Styles Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Mostra la barra lateral d'estils" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17849,7 +17566,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Estils" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17897,7 +17614,6 @@ msgid "E~dit Mode" msgstr "Mode d'e~dició" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n" @@ -18024,7 +17740,6 @@ msgid "Time Field" msgstr "Camp d'hora" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" @@ -18034,7 +17749,6 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "~Edita l'estil..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" @@ -18044,7 +17758,6 @@ msgid "Edit" msgstr "Edita" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n" @@ -18054,14 +17767,13 @@ msgid "~New Style..." msgstr "Estil ~nou..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n" "Label\n" "value.text" msgid "New" -msgstr "~Nou" +msgstr "Nou" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18082,7 +17794,6 @@ msgid "Numeric Field" msgstr "Camp numèric" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n" @@ -18092,14 +17803,13 @@ msgid "~Update Style" msgstr "~Actualitza l'estil" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n" "Label\n" "value.text" msgid "Update" -msgstr "Ac~tualitza" +msgstr "Actualitza" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18144,7 +17854,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Width" -msgstr "Amplada de la línia" +msgstr "Amplària de la línia" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18228,14 +17938,13 @@ msgid "~Enter Group" msgstr "Inclou-ho ~al grup" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveGroup\n" "Label\n" "value.text" msgid "E~xit Group" -msgstr "~Treu-ho del grup" +msgstr "Su~rt del grup" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18253,7 +17962,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Width" -msgstr "Amplada de la pàgina" +msgstr "Amplària de la pàgina" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18319,7 +18028,6 @@ msgid "Background Color" msgstr "Color de fons" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n" @@ -18347,7 +18055,6 @@ msgid "Open Hyperlink" msgstr "Obri l'enllaç" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenSmartTagMenuOnCursor\n" @@ -18492,14 +18199,13 @@ msgid "Document Modified" msgstr "Document modificat" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Element" -msgstr "Suprimeix un element" +msgstr "Seleccioneu un element" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18517,7 +18223,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Preview Dialog" -msgstr "" +msgstr "Diàleg de previsualització" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18553,7 +18259,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Open Template..." -msgstr "" +msgstr "~Obri la plantilla..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18709,7 +18415,6 @@ msgid "~Frame" msgstr "~Marc" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnotesMenu\n" @@ -18737,7 +18442,6 @@ msgid "~Object and Shape" msgstr "~Objecte i forma" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageFiltersMenu\n" @@ -18774,14 +18478,13 @@ msgid "Lis~ts" msgstr "Llis~tes" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStylesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "St~yles" -msgstr "Estils" +msgstr "E~stils" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18811,14 +18514,13 @@ msgid "~Image..." msgstr "~Imatge..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Image..." -msgstr "Insereix una ~taula..." +msgstr "Insereix una imatge..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18863,7 +18565,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Check Spelling" -msgstr "" +msgstr "Verifica l'ortografia" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18875,7 +18577,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "To~rna a comprovar el document..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -18885,14 +18586,13 @@ msgid "Spelling" msgstr "Ortografia" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Spelling..." -msgstr "~Ortografia..." +msgstr "~Ortografia" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18901,7 +18601,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Check Spelling" -msgstr "" +msgstr "Comprovació d'ortografia" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18913,14 +18613,13 @@ msgid "Character Spacing" msgstr "Espaiat entre caràcters" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spacing\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Character Spacing" -msgstr "Espaiat entre caràcters" +msgstr "Estableix l'espai entre caràcters" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18938,10 +18637,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Draw Functions" -msgstr "" +msgstr "Funcions de dibuix" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n" @@ -19029,7 +18727,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Text Box" -msgstr "" +msgstr "Insereix una caixa de text" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19056,10 +18754,9 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Fontwork Text" -msgstr "" +msgstr "Insereix un text Fontwork" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsUrl\n" @@ -19177,7 +18874,6 @@ msgid "Insert Labels" msgstr "Insereix etiquetes" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBusinessCard\n" @@ -19214,7 +18910,6 @@ msgid "HT~ML Source" msgstr "Font HT~ML" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" @@ -19224,7 +18919,6 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "~Enllaç..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" @@ -19258,7 +18952,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Equalize ~Width" -msgstr "Iguala l'~amplada" +msgstr "Iguala l'~amplària" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19297,7 +18991,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "Subíndex" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -19361,24 +19054,22 @@ msgid "~Undo" msgstr "~Desfés" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" "Label\n" "value.text" msgid "Clone" -msgstr "Con" +msgstr "Clona" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "Mostra la formatació" +msgstr "Clona la formatació" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19390,14 +19081,13 @@ msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)" msgstr "Clona la formatació (podeu fer selecció múltiple amb doble clic)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Repeat\n" "Label\n" "value.text" msgid "Repea~t" -msgstr "Repeteix" +msgstr "Repe~teix" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19418,14 +19108,13 @@ msgid "~Cut" msgstr "Re~talla" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Copy\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cop~y" -msgstr "Copia" +msgstr "~Copia" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19446,14 +19135,13 @@ msgid "Paste Unformatted Text" msgstr "Enganxa text sense format" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteUnformatted\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Unformatted Text" -msgstr "Text pre~formatat" +msgstr "Text ~sense format" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19471,7 +19159,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Emoji" -msgstr "" +msgstr "Emoji" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19480,7 +19168,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Emoji" -msgstr "" +msgstr "Insereix un emoji" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19678,7 +19366,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Navigator Window" -msgstr "" +msgstr "Mostra la finestra de navegació" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19687,7 +19375,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de notes" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20032,34 +19720,31 @@ msgid "Zoom Previous" msgstr "Escala anterior" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "Grid" -msgstr "~Graella" +msgstr "Graella" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Display Grid" -msgstr "~Visualitza la graella" +msgstr "Mostra la ~graella" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Display Grid" -msgstr "~Visualitza la graella" +msgstr "Mostra la graella" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20152,17 +19837,15 @@ msgid "AutoPilot: Memo" msgstr "AutoPilot: memoràndum" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n" "Label\n" "value.text" msgid "Compare" -msgstr "_Compara" +msgstr "Compara" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n" @@ -20178,20 +19861,18 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Compare Non-Track Changed Document" -msgstr "" +msgstr "Compara un document sense seguiment de canvis" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" "Label\n" "value.text" msgid "Merge" -msgstr "~Fusiona" +msgstr "Fusiona" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" @@ -20207,7 +19888,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Merge Track Changed Document" -msgstr "" +msgstr "Fusiona el document revisat" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20309,14 +19990,13 @@ msgid "Expor~t..." msgstr "Expor~ta..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SdGraphicOptions\n" "Label\n" "value.text" msgid "Presentation Image Options" -msgstr "Opcions gràfiques de la presentació" +msgstr "Opcions de la presentació d'imatges" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20361,10 +20041,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Decrease" -msgstr "" +msgstr "Redueix" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20374,7 +20053,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "Redueix el sagnat" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20390,10 +20068,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Increase" -msgstr "" +msgstr "Augmenta" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20403,7 +20080,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Augmenta el sagnat" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20413,7 +20089,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Augmenta el sagnat" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" @@ -20558,34 +20233,31 @@ msgid "Solarization" msgstr "Inversió de colors" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n" "Label\n" "value.text" msgid "Auto Spellcheck" -msgstr "Verificació ortogràfica ~automàtica" +msgstr "Verificació ortogràfica automàtica" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Automatic Spell Checking" -msgstr "Comprovació ~automàtica de l'ortografia" +msgstr "Verificació ortogràfica ~automàtica" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Automatic Spell Checking" -msgstr "Comprovació ~automàtica de l'ortografia" +msgstr "Canvia la correcció ortogràfica automàtica" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20606,27 +20278,24 @@ msgid "~Address Book Source..." msgstr "Font de la llibreta d'~adreces..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Asian Phonetic G~uide..." -msgstr "Guia fonètica a~siàtica..." +msgstr "~Guia fonètica asiàtica..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "~Símbol" +msgstr "Símbol" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" @@ -20636,14 +20305,13 @@ msgid "S~pecial Character..." msgstr "Caràcter es~pecial..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Special Character" -msgstr "Insereix un símbol" +msgstr "Insereix un caràcter especial" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20652,7 +20320,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Símbol" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20661,17 +20329,16 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "" +msgstr "~Caràcter especial..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharmapControl\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Special Characters" -msgstr "Insereix un símbol" +msgstr "Inserció de caràcters especials" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20689,7 +20356,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Record Macro" -msgstr "Enregistra una macro" +msgstr "Grava una macro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20698,7 +20365,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Stop Recording" -msgstr "Atura l'enregistrament" +msgstr "Atura l'gravació\t" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20710,7 +20377,6 @@ msgid "E-mail as P~DF..." msgstr "Document com a P~DF adjunt..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendViaBluetooth\n" @@ -20726,10 +20392,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Export As" -msgstr "" +msgstr "~Exporta com a" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" @@ -20739,17 +20404,15 @@ msgid "PDF" msgstr "PDF" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Export as PDF..." -msgstr "Exporta com a P~DF..." +msgstr "~Exporta com a PDF..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" @@ -20759,7 +20422,6 @@ msgid "Export as PDF" msgstr "Exporta com a PDF" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" @@ -20769,7 +20431,6 @@ msgid "PDF" msgstr "PDF" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" @@ -20779,7 +20440,6 @@ msgid "Export Directly as PDF" msgstr "Exporta directament a PDF" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" @@ -20795,7 +20455,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "EPUB" -msgstr "" +msgstr "EPUB" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20804,17 +20464,16 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export as E~PUB..." -msgstr "" +msgstr "Exporta com a E~PUB..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "Exporta com a PDF" +msgstr "Exporta com a EPUB" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20823,27 +20482,25 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "EPUB" -msgstr "" +msgstr "EPUB" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly as EPUB" -msgstr "Exporta directament a PDF" +msgstr "Exporta directament com a EPUB" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "Exporta com a PDF" +msgstr "Exporta com a EPUB" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20924,7 +20581,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Get Help Online..." -msgstr "" +msgstr "~Ajuda en línia..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20933,7 +20590,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~User Guides..." -msgstr "" +msgstr "Guies d'~usuari..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20942,7 +20599,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Donate to LibreOffice" -msgstr "" +msgstr "Donatius al LibreOffice" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20996,17 +20653,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Import Basic" -msgstr "" +msgstr "Importa Basic" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveBasicAs\n" "Label\n" "value.text" msgid "Export Basic" -msgstr "Exporta com a:" +msgstr "Exporta Basic" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21036,7 +20692,6 @@ msgid "Compile" msgstr "Compila" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -21064,7 +20719,6 @@ msgid "Step Over" msgstr "Passa al següent" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" @@ -21110,7 +20764,6 @@ msgid "R~un Macro..." msgstr "Exec~uta una macro..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" @@ -21120,7 +20773,6 @@ msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" @@ -21136,7 +20788,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open Clip Art and Media Gallery" -msgstr "" +msgstr "Obri la galeria multimèdia i de clip art" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21145,7 +20797,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find & Rep~lace..." -msgstr "Cerca i reemp~laça..." +msgstr "Busca i reemp~laça..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21211,7 +20863,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "Casella de selecció" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -21293,7 +20944,6 @@ msgid "Con~trol Properties..." msgstr "Propietats del ~control..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" @@ -21303,7 +20953,6 @@ msgid "Con~trol..." msgstr "Con~trol..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n" @@ -21313,7 +20962,6 @@ msgid "For~m Properties..." msgstr "Propietats del ~formulari..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n" @@ -21521,7 +21169,6 @@ msgid "E~xit" msgstr "~Ix" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:About\n" @@ -21654,10 +21301,9 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Activa/desactiva la previsualització d'impressió" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -21721,7 +21367,6 @@ msgid "Sort Descending" msgstr "Orde descendent" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" @@ -21731,14 +21376,13 @@ msgid "E-mail" msgstr "Correu electrònic" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~E-mail Document..." -msgstr "~Envia el document per correu electrònic..." +msgstr "Document per correu ~electrònic..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21747,7 +21391,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Attach to E-mail" -msgstr "" +msgstr "Adjunta en un correu electrònic" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21855,7 +21499,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Record..." -msgstr "Cerca un registre..." +msgstr "Busca un registre..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21864,7 +21508,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "Auxiliars de controls de formulari" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21873,7 +21517,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "Auxiliars de controls" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21882,7 +21526,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Form Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "Activa o desactiva els auxiliars de controls de formulari" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22116,7 +21760,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Extrusion" -msgstr "" +msgstr "Activa/desactiva l'extrusió" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22233,7 +21877,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toolbar ~Layout" -msgstr "" +msgstr "~Disposició de la barra d'eines" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22287,7 +21931,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sign Existing PDF..." -msgstr "" +msgstr "Signa un PDF existent..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22443,17 +22087,15 @@ msgid "Top" msgstr "Superior" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Top" -msgstr "Alinea a la part superior" +msgstr "Alinea en la part superior" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" @@ -22463,7 +22105,6 @@ msgid "Center" msgstr "Centre" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" @@ -22482,14 +22123,13 @@ msgid "Bottom" msgstr "Inferior" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "Alinea a la part inferior" +msgstr "Alinea en la part inferior" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22501,24 +22141,22 @@ msgid "Synony~ms" msgstr "~Sinònims" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special" -msgstr "Enganxament especial" +msgstr "Enganxament e~special" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "St~yle" -msgstr "Estils" +msgstr "~Estil" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22575,14 +22213,13 @@ msgid "Scan" msgstr "Escàner" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FontDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "C~haracter..." -msgstr "Caràcter..." +msgstr "Ca~ràcter..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22612,14 +22249,13 @@ msgid "~Object" msgstr "~Objecte" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ChartMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Chart" -msgstr "~Diagrames" +msgstr "~Diagrama" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22649,14 +22285,13 @@ msgid "Sen~d" msgstr "En~via" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SignaturesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Digital Signatures" -msgstr "Signatura digital..." +msgstr "Signatures digitals" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22704,7 +22339,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "R~eferència" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -22714,7 +22348,6 @@ msgid "Comme~nt" msgstr "Come~ntari" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatImageFilterMenu\n" @@ -22823,14 +22456,13 @@ msgid "F~lip" msgstr "~Inverteix" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:RotateMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rot~ate" -msgstr "Gira" +msgstr "~Gira" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22839,10 +22471,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rot~ate or Flip" -msgstr "" +msgstr "~Gira o inverteix" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -22852,14 +22483,13 @@ msgid "Change Anchor" msgstr "Canvia l'àncora" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Anc~hor" -msgstr "Àncora" +msgstr "Àn~cora" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22871,17 +22501,15 @@ msgid "Me~dia Player" msgstr "~Reproductor multimèdia" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" "Label\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "Mitjà" +msgstr "Elements multimèdia" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -22891,14 +22519,13 @@ msgid "Audio or ~Video..." msgstr "Àudio o ~vídeo…" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "Insereix un àudio o vídeo" +msgstr "Insereix àudio o vídeo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22952,7 +22579,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "No-~width optional break" -msgstr "Sense ~amplada i separació opcional" +msgstr "Sense ~amplària i separació opcional" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22961,7 +22588,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "No-width no ~break" -msgstr "Se~nse amplada i no separable" +msgstr "Se~nse amplària i no separable" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23018,7 +22645,6 @@ msgid "For Paragraph" msgstr "Per al paràgraf" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageAllTextMenu\n" @@ -23073,7 +22699,6 @@ msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..." msgstr "Envia per correu en format ~OpenDocument..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n" @@ -23116,7 +22741,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Document Classification" -msgstr "" +msgstr "Aplica la classificació de documents" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23125,7 +22750,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Classification Dialog" -msgstr "" +msgstr "Diàleg de classificació" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23134,10 +22759,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paragraph Classification Dialog" -msgstr "" +msgstr "Diàleg de classificació de paràgraf" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23147,7 +22771,6 @@ msgid "Select" msgstr "Selecciona" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" @@ -23163,10 +22786,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Barra de menús" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23176,7 +22798,6 @@ msgid "Name..." msgstr "Nom..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -23192,7 +22813,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Restart in Safe Mode..." -msgstr "" +msgstr "~Reinicia en mode segur..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23201,27 +22822,25 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "Navega" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dobject\n" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Object" -msgstr "Objectes 3D" +msgstr "Objecte 3D" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene\n" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Scene" -msgstr "escena 3D" +msgstr "Escena 3D" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23230,7 +22849,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Scene (group)" -msgstr "" +msgstr "Escena 3D (grup)" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23239,10 +22858,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Connector/Freeform Line" -msgstr "" +msgstr "Connector o línia de forma lliure" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -23252,7 +22870,6 @@ msgid "Curve" msgstr "Corba" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -23262,17 +22879,15 @@ msgid "Shape" msgstr "Forma" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "Redimensiona el text" +msgstr "Text amb forma" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" @@ -23282,7 +22897,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Control de formulari" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -23292,7 +22906,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Formatació del quadre de text" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/gluepoint\n" @@ -23302,7 +22915,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "Punts d'adhesió" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -23312,27 +22924,24 @@ msgid "Image" msgstr "Imatge" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Group" -msgstr "A~grupa" +msgstr "Agrupa" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/line\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Line/Arrow" -msgstr "Fletxa línia" +msgstr "Línia o fletxa" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -23342,24 +22951,22 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "Línia de dimensió" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "Mitjà" +msgstr "Elements multimèdia" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/multiselect\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Multiple Selection" -msgstr "selecció múltiple" +msgstr "Selecció múltiple" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23368,10 +22975,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de notes" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" @@ -23381,7 +22987,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "Objecte OLE" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n" @@ -23391,14 +22996,13 @@ msgid "Outline" msgstr "Contorn" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide" -msgstr "~Diapositiva" +msgstr "Diapositiva" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23407,7 +23011,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide Sorter/Pane" -msgstr "" +msgstr "Subfinestra o classificador de diapositives" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23416,7 +23020,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide Sorter/Pane (no selection)" -msgstr "" +msgstr "Subfinestra o classificador de diapositives (sense selecció)" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23425,7 +23029,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Master Slide Sorter/Pane" -msgstr "" +msgstr "Subfinestra o classificador de diapositives mestres" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23434,10 +23038,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" -msgstr "" +msgstr "Subfinestra o classificador de diapositives (sense selecció)" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -23453,7 +23056,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table Text" -msgstr "" +msgstr "Text de la taula" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23462,7 +23065,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box (drawing)" -msgstr "" +msgstr "Quadre de text (dibuix)" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23510,14 +23113,13 @@ msgid "Arrows" msgstr "Fletxes" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "Transformació" +msgstr "Transformacions" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23637,7 +23239,6 @@ msgid "Image" msgstr "Imatge" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -23680,7 +23281,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TSCP Classification" -msgstr "" +msgstr "Classificació TSCP" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23914,7 +23515,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "Cerca" +msgstr "Busca" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23923,7 +23524,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode)" -msgstr "" +msgstr "Estàndard (mode simple)" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23932,7 +23533,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Dreceres de la barra de notes" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24124,7 +23725,6 @@ msgid "U~pdate" msgstr "Ac~tualitza" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -24152,17 +23752,15 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "Cursor de fórmula" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" "Label\n" "value.text" msgid "New Line" -msgstr "Línia nova" +msgstr "Salt de línia" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -24172,27 +23770,24 @@ msgid "Small Gap" msgstr "Separació petita" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=~\n" "Label\n" "value.text" msgid "Gap" -msgstr "Espai" +msgstr "Separació" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:UnaryBinaryMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Unary/Binary Operators" -msgstr "~Operadors unaris i binaris" +msgstr "Operadors ~unaris i binaris" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:RelationsMenu\n" @@ -24202,27 +23797,24 @@ msgid "~Relations" msgstr "~Relacions" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:SetOperationsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Set Operations" -msgstr "~Operacions amb conjunts" +msgstr "Operacions amb ~conjunts" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FunctionsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Functions" -msgstr "Funcions" +msgstr "~Funcions" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:OperatorsMenu\n" @@ -24232,7 +23824,6 @@ msgid "O~perators" msgstr "O~peradors" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:AttributesMenu\n" @@ -24242,27 +23833,24 @@ msgid "~Attributes" msgstr "~Atributs" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:BracketsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Brackets" -msgstr "~Claudàtors" +msgstr "~Parèntesis" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "For~mats" -msgstr "Formata" +msgstr "For~mats" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:OthersMenu\n" @@ -24278,7 +23866,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Panel" -msgstr "" +msgstr "Tauler d'edició" #: MathWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24287,7 +23875,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "View Panel" -msgstr "" +msgstr "Tauler de visualització" #: MathWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24323,7 +23911,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed" -msgstr "" +msgstr "En pestanyes" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -24332,7 +23920,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "" +msgstr "Compacta amb pestanyes" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -24341,7 +23929,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "" +msgstr "Barra agrupada compacta" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -24350,7 +23938,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Full" -msgstr "" +msgstr "Barra agrupada completa" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -24359,7 +23947,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual groups" -msgstr "" +msgstr "Grups contextuals" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -24368,7 +23956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual single" -msgstr "" +msgstr "Contextual simple" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -24377,7 +23965,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed" -msgstr "" +msgstr "En pestanyes" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -24386,7 +23974,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "" +msgstr "Barra agrupada compacta" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -24395,7 +23983,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Full" -msgstr "" +msgstr "Barra agrupada completa" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -24404,7 +23992,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual groups" -msgstr "" +msgstr "Grups contextuals" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -24413,7 +24001,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed" -msgstr "" +msgstr "En pestanyes" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -24422,7 +24010,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual groups" -msgstr "" +msgstr "Grups contextuals" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -24431,7 +24019,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "" +msgstr "Barra agrupada compacta" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -24440,7 +24028,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Full" -msgstr "" +msgstr "Barra agrupada completa" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24605,14 +24193,13 @@ msgid "Execute Report..." msgstr "Executa l'informe..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Image..." -msgstr "~Imatge..." +msgstr "Imatge..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24648,7 +24235,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to smallest width" -msgstr "Ajusta a l'amplada més petita" +msgstr "Ajusta a l'amplària més petita" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24657,7 +24244,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to smallest height" -msgstr "Ajusta a l'alçada més petita" +msgstr "Ajusta a l'alçària més petita" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24666,7 +24253,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to greatest width" -msgstr "Ajusta a l'amplada més gran" +msgstr "Ajusta a l'amplària més gran" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24675,7 +24262,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to greatest height" -msgstr "Ajusta a l'alçada més gran" +msgstr "Ajusta a l'alçària més gran" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24867,14 +24454,13 @@ msgid "Shrink from bottom" msgstr "Encongeix des de baix" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DBBackgroundColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Background Color..." -msgstr "Color de fons" +msgstr "Color de fons..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24913,7 +24499,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Propietats" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -24923,7 +24508,6 @@ msgid "Page" msgstr "Pàgina" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n" @@ -24942,17 +24526,15 @@ msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SdMasterPagesDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Master Slides" -msgstr "Modes mestres" +msgstr "Diapositiva mestra" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SdCustomAnimationDeck\n" @@ -24962,7 +24544,6 @@ msgid "Animation" msgstr "Animació" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SdSlideTransitionDeck\n" @@ -24981,7 +24562,6 @@ msgid "Navigator" msgstr "Navegador" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n" @@ -24991,7 +24571,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Estils" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" @@ -25010,7 +24589,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "Gestiona els canvis" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25020,7 +24598,6 @@ msgid "Design" msgstr "Disseny" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -25030,14 +24607,13 @@ msgid "Properties" msgstr "Propietats" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StylesPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Style" -msgstr "Estils" +msgstr "Estil" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25049,7 +24625,6 @@ msgid "Character" msgstr "Caràcter" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" @@ -25059,7 +24634,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Reproductor multimèdia" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageStylesPanel\n" @@ -25069,34 +24643,31 @@ msgid "Styles" msgstr "Estils" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Format" -msgstr "Formata" +msgstr "Format" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageHeaderPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Header" -msgstr "C~apçalera" +msgstr "Capçalera" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFooterPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Footer" -msgstr "~Peu" +msgstr "Peu de pàgina" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25108,7 +24679,6 @@ msgid "Area" msgstr "Àrea" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -25145,7 +24715,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "Posició i mida" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -25155,7 +24724,6 @@ msgid "Image" msgstr "Imatge" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n" @@ -25165,17 +24733,15 @@ msgid "Default" msgstr "Per defecte" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SlideBackgroundPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Slide" -msgstr "~Diapositiva" +msgstr "Diapositiva" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" @@ -25185,7 +24751,6 @@ msgid "Layouts" msgstr "Formats" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdUsedMasterPagesPanel\n" @@ -25195,7 +24760,6 @@ msgid "Used in This Presentation" msgstr "Utilitzades en esta presentació" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdRecentMasterPagesPanel\n" @@ -25205,7 +24769,6 @@ msgid "Recently Used" msgstr "Utilitzades recentment" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdAllMasterPagesPanel\n" @@ -25215,7 +24778,6 @@ msgid "Available for Use" msgstr "Disponibles per ser utilitzades" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdCustomAnimationPanel\n" @@ -25225,7 +24787,6 @@ msgid "Animation" msgstr "Animació" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdSlideTransitionPanel\n" @@ -25235,7 +24796,6 @@ msgid "Slide Transition" msgstr "Transició entre diapositives" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdTableDesignPanel\n" @@ -25254,7 +24814,6 @@ msgid "Empty" msgstr "Buit" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScAlignmentPropertyPanel\n" @@ -25264,7 +24823,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Alineació" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScCellAppearancePropertyPanel\n" @@ -25274,7 +24832,6 @@ msgid "Cell Appearance" msgstr "Aparença de la cel·la" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n" @@ -25293,7 +24850,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Paràgraf" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SwWrapPropertyPanel\n" @@ -25339,7 +24895,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "Gestiona els canvis" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n" @@ -25349,7 +24904,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Estils" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" @@ -25422,7 +24976,6 @@ msgid "Axis" msgstr "Eix" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" @@ -25432,7 +24985,6 @@ msgid "Area" msgstr "Àrea" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n" @@ -25442,7 +24994,6 @@ msgid "Line" msgstr "Línia" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartCharacterPanel\n" @@ -25695,7 +25246,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Estàndard" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n" @@ -25711,10 +25261,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Single Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra d'eines única" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Sidebar\n" @@ -25730,10 +25279,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de notes" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n" @@ -25749,10 +25297,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Single Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra d'eines única" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Sidebar\n" @@ -25768,10 +25315,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de notes" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n" @@ -25787,7 +25333,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Single Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra d'eines única" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25796,20 +25342,18 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de notes" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AddTextBox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Add Text Box" -msgstr "Afig un quadre de text" +msgstr "Afig quadre de text" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveTextBox\n" @@ -25828,7 +25372,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "Te~xt automàtic..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -25838,7 +25381,6 @@ msgid "~Normal View" msgstr "Visualització ~normal" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -25956,17 +25498,15 @@ msgid "Preview Zoom" msgstr "Escala de previsualització" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEndnote\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Endnote" -msgstr "~Nota al final" +msgstr "Nota al ~final" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEndnote\n" @@ -25985,27 +25525,24 @@ msgid "Number Recognition" msgstr "Reconeixement de nombres" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSection\n" "Label\n" "value.text" msgid "Se~ction..." -msgstr "~Secció..." +msgstr "Se~cció..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" "Label\n" "value.text" msgid "Table of Contents" -msgstr "Índex de continguts" +msgstr "Taula de continguts" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" @@ -26069,24 +25606,22 @@ msgid "Font Color" msgstr "Color de la lletra" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Update All" -msgstr "Act~ualitza-ho tot" +msgstr "Actualitza-ho tot" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Indexes and ~Tables" -msgstr "Índe~xs i taules" +msgstr "Índexs i ~taules" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26095,17 +25630,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Update Index" -msgstr "" +msgstr "Actualitza l'índex" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Current ~Index" -msgstr "Í~ndex actual" +msgstr "Índex ~actual" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26114,7 +25648,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update index" -msgstr "" +msgstr "Actualitza l'índex" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26126,14 +25660,13 @@ msgid "Delete index" msgstr "Suprimeix l'índex" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ProtectTraceChangeMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Protect..." -msgstr "Protegeix..." +msgstr "~Protegeix..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26142,17 +25675,16 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Protect Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Protegeix el seguiment de canvis" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reject" -msgstr "_Rebutja" +msgstr "Rebutja" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26161,10 +25693,9 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject Track Change" -msgstr "" +msgstr "Rebutja el canvi" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n" @@ -26174,14 +25705,13 @@ msgid "Reject Change" msgstr "Rebutja el canvi" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reject All" -msgstr "Selecciona-ho tot" +msgstr "Rebutja-ho tot" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26190,7 +25720,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Rebutja tots els canvis en seguiment" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26199,10 +25729,9 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Reject All Changes" -msgstr "" +msgstr "Rebutja tots els canvis" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26218,10 +25747,9 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept Track Change" -msgstr "" +msgstr "Accepta el canvi" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26231,7 +25759,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "Accepta el canvi" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26247,7 +25774,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Accepta tots els canvis en seguiment" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26256,17 +25783,16 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Accept All Changes" -msgstr "" +msgstr "Accepta tots els canvis" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n" "Label\n" "value.text" msgid "Next" -msgstr "Text" +msgstr "Següent" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26275,17 +25801,16 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Next Track Change" -msgstr "" +msgstr "Canvi següent" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousTrackedChange\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pr~evious" -msgstr "Anterior" +msgstr "~Anterior" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26294,7 +25819,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Previous Track Change" -msgstr "" +msgstr "Canvi anterior" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26321,7 +25846,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Record Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Grava els canvis" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26330,7 +25855,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Track Changes Functions" -msgstr "" +msgstr "Funcions de seguiment de canvis" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26339,7 +25864,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Track Changes Functions" -msgstr "" +msgstr "Mostra les funcions de seguiment de canvis" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26357,17 +25882,16 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Mostra el seguiment de canvis" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewTrackChanges\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Track Changes" -msgstr "Seguiment de canvis" +msgstr "~Seguiment de canvis" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26394,7 +25918,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Track Change Comment" -msgstr "" +msgstr "Insereix un comentari de seguiment de canvis" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26415,7 +25939,6 @@ msgid "En~velope..." msgstr "So~bre..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n" @@ -26431,7 +25954,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Manage Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Gestiona el seguiment de canvis" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26461,7 +25984,6 @@ msgid "~Charts" msgstr "~Diagrames" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" @@ -26471,14 +25993,13 @@ msgid "~Hyperlink" msgstr "~Enllaç" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Edit Hyperlink..." -msgstr "Edita l'enllaç" +msgstr "Edita l'enllaç..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26508,7 +26029,6 @@ msgid "Bookmar~k..." msgstr "M~arca de text..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBookmark\n" @@ -26524,7 +26044,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anc~hor..." -msgstr "" +msgstr "À~ncora..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26563,14 +26083,13 @@ msgid "~More Fields..." msgstr "~Més camps..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeDatabaseField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Exchange Data~base..." -msgstr "Intercan~via la base de dades..." +msgstr "Intercanvia la ~base de dades..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26582,7 +26101,6 @@ msgid "Caption..." msgstr "Llegenda..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n" @@ -26592,14 +26110,13 @@ msgid "Insert Caption" msgstr "Insereix una llegenda" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Caption..." -msgstr "Insereix una llegenda" +msgstr "Insereix una llegenda..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26626,7 +26143,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Cross-reference" -msgstr "" +msgstr "Insereix una referència creuada" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26656,17 +26173,15 @@ msgid "Insert Other Objects" msgstr "Insereix altres objectes" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Break" -msgstr "Salt de ~pàgina" +msgstr "~Salt de pàgina" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" @@ -26676,7 +26191,6 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr "Insereix un salt de pàgina" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" @@ -26686,7 +26200,6 @@ msgid "Table" msgstr "Taula" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" @@ -26714,7 +26227,6 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "~Marc interactivament" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -26724,7 +26236,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Marc" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -26734,7 +26245,6 @@ msgid "F~rame..." msgstr "~Marc..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -26753,14 +26263,13 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "Entrada de l'índe~x..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Index Entry" -msgstr "Insereix entrada d'índex" +msgstr "Insereix una entrada d'índex" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26850,7 +26359,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "First Mail Merge Entry" -msgstr "" +msgstr "Primera entrada de la combinació de correspondència" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26859,7 +26368,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Previous Mail Merge Entry" -msgstr "" +msgstr "Entrada anterior de la combinació de correspondència" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26868,7 +26377,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Mail Merge Entry" -msgstr "" +msgstr "Entrada actual de la combinació de correspondència" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26877,7 +26386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Next Mail Merge Entry" -msgstr "" +msgstr "Entrada següent de la combinació de correspondència" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26886,7 +26395,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Last Mail Merge Entry" -msgstr "" +msgstr "Última entrada de la combinació de correspondència" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26895,7 +26404,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exclude Mail Merge Entry" -msgstr "" +msgstr "Exclou l'entrada de la combinació de correspondència" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26904,17 +26413,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Individual Documents" -msgstr "" +msgstr "Edita els documents individuals" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeSaveDocuments\n" "Label\n" "value.text" msgid "Save Merged Documents" -msgstr "Guarda el document combinat" +msgstr "Guarda els documents combinats" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26923,17 +26431,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print Merged Documents" -msgstr "" +msgstr "Imprimeix els documents combinats" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeEmailDocuments\n" "Label\n" "value.text" msgid "Send E-Mail Messages" -msgstr "S'estan enviant els missatges de correu electrònic" +msgstr "Envia els missatges de correu electrònic" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26963,14 +26470,13 @@ msgid "~Formula..." msgstr "~Fórmula..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Formula" -msgstr "Insereix la fórmula" +msgstr "Insereix una fórmula" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27018,7 +26524,6 @@ msgid "Insert Object" msgstr "Insereix un objecte" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n" @@ -27028,7 +26533,6 @@ msgid "Text Box and Shap~e" msgstr "Quadre de ~text i forma" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" @@ -27038,14 +26542,13 @@ msgid "Fiel~d" msgstr "~Camp" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Field" -msgstr "Insereix el camp" +msgstr "Insereix un camp" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27120,17 +26623,15 @@ msgid "~Author" msgstr "~Autor" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnote\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnote" -msgstr "~Nota al peu" +msgstr "Nota al ~peu" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnote\n" @@ -27398,7 +26899,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotate 1~80°" -msgstr "" +msgstr "Gira 1~80°" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27407,7 +26908,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset R~otation" -msgstr "" +msgstr "Reinicialitza la r~otació" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27569,7 +27070,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Columns" -msgstr "" +msgstr "Columnes de la pàgina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27680,14 +27181,13 @@ msgid "~Properties..." msgstr "~Propietats..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Table Properties..." -msgstr "Propietats de la ta~ula..." +msgstr "Propietats de la ~taula..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27699,7 +27199,6 @@ msgid "~Footnotes and Endnotes..." msgstr "~Notes al peu i notes finals..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentFootnoteDialog\n" @@ -27709,17 +27208,15 @@ msgid "~Footnotes and Endnotes..." msgstr "~Notes al peu i notes finals..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Clear" -msgstr "~Neteja" +msgstr "Neteja" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" @@ -27729,14 +27226,13 @@ msgid "Clear ~Direct Formatting" msgstr "Neteja la formatació ~directa" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clear Direct Formatting" -msgstr "Neteja la formatació ~directa" +msgstr "Neteja la formatació directa" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27889,7 +27385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "~Enllaços a fitxers externs..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27925,7 +27421,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Header Rows Repeat Across Pages" -msgstr "" +msgstr "Les files de capçalera es repeteixen en totes les pàgines" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28141,7 +27637,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Row Height..." -msgstr "Alçada de la fila..." +msgstr "Alçària de la fila..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28150,7 +27646,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Column Width..." -msgstr "Amplada de la ~columna..." +msgstr "Amplària de la ~columna..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28360,7 +27856,6 @@ msgid "Calculate Table" msgstr "Calcula la taula" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnsetCellsReadOnly\n" @@ -28412,7 +27907,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Amplada òptima de la columna" +msgstr "Amplària òptima de la columna" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28520,7 +28015,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "Alçada òptima de la fila" +msgstr "Alçària òptima de la fila" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28691,7 +28186,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Repeat Search" -msgstr "Repeteix la cerca" +msgstr "Repeteix la busca" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28874,14 +28369,13 @@ msgid "~Sections..." msgstr "~Seccions..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditCurrentRegion\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Section..." -msgstr "Edita les seccions" +msgstr "Edita la secció..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28938,7 +28432,6 @@ msgid "To Next Bookmark" msgstr "Al marcador següent" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" @@ -29065,7 +28558,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "En ~segon pla" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29396,7 +28888,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Row to ~Break Across Pages" -msgstr "" +msgstr "~Trenca les files entre pàgines" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29642,7 +29134,6 @@ msgid "~Thesaurus..." msgstr "~Tesaurus..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n" @@ -29706,7 +29197,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "Afig les paraules desconegudes" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -29722,7 +29212,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Chapter ~Numbering..." -msgstr "" +msgstr "~Numeració de capítols..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29731,27 +29221,25 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Chapter Numbering" -msgstr "" +msgstr "Estableix la numeració dels capítols" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Formatting Marks" -msgstr "Marca de format" +msgstr "Marques de formatació" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "For~matting Marks" -msgstr "Marca de format" +msgstr "~Marques de format" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29760,7 +29248,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Formatting Marks" -msgstr "" +msgstr "Activa/desactiva les marques de format" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29886,7 +29374,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Smart ~Tag Options..." -msgstr "" +msgstr "Opcions d'e~tiquetes intel·ligents..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30060,7 +29548,6 @@ msgid "Continue previous numbering" msgstr "Continua la numeració anterior" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavElement\n" @@ -30124,27 +29611,24 @@ msgid "Default ~Paragraph" msgstr "~Paràgraf predeterminat" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default ~Paragraph" -msgstr "~Paràgraf predeterminat" +msgstr "Paràgraf ~predeterminat" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Default Paragraph Style" -msgstr "Aplica l'estil de paràgraf" +msgstr "Estil de paràgraf predeterminat" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30154,7 +29638,6 @@ msgid "~Title" msgstr "~Títol" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -30164,14 +29647,13 @@ msgid "~Title" msgstr "~Títol" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Title Paragraph Style" -msgstr "Aplica l'estil de paràgraf" +msgstr "Estil del paràgraf de títol" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30183,7 +29665,6 @@ msgid "Su~btitle" msgstr "~Subtítol" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n" @@ -30193,14 +29674,13 @@ msgid "Su~btitle" msgstr "~Subtítol" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Subtitle Paragraph Style" -msgstr "Aplica l'estil de paràgraf" +msgstr "Estil del paràgraf del subtítol" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30212,7 +29692,6 @@ msgid "Heading ~1" msgstr "Encapçalament ~1" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1ParaStyle\n" @@ -30228,7 +29707,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 1 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de paràgraf Encapçalament 1" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30240,7 +29719,6 @@ msgid "Heading ~2" msgstr "Encapçalament ~2" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2ParaStyle\n" @@ -30256,7 +29734,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 2 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de paràgraf Encapçalament 2" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30268,7 +29746,6 @@ msgid "Heading ~3" msgstr "Encapçalament ~3" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading3ParaStyle\n" @@ -30284,7 +29761,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 3 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de paràgraf Encapçalament 3" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30296,7 +29773,6 @@ msgid "Heading ~4" msgstr "Encapçalament ~4" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading4ParaStyle\n" @@ -30312,7 +29788,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 4 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de paràgraf Encapçalament 4" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30324,7 +29800,6 @@ msgid "Heading ~5" msgstr "Encapçalament ~5" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading5ParaStyle\n" @@ -30340,7 +29815,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 5 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de paràgraf Encapçalament 5" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30352,7 +29827,6 @@ msgid "Heading ~6" msgstr "Encapçalament ~6" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading6ParaStyle\n" @@ -30368,7 +29842,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 6 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de paràgraf Encapçalament 6" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30380,14 +29854,13 @@ msgid "~Quotations" msgstr "~Cites" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Quotations" -msgstr "~Cites" +msgstr "~Citacions" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30396,10 +29869,9 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Quotations Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de paràgraf de citacions" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Preformatted Text&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30409,7 +29881,6 @@ msgid "Pre~formatted Text" msgstr "Text pre~formatat" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PreformattedParaStyle\n" @@ -30425,10 +29896,9 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Preformatted Text Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de paràgraf de text preformatat" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text body&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30438,14 +29908,13 @@ msgid "Text Body" msgstr "Cos de text" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Body" -msgstr "Cos de text" +msgstr "Cos del text" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30454,10 +29923,9 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Text Body Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de paràgraf de cos de text" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default Style&FamilyName:string=CharacterStyles\n" @@ -30467,7 +29935,6 @@ msgid "Default ~Character" msgstr "~Caràcter predeterminat" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCharStyle\n" @@ -30483,7 +29950,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Default Character Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de caràcter predeterminat" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30495,7 +29962,6 @@ msgid "E~mphasis" msgstr "È~mfasi" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:EmphasisCharStyle\n" @@ -30511,27 +29977,25 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Emphasis Character Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de caràcter d'èmfasi" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Strong Emphasis&FamilyName:string=CharacterStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Strong Emphasis" -msgstr "È~mfasi fort" +msgstr "Èmfasi ~fort" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StrongEmphasisCharStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Strong Emphasis" -msgstr "È~mfasi fort" +msgstr "Èmfasi ~fort" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30540,10 +30004,9 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Strong Emphasis Character Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de caràcter d'èmfasi fort" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Citation&FamilyName:string=CharacterStyles\n" @@ -30553,7 +30016,6 @@ msgid "Qu~otation" msgstr "~Citació" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteCharStyle\n" @@ -30569,10 +30031,9 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Quotation Character Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de caràcter de citació" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Source Text&FamilyName:string=CharacterStyles\n" @@ -30582,7 +30043,6 @@ msgid "Sou~rce Text" msgstr "Text ~original" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SourceCharStyle\n" @@ -30598,7 +30058,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Source Text Character Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de caràcter de text font" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30607,7 +30067,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bullet List" -msgstr "" +msgstr "Llista de pics" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30616,7 +30076,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bullet List" -msgstr "" +msgstr "Llista de pics" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30625,7 +30085,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Bullet List Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de la llista de pics" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30634,7 +30094,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number List" -msgstr "" +msgstr "Llista numerada" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30643,17 +30103,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number List" -msgstr "" +msgstr "Llista numerada" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberListStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Number List Style" -msgstr "Estil de numeració" +msgstr "Estil de la llista numerada" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30662,7 +30121,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Llista alfabètica en majúscules" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30671,7 +30130,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Llista alfabètica en majúscules" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30680,7 +30139,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de llista alfabètica en majúscules" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30689,7 +30148,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Llista alfabètica en minúscules" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30698,7 +30157,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Llista alfabètica en minúscules" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30707,7 +30166,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de llista alfabètica en minúscules" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30716,7 +30175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Llista numerada en xifres romanes majúscules" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30725,7 +30184,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Llista numerada en xifres romanes majúscules" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30734,7 +30193,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de llista numerada en xifres romanes majúscules" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30743,7 +30202,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Llista numerada en xifres romanes minúscules" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30752,7 +30211,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Llista numerada en xifres romanes minúscules" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30761,47 +30220,43 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de llista numerada en xifres romanes minúscules" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paragraph Style" -msgstr "Aplica l'estil de paràgraf" +msgstr "Estil de paràgraf" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Paragraph Style" -msgstr "Aplica l'estil de paràgraf" +msgstr "Defineix l'estil del paràgraf" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Orientation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Orientation" -msgstr "Presentació" +msgstr "Orientació" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AttributePageSize\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Size" -msgstr "Cares de la pàgina" +msgstr "Mida de la pàgina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30810,10 +30265,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Margins" -msgstr "" +msgstr "Marges de la pàgina" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -30823,24 +30277,22 @@ msgid "Hanging Indent" msgstr "Sagnat negatiu" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Watermark\n" "Label\n" "value.text" msgid "Watermark..." -msgstr "Filigrana" +msgstr "Marca d'aigua..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormMoreFieldsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "More Fields" -msgstr "Més camps..." +msgstr "Més camps" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30861,27 +30313,24 @@ msgid "Shape" msgstr "Forma" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "Redimensiona el text" +msgstr "Text amb forma" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Controls de formulari" +msgstr "Control del formulari" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -30891,17 +30340,15 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Formatació del quadre de text" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Al marc següent" +msgstr "Marc de text" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -30911,17 +30358,15 @@ msgid "Image" msgstr "Imatge" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "Mitjà" +msgstr "Elements multimèdia" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" @@ -30940,7 +30385,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Previsualització d'impressió" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -30950,7 +30394,6 @@ msgid "Table" msgstr "Taula" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -30978,14 +30421,13 @@ msgid "Formatting" msgstr "Formatació" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "Combinació de correu" +msgstr "Combina la correspondència" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31321,27 +30763,24 @@ msgid "Shape" msgstr "Forma" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "Redimensiona el text" +msgstr "Text amb forma" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Controls de formulari" +msgstr "Control de formulari" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31351,17 +30790,15 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Formatació del quadre de text" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Al marc següent" +msgstr "Marc de text" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31371,17 +30808,15 @@ msgid "Image" msgstr "Imatge" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "Mitjà" +msgstr "Elements multimèdia" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" @@ -31400,7 +30835,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Previsualització d'impressió" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31410,7 +30844,6 @@ msgid "Table" msgstr "Taula" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31435,7 +30868,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "Cerca" +msgstr "Busca" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31762,7 +31195,6 @@ msgid "Navigation" msgstr "Navegació" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" @@ -31778,7 +31210,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting (Styles)" -msgstr "" +msgstr "Formatació (estils)" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31799,27 +31231,24 @@ msgid "Shape" msgstr "Forma" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "Redimensiona el text" +msgstr "Text amb forma" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Controls de formulari" +msgstr "Control de formulari" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31829,17 +31258,15 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Formatació del quadre de text" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Al marc següent" +msgstr "Marc de text" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31849,17 +31276,15 @@ msgid "Image" msgstr "Imatge" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "Mitjà" +msgstr "Elements multimèdia" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" @@ -31869,7 +31294,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "Objecte OLE" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -31879,7 +31303,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Previsualització d'impressió" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31889,7 +31312,6 @@ msgid "Table" msgstr "Taula" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31917,14 +31339,13 @@ msgid "Formatting" msgstr "Formatació" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "Combinació de correu" +msgstr "Combinació de correspondència" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32251,17 +31672,15 @@ msgid "Comment" msgstr "Comentari" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Controls de formulari" +msgstr "Control de formulari" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32271,17 +31690,15 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Formatació del quadre de text" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Al marc següent" +msgstr "Marc de text" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32291,7 +31708,6 @@ msgid "Image" msgstr "Imatge" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" @@ -32319,7 +31735,6 @@ msgid "HTML Source" msgstr "Codi font HTML" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32329,7 +31744,6 @@ msgid "Table" msgstr "Taula" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32354,7 +31768,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "Cerca" +msgstr "Busca" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32654,27 +32068,24 @@ msgid "Shape" msgstr "Forma" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "Redimensiona el text" +msgstr "Text amb forma" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Controls de formulari" +msgstr "Control de formulari" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32684,17 +32095,15 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Formatació del quadre de text" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Al marc següent" +msgstr "Marc de text" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32704,14 +32113,13 @@ msgid "Image" msgstr "Imatge" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "Mitjà" +msgstr "Elements multimèdia" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32720,10 +32128,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de notes" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" @@ -32742,7 +32149,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Previsualització d'impressió" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32752,7 +32158,6 @@ msgid "Table" msgstr "Taula" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32777,7 +32182,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Dreceres de la barra de notes" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32786,7 +32191,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "Cerca" +msgstr "Busca" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32798,14 +32203,13 @@ msgid "Formatting" msgstr "Formatació" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "Combinació de correu" +msgstr "Combinació de correspondència" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32817,7 +32221,6 @@ msgid "Tools" msgstr "Eines" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -32827,7 +32230,6 @@ msgid "Lines" msgstr "Línies" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -32843,7 +32245,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TSCP Classification" -msgstr "" +msgstr "Classificació TSCP" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32972,7 +32374,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "Pantalla completa" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -33009,7 +32410,6 @@ msgid "OLE-Object" msgstr "Objecte OLE" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" @@ -33178,7 +32578,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode)" -msgstr "" +msgstr "Estàndard (mode simple)" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33187,7 +32587,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting (Styles)" -msgstr "" +msgstr "Formatació (estils)" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33208,27 +32608,24 @@ msgid "Shape" msgstr "Forma" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "Redimensiona el text" +msgstr "Text amb forma" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Controls de formulari" +msgstr "Control de formulari" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33238,17 +32635,15 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Formatació del quadre de text" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Al marc següent" +msgstr "Marc de text" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33258,17 +32653,15 @@ msgid "Image" msgstr "Imatge" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "Mitjà" +msgstr "Elements multimèdia" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" @@ -33287,7 +32680,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Previsualització d'impressió" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -33297,7 +32689,6 @@ msgid "Table" msgstr "Taula" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -33322,7 +32713,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "Cerca" +msgstr "Busca" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -33469,7 +32860,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "Pantalla completa" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" diff --git a/source/ca-valencia/readlicense_oo/docs.po b/source/ca-valencia/readlicense_oo/docs.po index 99bf7e45a1e..0afcf2099e5 100644 --- a/source/ca-valencia/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/ca-valencia/readlicense_oo/docs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-29 07:15+0000\n" -"Last-Translator: Pau Iranzo \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461914133.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022571.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "s2s3sdf21\n" "readmeitem.text" msgid "Microsoft Windows 7, 8.x, or 10" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Windows 7, 8.x o 10" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "wd2dff\n" "readmeitem.text" msgid "Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.9 and the at-spi 1.7 packages (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)." -msgstr "Gnome 2.16 o superior, amb els paquets gail 1.9 i at-spi 1.7 (necessari per a la compatibilitat amb tecnologies d'assitència [AT]), o una altra IGU compatible (com ara KDE, entre altres)." +msgstr "Gnome 2.16 o superior, amb els paquets gail 1.9 i at-spi 1.7 (necessari per a la compatibilitat amb tecnologies d'assistència [AT]), o una altra IGU compatible (com ara KDE, entre altres)." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "debianinstall4\n" "readmeitem.text" msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):" -msgstr "Feu clic amb el botó secundari sobre el directori i seleccioneu \"Obri en el Terminal\". S'obrirà una finestra de terminal. Des de la línia d'ordes de la finestra de terminal, introduïu la següent orde (se vos preguntarà la contrasenya d'administrador abans d'executar-se):" +msgstr "Feu clic amb el botó secundari sobre el directori i seleccioneu «Obri en el Terminal». S'obrirà una finestra de terminal. Des de la línia d'ordes de la finestra de terminal, introduïu la següent orde (se vos preguntarà la contrasenya d'administrador abans d'executar-se):" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "rpminstall4\n" "readmeitem.text" msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):" -msgstr "Feu clic amb el botó secundari sobre el directori i seleccioneu \"Obri en el Terminal\". S'obrirà una finestra de terminal. Des de la línia d'ordes de la finestra de terminal, introduïu la següent orde (se vos preguntarà la contrasenya d'administrador abans d'executar-se):" +msgstr "Feu clic amb el botó secundari sobre el directori i seleccioneu «Obri en el Terminal». S'obrirà una finestra de terminal. Des de la línia d'ordes de la finestra de terminal, introduïu la següent orde (se vos preguntarà la contrasenya d'administrador abans d'executar-se):" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpack5\n" "readmeitem.text" msgid "From the Nautilus file manager, right-click in the directory and choose the command \"Open in terminal\". In the terminal window you just opened, execute the command to install the language pack (with all of the commands below, you may be prompted to enter your root user's password):" -msgstr "Des del gestor de fitxers Nautilus, feu clic amb el botó secondari sobre el directori i seleccioneu \"Obri en el Terminal\". S'obrirà una finestra de terminal. Des de la línia d'ordes de la finestra de terminal, introduïu la següent orde (se vos preguntarà la contrasenya d'administrador abans d'executar-se):" +msgstr "Des del gestor de fitxers Nautilus, feu clic amb el botó secundari sobre el directori i seleccioneu «Obri en el Terminal». S'obrirà una finestra de terminal. Des de la línia d'ordes de la finestra de terminal, introduïu la següent orde (se vos preguntarà la contrasenya d'administrador abans d'executar-se):" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpackA\n" "readmeitem.text" msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"." -msgstr "Ara inicieu una de les aplicacions del ${PRODUCTNAME}, per exemple el Writer. Aneu al menú d'Eines i seleccioneu Opcions. Al quadre de diàleg Opcions, feu clic a \"Configuració de la llengua\" i a \"Llengues\". A la llista desplegable \"Interfície d'usuari\", seleccioneu la llengua que heu instal·lat. Si voleu també podeu fer el mateix amb \"Configuració local\", \"Moneda per defecte\" i \"Llengües per defecte per als documents\"." +msgstr "Ara inicieu una de les aplicacions del ${PRODUCTNAME}, per exemple el Writer. Aneu al menú d'Eines i seleccioneu Opcions. Al quadre de diàleg Opcions, feu clic a «Configuració de la llengua» i a «Llengües». A la llista desplegable «Interfície d'usuari», seleccioneu la llengua que heu instal·lat. Si voleu també podeu fer el mateix amb «Configuració local», «Moneda per defecte» i «Llengües per defecte per als documents»." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "abcdef\n" "readmeitem.text" msgid "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system. Difficulties displaying 3D objects can often be solved by deactivating the option \"Use OpenGL\" under 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - 3D view'." -msgstr "Els problemes en iniciar el ${PRODUCTNAME} (com ara que les aplicacions es pengen) així com els problemes amb la pantalla sovint són deguts al controlador de la targeta gràfica. Si teniu problemes d'este tipus, actualitzeu el controlador de la targeta gràfica o proveu el controlador gràfic proporcionat amb el sistema operatiu. Els problemes amb la visualització d'objectes 3D sovint es poden solucionar desactivant l'opció «Utilitza OpenGL» dins el menú «Eines - Opcions - ${PRODUCTNAME} - Visualitza - Visualització 3D»." +msgstr "Els problemes en iniciar el ${PRODUCTNAME} (com ara que les aplicacions es pengen) així com els problemes amb la pantalla sovint són deguts al controlador de la targeta gràfica. Si teniu problemes d'este tipus, actualitzeu el controlador de la targeta gràfica o proveu el controlador gràfic proporcionat amb el sistema operatiu. Els problemes amb la visualització d'objectes 3D sovint es poden solucionar desactivant l'opció «Utilitza OpenGL» dins el menú «Eines ▸ Opcions ▸ ${PRODUCTNAME} ▸ Visualitza ▸ Visualització 3D»." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "sdcc32asrc\n" "readmeitem.text" msgid "The Mozilla address book driver requires the SUNWzlib package. This package is not part of the minimum Solaris operating system installation. If you require access to the Mozilla address book, then add this package to your Solaris operating system using the command \"pkgadd\" from the installation CD." -msgstr "El controlador per a la llibreta d'adreces de Mozilla necessita el paquet SUNWzlib. Este paquet no forma part de la instal·lació mínima del sistema operatiu Solaris. Si necessiteu accedir a la llibreta d'adreces de Mozilla, afegiu este paquet al sistema operatiu Solaris; per fer-ho, utilitzeu l'orde \"pkgadd\" des del CD d'instal·lació." +msgstr "El controlador per a la llibreta d'adreces de Mozilla necessita el paquet SUNWzlib. Este paquet no forma part de la instal·lació mínima del sistema operatiu Solaris. Si necessiteu accedir a la llibreta d'adreces de Mozilla, afegiu este paquet al sistema operatiu Solaris; per a fer-ho, utilitzeu l'orde «pkgadd» des del CD d'instal·lació." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "pji76w0\n" "readmeitem.text" msgid "By default, ${PRODUCTNAME} favours nice-looking graphics over speed. If you experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - Use Anti-Aliasing' may help." -msgstr "Per defecte el ${PRODUCTNAME} posa els gràfics atractius per sobre la velocitat. Si els gràfics van molt lents, la desactivació de «Eines - Opcions - ${PRODUCTNAME} - Visualització - Usa l'antiàlising» pot ajudar." +msgstr "Per defecte el ${PRODUCTNAME} posa els gràfics atractius per sobre la velocitat. Si els gràfics van molt lents, la desactivació de «Eines ▸ Opcions ▸ ${PRODUCTNAME} ▸ Visualització ▸ Usa l'antialiàsing» pot ajudar." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "pji76w1\n" "readmeitem.text" msgid "When sending a document via 'File - Send - Document as E-mail' or 'Document as PDF Attachment' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit http://www.microsoft.com to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"." -msgstr "En enviar un document a través de 'Fitxer - Envia - Document com a correu electrònic' o 'Document com a adjunt en PDF' es poden produir problemes (el programa es pot penjar). Això es deu al fitxer del sistema \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) del Windows, que causa problemes en algunes versions del fitxer. Malauradament, este problema no està limitat a una versió en concret. Per a més informació visiteu http://www.microsoft.com i cerqueu \"mapi dll\" a la Microsoft Knowledge Base." +msgstr "En enviar un document a través de «Fitxer ▸ Envia ▸ Document com a correu electrònic» o «Document com a adjunt en PDF» es poden produir problemes (el programa es pot penjar). Això es deu al fitxer del sistema «Mapi» (Messaging Application Programming Interface) del Windows, que causa problemes en algunes versions del fitxer. Malauradament, este problema no està limitat a una versió en concret. Per a més informació visiteu http://www.microsoft.com i cerqueu \"mapi dll\" a la Microsoft Knowledge Base." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "support1\n" "readmeitem.text" msgid "The main support page http://www.libreoffice.org/support/ offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at http://www.documentfoundation.org/nabble/ or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at http://www.libreoffice.org/lists/users/. Alternatively, you can send in your questions to users@libreoffice.org. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: users+subscribe@libreoffice.org." -msgstr "La pàgina principal d'assistència http://www.libreoffice.org/support/ ofereix diferents maneres d'obtindre ajuda per al ${PRODUCTNAME}. La vostra pregunta pot haver ja estat contestada - comproveu el fòrum comunitari a http://www.documentfoundation.org/nabble/ o busqueu en els arxius de la llista de correu 'users@libreoffice.org' a http://www.libreoffice.org/lists/users/. Com a alternativa podeu enviar les vostres preguntes a users@libreoffice.org. Si vos voleu subscriure a esta llista (per obtindre les respostes via correu electrònic) envieu un missatge en blanc a: users+subscribe@libreoffice.org." +msgstr "La pàgina principal d'assistència http://www.libreoffice.org/support/ ofereix diferents maneres d'obtindre ajuda per al ${PRODUCTNAME}. La vostra pregunta ja s'ha contestat. Comproveu-ho en el fòrum comunitari a http://www.documentfoundation.org/nabble/ o cerqueu en els arxius de la llista de correu 'users@libreoffice.org' a http://www.libreoffice.org/lists/users/. Com a alternativa podeu enviar les vostres preguntes a users@libreoffice.org. Si vos voleu subscriure a esta llista (per a obtindre les respostes via correu electrònic) envieu un missatge en blanc a: users+subscribe@libreoffice.org." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "gettingimvolved3\n" "readmeitem.text" msgid "As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at http://www.libreoffice.org/contribution/" -msgstr "Com a usuari ja sou ara mateix una part important del procés de desenvolupament i ens agradaria encoratjar-vos a tindre un paper encara més actiu tot sent un contribuidor a llarg termini de la comunitat. Uniu-vos a nosaltres i visiteu la pàgina de contribucions a http://www.libreoffice.org/contribution/" +msgstr "Com a usuari ja sou ara mateix una part important del procés de desenvolupament i ens agradaria encoratjar-vos a tindre un paper encara més actiu tot sent un col·laborador a llarg termini de la comunitat. Uniu-vos a nosaltres i visiteu la pàgina de col·laboració a http://www.libreoffice.org/contribution/" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "howtostart1\n" "readmeitem.text" msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at http://www.libreoffice.org/develop/." -msgstr "La millor manera de començar a contribuir-hi és subscriure-vos a una o més llistes de correu, llegir els missatges durant un temps i utilitzar gradualment els arxius de correu per familiaritzar-vos amb els diversos temes que s'hi tracten des que es va alliberar el codi del ${PRODUCTNAME} l'octubre de 2000. Quan vos trobeu còmode, tot el que heu de fer és enviar un missatge de presentació i començar a treballar. Si teniu experiència amb altres projectes de programari lliure, consulteu la llista de coses per fer i mireu si hi ha res on voldríeu ajudar a http://www.libreoffice.org/develop/." +msgstr "La millor manera de començar a col·laborar-hi és subscriure-vos a una o més llistes de correu, llegir els missatges durant un temps i utilitzar gradualment els arxius de correu per a familiaritzar-vos amb els diversos temes que s'hi tracten des que es va alliberar el codi del ${PRODUCTNAME} l'octubre de 2000. Quan vos trobeu còmode, tot el que heu de fer és enviar un missatge de presentació i començar a treballar. Si teniu experiència amb altres projectes de programari lliure, consulteu la llista de coses per fer i mireu si hi ha res on voldríeu ajudar a http://www.libreoffice.org/develop/." #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/reportdesign/messages.po b/source/ca-valencia/reportdesign/messages.po index 745433475e4..ddec46d8472 100644 --- a/source/ca-valencia/reportdesign/messages.po +++ b/source/ca-valencia/reportdesign/messages.po @@ -4,17 +4,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022572.000000\n" #: stringarray.hrc:17 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" msgstr "Cap" @@ -80,13 +82,11 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "Camp o fórmula" #: stringarray.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "Funció" #: stringarray.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "Comptador" @@ -98,31 +98,26 @@ msgid "User defined Function" msgstr "Funció definida per l'usuari" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "No" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "Sí" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "No" #: stringarray.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "Whole Group" msgstr "Tot el grup" #: stringarray.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "With First Detail" msgstr "Amb el primer detall" @@ -134,7 +129,6 @@ msgid "Top" msgstr "Superior" #: stringarray.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Middle" msgstr "Centre" @@ -146,13 +140,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "Inferior" #: stringarray.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" msgstr "Esquerra" #: stringarray.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" msgstr "Dreta" @@ -164,7 +156,6 @@ msgid "Block" msgstr "Bloc" #: stringarray.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Center" msgstr "Centre" @@ -287,12 +278,12 @@ msgstr "Posició Y" #: strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_WIDTH" msgid "Width" -msgstr "Amplada" +msgstr "Amplària" #: strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_HEIGHT" msgid "Height" -msgstr "Alçada" +msgstr "Alçària" #: strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_INITIALFORMULA" @@ -812,7 +803,7 @@ msgstr "Voleu mantindre el grup complet en una pàgina?" #: strings.hrc:161 msgctxt "STR_RPT_HELP_SORT" msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9" -msgstr "Seleccioneu un criteri d'ordenació ascendent o descendent. Ascendent significa de la A a la Z o bé de 0 a 9" +msgstr "Seleccioneu un criteri d'ordenació ascendent o descendent. Ascendent significa de l'A a la Z o bé de 0 a 9" #. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as " #: strings.hrc:164 @@ -1067,19 +1058,16 @@ msgid "Fo_rmat:" msgstr "Fo_rmat:" #: floatingfield.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|FloatingField" msgid "Sorting and Grouping" msgstr "Ordenació i agrupacions" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "Orde ascendent" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "Orde descendent" @@ -1091,7 +1079,6 @@ msgid "Remove sorting" msgstr "Suprimeix l'ordenació" #: floatingfield.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|insert" msgid "Insert" msgstr "Insereix" diff --git a/source/ca-valencia/sc/messages.po b/source/ca-valencia/sc/messages.po index daf9cc5e473..8a4d3ce47d7 100644 --- a/source/ca-valencia/sc/messages.po +++ b/source/ca-valencia/sc/messages.po @@ -4,80 +4,72 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:23+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022595.000000\n" #: compiler.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" msgstr "Base de dades" #: compiler.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Date&Time" msgstr "Data i hora" #: compiler.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Financial" msgstr "Finances" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "Informació" #: compiler.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Logical" msgstr "Lògica" #: compiler.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Mathematical" msgstr "Matemàtiques" #: compiler.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Array" -msgstr "Matriu " +msgstr "Matriu" #: compiler.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Statistical" -msgstr "Estadístiques" +msgstr "Estadística" #: compiler.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" msgstr "Full de càlcul" #: compiler.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" msgstr "Text" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" -msgstr "Complement" +msgstr "Extensió" #. * This file is reserved for string IDs of permanently loaded resident string #. * resources for faster access in core and filter code (and some UI like @@ -138,27 +130,27 @@ msgstr "Atributs/Línies" #: globstr.hrc:44 msgctxt "STR_UNDO_COLWIDTH" msgid "Column Width" -msgstr "Amplada de la columna" +msgstr "Amplària de la columna" #: globstr.hrc:45 msgctxt "STR_UNDO_OPTCOLWIDTH" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Amplada òptima de la columna" +msgstr "Amplària òptima de la columna" #: globstr.hrc:46 msgctxt "STR_UNDO_ROWHEIGHT" msgid "Row height" -msgstr "Alçada de la fila" +msgstr "Alçària de la fila" #: globstr.hrc:47 msgctxt "STR_UNDO_OPTROWHEIGHT" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "Alçada òptima de la fila" +msgstr "Alçària òptima de la fila" #: globstr.hrc:48 msgctxt "STR_UNDO_AUTOFILL" msgid "Fill" -msgstr "Emplena" +msgstr "Ompli" #: globstr.hrc:49 msgctxt "STR_UNDO_MERGE" @@ -223,7 +215,7 @@ msgstr "Amaga els detalls" #: globstr.hrc:61 msgctxt "STR_UNDO_MAKEOUTLINE" msgid "Group" -msgstr "Grup" +msgstr "Agrupa" #: globstr.hrc:62 msgctxt "STR_UNDO_REMAKEOUTLINE" @@ -263,7 +255,7 @@ msgstr "Subtotals" #: globstr.hrc:69 msgctxt "STR_UNDO_SORT" msgid "Sort" -msgstr "Orde" +msgstr "Ordena" #: globstr.hrc:70 msgctxt "STR_UNDO_QUERY" @@ -278,7 +270,7 @@ msgstr "Canvia l'interval de la base de dades" #: globstr.hrc:72 msgctxt "STR_UNDO_IMPORTDATA" msgid "Importing" -msgstr "S'està important" +msgstr "Importació" #: globstr.hrc:73 msgctxt "STR_UNDO_REPEATDB" @@ -413,7 +405,7 @@ msgstr "Insereix un enllaç" #: globstr.hrc:99 msgctxt "STR_UNDO_ENTERMATRIX" msgid "Insert Array Formula" -msgstr "Insereix la fórmula de la matriu" +msgstr "Insereix la fórmula de matriu" #: globstr.hrc:100 msgctxt "STR_UNDO_INSERTNOTE" @@ -438,12 +430,12 @@ msgstr "Amaga el comentari" #: globstr.hrc:104 msgctxt "STR_UNDO_SHOWALLNOTES" msgid "Show All Comments" -msgstr "" +msgstr "Mostra tots els contactes" #: globstr.hrc:105 msgctxt "STR_UNDO_HIDEALLNOTES" msgid "Hide All Comments" -msgstr "" +msgstr "Amaga tots els comentaris" #: globstr.hrc:106 msgctxt "STR_UNDO_EDITNOTE" @@ -466,7 +458,6 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "Protegeix el full" #: globstr.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" msgstr "Desprotegeix el full" @@ -477,7 +468,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "Protegeix el document" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "Desprotegeix el document" @@ -510,7 +500,7 @@ msgstr "Edita els noms d'intervals" #: globstr.hrc:118 msgctxt "STR_UNDO_TRANSLITERATE" msgid "Change Case" -msgstr "Canvia a majúscules/minúscules" +msgstr "Canvia les majúscules/minúscules" #: globstr.hrc:119 msgctxt "STR_DBNAME_IMPORT" @@ -579,7 +569,7 @@ msgstr "No és possible fusionar les cel·les si ja estan fusionades." #: globstr.hrc:131 msgctxt "STR_MSSG_INSERTCELLS_0" msgid "Inserting into merged ranges not possible" -msgstr "No és possible inserir en intervals fusionats" +msgstr "No és possible suprimir en intervals fusionats" #: globstr.hrc:132 msgctxt "STR_MSSG_DELETECELLS_0" @@ -618,7 +608,7 @@ msgid "" "Goal Seek failed.\n" "\n" msgstr "" -"La cerca de l'objectiu ha fallat.\n" +"La busca de l'objectiu ha fallat.\n" "\n" #: globstr.hrc:138 @@ -632,10 +622,9 @@ msgid ") into the variable cell anyway?" msgstr ") a la cel·la de la variable?" #: globstr.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_GRAND" msgid "Grand" -msgstr "Marca" +msgstr "Gran" #: globstr.hrc:141 msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS" @@ -658,7 +647,6 @@ msgid "OR" msgstr "O" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "Full" @@ -699,6 +687,8 @@ msgid "" "Deleting the pivot table will also remove any associated pivot charts.\n" "Do you want to proceed?" msgstr "" +"Si suprimiu la taula dinàmica també se suprimiran els diagrames dinàmics associats.\n" +"Voleu continuar?" #: globstr.hrc:153 msgctxt "STR_DATAPILOT_SUBTOTAL" @@ -706,7 +696,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "L'interval d'origen conté subtotals que poden distorsionar els resultats. Voleu utilitzar-la igualment?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Total" @@ -754,7 +743,7 @@ msgstr "Pàgina %1" #: globstr.hrc:163 msgctxt "STR_LOAD_DOC" msgid "Load document" -msgstr "Carrega un document" +msgstr "Carrega el document" #: globstr.hrc:164 msgctxt "STR_SAVE_DOC" @@ -789,7 +778,7 @@ msgstr "No es pot utilitzar esta funció amb seleccions múltiples." #: globstr.hrc:170 msgctxt "STR_FILL_SERIES_PROGRESS" msgid "Fill Row..." -msgstr "Emplena la fila..." +msgstr "Ompli la fila..." #: globstr.hrc:171 msgctxt "STR_UNDO_THESAURUS" @@ -799,7 +788,7 @@ msgstr "Tesaurus" #: globstr.hrc:172 msgctxt "STR_FILL_TAB" msgid "Fill Sheets" -msgstr "Emplena els fulls" +msgstr "Ompli els fulls" #: globstr.hrc:173 msgctxt "STR_UPDATE_SCENARIO" @@ -829,6 +818,10 @@ msgid "" "and may not contain the characters [ ] * ? : / \\ \n" "or the character ' (apostrophe) as first or last character." msgstr "" +"El nom del full no és vàlid.\n" +"El nom del full no pot ser un duplicat d'un nom que ja existisca \n" +"i no pot contindre els caràcters [ ] * ? : / \\ \n" +"ni el caràcter ' (apòstrof) com a primer o últim caràcter." #: globstr.hrc:178 msgctxt "STR_SCENARIO" @@ -836,14 +829,12 @@ msgid "Scenario" msgstr "Escenari" #: globstr.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "Taula dinàmica" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "Suma" @@ -869,7 +860,6 @@ msgid "Average" msgstr "Mitjana" #: globstr.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Mediana" @@ -932,7 +922,7 @@ msgstr "Capçalera" #: globstr.hrc:198 msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" -msgstr "Peu de pàgina" +msgstr "Peu" #: globstr.hrc:199 msgctxt "STR_TEXTATTRS" @@ -992,7 +982,7 @@ msgstr "Capçalera" #: globstr.hrc:210 msgctxt "STR_PAGEFOOTER" msgid "Footer" -msgstr "Peu de pàgina" +msgstr "Peu" #. BEGIN error constants and error strings. #: globstr.hrc:213 @@ -1163,7 +1153,7 @@ msgstr "" #: globstr.hrc:253 msgctxt "STR_AREA" msgid "Range" -msgstr "Interval" +msgstr "Àrea" #: globstr.hrc:254 msgctxt "STR_YES" @@ -1214,7 +1204,7 @@ msgstr "(opcional)" #: globstr.hrc:262 msgctxt "STR_REQUIRED" msgid "(required)" -msgstr "(necessari)" +msgstr "(requerit)" #: globstr.hrc:263 msgctxt "STR_NOTES" @@ -1262,7 +1252,6 @@ msgid "Dif Import" msgstr "Importa de DIF" #: globstr.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" msgstr "Per defecte" @@ -1295,7 +1284,7 @@ msgstr "Informe" #: globstr.hrc:278 msgctxt "STR_THESAURUS_NO_STRING" msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" -msgstr "El tesaurus només es pot fer servir en cel·les de text." +msgstr "El tesaurus només es pot fer servir en cel·les de text!" #: globstr.hrc:279 msgctxt "STR_SPELLING_BEGIN_TAB" @@ -1329,7 +1318,6 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "Suprimeix els fulls" #: globstr.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "Canvia el nom del full" @@ -1487,7 +1475,7 @@ msgstr "Valors zero" #: globstr.hrc:315 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR" msgid "Print direction" -msgstr "Direcció d'impressió" +msgstr "Orientació d'impressió" #: globstr.hrc:316 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO" @@ -1507,17 +1495,17 @@ msgstr "Ajusta les àrees d'impressió al nombre de pàgines" #: globstr.hrc:319 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO" msgid "Fit print range(s) to width/height" -msgstr "Ajusta les àrees d'impressió a l'amplada/alçada" +msgstr "Ajusta les àrees d'impressió a l'amplària/alçària" #: globstr.hrc:320 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH" msgid "Width" -msgstr "Amplada" +msgstr "Amplària" #: globstr.hrc:321 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT" msgid "Height" -msgstr "Alçada" +msgstr "Alçària" #: globstr.hrc:322 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES" @@ -1668,7 +1656,7 @@ msgstr "S'està ordenant" #: globstr.hrc:348 msgctxt "STR_PROGRESS_HEIGHTING" msgid "Adapt row height" -msgstr "Adapta l'alçada de la fila" +msgstr "Adapta l'alçària de la fila" #: globstr.hrc:349 msgctxt "STR_PROGRESS_COMPARING" @@ -1763,12 +1751,12 @@ msgstr "Voleu reemplaçar el contingut de #?" #: globstr.hrc:367 msgctxt "STR_TIP_WIDTH" msgid "Width:" -msgstr "Amplada:" +msgstr "Amplària:" #: globstr.hrc:368 msgctxt "STR_TIP_HEIGHT" msgid "Height:" -msgstr "Alçada:" +msgstr "Alçària:" #: globstr.hrc:369 msgctxt "STR_TIP_HIDE" @@ -1801,7 +1789,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "L'interval s'ha mogut de #1 a #2" #: globstr.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1810,10 +1797,10 @@ msgid "" "Exit change recording mode?\n" "\n" msgstr "" -"Esta acció abandonarà el mode d'enregistrament de canvis.\n" +"Esta acció abandonarà el mode d'gravació\t de canvis.\n" "Es perdrà tota la informació sobre els canvis.\n" "\n" -"Voleu eixir del mode d'enregistrament de canvis?\n" +"Voleu eixir del mode d'gravació\t de canvis?\n" "\n" #: globstr.hrc:376 @@ -1912,7 +1899,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "No es permet l'ús de vectors imbricats." #: globstr.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "Text a columnes" @@ -1984,7 +1970,7 @@ msgid "" "\n" "Sharing mode of a locked file cannot be disabled. Try again later." msgstr "" -"El fitxer de full de càlcul compartit està blocat a causa d'una fusió en curs per part de l'usuari: \"%1\"\n" +"El fitxer de full de càlcul compartit està blocat a causa d'una fusió en curs per part de l'usuari: «%1»\n" "\n" "El mode compartit d'un fitxer blocat no es pot inhabilitar. Proveu-ho més tard." @@ -2105,7 +2091,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "Gestiona els noms..." #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -2334,7 +2319,7 @@ msgstr "el mes passat" #: globstr.hrc:469 msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH" msgid "next month" -msgstr "més següent" +msgstr "mes següent" #: globstr.hrc:470 msgctxt "STR_COND_THISYEAR" @@ -2352,7 +2337,6 @@ msgid "next year" msgstr "l'any vinent" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "i" @@ -2496,10 +2480,10 @@ msgid "Cells without text have been ignored." msgstr "No s'han tingut en compte cel·les sense text." #: globstr.hrc:497 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%s-click to follow hyperlink:" -msgstr "%s+clic per a obrir l'enllaç" +msgstr "Feu %s-clic per a seguir l'enllaç:" #: globstr.hrc:498 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" @@ -2522,7 +2506,6 @@ msgid "Conditional Format" msgstr "Formatació condicional" #: globstr.hrc:502 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" msgid "Conditional Formats" msgstr "Formats condicionals" @@ -2548,67 +2531,56 @@ msgid "Sheet %1 of %2" msgstr "Full %1 de %2" #: globstr.hrc:507 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND" msgid "%1 and %2 more" msgstr "%1 i %2 més" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "General" #: globstr.hrc:509 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" -msgstr "Nombre" +msgstr "Número" #: globstr.hrc:510 -#, fuzzy msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "Percentatge" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "Moneda" #: globstr.hrc:512 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "Data" #: globstr.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "Hora" #: globstr.hrc:514 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" msgstr "Científic" #: globstr.hrc:515 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRACTION" msgid "Fraction" msgstr "Fracció" #: globstr.hrc:516 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "Valor booleà" #: globstr.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -2616,12 +2588,12 @@ msgstr "Text" #: globstr.hrc:518 msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" -msgstr "" +msgstr "Els fulls seleccionats contenen dades que són font per taules dinàmiques i es perdran amb esta acció. Esteu segur que voleu suprimir els fulls seleccionats?" #: globstr.hrc:519 msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF" msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed." -msgstr "" +msgstr "El nom no és vàlid. La referència a la cel·la, o l'interval de cel·les, no és permés." #: pvfundlg.hrc:27 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" @@ -2639,7 +2611,6 @@ msgid "Average" msgstr "Mitjana" #: pvfundlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Median" msgstr "Mediana" @@ -2688,73 +2659,69 @@ msgstr "VarP (població)" #: scerrors.hrc:30 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Impossible to connect to the file." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut connectar amb el fitxer." #: scerrors.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File could not be opened." -msgstr "No es pot obrir la base de dades." +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer." #: scerrors.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "An unknown error has occurred." -msgstr "S'ha produït un error desconegut d'entrada/eixida." +msgstr "S'ha produït un error desconegut." #: scerrors.hrc:36 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not enough memory while importing." -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error de memòria insuficient en importar." #: scerrors.hrc:38 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format." -msgstr "" +msgstr "Format de fitxer de Lotus1-2-3 desconegut." #: scerrors.hrc:40 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Error in file structure while importing." -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error d'estructura de fitxer en importar." #: scerrors.hrc:42 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "There is no filter available for this file type." -msgstr "" +msgstr "No hi ha cap filtre disponible per a este tipus de fitxer." #: scerrors.hrc:44 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Unknown or unsupported Excel file format." -msgstr "" +msgstr "Format de fitxer Excel desconegut o incompatible." #: scerrors.hrc:46 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Excel file format not yet implemented." -msgstr "" +msgstr "Format de fitxer Excel encara no implementat." #: scerrors.hrc:48 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "This file is password-protected." -msgstr "" +msgstr "Este fitxer està protegit amb contrasenya." #: scerrors.hrc:50 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Internal import error." -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error intern d'importació." #: scerrors.hrc:52 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." -msgstr "" +msgstr "El fitxer conté dades més enllà de la fila 8192 i, per tant, no es poden llegir." #: scerrors.hrc:54 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scerrors.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "S'ha trobat un error en el format del fitxer en el subdocument $(ARG1) a $(ARG2)(fila,columna)." #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "S'ha trobat un error de format del fitxer a $(ARG1)(fila,columna)." @@ -2763,15 +2730,14 @@ msgstr "S'ha trobat un error de format del fitxer a $(ARG1)(fila,columna)." #: scerrors.hrc:60 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Connection to the file could not be established." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut establir la connexió amb el fitxer." #: scerrors.hrc:62 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Data could not be written." -msgstr "" +msgstr "No s'han pogut escriure les dades." #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -2779,33 +2745,33 @@ msgstr "$(ARG1)" #: scerrors.hrc:66 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"." -msgstr "" +msgstr "La cel·la $(ARG1) conté caràcters que no es poden representar amb la codificació de caràcters de destí seleccionada «$(ARG2)»." #: scerrors.hrc:68 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width." -msgstr "" +msgstr "La cel·la $(ARG1) conté una cadena que és més llarga en la codificació de caràcters de destí seleccionada «$(ARG2)» que l'amplària del camp en qüestió." #. WARNINGS --------------------------------------------------- #: scerrors.hrc:72 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Only the active sheet was saved." -msgstr "" +msgstr "Només s'ha guardat el full actiu." #: scerrors.hrc:74 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" -msgstr "" +msgstr "S'ha superat el nombre màxim de files. Les files sobrants no s'han importat." #: scerrors.hrc:76 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." -msgstr "" +msgstr "No s'han pogut carregar les dades completament perquè s'ha excedit el màxim nombre de files per full." #: scerrors.hrc:78 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." -msgstr "" +msgstr "No s'han pogut carregar les dades completament perquè s'ha excedit el màxim nombre de columnes per full." #: scerrors.hrc:80 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2814,26 +2780,29 @@ msgid "" "\n" "Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!" msgstr "" +"No s'han carregat tots els fulls perquè s'ha excedit el nombre màxim de fulls.\n" +"\n" +"Tingueu en compte que si torneu a guardar este document, tots els fulls que no s'hagen carregat s'eliminaran de forma permanent!" #: scerrors.hrc:82 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded." -msgstr "" +msgstr "Les dades no s'han pogut carregar completament perquè s'ha excedit el nombre màxim de caràcters per cel·la." #: scerrors.hrc:84 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer FM3 corresponent." #: scerrors.hrc:86 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File." -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error en l'estructura del fitxer FM3 corresponent." #: scerrors.hrc:88 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." -msgstr "" +msgstr "El document és massa complex per a càlculs automàtics. Premeu F9 per tornar a calcular." #: scerrors.hrc:90 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2841,6 +2810,8 @@ msgid "" "The document contains more rows than supported in the selected format.\n" "Additional rows were not saved." msgstr "" +"El document conté més files que les permeses en el format seleccionat.\n" +"No s'han guardat les files addicionals." #: scerrors.hrc:92 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2848,6 +2819,8 @@ msgid "" "The document contains more columns than supported in the selected format.\n" "Additional columns were not saved." msgstr "" +"El document conté més columnes que les que permet el format seleccionat.\n" +"No s'han guardat les columnes addicionals." #: scerrors.hrc:94 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2855,6 +2828,8 @@ msgid "" "The document contains more sheets than supported in the selected format.\n" "Additional sheets were not saved." msgstr "" +"El document conté més fulls que els que permet el format seleccionat.\n" +"No s'han guardat els fulls addicionals." #: scerrors.hrc:96 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2862,11 +2837,13 @@ msgid "" "The document contains information not recognized by this program version.\n" "Resaving the document will delete this information!" msgstr "" +"El document conté informació que esta versió del programa no reconeix.\n" +"Si guardeu el document, esta informació es perdrà." #: scerrors.hrc:98 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut guardar tot el contingut de les cel·les en el format especificat." #: scerrors.hrc:100 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2876,9 +2853,12 @@ msgid "" "\n" "$(ARG1)" msgstr "" +"No s'han pogut convertir els caràcters següents al joc de caràcters seleccionat\n" +"i s'han escrit com a succedanis de Ӓ:\n" +"\n" +"$(ARG1)" #: scerrors.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not all attributes could be read." msgstr "No es poden llegir tots els atributs." @@ -2886,7 +2866,7 @@ msgstr "No es poden llegir tots els atributs." #: scfuncs.hrc:37 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria." -msgstr "Compta les cel·les d'un interval de dades el contingut de les quals coincideix amb els criteris de cerca." +msgstr "Compta les cel·les d'un interval de dades el contingut de les quals coincideix amb els criteris de busca." #: scfuncs.hrc:38 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" @@ -2906,22 +2886,22 @@ msgstr "Camp de la base de dades" #: scfuncs.hrc:41 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'utilitzar per als criteris de cerca." +msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'utilitzar per als criteris de busca." #: scfuncs.hrc:42 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Search criteria" -msgstr "Criteris de cerca" +msgstr "Criteris de busca" #: scfuncs.hrc:43 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Defineix l'interval de les cel·les que contenen els criteris de cerca." +msgstr "Defineix l'interval de les cel·les que contenen els criteris de busca." #: scfuncs.hrc:49 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria." -msgstr "Compta totes les cel·les que no estiguen en blanc d'un interval de dades el contingut de les quals correspongui als criteris de cerca." +msgstr "Compta totes les cel·les que no estiguen en blanc d'un interval de dades el contingut de les quals correspongui als criteris de busca." #: scfuncs.hrc:50 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" @@ -2941,22 +2921,22 @@ msgstr "Camp de la base de dades" #: scfuncs.hrc:53 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'utilitzar per als criteris de cerca." +msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'utilitzar per als criteris de busca." #: scfuncs.hrc:54 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Search criteria" -msgstr "Criteris de cerca" +msgstr "Criteris de busca" #: scfuncs.hrc:55 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Defineix l'interval de les cel·les que contenen els criteris de cerca." +msgstr "Defineix l'interval de les cel·les que contenen els criteris de busca." #: scfuncs.hrc:61 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria." -msgstr "Retorna el valor mitjà de totes les cel·les d'un interval de dades els continguts del qual coincideixen amb els criteris de cerca." +msgstr "Retorna el valor mitjà de totes les cel·les d'un interval de dades els continguts del qual coincideixen amb els criteris de busca." #: scfuncs.hrc:62 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" @@ -2976,22 +2956,22 @@ msgstr "Camp de la base de dades" #: scfuncs.hrc:65 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'utilitzar per als criteris de cerca." +msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'utilitzar per als criteris de busca." #: scfuncs.hrc:66 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Search criteria" -msgstr "Criteris de cerca" +msgstr "Criteris de busca" #: scfuncs.hrc:67 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Defineix l'interval de les cel·les que contenen els criteris de cerca." +msgstr "Defineix l'interval de les cel·les que contenen els criteris de busca." #: scfuncs.hrc:73 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria." -msgstr "Defineix el contingut de la cel·la d'un interval de dades que coincideix amb els criteris de cerca." +msgstr "Defineix el contingut de la cel·la d'un interval de dades que coincideix amb els criteris de busca." #: scfuncs.hrc:74 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" @@ -3011,22 +2991,22 @@ msgstr "Camp de la base de dades" #: scfuncs.hrc:77 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'utilitzar per als criteris de cerca." +msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'utilitzar per als criteris de busca." #: scfuncs.hrc:78 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Search criteria" -msgstr "Criteris de cerca" +msgstr "Criteris de busca" #: scfuncs.hrc:79 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Defineix l'interval de les cel·les que contenen els criteris de cerca." +msgstr "Defineix l'interval de les cel·les que contenen els criteris de busca." #: scfuncs.hrc:85 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria." -msgstr "Retorna el valor màxim de totes les cel·les d'un interval de dades que corresponguin als criteris de cerca." +msgstr "Retorna el valor màxim de totes les cel·les d'un interval de dades que corresponguin als criteris de busca." #: scfuncs.hrc:86 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" @@ -3046,22 +3026,22 @@ msgstr "Camp de la base de dades" #: scfuncs.hrc:89 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'utilitzar per als criteris de cerca." +msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'utilitzar per als criteris de busca." #: scfuncs.hrc:90 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Search criteria" -msgstr "Criteris de cerca" +msgstr "Criteris de busca" #: scfuncs.hrc:91 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Defineix l'interval de les cel·les que contenen els criteris de cerca." +msgstr "Defineix l'interval de les cel·les que contenen els criteris de busca." #: scfuncs.hrc:97 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria." -msgstr "Retorna el mínim de totes les cel·les d'un interval de dades el contingut de les quals corresponguin als criteris de cerca." +msgstr "Retorna el mínim de totes les cel·les d'un interval de dades el contingut de les quals corresponguin als criteris de busca." #: scfuncs.hrc:98 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" @@ -3081,22 +3061,22 @@ msgstr "Camp de la base de dades" #: scfuncs.hrc:101 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'utilitzar per als criteris de cerca." +msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'utilitzar per als criteris de busca." #: scfuncs.hrc:102 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Search criteria" -msgstr "Criteris de cerca" +msgstr "Criteris de busca" #: scfuncs.hrc:103 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Defineix l'interval de les cel·les que contenen els criteris de cerca." +msgstr "Defineix l'interval de les cel·les que contenen els criteris de busca." #: scfuncs.hrc:109 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria." -msgstr "Multiplica totes les cel·les d'un interval de dades el contingut de les quals coincidisca amb els criteris de cerca." +msgstr "Multiplica totes les cel·les d'un interval de dades el contingut de les quals coincidisca amb els criteris de busca." #: scfuncs.hrc:110 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" @@ -3116,22 +3096,22 @@ msgstr "Camp de la base de dades" #: scfuncs.hrc:113 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'utilitzar per als criteris de cerca." +msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'utilitzar per als criteris de busca." #: scfuncs.hrc:114 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Search criteria" -msgstr "Criteris de cerca" +msgstr "Criteris de busca" #: scfuncs.hrc:115 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Defineix l'interval de les cel·les que contenen els criteris de cerca." +msgstr "Defineix l'interval de les cel·les que contenen els criteris de busca." #: scfuncs.hrc:121 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria." -msgstr "Calcula la desviació estàndard de totes les cel·les d'un interval de dades el contingut de les quals coincideix amb els criteris de cerca." +msgstr "Calcula la desviació estàndard de totes les cel·les d'un interval de dades el contingut de les quals coincideix amb els criteris de busca." #: scfuncs.hrc:122 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" @@ -3151,22 +3131,22 @@ msgstr "Camp de la base de dades" #: scfuncs.hrc:125 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'utilitzar per als criteris de cerca." +msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'utilitzar per als criteris de busca." #: scfuncs.hrc:126 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Search criteria" -msgstr "Criteris de cerca" +msgstr "Criteris de busca" #: scfuncs.hrc:127 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Defineix l'interval de les cel·les que contenen els criteris de cerca." +msgstr "Defineix l'interval de les cel·les que contenen els criteris de busca." #: scfuncs.hrc:133 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria." -msgstr "Retorna la desviació estàndard, quant a la població, de totes les cel·les d'un interval de dades que coincidisquen amb els criteris de cerca." +msgstr "Retorna la desviació estàndard, quant a la població, de totes les cel·les d'un interval de dades que coincidisquen amb els criteris de busca." #: scfuncs.hrc:134 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" @@ -3186,22 +3166,22 @@ msgstr "Camp de la base de dades" #: scfuncs.hrc:137 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'utilitzar per als criteris de cerca." +msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'utilitzar per als criteris de busca." #: scfuncs.hrc:138 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Search criteria" -msgstr "Criteris de cerca" +msgstr "Criteris de busca" #: scfuncs.hrc:139 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Defineix l'interval de les cel·les que contenen els criteris de cerca." +msgstr "Defineix l'interval de les cel·les que contenen els criteris de busca." #: scfuncs.hrc:145 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria." -msgstr "Afig totes les cel·les d'un interval de dades el contingut de les quals coincidisca amb els criteris de cerca." +msgstr "Afig totes les cel·les d'un interval de dades el contingut de les quals coincidisca amb els criteris de busca." #: scfuncs.hrc:146 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" @@ -3221,22 +3201,22 @@ msgstr "Camp de la base de dades" #: scfuncs.hrc:149 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'utilitzar per als criteris de cerca." +msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'utilitzar per als criteris de busca." #: scfuncs.hrc:150 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Search criteria" -msgstr "Criteris de cerca" +msgstr "Criteris de busca" #: scfuncs.hrc:151 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Defineix l'interval de les cel·les que contenen els criteris de cerca." +msgstr "Defineix l'interval de les cel·les que contenen els criteris de busca." #: scfuncs.hrc:157 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria." -msgstr "Determina la variància de totes les cel·les d'un interval de dades el contingut de les quals coincidisca amb els criteris de cerca." +msgstr "Determina la variància de totes les cel·les d'un interval de dades el contingut de les quals coincidisca amb els criteris de busca." #: scfuncs.hrc:158 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" @@ -3256,22 +3236,22 @@ msgstr "Camp de la base de dades" #: scfuncs.hrc:161 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'utilitzar per als criteris de cerca." +msgstr "Indiqueu quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'utilitzar per als criteris de busca." #: scfuncs.hrc:162 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Search criteria" -msgstr "Criteris de cerca" +msgstr "Criteris de busca" #: scfuncs.hrc:163 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Defineix l'interval de les cel·les que contenen els criteris de cerca." +msgstr "Defineix l'interval de les cel·les que contenen els criteris de busca." #: scfuncs.hrc:169 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria." -msgstr "Determina la variància d'una població basada en totes les cel·les d'un interval de dades el contingut de la qual coincidisca amb els criteris de cerca." +msgstr "Determina la variància d'una població basada en totes les cel·les d'un interval de dades el contingut de la qual coincidisca amb els criteris de busca." #: scfuncs.hrc:170 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" @@ -3291,17 +3271,17 @@ msgstr "Camp de la base de dades" #: scfuncs.hrc:173 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'utilitzar per als criteris de cerca." +msgstr "Indiqueu quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'utilitzar per als criteris de busca." #: scfuncs.hrc:174 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Search criteria" -msgstr "Criteris de cerca" +msgstr "Criteris de busca" #: scfuncs.hrc:175 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Defineix l'interval de les cel·les que contenen els criteris de cerca." +msgstr "Defineix l'interval de les cel·les que contenen els criteris de busca." #: scfuncs.hrc:181 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3309,37 +3289,34 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "Proporciona un nombre intern per a la data indicada." #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" -msgstr "Anys" +msgstr "Any" #: scfuncs.hrc:183 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)." -msgstr "Enter entre 1583 i 9956 o entre 0 i 99 (19xx o 20xx segons l'opció definida)." +msgstr "Un nombre enter entre 1583 i 9956, o entre 0 i 99 (19xx o 20xx segons l'opció definida)." #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" -msgstr "Mesos" +msgstr "Mes" #: scfuncs.hrc:185 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." -msgstr "Enter entre 1 i 12 que representa el mes." +msgstr "Un nombre enter entre 1 i 12 que representa el mes." #: scfuncs.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" -msgstr "Dies" +msgstr "Dia" #: scfuncs.hrc:187 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month." -msgstr "Enter entre 1 i 31 que representa el dia del mes." +msgstr "Un nombre enter entre 1 i 31 que representa el dia del mes." #: scfuncs.hrc:193 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" @@ -3347,7 +3324,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "Retorna un nombre intern per a un text que tinga un format de data possible." #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -3365,12 +3341,12 @@ msgstr "Retorna la data seqüencial del mes com un enter (1-31) en relació al v #: scfuncs.hrc:202 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY" msgid "Number" -msgstr "Nombre" +msgstr "Número" #: scfuncs.hrc:203 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY" msgid "The internal number for the date." -msgstr "Nombre intern per a la data." +msgstr "El número intern per a la data." #: scfuncs.hrc:209 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" @@ -3378,26 +3354,24 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." msgstr "Calcula el nombre de dies entre dues dates considerant un any de 360 dies." #: scfuncs.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 1" -msgstr "Data " +msgstr "Data 1" #: scfuncs.hrc:211 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "The start date for calculating the difference in days." -msgstr "Data d'inici per calcular la diferència en dies." +msgstr "Data d'inici per a calcular la diferència en dies." #: scfuncs.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 2" -msgstr "Data " +msgstr "Data 2" #: scfuncs.hrc:213 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "The end date for calculating the difference in days." -msgstr "Data final per calcular la diferència en dies." +msgstr "Data final per a calcular la diferència en dies." #: scfuncs.hrc:214 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" @@ -3412,13 +3386,12 @@ msgstr "El mètode utilitzat per formar diferències: tipus = 0 indica el mètod #: scfuncs.hrc:221 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays." -msgstr "Retorna el nombre de dies feiners entre dues dates usant arguments per a determinar els dies de cap de setmana i els festius." +msgstr "Retorna el nombre de dies feiners entre dues dates usant arguments per a indicar els caps de setmana i els dies festius." #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" -msgstr "Data inicial" +msgstr "Data d'inici" #: scfuncs.hrc:223 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3426,7 +3399,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "Data d'inici per al càlcul." #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "Data final" @@ -3437,10 +3409,9 @@ msgid "End date for calculation." msgstr "Data de finalització del càlcul." #: scfuncs.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "List of dates" -msgstr "llista de dates" +msgstr "Llista de dates" #: scfuncs.hrc:227 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3448,10 +3419,9 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "Conjunt opcional d'una o més dates a considerar com a festius." #: scfuncs.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Array" -msgstr "Matriu " +msgstr "Matriu" #: scfuncs.hrc:229 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3461,13 +3431,12 @@ msgstr "Llista opcional de nombres per a indicar els dies feiners (0) i de cap d #: scfuncs.hrc:235 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays." -msgstr "Retorna el nombre de dies feiners entre dues dates usant arguments per a indicar els caps de setmana i festius." +msgstr "Retorna el nombre de dies feiners entre dues dates usant arguments per a indicar els caps de setmana i els dies festius." #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" -msgstr "Data inicial" +msgstr "Data d'inici" #: scfuncs.hrc:237 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3475,7 +3444,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "Data d'inici per al càlcul." #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "Data final" @@ -3486,10 +3454,9 @@ msgid "End date for calculation." msgstr "Data de finalització del càlcul." #: scfuncs.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Number or string" -msgstr "nombre o cadena" +msgstr "Nombre o cadena" #: scfuncs.hrc:241 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3497,15 +3464,14 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "Número o cadena de text opcionals per indicar quan és cap de setmana. Si s'omet, es considera que el cap de setmana és dissabte i diumenge." #: scfuncs.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Array" -msgstr "Matriu " +msgstr "Matriu" #: scfuncs.hrc:243 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." -msgstr "Conjunt opcional d'una o més dates a considerar com a festius." +msgstr "Conjunt opcional d'una o més dates a considerar com a dies festius." #: scfuncs.hrc:249 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3513,10 +3479,9 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "Retorna el número de sèrie de la data abans o després d'un nombre de dies feiners usant els arguments per a indicar els dies de cap de setmana i festius." #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" -msgstr "Data inicial" +msgstr "Data d'inici" #: scfuncs.hrc:251 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3534,10 +3499,9 @@ msgid "The number of workdays before or after start date." msgstr "El nombre de dies feiners abans o després de la data inicial." #: scfuncs.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Number or string" -msgstr "nombre o cadena" +msgstr "Nombre o cadena" #: scfuncs.hrc:255 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3545,10 +3509,9 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "Nombre o cadena opcional per a indicar els caps de setmana. Si s'omet, el cap de setmana és dissabte i diumenge." #: scfuncs.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Array" -msgstr "Matriu " +msgstr "Matriu" #: scfuncs.hrc:257 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3618,7 +3581,7 @@ msgstr "Nombre" #: scfuncs.hrc:295 msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC" msgid "The internal time value." -msgstr "Valor intern de l'hora." +msgstr "El valor intern de l'hora." #: scfuncs.hrc:301 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3626,32 +3589,29 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "Determina un valor d'hora a partir dels detalls d'hora, minut i segon." #: scfuncs.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" -msgstr "Hores" +msgstr "Hora" #: scfuncs.hrc:303 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "The integer for the hour." -msgstr "Enter per a l'hora." +msgstr "Nombre enter per a l'hora." #: scfuncs.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" -msgstr "minuts" +msgstr "Minut" #: scfuncs.hrc:305 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "The integer for the minute." -msgstr "Enter per al minut." +msgstr "Nombre enter per al minut." #: scfuncs.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" -msgstr "Segons" +msgstr "Segon" #: scfuncs.hrc:307 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3664,7 +3624,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "Retorna un nombre seqüencial per a un text mostrat en un format d'entrada d'hora possible." #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -3725,10 +3684,9 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates." msgstr "Calcula el nombre de dies entre dues dates." #: scfuncs.hrc:346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 2" -msgstr "Data " +msgstr "Data 2" #: scfuncs.hrc:347 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -3736,10 +3694,9 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "Data final per calcular la diferència en dies." #: scfuncs.hrc:348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 1" -msgstr "Data " +msgstr "Data 1" #: scfuncs.hrc:349 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -3797,7 +3754,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "Nombre intern de la data." #: scfuncs.hrc:370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" msgstr "Mode" @@ -3813,13 +3769,11 @@ msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." msgstr "Calcula la setmana del calendari d'una data donada segons la norma ISO 8601." #: scfuncs.hrc:378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "Number" msgstr "Nombre" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "Nombre intern de la data." @@ -3830,9 +3784,10 @@ msgid "" "Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n" "This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org." msgstr "" +"Calcula la setmana de calendari que correspon a la data donada.\n" +"Esta funció només proporciona compatibilitat amb el %PRODUCTNAME 5.0 i versions anteriors, i amb l'OpenOffice.org." #: scfuncs.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Number" msgstr "Nombre" @@ -3843,13 +3798,11 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "El número intern de la data." #: scfuncs.hrc:387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" msgstr "Mode" #: scfuncs.hrc:388 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." msgstr "Indica el primer dia de la setmana (1 = diumenge, altres valors = dilluns)." @@ -3860,10 +3813,9 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "Calcula la data de la Pasqua de Resurrecció d'un any determinat." #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" -msgstr "Anys" +msgstr "Any" #: scfuncs.hrc:396 msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" @@ -4191,7 +4143,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Període de pagament. Nombre total de períodes en què es paga l'anualitat (pensió)." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "VA" @@ -4287,10 +4238,9 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tipus = 1 indica venciment al començament del període; = 0, al final." #: scfuncs.hrc:520 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." -msgstr "Interés compost acumulatiu. Calcula la quantitat total de la part d'interés d'un període per a una inversió amb una taxa d'interés constant." +msgstr "Capital acumulatiu. Calcula la quantitat total de la compartició d'amortització en un període per a una inversió amb una taxa d'interés constant." #: scfuncs.hrc:521 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" @@ -4323,7 +4273,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "Valor actual. Valor actual o la quantitat en què l'anualitat està valorada actualment." #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4379,7 +4328,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Període de pagament. Nombre total de períodes en què es paga l'anualitat (pensió)." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "VA" @@ -4600,10 +4548,9 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "Períodes: període per al qual es calcula la depreciació. La unitat de temps utilitzada per al període ha de ser la mateixa que la utilitzada per a la vida útil." #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" -msgstr "Mesos" +msgstr "Mes" #: scfuncs.hrc:608 msgctxt "SC_OPCODE_DB" @@ -4646,7 +4593,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Vida útil. El nombre de períodes de la vida útil de l'actiu." #: scfuncs.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "Inici" @@ -4657,7 +4603,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "Inici. Primer període per a la depreciació, que ha d'expressar-se en la mateixa unitat de temps que la vida útil." #: scfuncs.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "Final" @@ -4673,48 +4618,44 @@ msgid "Factor" msgstr "Factor" #: scfuncs.hrc:626 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 denotes double rate depreciation." -msgstr "Factor. El factor per a la reducció de la depreciació. F = 2 indica la depreciació de doble taxa." +msgstr "Factor. El factor per a la reducció de la depreciació. Factor = 2 indica la depreciació de doble taxa." #: scfuncs.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "NoSwitch" -msgstr "Commuta" +msgstr "SenseCanvi" #: scfuncs.hrc:628 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "NoSwitch = 0 denotes switch to linear depreciation, NoSwitch = 1 do not switch." -msgstr "" +msgstr "SenseCanvi = 0 indica un canvi en la depreciació lineal. SenseCanvi =1 no fa cap canvi." #: scfuncs.hrc:634 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." -msgstr "" +msgstr "Calcula la taxa d'interés neta anual per a una taxa d'interés nominal." #: scfuncs.hrc:635 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "NOM" -msgstr "" +msgstr "Interés_nominal" #: scfuncs.hrc:636 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Nominal interest" -msgstr "" +msgstr "Interés nominal" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" #: scfuncs.hrc:638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Periods. The number of interest payments per year." -msgstr "Períodes. Nombre de pagaments d'interessos per any." +msgstr "Períodes. El nombre de pagaments d'interessos per any." #: scfuncs.hrc:644 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" @@ -4722,7 +4663,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "Calcula la taxa d'interés nominal anual com a taxa anual equivalent." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "Interés efectiu" @@ -4733,7 +4673,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "Taxa anual equivalent" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4749,7 +4688,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "Valor net actual. Calcula el valor net actual d'una inversió basada en una sèrie de pagaments periòdics i una taxa de descompte." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "Taxa" @@ -4760,16 +4698,14 @@ msgid "The rate of discount for one period." msgstr "Taxa de descompte per a un període." #: scfuncs.hrc:657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value " -msgstr "Valor" +msgstr "Valor " #: scfuncs.hrc:658 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value 1, value 2,... are arguments representing payments and income." -msgstr "Valor 1, valor 2,... són entre 1 i 30 arguments que representen pagaments i ingressos." +msgstr "Valor 1, valor 2... són arguments que representen pagaments i ingressos." #: scfuncs.hrc:664 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" @@ -4782,7 +4718,6 @@ msgid "Values" msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Matriu o referència a cel·les el contingut de les quals correspon als pagaments." @@ -4813,7 +4748,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "Matriu o referència a cel·les el contingut de les quals correspon als pagaments." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "Inversió" @@ -4824,16 +4758,14 @@ msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." msgstr "Taxa d'interés per a les inversions (els valors negatius de la matriu)." #: scfuncs.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Reinvest rate" -msgstr "reinvest_rate" +msgstr "Taxa de reinversió" #: scfuncs.hrc:680 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." -msgstr "Taxa d'interés per a les inversions (els valors negatius de la matriu)." +msgstr "Taxa d'interés de les reinversions (els valors positius de la matriu)." #: scfuncs.hrc:686 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4841,7 +4773,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Retorna la quantitat d'interés per a taxes d'amortització constant." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "Taxa" @@ -4862,10 +4793,9 @@ msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." msgstr "Nombre de períodes d'amortització per al càlcul de l'interés." #: scfuncs.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Total periods" -msgstr "períodes_totals" +msgstr "Total de períodes" #: scfuncs.hrc:692 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4873,7 +4803,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Suma total dels períodes d'amortització." #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "Inversió" @@ -4886,10 +4815,9 @@ msgstr "Quantitat de la inversió." #: scfuncs.hrc:700 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." -msgstr "" +msgstr "Duració. Calcula el nombre de períodes que una inversió necessita per aconseguir el valor desitjat." #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "Taxa" @@ -4897,31 +4825,27 @@ msgstr "Taxa" #: scfuncs.hrc:702 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The constant rate of interest." -msgstr "" +msgstr "La taxa constant d'interés." #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "VA" #: scfuncs.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The present value. The current value of the investment." -msgstr "Valor actual. Valor actual de la inversió." +msgstr "El valor actual de la inversió." #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "VF" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." -msgstr "Valor de futur de la inversió." +msgstr "El valor de futur de la inversió." #: scfuncs.hrc:712 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4929,10 +4853,9 @@ msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of retur msgstr "Interés. Calcula la taxa d'interés que representa la taxa de devolució d'una inversió." #: scfuncs.hrc:713 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Periods" -msgstr "Període" +msgstr "Períodes" #: scfuncs.hrc:714 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4940,7 +4863,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Nombre de períodes utilitzats en el càlcul." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "VA" @@ -4966,7 +4888,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "Retorna CERT si el valor és una referència." #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -4982,7 +4903,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "Retorna CERT si el valor és un valor d'error diferent de #N/A." #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -4998,7 +4918,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "Retorna CERT si el valor és un valor d'error." #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -5014,7 +4933,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "Retorna TRUE si el valor es refereix a una cel·la buida." #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -5030,7 +4948,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "Retorna CERT si el valor té un format de nombre lògic." #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -5046,7 +4963,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "Retorna CERT si el valor és igual a #N/A." #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -5062,7 +4978,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "Retorna CERT si el valor no és text." #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -5078,7 +4993,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "Retorna CERT si el valor és text." #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -5094,7 +5008,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "Retorna CERT si el valor és un nombre." #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -5110,16 +5023,14 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "Retorna CERT si la cel·la és una cel·la de fórmula." #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "Referència" #: scfuncs.hrc:798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "The cell to be tested." -msgstr "Valor que s'ha de verificar." +msgstr "La cel·la que s'ha de verificar" #: scfuncs.hrc:804 msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" @@ -5142,7 +5053,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "Converteix un valor en un nombre." #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -5163,7 +5073,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "Retorna el tipus de dades d'un valor (1 = nombre, 2 = text, 4 = valor booleà, 8 = fórmula, 16 = valor d'error, 64 = matriu)." #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -5179,10 +5088,9 @@ msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." msgstr "Determina la informació sobre l'adreça, la formatació o el contingut d'una cel·la." #: scfuncs.hrc:835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "Info type" -msgstr "info_type" +msgstr "Tipus d'informació" #: scfuncs.hrc:836 msgctxt "SC_OPCODE_CELL" @@ -5200,10 +5108,9 @@ msgid "The position of the cell you want to examine." msgstr "Posició de la cel·la que voleu examinar." #: scfuncs.hrc:844 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT" msgid "Calculates the current value of the formula at the present location." -msgstr "Calcula el valor actual de la fórmula a la ubicació actual. " +msgstr "Calcula el valor actual de la fórmula en la ubicació actual." #: scfuncs.hrc:850 msgctxt "SC_OPCODE_FALSE" @@ -5246,10 +5153,9 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Qualsevol valor o expressió que tant pot ser CERT com FALS." #: scfuncs.hrc:873 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Then value" -msgstr "Then_value" +msgstr "Valor «aleshores»" #: scfuncs.hrc:874 msgctxt "SC_OPCODE_IF" @@ -5257,10 +5163,9 @@ msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." msgstr "Resultat de la funció si la verificació lògica retorna un TRUE." #: scfuncs.hrc:875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Otherwise value" -msgstr "Otherwise_value" +msgstr "Valor «altrament»" #: scfuncs.hrc:876 msgctxt "SC_OPCODE_IF" @@ -5273,7 +5178,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "Retorna un valor si no és un valor d'error, altrament, retorna una alternativa." #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -5284,10 +5188,9 @@ msgid "The value to be calculated." msgstr "El valor que s'ha de calcular." #: scfuncs.hrc:885 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Alternative value" -msgstr "valor alternatiu" +msgstr "Valor alternatiu" #: scfuncs.hrc:886 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" @@ -5300,7 +5203,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "Retorna el valor si no és un error #N/D, altrament, retorna una alternativa" #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -5311,10 +5213,9 @@ msgid "The value to be calculated." msgstr "El valor que s'ha de calcular." #: scfuncs.hrc:895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Alternative value" -msgstr "valor alternatiu" +msgstr "Valor alternatiu" #: scfuncs.hrc:896 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" @@ -5332,10 +5233,9 @@ msgid "Logical value " msgstr "Valor lògic " #: scfuncs.hrc:904 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OR" msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "Valor lògic 1, valor lògic 2... són entre 1 i 30 condicions que s'han de verificar i que tornen CERT o FALS." +msgstr "Valor lògic 1, valor lògic 2... són condicions que s'han de verificar i que tornen CERT o FALS." #: scfuncs.hrc:910 msgctxt "SC_OPCODE_XOR" @@ -5348,10 +5248,9 @@ msgid "Logical value " msgstr "Valor lògic " #: scfuncs.hrc:912 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "Valor lògic 1, valor lògic 2... són fins a 30 condicions a comprovar i que retornen CERT o FALS." +msgstr "Valor lògic 1, valor lògic 2... són condicions a comprovar i que retornen CERT o FALS." #: scfuncs.hrc:918 msgctxt "SC_OPCODE_AND" @@ -5364,10 +5263,9 @@ msgid "Logical value " msgstr "Valor lògic " #: scfuncs.hrc:920 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AND" msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." -msgstr "Valor lògic 1, valor lògic 2... són entre 1 i 30 condicions que s'han de verificar i cada una de les quals retorna CERT o FALS." +msgstr "Valor lògic 1, valor lògic 2... són condicions que s'han de verificar i cada una de les quals retorna CERT o FALS." #: scfuncs.hrc:926 msgctxt "SC_OPCODE_ABS" @@ -5415,10 +5313,9 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "Compta les cel·les en blanc d'un interval indicat." #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" -msgstr "Interval" +msgstr "Àrea" #: scfuncs.hrc:946 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" @@ -5436,16 +5333,14 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Retorna la suma de tots els arguments." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "Nombre " #: scfuncs.hrc:960 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number 1, number 2, ... are arguments whose total is to be calculated." -msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 30 arguments el total dels quals s'ha de calcular." +msgstr "Nombre 1, nombre 2... són arguments el total dels quals s'ha de calcular." #: scfuncs.hrc:966 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" @@ -5453,16 +5348,14 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Retorna la suma dels quadrats dels arguments." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "Nombre " #: scfuncs.hrc:968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number 1, number 2,... are arguments for which the sum of the squares is to be calculated." -msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 30 arguments la suma dels quadrats dels quals s'ha de calcular." +msgstr "Nombre 1, nombre 2... són arguments la suma dels quadrats dels quals s'ha de calcular." #: scfuncs.hrc:974 msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" @@ -5475,22 +5368,19 @@ msgid "Number " msgstr "Nombre " #: scfuncs.hrc:976 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result returned." -msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 30 arguments que s'han de multiplicar i retornar un resultat." +msgstr "Nombre 1, nombre 2... són arguments que s'han de multiplicar i retornar un resultat." #: scfuncs.hrc:982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Totals the arguments that meet the condition." -msgstr "Calcula la mitjana dels arguments que compleixen les condicions." +msgstr "Suma els arguments que compleixen la condició." #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" -msgstr "Interval" +msgstr "Àrea" #: scfuncs.hrc:984 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5498,10 +5388,9 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "Interval que s'ha d'avaluar segons els criteris indicats." #: scfuncs.hrc:985 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" -msgstr "Criteri" +msgstr "Criteris" #: scfuncs.hrc:986 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5509,10 +5398,9 @@ msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "Criteris que s'aplicaran a l'interval." #: scfuncs.hrc:987 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Sum range" -msgstr "Defineix l'interval" +msgstr "Àrea de la suma" #: scfuncs.hrc:988 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5525,10 +5413,9 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "Calcula la mitjana dels arguments que compleixen les condicions." #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" -msgstr "Interval" +msgstr "Àrea" #: scfuncs.hrc:996 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" @@ -5536,10 +5423,9 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "Interval que s'ha d'avaluar segons els criteris indicats." #: scfuncs.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" -msgstr "Criteri" +msgstr "Criteris" #: scfuncs.hrc:998 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" @@ -5547,10 +5433,9 @@ msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "Criteris que s'aplicaran a l'interval." #: scfuncs.hrc:999 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Average range" -msgstr "interval_mitjana" +msgstr "Àrea de la mitjana" #: scfuncs.hrc:1000 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" @@ -5563,10 +5448,9 @@ msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in mult msgstr "Calcula el total dels valors de les cel·les en un interval que compleix múltiples criteris en diversos intervals." #: scfuncs.hrc:1006 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Sum range" -msgstr "Defineix l'interval" +msgstr "Àrea de la suma" #: scfuncs.hrc:1007 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5574,10 +5458,9 @@ msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "Interval del qual s'han de sumar els valors." #: scfuncs.hrc:1008 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range " -msgstr "Interval" +msgstr "Àrea " #: scfuncs.hrc:1009 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5585,10 +5468,9 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Interval 1, interval 2... són els intervals que s'avaluaran segons els criteris indicats." #: scfuncs.hrc:1010 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "Criteri" +msgstr "Criteris " #: scfuncs.hrc:1011 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5601,10 +5483,9 @@ msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple r msgstr "Calcula la mitjana dels valors de les cel·les que compleixen múltiples criteris en múltiples intervals." #: scfuncs.hrc:1018 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Average range" -msgstr "interval_mitjana" +msgstr "Àrea de la mitjana" #: scfuncs.hrc:1019 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5612,10 +5493,9 @@ msgid "The range from which the values are to be averaged." msgstr "Interval del qual s'ha de calcular la mitjana dels valors." #: scfuncs.hrc:1020 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range " -msgstr "Interval" +msgstr "Àrea " #: scfuncs.hrc:1021 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5623,10 +5503,9 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Interval 1, interval 2... són els intervals que s'avaluaran segons els criteris indicats." #: scfuncs.hrc:1022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "Criteri" +msgstr "Criteris " #: scfuncs.hrc:1023 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5639,10 +5518,9 @@ msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "Compta les cel·les que compleixen múltiples criteris en múltiples intervals." #: scfuncs.hrc:1030 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Range " -msgstr "Interval" +msgstr "Àrea " #: scfuncs.hrc:1031 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" @@ -5650,10 +5528,9 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Interval 1, interval 2... són els intervals que s'avaluaran segons els criteris indicats." #: scfuncs.hrc:1032 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "Criteri" +msgstr "Criteris " #: scfuncs.hrc:1033 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" @@ -5666,10 +5543,9 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "Compta els arguments que compleixen les condicions indicades." #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" -msgstr "Interval" +msgstr "Àrea" #: scfuncs.hrc:1041 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" @@ -5677,10 +5553,9 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "Interval de cel·les que s'ha d'avaluar segons els criteris indicats." #: scfuncs.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" -msgstr "Criteri" +msgstr "Criteris" #: scfuncs.hrc:1043 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" @@ -5693,7 +5568,6 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr "Retorna l'arrel quadrada d'un nombre." #: scfuncs.hrc:1050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" msgstr "Nombre" @@ -5714,7 +5588,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "Retorna CERT si el valor és un enter parell." #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -5730,7 +5603,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "Retorna CERT si el valor és un enter senar." #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -5746,10 +5618,9 @@ msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "Calcula el nombre de combinacions per als elements sense repetició." #: scfuncs.hrc:1080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 1" -msgstr "Nombre " +msgstr "Nombre 1" #: scfuncs.hrc:1081 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5757,10 +5628,9 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Nombre total d'elements." #: scfuncs.hrc:1082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 2" -msgstr "Nombre " +msgstr "Nombre 2" #: scfuncs.hrc:1083 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5773,10 +5643,9 @@ msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "Calcula el nombre de combinacions d'elements incloent-hi la repetició." #: scfuncs.hrc:1090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 1" -msgstr "Nombre " +msgstr "Nombre 1" #: scfuncs.hrc:1091 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5784,10 +5653,9 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Nombre total d'elements." #: scfuncs.hrc:1092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 2" -msgstr "Nombre " +msgstr "Nombre 2" #: scfuncs.hrc:1093 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5935,7 +5803,6 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr "Retorna el sinus d'un nombre." #: scfuncs.hrc:1172 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" msgstr "Nombre" @@ -5966,7 +5833,6 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "Retorna la tangent d'un nombre." #: scfuncs.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" msgstr "Nombre" @@ -5997,7 +5863,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "Retorna el sinus hiperbòlic d'un nombre." #: scfuncs.hrc:1204 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" msgstr "Nombre" @@ -6028,7 +5893,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "Retorna la tangent hiperbòlica d'un nombre." #: scfuncs.hrc:1220 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" msgstr "Nombre" @@ -6044,28 +5908,24 @@ msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "Retorna l'arc tangent per a les coordenades indicades." #: scfuncs.hrc:1228 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number X" -msgstr "Nombre " +msgstr "Nombre X" #: scfuncs.hrc:1229 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the X coordinate." -msgstr "Valor de la coordenada x." +msgstr "El valor de la coordenada X" #: scfuncs.hrc:1230 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number Y" -msgstr "Nombre " +msgstr "Nombre Y" #: scfuncs.hrc:1231 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the Y coordinate." -msgstr "Valor de la coordenada x." +msgstr "El valor de la coordenada Y" #: scfuncs.hrc:1237 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" @@ -6288,7 +6148,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "Calcula els subtotals d'un full de càlcul." #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "Funció" @@ -6299,10 +6158,9 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Índex de funcions. És un índex de les funcions possibles Total, Max..." #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" -msgstr "Interval" +msgstr "Àrea" #: scfuncs.hrc:1349 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" @@ -6337,7 +6195,7 @@ msgstr "Índex de l'opció. És un índex de les opcions per a ignorar possibles #: scfuncs.hrc:1360 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Reference 1 or array" -msgstr "" +msgstr "Referència 1 o matriu" #: scfuncs.hrc:1361 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" @@ -6347,7 +6205,7 @@ msgstr "Cel·les de l'interval que s'han de considerar." #: scfuncs.hrc:1362 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Reference 2..n or k " -msgstr "" +msgstr "Referència 2..n o k " #: scfuncs.hrc:1363 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" @@ -6375,7 +6233,6 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "Trunca els llocs decimals d'un nombre." #: scfuncs.hrc:1378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" msgstr "Nombre" @@ -6386,7 +6243,6 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "Nombre que s'ha de truncar." #: scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "Compta" @@ -6402,7 +6258,6 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "Arrodoneix un nombre a una precisió predefinida." #: scfuncs.hrc:1388 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" msgstr "Nombre" @@ -6413,7 +6268,6 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "Nombre que s'ha d'arrodonir." #: scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "Compta" @@ -6429,7 +6283,6 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "Arrodoneix un nombre a l'alça a una precisió predefinida." #: scfuncs.hrc:1398 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" msgstr "Nombre" @@ -6440,7 +6293,6 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "Nombre que s'ha d'arrodonir a l'alça." #: scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "Compta" @@ -6456,7 +6308,6 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "Arrodoneix un nombre a la baixa a una precisió predefinida." #: scfuncs.hrc:1408 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" msgstr "Nombre" @@ -6467,7 +6318,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "Nombre que s'ha d'arrodonir a la baixa." #: scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "Compta" @@ -6513,6 +6363,8 @@ msgid "" "Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"Arrodoneix un nombre des de zero cap al múltiple més proper al valor absolut de la precisió.\n" +"Esta funció existeix per a mantindre la compatibilitat amb el Microsoft 2007 i versions anteriors." #: scfuncs.hrc:1434 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" @@ -6695,6 +6547,8 @@ msgid "" "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"Arrodoneix un nombre cap a zero al múltiple més proper al valor absolut de la precisió.\n" +"Esta funció existeix per a mantindre la compatibilitat amb el Microsoft 2007 i versions anteriors." #: scfuncs.hrc:1500 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" @@ -6722,13 +6576,11 @@ msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of msgstr "Arrodoneix un nombre cap avall al múltiple més proper de la precisió, sense importar el signe de la precisió." #: scfuncs.hrc:1510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Number" msgstr "Nombre" #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Nombre que s'ha d'arrodonir a la baixa." @@ -6739,13 +6591,11 @@ msgid "Significance" msgstr "Precisió" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Nombre al múltiple del qual s'arrodoneix el valor a la baixa." #: scfuncs.hrc:1514 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Mode" msgstr "Mode" @@ -6761,13 +6611,11 @@ msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance msgstr "Arrodoneix un nombre (cap a -∞) al múltiple més pròxim de la precisió." #: scfuncs.hrc:1522 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Number" msgstr "Nombre" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Nombre que s'ha d'arrodonir a la baixa." @@ -6818,10 +6666,9 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "Transposició de matrius. Intercanvia les files i les columnes d'una matriu." #: scfuncs.hrc:1548 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array" -msgstr "Matriu " +msgstr "Matriu" #: scfuncs.hrc:1549 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" @@ -6834,10 +6681,9 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "Multiplicació de matrius. Retorna el producte de dues matrius." #: scfuncs.hrc:1556 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 1" -msgstr "Matriu " +msgstr "Matriu 1" #: scfuncs.hrc:1557 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6845,10 +6691,9 @@ msgid "The first array for the array product." msgstr "Primera matriu per al producte de la matriu." #: scfuncs.hrc:1558 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 2" -msgstr "Matriu " +msgstr "Matriu 2" #: scfuncs.hrc:1559 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6861,10 +6706,9 @@ msgid "Returns the array determinant." msgstr "Retorna el determinant de la matriu." #: scfuncs.hrc:1566 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Array" -msgstr "Matriu " +msgstr "Matriu" #: scfuncs.hrc:1567 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" @@ -6877,10 +6721,9 @@ msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "Retorna la inversa d'una matriu." #: scfuncs.hrc:1574 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Array" -msgstr "Matriu " +msgstr "Matriu" #: scfuncs.hrc:1575 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" @@ -6913,10 +6756,9 @@ msgid "Array " msgstr "Matriu " #: scfuncs.hrc:1591 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" msgid "Array 1, array 2, ... are arrays whose arguments are to be multiplied." -msgstr "Matriu 1, matriu 2... són fins a 30 matrius els arguments de les quals s'han de multiplicar." +msgstr "Matriu 1, matriu 2... són matrius els arguments de les quals s'han de multiplicar." #: scfuncs.hrc:1597 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6924,10 +6766,9 @@ msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "Retorna la suma de la diferència dels quadrats de dues matrius." #: scfuncs.hrc:1598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array X" -msgstr "Matriu " +msgstr "Matriu X" #: scfuncs.hrc:1599 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6935,10 +6776,9 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "Primera matriu en què es totalitzen els quadrats dels arguments." #: scfuncs.hrc:1600 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array Y" -msgstr "Matriu " +msgstr "Matriu Y" #: scfuncs.hrc:1601 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6951,10 +6791,9 @@ msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "Retorna el total de la suma dels quadrats de dues matrius." #: scfuncs.hrc:1608 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array X" -msgstr "Matriu " +msgstr "Matriu X" #: scfuncs.hrc:1609 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6962,10 +6801,9 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "Primera matriu en què es totalitzen els quadrats dels arguments." #: scfuncs.hrc:1610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array Y" -msgstr "Matriu " +msgstr "Matriu Y" #: scfuncs.hrc:1611 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6978,10 +6816,9 @@ msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "Retorna la suma dels quadrats de les diferències de dues matrius." #: scfuncs.hrc:1618 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array X" -msgstr "Matriu " +msgstr "Matriu X" #: scfuncs.hrc:1619 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6989,10 +6826,9 @@ msgid "First array for forming argument differences." msgstr "Primera matriu per formar les diferències d'arguments." #: scfuncs.hrc:1620 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array Y" -msgstr "Matriu " +msgstr "Matriu Y" #: scfuncs.hrc:1621 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -7005,7 +6841,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Retorna una distribució de freqüències com a matriu vertical." #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "Dades" @@ -7016,10 +6851,9 @@ msgid "The array of the data." msgstr "Matriu de les dades." #: scfuncs.hrc:1630 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Classes" -msgstr "classes" +msgstr "Classes" #: scfuncs.hrc:1631 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" @@ -7032,10 +6866,9 @@ msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." msgstr "Calcula els paràmetres de la regressió lineal com a una matriu." #: scfuncs.hrc:1638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Data Y" -msgstr "Barra de dades" +msgstr "Dades Y" #: scfuncs.hrc:1639 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -7043,10 +6876,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Matriu de dades Y." #: scfuncs.hrc:1640 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Data X" -msgstr "Barra de dades" +msgstr "Dades X" #: scfuncs.hrc:1641 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -7054,22 +6886,19 @@ msgid "The X data array." msgstr "Matriu de dades X." #: scfuncs.hrc:1642 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Linear type" -msgstr "Linear_type" +msgstr "Tipus lineal" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "Si el tipus = 0, les lineals es calcularan a través del punt zero, o si no les lineals mogudes." #: scfuncs.hrc:1644 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Stats" -msgstr "Estat" +msgstr "Estadístiques" #: scfuncs.hrc:1645 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -7082,10 +6911,9 @@ msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array msgstr "Calcula els paràmetres de la corba de regressió exponencial com a una matriu." #: scfuncs.hrc:1652 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Data Y" -msgstr "Barra de dades" +msgstr "Dades Y" #: scfuncs.hrc:1653 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -7093,10 +6921,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Matriu de dades Y." #: scfuncs.hrc:1654 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Data X" -msgstr "Barra de dades" +msgstr "Dades X" #: scfuncs.hrc:1655 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -7104,22 +6931,19 @@ msgid "The X data array." msgstr "Matriu de dades X." #: scfuncs.hrc:1656 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Function type" -msgstr "Function_type" +msgstr "Tipus de funció" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "Si el tipus = 0, les funcions es calcularan en la forma y=m^x, o també y=b*m^x." #: scfuncs.hrc:1658 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Stats" -msgstr "Estat" +msgstr "Estadístiques" #: scfuncs.hrc:1659 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -7132,10 +6956,9 @@ msgid "Calculates points along a regression line." msgstr "Calcula els punts al llarg d'una línia de regressió." #: scfuncs.hrc:1666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Data Y" -msgstr "Barra de dades" +msgstr "Dades Y" #: scfuncs.hrc:1667 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7143,10 +6966,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Matriu de dades Y." #: scfuncs.hrc:1668 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Data X" -msgstr "Barra de dades" +msgstr "Dades X" #: scfuncs.hrc:1669 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7154,10 +6976,9 @@ msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "Matriu de dades X com a la base per a la regressió." #: scfuncs.hrc:1670 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "New data X" -msgstr "dades_X nous" +msgstr "Dades noves X" #: scfuncs.hrc:1671 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7165,10 +6986,9 @@ msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "Matriu de dades X per recalcular els valors." #: scfuncs.hrc:1672 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Linear type" -msgstr "Linear_type" +msgstr "Tipus lineal" #: scfuncs.hrc:1673 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7181,10 +7001,9 @@ msgid "Calculates points on the exponential regression function." msgstr "Calcula els punts de la funció de regressió exponencial." #: scfuncs.hrc:1680 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Data Y" -msgstr "Barra de dades" +msgstr "Dades Y" #: scfuncs.hrc:1681 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7192,10 +7011,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Matriu de dades Y." #: scfuncs.hrc:1682 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Data X" -msgstr "Barra de dades" +msgstr "Dades X" #: scfuncs.hrc:1683 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7203,10 +7021,9 @@ msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "Matriu de dades X com a la base per a la regressió." #: scfuncs.hrc:1684 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "New data X" -msgstr "dades_X nous" +msgstr "Dades noves X" #: scfuncs.hrc:1685 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7214,10 +7031,9 @@ msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "Matriu de dades X per recalcular els valors." #: scfuncs.hrc:1686 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Function type" -msgstr "Function_type" +msgstr "Tipus de funció" #: scfuncs.hrc:1687 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7230,16 +7046,14 @@ msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "Compta quants nombres hi ha a la llista d'arguments." #: scfuncs.hrc:1694 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value " -msgstr "Valor" +msgstr "Valor " #: scfuncs.hrc:1695 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments containing different data types but where only numbers are counted." -msgstr "Valor 1, valor 2... són entre 1 i 30 arguments que contenen tipus de dades diferents però on només es compten els nombres." +msgstr "Valor 1, valor 2... són arguments que contenen tipus de dades diferents però on només es compten els nombres." #: scfuncs.hrc:1701 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" @@ -7247,16 +7061,14 @@ msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "Compta quants valors hi ha a la llista d'arguments." #: scfuncs.hrc:1702 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value " -msgstr "Valor" +msgstr "Valor " #: scfuncs.hrc:1703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments representing the values to be counted." -msgstr "Valor 1, valor 2, ... són entre 1 i 30 arguments que representen els valors que s'han de comptar." +msgstr "Valor 1, valor 2... són els arguments que representen els valors que s'han de comptar." #: scfuncs.hrc:1709 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" @@ -7264,16 +7076,14 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Retorna el valor màxim d'una llista d'arguments." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "Nombre " #: scfuncs.hrc:1711 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the largest number is to be determined." -msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 30 arguments numèrics el nombre més gran dels quals s'ha de determinar." +msgstr "Nombre 1, nombre 2... són arguments numèrics el nombre més gran dels quals s'ha de determinar." #: scfuncs.hrc:1717 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" @@ -7281,16 +7091,14 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Ze msgstr "Retorna el valor màxim d'una llista d'arguments. El text s'avalua com a zero." #: scfuncs.hrc:1718 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value " -msgstr "Valor" +msgstr "Valor " #: scfuncs.hrc:1719 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined." -msgstr "Valor 1, valor 2, ... són entre 1 i 30 arguments el valor més gran dels quals s'ha de determinar." +msgstr "Valor 1, valor 2... són arguments el valor més gran dels quals s'ha de determinar." #: scfuncs.hrc:1725 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" @@ -7298,16 +7106,14 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Retorna el valor mínim d'una llista d'arguments." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "Nombre " #: scfuncs.hrc:1727 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the smallest number is to be determined." -msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 30 arguments numèrics el nombre més petit dels quals s'ha de determinar." +msgstr "Nombre 1, nombre 2... són arguments numèrics el nombre més petit dels quals s'ha de determinar." #: scfuncs.hrc:1733 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" @@ -7315,16 +7121,14 @@ msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as z msgstr "Retorna el valor més petit d'una llista d'arguments. El text s'avalua com a zero." #: scfuncs.hrc:1734 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value " -msgstr "Valor" +msgstr "Valor " #: scfuncs.hrc:1735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments whose smallest number is to be determined." -msgstr "Valor 1; valor 2; ... són entre 1 i 30 arguments el valor més petit dels quals s'ha de determinar." +msgstr "Valor 1, valor 2... són arguments el valor més petit dels quals s'ha de determinar." #: scfuncs.hrc:1741 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" @@ -7332,16 +7136,14 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Calcula la variància basada en una mostra." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "Nombre " #: scfuncs.hrc:1743 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 254 arguments numèrics que representen una mostra." +msgstr "Nombre 1, nombre 2... són arguments numèrics que representen una mostra d'una població." #: scfuncs.hrc:1749 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" @@ -7349,16 +7151,14 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Calcula la variància basada en una mostra." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "Nombre " #: scfuncs.hrc:1751 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 254 arguments numèrics que representen una mostra." +msgstr "Nombre 1, nombre 2... són arguments numèrics que representen una mostra d'una població." #: scfuncs.hrc:1757 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" @@ -7366,16 +7166,14 @@ msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Retorna la variància basada en una mostra. El text s'avalua com a zero." #: scfuncs.hrc:1758 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value " -msgstr "Valor" +msgstr "Valor " #: scfuncs.hrc:1759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "Valor 1; valor 2;... són entre 1 i 30 arguments que representen una mostra presa d'una població total bàsica." +msgstr "Valor 1, valor 2... són arguments que representen una mostra presa d'una població total de base." #: scfuncs.hrc:1765 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" @@ -7383,16 +7181,14 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Calcula la variància basada en tota la població." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "Nombre " #: scfuncs.hrc:1767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." -msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 254 arguments numèrics que representen una mostra." +msgstr "Nombre 1, nombre 2... són arguments numèrics que representen una mostra d'una població." #: scfuncs.hrc:1773 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" @@ -7400,16 +7196,14 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Calcula la variància basada en tota la població." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "Nombre " #: scfuncs.hrc:1775 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." -msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 254 arguments numèrics que representen una mostra." +msgstr "Nombre 1, nombre 2... són arguments numèrics que representen una mostra d'una població." #: scfuncs.hrc:1781 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" @@ -7417,16 +7211,14 @@ msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as msgstr "Retorna la variància basada en tota la població. El text s'avalua com a zero." #: scfuncs.hrc:1782 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value " -msgstr "Valor" +msgstr "Valor " #: scfuncs.hrc:1783 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population." -msgstr "Valor 1; valor 2;... són entre 1 i 30 arguments que representen una població." +msgstr "Valor 1, valor 2... són arguments que representen una població." #: scfuncs.hrc:1789 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" @@ -7434,16 +7226,14 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Calcula la desviació estàndard basada en una mostra." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "Nombre " #: scfuncs.hrc:1791 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 254 arguments numèrics que representen una mostra." +msgstr "Nombre 1, nombre 2... arguments numèrics que representen una mostra d'una població." #: scfuncs.hrc:1797 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" @@ -7451,16 +7241,14 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Calcula la desviació estàndard basada en una mostra." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "Nombre " #: scfuncs.hrc:1799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 254 arguments numèrics que representen una mostra." +msgstr "Nombre 1, nombre 2... són arguments numèrics que representen una mostra d'una població." #: scfuncs.hrc:1805 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" @@ -7468,16 +7256,14 @@ msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as ze msgstr "Retorna la desviació estàndard basada en una mostra. El text s'avalua com a zero." #: scfuncs.hrc:1806 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value " -msgstr "Valor" +msgstr "Valor " #: scfuncs.hrc:1807 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "Valor 1; valor 2;... són entre 1 i 30 arguments que representen una mostra presa d'una població total bàsica." +msgstr "Valor 1, valor 2... són arguments que representen una mostra presa d'una població total de base." #: scfuncs.hrc:1813 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" @@ -7485,16 +7271,14 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Calcula la desviació estàndard basada en tota la població." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "Nombre " #: scfuncs.hrc:1815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 254 arguments numèrics que representen una mostra." +msgstr "Nombre 1, nombre 2... són arguments numèrics que representen una mostra d'una població." #: scfuncs.hrc:1821 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" @@ -7502,16 +7286,14 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Calcula la desviació estàndard basada en tota la població." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "Nombre " #: scfuncs.hrc:1823 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 254 arguments numèrics que representen una mostra." +msgstr "Nombre 1, nombre 2... són arguments numèrics que representen una mostra d'una població." #: scfuncs.hrc:1829 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7519,16 +7301,14 @@ msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is ev msgstr "Retorna la desviació estàndard basada en tota la població. El text s'avalua com a zero." #: scfuncs.hrc:1830 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value " -msgstr "Valor" +msgstr "Valor " #: scfuncs.hrc:1831 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population." -msgstr "Valor 1; valor 2;... són entre 1 i 30 arguments que corresponen a una població." +msgstr "Valor 1, valor 2... són arguments que corresponen a una població." #: scfuncs.hrc:1837 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" @@ -7536,16 +7316,14 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Retorna la mitjana d'una mostra." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "Nombre " #: scfuncs.hrc:1839 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population sample." -msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 30 arguments numèrics que representen una mostra d'una població." +msgstr "Nombre 1, nombre 2... són arguments numèrics que representen una mostra d'una població." #: scfuncs.hrc:1845 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" @@ -7553,16 +7331,14 @@ msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Retorna el valor mitjà d'una mostra. El text s'avalua com a zero." #: scfuncs.hrc:1846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value " -msgstr "Valor" +msgstr "Valor " #: scfuncs.hrc:1847 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "Valor 1; valor 2;... són entre 1 i 30 arguments que representen una mostra presa d'una població total bàsica." +msgstr "Valor 1, valor 2... són arguments que representen una mostra presa d'una població total bàsica." #: scfuncs.hrc:1853 msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" @@ -7570,16 +7346,14 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Retorna la suma dels quadrats de les desviacions dels valors de la mostra amb la mitjana corresponent." #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "Nombre " #: scfuncs.hrc:1855 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 254 arguments numèrics que representen una mostra." +msgstr "Nombre 1, nombre 2... són arguments numèrics que representen una mostra." #: scfuncs.hrc:1861 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7587,16 +7361,14 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Retorna la mitjana de les desviacions absolutes d'una mostra des de la mitjana corresponent." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "Nombre " #: scfuncs.hrc:1863 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number 1, number 2;...are numerical arguments representing a sample." -msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 254 arguments numèrics que representen una mostra." +msgstr "Nombre 1, nombre 2... són arguments numèrics que representen una mostra." #: scfuncs.hrc:1869 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" @@ -7604,16 +7376,14 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Retorna el grau d'asimetria d'una distribució." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "Nombre " #: scfuncs.hrc:1871 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying a sample of the distribution." -msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 30 arguments numèrics que representen una mostra de la distribució." +msgstr "Nombre 1, nombre 2... són arguments numèrics que representen una mostra de la distribució." #: scfuncs.hrc:1877 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" @@ -7621,16 +7391,14 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "Retorna el grau d'asimetria d'una distribució usant la població d'una variable aleatòria." #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "Nombre " #: scfuncs.hrc:1879 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying the population." -msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 254 arguments numèrics que representen una mostra." +msgstr "Nombre 1, nombre 2... són arguments numèrics que representen una mostra d'una població." #: scfuncs.hrc:1885 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" @@ -7638,16 +7406,14 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Retorna la curtosi d'una distribució." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "Nombre " #: scfuncs.hrc:1887 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments, representing a sample of the distribution." -msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 30 arguments numèrics que representen una mostra de la distribució." +msgstr "Nombre 1, nombre 2... són arguments numèrics que representen una mostra de la distribució." #: scfuncs.hrc:1893 msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" @@ -7655,16 +7421,14 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Retorna la mitjana geomètrica d'una mostra." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "Nombre " #: scfuncs.hrc:1895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 254 arguments numèrics que representen una mostra." +msgstr "Nombre 1, nombre 2... són arguments numèrics que representen una mostra." #: scfuncs.hrc:1901 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" @@ -7672,16 +7436,14 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Retorna la mitjana harmònica d'una mostra." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "Nombre " #: scfuncs.hrc:1903 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 254 arguments numèrics que representen una mostra." +msgstr "Nombre 1, nombre 2... són arguments numèrics que representen una mostra." #: scfuncs.hrc:1909 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" @@ -7689,16 +7451,14 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Retorna el valor més comú en una mostra." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "Nombre " #: scfuncs.hrc:1911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 254 arguments numèrics que representen una mostra." +msgstr "Nombre 1, nombre 2... són arguments numèrics que representen una mostra." #: scfuncs.hrc:1917 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" @@ -7706,16 +7466,14 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Retorna el valor més comú en un una mostra." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "Nombre " #: scfuncs.hrc:1919 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 254 arguments numèrics que representen una mostra." +msgstr "Nombre 1, nombre 2... són arguments numèrics que representen una mostra." #: scfuncs.hrc:1925 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" @@ -7723,7 +7481,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Retorna el valor més freqüent en una mostra." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "Nombre " @@ -7739,16 +7496,14 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Retorna la mediana d'una mostra donada." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "Nombre " #: scfuncs.hrc:1935 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 254 arguments numèrics que representen una mostra." +msgstr "Nombre 1, nombre 2... són arguments numèrics que representen una mostra." #: scfuncs.hrc:1941 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -7756,7 +7511,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Retorna el quantil alfa d'una mostra." #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "Dades" @@ -7782,7 +7536,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Retorna el percentil alfa d'una mostra." #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Dades" @@ -7808,7 +7561,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Retorna el percentil alfa d'una mostra." #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Dades" @@ -7834,7 +7586,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Retorna el quartil d'una mostra." #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "Dades" @@ -7860,7 +7611,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Retorna el quartil d'una mostra." #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Dades" @@ -7886,7 +7636,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Retorna el quartil d'una mostra." #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Dades" @@ -7912,7 +7661,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Retorna el k-è valor més gran d'una mostra." #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "Dades" @@ -7923,10 +7671,9 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matriu de les dades de la mostra." #: scfuncs.hrc:2004 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Rank c" -msgstr "Rang_c" +msgstr "Rang _c" #: scfuncs.hrc:2005 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" @@ -7939,7 +7686,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Retorna el k-è valor més petit d'una mostra." #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "Dades" @@ -7950,10 +7696,9 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matriu de les dades de la mostra." #: scfuncs.hrc:2014 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Rank c" -msgstr "Rang_c" +msgstr "Rang _c" #: scfuncs.hrc:2015 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" @@ -7966,7 +7711,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Retorna el rang de percentatge d'un valor d'una mostra." #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "Dades" @@ -7977,7 +7721,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matriu de les dades de la mostra." #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -7988,7 +7731,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Valor el rang del percentatge del qual s'ha de determinar." #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "Precisió" @@ -8004,7 +7746,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "Retorna l'interval en percentatge (0..1, exclusiu) d'un valor d'una mostra." #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "Dades" @@ -8015,7 +7756,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "La matriu de les dades de la mostra." #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -8026,7 +7766,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Valor el rang del percentatge del qual s'ha de determinar." #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "Precisió" @@ -8042,7 +7781,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "Retorna l'interval de percentatge (0..1, inclusiu) del valor d'una mostra." #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "Dades" @@ -8053,7 +7791,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matriu de les dades de la mostra." #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -8064,7 +7801,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Valor el rang del percentatge del qual s'ha de determinar." #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "Precisió" @@ -8080,7 +7816,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "Retorna el rang d'un valor d'una mostra." #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -8116,7 +7851,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "Retorna la posició d'un valor en una mostra. Si hi ha més d'un valor amb la mateixa posició, es retorna la posició més alta del conjunt de valors." #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -8142,7 +7876,6 @@ msgid "Type" msgstr "Tipus" #: scfuncs.hrc:2075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "Orde de la seqüència: 0 o res significa descendent, i qualsevol altre valor que no siga 0 significa ascendent." @@ -8153,7 +7886,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "Retorna la posició d'un valor en una mostra. Si hi ha més d'un valor amb la mateixa posició, es retorna la posició amitjanada." #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -8179,7 +7911,6 @@ msgid "Type" msgstr "Tipus" #: scfuncs.hrc:2087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "Orde de la seqüència: 0 o res significa descendent, i qualsevol altre valor que no siga 0 significa ascendent." @@ -8190,7 +7921,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Retorna la mitjana d'una mostra sense incloure els valors marginals." #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "Dades" @@ -8216,7 +7946,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "Retorna la probabilitat discreta d'un interval." #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "Dades" @@ -8227,7 +7956,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "Matriu de dades de mostra." #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "Probabilitat" @@ -8263,10 +7991,9 @@ msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." msgstr "Retorna la probabilitat del resultat d'una avaluació amb una distribució binomial." #: scfuncs.hrc:2118 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Trials" -msgstr "avaluacions" +msgstr "Avaluacions" #: scfuncs.hrc:2119 msgctxt "SC_OPCODE_B" @@ -8286,7 +8013,7 @@ msgstr "Probabilitat individual d'un resultat d'avaluació." #: scfuncs.hrc:2122 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "T 1" -msgstr "" +msgstr "T 1" #: scfuncs.hrc:2123 msgctxt "SC_OPCODE_B" @@ -8296,7 +8023,7 @@ msgstr "Límit inferior per al nombre d'avaluacions." #: scfuncs.hrc:2124 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "T 2" -msgstr "" +msgstr "T 2" #: scfuncs.hrc:2125 msgctxt "SC_OPCODE_B" @@ -8309,7 +8036,6 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "Valors de la funció de distribució per a una distribució normal estàndard." #: scfuncs.hrc:2132 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" msgstr "Nombre" @@ -8380,10 +8106,9 @@ msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "Nombre d'èxits en una sèrie d'avaluacions." #: scfuncs.hrc:2166 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "Trials" -msgstr "avaluacions" +msgstr "Avaluacions" #: scfuncs.hrc:2167 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" @@ -8426,10 +8151,9 @@ msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "Nombre d'èxits en una sèrie d'avaluacions." #: scfuncs.hrc:2180 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Trials" -msgstr "avaluacions" +msgstr "Avaluacions" #: scfuncs.hrc:2181 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" @@ -8532,7 +8256,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "Acumulada" #: scfuncs.hrc:2211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 o FALS calcula la funció de densitat de probabilitat. Qualsevol altre valor o CERT calcula la funció de distribució acumulada." @@ -8543,10 +8266,9 @@ msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution msgstr "Retorna el valor més petit la distribució binomial acumulada del qual és major o igual que un valor de criteri." #: scfuncs.hrc:2218 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Trials" -msgstr "avaluacions" +msgstr "Avaluacions" #: scfuncs.hrc:2219 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" @@ -8564,7 +8286,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "La probabilitat d'èxit d'una avaluació." #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8580,10 +8301,9 @@ msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution msgstr "Retorna el valor més petit la distribució binomial acumulada del qual és més gran o igual que un valor de criteri." #: scfuncs.hrc:2230 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Trials" -msgstr "avaluacions" +msgstr "Avaluacions" #: scfuncs.hrc:2231 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" @@ -8601,7 +8321,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "La probabilitat d'èxit d'una avaluació." #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8627,7 +8346,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Valor la distribució de Poisson del qual s'ha de calcular." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "Mitjana" @@ -8663,7 +8381,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Valor la distribució de Poisson del qual s'ha de calcular." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Mitjana" @@ -8769,7 +8486,6 @@ msgid "C" msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2287 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 o FALS calcula la funció de densitat de probabilitat. Qualsevol altre valor o CERT calcula la funció de distribució acumulada." @@ -8780,7 +8496,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Valors de la distribució normal inversa." #: scfuncs.hrc:2294 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "Nombre" @@ -8791,7 +8506,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Valor de probabilitat la distribució normal inversa del qual s'ha de calcular." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "Mitjana" @@ -8817,19 +8531,16 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Valors de la distribució normal inversa." #: scfuncs.hrc:2306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Nombre" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "Valor de probabilitat la distribució normal inversa del qual s'ha de calcular." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Mitjana" @@ -8885,7 +8596,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "Acumulada" #: scfuncs.hrc:2329 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 o FALS calcula la funció de densitat de probabilitat. Qualsevol altre valor o CERT calcula la funció de distribució acumulada." @@ -8896,7 +8606,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Valors de la distribució normal estàndard inversa." #: scfuncs.hrc:2336 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "Nombre" @@ -8912,7 +8621,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Valors de la distribució normal estàndard inversa." #: scfuncs.hrc:2344 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Nombre" @@ -8938,7 +8646,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Valor la distribució log normal del qual s'ha de calcular." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "Mitjana" @@ -8984,7 +8691,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Valor la distribució log normal del qual s'ha de calcular." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Mitjana" @@ -9020,7 +8726,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Valors de la inversa de la distribució log normal." #: scfuncs.hrc:2380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" msgstr "Nombre" @@ -9031,7 +8736,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Valor de probabilitat la distribució log normal inversa del qual s'ha de calcular." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "Mitjana" @@ -9057,7 +8761,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Valors de la inversa de la distribució log normal." #: scfuncs.hrc:2392 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Nombre" @@ -9068,7 +8771,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Valor de probabilitat la distribució log-normal inversa del qual s'ha de calcular." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Mitjana" @@ -9104,7 +8806,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Valor a què s'ha de calcular la distribució exponencial." #: scfuncs.hrc:2406 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" @@ -9140,7 +8841,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Valor a què s'ha de calcular la distribució exponencial." #: scfuncs.hrc:2418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" @@ -9176,7 +8876,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Valor la distribució gamma del qual s'ha de calcular." #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9187,7 +8886,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Paràmetre alfa de la distribució gamma." #: scfuncs.hrc:2432 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9208,7 +8906,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 o FALS calcula la funció de densitat de probabilitat. Qualsevol altre valor, CERT o ometre'l calcula la funció de distribució acumulada." #: scfuncs.hrc:2441 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "Retorna el valor de la funció de densitat de probabilitat o de la funció de distribució acumulada per a la distribució gamma." @@ -9224,7 +8921,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Valor la distribució gamma del qual s'ha de calcular." #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9235,7 +8931,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Paràmetre alfa de la distribució gamma." #: scfuncs.hrc:2446 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9251,7 +8946,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "Acumulada" #: scfuncs.hrc:2449 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 o FALS calcula la funció de densitat de probabilitat. Qualsevol altre valor o CERT calcula la funció de distribució acumulada." @@ -9272,7 +8966,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Valor de probabilitat la distribució gamma inversa del qual s'ha de calcular." #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9283,7 +8976,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Paràmetre alfa (forma) de la distribució gamma." #: scfuncs.hrc:2460 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9309,7 +9001,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Valor de probabilitat la distribució gamma inversa del qual s'ha de calcular." #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9320,7 +9011,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Paràmetre alfa (forma) de la distribució gamma." #: scfuncs.hrc:2472 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9381,7 +9071,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Valors de la distribució beta." #: scfuncs.hrc:2506 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" msgstr "Nombre" @@ -9392,7 +9081,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Valor la distribució beta del qual s'ha de calcular." #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9403,7 +9091,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Paràmetre alfa de la distribució beta." #: scfuncs.hrc:2510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9449,7 +9136,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Valors de la distribució beta inversa." #: scfuncs.hrc:2524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" msgstr "Nombre" @@ -9460,7 +9146,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Valor de probabilitat la distribució beta inversa del qual s'ha de calcular." #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9471,7 +9156,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Paràmetre alfa de la distribució beta." #: scfuncs.hrc:2528 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9507,7 +9191,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Valors de la distribució beta." #: scfuncs.hrc:2540 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "Nombre" @@ -9518,7 +9201,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Valor la distribució beta del qual s'ha de calcular." #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9529,7 +9211,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Paràmetre alfa de la distribució beta." #: scfuncs.hrc:2544 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9575,7 +9256,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Valors de la distribució beta inversa." #: scfuncs.hrc:2558 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Nombre" @@ -9586,7 +9266,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Valor de probabilitat la distribució beta inversa del qual s'ha de calcular." #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9597,7 +9276,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Paràmetre alfa de la distribució beta." #: scfuncs.hrc:2562 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9653,7 +9331,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Paràmetre alfa de la distribució Weibull." #: scfuncs.hrc:2578 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9699,7 +9376,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Paràmetre alfa de la distribució Weibull." #: scfuncs.hrc:2592 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9735,10 +9411,9 @@ msgid "The number of successes in the sample." msgstr "Nombre d'èxits de la mostra." #: scfuncs.hrc:2604 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N sample" -msgstr "mostra_n" +msgstr "Mostra N" #: scfuncs.hrc:2605 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9746,10 +9421,9 @@ msgid "The size of the sample." msgstr "Mida de la mostra." #: scfuncs.hrc:2606 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Successes" -msgstr "èxits" +msgstr "Èxits" #: scfuncs.hrc:2607 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9757,10 +9431,9 @@ msgid "The number of successes in the population." msgstr "Nombre d'èxits en la població." #: scfuncs.hrc:2608 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N population" -msgstr "població_n" +msgstr "Població N" #: scfuncs.hrc:2609 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9768,16 +9441,14 @@ msgid "The population size." msgstr "Mida de la població." #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "Acumulada" #: scfuncs.hrc:2611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." -msgstr "Acumulat. CERT calcula la funció de distribució acumulada, FALS calcula la funció de massa de probabilitat." +msgstr "Acumulada. CERT calcula la funció de distribució acumulada, FALS calcula la funció de massa de probabilitat." #: scfuncs.hrc:2617 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9795,10 +9466,9 @@ msgid "The number of successes in the sample." msgstr "Nombre d'èxits de la mostra." #: scfuncs.hrc:2620 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N sample" -msgstr "mostra_n" +msgstr "Mostra N" #: scfuncs.hrc:2621 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9806,10 +9476,9 @@ msgid "The size of the sample." msgstr "Mida de la mostra." #: scfuncs.hrc:2622 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Successes" -msgstr "èxits" +msgstr "Èxits" #: scfuncs.hrc:2623 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9817,10 +9486,9 @@ msgid "The number of successes in the population." msgstr "Nombre d'èxits en la població." #: scfuncs.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N population" -msgstr "població_n" +msgstr "Població N" #: scfuncs.hrc:2625 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9853,7 +9521,6 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Valor la distribució T del qual s'ha de calcular." #: scfuncs.hrc:2636 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Degrees freedom" msgstr "Graus de llibertat" @@ -9864,7 +9531,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Els graus de llibertat de la distribució T." #: scfuncs.hrc:2638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" msgstr "Mode" @@ -9890,7 +9556,6 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Valor la distribució T del qual s'ha de calcular." #: scfuncs.hrc:2648 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Degrees freedom" msgstr "Graus de llibertat" @@ -9916,7 +9581,6 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Valor la distribució T del qual s'ha de calcular." #: scfuncs.hrc:2658 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" msgstr "Graus de llibertat" @@ -9927,7 +9591,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Els graus de llibertat de la distribució T." #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Acumulada" @@ -9953,7 +9616,6 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Valor la distribució T del qual s'ha de calcular." #: scfuncs.hrc:2670 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Degrees freedom" msgstr "Graus de llibertat" @@ -9969,7 +9631,6 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "Valors de la distribució T inversa." #: scfuncs.hrc:2678 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" msgstr "Nombre" @@ -9980,7 +9641,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "Valor de probabilitat la distribució T inversa del qual s'ha de calcular." #: scfuncs.hrc:2680 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Degrees freedom" msgstr "Graus de llibertat" @@ -9996,7 +9656,6 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "Valors de la distribució t inversa lateral esquerre." #: scfuncs.hrc:2688 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Nombre" @@ -10007,7 +9666,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "Valor de probabilitat la distribució T inversa del qual s'ha de calcular." #: scfuncs.hrc:2690 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Degrees freedom" msgstr "Graus de llibertat" @@ -10023,7 +9681,6 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "Valors de la distribució t inversa bilateral." #: scfuncs.hrc:2698 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" msgstr "Nombre" @@ -10034,7 +9691,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "Valor de probabilitat la distribució T inversa del qual s'ha de calcular." #: scfuncs.hrc:2700 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Degrees freedom" msgstr "Graus de llibertat" @@ -10060,10 +9716,9 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "Valor la distribució F del qual s'ha de calcular." #: scfuncs.hrc:2710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "Graus de llibertat" +msgstr "Graus de llibertat 1" #: scfuncs.hrc:2711 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" @@ -10071,10 +9726,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Els graus de llibertat en el numerador de la distribució F." #: scfuncs.hrc:2712 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "Graus de llibertat" +msgstr "Graus de llibertat 2" #: scfuncs.hrc:2713 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" @@ -10097,10 +9751,9 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "Valor la distribució F del qual s'ha de calcular." #: scfuncs.hrc:2722 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "Graus de llibertat" +msgstr "Graus de llibertat 1" #: scfuncs.hrc:2723 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -10108,10 +9761,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Els graus de llibertat en el numerador de la distribució F." #: scfuncs.hrc:2724 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "Graus de llibertat" +msgstr "Graus de llibertat 2" #: scfuncs.hrc:2725 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -10119,7 +9771,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Els graus de llibertat en el denominador de la distribució F." #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "Acumulada" @@ -10145,10 +9796,9 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "Valor la distribució F del qual s'ha de calcular." #: scfuncs.hrc:2736 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "Graus de llibertat" +msgstr "Graus de llibertat 1" #: scfuncs.hrc:2737 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" @@ -10156,10 +9806,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Els graus de llibertat en el numerador de la distribució F." #: scfuncs.hrc:2738 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "Graus de llibertat" +msgstr "Graus de llibertat 2" #: scfuncs.hrc:2739 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" @@ -10172,7 +9821,6 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "Valors de la distribució F inversa." #: scfuncs.hrc:2746 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" msgstr "Nombre" @@ -10183,10 +9831,9 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu msgstr "Valor de probabilitat la distribució F inversa del qual s'ha de calcular." #: scfuncs.hrc:2748 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "Graus de llibertat" +msgstr "Graus de llibertat 1" #: scfuncs.hrc:2749 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -10194,10 +9841,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Els graus de llibertat en el numerador de la distribució F." #: scfuncs.hrc:2750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "Graus de llibertat" +msgstr "Graus de llibertat 2" #: scfuncs.hrc:2751 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -10210,7 +9856,6 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "Valors de la cua esquerra de la distribució F inversa." #: scfuncs.hrc:2758 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" msgstr "Nombre" @@ -10221,10 +9866,9 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu msgstr "Valor de probabilitat la distribució F inversa del qual s'ha de calcular." #: scfuncs.hrc:2760 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "Graus de llibertat" +msgstr "Graus de llibertat 1" #: scfuncs.hrc:2761 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" @@ -10232,10 +9876,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Els graus de llibertat en el numerador de la distribució F." #: scfuncs.hrc:2762 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "Graus de llibertat" +msgstr "Graus de llibertat 2" #: scfuncs.hrc:2763 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" @@ -10248,7 +9891,6 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "Valors de la cua dreta de la distribució F inversa." #: scfuncs.hrc:2770 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" msgstr "Nombre" @@ -10259,10 +9901,9 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu msgstr "Valor de probabilitat la distribució F inversa del qual s'ha de calcular." #: scfuncs.hrc:2772 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "Graus de llibertat" +msgstr "Graus de llibertat 1" #: scfuncs.hrc:2773 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" @@ -10270,10 +9911,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Els graus de llibertat en el numerador de la distribució F." #: scfuncs.hrc:2774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "Graus de llibertat" +msgstr "Graus de llibertat 2" #: scfuncs.hrc:2775 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" @@ -10296,7 +9936,6 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Valor la distribució khi quadrat del qual s'ha de calcular." #: scfuncs.hrc:2784 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Degrees freedom" msgstr "Graus de llibertat" @@ -10322,7 +9961,6 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Valor la distribució khi quadrat del qual s'ha de calcular." #: scfuncs.hrc:2794 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" msgstr "Graus de llibertat" @@ -10408,7 +10046,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Valors de la inversa de DISTKHI(x; GrausDeLlibertat)." #: scfuncs.hrc:2829 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" msgstr "Nombre" @@ -10419,7 +10056,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to msgstr "Valor de probabilitat del qual s'ha de calcular la inversa de la distribució khi quadrat." #: scfuncs.hrc:2831 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Degrees freedom" msgstr "Graus de llibertat" @@ -10435,7 +10071,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Valors de la inversa de DISTKHI(x; GrausDeLlibertat)." #: scfuncs.hrc:2840 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Nombre" @@ -10446,7 +10081,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to msgstr "Valor de probabilitat del qual s'ha de calcular la inversa de la distribució khi quadrat." #: scfuncs.hrc:2842 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Degrees freedom" msgstr "Graus de llibertat" @@ -10522,7 +10156,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "Valor que s'ha d'estandarditzar." #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "Mitjana" @@ -10548,10 +10181,9 @@ msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without msgstr "Retorna el nombre de permutacions per a un nombre donat d'elements sense repetició." #: scfuncs.hrc:2885 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 1" -msgstr "Count_1" +msgstr "Nombre 1" #: scfuncs.hrc:2886 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" @@ -10559,10 +10191,9 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Nombre total d'elements." #: scfuncs.hrc:2887 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 2" -msgstr "Count_2" +msgstr "Nombre 2" #: scfuncs.hrc:2888 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" @@ -10575,10 +10206,9 @@ msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetit msgstr "Retorna el nombre de permutacions per a un nombre donat d'objectes (es permet la repetició)." #: scfuncs.hrc:2895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 1" -msgstr "Count_1" +msgstr "Nombre 1" #: scfuncs.hrc:2896 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" @@ -10586,10 +10216,9 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Nombre total d'elements." #: scfuncs.hrc:2897 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 2" -msgstr "Count_2" +msgstr "Nombre 2" #: scfuncs.hrc:2898 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" @@ -10602,7 +10231,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Retorna un interval de confiança (1-alfa) per a una distribució normal." #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10623,7 +10251,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Desviació estàndard de la població." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "Mida" @@ -10639,7 +10266,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Retorna un interval de confiança (1-alfa) per a una distribució normal." #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10660,7 +10286,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Desviació estàndard de la població." #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "Mida" @@ -10676,7 +10301,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "Retorna un interval de confiança (1-alfa) per a una distribució t de Student." #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10697,7 +10321,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Desviació estàndard de la població." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "Mida" @@ -10713,7 +10336,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Calcula la probabilitat d'observar una estadística z major que la calculada en base a una mostra." #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "Dades" @@ -10749,7 +10371,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Calcula la probabilitat d'observar una estadística z major que la calculada en base a una mostra." #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "Dades" @@ -10785,10 +10406,9 @@ msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "Retorna la verificació d'independència khi quadrat." #: scfuncs.hrc:2965 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data B" -msgstr "Barra de dades" +msgstr "Dades B" #: scfuncs.hrc:2966 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" @@ -10796,10 +10416,9 @@ msgid "The observed data array." msgstr "Matriu de dades observada." #: scfuncs.hrc:2967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data E" -msgstr "Barra de dades" +msgstr "Dades E" #: scfuncs.hrc:2968 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" @@ -10812,10 +10431,9 @@ msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "Retorna la verificació d'independència khi quadrat." #: scfuncs.hrc:2975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data B" -msgstr "Barra de dades" +msgstr "Dades B" #: scfuncs.hrc:2976 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" @@ -10823,10 +10441,9 @@ msgid "The observed data array." msgstr "Matriu de dades observada." #: scfuncs.hrc:2977 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data E" -msgstr "Barra de dades" +msgstr "Dades E" #: scfuncs.hrc:2978 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" @@ -10839,10 +10456,9 @@ msgid "Calculates the F test." msgstr "Calcula la verificació F." #: scfuncs.hrc:2985 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 1" -msgstr "Data " +msgstr "Dades 1" #: scfuncs.hrc:2986 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" @@ -10850,10 +10466,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Primera matriu de registres." #: scfuncs.hrc:2987 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 2" -msgstr "Data " +msgstr "Dades 2" #: scfuncs.hrc:2988 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" @@ -10866,10 +10481,9 @@ msgid "Calculates the F test." msgstr "Calcula la verificació F." #: scfuncs.hrc:2995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 1" -msgstr "Data " +msgstr "Dades 1" #: scfuncs.hrc:2996 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" @@ -10877,10 +10491,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Primera matriu de registres." #: scfuncs.hrc:2997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 2" -msgstr "Data " +msgstr "Dades 2" #: scfuncs.hrc:2998 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" @@ -10893,10 +10506,9 @@ msgid "Calculates the T test." msgstr "Calcula la verificació T." #: scfuncs.hrc:3005 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 1" -msgstr "Data " +msgstr "Dades 1" #: scfuncs.hrc:3006 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10904,10 +10516,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Primera matriu de registres." #: scfuncs.hrc:3007 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 2" -msgstr "Data " +msgstr "Dades 2" #: scfuncs.hrc:3008 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10915,7 +10526,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "Segona matriu de registres." #: scfuncs.hrc:3009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" msgstr "Mode" @@ -10941,10 +10551,9 @@ msgid "Calculates the T test." msgstr "Calcula la verificació T." #: scfuncs.hrc:3019 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 1" -msgstr "Data " +msgstr "Dades 1" #: scfuncs.hrc:3020 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" @@ -10952,10 +10561,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Primera matriu de registres." #: scfuncs.hrc:3021 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 2" -msgstr "Data " +msgstr "Dades 2" #: scfuncs.hrc:3022 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" @@ -10963,7 +10571,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "Segona matriu de registres." #: scfuncs.hrc:3023 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" msgstr "Mode" @@ -10989,10 +10596,9 @@ msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient. msgstr "Retorna el quadrat del coeficient de Pearson de correlació de moment de producte." #: scfuncs.hrc:3033 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Data Y" -msgstr "Barra de dades" +msgstr "Dades Y" #: scfuncs.hrc:3034 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" @@ -11000,10 +10606,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Matriu de dades Y." #: scfuncs.hrc:3035 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Data X" -msgstr "Barra de dades" +msgstr "Dades X" #: scfuncs.hrc:3036 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" @@ -11016,10 +10621,9 @@ msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." msgstr "Retorna la intersecció entre la línia de regressió lineal i l'eix Y." #: scfuncs.hrc:3043 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Data Y" -msgstr "Barra de dades" +msgstr "Dades Y" #: scfuncs.hrc:3044 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" @@ -11027,10 +10631,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Matriu de dades Y." #: scfuncs.hrc:3045 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Data X" -msgstr "Barra de dades" +msgstr "Dades X" #: scfuncs.hrc:3046 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" @@ -11043,10 +10646,9 @@ msgid "Returns the slope of the linear regression line." msgstr "Retorna el pendent de la línia de regressió lineal." #: scfuncs.hrc:3053 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Data Y" -msgstr "Barra de dades" +msgstr "Dades Y" #: scfuncs.hrc:3054 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" @@ -11054,10 +10656,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Matriu de dades Y." #: scfuncs.hrc:3055 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Data X" -msgstr "Barra de dades" +msgstr "Dades X" #: scfuncs.hrc:3056 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" @@ -11070,10 +10671,9 @@ msgid "Returns the standard error of the linear regression." msgstr "Retorna l'error estàndard de la regressió lineal." #: scfuncs.hrc:3063 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Data Y" -msgstr "Barra de dades" +msgstr "Dades Y" #: scfuncs.hrc:3064 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" @@ -11081,10 +10681,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Matriu de dades Y." #: scfuncs.hrc:3065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Data X" -msgstr "Barra de dades" +msgstr "Dades X" #: scfuncs.hrc:3066 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" @@ -11097,10 +10696,9 @@ msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "Retorna el coeficient de Pearson de correlació de moment de producte." #: scfuncs.hrc:3073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 1" -msgstr "Data " +msgstr "Dades 1" #: scfuncs.hrc:3074 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" @@ -11108,10 +10706,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Primera matriu de registres." #: scfuncs.hrc:3075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 2" -msgstr "Data " +msgstr "Dades 2" #: scfuncs.hrc:3076 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" @@ -11124,10 +10721,9 @@ msgid "Returns the correlation coefficient." msgstr "Retorna el coeficient de correlació." #: scfuncs.hrc:3083 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 1" -msgstr "Data " +msgstr "Dades 1" #: scfuncs.hrc:3084 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" @@ -11135,10 +10731,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Primera matriu de registres." #: scfuncs.hrc:3085 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 2" -msgstr "Data " +msgstr "Dades 2" #: scfuncs.hrc:3086 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" @@ -11151,10 +10746,9 @@ msgid "Calculates the population covariance." msgstr "Calcula la covariància de la població." #: scfuncs.hrc:3093 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 1" -msgstr "Data " +msgstr "Dades 1" #: scfuncs.hrc:3094 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" @@ -11162,10 +10756,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Primera matriu de registres." #: scfuncs.hrc:3095 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 2" -msgstr "Data " +msgstr "Dades 2" #: scfuncs.hrc:3096 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" @@ -11178,10 +10771,9 @@ msgid "Calculates the population covariance." msgstr "Calcula la covariància de la població." #: scfuncs.hrc:3103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 1" -msgstr "Data " +msgstr "Dades 1" #: scfuncs.hrc:3104 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" @@ -11189,10 +10781,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Primera matriu de registres." #: scfuncs.hrc:3105 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 2" -msgstr "Data " +msgstr "Dades 2" #: scfuncs.hrc:3106 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" @@ -11205,10 +10796,9 @@ msgid "Calculates the sample covariance." msgstr "Calcula la covariància de la mostra." #: scfuncs.hrc:3113 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 1" -msgstr "Data " +msgstr "Dades 1" #: scfuncs.hrc:3114 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" @@ -11216,10 +10806,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Primera matriu de registres." #: scfuncs.hrc:3115 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 2" -msgstr "Data " +msgstr "Dades 2" #: scfuncs.hrc:3116 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" @@ -11232,7 +10821,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Retorna un valor al llarg d'una regressió lineal." #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -11243,10 +10831,9 @@ msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calcu msgstr "Valor X per al qual s'ha de calcular el valor Y de la regressió lineal." #: scfuncs.hrc:3125 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Data Y" -msgstr "Barra de dades" +msgstr "Dades Y" #: scfuncs.hrc:3126 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" @@ -11254,10 +10841,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Matriu de dades Y." #: scfuncs.hrc:3127 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Data X" -msgstr "Barra de dades" +msgstr "Dades X" #: scfuncs.hrc:3128 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" @@ -11270,10 +10856,9 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "Calcula els valors futurs fent servir l'algorisme de suavització exponencial additiva." #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" -msgstr "Destí" +msgstr "Objectiu" #: scfuncs.hrc:3136 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11281,7 +10866,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "La data (matriu) de la qual voleu pronosticar un valor." #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "Valors" @@ -11294,69 +10878,64 @@ msgstr "La matriu de dades de les quals voleu fer el pronòstic." #: scfuncs.hrc:3139 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "Cronologia" #: scfuncs.hrc:3140 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "La matriu de dates o nombres, cal que la diferència entre els valors siga consistent." #: scfuncs.hrc:3141 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Period length" -msgstr "" +msgstr "Duració del període" #: scfuncs.hrc:3142 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "Nombre de mostres en el període (per defecte 1); longitud del patró estacional." #: scfuncs.hrc:3143 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Data completion" -msgstr "" +msgstr "Compleció de dades" #: scfuncs.hrc:3144 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Compleció de les dades (predeterminat 1); el valor 0 considera els valors que manquen com a zero, 1 els interpola." #: scfuncs.hrc:3145 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Aggregation" -msgstr "" +msgstr "Agregació" #: scfuncs.hrc:3146 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Agregació (per defecte 1 = MITJANA); mètode que s'usarà per a agregar els valors de temps idèntics." #: scfuncs.hrc:3152 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." msgstr "Calcula els valors futurs fent servir l'algorisme de suavització exponencial additiva." #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" -msgstr "Destí" +msgstr "Objectiu" #: scfuncs.hrc:3154 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "La data (matriu) de la qual voleu pronosticar un valor." #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:3156 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "La matriu de dades de les quals voleu fer el pronòstic." @@ -11364,68 +10943,64 @@ msgstr "La matriu de dades de les quals voleu fer el pronòstic." #: scfuncs.hrc:3157 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "Cronologia" #: scfuncs.hrc:3158 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "La matriu de dates o nombres; cal que la diferència entre els valors siga consistent." #: scfuncs.hrc:3159 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Period length" -msgstr "" +msgstr "Duració del període" #: scfuncs.hrc:3160 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "Nombre de mostres en el període (per defecte 1); longitud del patró estacional." #: scfuncs.hrc:3161 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Data completion" -msgstr "" +msgstr "Compleció de dades" #: scfuncs.hrc:3162 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Compleció de dades (predeterminat 1); el valor 0 considera els valors que manquen com a zero, 1 els interpola." #: scfuncs.hrc:3163 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Aggregation" -msgstr "" +msgstr "Agregació" #: scfuncs.hrc:3164 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Agregació (per defecte 1 = MITJANA); mètode que s'usarà per a agregar els valors de temps idèntics." #: scfuncs.hrc:3170 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method" -msgstr "" +msgstr "Retorna un interval de predicció en els valors indicats per al mètode de suavització exponencial additiva" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" -msgstr "Destí" +msgstr "Objectiu" #: scfuncs.hrc:3172 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "La data (matriu) de la qual voleu pronosticar un valor." #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:3174 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "La matriu de dades de les quals voleu fer el pronòstic." @@ -11433,65 +11008,63 @@ msgstr "La matriu de dades de les quals voleu fer el pronòstic." #: scfuncs.hrc:3175 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "Cronologia" #: scfuncs.hrc:3176 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "La matriu de dates o nombres, cal que la diferència entre els valors siga consistent." #: scfuncs.hrc:3177 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Confidence level" -msgstr "nivell de confiança" +msgstr "Nivell de confiança" #: scfuncs.hrc:3178 #, c-format msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." -msgstr "" +msgstr "Nivell de confiança (per defecte 0,95); valor entre 0 i 1 (exclusiu) per a un interval de predicció calculat de 0 al 100%." #: scfuncs.hrc:3179 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Period length" -msgstr "" +msgstr "Duració del període" #: scfuncs.hrc:3180 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "Nombre de mostres en el període (per defecte 1); longitud del patró estacional." #: scfuncs.hrc:3181 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Data completion" -msgstr "" +msgstr "Compleció de dades" #: scfuncs.hrc:3182 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Compleció de dades (predeterminat 1); el valor 0 considera els valors que manquen com a 0, el valor 1 els interpola." #: scfuncs.hrc:3183 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Aggregation" -msgstr "" +msgstr "Agregació" #: scfuncs.hrc:3184 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Agregació (per defecte 1 = MITJANA); mètode que s'usarà per a agregar els valors de temps idèntics." #: scfuncs.hrc:3190 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method" -msgstr "" +msgstr "Retorna un interval de predicció en els valors indicats per al mètode de suavització exponencial multiplicativa" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" -msgstr "Destí" +msgstr "Objectiu" #: scfuncs.hrc:3192 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11499,7 +11072,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "La data (matriu) de la qual voleu pronosticar un valor." #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "Valors" @@ -11512,62 +11084,60 @@ msgstr "La matriu de dades de les quals voleu fer el pronòstic." #: scfuncs.hrc:3195 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "Cronologia" #: scfuncs.hrc:3196 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "La matriu de dates o nombres, cal que la diferència entre els valors siga consistent." #: scfuncs.hrc:3197 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Confidence level" -msgstr "nivell de confiança" +msgstr "Nivell de confiança" #: scfuncs.hrc:3198 #, c-format msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." -msgstr "" +msgstr "Nivell de confiança (per defecte 0,95); valor entre 0 i 1 (exclusiu) per a un interval de predicció calculat de 0 al 100%." #: scfuncs.hrc:3199 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Period length" -msgstr "" +msgstr "Duració del període" #: scfuncs.hrc:3200 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "Nombre de mostres en el període (per defecte 1); longitud del patró estacional." #: scfuncs.hrc:3201 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Data completion" -msgstr "" +msgstr "Compleció de dades" #: scfuncs.hrc:3202 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Compleció de dades (predeterminat 1); el valor 0 considera els valors que manquen com a 0, el valor 1 els interpola." #: scfuncs.hrc:3203 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Aggregation" -msgstr "" +msgstr "Agregació" #: scfuncs.hrc:3204 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Agregació (per defecte 1 = MITJANA); mètode que s'usarà per a agregar els valors de temps idèntics." #: scfuncs.hrc:3210 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm." -msgstr "" +msgstr "Calcula el nombre de mostres en un període (temporada) fent servir l'algorisme de suavització exponencial tripla (ETS)" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "Valors" @@ -11580,41 +11150,39 @@ msgstr "La matriu de dades de les quals voleu fer el pronòstic." #: scfuncs.hrc:3213 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "Cronologia" #: scfuncs.hrc:3214 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "La matriu de dates o nombres, cal que la diferència entre els valors siga consistent." #: scfuncs.hrc:3215 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Data completion" -msgstr "" +msgstr "Compleció de dades" #: scfuncs.hrc:3216 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Compleció de dades (predeterminat 1); el valor 0 considera els valors que manquen com a 0, el valor 1 els interpola." #: scfuncs.hrc:3217 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Aggregation" -msgstr "" +msgstr "Agregació" #: scfuncs.hrc:3218 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Agregació (per defecte 1 = MITJANA); mètode que s'usarà per a agregar els valors de temps idèntics." #: scfuncs.hrc:3224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." msgstr "Calcula els valors futurs fent servir l'algorisme de suavització exponencial additiva." #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "Valors" @@ -11627,61 +11195,59 @@ msgstr "La matriu de dades de les quals voleu fer el pronòstic." #: scfuncs.hrc:3227 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "Cronologia" #: scfuncs.hrc:3228 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "La matriu de dates o nombres, cal que la diferència entre els valors siga consistent." #: scfuncs.hrc:3229 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Statistic type" -msgstr "" +msgstr "Tipus d'estadística" #: scfuncs.hrc:3230 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" -msgstr "" +msgstr "Valor (1–9) o matriu de valors, indicant quin estadístic es retornarà per a la previsió calculada." #: scfuncs.hrc:3231 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Period length" -msgstr "" +msgstr "Duració del període" #: scfuncs.hrc:3232 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "Nombre de mostres en el període (per defecte 1); longitud del patró estacional." #: scfuncs.hrc:3233 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Data completion" -msgstr "" +msgstr "Compleció de dades" #: scfuncs.hrc:3234 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Compleció de les dades (predeterminat 1); el valor 0 considera els valors que manquen com a zero, el valor 1 els interpola." #: scfuncs.hrc:3235 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Aggregation" -msgstr "" +msgstr "Agregació" #: scfuncs.hrc:3236 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Agregació (per defecte 1 = MITJANA); mètode que s'usarà per a agregar els valors de temps idèntics." #: scfuncs.hrc:3242 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "Calcula els valors futurs fent servir l'algorisme de suavització exponencial additiva." +msgstr "Retorna els valors estadístics fent servir l'algorisme de suavització exponencial." #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "Valors" @@ -11694,61 +11260,59 @@ msgstr "La matriu de dades de les quals voleu fer el pronòstic." #: scfuncs.hrc:3245 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "Cronologia" #: scfuncs.hrc:3246 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "La matriu de dates o nombres, cal que la diferència entre els valors siga consistent." #: scfuncs.hrc:3247 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Statistic type" -msgstr "" +msgstr "Tipus d'estadística" #: scfuncs.hrc:3248 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" -msgstr "" +msgstr "Valor (1–9) o matriu de valors, indicant quin estadístic es retornarà per a la previsió calculada." #: scfuncs.hrc:3249 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Period length" -msgstr "" +msgstr "Duració del període" #: scfuncs.hrc:3250 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Number of samples in period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "Nombre de mostres en el període (per defecte 1); longitud del patró estacional." #: scfuncs.hrc:3251 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Data completion" -msgstr "" +msgstr "Compleció de dades" #: scfuncs.hrc:3252 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Compleció de les dades (predeterminat 1); el valor 0 considera els valors que manquen com a zero, el valor 1 els interpola." #: scfuncs.hrc:3253 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Aggregation" -msgstr "" +msgstr "Agregació" #: scfuncs.hrc:3254 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Agregació (per defecte 1 = MITJANA); mètode que s'usarà per a agregar els valors de temps idèntics." #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Retorna un valor al llarg d'una regressió lineal." #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -11759,10 +11323,9 @@ msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calcu msgstr "El valor X per al qual s'ha de calcular el valor Y de la regressió lineal." #: scfuncs.hrc:3263 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Data Y" -msgstr "Barra de dades" +msgstr "Dades Y" #: scfuncs.hrc:3264 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" @@ -11770,10 +11333,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "La matriu de dades Y." #: scfuncs.hrc:3265 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Data X" -msgstr "Barra de dades" +msgstr "Dades X" #: scfuncs.hrc:3266 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" @@ -11786,7 +11348,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Retorna la referència a una cel·la com a text." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Fila" @@ -11797,7 +11358,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "Número de fila de la cel·la." #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "Columna" @@ -11828,7 +11388,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "L'estil de les referències: 0 o FALS significa estil R1C1, qualsevol altre valor o cap valor significa estil A1." #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "Full" @@ -11844,7 +11403,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "Retorna el nombre d'intervals individuals que pertanyen a un interval (múltiple)." #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "Referència" @@ -11870,10 +11428,9 @@ msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "Índex del valor seleccionat (1..30)." #: scfuncs.hrc:3299 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Value " -msgstr "Valor" +msgstr "Valor " #: scfuncs.hrc:3300 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" @@ -11886,7 +11443,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Retorna el número intern de columna d'una referència." #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "Referència" @@ -11902,7 +11458,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Defineix el número intern de fila interna d'una referència." #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "Referència" @@ -11918,7 +11473,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Retorna el número intern de full d'una referència o una cadena." #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "Referència" @@ -11934,10 +11488,9 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "Retorna el nombre de columnes d'una matriu o una referència." #: scfuncs.hrc:3331 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Array" -msgstr "Matriu " +msgstr "Matriu" #: scfuncs.hrc:3332 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" @@ -11950,10 +11503,9 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "Retorna el nombre de files d'una referència o matriu." #: scfuncs.hrc:3339 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Array" -msgstr "Matriu " +msgstr "Matriu" #: scfuncs.hrc:3340 msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" @@ -11966,7 +11518,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "Retorna el nombre de fulls d'una referència donada. Si no s'ha introduït cap paràmetre, es retorna el nombre total de fulls del document." #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "Referència" @@ -11979,13 +11530,12 @@ msgstr "Referència a una cel·la o a un interval." #: scfuncs.hrc:3354 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." -msgstr "Referència i cerca horitzontal a les cel·les ubicades a sota." +msgstr "Referència i busca horitzontal a les cel·les ubicades a sota." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" -msgstr "Criteri de cerca" +msgstr "Criteri de busca" #: scfuncs.hrc:3356 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11993,10 +11543,9 @@ msgid "The value to be found in the first row." msgstr "Valor que s'ha de trobar en la primera fila." #: scfuncs.hrc:3357 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Array" -msgstr "Matriu " +msgstr "Matriu" #: scfuncs.hrc:3358 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -12014,25 +11563,24 @@ msgid "The row index in the array." msgstr "Índex de la fila de la matriu." #: scfuncs.hrc:3361 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Sorted" -msgstr "ordenat" +msgstr "Ordenat" #: scfuncs.hrc:3362 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order." -msgstr "Si el valor és CERT o no s'indica, la fila de cerca de la matriu s'ha d'ordenar de manera ascendent." +msgstr "Si el valor és CERT o no s'indica, la fila de busca de la matriu s'ha d'ordenar de manera ascendent." #: scfuncs.hrc:3368 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Vertical search and reference to indicated cells." -msgstr "Cerca vertical i referència a les cel·les indicades." +msgstr "Busca vertical i referència a les cel·les indicades." #: scfuncs.hrc:3369 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Search criterion" -msgstr "Criteri de cerca" +msgstr "Criteri de busca" #: scfuncs.hrc:3370 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" @@ -12040,10 +11588,9 @@ msgid "The value to be found in the first column." msgstr "Valor que s'ha de trobar en la primera columna." #: scfuncs.hrc:3371 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Array" -msgstr "Matriu " +msgstr "Matriu" #: scfuncs.hrc:3372 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" @@ -12061,7 +11608,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "Número d'índex de la columna en una matriu." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "Ordenació" @@ -12069,7 +11615,7 @@ msgstr "Ordenació" #: scfuncs.hrc:3376 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order." -msgstr "Si el valor és CERT o no s'indica, la columna de cerca de la matriu s'ha d'ordenar de manera ascendent." +msgstr "Si el valor és CERT o no s'indica, la columna de busca de la matriu s'ha d'ordenar de manera ascendent." #: scfuncs.hrc:3382 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -12077,7 +11623,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Retorna una referència a una cel·la d'un interval definit." #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "Referència" @@ -12088,7 +11633,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Referència a un interval (múltiple)." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Fila" @@ -12099,7 +11643,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "La fila de l'interval." #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "Columna" @@ -12110,10 +11653,9 @@ msgid "The column in the range." msgstr "La columna de l'interval." #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" -msgstr "Interval" +msgstr "Àrea" #: scfuncs.hrc:3390 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -12126,7 +11668,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Retorna el contingut d'una cel·la que està referenciada en forma de text." #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "Referència" @@ -12154,7 +11695,7 @@ msgstr "Determina un valor d'un vector per comparació amb valors d'un altre vec #: scfuncs.hrc:3407 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Search criterion" -msgstr "Criteri de cerca" +msgstr "Criteri de busca" #: scfuncs.hrc:3408 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" @@ -12164,18 +11705,17 @@ msgstr "Valor que s'ha d'utilitzar per a la comparació." #: scfuncs.hrc:3409 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Search vector" -msgstr "Vector de cerca" +msgstr "Vector de busca" #: scfuncs.hrc:3410 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "The vector (row or column) in which to search." -msgstr "Vector (fila o columna) en què s'ha de cercar." +msgstr "Vector (fila o columna) en què s'ha de buscar." #: scfuncs.hrc:3411 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Result vector" -msgstr "result_vector" +msgstr "Vector resultant" #: scfuncs.hrc:3412 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" @@ -12183,7 +11723,6 @@ msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "Vector (fila o interval) des del qual s'ha de determinar el valor." #: scfuncs.hrc:3418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Defines a position in an array after comparing values." msgstr "Defineix una posició en una matriu després de comparar valors." @@ -12191,7 +11730,7 @@ msgstr "Defineix una posició en una matriu després de comparar valors." #: scfuncs.hrc:3419 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Search criterion" -msgstr "Criteri de cerca" +msgstr "Criteri de busca" #: scfuncs.hrc:3420 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" @@ -12199,15 +11738,14 @@ msgid "The value to be used for comparison." msgstr "Valor que s'ha d'utilitzar per a la comparació." #: scfuncs.hrc:3421 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Lookup array" -msgstr "matriu_de_cerca" +msgstr "Matriu de busca" #: scfuncs.hrc:3422 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "The array (range) in which the search is made." -msgstr "Matriu (interval) en què es fa la cerca." +msgstr "Matriu (interval) en què es fa la busca." #: scfuncs.hrc:3423 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" @@ -12215,7 +11753,6 @@ msgid "Type" msgstr "Tipus" #: scfuncs.hrc:3424 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes." msgstr "El tipus pot prendre el valor 1, 0 o -1 i determina els criteris que s'han d'utilitzar amb finalitats comparatives." @@ -12226,7 +11763,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "Retorna una referència que s'ha mogut en relació al punt d'inici." #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "Referència" @@ -12237,7 +11773,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "Referència (cel·la) des de la qual basar el moviment." #: scfuncs.hrc:3433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "Files" @@ -12248,7 +11783,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "Nombre de files que s'han de moure cap amunt o cap avall." #: scfuncs.hrc:3435 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" msgstr "Columnes" @@ -12259,10 +11793,9 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Nombre de columnes que s'han de moure a l'esquerra o a la dreta." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" -msgstr "Alçada" +msgstr "Alçària" #: scfuncs.hrc:3438 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -12270,10 +11803,9 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Nombre de files de la referència moguda." #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" -msgstr "Amplada" +msgstr "Amplària" #: scfuncs.hrc:3440 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -12286,7 +11818,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Retorna un nombre corresponent a un tipus d'error" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "Referència" @@ -12302,10 +11833,9 @@ msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no e msgstr "Retorna un nombre corresponent a un dels valors d'error, o bé #N/D si no hi ha cap error" #: scfuncs.hrc:3455 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" msgid "Expression" -msgstr "Expressió1" +msgstr "Expressió" #: scfuncs.hrc:3456 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" @@ -12338,16 +11868,14 @@ msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "Temps (en segons) que l'estil romandrà vàlid." #: scfuncs.hrc:3467 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style 2" -msgstr "Estil2" +msgstr "Estil 2" #: scfuncs.hrc:3468 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "The style to be applied after time expires." -msgstr "Estil que s'ha d'aplicar després que expiri el temps." +msgstr "L'estil que s'ha d'aplicar després que expiri el temps." #: scfuncs.hrc:3474 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" @@ -12355,7 +11883,6 @@ msgid "Result of a DDE link." msgstr "Resultat d'un enllaç DDE." #: scfuncs.hrc:3475 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Server" msgstr "Servidor" @@ -12368,26 +11895,24 @@ msgstr "Nom de l'aplicació del servidor." #: scfuncs.hrc:3477 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Topic/file" -msgstr "" +msgstr "Tema o fitxer" #: scfuncs.hrc:3478 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The topic or name of the file." -msgstr "" +msgstr "El tema o el nom del fitxer." #: scfuncs.hrc:3479 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Item/range" -msgstr "" +msgstr "Element o interval" #: scfuncs.hrc:3480 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The item or range from which data is to be taken." -msgstr "Interval del qual s'han de prendre les dades." +msgstr "L'element o l'interval d'on s'han d'agafar les dades." #: scfuncs.hrc:3481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" msgstr "Mode" @@ -12400,7 +11925,7 @@ msgstr "Especifica de quina manera s'han de convertir les dades en nombres." #: scfuncs.hrc:3488 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "Construct a Hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Construeix un hiperenllaç." #: scfuncs.hrc:3489 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" @@ -12410,18 +11935,17 @@ msgstr "URL" #: scfuncs.hrc:3490 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "The clickable URL." -msgstr "" +msgstr "L'URL clicable." #: scfuncs.hrc:3491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "Cell text" -msgstr "Text de cel·la" +msgstr "Text de la cel·la" #: scfuncs.hrc:3492 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "The cell text to be displayed." -msgstr "" +msgstr "El text que es mostra en la cel·la." #: scfuncs.hrc:3498 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" @@ -12429,7 +11953,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "Extreu valors d'una taula dinàmica." #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "Camp de dades" @@ -12440,7 +11963,6 @@ msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "El nom del camp de la taula dinàmica que cal extreure." #: scfuncs.hrc:3501 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Pivot table" msgstr "Taula dinàmica" @@ -12451,10 +11973,9 @@ msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." msgstr "Una referència a una cel·la o a un interval de la taula dinàmica." #: scfuncs.hrc:3503 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Field name / item" -msgstr "Nom del camp / Element" +msgstr "Nom del camp o element" #: scfuncs.hrc:3504 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" @@ -12479,10 +12000,9 @@ msgstr "El nombre que s'ha de convertir." #: scfuncs.hrc:3518 msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." -msgstr "Converteix caràcters ASCII i katakana de mitja amplada a amplada completa." +msgstr "Converteix caràcters ASCII i katakana de mitja amplària a amplària completa." #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12495,10 +12015,9 @@ msgstr "El text a convertir." #: scfuncs.hrc:3526 msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." -msgstr "Converteix caràcters ASCII i katakana d'amplada completa a mitja amplada." +msgstr "Converteix caràcters ASCII i katakana d'amplària completa a mitja amplària." #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12514,7 +12033,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Retorna un codi numèric per al primer caràcter d'una cadena de text." #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12530,7 +12048,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "Converteix un nombre en text en format de moneda." #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -12541,7 +12058,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "Valor és un nombre, una referència a una cel·la que conté un nombre o una fórmula que retorna un nombre." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "Decimals" @@ -12557,7 +12073,6 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "Converteix un codi numèric en un caràcter o una lletra." #: scfuncs.hrc:3553 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" msgstr "Nombre" @@ -12573,7 +12088,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Suprimeix del text tots els caràcters no imprimibles." #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12589,7 +12103,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "Combina diversos elements de text en un." #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12602,10 +12115,9 @@ msgstr "Text per a la concatenació." #: scfuncs.hrc:3576 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." -msgstr "" +msgstr "Combina elements de text en un d'únic, accepta intervals de cel·les com a arguments." #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12613,36 +12125,34 @@ msgstr "Text" #: scfuncs.hrc:3578 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." -msgstr "" +msgstr "Text o interval de cel·les per a la concatenació" #: scfuncs.hrc:3584 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items." -msgstr "" +msgstr "Combina elements de text en un d'únic, accepta intervals de cel·les com a arguments. Usa delimitadors entre els elements." #: scfuncs.hrc:3585 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Delimiter" -msgstr "" +msgstr "Delimitador" #: scfuncs.hrc:3586 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text string to be used as delimiter." -msgstr "" +msgstr "Cadena de text que s'usarà com a delimitador." #: scfuncs.hrc:3587 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Skip empty cells" -msgstr "Ome_t les cel·les buides" +msgstr "Omet les cel·les buides" #: scfuncs.hrc:3588 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." -msgstr "" +msgstr "Si és CERT, les cel·les buides s'ignoraran." #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12650,27 +12160,24 @@ msgstr "Text" #: scfuncs.hrc:3590 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." -msgstr "" +msgstr "Text o interval de cel·les per a la concatenació" #: scfuncs.hrc:3596 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition." -msgstr "" +msgstr "Comprova una o més condicions i retorna un valor corresponent a la primera condició certa." #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" -msgstr "Verificació" +msgstr "Prova" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Qualsevol valor o expressió que tant pot ser CERT com FALS." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "Resultat" @@ -12678,26 +12185,24 @@ msgstr "Resultat" #: scfuncs.hrc:3600 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "The result of the function if test is TRUE." -msgstr "" +msgstr "El resultat de la funció si la prova és CERT." #: scfuncs.hrc:3606 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first value equal to the given expression." -msgstr "" +msgstr "Comprova una o més condicions i retorna un resultat que correspon al primer valor igual a l'expressió donada." #: scfuncs.hrc:3607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Expression" -msgstr "Expressió1" +msgstr "Expressió" #: scfuncs.hrc:3608 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value that will be compared against value1-valueN." -msgstr "" +msgstr "Valor que es comparà amb valor1-valorN." #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -12705,10 +12210,9 @@ msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:3610 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value that will be compared against expression." -msgstr "" +msgstr "Valor que es compararà amb l'expressió." #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "Resultat" @@ -12716,84 +12220,74 @@ msgstr "Resultat" #: scfuncs.hrc:3612 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression." -msgstr "" +msgstr "Valor a retornar si l'argument del valor corresponent coincideix amb l'expressió." #: scfuncs.hrc:3617 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "Calcula el total dels valors de les cel·les en un interval que compleix múltiples criteris en diversos intervals." +msgstr "Retorna el valor mínim en un interval que compleix múltiples criteris en diversos intervals." #: scfuncs.hrc:3618 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Min range" -msgstr "" +msgstr "Interval mínim" #: scfuncs.hrc:3619 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "The range from which the minimum will be determined." -msgstr "" +msgstr "Interval del qual es determina el valor mínim." #: scfuncs.hrc:3620 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "Interval" +msgstr "Àrea " #: scfuncs.hrc:3621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "Interval 1, interval 2... són els intervals que s'avaluaran segons els criteris indicats." #: scfuncs.hrc:3622 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Criteria " -msgstr "Criteri" +msgstr "Criteris " #: scfuncs.hrc:3623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "Criteri 1, criteri 2... són els criteris que s'han d'aplicar als intervals indicats." #: scfuncs.hrc:3628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "Calcula el total dels valors de les cel·les en un interval que compleix múltiples criteris en diversos intervals." +msgstr "Retorna el valor màxim en un interval que compleix múltiples criteris en diversos intervals." #: scfuncs.hrc:3629 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Max range" -msgstr "" +msgstr "Interval màxim" #: scfuncs.hrc:3630 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "The range from which the maximum will be determined." -msgstr "" +msgstr "Interval del qual s'ha de prendre el valor màxim." #: scfuncs.hrc:3631 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "Interval" +msgstr "Àrea " #: scfuncs.hrc:3632 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "Interval 1, interval 2... són els intervals que s'avaluaran segons els criteris indicats." #: scfuncs.hrc:3633 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Criteria " -msgstr "Criteri" +msgstr "Criteris " #: scfuncs.hrc:3634 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "Criteri 1, criteri 2... són els criteris que s'han d'aplicar als intervals indicats." @@ -12806,7 +12300,7 @@ msgstr "Indica si dos texts són idèntics." #: scfuncs.hrc:3641 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "Text 1" -msgstr "" +msgstr "Text 1" #: scfuncs.hrc:3642 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" @@ -12816,7 +12310,7 @@ msgstr "Primer text que s'ha d'utilitzar per comparar texts." #: scfuncs.hrc:3643 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "Text 2" -msgstr "" +msgstr "Text 2" #: scfuncs.hrc:3644 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" @@ -12826,13 +12320,12 @@ msgstr "Segon text per comparar texts." #: scfuncs.hrc:3650 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" -msgstr "Cerca una cadena de text dins d'una altra (distingeix entre majúscules i minúscules)" +msgstr "Busca una cadena de text dins d'una altra (distingeix entre majúscules i minúscules)" #: scfuncs.hrc:3651 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Find text" -msgstr "Cerca el text" +msgstr "Busca text" #: scfuncs.hrc:3652 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12840,7 +12333,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Text a trobar." #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12848,10 +12340,9 @@ msgstr "Text" #: scfuncs.hrc:3654 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "Text en què s'ha de fer la cerca." +msgstr "Text en què s'ha de fer la busca." #: scfuncs.hrc:3655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "Posició" @@ -12859,18 +12350,17 @@ msgstr "Posició" #: scfuncs.hrc:3656 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "Posició en el text des de la qual s'inicia la cerca." +msgstr "Posició en el text des de la qual s'inicia la busca." #: scfuncs.hrc:3662 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." -msgstr "Cerca un valor de text dins d'un altre (no distingeix entre majúscules i minúscules)." +msgstr "Busca un valor de text dins d'un altre (no distingeix entre majúscules i minúscules)." #: scfuncs.hrc:3663 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Find text" -msgstr "Cerca el text" +msgstr "Busca text" #: scfuncs.hrc:3664 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12878,7 +12368,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Text a trobar." #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12886,10 +12375,9 @@ msgstr "Text" #: scfuncs.hrc:3666 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "Text en què s'ha de fer la cerca." +msgstr "Text en què s'ha de fer la busca." #: scfuncs.hrc:3667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "Posició" @@ -12897,7 +12385,7 @@ msgstr "Posició" #: scfuncs.hrc:3668 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "The position in the text where the search is started." -msgstr "Posició en el text on s'inicia la cerca." +msgstr "Posició en el text on s'inicia la busca." #: scfuncs.hrc:3674 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" @@ -12905,7 +12393,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Suprimeix del text els espais extra." #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12921,7 +12408,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Posa en majúscula la primera lletra de totes les paraules." #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12937,7 +12423,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Converteix el text en majúscules." #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12953,7 +12438,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Converteix el text en minúscules." #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12969,7 +12453,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "Converteix text en un nombre." #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12985,7 +12468,6 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "Converteix un nombre en text segons un format donat." #: scfuncs.hrc:3715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" msgstr "Nombre" @@ -13011,7 +12493,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "Retorna un valor si és text; si no, una cadena buida." #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -13037,7 +12518,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Text del qual s'han de reemplaçar alguns caràcters." #: scfuncs.hrc:3735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "Posició" @@ -13048,7 +12528,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Posició del caràcter a partir del qual s'ha de reemplaçar el text." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "Longitud" @@ -13059,10 +12538,9 @@ msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Nombre de caràcters que s'han de reemplaçar." #: scfuncs.hrc:3739 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "New text" -msgstr "text nou" +msgstr "Text nou" #: scfuncs.hrc:3740 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" @@ -13075,7 +12553,6 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "Formata un nombre amb un nombre fix de llocs després de la coma decimal i amb separador de milers." #: scfuncs.hrc:3747 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" msgstr "Nombre" @@ -13111,7 +12588,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Calcula la longitud d'una cadena de text." #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13127,7 +12603,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Defineix el primer o els primers caràcters d'una cadena de text." #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13138,7 +12613,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Text del qual s'han de determinar les paraules parcials inicials." #: scfuncs.hrc:3769 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" msgstr "Nombre" @@ -13154,7 +12628,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Defineix l'últim o els últims caràcters d'una cadena de text." #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13165,7 +12638,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Text del qual s'han de determinar les paraules parcials finals." #: scfuncs.hrc:3779 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" msgstr "Nombre" @@ -13181,7 +12653,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Retorna una cadena de text parcial d'un text." #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13192,7 +12663,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Text del qual s'han de determinar les paraules parcials." #: scfuncs.hrc:3789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "Inici" @@ -13203,7 +12673,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Posició des de la qual s'ha de determinar la paraula parcial." #: scfuncs.hrc:3791 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" msgstr "Nombre" @@ -13219,7 +12688,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "Repeteix el text un nombre determinat de vegades." #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13230,7 +12698,6 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "Text que s'ha de repetir." #: scfuncs.hrc:3801 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" msgstr "Nombre" @@ -13246,7 +12713,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Substitueix un text nou per un d'antic en una cadena." #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13257,10 +12723,9 @@ msgid "The text in which partial words are to be replaced." msgstr "Text del qual s'han de reemplaçar les paraules parcials." #: scfuncs.hrc:3811 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Search text" -msgstr "search_text" +msgstr "Text de busca" #: scfuncs.hrc:3812 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -13268,10 +12733,9 @@ msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." msgstr "Cadena parcial que s'ha de reemplaçar (repetidament)." #: scfuncs.hrc:3813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "New text" -msgstr "text nou" +msgstr "Text nou" #: scfuncs.hrc:3814 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -13279,10 +12743,9 @@ msgid "The text which is to replace the text string." msgstr "Text que ha de reemplaçar la cadena de text." #: scfuncs.hrc:3815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Occurrence" -msgstr "aparició" +msgstr "Ocurrència" #: scfuncs.hrc:3816 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -13295,7 +12758,6 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "Converteix un enter positiu en text des d'un sistema numèric a la base indicada." #: scfuncs.hrc:3823 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" msgstr "Nombre" @@ -13306,10 +12768,9 @@ msgid "The number to be converted." msgstr "Nombre que s'ha de convertir." #: scfuncs.hrc:3825 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Radix" -msgstr "base de numeració" +msgstr "Base" #: scfuncs.hrc:3826 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" @@ -13332,7 +12793,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "Converteix un text d'un sistema numèric indicat en un enter positiu en la base donada." #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13343,10 +12803,9 @@ msgid "The text to be converted." msgstr "Text que s'ha de convertir." #: scfuncs.hrc:3837 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Radix" -msgstr "base de numeració" +msgstr "Base" #: scfuncs.hrc:3838 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" @@ -13356,22 +12815,19 @@ msgstr "El nombre base per a la conversió ha de ser de l'interval 2 - 36." #: scfuncs.hrc:3844 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)." -msgstr "" +msgstr "Converteix un valor segons una taula de conversió de la configuració (main.xcd)." #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." -msgstr "Valor que s'ha de convertir." +msgstr "El valor que s'ha de convertir." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13379,12 +12835,12 @@ msgstr "Text" #: scfuncs.hrc:3848 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Unitat des de la qual es converteix alguna cosa. Distingeix entre majúscules i minúscules." #: scfuncs.hrc:3850 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Unitat en què es converteix alguna cosa. Distingeix entre majúscules i minúscules." #: scfuncs.hrc:3856 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" @@ -13447,7 +12903,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "Retorna el codi numèric del primer caràcter Unicode d'una cadena de text." #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13463,7 +12918,6 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "Converteix un codi numèric en un caràcter o lletra Unicode." #: scfuncs.hrc:3888 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" msgstr "Nombre" @@ -13479,7 +12933,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "Converteix un valor d'una moneda europea a una altra." #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -13490,10 +12943,9 @@ msgid "The value to be converted." msgstr "Valor que s'ha de convertir." #: scfuncs.hrc:3897 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "From currency" -msgstr "moneda_origen" +msgstr "De la moneda" #: scfuncs.hrc:3898 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13501,10 +12953,9 @@ msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." msgstr "Codi ISO 4217 de la moneda des de la qual es farà la conversió; es distingeix entre majúscules i minúscules." #: scfuncs.hrc:3899 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "To currency" -msgstr "moneda_destí" +msgstr "A la moneda" #: scfuncs.hrc:3900 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13512,22 +12963,19 @@ msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." msgstr "Codi ISO 4217 de la moneda a la qual es farà la conversió, es distingeix entre majúscules i minúscules." #: scfuncs.hrc:3901 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Full precision" -msgstr "màxima_precisió" +msgstr "Màxima precisió" #: scfuncs.hrc:3902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_currency. Else the result is not rounded." -msgstr "Si s'omet o és 0 o FALS, el resultat s'arrodoneix als decimals de moneda_destí. Amb qualsevol altre valor el resultat no s'arrodoneix." +msgstr "Si s'omet o és 0 o FALS, el resultat s'arrodoneix als decimals de la moneda_destí. Amb qualsevol altre valor el resultat no s'arrodoneix." #: scfuncs.hrc:3903 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Triangulation precision" -msgstr "precisió_triangulació" +msgstr "Precisió per triangulació" #. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size #: scfuncs.hrc:3905 @@ -13541,7 +12989,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "Converteix text en un nombre, de manera independent a la configuració local." #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13552,7 +12999,6 @@ msgid "The text to be converted to a number." msgstr "Text que s'ha de convertir en un nombre." #: scfuncs.hrc:3913 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Decimal separator" msgstr "Separador decimal" @@ -13563,10 +13009,9 @@ msgid "Defines the character used as the decimal separator." msgstr "Defineix el caràcter que s'ha d'utilitzar com a separador decimal." #: scfuncs.hrc:3915 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Group separator" -msgstr "separador_de_grups" +msgstr "Separador de grups" #: scfuncs.hrc:3916 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" @@ -13586,7 +13031,7 @@ msgstr "Número1" #: scfuncs.hrc:3924 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3926 msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "" +msgstr "Enter positiu menor de 2^48." #: scfuncs.hrc:3925 msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" @@ -13606,7 +13051,7 @@ msgstr "Número1" #: scfuncs.hrc:3933 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3935 msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "" +msgstr "Enter positiu menor de 2^48." #: scfuncs.hrc:3934 msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" @@ -13626,7 +13071,7 @@ msgstr "Número1" #: scfuncs.hrc:3942 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3944 msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "" +msgstr "Enter positiu menor de 2^48." #: scfuncs.hrc:3943 msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" @@ -13689,7 +13134,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "Calcula la longitud d'una cadena de text, amb DBCS." #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13705,7 +13149,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Retorna l'últim o els últims caràcters d'una cadena de text, amb DBCS" #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13716,7 +13159,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Text del qual s'han de determinar les paraules parcials finals." #: scfuncs.hrc:3977 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" msgstr "Nombre" @@ -13732,7 +13174,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Retorna el primer o els primers caràcters d'una cadena de text, amb DBCS" #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13743,7 +13184,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Text del qual s'han de determinar les paraules parcials inicials." #: scfuncs.hrc:3986 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" msgstr "Nombre" @@ -13759,7 +13199,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "Retorna una cadena de text parcial d'un text, amb DBCS" #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13770,7 +13209,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Text del qual s'han de determinar les paraules parcials." #: scfuncs.hrc:3995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "Inici" @@ -13781,7 +13219,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Posició des de la qual s'ha de determinar la paraula parcial." #: scfuncs.hrc:3997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" msgstr "Nombre" @@ -13897,7 +13334,6 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "Retorna la funció d'error" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Límit inferior" @@ -13913,7 +13349,6 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "Retorna la funció d'error complementària." #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Límit inferior" @@ -13926,13 +13361,12 @@ msgstr "Límit d'integració inferior" #: scfuncs.hrc:4053 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors." -msgstr "" +msgstr "Retorna la resta dels nombres. Com a-b-c però sense eliminar els errors d'arrodoniment." #: scfuncs.hrc:4054 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Minuend" -msgstr "minuend" +msgstr "Minuend" #: scfuncs.hrc:4055 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" @@ -13940,10 +13374,9 @@ msgid "Number from which following arguments are subtracted." msgstr "Nombre del qual se n'ha de sostreure un altre." #: scfuncs.hrc:4056 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Subtrahend " -msgstr "subtrahend " +msgstr "Subtrahend " #: scfuncs.hrc:4057 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" @@ -13953,16 +13386,14 @@ msgstr "Subtrahend 1, subtrahend 2... són arguments numèrics que es resten del #: scfuncs.hrc:4063 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Rounds a number to predefined significant digits." -msgstr "" +msgstr "Arrodoneix un nombre amb les xifres significatives predefinides." #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "Nombre que s'ha d'arrodonir." @@ -13970,187 +13401,159 @@ msgstr "Nombre que s'ha d'arrodonir." #: scfuncs.hrc:4066 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Digits" -msgstr "" +msgstr "Dígits" #: scfuncs.hrc:4067 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." -msgstr "" +msgstr "El nombre de xifres significatives al que s'arrodonirà el valor." #: scfuncs.hrc:4072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS." -msgstr "Reemplaça els caràcters dins d'una cadena de text amb una altra cadena de text." +msgstr "Reemplaça els caràcters dins d'una cadena de text amb una altra cadena de text, amb DBCS." #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "Text" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." -msgstr "Text del qual s'han de reemplaçar alguns caràcters." +msgstr "El text del qual s'han de reemplaçar alguns caràcters." #: scfuncs.hrc:4075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "Posició" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." -msgstr "Posició del caràcter a partir del qual s'ha de reemplaçar el text." +msgstr "La posició del caràcter a partir del qual s'ha de reemplaçar el text." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "Longitud" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." -msgstr "Nombre de caràcters que s'han de reemplaçar." +msgstr "El nombre de caràcters que s'han de reemplaçar." #: scfuncs.hrc:4079 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "New text" -msgstr "text nou" +msgstr "Text nou" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." -msgstr "Text que s'ha d'inserir." +msgstr "El text que s'ha d'inserir." #: scfuncs.hrc:4086 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte positions." -msgstr "" +msgstr "Busca una cadena de text en una altra cadena (distingeix entre majúscules i minúscules), fent servir posicions de bytes." #: scfuncs.hrc:4087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Find text" -msgstr "Cerca el text" +msgstr "Busca text" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." -msgstr "Text a trobar." +msgstr "El text a trobar." #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "Text" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "Text en què s'ha de fer la cerca." +msgstr "El text en què s'ha de fer la busca." #: scfuncs.hrc:4091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "Posició" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "Posició en el text des de la qual s'inicia la cerca." +msgstr "La posició en el text des de la qual s'inicia la busca." #: scfuncs.hrc:4098 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byte positions." -msgstr "" +msgstr "Busca una cadena de text en una altra cadena (no distingeix majúscules i minúscules), fent servir posicions de bytes." #: scfuncs.hrc:4099 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Find text" -msgstr "Cerca el text" +msgstr "Busca text" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." -msgstr "Text a trobar." +msgstr "El text a trobar." #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "Text" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "Text en què s'ha de fer la cerca." +msgstr "El text en què s'ha de fer la busca." #: scfuncs.hrc:4103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "Posició" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "Posició en el text des de la qual s'inicia la cerca." +msgstr "La posició en el text des de la qual s'inicia la busca." #: scstyles.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "Estils de cel·la" +msgstr "Tots els estils" #: scstyles.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Estils amagats" #: scstyles.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Estils aplicats" #: scstyles.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Estils personalitzats" #: scstyles.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "Estils de cel·la" +msgstr "Tots els estils" #: scstyles.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Estils amagats" #: scstyles.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Estils personalitzats" @@ -14187,10 +13590,9 @@ msgid "- multiple -" msgstr "- múltiple -" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." -msgstr "Filtre estàndard" +msgstr "Filtre estàndard..." #: strings.hrc:34 msgctxt "SCSTR_TOP10FILTER" @@ -14265,15 +13667,14 @@ msgid "Insert Image" msgstr "Insereix una imatge" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_TOTAL" msgid "%1 results found" -msgstr "No s'ha trobat cap resultat." +msgstr "S'han trobat %1 resultats" #: strings.hrc:51 msgctxt "SCSTR_SKIPPED" msgid "(only %1 are listed)" -msgstr "" +msgstr "(només és llisten %1)" #. Attribute #: strings.hrc:53 @@ -14520,64 +13921,54 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "(Mode de previsualització)" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "Pàgines" #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" msgid "~Suppress output of empty pages" -msgstr "Suprimeix l'eixida de les pàgines buides" +msgstr "~Suprimeix l'eixida de pàgines buides" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT" msgid "Print content" -msgstr "Contingut de la llista" +msgstr "Imprimeix el contingut" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS" msgid "~All sheets" -msgstr "Tots els fulls" +msgstr "~Tots els fulls" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "Fulls ~seleccionats" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" -msgstr "Les cel·les seleccionades" +msgstr "Cel·les seleccionades" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which print" msgstr "D'este contingut, imprimeix" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLPAGES" msgid "All ~pages" -msgstr "Totes les pàgines" +msgstr "Totes les ~pàgines" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_" msgid "Pa~ges" -msgstr "Pàgines" +msgstr "Pà~gines" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:112 msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK" @@ -14680,7 +14071,6 @@ msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Suprimeix la formatació automàtica" #: strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir la formatació automàtica #?" @@ -14751,10 +14141,9 @@ msgid "Cell Anchor" msgstr "Àncora de cel·la" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONDITION" msgid "Condition " -msgstr "Condició" +msgstr "Condició " #. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj #: strings.hrc:149 @@ -14803,94 +14192,79 @@ msgid "Drawing objects" msgstr "Objectes de dibuix" #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "Mode d'arrossegament" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" -msgstr "Mostra" +msgstr "Visualització" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "actiu" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE" msgid "inactive" msgstr "inactiu" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_HIDDEN" msgid "hidden" -msgstr "amagat" +msgstr "ocult" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" msgid "Active Window" msgstr "Finestra activa" #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX" msgid "Scenario Name" msgstr "Nom de l'escenari" #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" msgstr "Comentari" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "Orde ascendent" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" -msgstr "Orde descendent" +msgstr "Ordena de forma descendent" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM" msgid "Custom Sort" msgstr "Orde personalitzat" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "Tot" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT" msgid "Show only the current item." msgstr "Mostra només l'element actual." #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_UNSELECT_CURRENT" msgid "Hide only the current item." msgstr "Amaga només l'element actual." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS" msgid "Search items..." -msgstr "Cerca elements..." +msgstr "Busca elements..." #: strings.hrc:175 msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND" @@ -14923,7 +14297,6 @@ msgid "Sum" msgstr "Suma" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" @@ -15065,75 +14438,63 @@ msgstr "Torneu a introduir-la" #. MovingAverageDialog #: strings.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" msgstr "Mitjana mòbil" #. ExponentialSmoothingDialog #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "Suavització exponencial" +msgstr "Suavitzat exponencial" #. AnalysisOfVarianceDialog #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Analysis of Variance" -msgstr "Anàlisi de variància" +msgstr "Anàlisi de la variància" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Single Factor" -msgstr "ANOVA - Factor únic" +msgstr "ANOVA - factor únic" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "ANOVA - dos factors" #: strings.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "Grups" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" msgid "Between Groups" msgstr "Entre els grups" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS" msgid "Within Groups" msgstr "Dins els grups" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION" msgid "Source of Variation" msgstr "Origen de la variació" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS" msgid "SS" msgstr "SS" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF" msgid "df" msgstr "df" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS" msgid "MS" msgstr "MS" @@ -15141,280 +14502,235 @@ msgstr "MS" #: strings.hrc:228 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE" msgid "P-value" msgstr "Valor P" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL" msgid "F critical" msgstr "F crític" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Total" #. CorrelationDialog #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" msgstr "Correlació" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL" msgid "Correlations" -msgstr "Correlació" +msgstr "Correlacions" #. CovarianceDialog #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" msgstr "Covariància" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL" msgid "Covariances" -msgstr "Covariància" +msgstr "Covariàncies" #. DescriptiveStatisticsDialog #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "Estadístiques descriptives" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Mitjana" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "Error estàndard" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "Mode" #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Mediana" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "Variància" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Desviació estàndard" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS" msgid "Kurtosis" msgstr "Curtosi" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS" msgid "Skewness" msgstr "Asimetria" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" -msgstr "Interval" +msgstr "Àrea" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "Mínim" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "Màxim" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Suma" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "Compta" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" msgid "First Quartile " msgstr "Primer quartil " #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE" msgid "Third Quartile" msgstr "Tercer quartil" #. RandomNumberGeneratorDialog #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE" msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "Aleatori ($(DISTRIBUTION))" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" msgstr "Uniforme" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" msgstr "Enter uniforme" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Normal" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" msgstr "Cauchy" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" msgstr "Bernoulli" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" msgstr "Binomial" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" msgstr "Binomial negativa" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" msgstr "Khi quadrada" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" msgstr "Geomètrica" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "Mínim" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "Màxim" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Mitjana" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Desviació estàndard" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Mediana" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" -msgstr "sigma" +msgstr "Sigma" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" msgid "p Value" msgstr "Valor p" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS" msgid "Number of Trials" msgstr "Nombre d'intents" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE" msgid "nu Value" msgstr "Valor ni" #. SamplingDialog #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" -msgstr "Mostratge" +msgstr "Mostreig" #. Names of dialogs #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTEST" msgid "F-test" msgstr "Prova F" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME" msgid "F-test" msgstr "Prova F" @@ -15422,235 +14738,198 @@ msgstr "Prova F" #: strings.hrc:280 msgctxt "STR_TTEST" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Prova t aparellada" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Prova t aparellada" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST" msgid "z-test" msgstr "Prova z" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME" msgid "z-test" msgstr "Prova z" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" msgstr "Prova d'independència (khi quadrat)" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME" msgid "Regression" msgstr "Regressió" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION" msgid "Regression" msgstr "Regressió" #. Common #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE" msgid "Column %NUMBER%" msgstr "Columna %NUMBER%" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE" msgid "Row %NUMBER%" msgstr "Fila %NUMBER%" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" msgid "Variable 1" msgstr "Variable 1" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL" msgid "Variable 2" msgstr "Variable 2" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Hypothesized Mean Difference" -msgstr "Diferència de mitjana hipotètica" +msgstr "Diferència mitjana hipotètica" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL" msgid "Observations" -msgstr "Operacions" +msgstr "Observacions" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Observed Mean Difference" -msgstr "Diferència de mitjana observada" +msgstr "Diferència mitjana observada" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL" msgid "df" msgstr "df" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL" msgid "P-value" msgstr "Valor P" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL" msgid "Critical Value" msgstr "Valor crític" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL" msgid "Test Statistic" msgstr "Prova estadística" #. RegressionDialog #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" -msgstr "Li_neal" +msgstr "Lineal" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" -msgstr "Logarítmica" +msgstr "Logarítmic" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "Potència" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL" msgid "Regression Model" msgstr "Model de regressió" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED" msgid "R^2" msgstr "R^2" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_SLOPE" msgid "Slope" -msgstr "Àmbit" +msgstr "Pendent" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" msgid "Intercept" -msgstr "Intersecció" +msgstr "Intercepció" #. F Test #: strings.hrc:309 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL" msgid "P (F<=f) right-tail" msgstr "P (F<=f) cua dreta" #: strings.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL" msgid "F Critical right-tail" msgstr "F cua dreta crítica" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL" msgid "P (F<=f) left-tail" msgstr "P (F<=f) cua esquerra" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL" msgid "F Critical left-tail" msgstr "F cua esquerra crítica" #: strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P two-tail" msgstr "P bilateral" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "F Critical two-tail" msgstr "F bilateral crítica" #. t Test #: strings.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION" msgid "Pearson Correlation" msgstr "Correlació de Pearson" #: strings.hrc:317 -#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES" msgid "Variance of the Differences" msgstr "Variància de les diferències" #: strings.hrc:318 -#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_T_STAT" msgid "t Stat" msgstr "Estadístic t" #: strings.hrc:319 -#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (T<=t) one-tail" msgstr "P (T<=t) unilateral" #: strings.hrc:320 -#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "t Critical one-tail" msgstr "t unilateral crítica" #: strings.hrc:321 -#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (T<=t) two-tail" msgstr "P (T<=t) bilateral" #: strings.hrc:322 -#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "t Critical two-tail" msgstr "t bilateral crítica" @@ -15659,34 +14938,29 @@ msgstr "t bilateral crítica" #: strings.hrc:324 msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE" msgid "z" -msgstr "" +msgstr "z" #: strings.hrc:325 -#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE" msgid "Known Variance" msgstr "Variància coneguda" #: strings.hrc:326 -#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (Z<=z) one-tail" msgstr "P (Z<=z) unilateral" #: strings.hrc:327 -#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "z Critical one-tail" msgstr "z unilateral crítica" #: strings.hrc:328 -#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (Z<=z) two-tail" msgstr "P (Z<=z) bilateral" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "z Critical two-tail" msgstr "z bilateral crítica" @@ -15777,16 +15051,14 @@ msgid "_Keep filter criteria" msgstr "_Conserva els criteris del filtre" #: advancedfilterdialog.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to:" -msgstr "Co_pia els resultats a:" +msgstr "Copia els resultats a:" #: advancedfilterdialog.ui:337 -#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|edcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to:" -msgstr "Co_pia els resultats a:" +msgstr "Copia els resultats a:" #: advancedfilterdialog.ui:375 msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel" @@ -15941,7 +15213,7 @@ msgstr "_Alineació" #: autoformattable.ui:304 msgctxt "autoformattable|autofitcb" msgid "A_utoFit width and height" -msgstr "Ajusta a_utomàticament l'amplada i l'alçada" +msgstr "Ajusta a_utomàticament l'amplària i l'alçària" #: autoformattable.ui:327 msgctxt "autoformattable|label2" @@ -15964,7 +15236,6 @@ msgid "Hide _all" msgstr "Amaga-ho _tot" #: cellprotectionpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|label1" msgid "" "Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n" @@ -15973,7 +15244,7 @@ msgid "" msgstr "" "La protecció de cel·les només és efectiva després d'haver protegit el full actual.\n" "\n" -"Seleccioneu «Protegeix el document» al menú «Eines» i especifiqueu «Full»." +"Seleccioneu «Protegeix el full» al menú «Eines»." #: cellprotectionpage.ui:120 msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" @@ -16093,12 +15364,12 @@ msgstr "Llista des de" #: colwidthdialog.ui:8 msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" -msgstr "Amplada de la columna" +msgstr "Amplària de la columna" #: colwidthdialog.ui:88 msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" -msgstr "Amplada" +msgstr "Amplària" #: colwidthdialog.ui:112 msgctxt "colwidthdialog|default" @@ -16133,232 +15404,194 @@ msgstr "Formats condicionals" #: conditionalentry.ui:58 msgctxt "conditionalentry|type" msgid "All Cells" -msgstr "" +msgstr "Totes les cel·les" #: conditionalentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" msgstr "El valor de la cel·la és" #: conditionalentry.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" msgstr "La fórmula és" #: conditionalentry.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Date is" msgstr "La data és" #: conditionalentry.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|styleft" msgid "Apply Style:" -msgstr "Aplica l'estil" +msgstr "Aplica l'estil:" #: conditionalentry.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|style" msgid "New Style..." -msgstr "Estil ~nou..." +msgstr "Estil nou..." #: conditionalentry.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|valueft" msgid "Enter a value:" -msgstr "Introduïu un valor!" +msgstr "Introduïu un valor:" #: conditionalentry.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|options" msgid "More Options..." msgstr "Més opcions..." #: conditionalentry.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" -msgstr "Automàtic" +msgstr "Automàtica" #: conditionalentry.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "Mín" #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "Màx" #: conditionalentry.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percentile" msgstr "Percentil" #: conditionalentry.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "Valor" #: conditionalentry.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" msgstr "Percentatge" #: conditionalentry.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" #: conditionalentry.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" -msgstr "Automàtic" +msgstr "Automàtica" #: conditionalentry.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "Mín" #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "Màx" #: conditionalentry.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percentile" msgstr "Percentil" #: conditionalentry.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "Valor" #: conditionalentry.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" msgstr "Percentatge" #: conditionalentry.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" #: conditionalentry.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" -msgstr "Automàtic" +msgstr "Automàtica" #: conditionalentry.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "Mín" #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "Màx" #: conditionalentry.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percentile" msgstr "Percentil" #: conditionalentry.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "Valor" #: conditionalentry.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" msgstr "Percentatge" #: conditionalentry.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "Exemple" #: conditionalentry.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "equal to" msgstr "igual a" #: conditionalentry.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "less than" msgstr "menor que" #: conditionalentry.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than" msgstr "major que" #: conditionalentry.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "less than or equal to" msgstr "menor o igual que" #: conditionalentry.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than or equal to" msgstr "major o igual que" #: conditionalentry.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not equal to" -msgstr "no és igual" +msgstr "no igual a" #: conditionalentry.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "between" msgstr "entre" #: conditionalentry.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not between" -msgstr "fora de l'interval entre" +msgstr "no entre" #: conditionalentry.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" msgstr "duplicat" @@ -16366,54 +15599,49 @@ msgstr "duplicat" #: conditionalentry.ui:260 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not duplicate" -msgstr "" +msgstr "no duplicat" #: conditionalentry.ui:261 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "top 10 elements" -msgstr "" +msgstr "10 elements superiors" #: conditionalentry.ui:262 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "bottom 10 elements" -msgstr "" +msgstr "10 elements inferiors" #: conditionalentry.ui:263 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "top 10 percent" -msgstr "" +msgstr "10 percentatges superiors" #: conditionalentry.ui:264 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "bottom 10 percent" -msgstr "" +msgstr "10 percentatges inferiors" #: conditionalentry.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "above average" -msgstr "Per sobre la mitjana" +msgstr "superior a la mitjana" #: conditionalentry.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "below average" -msgstr "Per sota la mitjana" +msgstr "inferior a la mitjana" #: conditionalentry.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "above or equal average" -msgstr "Igual o superior a la mitjana" +msgstr "superior o igual a la mitjana" #: conditionalentry.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "below or equal average" -msgstr "Igual o inferior a la mitjana" +msgstr "inferior o igual a la mitjana" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "Error" @@ -16421,244 +15649,222 @@ msgstr "Error" #: conditionalentry.ui:270 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "No Error" -msgstr "" +msgstr "Cap error" #: conditionalentry.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Begins with" msgstr "Comença per" #: conditionalentry.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Ends with" -msgstr "Acaba en" +msgstr "Finalitza en" #: conditionalentry.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Contains" msgstr "Conté" #: conditionalentry.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Not Contains" msgstr "No conté" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" -msgstr "hui" +msgstr "Hui" #: conditionalentry.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Yesterday" -msgstr "ahir" +msgstr "Ahir" #: conditionalentry.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Tomorrow" -msgstr "demà" +msgstr "Demà" #: conditionalentry.ui:290 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last 7 days" -msgstr "" +msgstr "Els últims 7 dies" #: conditionalentry.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This week" -msgstr "esta setmana" +msgstr "Esta setmana" #: conditionalentry.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last week" -msgstr "la setmana passada" +msgstr "La setmana passada" #: conditionalentry.ui:293 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next week" -msgstr "la setmana vinent" +msgstr "La setmana vinent" #: conditionalentry.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This month" -msgstr "este mes" +msgstr "Este mes" #: conditionalentry.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last month" -msgstr "el mes passat" +msgstr "El mes passat" #: conditionalentry.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next month" -msgstr "més següent" +msgstr "El mes vinent" #: conditionalentry.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This year" -msgstr "este any" +msgstr "Este any" #: conditionalentry.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last year" -msgstr "l'any passat" +msgstr "L'any passat" #: conditionalentry.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next year" -msgstr "l'any vinent" +msgstr "L'any vinent" #: conditionalentry.ui:312 msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Color Scale (2 Entries)" -msgstr "" +msgstr "Escala de color (2 entrades)" #: conditionalentry.ui:313 msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Color Scale (3 Entries)" -msgstr "" +msgstr "Escala de color (3 entrades)" #: conditionalentry.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Data Bar" msgstr "Barra de dades" #: conditionalentry.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Icon Set" msgstr "Joc d'icones" #: conditionalentry.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Arrows" -msgstr "Fletxes" +msgstr "3 fletxes" #: conditionalentry.ui:360 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "3 fletxes grises" #: conditionalentry.ui:361 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Flags" -msgstr "" +msgstr "3 banderes" #: conditionalentry.ui:362 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Traffic Lights 1" -msgstr "" +msgstr "3 semàfors 1" #: conditionalentry.ui:363 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Traffic Lights 2" -msgstr "" +msgstr "3 semàfors 2" #: conditionalentry.ui:364 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Signs" -msgstr "" +msgstr "3 signes" #: conditionalentry.ui:365 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Symbols 1" -msgstr "" +msgstr "3 símbols 1" #: conditionalentry.ui:366 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Symbols 2" -msgstr "" +msgstr "3 símbols 2" #: conditionalentry.ui:367 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Smileys" -msgstr "" +msgstr "3 emoticones" #: conditionalentry.ui:368 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Stars" -msgstr "" +msgstr "3 estrelles" #: conditionalentry.ui:369 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Triangles" -msgstr "" +msgstr "3 triangles" #: conditionalentry.ui:370 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Colored Smileys" -msgstr "" +msgstr "3 emoticones acolorides" #: conditionalentry.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Arrows" -msgstr "Fletxes" +msgstr "4 fletxes" #: conditionalentry.ui:372 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "4 fletxes grises" #: conditionalentry.ui:373 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Circles Red to Black" -msgstr "" +msgstr "4 cercles roig a negre" #: conditionalentry.ui:374 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Ratings" -msgstr "" +msgstr "4 valors" #: conditionalentry.ui:375 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Traffic Lights" -msgstr "" +msgstr "4 semàfors" #: conditionalentry.ui:376 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Arrows" -msgstr "Fletxes" +msgstr "5 fletxes" #: conditionalentry.ui:377 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "5 fletxes grises" #: conditionalentry.ui:378 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Ratings" -msgstr "" +msgstr "5 valors" #: conditionalentry.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Quarters" -msgstr "Trimestres" +msgstr "5 trimestres" #: conditionalentry.ui:380 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Boxes" -msgstr "" +msgstr "5 requadres" #: conditionalformatdialog.ui:8 msgctxt "conditionalformatdialog|ConditionalFormatDialog" @@ -16683,28 +15889,24 @@ msgstr "Interval de cel·les" #: conditionaliconset.ui:20 msgctxt "conditionaliconset|label" msgid " >= " -msgstr "" +msgstr " >= " #: conditionaliconset.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "Valor" #: conditionaliconset.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" msgstr "Percentatge" #: conditionaliconset.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percentile" msgstr "Percentil" #: conditionaliconset.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" @@ -17400,59 +16602,51 @@ msgid "_Close" msgstr "_Tanca" #: dataprovider.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" msgid "Live Data Streams" -msgstr "Fluxos de dades en directe" +msgstr "Fluxos de dades en directe" #: dataprovider.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataprovider.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." msgstr "Introduïu ací l'URL del document d'origen en el sistema de fitxers local o Internet." #: dataprovider.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." -msgstr "E_xamina..." +msgstr "_Navega..." #: dataprovider.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label_db" msgid "Database Range:" -msgstr "Intervals de la base de dades" +msgstr "Interval de base de dades:" #: dataprovider.ui:199 msgctxt "dataprovider|label_provider" msgid "Data Provider:" -msgstr "" +msgstr "Proveïdor de dades:" #: dataprovider.ui:234 msgctxt "dataprovider|label_search" msgid "Search String:" -msgstr "" +msgstr "Cadena de busca:" #: dataprovider.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label" msgid "Source Stream" msgstr "Flux d'origen" #: dataproviderentry.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataproviderentry.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -17460,7 +16654,7 @@ msgstr "ID:" #: dataproviderentry.ui:68 msgctxt "dataproviderentry|provider" msgid "Data Provider:" -msgstr "" +msgstr "Proveïdors de dades:" #: datastreams.ui:9 msgctxt "datastreams|DataStreamDialog" @@ -17485,7 +16679,7 @@ msgstr "E_xamina..." #: datastreams.ui:120 msgctxt "datastreams|valuesinline" msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" -msgstr "valor1,valor2...valorN i emplena a l'interval:" +msgstr "valor1, valor2... valorN, i ompli a l'interval:" #: datastreams.ui:137 msgctxt "datastreams|addressvalue" @@ -17778,19 +16972,16 @@ msgid "Edit Setting" msgstr "Edita el paràmetre" #: dropmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|hyperlink" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "Insereix com a hiperenllaç" +msgstr "Insereix com a enllaç" #: dropmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|link" msgid "Insert as Link" -msgstr "Insereix un enllaç" +msgstr "Insereix com a enllaç" #: dropmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|copy" msgid "Insert as Copy" msgstr "Insereix com a còpia" @@ -17883,7 +17074,7 @@ msgstr "Agrupats per" #: exponentialsmoothingdialog.ui:299 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|smoothing-factor-label" msgid "Smoothing factor:" -msgstr "Factor de suavitzat:" +msgstr "Factor de suavització:" #: exponentialsmoothingdialog.ui:331 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label1" @@ -17928,7 +17119,7 @@ msgstr "Taules i intervals _disponibles" #: filldlg.ui:8 msgctxt "filldlg|FillSeriesDialog" msgid "Fill Series" -msgstr "Emplena la sèrie" +msgstr "Ompli la sèrie" #: filldlg.ui:100 msgctxt "filldlg|down" @@ -18021,92 +17212,89 @@ msgid "In_crement:" msgstr "In_crement:" #: floatingborderstyle.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "floatingborderstyle|none|tooltip_text" msgid "No Border" -msgstr "Sense vores" +msgstr "Sense vora" #: floatingborderstyle.ui:45 msgctxt "floatingborderstyle|all|tooltip_text" msgid "All Borders" -msgstr "" +msgstr "Totes les vores" #: floatingborderstyle.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "floatingborderstyle|outside|tooltip_text" msgid "Outside Borders" -msgstr "Contorn - Vores" +msgstr "Vores exteriors" #: floatingborderstyle.ui:71 msgctxt "floatingborderstyle|thickbox|tooltip_text" msgid "Thick Box Border" -msgstr "" +msgstr "Vora de quadre gruixuda" #: floatingborderstyle.ui:95 msgctxt "floatingborderstyle|thickbottom|tooltip_text" msgid "Thick Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Vora inferior gruixuda" #: floatingborderstyle.ui:108 msgctxt "floatingborderstyle|doublebottom|tooltip_text" msgid "Double Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Vora inferior doble" #: floatingborderstyle.ui:121 msgctxt "floatingborderstyle|topthickbottom|tooltip_text" msgid "Top and Thick Bottom Borders" -msgstr "" +msgstr "Vora superior i vora inferior gruixuda" #: floatingborderstyle.ui:134 msgctxt "floatingborderstyle|topdoublebottom|tooltip_text" msgid "Top and Double Bottom Borders" -msgstr "" +msgstr "Vores superior i inferior dobles" #: floatingborderstyle.ui:158 msgctxt "floatingborderstyle|left|tooltip_text" msgid "Left Border" -msgstr "" +msgstr "Vora esquerra" #: floatingborderstyle.ui:171 msgctxt "floatingborderstyle|right|tooltip_text" msgid "Right Border" -msgstr "" +msgstr "Vora dreta" #: floatingborderstyle.ui:184 msgctxt "floatingborderstyle|top|tooltip_text" msgid "Top Border" -msgstr "" +msgstr "Vora superior" #: floatingborderstyle.ui:197 msgctxt "floatingborderstyle|bottom|tooltip_text" msgid "Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Vora inferior" #: floatingborderstyle.ui:210 msgctxt "floatingborderstyle|diagup|tooltip_text" msgid "Diagonal Up Border" -msgstr "" +msgstr "Vora diagonal amunt" #: floatingborderstyle.ui:224 msgctxt "floatingborderstyle|diagdown|tooltip_text" msgid "Diagonal Down Border" -msgstr "" +msgstr "Vora diagonal avall" #: floatingborderstyle.ui:238 msgctxt "floatingborderstyle|topbottom|tooltip_text" msgid "Top and Bottom Borders" -msgstr "" +msgstr "Vores superior i inferior" #: floatingborderstyle.ui:252 msgctxt "floatingborderstyle|leftright|tooltip_text" msgid "Left and Right Borders" -msgstr "" +msgstr "Vores esquerra i dreta" #: floatinglinestyle.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "floatinglinestyle|more" msgid "_More Options..." -msgstr "Més opcions..." +msgstr "_Més opcions..." #: footerdialog.ui:8 msgctxt "footerdialog|FooterDialog" @@ -18226,96 +17414,82 @@ msgstr "Contingut a números" #: functionpanel.ui:45 msgctxt "functionpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert Function into calculation sheet" -msgstr "" +msgstr "Insereix la funció en el full de càlcul" #: functionpanel.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Last Used" -msgstr "Utilitzades darrerament" +msgstr "Usades recentment" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" -msgstr "Tot" +msgstr "Totes" #: functionpanel.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" -msgstr "Base de dades" +msgstr "Bases de dades" #: functionpanel.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Date&Time" msgstr "Data i hora" #: functionpanel.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Financial" -msgstr "Finances" +msgstr "Financeres" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "Informació" #: functionpanel.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Logical" -msgstr "Lògica" +msgstr "Lògiques" #: functionpanel.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Mathematical" msgstr "Matemàtiques" #: functionpanel.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Array" -msgstr "Matriu " +msgstr "Matrius" #: functionpanel.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Statistical" msgstr "Estadístiques" #: functionpanel.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" msgstr "Full de càlcul" #: functionpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" msgstr "Text" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "Complement" #: functionpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|funcdesc" msgid "label" -msgstr "Etiqueta" +msgstr "etiqueta" #: goalseekdlg.ui:9 msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog" msgid "Goal Seek" -msgstr "Cerca de l'objectiu" +msgstr "Busca de l'objectiu" #: goalseekdlg.ui:97 msgctxt "goalseekdlg|formulatext" @@ -18625,7 +17799,7 @@ msgstr "_Delimitador de camps:" #: imoptdialog.ui:124 msgctxt "imoptdialog|textft" msgid "Strin_g delimiter:" -msgstr "" +msgstr "_Delimitador de cadena de caràcters:" #: imoptdialog.ui:135 msgctxt "imoptdialog|asshown" @@ -18645,7 +17819,7 @@ msgstr "Posa les cel·les de text entre _cometes" #: imoptdialog.ui:183 msgctxt "imoptdialog|fixedwidth" msgid "Fixed column _width" -msgstr "_Amplada fixa de columna" +msgstr "_Amplària fixa de columna" #: imoptdialog.ui:272 msgctxt "imoptdialog|label" @@ -18738,7 +17912,6 @@ msgid "_From file" msgstr "Des d'un _fitxer" #: insertsheet.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" msgid "Tables in file" msgstr "Taules en el fitxer" @@ -18839,7 +18012,6 @@ msgid "column" msgstr "columna" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "Fusiona les cel·les" @@ -18847,22 +18019,22 @@ msgstr "Fusiona les cel·les" #: mergecellsdialog.ui:84 msgctxt "mergecellsdialog|label" msgid "Some cells are not empty." -msgstr "" +msgstr "Algunes cel·les no són buides." #: mergecellsdialog.ui:95 msgctxt "mergecellsdialog|move-cells-radio" msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell" -msgstr "" +msgstr "Mou el contingut de les cel·les ocultes a la primera cel·la" #: mergecellsdialog.ui:112 msgctxt "mergecellsdialog|keep-content-radio" msgid "Keep the contents of the hidden cells" -msgstr "" +msgstr "Conserva el contingut de les cel·les ocultes" #: mergecellsdialog.ui:129 msgctxt "mergecellsdialog|empty-cells-radio" msgid "Empty the contents of the hidden cells" -msgstr "" +msgstr "Buida el contingut de les cel·les ocultes" #: movecopysheet.ui:8 msgctxt "movecopysheet|MoveCopySheetDialog" @@ -19025,79 +18197,66 @@ msgid "Range" msgstr "Interval" #: navigatorpanel.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|label1" msgid "Column:" -msgstr "Columna" +msgstr "Columna:" #: navigatorpanel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|label2" msgid "Row:" -msgstr "Fila" +msgstr "Fila:" #: navigatorpanel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" msgstr "Columna" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "Fila" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" -msgstr "Interval de dades:" +msgstr "Interval de dades" #: navigatorpanel.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" msgstr "Inici" #: navigatorpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" msgstr "Final" #: navigatorpanel.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" -msgstr "Continguts" +msgstr "Contingut" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" -msgstr "Commuta" +msgstr "Activa/desactiva" #: navigatorpanel.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text" msgid "Scenarios" -msgstr "Escenari" +msgstr "Escenaris" #: navigatorpanel.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "Mode d'arrossegament" #: navigatorpanel.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" -msgstr "Document: " +msgstr "Document" #: navigatorpanel.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "Finestra activa" @@ -19113,73 +18272,61 @@ msgid "No solution was found." msgstr "No s'ha trobat cap solució." #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Fitxer" #: notebookbar.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush" msgid "Clone" -msgstr "Con" +msgstr "Clona" #: notebookbar.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Permet indicar les vores de les cel·les seleccionades." #: notebookbar.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" msgstr "Alineació vertical" #: notebookbar.ui:1053 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Alineació horitzontal" #: notebookbar.ui:1116 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "_Sagnat:" +msgstr "Sagnat" #: notebookbar.ui:1123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Augmenta el sagnat" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Redueix el sagnat" #: notebookbar.ui:1677 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|CalcLabel" msgid "Home" msgstr "Inici" #: notebookbar.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "Insereix un àudio o vídeo" +msgstr "Insereix un àudio o un vídeo" #: notebookbar.ui:1918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "Símbol" #: notebookbar.ui:2022 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Insereix" @@ -19187,28 +18334,24 @@ msgstr "Insereix" #: notebookbar.ui:2090 msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid" msgid "Toggle Grid Lines" -msgstr "" +msgstr "Commuta les línies de la graella" #: notebookbar.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" msgid "Page Layout" -msgstr "Format de la pàgina" +msgstr "Disposició de la pàgina" #: notebookbar.ui:2726 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" msgstr "Dades" #: notebookbar.ui:2756 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpellOnline" msgid "Auto Spellcheck" msgstr "Verificació ortogràfica automàtica" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Revisió" @@ -19216,737 +18359,624 @@ msgstr "Revisió" #: notebookbar.ui:3119 msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid2" msgid "Toggle Grid Lines" -msgstr "" +msgstr "Commuta les línies de graella" #: notebookbar.ui:3345 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" -msgstr "Visualitza" +msgstr "Visualització" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Imatge" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" msgstr "Per defecte" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" msgid "Accent 1" -msgstr "Accent " +msgstr "Accent 1" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3885 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2" msgid "Accent 2" -msgstr "Accent " +msgstr "Accent 2" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3893 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3" msgid "Accent 3" -msgstr "Accent " +msgstr "Accent 3" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "Capçalera" +msgstr "Capçalera 1" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3915 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "Capçalera" +msgstr "Capçalera 2" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "Dolent" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "Error" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3945 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good" msgid "Good" -msgstr "Daurat" +msgstr "Bo" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3953 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral" msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "Neutre" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "Avís" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Nota al peu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" msgstr "Nota" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "Fitxer" +msgstr "_Fitxer" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Edita" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4939 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "Estils" +msgstr "E_stils" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" msgstr "_Tipus de lletra" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Permet indicar les vores de les cel·les seleccionades." #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5315 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" msgid "_Number" -msgstr "_Números" +msgstr "_Nombre" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "Alineació" +msgstr "_Alineació" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5633 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb" msgid "_Cells" -msgstr "Cel·les" +msgstr "_Cel·les" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "Insereix" +msgstr "_Insereix" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5901 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" msgid "_Data" -msgstr "_Dades:" +msgstr "_Dades" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "Visualitza" +msgstr "_Visualització" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6120 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "Revisió" +msgstr "_Revisió" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6262 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "Gràfic" +msgstr "_Imatge" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6366 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "Color" +msgstr "C_olor" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6705 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "Organitza" +msgstr "_Organitza" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Graella" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" -msgstr "_Llengua:" +msgstr "_Llengua" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7111 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" -msgstr "Revisió" +msgstr "_Revisió" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Comentaris" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" msgid "Com_pare" -msgstr "_Compara" +msgstr "Com_para" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7461 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" -msgstr "Visualitza" +msgstr "_Visualització" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7634 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "_Styles" -msgstr "Estils" +msgstr "E_stils" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7850 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "D_ibuixa" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8040 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" -msgstr "Organitza" +msgstr "_Organitza" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "_Graella" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8258 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Grup" +msgstr "_Agrupa" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" -msgstr "" +msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8549 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "_Marc" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8756 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" -msgstr "Organitza" +msgstr "_Organitza" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "_Graella" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" -msgstr "Visualitza" +msgstr "_Visualització" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9080 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "_Styles" -msgstr "Estils" +msgstr "E_stils" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" -msgstr "Formata" +msgstr "F_ormata" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" msgid "_Paragraph" -msgstr "Paràgraf" +msgstr "_Paràgraf" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9685 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS" msgid "_View" -msgstr "Visualitza" +msgstr "_Visualització" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9795 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "Menú" +msgstr "_Menú" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "Eines" +msgstr "_Eines" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3663 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Barra de menús" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" msgstr "Per defecte" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" msgid "Accent 1" -msgstr "Accent " +msgstr "Accent 1" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3819 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2" msgid "Accent 2" -msgstr "Accent " +msgstr "Accent 2" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3" msgid "Accent 3" -msgstr "Accent " +msgstr "Accent 3" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3841 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "Capçalera" +msgstr "Capçalera 1" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3849 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "Capçalera" +msgstr "Capçalera 2" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "Dolent" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "Error" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3879 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good" msgid "Good" -msgstr "Daurat" +msgstr "Bo" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3887 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral" msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "Neutre" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "Avís" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Nota al peu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" msgstr "Nota" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4589 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "Fitxer" +msgstr "_Fitxer" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Edita" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5007 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "Estils" +msgstr "Est_ils" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" msgstr "_Tipus de lletra" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5525 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" msgid "_Number" -msgstr "_Números" +msgstr "_Nombre" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "Alineació" +msgstr "_Alineació" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5974 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" msgid "_Cells" -msgstr "Cel·les" +msgstr "_Cel·les" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "Insereix" +msgstr "_Insereix" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6317 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" msgid "_Data" -msgstr "_Dades:" +msgstr "_Dades" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "Visualitza" +msgstr "_Visualització" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6668 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "Revisió" +msgstr "_Revisió" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6889 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "Gràfic" +msgstr "_Imatge" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7240 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "Organitza" +msgstr "_Organitza" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7389 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "Color" +msgstr "C_olor" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Graella" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" -msgstr "_Llengua:" +msgstr "_Llengua" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8001 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" -msgstr "Revisió" +msgstr "_Revisió" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Comentaris" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" msgid "Com_pare" -msgstr "_Compara" +msgstr "Com_para" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8613 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" -msgstr "Visualitza" +msgstr "_Visualització" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9055 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "D_ibuixa" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "_Edita" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "Organitza" +msgstr "_Organitza" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9926 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_View" -msgstr "Visualitza" +msgstr "_Visualització" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Grup" +msgstr "_Agrupa" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" -msgstr "" +msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" msgstr "_Tipus de lletra" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10845 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Alignment" -msgstr "Alineació" +msgstr "_Alineació" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" -msgstr "Visualitza" +msgstr "_Visualització" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "Insereix" +msgstr "_Insereix" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" -msgstr "Mitjà" +msgstr "_Multimèdia" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11571 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" msgstr "_Marc" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12001 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" -msgstr "Organitza" +msgstr "_Organitza" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "_Graella" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12362 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" -msgstr "Visualitza" +msgstr "_Visualització" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12509 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" -msgstr "Menú" +msgstr "_Menú" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12561 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "Eines" +msgstr "_Eines" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12615 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" -msgstr "Ajuda" +msgstr "_Ajuda" #: notebookbar_groups.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" -msgstr "Enllaç" +msgstr "Hiperenllaç" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Nota al peu" #: notebookbar_groups.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Nota final" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Marcador" #: notebookbar_groups.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" msgid "Cross-Reference" -msgstr "Referències creuades" +msgstr "Referència creuada" #: notebookbar_groups.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" msgstr "Per defecte" #: notebookbar_groups.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1" msgid "Accent 1" -msgstr "Accent " +msgstr "Accent 1" #: notebookbar_groups.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc2" msgid "Accent 2" -msgstr "Accent " +msgstr "Accent 2" #: notebookbar_groups.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc3" msgid "Accent 3" -msgstr "Accent " +msgstr "Accent 3" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1" msgid "Heading 1" -msgstr "Encapçalament1" +msgstr "Encapçalament 1" #: notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2" msgid "Heading 2" -msgstr "Encapçalament" +msgstr "Encapçalament 2" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg" msgid "Good" -msgstr "Daurat" +msgstr "Bo" #: notebookbar_groups.ui:233 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatn" msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "Neutre" #: notebookbar_groups.ui:242 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatb" msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "Dolent" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" -msgstr "Avís" +msgstr "Atenció" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "Error" #: notebookbar_groups.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" msgid "Note" msgstr "Nota" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "Nota al peu" #: notebookbar_groups.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "Cap" #: notebookbar_groups.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "Per defecte" @@ -19954,38 +18984,34 @@ msgstr "Per defecte" #: notebookbar_groups.ui:312 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" msgid "Style 1" -msgstr "" +msgstr "Estil 1" #: notebookbar_groups.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" msgid "Style 2" -msgstr "Estil2" +msgstr "Estil 2" #: notebookbar_groups.ui:328 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" msgid "Style 3" -msgstr "" +msgstr "Estil 3" #: notebookbar_groups.ui:336 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4" msgid "Style 4" -msgstr "" +msgstr "Estil 4" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Fitxer" #: notebookbar_groups.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" -msgstr "porta-retalls" +msgstr "Porta-retalls" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Estil" @@ -19993,189 +19019,162 @@ msgstr "Estil" #: notebookbar_groups.ui:971 msgctxt "notebookbar_groups|growb" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar_groups.ui:993 msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar_groups.ui:1034 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" msgstr "Esquerra" #: notebookbar_groups.ui:1052 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|centerb" msgid "Center" msgstr "Centre" #: notebookbar_groups.ui:1069 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" msgstr "Dreta" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Text" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "Fusiona" #: notebookbar_groups.ui:1394 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" msgstr "Divideix" #: notebookbar_groups.ui:1457 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb" msgid "Conditional" -msgstr "Condició" +msgstr "Condicional" #: notebookbar_groups.ui:1583 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" -msgstr "Part superior" +msgstr "Superior" #: notebookbar_groups.ui:1600 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" msgid "Center" msgstr "Centre" #: notebookbar_groups.ui:1617 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" -msgstr "Part inferior" +msgstr "Inferior" #: notebookbar_groups.ui:1663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" msgstr "Full de càlcul" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Formes" #: notebookbar_groups.ui:1756 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "Enllaços" #: notebookbar_groups.ui:1864 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Insereix" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Estil" #: notebookbar_groups.ui:1940 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "Reinicia" #: notebookbar_groups.ui:1984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "Ajusta" #: notebookbar_groups.ui:1999 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" -msgstr "bloqueig" +msgstr "Bloca" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Imatge" #: notebookbar_groups.ui:2099 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Cap" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Òptim" #: notebookbar_groups.ui:2117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "Paral·lel" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "Abans" #: notebookbar_groups.ui:2135 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "Després" #: notebookbar_groups.ui:2144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "Per darrere" #: notebookbar_groups.ui:2159 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" msgstr "Contorn" #: notebookbar_groups.ui:2168 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" -msgstr "Edita el contorn" +msgstr "Edita la vora" #: optcalculatepage.ui:48 msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." -msgstr "" +msgstr "Activa el càlcul multi-fil. Atenció: experimental." #: optcalculatepage.ui:52 msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Activa el càlcul multi-fil de grups de fórmules experimental, això pot trencar el vostre full de càlcul." #: optcalculatepage.ui:71 msgctxt "optcalculatepage|label4" msgid "CPU threading settings" -msgstr "" +msgstr "Opcions de fils CPU" #: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" @@ -20183,7 +19182,6 @@ msgid "Case se_nsitive" msgstr "Disti_ngeix entre majúscules i minúscules" #: optcalculatepage.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Inhabilita la distinció de majúscules i minúscules per a la compatibilitat amb el Microsoft Excel" @@ -20196,10 +19194,9 @@ msgstr "_Precisió com es mostra" #: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" -msgstr "Els criteris de cerca = i <> s'han d'aplicar a _tota la cel·la" +msgstr "Els criteris de busca = i <> s'han d'aplicar a _tota la cel·la" #: optcalculatepage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Habiliteu esta opció per a la compatibilitat amb el Microsoft Excel" @@ -20210,13 +19207,11 @@ msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "Habilita les _comodins a les fórmules" #: optcalculatepage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Habilita les caràcters comodins per a la compatibilitat amb el Microsoft Excel" #: optcalculatepage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "Habilita les _expressions regulars a les fórmules" @@ -20229,7 +19224,7 @@ msgstr "Sense comodins ni expressions regulars a les fórmules" #: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" -msgstr "Cerca _automàticament les etiquetes de columna i fila" +msgstr "Busca _automàticament les etiquetes de columna i fila" #: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" @@ -20272,10 +19267,9 @@ msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "12/30/1899 (pe_r defecte)" #: optcalculatepage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" -msgstr "El valor 0 correspon al 30.12.1899" +msgstr "El valor 0 correspon al 30/12/1899" #: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" @@ -20283,10 +19277,9 @@ msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" #: optcalculatepage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" -msgstr "El valor 0 correspon al 01.01.1900" +msgstr "El valor 0 correspon a l'01/01/1900" #: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" @@ -20294,10 +19287,9 @@ msgid "_01/01/1904" msgstr "_01/01/1904" #: optcalculatepage.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" -msgstr "El valor 0 correspon al 01.01.1904" +msgstr "El valor 0 correspon a l'01/01/1904" #: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" @@ -20455,10 +19447,9 @@ msgid "Default settings" msgstr "Paràmetres per defecte" #: optformula.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "optformula|calccustom" msgid "Custom (conversion of text to numbers and more):" -msgstr "Personalitzada (usa l'OpenCL, conversió de text a nombres i més):" +msgstr "Personalitzada (conversió de text a nombres i més):" #: optformula.ui:256 msgctxt "optformula|details" @@ -20498,7 +19489,7 @@ msgstr "Separadors" #: optimalcolwidthdialog.ui:8 msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Amplada òptima de la columna" +msgstr "Amplària òptima de la columna" #: optimalcolwidthdialog.ui:88 msgctxt "optimalcolwidthdialog|label1" @@ -20513,7 +19504,7 @@ msgstr "Valor per _defecte" #: optimalrowheightdialog.ui:8 msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "Alçada òptima de la fila" +msgstr "Alçària òptima de la fila" #: optimalrowheightdialog.ui:88 msgctxt "optimalrowheightdialog|label1" @@ -21161,28 +20152,24 @@ msgid "Select unprotected cells" msgstr "Seleccionar les cel·les desprotegides" #: protectsheetdlg.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns" msgid "Insert columns" -msgstr "Insereix una columna" +msgstr "Insereix columnes" #: protectsheetdlg.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows" msgid "Insert rows" -msgstr "Insereix una fila" +msgstr "Insereix files" #: protectsheetdlg.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns" msgid "Delete columns" -msgstr "Suprimeix la columna" +msgstr "Suprimeix columnes" #: protectsheetdlg.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows" msgid "Delete rows" -msgstr "Suprimeix la fila" +msgstr "Suprimeix files" #: queryrunstreamscriptdialog.ui:13 msgctxt "queryrunstreamscriptdialog|QueryRunStreamScriptDialog" @@ -21310,31 +20297,26 @@ msgid "Variable 2 range:" msgstr "Interval de la variable 2:" #: regressiondialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Resultats a:" #: regressiondialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label1" msgid "Data" msgstr "Dades" #: regressiondialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Columnes" #: regressiondialog.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Files" #: regressiondialog.ui:293 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "Agrupat per" @@ -21442,12 +20424,12 @@ msgstr "Capçalera (dreta)" #: rowheightdialog.ui:8 msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" -msgstr "Alçada de la fila" +msgstr "Alçària de la fila" #: rowheightdialog.ui:88 msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" -msgstr "Alçada:" +msgstr "Alçària:" #: rowheightdialog.ui:112 msgctxt "rowheightdialog|default" @@ -21560,13 +20542,11 @@ msgid "on" msgstr "el" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "Propietats..." @@ -21684,7 +20664,7 @@ msgstr "Paràmetres d'entrada" #: searchresults.ui:9 msgctxt "searchresults|SearchResultsDialog" msgid "Search Results" -msgstr "Resultats de la cerca" +msgstr "Resultats de la busca" #: selectdatasource.ui:8 msgctxt "selectdatasource|SelectDataSourceDialog" @@ -21934,7 +20914,7 @@ msgstr "Factor d'e_scala:" #: sheetprintpage.ui:435 msgctxt "sheetprintpage|labelWP" msgid "_Width in pages:" -msgstr "_Amplada en pàgines:" +msgstr "_Amplària en pàgines:" #: sheetprintpage.ui:449 msgctxt "sheetprintpage|labelHP" @@ -21944,12 +20924,12 @@ msgstr "A_lçada en pàgines:" #: sheetprintpage.ui:486 msgctxt "sheetprintpage|unsetwidth" msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "Sense especificar" #: sheetprintpage.ui:499 msgctxt "sheetprintpage|unsetheight" msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "Sense especificar" #: sheetprintpage.ui:526 msgctxt "sheetprintpage|labelNP" @@ -21964,7 +20944,7 @@ msgstr "Redueix/amplia la impressió" #: sheetprintpage.ui:570 msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" -msgstr "Ajusta les àrees d'impressió a l'amplada/alçada" +msgstr "Ajusta les àrees d'impressió a l'amplària/alçària" #: sheetprintpage.ui:571 msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" @@ -22042,10 +21022,9 @@ msgid "Indents from the left edge." msgstr "Sagnat des de la vora esquerra." #: sidebaralignment.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject" msgid "Left Indent" -msgstr "Sagnat de la llista" +msgstr "Sagnat esquerre" #: sidebaralignment.ui:310 msgctxt "sidebaralignment|mergecells" @@ -22078,10 +21057,9 @@ msgid "Select the angle for rotation." msgstr "Seleccioneu l'angle de la rotació." #: sidebaralignment.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject" msgid "Text Orientation" -msgstr "_Orientació del text:" +msgstr "Orientació del text" #: sidebaralignment.ui:411 msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" @@ -22099,7 +21077,6 @@ msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "Expansió del text només dins de la cel·la" #: sidebaralignment.ui:476 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|stacked" msgid "Vertically stacked" msgstr "Apilat verticalment" @@ -22132,7 +21109,7 @@ msgstr "Permet seleccionar l'estil de línia de les vores." #: sidebarcellappearance.ui:139 msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinestyle-atkobject" msgid "Border Line Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de línia de la vora" #: sidebarcellappearance.ui:154 msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor|tooltip_text" @@ -22147,7 +21124,7 @@ msgstr "Permet seleccionar el color de línia de les vores." #: sidebarcellappearance.ui:175 msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor-atkobject" msgid "Border Line Color" -msgstr "" +msgstr "Color de línia de la vora" #: sidebarnumberformat.ui:38 msgctxt "sidebarnumberformat|category|tooltip_text" @@ -22205,7 +21182,6 @@ msgid "Text" msgstr "Text" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Categoria" @@ -22221,25 +21197,24 @@ msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." msgstr "Introduïu el nombre de xifres decimals que voleu mostrar." #: sidebarnumberformat.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject" msgid "Decimal Places" -msgstr "Nombre de decimals:" +msgstr "Nombre de decimals" #: sidebarnumberformat.ui:169 msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel" msgid "Den_ominator places:" -msgstr "" +msgstr "Xifres del _denominador:" #: sidebarnumberformat.ui:184 msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces|tooltip_text" msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display." -msgstr "" +msgstr "Introduïu el nombre de xifres del denominador que vulgueu mostrar." #: sidebarnumberformat.ui:189 msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces-atkobject" msgid "Denominator Places" -msgstr "" +msgstr "Xifres del denominador" #: sidebarnumberformat.ui:216 msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel" @@ -22252,10 +21227,9 @@ msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." msgstr "Introduïu el nombre màxim de zeros que cal mostrar abans del separador decimal." #: sidebarnumberformat.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject" msgid "Leading Zeroes" -msgstr "_Zeros a l'esquerra:" +msgstr "Zeros inicials" #: sidebarnumberformat.ui:264 msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred" @@ -22278,15 +21252,14 @@ msgid "Inserts a separator between thousands." msgstr "Insereix un separador entre els milers." #: sidebarnumberformat.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation" msgid "_Engineering notation" -msgstr "Notació d'enginyeria" +msgstr "_Notació d'enginyeria" #: sidebarnumberformat.ui:308 msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation|tooltip_text" msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." -msgstr "" +msgstr "Garanteix que l'exponent és múltiple de 3." #: simplerefdialog.ui:9 msgctxt "simplerefdialog|SimpleRefDialog" @@ -22359,28 +21332,24 @@ msgid "V_alue" msgstr "V_alor" #: solverdlg.ui:413 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject" msgid "Cell reference" -msgstr "Referència de la _cel·la" +msgstr "Referència de la cel·la" #: solverdlg.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject" msgid "Cell reference" -msgstr "Referència de la _cel·la" +msgstr "Referència de cel·la" #: solverdlg.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject" msgid "Cell reference" -msgstr "Referència de la _cel·la" +msgstr "Referència de la cel·la" #: solverdlg.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject" msgid "Cell reference" -msgstr "Referència de la _cel·la" +msgstr "Referència de la cel·la" #: solverdlg.ui:527 msgctxt "solverdlg|op1list" @@ -22408,7 +21377,6 @@ msgid "Binary" msgstr "Binari" #: solverdlg.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operador" @@ -22439,7 +21407,6 @@ msgid "Binary" msgstr "Binari" #: solverdlg.ui:559 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operador" @@ -22470,7 +21437,6 @@ msgid "Binary" msgstr "Binari" #: solverdlg.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operador" @@ -22501,31 +21467,26 @@ msgid "Binary" msgstr "Binari" #: solverdlg.ui:607 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operador" #: solverdlg.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Valor" #: solverdlg.ui:645 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Valor" #: solverdlg.ui:664 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Valor" #: solverdlg.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -22673,7 +21634,7 @@ msgstr "Habilita l'ordenació natural" #: sortoptionspage.ui:89 msgctxt "sortoptionspage|includenotes" msgid "Include comments-only boundary column(s)" -msgstr "" +msgstr "Inclou les columnes reservades als comentaris" #: sortoptionspage.ui:103 msgctxt "sortoptionspage|copyresult" @@ -22681,13 +21642,11 @@ msgid "Copy sort results to:" msgstr "Copia els resultats de l'ordenació a:" #: sortoptionspage.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "Copia els resultats de l'ordenació a:" #: sortoptionspage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "Copia els resultats de l'ordenació a:" @@ -22698,7 +21657,6 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "Tipus d'ordenació personalitzat" #: sortoptionspage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" msgstr "Tipus d'ordenació personalitzat" @@ -22761,18 +21719,17 @@ msgstr "Consell: l'interval d'ordenació pot ser detectat automàticament. Situe #: splitcolumnentry.ui:21 msgctxt "splitcolumnentry|name" msgid "Split Column Action" -msgstr "" +msgstr "Acció de dividir columnes" #: splitcolumnentry.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "splitcolumnentry|separator" msgid "Separator:" -msgstr "Separadors" +msgstr "Separador:" #: splitcolumnentry.ui:48 msgctxt "splitcolumnentry|max_num_columns" msgid "Maximum Number of Columns" -msgstr "" +msgstr "Nombre màxim de columnes" #: standardfilterdialog.ui:9 msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog" @@ -22790,10 +21747,9 @@ msgid "OR" msgstr "O" #: standardfilterdialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject" msgid "Operator 1" -msgstr "Operador" +msgstr "Operador 1" #: standardfilterdialog.ui:141 msgctxt "standardfilterdialog|connect2" @@ -22806,10 +21762,9 @@ msgid "OR" msgstr "O" #: standardfilterdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject" msgid "Operator 2" -msgstr "Operador" +msgstr "Operador 2" #: standardfilterdialog.ui:163 msgctxt "standardfilterdialog|connect3" @@ -22822,10 +21777,9 @@ msgid "OR" msgstr "O" #: standardfilterdialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject" msgid "Operator 3" -msgstr "Operador" +msgstr "Operador 3" #: standardfilterdialog.ui:182 msgctxt "standardfilterdialog|connect4" @@ -22838,10 +21792,9 @@ msgid "OR" msgstr "O" #: standardfilterdialog.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject" msgid "Operator 4" -msgstr "Operador" +msgstr "Operador 4" #: standardfilterdialog.ui:200 msgctxt "standardfilterdialog|label2" @@ -22864,28 +21817,24 @@ msgid "Value" msgstr "Valor" #: standardfilterdialog.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject" msgid "Field Name 1" -msgstr "Nom del camp" +msgstr "Nom de camp 1" #: standardfilterdialog.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field2-atkobject" msgid "Field Name 2" -msgstr "Nom del camp" +msgstr "Nom de camp 2" #: standardfilterdialog.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field3-atkobject" msgid "Field Name 3" -msgstr "Nom del camp" +msgstr "Nom de camp 3" #: standardfilterdialog.ui:300 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field4-atkobject" msgid "Field Name 4" -msgstr "Nom del camp" +msgstr "Nom de camp 4" #: standardfilterdialog.ui:320 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" @@ -22938,10 +21887,9 @@ msgid "Does not end with" msgstr "No acaba en" #: standardfilterdialog.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1-atkobject" msgid "Condition 1" -msgstr "Condició" +msgstr "Condició 1" #: standardfilterdialog.ui:356 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" @@ -22994,10 +21942,9 @@ msgid "Does not end with" msgstr "No acaba en" #: standardfilterdialog.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2-atkobject" msgid "Condition 2" -msgstr "Condició" +msgstr "Condició 2" #: standardfilterdialog.ui:392 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" @@ -23050,10 +21997,9 @@ msgid "Does not end with" msgstr "No acaba en" #: standardfilterdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3-atkobject" msgid "Condition 3" -msgstr "Condició" +msgstr "Condició 3" #: standardfilterdialog.ui:428 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" @@ -23106,34 +22052,29 @@ msgid "Does not end with" msgstr "No acaba en" #: standardfilterdialog.ui:441 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4-atkobject" msgid "Condition 4" -msgstr "Condició" +msgstr "Condició 4" #: standardfilterdialog.ui:466 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject" msgid "Value 1" -msgstr "Valor" +msgstr "Valor 1" #: standardfilterdialog.ui:491 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|val2-atkobject" msgid "Value 2" -msgstr "Valor" +msgstr "Valor 2" #: standardfilterdialog.ui:516 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|val3-atkobject" msgid "Value 3" -msgstr "Valor" +msgstr "Valor 3" #: standardfilterdialog.ui:538 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|val4-atkobject" msgid "Value 4" -msgstr "Valor" +msgstr "Valor 4" #: standardfilterdialog.ui:555 msgctxt "standardfilterdialog|label1" @@ -23171,16 +22112,14 @@ msgid "_Keep filter criteria" msgstr "_Conserva els criteris del filtre" #: standardfilterdialog.ui:713 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to" -msgstr "Co_pia els resultats a:" +msgstr "Copia els resultats a" #: standardfilterdialog.ui:735 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|edcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to" -msgstr "Co_pia els resultats a:" +msgstr "Copia els resultats a" #: standardfilterdialog.ui:773 msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel" @@ -23198,27 +22137,24 @@ msgid "Op_tions" msgstr "Op_cions" #: statisticsinfopage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label6" msgid "Pages:" -msgstr "Pàgines" +msgstr "Pàgines:" #: statisticsinfopage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label5" msgid "Cells:" -msgstr "Cel·les" +msgstr "Cel·les:" #: statisticsinfopage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label2" msgid "Sheets:" -msgstr "Fulls" +msgstr "Fulls:" #: statisticsinfopage.ui:106 msgctxt "statisticsinfopage|label3" msgid "Formula groups:" -msgstr "" +msgstr "Grups de fórmules:" #: statisticsinfopage.ui:136 msgctxt "statisticsinfopage|label1" @@ -23393,7 +22329,7 @@ msgstr "Importa" #: textimportcsv.ui:231 msgctxt "textimportcsv|tofixedwidth" msgid "_Fixed width" -msgstr "_Amplada fixa" +msgstr "_Amplària fixa" #: textimportcsv.ui:248 msgctxt "textimportcsv|toseparatedby" @@ -23431,15 +22367,14 @@ msgid "Othe_r" msgstr "Alt_re" #: textimportcsv.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" msgid "Other" -msgstr "Alt_re" +msgstr "Altre" #: textimportcsv.ui:428 msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" msgid "Strin_g delimiter:" -msgstr "" +msgstr "_Delimitador de cadenes:" #: textimportcsv.ui:479 msgctxt "textimportcsv|separatoroptions" @@ -23449,7 +22384,7 @@ msgstr "Opcions del separador" #: textimportcsv.ui:513 msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext" msgid "F_ormat quoted field as text" -msgstr "" +msgstr "Formata els camps entre cometes com a text" #: textimportcsv.ui:529 msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" @@ -23897,10 +22832,9 @@ msgid "XML Source" msgstr "Codi font XML" #: xmlsourcedialog.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "xmlsourcedialog|selectsource|tooltip_text" msgid "Browse to set source file." -msgstr "Exploreu per definir el fitxer font." +msgstr "Exploreu per a definir el fitxer font." #: xmlsourcedialog.ui:61 msgctxt "xmlsourcedialog|sourcefile" diff --git a/source/ca-valencia/scaddins/messages.po b/source/ca-valencia/scaddins/messages.po index 709bdf986c1..da2bd6be367 100644 --- a/source/ca-valencia/scaddins/messages.po +++ b/source/ca-valencia/scaddins/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:23+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022599.000000\n" #: analysis.hrc:27 msgctxt "ANALYSIS_Workday" @@ -204,7 +207,7 @@ msgstr "Llista de les dates corresponents a dies lliures (vacances, festius, etc #: analysis.hrc:87 msgctxt "ANALYSIS_Iseven" msgid "Returns the value 'true' if the number is even" -msgstr "Torna 'cert' si el nombre és parell" +msgstr "Retorna 'cert' si el nombre és parell" #: analysis.hrc:88 msgctxt "ANALYSIS_Iseven" @@ -219,7 +222,7 @@ msgstr "El nombre" #: analysis.hrc:94 msgctxt "ANALYSIS_Isodd" msgid "Returns the value 'true' if the number is odd" -msgstr "Torna 'cert' si el nombre és senar" +msgstr "Retorna 'cert' si el nombre és senar" #: analysis.hrc:95 msgctxt "ANALYSIS_Isodd" @@ -234,10 +237,9 @@ msgstr "El nombre" #: analysis.hrc:101 msgctxt "ANALYSIS_Multinomial" msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" -msgstr "Torna el coeficient multinomial d'un conjunt de nombres" +msgstr "Retorna el coeficient multinomial d'un conjunt de nombres" #: analysis.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Multinomial" msgid "Number" msgstr "Nombre" @@ -250,7 +252,7 @@ msgstr "Nombre o llista de nombres per als quals voleu calcular el coeficient mu #: analysis.hrc:108 msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" msgid "Returns the sum of a power series" -msgstr "Torna la suma d'una sèrie de potències" +msgstr "Retorna la suma d'una sèrie de potències" #: analysis.hrc:109 msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" @@ -295,7 +297,7 @@ msgstr "Conjunt de coeficients pels quals es multipliquen les successives potèn #: analysis.hrc:121 msgctxt "ANALYSIS_Quotient" msgid "Returns the integer portion of a division" -msgstr "Torna la part entera d'una divisió" +msgstr "Retorna la part entera d'una divisió" #: analysis.hrc:122 msgctxt "ANALYSIS_Quotient" @@ -320,7 +322,7 @@ msgstr "El divisor" #: analysis.hrc:130 msgctxt "ANALYSIS_Mround" msgid "Returns a number rounded to a specified multiple" -msgstr "Torna el nombre arrodonit del múltiple desitjat" +msgstr "Retorna el nombre arrodonit del múltiple desitjat" #: analysis.hrc:131 msgctxt "ANALYSIS_Mround" @@ -345,7 +347,7 @@ msgstr "El múltiple al qual voleu arrodonir el nombre" #: analysis.hrc:139 msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi" msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi" -msgstr "Torna l'arrel quadrada d'un nombre multiplicat per pi" +msgstr "Retorna l'arrel quadrada d'un nombre multiplicat per pi" #: analysis.hrc:140 msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi" @@ -360,7 +362,7 @@ msgstr "El nombre pel qual es multiplica pi" #: analysis.hrc:146 msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" msgid "Returns a random integer between the numbers you specify" -msgstr "Torna un nombre enter aleatori entre els nombres que indiqueu" +msgstr "Retorna un nombre enter aleatori entre els nombres que indiqueu" #: analysis.hrc:147 msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" @@ -392,7 +394,6 @@ msgstr "" "Esta funció existeix per a la compatibilitat amb documents de versions antigues del Microsoft Excel, per a documents nous useu MCD." #: analysis.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Gcd" msgid "Number" msgstr "Nombre" @@ -412,7 +413,6 @@ msgstr "" "Esta funció existeix per a la compatibilitat amb documents de versions antigues del Microsoft Excel, per a documents nous useu MCM." #: analysis.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Lcm" msgid "Number" msgstr "Nombre" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Nombre o llista de nombres" #: analysis.hrc:169 msgctxt "ANALYSIS_Besseli" msgid "Returns the modified Bessel function In(x)" -msgstr "Torna la funció de Bessel modificada In(x)" +msgstr "Retorna la funció de Bessel modificada In(x)" #: analysis.hrc:170 msgctxt "ANALYSIS_Besseli" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "L'orde de la funció de Bessel" #: analysis.hrc:178 msgctxt "ANALYSIS_Besselj" msgid "Returns the Bessel function Jn(x)" -msgstr "Torna la funció de Bessel Jn(x)" +msgstr "Retorna la funció de Bessel Jn(x)" #: analysis.hrc:179 msgctxt "ANALYSIS_Besselj" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "L'orde de la funció de Bessel" #: analysis.hrc:187 msgctxt "ANALYSIS_Besselk" msgid "Returns the Bessel function Kn(x)" -msgstr "Torna la funció de Bessel Kn(x)" +msgstr "Retorna la funció de Bessel Kn(x)" #: analysis.hrc:188 msgctxt "ANALYSIS_Besselk" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "L'orde de la funció de Bessel" #: analysis.hrc:196 msgctxt "ANALYSIS_Bessely" msgid "Returns the Bessel function Yn(x)" -msgstr "Torna la funció de Bessel Yn(x)" +msgstr "Retorna la funció de Bessel Yn(x)" #: analysis.hrc:197 msgctxt "ANALYSIS_Bessely" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "El segon nombre" #: analysis.hrc:316 msgctxt "ANALYSIS_Erf" msgid "Returns the error function" -msgstr "Torna la funció d'error" +msgstr "Retorna la funció d'error" #: analysis.hrc:317 msgctxt "ANALYSIS_Erf" @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Límit d'integració superior" #: analysis.hrc:325 msgctxt "ANALYSIS_Erfc" msgid "Returns the complementary error function" -msgstr "Torna la funció d'error complementària" +msgstr "Retorna la funció d'error complementària" #: analysis.hrc:326 msgctxt "ANALYSIS_Erfc" @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "El valor llindar" #: analysis.hrc:341 msgctxt "ANALYSIS_Factdouble" msgid "Returns the double factorial of Number" -msgstr "Torna el factorial doble d'un nombre" +msgstr "Retorna el factorial doble d'un nombre" #: analysis.hrc:342 msgctxt "ANALYSIS_Factdouble" @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "El nombre" #: analysis.hrc:348 msgctxt "ANALYSIS_Imabs" msgid "Returns the absolute value (modulus) of a complex number" -msgstr "Torna el valor absolut (mòdul) d'un nombre complex" +msgstr "Retorna el valor absolut (mòdul) d'un nombre complex" #: analysis.hrc:349 msgctxt "ANALYSIS_Imabs" @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "El nombre complex" #: analysis.hrc:355 msgctxt "ANALYSIS_Imaginary" msgid "Returns the imaginary coefficient of a complex number" -msgstr "Torna la part imaginària d'un nombre complex" +msgstr "Retorna la part imaginària d'un nombre complex" #: analysis.hrc:356 msgctxt "ANALYSIS_Imaginary" @@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Exponent al qual s'eleva el nombre complex" #: analysis.hrc:371 msgctxt "ANALYSIS_Imargument" msgid "Returns the argument theta, an angle expressed in radians" -msgstr "Torna l'argument theta, un angle expressat en radians" +msgstr "Retorna l'argument theta, un angle expressat en radians" #: analysis.hrc:372 msgctxt "ANALYSIS_Imargument" @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Un nombre complex" #: analysis.hrc:378 msgctxt "ANALYSIS_Imcos" msgid "Returns the cosine of a complex number" -msgstr "Torna el cosinus d'un nombre complex" +msgstr "Retorna el cosinus d'un nombre complex" #: analysis.hrc:379 msgctxt "ANALYSIS_Imcos" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Un nombre complex" #: analysis.hrc:385 msgctxt "ANALYSIS_Imdiv" msgid "Returns the quotient of two complex numbers" -msgstr "Torna el quocient de dos nombres complexos" +msgstr "Retorna el quocient de dos nombres complexos" #: analysis.hrc:386 msgctxt "ANALYSIS_Imdiv" @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "El divisor" #: analysis.hrc:394 msgctxt "ANALYSIS_Imexp" msgid "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number" -msgstr "Torna la forma algebraica de l'exponencial d'un nombre complex" +msgstr "Retorna la forma algebraica de l'exponencial d'un nombre complex" #: analysis.hrc:395 msgctxt "ANALYSIS_Imexp" @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "El nombre complex" #: analysis.hrc:401 msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate" msgid "Returns the complex conjugate of a complex number" -msgstr "Torna el conjugat d'un nombre complex" +msgstr "Retorna el conjugat d'un nombre complex" #: analysis.hrc:402 msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "El nombre complex" #: analysis.hrc:408 msgctxt "ANALYSIS_Imln" msgid "Returns the natural logarithm of a complex number" -msgstr "Torna el logaritme natural d'un nombre complex" +msgstr "Retorna el logaritme natural d'un nombre complex" #: analysis.hrc:409 msgctxt "ANALYSIS_Imln" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "El nombre complex" #: analysis.hrc:415 msgctxt "ANALYSIS_Imlog10" msgid "Returns the base-10 logarithm of a complex number" -msgstr "Torna el logaritme en base 10 d'un nombre complex" +msgstr "Retorna el logaritme en base 10 d'un nombre complex" #: analysis.hrc:416 msgctxt "ANALYSIS_Imlog10" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "El nombre complex" #: analysis.hrc:422 msgctxt "ANALYSIS_Imlog2" msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number" -msgstr "Torna el logaritme en base 2 d'un nombre complex" +msgstr "Retorna el logaritme en base 2 d'un nombre complex" #: analysis.hrc:423 msgctxt "ANALYSIS_Imlog2" @@ -1085,10 +1085,9 @@ msgstr "El nombre complex" #: analysis.hrc:429 msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Returns the product of several complex numbers" -msgstr "Torna el producte de nombres complexos" +msgstr "Retorna el producte de nombres complexos" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "Nombre complex" @@ -1106,7 +1105,7 @@ msgstr "Un altre nombre complex" #: analysis.hrc:438 msgctxt "ANALYSIS_Imreal" msgid "Returns the real coefficient of a complex number" -msgstr "Torna la part real d'un nombre complex" +msgstr "Retorna la part real d'un nombre complex" #: analysis.hrc:439 msgctxt "ANALYSIS_Imreal" @@ -1121,7 +1120,7 @@ msgstr "El nombre complex" #: analysis.hrc:445 msgctxt "ANALYSIS_Imsin" msgid "Returns the sine of a complex number" -msgstr "Torna el sinus d'un nombre complex" +msgstr "Retorna el sinus d'un nombre complex" #: analysis.hrc:446 msgctxt "ANALYSIS_Imsin" @@ -1136,7 +1135,7 @@ msgstr "El nombre complex" #: analysis.hrc:452 msgctxt "ANALYSIS_Imsub" msgid "Returns the difference of two complex numbers" -msgstr "Torna la diferència de dos nombres complexos" +msgstr "Retorna la diferència de dos nombres complexos" #: analysis.hrc:453 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:454 #, fuzzy @@ -1153,7 +1152,7 @@ msgstr "Nombre complex" #: analysis.hrc:461 msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt" msgid "Returns the square root of a complex number" -msgstr "Torna l'arrel quadrada d'un nombre complex" +msgstr "Retorna l'arrel quadrada d'un nombre complex" #: analysis.hrc:462 msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt" @@ -1168,7 +1167,7 @@ msgstr "El nombre complex" #: analysis.hrc:468 msgctxt "ANALYSIS_Imsum" msgid "Returns the sum of complex numbers" -msgstr "Torna la suma de nombres complexos" +msgstr "Retorna la suma de nombres complexos" #: analysis.hrc:469 msgctxt "ANALYSIS_Imsum" @@ -1183,7 +1182,7 @@ msgstr "El nombre complex" #: analysis.hrc:475 msgctxt "ANALYSIS_Imtan" msgid "Returns the tangent of a complex number" -msgstr "Torna la tangent d'un nombre complex" +msgstr "Retorna la tangent d'un nombre complex" #: analysis.hrc:476 msgctxt "ANALYSIS_Imtan" @@ -1198,7 +1197,7 @@ msgstr "Un nombre complex" #: analysis.hrc:482 msgctxt "ANALYSIS_Imsec" msgid "Returns the secant of a complex number" -msgstr "Torna la secant d'un nombre complex" +msgstr "Retorna la secant d'un nombre complex" #: analysis.hrc:483 msgctxt "ANALYSIS_Imsec" @@ -1213,7 +1212,7 @@ msgstr "Un nombre complex" #: analysis.hrc:489 msgctxt "ANALYSIS_Imcsc" msgid "Returns the cosecant of a complex number" -msgstr "Torna la cosecant d'un nombre complex" +msgstr "Retorna la cosecant d'un nombre complex" #: analysis.hrc:490 msgctxt "ANALYSIS_Imcsc" @@ -1228,7 +1227,7 @@ msgstr "Un nombre complex" #: analysis.hrc:496 msgctxt "ANALYSIS_Imcot" msgid "Returns the cotangent of a complex number" -msgstr "Torna la cotangent d'un nombre complex" +msgstr "Retorna la cotangent d'un nombre complex" #: analysis.hrc:497 msgctxt "ANALYSIS_Imcot" @@ -1243,7 +1242,7 @@ msgstr "Un nombre complex" #: analysis.hrc:503 msgctxt "ANALYSIS_Imsinh" msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number" -msgstr "Torna el sinus hiperbòlic d'un nombre complex" +msgstr "Retorna el sinus hiperbòlic d'un nombre complex" #: analysis.hrc:504 msgctxt "ANALYSIS_Imsinh" @@ -1258,7 +1257,7 @@ msgstr "Un nombre complex" #: analysis.hrc:510 msgctxt "ANALYSIS_Imcosh" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number" -msgstr "Torna el cosinus hiperbòlic d'un nombre complex" +msgstr "Retorna el cosinus hiperbòlic d'un nombre complex" #: analysis.hrc:511 msgctxt "ANALYSIS_Imcosh" @@ -1273,7 +1272,7 @@ msgstr "Un nombre complex" #: analysis.hrc:517 msgctxt "ANALYSIS_Imsech" msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number" -msgstr "Torna la secant hiperbòlica d'un nombre complex" +msgstr "Retorna la secant hiperbòlica d'un nombre complex" #: analysis.hrc:518 msgctxt "ANALYSIS_Imsech" @@ -1288,7 +1287,7 @@ msgstr "Un nombre complex" #: analysis.hrc:524 msgctxt "ANALYSIS_Imcsch" msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number" -msgstr "Torna la cosecant hiperbòlica d'un nombre complex" +msgstr "Retorna la cosecant hiperbòlica d'un nombre complex" #: analysis.hrc:525 msgctxt "ANALYSIS_Imcsch" @@ -1373,7 +1372,7 @@ msgstr "Unitat de mesura del resultat" #: analysis.hrc:553 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period" -msgstr "Torna la depreciació lineal taxada d'un actiu per a cada període comptable" +msgstr "Retorna la depreciació lineal taxada d'un actiu per a cada període comptable" #: analysis.hrc:554 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" @@ -1448,7 +1447,7 @@ msgstr "La base anual que s'ha d'utilitzar" #: analysis.hrc:572 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period" -msgstr "Torna la depreciació lineal taxada d'un actiu per a cada període comptable" +msgstr "Retorna la depreciació lineal taxada d'un actiu per a cada període comptable" #: analysis.hrc:573 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" @@ -1523,7 +1522,7 @@ msgstr "La base anual que s'ha d'utilitzar" #: analysis.hrc:591 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest" -msgstr "Torna l'interés acumulat per a un valor amb pagament periòdic d'interessos" +msgstr "Retorna l'interés acumulat per a un valor amb pagament periòdic d'interessos" #: analysis.hrc:592 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" @@ -1598,7 +1597,7 @@ msgstr "La base" #: analysis.hrc:610 msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity" -msgstr "Torna l'interés acumulat d'un valor que es pagarà en el seu venciment" +msgstr "Retorna l'interés acumulat d'un valor que es pagarà en el seu venciment" #: analysis.hrc:611 msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" @@ -1653,7 +1652,7 @@ msgstr "La base" #: analysis.hrc:625 msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security" -msgstr "Torna la quantitat rebuda en el venciment d'un valor totalment invertit" +msgstr "Retorna la quantitat rebuda en el venciment d'un valor totalment invertit" #: analysis.hrc:626 msgctxt "ANALYSIS_Received" @@ -1708,7 +1707,7 @@ msgstr "La base" #: analysis.hrc:640 msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "Returns the discount rate for a security" -msgstr "Torna la taxa de descompte d'un valor" +msgstr "Retorna la taxa de descompte d'un valor" #: analysis.hrc:641 msgctxt "ANALYSIS_Disc" @@ -1763,7 +1762,7 @@ msgstr "La base" #: analysis.hrc:655 msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest payments" -msgstr "Torna la durada anual d'un valor amb pagaments periòdics d'interessos" +msgstr "Retorna la duració anual d'un valor amb pagaments periòdics d'interessos" #: analysis.hrc:656 msgctxt "ANALYSIS_Duration" @@ -1828,7 +1827,7 @@ msgstr "La base" #: analysis.hrc:672 msgctxt "ANALYSIS_Effect" msgid "Returns the effective annual interest rate" -msgstr "Torna la taxa de l'interés anual efectiu" +msgstr "Retorna la taxa de l'interés anual efectiu" #: analysis.hrc:673 msgctxt "ANALYSIS_Effect" @@ -1853,7 +1852,7 @@ msgstr "Els períodes" #: analysis.hrc:681 msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods" -msgstr "Torna l'amortització acumulada que s'ha de pagar entre dos períodes" +msgstr "Retorna l'amortització acumulada que s'ha de pagar entre dos períodes" #: analysis.hrc:682 msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" @@ -1918,7 +1917,7 @@ msgstr "El tipus de venciment" #: analysis.hrc:698 msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Returns the cumulative interest to be paid between two periods" -msgstr "Torna l'interés acumulat que s'ha de pagar entre dos períodes" +msgstr "Retorna l'interés acumulat que s'ha de pagar entre dos períodes" #: analysis.hrc:699 msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" @@ -1983,7 +1982,7 @@ msgstr "El tipus de venciment" #: analysis.hrc:715 msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays periodic interest" -msgstr "Torna la cotització per 100 unitats monetàries d'un valor nominal que reporta interessos periòdics" +msgstr "Retorna la cotització per 100 unitats monetàries d'un valor nominal que reporta interessos periòdics" #: analysis.hrc:716 msgctxt "ANALYSIS_Price" @@ -2058,7 +2057,7 @@ msgstr "La base" #: analysis.hrc:734 msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security" -msgstr "Torna la cotització per 100 unitats monetàries d'un valor nominal amb descompte" +msgstr "Retorna la cotització per 100 unitats monetàries d'un valor nominal amb descompte" #: analysis.hrc:735 msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" @@ -2113,7 +2112,7 @@ msgstr "La base" #: analysis.hrc:749 msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays interest at maturity" -msgstr "Torna la cotització per 100 unitats monetàries d'un valor que paga interessos en el seu venciment" +msgstr "Retorna la cotització per 100 unitats monetàries d'un valor que paga interessos en el seu venciment" #: analysis.hrc:750 msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" @@ -2178,7 +2177,7 @@ msgstr "La base" #: analysis.hrc:766 msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units" -msgstr "Torna la durada modificada de Macauley per a un valor de paritat de 100 unitats monetàries" +msgstr "Retorna la duració modificada de Macauley per a un valor de paritat de 100 unitats monetàries" #: analysis.hrc:767 msgctxt "ANALYSIS_Mduration" @@ -2243,7 +2242,7 @@ msgstr "La base" #: analysis.hrc:783 msgctxt "ANALYSIS_Nominal" msgid "Returns the annual nominal interest rate" -msgstr "Torna la taxa d'interés anual" +msgstr "Retorna la taxa d'interés anual" #: analysis.hrc:784 msgctxt "ANALYSIS_Nominal" @@ -2318,7 +2317,7 @@ msgstr "El divisor" #: analysis.hrc:810 msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest" -msgstr "Torna els rèdits d'un valor que reporta interessos periòdics" +msgstr "Retorna els rèdits d'un valor que reporta interessos periòdics" #: analysis.hrc:811 msgctxt "ANALYSIS_Yield" @@ -2393,7 +2392,7 @@ msgstr "La base" #: analysis.hrc:829 msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "Returns the annual yield for a discounted security" -msgstr "Torna el rendiment anual d'un valor amb descompte" +msgstr "Retorna el rendiment anual d'un valor amb descompte" #: analysis.hrc:830 msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" @@ -2448,7 +2447,7 @@ msgstr "La base" #: analysis.hrc:844 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity" -msgstr "Torna el rendiment anual d'un valor que reporta interessos en el venciment" +msgstr "Retorna el rendiment anual d'un valor que reporta interessos en el venciment" #: analysis.hrc:845 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" @@ -2513,7 +2512,7 @@ msgstr "La base" #: analysis.hrc:861 msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill" -msgstr "Torna el rendiment equivalent a un bo per a una lletra del tresor" +msgstr "Retorna el rendiment equivalent a un bo per a una lletra del tresor" #: analysis.hrc:862 msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" @@ -2548,7 +2547,7 @@ msgstr "La taxa de descompte" #: analysis.hrc:872 msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill" -msgstr "Torna el preu d'un valor nominal de 100 unitats monetàries per a una lletra del tresor" +msgstr "Retorna el preu d'un valor nominal de 100 unitats monetàries per a una lletra del tresor" #: analysis.hrc:873 msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" @@ -2583,7 +2582,7 @@ msgstr "La taxa de descompte" #: analysis.hrc:883 msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" msgid "Returns the yield for a treasury bill" -msgstr "Torna el rendiment d'una lletra del tresor" +msgstr "Retorna el rendiment d'una lletra del tresor" #: analysis.hrc:884 msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" @@ -2618,7 +2617,7 @@ msgstr "El preu" #: analysis.hrc:894 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period" -msgstr "Torna el preu de 100 unitats monetàries de valor nominal d'un títol amb un primer període irregular" +msgstr "Retorna el preu de 100 unitats monetàries de valor nominal d'un títol amb un primer període irregular" #: analysis.hrc:895 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" @@ -2713,7 +2712,7 @@ msgstr "La base" #: analysis.hrc:917 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Returns the yield of a security with an odd first period" -msgstr "Torna el rendiment d'un valor amb un primer període irregular" +msgstr "Retorna el rendiment d'un valor amb un primer període irregular" #: analysis.hrc:918 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" @@ -2808,7 +2807,7 @@ msgstr "La base" #: analysis.hrc:940 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period" -msgstr "Torna la cotització per 100 unitats monetàries del valor nominal d'un valor amb l'últim període irregular" +msgstr "Retorna la cotització per 100 unitats monetàries del valor nominal d'un valor amb l'últim període irregular" #: analysis.hrc:941 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" @@ -2893,7 +2892,7 @@ msgstr "La base" #: analysis.hrc:961 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Returns the yield of a security with an odd last period" -msgstr "Torna el rendiment d'un valor amb un últim període irregular" +msgstr "Retorna el rendiment d'un valor amb un últim període irregular" #: analysis.hrc:962 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" @@ -2978,7 +2977,7 @@ msgstr "La base" #: analysis.hrc:982 msgctxt "ANALYSIS_Xirr" msgid "Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments" -msgstr "Torna la taxa interna de retorn per a un programa de fluxos de caixa no periòdic" +msgstr "Retorna la taxa interna de retorn per a un programa de fluxos de caixa no periòdic" #: analysis.hrc:983 msgctxt "ANALYSIS_Xirr" @@ -3013,7 +3012,7 @@ msgstr "El valor estimat" #: analysis.hrc:993 msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments" -msgstr "Torna el valor actual net per a un programa de fluxos de caixa no periòdic" +msgstr "Retorna el valor actual net per a un programa de fluxos de caixa no periòdic" #: analysis.hrc:994 msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" @@ -3048,7 +3047,7 @@ msgstr "Les dates" #: analysis.hrc:1004 msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "Returns the interest rate for a fully invested security" -msgstr "Torna el tipus d'interés d'un efecte invertit totalment" +msgstr "Retorna el tipus d'interés d'un efecte invertit totalment" #: analysis.hrc:1005 msgctxt "ANALYSIS_Intrate" @@ -3103,7 +3102,7 @@ msgstr "La base" #: analysis.hrc:1019 msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" msgid "Returns the first coupon date after the settlement date" -msgstr "Torna la data del primer cupó després de la liquidació" +msgstr "Retorna la data del primer cupó després de la liquidació" #: analysis.hrc:1020 msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" @@ -3148,7 +3147,7 @@ msgstr "La base" #: analysis.hrc:1032 msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date" -msgstr "Torna el nombre de dies del període del cupó que inclou la data de liquidació" +msgstr "Retorna el nombre de dies del període del cupó que inclou la data de liquidació" #: analysis.hrc:1033 msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" @@ -3193,7 +3192,7 @@ msgstr "La base" #: analysis.hrc:1045 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date" -msgstr "Torna el nombre de dies des de la data de liquidació fins a la data del cupó següent" +msgstr "Retorna el nombre de dies des de la data de liquidació fins a la data del cupó següent" #: analysis.hrc:1046 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" @@ -3238,7 +3237,7 @@ msgstr "La base" #: analysis.hrc:1058 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date" -msgstr "Torna el nombre de dies des del principi del període del cupó fins a la data de liquidació" +msgstr "Retorna el nombre de dies des del principi del període del cupó fins a la data de liquidació" #: analysis.hrc:1059 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" @@ -3283,7 +3282,7 @@ msgstr "La base" #: analysis.hrc:1071 msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date" -msgstr "Torna la data del cupó anterior fins a la data de liquidació" +msgstr "Retorna la data del cupó anterior fins a la data de liquidació" #: analysis.hrc:1072 msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" @@ -3328,7 +3327,7 @@ msgstr "La base" #: analysis.hrc:1084 msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates" -msgstr "Torna el nombre de cupons que s'han de pagar entre la data de liquidació i de venciment" +msgstr "Retorna el nombre de cupons que s'han de pagar entre la data de liquidació i de venciment" #: analysis.hrc:1085 msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" @@ -3373,7 +3372,7 @@ msgstr "La base" #: analysis.hrc:1097 msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule" msgid "Returns the future value of the initial principal after a series of compound interest rates are applied" -msgstr "Torna el valor del capital inicial després de l'aplicació d'una sèrie de diversos tipus d'interés periòdics" +msgstr "Retorna el valor del capital inicial després de l'aplicació d'una sèrie de diversos tipus d'interés periòdics" #: analysis.hrc:1098 msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule" diff --git a/source/ca-valencia/sccomp/messages.po b/source/ca-valencia/sccomp/messages.po index 2990a876f8f..a382cc77697 100644 --- a/source/ca-valencia/sccomp/messages.po +++ b/source/ca-valencia/sccomp/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:23+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022599.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_SOLVER_COMPONENT" @@ -26,7 +29,7 @@ msgstr "Solucionador lineal CoinMP del %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:27 msgctxt "RID_SWARM_SOLVER_COMPONENT" msgid "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (experimental)" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Solucionador no lineal en eixam (experimental)" #: strings.hrc:28 msgctxt "RID_PROPERTY_NONNEGATIVE" @@ -56,7 +59,7 @@ msgstr "Limita la profunditat de l'algorisme de branca i límit" #: strings.hrc:33 msgctxt "RID_PROPERTY_ALGORITHM" msgid "Swarm algorithm (0 - Differential Evolution, 1 - Particle Swarm Optimization)" -msgstr "" +msgstr "Algoritme en eixam (0 - evolució diferencial, 1 - optimització de l'eixam de partícules)" #: strings.hrc:34 msgctxt "RID_ERROR_NONLINEAR" diff --git a/source/ca-valencia/scp2/source/calc.po b/source/ca-valencia/scp2/source/calc.po index 4929c13104c..846c6600ee5 100644 --- a/source/ca-valencia/scp2/source/calc.po +++ b/source/ca-valencia/scp2/source/calc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-30 06:57+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:23+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1391065052.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022599.000000\n" #: folderitem_calc.ulf msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WEBQUERY\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Excel Web Query File" -msgstr "" +msgstr "Fitxer de consulta web del Microsoft Excel" #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/scp2/source/ooo.po b/source/ca-valencia/scp2/source/ooo.po index a0c56c836fd..c16e1996891 100644 --- a/source/ca-valencia/scp2/source/ooo.po +++ b/source/ca-valencia/scp2/source/ooo.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-01 13:57+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:23+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480600667.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022599.000000\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_US\n" "LngText.text" msgid "English (United States)" -msgstr "Anglés (Estats Units)" +msgstr "anglés (Estats Units)" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HSB\n" "LngText.text" msgid "Upper Sorbian" -msgstr "" +msgstr "alt sòrab" #: module_langpack.ulf #, fuzzy @@ -3825,7 +3825,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BO\n" "LngText.text" msgid "Classical Tibetan" -msgstr "" +msgstr "tibetà clàssic" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3833,7 +3833,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BO\n" "LngText.text" msgid "Classical Tibetan syllable spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "tibetà clàssic: corrector ortogràfic per síl·labes" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4412,7 +4412,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Eslovè: corrector ortogràfic, partició de mots i tesaurus (sinònims i termes relacionats)" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" diff --git a/source/ca-valencia/sd/messages.po b/source/ca-valencia/sd/messages.po index 67a1d64fe7b..cf38cb4a0c2 100644 --- a/source/ca-valencia/sd/messages.po +++ b/source/ca-valencia/sd/messages.po @@ -4,35 +4,34 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:23+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022607.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "Diapositives" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "Prospectes" #: DocumentRenderer.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" msgstr "Notes" #: DocumentRenderer.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" msgstr "Esquema" @@ -40,214 +39,184 @@ msgstr "Esquema" #: DocumentRenderer.hrc:37 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "According to layout" -msgstr "" +msgstr "Segons la disposició" #: DocumentRenderer.hrc:38 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: DocumentRenderer.hrc:39 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: DocumentRenderer.hrc:40 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: DocumentRenderer.hrc:41 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: DocumentRenderer.hrc:42 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: DocumentRenderer.hrc:43 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #: DocumentRenderer.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" msgid "Left to right, then down" msgstr "D'esquerra a dreta, i avall" #: DocumentRenderer.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "De dalt a baix, i a la dreta" #: DocumentRenderer.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Original colors" msgstr "Colors originals" #: DocumentRenderer.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" msgstr "Escala de grisos" #: DocumentRenderer.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" msgstr "Blanc i negre" #: DocumentRenderer.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "Mida original" #: DocumentRenderer.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" msgstr "Ajusta a la pàgina imprimible" #: DocumentRenderer.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Distribueix en diversos fulls de paper" #: DocumentRenderer.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" -msgstr "Crea un mosaic al full de paper amb diapositives repetides" +msgstr "Crea un mosaic al full de paper amb les diapositives repetides" #: DocumentRenderer.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "Mida original" #: DocumentRenderer.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" msgstr "Ajusta a la pàgina imprimible" #: DocumentRenderer.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Distribueix en diversos fulls de paper" #: DocumentRenderer.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" -msgstr "Crea un mosaic al full de paper amb pàgines repetides" +msgstr "Crea un mosaic al full de paper amb les pàgines repetides" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "Totes les pàgines" #: DocumentRenderer.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Front sides / right pages" msgstr "Anversos / pàgines de la dreta" #: DocumentRenderer.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Back sides / left pages" msgstr "Reversos / pàgines de l'esquerra" #: DocumentRenderer.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~All slides" -msgstr "Totes les _diapositives" +msgstr "~Totes les diapositives" #: DocumentRenderer.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Slides" -msgstr "Diapositives" +msgstr "~Diapositives" #: DocumentRenderer.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "Se~lection" msgstr "Se~lecció" #: DocumentRenderer.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~All pages" msgstr "~Totes les pàgines" #: DocumentRenderer.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "Pa~ges" -msgstr "Pàgines" +msgstr "Pà~gines" #: DocumentRenderer.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "Se~lection" msgstr "Se~lecció" #: errhdl.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "S'ha trobat un error de format del fitxer a $(ARG1)(fila,columna)." #: errhdl.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/sd/inc/errhdl.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)." msgstr "S'ha trobat un error de format al fitxer en el subdocument $(ARG1) a la posició $(ARG2)(fila,columna)." #: family.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "Estils de cel·la" +msgstr "Tots els estils" #: family.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Estils amagats" #: family.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Estils aplicats" #: family.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Estils personalitzats" #: family.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "Estils de cel·la" +msgstr "Tots els estils" #: family.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Estils amagats" @@ -303,13 +272,11 @@ msgid "Close Polygon" msgstr "Tanca el polígon" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" msgid "Slide Sorter" msgstr "Classificador de diapositives" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -317,7 +284,7 @@ msgstr "Normal" #: strings.hrc:37 msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE" msgid "Master Slide" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva mestra" #: strings.hrc:38 msgctxt "STR_OUTLINE_MODE" @@ -330,15 +297,14 @@ msgid "Notes" msgstr "Notes" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE" msgid "Master Notes" -msgstr "Modes mestres" +msgstr "Nota mestra" #: strings.hrc:41 msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE" msgid "Master Handout" -msgstr "" +msgstr "Prospecte mestre" #: strings.hrc:42 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE" @@ -634,7 +600,6 @@ msgid "Slide %1 of %2 (%3)" msgstr "Diapositiva %1 de %2 (%3)" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" msgid "All supported formats" msgstr "Totes les formats compatibles" @@ -1107,7 +1072,7 @@ msgstr "Presentació personalitzada nova" #: strings.hrc:191 msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW" msgid "Copy " -msgstr "Còpia " +msgstr "Copia " #: strings.hrc:192 msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT" @@ -1230,7 +1195,6 @@ msgid "Text" msgstr "Text" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Imatge" @@ -1271,10 +1235,9 @@ msgid "Apply 3D favorite" msgstr "Aplica 3D predilecte" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image filter" -msgstr "Filtre d'imatge" +msgstr "Filtre d'imatges" #: strings.hrc:225 msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE" @@ -1328,7 +1291,7 @@ msgstr "Nom" #: strings.hrc:234 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER" msgid "Rename Master Slide" -msgstr "" +msgstr "Canvia el nom de la diapositiva mestra" #: strings.hrc:235 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE" @@ -1438,13 +1401,12 @@ msgstr "Formats" #: strings.hrc:256 msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY" msgid "Drawing Styles" -msgstr "" +msgstr "Estils de dibuix" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY" msgid "Presentation Styles" -msgstr "TítolPresentació" +msgstr "Estils de presentació" #: strings.hrc:258 msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY" @@ -1534,13 +1496,13 @@ msgstr "Totes les formats compatibles" #: strings.hrc:275 msgctxt "STR_OBJECTS_TREE" msgid "Page Tree" -msgstr "" +msgstr "Arbre de pàgines" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING" msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" -msgstr "El destí local del directori '%FILENAME' no és buit. Es poden sobreescriure alguns fitxers. Voleu continuar?" +msgstr "El destí local del directori «%FILENAME» no és buit. Es poden sobreescriure alguns fitxers. Voleu continuar?" #: strings.hrc:278 msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND" @@ -1585,23 +1547,22 @@ msgstr "Diapositiva" #: strings.hrc:286 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME" msgid "Master Slide" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva mestra" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL" msgid "Master Slide:" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva mestra:" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" msgid "Master Page" -msgstr "Pàgines mestres" +msgstr "Pàgina mestra" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL" msgid "Master Page:" -msgstr "" +msgstr "Pàgina mestra:" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_NOTES" @@ -1881,12 +1842,12 @@ msgstr "Suprimeix l'autorització del client" #: strings.hrc:345 msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE" msgid "Shrink font size" -msgstr "" +msgstr "Redueix la mida de la lletra" #: strings.hrc:346 msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE" msgid "Grow font size" -msgstr "" +msgstr "Augmenta la mida de la lletra" #. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views #. ============================================================== @@ -2141,100 +2102,84 @@ msgid "Until end of slide" msgstr "Fins a la fi de la diapositiva" #: strings.hrc:402 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY" msgid "Direction:" -msgstr "_Direcció:" +msgstr "Direcció:" #: strings.hrc:403 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY" msgid "Zoom:" -msgstr "Escala" +msgstr "Escala:" #: strings.hrc:404 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY" msgid "Spokes:" -msgstr "Rajos" +msgstr "Rajos:" #: strings.hrc:405 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY" msgid "First color:" -msgstr "Primera columna" +msgstr "Primer color:" #: strings.hrc:406 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" msgid "Second color:" -msgstr "Segon color" +msgstr "Segon color:" #: strings.hrc:407 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY" msgid "Fill color:" -msgstr "Primera columna" +msgstr "Color d'emplenament" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Estil:" #: strings.hrc:409 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY" msgid "Font:" -msgstr "Tipus de lletra" +msgstr "Tipus de lletra:" #: strings.hrc:410 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY" msgid "Font color:" -msgstr "Primera columna" +msgstr "Color de la lletra:" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Estil:" #: strings.hrc:412 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY" msgid "Typeface:" -msgstr "Tipografia" +msgstr "Tipografia:" #: strings.hrc:413 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY" msgid "Line color:" -msgstr "_Color de línia:" +msgstr "Color de la línia:" #: strings.hrc:414 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY" msgid "Font size:" -msgstr "Mida de la lletra" +msgstr "Mida de la lletra:" #: strings.hrc:415 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" msgid "Size:" -msgstr "Mida" +msgstr "Mida:" #: strings.hrc:416 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY" msgid "Amount:" -msgstr "Quantitat" +msgstr "Quantitat:" #: strings.hrc:417 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY" msgid "Color:" -msgstr "Color" +msgstr "Color:" #: strings.hrc:418 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND" @@ -2274,23 +2219,22 @@ msgstr "Camins de l'usuari" #: strings.hrc:425 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE" msgid "Entrance: %1" -msgstr "" +msgstr "Entrada: %1" #: strings.hrc:426 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS" msgid "Emphasis: %1" -msgstr "" +msgstr "Èmfasi: %1" #: strings.hrc:427 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT" msgid "Exit: %1" -msgstr "" +msgstr "Eixida: %1" #: strings.hrc:428 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS" msgid "Motion Paths: %1" -msgstr "Camins de moviment" +msgstr "Camins de moviment: %1" #: strings.hrc:429 msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" @@ -2315,22 +2259,22 @@ msgstr "(sense autor)" #: strings.hrc:434 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "El %PRODUCTNAME Impress ha cercat fins al final de la presentació. Voleu continuar la cerca des de l'inici?" +msgstr "El %PRODUCTNAME Impress ha buscat fins al final de la presentació. Voleu continuar la busca des de l'inici?" #: strings.hrc:435 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" -msgstr "El %PRODUCTNAME Impress ha cercat fins a l'inici de la presentació. Voleu continuar la cerca des del final?" +msgstr "El %PRODUCTNAME Impress ha buscat fins a l'inici de la presentació. Voleu continuar la busca des del final?" #: strings.hrc:436 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "El %PRODUCTNAME Draw ha cercat fins al final del document. Voleu continuar la cerca des de l'inici?" +msgstr "El %PRODUCTNAME Draw ha buscat fins al final del document. Voleu continuar la busca des de l'inici?" #: strings.hrc:437 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" -msgstr "El %PRODUCTNAME Draw ha cercat fins a l'inici del document. Voleu continuar la cerca des del final?" +msgstr "El %PRODUCTNAME Draw ha buscat fins a l'inici del document. Voleu continuar la busca des del final?" #: strings.hrc:438 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT" @@ -2368,103 +2312,86 @@ msgid "Table" msgstr "Taula" #: strings.hrc:447 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" -msgstr "Impressió" +msgstr "Imprimeix" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "Document" #: strings.hrc:450 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" msgstr "Diapositives per pàgina" #: strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "Orde" #: strings.hrc:452 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" msgid "~Contents" -msgstr "Contingut" +msgstr "~Continguts" #: strings.hrc:453 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "~Slide name" -msgstr "Nom de la diapositiva" +msgstr "~Nom de la diapositiva" #: strings.hrc:454 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "P~age name" -msgstr "Nom de pàgina" +msgstr "Nom de pàgin~a" #: strings.hrc:455 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" msgid "~Date and time" -msgstr "Data i hora" +msgstr "~Data i hora" #: strings.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "Pàgines amagades" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Color" #: strings.hrc:458 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" msgid "~Size" -msgstr "Mida" +msgstr "~Mida" #: strings.hrc:459 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" -msgstr "F_ullet" +msgstr "Fullet" #: strings.hrc:460 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" msgid "Page sides" msgstr "Cares de la pàgina" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Inclou" #: strings.hrc:462 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "~Utilitza només la safata de paper de les preferències de la impressora" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Àrea d'impressió" @@ -2472,148 +2399,127 @@ msgstr "Àrea d'impressió" #: strings.hrc:465 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "El %PRODUCTNAME Impress ha cercat fins a l'acabament de la presentació. Voleu continuar la cerca des del començament?" +msgstr "El %PRODUCTNAME Impress ha buscat fins a l'acabament de la presentació. Voleu continuar la busca des del començament?" #: strings.hrc:466 msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" -msgstr "El %PRODUCTNAME Impress ha cercat fins al començament de la presentació. Voleu continuar la cerca des de l'acabament?" +msgstr "El %PRODUCTNAME Impress ha buscat fins al començament de la presentació. Voleu continuar la busca des de l'acabament?" #: strings.hrc:467 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "El %PRODUCTNAME Draw ha cercat fins a l'acabament del document. Voleu continuar la cerca des del començament?" +msgstr "El %PRODUCTNAME Draw ha buscat fins a l'acabament del document. Voleu continuar la busca des del començament?" #: strings.hrc:468 msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" -msgstr "El %PRODUCTNAME Draw ha cercat fins al començament del document. Voleu continuar la cerca des de l'acabament?" +msgstr "El %PRODUCTNAME Draw ha buscat fins al començament del document. Voleu continuar la busca des de l'acabament?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Cap -" #: annotationmenu.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|reply" msgid "_Reply" -msgstr "~Respon" +msgstr "_Respon" #: annotationmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|bold" msgid "_Bold" msgstr "_Negreta" #: annotationmenu.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|italic" msgid "_Italic" msgstr "_Cursiva" #: annotationmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|underline" msgid "_Underline" -msgstr "Subratllat" +msgstr "_Subratllat" #: annotationmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|strike" msgid "_Strikethrough" -msgstr "Ratllat" +msgstr "_Barrat" #: annotationmenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Copia" #: annotationmenu.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|paste" msgid "_Paste" -msgstr "Enganxa" +msgstr "_Enganxa" #: annotationmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "_Delete Comment" -msgstr "Suprimeix els comentaris" +msgstr "_Suprimeix el comentari" #: annotationmenu.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteby" msgid "Delete All Comments b_y %1" -msgstr "Suprimeix tots els ~comentaris de %1" +msgstr "Suprimeix _tots els comentaris de %1" #: annotationmenu.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "Delete _All Comments" -msgstr "Suprimeix tots els comentaris" +msgstr "Suprimeix _tots els comentaris" #: annotationtagmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "annotationtagmenu|reply" msgid "_Reply" -msgstr "~Respon" +msgstr "_Respon" #: annotationtagmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "annotationtagmenu|delete" msgid "_Delete Comment" -msgstr "Suprimeix els comentaris" +msgstr "_Suprimeix el comentari" #: annotationtagmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "annotationtagmenu|deleteby" msgid "Delete All Comments b_y %1" -msgstr "Suprimeix tots els ~comentaris de %1" +msgstr "Suprimeix _tots els comentaris de %1" #: annotationtagmenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "annotationtagmenu|deleteall" msgid "Delete _All Comments" -msgstr "Suprimeix tots els comentaris" +msgstr "Suprimeix _tots els comentaris" #: currentmastermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|applyall" msgid "_Apply to All Slides" -msgstr "Aplica a totes les diapositives" +msgstr "_Aplica a totes les diapositives" #: currentmastermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|applyselect" msgid "Apply to _Selected Slides" msgstr "Aplica a les diapositives _seleccionades" #: currentmastermenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|edit" msgid "_Edit Master..." -msgstr "~Edita el mestre..." +msgstr "_Edita el mestre..." #: currentmastermenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|delete" msgid "D_elete Master" -msgstr "Suprimeix el mestre" +msgstr "S_uprimeix el mestre" #: currentmastermenu.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|large" msgid "Show _Large Preview" -msgstr "Mostra la previsualització ~gran" +msgstr "Mostra la previsualització _gran" #: currentmastermenu.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|small" msgid "Show S_mall Preview" -msgstr "Mostra una previsualització ~petita" +msgstr "Mostra la previsualització _petita" #: customanimationeffecttab.ui:44 msgctxt "customanimationeffecttab|prop_label1" @@ -2751,31 +2657,26 @@ msgid "Effect:" msgstr "Efecte:" #: customanimationspanel.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Entrance" msgstr "Entrada" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Èmfasi" #: customanimationspanel.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Exit" msgstr "Eixida" #: customanimationspanel.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Motion Paths" msgstr "Camins de moviment" #: customanimationspanel.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Misc Effects" msgstr "Altres efectes" @@ -2791,10 +2692,9 @@ msgid "_Direction:" msgstr "_Direcció:" #: customanimationspanel.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|effect_duration" msgid "D_uration:" -msgstr "Durada" +msgstr "D_urada:" #: customanimationspanel.ui:285 msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" @@ -2812,16 +2712,14 @@ msgid "After previous" msgstr "Després de l'anterior" #: customanimationspanel.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "Opcions" #: customanimationspanel.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|delay_label" msgid "_Delay:" -msgstr "Re_tard:" +msgstr "_Retard:" #: customanimationspanel.ui:387 msgctxt "customanimationspanel|effect_label" @@ -2829,13 +2727,11 @@ msgid "Effect" msgstr "Efecte" #: customanimationspanel.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "Previsualització automàtica" #: customanimationspanel.ui:446 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|play" msgid "Play" msgstr "Reprodueix" @@ -2848,140 +2744,119 @@ msgstr "Previsualitza l'efecte" #: customanimationspanel.ui:479 msgctxt "customanimationspanel|box1_label" msgid "Animation Deck" -msgstr "" +msgstr "Tauler d'animacions" #: customanimationspanel.ui:492 msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label" msgid "Animation List" -msgstr "" +msgstr "Llista d'animacions" #: customanimationspanelhorizontal.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|add_effect|tooltip_text" msgid "Add Effect" msgstr "Afig un efecte" #: customanimationspanelhorizontal.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|remove_effect|tooltip_text" msgid "Remove Effect" msgstr "Suprimeix l'efecte" #: customanimationspanelhorizontal.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Mou amunt" #: customanimationspanelhorizontal.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Mou avall" #: customanimationspanelhorizontal.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect" msgid "_Start:" msgstr "_Inici:" #: customanimationspanelhorizontal.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property" msgid "_Direction:" msgstr "_Direcció:" #: customanimationspanelhorizontal.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "On click" -msgstr "En fer-hi clic" +msgstr "En fer clic" #: customanimationspanelhorizontal.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "With previous" msgstr "Amb l'anterior" #: customanimationspanelhorizontal.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "After previous" msgstr "Després de l'anterior" #: customanimationspanelhorizontal.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylabel" msgid "Category:" msgstr "Categoria:" #: customanimationspanelhorizontal.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Entrance" msgstr "Entrada" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Èmfasi" #: customanimationspanelhorizontal.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Exit" msgstr "Eixida" #: customanimationspanelhorizontal.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Motion Paths" msgstr "Camins de moviment" #: customanimationspanelhorizontal.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Misc Effects" msgstr "Altres efectes" #: customanimationspanelhorizontal.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_duration" msgid "D_uration:" -msgstr "Durada" +msgstr "D_urada:" #: customanimationspanelhorizontal.ui:290 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|anim_duration|tooltip_text" msgid "Select the speed of the Animation." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu la velocitat de l'animació." #: customanimationspanelhorizontal.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label" msgid "_Delay:" -msgstr "Re_tard:" +msgstr "_Retard:" #: customanimationspanelhorizontal.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effectlabel" msgid "Effect:" msgstr "Efecte:" #: customanimationspanelhorizontal.ui:378 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "Previsualització automàtica" #: customanimationspanelhorizontal.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "Reprodueix" #: customanimationspanelhorizontal.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text" msgid "Preview Effect" msgstr "Previsualitza l'efecte" @@ -3052,10 +2927,9 @@ msgid "_Delay:" msgstr "Re_tard:" #: customanimationtimingtab.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|duration_label" msgid "D_uration:" -msgstr "Durada" +msgstr "D_urada:" #: customanimationtimingtab.ui:68 msgctxt "customanimationtimingtab|repeat_label" @@ -3080,7 +2954,7 @@ msgstr "Després de l'anterior" #: customanimationtimingtab.ui:111 msgctxt "customanimationtimingtab|anim_duration|tooltip_text" msgid "Select the speed of the Animation." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu la velocitat de l'animació." #: customanimationtimingtab.ui:133 msgctxt "customanimationtimingtab|rewind" @@ -3205,7 +3079,7 @@ msgstr "Màx." #: dockinganimation.ui:149 msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" -msgstr "Durada" +msgstr "Duració" #: dockinganimation.ui:163 msgctxt "dockinganimation|numbitmap|tooltip_text" @@ -3338,79 +3212,66 @@ msgid "Create" msgstr "Crea" #: effectmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|onclick" msgid "Start On _Click" -msgstr "Inicia en fer ~clic" +msgstr "Inicia en fer _clic" #: effectmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|withprev" msgid "Start _With Previous" -msgstr "Inicia amb l'~anterior" +msgstr "Inicia amb l'_anterior" #: effectmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|afterprev" msgid "Start _After Previous" -msgstr "Inicia ~després de l'anterior" +msgstr "Inicia _després de l'anterior" #: effectmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|options" msgid "_Effect Options..." -msgstr "Opcions de l'efecte" +msgstr "Opcions dels _efectes..." #: effectmenu.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|timing" msgid "_Timing..." -msgstr "~Cronometratge..." +msgstr "_Cronometratge..." #: effectmenu.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|remove" msgid "_Remove" msgstr "_Suprimeix" #: fontsizemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontsizemenu|25" msgid "Tiny" -msgstr "Petit" +msgstr "Diminuta" #: fontsizemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fontsizemenu|50" msgid "Smaller" -msgstr "Més petit" +msgstr "Més petita" #: fontsizemenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "fontsizemenu|150" msgid "Larger" msgstr "Més gran" #: fontsizemenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "fontsizemenu|400" msgid "Extra Large" msgstr "Molt gran" #: fontstylemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|bold" msgid "Bold" msgstr "Negreta" #: fontstylemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|italic" msgid "Italic" msgstr "Cursiva" #: fontstylemenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|underline" msgid "Underlined" msgstr "Subratllat" @@ -3506,79 +3367,66 @@ msgid "Include on page" msgstr "Inclou a la pàgina" #: impressprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" msgstr "Nom de la diapositiva" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Data i hora" #: impressprinteroptions.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "Pàgines amagades" #: impressprinteroptions.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Contingut" #: impressprinteroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "Mida original" #: impressprinteroptions.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Escala de grisos" #: impressprinteroptions.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Blanc i negre" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Color" #: impressprinteroptions.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Mida original" #: impressprinteroptions.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Ajusta a la pàgina imprimible" #: impressprinteroptions.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Distribueix en diversos fulls de paper" #: impressprinteroptions.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Crea un mosaic al full de paper amb diapositives repetides" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Mida" @@ -3639,16 +3487,14 @@ msgid "Path Name" msgstr "Nom del camí" #: layoutmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "layoutmenu|apply" msgid "Apply to _Selected Slides" msgstr "Aplica a les diapositives _seleccionades" #: layoutmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "layoutmenu|insert" msgid "_Insert Slide" -msgstr "Insereix una diapositiva" +msgstr "_Insereix una diapositiva" #: masterlayoutdlg.ui:8 msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog" @@ -3686,193 +3532,161 @@ msgid "Placeholders" msgstr "Espais reservats" #: mastermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "mastermenu|applyall" msgid "_Apply to All Slides" -msgstr "Aplica a totes les diapositives" +msgstr "_Aplica a totes les diapositives" #: mastermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "mastermenu|applyselect" msgid "Apply to _Selected Slides" msgstr "Aplica a les diapositives _seleccionades" #: mastermenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "mastermenu|large" msgid "Show _Large Preview" -msgstr "Mostra la previsualització ~gran" +msgstr "Mostra la previsualització _gran" #: mastermenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "mastermenu|small" msgid "Show S_mall Preview" -msgstr "Mostra una previsualització ~petita" +msgstr "Mostra la previsualització _petita" #: navigatorpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Document" #: navigatorpanel.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "Finestra activa" #: navigatorpanel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|first|tooltip_text" msgid "First Slide" msgstr "Primera diapositiva" #: navigatorpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|previous|tooltip_text" msgid "Previous Slide" -msgstr "Vés a la diapositiva anterior" +msgstr "Diapositiva anterior" #: navigatorpanel.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text" msgid "Next Slide" -msgstr "Diapositiva de text" +msgstr "Diapositiva següent" #: navigatorpanel.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text" msgid "Last Slide" msgstr "Última diapositiva" #: navigatorpanel.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "Mode d'arrossegament" #: navigatorpanel.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text" msgid "Show Shapes" -msgstr "Mostra els canvis" +msgstr "Mostra les formes" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Fitxer" #: notebookbar.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush" msgid "Clone" -msgstr "Con" +msgstr "Clona" #: notebookbar.ui:921 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Pics i numeració" #: notebookbar.ui:961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Sagnat" #: notebookbar.ui:968 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Augmenta el sagnat" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Redueix el sagnat" #: notebookbar.ui:1018 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Alineació horitzontal" #: notebookbar.ui:1497 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImpressLabel" msgid "Home" msgstr "Inici" #: notebookbar.ui:1618 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "Insereix un àudio o un vídeo" +msgstr "Insereix àudio o vídeo" #: notebookbar.ui:1935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "Símbol" #: notebookbar.ui:2011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Insereix" #: notebookbar.ui:2033 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TransitionsLabel" msgid "Transitions" msgstr "Transicions" #: notebookbar.ui:2053 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnimationLabel" msgid "Animation" msgstr "Animació" #: notebookbar.ui:2218 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SlideShowLabel" msgid "Slide Show" msgstr "Presentació de diapositives" #: notebookbar.ui:2252 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpellOnline" msgid "Auto Spellcheck" msgstr "Verificació ortogràfica automàtica" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Revisió" #: notebookbar.ui:2547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "Graella" #: notebookbar.ui:2737 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Visualitza" #: notebookbar.ui:2757 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Taula" #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Imatge" @@ -3880,39 +3694,34 @@ msgstr "Imatge" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:466 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Barra de menús" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1884 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Barra de menús" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Fitxer" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "~Edita" +msgstr "_Edita" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2884 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Slide Show" -msgstr "Presentació de diapositives" +msgstr "_Presentació de diapositives" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3012 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "Diapositiva" +msgstr "_Diapositiva" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" msgstr "_Insereix" @@ -3920,61 +3729,52 @@ msgstr "_Insereix" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3332 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "D_ibuixa" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "Visualitza" +msgstr "_Visualització" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3767 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4777 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "Revisió" +msgstr "_Revisa" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3906 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowf" msgid "_Slide Show" -msgstr "Presentació de diapositives" +msgstr "_Presentació de diapositives" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4321 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5329 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "Paràgraf" +msgstr "_Paràgraf" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" msgid "_Insert" msgstr "_Insereix" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4626 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT" msgid "_View" -msgstr "Visualitza" +msgstr "_Visualització" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4914 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowb" msgid "_Slide Show" -msgstr "Presentació de diapositives" +msgstr "_Presentació de diapositives" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "_Files" @@ -3982,27 +3782,24 @@ msgstr "_Files" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5795 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" -msgstr "" +msgstr "_Calc" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5987 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "St_yles" -msgstr "Estils" +msgstr "Est_ils" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6214 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "D_ibuixa" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6585 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Grup" +msgstr "Gru_p" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "_Graella" @@ -4010,53 +3807,45 @@ msgstr "_Graella" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6836 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" -msgstr "" +msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7008 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "Gràfic" +msgstr "_Imatge" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "Color" +msgstr "C_olor" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Graella" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7732 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowOLE" msgid "_Slide Show" -msgstr "Presentació de diapositives" +msgstr "Pre_sentació de diapositives" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7957 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "_Marc" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8484 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewOLE" msgid "_View" -msgstr "Visualitza" +msgstr "_Visualització" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "_Master Page" -msgstr "Pàgines mestres" +msgstr "Pàgina _mestra" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "_Insereix" @@ -4064,63 +3853,54 @@ msgstr "_Insereix" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9016 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawMaster" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "D_ibuixa" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewMaster" msgid "_View" -msgstr "Visualitza" +msgstr "_Visualització" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9526 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "Menú" +msgstr "_Menú" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9581 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "Eines" +msgstr "_Eines" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2372 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Barra de menús" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" -msgstr "Cita" +msgstr "Citació" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "_Fitxer" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "~Edita" +msgstr "_Edita" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb" msgid "_Slide Show" -msgstr "Presentació de diapositives" +msgstr "Pre_sentació de diapositives" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3805 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "Diapositiva" +msgstr "_Diapositiva" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" msgid "_Insert" msgstr "_Insereix" @@ -4128,77 +3908,66 @@ msgstr "_Insereix" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4302 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "D_ibuixa" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4486 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "Visualitza" +msgstr "_Visualització" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4632 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6202 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "Revisió" +msgstr "_Revisa" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4920 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8526 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9790 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11217 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12467 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "Organitza" +msgstr "_Organitza" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5075 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt" msgid "_Slide Show" -msgstr "Presentació de diapositives" +msgstr "Pre_sentació de diapositives" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5651 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" -msgstr "Paràgraf" +msgstr "_Paràgraf" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" msgid "_Insert" msgstr "_Insereix" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6056 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt" msgid "_View" -msgstr "Visualitza" +msgstr "_Visualització" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6339 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt" msgid "_Slide Show" -msgstr "Presentació de diapositives" +msgstr "_Presentació de diapositives" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" -msgstr "Taula" +msgstr "T_aula" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "_Files" @@ -4206,82 +3975,71 @@ msgstr "_Files" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7482 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" msgid "_Calc" -msgstr "" +msgstr "_Calc" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7818 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "D_ibuixa" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "~Edita" +msgstr "_Edita" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "_Graella" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8819 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Grup" +msgstr "Gru_p" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8958 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" -msgstr "" +msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "Gràfic" +msgstr "_Imatge" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "Color" +msgstr "C_olor" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" -msgstr "Mitjà" +msgstr "_Multimèdia" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10520 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE" msgid "_Slide Show" -msgstr "Presentació de diapositives" +msgstr "Pre_sentació de diapositives" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "F_rame" msgstr "_Marc" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11514 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE" msgid "_View" -msgstr "Visualitza" +msgstr "_Visualitza" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11674 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "_Master Page" -msgstr "Pàgines mestres" +msgstr "Pàgina _mestra" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" msgid "_Insert" msgstr "_Insereix" @@ -4289,110 +4047,94 @@ msgstr "_Insereix" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12141 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "D_ibuixa" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12629 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm" msgid "_View" -msgstr "Visualitza" +msgstr "_Visualització" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12749 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" -msgstr "Menú" +msgstr "_Menú" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12801 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "Eines" +msgstr "_Eines" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12855 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" -msgstr "Ajuda" +msgstr "_Ajuda" #: notebookbar_groups.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout01" msgid "Blank" -msgstr "Buit" +msgstr "En blanc" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" -msgstr "Diapositiva títol" +msgstr "Diapositiva de títol" #: notebookbar_groups.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout03" msgid "Title, Text" msgstr "Títol, text" #: notebookbar_groups.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" -msgstr "Títol i contingut" +msgstr "Títol, contingut" #: notebookbar_groups.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" msgstr "Text centrat" #: notebookbar_groups.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" -msgstr "Enllaç" +msgstr "Hiperenllaç" #: notebookbar_groups.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Nota al peu" #: notebookbar_groups.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Nota final" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Marcador" #: notebookbar_groups.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" msgid "Cross-Reference" -msgstr "Referències creuades" +msgstr "Referència creuada" #: notebookbar_groups.ui:168 msgctxt "notebookbar_groups|master01" msgid "Master 1" -msgstr "" +msgstr "Mestre 1" #: notebookbar_groups.ui:177 msgctxt "notebookbar_groups|master02" msgid "Master 2" -msgstr "" +msgstr "Mestre 2" #: notebookbar_groups.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" msgid "Default" -msgstr "Per defecte" +msgstr "Predeterminat" #: notebookbar_groups.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill" msgid "No Fill" msgstr "Sense emplenament" @@ -4400,34 +4142,29 @@ msgstr "Sense emplenament" #: notebookbar_groups.ui:273 msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleshadow" msgid "With Shadow" -msgstr "" +msgstr "Amb ombra" #: notebookbar_groups.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1" msgid "Title 1" -msgstr "Títol1" +msgstr "Títol 1" #: notebookbar_groups.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2" msgid "Title 2" -msgstr "Títol2" +msgstr "Títol 2" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Fitxer" #: notebookbar_groups.ui:642 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" -msgstr "porta-retalls" +msgstr "Porta-retalls" #: notebookbar_groups.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "Estil" @@ -4435,147 +4172,124 @@ msgstr "Estil" #: notebookbar_groups.ui:849 msgctxt "notebookbar_groups|growb" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar_groups.ui:871 msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar_groups.ui:1201 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Text" #: notebookbar_groups.ui:1251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|startshowb" msgid "Start" -msgstr "_Inicia" +msgstr "Inici" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|masterb" msgid "Master" -msgstr "~Mestre" +msgstr "Mestre" #: notebookbar_groups.ui:1293 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" -msgstr "Format" +msgstr "Disposició" #: notebookbar_groups.ui:1323 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|animationb" msgid "Animation" msgstr "Animació" #: notebookbar_groups.ui:1340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|transitionb" msgid "Transition" -msgstr "Transicions" +msgstr "Transició" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "Diapositiva" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Formes" #: notebookbar_groups.ui:1476 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "Enllaços" #: notebookbar_groups.ui:1584 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Insereix" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Estil" #: notebookbar_groups.ui:1659 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "Reinicia" #: notebookbar_groups.ui:1703 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "Ajusta" #: notebookbar_groups.ui:1718 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" -msgstr "bloqueig" +msgstr "Bloca" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Imatge" #: notebookbar_groups.ui:1818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Cap" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Òptim" #: notebookbar_groups.ui:1836 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "Paral·lel" #: notebookbar_groups.ui:1845 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" -msgstr "A_bans" +msgstr "Abans" #: notebookbar_groups.ui:1854 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" -msgstr "Desp_rés" +msgstr "Després" #: notebookbar_groups.ui:1863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" -msgstr "Per darrere" +msgstr "Continu" #: notebookbar_groups.ui:1878 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" msgstr "Contorn" #: notebookbar_groups.ui:1887 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "Edita el contorn" @@ -4598,7 +4312,7 @@ msgstr "Objectes de text" #: optimpressgeneralpage.ui:113 msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard" msgid "Start with _Template Selection" -msgstr "" +msgstr "Comença amb la selecció de plantilles" #: optimpressgeneralpage.ui:134 msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" @@ -4668,7 +4382,7 @@ msgstr "Amp_lada de la pàgina:" #: optimpressgeneralpage.ui:453 msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl" msgid "Page _height:" -msgstr "_Alçada de la pàgina:" +msgstr "_Alçària de la pàgina:" #: optimpressgeneralpage.ui:575 msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" @@ -4683,7 +4397,7 @@ msgstr "_Utilitza la mètrica de la impressora per donar format al document" #: optimpressgeneralpage.ui:622 msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Afig e_spai entre els paràgrafs i taules" #: optimpressgeneralpage.ui:645 msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" @@ -4751,16 +4465,14 @@ msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Mantén la relació d'aspecte" #: photoalbum.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "photoalbum|asr_check_crop" msgid "Fill Screen" -msgstr "_Pantalla completa" +msgstr "Omple la pantalla" #: photoalbum.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "photoalbum|insert_as_link_check" msgid "Link images" -msgstr "Enllaça la imatge" +msgstr "Enllaça les imatges" #: presentationdialog.ui:8 msgctxt "presentationdialog|PresentationDialog" @@ -4830,7 +4542,7 @@ msgstr "_Pantalla completa" #: presentationdialog.ui:334 msgctxt "presentationdialog|window" msgid "In a _window" -msgstr "" +msgstr "En una _finestra" #: presentationdialog.ui:350 msgctxt "presentationdialog|auto" @@ -4845,13 +4557,12 @@ msgstr "Mostra el _logotip" #: presentationdialog.ui:388 msgctxt "presentationdialog|pauseduration|tooltip_text" msgid "Duration of pause" -msgstr "Durada de la pausa" +msgstr "Duració de la pausa" #: presentationdialog.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" -msgstr "Durada de la pausa" +msgstr "Duració de la pausa" #: presentationdialog.ui:412 msgctxt "presentationdialog|label2" @@ -5279,16 +4990,14 @@ msgid "Select Color Scheme" msgstr "Seleccioneu un esquema de color" #: publishingdialog.ui:1607 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|lastPageButton" msgid "< Back" -msgstr "< ~Arrere" +msgstr "< Arrere" #: publishingdialog.ui:1621 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|nextPageButton" msgid "Ne_xt >" -msgstr "En_davant >>" +msgstr "En_davant >" #: publishingdialog.ui:1638 msgctxt "publishingdialog|finishButton" @@ -5306,82 +5015,69 @@ msgid "Connections" msgstr "Connexions" #: rotatemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|90" msgid "Quarter Spin" msgstr "Quart de volta" #: rotatemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|180" msgid "Half Spin" msgstr "Mitja volta" #: rotatemenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|360" msgid "Full Spin" -msgstr "Una volta sencera" +msgstr "Volta sencera" #: rotatemenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|720" msgid "Two Spins" msgstr "Dues voltes" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "Sentit horari" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "Sentit antihorari" #: scalemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|25" msgid "Tiny" -msgstr "Petit" +msgstr "Diminut" #: scalemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|50" msgid "Smaller" msgstr "Més petit" #: scalemenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|150" msgid "Larger" msgstr "Més gran" #: scalemenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|400" msgid "Extra Large" msgstr "Molt gran" #: scalemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" msgstr "Horitzontal" #: scalemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: scalemenu.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|both" msgid "Both" -msgstr "Ambdues" +msgstr "Ambdós" #: sdviewpage.ui:26 msgctxt "sdviewpage|ruler" @@ -5389,7 +5085,6 @@ msgid "_Rulers visible" msgstr "_Regles visibles" #: sdviewpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "sdviewpage|dragstripes" msgid "_Helplines while moving" msgstr "Línies d'ajuda en _moure" @@ -5410,25 +5105,21 @@ msgid "Display" msgstr "Visualització" #: sidebarslidebackground.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|label2" msgid "_Format:" msgstr "_Format:" #: sidebarslidebackground.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|label3" msgid "Background:" -msgstr "_Fons" +msgstr "Fons:" #: sidebarslidebackground.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Landscape" msgstr "Horitzontal" #: sidebarslidebackground.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Portrait" msgstr "Vertical" @@ -5436,49 +5127,44 @@ msgstr "Vertical" #: sidebarslidebackground.ui:91 msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects" msgid "Master Objects" -msgstr "" +msgstr "Objectes mestre" #: sidebarslidebackground.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|button2" msgid "Insert Image" -msgstr "Insereix la imatge" +msgstr "Insereix una imatge" #: sidebarslidebackground.ui:168 msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground" msgid "Master Background" -msgstr "" +msgstr "Fons del mestre" #: sidebarslidebackground.ui:197 msgctxt "sidebarslidebackground|label4" msgid "Orientation:" -msgstr "" +msgstr "Orientació:" #: sidebarslidebackground.ui:212 msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton" msgid "Master View" -msgstr "" +msgstr "Visualització mestra" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "Tanca la visualització mestra" #: sidebarslidebackground.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "Cap" #: sidebarslidebackground.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Narrow" msgstr "Estret" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Moderat" @@ -5486,20 +5172,19 @@ msgstr "Moderat" #: sidebarslidebackground.ui:251 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 0.75\"" -msgstr "" +msgstr "Normal 0,75\"" #: sidebarslidebackground.ui:252 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 1\"" -msgstr "" +msgstr "Normal 1\"" #: sidebarslidebackground.ui:253 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 1.25\"" -msgstr "" +msgstr "Normal 1,25\"" #: sidebarslidebackground.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Wide" msgstr "Ample" @@ -5507,117 +5192,107 @@ msgstr "Ample" #: sidebarslidebackground.ui:267 msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" msgid "Margin:" -msgstr "" +msgstr "Marge:" #: sidebarslidebackground.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" #: slidecontextmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|next" msgid "_Next" -msgstr "_Següent" +msgstr "_Endavant" #: slidecontextmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|prev" msgid "_Previous" -msgstr "Anterior" +msgstr "_Enrere" #: slidecontextmenu.ui:28 msgctxt "slidecontextmenu|goto" msgid "_Go to Slide" -msgstr "" +msgstr "_Vés a la diapositiva" #: slidecontextmenu.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|first" msgid "_First Slide" -msgstr "Primera diapositiva" +msgstr "_Primera diapositiva" #: slidecontextmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|last" msgid "_Last Slide" -msgstr "Última diapositiva" +msgstr "Ú_ltima diapositiva" #: slidecontextmenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|pen" msgid "Mouse Pointer as ~Pen" -msgstr "Busca del ratolí com a _ploma" +msgstr "Busca del ratolí com a ~ploma" #: slidecontextmenu.ui:78 msgctxt "slidecontextmenu|width" msgid "_Pen Width" -msgstr "" +msgstr "Amplària de la _ploma" #: slidecontextmenu.ui:88 msgctxt "slidecontextmenu|4" msgid "_Very Thin" -msgstr "" +msgstr "_Molt fina" #: slidecontextmenu.ui:96 msgctxt "slidecontextmenu|100" msgid "_Thin" -msgstr "" +msgstr "_Fina" #: slidecontextmenu.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|150" msgid "_Normal" -msgstr "Normal" +msgstr "_Normal" #: slidecontextmenu.ui:112 msgctxt "slidecontextmenu|200" msgid "_Thick" -msgstr "" +msgstr "_Gruixuda" #: slidecontextmenu.ui:120 msgctxt "slidecontextmenu|400" msgid "_Very Thick" -msgstr "" +msgstr "M_olt gruixuda" #: slidecontextmenu.ui:132 msgctxt "slidecontextmenu|color" msgid "_Change Pen Color..." -msgstr "" +msgstr "_Canvia el color de la ploma..." #: slidecontextmenu.ui:140 msgctxt "slidecontextmenu|erase" msgid "_Erase All Ink on Slide" -msgstr "" +msgstr "_Esborra tota la tinta de la diapositiva" #: slidecontextmenu.ui:154 msgctxt "slidecontextmenu|screen" msgid "_Screen" -msgstr "" +msgstr "_Pantalla" #: slidecontextmenu.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|black" msgid "_Black" -msgstr "Negre" +msgstr "_Negre" #: slidecontextmenu.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|white" msgid "_White" -msgstr "Blanc" +msgstr "_Blanc" #: slidecontextmenu.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|edit" msgid "E_dit Presentation" -msgstr "Acaba la presentació" +msgstr "E_dita la presentació" #: slidecontextmenu.ui:192 msgctxt "slidecontextmenu|end" msgid "_End Show" -msgstr "" +msgstr "_Finalitza la presentació" #: slidedesigndialog.ui:9 msgctxt "slidedesigndialog|SlideDesignDialog" @@ -5645,15 +5320,14 @@ msgid "Select a Slide Design" msgstr "Seleccioneu un disseny per a la diapositiva" #: slidetransitionspanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|duration_label" msgid "Duration:" -msgstr "Durada" +msgstr "Duració:" #: slidetransitionspanel.ui:84 msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text" msgid "Select the speed of Slide Transition." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu la velocitat de la transició de la diapositiva." #: slidetransitionspanel.ui:98 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label" @@ -5711,7 +5385,6 @@ msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "Aplica la transició a totes les diapositives" #: slidetransitionspanel.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "Previsualització automàtica" @@ -5722,78 +5395,66 @@ msgid "Play" msgstr "Reprodueix" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|duration_label" msgid "Duration:" -msgstr "Durada" +msgstr "Duració:" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:69 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|transition_duration|tooltip_text" msgid "Select the speed of Slide Transition." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu la velocitat de la transició de la diapositiva." #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|variant_label" msgid "Variant:" msgstr "Variant:" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label" msgid "Sound:" msgstr "So:" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "No sound" msgstr "Sense so" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Stop previous sound" msgstr "Atura el so anterior" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Un altre so..." #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound" msgid "Loop until next sound" msgstr "Repeteix fins al so següent" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_mouse_click" msgid "On mouse click" -msgstr "En fer clic" +msgstr "En fer clic amb el ratolí" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_auto_after" msgid "Automatically after:" msgstr "Automàticament després de:" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "Previsualització automàtica" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|apply_to_all" msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "Aplica la transició a totes les diapositives" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "Reprodueix" @@ -5829,37 +5490,31 @@ msgid "Ba_nded columns" msgstr "Columnes ra_tllades" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstRowStyle" msgid "_Header row" msgstr "Fila de _capçalera" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastRowStyle" msgid "Tot_al row" msgstr "Fila de _total" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingRowStyle" msgid "_Banded rows" msgstr "Files _ratllades" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingColumnStyle" msgid "Ba_nded columns" -msgstr "Columnes ra_tllades" +msgstr "Columnes _ratllades" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstColumnStyle" msgid "Fi_rst column" msgstr "P_rimera columna" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastColumnStyle" msgid "_Last column" msgstr "Ú_ltima columna" @@ -5950,10 +5605,9 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tabuladors" #: templatedialog.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|background" msgid "Highlighting" -msgstr "Realçament" +msgstr "Realçat" #: breakdialog.ui:7 msgctxt "breakdialog|BreakDialog" @@ -5991,7 +5645,6 @@ msgid "Bullets" msgstr "Pics" #: bulletsandnumbering.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Numeració" @@ -6032,7 +5685,6 @@ msgid "Values from Selection" msgstr "Valors seleccionats" #: copydlg.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Valors seleccionats" @@ -6193,7 +5845,6 @@ msgid "Background" msgstr "Fons" #: drawpagedialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Transparència" @@ -6229,73 +5880,61 @@ msgid "Numbering" msgstr "Numeració" #: drawprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" msgstr "Nom de pàgina" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Data i hora" #: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Contingut" #: drawprinteroptions.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "Mida original" #: drawprinteroptions.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Escala de grisos" #: drawprinteroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Blanc i negre" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Color" #: drawprinteroptions.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Mida original" #: drawprinteroptions.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Ajusta a la pàgina imprimible" #: drawprinteroptions.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Distribueix en diversos fulls de paper" #: drawprinteroptions.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Crea un mosaic al full de paper amb pàgines repetides" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Mida" @@ -6351,7 +5990,6 @@ msgid "Bullets" msgstr "Pics" #: drawprtldialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" msgid "Numbering" msgstr "Numeració" @@ -6382,7 +6020,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tabulacions" #: drawprtldialog.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" msgid "Highlighting" msgstr "Realçament" @@ -6403,7 +6040,6 @@ msgid "_Title" msgstr "_Títol" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "_Descripció" diff --git a/source/ca-valencia/sfx2/messages.po b/source/ca-valencia/sfx2/messages.po index 3ef061d6e7c..6dd24540538 100644 --- a/source/ca-valencia/sfx2/messages.po +++ b/source/ca-valencia/sfx2/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:23+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022611.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -39,19 +42,16 @@ msgid "~Close" msgstr "~Tanca" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "Obri" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "Edita" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE" msgid "Set As Default" msgstr "Estableix com a predeterminada" @@ -59,16 +59,14 @@ msgstr "Estableix com a predeterminada" #: strings.hrc:33 msgctxt "STR_RESET_DEFAULT" msgid "Reset Default" -msgstr "" +msgstr "Restaura els valors per defecte" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" msgstr "Canvia el nom" @@ -76,12 +74,12 @@ msgstr "Canvia el nom" #: strings.hrc:36 msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME" msgid "Rename Category" -msgstr "" +msgstr "Canvia el nom de la categoria" #: strings.hrc:37 msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE" msgid "Enter New Name: " -msgstr "" +msgstr "Introduïu el nom nou: " #: strings.hrc:38 msgctxt "STR_TEMPLATE_TOOLTIP" @@ -89,11 +87,13 @@ msgid "" "Title: $1\n" "Category: $2" msgstr "" +"Títol: $1\n" +"Categoria: $2" #: strings.hrc:39 msgctxt "STR_TEMPLATE_SELECTION" msgid "Select a Template" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu una plantilla" #: strings.hrc:40 msgctxt "STR_AUTOMATICVERSION" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr " (compartit)" #: strings.hrc:54 msgctxt "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED" msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." -msgstr "El format de versió del document està establit a ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) a Eines-Opcions-Carrega/Guarda-General. La signatura de documents requereix ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." +msgstr "El format de versió del document està establit a ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) a Eines ▸ Opcions ▸ Carrega/guarda ▸ General. La signatura de documents requereix ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." #: strings.hrc:55 msgctxt "STR_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN" @@ -208,42 +208,42 @@ msgstr "Reinicialitza la plantilla per defecte " #: strings.hrc:62 msgctxt "STR_CATEGORY_NEW" msgid "New Category" -msgstr "" +msgstr "Categoria nova" #: strings.hrc:63 msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE" msgid "Delete Category" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix la categoria" #: strings.hrc:64 msgctxt "STR_CATEGORY_SELECT" msgid "Select Category" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu una categoria" #: strings.hrc:65 msgctxt "STR_MSG_EXPORT_SUCCESS" msgid "$1 templates successfully exported." -msgstr "" +msgstr "S'han exportat $1 plantilles correctament." #: strings.hrc:66 msgctxt "STR_MSG_QUERY_COPY" msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut moure $1 a la categoria «$2». Alternativament, voleu copiar-hi la plantilla?" #: strings.hrc:67 msgctxt "STR_CREATE_ERROR" msgid "Cannot create category: $1" -msgstr "" +msgstr "No es pot crear la categoria: $1" #: strings.hrc:68 msgctxt "STR_ERROR_SAVEAS" msgid "Cannot save template: $1" -msgstr "" +msgstr "No es pot guardar la plantilla: $1" #: strings.hrc:69 msgctxt "STR_INPUT_NEW" msgid "Enter category name:" -msgstr "" +msgstr "Introduïu el nom de la categoria:" #: strings.hrc:70 msgctxt "STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE" @@ -308,12 +308,12 @@ msgstr "Voleu suprimir les plantilles seleccionades?" #: strings.hrc:78 msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE" msgid "An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect file contents.\n" -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer. Això pot ser per contingut incorrecte del fitxer.\n" #: strings.hrc:79 msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS" msgid "The error details are:\n" -msgstr "" +msgstr "Els detalls de l'error són:\n" #: strings.hrc:80 msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_CONTINUE" @@ -323,6 +323,10 @@ msgid "" "\n" "Do you want to ignore the error and attempt to continue loading the file?" msgstr "" +"\n" +"Si continueu amb la importació, podria produir-se pèrdua de dades o malmetre-se'n i l'aplicació podria tornar-se inestable o tancar-se inesperadament.\n" +"\n" +"Voleu ignorar l'error i intentar de continuar la càrrega del fitxer?" #: strings.hrc:82 msgctxt "STR_HELP_WINDOW_TITLE" @@ -367,7 +371,7 @@ msgstr "Afig als marcadors..." #: strings.hrc:90 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG" msgid "Find on this Page..." -msgstr "Cerca en esta pàgina..." +msgstr "Busca en esta pàgina..." #: strings.hrc:91 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW" @@ -440,6 +444,8 @@ msgid "" "Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n" "Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation." msgstr "" +"S'ha produït un error en obrir «$(ARG1)» amb el codi $(ARG2) i el missatge: «$(ARG3)»\n" +"Potser no hi ha cap navegador web en el sistema. En este cas, comproveu la configuració de l'escriptori o instal·leu un navegador web (per exemple el Firefox) en la ubicació predeterminada que suggerisca la instal·lació del navegador." #: strings.hrc:106 msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF" @@ -447,157 +453,131 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "«$(ARG1)» no és un URL absolut que es puga passar a una aplicació externa per obrir-lo." #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "Intern" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Aplicació" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "Visualització" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "Documents" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Edita" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Opcions" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "Matemàtiques" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "Navega" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Insereix" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FORMAT" msgid "Format" msgstr "Formata" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" msgstr "Plantilles" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "Text" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Marc" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Imatge" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "Taula" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" msgstr "Numeració" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "Dades" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "Funcions especials" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "Imatge" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "Diagrama" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "Explorador" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Connector" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "Modifica" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Dibuix" #: strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "Controls" @@ -739,7 +719,7 @@ msgstr " (Signat)" #: strings.hrc:155 msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE" msgid " (Embedded document)" -msgstr "" +msgstr " (document incrustat)" #: strings.hrc:156 msgctxt "STR_STANDARD" @@ -767,10 +747,9 @@ msgid "All files" msgstr "Tots els fitxers" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF" msgid "PDF files" -msgstr "Fitxer PDF" +msgstr "Fitxers PDF" #: strings.hrc:162 msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK" @@ -824,10 +803,10 @@ msgid "" "Exit change recording mode?\n" "\n" msgstr "" -"Esta acció abandonarà el mode d'enregistrament de canvis.\n" +"Esta acció abandonarà el mode d'gravació\t de canvis.\n" "Es perdrà tota la informació sobre els canvis.\n" "\n" -"Voleu eixir del mode d'enregistrament de canvis?\n" +"Voleu eixir del mode d'gravació\t de canvis?\n" "\n" #: strings.hrc:171 @@ -838,7 +817,7 @@ msgstr "Contrasenya incorrecta" #: strings.hrc:172 msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE" msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again." -msgstr "" +msgstr "La clau OpenPGP no és de confiança, és malmesa o ha fallat el xifratge. Torneu-ho a intentar." #: strings.hrc:174 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" @@ -886,7 +865,7 @@ msgstr "Vos donem la benvinguda al %PRODUCTNAME." #: strings.hrc:183 msgctxt "STR_WELCOME_LINE2" msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one." -msgstr "" +msgstr "Deixeu anar un document ací, o obriu una aplicació al costat esquerre, per a crear-ne un." #: strings.hrc:185 msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION" @@ -919,15 +898,14 @@ msgid "Save a Copy" msgstr "Guarda'n una còpia" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" msgid "Compare to" -msgstr "Compara #" +msgstr "Compara amb" #: strings.hrc:192 msgctxt "STR_PB_MERGEDOC" msgid "Merge with" -msgstr "" +msgstr "Fusiona amb" #: strings.hrc:194 msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC" @@ -1008,13 +986,11 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "Estils en ús: " #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Navegador" #: strings.hrc:209 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_SIDEBAR" msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" @@ -1037,7 +1013,7 @@ msgstr "Tipus de lletra" #: strings.hrc:213 msgctxt "STR_PREVIEW_CHECKBOX" msgid "Show Previews" -msgstr "" +msgstr "Mostra les previsualitzacions" #: strings.hrc:215 msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT" @@ -1060,32 +1036,29 @@ msgid "Hierarchical" msgstr "Jeràrquic" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE" msgid "Fill Format Mode" msgstr "Mode format d'emplenament" #: strings.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION" msgid "New Style from Selection" msgstr "Estil nou a partir de la selecció" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE" msgid "Update Style" -msgstr "~Actualitza els estils" +msgstr "Actualitza l'estil" #: strings.hrc:224 msgctxt "STR_MACRO_LOSS" msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost." -msgstr "Voleu cancel·lar l'enregistrament? Tot el que heu enregistrat fins ara es perdrà." +msgstr "Voleu cancel·lar l'gravació\t? Tot el que heu gravat fins ara es perdrà." #: strings.hrc:225 msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING" msgid "Cancel Recording" -msgstr "Cancel·la l'enregistrament" +msgstr "Cancel·la l'gravació\t" #: strings.hrc:227 msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING" @@ -1194,7 +1167,7 @@ msgstr "Este document s'ha obert en mode només de lectura." #: strings.hrc:242 msgctxt "STR_READONLY_PDF" msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file." -msgstr "" +msgstr "Este PDF és obert en mode de només de lectura per a poder signar el fitxer existent." #: strings.hrc:243 msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT" @@ -1207,7 +1180,6 @@ msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted." msgstr "Este document ha de classificar-se abans que es puga enganxar des del porta-retalls." #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW" msgid "This document has a lower classification level than the clipboard." msgstr "Este document té una classificació d'un nivell inferior que el del porta-retalls." @@ -1215,71 +1187,67 @@ msgstr "Este document té una classificació d'un nivell inferior que el del por #: strings.hrc:246 msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY" msgid "Intellectual Property:" -msgstr "" +msgstr "Propietat intel·lectual:" #: strings.hrc:247 msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY" msgid "National Security:" -msgstr "" +msgstr "Seguretat nacional:" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL" msgid "Export Control:" -msgstr "Controls de l'informe" +msgstr "Control d'exportació:" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHECKOUT" msgid "Check Out" -msgstr "Baixada" +msgstr "Baixa" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "STR_READONLY_EDIT" msgid "Edit Document" msgstr "Edita el document" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STR_READONLY_SIGN" msgid "Sign Document" -msgstr "Signa el document..." +msgstr "Signa el document" #: strings.hrc:252 msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN" msgid "This document has an invalid signature." -msgstr "" +msgstr "Este document té una signatura no vàlida." #: strings.hrc:253 msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID" msgid "The signature was valid, but the document has been modified" -msgstr "" +msgstr "La signatura era vàlida, però el document s'ha modificat." #: strings.hrc:254 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED" msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated." -msgstr "" +msgstr "La signatura és correcta, però el certificat no s'ha pogut validar." #: strings.hrc:255 msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK" msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed." -msgstr "" +msgstr "La signatura és correcta, però el document només s'ha signat parcialment." #: strings.hrc:256 msgctxt "STR_SIGNATURE_OK" msgid "This document is digitally signed and the signature is valid." -msgstr "" +msgstr "Este document és signat digitalment i la signatura és vàlida." #: strings.hrc:257 msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW" msgid "Show Signatures" -msgstr "" +msgstr "Mostra les signatures" #: strings.hrc:259 msgctxt "STR_CLOSE_PANE" msgid "Close Pane" -msgstr "" +msgstr "Tanca el quadre" #: strings.hrc:260 msgctxt "STR_SFX_DOCK" @@ -1307,19 +1275,16 @@ msgid "Sidebar Settings" msgstr "Configuració de la barra lateral" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION" msgid "Customization" msgstr "Personalització" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE" msgid "Restore Default" -msgstr "Restaura els valors per defecte" +msgstr "Restaura els valors predeterminats" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR" msgid "Close Sidebar" msgstr "Tanca la barra lateral" @@ -1328,156 +1293,155 @@ msgstr "Tanca la barra lateral" #: strings.hrc:271 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Alizarin" -msgstr "" +msgstr "Alitzarina" #: strings.hrc:272 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" -msgstr "" +msgstr "Rusc" #: strings.hrc:273 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" -msgstr "" +msgstr "Corba blava" #: strings.hrc:274 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" -msgstr "" +msgstr "Cianotip" #: strings.hrc:275 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Bright Blue" -msgstr "" +msgstr "Blau brillant" #: strings.hrc:276 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Classy Red" -msgstr "" +msgstr "Roig elegant" #: strings.hrc:277 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" -msgstr "" +msgstr "ADN" #: strings.hrc:278 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "Focus" #: strings.hrc:279 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" -msgstr "" +msgstr "Au forestal" #: strings.hrc:280 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Impress" -msgstr "" +msgstr "Impressió" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" -msgstr "" +msgstr "Inspiració" #: strings.hrc:282 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" -msgstr "" +msgstr "Llums" #: strings.hrc:283 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Lush Green" -msgstr "" +msgstr "Verd exuberant" #: strings.hrc:284 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" -msgstr "" +msgstr "Metròpoli" #: strings.hrc:285 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" -msgstr "" +msgstr "Blau de mitjanit" #: strings.hrc:286 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" -msgstr "" +msgstr "Natura" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" -msgstr "" +msgstr "Llapis" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" -msgstr "" +msgstr "Piano" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" -msgstr "" +msgstr "Portafolis" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Progrés" #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" -msgstr "" +msgstr "Ocàs" #: strings.hrc:292 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" -msgstr "" +msgstr "Vintage" #: strings.hrc:293 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" -msgstr "" +msgstr "Llampant" #. Translators: default Writer template names #: strings.hrc:295 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" -msgstr "" +msgstr "CV" #: strings.hrc:296 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Currículum" #: strings.hrc:297 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Per defecte" #: strings.hrc:298 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" -msgstr "" +msgstr "Modern" #: strings.hrc:299 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" -msgstr "" +msgstr "Carta comercial moderna, lletra sense serif" #: strings.hrc:300 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" -msgstr "" +msgstr "Carta comercial moderna, lletra amb serif" #: strings.hrc:301 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" -msgstr "" +msgstr "Targeta de visita amb logotip" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" @@ -1485,220 +1449,184 @@ msgstr "Suprimeix" #: strings.hrc:304 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Clear All" -msgstr "" +msgstr "Neteja-ho tot" #: dinfdlg.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Checked by" msgstr "Verificat per" #: dinfdlg.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Client" msgstr "Client" #: dinfdlg.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Date completed" msgstr "Data d'acabament" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "Departament" #: dinfdlg.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Destinations" msgstr "Destinacions" #: dinfdlg.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Disposition" msgstr "Disposició" #: dinfdlg.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Division" msgstr "Divisió" #: dinfdlg.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Document number" -msgstr "Nombre de document" +msgstr "Número del document" #: dinfdlg.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Editor" msgstr "Editor" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" -msgstr "Correu electrònic" +msgstr "Adreça de correu electrònic" #: dinfdlg.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Forward to" -msgstr "Enviar a" +msgstr "Reenvia a" #: dinfdlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "Grup" #: dinfdlg.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Info" msgstr "Informació" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "Llengua" #: dinfdlg.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Mailstop" -msgstr "Bústia" +msgstr "Oficina de correu" #: dinfdlg.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Matter" -msgstr "Assumpte" +msgstr "Matèria" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "Oficina" #: dinfdlg.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Owner" msgstr "Propietari" #: dinfdlg.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Project" msgstr "Projecte" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "Editor" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" -msgstr "Propòsit" +msgstr "Objectiu" #: dinfdlg.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Received from" msgstr "Rebut de" #: dinfdlg.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Recorded by" -msgstr "Enregistrat per" +msgstr "Gravat per" #: dinfdlg.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Recorded date" -msgstr "Data d'enregistrament" +msgstr "Data d'gravació\t" #: dinfdlg.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "Referència" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "Origen" #: dinfdlg.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" msgstr "Estat" #: dinfdlg.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Telephone number" msgstr "Número de telèfon" #: dinfdlg.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Typist" msgstr "Mecanògraf" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "Text" #: dinfdlg.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "DateTime" msgstr "Data i hora" #: dinfdlg.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Date" -msgstr "Dades" +msgstr "Data" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" -msgstr "Durada" +msgstr "Duració" #: dinfdlg.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Number" -msgstr "Nombre" +msgstr "Número" #: dinfdlg.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Yes or no" msgstr "Sí o no" @@ -1759,10 +1687,9 @@ msgid "Labels" msgstr "Etiquetes" #: doctempl.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Styles" -msgstr "Estil" +msgstr "Estils" #: alienwarndialog.ui:8 msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" @@ -1790,7 +1717,6 @@ msgid "_Use %FORMATNAME Format" msgstr "_Usa el format %FORMATNAME" #: alienwarndialog.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "alienwarndialog|ask" msgid "_Ask when not saving in ODF or default format" msgstr "_Demana-ho en no guardar en format ODF" @@ -1811,31 +1737,26 @@ msgid "Bookmark:" msgstr "Marcador:" #: bookmarkmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|display" msgid "Display" -msgstr "_Mostra" +msgstr "Mostra" #: bookmarkmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." msgstr "Canvia el nom..." #: bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" #: charmapcontrol.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label1" msgid "Favorites" -msgstr "_Preferits" +msgstr "Preferits" #: charmapcontrol.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label2" msgid "Recent" msgstr "Recents" @@ -1843,7 +1764,7 @@ msgstr "Recents" #: charmapcontrol.ui:469 msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" msgid "More Characters…" -msgstr "" +msgstr "Més caràcters..." #: checkin.ui:8 msgctxt "checkin|CheckinDialog" @@ -1991,10 +1912,9 @@ msgid "Reset Properties" msgstr "Restableix les propietats" #: documentinfopage.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|signature" msgid "Di_gital Signatures..." -msgstr "Signatura di_gital..." +msgstr "Signatures _digitals..." #: documentinfopage.ui:250 msgctxt "documentinfopage|label11" @@ -2059,27 +1979,24 @@ msgstr "Seguretat" #: editdocumentdialog.ui:8 msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" msgid "Confirm editing of document" -msgstr "" +msgstr "Confirmeu l'edició del document" #: editdocumentdialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" msgid "Are you sure you want to edit the document?" -msgstr "Esteu segur de voler suprimir el peu de pàgina?" +msgstr "Esteu segur que voleu editar el document?" #: editdocumentdialog.ui:15 msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing signatures on the document will be lost in case of saving an edited version." -msgstr "" +msgstr "Podeu signar el fitxer original sense editar el document. Si guardeu una versió editada, les signatures existents en el document es perdran." #: editdocumentdialog.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|edit" msgid "Edit Document" msgstr "Edita el document" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" @@ -2087,7 +2004,7 @@ msgstr "Cancel·la" #: editdurationdialog.ui:8 msgctxt "editdurationdialog|EditDurationDialog" msgid "Edit Duration" -msgstr "Edita la durada" +msgstr "Edita la duració" #: editdurationdialog.ui:97 msgctxt "editdurationdialog|negative" @@ -2132,7 +2049,7 @@ msgstr "Mil·lise_gons:" #: editdurationdialog.ui:287 msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" -msgstr "Durada" +msgstr "Duració" #: errorfindemaildialog.ui:8 msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" @@ -2152,7 +2069,7 @@ msgstr "Guardeu este document localment i adjunteu-lo amb el vostre client de co #: floatingrecord.ui:9 msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" -msgstr "Enregistra una macro" +msgstr "Grava una macro" #: helpbookmarkpage.ui:22 msgctxt "helpbookmarkpage|display" @@ -2177,7 +2094,7 @@ msgstr "Índex" #: helpcontrol.ui:94 msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" -msgstr "Cerca" +msgstr "Busca" #: helpcontrol.ui:117 msgctxt "helpcontrol|bookmarks" @@ -2192,27 +2109,27 @@ msgstr "_Mostra" #: helpindexpage.ui:41 msgctxt "helpindexpage|label1" msgid "_Search term" -msgstr "_Terme de cerca" +msgstr "_Terme de busca" #: helpmanual.ui:8 msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed" -msgstr "" +msgstr "L'ajuda del %PRODUCTNAME no està instal·lada" #: helpmanual.ui:12 msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" msgid "The %PRODUCTNAME built-in help is not installed on your computer." -msgstr "" +msgstr "No teniu instal·lada en l'ordinador l'ajuda integrada del %PRODUCTNAME" #: helpmanual.ui:13 msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version." -msgstr "" +msgstr "Podeu obtindre-la en el nostre lloc web o en els dipòsits del vostre sistema operatiu. També podeu llegir-ne una versió en línia." #: helpmanual.ui:26 msgctxt "helpmanual|website" msgid "Read Help Online" -msgstr "" +msgstr "Vegeu l'ajuda en línia" #: helpsearchpage.ui:22 msgctxt "helpsearchpage|display" @@ -2222,7 +2139,7 @@ msgstr "_Mostra" #: helpsearchpage.ui:41 msgctxt "helpsearchpage|label1" msgid "_Search term" -msgstr "_Terme de cerca" +msgstr "_Terme de busca" #: helpsearchpage.ui:116 msgctxt "helpsearchpage|completewords" @@ -2232,12 +2149,12 @@ msgstr "_Només paraules senceres" #: helpsearchpage.ui:133 msgctxt "helpsearchpage|headings" msgid "Find in _headings only" -msgstr "Cerca només als _encapçalaments" +msgstr "Busca només als _encapçalaments" #: inputdialog.ui:83 msgctxt "inputdialog|label" msgid "Height:" -msgstr "Alçada:" +msgstr "Alçària:" #: licensedialog.ui:8 msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" @@ -2250,7 +2167,6 @@ msgid "_Show License" msgstr "Mo_stra la llicència" #: licensedialog.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|label" msgid "" "%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" @@ -2269,9 +2185,9 @@ msgstr "" "\n" "Totes ls marques comercials i registrades mencionades ací són propietat dels seus respectius propietaris.\n" "\n" -"Copyright © 2000 – 2016 dels col·laboradors del LibreOffice. Tots els drets reservats.\n" +"Copyright © 2000 – 2017 dels col·laboradors del LibreOffice. Tots els drets reservats.\n" "\n" -"Este producte fou creat per %OOOVENDOR, basat en l'OpenOffice.org, amb copyright 2000 i 2011 d'Oracle o dels seus afiliats. %OOOVENDOR reconeix tots els membres de la comunitat. Visiteu http://www.libreoffice.org/ per a obtindre més detalls." +"Este producte fou creat per %OOOVENDOR, basat en l'OpenOffice.org, amb copyright 2000 i 2011 d'Oracle i dels seus afiliats. %OOOVENDOR reconeix tots els membres de la comunitat. Visiteu http://www.libreoffice.org/ per a obtindre més detalls." #: linkeditdialog.ui:100 msgctxt "linkeditdialog|label2" @@ -2409,7 +2325,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "Nom de l'estil" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "Fitxer" @@ -2570,7 +2485,6 @@ msgid "Confirm:" msgstr "Confirmació:" #: password.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" msgstr "Contrasenya" @@ -2623,21 +2537,19 @@ msgstr "_No ho guardes" #: safemodequerydialog.ui:8 msgctxt "safemodequerydialog|SafeModeQueryDialog" msgid "Enter Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "Entra en mode segur" #: safemodequerydialog.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "safemodequerydialog|restart" msgid "_Restart" -msgstr "Reinicia" +msgstr "_Reinicia" #: safemodequerydialog.ui:63 msgctxt "safemodequerydialog|label" msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" -msgstr "" +msgstr "Esteu segur de voler reiniciar el %PRODUCTNAME i entrar en el mode segur?" #: saveastemplatedlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" msgstr "Cap" @@ -2645,28 +2557,27 @@ msgstr "Cap" #: saveastemplatedlg.ui:20 msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog" msgid "Save As Template" -msgstr "" +msgstr "Guarda com a plantilla" #: saveastemplatedlg.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" msgid "Template _Name" -msgstr "Nom de la plantilla:" +msgstr "_Nom de la plantilla" #: saveastemplatedlg.ui:145 msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" msgid "Template _Category" -msgstr "" +msgstr "_Categoria de la plantilla" #: saveastemplatedlg.ui:184 msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb" msgid "_Set as default template" -msgstr "" +msgstr "_Defineix com a plantilla predeterminada" #: searchdialog.ui:8 msgctxt "searchdialog|SearchDialog" msgid "Find on this Page" -msgstr "Cerca en esta pàgina" +msgstr "Busca en esta pàgina" #: searchdialog.ui:21 msgctxt "searchdialog|search" @@ -2706,7 +2617,7 @@ msgstr "_Obri el fitxer en mode només de lectura" #: securityinfopage.ui:50 msgctxt "securityinfopage|recordchanges" msgid "Record _changes" -msgstr "Enregistra els _canvis" +msgstr "Grava els _canvis" #: securityinfopage.ui:73 msgctxt "securityinfopage|protect" @@ -2726,7 +2637,7 @@ msgstr "Opcions per compartir fitxers" #: startcenter.ui:18 msgctxt "startcenter|clear_all" msgid "Clear Recent Documents" -msgstr "" +msgstr "Neteja la llista de documents recents" #: startcenter.ui:39 msgctxt "startcenter|filter_writer" @@ -2749,10 +2660,9 @@ msgid "Draw Templates" msgstr "Plantilles del Draw" #: startcenter.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|manage" msgid "Manage Templates" -msgstr "Les meues plantilles" +msgstr "Gestiona les plantilles" #: startcenter.ui:146 msgctxt "startcenter|open_all" @@ -2780,31 +2690,26 @@ msgid "Create:" msgstr "Crea:" #: startcenter.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|writer_all" msgid "_Writer Document" msgstr "_Document del Writer" #: startcenter.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|calc_all" msgid "_Calc Spreadsheet" msgstr "_Full de càlcul del Calc" #: startcenter.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|impress_all" msgid "_Impress Presentation" msgstr "_Presentació de l'Impress" #: startcenter.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|draw_all" msgid "_Draw Drawing" msgstr "_Dibuix del Draw" #: startcenter.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|math_all" msgid "_Math Formula" msgstr "Fór_mula del Math" @@ -2825,7 +2730,6 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "E_xtensions" #: startcenter.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "Aplicació" @@ -2833,45 +2737,39 @@ msgstr "Aplicació" #: startcenter.ui:500 msgctxt "startcenter|all_recent_label" msgid "Recent Files List" -msgstr "" +msgstr "Límit de fitxers recents" #: startcenter.ui:513 msgctxt "startcenter|local_view_label" msgid "Templates List" -msgstr "" +msgstr "Llista de plantilles" #: stylecontextmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|new" msgid "New..." msgstr "Nou..." #: stylecontextmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|edit" msgid "Modify..." msgstr "Modifica..." #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "Amaga" #: stylecontextmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" msgstr "Mostra" #: stylecontextmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." msgstr "Suprimeix..." #: templatecategorydlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" msgid "None" msgstr "Cap" @@ -2879,83 +2777,74 @@ msgstr "Cap" #: templatecategorydlg.ui:20 msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog" msgid "Select Category" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu una categoria" #: templatecategorydlg.ui:103 msgctxt "templatecategorydlg|select_label" msgid "Select from Existing Category" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu d'una categoria existent" #: templatecategorydlg.ui:149 msgctxt "templatecategorydlg|create_label" msgid "or Create a New Category" -msgstr "" +msgstr "o creeu una categoria nova" #: templatedlg.ui:13 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "All Applications" -msgstr "" +msgstr "Totes les aplicacions" #: templatedlg.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Documents" msgstr "Documents" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "Fulls de càlcul" #: templatedlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" msgstr "Presentacions" #: templatedlg.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Drawings" msgstr "Dibuixos" #: templatedlg.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|folderlist" msgid "All Categories" msgstr "Totes les categories" #: templatedlg.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|TemplateDialog" msgid "Templates" msgstr "Plantilles" #: templatedlg.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text" msgid "Search" -msgstr "Cerca" +msgstr "Busca" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." -msgstr "Cerca..." +msgstr "Busca..." #: templatedlg.ui:169 msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text" msgid "Filter by Application" -msgstr "" +msgstr "Filtra per aplicació" #: templatedlg.ui:184 msgctxt "templatedlg|filter_folder|tooltip_text" msgid "Filter by Category" -msgstr "" +msgstr "Filtra per categoria" #: templatedlg.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "Filtre" @@ -2963,10 +2852,9 @@ msgstr "Filtre" #: templatedlg.ui:282 msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel" msgid "Template List" -msgstr "" +msgstr "Llista de plantilles" #: templatedlg.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" msgid "Settings" msgstr "Paràmetres" @@ -2974,48 +2862,42 @@ msgstr "Paràmetres" #: templatedlg.ui:333 msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text" msgid "Browse online templates" -msgstr "" +msgstr "Explora les plantilles en línia" #: templatedlg.ui:347 msgctxt "templatedlg|hidedialogcb" msgid "Show this dialog at startup" -msgstr "" +msgstr "Mostra este diàleg en iniciar" #: templatedlg.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|move_btn" msgid "Move" msgstr "Mou" #: templatedlg.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text" msgid "Move Templates" -msgstr "Les meues plantilles" +msgstr "Mou les plantilles" #: templatedlg.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" msgstr "Exporta" #: templatedlg.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn|tooltip_text" msgid "Export Templates" -msgstr "Edita les plantilles" +msgstr "Exporta les plantilles" #: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "Importa" #: templatedlg.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn|tooltip_text" msgid "Import Templates" -msgstr "Plantilles de l'Impress" +msgstr "Importa les plantilles" #: versioncommentdialog.ui:8 msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog" diff --git a/source/ca-valencia/starmath/messages.po b/source/ca-valencia/starmath/messages.po index 2878fbd6d21..cce255ef84d 100644 --- a/source/ca-valencia/starmath/messages.po +++ b/source/ca-valencia/starmath/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:23+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022612.000000\n" #: smmod.hrc:16 msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES" @@ -421,22 +424,22 @@ msgstr "Divisió (fracció)" #: strings.hrc:38 msgctxt "RID_XODIVIDEY_HELP" msgid "Circled Slash" -msgstr "" +msgstr "Barra encerclada" #: strings.hrc:39 msgctxt "RID_XODOTY_HELP" msgid "Circled Dot" -msgstr "" +msgstr "Punt encerclat" #: strings.hrc:40 msgctxt "RID_XOMINUSY_HELP" msgid "Circled Minus" -msgstr "" +msgstr "Signe menys encerclat" #: strings.hrc:41 msgctxt "RID_XOPLUSY_HELP" msgid "Circled Plus" -msgstr "" +msgstr "Signe més encerclat" #: strings.hrc:42 msgctxt "RID_XOTIMESY_HELP" @@ -506,7 +509,7 @@ msgstr "És molt major que" #: strings.hrc:55 msgctxt "RID_XDEFY_HELP" msgid "Is Defined As" -msgstr "" +msgstr "Es defineix com a" #: strings.hrc:56 msgctxt "RID_XEQUIVY_HELP" @@ -551,12 +554,12 @@ msgstr "Tendeix" #: strings.hrc:64 msgctxt "RID_XTRANSLY_HELP" msgid "Corresponds To (Left)" -msgstr "" +msgstr "Correspon a (esquerra)" #: strings.hrc:65 msgctxt "RID_XTRANSRY_HELP" msgid "Corresponds To (Right)" -msgstr "" +msgstr "Correspon a (dreta)" #: strings.hrc:66 msgctxt "RID_XINY_HELP" @@ -836,42 +839,42 @@ msgstr "Límit amb superíndex i subíndex" #: strings.hrc:121 msgctxt "RID_LIMINFX_HELP" msgid "Limit Inferior" -msgstr "" +msgstr "Límit inferior" #: strings.hrc:122 msgctxt "RID_LIMINF_FROMX_HELP" msgid "Limit Inferior Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "Límit inferior amb subíndex" #: strings.hrc:123 msgctxt "RID_LIMINF_TOX_HELP" msgid "Limit Inferior Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "Límit inferior amb superíndex" #: strings.hrc:124 msgctxt "RID_LIMINF_FROMTOX_HELP" msgid "Limit Inferior Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "Límit inferior amb subíndex i superíndex" #: strings.hrc:125 msgctxt "RID_LIMSUPX_HELP" msgid "Limit Superior" -msgstr "" +msgstr "Límit superior" #: strings.hrc:126 msgctxt "RID_LIMSUP_FROMX_HELP" msgid "Limit Superior Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "Límit superior amb subíndex" #: strings.hrc:127 msgctxt "RID_LIMSUP_TOX_HELP" msgid "Limit Superior Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "Límit superior amb superíndex" #: strings.hrc:128 msgctxt "RID_LIMSUP_FROMTOX_HELP" msgid "Limit Superior Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "Límit superior amb subíndex i superíndex" #: strings.hrc:129 msgctxt "RID_EXISTS_HELP" @@ -1291,7 +1294,7 @@ msgstr "Claudàtors d'operador (dimensionables)" #: strings.hrc:212 msgctxt "RID_XEVALUATEDATY_HELP" msgid "Evaluated At" -msgstr "" +msgstr "Avaluat com a" #: strings.hrc:213 msgctxt "RID_XOVERBRACEY_HELP" @@ -1801,7 +1804,7 @@ msgstr "Caràcter no esperat" #: strings.hrc:315 msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDTOKEN" msgid "Unexpected token" -msgstr "" +msgstr "Símbol inesperat" #: strings.hrc:316 msgctxt "RID_ERR_LGROUPEXPECTED" @@ -1826,27 +1829,27 @@ msgstr "S'esperava ')'" #: strings.hrc:320 msgctxt "RID_ERR_PARENTMISMATCH" msgid "Left and right symbols mismatched" -msgstr "" +msgstr "Els símbols esquerre i dret no es corresponen" #: strings.hrc:321 msgctxt "RID_ERR_FONTEXPECTED" msgid "'fixed', 'sans', or 'serif' expected" -msgstr "" +msgstr "S'esperava «fixed«, «sans» o «serif»" #: strings.hrc:322 msgctxt "RID_ERR_SIZEEXPECTED" msgid "'size' followed by an unexpected token" -msgstr "" +msgstr "«size» seguit d'un senyal no esperat" #: strings.hrc:323 msgctxt "RID_ERR_DOUBLEALIGN" msgid "Double aligning is not allowed" -msgstr "" +msgstr "No es permet l'alineació doble" #: strings.hrc:324 msgctxt "RID_ERR_DOUBLESUBSUPSCRIPT" msgid "Double sub/superscripts is not allowed" -msgstr "" +msgstr "No es permeten ni els subíndexs dobles ni els superíndexs dobles" #: strings.hrc:325 msgctxt "RID_ERR_POUNDEXPECTED" @@ -1894,7 +1897,6 @@ msgid "B~orders" msgstr "Vores" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "Mida" @@ -1978,7 +1980,6 @@ msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" #: dockingelements.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "dockingelements|DockingElements" msgid "Elements" msgstr "Elements" diff --git a/source/ca-valencia/svl/messages.po b/source/ca-valencia/svl/messages.po index db2469d2c34..4b2f2615533 100644 --- a/source/ca-valencia/svl/messages.po +++ b/source/ca-valencia/svl/messages.po @@ -110,13 +110,11 @@ msgid "Image" msgstr "Imatge" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "Imatge" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "Imatge" diff --git a/source/ca-valencia/svtools/messages.po b/source/ca-valencia/svtools/messages.po index 2b07a5ccebb..a36be71e17c 100644 --- a/source/ca-valencia/svtools/messages.po +++ b/source/ca-valencia/svtools/messages.po @@ -4,17 +4,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:23+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022614.000000\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "Error" @@ -26,121 +28,101 @@ msgid "Warning" msgstr "Avís" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) en carregar la plantilla $(ARG1)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) en guardar el document $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) en mostrar la informació del document per al document $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) en escriure el document $(ARG1) com a plantilla" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) en copiar o moure el contingut del document" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) en iniciar l'administrador de documents" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) en carregar el document $(ARG1)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) en crear un document nou" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) en expandir una entrada" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) en carregar el BASIC del document $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) en cercar una adreça" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "Interromp" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "L'objecte no existeix" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "L'objecte ja existeix" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "No hi ha accés a l'objecte" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "Camí inadmissible" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "Problema de blocatge" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "Paràmetre erroni" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "S'han exhaurit els recursos" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "L'acció no és permesa" @@ -152,103 +134,86 @@ msgid "Read Error" msgstr "Error de lectura" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "Error d'escriptura" #: errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" -msgstr "Desconegut" +msgstr "desconegut" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "Incompatibilitat de versions" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "Error general" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "Format incorrecte" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "S'ha produït un error en crear l'objecte" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "Valor o tipus de dades inadmissible" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "Error de temps d'execució del BASIC" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "Error de sintaxi del BASIC" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "Error general d'entrada/eixida." #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "El nom del fitxer no és vàlid." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "El fitxer no existeix." #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "El fitxer ja existeix." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "L'objecte no és un directori." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "L'objecte no és un fitxer." #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "El dispositiu especificat no és vàlid." #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +223,16 @@ msgstr "" "per falta de drets d'usuari." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "S'ha produït una violació del recurs compartit en accedir a l'objecte." #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "No hi ha més espai disponible al dispositiu." #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,163 +242,136 @@ msgstr "" "els fitxers que continguen comodins." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "No es permet esta operació en este sistema operatiu." #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "Hi ha massa fitxers oberts." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "No s'han pogut llegir les dades des del fitxer." #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "L'operació no s'ha pogut executar per falta de memòria." #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "No s'ha pogut executar l'operació de cerca." #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "No s'ha pogut executar l'operació Tell." #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "La versió del fitxer és incorrecta." #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "El format del fitxer és incorrecte." #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "El nom del fitxer conté caràcters no vàlids." #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "S'ha produït un error desconegut d'entrada/eixida." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "S'ha provat d'accedir al fitxer de manera incorrecta." #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "S'ha iniciat l'operació amb un paràmetre no vàlid." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "S'ha interromput l'operació al fitxer." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "No existeix el camí d'accés al fitxer." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "No es pot copiar un objecte dins de si mateix." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "No s'ha pogut trobar la plantilla especificada." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "No es pot utilitzar el fitxer com a plantilla." #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "Este document ja ha estat obert per editar." #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "La contrasenya no és correcta." #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "S'ha obert el document en mode només de lectura." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "Error general d'OLE." #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "No s'ha pogut determinar el nom de l'amfitrió $(ARG1)." #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "No s'ha pogut establir la connexió d'Internet a $(ARG1)." #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -446,7 +381,6 @@ msgstr "" "Missatge d'error del servidor: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" @@ -456,37 +390,31 @@ msgstr "" "Missatge d'error del servidor: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "S'ha produït un error general d'Internet." #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "Les dades d'Internet que heu demanat no es troben a la memòria cau i no es poden transmetre perquè el mode en línia està desactivat." #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "No s'ha pogut crear el contingut." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "El nom del fitxer és massa llarg per al sistema de fitxers de destinació." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "La sintaxi d'entrada no és vàlida." #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -496,19 +424,16 @@ msgstr "" "Guardeu el document amb el format de fitxer del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "Heu arribat al nombre màxim de documents que es poden obrir al mateix temps. Heu de tancar un o més documents abans de poder-ne obrir un de nou." #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "No s'ha pogut crear la còpia de seguretat." #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -518,7 +443,6 @@ msgstr "" "Per motius de seguretat, l'ús de macros està inhabilitat." #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -534,7 +458,6 @@ msgstr "" "Per tant, pot ser que alguna funcionalitat no estiga disponible." #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -550,7 +473,6 @@ msgstr "" "Per tant, pot ser que alguna funcionalitat no estiga disponible." #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -570,25 +492,21 @@ msgstr "" " " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "La longitud de les dades no és vàlida." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "La funció no és possible: el camí conté el directori actual." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "Funció impossible: No és el mateix dispositiu (unitat)." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "El dispositiu (unitat) no està disponible." @@ -596,16 +514,14 @@ msgstr "El dispositiu (unitat) no està disponible." #: errtxt.hrc:130 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong checksum." -msgstr "" +msgstr "Suma de verificació incorrecta." #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "Funció impossible: només de lectura." #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -1595,7 +1511,6 @@ msgid "Sardinian" msgstr "sard" #: langtab.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dzongkha" msgstr "dzongka" @@ -1653,7 +1568,7 @@ msgstr "bretó" #: langtab.hrc:231 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kalaallisut" -msgstr "groenlandés" +msgstr "kalaallisut" #: langtab.hrc:232 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -2128,7 +2043,7 @@ msgstr "bekwel" #: langtab.hrc:326 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kituba (Congo)" -msgstr "" +msgstr "kituba (Congo)" #: langtab.hrc:327 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -2498,43 +2413,42 @@ msgstr "apatani" #: langtab.hrc:400 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Mauritius)" -msgstr "" +msgstr "anglés (Maurici)" #: langtab.hrc:401 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Mauritius)" -msgstr "" +msgstr "francés (Maurici)" #: langtab.hrc:402 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Silesian" -msgstr "" +msgstr "silesià" #: langtab.hrc:403 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)" -msgstr "" +msgstr "hongarés (alfabet rúnic)" #: langtab.hrc:404 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Malaysia)" -msgstr "anglés (Malawi)" +msgstr "anglés (Malàisia)" #: langtab.hrc:405 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Manchu" -msgstr "" +msgstr "mantxú" #: langtab.hrc:406 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Xibe" -msgstr "" +msgstr "xibe" #: langtab.hrc:407 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "" +msgstr "kituba (República Democràtica del Congo)" #: langtab.hrc:408 #, fuzzy @@ -2545,7 +2459,7 @@ msgstr "Tipus de lletra" #: langtab.hrc:409 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Plautdietsch" -msgstr "" +msgstr "baix alemany mennonita" #: templwin.hrc:42 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" @@ -2638,13 +2552,11 @@ msgid "Field Assignment" msgstr "Assignació de camps" #: fileviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Suprimeix" #: fileviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "_Canvia el nom" @@ -2697,12 +2609,12 @@ msgstr "Opcions de %1" #: graphicexport.ui:159 msgctxt "graphicexport|label5" msgid "Width:" -msgstr "Amplada:" +msgstr "Amplària:" #: graphicexport.ui:173 msgctxt "graphicexport|label6" msgid "Height:" -msgstr "Alçada:" +msgstr "Alçària:" #: graphicexport.ui:187 msgctxt "graphicexport|resolutionft" @@ -2730,7 +2642,6 @@ msgid "Compression" msgstr "Compressió" #: graphicexport.ui:459 -#, fuzzy msgctxt "graphicexport|rlecb" msgid "RLE encoding" msgstr "Codificació RLE" @@ -2776,7 +2687,6 @@ msgid "Encoding" msgstr "Codificació" #: graphicexport.ui:657 -#, fuzzy msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb" msgid "Image preview (TIFF)" msgstr "Previsualització de la imatge (TIFF)" @@ -3012,13 +2922,11 @@ msgid "Restart %PRODUCTNAME" msgstr "Reinicia el %PRODUCTNAME" #: restartdialog.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "restartdialog|yes" msgid "Restart Now" msgstr "Reinicia ara" #: restartdialog.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "restartdialog|no" msgid "Restart Later" msgstr "Reinicia després" @@ -3036,24 +2944,22 @@ msgstr "Perquè la combinació de correu funcione correctament, heu de reiniciar #: restartdialog.ui:97 msgctxt "restartdialog|reason_pdf" msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Per a que la modificació del format d'impressió per defecte tinga efecte, heu de reiniciar el %PRODUCTNAME." +msgstr "Perquè la modificació del format d'impressió per defecte tinga efecte, heu de reiniciar el %PRODUCTNAME." #: restartdialog.ui:112 msgctxt "restartdialog|reason_bibliography_install" msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Per a que la bibliografia funcione correctament, heu de reiniciar el %PRODUCTNAME" +msgstr "Perquè la bibliografia funcione correctament, heu de reiniciar el %PRODUCTNAME" #: restartdialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders" msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Per a que la modificació del format d'impressió per defecte tinga efecte, heu de reiniciar el %PRODUCTNAME." +msgstr "Perquè les carpetes i els arxius assignats siguen efectius, heu de reiniciar el %PRODUCTNAME." #: restartdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters" msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Per a que la modificació del format d'impressió per defecte tinga efecte, heu de reiniciar el %PRODUCTNAME." +msgstr "Perquè els paràmetres Java assignats siguen efectius, heu de reiniciar el %PRODUCTNAME." #: restartdialog.ui:157 #, fuzzy @@ -3062,22 +2968,19 @@ msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Per a que la modificació del format d'impressió per defecte tinga efecte, heu de reiniciar el %PRODUCTNAME." #: restartdialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "restartdialog|reason_language_change" msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Per a que la modificació del format d'impressió per defecte tinga efecte, heu de reiniciar el %PRODUCTNAME." +msgstr "Perquè el canvi de configuració de llengua siga efectiu, heu de reiniciar el %PRODUCTNAME." #: restartdialog.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "restartdialog|reason_exp_features" msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Per a que la modificació del format d'impressió per defecte tinga efecte, heu de reiniciar el %PRODUCTNAME." +msgstr "Perquè les funcionalitats experimentals modificades siguen efectives, heu de reiniciar el %PRODUCTNAME." #: restartdialog.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "restartdialog|reason_extension_install" msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Per a que la bibliografia funcione correctament, heu de reiniciar el %PRODUCTNAME" +msgstr "Per a que l'extensió funcione correctament, heu de reiniciar el %PRODUCTNAME" #: restartdialog.ui:217 #, fuzzy @@ -3113,7 +3016,7 @@ msgstr "Text sense format" #: strings.hrc:30 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC" msgid "Unformatted text [TSV-Calc]" -msgstr "" +msgstr "Text sense format [TSV-Calc]" #: strings.hrc:31 msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP" @@ -3133,7 +3036,7 @@ msgstr "Text amb format (RTF)" #: strings.hrc:34 msgctxt "STR_FORMAT_ID_RICHTEXT" msgid "Formatted text [Richtext]" -msgstr "" +msgstr "Text amb format [Richtext]" #: strings.hrc:35 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DRAWING" @@ -3448,7 +3351,7 @@ msgstr "Format HTML sense comentaris" #: strings.hrc:97 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" msgid "PNG Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Mapa de bits PNG" #: strings.hrc:99 #, c-format @@ -3732,7 +3635,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "Negra cursiva" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Llibre" @@ -3740,7 +3642,7 @@ msgstr "Llibre" #: strings.hrc:177 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE" msgid "Bold Oblique" -msgstr "" +msgstr "Negreta obliqua" #: strings.hrc:178 #, fuzzy @@ -3751,42 +3653,42 @@ msgstr "Condensat" #: strings.hrc:179 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD" msgid "Condensed Bold" -msgstr "" +msgstr "Condensada negreta" #: strings.hrc:180 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC" msgid "Condensed Bold Italic" -msgstr "" +msgstr "Condensada negreta cursiva" #: strings.hrc:181 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE" msgid "Condensed Bold Oblique" -msgstr "" +msgstr "Condensada negreta obliqua" #: strings.hrc:182 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC" msgid "Condensed Italic" -msgstr "" +msgstr "Condensada cursiva" #: strings.hrc:183 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE" msgid "Condensed Oblique" -msgstr "" +msgstr "Condensada obliqua" #: strings.hrc:184 msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT" msgid "ExtraLight" -msgstr "" +msgstr "Extafina" #: strings.hrc:185 msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC" msgid "ExtraLight Italic" -msgstr "" +msgstr "Extrafina cursiva" #: strings.hrc:186 msgctxt "STR_SVT_STYLE_OBLIQUE" msgid "Oblique" -msgstr "" +msgstr "Obliqua" #: strings.hrc:187 #, fuzzy @@ -3797,7 +3699,7 @@ msgstr "seminegreta" #: strings.hrc:188 msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC" msgid "Semibold Italic" -msgstr "" +msgstr "Seminegreta cursiva" #: strings.hrc:189 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_BOTH" @@ -3926,7 +3828,7 @@ msgstr "Ordena" #: strings.hrc:216 msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS" msgid "Other CMIS" -msgstr "" +msgstr "Un altre CMIS" #: strings.hrc:217 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY" @@ -4070,7 +3972,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Finalitza" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "~Següent >" @@ -4259,7 +4160,7 @@ msgstr "El %PRODUCTNAME necessita un entorn d'execució de Java (JRE) per realit #: strings.hrc:286 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC" msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on Mac OS X 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "El %PRODUCTNAME requereix el Java Development Kit (JDK) d'Oracle al Mac OS X 10.10 o superior per a realitzar esta tasca. Instal·leu-ho i reinicieu el %PRODUCTNAME." #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC" @@ -4269,7 +4170,7 @@ msgstr "La configuració del %PRODUCTNAME ha canviat. A %PRODUCTNAME - Preferèn #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." -msgstr "La configuració del %PRODUCTNAME ha canviat. A Eines - Opcions - %PRODUCTNAME - Avançat, seleccioneu l'entorn d'execució de Java que voleu utilitzar amb el %PRODUCTNAME." +msgstr "La configuració del %PRODUCTNAME ha canviat. A Eines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avançat, seleccioneu l'entorn d'execució de Java que voleu utilitzar amb el %PRODUCTNAME." #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC" @@ -4279,7 +4180,7 @@ msgstr "El %PRODUCTNAME necessita un entorn d'execució de Java (JRE) per realit #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "El %PRODUCTNAME necessita un entorn d'execució de Java (JRE) per realitzar esta tasca. El JRE seleccionat no funciona correctament. Seleccioneu una altra versió o instal·leu un JRE nou i seleccioneu-lo a Eines - Opcions - %PRODUCTNAME - Avançat." +msgstr "El %PRODUCTNAME necessita un entorn d'execució de Java (JRE) per realitzar esta tasca. El JRE seleccionat no funciona correctament. Seleccioneu una altra versió o instal·leu un JRE nou i seleccioneu-lo a Eines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avançat." #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE" @@ -4609,14 +4510,14 @@ msgstr "Extensió del %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:358 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL" msgid "Hunspell SpellChecker" -msgstr "" +msgstr "Verificador ortogràfic Hunspell" #: strings.hrc:359 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN" msgid "Libhyphen Hyphenator" -msgstr "" +msgstr "Divisor de paraules Libhyphen" #: strings.hrc:360 msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES" msgid "Mythes Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Tesaure Mythes" diff --git a/source/ca-valencia/svx/messages.po b/source/ca-valencia/svx/messages.po index d71fbc5de00..60fb03212c9 100644 --- a/source/ca-valencia/svx/messages.po +++ b/source/ca-valencia/svx/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:23+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022625.000000\n" #: fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -69,148 +72,124 @@ msgid "Line" msgstr "Línia" #: fmstring.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "LIKE" -msgstr "COM" +msgstr "LIKE" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" -msgstr "NO" +msgstr "NOT" #: fmstring.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "EMPTY" -msgstr "BUIT" +msgstr "EMPTY" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" -msgstr "CERT" +msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" -msgstr "FALS" +msgstr "FALSE" #: fmstring.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "IS" -msgstr "ÉS" +msgstr "IS" #: fmstring.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "BETWEEN" -msgstr "ENTRE" +msgstr "BETWEEN" #: fmstring.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" -msgstr "O" +msgstr "OR" #: fmstring.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" -msgstr "I" +msgstr "AND" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" -msgstr "Mitjana" +msgstr "Average" #: fmstring.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" -msgstr "Compta" +msgstr "Count" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" -msgstr "Màxim" +msgstr "Maximum" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" -msgstr "Mínim" +msgstr "Minimum" #: fmstring.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" -msgstr "Suma" +msgstr "Sum" #: fmstring.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Every" -msgstr "Cada" +msgstr "Every" #: fmstring.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Any" -msgstr "Qualsevol" +msgstr "Any" #: fmstring.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Some" -msgstr "Alguns" +msgstr "Some" #: fmstring.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "STDDEV_POP" msgstr "STDDEV_POP" #: fmstring.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "STDDEV_SAMP" msgstr "STDDEV_SAMP" #: fmstring.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "VAR_SAMP" msgstr "VAR_SAMP" #: fmstring.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "VAR_POP" msgstr "VAR_POP" #: fmstring.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Collect" -msgstr "Recull" +msgstr "Collect" #: fmstring.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Fusion" -msgstr "Fusió" +msgstr "Fusion" #: fmstring.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Intersection" -msgstr "Interacció" +msgstr "Intersection" #: frmsel.hrc:29 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" @@ -303,182 +282,156 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "Línia diagonal de vora des de la part inferior esquerra a la part superior dreta" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "Cap" #. SVX_NUM_NUMBER_NONE #: numberingtype.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Bullet" msgstr "Pics" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" -msgstr "Gràfics" +msgstr "Imatges" #. SVX_NUM_BITMAP #: numberingtype.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Linked graphics" -msgstr "Gràfics enllaçats" +msgstr "Imatges enllaçades" #. SVX_NUM_BITMAP|0x80 #: numberingtype.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3..." #. SVX_NUM_ARABIC #: numberingtype.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, B, C, ..." msgstr "A, B, C..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, b, c, ..." msgstr "a, b, c..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "I, II, III, ..." msgstr "I, II, III..." #. SVX_NUM_ROMAN_UPPER #: numberingtype.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "i, ii, iii, ..." msgstr "i, ii, iii..." #. SVX_NUM_ROMAN_LOWER #: numberingtype.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "A, .., AA, .., AAA..." +msgstr "A,... AA,... AAA..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." msgstr "a, .., aa, .., aaa..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Native Numbering" msgstr "Numeració nativa" #. NATIVE_NUMBERING #: numberingtype.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб... (búlgar)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, аб... (búlgar)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб... (búlgar)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, бб... (búlgar)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб... (rus)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, аб... (rus)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб... (rus)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, бб... (rus)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб... (serbi)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, аб... (serbi)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб... (serbi)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, бб... (serbi)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" msgstr "Α, Β, Γ... (lletra grega en majúscules)" #. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" msgstr "α, β, γ... (lletra grega en minúscules)" @@ -487,80 +440,73 @@ msgstr "α, β, γ... (lletra grega en minúscules)" #: numberingtype.hrc:55 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "א...י, יא...כ, ..." -msgstr "" +msgstr "א...י, יא...כ..." #. NUMBER_HEBREW #: numberingtype.hrc:56 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "א...ת, אא...תת, ..." -msgstr "" +msgstr "א...ת, אא...תת..." #: samecontent.hrc:18 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "All Pages" msgstr "Totes les pàgines" #: samecontent.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First Page" -msgstr "Nom" +msgstr "Primera pàgina" #: samecontent.hrc:20 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "Left and Right Pages" -msgstr "Fletxa esquerra i dreta" +msgstr "Pàgines esquerra i dreta" #: samecontent.hrc:21 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First, Left and Right Pages" -msgstr "" +msgstr "Primera pàgina i pàgines esquerra i dreta" #: spacing.hrc:18 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "None" msgstr "Cap" #: spacing.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "Extra Small (1/16\")" -msgstr "Molt petit (0,16 cm)" +msgstr "Molt petit (1/16\")" #: spacing.hrc:20 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "Small (1/8\")" -msgstr "" +msgstr "Petit (1/8\")" #: spacing.hrc:21 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "Small Medium (1/4\")" -msgstr "Mitjà petit (0,64 cm)" +msgstr "Mitjà petit (1/4\")" #: spacing.hrc:22 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "Medium (3/8\")" -msgstr "" +msgstr "Mitjà (3/8\")" #: spacing.hrc:23 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "Medium Large (1/2\")" -msgstr "Mitjà gran (1,27 cm)" +msgstr "Mitjà gran (1/2\")" #: spacing.hrc:24 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "Large (3/4\")" -msgstr "" +msgstr "Gran (3⁄4\")" #: spacing.hrc:25 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "Extra Large (1\")" -msgstr "" +msgstr "Molt gran (1\")" #: svxerr.hrc:33 msgctxt "RID_SVXERRCTX" @@ -593,7 +539,6 @@ msgid "$(ERR) loading the graphics." msgstr "$(ERR) en carregar el gràfic." #: svxerr.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "" "$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" @@ -601,8 +546,8 @@ msgid "" "or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'." msgstr "" "$(ARG1) no està disponible per a la verificació ortogràfica o no s'ha activat.\n" -"Reviseu la instal·lació i, si cal, instal·leu la llengua desitjada \n" -"o activeu-lo (Eines - Opcions - Configuració de la llengua - Ajudes a l'escriptura)." +"Reviseu la instal·lació i, si cal, instal·leu el mòdul de la llengua desitjada\n" +"o activeu-lo a «Eines ▸ Opcions ▸ Configuració de la llengua ▸ Ajudes a l'escriptura»." #: svxerr.hrc:53 msgctxt "RID_SVXERRCODE" @@ -866,25 +811,21 @@ msgid "Line of text" msgstr "Línia de text" #: tabwin.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" msgstr "Taula" #: tabwin.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Query" msgstr "Consulta" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" #: txenctab.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)" msgstr "Europeu occidental (Windows-1252/WinLatin 1)" @@ -1275,367 +1216,306 @@ msgid "Cyrillic (PT154)" msgstr "Ciríl·lic (PT154)" #: page.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" -msgstr "A5 (148 x 210 mm)" +msgstr "A5" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" -msgstr "A4 (210 x 297 mm)" +msgstr "A4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" -msgstr "A3 (297 x 420 mm)" +msgstr "A3" #: page.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" -msgstr "B4 (ISO 250 x 353 mm)" +msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" -msgstr "Carta (8,5 x 11 polzades)" +msgstr "Carta" #: page.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" -msgstr "Legal (8,5 x 14 polzades)" +msgstr "Legal" #: page.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" -msgstr "Long Bond (8,5 x 13 polzades)" +msgstr "Long Bond" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloide (11 x 17 polzades)" +msgstr "Tabloide" #: page.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" msgstr "16 kai" #: page.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" msgstr "32 kai" #: page.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" msgstr "32 kai gran" #: page.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "User" msgstr "Usuari" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "Sobre DL" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "Sobre C6" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Sobre C6/5" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "Sobre C5" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "Sobre C4" #: page.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#6¾ Envelope" msgstr "Sobre del núm. 6¾" #: page.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "Sobre del núm. 7¾ (Monarch)" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "Sobre del núm. 9" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "Sobre del núm. 10" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "Sobre del núm. 11" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "Sobre del núm. 12" #: page.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Japanese Postcard" msgstr "Targeta postal japonesa" #: page.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" -msgstr "A5 (148 x 210 mm)" +msgstr "A5" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" -msgstr "A4 (210 x 297 mm)" +msgstr "A4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" -msgstr "A3 (297 x 420 mm)" +msgstr "A3" #: page.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "A2" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" #: page.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" -msgstr "A0 (841 x 1189 mm)" +msgstr "A0" #: page.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" -msgstr "B4 (ISO 250 x 353 mm)" +msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" -msgstr "Carta (8,5 x 11 polzades)" +msgstr "Carta" #: page.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" -msgstr "Legal (8,5 x 14 polzades)" +msgstr "Legal" #: page.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" -msgstr "Long Bond (8,5 x 13 polzades)" +msgstr "Long Bond" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloide (11 x 17 polzades)" +msgstr "Tabloide" #: page.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" msgstr "16 kai" #: page.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" msgstr "32 kai" #: page.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" msgstr "32 kai gran" #: page.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "User" msgstr "Usuari" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "Sobre DL" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "Sobre C6" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Sobre C6/5" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "Sobre C5" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "Sobre C4" #: page.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" msgstr "Diapositiva Dia" #: page.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Screen 4:3" msgstr "Pantalla 4:3" #: page.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Screen 16:9" msgstr "Pantalla 16:9" #: page.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Screen 16:10" msgstr "Pantalla 16:10" #: page.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Japanese Postcard" msgstr "Targeta postal japonesa" @@ -1666,88 +1546,74 @@ msgid "R_eject All" msgstr "R_ebutja-ho tot" #: acceptrejectchangesdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit" msgid "Edit Comment..." msgstr "Edita el comentari..." #: acceptrejectchangesdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort" msgid "Sorting" msgstr "Ordenació" #: acceptrejectchangesdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" msgid "Action" msgstr "Acció" #: acceptrejectchangesdialog.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgid "Position" msgstr "Posició" #: acceptrejectchangesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" msgstr "Autor" #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "Data" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "Descripció" #: acceptrejectchangesdialog.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit" msgid "Edit Comment..." msgstr "Edita el comentari..." #: acceptrejectchangesdialog.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort" msgid "Sort By" msgstr "Ordena per" #: acceptrejectchangesdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" msgid "Action" msgstr "Acció" #: acceptrejectchangesdialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Autor" #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "Data" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" -msgstr "Comentaris" +msgstr "Comentari" #: acceptrejectchangesdialog.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition" msgid "Document Position" -msgstr "P_osició del document" +msgstr "Posició en el document" #: addconditiondialog.ui:8 msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog" @@ -1965,10 +1831,9 @@ msgid "Asian Phonetic Guide" msgstr "Guia fonètica asiàtica" #: asianphoneticguidedialog.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft" msgid "Base text" -msgstr "Text base " +msgstr "Text base" #: asianphoneticguidedialog.ui:101 msgctxt "asianphoneticguidedialog|rubytextft" @@ -1976,40 +1841,34 @@ msgid "Ruby text" msgstr "Text ruby" #: asianphoneticguidedialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject" msgid "Base text" -msgstr "Text base " +msgstr "Text base" #: asianphoneticguidedialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" msgid "Ruby text" -msgstr "Text ruby" +msgstr "Text Ruby" #: asianphoneticguidedialog.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject" msgid "Base text" -msgstr "Text base " +msgstr "Text base" #: asianphoneticguidedialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" msgid "Ruby text" -msgstr "Text ruby" +msgstr "Text Ruby" #: asianphoneticguidedialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" msgid "Ruby text" -msgstr "Text ruby" +msgstr "Text Ruby" #: asianphoneticguidedialog.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject" msgid "Base text" -msgstr "Text base " +msgstr "Text base" #: asianphoneticguidedialog.ui:268 msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4" @@ -2072,7 +1931,6 @@ msgid "Preview:" msgstr "Previsualització:" #: cellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "cellmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Copia" @@ -2230,73 +2088,64 @@ msgstr "_Modifica" #: classificationdialog.ui:9 msgctxt "classificationdialog|dialogname" msgid "Classification Dialog" -msgstr "" +msgstr "Diàleg de classificació" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "Contingut" #: classificationdialog.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Classification:" -msgstr "Classificació" +msgstr "Classificació:" #: classificationdialog.ui:125 msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification" msgid "International:" -msgstr "" +msgstr "Internacional:" #: classificationdialog.ui:168 msgctxt "classificationdialog|label-Marking" msgid "Marking:" -msgstr "" +msgstr "Marcatge:" #: classificationdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|signButton" msgid "Sign Paragraph" -msgstr "Paràgraf amagat" +msgstr "Signa el paràgraf" #: classificationdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" -msgstr "Daurat" +msgstr "Negreta" #: classificationdialog.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Recently Used:" -msgstr "Utilitzades recentment" +msgstr "Usats recentment:" #: classificationdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part Number:" -msgstr "Número de _port:" +msgstr "Número de part:" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "Afig" #: classificationdialog.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part:" -msgstr "Port:" +msgstr "Part:" #: classificationdialog.ui:373 msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" msgid "Intellectual Property" -msgstr "" +msgstr "Propietat intel·lectual" #: colorwindow.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" msgstr "Cap" @@ -2312,67 +2161,56 @@ msgid "Custom Color…" msgstr "Color personalitzat..." #: colsmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|insert" msgid "Insert _Column" -msgstr "Insereix una columna" +msgstr "Insereix una _columna" #: colsmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "Quadre de text" #: colsmenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox" msgid "Check Box" msgstr "Casella de selecció" #: colsmenu.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" msgstr "Quadre combinat" #: colsmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" msgstr "Quadre de llista" #: colsmenu.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" msgstr "Camp de data" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "Camp d'hora" #: colsmenu.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" msgstr "Camp numèric" #: colsmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" msgstr "Camp de moneda" #: colsmenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" msgstr "Camp emmascarat" #: colsmenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField" msgid "Formatted Field" msgstr "Camp formatat" @@ -2380,70 +2218,59 @@ msgstr "Camp formatat" #: colsmenu.ui:100 msgctxt "colsmenu|dateandtimefield" msgid "Date and Time Field" -msgstr "" +msgstr "Camp de data i d'hora" #: colsmenu.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|change" msgid "_Replace with" -msgstr "Reemplaça _per" +msgstr "_Reemplaça _per" #: colsmenu.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "Quadre de text" #: colsmenu.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox1" msgid "Check Box" msgstr "Casella de selecció" #: colsmenu.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" msgstr "Quadre combinat" #: colsmenu.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" msgstr "Quadre de llista" #: colsmenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" msgstr "Camp de data" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "Camp d'hora" #: colsmenu.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "Camp numèric" #: colsmenu.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" msgstr "Camp de moneda" #: colsmenu.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" msgstr "Camp emmascarat" #: colsmenu.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField1" msgid "Formatted Field" msgstr "Camp formatat" @@ -2451,43 +2278,37 @@ msgstr "Camp formatat" #: colsmenu.ui:203 msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1" msgid "Date and Time Field" -msgstr "" +msgstr "Camp de data i d'hora" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "Suprimeix la columna" #: colsmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|hide" msgid "_Hide Column" -msgstr "~Amaga les columnes" +msgstr "_Amaga la columna" #: colsmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|show" msgid "_Show Columns" -msgstr "Mostra les columnes" +msgstr "_Mostra les columnes" #: colsmenu.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|more" msgid "_More..." -msgstr "Més..." +msgstr "_Més..." #: colsmenu.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|all" msgid "_All" -msgstr "Tot" +msgstr "_Tot" #: colsmenu.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|column" msgid "Column..." -msgstr "Co~lumnes..." +msgstr "Columna..." #: compressgraphicdialog.ui:26 msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" @@ -2517,28 +2338,24 @@ msgstr "Comprimeix la imatge" #: compressgraphicdialog.ui:150 msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg" msgid "JPEG Quality" -msgstr "" +msgstr "Qualitat JPEG" #: compressgraphicdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg|tooltip_text" msgid "Lossy compression" -msgstr "Compressió sense pèrdua" +msgstr "Compressió amb pèrdua" #: compressgraphicdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless" msgid "PNG Compression" -msgstr "Compressió JPEG" +msgstr "Compressió PNG" #: compressgraphicdialog.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text" msgid "Lossless compression" msgstr "Compressió sense pèrdua" #: compressgraphicdialog.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label2" msgid "Compression" msgstr "Compressió" @@ -2551,12 +2368,12 @@ msgstr "Redueix la resolució de la imatge" #: compressgraphicdialog.ui:335 msgctxt "compressgraphicdialog|label3" msgid "Width:" -msgstr "Amplada:" +msgstr "Amplària:" #: compressgraphicdialog.ui:350 msgctxt "compressgraphicdialog|label4" msgid "Height:" -msgstr "Alçada:" +msgstr "Alçària:" #: compressgraphicdialog.ui:365 msgctxt "compressgraphicdialog|label5" @@ -2584,7 +2401,6 @@ msgid "DPI" msgstr "PPP" #: compressgraphicdialog.ui:502 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label22" msgid "Resolution" msgstr "Resolució" @@ -2612,7 +2428,7 @@ msgstr "Tipus:" #: compressgraphicdialog.ui:650 msgctxt "compressgraphicdialog|calculate" msgid "Calculate New Size:" -msgstr "" +msgstr "Calcula la mida nova:" #: compressgraphicdialog.ui:669 msgctxt "compressgraphicdialog|label1" @@ -2620,121 +2436,101 @@ msgid "Image Information" msgstr "Informació de la imatge" #: convertmenu.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit" msgid "_Text Box" -msgstr "Quadre de text" +msgstr "Quadre de _text" #: convertmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToButton" msgid "_Button" -msgstr "Botó" +msgstr "_Botó" #: convertmenu.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed" msgid "La_bel field" -msgstr "Camp d'etiqueta" +msgstr "Camp d'_etiqueta" #: convertmenu.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup" msgid "G_roup Box" -msgstr "Quadre de grup" +msgstr "Quadre de _grup" #: convertmenu.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToList" msgid "L_ist Box" -msgstr "Quadre de llista" +msgstr "Quadre de _llista" #: convertmenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox" msgid "_Check Box" -msgstr "Casella de selecció" +msgstr "Casella de _verificació" #: convertmenu.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio" msgid "_Radio Button" -msgstr "~Botó d'opció" +msgstr "Botó d'_opció" #: convertmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo" msgid "Combo Bo_x" -msgstr "Quadre combinat" +msgstr "Quadre _combinat" #: convertmenu.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn" msgid "I_mage Button" -msgstr "Botó gràfic" +msgstr "Botó d'_imatge" #: convertmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl" msgid "_File Selection" -msgstr "Selecció de fitxer" +msgstr "Selecció de _fitxers" #: convertmenu.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToDate" msgid "_Date Field" -msgstr "Camp de data" +msgstr "Camp de _data" #: convertmenu.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToTime" msgid "Tim_e Field" -msgstr "Camp d'hora" +msgstr "Camp d'_hora" #: convertmenu.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric" msgid "_Numerical Field" -msgstr "Camp numèric" +msgstr "Camp _numèric" #: convertmenu.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency" msgid "C_urrency Field" -msgstr "Camp de moneda" +msgstr "Camp m_onetari" #: convertmenu.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern" msgid "_Pattern Field" -msgstr "Camp emmascarat" +msgstr "Camp _emmascarat" #: convertmenu.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl" msgid "Ima_ge Control" -msgstr "Control d'imatge" +msgstr "Control d'_imatge" #: convertmenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted" msgid "Fo_rmatted Field" -msgstr "Camp formatat" +msgstr "Camp fo_rmatat" #: convertmenu.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar" msgid "Scroll bar" msgstr "Barra de desplaçament" #: convertmenu.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" msgstr "Botó de selecció de valor" #: convertmenu.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "Barra de navegació" @@ -2755,7 +2551,6 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "_No envies" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "Tanca" @@ -2767,6 +2562,9 @@ msgid "" "\n" "You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server." msgstr "" +"Pareix que el %PRODUCTNAME es va tancar incorrectament l'última vegada que es va executar.\n" +"\n" +"Podeu ajudar-nos a corregir este problema enviant-nos un informe d'errors anònim al servidor d'informes d'errors del %PRODUCTNAME." #: crashreportdlg.ui:88 msgctxt "crashreportdlg|ed_post" @@ -2775,6 +2573,9 @@ msgid "" "You can soon find the report at:\n" "crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" msgstr "" +"L'informe d'errors s'ha pujat correctament.\n" +"Podreu trobar-lo prompte a:\n" +"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" #: crashreportdlg.ui:103 msgctxt "crashreportdlg|ed_bugreport" @@ -2783,11 +2584,14 @@ msgid "" "Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n" "Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME." msgstr "" +"Reviseu l'informe i, si encara no hi ha cap tiquet d'error connectat a l'informe d'error, obriu un tiquet d'error nou a bugs.documentfoundation.org.\n" +"Afegiu instruccions detallades sobre com reproduir el problema i l'ID d'error al camp d'informe d'error.\n" +"Gràcies per ajudar-nos a millorar el %PRODUCTNAME." #: crashreportdlg.ui:116 msgctxt "crashreportdlg|check_safemode" msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode" -msgstr "" +msgstr "Reinicieu el %PRODUCTNAME per a entrar en mode segur" #: datanavigator.ui:37 msgctxt "datanavigator|modelsbutton" @@ -2850,64 +2654,54 @@ msgid "_Remove" msgstr "_Suprimeix" #: defaultshapespanel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label1" msgid "Lines & Arrows" msgstr "Línies i fletxes" #: defaultshapespanel.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" msgstr "Corba" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "Connectors" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "Formes bàsiques" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "Símbols" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "Fletxes de bloc" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "Diagrama de flux" #: defaultshapespanel.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" msgstr "Llegendes" #: defaultshapespanel.ui:354 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label9" msgid "Stars" msgstr "Estrelles" #: defaultshapespanel.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label10" msgid "3D Objects" -msgstr "objectes 3D" +msgstr "Objectes 3D" #: deletefooterdialog.ui:8 msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" @@ -3391,31 +3185,27 @@ msgstr "Reemplaça per..." #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. #: dockingcolorreplace.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject" msgid "Source Color 2" -msgstr "Color d'origen" +msgstr "Color original 2" #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. #: dockingcolorreplace.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject" msgid "Source Color 3" -msgstr "Color d'origen" +msgstr "Color original 3" #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. #: dockingcolorreplace.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject" msgid "Source Color 4" -msgstr "Color d'origen" +msgstr "Color original 4" #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. #: dockingcolorreplace.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject" msgid "Source Color 1" -msgstr "Color d'origen" +msgstr "Color original 1" #: dockingcolorreplace.ui:158 msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5" @@ -3423,52 +3213,44 @@ msgid "Tr_ansparency" msgstr "Tr_ansparència" #: dockingcolorreplace.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject" msgid "Tolerance 1" -msgstr "Tolerància" +msgstr "Tolerància 1" #: dockingcolorreplace.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject" msgid "Tolerance 2" -msgstr "Tolerància" +msgstr "Tolerància 2" #: dockingcolorreplace.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject" msgid "Tolerance 3" -msgstr "Tolerància" +msgstr "Tolerància 3" #: dockingcolorreplace.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject" msgid "Tolerance 4" -msgstr "Tolerància" +msgstr "Tolerància 4" #: dockingcolorreplace.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject" msgid "Replace with 1" -msgstr "Reemplaça per..." +msgstr "Substitueix amb 1" #: dockingcolorreplace.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject" msgid "Replace with 2" -msgstr "Reemplaça per..." +msgstr "Substitueix amb 2" #: dockingcolorreplace.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject" msgid "Replace with 3" -msgstr "Reemplaça per..." +msgstr "Substitueix amb 3" #: dockingcolorreplace.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject" msgid "Replace with 4" -msgstr "Reemplaça per..." +msgstr "Substitueix amb 4" #: dockingcolorreplace.ui:336 msgctxt "dockingcolorreplace|label1" @@ -3566,7 +3348,6 @@ msgid "No Shadow" msgstr "Sense ombra" #: dockingfontwork.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -3592,7 +3373,6 @@ msgid "Shadow Color" msgstr "Color de l'ombra" #: docrecoverybrokendialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog" msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" msgstr "Recuperació de documents del %PRODUCTNAME" @@ -3641,16 +3421,14 @@ msgstr "Progrés en guardar:" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:9 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|DocRecoveryRecoverDialog" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" -msgstr "" +msgstr "Recuperació de documents del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" msgid "_Discard" msgstr "_Descarta" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Start" msgstr "_Inicia" @@ -3658,7 +3436,7 @@ msgstr "_Inicia" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:77 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery." -msgstr "" +msgstr "El %PRODUCTNAME intentarà recuperar l'estat dels fitxers en què treballàveu abans de la fallada. Feu clic a «Inicia» per començar el procés, o feu clic a «Descarta» per cancel·lar-ne la recuperació." #: docrecoveryrecoverdialog.ui:98 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|label2" @@ -3678,7 +3456,7 @@ msgstr "Estat" #: docrecoverysavedialog.ui:8 msgctxt "docrecoverysavedialog|DocRecoverySaveDialog" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" -msgstr "" +msgstr "Recuperació de documents del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: docrecoverysavedialog.ui:59 msgctxt "docrecoverysavedialog|label1" @@ -3706,39 +3484,34 @@ msgid "Depth" msgstr "Profunditat" #: filtermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "Suprimeix" +msgstr "_Suprimeix" #: filtermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "_Edita" #: filtermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|isnull" msgid "_Is Null" -msgstr "~Buit" +msgstr "És _nul" #: filtermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|isnotnull" msgid "I_s not Null" -msgstr "~No és buit" +msgstr "No és n_ul" #: findreplacedialog.ui:8 msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog" msgid "Find & Replace" -msgstr "Cerca i reemplaça" +msgstr "Busca i reemplaça" #: findreplacedialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|label4" msgid "_Find:" -msgstr "_Cerca" +msgstr "_Cerca:" #: findreplacedialog.ui:183 msgctxt "findreplacedialog|matchcase" @@ -3746,10 +3519,9 @@ msgid "Ma_tch case" msgstr "Di_ferencia maj./min." #: findreplacedialog.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|searchformatted" msgid "For_matted display" -msgstr "Cadena formatada" +msgstr "Visualització for_matada" #: findreplacedialog.ui:218 msgctxt "findreplacedialog|wholewords" @@ -3762,10 +3534,9 @@ msgid "_Entire cells" msgstr "Cel·l_es completes" #: findreplacedialog.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|allsheets" msgid "All _sheets" -msgstr "Tots els fulls" +msgstr "Tots els _fulls" #: findreplacedialog.ui:281 msgctxt "findreplacedialog|label1" @@ -3773,10 +3544,9 @@ msgid "_Search For" msgstr "_Cerca" #: findreplacedialog.ui:365 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|label5" msgid "Re_place:" -msgstr "_Reemplaça:" +msgstr "Reem_plaça:" #: findreplacedialog.ui:398 msgctxt "findreplacedialog|label2" @@ -3786,19 +3556,17 @@ msgstr "Reemplaça _per" #: findreplacedialog.ui:424 msgctxt "findreplacedialog|searchall" msgid "Find _All" -msgstr "Cerca-ho _tot" +msgstr "Busca-ho _tot" #: findreplacedialog.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|backsearch" msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Cerca l'anterior" +msgstr "Busca l'_anterior" #: findreplacedialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|search" msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Cerca el següent" +msgstr "Busca el _següent" #: findreplacedialog.ui:468 msgctxt "findreplacedialog|replace" @@ -3816,16 +3584,14 @@ msgid "C_urrent selection only" msgstr "Només e_n la selecció" #: findreplacedialog.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|regexp" msgid "Re_gular expressions" msgstr "_Expressions regulars" #: findreplacedialog.ui:670 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|attributes" msgid "Attribut_es..." -msgstr "Atri_buts..." +msgstr "_Atributs..." #: findreplacedialog.ui:684 msgctxt "findreplacedialog|format" @@ -3840,28 +3606,27 @@ msgstr "_Sense format" #: findreplacedialog.ui:719 msgctxt "findreplacedialog|layout" msgid "Search for st_yles" -msgstr "Cerca es_tils" +msgstr "Busca es_tils" #: findreplacedialog.ui:734 msgctxt "findreplacedialog|includediacritics" msgid "Diac_ritic-sensitive" -msgstr "" +msgstr "Distingeix els _diacrítics" #: findreplacedialog.ui:749 msgctxt "findreplacedialog|includekashida" msgid "_Kashida-sensitive" -msgstr "" +msgstr "Distingeix la _kashida" #: findreplacedialog.ui:764 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth" msgid "Match character _width" -msgstr "Concorda amb l'amplada del caràcter" +msgstr "Concorda amb l'_amplària del caràcter" #: findreplacedialog.ui:784 msgctxt "findreplacedialog|similarity" msgid "S_imilarity search" -msgstr "Cerca per s_imilitud" +msgstr "Busca per s_imilitud" #: findreplacedialog.ui:800 msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn" @@ -3869,10 +3634,9 @@ msgid "Similarities..." msgstr "Similituds..." #: findreplacedialog.ui:827 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" -msgstr "Semblança fonètica (_japonés)" +msgstr "Fonètica similar (_japonés)" #: findreplacedialog.ui:843 msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn" @@ -3885,15 +3649,14 @@ msgid "Wil_dcards" msgstr "Como_dins" #: findreplacedialog.ui:885 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|notes" msgid "_Comments" -msgstr "Comentaris" +msgstr "_Comentaris" #: findreplacedialog.ui:907 msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards" msgid "Replace _backwards" -msgstr "" +msgstr "Substitueix cap _enrere." #: findreplacedialog.ui:943 msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel" @@ -3916,7 +3679,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Notes" #: findreplacedialog.ui:985 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|searchdir" msgid "Direction:" msgstr "Direcció:" @@ -3927,10 +3689,9 @@ msgid "Ro_ws" msgstr "Fi_les" #: findreplacedialog.ui:1022 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|cols" msgid "Colum_ns" -msgstr "Columnes" +msgstr "Colum_nes" #: findreplacedialog.ui:1068 msgctxt "findreplacedialog|label3" @@ -3938,7 +3699,6 @@ msgid "Other _options" msgstr "Altres _opcions" #: floatingareastyle.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label1" msgid "_Angle:" msgstr "_Angle:" @@ -3946,26 +3706,24 @@ msgstr "_Angle:" #: floatingareastyle.ui:62 msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text" msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style." -msgstr "" +msgstr "Indica l'angle de gir de l'estil d'ombra de degradat." #: floatingareastyle.ui:82 msgctxt "floatingareastyle|left|tooltip_text" msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees." -msgstr "" +msgstr "Gira 45 graus en sentit antihorari." #: floatingareastyle.ui:104 msgctxt "floatingareastyle|right|tooltip_text" msgid "Rotate clockwise by 45 degrees." -msgstr "" +msgstr "Gira 45 graus en sentit horari." #: floatingareastyle.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label4" msgid "_Start value:" msgstr "Valor _inicial:" #: floatingareastyle.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label5" msgid "_End value:" msgstr "Valor _final:" @@ -3973,33 +3731,29 @@ msgstr "Valor _final:" #: floatingareastyle.ui:174 msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text" msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "" +msgstr "Introduïu un valor de transparència per al punt inicial del degradat, en què 0% és totalment opac i 100% és totalment transparent" #: floatingareastyle.ui:186 msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text" msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "" +msgstr "Introduïu un valor de transparència per al punt final del degradat, en què 0% és totalment opac i 100% és totalment transparent" #: floatingareastyle.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label6" msgid "_Border:" -msgstr "Vores" +msgstr "_Vora:" #: floatingareastyle.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text" msgid "Specify the border value of gradient transparency." -msgstr "Indiqueu la variació de la transparència del degradat." +msgstr "Indica el valor de la vora de la transparència del degradat." #: floatingareastyle.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label2" msgid "Center _X:" msgstr "Centre _X:" #: floatingareastyle.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label3" msgid "Center _Y:" msgstr "Centre _Y:" @@ -4007,12 +3761,12 @@ msgstr "Centre _Y:" #: floatingareastyle.ui:275 msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text" msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center." -msgstr "" +msgstr "Indiqueu el percentatge de desplaçament horitzontal des del centre per a l'estil d'ombreig del degradat. 50% és el centre horitzontal." #: floatingareastyle.ui:287 msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text" msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center." -msgstr "" +msgstr "Indiqueu el percentatge de desplaçament vertical des del centre per a l'estil d'ombreig del degradat. 50% és el centre vertical." #: floatingcontour.ui:17 msgctxt "floatingcontour|FloatingContour" @@ -4097,7 +3851,7 @@ msgstr "Tolerància del color" #: floatinglineproperty.ui:53 msgctxt "floatinglineproperty|label1" msgid "Custom Line Width:" -msgstr "" +msgstr "Amplària de línia personalitzada:" #: fontworkgallerydialog.ui:9 msgctxt "fontworkgallerydialog|FontworkGalleryDialog" @@ -4120,31 +3874,26 @@ msgid "_Value:" msgstr "_Valor:" #: formdatamenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|additem" msgid "Add Item" msgstr "Afig un element" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "Afig un element" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "Afig un atribut" #: formdatamenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" msgstr "Edita" #: formdatamenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" @@ -4171,199 +3920,166 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Edita" #: formnavimenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|new" msgid "_New" msgstr "_Nou" #: formnavimenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" msgstr "Formulari" #: formnavimenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" msgstr "Control amagat" #: formnavimenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|change" msgid "Replace with" -msgstr "Reemplaça _per" +msgstr "Reemplaça amb" #: formnavimenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|cut" msgid "Cu_t" -msgstr "Retalla" +msgstr "Re_talla" #: formnavimenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Copia" #: formnavimenu.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|paste" msgid "_Paste" -msgstr "Enganxa" +msgstr "_Enganxa" #: formnavimenu.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "Suprimeix" +msgstr "_Suprimeix" #: formnavimenu.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|taborder" msgid "Tab Order..." msgstr "Orde de les tabulacions..." #: formnavimenu.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "_Canvia el nom" #: formnavimenu.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|props" msgid "Propert_ies" -msgstr "Propietats: " +msgstr "_Propietats" #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" -msgstr "Obri en mode disseny" +msgstr "Obri en mode de disseny" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "Enfocament automàtic del control" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "Mitjana" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "ComptaA" #: functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "Compta" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Màxim" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Mínim" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Suma" #: functionmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|selection" msgid "Selection count" -msgstr "Compta la selecció" +msgstr "Recompte de la selecció" #: functionmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" msgstr "Cap" #: gallerymenu1.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|update" msgid "Update" msgstr "Actualitza" #: gallerymenu1.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|delete" msgid "_Delete" -msgstr "Suprimeix" +msgstr "_Suprimeix" #: gallerymenu1.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|rename" msgid "_Rename" msgstr "_Canvia el nom" #: gallerymenu1.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|assign" msgid "Assign _ID" -msgstr "Assigna un identificador" +msgstr "Assigna un _identificador" #: gallerymenu1.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|properties" msgid "Propert_ies..." -msgstr "Propietats..." +msgstr "_Propietats..." #: gallerymenu2.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|add" msgid "_Insert" msgstr "_Insereix" #: gallerymenu2.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|background" msgid "Insert as Bac_kground" -msgstr "Insereix com a ~fons" +msgstr "Insereix com a &fons" #: gallerymenu2.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|preview" msgid "_Preview" -msgstr "Previsualització" +msgstr "_Previsualitza" #: gallerymenu2.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|title" msgid "_Title" -msgstr "Títol" +msgstr "_Títol" #: gallerymenu2.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|delete" msgid "_Delete" -msgstr "Suprimeix" +msgstr "_Suprimeix" #: gallerymenu2.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Copia" #: gallerymenu2.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|paste" msgid "_Insert" msgstr "_Insereix" @@ -4381,7 +4097,7 @@ msgstr "_Activa el peu de pàgina" #: headfootformatpage.ui:113 msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR" msgid "Same _content on left and right pages" -msgstr "" +msgstr "El mateix _contingut a les pàgines dreta i esquerra" #: headfootformatpage.ui:131 msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP" @@ -4411,12 +4127,12 @@ msgstr "Utilitza l'espaiat d_inàmic" #: headfootformatpage.ui:271 msgctxt "headfootformatpage|labelHeight" msgid "_Height:" -msgstr "_Alçada:" +msgstr "_Alçària:" #: headfootformatpage.ui:302 msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit" msgid "_AutoFit height" -msgstr "_Ajusta automàticament l'alçada" +msgstr "_Ajusta automàticament l'alçària" #: headfootformatpage.ui:326 msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" @@ -4459,7 +4175,6 @@ msgid "Save..." msgstr "Guarda..." #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "Tanca" @@ -4550,64 +4265,54 @@ msgid "Text:" msgstr "Text:" #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "Descripció..." #: imapmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|macro" msgid "_Macro..." -msgstr "Macro..." +msgstr "_Macro..." #: imapmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|active" msgid "Active" -msgstr "Actiu" +msgstr "Activa" #: imapmenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "Organitza" +msgstr "_Organitza" #: imapmenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|front" msgid "Bring to Front" msgstr "Porta al davant" #: imapmenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|forward" msgid "Bring _Forward" -msgstr "Envia cap en~davant" +msgstr "Envia cap _endavant" #: imapmenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|backward" msgid "Send Back_ward" -msgstr "Envia cap ~arrere" +msgstr "Envia cap en_rere" #: imapmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|back" msgid "_Send to Back" -msgstr "Envia al ~fons" +msgstr "Envia al _fons" #: imapmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|selectall" msgid "Select _All" -msgstr "Selecciona-ho tot" +msgstr "_Selecciona-ho tot" #: imapmenu.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "Suprimeix" +msgstr "_Suprimeix" #: linkwarndialog.ui:8 msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" @@ -4642,22 +4347,19 @@ msgstr "Pregunta en enll_açar una imatge" #: mediaplayback.ui:22 msgctxt "mediaplayback|label1" msgid "Playback:" -msgstr "" +msgstr "Reproducció:" #: mediaplayback.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|label2" msgid "Seek:" -msgstr "Llavor:" +msgstr "Busca:" #: mediaplayback.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|label3" msgid "Volume:" -msgstr "Volum" +msgstr "Volum:" #: mediaplayback.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" msgstr "Visualitza" @@ -4805,7 +4507,7 @@ msgstr "Redu_cció de punts:" #: optgridpage.ui:651 msgctxt "optgridpage|label8" msgid "Constrain Objects" -msgstr "" +msgstr "Restringeix els objectes" #: paralinespacingcontrol.ui:66 msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1" @@ -4838,46 +4540,39 @@ msgid "Single" msgstr "Simple" #: paralinespacingcontrol.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "1.15 Lines" -msgstr "1,5 línies" +msgstr "1,15 línies" #: paralinespacingcontrol.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "1.5 Lines" msgstr "1,5 línies" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "Doble" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "Proporcional" #: paralinespacingcontrol.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "At least" msgstr "Com a mínim" #: paralinespacingcontrol.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Leading" -msgstr "Interlineat" +msgstr "Al principi" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" -msgstr "Fix" +msgstr "Fixat" #: paralinespacingcontrol.ui:204 msgctxt "paralinespacingcontrol|value_label" @@ -4890,31 +4585,26 @@ msgid "Custom Value" msgstr "Valor personalitzat" #: paralrspacing.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text" msgid "Before Text Indent" -msgstr "Sagnat abans del text" +msgstr "Abans del sagnat de text" #: paralrspacing.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text" msgid "After Text Indent" -msgstr "Sagnat després del text" +msgstr "Després del sagnat de text" #: paralrspacing.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "Sagnat de la primera línia" #: paraulspacing.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "Espaiat abans del paràgraf" #: paraulspacing.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "Espaiat després del paràgraf" @@ -4950,13 +4640,11 @@ msgid "New Password" msgstr "Contrasenya nova" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "Canvia el nom" #: presetmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" @@ -4964,17 +4652,17 @@ msgstr "Suprimeix" #: profileexporteddialog.ui:8 msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog" msgid "Profile exported" -msgstr "" +msgstr "Perfil exportat" #: profileexporteddialog.ui:40 msgctxt "profileexporteddialog|openfolder" msgid "Open Containing _Folder" -msgstr "" +msgstr "Obri la _carpeta contenidora" #: profileexporteddialog.ui:64 msgctxt "profileexporteddialog|label" msgid "Your user profile has been exported as “libreoffice-profile.zip”." -msgstr "" +msgstr "El vostre perfil d'usuari s'ha exportat com a «libreoffice-profile.zip»." #: querydeletecontourdialog.ui:8 msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" @@ -5111,10 +4799,9 @@ msgid "C_omment:" msgstr "C_omentari:" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" -msgstr "Comentaris" +msgstr "Comentari" #: redlinefilterpage.ui:98 msgctxt "redlinefilterpage|range" @@ -5132,19 +4819,16 @@ msgid "A_ction:" msgstr "_Acció:" #: redlinefilterpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" msgid "Author" msgstr "Autor" #: redlinefilterpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "Interval" #: redlinefilterpage.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|dotdotdot|tooltip_text" msgid "Set reference" msgstr "Defineix la referència" @@ -5190,13 +4874,11 @@ msgid "a_nd" msgstr "_i" #: redlinefilterpage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" msgid "Start Date" msgstr "Data inicial" #: redlinefilterpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" msgid "Start Time" msgstr "Hora inicial" @@ -5207,13 +4889,11 @@ msgid "Set current time and date" msgstr "Estableix l'hora i data actuals" #: redlinefilterpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" msgid "End Date" msgstr "Data final" #: redlinefilterpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" msgstr "Hora final" @@ -5254,85 +4934,71 @@ msgid "Changes" msgstr "Canvis" #: rowsmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|delete" msgid "Delete Rows" -msgstr "Suprimeix la fila" +msgstr "Suprimir les files" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "Guarda el registre" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "Desfés: entrada de dades" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "Mil·límetre" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "Centímetre" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "Metre" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "Quilòmetre" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "Polzada" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "Peu" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "Milles" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "Punt" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "Pica" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "Caràcter" #: rulermenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|line" msgid "Line" msgstr "Línia" @@ -5340,22 +5006,22 @@ msgstr "Línia" #: safemodedialog.ui:8 msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog" msgid "Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode segur" #: safemodedialog.ui:37 msgctxt "safemodedialog|btn_continue" msgid "_Continue in Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "_Continua en mode segur" #: safemodedialog.ui:52 msgctxt "safemodedialog|btn_restart" msgid "_Restart in Normal Mode" -msgstr "" +msgstr "_Reinicia en mode normal" #: safemodedialog.ui:66 msgctxt "safemodedialog|btn_apply" msgid "_Apply Changes and Restart" -msgstr "" +msgstr "_Aplica els canvis i reinicia" #: safemodedialog.ui:90 msgctxt "safemodedialog|label1" @@ -5366,39 +5032,43 @@ msgid "" "\n" "The proposed changes get more radical from top down so it is recommended to try them successively one after another." msgstr "" +"El %PRODUCTNAME ara s'està executant en mode segur, que desactiva temporalment la vostra configuració i extensions personalitzades.\n" +"\n" +"Podeu fer un o més d'un dels canvis proposats en el vostre perfil d'usuari per a restablir el %PRODUCTNAME en un estat funcional.\n" +"\n" +"Els canvis proposats s'han ordenat de d'alt a baix segons el seu grau de radicalitat, per això vos recomanem que els proveu segons la successió indicada." #: safemodedialog.ui:112 msgctxt "safemodedialog|radio_restore" msgid "Restore from backup" -msgstr "" +msgstr "Recupera des de la còpia de seguretat" #: safemodedialog.ui:136 msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_config" msgid "Restore user configuration to the last known working state" -msgstr "" +msgstr "Recupera la configuració de l'usuari a l'últim estat funcional conegut" #: safemodedialog.ui:151 msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_extensions" msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state" -msgstr "" +msgstr "Recupera l'estat de les extensions d'usuari a l'últim estat funcional conegut" #: safemodedialog.ui:173 msgctxt "safemodedialog|radio_configure" msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Configura" #: safemodedialog.ui:197 msgctxt "safemodedialog|check_disable_all_extensions" msgid "Disable all user extensions" -msgstr "" +msgstr "Inhabilita totes les extensions d'usuari" #: safemodedialog.ui:212 msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration" msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" -msgstr "" +msgstr "Inhabilita l'acceleració de maquinari (OpenGL, OpenCL)" #: safemodedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" msgstr "Extensions" @@ -5406,66 +5076,64 @@ msgstr "Extensions" #: safemodedialog.ui:257 msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions" msgid "Uninstall all user extensions" -msgstr "" +msgstr "Desinstal·la totes les extensions d'usuari" #: safemodedialog.ui:272 msgctxt "safemodedialog|check_reset_shared_extensions" msgid "Reset state of shared extensions" -msgstr "" +msgstr "Reinicialitza l'estat de les extensions compartides" #: safemodedialog.ui:287 msgctxt "safemodedialog|check_reset_bundled_extensions" msgid "Reset state of bundled extensions" -msgstr "" +msgstr "Reinicialitza l'estat de les extensions incorporades" #: safemodedialog.ui:309 msgctxt "safemodedialog|radio_reset" msgid "Reset to factory settings" -msgstr "" +msgstr "Reinicia als paràmetres de fàbrica" #: safemodedialog.ui:332 msgctxt "safemodedialog|check_reset_customizations" msgid "Reset settings and user interface modifications" -msgstr "" +msgstr "Reinicia la configuració i les modificacions en la interfície d'usuari" #: safemodedialog.ui:347 msgctxt "safemodedialog|check_reset_whole_userprofile" msgid "Reset entire user profile" -msgstr "" +msgstr "Reinicia el perfil d'usuari completament" #: safemodedialog.ui:389 msgctxt "safemodedialog|label3" msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug." -msgstr "" +msgstr "Si teniu problemes que no es resolen usant el mode segur, visiteu l'enllaç següent per a obtindre ajuda o informar d'un error." #: safemodedialog.ui:400 msgctxt "safemodedialog|linkbutton_bugs" msgid "Get Help" -msgstr "" +msgstr "Obteniu ajuda" #: safemodedialog.ui:416 msgctxt "safemodedialog|label4" msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)." -msgstr "" +msgstr "També podeu incloure parts rellevants del vostre perfil d'usuari en l'informe d'error (tingueu present que pot contindre dades personals)." #: safemodedialog.ui:432 msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip" msgid "Create Zip Archive from User Profile" -msgstr "" +msgstr "Crea un arxiu zip del perfil de l'usuari" #: safemodedialog.ui:445 msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile" msgid "Show User Profile" -msgstr "" +msgstr "Mostra el perfil d'usuari" #: safemodedialog.ui:471 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|label2" msgid "Advanced" -msgstr "Avançades" +msgstr "Avançat" #: savemodifieddialog.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save your changes?" msgstr "Voleu guardar els canvis?" @@ -5476,25 +5144,21 @@ msgid "The content of the current form has been modified." msgstr "S'ha modificat el contingut del formulari actual." #: selectionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "selectionmenu|standard" msgid "Standard selection" msgstr "Selecció estàndard" #: selectionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "selectionmenu|extending" msgid "Extending selection" msgstr "La selecció s'amplia" #: selectionmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "selectionmenu|adding" msgid "Adding selection" msgstr "La selecció s'afig" #: selectionmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "selectionmenu|block" msgid "Block selection" msgstr "Selecció en bloc" @@ -5550,37 +5214,31 @@ msgid "Select the gradient style." msgstr "Seleccioneu l'estil de degradat." #: sidebararea.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Linear" msgstr "Lineal" #: sidebararea.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Axial" msgstr "Axial" #: sidebararea.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Radial" msgstr "Radial" #: sidebararea.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Ellipsoid" msgstr "El·lipsoide" #: sidebararea.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Quadratic" msgstr "Quadràtic" #: sidebararea.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square" msgstr "Quadrat" @@ -5591,7 +5249,6 @@ msgid "Gradient Type" msgstr "Tipus de degradat" #: sidebararea.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|bmpimport" msgid "_Import" msgstr "_Importa" @@ -5602,13 +5259,11 @@ msgid "Select the gradient angle." msgstr "Seleccioneu l'angle del degradat." #: sidebararea.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject" msgid "Gradient angle" msgstr "Angle de degradat" #: sidebararea.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" msgstr "Transparència" @@ -5684,7 +5339,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "Indiqueu des del 0% (opacitat total) fins al 100% (transparència total)." #: sidebararea.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Transparència" @@ -5700,7 +5354,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "Indiqueu la luminància de la imatge." #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "Brillantor" @@ -5716,7 +5369,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "Indiqueu el grau de diferència entre la part més clara i la més fosca de la imatge." #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "Contrast" @@ -5727,10 +5379,9 @@ msgid "Color _mode:" msgstr "_Mode de color:" #: sidebargraphic.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject" msgid "Color mode" -msgstr "_Mode de color:" +msgstr "Mode de color" #: sidebargraphic.ui:152 msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel" @@ -5743,7 +5394,6 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "Indiqueu el percentatge de transparència, 0% és màxima opacitat i 100% és transparència total." #: sidebargraphic.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Transparència" @@ -5754,7 +5404,6 @@ msgid "Red" msgstr "Roig" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "Roig" @@ -5765,7 +5414,6 @@ msgid "Green" msgstr "Verd" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "Verd" @@ -5776,7 +5424,6 @@ msgid "Blue" msgstr "Blau" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "Blau" @@ -5787,7 +5434,6 @@ msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values msgstr "Indiqueu el valor gamma que afecta la brillantor dels valors del tons mitjos." #: sidebargraphic.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgamma-atkobject" msgid "Gamma value" msgstr "Valor de gamma" @@ -5800,7 +5446,7 @@ msgstr "Seleccioneu l'estil de l'inici de la fletxa." #: sidebarline.ui:44 msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle-atkobject" msgid "Beginning Style" -msgstr "" +msgstr "Estil inicial" #: sidebarline.ui:60 msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text" @@ -5808,10 +5454,9 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "Seleccioneu l'estil de la línia." #: sidebarline.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" msgid "Style" -msgstr "Estils" +msgstr "Estil" #: sidebarline.ui:80 msgctxt "sidebarline|endarrowstyle|tooltip_text" @@ -5819,20 +5464,19 @@ msgid "Select the style of the ending arrowhead." msgstr "Seleccioneu l'estil del final de la fletxa." #: sidebarline.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|endarrowstyle-atkobject" msgid "Ending Style" -msgstr "Edita l'estil" +msgstr "Estil final" #: sidebarline.ui:113 msgctxt "sidebarline|widthlabel" msgid "_Width:" -msgstr "_Amplada:" +msgstr "_Amplària:" #: sidebarline.ui:130 msgctxt "sidebarline|width|tooltip_text" msgid "Select the width of the line." -msgstr "Seleccioneu l'amplada de la línia." +msgstr "Seleccioneu l'amplària de la línia." #: sidebarline.ui:159 msgctxt "sidebarline|colorlabel" @@ -5860,7 +5504,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "Indiqueu la transparència de la línia." #: sidebarline.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Transparència" @@ -5896,10 +5539,9 @@ msgid "Beveled" msgstr "Bisellat" #: sidebarline.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject" msgid "Corner Style" -msgstr "Estil de _cantonada:" +msgstr "Estil de cantonada" #: sidebarline.ui:303 msgctxt "sidebarline|caplabel" @@ -5929,7 +5571,7 @@ msgstr "Quadrat" #: sidebarline.ui:328 msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject" msgid "Cap Style" -msgstr "" +msgstr "Estil d'extrem" #: sidebarparagraph.ui:26 msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text" @@ -5962,7 +5604,6 @@ msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "Espaiat abans del paràgraf" #: sidebarparagraph.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "Espaiat abans del paràgraf" @@ -5973,7 +5614,6 @@ msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "Espaiat després del paràgraf" #: sidebarparagraph.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "Espaiat després del paràgraf" @@ -6014,7 +5654,6 @@ msgid "Before Text Indent" msgstr "Sagnat abans del text" #: sidebarparagraph.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject" msgid "Before Text Indent" msgstr "Sagnat abans del text" @@ -6025,7 +5664,6 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "Sagnat després del text" #: sidebarparagraph.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject" msgid "After Text Indent" msgstr "Sagnat després del text" @@ -6036,7 +5674,6 @@ msgid "First Line Indent" msgstr "Sagnat de la primera línia" #: sidebarparagraph.ui:629 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" msgid "First Line Indent" msgstr "Sagnat de la primera línia" @@ -6047,10 +5684,9 @@ msgid "Paragraph Background Color" msgstr "Color de fons del paràgraf" #: sidebarpossize.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel" msgid "Position _X:" -msgstr "Posició:" +msgstr "Posició _X:" #: sidebarpossize.ui:57 msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text" @@ -6058,16 +5694,14 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "Introduïu el valor per a la posició horitzontal." #: sidebarpossize.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" msgstr "Horitzontal" #: sidebarpossize.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticallabel" msgid "Position _Y:" -msgstr "Posició:" +msgstr "Posició _Y:" #: sidebarpossize.ui:97 msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text" @@ -6075,7 +5709,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "Introduïu el valor per a la posició vertical." #: sidebarpossize.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -6083,18 +5716,17 @@ msgstr "Vertical" #: sidebarpossize.ui:122 msgctxt "sidebarpossize|widthlabel" msgid "_Width:" -msgstr "_Amplada:" +msgstr "_Amplària:" #: sidebarpossize.ui:138 msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text" msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "Introduïu una amplada per a l'objecte seleccionat." +msgstr "Introduïu una amplària per a l'objecte seleccionat." #: sidebarpossize.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" msgid "Width" -msgstr "Amplada" +msgstr "Amplària" #: sidebarpossize.ui:163 msgctxt "sidebarpossize|heightlabel" @@ -6104,13 +5736,12 @@ msgstr "A_lçada:" #: sidebarpossize.ui:179 msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text" msgid "Enter a height for the selected object." -msgstr "Introduïu una alçada per a l'objecte seleccionat." +msgstr "Introduïu una alçària per a l'objecte seleccionat." #: sidebarpossize.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" msgid "Height" -msgstr "Alçada" +msgstr "Alçària" #: sidebarpossize.ui:207 msgctxt "sidebarpossize|ratio" @@ -6178,61 +5809,51 @@ msgid "Color:" msgstr "Color:" #: stylemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "stylemenu|update" msgid "Update to Match Selection" msgstr "Actualitza per a coincidir amb la selecció" #: stylemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "stylemenu|edit" msgid "Edit Style..." msgstr "Edita l'estil..." #: textcharacterspacingcontrol.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight" msgid "Very Tight" -msgstr "M~olt estret" +msgstr "Molt condensat" #: textcharacterspacingcontrol.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight" msgid "Tight" -msgstr "Dreta" +msgstr "Condensat" #: textcharacterspacingcontrol.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal" msgid "Normal" -msgstr "Normals" +msgstr "Normal" #: textcharacterspacingcontrol.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose" msgid "Loose" -msgstr "Amp~le" +msgstr "Expandit" #: textcharacterspacingcontrol.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose" msgid "Very Loose" -msgstr "~Molt ample" +msgstr "Molt expandit" #: textcharacterspacingcontrol.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom" msgid "Last Custom Value" -msgstr "Últims valors personalitzats" +msgstr "Últim valor personalitzat" #: textcharacterspacingcontrol.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning" msgid "0,0" -msgstr "0,05" +msgstr "0,0" #: textcharacterspacingcontrol.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2" msgid "Custom Value" msgstr "Valor personalitzat" @@ -6283,76 +5904,64 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tabuladors" #: textunderlinecontrol.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" msgstr "(Sense)" #: textunderlinecontrol.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" msgid "Single" msgstr "Simple" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "Doble" #: textunderlinecontrol.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" msgid "Bold" -msgstr "Daurat" +msgstr "Negreta" #: textunderlinecontrol.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" -msgstr "Puntejat" +msgstr "Línia de punts" #: textunderlinecontrol.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "Puntejat (negreta)" #: textunderlinecontrol.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" msgstr "Traç" #: textunderlinecontrol.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" msgstr "Traç llarg" #: textunderlinecontrol.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" msgstr "Punt traç" #: textunderlinecontrol.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "Punt punt traç" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "Ona" #: textunderlinecontrol.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions" msgid "_More Options..." -msgstr "Més opcions..." +msgstr "_Més opcions..." #: xformspage.ui:26 msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD" @@ -6380,88 +5989,74 @@ msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" #: xmlsecstatmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures" msgid "Digital Signatures..." msgstr "Signatures digitals..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "Tota la pàgina" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" -msgstr "Amplada de la pàgina" +msgstr "Amplària de la pàgina" #: zoommenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|optimal" msgid "Optimal View" msgstr "Visualització òptima" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|75" msgid "75%" msgstr "75%" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" #: zoommenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|150" msgid "150%" msgstr "150%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" #: strings.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE" msgid "Drawing object" -msgstr "Objectes de dibuix" +msgstr "Objecte de dibuix" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "Objectes de dibuix" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUP" msgid "Group object" -msgstr "objecte del grup" +msgstr "Objecte de grup" #: strings.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUP" msgid "Group objects" -msgstr "Agrupa els objectes" +msgstr "Objectes de grup" #: strings.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY" msgid "Blank group object" -msgstr "Objectes de grup en blanc" +msgstr "Objecte de grup en blanc" #: strings.hrc:30 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY" @@ -6474,10 +6069,9 @@ msgid "Line" msgstr "Línia" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Hori" msgid "Horizontal line" -msgstr "línia horitzontal" +msgstr "Línia horitzontal" #: strings.hrc:33 msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Vert" @@ -6485,10 +6079,9 @@ msgid "Vertical line" msgstr "Línia vertical" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Diag" msgid "Diagonal line" -msgstr "línia diagonal" +msgstr "Línia diagonal" #: strings.hrc:35 msgctxt "STR_ObjNamePluralLINE" @@ -6661,7 +6254,6 @@ msgid "Polygon" msgstr "Polígon" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount" msgid "Polygon %2 corners" msgstr "Polígon amb %2 cantonades" @@ -6677,7 +6269,6 @@ msgid "Polyline" msgstr "Línia poligonal" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount" msgid "Polyline with %2 corners" msgstr "Línia poligonal amb %2 cantonades" @@ -6793,47 +6384,44 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "Textos de l'esquema" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "Imatge" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "Imatges" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFLNK" msgid "Linked image" -msgstr "Enllaça la imatge" +msgstr "Imatge enllaçada" #: strings.hrc:98 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFLNK" msgid "Linked images" -msgstr "" +msgstr "Imatges enllaçades" #: strings.hrc:99 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONE" msgid "Blank image object" -msgstr "" +msgstr "Objecte d'imatge buit" #: strings.hrc:100 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONE" msgid "Blank image objects" -msgstr "" +msgstr "Objectes d'imatge buits" #: strings.hrc:101 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK" msgid "Blank linked image" -msgstr "" +msgstr "Imatge enllaçada buida" #: strings.hrc:102 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK" msgid "Blank linked images" -msgstr "" +msgstr "Imatges enllaçades buides" #: strings.hrc:103 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTF" @@ -6856,51 +6444,44 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "Metafitxers enllaçats" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "Imatge" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS" msgid "Image with transparency" -msgstr "Mapes de bits amb transparència" +msgstr "Imatge amb transparència" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK" msgid "Linked Image" -msgstr "Enllaça la imatge" +msgstr "Imatge enllaçada" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK" msgid "Linked image with transparency" -msgstr "Mapes de bits enllaçats amb transparència" +msgstr "Imatge enllaçada amb transparència" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "Imatges" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS" msgid "Images with transparency" -msgstr "Mapes de bits amb transparència" +msgstr "Imatges amb transparència" #: strings.hrc:113 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK" msgid "Linked images" -msgstr "" +msgstr "Imatges enllaçades" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK" msgid "Linked images with transparency" -msgstr "Mapes de bits enllaçats amb transparència" +msgstr "Imatges enllaçades amb transparència" #: strings.hrc:115 msgctxt "STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE" @@ -6925,22 +6506,22 @@ msgstr "SVG" #: strings.hrc:119 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFWMF" msgid "WMF" -msgstr "" +msgstr "WMF" #: strings.hrc:120 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFWMF" msgid "WMFs" -msgstr "" +msgstr "WMF" #: strings.hrc:121 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF" msgid "EMF" -msgstr "" +msgstr "EMF" #: strings.hrc:122 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF" msgid "EMFs" -msgstr "" +msgstr "EMF" #: strings.hrc:123 msgctxt "STR_ObjNameSingulOLE2" @@ -7013,7 +6594,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "Objectes d'acotació" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "Objectes de dibuix" @@ -7024,10 +6604,9 @@ msgid "No draw object" msgstr "Cap objecte de dibuix" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulPlural" msgid "Draw object(s)" -msgstr "objecte(s) de dibuix" +msgstr "Objectes de dibuix" #: strings.hrc:140 msgctxt "STR_ObjNameSingulCube3d" @@ -7050,16 +6629,14 @@ msgid "Extrusion objects" msgstr "Objectes d'extrusió" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulLathe3d" msgid "Rotation object" -msgstr "objecte de gir" +msgstr "Objecte de gir" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralLathe3d" msgid "Rotation objects" -msgstr "objectes de gir" +msgstr "Objectes de gir" #: strings.hrc:146 msgctxt "STR_ObjNameSingulObj3d" @@ -7082,16 +6659,14 @@ msgid "3D scenes" msgstr "escenes 3D" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d" msgid "Sphere" -msgstr "esfera" +msgstr "Esfera" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralSphere3d" msgid "Spheres" -msgstr "esferes" +msgstr "Esferes" #: strings.hrc:152 msgctxt "STR_EditWithCopy" @@ -7166,7 +6741,7 @@ msgstr "Inverteix %1 en diagonal" #: strings.hrc:166 msgctxt "STR_EditMirrorFree" msgid "Flip %1 freehand" -msgstr "Inverteix %1 a mà alçada" +msgstr "Inverteix %1 a mà alçària" #: strings.hrc:167 msgctxt "STR_EditShear" @@ -7346,12 +6921,12 @@ msgstr "Distribueix els objectes seleccionats" #: strings.hrc:202 msgctxt "STR_EqualizeWidthMarkedObjects" msgid "Equalize Width %1" -msgstr "Iguala l'amplada de %1" +msgstr "Iguala l'amplària de %1" #: strings.hrc:203 msgctxt "STR_EqualizeHeightMarkedObjects" msgid "Equalize Height %1" -msgstr "Iguala l'alçada de %1" +msgstr "Iguala l'alçària de %1" #: strings.hrc:204 msgctxt "STR_EditCombine_OnePoly" @@ -7431,7 +7006,7 @@ msgstr "Inverteix %1 en diagonal" #: strings.hrc:219 msgctxt "STR_DragMethMirrorFree" msgid "Flip %1 freehand" -msgstr "Inverteix %1 a mà alçada" +msgstr "Inverteix %1 a mà alçària" #: strings.hrc:220 msgctxt "STR_DragMethGradient" @@ -7752,7 +7327,7 @@ msgstr "Inferior" #: strings.hrc:284 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBLOCK" msgid "Use entire height" -msgstr "Utilitza tota l'alçada" +msgstr "Utilitza tota l'alçària" #: strings.hrc:285 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH" @@ -7777,7 +7352,7 @@ msgstr "Dreta" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJBLOCK" msgid "Use entire width" -msgstr "Utilitza tota l'amplada" +msgstr "Utilitza tota l'amplària" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH" @@ -7944,7 +7519,7 @@ msgstr "Patró de línia" #: strings.hrc:324 msgctxt "SIP_XA_LINEWIDTH" msgid "Line width" -msgstr "Amplada de la línia" +msgstr "Amplària de la línia" #: strings.hrc:325 msgctxt "SIP_XA_LINECOLOR" @@ -7964,12 +7539,12 @@ msgstr "Final de la línia" #: strings.hrc:328 msgctxt "SIP_XA_LINESTARTWIDTH" msgid "Line head width" -msgstr "Amplada del cap de línia" +msgstr "Amplària del cap de línia" #: strings.hrc:329 msgctxt "SIP_XA_LINEENDWIDTH" msgid "Line end width" -msgstr "Amplada del final de línia" +msgstr "Amplària del final de línia" #: strings.hrc:330 msgctxt "SIP_XA_LINESTARTCENTER" @@ -8044,12 +7619,12 @@ msgstr "Posició del mapa de bits d'emplenament" #: strings.hrc:344 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEX" msgid "Fillbitmap width" -msgstr "Amplada del mapa de bits d'emplenament" +msgstr "Amplària del mapa de bits d'emplenament" #: strings.hrc:345 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEY" msgid "Height of fillbitmap" -msgstr "Alçada del mapa de bits d'emplenament" +msgstr "Alçària del mapa de bits d'emplenament" #: strings.hrc:346 msgctxt "SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE" @@ -8254,12 +7829,12 @@ msgstr "Radi de la cantonada" #: strings.hrc:386 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT" msgid "Minimal frame height" -msgstr "Alçada mínima del marc" +msgstr "Alçària mínima del marc" #: strings.hrc:387 msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT" msgid "AutoFit height" -msgstr "Ajusta automàticament l'alçada" +msgstr "Ajusta automàticament l'alçària" #: strings.hrc:388 msgctxt "SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE" @@ -8294,22 +7869,22 @@ msgstr "Àncora de text vertical" #: strings.hrc:394 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT" msgid "Maximal frame height" -msgstr "Alçada màxima del marc" +msgstr "Alçària màxima del marc" #: strings.hrc:395 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH" msgid "Minimal frame width" -msgstr "Amplada mínima del marc" +msgstr "Amplària mínima del marc" #: strings.hrc:396 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH" msgid "Maximal frame width" -msgstr "Amplada màxima del marc" +msgstr "Amplària màxima del marc" #: strings.hrc:397 msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH" msgid "AutoFit width" -msgstr "Ajusta automàticament l'amplada" +msgstr "Ajusta automàticament l'amplària" #: strings.hrc:398 msgctxt "SIP_SA_TEXT_HORZADJUST" @@ -8412,7 +7987,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "Espaiat d'adhesió de l'objecte 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "Nombre de línies desplaçables" @@ -8600,12 +8174,12 @@ msgstr "Posició Y, completa" #: strings.hrc:455 msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEWIDTH" msgid "Total Width" -msgstr "Amplada total" +msgstr "Amplària total" #: strings.hrc:456 msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT" msgid "Height, complete" -msgstr "Alçada, completa" +msgstr "Alçària, completa" #: strings.hrc:457 msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONX" @@ -8620,22 +8194,22 @@ msgstr "Posició Y única" #: strings.hrc:459 msgctxt "SIP_SA_ONESIZEWIDTH" msgid "Single width" -msgstr "Amplada simple" +msgstr "Amplària simple" #: strings.hrc:460 msgctxt "SIP_SA_ONESIZEHEIGHT" msgid "Single height" -msgstr "Alçada única" +msgstr "Alçària única" #: strings.hrc:461 msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH" msgid "Logical width" -msgstr "Amplada lògica" +msgstr "Amplària lògica" #: strings.hrc:462 msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT" msgid "Logical height" -msgstr "Alçada lògica" +msgstr "Alçària lògica" #: strings.hrc:463 msgctxt "SIP_SA_ROTATEANGLE" @@ -8795,7 +8369,7 @@ msgstr "Mida de la lletra" #: strings.hrc:494 msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH" msgid "Font width" -msgstr "Amplada de la lletra" +msgstr "Amplària de la lletra" #: strings.hrc:495 msgctxt "SIP_EE_CHAR_WEIGHT" @@ -8913,10 +8487,9 @@ msgid "Invert" msgstr "Inverteix" #: strings.hrc:518 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFMODE" msgid "Image mode" -msgstr "Mode d'imatge" +msgstr "Mode imatge" #: strings.hrc:519 msgctxt "SIP_SA_GRAFCROP" @@ -9005,10 +8578,9 @@ msgid "Tables" msgstr "Taules" #: strings.hrc:537 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK" msgid "Font work" -msgstr "font work" +msgstr "Font work" #. Strings for the Draw-Dialog -------------------------------------------- #: strings.hrc:539 @@ -9027,7 +8599,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Mapa de bits" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "Patró" @@ -9035,7 +8606,7 @@ msgstr "Patró" #: strings.hrc:543 msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED" msgid "Untitled Pattern" -msgstr "" +msgstr "Patró sense títol" #: strings.hrc:544 msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE" @@ -9139,10 +8710,9 @@ msgid "Yellow" msgstr "Groc" #: strings.hrc:565 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" msgid "Gold" -msgstr "Daurat" +msgstr "Or" #: strings.hrc:566 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE" @@ -9152,7 +8722,7 @@ msgstr "Taronja" #: strings.hrc:567 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK" msgid "Brick" -msgstr "" +msgstr "Maó" #: strings.hrc:568 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED" @@ -9172,7 +8742,7 @@ msgstr "Porpre" #: strings.hrc:571 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO" msgid "Indigo" -msgstr "" +msgstr "Indi" #: strings.hrc:572 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE" @@ -9180,10 +8750,9 @@ msgid "Blue" msgstr "Blau" #: strings.hrc:573 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL" msgid "Teal" -msgstr "jade" +msgstr "Jade" #: strings.hrc:574 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN" @@ -9191,14 +8760,12 @@ msgid "Green" msgstr "Verd" #: strings.hrc:575 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME" msgid "Lime" -msgstr "Línia" +msgstr "Llima" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "Gris clar" @@ -9206,25 +8773,24 @@ msgstr "Gris clar" #: strings.hrc:578 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW" msgid "Light Yellow" -msgstr "" +msgstr "Groc clar" #: strings.hrc:579 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD" msgid "Light Gold" -msgstr "" +msgstr "Or clar" #: strings.hrc:580 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE" msgid "Light Orange" -msgstr "" +msgstr "Taronja clar" #: strings.hrc:581 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK" msgid "Light Brick" -msgstr "" +msgstr "Maó clar" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "Roig clar" @@ -9232,20 +8798,19 @@ msgstr "Roig clar" #: strings.hrc:583 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTVIOLET" msgid "Light Violet" -msgstr "" +msgstr "Violat clar" #: strings.hrc:584 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE" msgid "Light Purple" -msgstr "" +msgstr "Porpra clar" #: strings.hrc:585 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO" msgid "Light Indigo" -msgstr "" +msgstr "Indi clar" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "Blau clar" @@ -9253,10 +8818,9 @@ msgstr "Blau clar" #: strings.hrc:587 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL" msgid "Light Teal" -msgstr "" +msgstr "Jade clar" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "Verd clar" @@ -9264,42 +8828,40 @@ msgstr "Verd clar" #: strings.hrc:589 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME" msgid "Light Lime" -msgstr "" +msgstr "Llima clar" #. Dark variants of the standard color palette #: strings.hrc:591 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGRAY" msgid "Dark Gray" -msgstr "" +msgstr "Gris fosc" #: strings.hrc:592 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKYELLOW" msgid "Dark Yellow" -msgstr "" +msgstr "Groc fosc" #: strings.hrc:593 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGOLD" msgid "Dark Gold" -msgstr "" +msgstr "Or fosc" #: strings.hrc:594 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKORANGE" msgid "Dark Orange" -msgstr "" +msgstr "Taronja fosc" #: strings.hrc:595 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBRICK" msgid "Dark Brick" -msgstr "" +msgstr "Maó bosc" #: strings.hrc:596 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED" msgid "Dark Red" msgstr "Roig fosc" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET1" msgid "Dark Violet" msgstr "Violeta fosc" @@ -9307,32 +8869,32 @@ msgstr "Violeta fosc" #: strings.hrc:598 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE" msgid "Dark Purple" -msgstr "" +msgstr "Porpra fosc" #: strings.hrc:599 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO" msgid "Dark Indigo" -msgstr "" +msgstr "Indi fosc" #: strings.hrc:600 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBLUE" msgid "Dark Blue" -msgstr "" +msgstr "Blau fosc" #: strings.hrc:601 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL" msgid "Dark Teal" -msgstr "" +msgstr "Jade fosc" #: strings.hrc:602 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGREEN" msgid "Dark Green" -msgstr "" +msgstr "Verd fosc" #: strings.hrc:603 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME" msgid "Dark Lime" -msgstr "" +msgstr "Llima fosc" #. Old default color names, probably often used in saved files #: strings.hrc:605 @@ -9495,7 +9057,7 @@ msgstr "Groc" #: strings.hrc:638 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC" msgid "Academic" -msgstr "" +msgstr "Acadèmic" #: strings.hrc:639 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE" @@ -9518,16 +9080,14 @@ msgid "Box List Yellow" msgstr "" #: strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "Elegant" #: strings.hrc:644 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL" msgid "Financial" -msgstr "Finances" +msgstr "Financer" #: strings.hrc:645 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS" @@ -10029,61 +9589,51 @@ msgid "Purple Haze" msgstr "Calitja porpra" #: strings.hrc:752 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0" msgid "Black 45 Degrees Wide" msgstr "Negre 45 graus ample" #: strings.hrc:753 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1" msgid "Black 45 Degrees" msgstr "Negre 45 graus" #: strings.hrc:754 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2" msgid "Black -45 Degrees" msgstr "Negre -45 graus" #: strings.hrc:755 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3" msgid "Black 90 Degrees" msgstr "Negre 90 graus" #: strings.hrc:756 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4" msgid "Red Crossed 45 Degrees" msgstr "Roig encreuat 45 graus" #: strings.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH5" msgid "Red Crossed 0 Degrees" msgstr "Roig encreuat 0 graus" #: strings.hrc:758 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH6" msgid "Blue Crossed 45 Degrees" msgstr "Blau encreuat 45 graus" #: strings.hrc:759 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH7" msgid "Blue Crossed 0 Degrees" msgstr "Blau encreuat 0 graus" #: strings.hrc:760 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8" msgid "Blue Triple 90 Degrees" msgstr "Blau triple 90 graus" #: strings.hrc:761 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9" msgid "Black 0 Degrees" msgstr "Negre 0 graus" @@ -10094,7 +9644,6 @@ msgid "Hatching" msgstr "Ombreig" #: strings.hrc:763 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" msgstr "Buit" @@ -10205,167 +9754,161 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Mapa de bits" #: strings.hrc:785 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22" msgid "5 Percent" -msgstr "Percentatge" +msgstr "5 per cent" #: strings.hrc:786 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23" msgid "10 Percent" -msgstr "" +msgstr "10 per cent" #: strings.hrc:787 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24" msgid "20 Percent" -msgstr "" +msgstr "20 percent" #: strings.hrc:788 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25" msgid "25 Percent" -msgstr "" +msgstr "25 per cent" #: strings.hrc:789 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26" msgid "30 Percent" -msgstr "" +msgstr "30 per cent" #: strings.hrc:790 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27" msgid "40 Percent" -msgstr "" +msgstr "40 per cent" #: strings.hrc:791 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28" msgid "50 Percent" -msgstr "" +msgstr "50 per cent" #: strings.hrc:792 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29" msgid "60 Percent" -msgstr "" +msgstr "60 per cent" #: strings.hrc:793 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30" msgid "70 Percent" -msgstr "" +msgstr "70 per cent" #: strings.hrc:794 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31" msgid "75 Percent" -msgstr "" +msgstr "75 per cent" #: strings.hrc:795 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32" msgid "80 Percent" -msgstr "" +msgstr "80 per cent" #: strings.hrc:796 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33" msgid "90 Percent" -msgstr "" +msgstr "90 per cent" #: strings.hrc:797 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34" msgid "Light Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Diagonal descendent fina" #: strings.hrc:798 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35" msgid "Light Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Diagonal ascendent fina" #: strings.hrc:799 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36" msgid "Dark Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Diagonal descendent gruixuda" #: strings.hrc:800 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37" msgid "Dark Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Diagonal ascendent gruixuda" #: strings.hrc:801 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38" msgid "Wide Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Diagonal descendent ampla" #: strings.hrc:802 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39" msgid "Wide Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Diagonal ascendent ampla" #: strings.hrc:803 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40" msgid "Light Vertical" -msgstr "" +msgstr "Vertical fina" #: strings.hrc:804 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41" msgid "Light Horizontal" -msgstr "Inclinació horitzontal" +msgstr "Horitzontal fina" #: strings.hrc:805 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42" msgid "Narrow Vertical" -msgstr "" +msgstr "Vertical estreta" #: strings.hrc:806 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43" msgid "Narrow Horizontal" -msgstr "Inclinació horitzontal" +msgstr "Horitzontal estreta" #: strings.hrc:807 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44" msgid "Dark Vertical" -msgstr "" +msgstr "Vertical gruixuda" #: strings.hrc:808 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45" msgid "Dark Horizontal" -msgstr "Inclinació horitzontal" +msgstr "Horitzontal gruixuda" #: strings.hrc:809 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46" msgid "Dashed Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Diagonal descendent discontínua" #: strings.hrc:810 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47" msgid "Dashed Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Diagonal ascendent discontínua" #: strings.hrc:811 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48" msgid "Dashed Horizontal" -msgstr "Inclinació horitzontal" +msgstr "Horitzontal discontínua" #: strings.hrc:812 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49" msgid "Dashed Vertical" -msgstr "" +msgstr "Vertical discontíua" #: strings.hrc:813 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50" msgid "Small Confetti" -msgstr "" +msgstr "Confeti petit" #: strings.hrc:814 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP51" msgid "Large Confetti" -msgstr "" +msgstr "Confeti gran" #: strings.hrc:815 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52" msgid "Zig Zag" -msgstr "" +msgstr "Ziga-zaga" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "Ona" @@ -10373,25 +9916,22 @@ msgstr "Ona" #: strings.hrc:817 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54" msgid "Diagonal Brick" -msgstr "" +msgstr "Maó diagonal" #: strings.hrc:818 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55" msgid "Horizontal Brick" -msgstr "línia horitzontal" +msgstr "Maó horitzontal" #: strings.hrc:819 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" msgid "Weave" -msgstr "Ona" +msgstr "Trama" #: strings.hrc:820 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57" msgid "Plaid" -msgstr "Simple" +msgstr "Tartà" #: strings.hrc:821 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58" @@ -10401,15 +9941,14 @@ msgstr "" #: strings.hrc:822 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59" msgid "Dotted Grid" -msgstr "" +msgstr "Graella puntejada" #: strings.hrc:823 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60" msgid "Dotted Diamond" -msgstr "" +msgstr "Diamant puntejat" #: strings.hrc:824 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61" msgid "Shingle" msgstr "Simple" @@ -10420,30 +9959,29 @@ msgid "Trellis" msgstr "" #: strings.hrc:826 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" -msgstr "esfera" +msgstr "Esfera" #: strings.hrc:827 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64" msgid "Small Grid" -msgstr "" +msgstr "Graella petita" #: strings.hrc:828 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65" msgid "Large Grid" -msgstr "" +msgstr "Graella gran" #: strings.hrc:829 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66" msgid "Small Checker Board" -msgstr "" +msgstr "Escaquer petit" #: strings.hrc:830 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67" msgid "Large Checker Board" -msgstr "" +msgstr "Escaquer gran" #: strings.hrc:831 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68" @@ -10453,16 +9991,14 @@ msgstr "" #: strings.hrc:832 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69" msgid "Solid Diamond" -msgstr "" +msgstr "Diamant ple" #: strings.hrc:833 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "Horitzontal" @@ -10470,15 +10006,14 @@ msgstr "Horitzontal" #: strings.hrc:835 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" msgid "Downward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Diagonal descendent" #: strings.hrc:836 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73" msgid "Upward Diagonal" -msgstr "" +msgstr "Diagonal ascendent" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "Creu" @@ -10486,7 +10021,7 @@ msgstr "Creu" #: strings.hrc:838 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75" msgid "Diagonal Cross" -msgstr "" +msgstr "Creu en diagonal" #: strings.hrc:839 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0" @@ -10787,18 +10322,14 @@ msgid "Not recovered yet" msgstr "Encara no s'ha recuperat" #: strings.hrc:906 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." -msgstr "El %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION començarà a recuperar els documents. Segons la mida dels documents, este procés pot trigar una estona." +msgstr "El %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ha començat a recuperar els documents. Segons la mida dels documents, este procés pot trigar una estona." #: strings.hrc:907 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR" msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents." -msgstr "" -"La recuperació dels documents ha finalitzat.\n" -"Feu clic a «Finalitza» per veure els documents." +msgstr "La recuperació dels documents ha finalitzat. Feu clic a «Finalitza» per a veure els documents." #: strings.hrc:908 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH" @@ -10806,13 +10337,11 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Finalitza" #: strings.hrc:909 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM" msgid "Last Custom Value" -msgstr "Últims valors personalitzats" +msgstr "Últim valor personalitzat" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -10823,10 +10352,9 @@ msgid "Image Export" msgstr "Exportació d'imatge" #: strings.hrc:913 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE" msgid "Save as Image" -msgstr "Guarda la imatge" +msgstr "Guarda com a imatge" #. Strings for the Draw Dialog -------------------------------------------- #: strings.hrc:916 @@ -10926,7 +10454,6 @@ msgid "Emoticons" msgstr "Emoticones" #: strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "Imatges" @@ -11167,55 +10694,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "P~aral·lel" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Extrusió nord-oest" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Extrusió nord" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Extrusió nord-est" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Extrusió oest" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "Extrusió cap arrere" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Extrusió est" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Extrusió sud-oest" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Extrusió sud" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Extrusió sud-est" @@ -11316,22 +10834,19 @@ msgid "~Infinity" msgstr "~Infinit" #: strings.hrc:1019 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL" msgid "No Fill" msgstr "Sense emplenament" #: strings.hrc:1020 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" msgid "Transparent" -msgstr "Transparència" +msgstr "Transparent" #: strings.hrc:1021 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" -msgstr "Per defecte" +msgstr "Predeterminat" #: strings.hrc:1022 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME" @@ -11354,7 +10869,6 @@ msgid "More Bullets..." msgstr "Més pics..." #: strings.hrc:1026 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR" msgid "By author" msgstr "Per autor" @@ -11391,10 +10905,9 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "Nom del tipus de lletra. El tipus de lletra actual no es troba disponible i serà substituït." #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" -msgstr "personalitza" +msgstr "personalitzat" #: strings.hrc:1035 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS" @@ -11504,7 +11017,7 @@ msgstr "Aplica la forma del Fontwork" #: strings.hrc:1059 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT" msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights" -msgstr "Aplica la mateixa alçada de lletra Fontwork" +msgstr "Aplica la mateixa alçària de lletra Fontwork" #: strings.hrc:1060 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT" @@ -12334,10 +11847,9 @@ msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but msgstr "Signatura digital: la signatura del document i el certificat són correctes, però no totes les parts del document estan signades." #: strings.hrc:1229 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES" msgid "The document has been modified. Click to save the document." -msgstr "El document s'ha modificat. Feu doble clic per a guardar el document." +msgstr "El document s'ha modificat. Feu clic per a guardar el document." #: strings.hrc:1230 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO" @@ -12357,13 +11869,12 @@ msgstr "Ajusta la dispositiva a la finestra actual." #: strings.hrc:1233 msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART" msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue." -msgstr "" +msgstr "No s'han pogut carregar tots els objectes de SmartArts. Este problema s'evita si guardeu en format del Microsoft Office 2010 o posterior." #: strings.hrc:1234 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." -msgstr "Nivell d'escala. Feu clic dret per a canviar el nivell d'ampliació o feu clic per a obrir el diàleg d'escala." +msgstr "Factor d'escala. Feu clic dret per a canviar el factor d'ampliació o feu clic per a obrir el diàleg d'escala." #: strings.hrc:1235 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" @@ -12413,7 +11924,7 @@ msgstr "Tota la pàgina" #: strings.hrc:1244 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH" msgid "Page Width" -msgstr "Amplada de la pàgina" +msgstr "Amplària de la pàgina" #: strings.hrc:1245 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW" @@ -12423,7 +11934,7 @@ msgstr "Visualització òptima" #: strings.hrc:1246 msgctxt "RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT" msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection" -msgstr "" +msgstr "Les propietats de la tasca que esteu realitzant no es troben disponibles per a la selecció actual" #: strings.hrc:1248 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES" @@ -12443,7 +11954,7 @@ msgstr "Estils de ~cel·la" #: strings.hrc:1251 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH" msgid "(Search)" -msgstr "(Cerca)" +msgstr "(Busca)" #: strings.hrc:1252 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE" @@ -12463,7 +11974,7 @@ msgstr "S'ha arribat a la fi del full" #: strings.hrc:1255 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" -msgstr "No s'ha trobat l'expressió cercada" +msgstr "No s'ha trobat l'expressió buscada" #: strings.hrc:1256 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START" @@ -12606,10 +12117,9 @@ msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, msgstr "Pic en fletxa cap a la dreta; pic en fletxa cap a la dreta plena; pic en diamant ple; pics circulars, petits i plens" #: strings.hrc:1288 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE" msgid "The zip file could not be created." -msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer." +msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer zip." #: strings.hrc:1290 msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN" @@ -12639,7 +12149,7 @@ msgstr "Accions per refer: $(ARG1)" #: strings.hrc:1297 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND" msgid "Find" -msgstr "Cerca" +msgstr "Busca" #: strings.hrc:1298 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE" @@ -12903,27 +12413,28 @@ msgid "" "The image has been modified. By default the original image will be saved.\n" "Do you want to save the modified version instead ?" msgstr "" +"La imatge s'ha modificat. Per defecte, es guardarà la imatge original.\n" +"Voleu guardar la versió modificada?" #: strings.hrc:1358 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Add to favorites" -msgstr "" +msgstr "Afig als preferits" #: strings.hrc:1359 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Remove from favorites" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix dels preferits" #: strings.hrc:1360 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Insert into document" -msgstr "Insereix el document" +msgstr "Insereix en el document" #: strings.hrc:1361 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Copy to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Copia al porta-retalls" #: strings.hrc:1363 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13263,7 +12774,7 @@ msgstr "Formes de presentació de l'àrab (B)" #: strings.hrc:1430 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Half-width and Full-width Forms" -msgstr "Formes d'amplada mitjana i d'amplada completa" +msgstr "Formes d'amplària mitjana i d'amplària completa" #: strings.hrc:1431 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13466,7 +12977,6 @@ msgid "Cherokee" msgstr "Xerokee" #: strings.hrc:1471 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllables" msgstr "Síl·labes aborígens canadenques" @@ -14244,73 +13754,67 @@ msgstr "Transcripció Sutton de llengües de signes" #: strings.hrc:1626 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Adlam" -msgstr "" +msgstr "adlam" #: strings.hrc:1627 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bhaiksuki" -msgstr "" +msgstr "bhaiksuki" #: strings.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-C" -msgstr "Ciríl·lic ampliat-A" +msgstr "Ciríl·lic ampliat - C" #: strings.hrc:1629 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic Supplement" -msgstr "" +msgstr "Suplement glagolític" #: strings.hrc:1630 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Symbols and Punctuation" -msgstr "" +msgstr "Símbols ideogràfics i puntuació" #: strings.hrc:1631 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Marchen" -msgstr "" +msgstr "marchen" #: strings.hrc:1632 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian Supplement" -msgstr "Georgià (suplement)" +msgstr "Suplement mongol" #: strings.hrc:1633 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Newa" -msgstr "Nou" +msgstr "newa" #: strings.hrc:1634 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osage" -msgstr "Ús" +msgstr "osage" #: strings.hrc:1635 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut" -msgstr "" +msgstr "tangut" #: strings.hrc:1636 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Components" -msgstr "" +msgstr "components de tangut" #: strings.hrc:1637 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" -msgstr "Ideogrames unificats CJK ampliació A" +msgstr "Ideogrames unificats del CJK ampliació F" #: strings.hrc:1638 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-A" -msgstr "Myanmar ampliat - A" +msgstr "kana ampliat-A" #: strings.hrc:1639 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -14320,23 +13824,22 @@ msgstr "" #: strings.hrc:1640 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nushu" -msgstr "" +msgstr "nushu" #: strings.hrc:1641 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Soyombo" -msgstr "" +msgstr "soyombo" #: strings.hrc:1642 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac Supplement" -msgstr "Ciríl·lic (suplement)" +msgstr "Suplement siríac" #: strings.hrc:1643 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Zanabazar Square" -msgstr "" +msgstr "Quadrat de Zanabazar" #: svxitems.hrc:33 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" diff --git a/source/ca-valencia/sw/messages.po b/source/ca-valencia/sw/messages.po index 488ea1c1f70..cb512a1bac0 100644 --- a/source/ca-valencia/sw/messages.po +++ b/source/ca-valencia/sw/messages.po @@ -4,106 +4,94 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:24+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022640.000000\n" #: app.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "Tots els estils" #: app.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "Estils amagats" +msgstr "Estils ocults" #: app.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Estils aplicats" #: app.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Estils personalitzats" #: app.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" #: app.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Text Styles" msgstr "Estils de text" #: app.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Chapter Styles" -msgstr "Estils de caràcter" +msgstr "Estils de capítol" #: app.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" msgstr "Estils de llista" #: app.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Index Styles" msgstr "Estils d'índex" #: app.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Special Styles" msgstr "Estils especials" #: app.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "HTML Styles" msgstr "Estils HTML" #: app.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Conditional Styles" -msgstr "Estil _condicional" +msgstr "Estils condicionals" #: app.hrc:47 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Tots els estils" #: app.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Estils amagats" #: app.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Estils aplicats" #: app.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Estils personalitzats" @@ -111,22 +99,19 @@ msgstr "Estils personalitzats" #: app.hrc:56 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Tots els estils" #: app.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Estils amagats" #: app.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Estils aplicats" #: app.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Estils personalitzats" @@ -134,22 +119,19 @@ msgstr "Estils personalitzats" #: app.hrc:65 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Tots els estils" #: app.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Estils amagats" #: app.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Estils aplicats" #: app.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Estils personalitzats" @@ -157,22 +139,19 @@ msgstr "Estils personalitzats" #: app.hrc:74 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Tots els estils" #: app.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Estils amagats" #: app.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Estils aplicats" #: app.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Estils personalitzats" @@ -180,52 +159,44 @@ msgstr "Estils personalitzats" #: app.hrc:83 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Tots els estils" #: app.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Estils amagats" #: app.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Estils aplicats" #: app.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Estils personalitzats" #: cnttab.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME Math" #: cnttab.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "Diagrama del %PRODUCTNAME" #: cnttab.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: cnttab.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" #: cnttab.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "Other OLE Objects" msgstr "Altres objectes OLE" @@ -302,117 +273,98 @@ msgstr "Sexe" #. Import-Errors #: error.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found." msgstr "S'ha trobat un error de format del fitxer." #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer." #: error.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "No és un fitxer del WinWord6 vàlid." #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "S'ha trobat un error de format del fitxer a $(ARG1)(fila,columna)." #: error.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord97 file." msgstr "No és un fitxer del WinWord97 vàlid." #: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "S'ha trobat un error en el format del fitxer en el subdocument $(ARG1) a $(ARG2)(fila,columna)." #. Export-Errors #: error.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error writing file." msgstr "S'ha produït un error en escriure el fitxer." #: error.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Wrong AutoText document version." msgstr "Versió incorrecta del document de text automàtic." #: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." msgstr "S'ha produït un error en escriure el subdocument $(ARG1)." #. Import-/Export-Errors #: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." msgstr "S'ha produït un error intern en el format del fitxer del %PRODUCTNAME Writer." #: error.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) ha canviat." #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) no existeix." #: error.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Cells cannot be further split." msgstr "Les cel·les no es poden dividir més." #: error.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Additional columns cannot be inserted." msgstr "No es poden inserir columnes addicionals." #: error.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "The structure of a linked table cannot be modified." msgstr "No es pot modificar l'estructura d'una taula enllaçada." #: error.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be read." msgstr "No es poden llegir tots els atributs." #: error.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be recorded." msgstr "No es poden registrar tots els atributs." #: error.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Document could not be completely saved." msgstr "El document no s'ha pogut guardar completament." #: error.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "" "This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" @@ -1352,27 +1304,27 @@ msgstr "Horitzontal" #: strings.hrc:199 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" msgid "Numbering 123" -msgstr "" +msgstr "Numeració 123" #: strings.hrc:200 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" msgid "Numbering ABC" -msgstr "" +msgstr "Numeració ABC" #: strings.hrc:201 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" msgid "Numbering abc" -msgstr "" +msgstr "Numeració abc" #: strings.hrc:202 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" msgid "Numbering IVX" -msgstr "" +msgstr "Numeració IVX" #: strings.hrc:203 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" msgid "Numbering ivx" -msgstr "" +msgstr "Numeració ivx" #: strings.hrc:204 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" @@ -1426,46 +1378,39 @@ msgstr "2 columnes de mides diferents (esquerra < dreta)" #. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx #: strings.hrc:215 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" msgid "Default Style" -msgstr "Estil per defecte" +msgstr "Estil predeterminat" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "Estils de _paràgraf" +msgstr "Estils de paràgraf" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" msgstr "Estils de caràcter" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Frame Styles" -msgstr "Estil del marc" +msgstr "Estils de marc" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Page Styles" -msgstr "Estil de pàgina" +msgstr "Estils de pàgina" #: strings.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" msgstr "Estils de llista" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Table Styles" -msgstr "Estil de pàgina" +msgstr "Estil de taula" #: strings.hrc:223 msgctxt "STR_ENV_TITLE" @@ -1524,19 +1469,16 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "Els caràcters següents s'han suprimit perquè no es permeten: " #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "Marcador" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "Nom" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1610,7 +1552,7 @@ msgstr "S'està formatant automàticament el document..." #: strings.hrc:252 msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH" msgid "Search..." -msgstr "Cerca..." +msgstr "Busca..." #: strings.hrc:253 msgctxt "STR_STATSTR_LETTER" @@ -1733,7 +1675,6 @@ msgid "Unknown Author" msgstr "Autoria desconeguda" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR" msgid "Delete ~All Comments by $1" msgstr "Suprimeix ~tots els comentaris de $1" @@ -1872,7 +1813,7 @@ msgstr "Espaiat entre %1 i %2" #: strings.hrc:303 msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH" msgid "Column %1 Width" -msgstr "Amplada de la columna %1" +msgstr "Amplària de la columna %1" #: strings.hrc:304 msgctxt "STR_CAPTION_TABLE" @@ -2026,7 +1967,6 @@ msgid "Indexes" msgstr "Índexs" #: strings.hrc:336 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" msgid "Drawing objects" msgstr "Objectes de dibuix" @@ -2441,7 +2381,6 @@ msgid "Stop attribute" msgstr "Atura l'atribut" #: strings.hrc:420 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Correcció automàtica" @@ -2497,28 +2436,24 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "Aplica els atributs de la taula" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Taula de formatació automàtica" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Insereix una columna" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Insereix una fila" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" -msgstr "Suprimeix una fila/columna" +msgstr "Suprimeix una fila o columna" #: strings.hrc:435 msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" @@ -2531,13 +2466,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "Suprimeix una fila" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "Divideix les cel·les" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "Fusiona les cel·les" @@ -2630,12 +2563,12 @@ msgstr "Taula/índex canviat" #: strings.hrc:456 msgctxt "STR_START_QUOTE" msgid "“" -msgstr "" +msgstr "«" #: strings.hrc:457 msgctxt "STR_END_QUOTE" msgid "”" -msgstr "" +msgstr "»" #: strings.hrc:458 msgctxt "STR_LDOTS" @@ -2660,7 +2593,7 @@ msgstr "Enganxa el porta-retalls" #: strings.hrc:462 msgctxt "STR_YIELDS" msgid "→" -msgstr "" +msgstr "→" #: strings.hrc:463 msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" @@ -2688,63 +2621,54 @@ msgid "column break" msgstr "salt de columna" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "Insereix $1" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "Suprimeix $1" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" -msgstr "S'han canviat els atributs" +msgstr "Els atributs han canviat" #: strings.hrc:471 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "La taula ha canviat" #: strings.hrc:472 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" -msgstr "La taula ha canviat" +msgstr "L'estil ha canviat" #: strings.hrc:473 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" -msgstr "" +msgstr "La formatació del paràgraf ha canviat" #: strings.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "Insereix una fila" #: strings.hrc:475 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "Suprimeix una fila" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "Insereix una cel·la" #: strings.hrc:477 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Delete Cell" -msgstr "Suprimeix-ho tot" +msgstr "Suprimeix una cel·la" #: strings.hrc:478 msgctxt "STR_N_REDLINES" @@ -2918,10 +2842,9 @@ msgid "footnote" msgstr "nota al peu" #: strings.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC" msgid "image" -msgstr "Imatge" +msgstr "imatge" #: strings.hrc:514 msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" @@ -2939,10 +2862,9 @@ msgid "paragraph" msgstr "paràgraf" #: strings.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" msgid "Paragraph sign" -msgstr "El paràgraf és: " +msgstr "Signa el paràgraf" #: strings.hrc:518 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" @@ -2955,22 +2877,19 @@ msgid "Change object description of $1" msgstr "Canvia la descripció de l'objecte $1" #: strings.hrc:520 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" msgid "Create table style: $1" -msgstr "Crea l'estil de pàgina: $1" +msgstr "Crea l'estil de taula: $1" #: strings.hrc:521 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" msgid "Delete table style: $1" -msgstr "Suprimeix l'estil de pàgina: $1" +msgstr "Suprimeix l'estil de taula: $1" #: strings.hrc:522 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" -msgstr "Crea l'estil de pàgina: $1" +msgstr "Actualitza l'estil de taula: $1" #: strings.hrc:523 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" @@ -3078,7 +2997,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "Document del %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:546 -#, fuzzy msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" msgstr "Error de lectura" @@ -3135,13 +3053,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "Numeració" #: strings.hrc:559 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "Taula" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "Cel·la" @@ -3162,49 +3078,41 @@ msgid "Western" msgstr "Occidental" #: strings.hrc:565 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:566 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Contingut" #: strings.hrc:567 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" msgid "Page ba~ckground" msgstr "~Fons de la pàgina" #: strings.hrc:568 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" msgid "P~ictures and other graphic objects" msgstr "~Imatges i altres objectes gràfics" #: strings.hrc:569 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" msgid "Hidden te~xt" msgstr "Te~xt amagat" #: strings.hrc:570 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" msgid "~Text placeholders" msgstr "Espais reservats per a ~text" #: strings.hrc:571 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" msgid "Form control~s" msgstr "Control~s de formulari" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "Color" @@ -3215,85 +3123,71 @@ msgid "Print text in blac~k" msgstr "Imprimeix el text en ~negre" #: strings.hrc:574 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages" msgstr "Pàgines" #: strings.hrc:575 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" msgid "Print ~automatically inserted blank pages" msgstr "Imprimeix ~les pàgines en blanc que s'han inserit automàticament" #: strings.hrc:576 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "~Utilitza només la safata de paper de les preferències de la impressora" #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" msgid "Print" msgstr "Imprimeix" #: strings.hrc:578 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" msgid "None (document only)" msgstr "Cap (només el document)" #: strings.hrc:579 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY" msgid "Comments only" msgstr "Només comentaris" #: strings.hrc:580 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" msgid "Place at end of document" msgstr "Situa al final del document" #: strings.hrc:581 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" msgid "Place at end of page" msgstr "Situa al final de la pàgina" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" msgid "~Comments" msgstr "~Comentaris" #: strings.hrc:583 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES" msgid "Page sides" msgstr "Cares de la pàgina" #: strings.hrc:584 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "Totes les pàgines" #: strings.hrc:585 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES" msgid "Back sides / left pages" msgstr "Reversos / pàgines de l'esquerra" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES" msgid "Front sides / right pages" msgstr "Anversos / pàgines de la dreta" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Inclou" @@ -3314,49 +3208,41 @@ msgid "Right-to-left script" msgstr "Escriptura de dreta a esquerra" #: strings.hrc:591 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES" msgid "Range and copies" msgstr "Àrea d'impressió i nombre de còpies" #: strings.hrc:592 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES" msgid "~All pages" msgstr "~Totes les pàgines" #: strings.hrc:593 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES" msgid "Pa~ges" msgstr "Pà~gines" #: strings.hrc:594 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "~Selecció" #: strings.hrc:595 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" msgid "Place in margins" msgstr "Col·loca en els marges" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "Funcions" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Aplica" @@ -3384,462 +3270,387 @@ msgstr "Visualització global" #: strings.hrc:605 msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" msgid "Content Navigation View" -msgstr "" +msgstr "Visualització de navegació de contingut" #: strings.hrc:606 -#, fuzzy msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline Level" msgstr "Nivell de l'esquema" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "Mode d'arrossegament" #: strings.hrc:608 -#, fuzzy msgctxt "STR_HYPERLINK" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Insereix com a enllaç" #: strings.hrc:609 -#, fuzzy msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" msgstr "Insereix com a enllaç" #: strings.hrc:610 -#, fuzzy msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" msgstr "Insereix com a còpia" #: strings.hrc:611 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "Mostra" #: strings.hrc:612 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" msgid "Active Window" msgstr "Finestra activa" #: strings.hrc:613 -#, fuzzy msgctxt "STR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "ocult" #: strings.hrc:614 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "actiu" #: strings.hrc:615 -#, fuzzy msgctxt "STR_INACTIVE" msgid "inactive" msgstr "inactiu" #: strings.hrc:616 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "Edita..." #: strings.hrc:617 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "Act~ualitza" #: strings.hrc:618 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "Edita" #: strings.hrc:619 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" msgstr "Edita l'enllaç" #: strings.hrc:620 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Insereix" #: strings.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "STR_INDEX" msgid "~Index" msgstr "Í~ndex" #: strings.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "Fitxer" #: strings.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "STR_NEW_FILE" msgid "New Document" msgstr "Document nou" #: strings.hrc:624 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Text" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" #: strings.hrc:626 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "~Suprimeix" #: strings.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "Selecció" #: strings.hrc:628 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "Índexs" #: strings.hrc:629 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" msgstr "Enllaços" #: strings.hrc:630 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "Tot" #: strings.hrc:631 -#, fuzzy msgctxt "STR_REMOVE_INDEX" msgid "~Remove Index" msgstr "Sup~rimeix l'índex" #: strings.hrc:632 -#, fuzzy msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" msgid "~Unprotect" msgstr "~Desprotegeix" #: strings.hrc:633 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" msgstr "ocult" #: strings.hrc:634 -#, fuzzy msgctxt "STR_BROKEN_LINK" msgid "File not found: " msgstr "No s'ha trobat el fitxer: " #: strings.hrc:635 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "~Rename" msgstr "~Canvia el nom" #: strings.hrc:636 -#, fuzzy msgctxt "STR_READONLY_IDX" msgid "Read-~only" msgstr "N~omés de lectura" #: strings.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "Mostra-ho tot" #: strings.hrc:638 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_HIDE" msgid "Hide All" msgstr "Amaga-ho tot" #: strings.hrc:639 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_DELETE" msgid "Delete All" msgstr "Suprimeix-ho tot" #: strings.hrc:641 -#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " msgstr "Esquerra: " #: strings.hrc:642 -#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" msgid ". Right: " msgstr ". Dreta: " #: strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" msgid "Inner: " msgstr "Interior: " #: strings.hrc:644 -#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" msgid ". Outer: " msgstr ". Exterior: " #: strings.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" msgid ". Top: " msgstr ". Superior: " #: strings.hrc:646 -#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" msgid ". Bottom: " msgstr ". Inferior: " #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Pàgina" #: strings.hrc:650 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "Línia" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Autor" #: strings.hrc:652 -#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" msgid "** Syntax Error **" msgstr "** Error de sintaxi **" #: strings.hrc:653 -#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" msgid "** Division by zero **" msgstr "** Divisió per zero **" #: strings.hrc:654 -#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_BRACK" msgid "** Wrong use of brackets **" msgstr "** Mal ús dels parèntesis **" #: strings.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_POW" msgid "** Square function overflow **" msgstr "** Desbordament en la funció de quadrat **" #: strings.hrc:656 -#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" msgid "** Overflow **" msgstr "** Desbordament **" #: strings.hrc:657 -#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" msgid "** Error **" msgstr "** Error **" #: strings.hrc:658 -#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_ERROR" msgid "** Expression is faulty **" msgstr "** L'expressió no és vàlida **" #: strings.hrc:659 -#, fuzzy msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" msgid "Error: Reference source not found" msgstr "S'ha produït un error: No s'ha trobat la font de referència" #: strings.hrc:660 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" msgstr "Cap" #: strings.hrc:661 -#, fuzzy msgctxt "STR_FIELD_FIXED" msgid "(fixed)" msgstr "(fix)" #: strings.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " A: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #: strings.hrc:663 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "Índex alfabètic" #: strings.hrc:664 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "Definit per l'usuari" #: strings.hrc:665 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "Índex de continguts" #: strings.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" #: strings.hrc:667 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "Citació" #: strings.hrc:668 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "Índex de taules" #: strings.hrc:669 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" -msgstr "Taula d'objectes" +msgstr "Índex d'objectes" #: strings.hrc:670 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Illustration Index" msgstr "Índex d'il·lustracions" #: strings.hrc:671 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK" msgid "%s-Click to follow link" -msgstr "%s+clic per a obrir l'enllaç" +msgstr "Feu %s-clic per a seguir l'enllaç" #: strings.hrc:672 -#, fuzzy msgctxt "STR_LINK_CLICK" msgid "Click to follow link" msgstr "Clic per a obrir l'enllaç" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "Títol" #: strings.hrc:675 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" -msgstr "As_sumpte" +msgstr "Assumpte" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Paraules clau" #: strings.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "Comentaris" #: strings.hrc:678 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" -msgstr "Crea" +msgstr "Creació" #: strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "Modificat" #: strings.hrc:680 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" -msgstr "Imprés per última vegada" +msgstr "Última impressió" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Número de revisió" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Temps total d'edició" #: strings.hrc:683 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" msgid "Convert $(ARG1)" msgstr "Converteix $(ARG1)" #: strings.hrc:684 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" msgid "First convert $(ARG1)" msgstr "Primera conversió $(ARG1)" #: strings.hrc:685 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "Conversió següent $(ARG1)" @@ -4360,10 +4171,9 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" #: strings.hrc:796 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" #: strings.hrc:797 msgctxt "STR_FILTER_DBF" @@ -4371,15 +4181,14 @@ msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dBase (*.dbf)" #: strings.hrc:798 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" -msgstr "Microsoft Excel (*.xls)" +msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" #: strings.hrc:799 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" #: strings.hrc:800 msgctxt "STR_FILTER_TXT" @@ -4392,16 +4201,14 @@ msgid "Text Comma Separated (*.csv)" msgstr "Text separat per comes (*.csv)" #: strings.hrc:802 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_MDB" msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" -msgstr "Microsoft Access (*.mdb)" +msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" #: strings.hrc:803 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" -msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)" +msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" #: strings.hrc:804 msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" @@ -4425,7 +4232,6 @@ msgid "Select starting document" msgstr "Seleccioneu el document inicial" #: strings.hrc:808 -#, fuzzy msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" msgid "Select document type" msgstr "Seleccioneu el tipus de document" @@ -4453,7 +4259,7 @@ msgstr "Ajusteu el format" #: strings.hrc:813 msgctxt "ST_EXCLUDE" msgid "Exclude recipient" -msgstr "" +msgstr "Exclou el destinatari" #: strings.hrc:814 msgctxt "ST_FINISH" @@ -4461,7 +4267,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Finalitza" #: strings.hrc:815 -#, fuzzy msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" msgstr "Auxiliar de combinació de correu" @@ -4783,7 +4588,7 @@ msgstr "DDE manual" #: strings.hrc:893 msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" msgid "[Text]" -msgstr "" +msgstr "[Text]" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubType Extuser @@ -4936,22 +4741,22 @@ msgstr "Número i nom del capítol" #: strings.hrc:935 msgctxt "FMT_NUM_ABC" msgid "A B C" -msgstr "" +msgstr "A B C" #: strings.hrc:936 msgctxt "FMT_NUM_SABC" msgid "a b c" -msgstr "" +msgstr "a b c" #: strings.hrc:937 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" msgid "A .. AA .. AAA" -msgstr "" +msgstr "A .. AA .. AAA" #: strings.hrc:938 msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" msgid "a .. aa .. aaa" -msgstr "" +msgstr "a .. aa .. aaa" #: strings.hrc:939 msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" @@ -5073,7 +4878,7 @@ msgstr "Capítol" #: strings.hrc:972 msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" msgid "Above/Below" -msgstr "A sobre/A sota" +msgstr "Damunt/A sota" #: strings.hrc:973 msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" @@ -5192,13 +4997,11 @@ msgid "Formula" msgstr "Fórmula" #: strings.hrc:1001 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Usuari]" @@ -5216,12 +5019,12 @@ msgstr "Distància v." #: strings.hrc:1007 msgctxt "STR_WIDTH" msgid "Width" -msgstr "Amplada" +msgstr "Amplària" #: strings.hrc:1008 msgctxt "STR_HEIGHT" msgid "Height" -msgstr "Alçada" +msgstr "Alçària" #: strings.hrc:1009 msgctxt "STR_LEFT" @@ -5287,7 +5090,7 @@ msgstr "Estil de pàgina. Feu clic amb el botó dret del ratolí per canviar l'e #: strings.hrc:1025 msgctxt "STR_DROP_OVER" msgid "Drop Caps over" -msgstr "Inicials destacades a sobre" +msgstr "Inicials destacades damunt" #: strings.hrc:1026 msgctxt "STR_DROP_LINES" @@ -5370,7 +5173,6 @@ msgid "No wrap" msgstr "Sense ajustament" #: strings.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "Per darrere" @@ -5398,17 +5200,17 @@ msgstr "(Només àncora)" #: strings.hrc:1047 msgctxt "STR_FRM_WIDTH" msgid "Width:" -msgstr "Amplada:" +msgstr "Amplària:" #: strings.hrc:1048 msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" msgid "Fixed height:" -msgstr "Alçada fixa:" +msgstr "Alçària fixa:" #: strings.hrc:1049 msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" msgid "Min. height:" -msgstr "Alçada mínima:" +msgstr "Alçària mínima:" #: strings.hrc:1050 msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" @@ -5503,7 +5305,7 @@ msgstr "fora" #: strings.hrc:1068 msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" -msgstr "Tota l'amplada" +msgstr "Tota l'amplària" #: strings.hrc:1069 msgctxt "STR_COLUMNS" @@ -5513,7 +5315,7 @@ msgstr "Columnes" #: strings.hrc:1070 msgctxt "STR_LINE_WIDTH" msgid "Separator Width:" -msgstr "Amplada del separador:" +msgstr "Amplària del separador:" #: strings.hrc:1071 msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" @@ -5748,7 +5550,7 @@ msgstr "Comentari" #: strings.hrc:1118 msgctxt "ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" -msgstr "Repeteix la cerca" +msgstr "Repeteix la busca" #: strings.hrc:1119 msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" @@ -5839,7 +5641,7 @@ msgstr "Comentari següent" #: strings.hrc:1137 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" msgid "Continue search forward" -msgstr "Continua la cerca cap avant" +msgstr "Continua la busca cap avant" #: strings.hrc:1138 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" @@ -5919,7 +5721,7 @@ msgstr "Comentari anterior" #: strings.hrc:1153 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" msgid "Continue search backwards" -msgstr "Continua la cerca cap arrere" +msgstr "Continua la busca cap arrere" #: strings.hrc:1154 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" @@ -5974,29 +5776,27 @@ msgstr "S'han aplicat els estils de paràgraf" #: strings.hrc:1165 msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" -msgstr "" +msgstr "La formatació del paràgraf ha canviat" #: strings.hrc:1166 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" -msgstr "S'ha inserit una fila " +msgstr "S'ha inserit una fila" #: strings.hrc:1167 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" -msgstr "S'ha suprimit la fila" +msgstr "S'ha suprimit una fila" #: strings.hrc:1168 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Cell Inserted" -msgstr "" +msgstr "S'ha inserit una cel·la" #: strings.hrc:1169 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Cell Deleted" -msgstr "" +msgstr "S'ha suprimit una cel·la" #: strings.hrc:1170 msgctxt "STR_ENDNOTE" @@ -6436,55 +6236,46 @@ msgstr "Fitxer de selecció per a l'índex alfabètic (*.sdi)" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" -msgstr "Línia de base a dal~t" +msgstr "Línia de base a ~dalt" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "Línia de base a ~baix" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Línia de base ~centrada" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Sobre la línia" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Sota la línia" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" -msgstr "Al centre de la línia" +msgstr "Centre de la línia" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Insereix un objecte" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Edita un objecte" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Plantilla: " @@ -6617,7 +6408,7 @@ msgstr "Edita la nota al peu o final" #: strings.hrc:1303 msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." -msgstr "La clau de cerca s'ha reemplaçat XX vegades." +msgstr "La clau de busca s'ha reemplaçat XX vegades." #: strings.hrc:1304 msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" @@ -6637,7 +6428,7 @@ msgstr "~Exporta la font..." #: strings.hrc:1307 msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" msgid "~Export copy of source..." -msgstr "" +msgstr "~Exporta una còpia de la font..." #: strings.hrc:1309 msgctxt "ST_CONTINUE" @@ -6675,28 +6466,24 @@ msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCO msgstr "EMPRESA;CR;NOM; ;COGNOMS;CR;ADREÇA;CR;CIUTAT; ;ESTATPROVINCIA; ;CODIPOSTAL;CR;PAIS;CR;" #: strings.hrc:1318 -#, fuzzy msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "Fórmula de text" #: strings.hrc:1320 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" -msgstr "_Ampliació" +msgstr "~Escala" #: strings.hrc:1321 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_UP" msgid "~Upwards" -msgstr "~Cap amunt" +msgstr "Cap a~munt" #: strings.hrc:1322 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_DOWN" msgid "Do~wnwards" -msgstr "Cap ~avall" +msgstr "Cap a~vall" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings @@ -6704,7 +6491,7 @@ msgstr "Cap ~avall" #: strings.hrc:1328 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" -msgstr "" +msgstr "La classificació del document ha canviat perquè el nivell de classificació d'un paràgraf és superior." #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature @@ -6712,151 +6499,129 @@ msgstr "" #: strings.hrc:1333 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " -msgstr "" +msgstr " Vàlida " #: strings.hrc:1334 msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "No vàlida" #: strings.hrc:1335 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" -msgstr "" +msgstr "La signatura no és vàlida" #: strings.hrc:1336 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" -msgstr "Signat per " +msgstr "Signat per" #: strings.hrc:1337 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" -msgstr "" +msgstr "Signatura del paràgraf" #: utlui.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Remove empty paragraphs" msgstr "Suprimeix els paràgrafs buits" #: utlui.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" msgstr "Utilitza la taula de reemplaçament" #: utlui.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "Corregeix DUes MAjúscules al COmençament de PAraula" #: utlui.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Capitalize first letter of sentences" msgstr "Escriu en majúscula la primera lletra de cada frase" #: utlui.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" -msgstr "Reemplaça les cometes \"estàndard\" per cometes %1 \\bpersonalitzades%2" +msgstr "Reemplaça les cometes \"estàndard\" per cometes %1personalitzades%2" #: utlui.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "Reemplaça els estils personalitzats" #: utlui.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Bullets replaced" msgstr "S'han reemplaçat els pics" #: utlui.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic _underline_" msgstr "_Subratllat_ automàtic" #: utlui.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic *bold*" msgstr "*Negreta* automàtica" #: utlui.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." msgstr "Reemplaça 1/2... per ½..." #: utlui.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "URL recognition" msgstr "Reconeixement d'URL" #: utlui.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" msgstr "Reemplaça els guions" #: utlui.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1st... with 1^st..." msgstr "Converteix els ordinals en superíndexs" #: utlui.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine single line paragraphs" msgstr "Combina els paràgrafs d'una sola línia" #: utlui.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body\" Style" -msgstr "Defineix l'estil \"Cos del text\"" +msgstr "Defineix l'estil «Cos del text»" #: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body indent\" Style" -msgstr "Estableix l'estil \"Sagnat del cos de text\"" +msgstr "Estableix l'estil «Sagnat del cos de text»" #: utlui.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Hanging indent\" Style" -msgstr "Defineix l'estil \"Sagnat negatiu\"" +msgstr "Defineix l'estil «Sagnat negatiu»" #: utlui.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" -msgstr "Defineix l'estil \"Encapçalament $(ARG1)\"" +msgstr "Defineix l'estil «Encapçalament $(ARG1)»" #: utlui.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" -msgstr "Defineix l'estil \"Pics\" o \"Numeració\"" +msgstr "Defineix l'estil «Pics» o «Numeració»" #: utlui.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine paragraphs" msgstr "Combina els paràgrafs" #: utlui.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Add non breaking space" msgstr "Afig un espai no separable" @@ -6972,34 +6737,29 @@ msgid "New document name:" msgstr "Nom del document nou:" #: annotationmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|reply" msgid "Reply" -msgstr "~Respon" +msgstr "Respon" #: annotationmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "Delete _Comment" -msgstr "Suprimeix el comentari" +msgstr "Suprimeix el _comentari" #: annotationmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteby" msgid "Delete _All Comments by $1" -msgstr "Suprimeix ~tots els comentaris de $1" +msgstr "Suprimeix _tots els comentaris de $1" #: annotationmenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "_Delete All Comments" -msgstr "Suprimeix tots els comentaris" +msgstr "_Suprimeix tots els comentaris" #: annotationmenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|formatall" msgid "Format All Comments..." -msgstr "~Formata tots els comentaris..." +msgstr "Formata tots els comentaris..." #: asciifilterdialog.ui:8 msgctxt "asciifilterdialog|AsciiFilterDialog" @@ -7407,7 +7167,6 @@ msgid "Bullets" msgstr "Pics" #: bulletsandnumbering.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Numeració" @@ -7428,7 +7187,6 @@ msgid "Position" msgstr "Posició" #: bulletsandnumbering.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Personalitza" @@ -7654,7 +7412,6 @@ msgid "Database field:" msgstr "Camp de la base de dades:" #: cardmediumpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Insereix" @@ -7857,7 +7614,7 @@ msgstr "Columna:" #: columnpage.ui:195 msgctxt "columnpage|widthft" msgid "Width:" -msgstr "Amplada:" +msgstr "Amplària:" #: columnpage.ui:266 msgctxt "columnpage|distft" @@ -7867,12 +7624,12 @@ msgstr "Espaiat:" #: columnpage.ui:327 msgctxt "columnpage|autowidth" msgid "Auto_Width" -msgstr "Amplada _automàtica" +msgstr "Amplària _automàtica" #: columnpage.ui:400 msgctxt "columnpage|label4" msgid "Width and Spacing" -msgstr "Amplada i espaiat" +msgstr "Amplària i espaiat" #: columnpage.ui:437 msgctxt "columnpage|linestyleft" @@ -7882,7 +7639,7 @@ msgstr "Est_il:" #: columnpage.ui:451 msgctxt "columnpage|linewidthft" msgid "_Width:" -msgstr "_Amplada:" +msgstr "_Amplària:" #: columnpage.ui:465 msgctxt "columnpage|lineheightft" @@ -7937,7 +7694,7 @@ msgstr "_Aplica a:" #: columnpage.ui:725 msgctxt "columnpage|textdirectionft" msgid "Text _direction:" -msgstr "_Direccions del text:" +msgstr "_Direcció del text:" #: columnpage.ui:782 msgctxt "columnpage|label2" @@ -7947,7 +7704,7 @@ msgstr "Configuració" #: columnwidth.ui:15 msgctxt "columnwidth|ColumnWidthDialog" msgid "Column Width" -msgstr "Amplada de la columna" +msgstr "Amplària de la columna" #: columnwidth.ui:102 msgctxt "columnwidth|label2" @@ -7957,12 +7714,12 @@ msgstr "Columna:" #: columnwidth.ui:116 msgctxt "columnwidth|label3" msgid "Width:" -msgstr "Amplada:" +msgstr "Amplària:" #: columnwidth.ui:158 msgctxt "columnwidth|label1" msgid "Width" -msgstr "Amplada" +msgstr "Amplària" #: conditionpage.ui:39 msgctxt "conditionpage|condstyle" @@ -8167,7 +7924,7 @@ msgstr "Tabuladors" #: converttexttable.ui:201 msgctxt "converttexttable|keepcolumn" msgid "Equal width for all columns" -msgstr "Amplada igual per a totes les columnes" +msgstr "Amplària igual per a totes les columnes" #: converttexttable.ui:222 msgctxt "converttexttable|label1" @@ -8287,7 +8044,7 @@ msgstr "Edita el fitxer de concordància" #: createautomarkdialog.ui:101 msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" msgid "Search term" -msgstr "Terme de cerca" +msgstr "Terme de busca" #: createautomarkdialog.ui:113 msgctxt "createautomarkdialog|alternative" @@ -8420,7 +8177,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "Trieu un element: " #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "Edita" @@ -8636,7 +8392,6 @@ msgid "Database field" msgstr "Camp de la base de dades" #: envaddresspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Insereix" @@ -8754,12 +8509,12 @@ msgstr "F_ormat" #: envformatpage.ui:494 msgctxt "envformatpage|label13" msgid "_Width" -msgstr "_Amplada" +msgstr "_Amplària" #: envformatpage.ui:510 msgctxt "envformatpage|label14" msgid "_Height" -msgstr "_Alçada" +msgstr "_Alçària" #: envformatpage.ui:583 msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" @@ -8912,7 +8667,7 @@ msgid "" "Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n" "Use the browse button to select a database file." msgstr "" -"Utilitzeu este diàleg per reemplaçar les bases de dades a les quals accediu en el document a través dels camps, per emplenar-los amb altres bases de dades. Només podeu fer un canvi cada vegada. Es poden fer seleccions múltiples a la llista de l'esquerra.\n" +"Utilitzeu este diàleg per reemplaçar les bases de dades a les quals accediu en el document a través dels camps, per omplir-los amb altres bases de dades. Només podeu fer un canvi cada vegada. Es poden fer seleccions múltiples a la llista de l'esquerra.\n" "Feu servir el botó del navegador per seleccionar un fitxer de base de dades." #: exchangedatabases.ui:207 @@ -8968,7 +8723,7 @@ msgstr "Base de dades" #: findentrydialog.ui:8 msgctxt "findentrydialog|FindEntryDialog" msgid "Find Entry" -msgstr "Cerca una entrada" +msgstr "Busca una entrada" #: findentrydialog.ui:91 msgctxt "findentrydialog|label1" @@ -8978,7 +8733,7 @@ msgstr "_Cerca" #: findentrydialog.ui:131 msgctxt "findentrydialog|findin" msgid "Find _only in" -msgstr "Cerca _només a" +msgstr "Busca _només a" #: flddbpage.ui:57 msgctxt "flddbpage|label1" @@ -9226,7 +8981,6 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "Insereix una _referència a" #: fldrefpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "Selecció" @@ -9369,12 +9123,12 @@ msgstr "Notes al final" #: footnoteareapage.ui:66 msgctxt "footnoteareapage|maxheightpage" msgid "_Not larger than page area" -msgstr "Alçada mà_xima de pàgina" +msgstr "Alçària mà_xima de pàgina" #: footnoteareapage.ui:86 msgctxt "footnoteareapage|maxheight" msgid "Maximum footnote _height" -msgstr "Alçada màx. de _nota al peu" +msgstr "Alçària màx. de _nota al peu" #: footnoteareapage.ui:112 msgctxt "footnoteareapage|label3" @@ -9554,7 +9308,7 @@ msgstr "_Inicia a:" #: footnotesendnotestabpage.ui:113 msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnumfmt" msgid "Custom _format" -msgstr "_Format personaltizat" +msgstr "_Format personalitzat" #: footnotesendnotestabpage.ui:157 msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnsuffix_label" @@ -9644,7 +9398,7 @@ msgstr "_Nom" #: formattablepage.ui:77 msgctxt "formattablepage|widthft" msgid "W_idth" -msgstr "_Amplada" +msgstr "_Amplària" #: formattablepage.ui:108 msgctxt "formattablepage|relwidth" @@ -9822,16 +9576,14 @@ msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "De dreta a esquerra (vertical)" #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "D'esquerra a dreta (vertical)" #: frmaddpage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Utilitza els paràmetres de categories superordinades" +msgstr "Utilitza la configuració d'objectes superordinats" #: frmaddpage.ui:122 msgctxt "frmaddpage|name_label" @@ -9864,7 +9616,6 @@ msgid "_Next link:" msgstr "Enllaç _següent:" #: frmaddpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" msgstr "_Descripció:" @@ -9937,7 +9688,7 @@ msgstr "Am_plada (mínima)" #: frmtypepage.ui:111 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" -msgstr "_Amplada" +msgstr "_Amplària" #: frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|relwidth" @@ -10095,24 +9846,21 @@ msgid "Image Map" msgstr "Mapa d'imatges" #: gotopagedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|GotoPageDialog" msgid "Go to Page" -msgstr "Vés a la ~pàgina" +msgstr "Vés a la pàgina" #: gotopagedialog.ui:71 msgctxt "gotopagedialog|page_count" msgid "of $1" -msgstr "" +msgstr "de $1" #: gotopagedialog.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" -msgstr "Pàgines:" +msgstr "Pàgina:" #: headerfootermenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "headerfootermenu|borderback" msgid "Border and Background..." msgstr "Vora i fons..." @@ -10215,7 +9963,7 @@ msgstr "Lectura fonètica" #: indexentry.ui:534 msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text" msgid "Update entry from selection" -msgstr "" +msgstr "Actualitza l'entrada a partir de la selecció" #: indexentry.ui:597 msgctxt "indexentry|label1" @@ -10225,12 +9973,12 @@ msgstr "Selecció" #: infonotfounddialog.ui:8 msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" -msgstr "Cerca" +msgstr "Busca" #: infonotfounddialog.ui:13 msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Search key not found." -msgstr "No s'ha trobat la clau de cerca." +msgstr "No s'ha trobat la clau de busca." #: inforeadonlydialog.ui:8 msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" @@ -10253,175 +10001,146 @@ msgid "Input Field" msgstr "Camp d'entrada" #: inputfielddialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname" msgid "Reference:" -msgstr "Referència" +msgstr "Referència:" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Suma" #: inputwinmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" -msgstr "Arrodonit" +msgstr "Arrodoneix" #: inputwinmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" msgstr "Percentatge" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "Arrel quadrada" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "Potència" #: inputwinmenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" msgstr "Operadors" #: inputwinmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu||" msgid "List Separator" msgstr "Separador de llista" #: inputwinmenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|eq" msgid "Equal" msgstr "Igual" #: inputwinmenu.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|neq" msgid "Not Equal" msgstr "No igual" #: inputwinmenu.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|leq" msgid "Less Than or Equal" -msgstr "Menor o igual" +msgstr "Menor o igual a" #: inputwinmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|geq" msgid "Greater Than or Equal" -msgstr "Major o igual" +msgstr "Major o igual a" #: inputwinmenu.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|l" msgid "Less" -msgstr "Menor" +msgstr "Menor que" #: inputwinmenu.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|g" msgid "Greater" -msgstr "Major" +msgstr "Més que" #: inputwinmenu.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|or" msgid "Boolean Or" msgstr "Operador booleà O" #: inputwinmenu.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|xor" msgid "Boolean Xor" msgstr "Operador booleà O exclusiu" #: inputwinmenu.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|and" msgid "Boolean And" msgstr "Operador booleà I" #: inputwinmenu.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|not" msgid "Boolean Not" -msgstr "Operador booleà NO" +msgstr "Operador booleà No" #: inputwinmenu.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|statistics" msgid "Statistical Functions" msgstr "Funcions estadístiques" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "Mitjana" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Mínim" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Màxim" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Funcions" #: inputwinmenu.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sin" msgid "Sine" -msgstr "Línia" +msgstr "Sinus" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "Cosinus" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "Tangent" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "Arc sinus" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "Arc cosinus" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "Arc tangent" @@ -10437,19 +10156,16 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "Texts automàtics per a la drecera " #: insertbookmark.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "Marcadors" #: insertbookmark.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|insert" msgid "Insert" msgstr "Insereix" #: insertbookmark.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "Canvia el nom" @@ -10462,7 +10178,7 @@ msgstr "Suprimeix" #: insertbookmark.ui:148 msgctxt "insertbookmark|goto" msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Vés a" #: insertbreak.ui:14 msgctxt "insertbreak|BreakDialog" @@ -10500,7 +10216,6 @@ msgid "Change page number" msgstr "Canvia el número de la pàgina" #: insertbreak.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Change page number" msgstr "Canvia el número de la pàgina" @@ -10923,12 +10638,12 @@ msgstr "_Files:" #: labelformatpage.ui:141 msgctxt "labelformatpage|label9" msgid "P_age width:" -msgstr "_Amplada de la pàgina:" +msgstr "_Amplària de la pàgina:" #: labelformatpage.ui:155 msgctxt "labelformatpage|label10" msgid "Pa_ge height:" -msgstr "Alçada de la pà_gina:" +msgstr "Alçària de la pà_gina:" #: labelformatpage.ui:166 msgctxt "labelformatpage|save" @@ -11043,7 +10758,7 @@ msgstr "Línies" #: linenumbering.ui:324 msgctxt "linenumbering|view" msgid "View" -msgstr "Visualització" +msgstr "Visualitza" #: linenumbering.ui:365 msgctxt "linenumbering|text" @@ -11251,7 +10966,6 @@ msgid "S_ave as single document" msgstr "Des_a com a un sol document" #: mailmerge.ui:698 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|individualdocuments" msgid "Sa_ve as individual documents" msgstr "Al_ça com a documents individuals" @@ -11307,46 +11021,39 @@ msgid "R_eject All" msgstr "R_ebutja-ho tot" #: managechangessidebar.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeredit" msgid "Edit Comment..." msgstr "Edita el comentari..." #: managechangessidebar.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writersort" msgid "Sort By" msgstr "Ordena per" #: managechangessidebar.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" -msgstr "Accions" +msgstr "Acció" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Autor" #: managechangessidebar.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "Data" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" -msgstr "Comentaris" +msgstr "Comentari" #: managechangessidebar.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerposition" msgid "Document Position" -msgstr "P_osició del document" +msgstr "Posició en el document" #: mergeconnectdialog.ui:7 msgctxt "mergeconnectdialog|MergeConnectDialog" @@ -11659,204 +11366,174 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "Quin tipus de document voleu crear?" #: mmresultemaildialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" msgstr "Text OpenDocument" #: mmresultemaildialog.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "Document PDF d'Adobe" #: mmresultemaildialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Document del Microsoft Word" #: mmresultemaildialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "HTML Message" msgstr "Missatge HTML" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "Text sense format" #: mmresultemaildialog.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog" msgid "E-Mail merged document" -msgstr "Guarda el document co_mbinat" +msgstr "Envia el document combinat per correu electrònic" #: mmresultemaildialog.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|ok" msgid "Send Documents" -msgstr "E_nvia els documents" +msgstr "Envia els documents" #: mmresultemaildialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|mailtoft" msgid "T_o" -msgstr "_A" +msgstr "_Per a" #: mmresultemaildialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|copyto" msgid "_Copy to..." -msgstr "_Copia a..." +msgstr "_Còpia a..." #: mmresultemaildialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft" msgid "S_ubject" -msgstr "As_sumpte" +msgstr "_Assumpte" #: mmresultemaildialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft" msgid "Sen_d as" -msgstr "En_via com a" +msgstr "_Envia com a" #: mmresultemaildialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" msgid "Pr_operties..." -msgstr "Pr_opietats..." +msgstr "_Propietats..." #: mmresultemaildialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|attachft" msgid "Name of the a_ttachment" -msgstr "Nom de l'_adjunció" +msgstr "Nom de l'_adjunt" #: mmresultemaildialog.ui:284 msgctxt "mmresultemaildialog|label2" msgid "E-Mail options" -msgstr "" +msgstr "Opcions del correu" #: mmresultemaildialog.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|sendallrb" msgid "S_end all documents" -msgstr "_Envia tots els documents" +msgstr "Envia _tots els documents" #: mmresultemaildialog.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|fromrb" msgid "_From" msgstr "_De" #: mmresultemaildialog.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|toft" msgid "_To" -msgstr "_A" +msgstr "_Per a" #: mmresultemaildialog.ui:409 msgctxt "mmresultemaildialog|label1" msgid "Send records" -msgstr "" +msgstr "Envia els registres" #: mmresultprintdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|MMResultPrintDialog" msgid "Print merged document" -msgstr "Im_primeix el document combinat" +msgstr "Imprimeix el document combinat" #: mmresultprintdialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|ok" msgid "Print Documents" -msgstr "Imprimeix els documen_ts" +msgstr "Imprimeix els documents" #: mmresultprintdialog.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printerft" msgid "_Printer" msgstr "Im_pressora" #: mmresultprintdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings" msgid "P_roperties..." msgstr "P_ropietats..." #: mmresultprintdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|label2" msgid "Printer options" msgstr "Opcions de la impressora" #: mmresultprintdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb" msgid "Print _all documents" msgstr "Imprimeix _tots els documents" #: mmresultprintdialog.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|fromrb" msgid "_From" msgstr "_De" #: mmresultprintdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|toft" msgid "_To" -msgstr "_A" +msgstr "_Per a" #: mmresultprintdialog.ui:271 msgctxt "mmresultprintdialog|label1" msgid "Print records" -msgstr "" +msgstr "Imprimeix els registres" #: mmresultsavedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog" msgid "Save merged document" -msgstr "Guarda el document co_mbinat" +msgstr "Guarda el document combinat" #: mmresultsavedialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|ok" msgid "Save Documents" -msgstr "Guarda els do_cuments" +msgstr "Guarda els documents" #: mmresultsavedialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb" msgid "S_ave as a single large document" -msgstr "Des_a com a un sol document" +msgstr "Des_a com a un únic document" #: mmresultsavedialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb" msgid "Sa_ve as individual documents" msgstr "Al_ça com a documents individuals" #: mmresultsavedialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb" msgid "_From" msgstr "_De" #: mmresultsavedialog.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|toft" msgid "_To" -msgstr "_A" +msgstr "_Per a" #: mmresultsavedialog.ui:201 msgctxt "mmresultsavedialog|label2" msgid "Save As options" -msgstr "" +msgstr "Opcions de l'«Anomena i guarda»" #: mmsalutationpage.ui:49 msgctxt "mmsalutationpage|previewft" @@ -12026,28 +11703,24 @@ msgstr "Estat de la transferència" #: navigatorpanel.ui:34 msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text" msgid "Toggle Master View" -msgstr "" +msgstr "Canvia la visualització mestra" #: navigatorpanel.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" msgstr "Navegació" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "Arrere" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "Avant" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "Mode d'arrossegament" @@ -12055,37 +11728,34 @@ msgstr "Mode d'arrossegament" #: navigatorpanel.ui:109 msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" msgid "Promote Chapter" -msgstr "" +msgstr "Capítol cap amunt" #: navigatorpanel.ui:122 msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text" msgid "Demote Chapter" -msgstr "" +msgstr "Capítol cap avall" #: navigatorpanel.ui:135 msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text" msgid "List Box On/Off" -msgstr "" +msgstr "Activa o desactiva el quadre de llista" #: navigatorpanel.ui:148 msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text" msgid "Content Navigation View" -msgstr "" +msgstr "Visualització de navegació de contingut" #: navigatorpanel.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text" msgid "Set Reminder" -msgstr "Recordatori següent" +msgstr "Defineix un recordatori" #: navigatorpanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "Capçalera" #: navigatorpanel.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "Peu de pàgina" @@ -12093,33 +11763,29 @@ msgstr "Peu de pàgina" #: navigatorpanel.ui:220 msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text" msgid "Anchor<->Text" -msgstr "" +msgstr "Àncora<->Text" #: navigatorpanel.ui:243 msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text" msgid "Heading Levels Shown" -msgstr "" +msgstr "Nivells d'encapçalament mostrats" #: navigatorpanel.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" msgid "Promote Level" msgstr "Un nivell cap amunt" #: navigatorpanel.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" msgid "Demote Level" msgstr "Un nivell cap avall" #: navigatorpanel.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Document" #: navigatorpanel.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "Finestra activa" @@ -12127,22 +11793,19 @@ msgstr "Finestra activa" #: navigatorpanel.ui:341 msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" msgid "Toggle Master View" -msgstr "" +msgstr "Canvia a la visualització mestra" #: navigatorpanel.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "Edita" #: navigatorpanel.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "Actualitza" #: navigatorpanel.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Insereix" @@ -12150,19 +11813,17 @@ msgstr "Insereix" #: navigatorpanel.ui:413 msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text" msgid "Save Contents as well" -msgstr "" +msgstr "Guarda també els continguts" #: navigatorpanel.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" -msgstr "Mou a_munt" +msgstr "Mou cap amunt" #: navigatorpanel.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" -msgstr "Mou a_vall" +msgstr "Mou cap avall" #: newuserindexdialog.ui:8 msgctxt "newuserindexdialog|NewUserIndexDialog" @@ -12182,10 +11843,9 @@ msgstr "Índex d'usuari nou" #: notebookbar.ui:417 msgctxt "notebookbar|NewSW" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" msgid "Text Document" msgstr "Document de text" @@ -12193,10 +11853,9 @@ msgstr "Document de text" #: notebookbar.ui:434 msgctxt "notebookbar|NewSC" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Full de càlcul" @@ -12204,21 +11863,19 @@ msgstr "Full de càlcul" #: notebookbar.ui:451 msgctxt "notebookbar|NewSI" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" -msgstr "Orientació" +msgstr "Presentació" #: notebookbar.ui:468 msgctxt "notebookbar|NewSD" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" msgstr "Dibuix" @@ -12226,10 +11883,9 @@ msgstr "Dibuix" #: notebookbar.ui:484 msgctxt "notebookbar|NewSF" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" @@ -12237,136 +11893,114 @@ msgstr "Fórmula" #: notebookbar.ui:500 msgctxt "notebookbar|NewSB" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "Base de dades" #: notebookbar.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Full de càlcul" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Fitxer" #: notebookbar.ui:1371 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "Tipus de lletra" #: notebookbar.ui:1660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "Tipus de lletra" #: notebookbar.ui:1769 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgid "Outline" msgstr "Esquema" #: notebookbar.ui:1799 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Pics i numeració" #: notebookbar.ui:1852 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Alineació horitzontal" #: notebookbar.ui:1938 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" msgid "Alignment" msgstr "Alineació" #: notebookbar.ui:1966 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|verticalalignment1|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Alineació _vertical" +msgstr "Alineació vertical" #: notebookbar.ui:2017 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Alineació horitzontal" #: notebookbar.ui:2156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "Espaiat" #: notebookbar.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Sagnat" #: notebookbar.ui:2196 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Augmenta el sagnat" #: notebookbar.ui:2212 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Redueix el sagnat" #: notebookbar.ui:2234 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Sagnat" #: notebookbar.ui:2342 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "Estil" #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" -msgstr "Cerca" +msgstr "Busca" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" -msgstr "Cerca" +msgstr "Busca" #: notebookbar.ui:2595 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "Inici" #: notebookbar.ui:2616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|BreakSection|tooltip_text" msgid "Break" -msgstr "_Salt" +msgstr "Divisió" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "Galeria" @@ -12374,58 +12008,49 @@ msgstr "Galeria" #: notebookbar.ui:2806 msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text" msgid "Open Clip Art and Media Gallery" -msgstr "" +msgstr "Obri la galeria multimèdia i de clip art" #: notebookbar.ui:2850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" msgid "Symbol" msgstr "Símbol" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "Bàsic" #: notebookbar.ui:2910 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "Insereix un àudio o vídeo" +msgstr "Insereix àudio o vídeo" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" -msgstr "Forma" +msgstr "Formes" #: notebookbar.ui:3249 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text" msgid "Links" msgstr "Enllaços" #: notebookbar.ui:3336 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" msgstr "Text" #: notebookbar.ui:3373 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork" #: notebookbar.ui:3455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "Camps" #: notebookbar.ui:3545 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Insereix" @@ -12433,104 +12058,89 @@ msgstr "Insereix" #: notebookbar.ui:3715 msgctxt "notebookbar|box15|tooltip_text" msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "Configuració" #: notebookbar.ui:3913 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LayoutLabel" msgid "Page layout" -msgstr "Format de la pàgina" +msgstr "Esquema de la pàgina" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Referències" #: notebookbar.ui:4790 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "_Previsualitza" +msgstr "Revisa" #: notebookbar.ui:4806 msgctxt "notebookbar|PageViewSection|tooltip_text" msgid "Page View" -msgstr "" +msgstr "Visualització de la pàgina" #: notebookbar.ui:4900 msgctxt "notebookbar|DocumentAreaElementsSection|tooltip_text" msgid "Document Area Elements" -msgstr "" +msgstr "Elements de l'àrea del document" #: notebookbar.ui:5056 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" -msgstr "_Ampliació" +msgstr "Escala" #: notebookbar.ui:5177 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Visualització" #: notebookbar.ui:5745 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Sagnat" #: notebookbar.ui:5787 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Sagnat" #: notebookbar.ui:5850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Taula" #: notebookbar.ui:5869 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text" msgid "Basics" -msgstr "Base" +msgstr "Bàsics" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "Propietats" #: notebookbar.ui:5902 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text" msgid "Basics" -msgstr "Base" +msgstr "Bàsics" #: notebookbar.ui:5905 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" msgstr "Escapça" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Imatge" #: notebookbar.ui:6554 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" msgstr "Línia" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "Àrea" @@ -12538,10 +12148,9 @@ msgstr "Àrea" #: notebookbar.ui:6705 msgctxt "notebookbar|ShapeLabel" msgid "Shape / Textbox" -msgstr "" +msgstr "Forma o caixa de text" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "Àncora" @@ -12549,135 +12158,114 @@ msgstr "Àncora" #: notebookbar.ui:7266 msgctxt "notebookbar|FrameLabel" msgid "Frame / OLE" -msgstr "" +msgstr "Marc o OLE" #: notebookbar_compact.ui:1880 msgctxt "notebookbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Barra de menús" #: notebookbar_compact.ui:2768 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Fitxer" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "Fitxer" #: notebookbar_compact.ui:2873 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Edita" #: notebookbar_compact.ui:3338 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" #: notebookbar_compact.ui:3660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "Menú" +msgstr "_Menú" #: notebookbar_compact.ui:3690 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "Inici" #: notebookbar_compact.ui:4093 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "_Insereix" #: notebookbar_compact.ui:4123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Insereix" #: notebookbar_compact.ui:4500 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewb" msgid "Pag_e" -msgstr "Pàgina" +msgstr "_Pàgina" #: notebookbar_compact.ui:4530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Page layout" -msgstr "Format de la pàgina" +msgstr "Esquema de la pàgina" #: notebookbar_compact.ui:4869 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" -msgstr "Referències" +msgstr "Referèncie_s" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Referències" #: notebookbar_compact.ui:5297 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewR" msgid "_Review" -msgstr "_Previsualitza" +msgstr "_Revisa" #: notebookbar_compact.ui:5327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "_Previsualitza" +msgstr "Revisa" #: notebookbar_compact.ui:5762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "Visualització" +msgstr "_Visualització" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Visualització" #: notebookbar_compact.ui:6448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "T_aula" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Taula" #: notebookbar_compact.ui:7105 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "Gràfics" +msgstr "_Imatge" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Imatge" #: notebookbar_compact.ui:7611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "Ajusta" @@ -12685,45 +12273,39 @@ msgstr "Ajusta" #: notebookbar_compact.ui:7762 msgctxt "notebookbar_compact|drab" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "D_ibuixa" #: notebookbar_compact.ui:7795 msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "Draw" -msgstr "" +msgstr "Dibuixa" #: notebookbar_compact.ui:8117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" msgstr "Ajusta" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" -msgstr "Alineació" +msgstr "Alinea" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "Objecte" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Objecte" #: notebookbar_compact.ui:8780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "_Tools" -msgstr "Eines" +msgstr "_Eines" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Eines" @@ -12731,696 +12313,594 @@ msgstr "Eines" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Barra de menús" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3106 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Barra de menús" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Citació" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "Menú" +msgstr "_Menú" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "Eines" +msgstr "_Eines" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Fitxer" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Edita" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "Estils" +msgstr "Est_ils" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Paragraph" -msgstr "Paràgraf" +msgstr "_Paràgraf" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "_Insereix" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5192 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" -msgstr "Referències" +msgstr "_Referències" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "_Previsualitza" +msgstr "_Revisa" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "Visualització" +msgstr "_Visualització" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5516 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "St_yles" -msgstr "Estils" +msgstr "Est_ils" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5906 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "Paràgraf" +msgstr "_Paràgraf" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "T_aula" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" msgid "_Merge" -msgstr "Fusiona" +msgstr "_Fusiona" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" -msgstr "_Files:" +msgstr "_Files" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" msgid "Selec_t" -msgstr "Selecciona" +msgstr "_Selecciona" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" -msgstr "" +msgstr "_Calc" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "Gràfics" +msgstr "_Imatge" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6775 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "Color" +msgstr "C_olor" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "Organitza" +msgstr "_Organitza" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "Graella" +msgstr "_Graella" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" -msgstr "Llengua" +msgstr "_Llengua" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" -msgstr "_Previsualitza" +msgstr "_Revisa" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Comentaris" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "_Compara" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" -msgstr "Visualització" +msgstr "_Visualització" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8032 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "St_yles" -msgstr "Estils" +msgstr "Est_ils" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "D_ibuixa" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" -msgstr "Organitza" +msgstr "_Organitza" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" -msgstr "Graella" +msgstr "_Graella" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Grup" +msgstr "Gru_p" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" -msgstr "" +msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "Marc" +msgstr "_Marc" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" -msgstr "Organitza" +msgstr "_Organitza" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "Graella" +msgstr "_Graella" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" -msgstr "Visualització" +msgstr "_Visualització" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9542 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "St_yles" -msgstr "Estils" +msgstr "Est_ils" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9978 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs" msgid "_Paragraph" -msgstr "Paràgraf" +msgstr "_Paràgraf" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10137 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewc" msgid "_View" -msgstr "Visualització" +msgstr "_Visualització" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3064 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Barra de menús" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Citació" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" -msgstr "Menú" +msgstr "_Menú" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3986 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "Eines" +msgstr "_Eines" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4040 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" -msgstr "Ajuda" +msgstr "_Ajuda" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "_Fitxer" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Edita" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4580 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "Estils" +msgstr "Est_ils" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5218 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Paragraph" -msgstr "Paràgraf" +msgstr "_Paràgraf" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" msgstr "_Insereix" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5685 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb" msgid "Referen_ce" -msgstr "Referència" +msgstr "Referèn_cia" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "_Previsualitza" +msgstr "_Revisió" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6035 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "Visualització" +msgstr "_Visualitza" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6296 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "Gràfics" +msgstr "_Imatge" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "Organitza" +msgstr "_Organitza" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "Color" +msgstr "C_olor" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "Graella" +msgstr "_Graella" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7333 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "St_yles" -msgstr "Estils" +msgstr "Est_ils" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7971 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "Paràgraf" +msgstr "_Paràgraf" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8198 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" msgstr "T_aula" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8396 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" -msgstr "_Files:" +msgstr "_Files" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" msgid "_Merge" -msgstr "Fusiona" +msgstr "_Fusiona" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8825 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt" msgid "Sele_ct" -msgstr "Selecciona" +msgstr "Sele_cciona" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9054 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" msgid "_Calc" -msgstr "" +msgstr "_Calc" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9282 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet" msgid "Referen_ce" -msgstr "Referència" +msgstr "Referèn_cia" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" -msgstr "Llengua" +msgstr "_Llengua" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9646 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" -msgstr "_Previsualitza" +msgstr "_Revisa" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Comentaris" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10060 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "_Compara" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" -msgstr "Visualització" +msgstr "_Visualització" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10654 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "D_ibuixa" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "_Edita" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "Ajusta" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" -msgstr "Alineació" +msgstr "Alinea" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11300 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "Organitza" +msgstr "_Organitza" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" -msgstr "Graella" +msgstr "_Graella" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Grup" +msgstr "Gru_p" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" -msgstr "" +msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12424 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" -msgstr "Paràgraf" +msgstr "_Paràgraf" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12600 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" -msgstr "Visualització" +msgstr "_Visualització" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "_Insereix" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" -msgstr "Mitjà" +msgstr "_Multimèdia" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "Marc" +msgstr "_Marc" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" -msgstr "Organitza" +msgstr "_Organitza" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" -msgstr "Graella" +msgstr "_Graella" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" -msgstr "Visualització" +msgstr "_Visualització" #: notebookbar_groups.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" -msgstr "Per defecte" +msgstr "Predeterminat" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "Escala de grisos" #: notebookbar_groups.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" msgstr "Blanc i negre" #: notebookbar_groups.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" -msgstr "Filigrana" +msgstr "Marca d'aigua" #: notebookbar_groups.ui:72 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20m" msgid "-20% Brightness & Contrast" -msgstr "" +msgstr "-20% de brillantor i contrast" #: notebookbar_groups.ui:80 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20m" msgid "-20% Brightness" -msgstr "" +msgstr "-20% de brillantor" #: notebookbar_groups.ui:88 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20m" msgid "-20% Contrast" -msgstr "" +msgstr "-20% de contrast" #: notebookbar_groups.ui:96 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectiondefault" msgid "0% Brightness & Contrast" -msgstr "" +msgstr "0% de brillantor i contrast" #: notebookbar_groups.ui:104 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20p" msgid "+20% Brightness" -msgstr "" +msgstr "+20% de brillantor" #: notebookbar_groups.ui:112 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20p" msgid "+20% Contrast" -msgstr "" +msgstr "+20% de contrast" #: notebookbar_groups.ui:120 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20p" msgid "+20% Brightness & Contrast" -msgstr "" +msgstr "+20% de brillantor i contrast" #: notebookbar_groups.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorred" msgid "Colorize Red" -msgstr "Color roig" +msgstr "Acoloreix en roig" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorblue" msgid "Colorize Blue" -msgstr "Color blau" +msgstr "Acoloreix en blau" #: notebookbar_groups.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorgreen" msgid "Colorize Green" -msgstr "Color verd" +msgstr "Acoloreix en verd" #: notebookbar_groups.ui:158 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolororange" msgid "Colorize Orange" -msgstr "" +msgstr "Acoloreix en taronja" #: notebookbar_groups.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" -msgstr "Enllaç" +msgstr "Hiperenllaç" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Nota al peu" #: notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Nota final" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Marcador" #: notebookbar_groups.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" msgid "Cross-Reference" -msgstr "Referències creuades" +msgstr "Referència creuada" #: notebookbar_groups.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paradefault" msgid "Default Paragraph" -msgstr "~Paràgraf predeterminat" +msgstr "Paràgraf predeterminat" #: notebookbar_groups.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|title" msgid "Title" msgstr "Títol" #: notebookbar_groups.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" msgstr "Encapçalament 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "Encapçalament 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "Encapçalament 3" @@ -13428,256 +12908,217 @@ msgstr "Encapçalament 3" #: notebookbar_groups.ui:368 msgctxt "notebookbar_groups|chardefault" msgid "Default Character" -msgstr "" +msgstr "Caràcter predeterminat" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "Èmfasi" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "Èmfasi fort" #: notebookbar_groups.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "Cap" #: notebookbar_groups.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" -msgstr "Per defecte" +msgstr "Predeterminat" #: notebookbar_groups.ui:420 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" msgid "Style 1" -msgstr "" +msgstr "Estil 1" #: notebookbar_groups.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" msgid "Style 2" -msgstr "Estil2" +msgstr "Estil 2" #: notebookbar_groups.ui:436 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" msgid "Style 3" -msgstr "" +msgstr "Estil 3" #: notebookbar_groups.ui:444 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4" msgid "Style 4" -msgstr "" +msgstr "Estil 4" #: notebookbar_groups.ui:471 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuaddup" msgid "Insert Rows Above" -msgstr "Insereix files a dalt" +msgstr "Insereix files damunt" #: notebookbar_groups.ui:480 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuadddown" msgid "Insert Rows Below" msgstr "Insereix files a sota" #: notebookbar_groups.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel" msgid "Delete Rows" -msgstr "Suprimeix una fila" +msgstr "Suprimeix files" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "Selecciona les files" #: notebookbar_groups.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." -msgstr "Alçada de la fila" +msgstr "Alçària de la fila..." #: notebookbar_groups.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "Alçada òptima de la fila" +msgstr "Alçària òptima de la fila" #: notebookbar_groups.ui:537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "Distribueix les files uniformement" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Fitxer" #: notebookbar_groups.ui:889 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" -msgstr "porta-retalls" +msgstr "Porta-retalls" #: notebookbar_groups.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Estil" #: notebookbar_groups.ui:1448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Text" #: notebookbar_groups.ui:1573 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "Enllaços" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" -msgstr "Forma" +msgstr "Formes" #: notebookbar_groups.ui:1722 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Insereix" #: notebookbar_groups.ui:1758 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "Estil" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "Files" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "Columnes" #: notebookbar_groups.ui:2002 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "Taula" #: notebookbar_groups.ui:2038 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Estil" #: notebookbar_groups.ui:2079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" -msgstr "Reinicia" +msgstr "Restableix" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "Ajusta" #: notebookbar_groups.ui:2143 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" -msgstr "bloqueig" +msgstr "Bloca" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Imatge" #: notebookbar_groups.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Cap" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Òptim" #: notebookbar_groups.ui:2265 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "Paral·lel" #: notebookbar_groups.ui:2274 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "Abans" #: notebookbar_groups.ui:2283 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "Després" #: notebookbar_groups.ui:2292 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" -msgstr "Per darrere" +msgstr "Continu" #: notebookbar_groups.ui:2307 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" -msgstr "_Contorn" +msgstr "Contorn" #: notebookbar_groups.ui:2316 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "Edita el contorn" #: notebookbar_single.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Alineació horitzontal" #: notebookbar_single.ui:596 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "Sagnat" +msgstr "Sagna" #: notebookbar_single.ui:678 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "Sagnat" +msgstr "Sagna" #: numberingnamedialog.ui:11 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" @@ -14041,12 +13482,12 @@ msgstr "Utilitza la mètrica de la impressora per a la formatació del document" #: optcompatpage.ui:57 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Afig espai entre els paràgrafs i taules" #: optcompatpage.ui:58 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages" -msgstr "" +msgstr "Afig un espai de paràgraf i taula a la part superior de les pàgines" #: optcompatpage.ui:59 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -14091,23 +13532,22 @@ msgstr "Amplia la separació de paraules a les línies de paràgrafs justificats #: optcompatpage.ui:67 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Protect form" -msgstr "" +msgstr "Protegeix el formulari" #: optcompatpage.ui:68 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "MS Word-compatible trailing blanks" -msgstr "" +msgstr "Espais en blanc compatibles amb el MS Word" #: optcompatpage.ui:69 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents" -msgstr "" +msgstr "Admet línies en blanc el fons de fitxers PDF per compatibilitat amb documents antics" #: optcompatpage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "optcompatpage|format" msgid "" -msgstr "Configuració de l'usuari" +msgstr "" #: optcompatpage.ui:82 msgctxt "optcompatpage|default" @@ -14117,7 +13557,7 @@ msgstr "Utilitza com a valor per _defecte" #: optcompatpage.ui:104 msgctxt "optcompatpage|label11" msgid "Compatibility options for '%DOCNAME'" -msgstr "" +msgstr "Opcions de compatibilitat per a «%DOCNAME»" #: optfonttabpage.ui:103 msgctxt "optfonttabpage|font_label" @@ -14250,7 +13690,6 @@ msgid "_Tabs" msgstr "_Tabuladors" #: optformataidspage.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs a_nd spaces" msgstr "Tabulador_s i espais" @@ -14258,7 +13697,7 @@ msgstr "Tabulador_s i espais" #: optformataidspage.ui:450 msgctxt "optformataidspage|fillspace" msgid "_Spaces" -msgstr "" +msgstr "_Espais" #: optformataidspage.ui:480 msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" @@ -14423,7 +13862,7 @@ msgstr "Color de fons" #: optredlinepage.ui:94 msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject" msgid "Color of Insertions" -msgstr "" +msgstr "Color de les insercions" #: optredlinepage.ui:108 msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" @@ -14448,7 +13887,7 @@ msgstr "Col_or:" #: optredlinepage.ui:205 msgctxt "optredlinepage|deletedcolor-atkobject" msgid "Color of Deletions" -msgstr "" +msgstr "Color de les supressions" #: optredlinepage.ui:219 msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" @@ -14473,7 +13912,7 @@ msgstr "Colo_r:" #: optredlinepage.ui:316 msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject" msgid "Color of Changed Attributes" -msgstr "" +msgstr "Colors dels atributs canviats" #: optredlinepage.ui:330 msgctxt "optredlinepage|changedpreview" @@ -14488,7 +13927,7 @@ msgstr "Atributs canviats" #: optredlinepage.ui:388 msgctxt "optredlinepage|markcolor-atkobject" msgid "Color of Mark" -msgstr "" +msgstr "Color de la marca" #: optredlinepage.ui:401 msgctxt "optredlinepage|markpos_label" @@ -14636,7 +14075,6 @@ msgid "Colu_mn:" msgstr "Colu_mna:" #: opttablepage.ui:536 -#, fuzzy msgctxt "opttablepage|label14" msgid "Insert cell" msgstr "Insereix una cel·la" @@ -14647,10 +14085,9 @@ msgid "Keyboard Handling" msgstr "Ús del teclat" #: outlinenumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" msgid "Chapter Numbering" -msgstr "Número de capítol" +msgstr "Numeració de capítols" #: outlinenumbering.ui:39 msgctxt "outlinenumbering|user" @@ -14819,7 +14256,7 @@ msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:191 msgctxt "outlinepositionpage|numberingwidth" msgid "Width of numbering:" -msgstr "Amplada de la numeració:" +msgstr "Amplària de la numeració:" #: outlinepositionpage.ui:216 msgctxt "outlinepositionpage|relative" @@ -14849,7 +14286,7 @@ msgstr "Alineat a:" #: outlinepositionpage.ui:336 msgctxt "outlinepositionpage|at" msgid "Tab stop at:" -msgstr "" +msgstr "Tabulació a:" #: outlinepositionpage.ui:374 msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby" @@ -14867,181 +14304,151 @@ msgid "Default" msgstr "Per defecte" #: pagebreakmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "pagebreakmenu|edit" msgid "Edit Page Break..." msgstr "Edita el salt de pàgina..." #: pagebreakmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "pagebreakmenu|delete" msgid "Delete Page Break" msgstr "Suprimeix el salt de pàgina" #: pagecolumncontrol.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column1" msgid "1 Column" msgstr "1 columna" #: pagecolumncontrol.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column2" msgid "2 Columns" -msgstr "Columnes" +msgstr "2 columnes" #: pagecolumncontrol.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column3" msgid "3 Columns" -msgstr "Columnes" +msgstr "3 columnes" #: pagecolumncontrol.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" msgstr "Esquerra" #: pagecolumncontrol.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" msgstr "Dreta" #: pagecolumncontrol.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column1L" msgid "1 Column" msgstr "1 columna" #: pagecolumncontrol.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column2L" msgid "2 Columns" -msgstr "Columnes" +msgstr "2 columnes" #: pagecolumncontrol.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column3L" msgid "3 Columns" -msgstr "Columnes" +msgstr "3 columnes" #: pagecolumncontrol.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" msgstr "Esquerra" #: pagecolumncontrol.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" msgstr "Dreta" #: pagecolumncontrol.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions" msgid "_More Options" -msgstr "Més opcions" +msgstr "_Més opcions" #: pagecolumncontrol.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "Més opcions" #: pagefooterpanel.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|margins" msgid "Margins:" -msgstr "Marge" +msgstr "Marges:" #: pagefooterpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" #: pagefooterpanel.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "Espaiat:" #: pagefooterpanel.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|samecontent" msgid "Same Content:" -msgstr "Contingut del marc" +msgstr "Mateix contingut:" #: pageformatpanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" -msgstr "Mida" +msgstr "Mida:" #: pageformatpanel.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|width" msgid "Width:" -msgstr "Amplada:" +msgstr "Amplària:" #: pageformatpanel.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|height" msgid "Height:" -msgstr "A_lçada:" +msgstr "Alçària:" #: pageformatpanel.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|orientation" msgid "Orientation:" -msgstr "Orientació" +msgstr "Orientació:" #: pageformatpanel.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text" msgid "Paper Width" -msgstr "Amplada de la pàgina" +msgstr "Amplària del paper" #: pageformatpanel.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text" msgid "Paper Height" -msgstr "Alçada de la pàgina" +msgstr "Alçària del paper" #: pageformatpanel.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "Vertical" #: pageformatpanel.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" msgstr "Horitzontal" #: pageformatpanel.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|margin" msgid "Margins:" -msgstr "Marge" +msgstr "Marges:" #: pageformatpanel.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "None" msgstr "Cap" #: pageformatpanel.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Narrow" msgstr "Estret" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Moderat" @@ -15049,266 +14456,224 @@ msgstr "Moderat" #: pageformatpanel.ui:143 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Normal 0.75\"" -msgstr "" +msgstr "Normal 0,75\"" #: pageformatpanel.ui:144 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Normal 1\"" -msgstr "" +msgstr "Normal 1\"" #: pageformatpanel.ui:145 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Normal 1.25\"" -msgstr "" +msgstr "Normal 1,25\"" #: pageformatpanel.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Wide" -msgstr "Amaga" +msgstr "Ample" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "Reflectit" #: pageformatpanel.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" #: pageheaderpanel.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|margins" msgid "Margins:" -msgstr "Marge" +msgstr "Marges:" #: pageheaderpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" #: pageheaderpanel.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "Espaiat:" #: pageheaderpanel.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|samecontent" msgid "Same Content:" -msgstr "Contingut del marc" +msgstr "Mateix contingut:" #: pagemargincontrol.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|narrow" msgid "Narrow" msgstr "Estret" #: pagemargincontrol.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "Normal" #: pagemargincontrol.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|wide" msgid "Wide" -msgstr "Amaga" +msgstr "Ample" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "Reflectit" #: pagemargincontrol.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|last" msgid "Last Custom Value" -msgstr "Últims valors personalitzats" +msgstr "Últim valor personalitzat" #: pagemargincontrol.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|narrowL" msgid "Narrow" msgstr "Estret" #: pagemargincontrol.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "Normal" #: pagemargincontrol.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|wideL" msgid "Wide" -msgstr "Amaga" +msgstr "Ample" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "Reflectit" #: pagemargincontrol.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|lastL" msgid "Last Custom Value" -msgstr "Últims valors personalitzats" +msgstr "Últim valor personalitzat" #: pagemargincontrol.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label4" msgid "_Top" -msgstr "_Superior:" +msgstr "_Superior" #: pagemargincontrol.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label5" msgid "_Bottom" -msgstr "_Inferior:" +msgstr "_Inferior" #: pagemargincontrol.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" msgid "_Left" msgstr "_Esquerra" #: pagemargincontrol.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel" msgid "I_nner" -msgstr "Interior" +msgstr "I_nterior" #: pagemargincontrol.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel" msgid "_Right" -msgstr "_Dreta:" +msgstr "_Dreta" #: pagemargincontrol.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel" msgid "O_uter" -msgstr "Exterior" +msgstr "E_xterior" #: pagemargincontrol.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" #: pageorientationcontrol.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" msgstr "Vertical" #: pageorientationcontrol.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" msgstr "Horitzontal" #: pagesizecontrol.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" msgid "_More Options" -msgstr "Més opcions" +msgstr "_Més opcions" #: pagesizecontrol.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "Més opcions" #: pagestylespanel.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "Dreta i esquerra" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Reflectit" #: pagestylespanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "Només dreta" #: pagestylespanel.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "Només esquerra" #: pagestylespanel.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|numberslabel" msgid "Number:" msgstr "Número:" #: pagestylespanel.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel" msgid "Background:" -msgstr "Fons" +msgstr "Fons:" #: pagestylespanel.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" msgid "Layout:" -msgstr "_Disposició:" +msgstr "Disposició:" #: pagestylespanel.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnlabel" msgid "Columns:" msgstr "Columnes:" #: pagestylespanel.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "1 Column" msgstr "1 columna" #: pagestylespanel.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "2 Columns" -msgstr "Columnes" +msgstr "2 columnes" #: pagestylespanel.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "3 Columns" -msgstr "Columnes" +msgstr "3 columnes" #: pagestylespanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" msgstr "Esquerra" #: pagestylespanel.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" msgstr "Dreta" #: pagestylespanel.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" @@ -15469,31 +14834,26 @@ msgid "Flip" msgstr "Inverteix" #: picturepage.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "_Angle:" #: picturepage.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "picturepage" msgid "0,00" msgstr "0,00" #: picturepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" -msgstr "Paràmetre_s per defecte:" +msgstr "Paràmetres per _defecte:" #: picturepage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Angle de rotació" #: picturepage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "Angle de rotació" @@ -15519,7 +14879,6 @@ msgid "Page background" msgstr "Fons de la pàgina" #: printeroptions.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "printeroptions|pictures" msgid "Images and other graphic objects" msgstr "Imatges i altres objectes gràfics" @@ -15842,7 +15201,7 @@ msgstr "Voleu continuar des del principi?" #: querycontinuebegindialog.ui:15 msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document." -msgstr "El %PRODUCTNAME Writer ha cercat fins al final del document." +msgstr "El %PRODUCTNAME Writer ha buscat fins al final del document." #: querycontinueenddialog.ui:8 msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" @@ -15857,7 +15216,7 @@ msgstr "Voleu continuar des del final?" #: querycontinueenddialog.ui:15 msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document." -msgstr "El %PRODUCTNAME Writer ha cercat fins al principi del document." +msgstr "El %PRODUCTNAME Writer ha buscat fins al principi del document." #: querydefaultcompatdialog.ui:8 msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" @@ -15915,121 +15274,101 @@ msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such msgstr "En el document actual, els canvis es graven però no es mostren com a tals. En documents grans, es poden produir retards quan s'edita el document. Si es mostren els canvis, s'eviten els retards." #: readonlymenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|openurl" msgid "_Open" -msgstr "Obri" +msgstr "_Obri" #: readonlymenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|opendoc" msgid "Open in New Window" msgstr "Obri en una finestra nova" #: readonlymenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "_Edita" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" -msgstr "Seleccioneu el text" +msgstr "Selecciona el text" #: readonlymenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reload" msgid "Re_load" -msgstr "Torna a carregar" +msgstr "_Torna a carregar" #: readonlymenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reloadframe" msgid "Reload Frame" msgstr "Torna a carregar el marc" #: readonlymenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|html" msgid "HT_ML Source" -msgstr "Codi font HTML" +msgstr "Codi HT_ML" #: readonlymenu.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|backward" msgid "Backwards" msgstr "Arrere" #: readonlymenu.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|forward" msgid "_Forward" -msgstr "Avant" +msgstr "E_ndavant" #: readonlymenu.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|savegraphic" msgid "Save Image..." msgstr "Guarda la imatge..." #: readonlymenu.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphictogallery" msgid "Add Image" msgstr "Afig una imatge" #: readonlymenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicaslink" msgid "As Link" msgstr "Com a enllaç" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" -msgstr "_Copia" +msgstr "Copia" #: readonlymenu.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|savebackground" msgid "Save Background..." msgstr "Guarda el fons..." #: readonlymenu.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copylink" msgid "Copy _Link" -msgstr "Copia l'en~llaç" +msgstr "Copia l'_enllaç" #: readonlymenu.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copygraphic" msgid "Copy _Image" -msgstr "Copia la ~imatge" +msgstr "Copia la _imatge" #: readonlymenu.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|loadgraphic" msgid "Load Image" msgstr "Carrega una imatge" #: readonlymenu.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|imagesoff" msgid "Image Off" msgstr "Desactiva la imatge" #: readonlymenu.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|fullscreen" msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "Ix del mode de pantalla completa" #: readonlymenu.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Copia" @@ -16087,7 +15426,7 @@ msgstr "Canvia el nom" #: rowheight.ui:14 msgctxt "rowheight|RowHeightDialog" msgid "Row Height" -msgstr "Alçada de la fila" +msgstr "Alçària de la fila" #: rowheight.ui:111 msgctxt "rowheight|fit" @@ -16097,7 +15436,7 @@ msgstr "_Ajusta a la mida" #: rowheight.ui:133 msgctxt "rowheight|label1" msgid "Height" -msgstr "Alçada" +msgstr "Alçària" #: saveashtmldialog.ui:8 msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" @@ -16375,7 +15714,6 @@ msgid "Margin" msgstr "Marge" #: sidebartheme.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "sidebartheme|label1" msgid "Fonts" msgstr "Tipus de lletra" @@ -16391,7 +15729,6 @@ msgid "None" msgstr "Cap" #: sidebarwrap.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject" msgid "None" msgstr "Cap" @@ -16402,7 +15739,6 @@ msgid "Parallel" msgstr "Paral·lel" #: sidebarwrap.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" msgid "Parallel" msgstr "Paral·lel" @@ -16413,7 +15749,6 @@ msgid "Optimal" msgstr "Òptim" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "Òptim" @@ -16424,7 +15759,6 @@ msgid "Before" msgstr "Abans" #: sidebarwrap.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgid "Before" msgstr "Abans" @@ -16435,7 +15769,6 @@ msgid "After" msgstr "Després" #: sidebarwrap.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" msgid "After" msgstr "Després" @@ -16446,7 +15779,6 @@ msgid "Through" msgstr "Per darrere" #: sidebarwrap.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject" msgid "Through" msgstr "Per darrere" @@ -16472,7 +15804,6 @@ msgid "Edit the trimmed area of the image" msgstr "Edita la zona retallada de la imatge" #: sidebarwrap.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|label1" msgid "Spacing:" msgstr "Espaiat:" @@ -16553,19 +15884,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "Clau 3" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Tipus de clau" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Tipus de clau" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Tipus de clau" @@ -16626,64 +15954,54 @@ msgid "Setting" msgstr "Paràmetre" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "I_gnora-les totes" #: spellmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Afig al diccionari" #: spellmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Afig al diccionari" #: spellmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|correctmenu" msgid "Always correct _to" -msgstr "Corregeix ~sempre a" +msgstr "Corregeix _sempre a" #: spellmenu.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langselection" msgid "Set Language for Selection" -msgstr "Configura la llengua de la selecció" +msgstr "Defineix la llengua de la selecció" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" -msgstr "Configura la llengua del paràgraf" +msgstr "Defineix la llengua del paràgraf" #: spellmenu.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|accept" msgid "Accept Change" msgstr "Accepta el canvi" #: spellmenu.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|reject" msgid "Reject Change" msgstr "Rebutja el canvi" #: spellmenu.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|next" msgid "Next Change" msgstr "Canvi següent" #: spellmenu.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|prev" msgid "Previous Change" -msgstr "Pàgina anterior" +msgstr "Canvi anterior" #: splittable.ui:7 msgctxt "splittable|SplitTableDialog" @@ -16793,7 +16111,7 @@ msgstr "Assumpte:" #: tablecolumnpage.ui:36 msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth" msgid "Adapt table _width" -msgstr "Adap_ta l'amplada de la taula" +msgstr "Adap_ta l'amplària de la taula" #: tablecolumnpage.ui:51 msgctxt "tablecolumnpage|adaptcolumns" @@ -16806,45 +16124,39 @@ msgid "Remaining space:" msgstr "Espai restant:" #: tablecolumnpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" msgid "Column 2 Width" -msgstr "Amplada de la columna %1" +msgstr "Amplària de la columna 2" #: tablecolumnpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" msgid "Column 3 Width" -msgstr "Amplada de la columna %1" +msgstr "Amplària de la columna 3" #: tablecolumnpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" msgid "Column 4 Width" -msgstr "Amplada de la columna %1" +msgstr "Amplària de la columna 4" #: tablecolumnpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" msgid "Column 5 Width" -msgstr "Amplada de la columna %1" +msgstr "Amplària de la columna 5" #: tablecolumnpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" msgid "Column 6 Width" -msgstr "Amplada de la columna %1" +msgstr "Amplària de la columna 6" #: tablecolumnpage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" msgid "Column 1 Width" -msgstr "Amplada de la columna %1" +msgstr "Amplària de la columna 1" #: tablecolumnpage.ui:370 msgctxt "tablecolumnpage|label26" msgid "Column Width" -msgstr "Amplada de la columna" +msgstr "Amplària de la columna" #: tablepreviewdialog.ui:8 msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog" @@ -16857,7 +16169,6 @@ msgid "The list below shows the contents of: %1" msgstr "La llista següent mostra els continguts de: %1" #: tableproperties.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" msgid "Table Properties" msgstr "Propietats de la taula" @@ -16953,10 +16264,9 @@ msgid "Page _number" msgstr "Nú_mero de pàgina" #: tabletextflowpage.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject" msgid "With Page Style" -msgstr "Amb est_il de pàgina" +msgstr "Amb l'estil de pàgina" #: tabletextflowpage.ui:275 msgctxt "tabletextflowpage|split" @@ -17089,7 +16399,6 @@ msgid "Position" msgstr "Posició" #: templatedialog16.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" msgstr "Personalitza" @@ -17317,7 +16626,7 @@ msgstr "Estableix una connexió de xarxa" #: testmailsettings.ui:136 msgctxt "testmailsettings|find" msgid "Find outgoing mail server" -msgstr "Cerca un servidor de correu d'eixida" +msgstr "Busca un servidor de correu d'eixida" #: testmailsettings.ui:148 msgctxt "testmailsettings|result1" @@ -17500,10 +16809,9 @@ msgid "Edit Page Properties" msgstr "Edita les propietats de la pàgina" #: tocdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|TocDialog" msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "~Taula de continguts, índex o bibliografia..." +msgstr "Taula de continguts, índex o bibliografia" #: tocdialog.ui:82 msgctxt "tocdialog|showexample" @@ -17511,13 +16819,11 @@ msgid "Preview" msgstr "Previsualització" #: tocdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "Previsualitza" +msgstr "Previsualització" #: tocdialog.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "Tipus" @@ -17728,13 +17034,11 @@ msgid "_3:" msgstr "_3:" #: tocentriespage.ui:890 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Ascendent" #: tocentriespage.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Descendent" @@ -17955,7 +17259,6 @@ msgid "Create From the Following Objects" msgstr "Crea a partir dels objectes següents" #: tocindexpage.ui:737 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9" msgid "_Brackets:" msgstr "_Parèntesis:" @@ -18191,37 +17494,31 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "S'ha produït l'error següent:" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" -msgstr "Filigrana" +msgstr "Marca d'aigua" #: watermarkdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "Text" #: watermarkdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "Tipus de lletra" #: watermarkdialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" msgstr "Angle" #: watermarkdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "Transparència" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "Color" diff --git a/source/ca-valencia/swext/mediawiki/help.po b/source/ca-valencia/swext/mediawiki/help.po index e307a7f728d..f9caa140613 100644 --- a/source/ca-valencia/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/ca-valencia/swext/mediawiki/help.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-13 09:08+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:24+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1479028083.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022642.000000\n" #: help.tree msgctxt "" @@ -71,7 +71,7 @@ msgctxt "" "par_id6468703\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - To MediaWiki to upload the current Writer document to a MediaWiki server." -msgstr "Trieu Fitxer - Envia - A MediaWiki per pujar el document actual del Writer a un servidor MediaWiki." +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Envia ▸ A MediaWiki per a pujar el document actual del Writer a un servidor MediaWiki." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt "" "par_id2381969\n" "help.text" msgid "Note: You can store your user name and password for all respective dialogs inside %PRODUCTNAME. The password will be stored in a secure way, where access is maintained by a master password. To enable the master password, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security." -msgstr "Nota: podeu emmagatzemar el nom d'usuari i la contrasenya per a tots els diàlegs del %PRODUCTNAME. La contrasenya es guardarà de manera segura, amb accés restringit mitjançant una contrasenya mestra. Per a habilitar la contrasenya mestra, trieu Eines - Opcions - %PRODUCTNAME - Seguretat." +msgstr "Nota: podeu emmagatzemar el nom d'usuari i la contrasenya per a tots els diàlegs del %PRODUCTNAME. La contrasenya es guardarà de manera segura, amb accés restringit mitjançant una contrasenya mestra. Per a habilitar la contrasenya mestra, trieu Eines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME - Seguretat." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -137,7 +137,7 @@ msgctxt "" "par_id3751640\n" "help.text" msgid "Note: If you connect to the web using a proxy server, enter the proxy information to Tools - Options - Internet - Proxy, and restart the software." -msgstr "Nota: Si vos connecteu a la xarxa a través d'un servidor intermediari, introduïu la informació de l'intermediari a Eines - Opcions - Internet - Servidor intermediari, i reinicieu l'aplicació." +msgstr "Nota: si vos connecteu a la xarxa a través d'un servidor intermediari, introduïu la informació de l'intermediari a Eines ▸ Opcions ▸ Internet ▸ Servidor intermediari, i reinicieu l'aplicació." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -145,7 +145,7 @@ msgctxt "" "par_id9533677\n" "help.text" msgid "Open a Writer document, and choose Tools - Options - Internet - MediaWiki." -msgstr "Obriu un document del Writer i trieu Eines - Opcions - Internet - MediaWiki." +msgstr "Obriu un document del Writer i trieu Eines ▸ Opcions ▸ Internet ▸ MediaWiki." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id4566484\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - To MediaWiki." -msgstr "Trieu Fitxer - Envia - A MediaWiki." +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Envia ▸ A MediaWiki." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt "" "par_id228278\n" "help.text" msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your entry." -msgstr "En el diàleg Envia a MediaWiki, especifiqueu els paràmteres de la vostra entrada." +msgstr "En el diàleg Envia a MediaWiki, indiqueu els paràmetres de la vostra entrada." #: wiki.xhp #, fuzzy @@ -307,7 +307,7 @@ msgctxt "" "par_id8346812\n" "help.text" msgid "Click Send." -msgstr "" +msgstr "Feu clic a Envia." #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id7862483\n" "help.text" msgid "Enter your user name on the MediaWiki server. Leave empty for anonymous access." -msgstr "Introduïu el nom d'usuari per al servidor MediaWiki. Deixeu-ho en blanc per fer un accés anònim." +msgstr "Introduïu el nom d'usuari per al servidor MediaWiki. Deixeu-ho en blanc per a fer un accés anònim." #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt "" "par_id1113010\n" "help.text" msgid "Enter your password on the MediaWiki server. Leave empty for anonymous access." -msgstr "Introduïu la vostra contrasenya per al servidor MediaWiki. Deixeu-ho en blanc per fer un accés anònim." +msgstr "Introduïu la vostra contrasenya per al servidor MediaWiki. Deixeu-ho en blanc per a fer un accés anònim." #: wikiaccount.xhp #, fuzzy @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "par_id9046601\n" "help.text" msgid "If you have enabled the master password feature on the Security tab page of the Tools - Options - %PRODUCTNAME dialog, then the software can store your password and automatically insert the data where necessary. Enable the \"Save password\" checkbox to store your password." -msgstr "Si heu habilitat la contrasenya mestra a la pestanya Seguretat del diàleg Eines - Opcions - %PRODUCTNAME, l'aplicació pot emmagatzemar la vostra contrasenya i inserir-la automàticament allà on siga necessari. Habiliteu la casella \"Guarda la contrasenya\" per emmagatzemar la vostra contrasenya." +msgstr "Si heu habilitat la contrasenya mestra a la pestanya Seguretat del diàleg Eines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME, l'aplicació pot emmagatzemar la vostra contrasenya i inserir-la automàticament allà on siga necessari. Habiliteu la casella «Guarda la contrasenya» per emmagatzemar la contrasenya." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt "" "par_id1188390\n" "help.text" msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the options dialog by going to Tools - Options - Internet - MediaWiki." -msgstr "" +msgstr "Podeu afegir, editar i suprimir servidors MediaWiki. Obriu el diàleg d'opcions anant a Eines ▸ Opcions ▸ Internet ▸ MediaWiki." #: wikisettings.xhp #, fuzzy diff --git a/source/ca-valencia/sysui/desktop/share.po b/source/ca-valencia/sysui/desktop/share.po index 46aaa02c97d..73f4683cd0e 100644 --- a/source/ca-valencia/sysui/desktop/share.po +++ b/source/ca-valencia/sysui/desktop/share.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-12 05:36+0000\n" -"Last-Translator: Pau Iranzo \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:24+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1421040970.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022642.000000\n" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -377,13 +377,12 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "Full del Microsoft Excel" #: launcher_comment.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "launcher_comment.ulf\n" "writer\n" "LngText.text" msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer." -msgstr "Creeu i editeu textos i gràfics en cartes, informes, documents i pàgines web amb el Writer." +msgstr "Creeu i editeu textos i imatges en cartes, informes, documents i pàgines web amb el Writer." #: launcher_comment.ulf msgctxt "" diff --git a/source/ca-valencia/uui/messages.po b/source/ca-valencia/uui/messages.po index c78014c82ad..155b29e2f92 100644 --- a/source/ca-valencia/uui/messages.po +++ b/source/ca-valencia/uui/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:24+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022642.000000\n" #: ids.hrc:27 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -62,7 +65,7 @@ msgstr "No es poden llegir les dades de $(ARG1)." #: ids.hrc:43 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed." -msgstr "No s'ha pogut completar la cerca a $(ARG1)." +msgstr "No s'ha pogut completar la busca a $(ARG1)." #: ids.hrc:45 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -187,7 +190,7 @@ msgstr "L'operació a $(ARG1) no pot continuar perquè hi ha dades pendents." #: ids.hrc:93 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself." -msgstr "$(ARG1) no es pot copiar dins de si mateix." +msgstr "$(ARG1) no es pot copiar en si mateix." #: ids.hrc:95 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -304,7 +307,7 @@ msgstr "" #: ids.hrc:133 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened." -msgstr "El fitxer '$(ARG1)' no es pot reparar i per tant no es pot obrir." +msgstr "El fitxer «$(ARG1)» no es pot reparar i per tant no es pot obrir." #: ids.hrc:135 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -313,7 +316,7 @@ msgid "" "Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?" msgstr "" "La configuració de les dades a $(ARG1) ha quedat malmesa. Sense estes dades algunes funcions potser no operen correctament.\n" -"Esteu segurs de voler iniciar el %PRODUCTNAME sense les dades corruptes de configuració?" +"Esteu segur de voler iniciar el %PRODUCTNAME sense les dades corruptes de configuració?" #: ids.hrc:137 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -321,13 +324,13 @@ msgid "" "The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\n" "Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?" msgstr "" -"El fitxer de la configuració personal '$(ARG1)' ha quedat malmés i s'ha d'eliminar per continuar. Part de la configuració personal es pot perdre\n" +"El fitxer de la configuració personal «$(ARG1)» ha quedat malmés i s'ha d'eliminar per continuar. Part de la configuració personal es pot perdre\n" "Esteu segur de voler iniciar el %PRODUCTNAME sense les dades de configuració que han quedat malmeses?" #: ids.hrc:139 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly." -msgstr "La font de les dades de configuració '$(ARG1) no està disponible. Sense estes dades, algunes funcions poden funcionar de manera incorrecta." +msgstr "La font de les dades de configuració «$(ARG1)» no està disponible. Sense estes dades, algunes funcions poden funcionar de manera incorrecta." #: ids.hrc:141 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -335,8 +338,8 @@ msgid "" "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n" "Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the missing configuration data?" msgstr "" -"La font de les dades de configuració '$(ARG1) no està disponible. Sense estes dades, algunes funcions poden funcionar de manera incorrecta. \n" -"Esteu segurs de voler iniciar el %PRODUCTNAME sense les dades de configuració que falten?" +"La font de les dades de configuració «$(ARG1)» no està disponible. Sense estes dades, algunes funcions poden funcionar de manera incorrecta. \n" +"Esteu segur de voler iniciar el %PRODUCTNAME sense les dades de configuració que falten?" #: ids.hrc:143 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -356,7 +359,7 @@ msgstr "Teniu bloquejat el fitxer $(ARG1). Actualment no es pot donar cap altre #: ids.hrc:149 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself." -msgstr "Actualment no teniu bloquejat el fitxer $(ARG1)." +msgstr "Actualment no teniu blocat el fitxer $(ARG1)." #: ids.hrc:151 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -381,7 +384,6 @@ msgstr "" " $(ARG1)." #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -393,7 +395,6 @@ msgstr "" "Abans d'acceptar este certificat, hauríeu d'examinar-lo amb deteniment. Voleu acceptar este certificat amb el propòsit d'identificar el lloc web $(ARG1)?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -405,13 +406,11 @@ msgstr "" "Comproveu que l'hora de l'ordinador és correcta." #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Avís de seguretat: el certificat del servidor no és vàlid" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -427,13 +426,11 @@ msgstr "" "Voleu continuar igualment?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Avís de seguretat: el certificat del servidor ha expirat" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -442,10 +439,9 @@ msgid "" msgstr "" "No s'ha pogut validar el certificat. Examineu el certificat d'este lloc amb deteniment.\n" "\n" -"Si sospiteu del certificat mostrat, cancel·leu la connexió i notifiqueu l'administrador del lloc." +"Si sospiteu del certificat mostrat, cancel·leu la connexió i notifiqueu-ho a l'administrador del lloc." #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Avís de seguretat: els noms de domini no coincideixen" @@ -486,7 +482,6 @@ msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password ag msgstr "La contrasenya de confirmació no coincideix amb la contrasenya. Torneu a definir la contrasenya i introduïu la mateixa contrasenya a tots dos quadres." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "Document en ús" @@ -564,7 +559,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "El %PRODUCTNAME no ha pogut bloquejar el fitxer per a accés exclusiu, atès que no teniu permisos per crear un fitxer de bloqueig en esta ubicació." #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Obri només de ~lectura" @@ -668,7 +662,7 @@ msgid "" "Choose Replace to overwrite the existing file or provide a new name." msgstr "" "Ja hi ha un fitxer amb el nom «%NAME» a la carpeta «%FOLDER».\n" -"Trieu Substitueix per a sobreescriure el fitxer existent o per a indicar un nom nou." +"Trieu Reemplaça per a sobreescriure el fitxer existent o per a indicar un nom nou." #: strings.hrc:65 msgctxt "STR_NAME_CLASH_RENAME_ONLY" @@ -712,15 +706,14 @@ msgstr "La confirmació de contrasenya no coincideix." #: strings.hrc:74 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_TITLE" msgid "Lock file is corrupted" -msgstr "" +msgstr "El fitxer de blocatge és malmés" #: strings.hrc:75 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_MSG" msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-only and closing it again removes the corrupted lock file." -msgstr "" +msgstr "El fitxer de blocatge és malmés i possiblement buit. Obriu el document en mode lectura i tanqueu-lo altra vegada per a suprimir el fitxer de blocatge malmés." #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Obri només de ~lectura" @@ -728,12 +721,12 @@ msgstr "Obri només de ~lectura" #: authfallback.ui:8 msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg" msgid "Authentication Code" -msgstr "" +msgstr "Codi d'autenticació" #: authfallback.ui:130 msgctxt "authfallback|label1" msgid "Enter the 6 digit PIN:" -msgstr "" +msgstr "Introduïu el PIN de 6 dígits:" #: filterselect.ui:7 msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog" @@ -790,23 +783,21 @@ msgstr "" "«%2» en %1" #: logindialog.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "logindialog|wrongloginrealm" msgid "" "Wrong user name and password for:\n" "“%2” on %1" msgstr "" -"Introduïu el nom d'usuari i la contrasenya per a:\n" +"Nom d'usuari o contrasenya incorrectes per a:\n" "«%2» en %1" #: logindialog.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "logindialog|wrongrequestinfo" msgid "" "Wrong user name and password for:\n" "%1" msgstr "" -"Introduïu el nom d'usuari i la contrasenya per a: \n" +"Nom d'usuari o contrasenya incorrectes per a: \n" "%1" #: logindialog.ui:286 @@ -849,7 +840,6 @@ msgid "The document contains document macros." msgstr "El document conté macros de document." #: macrowarnmedium.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton" msgid "_View Signatures…" msgstr "_Mostra les signatures..." @@ -912,7 +902,7 @@ msgstr "El fitxer existeix" #: simplenameclash.ui:37 msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" -msgstr "Substitueix" +msgstr "Reemplaça" #: simplenameclash.ui:51 msgctxt "simplenameclash|rename" @@ -955,7 +945,6 @@ msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" msgstr "No acceptis este certificat i no et connectes a este lloc web" #: unknownauthdialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "unknownauthdialog|examine" msgid "Examine Certificate…" msgstr "Examina el certificat..." diff --git a/source/ca-valencia/vcl/messages.po b/source/ca-valencia/vcl/messages.po index 7e46981821e..0e74b4c14e3 100644 --- a/source/ca-valencia/vcl/messages.po +++ b/source/ca-valencia/vcl/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:24+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022643.000000\n" #. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names #: print.hrc:28 @@ -293,7 +296,7 @@ msgstr "Ajuda" #: strings.hrc:40 msgctxt "SV_HELPTEXT_SCREENSHOT" msgid "Take and annotate a screenshot" -msgstr "" +msgstr "Fes i anota una captura de pantalla" #: strings.hrc:41 msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEIN" @@ -468,7 +471,7 @@ msgstr "Re~produeix" #: strings.hrc:79 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_FIND" msgid "~Find" -msgstr "~Cerca" +msgstr "~Busca" #: strings.hrc:80 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" @@ -483,7 +486,7 @@ msgstr "C~onnecta" #: strings.hrc:82 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT" msgid "~Screenshot" -msgstr "" +msgstr "~Captura de pantalla" #: strings.hrc:84 #, c-format @@ -534,7 +537,7 @@ msgstr "Guarda-ho amb ~contrasenya" #: strings.hrc:96 msgctxt "STR_FPICKER_GPGENCRYPT" msgid "Encrypt with ~GPG key" -msgstr "" +msgstr "Xifra amb una clau ~GPG" #: strings.hrc:97 msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS" @@ -695,7 +698,6 @@ msgid "default" msgstr "per defecte" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "Informació" @@ -707,13 +709,11 @@ msgid "Warning" msgstr "Avís" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "Error" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmació" @@ -899,7 +899,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "Retalla" #: editmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "editmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Copia" diff --git a/source/ca-valencia/wizards/messages.po b/source/ca-valencia/wizards/messages.po index a902802bcf9..eb9489e565c 100644 --- a/source/ca-valencia/wizards/messages.po +++ b/source/ca-valencia/wizards/messages.po @@ -4,143 +4,124 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:24+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022647.000000\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
          There may not be enough space left on your hard disk." -msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%1'.
          No deu haver-hi suficient espai disponible al disc dur." +msgstr "No s'ha pogut crear el directori «%1».
          No deu haver-hi suficient espai disponible al disc dur." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." -msgstr "No s'ha pogut crear el document de text.
          Comproveu que el mòdul 'PRODUCTNAME Writer' està instal·lat." +msgstr "No s'ha pogut crear el document de text.
          Comproveu que el mòdul «PRODUCTNAME Writer» està instal·lat." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." -msgstr "No s'ha pogut crear el full de càlcul.
          Comproveu que el mòdul 'PRODUCTNAME Calc' està instal·lat." +msgstr "No s'ha pogut crear el full de càlcul.
          Comproveu que el mòdul «PRODUCTNAME Calc» està instal·lat." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." -msgstr "No s'ha pogut crear la presentació.
          Comproveu que el mòdul 'PRODUCTNAME Impress' està instal·lat." +msgstr "No s'ha pogut crear la presentació.
          Comproveu que el mòdul «PRODUCTNAME Impress» està instal·lat." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." -msgstr "No s'ha pogut crear el dibuix.
          Comproveu que el mòdul 'PRODUCTNAME Draw' està instal·lat." +msgstr "No s'ha pogut crear el dibuix.
          Comproveu que el mòdul «PRODUCTNAME Draw» està instal·lat." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." -msgstr "No s'ha pogut crear la fórmula.
          Comproveu que el mòdul 'PRODUCTNAME Math' està instal·lat." +msgstr "No s'ha pogut crear la fórmula.
          Comproveu que el mòdul «PRODUCTNAME Math» està instal·lat." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
          Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." -msgstr "No s'han pogut trobar els fitxers necessaris.
          Inicieu el programa d'instal·lació del %PRODUCTNAME i trieu 'Repara'." +msgstr "No s'han pogut trobar els fitxers necessaris.
          Inicieu el programa d'instal·lació del %PRODUCTNAME i trieu «Repara»." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

          Would you like to overwrite the existing file?" -msgstr "El fitxer '' ja existeix.

          Voleu sobreescriure'l?" +msgstr "El fitxer «» ja existeix.

          Voleu sobreescriure'l?" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Sí" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Sí a tot" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "No" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #: strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Finalitza" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" -msgstr "< ~Arrere" +msgstr "< En~rere" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" -msgstr "~Següent >" +msgstr "En~davant >" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Ajuda" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Passos" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Tanca" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "D'acord" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "El fitxer ja existeix. Voleu sobreescriure'l?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "La plantilla s'ha creat a través de el ." #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -148,1463 +129,1220 @@ msgid "" "Then run the wizard again." msgstr "" "No s'ha pogut executar l'auxiliar perquè no s'han trobat fitxers importants.\n" -"Feu clic al botó «Per defecte» a «Eines - Opcions - %PRODUCTNAME - Camins» per reinicialitzar els camins als paràmetres originals per defecte.\n" +"Feu clic al botó «Per defecte» a «Eines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME ▸ Camins» per a reinicialitzar els camins als paràmetres originals per defecte.\n" "Aleshores, torneu a executar l'auxiliar." #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Auxiliar de cartes" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etiqueta9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "Carta de ~negocis" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "Carta personal ~formal" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "Carta ~personal" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Utilitza paper amb capçalera amb elements preimpresos" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Adreça de retorn" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" -msgstr "~Inclou peu de pàgina" +msgstr "~Inclou el peu de pàgina" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Adreça de ~retorn en la finestra del sobre" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Adreça de ~retorn en la finestra del sobre" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" -msgstr "Signes de la carta" +msgstr "Signatures de la carta" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" -msgstr "Línia de l'ass~umpte" +msgstr "Línia de l'~assumpte" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Salu~tació" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "~Marques de plec" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" -msgstr "Tancament ~complementari" +msgstr "~Tancament de comiat" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Peu de pàgina" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Utilitza les dades de l'usuari per a l'adreça de retorn" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "Adreça del remitent ~nova:" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Utilitza espais ~reservats per indicar l'adreça de destí" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" -msgstr "Utilitza la base de dades d'adreces per a la c~ombinació de correu" +msgstr "Utilitza la base de dades d'adreces per a la ~combinació de correu" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" -msgstr "Utilitza-ho n~omés a la pàgina dos i següents" +msgstr "Utilitza-ho ~només a la pàgina dos i següents" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Inclou el número de pàgina" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Plantilla de carta" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Crea una ~carta a partir d'esta plantilla" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Canvia ~manualment esta plantilla de carta" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Disseny de la pàgina" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Disseny de la pàgina" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Disseny de la pàgina" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." -msgstr "Este auxiliar vos ajuda a crear una plantilla de carta. Podeu utilitzar la plantilla com a base per escriure cartes sempre que ho desitgeu." +msgstr "Este assitent vos ajuda a crear una plantilla de carta. Podeu utilitzar la plantilla com a base per escriure cartes sempre que ho desitgeu." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" -msgstr "~Alçada:" +msgstr "~Alçària:" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" -msgstr "~Amplada:" +msgstr "~Amplària:" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Es~pai al marge esquerre:" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Espai al mar~ge superior:" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" -msgstr "Alçada:" +msgstr "Alçària:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" -msgstr "Amplada:" +msgstr "Amplària:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Es~pai al marge esquerre:" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Espai al mar~ge superior:" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" -msgstr "Alçada:" +msgstr "Alçària:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Adreça del remitent" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Nom:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Carrer:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Codi postal/Estat/Ciutat:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Adreça del destinatari" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Peu de pàgina" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Este auxiliar crea una plantilla de carta que vos permet crear moltes cartes amb el mateix format i la mateixa configuració." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." -msgstr "Per crear una nova carta a partir de la plantilla, navegueu fins a la ubicació de la plantilla i feu-hi un doble clic." +msgstr "Per a crear una nova carta a partir de la plantilla, navegueu fins a la ubicació de la plantilla i feu-hi un doble clic." #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Nom de la plantilla:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Ubicació i nom del fitxer:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Com voleu actuar?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Trieu el tipus de carta i el disseny de la pàgina" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Seleccioneu els elements que voleu imprimir" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" -msgstr "Especifiqueu els elements que ja apareixen a la capçalera del full" +msgstr "Indiqueu els elements que ja apareixen a la capçalera del full" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" -msgstr "Especifiqueu la informació del remitent i del destinatari" +msgstr "Indiqueu la informació del remitent i del destinatari" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" -msgstr "Empleneu la informació que voleu aparega al peu de pàgina" +msgstr "Ompliu la informació que voleu que aparega al peu de pàgina" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" -msgstr "Especifiqueu la darrera configuració" +msgstr "Indiqueu els últims ajustaments" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Matèria:" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Elegant" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Modern" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Oficina" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Ampolla" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Correu" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Marí" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Línia vermella" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "A qui puga interessar" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Benvolgut / benvolguda" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Hola" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Sincerament" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Rebeu una salutació ben cordial" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Cordialment" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Disseny de la pàgina" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Format de la capçalera" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Elements impresos" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Destinatari i remitent" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Peu de pàgina" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Nom i ubicació" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Auxiliar de faxos" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etiqueta9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Fax de ~negocis" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Fax ~personal" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "Línia de l'ass~umpte" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "S~alutació" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" -msgstr "Tancament ~complementari" +msgstr "~Tancament de comiat" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Peu de pàgina" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Utilitza les dades de l'usuari per a l'adreça de retorn" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "Adreça de retorn ~nova" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "La meua plantilla de fax" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Crea un ~fax a partir d'esta plantilla" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Canvia ~manualment esta plantilla de fax" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Disseny de la pàgina" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Disseny de la pàgina" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Este auxiliar vos ajuda a crear una plantilla de fax. Podeu utilitzar la plantilla per crear un fax sempre que ho desitgeu." #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" -msgstr "Adreça de retorn" +msgstr "Adreça del remitent" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Nom:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Carrer:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Codi postal/Estat/Ciutat:" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Peu de pàgina" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Este auxiliar crea una plantilla de fax que vos permet crear molts faxos amb el mateix format i la mateixa configuració." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." -msgstr "Per crear un nou fax a partir de la plantilla, aneu a la ubicació on vau guardar la plantilla i feu doble clic al fitxer." +msgstr "Per a crear un fax nou a partir de la plantilla, aneu a la ubicació on vau guardar la plantilla i feu doble clic al fitxer." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Nom de la plantilla:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Ubicació i nom del fitxer:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Què voleu fer a continuació?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Trieu el tipus de fax i un disseny de la pàgina" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Seleccioneu els elements que voleu incloure a la plantilla de fax" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" -msgstr "Especifiqueu la informació del remitent i del destinatari" +msgstr "Indiqueu la informació del remitent i del destinatari" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Introduïu el text per al peu de pàgina" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" -msgstr "Selecciona un nom i guarda la plantilla" +msgstr "Trieu un nom i guardeu la plantilla" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" -msgstr "Utilitza-ho n~omés a la pàgina dos i següents" +msgstr "Utilitza-ho ~només a la pàgina dos i següents" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Inclou el número de pàgina" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Data" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Tipus del missatge" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Número de fax:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" -msgstr "Utilitza espais ~reservats per indicar l'adreça de destí" +msgstr "Utilitza espais ~reservats per a indicar l'adreça de destí" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" -msgstr "Utilitza la base de dades d'adreces per a la c~ombinació de correu" +msgstr "Utilitza la base de dades d'adreces per a la ~combinació de correu" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" -msgstr "Adreça de retorn ~nova" +msgstr "Adreça de remitent ~nova" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "A:" #: strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "De:" #: strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Fax:" #: strings.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tel:" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "Correu electrònic:" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Esta plantilla consisteix de" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "pàgina" #: strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Informeu-nos si hi ha cap error de transmissió." #: strings.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Ampolla" #: strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Línies" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Marí" #: strings.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Fax clàssic" #: strings.hrc:193 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Fax clàssic a partir de Privat" #: strings.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Fax Modern" #: strings.hrc:195 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Fax modern a partir de Privat" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Fax" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Informació important!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Per a la vostra informació" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Notícies!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "A qui puga interessar," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Benvolgut / benvolguda," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Hola," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Hola," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Sincerament" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Atentament" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Cordialment" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Afectuosament" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Disseny de la pàgina" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Elements a incloure" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Remitent i destinatari" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Peu de pàgina" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Nom i ubicació" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Auxiliar d'agendes" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Canvia ~manualment esta plantilla d'agenda" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Nom de la plantilla:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Ubicació i nom del fitxer:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Què voleu fer a continuació?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Trieu el disseny de pàgina per a l'agenda" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Seleccioneu els encapçalaments que voleu incloure a la plantilla d'agenda" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Introduïu la informació general per a l'esdeveniment" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Especifiqueu els elements per a l'agenda" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Seleccioneu els noms que voleu incloure a la plantilla d'agenda" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" -msgstr "Selecciona un nom i guarda la plantilla" +msgstr "Trieu un nom i guardeu la plantilla" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" -msgstr "Inclou un formulari per enregistrar actes" +msgstr "Inclou un formulari per a gravar actes" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." -msgstr "Este auxiliar vos ajuda a crear una plantilla d'agenda. La plantilla es pot utilitzar per crear una agenda sempre que ho necessiteu." +msgstr "Este auxiliar vos ajuda a crear una plantilla d'agenda. La plantilla es pot utilitzar per a crear una agenda sempre que ho necessiteu." #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Hora:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Nom:" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Ubicació:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." -msgstr "Els espais reservats s'utilitzaran en els camps buits. Podeu substituir els espais reservats amb text més avant." +msgstr "Els espais reservats s'utilitzaran en els camps buits. Podeu reemplaçar els espais reservats amb text més avant." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Crea una ~agenda a partir d'esta plantilla" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." -msgstr "Per crear una nova agenda a partir de la plantilla, aneu a la ubicació on heu guardat la plantilla i feu doble clic al fitxer." +msgstr "Per a crear una nova agenda a partir de la plantilla, aneu a la ubicació on heu guardat la plantilla i feu doble clic al fitxer." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Element de l'agenda" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Responsable" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" -msgstr "Durada" +msgstr "Duració" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Reunió convocada per" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Responsable" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" -msgstr "Controlador" +msgstr "Secretari" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Moderador" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" -msgstr "Assistents" +msgstr "Auxiliars" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Observadors" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Personal d'ajuda" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." -msgstr "La plantilla d'agenda inclourà espais reservats per als noms de les persones seleccionades. Quan creeu una agenda a partir de la plantilla, podeu substituir estos espais reservats amb els noms pertinents." +msgstr "La plantilla d'agenda inclourà espais reservats per als noms de les persones seleccionades. Quan creeu una agenda a partir de la plantilla, podeu reemplaçar estos espais reservats amb els noms pertinents." #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Tipus de reunió" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Per favor, llegiu" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Per favor, porteu" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Notes" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "La plantilla d'agenda inclourà espais reservats per als elements seleccionats." #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Data:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Este auxiliar crea una plantilla d'agenda que vos permet crear múltiples agendes amb el mateix format i la mateixa configuració." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Disseny de la pàgina:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "lamevaPlantilladAgenda.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "La meua plantilla d'agenda" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "S'ha produït un error inesperat en guardar la plantilla d'agenda." #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Nom" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Data" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Hora" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Lloc" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" -msgstr "Feu clic per substituir este text" +msgstr "Feu clic per a reemplaçar este text" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Disseny de la pàgina" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Informació general" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Encapçalaments a incloure" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Noms" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Elements de l'agenda" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Nom i ubicació" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "S'ha produït un error inesperat en obrir la plantilla d'agenda." #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Tipus de reunió" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Per favor, porteu" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Per favor, llegiu" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Notes" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Reunió convocada per" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Responsable" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" -msgstr "Assistents" +msgstr "Auxiliars" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" -msgstr "Controlador" +msgstr "Secretari" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderador" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Observadors" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Personal d'ajuda" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Insereix" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Mou amunt" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Mou avall" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Data:" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Hora:" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Ubicació:" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Temes" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Núm." #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Temes" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Responsable" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Hora" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Informació addicional" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" -msgstr "Minuts de" +msgstr "Minuts per a" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Debat:" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Conclusió:" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "A fer:" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Part responsable:" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Termini:" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Blau" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Clàssic" #: strings.hrc:309 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Colorat" #: strings.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegant" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Verd" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Gris" #: strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Modern" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Taronja" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Roig" #: strings.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Simple" diff --git a/source/ca-valencia/wizards/source/resources.po b/source/ca-valencia/wizards/source/resources.po index 1ffdcdb5579..7cce732b4c6 100644 --- a/source/ca-valencia/wizards/source/resources.po +++ b/source/ca-valencia/wizards/source/resources.po @@ -4,89 +4,83 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:24+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022655.000000\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" "property.text" msgid "The directory '%1' could not be created.
          There may not be enough space left on your hard disk." -msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%1'.
          No deu haver-hi suficient espai disponible al disc dur." +msgstr "No s'ha pogut crear el directori «%1».
          No deu haver-hi suficient espai disponible al disc dur." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" "property.text" msgid "The text document could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." -msgstr "No s'ha pogut crear el document de text.
          Comproveu que el mòdul 'PRODUCTNAME Writer' està instal·lat." +msgstr "No s'ha pogut crear el document de text.
          Comproveu que el mòdul «PRODUCTNAME Writer» està instal·lat." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" "property.text" msgid "The spreadsheet could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." -msgstr "No s'ha pogut crear el full de càlcul.
          Comproveu que el mòdul 'PRODUCTNAME Calc' està instal·lat." +msgstr "No s'ha pogut crear el full de càlcul.
          Comproveu que el mòdul «PRODUCTNAME Calc» està instal·lat." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" "property.text" msgid "The presentation could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." -msgstr "No s'ha pogut crear la presentació.
          Comproveu que el mòdul 'PRODUCTNAME Impress' està instal·lat." +msgstr "No s'ha pogut crear la presentació.
          Comproveu que el mòdul «PRODUCTNAME Impress» està instal·lat." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" "property.text" msgid "The drawing could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." -msgstr "No s'ha pogut crear el dibuix.
          Comproveu que el mòdul 'PRODUCTNAME Draw' està instal·lat." +msgstr "No s'ha pogut crear el dibuix.
          Comproveu que el mòdul «PRODUCTNAME Draw» està instal·lat." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" "property.text" msgid "The formula could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." -msgstr "No s'ha pogut crear la fórmula.
          Comproveu que el mòdul 'PRODUCTNAME Math' està instal·lat." +msgstr "No s'ha pogut crear la fórmula.
          Comproveu que el mòdul «PRODUCTNAME Math» està instal·lat." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" "property.text" msgid "The files required could not be found.
          Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." -msgstr "No s'han pogut trobar els fitxers necessaris.
          Inicieu el programa d'instal·lació del %PRODUCTNAME i trieu 'Repara'." +msgstr "No s'han pogut trobar els fitxers necessaris.
          Inicieu el programa d'instal·lació del %PRODUCTNAME i trieu «Repara»." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" "property.text" msgid "The file '' already exists.

          Would you like to overwrite the existing file?" -msgstr "El fitxer '' ja existeix.

          Voleu sobreescriure'l?" +msgstr "El fitxer «» ja existeix.

          Voleu sobreescriure el fitxer existent?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -95,7 +89,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Sí" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -104,7 +97,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "Sí a tot" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -113,7 +105,6 @@ msgid "No" msgstr "No" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -122,7 +113,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" @@ -131,25 +121,22 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Finalitza" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" "property.text" msgid "< ~Back" -msgstr "< ~Arrere" +msgstr "< En~rere" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" "property.text" msgid "~Next >" -msgstr "~Següent >" +msgstr "En~davant >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -158,16 +145,14 @@ msgid "~Help" msgstr "~Ajuda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" "property.text" msgid "Steps" -msgstr "Passos" +msgstr "Passes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -176,7 +161,6 @@ msgid "Close" msgstr "Tanca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +169,6 @@ msgid "OK" msgstr "D'acord" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +177,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "El fitxer ja existeix. Voleu sobreescriure'l?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -203,19 +185,14 @@ msgid "Template created via on ." msgstr "La plantilla s'ha creat a través de el ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_21\n" "property.text" msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again." -msgstr "" -"No s'ha pogut executar l'auxiliar perquè no s'han trobat fitxers importants.\n" -"Feu clic al botó «Per defecte» a «Eines - Opcions - %PRODUCTNAME - Camins» per reinicialitzar els camins als paràmetres originals per defecte.\n" -"Aleshores, torneu a executar l'auxiliar." +msgstr "No s'ha pogut executar l'auxiliar perquè no s'han trobat fitxers importants.\\nFeu clic al botó «Per defecte» a «Eines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME ▸ Camins» per a reinicialitzar els camins als paràmetres originals per defecte.\\nAleshores, torneu a executar l'auxiliar." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -224,7 +201,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "Auxiliar d'informes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -233,16 +209,14 @@ msgid "~Table" msgstr "~Taula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" "property.text" msgid "Colu~mns" -msgstr "Colu~mnes" +msgstr "~Columnes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -251,7 +225,6 @@ msgid "Report_" msgstr "Informe_" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -260,7 +233,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- no definit -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +241,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "~Camps de l'informe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +249,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Agrupació" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +257,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "Opcions d'ordenació" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +265,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "Trieu un format" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +273,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Crea un informe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +281,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "Format de les dades" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -323,7 +289,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "Format de capçaleres i peus de pàgina" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -332,7 +297,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Camps" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +305,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "~Ordena per" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -350,7 +313,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "I ales~hores per" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -359,7 +321,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "Orientació" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -368,7 +329,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "Vertical" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -377,7 +337,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Horitzontal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +345,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Quins camps voleu tindre a l'informe?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +353,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "Voleu afegir nivells d'agrupació?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +361,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "Segons quins camps voleu ordenar les dades?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +369,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "Quin estil voleu que tinga l'informe?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +377,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "Decidiu com voleu actuar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +385,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "Títol de l'informe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +393,6 @@ msgid "Display report" msgstr "Mostra l'informe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -449,7 +401,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Crea un informe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" @@ -458,7 +409,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "Ascendent" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_37\n" @@ -467,7 +417,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Descendent" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +425,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "~Informe dinàmic" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +433,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "~Crea ara un informe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +441,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "~Modifica el format de l'informe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -503,7 +449,6 @@ msgid "Static report" msgstr "Informe estàtic" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -512,7 +457,6 @@ msgid "Save as" msgstr "Anomena i guarda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +465,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "Agrupacions" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,16 +473,14 @@ msgid "Then b~y" msgstr "I llavors ~per" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" "property.text" msgid "~Then by" -msgstr "I ~llavors per" +msgstr "I ales~hores per" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +489,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "A~scendent" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +497,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "Asce~ndent" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +505,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "Ascend~ent" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,25 +513,22 @@ msgid "De~scending" msgstr "Descende~nt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" "property.text" msgid "Des~cending" -msgstr "Descende~nt" +msgstr "Des~cendent" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" "property.text" msgid "De~scending" -msgstr "Descende~nt" +msgstr "Des~cendent" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,16 +537,14 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "No es poden mostrar els camps binaris en l'informe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" "property.text" msgid "The table '' does not exist." -msgstr "La taula '' no existeix." +msgstr "La taula «» no existeix." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +553,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "S'està creant l'informe..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,34 +561,30 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "Nombre de registres inserits: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" "property.text" msgid "The form '' does not exist." -msgstr "El formulari '' no existeix." +msgstr "El formulari «» no existeix." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" "property.text" msgid "The query with the statement
          ''
          could not be run.
          Check your data source." -msgstr "La consulta
          ''
          no es pot executar.
          Consulteu la font de dades." +msgstr "La consulta
          «»
          no es pot executar.
          Consulteu la font de dades." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" "property.text" msgid "The following hidden control in the form '' could not be read: ''." -msgstr "El control ocult en el formulari '' no es pot llegir: ''." +msgstr "El control ocult en el formulari «» no es pot llegir: «»." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,16 +593,14 @@ msgid "Importing data..." msgstr "S'estan important les dades..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" "property.text" msgid "Labeling fields" -msgstr "Identificació dels camps" +msgstr "Etiquetatge dels camps" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -683,7 +609,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "Com voleu etiquetar els camps?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -692,7 +617,6 @@ msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,16 +625,14 @@ msgid "Field" msgstr "Camp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" "property.text" msgid "An error occurred in the wizard.
          The template '%PATH' could be erroneous.
          Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.
          See the Help for more detailed information.
          Please select another template." -msgstr "S'ha produït un error en l'auxiliar.
          La plantilla '%PATH' pot ser incorrecta.
          O bé les seccions o taules necessàries no existeixen o tenen un nom diferent.
          Consulteu l'ajuda per obtindre més informació detallada.
          Seleccioneu una altra plantilla." +msgstr "S'ha produït un error en l'auxiliar.
          La plantilla «%PATH» pot ser incorrecta.
          O bé les seccions o taules necessàries no existeixen o tenen un nom diferent.
          Consulteu l'ajuda per obtindre més informació detallada.
          Seleccioneu una altra plantilla." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -719,34 +641,30 @@ msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "Hi ha un camp d'usuari no vàlid a una taula." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_74\n" "property.text" msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once." -msgstr "El criteri d'ordenació '' s'ha seleccionat dues vegades. Cada criteri només es pot seleccionar una vegada." +msgstr "El criteri d'ordenació «» s'ha seleccionat dues vegades. Cada criteri només es pot seleccionar una vegada." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" "property.text" msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created." -msgstr "Nota: El text de mostra se substituirà per dades de la base de dades en la creació de l'informe." +msgstr "Nota: el text de mostra es reemplaçarà per dades de la base de dades en la creació de l'informe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" "property.text" msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name." -msgstr "Ja existeix un informe '%REPORTNAME' a la base de dades. Assigneu un altre nom." +msgstr "Ja existeix un informe «%REPORTNAME» a la base de dades. Assigneu un altre nom." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -755,7 +673,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "Com voleu actuar després de crear l'informe?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -764,7 +681,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "Quina mena d'informe voleu crear?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -773,7 +689,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "Tabular" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -782,7 +697,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "En columnes, una columna" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -791,7 +705,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "En columnes, dues columnes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -800,7 +713,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "En columnes, tres columnes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -809,16 +721,14 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "En blocs, etiquetes a l'esquerra" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" "property.text" msgid "In blocks, labels above" -msgstr "En blocs, etiquetes a sobre" +msgstr "En blocs, etiquetes damunt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -827,7 +737,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Títol:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -836,7 +745,6 @@ msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -845,7 +753,6 @@ msgid "Date:" msgstr "Data:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -854,7 +761,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "Pàgina #page# de #count#" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -863,7 +769,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "Número de pàgina:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -872,7 +777,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "Recompte de pàgines:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -881,7 +785,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "No s'ha trobat cap plantilla d'informe vàlida." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -890,7 +793,6 @@ msgid "Page:" msgstr "Pàgina:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_94\n" @@ -899,7 +801,6 @@ msgid "Align Left - Border" msgstr "Alinea a l'esquerra - Vora" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_95\n" @@ -908,7 +809,6 @@ msgid "Align Left - Compact" msgstr "Alinea a l'esquerra - Compacte" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_96\n" @@ -917,7 +817,6 @@ msgid "Align Left - Elegant" msgstr "Alinea a l'esquerra - Elegant" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_97\n" @@ -926,7 +825,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "Alinea a l'esquerra - Ressalta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_98\n" @@ -935,7 +833,6 @@ msgid "Align Left - Modern" msgstr "Alinea a l'esquerra - Modern" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_99\n" @@ -944,7 +841,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "Alinea a l'esquerra - Roig i blau" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" @@ -953,7 +849,6 @@ msgid "Default" msgstr "Per defecte" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_101\n" @@ -962,7 +857,6 @@ msgid "Outline - Borders" msgstr "Contorn - Vores" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_102\n" @@ -971,7 +865,6 @@ msgid "Outline - Compact" msgstr "Contorn - Compacte" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_103\n" @@ -980,7 +873,6 @@ msgid "Outline - Elegant" msgstr "Contorn - Elegant" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_104\n" @@ -989,7 +881,6 @@ msgid "Outline - Highlighted" msgstr "Contorn - Ressaltat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_105\n" @@ -998,7 +889,6 @@ msgid "Outline - Modern" msgstr "Contorn - Modern" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_106\n" @@ -1007,7 +897,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "Contorn - Roig i blau" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_107\n" @@ -1016,7 +905,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "Contorn, sagnat - Vores" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_108\n" @@ -1025,7 +913,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "Contorn, sagnat - Compacte" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_109\n" @@ -1034,7 +921,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "Contorn, sagnat - Elegant" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_110\n" @@ -1043,7 +929,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "Contorn, sagnat - Ressaltat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_111\n" @@ -1052,7 +937,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "Contorn, sagnat - Modern" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_112\n" @@ -1061,7 +945,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "Contorn, sagnat - Roig i blau" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" @@ -1070,7 +953,6 @@ msgid "Bubbles" msgstr "Bombolles" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_114\n" @@ -1079,7 +961,6 @@ msgid "Cinema" msgstr "Cinema" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_115\n" @@ -1088,7 +969,6 @@ msgid "Controlling" msgstr "Control" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" @@ -1097,7 +977,6 @@ msgid "Default" msgstr "Per defecte" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1106,7 +985,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "Esborrany" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1115,7 +993,6 @@ msgid "Finances" msgstr "Finances" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" @@ -1124,7 +1001,6 @@ msgid "Flipchart" msgstr "Paperògraf" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_120\n" @@ -1133,7 +1009,6 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "Formal amb el logotip de l'empresa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" @@ -1142,7 +1017,6 @@ msgid "Generic" msgstr "Genèric" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_122\n" @@ -1151,7 +1025,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "Mapamundi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1160,7 +1033,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "C~rea" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1169,25 +1041,22 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Cancel·la" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" "property.text" msgid "< ~Back" -msgstr "< ~Arrere" +msgstr "< En~rere" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" "property.text" msgid "~Next >" -msgstr "~Següent >" +msgstr "En~davant >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1196,7 +1065,6 @@ msgid "~Database" msgstr "Base de ~dades" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1205,7 +1073,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "~Nom de la taula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1219,16 +1086,15 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_8\n" "property.text" msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started." -msgstr "" +msgstr "No s'ha instal·lat cap base de dades. Cal almenys una base de dades per a poder iniciar l'assistent de formularis." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_9\n" "property.text" msgid "The database does not contain any tables." -msgstr "La base de dades no conté la taula \"#\"." +msgstr "La base de dades no conté cap taula." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1236,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_10\n" "property.text" msgid "This title already exists in the database. Please enter another name." -msgstr "" +msgstr "Este títol ja existeix a la base de dades. Introduïu-ne un altre." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1244,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_11\n" "property.text" msgid "The title must not contain any spaces or special characters." -msgstr "" +msgstr "El títol no pot contindre cap espai ni caràcters especials." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1252,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_12\n" "property.text" msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated." -msgstr "" +msgstr "El servei de base de dades (com.sun.data.DatabaseEngine) no s'ha pogut iniciar." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1260,10 +1126,9 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_13\n" "property.text" msgid "The selected table or query could not be opened." -msgstr "" +msgstr "La taula o la consulta seleccionada no s'ha pogut obrir." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1272,7 +1137,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "No s'ha pogut establir una connexió amb la base de dades." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1281,7 +1145,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Ajuda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1290,7 +1153,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "~Atura" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1299,7 +1161,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "No s'ha pogut guardar el document." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1308,7 +1169,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "S'està eixint de l'auxiliar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1317,7 +1177,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "S'està connectant a la font de dades..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1326,7 +1185,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "No s'ha pogut establir una connexió amb la font de dades." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1335,7 +1193,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "El camí del fitxer introduït no és vàlid." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1344,7 +1201,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "Seleccioneu una font de dades" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1353,7 +1209,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "Seleccioneu una taula o una consulta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1362,7 +1217,6 @@ msgid "Add field" msgstr "Afig un camp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1371,7 +1225,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "Suprimeix un camp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1380,7 +1233,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "Afig tots els camps" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1389,7 +1241,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "Suprimeix tots els camps" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1398,7 +1249,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "Mou amunt un camp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1407,16 +1257,14 @@ msgid "Move field down" msgstr "Mou avall un camp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" "property.text" msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." -msgstr "No s'han pogut recuperar els noms de camp de '%NAME'." +msgstr "No s'han pogut recuperar els noms de camp de «%NAME»." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1425,7 +1273,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Auxiliar de consultes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1434,7 +1281,6 @@ msgid "Query" msgstr "Consulta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1443,7 +1289,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Auxiliar de consultes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1452,7 +1297,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "~Taules" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1461,7 +1305,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "Camps ~disponibles" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1470,7 +1313,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "Nom de la c~onsulta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1479,7 +1321,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "Mostra la c~onsulta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1488,7 +1329,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "~Modifica la consulta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1497,7 +1337,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "~Com voleu actuar després de crear la consulta?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1506,7 +1345,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "Coincidint ~amb tots els següents" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1515,7 +1353,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "~Coincidint amb qualsevol dels següents" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1524,7 +1361,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "~Consulta detallada (mostra tots els resultats de la consulta.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1533,7 +1369,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "~Consulta abreujada (mostra només els resultats de les funcions d'agregat.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1542,7 +1377,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "Funcions d'agregat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1551,7 +1385,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Camps" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1560,7 +1393,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "~Agrupa per" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1569,7 +1401,6 @@ msgid "Field" msgstr "Camp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1578,7 +1409,6 @@ msgid "Alias" msgstr "Àlies" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_21\n" @@ -1587,16 +1417,14 @@ msgid "Table:" msgstr "Taula:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_22\n" "property.text" msgid "Query:" -msgstr "Consulta: " +msgstr "Consulta:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1605,7 +1433,6 @@ msgid "Condition" msgstr "Condició" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1614,7 +1441,6 @@ msgid "Value" msgstr "Valor" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1623,7 +1449,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "és igual a" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1632,16 +1457,14 @@ msgid "is not equal to" msgstr "no és igual a" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" "property.text" msgid "is smaller than" -msgstr "és més gran que" +msgstr "és més petit que" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1650,16 +1473,14 @@ msgid "is greater than" msgstr "és més gran que" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_30\n" "property.text" msgid "is equal or less than" -msgstr "és igual o més petit que " +msgstr "és igual o més petit que" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1668,7 +1489,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "és igual o més gran que" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1677,7 +1497,6 @@ msgid "like" msgstr "com a" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1686,7 +1505,6 @@ msgid "not like" msgstr "no com" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1695,7 +1513,6 @@ msgid "is null" msgstr "és nul" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1704,16 +1521,14 @@ msgid "is not null" msgstr "no és nul" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" "property.text" msgid "true" -msgstr "cert|veritat" +msgstr "cert" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -1722,7 +1537,6 @@ msgid "false" msgstr "fals" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1731,7 +1545,6 @@ msgid "and" msgstr "i" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1740,7 +1553,6 @@ msgid "or" msgstr "o" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1749,7 +1561,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "recupera la suma de" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1758,7 +1569,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "recupera la mitjana de" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1767,7 +1577,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "recupera el mínim de" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1776,7 +1585,6 @@ msgid "get the maximum of" msgstr "recupera el màxim de" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_44\n" @@ -1785,7 +1593,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "recupera el nombre de" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1794,25 +1601,22 @@ msgid "(none)" msgstr "(cap)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_50\n" "property.text" msgid "Fie~lds in the Query:" -msgstr "Camps en la consu~lta: " +msgstr "Camps en la consu~lta:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_51\n" "property.text" msgid "Sorting order:" -msgstr "Criteri d'ordenació: " +msgstr "Criteri d'ordenació:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1821,16 +1625,14 @@ msgid "No sorting fields were assigned." msgstr "No s'ha assignat cap camp d'ordenació." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_53\n" "property.text" msgid "Search conditions:" -msgstr "Condicions de la cerca: " +msgstr "Condicions de la busca:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1839,16 +1641,14 @@ msgid "No conditions were assigned." msgstr "No s'ha assignat cap condició." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_55\n" "property.text" msgid "Aggregate functions:" -msgstr "Funcions d'agregat: " +msgstr "Funcions d'agregat:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1857,16 +1657,14 @@ msgid "No aggregate functions were assigned." msgstr "No s'ha assignat cap funció d'agregat." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_57\n" "property.text" msgid "Grouped by:" -msgstr "Agrupats per: " +msgstr "Agrupats per:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1875,16 +1673,14 @@ msgid "No Groups were assigned." msgstr "No s'ha assignat cap grup." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_59\n" "property.text" msgid "Grouping conditions:" -msgstr "Condicions d'agrupació: " +msgstr "Condicions d'agrupació:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1893,7 +1689,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "No s'ha assignat cap condició d'agrupació." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1902,7 +1697,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Seleccioneu els camps (columnes) per a la consulta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1911,16 +1705,14 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "Seleccioneu el criteri d'ordenació" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" "property.text" msgid "Select the search conditions" -msgstr "Selecciona les condicions de la cerca" +msgstr "Seleccioneu les condicions de la busca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1929,7 +1721,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "Seleccioneu el tipus de la consulta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1938,7 +1729,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "Seleccioneu els grups" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1947,25 +1737,22 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Seleccioneu les condicions d'agrupament" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" "property.text" msgid "Assign aliases if desired" -msgstr "Assigneu àlies si ho desitgeu" +msgstr "Assigneu un àlies si ho desitgeu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" "property.text" msgid "Check the overview and decide how to proceed" -msgstr "Comprova la visió general i decideix com actuar" +msgstr "Comproveu la visió general i decidiu com actuar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1974,7 +1761,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Selecció de camps" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1983,16 +1769,14 @@ msgid "Sorting order" msgstr "Orde de classificació" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" "property.text" msgid "Search conditions" -msgstr "Condicions de la cerca" +msgstr "Condicions de la busca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -2001,7 +1785,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "Detall o resum" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -2010,7 +1793,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Agrupació" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -2019,7 +1801,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "Condicions d'agrupament" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2028,7 +1809,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "Àlies" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -2037,7 +1817,6 @@ msgid "Overview" msgstr "Vista general" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2046,7 +1825,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "Un camp que no té assignada una funció d'agregat s'ha d'utilitzar en un grup." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2055,13 +1833,12 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "La condició « » s'ha especificat dues vegades. Cada condició només es pot utilitzar una vegada." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" "property.text" msgid "The aggregate function has been assigned twice to the fieldname ''." -msgstr "La funció d'agregat s'ha assignat dues vegades al nom de camp ''." +msgstr "La funció d'agregat s'ha assignat dues vegades al nom de camp «»." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2069,10 +1846,9 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_91\n" "property.text" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2081,7 +1857,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2090,7 +1865,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2099,7 +1873,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2108,7 +1881,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2117,7 +1889,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2126,38 +1897,30 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "Auxiliar de formularis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" "property.text" msgid "Fields in ~the form" -msgstr "Camps al ~formulari" +msgstr "Camps en el ~formulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_2\n" "property.text" msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images." -msgstr "" -"Els camps binaris sempre es llisten i se seleccionen de la llista de l'esquerra.\n" -"Si és possible, s'interpreten com a imatges." +msgstr "Els camps binaris sempre es llisten i se seleccionen de la llista de l'esquerra.\\nSi és possible, s'interpreten com a imatges." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_3\n" "property.text" msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." -msgstr "" -"Un subformulari és un formulari que s'insereix en un altre formulari.\n" -"Utilitzeu subformularis per mostrar dades de taules o consultes amb una relació d'un a molts." +msgstr "Un subformulari és un formulari que s'insereix en un altre formulari.\\nUtilitzeu subformularis per mostrar dades de taules o consultes amb una relació d'un a molts." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2166,7 +1929,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "~Afig un subformulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2175,7 +1937,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "~Subformulari basat en una relació existent" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2184,7 +1945,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "Taules o consultes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2193,7 +1953,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Subformulari basat en la selecció ~manual dels camps" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2202,7 +1961,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "~Quina relació voleu afegir?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2211,7 +1969,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Camps en el ~subformulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2220,7 +1977,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "~Camps disponibles" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2229,18 +1985,14 @@ msgid "Fields in form" msgstr "Camps en el formulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_19\n" "property.text" msgid "The join '' and '' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once." -msgstr "" -"La unió '' i '' s'ha seleccionat dues vegades, \n" -"però les unions només es poden utilitzar un cop." +msgstr "La unió '' i '' s'ha seleccionat dues vegades,\\nperò les unions només es poden utilitzar un cop." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2249,7 +2001,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "~Primer camp unit del subformulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2258,7 +2009,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "~Segon camp unit del subformulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2267,7 +2017,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "~Tercer camp unit del subformulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2276,7 +2025,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "~Quart camp unit del subformulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2285,7 +2033,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "P~rimer camp unit del formulari principal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2294,7 +2041,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "S~egon camp unit del formulari principal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2303,7 +2049,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "Ter~cer camp unit del formulari principal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2312,7 +2057,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "Q~uart camp unit del formulari principal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2321,7 +2065,6 @@ msgid "Field border" msgstr "Vora del camp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2330,16 +2073,14 @@ msgid "No border" msgstr "Sense vores" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" "property.text" msgid "3D look" -msgstr "Vista en 3D" +msgstr "Aspecte 3D" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2348,7 +2089,6 @@ msgid "Flat" msgstr "Pla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2357,7 +2097,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "Emplaçament de l'etiqueta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2366,7 +2105,6 @@ msgid "Align left" msgstr "Alinea a l'esquerra" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2375,7 +2113,6 @@ msgid "Align right" msgstr "Alinea a la dreta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2384,25 +2121,22 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "Disposició dels camps de la base de dades" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" "property.text" msgid "Columnar - Labels Left" -msgstr "Columnar - Etiquetes a l'esquerra" +msgstr "En columnes - Etiquetes a l'esquerra" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" "property.text" msgid "Columnar - Labels on Top" -msgstr "Columnar - Etiquetes a dalt" +msgstr "En columnes - Etiquetes a dalt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2411,16 +2145,14 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "En blocs - Etiquetes a l'esquerra" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" "property.text" msgid "In Blocks - Labels Above" -msgstr "En blocs - Etiquetes a sobre" +msgstr "En blocs - Etiquetes damunt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2429,7 +2161,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "Com a full de dades" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2438,7 +2169,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "Disposició del formulari principal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2447,7 +2177,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Disposició del subformulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2456,16 +2185,14 @@ msgid "The form is to be ~used for entering new data only." msgstr "El formulari només s'ha d'~utilitzar per introduir noves dades." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_45\n" "property.text" msgid "Existing data will not be displayed" -msgstr "Les dades existents no es visualitzaran " +msgstr "Les dades existents no es visualitzaran" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2474,7 +2201,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "El ~formulari mostrarà totes les dades" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2483,7 +2209,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "No permetes la ~modificació de les dades existents" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2492,7 +2217,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "No permetes la supressió de les ~dades existents" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2501,7 +2225,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "No permetes l'~addició de noves dades" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2510,7 +2233,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "Nom del f~ormulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2519,7 +2241,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "Com voleu actuar després de crear el formulari?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2528,7 +2249,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "~Treballa amb el formulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2537,7 +2257,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "~Modifica el formulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2546,7 +2265,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "Estils de ~pàgina" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2555,7 +2273,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Selecció de camps" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2564,7 +2281,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "Configura un subformulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2573,7 +2289,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "Afegiu camps de subformulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2582,7 +2297,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "Recupereu els camps units" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2591,7 +2305,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "Organitzeu els controls" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2600,7 +2313,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "Especifiqueu l'entrada de dades" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2609,7 +2321,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "Aplica els estils" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2618,7 +2329,6 @@ msgid "Set name" msgstr "Especifiqueu el nom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2627,7 +2337,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(Data)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2636,7 +2345,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(Hora)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2645,7 +2353,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "Seleccioneu els camps del formulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2654,7 +2361,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Decidiu si voleu configurar un subformulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2663,7 +2369,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Seleccioneu els camps del subformulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2672,7 +2377,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Seleccioneu les unions entre els formularis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2681,7 +2385,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Organitzeu els controls del formulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2690,7 +2393,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "Seleccioneu el mode d'entrada de dades" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2699,7 +2401,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "Apliqueu l'estil al formulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2708,18 +2409,14 @@ msgid "Set the name of the form" msgstr "Especifiqueu el nom del formulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_98\n" "property.text" msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." -msgstr "" -"Ja existeix un formulari amb el nom '%FORMNAME'.\n" -"Seleccioneu un altre nom." +msgstr "Ja existeix un formulari amb el nom «%FORMNAME».\\nSeleccioneu un altre nom." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2728,7 +2425,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "Auxiliar de taules" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2737,7 +2433,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "Seleccioneu camps" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2746,7 +2441,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "Especifiqueu els tipus i els formats" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2755,7 +2449,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Defineix la clau primària" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2764,7 +2457,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Crea una taula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2773,7 +2465,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "Seleccioneu els camps de la taula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2782,7 +2473,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "Seleccioneu els tipus de camps i els formats" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2791,7 +2481,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Defineix la clau primària" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2800,7 +2489,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Crea una taula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2809,7 +2497,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "Este auxiliar vos ajuda a crear una taula per a la base de dades. Després de seleccionar la categoria de la taula i una taula de mostra trieu els camps que voleu incloure a la taula. Podeu incloure camps des de més d'una taula de mostra." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2818,7 +2505,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "Ca~tegoria" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2827,7 +2513,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "N~egocis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2836,7 +2521,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "P~ersonal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2845,7 +2529,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "~Taules de mostra" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2854,7 +2537,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "Camps ~disponibles" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2868,7 +2550,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_21\n" "property.text" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2876,10 +2558,9 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_22\n" "property.text" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2888,7 +2569,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Nom del camp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2897,7 +2577,6 @@ msgid "Field type" msgstr "Tipus de camp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2906,7 +2585,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "Camps ~seleccionats" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2915,7 +2593,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "Una clau primària identifica de manera única cada registre en una taula de la base de dades. Les claus primàries faciliten l'enllaç d'informació en taules separades, i és recomanable que tingueu una clau primària en cada taula. Sense una clau primària no és possible introduir dades en esta taula." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2924,7 +2601,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "~Crea una clau primària" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2933,7 +2609,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "~Afig automàticament una clau primària" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2942,16 +2617,14 @@ msgid "~Use an existing field as a primary key" msgstr "~Utilitza un camp existent com a clau primària" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_30\n" "property.text" msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" -msgstr "Defineix la clau p~rimària com una combinació de diferents camps " +msgstr "Defineix la clau p~rimària com una combinació de diferents camps" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2960,7 +2633,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "N~om de camp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2969,7 +2641,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "~Camps de la clau primària" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2978,7 +2649,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "~Valor automàtic" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2987,7 +2657,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "Quin nom li voleu posar a la taula?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2996,7 +2665,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "Ja heu introduït tota la informació necessària per crear la taula." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -3005,7 +2673,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "Què voleu fer a continuació?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -3014,7 +2681,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "Modificar el disseny de la taula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -3023,7 +2689,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "Inserir les dades immediatament" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3032,7 +2697,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "C~rear un formulari basat en esta taula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3041,25 +2705,22 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "No es pot obrir la taula que heu creat." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" "property.text" msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." -msgstr "El nom de la taula '%TABLENAME' conté un caràcter ('%SPECIALCHAR') que no és admés per esta base de dades." +msgstr "El nom de la taula «%TABLENAME» conté un caràcter («%SPECIALCHAR») que no és admés per esta base de dades." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" "property.text" msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." -msgstr "El nom del camp '%FIELDNAME' conté un caràcter especial ('%SPECIALCHAR') que no és admés per esta base de dades." +msgstr "El nom del camp «%FIELDNAME» conté un caràcter especial («%SPECIALCHAR») que no és admés per esta base de dades." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3068,7 +2729,6 @@ msgid "Field" msgstr "Camp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3077,7 +2737,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "La meua taula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3086,7 +2745,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "Afig un camp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3095,7 +2753,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "Suprimeix el camp seleccionat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3104,18 +2761,14 @@ msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number msgstr "El camp no es pot inserir perquè se superaria el nombre màxim de %COUNT camps possibles a la taula de la base de dades" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_48\n" "property.text" msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." -msgstr "" -"El nom '%TABLENAME' ja existeix.\n" -"Introduïu-ne un altre." +msgstr "El nom «%TABLENAME» ja existeix.\\nIntroduïu-ne un altre." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3124,7 +2777,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "Catàleg de la taula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3133,16 +2785,14 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "Esquema de la taula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" "property.text" msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." -msgstr "El camp '%FIELDNAME' ja existeix." +msgstr "El camp «%FIELDNAME» ja existeix." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3151,7 +2801,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Cancel·la" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -3160,16 +2809,14 @@ msgid "~Help" msgstr "~Ajuda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" "property.text" msgid "< ~Back" -msgstr "< ~Arrere" +msgstr "< En~rere" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3178,16 +2825,14 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Converteix" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" "property.text" msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted." -msgstr "Avís: En les fórmules no es poden convertir els imports monetaris de referències externes ni els factors de conversió de les monedes." +msgstr "Avís: en les fórmules no es poden convertir els imports monetaris de referències externes ni els factors de conversió de les monedes." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3196,7 +2841,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Primer, desprotegiu tots els fulls." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3205,16 +2849,14 @@ msgid "Currencies:" msgstr "Monedes:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_7\n" "property.text" msgid "C~ontinue >" -msgstr "C~ontinua>>" +msgstr "C~ontinua >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3223,7 +2865,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "~Tanca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3232,7 +2873,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "~Tot el document" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3241,7 +2881,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Selecció" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3250,7 +2889,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "Es~tils de cel·la" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3259,7 +2897,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "Cel·les monetàries del f~ull actual" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3268,7 +2905,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Cel·les monetàries de tot el ~document" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3277,7 +2913,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "Interval ~seleccionat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3286,7 +2921,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "Seleccioneu els estils de cel·la" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3295,16 +2929,14 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "Seleccioneu les cel·les de moneda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" "property.text" msgid "Currency ranges:" -msgstr "Intervals de la moneda:" +msgstr "Intervals de moneda:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3313,7 +2945,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "Plantilles:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3322,16 +2953,14 @@ msgid "Extent" msgstr "Abast" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" "property.text" msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" -msgstr "~Un fitxer del %PRODUCTNAME Calc" +msgstr "~Document únic del %PRODUCTNAME Calc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3340,7 +2969,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "Tot el ~directori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3349,7 +2977,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "Document d'origen:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3358,7 +2985,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "Directori d'origen:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3367,7 +2993,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "~Inclou les subcarpetes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3376,7 +3001,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "Directori de destí:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3385,7 +3009,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Desprotegeix temporalment el full sense consultar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3394,16 +3017,14 @@ msgid "Also convert fields and tables in text documents" msgstr "Converteix també els camps i les taules dels documents de text" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_0\n" "property.text" msgid "Conversion status:" -msgstr "Estat de la conversió: " +msgstr "Estat de la conversió:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3412,7 +3033,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Estat de la conversió de les plantilles de cel·la:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3421,7 +3041,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "Registre dels intervals a calcular: Full %1Number%1 de %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3430,7 +3049,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Introduïu els intervals per convertir..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3439,7 +3057,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Es tornaran a crear les proteccions de fulls..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3448,7 +3065,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "Conversió de les unitats monetàries a les plantilles de cel·la..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" @@ -3457,7 +3073,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Finalitza" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3466,16 +3081,14 @@ msgid "Select directory" msgstr "Seleccioneu un directori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" "property.text" msgid "Select file" -msgstr "Seleccioneu el fitxer" +msgstr "Seleccioneu un fitxer" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3484,7 +3097,6 @@ msgid "Select target directory" msgstr "Seleccioneu el directori de destí" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_4\n" @@ -3493,7 +3105,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "inexistent" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3502,7 +3113,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "Convertidor d'euros" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3511,7 +3121,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "Voleu desprotegir temporalment tots els fulls de càlcul protegits?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3520,16 +3129,14 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "Introduïu la contrasenya per desprotegir la taula %1TableName%1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" "property.text" msgid "Wrong Password!" -msgstr "La contrasenya és incorrecta" +msgstr "La contrasenya no és correcta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3538,16 +3145,14 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "Full protegit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" "property.text" msgid "Warning!" -msgstr "Avís" +msgstr "Atenció!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3556,7 +3161,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "La protecció dels fulls no se suprimirà." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3565,7 +3169,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "El full no es pot desprotegir" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3574,16 +3177,14 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "L'auxiliar no pot editar este document perquè el format de cel·la no es pot modificar en els fulls de càlcul protegits." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" "property.text" msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!" -msgstr "Noteu que, altrament, el Convertidor d'euros no serà capaç d'editar este document." +msgstr "Noteu que, altrament, el convertidor d'euros no serà capaç d'editar este document." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3592,7 +3193,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "Cal que prèviament seleccioneu la moneda a convertir." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3601,7 +3201,6 @@ msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3610,7 +3209,6 @@ msgid "OK" msgstr "D'acord" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3619,43 +3217,38 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" "property.text" msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" -msgstr "Seleccioneu el document del %PRODUCTNAME Calc que voleu editar." +msgstr "Seleccioneu el document del %PRODUCTNAME Calc que voleu editar!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" "property.text" msgid "'<1>' is not a directory!" -msgstr "'<1>' no és un directori." +msgstr "«<1>» no és un directori!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" "property.text" msgid "Document is read-only!" -msgstr "El document és només de lectura." +msgstr "El document és de només de lectura!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_22\n" "property.text" msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" -msgstr "El fitxer '<1>' ja existeix.Voleu sobreescriure'l?" +msgstr "El fitxer «<1>» ja existeix.Voleu sobreescriure'l?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_23\n" @@ -3664,7 +3257,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Realment voleu acabar la conversió en este punt?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3673,7 +3265,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Cancel·la l'auxiliar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3682,7 +3273,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "Escut portugués" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3691,7 +3281,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "Florí neerlandés" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3700,7 +3289,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "Franc francés" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3709,7 +3297,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "Pesseta espanyola" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3718,7 +3305,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "Lira italiana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3727,7 +3313,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "Marc alemany" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3736,7 +3321,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "Franc belga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3745,7 +3329,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "Lliura irlandesa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3754,7 +3337,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Franc luxemburgués" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3763,7 +3345,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "Xíling austríac" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3772,7 +3353,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "Marc finés" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3781,7 +3361,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "Dracma grega" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3790,7 +3369,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "Tolar eslovè" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3799,7 +3377,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "Lliura xipriota" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3808,7 +3385,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "Lira maltesa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3817,7 +3393,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "Corona eslovaca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3826,16 +3401,14 @@ msgid "Estonian Kroon" msgstr "Corona estoniana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_17\n" "property.text" msgid "Latvian Lats" -msgstr "lats letó" +msgstr "Lats letó" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_18\n" @@ -3844,7 +3417,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "Litas lituà" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3853,7 +3425,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Progrés" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3862,7 +3433,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "S'estan recuperant els documents importants..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3871,7 +3441,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "S'estan convertint els documents..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3880,7 +3449,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "Paràmetres:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3889,7 +3457,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "El full està sempre desprotegit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3898,7 +3465,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "Selecció de temes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3907,7 +3473,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "S'ha produït un error en guardar el document actual al porta-retalls. La següent acció no es pot desfer." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3916,16 +3481,14 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Cancel·la" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" "property.text" msgid "~OK" -msgstr "~D'acord" +msgstr "D'~acord" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3934,7 +3497,6 @@ msgid "(Standard)" msgstr "(Estàndard)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_1\n" @@ -3943,7 +3505,6 @@ msgid "Autumn Leaves" msgstr "Fulles de tardor" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_2\n" @@ -3952,7 +3513,6 @@ msgid "Be" msgstr "Be" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3961,7 +3521,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "Blanc i negre" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_4\n" @@ -3970,7 +3529,6 @@ msgid "Blackberry Bush" msgstr "Esbarzer" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_5\n" @@ -3979,7 +3537,6 @@ msgid "Blue Jeans" msgstr "Texans" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_6\n" @@ -3988,7 +3545,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "Sopar dels 50" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -3997,7 +3553,6 @@ msgid "Glacier" msgstr "Glacera" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_8\n" @@ -4006,7 +3561,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "Raïm verd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4015,7 +3569,6 @@ msgid "Marine" msgstr "Marí" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_10\n" @@ -4024,7 +3577,6 @@ msgid "Millennium" msgstr "Mil·lenni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_11\n" @@ -4033,7 +3585,6 @@ msgid "Nature" msgstr "Natura" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_12\n" @@ -4042,7 +3593,6 @@ msgid "Neon" msgstr "Neó" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_13\n" @@ -4051,7 +3601,6 @@ msgid "Night" msgstr "Nit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_14\n" @@ -4060,7 +3609,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "Nostàlgia del PC" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -4069,7 +3617,6 @@ msgid "Pastel" msgstr "Pastel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_16\n" @@ -4078,7 +3625,6 @@ msgid "Pool Party" msgstr "Festa a l'aigua" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_17\n" @@ -4087,7 +3633,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "Carabassa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -4096,25 +3641,22 @@ msgid "Addressee" msgstr "Destinatari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" "property.text" msgid "One recipient" -msgstr "Carta individual" +msgstr "Un únic destinatari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" "property.text" msgid "Several recipients (address database)" -msgstr "Més d'un destinatari (base de dades)" +msgstr "Més d'un destinatari (base de dades d'adreces)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4123,7 +3665,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "Ús d'esta plantilla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4132,7 +3673,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "S'ha produït un error." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4141,7 +3681,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "Feu clic a l'espai reservat i sobreescriviu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4150,7 +3689,6 @@ msgid "Company" msgstr "Empresa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4159,7 +3697,6 @@ msgid "Department" msgstr "Departament" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4168,7 +3705,6 @@ msgid "First Name" msgstr "Nom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4177,7 +3713,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "Cognoms" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4186,7 +3721,6 @@ msgid "Street" msgstr "Carrer" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4195,7 +3729,6 @@ msgid "Country" msgstr "Estat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4204,7 +3737,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Codi Postal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4213,7 +3745,6 @@ msgid "City" msgstr "Ciutat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_9\n" @@ -4222,7 +3753,6 @@ msgid "Title" msgstr "Títol" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" @@ -4231,7 +3761,6 @@ msgid "Position" msgstr "Posició" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4240,7 +3769,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "Tractament" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4249,7 +3777,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Inicials" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4258,25 +3785,22 @@ msgid "Salutation" msgstr "Salutació" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" "property.text" msgid "Home Phone" -msgstr "Telèfon (particular)" +msgstr "Telèfon particular" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" "property.text" msgid "Work Phone" -msgstr "Telèfon (faena)" +msgstr "Telèfon de faena" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4285,16 +3809,14 @@ msgid "Fax" msgstr "Fax" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" "property.text" msgid "E-Mail" -msgstr "Correu electrònic" +msgstr "Adreça de correu electrònic" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4303,7 +3825,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" @@ -4312,7 +3833,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Notes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4321,7 +3841,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Camp alt. 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4330,7 +3849,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Camp alt. 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4339,7 +3857,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Camp alt. 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4348,7 +3865,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "Camp alt. 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4357,16 +3873,14 @@ msgid "ID" msgstr "Identificador" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_25\n" "property.text" msgid "State" -msgstr "Comarca" +msgstr "Comarca o província" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4375,7 +3889,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "Tel. oficina" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4384,7 +3897,6 @@ msgid "Pager" msgstr "Buscapersones" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4393,7 +3905,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "Tel. mòbil" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4402,16 +3913,14 @@ msgid "Other Phone" msgstr "Altre tel." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" "property.text" msgid "Calendar URL" -msgstr "Calendari URL" +msgstr "URL del calendari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4420,7 +3929,6 @@ msgid "Invite" msgstr "Convida" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4429,7 +3937,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "Falta el marcador «Destinatari»." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4438,7 +3945,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "No es poden incloure camps de carta de formulari." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4447,7 +3953,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "Plantilla d'actes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4456,7 +3961,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "Heu de confirmar una opció." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4465,7 +3969,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "Tipus d'acta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4474,43 +3977,38 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "Actes de resultats" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" "property.text" msgid "Evaluation Minutes" -msgstr "Protocol del transcurs" +msgstr "Actes d'avaluació" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" "property.text" msgid "User data field is not defined!" -msgstr "No s'ha definit el camp de dades de l'usuari." +msgstr "No s'ha definit el camp de dades de l'usuari!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "NoDirCreation\n" "property.text" msgid "The '%1' directory cannot be created:" -msgstr "No es pot crear el directori '%1': " +msgstr "No es pot crear el directori «%1»:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" "property.text" msgid "The '%1' directory does not exist." -msgstr "El directori '%1' no existeix." +msgstr "El directori «%1» no existeix." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4519,7 +4017,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "Voleu crear-lo ara?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4528,7 +4025,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Ajuda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4537,25 +4033,22 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Cancel·la" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" "property.text" msgid "< ~Back" -msgstr "< ~Arrere" +msgstr "< En~rere" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "NextButton\n" "property.text" msgid "Ne~xt >" -msgstr "~Següent >>" +msgstr "En~davant >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4564,16 +4057,14 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Converteix" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" "property.text" msgid "~Close" -msgstr "Tan~ca" +msgstr "~Tanca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4582,7 +4073,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "Este auxiliar converteix documents amb formats antics al format Open Document Format per a aplicacions de l'Office." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4591,7 +4081,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Seleccioneu el tipus de document:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4600,7 +4089,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Plantilles del Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4609,7 +4097,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Plantilles de l'Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4618,7 +4105,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "Plantilles del PowerPoint" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4627,7 +4113,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Documents del Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4636,16 +4121,14 @@ msgid "Excel documents" msgstr "Documents de l'Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_3_\n" "property.text" msgid "PowerPoint/Publisher documents" -msgstr "Documents PowerPoint/Publisher" +msgstr "Documents del PowerPoint/Publisher" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4654,7 +4137,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4663,7 +4145,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "Resum:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4672,7 +4153,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "_Plantilles de text importades" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4681,7 +4161,6 @@ msgid "Documents" msgstr "Documents" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreTemplates\n" @@ -4690,16 +4169,14 @@ msgid "Templates" msgstr "Plantilles" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "FileExists\n" "property.text" msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" -msgstr "El fitxer '<1>' ja existeix.Voleu sobreescriure'l?" +msgstr "El fitxer «<1>» ja existeix.Voleu sobreescriure'l?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4708,7 +4185,6 @@ msgid "Directories do not exist" msgstr "Els directoris no existeixen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError1\n" @@ -4717,7 +4193,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Realment voleu acabar la conversió en este punt?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4726,7 +4201,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Cancel·la l'auxiliar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4735,7 +4209,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "S'ha produït un error inesperat a l'auxiliar." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4744,7 +4217,6 @@ msgid "Error" msgstr "Error" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4753,7 +4225,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Voleu sobreescriure documents sense ser avisat?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4762,16 +4233,14 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "La macro del document s'ha de revisar." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" "property.text" msgid "Document '<1>' could not be saved." -msgstr "No s'ha pogut guardar el document '<1>'." +msgstr "No s'ha pogut guardar el document «<1>»." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4780,7 +4249,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "No s'ha pogut obrir el document «<1>»." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4789,7 +4257,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "Seleccioneu un directori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4798,7 +4265,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "Convertidor de documents" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4807,7 +4273,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "Inclou els subdirectoris" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4816,7 +4281,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Progrés" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4825,7 +4289,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "S'estan recuperant els documents apropiats:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4834,25 +4297,22 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "S'estan convertint els documents" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" "property.text" msgid "Found:" -msgstr "S'han trobat:" +msgstr "Trobats:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage5\n" "property.text" msgid "\"%1 found" -msgstr "%1 trobat" +msgstr "«%1 trobats" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4861,7 +4321,6 @@ msgid "Finished" msgstr "Acabat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4870,7 +4329,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "Documents font" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4879,7 +4337,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "Documents destí" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4888,7 +4345,6 @@ msgid " documents converted" msgstr "S'han convertit documents" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4897,7 +4353,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "Es tindran en compte tots els subdirectoris" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4906,7 +4361,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "S'exportaran al següent directori:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4915,7 +4369,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "Importa des de:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4924,7 +4377,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "Guarda a:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4933,16 +4385,14 @@ msgid "Create log file" msgstr "Crea un fitxer de registre" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" "property.text" msgid "A log file will be created in your work directory" -msgstr "El fitxer de registre es crearà al directori de treball" +msgstr "El fitxer de registre es crearà al directori de treball" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4951,7 +4401,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "Mostra fitxer de registre" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4960,7 +4409,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "S'importaran tots els documents del Word del següent directori:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4969,7 +4417,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported msgstr "S'importaran tots els documents de l'Excel del següent directori:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawDocuments\n" @@ -4978,7 +4425,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "S'importaran tots els documents del PowerPoint/Publisher del següent directori:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4987,7 +4433,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "S'importaran totes les plantilles del Word del següent directori:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4996,7 +4441,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "S'importaran totes les plantilles de l'Excel del següent directori:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/ca-valencia/writerperfect/messages.po b/source/ca-valencia/writerperfect/messages.po index 45646c90859..85a638da1f1 100644 --- a/source/ca-valencia/writerperfect/messages.po +++ b/source/ca-valencia/writerperfect/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:24+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022656.000000\n" #: strings.hrc:15 #, fuzzy @@ -22,17 +25,17 @@ msgstr "Importa un fitxer" #: strings.hrc:16 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWORKS" msgid "Import MS Works file" -msgstr "" +msgstr "Importa un fitxer del MS Works" #: strings.hrc:17 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWRITE" msgid "Import MS Write file" -msgstr "" +msgstr "Importa un fitxer del MS Write" #: strings.hrc:18 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_DOSWORD" msgid "Import MS Word for DOS file" -msgstr "" +msgstr "Importa un fitxer del MS Word per a DOS" #: strings.hrc:19 #, fuzzy @@ -43,20 +46,19 @@ msgstr "Importa fitxers de Lotus" #: strings.hrc:20 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_SYMPHONY" msgid "Import Symphony file" -msgstr "" +msgstr "Importa un fitxer de Symphony" #: strings.hrc:21 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_QUATTROPRO" msgid "Import Quattro Pro file" -msgstr "" +msgstr "Importa un fitxer de Quattro Pro" #: exportepub.ui:8 msgctxt "exportepub|EpubDialog" msgid "EPUB Export" -msgstr "" +msgstr "Exportació EPUB" #: exportepub.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|versionft" msgid "Version:" msgstr "Versió:" @@ -64,26 +66,24 @@ msgstr "Versió:" #: exportepub.ui:108 msgctxt "exportepub|epub3" msgid "EPUB 3.0" -msgstr "" +msgstr "EPUB 3.0" #: exportepub.ui:109 msgctxt "exportepub|epub2" msgid "EPUB 2.0" -msgstr "" +msgstr "EPUB 2.0" #: exportepub.ui:144 msgctxt "exportepub|splitft" msgid "Split method:" -msgstr "" +msgstr "Mètode de divisió:" #: exportepub.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitpage" msgid "Page break" msgstr "Salt de pàgina" #: exportepub.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitheading" msgid "Heading" msgstr "Encapçalament" diff --git a/source/ca-valencia/xmlsecurity/messages.po b/source/ca-valencia/xmlsecurity/messages.po index 7ace7074b5a..9a8b4cfe5ac 100644 --- a/source/ca-valencia/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/ca-valencia/xmlsecurity/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:24+0000\n" +"Last-Translator: joamuran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022656.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED" @@ -110,21 +113,23 @@ msgid "" "Document signature cannot be restored, once removed.\n" "Do you really want to remove selected signature?" msgstr "" +"La signatura d'un document no es pot recuperar un cop s'ha suprimit.\n" +"Esteu segur de voler suprimir la signatura seleccionada?" #: strings.hrc:49 msgctxt "STR_XMLSECDLG_SIGNING_FAILED" msgid "An error occurred while adding the signature." -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error en afegir la signatura." #: strings.hrc:50 msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_MANAGER" msgid "Could not find any certificate manager." -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat cap gestor de certificats." #: strings.hrc:51 msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_FOUND" msgid "Could not find the certificate." -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat el certificat." #: strings.hrc:53 msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE" @@ -142,10 +147,9 @@ msgid "This certificate is validated." msgstr "Este certificat està validat." #: certgeneral.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "certgeneral|issued_to" msgid "Issued to: " -msgstr "Emés per a " +msgstr "Emés per a: " #: certgeneral.ui:130 msgctxt "certgeneral|issued_by" @@ -220,7 +224,7 @@ msgstr "Suprimeix" #: digitalsignaturesdialog.ui:142 msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager" msgid "Start Certificate Manager..." -msgstr "" +msgstr "Inicia el gestor de certificats..." #: digitalsignaturesdialog.ui:170 msgctxt "digitalsignaturesdialog|signed" @@ -245,7 +249,7 @@ msgstr "Descripció" #: digitalsignaturesdialog.ui:216 msgctxt "digitalsignaturesdialog|type" msgid "Signature type" -msgstr "" +msgstr "Tipus de signatura" #: digitalsignaturesdialog.ui:233 msgctxt "digitalsignaturesdialog|macrohint" @@ -280,7 +284,7 @@ msgstr "El certificat no s'ha pogut validar" #: digitalsignaturesdialog.ui:362 msgctxt "digitalsignaturesdialog|adescompliant" msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice" -msgstr "" +msgstr "Usa una signatura conforme AdES si hi ha l'opció" #: macrosecuritydialog.ui:8 msgctxt "macrosecuritydialog|MacroSecurityDialog" @@ -406,51 +410,49 @@ msgid "Expiration date" msgstr "Data de venciment" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "Tipus" #: selectcertificatedialog.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DIGITAL_SIGNATURE" msgid "Digital signature" -msgstr "Signatures digitals" +msgstr "Signatura digital" #: selectcertificatedialog.ui:153 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_NON_REPUDIATION" msgid "Non-repudiation" -msgstr "" +msgstr "Propietat de no refús" #: selectcertificatedialog.ui:158 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_ENCIPHERMENT" msgid "Key encipherment" -msgstr "" +msgstr "Xifratge de la clau" #: selectcertificatedialog.ui:163 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DATA_ENCIPHERMENT" msgid "Data encipherment" -msgstr "" +msgstr "Xifratge de dades" #: selectcertificatedialog.ui:168 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_AGREEMENT" msgid "Key Agreement" -msgstr "" +msgstr "Acord sobre la clau" #: selectcertificatedialog.ui:173 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_CERT_SIGN" msgid "Certificate signature verification" -msgstr "" +msgstr "Verificació de la signatura del certificat" #: selectcertificatedialog.ui:178 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_CRL_SIGN" msgid "CRL signature verification" -msgstr "" +msgstr "Verificació de la signatura CRL" #: selectcertificatedialog.ui:183 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_ENCIPHER_ONLY" msgid "Only for encipherment" -msgstr "" +msgstr "Només per al xifratge" #: selectcertificatedialog.ui:189 #, fuzzy @@ -461,19 +463,17 @@ msgstr "Senyals" #: selectcertificatedialog.ui:194 msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt" msgid "Encrypt" -msgstr "" +msgstr "Xifra" #: selectcertificatedialog.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|sign" msgid "Select the certificate you want to use for signing:" msgstr "Seleccioneu el certificat que voleu utilitzar per a signar:" #: selectcertificatedialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|encrypt" msgid "Select the certificate you want to use for encryption:" -msgstr "Seleccioneu el certificat que voleu utilitzar per a signar:" +msgstr "Seleccioneu el certificat que voleu utilitzar per a xifrar:" #: selectcertificatedialog.ui:246 msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert" diff --git a/source/ca/cui/messages.po b/source/ca/cui/messages.po index 23577baa612..871ae3ffb3c 100644 --- a/source/ca/cui/messages.po +++ b/source/ca/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-09 13:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 12:32+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515506041.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516019576.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr "Ma_nual" #: bitmaptabpage.ui:46 msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT" msgid "Add / Import" -msgstr "Afegeix / Importa" +msgstr "Afegeix o importa" #: bitmaptabpage.ui:65 msgctxt "bitmaptabpage|label1" diff --git a/source/ca/desktop/messages.po b/source/ca/desktop/messages.po index 353f7fbafb1..fc6255d2454 100644 --- a/source/ca/desktop/messages.po +++ b/source/ca/desktop/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 12:35+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516019723.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" @@ -550,7 +553,7 @@ msgstr "S'ha produït un error intern." #: strings.hrc:162 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT" msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt." -msgstr "El fitxer de configuració \"$1\" està malmès." +msgstr "El fitxer de configuració «$1» és malmès." #: strings.hrc:163 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING" diff --git a/source/ca/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ca/extras/source/autocorr/emoji.po index 0f5d2f6bd15..79eeb19c64a 100644 --- a/source/ca/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/ca/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-09 13:52+0000\n" -"Last-Translator: AssumptaAn \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 14:06+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515505976.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516025160.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning3" -msgstr "" +msgstr "llampec3" #. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "THUNDERSTORM\n" "LngText.text" msgid "storm2" -msgstr "" +msgstr "tempesta2" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "MERCURY\n" "LngText.text" msgid "mercury" -msgstr "" +msgstr "mercuri" #. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "EARTH\n" "LngText.text" msgid "earth" -msgstr "" +msgstr "terra" #. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "JUPITER\n" "LngText.text" msgid "jupiter" -msgstr "" +msgstr "júpiter" #. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "SATURN\n" "LngText.text" msgid "saturn" -msgstr "" +msgstr "saturn" #. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "URANUS\n" "LngText.text" msgid "uranus" -msgstr "" +msgstr "urà" #. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "NEPTUNE\n" "LngText.text" msgid "neptune" -msgstr "" +msgstr "neptú" #. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "PLUTO\n" "LngText.text" msgid "pluto" -msgstr "" +msgstr "plutó" #. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "ARIES\n" "LngText.text" msgid "aries" -msgstr "" +msgstr "àries" #. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "TAURUS\n" "LngText.text" msgid "taurus" -msgstr "" +msgstr "taure" #. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "GEMINI\n" "LngText.text" msgid "gemini" -msgstr "" +msgstr "bessons" #. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "CANCER\n" "LngText.text" msgid "cancer" -msgstr "" +msgstr "cranc" #. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "LEO\n" "LngText.text" msgid "leo" -msgstr "" +msgstr "lleó" #. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "VIRGO\n" "LngText.text" msgid "virgo" -msgstr "" +msgstr "verge" #. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "LIBRA\n" "LngText.text" msgid "libra" -msgstr "" +msgstr "balança" #. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "SCORPIUS\n" "LngText.text" msgid "scorpius" -msgstr "" +msgstr "escorpí" #. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "SAGITTARIUS\n" "LngText.text" msgid "sagittarius" -msgstr "" +msgstr "sagitari" #. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "CAPRICORN\n" "LngText.text" msgid "capricorn" -msgstr "" +msgstr "capricorn" #. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "AQUARIUS\n" "LngText.text" msgid "aquarius" -msgstr "" +msgstr "aquari" #. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "PISCES\n" "LngText.text" msgid "pisces" -msgstr "" +msgstr "peixos" #. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag4" -msgstr "" +msgstr "bandera4" #. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag3" -msgstr "" +msgstr "bandera3" #. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield2" -msgstr "" +msgstr "escut2" #. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "FLAG_IN_HOLE\n" "LngText.text" msgid "golf2" -msgstr "" +msgstr "golf2" #. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "FOGGY\n" "LngText.text" msgid "foggy" -msgstr "" +msgstr "boirós" #. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "MILKY_WAY\n" "LngText.text" msgid "milky way" -msgstr "" +msgstr "via làctia" #. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "CHERRY_BLOSSOM\n" "LngText.text" msgid "blossom2" -msgstr "" +msgstr "flor2" #. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "CHERRIES\n" "LngText.text" msgid "cherry" -msgstr "" +msgstr "cirera" #. 🍓 (U+1F353), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "COOKING\n" "LngText.text" msgid "cooking" -msgstr "" +msgstr "cuina" #. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "WINE_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass" -msgstr "" +msgstr "copa" #. 🍸 (U+1F378), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "TROPICAL_DRINK\n" "LngText.text" msgid "drink2" -msgstr "" +msgstr "beguda2" #. 🍺 (U+1F37A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon2" -msgstr "" +msgstr "llaç2" #. 🎁 (U+1F381), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "JACK-O-LANTERN\n" "LngText.text" msgid "halloween" -msgstr "" +msgstr "halloween" #. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "CHRISTMAS_TREE\n" "LngText.text" msgid "christmas" -msgstr "" +msgstr "nadal" #. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "FATHER_CHRISTMAS\n" "LngText.text" msgid "santa" -msgstr "" +msgstr "pare nadal" #. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "CONFETTI_BALL\n" "LngText.text" msgid "party2" -msgstr "" +msgstr "festa2" #. 🎋 (U+1F38B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "MOON_VIEWING_CEREMONY\n" "LngText.text" msgid "rice scene" -msgstr "tsukimi" +msgstr "escena amb arròs" #. 🎒 (U+1F392), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "CAROUSEL_HORSE\n" "LngText.text" msgid "fair2" -msgstr "" +msgstr "fira2" #. 🎡 (U+1F3A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "FERRIS_WHEEL\n" "LngText.text" msgid "fair" -msgstr "" +msgstr "fira" #. 🎢 (U+1F3A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "CIRCUS_TENT\n" "LngText.text" msgid "circus" -msgstr "" +msgstr "circ" #. 🎫 (U+1F3AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "CHEQUERED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "race" -msgstr "" +msgstr "cursa" #. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "HORSE_RACING\n" "LngText.text" msgid "horse3" -msgstr "" +msgstr "cavall3" #. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "MONEY_BAG\n" "LngText.text" msgid "money2" -msgstr "" +msgstr "diners2" #. 💱 (U+1F4B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND_AND_YEN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "chart4" -msgstr "" +msgstr "diagrama4" #. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CURL\n" "LngText.text" msgid "page3" -msgstr "" +msgstr "pàgina3" #. 📄 (U+1F4C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "PAGE_FACING_UP\n" "LngText.text" msgid "page" -msgstr "" +msgstr "pàgina" #. 📅 (U+1F4C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n" "LngText.text" msgid "chart" -msgstr "" +msgstr "diagrama" #. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book2" -msgstr "" +msgstr "llibre2" #. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "OPEN_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book3" -msgstr "" +msgstr "llibre3" #. 📚 (U+1F4DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OK_GESTURE\n" "LngText.text" msgid "ok3" -msgstr "" +msgstr "ok3" #. 🙇 (U+1F647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "SPEAKING_HEAD_IN_SILHOUETTE\n" "LngText.text" msgid "head" -msgstr "" +msgstr "cap" #. 🏌 (U+1F3CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "GOLFER\n" "LngText.text" msgid "golf" -msgstr "" +msgstr "golf" #. 🏋 (U+1F3CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "WEIGHT_LIFTER\n" "LngText.text" msgid "weight lifter" -msgstr "" +msgstr "aixecador" #. 🏎 (U+1F3CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "RACING_CAR\n" "LngText.text" msgid "car4" -msgstr "" +msgstr "cotxe4" #. 🏍 (U+1F3CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "RACING_MOTORCYCLE\n" "LngText.text" msgid "motorcycle" -msgstr "" +msgstr "moto" #. 🖕 (U+1F595), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_HAND_WITH_MIDDLE_FINGER_EXTENDED\n" "LngText.text" msgid "finger" -msgstr "" +msgstr "dit" #. 🖖 (U+1F596), Mr. Spock's Vulcan salute from Star Trek, see also http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_PART_BETWEEN_MIDDLE_AND_RING_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "spock" -msgstr "" +msgstr "spock" #. 🖐 (U+1F590), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand2" -msgstr "" +msgstr "mà2" #. 👁 (U+1F441), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "EYE\n" "LngText.text" msgid "eye" -msgstr "" +msgstr "ull" #. 🗨 (U+1F5E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "LEFT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble" -msgstr "" +msgstr "bombolla" #. 🗯 (U+1F5EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble4" -msgstr "" +msgstr "bombolla4" #. 🕳 (U+1F573), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "HOLE\n" "LngText.text" msgid "hole" -msgstr "" +msgstr "forat" #. 🕶 (U+1F576), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "DARK_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses" -msgstr "" +msgstr "ulleres de sol" #. 🛍 (U+1F6CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_BAGS\n" "LngText.text" msgid "shop" -msgstr "" +msgstr "botiga" #. 🐿 (U+1F43F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "CHIPMUNK\n" "LngText.text" msgid "chipmunk" -msgstr "" +msgstr "esquirol" #. 🕊 (U+1F54A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "SPIDER\n" "LngText.text" msgid "spider" -msgstr "" +msgstr "aranya" #. 🕸 (U+1F578), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "SPIDER_WEB\n" "LngText.text" msgid "web" -msgstr "" +msgstr "teranyina" #. 🏵 (U+1F3F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette" -msgstr "" +msgstr "rosetó" #. 🌶 (U+1F336), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "HOT_PEPPER\n" "LngText.text" msgid "pepper" -msgstr "" +msgstr "pebrot" #. 🍽 (U+1F37D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "FORK_AND_KNIFE_WITH_PLATE\n" "LngText.text" msgid "plate" -msgstr "" +msgstr "plat" #. 🗺 (U+1F5FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "WORLD_MAP\n" "LngText.text" msgid "map" -msgstr "" +msgstr "mapa" #. 🏔 (U+1F3D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "SNOW_CAPPED_MOUNTAIN\n" "LngText.text" msgid "mountain2" -msgstr "" +msgstr "muntanya2" #. 🏕 (U+1F3D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "CAMPING\n" "LngText.text" msgid "camping" -msgstr "" +msgstr "acampada" #. 🏖 (U+1F3D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "BEACH_WITH_UMBRELLA\n" "LngText.text" msgid "beach" -msgstr "" +msgstr "platja" #. 🏜 (U+1F3DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "DESERT\n" "LngText.text" msgid "desert" -msgstr "" +msgstr "desert" #. 🏝 (U+1F3DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "DESERT_ISLAND\n" "LngText.text" msgid "island" -msgstr "" +msgstr "illa" #. 🏞 (U+1F3DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "NATIONAL_PARK\n" "LngText.text" msgid "park" -msgstr "" +msgstr "parc" #. 🏟 (U+1F3DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "STADIUM\n" "LngText.text" msgid "stadium" -msgstr "" +msgstr "estadi" #. 🏛 (U+1F3DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "CLASSICAL_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "museum" -msgstr "" +msgstr "museu" #. 🏗 (U+1F3D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "BUILDING_CONSTRUCTION\n" "LngText.text" msgid "crane" -msgstr "" +msgstr "grua" #. 🏘 (U+1F3D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "HOUSE_BUILDINGS\n" "LngText.text" msgid "houses" -msgstr "" +msgstr "cases" #. 🏚 (U+1F3DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "DERELICT_HOUSE_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "house3" -msgstr "" +msgstr "casa3" #. 🏙 (U+1F3D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "CITYSCAPE\n" "LngText.text" msgid "city" -msgstr "" +msgstr "ciutat" #. 🛣 (U+1F6E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "MOTORWAY\n" "LngText.text" msgid "motorway" -msgstr "" +msgstr "autopista" #. 🛤 (U+1F6E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "RAILWAY_TRACK\n" "LngText.text" msgid "track" -msgstr "" +msgstr "via" #. 🛢 (U+1F6E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "OIL_DRUM\n" "LngText.text" msgid "drum" -msgstr "" +msgstr "timbal" #. 🛳 (U+1F6F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "PASSENGER_SHIP\n" "LngText.text" msgid "ship2" -msgstr "" +msgstr "vaixell2" #. 🛥 (U+1F6E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_BOAT\n" "LngText.text" msgid "motor boat" -msgstr "" +msgstr "llanxa motora" #. 🛩 (U+1F6E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane2" -msgstr "" +msgstr "avió2" #. 🛫 (U+1F6EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_DEPARTURE\n" "LngText.text" msgid "departure" -msgstr "" +msgstr "sortida" #. 🛬 (U+1F6EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_ARRIVING\n" "LngText.text" msgid "arrival" -msgstr "" +msgstr "arribada" #. 🛰 (U+1F6F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE\n" "LngText.text" msgid "satellite" -msgstr "" +msgstr "satèl·lit" #. 🛎 (U+1F6CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "BELLHOP_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell2" -msgstr "" +msgstr "campana2" #. 🕰 (U+1F570), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "MANTELPIECE_CLOCK\n" "LngText.text" msgid "clock" -msgstr "" +msgstr "rellotge" #. 🌡 (U+1F321), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer" -msgstr "" +msgstr "termòmetre" #. 🌤 (U+1F324), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_WITH_SMALL_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy" -msgstr "" +msgstr "ennuvolat" #. 🌥 (U+1F325), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy2" -msgstr "" +msgstr "ennuvolat2" #. 🌦 (U+1F326), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "rainy" -msgstr "" +msgstr "plujós" #. 🌧 (U+1F327), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "storm" -msgstr "" +msgstr "tempesta" #. 🌨 (U+1F328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_SNOW\n" "LngText.text" msgid "snow" -msgstr "" +msgstr "nevada" #. 🌩 (U+1F329), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning" -msgstr "" +msgstr "llampec" #. 🌪 (U+1F32A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_TORNADO\n" "LngText.text" msgid "tornado" -msgstr "" +msgstr "tornado" #. 🌫 (U+1F32B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "FOG\n" "LngText.text" msgid "fog" -msgstr "" +msgstr "boira" #. 🌬 (U+1F32C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "WIND_BLOWING_FACE\n" "LngText.text" msgid "wind" -msgstr "" +msgstr "vent" #. 🎗 (U+1F397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "REMINDER_RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon" -msgstr "" +msgstr "llaç" #. 🎟 (U+1F39F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "ADMISSION_TICKETS\n" "LngText.text" msgid "ticket2" -msgstr "" +msgstr "tiquet2" #. 🎖 (U+1F396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "MILITARY_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal2" -msgstr "" +msgstr "medalla2" #. 🏅 (U+1F3C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "SPORTS_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal" -msgstr "" +msgstr "medalla" #. 🕹 (U+1F579), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "picture" -msgstr "" +msgstr "imatge" #. 🎙 (U+1F399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "STUDIO_MICROPHONE\n" "LngText.text" msgid "microphone2" -msgstr "" +msgstr "micròfon2" #. 🎚 (U+1F39A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt "" "CONTROL_KNOBS\n" "LngText.text" msgid "control" -msgstr "" +msgstr "control" #. 🖥 (U+1F5A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "computer2" -msgstr "" +msgstr "ordinador2" #. 🖨 (U+1F5A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "PRINTER\n" "LngText.text" msgid "printer" -msgstr "" +msgstr "impressora" #. 🖱 (U+1F5B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "THREE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse3" -msgstr "" +msgstr "ratolí3" #. 🖲 (U+1F5B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt "" "TRACKBALL\n" "LngText.text" msgid "trackball" -msgstr "" +msgstr "ratolí de bola" #. 🎞 (U+1F39E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "FILM_FRAMES\n" "LngText.text" msgid "film" -msgstr "" +msgstr "pel·lícula" #. 📽 (U+1F4FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "FILM_PROJECTOR\n" "LngText.text" msgid "projector" -msgstr "" +msgstr "projector" #. 📸 (U+1F4F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "CAMERA_WITH_FLASH\n" "LngText.text" msgid "flash" -msgstr "" +msgstr "flaix" #. 🕯 (U+1F56F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "CANDLE\n" "LngText.text" msgid "candle" -msgstr "" +msgstr "espelma" #. 🗞 (U+1F5DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "ROLLED-UP_NEWSPAPER\n" "LngText.text" msgid "newspaper2" -msgstr "" +msgstr "diari2" #. 🏷 (U+1F3F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "LABEL\n" "LngText.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "etiqueta" #. 🗳 (U+1F5F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BALLOT\n" "LngText.text" msgid "ballot" -msgstr "" +msgstr "urna" #. 🖋 (U+1F58B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_FOUNTAIN_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen2" -msgstr "" +msgstr "ploma2" #. 🖊 (U+1F58A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_BALLPOINT_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen" -msgstr "" +msgstr "bolígraf" #. 🖌 (U+1F58C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PAINTBRUSH\n" "LngText.text" msgid "paintbrush" -msgstr "" +msgstr "pinzell" #. 🖍 (U+1F58D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_CRAYON\n" "LngText.text" msgid "crayon" -msgstr "" +msgstr "llapis" #. 🗂 (U+1F5C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "CARD_INDEX_DIVIDERS\n" "LngText.text" msgid "index" -msgstr "" +msgstr "índex" #. 🗒 (U+1F5D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "notepad" -msgstr "" +msgstr "bloc de notes" #. 🗓 (U+1F5D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_CALENDAR_PAD\n" "LngText.text" msgid "calendar3" -msgstr "" +msgstr "calendari3" #. 🖇 (U+1F587), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "LINKED_PAPERCLIPS\n" "LngText.text" msgid "paperclip2" -msgstr "" +msgstr "clip2" #. 🗃 (U+1F5C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "CARD_FILE_BOX\n" "LngText.text" msgid "box" -msgstr "" +msgstr "caixa" #. 🗄 (U+1F5C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "FILE_CABINET\n" "LngText.text" msgid "cabinet" -msgstr "" +msgstr "armari" #. 🗑 (U+1F5D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "WASTEBASKET\n" "LngText.text" msgid "wastebasket" -msgstr "" +msgstr "paperera" #. 🗝 (U+1F5DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "OLD_KEY\n" "LngText.text" msgid "key2" -msgstr "" +msgstr "clau2" #. 🛠 (U+1F6E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "HAMMER_AND_WRENCH\n" "LngText.text" msgid "hammer and wrench" -msgstr "" +msgstr "martell i clau" #. 🗡 (U+1F5E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "DAGGER_KNIFE\n" "LngText.text" msgid "knife2" -msgstr "" +msgstr "ganivet2" #. 🛡 (U+1F6E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield" -msgstr "" +msgstr "escut" #. 🗜 (U+1F5DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "COMPRESSION\n" "LngText.text" msgid "clamp" -msgstr "" +msgstr "pinça" #. 🛏 (U+1F6CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "BED\n" "LngText.text" msgid "bed" -msgstr "" +msgstr "llit" #. 🛋 (U+1F6CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "COUCH_AND_LAMP\n" "LngText.text" msgid "couch" -msgstr "" +msgstr "sofà" #. 🕉 (U+1F549), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "OM_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "om" -msgstr "" +msgstr "om" #. ⏸ (U+23F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_VERTICAL_BAR\n" "LngText.text" msgid "pause" -msgstr "" +msgstr "pausa" #. ⏹ (U+23F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SQUARE_FOR_STOP\n" "LngText.text" msgid "stop2" -msgstr "" +msgstr "para2" #. ⏺ (U+23FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CIRCLE_FOR_RECORD\n" "LngText.text" msgid "record" -msgstr "" +msgstr "enregistra" #. 🏴 (U+1F3F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "WAVING_BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag" -msgstr "" +msgstr "bandera" #. 🏳 (U+1F3F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "WAVING_WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag2" -msgstr "" +msgstr "bandera2" #. 🗷 (U+1F5F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox4" -msgstr "" +msgstr "casella de selecció4" #. 🛉 (U+1F6C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "BOYS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "boys" -msgstr "" +msgstr "nois" #. 🛈 (U+1F6C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "CIRCLED_INFORMATION_SOURCE\n" "LngText.text" msgid "information3" -msgstr "" +msgstr "informació3" #. 🛊 (U+1F6CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "GIRLS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "girls" -msgstr "" +msgstr "noies" #. 🛨 (U+1F6E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane4" -msgstr "" +msgstr "avió4" #. 🛲 (U+1F6F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "DIESEL_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive2" -msgstr "" +msgstr "locomotora2" #. 🛧 (U+1F6E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane3" -msgstr "" +msgstr "avió3" #. 🛱 (U+1F6F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "ONCOMING_FIRE_ENGINE\n" "LngText.text" msgid "fire engine2" -msgstr "" +msgstr "camió de bombers2" #. 🛦 (U+1F6E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_MILITARY_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane5" -msgstr "" +msgstr "avió5" #. 🛪 (U+1F6EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt "" "NORTHEAST-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane6" -msgstr "" +msgstr "avió6" #. 🗭 (U+1F5ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble5" -msgstr "" +msgstr "bombolla5" #. 🗱 (U+1F5F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble6" -msgstr "" +msgstr "bombolla6" #. 🗬 (U+1F5EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "LEFT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble7" -msgstr "" +msgstr "bombolla7" #. 🗠 (U+1F5E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "STOCK_CHART\n" "LngText.text" msgid "chart5" -msgstr "" +msgstr "diagrama5" #. 🗟 (U+1F5DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CIRCLED_TEXT\n" "LngText.text" msgid "page4" -msgstr "" +msgstr "pàgina4" #. 🖎 (U+1F58E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "LEFT_WRITING_HAND\n" "LngText.text" msgid "writing2" -msgstr "" +msgstr "escriptura2" #. 🗦 (U+1F5E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_LEFT\n" "LngText.text" msgid "rays" -msgstr "" +msgstr "rajos" #. 🎝 (U+1F39D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_DESCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes3" -msgstr "" +msgstr "notes3" #. 🔾 (U+1F53E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "LOWER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle3" -msgstr "" +msgstr "cercle3" #. 🎜 (U+1F39C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_ASCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes4" -msgstr "" +msgstr "notes4" #. 🕮 (U+1F56E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "BOOK\n" "LngText.text" msgid "book" -msgstr "" +msgstr "llibre" #. 🗛 (U+1F5DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "DECREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font" -msgstr "" +msgstr "tipus de lletra" #. 🔿 (U+1F53F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "UPPER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle4" -msgstr "" +msgstr "cercle4" #. 🕫 (U+1F56B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN\n" "LngText.text" msgid "bullhorn" -msgstr "" +msgstr "megàfon" #. 🕬 (U+1F56C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN_WITH_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "bullhorn2" -msgstr "" +msgstr "megàfon2" #. 🕻 (U+1F57B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "LEFT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver2" -msgstr "" +msgstr "auricular2" #. 🕾 (U+1F57E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "WHITE_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone3" -msgstr "" +msgstr "telèfon3" #. 🕼 (U+1F57C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_RECEIVER_WITH_PAGE\n" "LngText.text" msgid "receiver4" -msgstr "" +msgstr "auricular4" #. 🕽 (U+1F57D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver3" -msgstr "" +msgstr "auricular3" #. 🕿 (U+1F57F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "BLACK_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone4" -msgstr "" +msgstr "telèfon4" #. 🖚 (U+1F59A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left4" -msgstr "" +msgstr "esquerra4" #. 🖏 (U+1F58F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "TURNED_OK_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "ok2" -msgstr "" +msgstr "ok2" #. 🖜 (U+1F59C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "BLACK_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left5" -msgstr "" +msgstr "esquerra5" #. 🗥 (U+1F5E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_BELOW\n" "LngText.text" msgid "rays2" -msgstr "" +msgstr "rajos2" #. 🖛 (U+1F59B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right4" -msgstr "" +msgstr "dreta4" #. 🖟 (U+1F59F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down3" -msgstr "" +msgstr "avall3" #. 🖞 (U+1F59E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up3" -msgstr "" +msgstr "amunt3" #. 🌢 (U+1F322), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DROPLET\n" "LngText.text" msgid "droplet2" -msgstr "" +msgstr "goteta2" #. 🎘 (U+1F398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_KEYBOARD_WITH_JACKS\n" "LngText.text" msgid "synthesizer" -msgstr "" +msgstr "sintetitzador" #. 🎕 (U+1F395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "BOUQUET_OF_FLOWERS\n" "LngText.text" msgid "bouquet2" -msgstr "" +msgstr "ram de flors2" #. 🎔 (U+1F394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "HEART_WITH_TIP_ON_THE_LEFT\n" "LngText.text" msgid "heart2" -msgstr "" +msgstr "cor2" #. 🕱 (U+1F571), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SKULL_AND_CROSSBONES\n" "LngText.text" msgid "pirate" -msgstr "" +msgstr "pirata" #. 🖀 (U+1F580), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_ON_TOP_OF_MODEM\n" "LngText.text" msgid "modem" -msgstr "" +msgstr "mòdem" #. 🕲 (U+1F572), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "NO_PIRACY\n" "LngText.text" msgid "no piracy" -msgstr "" +msgstr "pirateria prohibida" #. 🕅 (U+1F545), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "CELTIC_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Celtic cross" -msgstr "" +msgstr "creu celta" #. 🖗 (U+1F597), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "WHITE_DOWN_POINTING_LEFT_HAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down4" -msgstr "" +msgstr "avall4" #. 🖆 (U+1F586), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "PEN_OVER_STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope4" -msgstr "" +msgstr "sobre4" #. 🖃 (U+1F583), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope2" -msgstr "" +msgstr "sobre2" #. 🗤 (U+1F5E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "rays3" -msgstr "" +msgstr "rajos3" #. 🖉 (U+1F589), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil4" -msgstr "" +msgstr "llapis4" #. 🖂 (U+1F582), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "BACK_OF_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope3" -msgstr "" +msgstr "sobre3" #. 🖈 (U+1F588), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PUSHPIN\n" "LngText.text" msgid "tack" -msgstr "" +msgstr "xinxeta" #. 🖄 (U+1F584), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "envelope5" -msgstr "" +msgstr "sobre5" #. 🖁 (U+1F581), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "CLAMSHELL_MOBILE_PHONE\n" "LngText.text" msgid "mobile2" -msgstr "" +msgstr "mòbil2" #. 🖅 (U+1F585), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "FLYING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope6" -msgstr "" +msgstr "sobre6" #. 🖘 (U+1F598), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left6" -msgstr "" +msgstr "esquerra6" #. 🖙 (U+1F599), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right5" -msgstr "" +msgstr "dreta5" #. 🗖 (U+1F5D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "MAXIMIZE\n" "LngText.text" msgid "maximize" -msgstr "" +msgstr "maximitza" #. 🗗 (U+1F5D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "OVERLAP\n" "LngText.text" msgid "overlap" -msgstr "" +msgstr "superposa" #. 🗏 (U+1F5CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "PAGE\n" "LngText.text" msgid "page2" -msgstr "" +msgstr "pàgina2" #. 🗐 (U+1F5D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "PAGES\n" "LngText.text" msgid "pages" -msgstr "" +msgstr "pàgines" #. 🗘 (U+1F5D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "CLOCKWISE_RIGHT_AND_LEFT_SEMICIRCLE_ARROWS\n" "LngText.text" msgid "arrows" -msgstr "" +msgstr "fletxes" #. 🗚 (U+1F5DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "INCREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font2" -msgstr "" +msgstr "tipus de lletra2" #. 🗕 (U+1F5D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "MINIMIZE\n" "LngText.text" msgid "minimize" -msgstr "" +msgstr "minimitza" #. 🗙 (U+1F5D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "CANCELLATION_X\n" "LngText.text" msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "cancel·la" #. 🗔 (U+1F5D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_WINDOW\n" "LngText.text" msgid "window" -msgstr "" +msgstr "finestra" #. 🗌 (U+1F5CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty page" -msgstr "" +msgstr "pàgina buida" #. 🗋 (U+1F5CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "empty document" -msgstr "" +msgstr "document buit" #. 🗍 (U+1F5CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGES\n" "LngText.text" msgid "empty pages" -msgstr "" +msgstr "pàgines buides" #. 🗎 (U+1F5CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "document" -msgstr "" +msgstr "document" #. 🗆 (U+1F5C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty note page" -msgstr "" +msgstr "pàgina de notes buida" #. 🗊 (U+1F5CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "note pad" -msgstr "" +msgstr "llibreta" #. 🗈 (U+1F5C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "NOTE\n" "LngText.text" msgid "note3" -msgstr "" +msgstr "nota3" #. 🗇 (U+1F5C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "note page" -msgstr "" +msgstr "pàgina de notes" #. 🖸 (U+1F5B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "OPTICAL_DISC_ICON\n" "LngText.text" msgid "optical disc" -msgstr "" +msgstr "disc òptic" #. 🗀 (U+1F5C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder3" -msgstr "" +msgstr "carpeta3" #. 🖝 (U+1F59D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "BLACK_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right6" -msgstr "" +msgstr "dreta6" #. 🗁 (U+1F5C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "OPEN_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder4" -msgstr "" +msgstr "carpeta4" #. 🗅 (U+1F5C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE\n" "LngText.text" msgid "empty note" -msgstr "" +msgstr "nota buida" #. 🖿 (U+1F5BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder5" -msgstr "" +msgstr "carpeta5" #. 🖾 (U+1F5BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_AN_X\n" "LngText.text" msgid "frame" -msgstr "" +msgstr "marc" #. 🖽 (U+1F5BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_TILES\n" "LngText.text" msgid "frame2" -msgstr "" +msgstr "marc2" #. 🖹 (U+1F5B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT\n" "LngText.text" msgid "document2" -msgstr "" +msgstr "document2" #. 🖻 (U+1F5BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document3" -msgstr "" +msgstr "document3" #. 🖺 (U+1F5BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT_AND_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document4" -msgstr "" +msgstr "document4" #. 🖶 (U+1F5B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "PRINTER_ICON\n" "LngText.text" msgid "printer2" -msgstr "" +msgstr "impressora2" #. 🖷 (U+1F5B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "FAX_ICON\n" "LngText.text" msgid "fax2" -msgstr "" +msgstr "fax2" #. 🖰 (U+1F5B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "TWO_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse4" -msgstr "" +msgstr "ratolí4" #. 🖳 (U+1F5B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "OLD_PERSONAL_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "pc" -msgstr "" +msgstr "pc" #. 🖵 (U+1F5B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "SCREEN\n" "LngText.text" msgid "screen" -msgstr "" +msgstr "pantalla" #. 🖯 (U+1F5AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "ONE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse5" -msgstr "" +msgstr "ratolí5" #. 🖴 (U+1F5B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "HARD_DISK\n" "LngText.text" msgid "hard disk" -msgstr "" +msgstr "disc dur" #. 🖩 (U+1F5A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "POCKET_CALCULATOR\n" "LngText.text" msgid "calculator" -msgstr "" +msgstr "calculadora" #. 🖭 (U+1F5AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "SOFT_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy2" -msgstr "" +msgstr "disquet2" #. 🖫 (U+1F5AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy3" -msgstr "" +msgstr "disquet3" #. 🖮 (U+1F5AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "WIRED_KEYBOARD\n" "LngText.text" msgid "keyboard2" -msgstr "" +msgstr "teclat2" #. 🖔 (U+1F594), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_VICTORY_HAND\n" "LngText.text" msgid "victory2" -msgstr "" +msgstr "victòria2" #. 🖧 (U+1F5A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "THREE_NETWORKED_COMPUTERS\n" "LngText.text" msgid "network" -msgstr "" +msgstr "xarxa" #. 🖪 (U+1F5AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy4" -msgstr "" +msgstr "disquet4" #. 🗢 (U+1F5E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "LIPS\n" "LngText.text" msgid "lips" -msgstr "" +msgstr "llavis" #. 🖦 (U+1F5A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "KEYBOARD_AND_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "keyboard3" -msgstr "" +msgstr "teclat3" #. 🖣 (U+1F5A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down5" -msgstr "" +msgstr "avall5" #. 🖡 (U+1F5A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down6" -msgstr "" +msgstr "avall6" #. 📾 (U+1F4FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "PORTABLE_STEREO\n" "LngText.text" msgid "stereo" -msgstr "" +msgstr "estèreo" #. 🏶 (U+1F3F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "BLACK_ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette2" -msgstr "" +msgstr "rosetó2" #. 🏲 (U+1F3F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant" -msgstr "" +msgstr "banderola" #. 🖠 (U+1F5A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up4" -msgstr "" +msgstr "amunt4" #. 🖢 (U+1F5A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "BLACK_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up5" -msgstr "" +msgstr "amunt5" #. 🏱 (U+1F3F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "WHITE_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant2" -msgstr "" +msgstr "banderola2" #. 🕄 (U+1F544), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_DOWN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "no2" -msgstr "" +msgstr "no2" #. 🖑 (U+1F591), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand3" -msgstr "" +msgstr "mà3" #. 🖒 (U+1F592), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_UP_SIGN\n" "LngText.text" msgid "yes2" -msgstr "" +msgstr "sí2" #. 🕩 (U+1F569), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n" "LngText.text" msgid "speaker2" -msgstr "" +msgstr "altaveu2" #. 🕆 (U+1F546), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt "" "WHITE_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross2" -msgstr "" +msgstr "creu llatina2" #. 🕇 (U+1F547), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross3" -msgstr "" +msgstr "creu llatina3" #. 🕨 (U+1F568), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER\n" "LngText.text" msgid "speaker3" -msgstr "" +msgstr "altaveu3" #. 🕭 (U+1F56D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt "" "RINGING_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell3" -msgstr "" +msgstr "campana3" #. 🌣 (U+1F323), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN\n" "LngText.text" msgid "sun2" -msgstr "" +msgstr "sol2" #. 🛇 (U+1F6C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt "" "PROHIBITED_SIGN\n" "LngText.text" msgid "prohibited" -msgstr "" +msgstr "prohibit" #. 🛆 (U+1F6C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "TRIANGLE_WITH_ROUNDED_CORNERS\n" "LngText.text" msgid "triangle3" -msgstr "" +msgstr "triangle3" #. 🗫 (U+1F5EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "THREE_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble3" -msgstr "" +msgstr "bombolla3" #. 🕪 (U+1F56A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_THREE_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "speaker4" -msgstr "" +msgstr "altaveu4" #. 🗮 (U+1F5EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "LEFT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble8" -msgstr "" +msgstr "bombolla8" #. 🗧 (U+1F5E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_RIGHT\n" "LngText.text" msgid "rays4" -msgstr "" +msgstr "rajos4" #. 🗲 (U+1F5F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD\n" "LngText.text" msgid "lightning2" -msgstr "" +msgstr "llampec2" #. 🗰 (U+1F5F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11561,7 +11561,7 @@ msgctxt "" "MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble9" -msgstr "" +msgstr "bombolla9" #. 🗹 (U+1F5F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_CHECK\n" "LngText.text" msgid "checkbox5" -msgstr "" +msgstr "casella de selecció5" #. 🗴 (U+1F5F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "check mark4" -msgstr "" +msgstr "marca de verificació4" #. 🗪 (U+1F5EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt "" "TWO_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble2" -msgstr "" +msgstr "bombolla2" #. 🗶 (U+1F5F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "x4" -msgstr "" +msgstr "x4" #. 🗩 (U+1F5E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble10" -msgstr "" +msgstr "bombolla10" #. 🗵 (U+1F5F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox6" -msgstr "" +msgstr "casella de selecció6" #. 🗸 (U+1F5F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt "" "LIGHT_CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark5" -msgstr "" +msgstr "marca de verificació5" #. 🤗 (U+1F917), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt "" "HUGGING_FACE\n" "LngText.text" msgid "hugging" -msgstr "" +msgstr "abraçada" #. 🤔 (U+1F914), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "THINKING_FACE\n" "LngText.text" msgid "thinking" -msgstr "" +msgstr "pensant" #. 🙄 (U+1F644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ROLLING_EYES\n" "LngText.text" msgid "eye roll" -msgstr "" +msgstr "ulls rodolant" #. 🤐 (U+1F910), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "ZIPPER-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "zipper" -msgstr "" +msgstr "cremallera" #. 🙃 (U+1F643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "UPSIDE-DOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "upside-down" -msgstr "" +msgstr "cap per avall" #. 🤑 (U+1F911), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "MONEY-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "money3" -msgstr "" +msgstr "diners3" #. 🤒 (U+1F912), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer2" -msgstr "" +msgstr "termòmetre2" #. 🤕 (U+1F915), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_HEAD-BANDAGE\n" "LngText.text" msgid "bandage" -msgstr "" +msgstr "embenat" #. 🤓 (U+1F913), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "NERD_FACE\n" "LngText.text" msgid "nerd" -msgstr "" +msgstr "nerd" #. 🤖 (U+1F916), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "ROBOT_FACE\n" "LngText.text" msgid "robot" -msgstr "" +msgstr "robot" #. 🏻 (U+1F3FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-1-2\n" "LngText.text" msgid "skin1" -msgstr "" +msgstr "pell1" #. 🏼 (U+1F3FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-3\n" "LngText.text" msgid "skin2" -msgstr "" +msgstr "pell2" #. 🏽 (U+1F3FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-4\n" "LngText.text" msgid "skin3" -msgstr "" +msgstr "pell3" #. 🏾 (U+1F3FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-5\n" "LngText.text" msgid "skin4" -msgstr "" +msgstr "pell4" #. 🏿 (U+1F3FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-6\n" "LngText.text" msgid "skin5" -msgstr "" +msgstr "pell5" #. 🤘 (U+1F918), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "SIGN_OF_THE_HORNS\n" "LngText.text" msgid "horns" -msgstr "" +msgstr "banyes" #. 📿 (U+1F4FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "LION_FACE\n" "LngText.text" msgid "lion" -msgstr "" +msgstr "lleó" #. 🦄 (U+1F984), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt "" "UNICORN_FACE\n" "LngText.text" msgid "unicorn" -msgstr "" +msgstr "unicorn" #. 🦃 (U+1F983), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "TURKEY\n" "LngText.text" msgid "turkey" -msgstr "" +msgstr "gall dindi" #. 🦀 (U+1F980), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "CRAB\n" "LngText.text" msgid "crab" -msgstr "" +msgstr "cranc" #. 🦂 (U+1F982), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt "" "SCORPION\n" "LngText.text" msgid "scorpion" -msgstr "" +msgstr "escorpí" #. 🧀 (U+1F9C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "CHEESE_WEDGE\n" "LngText.text" msgid "cheese" -msgstr "" +msgstr "formatge" #. 🌭 (U+1F32D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "HOT_DOG\n" "LngText.text" msgid "hot dog" -msgstr "" +msgstr "frankfurt" #. 🌮 (U+1F32E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "TACO\n" "LngText.text" msgid "taco" -msgstr "" +msgstr "taco" #. 🌯 (U+1F32F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "BURRITO\n" "LngText.text" msgid "burrito" -msgstr "" +msgstr "burrito" #. 🍿 (U+1F37F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "POPCORN\n" "LngText.text" msgid "popcorn" -msgstr "" +msgstr "crispetes" #. 🍾 (U+1F37E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "BOTTLE_WITH_POPPING_CORK\n" "LngText.text" msgid "party4" -msgstr "" +msgstr "festa4" #. 🏺 (U+1F3FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "AMPHORA\n" "LngText.text" msgid "amphora" -msgstr "" +msgstr "àmfora" #. 🕌 (U+1F54C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "MOSQUE\n" "LngText.text" msgid "mosque" -msgstr "" +msgstr "mesquita" #. 🕍 (U+1F54D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "SYNAGOGUE\n" "LngText.text" msgid "synagogue" -msgstr "" +msgstr "sinagoga" #. 🕋 (U+1F54B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "KAABA\n" "LngText.text" msgid "Kaaba" -msgstr "" +msgstr "kaba" #. 🏐 (U+1F3D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "VOLLEYBALL\n" "LngText.text" msgid "volleyball" -msgstr "" +msgstr "voleibol" #. 🏏 (U+1F3CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt "" "CRICKET_BAT_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "cricket" -msgstr "" +msgstr "criquet" #. 🏑 (U+1F3D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "FIELD_HOCKEY_STICK_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "hockey2" -msgstr "" +msgstr "hoquei2" #. 🏒 (U+1F3D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "ICE_HOCKEY_STICK_AND_PUCK\n" "LngText.text" msgid "hockey" -msgstr "" +msgstr "hoquei" #. 🏓 (U+1F3D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "TABLE_TENNIS_PADDLE_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "ping pong" -msgstr "" +msgstr "ping-pong" #. 🏸 (U+1F3F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "BADMINTON_RACQUET_AND_SHUTTLECOCK\n" "LngText.text" msgid "badminton" -msgstr "" +msgstr "bàdminton" #. 🏹 (U+1F3F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "BOW_AND_ARROW\n" "LngText.text" msgid "bow" -msgstr "" +msgstr "arc" #. 🛐 (U+1F6D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "PLACE_OF_WORSHIP\n" "LngText.text" msgid "worship" -msgstr "" +msgstr "oració" #. 🕎 (U+1F54E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "MENORAH_WITH_NINE_BRANCHES\n" "LngText.text" msgid "menorah" -msgstr "" +msgstr "menorà" #. 🤣 (U+1F923), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "CLOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "clown" -msgstr "" +msgstr "pallasso" #. 🤥 (U+1F925), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "LYING_FACE\n" "LngText.text" msgid "liar" -msgstr "" +msgstr "mentider" #. 🤴 (U+1F934), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt "" "PRINCE\n" "LngText.text" msgid "prince" -msgstr "" +msgstr "príncep" #. 🤵 (U+1F935), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "PREGNANT_WOMAN\n" "LngText.text" msgid "pregnant" -msgstr "" +msgstr "embaràs" #. 🤶 (U+1F936), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "MRS._CLAUS\n" "LngText.text" msgid "mrs. claus" -msgstr "" +msgstr "mare nadal" #. 🤦 (U+1F926), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "MAN_DANCING\n" "LngText.text" msgid "dancer2" -msgstr "" +msgstr "ballarí2" #. 🤺 (U+1F93A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CARTWHEELING\n" "LngText.text" msgid "gymnast" -msgstr "" +msgstr "gimnasta" #. 🤼 (U+1F93C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_HANDBALL\n" "LngText.text" msgid "handball" -msgstr "" +msgstr "handbol" #. 🤹 (U+1F939), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "CROSSED_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "good luck" -msgstr "" +msgstr "bona sort" #. 🤙 (U+1F919), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "CALL_ME_HAND\n" "LngText.text" msgid "call" -msgstr "" +msgstr "trucada" #. 🤛 (U+1F91B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "LEFT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist3" -msgstr "" +msgstr "puny3" #. 🤜 (U+1F91C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "RIGHT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist4" -msgstr "" +msgstr "puny4" #. 🤚 (U+1F91A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "RAISED_BACK_OF_HAND\n" "LngText.text" msgid "hand4" -msgstr "" +msgstr "mà4" #. 🤝 (U+1F91D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "HANDSHAKE\n" "LngText.text" msgid "handshake" -msgstr "" +msgstr "encaixada" #. 🖤 (U+1F5A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HEART\n" "LngText.text" msgid "black heart" -msgstr "" +msgstr "cor negre" #. 🦍 (U+1F98D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "GORILLA\n" "LngText.text" msgid "gorilla" -msgstr "" +msgstr "goril·la" #. 🦊 (U+1F98A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "FOX_FACE\n" "LngText.text" msgid "fox" -msgstr "" +msgstr "guineu" #. 🦌 (U+1F98C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "DEER\n" "LngText.text" msgid "deer" -msgstr "" +msgstr "cérvol" #. 🦏 (U+1F98F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "RHINOCEROS\n" "LngText.text" msgid "rhinoceros" -msgstr "" +msgstr "rinoceront" #. 🦇 (U+1F987), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "BAT\n" "LngText.text" msgid "bat" -msgstr "" +msgstr "ratpenat" #. 🦅 (U+1F985), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "EAGLE\n" "LngText.text" msgid "eagle" -msgstr "" +msgstr "àguila" #. 🦆 (U+1F986), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "DUCK\n" "LngText.text" msgid "duck" -msgstr "" +msgstr "ànec" #. 🦉 (U+1F989), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "SHARK\n" "LngText.text" msgid "shark" -msgstr "" +msgstr "tauró" #. 🦐 (U+1F990), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "SQUID\n" "LngText.text" msgid "squid" -msgstr "" +msgstr "calamar" #. 🦋 (U+1F98B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "BUTTERFLY\n" "LngText.text" msgid "butterfly" -msgstr "" +msgstr "papallona" #. 🥀 (U+1F940), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "WILTED_FLOWER\n" "LngText.text" msgid "flower2" -msgstr "" +msgstr "flor2" #. 🥝 (U+1F95D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt "" "POTATO\n" "LngText.text" msgid "potato" -msgstr "" +msgstr "patata" #. 🥕 (U+1F955), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "CARROT\n" "LngText.text" msgid "carrot" -msgstr "" +msgstr "pastanaga" #. 🥒 (U+1F952), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "CUCUMBER\n" "LngText.text" msgid "cucumber" -msgstr "" +msgstr "cogombre" #. 🥜 (U+1F95C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt "" "PEANUTS\n" "LngText.text" msgid "peanuts" -msgstr "" +msgstr "cacauets" #. 🥐 (U+1F950), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "CROISSANT\n" "LngText.text" msgid "croissant" -msgstr "" +msgstr "croissant" #. 🥖 (U+1F956), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "BAGUETTE_BREAD\n" "LngText.text" msgid "bread2" -msgstr "" +msgstr "pa2" #. 🥞 (U+1F95E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt "" "BACON\n" "LngText.text" msgid "bacon" -msgstr "" +msgstr "bacó" #. 🥙 (U+1F959), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt "" "EGG\n" "LngText.text" msgid "egg" -msgstr "" +msgstr "ou" #. 🥘 (U+1F958), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "SHALLOW_PAN_OF_FOOD\n" "LngText.text" msgid "food" -msgstr "" +msgstr "menjar" #. 🥗 (U+1F957), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt "" "GREEN_SALAD\n" "LngText.text" msgid "salad" -msgstr "" +msgstr "amanida" #. 🥛 (U+1F95B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "GLASS_OF_MILK\n" "LngText.text" msgid "milk" -msgstr "" +msgstr "llet" #. 🥂 (U+1F942), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "CLINKING_GLASSES\n" "LngText.text" msgid "party3" -msgstr "" +msgstr "festa3" #. 🥃 (U+1F943), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "CANOE\n" "LngText.text" msgid "canoe" -msgstr "" +msgstr "canoa" #. 🥇 (U+1F947), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt "" "1ST_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "gold" -msgstr "" +msgstr "or" #. 🥈 (U+1F948), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt "" "2ND_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "silver" -msgstr "" +msgstr "plata" #. 🥉 (U+1F949), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt "" "3RD_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "bronze" -msgstr "" +msgstr "bronze" #. 🥊 (U+1F94A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt "" "BOXING_GLOVE\n" "LngText.text" msgid "boxing" -msgstr "" +msgstr "boxa" #. 🥋 (U+1F94B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt "" "MARTIAL_ARTS_UNIFORM\n" "LngText.text" msgid "judo" -msgstr "" +msgstr "judo" #. 🥅 (U+1F945), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "GOAL_NET\n" "LngText.text" msgid "soccer2" -msgstr "" +msgstr "futbol2" #. 🥁 (U+1F941), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt "" "DRUM_WITH_DRUMSTICKS\n" "LngText.text" msgid "drum2" -msgstr "" +msgstr "timbal2" #. 🛒 (U+1F6D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ONE_EYEBROW_RAISED\n" "LngText.text" msgid "eyebrow" -msgstr "" +msgstr "cella" #. 🤯 (U+1F92F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OPEN_MOUTH_VOMITING\n" "LngText.text" msgid "vomit" -msgstr "" +msgstr "vòmit" #. 🤫 (U+1F92B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_AND_HAND_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "smiling4" -msgstr "" +msgstr "somriure4" #. 🧐 (U+1F9D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_MONOCLE\n" "LngText.text" msgid "monocle" -msgstr "" +msgstr "monocle" #. 🧒 (U+1F9D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt "" "CHILD\n" "LngText.text" msgid "child" -msgstr "" +msgstr "nen" #. 🧑 (U+1F9D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt "" "ADULT\n" "LngText.text" msgid "adult" -msgstr "" +msgstr "adult" #. 🧓 (U+1F9D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "OLDER_ADULT\n" "LngText.text" msgid "old" -msgstr "" +msgstr "ancià" #. 🧕 (U+1F9D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "BEARDED_PERSON\n" "LngText.text" msgid "beard" -msgstr "" +msgstr "barba" #. 🤱 (U+1F931), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt "" "BREAST-FEEDING\n" "LngText.text" msgid "baby3" -msgstr "" +msgstr "bebè3" #. 🧙 (U+1F9D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12785,7 +12785,7 @@ msgctxt "" "MAGE\n" "LngText.text" msgid "mage" -msgstr "" +msgstr "mag" #. 🧚 (U+1F9DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "FAIRY\n" "LngText.text" msgid "fairy" -msgstr "" +msgstr "fada" #. 🧛 (U+1F9DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt "" "VAMPIRE\n" "LngText.text" msgid "vampire" -msgstr "" +msgstr "vampir" #. 🧜 (U+1F9DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12812,7 +12812,7 @@ msgctxt "" "MERPERSON\n" "LngText.text" msgid "merperson" -msgstr "" +msgstr "sirena" #. 🧝 (U+1F9DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "ELF\n" "LngText.text" msgid "elf" -msgstr "" +msgstr "elf" #. 🧞 (U+1F9DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "GENIE\n" "LngText.text" msgid "genie" -msgstr "" +msgstr "geni" #. 🧟 (U+1F9DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "ZOMBIE\n" "LngText.text" msgid "zombie" -msgstr "" +msgstr "zombi" #. 🧖 (U+1F9D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_STEAMY_ROOM\n" "LngText.text" msgid "sauna" -msgstr "" +msgstr "sauna" #. 🧗 (U+1F9D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CLIMBING\n" "LngText.text" msgid "climber" -msgstr "" +msgstr "escalador" #. 🧘 (U+1F9D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_LOTUS_POSITION\n" "LngText.text" msgid "yoga" -msgstr "" +msgstr "ioga" #. 🤟 (U+1F91F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "I_LOVE_YOU_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "love2" -msgstr "" +msgstr "amor2" #. 🤲 (U+1F932), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt "" "PALMS_UP_TOGETHER\n" "LngText.text" msgid "palm2" -msgstr "" +msgstr "palmell2" #. 🧠 (U+1F9E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt "" "BRAIN\n" "LngText.text" msgid "brain" -msgstr "" +msgstr "cervell" #. 🧡 (U+1F9E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "ORANGE_HEART\n" "LngText.text" msgid "orange heart" -msgstr "" +msgstr "cor taronja" #. 🧣 (U+1F9E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "SCARF\n" "LngText.text" msgid "scarf" -msgstr "" +msgstr "bufanda" #. 🧤 (U+1F9E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt "" "GLOVES\n" "LngText.text" msgid "gloves" -msgstr "" +msgstr "guants" #. 🧥 (U+1F9E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt "" "COAT\n" "LngText.text" msgid "coat" -msgstr "" +msgstr "abric" #. 🧦 (U+1F9E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt "" "SOCKS\n" "LngText.text" msgid "socks" -msgstr "" +msgstr "mitjons" #. 🧢 (U+1F9E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt "" "BILLED_CAP\n" "LngText.text" msgid "cap" -msgstr "" +msgstr "gorra" #. 🦓 (U+1F993), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt "" "ZEBRA\n" "LngText.text" msgid "zebra" -msgstr "" +msgstr "zebra" #. 🦒 (U+1F992), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12965,7 +12965,7 @@ msgctxt "" "GIRAFFE\n" "LngText.text" msgid "giraffe" -msgstr "" +msgstr "girafa" #. 🦔 (U+1F994), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt "" "HEDGEHOG\n" "LngText.text" msgid "hedgehog" -msgstr "" +msgstr "eriçó" #. 🦕 (U+1F995), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt "" "SAUROPOD\n" "LngText.text" msgid "dinosaur" -msgstr "" +msgstr "dinosaure" #. 🦖 (U+1F996), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt "" "T-REX\n" "LngText.text" msgid "dinosaur2" -msgstr "" +msgstr "dinosaure2" #. 🦗 (U+1F997), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt "" "CRICKET\n" "LngText.text" msgid "cricket2" -msgstr "" +msgstr "criquet2" #. 🥥 (U+1F965), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt "" "BROCCOLI\n" "LngText.text" msgid "broccoli" -msgstr "" +msgstr "bròquil" #. 🥨 (U+1F968), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt "" "CUT_OF_MEAT\n" "LngText.text" msgid "steak" -msgstr "" +msgstr "bistec" #. 🥪 (U+1F96A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt "" "SANDWICH\n" "LngText.text" msgid "sandwich" -msgstr "" +msgstr "sandvitx" #. 🥣 (U+1F963), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt "" "FORTUNE_COOKIE\n" "LngText.text" msgid "cookie2" -msgstr "" +msgstr "galeta2" #. 🥡 (U+1F961), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt "" "TAKEOUT_BOX\n" "LngText.text" msgid "takeout" -msgstr "" +msgstr "per a emportar" #. 🥧 (U+1F967), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt "" "PIE\n" "LngText.text" msgid "pie" -msgstr "" +msgstr "tarta" #. 🥤 (U+1F964), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt "" "CUP_WITH_STRAW\n" "LngText.text" msgid "drink" -msgstr "" +msgstr "beguda" #. 🥢 (U+1F962), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt "" "FLYING_SAUCER\n" "LngText.text" msgid "ufo" -msgstr "" +msgstr "ovni" #. 🛷 (U+1F6F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt "" "SLED\n" "LngText.text" msgid "sled" -msgstr "" +msgstr "trineu" #. 🥌 (U+1F94C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "CURLING_STONE\n" "LngText.text" msgid "curling" -msgstr "" +msgstr "cúrling " #. ₿ (U+20BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt "" "BITCOIN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "bitcoin" -msgstr "" +msgstr "bitcoin" #. ½ (U+000BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/ca/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ca/filter/source/config/fragments/filters.po index 0841163f14c..6ab1eac513f 100644 --- a/source/ca/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ca/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Libreoffice42\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-12 07:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 12:33+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Softcatalà\n" "Language: ca\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513065443.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516019596.000000\n" #: ADO_rowset_XML.xcu msgctxt "" @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing (Impress)" -msgstr "Dibuix de l'OpenOffice.org Impress 1.0" +msgstr "Dibuix de l'OpenOffice.org Impress 1.0" #: impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu msgctxt "" @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document (Writer/Web)" -msgstr "Document de text de l'OpenOffice.org Writer/Web 1.0" +msgstr "Document de text de l'OpenOffice.org Writer/Web 1.0" #: writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index b5eb9a475e6..8f5810a4ba0 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-13 07:59+0000\n" -"Last-Translator: AssumptaAn \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:18+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513151966.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022326.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -28530,7 +28530,6 @@ msgid "Chr" msgstr "Chr" #: 03120112.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120112.xhp\n" "par_idN10668\n" @@ -28539,7 +28538,6 @@ msgid "Asc" msgstr "Asc" #: 03120112.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120112.xhp\n" "par_id051920171009414669\n" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po index 80cc42fa9af..0d9869f6a89 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-09 15:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 14:16+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1494343683.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516025778.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -1519,4 +1519,4 @@ msgctxt "" "par_id3157867\n" "help.text" msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other formats." -msgstr "Utilitzeu els filtres del $[officename] per convertir els fitxers de l'Excel o per obrir i desar en altres formats." +msgstr "Utilitzeu els filtres del $[officename] per a convertir els fitxers de l'Excel o per obrir i desar en altres formats." diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart.po index 226085ffca5..bb5e24fd950 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-30 20:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:01+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451507000.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516021276.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -215,7 +215,7 @@ msgctxt "" "par_id8420667\n" "help.text" msgid "Click outside the chart to leave the current edit mode." -msgstr "Feu clic a fora del diagrama per sortir del mode d'edició actual." +msgstr "Feu clic a fora del diagrama per a sortir del mode d'edició actual." #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200902080452\n" "help.text" msgid "You can right-click an element of a chart to open the context menu. The context menu offers many commands to format the selected element." -msgstr "Podeu fer clic amb el botó dret sobre un element d'un diagrama per obrir el menú contextual. El menú contextual ofereix una sèrie d'ordres per formatar l'element seleccionat." +msgstr "Podeu fer clic amb el botó dret sobre un element d'un diagrama per a obrir el menú contextual. El menú contextual ofereix una sèrie d'ordres per formatar l'element seleccionat." #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -415,7 +415,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200904233089\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to insert an axis title." -msgstr "Obre un diàleg per inserir un títol d'eix." +msgstr "Obre un diàleg per a inserir un títol d'eix." #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -583,7 +583,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200911433835\n" "help.text" msgid "The Formatting Bar is shown when a chart is set to edit mode. Double-click a chart to enter edit mode. Click outside the chart to leave edit mode." -msgstr "La barra de formatació es mostra quan s'activa el mode d'edició d'un diagrama. Feu doble clic sobre el diagrama per entrar en el mode d'edició. Feu clic a fora del diagrama per sortir del mode d'edició." +msgstr "La barra de formatació es mostra quan s'activa el mode d'edició d'un diagrama. Feu doble clic sobre el diagrama per a entrar en el mode d'edició. Feu clic a fora del diagrama per a sortir del mode d'edició." #: main0202.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 02b459add29..c98f8ceded5 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-13 07:45+0000\n" -"Last-Translator: AssumptaAn \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 12:48+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513151112.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516020487.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as open, close and print. To close $[officename] Draw, click Exit." -msgstr "Aquest menú conté ordres generals per treballar amb documents del Draw, com ara Obre, Tanca i Imprimeix. Per tancar el $[officename] Draw, feu clic a Surt." +msgstr "Aquest menú conté ordres generals per treballar amb documents del Draw, com ara Obre, Tanca i Imprimeix. Per a tancar el $[officename] Draw, feu clic a Surt." #: main0102.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index c78e0401387..86496be65ae 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-13 07:46+0000\n" -"Last-Translator: EstefaniaGarcia \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:17+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513151167.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022268.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "par_id3153142\n" "help.text" msgid "Inserts the name of the active file. The name only appears after you save the file." -msgstr "Insereix el nom del fitxer actiu. El nom només apareix després que hàgeu guardat el fitxer." +msgstr "Insereix el nom del fitxer actiu. El nom només apareix després que hàgeu desat el fitxer." #: 05090000m.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po index acf7cf9bdd7..9b2b2fae5ff 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-29 11:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:12+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496057130.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516021969.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt "" "par_id3146963\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of the unary and binary operators. The symbol next to the operator indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "" +msgstr "A continuació es mostra una llista de tots els operadors unaris i binaris disponibles. El símbol que hi ha al costat de cada operador indica que s'hi pot accedir a través de la subfinestra Elements (trieu Visualitza ▸ Elements), o bé a través del menú contextual de la finestra d'ordres." #: 03090100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 937f6ccaad5..e73391e55c7 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-29 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:15+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496057284.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516022113.000000\n" #: align.xhp msgctxt "" @@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt "" "par_id1276589\n" "help.text" msgid "You see the Math input window and the Elements pane on the left." -msgstr "" +msgstr "Veureu la finestra d'entrada del Math i la subfinestra Elements a l'esquerra." #: limits.xhp msgctxt "" @@ -471,7 +471,7 @@ msgctxt "" "par_id3283791\n" "help.text" msgid "From the list on the upper part of the Elements pane, select the Operators item." -msgstr "" +msgstr "En la llista ubicada a la part superior de la subfinestra Elements, feu clic a la icona Operadors." #: limits.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po index 0981927d830..e51a8d640bb 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-16 12:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:10+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1494937725.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516021823.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -799,7 +799,7 @@ msgctxt "" "hd_id03302017034826145\n" "help.text" msgid "Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Seguiment de canvis" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150908397549\n" "help.text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Galeria" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060A\n" "help.text" msgid "Deletes the current table." -msgstr "" +msgstr "Suprimeix la taula actual." #: main0110.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 900926d92d5..b1b9b441cbc 100644 --- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-09 13:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 12:29+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515506226.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516019370.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paired ~t-test..." -msgstr "" +msgstr "Prova ~t aparellada..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Sheet" -msgstr "" +msgstr "~Amaga el full" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh Data Provider" -msgstr "" +msgstr "Actualitza el proveïdor de les dades" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "~Enllaços a fitxers externs..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -7235,24 +7235,22 @@ msgid "Grid to ~Front" msgstr "Graella al ~davant" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Display Snap Guides" -msgstr "Mostra les línies ~de captura" +msgstr "~Mostra les línies de captura" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesFront\n" "Label\n" "value.text" msgid "Snap Guides to ~Front" -msgstr "Línies de ~captura al davant" +msgstr "Línies de captura al ~davant" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7372,14 +7370,13 @@ msgid "~Master Slide" msgstr "Diapositiva ~mestra" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMasterPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "M~aster Notes" -msgstr "Modes mestres" +msgstr "Notes ~mestres" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7442,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Slide Number" -msgstr "" +msgstr "~Número de diapositiva" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7703,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "~Enllaços a fitxers externs..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7793,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide from File..." -msgstr "" +msgstr "Insereix una diapositiva des d'un fitxer..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7895,7 +7892,6 @@ msgid "To ~Polygon" msgstr "En ~polígon" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CapturePoint\n" @@ -7911,7 +7907,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Insert Snap Guide..." -msgstr "" +msgstr "~Insereix una línia de captura..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8136,7 +8132,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Hando~ut" -msgstr "" +msgstr "~Prospecte mestre" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8238,7 +8234,6 @@ msgid "~Break" msgstr "~Salt" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AdvancedMode\n" @@ -8608,14 +8603,13 @@ msgid "Modify Object with Attributes" msgstr "Modifica un objecte amb atributs" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesUse\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap to Snap Guides" -msgstr "Aju~sta a les línies de captura" +msgstr "~Ajusta a les línies de captura" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8717,14 +8711,13 @@ msgid "Save Background Image..." msgstr "Desa la imatge de fons..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterBackground\n" "Label\n" "value.text" msgid "Master Background" -msgstr "Fons del caràcter" +msgstr "Fons mestre" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8976,7 +8969,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Notes Layout..." -msgstr "" +msgstr "Format de les notes mestres..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8985,7 +8978,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Handout Layout..." -msgstr "" +msgstr "Format del prospecte mestre..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9012,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~lide Number..." -msgstr "" +msgstr "Número de ~diapositiva..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9897,7 +9890,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "Títol, 2 texts verticals i imatge" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -16792,14 +16784,13 @@ msgid "~Open..." msgstr "~Obre..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" "Label\n" "value.text" msgid "Open ~Remote..." -msgstr "Obre un ~fitxer remot..." +msgstr "Obre en ~remot..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16811,7 +16802,6 @@ msgid "Open Remote File" msgstr "Obre un fitxer remot" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" @@ -17396,7 +17386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text from File..." -msgstr "" +msgstr "Text del fitxer..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20339,7 +20329,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "" +msgstr "~Caràcter especial..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20402,7 +20392,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Export As" -msgstr "" +msgstr "~Exporta com a" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20474,7 +20464,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export as E~PUB..." -msgstr "" +msgstr "Exporta com a E~PUB..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21536,7 +21526,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Form Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "Activa o desactiva els auxiliars de controls de formulari" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22832,7 +22822,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "Navega" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23039,10 +23029,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Master Slide Sorter/Pane" -msgstr "" +msgstr "Subfinestra o classificador de diapositives mestres" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanenoselmaster\n" @@ -23931,7 +23920,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "" +msgstr "Compacta amb pestanyes" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -25434,7 +25423,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Field ~Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Camp paràgrafs ~amagats" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25731,7 +25720,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Rebutja tots els canvis en seguiment" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26919,7 +26908,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset R~otation" -msgstr "" +msgstr "Reinicialitza la r~otació" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27081,7 +27070,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Columns" -msgstr "" +msgstr "Columnes de la pàgina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27396,7 +27385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "~Enllaços a fitxers externs..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28569,7 +28558,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "En ~segon pla" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29686,14 +29674,13 @@ msgid "Su~btitle" msgstr "~Subtítol" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Subtitle Paragraph Style" -msgstr "Defineix l'estil del paràgraf" +msgstr "Estil del paràgraf del subtítol" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29705,7 +29692,6 @@ msgid "Heading ~1" msgstr "Encapçalament ~1" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1ParaStyle\n" @@ -29721,7 +29707,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 1 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de paràgraf Encapçalament 1" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29733,7 +29719,6 @@ msgid "Heading ~2" msgstr "Encapçalament ~2" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2ParaStyle\n" @@ -29749,7 +29734,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 2 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de paràgraf Encapçalament 2" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29761,7 +29746,6 @@ msgid "Heading ~3" msgstr "Encapçalament ~3" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading3ParaStyle\n" @@ -29777,7 +29761,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 3 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de paràgraf Encapçalament 3" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29789,7 +29773,6 @@ msgid "Heading ~4" msgstr "Encapçalament ~4" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading4ParaStyle\n" @@ -29805,7 +29788,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 4 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de paràgraf Encapçalament 4" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29817,7 +29800,6 @@ msgid "Heading ~5" msgstr "Encapçalament ~5" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading5ParaStyle\n" @@ -29833,7 +29815,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 5 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de paràgraf Encapçalament 5" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29845,7 +29827,6 @@ msgid "Heading ~6" msgstr "Encapçalament ~6" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading6ParaStyle\n" @@ -29861,7 +29842,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 6 Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de paràgraf Encapçalament 6" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29888,7 +29869,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Quotations Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de paràgraf de citacions" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29915,7 +29896,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Preformatted Text Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de paràgraf de text preformatat" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29942,7 +29923,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Text Body Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de paràgraf de cos de text" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29954,7 +29935,6 @@ msgid "Default ~Character" msgstr "~Caràcter predeterminat" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCharStyle\n" @@ -29970,7 +29950,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Default Character Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de caràcter predeterminat" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30018,14 +29998,13 @@ msgid "~Strong Emphasis" msgstr "Èmfasi ~fort" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StrongEmphasisCharStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Strong Emphasis Character Style" -msgstr "Estil de caràcter d'èmfasi" +msgstr "Estil de caràcter d'èmfasi fort" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30052,7 +30031,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Quotation Character Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de caràcter de citació" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30079,7 +30058,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Source Text Character Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de caràcter de text font" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30142,7 +30121,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Llista alfabètica en majúscules" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30151,7 +30130,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Llista alfabètica en majúscules" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30160,7 +30139,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de llista alfabètica en majúscules" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30169,7 +30148,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Llista alfabètica en minúscules" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30178,7 +30157,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Llista alfabètica en minúscules" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30187,7 +30166,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de llista alfabètica en minúscules" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30196,7 +30175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Llista numerada en xifres romanes majúscules" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30205,7 +30184,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Llista numerada en xifres romanes majúscules" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30214,7 +30193,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de llista numerada en xifres romanes majúscules" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30223,7 +30202,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Llista numerada en xifres romanes minúscules" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30232,7 +30211,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Llista numerada en xifres romanes minúscules" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30241,7 +30220,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de llista numerada en xifres romanes minúscules" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30286,7 +30265,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Margins" -msgstr "" +msgstr "Marges de la pàgina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ca/sc/messages.po b/source/ca/sc/messages.po index 2e0866e82fd..674ef044087 100644 --- a/source/ca/sc/messages.po +++ b/source/ca/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-18 14:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 11:50+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513605811.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516017001.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -687,6 +687,8 @@ msgid "" "Deleting the pivot table will also remove any associated pivot charts.\n" "Do you want to proceed?" msgstr "" +"Si suprimiu la taula dinàmica també se suprimiran els diagrames dinàmics associats.\n" +"Voleu continuar?" #: globstr.hrc:153 msgctxt "STR_DATAPILOT_SUBTOTAL" @@ -816,6 +818,10 @@ msgid "" "and may not contain the characters [ ] * ? : / \\ \n" "or the character ' (apostrophe) as first or last character." msgstr "" +"El nom del full no és vàlid.\n" +"El nom del full no pot ser un duplicat d'un nom que ja existeixi \n" +"i no pot contenir els caràcters [ ] * ? : / \\ \n" +"ni el caràcter ' (apòstrof) com a primer o últim caràcter." #: globstr.hrc:178 msgctxt "STR_SCENARIO" @@ -2688,7 +2694,7 @@ msgstr "No hi ha cap filtre disponible per a aquest tipus de fitxer." #: scerrors.hrc:44 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Unknown or unsupported Excel file format." -msgstr "" +msgstr "Format de fitxer Excel desconegut o incompatible." #: scerrors.hrc:46 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -4617,15 +4623,14 @@ msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 deno msgstr "Factor. El factor per a la reducció de la depreciació. Factor = 2 indica la depreciació de doble taxa." #: scfuncs.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "NoSwitch" -msgstr "Commuta" +msgstr "SenseCanvi" #: scfuncs.hrc:628 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "NoSwitch = 0 denotes switch to linear depreciation, NoSwitch = 1 do not switch." -msgstr "" +msgstr "SenseCanvi = 0 indica un canvi en la depreciació lineal. SenseCanvi =1 no fa cap canvi." #: scfuncs.hrc:634 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" @@ -4788,10 +4793,9 @@ msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." msgstr "Nombre de períodes d'amortització per al càlcul de l'interès." #: scfuncs.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Total periods" -msgstr "períodes_totals" +msgstr "Total de períodes" #: scfuncs.hrc:692 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -5149,10 +5153,9 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Qualsevol valor o expressió que tant pot ser CERT com FALS." #: scfuncs.hrc:873 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Then value" -msgstr "Then_value" +msgstr "Valor «aleshores»" #: scfuncs.hrc:874 msgctxt "SC_OPCODE_IF" @@ -5160,10 +5163,9 @@ msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." msgstr "Resultat de la funció si la verificació lògica retorna un TRUE." #: scfuncs.hrc:875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Otherwise value" -msgstr "Otherwise_value" +msgstr "Valor «altrament»" #: scfuncs.hrc:876 msgctxt "SC_OPCODE_IF" @@ -5231,10 +5233,9 @@ msgid "Logical value " msgstr "Valor lògic " #: scfuncs.hrc:904 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OR" msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "Valor lògic 1, valor lògic 2... són entre 1 i 30 condicions que s'han de verificar i que tornen CERT o FALS." +msgstr "Valor lògic 1, valor lògic 2... són condicions que s'han de verificar i que tornen CERT o FALS." #: scfuncs.hrc:910 msgctxt "SC_OPCODE_XOR" @@ -5247,10 +5248,9 @@ msgid "Logical value " msgstr "Valor lògic " #: scfuncs.hrc:912 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "Valor lògic 1, valor lògic 2... són fins a 30 condicions a comprovar i que retornen CERT o FALS." +msgstr "Valor lògic 1, valor lògic 2... són condicions a comprovar i que retornen CERT o FALS." #: scfuncs.hrc:918 msgctxt "SC_OPCODE_AND" @@ -5263,10 +5263,9 @@ msgid "Logical value " msgstr "Valor lògic " #: scfuncs.hrc:920 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AND" msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." -msgstr "Valor lògic 1, valor lògic 2... són entre 1 i 30 condicions que s'han de verificar i cada una de les quals retorna CERT o FALS." +msgstr "Valor lògic 1, valor lògic 2... són condicions que s'han de verificar i cada una de les quals retorna CERT o FALS." #: scfuncs.hrc:926 msgctxt "SC_OPCODE_ABS" @@ -7112,10 +7111,9 @@ msgid "Number " msgstr "Nombre " #: scfuncs.hrc:1727 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the smallest number is to be determined." -msgstr "Nombre 1, nombre 2... són arguments numèrics el nombre més gran dels quals s'ha de determinar." +msgstr "Nombre 1, nombre 2... són arguments numèrics el nombre més petit dels quals s'ha de determinar." #: scfuncs.hrc:1733 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" @@ -7123,16 +7121,14 @@ msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as z msgstr "Retorna el valor més petit d'una llista d'arguments. El text s'avalua com a zero." #: scfuncs.hrc:1734 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value " msgstr "Valor " #: scfuncs.hrc:1735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments whose smallest number is to be determined." -msgstr "Valor 1, valor 2... són arguments el valor més gran dels quals s'ha de determinar." +msgstr "Valor 1, valor 2... són arguments el valor més petit dels quals s'ha de determinar." #: scfuncs.hrc:1741 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" @@ -7145,10 +7141,9 @@ msgid "Number " msgstr "Nombre " #: scfuncs.hrc:1743 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 254 arguments numèrics que representen una mostra." +msgstr "Nombre 1, nombre 2... són arguments numèrics que representen una mostra d'una població." #: scfuncs.hrc:1749 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" @@ -7161,10 +7156,9 @@ msgid "Number " msgstr "Nombre " #: scfuncs.hrc:1751 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 254 arguments numèrics que representen una mostra." +msgstr "Nombre 1, nombre 2... són arguments numèrics que representen una mostra d'una població." #: scfuncs.hrc:1757 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" @@ -7177,10 +7171,9 @@ msgid "Value " msgstr "Valor " #: scfuncs.hrc:1759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "Valor 1; valor 2;... són entre 1 i 30 arguments que representen una mostra presa d'una població total bàsica." +msgstr "Valor 1, valor 2... són arguments que representen una mostra presa d'una població total de base." #: scfuncs.hrc:1765 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" @@ -7193,10 +7186,9 @@ msgid "Number " msgstr "Nombre " #: scfuncs.hrc:1767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." -msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 254 arguments numèrics que representen una mostra." +msgstr "Nombre 1, nombre 2... són arguments numèrics que representen una mostra d'una població." #: scfuncs.hrc:1773 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" @@ -7209,10 +7201,9 @@ msgid "Number " msgstr "Nombre " #: scfuncs.hrc:1775 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." -msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 254 arguments numèrics que representen una mostra." +msgstr "Nombre 1, nombre 2... són arguments numèrics que representen una mostra d'una població." #: scfuncs.hrc:1781 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" @@ -7225,10 +7216,9 @@ msgid "Value " msgstr "Valor " #: scfuncs.hrc:1783 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population." -msgstr "Valor 1, valor 2... són arguments que representen pagaments i ingressos." +msgstr "Valor 1, valor 2... són arguments que representen una població." #: scfuncs.hrc:1789 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" @@ -7241,10 +7231,9 @@ msgid "Number " msgstr "Nombre " #: scfuncs.hrc:1791 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 254 arguments numèrics que representen una mostra." +msgstr "Nombre 1, nombre 2... arguments numèrics que representen una mostra d'una població." #: scfuncs.hrc:1797 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" @@ -7257,10 +7246,9 @@ msgid "Number " msgstr "Nombre " #: scfuncs.hrc:1799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 254 arguments numèrics que representen una mostra." +msgstr "Nombre 1, nombre 2... són arguments numèrics que representen una mostra d'una població." #: scfuncs.hrc:1805 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" @@ -7273,10 +7261,9 @@ msgid "Value " msgstr "Valor " #: scfuncs.hrc:1807 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "Valor 1; valor 2;... són entre 1 i 30 arguments que representen una mostra presa d'una població total bàsica." +msgstr "Valor 1, valor 2... són arguments que representen una mostra presa d'una població total de base." #: scfuncs.hrc:1813 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" @@ -7289,10 +7276,9 @@ msgid "Number " msgstr "Nombre " #: scfuncs.hrc:1815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 254 arguments numèrics que representen una mostra." +msgstr "Nombre 1, nombre 2... són arguments numèrics que representen una mostra d'una població." #: scfuncs.hrc:1821 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" @@ -7305,10 +7291,9 @@ msgid "Number " msgstr "Nombre " #: scfuncs.hrc:1823 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 254 arguments numèrics que representen una mostra." +msgstr "Nombre 1, nombre 2... són arguments numèrics que representen una mostra d'una població." #: scfuncs.hrc:1829 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7321,10 +7306,9 @@ msgid "Value " msgstr "Valor " #: scfuncs.hrc:1831 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population." -msgstr "Valor 1; valor 2;... són entre 1 i 30 arguments que corresponen a una població." +msgstr "Valor 1, valor 2... són arguments que corresponen a una població." #: scfuncs.hrc:1837 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" @@ -7337,10 +7321,9 @@ msgid "Number " msgstr "Nombre " #: scfuncs.hrc:1839 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population sample." -msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 30 arguments numèrics que representen una mostra d'una població." +msgstr "Nombre 1, nombre 2... són arguments numèrics que representen una mostra d'una població." #: scfuncs.hrc:1845 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" @@ -7353,10 +7336,9 @@ msgid "Value " msgstr "Valor " #: scfuncs.hrc:1847 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "Valor 1; valor 2;... són entre 1 i 30 arguments que representen una mostra presa d'una població total bàsica." +msgstr "Valor 1, valor 2... són arguments que representen una mostra presa d'una població total bàsica." #: scfuncs.hrc:1853 msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" @@ -7369,10 +7351,9 @@ msgid "Number " msgstr "Nombre " #: scfuncs.hrc:1855 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 254 arguments numèrics que representen una mostra." +msgstr "Nombre 1, nombre 2... són arguments numèrics que representen una mostra." #: scfuncs.hrc:1861 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7385,10 +7366,9 @@ msgid "Number " msgstr "Nombre " #: scfuncs.hrc:1863 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number 1, number 2;...are numerical arguments representing a sample." -msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 254 arguments numèrics que representen una mostra." +msgstr "Nombre 1, nombre 2... són arguments numèrics que representen una mostra." #: scfuncs.hrc:1869 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" @@ -7401,10 +7381,9 @@ msgid "Number " msgstr "Nombre " #: scfuncs.hrc:1871 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying a sample of the distribution." -msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 30 arguments numèrics que representen una mostra de la distribució." +msgstr "Nombre 1, nombre 2... són arguments numèrics que representen una mostra de la distribució." #: scfuncs.hrc:1877 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" @@ -7417,10 +7396,9 @@ msgid "Number " msgstr "Nombre " #: scfuncs.hrc:1879 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying the population." -msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 254 arguments numèrics que representen una mostra." +msgstr "Nombre 1, nombre 2... són arguments numèrics que representen una mostra d'una població." #: scfuncs.hrc:1885 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" @@ -7433,10 +7411,9 @@ msgid "Number " msgstr "Nombre " #: scfuncs.hrc:1887 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments, representing a sample of the distribution." -msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 30 arguments numèrics que representen una mostra de la distribució." +msgstr "Nombre 1, nombre 2... són arguments numèrics que representen una mostra de la distribució." #: scfuncs.hrc:1893 msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" @@ -7449,10 +7426,9 @@ msgid "Number " msgstr "Nombre " #: scfuncs.hrc:1895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 254 arguments numèrics que representen una mostra." +msgstr "Nombre 1, nombre 2... són arguments numèrics que representen una mostra." #: scfuncs.hrc:1901 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" @@ -7465,10 +7441,9 @@ msgid "Number " msgstr "Nombre " #: scfuncs.hrc:1903 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 254 arguments numèrics que representen una mostra." +msgstr "Nombre 1, nombre 2... són arguments numèrics que representen una mostra." #: scfuncs.hrc:1909 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" @@ -7481,10 +7456,9 @@ msgid "Number " msgstr "Nombre " #: scfuncs.hrc:1911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 254 arguments numèrics que representen una mostra." +msgstr "Nombre 1, nombre 2... són arguments numèrics que representen una mostra." #: scfuncs.hrc:1917 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" @@ -7497,10 +7471,9 @@ msgid "Number " msgstr "Nombre " #: scfuncs.hrc:1919 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 254 arguments numèrics que representen una mostra." +msgstr "Nombre 1, nombre 2... són arguments numèrics que representen una mostra." #: scfuncs.hrc:1925 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" @@ -7528,10 +7501,9 @@ msgid "Number " msgstr "Nombre " #: scfuncs.hrc:1935 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "Nombre 1, nombre 2... són entre 1 i 254 arguments numèrics que representen una mostra." +msgstr "Nombre 1, nombre 2... són arguments numèrics que representen una mostra." #: scfuncs.hrc:1941 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -8019,10 +7991,9 @@ msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." msgstr "Retorna la probabilitat del resultat d'una avaluació amb una distribució binomial." #: scfuncs.hrc:2118 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Trials" -msgstr "avaluacions" +msgstr "Avaluacions" #: scfuncs.hrc:2119 msgctxt "SC_OPCODE_B" @@ -8042,7 +8013,7 @@ msgstr "Probabilitat individual d'un resultat d'avaluació." #: scfuncs.hrc:2122 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "T 1" -msgstr "" +msgstr "T 1" #: scfuncs.hrc:2123 msgctxt "SC_OPCODE_B" @@ -8052,7 +8023,7 @@ msgstr "Límit inferior per al nombre d'avaluacions." #: scfuncs.hrc:2124 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "T 2" -msgstr "" +msgstr "T 2" #: scfuncs.hrc:2125 msgctxt "SC_OPCODE_B" @@ -8135,10 +8106,9 @@ msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "Nombre d'èxits en una sèrie d'avaluacions." #: scfuncs.hrc:2166 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "Trials" -msgstr "avaluacions" +msgstr "Avaluacions" #: scfuncs.hrc:2167 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" @@ -8181,10 +8151,9 @@ msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "Nombre d'èxits en una sèrie d'avaluacions." #: scfuncs.hrc:2180 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Trials" -msgstr "avaluacions" +msgstr "Avaluacions" #: scfuncs.hrc:2181 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" @@ -8297,10 +8266,9 @@ msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution msgstr "Retorna el valor més petit la distribució binomial acumulada del qual és major o igual que un valor de criteri." #: scfuncs.hrc:2218 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Trials" -msgstr "avaluacions" +msgstr "Avaluacions" #: scfuncs.hrc:2219 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" @@ -8333,10 +8301,9 @@ msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution msgstr "Retorna el valor més petit la distribució binomial acumulada del qual és més gran o igual que un valor de criteri." #: scfuncs.hrc:2230 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Trials" -msgstr "avaluacions" +msgstr "Avaluacions" #: scfuncs.hrc:2231 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" @@ -10214,10 +10181,9 @@ msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without msgstr "Retorna el nombre de permutacions per a un nombre donat d'elements sense repetició." #: scfuncs.hrc:2885 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 1" -msgstr "Count_1" +msgstr "Nombre 1" #: scfuncs.hrc:2886 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" @@ -10225,10 +10191,9 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Nombre total d'elements." #: scfuncs.hrc:2887 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 2" -msgstr "Count_2" +msgstr "Nombre 2" #: scfuncs.hrc:2888 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" @@ -10241,10 +10206,9 @@ msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetit msgstr "Retorna el nombre de permutacions per a un nombre donat d'objectes (es permet la repetició)." #: scfuncs.hrc:2895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 1" -msgstr "Count_1" +msgstr "Nombre 1" #: scfuncs.hrc:2896 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" @@ -10252,10 +10216,9 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Nombre total d'elements." #: scfuncs.hrc:2897 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 2" -msgstr "Count_2" +msgstr "Nombre 2" #: scfuncs.hrc:2898 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" @@ -10913,10 +10876,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "La matriu de dades de les quals voleu fer el pronòstic." #: scfuncs.hrc:3139 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Timeline" -msgstr "cronologia" +msgstr "Cronologia" #: scfuncs.hrc:3140 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -10924,10 +10886,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "La matriu de dates o nombres, cal que la diferència entre els valors sigui consistent." #: scfuncs.hrc:3141 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Period length" -msgstr "durada del període" +msgstr "Durada del període" #: scfuncs.hrc:3142 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -10980,10 +10941,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "La matriu de dades de les quals voleu fer el pronòstic." #: scfuncs.hrc:3157 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Timeline" -msgstr "cronologia" +msgstr "Cronologia" #: scfuncs.hrc:3158 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -10991,10 +10951,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "La matriu de dates o nombres; cal que la diferència entre els valors sigui consistent." #: scfuncs.hrc:3159 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Period length" -msgstr "durada del període" +msgstr "Durada del període" #: scfuncs.hrc:3160 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11047,10 +11006,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "La matriu de dades de les quals voleu fer el pronòstic." #: scfuncs.hrc:3175 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Timeline" -msgstr "cronologia" +msgstr "Cronologia" #: scfuncs.hrc:3176 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11069,10 +11027,9 @@ msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% c msgstr "Nivell de confiança (per defecte 0,95); valor entre 0 i 1 (exclusiu) per a un interval de predicció calculat de 0 al 100%." #: scfuncs.hrc:3179 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Period length" -msgstr "durada del període" +msgstr "Durada del període" #: scfuncs.hrc:3180 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11125,10 +11082,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "La matriu de dades de les quals voleu fer el pronòstic." #: scfuncs.hrc:3195 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Timeline" -msgstr "cronologia" +msgstr "Cronologia" #: scfuncs.hrc:3196 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11147,10 +11103,9 @@ msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% c msgstr "Nivell de confiança (per defecte 0,95); valor entre 0 i 1 (exclusiu) per a un interval de predicció calculat de 0 al 100%." #: scfuncs.hrc:3199 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Period length" -msgstr "durada del període" +msgstr "Durada del període" #: scfuncs.hrc:3200 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11193,10 +11148,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "La matriu de dades de les quals voleu fer el pronòstic." #: scfuncs.hrc:3213 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Timeline" -msgstr "cronologia" +msgstr "Cronologia" #: scfuncs.hrc:3214 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -11239,10 +11193,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "La matriu de dades de les quals voleu fer el pronòstic." #: scfuncs.hrc:3227 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Timeline" -msgstr "cronologia" +msgstr "Cronologia" #: scfuncs.hrc:3228 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11260,10 +11213,9 @@ msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be return msgstr "Valor (1–9) o matriu de valors, indicant quin estadístic es retornarà per a la previsió calculada." #: scfuncs.hrc:3231 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Period length" -msgstr "durada del període" +msgstr "Durada del període" #: scfuncs.hrc:3232 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11306,10 +11258,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "La matriu de dades de les quals voleu fer el pronòstic." #: scfuncs.hrc:3245 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Timeline" -msgstr "cronologia" +msgstr "Cronologia" #: scfuncs.hrc:3246 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11327,10 +11278,9 @@ msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be return msgstr "Valor (1–9) o matriu de valors, indicant quin estadístic es retornarà per a la previsió calculada." #: scfuncs.hrc:3249 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Period length" -msgstr "durada del període" +msgstr "Durada del període" #: scfuncs.hrc:3250 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11658,7 +11608,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "Número d'índex de la columna en una matriu." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "Ordenació" @@ -12219,10 +12168,9 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "Comprova una o més condicions i retorna un valor corresponent a la primera condició certa." #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" -msgstr "Verificació" +msgstr "Prova" #: scfuncs.hrc:3598 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" @@ -12280,10 +12228,9 @@ msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multi msgstr "Retorna el valor mínim en un interval que compleix múltiples criteris en diversos intervals." #: scfuncs.hrc:3618 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Min range" -msgstr "interval_mín" +msgstr "Interval mínim" #: scfuncs.hrc:3619 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" @@ -12316,10 +12263,9 @@ msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multi msgstr "Retorna el valor màxim en un interval que compleix múltiples criteris en diversos intervals." #: scfuncs.hrc:3629 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Max range" -msgstr "interval_màx" +msgstr "Interval màxim" #: scfuncs.hrc:3630 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" @@ -12582,7 +12528,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Posició del caràcter a partir del qual s'ha de reemplaçar el text." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "Longitud" @@ -12798,10 +12743,9 @@ msgid "The text which is to replace the text string." msgstr "Text que ha de reemplaçar la cadena de text." #: scfuncs.hrc:3815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Occurrence" -msgstr "aparició" +msgstr "Ocurrència" #: scfuncs.hrc:3816 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -12999,10 +12943,9 @@ msgid "The value to be converted." msgstr "Valor que s'ha de convertir." #: scfuncs.hrc:3897 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "From currency" -msgstr "moneda_origen" +msgstr "De la moneda" #: scfuncs.hrc:3898 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13010,10 +12953,9 @@ msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." msgstr "Codi ISO 4217 de la moneda des de la qual es farà la conversió; es distingeix entre majúscules i minúscules." #: scfuncs.hrc:3899 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "To currency" -msgstr "moneda_destí" +msgstr "A la moneda" #: scfuncs.hrc:3900 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13021,10 +12963,9 @@ msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." msgstr "Codi ISO 4217 de la moneda a la qual es farà la conversió, es distingeix entre majúscules i minúscules." #: scfuncs.hrc:3901 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Full precision" -msgstr "màxima_precisió" +msgstr "Màxima precisió" #: scfuncs.hrc:3902 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13032,10 +12973,9 @@ msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_cur msgstr "Si s'omet o és 0 o FALS, el resultat s'arrodoneix als decimals de la moneda_destí. Amb qualsevol altre valor el resultat no s'arrodoneix." #: scfuncs.hrc:3903 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Triangulation precision" -msgstr "precisió_triangulació" +msgstr "Precisió per triangulació" #. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size #: scfuncs.hrc:3905 @@ -13434,10 +13374,9 @@ msgid "Number from which following arguments are subtracted." msgstr "Nombre del qual se n'ha de sostreure un altre." #: scfuncs.hrc:4056 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Subtrahend " -msgstr "subtrahend " +msgstr "Subtrahend " #: scfuncs.hrc:4057 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" @@ -13470,63 +13409,54 @@ msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." msgstr "El nombre de xifres significatives al que s'arrodonirà el valor." #: scfuncs.hrc:4072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS." -msgstr "Reemplaça els caràcters dins d'una cadena de text amb una altra cadena de text." +msgstr "Reemplaça els caràcters dins d'una cadena de text amb una altra cadena de text, amb DBCS." #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "Text" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." -msgstr "Text del qual s'han de reemplaçar alguns caràcters." +msgstr "El text del qual s'han de reemplaçar alguns caràcters." #: scfuncs.hrc:4075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "Posició" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." -msgstr "Posició del caràcter a partir del qual s'ha de reemplaçar el text." +msgstr "La posició del caràcter a partir del qual s'ha de reemplaçar el text." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "Longitud" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." -msgstr "Nombre de caràcters que s'han de reemplaçar." +msgstr "El nombre de caràcters que s'han de reemplaçar." #: scfuncs.hrc:4079 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "New text" msgstr "Text nou" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." -msgstr "Text que s'ha d'inserir." +msgstr "El text que s'ha d'inserir." #: scfuncs.hrc:4086 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte positions." -msgstr "" +msgstr "Cerca una cadena de text en una altra cadena (distingeix entre majúscules i minúscules), fent servir posicions de bytes." #: scfuncs.hrc:4087 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" @@ -13561,7 +13491,7 @@ msgstr "La posició en el text des de la qual s'inicia la cerca." #: scfuncs.hrc:4098 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byte positions." -msgstr "" +msgstr "Cerca una cadena de text en una altra cadena (no distingeix majúscules i minúscules), fent servir posicions de bytes." #: scfuncs.hrc:4099 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" @@ -13744,7 +13674,7 @@ msgstr "S'han trobat %1 resultats" #: strings.hrc:51 msgctxt "SCSTR_SKIPPED" msgid "(only %1 are listed)" -msgstr "" +msgstr "(només és llisten %1)" #. Attribute #: strings.hrc:53 @@ -14808,12 +14738,12 @@ msgstr "Prova F" #: strings.hrc:280 msgctxt "STR_TTEST" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Prova t aparellada" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Prova t aparellada" #: strings.hrc:282 msgctxt "STR_ZTEST" @@ -16672,10 +16602,9 @@ msgid "_Close" msgstr "_Tanca" #: dataprovider.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" msgid "Live Data Streams" -msgstr "Fluxos de dades en directe" +msgstr "Fluxos de dades en directe" #: dataprovider.ui:107 msgctxt "dataprovider|label6" @@ -16683,35 +16612,31 @@ msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataprovider.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." msgstr "Introduïu aquí l'URL del document d'origen en el sistema de fitxers local o Internet." #: dataprovider.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." -msgstr "E_xamina..." +msgstr "_Navega..." #: dataprovider.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label_db" msgid "Database Range:" -msgstr "Intervals de la base de dades" +msgstr "Interval de base de dades:" #: dataprovider.ui:199 msgctxt "dataprovider|label_provider" msgid "Data Provider:" -msgstr "" +msgstr "Proveïdor de dades:" #: dataprovider.ui:234 msgctxt "dataprovider|label_search" msgid "Search String:" -msgstr "" +msgstr "Cadena de cerca:" #: dataprovider.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label" msgid "Source Stream" msgstr "Flux d'origen" @@ -16754,7 +16679,7 @@ msgstr "E_xamina..." #: datastreams.ui:120 msgctxt "datastreams|valuesinline" msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" -msgstr "valor1,valor2...valorN i emplena a l'interval:" +msgstr "valor1, valor2... valorN, i emplena a l'interval:" #: datastreams.ui:137 msgctxt "datastreams|addressvalue" @@ -17874,7 +17799,7 @@ msgstr "_Delimitador de camps:" #: imoptdialog.ui:124 msgctxt "imoptdialog|textft" msgid "Strin_g delimiter:" -msgstr "" +msgstr "_Delimitador de cadena de caràcters:" #: imoptdialog.ui:135 msgctxt "imoptdialog|asshown" @@ -17987,7 +17912,6 @@ msgid "_From file" msgstr "Des d'un _fitxer" #: insertsheet.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" msgid "Tables in file" msgstr "Taules en el fitxer" @@ -18448,7 +18372,6 @@ msgid "Image" msgstr "Imatge" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" msgstr "Per defecte" @@ -18479,31 +18402,26 @@ msgid "Header 2" msgstr "Capçalera 2" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" msgid "Bad" msgstr "Dolent" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "Error" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3945 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good" msgid "Good" msgstr "Bo" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3953 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral" msgid "Neutral" msgstr "Neutre" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "Avís" @@ -18629,7 +18547,6 @@ msgid "_Styles" msgstr "E_stils" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" msgstr "D_ibuixa" @@ -18740,31 +18657,26 @@ msgid "Header 2" msgstr "Capçalera 2" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" msgid "Bad" msgstr "Dolent" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "Error" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3879 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good" msgid "Good" msgstr "Bo" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3887 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral" msgid "Neutral" msgstr "Neutre" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "Avís" @@ -18800,10 +18712,9 @@ msgid "F_ont" msgstr "_Tipus de lletra" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5525 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" msgid "_Number" -msgstr "_Números" +msgstr "_Nombre" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" @@ -18881,7 +18792,6 @@ msgid "_View" msgstr "_Visualització" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9055 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "D_ibuixa" @@ -19254,17 +19164,17 @@ msgstr "Edita la vora" #: optcalculatepage.ui:48 msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." -msgstr "" +msgstr "Activa el càlcul multi-fil. Atenció: experimental." #: optcalculatepage.ui:52 msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Activa el càlcul multi-fil de grups de fórmules experimental, això pot trencar el vostre full de càlcul." #: optcalculatepage.ui:71 msgctxt "optcalculatepage|label4" msgid "CPU threading settings" -msgstr "" +msgstr "Opcions de fils CPU" #: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" @@ -21014,12 +20924,12 @@ msgstr "A_lçada en pàgines:" #: sheetprintpage.ui:486 msgctxt "sheetprintpage|unsetwidth" msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "Sense especificar" #: sheetprintpage.ui:499 msgctxt "sheetprintpage|unsetheight" msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "Sense especificar" #: sheetprintpage.ui:526 msgctxt "sheetprintpage|labelNP" @@ -21112,7 +21022,6 @@ msgid "Indents from the left edge." msgstr "Sagnat des de la vora esquerra." #: sidebaralignment.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject" msgid "Left Indent" msgstr "Sagnat esquerre" @@ -21148,7 +21057,6 @@ msgid "Select the angle for rotation." msgstr "Seleccioneu l'angle de la rotació." #: sidebaralignment.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject" msgid "Text Orientation" msgstr "Orientació del text" @@ -21811,7 +21719,7 @@ msgstr "Consell: l'interval d'ordenació pot ser detectat automàticament. Situe #: splitcolumnentry.ui:21 msgctxt "splitcolumnentry|name" msgid "Split Column Action" -msgstr "" +msgstr "Acció de dividir columnes" #: splitcolumnentry.ui:37 msgctxt "splitcolumnentry|separator" diff --git a/source/ca/sfx2/messages.po b/source/ca/sfx2/messages.po index 14e5be78aad..2e4c2a9cef9 100644 --- a/source/ca/sfx2/messages.po +++ b/source/ca/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-18 13:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 11:50+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513604423.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516017012.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Contrasenya incorrecta" #: strings.hrc:172 msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE" msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again." -msgstr "" +msgstr "La clau OpenPGP no és de confiança, és malmesa o ha fallat el xifratge. Torneu-ho a intentar." #: strings.hrc:174 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" @@ -1293,32 +1293,32 @@ msgstr "Tanca la barra lateral" #: strings.hrc:271 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Alizarin" -msgstr "" +msgstr "Alitzarina" #: strings.hrc:272 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" -msgstr "" +msgstr "Rusc" #: strings.hrc:273 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" -msgstr "" +msgstr "Corba blava" #: strings.hrc:274 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" -msgstr "" +msgstr "Cianotip" #: strings.hrc:275 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Bright Blue" -msgstr "" +msgstr "Blau brillant" #: strings.hrc:276 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Classy Red" -msgstr "" +msgstr "Vermell elegant" #: strings.hrc:277 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" @@ -1328,93 +1328,93 @@ msgstr "ADN" #: strings.hrc:278 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "Focus" #: strings.hrc:279 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" -msgstr "" +msgstr "Au forestal" #: strings.hrc:280 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Impress" -msgstr "" +msgstr "Impressió" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" -msgstr "" +msgstr "Inspiració" #: strings.hrc:282 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" -msgstr "" +msgstr "Llums" #: strings.hrc:283 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Lush Green" -msgstr "" +msgstr "Verd exuberant" #: strings.hrc:284 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" -msgstr "" +msgstr "Metròpoli" #: strings.hrc:285 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" -msgstr "" +msgstr "Blau de mitjanit" #: strings.hrc:286 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" -msgstr "" +msgstr "Natura" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" -msgstr "" +msgstr "Llapis" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" -msgstr "" +msgstr "Piano" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" -msgstr "" +msgstr "Portafolis" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Progrés" #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" -msgstr "" +msgstr "Ocàs" #: strings.hrc:292 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" -msgstr "" +msgstr "Vintage" #: strings.hrc:293 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" -msgstr "" +msgstr "Llampant" #. Translators: default Writer template names #: strings.hrc:295 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" -msgstr "" +msgstr "CV" #: strings.hrc:296 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Currículum" #: strings.hrc:297 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" @@ -1429,17 +1429,17 @@ msgstr "Modern" #: strings.hrc:299 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" -msgstr "" +msgstr "Carta comercial moderna, lletra sense serif" #: strings.hrc:300 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" -msgstr "" +msgstr "Carta comercial moderna, lletra amb serif" #: strings.hrc:301 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" -msgstr "" +msgstr "Targeta de visita amb logotip" #: strings.hrc:303 msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" diff --git a/source/ca/svx/messages.po b/source/ca/svx/messages.po index 550f55651f9..79257841c20 100644 --- a/source/ca/svx/messages.po +++ b/source/ca/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-12 08:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 11:50+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513065801.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516017020.000000\n" #: fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -9080,7 +9080,6 @@ msgid "Box List Yellow" msgstr "" #: strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "Elegant" @@ -9815,56 +9814,49 @@ msgid "90 Percent" msgstr "90 per cent" #: strings.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34" msgid "Light Downward Diagonal" -msgstr "Diagonal descendent" +msgstr "Diagonal descendent fina" #: strings.hrc:798 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35" msgid "Light Upward Diagonal" -msgstr "Diagonal ascendent" +msgstr "Diagonal ascendent fina" #: strings.hrc:799 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36" msgid "Dark Downward Diagonal" -msgstr "Diagonal descendent" +msgstr "Diagonal descendent gruixuda" #: strings.hrc:800 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37" msgid "Dark Upward Diagonal" -msgstr "Diagonal ascendent" +msgstr "Diagonal ascendent gruixuda" #: strings.hrc:801 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38" msgid "Wide Downward Diagonal" -msgstr "Diagonal descendent" +msgstr "Diagonal descendent ampla" #: strings.hrc:802 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39" msgid "Wide Upward Diagonal" -msgstr "Diagonal ascendent" +msgstr "Diagonal ascendent ampla" #: strings.hrc:803 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40" msgid "Light Vertical" -msgstr "" +msgstr "Vertical fina" #: strings.hrc:804 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41" msgid "Light Horizontal" -msgstr "Inclinació horitzontal" +msgstr "Horitzontal fina" #: strings.hrc:805 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42" msgid "Narrow Vertical" -msgstr "" +msgstr "Vertical estreta" #: strings.hrc:806 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43" @@ -9874,36 +9866,32 @@ msgstr "Horitzontal estreta" #: strings.hrc:807 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44" msgid "Dark Vertical" -msgstr "" +msgstr "Vertical gruixuda" #: strings.hrc:808 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45" msgid "Dark Horizontal" -msgstr "Horitzontal estreta" +msgstr "Horitzontal gruixuda" #: strings.hrc:809 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46" msgid "Dashed Downward Diagonal" -msgstr "Diagonal descendent" +msgstr "Diagonal descendent discontínua" #: strings.hrc:810 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47" msgid "Dashed Upward Diagonal" -msgstr "Diagonal ascendent" +msgstr "Diagonal ascendent discontínua" #: strings.hrc:811 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48" msgid "Dashed Horizontal" -msgstr "Horitzontal estreta" +msgstr "Horitzontal discontínua" #: strings.hrc:812 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49" msgid "Dashed Vertical" -msgstr "" +msgstr "Vertical discontíua" #: strings.hrc:813 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50" @@ -9928,13 +9916,12 @@ msgstr "Ona" #: strings.hrc:817 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54" msgid "Diagonal Brick" -msgstr "" +msgstr "Maó diagonal" #: strings.hrc:818 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55" msgid "Horizontal Brick" -msgstr "Línia horitzontal" +msgstr "Maó horitzontal" #: strings.hrc:819 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" @@ -9942,10 +9929,9 @@ msgid "Weave" msgstr "Trama" #: strings.hrc:820 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57" msgid "Plaid" -msgstr "Simple" +msgstr "Tartà" #: strings.hrc:821 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58" @@ -9960,7 +9946,7 @@ msgstr "Graella puntejada" #: strings.hrc:823 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60" msgid "Dotted Diamond" -msgstr "" +msgstr "Diamant puntejat" #: strings.hrc:824 #, fuzzy @@ -13854,7 +13840,7 @@ msgstr "Suplement siríac" #: strings.hrc:1643 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Zanabazar Square" -msgstr "" +msgstr "Quadrat de Zanabazar" #: svxitems.hrc:33 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" diff --git a/source/ca/wizards/messages.po b/source/ca/wizards/messages.po index 15536ac1bdb..07416eeef88 100644 --- a/source/ca/wizards/messages.po +++ b/source/ca/wizards/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-01 13:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 11:50+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512134571.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516017029.000000\n" #: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" @@ -553,7 +553,6 @@ msgid "S~alutation" msgstr "S~alutació" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Tancament de comiat" @@ -599,52 +598,44 @@ msgid "Page design" msgstr "Disseny de la pàgina" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Aquest auxiliar us ajuda a crear una plantilla de fax. Podeu utilitzar la plantilla per crear un fax sempre que ho desitgeu." #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" -msgstr "Adreça de retorn" +msgstr "Adreça del remitent" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Nom:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Carrer:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Codi postal/Estat/Ciutat:" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Peu de pàgina" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Aquest auxiliar crea una plantilla de fax que us permet crear molts faxos amb el mateix format i la mateixa configuració." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." -msgstr "Per crear un nou fax a partir de la plantilla, aneu a la ubicació on vau desar la plantilla i feu doble clic al fitxer." +msgstr "Per a crear un fax nou a partir de la plantilla, aneu a la ubicació on vau desar la plantilla i feu doble clic al fitxer." #: strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" @@ -687,403 +678,336 @@ msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Trieu un nom i deseu la plantilla" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Utilitza-ho ~només a la pàgina dos i següents" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Inclou el número de pàgina" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Data" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Tipus del missatge" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Número de fax:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" -msgstr "Utilitza espais ~reservats per indicar l'adreça de destí" +msgstr "Utilitza espais ~reservats per a indicar l'adreça de destí" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Utilitza la base de dades d'adreces per a la ~combinació de correu" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" -msgstr "Adreça de retorn ~nova" +msgstr "Adreça de remitent ~nova" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "A:" #: strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "De:" #: strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Fax:" #: strings.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tel:" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "Correu electrònic:" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Aquesta plantilla consisteix de" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "pàgina" #: strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Informeu-nos si hi ha cap error de transmissió." #: strings.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Ampolla" #: strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Línies" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Marí" #: strings.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Fax clàssic" #: strings.hrc:193 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Fax clàssic a partir de Privat" #: strings.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Fax Modern" #: strings.hrc:195 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Fax modern a partir de Privat" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Fax" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Informació important!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Per a la vostra informació" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Notícies!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "A qui pugui interessar," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Benvolgut / benvolguda," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Hola," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Hola," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Sincerament" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Atentament" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Cordialment" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Afectuosament" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Disseny de la pàgina" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Elements a incloure" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Remitent i destinatari" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Peu de pàgina" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Nom i ubicació" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Auxiliar d'agendes" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Canvia ~manualment aquesta plantilla d'agenda" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Nom de la plantilla:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Ubicació i nom del fitxer:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Què voleu fer a continuació?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Trieu el disseny de pàgina per a l'agenda" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Seleccioneu els encapçalaments que voleu incloure a la plantilla d'agenda" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Introduïu la informació general per a l'esdeveniment" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Especifiqueu els elements per a l'agenda" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Seleccioneu els noms que voleu incloure a la plantilla d'agenda" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Trieu un nom i deseu la plantilla" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" -msgstr "Inclou un formulari per enregistrar actes" +msgstr "Inclou un formulari per a enregistrar actes" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." -msgstr "Aquest auxiliar us ajuda a crear una plantilla d'agenda. La plantilla es pot utilitzar per crear una agenda sempre que ho necessiteu." +msgstr "Aquest auxiliar us ajuda a crear una plantilla d'agenda. La plantilla es pot utilitzar per a crear una agenda sempre que ho necessiteu." #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Hora:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Nom:" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Ubicació:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Els espais reservats s'utilitzaran en els camps buits. Podeu reemplaçar els espais reservats amb text més endavant." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Crea una ~agenda a partir d'aquesta plantilla" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." -msgstr "Per crear una nova agenda a partir de la plantilla, aneu a la ubicació on heu desat la plantilla i feu doble clic al fitxer." +msgstr "Per a crear una nova agenda a partir de la plantilla, aneu a la ubicació on heu desat la plantilla i feu doble clic al fitxer." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Element de l'agenda" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Responsable" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Durada" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Reunió convocada per" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Responsable" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" -msgstr "Controlador" +msgstr "Secretari" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Moderador" @@ -1094,397 +1018,331 @@ msgid "Attendees" msgstr "Auxiliars" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Observadors" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Personal d'ajuda" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "La plantilla d'agenda inclourà espais reservats per als noms de les persones seleccionades. Quan creeu una agenda a partir de la plantilla, podeu reemplaçar aquests espais reservats amb els noms pertinents." #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Tipus de reunió" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Si us plau, llegiu" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Si us plau, porteu" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Notes" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "La plantilla d'agenda inclourà espais reservats per als elements seleccionats." #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Data:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Aquest auxiliar crea una plantilla d'agenda que us permet crear múltiples agendes amb el mateix format i la mateixa configuració." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Disseny de la pàgina:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "lamevaPlantilladAgenda.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "La meva plantilla d'agenda" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "S'ha produït un error inesperat en desar la plantilla d'agenda." #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Nom" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Data" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Hora" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Lloc" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" -msgstr "Feu clic per reemplaçar aquest text" +msgstr "Feu clic per a reemplaçar aquest text" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Disseny de la pàgina" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Informació general" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Encapçalaments a incloure" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Noms" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Elements de l'agenda" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Nom i ubicació" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "S'ha produït un error inesperat en obrir la plantilla d'agenda." #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Tipus de reunió" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Si us plau, porteu" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Si us plau, llegiu" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Notes" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Reunió convocada per" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Responsable" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Auxiliars" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" -msgstr "Controlador" +msgstr "Secretari" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderador" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Observadors" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Personal d'ajuda" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Insereix" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Mou amunt" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Mou avall" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Data:" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Hora:" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Ubicació:" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Temes" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Núm." #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Temes" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Responsable" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Hora" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Informació addicional" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" -msgstr "Minuts de" +msgstr "Minuts per a" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Debat:" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Conclusió:" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "A fer:" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Part responsable:" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Termini:" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Blau" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Clàssic" #: strings.hrc:309 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Colorat" #: strings.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegant" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Verd" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Gris" #: strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Modern" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Taronja" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Vermell" #: strings.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Simple" diff --git a/source/ca/wizards/source/resources.po b/source/ca/wizards/source/resources.po index f1048e8bf81..29c866e8b7d 100644 --- a/source/ca/wizards/source/resources.po +++ b/source/ca/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-27 22:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 11:50+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514413480.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516017030.000000\n" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -297,7 +297,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Camps" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -306,7 +305,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "~Ordena per" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -315,7 +313,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "I ales~hores per" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -324,7 +321,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "Orientació" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -333,7 +329,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "Vertical" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -342,7 +337,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Horitzontal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -351,7 +345,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Quins camps voleu tenir a l'informe?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -360,7 +353,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "Voleu afegir nivells d'agrupació?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -369,7 +361,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "Segons quins camps voleu ordenar les dades?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -378,7 +369,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "Quin estil voleu que tingui l'informe?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -387,7 +377,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "Decidiu com voleu actuar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -396,7 +385,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "Títol de l'informe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -405,7 +393,6 @@ msgid "Display report" msgstr "Mostra l'informe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -414,7 +401,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Crea un informe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" @@ -423,7 +409,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "Ascendent" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_37\n" @@ -432,7 +417,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Descendent" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -441,7 +425,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "~Informe dinàmic" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -450,7 +433,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "~Crea ara un informe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -459,7 +441,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "~Modifica el format de l'informe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -468,7 +449,6 @@ msgid "Static report" msgstr "Informe estàtic" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -477,16 +457,14 @@ msgid "Save as" msgstr "Anomena i desa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" "property.text" msgid "Groupings" -msgstr "Agrupació" +msgstr "Agrupacions" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -495,16 +473,14 @@ msgid "Then b~y" msgstr "I llavors ~per" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" "property.text" msgid "~Then by" -msgstr "I ~llavors per" +msgstr "I ales~hores per" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -513,7 +489,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "A~scendent" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -522,7 +497,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "Asce~ndent" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -531,7 +505,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "Ascend~ent" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -540,25 +513,22 @@ msgid "De~scending" msgstr "Descende~nt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" "property.text" msgid "Des~cending" -msgstr "Descende~nt" +msgstr "Des~cendent" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" "property.text" msgid "De~scending" -msgstr "Descende~nt" +msgstr "Des~cendent" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -567,16 +537,14 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "No es poden mostrar els camps binaris en l'informe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" "property.text" msgid "The table '' does not exist." -msgstr "La taula '' no existeix." +msgstr "La taula «» no existeix." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -585,7 +553,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "S'està creant l'informe..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -594,34 +561,30 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "Nombre de registres inserits: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" "property.text" msgid "The form '' does not exist." -msgstr "El formulari '' no existeix." +msgstr "El formulari «» no existeix." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" "property.text" msgid "The query with the statement
          ''
          could not be run.
          Check your data source." -msgstr "La consulta
          ''
          no es pot executar.
          Consulteu la font de dades." +msgstr "La consulta
          «»
          no es pot executar.
          Consulteu la font de dades." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" "property.text" msgid "The following hidden control in the form '' could not be read: ''." -msgstr "El control ocult en el formulari '' no es pot llegir: ''." +msgstr "El control ocult en el formulari «» no es pot llegir: «»." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -630,16 +593,14 @@ msgid "Importing data..." msgstr "S'estan important les dades..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" "property.text" msgid "Labeling fields" -msgstr "Identificació dels camps" +msgstr "Etiquetatge dels camps" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -648,7 +609,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "Com voleu etiquetar els camps?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -657,16 +617,14 @@ msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" "property.text" msgid "Field" -msgstr "Camps" +msgstr "Camp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -675,7 +633,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
          The template '%PATH' could be erroneo msgstr "S'ha produït un error en l'auxiliar.
          La plantilla «%PATH» pot ser incorrecta.
          O bé les seccions o taules necessàries no existeixen o tenen un nom diferent.
          Consulteu l'ajuda per obtenir més informació detallada.
          Seleccioneu una altra plantilla." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -684,34 +641,30 @@ msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "Hi ha un camp d'usuari no vàlid a una taula." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_74\n" "property.text" msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once." -msgstr "El criteri d'ordenació '' s'ha seleccionat dues vegades. Cada criteri només es pot seleccionar una vegada." +msgstr "El criteri d'ordenació «» s'ha seleccionat dues vegades. Cada criteri només es pot seleccionar una vegada." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" "property.text" msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created." -msgstr "Nota: El text de mostra es reemplaçarà per dades de la base de dades en la creació de l'informe." +msgstr "Nota: el text de mostra es reemplaçarà per dades de la base de dades en la creació de l'informe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" "property.text" msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name." -msgstr "Ja existeix un informe '%REPORTNAME' a la base de dades. Assigneu un altre nom." +msgstr "Ja existeix un informe «%REPORTNAME» a la base de dades. Assigneu un altre nom." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -720,7 +673,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "Com voleu actuar després de crear l'informe?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -729,7 +681,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "Quina mena d'informe voleu crear?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -738,7 +689,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "Tabular" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -747,7 +697,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "En columnes, una columna" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -756,7 +705,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "En columnes, dues columnes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -765,7 +713,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "En columnes, tres columnes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -774,7 +721,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "En blocs, etiquetes a l'esquerra" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -783,7 +729,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "En blocs, etiquetes a sobre" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -792,7 +737,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Títol:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -801,7 +745,6 @@ msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -810,7 +753,6 @@ msgid "Date:" msgstr "Data:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -819,7 +761,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "Pàgina #page# de #count#" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -828,7 +769,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "Número de pàgina:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -837,7 +777,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "Recompte de pàgines:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -846,7 +785,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "No s'ha trobat cap plantilla d'informe vàlida." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -855,7 +793,6 @@ msgid "Page:" msgstr "Pàgina:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_94\n" @@ -864,7 +801,6 @@ msgid "Align Left - Border" msgstr "Alinea a l'esquerra - Vora" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_95\n" @@ -873,7 +809,6 @@ msgid "Align Left - Compact" msgstr "Alinea a l'esquerra - Compacte" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_96\n" @@ -882,7 +817,6 @@ msgid "Align Left - Elegant" msgstr "Alinea a l'esquerra - Elegant" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_97\n" @@ -891,7 +825,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "Alinea a l'esquerra - Ressalta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_98\n" @@ -900,7 +833,6 @@ msgid "Align Left - Modern" msgstr "Alinea a l'esquerra - Modern" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_99\n" @@ -909,16 +841,14 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "Alinea a l'esquerra - Vermell i blau" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" "property.text" msgid "Default" -msgstr "Predeterminat" +msgstr "Per defecte" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_101\n" @@ -927,7 +857,6 @@ msgid "Outline - Borders" msgstr "Contorn - Vores" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_102\n" @@ -936,7 +865,6 @@ msgid "Outline - Compact" msgstr "Contorn - Compacte" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_103\n" @@ -945,7 +873,6 @@ msgid "Outline - Elegant" msgstr "Contorn - Elegant" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_104\n" @@ -954,7 +881,6 @@ msgid "Outline - Highlighted" msgstr "Contorn - Ressaltat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_105\n" @@ -963,7 +889,6 @@ msgid "Outline - Modern" msgstr "Contorn - Modern" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_106\n" @@ -972,7 +897,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "Contorn - Vermell i blau" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_107\n" @@ -981,7 +905,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "Contorn, sagnat - Vores" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_108\n" @@ -990,7 +913,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "Contorn, sagnat - Compacte" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_109\n" @@ -999,7 +921,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "Contorn, sagnat - Elegant" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_110\n" @@ -1008,7 +929,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "Contorn, sagnat - Ressaltat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_111\n" @@ -1017,7 +937,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "Contorn, sagnat - Modern" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_112\n" @@ -1026,7 +945,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "Contorn, sagnat - Vermell i blau" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" @@ -1035,7 +953,6 @@ msgid "Bubbles" msgstr "Bombolles" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_114\n" @@ -1044,7 +961,6 @@ msgid "Cinema" msgstr "Cinema" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_115\n" @@ -1053,16 +969,14 @@ msgid "Controlling" msgstr "Control" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" "property.text" msgid "Default" -msgstr "Predeterminat" +msgstr "Per defecte" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1071,7 +985,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "Esborrany" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1080,7 +993,6 @@ msgid "Finances" msgstr "Finances" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" @@ -1089,7 +1001,6 @@ msgid "Flipchart" msgstr "Paperògraf" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_120\n" @@ -1098,7 +1009,6 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "Formal amb el logotip de l'empresa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" @@ -1107,7 +1017,6 @@ msgid "Generic" msgstr "Genèric" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_122\n" @@ -1116,7 +1025,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "Mapamundi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1133,7 +1041,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Cancel·la" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1142,7 +1049,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< En~rere" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1151,7 +1057,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "En~davant >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1160,7 +1065,6 @@ msgid "~Database" msgstr "Base de ~dades" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1169,7 +1073,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "~Nom de la taula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1178,7 +1081,6 @@ msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated msgstr "S'ha produït un error durant l'execució de l'auxiliar. Es tancarà l'auxiliar." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_8\n" @@ -1187,7 +1089,6 @@ msgid "No database has been installed. At least one database is required before msgstr "No s'ha instal·lat cap base de dades. Cal almenys una base de dades per a poder iniciar l'assistent de formularis." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_9\n" @@ -1196,7 +1097,6 @@ msgid "The database does not contain any tables." msgstr "La base de dades no conté cap taula." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_10\n" @@ -1205,7 +1105,6 @@ msgid "This title already exists in the database. Please enter another name." msgstr "Aquest títol ja existeix a la base de dades. Introduïu-ne un altre." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_11\n" @@ -1214,7 +1113,6 @@ msgid "The title must not contain any spaces or special characters." msgstr "El títol no pot contenir cap espai ni caràcters especials." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_12\n" @@ -1223,7 +1121,6 @@ msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantia msgstr "El servei de base de dades (com.sun.data.DatabaseEngine) no s'ha pogut iniciar." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_13\n" @@ -1232,7 +1129,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "La taula o la consulta seleccionada no s'ha pogut obrir." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1241,7 +1137,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "No s'ha pogut establir una connexió amb la base de dades." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1250,7 +1145,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Ajuda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1259,7 +1153,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "~Atura" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1268,7 +1161,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "No s'ha pogut desar el document." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1277,7 +1169,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "S'està sortint de l'auxiliar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1286,7 +1177,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "S'està connectant a la font de dades..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1295,7 +1185,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "No s'ha pogut establir una connexió amb la font de dades." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1304,7 +1193,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "El camí del fitxer introduït no és vàlid." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1313,7 +1201,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "Seleccioneu una font de dades" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1322,7 +1209,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "Seleccioneu una taula o una consulta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1331,7 +1217,6 @@ msgid "Add field" msgstr "Afegeix un camp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1340,7 +1225,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "Suprimeix un camp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1349,7 +1233,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "Afegeix tots els camps" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1358,7 +1241,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "Suprimeix tots els camps" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1367,7 +1249,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "Mou amunt un camp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1376,16 +1257,14 @@ msgid "Move field down" msgstr "Mou avall un camp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" "property.text" msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." -msgstr "No s'han pogut recuperar els noms de camp de '%NAME'." +msgstr "No s'han pogut recuperar els noms de camp de «%NAME»." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1394,7 +1273,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Auxiliar de consultes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1403,7 +1281,6 @@ msgid "Query" msgstr "Consulta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1412,16 +1289,14 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Auxiliar de consultes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" "property.text" msgid "~Tables" -msgstr "~Taula" +msgstr "~Taules" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1430,7 +1305,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "Camps ~disponibles" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1439,7 +1313,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "Nom de la c~onsulta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1448,7 +1321,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "Mostra la c~onsulta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1457,7 +1329,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "~Modifica la consulta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1466,7 +1337,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "~Com voleu actuar després de crear la consulta?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1475,7 +1345,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "Coincidint ~amb tots els següents" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1484,7 +1353,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "~Coincidint amb qualsevol dels següents" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1493,7 +1361,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "~Consulta detallada (mostra tots els resultats de la consulta.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1502,7 +1369,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "~Consulta abreujada (mostra només els resultats de les funcions d'agregat.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1511,7 +1377,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "Funcions d'agregat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1520,7 +1385,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Camps" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1529,16 +1393,14 @@ msgid "~Group by" msgstr "~Agrupa per" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" "property.text" msgid "Field" -msgstr "Camps" +msgstr "Camp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1547,7 +1409,6 @@ msgid "Alias" msgstr "Àlies" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_21\n" @@ -1556,16 +1417,14 @@ msgid "Table:" msgstr "Taula:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_22\n" "property.text" msgid "Query:" -msgstr "Consulta: " +msgstr "Consulta:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1574,7 +1433,6 @@ msgid "Condition" msgstr "Condició" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1583,7 +1441,6 @@ msgid "Value" msgstr "Valor" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1592,7 +1449,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "és igual a" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1601,7 +1457,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "no és igual a" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1610,7 +1465,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "és més petit que" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1619,16 +1473,14 @@ msgid "is greater than" msgstr "és més gran que" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_30\n" "property.text" msgid "is equal or less than" -msgstr "és igual o més petit que " +msgstr "és igual o més petit que" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1637,7 +1489,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "és igual o més gran que" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1646,7 +1497,6 @@ msgid "like" msgstr "com a" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1655,7 +1505,6 @@ msgid "not like" msgstr "no com" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1664,7 +1513,6 @@ msgid "is null" msgstr "és nul" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1673,16 +1521,14 @@ msgid "is not null" msgstr "no és nul" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" "property.text" msgid "true" -msgstr "cert|veritat" +msgstr "cert" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -1691,7 +1537,6 @@ msgid "false" msgstr "fals" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1700,7 +1545,6 @@ msgid "and" msgstr "i" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1709,7 +1553,6 @@ msgid "or" msgstr "o" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1718,7 +1561,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "recupera la suma de" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1727,7 +1569,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "recupera la mitjana de" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1736,7 +1577,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "recupera el mínim de" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1745,7 +1585,6 @@ msgid "get the maximum of" msgstr "recupera el màxim de" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_44\n" @@ -1754,7 +1593,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "recupera el nombre de" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1763,25 +1601,22 @@ msgid "(none)" msgstr "(cap)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_50\n" "property.text" msgid "Fie~lds in the Query:" -msgstr "Camps en la consu~lta: " +msgstr "Camps en la consu~lta:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_51\n" "property.text" msgid "Sorting order:" -msgstr "Criteri d'ordenació: " +msgstr "Criteri d'ordenació:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1790,16 +1625,14 @@ msgid "No sorting fields were assigned." msgstr "No s'ha assignat cap camp d'ordenació." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_53\n" "property.text" msgid "Search conditions:" -msgstr "Condicions de la cerca: " +msgstr "Condicions de la cerca:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1808,16 +1641,14 @@ msgid "No conditions were assigned." msgstr "No s'ha assignat cap condició." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_55\n" "property.text" msgid "Aggregate functions:" -msgstr "Funcions d'agregat: " +msgstr "Funcions d'agregat:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1826,16 +1657,14 @@ msgid "No aggregate functions were assigned." msgstr "No s'ha assignat cap funció d'agregat." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_57\n" "property.text" msgid "Grouped by:" -msgstr "Agrupats per: " +msgstr "Agrupats per:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1844,16 +1673,14 @@ msgid "No Groups were assigned." msgstr "No s'ha assignat cap grup." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_59\n" "property.text" msgid "Grouping conditions:" -msgstr "Condicions d'agrupació: " +msgstr "Condicions d'agrupació:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1862,7 +1689,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "No s'ha assignat cap condició d'agrupació." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1871,7 +1697,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Seleccioneu els camps (columnes) per a la consulta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1880,16 +1705,14 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "Seleccioneu el criteri d'ordenació" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" "property.text" msgid "Select the search conditions" -msgstr "Selecciona les condicions de la cerca" +msgstr "Seleccioneu les condicions de la cerca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1898,7 +1721,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "Seleccioneu el tipus de la consulta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1907,7 +1729,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "Seleccioneu els grups" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1916,25 +1737,22 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Seleccioneu les condicions d'agrupament" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" "property.text" msgid "Assign aliases if desired" -msgstr "Assigneu àlies si ho desitgeu" +msgstr "Assigneu un àlies si ho desitgeu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" "property.text" msgid "Check the overview and decide how to proceed" -msgstr "Comprova la visió general i decideix com actuar" +msgstr "Comproveu la visió general i decidiu com actuar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1943,7 +1761,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Selecció de camps" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1952,7 +1769,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "Ordre de classificació" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1961,7 +1777,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "Condicions de la cerca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1970,7 +1785,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "Detall o resum" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -1979,7 +1793,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Agrupació" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1988,7 +1801,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "Condicions d'agrupament" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -1997,7 +1809,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "Àlies" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -2006,7 +1817,6 @@ msgid "Overview" msgstr "Vista general" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2015,7 +1825,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "Un camp que no té assignada una funció d'agregat s'ha d'utilitzar en un grup." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2024,13 +1833,12 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "La condició « » s'ha especificat dues vegades. Cada condició només es pot utilitzar una vegada." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" "property.text" msgid "The aggregate function has been assigned twice to the fieldname ''." -msgstr "La funció d'agregat s'ha assignat dues vegades al nom de camp ''." +msgstr "La funció d'agregat s'ha assignat dues vegades al nom de camp «»." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2038,10 +1846,9 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_91\n" "property.text" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2050,7 +1857,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2059,7 +1865,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2068,7 +1873,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2077,7 +1881,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2086,7 +1889,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2095,13 +1897,12 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "Auxiliar de formularis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" "property.text" msgid "Fields in ~the form" -msgstr "Camps al ~formulari" +msgstr "Camps en el ~formulari" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2120,7 +1921,6 @@ msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to s msgstr "Un subformulari és un formulari que s'insereix en un altre formulari.\\nUtilitzeu subformularis per mostrar dades de taules o consultes amb una relació d'un a molts." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2129,7 +1929,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "~Afegeix un subformulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2138,7 +1937,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "~Subformulari basat en una relació existent" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2147,7 +1945,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "Taules o consultes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2156,7 +1953,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Subformulari basat en la selecció ~manual dels camps" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2165,7 +1961,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "~Quina relació voleu afegir?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2174,7 +1969,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Camps en el ~subformulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2183,7 +1977,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "~Camps disponibles" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2200,7 +1993,6 @@ msgid "The join '' and '' has been selected twice.\\nBut msgstr "La unió '' i '' s'ha seleccionat dues vegades,\\nperò les unions només es poden utilitzar un cop." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2209,7 +2001,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "~Primer camp unit del subformulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2218,7 +2009,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "~Segon camp unit del subformulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2227,7 +2017,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "~Tercer camp unit del subformulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2236,7 +2025,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "~Quart camp unit del subformulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2245,7 +2033,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "P~rimer camp unit del formulari principal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2254,7 +2041,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "S~egon camp unit del formulari principal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2263,7 +2049,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "Ter~cer camp unit del formulari principal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2272,7 +2057,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "Q~uart camp unit del formulari principal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2281,7 +2065,6 @@ msgid "Field border" msgstr "Vora del camp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2290,7 +2073,6 @@ msgid "No border" msgstr "Sense vores" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2299,7 +2081,6 @@ msgid "3D look" msgstr "Aspecte 3D" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2308,7 +2089,6 @@ msgid "Flat" msgstr "Pla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2317,7 +2097,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "Emplaçament de l'etiqueta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2326,7 +2105,6 @@ msgid "Align left" msgstr "Alinea a l'esquerra" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2335,7 +2113,6 @@ msgid "Align right" msgstr "Alinea a la dreta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2344,25 +2121,22 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "Disposició dels camps de la base de dades" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" "property.text" msgid "Columnar - Labels Left" -msgstr "Columnar - Etiquetes a l'esquerra" +msgstr "En columnes - Etiquetes a l'esquerra" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" "property.text" msgid "Columnar - Labels on Top" -msgstr "Columnar - Etiquetes a dalt" +msgstr "En columnes - Etiquetes a dalt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2371,7 +2145,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "En blocs - Etiquetes a l'esquerra" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2380,7 +2153,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "En blocs - Etiquetes a sobre" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2389,7 +2161,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "Com a full de dades" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2398,7 +2169,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "Disposició del formulari principal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2407,7 +2177,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Disposició del subformulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2416,16 +2185,14 @@ msgid "The form is to be ~used for entering new data only." msgstr "El formulari només s'ha d'~utilitzar per introduir noves dades." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_45\n" "property.text" msgid "Existing data will not be displayed" -msgstr "Les dades existents no es visualitzaran " +msgstr "Les dades existents no es visualitzaran" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2434,7 +2201,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "El ~formulari mostrarà totes les dades" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2443,7 +2209,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "No permetis la ~modificació de les dades existents" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2452,7 +2217,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "No permetis la supressió de les ~dades existents" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2461,7 +2225,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "No permetis l'~addició de noves dades" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2470,7 +2233,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "Nom del f~ormulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2479,7 +2241,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "Com voleu actuar després de crear el formulari?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2488,7 +2249,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "~Treballa amb el formulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2497,7 +2257,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "~Modifica el formulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2506,7 +2265,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "Estils de ~pàgina" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2515,7 +2273,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Selecció de camps" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2524,7 +2281,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "Configura un subformulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2533,7 +2289,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "Afegiu camps de subformulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2542,7 +2297,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "Recupereu els camps units" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2551,7 +2305,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "Organitzeu els controls" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2560,7 +2313,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "Especifiqueu l'entrada de dades" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2569,7 +2321,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "Aplica els estils" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2578,7 +2329,6 @@ msgid "Set name" msgstr "Especifiqueu el nom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2587,7 +2337,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(Data)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2596,7 +2345,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(Hora)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2605,7 +2353,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "Seleccioneu els camps del formulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2614,7 +2361,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Decidiu si voleu configurar un subformulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2623,7 +2369,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Seleccioneu els camps del subformulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2632,7 +2377,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Seleccioneu les unions entre els formularis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2641,7 +2385,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Organitzeu els controls del formulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2650,7 +2393,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "Seleccioneu el mode d'entrada de dades" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2659,7 +2401,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "Apliqueu l'estil al formulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2676,7 +2417,6 @@ msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." msgstr "Ja existeix un formulari amb el nom «%FORMNAME».\\nSeleccioneu un altre nom." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2685,7 +2425,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "Auxiliar de taules" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2694,7 +2433,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "Seleccioneu camps" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2703,7 +2441,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "Especifiqueu els tipus i els formats" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2712,7 +2449,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Defineix la clau primària" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2721,7 +2457,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Crea una taula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2730,7 +2465,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "Seleccioneu els camps de la taula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2739,7 +2473,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "Seleccioneu els tipus de camps i els formats" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2748,7 +2481,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Defineix la clau primària" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2757,7 +2489,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Crea una taula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2766,7 +2497,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "Aquest auxiliar us ajuda a crear una taula per a la base de dades. Després de seleccionar la categoria de la taula i una taula de mostra trieu els camps que voleu incloure a la taula. Podeu incloure camps des de més d'una taula de mostra." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2775,7 +2505,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "Ca~tegoria" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2784,7 +2513,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "N~egocis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2793,7 +2521,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "P~ersonal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2802,7 +2529,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "~Taules de mostra" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2811,7 +2537,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "Camps ~disponibles" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2825,7 +2550,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_21\n" "property.text" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2833,10 +2558,9 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_22\n" "property.text" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2845,7 +2569,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Nom del camp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2854,7 +2577,6 @@ msgid "Field type" msgstr "Tipus de camp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2863,7 +2585,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "Camps ~seleccionats" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2872,7 +2593,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "Una clau primària identifica de manera única cada registre en una taula de la base de dades. Les claus primàries faciliten l'enllaç d'informació en taules separades, i és recomanable que tingueu una clau primària en cada taula. Sense una clau primària no és possible introduir dades en aquesta taula." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2881,7 +2601,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "~Crea una clau primària" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2890,7 +2609,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "~Afegeix automàticament una clau primària" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2899,16 +2617,14 @@ msgid "~Use an existing field as a primary key" msgstr "~Utilitza un camp existent com a clau primària" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_30\n" "property.text" msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" -msgstr "Defineix la clau p~rimària com una combinació de diferents camps " +msgstr "Defineix la clau p~rimària com una combinació de diferents camps" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2917,7 +2633,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "N~om de camp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2926,7 +2641,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "~Camps de la clau primària" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2935,7 +2649,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "~Valor automàtic" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2944,7 +2657,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "Quin nom li voleu posar a la taula?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2953,7 +2665,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "Ja heu introduït tota la informació necessària per crear la taula." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -2962,7 +2673,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "Què voleu fer a continuació?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2971,7 +2681,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "Modificar el disseny de la taula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -2980,7 +2689,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "Inserir les dades immediatament" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -2989,7 +2697,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "C~rear un formulari basat en aquesta taula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -2998,34 +2705,30 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "No es pot obrir la taula que heu creat." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" "property.text" msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." -msgstr "El nom de la taula '%TABLENAME' conté un caràcter ('%SPECIALCHAR') que no és admès per aquesta base de dades." +msgstr "El nom de la taula «%TABLENAME» conté un caràcter («%SPECIALCHAR») que no és admès per aquesta base de dades." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" "property.text" msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." -msgstr "El nom del camp '%FIELDNAME' conté un caràcter especial ('%SPECIALCHAR') que no és admès per aquesta base de dades." +msgstr "El nom del camp «%FIELDNAME» conté un caràcter especial («%SPECIALCHAR») que no és admès per aquesta base de dades." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" "property.text" msgid "Field" -msgstr "Camps" +msgstr "Camp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3034,7 +2737,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "La meva taula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3043,7 +2745,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "Afegeix un camp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3052,7 +2753,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "Suprimeix el camp seleccionat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3069,7 +2769,6 @@ msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." msgstr "El nom «%TABLENAME» ja existeix.\\nIntroduïu-ne un altre." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3078,7 +2777,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "Catàleg de la taula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3087,13 +2785,12 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "Esquema de la taula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" "property.text" msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." -msgstr "El camp '%FIELDNAME' ja existeix." +msgstr "El camp «%FIELDNAME» ja existeix." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3104,7 +2801,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Cancel·la" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -3113,7 +2809,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Ajuda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3122,7 +2817,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< En~rere" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3131,16 +2825,14 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Converteix" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" "property.text" msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted." -msgstr "Avís: En les fórmules no es poden convertir els imports monetaris de referències externes ni els factors de conversió de les monedes." +msgstr "Avís: en les fórmules no es poden convertir els imports monetaris de referències externes ni els factors de conversió de les monedes." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3149,7 +2841,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Primer, desprotegiu tots els fulls." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3158,13 +2849,12 @@ msgid "Currencies:" msgstr "Monedes:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_7\n" "property.text" msgid "C~ontinue >" -msgstr "C~ontinua>>" +msgstr "C~ontinua >" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3175,7 +2865,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "~Tanca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3184,7 +2873,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "~Tot el document" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3193,7 +2881,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Selecció" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3202,7 +2889,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "Es~tils de cel·la" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3211,7 +2897,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "Cel·les monetàries del f~ull actual" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3220,7 +2905,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Cel·les monetàries de tot el ~document" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3229,7 +2913,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "Interval ~seleccionat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3238,7 +2921,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "Seleccioneu els estils de cel·la" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3247,16 +2929,14 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "Seleccioneu les cel·les de moneda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" "property.text" msgid "Currency ranges:" -msgstr "Intervals de la moneda:" +msgstr "Intervals de moneda:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3265,7 +2945,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "Plantilles:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3274,16 +2953,14 @@ msgid "Extent" msgstr "Abast" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" "property.text" msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" -msgstr "~Un fitxer del %PRODUCTNAME Calc" +msgstr "~Document únic del %PRODUCTNAME Calc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3292,7 +2969,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "Tot el ~directori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3301,7 +2977,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "Document d'origen:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3310,7 +2985,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "Directori d'origen:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3319,7 +2993,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "~Inclou les subcarpetes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3328,7 +3001,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "Directori de destí:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3337,7 +3009,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Desprotegeix temporalment el full sense consultar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3346,16 +3017,14 @@ msgid "Also convert fields and tables in text documents" msgstr "Converteix també els camps i les taules dels documents de text" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_0\n" "property.text" msgid "Conversion status:" -msgstr "Estat de la conversió: " +msgstr "Estat de la conversió:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3364,7 +3033,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Estat de la conversió de les plantilles de cel·la:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3373,7 +3041,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "Registre dels intervals a calcular: Full %1Number%1 de %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3382,7 +3049,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Introduïu els intervals per convertir..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3391,7 +3057,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Es tornaran a crear les proteccions de fulls..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3400,7 +3065,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "Conversió de les unitats monetàries a les plantilles de cel·la..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" @@ -3409,7 +3073,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Finalitza" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3418,16 +3081,14 @@ msgid "Select directory" msgstr "Seleccioneu un directori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" "property.text" msgid "Select file" -msgstr "Seleccioneu el fitxer" +msgstr "Seleccioneu un fitxer" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3436,7 +3097,6 @@ msgid "Select target directory" msgstr "Seleccioneu el directori de destí" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_4\n" @@ -3445,7 +3105,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "inexistent" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3454,7 +3113,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "Convertidor d'euros" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3463,7 +3121,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "Voleu desprotegir temporalment tots els fulls de càlcul protegits?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3472,16 +3129,14 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "Introduïu la contrasenya per desprotegir la taula %1TableName%1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" "property.text" msgid "Wrong Password!" -msgstr "La contrasenya és incorrecta" +msgstr "La contrasenya no és correcta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3490,16 +3145,14 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "Full protegit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" "property.text" msgid "Warning!" -msgstr "Avís" +msgstr "Atenció!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3508,7 +3161,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "La protecció dels fulls no se suprimirà." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3517,7 +3169,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "El full no es pot desprotegir" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3526,16 +3177,14 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "L'auxiliar no pot editar aquest document perquè el format de cel·la no es pot modificar en els fulls de càlcul protegits." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" "property.text" msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!" -msgstr "Noteu que, altrament, el Convertidor d'euros no serà capaç d'editar aquest document." +msgstr "Noteu que, altrament, el convertidor d'euros no serà capaç d'editar aquest document." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3544,7 +3193,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "Cal que prèviament seleccioneu la moneda a convertir." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3553,7 +3201,6 @@ msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3562,7 +3209,6 @@ msgid "OK" msgstr "D'acord" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3571,31 +3217,28 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" "property.text" msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" -msgstr "Seleccioneu el document del %PRODUCTNAME Calc que voleu editar." +msgstr "Seleccioneu el document del %PRODUCTNAME Calc que voleu editar!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" "property.text" msgid "'<1>' is not a directory!" -msgstr "'<1>' no és un directori." +msgstr "«<1>» no és un directori!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" "property.text" msgid "Document is read-only!" -msgstr "El document és només de lectura." +msgstr "El document és de només de lectura!" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3606,7 +3249,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "El fitxer «<1>» ja existeix.Voleu sobreescriure'l?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_23\n" @@ -3615,7 +3257,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Realment voleu acabar la conversió en aquest punt?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3624,7 +3265,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Cancel·la l'auxiliar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3633,7 +3273,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "Escut portuguès" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3642,7 +3281,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "Florí neerlandès" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3651,7 +3289,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "Franc francès" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3660,7 +3297,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "Pesseta espanyola" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3669,7 +3305,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "Lira italiana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3678,7 +3313,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "Marc alemany" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3687,7 +3321,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "Franc belga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3696,7 +3329,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "Lliura irlandesa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3705,7 +3337,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Franc luxemburguès" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3714,7 +3345,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "Xíling austríac" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3723,7 +3353,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "Marc finès" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3732,7 +3361,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "Dracma grega" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3741,7 +3369,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "Tolar eslovè" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3750,7 +3377,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "Lliura xipriota" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3759,7 +3385,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "Lira maltesa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3768,7 +3393,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "Corona eslovaca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3777,16 +3401,14 @@ msgid "Estonian Kroon" msgstr "Corona estoniana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_17\n" "property.text" msgid "Latvian Lats" -msgstr "lats letó" +msgstr "Lats letó" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_18\n" @@ -3795,7 +3417,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "Litas lituà" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3804,7 +3425,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Progrés" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3813,7 +3433,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "S'estan recuperant els documents importants..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3822,7 +3441,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "S'estan convertint els documents..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3831,7 +3449,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "Paràmetres:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3840,7 +3457,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "El full està sempre desprotegit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3849,7 +3465,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "Selecció de temes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3866,16 +3481,14 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Cancel·la" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" "property.text" msgid "~OK" -msgstr "~D'acord" +msgstr "D'~acord" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3884,7 +3497,6 @@ msgid "(Standard)" msgstr "(Estàndard)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_1\n" @@ -3893,7 +3505,6 @@ msgid "Autumn Leaves" msgstr "Fulles de tardor" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_2\n" @@ -3902,7 +3513,6 @@ msgid "Be" msgstr "Be" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3911,7 +3521,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "Blanc i negre" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_4\n" @@ -3920,7 +3529,6 @@ msgid "Blackberry Bush" msgstr "Esbarzer" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_5\n" @@ -3929,7 +3537,6 @@ msgid "Blue Jeans" msgstr "Texans" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_6\n" @@ -3938,7 +3545,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "Sopar dels 50" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -3947,7 +3553,6 @@ msgid "Glacier" msgstr "Glacera" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_8\n" @@ -3956,7 +3561,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "Raïm verd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -3965,7 +3569,6 @@ msgid "Marine" msgstr "Marí" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_10\n" @@ -3974,7 +3577,6 @@ msgid "Millennium" msgstr "Mil·lenni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_11\n" @@ -3983,7 +3585,6 @@ msgid "Nature" msgstr "Natura" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_12\n" @@ -3992,7 +3593,6 @@ msgid "Neon" msgstr "Neó" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_13\n" @@ -4001,7 +3601,6 @@ msgid "Night" msgstr "Nit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_14\n" @@ -4010,7 +3609,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "Nostàlgia del PC" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -4019,7 +3617,6 @@ msgid "Pastel" msgstr "Pastel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_16\n" @@ -4028,7 +3625,6 @@ msgid "Pool Party" msgstr "Festa a l'aigua" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_17\n" @@ -4037,7 +3633,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "Carabassa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -4046,25 +3641,22 @@ msgid "Addressee" msgstr "Destinatari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" "property.text" msgid "One recipient" -msgstr "Carta individual" +msgstr "Un únic destinatari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" "property.text" msgid "Several recipients (address database)" -msgstr "Més d'un destinatari (base de dades)" +msgstr "Més d'un destinatari (base de dades d'adreces)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4073,7 +3665,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "Ús d'aquesta plantilla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4082,7 +3673,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "S'ha produït un error." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4091,7 +3681,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "Feu clic a l'espai reservat i sobreescriviu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4100,7 +3689,6 @@ msgid "Company" msgstr "Empresa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4109,7 +3697,6 @@ msgid "Department" msgstr "Departament" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4118,7 +3705,6 @@ msgid "First Name" msgstr "Nom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4127,7 +3713,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "Cognoms" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4136,7 +3721,6 @@ msgid "Street" msgstr "Carrer" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4145,7 +3729,6 @@ msgid "Country" msgstr "Estat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4154,7 +3737,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Codi Postal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4163,7 +3745,6 @@ msgid "City" msgstr "Ciutat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_9\n" @@ -4172,7 +3753,6 @@ msgid "Title" msgstr "Títol" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" @@ -4181,7 +3761,6 @@ msgid "Position" msgstr "Posició" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4190,7 +3769,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "Tractament" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4199,7 +3777,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Inicials" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4208,25 +3785,22 @@ msgid "Salutation" msgstr "Salutació" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" "property.text" msgid "Home Phone" -msgstr "Telèfon (particular)" +msgstr "Telèfon particular" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" "property.text" msgid "Work Phone" -msgstr "Telèfon (feina)" +msgstr "Telèfon de feina" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4235,7 +3809,6 @@ msgid "Fax" msgstr "Fax" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4244,7 +3817,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "Adreça de correu electrònic" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4253,7 +3825,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" @@ -4262,7 +3833,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Notes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4271,7 +3841,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Camp alt. 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4280,7 +3849,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Camp alt. 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4289,7 +3857,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Camp alt. 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4298,7 +3865,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "Camp alt. 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4307,16 +3873,14 @@ msgid "ID" msgstr "Identificador" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_25\n" "property.text" msgid "State" -msgstr "Comarca" +msgstr "Comarca o província" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4325,7 +3889,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "Tel. oficina" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4334,7 +3897,6 @@ msgid "Pager" msgstr "Buscapersones" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4343,7 +3905,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "Tel. mòbil" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4352,16 +3913,14 @@ msgid "Other Phone" msgstr "Altre tel." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" "property.text" msgid "Calendar URL" -msgstr "Calendari URL" +msgstr "URL del calendari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4370,16 +3929,14 @@ msgid "Invite" msgstr "Convida" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" "property.text" msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." -msgstr "Falta el marcador «Destinatari»." +msgstr "Manca el marcador «Destinatari»." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4388,7 +3945,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "No es poden incloure camps de carta de formulari." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4397,7 +3953,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "Plantilla d'actes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4406,7 +3961,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "Heu de confirmar una opció." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4415,7 +3969,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "Tipus d'acta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4424,43 +3977,38 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "Actes de resultats" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" "property.text" msgid "Evaluation Minutes" -msgstr "Protocol del transcurs" +msgstr "Actes d'avaluació" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" "property.text" msgid "User data field is not defined!" -msgstr "No s'ha definit el camp de dades de l'usuari." +msgstr "No s'ha definit el camp de dades de l'usuari!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "NoDirCreation\n" "property.text" msgid "The '%1' directory cannot be created:" -msgstr "No es pot crear el directori '%1': " +msgstr "No es pot crear el directori «%1»:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" "property.text" msgid "The '%1' directory does not exist." -msgstr "El directori '%1' no existeix." +msgstr "El directori «%1» no existeix." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4469,7 +4017,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "Voleu crear-lo ara?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4486,7 +4033,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Cancel·la" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4495,16 +4041,14 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< En~rere" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "NextButton\n" "property.text" msgid "Ne~xt >" -msgstr "~Següent >>" +msgstr "En~davant >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4521,7 +4065,6 @@ msgid "~Close" msgstr "~Tanca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4530,7 +4073,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "Aquest auxiliar converteix documents amb formats antics al format Open Document Format per a aplicacions de l'Office." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4539,7 +4081,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Seleccioneu el tipus de document:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4548,7 +4089,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Plantilles del Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4557,7 +4097,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Plantilles de l'Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4566,7 +4105,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "Plantilles del PowerPoint" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4575,7 +4113,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Documents del Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4584,16 +4121,14 @@ msgid "Excel documents" msgstr "Documents de l'Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_3_\n" "property.text" msgid "PowerPoint/Publisher documents" -msgstr "Documents PowerPoint/Publisher" +msgstr "Documents del PowerPoint/Publisher" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4602,7 +4137,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4611,7 +4145,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "Resum:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4620,7 +4153,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "_Plantilles de text importades" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4629,7 +4161,6 @@ msgid "Documents" msgstr "Documents" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreTemplates\n" @@ -4646,7 +4177,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "El fitxer «<1>» ja existeix.Voleu sobreescriure'l?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4655,7 +4185,6 @@ msgid "Directories do not exist" msgstr "Els directoris no existeixen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError1\n" @@ -4664,7 +4193,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Realment voleu acabar la conversió en aquest punt?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4673,7 +4201,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Cancel·la l'auxiliar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4682,7 +4209,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "S'ha produït un error inesperat a l'auxiliar." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4691,7 +4217,6 @@ msgid "Error" msgstr "Error" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4700,7 +4225,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Voleu sobreescriure documents sense ser avisat?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4709,16 +4233,14 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "La macro del document s'ha de revisar." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" "property.text" msgid "Document '<1>' could not be saved." -msgstr "No s'ha pogut desar el document '<1>'." +msgstr "No s'ha pogut desar el document «<1>»." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4727,7 +4249,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "No s'ha pogut obrir el document «<1>»." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4736,7 +4257,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "Seleccioneu un directori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4745,7 +4265,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "Convertidor de documents" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4754,7 +4273,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "Inclou els subdirectoris" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4763,7 +4281,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Progrés" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4772,7 +4289,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "S'estan recuperant els documents apropiats:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4781,25 +4297,22 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "S'estan convertint els documents" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" "property.text" msgid "Found:" -msgstr "S'han trobat:" +msgstr "Trobats:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage5\n" "property.text" msgid "\"%1 found" -msgstr "%1 trobat" +msgstr "«%1 trobats" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4808,7 +4321,6 @@ msgid "Finished" msgstr "Acabat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4817,7 +4329,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "Documents font" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4826,7 +4337,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "Documents destí" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4835,7 +4345,6 @@ msgid " documents converted" msgstr "S'han convertit documents" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4844,7 +4353,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "Es tindran en compte tots els subdirectoris" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4853,7 +4361,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "S'exportaran al següent directori:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4862,16 +4369,14 @@ msgid "Import from:" msgstr "Importa des de:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" "property.text" msgid "Save to:" -msgstr "Desa-ho a:" +msgstr "Desa a:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4880,16 +4385,14 @@ msgid "Create log file" msgstr "Crea un fitxer de registre" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" "property.text" msgid "A log file will be created in your work directory" -msgstr "El fitxer de registre es crearà al directori de treball" +msgstr "El fitxer de registre es crearà al directori de treball" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4898,7 +4401,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "Mostra fitxer de registre" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4907,7 +4409,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "S'importaran tots els documents del Word del següent directori:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4916,7 +4417,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported msgstr "S'importaran tots els documents de l'Excel del següent directori:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawDocuments\n" @@ -4925,7 +4425,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "S'importaran tots els documents del PowerPoint/Publisher del següent directori:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4934,7 +4433,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "S'importaran totes les plantilles del Word del següent directori:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4943,7 +4441,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "S'importaran totes les plantilles de l'Excel del següent directori:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/cs/wizards/source/resources.po b/source/cs/wizards/source/resources.po index 9c92ce5f2fc..b5493e24cc5 100644 --- a/source/cs/wizards/source/resources.po +++ b/source/cs/wizards/source/resources.po @@ -3929,7 +3929,6 @@ msgid "Invite" msgstr "Pozvánka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 90c02445d62..f77191b14bd 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-28 20:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-14 18:48+0000\n" "Last-Translator: David Lamhauge \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514493850.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515955724.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "par_id771513629025613\n" "help.text" msgid "Opens a document located in a remote file service." -msgstr "" +msgstr "Åbner et dokument placeret på en ekstern filserver." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt "" "par_id771513629025613\n" "help.text" msgid "Saves a document located in a remote file service." -msgstr "" +msgstr "Gemmer et dokument placeret på en ekstern filserver." #: 01060001.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 143d7b5aac5..c5c27124f7f 100644 --- a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-29 08:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 17:54+0000\n" "Last-Translator: Leif Lodahl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514535325.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516038876.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "Link til eksterne filer..." +msgstr "Kæder til eksterne filer..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "Link til eksterne filer..." +msgstr "Kæder til eksterne filer..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -27070,7 +27070,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Columns" -msgstr "" +msgstr "Sidekolonner" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27385,7 +27385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "link til eksterne filer..." +msgstr "Kæder til eksterne filer..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30265,7 +30265,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Margins" -msgstr "" +msgstr "Sidemargener" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/da/sc/messages.po b/source/da/sc/messages.po index cf0fe010519..dce43ef906a 100644 --- a/source/da/sc/messages.po +++ b/source/da/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-10 06:54+0000\n" -"Last-Translator: Leif Lodahl \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-14 18:49+0000\n" +"Last-Translator: David Lamhauge \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512888895.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515955766.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -19165,17 +19165,17 @@ msgstr "Rediger kontur..." #: optcalculatepage.ui:48 msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." -msgstr "" +msgstr "Aktiver flertrådet beregning. Advarsel: Eksperimentel." #: optcalculatepage.ui:52 msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Aktiver eksperimentel flertrådet beregning af formelgrupper. Dette kan ødelægge regnearket." #: optcalculatepage.ui:71 msgctxt "optcalculatepage|label4" msgid "CPU threading settings" -msgstr "" +msgstr "CPU tråd-indstillinger" #: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po index d8517b57e7e..3cbaf9a0cde 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-08 19:28+0000\n" -"Last-Translator: Sophia Schröder \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 05:47+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515439730.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515822433.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "par_id3497211\n" "help.text" msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at documentation.libreoffice.org. You can also access the documentation website choosing the menu Help – User Guides…" -msgstr "Sie können Dokumentationen oder Kurzanleitungen in Form von Handbüchern als ODT- oder PDF-Dokument von der %PRODUCTNAME-Webseite unter documentation.libreoffice.org/de/deutschsprachige-dokumentation/ herunterladen. Sie können die Dokumentationsseite auch über Hilfe - Benutzerhandbücher… öffnen." +msgstr "Sie können Dokumentationen oder Kurzanleitungen in Form von Handbüchern als odt- oder PDF-Dokument von der %PRODUCTNAME-Webseite unter https://de.libreoffice.org/get-help/documentation/ herunterladen. Sie können die Dokumentationsseite auch über Hilfe - Benutzerhandbücher… öffnen." #: 00000001.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index e7eefa290fa..bd75520922b 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-07 21:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-17 09:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 05:29+0000\n" "Last-Translator: Sophia Schröder \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513504329.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515821379.000000\n" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "par_1580\n" "help.text" msgid "See also “Group” in LibreOffice Writer Help." -msgstr "Schlagen Sie auch unter \"Gruppierung\" in der LibreOffice Hilfe nach." +msgstr "Schlagen Sie auch unter \"Gruppierung\" in der LibreOffice Writer-Hilfe nach." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/sc/messages.po b/source/de/sc/messages.po index df450376260..25e3ed7221c 100644 --- a/source/de/sc/messages.po +++ b/source/de/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-01 15:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 05:26+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514822194.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515821170.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -19165,17 +19165,17 @@ msgstr "Kontur bearbeiten" #: optcalculatepage.ui:48 msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." -msgstr "" +msgstr "Multithread-Berechnung aktivieren: Warnung: experimentell." #: optcalculatepage.ui:52 msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Aktiviert die experimentelle Multithred-Berechnung für Formelgruppen; dies könnte Ihr Tabellendokument zerstören." #: optcalculatepage.ui:71 msgctxt "optcalculatepage|label4" msgid "CPU threading settings" -msgstr "" +msgstr "CPU-Thread-Einstellungen" #: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" diff --git a/source/dgo/accessibility/messages.po b/source/dgo/accessibility/messages.po index 4cb121ca2e9..140feffd935 100644 --- a/source/dgo/accessibility/messages.po +++ b/source/dgo/accessibility/messages.po @@ -59,13 +59,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "स्तंभ %COLUMNNUMBER" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "पंगताल %ROWNUMBER" diff --git a/source/dgo/avmedia/messages.po b/source/dgo/avmedia/messages.po index a7a2484c3fb..5775a956e02 100644 --- a/source/dgo/avmedia/messages.po +++ b/source/dgo/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "रोको" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "दर्‌हाओ " @@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled" msgstr "नापबद्ध नापबद्ध (~w)" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "भाग" diff --git a/source/dgo/basctl/messages.po b/source/dgo/basctl/messages.po index d1bd131ebb3..49094a5fd8c 100644 --- a/source/dgo/basctl/messages.po +++ b/source/dgo/basctl/messages.po @@ -360,7 +360,6 @@ msgid "Rename" msgstr "परतियै नांऽ देओ" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "प्रतिस्थापन करो" @@ -408,7 +407,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "छापा फलाऽ " diff --git a/source/dgo/basic/messages.po b/source/dgo/basic/messages.po index 60562a3f725..03c51bd322b 100644 --- a/source/dgo/basic/messages.po +++ b/source/dgo/basic/messages.po @@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr " परिभाशा दी नक्ल" #: basic.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr " सिफर कन्नै तक्सीम" diff --git a/source/dgo/chart2/messages.po b/source/dgo/chart2/messages.po index f50912bab1d..2d5585ee0dc 100644 --- a/source/dgo/chart2/messages.po +++ b/source/dgo/chart2/messages.po @@ -644,7 +644,6 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "खब्बे-शा-सज्जै " #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_RTL" msgid "Right-to-left" msgstr "सज्जेआ खब्बै" @@ -1512,13 +1511,11 @@ msgid "Near Axis (other side)" msgstr "अक्षरेखा कोल( दूई बक्खी)" #: sidebaraxis.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside start" msgstr "शुरू दे बाह्‌रें" #: sidebaraxis.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside end" msgstr "अंत दे बाह्‌रें" @@ -1542,7 +1539,6 @@ msgid "Title" msgstr "शीर्षक" #: sidebarelements.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "शीर्षक" @@ -1588,13 +1584,11 @@ msgid "Manual" msgstr " दस्ती" #: sidebarelements.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "लेजेन्ड" #: sidebarelements.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis" msgid "X axis" msgstr "x-Axis" @@ -1652,7 +1646,6 @@ msgid "2nd Y axis title" msgstr "Y अक्ष शीर्शक " #: sidebarelements.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "अक्ष" @@ -1731,7 +1724,6 @@ msgid "Standard error" msgstr "मानक गल्ती" #: sidebarerrorbar.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Variance" msgstr "चरांक" @@ -1825,7 +1817,6 @@ msgid "Inside" msgstr "अंदरैं" #: sidebarseries.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Near origin" msgstr "उद्‌गम कोल" @@ -1854,13 +1845,11 @@ msgid "Error Bars" msgstr "Y गल्ती पट्टियां" #: sidebarseries.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis" msgid "Primary Y axis" msgstr "Primary y-axis" #: sidebarseries.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis" msgid "Secondary Y axis" msgstr "Secondary y-axis" @@ -2798,7 +2787,6 @@ msgid "Plot Options" msgstr "आप्शनें गी प्लाट करो" #: tp_RangeChooser.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "डेटा फलाऽ चुनो" @@ -2816,7 +2804,6 @@ msgid "_Data range:" msgstr "डेटा-फलाऽ" #: tp_RangeChooser.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "डेटा फलाऽ चुनो" @@ -3196,7 +3183,6 @@ msgid "_Break" msgstr "~ खंडन करो\t" #: tp_axisLabel.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" msgid "Text Flow" msgstr "पाठ बहाव" diff --git a/source/dgo/connectivity/messages.po b/source/dgo/connectivity/messages.po index 0c24894c30d..dbe944cd921 100644 --- a/source/dgo/connectivity/messages.po +++ b/source/dgo/connectivity/messages.po @@ -529,55 +529,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "रकाड आप्रेशन अस्वीकार करी दित्ता गेआ." #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "कथन च इक जां बद्ध उप-पुच्छें दे आवर्ती हवाले न." #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "नांऽ च कोई स्लैश('/') नेईं होना लोड़चदा." #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ कोई SQL अनुरूपता पन्छानू नेईं ऐ." #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "पुच्छ नांएं च उद्धरण वर्ण नेईं होने लोड़चदे." #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "'$1$' नांऽ पैह्‌लें गै डेटाबेस च इस्तेमाल च ऐ." #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "डैटाबेस कन्नै कोई कनैक्शन मजूद नेईं ऐ." #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "कोई$1$ मजूद नेईं ऐ." #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "टेबल दी पूरी विशे-समग्री गी प्रदर्शत करने च असमर्थ. कृपा करियै फिल्टर लागू करो." diff --git a/source/dgo/cui/messages.po b/source/dgo/cui/messages.po index 09e17067e5d..1ced6970727 100644 --- a/source/dgo/cui/messages.po +++ b/source/dgo/cui/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "LibreOffice" @@ -54,7 +53,6 @@ msgid "Configuration" msgstr "संरूपण" #: strings.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH" msgid "My Documents" msgstr "मेरा दस्तावेज " @@ -91,7 +89,6 @@ msgid "Templates" msgstr "टैंप्लेट" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH" msgid "AutoText" msgstr "स्वतःइबारत" @@ -342,7 +339,6 @@ msgid "This is where you create a new document to which the new link points." msgstr "तुस इत्थै नमां दस्तावेज बनाओ जिसदे पास्सै एह् लिंक इशारा करदा ऐ." #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "बटन " @@ -354,7 +350,6 @@ msgid "Text" msgstr "इबारत" #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "फाइल पैह्‌लें गै मजूद ऐ. ओवरराइट करी दित्ता जाऽ? " @@ -376,7 +371,6 @@ msgid "All commands" msgstr "कमांडां जʼमा करो" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "मैक्रो(बहु.)" @@ -1523,7 +1517,6 @@ msgid "Typeface:" msgstr "टाइपफेस " #: strings.hrc:344 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" msgid "Highlight Color" msgstr "Highlight Colour" @@ -1795,7 +1788,6 @@ msgid "Print" msgstr "छापो " #: treeopt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Paths" msgstr "पाथ" @@ -1807,7 +1799,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "फांट " #: treeopt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "सुरक्षा" @@ -1839,7 +1830,6 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr " आन-लाइन अपडेट" @@ -1850,7 +1840,6 @@ msgid "OpenCL" msgstr "" #: treeopt.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" msgstr "भाशा सैट्टिङां" @@ -1874,7 +1863,6 @@ msgid "Searching in Japanese" msgstr "जपानी च खोजेआ जा करदा ऐ" #: treeopt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Asian Layout" msgstr "एशियन खाका" @@ -1886,7 +1874,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "जटल इबारत खाका" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "इंटरनैट्ट " @@ -1975,7 +1962,6 @@ msgid "Comparison" msgstr "" #: treeopt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "अनुकूलता" @@ -2041,7 +2027,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME मैक्रो (बहु.)" #: treeopt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "सैट्टिंगां" @@ -2095,7 +2080,6 @@ msgid "Changes" msgstr "बदलेआ " #: treeopt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "अनुकूलता" @@ -2173,7 +2157,6 @@ msgid "Print" msgstr "छापो " #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "चार्ट(बहु.)" @@ -2203,7 +2186,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "VBAविशेशतां" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "माइक्रोसाफ्ट आफिस" @@ -2291,7 +2273,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME बारै " @@ -2702,7 +2683,6 @@ msgid "Hatch" msgstr "भाल" #: areatabpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "बिटमैप " @@ -2989,7 +2969,6 @@ msgid "Add / Import" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "बिटमैप " @@ -3007,13 +2986,11 @@ msgid "Original" msgstr "मौलिक" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "भरे" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "तान्नेआ" @@ -3024,7 +3001,6 @@ msgid "Zoomed" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom" msgstr "लोड़ा मताबक करो" @@ -3136,13 +3112,11 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "पंगताल" #: bitmaptabpage.ui:424 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" msgstr "स्तंभ " @@ -4170,7 +4144,6 @@ msgid "_M" msgstr "" #: colorpage.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" msgstr "क्रियाशील" @@ -4245,7 +4218,6 @@ msgid "Pick" msgstr "पिका pica" #: colorpage.ui:927 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label6" msgid "New" msgstr "नमां" @@ -4418,7 +4390,6 @@ msgid "_End vertical:" msgstr "" #: connectortabpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|label3" msgid "Line Spacing" msgstr "लाइन स्पेसिङ" @@ -4980,7 +4951,6 @@ msgid "Single" msgstr "केह्‌रा " #: effectspage.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "दोह्‌रा " @@ -5013,7 +4983,6 @@ msgid "Single" msgstr "केह्‌रा " #: effectspage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "दोह्‌रा " @@ -5464,7 +5433,6 @@ msgid "_File type:" msgstr "फाइल ~किस्म:" #: galleryfilespage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject" msgid "Files Found" msgstr "फाइलां लब्भियां" @@ -5778,25 +5746,21 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "हांगु~ल (हांजा)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" msgstr "हांजा (~u)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" msgstr "हांजा (~u)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul" msgstr "हांगुल" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul" msgstr "हांगुल" @@ -5861,7 +5825,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "कस्टम शब्दकोश गी संपादत करो" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "पुस्तक " @@ -5884,7 +5847,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Options" msgstr "" #: hangulhanjaoptdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" msgid "New..." msgstr "नमीं..." @@ -6284,13 +6246,11 @@ msgid "_File:" msgstr "फाइल: " #: hyperlinknewdocpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "रस्ता चुनो " #: hyperlinknewdocpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "रस्ता चुनो " @@ -6440,13 +6400,11 @@ msgid "Browse..." msgstr "तपाश करो... " #: insertfloatingframe.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "शुरू" #: insertfloatingframe.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff" msgid "Off" msgstr "बंद " @@ -6464,13 +6422,11 @@ msgid "Scroll Bar" msgstr "स्क्रोल पट्टी " #: insertfloatingframe.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "शुरू" #: insertfloatingframe.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderoff" msgid "Off" msgstr "बंद " @@ -6571,13 +6527,11 @@ msgid "Insert" msgstr "समावेश करो " #: insertrowcolumn.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "insertrowcolumn|insert_before" msgid "_Before" msgstr "पैह्‌लें" #: insertrowcolumn.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "insertrowcolumn|insert_after" msgid "A_fter" msgstr "परैंत" @@ -7927,7 +7881,6 @@ msgid "Color setting" msgstr "Colour setting" #: optappearancepage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "शुरू" @@ -8145,7 +8098,6 @@ msgid "Context" msgstr "विशे-सूची " #: optctlpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|label4" msgid "General Options" msgstr "सधारण आप्शन" @@ -8462,7 +8414,6 @@ msgid "Size _1:" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label1" msgid "Font Sizes" msgstr "फांट नाप" @@ -9449,7 +9400,6 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "ग'ली" @@ -9558,7 +9508,6 @@ msgid "Automatic" msgstr " स्वचलत" #: optviewpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "छपैलो" @@ -9707,13 +9656,11 @@ msgid "Automatic" msgstr " स्वचलत" #: optviewpage.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "लौह्‌का" #: optviewpage.ui:441 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "बड्डा" @@ -9730,13 +9677,11 @@ msgid "Automatic" msgstr " स्वचलत" #: optviewpage.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "लौह्‌का" #: optviewpage.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "बड्डा" @@ -10109,13 +10054,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 लकीरां " #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "दोह्‌रा " #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "निस्बतन" @@ -10196,7 +10139,6 @@ msgid "of" msgstr "दा" #: paraindentspacing.ui:464 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES" msgid "Line Spacing" msgstr "लाइन स्पेसिङ" @@ -11914,7 +11856,6 @@ msgid "Text" msgstr "इबारत" #: textdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "इबारत सजीवीकरण" @@ -11987,7 +11928,6 @@ msgid "Page" msgstr "सफा" #: textflowpage.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Column" msgstr "स्तंभ " diff --git a/source/dgo/dbaccess/messages.po b/source/dgo/dbaccess/messages.po index 9bfc0c71f33..d12dad21fd6 100644 --- a/source/dgo/dbaccess/messages.po +++ b/source/dgo/dbaccess/messages.po @@ -2460,7 +2460,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "डेटा स्रोत चुनो:" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "बचाइयै रक्खो " @@ -2688,7 +2687,6 @@ msgid "Indexes..." msgstr "इंडैक्स(बहु.)... " #: dbwizconnectionpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" msgid "label" msgstr "लेबल" @@ -2763,7 +2761,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "JDBC डेटाबेस कन्नै कनैक्शन सैट्ट करो" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "ब्राउज़" @@ -2780,7 +2777,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "पासवर्ड लोड़दा ऐ " #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "ब्राउज़" @@ -3326,7 +3322,6 @@ msgid "Overall progress:" msgstr "कुल मलाइयै प्रगति:" #: migratepage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "migratepage|overall" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "$कुल मलाइयै$ चा दस्तावेज $मजूदा$" @@ -3402,7 +3397,6 @@ msgid "_Port:" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "बिलानिर्देश:3306 " @@ -3693,7 +3687,6 @@ msgid "Table Name" msgstr "टेबल नांऽ (~T)" #: queryfuncmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr " उर्फ-नांऽ\t" @@ -3960,7 +3953,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "छांट-क्रम" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "JDBC बरतियै MySQL डेटाबेस कन्नै कनैक्शन सैट्ट करो. " @@ -3992,7 +3984,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "~पत्तन नंवर " #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "बिलानिर्देश:3306 " diff --git a/source/dgo/desktop/messages.po b/source/dgo/desktop/messages.po index 6e3a6f4b33b..eedbf6445cb 100644 --- a/source/dgo/desktop/messages.po +++ b/source/dgo/desktop/messages.po @@ -938,7 +938,6 @@ msgid "Downloading extensions..." msgstr "विस्तार डाऊनलोड होआ करदे न..." #: updateinstalldialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "नतीजा" diff --git a/source/dgo/dictionaries/ca.po b/source/dgo/dictionaries/ca.po index 031308b5889..a3bcc886154 100644 --- a/source/dgo/dictionaries/ca.po +++ b/source/dgo/dictionaries/ca.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/dgo/editeng/messages.po b/source/dgo/editeng/messages.po index ffa1936d5de..11d346adac9 100644 --- a/source/dgo/editeng/messages.po +++ b/source/dgo/editeng/messages.po @@ -567,7 +567,6 @@ msgstr "स्वचलत " #. enum SvxAdjust ----------------------------------------------------------- #: editrids.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT" msgid "Align left" msgstr "खब्बै सेधीकरण करो " @@ -1232,7 +1231,6 @@ msgid "Horizontal alignment default" msgstr "आडा सेधीकरण बिलानिर्देश" #: editrids.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT" msgid "Align left" msgstr "खब्बै सेधीकरण करो " @@ -1323,7 +1321,6 @@ msgid "Insert" msgstr "समावेश करो " #: editrids.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_EDITUNDO_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "प्रतिस्थापन करो" diff --git a/source/dgo/extensions/messages.po b/source/dgo/extensions/messages.po index 5ce706ae169..ea92788624a 100644 --- a/source/dgo/extensions/messages.po +++ b/source/dgo/extensions/messages.po @@ -26,13 +26,11 @@ msgid "Query" msgstr "प्रश्न" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "SQL कमांड" #: showhide.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" msgstr "छपैलो" @@ -50,7 +48,6 @@ msgid "Top" msgstr "धुर-उप्पर" #: stringarrays.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Middle" msgstr "मझाटा" @@ -62,13 +59,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "थल्ला" #: stringarrays.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Small" msgstr "लौह्‌का" #: stringarrays.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Large" msgstr "बड्डा" @@ -80,7 +75,6 @@ msgid "Without frame" msgstr "बगैर ढांचे" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "त्रै आयामी(3D)लुक" @@ -182,7 +176,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "पिछला रकाड " #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "अगला रकाड " @@ -224,13 +217,11 @@ msgid "Refresh form" msgstr "फ़ार्म सजराकरण करो" #: stringarrays.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" msgid "Get" msgstr "थ्होना" #: stringarrays.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" msgid "Post" msgstr "जवाब डाका पाओ/ डाक" @@ -254,7 +245,6 @@ msgid "Text" msgstr "इबारत" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "मानक (छुट्टा) " @@ -272,7 +262,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "मानक (छुट्टा) " #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "मानक (लम्मा) " @@ -444,7 +433,6 @@ msgid "Multi" msgstr "बहु" #: stringarrays.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "फलाऽ" @@ -552,7 +540,6 @@ msgid "Both" msgstr "दोऐ " #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "त्रै आयामी" @@ -648,7 +635,6 @@ msgid "Preserve" msgstr "सांभी-सम्हाली रक्खो " #: stringarrays.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" msgstr "प्रतिस्थापन करो" @@ -683,7 +669,6 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "खब्बे-शा-सज्जै " #: stringarrays.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "सज्जेआ खब्बै" @@ -707,7 +692,6 @@ msgid "When focused" msgstr "जिसलै फोकस" #: stringarrays.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Always" msgstr "म्हेशा (~t)" @@ -2611,13 +2595,11 @@ msgid "Display field" msgstr "क्षेत्र दिखायें" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "डेटा स्रोत " #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "विशे-समग्री किस्म" @@ -2758,13 +2740,11 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "सूची सारणी का क्षेत्र (~L)" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "डेटा स्रोत " #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "विशे-समग्री किस्म" @@ -2821,13 +2801,11 @@ msgid "Table element" msgstr "सारणी तत्व" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "डेटा स्रोत " #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "विशे-समग्री किस्म" @@ -3149,7 +3127,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "संस्करण" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "भाग" @@ -3341,7 +3318,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "~पुस्तक शीर्शक " #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "भाग" @@ -3461,19 +3437,16 @@ msgid "Table" msgstr "सारणी" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "खोज-कुंजी\t" #: toolbar.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "स्वचालत पूनी\t" #: toolbar.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" msgid "Standard Filter" msgstr "मानक पूनी" diff --git a/source/dgo/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/dgo/extras/source/autocorr/emoji.po index 4126d58cd55..bb645aef54d 100644 --- a/source/dgo/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/dgo/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -65,7 +65,6 @@ msgstr "धुर उप्पर सज्जा" #. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NOT_SIGN\n" @@ -120,7 +119,6 @@ msgstr "" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" @@ -350,7 +348,6 @@ msgstr "ओमेगा " #. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" @@ -370,7 +367,6 @@ msgstr "गामा बंडांदरे दा अल्फा माप #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -380,7 +376,6 @@ msgstr "गामा" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -390,7 +385,6 @@ msgstr "डेल्टा " #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -400,7 +394,6 @@ msgstr "एप्सीलान " #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -410,7 +403,6 @@ msgstr "ज़ेटा " #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -420,7 +412,6 @@ msgstr "इटा " #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -430,7 +421,6 @@ msgstr "थीटा " #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -440,7 +430,6 @@ msgstr "आओटा " #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -470,7 +459,6 @@ msgstr "संख्या" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -480,7 +468,6 @@ msgstr "nu" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -490,7 +477,6 @@ msgstr "xi" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -500,7 +486,6 @@ msgstr "ओमिक्रॉन " #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -510,7 +495,6 @@ msgstr "pi" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -530,7 +514,6 @@ msgstr "सिग्मा " #. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n" @@ -540,7 +523,6 @@ msgstr "सिग्मा " #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -550,7 +532,6 @@ msgstr "tau" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -560,7 +541,6 @@ msgstr "अप्सीलान " #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -570,7 +550,6 @@ msgstr "फी " #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -580,7 +559,6 @@ msgstr "काई " #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -590,7 +568,6 @@ msgstr "सी " #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -677,7 +654,6 @@ msgstr "उजागरी चि'न्न" #. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HORIZONTAL_ELLIPSIS\n" @@ -714,7 +690,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1062,7 +1037,6 @@ msgstr "खाल्ली सैट्ट " #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1146,7 +1120,6 @@ msgstr "जमा जोड़" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1175,7 +1148,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1185,7 +1157,6 @@ msgstr "\\" #. √ (U+0221A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SQUARE_ROOT\n" @@ -1223,7 +1194,6 @@ msgstr "~अनंत " #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1292,7 +1262,6 @@ msgstr "ते " #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1816,7 +1785,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1928,7 +1896,6 @@ msgstr "खब्बा " #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1938,7 +1905,6 @@ msgstr "धुर उप्पर " #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1948,7 +1914,6 @@ msgstr "सज्जा" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2140,7 +2105,6 @@ msgstr "सूरज\t" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -6084,7 +6048,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6210,7 +6173,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" @@ -8084,7 +8046,6 @@ msgstr "बटन" #. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE_BUTTON\n" diff --git a/source/dgo/filter/messages.po b/source/dgo/filter/messages.po index d7dbcdb234e..e33c8ba6e22 100644 --- a/source/dgo/filter/messages.po +++ b/source/dgo/filter/messages.po @@ -1094,7 +1094,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "XML पूनी : %s " diff --git a/source/dgo/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/dgo/filter/source/config/fragments/filters.po index 222ea35d33b..470c1ff396b 100644 --- a/source/dgo/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/dgo/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -732,7 +732,6 @@ msgid "PBM - Portable Bitmap" msgstr "PBM - पोर्टेबल बिटमैप" #: PCT___Mac_Pict.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCT___Mac_Pict.xcu\n" "PCT - Mac Pict\n" @@ -1041,7 +1040,6 @@ msgid "T602 Document" msgstr "दस्तावेज च " #: TGA___Truevision_TARGA.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TGA___Truevision_TARGA.xcu\n" "TGA - Truevision TARGA\n" @@ -1333,7 +1331,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" @@ -1352,7 +1349,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: calc_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_png_Export.xcu\n" "calc_png_Export\n" @@ -1917,7 +1913,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" msgstr "" #: writer_web_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_jpg_Export.xcu\n" "writer_web_jpg_Export\n" @@ -1936,7 +1931,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_web_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_png_Export.xcu\n" "writer_web_png_Export\n" diff --git a/source/dgo/formula/messages.po b/source/dgo/formula/messages.po index c5806f7d51d..487fdf1275a 100644 --- a/source/dgo/formula/messages.po +++ b/source/dgo/formula/messages.po @@ -289,7 +289,6 @@ msgid "MINUTE" msgstr "मिनट" #: core_resource.hrc:2311 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SECOND" msgstr "सकिंट" @@ -685,7 +684,6 @@ msgid "TIME" msgstr "TIME" #: core_resource.hrc:2389 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DAYS" msgstr "दिन" @@ -968,7 +966,6 @@ msgid "SHEETS" msgstr "SHEET" #: core_resource.hrc:2442 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COLUMN" msgstr "स्तंभ" @@ -979,7 +976,6 @@ msgid "ROW" msgstr "पंगताल" #: core_resource.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SHEET" msgstr "SHEET" @@ -1012,7 +1008,6 @@ msgid "IPMT" msgstr "ISPMT" #: core_resource.hrc:2450 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PPMT" msgstr "PMT" @@ -1028,7 +1023,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" @@ -1929,7 +1923,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "WEEKDAY" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" @@ -2236,7 +2229,6 @@ msgid "For_mula" msgstr "फार्मूला " #: formuladialog.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "नतीजा" @@ -2248,7 +2240,6 @@ msgid "Formula" msgstr "फार्मूला " #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "बद्धोबद्ध करो " @@ -2290,25 +2281,21 @@ msgid "Function not known" msgstr "फंक्शन जांता-पन्छांता नेईं" #: parameter.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "चुनो " #: parameter.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "चुनो " #: parameter.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "चुनो " #: parameter.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "चुनो " diff --git a/source/dgo/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/dgo/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 575b50ded03..208366c02dc 100644 --- a/source/dgo/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/dgo/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 11:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 19:35+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2765,7 +2765,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2782,7 +2781,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" diff --git a/source/dgo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/dgo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 4744659cbfb..716eb0030d5 100644 --- a/source/dgo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/dgo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -142,7 +142,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "चित्रकारी " #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -162,7 +161,6 @@ msgid "Database" msgstr "डेटाबेस" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -172,7 +170,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "HTML दस्तावेज " #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -182,7 +179,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "~XML फार्म दस्तावेज" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -10618,7 +10614,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "राश्ट्रीयता" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" diff --git a/source/dgo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/dgo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index c7703380b3e..b4bdfe364b0 100644 --- a/source/dgo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/dgo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -225,7 +225,6 @@ msgid "~Dialog" msgstr "संवाद " #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -741,7 +740,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "टेबल पूनी" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -1971,7 +1969,6 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" @@ -2649,7 +2646,6 @@ msgid "~Height..." msgstr " उचाई\t" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2695,7 +2691,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "छपैलो\t" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2751,7 +2746,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "चौड़ाई\t" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -3471,7 +3465,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" @@ -3629,7 +3622,6 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "खब्बेआ सज्जै\t" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -4021,7 +4013,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "चालू तरीक प्रविश्ट करो (~m)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4040,7 +4031,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "चालू समां प्रविश्ट करो" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4221,7 +4211,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "सिरनांऽ 10 " #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4269,7 +4258,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4279,7 +4267,6 @@ msgid "Warning" msgstr "चेतावनी " #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4309,7 +4296,6 @@ msgid "Detective" msgstr " जसूस\t" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4377,7 +4363,6 @@ msgid "Form Control" msgstr " फार्म-नियंत्रण(बहु0)\t" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4397,7 +4382,6 @@ msgid "Image" msgstr "बिंब\t" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -8154,7 +8138,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "स्लाइड ~खाका...\t\t" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9362,7 +9345,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "पंगतालें दा समावेश करो\t" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9421,7 +9403,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "स्तंभें दा समावेश करो\t" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9533,7 +9514,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "स्तंभ (बहु․)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9561,7 +9541,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "पंगतालां" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9897,7 +9876,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9934,7 +9912,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9998,7 +9975,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -10008,7 +9984,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "कोरी स्लाइड " #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -10018,7 +9993,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "सिर्फ शीर्शक " #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -10028,7 +10002,6 @@ msgid "Title Slide" msgstr "शीर्शक स्लाइड " #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n" @@ -10038,7 +10011,6 @@ msgid "Title, Content" msgstr "शीर्शक , विशे-समग्री" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" @@ -10048,7 +10020,6 @@ msgid "Centered Text" msgstr "केंदरत इबारत" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n" @@ -10058,7 +10029,6 @@ msgid "Title and 2 Content" msgstr "शीर्शक ते 2 विशे-समग्री" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n" @@ -10068,7 +10038,6 @@ msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "शीर्शक , विशे-समग्री ते 2 विशे-समग्री" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n" @@ -10078,7 +10047,6 @@ msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "शीर्शक, 2 विशे-समग्री ते विशे-समग्री" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n" @@ -10088,7 +10056,6 @@ msgid "Title, Content over Content" msgstr "शीर्शक , विशे-समग्री ते विशे-समग्री" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n" @@ -10098,7 +10065,6 @@ msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "शीर्शक, 2 विशे-समग्री ते विशे-समग्री" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n" @@ -10108,7 +10074,6 @@ msgid "Title, 4 Content" msgstr "शीर्शक , 4विशे-समग्री" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n" @@ -10118,7 +10083,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "शीर्शक , 6 विशे-समग्री" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10128,7 +10092,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "खड़ोतमां शीर्शक, खड़ोतमीं इबारत" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10138,7 +10101,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "खड़ोतमां शीर्शक, इबारत, चार्ट " #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10197,7 +10159,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "सैल्ल" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10227,7 +10188,6 @@ msgid "Presentation ~Object..." msgstr "प्रस्तुति ~ चीज" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -10315,7 +10275,6 @@ msgid "Form Control" msgstr " फार्म-नियंत्रण(बहु0)\t" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -10384,7 +10343,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr " आयाम लकीर\t" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -13233,7 +13191,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "सज्जै शा उप्पर थमां" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13243,7 +13200,6 @@ msgid "Subtle" msgstr " सूख्म\t" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13271,7 +13227,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13319,7 +13274,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13329,7 +13283,6 @@ msgid "Wipe" msgstr " पूंझो\t" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13339,7 +13292,6 @@ msgid "Wedge" msgstr " वैज\t" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13426,7 +13378,6 @@ msgid "Random" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13466,7 +13417,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "शीर्षक" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13515,7 +13465,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "पिच्छें मोड़ो" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13678,7 +13627,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13717,7 +13665,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr " आडा\t" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13727,7 +13674,6 @@ msgid "In" msgstr "अंदर\t" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13737,7 +13683,6 @@ msgid "Out" msgstr " बकह्र\t" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13826,7 +13771,6 @@ msgid "Diamond" msgstr " हीरा\t" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -16780,7 +16724,6 @@ msgid "Transparency" msgstr " पारदशर्कता\t" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16847,7 +16790,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr " लकीर तीरै कन्नै शुरू होंदी ऐ\t" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -17403,7 +17345,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "मलैम पारगमन=" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -17577,7 +17518,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "~चार्ट " #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -18453,7 +18393,6 @@ msgid "Background Color" msgstr "पछौकड़ रंग " #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n" @@ -18481,7 +18420,6 @@ msgid "Open Hyperlink" msgstr "हाइपरलिंक खोह्‌ल्लो " #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenSmartTagMenuOnCursor\n" @@ -18664,7 +18602,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -18674,7 +18611,6 @@ msgid "Border Style" msgstr "बाडर शैली " #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameLineColor\n" @@ -19017,7 +18953,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "दस्तावेज दी परतियै जांच करो... (~R)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19027,7 +18962,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "शब्द-जोड़" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19445,7 +19379,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "उप-आलेख " #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -20372,7 +20305,6 @@ msgid "Flip Horizontally" msgstr "आडी चाल्ली पल्टाओ " #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n" @@ -21806,7 +21738,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -22594,7 +22525,6 @@ msgid "Top" msgstr "धुर उप्परधुर-उप्पर" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22633,7 +22563,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "थल्ला " #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22859,7 +22788,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "हवाला " #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -22999,7 +22927,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -23029,7 +22956,6 @@ msgid "Me~dia Player" msgstr "मीडिया प्लेयर " #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23299,7 +23225,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23328,7 +23253,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23444,7 +23368,6 @@ msgid "Form Control" msgstr " फार्म-नियंत्रण(बहु0)\t" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -23504,7 +23427,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr " आयाम लकीर\t" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -24318,7 +24240,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "फार्मूला=कर्सर " #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24328,7 +24249,6 @@ msgid "New Line" msgstr "नमीं लकीर" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -24678,7 +24598,6 @@ msgid "Page Settings" msgstr "सफा सैट्टिंगां " #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -24736,7 +24655,6 @@ msgid "~Subreport in New Window..." msgstr "~Sub-report in New Window..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n" @@ -24765,7 +24683,6 @@ msgid "~Column Header/Footer" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" @@ -25074,7 +24991,6 @@ msgid "Report Output Format" msgstr "रिपोट आउटपुट फार्मैट" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" @@ -25203,7 +25119,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr " नांएं गी सिरजो " #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25372,7 +25287,6 @@ msgid "Slide" msgstr " स्लाइड\t" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" @@ -25587,7 +25501,6 @@ msgid "Elements" msgstr "चुनो " #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" @@ -26031,7 +25944,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr " स्वचलत इबारत... " #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26198,7 +26110,6 @@ msgid "Se~ction..." msgstr "~सैक्शन... " #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" @@ -26431,7 +26342,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "तब्दीली मंजूर करो: $1 " #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26953,7 +26863,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "इंडैक्स प्रविश्टी... " #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27153,7 +27062,6 @@ msgid "To ~Frame" msgstr "च ~ चगाठा=" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27163,7 +27071,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "फार्मूला\t" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -29279,7 +29186,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "पछौकड़ च " #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29859,7 +29765,6 @@ msgid "~Thesaurus..." msgstr "~शब्दकोश " #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n" @@ -29923,7 +29828,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "अनजांते शब्द जोड़ो= " #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30366,7 +30270,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30376,7 +30279,6 @@ msgid "~Title" msgstr "~ शीर्शक\t" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -30992,7 +30894,6 @@ msgid "Roman Lowercase List Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n" @@ -31040,7 +30941,6 @@ msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -31109,7 +31009,6 @@ msgid "Form Control" msgstr " फार्म-नियंत्रण(बहु0)\t" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31139,7 +31038,6 @@ msgid "Image" msgstr "बिंब\t" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31206,7 +31104,6 @@ msgid "Formatting" msgstr " रूप-रचना करना\t" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -31571,7 +31468,6 @@ msgid "Form Control" msgstr " फार्म-नियंत्रण(बहु0)\t" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31601,7 +31497,6 @@ msgid "Image" msgstr "बिंब\t" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32052,7 +31947,6 @@ msgid "Form Control" msgstr " फार्म-नियंत्रण(बहु0)\t" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32082,7 +31976,6 @@ msgid "Image" msgstr "बिंब\t" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32149,7 +32042,6 @@ msgid "Formatting" msgstr " रूप-रचना करना\t" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -32495,7 +32387,6 @@ msgid "Form Control" msgstr " फार्म-नियंत्रण(बहु0)\t" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32912,7 +32803,6 @@ msgid "Form Control" msgstr " फार्म-नियंत्रण(बहु0)\t" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32942,7 +32832,6 @@ msgid "Image" msgstr "बिंब\t" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -33037,7 +32926,6 @@ msgid "Formatting" msgstr " रूप-रचना करना\t" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -33469,7 +33357,6 @@ msgid "Form Control" msgstr " फार्म-नियंत्रण(बहु0)\t" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33499,7 +33386,6 @@ msgid "Image" msgstr "बिंब\t" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" diff --git a/source/dgo/readlicense_oo/docs.po b/source/dgo/readlicense_oo/docs.po index 7c175be543f..eb126e11fa3 100644 --- a/source/dgo/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/dgo/readlicense_oo/docs.po @@ -297,7 +297,6 @@ msgid "sudo dpkg -i *.deb" msgstr "" #: readme.xrm -#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "debianinstall9\n" diff --git a/source/dgo/reportdesign/messages.po b/source/dgo/reportdesign/messages.po index bc2d63a312e..08cba0ecd68 100644 --- a/source/dgo/reportdesign/messages.po +++ b/source/dgo/reportdesign/messages.po @@ -78,13 +78,11 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "खेतर जां फार्मूला" #: stringarray.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "फंक्शन " #: stringarray.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "काउंटर" @@ -132,7 +130,6 @@ msgid "Top" msgstr "धुर-उप्पर" #: stringarray.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Middle" msgstr "मझाटा" @@ -358,7 +355,6 @@ msgid "Group: %1" msgstr "समूह् : %1" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORMULALIST" msgid "Function" msgstr "फंक्शन " @@ -465,7 +461,6 @@ msgid "Image Control" msgstr "बिंब नियंत्रण " #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label field" msgstr "लेबल=खेतर " @@ -500,7 +495,6 @@ msgid "Section" msgstr "सैक्शन" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION" msgid "Function" msgstr "फंक्शन " @@ -671,7 +665,6 @@ msgid "Delete" msgstr "म्हेसो " #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FUNCTION" msgid "Function" msgstr "फंक्शन " @@ -775,7 +768,6 @@ msgid "Prefix Characters" msgstr "उपसर्ग वर्ण" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "STR_RPT_YEAR" msgid "Year" msgstr "ब’रा " @@ -898,7 +890,6 @@ msgid "The element is invalid." msgstr "तत्व अमान्य ऐ." #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT" msgid "Label field" msgstr "लेबल=खेतर " @@ -954,7 +945,6 @@ msgid "Font" msgstr "फांट" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव" @@ -966,7 +956,6 @@ msgid "Position" msgstr "स्थिति X " #: chardialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "एशियन खाका" @@ -984,7 +973,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "समायोजन" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "सशर्त रूप-रचनाकरण " @@ -1002,7 +990,6 @@ msgid "Expression Is" msgstr "अभिव्यक्ति 1" #: conditionwin.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "between" msgstr "बशक्हार" @@ -1014,13 +1001,11 @@ msgid "not between" msgstr "बश्कार नेईं " #: conditionwin.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "equal to" msgstr "दे बरोबर" #: conditionwin.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not equal to" msgstr "दे बरोबर नेईं" @@ -1050,7 +1035,6 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "शा बद्ध जां दे बरोबर " #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "... " @@ -1062,7 +1046,6 @@ msgid "and" msgstr "ते " #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "... " @@ -1086,13 +1069,11 @@ msgid "Underline" msgstr "रेखांकन " #: conditionwin.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" msgstr "पछौकड़ रंग " #: conditionwin.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "फांट-रंग\t" @@ -1113,7 +1094,6 @@ msgid "+" msgstr "" #: datetimedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "तरीक ते समां " @@ -1147,13 +1127,11 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "छंटोआ दा ऐ ते समूहीकरण" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr " चढ़दे क्रम च छांटो\t" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "घटदे क्रम च छांटो\t" @@ -1225,13 +1203,11 @@ msgid "Sorting" msgstr "छंटाई " #: floatingsort.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" msgstr "समूह् हैडर" #: floatingsort.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" msgstr "समूह् फुट्टर" @@ -1248,7 +1224,6 @@ msgid "Group Interval" msgstr "समूह् वक्फा" #: floatingsort.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" msgstr "रक्खो" @@ -1363,7 +1338,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "म्हेसो " #: pagedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|PageDialog" msgid "Page Setup" msgstr "सफा-सैटअप" diff --git a/source/dgo/sc/messages.po b/source/dgo/sc/messages.po index e66c1a82a96..4d9c579c8a8 100644 --- a/source/dgo/sc/messages.po +++ b/source/dgo/sc/messages.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 17:42+0000\n" +"Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: dgo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516038151.000000\n" #: compiler.hrc:27 #, fuzzy @@ -32,7 +34,6 @@ msgid "Financial" msgstr "माल्ली " #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "जानकारी " @@ -74,7 +75,6 @@ msgid "Text" msgstr "इबारत " #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "जोड़- सुविधा " @@ -482,7 +482,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "दस्तावेज संरक्षत करो " #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "दस्तावेज असंरक्षत करो " @@ -660,7 +659,6 @@ msgid "OR" msgstr "OR" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "शीट " @@ -710,7 +708,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "स्रोत फलाऽ च आंशक-जोड़ न जेह्‌ड़े नतीजें गी बगाड़ी सकदे न.फ्ही बी बरतेआ जाऽ ? " #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "कुल " @@ -736,7 +733,6 @@ msgid "$1 of $2 records found" msgstr "" #: globstr.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN" msgid "Column" msgstr "स्तंभ " @@ -1820,7 +1816,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "फलाऽ#1 शा #2 च लेता गेआ " #: globstr.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1829,11 +1824,11 @@ msgid "" "Exit change recording mode?\n" "\n" msgstr "" -"This action will exit the change recording mode.\n" -" Any information about changes will be lost.\n" -" \n" -" Exit change recording mode?\n" -" " +"एह् अमल तब्दीली रकाडिंग अवस्था च निकास करग .\n" +" तब्दीलियें बारै कोई बी जानकारी नश्ट होई जाग. \n" +"\n" +" क्या तब्दीली रकाडकरण अवस्था चा निकास कीता जाऽ ?\n" +"\n" #: globstr.hrc:376 msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK" @@ -2027,7 +2022,6 @@ msgid "Oval" msgstr "अंडकार\t" #: globstr.hrc:409 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "बटन " @@ -2167,7 +2161,6 @@ msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closin msgstr "" #: globstr.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_RANGE" msgid "Range" msgstr "फलाऽ" @@ -2417,19 +2410,16 @@ msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with msgstr "" #: globstr.hrc:480 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "सकिंट (बहु.) " #: globstr.hrc:481 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "मिनट (बहु.) " #: globstr.hrc:482 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "घैंटे" @@ -2452,7 +2442,6 @@ msgid "Quarters" msgstr "" #: globstr.hrc:486 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS" msgid "Years" msgstr "बʼरे" @@ -2585,7 +2574,6 @@ msgid "Number" msgstr "संख्या" #: globstr.hrc:510 -#, fuzzy msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "फीसदी" @@ -2771,7 +2759,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "रूप-रचना गल्ती $(ARG2) ( पंगताल,स्तंभ)पर $(ARG1)उप दस्तावेज च फाइल च लब्भी . " #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "रूप-रचना गल्ती फाइल च $(ARG1) (पंगताल,स्तंभ ) पर लब्भी ." @@ -2788,7 +2775,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3326,7 +3312,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "दित्ते दे डेटे लेई इक अंदरूनी संख्या उपलब्ध करांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "ब’रा " @@ -3337,7 +3322,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "1583 ते 9956 जां 0 ते 99 दे बश्कारै दा पूर्णांक (19xx जां 20xx परिभाशत विकल्प पर निर्भर). " #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "म्हीना " @@ -3348,7 +3332,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "म्हीने दा प्रतिनिधित्व करदा 1 ते 12 दे बश्कारै दा पूर्णांक. " #: scfuncs.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" msgstr "दिन " @@ -3838,7 +3821,6 @@ msgid "Number" msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "तरीका दी अंदरूनी संख्या. " @@ -3857,7 +3839,6 @@ msgid "Number" msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "तरीका दी अंदरूनी संख्या. " @@ -3880,7 +3861,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "दित्ते दे बॕरे च ईस्टर-ऐतबारै दी तरीका दी गणना करदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "ब’रा " @@ -4211,7 +4191,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "भुगतान अवधि. जिस अवधि च सलाना भत्ता(पिनशन) दित्ता,उसदे दौरें दी कुल संख्या." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4343,7 +4322,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "वर्तमान मुल्ल. वर्तमान मुल्ल जां ओह् रकम जिसदे बरोबर इसलै सलाना भत्ता ऐ . " #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4399,7 +4377,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "भुगतान अवधि. जिस अवधि च सलाना भत्ता(पिनशन) दित्ता,उसदे दौरें दी कुल संख्या." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4620,7 +4597,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "दौर(बहु.). ओह् अवधि जिसदे लेई अवमुल्लन दी गणना होई. अवधि लेई बरती दी समां इकाई उपयोगी जीवन लेई बरती गेदी जिन्नी गै होनी लोड़दी. " #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "म्हीना " @@ -4677,7 +4653,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "शुरू. अवमुल्लन लेई पैह्‌ली अवधि दी समां इकाई उपयोगी जीवन समां इकाई जिन्नी गै ." #: scfuncs.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "अंत" @@ -4725,7 +4700,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4742,7 +4716,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "सलाना नांमात्तर ब्याज दर गी गणना प्रभावी ब्याज दर दे रूपै च करदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "प्रभावी दर " @@ -4753,7 +4726,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "प्रभावी ब्याज दर" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4769,7 +4741,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "खालस वर्तमाम मुल्ल. मेआदी भुगतानें दे सिलसिले ते छूट दर पर अधारत इक निवेश दे खालस वर्तमान मुल्लै दी गणना करदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "दर " @@ -4802,7 +4773,6 @@ msgid "Values" msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "ओह् इक तरतीबी-जमात जां सैल्लें च हवाला ,जिसदी विशे-सूची भुगतानें कन्नै सरबंधत होंदी ऐ." @@ -4833,7 +4803,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "ओह् इक तरतीबी-जमात जां सैल्लें च हवाला ,जिसदी विशे-सूची भुगतानें कन्नै सरबंधत होंदी ऐ." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "निवेश" @@ -4861,7 +4830,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "स्थाई प्रतिशोधन दरें लेई ब्याज दी रकम परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "दर " @@ -4893,7 +4861,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "प्रतिशोधन दौरें दा कुल जमा जोड़." #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "निवेश" @@ -4909,7 +4876,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "दर " @@ -4920,7 +4886,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4932,13 +4897,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "वर्तमान मुल्ल. निवेश दा मजूदा मुल्ल." #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "निवेश दा भविक्ख- मुल्ल." @@ -4960,7 +4923,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "गणना च बरतोए दे दौरें दी संख्या. " #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5130,7 +5092,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "सैल्ल जेकर इक फार्मूला सैल्ल ऐ तां TRUE परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "हवाला " @@ -5363,7 +5324,6 @@ msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "" #: scfuncs.hrc:911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value " msgstr "तर्की मुल्ल" @@ -5436,7 +5396,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "इक निश्चत फलाऽ दे कोरे सैल्लें गी गिनदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "फलाऽ" @@ -5457,7 +5416,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "सभनें आर्ग्युमैंटें दा जमा जोड़ परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -5474,7 +5432,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "आर्ग्युमैंटें दे वर्णें दा जमा जोड़ परतांदा ऐ." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -5508,7 +5465,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "शर्तां पूरियां करदे आर्ग्युमैंटें दा कुल जोड़. " #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "फलाऽ" @@ -5519,7 +5475,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "फलाऽ दा मूल्यांकन दित्ते दे ध्रुवें कन्नै होना ऐ. " #: scfuncs.hrc:985 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" msgstr "ध्रुवे" @@ -5547,7 +5502,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "शर्तां पूरियां करदे आर्ग्युमैंटें दा कुल जोड़. " #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "फलाऽ" @@ -5558,7 +5512,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "फलाऽ दा मूल्यांकन दित्ते दे ध्रुवें कन्नै होना ऐ. " #: scfuncs.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" msgstr "ध्रुवे" @@ -5688,7 +5641,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "सैट्ट शर्तां पूरियां करदे आर्ग्युमैंटें दी गणना करदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "फलाऽ" @@ -5700,7 +5652,6 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "फलाऽ दा मूल्यांकन दित्ते दे ध्रुवें कन्नै होना ऐ. " #: scfuncs.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" msgstr "ध्रुवे" @@ -6320,7 +6271,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "इक स्प्रैडशीट च आंशक जोड़ दी गणना करदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "फंक्शन " @@ -6331,7 +6281,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "फंक्शन इंडैक्स. क्या मुमकन फंक्शनें दे कुल जोड़ दा इक इंडैक्स है,बद्धोबद्ध,..." #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "फलाऽ" @@ -6763,19 +6712,16 @@ msgid "Number" msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "खॕल्ले गी पूरी कीती जाने आह्‌ली संख्या. " #: scfuncs.hrc:1512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "म्हत्तव " #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "ओह् संख्या ,जिसदे जर्ब-फल च मुल्ल खॕल्ले गी पूरा होना ऐ." @@ -6804,13 +6750,11 @@ msgid "Number" msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "खॕल्ले गी पूरी कीती जाने आह्‌ली संख्या. " #: scfuncs.hrc:1524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "म्हत्तव " @@ -7096,7 +7040,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "सेधमां_किस्म " #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "जेकर किस्म = 0 ऐ तां सेधमें दी गणना सिफरे राहें होग जां नेईं ते सेधमें लेते जाङन. " @@ -7144,7 +7087,6 @@ msgid "Function type" msgstr "फंक्शन_किस्म " #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "जेकर किस्म = 0 ऐ तां फंक्शनें दी गणना y=m^x दे रूप च होग,जां y=b*m^x फंक्शन च बी. " @@ -7294,7 +7236,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "आर्ग्युमैंटें दी सूची च बद्धोबद्ध मुल्ल परतांदा ऐ." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7328,7 +7269,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "आर्ग्युमैंटें दी सूची च घट्टोघट्ट मुल्ल परतांदा ऐ." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7362,7 +7302,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "इक नमूने पर अधारत तर्की प्रमाणी-तर्क दी गणना करदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7379,7 +7318,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "इक नमूने पर अधारत तर्की प्रमाणी-तर्क दी गणना करदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7413,7 +7351,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "सारी जनसंख्या पर अधारत तर्की प्रमाणी-तर्क दी गणना करदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7430,7 +7367,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "सारी जनसंख्या पर अधारत तर्की प्रमाणी-तर्क दी गणना करदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7464,7 +7400,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "नमूने पर अधारत मानक विचलन दी गणना करदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7481,7 +7416,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "नमूने पर अधारत मानक विचलन दी गणना करदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7515,7 +7449,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "सारी जनसंख्या पर अधारत मानक विचलन दी गणना करदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7532,7 +7465,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "सारी जनसंख्या पर अधारत मानक विचलन दी गणना करदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7566,7 +7498,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "इक नमूने दी औसत परतांदा ऐ." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7600,7 +7531,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "नमूना औसत मुल्ल चा विचलनें दे वर्गें दे जमा-जोड़ परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7617,7 +7547,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "औसत चा इक नमूने दे पूर्ण विचलन दी औसत परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7634,7 +7563,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "बंडांदरे दी स्क्युनैस परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7651,7 +7579,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7668,7 +7595,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "बंडांदरे दा कुर्टौसिस परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7685,7 +7611,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "नमूने दी ज्योमैट्रिक औसत परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7702,7 +7627,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "नमूने दी हार्मोनिक औसत परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7719,7 +7643,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "नमूने दा सभनें शा सामान्य मुल्ल परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7736,7 +7659,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "नमूने दा सभनें शा सामान्य मुल्ल परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7753,7 +7675,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "नमूने दा सभनें शा सामान्य मुल्ल परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7770,7 +7691,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "दित्ते दे नमूने दा मीडियन परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -8021,7 +7941,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ओह् मुल्ल ,जेह्‌दे लेई फीसदी दरजाकरण तैऽ होना ऐ. " #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "म्हत्तव " @@ -8059,7 +7978,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ओह् मुल्ल ,जेह्‌दे लेई फीसदी दरजाकरण तैऽ होना ऐ. " #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "म्हत्तव " @@ -8097,7 +8015,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ओह् मुल्ल ,जेह्‌दे लेई फीसदी दरजाकरण तैऽ होना ऐ. " #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "म्हत्तव " @@ -8175,7 +8092,6 @@ msgid "Type" msgstr "किस्म " #: scfuncs.hrc:2075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "सीक्वेंस क्रम:0 जां नेईं देने दा मतलब ऐ-घटदा क्रम,0 दे इलावा कुसै दुए मुल्लै दा मतलब ऐ-चढ़दा क्रम " @@ -8212,7 +8128,6 @@ msgid "Type" msgstr "किस्म " #: scfuncs.hrc:2087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "सीक्वेंस क्रम:0 जां नेईं देने दा मतलब ऐ-घटदा क्रम,0 दे इलावा कुसै दुए मुल्लै दा मतलब ऐ-चढ़दा क्रम " @@ -8486,7 +8401,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "जोड़े दा. C=0 व्यक्तिगत संभावना दा गणना करदा ऐ, C=1जोड़ी दी संभावना. " @@ -8562,7 +8476,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "अभ्यास दी सफलता संभावना " #: scfuncs.hrc:2210 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -8600,7 +8513,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "अभ्यास दी सफलता संभावना " #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा " @@ -8637,7 +8549,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "अभ्यास दी सफलता संभावना " #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा " @@ -8674,7 +8585,6 @@ msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "औसत. पाइसन बंडांदरे दा औसत मुल्ल" #: scfuncs.hrc:2246 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -8711,13 +8621,11 @@ msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "औसत. पाइसन बंडांदरे दा औसत मुल्ल" #: scfuncs.hrc:2258 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2259 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "जोड़े दा. C=0 cघनता फंक्शन दी गणना करदा ऐ, C=1 बंडांदरा. " @@ -8862,7 +8770,6 @@ msgid "Number" msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा नार्मल बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." @@ -8921,7 +8828,6 @@ msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated. msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई लाग नार्मल बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." #: scfuncs.hrc:2328 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -8960,7 +8866,6 @@ msgid "Number" msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा मानक नार्मल बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." @@ -9002,13 +8907,11 @@ msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if msgstr "मानक विचलन. लाग नार्मल बंडांदरे दा मानक विचलन. " #: scfuncs.hrc:2358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2359 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "जोड़े दा. C=0 cघनता फंक्शन दी गणना करदा ऐ, C=1 बंडांदरा. " @@ -9052,7 +8955,6 @@ msgid "The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "औसत मुल्ल. लाग नार्मल बंडांदरे दा औसत मुल्ल" #: scfuncs.hrc:2372 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9112,7 +9014,6 @@ msgid "Number" msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा लाग नार्मल बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." @@ -9227,7 +9128,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई गामा बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा " @@ -9259,7 +9159,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "जोड़े दा. C=0 cघनता फंक्शन दी गणना करदा ऐ, C=1 बंडांदरा. " #: scfuncs.hrc:2441 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "गामा बंडांदरे दे मुल्ल." @@ -9275,7 +9174,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई गामा बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा " @@ -9297,7 +9195,6 @@ msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." msgstr "गामा बंडांदरे दा बीटा मापदंड" #: scfuncs.hrc:2448 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9324,7 +9221,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा गामा बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा " @@ -9356,13 +9252,11 @@ msgid "Number" msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा गामा बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा " @@ -9409,7 +9303,6 @@ msgid "Number" msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "ओह् मुल्ल जिसदे लेई गामा फंक्शन दे कुदरती लोगरिद्‌म दी गणना होनी ऐ. " @@ -9447,7 +9340,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई बीटा बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा " @@ -9489,7 +9381,6 @@ msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "बंडांदरे दे मुल्ल वक्फे लेई आखरी मुल्ल . " #: scfuncs.hrc:2516 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9517,7 +9408,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा बीटा बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा " @@ -9575,7 +9465,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई बीटा बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा " @@ -9597,7 +9486,6 @@ msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "बीटा बंडांदरे दा बीटा मापदंड" #: scfuncs.hrc:2546 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9640,13 +9528,11 @@ msgid "Number" msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा बीटा बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा " @@ -9828,7 +9714,6 @@ msgid "The population size." msgstr "जनसंख्या नाप" #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9887,7 +9772,6 @@ msgid "The population size." msgstr "जनसंख्या नाप" #: scfuncs.hrc:2626 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9987,7 +9871,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "F बंडांदरे दी अजादी दियां डिग्रियां." #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -10063,7 +9946,6 @@ msgid "Number" msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा T बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." @@ -10092,7 +9974,6 @@ msgid "Number" msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा T बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." @@ -10184,7 +10065,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F बंडांदरे दे डिनोमिनेटर दी अजादी दियां डिग्रियां." #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -10283,7 +10163,6 @@ msgid "Number" msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा F बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." @@ -10323,7 +10202,6 @@ msgid "Number" msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा F बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." @@ -10429,19 +10307,16 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr " ची वर्ग बंडांदरे दी अजादी दियां डिग्रियां. " #: scfuncs.hrc:2807 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2808 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "जोड़े दा. C=0 cघनता फंक्शन दी गणना करदा ऐ, C=1 बंडांदरा. " #: scfuncs.hrc:2815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "कठरोनजोग बंडांदरा फंक्शन दी लैफ्ट टेल प्राबएबिलिटी जां काइ स्क्वायर बंडांदरे दे बएबिलिटी घनत्व फंक्शन दे मुल्ल दिंदा ऐ." @@ -10452,7 +10327,6 @@ msgid "Number" msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2817 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "ओह् मुल्ल जिस आस्तै प्राबएबिलिटी घनत्व फंक्शन जां कठरोनजोग बंडांदरा फंक्शन दी गणना कीती जानी ऐ." @@ -10469,7 +10343,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr " ची वर्ग बंडांदरे दी अजादी दियां डिग्रियां. " #: scfuncs.hrc:2820 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -10519,7 +10392,6 @@ msgid "Number" msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा ची वर्ग बंडांदरे दी गणना होनी ऐ. " @@ -10688,7 +10560,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "आम बंडांदरे लेई विश्वास वक्फा (1 अल्फा) परतांदा ऐ." #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा " @@ -10726,7 +10597,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "आम बंडांदरे लेई विश्वास वक्फा (1 अल्फा) परतांदा ऐ." #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा " @@ -10764,7 +10634,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "आम बंडांदरे लेई विश्वास वक्फा (1 अल्फा) परतांदा ऐ." #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा " @@ -10832,7 +10701,6 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard msgstr "जनसंख्या दा मानक विचलन. " #: scfuncs.hrc:2952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "z परख दा दो-दुंबी P मुल्ल परतांदा ऐ." @@ -10864,7 +10732,6 @@ msgid "sigma" msgstr "सिग्मा " #: scfuncs.hrc:2958 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "जनसंख्या दा मानक विचलन. " @@ -11057,7 +10924,6 @@ msgid "Mode" msgstr "अवस्था " #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "एह् अवस्था बंडांदरा दुंबें दी ओह् संख्या निश्चत करदी ऐ,जेह्‌ड़ी परताने लेई ऐ. 1=इक-दुंबी, 2 = दो-दुंबी बंडांदरा" @@ -11349,7 +11215,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "लक्ष्य " @@ -11416,7 +11281,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "लक्ष्य " @@ -11483,7 +11347,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "लक्ष्य " @@ -11561,7 +11424,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "लक्ष्य " @@ -11812,7 +11674,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "सेधमें रिग्रेशन दे कन्नै-कन्नै इक मुल्ल परतांदा ऐ. " @@ -11824,7 +11685,6 @@ msgid "Value" msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "X मुल्ल जिसदे लेई सेधमें रिग्रैशन पर Y मुल्ल दी गणना होनी ऐ. " @@ -11835,7 +11695,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "Y डेटा तरतीबी-जमात." @@ -11846,7 +11705,6 @@ msgid "Data X" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "X डेटा तरतीबी-जमात ." @@ -11868,7 +11726,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "सैल्ल दी पंगताल संख्या. " #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "स्तंभ " @@ -11899,7 +11756,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "हवाल शैली: 0 जां FALSE दा मतलब ऐ R1C1 शैली ऐ, कुसै दुए मुल्लै जां म्हिटी जाङन दा मतलब A1 शैली ऐ." #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "शीट " @@ -11915,7 +11771,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "(केईं गुणा) फलाऽ कन्नै सरबंधत व्यक्तिगत फलाएं दी संख्या परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "हवाला " @@ -11957,7 +11812,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "हवाले दी अंदरूनी स्तंभ संख्या परतांदा ऐ." #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "हवाला " @@ -11973,7 +11827,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "हवाले दी अंदरूनी पंगताल संख्या गी परिभाशत करदा ऐ." #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "हवाला " @@ -11989,7 +11842,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "हवाला जां अक्खर–लड़ी दी अंदरूनी शीट संख्या परतांदा ऐ." #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "हवाला " @@ -12037,7 +11889,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "दित्ते दे हवाले दी शीटें दी शंख्या परतांदा ऐ.जेकर कोई मापदंड प्रविश्ट नेईं होऐ तां दस्तावेज दी शीटें दी कुल संख्या परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "हवाला " @@ -12053,7 +11904,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "खॕल्ल स्थित सैल्लें च आडी खोज ते हवाला " #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "खोज ध्रुवा " @@ -12132,7 +11982,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "तरतीबी-जमाता च स्तंभ इंडैक्स नंबर " #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "छंटाईक्रम " @@ -12148,7 +11997,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "परिभाशत फलाऽ चा सैल्ल च हवाला परतांदा ऐ ." #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "हवाला " @@ -12170,7 +12018,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "फलाऽ च पंगताल" #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "स्तंभ " @@ -12181,7 +12028,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "फलाऽ च स्तंभ " #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "फलाऽ" @@ -12197,7 +12043,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr " इबारत रूप च हवाला दित्ती दी सैल्ल दी विशे-समग्री परतांदा ऐ . " #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "हवाला " @@ -12297,7 +12142,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "जेह्‌ड़ा हवाला शुरू बिंदू दे सरबंधा च लेता गेदा ऐ,उस हवाले गी परतांदा ऐ . " #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "हवाला " @@ -12357,7 +12201,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "गल्ती दी किस्मा कन्नै सरबंधत संख्या परतांदा ऐ . " #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "हवाला " @@ -12501,7 +12344,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "डेटापायलट टेबल शा मुल्ल कड्‌ढो." #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "डेटा खेतर " @@ -12617,7 +12459,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "मुल्ल इक संख्या ऐ, जेह्‌ड़ी इक संख्या जां इक फार्मूले आह्‌ले सैल्ल लेई इक हवाला ऐ, जेह्‌ड़ा इक संख्या च फलत होंदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "इशारिये " @@ -12733,19 +12574,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "परख " #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "कोई बी मुल्ल जां अभिव्यक्ति ,जेह्‌ड़ी जां TRUE जां FALSE.होई सकदी ऐ." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "नतीजा" @@ -12783,7 +12621,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "नतीजा" @@ -13117,7 +12954,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "वर्णें दी ओह् स्थिति , जित्थुआं इबारत प्रतिस्थापत होनी ऐ. " #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "लम्माई " @@ -13434,7 +13270,6 @@ msgid "Value" msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "रूपांतरत कीता जाने आह्‌ला मुल्ल. " @@ -13726,7 +13561,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "शिफ्ट कीता जाने आह्‌ला मुल्ल. 2^48 शा घट्ट पाज़िटिव पूर्णाक" #: scfuncs.hrc:3952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" msgstr " शिफ्ट करो\t" @@ -13753,7 +13587,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "शिफ्ट कीता जाने आह्‌ला मुल्ल. 2^48 शा घट्ट पाज़िटिव पूर्णाक" #: scfuncs.hrc:3961 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" msgstr " शिफ्ट करो\t" @@ -13986,13 +13819,11 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "गल्ती फंक्शन परतांदा ऐ" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "खॕलकी सीमा " #: scfuncs.hrc:4041 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "सबूराकरण लेई खॕलकी सीमा " @@ -14004,13 +13835,11 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "मानार्थ गल्ती फंक्शन परतांदा ऐ" #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "खॕलकी सीमा " #: scfuncs.hrc:4048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "सबूराकरण लेई खॕलकी सीमा " @@ -14052,7 +13881,6 @@ msgid "Value" msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "पूरी होने आह्‌ली संख्या. " @@ -14080,7 +13908,6 @@ msgid "Text" msgstr "इबारत " #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "ओह् इबारत, जिस च किश वर्ण प्रतिस्थापत होने न." @@ -14092,19 +13919,16 @@ msgid "Position" msgstr "स्थिति" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "वर्णें दी ओह् स्थिति , जित्थुआं इबारत प्रतिस्थापत होनी ऐ. " #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "लम्माई " #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "प्रतिस्थापत कीते जाने आह्‌ले वर्णें दी संख्या. " @@ -14116,7 +13940,6 @@ msgid "New text" msgstr "नमीं इबारत " #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "समावेशत कीती जाने आह्‌ली इबारत. " @@ -14133,7 +13956,6 @@ msgid "Find text" msgstr "इबारत तुप्पो" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "तुप्पी जाने आह्‌ली इबारत. " @@ -14145,7 +13967,6 @@ msgid "Text" msgstr "इबारत " #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "ओह् इबारत, जिस च खोज होनी ऐ." @@ -14157,7 +13978,6 @@ msgid "Position" msgstr "स्थिति" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "पाठ में स्थान जहाँ से खोज प्रारंभ होता है." @@ -14174,7 +13994,6 @@ msgid "Find text" msgstr "इबारत तुप्पो" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "तुप्पी जाने आह्‌ली इबारत. " @@ -14186,7 +14005,6 @@ msgid "Text" msgstr "इबारत " #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "ओह् इबारत, जिस च खोज होनी ऐ." @@ -14198,7 +14016,6 @@ msgid "Position" msgstr "स्थिति" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "पाठ में स्थान जहाँ से खोज प्रारंभ होता है." @@ -14215,7 +14032,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: scstyles.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "लागू शैलियां" @@ -14276,7 +14092,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "~मानक पूनी... " @@ -14640,7 +14455,6 @@ msgid "~All sheets" msgstr "" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "~चुनी दियां शीटां " @@ -14652,7 +14466,6 @@ msgid "Selected cells" msgstr "चुना हुआ क्षेत्र" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which print" msgstr "किस छपाई थमां" @@ -14757,7 +14570,6 @@ msgid "Formulas don't form a row." msgstr "" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "स्वचलत रूप-रचना जमा करो " @@ -14775,7 +14587,6 @@ msgid "Name" msgstr "नांऽ " #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "स्वचलत रूप-रचना म्हेसो" @@ -14792,37 +14603,31 @@ msgid "~Close" msgstr "~बंद करो " #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "जनवरी " #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "फर्वरी " #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "मार्च " #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "उत्तर " #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "मझाटा " #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "दक्खन" @@ -14921,7 +14726,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "खिच्चू अवस्था " #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "प्रदर्शन" @@ -14963,13 +14767,11 @@ msgid "Comment" msgstr "नोट(बहु.)" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr " चढ़दे क्रम च छांटो\t" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "घटदे क्रम च छांटो\t" @@ -15159,7 +14961,6 @@ msgid "No Entry" msgstr "कोई प्रविश्टी नेईं " #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "" msgstr "<खाली>" @@ -15269,7 +15070,6 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "कुल " @@ -15309,7 +15109,6 @@ msgid "Mean" msgstr "औसत " #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "मानक गल्ती" @@ -15327,13 +15126,11 @@ msgid "Median" msgstr "मीडिया" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "चरांक" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "मानक विचलन" @@ -15349,7 +15146,6 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "फलाऽ" @@ -15460,7 +15256,6 @@ msgid "Mean" msgstr "औसत " #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "मानक विचलन" @@ -15556,7 +15351,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा " @@ -15611,7 +15405,6 @@ msgstr "" #. RegressionDialog #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "लीनियर" @@ -15762,13 +15555,11 @@ msgid "Centimeter" msgstr "सैंटीमीटर centimetre" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "मीटर " #: units.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "किलोमीटर " @@ -15786,7 +15577,6 @@ msgid "Foot" msgstr "खालचा भाग फुट" #: units.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "मीलां " @@ -15974,19 +15764,16 @@ msgid "Rows per sample:" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "ध्रुवे" #: autoformattable.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "स्वचलत रूप-रचना " #: autoformattable.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "परतियै नांऽ देओ" @@ -16061,7 +15848,6 @@ msgid "" msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" msgid "Protection" msgstr "संरक्षण " @@ -16116,7 +15902,6 @@ msgid "Font" msgstr "फांट" #: chardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव" @@ -16225,7 +16010,6 @@ msgid "Edit..." msgstr " संपादन करो...\t" #: condformatmanager.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|remove" msgid "Remove" msgstr "हटाओ" @@ -16286,13 +16070,11 @@ msgid "Automatic" msgstr " स्वचलत" #: conditionalentry.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "घट्टोघट्ट " #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "बद्धोबद्ध " @@ -16309,7 +16091,6 @@ msgid "Value" msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: conditionalentry.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" msgstr "फीसदी" @@ -16327,13 +16108,11 @@ msgid "Automatic" msgstr " स्वचलत" #: conditionalentry.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "घट्टोघट्ट " #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "बद्धोबद्ध " @@ -16350,7 +16129,6 @@ msgid "Value" msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: conditionalentry.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" msgstr "फीसदी" @@ -16368,13 +16146,11 @@ msgid "Automatic" msgstr " स्वचलत" #: conditionalentry.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "घट्टोघट्ट " #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "बद्धोबद्ध " @@ -16391,7 +16167,6 @@ msgid "Value" msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: conditionalentry.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" msgstr "फीसदी" @@ -16409,7 +16184,6 @@ msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: conditionalentry.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "equal to" msgstr "दे बरोबर" @@ -16439,7 +16213,6 @@ msgid "greater than or equal to" msgstr "शा बद्ध जां दे बरोबर " #: conditionalentry.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not equal to" msgstr "दे बरोबर नेईं" @@ -16457,7 +16230,6 @@ msgid "not between" msgstr "बश्कार नेईं " #: conditionalentry.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" msgstr "नकल" @@ -16519,13 +16291,11 @@ msgid "No Error" msgstr "" #: conditionalentry.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Begins with" msgstr "कन्नै शुरू होंदा ऐ" #: conditionalentry.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Ends with" msgstr "कन्नै समाप्त होंदा ऐ" @@ -16542,7 +16312,6 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "अज्ज " @@ -16777,7 +16546,6 @@ msgid "Value" msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: conditionaliconset.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" msgstr "फीसदी" @@ -16830,7 +16598,6 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "दूइयें रक्खो (~O)" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "संगठन करो " @@ -16859,19 +16626,16 @@ msgid "Count" msgstr "गिनतरी" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "औसत " #: consolidatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" msgstr "बद्धोबद्ध " #: consolidatedialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Min" msgstr "घट्टोघट्ट " @@ -17099,7 +16863,6 @@ msgid "_Password" msgstr "पासबर्ड " #: dapiservicedialog.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label1" msgid "Selection" msgstr "चोन" @@ -17150,7 +16913,6 @@ msgid "Value" msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: databaroptions.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Percent" msgstr "फीसदी" @@ -17190,7 +16952,6 @@ msgid "Value" msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: databaroptions.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Percent" msgstr "फीसदी" @@ -17256,7 +17017,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "स्वचलत" #: databaroptions.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Middle" msgstr "मझाटा" @@ -17299,13 +17059,11 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "" #: datafielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "डेटा खेतर " #: datafielddialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label1" msgid "Function" msgstr "फंक्शन " @@ -17423,7 +17181,6 @@ msgid "_Manual" msgstr " दस्ती" #: datafieldoptionsdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1" msgid "Sort by" msgstr "मताबक छांटो" @@ -17518,7 +17275,6 @@ msgid "Data Form" msgstr "" #: dataform.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "dataform|label" msgid "New Record" msgstr "नमां रकाड " @@ -17714,7 +17470,6 @@ msgid "Name" msgstr "नांऽ " #: definedatabaserangedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" msgid "Range" msgstr "फलाऽ" @@ -17762,7 +17517,6 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "अमान्य फलाऽ" @@ -17853,7 +17607,6 @@ msgid "Delete entire _column(s)" msgstr "" #: deletecells.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "deletecells|label1" msgid "Selection" msgstr "चोन" @@ -17911,7 +17664,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "चीजां" #: deletecontents.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "deletecontents|label2" msgid "Selection" msgstr "चोन" @@ -17961,7 +17713,6 @@ msgid "Edit Setting" msgstr "" #: dropmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|hyperlink" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "हाइपरलिंक दे तौरा पर समावेश करो" @@ -17973,7 +17724,6 @@ msgid "Insert as Link" msgstr "कड़ी दा समावेश करो " #: dropmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|copy" msgid "Insert as Copy" msgstr "नकल दे तौरा पर समावेश करो" @@ -18013,13 +17763,11 @@ msgid "Stop" msgstr " रोको\t" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "चेतावनी " #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "जानकारी " @@ -18081,7 +17829,6 @@ msgid "Smoothing factor:" msgstr "" #: exponentialsmoothingdialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "ध्रुवे" @@ -18339,7 +18086,6 @@ msgid "Format Cells" msgstr "सैल्ल दी रूप-रचना करो" #: formatcellsdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|numbers" msgid "Numbers" msgstr "संख्या" @@ -18351,7 +18097,6 @@ msgid "Font" msgstr "फांट" #: formatcellsdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव" @@ -18363,7 +18108,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "समायोजन" #: formatcellsdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography" msgid "Asian Typography" msgstr "एशियाई टाइपोग्राफी" @@ -18476,7 +18220,6 @@ msgid "Financial" msgstr "माल्ली " #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "जानकारी " @@ -18518,13 +18261,11 @@ msgid "Text" msgstr "इबारत " #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "जोड़- सुविधा " #: functionpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|funcdesc" msgid "label" msgstr "लेबल" @@ -18588,7 +18329,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label2" msgid "End" msgstr "अंत" @@ -18643,7 +18383,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label2" msgid "End" msgstr "अंत" @@ -18654,7 +18393,6 @@ msgid "Group by" msgstr "" #: groupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgid "Group" msgstr "समूह्" @@ -18672,7 +18410,6 @@ msgid "_Columns" msgstr "स्तंभ " #: groupdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" msgstr "शामल करो " @@ -18909,7 +18646,6 @@ msgid "Field Options" msgstr "" #: insertcells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr " सैल्लें दा समावेश करो\t" @@ -18935,7 +18671,6 @@ msgid "Entire _column" msgstr "" #: insertcells.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|label1" msgid "Selection" msgstr "चोन" @@ -18951,7 +18686,6 @@ msgid "_Paste All" msgstr "" #: insertsheet.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" msgid "Insert Sheet" msgstr "शीट दा समावेश करो " @@ -19017,7 +18751,6 @@ msgid "Lin_k" msgstr "कड़ी" #: insertsheet.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label2" msgid "Sheet" msgstr "शीट " @@ -19107,7 +18840,6 @@ msgid "Range _Options" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "स्तंभ " @@ -19156,7 +18888,6 @@ msgid "C_opy" msgstr "नकल करो " #: movecopysheet.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "अमल" @@ -19183,7 +18914,6 @@ msgid "_Insert before" msgstr "" #: movecopysheet.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label2" msgid "Location" msgstr "स्थान " @@ -19255,13 +18985,11 @@ msgid "Interval:" msgstr "वक्फा" #: movingaveragedialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "ध्रुवे" #: multipleoperationsdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" msgstr "केईं गुणा आप्रेशन " @@ -19308,7 +19036,6 @@ msgid "For _data range" msgstr "" #: namerangesdialog.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|label1" msgid "Range" msgstr "फलाऽ" @@ -19326,7 +19053,6 @@ msgid "Row:" msgstr "पंगताल " #: navigatorpanel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" msgstr "स्तंभ " @@ -19350,7 +19076,6 @@ msgid "Start" msgstr "शुरू " #: navigatorpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" msgstr "अंत" @@ -19362,7 +19087,6 @@ msgid "Contents" msgstr "विशे-सूची " #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "टागल करो" @@ -19430,13 +19154,11 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1116 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "इंडैंट" #: notebookbar.ui:1123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "इंडैंट बधाओ" @@ -19448,7 +19170,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "इंडैंट घटाओ " #: notebookbar.ui:1677 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|CalcLabel" msgid "Home" msgstr "घर" @@ -19494,7 +19215,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "AutoSpellCheck" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "समीक्षा" @@ -19572,13 +19292,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "चेतावनी " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "फुटनोट" @@ -19868,13 +19586,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "चेतावनी " #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "फुटनोट" @@ -20117,19 +19833,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "हायपरलिंक " #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "फुटनोट" #: notebookbar_groups.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "खीरीनोट" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "सफा चि'न्न" @@ -20190,7 +19903,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "चेतावनी " @@ -20208,7 +19920,6 @@ msgid "Note" msgstr "कोई नेईं " #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "फुटनोट" @@ -20299,7 +20010,6 @@ msgid "Text" msgstr "इबारत " #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "विलय करो " @@ -20341,13 +20051,11 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रैडशीट " #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "आकार (बहु.)" #: notebookbar_groups.ui:1756 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "कड़ियें" @@ -20365,13 +20073,11 @@ msgid "Style" msgstr "शैली " #: notebookbar_groups.ui:1940 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "परतियै सैट्ट करो" #: notebookbar_groups.ui:1984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "लपेट (~k)" @@ -20395,13 +20101,11 @@ msgid "None" msgstr "कोई नेईं " #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "ऑप्टीमल" #: notebookbar_groups.ui:2117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "समानांतर" @@ -20419,7 +20123,6 @@ msgid "After" msgstr "परैंत" #: notebookbar_groups.ui:2144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "बिच्चोबिच्च (~v)" @@ -20636,7 +20339,6 @@ msgid "_Prefix name for new worksheet:" msgstr "" #: optdefaultpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "optdefaultpage|label1" msgid "New Spreadsheet" msgstr "नमीं स्प्रैडशीट" @@ -20663,7 +20365,6 @@ msgid "_Print only selected sheets" msgstr "" #: optdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label2" msgid "Sheets" msgstr "शीटां " @@ -20679,7 +20380,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "फर्मूला विकल्प (बहु․)" @@ -20871,7 +20571,6 @@ msgid "Page Style" msgstr "सफा शैली " #: pagetemplatedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|organizer" msgid "Organizer" msgstr "व्यवस्थापक" @@ -20907,19 +20606,16 @@ msgid "Footer" msgstr "पैरलेख " #: pagetemplatedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" msgid "Sheet" msgstr "शीट " #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "पैह्‌रा" #: paradialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "इंडैंट ते अंतरण" @@ -20931,7 +20627,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "समायोजन" #: paradialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "एशियाई टाइपोग्राफी" @@ -20955,13 +20650,11 @@ msgid "_Standard" msgstr "मानक " #: paratemplatedialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|organizer" msgid "Organizer" msgstr "व्यवस्थापक" #: paratemplatedialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|numbers" msgid "Numbers" msgstr "संख्या" @@ -20973,7 +20666,6 @@ msgid "Font" msgstr "फांट" #: paratemplatedialog.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव" @@ -20985,7 +20677,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "समायोजन" #: paratemplatedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "एशियाई टाइपोग्राफी" @@ -21075,7 +20766,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "चीजां" #: pastespecial.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "चोन" @@ -21159,7 +20849,6 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "डेटा खेतर " @@ -21189,7 +20878,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "बरतूनी-परिभाशत" #: pivotfielddialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" msgstr "आंशक कुल जोड़" @@ -21236,7 +20924,6 @@ msgid "OR" msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "आप्रेटर" @@ -21248,7 +20935,6 @@ msgid "Field name" msgstr "खेतर- नांऽ" #: pivotfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "हालत" @@ -21377,7 +21063,6 @@ msgid "New sheet" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "चोन" @@ -21395,7 +21080,6 @@ msgid "Destination" msgstr "मंजलां" #: pivottablelayoutdialog.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "चोन" @@ -21630,13 +21314,11 @@ msgid "Distribution:" msgstr "बंडांदरा" #: randomnumbergenerator.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." msgstr "... " #: randomnumbergenerator.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." msgstr "... " @@ -21828,7 +21510,6 @@ msgid "Header (right)" msgstr "सिरालेख सज्जै" #: rowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "पंगताल उंचाई" @@ -21936,7 +21617,6 @@ msgid "Display border in" msgstr "" #: scenariodialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|label3" msgid "Settings" msgstr "सैट्टिंगां" @@ -22144,13 +21824,11 @@ msgid "Data so_urce:" msgstr "डेटा स्रोत " #: selectdatasource.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label1" msgid "Selection" msgstr "चोन" #: selectrange.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog" msgid "Select Database Range" msgstr "डेटाबेस फलाऽ चुनो " @@ -22188,7 +21866,6 @@ msgid "_External source/interface" msgstr "" #: selectsource.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "selectsource|label1" msgid "Selection" msgstr "चोन" @@ -22273,7 +21950,6 @@ msgid "No user data available." msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser" msgid "Unknown User" msgstr "अनजांता बरतूनी" @@ -22332,7 +22008,6 @@ msgid "_Objects/Images" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" msgstr "चार्ट(बहु.)" @@ -22398,19 +22073,16 @@ msgid "N_umber of pages:" msgstr "नकलें दी संख्या सफें दी संख्या" #: sheetprintpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "छपाई घट्ट/बड्डी करो" #: sheetprintpage.ui:570 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "छापा- फलाऽ(एं) गी चौड़ाई /उंचाई दे काबल करो" #: sheetprintpage.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "योग्य सफें दे नंबर छापा फलाऽ(एं)गी बनकाओ" @@ -22461,7 +22133,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "~जेह्‌ड़ी तफसील तुस दस्सना चांह्‌दे ओ,उस आह्‌ला खेतर तालो. " #: showsheetdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" msgstr "शीट दस्सो " @@ -22624,7 +22295,6 @@ msgid "Number" msgstr "संख्या" #: sidebarnumberformat.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Percent" msgstr "फीसदी" @@ -22873,13 +22543,11 @@ msgid "Integer" msgstr "पूर्णांक " #: solverdlg.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Binary" msgstr "बाइनरी" #: solverdlg.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "आप्रेटर" @@ -22906,13 +22574,11 @@ msgid "Integer" msgstr "पूर्णांक " #: solverdlg.ui:555 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Binary" msgstr "बाइनरी" #: solverdlg.ui:559 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "आप्रेटर" @@ -22939,13 +22605,11 @@ msgid "Integer" msgstr "पूर्णांक " #: solverdlg.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Binary" msgstr "बाइनरी" #: solverdlg.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "आप्रेटर" @@ -22972,13 +22636,11 @@ msgid "Integer" msgstr "पूर्णांक " #: solverdlg.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Binary" msgstr "बाइनरी" #: solverdlg.ui:607 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "आप्रेटर" @@ -23008,25 +22670,21 @@ msgid "Value" msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: solverdlg.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "हटाओ" #: solverdlg.ui:755 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "हटाओ" #: solverdlg.ui:768 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "हटाओ" #: solverdlg.ui:781 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "हटाओ" @@ -23263,7 +22921,6 @@ msgid "Maximum Number of Columns" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog" msgid "Standard Filter" msgstr "मानक पूनी" @@ -23341,7 +22998,6 @@ msgid "Operator 4" msgstr "आप्रेटर" #: standardfilterdialog.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "आप्रेटर" @@ -23353,7 +23009,6 @@ msgid "Field name" msgstr "खेतर- नांऽ" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "हालत" @@ -23421,7 +23076,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Begins with" msgstr "कन्नै शुरू होंदा ऐ" @@ -23432,7 +23086,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Ends with" msgstr "कन्नै समाप्त होंदा ऐ" @@ -23481,7 +23134,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Begins with" msgstr "कन्नै शुरू होंदा ऐ" @@ -23492,7 +23144,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Ends with" msgstr "कन्नै समाप्त होंदा ऐ" @@ -23541,7 +23192,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Begins with" msgstr "कन्नै शुरू होंदा ऐ" @@ -23552,7 +23202,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:400 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Ends with" msgstr "कन्नै समाप्त होंदा ऐ" @@ -23601,7 +23250,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Begins with" msgstr "कन्नै शुरू होंदा ऐ" @@ -23612,7 +23260,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Ends with" msgstr "कन्नै समाप्त होंदा ऐ" @@ -23746,7 +23393,6 @@ msgid "Document: " msgstr "दस्तावेज: %1" #: subtotaldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "आंशक कुल जोड़" @@ -23784,19 +23430,16 @@ msgid "Count" msgstr "गिनतरी" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "औसत " #: subtotalgrppage.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" msgstr "बद्धोबद्ध " #: subtotalgrppage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" msgstr "घट्टोघट्ट " @@ -23814,25 +23457,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "गिनो (सिर्फ नंबर ) " #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (नमूना) " #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (जनसंख्या) " #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "बदलनशील (नमूना) " #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (जनसंख्या ) " @@ -23926,7 +23565,6 @@ msgid "From ro_w:" msgstr "" #: textimportcsv.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" msgstr "दरामद करो" @@ -23977,7 +23615,6 @@ msgid "Othe_r" msgstr "बाकी दूआ" #: textimportcsv.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" msgid "Other" msgstr "बाकी दूआ" @@ -24097,7 +23734,6 @@ msgid "_Show references in color" msgstr "" #: tpviewpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label4" msgid "Display" msgstr "प्रदर्शन" @@ -24158,7 +23794,6 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "छपैलो" @@ -24204,7 +23839,6 @@ msgid "Show" msgstr "दस्सो " #: tpviewpage.ui:549 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "छपैलो" @@ -24216,7 +23850,6 @@ msgid "Show" msgstr "दस्सो " #: tpviewpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "छपैलो" @@ -24228,7 +23861,6 @@ msgid "Show" msgstr "दस्सो " #: tpviewpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "छपैलो" @@ -24290,7 +23922,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "दे मताबक समूह् कीते दा:" #: ungroupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "समूह् गी अनकीता करो " @@ -24346,7 +23977,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "सूची" @@ -24454,7 +24084,6 @@ msgid "Validity" msgstr "तगर मान्य " #: validationdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "validationdialog|criteria" msgid "Criteria" msgstr "ध्रुवे" diff --git a/source/dgo/scaddins/messages.po b/source/dgo/scaddins/messages.po index 16902fbf703..8b0d7cfb8ca 100644 --- a/source/dgo/scaddins/messages.po +++ b/source/dgo/scaddins/messages.po @@ -1080,7 +1080,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "केईं जटल संख्याएं दा फल परतांदा ऐ" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "जटल संख्या " diff --git a/source/dgo/scp2/source/ooo.po b/source/dgo/scp2/source/ooo.po index cf9ff0a4811..f9e9a26c992 100644 --- a/source/dgo/scp2/source/ooo.po +++ b/source/dgo/scp2/source/ooo.po @@ -171,7 +171,6 @@ msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION च पुर्तगाली मदद इंस्टाल करदा ऐ" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n" @@ -189,7 +188,6 @@ msgid "Installs Portuguese (Brazil) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION च पुर्तगाली मदद इंस्टाल करदा ऐ" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA\n" @@ -238,7 +236,6 @@ msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION च चीनी(सरलीकृत) मदद इंस्टाल करदा ऐ" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW\n" @@ -271,7 +268,6 @@ msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION च डच मदद इंस्टाल करदा ऐ" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU\n" @@ -288,7 +284,6 @@ msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION च हंगेरियन मदद इंस्टाल करदा ऐ" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL\n" @@ -305,7 +300,6 @@ msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION च पोलिश मदद इंस्टाल करदा ऐ" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU\n" @@ -322,7 +316,6 @@ msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION च रूसी मदद इंस्टाल करदा ऐ" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR\n" @@ -339,7 +332,6 @@ msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION च तुर्की मदद इंस्टाल करदा ऐ" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL\n" @@ -356,7 +348,6 @@ msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION च ग्रीक मदद इंस्टाल करदा ऐ" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH\n" @@ -373,7 +364,6 @@ msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION च थाई मदद इंस्टाल करदा ऐ" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS\n" @@ -422,7 +412,6 @@ msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION च क्रोशियन मदद इंस्टाल करदा ऐ" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET\n" @@ -745,7 +734,6 @@ msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION च नेपाली मदद इंस्टाल करदा ऐ" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR\n" @@ -778,7 +766,6 @@ msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION च कैटलान मदद इंस्टाल करदा ऐ" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n" @@ -795,7 +782,6 @@ msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION च कैटलान(वेलैंसियन) मदद इंस्टाल करदा ऐ" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA\n" @@ -812,7 +798,6 @@ msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION च डैनिश मदद इंस्टाल करदा ऐ" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI\n" @@ -829,7 +814,6 @@ msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION च फ़िन्निश मदद इंस्टाल करदा ऐ" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE\n" @@ -1973,7 +1957,6 @@ msgid "Installs the Portuguese user interface" msgstr "च पुर्तगाली समर्थन प्रस्थापत करदा ऐ" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" @@ -1990,7 +1973,6 @@ msgid "Installs the Portuguese user interface" msgstr "च पुर्तगाली समर्थन प्रस्थापत करदा ऐ" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA\n" @@ -2039,7 +2021,6 @@ msgid "Installs the Chinese (simplified) user interface" msgstr "च चीनी समर्थन प्रस्थापत करदा ऐ" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" @@ -2089,7 +2070,6 @@ msgid "Installs the Upper Sorbian user interface" msgstr "च ज्यॉर्जियाई समर्थन प्रस्थापत करदा ऐ" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n" @@ -2106,7 +2086,6 @@ msgid "Installs the Hungarian user interface" msgstr "च हंगेरियाई समर्थन प्रस्थापत करदा ऐ" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL\n" @@ -2123,7 +2102,6 @@ msgid "Installs the Polish user interface" msgstr "च पोलिश समर्थन प्रस्थापत करदा ऐ" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU\n" @@ -2140,7 +2118,6 @@ msgid "Installs the Russian user interface" msgstr "च रशियन समर्थन प्रस्थापत करदा ऐ" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR\n" @@ -2157,7 +2134,6 @@ msgid "Installs the Turkish user interface" msgstr "च तुर्की समर्थन प्रस्थापत करदा ऐ" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL\n" @@ -2174,7 +2150,6 @@ msgid "Installs the Greek user interface" msgstr "च ग्रीक समर्थन प्रस्थापत करदा ऐ" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH\n" @@ -2191,7 +2166,6 @@ msgid "Installs the Thai user interface" msgstr "च थाई समर्थन प्रस्थापत करदा ऐ" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS\n" @@ -2240,7 +2214,6 @@ msgid "Installs the Croatian user interface" msgstr "च क्रोएशियाई समर्थन प्रस्थापत करदा ऐ" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET\n" @@ -2579,7 +2552,6 @@ msgid "Installs the Nepali user interface" msgstr "च नेपाली समर्थन प्रस्थापत करदा ऐ" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR\n" @@ -2612,7 +2584,6 @@ msgid "Installs the Catalan user interface" msgstr "च केटालॉन समर्थन प्रस्थापत करदा ऐ" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n" @@ -2630,7 +2601,6 @@ msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface" msgstr "च सर्बियन (सिरिलिक) समर्थन प्रस्थापत करदा ऐ" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA\n" @@ -2647,7 +2617,6 @@ msgid "Installs the Danish user interface" msgstr "च डैनिश समर्थन प्रस्थापत करदा ऐ" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI\n" @@ -2664,7 +2633,6 @@ msgid "Installs the Finnish user interface" msgstr "च फिनिश समर्थन प्रस्थापत करदा ऐ" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE\n" @@ -3811,7 +3779,6 @@ msgid "Aragonese spelling dictionary" msgstr "ब्रिटन शब्द-जोड़ शब्दकोश" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n" @@ -3943,7 +3910,6 @@ msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "कैटलान शब्द-जोड़ शब्दकोश, जोड़-चिʼन्नीकरण नियम ते पर्यायकोश" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n" @@ -3960,7 +3926,6 @@ msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "चैक शब्द-जोड़ शब्दकोश, जोड़-चिʼन्नीकरण नियम ते पर्यायकोश" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n" @@ -4012,7 +3977,6 @@ msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar msgstr "बुल्गारियन शब्द-जोड़ शब्दकोश, जोड़-चिʼन्नीकरण नियम ते पर्यायकोश" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL\n" @@ -4048,7 +4012,6 @@ msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "डैनिश शब्द-जोड़ शब्दकोश, जोड़-चिʼन्नीकरण नियम ते पर्यायकोश" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n" @@ -4129,7 +4092,6 @@ msgid "Gujarati spelling dictionary" msgstr "गुजराती शब्द-जोड़ शब्दकोश" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n" @@ -4162,7 +4124,6 @@ msgid "Hindi spelling dictionary" msgstr "शब्द-जोड़ शब्दकोश" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU\n" @@ -4358,7 +4319,6 @@ msgid "Occitan spelling dictionary" msgstr "ऑकिटन शब्द-जोड़ शब्दकोश" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n" @@ -4375,7 +4335,6 @@ msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "पोलिश शब्द-जोड़ शब्दकोश, जोड़-चिʼन्नीकरण नियम ते पर्यायकोश" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n" @@ -4424,7 +4383,6 @@ msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "रोमानी शब्द-जोड़ शब्दकोश, जोड़-चिʼन्नीकरण नियम ते पर्यायकोश" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n" @@ -4490,7 +4448,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "स्लोवेनियन शब्द-जोड़ शब्दकोश, जोड़-चिʼन्नीकरण नियम ते पर्यायकोश" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" @@ -4573,7 +4530,6 @@ msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "डच शब्द-जोड़ शब्दकोश ते जोड़-चिʼन्नीकरण नियम" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH\n" diff --git a/source/dgo/sd/messages.po b/source/dgo/sd/messages.po index f12c4d403ba..c068529a897 100644 --- a/source/dgo/sd/messages.po +++ b/source/dgo/sd/messages.po @@ -142,7 +142,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "सब सफे" @@ -193,7 +192,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "चोन" #: errhdl.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "रूप-रचना गल्ती फाइल च $(ARG1) (पंगताल,स्तंभ ) पर लब्भी ." @@ -216,7 +214,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: family.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "लागू शैलियां" @@ -2176,7 +2173,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "पैह्‌ला रंग " #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "शैली: " @@ -2194,7 +2190,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "पैह्‌ला रंग " #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "शैली: " @@ -2402,7 +2397,6 @@ msgid "Slides per page" msgstr "" #: strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "क्रम" @@ -2462,7 +2456,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "सफा पास्से" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "शामल करो " @@ -2473,7 +2466,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "छापा फलाऽ " @@ -2505,7 +2497,6 @@ msgstr "" " खोज जारी रक्खना चांह्‌दे ओ?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- कोई नेईं - " @@ -2907,19 +2898,16 @@ msgid "_Direction:" msgstr "दिशा" #: customanimationspanelhorizontal.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "On click" msgstr "क्लिक पर" #: customanimationspanelhorizontal.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "With previous" msgstr "पिछले सनैं" #: customanimationspanelhorizontal.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "After previous" msgstr "पिछले दे परैंत" @@ -3192,7 +3180,6 @@ msgid "_Variable" msgstr "बदलनशील" #: dlgfield.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "खेतर किस्म" @@ -3232,7 +3219,6 @@ msgid "Max." msgstr "बद्धोबद्ध " #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "अरसा" @@ -3380,7 +3366,6 @@ msgid "Image" msgstr "बिंब" #: dockinganimation.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|create" msgid "Create" msgstr "सिरजो" @@ -3458,7 +3443,6 @@ msgid "Italic" msgstr "इटैलिक " #: fontstylemenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|underline" msgid "Underlined" msgstr "रेखांकत" @@ -3569,7 +3553,6 @@ msgid "Slide name" msgstr "स्लाइड फलक " #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "तरीक ते समां" @@ -3796,7 +3779,6 @@ msgid "Previous Slide" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text" msgid "Next Slide" msgstr "अगली स्लाइड" @@ -3837,13 +3819,11 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "उजागरी चिऱन्न ते संख्य़ाकरण" #: notebookbar.ui:961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "इंडैंट" #: notebookbar.ui:968 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "इंडैंट बधाओ" @@ -3860,7 +3840,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1497 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImpressLabel" msgid "Home" msgstr "घर" @@ -3883,7 +3862,6 @@ msgid "Insert" msgstr "समावेश करो " #: notebookbar.ui:2033 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TransitionsLabel" msgid "Transitions" msgstr "पारगमन" @@ -3907,7 +3885,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "AutoSpellCheck" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "समीक्षा" @@ -4149,7 +4126,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "उद्धरण " @@ -4375,13 +4351,11 @@ msgid "_Help" msgstr "मदद " #: notebookbar_groups.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout01" msgid "Blank" msgstr "कोरा" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "शीर्शक स्लाइड " @@ -4393,13 +4367,11 @@ msgid "Title, Text" msgstr "शीर्शक इबारत " #: notebookbar_groups.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" msgstr "शीर्शक , विशे-समग्री" #: notebookbar_groups.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" msgstr "केंदरत इबारत" @@ -4411,19 +4383,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "हायपरलिंक " #: notebookbar_groups.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "फुटनोट" #: notebookbar_groups.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "खीरीनोट" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "सफा चि'न्न" @@ -4538,19 +4507,16 @@ msgid "Transition" msgstr "पारगमन" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "स्लाइड " #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "आकार (बहु.)" #: notebookbar_groups.ui:1476 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "कड़ियें" @@ -4568,13 +4534,11 @@ msgid "Style" msgstr "शैली " #: notebookbar_groups.ui:1659 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "परतियै सैट्ट करो" #: notebookbar_groups.ui:1703 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "लपेट (~k)" @@ -4598,13 +4562,11 @@ msgid "None" msgstr "कोई नेईं " #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "ऑप्टीमल" #: notebookbar_groups.ui:1836 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "समानांतर" @@ -4622,7 +4584,6 @@ msgid "After" msgstr "परैंत" #: notebookbar_groups.ui:1863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "बिच्चोबिच्च (~v)" @@ -4662,7 +4623,6 @@ msgid "Start with _Template Selection" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "नमां दस्तावेज " @@ -5429,13 +5389,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "दो घुमकाऽ " #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "घड़ी दी दिशा च " #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "घड़ी दी उल्टी दिशा च" @@ -5521,13 +5479,11 @@ msgid "Background:" msgstr "पछौकड़" #: sidebarslidebackground.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Landscape" msgstr "थलद्रिश्श" #: sidebarslidebackground.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Portrait" msgstr "पोरट्रेट " @@ -5559,7 +5515,6 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr " मास्टर द्रिश्श बंद करो\t" @@ -5577,7 +5532,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "तीर" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr " माफक\t" @@ -5609,7 +5563,6 @@ msgid "Margin:" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "लोड़ा मताबक करो" @@ -5864,7 +5817,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(पिछली ध्वनि रोको) " #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "दूई ध्वनि " @@ -6009,7 +5961,6 @@ msgid "Font" msgstr "फांट" #: templatedialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव" @@ -6354,7 +6305,6 @@ msgid "Page name" msgstr "~सफा नांऽ " #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "तरीक ते समां" diff --git a/source/dgo/setup_native/source/mac.po b/source/dgo/setup_native/source/mac.po index deed534c668..3c9c883003f 100644 --- a/source/dgo/setup_native/source/mac.po +++ b/source/dgo/setup_native/source/mac.po @@ -33,7 +33,6 @@ msgid "Install" msgstr "& प्रस्थापना करो " #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "AbortLabel\n" @@ -99,7 +98,6 @@ msgid "Install" msgstr "& प्रस्थापना करो " #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "ListCancelLabel\n" diff --git a/source/dgo/sfx2/messages.po b/source/dgo/sfx2/messages.po index 1edf0445148..672c6717721 100644 --- a/source/dgo/sfx2/messages.po +++ b/source/dgo/sfx2/messages.po @@ -67,7 +67,6 @@ msgid "Delete" msgstr "म्हेसो " #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" msgstr "परतियै नांऽ देओ" @@ -1005,7 +1004,6 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "संचालक" @@ -1471,7 +1469,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "हटाओ" @@ -1500,7 +1497,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "पूरा करने दी तरीक" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "विभाग " @@ -1536,7 +1532,6 @@ msgid "Editor" msgstr "संपादक " #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "ई-मेल" @@ -1548,7 +1543,6 @@ msgid "Forward to" msgstr "गी फार्वर्ड करो" #: dinfdlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "समूह्" @@ -1578,7 +1572,6 @@ msgid "Matter" msgstr "मसौदा" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "दफ्तर " @@ -1596,13 +1589,11 @@ msgid "Project" msgstr "प्राजैक्ट प्रोजैक्ट" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "प्रकाशक " #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "मकसद" @@ -1626,13 +1617,11 @@ msgid "Recorded date" msgstr "रिकाड तरीक" #: dinfdlg.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "हवाला " #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "स्रोत " @@ -1680,7 +1669,6 @@ msgid "Date" msgstr "डेटा " #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "अरसा" @@ -1805,7 +1793,6 @@ msgid "Bookmark:" msgstr "सफा-चि’न्न" #: bookmarkmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|display" msgid "Display" msgstr "प्रदर्शन" @@ -2161,7 +2148,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "मैक्रो रकाड करो " @@ -2594,7 +2580,6 @@ msgid "User:" msgstr "बरतूनी " #: password.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "password|pass1ft" msgid "Password:" msgstr "पासबर्ड " @@ -2618,7 +2603,6 @@ msgid "Password" msgstr "पासबर्ड " #: password.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "password|pass2ft" msgid "Password:" msgstr "पासबर्ड " @@ -2888,7 +2872,6 @@ msgid "Templates List" msgstr "" #: stylecontextmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|new" msgid "New..." msgstr "नमीं..." @@ -2900,7 +2883,6 @@ msgid "Modify..." msgstr "तरमीम करो... " #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "छपैलो" @@ -2912,7 +2894,6 @@ msgid "Show" msgstr "दस्सो " #: stylecontextmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." msgstr "म्हेसो... (~c)" @@ -2950,7 +2931,6 @@ msgid "Documents" msgstr "दस्तावेज" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "स्प्रैडशीटां" @@ -2985,7 +2965,6 @@ msgid "Search" msgstr "खोज करो" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "खोज करो... " @@ -3012,7 +2991,6 @@ msgid "Template List" msgstr "" #: templatedlg.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" msgid "Settings" msgstr "सैट्टिंगां" @@ -3051,7 +3029,6 @@ msgid "Export Templates" msgstr "" #: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "दरामद करो" diff --git a/source/dgo/starmath/messages.po b/source/dgo/starmath/messages.po index 758105df45b..a4e9c0129d5 100644 --- a/source/dgo/starmath/messages.po +++ b/source/dgo/starmath/messages.po @@ -24,7 +24,6 @@ msgid "Special" msgstr "विशेश" #: smmod.hrc:22 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "alpha" msgstr "अल्फा " @@ -57,7 +56,6 @@ msgid "GAMMA" msgstr "GAMMAगामा" #: smmod.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "delta" msgstr "डेल्टा " @@ -68,7 +66,6 @@ msgid "DELTA" msgstr "DELTAडेल्टा" #: smmod.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "epsilon" msgstr "एप्सीलान " @@ -79,7 +76,6 @@ msgid "EPSILON" msgstr "EPSILONएप्सीलान" #: smmod.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "zeta" msgstr "ज़ेटा " @@ -90,7 +86,6 @@ msgid "ZETA" msgstr "ZETAज़ेटा" #: smmod.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "eta" msgstr "इटा " @@ -101,7 +96,6 @@ msgid "ETA" msgstr "ETAइटा" #: smmod.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "theta" msgstr "थीटा " @@ -112,7 +106,6 @@ msgid "THETA" msgstr "THETAथीटा" #: smmod.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "iota" msgstr "आओटा " @@ -123,7 +116,6 @@ msgid "IOTA" msgstr "IOTAआओटा" #: smmod.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "kappa" msgstr "कप्पा " @@ -175,7 +167,6 @@ msgid "XI" msgstr "XIxi" #: smmod.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "omicron" msgstr "ओमिक्रॉन " @@ -206,7 +197,6 @@ msgid "RHO" msgstr "RHOrho" #: smmod.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "sigma" msgstr "सिग्मा " @@ -227,7 +217,6 @@ msgid "TAU" msgstr "TAUtau" #: smmod.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "upsilon" msgstr "अप्सीलान " @@ -238,7 +227,6 @@ msgid "UPSILON" msgstr "UPSILONअप्सीलान" #: smmod.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "phi" msgstr "फी " @@ -249,7 +237,6 @@ msgid "PHI" msgstr "PHIफी" #: smmod.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "chi" msgstr "काई " @@ -260,7 +247,6 @@ msgid "CHI" msgstr "CHIकाई" #: smmod.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "psi" msgstr "सी " @@ -271,7 +257,6 @@ msgid "PSI" msgstr "PSIसी" #: smmod.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "omega" msgstr "ओमेगा " @@ -282,7 +267,6 @@ msgid "OMEGA" msgstr "OMEGAओमेगा" #: smmod.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon " @@ -324,31 +308,26 @@ msgid "noelement" msgstr "तत्व" #: smmod.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlylessthan" msgstr "शा घट्ट पाबंदी कन्नै " #: smmod.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlygreaterthan" msgstr "शा बद्ध पाबंदी कन्नै" #: smmod.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "notequal" msgstr "बरोबर नेईं" #: smmod.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "identical" msgstr "इक जनेहा " #: smmod.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "tendto" msgstr "च झुकाऽ " @@ -365,7 +344,6 @@ msgid "angle" msgstr "कोण" #: smmod.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "perthousand" msgstr "फी ज्हार" @@ -1677,7 +1655,6 @@ msgid "Operators" msgstr "प्रचालक(बहु.) " #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_ATTRIBUTES" msgid "Attributes" msgstr "खासियतां" @@ -1695,7 +1672,6 @@ msgid "Formats" msgstr "रूप-रचनां" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS" msgid "Others" msgstr "बाकी दुए " @@ -1781,7 +1757,6 @@ msgid "olive" msgstr "" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "STR_PURPLE" msgid "purple" msgstr "जामुनी" diff --git a/source/dgo/svl/messages.po b/source/dgo/svl/messages.po index b95c03e74fe..737da4c376d 100644 --- a/source/dgo/svl/messages.po +++ b/source/dgo/svl/messages.po @@ -156,7 +156,6 @@ msgid "Text file" msgstr "इबारत फाइल" #: svl.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_URL" msgid "Bookmark" msgstr "सफा चि'न्न" diff --git a/source/dgo/svtools/messages.po b/source/dgo/svtools/messages.po index e782935b778..ce37028e866 100644 --- a/source/dgo/svtools/messages.po +++ b/source/dgo/svtools/messages.po @@ -20,127 +20,106 @@ msgid "Error" msgstr "गल्ती" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "चेतावनी " #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) सच्चे-$(ARG1) गी लोड करा करदा ऐ " #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) दस्तावेज-$(ARG1) गी बचा करदा ऐ " #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) दस्तावेज-$(ARG1) लेई दस्तावेज जानकारी दा प्रदर्शन करा करदा ऐ" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) दस्तावेज-$(ARG1) गी सच्चे दे रूपै च लिखा करदा ऐ " #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) दस्तावेज विशे-समग्री दी नकल करा करदा जां लेआ करदा ऐ. " #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) दस्तावेज मैन्जर गी शुरू करा करदा ऐ " #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) दस्तावेज-$(ARG1) गी लोड करा करदा ऐ " #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) इक नमां दस्तावेज सिरजा करदा ऐ " #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) प्रविश्टी गी फलाऽ करदा ऐ " #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) दस्तावेज- $(ARG1) दे BASIC गी लोड करा करदा ऐ " #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) इक सिरनामे लेई खोजा करदा ऐ " #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "खारज करो" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "गैरवजूदी चीज " #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "चीज पैह्‌लें शा मजूद ऐ " #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "चीज पुज्ज जोग नेईं " #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "मना रस्ता " #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "जंदरा बंद समस्या " #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "गल्त मापदंड " #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "स्रोत संभी गेआ" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "अमल समर्थत नेईं" @@ -152,7 +131,6 @@ msgid "Read Error" msgstr "पढ़ने च-गल्ती " #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "लखाई-गल्ती " @@ -164,61 +142,51 @@ msgid "unknown" msgstr "अनजांता " #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "सरूप अनुकूल नेईं " #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr " सधारण गल्ती" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "गल्त रूप-रचना " #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "चीज सिरजना च गल्ती" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "मना मुल्ल जां डेटा किस्म" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "BASIC चलदे बेल्लै गल्ती" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "BASIC वाक्य-विन्यासी गल्ती" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr " सधारण इनपुट /आऊटपुट गल्ती." #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "अमान्य फाइल नांऽ ." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "गैरवजूदी फाइल ." @@ -230,25 +198,21 @@ msgid "File already exists." msgstr "नांऽ पैह्‌लें शा मजूद ऐ नांऽ पैह्‌लें शा मजूद ऐ" #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr " एह् चीज इक डरैक्टरी नेईं ऐ." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr " एह् चीज इक फाइल नेईं ऐ. " #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "निश्चत डिवाइस अमान्य ऐ. " #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -256,19 +220,16 @@ msgid "" msgstr "नाकाफी बरतूनी अधिकारें कारण चीजा च पुज्ज नेईं होई सकदी. " #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr " चीजा गी पुज्ज करदे बेल्लै सांझेदारी दा उलंघन " #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "डिवाइस पर होर मती थाह्‌र नेईं. " #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -276,151 +237,126 @@ msgid "" msgstr "वाइल्ड कार्ड आह्‌लियें फाइलें पर एह् आप्रेशन नेईं चली सकदा." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "इस संचालक सिस्टम पर एह् आप्रेशन समर्थत नेईं ऐ. " #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "बड़ियां मतियां फाइलां खु'ल्ली दियां न. " #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "फाइल परा डेटा नेईं पढ़ोई सकेआ. " #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr " फाइल पर लखोई नेईं सकेआ." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "नाकाफी मैमरी कारण एह् आप्रेशन नेईं चली सकेआ. " #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "हासल- आप्रेशन नेईं चली सकेआ. " #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "दस्सना- संचालन नेईं चली सकेआ. " #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "गल्त फाइल सरूप " #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "गल्त फाइल रूप-रचना " #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "फाइल नांऽ च अमान्य वर्ण होंदे न. " #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "इक अनजांती गल्ती घटत होई ऐ. " #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "फाइल च पुज्ज करने लेई इक अमान्य जत्न कीता गेआ हा. " #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "फाइल नेईं सरजोई सकी. " #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "आप्रेशन इक अमान्य मापदंड तैह्‌त शुरू होआ हा. " #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "फाइल पर आप्रेशन खारज होई गेआ हा. " #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr " फाइल दा रस्ता मजूद नेईं ऐ. " #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "इक चीजा दी अपने आपै च नकल नेईं होई सकदी. " #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "निश्चत सच्चा नेईं लब्भी सकेआ. " #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr " फाइल सच्चे दे रूपै च नेईं खु'ल्ली सकदी." #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "एह् दस्तावेज पैह्‌लें शा गै संपादन लेई खु'ल्ला ऐ. " #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "गल्त पासवर्ड प्रविश्ट होए दा ऐ. " #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "फाइल पढ़ने च गल्ती " #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "दस्तावेज सिर्फ पढ़न-जोग दे रूपै च खु'ल्ला हा. " #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "सधारण OLE गल्ती " #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "आयोजक नांऽ $(ARG1) दा हारा-न्यारा नेईं होई सकेआ. " @@ -455,25 +391,21 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t msgstr "" #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "विशे-सूची नेईं सरजोई सकी. " #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "लक्ष्य फाइल सिस्टम फाइल नांऽ बड़ा मता लम्मा ऐ." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "इनपुट वाक्य-विन्यास अमान्य ऐ. " #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -481,13 +413,11 @@ msgid "" msgstr "इस दस्तावेज च खासियतां होंदियां न,जेह्‌ड़ियां चुनी दी रूप-रचना च नेईं बची सकदियां. किरपा करियै दस्तावेज गी %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION फाइल रूप-रचना च बचाओ. " #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr " इक समें पर खु'ल्ली सकने आह्‌ले दस्तावेजें दी बद्धोबद्ध संख्या होई गेई ऐ.इक नमां दस्तावेज खोह्‌ल्ली सकने शा पैह्‌लें तुसें इक जां मते दस्तावेज बंद करने दी लोड़ ऐ." #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "बैक-अप कापी नेईं बनाई जाई सकी." @@ -532,25 +462,21 @@ msgid "" msgstr "" #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "अमान्य डेटा लम्माई " #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "फंक्शन मुमकन नेईं: रस्ते च चालू डरैक्टरी ऐ. " #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "फंक्शन मुमकन नेईं : डिवाइस (ड्राइव) इक जनेही नेईं. " #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "डिवाइस (ड्राइव) त्यार नेईं " @@ -561,7 +487,6 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "फंक्शन मुमकन नेईं- लखाई संरक्षत " @@ -1561,7 +1486,6 @@ msgid "Sardinian" msgstr "सर्दीनियाई" #: langtab.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dzongkha" msgstr "ज़ोंग्का" @@ -2921,7 +2845,6 @@ msgid "Port:" msgstr "~पत्तन " #: placeedit.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "पासबर्ड " @@ -3732,7 +3655,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "काला इटैलिक " #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "पुस्तक " @@ -3961,7 +3883,6 @@ msgid "Initializing" msgstr "Initialising" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "बल्गा करदा ऐ" @@ -4080,7 +4001,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~मकाओ " #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "आगे > (~N)" diff --git a/source/dgo/svx/messages.po b/source/dgo/svx/messages.po index 99401aa2506..1eae7b6fff4 100644 --- a/source/dgo/svx/messages.po +++ b/source/dgo/svx/messages.po @@ -59,7 +59,6 @@ msgid "Point" msgstr "बिंदु point" #: fieldunit.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Char" msgstr "वर्ण" @@ -77,7 +76,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "आंगर" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -89,13 +87,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "EMPTY" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -125,7 +121,6 @@ msgid "AND" msgstr "AND " #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "औसत " @@ -137,7 +132,6 @@ msgid "Count" msgstr "गिनतरी" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "बद्धोबद्ध " @@ -1288,19 +1282,16 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A" @@ -1321,19 +1312,16 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "चिट्ठी-पत्तरी" #: page.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" msgstr "कनूनी" #: page.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "लम्मा बांड" @@ -1369,7 +1357,6 @@ msgid "32 Kai" msgstr "" #: page.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" msgstr "बड्डा 32 काई" @@ -1448,19 +1435,16 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A" @@ -1471,7 +1455,6 @@ msgid "A2" msgstr "" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" @@ -1497,19 +1480,16 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "चिट्ठी-पत्तरी" #: page.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" msgstr "कनूनी" #: page.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "लम्मा बांड" @@ -1545,7 +1525,6 @@ msgid "32 Kai" msgstr "" #: page.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" msgstr "बड्डा 32 काई" @@ -1582,7 +1561,6 @@ msgid "C4 Envelope" msgstr "" #: page.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" msgstr "व्यास स्लाइड" @@ -1648,7 +1626,6 @@ msgid "Sorting" msgstr "छंटाई " #: acceptrejectchangesdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" msgid "Action" msgstr "अमल" @@ -1690,7 +1667,6 @@ msgid "Sort By" msgstr "मताबक छांटो" #: acceptrejectchangesdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" msgid "Action" msgstr "अमल" @@ -1708,7 +1684,6 @@ msgid "Date" msgstr "तरीक" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "नोट" @@ -2438,7 +2413,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "स्तंभ म्हेसो" @@ -2569,7 +2543,6 @@ msgid "DPI" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:502 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label22" msgid "Resolution" msgstr "रैज़ोल्यूशन" @@ -2720,7 +2693,6 @@ msgid "Spin Button" msgstr "स्पिन बटन " #: convertmenu.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "संचालन पट्टी " @@ -2858,13 +2830,11 @@ msgid "Curve" msgstr "कर्व" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr " जोड़क (बहु0)\t" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "मूल आकार \t" @@ -2876,13 +2846,11 @@ msgid "Symbols" msgstr "प्रतीक (बहु.) " #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "ब्लाक तीर (बहु0) \t" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "फ्लोचार्ट\t" @@ -2938,7 +2906,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "त्रै आयामी प्रभाव(बहु.) " @@ -3120,7 +3087,6 @@ msgid "_Distance" msgstr "मसाल" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "कैमरा " @@ -3198,7 +3164,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "लोऽ स्रोत 8 " #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "लोऽकरण " @@ -3330,13 +3295,11 @@ msgid "_Illumination color" msgstr "लोऽकरण रंग " #: docking3deffects.ui:1751 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" msgstr "बरतूनी-परिभाशत" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "धात " @@ -3408,13 +3371,11 @@ msgid "Specular" msgstr "स्पैक्युलर " #: docking3deffects.ui:1924 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" msgid "Assign" msgstr "निर्दिश्ट करो" #: docking3deffects.ui:1937 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "अपडेट करो" @@ -3432,7 +3393,6 @@ msgid "Textures" msgstr "सतह दियां बनावटां " #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "लोऽकरण " @@ -3573,7 +3533,6 @@ msgid "Fontwork" msgstr "फांटवर्क " #: dockingfontwork.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" msgstr "बंद " @@ -3655,7 +3614,6 @@ msgid "Text Contour" msgstr "इबारत आकृति" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "कोई छौरा नेईं " @@ -3667,7 +3625,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "खड़ोतमां" #: dockingfontwork.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" msgid "Slant" msgstr "त्रेह्‌ड" @@ -4143,7 +4100,6 @@ msgid "Workspace" msgstr "कम्म-थाह्‌र " #: floatingcontour.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "चुनो " @@ -4159,31 +4115,26 @@ msgid "Ellipse" msgstr "अंडाकार वृत्त" #: floatingcontour.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "बहुभुज " #: floatingcontour.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr " संपादन-बिंदु\t" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr " बिंदु लेओ\t" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "बिंदुएं दा समावेश करो\t" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "बिंदु (बहु0) म्हेसो\t" @@ -4256,7 +4207,6 @@ msgid "Add Element" msgstr "तत्व जमा करो " #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "खासियत जमा करो " @@ -4359,25 +4309,21 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "विशेशतां:" #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "डजैन अवस्था शुरू/बंद " #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "स्वचलत नियंत्रण फोकस " #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "औसत " #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "गिनतरी A " @@ -4389,7 +4335,6 @@ msgid "Count" msgstr "गिनतरी" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "बद्धोबद्ध " @@ -4418,7 +4363,6 @@ msgid "None" msgstr "कोई नेईं" #: gallerymenu1.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|update" msgid "Update" msgstr "अपडेट करो" @@ -4595,7 +4539,6 @@ msgid "Close" msgstr "बंद करो " #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "चुनो " @@ -4611,7 +4554,6 @@ msgid "Ellipse" msgstr "अंडाकार वृत्त" #: imapdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "बहुभुज " @@ -4623,25 +4565,21 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "मुक्तरूप बहुभुजFree-form Polygon" #: imapdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr " संपादन-बिंदु\t" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr " बिंदु लेओ\t" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "बिंदुएं दा समावेश करो\t" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "बिंदु (बहु0) म्हेसो\t" @@ -4659,7 +4597,6 @@ msgid "Redo" msgstr "सूहा" #: imapdialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" msgid "Active" msgstr "क्रियाशील" @@ -4707,7 +4644,6 @@ msgid "_Macro..." msgstr "मैक्रो... " #: imapmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|active" msgid "Active" msgstr "क्रियाशील" @@ -5005,13 +4941,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 लकीरां " #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "दोह्‌रा " #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "निस्बतन" @@ -5056,7 +4990,6 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: paralrspacing.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "पैह्‌‌ला लकीर इंडैंट" @@ -5106,7 +5039,6 @@ msgid "New Password" msgstr "नमां पासवर्ड" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "परतियै नांऽ देओ" @@ -5275,7 +5207,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "नोट" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "नोट" @@ -5303,7 +5234,6 @@ msgid "Author" msgstr "लेखक" #: redlinefilterpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "फलाऽ" @@ -5419,19 +5349,16 @@ msgid "Changes" msgstr "तब्दीलियां" #: rowsmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|delete" msgid "Delete Rows" msgstr "पंगतालां म्हेसो\t" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "रकाड बचाओ करो " #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "अनकीता करो: डेटा प्रविश्टी " @@ -5449,13 +5376,11 @@ msgid "Centimeter" msgstr "सैंटीमीटर centimetre" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "मीटर " #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "किलोमीटर " @@ -5473,7 +5398,6 @@ msgid "Foot" msgstr "खालचा भाग फुट" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "मीलां " @@ -5491,7 +5415,6 @@ msgid "Pica" msgstr "पिका pica" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "वर्ण" @@ -5713,31 +5636,26 @@ msgid "Select the gradient style." msgstr "" #: sidebararea.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Linear" msgstr "लीनियर" #: sidebararea.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Axial" msgstr "अक्षी" #: sidebararea.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Radial" msgstr "रेडियल (~F)" #: sidebararea.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Ellipsoid" msgstr "इलिप्सॉइड" #: sidebararea.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Quadratic" msgstr "क्वाड्रैटिक" @@ -6213,7 +6131,6 @@ msgid "First Line Indent" msgstr "पैह्‌‌ला लकीर इंडैंट" #: sidebarparagraph.ui:629 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" msgid "First Line Indent" msgstr "पैह्‌‌ला लकीर इंडैंट" @@ -6309,7 +6226,6 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "फरकाऽ" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "फरकाऽ" @@ -6466,7 +6382,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "टैब" #: textunderlinecontrol.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" msgstr "(बिजन)" @@ -6478,7 +6393,6 @@ msgid "Single" msgstr "केह्‌रा " #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "दोह्‌रा " @@ -6490,43 +6404,36 @@ msgid "Bold" msgstr "मुट्टा " #: textunderlinecontrol.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" msgstr "बिंदीदार" #: textunderlinecontrol.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "बिंदीदार (मुट्टा)" #: textunderlinecontrol.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" msgstr "डैश" #: textunderlinecontrol.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" msgstr "लम्मी डैश" #: textunderlinecontrol.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" msgstr "बिंदी डैश" #: textunderlinecontrol.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "बिंदी बिंदी डैश" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr " लैह्‌र\t" @@ -6549,7 +6456,6 @@ msgid "Add Element" msgstr "तत्व जमा करो " #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "खासियत जमा करो " @@ -6573,13 +6479,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "हिंसेदार दस्खत " #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "सारा सफा" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "सफा " @@ -6590,7 +6494,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -6601,7 +6504,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100% " @@ -6613,7 +6515,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -8613,7 +8514,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "ग्लू थाह्‌रबंदी चीज 2 " #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "लेने जोग लकीरें दी संख्या " @@ -9245,7 +9145,6 @@ msgid "Untitled Pattern" msgstr "" #: strings.hrc:544 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE" msgid "Line Style" msgstr "लकीर शैली " @@ -9406,7 +9305,6 @@ msgstr "लीलन " #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "फिक्का स्लेटी " @@ -10159,7 +10057,6 @@ msgid "Pink Gradient" msgstr "" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "गास" @@ -10349,7 +10246,6 @@ msgid "Hatching" msgstr "हैचिंग " #: strings.hrc:763 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" msgstr "EMPTY" @@ -10618,7 +10514,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr " लैह्‌र\t" @@ -10731,7 +10626,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr " क्रास\t" @@ -10811,7 +10705,6 @@ msgid "Dashed" msgstr "डैशशुदा" #: strings.hrc:851 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" msgid "Line Style" msgstr "लकीर शैली " @@ -11077,7 +10970,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -11226,7 +11118,6 @@ msgid "Surfaces" msgstr "सतहां" #: strings.hrc:946 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "कंप्यूटर" @@ -11433,55 +11324,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "समानांतर " #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "निश्कासन उत्तर-पच्छम" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "निश्कासन उत्तर " #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "निश्कासन उत्तर-पूर्व " #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "निश्कासन पच्छम " #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "निश्कासन पछेडे" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "निश्कासन पूर्व " #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "निश्कासन उत्तर- पच्छम" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "निश्कासन दक्खन" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "निश्कासन उत्तर-पूर्व " @@ -11658,7 +11540,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "लोड़ा मताबक करो" @@ -12316,7 +12197,6 @@ msgid " (read-only)" msgstr "(सिर्फ पढ़न जोग) " #: strings.hrc:1172 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "फाइल पैह्‌लें गै मजूद ऐ. ओवरराइट करी दित्ता जाऽ? " @@ -12651,13 +12531,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "अंदरै गी ज़ूम करो\t" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "बाह्‌रे गी जूम करे\t" @@ -12668,7 +12546,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -12679,7 +12556,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100% " @@ -12691,7 +12567,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -14800,7 +14675,6 @@ msgid "Widows" msgstr "लावारस(बहु.)विधवां" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "पैह्‌रा थाह्‌रबंदी" diff --git a/source/dgo/sw/messages.po b/source/dgo/sw/messages.po index 6b546db0ead..23d54187050 100644 --- a/source/dgo/sw/messages.po +++ b/source/dgo/sw/messages.po @@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "लागू शैलियां" @@ -95,7 +94,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "लागू शैलियां" @@ -117,7 +115,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "लागू शैलियां" @@ -139,7 +136,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "लागू शैलियां" @@ -161,7 +157,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "लागू शैलियां" @@ -183,7 +178,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "लागू शैलियां" @@ -219,7 +213,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAMEचित्तरण /%PRODUCTNAME इंप्रैस्स" #: cnttab.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "Other OLE Objects" msgstr "बाकी दूइयां OLE-चीजां" @@ -302,7 +295,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "फाइल रूप-रचना गल्ती लब्भी " #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "फाइल पढ़ने च गल्ती " @@ -313,7 +305,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "" #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "रूप-रचना गल्ती फाइल च $(ARG1) (पंगताल,स्तंभ ) पर लब्भी ." @@ -362,7 +353,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr " $(ARG1) बदली गेआ ऐ. " #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) मजूद नेईं ऐ. " @@ -1027,7 +1017,6 @@ msgid "Table Heading" msgstr "टेबल सिरनांऽ " #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME" msgid "Frame Contents" msgstr "टेबल विशे-सूची" @@ -1523,7 +1512,6 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "खॕलकें वर्ण मान्य नेईं न ते हटाई दित्ते गेदे न:" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "सफा चि'न्न" @@ -1668,7 +1656,6 @@ msgid "Frame" msgstr "चगाठ " #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "आकार" @@ -1856,7 +1843,6 @@ msgid "Rows" msgstr "पंगतालां " #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "STR_COL" msgid "Column" msgstr "स्तंभ " @@ -2516,7 +2502,6 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "टेबल खासियतां इस्तेमाल करो" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "स्वचलत रूप-रचना टेबल " @@ -2534,7 +2519,6 @@ msgid "Insert Row" msgstr "पंगताल दा समावेश करो" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "पंगताल/स्तंभ म्हेसो" @@ -2707,13 +2691,11 @@ msgid "column break" msgstr "स्तंभ खंडन " #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "समावेश करो 1$ " #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "म्हेसो$1 " @@ -2754,7 +2736,6 @@ msgid "Delete Row" msgstr "पंगताल म्हेसो" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "सैल्ल दा समावेश करो\t" @@ -3141,7 +3122,6 @@ msgid "Character" msgstr "वर्ण(बहु.): " #: strings.hrc:555 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "पैह्‌रा" @@ -3171,7 +3151,6 @@ msgid "Table" msgstr "टेबल " #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "सैल्ल" @@ -3182,7 +3161,6 @@ msgid "Asian" msgstr "एशियाई" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" @@ -3307,7 +3285,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "सफा पास्से" #: strings.hrc:584 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "सब सफे" @@ -3325,7 +3302,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "सामने पासे/सज्जे सफे" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "शामल करो " @@ -3440,19 +3416,16 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "हाइपरलिंक दा समावेश करो" #: strings.hrc:609 -#, fuzzy msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" msgstr "कड़ी दे तौरा पर समावेश करो" #: strings.hrc:610 -#, fuzzy msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" msgstr "नकल दे तौरा पर समावेश करो" #: strings.hrc:611 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "प्रदर्शन" @@ -3548,7 +3521,6 @@ msgid "~Delete" msgstr "म्हेसो" #: strings.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "चोन" @@ -3723,31 +3695,26 @@ msgid "(fixed)" msgstr "" #: strings.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr "Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #: strings.hrc:663 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "वर्णात्मक इंडैक्स" #: strings.hrc:664 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "बरतूनी-परिभाशत" #: strings.hrc:665 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "विशे-सूची" #: strings.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "ग्रंथ-सूची" @@ -3759,19 +3726,16 @@ msgid "Citation" msgstr "उद्धरण " #: strings.hrc:668 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "टेबलें दी इंडैक्स" #: strings.hrc:669 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "चीजें दा टेबल" #: strings.hrc:670 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Illustration Index" msgstr "द्रिश्टांत इंडैक्स" @@ -3830,13 +3794,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "दर्‌हाई नंबर " #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "कुल संपादन समां " @@ -3857,13 +3819,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "लेख " #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "पुस्तक " @@ -3875,43 +3835,36 @@ msgid "Brochures" msgstr "जानकारी पोथी (~u)" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "कांफ्रैंस दी कारवाई " #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "पुस्तक-अंश " #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "शीर्शक सनैं पुस्तक-अंश" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "कांफ्रैंस दी कारवाई " #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "रसाला " #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "तकनीकी दस्तावेजीकरण " #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "शोध-प्रबंध " @@ -3923,25 +3876,21 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "रला-मिला " #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "शोध-निबंध" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "कांफ्रैंस दी कारवाई " #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "शोध-रपोट " #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "अप्रकाशत " @@ -3989,7 +3938,6 @@ msgid "User-defined5" msgstr "बरतूनी-परिभाशत" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "छुट्टा नांऽ " @@ -4055,19 +4003,16 @@ msgid "Institution" msgstr "संस्थान " #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "रसाला " #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "म्हीना " #: strings.hrc:721 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "नोट" @@ -4091,7 +4036,6 @@ msgid "Page(s)" msgstr "सफा(ए)... " #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "प्रकाशक " @@ -4121,13 +4065,11 @@ msgid "Type of report" msgstr "रपोट दी किस्म " #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "भाग" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "ब’रा " @@ -5273,7 +5215,6 @@ msgid "Custom" msgstr "विशेश: " #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[बरतूनी] " @@ -5366,7 +5307,6 @@ msgid "Drop Caps over" msgstr "" #: strings.hrc:1026 -#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "पंगतालां " @@ -5410,7 +5350,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "वर्ण शैली " @@ -5457,7 +5396,6 @@ msgid "No wrap" msgstr "~कोई लपेट नेईं " #: strings.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "बिच्चोबिच्च (~v)" @@ -5533,7 +5471,6 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "खड़ोतमीं चाल्ली केंदरत " @@ -5650,7 +5587,6 @@ msgid "linked to " msgstr "" #: strings.hrc:1077 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "ते" @@ -5757,25 +5693,21 @@ msgid "Rotation" msgstr "उद्धरण " #: strings.hrc:1096 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "कोई ग्रिड नेईं" #: strings.hrc:1097 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "ग्रिड (सिर्फ लकीरां)" #: strings.hrc:1098 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "ग्रिड (लकीरां ते वर्ण)" #: strings.hrc:1099 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" msgstr "इबारत प्रवाह् दा पालन करो" @@ -5820,7 +5752,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "चित्रकारी" #: strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "नियंत्रण " @@ -5832,7 +5763,6 @@ msgid "Section" msgstr "सैक्शन " #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "सफा चि'न्न" @@ -5850,19 +5780,16 @@ msgid "OLE object" msgstr "OLE चीज " #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "सिरनांऽ(बहु.)" #: strings.hrc:1114 -#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "चोन" #: strings.hrc:1115 -#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "फुटनोट" @@ -5873,7 +5800,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "नोट" @@ -5912,7 +5838,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "इबारत चगाठ दा समावेश करो " #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "अगला सफा" @@ -6002,7 +5927,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "पिछला सफा" @@ -6123,7 +6047,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "टेबल तब्दीलियां " #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr " पैह्‌रा शैलियां इस्तेमाल " @@ -6599,19 +6522,16 @@ msgstr "वर्णात्मक इंडैक्स लेई फाइल #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "अधार लकीर धुर उप्पर" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "~ अधार लकीर थल्ले च " #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "~अधार लकीर केंदरत " @@ -6635,19 +6555,16 @@ msgid "Center of line" msgstr "लकीर दा केंदर" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "चीजा दा समावेश करो " #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "चीजा दा संपादन करो " #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr "(सच्चा: " @@ -6703,13 +6620,11 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "कोई नेईं( शब्द-जोड़ मत जाचो)" #: strings.hrc:1288 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "डिफाल्ट भाशा परतियै सैट्ट करो" @@ -6721,7 +6636,6 @@ msgid "More..." msgstr "होर... (~O)" #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "~अनदिक्खा करो " @@ -6769,7 +6683,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "स्तर " @@ -6917,13 +6830,11 @@ msgid "Remove empty paragraphs" msgstr "खाल्ली पैह्‌रे हटाओ " #: utlui.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" msgstr "प्रतिस्थापना टेबल बरतो" #: utlui.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "TWo INitial CApitals दुरुस्त करो" @@ -6941,7 +6852,6 @@ msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" msgstr "\"मानक\" उद्धरणें गी %1 व्यवस्थित %2 उद्धरणें कन्नै बदलो " #: utlui.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "कस्टम शैलियें गी प्रतिस्थापत करो" @@ -6977,7 +6887,6 @@ msgid "URL recognition" msgstr "URL पनछान " #: utlui.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" msgstr "डैशें गी प्रतिस्थापत करो (~y)" @@ -7636,7 +7545,6 @@ msgid "Position" msgstr "स्थिति " #: bulletsandnumbering.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Customise" @@ -8077,7 +7985,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "सुपर आर्डीनेट सैटिङ बरतो" #: columnpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selection" msgstr "चोन" @@ -8473,7 +8380,6 @@ msgid "Don't split table" msgstr "टेबल मत खंडाओ " #: converttexttable.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|bordercb" msgid "Border" msgstr "बाडर" @@ -8484,7 +8390,6 @@ msgid "The first " msgstr "" #: converttexttable.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label4" msgid "rows" msgstr "पंगतालां " @@ -9607,7 +9512,6 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "हवाले दा समावेश करो " #: fldrefpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "चोन" @@ -9730,13 +9634,11 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "तरीक समां लेखक" #: floatingnavigation.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" msgstr "संचालन" #: floatingsync.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "floatingsync|FloatingSync" msgid "Synchronize" msgstr "Synchronise" @@ -10272,7 +10174,6 @@ msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "" #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "खब्बेआ सज्जै(खड़ोतमां)" @@ -10699,7 +10600,6 @@ msgid "Update entry from selection" msgstr "" #: indexentry.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|label1" msgid "Selection" msgstr "चोन" @@ -10748,19 +10648,16 @@ msgid "Sum" msgstr "जमा जोड़ " #: inputwinmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" msgstr "गोल" #: inputwinmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" msgstr "फीसदी" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "वर्ग मूल " @@ -10772,7 +10669,6 @@ msgid "Power" msgstr "पावर" #: inputwinmenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" msgstr "प्रचालक" @@ -10856,7 +10752,6 @@ msgid "Minimum" msgstr "घट्टोघट्ट " #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "बद्धोबद्ध " @@ -10874,31 +10769,26 @@ msgid "Sine" msgstr "लाइन" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "कोसाइन " #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "टैंजैंट " #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "आर्कसाइन " #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "आर्ककोसाइन " #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "आर्कटैंजैंट " @@ -10927,7 +10817,6 @@ msgid "Insert" msgstr "समावेश" #: insertbookmark.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "परतियै नांऽ देओ" @@ -11807,7 +11696,6 @@ msgid "RT_F" msgstr "RT~F " #: mailmerge.ui:630 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME लेखक " @@ -11831,7 +11719,6 @@ msgid "Save Merged Document" msgstr "विलय होए दा दस्तावेज बचाइयै रक्खो" #: mailmerge.ui:745 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" msgstr "आऊटपुट" @@ -11911,7 +11798,6 @@ msgid "Date" msgstr "तरीक" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "नोट" @@ -12280,7 +12166,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "Adobe PDF-दस्तावेज" #: mmresultemaildialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "माइक्रोसाफ्ट वर्ड दस्तावेज" @@ -12637,19 +12522,16 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" msgstr "संचालन" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "पिच्छें" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "गेडे" @@ -12743,7 +12625,6 @@ msgid "Edit" msgstr "संपादन" #: navigatorpanel.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "अपडेट करो" @@ -12919,13 +12800,11 @@ msgid "Spacing" msgstr "थाह्‌रबंदी " #: notebookbar.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "इंडैंट" #: notebookbar.ui:2196 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "इंडैंट बधाओ" @@ -12937,7 +12816,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "इंडैंट घटाओ " #: notebookbar.ui:2234 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "इंडैंट" @@ -12961,7 +12839,6 @@ msgid "Find" msgstr "तुप्पो" #: notebookbar.ui:2595 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "घर" @@ -12973,7 +12850,6 @@ msgid "Break" msgstr "~ खंडन करो\t" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "गैलरी" @@ -12990,7 +12866,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "प्रतीक (बहु.) " #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr " बुनेआदी\t" @@ -13001,7 +12876,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "आकार (बहु.)" @@ -13048,7 +12922,6 @@ msgid "Page layout" msgstr "सफा खाका" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "हवाले" @@ -13082,13 +12955,11 @@ msgid "View" msgstr "~द्रिश्श " #: notebookbar.ui:5745 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "इंडैंट" #: notebookbar.ui:5787 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "इंडैंट" @@ -13193,7 +13064,6 @@ msgid "_Menu" msgstr "मेन्यु" #: notebookbar_compact.ui:3690 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "घर" @@ -13229,7 +13099,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "हवाले" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "हवाले" @@ -13283,7 +13152,6 @@ msgid "Image" msgstr "बिंब" #: notebookbar_compact.ui:7611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "लपेट (~k)" @@ -13299,7 +13167,6 @@ msgid "Draw" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" msgstr "लपेट (~k)" @@ -13310,13 +13177,11 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "चीज" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "चीज" @@ -13328,7 +13193,6 @@ msgid "_Tools" msgstr " उपकरण (बहु0)\t" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr " उपकरण (बहु0)\t" @@ -13344,7 +13208,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "उद्धरण " @@ -13603,7 +13466,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "उद्धरण " @@ -13798,7 +13660,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "संपादन" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "लपेट (~k)" @@ -13971,19 +13832,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपरलिंक " #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "फुटनोट" #: notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "खीरीनोट" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "सफा चि'न्न" @@ -14012,13 +13870,11 @@ msgid "Heading 1" msgstr "सिरनांऽ 1 " #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "सिरनांऽ 2 " #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "सिरनांऽ 3 " @@ -14029,13 +13885,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "बल " #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "जैदा बल " @@ -14090,7 +13944,6 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "पंगताल म्हेसो" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "पंगतालां चुनो " @@ -14144,7 +13997,6 @@ msgid "Links" msgstr "कड़ी" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "आकार (बहु.)" @@ -14162,7 +14014,6 @@ msgid "Style" msgstr "शैली " #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "पंगतालां " @@ -14186,13 +14037,11 @@ msgid "Style" msgstr "शैली " #: notebookbar_groups.ui:2079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "परतियै सैट्ट करो" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "लपेट (~k)" @@ -14216,13 +14065,11 @@ msgid "None" msgstr "कोई नेईं" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "ऑप्टीमल" #: notebookbar_groups.ui:2265 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "समानांतर" @@ -14240,7 +14087,6 @@ msgid "After" msgstr "परैंत" #: notebookbar_groups.ui:2292 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "बिच्चोबिच्च (~v)" @@ -14263,13 +14109,11 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar_single.ui:596 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "इंडैंट" #: notebookbar_single.ui:678 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "इंडैंट" @@ -15714,13 +15558,11 @@ msgid "Paper Height" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "पोरट्रेट " #: pageformatpanel.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" msgstr "थलद्रिश्श" @@ -15744,7 +15586,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "तीर" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr " माफक\t" @@ -15771,7 +15612,6 @@ msgid "Wide" msgstr "छपैलो" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "प्रतिबिंबत" @@ -15825,7 +15665,6 @@ msgid "Wide" msgstr "छपैलो" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "प्रतिबिंबत" @@ -15854,7 +15693,6 @@ msgid "Wide" msgstr "छपैलो" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "प्रतिबिंबत" @@ -15907,13 +15745,11 @@ msgid "Custom" msgstr "विशेश: " #: pageorientationcontrol.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" msgstr "पोरट्रेट " #: pageorientationcontrol.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" msgstr "थलद्रिश्श" @@ -15935,7 +15771,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "प्रतिबिंबत" @@ -16193,13 +16028,11 @@ msgid "Default _settings:" msgstr "" #: picturepage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "रोटेशन कोण" #: picturepage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "रोटेशन कोण" @@ -16428,7 +16261,6 @@ msgid "_Paper tray from printer settings" msgstr "" #: printoptionspage.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label1" msgid "Other" msgstr "बाकी दूआ" @@ -16678,7 +16510,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "संपादन" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "इबारत चुनो " @@ -16727,7 +16558,6 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "नकल करो " @@ -17093,7 +16923,6 @@ msgid "Index Markings" msgstr "इंडैक्स चिॕन्नीकरण" #: selectindexdialog.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "selectindexdialog|label1" msgid "Selection" msgstr "चोन" @@ -17166,7 +16995,6 @@ msgid "Parallel" msgstr "समानांतर" #: sidebarwrap.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" msgid "Parallel" msgstr "समानांतर" @@ -17177,7 +17005,6 @@ msgid "Optimal" msgstr "ऑप्टीमल" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "ऑप्टीमल" @@ -17212,7 +17039,6 @@ msgid "Through" msgstr "बिच्चोबिच्च (~v)" #: sidebarwrap.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject" msgid "Through" msgstr "बिच्चोबिच्च (~v)" @@ -17261,7 +17087,6 @@ msgid "Sort" msgstr "छांटो" #: sortdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|column" msgid "Column" msgstr "स्तंभ " @@ -17332,19 +17157,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "कुंजी~3 " #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "कुंजी किस्म " #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "कुंजी किस्म " #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "कुंजी किस्म " @@ -17383,7 +17205,6 @@ msgid "Character " msgstr "वर्ण(बहु.): " #: sortdialog.ui:641 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." msgstr "चुनो..." @@ -17437,7 +17258,6 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "चोन लेई भाशां सैट करो" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "पैह्‌रा लेई भाशां सैट करो" @@ -17466,7 +17286,6 @@ msgid "Previous Change" msgstr "पिछला सफा" #: splittable.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "splittable|SplitTableDialog" msgid "Split Table" msgstr "टेबल खंडाओ" @@ -17537,7 +17356,6 @@ msgid "Words:" msgstr "शब्द(बहु.): " #: statisticsinfopage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label34" msgid "Characters:" msgstr "वर्ण(बहु.): " @@ -17799,7 +17617,6 @@ msgid "The first " msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label39" msgid "rows" msgstr "पंगतालां " @@ -17905,7 +17722,6 @@ msgid "Position" msgstr "स्थिति " #: templatedialog16.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" msgstr "Customise" @@ -19154,7 +18970,6 @@ msgid "Characters excluding spaces" msgstr "" #: wordcount.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "wordcount|label9" msgid "Selection" msgstr "चोन" diff --git a/source/dgo/swext/mediawiki/help.po b/source/dgo/swext/mediawiki/help.po index 4ca1a6cc32b..6557b180442 100644 --- a/source/dgo/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/dgo/swext/mediawiki/help.po @@ -421,7 +421,6 @@ msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite msgstr "लेखक ते विकी मीडिया द्वारा बरती गेदियां ओपन दस्तावेज रूप-रचना भलेआं बक्ख-बक्ख न.सभनें फीचरें दे सिर्फ इक सब-सैट्ट दा गै इक रूप-रचना थमां दूई रूप-रचना च तबादला कीता जाई सकदा ऐ." #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id7178868\n" @@ -537,7 +536,6 @@ msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The trans msgstr "वर्ण शैलियां पैह्‌रे दे हिस्सें दी दखौट गी तरमीमत करदियां न.रूपांतरण मुट्टे,इटैलिक, मुट्टे/इटैलिक,खॕल्ल-लेखन ते उप्पर-लेखन दा समर्थन करदा ऐ. सब्भै निश्चत-चौड़ाई फांट विकी टाइपराइटर शैली च रूपांतरत होई जंदे न." #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id5152745\n" diff --git a/source/dgo/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/dgo/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index 8600eef20fb..c86c5289a8d 100644 --- a/source/dgo/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/dgo/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -165,7 +165,6 @@ msgid "~Add..." msgstr "जमा करो... " #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" @@ -212,7 +211,6 @@ msgid "Media~Wiki Server" msgstr "मीडिया विकी सर्वर (~W)" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" diff --git a/source/dgo/sysui/desktop/share.po b/source/dgo/sysui/desktop/share.po index b7c97a3151f..642925ef410 100644 --- a/source/dgo/sysui/desktop/share.po +++ b/source/dgo/sysui/desktop/share.po @@ -104,7 +104,6 @@ msgid "OpenDocument Text" msgstr "खु'ल्ला दस्तावेज इबारत " #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "oasis-text-flat-xml\n" @@ -154,7 +153,6 @@ msgid "OpenDocument Presentation" msgstr "खु'ल्ला दस्तावेज प्रस्तुति" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "oasis-presentation-flat-xml\n" @@ -179,7 +177,6 @@ msgid "OpenDocument Drawing" msgstr "खु'ल्ला दस्तावेज चित्रकारी" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "oasis-drawing-flat-xml\n" @@ -244,7 +241,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Extension" msgstr "%PRODUCTNAME विस्तार" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet\n" @@ -253,7 +249,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "माइक्रोसाफ्ट ऐक्सैल वर्कशीट" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-presentation\n" @@ -262,7 +257,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" msgstr "माइक्रोसाफ्ट पावरपोआइंट प्रस्तुति" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document\n" @@ -271,7 +265,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "माइक्रोसाफ्ट वर्ड दस्तावेज" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document2\n" @@ -280,7 +273,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "माइक्रोसाफ्ट वर्ड दस्तावेज" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-12\n" @@ -297,7 +289,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "माइक्रोसाफ्ट ऐक्सल वर्कशीट टैंप्लेट" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-presentation-12\n" @@ -315,7 +306,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "माइक्रोसाफ्ट पावरपोआइंट प्रस्तुति" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document-12\n" @@ -333,7 +323,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "माइक्रोसाफ्ट वर्ड 95 सच्चा " #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation\n" @@ -351,7 +340,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "माइक्रोसाफ्ट पावरपोआइंट प्रस्तुति" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet\n" @@ -368,7 +356,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "माइक्रोसाफ्ट ऐक्सल वर्कशीट टैंप्लेट" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document\n" @@ -386,7 +373,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "माइक्रोसाफ्ट वर्ड 95 सच्चा " #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-binary-12\n" diff --git a/source/dgo/uui/messages.po b/source/dgo/uui/messages.po index 7126e3b9c26..2d9cc23688c 100644 --- a/source/dgo/uui/messages.po +++ b/source/dgo/uui/messages.po @@ -383,7 +383,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "सुरक्षा चेतावनी : सर्वर सर्टिफिकेट अमान्य" @@ -399,7 +398,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "सुरक्षा चेतावनी : सर्वर सर्टिफिकेट नांमंजूर करी दित्ता ऐ." @@ -413,7 +411,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "सुरक्षा चेतावनी : प्रभाव-खेतर दा नांऽ बेमेल" @@ -456,7 +453,6 @@ msgstr "" " पासवर्ड प्रविश्ट करियै पासवर्ड दोबारा सैट्ट करो." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "दस्तावेज जां बरतूनी" @@ -528,7 +524,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "उस फाइल स्थान उप्पर कोई लॉक फाइल बनाने दी अनुमति दे नांमजूद होने कारण %PRODUCTNAME द्वारा विशेश पुज्ज आस्तै फाइल गी लॉक नेईं कीता जाई सकेआ ." #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "सिर्फ पढ़न-जोग खोह्‌ल्लो (~R)" @@ -669,7 +664,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "सिर्फ पढ़न-जोग खोह्‌ल्लो (~R)" @@ -872,13 +866,11 @@ msgid "File Exists" msgstr "" #: simplenameclash.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" msgstr "प्रतिस्थापन करो" #: simplenameclash.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "परतियै नांऽ देओ" diff --git a/source/dgo/vcl/messages.po b/source/dgo/vcl/messages.po index 9477a095572..85269ae8e58 100644 --- a/source/dgo/vcl/messages.po +++ b/source/dgo/vcl/messages.po @@ -20,7 +20,6 @@ msgid "A0" msgstr "" #: print.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A1" msgstr "A1" @@ -318,7 +317,6 @@ msgstr "दस्तावेज बंद करो " #. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" msgid "~OK" msgstr "~OK" @@ -442,7 +440,6 @@ msgid "~Undo" msgstr "अनकीता करो. " #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE" msgid "~Paste" msgstr "~चमकाओ" @@ -572,7 +569,6 @@ msgid "Insert as ~Link" msgstr "कड़ी दे तौरा पर समावेश करो" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW" msgid "Pr~eview" msgstr "पूर्वद्रिश्श " @@ -664,7 +660,6 @@ msgid "Print to File..." msgstr "छपाई आस्तै फाइल..." #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT" msgid "Default printer" msgstr "बिलानिर्देश प्रिंटर" @@ -723,13 +718,11 @@ msgid "default" msgstr "बिलानिर्देश" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "जानकारी " #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "चेतावनी " @@ -741,7 +734,6 @@ msgid "Error" msgstr "गल्ती" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "पुश्टी " diff --git a/source/dgo/wizards/messages.po b/source/dgo/wizards/messages.po index a1da6cb640d..59d615d96eb 100644 --- a/source/dgo/wizards/messages.po +++ b/source/dgo/wizards/messages.po @@ -14,49 +14,41 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
          There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "'%1'डरैक्टरी नेईं सरजोई सकी.होई सकदा ऐ जे थुआढ़ी हार्ड डिस्क उप्पर काफी थाह्‌र नेईं रेही दी होऐ." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "इबारत दस्तावेज नेईं सरजोई सकेआ.जाचो जे 'PRODUCTNAME लेखक'माड्यूल प्रस्थापत है." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "स्प्रैडशीट नेईं सरजोई सकी. जाचो जे 'PRODUCTNAME कल्क 'माड्यूल प्र स्थापत है." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "प्रस्तुति नेईं सरजोई सकी. जाचो जे 'PRODUCTNAME इंप्रैस्स 'माड्यूल प्रस्थापत है." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "चित्रकारी नेईं सरजोई सकी. जाचो जे 'PRODUCTNAME चित्रण 'माड्यूल प्रतिस्थापत है." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "फार्मूला नेईं सरजोई सकेआ. जाचो जे 'PRODUCTNAME स्हाब 'माड्यूल प्रतिस्थापत है." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
          Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "लोड़दियां फाइलां नेईं लब्भियां. कृपा करियै %PRODUCTNAME सैट-अप शुरू करो ते'मरम्त' चुनो." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

          Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "''फाइल पैह्‌लें शा मजूद ऐ. क्या तुस मजूद

          फाइल गी ओवरराइट करना चाह्‌गेओ?" @@ -68,7 +60,6 @@ msgid "Yes" msgstr "हां " #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "सभनें लेई हां" @@ -98,13 +89,11 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~पिच्छें " #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "आगे > (~N)" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~मदद " @@ -134,7 +123,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "पुच्छ पैह्‌लें शा मजूद ऐ. क्या तुस इसी म्हेसना चांह्‌दे ओ ? " #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "सच्चे ने राहें पर सिरजेआ." @@ -148,7 +136,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "चिट्ठी विशारद" @@ -160,73 +147,61 @@ msgid "Label9" msgstr "लेबल" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "बपार चिट्ठी (~B)" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "रस्मी व्यक्तिगत चिट्ठी (~F)" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "व्यक्तिगत चिट्ठी (~P)" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "पैह्‌लें शा छपे दे तत्वें सनैं चिट्ठी-सिरनांऽ आह्‌ला कागज बरतो (~U)" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "पन्छान चिॕन्न (~L)" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "वापसी सिरनामां" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "पैरालेख शामल करो (~I)" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "लफाफा दोआरी च वापसी सिरनामां (~R)" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "पन्छान चिॕन्न (~L)" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "लफाफा दोआरी च वापसी सिरनामां (~R)" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "चिट्ठी दस्खत" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "विशे सतर (~u)" @@ -238,13 +213,11 @@ msgid "Salu~tation" msgstr "अभिनंदन " #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "भन्न चिॕन्न (~m)" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "मानार्थ समाप्ति (~C)" @@ -256,79 +229,66 @@ msgid "~Footer" msgstr "पैरलेख " #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "वापसी सिरनामे लेई बरतूनी डेटा बरतो (~U)" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "नमां भेजने आह्‌ले दा सिरनामां (~N)" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "स्थानधारक बरतो प्राप्त कर्ता दे सिरनामे लेई (~r)" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "सिरनामां डेटाबेस बरतो मेल विलय लेई (~m)" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "शामल करो सिर्फ दुए जां अगलें सफें पर (~o)" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "सफा संख्या शामल करो (~I)" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "चिट्ठी सच्चा" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "सिरजो इस सच्चे परा चिट्ठी (~l)" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "करो इस चिट्ठी सच्चे च दस्ती तब्दीलियां (~m)" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "सफा डजैन" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "सफा डजैन" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "सफा डजैन" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "एह् विशारद चिट्ठी सच्चा सिरजने च थुआढ़ी मदद करदा ऐ.ते फ्ही तुस सच्चे गी तुस जिन्नी बारी चाहो चिट्ठी लिखने लेई अधार दे तौर पर बरती सकदे ओ." @@ -346,13 +306,11 @@ msgid "~Width:" msgstr "चौड़ाई:" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "खब्बे हाशिये बक्खी थाह्‌रबंदी: (~p)" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "धुर उप्परले हाशिये बक्खी थाह्‌रबंदी: (~t)" @@ -364,19 +322,16 @@ msgid "Height:" msgstr "उंचाई: " #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "चौड़ाई:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "खब्बे हाशिये बक्खी थाह्‌रबंदी: (~p)" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "धुर उप्परले हाशिये बक्खी थाह्‌रबंदी: (~t)" @@ -388,7 +343,6 @@ msgid "Height:" msgstr "उंचाई: " #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "भेजने आह्‌ले दा सिरनामां" @@ -400,19 +354,16 @@ msgid "Name:" msgstr "नांऽ " #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "गॕलीः" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP कोड /रियासत/शैह्‌र:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "प्राप्तकर्ता दा सिरनामां" @@ -424,19 +375,16 @@ msgid "Footer" msgstr "पैरलेख " #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "एह् विशारद चिट्ठी सच्चा सिरजदा ऐ, जेह्‌ड़ा तुसें गी इक्कै खाके ते सैट्टिंगें कन्नै केईं गुणा चिट्ठी सिरजने च समर्थ करदा ऐ." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "सच्चे चा दूआ नमां चिट्ठी सिरजने लेई बस सच्चा स्थान तगर जाओ ते दोह्‌रा क्लिक करो." #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "सच्चा नांऽ:" @@ -448,43 +396,36 @@ msgid "Location and file name:" msgstr "~स्थान ते फाइल-नांऽ " #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "तुस अग्गें किॕयां चलना चांह्‌दे ओ?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "कृपा करियै चिट्ठी ते सफा डजैन दी किस्म तालो." #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "छापने लेई वस्तां चुनो." #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "वस्तें दा विशेश ब्यौरा देओ, जेह्‌ड़ियां थुआढ़े चिट्ठी-सिरनांऽ आह्‌ले कागज पर पैह्‌लें गै हैन." #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "भेजने आह्‌ले ते प्राप्त कर्ता दी जानकारी दा विशेश ब्यौरा देओ." #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "जेह्‌ड़ी जानकारी पैरालेख च देना चांह्‌गेओ, बिच भरो." #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "कृपा करियै खीरी सैट्टिंगें दा विशेश ब्यौरा देओ" @@ -506,7 +447,6 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "दफ्तर " @@ -522,7 +462,6 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "मरीन " @@ -534,61 +473,51 @@ msgid "Red Line" msgstr "नमीं लकीर" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "उसदे लेई जिस कन्नै इसदा सरोकार ऐ" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "प्रिय सर जां मैडम" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "नमस्कार" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "सच्चें" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "सादर" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "चीअरस" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "सफा डजैन" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "चिट्ठी सिरनांऽ खाका" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "छपत वस्तां" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "प्राप्तकर्ता ते भेजने आह्‌ला" @@ -600,13 +529,11 @@ msgid "Footer" msgstr "पैरलेख " #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "नांऽ ते स्थान" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "फैक्स विशारद" @@ -618,25 +545,21 @@ msgid "Label9" msgstr "लेबल" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "बपार फैक्स (~B)" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "व्यक्तिगत फैक्स (~P)" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "पन्छान चिॕन्न (~L)" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "विशे सतर (~u)" @@ -648,7 +571,6 @@ msgid "S~alutation" msgstr "अभिनंदन " #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "मानार्थ समाप्ति (~C)" @@ -660,55 +582,46 @@ msgid "~Footer" msgstr "पैरलेख " #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "वापसी सिरनामे लेई बरतूनी डेटा बरतो (~U)" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "नमां वापसी सिरनामां (~N)" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "मेरा फैक्स सच्चा" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "सिरजो इस सच्चे शा फैक्स (~f)" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "इस फैक्स सच्चे च दस्ती तब्दीलियां करो (~m)" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "सफा डजैन" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "सफा डजैन" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "एह् विशारद फैक्स सच्चा सिरजने च थुआढ़ी मदद करदा ऐ.ते फ्ही तुस सच्चे गी तुस लोड़ होऐ फैक्स सिरजने लेई बरती सकदे ओ." #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "वापसी सिरनामां" @@ -720,13 +633,11 @@ msgid "Name:" msgstr "नांऽ " #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "गॕलीः" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP कोड /रियासत/शैह्‌र:" @@ -738,19 +649,16 @@ msgid "Footer" msgstr "पैरलेख " #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "एह् विशारद इक नेहा फैक्स सच्चा सिरजदा ऐ ,जेह्‌ड़ा तुसेंगी उस्सै खाके ते सैट्टिंगें कन्नै केईं गुणा फैक्स सिरजने च समर्थ करदा ऐ." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "सच्चे चा दूआ नमां फैक्स सिरजने लेई उस स्थान तगर जाओ ,जित्थै तुसें सच्चा बचाए दा ऐ ते फाइल पर दोह्‌रा क्लिक करो." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "सच्चा नांऽ:" @@ -768,55 +676,46 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr " तुस केह् करना चांह्‌दे ओ ? " #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "फैक्स किस्म ते सफा डजैन तालो" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "फैक्स सच्चे च शामल करने लेई बस्तां चुनो" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "भेजने आह्‌ले ते प्राप्त कर्ता दी जानकारी दा विशेश ब्यौरा देओ." #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "पैरालेख लेई इबारत प्रविश्ट करो" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "इक नांऽ तालो ते सच्चा बचाइयै रक्खो" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "शामल करो सिर्फ दुए जां अगलें सफें पर (~o)" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "सफा संख्या शामल करो (~I)" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~तरीक=" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "सनेह् दी किस्म (~T)" @@ -828,19 +727,16 @@ msgid "Fax Number:" msgstr "फैक्स नंबर" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "स्थानधारक बरतो प्राप्त कर्ता दे सिरनामे लेई (~r)" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "सिरनामां डेटाबेस बरतो मेल विलय लेई (~m)" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "नमां वापसी सिरनामां (~N)" @@ -869,7 +765,6 @@ msgid "Tel:" msgstr "" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "ई-मेल :" @@ -880,7 +775,6 @@ msgid "This template consists of" msgstr "" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "सफा" @@ -902,7 +796,6 @@ msgid "Lines" msgstr "लकीरां " #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "मरीन " @@ -928,13 +821,11 @@ msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "फैक्स " #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "म्हत्त्वपूर्ण जानकारी!" @@ -946,49 +837,41 @@ msgid "For your information" msgstr "होर अग्गें जानकारी " #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "खबरां!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "उसदे लेई जिस कन्नै इसदा सरोकार ऐ," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "प्रिय सर जां मैडम," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "नमस्कार," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "हैलो," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "सच्चें" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "थुआढ़ा वफादार" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "यथा जोग" @@ -1000,19 +883,16 @@ msgid "Love" msgstr "लेओ" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "सफा डजैन" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "शामल करने गी बस्तां" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "प्राप्तकर्ता ते भेजने आह्‌ला" @@ -1024,25 +904,21 @@ msgid "Footer" msgstr "पैरलेख " #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "नांऽ ते स्थान" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "अजंडा विशारद" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "करो इस अजंडा सच्चे च दस्ती तब्दीलियां (~m)" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "सच्चा नांऽ:" @@ -1060,49 +936,41 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr " तुस केह् करना चांह्‌दे ओ ? " #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "अजंडा लेई सफा डजैन तालो" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "कृपा करियै सिरनांऽ चुनो जेह्‌ड़े तुस अपने अजंडा सच्चे च शामल करना चांह्‌दे ओ." #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "कृपा करियै घटना लेई सधारण जानकारी प्रविश्ट करो" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "कृपा करियै अजंडे लेई वस्तें दे नांऽ दस्सो" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "कृपा करियै नांऽ चुनो जेह्‌ड़े तुस अपने अजंडा सच्चे च शामल करना चांह्‌दे ओ." #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "इक नांऽ तालो ते सच्चा बचाइयै रक्खो" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "ब्यौरा रकाड करने लेई फार्म शामल करो" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "एह् विशारद इक अजंडा सच्चा सिरजने च थुआढ़ी मदद करदा ऐ.ते फ्ही इक अजंडा सिरजने लेई जिसलै लोड़ होऐ, ओह् सच्चा बरतोई सकदा ऐ." @@ -1126,61 +994,51 @@ msgid "Location:" msgstr "स्थान: " #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "जगहधारक खाल्ली खेतरें च बरतोङन.तुस बाद च जगहधारकें गी इबारत कन्नै बदली सकदे ओ." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "... " #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "सिरजो इक इक सच्चे चा अजंडा (~a)" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "सच्चे चा नमां अजंडा सिरजने लेई उस स्थान तगर जाओ जित्थै तुसें सच्चा बचाए दा ऐ ते फाइल पर दोह्‌रा क्लिक करो." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "अजंडा बस्त" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "जिम्मेदार" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "अरसा" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "आसेआ मीटिंग सद्दी गेई (~8)" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "सभापति (~n)" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "ब्यौरा रक्खने आह्‌ला" @@ -1192,43 +1050,36 @@ msgid "Moderator" msgstr " माफक\t" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "हाजर" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "प्रेक्षक" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "सुविधा अमला" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "अजंडा सच्चे च चुनंदा लोकें दे नांएं लेई जगहधारक शामल होङन.सच्चे परा अजंडा सिरजदे बेल्लै तुस इॕनें जगहधारक गी मनासब नांएं कन्नै प्रतिस्थापत करी सकदे ओ" #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "मीटिंग दी किस्म" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "कृपा करियै पढ़ो" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "कृपा करियै लेआओ" @@ -1240,7 +1091,6 @@ msgid "Notes" msgstr "नोट (बहु.) " #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "अजंडा सच्चा चुनी दी वस्तें लेई जगहधारक शामल करग." @@ -1252,31 +1102,26 @@ msgid "Date:" msgstr "तरीक :" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "एह् विशारद अजंडा सच्चा सिरजदा ऐ, जेह्‌ड़ा तुसें गी इक्कै खाके ते सैट्टिंगें कन्नै केईं गुणा फैक्स सिरजने च समर्थ करदा ऐ." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "सफा डजैन" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "मेरा अजंडा सच्चा.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "मेरा अजंडा सच्चा" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "अजंडा सच्चा बचांदे बेल्लै इक अनअपेक्षत गल्ती घटत होई" @@ -1300,31 +1145,26 @@ msgid "Time" msgstr "समां " #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "स्थान " #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "इस इबारत दा प्रतिस्थापन करने लेई क्लिक करो" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "सफा डजैन" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "सधारण जानकारी" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "शामल करने लेई सिरनांऽ" @@ -1336,37 +1176,31 @@ msgid "Names" msgstr "नांऽ " #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "अजंडा बस्तां" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "नांऽ ते स्थान" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "अजंडा सच्चा खोह्‌लदे बेल्लै इक अनअपेक्षत गल्ती घटत होई" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "मीटिंग दी किस्म" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "कृपा करियै लेआओ" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "कृपा करियै पढ़ो" @@ -1378,25 +1212,21 @@ msgid "Notes" msgstr "नोट (बहु.) " #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "आसेआ मीटिंग सद्दी गेई (~8)" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "सभापति (~n)" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "हाजर" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "ब्यौरा रक्खने आह्‌ला" @@ -1408,13 +1238,11 @@ msgid "Moderator" msgstr " माफक\t" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "प्रेक्षक" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "सुविधा अमला" @@ -1426,7 +1254,6 @@ msgid "Insert" msgstr "समावेश करो " #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "हटाओ" @@ -1477,7 +1304,6 @@ msgid "Topic" msgstr "" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "जिम्मेदार" @@ -1489,7 +1315,6 @@ msgid "Time" msgstr "समां " #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "बाद्धू जानकारी " @@ -1553,7 +1378,6 @@ msgid "Green" msgstr "सैल्ला" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "स्लेटी" @@ -1576,7 +1400,6 @@ msgid "Red" msgstr "सूहा" #: strings.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "सादा" diff --git a/source/dgo/wizards/source/resources.po b/source/dgo/wizards/source/resources.po index 5352350a442..37a76982478 100644 --- a/source/dgo/wizards/source/resources.po +++ b/source/dgo/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
          There may not be enough space msgstr "'%1'डरैक्टरी नेईं सरजोई सकी.होई सकदा ऐ जे थुआढ़ी हार्ड डिस्क उप्पर काफी थाह्‌र नेईं रेही दी होऐ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
          Please check if the module 'PR msgstr "इबारत दस्तावेज नेईं सरजोई सकेआ.जाचो जे 'PRODUCTNAME लेखक'माड्यूल प्रस्थापत है." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
          Please check if the module 'PROD msgstr "स्प्रैडशीट नेईं सरजोई सकी. जाचो जे 'PRODUCTNAME कल्क 'माड्यूल प्र स्थापत है." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
          Please check if the module 'PRO msgstr "प्रस्तुति नेईं सरजोई सकी. जाचो जे 'PRODUCTNAME इंप्रैस्स 'माड्यूल प्रस्थापत है." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "चित्रकारी नेईं सरजोई सकी. जाचो जे 'PRODUCTNAME चित्रण 'माड्यूल प्रतिस्थापत है." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "फार्मूला नेईं सरजोई सकेआ. जाचो जे 'PRODUCTNAME स्हाब 'माड्यूल प्रतिस्थापत है." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
          Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "लोड़दियां फाइलां नेईं लब्भियां. कृपा करियै %PRODUCTNAME सैट-अप शुरू करो ते'मरम्त' चुनो." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgid "Yes" msgstr "हां " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -140,7 +131,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~पिच्छें " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -149,7 +139,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "आगे > (~N)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -158,7 +147,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~मदद " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -194,7 +182,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "'<1>' फाइल पैह्‌लें शा मजूद ऐ. क्या तुस इसगी ओवरराइट करना चांह्‌दे ओ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -220,7 +207,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr " रपोट\t विशारद...\t" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -229,7 +215,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~टेबल " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -247,7 +232,6 @@ msgid "Report_" msgstr "रपोट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -256,7 +240,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "-अपरिभाशत - " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -273,7 +256,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -282,7 +264,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "छंटाई विकल्प" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -291,7 +272,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "खाका तालो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -300,7 +280,6 @@ msgid "Create report" msgstr "रपोट सिरजो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -309,7 +288,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "डेटे दा खाका" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -336,7 +314,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "मताबक छांटो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -345,7 +322,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr " फ्ही आसेआ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -354,7 +330,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "दिशा-विन्यास" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -363,7 +338,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "पोरट्रेट " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -372,7 +346,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "थलद्रिश्श" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -381,7 +354,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "तुस अपनी रपोट च केह्‌ड़े खेतर चांह्‌दे ओ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -390,7 +362,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "क्या तुस समूहीकरण स्तर जमा करना चांह्‌दे ओ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -399,7 +370,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "तुस डेटा केह्‌ड़े खेतरें मताबक छांटना चांह्‌दे ओ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -408,7 +378,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "तुस अपनी रपोट दा दक्ख किॕयां दिक्खना चांह्‌दे ओ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -425,7 +394,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -434,7 +402,6 @@ msgid "Display report" msgstr "रपोट दा प्रदर्शन करो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -461,7 +428,6 @@ msgid "Descending" msgstr "उतरदा क्रम " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -470,7 +436,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "डायनामिक रपोट (~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -479,7 +444,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "रपोट हूनै सिरजो (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -488,7 +452,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "रपोट खाके च तरमीम करो (~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -497,7 +460,6 @@ msgid "Static report" msgstr "स्थिर रपोट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -514,7 +476,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -586,7 +547,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "उतरदा क्रम " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -595,7 +555,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "रपोट च बाइनरी खेतर प्रदर्शत नेईं होई सकदे." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -604,7 +563,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "टेबल '' मजूद नेईं ऐ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -613,7 +571,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "रपोट सरजोआ करदी ऐ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -622,7 +579,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "समावेशत रकाडें दी संख्या: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -631,7 +587,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "फार्म '' मजूद नेईं ऐ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -640,7 +595,6 @@ msgid "The query with the statement
          ''
          could not be run.
          ''
          कथन सनैं पुच्छ नेईं चली सकी.
          डेटा स्रोत जाचो." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -649,7 +603,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "'' फार्म च खॕलके छप्पे दे नियंत्रण नेईं पढ़ोई सकदे.: ''." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -658,7 +611,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "डेटा दरामद होआ करदा ऐ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -667,7 +619,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "खेतरें गी लेबल लग्गा करदे न." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -694,7 +645,6 @@ msgid "Field" msgstr "खेतर(बहु.) " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -703,7 +653,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
          The template '%PATH' could be erroneo msgstr "विशारद च गल्ती घटत होई ऐ.'%रस्ता' सच्चा गल्तीपूर्ण होई सकदा ऐ.जां ते लोड़दियां सैक्शनां जां टेबल मजूद नेईं हैन ,जां फ्ही गल्त नांऽ तैह्‌त न.होर तफसीली जानकारी लेई ‘मदद’ दिक्खो. कृपा करियै दूआ सच्चा चुनो." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -720,7 +669,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -729,7 +677,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "नोट: जिसलै रपोट सरजोई जाग, डम्मी इबारत डेटाबेस दे डेटे कन्नै प्रतिस्थापत होई जाग." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -738,7 +685,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "'%REPORTNAME' रपोट पैह्‌लें शा डेटाबेस च मजूद ऐ. कृपा करियै दूआ निर्दिश्ट करो." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -765,7 +711,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "टैबुलेटर " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -774,7 +719,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "Columnar, इक्कै-स्तंभ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -783,7 +727,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "Columnar, दॕऊं स्तंभ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -792,7 +735,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "Columnar, three स्तंभ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -801,7 +743,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "ब्लाकस च, लेबलें खब्बे" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -810,7 +751,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "ब्लाकस च, लेबलें उप्पर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -819,7 +759,6 @@ msgid "Title:" msgstr "शीर्शक: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -837,7 +776,6 @@ msgid "Date:" msgstr "तरीक :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -863,7 +801,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -1103,7 +1040,6 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" @@ -1120,7 +1056,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1147,7 +1082,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~पिच्छें " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1174,7 +1108,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "टेबल-नांऽ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1232,7 +1165,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1241,7 +1173,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "डेटाबेस कन्नै कोई कनैक्शन स्थापत नेईं होई सकेआ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1250,7 +1181,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~मदद " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1268,7 +1198,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "फाइल नेईं बची सकी. " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1295,7 +1224,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "आंकड़ा श्रोत के लिये सारणी कनेक्शन को स्थापित नहीं कर सकते है ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1304,7 +1232,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "प्रविश्ट फाइल रस्ता अमान्य ऐ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1313,7 +1240,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "कृपा करियै डेटा स्रोत चुनो." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1331,7 +1257,6 @@ msgid "Add field" msgstr "खेतर जमा करो:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1340,7 +1265,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "खेतर हटाओ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1349,7 +1273,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "सब खेतर जमा करो." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1358,7 +1281,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "सब खेतर हटाओ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1367,7 +1289,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "खेतर उप्पर लेओ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1376,7 +1297,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "खेतर खॕल्ल लेओ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1421,7 +1341,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "टेबल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1430,7 +1349,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "उपलब्ध खेतर (~v)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1439,7 +1357,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "पुच्छ दा नांऽ (~o)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1448,7 +1365,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "प्रदर्शन करो पुच्छ (~Q)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1457,7 +1373,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "पुच्छ च तरमीम करो (~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1466,7 +1381,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "पुच्छ सिरजने परैंत तुस अग्गें किॕयां चलना चांह्‌गेओ? (~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1475,7 +1389,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "मेल्लो सभनें खॕलकें गी (~a)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1484,7 +1397,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "खॕलकें चा कोई इक मेल्लो (~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1493,7 +1405,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "तफसीली पुच्छ(पुच्छा दे सब्भै रकाड दसदी ऐ) (~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1502,7 +1413,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "सार पुच्छ(सिर्फ कुल फंक्शनें दे नतीजे दसदी ऐ) (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1537,7 +1447,6 @@ msgid "Field" msgstr "खेतर(बहु.) " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1564,7 +1473,6 @@ msgid "Query:" msgstr "पुच्छः" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1582,7 +1490,6 @@ msgid "Value" msgstr "मुल्ल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1591,7 +1498,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "दे बरोबर ऐ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1600,7 +1506,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "दे बरोबर नेईं ऐ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1627,7 +1532,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "दे बरोबर जां घट्ट ऐ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1636,7 +1540,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "दे बरोबर जां बद्ध ऐ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1645,7 +1548,6 @@ msgid "like" msgstr "आंगर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1654,7 +1556,6 @@ msgid "not like" msgstr "ते" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1699,7 +1600,6 @@ msgid "and" msgstr "ते " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1708,7 +1608,6 @@ msgid "or" msgstr "जां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1717,7 +1616,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "दा जमा-जोड़ कड्ढो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1726,7 +1624,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "दी औसत कड्ढो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1735,7 +1632,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "दा घट्टोघट्ट कड्ढो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1780,7 +1676,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "छंटाई क्रमः" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1798,7 +1693,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "खोज शर्तां:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1816,7 +1710,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "कुल फंक्शन:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1834,7 +1727,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "दे मताबक समूह् कीते दा:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1852,7 +1744,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "समूहीकरण शर्तां:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1861,7 +1752,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "कोई समूहीकरण शर्तां निर्दिश्ट नेईं हियां." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1870,7 +1760,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "अपनी पुच्छ लेई खेतर (स्तंभ) चुनो." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1879,7 +1768,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "छंटाई क्रम चुनो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1888,7 +1776,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "खोज शर्तां चुनो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1897,7 +1784,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "पुच्छ किस्म चुनो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1906,7 +1792,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "समूह् चुनो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1915,7 +1800,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "समूहीकरण शर्तां चुनो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1924,7 +1808,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "उर्फ नांऽ निर्दिश्ट करो,जेकर इच्छत" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1951,7 +1834,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "छंटाई क्रमः" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1960,7 +1842,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "खोज शर्तां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1977,7 +1858,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1986,7 +1866,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "समूहीकरण शर्तां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2004,7 +1883,6 @@ msgid "Overview" msgstr "व्यापक द्रिश्श " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2013,7 +1891,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "ओह् खेतर, जिसदे लेई कुल फंक्शन निर्दिश्ट नेईं होए दे, गी समूह् च बरतेआ लोड़दा." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2024,7 +1901,6 @@ msgstr "" "हर शर्त सिर्फ इक बारी गै चनोई सकदी ऐ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2041,7 +1917,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2050,7 +1925,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2059,7 +1933,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2068,7 +1941,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2077,7 +1949,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2095,7 +1966,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "फार्म विशारद...\t" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2120,7 +1990,6 @@ msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to s msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2129,7 +1998,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "उपफार्म जोड़ो (~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2138,7 +2006,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "मजूद सरबंधें पर अधारत उपफार्म (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2147,7 +2014,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "टेबल जां पुच्छां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2156,7 +2022,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "खेतरें दी दस्ती चोन पर अधारत उपफार्म (~m)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2165,7 +2030,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "तुस केह्‌ड़ा सरबंध जोड़ना चांह्‌दे ओ? (~W)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2174,7 +2038,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "उपफार्म च खेतर (~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2183,7 +2046,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "उपलब्ध खेतर (~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2200,7 +2062,6 @@ msgid "The join '' and '' has been selected twice.\\nBut msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2209,7 +2070,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "पैह्‌ले जोड़े गेदे फार्म खेतर (~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2218,7 +2078,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "दुए जोड़े गेदे उपफार्म खेतर (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2227,7 +2086,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "त्रिये जोड़े गेदे उपफार्म खेतर (~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2236,7 +2094,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "चौथे जोड़े गेदे उपफार्म खेतर (~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2245,7 +2102,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "पैह्‌ले जोड़े गेदे मुक्ख फार्म खेतर (~i)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2254,7 +2110,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "दुए जोड़े गेदे मुक्ख फार्म खेतर (~e)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2263,7 +2118,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "त्रिये जोड़े गेदे मुक्ख फार्म खेतर (~h)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2272,7 +2126,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "चौथे जोड़े गेदे मुक्ख फार्म खेतर (~o)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2281,7 +2134,6 @@ msgid "Field border" msgstr "खेतर बाडर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2290,7 +2142,6 @@ msgid "No border" msgstr "कोई बाडर नेईं" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2308,7 +2159,6 @@ msgid "Flat" msgstr "पद्धरा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2317,7 +2167,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "लेबल जगाबंदी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2335,7 +2184,6 @@ msgid "Align right" msgstr "सेधीकरण सज्जै करो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2344,7 +2192,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "DB खेतरें दी तरतीबबंदी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2353,7 +2200,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "स्तंभ तरतीबी-जमात -लेबल खब्बै" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2362,7 +2208,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "स्तंभ तरतीबी-जमात -लेबल धुर उप्पर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2371,7 +2216,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "ब्लाकें च - लेबल खब्बै" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2380,7 +2224,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "ब्लाकें च - लेबल उप्पर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2389,7 +2232,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "जिॕयां डेटा शीट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2398,7 +2240,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "मुक्ख फार्म दी तरतीबबंदी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2407,7 +2248,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "उपफार्म दी तरतीबबंदी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2425,7 +2265,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "मजूद डेटा प्रदर्शत नेईं होग." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2434,7 +2273,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "फार्म सब्भै डेटा प्रदर्शत करने लेई ऐ. (~h)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2443,7 +2281,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "मजूद डेटे च तरमीम नेईं होन देओ. (~m)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2452,7 +2289,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "मजूद डेटे च म्हेसन नेईं होन देओ. (~d)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2461,7 +2297,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "नमें डेटे च बाद्धा नेईं होन देओ. (~a)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2470,7 +2305,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "फार्म दा नांऽ (~t)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2479,7 +2313,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "फार्म सिरजने परैंत तुस अग्गें किॕयां चलना चांह्‌गेओ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2488,7 +2321,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "फार्म कन्नै कम्म (~W)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2515,7 +2347,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "खेतर चोन :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2524,7 +2355,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "उपफार्म सैट्ट करना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2533,7 +2363,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "उपफार्म खेतर जमा करना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2542,7 +2371,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "खेतरें गी जोड़ना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2551,7 +2379,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "नियंत्रणें गी तरतीब देना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2595,7 +2422,6 @@ msgid "(Time)" msgstr " (समय)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2604,7 +2430,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "अपने फार्म दे खेतर चुनो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2613,7 +2438,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "फैसला करो जे तुस उपफार्म सैट्ट करना चांह्‌दे ओ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2622,7 +2446,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "अपने उपफार्म दे खेतर चुनो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2631,7 +2454,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "अपने फार्में बश्कार जोड़ चुनो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2640,7 +2462,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "अपने फार्म पर नियंत्रण चुनो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2649,7 +2470,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "डेटा प्रविश्टी अवस्था चुनो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2658,7 +2478,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "अपने फार्म दी शैली दा इस्तेमाल करो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2693,7 +2512,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "चुना हुआ क्षेत्र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2711,7 +2529,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr " कोई प्राइमरी कुंजी नेईं" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2720,7 +2537,6 @@ msgid "Create table" msgstr "टेबल सिरजो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2729,7 +2545,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "अपने टेबल लेई खेतर चुनो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2747,7 +2562,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr " कोई प्राइमरी कुंजी नेईं" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2756,7 +2570,6 @@ msgid "Create table" msgstr "टेबल सिरजो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2765,7 +2578,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "एह् विशारद थुआढ़े डेटाबेस लेई टेबल सिरजने च थुआढ़ी मदद करदा ऐ. टेबल कोटि ते नमूना टेबल चुनने परैंत ओह् खेतर तालो, जिॕनेंगी तुस अपने टेबल च शामल करना चांह्‌दे ओ. तुस खेतर इक शा बद्ध नमूना टेबलें चा शामल करी सकदे ओ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2783,7 +2595,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "बपार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2792,7 +2603,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "व्यक्तिगत (~e)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2801,7 +2611,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "नमूना टेबल (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2844,7 +2653,6 @@ msgid "Field name" msgstr "खेतर- नांऽ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2862,7 +2670,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "चुना हुआ क्षेत्र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2880,7 +2687,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "प्राईमरी कुंजी सिरजो. " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2889,7 +2695,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "प्राइमरी कुंजी अपने आप जमा करो (~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2916,7 +2721,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "खेतर- नांऽ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2925,7 +2729,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "प्राइमरी कुंजी खेतर (~P)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2934,7 +2737,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "स्वत मुल्ल (~v)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2943,7 +2745,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "तुस अपने टेबल गी केह् नांऽ देना चांह्‌दे ओ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2960,7 +2761,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2969,7 +2769,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "टेबल डजैन च तरमीम करो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -2978,7 +2777,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "फौरन डेटा प्रविश्ट करो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -2987,7 +2785,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "इस टेबल पर अधारत फार्म सिरजो (~r)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -2996,7 +2793,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "थुआढ़ा सिरजे दा टेबल खुॕल्ली नेईं सकेआ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3005,7 +2801,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "टेबल नांऽ '%TABLENAME' च ('%SPECIALCHAR') वर्ण होंदा ऐ,होई सकदा ऐ ओह् डेटाबेस आसेआ समर्थत नेईं होऐ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3023,7 +2818,6 @@ msgid "Field" msgstr "खेतर(बहु.) " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3032,7 +2826,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "मेरा टेबल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3041,7 +2834,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "इक खेतर जमा करो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3050,7 +2842,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "चुनंदा खेतर हटाओ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3070,7 +2861,6 @@ msgstr "" " किरपा करियै इक दूआ नांऽ प्रविश्ट करो. " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3079,7 +2869,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "टेबल दा सूचीपत्र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3088,7 +2877,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "टेबल दी स्कीम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3106,7 +2894,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~रद्द करो " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -3124,7 +2911,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~पिच्छें " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3133,7 +2919,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~रूपांतरत करो\t" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3142,7 +2927,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "नोट- बाह्‌रली कड़ियें शा मुद्रा रकमां ते फार्मूलें दे रूपांतरण कारक रूपांतरत नेईं होई सकदे." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3151,7 +2935,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "पैह्‌ला,सब शीटां असंरक्षत करो." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3169,7 +2952,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "जारी रक्खो>> (~o)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3187,7 +2969,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "सारा दस्तावेज" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3205,7 +2986,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "सैल्ल शैलियां " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3214,7 +2994,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "मजूदा शीटा च मुद्रा सैल्ल (~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3223,7 +3002,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "सारे दस्तावेज च मुद्रा सैल्ल (~d)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3232,7 +3010,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "चुनंदा फलाऽ (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3241,7 +3018,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "सैल्ल शैली चुनो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3250,7 +3026,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "मुद्रा सैल्ल चुनो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3268,7 +3043,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "~सच्चे " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3277,7 +3051,6 @@ msgid "Extent" msgstr "हद्द" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3286,7 +3059,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "इक्कला%PRODUCTNAME कल्क दस्तावेज (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3295,7 +3067,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "पूर्ण डरैक्टरी (~d)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3304,7 +3075,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "स्रोत दस्तावेज:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3313,7 +3083,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "स्रोत डरैक्टरी:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3322,7 +3091,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "उप फोल्डर शामल होआ करदे न (~I)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3331,7 +3099,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "लक्ष्य डरैक्टरी :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3340,7 +3107,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "पुच्छ बिना अस्थाई तौर पर शीट गी असंरक्षत करो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3358,7 +3124,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "रूपांतरण स्थिति:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3367,7 +3132,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "सैल्ल सच्चें दी रूपांतरण स्थिति" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3376,7 +3140,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "प्रासंगिक फलाएं दा पंजीकरण:शीट %1संख्या%1 of %2कुल सफा गिनतरी%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3385,7 +3148,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "फलाएं दी प्रविश्टी रूपांतरत कीती जा..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3394,7 +3156,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "हर शीटा लेई शीट-संरक्षण ब्हाल होग..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3429,7 +3190,6 @@ msgid "Select file" msgstr "टेबल चुनो " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3447,7 +3207,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "वजूद-हीन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3456,7 +3215,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr " यूरो रूपांतरक\t" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3465,7 +3223,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "क्या संरक्षत स्पेरैडशीटां अस्थाई तौरा पर असंरक्षत होनियां चाहि दियां?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3474,7 +3231,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "%1 टेबल%1 टेबल नांऽ गी असंरक्षत करने लेई पासवर्ड प्रविश्ट करो." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3492,7 +3248,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "शीट संरक्षत करो " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3501,7 +3256,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "चेतावनी! " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3510,7 +3264,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "शीटें लेई संरक्षण नेईं हटाई जाग." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3519,7 +3272,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "शीट असंरक्षत नेईं होई सकदी." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3528,7 +3280,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "विशारद इस दस्तावेज दा संपादन नेईं करी सकदा की जे सैल्ल रूप-रचनां संरक्षत स्प्रैडशीटें आह्‌ले दस्तावेजें च तरमीम नेईं करी सकदे." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3537,7 +3288,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "कृपा करियै नोट करो जे यूरो रूपांतरक, नेईं ते, इस दस्तावेज दा संपादन च समर्थ नेईं होग." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3546,7 +3296,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "कृपा करियै रूपांतरण लेई पैह्‌लें मुद्रा तालो." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3573,7 +3322,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "रद्द करो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3582,7 +3330,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "कृपा करियै संपादन लेई कल्क दस्तावेज %PRODUCTNAME चुनो." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3591,7 +3338,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' एह् डरैक्टरी नेईं ऐ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3600,7 +3346,6 @@ msgid "Document is read-only!" msgstr "दस्तावेज सिर्फ पढ़न जोग ऐ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_22\n" @@ -3609,7 +3354,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "'<1>' फाइल पैह्‌लें शा मजूद ऐ. क्या तुस इसगी ओवरराइट करना चांह्‌दे ओ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_23\n" @@ -3618,7 +3362,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "क्या तुस सच्चें इस बिंदु पर रूपांतरण खत्म करना चांह्‌दे ओ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3627,7 +3370,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "विशारद रद्द करो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3636,7 +3378,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "पुर्गाली इस्कुडो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3654,7 +3395,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "फ्रैंच (फ्रांस) " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3663,7 +3403,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "स्पैनिश पेसेटा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3672,7 +3411,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "इतालवी लिरा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3681,7 +3419,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "जर्मन मार्क" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3690,7 +3427,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "बेल्जियन फ्रैंक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3699,7 +3435,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "आयरिश पन्ट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3708,7 +3443,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "लक्सम्बर्ग फ्रैंक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3717,7 +3451,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "आस्ट्रियन शिल्लिंग" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3726,7 +3459,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "फिन्निश मार्क" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3735,7 +3467,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "ग्रीक ड्राचमा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3744,7 +3475,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "स्लोवीनियाई टोलर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3753,7 +3483,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "दस्तावेज लेई सैट्ट मुद्रा योरपी मुद्रा नेईं ऐ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3762,7 +3491,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "थुआढ़े संचालत सिस्टम लेई सैट्ट योरपी मोनेटरी यूनियन दी भाशा नेईं ऐ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3771,7 +3499,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "स्लोवाक कोरुना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3796,7 +3523,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3805,7 +3531,6 @@ msgid "Progress" msgstr "प्रगति " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3814,7 +3539,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "प्रासंगिंक दस्तावेज वापस हासल होआ करदे न..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3832,7 +3556,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "सैट्टिंगां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3850,7 +3573,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "सारणी चुनाव" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3868,7 +3590,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~रद्द करो " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3935,7 +3656,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -3952,7 +3672,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4035,7 +3754,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "प्राप्त कर्ता सिरनामां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4044,7 +3762,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "इक प्राप्त कर्ता" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4053,7 +3770,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "नेकां प्राप्त कर्ता (सिरनामां डेटाबेस)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4062,7 +3778,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "एह् सच्चा बरतो." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4071,7 +3786,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "गल्ती घटत होई." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4089,7 +3803,6 @@ msgid "Company" msgstr "कंपनी " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4116,7 +3829,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "खीरी नांऽ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4125,7 +3837,6 @@ msgid "Street" msgstr "ग'ली" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4170,7 +3881,6 @@ msgid "Position" msgstr "स्थिति" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4197,7 +3907,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "अभिनंदन " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4206,7 +3915,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "घर फोन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4215,7 +3923,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "कम्म फोन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4224,7 +3931,6 @@ msgid "Fax" msgstr "फैक्स " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4251,7 +3957,6 @@ msgid "Notes" msgstr "नोट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4260,7 +3965,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Alt. खेतर 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4269,7 +3973,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Alt. खेतर 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4278,7 +3981,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Alt. खेतर 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4287,7 +3989,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "Alt. खेतर 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4305,7 +4006,6 @@ msgid "State" msgstr "रियासत " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4314,7 +4014,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "दफ्तर फोन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4323,7 +4022,6 @@ msgid "Pager" msgstr "पेजर " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4332,7 +4030,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "मोबाइल फोन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4341,7 +4038,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "दुए फोन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4350,7 +4046,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "कलंडर URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4359,7 +4054,6 @@ msgid "Invite" msgstr "साद्दा देओ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4368,7 +4062,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "सफा चिॕन्न ‘प्राप्तकर्ता’ गायब ऐ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4377,7 +4070,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "फार्म चिट्ठी खेतर शामल नेईं होई सकदे." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4386,7 +4078,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "मिंट सच्चा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4395,7 +4086,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "इक विकल्प दी पुश्टी कीती लोड़दी." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4404,7 +4094,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "ब्यौरा किस्म" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4413,7 +4102,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "नतीजे दा ब्यौरा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4422,7 +4110,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "मूल्यांकन ब्यौरा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4440,7 +4127,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "'%1' डरैक्टरी नेईं सरजोई सकदी:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4449,7 +4135,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "'%1' डरैक्टरी मजूद नेईं." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4458,7 +4143,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "क्या तुस हूनै सिरजना चांह्‌दे ओ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4493,7 +4177,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4511,7 +4194,6 @@ msgid "~Close" msgstr "~बंद करो " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4520,7 +4202,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "एह् विशारद दस्तावेजें दा %PRODUCTNAME रूप-रचना च ते-माइक्रोसाफ्ट आफिस दस्तावेजें दा नमें खुॕल्ला-दस्तावेज रूप-रचना चरूपांतरण करदा ऐ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4529,7 +4210,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "रूपांतरण लेई दस्तावेज किस्म चुनो:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4582,7 +4262,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4600,7 +4279,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "सार " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4627,7 +4305,6 @@ msgid "Templates" msgstr "टैंप्लेट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "FileExists\n" @@ -4636,7 +4313,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "'<1>' फाइल पैह्‌लें शा मजूद ऐ. क्या तुस इसगी ओवरराइट करना चांह्‌दे ओ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4645,7 +4321,6 @@ msgid "Directories do not exist" msgstr "डरैक्टरी मजूद नेईं." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError1\n" @@ -4654,7 +4329,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "क्या तुस सच्चें इस बिंदु पर रूपांतरण खत्म करना चांह्‌दे ओ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4663,7 +4337,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "विशारद रद्द करो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4681,7 +4354,6 @@ msgid "Error" msgstr "गल्ती" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4690,7 +4362,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "क्या तुस बिजन पुच्छे गे गै दस्तावेजें गी ओवरराइट करना ओवरराइट करना चांह्‌दे ओ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4699,7 +4370,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "दस्तावेज मैक्रो परतियै त्यार कीता गेआ ऐ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4708,7 +4378,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "दस्तावेज '<1>' बची नेईं सकेआ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4735,7 +4404,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "दस्तावेज~...रूपांतरक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4744,7 +4412,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "उप डरैक्टरियां शामल होआ करदियां न" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4753,7 +4420,6 @@ msgid "Progress" msgstr "प्रगति " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4762,7 +4428,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "प्रासंगिंक दस्तावेज वापस हासल होआ करदे न." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4771,7 +4436,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "दस्तावेज रूपांतरत होआ करदे न" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4797,7 +4461,6 @@ msgid "Finished" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4815,7 +4478,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "दस्तावेज च लक्ष" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4824,7 +4486,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " दस्तावेज रूपांतरत होई गे" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4833,7 +4494,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "सब उप डरैक्टरियां लेखै औङन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4842,7 +4502,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "एह् खॕलकी डरैक्टरी गी बरामद होई जागः" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4860,7 +4519,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "च बचाइयै रक्खो: (~d)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4869,7 +4527,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "लाग फाइल सिरजो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4878,7 +4535,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "थुआढ़ी डरैक्टरी च लाग फाइल सरजोई जाग." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4887,7 +4543,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "लाग फाइल दस्सो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4896,7 +4551,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "खॕलकी डरैक्टरी दे सब वर्ड दस्तावेज दरामद होई जाङनः:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4914,7 +4568,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "खॕलकी डरैक्टरी दे सब पावर पोआइंट सच्चे दरामद होई जाङन:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4923,7 +4576,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "खॕलकी डरैक्टरी दे सब वर्ड सच्चे दरामद होई जाङनः:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4932,7 +4584,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "खॕलकी डरैक्टरी दे सब एक्सैल सच्चे दरामद होई जाङनः:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/dgo/writerperfect/messages.po b/source/dgo/writerperfect/messages.po index c20b656cef9..ea9a9612b12 100644 --- a/source/dgo/writerperfect/messages.po +++ b/source/dgo/writerperfect/messages.po @@ -83,7 +83,6 @@ msgid "Page break" msgstr "सफा खंडन" #: exportepub.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitheading" msgid "Heading" msgstr "सिरनांऽ" diff --git a/source/dgo/xmlsecurity/messages.po b/source/dgo/xmlsecurity/messages.po index 069c3ed3a2d..b592c38fcb5 100644 --- a/source/dgo/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/dgo/xmlsecurity/messages.po @@ -490,7 +490,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "सर्टिफकेट दिक्खो" #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "विवरण: " diff --git a/source/dz/accessibility/messages.po b/source/dz/accessibility/messages.po index d8f2719c96a..51b92127b54 100644 --- a/source/dz/accessibility/messages.po +++ b/source/dz/accessibility/messages.po @@ -19,13 +19,11 @@ msgid "Browse" msgstr "འཚོལ་བལྟ" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "རྒྱ་འཕར།" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE" msgid "Collapse" msgstr "རམ་ནི།" @@ -47,13 +45,11 @@ msgid "Uncheck" msgstr "" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL" msgid "Vertical scroll bar" msgstr "ཀེར་ཕྲང་བཤུད་ཕྲ།" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL" msgid "Horizontal scroll bar" msgstr "ཐད་སྙོམས་བཤུད་ཕྲ།" @@ -64,13 +60,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "ཀེར་ཐིག་%COLUMNNUMBER" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "གྲལ་ཐིག་%ROWNUMBER" diff --git a/source/dz/avmedia/messages.po b/source/dz/avmedia/messages.po index 7fc033cd563..cfc53a2e07d 100644 --- a/source/dz/avmedia/messages.po +++ b/source/dz/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "བཀག" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "ཡང་བསྐྱར།" @@ -75,13 +74,11 @@ msgid "Scaled" msgstr "ཚད་འཇལ་ཡི།" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "སྐད་ཤུགས།" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" diff --git a/source/dz/basctl/messages.po b/source/dz/basctl/messages.po index 2a17eccb1af..aa1eb9aea49 100644 --- a/source/dz/basctl/messages.po +++ b/source/dz/basctl/messages.po @@ -358,7 +358,6 @@ msgid "Rename" msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས།" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "ཚབ་བཙུགས།" @@ -406,7 +405,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "དཔར་བསྐྲུན་གྱི་ཁྱབ་ཚད།" @@ -475,7 +473,6 @@ msgid "Multiselection" msgstr "སེལ་འཐུ་སྣ་མང་།" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" msgid "[Default Language]" msgstr "[སྔོན་སྒྲིག་ཁ་སྐད།]" @@ -506,7 +503,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" msgstr "%PRODUCTNAME གཞི་རྩའི་མེཀ་ཀོརོསི།" #: basicmacrodialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|run" msgid "Run" msgstr "གཡོག་བཀོལ།" @@ -553,13 +549,11 @@ msgid "Organizer..." msgstr "འགོ་འདྲེན་པ།(~O)" #: basicmacrodialog.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" msgid "New Library" msgstr "ཌའི་ལོག་ གསརཔ།" #: basicmacrodialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" msgid "New Module" msgstr "ཚད་གཞི་ གསརཔ།" @@ -675,7 +669,6 @@ msgid "Export as _extension" msgstr "" #: exportdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "exportdialog|basic" msgid "Export as BASIC library" msgstr "གཞི་རིམ་དཔེ་མཛོད་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།" @@ -691,7 +684,6 @@ msgid "_Line number:" msgstr "" #: importlibdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" msgid "Import Libraries" msgstr "དཔེ་མཛོད་ཚུ་ནང་འདྲེན་འབད།" @@ -748,7 +740,6 @@ msgid "_Export..." msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།..." #: managebreakpoints.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "རྒྱུན་ཆད་གནས་ འཛིན་སྐྱོང་འཐབ།" @@ -844,7 +835,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" msgstr "%PRODUCTNAME མེཀ་རོ་འགོ་འདྲེན་པ་གཞི་རིམ་" #: organizedialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "organizedialog|modules" msgid "Modules" msgstr "ཚད་གཞི་ཚུ།" diff --git a/source/dz/basic/messages.po b/source/dz/basic/messages.po index 53f87f6528f..3c1ee695917 100644 --- a/source/dz/basic/messages.po +++ b/source/dz/basic/messages.po @@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "ངེས་ཚིག་རྫུན་མ།" #: basic.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "ཀླད་ཀོར་གིས་བགོ་རྩིས།" diff --git a/source/dz/chart2/messages.po b/source/dz/chart2/messages.po index 16d3100f16a..45d256e76e4 100644 --- a/source/dz/chart2/messages.po +++ b/source/dz/chart2/messages.po @@ -64,7 +64,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "དྭངས་གསལ།" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_FONT" msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" @@ -635,7 +634,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "དངོས་པོའི་སྒྲིག་སྟངས་མཐོ་ཤོས་ཚུ་་ལག་ལེན་འཐབ" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" msgid "Fill Color" msgstr "ཚོས་གཞི་བཀང་།" @@ -668,7 +666,6 @@ msgid "Exponential" msgstr "" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" msgstr "ནུས་ཤུགས།" @@ -684,7 +681,6 @@ msgid "Moving average" msgstr "" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" msgid "Mean" msgstr "འབྲིང་རིམ།" @@ -882,25 +878,21 @@ msgid "3D View" msgstr "" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "ཡིག་འབྲུ།" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ནུས་པ་ཚུ།" #: chardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" @@ -927,7 +919,6 @@ msgid "Insert Text Column" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" msgid "Delete Row" msgstr "གྲལ་ཐིག་བཏོན་གཏང་།" @@ -975,7 +966,6 @@ msgid "Best fit" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "དབུས།" @@ -986,31 +976,26 @@ msgid "Above" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "མགོའི་གཡོན།" #: dlg_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "གཡོན།" #: dlg_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "མཇུག་གི་གཡོན།" #: dlg_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "འོག་ལུ།" #: dlg_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "མཇུག་གི་གཡས།" @@ -1022,19 +1007,16 @@ msgid "Right" msgstr "གཡས།" #: dlg_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "མགོའི་གཡས།" #: dlg_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "ནང་ན།" #: dlg_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "ཕྱི་ཁར།" @@ -1045,7 +1027,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "གནམ་སྟོང།" @@ -1173,7 +1154,6 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" msgstr "གཏམ་རྒྱུད" @@ -1270,13 +1250,11 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:613 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "གནས་སྡུད་ཐིག་ཁྲམ་ལས་" #: dlg_InsertLegend.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" msgstr "གཏམ་རྒྱུད" @@ -1311,13 +1289,11 @@ msgid "_Bottom" msgstr "མཇུག" #: dlg_InsertLegend.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" #: insertaxisdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog" msgid "Axes" msgstr "ཚད་ཐིག་ཚུ།" @@ -1341,7 +1317,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "ཛེཊི་ཚད་ཐིག་" #: insertaxisdlg.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|label1" msgid "Axes" msgstr "ཚད་ཐིག་ཚུ།" @@ -1371,7 +1346,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "གལ་གནད་ཆུང་བའི་ཝའེ་ཚད་ཐིག" #: insertgriddlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog" msgid "Grids" msgstr "གིརིཌི་ཚུ་" @@ -1423,7 +1397,6 @@ msgid "Minor Grids" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" msgid "Titles" msgstr "མགོ་མིང་ཚུ" @@ -1459,7 +1432,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "ཛེཊི་ཚད་ཐིག་" #: inserttitledlg.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|Axe" msgid "Axes" msgstr "ཚད་ཐིག་ཚུ།" @@ -1483,7 +1455,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "གལ་གནད་ཆུང་བའི་ཝའེ་ཚད་ཐིག" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "དོན་མཚམས།" @@ -1494,7 +1465,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "ཕྲང་སྒྲིག" @@ -1563,7 +1533,6 @@ msgid "Title" msgstr "མགོ་མིང་" #: sidebarelements.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "མགོ་མིང་ཚུ" @@ -1597,19 +1566,16 @@ msgid "Bottom" msgstr "མཇུག" #: sidebarelements.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Left" msgstr "གཡོན།" #: sidebarelements.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Manual" msgstr "ལག་དེབ་" #: sidebarelements.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "གཏམ་རྒྱུད" @@ -1673,7 +1639,6 @@ msgid "2nd Y axis title" msgstr "ཝའེ་་ཚད་ཐིག་གི་མགོ་མིང་" #: sidebarelements.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "ཚད་ཐིག་ཚུ།" @@ -1818,25 +1783,21 @@ msgid "Above" msgstr "" #: sidebarseries.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Below" msgstr "འོག་ལུ།" #: sidebarseries.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Center" msgstr "དབུས།" #: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "ཕྱི་ཁར།" #: sidebarseries.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "ནང་ན།" @@ -1891,7 +1852,6 @@ msgid "Data series '%1'" msgstr "" #: smoothlinesdlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog" msgid "Smooth Lines" msgstr "སྙོམས་ཐིག་ཚུ" @@ -1997,7 +1957,6 @@ msgid "Realistic" msgstr "" #: tp_3D_SceneAppearance.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" msgid "Custom" msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་" @@ -2051,7 +2010,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "མཐོང་ཚུལ" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "མཐོང་ཚུལ" @@ -2137,13 +2095,11 @@ msgid "_Cross other axis at" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Start" msgstr "འགོ་བཙུགས།" #: tp_AxisPositions.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "End" msgstr "མཇུག" @@ -2155,7 +2111,6 @@ msgid "Value" msgstr "བེ་ལུ།" #: tp_AxisPositions.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Category" msgstr "དབྱེ་རིམ།" @@ -2289,13 +2244,11 @@ msgid "Mor_e..." msgstr "ཧེང་བཀལ།" #: tp_AxisPositions.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|label2" msgid "Grids" msgstr "གིརིཌི་ཚུ་" #: tp_ChartType.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" msgstr "ཕྲ་རིང་" @@ -2307,13 +2260,11 @@ msgid "Cylinder" msgstr "སི་ལིན་ཌར།" #: tp_ChartType.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "ཀཱོན།" #: tp_ChartType.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "གཏོར་མའི་དབྱིབས།" @@ -2363,7 +2314,6 @@ msgid "Percent" msgstr "བརྒྱ་ཆ།" #: tp_ChartType.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "གཏིང་ཟབ།" @@ -2379,7 +2329,6 @@ msgid "Straight" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "ཧུམ་ཁྱོག་ཁྱོག" @@ -2418,7 +2367,6 @@ msgid "Best fit" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "དབུས།" @@ -2429,31 +2377,26 @@ msgid "Above" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "མགོའི་གཡོན།" #: tp_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "གཡོན།" #: tp_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "མཇུག་གི་གཡོན།" #: tp_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "འོག་ལུ།" #: tp_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "མཇུག་གི་གཡས།" @@ -2465,19 +2408,16 @@ msgid "Right" msgstr "གཡས།" #: tp_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "མགོའི་གཡས།" #: tp_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "ནང་ན།" #: tp_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "ཕྱི་ཁར།" @@ -2488,7 +2428,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "གནམ་སྟོང།" @@ -2619,7 +2558,6 @@ msgid "_Add" msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" #: tp_DataSource.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "ཡར།" @@ -2631,7 +2569,6 @@ msgid "_Remove" msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" #: tp_DataSource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "མར།" @@ -2772,7 +2709,6 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui:563 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "གནས་སྡུད་ཐིག་ཁྲམ་ལས་" @@ -2802,7 +2738,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "མཇུག" #: tp_LegendPosition.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" @@ -2824,7 +2759,6 @@ msgid "_Clockwise direction" msgstr "" #: tp_PolarOptions.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|label1" msgid "Orientation" msgstr "ཕྱོགས།" @@ -2910,19 +2844,16 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "གནས་སྡུད་ཁྱབ་ཚད" #: tp_Scale.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" msgstr "གཟའ་ཚུ།" #: tp_Scale.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Months" msgstr "ཟླཝ།" @@ -3160,7 +3091,6 @@ msgid "Degree" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label4" msgid "Period" msgstr "དུས་ཡུན།" @@ -3244,7 +3174,6 @@ msgid "A_utomatic" msgstr "རང་བཞིན་གྱི།" #: tp_axisLabel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|orderL" msgid "Order" msgstr "གོ་རིམ།" diff --git a/source/dz/connectivity/messages.po b/source/dz/connectivity/messages.po index a361b28fed0..54de9cd164e 100644 --- a/source/dz/connectivity/messages.po +++ b/source/dz/connectivity/messages.po @@ -528,25 +528,21 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "དྲན་ཐོ་བཀོལ་སྤྱོད་འདི་བཀག་བཞག་ཡོདཔ།" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "གསལ་བཤད་འདི་ནང་ ཡན་ལག་འདྲི་དཔྱད་ཅིག་ཡང་ན་དེ་ལས་མངམ་བ་ལུ་འཇུག་པའི་འཁོར་བའི་རྒྱབ་རྟེན་ཅིག་འདུག" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "མིང་འདི་ནང་ གཡོ་ཤད་('/')ཚུ་འོང་ནི་མི་འོང།" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ འདི་ SQL ངོ་སྟོན་པའི་ཤོ་མཐུན་མེན་པས།" diff --git a/source/dz/cui/messages.po b/source/dz/cui/messages.po index 8a7cf640b16..adc94eebe32 100644 --- a/source/dz/cui/messages.po +++ b/source/dz/cui/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "ཨོ་པཱན་ཨོ་ཕིསི་.ཨོ་ཨར་ཇི།" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "སྙིང་བཅུད།" #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "ཚོས་གཞི།" @@ -42,7 +40,6 @@ msgid "Nature" msgstr "" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "རགས་པ།" @@ -58,7 +55,6 @@ msgid "My Documents" msgstr "ངེའི་ ཡིག་ཆ།" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" msgid "Images" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ།" @@ -94,7 +90,6 @@ msgid "AutoText" msgstr "རང་ཕཞིན་ ཚིག་ཡིག" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH" msgid "Dictionaries" msgstr "ཚིག་མཛོད་ཚུ།" @@ -362,7 +357,6 @@ msgid "All commands" msgstr "" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "མེ་ཀོརོསི།" @@ -427,7 +421,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "རང་བཞིན་" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "འབྲེལ་ལམ།" @@ -970,7 +963,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "རང་བཞིན་" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "STR_MANUALLINK" msgid "Manual" msgstr "ལག་དེབ་" @@ -1268,7 +1260,6 @@ msgid "Name of color scheme" msgstr "ཚོས་གཞི་ འཆར་ལས་གྱི་མིང་།" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "ཡིག་སྡེབ།" @@ -1280,7 +1271,6 @@ msgid "Hyphenation" msgstr "སྦྲེལ་རྟགས་བཀོད་པ།" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "མངོན་བརྗོད།" @@ -1598,7 +1588,6 @@ msgid "Apply border" msgstr "" #: strings.hrc:361 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "ཐིག་ཁྲམ་གསར་བསྐྲུན་འབད།" @@ -1620,13 +1609,11 @@ msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "" #: strings.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "མཐུད་བྱེད།" #: strings.hrc:366 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "རྒྱ་ཁོན་གྱི་གྲལ་ཐིག" @@ -1769,7 +1756,6 @@ msgid "User Data" msgstr "ལག་ལེན་པའི་གནད་སྡུད།" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།" @@ -1781,7 +1767,6 @@ msgid "View" msgstr "སྟོན།" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "དཔར་བསྐྲུན།" @@ -1830,7 +1815,6 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "Online Update" @@ -1876,7 +1860,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "གོ་དཀའ་བའི་ ཚིག་ཡིག་ སྒྲིག་བཀོད།" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "ཨིན་ཊར་ནེཊི།" @@ -1888,7 +1871,6 @@ msgid "Proxy" msgstr "པོརོག་སི།" #: treeopt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" msgstr "གློག་འཕྲིན།" @@ -1900,7 +1882,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME མེཀ་ཀོརོསི།" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།" @@ -1939,7 +1920,6 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "གཞི་རྩ་ཡིག་གཟུགས (%1)།" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "དཔར་བསྐྲུན།" @@ -2003,7 +1983,6 @@ msgid "Grid" msgstr "གིརིཌི།" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "དཔར་བསྐྲུན།" @@ -2015,7 +1994,6 @@ msgid "Table" msgstr "ཐིག་ཁྲམ།" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "རྒྱབ་གཞི།" @@ -2039,7 +2017,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME མེཀ་ཀོརོསི།" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།" @@ -2063,7 +2040,6 @@ msgid "Calculate" msgstr "རྩིས་སྟོན།(~e)" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "མན་ངག" @@ -2092,7 +2068,6 @@ msgid "Grid" msgstr "གིརིཌི།" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "དཔར་བསྐྲུན།" @@ -2104,7 +2079,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME མེཀ་ཀོརོསི།" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།" @@ -2122,7 +2096,6 @@ msgid "Grid" msgstr "གིརིཌི།" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "དཔར་བསྐྲུན།" @@ -2134,7 +2107,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME མེཀ་ཀོརོསི།" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།" @@ -2152,13 +2124,11 @@ msgid "Grid" msgstr "གིརིཌི།" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "དཔར་བསྐྲུན།" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "དཔེ་རིས།" @@ -2174,7 +2144,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།" @@ -2185,7 +2154,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "མའི་ཀོརོ་སོཕཊི་ཡིག་ཚང།" @@ -2232,7 +2200,6 @@ msgid "Preference Name" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "རྒྱུ་དངོས།" @@ -2279,7 +2246,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME གི་སྐོར་ལས།" @@ -2485,7 +2451,6 @@ msgid "_Text only" msgstr "" #: agingdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "རྒས་མི།" @@ -2669,19 +2634,16 @@ msgid "Transparency" msgstr "དྭངས་གསལ།" #: areatabpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" msgstr "ཅི་མེད།" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "ཚོས་གཞི།" #: areatabpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" msgstr "སྟེགས་རིས།" @@ -2699,7 +2661,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "བིཊི་མེབ།" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "དཔེ་གཞི།" @@ -2784,13 +2745,11 @@ msgid "Smart Tags" msgstr "" #: backgroundpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Color" msgstr "ཚོས་གཞི།" #: backgroundpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" @@ -2806,13 +2765,11 @@ msgid "F_or:" msgstr "" #: backgroundpage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "ནང་ཐིག" #: backgroundpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "གྲལ་ཐིག" @@ -2824,7 +2781,6 @@ msgid "Table" msgstr "ཐིག་ཁྲམ།" #: backgroundpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "རྒྱབ་གཞི་ ཚོས་གཞི།" @@ -2852,7 +2808,6 @@ msgid "_Link" msgstr "འབྲེལ་ལམ།" #: backgroundpage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label2" msgid "File" msgstr "ཡིག་སྣོད།" @@ -3003,7 +2958,6 @@ msgid "Filled" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "བསྣར་ཡོདཔ།" @@ -3014,7 +2968,6 @@ msgid "Zoomed" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom" msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་" @@ -3077,7 +3030,6 @@ msgid "Center Left" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center" msgstr "དབུས།" @@ -3126,7 +3078,6 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "གྲལ་ཐིག" @@ -3144,13 +3095,11 @@ msgid "Options" msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ།" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "དཔེར་བརྗོད།" #: bitmaptabpage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "སྔོན་ལྟ།" @@ -3246,7 +3195,6 @@ msgid "Borders" msgstr "མཐའ་མཚམས།" #: borderbackgrounddialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "རྒྱབ་གཞི།" @@ -3366,7 +3314,6 @@ msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "" #: borderpage.ui:606 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "རྒྱུ་དངོས།" @@ -3410,7 +3357,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "གནས་ས་དང་ ཚད།(~z)" #: calloutdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "བོད་བརྡ་འབད་ནི།" @@ -3427,13 +3373,11 @@ msgid "From top" msgstr "མགོ་ལས།" #: calloutpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From left" msgstr "གཡོན་ལས།" #: calloutpage.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "ཐད་སྙོམས།" @@ -3492,13 +3436,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "མཇུག" #: calloutpage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Left" msgstr "གཡོན།" #: calloutpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Center" msgstr "དབུས།" @@ -3537,13 +3479,11 @@ msgid "Default" msgstr "སྔོན་སྒྲིག" #: cellalignment.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Left" msgstr "གཡོན།" #: cellalignment.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Center" msgstr "དབུས།" @@ -3555,7 +3495,6 @@ msgid "Right" msgstr "མཐོ་ཚད།" #: cellalignment.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Justified" msgstr "ལྟེམས་བཅོས།" @@ -3595,7 +3534,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "མཇུག" #: cellalignment.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Justified" msgstr "ལྟེམས་བཅོས།" @@ -3653,7 +3591,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "ཚིག་ཡིག་ཁ་ཕྱོགས་" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "རྒྱུ་དངོས།" @@ -3809,7 +3746,6 @@ msgid "CTL Font" msgstr "" #: charnamepage.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "སྔོན་ལྟ།" @@ -3826,7 +3762,6 @@ msgid "Document background" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།" @@ -3952,7 +3887,6 @@ msgid "Text" msgstr "ཚིག་ཡིག" #: colorconfigwin.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "ཤོག་ཁྲམ།" @@ -3990,7 +3924,6 @@ msgid "Detective error" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:762 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "གཞི་བསྟུན་ཚུ།" @@ -4022,7 +3955,6 @@ msgid "Identifier" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:886 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "བསམ་བཀོད་ཚུ།" @@ -4034,7 +3966,6 @@ msgid "Number" msgstr "ཨང་གྲངས།" #: colorconfigwin.ui:932 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "ཡིག་རྒྱུན།" @@ -4051,7 +3982,6 @@ msgid "Reserved expression" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1001 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "འཛོལ་བ།" @@ -4073,7 +4003,6 @@ msgid "Number" msgstr "ཨང་གྲངས།" #: colorconfigwin.ui:1086 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "ཡིག་རྒྱུན།" @@ -4097,7 +4026,6 @@ msgid "Parameter" msgstr "ཚད་བཟུང་ཚུ།(~P)" #: colorconfigwin.ui:1178 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "བསམ་བཀོད་ཚུ།" @@ -4130,7 +4058,6 @@ msgid "CMYK" msgstr "" #: colorpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "བཏོན་གཏང་།" @@ -4203,7 +4130,6 @@ msgid "New Color" msgstr "" #: colorpage.ui:656 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "ཧོནམ།" @@ -4357,7 +4283,6 @@ msgid "Insert Comment" msgstr "བརྡ་བཀོད་བཙུགས།" #: comment.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "comment|label2" msgid "Author" msgstr "རྩོམ་པ་པོ།" @@ -4375,7 +4300,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "བཙུགས།" #: comment.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "comment|author" msgid "Author" msgstr "རྩོམ་པ་པོ།" @@ -4445,13 +4369,11 @@ msgid "Line Spacing" msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས།" #: connectortabpage.ui:342 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "སྔོན་ལྟ།" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "དཔེར་བརྗོད།" @@ -4520,7 +4442,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "མཇུག" #: croppage.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label1" msgid "Crop" msgstr "བཏོག་བཅོས།" @@ -4567,7 +4488,6 @@ msgid "_Original Size" msgstr "ཚད་ངོ་མ།" #: cuiimapdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" msgid "Properties" msgstr "རྒྱུ་དངོས།" @@ -4623,13 +4543,11 @@ msgid "Context Menus" msgstr "" #: customizedialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ།" #: customizedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|events" msgid "Events" msgstr "བྱུང་ལས་ཚུ།" @@ -4751,7 +4669,6 @@ msgid "Show _measurement units" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "གཏམ་རྒྱུད" @@ -4799,7 +4716,6 @@ msgid "_Spacing" msgstr "བར་སྟོང་བཞག་ཐངས།" #: distributionpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label" msgid "Horizontal" msgstr "ཐད་སྙོམས།" @@ -4898,13 +4814,11 @@ msgid "Language:" msgstr "སྐད་ཡིག" #: editmodulesdialog.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|up" msgid "Move Up" msgstr "ཡར་སྤོ།" #: editmodulesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|down" msgid "Move Down" msgstr "མར་སྤོ།" @@ -5011,13 +4925,11 @@ msgid "Single" msgstr "རྐྱང་པ་" #: effectspage.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "ལོག་བལྟབ།" #: effectspage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Bold" msgstr "རྒྱགས་པ།" @@ -5044,13 +4956,11 @@ msgid "Single" msgstr "རྐྱང་པ་" #: effectspage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "ལོག་བལྟབ།" #: effectspage.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Bold" msgstr "རྒྱགས་པ།" @@ -5209,7 +5119,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "" #: effectspage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "སྔོན་ལྟ།" @@ -5270,7 +5179,6 @@ msgid "Assign" msgstr "འགན་སྤྲོད།" #: eventassignpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" @@ -5455,13 +5363,11 @@ msgid "Table Properties" msgstr "ཐིག་ཁྲམ་གྱི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ།" #: formatcellsdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|name" msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|effects" msgid "Font Effects" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ནུས་པ་ཚུ།" @@ -5473,7 +5379,6 @@ msgid "Borders" msgstr "མཐའ་མཚམས།" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "རྒྱབ་གཞི།" @@ -5484,13 +5389,11 @@ msgid "Format Number" msgstr "" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "འཇུག་སྤྱོད་འབད།" #: galleryapplyprogress.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|label2" msgid "File" msgstr "ཡིག་སྣོད།" @@ -5513,7 +5416,6 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "སྔོན་ལྟ།" #: galleryfilespage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "སྔོན་ལྟ།" @@ -5529,7 +5431,6 @@ msgid "A_dd All" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "ལེགས་བཅོས་གྲུབ་པའི:" @@ -5558,7 +5459,6 @@ msgid "Theme Name" msgstr "" #: gallerysearchprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" msgid "Find" msgstr "འཚོལ།" @@ -5582,7 +5482,6 @@ msgid "Properties of " msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ།" #: gallerythemedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gallerythemedialog|general" msgid "General" msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།" @@ -5622,7 +5521,6 @@ msgid "Update" msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ།" #: galleryupdateprogress.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|label2" msgid "File" msgstr "ཡིག་སྣོད།" @@ -5634,7 +5532,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "ལེགས་བཅོས་འབད།" #: gradientpage.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "སྟེགས་རིས།" @@ -5672,7 +5569,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: gradientpage.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Square" msgstr "གྲུ་བཞི།" @@ -5743,13 +5639,11 @@ msgid "Options" msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ།" #: gradientpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "དཔེར་བརྗོད།" #: gradientpage.ui:662 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "སྔོན་ལྟ།" @@ -5831,13 +5725,11 @@ msgid "Hanja" msgstr "" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul" msgstr "ཧེན་གུལ།" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul" msgstr "ཧེན་གུལ།" @@ -5897,7 +5789,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ཚིག་མཛོད་ཞུན་དག་འབད།" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "ཀི་དེབ།" @@ -6008,7 +5899,6 @@ msgid "Line _color:" msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚོས་གཞི།" #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "རྒྱབ་གཞི་ ཚོས་གཞི།" @@ -6020,13 +5910,11 @@ msgid "Options" msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ།" #: hatchpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "དཔེར་བརྗོད།" #: hatchpage.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "སྔོན་ལྟ།" @@ -6038,7 +5926,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "ཧའི་པར་ལིངཀི།" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "འཇུག་སྤྱོད་འབད།" @@ -6133,7 +6020,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "བྱུང་ལས་ཚུ།" @@ -6209,7 +6095,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "བྱུང་ལས་ཚུ།" @@ -6272,7 +6157,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkmailpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "བྱུང་ལས་ཚུ།" @@ -6325,13 +6209,11 @@ msgid "_File:" msgstr "ཡིག་སྣོད:" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་སེལ་འཐུ་འབད།" #: hyperlinknewdocpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ་སེལ་འཐུ་འབད།" @@ -6343,7 +6225,6 @@ msgid "File _type:" msgstr "ཡིག་སྣོད་དབྱེ་བ།:(~t)" #: hyperlinknewdocpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" msgid "New Document" msgstr "ཡིག་ཆ་གསརཔ།" @@ -6372,7 +6253,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinknewdocpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "བྱུང་ལས་ཚུ།" @@ -6410,7 +6290,6 @@ msgid "Word:" msgstr "མིང་ཚིག།(~W)" #: iconchangedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -6477,13 +6356,11 @@ msgid "Browse..." msgstr "བརད་འཚོལ།" #: insertfloatingframe.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "ཨཱོན།" #: insertfloatingframe.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff" msgid "Off" msgstr "ཨོཕ།" @@ -6501,13 +6378,11 @@ msgid "Scroll Bar" msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་ཕྲ་རིང་།" #: insertfloatingframe.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "ཨཱོན།" #: insertfloatingframe.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderoff" msgid "Off" msgstr "ཨོཕ།" @@ -6618,7 +6493,6 @@ msgid "A_fter" msgstr "ཤུལ་ལས།" #: insertrowcolumn.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "insertrowcolumn|label2" msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" @@ -6817,13 +6691,11 @@ msgid "Save Line Styles" msgstr "" #: linestyletabpage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "རྒྱུ་དངོས།" #: linetabpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "ལེབ་ཏེམ།" @@ -6835,7 +6707,6 @@ msgid "Round" msgstr "སྒྲ་སྐད།" #: linetabpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Square" msgstr "གྲུ་བཞི།" @@ -6981,7 +6852,6 @@ msgid "Icon" msgstr "ངོས་དཔར་ཚུ།" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "དཔེར་བརྗོད།" @@ -7048,7 +6918,6 @@ msgid "Com_ponent..." msgstr "" #: macroassignpage.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" @@ -7065,7 +6934,6 @@ msgid "Macro Selector" msgstr "" #: macroselectordialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|add" msgid "Add" msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" @@ -7193,7 +7061,6 @@ msgid "Insert Submenu" msgstr "" #: menuassignpage.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས།" @@ -7214,7 +7081,6 @@ msgid "Restore Default Command" msgstr "" #: mosaicdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "མོཛེཀི།" @@ -7263,13 +7129,11 @@ msgid "Menu _position:" msgstr "" #: movemenu.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" msgstr "ཡར།" #: movemenu.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "མར།" @@ -7328,13 +7192,11 @@ msgid "Create Macro" msgstr "" #: newlibdialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས།" #: newtabledialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" msgid "Insert Table" msgstr "ཡིག་སྣོད་བཙུགས།" @@ -7366,7 +7228,6 @@ msgid "_Save in:" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "All" msgstr "ཆ་མཉམ།" @@ -7390,7 +7251,6 @@ msgid "Percent" msgstr "བརྒྱ་ཆ།" #: numberingformatpage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Currency" msgstr "དངུལ།" @@ -7413,7 +7273,6 @@ msgid "Scientific" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Fraction" msgstr "དཔྱ་ཕྲན།" @@ -7435,7 +7294,6 @@ msgid "Automatically" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text" msgid "Add" msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" @@ -7447,7 +7305,6 @@ msgid "Edit Comment" msgstr "བསམ་བཀོད་ཞུན་དག་འབད།" #: numberingformatpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" @@ -7519,7 +7376,6 @@ msgid "_Language" msgstr "སྐད་ཡིག" #: numberingoptionspage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label1" msgid "Level" msgstr "གནས་རིམ།" @@ -7602,19 +7458,16 @@ msgid "Bottom of character" msgstr "ཡིག་འབྲུའི་མཇུག" #: numberingoptionspage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་མགུ" #: numberingoptionspage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་དབུས།" #: numberingoptionspage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་མཇུག" @@ -7638,7 +7491,6 @@ msgid "Before:" msgstr "ཧེ་མ།" #: numberingoptionspage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "དབྱེ་བྱེད།" @@ -7701,13 +7553,11 @@ msgid "From file..." msgstr "ཡིག་སྣོད་ནང་ལས།(~F)" #: numberingoptionspage.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|gallery" msgid "Gallery" msgstr "སྟོན་ཁང་།" #: numberingpositionpage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Left" msgstr "གཡོན།" @@ -7731,7 +7581,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "མཆོང་ལྡེ་བཀག་དོ།" #: numberingpositionpage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "གནམ་སྟོང།" @@ -7742,7 +7591,6 @@ msgid "Nothing" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "གནས་རིམ།" @@ -7994,7 +7842,6 @@ msgid "Color setting" msgstr "" #: optappearancepage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "ཨཱོན།" @@ -8015,7 +7862,6 @@ msgid "Western _text and Asian punctuation" msgstr "" #: optasianpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" msgstr "ཀར་ནིང་།" @@ -8192,7 +8038,6 @@ msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" msgstr "" #: optctlpage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "System" msgstr "རིམ་ལུགས།" @@ -8220,7 +8065,6 @@ msgid "Browse..." msgstr "བརད་འཚོལ།" #: optemailpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browsetitle" msgid "All files" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཆ་མཉམ།" @@ -8350,7 +8194,6 @@ msgid "Screen only" msgstr "" #: optfontspage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|font" msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" @@ -8544,7 +8387,6 @@ msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "ནང་འདྲེན།" @@ -8577,7 +8419,6 @@ msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:568 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།" @@ -8978,7 +8819,6 @@ msgid "Type" msgstr "དབྱེ་བ།" #: optpathspage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|path" msgid "Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ།" @@ -9011,19 +8851,16 @@ msgid "Proxy s_erver:" msgstr "" #: optproxypage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "None" msgstr "ཅི་མེད།" #: optproxypage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "System" msgstr "རིམ་ལུགས།" #: optproxypage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "Manual" msgstr "ལག་དེབ་" @@ -9181,19 +9018,16 @@ msgid "Text document" msgstr "ཡིག་ཆ་གསརཔ།" #: optsavepage.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "HTML document" msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ཡིག་ཆ།" #: optsavepage.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Master document" msgstr "ཡིག་ཆ་ཨམ།" #: optsavepage.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Spreadsheet" msgstr "ཤོག་ཁྲམ།" @@ -9211,7 +9045,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "པར་རིས།" #: optsavepage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Formula" msgstr "མན་ངག" @@ -9380,13 +9213,11 @@ msgid "Fa_x/e-mail:" msgstr "" #: optuserpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "མགོ་མིང་།" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "མཇུག་མིང་།" @@ -9398,7 +9229,6 @@ msgid "Initials" msgstr "མིང་རྟགས་བསྡུས་པ།" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "གྲོང་སྡེ།" @@ -9410,7 +9240,6 @@ msgid "State" msgstr "མངའ་སྡེ།" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "གནས་ཨང་།" @@ -9422,7 +9251,6 @@ msgid "Title" msgstr "མགོ་མིང་།" #: optuserpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" @@ -9459,7 +9287,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "མཇུག་མིང་།" @@ -9476,7 +9303,6 @@ msgid "Initials" msgstr "མིང་རྟགས་བསྡུས་པ།" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "མགོ་མིང་།" @@ -9487,13 +9313,11 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "མཇུག་མིང་།" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "མགོ་མིང་།" @@ -9510,7 +9334,6 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "ཁྲོམ་ལམ།" @@ -9526,19 +9349,16 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "གྲོང་སྡེ།" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "གནས་ཨང་།" #: optuserpage.ui:825 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|label1" msgid "Address" msgstr "ཁ་བྱང་།" @@ -9827,7 +9647,6 @@ msgid "Middle mouse _button:" msgstr "" #: optviewpage.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Default button" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཨེབ་རྟ།" @@ -9869,7 +9688,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pageformatpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "ངོ་འཆར་ཡོདཔ།" @@ -9973,7 +9791,6 @@ msgid "I_nner:" msgstr "" #: pageformatpage.ui:502 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelMargins" msgid "Margins" msgstr "མཐའ་སྟོང༌་ཚུ་" @@ -10037,7 +9854,6 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "འགོ་བཙུགས།" @@ -10049,7 +9865,6 @@ msgid "Centered" msgstr "དབུས་སྒྲིག།" #: paragalignpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Justified" msgstr "ལྟེམས་བཅོས།" @@ -10061,7 +9876,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "རང་བཞིན་" #: paragalignpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་གཞི་རྟེན།" @@ -10085,7 +9899,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "མཇུག" #: paragalignpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "དཔེར་བརྗོད།" @@ -10164,7 +9977,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "ཚིག་ཡིག་ཁ་ཕྱོགས་" #: paragalignpage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" msgstr "རྒྱུ་དངོས།" @@ -10188,13 +10000,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "༡ .༥ གྲལ་ཐིག་ཚུ།" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "ལོག་བལྟབ།" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "སྙོམས་ཚད་ཀྱི།" @@ -10211,7 +10021,6 @@ msgid "Leading" msgstr "མགུ་རྒྱན།" #: paraindentspacing.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "དཔེར་བརྗོད།" @@ -10238,13 +10047,11 @@ msgid "_Automatic" msgstr "རང་བཞིན་" #: paraindentspacing.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "གཏན་བཟོ།" #: paraindentspacing.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label1" msgid "Indent" msgstr "འགོ་མཚམས།" @@ -10270,7 +10077,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "བར་སྟོང་བཞག་ཐངས།" #: paraindentspacing.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" msgid "of" msgstr "གི" @@ -10287,13 +10093,11 @@ msgid "A_ctivate" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "ཐོ་དེབ་བདེན་པ།" #: paratabspage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label1" msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" @@ -10435,7 +10239,6 @@ msgid "File Encryption Password" msgstr "" #: pastespecial.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog" msgid "Paste Special" msgstr "དམིགས་བསལ་ སྦྱར།" @@ -10447,7 +10250,6 @@ msgid "Source:" msgstr "འབྱུང་ཁུངས།" #: pastespecial.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "སེལ་འཐུ།" @@ -10459,7 +10261,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "ལེགས་བཅོས་འབད།" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "དཔེ་གཞི།" @@ -10492,13 +10293,11 @@ msgid "Options" msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ།" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "དཔེར་བརྗོད།" #: patterntabpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "སྔོན་ལྟ།" @@ -10546,7 +10345,6 @@ msgid "Firefox Themes" msgstr "" #: pickbulletpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickbulletpage|label25" msgid "Selection" msgstr "སེལ་འཐུ།" @@ -10562,19 +10360,16 @@ msgid "Add and Resize" msgstr "" #: pickgraphicpage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "pickgraphicpage|label25" msgid "Selection" msgstr "སེལ་འཐུ།" #: picknumberingpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "picknumberingpage|label25" msgid "Selection" msgstr "སེལ་འཐུ།" #: pickoutlinepage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickoutlinepage|label25" msgid "Selection" msgstr "སེལ་འཐུ།" @@ -10611,7 +10406,6 @@ msgid "Relative font size" msgstr "" #: positionpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|label20" msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" @@ -10665,7 +10459,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "བར་སྟོང་བཞག་ཐངས།" #: positionpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "སྔོན་ལྟ།" @@ -10717,7 +10510,6 @@ msgid "_Base point:" msgstr "" #: possizetabpage.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|label1" msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" @@ -10784,7 +10576,6 @@ msgid "Adapt" msgstr "" #: posterdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "པོསི་ཊ་རའིཛི།" @@ -10940,7 +10731,6 @@ msgid "No Loaded File" msgstr "" #: querynoloadedfiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་མངོན་གསལ་འབད་མི་བཏུབ!" @@ -11073,13 +10863,11 @@ msgid "Run" msgstr "གཡོག་བཀོལ།(~u)" #: scriptorganizer.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|create" msgid "Create..." msgstr "གསར་བསྐྲུན་་་་" #: scriptorganizer.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|rename" msgid "Rename..." msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས།" @@ -11096,7 +10884,6 @@ msgid "Macros" msgstr "མེ་ཀོརོསི།" #: searchattrdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" msgid "Attributes" msgstr "ཁྱད་ཆོས།" @@ -11107,19 +10894,16 @@ msgid "Text Format " msgstr "" #: searchformatdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|font" msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" #: searchformatdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ནུས་པ་ཚུ།" #: searchformatdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|position" msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" @@ -11136,7 +10920,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: searchformatdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "ཕྲང་སྒྲིག" @@ -11280,13 +11063,11 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: shadowtabpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "དཔེར་བརྗོད།" #: shadowtabpage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "རྒྱུ་དངོས།" @@ -11398,7 +11179,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: smoothdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "ཧུམ་ཁྱོག་ཁྱོག" @@ -11415,7 +11195,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "ཚད་བཟུང་ཚུ།(~P)" #: solarizedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "ཉི་དྲོད་བཙུགས་པ།" @@ -11620,7 +11399,6 @@ msgid "_Split cell into:" msgstr "" #: splitcellsdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label1" msgid "Split" msgstr "གཤག" @@ -11643,7 +11421,6 @@ msgid "_Into equal proportions" msgstr "" #: splitcellsdialog.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label2" msgid "Direction" msgstr "ཁ་ཕྱོགས།" @@ -11735,7 +11512,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "གཞི་ཁྲམ་ལུ།(~F)" #: swpossizepage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "ཨེན་ཀོར།" @@ -11783,7 +11559,6 @@ msgid "Follow te_xt flow" msgstr "" #: swpossizepage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label11" msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" @@ -11813,13 +11588,11 @@ msgid "No Effect" msgstr "ནུས་པ་མེདཔ།" #: textanimtabpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "འགུལ་སྤར།" #: textanimtabpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" msgstr "བརྒྱུད་དེ་བཤུད་སྒྲིལ་འབད།" @@ -11830,7 +11603,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "ནང་ན་ བཤུད་སྒྲིལ་འབད།" @@ -11848,19 +11620,16 @@ msgid "Direction:" msgstr "ཁ་ཕྱོགས།" #: textanimtabpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "སྤྱི་ཏོག་ལུ།" #: textanimtabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "ཡར།" #: textanimtabpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "གཡས་ལུ།" @@ -11872,25 +11641,21 @@ msgid "Right" msgstr "མཐོ་ཚད།" #: textanimtabpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "གཡོན་ལུ།" #: textanimtabpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject" msgid "Left" msgstr "གཡོན།" #: textanimtabpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "གཤམ་ལུ།" #: textanimtabpage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "མར།" @@ -11939,7 +11704,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "རང་བཞིན་" #: textanimtabpage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|label2" msgid "Properties" msgstr "རྒྱུ་དངོས།" @@ -12038,7 +11802,6 @@ msgid "Text" msgstr "ཚིག་ཡིག" #: textdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "ཚིག་ཡིག་ བསྒུལ་བཟོ།" @@ -12105,7 +11868,6 @@ msgid "Page Style" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་བཟོ་རྣམ།" #: textflowpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "ཤོག་ལེབ།" @@ -12156,13 +11918,11 @@ msgid "_Widow control" msgstr "" #: textflowpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ།" #: textflowpage.ui:485 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ།" @@ -12174,7 +11934,6 @@ msgid "Options" msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ།" #: thesaurus.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "thesaurus|ThesaurusDialog" msgid "Thesaurus" msgstr "མངོན་བརྗོད།" @@ -12228,7 +11987,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Square" msgstr "གྲུ་བཞི།" @@ -12289,13 +12047,11 @@ msgid "_End value:" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "དཔེར་བརྗོད།" #: transparencytabpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "དཔེར་བརྗོད།" @@ -12427,7 +12183,6 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "" #: twolinespage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "སྔོན་ལྟ།" @@ -12511,7 +12266,6 @@ msgid "Variable:" msgstr "འགྱུར་ཅན།" #: zoomdialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "འགྱུར་ཅན།" @@ -12541,7 +12295,6 @@ msgid "Columns:" msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ།" #: zoomdialog.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ།" diff --git a/source/dz/dbaccess/messages.po b/source/dz/dbaccess/messages.po index 66354fd845f..03ab36c56dc 100644 --- a/source/dz/dbaccess/messages.po +++ b/source/dz/dbaccess/messages.po @@ -748,7 +748,6 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "ཀེར་ཐིག་རྩ་སྒྲིག་་་་་(~F)" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད་་་་་(~W)" @@ -760,7 +759,6 @@ msgid "Table Format..." msgstr "ཐིག་ཁྲམ་རྩ་སྒྲིག་་་་" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཐོ་ཚད།" @@ -2438,7 +2436,6 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "ཁྱོད་རའི་ཡིག་ཆ་གི་འདྲ་བསྲུང་ནིའི་དོན་ལུ་དང་ གནས་སྤོ་ནིའི་དོན་ལུ་ \"ཤུལ་མམ་\" གུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "ལུ་སྲུངས།:" @@ -2467,7 +2464,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "སྲུངས།" @@ -2497,7 +2493,6 @@ msgid "File _name:" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་:" #: colwidthdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།" @@ -2532,7 +2527,6 @@ msgid "_Browse…" msgstr "འཚོལ་བལྟ" #: connectionpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།" @@ -2614,7 +2608,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key" msgstr "" #: copytablepage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|keynamelabel" msgid "Name:" msgstr "མིང་།:" @@ -2637,7 +2630,6 @@ msgid "Ta_ble name:" msgstr "ཐིག་ཁྲམ་གྱི་མིང་།" #: dbaseindexdialog.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" msgstr "ཟུར་ཐོ་ཚུ།" @@ -2773,7 +2765,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "ཇེ་ཌི་བི་སི་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ལུ་ མཐུད་ལམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "འཚོལ་བལྟ" @@ -2790,7 +2781,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "ཆོག་ཡིག་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ།" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "འཚོལ་བལྟ" @@ -2872,7 +2862,6 @@ msgid "Format" msgstr "རྩ་སྒྲིག" #: fielddialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "ཕྲང་སྒྲིག" @@ -2980,7 +2969,6 @@ msgid "_Recently used:" msgstr "འཕྲལ་གྱི་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོདཔ་ཨིན།" #: generalpagewizard.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "ཁ་ཕྱེ།" @@ -3020,7 +3008,6 @@ msgid "Test Class" msgstr "དབྱེ་རིགས་བརྟག་དཔྱད་འབད།" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "མཐུད་ལམ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།" @@ -3060,7 +3047,6 @@ msgid "Settings" msgstr "སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།" #: indexdesigndialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" msgstr "ཟུར་ཐོ་ཚུ།" @@ -3314,7 +3300,6 @@ msgid "Maximum number of _records:" msgstr "དྲན་ཐོ་ཚུའི་ཨང་གྲངས་ མང་མཐའ།(~r)" #: ldappage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "མཐུད་ལམ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།" @@ -3344,7 +3329,6 @@ msgid "Overall progress:" msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་ཡརའཕེལ་:" #: migratepage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "migratepage|overall" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "$overall$ གི་ཡིག་ཆ་ $current$ " @@ -3362,7 +3346,6 @@ msgid "Current object:" msgstr "ད་ལྟོའི་དངོས་པོ་:" #: mysqlnativepage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "མཐུད་ལམ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།" @@ -3419,7 +3402,6 @@ msgid "_Port:" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "སྔོན་སྒྲིག:༣༣༠༦" @@ -3601,7 +3583,6 @@ msgid "Field name" msgstr "ས་སྒོའི་མིང་" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "གནས་སྟངས།" @@ -3643,7 +3624,6 @@ msgid ">=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "བཟུམ།" @@ -3682,25 +3662,21 @@ msgid "Value" msgstr "བེ་ལུ།" #: queryfilterdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "AND" msgstr "དང་།" #: queryfilterdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "OR" msgstr "ཡང་ན།" #: queryfilterdialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "AND" msgstr "དང་།" #: queryfilterdialog.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "OR" msgstr "ཡང་ན།" @@ -3712,7 +3688,6 @@ msgid "Criteria" msgstr "ཁྱད་ཚད།" #: queryfuncmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "ལས་འགན།" @@ -3724,13 +3699,11 @@ msgid "Table Name" msgstr "ཐིག་ཁྲམ་གྱི་མིང་།" #: queryfuncmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "མིང་གཞན།" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "ཁྱད་ཅན་གནས་གོང་།" @@ -3956,7 +3929,6 @@ msgid "Field name" msgstr "ས་སྒོའི་མིང་" #: sortdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label6" msgid "Order" msgstr "གོ་རིམ།" @@ -4004,7 +3976,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "གོ་རིམ་ དབྱེ་སེལ་འབད།" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "ཇེ་ཌི་བི་སི་ལག་ལེན་གྱི་ཐོག་ལས་ མའི་ཨེསི་ཀིའུ་ཨེལ་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ལུ་ མཐུད་ལམ་གཞི་སྒྲིག་འབད།" @@ -4035,7 +4006,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "འདྲེན་ལམ་ཨང་།(~P)" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "སྔོན་སྒྲིག:༣༣༠༦" @@ -4144,7 +4114,6 @@ msgid "Default" msgstr "སྔོན་སྒྲིག།" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "ཨེསི་ཀིཡུ་ཨེལི།" @@ -4268,7 +4237,6 @@ msgid "Tables" msgstr "ཐིག་ཁྲམ་ཚུ།" #: tablesjoindialog.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" msgstr "འདྲི་དཔྱད་ཚུ།" @@ -4492,7 +4460,6 @@ msgid "_Driver settings:" msgstr "འདྲེན་བྱེད་ཀྱི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།(~D)" #: userdetailspage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "མཐུད་ལམ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།" diff --git a/source/dz/desktop/messages.po b/source/dz/desktop/messages.po index a9a474bb560..7a28ba8a07b 100644 --- a/source/dz/desktop/messages.po +++ b/source/dz/desktop/messages.po @@ -805,7 +805,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "" #: licensedialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" msgstr "དང་ལེན།" @@ -869,7 +868,6 @@ msgid "_Available extension updates" msgstr "ཐོབ་ཚུགས་པའི་རྒྱ་བསྐྱེད་དུས་མཐུན་བཟོཝ་ཨིན། (~A)" #: updatedialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" msgid "Checking..." msgstr "ཞིབ་དཔྱད་འབད་དོ་" @@ -921,7 +919,6 @@ msgid "Downloading extensions..." msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབད་དོ..." #: updateinstalldialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "གྲུབ་འབྲས།" diff --git a/source/dz/editeng/messages.po b/source/dz/editeng/messages.po index b8237e64a63..2da8c87bfb6 100644 --- a/source/dz/editeng/messages.po +++ b/source/dz/editeng/messages.po @@ -303,7 +303,6 @@ msgid "Dotted underline" msgstr "འོག་ཐིག་གཉིས་ལྡན།(~u)" #: editrids.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW" msgid "Underline" msgstr "འོག་ཐིག" @@ -495,7 +494,6 @@ msgid "Double strikethrough" msgstr "" #: editrids.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW" msgid "Strikethrough" msgstr "སྦུག་འབྲེག" @@ -517,7 +515,6 @@ msgstr "" #. enum CASEMAP ---------------------------------------------------------- #: editrids.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE" msgid "None" msgstr "ཅི་མེད།" @@ -569,7 +566,6 @@ msgstr "རང་བཞིན།" #. enum SvxAdjust ----------------------------------------------------------- #: editrids.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT" msgid "Align left" msgstr "གཡོན་ཕྲང་།" @@ -777,7 +773,6 @@ msgid "No Outline" msgstr "" #: editrids.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE" msgid "Print" msgstr "དཔར་བསྐྲུན།" @@ -1058,7 +1053,6 @@ msgid "Above" msgstr "" #: editrids.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS" msgid "Below" msgstr "འོག་ལུ།" @@ -1233,7 +1227,6 @@ msgid "Horizontal alignment default" msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཕྲང་ནི་གི་སྔོན་སྒྲིག" #: editrids.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT" msgid "Align left" msgstr "གཡོན་ཕྲང་།" @@ -1307,7 +1300,6 @@ msgid "[From printer settings]" msgstr "" #: editrids.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_EDITUNDO_DEL" msgid "Delete" msgstr "བཏོན་གཏང་།" @@ -1324,7 +1316,6 @@ msgid "Insert" msgstr "བཙུགས།" #: editrids.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_EDITUNDO_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "ཚབ་བཙུགས།" diff --git a/source/dz/extensions/messages.po b/source/dz/extensions/messages.po index 54cc2279b80..5897399a989 100644 --- a/source/dz/extensions/messages.po +++ b/source/dz/extensions/messages.po @@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Query" msgstr "འདྲི་དཔྱད།" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "ཨེསི་ཀིའུ་ཨེལ་ བརྡ་བཀོད།" @@ -80,13 +79,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "གཞི་ཁྲམ་མེདཔ་སྦེ་" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "༣ཌི་བལྟ།" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "ལེབ་ཏེམ།" @@ -128,13 +125,11 @@ msgid "Tablefields" msgstr "ཐིག་ཁྲམ་ས་སྒོ་ཚུ་" #: stringarrays.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Left" msgstr "གཡོན།" #: stringarrays.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Center" msgstr "དབུས།" @@ -146,7 +141,6 @@ msgid "Right" msgstr "གཡས།" #: stringarrays.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "None" msgstr "ཅི་མེད།" @@ -182,7 +176,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "ཧེ་མའི་དྲན་ཐོ་" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "དྲན་ཐོ་་ཤུལ་མམ།" @@ -254,7 +247,6 @@ msgid "Text" msgstr "ཚིག་ཡིག" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "ཚད་ལྡན། (ཐུང་ཀུ།)" @@ -272,7 +264,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "ཚད་ལྡན་ (ཐུང་ཀུ་ YYYY)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "ཚད་ལྡན།(རིངམ།)" @@ -425,7 +416,6 @@ msgid "_top" msgstr "བཀག།" #: stringarrays.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "None" msgstr "ཅི་མེད།" @@ -443,13 +433,11 @@ msgid "Multi" msgstr "སྣ་མང་" #: stringarrays.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "ཁྱབ་ཚད།" #: stringarrays.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Horizontal" msgstr "ཐད་སྙོམས།" @@ -467,7 +455,6 @@ msgid "Default" msgstr "སྔོན་སྒྲིག" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "བཏུབ།" @@ -527,13 +514,11 @@ msgid "CR+LF (Windows)" msgstr "སི་ཨར་+ཨེལ་ཨེཕི་(ཝིན་ཌོསི་)།" #: stringarrays.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "None" msgstr "ཅི་མེད།" #: stringarrays.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Horizontal" msgstr "ཐད་སྙོམས།" @@ -551,13 +536,11 @@ msgid "Both" msgstr "གཉིས་ཆ་རང་།" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "༣D" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "ལེབ་ཏེམ།" @@ -647,13 +630,11 @@ msgid "Preserve" msgstr "ཉམས་སྲུང་།" #: stringarrays.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" msgstr "ཚབ་བཙུགས།" #: stringarrays.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Collapse" msgstr "རམ་ནི།" @@ -683,7 +664,6 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "གཡོན-ལས-གཡས་ལུ" #: stringarrays.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "གཡས-ལས-གཡོན་ལུ" @@ -2126,7 +2106,6 @@ msgid "Reload File" msgstr "གཞི་ཁྲམ་ཡང་བསྐྱར་མངོན་གསལ་འབད།" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE" msgid "Continue" msgstr "འཕྲོ་མཐུད།" @@ -2384,7 +2363,6 @@ msgid "Unpublished" msgstr "དེབ་བསྐྲུན་མ་འབདཝ།" #: strings.hrc:355 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "གློག་འཕྲིན།" @@ -2614,19 +2592,16 @@ msgid "Display field" msgstr "ས་སྒོ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "གནད་སྡུད་འབྱུང་ཁུངས།" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "ནང་དོན་གྱི་དབྱེ་བ།" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "ནང་དོན།" @@ -2652,7 +2627,6 @@ msgstr "" "ཐོ་ཡིག་ནང་དོན་གྱི་དོན་ལུ་ གནད་སྡུད་འདི་གཞི་རྩ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་དགོཔ་ཨིན་མི་འདི་ནང་ལས་ ཐིག་ཁྲམ་གདམ་ཁ་རྐྱབས།" #: contenttablepage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|label2" msgid "Control" msgstr "ཚད་འཛིན།" @@ -2675,7 +2649,6 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document." msgstr "" #: datasourcepage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|locationft" msgid "Location" msgstr "གནས་ཁོངས།" @@ -2733,7 +2706,6 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "ས་སྒོའི་འགན་ལས།" @@ -2757,19 +2729,16 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "ཐོ་ཡིག་ཐིག་ཁྲམ་ནང་ལས་ ས་སྒོ(~L)" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "གནད་སྡུད་འབྱུང་ཁུངས།" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "ནང་དོན་གྱི་དབྱེ་བ།" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "ནང་དོན།" @@ -2819,19 +2788,16 @@ msgid "Table element" msgstr "ཐིག་ཁྲམ་ཆ་ཤས།" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "གནད་སྡུད་འབྱུང་ཁུངས།" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "ནང་དོན་གྱི་དབྱེ་བ།" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "ནང་དོན།" @@ -2962,13 +2928,11 @@ msgid "Evolution" msgstr "" #: selecttypepage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" msgstr "སྡེ་རིམ།" #: selecttypepage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|evoldap" msgid "Evolution LDAP" msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ཨེལ་ཌི་ཨེ་པི།" @@ -3048,7 +3012,6 @@ msgid "_Table / Query:" msgstr "ཐིག་ཁྲམ་/འདྲི་དཔྱད་:(~T)" #: tableselectionpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "གནད་སྡུད།" @@ -3143,7 +3106,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "དཔར་ཐེངས།(~i)" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "སྐད་ཤུགས།" @@ -3335,7 +3297,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "ཀི་དེབ་མགོ་མིང་།(~B)" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "སྐད་ཤུགས།" @@ -3455,13 +3416,11 @@ msgid "Table" msgstr "ཐིག་ཁྲམ།" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "ལྡེ་མིག་འཚོལ་ཞིབ་འབད།" #: toolbar.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "རང་བཞིན་ཚགས་མ།" @@ -3490,19 +3449,16 @@ msgid "Data Source" msgstr "གནད་སྡུད་འབྱུང་ཁུངས།" #: controlfontdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" msgid "Character" msgstr "ཡིག་འབྲུ།" #: controlfontdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|font" msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" #: controlfontdialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ནུས་པ་ཚུ།" @@ -3651,7 +3607,6 @@ msgid "Scan area" msgstr "" #: sanedialog.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label2" msgid "Preview" msgstr "སྔོན་ལྟ།" diff --git a/source/dz/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/dz/extras/source/autocorr/emoji.po index dc1d3036427..86988b1915f 100644 --- a/source/dz/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/dz/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -121,7 +121,6 @@ msgstr "" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" @@ -351,7 +350,6 @@ msgstr "ཨོ་མི་གཱ།" #. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" @@ -361,7 +359,6 @@ msgstr "ཨཱལ་ཕ།" #. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n" @@ -371,7 +368,6 @@ msgstr "སྔོན་དཔྱད།" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -381,7 +377,6 @@ msgstr "གམ་མ།" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -391,7 +386,6 @@ msgstr "ཌེལ་ཊ།" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -401,7 +395,6 @@ msgstr "ཨིཔ་སི་ལཱོན།" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -411,7 +404,6 @@ msgstr "ཛི་ཊ།" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -421,7 +413,6 @@ msgstr "ཨི་ཊ།" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -431,7 +422,6 @@ msgstr "ཐི་ཊ།" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -441,7 +431,6 @@ msgstr "ཨཡོ་ཊ།" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -461,7 +450,6 @@ msgstr "ལམ་ཌ།" #. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_MU\n" @@ -471,7 +459,6 @@ msgstr "ཨེམ་ཡུ།" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -481,7 +468,6 @@ msgstr "ཨེན་ཡུ།" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -491,7 +477,6 @@ msgstr "ཨེགས་ཨའི།" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -501,7 +486,6 @@ msgstr "ཨོ་མི་ཀོརན།" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -511,7 +495,6 @@ msgstr "པི་ཨའི།" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -531,7 +514,6 @@ msgstr "སིག་མ།" #. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n" @@ -541,7 +523,6 @@ msgstr "སིག་མ།" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -551,7 +532,6 @@ msgstr "ཊི་ཨེ་ཡུ།" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -561,7 +541,6 @@ msgstr "ཨབ་སི་ལོན།" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -571,7 +550,6 @@ msgstr "པི་ཨེཆ་ཨཡེ།" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -581,7 +559,6 @@ msgstr "སི་ཨེཆ་ཨཡེ།" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -591,7 +568,6 @@ msgstr "པི་ཨེས་ཨཡེ།" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -630,7 +606,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -714,7 +689,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1062,7 +1036,6 @@ msgstr "ཆ་ཚན་སྟོངམ།" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1145,7 +1118,6 @@ msgstr "" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1221,7 +1193,6 @@ msgstr "ཚད་མེདཔ།" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1280,7 +1251,6 @@ msgstr "མཉམ་སྤྱོད།" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_AND\n" @@ -1290,7 +1260,6 @@ msgstr "དང་།" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1812,7 +1781,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1914,7 +1882,6 @@ msgstr "གཡས།" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1924,7 +1891,6 @@ msgstr "གཡོན།" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1934,7 +1900,6 @@ msgstr "ཡར།" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1944,7 +1909,6 @@ msgstr "གཡས།" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2136,7 +2100,6 @@ msgstr "ཉིམ།" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3412,7 +3375,6 @@ msgstr "" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -6069,7 +6031,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6195,7 +6156,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" diff --git a/source/dz/extras/source/gallery/share.po b/source/dz/extras/source/gallery/share.po index f83f99352b4..eb164161efe 100644 --- a/source/dz/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/dz/extras/source/gallery/share.po @@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Arrows" msgstr "མདའ་རྟགས་ཚུ།" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "computers\n" @@ -43,7 +42,6 @@ msgid "Diagrams" msgstr "" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "education\n" @@ -69,7 +67,6 @@ msgid "Finance" msgstr "དངུལ་ཚུ།" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "people\n" @@ -78,7 +75,6 @@ msgid "People" msgstr "མི་མང་།" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "sounds\n" @@ -87,7 +83,6 @@ msgid "Sounds" msgstr "སྒྲ་སྐད་ཚུ།" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "symbols\n" diff --git a/source/dz/filter/messages.po b/source/dz/filter/messages.po index fad998d1856..d0893c6da9d 100644 --- a/source/dz/filter/messages.po +++ b/source/dz/filter/messages.po @@ -182,7 +182,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "ཆ་མེད་གཏང་" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON" msgid "OK" msgstr "བཏུབ།" @@ -345,7 +344,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label1" msgid "Range" msgstr "ཁྱབ་ཚད།" @@ -401,7 +399,6 @@ msgid "_JPEG compression" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label2" msgid "Images" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ།" @@ -418,7 +415,6 @@ msgid "Text:" msgstr "ཚིག་ཡིག:" #: pdfgeneralpage.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label3" msgid "Watermark" msgstr "ཆུ་རྟགས།" @@ -479,7 +475,6 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "ཨེཅི་ཊི་ཨེམ་ཨེལ།" @@ -540,7 +535,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:723 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label4" msgid "General" msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།" @@ -561,7 +555,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system" msgstr "" #: pdflinkspage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "pdflinkspage|label1" msgid "General" msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།" @@ -599,7 +592,6 @@ msgid "E_xport" msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།" #: pdfoptionsdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|general" msgid "General" msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།" @@ -759,7 +751,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" msgstr "ནང་དོན།" @@ -776,7 +767,6 @@ msgid "Select..." msgstr "སེལ་འཐུ་འབད།(~S)" #: pdfsignpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|tsa" msgid "None" msgstr "ཅི་མེད།" @@ -879,7 +869,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" msgstr "དེབ་རྟགས་ཚུ།" @@ -1000,7 +989,6 @@ msgid "Current Document" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label1" msgid "Export" msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།" @@ -1037,7 +1025,6 @@ msgid "Transform file" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label2" msgid "Import" msgstr "ནང་འདྲེན།" @@ -1092,7 +1079,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཚག་མ: %s" @@ -1174,7 +1160,6 @@ msgid "XML Filter: %s" msgstr "" #: xsltfilterdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།" diff --git a/source/dz/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/dz/filter/source/config/fragments/filters.po index 37658770846..6d9f7ee43b0 100644 --- a/source/dz/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/dz/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -63,7 +63,6 @@ msgid "Apple Pages 4" msgstr "" #: BMP___MS_Windows.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BMP___MS_Windows.xcu\n" "BMP - MS Windows\n" @@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Data Interchange Format" msgstr "" #: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n" "DXF - AutoCAD Interchange\n" @@ -191,7 +189,6 @@ msgid "Microsoft Word for DOS" msgstr "" #: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "EMF - MS Windows Metafile\n" @@ -201,7 +198,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - གོང་སྤེལ་འགྱོ་ཡོད་པའི་མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ་" #: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n" "EPS - Encapsulated PostScript\n" @@ -238,7 +234,6 @@ msgid "Adobe/Macromedia Freehand" msgstr "" #: GIF___Graphics_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GIF___Graphics_Interchange.xcu\n" "GIF - Graphics Interchange\n" @@ -285,7 +280,6 @@ msgid "HTML Document (Writer)" msgstr "" #: JPG___JPEG.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "JPG___JPEG.xcu\n" "JPG - JPEG\n" @@ -313,7 +307,6 @@ msgid "Lotus WordPro Document" msgstr "" #: MET___OS_2_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MET___OS_2_Metafile.xcu\n" "MET - OS/2 Metafile\n" @@ -731,7 +724,6 @@ msgid "Office Open XML Text Template" msgstr "" #: PBM___Portable_Bitmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PBM___Portable_Bitmap.xcu\n" "PBM - Portable Bitmap\n" @@ -741,7 +733,6 @@ msgid "PBM - Portable Bitmap" msgstr "PBM - འབག་བཏུབ་པའི་བིཊི་མེཔ་" #: PCT___Mac_Pict.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCT___Mac_Pict.xcu\n" "PCT - Mac Pict\n" @@ -751,7 +742,6 @@ msgid "PCT - Mac Pict" msgstr "PCT - མེཀ་ Pict" #: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n" "PCX - Zsoft Paintbrush\n" @@ -761,7 +751,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "PCX - Zsoft ཚོན་པྱིར་" #: PGM___Portable_Graymap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PGM___Portable_Graymap.xcu\n" "PGM - Portable Graymap\n" @@ -771,7 +760,6 @@ msgid "PGM - Portable Graymap" msgstr "PGM - འབག་བཏུབ་པའི་གེརེ་མེཔ་" #: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n" "PNG - Portable Network Graphic\n" @@ -781,7 +769,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - འབག་བཏུབ་པའི་ཡོངས་འབྲེལ་ཚད་རིས་" #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n" "PPM - Portable Pixelmap\n" @@ -791,7 +778,6 @@ msgid "PPM - Portable Pixelmap" msgstr "PPM - འབག་བཏུབ་པའི་པིག་སེལ་མེཔ་" #: PSD___Adobe_Photoshop.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n" "PSD - Adobe Photoshop\n" @@ -874,7 +860,6 @@ msgid "QuarkXPress" msgstr "" #: RAS___Sun_Rasterfile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n" "RAS - Sun Rasterfile\n" @@ -902,7 +887,6 @@ msgid "Rich Text Format (Calc)" msgstr "" #: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n" "SVG - Scalable Vector Graphics\n" @@ -912,7 +896,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་ཚུ་" #: SVM___StarView_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVM___StarView_Metafile.xcu\n" "SVM - StarView Metafile\n" @@ -1058,7 +1041,6 @@ msgid "T602 Document" msgstr "ཡིག་ཆ་ལུ།" #: TGA___Truevision_TARGA.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TGA___Truevision_TARGA.xcu\n" "TGA - Truevision TARGA\n" @@ -1068,7 +1050,6 @@ msgid "TGA - Truevision Targa" msgstr "TGA - འཆར་སྣང་བདེན་པ་ ཊར་ག་" #: TIF___Tag_Image_File.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TIF___Tag_Image_File.xcu\n" "TIF - Tag Image File\n" @@ -1168,7 +1149,6 @@ msgid "Microsoft Visio 2000-2013" msgstr "" #: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "WMF - MS Windows Metafile\n" @@ -1224,7 +1204,6 @@ msgid "WriteNow Document" msgstr "" #: XBM___X_Consortium.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XBM___X_Consortium.xcu\n" "XBM - X-Consortium\n" @@ -1234,7 +1213,6 @@ msgid "XBM - X Bitmap" msgstr "XBM - X བིཊི་མེཔ་" #: XPM.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XPM.xcu\n" "XPM\n" @@ -1354,7 +1332,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" @@ -1373,7 +1350,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: calc_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_png_Export.xcu\n" "calc_png_Export\n" @@ -1419,7 +1395,6 @@ msgid "ODF Drawing Template" msgstr "ODF པར་རིས་ཊེམ་པེལཊི་" #: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base\n" @@ -1429,7 +1404,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base16\n" @@ -1439,7 +1413,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base4\n" @@ -1458,7 +1431,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "" #: draw_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_bmp_Export.xcu\n" "draw_bmp_Export\n" @@ -1468,7 +1440,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - ཝིན་ཌོསི་གི་བིཊི་མེཔ་" #: draw_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_emf_Export.xcu\n" "draw_emf_Export\n" @@ -1478,7 +1449,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - གོང་སྤེལ་འགྱོ་ཡོད་པའི་མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ་" #: draw_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_eps_Export.xcu\n" "draw_eps_Export\n" @@ -1488,7 +1458,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་" #: draw_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_flash_Export.xcu\n" "draw_flash_Export\n" @@ -1498,7 +1467,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "མེཀ་རོ་བརྡ་ལམ་ རིབ་སྟོན(ཨེསི་དྲབ་ལུ་ཨེཕ)" #: draw_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_gif_Export.xcu\n" "draw_gif_Export\n" @@ -1517,7 +1485,6 @@ msgid "HTML Document (Draw)" msgstr "" #: draw_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_jpg_Export.xcu\n" "draw_jpg_Export\n" @@ -1536,7 +1503,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: draw_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_png_Export.xcu\n" "draw_png_Export\n" @@ -1546,7 +1512,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - འབག་བཏུབ་པའི་ཡོངས་འབྲེལ་ཚད་རིས་" #: draw_svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_svg_Export.xcu\n" "draw_svg_Export\n" @@ -1556,7 +1521,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་ཚུ་" #: draw_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_tif_Export.xcu\n" "draw_tif_Export\n" @@ -1566,7 +1530,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - ངོ་རྟགས་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་་གྱི་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་" #: draw_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_wmf_Export.xcu\n" "draw_wmf_Export\n" @@ -1688,7 +1651,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "" #: impress_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_bmp_Export.xcu\n" "impress_bmp_Export\n" @@ -1698,7 +1660,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - ཝིན་ཌོསི་གི་བིཊི་མེཔ་" #: impress_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_emf_Export.xcu\n" "impress_emf_Export\n" @@ -1708,7 +1669,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - གོང་སྤེལ་འགྱོ་ཡོད་པའི་མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ་" #: impress_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_eps_Export.xcu\n" "impress_eps_Export\n" @@ -1718,7 +1678,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་" #: impress_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_flash_Export.xcu\n" "impress_flash_Export\n" @@ -1728,7 +1687,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "མེཀ་རོ་བརྡ་ལམ་ རིབ་སྟོན(ཨེསི་དྲབ་ལུ་ཨེཕ)" #: impress_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_gif_Export.xcu\n" "impress_gif_Export\n" @@ -1747,7 +1705,6 @@ msgid "HTML Document (Impress)" msgstr "" #: impress_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_jpg_Export.xcu\n" "impress_jpg_Export\n" @@ -1766,7 +1723,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: impress_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_png_Export.xcu\n" "impress_png_Export\n" @@ -1776,7 +1732,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - འབག་བཏུབ་པའི་ཡོངས་འབྲེལ་ཚད་རིས་" #: impress_svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_svg_Export.xcu\n" "impress_svg_Export\n" @@ -1786,7 +1741,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་ཚུ་" #: impress_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_tif_Export.xcu\n" "impress_tif_Export\n" @@ -1796,7 +1750,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - ངོ་རྟགས་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་་གྱི་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་" #: impress_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_wmf_Export.xcu\n" "impress_wmf_Export\n" @@ -1896,7 +1849,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_jpg_Export.xcu\n" "writer_jpg_Export\n" @@ -1924,7 +1876,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_png_Export.xcu\n" "writer_png_Export\n" @@ -1961,7 +1912,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" msgstr "" #: writer_web_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_jpg_Export.xcu\n" "writer_web_jpg_Export\n" @@ -1980,7 +1930,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_web_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_png_Export.xcu\n" "writer_web_png_Export\n" diff --git a/source/dz/formula/messages.po b/source/dz/formula/messages.po index 4ffbd9ad335..c8469bd3280 100644 --- a/source/dz/formula/messages.po +++ b/source/dz/formula/messages.po @@ -968,7 +968,6 @@ msgid "ROW" msgstr "" #: core_resource.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SHEET" msgstr "ལེབ་གྲངས།" @@ -995,13 +994,11 @@ msgid "RATE" msgstr "ཚེས་གྲངས།" #: core_resource.hrc:2449 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IPMT" msgstr "པི་ཨེམ་ཊི།" #: core_resource.hrc:2450 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PPMT" msgstr "པི་ཨེམ་ཊི།" @@ -1017,7 +1014,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "བསྡུ་གསོག་གི་མ་རྩ།" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "ནུས་པ།" @@ -1892,7 +1888,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "ལཱ་གི་ཉིན་གྲངས་བསྡོམས།" @@ -2149,7 +2144,6 @@ msgid "Shrink" msgstr "བསྐུམ།" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "རྒྱ་འཕར།" @@ -2173,7 +2167,6 @@ msgid "_Next >" msgstr "ཤུལ་མམ།>(&N)" #: formuladialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "ལས་འགན།" @@ -2196,19 +2189,16 @@ msgid "For_mula" msgstr "མན་ངག" #: formuladialog.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "གྲུབ་འབྲས།" #: formuladialog.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" msgstr "མན་ངག" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "འཕར་ནི།" @@ -2232,7 +2222,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "མཇུག་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི།" #: functionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "ཆ་མཉམ།" diff --git a/source/dz/fpicker/messages.po b/source/dz/fpicker/messages.po index 22c88a87d4e..797795fea0e 100644 --- a/source/dz/fpicker/messages.po +++ b/source/dz/fpicker/messages.po @@ -119,7 +119,6 @@ msgid "All files" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཆ་མཉམ།" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "ཁ་ཕྱེ།" @@ -323,13 +322,11 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "སྣོད་འཛིན་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ |" #: remotefilesdialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "ཚགས་མ།" #: remotefilesdialog.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་།" diff --git a/source/dz/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/dz/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index cedfb142aeb..573f87aacc8 100644 --- a/source/dz/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/dz/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-12 08:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 19:35+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2756,7 +2756,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2773,7 +2772,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2791,7 +2789,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "ཆ་མེད།" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" diff --git a/source/dz/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/dz/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 64be3ac8d24..95ed327a782 100644 --- a/source/dz/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/dz/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "པར་རིས།(~D)" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Database" msgstr "གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན།" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -173,7 +171,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "ཨེཅ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ ཡིག་ཆ།(~H)" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -183,7 +180,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ འབྲི་ཤོག་ཡིག་ཆ།(~X)" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -924,7 +920,6 @@ msgid "Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -944,7 +939,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< རྒྱབ།(~B)" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1021,7 +1015,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1121,7 +1114,6 @@ msgid "~Embed external images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1185,7 +1177,6 @@ msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1349,7 +1340,6 @@ msgid "My Settings " msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1504,7 +1494,6 @@ msgid "Notes" msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུ།" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.d.Normal\n" @@ -1636,7 +1625,6 @@ msgid "First slide" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.e\n" @@ -1908,7 +1896,6 @@ msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COU msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationText\n" @@ -3557,7 +3544,6 @@ msgid "LastName" msgstr "མཇུག་མིང་།" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.department\n" @@ -10644,7 +10630,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "མི་ཁུངས།" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" diff --git a/source/dz/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/dz/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 39889a23ec0..4f4629b5de0 100644 --- a/source/dz/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/dz/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -176,7 +176,6 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "གཞི་རྩའི་ཌའི་ལོག" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" @@ -226,7 +225,6 @@ msgid "~Dialog" msgstr "ཌའི་ལོག" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -309,7 +307,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "གསལ་གཞི་གང་།" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -744,7 +741,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "ཐིག་ཁྲམ་ཚུའི་ཚགས་མ།" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -2648,7 +2644,6 @@ msgid "~Height..." msgstr "མཐོ་ཚད།(~H)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2694,7 +2689,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "སྦ་བཞག།(~i)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2750,7 +2744,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "རྒྱ་ཚད།(~W)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -3430,7 +3423,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "རྩ་སྒྲིག་ལུ་ཨང་གྲངས་བཏགས།" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3449,7 +3441,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3487,7 +3478,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3626,7 +3616,6 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "གཡས་ལས་གཡོན་ལུ།(~i)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -4036,7 +4025,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4216,7 +4204,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "མགུ་རྒྱན་ ༡༠།" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4235,7 +4222,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4264,7 +4250,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4274,7 +4259,6 @@ msgid "Warning" msgstr "ཉེན་བརྡ་འབད་དོ།" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4304,7 +4288,6 @@ msgid "Detective" msgstr "སྐྱོན་འཛིན་ཅན།(~D)" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4382,7 +4365,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྒྲོམ་ རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི།" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -4392,7 +4374,6 @@ msgid "Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -4634,7 +4615,6 @@ msgid "Standard" msgstr "ཚད་ལྡན།" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -6041,7 +6021,6 @@ msgid "Report" msgstr "སྙན་ཞུ།" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -6051,7 +6030,6 @@ msgid "Standard" msgstr "ཚད་ལྡན།" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/Formatting\n" @@ -6070,7 +6048,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -6488,7 +6465,6 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "ཝི་ཛརཌི་ གཞི་སྒྲུབ་འབད།" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" @@ -8131,7 +8107,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "བཤུད་བརྙན་ སྒྲིག་བཀོད།(~L)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9336,7 +9311,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "གྲལ་ཐིག་བཙུགས།(~R)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9395,7 +9369,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "ཀེར་ཐིག་བཙུགས།(~l)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9433,7 +9406,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "གྲལ་ཐིག(~R)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -9535,7 +9507,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "གྲལ་ཐིག(~R)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9870,7 +9841,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9907,7 +9877,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9971,7 +9940,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -9981,7 +9949,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "བཤུད་བརྙན་སྟོངམ།" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -9991,7 +9958,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "མགོ་མིང་རྐྱངམ་ཅི།" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -10082,7 +10048,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10092,7 +10057,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "མགོ་མིང་ཀེར་ཕྲང་། ཚིག་ཡིག་ཀེར་ཕྲང་།" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10102,7 +10066,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "མགོ་མིང་ཀེར་ཕྲང་། ཚིག་ཡིག ཀིལིཔཊ།" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10122,7 +10085,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "མགོ་མིང་།ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག ཀིལིཔཊ།" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10161,7 +10123,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "ནང་ཐིག" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10238,7 +10199,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -10298,7 +10258,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "པྱིན་གྱི་གནས།(~G)" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -10347,7 +10306,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "རྒྱ་ཁྱོན་ གྲལ་ཐིག" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -10376,7 +10334,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "ཨོ་ཨེལ་ཨི་ དངོས་པོ།" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -10487,7 +10444,6 @@ msgid "Standard" msgstr "ཚད་ལྡན།" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -10930,7 +10886,6 @@ msgid "Fly in Slow" msgstr "ལྷོད་ཆ་སྦེ་ ནང་འཕུར་འབད།" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-diamond\n" @@ -12221,7 +12176,6 @@ msgid "Right Triangle" msgstr "གཡས་ཕྲང་ཟུར་གསུམ་མ།" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-square\n" @@ -12699,7 +12653,6 @@ msgid "Basic" msgstr "གཞི་རྩ།" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.special\n" @@ -13196,7 +13149,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "གཡས་ལས་མགོ་ལུ་" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13234,7 +13186,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13292,7 +13243,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "འཕྱག་ནི།" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13302,7 +13252,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "ཤབས་གཟེར།" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13321,7 +13270,6 @@ msgid "Push" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" @@ -13360,7 +13308,6 @@ msgid "Shape" msgstr "དབྱིབས།(~S)" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n" @@ -13389,7 +13336,6 @@ msgid "Random" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13428,7 +13374,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "མགོ་མིང་ཚུ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13476,7 +13421,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13637,7 +13581,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13666,7 +13609,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "ཀེར་ཕྲེང་།" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n" @@ -13676,7 +13618,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "ཐད་སྙོམས།" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13686,7 +13627,6 @@ msgid "In" msgstr "ནང་ན།" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13696,7 +13636,6 @@ msgid "Out" msgstr "ཕྱི་ཁར།" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13706,7 +13645,6 @@ msgid "Across" msgstr "ཡན་ཆད།" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" @@ -13716,7 +13654,6 @@ msgid "Down" msgstr "མར།" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" @@ -13736,7 +13673,6 @@ msgid "Right" msgstr "གཡས།" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n" @@ -13775,7 +13711,6 @@ msgid "Oval Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -13785,7 +13720,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "ཕ་ལམ།" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -13925,7 +13859,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" @@ -13935,7 +13868,6 @@ msgid "Inside" msgstr "ནང་ན།" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -14215,7 +14147,6 @@ msgid "Frame" msgstr "གཞི་ཁྲམ།" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -16220,7 +16151,6 @@ msgid "Underline" msgstr "འོག་ཐིག" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n" @@ -16404,7 +16334,6 @@ msgid "Current Library" msgstr "ད་ལྟོའི་ དཔེ་མཛོད།" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16414,7 +16343,6 @@ msgid "Left" msgstr "གཡོན།" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16444,7 +16372,6 @@ msgid "Align Right" msgstr "གཡས་ཕྲང་།" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" @@ -16740,7 +16667,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "དྭངས་བསལ་།" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16807,7 +16733,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "གྲལ་ཐིག་གིས་ མདའ་རྟགས་དང་བཅས་ འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན།" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -16994,7 +16919,6 @@ msgid "Crop Dialog..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" @@ -17363,7 +17287,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "འགྱུར་བ་ ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -17537,7 +17460,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "དཔེ་རིས།(~C)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -17557,7 +17479,6 @@ msgid "Chart from File..." msgstr "ཡིག་སྣོད་ནང་གི་ ལེབ་གྲངས།(~t)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" @@ -17613,7 +17534,6 @@ msgid "Toggle Numbered List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" @@ -18618,7 +18538,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -18972,7 +18891,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "ཡིག་ཆ་ ལོག་ཞིབ་དཔྱད་འབད་(~R)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19325,7 +19243,6 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "ཧཡི་པར་ལིནཀི(~y)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" @@ -20500,7 +20417,6 @@ msgid "Increase" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20510,7 +20426,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "འགོ་མཚམས་ཡར་སེང་འབད།" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20520,7 +20435,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "འགོ་མཚམས་ཡར་སེང་འབད།" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" @@ -21137,7 +21051,6 @@ msgid "Compile" msgstr "ཕྱོགས་སྒྲིག" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -21313,7 +21226,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "ཞིབ་དཔྱད་སྒྲོམ།" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -21760,7 +21672,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -21824,7 +21735,6 @@ msgid "Sort Descending" msgstr "མར་འབབ་ནི་ དབྱེ་སེལ་འབད།" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" @@ -22321,7 +22231,6 @@ msgid "Depth" msgstr "གཏིང་ཚད།" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowToolbar\n" @@ -22530,7 +22439,6 @@ msgid "Reply Comment" msgstr "ནང་དོན་བཏོན་གཏང་།" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteComment\n" @@ -22550,7 +22458,6 @@ msgid "Top" msgstr "སྤྱི་ཏོག" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22560,7 +22467,6 @@ msgid "Align Top" msgstr "སྤྱི་ཏོག་ ཕྲང་།" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" @@ -22590,7 +22496,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "གཤམ།" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22816,7 +22721,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "གཞི་བསྟུན།" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -22986,7 +22890,6 @@ msgid "Me~dia Player" msgstr "བརྡ་ལམ་ གཏང་འཕྲུལ།(~y)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23261,7 +23164,6 @@ msgid "Select" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད།" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" @@ -23280,7 +23182,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23290,7 +23191,6 @@ msgid "Name..." msgstr "མིང་..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -23356,7 +23256,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -23416,7 +23315,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "པྱིན་གྱི་གནས།(~G)" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -23456,7 +23354,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "རྒྱ་ཁྱོན་ གྲལ་ཐིག" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -23494,7 +23391,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "ཨོ་ཨེལ་ཨི་ དངོས་པོ།" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n" @@ -24019,7 +23915,6 @@ msgid "Optimize" msgstr "གང་དྲག་བཟོ།" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -24266,7 +24161,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "མན་ངག་འོད་རྟགས།" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24276,7 +24170,6 @@ msgid "New Line" msgstr "གྱལ་རིམ་གསརཔ།" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -24805,7 +24698,6 @@ msgid "Fit to greatest height" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" @@ -24915,7 +24807,6 @@ msgid "Shape Arrange" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:EditControlMenu\n" @@ -24935,7 +24826,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "ཕྲང་སྒྲིག(~t)" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n" @@ -24963,7 +24853,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkMenu\n" @@ -25020,7 +24909,6 @@ msgid "Report Output Format" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" @@ -25039,7 +24927,6 @@ msgid "Object Resizing" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n" @@ -25049,7 +24936,6 @@ msgid "Properties" msgstr "རྒྱུ་དངོས།" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -25128,7 +25014,6 @@ msgid "Styles" msgstr "བཟོ་རྣམ།(~e)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" @@ -25148,7 +25033,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "མིང་གསར་བསྐྲུན་འབད་་་་་(~C)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25158,7 +25042,6 @@ msgid "Design" msgstr "བཀོད་བསྒྲིག་འབད།" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -25248,7 +25131,6 @@ msgid "Area" msgstr "ས་ཁོངས།" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -25288,7 +25170,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "གནས་ས་དང་ ཚད།(~z)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -25426,7 +25307,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "རྩ་སྒྲིག་ལུ་ཨང་གྲངས་བཏགས།" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ParaPropertyPanel\n" @@ -25496,7 +25376,6 @@ msgid "Styles" msgstr "བཟོ་རྣམ།(~e)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" @@ -25534,7 +25413,6 @@ msgid "Elements" msgstr "རྒྱུ་རྫས།" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" @@ -25977,7 +25855,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "རང་བཞིན་གྱི་ཚིག་ཡིག(~x)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26348,7 +26225,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26377,7 +26253,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ལུ་དང་ལེན་འབད་" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26856,7 +26731,6 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -26896,7 +26770,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "ཐོ་བཀོད་ ཟུར་ཐོ་བཀོད།(~y)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27106,7 +26979,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "མན་ངག(~F)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -29222,7 +29094,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "(~B)རྒྱབ་གཞི་ནང་།" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29657,7 +29528,6 @@ msgid "Text Wrap..." msgstr "ཚིག་ཡིག་ ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི།" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextWrap\n" @@ -29866,7 +29736,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "མ་ཤེས་པའི་མིང་ཚིག་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30307,7 +30176,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30317,7 +30185,6 @@ msgid "~Title" msgstr "མགོ་མིང་།(~T)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -31068,7 +30935,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "གཞི་ཁྲམ་ཤུལ་མམ་ལུ།" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31078,7 +30944,6 @@ msgid "Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31532,7 +31397,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "གཞི་ཁྲམ་ཤུལ་མམ་ལུ།" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31542,7 +31406,6 @@ msgid "Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31601,7 +31464,6 @@ msgid "Standard" msgstr "ཚད་ལྡན།" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -31927,7 +31789,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ལཱ་གཡོག" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" @@ -32015,7 +31876,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "གཞི་ཁྲམ་ཤུལ་མམ་ལུ།" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32025,7 +31885,6 @@ msgid "Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32471,7 +32330,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "གཞི་ཁྲམ་ཤུལ་མམ་ལུ།" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32540,7 +32398,6 @@ msgid "Standard" msgstr "ཚད་ལྡན།" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -32890,7 +32747,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "གཞི་ཁྲམ་ཤུལ་མམ་ལུ།" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32900,7 +32756,6 @@ msgid "Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32977,7 +32832,6 @@ msgid "Notebookbar shortcuts" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -33342,7 +33196,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ལཱ་གཡོག་གི་ དབྱིབས།" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" @@ -33449,7 +33302,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "གཞི་ཁྲམ་ཤུལ་མམ་ལུ།" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33459,7 +33311,6 @@ msgid "Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -33518,7 +33369,6 @@ msgid "Standard" msgstr "ཚད་ལྡན།" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" diff --git a/source/dz/reportdesign/messages.po b/source/dz/reportdesign/messages.po index b3dd4b8eae3..3e23f4c0a2d 100644 --- a/source/dz/reportdesign/messages.po +++ b/source/dz/reportdesign/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: stringarray.hrc:17 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" msgstr "ཅི་མེད།" @@ -71,7 +70,6 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "" #: stringarray.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "ལས་འགན།" @@ -133,7 +131,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "མཇུག" #: stringarray.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" msgstr "གཡོན།" @@ -151,13 +148,11 @@ msgid "Block" msgstr "གནགཔོ།" #: stringarray.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Center" msgstr "དབུས།" #: strings.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" msgid "General" msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།" @@ -314,7 +309,6 @@ msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" #: strings.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR" msgid "Background color" msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི།" @@ -346,7 +340,6 @@ msgid "Group: %1" msgstr "%O སྡེ་ཚན་བཟོ།" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORMULALIST" msgid "Function" msgstr "ལས་འགན།" @@ -454,7 +447,6 @@ msgid "Image Control" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚད་འཛིན།" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label field" msgstr "ས་སྒོ་ཁ་ཡིག་བཏགས།" @@ -471,7 +463,6 @@ msgid "Formatted Field" msgstr "རྩ་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ས་སྒོ།" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE" msgid "Shape" msgstr "དབྱིབས།" @@ -483,13 +474,11 @@ msgid "Report" msgstr "སྙན་ཞུ།" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION" msgid "Section" msgstr "དབྱེ་ཚན།" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION" msgid "Function" msgstr "ལས་འགན།" @@ -654,13 +643,11 @@ msgid "Insert graphics" msgstr "ཚད་རིས་ཚུ་བཙུགས།" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "བཏོན་གཏང་།" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FUNCTION" msgid "Function" msgstr "ལས་འགན།" @@ -777,7 +764,6 @@ msgid "Quarter" msgstr "ལོའི་བཞི་དཔྱ།" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "STR_RPT_MONTH" msgid "Month" msgstr "ཟླཝ།" @@ -857,7 +843,6 @@ msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#" msgstr "" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FUNCTIONS" msgid "Functions" msgstr "ལས་འགན།" @@ -889,7 +874,6 @@ msgid "The element is invalid." msgstr "" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT" msgid "Label field" msgstr "ས་སྒོ་ཁ་ཡིག་བཏགས།" @@ -913,7 +897,6 @@ msgid "Report" msgstr "སྙན་ཞུ།" #: strings.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SHAPE" msgid "Shape" msgstr "དབྱིབས།" @@ -929,7 +912,6 @@ msgid "Section Setup" msgstr "" #: backgrounddialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "backgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "རྒྱབ་གཞི།" @@ -940,13 +922,11 @@ msgid "Character Settings" msgstr "" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ནུས་པ་ཚུ།" @@ -970,13 +950,11 @@ msgid "Highlighting" msgstr "གཙོ་དམིགས་འབད་དོ།" #: chardialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "ཕྲང་སྒྲིག" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "གནས་སྟངས་ཅན་གྱི་ཐོག་ལས་རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི།" @@ -1040,25 +1018,21 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "དེ་ལས་ཉུང་སུ་ ཡང་ན་ དེ་དང་མཉམ་པ།" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "དང་།" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" msgid "Bold" msgstr "རྒྱགས་པ།" @@ -1070,13 +1044,11 @@ msgid "Italic" msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ" #: conditionwin.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" msgid "Underline" msgstr "འོག་ཐིག" #: conditionwin.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" msgstr "རྒྱབ་གཞི་ ཚོས་གཞི།" @@ -1103,7 +1075,6 @@ msgid "+" msgstr "" #: datetimedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "ཚེས་གྲངས་དང་ཆུ་ཚོད།" @@ -1179,19 +1150,16 @@ msgid "Group actions" msgstr "" #: floatingsort.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "ཡར་སྤོ།" #: floatingsort.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "མར་སྤོ།" #: floatingsort.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" msgstr "བཏོན་གཏང་།" @@ -1235,13 +1203,11 @@ msgid "Keep Together" msgstr "" #: floatingsort.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Ascending" msgstr "ཡར་འཛེགས།" #: floatingsort.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Descending" msgstr "མར་འབབ།" @@ -1288,7 +1254,6 @@ msgid "Each Value" msgstr "" #: floatingsort.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label2" msgid "Properties" msgstr "རྒྱུ་དངོས།" @@ -1343,13 +1308,11 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: pagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "ཤོག་ལེབ།" #: pagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|background" msgid "Background" msgstr "རྒྱབ་གཞི།" @@ -1393,13 +1356,11 @@ msgid "Position" msgstr "གནས་ས་ ཨེགསི།" #: pagenumberdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Left" msgstr "གཡོན།" #: pagenumberdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Center" msgstr "དབུས།" @@ -1422,7 +1383,6 @@ msgid "Show Number on First Page" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།" diff --git a/source/dz/sc/messages.po b/source/dz/sc/messages.po index 58373208a7f..f726246b668 100644 --- a/source/dz/sc/messages.po +++ b/source/dz/sc/messages.po @@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Financial" msgstr "དངུལ་འབྲེལ།" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "བརྡ་དོན།" @@ -62,7 +61,6 @@ msgid "Statistical" msgstr "ཚད་རྩིས།" #: compiler.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" msgstr "ཤོག་ཁྲམ།" @@ -74,7 +72,6 @@ msgid "Text" msgstr "ཚིག་ཡིག" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "ནང་ན་ཁ་སྐོང་འབད།" @@ -256,7 +253,6 @@ msgid "AutoOutline" msgstr "རང་འཞིན་གྱི་ཕྱི་ཐིག" #: globstr.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_SUBTOTALS" msgid "Subtotals" msgstr "བསྡོམས་ཆུང་།" @@ -484,7 +480,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "ཡིག་ཆ་ཉེན་སྐྱོབ་འབད།" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "ཡིག་ཆ་ཉེན་སྐྱོབ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།" @@ -711,7 +706,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཁྱབ་ཚད་ནང་ལུ་ གྲུབ་འབྲས་བཟོ་ཉེས་བཟོ་ནི་ཉེན་ཁ་ཡོད་མི་ ཆུང་བསྡོམས་ཚུ་ཡོདཔ་ཨིན། འདི་གང་རུང་སྦེ་ ལག་ལེན་འཐབ།" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "བསྡོམས།" @@ -743,7 +737,6 @@ msgid "Column" msgstr "ཀེར་ཐིག" #: globstr.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW" msgid "Row" msgstr "གྲལ་ཐིག" @@ -1647,7 +1640,6 @@ msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "" #: globstr.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" @@ -2166,7 +2158,6 @@ msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closin msgstr "" #: globstr.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_RANGE" msgid "Range" msgstr "ཁྱབ་ཚད།" @@ -2371,7 +2362,6 @@ msgid "next year" msgstr "" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "དང་།" @@ -2416,7 +2406,6 @@ msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with msgstr "" #: globstr.hrc:480 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "སྐར་ཆ།" @@ -2427,19 +2416,16 @@ msgid "Minutes" msgstr "" #: globstr.hrc:482 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "ཆུ་ཚོད།" #: globstr.hrc:483 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "གཟའ་ཚུ།" #: globstr.hrc:484 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS" msgid "Months" msgstr "ཟླཝ།" @@ -2571,7 +2557,6 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།" @@ -2589,7 +2574,6 @@ msgid "Percent" msgstr "བརྒྱ་ཆ།" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "དངུལ།" @@ -3369,7 +3353,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ཚེས་གྲངས་ཀྱི་དོན་ལུ་ ནང་འཁོད་ཀྱི་ཨང་གྲངས་ བྱིནམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "ལོ།" @@ -3380,7 +3363,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "༡༥༨༣དང་༩༩༥༦གི་བར་ནའི་ ཧྲིལ་ཨང་ ཡང་ན་ ༠་དང་༩༩ (༡༩xx ཡང་ན་ ༢༠xx ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་གདམ་ཁ་ལུ་བརྟེན་ཏེ།)." #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "ཟླཝ།" @@ -3391,7 +3373,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "ཟླཝ་གི་ཁྱད་ཚབ་སྟོན་མི་ ༡་དང་༡༢་བར་ནའི་ ཧྲིལ་ཨང་ཅིག" #: scfuncs.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" msgstr "གཟའ།" @@ -3475,7 +3456,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "འགོ་བཙུགས་པའི་ཚེས་གྲངས།" @@ -3486,7 +3466,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "མཇུག་བསྡུ་བའི་ཚེས་གྲངས།" @@ -3523,7 +3502,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "འགོ་བཙུགས་པའི་ཚེས་གྲངས།" @@ -3534,7 +3512,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "མཇུག་བསྡུ་བའི་ཚེས་གྲངས།" @@ -3571,7 +3548,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "འགོ་བཙུགས་པའི་ཚེས་གྲངས།" @@ -3582,7 +3558,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Days" msgstr "གཟའ་ཚུ།" @@ -3859,7 +3834,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "ཚེས་གྲངས་ཀྱི་ནང་འཁོད་ཨང་གྲངས།" #: scfuncs.hrc:370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" msgstr "ཐབས་ལམ།" @@ -3906,7 +3880,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "ཚེས་གྲངས་ཀྱི་ ནང་འཁོད་ཀྱི་ཨང་གྲངས།" #: scfuncs.hrc:387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" msgstr "ཐབས་ལམ།" @@ -3923,7 +3896,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ལོ་ནང་ལུ་ གཟའ་ཨིསི་ཊར་ཟླཝ་གི་ཚེས་གྲངས་ཀྱི་ རྩིས་སྟོནམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "ལོ།" @@ -4254,7 +4226,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "གླ་དངུལ་གྱི་དུས་ཡུན། ལོ་ཕོགས་(རྒས་ཕོགས)སྤྲོད་ནིའི་དོན་ལུ་དུས་ཡུན་གྱི་བསྡོམས། " #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "པི་ཝི།" @@ -4387,7 +4358,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "ད་ལྟོའི་གནས་གོང་། ད་ལྟོའི་གནས་གོང་ ཡང་ན་ ལོ་ཕོགས་དངུལ་བསྡོམས་དེ་གིས་ ད་ལྟོ་དེ་ཅིག་གནསཔ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "ཨེསི།" @@ -4443,7 +4413,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "གླ་དངུལ་གྱི་དུས་ཡུན། ལོ་ཕོགས་(རྒས་ཕོགས)སྤྲོད་ནིའི་དོན་ལུ་དུས་ཡུན་གྱི་བསྡོམས། " #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "པི་ཝི།" @@ -4664,7 +4633,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "དུས་ཡུན། མར་ཆག་རྩིས་སྟོན་མི་གི་དོན་ལུ་ དུས་ཡུན། དུས་ཡུན་གྱི་དོན་ལུ་དུས་གཅིག་གི་ཆ་ཕྲན་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་དེ་ ཕན་ཐོག་ཅན་གྱི་ཚེ་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་དང་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་འོང་དགོ" #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "ཟླཝ།" @@ -4710,7 +4678,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "ཕན་ཐོག་ཅན་གྱི་ཚེ་ཡུན། བདོག་གཏད་ཀྱི་ཕན་ཐོག་ཅན་གྱི་ཚེ་ཡུན་ནང་ལུ་ དུས་ཡུན་གྱི་གྱང་ཁ།" #: scfuncs.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "འགོ་བཙུགས།" @@ -4721,7 +4688,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "འགོ་བཙུགས། ཕན་ཐོག་ཅན་གྱི་ཚེ་ཡུན་བཟུམ་སྦེ་ དུས་གཅིག་ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ་མར་ཆག་གི་དོན་ལུ་ དུས་ཡུན་དང་པ།" #: scfuncs.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "མཇུག" @@ -4771,7 +4737,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "བསྐྱེད་བསྡོམས།" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "པི།" @@ -4788,7 +4753,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "ལོ་བསྟར་བསྐྱེད་ཆུང་གི་གོང་ཚད་དེ་ དངུལ་བསྐྱེད་ཀྱི་གོང་ཚད་ནུས་ཅན་བཟུམ་སྦེ་ རྩིས་སྟོནམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "ནུས་ཅན་གྱི་གོང་ཚད།" @@ -4815,7 +4779,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "ད་ལྟོའི་གནས་གོང་ངེས་ཏིག དུས་ཡུན་ཅན་གྱི་གླ་དངུལ་དང་ མར་ཕབ་གོང་ཚད་ཀྱི་རྒྱུན་རིམ་ལུ་གཞི་བཞག་གི་ཐོག་ལས་ མ་རྩ་བཙུགས་ཡོད་པའི་ ད་ལྟོའི་གནས་གོང་ངེས་ཏིག་དེ་ རྩིས་སྟོནམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "གོང་ཚད།" @@ -4848,7 +4811,6 @@ msgid "Values" msgstr "གནས་གོང་ཚུ།" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "ནང་དོན་ཚུ་གླ་དངུལ་དང་ཆ་མཉམ་པ་སྦེ་ཡོད་པའི་ ནང་ཐིག་ལུ་ ཨེ་རེ་ ཡང་ན་ གཞི་བསྟུན།" @@ -4879,7 +4841,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "ནང་དོན་ཚུ་གླ་དངུལ་དང་ཆ་མཉམ་པ་སྦེ་ཡོད་པའི་ ནང་ཐིག་ལུ་ ཨེ་རེ་ ཡང་ན་ གཞི་བསྟུན།" #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "མ་རྩ་བཙུགས་པ།" @@ -4907,7 +4868,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "ཆད་བེད་ཀྱི་བུ་ལོན་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ བསྐྱེད་ཀྱི་དངུལ་བསྡོམས་ལོག་གཏངམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "གོང་ཚད།" @@ -4939,7 +4899,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "བུ་ལོན་དུས་ཡུན་གྱི་དངུལ་བསྡོམས། " #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "མ་རྩ་བཙུགས་པ།" @@ -4956,7 +4915,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "དུས་ཡུན། རེ་འདུན་ཅད་གྱི་གནས་གོང་འཐོབ་ནིའི་དོན་ལུ་ མ་རྩ་བཙུགས་ཡེད་མིའི་དོན་ལུ་དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་ དུས་ཡུན་གྱི་གྱངས་ཁ་ རྩིས་སྟོེནམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "གོང་ཚད།" @@ -4968,7 +4926,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "དངུལ་བསྐྱེད་ཆད་མེད་ཀྱི་ཚད།" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "པི་ཝི།" @@ -4980,13 +4937,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "ད་ལྟོའི་གནས་གོང་། མ་རྩ་བཙུགས་ཡོད་པའི་ད་ལྟོའི་གནས་གོང་།" #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "ཨེཕ་ཝི།" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "མ་རྩ་བཙུགས་ཡོད་པའིི་མ་འོངས་པའི་གནས་གོང་།" @@ -5008,7 +4963,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "རྩིས་སྟོན་ནིའི་ནང་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་དུས་ཡུན་གྱི་གྱངས་ཁ།" #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "པི་ཝི།" @@ -5178,7 +5132,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "ནང་ཐིག་དེ་ མན་ངག་ནང་ཐིག་ཅིག་ཨིན་པ་ཅིན་ བདེན་པ་ལོག་གཏནམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "གཞི་བསྟུན།" @@ -5411,7 +5364,6 @@ msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "" #: scfuncs.hrc:911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value " msgstr "གཏན་ཚིག་ཅན་གྱི་གནས་གོང་།" @@ -5484,7 +5436,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "སེལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ཁྱབ་ཚད་ནང་ལུ་ ནང་ཐིག་སྟོངམ་ཚུ་གྱང་ཁ་རྐྱབས་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "ཁྱབ་ཚད།" @@ -5505,7 +5456,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "བསྒྲུབ་རྟགས་ཆ་མཉམ་གྱི་དངུལ་བསྡོམས་ལོག་གཏངམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "ཨང་།" @@ -5522,7 +5472,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "བསྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་གྲུ་བཞི་བསྡོམས་ལོག་གཏངམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "ཨང་།" @@ -5556,7 +5505,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "གནས་སྟངས་བསྒྲུབ་མི་བསྒྲུབ་རྟགས་ཚུ་བསྡོམ་སྟོནམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "ཁྱབ་ཚད།" @@ -5595,7 +5543,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "གནས་སྟངས་བསྒྲུབ་མི་བསྒྲུབ་རྟགས་ཚུ་བསྡོམ་སྟོནམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "ཁྱབ་ཚད།" @@ -5736,7 +5683,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "ཆ་ཚན་ཅན་གྱི་གནས་སྟངས་བསྒྲུབ་མི་ བསྒྲུབ་རྟགས་དེ་གྱང་ཁ་རྐྱབ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "ཁྱབ་ཚད།" @@ -6368,7 +6314,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "བསྡོམ་ཆུང་ཚུ་ཤོག་ཁྲམ་ནང་ལུ་ རྩིས་སྟོནམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "ལས་འགན།" @@ -6379,7 +6324,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "ལས་འགན་གྱི་ཟུར་ཐོ། ལས་འགན་བསྒྲུབ་ཚུགས་མི་གི་ཟུར་ཐོ་ཅིག་ བསྡོམས་ མང་མཐའ་་་" #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "ཁྱབ་ཚད།" @@ -6830,13 +6774,11 @@ msgid "Significance" msgstr "རྩ་ཧིང་།" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "གནས་གོང་དེ་ མར་སྐོར་ཐེངས་འབད་དགོ་པའི་ཨང་ཡིག" #: scfuncs.hrc:1514 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Mode" msgstr "ཐབས་ལམ།" @@ -7098,7 +7040,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "འབྱུང་ཐེངས་བགོ་བཀྲམ་ཅིག་ཀེར་ཐིག་འབད་ཡོད་མི་ཨེ་རེ་བཟུམ་སྦེ་ སླར་ལོག་གཏངམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "གནད་སྡུད།" @@ -7151,7 +7092,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "ཐིག་གི་དབྱེ་བ།(_t)" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "དབྱེ་བ་=༠་ཨིན་པ་ཅིན་ ཡིག་ཚད་དང་ ཡང་ན་ གཞན་མི་ཅིག་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་ཡོད་པའི་ཐིག་ཚུ ཀླད་ཀོར་བརྒྱུད་དེ་རྩིས་སྟོན་འོང་།" @@ -7199,7 +7139,6 @@ msgid "Function type" msgstr "ལས་འགན་གྱི་དབྱེ་བ།(_t)" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "དབྱེ་བ་=༠་ཨིན་པ་ཅིན་ ལས་འགན་ཚུ་ y=m^x,ཡང་ན་ ལས་འགན་y=b*m^x.གི་རྣམ་པ་ལུ་ རྩིས་སྟོན་འོང་།" @@ -7349,7 +7288,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "བསྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ གནས་གོང་གི་མང་མཐའ་དེ་སླར་ལོག་གཏངམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "ཨང་།" @@ -7383,7 +7321,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "བསྒྲུབ་རྟགས་གི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ གནས་གོང་ཉུང་མཐའ་དེ་སླར་ལོག་གཏངམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "ཨང་།" @@ -7417,7 +7354,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "དཔེ་ཚད་ལུ་གཞི་བཞག་གི་ཐོག་ལས་ བསྒྱུར་ཅན་ཚུ་རྩིས་སྟོནམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "ཨང་།" @@ -7434,7 +7370,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "དཔེ་ཚད་ལུ་གཞི་བཞག་གི་ཐོག་ལས་ བསྒྱུར་ཅན་ཚུ་རྩིས་སྟོནམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "ཨང་།" @@ -7468,7 +7403,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "མི་བརློབས་ཆ་ཚང་ལུ་གཞི་བཞག་གི་ཐོག་ལས་ བསྒྱུར་ཅན་ཚུ་རྩིས་སྟོནམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "ཨང་།" @@ -7485,7 +7419,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "མི་བརློབས་ཆ་ཚང་ལུ་གཞི་བཞག་གི་ཐོག་ལས་ བསྒྱུར་ཅན་ཚུ་རྩིས་སྟོནམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "ཨང་།" @@ -7519,7 +7452,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "དཔེ་ཚད་ལུ་གཞི་ཞག་གི་ཐོག་ལས་ ཁ་བསྒྱུར་བ་ཚད་ལྡན་དེ་ རྩིས་སྟོནམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "ཨང་།" @@ -7536,7 +7468,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "དཔེ་ཚད་ལུ་གཞི་ཞག་གི་ཐོག་ལས་ ཁ་བསྒྱུར་བ་ཚད་ལྡན་དེ་ རྩིས་སྟོནམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "ཨང་།" @@ -7570,7 +7501,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "མི་བརློབས་ཆ་ཚང་ལུ་གཞི་བཞགགི་ཐོག་ལས་ ཚད་ལྡན་ཁ་བསྒྱུར་བ་དེ་ རྩིས་སྟོནམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "ཨང་།" @@ -7587,7 +7517,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "མི་བརློབས་ཆ་ཚང་ལུ་གཞི་བཞགགི་ཐོག་ལས་ ཚད་ལྡན་ཁ་བསྒྱུར་བ་དེ་ རྩིས་སྟོནམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "ཨང་།" @@ -7621,7 +7550,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "དཔེ་ཚད་ཀྱི་ཆ་སྙོམས་དེ་སླར་ལོག་གཏངམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "ཨང་།" @@ -7655,7 +7583,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "ཁ་བསྒྱུར་བའི་གྲུ་བཞི་གི་བསྡོམས་དེ་ དཔེ་ཚད་འབྲིང་རིམ་གྱི་གནས་གོང་ནང་ལས་ སླར་ལོག་གཏངམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "ཨང་།" @@ -7672,7 +7599,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "དཔེ་ཚད་ཅིག་གི་ཁ་བསྒྱུར་བ་ཡང་དག་གི་ཆ་སྙོམས་དེ་ འབྲིང་རིམ་ནང་ལས་ སླར་ལོག་གཏངམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "ཨང་།" @@ -7689,7 +7615,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "བགོ་བཀྲམ་ཅིག་གི་གསེག་ལོག་ཅན་དེ་ སླར་ལོག་གཏངམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "ཨང་།" @@ -7706,7 +7631,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "ཨང་།" @@ -7723,7 +7647,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "བགོ་བཀྲམ་ཅིག་གི་ཀར་ཊོ་སིསི་དེ་སླར་ལོག་གཏངམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "ཨང་།" @@ -7740,7 +7663,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "དཔེ་ཚད་ཀྱི་ཐིག་རྩིས་འབྲིང་རིམ་དེ་ སླར་ལོག་གཏངམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "ཨང་།" @@ -7757,7 +7679,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "དཔེ་ཚད་ཀྱི་འབྲིང་རིམ་མཐུན་པོ་དེ་ སལར་ལོག་གཏངམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "ཨང་།" @@ -7774,7 +7695,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "དཔེ་ཚད་ནང་ལུ་ མཐུན་མོང་མང་ཤོས་ཡོད་པའི་ གནས་གོང་དེ་ སླར་ལོག་གཏངམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "ཨང་།" @@ -7791,7 +7711,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "དཔེ་ཚད་ནང་ལུ་ མཐུན་མོང་མང་ཤོས་ཡོད་པའི་ གནས་གོང་དེ་ སླར་ལོག་གཏངམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "ཨང་།" @@ -7808,7 +7727,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "དཔེ་ཚད་ནང་ལུ་ མཐུན་མོང་མང་ཤོས་ཡོད་པའི་ གནས་གོང་དེ་ སླར་ལོག་གཏངམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "ཨང་།" @@ -7825,7 +7743,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་དཔེ་ཚད་ཀྱི་ གུང་ཐིག་དེ་སླར་ལོག་གཏངམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "ཨང་།" @@ -7842,7 +7759,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "དཔེ་ཚད་ཅིག་གི་ ཨཱལ་ཕ་ ཀྭ་ཡིན་ཊའིལི་དེ་ སླར་ལོག་གཏངམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "གནད་སྡུད།" @@ -7870,7 +7786,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "དཔེ་ཚད་ཅིག་གི་ ཨཱལ་ཕ་ ཀྭ་ཡིན་ཊའིལི་དེ་ སླར་ལོག་གཏངམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "གནད་སྡུད།" @@ -7898,7 +7813,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "དཔེ་ཚད་ཅིག་གི་ ཨཱལ་ཕ་ ཀྭ་ཡིན་ཊའིལི་དེ་ སླར་ལོག་གཏངམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "གནད་སྡུད།" @@ -7925,7 +7839,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "ཚད་ཐིག་ཅིག་གི་ ཀྭར་ཊའིལི་དེ་ སླར་ལོག་གཏངམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "གནད་སྡུད།" @@ -7951,7 +7864,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "ཚད་ཐིག་ཅིག་གི་ ཀྭར་ཊའིལི་དེ་ སླར་ལོག་གཏངམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "གནད་སྡུད།" @@ -7978,7 +7890,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "ཚད་ཐིག་ཅིག་གི་ ཀྭར་ཊའིལི་དེ་ སླར་ལོག་གཏངམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "གནད་སྡུད།" @@ -8005,7 +7916,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "དཔེ་ཚད་ཀྱི་ k-thགནས་གོང་སྦོམ་ཤོས་དནེ་སླར་ལོག་གཏངམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "གནད་སྡུད།" @@ -8032,7 +7942,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "དཔེ་ཚད་ཀྱི་k-thགནས་གོང་ཆུང་ཤོས་དེ་ སླར་ལོག་གཏངམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "གནད་སྡུད།" @@ -8059,7 +7968,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "གནས་གོང་གི་བརྒྱ་ཆའི་རིམ་པ་དེ་ དཔེ་ཚད་ནང་ལུ་ སླར་ལོག་གཏངམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "གནད་སྡུད།" @@ -8097,7 +8005,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "གནད་སྡུད།" @@ -8136,7 +8043,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "གནད་སྡུད།" @@ -8238,7 +8144,6 @@ msgid "Type" msgstr "དབྱེ་བ།" #: scfuncs.hrc:2075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "འབྱུང་རིམ་གྱི་གོ་རིམ་:༠་ཡང་ན་ སྐྱུར་བཞག་མི་དེ་གིས་ མར་འབབ་ཀྱི་དོན་སྟོནམ་ཨིན་ ༠་མ་ཡིན་པའི་གནས་གོང་གཞན་མི་ཅིག་ཨིན་པ་ཅིན་ དེ་གིས་ཡར་འཛེགས་པའི་དོན་སྟོནམ་ཨིན།" @@ -8276,7 +8181,6 @@ msgid "Type" msgstr "དབྱེ་བ།" #: scfuncs.hrc:2087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "འབྱུང་རིམ་གྱི་གོ་རིམ་:༠་ཡང་ན་ སྐྱུར་བཞག་མི་དེ་གིས་ མར་འབབ་ཀྱི་དོན་སྟོནམ་ཨིན་ ༠་མ་ཡིན་པའི་གནས་གོང་གཞན་མི་ཅིག་ཨིན་པ་ཅིན་ དེ་གིས་ཡར་འཛེགས་པའི་དོན་སྟོནམ་ཨིན།" @@ -8287,7 +8191,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "དཔེ་ཚད་གི་འབྲིང་རིམ་དེ་ ས་སྟོང་གི་གནས་གོང་གྲངས་སུ་བཙུགས་མི་ མ་རྩི་བར་ སླར་ལོག་གཏངམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "གནད་སྡུད།" @@ -8314,7 +8217,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "བར་མཚམས་ཀྱི་རྣམ་དཔྱོད་ཅན་ཨིན་སྲིད་མི་དེ་ སླར་ལོག་གཏངམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "གནད་སྡུད།" @@ -8325,7 +8227,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "གནད་སྡུད་ཨེ་རེ་གི་དཔེ་ཚད།" #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "ངེས་བྱུང་།" @@ -8552,7 +8453,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "འདུ་གསོག་འབད་ཡོདཔ། སི་=༠་ ངོ་རྐྱང་འབྱུང་ངེས་རྩིས་སྟོནམ་ཨིན་ སི་=༡་ དེ་འདུ་གསོག་འབད་ཡོད་པའི་འབྱུང་ངེས་ཨིན།" @@ -8665,7 +8565,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "རྗེས་བཤུལ་ཅིག་གི་མཐར་འགྱོལ་འབྱུང་ངེས།" #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "ཨཱལ་ཕ།" @@ -8703,7 +8602,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "རྗེས་བཤུལ་ཅིག་གི་ མཐར་འཁྱོལ་འབྱུང་ངེས།" #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "ཨཱལ་ཕ།" @@ -8729,7 +8627,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "པོ་སཱོན་བགོ་བཀྲམ་དེ་རྩིས་སྟོན་ནི་ཨིན་མིའི་དོན་ལུ་ གནས་གོང་།" #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "འབྲིང་རིམ།" @@ -8765,7 +8662,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "པོ་སཱོན་བགོ་བཀྲམ་དེ་རྩིས་སྟོན་ནི་ཨིན་མིའི་དོན་ལུ་ གནས་གོང་།" #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "འབྲིང་རིམ།" @@ -8893,7 +8789,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "སྤྱིར་གཏང་བགོ་བཀྲམ་ལུགས་ལྡོག་དེ་་རྩིས་སྟོན་ནི་ཨིན་མིའི་དོན་ལུ་ འབྱུང་ངེས་གནས་གོང་།" #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "འབྲིང་རིམ།" @@ -8925,13 +8820,11 @@ msgid "Number" msgstr "ཨང་གྲངས།" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "སྤྱིར་གཏང་བགོ་བཀྲམ་ལུགས་ལྡོག་དེ་་རྩིས་སྟོན་ནི་ཨིན་མིའི་དོན་ལུ་ འབྱུང་ངེས་གནས་གོང་།" #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "འབྲིང་རིམ།" @@ -9022,7 +8915,6 @@ msgid "Number" msgstr "ཨང་གྲངས།" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "ལུགས་ལྡོག་ཚད་ལྡན་སྤྱིར་གཏང་བགོ་བཀྲམ་དེ་ རྩིས་སྟོན་ནི་ཨིན་མི་གི་དོན་ལུ་ འབྱུང་ངེས་ཀྱི་གནས་གོང་།" @@ -9043,7 +8935,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "ལོག་སྤྱིར་གཏང་གི་བགོ་བཀྲམ་དེ་རྩིས་སྟོན་ནི་ཨིན་མིའི་དོན་ལུ་ གནས་གོང་།" #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "འབྲིང་རིམ།" @@ -9089,7 +8980,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "ལོག་སྤྱིར་གཏང་གི་བགོ་བཀྲམ་དེ་རྩིས་སྟོན་ནི་ཨིན་མིའི་དོན་ལུ་ གནས་གོང་།" #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "འབྲིང་རིམ།" @@ -9139,7 +9029,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "ལུགས་ལྡོག་ལོག་སྤྱིར་གཏང་བགོ་བཀྲམ་དེ་ རྩིས་སྟོན་དགོ་ནི་ཨིན་མི་གི་དོན་ལུ་ འབྱུང་ངེས་ཀྱི་གནས་གོང་།" #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "འབྲིང་རིམ།" @@ -9171,13 +9060,11 @@ msgid "Number" msgstr "ཨང་གྲངས།" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "ལུགས་ལྡོག་ལོག་སྤྱིར་གཏང་བགོ་བཀྲམ་དེ་ རྩིས་སྟོན་དགོ་ནི་ཨིན་མི་གི་དོན་ལུ་ འབྱུང་ངེས་ཀྱི་གནས་གོང་།" #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "འབྲིང་རིམ།" @@ -9287,7 +9174,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "ག་མ་བགོ་བཀྲམ་དེ་རྩིས་སྟོན་ནི་ཨི་མིའི་དོན་ལུ་ གནས་གོང་།" #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "ཨཱལ་ཕ།" @@ -9334,7 +9220,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "ག་མ་བགོ་བཀྲམ་དེ་རྩིས་སྟོན་ནི་ཨི་མིའི་དོན་ལུ་ གནས་གོང་།" #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "ཨཱལ་ཕ།" @@ -9381,7 +9266,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "ལུགས་ལྡོག་ག་མ་བགོ་བཀྲམ་དེ་ རྩིས་སྟོན་ནི་ཨིན་མི་གི་དོན་ལུ་ འབྱུང་ངེས་གནས་གོང་།" #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "ཨཱལ་ཕ།" @@ -9413,13 +9297,11 @@ msgid "Number" msgstr "ཨང་གྲངས།" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "ལུགས་ལྡོག་ག་མ་བགོ་བཀྲམ་དེ་ རྩིས་སྟོན་ནི་ཨིན་མི་གི་དོན་ལུ་ འབྱུང་ངེས་གནས་གོང་།" #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "ཨཱལ་ཕ།" @@ -9466,7 +9348,6 @@ msgid "Number" msgstr "ཨང་གྲངས།" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "ག་མ་ལས་འགན་གྱི་རང་བཞིན་མཉམ་གྲངས་དེ་ རྩིས་སྟོན་དགོ་ནི་ཨིན་མིའི་དོན་ལུ་ གནས་གོང་།" @@ -9503,7 +9384,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "སྔོན་དཔྱད་བགོ་བཀྲམ་དེ་རྩིས་སྟོན་ནི་ཨིན་མི་གི་དོན་ལུ་ གནས་གོང་།" #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "ཨཱལ་ཕ།" @@ -9571,7 +9451,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "ལུགས་ལྡོག་སྔོན་དཔྱད་བགོ་བཀྲམ་དེ་ རྩིས་སྟོན་ནི་ཨིན་མིའི་དོན་ལུ་ འབྱུང་ངེས་གནས་གོང་།" #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "ཨཱལ་ཕ།" @@ -9629,7 +9508,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "སྔོན་དཔྱད་བགོ་བཀྲམ་དེ་རྩིས་སྟོན་ནི་ཨིན་མི་གི་དོན་ལུ་ གནས་གོང་།" #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "ཨཱལ་ཕ།" @@ -9692,13 +9570,11 @@ msgid "Number" msgstr "ཨང་གྲངས།" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "ལུགས་ལྡོག་སྔོན་དཔྱད་བགོ་བཀྲམ་དེ་ རྩིས་སྟོན་ནི་ཨིན་མིའི་དོན་ལུ་ འབྱུང་ངེས་གནས་གོང་།" #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "ཨཱལ་ཕ།" @@ -9974,7 +9850,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "ཊི་བགོ་བཀྲམ་དེ་གི་ རང་དབང་གི་དབྱེ་རིམ།" #: scfuncs.hrc:2638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" msgstr "ཐབས་ལམ།" @@ -10112,7 +9987,6 @@ msgid "Number" msgstr "ཨང་གྲངས།" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "ལུགས་ལྡོག་ཊི་བགོ་བཀྲམ་དེ་ རྩིས་སྟོན་དགོ་ནི་ཨིན་མིའི་དོན་ལུ་ འབྱུང་ངེས་གནས་གོང་།" @@ -10141,7 +10015,6 @@ msgid "Number" msgstr "ཨང་གྲངས།" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "ལུགས་ལྡོག་ཊི་བགོ་བཀྲམ་དེ་ རྩིས་སྟོན་དགོ་ནི་ཨིན་མིའི་དོན་ལུ་ འབྱུང་ངེས་གནས་གོང་།" @@ -10331,7 +10204,6 @@ msgid "Number" msgstr "ཨང་གྲངས།" #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "ལུགས་ལྡོག་ ཨེཕ་བགོ་བཀྲམ་དེ་རྪིས་སྟོན་དགོ་ནི་ཨིན་མིའིི་གི་དོན་ལུ་ འབྱུང་ངེས་གནས་གོང་།" @@ -10371,7 +10243,6 @@ msgid "Number" msgstr "ཨང་གྲངས།" #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "ལུགས་ལྡོག་ ཨེཕ་བགོ་བཀྲམ་དེ་རྪིས་སྟོན་དགོ་ནི་ཨིན་མིའིི་གི་དོན་ལུ་ འབྱུང་ངེས་གནས་གོང་།" @@ -10561,7 +10432,6 @@ msgid "Number" msgstr "ཨང་གྲངས།" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "ལུགས་ལྡོག་ ཆི་གྲུ་བཞི་བགོ་བཀྲམ་དེ་རྩིས་སྟོན་དགོ་ནི་ཨིན་མིའི་དོན་ལུ་ འབྱུང་ངེས་གནས་གོང་།" @@ -10614,7 +10484,6 @@ msgid "Probability" msgstr "ངེས་བྱུང་།" #: scfuncs.hrc:2863 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "ལུགས་ལྡོག་ ཆི་གྲུ་བཞི་བགོ་བཀྲམ་དེ་རྩིས་སྟོན་དགོ་ནི་ཨིན་མིའི་དོན་ལུ་ འབྱུང་ངེས་གནས་གོང་།" @@ -10646,7 +10515,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "ཚད་ལྡན་བཟོ་དགོ་པའི་གནས་གོང་།" #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "འབྲིང་རིམ།" @@ -10727,7 +10595,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "སྤྱིར་གཏང་བགོ་བཀྲམ་གྱི་དོན་ལུ་ ངེས་ཤེས་ཀྱི་བར་མཚམས་ཅི(ཨཱལ་ཕ་༡་)སླར་ལོག་གཏངམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "ཨཱལ་ཕ།" @@ -10748,7 +10615,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "མི་བརློབས་ཀྱི་ཚད་ལྡན་ཁ་བསྒྱུར་བ།" #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "ཚད།" @@ -10765,7 +10631,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "སྤྱིར་གཏང་བགོ་བཀྲམ་གྱི་དོན་ལུ་ ངེས་ཤེས་ཀྱི་བར་མཚམས་ཅི(ཨཱལ་ཕ་༡་)སླར་ལོག་གཏངམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "ཨཱལ་ཕ།" @@ -10787,7 +10652,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "མི་བརློབས་ཀྱི་ཚད་ལྡན་ཁ་བསྒྱུར་བ།" #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "ཚད།" @@ -10804,7 +10668,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "སྤྱིར་གཏང་བགོ་བཀྲམ་གྱི་དོན་ལུ་ ངེས་ཤེས་ཀྱི་བར་མཚམས་ཅི(ཨཱལ་ཕ་༡་)སླར་ལོག་གཏངམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "ཨཱལ་ཕ།" @@ -10826,7 +10689,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "མི་བརློབས་ཀྱི་ཚད་ལྡན་ཁ་བསྒྱུར་བ།" #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "ཚད།" @@ -10842,7 +10704,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "" #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "གནད་སྡུད།" @@ -10878,7 +10739,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "" #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "གནད་སྡུད།" @@ -11042,7 +10902,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "སྒྲ་འཛིན་གཉིས་པམ་གྱི་ཨེ་རེ།" #: scfuncs.hrc:3009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" msgstr "ཐབས་ལམ།" @@ -11090,13 +10949,11 @@ msgid "The second record array." msgstr "སྒྲ་འཛིན་གཉིས་པམ་གྱི་ཨེ་རེ།" #: scfuncs.hrc:3023 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" msgstr "ཐབས་ལམ།" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "ཐབས་ལམ་དེ་གིས་ གྲངས་མང་གི་བགོ་བཀྲམ་ཊེའིལིསི་དེ་་ སླར་ལོག་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། ༡=ཝནི་-ཊའིལིཊཌི་ ༢=ཊུ་-ཊེའིལིཌི་ བགོ་བཀྲམ།" @@ -11388,7 +11245,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "དམིགས་གཏད།" @@ -11399,7 +11255,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "གནས་གོང་ཚུ།" @@ -11455,7 +11310,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "དམིགས་གཏད།" @@ -11466,7 +11320,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "གནས་གོང་ཚུ།" @@ -11522,7 +11375,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "དམིགས་གཏད།" @@ -11533,7 +11385,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "གནས་གོང་ཚུ།" @@ -11600,7 +11451,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "དམིགས་གཏད།" @@ -11611,7 +11461,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "གནས་གོང་ཚུ།" @@ -11678,7 +11527,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "གནས་གོང་ཚུ།" @@ -11724,7 +11572,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "གནས་གོང་ཚུ།" @@ -11790,7 +11637,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "གནས་གོང་ཚུ།" @@ -11851,7 +11697,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "ཐིག་གི་ རི་གེ་རེ་ཤཱན་བརྒྱུད་དེ་གནས་གོང་དེ་སླར་ལོག་གཏངམ་ཨིན།" @@ -11863,7 +11708,6 @@ msgid "Value" msgstr "གནས་གོང་ཚུ།" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "རི་གེ་རེ་ཤཱན་ཐིག་གུར་ཡོད་པའི་ ཝའི་གནས་གོང་དེ་རྩིས་སྟོན་དགོ་ནི་ཨིན་མི་འི་དོན་ལུ་ ཨེགསི་གི་གནས་གོང་།" @@ -11896,7 +11740,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "ནང་ཐིག་ཅིག་ལུ་གཞི་བསྟུན་དེ་ ཚིག་ཡིག་བཟུམ་སྦེ་སླར་ལོག་གཏངམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "གྲལ་ཐིག" @@ -11954,7 +11797,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "ཁྱབ་ཚད་(སྣ་མང་)ཅིག་ལུ་བང་མི་ གྲངས་མང་ངོ་རྐྱང་གི་ཁྱབ་ཚད་དེ་སླར་ལོག་གཏངམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "གཞི་བསྟུན།" @@ -11996,7 +11838,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "གཞི་བསྟུན་ཅིག་གི་ ནང་འཁོད་ཀེར་ཐིག་གི་གྱངས་ཁ་དེ་ སླར་ལོག་གཏངམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "གཞི་བསྟུན།" @@ -12013,7 +11854,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "གཞི་བསྟུན་གྱི་ ནང་འཁོད་གྲལ་ཐིག་གི་གྱངས་ཁ་ ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "གཞི་བསྟུན།" @@ -12029,7 +11869,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "གཞི་བསྟུན་ཡང་ན་ ཡིག་རྒྱུན་གྱི་ ནང་འཁོད་ལེབ་གྲངས་ཀྱི་གྱངས་ཁ་དེ་ སླར་ལོག་གཏངམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "གཞི་བསྟུན།" @@ -12077,7 +11916,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་གཞི་བསྟུན་གྱི་ ལེབ་གྲངས་ཀྱི་གྱངས་ཁ་དེ་ སླར་ལོག་གཏངམ་ཨིན། ཚད་བཟུང་ཅིག་ཡང་བཙུགས་ཏེ་མེད་པ་ཅིན་ ཡིག་ཆའི་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ ལེབ་གྲངས་ཀྱི་བསྡོམས་དེ་ སླར་ལོག་གཏངམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "གཞི་བསྟུན།" @@ -12093,7 +11931,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "འོག་ལུ་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་ཚུ་ལུ་ གཞི་བསྟུནནང་ལུ་ ཐད་སྙོམས་འཚོལ་ཞིབ་དང་གཞི་བསྟུན།" #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "ཁྱད་ཚད་འཚོལ་ཞིབ་འབད།" @@ -12172,7 +12009,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "ཨེ་རེ་དེ་ནང་ལུ་ ཀེར་ཐིག་ཟུར་ཐོ་གི་གྱངས་ཁ།" #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "གོ་རིམ་ དབྱེ་སེལ་འབད།" @@ -12188,7 +12024,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་ཁྱབ་ཚད་ནང་ལས་ གཞི་བསྟུན་དེ་ནང་ཐིག་ལུ་ སླར་ལཽག་གཏངམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "གཞི་བསྟུན།" @@ -12199,7 +12034,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "ཁྱབ་ཚད་(སྣ་མང་)ཅིག་ལུ་ གཞི་བསྟུན།" #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "གྲལ་ཐིག" @@ -12221,7 +12055,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "ཁྱབ་ཚད་ནང་གི་ཀེར་ཐིག" #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "ཁྱབ་ཚད།" @@ -12237,7 +12070,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་རྣམ་པའི་ནང་ལུ་གཞི་བསྟུན་འབད་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་ཅིག་གི་ ནང་དོན་དེ་ སླར་ལོག་གཏངམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "གཞི་བསྟུན།" @@ -12337,7 +12169,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "འགོ་བཙུགས་ས་སྒོ་དང་བསྟུན་ཏེ་སྤོ་བཤུད་འབད་ཡོད་པའི་ གཞི་བསྟུན་ཅིག་སླར་ལོག་གཏངམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "གཞི་བསྟུན།" @@ -12370,7 +12201,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "གཡོན་ཡང་ན་ གཡས་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ཨིན་མི་ ཀེར་ཐིག་གི་གྱངས་ཁ།" #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "མཐོ་ཚད།" @@ -12381,7 +12211,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད་ཡོད་མི་གི་ གྲལ་ཐིག་གི་གྱངས་ཁ།" #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "རྒྱ་ཚད།" @@ -12397,7 +12226,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "འཛོལ་བའི་དབྱེ་བ་ལུ་ ཆ་མཉམ་པའི་གྱངས་ཁ་དེ་སླར་ལོག་གཏངམ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "གཞི་བསྟུན།" @@ -12428,7 +12256,6 @@ msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "མན་ངག་གི་ནང་ཐིག་དེ་ལུ་ བཟོ་རྣམ་འཇུག་སྤྱོད་འབདཝ་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:3463 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style" msgstr "བཟོ་རྣམ།" @@ -12498,7 +12325,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "གནད་སྡུད་འབག་འབག་ནི་གི་ཁྱབ་ཚད།" #: scfuncs.hrc:3481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" msgstr "ཐབས་ལམ།" @@ -12653,7 +12479,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "གནས་གོང་དེ་ཨང་ཡིག་ཨིན་པའི་ཁར་ ཨང་ཡིག་ནང་ཡོད་པའི་ནང་ཐིག་ཅིག་ལུ་གཞི་བསྟུན་འབད་ས་ཅིག་ཡང་ཨིན་ ཡང་ན་ ཨང་ཡིག་ནང་ལུ་གྲུབ་འབྲས་བྱུང་མི་ཅིག་ཨིན།" #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "བཅུ་ཚག" @@ -12769,19 +12594,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "བརྟག་ཞིབ།" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "བདེན་པ་ ཡང་ན་ བརྫུན་མ་ གང་རུང་སྲིད་པའི་ གང་རུང་གི་གནས་གོང་ ཡང་ན་ གསལ་བརྗོད།" #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "གྲུབ་འབྲས།" @@ -12818,7 +12640,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "གྲུབ་འབྲས།" @@ -12955,7 +12776,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་སའི་ཚིག་ཡིག" #: scfuncs.hrc:3655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" @@ -12993,7 +12813,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་སའི་ཚིག་ཡིག" #: scfuncs.hrc:3667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" @@ -13141,7 +12960,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "ཡིག་འབྲུ་ལ་ལོ་ཅིག་ཚབ་བཙུགས་ནི་ཨིན་མི་ཚིག་ཡིག" #: scfuncs.hrc:3735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" @@ -13152,7 +12970,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚབ་བཙུགས་ནི་ཨིན་མི་ ཡིག་འབྲུའི་གནས་ས།" #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "རིང་ཚད།" @@ -13296,7 +13113,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "ཆ་ཤས་ཅན་གྱི་མིང་ཚིག་ཚུ་གཏན་འབེབས་བཟོ་དགོ་པའི་ཚིག་ཡིག" #: scfuncs.hrc:3789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "འགོ་བཙུགས།" @@ -13469,7 +13285,6 @@ msgid "Value" msgstr "གནས་གོང་ཚུ།" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "གཞི་བསྒྱུར་འབད་དགོ་པའི་གནས་གོང་།" @@ -13756,7 +13571,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" msgstr "སྤོ།" @@ -13783,7 +13597,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3961 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" msgstr "སྤོ།" @@ -13884,7 +13697,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "ཆ་ཤས་ཅན་གྱི་མིང་ཚིག་ཚུ་གཏན་འབེབས་བཟོ་དགོ་པའི་ཚིག་ཡིག" #: scfuncs.hrc:3995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "འགོ་བཙུགས།" @@ -13959,7 +13771,6 @@ msgid "Value of green" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4017 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Blue" msgstr "ཧོནམ།" @@ -14022,7 +13833,6 @@ msgid "Lower limit" msgstr "ཚད་དམའ་མི།" #: scfuncs.hrc:4041 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "མཉམ་སྒྲིལ་གྱི་དོན་ལུ་དམའ་མི་ཚད།" @@ -14040,7 +13850,6 @@ msgid "Lower limit" msgstr "ཚད་དམའ་མི།" #: scfuncs.hrc:4048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "མཉམ་སྒྲིལ་གྱི་དོན་ལུ་དམའ་མི་ཚད།" @@ -14082,7 +13891,6 @@ msgid "Value" msgstr "གནས་གོང་ཚུ།" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "སྐོར་ཐེང་འབད་ནི་གི་ཨང་ཡིག" @@ -14110,31 +13918,26 @@ msgid "Text" msgstr "ཚིག་ཡིག" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "ཡིག་འབྲུ་ལ་ལོ་ཅིག་ཚབ་བཙུགས་ནི་ཨིན་མི་ཚིག་ཡིག" #: scfuncs.hrc:4075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚབ་བཙུགས་ནི་ཨིན་མི་ ཡིག་འབྲུའི་གནས་ས།" #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "རིང་ཚད།" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "ཚབ་བཙུགས་དགོ་པའི་ཡིག་འབྲུའི་གྱངས་ཁ།" @@ -14146,7 +13949,6 @@ msgid "New text" msgstr "ཚིག་ཡིག་གསརཔ།" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "བཙུགས་དགོ་པའི་ཚིག་ཡིག" @@ -14175,19 +13977,16 @@ msgid "Text" msgstr "ཚིག་ཡིག" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་སའི་ཚིག་ཡིག" #: scfuncs.hrc:4091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འགོ་བཙུགས་སའི་ཚིག་ཡིག་ནང་གི་གནས་ས།" @@ -14216,19 +14015,16 @@ msgid "Text" msgstr "ཚིག་ཡིག" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་སའི་ཚིག་ཡིག" #: scfuncs.hrc:4103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འགོ་བཙུགས་སའི་ཚིག་ཡིག་ནང་གི་གནས་ས།" @@ -14280,7 +14076,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONཤོག་ཁྲམ།" #: strings.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME" msgid "Spreadsheet" msgstr "ཤོག་ཁྲམ།" @@ -14306,7 +14101,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "ཚད་ལྡན་ཚགས་མ།" @@ -14669,7 +14463,6 @@ msgid "~All sheets" msgstr "" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ལེབ་གྲངས།(~S)" @@ -14789,7 +14582,6 @@ msgid "Add AutoFormat" msgstr "" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "རང་བཞིན་རྩ་སྒྲིག་བསྐྱར་མིང་བཏགས།" @@ -14801,7 +14593,6 @@ msgid "Name" msgstr "མིང་།" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "རང་བཞིན་རྩ་སྒྲིག་བཏོན་གཏང་།" @@ -14818,31 +14609,26 @@ msgid "~Close" msgstr "ཁ་བསྡམ།(~C)" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "སྤྱི་ཟླ་དང་པ།" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "སྤྱི་ཟླ་གཉིས་པ།" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "སྤྱི་ཟླ་གསུམ་པ།" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "བྱང་།" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "བར་མ།" @@ -14863,13 +14649,11 @@ msgid "Sheet" msgstr "ལོབ་གྲངས།" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_CELL" msgid "Cell" msgstr "ནང་ཐིག" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT" msgid "Content" msgstr "ནང་དོན།" @@ -14914,7 +14698,6 @@ msgid "Database ranges" msgstr "གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱི་ཁྱབ་ཚད།" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ།" @@ -15005,7 +14788,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "ཆ་མཉམ།" @@ -15057,7 +14839,6 @@ msgid "Sum" msgstr "བསྡོམས།" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "མན་ངག" @@ -15293,7 +15074,6 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "བསྡོམས།" @@ -15327,7 +15107,6 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "འབྲིང་རིམ།" @@ -15338,7 +15117,6 @@ msgid "Standard Error" msgstr "" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "ཐབས་ལམ།" @@ -15371,7 +15149,6 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "ཁྱབ་ཚད།" @@ -15427,7 +15204,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "སྤྱིར་བཏང་།" @@ -15476,7 +15252,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "མང་མཐའ།(_M)" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "འབྲིང་རིམ།" @@ -15577,7 +15352,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "ཨཱལ་ཕ།" @@ -15643,7 +15417,6 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "མཉམ་གྲངས།" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "ནུས་ཤུགས།" @@ -15768,25 +15541,21 @@ msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #: units.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "མི་ལི་མི་ཊར།" #: units.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "སེན་ཊི་མི་ཊར།" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "མི་ཊར།" #: units.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "ཀི་ལོ་མི་ཊར།" @@ -15798,19 +15567,16 @@ msgid "Inch" msgstr "ཨིནཅི།" #: units.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Foot" msgstr "ཕུཊི།" #: units.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "མ་ཡིལསི།" #: units.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" msgstr "པི་ཀ།" @@ -15931,7 +15697,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" msgid "Data" msgstr "གནད་སྡུད།" @@ -15993,13 +15758,11 @@ msgid "Parameters" msgstr "ཚད་བཟུང་ཚུ།(~P)" #: autoformattable.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "རང་བཞིན་རྩ་སྒྲིག" #: autoformattable.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས།" @@ -16045,7 +15808,6 @@ msgid "A_utoFit width and height" msgstr "" #: autoformattable.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "རྩ་སྒྲིག་འབད་དོ།" @@ -16074,7 +15836,6 @@ msgid "" msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" msgid "Protection" msgstr "ཉེན་སྐྱོབ།" @@ -16090,7 +15851,6 @@ msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|label3" msgid "Print" msgstr "དཔར་བསྐྲུན།" @@ -16117,25 +15877,21 @@ msgid "Labels" msgstr "ཁ་ཡིག" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "ཡིག་འབྲུ།" #: chardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" #: chardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ནུས་པ་ཚུ།" #: chardialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" @@ -16156,7 +15912,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: chisquaretestdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "གནད་སྡུད།" @@ -16202,13 +15957,11 @@ msgid "List From" msgstr "" #: colwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།" #: colwidthdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" msgstr "རྒྱ་ཚད།" @@ -16226,7 +15979,6 @@ msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "གནས་སྟངས་ཅན་གྱི་ཐོག་ལས་རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི།" #: condformatmanager.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" @@ -16238,7 +15990,6 @@ msgid "Edit..." msgstr "ཞུན་དག་" #: condformatmanager.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|remove" msgid "Remove" msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" @@ -16299,13 +16050,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "རང་བཞིན་" #: conditionalentry.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "ཉུང་མཐའ།" #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "མང་མཐའ།" @@ -16328,7 +16077,6 @@ msgid "Percent" msgstr "བརྒྱ་ཆ།" #: conditionalentry.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Formula" msgstr "མན་ངག" @@ -16340,13 +16088,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "རང་བཞིན་" #: conditionalentry.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "ཉུང་མཐའ།" #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "མང་མཐའ།" @@ -16369,7 +16115,6 @@ msgid "Percent" msgstr "བརྒྱ་ཆ།" #: conditionalentry.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Formula" msgstr "མན་ངག" @@ -16381,13 +16126,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "རང་བཞིན་" #: conditionalentry.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "ཉུང་མཐའ།" #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "མང་མཐའ།" @@ -16410,13 +16153,11 @@ msgid "Percent" msgstr "བརྒྱ་ཆ།" #: conditionalentry.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Formula" msgstr "མན་ངག" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "དཔེར་བརྗོད།" @@ -16521,7 +16262,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "འཛོལ་བ།" @@ -16553,7 +16293,6 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "ད་རིས།" @@ -16798,7 +16537,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionaliconset.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Formula" msgstr "མན་ངག" @@ -16834,7 +16572,6 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "རྩ་བརྟན་བཟོ་ནི།" @@ -16863,25 +16600,21 @@ msgid "Count" msgstr "གྱང་ཁ་རྐྱབས།" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "ཆ་སྙོམས།" #: consolidatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" msgstr "མང་མཐའ།" #: consolidatedialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Min" msgstr "ཉུང་མཐའ།" #: consolidatedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" msgstr "ཐོན་སྐྱེད།" @@ -16975,7 +16708,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: correlationdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|label4" msgid "Data" msgstr "གནད་སྡུད།" @@ -17014,7 +16746,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: covariancedialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|label1" msgid "Data" msgstr "གནད་སྡུད།" @@ -17105,7 +16836,6 @@ msgid "_Password" msgstr "ཆོག་ཡིག:" #: dapiservicedialog.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label1" msgid "Selection" msgstr "སེལ་འཐུ།" @@ -17163,7 +16893,6 @@ msgid "Percent" msgstr "བརྒྱ་ཆ།" #: databaroptions.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Formula" msgstr "མན་ངག" @@ -17204,7 +16933,6 @@ msgid "Percent" msgstr "བརྒྱ་ཆ།" #: databaroptions.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Formula" msgstr "མན་ངག" @@ -17233,13 +16961,11 @@ msgid "Fill:" msgstr "བཀང་།" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "ཚོས་གཞི།" #: databaroptions.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" msgstr "སྟེགས་རིས།" @@ -17278,7 +17004,6 @@ msgid "None" msgstr "ཅི་་མེད།" #: databaroptions.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label3" msgid "Axis" msgstr "ཚད་ཐིག" @@ -17309,13 +17034,11 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "" #: datafielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "གནད་སྡུད་ཀྱི་ས་སྒོ" #: datafielddialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label1" msgid "Function" msgstr "ལས་འགན།" @@ -17348,7 +17071,6 @@ msgid "Ba_se item:" msgstr "" #: datafielddialog.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Normal" msgstr "སྤྱིར་བཏང་།" @@ -17389,7 +17111,6 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" msgstr "ཟུར་ཐོ།" @@ -17528,7 +17249,6 @@ msgid "Data Form" msgstr "" #: dataform.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "dataform|label" msgid "New Record" msgstr "སྒྲ་བཟུང་ གསརཔ།" @@ -17724,7 +17444,6 @@ msgid "Name" msgstr "མིང་།" #: definedatabaserangedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" msgid "Range" msgstr "ཁྱབ་ཚད།" @@ -17772,7 +17491,6 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ཁྱབ་ཚད།" @@ -17863,7 +17581,6 @@ msgid "Delete entire _column(s)" msgstr "" #: deletecells.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "deletecells|label1" msgid "Selection" msgstr "སེལ་འཐུ།" @@ -17921,7 +17638,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།" #: deletecontents.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "deletecontents|label2" msgid "Selection" msgstr "སེལ་འཐུ།" @@ -17942,7 +17658,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: descriptivestatisticsdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" msgid "Data" msgstr "གནད་སྡུད།" @@ -18023,13 +17738,11 @@ msgid "Stop" msgstr "བཀག།" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "ཉེན་བརྡ་འབད་དོ།" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "བརྡ་དོན།" @@ -18062,7 +17775,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: exponentialsmoothingdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" msgid "Data" msgstr "གནད་སྡུད།" @@ -18162,7 +17874,6 @@ msgid "_Left" msgstr "གཡོན།" #: filldlg.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|label1" msgid "Direction" msgstr "ཁ་ཕྱོགས།" @@ -18352,19 +18063,16 @@ msgid "Numbers" msgstr "ཨང་གྲངས།" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|font" msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" #: formatcellsdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ནུས་པ་ཚུ།" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "ཕྲང་སྒྲིག" @@ -18381,7 +18089,6 @@ msgid "Borders" msgstr "མཐའ་མཚམས་ཚུ།" #: formatcellsdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|background" msgid "Background" msgstr "རྒྱབ་གཞི།" @@ -18458,7 +18165,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "མཇུག་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི།" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "ཆ་མཉམ།" @@ -18482,7 +18188,6 @@ msgid "Financial" msgstr "དངུལ་འབྲེལ།" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "བརྡ་དོན།" @@ -18512,7 +18217,6 @@ msgid "Statistical" msgstr "ཚད་རྩིས།" #: functionpanel.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" msgstr "ཤོག་ཁྲམ།" @@ -18524,7 +18228,6 @@ msgid "Text" msgstr "ཚིག་ཡིག" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "ནང་ན་ཁ་སྐོང་འབད།" @@ -18577,7 +18280,6 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" msgstr "འགོ་བཙུགས།" @@ -18593,7 +18295,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label2" msgid "End" msgstr "མཇུག" @@ -18632,7 +18333,6 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" msgstr "འགོ་བཙུགས།" @@ -18648,7 +18348,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label2" msgid "End" msgstr "མཇུག" @@ -18660,7 +18359,6 @@ msgid "Group by" msgstr "གིས་སྡེ་ཚན།(~G)" #: groupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgid "Group" msgstr "སྡེ་ཚན།" @@ -18678,7 +18376,6 @@ msgid "_Columns" msgstr "ཀེར་ཐིག" #: groupdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" msgstr "གྲངས་སུ་བཙུགས།" @@ -18793,7 +18490,6 @@ msgid "Note" msgstr "ཅི་་མེད།" #: headerfootercontent.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" msgstr "(ཅི་མེད།)" @@ -18825,7 +18521,6 @@ msgid "Customized" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:451 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" msgid "of" msgstr "གི" @@ -18854,13 +18549,11 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|header" msgid "Header" msgstr "མགོ་ཡིག" #: headerfooterdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "མཇུག་ཡིག" @@ -18913,7 +18606,6 @@ msgid "Field Options" msgstr "གདམཁ་ཚུ་སྟོན།" #: insertcells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "ནང་ཐིག་བཙུགས།" @@ -18939,7 +18631,6 @@ msgid "Entire _column" msgstr "" #: insertcells.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|label1" msgid "Selection" msgstr "སེལ་འཐུ།" @@ -18955,7 +18646,6 @@ msgid "_Paste All" msgstr "" #: insertsheet.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" msgid "Insert Sheet" msgstr "ལེབ་གྲངས་བཙུགས།" @@ -18971,7 +18661,6 @@ msgid "_After current sheet" msgstr "" #: insertsheet.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label1" msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" @@ -19157,7 +18846,6 @@ msgid "C_opy" msgstr "འདྲ་བཤུས།" #: movecopysheet.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "བྱ་བ།" @@ -19184,7 +18872,6 @@ msgid "_Insert before" msgstr "" #: movecopysheet.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label2" msgid "Location" msgstr "གནས་ཁོངས།" @@ -19226,7 +18913,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: movingaveragedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|label3" msgid "Data" msgstr "གནད་སྡུད།" @@ -19262,7 +18948,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "ཚད་བཟུང་ཚུ།(~P)" #: multipleoperationsdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་སྣ་མང་།" @@ -19309,7 +18994,6 @@ msgid "For _data range" msgstr "" #: namerangesdialog.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|label1" msgid "Range" msgstr "ཁྱབ་ཚད།" @@ -19333,25 +19017,21 @@ msgid "Column" msgstr "ཀེར་ཐིག" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "གྲལ་ཐིག" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "གནས་སྡུད་ཁྱབ་ཚད" #: navigatorpanel.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" msgstr "འགོ་བཙུགས།" #: navigatorpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" msgstr "མཇུག" @@ -19363,7 +19043,6 @@ msgid "Contents" msgstr "ནང་དོན།" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "སོར་སྟོན།" @@ -19403,7 +19082,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "" #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "ཡིག་སྣོད།" @@ -19431,19 +19109,16 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1116 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "འགོ་མཚམས།" #: notebookbar.ui:1123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "འགོ་མཚམས་ཡར་སེང་འབད།" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "འགོ་མཚམས་མར་ཕབ་འབད།" @@ -19481,7 +19156,6 @@ msgid "Page Layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:2726 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" msgstr "གནད་སྡུད།" @@ -19510,7 +19184,6 @@ msgid "View" msgstr "སྟོན།" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" @@ -19554,7 +19227,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "འཛོལ་བ།" @@ -19571,13 +19243,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "ཉེན་བརྡ་འབད་དོ།" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "མཇུག་གི་དྲན་ཐོ།" @@ -19849,7 +19519,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "འཛོལ་བ།" @@ -19866,13 +19535,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "ཉེན་བརྡ་འབད་དོ།" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "མཇུག་གི་དྲན་ཐོ།" @@ -20114,19 +19781,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "ཧའི་པར་ལིངཀི།" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "མཇུག་གི་དྲན་ཐོ།" #: notebookbar_groups.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "མཐའི་དྲན་འཛིན།" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "དེབ་རྟགས།" @@ -20187,13 +19851,11 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "ཉེན་བརྡ་འབད་དོ།" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "འཛོལ་བ།" @@ -20205,7 +19867,6 @@ msgid "Note" msgstr "ཅི་་མེད།" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "མཇུག་གི་དྲན་ཐོ།" @@ -20244,7 +19905,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ཡིག་སྣོད།" @@ -20255,7 +19915,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "བཟོ་རྣམ།" @@ -20271,13 +19930,11 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" msgstr "གཡོན།" #: notebookbar_groups.ui:1052 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|centerb" msgid "Center" msgstr "དབུས།" @@ -20295,13 +19952,11 @@ msgid "Text" msgstr "ཚིག་ཡིག" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "མཉམ་བསྡོམས།" #: notebookbar_groups.ui:1394 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" msgstr "གཤག" @@ -20319,7 +19974,6 @@ msgid "Top" msgstr "མགོ" #: notebookbar_groups.ui:1600 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" msgid "Center" msgstr "དབུས།" @@ -20331,13 +19985,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "མཇུག" #: notebookbar_groups.ui:1663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" msgstr "ཤོག་ཁྲམ།" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "དབྱིབས་ཚུ།" @@ -20355,7 +20007,6 @@ msgid "Insert" msgstr "བཙུགས།" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "བཟོ་རྣམ།" @@ -20378,7 +20029,6 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" @@ -20390,7 +20040,6 @@ msgid "None" msgstr "ཅི་་མེད།" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "གང་དྲག" @@ -20668,7 +20317,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "མན་ངག་གདམ་ཁ།" @@ -20785,7 +20433,6 @@ msgid "_Default value" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བེ་ལུ།" #: optimalrowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" msgid "Optimal Row Height" msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་མཐོ་ཚད་གང་དྲག" @@ -20877,19 +20524,16 @@ msgid "Borders" msgstr "མཐའ་མཚམས་ཚུ།" #: pagetemplatedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "རྒྱབ་གཞི།" #: pagetemplatedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|header" msgid "Header" msgstr "མགོ་ཡིག" #: pagetemplatedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|footer" msgid "Footer" msgstr "མཇུག་ཡིག" @@ -20901,7 +20545,6 @@ msgid "Sheet" msgstr "ལེབ་གྲངས།" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "དོན་མཚམས།" @@ -20912,7 +20555,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "ཕྲང་སྒྲིག" @@ -20952,19 +20594,16 @@ msgid "Numbers" msgstr "ཨང་གྲངས།" #: paratemplatedialog.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|font" msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" #: paratemplatedialog.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ནུས་པ་ཚུ།" #: paratemplatedialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "ཕྲང་སྒྲིག" @@ -20981,7 +20620,6 @@ msgid "Borders" msgstr "མཐའ་མཚམས་ཚུ།" #: paratemplatedialog.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "རྒྱབ་གཞི།" @@ -20992,7 +20630,6 @@ msgid "Cell Protection" msgstr "" #: pastespecial.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" msgstr "དམིགས་བསལ་ སྦྱར།" @@ -21059,7 +20696,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།" #: pastespecial.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "སེལ་འཐུ།" @@ -21143,7 +20779,6 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "གནད་སྡུད་ཀྱི་ས་སྒོ" @@ -21173,7 +20808,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "ལག་ལེན་པ་-ངོས་འཛིན་འབད་ཡོདཔ།" #: pivotfielddialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" msgstr "བསྡོམས་ཆུང་།" @@ -21190,31 +20824,26 @@ msgid "Name:" msgstr "མིང་།" #: pivotfilterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog" msgid "Filter" msgstr "ཚགས་མ།" #: pivotfilterdialog.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "དང་།" #: pivotfilterdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "ཡང་ན།" #: pivotfilterdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "དང་།" #: pivotfilterdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "ཡང་ན།" @@ -21232,7 +20861,6 @@ msgid "Field name" msgstr "ས་སྒོའི་མིང་" #: pivotfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "གནས་སྟངས།" @@ -21361,7 +20989,6 @@ msgid "New sheet" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "སེལ་འཐུ།" @@ -21378,7 +21005,6 @@ msgid "Destination" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "སེལ་འཐུ།" @@ -21555,7 +21181,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" msgstr "སྤྱིར་བཏང་།" @@ -21602,7 +21227,6 @@ msgid "Cell range:" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label1" msgid "Data" msgstr "གནད་སྡུད།" @@ -21614,13 +21238,11 @@ msgid "Distribution:" msgstr "བགོ་བཀྲམ།(~D)" #: randomnumbergenerator.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." msgstr "..." @@ -21678,7 +21300,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: regressiondialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label1" msgid "Data" msgstr "གནད་སྡུད།" @@ -21837,7 +21458,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: samplingdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|label4" msgid "Data" msgstr "གནད་སྡུད།" @@ -21935,7 +21555,6 @@ msgid "on" msgstr "གུ" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "བཏོན་གཏང་།" @@ -22003,7 +21622,6 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "མར།" @@ -22015,13 +21633,11 @@ msgid "Right" msgstr "གཡས།" #: scgeneralpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "ཡར།" #: scgeneralpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "གཡོན།" @@ -22114,13 +21730,11 @@ msgid "Data so_urce:" msgstr "གནད་སྡུད་འབྱུང་ཁུངས།" #: selectdatasource.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label1" msgid "Selection" msgstr "སེལ་འཐུ།" #: selectrange.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog" msgid "Select Database Range" msgstr "གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱི་ཁྱབ་ཚད་སེལ་འཐུ་འབད།" @@ -22158,7 +21772,6 @@ msgid "_External source/interface" msgstr "" #: selectsource.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "selectsource|label1" msgid "Selection" msgstr "སེལ་འཐུ།" @@ -22179,7 +21792,6 @@ msgid "Header (left)" msgstr "" #: sharedfooterdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sharedfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "མཇུག་ཡིག" @@ -22190,7 +21802,6 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: sharedheaderdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "sharedheaderdialog|header" msgid "Header" msgstr "མགོ་ཡིག" @@ -22239,7 +21850,6 @@ msgid "No user data available." msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser" msgid "Unknown User" msgstr "ལག་ལེན་པ་ངོ་མ་ཤེསཔ་" @@ -22298,7 +21908,6 @@ msgid "_Objects/Images" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" msgstr "དཔེ་རིས།" @@ -22322,7 +21931,6 @@ msgid "_Zero values" msgstr "གནས་གོང་ཀླད་ཀོར།" #: sheetprintpage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" msgid "Print" msgstr "དཔར་བསྐྲུན།" @@ -22365,19 +21973,16 @@ msgid "N_umber of pages:" msgstr "འདྲ་བཤུས་ཀྱི་ གྲངས།" #: sheetprintpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "དཔར་བསྐྲུན་ མར་ཕབ་འབད་/ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" #: sheetprintpage.ui:570 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "དཔར་བསྐྲུན་གྱི་ཁྱབ་ཚད་ཚུ་ རྒྱ་ཚད་/མཐོ་ཚད་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད།" #: sheetprintpage.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "དཔར་བསྐྲུན་གྱི་ཁྱབ་ཚད་ཚུ་ཤོག་ལེབ་ལེ་ཤའི་གུར་ཚུད་སྒྲིག་འབད།" @@ -22428,7 +22033,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྟོན་དགོ་མནོ་མི་རྒྱས་བཤད་ཡོད་མི་ ས་སྒོ་གདམ་ཁ་རྐྱབས།(~C)" #: showsheetdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" msgstr "ལེབ་གྲངས་སྟོན།" @@ -22577,7 +22181,6 @@ msgid "Select a category of contents." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "General" msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།" @@ -22595,7 +22198,6 @@ msgid "Percent" msgstr "བརྒྱ་ཆ།" #: sidebarnumberformat.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Currency" msgstr "དངུལ།" @@ -22635,7 +22237,6 @@ msgid "Text" msgstr "ཚིག་ཡིག" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "དབྱེ་རིམ།" @@ -22966,25 +22567,21 @@ msgid "Value" msgstr "གནས་གོང་ཚུ།" #: solverdlg.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" #: solverdlg.ui:755 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" #: solverdlg.ui:768 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" #: solverdlg.ui:781 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" @@ -23006,7 +22603,6 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "སྒྲིགས་སྟངས།" @@ -23149,7 +22745,6 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label6" msgid "Language" msgstr "སྐད་ཡིག" @@ -23177,7 +22772,6 @@ msgid "L_eft to right (sort columns)" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label1" msgid "Direction" msgstr "ཁ་ཕྱོགས།" @@ -23230,13 +22824,11 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "ཚད་ལྡན་ཚགས་མ་" #: standardfilterdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "དང་།" #: standardfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "ཡང་ན།" @@ -23247,13 +22839,11 @@ msgid "Operator 1" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "དང་།" #: standardfilterdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "ཡང་ན།" @@ -23264,13 +22854,11 @@ msgid "Operator 2" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" msgstr "དང་།" #: standardfilterdialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "OR" msgstr "ཡང་ན།" @@ -23281,13 +22869,11 @@ msgid "Operator 3" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" msgstr "དང་།" #: standardfilterdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "OR" msgstr "ཡང་ན།" @@ -23310,7 +22896,6 @@ msgid "Field name" msgstr "ས་སྒོའི་མིང་" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "གནས་སྟངས།" @@ -23694,7 +23279,6 @@ msgid "Document: " msgstr "ཡིག་ཆ་ཚུ།" #: subtotaldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "བསྡོམས་ཆུང་།" @@ -23733,25 +23317,21 @@ msgid "Count" msgstr "གྱང་ཁ་རྐྱབས།" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "ཆ་སྙོམས།" #: subtotalgrppage.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" msgstr "མང་མཐའ།" #: subtotalgrppage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" msgstr "ཉུང་མཐའ།" #: subtotalgrppage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" msgstr "ཐོན་སྐྱེད།" @@ -23763,25 +23343,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "གྱང་ཁ་རྐྱབས།(ཨང་གྱངས་རྐྱངམ་ཅིག)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (དཔེ་ཚད་)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (མི་རློབས)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (དཔེ་ཚད།)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (མི་རློབས་)" @@ -23874,7 +23450,6 @@ msgid "From ro_w:" msgstr "" #: textimportcsv.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" msgstr "ནང་འདྲེན།" @@ -24210,7 +23785,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ttestdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "གནད་སྡུད།" @@ -24234,7 +23808,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "གིས་སྡེ་བཟོ་བ།: " #: ungroupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་ནི་ལས་བཤོལ།" @@ -24290,7 +23863,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "ཐོ་ཡིག" @@ -24487,7 +24059,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ztestdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "གནད་སྡུད།" diff --git a/source/dz/scaddins/messages.po b/source/dz/scaddins/messages.po index d355102aaea..e20e2aaae41 100644 --- a/source/dz/scaddins/messages.po +++ b/source/dz/scaddins/messages.po @@ -1083,7 +1083,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "གོ་དཀའ་བའི་ཨང་གྲངས་ལེ་ཤ་ཅིག་གི་ཐོན་སྐྱེད་དེ་སླར་ལོག་འབདཝ་ཨིན།" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "གོ་དཀའ་བའི་ཨང་གྲངས།" diff --git a/source/dz/scp2/source/ooo.po b/source/dz/scp2/source/ooo.po index 24071cad5ce..52d23bc23f1 100644 --- a/source/dz/scp2/source/ooo.po +++ b/source/dz/scp2/source/ooo.po @@ -414,7 +414,6 @@ msgid "Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONནང་སོལོ་བཱཀ་རྒྱབ་སྐྱོར་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR\n" @@ -975,7 +974,6 @@ msgid "Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONང་ཨིན་ཌོ་ནེ་ཤི་ཡཱན་རྒྱབ་སྐྱོར་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན། " #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK\n" @@ -1281,7 +1279,6 @@ msgid "Installs Tsonga help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONནང་ ཚོ་ང་རྒྱབ་སྐྱོར་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན་" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR\n" @@ -1538,7 +1535,6 @@ msgid "Installs Uzbek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONནང་གི་རིཀ་རྒྱབ་སྐྱོར་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN\n" @@ -1573,7 +1569,6 @@ msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONནང་ ཨར་མི་ནི་ཡཱན་རྒྱབ་སྐྱོར་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན་" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO\n" @@ -1625,7 +1620,6 @@ msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONནང་ཨོ་རི་ཡ་རྒྱབ་སྐྱོར་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན། " #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI\n" @@ -1797,7 +1791,6 @@ msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONནང་ས་ཝ་ཧི་ལི་རྒྱབ་སྐྱོར་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML\n" @@ -1883,7 +1876,6 @@ msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONནང་ཧིན་དི་རྒྱབ་སྐྱོར་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན། " #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE\n" @@ -3391,7 +3383,6 @@ msgid "Installs the Uzbek user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN\n" @@ -3408,7 +3399,6 @@ msgid "Installs the Mongolian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO\n" @@ -3457,7 +3447,6 @@ msgid "Installs the Oromo user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI\n" @@ -3619,7 +3608,6 @@ msgid "Installs the Maithili user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML\n" @@ -3700,7 +3688,6 @@ msgid "Installs the Sindhi user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE\n" @@ -3877,7 +3864,6 @@ msgid "Aragonese spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n" @@ -3910,7 +3896,6 @@ msgid "Belarusian spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG\n" @@ -3927,7 +3912,6 @@ msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BN\n" @@ -3960,7 +3944,6 @@ msgid "Classical Tibetan syllable spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR\n" @@ -4041,7 +4024,6 @@ msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE\n" @@ -4203,7 +4185,6 @@ msgid "Hebrew spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI\n" @@ -4236,7 +4217,6 @@ msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR\n" @@ -4253,7 +4233,6 @@ msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IS\n" @@ -4334,7 +4313,6 @@ msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV\n" @@ -4447,7 +4425,6 @@ msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hy msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT\n" @@ -4496,7 +4473,6 @@ msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI\n" @@ -4545,7 +4521,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" @@ -4610,7 +4585,6 @@ msgid "Swahili spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE\n" @@ -4643,7 +4617,6 @@ msgid "Thai spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK\n" diff --git a/source/dz/sd/messages.po b/source/dz/sd/messages.po index 7695d9b5d66..c19c308ed63 100644 --- a/source/dz/sd/messages.po +++ b/source/dz/sd/messages.po @@ -14,13 +14,11 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "བཤུད་བརྙན་ཚུ།" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "ལག་བཀྲམ་ཚུ།" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "Notes" msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུ།" #: DocumentRenderer.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" msgstr "མཐའ་ཐིག" @@ -294,7 +291,6 @@ msgid "Slide Sorter" msgstr "བཤུད་བརྙན་དབྱེ་སེལ་འབད་མི།" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "སྤྱིར་བཏང་།" @@ -677,7 +673,6 @@ msgid "Modify page margins" msgstr "ཤོག་ལེབ་ས་སྟོང་ཚུ་ལེགས་བཅོས་འབད།" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_OBJ" msgid "~Edit" msgstr "ཞུན་དག(~E)" @@ -1219,7 +1214,6 @@ msgid "Text" msgstr "ཚིག་ཡིག" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" @@ -1436,7 +1430,6 @@ msgid "Presentation Styles" msgstr "གསལ་སྟོན་གདམ་ཁ།" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY" msgid "Cell Styles" msgstr "ནང་ཐིག་གི་བཟོ་རྣམ།(~C)" @@ -1545,7 +1538,6 @@ msgid "Background objects" msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་དངོས་པོ་ཚུ།" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT" msgid "Layout" msgstr "སྒྲིག་བཀོད།" @@ -2063,7 +2055,6 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME གསལ་སྟོན།" @@ -2087,7 +2078,6 @@ msgid "Subtitle" msgstr "མགོ་མིང་ཡན་ལག།" #: strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "ཤོག་ལེབ།" @@ -2110,13 +2100,11 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "" #: strings.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "མཇུག་ཡིག" #: strings.hrc:394 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "མགོ་ཡིག" @@ -2191,7 +2179,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "ཚོད་གཞི་དང་པ།" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "བཟོ་རྣམ།:" @@ -2209,7 +2196,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "ཚོད་གཞི་དང་པ།" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "བཟོ་རྣམ།:" @@ -2306,7 +2292,6 @@ msgid "Motion Paths: %1" msgstr "" #: strings.hrc:429 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" msgid "None" msgstr "ཅི་མེད།" @@ -2397,7 +2382,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME ཀེལ་སི།" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "དཔར་བསྐྲུན།" @@ -2414,7 +2398,6 @@ msgid "Slides per page" msgstr "" #: strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "གོ་རིམ།" @@ -2450,7 +2433,6 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "གསང་ཡོད་པའི་ཤོག་ལེབ་ཚུ།(~i)" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "ཚོས་གཞི།" @@ -2473,7 +2455,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "གྲངས་སུ་བཙུགས།" @@ -2484,7 +2465,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "དཔར་བསྐྲུན་གྱི་ཁྱབ་ཚད།" @@ -2510,7 +2490,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME འབྲི་ནི་གིས་ཡིག་ཆས་ཀྱི་གུ་ལས་ར་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནུག །ཁྱོད་ཀྱིས་མཇུག་ལུ་འཕྲོ་མཐུད་ནི་ཨིན་ན?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "ཅི་མེད།(-N)" @@ -2734,7 +2713,6 @@ msgid "Timing" msgstr "" #: customanimationproperties.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "ཚིག་ཡིག་ བསྒུལ་བཟོ།" @@ -2750,13 +2728,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "ཡར་སྤོ།" #: customanimationspanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "མར་སྤོ།" @@ -2779,7 +2755,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "གཙོ་བཏོན།" @@ -2887,13 +2862,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "ཡར་སྤོ།" #: customanimationspanelhorizontal.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "མར་སྤོ།" @@ -2936,7 +2909,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "གཙོ་བཏོན།" @@ -3109,7 +3081,6 @@ msgid "Start _effect on click of:" msgstr "" #: customanimationtimingtab.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" msgstr "འབྱུང་སག་ས།" @@ -3188,7 +3159,6 @@ msgid "_Variable" msgstr "འགྱུར་ཅན།" #: dlgfield.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "ས་སྒོའི་དབྱེ་བ།" @@ -3212,7 +3182,6 @@ msgid "Animation" msgstr "བསྒུལ་བཟོ་ཚུ།" #: dockinganimation.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|box|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "སྔོན་ལྟ།" @@ -3229,7 +3198,6 @@ msgid "Max." msgstr "མང་མཐའ།" #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "དུས་ཡུན།" @@ -3280,7 +3248,6 @@ msgid "Bitmap object" msgstr "" #: dockinganimation.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignmentft" msgid "Alignment" msgstr "ཕྲང་སྒྲིག" @@ -3292,7 +3259,6 @@ msgid "Top Left" msgstr "གཡོན་མགོ?" #: dockinganimation.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Left" msgstr "གཡོན།" @@ -3373,7 +3339,6 @@ msgid "Delete All Images" msgstr "" #: dockinganimation.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" @@ -3445,7 +3410,6 @@ msgid "Extra Large" msgstr "སྦོམ་ཐེབས།" #: fontstylemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|bold" msgid "Bold" msgstr "རྒྱགས་པ།" @@ -3474,7 +3438,6 @@ msgid "Appl_y to All" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" msgstr "བཤུད་བརྙན་ཚུ།" @@ -3569,7 +3532,6 @@ msgid "Slide name" msgstr "བཤུད་བརྙན་པེན།" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "ཚེས་གྲངས་དང་ དུས་ཚོད།" @@ -3605,7 +3567,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "གནགཔོ།& དཀརཔོ།(~w)" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "ཚོས་གཞི།" @@ -3632,7 +3593,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "ཚད།" @@ -3654,13 +3614,11 @@ msgid "A_fter" msgstr "" #: insertslides.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|label1" msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" #: interactiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "ཕན་ཚུན་འབྲེལ་བ།" @@ -3677,7 +3635,6 @@ msgid "Target:" msgstr "དམིགས་གཏད།" #: interactionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "ཕན་ཚུན་འབྲེལ་བ།" @@ -3819,7 +3776,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "ཡིག་སྣོད།" @@ -3837,19 +3793,16 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "འགོ་ཚགས་དང་ཨང་གྲངས་བཏགས་ནི།" #: notebookbar.ui:961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "འགོ་མཚམས།" #: notebookbar.ui:968 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "འགོ་མཚམས་ཡར་སེང་འབད།" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "འགོ་མཚམས་མར་ཕབ་འབད།" @@ -3930,7 +3883,6 @@ msgid "Table" msgstr "ཐིག་ཁྲམ།" #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" @@ -4147,7 +4099,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "འདྲེན་ཚིག" @@ -4378,7 +4329,6 @@ msgid "Blank" msgstr "སྟོངམ།" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "མགོ་མིང་བཤུད་བརྙན།" @@ -4406,19 +4356,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "ཧའི་པར་ལིངཀི།" #: notebookbar_groups.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "མཇུག་གི་དྲན་ཐོ།" #: notebookbar_groups.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "མཐའི་དྲན་འཛིན།" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "དེབ་རྟགས།" @@ -4469,7 +4416,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "མགོ་མིང་ ༢" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ཡིག་སྣོད།" @@ -4480,7 +4426,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "བཟོ་རྣམ།" @@ -4514,7 +4459,6 @@ msgid "Master" msgstr "ཨམ།(~M)" #: notebookbar_groups.ui:1293 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" msgstr "སྒྲིག་བཀོད།" @@ -4532,13 +4476,11 @@ msgid "Transition" msgstr "སྤྲོད་ལེན་ཚུ།" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "བཤུད་བརྙན།" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "དབྱིབས་ཚུ།" @@ -4556,7 +4498,6 @@ msgid "Insert" msgstr "བཙུགས།" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "བཟོ་རྣམ།" @@ -4579,19 +4520,16 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" #: notebookbar_groups.ui:1818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "ཅི་མེད།" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "གང་དྲག" @@ -4652,7 +4590,6 @@ msgid "Start with _Template Selection" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "ཡིག་ཆ་གསརཔ།" @@ -4792,7 +4729,6 @@ msgid "Move Image Down" msgstr "" #: photoalbum.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "photoalbum|label2" msgid "Preview" msgstr "སྔོན་ལྟ།" @@ -4853,7 +4789,6 @@ msgid "_Custom slide show:" msgstr "བཤུད་བརྙན་སྲོལ་སྒྲིག་གསརཔ།" #: presentationdialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label1" msgid "Range" msgstr "ཁྱབ་ཚད།" @@ -4986,7 +4921,6 @@ msgid "H_idden pages" msgstr "གསང་ཡོད་པའི་ཤོག་ལེབ་ཚུ།(~i)" #: prntopts.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "དཔར་བསྐྲུན།" @@ -5049,13 +4983,11 @@ msgid "Notes" msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུ།" #: prntopts.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "ལག་བཀྲམ་ཚུ།" #: prntopts.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|outlinecb" msgid "Outline" msgstr "མཐའ་ཐིག" @@ -5431,13 +5363,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "ཚ་གཉིས་བསྒྱིར།" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "གཡས་སྐོར་" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "གཡས་སྐོར་-ཟློག་ལེན་" @@ -5467,7 +5397,6 @@ msgid "Extra Large" msgstr "སྦོམ་ཐེབས།" #: scalemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" msgstr "ཐད་སྙོམས།" @@ -5523,13 +5452,11 @@ msgid "Background:" msgstr "རྒྱབ་གཞི།" #: sidebarslidebackground.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Landscape" msgstr "ཀེ་ཀེ།" #: sidebarslidebackground.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Portrait" msgstr "ཡར་ཕྲང་།" @@ -5561,13 +5488,11 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "ཨམ་གྱི་མཐོང་སྣང་ ཁ་བསྡམ།" #: sidebarslidebackground.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "ཅི་མེད།" @@ -5578,7 +5503,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "རན་པ།" @@ -5610,7 +5534,6 @@ msgid "Margin:" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་" @@ -5771,7 +5694,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་སྒྲ་སྐད་བཀག" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "སྒྲད་སྐད་གཞན།" @@ -5857,7 +5779,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་སྒྲ་སྐད་བཀག" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "སྒྲད་སྐད་གཞན།" @@ -5999,13 +5920,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "དྭངས་གསལ།" #: templatedialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" #: templatedialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ནུས་པ་ཚུ།" @@ -6022,7 +5941,6 @@ msgid "Text" msgstr "ཚིག་ཡིག" #: templatedialog.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "ཚིག་ཡིག་ བསྒུལ་བཟོ།" @@ -6034,13 +5952,11 @@ msgid "Dimensioning" msgstr "རྒྱ་འཁྱོན་གྲལ་ཐིག" #: templatedialog.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "མཐུད་བྱེད།" #: templatedialog.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "ཕྲང་སྒྲིག" @@ -6095,7 +6011,6 @@ msgid "Reset" msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད་(_R)" #: bulletsandnumbering.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "འགོ་ཚག་ཚུ།" @@ -6107,13 +6022,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "ཨང་ཡིག་བཏགས་ནི།" #: bulletsandnumbering.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" #: bulletsandnumbering.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" @@ -6124,7 +6037,6 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: copydlg.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "རྫུན་མ།" @@ -6205,7 +6117,6 @@ msgid "Colors" msgstr "ཚོས་གཞི།" #: crossfadedialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" msgstr "སྐེདཔ་བཏོག་བསྐྱག་ཉམས་པ།" @@ -6247,7 +6158,6 @@ msgid "_Y:" msgstr "" #: dlgsnap.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label1" msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" @@ -6277,7 +6187,6 @@ msgid "Type" msgstr "དབྱེ་བ།" #: drawchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" msgid "Character" msgstr "ཡིག་འབྲུ།" @@ -6289,13 +6198,11 @@ msgid "Fonts" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" #: drawchardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ནུས་པ་ཚུ།" #: drawchardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION" msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" @@ -6312,13 +6219,11 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: drawpagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" msgstr "ཤོག་ལེབ།" #: drawpagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Background" msgstr "རྒྱབ་གཞི།" @@ -6330,7 +6235,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "དྭངས་གསལ།" #: drawparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "དོན་མཚམས།" @@ -6351,7 +6255,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "" #: drawparadialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "ཕྲང་སྒྲིག" @@ -6369,7 +6272,6 @@ msgid "Page name" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་(~P)མིང་།" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "ཚེས་གྲངས་དང་ དུས་ཚོད།" @@ -6399,7 +6301,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "གནགཔོ།& དཀརཔོ།(~w)" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "ཚོས་གཞི།" @@ -6426,7 +6327,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "ཚད།" @@ -6449,7 +6349,6 @@ msgid "Area" msgstr "ས་ཁོངས།" #: drawprtldialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "གྱིབ་མ།" @@ -6461,13 +6360,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "དྭངས་གསལ།" #: drawprtldialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" #: drawprtldialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ནུས་པ་ཚུ།" @@ -6484,7 +6381,6 @@ msgid "Text" msgstr "ཚིག་ཡིག" #: drawprtldialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" msgid "Bullets" msgstr "འགོ་ཚག་ཚུ།" @@ -6496,7 +6392,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "ཨང་ཡིག་བཏགས་ནི།" #: drawprtldialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" msgid "Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" @@ -6507,7 +6402,6 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" msgid "Alignment" msgstr "ཕྲང་སྒྲིག" @@ -6547,7 +6441,6 @@ msgid "_Title" msgstr "མགོ་མིང་།" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "འགྲེལ་བཤད།" @@ -6663,7 +6556,6 @@ msgid "Convert to Polygon" msgstr "%O འདི་ ཟུར་མང་དབྱིབས་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད།" #: vectorize.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "vectorize|preview" msgid "Preview" msgstr "སྔོན་ལྟ།" diff --git a/source/dz/setup_native/source/mac.po b/source/dz/setup_native/source/mac.po index 1fb7ecc6bca..57c74652850 100644 --- a/source/dz/setup_native/source/mac.po +++ b/source/dz/setup_native/source/mac.po @@ -34,7 +34,6 @@ msgid "Install" msgstr "གཞི་བཙུགས་(~I)" #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "AbortLabel\n" @@ -100,7 +99,6 @@ msgid "Install" msgstr "གཞི་བཙུགས་(~I)" #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "ListCancelLabel\n" diff --git a/source/dz/sfx2/messages.po b/source/dz/sfx2/messages.po index 9f865d0aee9..0f56857974f 100644 --- a/source/dz/sfx2/messages.po +++ b/source/dz/sfx2/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "~Close" msgstr "ཁ་བསྡམས།(~C)" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "ཁ་ཕྱེ།" @@ -61,13 +60,11 @@ msgid "Reset Default" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "བཏོན་གཏང་།" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས།" @@ -100,7 +97,6 @@ msgid "Automatically saved version" msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་སྲུངས་བཞག་འབད་ཡོད་པའི་ ཐོན་རིམ།" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPORTBUTTON" msgid "Export" msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།" @@ -194,7 +190,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "ཡང་སེལ་འབད།" @@ -397,7 +392,6 @@ msgid "Untitled" msgstr "མགོ་མིང་མ་བཏགསཔ།" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT" msgid "Standard" msgstr "ཚད་ལྡན།" @@ -440,13 +434,11 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "ནང་འཁོད།" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "གློག་རིམ།" @@ -470,7 +462,6 @@ msgid "Edit" msgstr "ཞུན་དག" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "གཞི་རྩ།" @@ -482,7 +473,6 @@ msgid "Options" msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ།" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "ཨང་རྩིས།" @@ -518,13 +508,11 @@ msgid "Text" msgstr "ཚིག་ཡིག" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "གཞི་ཁྲམ།" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" @@ -542,7 +530,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "ཨང་བརྐྱབ་ནི།" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "གནད་སྡུད།" @@ -554,7 +541,6 @@ msgid "Special Functions" msgstr "དམིགས་བསལ་ ལས་འགན་ཚུ།" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" @@ -572,7 +558,6 @@ msgid "Explorer" msgstr "ཐབས་འཚོལ་མི།" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "མཐུད་བྱེད།" @@ -736,7 +721,6 @@ msgid " (Embedded document)" msgstr "" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD" msgid "Standard" msgstr "ཚད་ལྡན།" @@ -1002,7 +986,6 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "འགྲུལ་བསྐྱོདཔ།" @@ -1024,7 +1007,6 @@ msgid "Send" msgstr "གཏང་།(~d)" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" @@ -1473,7 +1455,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" @@ -1500,7 +1481,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "ལས་ཁུངས།" @@ -1533,7 +1513,6 @@ msgid "Editor" msgstr "ཞུན་དགཔ།" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "གློག་འཕྲིན།" @@ -1544,7 +1523,6 @@ msgid "Forward to" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "སྡེ་ཚན།" @@ -1556,7 +1534,6 @@ msgid "Info" msgstr "བརྡ་དོན།" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "སྐད་ཡིག" @@ -1572,7 +1549,6 @@ msgid "Matter" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "ཡིག་ཚང་།" @@ -1589,13 +1565,11 @@ msgid "Project" msgstr "ལས་འགུལ་ཚུ།" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "དཔེ་བསྐྲུན་པ།" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "དགོས་དོན།" @@ -1616,13 +1590,11 @@ msgid "Recorded date" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "གཞི་བསྟུན།" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "འབྱུང་ཁུངས།" @@ -1668,7 +1640,6 @@ msgid "Date" msgstr "གནད་སྡུད།" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "དུས་ཡུན།" @@ -1735,7 +1706,6 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "སྣ་ཚོགས།" #: doctempl.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Labels" msgstr "ཁ་ཡིག་ཚུ།" @@ -1800,13 +1770,11 @@ msgid "Display" msgstr "བཀྲམ་སྟོན།" #: bookmarkmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས།" #: bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "བཏོན་གཏང་།" @@ -2003,7 +1971,6 @@ msgid "_Size:" msgstr "ཚད:" #: documentinfopage.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|showsize" msgid "unknown" msgstr "མ་ཤེསཔ།" @@ -2142,7 +2109,6 @@ msgid "Millise_conds:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "དུས་ཡུན།" @@ -2163,7 +2129,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "མེཀ་རོ་ སྒྲ་བཟུང་འབད།" @@ -2187,19 +2152,16 @@ msgid "Contents" msgstr "ནང་དོན།" #: helpcontrol.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "ཟུར་ཐོ།" #: helpcontrol.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" msgstr "འཚོལ།" #: helpcontrol.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "དེབ་རྟགས་ཚུ།" @@ -2414,7 +2376,6 @@ msgid "_AutoUpdate" msgstr "" #: managestylepage.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "managestylepage|label1" msgid "Style" msgstr "བཟོ་རྣམ།" @@ -2442,7 +2403,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "ཡིག་སྣོད།" @@ -2681,7 +2641,6 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" msgstr "" #: saveastemplatedlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" msgstr "ཅི་མེད།" @@ -2877,7 +2836,6 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད།" #: startcenter.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "གློག་རིམ།" @@ -2923,7 +2881,6 @@ msgid "Delete..." msgstr "བཏོན་གཏང་..." #: templatecategorydlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" msgid "None" msgstr "ཅི་མེད།" @@ -2955,13 +2912,11 @@ msgid "Documents" msgstr "ཡིག་ཆ་ཚུ།" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "ཤོག་ཁྲམ་ཚུ།" #: templatedlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" msgstr "གསལ་སྟོན་ཚུ།" @@ -2990,7 +2945,6 @@ msgid "Search" msgstr "འཚོལ་ཞིབ།" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "འཚོལ་ཞིབ..." @@ -3006,7 +2960,6 @@ msgid "Filter by Category" msgstr "" #: templatedlg.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "ཚགས་མ།" @@ -3033,7 +2986,6 @@ msgid "Show this dialog at startup" msgstr "" #: templatedlg.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|move_btn" msgid "Move" msgstr "སྤོ་ཤུད་འབད།" @@ -3045,7 +2997,6 @@ msgid "Move Templates" msgstr "ངི་གི་ ཊེམ་པེལེཊིསི།" #: templatedlg.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།" @@ -3056,7 +3007,6 @@ msgid "Export Templates" msgstr "" #: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "ནང་འདྲེན།" @@ -3096,7 +3046,6 @@ msgid "_Compare" msgstr "" #: versionscmis.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "ཚེས་གྲངས་དང་ དུས་ཚོད།" @@ -3149,7 +3098,6 @@ msgid "New Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "ཚེས་གྲངས་དང་ དུས་ཚོད།" diff --git a/source/dz/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/dz/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index b89c0db70c9..8c68887ee3e 100644 --- a/source/dz/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/dz/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -113,7 +113,6 @@ msgid "Tables" msgstr "ཐིག་ཁྲམ།" #: shlxthdl.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" "%GRAPHICS%\n" diff --git a/source/dz/starmath/messages.po b/source/dz/starmath/messages.po index dc6d190e8f5..996a5e9b2dd 100644 --- a/source/dz/starmath/messages.po +++ b/source/dz/starmath/messages.po @@ -1660,7 +1660,6 @@ msgid "Formats" msgstr "རྩ་སྒྲིག" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS" msgid "Others" msgstr "གཞན་ཚུ།" @@ -1787,7 +1786,6 @@ msgid "font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "གཡོན།" @@ -1799,7 +1797,6 @@ msgid "center" msgstr "དབུས།" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "གཡས།" @@ -1930,7 +1927,6 @@ msgid "B~orders" msgstr "མཐའ་མཚམས་ཚུ།" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "ཚད།" @@ -1954,7 +1950,6 @@ msgid "~Scaling" msgstr "ཚད་རྟགས།(~S)" #: alignmentdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" msgid "Alignment" msgstr "ཕྲང་སྒྲིག" @@ -1984,13 +1979,11 @@ msgid "_Right" msgstr "གཡས།" #: alignmentdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|label1" msgid "Horizontal" msgstr "ཐད་སྙོམས།" #: catalogdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" msgid "Symbols" msgstr "བརྡ་མཚོན་ཚུ།" @@ -2037,7 +2030,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" #: fontdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" @@ -2406,7 +2398,6 @@ msgid "S_ubscript:" msgstr "འོག་ཡིག།" #: spacingdialog.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|2title" msgid "Indexes" msgstr "ཟུར་ཐོ་ཚུ།" @@ -2512,7 +2503,6 @@ msgid "_Minimum spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1432 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|8title" msgid "Symbols" msgstr "བརྡ་མཚོན་ཚུ།" @@ -2567,7 +2557,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "ཚད་རྟགས།(~S)" #: spacingdialog.ui:1873 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem2" msgid "Indexes" msgstr "ཟུར་ཐོ་ཚུ།" @@ -2601,7 +2590,6 @@ msgid "Matrices" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1921 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem8" msgid "Symbols" msgstr "བརྡ་མཚོན་ཚུ།" diff --git a/source/dz/svl/messages.po b/source/dz/svl/messages.po index 6aa743b1b4a..9d67387a87c 100644 --- a/source/dz/svl/messages.po +++ b/source/dz/svl/messages.po @@ -114,31 +114,26 @@ msgid "Audio file" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཆ་མཉམ།" #: svl.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF" msgid "Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" #: svl.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG" msgid "Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" #: svl.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX" msgid "Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" @@ -150,7 +145,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "བིཊི་མེབ།" #: svl.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_HTML" msgid "HTML document" msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ཡིག་ཆ།" @@ -289,7 +283,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Template" msgstr "%PRODUCTNAME རོགས་རམ།" #: svl.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC" msgid "Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" diff --git a/source/dz/svtools/messages.po b/source/dz/svtools/messages.po index 8a42e07cee7..b1002ee20a1 100644 --- a/source/dz/svtools/messages.po +++ b/source/dz/svtools/messages.po @@ -14,133 +14,111 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "འཛོལ་བ།" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "ཉེན་བརྡ་འབད་དོ།" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) ཊེམ་པེལེཊི་$(ARG1)མངོན་གསལ་འབད་དོ།" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) ཡིག་ཆ་$(ARG1)སྲུང་བཞག་འབད་དོ།" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) ཡིག་ཆ་$(ARG1)གི་དོན་ལུ་ doc.བརྡ་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད་དོ།" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) ཡིག་ཆ་$(ARG1)དེ་ཊེམ་པེལེཊི་སྦེ་རྩོམ་སྒྲིག་འབད་དོ།" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) ཡིག་ཆའི་ནང་དོན་ཚུ་འདྲ་བཤུས་ཡང་ན་འགུལ་བསྐྱོད་འབད་དོ།" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) ཡིག་ཆ་འཛིན་སྐྱོང་པ་འགོ་བཙུགས་དོ།" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) ཡིག་ཆ་$(ARG1)མངོན་གསལ་འབད་དོ།" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) ཡིག་ཆ་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) ཐོ་བཀོད་རྒྱ་འཕར་འབད་དོ།" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) ཡིག་ཆ་$(ARG1)གི་གཞི་རྩ་མངོན་གསལ་འབད་དོ།" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR)ཁ་བྱང་ཅིག་གི་དོན་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ།" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "བར་བཤོལ།" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "གནས་པ་མིན་པའི་དངོས་པོ།" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "དངོས་པོ་ཧེ་མ་ལས་རང་ཡོད།" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "དངོས་པོ་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས་མི།" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "མ་ཆོག་པའི་འགྲུལ་ལམ།" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "དཀའ་ངལ་བསྡམ་བཞག་དོ།" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "ཚད་བཟུང་ཕྱི་འགྱུར།" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "ཐོན་ཁུངས་རྫོགས་ཡོདཔ།" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "བྱ་བ་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།" @@ -152,73 +130,61 @@ msgid "Read Error" msgstr "འཛོལ་བ་ལྷག" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "འབྲི་ནིའི་འཛོལ་བ།" #: errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" msgstr "མ་ཤེསཔ།" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "ཐོན་རིམ་མཐུན་འགྱུར་མིན་པ།" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "ཡོངས་ཁྱབ་འཛོལ་བ།" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "བདེན་མེད་རྩ་སྒྲིག" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "དངོས་པོ་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ།" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "མ་ཆོག་པའི་གནས་གོང་ཡང་ན་གནད་སྡུད་དབྱེ་བ།" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "གཞི་རྩ་རཱན་ཊའིམ་གི་འཛོལ་བ།" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "གཞི་རྩ་ཚིག་སྦྱོར་གྱི་འཛོལ་བ།" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "ཡོངས་ཁྱབ་ཨིན་པུཊི/ཨའུཊི་པུ་ཊི་འཛོལ་བ།" #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་སྣོད་མིང་།" #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "གནས་མེད་ཡིག་སྣོད།" @@ -230,25 +196,21 @@ msgid "File already exists." msgstr "མིང་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་ ཡོདཔ་ཨིན།" #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "དངོས་པོ་འདི་སྣོད་ཐོ་མེན།" #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "དངོས་པོ་འདི་ཡིག་སྣོད་མེན།" #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་ཐབས་འཕྲུལ་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་མས།" #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +220,16 @@ msgstr "" "མ་ལངམ་ལས་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས།" #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "དངོས་པོ་འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་བའི་སྐབས་འགལ་རུབ་སྤྱོད་དོ།" #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་གུ་བར་སྟོང་ཧེང་བཀེལ་མེད།" #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,127 +239,106 @@ msgstr "" "ཡིག་སྣོད་ཚུ་གུ་གཡོག་བཀོལ་མི་བཏུབ།" #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་འདི་བཀོལ་སྤྱོད་རིམ་ལུགས་འདི་གུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད།" #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ལེ་ཤ་ཁ་ཕྱེ་ཡོདཔ།" #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ལས་གནད་སྡུད་ལྷག་མ་ཚུགསཔ།" #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་མི་བཏུབ།" #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "དྲན་ཚད་མ་ལང་མི་ལུ་བརྟེན་ བཀོལ་སྤྱོད་འདི་གཡོག་བཀོལ་མི་ཚུགས།" #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་འཚོལ་ནི་འདི་གཡོག་བཀོལ་མི་ཚུགསཔ།" #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "བཤད་བཀོལ་སྤྱོད་འདི་གཡོག་བཀོལ་མི་བཏུབ།" #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "ཡིག་སྣོད་ཐོན་རིམ་བདེན་མེད།" #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་བདེན་མེད།" #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་ནང་ནུས་མེད་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་ཡོདཔ།" #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "ཨའི་མ་ཤེསཔ་ཅིག/ཨོ་འདི་འཛོལ་བ་འབྱུང་ཡོདཔ།" #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "ནུས་མེད་དཔའ་བཅམ་ཅིག་ཡིག་སྣོད་འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་བཟོ་ཡོདཔ་ཨིན།" #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་བཏུབ།" #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་དེ་ནུས་མེད་ཚད་བཟུང་ཅིག་གི་འོག་ལུ་འགོ་བཙུགས་ཡོདཔ་ཨིན།" #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་གུ་བཀོལ་སྤྱོད་བར་བཤོལ་གཏང་ཡོདཔ།" #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་འགྲུལ་ལམ་མེདཔ།" #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "དངོས་པོ་ཅིག་ཁོ་རའི་ནང་ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་མི་བཏུབ།" #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་ཊེམ་པེལེཊི་འདི་ཁ་ཕྱེ་མི་བཏུབ།" #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཊེམ་པེལེཊི་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ།" #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་ཧེ་མ་ལས་ཞུན་དག་འབད་ནི་དོན་ལུ་ཁ་ཕྱེ་ཡོདཔ་ཨིན།" #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "ཆོག་ཡིག་རྫུན་མ་འདི་ཐོ་བཀོད་འབད་ནུག" @@ -412,19 +350,16 @@ msgid "Error reading file." msgstr "ལྷག་ནིའི་ཡིག་སྣོད་འཛོལ་བ།" #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་ལྷག་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་སྦེ་ཁ་ཕྱེ་ཡོདཔ།" #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "ཡོངས་ཁྱབ་ཨོ་ཨེལ་ཨི་འཛོལ་བ།" #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "ཧོསཊི་མིང་$(ARG1)འདི་མོས་མཐུན་མི་བཏུབ།" @@ -459,25 +394,21 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t msgstr "" #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "ནང་དོན་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "ཡིག་སྣོད་མིག་འདི་དམིགས་གཏད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་དོན་ལུ་རིངམ་ཨིན་པས།" #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "ཨིན་པུཊི་ཚིག་སྦྱོར་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།" #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -487,7 +418,6 @@ msgstr "" " ཡིག་ཆ་འདི་%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག་ནང་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་གནང་།" #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་མང་མཐའ་ཨང་འདི་ཁ་ཕྱེ་བཏུབ་དང་གཅིག་ཁར་བདའ་འཛིན་ཡོདཔ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་ཆ་གསརཔ་ཅིག་ཁ་ཕྱེ་བའི་ཧེ་མ་ཡིག་ཆ་གཅིག་འབད་རུང་ཡང་ན་མངམ་ཁ་བསྡམས་དགོ་པས།" @@ -537,25 +467,21 @@ msgid "" msgstr "" #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "ནུས་མེད་གནད་སྡུད་ཀྱི་རིང་ཚད།" #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "ལས་འགན་མི་སྲིད་པ: འགྲུལ་ལམ་ནང་ན་ད་ལྟོའི་སྣོད་ཐོ་འདུག" #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "ལས་འགན་མི་སྲིད་པ: ཐབས་འཕྲུལ་(འདྲེན་འཕྲུལ་)དབྱེར་མེད་མིན་པ།" #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་(འདྲེན་འཕྲུལ་)གྲ་སྒྲིག་མེདཔ།" @@ -566,7 +492,6 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "ལས་འགན་མི་སྲིད་པ: འབྲི་མ་བཏུབ།" @@ -609,7 +534,6 @@ msgid "$(ERR) activating object" msgstr "$(ERR)ཤུགས་ལྡན་བཟོ་བའི་དངོས་པོ།" #: langtab.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[None]" msgstr "[None]" @@ -2617,7 +2541,6 @@ msgid "Address Book Source" msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དོབ་ཀྱི་ འབྱུང་ཁུངས།(~A)" #: addresstemplatedialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label23" msgid "Field Assignment" msgstr "ས་སྒོའི་འགན་ལས།" @@ -2951,7 +2874,6 @@ msgid "Name:" msgstr "མིང་།" #: printersetupdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status:" msgstr "གནས་ཚད།" @@ -2969,7 +2891,6 @@ msgid "Location:" msgstr "གནས་ཁོངས།" #: printersetupdialog.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment:" msgstr "བསམ་བཀོད:།" @@ -2981,7 +2902,6 @@ msgid "Properties..." msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་་་་་" #: printersetupdialog.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label1" msgid "Printer" msgstr "དཔར་འཕྲུལ།" @@ -3738,7 +3658,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "གཡས་གཡོ་ གནགཔོ།" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "ཀི་དེབ།" @@ -3852,7 +3771,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "མར་སྤོ།" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" @@ -3864,7 +3782,6 @@ msgid "Horizontal Ruler" msgstr "ཐད་སྙོམས་ཕྱི་ཁར།" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "ཀེར་ཕྲེང་སྦེ་ཡོད་མི་ ཐིག་ཤིང་།" @@ -3969,7 +3886,6 @@ msgid "Initializing" msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་དོ།..." #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "བསྒུག་དོ།" @@ -3995,7 +3911,6 @@ msgid "Offline" msgstr "" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" msgid "Error" msgstr "འཛོལ་བ།" @@ -4089,7 +4004,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "མཇུག་བསྡུ།(~F)" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "ཤུལ་མམ།>(~N)" diff --git a/source/dz/svx/messages.po b/source/dz/svx/messages.po index 8095a5f1274..a792bb631bf 100644 --- a/source/dz/svx/messages.po +++ b/source/dz/svx/messages.po @@ -86,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "བདེན་པ།" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "བརྫུན་མ།" @@ -108,19 +106,16 @@ msgid "BETWEEN" msgstr "" #: fmstring.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" msgstr "ཡང་ན།" #: fmstring.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "དང་།" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "ཆ་སྙོམས།" @@ -292,7 +287,6 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "མཇུག་གི་གཡོན་ལས་མགོའི་གཡས་ལུ་ གསེག་ཐིག་ཅན་གྱི་མཐའ་མཚམས་གྲལ་ཐིག" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "ཅི་མེད།" @@ -505,7 +499,6 @@ msgid "First, Left and Right Pages" msgstr "" #: spacing.hrc:18 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "None" msgstr "ཅི་མེད།" @@ -861,7 +854,6 @@ msgid "Query" msgstr "འདྲི་དཔྱད།" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "ཨེསི་ཀིཡུ་ཨེལི།" @@ -1266,19 +1258,16 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A" @@ -1299,7 +1288,6 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "ཡི་གུ།" @@ -1356,31 +1344,26 @@ msgid "User" msgstr "ལག་ལེན་པ།" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "ཡིག་ཤུབས།" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "ཡིག་ཤུབས།" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "ཡིག་ཤུབས།" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "ཡིག་ཤུབས།" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "ཡིག་ཤུབས།" @@ -1397,25 +1380,21 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "ཡིག་ཤུབས།" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "ཡིག་ཤུབས།" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "ཡིག་ཤུབས།" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "ཡིག་ཤུབས།" @@ -1432,19 +1411,16 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A" @@ -1480,7 +1456,6 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "ཡི་གུ།" @@ -1537,31 +1512,26 @@ msgid "User" msgstr "ལག་ལེན་པ།" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "ཡིག་ཤུབས།" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "ཡིག་ཤུབས།" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "ཡིག་ཤུབས།" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "ཡིག་ཤུབས།" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "ཡིག་ཤུབས།" @@ -1632,19 +1602,16 @@ msgid "Sorting" msgstr "དབྱེ་སེལ་འབད་དོ།" #: acceptrejectchangesdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" msgid "Action" msgstr "བྱ་བ།" #: acceptrejectchangesdialog.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" #: acceptrejectchangesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" msgstr "རྩོམ་པ་པོ།" @@ -1674,13 +1641,11 @@ msgid "Sort By" msgstr "གིས་དབྱེ་སེལ་འབད་བ།(~s)" #: acceptrejectchangesdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" msgid "Action" msgstr "བྱ་བ།" #: acceptrejectchangesdialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgid "Author" msgstr "རྩོམ་པ་པོ།" @@ -1692,7 +1657,6 @@ msgid "Date" msgstr "ཚེས་གྲངས།" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "བསམ་བཀོད་ཚུ།" @@ -1743,7 +1707,6 @@ msgid "_Add..." msgstr "ཁ་སྐོང་་་་་་" #: adddataitemdialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label1" msgid "Item" msgstr "རྣམ་གྲངས།" @@ -1761,7 +1724,6 @@ msgid "_Required" msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོདཔ།" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "གནས་སྟངས།" @@ -1773,7 +1735,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "འབྲེལ་བའི།" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "གནས་སྟངས།" @@ -1797,19 +1758,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "རྩིས་སྟོན།(~e)" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "གནས་སྟངས།" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "གནས་སྟངས།" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "གནས་སྟངས།" @@ -1895,7 +1853,6 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" msgstr "ཞུ་འབུལ་ཁ་སྐོང་།" @@ -2011,13 +1968,11 @@ msgid "Styles" msgstr "བཟོ་རྣམ།" #: asianphoneticguidedialog.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Left" msgstr "གཡོན།" #: asianphoneticguidedialog.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Center" msgstr "དབུས།" @@ -2128,7 +2083,6 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "རྒྱུ་དངོས།" @@ -2145,13 +2099,11 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "མགོ་མིང་།" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "མཇུག་མིང་།" @@ -2174,7 +2126,6 @@ msgid "Place name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "ཚོང་འབྲེལ།" @@ -2227,7 +2178,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "ནང་དོན།" @@ -2254,7 +2204,6 @@ msgid "Sign Paragraph" msgstr "དོན་མཚམས་གསང་བ།" #: classificationdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "རྒྱགས་པ།" @@ -2272,7 +2221,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཨང་།" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" @@ -2288,7 +2236,6 @@ msgid "Intellectual Property" msgstr "" #: colorwindow.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" msgstr "ཅི་མེད།" @@ -2310,7 +2257,6 @@ msgid "Insert _Column" msgstr "ཀེར་ཐིག་བཙུགས།" #: colsmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "ཚིག་ཡིག་སྒྲོམ།" @@ -2381,7 +2327,6 @@ msgid "_Replace with" msgstr "ཚབ་བཙུགསཔ་ད་གཅིག་ཁར།" #: colsmenu.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "ཚིག་ཡིག་སྒྲོམ།" @@ -2482,7 +2427,6 @@ msgid "Column..." msgstr "ཀེར་ཐིག(~l)" #: compressgraphicdialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "None" msgstr "ཅི་མེད།" @@ -2725,7 +2669,6 @@ msgid "Spin Button" msgstr "སྒྲིལ་ཨེབ་རྟ།" #: convertmenu.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "འགྲུལ་བསྐྱོད་ཕྲ་རིང་།" @@ -2858,13 +2801,11 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "གྲལ་ཐིག་དང་ མདའ་རྟགས།" #: defaultshapespanel.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" msgstr "གུག་གུགཔ།" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "མཐུད་བྱེད།" @@ -2876,7 +2817,6 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "གཞི་རྩའི་དབྱིབས།" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "བརྡ་མཚོན་ཚུ།" @@ -2944,7 +2884,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "༣ཌི་ནུས་པ་ཚུ།" @@ -3004,7 +2943,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "དངོས་པོ་-དམིགས་བསལ།" #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "ལེབ་ཏེམ།" @@ -3074,7 +3012,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "ཐབས་ལམ།" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "ལེབ་ཏེམ།" @@ -3110,7 +3047,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "༣་ཌི་གྱིབ་མ་བཟོ་ནི་དེ་ ཨོན་ཨོཕ།" #: docking3deffects.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "གྱིབ་མ།" @@ -3128,7 +3064,6 @@ msgid "_Distance" msgstr "དུས་སྐབས་ཚུ།(~I)" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "པར་ཆས།" @@ -3206,7 +3141,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "འོད་ཀྱི་འབྱུང་ཁུངས་༨།" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "འོད་འབར" @@ -3248,7 +3182,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "གནགཔོ/དཀརཔོ།" #: docking3deffects.ui:1483 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "ཚོས་གཞི།" @@ -3344,7 +3277,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "ལག་ལེན་པ་-ངོས་འཛིན་འབད་ཡོདཔ།" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "ལྕགས།" @@ -3440,7 +3372,6 @@ msgid "Textures" msgstr "ཐག་རིག" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "འོད་འབར" @@ -3581,7 +3512,6 @@ msgid "Fontwork" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ལཱ།" #: dockingfontwork.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" msgstr "ཨོཕ།" @@ -3617,13 +3547,11 @@ msgid "Orientation" msgstr "གསལ་སྟོན།" #: dockingfontwork.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" msgstr "གཡོན་ཕྲང་།" #: dockingfontwork.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" msgid "Center" msgstr "དབུས།" @@ -3647,7 +3575,6 @@ msgid "Distance" msgstr "དུས་སྐབས་ཚུ།(~I)" #: dockingfontwork.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "འགོ་མཚམས།" @@ -3665,7 +3592,6 @@ msgid "Text Contour" msgstr "ཚིག་ཡིག་ཀྱི་བུར་གཞོང་།" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "གྱིབ་མ་མེད་" @@ -3823,7 +3749,6 @@ msgid "_Value" msgstr "བེ་ལུ།" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "གཏིང་ཚད།" @@ -4027,7 +3952,6 @@ msgid "Formulas" msgstr "མན་ངག" #: findreplacedialog.ui:959 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Values" msgstr "གནས་གོང་ཚུ།" @@ -4139,7 +4063,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "བུར་གཞོང་ཞུན་དག་འབད།" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "འཇུག་སྤྱོད་འབད།" @@ -4163,7 +4086,6 @@ msgid "Rectangle" msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།" #: floatingcontour.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "སྒོང་དབྱིབས།" @@ -4175,25 +4097,21 @@ msgid "Polygon" msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།" #: floatingcontour.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "ཡིག་ཚད་ཞུན་དག་རྐྱབས།" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "ཡིག་ཚད་ སྤོ་བཤུད་འབད།" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "ཡིག་ཚད་་བཙུགས།" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "ཡིག་ཚད་བཏོན་གཏང་།" @@ -4260,13 +4178,11 @@ msgid "Add Item" msgstr "རྣམ་གྲངས་ཁ་སྐོང་།" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "རྒྱུ་རྫས་ཁ་སྐོང་།" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཁ་སྐོང་།" @@ -4369,25 +4285,21 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ།" #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "བཀོད་བསྒྲིག་ཐབས་ལམ་ནང་ཁ་ཕྱེ།" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "རང་བཞིན་གྱི་ ཚད་འཛིན་་ཆེད་དམིགས།" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "ཆ་སྙོམས།" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "CountA" @@ -4422,7 +4334,6 @@ msgid "Selection count" msgstr "" #: functionmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" msgstr "ཅི་མེད།" @@ -4566,13 +4477,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "ཞུན་དག་" #: headfootformatpage.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" msgid "Header" msgstr "མགོ་ཡིག" #: headfootformatpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" msgid "Footer" msgstr "མཇུག་ཡིག" @@ -4584,7 +4493,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "གཟུགས་སྙན་གྱི་ས་ཁྲ་ཞུན་དག་འབད།" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "འཇུག་སྤྱོད་འབད།" @@ -4620,7 +4528,6 @@ msgid "Rectangle" msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།" #: imapdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "སྒོང་དབྱིབས།" @@ -4638,25 +4545,21 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་ཀྱི་རྣམ་པ་དེལཝ།" #: imapdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "ཡིག་ཚད་ཞུན་དག་རྐྱབས།" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "ཡིག་ཚད་ སྤོ་བཤུད་འབད།" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "ཡིག་ཚད་་བཙུགས།" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "ཡིག་ཚད་བཏོན་གཏང་།" @@ -4710,7 +4613,6 @@ msgid "Text:" msgstr "ཚིག་ཡིག" #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "འགྲེལ་བཤད..." @@ -4839,7 +4741,6 @@ msgid "_Edit..." msgstr "ཞུན་དག་" #: namespacedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|prefix" msgid "Prefix" msgstr "སྔོན་ཚིག" @@ -5022,13 +4923,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "༡ .༥ གྲལ་ཐིག་ཚུ།" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "ལོག་བལྟབ།" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "སྙོམས་ཚད་ཀྱི།" @@ -5045,7 +4944,6 @@ msgid "Leading" msgstr "མགུ་རྒྱན།" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "གཏན་བཟོ།" @@ -5121,7 +5019,6 @@ msgid "New Password" msgstr "" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས།" @@ -5267,7 +5164,6 @@ msgid "List" msgstr "ཐོ་ཡིག།" #: redlinecontrol.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|filter" msgid "Filter" msgstr "ཚགས་མ།" @@ -5291,7 +5187,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "བསམ་བཀོད:།" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "བསམ་བཀོད་ཚུ།" @@ -5302,7 +5197,6 @@ msgid "_Range:" msgstr "" #: redlinefilterpage.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|actionlist-atkobject" msgid "Action" msgstr "བྱ་བ།" @@ -5314,13 +5208,11 @@ msgid "A_ction:" msgstr "བྱ་བ།" #: redlinefilterpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" msgid "Author" msgstr "རྩོམ་པ་པོ།" #: redlinefilterpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "ཁྱབ་ཚད།" @@ -5408,19 +5300,16 @@ msgid "Set current time and date" msgstr "" #: redlineviewpage.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|action" msgid "Action" msgstr "བྱ་བ།" #: redlineviewpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|position" msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" #: redlineviewpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|author" msgid "Author" msgstr "རྩོམ་པ་པོ།" @@ -5432,7 +5321,6 @@ msgid "Date" msgstr "ཚེས་གྲངས།" #: redlineviewpage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|comment" msgid "Comment" msgstr "བསམ་བཀོད་ཚུ།" @@ -5450,37 +5338,31 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "གྲལ་ཐིག་ བཏོན་གཏང་།" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "དྲན་ཐོ་སྲུངས་།" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "འབད་བཤོལ:གནད་སྡུད་ཐོ་བཀོད།" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "མི་ལི་མི་ཊར།" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "སེན་ཊི་མི་ཊར།" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "མི་ཊར།" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "ཀི་ལོ་མི་ཊར།" @@ -5492,13 +5374,11 @@ msgid "Inch" msgstr "ཨིནཅི།" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "ཕུཊི།" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "མ་ཡིལསི།" @@ -5510,7 +5390,6 @@ msgid "Point" msgstr "ཡིག་ཚད།" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "པི་ཀ།" @@ -5762,7 +5641,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square" msgstr "གྲུ་བཞི།" @@ -5806,13 +5684,11 @@ msgid "Select the type of transparency to apply." msgstr "" #: sidebararea.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "None" msgstr "ཅི་མེད།" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "རགས་པ།" @@ -5844,7 +5720,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Square" msgstr "གྲུ་བཞི།" @@ -5887,7 +5762,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "དཀར་མདངས།" @@ -5904,7 +5778,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "" #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "ཚོན་མདངས།" @@ -5961,13 +5834,11 @@ msgid "Green" msgstr "ལྗང་ཁུ།" #: sidebargraphic.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" msgstr "ཧོནམ།" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "ཧོནམ།" @@ -5998,7 +5869,6 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" msgid "Style" msgstr "བཟོ་རྣམ།" @@ -6106,7 +5976,6 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "ལེབ་ཏེམ།" @@ -6118,7 +5987,6 @@ msgid "Round" msgstr "སྒྲ་སྐད།" #: sidebarline.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Square" msgstr "གྲུ་བཞི།" @@ -6153,7 +6021,6 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "བར་སྟོང་བཞག་ཐངས།" #: sidebarparagraph.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "བར་སྟོང་བཞག་ཐངས།" @@ -6191,19 +6058,16 @@ msgid "_Indent:" msgstr "འགོ་མཚམས།" #: sidebarparagraph.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "འགོ་མཚམས།" #: sidebarparagraph.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "འགོ་མཚམས་ཡར་སེང་འབད།" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "འགོ་མཚམས་མར་ཕབ་འབད།" @@ -6262,7 +6126,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" msgstr "ཐད་སྙོམས།" @@ -6296,7 +6159,6 @@ msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" msgid "Width" msgstr "རྒྱ་ཚད།" @@ -6313,7 +6175,6 @@ msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" msgid "Height" msgstr "མཐོ་ཚད།" @@ -6336,7 +6197,6 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "བསྒྱིར་ནི།" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "བསྒྱིར་ནི།" @@ -6448,31 +6308,26 @@ msgid "Custom Value" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "ཡིག་འབྲུ།" #: textcontrolchardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" #: textcontrolchardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ནུས་པ་ཚུ།" #: textcontrolchardialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|position" msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" #: textcontrolparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "དོན་མཚམས།" @@ -6483,7 +6338,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: textcontrolparadialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "ཕྲང་སྒྲིག" @@ -6510,13 +6364,11 @@ msgid "Single" msgstr "རྐྱང་པ་" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "ལོག་བལྟབ།" #: textunderlinecontrol.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" msgid "Bold" msgstr "རྒྱགས་པ།" @@ -6569,13 +6421,11 @@ msgid "Add Item" msgstr "རྣམ་གྲངས་ཁ་སྐོང་།" #: xformspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "རྒྱུ་རྫས་ཁ་སྐོང་།" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཁ་སྐོང་།" @@ -6599,13 +6449,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "ཌི་ཇི་ཊཱལ་མིང་རྟགས་་་་" #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཧྲིལ་བུ།" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།" @@ -6616,7 +6464,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "༥༠%" @@ -6627,7 +6474,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "༡༠༠%" @@ -6639,7 +6485,6 @@ msgid "150%" msgstr "༥༠%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "༢༠༠%" @@ -6651,7 +6496,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་འབྲི་དོ།" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་འབྲི་དོ།" @@ -7004,13 +6848,11 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "མཐའ་ཐིག་ཚིག་ཡིག་ཚུ།" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ།" @@ -7066,7 +6908,6 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་མེ་ཊ་ཕ་ཡིལསི།" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" @@ -7089,7 +6930,6 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "དྭངས་གསལ་དང་བཅས་པའི་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་བིཊི་མེཔསི།" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ།" @@ -7222,7 +7062,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "རྒྱ་ཁྱོན་བཟོ་བའི་དངོས་པོ།" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་འབྲི་དོ།" @@ -7291,7 +7130,6 @@ msgid "3D scenes" msgstr "༣ཌི་ འཁྲབ་ཚན་ཚུ།" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d" msgid "Sphere" msgstr "ཟླུམ་གཟུགས།" @@ -8622,7 +8460,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "གུ་ལུ་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ཀྱི་དངོས་པོ་ ༢།" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད་བཏུབ་པའི་གྲལ་ཐིག་ཨང་གྲངས།" @@ -9244,7 +9081,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "བིཊ་མེབ།" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "དཔེ་གཞི།" @@ -9261,7 +9097,6 @@ msgid "Line Style" msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བཟོ་རྣམ།" #: strings.hrc:545 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE" msgid "None" msgstr "ཅི་མེད།" @@ -9349,7 +9184,6 @@ msgid "Gray" msgstr "སྐྱ་ཐལ།" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "དཀརཔོ།" @@ -9381,7 +9215,6 @@ msgid "Red" msgstr "དམརཔོ" #: strings.hrc:569 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "སྔོ་སྨུག" @@ -9419,7 +9252,6 @@ msgstr "རེས་ཆ།" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "དཀར་སྐྱ།" @@ -9564,7 +9396,6 @@ msgid "Cyan" msgstr "" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "དམར་སྨུག།" @@ -10169,7 +10000,6 @@ msgid "Pink Gradient" msgstr "" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "གནམ་མཁའ།" @@ -10681,7 +10511,6 @@ msgid "Trellis" msgstr "" #: strings.hrc:826 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "ཟླུམ་གཟུགས།" @@ -10723,7 +10552,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "ཀེར་ཕྲང་།" #: strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "ཐད་སྙོམས།" @@ -10739,7 +10567,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "སྐེདཔ་བཏོག" @@ -11090,7 +10917,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "པི་ཊི།" @@ -11203,7 +11029,6 @@ msgid "Emoticons" msgstr "གདོང་ཚབ་ཚུ།" #: strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ།" @@ -11239,7 +11064,6 @@ msgid "Surfaces" msgstr "ཕྱི་ངོས་ཚུ།" #: strings.hrc:946 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "གློག་རིག་ཚུ།" @@ -11446,55 +11270,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "མཉམ་སྤྱོད།(~a)" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "ནུབ་བྱང་བཙིར་བཏོན།" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "བྱང་བཙིར་བཏོན།" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "བྱང་ཤར་བཙིར་བཏོན།" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "བཙིར་བཏོན་ནུབ།" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "རྒྱབ་ཕྱོགས་བཙིར་བཏོན།" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "ཤར་བཙིར་བཏོན།" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "ལྷོ་ནུབ་ བཙིར་བཏོན།" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "ལྷོ་ བཙིར་བཏོན།" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "ཤར་ལྷོ་ བཙིར་བཏོན།" @@ -11660,7 +11475,6 @@ msgstr "" #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. #: strings.hrc:1032 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "ཡིག་གཟུགས་མིང་།" @@ -12324,7 +12138,6 @@ msgid "Data Navigator" msgstr "གནད་སྡུད་འགྲུལ་བསྐྱོད།" #: strings.hrc:1171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW" msgid " (read-only)" msgstr " (ལྷག་ནི་-ཙམ།)" @@ -12437,7 +12250,6 @@ msgid "Get" msgstr "ལེན་" #: strings.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" msgstr "ཅི་མེད།" @@ -12558,7 +12370,6 @@ msgid "Binding" msgstr "སྡམ་ཐག་ཚུ།" #: strings.hrc:1211 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "སྡམ་ཐག་གསལ་བརྗོད།" @@ -12663,13 +12474,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "ནང་ཟུམ།" @@ -12680,7 +12489,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "༥༠%" @@ -12691,7 +12499,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "༡༠༠%" @@ -12703,7 +12510,6 @@ msgid "150%" msgstr "༥༠%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "༢༠༠%" @@ -12766,7 +12572,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ལྡེ་མིག་ མ་ཐོབ།" @@ -14286,7 +14091,6 @@ msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "" #: strings.hrc:1570 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "གདོང་ཚབ་ཚུ།" @@ -14817,7 +14621,6 @@ msgid "Widows" msgstr "ཨོར་ཕེནསི།" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "དོན་མཚམས་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས།" diff --git a/source/dz/sw/messages.po b/source/dz/sw/messages.po index 669e512c48f..7ce924afe81 100644 --- a/source/dz/sw/messages.po +++ b/source/dz/sw/messages.po @@ -207,7 +207,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Chart" msgstr "%PRODUCTNAME ཀེལ་སི།" #: cnttab.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME ཀེལ་སི།" @@ -360,7 +359,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཡོད།" #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1)འདི་གནས་ཏེ་མིན་འདུག" @@ -416,7 +414,6 @@ msgid "Dear" msgstr "ལོ།" #: mmaddressblockpage.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "ཧེ་ལོ།" @@ -442,7 +439,6 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(ཅི་མེད།)" @@ -1539,7 +1535,6 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "དེབ་རྟགས།" @@ -1557,19 +1552,16 @@ msgid "Text" msgstr "ཚིག་ཡིག" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" msgstr "[None]" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" msgid "Start" msgstr "འགོ་བཙུགས།" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_END" msgid "End" msgstr "མཇུག" @@ -1580,7 +1572,6 @@ msgid "Above" msgstr "" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" msgstr "འོག་ལུ།" @@ -1673,7 +1664,6 @@ msgid "Table" msgstr "ཐིག་ཁྲམ།" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" @@ -1689,7 +1679,6 @@ msgid "Frame" msgstr "གཞི་ཁྲམ།" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "དབྱིབས།" @@ -1863,7 +1852,6 @@ msgstr "" "མིང་སོ་སོ་གཅིག་ལག་ལེན་གྱི་ཐོག་ལས་ ལོག་སྟེ་ར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMERIC" msgid "Numeric" msgstr "ཨང་གྲངས་ཀྱི་" @@ -2022,7 +2010,6 @@ msgid "Text frames" msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཁྲམ།" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ།" @@ -2127,7 +2114,6 @@ msgid "Text frame" msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཁྲམ།" #: strings.hrc:349 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" @@ -2570,7 +2556,6 @@ msgid "AutoFormat Table" msgstr "" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "ཀེར་ཐིག་བཙུགས།" @@ -2628,13 +2613,11 @@ msgid "Remove index/table" msgstr "" #: strings.hrc:442 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL" msgid "Copy table" msgstr "ཐིག་ཁྲམ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།" #: strings.hrc:443 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL" msgid "Copy table" msgstr "ཐིག་ཁྲམ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།" @@ -2688,7 +2671,6 @@ msgid "insert URL button" msgstr "" #: strings.hrc:453 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_URLTXT" msgid "Insert Hyperlink" msgstr "ཧའི་པར་ལིནཀི་བཙུགས།" @@ -2813,7 +2795,6 @@ msgid "Delete Row" msgstr "གྲལ་ཐིག་ བཏོན་གཏང་།" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "ནང་ཐིག་བཙུགས།" @@ -3210,7 +3191,6 @@ msgid "Character" msgstr "ཡིག་འབྲུ་ཚུ:" #: strings.hrc:555 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "དོན་མཚམས།" @@ -3239,7 +3219,6 @@ msgid "Table" msgstr "ཐིག་ཁྲམ།" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "ནང་ཐིག" @@ -3250,7 +3229,6 @@ msgid "Asian" msgstr "" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "སི་ཊི་ཨེལ།" @@ -3302,7 +3280,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "ཚད་འཛིན་གཞི་སྒྲུབ་འབད།" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "ཚོས་གཞི།" @@ -3383,7 +3360,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "གྲངས་སུ་བཙུགས།" @@ -3432,7 +3408,6 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "ལས་འགན།" @@ -3444,7 +3419,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "ཆ་མེད་གཏང་" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "འཇུག་སྤྱོད་འབད།" @@ -3542,7 +3516,6 @@ msgid "Edit..." msgstr "ཞུན་དག" #: strings.hrc:617 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ།(~U)" @@ -3572,7 +3545,6 @@ msgid "~Index" msgstr "ཟུར་ཐོ།" #: strings.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "ཡིག་སྣོད།" @@ -3590,7 +3562,6 @@ msgid "Text" msgstr "ཚིག་ཡིག" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "བཏོན་གཏང་།" @@ -3602,13 +3573,11 @@ msgid "~Delete" msgstr "བཏོན་གཏང་(~D)" #: strings.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "སེལ་འཐུ།" #: strings.hrc:628 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "ཟུར་ཐོ་ཚུ།" @@ -3620,7 +3589,6 @@ msgid "Links" msgstr "གྲལ་ཐིག" #: strings.hrc:630 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "ཆ་མཉམ།" @@ -3707,7 +3675,6 @@ msgstr "" #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "ཤོག་ལེབ།" @@ -3719,7 +3686,6 @@ msgid "Line" msgstr "གྲལ་ཐིག" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "རྩོམ་པ་པོ།" @@ -3844,7 +3810,6 @@ msgid "Title" msgstr "མགོ་མིང་།" #: strings.hrc:675 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "དོན་ཚན།" @@ -3879,13 +3844,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "ཨང་གྲངས་བསྐྱར་སྦྱོང་།" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "ཞུན་དག་འབད་ནའི་ཆུ་ཚད་བསྡོམས།" @@ -3906,13 +3869,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "རྩོམ་བྲིས།" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "ཀི་དེབ།" @@ -3924,79 +3885,66 @@ msgid "Brochures" msgstr "དེབ་ཆུང་།(~u)" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "ཞལ་འཛོམས་ཀྱི་བྱ་རིམ་ཚུ།" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "ཀི་དེབ་ཟུར་བཏོན་གྱི་ཚིག" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "མགོ་མིང་དང་བཅས་ ཀི་དེབ་ཟུར་བཏོན་གྱི་ཚིག" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "ཞལ་འཛོམས་ཀྱི་བྱ་རིམ་ཚུ།" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "གསར་དེབ།" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "འཕྲུལ་རིག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་པ།" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "ཉམས་ཞིབ་ཆེད་རྩོམ།" #: strings.hrc:696 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "སྣ་ཚོགས།" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "ཞིབ་བརྩད་རྩོམ་བྲིས།" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "ཞལ་འཛོམས་ཀྱི་བྱ་རིམ་ཚུ།" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ སྙན་ཞུ།" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "དེབ་བསྐྲུན་མ་འབདཝ།" #: strings.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "གློག་འཕྲིན།" @@ -4008,37 +3956,31 @@ msgid "WWW document" msgstr "ཡིག་ཆ་རེ་ལུ།" #: strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "ལག་ལེན་པ་-ངེས་འཛིན་འབད་ཡོདཔ་ ༡།" #: strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "ལག་ལེན་པ་-ངེས་འཛིན་འབད་ཡོདཔ་ ༢།" #: strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "ལག་ལེན་པ་-ངེས་འཛིན་འབད་ཡོདཔ་ ༣།" #: strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "ལག་ལེན་པ་-ངེས་འཛིན་འབད་ཡོདཔ་ ༤།" #: strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "ལག་ལེན་པ་-ངེས་འཛིན་འབད་ཡོདཔ་ ༥།" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "མིང་ཐུང་ཀུ" @@ -4074,7 +4016,6 @@ msgid "Book title" msgstr "ཀི་དེབ་མགོ་མིང་།(~B)" #: strings.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "ལེའུ།" @@ -4104,19 +4045,16 @@ msgid "Institution" msgstr "སྤེལ་ཁང་།(~u)" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "གསར་དེབ།" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "ཟླཝ།" #: strings.hrc:721 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "དྲན་འཛིན།" @@ -4140,7 +4078,6 @@ msgid "Page(s)" msgstr "ཤོག་ལེབ་(ཚུ་)།(~g)" #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "དཔེ་བསྐྲུན་པ།" @@ -4170,13 +4107,11 @@ msgid "Type of report" msgstr "སྙན་ཞུའི་དབྱེ་བ།(~p)" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "སྐད་ཤུགས།" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "ལོ།" @@ -4188,31 +4123,26 @@ msgid "URL" msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ།" #: strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "ལག་ལེན་པ་-ངེས་འཛིན་འབད་ཡོདཔ་ ༡།" #: strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "ལག་ལེན་པ་-ངེས་འཛིན་འབད་ཡོདཔ་ ༢།" #: strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "ལག་ལེན་པ་-ངེས་འཛིན་འབད་ཡོདཔ་ ༣།" #: strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "ལག་ལེན་པ་-ངེས་འཛིན་འབད་ཡོདཔ་ ༤།" #: strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "ལག་ལེན་པ་-ངེས་འཛིན་འབད་ཡོདཔ་ ༥།" @@ -4409,7 +4339,6 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "" #: strings.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "གུས་བཏུད།" @@ -4872,7 +4801,6 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "དོན་མཚམས་ཚུ།" #: strings.hrc:887 -#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" @@ -5247,7 +5175,6 @@ msgid "Frame" msgstr "གཞི་ཁྲམ།" #: strings.hrc:986 -#, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" @@ -5311,13 +5238,11 @@ msgid "Formula" msgstr "མན་ངག" #: strings.hrc:1001 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[User]" @@ -5455,7 +5380,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "ཡིག་འབྲུའི་བཟོ་རྣམ།" @@ -5467,7 +5391,6 @@ msgid "No Character Style" msgstr "ཡིག་འབྲུའི་བཟོ་རྣམ།" #: strings.hrc:1036 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "མཇུག་ཡིག" @@ -5479,7 +5402,6 @@ msgid "No footer" msgstr "མཇུག་ཡིག་ལུ།" #: strings.hrc:1038 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "མགོ་ཡིག" @@ -5604,7 +5526,6 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་མཇུག" #: strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "ཐོ་དེབ་བདེན་པ།" @@ -5649,7 +5570,6 @@ msgid "Full width" msgstr "རྒྱ་ཚད་གང་།" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ།" @@ -5670,7 +5590,6 @@ msgid "Editable in read-only document" msgstr "" #: strings.hrc:1073 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "གཤག" @@ -5770,7 +5689,6 @@ msgid "Graphics mode: " msgstr "ཚད་རིས་ཚུའི་ཐབས་ལམ།" #: strings.hrc:1091 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "ཚད་ལྡན།" @@ -5788,7 +5706,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "གནགཔོ་དང་ དཀརཔོ།" #: strings.hrc:1094 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "ཆུ་རྟགས།" @@ -5841,13 +5758,11 @@ msgid "Table" msgstr "ཐིག་ཁྲམ།" #: strings.hrc:1105 -#, fuzzy msgctxt "ST_FRM" msgid "Text Frame" msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཁྲམ།" #: strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "ཤོག་ལེབ།" @@ -5859,19 +5774,16 @@ msgid "Drawing" msgstr "པར་རིས།" #: strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "ཚད་འཛིན།" #: strings.hrc:1109 -#, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "དབྱེ་ཚན།" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "དེབ་རྟགས།" @@ -5883,25 +5795,21 @@ msgid "Graphics" msgstr "ཚད་རིས་ཚུ།" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "ཨོ་ཨེལ་ཨི་ དངོས་པོ།" #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "མགུ་རྒྱན་ཚུ།" #: strings.hrc:1114 -#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "སེལ་འཐུ།" #: strings.hrc:1115 -#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "མཇུག་གི་དྲན་ཐོ།" @@ -5912,7 +5820,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "བསམ་བཀོད་ཚུ།" @@ -5951,7 +5858,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཁྲམ་བཙུགས།" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཤུལ་མམ།" @@ -6038,7 +5944,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ཤོག་ལེབ།" @@ -6158,7 +6063,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "ཐིག་ཁྲམ་བསྒྱུར་བཅོས་འབདཝ་ཨིན།" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "འཇུག་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་དོན་མཚམས་ཀྱི་བཟོ་རྣམ་ཚུ།" @@ -6419,7 +6323,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "དོན་མཚམས།" #: strings.hrc:1215 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" @@ -6560,7 +6463,6 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "ལེའུ་ཨང་།" @@ -6645,55 +6547,46 @@ msgstr "" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "མགུ་ལུ་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག(~t)" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "མཇུག་ལུ་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག(~B)" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "དབུས་ལུ་བཞག་ཡོད་པའི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག(~c)" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་མགུ" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་མཇུག" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་དབུས།" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "དངོས་པོ་ བཙུགས།" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "དངོས་པོ་ ཞུན་དག་འབད།" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr "(ཊེམ་པེལེཊི་: " @@ -6749,7 +6642,6 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "ཅི་མེད་ (ཡིག་སྡེབ་ཞིབ་དཔྱད་མ་འབད)" @@ -6766,7 +6658,6 @@ msgid "More..." msgstr "ཧེང་བཀལ།" #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "སྣང་མེད་བཞག།(~I)" @@ -6797,7 +6688,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ཡིག་ཆ།" @@ -6814,7 +6704,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "གནས་རིམ།" @@ -6826,7 +6715,6 @@ msgid "Outline " msgstr "མཐའ་ཐིག" #: strings.hrc:1302 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "མཇུག་གི་དྲན་འཛིན་/མཐའི་དྲན་འཛིན་ཞུན་དག་རྐྱབས།" @@ -7103,13 +6991,11 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included msgstr "" #: abstractdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "རྒྱུ་དངོས།" #: addentrydialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" msgstr "རྒྱུ་རྫས་ཁ་སྐོང་།" @@ -7137,7 +7023,6 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "ཡར་སྤོ།" @@ -7155,13 +7040,11 @@ msgid "Move right" msgstr "གཡས་ལུ་སྤོ།" #: addressblockdialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "མར་སྤོ།" #: addressblockdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|label3" msgid "Preview" msgstr "སྔོན་ལྟ།" @@ -7272,7 +7155,6 @@ msgid "_LF" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "རྒྱུ་དངོས།" @@ -7307,7 +7189,6 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #: assignstylesdialog.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "གཡོན།" @@ -7540,7 +7421,6 @@ msgid "Shortcut:" msgstr "" #: autotext.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "autotext|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "དབྱེ་རིམ།" @@ -7563,7 +7443,6 @@ msgid "_Copy" msgstr "འདྲ་བཤུས།" #: autotext.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "autotext|replace" msgid "Replace" msgstr "ཚབ་བཙུགས།" @@ -7574,7 +7453,6 @@ msgid "Rep_lace (text only)" msgstr "" #: autotext.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "autotext|rename" msgid "Rename..." msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས།" @@ -7615,7 +7493,6 @@ msgid "Insert" msgstr "བཙུགས།" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "འཇུག་སྤྱོད་འབད།" @@ -7672,7 +7549,6 @@ msgid "Reset" msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད་(_R)" #: bulletsandnumbering.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "འགོ་ཚག་ཚུ།" @@ -7684,19 +7560,16 @@ msgid "Numbering" msgstr "ཨང་གྲངས་བཙིག་ནི།" #: bulletsandnumbering.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" msgid "Outline" msgstr "མཐའ་ཐིག" #: bulletsandnumbering.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" #: bulletsandnumbering.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" @@ -7776,7 +7649,6 @@ msgid "Company 2nd line:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "མཇུག་མིང་།" @@ -7787,13 +7659,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "གྲོང་སྡེ།" #: businessdatapage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "གནས་ཨང་།" @@ -7809,7 +7679,6 @@ msgid "Title" msgstr "མགོ་མིང་།" #: businessdatapage.ui:462 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" @@ -8018,19 +7887,16 @@ msgid "Character" msgstr "ཡིག་འབྲུ་ཚུ:" #: characterproperties.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|font" msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" #: characterproperties.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ནུས་པ་ཚུ།" #: characterproperties.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|position" msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" @@ -8117,7 +7983,6 @@ msgid "Character Styles" msgstr "ཡིག་འབྲུའི་བཟོ་རྣམ་ཚུ།" #: columndialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "columndialog|ColumnDialog" msgid "Columns" msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ།" @@ -8129,7 +7994,6 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "གཡོན-ལས-གཡས་ལུ" #: columnpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "གཡས-ལས-གཡོན་ལུ" @@ -8141,7 +8005,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "དངོས་པོའི་སྒྲིག་སྟངས་མཐོ་ཤོས་ཚུ་་ལག་ལེན་འཐབ" #: columnpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selection" msgstr "སེལ་འཐུ།" @@ -8159,7 +8022,6 @@ msgid "Selected section" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དབྱེ་ཚན།" #: columnpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Frame" msgstr "གཞི་ཁྲམ།" @@ -8297,7 +8159,6 @@ msgid "Width:" msgstr "རྒྱ་ཚད།" #: columnwidth.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "columnwidth|label1" msgid "Width" msgstr "རྒྱ་ཚད།" @@ -8339,7 +8200,6 @@ msgid "Table" msgstr "ཐིག་ཁྲམ།" #: conditionpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Frame" msgstr "གཞི་ཁྲམ།" @@ -8351,25 +8211,21 @@ msgid "Section" msgstr "སེལ་འཐུ།" #: conditionpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footnote" msgstr "མཇུག་གི་དྲན་ཐོ།" #: conditionpage.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Endnote" msgstr "མཐའི་དྲན་འཛིན།" #: conditionpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Header" msgstr "མགོ་ཡིག" #: conditionpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footer" msgstr "མཇུག་ཡིག" @@ -8519,7 +8375,6 @@ msgid "Semicolons" msgstr "སེ་མི་ཀོ་ལཱོནསི།(~S)" #: converttexttable.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|paragraph" msgid "Paragraph" msgstr "དོན་མཚམས།" @@ -8560,7 +8415,6 @@ msgid "Don't split table" msgstr "ཐིག་ཁྲམ་མ་གཤག" #: converttexttable.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|bordercb" msgid "Border" msgstr "མཐའ་མཚམས།" @@ -8842,13 +8696,11 @@ msgid "label" msgstr "ཁ་ཡིག" #: editcategories.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label2" msgid "Path" msgstr "འགྲུལ་ལམ།" #: editcategories.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label1" msgid "Category" msgstr "དབྱེ་རིམ།" @@ -8964,7 +8816,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:651 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" msgstr "རྒྱུ་དངོས།" @@ -9000,13 +8851,11 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "རང་བཞིན་ཨང་བཏགས།" #: endnotepage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label20" msgid "Paragraph" msgstr "དོན་མཚམས།" #: endnotepage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "ཤོག་ལེབ།" @@ -9072,13 +8921,11 @@ msgid "_Sender" msgstr "གཏང་མི།" #: envaddresspage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "སྔོན་ལྟ།" #: envdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" msgstr "ཡིག་ཤུབས།" @@ -9102,7 +8949,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "ལེགས་བཅོས།" #: envdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" msgstr "ཡིག་ཤུབས།" @@ -9114,7 +8960,6 @@ msgid "Format" msgstr "རྩ་སྒྲིག" #: envdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "དཔར་འཕྲུལ།" @@ -9144,13 +8989,11 @@ msgid "Edit" msgstr "ཞུན་དག།" #: envformatpage.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label4" msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" #: envformatpage.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label1" msgid "Addressee" msgstr "ཡི་གེ་གཏོང་ཡུལ།" @@ -9180,13 +9023,11 @@ msgid "Edit" msgstr "ཞུན་དག།" #: envformatpage.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label11" msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" #: envformatpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "གཏང་མི།" @@ -9210,7 +9051,6 @@ msgid "_Height" msgstr "མཐོ་ཚད།" #: envformatpage.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "སྔོན་ལྟ།" @@ -9409,13 +9249,11 @@ msgid "Cross-references" msgstr "སྐེདཔ་བཏོག་-གཞི་བསྟུན།" #: fielddialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "ལས་འགན།" #: fielddialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "ཌོཀ་བརྡ་དོན།" @@ -9461,7 +9299,6 @@ msgid "_Condition" msgstr "གནས་སྟངས།(~C)" #: flddbpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "དྲན་ཨང་།" @@ -9685,7 +9522,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "དེབ་རྟགས་ཚུ།" @@ -9726,7 +9562,6 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "གཞི་བསྟུན་བཙུགས།" #: fldrefpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "སེལ་འཐུ།" @@ -9819,13 +9654,11 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "འཇུག་སྤྱོད་འབད།" #: fldvarpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" msgid "Delete" msgstr "བཏོན་གཏང་།" @@ -9853,7 +9686,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: floatingnavigation.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" msgstr "འགྲུལ་བསྐྱོད།" @@ -9942,7 +9774,6 @@ msgid "_Spacing to footnote contents" msgstr "" #: footnoteareapage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Left" msgstr "གཡོན།" @@ -9998,7 +9829,6 @@ msgid "Before" msgstr "ཧེ་མ།" #: footnotepage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pos" msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" @@ -10034,13 +9864,11 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "རང་བཞིན་ཨང་བཏགས།" #: footnotepage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Paragraph" msgstr "དོན་མཚམས།" #: footnotepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "ཤོག་ལེབ།" @@ -10173,19 +10001,16 @@ msgid "Options" msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ།" #: formatsectiondialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ།" #: formatsectiondialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "འགོ་མཚམས་ཚུ།" #: formatsectiondialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "རྒྱབ་གཞི།" @@ -10214,7 +10039,6 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "" #: formattablepage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label45" msgid "Properties" msgstr "རྒྱུ་དངོས།" @@ -10243,7 +10067,6 @@ msgid "_Below" msgstr "འོག་ལུ།" #: formattablepage.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label46" msgid "Spacing" msgstr "བར་སྟོང་བཞག་ཐངས།" @@ -10285,7 +10108,6 @@ msgid "_Manual" msgstr "ལག་དེབ་" #: formattablepage.ui:486 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label43" msgid "Alignment" msgstr "ཕྲང་སྒྲིག" @@ -10309,7 +10131,6 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "གཡོན-ལས-གཡས་ལུ" #: formattablepage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "གཡས-ལས-གཡོན་ལུ" @@ -10321,7 +10142,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "དངོས་པོའི་སྒྲིག་སྟངས་མཐོ་ཤོས་ཚུ་་ལག་ལེན་འཐབ" #: framedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|FrameDialog" msgid "Frame" msgstr "གཞི་ཁྲམ།" @@ -10367,7 +10187,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "དྭངས་གསལ།" #: framedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|columns" msgid "Columns" msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ།" @@ -10403,19 +10222,16 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "གཡོན-ལས-གཡས་ལུ" #: frmaddpage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "གཡས-ལས-གཡོན་ལུ" #: frmaddpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "གཡས་-ལས་གཡོན་-ལུ།(ཀེར་ཕྲང་།)" #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "གཡོན་-ལས་གཡོས་-ལུ། (ཀེར་ཕྲང་།)" @@ -10523,7 +10339,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "ཚིག་ཡིག་ཁ་ཕྱོགས་" #: frmaddpage.ui:516 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "རྒྱུ་དངོས།" @@ -10620,7 +10435,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "གཞི་ཁྲམ་ལུ།(~F)" #: frmtypepage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "ཨེན་ཀོར།" @@ -10637,7 +10451,6 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "གིས།" @@ -10669,7 +10482,6 @@ msgid "Follow text flow" msgstr "" #: frmtypepage.ui:710 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" @@ -10750,13 +10562,11 @@ msgid "_After section" msgstr "" #: indentpage.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|label2" msgid "Indent" msgstr "འགོ་མཚམས།" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "དཔེར་བརྗོད།" @@ -10849,13 +10659,11 @@ msgid "Update entry from selection" msgstr "" #: indexentry.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|label1" msgid "Selection" msgstr "སེལ་འཐུ།" #: infonotfounddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" msgstr "འཚོལ།" @@ -10912,13 +10720,11 @@ msgid "Percent" msgstr "བརྒྱ་ཆ།" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "སི་ཀོའེར་རུཊི" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "ནུས་ཤུགས།" @@ -10995,7 +10801,6 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "འབྲིང་རིམ།" @@ -11013,7 +10818,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "མང་མཐའ།" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "ལས་འགན།" @@ -11025,37 +10829,31 @@ msgid "Sine" msgstr "གྲལ་ཐིག" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "ཀོ་སིན།" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "ཊེན་ཇེནཊི།" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "ཨརཀ་སིན།" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "ཨརཀ་ཀོ་སིན།" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "ཨརཀ་ཊེན་ཇེནཊི།" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "རང་བཞིན་ཚིག་ཡིག་བཙུགས།" @@ -11066,7 +10864,6 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "དེབ་རྟགས།" @@ -11078,13 +10875,11 @@ msgid "Insert" msgstr "བཙུགས།" #: insertbookmark.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས།" #: insertbookmark.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|delete" msgid "Delete" msgstr "བཏོན་གཏང་།" @@ -11176,7 +10971,6 @@ msgid "Position:" msgstr "གནས་ས།" #: insertcaption.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|separator_edit" msgid ": " msgstr ": " @@ -11198,13 +10992,11 @@ msgid "Category:" msgstr "དབྱེ་རིམ།" #: insertcaption.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" msgstr "རྒྱུ་དངོས།" #: insertcaption.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label3" msgid "Preview" msgstr "སྔོན་ལྟ།" @@ -11221,7 +11013,6 @@ msgid "Options..." msgstr "གདམ་ཁ།(~O)" #: insertcaption.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[None]" @@ -11351,13 +11142,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "ཨང་བཏགས་དོ།" #: insertfootnote.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|footnote" msgid "Footnote" msgstr "མཇུག་གི་དྲན་ཐོ།" #: insertfootnote.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|endnote" msgid "Endnote" msgstr "མཐའི་དྲན་འཛིན།" @@ -11378,7 +11167,6 @@ msgid "Script type:" msgstr "" #: insertscript.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "insertscript|scripttype" msgid "JavaScript" msgstr "ཇ་བ་ཡིག་ཚུགས་" @@ -11420,19 +11208,16 @@ msgid "Section" msgstr "སེལ་འཐུ།" #: insertsectiondialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ།" #: insertsectiondialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "འགོ་མཚམས་ཚུ།" #: insertsectiondialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "རྒྱབ་གཞི།" @@ -11474,7 +11259,6 @@ msgid "_Rows:" msgstr "གྱལ་ཚུ།(~o)" #: inserttable.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label1" msgid "General" msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།" @@ -11519,7 +11303,6 @@ msgid "Options" msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ།" #: labeldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|LabelDialog" msgid "Labels" msgstr "ཁ་ཡིག་ཚུ།" @@ -11537,7 +11320,6 @@ msgid "Medium" msgstr "འབྲིང་མ།" #: labeldialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" msgstr "ཁ་ཡིག་ཚུ།" @@ -11549,13 +11331,11 @@ msgid "Business Cards" msgstr "ཚོང་འབྲེལ་ཤོག་བྱང་ཚུ།(~u)" #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "སྒེར་དོན།" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "ཚོང་འབྲེལ།" @@ -11679,7 +11459,6 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "དཔར་འཕྲུལ།" @@ -11774,7 +11553,6 @@ msgid "lines" msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ།" #: linenumbering.ui:433 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|separator" msgid "Separator" msgstr "དབྱེ་བྱེད།" @@ -11911,7 +11689,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "གློག་ཆས།(~E)" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "ཡིག་སྣོད།" @@ -12064,13 +11841,11 @@ msgid "Sort By" msgstr "གིས་དབྱེ་སེལ་འབད་བ།(~s)" #: managechangessidebar.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" msgstr "བྱ་བ།" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "རྩོམ་པ་པོ།" @@ -12082,7 +11857,6 @@ msgid "Date" msgstr "ཚེས།" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "བསམ་བཀོད་ཚུ།" @@ -12135,7 +11909,6 @@ msgid "Join with _next table" msgstr "" #: mergetabledialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "mergetabledialog|label1" msgid "Mode" msgstr "ཐབས་ལམ།" @@ -12242,7 +12015,6 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "ཡིག་འཕྲིན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་ནི།" #: mmcreatingdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" msgstr "གནས་ཚད།" @@ -12326,7 +12098,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཧྲིལ་བུ།" @@ -12447,7 +12218,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "མའི་ཀོརོ་སོཕཊི་མིང་ཚིག་གི་ཡིག་ཆ།" @@ -12458,7 +12228,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "ཚིག་ཡིག་ཉག་རྐྱང་། " @@ -12619,7 +12388,6 @@ msgid "Save As options" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|previewft" msgid "Preview" msgstr "སྔོན་ལྟ།" @@ -12806,19 +12574,16 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" msgstr "འགྲུལ་བསྐྱོད།" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "རྒྱབ།" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "གདོང་བསྐྱོད།" @@ -12855,13 +12620,11 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "མགོ་ཡིག" #: navigatorpanel.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "མཇུག་ཡིག" @@ -12929,13 +12692,11 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "ཡར་སྤོ།" #: navigatorpanel.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "མར་སྤོ།" @@ -12974,7 +12735,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "ཤོག་ཁྲམ།" @@ -13007,7 +12767,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "མན་ངག" @@ -13024,31 +12783,26 @@ msgid "Database" msgstr "གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན།" #: notebookbar.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "ཤོག་ཁྲམ།" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "ཡིག་སྣོད།" #: notebookbar.ui:1371 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" #: notebookbar.ui:1660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" #: notebookbar.ui:1769 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgid "Outline" msgstr "མཐའ་ཐིག" @@ -13065,7 +12819,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1938 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" msgid "Alignment" msgstr "ཕྲང་སྒྲིག" @@ -13082,19 +12835,16 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:2156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "བར་སྟོང་བཞག་ཐངས།" #: notebookbar.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "འགོ་མཚམས།" #: notebookbar.ui:2196 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "འགོ་མཚམས་ཡར་སེང་འབད།" @@ -13106,25 +12856,21 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "འགོ་མཚམས་ཡར་སེང་འབད།" #: notebookbar.ui:2234 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "འགོ་མཚམས།" #: notebookbar.ui:2342 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "བཟོ་རྣམ།" #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "འཚོལ།" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "འཚོལ།" @@ -13141,7 +12887,6 @@ msgid "Break" msgstr "མཚམས།(~B)" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "སྟོན་ཁང་།" @@ -13158,7 +12903,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "བརྡ་མཚོན་ཚུ།" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "གཞི་རྩ།" @@ -13169,7 +12913,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "དབྱིབས་ཚུ།" @@ -13215,7 +12958,6 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "གཞི་བསྟུན་ཚུ།" @@ -13249,13 +12991,11 @@ msgid "View" msgstr "སྟོན།(~V)" #: notebookbar.ui:5745 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "འགོ་མཚམས།" #: notebookbar.ui:5787 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "འགོ་མཚམས།" @@ -13273,7 +13013,6 @@ msgid "Basics" msgstr "གཞི་རྩ།" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "རྒྱུ་དངོས།" @@ -13285,13 +13024,11 @@ msgid "Basics" msgstr "གཞི་རྩ།" #: notebookbar.ui:5905 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" msgstr "བཏོག་བཅོས།" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" @@ -13314,7 +13051,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "ཨེན་ཀོར།" @@ -13336,7 +13072,6 @@ msgid "_File" msgstr "ཡིག་སྣོད།" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "ཡིག་སྣོད།" @@ -13393,7 +13128,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "གཞི་བསྟུན་ཚུ།" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "གཞི་བསྟུན་ཚུ།" @@ -13441,7 +13175,6 @@ msgid "_Graphic" msgstr "ཚད་རིས་ཚུ།" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" @@ -13474,13 +13207,11 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "དངོས་པོ།" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "དངོས་པོ།" @@ -13492,7 +13223,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "ལག་ཆས།" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "ལག་ཆས།" @@ -13508,7 +13238,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "འདྲེན་ཚིག" @@ -13766,7 +13495,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "འདྲེན་ཚིག" @@ -14054,7 +13782,6 @@ msgid "Default" msgstr "སྔོན་སྒྲིག།" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "གེརེ་སིཀེལ།" @@ -14066,7 +13793,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "གནགཔོ་དང་ དཀརཔོ།(~B)" #: notebookbar_groups.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "ཆུ་རྟགས།" @@ -14133,19 +13859,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "ཧའི་པར་ལིངཀ" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "མཇུག་གི་དྲན་ཐོ།" #: notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "མཐའི་དྲན་འཛིན།" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "དེབ་རྟགས།" @@ -14174,13 +13897,11 @@ msgid "Heading 1" msgstr "མགུ་རྒྱན་ ༡།" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "མགུ་རྒྱན་ ༢།" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "མགུ་རྒྱན་ ༣།" @@ -14191,13 +13912,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "གཙོ་བཏོན།" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "གཙོ་བཏོན་སྒྲིང་སྒྲིང་།" @@ -14252,19 +13971,16 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "གྲལ་ཐིག་ བཏོན་གཏང་།" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།" #: notebookbar_groups.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཐོ་ཚད།" #: notebookbar_groups.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་མཐོ་ཚད་གང་དྲག" @@ -14276,7 +13992,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་ བགོ་བཀྲམ་འབད།" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ཡིག་སྣོད།" @@ -14287,7 +14002,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "བཟོ་རྣམ།" @@ -14305,7 +14019,6 @@ msgid "Links" msgstr "གྲལ་ཐིག" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "དབྱིབས་ཚུ།" @@ -14317,7 +14030,6 @@ msgid "Insert" msgstr "བཙུགས།" #: notebookbar_groups.ui:1758 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "བཟོ་རྣམ།" @@ -14329,7 +14041,6 @@ msgid "Rows" msgstr "གྱལ་ཚུ།(~o)" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ།" @@ -14341,7 +14052,6 @@ msgid "Table" msgstr "ཐིག་ཁྲམ།" #: notebookbar_groups.ui:2038 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "བཟོ་རྣམ།" @@ -14364,7 +14074,6 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" @@ -14376,7 +14085,6 @@ msgid "None" msgstr "དྲན་འཛིན།" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "གང་དྲག" @@ -14422,13 +14130,11 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar_single.ui:596 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "འགོ་མཚམས།" #: notebookbar_single.ui:678 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "འགོ་མཚམས།" @@ -14571,7 +14277,6 @@ msgid "Level 10" msgstr "གནས་རིམ།" #: numparapage.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|labelOutline" msgid "Outline" msgstr "མཐའ་ཐིག" @@ -14632,7 +14337,6 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "གྲལ་ཐིག་ཨང་བཏགས་དོ།" #: objectdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "དངོས་པོ།" @@ -15184,7 +14888,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[None]" #: optredlinepage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Bold" msgstr "རྒྱགས་པ།" @@ -15208,7 +14911,6 @@ msgid "Underlined: double" msgstr "འོག་ཐིག:ཚཚར་གཉིས།" #: optredlinepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Strikethrough" msgstr "སྦུག་འབྲེག" @@ -15219,13 +14921,11 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" msgstr "མགྱོགས་ཡིག" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "ཚོགས་ཡིག་ཆུང་བ།" @@ -15236,7 +14936,6 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི།" @@ -15275,7 +14974,6 @@ msgid "Color of Deletions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "བཏོན་གཏང་།" @@ -15303,7 +15001,6 @@ msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "" #: optredlinepage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "ཁྱད་ཆོས།" @@ -15335,7 +15032,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[None]" #: optredlinepage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "གཡོན་གྱི་ས་སྟོང་།" @@ -15505,7 +15201,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "ཨང་བཏགས་དོ།" #: outlinenumbering.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|position" msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" @@ -15599,7 +15294,6 @@ msgid "Show sublevels:" msgstr "" #: outlinenumberingpage.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label7" msgid "Separator" msgstr "དབྱེ་བྱེད།" @@ -15651,7 +15345,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "མཆོང་ལྡེ་བཀག་དོ།" #: outlinepositionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "གནམ་སྟོང།" @@ -15763,7 +15456,6 @@ msgid "3 Columns" msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ།" #: pagecolumncontrol.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" msgstr "གཡོན།" @@ -15793,7 +15485,6 @@ msgid "3 Columns" msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ།" #: pagecolumncontrol.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" msgstr "གཡོན།" @@ -15823,7 +15514,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "མཐའ་སྟོང༌་ཚུ་" #: pagefooterpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་" @@ -15841,7 +15531,6 @@ msgid "Same Content:" msgstr "གཞི་ཁྲམ་གྱི་ནང་དོན་ཚུ།" #: pageformatpanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "ཚད:" @@ -15876,13 +15565,11 @@ msgid "Paper Height" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "ཡར་ཕྲང་།" #: pageformatpanel.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" msgstr "ཀེ་ཀེ།" @@ -15905,7 +15592,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "རན་པ།" @@ -15932,13 +15618,11 @@ msgid "Wide" msgstr "སྦ་བཞག" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "ངོ་འཆར་ཡོདཔ།" #: pageformatpanel.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་" @@ -15950,7 +15634,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "མཐའ་སྟོང༌་ཚུ་" #: pageheaderpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་" @@ -15973,7 +15656,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "སྤྱིར་བཏང་།" @@ -15985,7 +15667,6 @@ msgid "Wide" msgstr "སྦ་བཞག" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "ངོ་འཆར་ཡོདཔ།" @@ -16001,7 +15682,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "སྤྱིར་བཏང་།" @@ -16013,7 +15693,6 @@ msgid "Wide" msgstr "སྦ་བཞག" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "ངོ་འཆར་ཡོདཔ།" @@ -16060,19 +15739,16 @@ msgid "O_uter" msgstr "ཕྱིའི།" #: pagemargincontrol.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgid "Custom" msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་" #: pageorientationcontrol.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" msgstr "ཡར་ཕྲང་།" #: pageorientationcontrol.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" msgstr "ཀེ་ཀེ།" @@ -16095,7 +15771,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "ངོ་འཆར་ཡོདཔ།" @@ -16153,7 +15828,6 @@ msgid "3 Columns" msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ།" #: pagestylespanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" msgstr "གཡོན།" @@ -16165,13 +15839,11 @@ msgid "Right" msgstr "གཡས།" #: pagestylespanel.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "དོན་མཚམས།" @@ -16232,7 +15904,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "དྭངས་གསལ།" #: picturedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" @@ -16261,13 +15932,11 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "ཧའི་པར་ལིངཀ" #: picturedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" #: picturedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" msgstr "བཏོག་བཅོས།" @@ -16640,7 +16309,6 @@ msgid "First name" msgstr "མིང་དང་པ།" #: privateuserpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "མཇུག་མིང་།" @@ -16657,7 +16325,6 @@ msgid "Title" msgstr "མགོ་མིང་།" #: privateuserpage.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|job-atkobject" msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" @@ -16684,7 +16351,6 @@ msgid "First/last _name/initials 2:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "མཇུག་མིང་།" @@ -16707,13 +16373,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "གྲོང་སྡེ།" #: privateuserpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "གནས་ཨང་།" @@ -16729,7 +16393,6 @@ msgid "Title" msgstr "མགོ་མིང་།" #: privateuserpage.ui:552 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" @@ -16892,7 +16555,6 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "འདྲ་བཤུས།" @@ -17000,7 +16662,6 @@ msgid "_Fit to size" msgstr "ཚད་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་" #: rowheight.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "rowheight|label1" msgid "Height" msgstr "མཐོ་ཚད།" @@ -17131,7 +16792,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: sectionpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label5" msgid "Properties" msgstr "རྒྱུ་དངོས།" @@ -17194,7 +16854,6 @@ msgid "Table" msgstr "ཐིག་ཁྲམ།" #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "གནད་སྡུད་འབྱུང་ཁུངས་ལུ་མཐུད་དོ།..." @@ -17265,7 +16924,6 @@ msgid "Index Markings" msgstr "" #: selectindexdialog.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "selectindexdialog|label1" msgid "Selection" msgstr "སེལ་འཐུ།" @@ -17289,7 +16947,6 @@ msgid "_Preview" msgstr "སྔོན་ལྟ།" #: sidebarpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" msgstr "ཕྱོགས།" @@ -17301,13 +16958,11 @@ msgid "Size" msgstr "གྲལ་ཐིག" #: sidebarpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" msgid "Columns" msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ།" #: sidebarpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "ས་སྟོང་།" @@ -17349,13 +17004,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "མཉམ་སྤྱོད།" #: sidebarwrap.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" msgstr "གང་དྲག" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "གང་དྲག" @@ -17427,7 +17080,6 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་" @@ -17454,37 +17106,31 @@ msgid "Order" msgstr "གོ་རིམ།" #: sortdialog.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up1" msgid "Ascending" msgstr "ཡར་འཛེགས།" #: sortdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down1" msgid "Descending" msgstr "མར་འབབ།" #: sortdialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up2" msgid "Ascending" msgstr "ཡར་འཛེགས།" #: sortdialog.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down2" msgid "Descending" msgstr "མར་འབབ།" #: sortdialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up3" msgid "Ascending" msgstr "ཡར་འཛེགས།" #: sortdialog.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down3" msgid "Descending" msgstr "མར་འབབ།" @@ -17508,19 +17154,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "ལྡེ་མིག་ ༣།(~3)" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "ལྡེ་མིག་གི་དབྱེ་བ།" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "ལྡེ་མིག་གི་དབྱེ་བ།" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "ལྡེ་མིག་གི་དབྱེ་བ།" @@ -17566,7 +17209,6 @@ msgid "Select..." msgstr "སེལ་འཐུ་འབད།(~S)" #: sortdialog.ui:669 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label4" msgid "Separator" msgstr "དབྱེ་བྱེད།" @@ -17614,7 +17256,6 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "སེལ་འཐུ་གི་དོན་ལུ་ སྐད་ཡིག་གཞི་སྒྲིག་འབད་" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "དོན་མཚམས་ཀྱི་དོན་ལུ་ སྐད་ཡིག་གཞི་སྒྲིག་འབད་" @@ -17714,7 +17355,6 @@ msgid "Words:" msgstr "མིང་ཚིག་ཚུ:" #: statisticsinfopage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label34" msgid "Characters:" msgstr "ཡིག་འབྲུ་ཚུ:" @@ -17758,7 +17398,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "དོན་ཚན:" @@ -17849,7 +17488,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: tableproperties.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|columns" msgid "Columns" msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ།" @@ -17861,13 +17499,11 @@ msgid "Borders" msgstr "མཐའ་མཚམས་ཚུ།" #: tableproperties.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|background" msgid "Background" msgstr "རྒྱབ་གཞི།" #: tabletextflowpage.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "ཐད་སྙོམས།" @@ -18000,7 +17636,6 @@ msgid "_Vertical alignment" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:497 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label36" msgid "Alignment" msgstr "ཕྲང་སྒྲིག" @@ -18027,13 +17662,11 @@ msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" #: templatedialog1.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ནུས་པ་ཚུ།" #: templatedialog1.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|position" msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" @@ -18066,7 +17699,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog16.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Bullets" msgstr "འགོ་ཚག་ཚུ།" @@ -18077,19 +17709,16 @@ msgid "Numbering Style" msgstr "" #: templatedialog16.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|outline" msgid "Outline" msgstr "མཐའ་ཐིག" #: templatedialog16.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" #: templatedialog16.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|position" msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" @@ -18142,13 +17771,11 @@ msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" #: templatedialog2.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ནུས་པ་ཚུ།" #: templatedialog2.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|position" msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" @@ -18258,7 +17885,6 @@ msgid "Borders" msgstr "མཐའ་མཚམས་ཚུ།" #: templatedialog4.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|columns" msgid "Columns" msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ།" @@ -18281,7 +17907,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog8.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|page" msgid "Page" msgstr "ཤོག་ལེབ།" @@ -18299,13 +17924,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "དྭངས་གསལ།" #: templatedialog8.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" msgstr "མགོ་ཡིག" #: templatedialog8.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" msgstr "མཇུག་ཡིག" @@ -18316,13 +17939,11 @@ msgid "Borders" msgstr "མཐའ་མཚམས་ཚུ།" #: templatedialog8.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|columns" msgid "Columns" msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ།" #: templatedialog8.ui:305 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footnotes" msgid "Footnote" msgstr "མཇུག་གི་དྲན་ཐོ།" @@ -18488,7 +18109,6 @@ msgid "Document start" msgstr "" #: titlepage.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" msgid "Page" msgstr "ཤོག་ལེབ།" @@ -18548,13 +18168,11 @@ msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" msgstr "" #: tocdialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|showexample" msgid "Preview" msgstr "སྔོན་ལྟ།" #: tocdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "སྔོན་ལྟ།" @@ -18578,13 +18196,11 @@ msgid "Styles" msgstr "བཟོ་རྣམ་ཚུ།" #: tocdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ།" #: tocdialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|background" msgid "Background" msgstr "རྒྱབ་གཞི།" @@ -18636,7 +18252,6 @@ msgid "Tab stop position:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" msgstr "ཕྲང་གཡས།" @@ -18791,37 +18406,31 @@ msgid "_3:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:890 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "ཡར་འཛེགས།" #: tocentriespage.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "མར་འབབ།" #: tocentriespage.ui:924 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "ཡར་འཛེགས།" #: tocentriespage.ui:941 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "ཡར་འཛེགས།" #: tocentriespage.ui:958 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "མར་འབབ།" #: tocentriespage.ui:975 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "མར་འབབ།" @@ -18832,7 +18441,6 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "ཁ་ཕྱེ།" @@ -18923,7 +18531,6 @@ msgid "Entire document" msgstr "ཡིག་ཆ་ཧྲིལ་བུར།" #: tocindexpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "ལེའུ།" @@ -18939,7 +18546,6 @@ msgid "Create Index or Table of Contents" msgstr "" #: tocindexpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromheadings" msgid "Outline" msgstr "མཐའ་ཐིག" @@ -19020,19 +18626,16 @@ msgid "Display:" msgstr "བཀྲམ་སྟོན།" #: tocindexpage.ui:624 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "གཞི་བསྟུན་ཚུ།" #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "དབྱེ་རིམ་དང་ཨང་།" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "དཔར་བཤད་ཚིག་ཡིག" @@ -19302,7 +18905,6 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "ཆུ་རྟགས།" @@ -19314,7 +18916,6 @@ msgid "Text" msgstr "ཚིག་ཡིག" #: watermarkdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" @@ -19332,7 +18933,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "དྭངས་གསལ།" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "ཚོས་གཞི།" @@ -19360,7 +18960,6 @@ msgid "Characters excluding spaces" msgstr "" #: wordcount.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "wordcount|label9" msgid "Selection" msgstr "སེལ་འཐུ།" @@ -19450,7 +19049,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "མཇུག" #: wrappage.ui:539 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label2" msgid "Spacing" msgstr "བར་སྟོང་བཞག་ཐངས།" diff --git a/source/dz/swext/mediawiki/help.po b/source/dz/swext/mediawiki/help.po index 0ba643f1ac1..65c8dbb4dd2 100644 --- a/source/dz/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/dz/swext/mediawiki/help.po @@ -467,7 +467,6 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "དོན་མཚམས་ཚུ།" #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id4436475\n" diff --git a/source/dz/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/dz/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index 90caf732ed0..a9a0aff5632 100644 --- a/source/dz/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/dz/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -138,7 +138,6 @@ msgid "No" msgstr "མེན།" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" @@ -168,7 +167,6 @@ msgid "~Add..." msgstr "ཁ་སྐོང་།(~A)" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" @@ -187,7 +185,6 @@ msgid "~Send" msgstr "" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" @@ -215,7 +212,6 @@ msgid "Media~Wiki Server" msgstr "" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" diff --git a/source/dz/sysui/desktop/share.po b/source/dz/sysui/desktop/share.po index 6032af501cb..f3fcd127084 100644 --- a/source/dz/sysui/desktop/share.po +++ b/source/dz/sysui/desktop/share.po @@ -245,7 +245,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Extension" msgstr "%PRODUCTNAME རྒྱ་བསྐྱེད།" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet\n" @@ -254,7 +253,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "མའི་ཀོརོ་སོཕཊི་ཨེགསི་སེལ་ ཝོཀ་ཤིཊི།" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-presentation\n" @@ -263,7 +261,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" msgstr "མའི་ཀོརོ་སོཕཊི་ པ་བར་པོ་ཡིནཊི་ གསལ་སྟོན།" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document\n" @@ -272,7 +269,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "མའི་ཀོརོ་སོཕཊི་མིང་ཚིག་གི་ཡིག་ཆ།" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document2\n" @@ -281,7 +277,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "མའི་ཀོརོ་སོཕཊི་མིང་ཚིག་གི་ཡིག་ཆ།" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-12\n" @@ -298,7 +293,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-presentation-12\n" @@ -316,7 +310,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "མའི་ཀོརོ་སོཕཊི་ པ་བར་པོ་ཡིནཊི་ གསལ་སྟོན།" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document-12\n" @@ -334,7 +327,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "མའི་ཀོརོ་སོཕཊི་མིང་ཚིག་ ༩༥ ཊེམ་པེལེཊི།" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation\n" @@ -352,7 +344,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "མའི་ཀོརོ་སོཕཊི་ པ་བར་པོ་ཡིནཊི་ གསལ་སྟོན།" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet\n" @@ -369,7 +360,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document\n" @@ -387,7 +377,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "མའི་ཀོརོ་སོཕཊི་མིང་ཚིག་ ༩༥ ཊེམ་པེལེཊི།" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-binary-12\n" @@ -527,7 +516,6 @@ msgid "New Document" msgstr "ཡིག་ཆ་གསརཔ།" #: launcher_unityquicklist.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "launcher_unityquicklist.ulf\n" "impress\n" diff --git a/source/dz/uui/messages.po b/source/dz/uui/messages.po index ac9f9132620..86e5552ece7 100644 --- a/source/dz/uui/messages.po +++ b/source/dz/uui/messages.po @@ -366,7 +366,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -378,7 +377,6 @@ msgstr "" "ལག་ཁྱེར་འདི་དང་ལེན་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ ས་ཁོངས་ཀྱི་ལག་ཁྱེར་འདི་དྲན་ཤེས་ཀྱི་སྒོ་ལས་བརྟག་དཔྱད་འབད། $(ARG1)་གི་ཝབ་ས་ཁོངས་ཀྱི་ངོ་རྟགས་ དཔྱད་ནི་གི་དོན་ལུ་ ལག་ཁྱར་འདི ་དང་ལེན་འབད་ནི་གི་ དང་བླང་ཁྱོད་ལུ་ཡོད་ག?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -390,13 +388,11 @@ msgstr "" "ཁྱོད་རའི་གློག་རིག་གི་ཆུ་ཚོད་ངེས་བདེན་ཨིནམ་མེནམ་ ཞིབ་དཕྱད་འབད་དགོ" #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "སྲུང་སྐྱོབ་ཉེན་བརྡ་: སར་བར་ལག་ཁྱེར་ནུས་མེད་" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -412,13 +408,11 @@ msgstr "" "ག་དེ་སྦེ་ཨིན་རངུ་ འཕྲོ་མཐུད་ནི་ཨིན་ན?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "སྲུང་སྐྱོབ་ཉེན་བརྡ་: སར་བར་ལག་ཁྱེར་དུས་ཡོལ་ཐལ་ཡོདཔ།" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -430,7 +424,6 @@ msgstr "" "མཐོང་བའི་ལག་ཁྱེར་འདི་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་དོགས་པ་ཡོད་པ་ཅིན་ མཐུད་ལམ་འདི་ཆ་མེད་བཏང་སྟེ་ ས་ཁོངས་ཀྱི་བདག་སྐྱོང་ལུ་བརྡ་བསྐུལ་འབད་གནང་།" #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "སྲུང་སྐྱོབ་ཉེན་བརྡ་: ཌོ་མེན་མིང་མ་མཐུན་" @@ -473,7 +466,6 @@ msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password ag msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "ཡིག་ཆ་ལག་ལེན་ནང་འདུག་" @@ -551,7 +543,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "%PRODUCTNAME་གིས་འཛུལ་སྤྱོད་ཀྱི་གྲངས་སུ་མ་བརྩིས་བའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་འདི་ ཡིག་སྣོད་ས་ཁོངས་དེ་གུ་ལྡེ་མིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་མི་ལུ་ གནང་བ་འདི་མེདཔ་ལས་བརྟེན་ བསྡབ་བཞག་མ་ཚུགས།" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "ཁ་ཕྱེ་ ལྷབ་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་(~R)" @@ -704,7 +695,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "ཁ་ཕྱེ་ ལྷབ་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་(~R)" @@ -901,13 +891,11 @@ msgid "File Exists" msgstr "" #: simplenameclash.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" msgstr "ཚབ་བཙུགས།" #: simplenameclash.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས།" @@ -919,7 +907,6 @@ msgid "Security Warning: " msgstr "སྲུང་སྐྱོབ་ཉེན་བརྡ།" #: sslwarndialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" msgstr "འཕྲོ་མཐུད།" diff --git a/source/dz/vcl/messages.po b/source/dz/vcl/messages.po index da935856beb..9513d084aed 100644 --- a/source/dz/vcl/messages.po +++ b/source/dz/vcl/messages.po @@ -316,7 +316,6 @@ msgstr "ཡིག་ཆ་ཁ་བསྡམ།" #. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" msgid "~OK" msgstr "བཏུབ།(~O)" @@ -330,7 +329,6 @@ msgstr "ཆ་མེད་གཏང་།" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC" msgid "OK" msgstr "བཏུབ།" @@ -440,7 +438,6 @@ msgid "~Undo" msgstr "འབད་ཤོལ།(~U)" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE" msgid "~Paste" msgstr "སྦྱར།(~P)" @@ -457,7 +454,6 @@ msgid "~Previous" msgstr "" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" msgid "~Up" msgstr "ཡར།(~U)" @@ -492,13 +488,11 @@ msgid "~Find" msgstr "འཚོལ།" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" msgid "~Stop" msgstr "བཀག(~S)" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" msgid "C~onnect" msgstr "མཐུད།(~o)" @@ -691,7 +685,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" msgid "Custom" msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་" @@ -728,25 +721,21 @@ msgid "default" msgstr "སྔོན་སྒྲིག།" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "བརྡ་དོན།" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "ཉེན་བརྡ་འབད་དོ།" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "འཛོལ་བ།" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "ངེས་དཔྱད།" @@ -1068,7 +1057,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "ཀེ་ཀེ།" #: printdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|PrintDialog" msgid "Print" msgstr "དཔར་བསྐྲུན།" @@ -1191,7 +1179,6 @@ msgid "Comments" msgstr "བསམ་བཀོད་ཚུ།" #: printdialog.ui:830 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label15" msgid "Print" msgstr "དཔར་བསྐྲུན།" @@ -1208,13 +1195,11 @@ msgid "Slides per page" msgstr "ཤོག་ལེབ་རེ་ལུ་ གྲལ་ཐིག་ཚུ།" #: printdialog.ui:931 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label19" msgid "Order" msgstr "གོ་རིམ།" #: printdialog.ui:967 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label11" msgid "Print" msgstr "དཔར་བསྐྲུན།" @@ -1283,7 +1268,6 @@ msgid "Draw a border around each page" msgstr "" #: printdialog.ui:1302 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|ordertxt" msgid "Order" msgstr "གོ་རིམ།" @@ -1398,13 +1382,11 @@ msgid "From driver" msgstr "" #: printerdevicepage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" msgstr "ཚོས་གཞི།" #: printerdevicepage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Grayscale" msgstr "གེརེ་སིཀེལ།" diff --git a/source/dz/wizards/messages.po b/source/dz/wizards/messages.po index acb4504aa91..d8e431a8878 100644 --- a/source/dz/wizards/messages.po +++ b/source/dz/wizards/messages.po @@ -14,49 +14,41 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
          There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "'%1' སྣོད་ཐོ་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་བཏུབ་པས།
          ཁྱོད་རའི་ཧརཌི་ཌིཀསི་ནང་ལུ་བར་སྟོང་ལྷག་ལུས་ལངམ་སྦེ་མེདཔ་འོང་།" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཡིག་ཆ་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་བཏུབ་པས།
          'PRODUCTNAME རྩོམ་འབྲི་པའི་ཚད་གཞི་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་མེད་ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་།" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "ཤོག་ཁྲམ་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་བཏུབ་པས།
          'PRODUCTNAME ཀེལ་སི་ཚད་གཞི་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་མེད་ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་།" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "གསལ་སྟོན་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་བཏུབ་པས།
          'PRODUCTNAME ཨིམ་པེརེསི་ ཚད་གཞི་འདི་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་མེད་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་།" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "པར་རིས་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་བཏུབ་པས།
          PRODUCTNAME འབྲི་ནི་ཚད་གཞི་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་མེད་ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་།" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "མན་ངག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་བཏུབ་པས།
          'PRODUCTNAME ཨང་རྩིས་ཚད་གཞི་འདི་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་མེད་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་།" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
          Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་ཚུ་ མ་འཐོབ།
          %PRODUCTNAME གཞི་སྒྲིག་འདི་འགོ་བཙུགས་ཞིནམ་ལས་ 'Repair' གདམ་ཁ་རྐྱབས་གནང་།" #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

          Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "ཡིག་སྣོད་'' འདི་སེ་མ་ལས་རང་གནས་ཏེ་འདུག

          གནས་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ཨིན་ན?" @@ -68,7 +60,6 @@ msgid "Yes" msgstr "ཨིན།" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "ཆ་མཉམ་ལུ་ཨིན།" @@ -98,7 +89,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "<ལོག(~B)" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "ཤུལ་མམ།>(~N)" @@ -110,7 +100,6 @@ msgid "~Help" msgstr "གྲོགས་རམ། (~H)" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "རིམ་པ་ཚུ།" @@ -122,25 +111,21 @@ msgid "Close" msgstr "ཁ་བསྡམས།" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "བཏུབ།" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཧེ་མ་ལས་གནས་ཏེ་འདུག ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ཨིན་ན?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "བརྒྱུད་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་ ཊེམ་པེལེཊི་ on " #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,7 +137,6 @@ msgstr "" "དེ་ལས་ཝི་ཛརཌི་འདི་ལོག་སྟེ་རང་གཡོག་བཀོལ།" #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "ཡི་གུའི་ཝི་ཛརཌི།" @@ -164,43 +148,36 @@ msgid "Label9" msgstr "ཁ་ཡིག་༩" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "ཚོང་འབྲེལ་གྱི་ཡི་གུ།(~B)" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "རང་དོན་ཡི་གུ་སྒྲིག་ལྡན་པ།(~F)" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "རང་དོན་ཡི་གུ།(~P)" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "ཡི་གུ་མགོའི་ཤོག་ལེབ་འདི་ སྔ་གོང་ལས་དཔར་བསྐྲུན་འབད་འབདཝ་བའི་རྒྱུ་རྫས་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ལག་ལེན་འཐབ།" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "ལས་རྟགས།(~L)" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "སླར་ལོག་ཁ་བྱང་།" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "མཇུག་ཡིག་གྲངས་སུ་བཙུགས།(~I)" @@ -212,7 +189,6 @@ msgid "~Return address in envelope window" msgstr "ཡིག་ཤུབས་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ སླར་ལོག་ཁ་བྱང་།(~R)" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "ལས་རྟགས།(~L)" @@ -224,7 +200,6 @@ msgid "~Return address in envelope window" msgstr "ཡིག་ཤུབས་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ སླར་ལོག་ཁ་བྱང་།(~R)" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "ཡི་གུའི་རྟགས་ཚུ།" @@ -236,13 +211,11 @@ msgid "S~ubject line" msgstr "དོན་ཚན་གྲལ་ཐིག(~u)" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "གུས་བཏུད།(~t)" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "རྟགས་ཚུ་བལྟབ།(~m)" @@ -254,7 +227,6 @@ msgid "~Complimentary close" msgstr "ལྷན་ཐབས་བསྡམས།(~C)" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "མཇུག་ཡིག(~F)" @@ -266,7 +238,6 @@ msgid "~Use user data for return address" msgstr "སླར་ལོག་ཁ་བྱང་གི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་པའི་གནད་སྡུད་ལག་ལེན་འཐབ།(~U)" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "གཏང་མཁན་གྱི་ཁ་བྱང་གསརཔ།:(~N)" @@ -290,61 +261,51 @@ msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "ཤོག་ལེབ་གཉིས་པ་དང་འོག་གི་ཤོག་ལེབ་ཚུ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་ གྲངས་སུ་བཙུགས།(~o)" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཨང་གྲངས་སུ་བཙུགས།(~I)" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "ཡི་གུའི་ཊེམ་པེལེཊི།" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "འ་ནི་ཊེམ་པེལེཊི་འདི་ནང་ལས་ཡི་གུ་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།(~l)" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "འ་ནི་ཡི་གུའི་ཊེམ་པེལེཊི་འདི་ལུ་ལག་དེབ་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བཟོ།(~m)" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "ཤོག་ལེབ་བཀོད་བསྒྲིག" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "ཤོག་ལེབ་བཀོད་བསྒྲིག" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "ཤོག་ལེབ་བཀོད་བསྒྲིག" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "འ་ནི་ཝི་ཛརཌི་གིས་ཁྱོད་ལུ་ཡི་གུའི་ཊེམ་པེལེཊི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ནང་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།" #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "མཐོ་ཚད།:(~H)" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "རྒྱ་ཚད།:(~W)" @@ -392,19 +353,16 @@ msgid "Height:" msgstr "མཐོ་ཚད།:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "གཏང་མཁན་གྱི་ཁ་བྱང་།" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "མིང་།:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "ཁྲོམ་ལམ།:" @@ -416,25 +374,21 @@ msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "གནས་ཨང་/མངའ་སྡེ་ / གྲོང་སྡེ།:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "ལེན་མགན་གྱི་ཁ་བྱང་།" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "མཇུག་ཡིག" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "འ་ནི་ཝི་ཛརཌི་གིས་སྐྲིག་བཀོད་དང་སྒྲིག་སྟངས་གཅིག་པ་ལག་ལེན་ཐོག་ལས་ཡི་གུ་སྣ་མང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ནང་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནིའི་དོན་ཡིག་གུའི་ཊེམ་པེལེཊི་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན།" #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་ནང་ལས་ཡི་གུ་གསརཔ་གཞན་མི་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་ཊེམ་པེལེཊི་གནས་ཁོངས་ནང་འགྲུལ་བསྐྱོད་འབད་བཞིནམ་ལས་ལོག་བལྟབ་ཨེབ་གཏང་།" @@ -446,55 +400,46 @@ msgid "Template name:" msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་མིང་།:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "གནས་ཁོངས་དང་ཡིག་སྣོད་མིང་།:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནི་ཨིན་ན?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "ཡི་གུའི་དབྱེ་བ་དང་ཤོག་ལེབ་བསྒྲིག་བཀོད་ གདམ་གནང་།" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་དགོས་པའི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཤོག་ལེབ་ཡི་གུའི་མགུ་ཏོ་གུ་ཧེ་མ་ལས་རང་ཡོད་པའི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་གསལ་བཀོད་འབད།" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "གཏང་མཁན་དང་ལེན་མཁན་གྱི་བརྡ་དོན་གསལ་བཀོད་འབད།" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་མཇུག་ཡིག་ནང་དགོས་མི་འདི་བརྡ་དོན་ནང་ལུ་བཀང་།" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "མཇུག་གི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་གསལ་བཀོད་འབད།" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "དོན་ཚན:" @@ -510,7 +455,6 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "ཡིག་ཚང་།" @@ -526,7 +470,6 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "རྒྱ་མཚོའི།" @@ -538,79 +481,66 @@ msgid "Red Line" msgstr "གྱལ་རིམ་གསརཔ།" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "ག་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་རུང་།" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "བརྩེ་བའི་སློབ་དཔོན་ནམ་ཨ་མ།" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "ཧེ་ལོ།" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "གུས་ཞབས་ཅན།" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "ལེགས་སྨོན་བཟང་པོ།" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "སྤྲོ་བ།" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "ཤོག་ལེབ་བཀོད་བསྒྲིག" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "ཡི་གུ་མགུ་ཏོག་གི་སྒྲིག་བཀོད།" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་རྣམ་གྲངས་ཚུ།" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "ལེན་མཁན་དང་གཏང་མཁན།" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "མཇུག་ཡིག" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "མིང་དང་གནས་ཁོངས།" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "དཔར་འཕྲིན་ཝི་ཛརཌི།" @@ -622,19 +552,16 @@ msgid "Label9" msgstr "ཁ་ཡིག་༩" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "ཚོང་འབྲེལ་དཔར་འཕྲིན།(~B)" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "རང་དོན་དཔར་འཕྲིན།(~P)" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "ལས་རྟགས།(~L)" @@ -646,7 +573,6 @@ msgid "S~ubject line" msgstr "དོན་ཚན་གྲལ་ཐིག(~u)" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "གུས་བཏུད།(~a)" @@ -658,7 +584,6 @@ msgid "~Complimentary close" msgstr "ལྷན་ཐབས་བསྡམས།(~C)" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "མཇུག་ཡིག(~F)" @@ -670,61 +595,51 @@ msgid "~Use user data for return address" msgstr "སླར་ལོག་ཁ་བྱང་གི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་པའི་གནད་སྡུད་ལག་ལེན་འཐབ།(~U)" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "སླར་ལོག་ཁ་བྱང་གསརཔ།(~N)" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "ངི་གི་དཔར་འཕྲིན་ཊེམ་པེལེཊི།" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་འདི་ནང་ལས་ དཔར་འཕྲིན་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།(~f)" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "འ་ནི་དཔར་འཕྲིན་ཊེམ་པེལེཊི་ནང་ ལག་དེབ་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བཟོ།(~m)" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "ཤོག་ལེབ་བཀོད་བསྒྲིག" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "ཤོག་ལེབ་བཀོད་བསྒྲིག" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "འ་ནི་ཝི་ཛརཌི་གིས་ཁྱོད་ལུ་ དཔར་འཕྲིན་ཊེམ་པེལེཊི་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ནང་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན། དེ་ལས་འབདན་ཊེམ་པེལེཊི་འདི་དཔར་འཕྲིན་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ནང་ནམ་དགོས་རུང་ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་ཨིན།" #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "སླར་ལོག་ཁ་བྱང་།" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "མིང་།:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "ཁྲོམ་ལམ།:" @@ -736,31 +651,26 @@ msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "གནས་ཨང་/མངའ་སྡེ་ / གྲོང་སྡེ།:" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "མཇུག་ཡིག" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "འ་ནི་ཝི་ཛརཌི་གིས་ཁྱོད་ལུ་སྒྲིག་བཀོད་དང་སྒྲིག་སྟངས་གཅིག་པ་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་དཔར་འཕྲིན་ཚུ་སྣ་མང་གསར་བསྐྲུནའབད་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་དཔར་འཕྲིན་ཊེམ་པེལེཊི་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན།" #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་ནང་ལས་གཞན་མི་དཔར་འཕྲིན་གསརཔ་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཊེམ་པེལེཊི་སྲུངས་ཡོད་པའི་གནས་ཁོངས་ནང་འགྱོ་ཞིནམ་ལས་ཡིག་སྣོད་འདི་ལོག་བལྟབ་ཨེབ་གཏང་།" #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་གི་མིང་།:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "གནས་ཁོངས་དང་ཡིག་སྣོད་མིང་།:" @@ -772,25 +682,21 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་འབད་ནི་ཨིན་ན?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "དཔར་འཕྲིན་དང་ཤོག་ལེབ་བཀོད་བསྒྲིག་གི་དབྱེ་བ་གདམ།" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "དཔར་འཕྲིན་ཊེམ་པེལེཊི་ནང་གྲངས་སུ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་རྣམ་གྲངས་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "གཏང་མཁན་དང་ལེན་མཁན་གྱི་བརྡ་དོན་གསལ་བཀོད་འབད།" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "མཇུག་ཡིག་དོན་ལུ་ཚིག་ཡིག་བཙུགས།" @@ -808,7 +714,6 @@ msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "ཤོག་ལེབ་གཉིས་པ་དང་འོག་གི་ཤོག་ལེབ་ཚུ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་ གྲངས་སུ་བཙུགས།(~o)" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཨང་གྲངས་སུ་བཙུགས།(~I)" @@ -820,13 +725,11 @@ msgid "~Date" msgstr "ཚེས།(~D)" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "འཕྲིན་དོན་གྱི་དབྱེ་བ།(~T)" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "དཔར་འཕྲིན་ཨང་།:" @@ -844,7 +747,6 @@ msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "ཡིག་འཕྲིན་མཉམ་བསྡོམས་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཁ་བྱང་གནད་སྡུད་ལག་ལེན་འཐབ།(~m)" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "སླར་ལོག་ཁ་བྱང་གསརཔ།(~N)" @@ -906,7 +808,6 @@ msgid "Lines" msgstr "གྲལ་ཐིག" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "རྒྱ་མཚོའི།" @@ -932,115 +833,96 @@ msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "དཔར་འཕྲིན།" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "བརྡ་དོན་གལ་ཅན།!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "ཁྱོད་རའི་བརྡ་དོན་གྱི་དོན་ལུ།" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "གནས་ཚུལ།!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "ག་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་རུང་།" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "བརྩེ་པའི་སློབ་དཔོན་ནམ་ཨ་མ།," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "ཧེ་ལོ།," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "དབའི།," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "གུས་ཞབས་ཅན།" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "ཁྱོད་རའི་དམ་ཚིག་ཅན།" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "ལེགས་སྨོན།" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "མཛའ་མཐུན།" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "ཤོག་ལེབ་བཀོད་བསྒྲིག" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "གྲངས་སུ་བཙུགས་ནིའི་རྣམ་གྲངས་ཚུ།" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "གཏང་མི་དང་ལེན་མཁན།" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "མཇུག་ཡིག" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "མིང་དང་གནས་ཁོངས།" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "གྲོས་གཞི་ཝི་ཛརཌི།" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "གྲོས་གཞི་ཊེམ་པེལེཊི་གི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ལུ་ལག་དེབ་བཟོ།(~m)" @@ -1052,7 +934,6 @@ msgid "Template name:" msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་མིང་།:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "གནས་ཁོངས་དང་ཡིག་སྣོད་མིང་།:" @@ -1064,31 +945,26 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་འབད་ནི་ཨིན་ན?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "གྲོས་གཞིའི་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་བཀོད་བསྒྲིག་གདམ་ཁ་བརྐྱབ་གནང་།" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "ཁྱོད་རའི་གྲོས་གཞི་ཊེམ་པེལེཊི་གི་གྲངས་སུ་བཙུགས་ནིའི་རེ་འདོད་ཡོད་པའི་མགུ་རྒྱན་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "བྱང་་ལས་ཀྱི་དོན་ལུ་ཡོངས་ཁྱབ་བརྡ་དོན་བཙུགས་གནང་།" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "གྲོས་གཞིའི་དོན་ལུ་རྣམ་གྲངས་ཚུ་གསལ་བཀོད་འབད་གནང་།" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "ཁྱོད་རའི་གྲོས་གཞི་ཊེམ་པེལེཊི་གི་གྲངས་སུ་བཙུགས་ནིའི་རེ་འདོད་ཡོད་པའི་མིང་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།" @@ -1100,13 +976,11 @@ msgid "Choose a name and save the template" msgstr "མིང་གཅིག་གདམ་ཁ་རྐྱབ་སྟེ་ཊེམ་པེལེཊི་འདི་སྲུངས།" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "སྐར་མ་ཚུ་སྒྲ་བཟུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ གཞི་སྒྲུབ་གྲངས་སུ་བཙུགས།" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "འ་ནི་ཝི་ཛརཌི་གིས་ཁྱོད་ལུ་ གྲོས་གཞི་ཊེམ་པེལེཊི་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན། དེ་ལས་འབདན་ཊེམ་པེལེཊི་འདི་གྲོས་གཞི་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ནང་གནམ་དགོས་རུང་ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་ཨིན།" @@ -1118,7 +992,6 @@ msgid "Time:" msgstr "ཆུ་ཚོད།:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "མིང་།:" @@ -1130,31 +1003,26 @@ msgid "Location:" msgstr "གནས་ཁོངས།:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "ས་སྒོ་སྟོང་པ་ཚུ་ནང་ ས་གནས་འཛིན་མི་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན། ཤུལ་ལས་ཁྱོད་ཀྱིས་ཚིག་ཡིག་དང་གཅིག་ཁར་ས་གནས་འཛིན་མི་ཚུ་ཚབ་བཙུགས་ཚུགསཔ་ཨིན།" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་འདི་ནང་ལས་ གྲོས་གཞི་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།(~a)" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་ནང་ལས་གྲོས་གཞི་གསརཔ་གཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཊེམ་པེལེཊི་སྲུངས་བཞག་མི་གནས་ཁོངས་ནང་འགྱོ་ཞིནམ་ལས་ ཡིག་སྣོད་འདི་ལོག་བལྟབ་ཨེབ་གཏང་།" #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "གྲོས་གཞི་རྣམ་གྲངས།" @@ -1166,7 +1034,6 @@ msgid "Responsible" msgstr "ཁ་འགན་ཅན།" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "དུས་ཡུན།" @@ -1178,43 +1045,36 @@ msgid "Meeting called by" msgstr "གྱིས་འབོ་ཡོད་པའི་འཛོམས་འདུ།" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "ཁྲི་འཛིན།" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "སྐར་མ་བཟུང་མི།" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "རན་པ་བཟོ་མི།" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "ངོ་འཛོམས་པ་ཚུ།" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "ལྟ་རྟོག་པ་ཚུ།" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "མཐུན་རྐྱེན་ལས་མི།" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མིའི་མིང་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ གྲོས་གཞི་ཊེམ་པེལེཊི་གི་གྲངས་སུ་ས་གནས་འཛིན་མི་ཚུ་བཙུགསཔ་ཨིན། ཊེམ་པེལེཊི་ལས་གྲོས་གཞི་གསར་བསྐྲུན་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་འོས་ལྡན་མིང་ཚུ་བཙུགས་ཐོག་ལས་ས་གནས་འཛིན་མི་དེ་ཚུ་ཚབ་བཙུགས་ཚུགས།" @@ -1226,13 +1086,11 @@ msgid "Type of meeting" msgstr "འཛོམས་འདུ་ཀྱི་དབྱེ་བ།" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "ལྷག་གནང་།" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "འབག་འོང་གནང་།" @@ -1244,43 +1102,36 @@ msgid "Notes" msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུ།" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "གྲོས་གཞི་ཊེམ་པེལེཊི་གི་གྲངས་སུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ས་གནས་འཛིན་མི་ཚུ་བཙུགསཔ་ཨིན།" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "ཚེས།:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "སྒྲིག་བཀོད་དང་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་གཅིག་པའི་ཐོག་ལས་འ་ནི་ཝི་ཛརཌི་འདི་གིས་ཁྱོད་ལུ་གྲོས་གཞི་སྣ་མང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ གྲོས་གཞི་ཊེམ་པེལེཊི་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན།" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "ཤོག་ལེབ་བཀོད་སྒྲིག:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "ངི་གི་ གྲོས་གཞི་ཊེམ་པེལེཊི། ཨེསི་ཊི་ཌབ་ལུ།" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "ངི་གི་ གྲོས་གཞི་ཊེམ་པེལེཊི།" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "གྲོས་གཞི་ཊེམ་པེལེཊི་འདི་ སྲུང་བཞག་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ རེ་བ་མེད་པའི་འཛོལ་བ་གཅིག་བྱུང་ནུག" @@ -1304,55 +1155,46 @@ msgid "Time" msgstr "ཆུ་ཚོད།" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "གནས་ཁོངས།" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "ཚིག་ཡིག་འདི་ཚབ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་།" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "ཤོག་ལེབ་བཀོད་བསྒྲིག" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "ཡོངས་ཁྱབ་བརྡ་དོན།" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "གྲངས་སུ་བཙུགས་ནིའི་མགུ་རྒྱན་ཚུ།" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "མིང་ཚུ།" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "གྲོས་གཞི་རྣམ་གྲངས་ཚུ།" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "མིང་དང་གནས་ཁོངས།" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "གྲོས་གཞི་ཊེམ་པེལེཊི་ འདི་ཁ་ཕྱེ་བའི་སྐབས་ལུ་ རེ་བ་མེད་པའི་འཛོལ་བ་གཅིག་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན་པས།" @@ -1364,13 +1206,11 @@ msgid "Type of meeting" msgstr "འཛོམས་འདུ་ཀྱི་དབྱེ་བ།" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "འབག་འོང་གནང་།" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "ལྷག་གནང་།" @@ -1388,37 +1228,31 @@ msgid "Meeting called by" msgstr "གྱིས་འབོ་ཡོད་པའི་འཛོམས་འདུ།" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "ཁྲི་འཛིན།" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "ངོ་འཛོམས་པ་ཚུ།" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "སྐར་མ་བཟུང་མི།" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "རན་པ་བཟོ་མི།" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "ལྟ་རྟོག་པ་ཚུ།" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "མཐུན་རྐྱེན་ལས་མི།" @@ -1430,25 +1264,21 @@ msgid "Insert" msgstr "བཙུགས།" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "ཡར་སྤོ།" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "མར་སྤོ།" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "ཚེས།:" @@ -1493,7 +1323,6 @@ msgid "Time" msgstr "ཆུ་ཚོད།" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "ཁ་སྐོང་འབད་བཏུབ་པའི་བརྡ་དོན།" @@ -1529,7 +1358,6 @@ msgid "Deadline:" msgstr "" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "ཧོནམ།" @@ -1557,7 +1385,6 @@ msgid "Green" msgstr "ལྗང་ཁུ།" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "སྐྱ་ཐལ།" @@ -1568,7 +1395,6 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "ལི་ཝང་།" diff --git a/source/dz/wizards/source/resources.po b/source/dz/wizards/source/resources.po index 9559c6f8a5b..b321878a187 100644 --- a/source/dz/wizards/source/resources.po +++ b/source/dz/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
          There may not be enough space msgstr "'%1' སྣོད་ཐོ་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་བཏུབ་པས།
          ཁྱོད་རའི་ཧརཌི་ཌིཀསི་ནང་ལུ་བར་སྟོང་ལྷག་ལུས་ལངམ་སྦེ་མེདཔ་འོང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
          Please check if the module 'PR msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཡིག་ཆ་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་བཏུབ་པས།
          'PRODUCTNAME རྩོམ་འབྲི་པའི་ཚད་གཞི་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་མེད་ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
          Please check if the module 'PROD msgstr "ཤོག་ཁྲམ་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་བཏུབ་པས།
          'PRODUCTNAME ཀེལ་སི་ཚད་གཞི་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་མེད་ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
          Please check if the module 'PRO msgstr "གསལ་སྟོན་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་བཏུབ་པས།
          'PRODUCTNAME ཨིམ་པེརེསི་ ཚད་གཞི་འདི་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་མེད་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "པར་རིས་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་བཏུབ་པས།
          PRODUCTNAME འབྲི་ནི་ཚད་གཞི་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་མེད་ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "མན་ངག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་བཏུབ་པས།
          'PRODUCTNAME ཨང་རྩིས་ཚད་གཞི་འདི་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་མེད་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
          Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་ཚུ་ མ་འཐོབ།
          %PRODUCTNAME གཞི་སྒྲིག་འདི་འགོ་བཙུགས་ཞིནམ་ལས་ 'Repair' གདམ་ཁ་རྐྱབས་གནང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgid "Yes" msgstr "བཏུབ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -140,7 +131,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< རྒྱབ།(~B)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -158,7 +148,6 @@ msgid "~Help" msgstr "གྲོགས་རམ།(~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -176,7 +165,6 @@ msgid "Close" msgstr "ཁ་བསྡམ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +173,6 @@ msgid "OK" msgstr "བཏུབ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +181,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཧེ་མ་ལས་གནས་ཏེ་འདུག ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ཨིན་ན?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +201,6 @@ msgstr "" "དེ་ལས་ཝི་ཛརཌི་འདི་ལོག་སྟེ་རང་གཡོག་བཀོལ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -224,7 +209,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "ཝི་ཛརཌི་སྙན་ཞུ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -233,7 +217,6 @@ msgid "~Table" msgstr "ཐིག་ཁྲམ།(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +225,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ།(~m)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -260,7 +242,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "-ངེས་འཛིན་མ་འབད་མི།-" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -278,7 +259,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "སྡེ་བཟོ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +267,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ་དབྱེ་སེལ་འབད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +275,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "སྒྲིག་བཀོད་གདམ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +283,6 @@ msgid "Create report" msgstr "སྙན་ཞུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +291,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "གནད་སྡུད་ཀྱི་སྒྲིག་བཀོད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -332,7 +308,6 @@ msgid "Fields" msgstr "ས་སྒོ་ཚུ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +316,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "གིས་དབྱེ་སེལ་འབད་བ།(~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -350,7 +324,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "གིས་དེ་ལས།(~h)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -359,7 +332,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "ཕྱོགས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -368,7 +340,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "ཡར་ཕྲང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -377,7 +348,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "ཀེ་ཀེ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +356,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "སྙན་ཞུ་ནང་ས་སྒོ་ག་འདི་ཡོདཔ་སྦེ་དགོས་ནི་སྨོ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +364,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "སྡེ་བཟོའི་གནས་རིམ་ཚུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ཨིན་ན?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +372,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "ས་སྒོ་ག་དང་འཁྲིལ་ཏེ་གནད་སྡུད་དབྱེ་སེལ་འབད་ནི་སྨོ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +380,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་སྙན་ཞུ་འདི་ག་བཟུམ་མཐོང་བཅུག་ནི་སྨོ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +388,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "ག་དེ་སྦེ་འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནི་སྨོ་གྲོས་ཐག་བཅད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +396,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "སྙན་ཞུ་གི་མགོ་མིང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +404,6 @@ msgid "Display report" msgstr "སྙན་ཞུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -449,7 +412,6 @@ msgid "Create report" msgstr "སྙན་ཞུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" @@ -458,7 +420,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "ཡར་འཛེགས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_37\n" @@ -467,7 +428,6 @@ msgid "Descending" msgstr "མར་འབབ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +436,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "སྙན་ཞུ་ནུས་ཅན།(~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +444,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "ད་ལྟོ་སྙན་ཞུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +452,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "སྙན་ཞུ་སྒྲིག་བཀོད་ལེགས་བཅོས་འབད།(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -503,7 +460,6 @@ msgid "Static report" msgstr "སྙན་ཞུ་རྟག་བརྟན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -512,7 +468,6 @@ msgid "Save as" msgstr "བཟུམ་སྦེ་སྲུངས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +476,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "སྡེ་བཟོ་ཚུ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +484,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "གིས་དེ་ལས།(~y)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +492,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "གིས་དེ་ལས།(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +500,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "ཡར་འཛེགས།(~e)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +508,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "ཡར་འཛེགས།(~i)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +516,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "ཡར་འཛེགས།(~g)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +524,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "མར་འབབ།(~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +532,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "མར་འབབ།(~c)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +540,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "མར་འབབ།(~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +548,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "ཟུང་ལྡན་ས་སྒོ་ཚུ་སྙན་ཞུ་ནང་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མི་བཏུབ་པས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +556,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "ཐིག་ཁྲམ་ '' འདི་མི་གནས་པས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +564,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "སྙན་ཞུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +572,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "བཙུགས་ཡོད་པའི་དྲན་ཐོ་ཚུའི་གྲངས་ཁ།: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +580,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "གཞི་སྒྲུབ་ '' འདི་མི་གནས་པས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +588,6 @@ msgid "The query with the statement
          ''
          could not be run.
          ''
          ་དང་གཅིག་ཁར་གྱི་འདྲི་དཔྱད་དེ་ གཡོག་བཀོཤ་མ་ཚུགས་
          ཁྱོད་རའི་གནད་སྡུད་འབྱུང་ཁུངས་དེ་ཞིབ་དཔྱད་འབད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +596,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr " ''གཞི་སྒྲུབ་ནང་ལུ་ཡོད་པའི་གསང་བའི་ཚད་འཛིན་འདི་ལྷག་མི་བཏུབ་པས།: ''" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +604,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "གནད་སྡུད་ ནང་འདྲེན་འབད་དོ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +612,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "ས་སྒོ་ཚུ་ཁ་ཡིག་བཏགས་ནི།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -683,7 +620,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "ས་སྒོ་ཚུ་ཁ་ཡིག་ག་དེ་སྦེ་བཏགས་ནི་སྨོ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -692,7 +628,6 @@ msgid "Label" msgstr "ཁ་ཡིག" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +636,6 @@ msgid "Field" msgstr "ས་སྒོ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +644,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
          The template '%PATH' could be erroneo msgstr "ཝི་ཛརཌི་ནང་ལུ་འཛོལ་བ་གཅིག་བྱུང་ཡི།
          ཏེམ་པེལེཊི་'%PATH' འདི་ནོར་འཁྲུལ་ཅན་ཨིནམ་འོང་།
          ཡང་ན་དགོས་མཁོ་བའི་དབྱེ་ཚན་ཚུའམ་ཐིག་ཁྲམ་ཚུ་མི་གནས་པས་ ཡང་ཅིན་འབདན་དེ་ཚུ་ མིང་ཕྱི་འགྱུར་གྱི་འོག་ལུ་གནས་ཏེ་ཡོདཔ་འོང་ནི་ཨིན་པས།
          བརྡ་དོན་རྒྱས་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ གྲོགས་རམ་བལྟ།
          ཊེམ་པེལེཊི་གཞན་མི་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -727,7 +660,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -736,7 +668,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "དྲན་དགོས: སྙན་ཞུ་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཚརཝ་ད་དཔེ་གཟུགས་ཚིག་ཡིག་འདི་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ནང་ལས་གནད་སྡུད་ཀྱིས་ཚབ་བཙུགས་འབད་འོང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -745,7 +676,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "'%REPORTNAME' སྙན་ཞུ་འདི་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ནང་ལུ་ཧེ་མ་ལས་རང་གནས་ཏེ་འདུག མིང་གཞན་ཅིག་འགན་སྤྲོད་འབད་གནང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -754,7 +684,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "སྙན་ཞུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཚར་བའི་ཤུལ་ལས་ ག་དེ་སྦེ་འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནི་སྨོ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -796,7 +725,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -805,7 +733,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "བཀག་ཆ་ནང་-ཁ་ཡིག་ཚུ་གཡོན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -832,7 +759,6 @@ msgid "Author:" msgstr "རྩོམ་པ་པོ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -1120,7 +1046,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1147,7 +1072,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< རྒྱབ།(~B)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1156,7 +1080,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "ཤུལ་མམ།>(~N)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1165,7 +1088,6 @@ msgid "~Database" msgstr "གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན།(~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1174,7 +1096,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "ཐིག་ཁྲམ་མིང་།(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1232,7 +1153,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1250,7 +1170,6 @@ msgid "~Help" msgstr "གྲོགས་རམ།(~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1259,7 +1178,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "བཀག(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1268,7 +1186,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་སྲུང་བཞག་འབད་མི་བཏུབ་པས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1277,7 +1194,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "ཝི་ཛརཌི་འདི་ཕྱིར་འཐོན་དོ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1286,7 +1202,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "གནད་སྡུད་འབྱུང་ཁུངས་ལུ་མཐུད་དོ།..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1295,7 +1210,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "གནད་སྡུད་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་མཐུད་ལམ་འདི་འགོ་འཛུགས་འབད་མི་བཏུབ་པས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1304,7 +1218,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་འགྲུལ་ལམ་འདི་ནུས་མིན་འདུག" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1313,7 +1226,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "གནད་སྡུད་འབྱུང་ཁུངས་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1322,7 +1234,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "ཐིག་ཁྲམ་མམ་འདྲི་དཔྱད་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1331,7 +1242,6 @@ msgid "Add field" msgstr "ས་སྒོ་ཁ་སྐོང་རྐྱབ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1340,7 +1250,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "ས་སྒོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1349,7 +1258,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "ས་སྒོ་ཆ་ཚུ་ཆ་མཉམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1358,7 +1266,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "ས་སྒོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1367,7 +1274,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "ས་སྒོ་ཡར་སྤོ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1376,7 +1282,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "ས་སྒོ་མར་སྤོ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1385,7 +1290,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr " '%NAME' ལས་ས་སྒོའི་མིང་ཚུ་ སླར་འདྲེན་འབད་མི་བཏུབ་པས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1403,7 +1307,6 @@ msgid "Query" msgstr "འདྲི་དཔྱད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1412,7 +1315,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "འདྲི་དཔྱད་ཝི་ཛརཌི།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1430,7 +1332,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ས་སྒོ་ཚུ།(~v)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1439,7 +1340,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "འདྲི་དཔྱད་ཀྱི་མིང་།(~o)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1448,7 +1348,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "འདྲི་དཔྱད་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(~Q)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1457,7 +1356,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "འདྲི་དཔྱད་ལེགས་བཅོས་འབད།(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1466,7 +1364,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འདྲི་དཔྱད་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཚར་བའི་ཤུལ་ལུ་ག་དེ་སྦེ་འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནི་སྨོ?(~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1475,7 +1372,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "འོག་གི་དེ་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་མཐུན་སྒྲིག་འབད།(~a)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1484,7 +1380,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "འོག་གི་གང་རུང་གཅིག་མཐུན་སྒྲིག་འབད།(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1493,7 +1388,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "འདྲི་དཔྱད་རྒྱས་བཤད་ཀྱི་ (འདྲི་དཔྱད་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ཆ་མཉམ་རང་སྟོནམ་ཨིན།) (~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1502,7 +1396,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "བཅུད་དོན་འདྲི་དཔྱད་ཀྱི་(སྤྱི་སྙོམས་ལས་འགན་ཚུའི་གྲུབ་འབྲས་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།) (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1520,7 +1413,6 @@ msgid "Fields" msgstr "ས་སྒོ་ཚུ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1529,7 +1421,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "གིས་སྡེ་ཚན།(~G)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1538,7 +1429,6 @@ msgid "Field" msgstr "ས་སྒོ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1565,7 +1455,6 @@ msgid "Query:" msgstr "འདྲི་དཔྱད།: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1583,7 +1472,6 @@ msgid "Value" msgstr "བེ་ལུ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1592,7 +1480,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "ལུ་མཉམ་པ་ཨིན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1601,7 +1488,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "ལུ་མཉམ་པ་མེན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1610,7 +1496,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "ལས་ཆུང་མི་ཨིན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1628,7 +1513,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "ལས་མཉམ་པ་ཡང་ན་ཉུང་མི་ཨིན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1637,7 +1521,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "ལས་མཉམ་པ་ཡང་ན་སྦོམ་མི་ཨིན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1689,7 +1572,6 @@ msgid "false" msgstr "བརྫུན་མ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1698,7 +1580,6 @@ msgid "and" msgstr "དང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1707,7 +1588,6 @@ msgid "or" msgstr "ཡང་ན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1716,7 +1596,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "གི་དངུལ་བསྡོམས་འདི་ལེན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1725,7 +1604,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "གི་ཆ་སྙོམས་འདི་ལེན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1734,7 +1612,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "གི་ཉུང་མཐའ་འདི་ལེན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1752,7 +1629,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "གི་དངུལ་བསྡོམས་འདི་ལེན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1779,7 +1655,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "གོ་རིམ་དབྱེ་སེལ་འབད་དོ།: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1797,7 +1672,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "གནས་སྟངས་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1815,7 +1689,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "སྤྱི་སྙོམས་ལས་འགན་ཚུ།: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1833,7 +1706,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "གིས་སྡེ་བཟོ་བ།: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1851,7 +1723,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "སྡེ་བཟོའི་གནས་སྟངས་ཚུ།: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1860,7 +1731,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "སྡེ་བཟོའི་གནས་སྟངས་ཚུ་ འགན་མ་སྤྲོད་པས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1869,7 +1739,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "ཁྱོད་རའི་འདྲི་དཔྱད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ས་སྒོ་ཚུ་(ཀེར་ཐིག་ཚུ་)སེལ་འཐུ་འབད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1878,7 +1747,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "དབྱེ་སེལ་གོ་རིམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1887,7 +1755,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གནས་སྟངས་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1896,7 +1763,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "འདྲི་དཔྱད་ཀྱི་དབྱེ་བ་སེལ་འཐུ་འབད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1905,7 +1771,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1914,7 +1779,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "སྡེ་བཟོའི་གནས་སྟངས་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1923,7 +1787,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "རེ་འདུན་འབད་བ་ཅིན་མིང་གཞན་ཚུ་འགན་སྤྲོད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1941,7 +1804,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "ས་སྒོའི་སེལ་འཐུ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1950,7 +1812,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "དབྱེ་སེལ་གོ་རིམ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1959,7 +1820,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "གནས་སྟངས་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1977,7 +1837,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "སྡེ་བཟོ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1986,7 +1845,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "སྡེ་བཟོ་གནས་སྟངས་ཚུ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -1995,7 +1853,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "མིང་གཞན་ཚུ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -2004,7 +1861,6 @@ msgid "Overview" msgstr "སྤྱི་མཐོང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2013,7 +1869,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "སྤྱི་སྙོམས་ལས་འགན་ འགན་སྤྲོད་མེད་མི་ས་སྒོ་འདི་སྡེ་ཚན་ནང་ལག་ལེན་འཐབ་དགོསཔ་ཨིན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2022,7 +1877,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr " ' ' འབད་མི་གནས་སྟངས་འདི་ཚར་གཉིས་གདམ་ཁ་རྐྱབས་ནུགགནས་སྟངས་སོ་སོ་ཚུ་ཚར་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་གདམ་ཁ་རྐྱབ་བཏུབ་ཨིན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2039,7 +1893,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2048,7 +1901,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2057,7 +1909,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2066,7 +1917,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2075,7 +1925,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2084,7 +1933,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2093,7 +1941,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "ཝི་ཛརཌི་གཞི་སྒྲུབ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2124,7 +1971,6 @@ msgstr "" "ཐིག་ཁྲམ་ཚུའམ་འདྲི་དཔྱད་ཚུ་ གཅིག་ལས་ལྷག་པའི་མཐུན་འབྲེལ་ནང་ལས་གནད་སྡུད་སྟོན་ནིའི་དོན་ལུ་ཡན་ལག་གཞི་སྒྲུབ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2133,7 +1979,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "ཡན་ལག་གཞི་སྒྲུབ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།(~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2142,7 +1987,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "གནས་ཏེ་ཡོད་པའི་མཐུན་འབྲེལ་ལུ་བརྟེན་པའི་ཡན་ལག་གཞི་སྒྲུབ།(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2151,7 +1995,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "ཐིག་ཁྲམ་ཚུའམ་འདྲི་དཔྱད་ཚུ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2160,7 +2003,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "ལག་དེབ་སེལ་འཐུ་ལུ་བརྟེན་པའི་ས་སྒོ་ཚུ་གི་ཡན་ལག་གཞི་སྒྲུབ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2169,7 +2011,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "མཐུན་འབྲེལ་ག་འདི་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་སྨོ?(~W)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2178,7 +2019,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "གཞི་སྒྲུབ་ནང་ལུ་ས་སྒོ་ཚུ།(~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2187,7 +2027,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ས་སྒོ་ཚུ།(~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2207,7 +2046,6 @@ msgstr "" "ཨིན་རུང་མཐུད་ལམ་ཚུ་ཚར་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་འོང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2216,7 +2054,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "མཐུད་ཡོད་པའི་ཡན་ལག་གཞི་སྒྲུབ་ཀྱི་ས་སྒོ་དང་པ།(~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2225,7 +2062,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "མཐུད་ཡོད་པའི་ཡན་ལག་གཞི་སྒྲུབ་ཀྱི་ས་སྒོ་གཉིས་པ།(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2234,7 +2070,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "མཐུད་ཡོད་པའི་ཡན་ལག་གཞི་སྒྲུབ་ཀྱི་ས་སྒོ་གསུམ་པ།(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2243,7 +2078,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "མཐུད་ཡོད་པའི་ཡན་ལག་གཞི་སྒྲུབ་ཀྱི་ས་སྒོ་ བཞི་པ།(~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2252,7 +2086,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "དང་པ་མཐུད་ཡོད་པའི་ས་སྒོའི་གཞི་སྒྲུབ་ངོ་མ།(~i)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2261,7 +2094,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "མཐུད་ཡོད་པའི་ས་སྒོའི་གཞི་སྒྲུབ་ངོ་མ་གཉིས་པ།(~e)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2270,7 +2102,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "མཐུད་ཡོད་པའི་ས་སྒོའི་གཞི་སྒྲུབ་ངོ་མ་གསུམ་པ།(~h)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2279,7 +2110,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "མཐུད་ཡོད་པའི་ས་སྒོའི་གཞི་སྒྲུབ་ངོ་མ་བཞི་པ།(~o)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2288,7 +2118,6 @@ msgid "Field border" msgstr "ས་སྒོའི་མཐའ་མཚམས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2297,7 +2126,6 @@ msgid "No border" msgstr "མཐའ་མཚམས་མེད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2306,7 +2134,6 @@ msgid "3D look" msgstr "༣ཌི་བལྟ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2315,7 +2142,6 @@ msgid "Flat" msgstr "ལེབ་ཏེམ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2324,7 +2150,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "ཁ་ཡིག་བཙུགས་བཞག" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2333,7 +2158,6 @@ msgid "Align left" msgstr "གཡོན་ཕྲང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2342,7 +2166,6 @@ msgid "Align right" msgstr "ཕྲང་གཡས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2351,7 +2174,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "ཌི་བི་ས་སྒོ་ཚུའི་ བདེ་ཞིབ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2360,7 +2182,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "ཀ་ལམ་ནར་-ཁ་ཡིག་ཚུ་གཡོན་ལུ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2369,7 +2190,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "ཀ་ལམ་ནར་-ཁ་ཡིག་ཚུ་མགུ་ཏོག་ལུ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2378,7 +2198,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "བཀག་ཆ་ནང་-ཁ་ཡིག་ཚུ་གཡོན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2387,7 +2206,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "བཀག་ཆ་ནང་-ཁ་ཡིག་ཚུ་ལྟག་ལུ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2396,7 +2214,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "གནད་སྡུད་ཤོག་ཁྲམ་སྦེ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2405,7 +2222,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "གཞི་སྒྲུབ་ངོ་མ་གི་བདེ་ཞིབ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2414,7 +2230,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "ཡན་ལག་གཞི་སྒྲུབ་ཀྱི་བདེ་ཞིབ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2432,7 +2247,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "ཡོད་བཞིན་པའི་གནད་སྡུད་འདི་ བཀྲམ་སྟོན་མི་འབད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2441,7 +2255,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "གཞི་སྒྲུབ་འདི་གནད་སྡུད་ཆ་མཉམ་རང་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ལུ་ཨིན།(~h)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2450,7 +2263,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "ཡོད་བཞིན་པའི་གནད་སྡུད་ཀྱི་ལེགས་བཅོས་འབད་མ་བཅུག(~m)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2459,7 +2271,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "ཡོད་བཞིན་པའི་གནད་སྡུད་བཏོན་གཏང་ནི་ཚུ་འབད་མ་བཅུག(~d)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2468,7 +2279,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "གནད་སྡུད་གསརཔ་བསྡོམས་མ་བཅུག(~a)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2477,7 +2287,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "འབྲི་ཤོག་གི་མིང་།(~t)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2486,7 +2295,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ གཞི་སྒྲུབ་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཚར་བའི་ཤུལ་ལུ་ ག་དེ་སྦེ་འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནི་སྨོ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2495,7 +2303,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "གཞི་སྒྲུབ་དང་གཅིག་ཁར་ལཱ་འབད།(~W)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2504,7 +2311,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "གཞི་སྒྲུབ་འདི་ལེགས་བཅོས་འབད།(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2522,7 +2328,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "ས་སྒོའི་སེལ་འཐུ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2531,7 +2336,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "ཡན་ལག་གཞི་སྒྲུབ་གཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2540,7 +2344,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "ཡན་ལག་གཞི་སྒྲུབ་ས་སྒོ་ཚུ་ཁ་སྐོང་འབད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2549,7 +2352,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "མཐུད་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ཚུ་ལེན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2558,7 +2360,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "ཚད་འཛིན་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2567,7 +2368,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "གནད་སྡུད་ཐོ་བཀོད་གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2576,7 +2376,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "བཟོ་རྣམ་ཚུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2585,7 +2384,6 @@ msgid "Set name" msgstr "མིང་གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2594,7 +2392,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(ཚེས།)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2603,7 +2400,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(ཆུ་ཚོད།)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2612,7 +2408,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "ཁྱོད་རའི་གཞི་སྒྲུབ་ཀྱི་ས་སྒོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2621,7 +2416,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཡན་ལག་གཞི་སྒྲུབ་གཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན་པ་ཅིན་གྲོས་ཐག་བཅད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2630,7 +2424,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "ཁྱོད་རའི་ལན་ལག་གཞི་སྒྲུབ་ཀྱི་ས་སྒོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2639,7 +2432,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་གཞི་སྒྲུབ་ཚུའི་བར་ན་མཐུདཔ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2648,7 +2440,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "གཞི་སྒྲུབ་གུ་ལུ་ཚད་འཛིན་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2657,7 +2448,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "གནད་སྡུད་ཐོ་བཀོད་ཐབས་ལམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2666,7 +2456,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "ཁྱོད་རའི་གཞི་སྒྲུབ་ཀྱི་བཟོ་རྣམ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2686,7 +2475,6 @@ msgstr "" "མིང་གཞན་མི་ཅིག་ གདམ་ཁ་རྐྱབ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2695,7 +2483,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "ཐིག་ཁྲམ་ ཝི་ཛརཌི།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2704,7 +2491,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "ས་སྒོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2713,7 +2499,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "དབྱེ་བ་དང་རྩ་སྒྲིག་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2722,7 +2507,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "གཞི་རིམ་ལྡེ་མིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2731,7 +2515,6 @@ msgid "Create table" msgstr "ཐིག་ཁྲམ་གསར་བསྐྲུན་འབད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2740,7 +2523,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཐིག་ཁྲམ་གྱི་དོན་ལུ་ ས་སྒོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2749,7 +2531,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "ས་སྒོའི་དབྱེ་བ་དང་རྩ་སྒྲིག་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2758,7 +2539,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "གཞི་རིམ་ལྡེ་མིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2767,7 +2547,6 @@ msgid "Create table" msgstr "ཐིག་ཁྲམ་གསར་བསྐྲུན་འབད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2776,7 +2555,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "ཝི་ཛརཌི་འདི་གིས་ཁྱོད་རའི་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱི་དོན་ལུ་ ཐིག་ཁྲམ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ནང་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན། ཐིག་ཁྲམ་དབྱེ་རིམ་གཅིག་དང་དཔེ་ཚད་ཐིག་ཁྲམ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་ཚར་བའི་ཤུལ་ལུ་ ཐིག་ཁྲམ་གྱི་གྲངས་སུ་བཙུགས་ནིའི་ས་སྒོ་ཚུ་གདམ། ཁྱོད་ཀྱིས་ས་སྒོ་ཚུ་ གཅིག་ལས་ལྷག་པའི་དཔེ་ཚད་ཐིག་ཁྲམ་ནང་ལས་གྲངས་སུ་བཙུགས་ཚུགསཔ་ཨིན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2785,7 +2563,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "དབྱེ་རིམ།(~t)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2794,7 +2571,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "ཚོང་འབྲེལ།(~u)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2803,7 +2579,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "རང་དོན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2821,7 +2596,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ས་སྒོ་ཚུ།(~v)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2855,7 +2629,6 @@ msgid "Field name" msgstr "ས་སྒོའི་མིང་" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2864,7 +2637,6 @@ msgid "Field type" msgstr "ས་སྒོའི་དབྱེ་བ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2873,7 +2645,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ཚུ།(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2882,7 +2653,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "གཞི་རིམ་ལྡེ་མིག་དེ་གིས་ སྒྲ་འཛིན་ཚུ་མཐུན་མིན་གྱི་ཐོག་ལས་རེ་རེ་བཞིན་དུ་སྦེ་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱི་ཐིག་ཁྲམ་ནང་ལུ་ ངོས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན། གཞི་རིམ་ལྡེ་མིག་དེ་གིས་བརྡ་དོན་ཚུ་ཐིག་ཁྲམ་སོ་སོ་ནང་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ནི་ལུ་ ལྷོད་ཆ་དང་ལྡནམ་སྦེ་བཟོཝ་ཨིནམ་ད་ ཁྱོད་ལུ་ཐིག་ཁྲམ་ནང་ལུ་གཞི་རིམ་ལྡེ་མིག་གཅིག་ཡོདཔ་སྦེ་འོས་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན། གཞི་རིམ་ལྡེ་མིག་མེད་པ་ཅིན་ ཐིག་ཁྲམ་ནང་ལུ་གནད་སྡུད་བཙུགས་མི་ཚུགས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2891,7 +2661,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "གཞི་རིམ་ལྡེ་མིག་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2900,7 +2669,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "གཞི་རིམ་ལྡེ་མིག་གཅིག་ རང་བཞིན་གྱི་ཁ་སྐོང་རྐྱབ།(~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2918,7 +2686,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "གཞི་རིམ་ལྡེ་མིག་འདི་ས་སྒོ་ལེ་ཤ་ཅིག་གི་མཉམ་མཐུད་ཨིནམ་སྦེ་འགྲེལ་བཤད་འབད།(~r)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2927,7 +2694,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "ས་སྒོའི་མིང་།(~i)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2936,7 +2702,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "གཞི་རིམ་ལྡེ་མིག་ས་སྒོ་ཚུ།(~P)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2945,7 +2710,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "རང་བཞིན་གནས་གོང་།(~v)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2954,7 +2718,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཐིག་ཁྲམ་གྱི་མིང་ག་ཅི་བཞག་ནི་སྨོ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2972,7 +2735,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "ཤུལ་མམ་ནང་ག་ཅི་འབད་ནི་སྨོ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2981,7 +2743,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "ཐིག་ཁྲམ་གྱི་བཀོད་བསྒྲིག་འདི་ལེགས་བཅོས་འབད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -2990,7 +2751,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "གནད་སྡུད་དེ་འཕྲལ་ལས་རང་བཙུགས་གནང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -2999,7 +2759,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "འ་ནི་ཐིག་ཁྲམ་ལུ་གཞི་བཞག་སྟེ་གཞི་སྒྲུབ་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།(~r)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3008,7 +2767,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་ཐིག་ཁྲམ་འདི་ཁ་ཕྱེ་མི་བཏུབ་པས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3017,7 +2775,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "ཐིག་ཁྲམ་མིང་ '%TABLENAME' ནང་ན་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱིས་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ ('%SPECIALCHAR')ཡིག་འབྲུ་གཅིག་ཡོད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3026,7 +2783,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "ས་སྒོའི་མིང་ '%FIELDNAME' ནང་ན་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱིས་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་མ་བཏུབ་པའི་དམིགས་བསལ་ཡིག་འབྲུ་ ('%SPECIALCHAR')གཅིག་ཡོད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3035,7 +2791,6 @@ msgid "Field" msgstr "ས་སྒོ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3044,7 +2799,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "ངི་གི་ཐིག་ཁྲམ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3053,7 +2807,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "ས་སྒོ་གཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3062,7 +2815,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3082,7 +2834,6 @@ msgstr "" "མིང་གཞན་མི་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད་གནང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3091,7 +2842,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "ཐིག་ཁྲམ་གྱི་ཐོ་གཞུང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3100,7 +2850,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "ཐིག་ཁྲམ་གྱི་ལས་འཆར།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3145,7 +2894,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "གཞི་བསྒྱུར་འབད།(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3154,7 +2902,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "དྲན་གསོ: ཕྱི་ཁའི་འབྲེལ་ལམ་ལས་ཀྱི་དངུལ་བསྡོམས་དང་ གཞི་འགྱུར་ཆ་རྐྱེན་ མན་ངག་ནང་འབད་མི་ཚུ་གཞི་འགྱུར་འབད་མི་བཏུབ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3163,7 +2910,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "དང་པ་ ཤོག་གྲངསམ་འདི་ཚུ་ག་ར་ཉེན་སྐྱོབ་མེདཔ་བཟོ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3181,7 +2927,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "འཕྲོ་མཐུད།་(C~)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3190,7 +2935,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "བསྡམས་ནི།(C~)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3199,7 +2943,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "ཡིག་ཆ་ཧྲིལ་བུར།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3208,7 +2951,6 @@ msgid "Selection" msgstr "སེལ་འཐུ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3217,7 +2959,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "ནང་ཐིག་བཟོ་རྣམ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3226,7 +2967,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "ད་ལྟོའི་ཤོག་གྲངས་ནང་གི་དངུལ་གྱི་ནང་ཐིག (~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3235,7 +2975,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "ཡིག་ཆ་ཧྲིལ་བུ་ནང་གི་དངུལ་གྱི་ནང་ཐིག (~d)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3244,7 +2983,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་པའི་ཁྱབ་ཚད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3253,7 +2991,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "ནང་ཐིག་གི་བཟོ་རྣམ་སེལ་འཐུ་འབད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3262,7 +2999,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "དངུལ་གྱི་ནང་ཐིག་སེལ་འཐུ་འབད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3271,7 +3007,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "དངུལ་གྱིབ་པའི་ཁྱབ་ཚད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3280,7 +3015,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "ཊེམ་པི་ལིཊས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3289,7 +3023,6 @@ msgid "Extent" msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3298,7 +3031,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "རྐྱང་པ་ %PRODUCTNAME ཀེལསི་ཡིག་ཆ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3307,7 +3039,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "ཡོངས་རྫོགས་སྣོད་ཐོ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3316,7 +3047,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་ཆ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3325,7 +3055,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3334,7 +3063,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "ཡོན་ལག་སྣོད་འཛིན་བརྩིས་ཏེ།(~I)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3343,7 +3071,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "དམིགས་གཏད་སྡོད་ཐོ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3352,7 +3079,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "དྲི་དཔྱད་མ་འབད་བར་གནས་སྐབས་ཅིག་ལེབ་གྲངས་ཉེན་སྐྱོབ་མ་འབད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3370,7 +3096,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "གཞི་འགྱུར་གནས་ཚད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3379,7 +3104,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "ནང་ཐིག་ཊེམ་ལེཊསི་གི་གཞི་འགྱུར་གནས་ཚད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3388,7 +3112,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "འབྲེལ་ཡོད་ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཐོ་བཀོད་: ལེབ་གྲངས %1Number%1 གི་ %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3397,7 +3120,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཐོ་བཀོད་གཞི་བསྒྱུར་འབད་དགོ་མི།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3406,7 +3128,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "ལེབ་གྲངས་རེ་རེ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་ལེབ་གྲངས་ཉེན་སྐྱོབ་ལོག་བཙུག་ནི།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3424,7 +3145,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "མཇུག་བསྡུ་ནི། (~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3433,7 +3153,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "སྣོད་ཐོ་སོལ་འཐུ་འབདི།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3442,7 +3161,6 @@ msgid "Select file" msgstr "ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད།།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3469,7 +3187,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "ཡུ་རོ་སྒྱུར་བྱེད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3478,7 +3195,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "ཉེན་སྐྱོབ་འབད་ཡོད་པའི་ཤོག་ཁྲམ་འདི་གནས་སྐབས་ཅིག་ཉེན་སྐྱོབ་མ་འབད་བར་བཞག་ན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3487,7 +3203,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "ཐིག་ཁྲམ་འདི་ཉེན་སྐྱོབ་མ་འབད་བར་བཞག་ནི་ལུ་ཆོག་ཡིག་བཙུགས་ %1TableName%1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3496,7 +3211,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "ཆོག་ཡིག་ཕྱི་འགྱུར།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3505,7 +3219,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "ཉོན་སྐྱོབ་འབད་འབད་བའི་ལེབ་གྲངས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3514,7 +3227,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "ཉེན་བརྡ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3523,7 +3235,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "ལེབ་གྲངས་ཀྱི་དོན་ལུ་ཉེན་སྐྱོབ་འབད་མི་འདི་ནམ་ཡང་བཏོན་མི་གཏང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3532,7 +3243,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "ལེབ་གྲངས་འདི་ཉེན་སྐྱོབ་མེདཔ་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3541,7 +3251,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "ཉེན་སྐྱོབ་ཅན་གྱི་ཤོ་ཤོག་ཁཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་ནང་གི་ནང་ཐིག་རྩ་སྒྲིག་ལེགས་བཅོས་འབད་མ་བཏུབ་ལས་ ཝི་ཛརཌི་གིས་ཡིག་ཆ་འདི་ཞུན་དག་རྐྱབ་མི་ཚུགས་པས།ྲམ་" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3550,7 +3259,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "ཡུ་རོ་གཞི་བསྒྱུར་གྱིས་ དེ་མིན་ ཡིག་ཆ་འདི་ཞུན་རྐྱབ་མི་ཚུགས་ནི་ཨིནམ་དྲན་འཛིན་བཀོད་གནང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3568,7 +3276,6 @@ msgid "Password:" msgstr "ཆོག་ཡིག:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3586,7 +3293,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "ཆ་མེད་གཏང་" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3595,7 +3301,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Please select a ཞུན་དག་གི་དོན་ལུ་ %PRODUCTNAME ཀེལསི་ཡིག་ཆ་!ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3604,7 +3309,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' སྣོད་ཐོ་མེན!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3640,7 +3344,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "ཝི་ཛརཌི་ ཆ་མེད་གཏང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3649,7 +3352,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "པོར་ཊུ་གིསི་ཨིས་ཀུ་ཌོ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3658,7 +3360,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "ཌཆ་གིལ་ཌར།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3667,7 +3368,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "ཕིརེནཆི་ ཕི་རེངཀ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3676,7 +3376,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "ཨིསཔེ་ནིཤི་པིསི་ཊ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3685,7 +3384,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན་ ལི་ར།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3694,7 +3392,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "ཇར་མཱན་ མ་རཀ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3703,7 +3400,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "བེལ་ཇི་ཡཱན་ ཕི་རེངཀ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3712,7 +3408,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr " ཨའི་རིཤ པུནཊ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3721,7 +3416,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "ལག་ཟེམ་བཱརག་ ཕི་རེངཀ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3730,7 +3424,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "ཨས་ཏི་ཡཱན་ ཤི་ལིང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3739,7 +3432,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "ཕིན་ནིཤ་ མ་རཀ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3748,7 +3440,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "གི་རིཀ་ཌར་ཆི་མ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3805,7 +3496,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3814,7 +3504,6 @@ msgid "Progress" msgstr "ཡར་འཕེལ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3823,7 +3512,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "འབྲེལ་ཡོད་ཡིག་ཆ་ཚུ་སླར་ལོག་འདྲེན་དོ་་་་་" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3832,7 +3520,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "ཡིག་ཆ་ཚུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་དོ་་་་" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3841,7 +3528,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "སྒྲིགས་སྟངས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3850,7 +3536,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "ལེབ་གྲངས་འདི་ཨ་རྟག་རང་ཉེན་སྐྱོབ་མི་འབད་བས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3859,7 +3544,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "བརྗོད་དོན་སེལ་འཐུ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3877,7 +3561,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "ཆ་མེད་གཏང་།(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3960,7 +3643,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4034,7 +3716,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -4043,7 +3724,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "ཡི་གེ་གཏོང་ཡུལ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4052,7 +3732,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "ལེན་མཁན་གཅིག" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4061,7 +3740,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "ལེན་མཁན་ལེ་ཤ་ཅིག་(ཁ་བྱང་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་)།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4070,7 +3748,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་གི་ལག་ལེན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4079,7 +3756,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4088,7 +3764,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "ས་གནས་འཛིན་མི་དང་ཚབ་སྲུང་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4097,7 +3772,6 @@ msgid "Company" msgstr "ཚོང་སྡེ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4115,7 +3789,6 @@ msgid "First Name" msgstr "འགོ་མིང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4124,7 +3797,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "མཇུག་མིང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4133,7 +3805,6 @@ msgid "Street" msgstr "ཁྲོམ་ལམ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4142,7 +3813,6 @@ msgid "Country" msgstr "རྒྱལ་ཁབ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4151,7 +3821,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "གནས་ཡུལ་/འགྲེམ་ཨང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4169,7 +3838,6 @@ msgid "Title" msgstr "མགོ་མིང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" @@ -4178,7 +3846,6 @@ msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4196,7 +3863,6 @@ msgid "Initials" msgstr "མིང་རྟགས་བསྡུས་པ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4205,7 +3871,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "གུས་བཏུད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4214,7 +3879,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "ཁྱིམ་གྱི་བརྒྱུད་འཕྲིན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4223,7 +3887,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "ལཱ་གཡོག་བརྒྱུད་འཕྲིན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4232,7 +3895,6 @@ msgid "Fax" msgstr "དཔར་འཕྲིན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4259,7 +3921,6 @@ msgid "Notes" msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4268,7 +3929,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "གདམ་ལྡེ་ ས་སྒོ་ ༡།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4277,7 +3937,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "གདམ་ལྡེ་ ས་སྒོ་ ༢།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4286,7 +3945,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "གདམ་ལྡེ་ ས་སྒོ་ ༣།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4295,7 +3953,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "གདམ་ལྡེ་ ས་སྒོ་ ༤།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4313,7 +3970,6 @@ msgid "State" msgstr "མངའ་སྡེ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4322,7 +3978,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "ཡིག་ཚང་གི་བརྒྱུད་འཕྲིན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4331,7 +3986,6 @@ msgid "Pager" msgstr "པེ་ཇར།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4340,7 +3994,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "འགྲུལ་འཕྲིན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4349,7 +4002,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན་གཞན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4367,7 +4019,6 @@ msgid "Invite" msgstr "འགྲོན་བརྡ་འབད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4376,7 +4027,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "དེབ་རྟགས་ 'ལེན་མཁན་' འདི་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་པ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4385,7 +4035,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "འབྲི་ཤོག་ཡི་གུའི་ས་སྒོ་ཚུ་ གྲངས་སུ་བཙུགས་མི་ཚུགས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4394,7 +4043,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "གྲོས་ཆོད་ ཊེམ་པེལེཊི།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4403,7 +4051,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "གདམ་ཁ་འདི་ངེས་དཔྱད་འབད་དགོཔ་ཨིན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4412,7 +4059,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "གྲོས་ཆོད་ཚུའི་དབྱེ་བ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4421,7 +4067,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "གྲུབ་འབྲས་ཚུ་གི་གྲོས་ཆོད་ཚུ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4430,7 +4075,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "བརྟག་ཞིབ་གྲོས་ཆོད་ཚུ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4448,7 +4092,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "'%1' སྣོད་ཐོ་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་བཏུབ་པས།: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4457,7 +4100,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "'%1' སྣོད་ཐོ་འདི་གནས་ཏེ་མིན་འདུག" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4528,7 +4170,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4537,7 +4178,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་ཆའི་དབྱེ་བ་སེལ་འཐུ་འབད།:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4546,7 +4186,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "མིང་ཚིག་ཊེམ་པེལེཊིསི།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4555,7 +4194,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "ཨེགསི་སེལ་ ཊེམ་པེལེཊིསི།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4564,7 +4202,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "པ་ཝར་པོའིནཊི་ ཊེམ་པེལེཊིསི།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4573,7 +4210,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "མིང་ཚིག་ཡིག་ཆ་ཚུ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4590,7 +4226,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4599,7 +4234,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "མའི་ཀོརོ་སོཕཊི་ཡིག་ཚང།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4608,7 +4242,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "བཅུད་དོན།:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4644,7 +4277,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "'<1>' ཡིག་སྣོད་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གནས་ཏེ་འདུག ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ཨིན་ན?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4671,7 +4303,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "ཝི་ཛརཌི་ ཆ་མེད་གཏང་།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4680,7 +4311,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "རེ་བ་མེད་པའི་" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4689,7 +4319,6 @@ msgid "Error" msgstr "འཛོལ་བ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4698,7 +4327,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "མ་འདྲིཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་ཆ་ཚུ་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ཨིན་ན་?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4707,7 +4335,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "མེ་ཀོརོ་ཡིག་ཆ་འདི་བསྐྱར་སྦྱོང་འབད་དགོསཔ་འདུག" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4716,7 +4343,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "ཡིག་ཆ་ '<1>' འདི་སྲུངས་བཏུབ་པས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4725,7 +4351,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "ཡིག་ཆ་ '<1>' འདི་ཁ་ཕྱེ་མི་བཏུབ་པས།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4734,7 +4359,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "སྣོད་ཐོ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4743,7 +4367,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "ཡིག་ཆ་སྒྱུར་བྱེད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4752,7 +4375,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "ཡན་ལག་སྣོད་ཐོ་ཚུ་གྲངས་སུ་བཙུགས་ཏེ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4761,7 +4383,6 @@ msgid "Progress" msgstr "ཡར་འཕེལ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4770,7 +4391,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "འབྲེལ་བའི་ཡིག་ཆ་ཚུ་ སླར་འདྲེན་འབད་དོ།:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4779,7 +4399,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "ཡིག་ཆ་ཚུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་དོ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4797,7 +4416,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 ཐོབ་ཡོདཔ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4806,7 +4424,6 @@ msgid "Finished" msgstr "རྫོགས་སོ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4815,7 +4432,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་ཆ་ཚུ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4824,7 +4440,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "དམིགས་གཏད་ཡིག་ཆ་ཚུ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4833,7 +4448,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " ཡིག་ཆ་ཚུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ཡོདཔ།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4842,7 +4456,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "ཡན་ལག་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་རྩིས་ཐོ་ནང་ལུ་འབག་ནི་ཨིན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4851,7 +4464,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "དེ་ཚུ་ འོག་གི་སྣོད་ཐོ་ནང་ལུ་ནང་འདྲེན་འབད་ནི་ཨིན།:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4860,7 +4472,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "ལས་ནང་འདྲེན།:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4869,7 +4480,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "ལུ་སྲུངས།:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4878,7 +4488,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "དྲན་དེབ་ཡིག་སྣོད་གསར་བསྐྲུན་འབད།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4887,7 +4496,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "དྲན་དེབ་ཡིག་སྣོད་གཅིག་ཁྱོད་རའི་ལཱ་གི་སྣོད་ཐོ་ནང་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4896,7 +4504,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "དྲན་དེབ་ཡིག་སྣོད་སྟོན།" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4905,7 +4512,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "འོག་གི་སྣོད་ཐོ་ནང་ན་ཡོད་པའི་མིང་ཚིག་ཡིག་ཆ་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་ནང་འདྲེན་འབད་ནི་ཨིན།:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4923,7 +4529,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "འོག་གི་སྣོད་ཐོ་ནང་ཡོད་པའི་པ་ཝར་པོའིནཊི་ཊེམ་པེལེཊིསི་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་ནང་འདྲེན་འབད་ནི་ཨིན།:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4932,7 +4537,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "འོག་གི་སྣོད་ཐོ་ནང་ན་ཡོད་པའི་མིང་ཚིག་ཊེམ་པེལེཊིསི་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་ནང་འདྲེན་འབད་ནི་ཨིན།:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4941,7 +4545,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "འོག་གི་སྣོད་ཐོ་ནང་ན་ཡོད་པའི་ཨེགསི་སེལ་ཊེམ་པེལེཊིསི་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་ནང་འདྲེན་འབད་ནི་ཨིན།:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/dz/xmlsecurity/messages.po b/source/dz/xmlsecurity/messages.po index dc801b21bc8..231c771fc7f 100644 --- a/source/dz/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/dz/xmlsecurity/messages.po @@ -188,7 +188,6 @@ msgid "The certificate is OK." msgstr "" #: certpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "certpage|certnotok" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "ལག་ཁྱེར་འདི་ནུས་ཅན་བཟོ་མ་ཚུགས།" @@ -216,7 +215,6 @@ msgid "Sign Document..." msgstr "ཡིག་ཆ་ཁ་ཕྱེ..." #: digitalsignaturesdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" msgid "Remove" msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" @@ -478,7 +476,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "འགྲེལ་བཤད:" @@ -489,7 +486,6 @@ msgid "View Certificate" msgstr "" #: viewcertdialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།" diff --git a/source/en-GB/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/en-GB/extras/source/autocorr/emoji.po index 4c45ab12209..40b2f233540 100644 --- a/source/en-GB/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/en-GB/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-04 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-14 12:55+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515062658.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515934537.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN\n" "LngText.text" msgid "sun2" -msgstr "" +msgstr "sun2" #. 🛇 (U+1F6C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt "" "PROHIBITED_SIGN\n" "LngText.text" msgid "prohibited" -msgstr "" +msgstr "prohibited" #. 🛆 (U+1F6C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "TRIANGLE_WITH_ROUNDED_CORNERS\n" "LngText.text" msgid "triangle3" -msgstr "" +msgstr "triangle3" #. 🗫 (U+1F5EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "THREE_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble3" -msgstr "" +msgstr "bubble3" #. 🕪 (U+1F56A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_THREE_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "speaker4" -msgstr "" +msgstr "speaker4" #. 🗮 (U+1F5EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "LEFT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble8" -msgstr "" +msgstr "bubble8" #. 🗧 (U+1F5E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_RIGHT\n" "LngText.text" msgid "rays4" -msgstr "" +msgstr "rays4" #. 🗲 (U+1F5F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD\n" "LngText.text" msgid "lightning2" -msgstr "" +msgstr "lightning2" #. 🗰 (U+1F5F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11561,7 +11561,7 @@ msgctxt "" "MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble9" -msgstr "" +msgstr "bubble9" #. 🗹 (U+1F5F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_CHECK\n" "LngText.text" msgid "checkbox5" -msgstr "" +msgstr "checkbox5" #. 🗴 (U+1F5F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "check mark4" -msgstr "" +msgstr "check mark4" #. 🗪 (U+1F5EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt "" "TWO_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble2" -msgstr "" +msgstr "bubble2" #. 🗶 (U+1F5F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "x4" -msgstr "" +msgstr "x4" #. 🗩 (U+1F5E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble10" -msgstr "" +msgstr "bubble10" #. 🗵 (U+1F5F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox6" -msgstr "" +msgstr "checkbox6" #. 🗸 (U+1F5F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt "" "LIGHT_CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark5" -msgstr "" +msgstr "check mark5" #. 🤗 (U+1F917), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt "" "HUGGING_FACE\n" "LngText.text" msgid "hugging" -msgstr "" +msgstr "hugging" #. 🤔 (U+1F914), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "THINKING_FACE\n" "LngText.text" msgid "thinking" -msgstr "" +msgstr "thinking" #. 🙄 (U+1F644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ROLLING_EYES\n" "LngText.text" msgid "eye roll" -msgstr "" +msgstr "eye roll" #. 🤐 (U+1F910), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "ZIPPER-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "zipper" -msgstr "" +msgstr "zipper" #. 🙃 (U+1F643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "UPSIDE-DOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "upside-down" -msgstr "" +msgstr "upside-down" #. 🤑 (U+1F911), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "MONEY-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "money3" -msgstr "" +msgstr "money3" #. 🤒 (U+1F912), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer2" -msgstr "" +msgstr "thermometer2" #. 🤕 (U+1F915), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_HEAD-BANDAGE\n" "LngText.text" msgid "bandage" -msgstr "" +msgstr "bandage" #. 🤓 (U+1F913), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "NERD_FACE\n" "LngText.text" msgid "nerd" -msgstr "" +msgstr "nerd" #. 🤖 (U+1F916), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "ROBOT_FACE\n" "LngText.text" msgid "robot" -msgstr "" +msgstr "robot" #. 🏻 (U+1F3FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-1-2\n" "LngText.text" msgid "skin1" -msgstr "" +msgstr "skin1" #. 🏼 (U+1F3FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-3\n" "LngText.text" msgid "skin2" -msgstr "" +msgstr "skin2" #. 🏽 (U+1F3FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-4\n" "LngText.text" msgid "skin3" -msgstr "" +msgstr "skin3" #. 🏾 (U+1F3FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-5\n" "LngText.text" msgid "skin4" -msgstr "" +msgstr "skin4" #. 🏿 (U+1F3FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-6\n" "LngText.text" msgid "skin5" -msgstr "" +msgstr "skin5" #. 🤘 (U+1F918), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "SIGN_OF_THE_HORNS\n" "LngText.text" msgid "horns" -msgstr "" +msgstr "horns" #. 📿 (U+1F4FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt "" "PRAYER_BEADS\n" "LngText.text" msgid "beads" -msgstr "" +msgstr "beads" #. 🦁 (U+1F981), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "LION_FACE\n" "LngText.text" msgid "lion" -msgstr "" +msgstr "lion" #. 🦄 (U+1F984), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt "" "UNICORN_FACE\n" "LngText.text" msgid "unicorn" -msgstr "" +msgstr "unicorn" #. 🦃 (U+1F983), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "TURKEY\n" "LngText.text" msgid "turkey" -msgstr "" +msgstr "turkey" #. 🦀 (U+1F980), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "CRAB\n" "LngText.text" msgid "crab" -msgstr "" +msgstr "crab" #. 🦂 (U+1F982), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt "" "SCORPION\n" "LngText.text" msgid "scorpion" -msgstr "" +msgstr "scorpion" #. 🧀 (U+1F9C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "CHEESE_WEDGE\n" "LngText.text" msgid "cheese" -msgstr "" +msgstr "cheese" #. 🌭 (U+1F32D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "HOT_DOG\n" "LngText.text" msgid "hot dog" -msgstr "" +msgstr "hot dog" #. 🌮 (U+1F32E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "TACO\n" "LngText.text" msgid "taco" -msgstr "" +msgstr "taco" #. 🌯 (U+1F32F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "BURRITO\n" "LngText.text" msgid "burrito" -msgstr "" +msgstr "burrito" #. 🍿 (U+1F37F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "POPCORN\n" "LngText.text" msgid "popcorn" -msgstr "" +msgstr "popcorn" #. 🍾 (U+1F37E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "BOTTLE_WITH_POPPING_CORK\n" "LngText.text" msgid "party4" -msgstr "" +msgstr "party4" #. 🏺 (U+1F3FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/en-ZA/accessibility/messages.po b/source/en-ZA/accessibility/messages.po index 29efd254dfa..b57e177231e 100644 --- a/source/en-ZA/accessibility/messages.po +++ b/source/en-ZA/accessibility/messages.po @@ -19,13 +19,11 @@ msgid "Browse" msgstr "Browse" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "Expand" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE" msgid "Collapse" msgstr "Collapse" @@ -47,13 +45,11 @@ msgid "Uncheck" msgstr "" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL" msgid "Vertical scroll bar" msgstr "Vertical scroll bar" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL" msgid "Horizontal scroll bar" msgstr "Horizontal scroll bar" @@ -64,13 +60,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "Column %COLUMNNUMBER" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "Row %ROWNUMBER" diff --git a/source/en-ZA/avmedia/messages.po b/source/en-ZA/avmedia/messages.po index c817e34fa5a..71c9d4b5875 100644 --- a/source/en-ZA/avmedia/messages.po +++ b/source/en-ZA/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "Stop" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "Repeat" @@ -75,13 +74,11 @@ msgid "Scaled" msgstr "Scaled" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Volume" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" msgid "Position" msgstr "Position" diff --git a/source/en-ZA/basctl/messages.po b/source/en-ZA/basctl/messages.po index bb5e38224e6..7124968da62 100644 --- a/source/en-ZA/basctl/messages.po +++ b/source/en-ZA/basctl/messages.po @@ -416,7 +416,6 @@ msgstr "" " " #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Print range" @@ -485,7 +484,6 @@ msgid "Multiselection" msgstr "Multiselection" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" msgid "[Default Language]" msgstr "[Default Language]" @@ -516,7 +514,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" msgstr "%PRODUCTNAME Basic Macros" #: basicmacrodialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|run" msgid "Run" msgstr "Run" @@ -551,7 +548,6 @@ msgid "Assign..." msgstr "" #: basicmacrodialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|edit" msgid "Edit" msgstr "Edit" @@ -563,13 +559,11 @@ msgid "Organizer..." msgstr "~Organiser..." #: basicmacrodialog.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" msgid "New Library" msgstr "New Library" #: basicmacrodialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" msgid "New Module" msgstr "New Module" @@ -685,7 +679,6 @@ msgid "Export as _extension" msgstr "" #: exportdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "exportdialog|basic" msgid "Export as BASIC library" msgstr "Export as BASIC library" @@ -701,7 +694,6 @@ msgid "_Line number:" msgstr "" #: importlibdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" msgid "Import Libraries" msgstr "Import Libraries" @@ -717,7 +709,6 @@ msgid "Replace existing libraries" msgstr "" #: importlibdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -758,7 +749,6 @@ msgid "_Export..." msgstr "Export..." #: managebreakpoints.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Manage Breakpoints" @@ -802,7 +792,6 @@ msgid "Add..." msgstr "Add..." #: managelanguages.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "managelanguages|default" msgid "Default" msgstr "Default" @@ -855,7 +844,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" msgstr "%PRODUCTNAME Basic Macro Organiser..." #: organizedialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "organizedialog|modules" msgid "Modules" msgstr "Modules" diff --git a/source/en-ZA/basic/messages.po b/source/en-ZA/basic/messages.po index 8f783e353fe..255b9d24e49 100644 --- a/source/en-ZA/basic/messages.po +++ b/source/en-ZA/basic/messages.po @@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "Duplicate definition." #: basic.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "Division by zero." @@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Device I/O error." msgstr "Device I/O error." #: basic.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already exists." msgstr "File already exists." diff --git a/source/en-ZA/chart2/messages.po b/source/en-ZA/chart2/messages.po index ab35ed70f6e..f6e2caf2d09 100644 --- a/source/en-ZA/chart2/messages.po +++ b/source/en-ZA/chart2/messages.po @@ -631,7 +631,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Use superordinate object settings" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" msgid "Fill Color" msgstr "Fill Colour" @@ -664,7 +663,6 @@ msgid "Exponential" msgstr "" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" msgstr "Power" @@ -680,7 +678,6 @@ msgid "Moving average" msgstr "" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Mean" @@ -876,25 +873,21 @@ msgid "3D View" msgstr "" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "Character" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Font" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Font Effects" #: chardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -905,7 +898,6 @@ msgid "Data Table" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" msgid "Insert Row" msgstr "Insert Row" @@ -921,7 +913,6 @@ msgid "Insert Text Column" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" msgid "Delete Row" msgstr "Delete Row" @@ -952,7 +943,6 @@ msgid "Move Row Down" msgstr "" #: charttypedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" msgid "Chart Type" msgstr "Chart Type" @@ -975,61 +965,51 @@ msgid "Center" msgstr "Centre" #: dlg_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Above" #: dlg_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Top left" #: dlg_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Left" #: dlg_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Bottom left" #: dlg_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Below" #: dlg_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Bottom right" #: dlg_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Right" #: dlg_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Top right" #: dlg_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Inside" #: dlg_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Outside" @@ -1040,7 +1020,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Space" @@ -1124,7 +1103,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Text Attributes" @@ -1168,7 +1146,6 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" msgstr "Legend" @@ -1265,13 +1242,11 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:613 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "From Data Table" #: dlg_InsertLegend.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" msgstr "Legend" @@ -1306,13 +1281,11 @@ msgid "_Bottom" msgstr "Bottom" #: dlg_InsertLegend.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "Position" #: insertaxisdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog" msgid "Axes" msgstr "Axes" @@ -1336,7 +1309,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "Z Axis" #: insertaxisdlg.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|label1" msgid "Axes" msgstr "Axes" @@ -1366,7 +1338,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "Secondary X Axis" #: insertgriddlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog" msgid "Grids" msgstr "Grids" @@ -1418,7 +1389,6 @@ msgid "Minor Grids" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" msgid "Titles" msgstr "Titles" @@ -1454,7 +1424,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "Z Axis" #: inserttitledlg.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|Axe" msgid "Axes" msgstr "Axes" @@ -1478,7 +1447,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "Secondary X Axis" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraph" @@ -1489,13 +1457,11 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Alignment" #: paradialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Asian Typography" @@ -1546,19 +1512,16 @@ msgid "_Text orientation:" msgstr "" #: sidebarelements.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "Subtitle" #: sidebarelements.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title" msgid "Title" msgstr "Title" #: sidebarelements.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "Titles" @@ -1574,37 +1537,31 @@ msgid "_Placement:" msgstr "" #: sidebarelements.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Right" msgstr "Right" #: sidebarelements.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Top" msgstr "Top" #: sidebarelements.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Bottom" msgstr "Bottom" #: sidebarelements.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Left" msgstr "Left" #: sidebarelements.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Manual" msgstr "Manual" #: sidebarelements.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "Legend" @@ -1668,7 +1625,6 @@ msgid "2nd Y axis title" msgstr "Y Axis Title" #: sidebarelements.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "Axes" @@ -1701,13 +1657,11 @@ msgid "Gridlines" msgstr "" #: sidebarelements.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_title" msgid "Title" msgstr "Title" #: sidebarelements.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "Subtitle" @@ -1808,13 +1762,11 @@ msgid "P_lacement:" msgstr "" #: sidebarseries.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "Above" #: sidebarseries.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Below" msgstr "Below" @@ -1826,13 +1778,11 @@ msgid "Center" msgstr "Centre" #: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "Outside" #: sidebarseries.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "Inside" @@ -1887,7 +1837,6 @@ msgid "Data series '%1'" msgstr "" #: smoothlinesdlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog" msgid "Smooth Lines" msgstr "Smooth Lines" @@ -1993,7 +1942,6 @@ msgid "Realistic" msgstr "" #: tp_3D_SceneAppearance.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" msgid "Custom" msgstr "Custom" @@ -2047,7 +1995,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "Perspective" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "Perspective" @@ -2133,25 +2080,21 @@ msgid "_Cross other axis at" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Start" msgstr "Start" #: tp_AxisPositions.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "End" msgstr "End" #: tp_AxisPositions.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Value" msgstr "Value" #: tp_AxisPositions.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Category" msgstr "Category" @@ -2285,31 +2228,26 @@ msgid "Mor_e..." msgstr "More..." #: tp_AxisPositions.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|label2" msgid "Grids" msgstr "Grids" #: tp_ChartType.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" msgstr "Bar" #: tp_ChartType.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cylinder" msgstr "Cylinder" #: tp_ChartType.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "Cone" #: tp_ChartType.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "Pyramid" @@ -2359,7 +2297,6 @@ msgid "Percent" msgstr "Percent" #: tp_ChartType.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "Deep" @@ -2375,7 +2312,6 @@ msgid "Straight" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "Smooth" @@ -2386,7 +2322,6 @@ msgid "Stepped" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "Properties..." @@ -2420,61 +2355,51 @@ msgid "Center" msgstr "Centre" #: tp_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Above" #: tp_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Top left" #: tp_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Left" #: tp_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Bottom left" #: tp_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Below" #: tp_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Bottom right" #: tp_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Right" #: tp_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Top right" #: tp_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Inside" #: tp_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Outside" @@ -2485,7 +2410,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Space" @@ -2564,7 +2488,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Text Attributes" @@ -2616,7 +2539,6 @@ msgid "_Add" msgstr "Add" #: tp_DataSource.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "Up" @@ -2628,7 +2550,6 @@ msgid "_Remove" msgstr "Remove" #: tp_DataSource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "Down" @@ -2769,7 +2690,6 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui:563 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "From Data Table" @@ -2799,7 +2719,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "Bottom" #: tp_LegendPosition.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -2821,7 +2740,6 @@ msgid "_Clockwise direction" msgstr "" #: tp_PolarOptions.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|label1" msgid "Orientation" msgstr "Orientation" @@ -2907,19 +2825,16 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "Data Range" #: tp_Scale.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" msgstr "Days" #: tp_Scale.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Months" msgstr "Months" @@ -2947,19 +2862,16 @@ msgid "T_ype" msgstr "Type" #: tp_Scale.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: tp_Scale.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Text" msgstr "Text" #: tp_Scale.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Date" msgstr "Date" @@ -3039,7 +2951,6 @@ msgid "Automat_ic" msgstr "Automatic" #: tp_Scale.ui:561 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" msgid "Scale" msgstr "Scale" @@ -3157,7 +3068,6 @@ msgid "Degree" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label4" msgid "Period" msgstr "Period" @@ -3208,7 +3118,6 @@ msgid "_Y Variable Name" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -3241,7 +3150,6 @@ msgid "A_utomatic" msgstr "Automatic" #: tp_axisLabel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|orderL" msgid "Order" msgstr "Order" diff --git a/source/en-ZA/connectivity/messages.po b/source/en-ZA/connectivity/messages.po index 449d5b176b6..8eb8f29008f 100644 --- a/source/en-ZA/connectivity/messages.po +++ b/source/en-ZA/connectivity/messages.po @@ -533,55 +533,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "The record operation has been vetoed." #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "The name must not contain any slashes ('/')." #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ is no SQL conform identifier." #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "Query names must not contain quote characters." #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "The name '$1$' is already in use in the database." #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "No connection to the database exists." #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "No $1$ exists." #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." diff --git a/source/en-ZA/cui/messages.po b/source/en-ZA/cui/messages.po index 48c229eb075..50bfbf38e76 100644 --- a/source/en-ZA/cui/messages.po +++ b/source/en-ZA/cui/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "OpenOffice.org" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "Abstract: " #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "Colour" @@ -42,7 +40,6 @@ msgid "Nature" msgstr "" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "Solid" @@ -58,7 +55,6 @@ msgid "My Documents" msgstr "My Documents" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" msgid "Images" msgstr "Images" @@ -94,7 +90,6 @@ msgid "AutoText" msgstr "AutoText" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH" msgid "Dictionaries" msgstr "Dictionaries" @@ -366,7 +361,6 @@ msgid "All commands" msgstr "Add Commands" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "Macros" @@ -425,13 +419,11 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "~Insert Columns" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "Link" @@ -964,7 +956,6 @@ msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." msgstr "" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOLINK" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" @@ -1021,13 +1012,11 @@ msgid "Timeout" msgstr "" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "Yes" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "No" @@ -1268,25 +1257,21 @@ msgid "Name of color scheme" msgstr "Name of colour scheme" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "Spelling" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" msgstr "Hyphenation" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "Thesaurus" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" msgid "Grammar" msgstr "Grammar" @@ -1605,13 +1590,11 @@ msgid "Apply border" msgstr "" #: strings.hrc:361 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "Create table" #: strings.hrc:362 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" msgstr "Apply Styles" @@ -1627,13 +1610,11 @@ msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "" #: strings.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Connector" #: strings.hrc:366 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "Dimension line" @@ -1777,19 +1758,16 @@ msgid "User Data" msgstr "User Data" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "General" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "View" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Print" @@ -1839,7 +1817,6 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "Online Update" @@ -1886,7 +1863,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "Complex Text Layout" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -1898,7 +1874,6 @@ msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: treeopt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" msgstr "E-mail" @@ -1910,13 +1885,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Error" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "General" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "View" @@ -1928,7 +1901,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "Formatting Aids" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Grid" @@ -1952,13 +1924,11 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "Basic Fonts (CTL)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Print" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Table" @@ -1999,7 +1969,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME Error" #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "View" @@ -2011,25 +1980,21 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "Formatting Aids" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Grid" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Print" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Table" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "Background" @@ -2053,7 +2018,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Macros" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "General" @@ -2065,7 +2029,6 @@ msgid "Defaults" msgstr "Default" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "View" @@ -2077,7 +2040,6 @@ msgid "Calculate" msgstr "Calculat~e" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "Formula" @@ -2100,13 +2062,11 @@ msgid "Compatibility" msgstr "Compatibility" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Grid" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Print" @@ -2118,25 +2078,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Macros" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "General" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "View" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Grid" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Print" @@ -2148,31 +2104,26 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME Error" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "General" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "View" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Grid" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Print" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "Charts" @@ -2190,7 +2141,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "Load/Save" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "General" @@ -2202,7 +2152,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "VBA Properties" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" @@ -2249,7 +2198,6 @@ msgid "Preference Name" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "Property" @@ -2261,13 +2209,11 @@ msgid "Type" msgstr "Type:" #: aboutconfigdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "Value" #: aboutconfigdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|edit" msgid "Edit" msgstr "Edit" @@ -2279,7 +2225,6 @@ msgid "Reset" msgstr "R~eset" #: aboutconfigvaluedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" msgid "Name" msgstr "Name" @@ -2296,7 +2241,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "About %PRODUCTNAME" @@ -2502,7 +2446,6 @@ msgid "_Text only" msgstr "" #: agingdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "Ageing" @@ -2571,7 +2514,6 @@ msgid "Start quote of single quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex" msgid "Default" msgstr "Default" @@ -2598,7 +2540,6 @@ msgid "End quote of single quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|singleendex" msgid "Default" msgstr "Default" @@ -2625,7 +2566,6 @@ msgid "Start quote of double quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:378 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex" msgid "Default" msgstr "Default" @@ -2652,7 +2592,6 @@ msgid "End quote of double quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:461 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex" msgid "Default" msgstr "Default" @@ -2663,13 +2602,11 @@ msgid "Double Quotes" msgstr "" #: areadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|AreaDialog" msgid "Area" msgstr "Area" #: areadialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "Area" @@ -2680,25 +2617,21 @@ msgid "Shadow" msgstr "Shadow" #: areadialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Transparency" #: areatabpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" msgstr "None" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "Colour" #: areatabpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" msgstr "Gradient" @@ -2710,13 +2643,11 @@ msgid "Hatch" msgstr "Watch" #: areatabpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "Pattern" @@ -2755,7 +2686,6 @@ msgid "Component method name:" msgstr "Component method name" #: autocorrectdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog" msgid "AutoCorrect" msgstr "AutoCorrect" @@ -2766,7 +2696,6 @@ msgid "Replacements and exceptions for language:" msgstr "" #: autocorrectdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|replace" msgid "Replace" msgstr "Replace" @@ -2777,13 +2706,11 @@ msgid "Exceptions" msgstr "" #: autocorrectdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|options" msgid "Options" msgstr "Options" #: autocorrectdialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|apply" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -2804,13 +2731,11 @@ msgid "Smart Tags" msgstr "" #: backgroundpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Color" msgstr "Colour" #: backgroundpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" msgstr "Image" @@ -2826,25 +2751,21 @@ msgid "F_or:" msgstr "" #: backgroundpage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "Cell" #: backgroundpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "Row" #: backgroundpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Table" msgstr "Table" #: backgroundpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "Background Colour" @@ -2872,7 +2793,6 @@ msgid "_Link" msgstr "Link" #: backgroundpage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label2" msgid "File" msgstr "File" @@ -2950,7 +2870,6 @@ msgid "Type" msgstr "Type:" #: baselinksdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" msgstr "Status" @@ -2974,7 +2893,6 @@ msgid "Element:" msgstr "Element:" #: baselinksdialog.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TYPE2" msgid "Type:" msgstr "Type:" @@ -3003,7 +2921,6 @@ msgid "Add / Import" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" @@ -3021,13 +2938,11 @@ msgid "Original" msgstr "Original" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "Filled" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "Stretched" @@ -3038,7 +2953,6 @@ msgid "Zoomed" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom" msgstr "Custom" @@ -3049,7 +2963,6 @@ msgid "Tiled" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label4" msgid "Size:" msgstr "Size:" @@ -3067,7 +2980,6 @@ msgid "Height:" msgstr "Height" #: bitmaptabpage.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" msgstr "Scale" @@ -3150,7 +3062,6 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "Row" @@ -3162,19 +3073,16 @@ msgid "Column" msgstr "Columns" #: bitmaptabpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "Options" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Example" #: bitmaptabpage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "Preview" @@ -3248,13 +3156,11 @@ msgid "Borders" msgstr "Border" #: borderareatransparencydialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|area" msgid "Area" msgstr "Area" #: borderareatransparencydialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Transparency" @@ -3271,7 +3177,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Border" #: borderbackgrounddialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Background" @@ -3320,7 +3225,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: borderpage.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label9" msgid "Line" msgstr "Line" @@ -3391,7 +3295,6 @@ msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "" #: borderpage.ui:606 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "Properties" @@ -3435,7 +3338,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "Position and Si~ze..." #: calloutdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "Callout" @@ -3446,25 +3348,21 @@ msgid "Optimal" msgstr "Optimal" #: calloutpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From top" msgstr "From top" #: calloutpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From left" msgstr "From left" #: calloutpage.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: calloutpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -3499,7 +3397,6 @@ msgid "_By:" msgstr "" #: calloutpage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Top" msgstr "Top" @@ -3511,13 +3408,11 @@ msgid "Middle" msgstr "Middle" #: calloutpage.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Bottom" msgstr "Bottom" #: calloutpage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Left" msgstr "Left" @@ -3556,13 +3451,11 @@ msgid "Angled Connector Line" msgstr "" #: cellalignment.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Default" msgstr "Default" #: cellalignment.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Left" msgstr "Left" @@ -3580,13 +3473,11 @@ msgid "Right" msgstr "Height" #: cellalignment.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Justified" msgstr "Justified" #: cellalignment.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Filled" msgstr "Filled" @@ -3597,13 +3488,11 @@ msgid "Distributed" msgstr "" #: cellalignment.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Default" msgstr "Default" #: cellalignment.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Top" msgstr "Top" @@ -3615,13 +3504,11 @@ msgid "Middle" msgstr "Middle" #: cellalignment.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Bottom" msgstr "Bottom" #: cellalignment.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Justified" msgstr "Justified" @@ -3679,7 +3566,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "Text direction" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "Properties" @@ -3834,7 +3720,6 @@ msgid "CTL Font" msgstr "CTL font" #: charnamepage.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Preview" @@ -3851,7 +3736,6 @@ msgid "Document background" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "General" @@ -3873,7 +3757,6 @@ msgid "Table boundaries" msgstr "Table Boundaries" #: colorconfigwin.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Font colour" @@ -3908,7 +3791,6 @@ msgid "Text Document" msgstr "New Document" #: colorconfigwin.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Grid" @@ -3950,7 +3832,6 @@ msgid "Direct Cursor" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML Document" @@ -3971,13 +3852,11 @@ msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:585 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Text" #: colorconfigwin.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Spreadsheet" @@ -4015,7 +3894,6 @@ msgid "Detective error" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:762 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "References" @@ -4031,7 +3909,6 @@ msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:824 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Grid" @@ -4047,19 +3924,16 @@ msgid "Identifier" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:886 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Comment" #: colorconfigwin.ui:909 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Number" #: colorconfigwin.ui:932 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "String" @@ -4076,7 +3950,6 @@ msgid "Reserved expression" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1001 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Error" @@ -4092,13 +3965,11 @@ msgid "Identifier" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1063 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Number" #: colorconfigwin.ui:1086 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "String" @@ -4122,7 +3993,6 @@ msgid "Parameter" msgstr "~Parameters" #: colorconfigwin.ui:1178 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Comment" @@ -4157,7 +4027,6 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: colorpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "Delete" @@ -4230,13 +4099,11 @@ msgid "New Color" msgstr "" #: colorpage.ui:656 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "Blue" #: colorpage.ui:671 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "Red" @@ -4257,7 +4124,6 @@ msgid "_R" msgstr "" #: colorpage.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "Green" @@ -4380,13 +4246,11 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: comment.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "comment|CommentDialog" msgid "Insert Comment" msgstr "Insert Comment" #: comment.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "comment|label2" msgid "Author" msgstr "Author" @@ -4404,19 +4268,16 @@ msgid "_Insert" msgstr "Insert" #: comment.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "comment|author" msgid "Author" msgstr "Author" #: comment.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "comment|alttitle" msgid "Edit Comment" msgstr "Edit Comment" #: comment.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "comment|label1" msgid "Contents" msgstr "Contents" @@ -4474,13 +4335,11 @@ msgid "Line Spacing" msgstr "Line Spacing" #: connectortabpage.ui:342 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "Preview" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Example" @@ -4549,7 +4408,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "Bottom" #: croppage.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label1" msgid "Crop" msgstr "Crop" @@ -4567,7 +4425,6 @@ msgid "_Height:" msgstr "Height" #: croppage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label10" msgid "Scale" msgstr "Scale" @@ -4596,7 +4453,6 @@ msgid "_Original Size" msgstr "Original Size" #: cuiimapdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" msgid "Properties" msgstr "Properties" @@ -4652,13 +4508,11 @@ msgid "Context Menus" msgstr "" #: customizedialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "Keyboard" #: customizedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|events" msgid "Events" msgstr "Events" @@ -4669,7 +4523,6 @@ msgid "Create Database Link" msgstr "" #: databaselinkdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "databaselinkdialog|browse" msgid "Browse..." msgstr "Browse..." @@ -4749,7 +4602,6 @@ msgid "Measure _below object" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" msgid "Line" msgstr "Line" @@ -4780,13 +4632,11 @@ msgid "Show _measurement units" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "Legend" #: dimensionlinestabpage.ui:427 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" @@ -4828,7 +4678,6 @@ msgid "_Spacing" msgstr "Spacing" #: distributionpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" @@ -4864,7 +4713,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "Bottom" #: distributionpage.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label1" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -4927,13 +4775,11 @@ msgid "Language:" msgstr "Language" #: editmodulesdialog.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|up" msgid "Move Up" msgstr "Move Up" #: editmodulesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|down" msgid "Move Down" msgstr "Move Down" @@ -4945,7 +4791,6 @@ msgid "_Back" msgstr "Back" #: editmodulesdialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -5041,13 +4886,11 @@ msgid "Single" msgstr "Single" #: effectspage.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "Double" #: effectspage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Bold" msgstr "Bold" @@ -5075,13 +4918,11 @@ msgid "Single" msgstr "Single" #: effectspage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "Double" #: effectspage.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Bold" msgstr "Bold" @@ -5242,7 +5083,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "" #: effectspage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Preview" @@ -5304,7 +5144,6 @@ msgid "Assign" msgstr "Assign" #: eventassignpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Remove" @@ -5489,13 +5328,11 @@ msgid "Table Properties" msgstr "Table properties" #: formatcellsdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|name" msgid "Font" msgstr "Font" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|effects" msgid "Font Effects" msgstr "Font Effects" @@ -5507,7 +5344,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Border" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "Background" @@ -5518,13 +5354,11 @@ msgid "Format Number" msgstr "" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "Apply" #: galleryapplyprogress.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|label2" msgid "File" msgstr "File" @@ -5547,7 +5381,6 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "Preview" #: galleryfilespage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Preview" @@ -5563,19 +5396,16 @@ msgid "A_dd All" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "Modified:" #: gallerygeneralpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label2" msgid "Type:" msgstr "Type:" #: gallerygeneralpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label3" msgid "Location:" msgstr "Location:" @@ -5592,7 +5422,6 @@ msgid "Theme Name" msgstr "" #: gallerysearchprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" msgid "Find" msgstr "Find" @@ -5616,7 +5445,6 @@ msgid "Properties of " msgstr "Properties: " #: gallerythemedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gallerythemedialog|general" msgid "General" msgstr "General" @@ -5656,7 +5484,6 @@ msgid "Update" msgstr "Update" #: galleryupdateprogress.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|label2" msgid "File" msgstr "File" @@ -5668,7 +5495,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "Modify" #: gradientpage.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "Gradient" @@ -5706,7 +5532,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: gradientpage.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Square" msgstr "Square" @@ -5771,19 +5596,16 @@ msgid "To color percentage" msgstr "" #: gradientpage.ui:600 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Options" #: gradientpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Example" #: gradientpage.ui:662 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Preview" @@ -5806,7 +5628,6 @@ msgid "Dictionary" msgstr "Dictionaries" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Hangul/Hanja Conversion" @@ -5835,7 +5656,6 @@ msgid "Suggestions" msgstr "~Suggestions" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5" msgid "Format" msgstr "Format" @@ -5859,25 +5679,21 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "Hang~ul (Hanja)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" msgstr "Hanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" msgstr "Hanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul" msgstr "Hangul" @@ -5931,7 +5747,6 @@ msgid "Replace b_y character" msgstr "Replace b~y character" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:517 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -5943,7 +5758,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "Edit Custom Dictionary" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "Book" @@ -5972,7 +5786,6 @@ msgid "New..." msgstr "New..." #: hangulhanjaoptdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "Edit..." @@ -5999,7 +5812,6 @@ msgid "Replace all unique entries automatically" msgstr "" #: hangulhanjaoptdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -6055,37 +5867,31 @@ msgid "Line _color:" msgstr "Line colour" #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "Background Colour" #: hatchpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Options" #: hatchpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Example" #: hatchpage.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "Preview" #: hyperlinkdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlink" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "Apply" @@ -6115,7 +5921,6 @@ msgid "Open File" msgstr "Open File" #: hyperlinkdocpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "Document" @@ -6180,7 +5985,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Events" @@ -6256,7 +6060,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Events" @@ -6319,7 +6122,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkmailpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Events" @@ -6372,13 +6174,11 @@ msgid "_File:" msgstr "File:" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "Select Path" #: hyperlinknewdocpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "Select Path" @@ -6390,7 +6190,6 @@ msgid "File _type:" msgstr "File ~type:" #: hyperlinknewdocpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" msgid "New Document" msgstr "New Document" @@ -6419,7 +6218,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinknewdocpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Events" @@ -6460,7 +6258,6 @@ msgid "Word:" msgstr "Words" #: iconchangedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -6528,25 +6325,21 @@ msgid "Contents:" msgstr "Contents" #: insertfloatingframe.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Browse..." #: insertfloatingframe.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "On" #: insertfloatingframe.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff" msgid "Off" msgstr "Off" #: insertfloatingframe.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" @@ -6558,13 +6351,11 @@ msgid "Scroll Bar" msgstr "Scroll bar" #: insertfloatingframe.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "On" #: insertfloatingframe.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderoff" msgid "Off" msgstr "Off" @@ -6587,13 +6378,11 @@ msgid "Height:" msgstr "Height" #: insertfloatingframe.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth" msgid "Default" msgstr "Default" #: insertfloatingframe.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight" msgid "Default" msgstr "Default" @@ -6677,7 +6466,6 @@ msgid "A_fter" msgstr "After" #: insertrowcolumn.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "insertrowcolumn|label2" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -6747,13 +6535,11 @@ msgid "_Remove" msgstr "Remove" #: linedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|LineDialog" msgid "Line" msgstr "Line" #: linedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Line" @@ -6876,13 +6662,11 @@ msgid "Save Line Styles" msgstr "" #: linestyletabpage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "Properties" #: linetabpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "Flat" @@ -6894,7 +6678,6 @@ msgid "Round" msgstr "Sound" #: linetabpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Square" msgstr "Square" @@ -6905,7 +6688,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: linetabpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "- none -" @@ -7040,7 +6822,6 @@ msgid "Icon" msgstr "Icons" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Example" @@ -7107,7 +6888,6 @@ msgid "Com_ponent..." msgstr "" #: macroassignpage.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Remove" @@ -7124,7 +6904,6 @@ msgid "Macro Selector" msgstr "Macro Selector" #: macroselectordialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|add" msgid "Add" msgstr "Add" @@ -7184,7 +6963,6 @@ msgid "_Function" msgstr "Function" #: menuassignpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "Description" @@ -7251,7 +7029,6 @@ msgid "Insert Submenu" msgstr "" #: menuassignpage.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "Rename..." @@ -7274,7 +7051,6 @@ msgid "Restore Default Command" msgstr "" #: mosaicdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "Mosaic" @@ -7323,13 +7099,11 @@ msgid "Menu _position:" msgstr "" #: movemenu.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" msgstr "Up" #: movemenu.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "Down" @@ -7357,7 +7131,6 @@ msgid "Mark the Default Path for New Files" msgstr "" #: namedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "namedialog|NameDialog" msgid "Name" msgstr "Name" @@ -7388,13 +7161,11 @@ msgid "Create Macro" msgstr "" #: newlibdialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "Rename" #: newtabledialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" msgid "Insert Table" msgstr "Insert Table" @@ -7410,7 +7181,6 @@ msgid "_Number of rows:" msgstr "" #: newtoolbardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog" msgid "Name" msgstr "Name" @@ -7426,7 +7196,6 @@ msgid "_Save in:" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "All" msgstr "All" @@ -7438,7 +7207,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "User-defined" #: numberingformatpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Number" msgstr "Number" @@ -7450,19 +7218,16 @@ msgid "Percent" msgstr "Percent" #: numberingformatpage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Currency" msgstr "Currency" #: numberingformatpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Date" #: numberingformatpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Time" @@ -7473,7 +7238,6 @@ msgid "Scientific" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Fraction" msgstr "Fraction" @@ -7484,7 +7248,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -7495,19 +7258,16 @@ msgid "Automatically" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text" msgid "Add" msgstr "Add" #: numberingformatpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" msgid "Edit Comment" msgstr "Edit Comment" #: numberingformatpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Remove" @@ -7550,7 +7310,6 @@ msgid "_Engineering notation" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:406 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|optionsft" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -7579,7 +7338,6 @@ msgid "_Language" msgstr "Language" #: numberingoptionspage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label1" msgid "Level" msgstr "Level" @@ -7662,19 +7420,16 @@ msgid "Bottom of character" msgstr "Bottom of character" #: numberingoptionspage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "Top of line" #: numberingoptionspage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "Centre of line" #: numberingoptionspage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "Bottom of line" @@ -7698,7 +7453,6 @@ msgid "Before:" msgstr "Before" #: numberingoptionspage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "Separator" @@ -7738,7 +7492,6 @@ msgid "Character style:" msgstr "Character styles" #: numberingoptionspage.ui:524 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Numbering" @@ -7761,13 +7514,11 @@ msgid "From file..." msgstr "~From File..." #: numberingoptionspage.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|gallery" msgid "Gallery" msgstr "Gallery" #: numberingpositionpage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Left" msgstr "Left" @@ -7791,7 +7542,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Tab stops" #: numberingpositionpage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Space" @@ -7802,7 +7552,6 @@ msgid "Nothing" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "Level" @@ -7866,13 +7615,11 @@ msgid "Position and Spacing" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui:416 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Default" #: objectnamedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog" msgid "Name" msgstr "Name" @@ -7884,7 +7631,6 @@ msgid "_Name:" msgstr "Name" #: objecttitledescdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog" msgid "Description" msgstr "Description" @@ -7980,7 +7726,6 @@ msgid "Vendor" msgstr "VendorID" #: optadvancedpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|version" msgid "Version" msgstr "Version" @@ -8054,7 +7799,6 @@ msgid "Color setting" msgstr "" #: optappearancepage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "On" @@ -8076,7 +7820,6 @@ msgid "Western _text and Asian punctuation" msgstr "" #: optasianpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" msgstr "Kerning" @@ -8254,7 +7997,6 @@ msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" msgstr "" #: optctlpage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "System" msgstr "System" @@ -8276,13 +8018,11 @@ msgid "_E-mail program:" msgstr "" #: optemailpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Browse..." #: optemailpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browsetitle" msgid "All files" msgstr "All files" @@ -8413,7 +8153,6 @@ msgid "Screen only" msgstr "" #: optfontspage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|font" msgid "Font" msgstr "Font" @@ -8446,7 +8185,6 @@ msgid "_Size:" msgstr "_Size:" #: optfontspage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|fontname" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" @@ -8468,7 +8206,6 @@ msgid "_Extended tips" msgstr "Extended Tips" #: optgeneralpage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Help" msgstr "Help" @@ -8606,7 +8343,6 @@ msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "Import" @@ -8639,13 +8375,11 @@ msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:568 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" msgstr "Export" #: optionsdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -9040,7 +8774,6 @@ msgid "Type" msgstr "Type:" #: optpathspage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|path" msgid "Path" msgstr "Path" @@ -9073,19 +8806,16 @@ msgid "Proxy s_erver:" msgstr "" #: optproxypage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "None" msgstr "None" #: optproxypage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "System" msgstr "System" #: optproxypage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "Manual" msgstr "Manual" @@ -9243,37 +8973,31 @@ msgid "Text document" msgstr "New Document" #: optsavepage.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "HTML document" msgstr "HTML document" #: optsavepage.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Master document" msgstr "Master document" #: optsavepage.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Spreadsheet" msgstr "Spreadsheet" #: optsavepage.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Presentation" msgstr "Presentation" #: optsavepage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Drawing" msgstr "Drawing" #: optsavepage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Formula" msgstr "Formula" @@ -9442,25 +9166,21 @@ msgid "Fa_x/e-mail:" msgstr "" #: optuserpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "First name" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Surname" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Initials" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "City" @@ -9472,19 +9192,16 @@ msgid "State" msgstr "Province" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Postal code" #: optuserpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "Title" #: optuserpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -9521,7 +9238,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Surname" @@ -9532,13 +9248,11 @@ msgid "Father's name" msgstr "" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Initials" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "First name" @@ -9549,19 +9263,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Surname" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "First name" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Initials" @@ -9572,7 +9283,6 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Street" @@ -9588,19 +9298,16 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "City" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Postal code" #: optuserpage.ui:825 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|label1" msgid "Address" msgstr "Address" @@ -9676,19 +9383,16 @@ msgid "Icons in men_us:" msgstr "" #: optviewpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: optviewpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "Hide" #: optviewpage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" msgstr "Show" @@ -9699,19 +9403,16 @@ msgid "Shortcuts in context menus:" msgstr "" #: optviewpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: optviewpage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Hide" msgstr "Hide" #: optviewpage.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Show" msgstr "Show" @@ -9737,7 +9438,6 @@ msgid "Toolbar icon _size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" @@ -9790,7 +9490,6 @@ msgid "Tango Testing" msgstr "" #: optviewpage.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" @@ -9829,7 +9528,6 @@ msgid "Sidebar _icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" @@ -9852,7 +9550,6 @@ msgid "_Notebookbar icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" @@ -9890,7 +9587,6 @@ msgid "Middle mouse _button:" msgstr "" #: optviewpage.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Default button" msgstr "Default button" @@ -9917,7 +9613,6 @@ msgid "Automatic scrolling" msgstr "" #: optviewpage.ui:616 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Paste clipboard" msgstr "Paste clipboard" @@ -9933,7 +9628,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pageformatpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Mirrored" @@ -10037,7 +9731,6 @@ msgid "I_nner:" msgstr "" #: pageformatpage.ui:502 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelMargins" msgid "Margins" msgstr "Margins" @@ -10102,7 +9795,6 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "Start" @@ -10114,25 +9806,21 @@ msgid "Centered" msgstr "Centred" #: paragalignpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Justified" msgstr "Justified" #: paragalignpage.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: paragalignpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "Base line" #: paragalignpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Top" msgstr "Top" @@ -10144,13 +9832,11 @@ msgid "Middle" msgstr "Middle" #: paragalignpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Bottom" msgstr "Bottom" #: paragalignpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Example" @@ -10206,7 +9892,6 @@ msgid "_Left/Top" msgstr "" #: paragalignpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|label1" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -10229,7 +9914,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "Text direction" #: paragalignpage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" msgstr "Properties" @@ -10253,13 +9937,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 Lines" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "Double" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "Proportional" @@ -10276,7 +9958,6 @@ msgid "Leading" msgstr "Heading" #: paraindentspacing.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Example" @@ -10304,13 +9985,11 @@ msgid "_Automatic" msgstr "Automatic" #: paraindentspacing.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "Fixed" #: paraindentspacing.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label1" msgid "Indent" msgstr "Indent" @@ -10337,7 +10016,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Spacing" #: paraindentspacing.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" msgid "of" msgstr "of" @@ -10354,13 +10032,11 @@ msgid "A_ctivate" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "Register-true" #: paratabspage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label1" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -10436,7 +10112,6 @@ msgid "Delete _all" msgstr "" #: paratabspage.ui:492 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" msgstr "points" @@ -10503,7 +10178,6 @@ msgid "File Encryption Password" msgstr "" #: pastespecial.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog" msgid "Paste Special" msgstr "Paste Special" @@ -10515,7 +10189,6 @@ msgid "Source:" msgstr "Source" #: pastespecial.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "Selection" @@ -10527,7 +10200,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "Modify" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "Pattern" @@ -10554,19 +10226,16 @@ msgid "Background Color:" msgstr "Background Colour" #: patterntabpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "Options" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Example" #: patterntabpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Preview" @@ -10614,7 +10283,6 @@ msgid "Firefox Themes" msgstr "" #: pickbulletpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickbulletpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Selection" @@ -10630,19 +10298,16 @@ msgid "Add and Resize" msgstr "" #: pickgraphicpage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "pickgraphicpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Selection" #: picknumberingpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "picknumberingpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Selection" #: pickoutlinepage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickoutlinepage|label25" msgid "Selection" msgstr "Selection" @@ -10669,7 +10334,6 @@ msgid "Raise/lower by" msgstr "~Raise/lower by" #: positionpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" @@ -10680,7 +10344,6 @@ msgid "Relative font size" msgstr "Relative font size" #: positionpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|label20" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -10735,7 +10398,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Spacing" #: positionpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Preview" @@ -10786,7 +10448,6 @@ msgid "_Base point:" msgstr "" #: possizetabpage.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|label1" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -10852,7 +10513,6 @@ msgid "Adapt" msgstr "" #: posterdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "Posterise" @@ -11009,7 +10669,6 @@ msgid "No Loaded File" msgstr "" #: querynoloadedfiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "The file could not be loaded!" @@ -11142,13 +10801,11 @@ msgid "Run" msgstr "R~un" #: scriptorganizer.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|create" msgid "Create..." msgstr "Create..." #: scriptorganizer.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|rename" msgid "Rename..." msgstr "Rename..." @@ -11165,7 +10822,6 @@ msgid "Macros" msgstr "Macros" #: searchattrdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" msgid "Attributes" msgstr "Attributes" @@ -11176,19 +10832,16 @@ msgid "Text Format " msgstr "" #: searchformatdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|font" msgid "Font" msgstr "Font" #: searchformatdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Font Effects" #: searchformatdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|position" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -11205,7 +10858,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: searchformatdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Alignment" @@ -11216,7 +10868,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: searchformatdialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Asian Typography" @@ -11304,7 +10955,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" msgstr "Categories" @@ -11350,13 +11000,11 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: shadowtabpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Example" #: shadowtabpage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "Properties" @@ -11457,7 +11105,6 @@ msgid "Label text with smart tags" msgstr "" #: smarttagoptionspage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "smarttagoptionspage|properties" msgid "Properties..." msgstr "Properties..." @@ -11468,7 +11115,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: smoothdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "Smooth" @@ -11485,7 +11131,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "~Parameters" #: solarizedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "Solarisation" @@ -11619,7 +11264,6 @@ msgid "Text languag_e:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|explainlink" msgid "More..." msgstr "More..." @@ -11661,7 +11305,6 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "" #: spellingdialog.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "Paste" @@ -11673,13 +11316,11 @@ msgid "Special Character" msgstr "Special Characters" #: spelloptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Options" #: splitcellsdialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog" msgid "Split Cells" msgstr "Split Cells" @@ -11690,7 +11331,6 @@ msgid "_Split cell into:" msgstr "" #: splitcellsdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label1" msgid "Split" msgstr "Split" @@ -11713,7 +11353,6 @@ msgid "_Into equal proportions" msgstr "" #: splitcellsdialog.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label2" msgid "Direction" msgstr "Direction" @@ -11805,7 +11444,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "To Frame" #: swpossizepage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Anchor" @@ -11853,7 +11491,6 @@ msgid "Follow te_xt flow" msgstr "" #: swpossizepage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label11" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -11882,13 +11519,11 @@ msgid "No Effect" msgstr "No Effect" #: textanimtabpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "Blink" #: textanimtabpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" msgstr "Scroll Through" @@ -11899,7 +11534,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "Scroll In" @@ -11917,19 +11551,16 @@ msgid "Direction:" msgstr "Direction" #: textanimtabpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "To top" #: textanimtabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "Up" #: textanimtabpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "To right" @@ -11941,25 +11572,21 @@ msgid "Right" msgstr "Height" #: textanimtabpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "To left" #: textanimtabpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject" msgid "Left" msgstr "Left" #: textanimtabpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "To bottom" #: textanimtabpage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "Down" @@ -12008,7 +11635,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "Automatic" #: textanimtabpage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|label2" msgid "Properties" msgstr "Properties" @@ -12095,19 +11721,16 @@ msgid "Text Anchor" msgstr "" #: textdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|TextDialog" msgid "Text" msgstr "Text" #: textdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "Text" #: textdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "Text Animation" @@ -12133,7 +11756,6 @@ msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" msgstr "" #: textflowpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" msgid "Hyphenation" msgstr "Hyphenation" @@ -12168,13 +11790,11 @@ msgid "Position:" msgstr "Position" #: textflowpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "Page Style" #: textflowpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "Page" @@ -12227,19 +11847,16 @@ msgid "_Widow control" msgstr "Widow control" #: textflowpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "lines" #: textflowpage.ui:485 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "lines" #: textflowpage.ui:513 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -12300,7 +11917,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Square" msgstr "Square" @@ -12361,13 +11977,11 @@ msgid "_End value:" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Example" #: transparencytabpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Example" @@ -12503,7 +12117,6 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "Enclosing character" #: twolinespage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Preview" @@ -12587,7 +12200,6 @@ msgid "Variable:" msgstr "Variable" #: zoomdialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "Variable" @@ -12599,7 +12211,6 @@ msgid "Zoom Factor" msgstr "Zoom factor" #: zoomdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" @@ -12617,7 +12228,6 @@ msgid "Columns:" msgstr "Columns" #: zoomdialog.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "Columns" diff --git a/source/en-ZA/dbaccess/messages.po b/source/en-ZA/dbaccess/messages.po index 081803f0bd4..ff2bd7b7023 100644 --- a/source/en-ZA/dbaccess/messages.po +++ b/source/en-ZA/dbaccess/messages.po @@ -750,7 +750,6 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "Column ~Format..." #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "Column ~Width..." @@ -762,13 +761,11 @@ msgid "Table Format..." msgstr "Table Format..." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "Row Height..." #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "~Copy" @@ -2443,13 +2440,11 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration." #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "Save to:" #: backuppage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Browse..." @@ -2472,7 +2467,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "Save" @@ -2502,7 +2496,6 @@ msgid "File _name:" msgstr "File name:" #: colwidthdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "Column Width" @@ -2537,7 +2530,6 @@ msgid "_Browse…" msgstr "Browse" #: connectionpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "General" @@ -2620,7 +2612,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key" msgstr "" #: copytablepage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|keynamelabel" msgid "Name:" msgstr "Name:" @@ -2631,7 +2622,6 @@ msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting ste msgstr "" #: copytablepage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|label1" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -2643,7 +2633,6 @@ msgid "Ta_ble name:" msgstr "Table name" #: dbaseindexdialog.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" msgstr "Indexes" @@ -2780,7 +2769,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "Set up a connection to a JDBC database" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Browse" @@ -2797,7 +2785,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "Password required" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Browse" @@ -2856,7 +2843,6 @@ msgid "SQL Command" msgstr "SQL command" #: directsqldialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|label2" msgid "Status" msgstr "Status" @@ -2873,13 +2859,11 @@ msgid "Field Format" msgstr "" #: fielddialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|format" msgid "Format" msgstr "Format" #: fielddialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Alignment" @@ -2987,7 +2971,6 @@ msgid "_Recently used:" msgstr "Recently Used" #: generalpagewizard.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "Open" @@ -3028,7 +3011,6 @@ msgid "Test Class" msgstr "Test Class" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Connection Settings" @@ -3068,7 +3050,6 @@ msgid "Settings" msgstr "Settings" #: indexdesigndialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" msgstr "Indexes" @@ -3225,7 +3206,6 @@ msgid "Natural" msgstr "" #: joindialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|label6" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -3243,7 +3223,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Delete" #: joinviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "Edit..." @@ -3323,7 +3302,6 @@ msgid "Maximum number of _records:" msgstr "Maximum number of ~records" #: ldappage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Connection Settings" @@ -3353,7 +3331,6 @@ msgid "Overall progress:" msgstr "Overall progress:" #: migratepage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "migratepage|overall" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "document $current$ of $overall$" @@ -3371,7 +3348,6 @@ msgid "Current object:" msgstr "Current object:" #: mysqlnativepage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Connection Settings" @@ -3429,7 +3405,6 @@ msgid "_Port:" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "Default: 3306" @@ -3607,19 +3582,16 @@ msgid "Operator" msgstr "Operator" #: queryfilterdialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "Field name" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "Condition" #: queryfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" msgstr "- none -" @@ -3655,13 +3627,11 @@ msgid ">=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "like" #: queryfilterdialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" msgstr "not like" @@ -3677,43 +3647,36 @@ msgid "not null" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "- none -" #: queryfilterdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "- none -" #: queryfilterdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "Value" #: queryfilterdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "OR" msgstr "OR" #: queryfilterdialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -3725,7 +3688,6 @@ msgid "Criteria" msgstr "criteria" #: queryfuncmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Functions" @@ -3737,13 +3699,11 @@ msgid "Table Name" msgstr "Table name" #: queryfuncmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "Alias" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "Distinct Values" @@ -3760,13 +3720,11 @@ msgid "Limit:" msgstr "" #: querypropertiesdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" msgid "Yes" msgstr "Yes" #: querypropertiesdialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" msgid "No" msgstr "No" @@ -3963,13 +3921,11 @@ msgid "and then" msgstr "" #: sortdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "Field name" #: sortdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label6" msgid "Order" msgstr "Order" @@ -4017,7 +3973,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "Sort order" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "Set up connection to a MySQL database using JDBC" @@ -4049,7 +4004,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "~Port number" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "Default: 3306" @@ -4152,13 +4106,11 @@ msgid "Comparison of Boolean values:" msgstr "" #: specialsettingspage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Default" msgstr "Default" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -4196,7 +4148,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "Description" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "Summary" @@ -4276,13 +4227,11 @@ msgid "Tables and Table Filter" msgstr "" #: tablesjoindialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|tables" msgid "Tables" msgstr "Tables" #: tablesjoindialog.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" msgstr "Queries" @@ -4506,7 +4455,6 @@ msgid "_Driver settings:" msgstr "~Driver settings" #: userdetailspage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Connection Settings" diff --git a/source/en-ZA/desktop/messages.po b/source/en-ZA/desktop/messages.po index 8a4bbf249ed..d8a673d203d 100644 --- a/source/en-ZA/desktop/messages.po +++ b/source/en-ZA/desktop/messages.po @@ -819,7 +819,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "Extension Software Licence Agreement of $NAME:" #: licensedialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" msgstr "Accept" @@ -884,7 +883,6 @@ msgid "_Available extension updates" msgstr "~Available extension updates" #: updatedialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" msgid "Checking..." msgstr "Checking..." @@ -896,7 +894,6 @@ msgid "_Show all updates" msgstr "~Show all updates" #: updatedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" msgid "Description" msgstr "Description" @@ -938,7 +935,6 @@ msgid "Downloading extensions..." msgstr "Downloading extensions..." #: updateinstalldialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "Result" diff --git a/source/en-ZA/editeng/messages.po b/source/en-ZA/editeng/messages.po index 484fd3d3dc3..9c485562034 100644 --- a/source/en-ZA/editeng/messages.po +++ b/source/en-ZA/editeng/messages.po @@ -1310,7 +1310,6 @@ msgid "Paragraph is %x" msgstr "Paragraph is %x" #: editrids.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" diff --git a/source/en-ZA/extensions/messages.po b/source/en-ZA/extensions/messages.po index f4ae5caf8d0..a858a933ba0 100644 --- a/source/en-ZA/extensions/messages.po +++ b/source/en-ZA/extensions/messages.po @@ -14,37 +14,31 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: command.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" msgstr "Table" #: command.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Query" msgstr "Query" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "SQL command" #: showhide.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" msgstr "Hide" #: showhide.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Show" msgstr "Show" #: stringarrays.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Top" msgstr "Top" @@ -56,7 +50,6 @@ msgid "Middle" msgstr "Middle" #: stringarrays.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Bottom" msgstr "Bottom" @@ -80,13 +73,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "Without frame" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "3D look" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "Flat" @@ -98,13 +89,11 @@ msgid "Valuelist" msgstr "Valuelist" #: stringarrays.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" msgstr "Table" #: stringarrays.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Query" msgstr "Query" @@ -128,7 +117,6 @@ msgid "Tablefields" msgstr "Tablefields" #: stringarrays.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Left" msgstr "Left" @@ -140,13 +128,11 @@ msgid "Center" msgstr "Centre" #: stringarrays.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Right" msgstr "Right" #: stringarrays.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "None" msgstr "None" @@ -182,7 +168,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "Previous record" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "Next record" @@ -236,7 +221,6 @@ msgid "Post" msgstr "Post" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -248,13 +232,11 @@ msgid "Multipart" msgstr "Multipart" #: stringarrays.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" msgstr "Text" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "Standard (short)" @@ -272,7 +254,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "Standard (short YYYY)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "Standard (long)" @@ -386,13 +367,11 @@ msgid "Current page" msgstr "Current page" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "No" #: stringarrays.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "Yes" @@ -425,7 +404,6 @@ msgid "_top" msgstr "Stop" #: stringarrays.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "None" msgstr "None" @@ -443,43 +421,36 @@ msgid "Multi" msgstr "Multi" #: stringarrays.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "Range" #: stringarrays.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: stringarrays.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: stringarrays.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Default" msgstr "Default" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "OK" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "Help" @@ -527,19 +498,16 @@ msgid "CR+LF (Windows)" msgstr "CR+LF (Windows)" #: stringarrays.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "None" msgstr "None" #: stringarrays.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: stringarrays.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -551,13 +519,11 @@ msgid "Both" msgstr "Both" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3D" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "Flat" @@ -647,19 +613,16 @@ msgid "Preserve" msgstr "Preserve" #: stringarrays.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" msgstr "Replace" #: stringarrays.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Collapse" msgstr "Collapse" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "No" @@ -677,19 +640,16 @@ msgid "Fit to Size" msgstr "Fit to Size" #: stringarrays.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Left-to-right" msgstr "Left-to-right" #: stringarrays.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "Right-to-left" #: stringarrays.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Use superordinate object settings" @@ -1740,7 +1700,6 @@ msgid "Submission" msgstr "Submission" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" msgid "Binding" msgstr "Binding" @@ -2588,13 +2547,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action." #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "No" #: yesno.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "Yes" @@ -2612,19 +2569,16 @@ msgid "Display field" msgstr "Display field" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Data source" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Content type" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Content" @@ -2650,7 +2604,6 @@ msgstr "" "Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:" #: contenttablepage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|label2" msgid "Control" msgstr "Control" @@ -2673,13 +2626,11 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document." msgstr "" #: datasourcepage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|locationft" msgid "Location" msgstr "Location" #: datasourcepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Browse..." @@ -2731,7 +2682,6 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "Field Assignment" @@ -2755,19 +2705,16 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "Field from the ~List Table" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Data source" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Content type" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Content" @@ -2818,19 +2765,16 @@ msgid "Table element" msgstr "Table element" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Data source" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Content type" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Content" @@ -2961,13 +2905,11 @@ msgid "Evolution" msgstr "" #: selecttypepage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" msgstr "Groupwise" #: selecttypepage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|evoldap" msgid "Evolution LDAP" msgstr "Evolution LDAP" @@ -3047,7 +2989,6 @@ msgid "_Table / Query:" msgstr "~Table / Query:" #: tableselectionpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -3142,7 +3083,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "Ed~ition" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -3214,7 +3154,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "Se~ries" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3334,7 +3273,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "~Book title" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -3406,7 +3344,6 @@ msgid "_Note" msgstr "Note" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3448,19 +3385,16 @@ msgid "Column Names" msgstr "Column names" #: toolbar.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" msgid "Table" msgstr "Table" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "Search Key" #: toolbar.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "AutoFilter" @@ -3489,19 +3423,16 @@ msgid "Data Source" msgstr "Data source" #: controlfontdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" msgid "Character" msgstr "Character" #: controlfontdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|font" msgid "Font" msgstr "Font" #: controlfontdialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Font Effects" @@ -3588,7 +3519,6 @@ msgid "_Automatic Sort" msgstr "" #: taborder.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "taborder|label2" msgid "Controls" msgstr "Controls" @@ -3650,7 +3580,6 @@ msgid "Scan area" msgstr "" #: sanedialog.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label2" msgid "Preview" msgstr "Preview" diff --git a/source/en-ZA/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/en-ZA/extras/source/autocorr/emoji.po index 279bf221002..7a6e056c2b5 100644 --- a/source/en-ZA/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/en-ZA/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -121,7 +121,6 @@ msgstr "" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" @@ -141,7 +140,6 @@ msgstr "eta" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" @@ -351,7 +349,6 @@ msgstr "omega" #. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" @@ -361,7 +358,6 @@ msgstr "alpha" #. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n" @@ -371,7 +367,6 @@ msgstr "beta" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -381,7 +376,6 @@ msgstr "gamma" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -391,7 +385,6 @@ msgstr "delta" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -401,7 +394,6 @@ msgstr "epsilon" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -411,7 +403,6 @@ msgstr "zeta" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -421,7 +412,6 @@ msgstr "eta" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -431,7 +421,6 @@ msgstr "theta" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -441,7 +430,6 @@ msgstr "iota" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -451,7 +439,6 @@ msgstr "kappa" #. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n" @@ -461,7 +448,6 @@ msgstr "lambda" #. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_MU\n" @@ -471,7 +457,6 @@ msgstr "mu" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -481,7 +466,6 @@ msgstr "nu" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -491,7 +475,6 @@ msgstr "xi" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -501,7 +484,6 @@ msgstr "omicron" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -511,7 +493,6 @@ msgstr "pi" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -531,7 +512,6 @@ msgstr "sigma" #. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n" @@ -541,7 +521,6 @@ msgstr "sigma" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -551,7 +530,6 @@ msgstr "tau" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -561,7 +539,6 @@ msgstr "upsilon" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -571,7 +548,6 @@ msgstr "phi" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -581,7 +557,6 @@ msgstr "chi" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -591,7 +566,6 @@ msgstr "psi" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -630,7 +604,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -714,7 +687,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1062,7 +1034,6 @@ msgstr "Empty Set" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1145,7 +1116,6 @@ msgstr "" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1174,7 +1144,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1221,7 +1190,6 @@ msgstr "infinite" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1280,7 +1248,6 @@ msgstr "Parallel" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_AND\n" @@ -1290,7 +1257,6 @@ msgstr "and" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1812,7 +1778,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1914,7 +1879,6 @@ msgstr "right" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1924,7 +1888,6 @@ msgstr "left" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1934,7 +1897,6 @@ msgstr "up" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1944,7 +1906,6 @@ msgstr "right" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2136,7 +2097,6 @@ msgstr "Sun" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3412,7 +3372,6 @@ msgstr "" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -6073,7 +6032,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6199,7 +6157,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" diff --git a/source/en-ZA/extras/source/gallery/share.po b/source/en-ZA/extras/source/gallery/share.po index 440cd229f83..1e99d9c3782 100644 --- a/source/en-ZA/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/en-ZA/extras/source/gallery/share.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369400813.000000\n" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "arrows\n" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Arrows" msgstr "Arrows" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "computers\n" @@ -43,7 +41,6 @@ msgid "Diagrams" msgstr "" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "education\n" @@ -69,7 +66,6 @@ msgid "Finance" msgstr "Finances" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "people\n" @@ -78,7 +74,6 @@ msgid "People" msgstr "People" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "sounds\n" @@ -87,7 +82,6 @@ msgid "Sounds" msgstr "Sounds" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "symbols\n" diff --git a/source/en-ZA/filter/messages.po b/source/en-ZA/filter/messages.po index 0deed12e04b..9f23f263956 100644 --- a/source/en-ZA/filter/messages.po +++ b/source/en-ZA/filter/messages.po @@ -345,7 +345,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label1" msgid "Range" msgstr "Range" @@ -402,7 +401,6 @@ msgid "_JPEG compression" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label2" msgid "Images" msgstr "Images" @@ -419,7 +417,6 @@ msgid "Text:" msgstr "Text:" #: pdfgeneralpage.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label3" msgid "Watermark" msgstr "Watermark" @@ -480,7 +477,6 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -542,7 +538,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:723 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label4" msgid "General" msgstr "General" @@ -563,7 +558,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system" msgstr "" #: pdflinkspage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "pdflinkspage|label1" msgid "General" msgstr "General" @@ -601,7 +595,6 @@ msgid "E_xport" msgstr "Export" #: pdfoptionsdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|general" msgid "General" msgstr "General" @@ -761,7 +754,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" msgstr "Content" @@ -778,7 +770,6 @@ msgid "Select..." msgstr "~Select..." #: pdfsignpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|tsa" msgid "None" msgstr "None" @@ -789,7 +780,6 @@ msgid "Certificate password:" msgstr "" #: pdfsignpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|label12" msgid "Location:" msgstr "Location:" @@ -881,7 +871,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarks" @@ -972,7 +961,6 @@ msgid "First page is _left" msgstr "" #: pdfviewpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|label1" msgid "Page Layout" msgstr "Page Layout" @@ -993,7 +981,6 @@ msgid "Transform document" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Browse..." @@ -1005,7 +992,6 @@ msgid "Current Document" msgstr "Print Document" #: testxmlfilter.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label1" msgid "Export" msgstr "Export" @@ -1016,7 +1002,6 @@ msgid "XSLT for import" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|importbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Browse..." @@ -1042,7 +1027,6 @@ msgid "Transform file" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label2" msgid "Import" msgstr "Import" @@ -1097,7 +1081,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "XML Filter List" @@ -1163,7 +1146,6 @@ msgid "Template for _import:" msgstr "" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp" msgid "Browse..." msgstr "Browse..." @@ -1179,7 +1161,6 @@ msgid "XML Filter: %s" msgstr "" #: xsltfilterdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" msgstr "General" diff --git a/source/en-ZA/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/en-ZA/filter/source/config/fragments/filters.po index f671624dfed..52992bb1e55 100644 --- a/source/en-ZA/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/en-ZA/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -63,7 +63,6 @@ msgid "Apple Pages 4" msgstr "" #: BMP___MS_Windows.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BMP___MS_Windows.xcu\n" "BMP - MS Windows\n" @@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Data Interchange Format" msgstr "" #: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n" "DXF - AutoCAD Interchange\n" @@ -191,7 +189,6 @@ msgid "Microsoft Word for DOS" msgstr "" #: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "EMF - MS Windows Metafile\n" @@ -201,7 +198,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n" "EPS - Encapsulated PostScript\n" @@ -238,7 +234,6 @@ msgid "Adobe/Macromedia Freehand" msgstr "" #: GIF___Graphics_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GIF___Graphics_Interchange.xcu\n" "GIF - Graphics Interchange\n" @@ -284,7 +279,6 @@ msgid "HTML Document (Writer)" msgstr "" #: JPG___JPEG.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "JPG___JPEG.xcu\n" "JPG - JPEG\n" @@ -312,7 +306,6 @@ msgid "Lotus WordPro Document" msgstr "" #: MET___OS_2_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MET___OS_2_Metafile.xcu\n" "MET - OS/2 Metafile\n" @@ -730,7 +723,6 @@ msgid "Office Open XML Text Template" msgstr "Office Open XML Text Template" #: PBM___Portable_Bitmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PBM___Portable_Bitmap.xcu\n" "PBM - Portable Bitmap\n" @@ -740,7 +732,6 @@ msgid "PBM - Portable Bitmap" msgstr "PBM - Portable Bitmap" #: PCT___Mac_Pict.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCT___Mac_Pict.xcu\n" "PCT - Mac Pict\n" @@ -750,7 +741,6 @@ msgid "PCT - Mac Pict" msgstr "PCT - Mac Pict" #: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n" "PCX - Zsoft Paintbrush\n" @@ -760,7 +750,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" #: PGM___Portable_Graymap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PGM___Portable_Graymap.xcu\n" "PGM - Portable Graymap\n" @@ -770,7 +759,6 @@ msgid "PGM - Portable Graymap" msgstr "PGM - Portable Greymap" #: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n" "PNG - Portable Network Graphic\n" @@ -780,7 +768,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n" "PPM - Portable Pixelmap\n" @@ -790,7 +777,6 @@ msgid "PPM - Portable Pixelmap" msgstr "PPM - Portable Pixelmap" #: PSD___Adobe_Photoshop.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n" "PSD - Adobe Photoshop\n" @@ -873,7 +859,6 @@ msgid "QuarkXPress" msgstr "" #: RAS___Sun_Rasterfile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n" "RAS - Sun Rasterfile\n" @@ -901,7 +886,6 @@ msgid "Rich Text Format (Calc)" msgstr "" #: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n" "SVG - Scalable Vector Graphics\n" @@ -911,7 +895,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: SVM___StarView_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVM___StarView_Metafile.xcu\n" "SVM - StarView Metafile\n" @@ -1057,7 +1040,6 @@ msgid "T602 Document" msgstr "To Document" #: TGA___Truevision_TARGA.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TGA___Truevision_TARGA.xcu\n" "TGA - Truevision TARGA\n" @@ -1067,7 +1049,6 @@ msgid "TGA - Truevision Targa" msgstr "TGA - Truevision Targa" #: TIF___Tag_Image_File.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TIF___Tag_Image_File.xcu\n" "TIF - Tag Image File\n" @@ -1167,7 +1148,6 @@ msgid "Microsoft Visio 2000-2013" msgstr "" #: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "WMF - MS Windows Metafile\n" @@ -1223,7 +1203,6 @@ msgid "WriteNow Document" msgstr "" #: XBM___X_Consortium.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XBM___X_Consortium.xcu\n" "XBM - X-Consortium\n" @@ -1233,7 +1212,6 @@ msgid "XBM - X Bitmap" msgstr "XBM - X Bitmap" #: XPM.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XPM.xcu\n" "XPM\n" @@ -1353,7 +1331,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" @@ -1372,7 +1349,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: calc_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_png_Export.xcu\n" "calc_png_Export\n" @@ -1419,7 +1395,6 @@ msgid "ODF Drawing Template" msgstr "ODF Drawing Template" #: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base\n" @@ -1429,7 +1404,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base16\n" @@ -1439,7 +1413,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base4\n" @@ -1458,7 +1431,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "" #: draw_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_bmp_Export.xcu\n" "draw_bmp_Export\n" @@ -1468,7 +1440,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows Bitmap" #: draw_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_emf_Export.xcu\n" "draw_emf_Export\n" @@ -1478,7 +1449,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #: draw_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_eps_Export.xcu\n" "draw_eps_Export\n" @@ -1488,7 +1458,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #: draw_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_flash_Export.xcu\n" "draw_flash_Export\n" @@ -1498,7 +1467,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "Macromedia Flash (SWF)" #: draw_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_gif_Export.xcu\n" "draw_gif_Export\n" @@ -1517,7 +1485,6 @@ msgid "HTML Document (Draw)" msgstr "" #: draw_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_jpg_Export.xcu\n" "draw_jpg_Export\n" @@ -1536,7 +1503,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: draw_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_png_Export.xcu\n" "draw_png_Export\n" @@ -1546,7 +1512,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: draw_svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_svg_Export.xcu\n" "draw_svg_Export\n" @@ -1556,7 +1521,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: draw_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_tif_Export.xcu\n" "draw_tif_Export\n" @@ -1566,7 +1530,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" #: draw_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_wmf_Export.xcu\n" "draw_wmf_Export\n" @@ -1689,7 +1652,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "" #: impress_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_bmp_Export.xcu\n" "impress_bmp_Export\n" @@ -1699,7 +1661,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows Bitmap" #: impress_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_emf_Export.xcu\n" "impress_emf_Export\n" @@ -1709,7 +1670,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #: impress_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_eps_Export.xcu\n" "impress_eps_Export\n" @@ -1719,7 +1679,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #: impress_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_flash_Export.xcu\n" "impress_flash_Export\n" @@ -1729,7 +1688,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "Macromedia Flash (SWF)" #: impress_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_gif_Export.xcu\n" "impress_gif_Export\n" @@ -1748,7 +1706,6 @@ msgid "HTML Document (Impress)" msgstr "" #: impress_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_jpg_Export.xcu\n" "impress_jpg_Export\n" @@ -1767,7 +1724,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: impress_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_png_Export.xcu\n" "impress_png_Export\n" @@ -1777,7 +1733,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: impress_svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_svg_Export.xcu\n" "impress_svg_Export\n" @@ -1787,7 +1742,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: impress_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_tif_Export.xcu\n" "impress_tif_Export\n" @@ -1797,7 +1751,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" #: impress_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_wmf_Export.xcu\n" "impress_wmf_Export\n" @@ -1897,7 +1850,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_jpg_Export.xcu\n" "writer_jpg_Export\n" @@ -1925,7 +1877,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_png_Export.xcu\n" "writer_png_Export\n" @@ -1962,7 +1913,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" msgstr "" #: writer_web_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_jpg_Export.xcu\n" "writer_web_jpg_Export\n" @@ -1981,7 +1931,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_web_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_png_Export.xcu\n" "writer_web_png_Export\n" diff --git a/source/en-ZA/filter/source/config/fragments/types.po b/source/en-ZA/filter/source/config/fragments/types.po index 132cb49d262..b1ab1dfd44d 100644 --- a/source/en-ZA/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/en-ZA/filter/source/config/fragments/types.po @@ -178,7 +178,6 @@ msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" #: calc_OOXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" @@ -188,7 +187,6 @@ msgid "Office Open XML Spreadsheet" msgstr "Office Open XML Spreadsheet" #: calc_OOXML_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" diff --git a/source/en-ZA/formula/messages.po b/source/en-ZA/formula/messages.po index 3ca4e722a8d..81a7be7dcb4 100644 --- a/source/en-ZA/formula/messages.po +++ b/source/en-ZA/formula/messages.po @@ -1006,7 +1006,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" @@ -1894,7 +1893,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "WEEKDAY" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" @@ -2154,7 +2152,6 @@ msgid "Shrink" msgstr "Shrink" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "Expand" @@ -2178,7 +2175,6 @@ msgid "_Next >" msgstr "&Next >" #: formuladialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "Functions" @@ -2202,19 +2198,16 @@ msgid "For_mula" msgstr "Formula" #: formuladialog.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "Result" #: formuladialog.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" msgstr "Formula" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "Maximise" @@ -2238,7 +2231,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "Last Used" #: functionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "All" @@ -2256,25 +2248,21 @@ msgid "Function not known" msgstr "Function not known" #: parameter.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Select" #: parameter.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Select" #: parameter.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Select" #: parameter.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Select" diff --git a/source/en-ZA/fpicker/messages.po b/source/en-ZA/fpicker/messages.po index 1a062b96294..2a9d7df4ecd 100644 --- a/source/en-ZA/fpicker/messages.po +++ b/source/en-ZA/fpicker/messages.po @@ -119,7 +119,6 @@ msgid "All files" msgstr "All files" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "Open" @@ -323,13 +322,11 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "Create New Folder|" #: remotefilesdialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "Filter" #: remotefilesdialog.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "File name" diff --git a/source/en-ZA/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/en-ZA/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 1074367867e..eba116dfebf 100644 --- a/source/en-ZA/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/en-ZA/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -2769,7 +2769,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2786,7 +2785,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2795,7 +2793,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "{&MSSansBold8}Files in Use" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" @@ -2804,7 +2801,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" diff --git a/source/en-ZA/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/en-ZA/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 4a2addc80af..0216b29e29e 100644 --- a/source/en-ZA/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/en-ZA/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "~Drawing" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -153,7 +152,6 @@ msgid "F~ormula" msgstr "F~ormula" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" @@ -163,7 +161,6 @@ msgid "Database" msgstr "Database" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -173,7 +170,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "~HTML Document" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -183,7 +179,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "~XML Form Document" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -211,7 +206,6 @@ msgid "B~usiness Cards" msgstr "B~usiness Cards" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m14\n" @@ -725,7 +719,6 @@ msgid "Oracle Report Builder" msgstr "" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportHeader\n" @@ -735,7 +728,6 @@ msgid "Report Header" msgstr "Report Header" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportFooter\n" @@ -745,7 +737,6 @@ msgid "Report Footer" msgstr "Report Footer" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageHeader\n" @@ -755,7 +746,6 @@ msgid "Page Header" msgstr "Page Header" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageFooter\n" @@ -765,7 +755,6 @@ msgid "Page Footer" msgstr "Page Footer" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupHeader\n" @@ -775,7 +764,6 @@ msgid "Group Header" msgstr "Group Header" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupFooter\n" @@ -803,7 +791,6 @@ msgid "Column Footer" msgstr "" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.Detail\n" @@ -930,7 +917,6 @@ msgid "Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -940,7 +926,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Steps" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -950,7 +935,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Back" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -960,7 +944,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Next >" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -970,7 +953,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Finish" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1008,7 +990,6 @@ msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1027,7 +1008,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1127,7 +1107,6 @@ msgid "~Embed external images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1191,7 +1170,6 @@ msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1246,7 +1224,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1355,7 +1332,6 @@ msgid "My Settings " msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1510,7 +1486,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Notes" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.d.Normal\n" @@ -1538,7 +1513,6 @@ msgid "Exchange" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" @@ -1548,7 +1522,6 @@ msgid "Help" msgstr "Help" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.NotesToolBar.Entries.a.Normal\n" @@ -1558,7 +1531,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.SlideSorterCloser\n" @@ -1568,7 +1540,6 @@ msgid "Close" msgstr "Close" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.NotesViewCloser\n" @@ -1578,7 +1549,6 @@ msgid "Close" msgstr "Close" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.HelpViewCloser\n" @@ -1643,7 +1613,6 @@ msgid "First slide" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.e\n" @@ -1915,7 +1884,6 @@ msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COU msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationText\n" @@ -1961,7 +1929,6 @@ msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_CO msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView\n" @@ -10638,7 +10605,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "Nationality" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" diff --git a/source/en-ZA/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/en-ZA/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 8025f060746..ef74e9d3a05 100644 --- a/source/en-ZA/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/en-ZA/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -176,7 +176,6 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "BASIC Dialogue" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" @@ -742,7 +741,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "Tables Filter" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -1450,7 +1448,6 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1717,7 +1714,6 @@ msgid "R~andom Number..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n" @@ -1937,7 +1933,6 @@ msgid "Show Comment" msgstr "Show Comment" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowNote\n" @@ -1947,7 +1942,6 @@ msgid "Show Comment" msgstr "Show Comment" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideNote\n" @@ -1975,7 +1969,6 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" @@ -2650,7 +2643,6 @@ msgid "~Height..." msgstr "~Height..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2696,7 +2688,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "H~ide" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2752,7 +2743,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "~Width..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -2919,7 +2909,6 @@ msgid "Standard Text Attributes" msgstr "Standard Text Attributes" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n" @@ -3430,7 +3419,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "Number Format..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3449,7 +3437,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3487,7 +3474,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3525,7 +3511,6 @@ msgid "Format as Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" @@ -3562,7 +3547,6 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" @@ -3626,7 +3610,6 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "R~ight-To-Left" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -4017,7 +4000,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "Insert Current Date" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4036,7 +4018,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "Insert Current Time" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4170,7 +4151,6 @@ msgid "~Insert..." msgstr "~Insert..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4220,7 +4200,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "Heading 10" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4239,7 +4218,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4268,7 +4246,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4278,7 +4255,6 @@ msgid "Warning" msgstr "Warning" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4308,7 +4284,6 @@ msgid "Detective" msgstr "~Detective" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4327,7 +4302,6 @@ msgid "Cell Edit" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" @@ -4376,7 +4350,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Form Controls" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4386,7 +4359,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Text Box Formatting" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -4396,7 +4368,6 @@ msgid "Image" msgstr "Image" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -4483,7 +4454,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -4800,7 +4770,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -5981,7 +5950,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "Stars and Banners" #: DbBrowserWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" @@ -6036,7 +6004,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Standard" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -6046,7 +6013,6 @@ msgid "Report" msgstr "Report" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -6056,7 +6022,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Standard" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/Formatting\n" @@ -6075,7 +6040,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -6495,7 +6459,6 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "Form Wizard..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" @@ -7014,7 +6977,6 @@ msgid "Rename Page" msgstr "~Rename Page" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n" @@ -7841,7 +7803,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -8138,7 +8099,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "Slide Layout" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9342,7 +9302,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "Insert ~Rows" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9401,7 +9360,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "Insert Co~lumns" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9439,7 +9397,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "~Rows" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -9467,7 +9424,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "~Columns" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -9513,7 +9469,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "~Columns" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9541,7 +9496,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "~Rows" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9875,7 +9829,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9912,7 +9865,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9976,7 +9928,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -9986,7 +9937,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "Blank Slide" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -9996,7 +9946,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "Title Only" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -10006,7 +9955,6 @@ msgid "Title Slide" msgstr "Title Slide" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n" @@ -10016,7 +9964,6 @@ msgid "Title, Content" msgstr "Title, Content" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" @@ -10026,7 +9973,6 @@ msgid "Centered Text" msgstr "Centered Text" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n" @@ -10036,7 +9982,6 @@ msgid "Title and 2 Content" msgstr "Title and 2 Content" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n" @@ -10046,7 +9991,6 @@ msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "Title, Content and 2 Content" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n" @@ -10056,7 +10000,6 @@ msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "Title, 2 Content and Content" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n" @@ -10066,7 +10009,6 @@ msgid "Title, Content over Content" msgstr "Title, Content over Content" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n" @@ -10076,7 +10018,6 @@ msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "Title, 2 Content over Content" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n" @@ -10086,7 +10027,6 @@ msgid "Title, 4 Content" msgstr "Title, 4 Content" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n" @@ -10096,7 +10036,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "Title, 6 Content" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10106,7 +10045,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "Vertical Title, Vertical Text" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10116,7 +10054,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "Vertical Title, Text, Chart" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10136,7 +10073,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "Title, Vertical Text, Clipart" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10175,7 +10111,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "Cell" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10252,7 +10187,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -10292,7 +10226,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Form Controls" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -10312,7 +10245,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "~Glue Points" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -10351,7 +10283,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "Line arrow" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -10361,7 +10292,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "Dimension Line" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -10391,7 +10321,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE-Object" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -10438,7 +10367,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -13203,7 +13131,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "From right to top" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13213,7 +13140,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "Subtle" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13241,7 +13167,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13289,7 +13214,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13299,7 +13223,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "Wipe" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13309,7 +13232,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "Wedge" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13328,7 +13250,6 @@ msgid "Push" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" @@ -13367,7 +13288,6 @@ msgid "Shape" msgstr "~Shapes" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n" @@ -13396,7 +13316,6 @@ msgid "Random" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13436,7 +13355,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "Titles" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13485,7 +13403,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "Turn around" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13648,7 +13565,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13667,7 +13583,6 @@ msgid "Bottom Left to Top Right" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n" @@ -13677,7 +13592,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n" @@ -13687,7 +13601,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13697,7 +13610,6 @@ msgid "In" msgstr "In" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13707,7 +13619,6 @@ msgid "Out" msgstr "Out" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13717,7 +13628,6 @@ msgid "Across" msgstr "Across" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" @@ -13727,7 +13637,6 @@ msgid "Down" msgstr "Down" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" @@ -13737,7 +13646,6 @@ msgid "Up" msgstr "Up" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n" @@ -13747,7 +13655,6 @@ msgid "Right" msgstr "Right" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n" @@ -13757,7 +13664,6 @@ msgid "Left" msgstr "Left" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n" @@ -13786,7 +13692,6 @@ msgid "Oval Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -13796,7 +13701,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "Diamond" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -13936,7 +13840,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" @@ -13946,7 +13849,6 @@ msgid "Inside" msgstr "Inside" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -14226,7 +14128,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Frame" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -14355,7 +14256,6 @@ msgid "Show Comme~nts" msgstr "Show Comment" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" @@ -16232,7 +16132,6 @@ msgid "Underline" msgstr "Underline" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n" @@ -16415,7 +16314,6 @@ msgid "Current Library" msgstr "Current Library" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16425,7 +16323,6 @@ msgid "Left" msgstr "Left" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16435,7 +16332,6 @@ msgid "Align Left" msgstr "Align Left" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16445,7 +16341,6 @@ msgid "Right" msgstr "Right" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16751,7 +16646,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Transparency" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16818,7 +16712,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "Line Starts with Arrow" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -16878,7 +16771,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow" msgstr "Line with Square/Arrow" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" @@ -17005,7 +16897,6 @@ msgid "Crop Dialog..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" @@ -17108,7 +16999,6 @@ msgid "~Forms" msgstr "Forms" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" @@ -17374,7 +17264,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "Smooth Transition" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -17548,7 +17437,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "~Chart..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -17568,7 +17456,6 @@ msgid "Chart from File..." msgstr "Shee~t From File..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" @@ -17596,7 +17483,6 @@ msgid "Toggle Bulleted List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" @@ -17624,7 +17510,6 @@ msgid "Toggle Numbered List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" @@ -18135,7 +18020,6 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "Edit Style..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" @@ -18630,7 +18514,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -18985,7 +18868,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "~Recheck Document..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -18995,7 +18877,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "Spelling" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19338,7 +19219,6 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "H~yperlink..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" @@ -19411,7 +19291,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "Subscript" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -20339,7 +20218,6 @@ msgid "Flip Horizontally" msgstr "Flip Horizontally" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n" @@ -20485,7 +20363,6 @@ msgid "Decrease" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20495,7 +20372,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "Decrease Indent" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20514,7 +20390,6 @@ msgid "Increase" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20524,7 +20399,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Increase Indent" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20534,7 +20408,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Increase Indent" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" @@ -21151,7 +21024,6 @@ msgid "Compile" msgstr "Compile" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -21179,7 +21051,6 @@ msgid "Step Over" msgstr "Step Over" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" @@ -21327,7 +21198,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "Check Box" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -21774,7 +21644,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -21838,7 +21707,6 @@ msgid "Sort Descending" msgstr "Sort Descending" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" @@ -22543,7 +22411,6 @@ msgid "Reply Comment" msgstr "Reply to Comment" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteComment\n" @@ -22553,7 +22420,6 @@ msgid "Delete Comment" msgstr "Delete Comment" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22563,7 +22429,6 @@ msgid "Top" msgstr "Top" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22593,7 +22458,6 @@ msgid "Center Vertically" msgstr "Centred vertically" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22603,7 +22467,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "Bottom" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22829,7 +22692,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "Reference" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -22969,7 +22831,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -22999,7 +22860,6 @@ msgid "Me~dia Player" msgstr "Media Pla~yer" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23199,7 +23059,6 @@ msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..." msgstr "E-mail as ~OpenDocument Format..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n" @@ -23264,7 +23123,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23274,7 +23132,6 @@ msgid "Select" msgstr "Select" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" @@ -23293,7 +23150,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23303,7 +23159,6 @@ msgid "Name..." msgstr "Name..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -23369,7 +23224,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -23409,7 +23263,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Form Controls" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -23429,7 +23282,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "~Glue Points" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -23459,7 +23311,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "Line arrow" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -23469,7 +23320,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "Dimension Line" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -23508,7 +23358,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE-Object" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n" @@ -23564,7 +23413,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -24279,7 +24127,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "Formula Cursor" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24289,7 +24136,6 @@ msgid "New Line" msgstr "New Line" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -24630,7 +24476,6 @@ msgid "~Conditional Formatting..." msgstr "C~onditional Formatting..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -24640,7 +24485,6 @@ msgid "Page Settings" msgstr "Page Settings" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -24698,7 +24542,6 @@ msgid "~Subreport in New Window..." msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n" @@ -24727,7 +24570,6 @@ msgid "~Column Header/Footer" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" @@ -24756,7 +24598,6 @@ msgid "Image..." msgstr "~Page..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDocument\n" @@ -24825,7 +24666,6 @@ msgid "Fit to greatest height" msgstr "~Fit to greatest height" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" @@ -24955,7 +24795,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Alignmen~t" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n" @@ -24983,7 +24822,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkMenu\n" @@ -25033,7 +24871,6 @@ msgid "Background Color..." msgstr "Background Colour" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportReportTo\n" @@ -25043,7 +24880,6 @@ msgid "Report Output Format" msgstr "Report Output Format" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" @@ -25063,7 +24899,6 @@ msgid "Object Resizing" msgstr "~Object Resizing" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n" @@ -25073,7 +24908,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Properties" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -25152,7 +24986,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Styl~es" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" @@ -25172,7 +25005,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "~Create Names..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25182,7 +25014,6 @@ msgid "Design" msgstr "Design" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -25212,7 +25043,6 @@ msgid "Character" msgstr "C~haracter..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" @@ -25232,7 +25062,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Styl~es" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n" @@ -25262,7 +25091,6 @@ msgid "Footer" msgstr "Foote~r" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.AreaPropertyPanel\n" @@ -25272,7 +25100,6 @@ msgid "Area" msgstr "Area" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -25282,7 +25109,6 @@ msgid "Shadow" msgstr "Shadow" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n" @@ -25312,7 +25138,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "Position and Si~ze..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -25322,7 +25147,6 @@ msgid "Image" msgstr "Image" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n" @@ -25342,7 +25166,6 @@ msgid "Slide" msgstr "Slid~e" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" @@ -25450,7 +25273,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "Number Format..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ParaPropertyPanel\n" @@ -25520,7 +25342,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Styl~es" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" @@ -25558,7 +25379,6 @@ msgid "Elements" msgstr "Elements" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" @@ -25597,7 +25417,6 @@ msgid "Axis" msgstr "A~xis" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" @@ -25607,7 +25426,6 @@ msgid "Area" msgstr "Area" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n" @@ -25872,7 +25690,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Standard" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n" @@ -25909,7 +25726,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n" @@ -25946,7 +25762,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n" @@ -26001,7 +25816,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "AutoTe~xt..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26011,7 +25825,6 @@ msgid "~Normal View" msgstr "~Normal View" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26372,7 +26185,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26401,7 +26213,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "Accept Change" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26843,7 +26654,6 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr "Insert ~Row Break" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" @@ -26881,7 +26691,6 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -26921,7 +26730,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "Index Entr~y..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27121,7 +26929,6 @@ msgid "To ~Frame" msgstr "To ~Frame" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27131,7 +26938,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "~Formula..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27894,7 +27700,6 @@ msgid "Clear" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" @@ -29249,7 +29054,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "In ~Background" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29892,7 +29696,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "Add Unknown Words" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30333,7 +30136,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30343,7 +30145,6 @@ msgid "~Title" msgstr "~Title" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -31074,7 +30875,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Form Controls" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31094,7 +30894,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "To Next Frame" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31104,7 +30903,6 @@ msgid "Image" msgstr "Image" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31134,7 +30932,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Print Preview" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31144,7 +30941,6 @@ msgid "Table" msgstr "Table" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31538,7 +31334,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Form Controls" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31558,7 +31353,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "To Next Frame" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31568,7 +31362,6 @@ msgid "Image" msgstr "Image" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31598,7 +31391,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Print Preview" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31608,7 +31400,6 @@ msgid "Table" msgstr "Table" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31952,7 +31743,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Fontwork Shape" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" @@ -32020,7 +31810,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Form Controls" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32040,7 +31829,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "To Next Frame" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32050,7 +31838,6 @@ msgid "Image" msgstr "Image" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32080,7 +31867,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Print Preview" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32090,7 +31876,6 @@ msgid "Table" msgstr "Table" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32464,7 +32249,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Form Controls" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32484,7 +32268,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "To Next Frame" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32524,7 +32307,6 @@ msgid "HTML Source" msgstr "HT~ML Source" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32534,7 +32316,6 @@ msgid "Table" msgstr "Table" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32882,7 +32663,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Form Controls" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32902,7 +32682,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "To Next Frame" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32912,7 +32691,6 @@ msgid "Image" msgstr "Image" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32951,7 +32729,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Print Preview" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32961,7 +32738,6 @@ msgid "Table" msgstr "Table" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -33026,7 +32802,6 @@ msgid "Tools" msgstr "Tools" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -33036,7 +32811,6 @@ msgid "Lines" msgstr "Lines" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -33353,7 +33127,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Fontwork Shape" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" @@ -33440,7 +33213,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Form Controls" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33460,7 +33232,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "To Next Frame" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33470,7 +33241,6 @@ msgid "Image" msgstr "Image" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -33500,7 +33270,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Print Preview" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -33510,7 +33279,6 @@ msgid "Table" msgstr "Table" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" diff --git a/source/en-ZA/readlicense_oo/docs.po b/source/en-ZA/readlicense_oo/docs.po index d099675b1de..aab6eed1a09 100644 --- a/source/en-ZA/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/en-ZA/readlicense_oo/docs.po @@ -301,7 +301,6 @@ msgid "sudo dpkg -i *.deb" msgstr "sudo dpkg -i *.deb" #: readme.xrm -#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "debianinstall9\n" diff --git a/source/en-ZA/reportdesign/messages.po b/source/en-ZA/reportdesign/messages.po index 554b7ef0e45..1289c1d8bd1 100644 --- a/source/en-ZA/reportdesign/messages.po +++ b/source/en-ZA/reportdesign/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: stringarray.hrc:17 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" msgstr "None" @@ -80,13 +79,11 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "Field or Formula" #: stringarray.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "Function" #: stringarray.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "Counter" @@ -98,19 +95,16 @@ msgid "User defined Function" msgstr "User defined Function" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "No" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "Yes" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "No" @@ -128,7 +122,6 @@ msgid "With First Detail" msgstr "With First Detail" #: stringarray.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Top" msgstr "Top" @@ -140,19 +133,16 @@ msgid "Middle" msgstr "Middle" #: stringarray.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Bottom" msgstr "Bottom" #: stringarray.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" msgstr "Left" #: stringarray.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" msgstr "Right" @@ -892,7 +882,6 @@ msgid "Section Setup" msgstr "" #: backgrounddialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "backgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Background" @@ -903,13 +892,11 @@ msgid "Character Settings" msgstr "" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Font" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Font Effects" @@ -933,13 +920,11 @@ msgid "Highlighting" msgstr "Highlighting" #: chardialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Alignment" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "Conditional Formatting" @@ -1005,37 +990,31 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "less than or equal to" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "and" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" msgid "Bold" msgstr "Bold" #: conditionwin.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" msgid "Italic" msgstr "Italic" #: conditionwin.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" msgid "Underline" msgstr "Underline" @@ -1047,7 +1026,6 @@ msgid "Background Color" msgstr "Background colour" #: conditionwin.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "Font Colour" @@ -1068,7 +1046,6 @@ msgid "+" msgstr "" #: datetimedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "Date and Time" @@ -1102,13 +1079,11 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "Sorting and Grouping" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "Sort Ascending" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "Sort Descending" @@ -1120,7 +1095,6 @@ msgid "Remove sorting" msgstr "Remove sorting" #: floatingfield.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|insert" msgid "Insert" msgstr "Insert" @@ -1150,25 +1124,21 @@ msgid "Group actions" msgstr "Group actions" #: floatingsort.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "Move up" #: floatingsort.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "Move down" #: floatingsort.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" msgstr "Delete" #: floatingsort.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" msgstr "Groups" @@ -1180,13 +1150,11 @@ msgid "Sorting" msgstr "Sorting" #: floatingsort.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" msgstr "Group Header" #: floatingsort.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" msgstr "Group Footer" @@ -1204,19 +1172,16 @@ msgid "Group Interval" msgstr "Group Interval" #: floatingsort.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" msgstr "Keep Together" #: floatingsort.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Ascending" msgstr "Ascending" #: floatingsort.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Descending" msgstr "Descending" @@ -1234,7 +1199,6 @@ msgid "Not present" msgstr "Not present" #: floatingsort.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "No" @@ -1276,7 +1240,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Properties: " #: floatingsort.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "Help" @@ -1329,13 +1292,11 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: pagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "Page" #: pagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|background" msgid "Background" msgstr "Background" @@ -1357,7 +1318,6 @@ msgid "Page _N of M" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label1" msgid "Format" msgstr "Format" @@ -1379,7 +1339,6 @@ msgid "Position" msgstr "Position X" #: pagenumberdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Left" msgstr "Left" @@ -1391,7 +1350,6 @@ msgid "Center" msgstr "Centre" #: pagenumberdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Right" msgstr "Right" @@ -1408,7 +1366,6 @@ msgid "Show Number on First Page" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" msgstr "General" diff --git a/source/en-ZA/sc/messages.po b/source/en-ZA/sc/messages.po index 5dcee9afacd..17ee454a595 100644 --- a/source/en-ZA/sc/messages.po +++ b/source/en-ZA/sc/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: compiler.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" msgstr "Database" @@ -32,7 +31,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Financial" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "Information" @@ -62,19 +60,16 @@ msgid "Statistical" msgstr "Statistics" #: compiler.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" msgstr "Spreadsheet" #: compiler.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" msgstr "Text" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "Add-in" @@ -466,7 +461,6 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "Protect sheet" #: globstr.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" msgstr "Unprotect sheet" @@ -477,7 +471,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "Protect document" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "Unprotect document" @@ -654,7 +647,6 @@ msgid "OR" msgstr "OR" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "Sheet" @@ -702,7 +694,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Total" @@ -728,13 +719,11 @@ msgid "$1 of $2 records found" msgstr "" #: globstr.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN" msgid "Column" msgstr "Column" #: globstr.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW" msgid "Row" msgstr "Row" @@ -834,14 +823,12 @@ msgid "Scenario" msgstr "Scenario" #: globstr.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "Pivot Table" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "Sum" @@ -1260,7 +1247,6 @@ msgid "Dif Import" msgstr "Dif Import" #: globstr.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" msgstr "Default" @@ -1327,7 +1313,6 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "Delete Sheets" #: globstr.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "Rename Sheet" @@ -1636,7 +1621,6 @@ msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "" #: globstr.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "Image" @@ -1752,7 +1736,6 @@ msgid "Subtotals" msgstr "Subtotals" #: globstr.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPERATION_NONE" msgid "None" msgstr "None" @@ -1906,7 +1889,6 @@ msgid "Manual" msgstr "Manual" #: globstr.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "STR_RECALC_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" @@ -2111,7 +2093,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "Range names" #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "Name" @@ -2122,7 +2103,6 @@ msgid "Range or formula expression" msgstr "" #: globstr.hrc:427 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_SCOPE" msgid "Scope" msgstr "Scope" @@ -2161,7 +2141,6 @@ msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closin msgstr "" #: globstr.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_RANGE" msgid "Range" msgstr "Range" @@ -2369,7 +2348,6 @@ msgid "next year" msgstr "" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "and" @@ -2414,31 +2392,26 @@ msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with msgstr "" #: globstr.hrc:480 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "Seconds" #: globstr.hrc:481 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "Minutes" #: globstr.hrc:482 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "Hours" #: globstr.hrc:483 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "Days" #: globstr.hrc:484 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS" msgid "Months" msgstr "Months" @@ -2572,13 +2545,11 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "General" #: globstr.hrc:509 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Number" @@ -2590,19 +2561,16 @@ msgid "Percent" msgstr "Percent" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "Currency" #: globstr.hrc:512 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "Date" #: globstr.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "Time" @@ -2624,7 +2592,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: globstr.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -2780,7 +2747,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "File format error found at $(ARG1)(row,col)." @@ -2799,7 +2765,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "Data could not be written." #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3369,7 +3334,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "Provides an internal number for the date given." #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "Year" @@ -3380,7 +3344,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)." #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "Month" @@ -3391,7 +3354,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "An integer between 1 and 12 representing the month." #: scfuncs.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" msgstr "Day" @@ -3407,7 +3369,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "Returns an internal number for a text having a possible date format." #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -3475,7 +3436,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "Start date" @@ -3486,7 +3446,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "End date" @@ -3523,7 +3482,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "Start date" @@ -3534,7 +3492,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "End date" @@ -3571,7 +3528,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "Start date" @@ -3582,7 +3538,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Days" msgstr "Days" @@ -3685,7 +3640,6 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "Determines a time value from the details for hour, minute and second." #: scfuncs.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" msgstr "Hour" @@ -3696,7 +3650,6 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "The integer for the hour." #: scfuncs.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" msgstr "Minute" @@ -3723,7 +3676,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format." #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -3859,7 +3811,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "The internal number of the date." #: scfuncs.hrc:370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" msgstr "Mode" @@ -3875,13 +3826,11 @@ msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." msgstr "" #: scfuncs.hrc:378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "Number" msgstr "Number" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "The internal number of the date." @@ -3894,19 +3843,16 @@ msgid "" msgstr "" #: scfuncs.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Number" msgstr "Number" #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "The internal number of the date." #: scfuncs.hrc:387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" msgstr "Mode" @@ -3923,7 +3869,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "Year" @@ -4254,7 +4199,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4386,7 +4330,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4442,7 +4385,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4663,7 +4605,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life." #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "Month" @@ -4709,7 +4650,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." #: scfuncs.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "Start" @@ -4720,7 +4660,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life." #: scfuncs.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "End" @@ -4770,7 +4709,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "Nominal Interest" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4787,7 +4725,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "Effective rate" @@ -4798,7 +4735,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "The effective interest rate" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4814,7 +4750,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "Rate" @@ -4847,7 +4782,6 @@ msgid "Values" msgstr "Values" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." @@ -4878,7 +4812,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "Investment" @@ -4906,7 +4839,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Returns the amount of interest for constant amortisation rates." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "Rate" @@ -4938,7 +4870,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Sum total of amortisation periods." #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "Investment" @@ -4955,7 +4886,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "Rate" @@ -4967,7 +4897,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "The constant rate of interest." #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4979,13 +4908,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "Present value. The current value of the investment." #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "The future value of the investment." @@ -5007,7 +4934,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "The number of periods used in the calculation." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5177,7 +5103,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "Returns TRUE if the cell is a formula cell." #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "Reference" @@ -5410,7 +5335,6 @@ msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "" #: scfuncs.hrc:911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value " msgstr "Logical value " @@ -5483,7 +5407,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "Counts the blank cells in a specified range." #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "Range" @@ -5504,7 +5427,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Returns the sum of all arguments." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "Number " @@ -5521,7 +5443,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Returns the sum of the squares of the arguments." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "Number " @@ -5555,7 +5476,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "Totals the arguments that meet the conditions." #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "Range" @@ -5594,7 +5514,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "Totals the arguments that meet the conditions." #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "Range" @@ -5735,7 +5654,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "Counts the arguments which meet the set conditions." #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "Range" @@ -5763,7 +5681,6 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr "Returns the square root of a number." #: scfuncs.hrc:1050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" msgstr "Number" @@ -6006,7 +5923,6 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr "Returns the sine of a number." #: scfuncs.hrc:1172 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" msgstr "Number" @@ -6037,7 +5953,6 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "Returns the tangent of a number." #: scfuncs.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" msgstr "Number" @@ -6068,7 +5983,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "Returns the hyperbolic sine of a number." #: scfuncs.hrc:1204 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" msgstr "Number" @@ -6099,7 +6013,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "Returns the hyperbolic tangent of a number." #: scfuncs.hrc:1220 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" msgstr "Number" @@ -6367,7 +6280,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "Calculates subtotals in a spreadsheet." #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "Function" @@ -6378,7 +6290,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "Range" @@ -6404,7 +6315,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." #: scfuncs.hrc:1358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -6456,7 +6366,6 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "Truncates the decimal places of a number." #: scfuncs.hrc:1378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" msgstr "Number" @@ -6467,7 +6376,6 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "The number to be truncated." #: scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "Count" @@ -6483,7 +6391,6 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "Rounds a number to a predefined accuracy." #: scfuncs.hrc:1388 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" msgstr "Number" @@ -6494,7 +6401,6 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "The number to be rounded." #: scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "Count" @@ -6510,7 +6416,6 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "Rounds a number up to the predefined accuracy." #: scfuncs.hrc:1398 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" msgstr "Number" @@ -6521,7 +6426,6 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "The number to be rounded up." #: scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "Count" @@ -6537,7 +6441,6 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "Rounds a number down to a predefined accuracy." #: scfuncs.hrc:1408 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" msgstr "Number" @@ -6548,7 +6451,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "The number to be rounded down." #: scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "Count" @@ -6804,31 +6706,26 @@ msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of msgstr "" #: scfuncs.hrc:1510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Number" msgstr "Number" #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "The number to be rounded down." #: scfuncs.hrc:1512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "Significance" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "The number to whose multiple the value is to be rounded down." #: scfuncs.hrc:1514 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Mode" msgstr "Mode" @@ -6845,19 +6742,16 @@ msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance msgstr "Rounds number down to the nearest multiple of significance." #: scfuncs.hrc:1522 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Number" msgstr "Number" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "The number to be rounded down." #: scfuncs.hrc:1524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "Significance" @@ -7090,7 +6984,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Returns a frequency distribution as a vertical array." #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7143,7 +7036,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "Linear_type" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." @@ -7191,7 +7083,6 @@ msgid "Function type" msgstr "Function_type" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." @@ -7341,7 +7232,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Returns the maximum value in a list of arguments." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "Number " @@ -7375,7 +7265,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Returns the minimum value in a list of arguments." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "Number " @@ -7409,7 +7298,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Calculates the variance based on a sample." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "Number " @@ -7426,7 +7314,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Calculates the variance based on a sample." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "Number " @@ -7460,7 +7347,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Calculates variance based on the entire population." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "Number " @@ -7477,7 +7363,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Calculates variance based on the entire population." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "Number " @@ -7511,7 +7396,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Calculates the standard deviation based on a sample." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "Number " @@ -7528,7 +7412,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Calculates the standard deviation based on a sample." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "Number " @@ -7562,7 +7445,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Calculates the standard deviation based on the entire population." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "Number " @@ -7579,7 +7461,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Calculates the standard deviation based on the entire population." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "Number " @@ -7613,7 +7494,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Returns the average of a sample." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "Number " @@ -7647,7 +7527,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "Number " @@ -7664,7 +7543,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "Number " @@ -7681,7 +7559,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Returns the skewness of a distribution." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "Number " @@ -7698,7 +7575,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "Number " @@ -7715,7 +7591,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Returns the kurtosis of a distribution." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "Number " @@ -7732,7 +7607,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Returns the geometric mean of a sample." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "Number " @@ -7749,7 +7623,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Returns the harmonic mean of a sample." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "Number " @@ -7766,7 +7639,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Returns the most common value in a sample." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "Number " @@ -7783,7 +7655,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Returns the most common value in a sample." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "Number " @@ -7800,7 +7671,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Returns the most common value in a sample." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "Number " @@ -7817,7 +7687,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Returns the median of a given sample." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "Number " @@ -7834,7 +7703,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Returns the alpha quantile of a sample." #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7861,7 +7729,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Returns the alpha quantile of a sample." #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7888,7 +7755,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Returns the alpha quantile of a sample." #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7914,7 +7780,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Returns the quartile of a sample." #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7940,7 +7805,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Returns the quartile of a sample." #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7966,7 +7830,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Returns the quartile of a sample." #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7992,7 +7855,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Returns the k-th largest value of a sample." #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -8019,7 +7881,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Returns the k-th smallest value of a sample." #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -8046,7 +7907,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Returns the percentage rank of a value in a sample." #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -8068,7 +7928,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "The value for which percentage ranking is to be determined." #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "Significance" @@ -8084,7 +7943,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -8106,7 +7964,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "The value for which percentage ranking is to be determined." #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "Significance" @@ -8122,7 +7979,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -8144,7 +8000,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "The value for which percentage ranking is to be determined." #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "Significance" @@ -8222,7 +8077,6 @@ msgid "Type" msgstr "Type" #: scfuncs.hrc:2075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." @@ -8259,7 +8113,6 @@ msgid "Type" msgstr "Type" #: scfuncs.hrc:2087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." @@ -8270,7 +8123,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Returns the mean of a sample without including the marginal values." #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -8297,7 +8149,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "Returns the discreet probability of an interval." #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -8308,7 +8159,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "The sample data array." #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "Probability" @@ -8390,7 +8240,6 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "Values of the distribution function for a standard normal distribution." #: scfuncs.hrc:2132 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" msgstr "Number" @@ -8533,7 +8382,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." @@ -8646,7 +8494,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "The success probability of a trial." #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -8683,7 +8530,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "The success probability of a trial." #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -8709,7 +8555,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "Mean" @@ -8745,7 +8590,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Mean" @@ -8761,7 +8605,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "Cumulative" #: scfuncs.hrc:2259 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." @@ -8863,7 +8706,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Values of the inverse normal distribution." #: scfuncs.hrc:2294 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "Number" @@ -8874,7 +8716,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "Mean" @@ -8900,19 +8741,16 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Values of the inverse normal distribution." #: scfuncs.hrc:2306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Number" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Mean" @@ -8981,7 +8819,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Values of the inverse standard normal distribution." #: scfuncs.hrc:2336 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "Number" @@ -8997,13 +8834,11 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Values of the inverse standard normal distribution." #: scfuncs.hrc:2344 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Number" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." @@ -9024,7 +8859,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "The value for which the log normal distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "Mean" @@ -9070,7 +8904,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "The value for which the log normal distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Mean" @@ -9109,7 +8942,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Values of the inverse of the lognormal distribution." #: scfuncs.hrc:2380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" msgstr "Number" @@ -9120,7 +8952,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "Mean" @@ -9146,19 +8977,16 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Values of the inverse of the lognormal distribution." #: scfuncs.hrc:2392 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Number" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Mean" @@ -9267,7 +9095,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "The value for which the gamma distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -9299,7 +9126,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." #: scfuncs.hrc:2441 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." @@ -9315,7 +9141,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "The value for which the gamma distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -9363,7 +9188,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -9395,13 +9219,11 @@ msgid "Number" msgstr "Number" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -9448,7 +9270,6 @@ msgid "Number" msgstr "Number" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." @@ -9474,7 +9295,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Values of the beta distribution." #: scfuncs.hrc:2506 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" msgstr "Number" @@ -9485,7 +9305,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "The value for which the beta distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -9542,7 +9361,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Values of the inverse beta distribution." #: scfuncs.hrc:2524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" msgstr "Number" @@ -9553,7 +9371,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -9600,7 +9417,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Values of the beta distribution." #: scfuncs.hrc:2540 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "Number" @@ -9611,7 +9427,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "The value for which the beta distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -9638,7 +9453,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "Cumulative" #: scfuncs.hrc:2547 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." @@ -9669,19 +9483,16 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Values of the inverse beta distribution." #: scfuncs.hrc:2558 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Number" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -9863,7 +9674,6 @@ msgid "The population size." msgstr "The population size." #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "Cumulative" @@ -9958,7 +9768,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "The degrees of freedom of the T distribution." #: scfuncs.hrc:2638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" msgstr "Mode" @@ -10021,7 +9830,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "The degrees of freedom of the T distribution." #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Cumulative" @@ -10063,7 +9871,6 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "Values of the inverse t-distribution." #: scfuncs.hrc:2678 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" msgstr "Number" @@ -10091,13 +9898,11 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "Values of the inverse t-distribution." #: scfuncs.hrc:2688 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Number" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." @@ -10120,13 +9925,11 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "Values of the inverse t-distribution." #: scfuncs.hrc:2698 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" msgstr "Number" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." @@ -10218,7 +10021,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "Cumulative" @@ -10272,7 +10074,6 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "Values of the inverse F distribution." #: scfuncs.hrc:2746 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" msgstr "Number" @@ -10311,13 +10112,11 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "Values of the inverse beta distribution." #: scfuncs.hrc:2758 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" msgstr "Number" #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." @@ -10351,13 +10150,11 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "Values of the inverse beta distribution." #: scfuncs.hrc:2770 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" msgstr "Number" #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." @@ -10472,7 +10269,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." #: scfuncs.hrc:2815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." @@ -10483,7 +10279,6 @@ msgid "Number" msgstr "Number" #: scfuncs.hrc:2817 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." @@ -10515,7 +10310,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." #: scfuncs.hrc:2829 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" msgstr "Number" @@ -10542,13 +10336,11 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." #: scfuncs.hrc:2840 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Number" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." @@ -10601,7 +10393,6 @@ msgid "Probability" msgstr "Probability" #: scfuncs.hrc:2863 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." @@ -10632,7 +10423,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "The value to be standardised." #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "Mean" @@ -10713,7 +10503,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -10734,7 +10523,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "The standard deviation of the population." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "Size" @@ -10751,7 +10539,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -10772,7 +10559,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "The standard deviation of the population." #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "Size" @@ -10789,7 +10575,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -10810,7 +10595,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "The standard deviation of the population." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "Size" @@ -10826,7 +10610,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -10857,13 +10640,11 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard msgstr "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." #: scfuncs.hrc:2952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -10889,7 +10670,6 @@ msgid "sigma" msgstr "sigma" #: scfuncs.hrc:2958 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." @@ -11028,7 +10808,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "The second record array." #: scfuncs.hrc:3009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" msgstr "Mode" @@ -11076,13 +10855,11 @@ msgid "The second record array." msgstr "The second record array." #: scfuncs.hrc:3023 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" msgstr "Mode" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" @@ -11374,7 +11151,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "Target" @@ -11385,7 +11161,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "Values" @@ -11441,7 +11216,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "Target" @@ -11452,7 +11226,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "Values" @@ -11508,7 +11281,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "Target" @@ -11519,7 +11291,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "Values" @@ -11586,7 +11357,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "Target" @@ -11597,7 +11367,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "Values" @@ -11664,7 +11433,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "Values" @@ -11710,7 +11478,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "Values" @@ -11776,7 +11543,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "Values" @@ -11837,7 +11603,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Returns a value along a linear regression" @@ -11849,7 +11614,6 @@ msgid "Value" msgstr "Values" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." @@ -11860,7 +11624,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "The Y data array." @@ -11871,7 +11634,6 @@ msgid "Data X" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "The X data array." @@ -11882,7 +11644,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Returns the reference to a cell as text." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Row" @@ -11893,7 +11654,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "The row number of the cell." #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "Column" @@ -11924,7 +11684,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "Sheet" @@ -11940,7 +11699,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "Reference" @@ -11982,7 +11740,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Returns the internal column number of a reference." #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "Reference" @@ -11998,7 +11755,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Defines the internal row number of a reference." #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "Reference" @@ -12014,7 +11770,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Returns the internal sheet number of a reference or a string." #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "Reference" @@ -12062,7 +11817,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned." #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "Reference" @@ -12078,7 +11832,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Horizontal search and reference to the cells located below." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "Search criterion" @@ -12157,7 +11910,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "Column index number in the array." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "Sort order" @@ -12173,7 +11925,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Returns a reference to a cell from a defined range." #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "Reference" @@ -12184,7 +11935,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "The reference to a (multiple) range." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Row" @@ -12195,7 +11945,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "The row in the range." #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "Column" @@ -12206,7 +11955,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "The column in the range." #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "Range" @@ -12222,7 +11970,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "Reference" @@ -12322,7 +12069,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "Reference" @@ -12355,7 +12101,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "Height" @@ -12366,7 +12111,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "The number of rows of the moved reference." #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "Width" @@ -12382,7 +12126,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Returns a number corresponding to an error type" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "Reference" @@ -12414,7 +12157,6 @@ msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "Applies a Style to the formula cell." #: scfuncs.hrc:3463 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style" msgstr "Style" @@ -12484,7 +12226,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "The range from which data is to be taken." #: scfuncs.hrc:3481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" msgstr "Mode" @@ -12579,7 +12320,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12595,7 +12335,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12611,7 +12350,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Returns a numeric code for the first character in a text string." #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12638,7 +12376,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "Decimals" @@ -12654,7 +12391,6 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "Converts a code number into a character or letter." #: scfuncs.hrc:3553 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" msgstr "Number" @@ -12670,7 +12406,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Removes all nonprintable characters from text." #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12686,7 +12421,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "Combines several text items into one." #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12702,7 +12436,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12738,7 +12471,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12754,19 +12486,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "Test" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "Result" @@ -12804,7 +12533,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "Result" @@ -12930,7 +12658,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "The text to be found." #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12941,7 +12668,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "The text in which a search is to be made." #: scfuncs.hrc:3655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -12968,7 +12694,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "The text to be found." #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12979,7 +12704,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "The text in which a search is to be made." #: scfuncs.hrc:3667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -12995,7 +12719,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Removes extra spaces from text." #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13011,7 +12734,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Capitalises the first letter in all words." #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13027,7 +12749,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Converts text to uppercase." #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13043,7 +12764,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Converts text to lowercase." #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13059,7 +12779,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "Converts text to a number." #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13075,7 +12794,6 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "Converts a number to text according to a given format." #: scfuncs.hrc:3715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" msgstr "Number" @@ -13127,7 +12845,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "The text in which some characters are to be replaced." #: scfuncs.hrc:3735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -13138,7 +12855,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "The character position from which text is to be replaced." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "Length" @@ -13165,7 +12881,6 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator." #: scfuncs.hrc:3747 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" msgstr "Number" @@ -13201,7 +12916,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Calculates length of a text string." #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13217,7 +12931,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Returns the first character or characters of a text." #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13228,7 +12941,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "The text where the initial partial words are to be determined." #: scfuncs.hrc:3769 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" msgstr "Number" @@ -13244,7 +12956,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Returns the last character or characters of a text." #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13255,7 +12966,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "The text in which the end partial words are to be determined." #: scfuncs.hrc:3779 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" msgstr "Number" @@ -13271,7 +12981,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Returns a partial text string of a text." #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13282,7 +12991,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "The text in which partial words are to be determined." #: scfuncs.hrc:3789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "Start" @@ -13293,7 +13001,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "The position from which the part word is to be determined." #: scfuncs.hrc:3791 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" msgstr "Number" @@ -13309,7 +13016,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "Repeats text a given number of times." #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13320,7 +13026,6 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "The text to be repeated." #: scfuncs.hrc:3801 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" msgstr "Number" @@ -13336,7 +13041,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Substitutes new text for old text in a string." #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13385,7 +13089,6 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined." #: scfuncs.hrc:3823 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" msgstr "Number" @@ -13422,7 +13125,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given." #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13455,13 +13157,11 @@ msgid "Value" msgstr "Values" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "The value to be converted." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13539,7 +13239,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13555,7 +13254,6 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "Converts a code number into a Unicode character or letter." #: scfuncs.hrc:3888 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" msgstr "Number" @@ -13633,7 +13331,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "Converts text to a number, in a locale-independent way." #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13738,7 +13435,6 @@ msgid "Bitwise right shift of an integer value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3950 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Number" msgstr "Number" @@ -13749,7 +13445,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -13765,7 +13460,6 @@ msgid "Bitwise left shift of an integer value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Number" msgstr "Number" @@ -13776,7 +13470,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3961 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -13793,7 +13486,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "Calculates length of a text string." #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13810,7 +13502,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Returns the last character or characters of a text." #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13821,7 +13512,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "The text in which the end partial words are to be determined." #: scfuncs.hrc:3977 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" msgstr "Number" @@ -13838,7 +13528,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Returns the first character or characters of a text." #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13849,7 +13538,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "The text where the initial partial words are to be determined." #: scfuncs.hrc:3986 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" msgstr "Number" @@ -13866,7 +13554,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "Returns a partial text string of a text." #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13877,7 +13564,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "The text in which partial words are to be determined." #: scfuncs.hrc:3995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "Start" @@ -13888,7 +13574,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "The position from which the part word is to be determined." #: scfuncs.hrc:3997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" msgstr "Number" @@ -13930,7 +13615,6 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4013 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Red" msgstr "Red" @@ -13941,7 +13625,6 @@ msgid "Value of red" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4015 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "Green" @@ -13952,7 +13635,6 @@ msgid "Value of green" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4017 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Blue" msgstr "Blue" @@ -14009,13 +13691,11 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "Returns the error function" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Lower limit" #: scfuncs.hrc:4041 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "The lower limit for integration" @@ -14027,13 +13707,11 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "Returns the complementary error function" #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Lower limit" #: scfuncs.hrc:4048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "The lower limit for integration" @@ -14075,7 +13753,6 @@ msgid "Value" msgstr "Values" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "The number to be rounded." @@ -14097,37 +13774,31 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "Replaces characters within a text string with a different text string." #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "Text" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "The text in which some characters are to be replaced." #: scfuncs.hrc:4075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "Position" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "The character position from which text is to be replaced." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "Length" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "The number of characters to be replaced." @@ -14139,7 +13810,6 @@ msgid "New text" msgstr "new text" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "The text to be inserted." @@ -14156,31 +13826,26 @@ msgid "Find text" msgstr "Find Text" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "The text to be found." #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "Text" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "The text in which a search is to be made." #: scfuncs.hrc:4091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "Position" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "The position in the text from which the search starts." @@ -14197,31 +13862,26 @@ msgid "Find text" msgstr "Find Text" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "The text to be found." #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "Text" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "The text in which a search is to be made." #: scfuncs.hrc:4103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "Position" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "The position in the text from which the search starts." @@ -14273,7 +13933,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" #: strings.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME" msgid "Spreadsheet" msgstr "Spreadsheet" @@ -14299,7 +13958,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "Standard Filter..." @@ -14636,7 +14294,6 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "(Preview mode)" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "Pages" @@ -14659,13 +14316,11 @@ msgid "~All sheets" msgstr "~All sheets" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "~Selected sheets" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "Selected cells" @@ -14775,25 +14430,21 @@ msgid "Formulas don't form a row." msgstr "" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Add AutoFormat" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Rename AutoFormat" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "Name" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Delete AutoFormat" @@ -14810,37 +14461,31 @@ msgid "~Close" msgstr "~Close" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "Jan" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "Feb" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "Mar" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "North" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "Mid" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "South" @@ -14907,7 +14552,6 @@ msgid "Database ranges" msgstr "Database Ranges" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Images" @@ -14981,13 +14625,11 @@ msgid "Comment" msgstr "Comments" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "Sort Ascending" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "Sort Descending" @@ -14999,7 +14641,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "Custom Sort" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "All" @@ -15042,7 +14683,6 @@ msgid "Accept" msgstr "Accept" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" @@ -15179,7 +14819,6 @@ msgid "No Entry" msgstr "No Entry" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "" msgstr "" @@ -15289,7 +14928,6 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Total" @@ -15323,7 +14961,6 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Mean" @@ -15334,7 +14971,6 @@ msgid "Standard Error" msgstr "" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "Mode" @@ -15367,7 +15003,6 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "Range" @@ -15385,13 +15020,11 @@ msgid "Maximum" msgstr "~Maximum" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Sum" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "Count" @@ -15423,7 +15056,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -15472,7 +15104,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "~Maximum" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Mean" @@ -15573,7 +15204,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -15639,7 +15269,6 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "Logarithm" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "Power" @@ -15789,25 +15418,21 @@ msgid "Kilometer" msgstr "Kilometer" #: units.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" msgstr "Inch" #: units.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Foot" msgstr "Foot" #: units.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "Miles" #: units.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" msgstr "Pica" @@ -15931,7 +15556,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -15947,7 +15571,6 @@ msgid "Two factor" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" msgstr "Type" @@ -15993,19 +15616,16 @@ msgid "Parameters" msgstr "~Parameters" #: autoformattable.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "AutoFormat" #: autoformattable.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "Rename" #: autoformattable.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" msgstr "Format" @@ -16045,7 +15665,6 @@ msgid "A_utoFit width and height" msgstr "" #: autoformattable.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "Formatting" @@ -16074,7 +15693,6 @@ msgid "" msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" msgid "Protection" msgstr "Protection" @@ -16090,7 +15708,6 @@ msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|label3" msgid "Print" msgstr "Print" @@ -16117,25 +15734,21 @@ msgid "Labels" msgstr "Label" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "Character" #: chardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Font" #: chardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Font Effects" #: chardialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -16156,7 +15769,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: chisquaretestdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -16202,13 +15814,11 @@ msgid "List From" msgstr "" #: colwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "Column Width" #: colwidthdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" msgstr "Width" @@ -16226,19 +15836,16 @@ msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "Conditional Formatting" #: condformatmanager.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "Add" #: condformatmanager.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." msgstr "Edit..." #: condformatmanager.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|remove" msgid "Remove" msgstr "Remove" @@ -16294,19 +15901,16 @@ msgid "More Options..." msgstr "" #: conditionalentry.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: conditionalentry.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "Min" #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "Max" @@ -16335,19 +15939,16 @@ msgid "Formula" msgstr "Formulas" #: conditionalentry.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: conditionalentry.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "Min" #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "Max" @@ -16376,19 +15977,16 @@ msgid "Formula" msgstr "Formulas" #: conditionalentry.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: conditionalentry.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "Min" #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "Max" @@ -16417,7 +16015,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Formulas" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "Example" @@ -16522,7 +16119,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "Error" @@ -16556,7 +16152,6 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "Today" @@ -16844,7 +16439,6 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "Keep ~Other" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "Consolidate" @@ -16861,37 +16455,31 @@ msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" msgstr "Sum" #: consolidatedialog.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count" msgstr "Count" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "Average" #: consolidatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" msgstr "Max" #: consolidatedialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Min" msgstr "Min" #: consolidatedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" msgstr "Product" @@ -16959,13 +16547,11 @@ msgid "_Link to source data" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label4" msgid "Options" msgstr "Options" #: consolidatedialog.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|more_label" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -16986,7 +16572,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: correlationdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|label4" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -17025,7 +16610,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: covariancedialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|label1" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -17117,7 +16701,6 @@ msgid "_Password" msgstr "Password:" #: dapiservicedialog.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label1" msgid "Selection" msgstr "Selection" @@ -17140,7 +16723,6 @@ msgid "Maximum:" msgstr "~Maximum" #: databaroptions.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" @@ -17181,7 +16763,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Formulas" #: databaroptions.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" @@ -17245,13 +16826,11 @@ msgid "Fill:" msgstr "Fill" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "Colour" #: databaroptions.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" msgstr "Gradient" @@ -17272,7 +16851,6 @@ msgid "Color of vertical axis:" msgstr "" #: databaroptions.ui:366 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" @@ -17284,13 +16862,11 @@ msgid "Middle" msgstr "Middle" #: databaroptions.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "None" msgstr "None" #: databaroptions.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label3" msgid "Axis" msgstr "Axis" @@ -17321,13 +16897,11 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "" #: datafielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "Data Field" #: datafielddialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label1" msgid "Function" msgstr "Function" @@ -17360,7 +16934,6 @@ msgid "Ba_se item:" msgstr "" #: datafielddialog.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -17401,7 +16974,6 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" msgstr "Index" @@ -17508,13 +17080,11 @@ msgid "items" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Top" msgstr "Top" #: datafieldoptionsdialog.ui:402 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Bottom" msgstr "Bottom" @@ -17540,7 +17110,6 @@ msgid "Data Form" msgstr "" #: dataform.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "dataform|label" msgid "New Record" msgstr "New Record" @@ -17730,13 +17299,11 @@ msgid "Define Database Range" msgstr "Change Database Range" #: definedatabaserangedialog.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" msgid "Name" msgstr "Name" #: definedatabaserangedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" msgid "Range" msgstr "Range" @@ -17784,13 +17351,11 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "Invalid range" #: definedatabaserangedialog.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -17876,7 +17441,6 @@ msgid "Delete entire _column(s)" msgstr "" #: deletecells.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "deletecells|label1" msgid "Selection" msgstr "Selection" @@ -17934,7 +17498,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "Objects" #: deletecontents.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "deletecontents|label2" msgid "Selection" msgstr "Selection" @@ -17955,7 +17518,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: descriptivestatisticsdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -18030,31 +17592,26 @@ msgid "_Browse..." msgstr "Browse..." #: erroralerttabpage.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Stop" msgstr "Stop" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "Warning" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "Information" #: erroralerttabpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" msgstr "Macro" #: erroralerttabpage.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "Contents" @@ -18075,7 +17632,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: exponentialsmoothingdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -18175,7 +17731,6 @@ msgid "_Left" msgstr "Left" #: filldlg.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|label1" msgid "Direction" msgstr "Direction" @@ -18365,37 +17920,31 @@ msgid "Numbers" msgstr "Number" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|font" msgid "Font" msgstr "Font" #: formatcellsdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Font Effects" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Alignment" #: formatcellsdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography" msgid "Asian Typography" msgstr "Asian Typography" #: formatcellsdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Borders" #: formatcellsdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|background" msgid "Background" msgstr "Background" @@ -18472,13 +18021,11 @@ msgid "Last Used" msgstr "Last Used" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "All" #: functionpanel.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" msgstr "Database" @@ -18496,7 +18043,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Financial" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "Information" @@ -18526,19 +18072,16 @@ msgid "Statistical" msgstr "Statistics" #: functionpanel.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" msgstr "Spreadsheet" #: functionpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" msgstr "Text" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "Add-in" @@ -18575,7 +18118,6 @@ msgid "Default Settings" msgstr "" #: groupbydate.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" msgstr "Grouping" @@ -18591,7 +18133,6 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" msgstr "Start" @@ -18607,7 +18148,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label2" msgid "End" msgstr "End" @@ -18630,7 +18170,6 @@ msgid "Group by" msgstr "~Group by" #: groupbynumber.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" msgstr "Grouping" @@ -18646,7 +18185,6 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" msgstr "Start" @@ -18662,7 +18200,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label2" msgid "End" msgstr "End" @@ -18674,7 +18211,6 @@ msgid "Group by" msgstr "~Group by" #: groupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgid "Group" msgstr "Group" @@ -18692,7 +18228,6 @@ msgid "_Columns" msgstr "Column" #: groupdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" msgstr "Include" @@ -18754,13 +18289,11 @@ msgid "Custom footer" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" msgid "Text Attributes" msgstr "Text Attributes" #: headerfootercontent.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" msgid "Title" msgstr "Title" @@ -18778,19 +18311,16 @@ msgid "Page" msgstr "Pages" #: headerfootercontent.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" msgid "Pages" msgstr "Pages" #: headerfootercontent.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" msgid "Date" msgstr "Date" #: headerfootercontent.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" msgstr "Time" @@ -18807,7 +18337,6 @@ msgid "Note" msgstr "None" #: headerfootercontent.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" msgstr "(none)" @@ -18839,13 +18368,11 @@ msgid "Customized" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:451 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" msgid "of" msgstr "of" #: headerfootercontent.ui:509 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|title" msgid "Title" msgstr "Title" @@ -18868,13 +18395,11 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|header" msgid "Header" msgstr "Header" #: headerfooterdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Footer" @@ -18927,7 +18452,6 @@ msgid "Field Options" msgstr "View Options" #: insertcells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "Insert Cells" @@ -18953,7 +18477,6 @@ msgid "Entire _column" msgstr "" #: insertcells.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|label1" msgid "Selection" msgstr "Selection" @@ -18969,7 +18492,6 @@ msgid "_Paste All" msgstr "" #: insertsheet.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" msgid "Insert Sheet" msgstr "Insert Sheet" @@ -18985,7 +18507,6 @@ msgid "_After current sheet" msgstr "" #: insertsheet.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label1" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -19035,7 +18556,6 @@ msgid "Lin_k" msgstr "Link" #: insertsheet.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label2" msgid "Sheet" msgstr "Sheet" @@ -19121,13 +18641,11 @@ msgid "Range _Options" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "column" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "Merge Cells" @@ -19172,7 +18690,6 @@ msgid "C_opy" msgstr "Copy" #: movecopysheet.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "Action" @@ -19199,7 +18716,6 @@ msgid "_Insert before" msgstr "" #: movecopysheet.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label2" msgid "Location" msgstr "Location" @@ -19242,7 +18758,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: movingaveragedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|label3" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -19278,7 +18793,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "~Parameters" #: multipleoperationsdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" msgstr "Multiple operations" @@ -19325,7 +18839,6 @@ msgid "For _data range" msgstr "" #: namerangesdialog.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|label1" msgid "Range" msgstr "Range" @@ -19343,43 +18856,36 @@ msgid "Row:" msgstr "Row" #: navigatorpanel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" msgstr "Column" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "Row" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "Data Range" #: navigatorpanel.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" msgstr "Start" #: navigatorpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" msgstr "End" #: navigatorpanel.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" msgstr "Contents" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "Toggle" @@ -19397,7 +18903,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "Drag Mode" #: navigatorpanel.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Document" @@ -19419,7 +18924,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "" #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "File" @@ -19447,19 +18951,16 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1116 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Indent" #: notebookbar.ui:1123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Increase Indent" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Decrease Indent" @@ -19482,7 +18983,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "Symbols" #: notebookbar.ui:2022 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Insert" @@ -19493,13 +18993,11 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" msgid "Page Layout" msgstr "Page Layout" #: notebookbar.ui:2726 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -19511,7 +19009,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "~AutoSpellcheck" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Review" @@ -19522,19 +19019,16 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:3345 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "View" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Image" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" msgstr "Default" @@ -19575,7 +19069,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "Error" @@ -19592,13 +19085,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "Warning" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Footnote" @@ -19832,7 +19323,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" msgstr "Default" @@ -19873,7 +19363,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "Error" @@ -19890,13 +19379,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "Warning" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Footnote" @@ -20132,25 +19619,21 @@ msgid "_Help" msgstr "Help" #: notebookbar_groups.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlink" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Footnote" #: notebookbar_groups.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Endnote" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Bookmark" @@ -20162,7 +19645,6 @@ msgid "Cross-Reference" msgstr "cross-reference" #: notebookbar_groups.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" msgstr "Default" @@ -20214,13 +19696,11 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "Warning" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "Error" @@ -20232,19 +19712,16 @@ msgid "Note" msgstr "None" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "Footnote" #: notebookbar_groups.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "None" #: notebookbar_groups.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "Default" @@ -20271,7 +19748,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "File" @@ -20283,7 +19759,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "clipboard" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Style" @@ -20299,7 +19774,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" msgstr "Left" @@ -20311,25 +19785,21 @@ msgid "Center" msgstr "Centre" #: notebookbar_groups.ui:1069 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" msgstr "Right" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Text" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "Merge" #: notebookbar_groups.ui:1394 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" msgstr "Split" @@ -20341,7 +19811,6 @@ msgid "Conditional" msgstr "Condition" #: notebookbar_groups.ui:1583 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" msgstr "Top" @@ -20353,19 +19822,16 @@ msgid "Center" msgstr "Centre" #: notebookbar_groups.ui:1617 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" msgstr "Bottom" #: notebookbar_groups.ui:1663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" msgstr "Spreadsheet" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Shapes" @@ -20377,13 +19843,11 @@ msgid "Links" msgstr "~Links" #: notebookbar_groups.ui:1864 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Insert" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Style" @@ -20407,19 +19871,16 @@ msgid "Lock" msgstr "Dock" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Image" #: notebookbar_groups.ui:2099 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "None" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Optimal" @@ -20590,7 +20051,6 @@ msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" #: optcalculatepage.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Date" @@ -20628,7 +20088,6 @@ msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overw msgstr "" #: optcompatibilitypage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" msgid "Default" msgstr "Default" @@ -20670,7 +20129,6 @@ msgid "_Always apply manual breaks" msgstr "" #: optdlg.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label1" msgid "Pages" msgstr "Pages" @@ -20681,7 +20139,6 @@ msgid "_Print only selected sheets" msgstr "" #: optdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label2" msgid "Sheets" msgstr "Sheets" @@ -20697,7 +20154,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "Formula Options" @@ -20796,7 +20252,6 @@ msgid "Separators" msgstr "Separator" #: optimalcolwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Optimal Column Width" @@ -20814,7 +20269,6 @@ msgid "_Default value" msgstr "Default value" #: optimalrowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Optimal Row Height" @@ -20884,7 +20338,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Delete" #: pagetemplatedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" msgid "Page Style" msgstr "Page Style" @@ -20901,37 +20354,31 @@ msgid "Page" msgstr "Pages" #: pagetemplatedialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Borders" #: pagetemplatedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "Background" #: pagetemplatedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|header" msgid "Header" msgstr "Header" #: pagetemplatedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Footer" #: pagetemplatedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" msgid "Sheet" msgstr "Sheet" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraph" @@ -20942,13 +20389,11 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Alignment" #: paradialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Asian Typography" @@ -20983,37 +20428,31 @@ msgid "Numbers" msgstr "Number" #: paratemplatedialog.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Font" #: paratemplatedialog.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Font Effects" #: paratemplatedialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Alignment" #: paratemplatedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "Asian Typography" #: paratemplatedialog.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Borders" #: paratemplatedialog.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "Background" @@ -21024,7 +20463,6 @@ msgid "Cell Protection" msgstr "" #: pastespecial.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" msgstr "Paste Special" @@ -21091,7 +20529,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "Objects" #: pastespecial.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "Selection" @@ -21148,7 +20585,6 @@ msgid "_Link" msgstr "Link" #: pastespecial.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label3" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -21176,7 +20612,6 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "Data Field" @@ -21206,7 +20641,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "User-defined" #: pivotfielddialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" msgstr "Subtotals" @@ -21223,31 +20657,26 @@ msgid "Name:" msgstr "Name" #: pivotfilterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog" msgid "Filter" msgstr "Filter" #: pivotfilterdialog.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -21259,13 +20688,11 @@ msgid "Operator" msgstr "Operator" #: pivotfilterdialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "Field name" #: pivotfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Condition" @@ -21383,7 +20810,6 @@ msgid "Enable drill to details" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -21394,7 +20820,6 @@ msgid "New sheet" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "Selection" @@ -21412,7 +20837,6 @@ msgid "Destination" msgstr "Destinations" #: pivottablelayoutdialog.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "Selection" @@ -21441,7 +20865,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "Add Print Range" #: printareasdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" msgstr "- none -" @@ -21469,7 +20892,6 @@ msgid "Print Range" msgstr "Print range" #: printareasdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" msgstr "- none -" @@ -21486,7 +20908,6 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "" #: printareasdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" msgstr "- none -" @@ -21589,7 +21010,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -21636,7 +21056,6 @@ msgid "Cell range:" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label1" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -21648,13 +21067,11 @@ msgid "Distribution:" msgstr "Distribution..." #: randomnumbergenerator.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." msgstr "..." @@ -21686,7 +21103,6 @@ msgid "Decimal places:" msgstr "Decimal places" #: randomnumbergenerator.ui:481 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label4" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -21712,7 +21128,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: regressiondialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label1" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -21850,7 +21265,6 @@ msgid "Row Height" msgstr "Row height" #: rowheightdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" msgstr "Height:" @@ -21877,7 +21291,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: samplingdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|label4" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -21969,19 +21382,16 @@ msgid "Created by" msgstr "" #: scenariodialog.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|onft" msgid "on" msgstr "on" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Delete" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "Properties..." @@ -22045,25 +21455,21 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Down" #: scgeneralpage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Right" #: scgeneralpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Up" #: scgeneralpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Left" @@ -22126,13 +21532,11 @@ msgid "_Type:" msgstr "Type:" #: selectdatasource.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" msgstr "Table" #: selectdatasource.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Query" msgstr "Query" @@ -22156,13 +21560,11 @@ msgid "Data so_urce:" msgstr "Data source" #: selectdatasource.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label1" msgid "Selection" msgstr "Selection" #: selectrange.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog" msgid "Select Database Range" msgstr "Select Database Range" @@ -22200,7 +21602,6 @@ msgid "_External source/interface" msgstr "" #: selectsource.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "selectsource|label1" msgid "Selection" msgstr "Selection" @@ -22221,7 +21622,6 @@ msgid "Header (left)" msgstr "" #: sharedfooterdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sharedfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Footer" @@ -22232,7 +21632,6 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: sharedheaderdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "sharedheaderdialog|header" msgid "Header" msgstr "Header" @@ -22264,7 +21663,6 @@ msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number for msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|name" msgid "Name" msgstr "Name" @@ -22281,7 +21679,6 @@ msgid "No user data available." msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser" msgid "Unknown User" msgstr "Unknown User" @@ -22342,7 +21739,6 @@ msgid "_Objects/Images" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" msgstr "Charts" @@ -22366,7 +21762,6 @@ msgid "_Zero values" msgstr "Zero Values" #: sheetprintpage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" msgid "Print" msgstr "Print" @@ -22409,25 +21804,21 @@ msgid "N_umber of pages:" msgstr "Number of pages" #: sheetprintpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Reduce/enlarge printout" #: sheetprintpage.ui:570 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Fit print range(s) to width/height" #: sheetprintpage.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Fit print range(s) on number of pages" #: sheetprintpage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelScale" msgid "Scale" msgstr "Scale" @@ -22472,7 +21863,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "~Choose the field containing the detail you want to show" #: showsheetdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" msgstr "Show Sheet" @@ -22512,7 +21902,6 @@ msgid "Left Indent" msgstr "List Indent" #: sidebaralignment.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" msgstr "Merge cells" @@ -22621,13 +22010,11 @@ msgid "Select a category of contents." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "General" msgstr "General" #: sidebarnumberformat.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Number" msgstr "Number" @@ -22639,7 +22026,6 @@ msgid "Percent" msgstr "Percent" #: sidebarnumberformat.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Currency" msgstr "Currency" @@ -22651,7 +22037,6 @@ msgid "Date " msgstr "Date" #: sidebarnumberformat.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Time" msgstr "Time" @@ -22673,13 +22058,11 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Text" msgstr "Text" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Category" @@ -22880,7 +22263,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Integer " #: solverdlg.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Binary" msgstr "Binary" @@ -22913,7 +22295,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Integer " #: solverdlg.ui:555 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Binary" msgstr "Binary" @@ -22946,7 +22327,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Integer " #: solverdlg.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Binary" msgstr "Binary" @@ -22979,7 +22359,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Integer " #: solverdlg.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Binary" msgstr "Binary" @@ -23015,25 +22394,21 @@ msgid "Value" msgstr "Values" #: solverdlg.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Remove" #: solverdlg.ui:755 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Remove" #: solverdlg.ui:768 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Remove" #: solverdlg.ui:781 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Remove" @@ -23044,7 +22419,6 @@ msgid "Limiting Conditions" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -23055,13 +22429,11 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "Settings:" #: solveroptionsdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "Edit..." @@ -23113,7 +22485,6 @@ msgid "Restore Previous" msgstr "" #: sortdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" msgstr "Sort" @@ -23125,7 +22496,6 @@ msgid "Sort Criteria" msgstr "Sort criteria" #: sortdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|options" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -23198,13 +22568,11 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label6" msgid "Language" msgstr "Language" #: sortoptionspage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -23226,7 +22594,6 @@ msgid "L_eft to right (sort columns)" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label1" msgid "Direction" msgstr "Direction" @@ -23279,13 +22646,11 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "Standard Filter" #: standardfilterdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23297,13 +22662,11 @@ msgid "Operator 1" msgstr "Operator" #: standardfilterdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23315,13 +22678,11 @@ msgid "Operator 2" msgstr "Operator" #: standardfilterdialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23333,13 +22694,11 @@ msgid "Operator 3" msgstr "Operator" #: standardfilterdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23357,13 +22716,11 @@ msgid "Operator" msgstr "Operator" #: standardfilterdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "Field name" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Condition" @@ -23758,7 +23115,6 @@ msgid "Document: " msgstr "Documents " #: subtotaldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "Subtotals" @@ -23781,43 +23137,36 @@ msgid "3rd Group" msgstr "Add Group" #: subtotaldialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|options" msgid "Options" msgstr "Options" #: subtotalgrppage.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" msgstr "Sum" #: subtotalgrppage.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" msgstr "Count" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "Average" #: subtotalgrppage.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" msgstr "Max" #: subtotalgrppage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" msgstr "Min" #: subtotalgrppage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" msgstr "Product" @@ -23829,25 +23178,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "Count (Numbers only)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (Sample)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (Population)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (Sample)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (Population)" @@ -23912,7 +23257,6 @@ msgid "C_ustom sort order" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" msgstr "Sort" @@ -23940,7 +23284,6 @@ msgid "From ro_w:" msgstr "" #: textimportcsv.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" msgstr "Import" @@ -24030,7 +23373,6 @@ msgid "Text to Columns" msgstr "Text to Columns" #: textimportcsv.ui:654 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label4" msgid "Fields" msgstr "Fields" @@ -24048,7 +23390,6 @@ msgid "Custom:" msgstr "Custom:" #: textimportoptions.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" @@ -24064,7 +23405,6 @@ msgid "Detect special numbers (such as dates)" msgstr "" #: textimportoptions.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|label3" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -24158,7 +23498,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: tpviewpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" msgstr "Show" @@ -24169,7 +23508,6 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "Hide" @@ -24208,43 +23546,36 @@ msgid "_Drawing objects:" msgstr "Drawing objects" #: tpviewpage.ui:548 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" msgstr "Show" #: tpviewpage.ui:549 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "Hide" #: tpviewpage.ui:564 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" msgstr "Show" #: tpviewpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "Hide" #: tpviewpage.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" msgstr "Show" #: tpviewpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "Hide" #: tpviewpage.ui:599 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label2" msgid "Objects" msgstr "Objects" @@ -24255,7 +23586,6 @@ msgid "S_ynchronize sheets" msgstr "" #: tpviewpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label3" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -24276,7 +23606,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ttestdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -24300,7 +23629,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "Grouped by: " #: ungroupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "Ungroup" @@ -24339,13 +23667,11 @@ msgid "Decimal" msgstr "Decimals" #: validationcriteriapage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Date" #: validationcriteriapage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Time" @@ -24356,7 +23682,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "List" @@ -24495,7 +23820,6 @@ msgid "_Input help:" msgstr "" #: validationhelptabpage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "Contents" @@ -24554,7 +23878,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ztestdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Data" diff --git a/source/en-ZA/scaddins/messages.po b/source/en-ZA/scaddins/messages.po index 393b65981cf..776597ad6e9 100644 --- a/source/en-ZA/scaddins/messages.po +++ b/source/en-ZA/scaddins/messages.po @@ -233,7 +233,6 @@ msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" msgstr "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" #: analysis.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Multinomial" msgid "Number" msgstr "Number" @@ -386,7 +385,6 @@ msgid "" msgstr "" #: analysis.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Gcd" msgid "Number" msgstr "Number" @@ -404,7 +402,6 @@ msgid "" msgstr "" #: analysis.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Lcm" msgid "Number" msgstr "Number" @@ -1080,7 +1077,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "Returns the product of several complex numbers" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "Complex number" diff --git a/source/en-ZA/scp2/source/extensions.po b/source/en-ZA/scp2/source/extensions.po index e58dfc401f3..be38b7f7c08 100644 --- a/source/en-ZA/scp2/source/extensions.po +++ b/source/en-ZA/scp2/source/extensions.po @@ -116,7 +116,6 @@ msgid "LanguageTool Open Source language checker" msgstr "" #: module_extensions.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n" @@ -125,7 +124,6 @@ msgid "MySQL Connector" msgstr "MySQL Connector" #: module_extensions.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n" diff --git a/source/en-ZA/scp2/source/ooo.po b/source/en-ZA/scp2/source/ooo.po index 537fe41009c..f48771e1600 100644 --- a/source/en-ZA/scp2/source/ooo.po +++ b/source/en-ZA/scp2/source/ooo.po @@ -414,7 +414,6 @@ msgid "Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Slovak support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR\n" @@ -975,7 +974,6 @@ msgid "Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Indonesian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK\n" @@ -1196,7 +1194,6 @@ msgid "Installs Bosnian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Bosnian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST\n" @@ -1282,7 +1279,6 @@ msgid "Installs Tsonga help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Tsonga support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR\n" @@ -1555,7 +1551,6 @@ msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Mongolian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY\n" @@ -1573,7 +1568,6 @@ msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Armenian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO\n" @@ -1591,7 +1585,6 @@ msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Korean support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC\n" @@ -1609,7 +1602,6 @@ msgid "Installs Occitan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Oriya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM\n" @@ -1627,7 +1619,6 @@ msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Oriya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI\n" @@ -1645,7 +1636,6 @@ msgid "Installs Sinhala help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Swahili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG\n" @@ -1681,7 +1671,6 @@ msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Assamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX\n" @@ -1699,7 +1688,6 @@ msgid "Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Urdu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO\n" @@ -1752,7 +1740,6 @@ msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Marathi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK\n" @@ -1787,7 +1774,6 @@ msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Khmer support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI\n" @@ -1805,7 +1791,6 @@ msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Swahili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML\n" @@ -1823,7 +1808,6 @@ msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Malayalam support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI\n" @@ -1858,7 +1842,6 @@ msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Sanskrit support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT\n" @@ -1876,7 +1859,6 @@ msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Bengali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD\n" @@ -1894,7 +1876,6 @@ msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Hindi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE\n" @@ -3065,7 +3046,6 @@ msgid "Installs the Bosnian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST\n" @@ -3419,7 +3399,6 @@ msgid "Installs the Mongolian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO\n" @@ -3436,7 +3415,6 @@ msgid "Installs the Tibetan user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC\n" @@ -3453,7 +3431,6 @@ msgid "Installs the Occitan user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM\n" @@ -3470,7 +3447,6 @@ msgid "Installs the Oromo user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI\n" @@ -3487,7 +3463,6 @@ msgid "Installs the Sinhala user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG\n" @@ -3521,7 +3496,6 @@ msgid "Installs the Assamese user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX\n" @@ -3538,7 +3512,6 @@ msgid "Installs the Bodo user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO\n" @@ -3588,7 +3561,6 @@ msgid "Installs the Kazakh user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK\n" @@ -3621,7 +3593,6 @@ msgid "Installs the Kashmiri user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI\n" @@ -3638,7 +3609,6 @@ msgid "Installs the Maithili user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML\n" @@ -3655,7 +3625,6 @@ msgid "Installs the Malayalam user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI\n" @@ -3688,7 +3657,6 @@ msgid "Installs the Sanskrit user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT\n" @@ -3705,7 +3673,6 @@ msgid "Installs the Santali user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD\n" @@ -3722,7 +3689,6 @@ msgid "Installs the Sindhi user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE\n" @@ -3901,7 +3867,6 @@ msgid "Aragonese spelling dictionary" msgstr "Thai spelling dictionary" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n" @@ -3936,7 +3901,6 @@ msgid "Belarusian spelling dictionary" msgstr "Swahili spelling dictionary" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG\n" @@ -3954,7 +3918,6 @@ msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Hungarian spelling dictionary, hyphenation patterns, and thesaurus" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BN\n" @@ -3988,7 +3951,6 @@ msgid "Classical Tibetan syllable spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR\n" @@ -4074,7 +4036,6 @@ msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Polish spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE\n" @@ -4207,7 +4168,6 @@ msgid "Galician spelling dictionary" msgstr "Swahili spelling dictionary" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU\n" @@ -4242,7 +4202,6 @@ msgid "Hebrew spelling dictionary" msgstr "Hebrew spell check dictionary" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI\n" @@ -4277,7 +4236,6 @@ msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar msgstr "Hungarian spelling dictionary, hyphenation patterns, and thesaurus" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR\n" @@ -4294,7 +4252,6 @@ msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IS\n" @@ -4378,7 +4335,6 @@ msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV\n" @@ -4444,7 +4400,6 @@ msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmal) spelling dictionary, hyphenation rules, an msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n" @@ -4495,7 +4450,6 @@ msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hy msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT\n" @@ -4547,7 +4501,6 @@ msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Russian hyphenation dictionary and thesaurus" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI\n" @@ -4599,7 +4552,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Slovak spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" @@ -4666,7 +4618,6 @@ msgid "Swahili spelling dictionary" msgstr "Swahili spelling dictionary" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE\n" @@ -4699,7 +4650,6 @@ msgid "Thai spelling dictionary" msgstr "Thai spelling dictionary" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK\n" diff --git a/source/en-ZA/sd/messages.po b/source/en-ZA/sd/messages.po index 4d73d5c7ed2..43859324aa1 100644 --- a/source/en-ZA/sd/messages.po +++ b/source/en-ZA/sd/messages.po @@ -14,25 +14,21 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "Slides" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "Handouts" #: DocumentRenderer.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" msgstr "Notes" #: DocumentRenderer.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" msgstr "Outline" @@ -91,67 +87,56 @@ msgid "Original colors" msgstr "Original colours" #: DocumentRenderer.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" msgstr "Greyscale" #: DocumentRenderer.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" msgstr "Black & white" #: DocumentRenderer.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "Original size" #: DocumentRenderer.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" msgstr "Fit to printable page" #: DocumentRenderer.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Distribute on multiple sheets of paper" #: DocumentRenderer.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Tile sheet of paper with repeated slides" #: DocumentRenderer.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "Original size" #: DocumentRenderer.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" msgstr "Fit to printable page" #: DocumentRenderer.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Distribute on multiple sheets of paper" #: DocumentRenderer.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Tile sheet of paper with repeated pages" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "All pages" @@ -205,7 +190,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "Se~lection" #: errhdl.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "File format error found at $(ARG1)(row,col)." @@ -302,13 +286,11 @@ msgid "Close Polygon" msgstr "Close Polygon" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" msgid "Slide Sorter" msgstr "Slide Sorter" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -692,7 +674,6 @@ msgid "Modify page margins" msgstr "Modify page margins" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_OBJ" msgid "~Edit" msgstr "~Edit" @@ -1233,7 +1214,6 @@ msgid "Text" msgstr "Text" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Image" @@ -1558,7 +1538,6 @@ msgid "Background objects" msgstr "Background objects" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT" msgid "Layout" msgstr "Layout" @@ -2074,13 +2053,11 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME Presentation" #: strings.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" msgid "Title" msgstr "Title" @@ -2092,19 +2069,16 @@ msgid "Outliner" msgstr "Outline" #: strings.hrc:388 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" msgstr "Subtitle" #: strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "Page" #: strings.hrc:390 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" msgstr "Notes" @@ -2121,31 +2095,26 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "" #: strings.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "Footer" #: strings.hrc:394 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "Header" #: strings.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" msgstr "Date" #: strings.hrc:396 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" msgid "Number" msgstr "Number" #: strings.hrc:397 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(read-only)" @@ -2202,7 +2171,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "First column" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Style:" @@ -2220,7 +2188,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "First column" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Style:" @@ -2399,25 +2366,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "Print" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "Document" #: strings.hrc:450 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" msgstr "Slides per page" #: strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "Order" @@ -2447,13 +2410,11 @@ msgid "~Date and time" msgstr "Date and time" #: strings.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "Hidden pages" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Colour" @@ -2465,7 +2426,6 @@ msgid "~Size" msgstr "Size" #: strings.hrc:459 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" msgstr "Brochure" @@ -2477,7 +2437,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "Page sides" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Include" @@ -2489,7 +2448,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "~Use only paper tray from printer preferences" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Print range" @@ -2515,7 +2473,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- None -" @@ -2746,7 +2703,6 @@ msgid "Timing" msgstr "" #: customanimationproperties.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "Text Animation" @@ -2762,13 +2718,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Move Up" #: customanimationspanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Move Down" @@ -2791,7 +2745,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Emphasis" @@ -2845,7 +2798,6 @@ msgid "After previous" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -2899,13 +2851,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Move Up" #: customanimationspanelhorizontal.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Move Down" @@ -2948,7 +2898,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Emphasis" @@ -3121,7 +3070,6 @@ msgid "Start _effect on click of:" msgstr "" #: customanimationtimingtab.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" msgstr "Trigger" @@ -3200,7 +3148,6 @@ msgid "_Variable" msgstr "Variable" #: dlgfield.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "Field Type" @@ -3224,7 +3171,6 @@ msgid "Animation" msgstr "Animations" #: dockinganimation.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|box|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "Preview" @@ -3241,7 +3187,6 @@ msgid "Max." msgstr "Max" #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "Duration" @@ -3292,7 +3237,6 @@ msgid "Bitmap object" msgstr "" #: dockinganimation.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignmentft" msgid "Alignment" msgstr "Alignment" @@ -3304,7 +3248,6 @@ msgid "Top Left" msgstr "Top Left?" #: dockinganimation.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Left" msgstr "Left" @@ -3316,7 +3259,6 @@ msgid "Bottom Left" msgstr "Bottom Left?" #: dockinganimation.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top" msgstr "Top" @@ -3328,7 +3270,6 @@ msgid "Centered" msgstr "Centred" #: dockinganimation.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom" msgstr "Bottom" @@ -3340,7 +3281,6 @@ msgid "Top Right" msgstr "Top Right?" #: dockinganimation.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Right" msgstr "Right" @@ -3368,7 +3308,6 @@ msgid "Apply Objects Individually" msgstr "" #: dockinganimation.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label3" msgid "Number" msgstr "Number" @@ -3385,7 +3324,6 @@ msgid "Delete All Images" msgstr "" #: dockinganimation.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" msgstr "Image" @@ -3457,13 +3395,11 @@ msgid "Extra Large" msgstr "Extra large" #: fontstylemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|bold" msgid "Bold" msgstr "Bold" #: fontstylemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|italic" msgid "Italic" msgstr "Italic" @@ -3486,7 +3422,6 @@ msgid "Appl_y to All" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" msgstr "Slides" @@ -3581,73 +3516,61 @@ msgid "Slide name" msgstr "~Slide name" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Date and time" #: impressprinteroptions.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "Hidden pages" #: impressprinteroptions.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Contents" #: impressprinteroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "Original size" #: impressprinteroptions.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Greyscale" #: impressprinteroptions.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Black & white" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Colour" #: impressprinteroptions.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Original size" #: impressprinteroptions.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Fit to printable page" #: impressprinteroptions.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Distribute on multiple sheets of paper" #: impressprinteroptions.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Tile sheet of paper with repeated slides" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Size" @@ -3669,13 +3592,11 @@ msgid "A_fter" msgstr "" #: insertslides.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|label1" msgid "Position" msgstr "Position" #: interactiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "Interaction" @@ -3692,7 +3613,6 @@ msgid "Target:" msgstr "Target" #: interactionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "Interaction" @@ -3791,7 +3711,6 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "Show S~mall Preview" #: navigatorpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Document" @@ -3834,7 +3753,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "File" @@ -3846,25 +3764,21 @@ msgid "Clone" msgstr "Cone" #: notebookbar.ui:921 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Bullets and Numbering" #: notebookbar.ui:961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Indent" #: notebookbar.ui:968 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Increase Indent" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Decrease Indent" @@ -3892,7 +3806,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "Symbols" #: notebookbar.ui:2011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Insert" @@ -3922,31 +3835,26 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "~AutoSpellcheck" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Review" #: notebookbar.ui:2547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "Grid" #: notebookbar.ui:2737 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "View" #: notebookbar.ui:2757 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Table" #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Image" @@ -4163,7 +4071,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Quotation" @@ -4394,7 +4301,6 @@ msgid "Blank" msgstr "Blank" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "Title Slide" @@ -4406,37 +4312,31 @@ msgid "Title, Text" msgstr "Title text" #: notebookbar_groups.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" msgstr "Title, Content" #: notebookbar_groups.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" msgstr "Centered Text" #: notebookbar_groups.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlink" #: notebookbar_groups.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Footnote" #: notebookbar_groups.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Endnote" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Bookmark" @@ -4458,7 +4358,6 @@ msgid "Master 2" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" msgid "Default" msgstr "Default" @@ -4487,7 +4386,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "Title2" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "File" @@ -4499,7 +4397,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "clipboard" #: notebookbar_groups.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "Style" @@ -4515,7 +4412,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -4533,7 +4429,6 @@ msgid "Master" msgstr "~Master" #: notebookbar_groups.ui:1293 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" msgstr "Layout" @@ -4551,13 +4446,11 @@ msgid "Transition" msgstr "Transactions" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "Slide" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Shapes" @@ -4569,13 +4462,11 @@ msgid "Links" msgstr "~Links" #: notebookbar_groups.ui:1584 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Insert" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Style" @@ -4599,19 +4490,16 @@ msgid "Lock" msgstr "Dock" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Image" #: notebookbar_groups.ui:1818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "None" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Optimal" @@ -4672,7 +4560,6 @@ msgid "Start with _Template Selection" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "New Document" @@ -4725,7 +4612,6 @@ msgid "Enable Presenter Console" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label7" msgid "Presentation" msgstr "Presentation" @@ -4747,7 +4633,6 @@ msgid "Page _height:" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:575 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" msgid "Scale" msgstr "Scale" @@ -4812,7 +4697,6 @@ msgid "Move Image Down" msgstr "" #: photoalbum.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "photoalbum|label2" msgid "Preview" msgstr "Preview" @@ -4874,7 +4758,6 @@ msgid "_Custom slide show:" msgstr "New Custom Slide Show" #: presentationdialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label1" msgid "Range" msgstr "Range" @@ -4977,7 +4860,6 @@ msgid "Presentation always _on top" msgstr "" #: presentationdialog.ui:543 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label4" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -5007,13 +4889,11 @@ msgid "H_idden pages" msgstr "Hidden pages" #: prntopts.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "Print" #: prntopts.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|pagedefaultrb" msgid "Default" msgstr "Default" @@ -5058,25 +4938,21 @@ msgid "Page Options" msgstr "Image Options" #: prntopts.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|drawingcb" msgid "Drawing" msgstr "Drawing" #: prntopts.ui:355 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|notecb" msgid "Notes" msgstr "Notes" #: prntopts.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "Handouts" #: prntopts.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|outlinecb" msgid "Outline" msgstr "Outline" @@ -5088,7 +4964,6 @@ msgid "Content" msgstr "Contents" #: prntopts.ui:442 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|defaultrb" msgid "Default" msgstr "Default" @@ -5106,7 +4981,6 @@ msgid "Black & _white" msgstr "Black & white" #: prntopts.ui:501 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|label2" msgid "Quality" msgstr "Quality" @@ -5208,7 +5082,6 @@ msgid "Show notes" msgstr "" #: publishingdialog.ui:572 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -5302,7 +5175,6 @@ msgid "Export _hidden slides" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1096 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "Effects" @@ -5384,7 +5256,6 @@ msgid "Hyper_link" msgstr "Hyperlink" #: publishingdialog.ui:1495 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -5453,13 +5324,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "Two spins" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "Clockwise" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "Anti-clockwise" @@ -5489,13 +5358,11 @@ msgid "Extra Large" msgstr "Extra large" #: scalemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: scalemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -5545,13 +5412,11 @@ msgid "Background:" msgstr "Background" #: sidebarslidebackground.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Landscape" msgstr "Landscape" #: sidebarslidebackground.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Portrait" msgstr "Portrait" @@ -5583,13 +5448,11 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "Close Master View" #: sidebarslidebackground.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "None" @@ -5600,7 +5463,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Moderate" @@ -5632,7 +5494,6 @@ msgid "Margin:" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Custom" @@ -5793,7 +5654,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(Stop previous sound)" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Other sound..." @@ -5879,7 +5739,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(Stop previous sound)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Other sound..." @@ -5997,13 +5856,11 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|line" msgid "Line" msgstr "Line" #: templatedialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|area" msgid "Area" msgstr "Area" @@ -6015,19 +5872,16 @@ msgid "Shadowing" msgstr "Shading" #: templatedialog.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|transparency" msgid "Transparency" msgstr "Transparency" #: templatedialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Font" #: templatedialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Font Effects" @@ -6038,13 +5892,11 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: templatedialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" msgstr "Text" #: templatedialog.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "Text Animation" @@ -6056,19 +5908,16 @@ msgid "Dimensioning" msgstr "Dimension Line" #: templatedialog.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "Connector" #: templatedialog.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Alignment" #: templatedialog.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "Asian Typography" @@ -6107,7 +5956,6 @@ msgid "Inserted drawing objects:" msgstr "Delete drawing objects" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Bullets and Numbering" @@ -6119,25 +5967,21 @@ msgid "Reset" msgstr "R~eset" #: bulletsandnumbering.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Bullets" #: bulletsandnumbering.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Numbering" #: bulletsandnumbering.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Image" #: bulletsandnumbering.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -6148,7 +5992,6 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: copydlg.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Duplicate" @@ -6229,7 +6072,6 @@ msgid "Colors" msgstr "Colour" #: crossfadedialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" msgstr "Cross-fading" @@ -6271,7 +6113,6 @@ msgid "_Y:" msgstr "" #: dlgsnap.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label1" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -6295,13 +6136,11 @@ msgid "Hori_zontal" msgstr "Horizontal" #: dlgsnap.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label2" msgid "Type" msgstr "Type" #: drawchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" msgid "Character" msgstr "Character" @@ -6313,13 +6152,11 @@ msgid "Fonts" msgstr "Fonts" #: drawchardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "Font Effects" #: drawchardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -6336,25 +6173,21 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: drawpagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" msgstr "Page" #: drawpagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Background" msgstr "Background" #: drawpagedialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Transparency" #: drawparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraph" @@ -6365,7 +6198,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: drawparadialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Asian Typography" @@ -6376,13 +6208,11 @@ msgid "Tabs" msgstr "" #: drawparadialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Alignment" #: drawparadialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING" msgid "Numbering" msgstr "Numbering" @@ -6394,67 +6224,56 @@ msgid "Page name" msgstr "P~age name" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Date and time" #: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Contents" #: drawprinteroptions.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "Original size" #: drawprinteroptions.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Greyscale" #: drawprinteroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Black & white" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Colour" #: drawprinteroptions.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Original size" #: drawprinteroptions.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Fit to printable page" #: drawprinteroptions.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Distribute on multiple sheets of paper" #: drawprinteroptions.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Tile sheet of paper with repeated pages" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Size" @@ -6465,37 +6284,31 @@ msgid "Presentation Layout" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Line" #: drawprtldialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "Area" #: drawprtldialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "Shadow" #: drawprtldialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Transparency" #: drawprtldialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Font" msgstr "Font" #: drawprtldialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "Font Effects" @@ -6506,25 +6319,21 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "Text" #: drawprtldialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" msgid "Bullets" msgstr "Bullets" #: drawprtldialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" msgid "Numbering" msgstr "Numbering" #: drawprtldialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" msgid "Image" msgstr "Image" @@ -6535,13 +6344,11 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" msgid "Alignment" msgstr "Alignment" #: drawprtldialog.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Asian Typography" @@ -6558,7 +6365,6 @@ msgid "Highlighting" msgstr "Highlighting" #: insertlayer.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" msgid "Insert Layer" msgstr "Insert Layer" @@ -6576,7 +6382,6 @@ msgid "_Title" msgstr "Title" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "Description" @@ -6694,7 +6499,6 @@ msgid "Convert to Polygon" msgstr "Convert %1 to polygon" #: vectorize.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "vectorize|preview" msgid "Preview" msgstr "Preview" diff --git a/source/en-ZA/sfx2/messages.po b/source/en-ZA/sfx2/messages.po index 4b2b8947483..2aa6493f177 100644 --- a/source/en-ZA/sfx2/messages.po +++ b/source/en-ZA/sfx2/messages.po @@ -39,13 +39,11 @@ msgid "~Close" msgstr "~Close" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "Open" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "Edit" @@ -61,13 +59,11 @@ msgid "Reset Default" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Delete" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" msgstr "Rename" @@ -100,7 +96,6 @@ msgid "Automatically saved version" msgstr "Automatically saved version" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPORTBUTTON" msgid "Export" msgstr "Export" @@ -196,7 +191,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "~Keep Old Styles" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "Refresh" @@ -399,7 +393,6 @@ msgid "Untitled" msgstr "Untitled" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT" msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -442,43 +435,36 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "Internal" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Application" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "View" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "Documents" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Edit" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -490,109 +476,91 @@ msgid "Math" msgstr "Math" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "Navigate" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Insert" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FORMAT" msgid "Format" msgstr "Format" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" msgstr "Templates" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "Text" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Frame" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Image" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "Table" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" msgstr "Numbering" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "Data" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "Special Functions" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "Image" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "Chart" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "Explorer" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Connector" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "Modify" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Drawing" #: strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "Controls" @@ -737,7 +705,6 @@ msgid " (Embedded document)" msgstr "" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD" msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -1009,7 +976,6 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Navigator" @@ -1030,7 +996,6 @@ msgid "Send" msgstr "Send" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" msgstr "Font" @@ -1479,7 +1444,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Remove" @@ -1508,7 +1472,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "Date completed" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "Department" @@ -1544,7 +1507,6 @@ msgid "Editor" msgstr "Editor" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" @@ -1556,7 +1518,6 @@ msgid "Forward to" msgstr "Forward to" #: dinfdlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "Group" @@ -1568,7 +1529,6 @@ msgid "Info" msgstr "Info" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "Language" @@ -1586,7 +1546,6 @@ msgid "Matter" msgstr "Matter" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "Office" @@ -1604,13 +1563,11 @@ msgid "Project" msgstr "Project" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "Publisher" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "Purpose" @@ -1634,19 +1591,16 @@ msgid "Recorded date" msgstr "Recorded date" #: dinfdlg.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "Reference" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "Source" #: dinfdlg.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" msgstr "Status" @@ -1664,13 +1618,11 @@ msgid "Typist" msgstr "Typist" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1688,13 +1640,11 @@ msgid "Date" msgstr "Data" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "Duration" #: dinfdlg.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Number" msgstr "Number" @@ -1820,13 +1770,11 @@ msgid "Display" msgstr "Display" #: bookmarkmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." msgstr "Rename..." #: bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Delete" @@ -1864,37 +1812,31 @@ msgid "Version comment:" msgstr "Version comment" #: cmisinfopage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|name" msgid "Name" msgstr "Name" #: cmisinfopage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|type" msgid "Type" msgstr "Type" #: cmisinfopage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|value" msgid "Value" msgstr "Value" #: cmisline.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|type" msgid "Type" msgstr "Type" #: cmisline.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|yes" msgid "Yes" msgstr "Yes" #: cmisline.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "No" @@ -1905,19 +1847,16 @@ msgid "Add _Property" msgstr "" #: custominfopage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|name" msgid "Name" msgstr "Name" #: custominfopage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|type" msgid "Type" msgstr "Type" #: custominfopage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|value" msgid "Value" msgstr "Value" @@ -2017,13 +1956,11 @@ msgid "Di_gital Signatures..." msgstr "Digital Signatures..." #: documentinfopage.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|label11" msgid "_Size:" msgstr "_Size:" #: documentinfopage.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|showsize" msgid "unknown" msgstr "unknown" @@ -2064,7 +2001,6 @@ msgid "General " msgstr "General" #: documentpropertiesdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "documentpropertiesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Description" @@ -2107,7 +2043,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "Edit document" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" @@ -2163,7 +2098,6 @@ msgid "Millise_conds:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "Duration" @@ -2184,7 +2118,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "Record Macro" @@ -2202,25 +2135,21 @@ msgid "_Bookmarks" msgstr "Bookmarks" #: helpcontrol.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|contents" msgid "Contents" msgstr "Contents" #: helpcontrol.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "Index" #: helpcontrol.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" msgstr "Find" #: helpcontrol.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarks" @@ -2278,7 +2207,6 @@ msgid "Find in _headings only" msgstr "" #: inputdialog.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "inputdialog|label" msgid "Height:" msgstr "Height:" @@ -2345,13 +2273,11 @@ msgid "From File..." msgstr "~From File..." #: loadtemplatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr "Categories" #: loadtemplatedialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label2" msgid "Templates" msgstr "Templates" @@ -2436,7 +2362,6 @@ msgid "_AutoUpdate" msgstr "" #: managestylepage.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "managestylepage|label1" msgid "Style" msgstr "Style" @@ -2464,7 +2389,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "File" @@ -2703,7 +2627,6 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" msgstr "" #: saveastemplatedlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" msgstr "None" @@ -2899,7 +2822,6 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "Extension" #: startcenter.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "Application" @@ -2927,13 +2849,11 @@ msgid "Modify..." msgstr "Modify..." #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "Hide" #: stylecontextmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" msgstr "Show" @@ -2945,7 +2865,6 @@ msgid "Delete..." msgstr "Delete..." #: templatecategorydlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" msgid "None" msgstr "None" @@ -2971,19 +2890,16 @@ msgid "All Applications" msgstr "" #: templatedlg.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Documents" msgstr "Documents" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "Spreadsheets" #: templatedlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" msgstr "Presentations" @@ -3000,7 +2916,6 @@ msgid "All Categories" msgstr "" #: templatedlg.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|TemplateDialog" msgid "Templates" msgstr "Templates" @@ -3012,7 +2927,6 @@ msgid "Search" msgstr "Search" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "Search..." @@ -3028,7 +2942,6 @@ msgid "Filter by Category" msgstr "" #: templatedlg.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -3055,7 +2968,6 @@ msgid "Show this dialog at startup" msgstr "" #: templatedlg.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|move_btn" msgid "Move" msgstr "Move" @@ -3067,7 +2979,6 @@ msgid "Move Templates" msgstr "My Templates" #: templatedlg.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" msgstr "Export" @@ -3078,7 +2989,6 @@ msgid "Export Templates" msgstr "" #: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "Import" @@ -3118,7 +3028,6 @@ msgid "_Compare" msgstr "" #: versionscmis.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Date and time" @@ -3129,7 +3038,6 @@ msgid "Saved by" msgstr "" #: versionscmis.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|comments" msgid "Comments" msgstr "Comments" @@ -3171,7 +3079,6 @@ msgid "New Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Date and time" @@ -3182,7 +3089,6 @@ msgid "Saved by" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|comments" msgid "Comments" msgstr "Comments" diff --git a/source/en-ZA/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/en-ZA/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index 269da8c399c..f88f9d0cd5c 100644 --- a/source/en-ZA/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/en-ZA/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -113,7 +113,6 @@ msgid "Tables" msgstr "Tables" #: shlxthdl.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" "%GRAPHICS%\n" diff --git a/source/en-ZA/starmath/messages.po b/source/en-ZA/starmath/messages.po index 9e1112f4ec8..1132659f168 100644 --- a/source/en-ZA/starmath/messages.po +++ b/source/en-ZA/starmath/messages.po @@ -1631,7 +1631,6 @@ msgid "Set Operations" msgstr "Set Operations" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS" msgid "Functions" msgstr "Functions" @@ -1643,7 +1642,6 @@ msgid "Operators" msgstr "Operators" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_ATTRIBUTES" msgid "Attributes" msgstr "Attributes" @@ -1655,13 +1653,11 @@ msgid "Brackets" msgstr "Brackets" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_FORMATS" msgid "Formats" msgstr "Formats" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS" msgid "Others" msgstr "Others" @@ -1688,7 +1684,6 @@ msgid "Bold" msgstr "Bold" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLACK" msgid "black" msgstr "black" @@ -1789,7 +1784,6 @@ msgid "font" msgstr "Font" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "left" @@ -1801,7 +1795,6 @@ msgid "center" msgstr "Centre" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "right" @@ -1908,7 +1901,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Contents" @@ -1932,7 +1924,6 @@ msgid "B~orders" msgstr "Borders" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "Size" @@ -1956,7 +1947,6 @@ msgid "~Scaling" msgstr "Scaling" #: alignmentdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" msgid "Alignment" msgstr "Alignment" @@ -1986,13 +1976,11 @@ msgid "_Right" msgstr "Right" #: alignmentdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|label1" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: catalogdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" msgid "Symbols" msgstr "Symbols" @@ -2021,7 +2009,6 @@ msgid "button" msgstr "Button" #: catalogdialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|symbolname" msgid "Unknown" msgstr "Unknown" @@ -2039,7 +2026,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "Fonts" #: fontdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "Font" @@ -2057,7 +2043,6 @@ msgid "_Italic" msgstr "Italic" #: fontdialog.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgid "Attributes" msgstr "Attributes" @@ -2407,7 +2392,6 @@ msgid "S_ubscript:" msgstr "Subscript" #: spacingdialog.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|2title" msgid "Indexes" msgstr "Indexes" @@ -2513,7 +2497,6 @@ msgid "_Minimum spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1432 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|8title" msgid "Symbols" msgstr "Symbols" @@ -2568,7 +2551,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Scaling" #: spacingdialog.ui:1873 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem2" msgid "Indexes" msgstr "Indexes" @@ -2602,7 +2584,6 @@ msgid "Matrices" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1921 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem8" msgid "Symbols" msgstr "Symbols" diff --git a/source/en-ZA/svl/messages.po b/source/en-ZA/svl/messages.po index 8a789baa741..51334c9e7e0 100644 --- a/source/en-ZA/svl/messages.po +++ b/source/en-ZA/svl/messages.po @@ -105,31 +105,26 @@ msgid "Audio file" msgstr "Audio file" #: svl.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF" msgid "Image" msgstr "Image" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "Image" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "Image" #: svl.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG" msgid "Image" msgstr "Image" #: svl.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX" msgid "Image" msgstr "Image" @@ -210,7 +205,6 @@ msgid "Workplace" msgstr "Workplace" #: svl.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_CNT_FSYSFLD" msgid "Folder" msgstr "Folder" @@ -266,7 +260,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Template" msgstr "%PRODUCTNAME Template" #: svl.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC" msgid "Image" msgstr "Image" diff --git a/source/en-ZA/svtools/messages.po b/source/en-ZA/svtools/messages.po index 7d5dd48faf3..5ed1074df19 100644 --- a/source/en-ZA/svtools/messages.po +++ b/source/en-ZA/svtools/messages.po @@ -14,133 +14,111 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "Error" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "Warning" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) loading the template $(ARG1)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) saving the document $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) copying or moving document contents" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) starting the Document Manager" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) loading document $(ARG1)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) creating a new document" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) expanding entry" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) searching for an address" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "Abort" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "Nonexistent object" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "Object already exists" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "Object not accessible" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "Inadmissible path" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "Locking problem" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "Wrong parameter" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "Resource exhausted" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "Action not supported" @@ -152,7 +130,6 @@ msgid "Read Error" msgstr "Read-Error" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "Write Error" @@ -164,91 +141,76 @@ msgid "unknown" msgstr "Unknown" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "Version Incompatibility" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "General Error" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "Incorrect format" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "Error creating object" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "Inadmissible value or data type" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "BASIC runtime error" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "BASIC syntax error" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "General input/output error." #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "Invalid file name." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "Nonexistent file." #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "File already exists." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "The object is not a directory." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "The object is not a file." #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "The specified device is invalid." #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +220,16 @@ msgstr "" "due to insufficient user rights." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "Sharing violation while accessing the object." #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "No more space on device." #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,151 +239,126 @@ msgstr "" "files containing wildcards." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "This operation is not supported on this operating system." #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "There are too many files open." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "Data could not be read from the file." #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "The file could not be written." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "The operation could not be run due to insufficient memory." #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "The seek operation could not be run." #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "The tell operation could not be run." #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "Incorrect file version." #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "Incorrect file format." #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "The file name contains invalid characters." #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "An unknown I/O error has occurred." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "An invalid attempt was made to access the file." #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "The file could not be created." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "The operation was started under an invalid parameter." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "The operation on the file was aborted." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "Path to the file does not exist." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "An object cannot be copied into itself." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "The specified template could not be found." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "The file cannot be used as template." #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "This document has already been opened for editing." #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "The wrong password has been entered." #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Error reading file." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "The document was opened as read-only." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "General OLE Error." #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "The host name $(ARG1) could not be resolved." @@ -459,25 +393,21 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t msgstr "" #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "The contents could not be created." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "The file name is too long for the target file system." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "The input syntax is invalid." #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -487,19 +417,16 @@ msgstr "" "Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format." #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "Could not create backup copy." #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -525,7 +452,6 @@ msgstr "" "Therefore, some functionality may not be available." #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -541,7 +467,6 @@ msgstr "" "Therefore, some functionality may not be available." #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -561,25 +486,21 @@ msgstr "" " " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "Invalid data length." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "Function not possible: path contains current directory." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "Function not possible: device (drive) not identical." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "Device (drive) not ready." @@ -590,13 +511,11 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "Function not possible: write protected." #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -636,7 +555,6 @@ msgid "$(ERR) activating object" msgstr "$(ERR) activating object" #: langtab.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[None]" msgstr "[None]" @@ -647,7 +565,6 @@ msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: langtab.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/langtab.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Default" msgstr "Default" @@ -1590,7 +1507,6 @@ msgid "Sardinian" msgstr "Sardinian" #: langtab.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" @@ -2641,7 +2557,6 @@ msgid "Address Book Source" msgstr "~Address Book Source..." #: addresstemplatedialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label23" msgid "Field Assignment" msgstr "Field Assignment" @@ -2946,7 +2861,6 @@ msgid "Port:" msgstr "~Port" #: placeedit.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "Password:" @@ -2975,7 +2889,6 @@ msgid "Name:" msgstr "Name" #: printersetupdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status:" msgstr "Status:" @@ -2987,25 +2900,21 @@ msgid "Type:" msgstr "Type" #: printersetupdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label5" msgid "Location:" msgstr "Location:" #: printersetupdialog.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment:" msgstr "Comment:" #: printersetupdialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|properties" msgid "Properties..." msgstr "Properties..." #: printersetupdialog.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label1" msgid "Printer" msgstr "Printer" @@ -3508,7 +3417,6 @@ msgid "Unknown source" msgstr "Unknown source" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "Name" @@ -3762,7 +3670,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "Black Italic" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Book" @@ -3877,7 +3784,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "Move down" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "Add" @@ -3889,7 +3795,6 @@ msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Horizontal out" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "Vertical Ruler" @@ -3996,7 +3901,6 @@ msgid "Initializing" msgstr "Initialising..." #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "Waiting" @@ -4022,7 +3926,6 @@ msgid "Offline" msgstr "" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" msgid "Error" msgstr "Error" @@ -4100,7 +4003,6 @@ msgid "Power save mode" msgstr "" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" msgid "Default printer" msgstr "Default printer" @@ -4117,7 +4019,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Finish" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "~Next >" diff --git a/source/en-ZA/svx/messages.po b/source/en-ZA/svx/messages.po index 38aec6b9ea4..4825b842e4c 100644 --- a/source/en-ZA/svx/messages.po +++ b/source/en-ZA/svx/messages.po @@ -77,7 +77,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "LIKE" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -89,13 +88,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "EMPTY" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -113,43 +110,36 @@ msgid "BETWEEN" msgstr "BETWEEN" #: fmstring.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" msgstr "OR" #: fmstring.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "AND" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "Average" #: fmstring.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "Count" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: fmstring.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "Sum" @@ -305,7 +295,6 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "Diagonal border line from bottom left to top right" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "None" @@ -319,7 +308,6 @@ msgstr "Bullets" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "Graphics" @@ -504,7 +492,6 @@ msgid "All Pages" msgstr "All Pages" #: samecontent.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First Page" msgstr "First Page" @@ -521,7 +508,6 @@ msgid "First, Left and Right Pages" msgstr "" #: spacing.hrc:18 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "None" msgstr "None" @@ -865,19 +851,16 @@ msgid "Line of text" msgstr "Line of text" #: tabwin.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" msgstr "Table" #: tabwin.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Query" msgstr "Query" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1282,97 +1265,81 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "Letter" #: page.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" msgstr "Legal" #: page.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "Long Bond" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: page.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" msgstr "Big 32 Kai" @@ -1384,31 +1351,26 @@ msgid "User" msgstr "User" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "DL Envelope" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 Envelope" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 Envelope" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 Envelope" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 Envelope" @@ -1426,25 +1388,21 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "#8 (Monarch) Envelope" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 Envelope" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 Envelope" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 Envelope" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 Envelope" @@ -1461,115 +1419,96 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "A2" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" #: page.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "A0" #: page.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "Letter" #: page.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" msgstr "Legal" #: page.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "Long Bond" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: page.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" msgstr "Big 32 Kai" @@ -1581,37 +1520,31 @@ msgid "User" msgstr "User" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "DL Envelope" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 Envelope" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 Envelope" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 Envelope" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 Envelope" #: page.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" msgstr "Dia Slide" @@ -1683,7 +1616,6 @@ msgid "Action" msgstr "Action: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -1695,13 +1627,11 @@ msgid "Author" msgstr "Author: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "Date" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "Description" @@ -1731,13 +1661,11 @@ msgid "Author" msgstr "Author: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "Date" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Comment" @@ -1788,7 +1716,6 @@ msgid "_Add..." msgstr "Add..." #: adddataitemdialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label1" msgid "Item" msgstr "Item" @@ -1806,7 +1733,6 @@ msgid "_Required" msgstr "Required" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "Condition" @@ -1818,7 +1744,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "Relevant" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "Condition" @@ -1842,19 +1767,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "Calculat~e" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "Condition" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "Condition" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "Condition" @@ -1940,7 +1862,6 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" msgstr "Add Submission" @@ -2056,7 +1977,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Style" #: asianphoneticguidedialog.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Left" msgstr "Left" @@ -2068,7 +1988,6 @@ msgid "Center" msgstr "Center" #: asianphoneticguidedialog.ui:337 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Right" msgstr "Right" @@ -2084,13 +2003,11 @@ msgid "1 2 1" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Top" msgstr "Top" #: asianphoneticguidedialog.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Bottom" msgstr "Bottom" @@ -2174,7 +2091,6 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "Property" @@ -2191,25 +2107,21 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "First name" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "Surname" #: chinesedictionary.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Title" msgstr "Title" #: chinesedictionary.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Status" msgstr "Status" @@ -2220,7 +2132,6 @@ msgid "Place name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "Business" @@ -2273,7 +2184,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "Content" @@ -2300,7 +2210,6 @@ msgid "Sign Paragraph" msgstr "Hidden Paragraph" #: classificationdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "Bold" @@ -2318,7 +2227,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "Page Number" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "Add" @@ -2334,7 +2242,6 @@ msgid "Intellectual Property" msgstr "" #: colorwindow.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" msgstr "None" @@ -2356,7 +2263,6 @@ msgid "Insert _Column" msgstr "Insert column" #: colsmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "Text Box" @@ -2368,49 +2274,41 @@ msgid "Check Box" msgstr "Tick Box" #: colsmenu.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" msgstr "Combo Box" #: colsmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" msgstr "List Box" #: colsmenu.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" msgstr "Date Field" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "Time Field" #: colsmenu.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" msgstr "Numeric Field" #: colsmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" msgstr "Currency Field" #: colsmenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" msgstr "Pattern Field" #: colsmenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField" msgid "Formatted Field" msgstr "Formatted Field" @@ -2427,7 +2325,6 @@ msgid "_Replace with" msgstr "Replace with" #: colsmenu.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "Text Box" @@ -2439,49 +2336,41 @@ msgid "Check Box" msgstr "Tick Box" #: colsmenu.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" msgstr "Combo Box" #: colsmenu.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" msgstr "List Box" #: colsmenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" msgstr "Date Field" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "Time Field" #: colsmenu.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "Numeric Field" #: colsmenu.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" msgstr "Currency Field" #: colsmenu.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" msgstr "Pattern Field" #: colsmenu.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField1" msgid "Formatted Field" msgstr "Formatted Field" @@ -2492,7 +2381,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "Delete column" @@ -2528,7 +2416,6 @@ msgid "Column..." msgstr "Co~lumns..." #: compressgraphicdialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "None" msgstr "None" @@ -2584,13 +2471,11 @@ msgid "Reduce image resolution" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label3" msgid "Width:" msgstr "Width:" #: compressgraphicdialog.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label4" msgid "Height:" msgstr "Height:" @@ -2643,7 +2528,6 @@ msgid "Image size:" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label15" msgid "Type:" msgstr "Type:" @@ -2767,13 +2651,11 @@ msgid "Scroll bar" msgstr "Scrollbar" #: convertmenu.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" msgstr "Spin Button" #: convertmenu.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "Navigation Bar" @@ -2794,7 +2676,6 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "Close" @@ -2906,43 +2787,36 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "Lines and Arrows" #: defaultshapespanel.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" msgstr "Curve" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "Connectors" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "Basic Shapes" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "Symbols" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "Block Arrows" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "Flowchart" #: defaultshapespanel.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" msgstr "Callouts" @@ -2992,7 +2866,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "3D Effects" @@ -3052,7 +2925,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "Object-Specific" #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "Flat" @@ -3122,7 +2994,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "Mode" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "Flat" @@ -3158,7 +3029,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "3D Shadowing On/Off" #: docking3deffects.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "Shadow" @@ -3176,7 +3046,6 @@ msgid "_Distance" msgstr "~Instances" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "Camera" @@ -3254,7 +3123,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "Light Source 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "Illumination" @@ -3296,7 +3164,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "Black/White" #: docking3deffects.ui:1483 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "Colour" @@ -3392,7 +3259,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "User-defined" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "Metal" @@ -3488,7 +3354,6 @@ msgid "Textures" msgstr "Textures" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "Illumination" @@ -3506,7 +3371,6 @@ msgid "Geometry" msgstr "Geometry" #: dockingcolorreplace.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" msgid "Color Replacer" msgstr "Colour Replacer" @@ -3624,13 +3488,11 @@ msgid "Pipette" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork" #: dockingfontwork.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" msgstr "Off" @@ -3666,7 +3528,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "Presentation" #: dockingfontwork.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" msgstr "Align Left" @@ -3678,7 +3539,6 @@ msgid "Center" msgstr "Center" #: dockingfontwork.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" msgstr "Align Right" @@ -3696,7 +3556,6 @@ msgid "Distance" msgstr "~Instances" #: dockingfontwork.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Indent" @@ -3714,13 +3573,11 @@ msgid "Text Contour" msgstr "Text Contour" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "No Shadow" #: dockingfontwork.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -3837,7 +3694,6 @@ msgid "Document Name" msgstr "Document Mode" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" msgid "Status" msgstr "Status" @@ -3872,7 +3728,6 @@ msgid "_Value" msgstr "Value" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "Depth" @@ -4073,19 +3928,16 @@ msgid "Search i_n:" msgstr "" #: findreplacedialog.ui:958 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Formulas" msgstr "Formulas" #: findreplacedialog.ui:959 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Values" msgstr "Values" #: findreplacedialog.ui:960 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Notes" msgstr "Notes" @@ -4191,7 +4043,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "Contour Editor" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Apply" @@ -4203,49 +4054,41 @@ msgid "Workspace" msgstr "Workspace" #: floatingcontour.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "Select" #: floatingcontour.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #: floatingcontour.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" #: floatingcontour.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "Polygon" #: floatingcontour.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "Edit Points" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Move Points" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Insert Points" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Delete Points" @@ -4312,19 +4155,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "Add Item" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "Add Element" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "Add Attribute" #: formdatamenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" msgstr "Edit" @@ -4361,13 +4201,11 @@ msgid "_New" msgstr "New" #: formnavimenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" msgstr "Form" #: formnavimenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" msgstr "Hidden Control" @@ -4421,49 +4259,41 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "Properties: " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "Open in Design Mode" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "Automatic Control Focus" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "Average" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "CountA" #: functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "Count" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Sum" @@ -4474,7 +4304,6 @@ msgid "Selection count" msgstr "" #: functionmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" msgstr "None" @@ -4606,7 +4435,6 @@ msgid "_AutoFit height" msgstr "AutoFit height" #: headfootformatpage.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" msgid "More..." msgstr "More..." @@ -4618,13 +4446,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "Edit..." #: headfootformatpage.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" msgid "Header" msgstr "Header" #: headfootformatpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" msgid "Footer" msgstr "Footer" @@ -4636,7 +4462,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "ImageMap Editor" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Apply" @@ -4654,31 +4479,26 @@ msgid "Save..." msgstr "Save..." #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "Close" #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "Select" #: imapdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #: imapdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" #: imapdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "Polygon" @@ -4690,25 +4510,21 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "Freeform Polygon" #: imapdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "Edit Points" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Move Points" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Insert Points" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Delete Points" @@ -4762,7 +4578,6 @@ msgid "Text:" msgstr "Text: " #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "Description..." @@ -4868,7 +4683,6 @@ msgid "Volume:" msgstr "Volume" #: mediaplayback.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" msgstr "View" @@ -4891,13 +4705,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "Edit..." #: namespacedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|prefix" msgid "Prefix" msgstr "Prefix" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4919,7 +4731,6 @@ msgid "_Visible grid" msgstr "" #: optgridpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "optgridpage|label1" msgid "Grid" msgstr "Grid" @@ -5077,13 +4888,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 Lines" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "Double" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "Proportional" @@ -5100,7 +4909,6 @@ msgid "Leading" msgstr "Heading" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "Fixed" @@ -5176,7 +4984,6 @@ msgid "New Password" msgstr "" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "Rename" @@ -5316,13 +5123,11 @@ msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" msgstr "" #: redlinecontrol.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|view" msgid "List" msgstr "List" #: redlinecontrol.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|filter" msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -5346,7 +5151,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "Comment:" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "Comment" @@ -5375,7 +5179,6 @@ msgid "Author" msgstr "Author: " #: redlinefilterpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "Range" @@ -5470,7 +5273,6 @@ msgid "Action" msgstr "Action: " #: redlineviewpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|position" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -5482,13 +5284,11 @@ msgid "Author" msgstr "Author: " #: redlineviewpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|date" msgid "Date" msgstr "Date" #: redlineviewpage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|comment" msgid "Comment" msgstr "Comment" @@ -5506,13 +5306,11 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Delete row" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "Save Record" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "Undo: Data entry" @@ -5542,31 +5340,26 @@ msgid "Kilometer" msgstr "Kilometer" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "Inch" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "Foot" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "Miles" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "Point" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "Pica" @@ -5818,7 +5611,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square" msgstr "Square" @@ -5845,7 +5637,6 @@ msgid "Gradient angle" msgstr "" #: sidebararea.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" msgstr "Transparency" @@ -5862,13 +5653,11 @@ msgid "Select the type of transparency to apply." msgstr "" #: sidebararea.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "None" msgstr "None" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "Solid" @@ -5900,7 +5689,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Square" msgstr "Square" @@ -5926,7 +5714,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "" #: sidebararea.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Transparency" @@ -5943,7 +5730,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "Brightness" @@ -5960,7 +5746,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "" #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "Contrast" @@ -5987,43 +5772,36 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "" #: sidebargraphic.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Transparency" #: sidebargraphic.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" msgstr "Red" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "Red" #: sidebargraphic.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" msgstr "Green" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "Green" #: sidebargraphic.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" msgstr "Blue" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "Blue" @@ -6054,7 +5832,6 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" msgid "Style" msgstr "Style" @@ -6108,7 +5885,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Transparency" @@ -6130,7 +5906,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: sidebarline.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" msgstr "- none -" @@ -6162,7 +5937,6 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "Flat" @@ -6174,7 +5948,6 @@ msgid "Round" msgstr "Sound" #: sidebarline.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Square" msgstr "Square" @@ -6209,7 +5982,6 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "Spacing" #: sidebarparagraph.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "Spacing" @@ -6247,19 +6019,16 @@ msgid "_Indent:" msgstr "Indent" #: sidebarparagraph.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Indent" #: sidebarparagraph.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Increase Indent" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Decrease Indent" @@ -6318,7 +6087,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" @@ -6335,7 +6103,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -6352,7 +6119,6 @@ msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" msgid "Width" msgstr "Width" @@ -6369,7 +6135,6 @@ msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" msgid "Height" msgstr "Height" @@ -6392,7 +6157,6 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "Rotation" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "Rotation" @@ -6504,31 +6268,26 @@ msgid "Custom Value" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "Character" #: textcontrolchardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "Font" #: textcontrolchardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Font Effects" #: textcontrolchardialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|position" msgid "Position" msgstr "Position" #: textcontrolparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraph" @@ -6539,13 +6298,11 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: textcontrolparadialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Alignment" #: textcontrolparadialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Asian Typography" @@ -6567,55 +6324,46 @@ msgid "Single" msgstr "Single" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "Double" #: textunderlinecontrol.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" msgid "Bold" msgstr "Bold" #: textunderlinecontrol.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" msgstr "Dotted" #: textunderlinecontrol.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "Dotted (Bold)" #: textunderlinecontrol.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" msgstr "Dash" #: textunderlinecontrol.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" msgstr "Long Dash" #: textunderlinecontrol.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" msgstr "Dot Dash" #: textunderlinecontrol.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "Dot Dot Dash" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "Wave" @@ -6632,19 +6380,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "Add Item" #: xformspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "Add Element" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "Add Attribute" #: xformspage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Edit" @@ -6662,13 +6407,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "Digital Signatures..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "Entire Page" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "Page Width" @@ -6679,7 +6422,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -6690,7 +6432,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -6702,7 +6443,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6714,7 +6454,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "Drawing objects" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "Drawing objects" @@ -7067,13 +6806,11 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "Outline Texts" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "Image" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "Images" @@ -7129,7 +6866,6 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "Linked Metafiles" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "Image" @@ -7152,7 +6888,6 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "Linked bitmaps with transparency" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "Images" @@ -7285,7 +7020,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "Dimensioning objects" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "Drawing objects" @@ -8685,7 +8419,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "Glue spacing object 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "Number of movable lines" @@ -9300,7 +9033,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "Pattern" @@ -9311,13 +9043,11 @@ msgid "Untitled Pattern" msgstr "" #: strings.hrc:544 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE" msgid "Line Style" msgstr "Line Style" #: strings.hrc:545 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE" msgid "None" msgstr "None" @@ -9405,7 +9135,6 @@ msgid "Gray" msgstr "Grey" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "White" @@ -9437,7 +9166,6 @@ msgid "Red" msgstr "Red" #: strings.hrc:569 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "Violet" @@ -9475,7 +9203,6 @@ msgstr "Linen" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "Light Grey" @@ -9501,7 +9228,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "Light Red" @@ -9522,7 +9248,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "Light Blue" @@ -9533,7 +9258,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "Light Green" @@ -9617,13 +9341,11 @@ msgid "Blue classic" msgstr "" #: strings.hrc:606 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" msgstr "Cyan" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "Magenta" @@ -10152,7 +9874,6 @@ msgid "Radial Violet" msgstr "Violet" #: strings.hrc:716 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -10218,7 +9939,6 @@ msgid "Pink Gradient" msgstr "" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "Sky" @@ -10675,7 +10395,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "Wave" @@ -10766,13 +10485,11 @@ msgid "Solid Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:833 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" @@ -10788,7 +10505,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "Cross" @@ -10868,7 +10584,6 @@ msgid "Dashed" msgstr "Dashed" #: strings.hrc:851 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" msgid "Line Style" msgstr "Line Style" @@ -11139,7 +10854,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -11252,7 +10966,6 @@ msgid "Emoticons" msgstr "Emoticons" #: strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "Images" @@ -11288,7 +11001,6 @@ msgid "Surfaces" msgstr "Surfaces" #: strings.hrc:946 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "Computers" @@ -11495,55 +11207,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "P~arallel" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Extrusion North-West" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Extrusion North" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Extrusion North-East" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Extrusion West" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "Extrusion Backwards" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Extrusion East" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Extrusion South-West" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Extrusion South" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Extrusion South-East" @@ -11656,7 +11359,6 @@ msgid "Transparent" msgstr "Transparency" #: strings.hrc:1021 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "Default" @@ -11709,7 +11411,6 @@ msgstr "" #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. #: strings.hrc:1032 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "Font Name" @@ -12484,7 +12185,6 @@ msgid "Get" msgstr "Get" #: strings.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" msgstr "None" @@ -12496,7 +12196,6 @@ msgid "Instance" msgstr "~Instances" #: strings.hrc:1190 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "Document" @@ -12605,7 +12304,6 @@ msgid "Binding" msgstr "Bindings" #: strings.hrc:1211 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "Binding expression" @@ -12709,13 +12407,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" @@ -12726,7 +12422,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -12737,7 +12432,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -12749,7 +12443,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12812,7 +12505,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "Search key not found" @@ -13066,7 +12758,6 @@ msgid "BMP image" msgstr "" #: strings.hrc:1313 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Unknown" @@ -13961,7 +13652,6 @@ msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "Combining Diacritical Marks" #: strings.hrc:1497 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic" msgstr "Coptic" @@ -14333,7 +14023,6 @@ msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "" #: strings.hrc:1570 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "Emoticons" @@ -14864,7 +14553,6 @@ msgid "Widows" msgstr "Widows" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "Paragraph spacing" diff --git a/source/en-ZA/sw/messages.po b/source/en-ZA/sw/messages.po index d12dbd829b3..9a3748942e8 100644 --- a/source/en-ZA/sw/messages.po +++ b/source/en-ZA/sw/messages.po @@ -37,7 +37,6 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "Custom Styles" #: app.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" @@ -300,7 +299,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "File format error found." #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Error reading file." @@ -311,7 +309,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "" #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "File format error found at $(ARG1)(row,col)." @@ -360,7 +357,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) has changed." #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) does not exist." @@ -418,7 +414,6 @@ msgid "Dear" msgstr "year" #: mmaddressblockpage.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "Hello" @@ -444,7 +439,6 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(none)" @@ -1539,49 +1533,41 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "Bookmark" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "Name" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Text" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" msgstr "[None]" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" msgid "Start" msgstr "Start" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_END" msgid "End" msgstr "End" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" msgstr "Above" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" msgstr "Below" @@ -1674,7 +1660,6 @@ msgid "Table" msgstr "Table" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "Image" @@ -1690,7 +1675,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Frame" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "Shape" @@ -2021,7 +2005,6 @@ msgid "Text frames" msgstr "Text frames" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Images" @@ -2126,7 +2109,6 @@ msgid "Text frame" msgstr "Text frame" #: strings.hrc:349 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Image" @@ -2478,7 +2460,6 @@ msgid "Stop attribute" msgstr "Stop attribute" #: strings.hrc:420 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" msgstr "AutoCorrect" @@ -2536,25 +2517,21 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "Apply table attributes" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "AutoFormat Table" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Insert Column" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Insert Row" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Delete row/column" @@ -2570,13 +2547,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "Delete row" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "Split Cells" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "Merge Cells" @@ -2727,13 +2702,11 @@ msgid "column break" msgstr "column break" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "Insert $1" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "Delete $1" @@ -2762,7 +2735,6 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "Insert Row" @@ -2774,7 +2746,6 @@ msgid "Delete Row" msgstr "Delete row" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "Insert Cell" @@ -3173,13 +3144,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "Numbering" #: strings.hrc:559 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "Table" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "Cell" @@ -3190,7 +3159,6 @@ msgid "Asian" msgstr "" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" @@ -3207,7 +3175,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:566 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Contents" @@ -3243,7 +3210,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "Form control~s" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "Colour" @@ -3255,7 +3221,6 @@ msgid "Print text in blac~k" msgstr "Print text in blac~k" #: strings.hrc:574 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages" msgstr "Pages" @@ -3273,7 +3238,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "~Use only paper tray from printer preferences" #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" msgid "Print" msgstr "Print" @@ -3315,7 +3279,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "Page sides" #: strings.hrc:584 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "All pages" @@ -3333,7 +3296,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "Front sides / right pages" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Include" @@ -3375,7 +3337,6 @@ msgid "Pa~ges" msgstr "Pa~ges" #: strings.hrc:594 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "~Selection" @@ -3386,25 +3347,21 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "Functions" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Apply" #: strings.hrc:600 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "Formula Tool Bar" @@ -3491,19 +3448,16 @@ msgid "inactive" msgstr "inactive" #: strings.hrc:616 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "Edit..." #: strings.hrc:617 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "~Update" #: strings.hrc:618 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "Edit" @@ -3515,7 +3469,6 @@ msgid "Edit link" msgstr "Edit links" #: strings.hrc:620 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Insert" @@ -3527,7 +3480,6 @@ msgid "~Index" msgstr "Index" #: strings.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "File" @@ -3539,31 +3491,26 @@ msgid "New Document" msgstr "Per document" #: strings.hrc:624 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Text" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Delete" #: strings.hrc:626 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "~Delete" #: strings.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "Selection" #: strings.hrc:628 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "Indexes" @@ -3575,7 +3522,6 @@ msgid "Links" msgstr "Line" #: strings.hrc:630 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "All" @@ -3616,7 +3562,6 @@ msgid "Read-~only" msgstr "Read-only" #: strings.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "Show All" @@ -3663,19 +3608,16 @@ msgstr "" #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Page" #: strings.hrc:650 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "Line" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Author" @@ -3732,7 +3674,6 @@ msgid "(fixed)" msgstr "" #: strings.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" @@ -3795,25 +3736,21 @@ msgstr "" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "Title" #: strings.hrc:675 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "Subject" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Keywords" #: strings.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "Comments" @@ -3825,7 +3762,6 @@ msgid "Created" msgstr "Created" #: strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "Modified" @@ -3836,13 +3772,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Revision number" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Total editing time" @@ -3863,13 +3797,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "Article" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Book" @@ -3881,79 +3813,66 @@ msgid "Brochures" msgstr "Broch~ure" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "Conference proceedings" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "Book excerpt" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Book excerpt with title" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Conference proceedings" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Journal" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Techn. documentation" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "Thesis" #: strings.hrc:696 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscellaneous" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "Dissertation" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Conference proceedings" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "Research report" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "Unpublished" #: strings.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "E-mail" @@ -3965,43 +3884,36 @@ msgid "WWW document" msgstr "Per document" #: strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "User-defined1" #: strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "User-defined2" #: strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "User-defined3" #: strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "User-defined4" #: strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "User-defined5" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "Short name" #: strings.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "Type" @@ -4031,7 +3943,6 @@ msgid "Book title" msgstr "~Book title" #: strings.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Chapter" @@ -4061,25 +3972,21 @@ msgid "Institution" msgstr "Instit~ution" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Journal" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "Month" #: strings.hrc:721 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "Note" #: strings.hrc:722 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Number" @@ -4097,7 +4004,6 @@ msgid "Page(s)" msgstr "Pa~ge(s)" #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "Publisher" @@ -4115,7 +4021,6 @@ msgid "Series" msgstr "Se~ries" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "Title" @@ -4127,49 +4032,41 @@ msgid "Type of report" msgstr "Type of re~port" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Volume" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "Year" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "User-defined1" #: strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "User-defined2" #: strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "User-defined3" #: strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "User-defined4" #: strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "User-defined5" @@ -4368,7 +4265,6 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "" #: strings.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "Salutation" @@ -4379,7 +4275,6 @@ msgid "Punctuation Mark" msgstr "" #: strings.hrc:783 -#, fuzzy msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -4833,7 +4728,6 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "Paragraphs" #: strings.hrc:887 -#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "Image" @@ -5208,7 +5102,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Frame" #: strings.hrc:986 -#, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "Image" @@ -5272,13 +5165,11 @@ msgid "Formula" msgstr "Formula" #: strings.hrc:1001 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "Custom" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[User]" @@ -5371,7 +5262,6 @@ msgid "Drop Caps over" msgstr "" #: strings.hrc:1026 -#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "rows" @@ -5416,7 +5306,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "Character Style" @@ -5428,7 +5317,6 @@ msgid "No Character Style" msgstr "Character Style" #: strings.hrc:1036 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Footer" @@ -5440,7 +5328,6 @@ msgid "No footer" msgstr "To Footer" #: strings.hrc:1038 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Header" @@ -5538,7 +5425,6 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "Centred vertically" @@ -5566,7 +5452,6 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "Bottom of line" #: strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "Register-true" @@ -5582,7 +5467,6 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "Centred horizontally" @@ -5611,7 +5495,6 @@ msgid "Full width" msgstr "Full-width" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "Columns" @@ -5632,13 +5515,11 @@ msgid "Editable in read-only document" msgstr "" #: strings.hrc:1073 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "Split" #: strings.hrc:1074 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "Numbering" msgstr "Numbering" @@ -5715,7 +5596,6 @@ msgid "Transparency: " msgstr "Transparency" #: strings.hrc:1088 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" msgstr "Invert" @@ -5732,7 +5612,6 @@ msgid "Graphics mode: " msgstr "Graphics mode" #: strings.hrc:1091 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -5750,7 +5629,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "Black & White" #: strings.hrc:1094 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Watermark" @@ -5797,7 +5675,6 @@ msgid "Do not merge borders" msgstr "" #: strings.hrc:1104 -#, fuzzy msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "Table" @@ -5809,61 +5686,51 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Text frame" #: strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "Page" #: strings.hrc:1107 -#, fuzzy msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "Drawing" #: strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "Control" #: strings.hrc:1109 -#, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "Section" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "Bookmark" #: strings.hrc:1111 -#, fuzzy msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "Graphics" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE object" #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "Headings" #: strings.hrc:1114 -#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "Selection" #: strings.hrc:1115 -#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "Footnote" @@ -5874,7 +5741,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "Comment" @@ -5913,7 +5779,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "Insert text frame" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "Next page" @@ -5973,7 +5838,6 @@ msgid "Next Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1136 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "Next Comment" @@ -6001,7 +5865,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "Previous page" @@ -6060,7 +5923,6 @@ msgid "Previous Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1152 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "Previous Comment" @@ -6122,7 +5984,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "Table Changes" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Applied Paragraph Styles" @@ -6382,7 +6243,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Paragraph" #: strings.hrc:1215 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Image" @@ -6439,7 +6299,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" #: strings.hrc:1229 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "Title" @@ -6523,7 +6382,6 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Chapter number" @@ -6541,7 +6399,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Tab stops" #: strings.hrc:1248 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -6608,55 +6465,46 @@ msgstr "" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Base line at ~top" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "~Base line at bottom" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Base line ~centred" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Top of line" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Bottom of line" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "Centre of line" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Insert object" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Edit object" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Template: " @@ -6712,25 +6560,21 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "None (Do not check spelling)" #: strings.hrc:1288 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "Reset to Default Language" #: strings.hrc:1289 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "More..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "~Ignore" @@ -6761,7 +6605,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "HTML document" @@ -6778,7 +6621,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Level " @@ -6790,7 +6632,6 @@ msgid "Outline " msgstr "Outline" #: strings.hrc:1302 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Edit Footnote/Endnote" @@ -6836,7 +6677,6 @@ msgid "Task" msgstr "Tasks" #: strings.hrc:1311 -#, fuzzy msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" msgstr "Status" @@ -7068,13 +6908,11 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included msgstr "" #: abstractdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Properties" #: addentrydialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" msgstr "Add Element" @@ -7102,7 +6940,6 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "Move up" @@ -7120,13 +6957,11 @@ msgid "Move right" msgstr "Move Right" #: addressblockdialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "Move down" #: addressblockdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|label3" msgid "Preview" msgstr "Preview" @@ -7240,7 +7075,6 @@ msgid "_LF" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Properties" @@ -7275,13 +7109,11 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #: assignstylesdialog.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Left" #: assignstylesdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Right" @@ -7410,7 +7242,6 @@ msgid "Rename" msgstr "Rename" #: autoformattable.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" msgstr "Format" @@ -7507,7 +7338,6 @@ msgid "Shortcut:" msgstr "" #: autotext.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "autotext|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Category" @@ -7530,7 +7360,6 @@ msgid "_Copy" msgstr "Copy" #: autotext.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "autotext|replace" msgid "Replace" msgstr "Replace" @@ -7541,7 +7370,6 @@ msgid "Rep_lace (text only)" msgstr "" #: autotext.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "autotext|rename" msgid "Rename..." msgstr "Rename..." @@ -7576,13 +7404,11 @@ msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "Insert Bibliography Entry" #: bibliographyentry.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|insert" msgid "Insert" msgstr "Insert" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "Apply" @@ -7621,7 +7447,6 @@ msgid "Entry" msgstr "Entry" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Bullets and Numbering" @@ -7639,31 +7464,26 @@ msgid "Reset" msgstr "R~eset" #: bulletsandnumbering.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Bullets" #: bulletsandnumbering.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Numbering" #: bulletsandnumbering.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" msgid "Outline" msgstr "Outline" #: bulletsandnumbering.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Image" #: bulletsandnumbering.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -7743,7 +7563,6 @@ msgid "Company 2nd line:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Surname" @@ -7754,13 +7573,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "City" #: businessdatapage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Postal code" @@ -7776,7 +7593,6 @@ msgid "Title" msgstr "Title" #: businessdatapage.ui:462 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -7913,7 +7729,6 @@ msgid "Database field:" msgstr "Database field" #: cardmediumpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Insert" @@ -7948,7 +7763,6 @@ msgid "_Type:" msgstr "Type" #: cardmediumpage.ui:456 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label1" msgid "Format" msgstr "Format" @@ -7979,25 +7793,21 @@ msgid "Send a Copy of This Mail To..." msgstr "" #: characterproperties.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "Character" #: characterproperties.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|font" msgid "Font" msgstr "Font" #: characterproperties.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Font Effects" #: characterproperties.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|position" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -8009,7 +7819,6 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "Asian Layout" #: characterproperties.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlink" @@ -8084,31 +7893,26 @@ msgid "Character Styles" msgstr "Character Styles" #: columndialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "columndialog|ColumnDialog" msgid "Columns" msgstr "Columns" #: columnpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "Left-to-right" #: columnpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Right-to-left" #: columnpage.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Use superordinate object settings" #: columnpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selection" msgstr "Selection" @@ -8126,7 +7930,6 @@ msgid "Selected section" msgstr "Delete section" #: columnpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Frame" msgstr "Frame" @@ -8190,7 +7993,6 @@ msgid "_Position:" msgstr "Position" #: columnpage.ui:505 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Top" msgstr "Top" @@ -8202,7 +8004,6 @@ msgid "Centered" msgstr "Centred" #: columnpage.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Bottom" msgstr "Bottom" @@ -8264,7 +8065,6 @@ msgid "Width:" msgstr "Width" #: columnwidth.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "columnwidth|label1" msgid "Width" msgstr "Width" @@ -8300,13 +8100,11 @@ msgid "Table Header" msgstr "Table Heading" #: conditionpage.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table" msgstr "Table" #: conditionpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Frame" msgstr "Frame" @@ -8318,25 +8116,21 @@ msgid "Section" msgstr "Selection" #: conditionpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footnote" msgstr "Footnote" #: conditionpage.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Endnote" msgstr "Endnote" #: conditionpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Header" msgstr "Header" #: conditionpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footer" msgstr "Footer" @@ -8452,7 +8246,6 @@ msgid "10th Numbering Level" msgstr "" #: conditionpage.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|label11" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -8486,7 +8279,6 @@ msgid "Semicolons" msgstr "~Semicolons" #: converttexttable.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|paragraph" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraph" @@ -8509,7 +8301,6 @@ msgid "Separate Text At" msgstr "Separate text at" #: converttexttable.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|headingcb" msgid "Heading" msgstr "Heading" @@ -8527,7 +8318,6 @@ msgid "Don't split table" msgstr "Don't split table" #: converttexttable.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|bordercb" msgid "Border" msgstr "Border" @@ -8538,7 +8328,6 @@ msgid "The first " msgstr "" #: converttexttable.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label4" msgid "rows" msgstr "rows" @@ -8550,7 +8339,6 @@ msgid "AutoFormat..." msgstr "Auto~Format..." #: converttexttable.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label2" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -8671,13 +8459,11 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "Yes" #: createautomarkdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "No" @@ -8780,7 +8566,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "" #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "Edit" @@ -8809,13 +8594,11 @@ msgid "label" msgstr "Label" #: editcategories.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label2" msgid "Path" msgstr "Path" #: editcategories.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label1" msgid "Category" msgstr "Category" @@ -8910,7 +8693,6 @@ msgid "Write Protection" msgstr "Size Protection" #: editsectiondialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|hide" msgid "Hide" msgstr "Hide" @@ -8921,7 +8703,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label4" msgid "Hide" msgstr "Hide" @@ -8932,13 +8713,11 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:651 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" msgstr "Properties" #: endnotepage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label19" msgid "Numbering" msgstr "Numbering" @@ -8968,13 +8747,11 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "AutoNumbering" #: endnotepage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label20" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraph" #: endnotepage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Page" @@ -9010,25 +8787,21 @@ msgid "Addr_essee" msgstr "Addressee" #: envaddresspage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label4" msgid "Database" msgstr "Database" #: envaddresspage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label7" msgid "Table" msgstr "Table" #: envaddresspage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" msgstr "Database field" #: envaddresspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Insert" @@ -9040,13 +8813,11 @@ msgid "_Sender" msgstr "Sender" #: envaddresspage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Preview" #: envdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" msgstr "Envelope" @@ -9070,19 +8841,16 @@ msgid "_Modify" msgstr "Modify" #: envdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" msgstr "Envelope" #: envdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|format" msgid "Format" msgstr "Format" #: envdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "Printer" @@ -9100,25 +8868,21 @@ msgid "from top" msgstr "From top" #: envformatpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label7" msgid "Format" msgstr "Format" #: envformatpage.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|addredit" msgid "Edit" msgstr "Edit" #: envformatpage.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label4" msgid "Position" msgstr "Position" #: envformatpage.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label1" msgid "Addressee" msgstr "Addressee" @@ -9136,25 +8900,21 @@ msgid "from top" msgstr "From top" #: envformatpage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label10" msgid "Format" msgstr "Format" #: envformatpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|senderedit" msgid "Edit" msgstr "Edit" #: envformatpage.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label11" msgid "Position" msgstr "Position" #: envformatpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "Sender" @@ -9178,7 +8938,6 @@ msgid "_Height" msgstr "Height" #: envformatpage.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Preview" @@ -9333,7 +9092,6 @@ msgid "_Available Databases" msgstr "" #: exchangedatabases.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "exchangedatabases|browse" msgid "Browse..." msgstr "Browse..." @@ -9356,7 +9114,6 @@ msgid "Database applied to document:" msgstr "" #: fielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" msgstr "Fields" @@ -9379,13 +9136,11 @@ msgid "Cross-references" msgstr "cross-reference" #: fielddialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "Functions" #: fielddialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "DocInformation" @@ -9397,7 +9152,6 @@ msgid "Variables" msgstr "Variable" #: fielddialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|database" msgid "Database" msgstr "Database" @@ -9431,7 +9185,6 @@ msgid "_Condition" msgstr "~Condition" #: flddbpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "Record number" @@ -9463,7 +9216,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "User-defined" #: flddbpage.ui:389 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label3" msgid "Format" msgstr "Format" @@ -9497,13 +9249,11 @@ msgid "Author" msgstr "Author" #: flddocinfopage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Time" #: flddocinfopage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Date" @@ -9638,13 +9388,11 @@ msgid "Author" msgstr "Author" #: fldfuncpage.ui:589 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Time" #: fldfuncpage.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Date" @@ -9655,7 +9403,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarks" @@ -9696,7 +9443,6 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "Insert Reference" #: fldrefpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "Selection" @@ -9789,13 +9535,11 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "Apply" #: fldvarpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" msgid "Delete" msgstr "Delete" @@ -9806,13 +9550,11 @@ msgid "Author" msgstr "Author" #: fldvarpage.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Time" #: fldvarpage.ui:534 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Date" @@ -9823,7 +9565,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: floatingnavigation.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" msgstr "Navigation" @@ -9912,7 +9653,6 @@ msgid "_Spacing to footnote contents" msgstr "" #: footnoteareapage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Left" msgstr "Left" @@ -9924,7 +9664,6 @@ msgid "Centered" msgstr "Centred" #: footnoteareapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Right" msgstr "Right" @@ -9950,7 +9689,6 @@ msgid "Per document" msgstr "Per document" #: footnotepage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label6" msgid "Numbering" msgstr "Numbering" @@ -9968,7 +9706,6 @@ msgid "Before" msgstr "Before" #: footnotepage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pos" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -10004,13 +9741,11 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "AutoNumbering" #: footnotepage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraph" #: footnotepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Page" @@ -10137,25 +9872,21 @@ msgid "Endnotes" msgstr "Endnote" #: formatsectiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" msgid "Options" msgstr "Options" #: formatsectiondialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Columns" #: formatsectiondialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Indents" #: formatsectiondialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "Background" @@ -10184,7 +9915,6 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "" #: formattablepage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label45" msgid "Properties" msgstr "Properties" @@ -10214,7 +9944,6 @@ msgid "_Below" msgstr "Below" #: formattablepage.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label46" msgid "Spacing" msgstr "Spacing" @@ -10256,7 +9985,6 @@ msgid "_Manual" msgstr "Manual" #: formattablepage.ui:486 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label43" msgid "Alignment" msgstr "Alignment" @@ -10274,25 +10002,21 @@ msgid "Properties " msgstr "Properties: " #: formattablepage.ui:586 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "Left-to-right" #: formattablepage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Right-to-left" #: formattablepage.ui:594 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Use superordinate object settings" #: framedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|FrameDialog" msgid "Frame" msgstr "Frame" @@ -10303,7 +10027,6 @@ msgid "Type" msgstr "Type" #: framedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|options" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -10315,7 +10038,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "~Wrap" #: framedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlink" @@ -10326,31 +10048,26 @@ msgid "Borders" msgstr "Borders" #: framedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "Area" #: framedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Transparency" #: framedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Columns" #: framedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Macro" #: frmaddpage.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Top" msgstr "Top" @@ -10362,37 +10079,31 @@ msgid "Centered" msgstr "Centred" #: frmaddpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Bottom" msgstr "Bottom" #: frmaddpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "Left-to-right" #: frmaddpage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Right-to-left" #: frmaddpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "Right-to-left (vertical)" #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "Left-to-right (vertical)" #: frmaddpage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Use superordinate object settings" @@ -10465,7 +10176,6 @@ msgid "P_osition" msgstr "Position" #: frmaddpage.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|protectsize" msgid "_Size" msgstr "_Size" @@ -10494,7 +10204,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "Text direction" #: frmaddpage.ui:516 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "Properties" @@ -10591,7 +10300,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "To Frame" #: frmtypepage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Anchor" @@ -10608,7 +10316,6 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "by" @@ -10640,7 +10347,6 @@ msgid "Follow text flow" msgstr "" #: frmtypepage.ui:710 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -10723,13 +10429,11 @@ msgid "_After section" msgstr "After Section" #: indentpage.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|label2" msgid "Indent" msgstr "Indent" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "Example" @@ -10740,7 +10444,6 @@ msgid "Insert Index Entry" msgstr "Insert Index Entry" #: indexentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|insert" msgid "Insert" msgstr "Insert" @@ -10823,13 +10526,11 @@ msgid "Update entry from selection" msgstr "" #: indexentry.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|label1" msgid "Selection" msgstr "Selection" #: infonotfounddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" msgstr "Find" @@ -10868,7 +10569,6 @@ msgid "Reference:" msgstr "Reference" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Sum" @@ -10886,13 +10586,11 @@ msgid "Percent" msgstr "Percent" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "Square Root" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "Power" @@ -10969,25 +10667,21 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "Mean" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Functions" @@ -10999,37 +10693,31 @@ msgid "Sine" msgstr "Line" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "Cosine" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "Tangent" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "Arcsine" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "Arccosine" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "Arctangent" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "Insert AutoText" @@ -11040,25 +10728,21 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "Bookmark" #: insertbookmark.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|insert" msgid "Insert" msgstr "Insert" #: insertbookmark.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "Rename" #: insertbookmark.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|delete" msgid "Delete" msgstr "Delete" @@ -11150,7 +10834,6 @@ msgid "Position:" msgstr "Position" #: insertcaption.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|separator_edit" msgid ": " msgstr ": " @@ -11172,13 +10855,11 @@ msgid "Category:" msgstr "Category" #: insertcaption.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" msgstr "Properties" #: insertcaption.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label3" msgid "Preview" msgstr "Preview" @@ -11195,7 +10876,6 @@ msgid "Options..." msgstr "Options..." #: insertcaption.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[None]" @@ -11283,7 +10963,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "User-defined" #: insertdbcolumnsdialog.ui:649 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3" msgid "Format" msgstr "Format" @@ -11295,19 +10974,16 @@ msgid "Insert Footnote/Endnote" msgstr "Edit Footnote/Endnote" #: insertfootnote.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: insertfootnote.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|character" msgid "Character" msgstr "Character" #: insertfootnote.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject" msgid "Character" msgstr "Character" @@ -11319,19 +10995,16 @@ msgid "Choose…" msgstr "Choose" #: insertfootnote.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|label1" msgid "Numbering" msgstr "Numbering" #: insertfootnote.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Footnote" #: insertfootnote.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Endnote" @@ -11352,7 +11025,6 @@ msgid "Script type:" msgstr "" #: insertscript.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "insertscript|scripttype" msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" @@ -11394,19 +11066,16 @@ msgid "Section" msgstr "Selection" #: insertsectiondialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Columns" #: insertsectiondialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Indents" #: insertsectiondialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "Background" @@ -11423,7 +11092,6 @@ msgid "Insert Table" msgstr "Insert Table" #: inserttable.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|ok" msgid "Insert" msgstr "Insert" @@ -11447,7 +11115,6 @@ msgid "_Rows:" msgstr "Rows" #: inserttable.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label1" msgid "General" msgstr "General" @@ -11486,13 +11153,11 @@ msgid "Auto_Format" msgstr "AutoFormat" #: inserttable.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label2" msgid "Options" msgstr "Options" #: labeldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|LabelDialog" msgid "Labels" msgstr "Labels" @@ -11510,7 +11175,6 @@ msgid "Medium" msgstr "Medium" #: labeldialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" msgstr "Labels" @@ -11522,25 +11186,21 @@ msgid "Business Cards" msgstr "B~usiness Cards" #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "Private" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "Business" #: labeldialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|format" msgid "Format" msgstr "Format" #: labeldialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|options" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -11652,7 +11312,6 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "Printer" @@ -11746,7 +11405,6 @@ msgid "lines" msgstr "lines" #: linenumbering.ui:433 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|separator" msgid "Separator" msgstr "Separator" @@ -11883,7 +11541,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "~Electronic" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "File" @@ -11949,7 +11606,6 @@ msgid "RT_F" msgstr "RT~F" #: mailmerge.ui:630 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" @@ -12043,19 +11699,16 @@ msgid "Action" msgstr "Actions" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Author" #: managechangessidebar.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "Date" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Comment" @@ -12108,7 +11761,6 @@ msgid "Join with _next table" msgstr "" #: mergetabledialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "mergetabledialog|label1" msgid "Mode" msgstr "Mode" @@ -12215,7 +11867,6 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "Mail Merge" #: mmcreatingdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" msgstr "Status:" @@ -12299,7 +11950,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "Zoom" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "Entire page" @@ -12409,7 +12059,6 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument Text" @@ -12420,7 +12069,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word Document" @@ -12431,7 +12079,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "Plain Text" @@ -12594,7 +12241,6 @@ msgid "Save As options" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|previewft" msgid "Preview" msgstr "Preview" @@ -12765,7 +12411,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "Details" @@ -12781,19 +12426,16 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" msgstr "Navigation" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "Back" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "Forward" @@ -12830,13 +12472,11 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "Header" #: navigatorpanel.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "Footer" @@ -12864,7 +12504,6 @@ msgid "Demote Level" msgstr "Demote level" #: navigatorpanel.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Document" @@ -12881,7 +12520,6 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "Edit" @@ -12893,7 +12531,6 @@ msgid "Update" msgstr "Update" #: navigatorpanel.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Insert" @@ -12904,13 +12541,11 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Move Up" #: navigatorpanel.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Move Down" @@ -12949,7 +12584,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Spreadsheet" @@ -12960,7 +12594,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" msgstr "Presentation" @@ -12971,7 +12604,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" msgstr "Drawing" @@ -12982,7 +12614,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "Formula" @@ -12993,43 +12624,36 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "Database" #: notebookbar.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Spreadsheet" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "File" #: notebookbar.ui:1371 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "Font" #: notebookbar.ui:1660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "Font" #: notebookbar.ui:1769 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgid "Outline" msgstr "Outline" #: notebookbar.ui:1799 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Bullets and Numbering" @@ -13040,7 +12664,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1938 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" msgid "Alignment" msgstr "Alignment" @@ -13057,19 +12680,16 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:2156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "Spacing" #: notebookbar.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Indent" #: notebookbar.ui:2196 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Increase Indent" @@ -13081,25 +12701,21 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "Decrease indent" #: notebookbar.ui:2234 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Indent" #: notebookbar.ui:2342 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "Style" #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "Find" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "Find" @@ -13117,7 +12733,6 @@ msgid "Break" msgstr "~Break" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "Gallery" @@ -13134,7 +12749,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "Symbols" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "Basic" @@ -13145,7 +12759,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "Shapes" @@ -13157,25 +12770,21 @@ msgid "Links" msgstr "Line" #: notebookbar.ui:3336 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" msgstr "Text" #: notebookbar.ui:3373 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork" #: notebookbar.ui:3455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "Fields" #: notebookbar.ui:3545 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Insert" @@ -13192,13 +12801,11 @@ msgid "Page layout" msgstr "Page Layout" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "References" #: notebookbar.ui:4790 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Review" @@ -13214,31 +12821,26 @@ msgid "Document Area Elements" msgstr "" #: notebookbar.ui:5056 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: notebookbar.ui:5177 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "View" #: notebookbar.ui:5745 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Indent" #: notebookbar.ui:5787 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Indent" #: notebookbar.ui:5850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Table" @@ -13250,7 +12852,6 @@ msgid "Basics" msgstr "Basis" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "Properties" @@ -13262,25 +12863,21 @@ msgid "Basics" msgstr "Basis" #: notebookbar.ui:5905 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" msgstr "Crop" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Image" #: notebookbar.ui:6554 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" msgstr "Line" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "Area" @@ -13291,7 +12888,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "Anchor" @@ -13313,7 +12909,6 @@ msgid "_File" msgstr "File" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "File" @@ -13348,7 +12943,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Insert" #: notebookbar_compact.ui:4123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Insert" @@ -13372,7 +12966,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "References" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "References" @@ -13384,7 +12977,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Preview" #: notebookbar_compact.ui:5327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Review" @@ -13396,7 +12988,6 @@ msgid "_View" msgstr "View" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "View" @@ -13408,7 +12999,6 @@ msgid "T_able" msgstr "Table" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Table" @@ -13420,7 +13010,6 @@ msgid "_Graphic" msgstr "Graphics" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Image" @@ -13453,13 +13042,11 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "Object" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Object" @@ -13471,7 +13058,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "Tools" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Tools" @@ -13487,7 +13073,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Quotation" @@ -13745,7 +13330,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Quotation" @@ -14027,13 +13611,11 @@ msgid "_View" msgstr "View" #: notebookbar_groups.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" msgstr "Default" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "Greyscale" @@ -14045,7 +13627,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "~Black and White" #: notebookbar_groups.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "Watermark" @@ -14106,25 +13687,21 @@ msgid "Colorize Orange" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlink" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Footnote" #: notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Endnote" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Bookmark" @@ -14141,7 +13718,6 @@ msgid "Default Paragraph" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|title" msgid "Title" msgstr "Title" @@ -14153,13 +13729,11 @@ msgid "Heading 1" msgstr "Heading 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "Heading 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "Heading 3" @@ -14170,13 +13744,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "Emphasis" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "Strong Emphasis" @@ -14188,7 +13760,6 @@ msgid "None" msgstr "Note" #: notebookbar_groups.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "Default" @@ -14231,19 +13802,16 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Delete row" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "Select Rows" #: notebookbar_groups.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." msgstr "Row Height..." #: notebookbar_groups.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Optimal Row Height" @@ -14255,7 +13823,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "Distribute Columns Evenly" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "File" @@ -14267,13 +13834,11 @@ msgid "Clipboard" msgstr "clipboard" #: notebookbar_groups.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Style" #: notebookbar_groups.ui:1448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -14285,43 +13850,36 @@ msgid "Links" msgstr "Line" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Shapes" #: notebookbar_groups.ui:1722 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Insert" #: notebookbar_groups.ui:1758 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "Style" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "Rows" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "Columns" #: notebookbar_groups.ui:2002 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "Table" #: notebookbar_groups.ui:2038 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Style" @@ -14345,7 +13903,6 @@ msgid "Lock" msgstr "Dock" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Image" @@ -14357,7 +13914,6 @@ msgid "None" msgstr "Note" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Optimal" @@ -14403,13 +13959,11 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar_single.ui:596 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Indent" #: notebookbar_single.ui:678 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Indent" @@ -14475,7 +14029,6 @@ msgid "Save As" msgstr "Save as" #: numberingnamedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|label1" msgid "Format" msgstr "Format" @@ -14552,7 +14105,6 @@ msgid "Level 10" msgstr "Level " #: numparapage.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|labelOutline" msgid "Outline" msgstr "Outline" @@ -14586,7 +14138,6 @@ msgid "S_tart with:" msgstr "Start at" #: numparapage.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Numbering" @@ -14613,7 +14164,6 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "Line Numbering" #: objectdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "Object" @@ -14624,7 +14174,6 @@ msgid "Type" msgstr "Type" #: objectdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|options" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -14636,7 +14185,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "~Wrap" #: objectdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlink" @@ -14647,19 +14195,16 @@ msgid "Borders" msgstr "Borders" #: objectdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "Area" #: objectdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Transparency" #: objectdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Macro" @@ -14903,7 +14448,6 @@ msgid "Font" msgstr "Font" #: optfonttabpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|size_label" msgid "_Size" msgstr "_Size" @@ -15016,7 +14560,6 @@ msgid "_Direct cursor" msgstr "" #: optformataidspage.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|fillmode" msgid "Insert" msgstr "Insert" @@ -15167,13 +14710,11 @@ msgid "[None]" msgstr "[None]" #: optredlinepage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Bold" msgstr "Bold" #: optredlinepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Italic" msgstr "Italic" @@ -15191,7 +14732,6 @@ msgid "Underlined: double" msgstr "Underline: Double" #: optredlinepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Strikethrough" msgstr "Strikethrough" @@ -15202,13 +14742,11 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" msgstr "Lowercase" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "Small caps" @@ -15219,7 +14757,6 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" msgstr "Background colour" @@ -15230,7 +14767,6 @@ msgid "Color of Insertions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "Insert" @@ -15258,7 +14794,6 @@ msgid "Color of Deletions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "Delete" @@ -15286,7 +14821,6 @@ msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "" #: optredlinepage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "Attributes" @@ -15318,7 +14852,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[None]" #: optredlinepage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "Left margin" @@ -15482,13 +15015,11 @@ msgid "_Format" msgstr "Format" #: outlinenumbering.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|numbering" msgid "Numbering" msgstr "Numbering" #: outlinenumbering.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|position" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -15582,7 +15113,6 @@ msgid "Show sublevels:" msgstr "" #: outlinenumberingpage.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label7" msgid "Separator" msgstr "Separator" @@ -15606,7 +15136,6 @@ msgid "Start at:" msgstr "Start at" #: outlinenumberingpage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Numbering" @@ -15634,7 +15163,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Tab stops" #: outlinepositionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Space" @@ -15711,7 +15239,6 @@ msgid "Position and Spacing" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Default" @@ -15746,13 +15273,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Columns" #: pagecolumncontrol.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" msgstr "Left" #: pagecolumncontrol.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" msgstr "Right" @@ -15776,13 +15301,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Columns" #: pagecolumncontrol.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" msgstr "Left" #: pagecolumncontrol.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" msgstr "Right" @@ -15806,7 +15329,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "Margins" #: pagefooterpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Custom" @@ -15824,7 +15346,6 @@ msgid "Same Content:" msgstr "Frame contents" #: pageformatpanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "Size:" @@ -15859,13 +15380,11 @@ msgid "Paper Height" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "Portrait" #: pageformatpanel.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" msgstr "Landscape" @@ -15888,7 +15407,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Moderate" @@ -15915,13 +15433,11 @@ msgid "Wide" msgstr "Hide" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "Mirrored" #: pageformatpanel.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Custom" @@ -15933,7 +15449,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "Margins" #: pageheaderpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Custom" @@ -15956,7 +15471,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -15968,7 +15482,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Hide" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "Mirrored" @@ -15984,7 +15497,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -15996,7 +15508,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Hide" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "Mirrored" @@ -16043,19 +15554,16 @@ msgid "O_uter" msgstr "Outer" #: pagemargincontrol.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgid "Custom" msgstr "Custom" #: pageorientationcontrol.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" msgstr "Portrait" #: pageorientationcontrol.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" msgstr "Landscape" @@ -16078,7 +15586,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Mirrored" @@ -16136,25 +15643,21 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Columns" #: pagestylespanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" msgstr "Left" #: pagestylespanel.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" msgstr "Right" #: pagestylespanel.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Custom" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraph" @@ -16175,7 +15678,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: paradialog.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Asian Typography" @@ -16193,7 +15695,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tabs" #: paradialog.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "Drop Caps" @@ -16204,19 +15705,16 @@ msgid "Borders" msgstr "Borders" #: paradialog.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "Area" #: paradialog.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Transparency" #: picturedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "Image" @@ -16227,7 +15725,6 @@ msgid "Type" msgstr "Type" #: picturedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|options" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -16239,19 +15736,16 @@ msgid "Wrap" msgstr "~Wrap" #: picturedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlink" #: picturedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "Image" #: picturedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" msgstr "Crop" @@ -16262,19 +15756,16 @@ msgid "Borders" msgstr "Borders" #: picturedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "Area" #: picturedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Transparency" #: picturedialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Macro" @@ -16324,7 +15815,6 @@ msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "Flip" @@ -16492,7 +15982,6 @@ msgid "Text _placeholder" msgstr "~Text placeholders" #: printoptionspage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label2" msgid "Contents" msgstr "Contents" @@ -16521,7 +16010,6 @@ msgid "Right to Left" msgstr "Right-to-left" #: printoptionspage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label10" msgid "Pages" msgstr "Pages" @@ -16627,13 +16115,11 @@ msgid "First name" msgstr "First Name" #: privateuserpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Surname" #: privateuserpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Initials" @@ -16644,7 +16130,6 @@ msgid "Title" msgstr "Title" #: privateuserpage.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|job-atkobject" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -16671,7 +16156,6 @@ msgid "First/last _name/initials 2:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Surname" @@ -16683,7 +16167,6 @@ msgid "First name" msgstr "First Name" #: privateuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Initials" @@ -16694,13 +16177,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "City" #: privateuserpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Postal code" @@ -16716,7 +16197,6 @@ msgid "Title" msgstr "Title" #: privateuserpage.ui:552 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -16834,7 +16314,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "Edit" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "Select Text" @@ -16884,7 +16363,6 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "Copy" @@ -16992,7 +16470,6 @@ msgid "_Fit to size" msgstr "Fit to Size" #: rowheight.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "rowheight|label1" msgid "Height" msgstr "Height" @@ -17029,7 +16506,6 @@ msgid "T_ype" msgstr "Type" #: savelabeldialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "savelabeldialog|label1" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -17114,7 +16590,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: sectionpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label3" msgid "Hide" msgstr "Hide" @@ -17125,7 +16600,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: sectionpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label5" msgid "Properties" msgstr "Properties" @@ -17176,19 +16650,16 @@ msgid "Change _Table..." msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|name" msgid "Name" msgstr "Name" #: selectaddressdialog.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|table" msgid "Table" msgstr "Table" #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "Connecting to data source..." @@ -17259,7 +16730,6 @@ msgid "Index Markings" msgstr "" #: selectindexdialog.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "selectindexdialog|label1" msgid "Selection" msgstr "Selection" @@ -17283,7 +16753,6 @@ msgid "_Preview" msgstr "Preview" #: sidebarpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" msgstr "Orientation" @@ -17295,13 +16764,11 @@ msgid "Size" msgstr "Line" #: sidebarpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" msgid "Columns" msgstr "Columns" #: sidebarpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "Margin" @@ -17343,13 +16810,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "Parallel" #: sidebarwrap.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" msgstr "Optimal" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "Optimal" @@ -17421,7 +16886,6 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Custom" @@ -17432,7 +16896,6 @@ msgid "Sort" msgstr "Sort" #: sortdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|column" msgid "Column" msgstr "Column" @@ -17448,37 +16911,31 @@ msgid "Order" msgstr "Order" #: sortdialog.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up1" msgid "Ascending" msgstr "Ascending" #: sortdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down1" msgid "Descending" msgstr "Descending" #: sortdialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up2" msgid "Ascending" msgstr "Ascending" #: sortdialog.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down2" msgid "Descending" msgstr "Descending" #: sortdialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up3" msgid "Ascending" msgstr "Ascending" #: sortdialog.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down3" msgid "Descending" msgstr "Descending" @@ -17502,19 +16959,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "Key ~3" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Key type" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Key type" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Key type" @@ -17559,7 +17013,6 @@ msgid "Select..." msgstr "~Select..." #: sortdialog.ui:669 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label4" msgid "Separator" msgstr "Separator" @@ -17607,7 +17060,6 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "Set Language for Selection" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "Set Language for Paragraph" @@ -17730,7 +17182,6 @@ msgid "Update" msgstr "Update" #: stringinput.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "stringinput|name" msgid "Name" msgstr "Name" @@ -17751,7 +17202,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "Subject:" @@ -17831,7 +17281,6 @@ msgid "Table Properties" msgstr "Table properties" #: tableproperties.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|table" msgid "Table" msgstr "Table" @@ -17842,43 +17291,36 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: tableproperties.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|columns" msgid "Columns" msgstr "Columns" #: tableproperties.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|borders" msgid "Borders" msgstr "Borders" #: tableproperties.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|background" msgid "Background" msgstr "Background" #: tabletextflowpage.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: tabletextflowpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: tabletextflowpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Use superordinate object settings" #: tabletextflowpage.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Top" msgstr "Top" @@ -17890,7 +17332,6 @@ msgid "Centered" msgstr "Centred" #: tabletextflowpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Bottom" msgstr "Bottom" @@ -17977,7 +17418,6 @@ msgid "The first " msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label39" msgid "rows" msgstr "rows" @@ -17993,7 +17433,6 @@ msgid "_Vertical alignment" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:497 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label36" msgid "Alignment" msgstr "Alignment" @@ -18020,13 +17459,11 @@ msgid "Font" msgstr "Font" #: templatedialog1.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Font Effects" #: templatedialog1.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|position" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -18059,7 +17496,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog16.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Bullets" @@ -18070,19 +17506,16 @@ msgid "Numbering Style" msgstr "" #: templatedialog16.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|outline" msgid "Outline" msgstr "Outline" #: templatedialog16.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "Image" #: templatedialog16.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|position" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -18125,7 +17558,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: templatedialog2.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "Asian Typography" @@ -18136,13 +17568,11 @@ msgid "Font" msgstr "Font" #: templatedialog2.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Font Effects" #: templatedialog2.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|position" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -18166,19 +17596,16 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tabs" #: templatedialog2.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" msgstr "Drop Caps" #: templatedialog2.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "Area" #: templatedialog2.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Transparency" @@ -18223,7 +17650,6 @@ msgid "Type" msgstr "Type" #: templatedialog4.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|options" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -18235,13 +17661,11 @@ msgid "Wrap" msgstr "~Wrap" #: templatedialog4.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "Area" #: templatedialog4.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Transparency" @@ -18252,13 +17676,11 @@ msgid "Borders" msgstr "Borders" #: templatedialog4.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|columns" msgid "Columns" msgstr "Columns" #: templatedialog4.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "Macro" @@ -18275,31 +17697,26 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog8.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|page" msgid "Page" msgstr "Page" #: templatedialog8.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "Area" #: templatedialog8.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Transparency" #: templatedialog8.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" msgstr "Header" #: templatedialog8.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" msgstr "Footer" @@ -18310,13 +17727,11 @@ msgid "Borders" msgstr "Borders" #: templatedialog8.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|columns" msgid "Columns" msgstr "Columns" #: templatedialog8.ui:305 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footnotes" msgid "Footnote" msgstr "Footnote" @@ -18388,7 +17803,6 @@ msgid "_Snap to characters" msgstr "" #: textgridpage.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Grid" @@ -18487,7 +17901,6 @@ msgid "Document start" msgstr "Document Start" #: titlepage.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" msgid "Page" msgstr "Page" @@ -18548,19 +17961,16 @@ msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" msgstr "" #: tocdialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|showexample" msgid "Preview" msgstr "Preview" #: tocdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Preview" #: tocdialog.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "Type" @@ -18578,13 +17988,11 @@ msgid "Styles" msgstr "Styles" #: tocdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Columns" #: tocdialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|background" msgid "Background" msgstr "Background" @@ -18637,7 +18045,6 @@ msgid "Tab stop position:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" msgstr "Align right" @@ -18674,7 +18081,6 @@ msgid "Format:" msgstr "Format" #: tocentriespage.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number" msgstr "Number" @@ -18754,7 +18160,6 @@ msgid "Character style for main entries:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:707 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label3" msgid "Format" msgstr "Format" @@ -18792,37 +18197,31 @@ msgid "_3:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:890 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Ascending" #: tocentriespage.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Descending" #: tocentriespage.ui:924 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Ascending" #: tocentriespage.ui:941 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Ascending" #: tocentriespage.ui:958 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Descending" #: tocentriespage.ui:975 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Descending" @@ -18833,7 +18232,6 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "Open" @@ -18924,7 +18322,6 @@ msgid "Entire document" msgstr "~Entire document" #: tocindexpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "Chapter" @@ -18940,7 +18337,6 @@ msgid "Create Index or Table of Contents" msgstr "" #: tocindexpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromheadings" msgid "Outline" msgstr "Outline" @@ -18951,7 +18347,6 @@ msgid "Inde_x marks" msgstr "" #: tocindexpage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromtables" msgid "Tables" msgstr "Tables" @@ -18963,13 +18358,11 @@ msgid "Te_xt frames" msgstr "Text frames" #: tocindexpage.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" msgstr "Graphics" #: tocindexpage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "OLE objects" @@ -19021,19 +18414,16 @@ msgid "Display:" msgstr "Display" #: tocindexpage.ui:624 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "References" #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "Category and Number" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "Caption Text" @@ -19132,7 +18522,6 @@ msgid "_File" msgstr "File" #: tocindexpage.ui:959 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|label5" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -19249,7 +18638,6 @@ msgid "Hori_zontal ruler" msgstr "" #: viewoptionspage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|label3" msgid "View" msgstr "View" @@ -19303,19 +18691,16 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "Watermark" #: watermarkdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "Text" #: watermarkdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "Font" @@ -19327,13 +18712,11 @@ msgid "Angle" msgstr "Angle" #: watermarkdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "Transparency" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "Colour" @@ -19362,7 +18745,6 @@ msgid "Characters excluding spaces" msgstr "Characters excluding spaces:" #: wordcount.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "wordcount|label9" msgid "Selection" msgstr "Selection" @@ -19452,7 +18834,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "Bottom" #: wrappage.ui:539 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label2" msgid "Spacing" msgstr "Spacing" @@ -19481,7 +18862,6 @@ msgid "Outside only" msgstr "" #: wrappage.ui:642 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label3" msgid "Options" msgstr "Options" diff --git a/source/en-ZA/uui/messages.po b/source/en-ZA/uui/messages.po index 8f74525fcb8..55e1f8ba309 100644 --- a/source/en-ZA/uui/messages.po +++ b/source/en-ZA/uui/messages.po @@ -377,7 +377,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -389,7 +388,6 @@ msgstr "" "Before accepting this certificate, you should examine this site's certificate carefully. Are you willing to accept this certificate for the purpose of identifying the Web site $(ARG1)?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -401,13 +399,11 @@ msgstr "" "You should check to make sure that your computer's time is correct." #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Security Warning: Server Certificate Invalid" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -423,13 +419,11 @@ msgstr "" "Would you like to continue anyway?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Security Warning: Server Certificate Expired" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -441,7 +435,6 @@ msgstr "" "If you suspect the certificate shown, please cancel the connection and notify the site administrator." #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Security Warning: Domain Name Mismatch" @@ -473,7 +466,6 @@ msgid "Set Password" msgstr "" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD" msgid "Enter Password" msgstr "Enter Password" @@ -484,7 +476,6 @@ msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password ag msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "Document in Use" @@ -562,7 +553,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location." #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Open ~Read-Only" @@ -714,7 +704,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Open ~Read-Only" @@ -912,13 +901,11 @@ msgid "File Exists" msgstr "File Exists" #: simplenameclash.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" msgstr "Replace" #: simplenameclash.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "Rename" @@ -930,7 +917,6 @@ msgid "Security Warning: " msgstr "Security Warning" #: sslwarndialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" msgstr "Continue" diff --git a/source/en-ZA/vcl/messages.po b/source/en-ZA/vcl/messages.po index e0e85e000ef..7ab5f74e97b 100644 --- a/source/en-ZA/vcl/messages.po +++ b/source/en-ZA/vcl/messages.po @@ -312,7 +312,6 @@ msgstr "Close Document" #. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" msgid "~OK" msgstr "~OK" @@ -326,14 +325,12 @@ msgstr "Cancel" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC" msgid "OK" msgstr "OK" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" @@ -397,7 +394,6 @@ msgid "~Add" msgstr "~Add" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE" msgid "~Delete" msgstr "~Delete" @@ -436,7 +432,6 @@ msgid "~Undo" msgstr "~Undo" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE" msgid "~Paste" msgstr "~Paste" @@ -453,7 +448,6 @@ msgid "~Previous" msgstr "" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" msgid "~Up" msgstr "~Up" @@ -487,13 +481,11 @@ msgid "~Find" msgstr "~Find" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" msgid "~Stop" msgstr "~Stop" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" msgid "C~onnect" msgstr "C~onnect" @@ -683,7 +675,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" msgid "Custom" msgstr "Custom" @@ -721,25 +712,21 @@ msgid "default" msgstr "Default" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "Information" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Warning" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "Error" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" @@ -866,7 +853,6 @@ msgid "line" msgstr "lines" #: units.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixels" msgstr "pixels" @@ -1061,7 +1047,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Landscape" #: printdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|PrintDialog" msgid "Print" msgstr "Print" @@ -1156,7 +1141,6 @@ msgid "All pages" msgstr "All pages" #: printdialog.ui:685 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|printpages" msgid "Pages" msgstr "Pages" @@ -1184,7 +1168,6 @@ msgid "Comments" msgstr "Comments" #: printdialog.ui:830 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label15" msgid "Print" msgstr "Print" @@ -1200,13 +1183,11 @@ msgid "Slides per page" msgstr "Slides per page" #: printdialog.ui:931 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label19" msgid "Order" msgstr "Order" #: printdialog.ui:967 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label11" msgid "Print" msgstr "Print" @@ -1234,7 +1215,6 @@ msgid "Brochure" msgstr "Brochure" #: printdialog.ui:1112 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|pagestxt" msgid "Pages" msgstr "Pages" @@ -1275,7 +1255,6 @@ msgid "Draw a border around each page" msgstr "Draw a border around each page" #: printdialog.ui:1302 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|ordertxt" msgid "Order" msgstr "Order" @@ -1320,13 +1299,11 @@ msgid "Use only paper size from printer preferences" msgstr "~Use only paper tray from printer preferences" #: printdialog.ui:1501 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label21" msgid "Options" msgstr "Options" #: printdialog.ui:1516 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label20" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -1394,13 +1371,11 @@ msgid "From driver" msgstr "" #: printerdevicepage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" msgstr "Colour" #: printerdevicepage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Grayscale" msgstr "Greyscale" diff --git a/source/en-ZA/wizards/messages.po b/source/en-ZA/wizards/messages.po index 2da32d62870..39c758e462c 100644 --- a/source/en-ZA/wizards/messages.po +++ b/source/en-ZA/wizards/messages.po @@ -14,133 +14,111 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
          There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "The directory '%1' could not be created.
          There may not be enough space left on your hard disk." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "The text document could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "The spreadsheet could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "The presentation could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "The drawing could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "The formula could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
          Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "The files required could not be found.
          Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

          Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "The file '' already exists.

          Would you like to overwrite the existing file?" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Yes" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Yes to All" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "No" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Finish" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Back" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Next >" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Help" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Steps" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Close" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "The file already exists. Do you want to overwrite it?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Template created via on ." #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,349 +130,291 @@ msgstr "" "Then run the wizard again." #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Letter Wizard" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Business letter" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Formal personal letter" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~Personal letter" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Use letterhead paper with pre-printed elements" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Return address" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Include footer" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Return address in envelope window" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Return address in envelope window" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Letter Signs" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "S~ubject line" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Salu~tation" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Fold ~marks" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Complimentary close" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Footer" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Use user data for return address" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~New sender address:" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Use placeholders for ~recipient's address" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Use address database for ~mail merge" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Include ~only on second and following pages" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Include page number" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Letter Template" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Create a ~letter from this template" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Make ~manual changes to this letter template" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Page design" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Page design" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Page design" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Height:" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Width:" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "S~pacing to left margin:" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Spacing ~to top margin:" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Height:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Width:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "S~pacing to left margin:" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Spacing ~to top margin:" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Height:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Sender's address" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Name:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Street:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP code/State/City:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Recipient's address" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Footer" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Template name:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Location and file name:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "How do you want to proceed?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Please choose the type of letter and page design" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Select the items to be printed" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Specify items already on your letterhead paper" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Specify the sender and recipient information" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Fill in the information you would like in the footer" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Please specify last settings" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Subject:" @@ -510,7 +430,6 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Office" @@ -526,7 +445,6 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Marine" @@ -538,313 +456,261 @@ msgid "Red Line" msgstr "New Line" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "To Whom it May Concern" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Dear Sir or Madam" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Hello" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Sincerely" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Best regards" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Cheers" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Page design" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Letterhead layout" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Printed items" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Recipient and sender" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Footer" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Name and location" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Fax Wizard" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Business Fax" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Personal Fax" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "S~ubject line" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "S~alutation" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Complimentary close" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Footer" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Use user data for return address" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~New return address" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "My Fax Template" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Create a ~fax from this template" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Make ~manual changes to this fax template" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Page design" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Page design" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Return address" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Name:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Street:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP code/State/City:" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Footer" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Template Name:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Location and file name:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "What do you want to do next?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Choose the type of fax and a page design" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Select items to include in the fax template" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Specify sender and recipient information" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Enter text for the footer" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Choose a name and save the template" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Include ~only on second and following pages" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Include page number" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Date" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Type of message" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Fax Number:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Use placeholders for ~recipient's address" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Use address database for ~mail merge" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~New return address" @@ -900,13 +766,11 @@ msgid "Bottle" msgstr "" #: strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Lines" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Marine" @@ -932,181 +796,151 @@ msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Fax" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Important Information!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "For your information" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "News!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "To whom it may concern," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Dear Sir or Madam," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Hello," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Hi," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Sincerely" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Yours faithfully" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Regards" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Love" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Page design" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Items to include" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Sender and Recipient" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Footer" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Name and location" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Agenda Wizard" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Make ~manual changes to this agenda template" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Template name:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Location and file name:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "What do you want to do next?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Please choose the page design for the agenda" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Please select the headings you wish to include in your agenda template" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Please enter general information for the event" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Please specify items for the agenda" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Please select the names you wish to include in your agenda template" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Choose a name and save the template" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Include form for recording minutes" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." @@ -1118,43 +952,36 @@ msgid "Time:" msgstr "Time:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Name:" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Location:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Create an ~agenda from this template" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Agenda item" @@ -1166,289 +993,241 @@ msgid "Responsible" msgstr "Responsible" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Duration" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Meeting called by" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Chairperson" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Minute keeper" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Attendees" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Observers" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Facility personnel" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Type of meeting" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Please read" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Please bring" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Notes" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "The agenda template will include placeholders for the selected items." #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Date:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Page design:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "My Agenda Template" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "An unexpected error occurred while saving the agenda template." #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Name" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Date" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Time" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Location" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Click to replace this text" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Page design" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "General information" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Headings to include" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Names" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Agenda items" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Name and location" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "An unexpected error occurred while opening the agenda template." #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Type of meeting" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Please bring" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Please read" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Notes" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Meeting called by" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Chairperson" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Attendees" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Minute keeper" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Observers" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Facility personnel" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Insert" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Remove" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Move up" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Move down" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Date:" @@ -1460,7 +1239,6 @@ msgid "Time:" msgstr "Time:" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Location:" @@ -1487,13 +1265,11 @@ msgid "Responsible" msgstr "Responsible" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Time" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Additional information" @@ -1529,7 +1305,6 @@ msgid "Deadline:" msgstr "" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Blue" @@ -1551,13 +1326,11 @@ msgid "Elegant" msgstr "" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Green" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Grey" @@ -1568,13 +1341,11 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Orange" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Red" diff --git a/source/en-ZA/wizards/source/resources.po b/source/en-ZA/wizards/source/resources.po index add99e7bcab..f185123e9ad 100644 --- a/source/en-ZA/wizards/source/resources.po +++ b/source/en-ZA/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
          There may not be enough space msgstr "The directory '%1' could not be created.
          There may not be enough space left on your hard disk." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
          Please check if the module 'PR msgstr "The text document could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
          Please check if the module 'PROD msgstr "The spreadsheet could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
          Please check if the module 'PRO msgstr "The presentation could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "The drawing could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "The formula could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
          Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "The files required could not be found.
          Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '' already exists.

          Would you like to overwrite the msgstr "The file '' already exists.

          Would you like to overwrite the existing file?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Yes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -104,7 +94,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "Yes to All" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -113,7 +102,6 @@ msgid "No" msgstr "No" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -122,7 +110,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" @@ -131,7 +118,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Finish" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -140,7 +126,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Back" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -149,7 +134,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Next >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -158,7 +142,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Help" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -167,7 +150,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Steps" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -176,7 +158,6 @@ msgid "Close" msgstr "Close" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +166,6 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +174,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "The file already exists. Do you want to overwrite it?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +194,6 @@ msgstr "" "Then run the wizard again." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -224,7 +202,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "Report Wizard" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -233,7 +210,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~Table" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +218,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "Colu~mns" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -251,7 +226,6 @@ msgid "Report_" msgstr "Report_" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -260,7 +234,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- undefined -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +242,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "~Fields in report" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +250,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Grouping" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +258,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "Sort options" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +266,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "Choose layout" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +274,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Create report" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +282,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "Layout of data" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -323,7 +290,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "Layout of headers and footers" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -332,7 +298,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Fields" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +306,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "~Sort by" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -350,7 +314,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "T~hen by" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -359,7 +322,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "Orientation" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -368,7 +330,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "Portrait" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -377,7 +338,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Landscape" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +346,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Which fields do you want to have in your report?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +354,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "Do you want to add grouping levels?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +362,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "According to which fields do you want to sort the data?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +370,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "How do you want your report to look?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +378,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "Decide how you want to proceed" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +386,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "Title of report" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +394,6 @@ msgid "Display report" msgstr "Display report" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -449,7 +402,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Create report" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" @@ -458,7 +410,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "Ascending" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_37\n" @@ -467,7 +418,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Descending" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +426,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "~Dynamic report" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +434,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "~Create report now" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +442,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "~Modify report layout" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -503,7 +450,6 @@ msgid "Static report" msgstr "Static report" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -512,7 +458,6 @@ msgid "Save as" msgstr "Save as" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +466,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "Groupings" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +474,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "Then b~y" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +482,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "~Then by" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +490,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "Asc~ending" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +498,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "Ascend~ing" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +506,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "Ascendin~g" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +514,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "De~scending" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +522,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "Des~cending" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +530,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "De~scending" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +538,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "Binary fields cannot be displayed in the report." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +546,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "The table '' does not exist." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +554,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "Creating Report..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +562,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "Number of records inserted: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +570,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "The form '' does not exist." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +578,6 @@ msgid "The query with the statement
          ''
          could not be run.
          ''
          could not be run.
          Check your data source." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +586,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "The following hidden control in the form '' could not be read: ''." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +594,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "Importing data..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +602,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "Labelling fields" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -683,7 +610,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "How do you want to label the fields?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -692,7 +618,6 @@ msgid "Label" msgstr "Label" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +626,6 @@ msgid "Field" msgstr "Field" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +634,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
          The template '%PATH' could be erroneo msgstr "An error occurred in the wizard.
          The template '%PATH' could be erroneous.
          Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.
          See the Help for more detailed information.
          Please select another template." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -727,7 +650,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -736,7 +658,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -745,7 +666,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -754,7 +674,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "How do you want to proceed after creating the report?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -763,7 +682,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "What kind of report do you want to create?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -772,7 +690,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "Tabular" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -781,7 +698,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "Columnar, single-column" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -790,7 +706,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "Columnar, two columns" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -799,7 +714,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "Columnar, three columns" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -808,7 +722,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "In blocks, labels left" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -817,7 +730,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "In blocks, labels above" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -826,7 +738,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Title:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -835,7 +746,6 @@ msgid "Author:" msgstr "Author:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -844,7 +754,6 @@ msgid "Date:" msgstr "Date:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -853,7 +762,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "Page #page# of #count#" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -862,7 +770,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "Page number:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -871,7 +778,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "Page count:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -937,7 +843,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" @@ -1067,7 +972,6 @@ msgid "Controlling" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" @@ -1085,7 +989,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "Drawing" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1127,7 +1030,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1136,7 +1038,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "C~reate" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1145,7 +1046,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Cancel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1154,7 +1054,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Back" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1163,7 +1062,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Next >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1172,7 +1070,6 @@ msgid "~Database" msgstr "~Database" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1181,7 +1078,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "~Table name" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1239,7 +1135,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1248,7 +1143,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "No connection to the database could be established." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1257,7 +1151,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Help" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1266,7 +1159,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "~Stop" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1275,7 +1167,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "The document could not be saved." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1284,7 +1175,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "Exiting the wizard" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1293,7 +1183,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "Connecting to data source..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1302,7 +1191,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "The connection to the data source could not be established." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1311,7 +1199,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "The file path entered is not valid." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1320,7 +1207,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "Please select a data source" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1329,7 +1215,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "Please select a table or query" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1338,7 +1223,6 @@ msgid "Add field" msgstr "Add field" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1347,7 +1231,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "Remove field" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1356,7 +1239,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "Add all fields" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1365,7 +1247,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "Remove all fields" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1374,7 +1255,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "Move field up" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1383,7 +1263,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "Move field down" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1392,7 +1271,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "The field names from '%NAME' could not be retrieved." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1401,7 +1279,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Query Wizard" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1410,7 +1287,6 @@ msgid "Query" msgstr "Query" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1419,7 +1295,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Query Wizard" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1428,7 +1303,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "~Tables" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1437,7 +1311,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "A~vailable fields" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1446,7 +1319,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "Name ~of the query" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1455,7 +1327,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "Display ~Query" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1464,7 +1335,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "~Modify Query" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1473,7 +1343,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "~How do you want to proceed after creating the query?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1482,7 +1351,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "Match ~all of the following" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1491,7 +1359,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "~Match any of the following" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1500,7 +1367,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "~Detailed query (Shows all records of the query.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1509,7 +1375,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1518,7 +1383,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "Aggregate functions" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1527,7 +1391,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Fields" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1536,7 +1399,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "~Group by" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1545,7 +1407,6 @@ msgid "Field" msgstr "Field" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1572,7 +1433,6 @@ msgid "Query:" msgstr "Query: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1581,7 +1441,6 @@ msgid "Condition" msgstr "Condition" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1590,7 +1449,6 @@ msgid "Value" msgstr "Value" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1599,7 +1457,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "is equal to" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1608,7 +1465,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "is not equal to" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1617,7 +1473,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "is smaller than" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1635,7 +1490,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "is equal or less than " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1644,7 +1498,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "is equal or greater than" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1653,7 +1506,6 @@ msgid "like" msgstr "like" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1662,7 +1514,6 @@ msgid "not like" msgstr "not like" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1671,7 +1522,6 @@ msgid "is null" msgstr "is null" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1680,7 +1530,6 @@ msgid "is not null" msgstr "is not null" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1689,7 +1538,6 @@ msgid "true" msgstr "true" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -1698,7 +1546,6 @@ msgid "false" msgstr "false" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1707,7 +1554,6 @@ msgid "and" msgstr "and" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1716,7 +1562,6 @@ msgid "or" msgstr "or" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1725,7 +1570,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "get the sum of" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1734,7 +1578,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "get the average of" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1743,7 +1586,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "get the minimum of" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1761,7 +1603,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "get the sum of" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1788,7 +1629,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "Sorting order: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1806,7 +1646,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "Search conditions: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1824,7 +1663,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "Aggregate functions: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1842,7 +1680,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "Grouped by: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1860,7 +1697,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "Grouping conditions: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1869,7 +1705,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "No grouping conditions were assigned." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1878,7 +1713,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Select the fields (columns) for your query" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1887,7 +1721,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "Select the sorting order" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1896,7 +1729,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "Select the search conditions" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1905,7 +1737,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "Select the type of query" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1914,7 +1745,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "Select the groups" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1923,7 +1753,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Select the grouping conditions" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1932,7 +1761,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "Assign aliases if desired" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1941,7 +1769,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "Check the overview and decide how to proceed" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1950,7 +1777,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Field selection" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1959,7 +1785,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "Sorting order" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1968,7 +1793,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "Search conditions" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1977,7 +1801,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "Detail or summary" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -1986,7 +1809,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Grouping" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1995,7 +1817,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "Grouping conditions" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2004,7 +1825,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "Aliases" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -2013,7 +1833,6 @@ msgid "Overview" msgstr "Overview" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2022,7 +1841,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2031,7 +1849,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "The condition ' ' was chosen twice. Each condition can only be chosen once" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2048,7 +1865,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2057,7 +1873,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2066,7 +1881,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2075,7 +1889,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2084,7 +1897,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2093,7 +1905,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2102,7 +1913,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "Form Wizard" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2133,7 +1943,6 @@ msgstr "" "Use subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2142,7 +1951,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "~Add Subform" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2151,7 +1959,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "~Subform based on existing relation" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2160,7 +1967,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "Tables or queries" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2169,7 +1975,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Subform based on ~manual selection of fields" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2178,7 +1983,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "~Which relation do you want to add?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2187,7 +1991,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Fields in the ~subform" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2196,7 +1999,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "~Available fields" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2216,7 +2018,6 @@ msgstr "" "But joins may only be used once." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2225,7 +2026,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "~First joined subform field" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2234,7 +2034,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "~Second joined subform field" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2243,7 +2042,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "~Third joined subform field" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2252,7 +2050,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "~Fourth joined subform field" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2261,7 +2058,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "F~irst joined main form field" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2270,7 +2066,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "S~econd joined main form field" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2279,7 +2074,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "T~hird joined main form field" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2288,7 +2082,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "F~ourth joined main form field" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2297,7 +2090,6 @@ msgid "Field border" msgstr "Field border" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2306,7 +2098,6 @@ msgid "No border" msgstr "No border" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2315,7 +2106,6 @@ msgid "3D look" msgstr "3D look" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2324,7 +2114,6 @@ msgid "Flat" msgstr "Flat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2333,7 +2122,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "Label placement" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2342,7 +2130,6 @@ msgid "Align left" msgstr "Align left" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2351,7 +2138,6 @@ msgid "Align right" msgstr "Align right" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2360,7 +2146,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "Arrangement of DB fields" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2369,7 +2154,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "Columnar - Labels Left" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2378,7 +2162,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "Columnar - Labels on Top" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2387,7 +2170,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "In Blocks - Labels Left" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2396,7 +2178,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "In Blocks - Labels Above" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2405,7 +2186,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "As Data Sheet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2414,7 +2194,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "Arrangement of the main form" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2423,7 +2202,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Arrangement of the subform" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2441,7 +2219,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "Existing data will not be displayed " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2450,7 +2227,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "T~he form is to display all data" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2459,7 +2235,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "Do not allow ~modification of existing data" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2468,7 +2243,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "Do not allow ~deletion of existing data" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2477,7 +2251,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "Do not allow ~addition of new data" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2486,7 +2259,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "Name of ~the form" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2495,7 +2267,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "How do you want to proceed after creating the form?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2504,7 +2275,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "~Work with the form" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2513,7 +2283,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "~Modify the form" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2522,7 +2291,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "~Page Styles" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2531,7 +2299,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Field selection" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2540,7 +2307,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "Set up a subform" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2549,7 +2315,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "Add subform fields" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2558,7 +2323,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "Get joined fields" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2567,7 +2331,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "Arrange controls" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2576,7 +2339,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "Set data entry" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2585,7 +2347,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "Apply styles" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2594,7 +2355,6 @@ msgid "Set name" msgstr "Set name" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2603,7 +2363,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(Date)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2612,7 +2371,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(Time)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2621,7 +2379,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "Select the fields of your form" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2630,7 +2387,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Decide if you want to set up a subform" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2639,7 +2395,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Select the fields of your subform" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2648,7 +2403,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Select the joins between your forms" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2657,7 +2411,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Arrange the controls on your form" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2666,7 +2419,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "Select the data entry mode" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2675,7 +2427,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "Apply the style of your form" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2695,7 +2446,6 @@ msgstr "" "Choose another name." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2704,7 +2454,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "Table Wizard" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2713,7 +2462,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "Select fields" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2722,7 +2470,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "Set types and formats" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2731,7 +2478,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Set primary key" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2740,7 +2486,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Create table" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2749,7 +2494,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "Select fields for your table" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2758,7 +2502,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "Set field types and formats" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2767,7 +2510,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Set primary key" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2776,7 +2518,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Create table" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2785,7 +2526,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2794,7 +2534,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "Ca~tegory" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2803,7 +2542,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "B~usiness" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2812,7 +2550,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "P~ersonal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2821,7 +2558,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "~Sample tables" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2830,7 +2566,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "A~vailable fields" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2855,7 +2590,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2864,7 +2598,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Field name" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2873,7 +2606,6 @@ msgid "Field type" msgstr "Field type" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2882,7 +2614,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "~Selected fields" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2891,7 +2622,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2900,7 +2630,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "~Create a primary key" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2909,7 +2638,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "~Automatically add a primary key" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2927,7 +2655,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "Define p~rimary key as a combination of several fields " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2936,7 +2663,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "F~ieldname" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2945,7 +2671,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "~Primary key fields" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2954,7 +2679,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "Auto ~value" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2963,7 +2687,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "What do you want to name your table?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2972,7 +2695,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -2981,7 +2703,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "What do you want to do next?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2990,7 +2711,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "Modify the table design" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -2999,7 +2719,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "Insert data immediately" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3008,7 +2727,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "C~reate a form based on this table" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3017,7 +2735,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "The table you have created could not be opened." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3026,7 +2743,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3035,7 +2751,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3044,7 +2759,6 @@ msgid "Field" msgstr "Field" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3053,7 +2767,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "MyTable" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3062,7 +2775,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "Add a Field" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3071,7 +2783,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "Remove the selected Field" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3091,7 +2802,6 @@ msgstr "" "Please enter another name." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3100,7 +2810,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "Catalogue of the table" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3109,7 +2818,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "Schema of the table" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3118,7 +2826,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "The field '%FIELDNAME' already exists." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3127,7 +2834,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Cancel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -3136,7 +2842,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Help" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3145,7 +2850,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Back" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3154,7 +2858,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Convert" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3163,7 +2866,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulae cannot be converted." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3172,7 +2874,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "First, unprotect all sheets." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3190,7 +2891,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "C~ontinue>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3199,7 +2899,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "C~lose" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3208,7 +2907,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "~Entire document" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3217,7 +2915,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Selection" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3226,7 +2923,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "Cell S~tyles" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3235,7 +2931,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "Currency cells in the current ~sheet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3244,7 +2939,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Currency cells in the entire ~document" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3253,7 +2947,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "~Selected range" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3262,7 +2955,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "Select Cell Styles" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3271,7 +2963,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "Select currency cells" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3280,7 +2971,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "Currency ranges:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3289,7 +2979,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "Templates:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3298,7 +2987,6 @@ msgid "Extent" msgstr "Extent" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3307,7 +2995,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "~Single %PRODUCTNAME Calc document" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3316,7 +3003,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "Complete ~directory" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3325,7 +3011,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "Source Document:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3334,7 +3019,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "Source directory:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3343,7 +3027,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "~Including subfolders" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3352,7 +3035,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "Target directory:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3361,7 +3043,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Temporarily unprotect sheet without query" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3379,7 +3060,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "Conversion status: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3388,7 +3068,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Conversion status of the cell templates:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3397,7 +3076,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3406,7 +3084,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Entry of the ranges to be converted..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3415,7 +3092,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Sheet protection for each sheet will be restored..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3424,7 +3100,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "Conversion of the currency units in the cell templates..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" @@ -3433,7 +3108,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Finish" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3442,7 +3116,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "Select directory" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3451,7 +3124,6 @@ msgid "Select file" msgstr "Select file" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3469,7 +3141,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "non-existant" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3478,7 +3149,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "Euro Converter" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3487,7 +3157,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3496,7 +3165,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3505,7 +3173,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "Wrong Password!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3514,7 +3181,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "Protected Sheet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3523,7 +3189,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "Warning!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3532,7 +3197,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Protection for the sheets will not be removed." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3541,7 +3205,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "Sheet cannot be unprotected" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3550,7 +3213,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3559,7 +3221,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3568,7 +3229,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "Please choose a currency to be converted first!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3577,7 +3237,6 @@ msgid "Password:" msgstr "Password:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3586,7 +3245,6 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3595,7 +3253,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3604,7 +3261,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3613,7 +3269,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' is not a directory!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3622,7 +3277,6 @@ msgid "Document is read-only!" msgstr "Document is read-only!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_22\n" @@ -3631,7 +3285,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_23\n" @@ -3640,7 +3293,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Do you really want to terminate conversion at this point?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3649,7 +3301,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Cancel Wizard" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3658,7 +3309,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "Portuguese Escudo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3667,7 +3317,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "Dutch Guilder" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3676,7 +3325,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "French Franc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3685,7 +3333,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "Spanish Peseta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3694,7 +3341,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "Italian Lira" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3703,7 +3349,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "German Mark" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3712,7 +3357,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "Belgian Franc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3721,7 +3365,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "Irish Punt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3730,7 +3373,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Luxembourg Franc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3739,7 +3381,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "Austrian Schilling" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3748,7 +3389,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "Finnish Mark" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3757,7 +3397,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "Greek Drachma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3766,7 +3405,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "Slovenian Tolar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3775,7 +3413,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "Cypriot Pound" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3784,7 +3421,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "Maltese Lira" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3817,7 +3453,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3826,7 +3461,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Progress" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3835,7 +3469,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "Retrieving the relevant documents..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3844,7 +3477,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "Converting the documents..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3853,7 +3485,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "Settings:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3862,7 +3493,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "Sheet is always unprotected" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3871,7 +3501,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "Theme Selection" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3880,7 +3509,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3889,7 +3517,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Cancel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3972,7 +3599,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4047,7 +3673,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -4056,7 +3681,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "Addressee" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4065,7 +3689,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "One recipient" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4074,7 +3697,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "Several recipients (address database)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4083,7 +3705,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "Use of This Template" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4092,7 +3713,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "An error has occurred." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4101,7 +3721,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "Click placeholder and overwrite" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4110,7 +3729,6 @@ msgid "Company" msgstr "Company" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4119,7 +3737,6 @@ msgid "Department" msgstr "Department" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4128,7 +3745,6 @@ msgid "First Name" msgstr "First Name" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4137,7 +3753,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "Surname" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4146,7 +3761,6 @@ msgid "Street" msgstr "Street" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4155,7 +3769,6 @@ msgid "Country" msgstr "Country" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4164,7 +3777,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Postal Code" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4173,7 +3785,6 @@ msgid "City" msgstr "City" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_9\n" @@ -4182,7 +3793,6 @@ msgid "Title" msgstr "Title" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" @@ -4191,7 +3801,6 @@ msgid "Position" msgstr "Position" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4200,7 +3809,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "Form of Address" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4209,7 +3817,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Initials" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4218,7 +3825,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Salutation" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4227,7 +3833,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "Home Phone" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4236,7 +3841,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "Work Phone" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4245,7 +3849,6 @@ msgid "Fax" msgstr "Fax" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4254,7 +3857,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4263,7 +3865,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" @@ -4272,7 +3873,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Notes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4281,7 +3881,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Alt. Field 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4290,7 +3889,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Alt. Field 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4299,7 +3897,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Alt. Field 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4308,7 +3905,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "Alt. Field 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4326,7 +3922,6 @@ msgid "State" msgstr "Province" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4335,7 +3930,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "Office Phone" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4344,7 +3938,6 @@ msgid "Pager" msgstr "Pager" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4353,7 +3946,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "Cellphone" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4362,7 +3954,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "Other Phone" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4371,7 +3962,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "Calendar URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4380,7 +3970,6 @@ msgid "Invite" msgstr "Invite" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4389,7 +3978,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "The bookmark 'Recipient' is missing." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4398,7 +3986,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "Form letter fields can not be included." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4407,7 +3994,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "Minutes Template" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4416,7 +4002,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "An option must be confirmed." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4425,7 +4010,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "Minutes Type" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4434,7 +4018,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "Results Minutes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4443,7 +4026,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Evaluation Minutes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4461,7 +4043,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "The '%1' directory cannot be created: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4470,7 +4051,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "The '%1' directory does not exist." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4479,7 +4059,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "Do you want to create it now?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4488,7 +4067,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Help" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4497,7 +4075,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Cancel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4515,7 +4092,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "Ne~xt >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4524,7 +4100,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Convert" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4541,7 +4116,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4550,7 +4124,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Select the document type for conversion:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4559,7 +4132,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Word templates" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4568,7 +4140,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Excel templates" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4577,7 +4148,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "PowerPoint templates" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4586,7 +4156,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Word documents" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4603,7 +4172,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4612,7 +4180,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4621,7 +4188,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "Summary:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4630,7 +4196,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "Imported_Templates" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4639,7 +4204,6 @@ msgid "Documents" msgstr "Documents" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreTemplates\n" @@ -4648,7 +4212,6 @@ msgid "Templates" msgstr "Templates" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "FileExists\n" @@ -4657,7 +4220,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4666,7 +4228,6 @@ msgid "Directories do not exist" msgstr "Directories do not exist" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError1\n" @@ -4675,7 +4236,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Do you really want to terminate conversion at this point?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4684,7 +4244,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Cancel Wizard" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4693,7 +4252,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "An unexpected error has occurred in the wizard." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4702,7 +4260,6 @@ msgid "Error" msgstr "Error" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4711,7 +4268,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Do you want to overwrite documents without being asked?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4720,7 +4276,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "Document macro has to be revised." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4729,7 +4284,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "Document '<1>' could not be saved." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4738,7 +4292,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "Document '<1>' could not be opened." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4747,7 +4300,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "Select a directory" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4756,7 +4308,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "Document Converter" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4765,7 +4316,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "Including subdirectories" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4774,7 +4324,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Progress" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4783,7 +4332,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "Retrieving the relevant documents:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4792,7 +4340,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "Converting the documents" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4810,7 +4357,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 found" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4819,7 +4365,6 @@ msgid "Finished" msgstr "Finished" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4828,7 +4373,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "Source documents" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4837,7 +4381,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "Target documents" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4846,7 +4389,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " documents converted" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4855,7 +4397,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "All subdirectories will be taken into account" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4864,7 +4405,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "These will be exported to the following directory:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4873,7 +4413,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "Import from:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4882,7 +4421,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "Save to:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4891,7 +4429,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "Create log file" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4900,7 +4437,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "A log file will be created in your work directory" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4909,7 +4445,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "Show log file" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4918,7 +4453,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "All Word documents contained in the following directory will be imported:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4936,7 +4470,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "All PowerPoint templates contained in the following directory will be imported:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4945,7 +4478,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "All Word templates contained in the following directory will be imported:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4954,7 +4486,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "All Excel templates contained in the following directory will be imported:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/en-ZA/writerperfect/messages.po b/source/en-ZA/writerperfect/messages.po index 266e34c5f94..f3e04667771 100644 --- a/source/en-ZA/writerperfect/messages.po +++ b/source/en-ZA/writerperfect/messages.po @@ -83,7 +83,6 @@ msgid "Page break" msgstr "Pagebreak" #: exportepub.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitheading" msgid "Heading" msgstr "Heading" diff --git a/source/en-ZA/xmlsecurity/messages.po b/source/en-ZA/xmlsecurity/messages.po index d67f7e34787..48ee1262bca 100644 --- a/source/en-ZA/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/en-ZA/xmlsecurity/messages.po @@ -195,7 +195,6 @@ msgid "The certificate is OK." msgstr "" #: certpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "certpage|certnotok" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "The certificate could not be validated." @@ -223,7 +222,6 @@ msgid "Sign Document..." msgstr "Open Document..." #: digitalsignaturesdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" msgid "Remove" msgstr "Remove" @@ -244,13 +242,11 @@ msgid "Digital ID issued by " msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|date" msgid "Date" msgstr "Date" #: digitalsignaturesdialog.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Description" @@ -413,7 +409,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "Type" @@ -485,7 +480,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "Description:" @@ -496,13 +490,11 @@ msgid "View Certificate" msgstr "" #: viewcertdialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" msgstr "General" #: viewcertdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "Details" diff --git a/source/eo/cui/messages.po b/source/eo/cui/messages.po index a46175b41f0..f0aa3a4201f 100644 --- a/source/eo/cui/messages.po +++ b/source/eo/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-09 22:10+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 20:20+0000\n" +"Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515535843.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515874841.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -353,13 +353,11 @@ msgid "Select File for Floating Frame" msgstr "Elekti dosieron por ŝvebanta kadro" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" msgid "All commands" -msgstr "Aldoni komandojn" +msgstr "Ĉiuj komandoj" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "Makrooj" @@ -377,7 +375,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME makrooj" #: strings.hrc:95 msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC" msgid "There is no description available for this macro." -msgstr "" +msgstr "Mankas priskribo de ĉi tiu makroo." #: strings.hrc:96 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS" @@ -8592,7 +8590,7 @@ msgstr "Sekurecaj agordoj kaj avertoj" #: optuserpage.ui:12 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" -msgstr "" +msgstr "Mankas ŝlosilo" #: optuserpage.ui:45 msgctxt "optuserpage|companyft" @@ -8802,7 +8800,7 @@ msgstr "Kiam ĉifranta dokumenton, ĉiam ĉifri al mem" #: optuserpage.ui:930 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "Kriptografio" #: optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" @@ -9242,10 +9240,9 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" -msgstr "Komenco" +msgstr "Komenci" #: paragalignpage.ui:23 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" diff --git a/source/eo/editeng/messages.po b/source/eo/editeng/messages.po index 1b77f4126ab..badca5fb1df 100644 --- a/source/eo/editeng/messages.po +++ b/source/eo/editeng/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 20:21+0000\n" +"Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515874901.000000\n" #: spellmenu.ui:12 msgctxt "spellmenu|ignore" @@ -211,7 +214,7 @@ msgstr "Kursiva" #: editrids.hrc:66 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_DONTKNOW" msgid "?" -msgstr "" +msgstr "?" #: editrids.hrc:67 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN" @@ -472,10 +475,9 @@ msgid "Double strikethrough" msgstr "Duopa trastreko" #: editrids.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW" msgid "Strikethrough" -msgstr "Sen trastreko" +msgstr "Trastrekite" #: editrids.hrc:125 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD" diff --git a/source/eo/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/eo/extras/source/autocorr/emoji.po index e1930372ce5..01caa3704c2 100644 --- a/source/eo/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/eo/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-10 02:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 20:37+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eo\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515551119.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515875835.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "FATHER_CHRISTMAS\n" "LngText.text" msgid "santa" -msgstr "" +msgstr "Kristnaska Viro" #. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "CHILDREN_CROSSING\n" "LngText.text" msgid "crosswalk" -msgstr "" +msgstr "transpaŝi" #. 🚹 (U+1F6B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "CAMERA_WITH_FLASH\n" "LngText.text" msgid "flash" -msgstr "" +msgstr "fulmilo" #. 🕯 (U+1F56F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "LINKED_PAPERCLIPS\n" "LngText.text" msgid "paperclip2" -msgstr "" +msgstr "paperklipo2" #. 🗃 (U+1F5C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "CARD_FILE_BOX\n" "LngText.text" msgid "box" -msgstr "" +msgstr "skatolo" #. 🗄 (U+1F5C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "FILE_CABINET\n" "LngText.text" msgid "cabinet" -msgstr "" +msgstr "ŝranko" #. 🗑 (U+1F5D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "WASTEBASKET\n" "LngText.text" msgid "wastebasket" -msgstr "" +msgstr "paperkorbo" #. 🗝 (U+1F5DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "OLD_KEY\n" "LngText.text" msgid "key2" -msgstr "" +msgstr "ŝlosilo2" #. 🛠 (U+1F6E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "HAMMER_AND_WRENCH\n" "LngText.text" msgid "hammer and wrench" -msgstr "" +msgstr "martelo kaj boltilo" #. 🗡 (U+1F5E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "DAGGER_KNIFE\n" "LngText.text" msgid "knife2" -msgstr "" +msgstr "tranĉilo2" #. 🛡 (U+1F6E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield" -msgstr "" +msgstr "blazono" #. 🗜 (U+1F5DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "COMPRESSION\n" "LngText.text" msgid "clamp" -msgstr "" +msgstr "krampo" #. 🛏 (U+1F6CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "BED\n" "LngText.text" msgid "bed" -msgstr "" +msgstr "lito" #. 🛋 (U+1F6CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "COUCH_AND_LAMP\n" "LngText.text" msgid "couch" -msgstr "" +msgstr "sofo" #. 🕉 (U+1F549), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_VERTICAL_BAR\n" "LngText.text" msgid "pause" -msgstr "" +msgstr "paŭzigi" #. ⏹ (U+23F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SQUARE_FOR_STOP\n" "LngText.text" msgid "stop2" -msgstr "" +msgstr "haltigi2" #. ⏺ (U+23FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CIRCLE_FOR_RECORD\n" "LngText.text" msgid "record" -msgstr "" +msgstr "registri" #. 🏴 (U+1F3F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "WAVING_BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag" -msgstr "" +msgstr "flago" #. 🏳 (U+1F3F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "WAVING_WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag2" -msgstr "" +msgstr "flago2" #. 🗷 (U+1F5F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox4" -msgstr "" +msgstr "markobutono4" #. 🛉 (U+1F6C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "BOYS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "boys" -msgstr "" +msgstr "knaboj" #. 🛈 (U+1F6C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "CIRCLED_INFORMATION_SOURCE\n" "LngText.text" msgid "information3" -msgstr "" +msgstr "informo3" #. 🛊 (U+1F6CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "GIRLS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "girls" -msgstr "" +msgstr "knabinoj" #. 🛨 (U+1F6E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane4" -msgstr "" +msgstr "aviadilo4" #. 🛲 (U+1F6F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "DIESEL_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive2" -msgstr "" +msgstr "lokomotivo2" #. 🛧 (U+1F6E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane3" -msgstr "" +msgstr "aviadilo3" #. 🛱 (U+1F6F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "ONCOMING_FIRE_ENGINE\n" "LngText.text" msgid "fire engine2" -msgstr "" +msgstr "fajropumpilo2" #. 🛦 (U+1F6E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_MILITARY_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane5" -msgstr "" +msgstr "aviadilo5" #. 🛪 (U+1F6EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt "" "NORTHEAST-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane6" -msgstr "" +msgstr "aviadilo6" #. 🗭 (U+1F5ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble5" -msgstr "" +msgstr "veziko5" #. 🗱 (U+1F5F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble6" -msgstr "" +msgstr "veziko6" #. 🗬 (U+1F5EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "LEFT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble7" -msgstr "" +msgstr "veziko7" #. 🗠 (U+1F5E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "STOCK_CHART\n" "LngText.text" msgid "chart5" -msgstr "" +msgstr "grafikaĵo5" #. 🗟 (U+1F5DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CIRCLED_TEXT\n" "LngText.text" msgid "page4" -msgstr "" +msgstr "paĝo4" #. 🖎 (U+1F58E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "LEFT_WRITING_HAND\n" "LngText.text" msgid "writing2" -msgstr "" +msgstr "skribi2" #. 🗦 (U+1F5E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_LEFT\n" "LngText.text" msgid "rays" -msgstr "" +msgstr "radioj" #. 🎝 (U+1F39D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_DESCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes3" -msgstr "" +msgstr "notoj3" #. 🔾 (U+1F53E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "LOWER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle3" -msgstr "" +msgstr "cirklo3" #. 🎜 (U+1F39C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_ASCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes4" -msgstr "" +msgstr "notoj4" #. 🕮 (U+1F56E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "BOOK\n" "LngText.text" msgid "book" -msgstr "" +msgstr "libro" #. 🗛 (U+1F5DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "DECREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font" -msgstr "" +msgstr "tiparo" #. 🔿 (U+1F53F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "UPPER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle4" -msgstr "" +msgstr "cirklo4" #. 🕫 (U+1F56B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN\n" "LngText.text" msgid "bullhorn" -msgstr "" +msgstr "megafono" #. 🕬 (U+1F56C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN_WITH_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "bullhorn2" -msgstr "" +msgstr "megafono2" #. 🕻 (U+1F57B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "LEFT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver2" -msgstr "" +msgstr "aŭskultilo2" #. 🕾 (U+1F57E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "WHITE_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone3" -msgstr "" +msgstr "telefono3" #. 🕼 (U+1F57C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_RECEIVER_WITH_PAGE\n" "LngText.text" msgid "receiver4" -msgstr "" +msgstr "aŭskultilo4" #. 🕽 (U+1F57D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver3" -msgstr "" +msgstr "aŭskultilo3" #. 🕿 (U+1F57F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "BLACK_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone4" -msgstr "" +msgstr "telefono4" #. 🖚 (U+1F59A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left4" -msgstr "" +msgstr "maldekstren4" #. 🖏 (U+1F58F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "TURNED_OK_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "ok2" -msgstr "" +msgstr "en ordo2" #. 🖜 (U+1F59C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "BLACK_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left5" -msgstr "" +msgstr "maldekstren5" #. 🗥 (U+1F5E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_BELOW\n" "LngText.text" msgid "rays2" -msgstr "" +msgstr "radioj2" #. 🖛 (U+1F59B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right4" -msgstr "" +msgstr "dekstren4" #. 🖟 (U+1F59F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down3" -msgstr "" +msgstr "malsupren3" #. 🖞 (U+1F59E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up3" -msgstr "" +msgstr "supren3" #. 🌢 (U+1F322), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DROPLET\n" "LngText.text" msgid "droplet2" -msgstr "" +msgstr "guto2" #. 🎘 (U+1F398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_KEYBOARD_WITH_JACKS\n" "LngText.text" msgid "synthesizer" -msgstr "" +msgstr "sintezilo" #. 🎕 (U+1F395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "BOUQUET_OF_FLOWERS\n" "LngText.text" msgid "bouquet2" -msgstr "" +msgstr "bukedo2" #. 🎔 (U+1F394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "HEART_WITH_TIP_ON_THE_LEFT\n" "LngText.text" msgid "heart2" -msgstr "" +msgstr "kero2" #. 🕱 (U+1F571), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SKULL_AND_CROSSBONES\n" "LngText.text" msgid "pirate" -msgstr "" +msgstr "pirato" #. 🖀 (U+1F580), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_ON_TOP_OF_MODEM\n" "LngText.text" msgid "modem" -msgstr "" +msgstr "modemo" #. 🕲 (U+1F572), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "NO_PIRACY\n" "LngText.text" msgid "no piracy" -msgstr "" +msgstr "ne piratu" #. 🕅 (U+1F545), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "SYMBOL_FOR_MARKS_CHAPTER\n" "LngText.text" msgid "marks chapter" -msgstr "" +msgstr "markas paĝon" #. 🕈 (U+1F548), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "CELTIC_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Celtic cross" -msgstr "" +msgstr "kelta kruco" #. 🖗 (U+1F597), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "WHITE_DOWN_POINTING_LEFT_HAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down4" -msgstr "" +msgstr "malsupren4" #. 🖆 (U+1F586), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "PEN_OVER_STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope4" -msgstr "" +msgstr "koverto4" #. 🖃 (U+1F583), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope2" -msgstr "" +msgstr "koverto2" #. 🗤 (U+1F5E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "rays3" -msgstr "" +msgstr "radioj3" #. 🖉 (U+1F589), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil4" -msgstr "" +msgstr "krajono4" #. 🖂 (U+1F582), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "BACK_OF_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope3" -msgstr "" +msgstr "koverto3" #. 🖈 (U+1F588), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PUSHPIN\n" "LngText.text" msgid "tack" -msgstr "" +msgstr "platkapa najlo" #. 🖄 (U+1F584), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "envelope5" -msgstr "" +msgstr "koverto5" #. 🖁 (U+1F581), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "CLAMSHELL_MOBILE_PHONE\n" "LngText.text" msgid "mobile2" -msgstr "" +msgstr "poŝtelefono2" #. 🖅 (U+1F585), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "FLYING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope6" -msgstr "" +msgstr "koverto6" #. 🖘 (U+1F598), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left6" -msgstr "" +msgstr "maldekstren6" #. 🖙 (U+1F599), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right5" -msgstr "" +msgstr "dekstren5" #. 🗖 (U+1F5D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "MAXIMIZE\n" "LngText.text" msgid "maximize" -msgstr "" +msgstr "maksimumigi" #. 🗗 (U+1F5D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "OVERLAP\n" "LngText.text" msgid "overlap" -msgstr "" +msgstr "interkovri" #. 🗏 (U+1F5CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "PAGE\n" "LngText.text" msgid "page2" -msgstr "" +msgstr "paĝo2" #. 🗐 (U+1F5D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "PAGES\n" "LngText.text" msgid "pages" -msgstr "" +msgstr "paĝoj" #. 🗘 (U+1F5D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "CLOCKWISE_RIGHT_AND_LEFT_SEMICIRCLE_ARROWS\n" "LngText.text" msgid "arrows" -msgstr "" +msgstr "sagoj" #. 🗚 (U+1F5DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "INCREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font2" -msgstr "" +msgstr "tiparo2" #. 🗕 (U+1F5D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "MINIMIZE\n" "LngText.text" msgid "minimize" -msgstr "" +msgstr "minimumigi" #. 🗙 (U+1F5D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "CANCELLATION_X\n" "LngText.text" msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "nuligi" #. 🗔 (U+1F5D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_WINDOW\n" "LngText.text" msgid "window" -msgstr "" +msgstr "fenestro" #. 🗌 (U+1F5CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty page" -msgstr "" +msgstr "malplena paĝo" #. 🗋 (U+1F5CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "empty document" -msgstr "" +msgstr "malplena dokumento" #. 🗍 (U+1F5CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGES\n" "LngText.text" msgid "empty pages" -msgstr "" +msgstr "malplenaj paĝoj" #. 🗎 (U+1F5CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "document" -msgstr "" +msgstr "dokumento" #. 🗆 (U+1F5C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty note page" -msgstr "" +msgstr "malplena notpaĝo" #. 🗊 (U+1F5CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "note pad" -msgstr "" +msgstr "notlibro" #. 🗈 (U+1F5C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "NOTE\n" "LngText.text" msgid "note3" -msgstr "" +msgstr "noto3" #. 🗇 (U+1F5C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "empty note pad" -msgstr "" +msgstr "malplena notlibro" #. 🗉 (U+1F5C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "note page" -msgstr "" +msgstr "nota paĝo" #. 🖸 (U+1F5B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "OPTICAL_DISC_ICON\n" "LngText.text" msgid "optical disc" -msgstr "" +msgstr "lumdisko" #. 🗀 (U+1F5C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder3" -msgstr "" +msgstr "dosierujo3" #. 🖝 (U+1F59D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "BLACK_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right6" -msgstr "" +msgstr "dekstren6" #. 🗁 (U+1F5C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "OPEN_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder4" -msgstr "" +msgstr "dosierujo4" #. 🗅 (U+1F5C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE\n" "LngText.text" msgid "empty note" -msgstr "" +msgstr "malplena noto" #. 🖿 (U+1F5BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder5" -msgstr "" +msgstr "dosierujo5" #. 🖾 (U+1F5BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_AN_X\n" "LngText.text" msgid "frame" -msgstr "" +msgstr "kadro" #. 🖽 (U+1F5BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_TILES\n" "LngText.text" msgid "frame2" -msgstr "" +msgstr "kadro2" #. 🖹 (U+1F5B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT\n" "LngText.text" msgid "document2" -msgstr "" +msgstr "dokumento2" #. 🖻 (U+1F5BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document3" -msgstr "" +msgstr "dokumento3" #. 🖺 (U+1F5BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT_AND_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document4" -msgstr "" +msgstr "dokumento4" #. 🖶 (U+1F5B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "PRINTER_ICON\n" "LngText.text" msgid "printer2" -msgstr "" +msgstr "presilo2" #. 🖷 (U+1F5B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "FAX_ICON\n" "LngText.text" msgid "fax2" -msgstr "" +msgstr "faksilo2" #. 🖰 (U+1F5B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "TWO_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse4" -msgstr "" +msgstr "muso4" #. 🖳 (U+1F5B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "OLD_PERSONAL_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "pc" -msgstr "" +msgstr "pk" #. 🖵 (U+1F5B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "SCREEN\n" "LngText.text" msgid "screen" -msgstr "" +msgstr "ekrano" #. 🖯 (U+1F5AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "ONE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse5" -msgstr "" +msgstr "muso5" #. 🖴 (U+1F5B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "HARD_DISK\n" "LngText.text" msgid "hard disk" -msgstr "" +msgstr "fiksdisko" #. 🖩 (U+1F5A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "POCKET_CALCULATOR\n" "LngText.text" msgid "calculator" -msgstr "" +msgstr "kalkulilo" #. 🖭 (U+1F5AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "TAPE_CARTRIDGE\n" "LngText.text" msgid "cartridge" -msgstr "" +msgstr "kartoĉo" #. 🖬 (U+1F5AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "SOFT_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy2" -msgstr "" +msgstr "moldisko2" #. 🖫 (U+1F5AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy3" -msgstr "" +msgstr "moldisko3" #. 🖮 (U+1F5AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "WIRED_KEYBOARD\n" "LngText.text" msgid "keyboard2" -msgstr "" +msgstr "klavaro2" #. 🖔 (U+1F594), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_VICTORY_HAND\n" "LngText.text" msgid "victory2" -msgstr "" +msgstr "venko2" #. 🖧 (U+1F5A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "THREE_NETWORKED_COMPUTERS\n" "LngText.text" msgid "network" -msgstr "" +msgstr "reto" #. 🖪 (U+1F5AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy4" -msgstr "" +msgstr "moldisko4" #. 🗢 (U+1F5E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "LIPS\n" "LngText.text" msgid "lips" -msgstr "" +msgstr "lipoj" #. 🖦 (U+1F5A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "KEYBOARD_AND_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "keyboard3" -msgstr "" +msgstr "klavaro3" #. 🖣 (U+1F5A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down5" -msgstr "" +msgstr "malsupren5" #. 🖡 (U+1F5A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down6" -msgstr "" +msgstr "malsupren6" #. 📾 (U+1F4FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "PORTABLE_STEREO\n" "LngText.text" msgid "stereo" -msgstr "" +msgstr "sonaparato" #. 🏶 (U+1F3F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "BLACK_ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette2" -msgstr "" +msgstr "rozeto2" #. 🏲 (U+1F3F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant" -msgstr "" +msgstr "flageto" #. 🖠 (U+1F5A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up4" -msgstr "" +msgstr "supren4" #. 🖢 (U+1F5A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "BLACK_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up5" -msgstr "" +msgstr "supren5" #. 🏱 (U+1F3F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "WHITE_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant2" -msgstr "" +msgstr "flageto2" #. 🕄 (U+1F544), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_RIGHT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast2" -msgstr "" +msgstr "festeno2" #. 🖓 (U+1F593), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand3" -msgstr "" +msgstr "mano3" #. 🖒 (U+1F592), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_UP_SIGN\n" "LngText.text" msgid "yes2" -msgstr "" +msgstr "jes2" #. 🕩 (U+1F569), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n" "LngText.text" msgid "speaker2" -msgstr "" +msgstr "laŭtparolilo2" #. 🕆 (U+1F546), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt "" "WHITE_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross2" -msgstr "" +msgstr "latina kruco2" #. 🕇 (U+1F547), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross3" -msgstr "" +msgstr "latina kruco3" #. 🕨 (U+1F568), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER\n" "LngText.text" msgid "speaker3" -msgstr "" +msgstr "laŭtparolilo3" #. 🕭 (U+1F56D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt "" "RINGING_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell3" -msgstr "" +msgstr "sonorilo3" #. 🌣 (U+1F323), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN\n" "LngText.text" msgid "sun2" -msgstr "" +msgstr "suno2" #. 🛇 (U+1F6C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt "" "PROHIBITED_SIGN\n" "LngText.text" msgid "prohibited" -msgstr "" +msgstr "malpermesita" #. 🛆 (U+1F6C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "TRIANGLE_WITH_ROUNDED_CORNERS\n" "LngText.text" msgid "triangle3" -msgstr "" +msgstr "triangulo3" #. 🗫 (U+1F5EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "THREE_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble3" -msgstr "" +msgstr "veziko3" #. 🕪 (U+1F56A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_THREE_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "speaker4" -msgstr "" +msgstr "laŭtparolilo4" #. 🗮 (U+1F5EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "LEFT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble8" -msgstr "" +msgstr "veziko8" #. 🗧 (U+1F5E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_RIGHT\n" "LngText.text" msgid "rays4" -msgstr "" +msgstr "radioj4" #. 🗲 (U+1F5F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD\n" "LngText.text" msgid "lightning2" -msgstr "" +msgstr "fulmo2" #. 🗰 (U+1F5F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11561,7 +11561,7 @@ msgctxt "" "MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble9" -msgstr "" +msgstr "veziko9" #. 🗹 (U+1F5F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_CHECK\n" "LngText.text" msgid "checkbox5" -msgstr "" +msgstr "markobutono5" #. 🗴 (U+1F5F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "check mark4" -msgstr "" +msgstr "marko4" #. 🗪 (U+1F5EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt "" "TWO_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble2" -msgstr "" +msgstr "veziko2" #. 🗶 (U+1F5F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "x4" -msgstr "" +msgstr "x4" #. 🗩 (U+1F5E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble10" -msgstr "" +msgstr "veziko10" #. 🗵 (U+1F5F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox6" -msgstr "" +msgstr "markobutono6" #. 🗸 (U+1F5F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt "" "LIGHT_CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark5" -msgstr "" +msgstr "marko5" #. 🤗 (U+1F917), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt "" "HUGGING_FACE\n" "LngText.text" msgid "hugging" -msgstr "" +msgstr "ĉirkaŭbraki" #. 🤔 (U+1F914), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "THINKING_FACE\n" "LngText.text" msgid "thinking" -msgstr "" +msgstr "pensi" #. 🙄 (U+1F644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ROLLING_EYES\n" "LngText.text" msgid "eye roll" -msgstr "" +msgstr "ruli la okulojn" #. 🤐 (U+1F910), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "ZIPPER-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "zipper" -msgstr "" +msgstr "zipo" #. 🙃 (U+1F643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "UPSIDE-DOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "upside-down" -msgstr "" +msgstr "inversigita" #. 🤑 (U+1F911), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "MONEY-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "money3" -msgstr "" +msgstr "mono3" #. 🤒 (U+1F912), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer2" -msgstr "" +msgstr "termometro2" #. 🤕 (U+1F915), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_HEAD-BANDAGE\n" "LngText.text" msgid "bandage" -msgstr "" +msgstr "bandaĝo" #. 🤓 (U+1F913), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "NERD_FACE\n" "LngText.text" msgid "nerd" -msgstr "" +msgstr "studemulo" #. 🤖 (U+1F916), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "ROBOT_FACE\n" "LngText.text" msgid "robot" -msgstr "" +msgstr "roboto" #. 🏻 (U+1F3FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-1-2\n" "LngText.text" msgid "skin1" -msgstr "" +msgstr "haŭto1" #. 🏼 (U+1F3FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-3\n" "LngText.text" msgid "skin2" -msgstr "" +msgstr "haŭto2" #. 🏽 (U+1F3FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-4\n" "LngText.text" msgid "skin3" -msgstr "" +msgstr "haŭto3" #. 🏾 (U+1F3FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-5\n" "LngText.text" msgid "skin4" -msgstr "" +msgstr "haŭto4" #. 🏿 (U+1F3FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-6\n" "LngText.text" msgid "skin5" -msgstr "" +msgstr "haŭto5" #. 🤘 (U+1F918), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "SIGN_OF_THE_HORNS\n" "LngText.text" msgid "horns" -msgstr "" +msgstr "kornoj" #. 📿 (U+1F4FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt "" "PRAYER_BEADS\n" "LngText.text" msgid "beads" -msgstr "" +msgstr "bidoj" #. 🦁 (U+1F981), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "LION_FACE\n" "LngText.text" msgid "lion" -msgstr "" +msgstr "leono" #. 🦄 (U+1F984), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt "" "UNICORN_FACE\n" "LngText.text" msgid "unicorn" -msgstr "" +msgstr "unikorno" #. 🦃 (U+1F983), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "TURKEY\n" "LngText.text" msgid "turkey" -msgstr "" +msgstr "meleagro" #. 🦀 (U+1F980), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "CRAB\n" "LngText.text" msgid "crab" -msgstr "" +msgstr "krabo" #. 🦂 (U+1F982), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt "" "SCORPION\n" "LngText.text" msgid "scorpion" -msgstr "" +msgstr "skorpio" #. 🧀 (U+1F9C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "CHEESE_WEDGE\n" "LngText.text" msgid "cheese" -msgstr "" +msgstr "fromaĝo" #. 🌭 (U+1F32D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "HOT_DOG\n" "LngText.text" msgid "hot dog" -msgstr "" +msgstr "kolbasobulko" #. 🌮 (U+1F32E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "TACO\n" "LngText.text" msgid "taco" -msgstr "" +msgstr "tako" #. 🌯 (U+1F32F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "BURRITO\n" "LngText.text" msgid "burrito" -msgstr "" +msgstr "burito" #. 🍿 (U+1F37F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "POPCORN\n" "LngText.text" msgid "popcorn" -msgstr "" +msgstr "krevmaizo" #. 🍾 (U+1F37E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "BOTTLE_WITH_POPPING_CORK\n" "LngText.text" msgid "party4" -msgstr "" +msgstr "festo4" #. 🏺 (U+1F3FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "AMPHORA\n" "LngText.text" msgid "amphora" -msgstr "" +msgstr "amforo" #. 🕌 (U+1F54C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "MOSQUE\n" "LngText.text" msgid "mosque" -msgstr "" +msgstr "moskeo" #. 🕍 (U+1F54D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "SYNAGOGUE\n" "LngText.text" msgid "synagogue" -msgstr "" +msgstr "sinagogo" #. 🕋 (U+1F54B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "KAABA\n" "LngText.text" msgid "Kaaba" -msgstr "" +msgstr "Kaabo" #. 🏐 (U+1F3D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "VOLLEYBALL\n" "LngText.text" msgid "volleyball" -msgstr "" +msgstr "flugpilko" #. 🏏 (U+1F3CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt "" "CRICKET_BAT_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "cricket" -msgstr "" +msgstr "kriketo" #. 🏑 (U+1F3D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "FIELD_HOCKEY_STICK_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "hockey2" -msgstr "" +msgstr "hokeo2" #. 🏒 (U+1F3D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "ICE_HOCKEY_STICK_AND_PUCK\n" "LngText.text" msgid "hockey" -msgstr "" +msgstr "glacihokeo" #. 🏓 (U+1F3D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "TABLE_TENNIS_PADDLE_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "ping pong" -msgstr "" +msgstr "tabloteniso" #. 🏸 (U+1F3F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "BADMINTON_RACQUET_AND_SHUTTLECOCK\n" "LngText.text" msgid "badminton" -msgstr "" +msgstr "badmintono" #. 🏹 (U+1F3F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "BOW_AND_ARROW\n" "LngText.text" msgid "bow" -msgstr "" +msgstr "pafarko" #. 🛐 (U+1F6D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "PLACE_OF_WORSHIP\n" "LngText.text" msgid "worship" -msgstr "" +msgstr "preĝejo" #. 🕎 (U+1F54E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "MENORAH_WITH_NINE_BRANCHES\n" "LngText.text" msgid "menorah" -msgstr "" +msgstr "menorao" #. 🤣 (U+1F923), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "ROLLING_ON_THE_FLOOR_LAUGHING\n" "LngText.text" msgid "lol" -msgstr "" +msgstr "ridi" #. 🤤 (U+1F924), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt "" "DROOLING_FACE\n" "LngText.text" msgid "drool" -msgstr "" +msgstr "salivumi" #. 🤢 (U+1F922), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt "" "NAUSEATED_FACE\n" "LngText.text" msgid "nausea" -msgstr "" +msgstr "naŭzi" #. 🤧 (U+1F927), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt "" "SNEEZING_FACE\n" "LngText.text" msgid "sneeze" -msgstr "" +msgstr "terni" #. 🤠 (U+1F920), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "COWBOY_HAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "cowboy" -msgstr "" +msgstr "vakero" #. 🤡 (U+1F921), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "CLOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "clown" -msgstr "" +msgstr "klaŭno" #. 🤥 (U+1F925), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "LYING_FACE\n" "LngText.text" msgid "liar" -msgstr "" +msgstr "mensogulo" #. 🤴 (U+1F934), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt "" "PRINCE\n" "LngText.text" msgid "prince" -msgstr "" +msgstr "princo" #. 🤵 (U+1F935), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_TUXEDO\n" "LngText.text" msgid "groom" -msgstr "" +msgstr "novedzo" #. 🤰 (U+1F930), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "PREGNANT_WOMAN\n" "LngText.text" msgid "pregnant" -msgstr "" +msgstr "graveda" #. 🤶 (U+1F936), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "MRS._CLAUS\n" "LngText.text" msgid "mrs. claus" -msgstr "" +msgstr "kristnaska virino" #. 🤦 (U+1F926), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FACEPALMING\n" "LngText.text" msgid "facepalm" -msgstr "" +msgstr "hontgesto" #. 🤷 (U+1F937), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "PERSON_SHRUGGING\n" "LngText.text" msgid "shrugging" -msgstr "" +msgstr "ŝultrotiri" #. 🕺 (U+1F57A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "MAN_DANCING\n" "LngText.text" msgid "dancer2" -msgstr "" +msgstr "dancisto2" #. 🤺 (U+1F93A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FENCING\n" "LngText.text" msgid "fencer" -msgstr "" +msgstr "skermisto" #. 🤸 (U+1F938), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CARTWHEELING\n" "LngText.text" msgid "gymnast" -msgstr "" +msgstr "gimnasto" #. 🤼 (U+1F93C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt "" "PEOPLE_WRESTLING\n" "LngText.text" msgid "wrestling" -msgstr "" +msgstr "luktantoj" #. 🤽 (U+1F93D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_WATER_POLO\n" "LngText.text" msgid "water polo" -msgstr "" +msgstr "akvopilkado" #. 🤾 (U+1F93E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_HANDBALL\n" "LngText.text" msgid "handball" -msgstr "" +msgstr "manpilkado" #. 🤹 (U+1F939), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "PERSON_JUGGLING\n" "LngText.text" msgid "juggling" -msgstr "" +msgstr "ĵonglado" #. 🤳 (U+1F933), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "SELFIE\n" "LngText.text" msgid "selfie" -msgstr "" +msgstr "memfoti" #. 🤞 (U+1F91E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "CROSSED_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "good luck" -msgstr "" +msgstr "bonan ŝancon" #. 🤙 (U+1F919), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "CALL_ME_HAND\n" "LngText.text" msgid "call" -msgstr "" +msgstr "telefoni" #. 🤛 (U+1F91B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "LEFT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist3" -msgstr "" +msgstr "pugno3" #. 🤜 (U+1F91C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "RIGHT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist4" -msgstr "" +msgstr "pugno4" #. 🤚 (U+1F91A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "RAISED_BACK_OF_HAND\n" "LngText.text" msgid "hand4" -msgstr "" +msgstr "mano4" #. 🤝 (U+1F91D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "HANDSHAKE\n" "LngText.text" msgid "handshake" -msgstr "" +msgstr "manpremo" #. 🖤 (U+1F5A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HEART\n" "LngText.text" msgid "black heart" -msgstr "" +msgstr "nigra kero" #. 🦍 (U+1F98D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "GORILLA\n" "LngText.text" msgid "gorilla" -msgstr "" +msgstr "gorilo" #. 🦊 (U+1F98A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "FOX_FACE\n" "LngText.text" msgid "fox" -msgstr "" +msgstr "vulpo" #. 🦌 (U+1F98C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "DEER\n" "LngText.text" msgid "deer" -msgstr "" +msgstr "cervo" #. 🦏 (U+1F98F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "RHINOCEROS\n" "LngText.text" msgid "rhinoceros" -msgstr "" +msgstr "rinocero" #. 🦇 (U+1F987), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "BAT\n" "LngText.text" msgid "bat" -msgstr "" +msgstr "vesperto" #. 🦅 (U+1F985), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "EAGLE\n" "LngText.text" msgid "eagle" -msgstr "" +msgstr "aglo" #. 🦆 (U+1F986), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "DUCK\n" "LngText.text" msgid "duck" -msgstr "" +msgstr "anaso" #. 🦉 (U+1F989), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt "" "OWL\n" "LngText.text" msgid "owl" -msgstr "" +msgstr "strigo" #. 🦎 (U+1F98E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "LIZARD\n" "LngText.text" msgid "lizard" -msgstr "" +msgstr "lacerto" #. 🦈 (U+1F988), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "SHARK\n" "LngText.text" msgid "shark" -msgstr "" +msgstr "ŝarko" #. 🦐 (U+1F990), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt "" "SHRIMP\n" "LngText.text" msgid "shrimp" -msgstr "" +msgstr "salikoko" #. 🦑 (U+1F991), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "SQUID\n" "LngText.text" msgid "squid" -msgstr "" +msgstr "loligo" #. 🦋 (U+1F98B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "BUTTERFLY\n" "LngText.text" msgid "butterfly" -msgstr "" +msgstr "papilio" #. 🥀 (U+1F940), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "WILTED_FLOWER\n" "LngText.text" msgid "flower2" -msgstr "" +msgstr "floro2" #. 🥝 (U+1F95D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "KIWI_FRUIT\n" "LngText.text" msgid "kiwi" -msgstr "" +msgstr "kivo" #. 🥑 (U+1F951), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "AVOCADO\n" "LngText.text" msgid "avocado" -msgstr "" +msgstr "avokado" #. 🥔 (U+1F954), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt "" "POTATO\n" "LngText.text" msgid "potato" -msgstr "" +msgstr "terpomo" #. 🥕 (U+1F955), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "CARROT\n" "LngText.text" msgid "carrot" -msgstr "" +msgstr "karoto" #. 🥒 (U+1F952), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "CUCUMBER\n" "LngText.text" msgid "cucumber" -msgstr "" +msgstr "kukumo" #. 🥜 (U+1F95C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt "" "PEANUTS\n" "LngText.text" msgid "peanuts" -msgstr "" +msgstr "arakidoj" #. 🥐 (U+1F950), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "CROISSANT\n" "LngText.text" msgid "croissant" -msgstr "" +msgstr "lunarka bulko" #. 🥖 (U+1F956), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "BAGUETTE_BREAD\n" "LngText.text" msgid "bread2" -msgstr "" +msgstr "pano2" #. 🥞 (U+1F95E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "PANCAKES\n" "LngText.text" msgid "pancakes" -msgstr "" +msgstr "patkuko" #. 🥓 (U+1F953), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt "" "BACON\n" "LngText.text" msgid "bacon" -msgstr "" +msgstr "lardo" #. 🥙 (U+1F959), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt "" "STUFFED_FLATBREAD\n" "LngText.text" msgid "flatbread" -msgstr "" +msgstr "platpano" #. 🥚 (U+1F95A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt "" "EGG\n" "LngText.text" msgid "egg" -msgstr "" +msgstr "ovo" #. 🥘 (U+1F958), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "SHALLOW_PAN_OF_FOOD\n" "LngText.text" msgid "food" -msgstr "" +msgstr "manĝaĵo" #. 🥗 (U+1F957), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt "" "GREEN_SALAD\n" "LngText.text" msgid "salad" -msgstr "" +msgstr "salato" #. 🥛 (U+1F95B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "GLASS_OF_MILK\n" "LngText.text" msgid "milk" -msgstr "" +msgstr "lakto" #. 🥂 (U+1F942), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "CLINKING_GLASSES\n" "LngText.text" msgid "party3" -msgstr "" +msgstr "festo3" #. 🥃 (U+1F943), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "TUMBLER_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass3" -msgstr "" +msgstr "glaso3" #. 🥄 (U+1F944), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "SPOON\n" "LngText.text" msgid "spoon" -msgstr "" +msgstr "kulero" #. 🛴 (U+1F6F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt "" "SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter" -msgstr "" +msgstr "skutilo" #. 🛵 (U+1F6F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter2" -msgstr "" +msgstr "skutilo2" #. 🛑 (U+1F6D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "OCTAGONAL_SIGN\n" "LngText.text" msgid "stop" -msgstr "" +msgstr "halti" #. 🛶 (U+1F6F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "CANOE\n" "LngText.text" msgid "canoe" -msgstr "" +msgstr "kanuo" #. 🥇 (U+1F947), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt "" "1ST_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "gold" -msgstr "" +msgstr "ora medalo" #. 🥈 (U+1F948), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt "" "2ND_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "silver" -msgstr "" +msgstr "arĝenta medalo" #. 🥉 (U+1F949), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt "" "3RD_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "bronze" -msgstr "" +msgstr "bronza medalo" #. 🥊 (U+1F94A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt "" "BOXING_GLOVE\n" "LngText.text" msgid "boxing" -msgstr "" +msgstr "boksoganto" #. 🥋 (U+1F94B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt "" "MARTIAL_ARTS_UNIFORM\n" "LngText.text" msgid "judo" -msgstr "" +msgstr "ĵudovesto" #. 🥅 (U+1F945), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "GOAL_NET\n" "LngText.text" msgid "soccer2" -msgstr "" +msgstr "piedpilko2" #. 🥁 (U+1F941), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt "" "DRUM_WITH_DRUMSTICKS\n" "LngText.text" msgid "drum2" -msgstr "" +msgstr "tamburo2" #. 🛒 (U+1F6D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_TROLLEY\n" "LngText.text" msgid "cart" -msgstr "" +msgstr "aĉetĉareto" #. 🤩 (U+1F929), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_STAR_EYES\n" "LngText.text" msgid "excited" -msgstr "" +msgstr "ekscitita" #. 🤨 (U+1F928), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ONE_EYEBROW_RAISED\n" "LngText.text" msgid "eyebrow" -msgstr "" +msgstr "brovo" #. 🤯 (U+1F92F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt "" "SHOCKED_FACE_WITH_EXPLODING_HEAD\n" "LngText.text" msgid "shocked" -msgstr "" +msgstr "ŝokita" #. 🤪 (U+1F92A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_ONE_LARGE_AND_ONE_SMALL_EYE\n" "LngText.text" msgid "zany" -msgstr "" +msgstr "pajaca" #. 🤬 (U+1F92C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "SERIOUS_FACE_WITH_SYMBOLS_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "cursing" -msgstr "" +msgstr "sakri" #. 🤮 (U+1F92E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OPEN_MOUTH_VOMITING\n" "LngText.text" msgid "vomit" -msgstr "" +msgstr "vomi" #. 🤫 (U+1F92B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_FINGER_COVERING_CLOSED_LIPS\n" "LngText.text" msgid "hush" -msgstr "" +msgstr "kvieti" #. 🤭 (U+1F92D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_AND_HAND_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "smiling4" -msgstr "" +msgstr "rideto4" #. 🧐 (U+1F9D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_MONOCLE\n" "LngText.text" msgid "monocle" -msgstr "" +msgstr "monoklo" #. 🧒 (U+1F9D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt "" "CHILD\n" "LngText.text" msgid "child" -msgstr "" +msgstr "infano" #. 🧑 (U+1F9D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt "" "ADULT\n" "LngText.text" msgid "adult" -msgstr "" +msgstr "plenkreskulo" #. 🧓 (U+1F9D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "OLDER_ADULT\n" "LngText.text" msgid "old" -msgstr "" +msgstr "maljuna" #. 🧕 (U+1F9D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "PERSON_WITH_HEADSCARF\n" "LngText.text" msgid "headscarf" -msgstr "" +msgstr "kaptuko" #. 🧔 (U+1F9D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "BEARDED_PERSON\n" "LngText.text" msgid "beard" -msgstr "" +msgstr "barbo" #. 🤱 (U+1F931), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt "" "BREAST-FEEDING\n" "LngText.text" msgid "baby3" -msgstr "" +msgstr "bebo3" #. 🧙 (U+1F9D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12785,7 +12785,7 @@ msgctxt "" "MAGE\n" "LngText.text" msgid "mage" -msgstr "" +msgstr "sorĉisto" #. 🧚 (U+1F9DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "FAIRY\n" "LngText.text" msgid "fairy" -msgstr "" +msgstr "feino" #. 🧛 (U+1F9DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt "" "VAMPIRE\n" "LngText.text" msgid "vampire" -msgstr "" +msgstr "vampiro" #. 🧜 (U+1F9DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12812,7 +12812,7 @@ msgctxt "" "MERPERSON\n" "LngText.text" msgid "merperson" -msgstr "" +msgstr "marhomo" #. 🧝 (U+1F9DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "ELF\n" "LngText.text" msgid "elf" -msgstr "" +msgstr "elfo" #. 🧞 (U+1F9DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "GENIE\n" "LngText.text" msgid "genie" -msgstr "" +msgstr "ĝino" #. 🧟 (U+1F9DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "ZOMBIE\n" "LngText.text" msgid "zombie" -msgstr "" +msgstr "zombio" #. 🧖 (U+1F9D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_STEAMY_ROOM\n" "LngText.text" msgid "sauna" -msgstr "" +msgstr "saŭno" #. 🧗 (U+1F9D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CLIMBING\n" "LngText.text" msgid "climber" -msgstr "" +msgstr "grimpanto" #. 🧘 (U+1F9D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_LOTUS_POSITION\n" "LngText.text" msgid "yoga" -msgstr "" +msgstr "jogo" #. 🤟 (U+1F91F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "I_LOVE_YOU_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "love2" -msgstr "" +msgstr "amo2" #. 🤲 (U+1F932), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt "" "PALMS_UP_TOGETHER\n" "LngText.text" msgid "palm2" -msgstr "" +msgstr "palmoj2" #. 🧠 (U+1F9E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt "" "BRAIN\n" "LngText.text" msgid "brain" -msgstr "" +msgstr "cerbo" #. 🧡 (U+1F9E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "ORANGE_HEART\n" "LngText.text" msgid "orange heart" -msgstr "" +msgstr "oranĝa kero" #. 🧣 (U+1F9E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "SCARF\n" "LngText.text" msgid "scarf" -msgstr "" +msgstr "koltuko" #. 🧤 (U+1F9E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt "" "GLOVES\n" "LngText.text" msgid "gloves" -msgstr "" +msgstr "gantoj" #. 🧥 (U+1F9E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt "" "COAT\n" "LngText.text" msgid "coat" -msgstr "" +msgstr "mantelo" #. 🧦 (U+1F9E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt "" "SOCKS\n" "LngText.text" msgid "socks" -msgstr "" +msgstr "ŝtrumpoj" #. 🧢 (U+1F9E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt "" "BILLED_CAP\n" "LngText.text" msgid "cap" -msgstr "" +msgstr "ĉapo" #. 🦓 (U+1F993), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt "" "ZEBRA\n" "LngText.text" msgid "zebra" -msgstr "" +msgstr "zebro" #. 🦒 (U+1F992), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12965,7 +12965,7 @@ msgctxt "" "GIRAFFE\n" "LngText.text" msgid "giraffe" -msgstr "" +msgstr "ĝirafo" #. 🦔 (U+1F994), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt "" "HEDGEHOG\n" "LngText.text" msgid "hedgehog" -msgstr "" +msgstr "erinaco" #. 🦕 (U+1F995), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt "" "SAUROPOD\n" "LngText.text" msgid "dinosaur" -msgstr "" +msgstr "dinosaŭro" #. 🦖 (U+1F996), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt "" "T-REX\n" "LngText.text" msgid "dinosaur2" -msgstr "" +msgstr "dinosaŭro2" #. 🦗 (U+1F997), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt "" "CRICKET\n" "LngText.text" msgid "cricket2" -msgstr "" +msgstr "kriketo2" #. 🥥 (U+1F965), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt "" "COCONUT\n" "LngText.text" msgid "coconut" -msgstr "" +msgstr "kokoso" #. 🥦 (U+1F966), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt "" "BROCCOLI\n" "LngText.text" msgid "broccoli" -msgstr "" +msgstr "brokolo" #. 🥨 (U+1F968), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt "" "PRETZEL\n" "LngText.text" msgid "pretzel" -msgstr "" +msgstr "breco" #. 🥩 (U+1F969), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt "" "CUT_OF_MEAT\n" "LngText.text" msgid "steak" -msgstr "" +msgstr "steko" #. 🥪 (U+1F96A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt "" "SANDWICH\n" "LngText.text" msgid "sandwich" -msgstr "" +msgstr "sandviĉo" #. 🥣 (U+1F963), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "BOWL_WITH_SPOON\n" "LngText.text" msgid "bowl" -msgstr "" +msgstr "bovlo" #. 🥫 (U+1F96B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt "" "CANNED_FOOD\n" "LngText.text" msgid "can" -msgstr "" +msgstr "ladskatolo" #. 🥟 (U+1F95F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt "" "DUMPLING\n" "LngText.text" msgid "dumpling" -msgstr "" +msgstr "pastobulo" #. 🥠 (U+1F960), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt "" "FORTUNE_COOKIE\n" "LngText.text" msgid "cookie2" -msgstr "" +msgstr "biskvito2" #. 🥡 (U+1F961), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt "" "TAKEOUT_BOX\n" "LngText.text" msgid "takeout" -msgstr "" +msgstr "elporta manĝo" #. 🥧 (U+1F967), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt "" "PIE\n" "LngText.text" msgid "pie" -msgstr "" +msgstr "pasteĉo" #. 🥤 (U+1F964), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt "" "CUP_WITH_STRAW\n" "LngText.text" msgid "drink" -msgstr "" +msgstr "trinko" #. 🥢 (U+1F962), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "CHOPSTICKS\n" "LngText.text" msgid "chopsticks" -msgstr "" +msgstr "haŝioj" #. 🛸 (U+1F6F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt "" "FLYING_SAUCER\n" "LngText.text" msgid "ufo" -msgstr "" +msgstr "nifo" #. 🛷 (U+1F6F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt "" "SLED\n" "LngText.text" msgid "sled" -msgstr "" +msgstr "sledo" #. 🥌 (U+1F94C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "CURLING_STONE\n" "LngText.text" msgid "curling" -msgstr "" +msgstr "glitŝtonludo" #. ₿ (U+20BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt "" "BITCOIN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "bitcoin" -msgstr "" +msgstr "bitmono" #. ½ (U+000BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/eo/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/eo/filter/source/config/fragments/filters.po index a6c4132127d..bb51e9f4220 100644 --- a/source/eo/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/eo/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-17 06:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-10 23:59+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eo\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510900827.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515628752.000000\n" #: ADO_rowset_XML.xcu msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "DocBook" -msgstr "" +msgstr "DocBook" #: DosWord.xcu msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Drawing" -msgstr "" +msgstr "Plata XML-ODF-desegnaĵo" #: ODP_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Presentation" -msgstr "" +msgstr "Plata XML-ODF-prezentaĵo" #: ODS_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Plata XML-ODF-kalkultabelo" #: ODT_FlatXML.xcu msgctxt "" diff --git a/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 70dbfb69934..ed136d0d747 100644 --- a/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-28 01:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 20:49+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511831898.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515876577.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paired ~t-test..." -msgstr "" +msgstr "Para t-testo..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Sheet" -msgstr "" +msgstr "Kaŝi folion" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Ligoj al eksteraj dosieroj..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Slide Number" -msgstr "" +msgstr "Lumbilda numero" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide Tit~le" -msgstr "" +msgstr "Lumbilda titolo" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Count" -msgstr "" +msgstr "Nombro da lumbildoj" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Ligoj al eksteraj dosieroj..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide from File..." -msgstr "" +msgstr "Enmeti folion el dosiero..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8234,14 +8234,13 @@ msgid "~Break" msgstr "Salto" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AdvancedMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "Transformo" +msgstr "Transformoj" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9006,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~lide Number..." -msgstr "" +msgstr "Lumbilda numero..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10296,14 +10295,13 @@ msgid "Edit Points" msgstr "Redakti punktojn" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "Transformo" +msgstr "Transformoj" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -17388,7 +17386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text from File..." -msgstr "" +msgstr "Teksto el dosiero..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17568,7 +17566,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiloj" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20322,7 +20320,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Simbolo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20331,7 +20329,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "" +msgstr "Speciala signo..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20394,7 +20392,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Export As" -msgstr "" +msgstr "Eksporti kiel" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20466,7 +20464,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export as E~PUB..." -msgstr "" +msgstr "Eksporti kiel EPUB..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22824,7 +22822,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "Navigi" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23115,14 +23113,13 @@ msgid "Arrows" msgstr "Sagoj" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "Transformo" +msgstr "Transformoj" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25426,7 +25423,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Field ~Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Kampo: kaŝitaj alineoj" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27073,7 +27070,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Columns" -msgstr "" +msgstr "Paĝaj kolumnoj" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27388,7 +27385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Ligoj al eksteraj dosieroj..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30097,7 +30094,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number List" -msgstr "" +msgstr "Numera listo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30124,7 +30121,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Listo: Alfabeto majuskla" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30133,7 +30130,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Listo: Alfabeto majuskla" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30142,7 +30139,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Lista stilo: alfabeto majuskla" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30151,7 +30148,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Listo: Alfabeto minuskla" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30160,7 +30157,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Listo: Alfabeto minuskla" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30169,7 +30166,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Lista stilo: alfabeto minuskla" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30178,7 +30175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Listo: latina majuskla" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30187,7 +30184,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Listo: latina majuskla" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30196,7 +30193,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Lista stilo: latina majuskla" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30205,7 +30202,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Listo: latina minuskla" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30214,7 +30211,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Listo: latina minuskla" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30223,7 +30220,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Lista stilo: latina minuskla" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30268,7 +30265,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Margins" -msgstr "" +msgstr "Paĝmarĝenoj" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/eo/sc/messages.po b/source/eo/sc/messages.po index a01b57b9473..71a4998b4ff 100644 --- a/source/eo/sc/messages.po +++ b/source/eo/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-09 22:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 20:55+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eo\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515535803.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515876938.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -4329,7 +4329,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Paga periodo. La totala nombro de periodoj dum kiuj la rento (pensio) estas pagata." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "VA" @@ -4830,7 +4829,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "La konstanta intereza elcento." #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "VA" @@ -4866,7 +4864,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "La nombro de periodoj uzataj en la kalkulo." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "VA" @@ -11727,10 +11724,9 @@ msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "La vektoro (vico aŭ amplekso) el kiu la valoro estas determinenda." #: scfuncs.hrc:3418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Defines a position in an array after comparing values." -msgstr "Difinas pozicion en tabelo post komparado de valoroj." +msgstr "Difinas pozicion en tabelo post komparinta valorojn." #: scfuncs.hrc:3419 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" @@ -11758,10 +11754,9 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" #: scfuncs.hrc:3424 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes." -msgstr "Tipo povas preni la valoron 1, 0 aŭ -1 kaj determinas ke la kriterioj estu uzataj por komparaj celoj." +msgstr "Tipo povas preni valoron 1, 0 aŭ -1 kaj determinas la kriteriojn uzatajn por komparaj celoj." #: scfuncs.hrc:3430 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -13680,7 +13675,7 @@ msgstr "%1 rezultoj troviĝis." #: strings.hrc:51 msgctxt "SCSTR_SKIPPED" msgid "(only %1 are listed)" -msgstr "" +msgstr "(nur %1 listiĝas)" #. Attribute #: strings.hrc:53 @@ -14744,12 +14739,12 @@ msgstr "F-testo" #: strings.hrc:280 msgctxt "STR_TTEST" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Para t-testo" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Para t-testo" #: strings.hrc:282 msgctxt "STR_ZTEST" @@ -19170,17 +19165,17 @@ msgstr "Redakti konturon" #: optcalculatepage.ui:48 msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." -msgstr "" +msgstr "Ŝalti plurfadene kalkuli: ni avertas ke ĝi estas eksperimenta." #: optcalculatepage.ui:52 msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Ŝalti plurfadene kalkuli formulajn grupojn. Tio eble rompos vian kalkultabelon." #: optcalculatepage.ui:71 msgctxt "optcalculatepage|label4" msgid "CPU threading settings" -msgstr "" +msgstr "CPU-fadenaj agordoj" #: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" diff --git a/source/eo/sd/messages.po b/source/eo/sd/messages.po index 927d3fdede7..ebcb6075207 100644 --- a/source/eo/sd/messages.po +++ b/source/eo/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-24 03:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 20:57+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eo\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511493791.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515877044.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Ĉefa lumbildo" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL" msgid "Master Slide:" -msgstr "" +msgstr "Modela lumbildo:" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "Ĉefa paĝo" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL" msgid "Master Page:" -msgstr "" +msgstr "Modela paĝo:" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_NOTES" @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgstr "Uzi presilajn metrikojn por formati dokumentojn" #: optimpressgeneralpage.ui:622 msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Enmeti spacon inter alineoj kaj tabeloj" #: optimpressgeneralpage.ui:645 msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" @@ -5142,12 +5142,12 @@ msgstr "Ĉefa fono" #: sidebarslidebackground.ui:197 msgctxt "sidebarslidebackground|label4" msgid "Orientation:" -msgstr "" +msgstr "Orientiĝo:" #: sidebarslidebackground.ui:212 msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton" msgid "Master View" -msgstr "" +msgstr "Modela vido" #: sidebarslidebackground.ui:226 msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" @@ -5192,7 +5192,7 @@ msgstr "Larĝa" #: sidebarslidebackground.ui:267 msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" msgid "Margin:" -msgstr "" +msgstr "Marĝeno:" #: sidebarslidebackground.ui:277 msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" diff --git a/source/eo/sfx2/messages.po b/source/eo/sfx2/messages.po index 507bd84b0c3..038e83e5ffa 100644 --- a/source/eo/sfx2/messages.po +++ b/source/eo/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-28 01:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 21:43+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eo\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511831833.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515879812.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Malĝusta pasvorto" #: strings.hrc:172 msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE" msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again." -msgstr "" +msgstr "OpenPGP-ŝlosilo ne findinda, damaĝita aŭ ĉirfado malsukcesis. Bonvolu reprovi." #: strings.hrc:174 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" @@ -1292,42 +1292,42 @@ msgstr "Fermi la flankan breton" #: strings.hrc:271 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Alizarin" -msgstr "" +msgstr "Alizarino" #: strings.hrc:272 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" -msgstr "" +msgstr "Abelujo" #: strings.hrc:273 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" -msgstr "" +msgstr "Blua kurbo" #: strings.hrc:274 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" -msgstr "" +msgstr "Blukopiaj planoj" #: strings.hrc:275 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Bright Blue" -msgstr "" +msgstr "Helblua" #: strings.hrc:276 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Classy Red" -msgstr "" +msgstr "Ŝike ruĝa" #: strings.hrc:277 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" -msgstr "" +msgstr "DNA" #: strings.hrc:278 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "Fokuso" #: strings.hrc:279 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" @@ -1352,47 +1352,47 @@ msgstr "" #: strings.hrc:283 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Lush Green" -msgstr "" +msgstr "Vibra verdo" #: strings.hrc:284 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" -msgstr "" +msgstr "Metropolo" #: strings.hrc:285 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" -msgstr "" +msgstr "Noktomezblua" #: strings.hrc:286 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" -msgstr "" +msgstr "Natura ilustraĵo" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" -msgstr "" +msgstr "Krajono" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" -msgstr "" +msgstr "Piano" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" -msgstr "" +msgstr "Teko" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Progreso" #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" -msgstr "" +msgstr "Sunsubiro" #: strings.hrc:292 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:293 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" -msgstr "" +msgstr "Brilega" #. Translators: default Writer template names #: strings.hrc:295 @@ -1413,32 +1413,32 @@ msgstr "" #: strings.hrc:296 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Resumo" #: strings.hrc:297 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Apriora" #: strings.hrc:298 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" -msgstr "" +msgstr "Moderna" #: strings.hrc:299 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" -msgstr "" +msgstr "Moderna komerca letero senserifa" #: strings.hrc:300 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" -msgstr "" +msgstr "Moderna komerca letero serifa" #: strings.hrc:301 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" -msgstr "" +msgstr "Vizitkarto kun bildo" #: strings.hrc:303 msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" diff --git a/source/eo/svtools/messages.po b/source/eo/svtools/messages.po index 6678be68f75..3e76113a6dd 100644 --- a/source/eo/svtools/messages.po +++ b/source/eo/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-28 01:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 21:44+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eo\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511831770.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515879881.000000\n" #: errtxt.hrc:30 msgctxt "RID_ERRCTX" @@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "Fona" #: langtab.hrc:409 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Plautdietsch" -msgstr "" +msgstr "Plaŭtdiĉa" #: templwin.hrc:42 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" @@ -3341,7 +3341,7 @@ msgstr "HTML-a formato sen komentoj" #: strings.hrc:97 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" msgid "PNG Bitmap" -msgstr "" +msgstr "PNG-bitmapo" #: strings.hrc:99 #, c-format @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgstr "pordo" #: strings.hrc:216 msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS" msgid "Other CMIS" -msgstr "" +msgstr "Alia CMS" #: strings.hrc:217 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY" diff --git a/source/eo/svx/messages.po b/source/eo/svx/messages.po index 3a67b1cefe2..7bb18dba26b 100644 --- a/source/eo/svx/messages.po +++ b/source/eo/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-06 01:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 21:49+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eo\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512524692.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515880146.000000\n" #: fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -282,182 +282,156 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "Diagonala borderlinio de malsupre maldekstre al supre dekstre" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "Neniu" #. SVX_NUM_NUMBER_NONE #: numberingtype.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Bullet" -msgstr "Buloj" +msgstr "Bulo" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" -msgstr "Grafiko" +msgstr "Grafikaĵoj" #. SVX_NUM_BITMAP #: numberingtype.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Linked graphics" msgstr "Ligitaj grafikaĵoj" #. SVX_NUM_BITMAP|0x80 #: numberingtype.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." #. SVX_NUM_ARABIC #: numberingtype.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, B, C, ..." msgstr "A, B, C, ..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, b, c, ..." msgstr "a, b, c, ..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "I, II, III, ..." msgstr "I, II, III, ... " #. SVX_NUM_ROMAN_UPPER #: numberingtype.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "i, ii, iii, ..." msgstr "i, ii, iii, ..." #. SVX_NUM_ROMAN_LOWER #: numberingtype.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." msgstr "A, .., AA, .., AAA, ... " #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Native Numbering" msgstr "Sistema numerado" #. NATIVE_NUMBERING #: numberingtype.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgara)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgara)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgara)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgara)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Rusa)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Rusa)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Rusa)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Rusa)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (serba)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (serba)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serba)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (serba)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" msgstr "Α, Β, Γ, ... (greka majusklo)" #. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" msgstr "α, β, γ, ... (greka minusklo)" @@ -9081,36 +9055,34 @@ msgstr "Flava" #: strings.hrc:638 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC" msgid "Academic" -msgstr "" +msgstr "Akademia" #: strings.hrc:639 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE" msgid "Box List Blue" -msgstr "" +msgstr "Listujo blua" #: strings.hrc:640 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN" msgid "Box List Green" -msgstr "" +msgstr "Listujo verda" #: strings.hrc:641 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED" msgid "Box List Red" -msgstr "" +msgstr "Listujo ruĝa" #: strings.hrc:642 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW" msgid "Box List Yellow" -msgstr "" +msgstr "Listujo flava" #: strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "Eleganta" #: strings.hrc:644 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL" msgid "Financial" msgstr "Financa" @@ -9118,17 +9090,17 @@ msgstr "Financa" #: strings.hrc:645 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS" msgid "Simple Grid Columns" -msgstr "" +msgstr "Simplaj kradaj kolumnoj" #: strings.hrc:646 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS" msgid "Simple Grid Rows" -msgstr "" +msgstr "Simplaj kradaj vicoj" #: strings.hrc:647 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED" msgid "Simple List Shaded" -msgstr "" +msgstr "Simpla listo ombra" #: strings.hrc:648 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE" diff --git a/source/eo/sw/messages.po b/source/eo/sw/messages.po index 19017e32c79..a0b6c1dcf96 100644 --- a/source/eo/sw/messages.po +++ b/source/eo/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-06 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 21:51+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eo\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512524724.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515880300.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Kondiĉaj stiloj" #: app.hrc:47 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Ĉiuj stiloj" #: app.hrc:48 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Propraj stiloj" #: app.hrc:56 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Ĉiuj stiloj" #: app.hrc:57 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Propraj stiloj" #: app.hrc:65 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Ĉiuj stiloj" #: app.hrc:66 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Propraj stiloj" #: app.hrc:74 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Ĉiuj stiloj" #: app.hrc:75 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Propraj stiloj" #: app.hrc:83 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Ĉiuj stiloj" #: app.hrc:84 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" @@ -1304,27 +1304,27 @@ msgstr "Horizontala formato" #: strings.hrc:199 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" msgid "Numbering 123" -msgstr "" +msgstr "Numerado 123" #: strings.hrc:200 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" msgid "Numbering ABC" -msgstr "" +msgstr "Numerado ABC" #: strings.hrc:201 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" msgid "Numbering abc" -msgstr "" +msgstr "Numerado abc" #: strings.hrc:202 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" msgid "Numbering IVX" -msgstr "" +msgstr "Numerado IVX" #: strings.hrc:203 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" msgid "Numbering ivx" -msgstr "" +msgstr "Numerado ivx" #: strings.hrc:204 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" @@ -13482,12 +13482,12 @@ msgstr "Uzi presilajn metrikojn por formati dokumentojn" #: optcompatpage.ui:57 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Enmeti spacon inter alineo kaj tabelo" #: optcompatpage.ui:58 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages" -msgstr "" +msgstr "Aldoni alinean kaj tabelan interspacojn ĉe malsupro de paĝoj" #: optcompatpage.ui:59 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13542,7 +13542,7 @@ msgstr "MS Word-kongruaj sekvaj spacetoj" #: optcompatpage.ui:69 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents" -msgstr "" +msgstr "Toleru blankajn liniojn de PDF-paĝaj fonoj por kongrueco kun malnovaj dokumentoj" #: optcompatpage.ui:70 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13557,7 +13557,7 @@ msgstr "Uzi kiel aprioran" #: optcompatpage.ui:104 msgctxt "optcompatpage|label11" msgid "Compatibility options for '%DOCNAME'" -msgstr "" +msgstr "Kongruecaj agordoj por '%DOCNAME'" #: optfonttabpage.ui:103 msgctxt "optfonttabpage|font_label" diff --git a/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po index 34a27d332d8..974f9e00c6e 100644 --- a/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-08 13:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-11 08:00+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515418328.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515657627.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_BAGS\n" "LngText.text" msgid "shop" -msgstr "" +msgstr "tienda" #. 🐿 (U+1F43F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "CHIPMUNK\n" "LngText.text" msgid "chipmunk" -msgstr "" +msgstr "ardilla" #. 🕊 (U+1F54A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "DOVE_OF_PEACE\n" "LngText.text" msgid "dove" -msgstr "" +msgstr "paloma" #. 🕷 (U+1F577), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "SPIDER_WEB\n" "LngText.text" msgid "web" -msgstr "" +msgstr "telaraña" #. 🏵 (U+1F3F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette" -msgstr "" +msgstr "roseta" #. 🌶 (U+1F336), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "HOT_PEPPER\n" "LngText.text" msgid "pepper" -msgstr "" +msgstr "pimienta" #. 🍽 (U+1F37D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "FORK_AND_KNIFE_WITH_PLATE\n" "LngText.text" msgid "plate" -msgstr "" +msgstr "plato" #. 🗺 (U+1F5FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "SNOW_CAPPED_MOUNTAIN\n" "LngText.text" msgid "mountain2" -msgstr "" +msgstr "montaña2" #. 🏕 (U+1F3D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt "" "CUT_OF_MEAT\n" "LngText.text" msgid "steak" -msgstr "" +msgstr "bistec" #. 🥪 (U+1F96A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 74ef07a3201..b606d4059e6 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-08 13:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-11 08:10+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515418826.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515658209.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "par_id771513629025613\n" "help.text" msgid "Opens a document located in a remote file service." -msgstr "" +msgstr "Abre un documento alojado en un servicio de archivos remotos." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt "" "par_id771513629025613\n" "help.text" msgid "Saves a document located in a remote file service." -msgstr "" +msgstr "Guarda un documento alojado en un servicio de archivos remotos." #: 01060001.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 4ae14a781ae..0eba6860b96 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-08 13:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-11 08:14+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515418914.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515658459.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -17414,7 +17414,7 @@ msgctxt "" "par_id315053o\n" "help.text" msgid "Forces an input filter type, if possible. For example:
          --infilter=\"Calc Office Open XML\"
          --infilter=\"Text (encoded):UTF8,LF,,,.\"" -msgstr "" +msgstr "Fuerza, de ser posible, un tipo de filtro de entrada. Por ejemplo:
          --infilter=\"Calc Office Open XML\"
          --infilter=\"Text (encoded):UTF8,LF,,,.\"" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18734,7 +18734,7 @@ msgctxt "" "hd_id041620170723518918\n" "help.text" msgid "Example 2 – Import Template – Personal Budget Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo 2: importación de plantilla para presupuesto personal" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18806,7 +18806,7 @@ msgctxt "" "hd_id041620170723518447\n" "help.text" msgid "Example 3 – %PRODUCTNAME Impress – Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo 3: plantilla de presentación para %PRODUCTNAME Impress" #: template_manager.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index c2e76fbfdd8..e6375c2d4f8 100644 --- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-08 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-10 21:57+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515418438.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515621471.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -27070,7 +27070,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Columns" -msgstr "" +msgstr "Columnas de página" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30265,7 +30265,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Margins" -msgstr "" +msgstr "Márgenes de página" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/es/sc/messages.po b/source/es/sc/messages.po index 48df7e23ce8..157fddb6f95 100644 --- a/source/es/sc/messages.po +++ b/source/es/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-01 05:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-11 07:48+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514784212.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515656899.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -4640,7 +4640,6 @@ msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." msgstr "Calcula la tasa de interés neta anual para una tasa de interés nominal." #: scfuncs.hrc:635 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "NOM" msgstr "Int_nominal" @@ -4651,7 +4650,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "Tasa de interés nominal" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -19175,17 +19173,17 @@ msgstr "Editar contorno" #: optcalculatepage.ui:48 msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." -msgstr "" +msgstr "Activar cálculo en varios subprocesos (atención: experimental)" #: optcalculatepage.ui:52 msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Activar el cálculo en paralelo experimental de los grupos de fórmulas. Esto puede provocar errores en la hoja de cálculo." #: optcalculatepage.ui:71 msgctxt "optcalculatepage|label4" msgid "CPU threading settings" -msgstr "" +msgstr "Opciones de subprocesos de CPU" #: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" @@ -21730,7 +21728,7 @@ msgstr "Consejo: el intervalo de ordenación puede detectarse automáticamente. #: splitcolumnentry.ui:21 msgctxt "splitcolumnentry|name" msgid "Split Column Action" -msgstr "" +msgstr "División de columnas" #: splitcolumnentry.ui:37 msgctxt "splitcolumnentry|separator" diff --git a/source/es/sd/messages.po b/source/es/sd/messages.po index f4f04079433..f0bb20aedae 100644 --- a/source/es/sd/messages.po +++ b/source/es/sd/messages.po @@ -3216,19 +3216,16 @@ msgid "Create" msgstr "Crear" #: effectmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|onclick" msgid "Start On _Click" msgstr "Iniciar al p_ulsar" #: effectmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|withprev" msgid "Start _With Previous" msgstr "Iniciar _con anterior" #: effectmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|afterprev" msgid "Start _After Previous" msgstr "Iniciar _después del anterior" @@ -3280,7 +3277,6 @@ msgid "Italic" msgstr "Cursiva" #: fontstylemenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|underline" msgid "Underlined" msgstr "Subrayado" @@ -3741,7 +3737,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "_Ver" @@ -3851,7 +3846,6 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "_Pase de diapositivas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7957 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Ma_rco" @@ -3898,7 +3892,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "Barra de menús" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Cita" @@ -4031,7 +4024,6 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Grupo" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8958 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" @@ -4059,7 +4051,6 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "_Pase de diapositivas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "F_rame" msgstr "Ma_rco" diff --git a/source/es/svx/messages.po b/source/es/svx/messages.po index 0f75f69ed8f..a4a5eca387f 100644 --- a/source/es/svx/messages.po +++ b/source/es/svx/messages.po @@ -137,7 +137,6 @@ msgid "Minimum" msgstr "Mínimo" #: fmstring.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "Suma" @@ -149,7 +148,6 @@ msgid "Every" msgstr "Todo" #: fmstring.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Any" msgstr "Cualquiera" @@ -3990,7 +3988,6 @@ msgid "Open in Design Mode" msgstr "Abrir en modo de diseño" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "Activación de controles automática" @@ -4001,7 +3998,6 @@ msgid "Average" msgstr "Promedio" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "Cantidad2" @@ -4023,7 +4019,6 @@ msgid "Minimum" msgstr "Mínimo" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Suma" @@ -4070,7 +4065,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "_Insertar" #: gallerymenu2.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|background" msgid "Insert as Bac_kground" msgstr "Insertar como _fondo" @@ -4291,7 +4285,6 @@ msgid "_Macro..." msgstr "_Macro…" #: imapmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|active" msgid "Active" msgstr "Activo" @@ -8007,7 +8000,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "Distancia adhesión objeto 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "N.º de líneas desplazables" diff --git a/source/es/sw/messages.po b/source/es/sw/messages.po index cc1c0a2ef19..469a694647b 100644 --- a/source/es/sw/messages.po +++ b/source/es/sw/messages.po @@ -3550,7 +3550,6 @@ msgid "Alphabetical Index" msgstr "Índice alfabético" #: strings.hrc:664 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "Definido por el usuario" @@ -6479,13 +6478,11 @@ msgid "~Zoom" msgstr "~Escala" #: strings.hrc:1321 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_UP" msgid "~Upwards" msgstr "Hacia a~rriba" #: strings.hrc:1322 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_DOWN" msgid "Do~wnwards" msgstr "Hacia a~bajo" @@ -12666,7 +12663,6 @@ msgid "R_ows" msgstr "_Filas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" msgid "_Merge" msgstr "Com_binar" @@ -12704,7 +12700,6 @@ msgid "_Comments" msgstr "_Comentarios" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10060 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "Co_mparar" @@ -12740,7 +12735,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Organi_zar" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "_Cuadrícula" @@ -12752,7 +12746,6 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Grupo" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" @@ -14591,7 +14584,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "_Inferior:" #: pagemargincontrol.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" msgid "_Left" msgstr "_Izquierda" @@ -14877,7 +14869,6 @@ msgid "0,00" msgstr "0,0" #: picturepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "Configuración pre_determinada:" @@ -15343,7 +15334,6 @@ msgid "HT_ML Source" msgstr "Código HT_ML" #: readonlymenu.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|backward" msgid "Backwards" msgstr "Hacia atrás" diff --git a/source/es/wizards/messages.po b/source/es/wizards/messages.po index b693def5de4..56789e89846 100644 --- a/source/es/wizards/messages.po +++ b/source/es/wizards/messages.po @@ -203,7 +203,6 @@ msgid "S~ubject line" msgstr "Renglón de as~unto" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Salu~do" @@ -214,13 +213,11 @@ msgid "Fold ~marks" msgstr "~Marcas de pliegues" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Frase de despedida" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Pie de página" @@ -231,7 +228,6 @@ msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Usar datos de usuario para el remitente" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Nueva dirección del remitente:" @@ -247,7 +243,6 @@ msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Utilizar base de datos de direcciones para ~combinar correspondencia" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Incluir s~olo a partir de la segunda página" @@ -263,13 +258,11 @@ msgid "Letter Template" msgstr "Plantilla de carta" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Crear una ~carta a partir de esta plantilla" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Hacer ~modificaciones manuales en esta plantilla para carta" @@ -374,7 +367,6 @@ msgid "Footer" msgstr "Pie de página" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Este asistente le ayuda a crear una plantilla para cartas, que permite crear varias cartas con el mismo diseño y la misma configuración." @@ -560,13 +552,11 @@ msgid "S~ubject line" msgstr "Renglón de as~unto" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "~Saludo" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Frase de despedida" @@ -577,7 +567,6 @@ msgid "~Footer" msgstr "~Pie de página" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Usar datos de usuario para el remitente" @@ -643,13 +632,11 @@ msgid "Footer" msgstr "Pie de página" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Este asistente le ayuda a crear una plantilla para fax, que permite crear varios faxes con el mismo diseño y la misma configuración." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Para crear un fax a partir de la plantilla, vaya a la ubicación donde haya guardado la plantilla y haga doble clic en el archivo." @@ -695,7 +682,6 @@ msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Elija un nombre y guarde la plantilla" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Incluir s~olo a partir de la segunda página" @@ -721,13 +707,11 @@ msgid "Fax Number:" msgstr "Número de fax:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Utilizar marcadores de posición para la dirección del ~destinatario" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Utilizar base de datos de direcciones para ~combinar correspondencia" diff --git a/source/es/wizards/source/resources.po b/source/es/wizards/source/resources.po index c414118f1d7..1038580757b 100644 --- a/source/es/wizards/source/resources.po +++ b/source/es/wizards/source/resources.po @@ -233,7 +233,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- no definido -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -298,7 +297,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Campos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -307,7 +305,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "~Ordenar por" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -428,7 +425,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "~Informe dinámico" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -437,7 +433,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "Crear in~forme ahora" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -470,7 +465,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "Agrupaciones" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -479,7 +473,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "Después s~egún" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -694,7 +687,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "¿Qué tipo de informe quiere crear?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -703,7 +695,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "Tabular" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -712,7 +703,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "En columnas: una columna" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -721,7 +711,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "En columnas: dos columnas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -730,7 +719,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "En columnas: tres columnas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -739,7 +727,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "En bloques, etiquetas a la izquierda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -876,7 +863,6 @@ msgid "Outline - Borders" msgstr "Contorno, bordes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_102\n" @@ -885,7 +871,6 @@ msgid "Outline - Compact" msgstr "Esquema: compacto" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_103\n" @@ -894,7 +879,6 @@ msgid "Outline - Elegant" msgstr "Esquema: elegante" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_104\n" @@ -912,7 +896,6 @@ msgid "Outline - Modern" msgstr "Contorno, bordes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_106\n" @@ -921,7 +904,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "Esquema: rojo y azul" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_107\n" @@ -930,7 +912,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "Esquema, con sangría: bordes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_108\n" @@ -939,7 +920,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "Esquema, con sangría: compacto" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_109\n" @@ -948,7 +928,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "Esquema, con sangría: elegante" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_110\n" @@ -957,7 +936,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "Esquema, con sangría: resaltado" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_111\n" @@ -966,7 +944,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "Esquema, con sangría: moderno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_112\n" @@ -991,7 +968,6 @@ msgid "Cinema" msgstr "Cine" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_115\n" @@ -1008,7 +984,6 @@ msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1025,7 +1000,6 @@ msgid "Finances" msgstr "Finanzas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" @@ -1042,7 +1016,6 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "Formal con logotipo empresarial" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" @@ -1059,7 +1032,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "Mapamundi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1092,7 +1064,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Siguiente >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1101,7 +1072,6 @@ msgid "~Database" msgstr "~Base de datos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1198,7 +1168,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "No se pudo guardar el documento." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1335,7 +1304,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "~Tablas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1344,7 +1312,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "Campos disp~onibles" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1353,7 +1320,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "Nombre de la ~consulta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1378,7 +1344,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "¿Có~mo desea proseguir tras crear la consulta?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1387,7 +1352,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "Coincidencia con ~todos los siguientes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1396,7 +1360,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "~Coincidencia con cualquiera de los siguientes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1405,7 +1368,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "Consulta ~detallada (muestra todos los registros de la consulta)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1430,7 +1392,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Campos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1552,7 +1513,6 @@ msgid "not like" msgstr "no como" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1561,7 +1521,6 @@ msgid "is null" msgstr "es nulo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1602,7 +1561,6 @@ msgid "or" msgstr "o" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1611,7 +1569,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "obtener la suma de" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1620,7 +1577,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "obtener el promedio de" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1629,7 +1585,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "obtener el mínimo de" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1638,7 +1593,6 @@ msgid "get the maximum of" msgstr "obtener el máximo de" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_44\n" @@ -1794,7 +1748,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Seleccione las condiciones de agrupación" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1803,7 +1756,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "Asignar alias si se desea" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1956,7 +1908,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "Asistente de formularios" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -1981,7 +1932,6 @@ msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to s msgstr "Un subformulario es un formulario insertado dentro de otro.\\nUtilice subformularios para mostrar los datos de las tablas o las consultas con una relación de uno a varios." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -1990,7 +1940,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "~Agregar subformulario" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2007,7 +1956,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "Tablas o consultas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2016,7 +1964,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Subformulario basado en selección ~manual de campos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2025,7 +1972,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "¿~Qué relación quiere añadir?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2034,7 +1980,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Campos del ~subformulario" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2059,7 +2004,6 @@ msgid "The join '' and '' has been selected twice.\\nBut msgstr "La combinación «» y «» se ha seleccionado dos veces.\\nLas combinaciones se pueden usar solo una vez." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2068,7 +2012,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "~Primer campo de subformulario combinado" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2077,7 +2020,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "~Segundo campo de subformulario combinado" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2086,7 +2028,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "~Tercer campo de subformulario combinado" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2095,7 +2036,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "~Cuarto campo de subformulario combinado" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2104,7 +2044,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "P~rimer campo de formulario principal combinado" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2113,7 +2052,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "S~egundo campo de formulario principal combinado" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2122,7 +2060,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "Ter~cer campo de formulario principal combinado" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2195,7 +2132,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "Organización de campos de base de datos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2204,7 +2140,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "En columnas - Etiquetas a la izquierda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2213,7 +2148,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "En columnas - Etiquetas arriba" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2222,7 +2156,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "En bloques - Etiquetas a la izquierda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2255,7 +2188,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Organización del subformulario" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2273,7 +2205,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "No se mostrarán los datos existentes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2306,7 +2237,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "No permitir la ~adición de datos nuevos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2323,7 +2253,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "¿Cómo desea proseguir tras crear el formulario?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2332,7 +2261,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "~Trabajar con el formulario" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2341,7 +2269,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "~Modificar el formulario" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2350,7 +2277,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "~Estilos de página" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2375,7 +2301,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "Añadir campos de subformulario" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2392,7 +2317,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "Organizar controles" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2409,7 +2333,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "Aplicar estilos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2586,7 +2509,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "Este asistente le ayuda a crear una tabla para la base de datos. Después de seleccionar una categoría de tabla y una tabla de muestra, seleccione los campos que quiera incluir en la tabla. Puede incluir campos de más de una tabla de muestra." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2595,7 +2517,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "Ca~tegoría" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2604,7 +2525,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "N~egocios" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2613,7 +2533,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "P~ersonal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2622,7 +2541,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "~Tablas de muestra" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2728,7 +2646,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "Nombre de campo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2785,7 +2702,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "Insertar datos inmediatamente" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3011,7 +2927,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "Intervalo ~seleccionado" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3052,7 +2967,6 @@ msgid "Extent" msgstr "Amplitud" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3061,7 +2975,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "~Un documento de %PRODUCTNAME Calc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3174,7 +3087,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Finalizar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3192,7 +3104,6 @@ msgid "Select file" msgstr "Seleccionar campos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3777,7 +3688,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "Se produjo un error." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4042,7 +3952,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "Falta el marcador «Destinatario»." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4051,7 +3960,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "No se pueden insertar campos de cartas en serie." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4068,7 +3976,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "Debe confirmar una opción." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4077,7 +3984,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "Tipo de acta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4086,7 +3992,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "Acta de resultados" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4359,7 +4264,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "No se pudo abrir el documento «<1>»." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4376,7 +4280,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "Conversor de documentos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" diff --git a/source/et/sd/messages.po b/source/et/sd/messages.po index dca190987b4..7c0e20217a5 100644 --- a/source/et/sd/messages.po +++ b/source/et/sd/messages.po @@ -4246,7 +4246,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "Mähkimine" #: notebookbar_groups.ui:1718 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" msgstr "Lukus" @@ -5142,7 +5141,6 @@ msgid "Master Background" msgstr "Juhtslaidi taust" #: sidebarslidebackground.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|label4" msgid "Orientation:" msgstr "Suund:" diff --git a/source/et/wizards/source/resources.po b/source/et/wizards/source/resources.po index 508e3687f16..23fa73b32b3 100644 --- a/source/et/wizards/source/resources.po +++ b/source/et/wizards/source/resources.po @@ -1841,7 +1841,6 @@ msgid "The aggregate function has been assigned twice to the fieldnam msgstr "Liitfunktsioon on väljanimele '' omistatud kaks korda." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_91\n" @@ -1850,7 +1849,6 @@ msgid "," msgstr "," #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -1859,7 +1857,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -1868,7 +1865,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -1877,7 +1873,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -1886,7 +1881,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -4323,7 +4317,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "Leitud %1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" diff --git a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 77b76b0cb66..f7a04f7c930 100644 --- a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-22 09:21+0000\n" -"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-11 12:15+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: Librezale \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513934509.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515672945.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -27070,7 +27070,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Columns" -msgstr "" +msgstr "Orrialde-zutabeak" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30265,7 +30265,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Margins" -msgstr "" +msgstr "Orrialdearen marjinak" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/eu/sc/messages.po b/source/eu/sc/messages.po index 65dba3bcda3..97959328e9a 100644 --- a/source/eu/sc/messages.po +++ b/source/eu/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-10 08:58+0000\n" -"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 09:04+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512896313.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515834249.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -19165,17 +19165,17 @@ msgstr "Editatu ingerada" #: optcalculatepage.ui:48 msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." -msgstr "" +msgstr "Gaitu hari anitzeko kalkulua. Abisua: Esperimentala." #: optcalculatepage.ui:52 msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Gaitu hari anitzeko kalkulu esperimentala formula taldeetan, honek zure kalkulu orria hondatu dezake." #: optcalculatepage.ui:71 msgctxt "optcalculatepage|label4" msgid "CPU threading settings" -msgstr "" +msgstr "PUZ hari ezarpenak" #: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" diff --git a/source/eu/svl/messages.po b/source/eu/svl/messages.po index c70f6a03def..d7e64368b23 100644 --- a/source/eu/svl/messages.po +++ b/source/eu/svl/messages.po @@ -110,13 +110,11 @@ msgid "Image" msgstr "Irudia" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "Irudia" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "Irudia" diff --git a/source/fa/avmedia/messages.po b/source/fa/avmedia/messages.po index 34313795031..548a69517c6 100644 --- a/source/fa/avmedia/messages.po +++ b/source/fa/avmedia/messages.po @@ -74,13 +74,11 @@ msgid "Scaled" msgstr "تغییر اندازه یافته" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "جلد" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" msgid "Position" msgstr "موقعیت" diff --git a/source/fa/basctl/messages.po b/source/fa/basctl/messages.po index 7db3160e80a..af5b2348370 100644 --- a/source/fa/basctl/messages.po +++ b/source/fa/basctl/messages.po @@ -416,7 +416,6 @@ msgstr "" " " #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "محدودهٔ چاپ" @@ -671,7 +670,6 @@ msgid "Export as _extension" msgstr "" #: exportdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "exportdialog|basic" msgid "Export as BASIC library" msgstr "برون‌ریزی به صورت کتاب‌خانه بیسیک" @@ -687,7 +685,6 @@ msgid "_Line number:" msgstr "" #: importlibdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" msgid "Import Libraries" msgstr "درون‌ریزی کتابخانه‌ها" @@ -703,7 +700,6 @@ msgid "Replace existing libraries" msgstr "" #: importlibdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|label1" msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" @@ -787,7 +783,6 @@ msgid "Add..." msgstr "اضافه..." #: managelanguages.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "managelanguages|default" msgid "Default" msgstr "پیش‌فرض" @@ -838,7 +833,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" msgstr "" #: organizedialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "organizedialog|modules" msgid "Modules" msgstr "پیمانه‌ها" diff --git a/source/fa/basic/messages.po b/source/fa/basic/messages.po index 633cb8daa5d..3bfe95b279d 100644 --- a/source/fa/basic/messages.po +++ b/source/fa/basic/messages.po @@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "تعریف تکراری" #: basic.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "تقسیم بر صفر" @@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Device I/O error." msgstr "خطا در ورودی/خروجی دستگاه" #: basic.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already exists." msgstr "پرونده از قبل وجود دارد" diff --git a/source/fa/chart2/messages.po b/source/fa/chart2/messages.po index 946497b6b02..6baf7e9c311 100644 --- a/source/fa/chart2/messages.po +++ b/source/fa/chart2/messages.po @@ -626,7 +626,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "استفاده از تنظیمات شیء مافوق" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" msgid "Fill Color" msgstr "رنگ مورد استفاده برای رنگ‌آمیزی" @@ -659,7 +658,6 @@ msgid "Exponential" msgstr "" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" msgstr "توان" @@ -675,7 +673,6 @@ msgid "Moving average" msgstr "" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" msgid "Mean" msgstr "میانگین" @@ -871,25 +868,21 @@ msgid "3D View" msgstr "" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "نویسه" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "قلم" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "جلوه‌های قلم" #: chardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "موقعیت" @@ -916,7 +909,6 @@ msgid "Insert Text Column" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" msgid "Delete Row" msgstr "حذف سطر" @@ -970,25 +962,21 @@ msgid "Center" msgstr "مرکز" #: dlg_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "بالا" #: dlg_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "بالا سمت چپ" #: dlg_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "چپ" #: dlg_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "پایین سمت چپ" @@ -1000,31 +988,26 @@ msgid "Below" msgstr "زیر" #: dlg_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "پایین سمت راست" #: dlg_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "راست" #: dlg_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "بالا سمت راست" #: dlg_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "داخل" #: dlg_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "خارج" @@ -1035,7 +1018,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "فضا" @@ -1119,7 +1101,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "مشخصه‌های متن" @@ -1161,7 +1142,6 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" msgstr "شرح" @@ -1257,13 +1237,11 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:613 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "از جدول داده" #: dlg_InsertLegend.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" msgstr "شرح" @@ -1298,13 +1276,11 @@ msgid "_Bottom" msgstr "پایین" #: dlg_InsertLegend.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "موقعیت" #: insertaxisdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog" msgid "Axes" msgstr "محورها" @@ -1328,7 +1304,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "محور عمقی" #: insertaxisdlg.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|label1" msgid "Axes" msgstr "محورها" @@ -1358,7 +1333,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "محور افقی ثانویه" #: insertgriddlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog" msgid "Grids" msgstr "توری‌ها" @@ -1410,7 +1384,6 @@ msgid "Minor Grids" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" msgid "Titles" msgstr "عناوین" @@ -1446,7 +1419,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "محور عمقی" #: inserttitledlg.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|Axe" msgid "Axes" msgstr "محورها" @@ -1470,7 +1442,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "محور افقی ثانویه" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "بند" @@ -1487,7 +1458,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "تراز‌بندی" #: paradialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "حروف‌نگاری آسیایی" @@ -1544,13 +1514,11 @@ msgid "Subtitle" msgstr "زیرعنوان" #: sidebarelements.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title" msgid "Title" msgstr "عنوان" #: sidebarelements.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "عناوین" @@ -1566,37 +1534,31 @@ msgid "_Placement:" msgstr "" #: sidebarelements.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Right" msgstr "راست" #: sidebarelements.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Top" msgstr "بالا" #: sidebarelements.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Bottom" msgstr "پایین" #: sidebarelements.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Left" msgstr "چپ" #: sidebarelements.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Manual" msgstr "دستی" #: sidebarelements.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "شرح" @@ -1660,7 +1622,6 @@ msgid "2nd Y axis title" msgstr "عنوان محور عمودی" #: sidebarelements.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "محورها" @@ -1693,7 +1654,6 @@ msgid "Gridlines" msgstr "" #: sidebarelements.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_title" msgid "Title" msgstr "عنوان" @@ -1800,7 +1760,6 @@ msgid "P_lacement:" msgstr "" #: sidebarseries.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "بالا" @@ -1818,13 +1777,11 @@ msgid "Center" msgstr "مرکز" #: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "خارج" #: sidebarseries.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "داخل" @@ -1879,7 +1836,6 @@ msgid "Data series '%1'" msgstr "" #: smoothlinesdlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog" msgid "Smooth Lines" msgstr "خطوط هموار" @@ -1982,7 +1938,6 @@ msgid "Realistic" msgstr "" #: tp_3D_SceneAppearance.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" msgid "Custom" msgstr "سفارشی" @@ -2034,7 +1989,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "ژرفانمایی" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "ژرفانمایی" @@ -2126,19 +2080,16 @@ msgid "Start" msgstr "آغاز" #: tp_AxisPositions.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "End" msgstr "پایان" #: tp_AxisPositions.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Value" msgstr "مقدار" #: tp_AxisPositions.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Category" msgstr "مقوله" @@ -2272,31 +2223,26 @@ msgid "Mor_e..." msgstr "بیشتر..." #: tp_AxisPositions.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|label2" msgid "Grids" msgstr "توری‌ها" #: tp_ChartType.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" msgstr "میله" #: tp_ChartType.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cylinder" msgstr "استوانه" #: tp_ChartType.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "مخروط" #: tp_ChartType.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "هرم" @@ -2346,7 +2292,6 @@ msgid "Percent" msgstr "درصد" #: tp_ChartType.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "عمیق" @@ -2362,7 +2307,6 @@ msgid "Straight" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "هموار‌سازی" @@ -2373,7 +2317,6 @@ msgid "Stepped" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "ویژگی‌ها..." @@ -2406,25 +2349,21 @@ msgid "Center" msgstr "مرکز" #: tp_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "بالا" #: tp_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "بالا سمت چپ" #: tp_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "چپ" #: tp_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "پایین سمت چپ" @@ -2436,31 +2375,26 @@ msgid "Below" msgstr "زیر" #: tp_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "پایین سمت راست" #: tp_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "راست" #: tp_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "بالا سمت راست" #: tp_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "داخل" #: tp_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "خارج" @@ -2471,7 +2405,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "فضا" @@ -2550,7 +2483,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "مشخصه‌های متن" @@ -2600,7 +2532,6 @@ msgid "_Add" msgstr "اضافه کردن" #: tp_DataSource.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "بالا" @@ -2612,7 +2543,6 @@ msgid "_Remove" msgstr "حذف" #: tp_DataSource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "پایین" @@ -2752,7 +2682,6 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui:563 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "از جدول داده" @@ -2782,7 +2711,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "پایین" #: tp_LegendPosition.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "موقعیت" @@ -2803,7 +2731,6 @@ msgid "_Clockwise direction" msgstr "" #: tp_PolarOptions.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|label1" msgid "Orientation" msgstr "جهت" @@ -2888,13 +2815,11 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "محدوده داده‌ها" #: tp_Scale.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" msgstr "روز" @@ -2934,13 +2859,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "خودکار" #: tp_Scale.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Text" msgstr "متن" #: tp_Scale.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Date" msgstr "تاریخ" @@ -3020,7 +2943,6 @@ msgid "Automat_ic" msgstr "خودکار" #: tp_Scale.ui:561 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" msgid "Scale" msgstr "مقیاس" @@ -3138,7 +3060,6 @@ msgid "Degree" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label4" msgid "Period" msgstr "دوره" @@ -3189,7 +3110,6 @@ msgid "_Y Variable Name" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" @@ -3222,7 +3142,6 @@ msgid "A_utomatic" msgstr "خودکار" #: tp_axisLabel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|orderL" msgid "Order" msgstr "ترتیب" diff --git a/source/fa/connectivity/messages.po b/source/fa/connectivity/messages.po index 4c2d132020f..096cf4a6af3 100644 --- a/source/fa/connectivity/messages.po +++ b/source/fa/connectivity/messages.po @@ -529,55 +529,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "عملیات رکورد منع شده است." #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "جمله شامل ارجاعی گردشی به یک یا چند زیرجُستار است." #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "اسم نباید شامل هیچ نشان ممیز («/») ای باشد." #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ از شناسه SQL پیروی نمی‌کند." #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "اسامی جستارها نباید شامل نویسه نقل‌قول باشد." #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "نام '$1$' پیش از این در پایگاه‌داده استفاده شده است." #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "هیچ ارتباطی با پایگاه داده وجود ندارد." #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "هیچ $1$ وجود ندارد." #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "امکان نمایش کامل محتوای جدول وجود ندارد. لطفا یک صافی اعمال کنید." diff --git a/source/fa/cui/messages.po b/source/fa/cui/messages.po index c202ecc202e..1817fbdf65a 100644 --- a/source/fa/cui/messages.po +++ b/source/fa/cui/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "لیبره آفیس" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "چکیده: " #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "رنگ" @@ -42,7 +40,6 @@ msgid "Nature" msgstr "" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "یکدست" @@ -368,7 +365,6 @@ msgid "All commands" msgstr "اضافه‌ کردن فرمان‌ها" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "ماکروها" @@ -433,7 +429,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "خودکار" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "پیوند" @@ -1024,7 +1019,6 @@ msgid "Timeout" msgstr "" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "بله" @@ -1275,25 +1269,21 @@ msgid "Name of color scheme" msgstr "نام رنگ شِما" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "املاء" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" msgstr "تیره‌گذاری" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "فرهنگ معنایی" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" msgid "Grammar" msgstr "دستور زبان" @@ -1485,7 +1475,6 @@ msgid "Please enter a name for the new color:" msgstr "لطفاً نامی برای سرپیکان جدید وارد کنید:" #: strings.hrc:337 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" msgid "Table" msgstr "جدول" @@ -1622,7 +1611,6 @@ msgid "Create table" msgstr "" #: strings.hrc:362 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" msgstr "اعمال کردن سبک" @@ -1644,7 +1632,6 @@ msgid "Connector" msgstr "متصل‌کننده" #: strings.hrc:366 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "خط اندازه" @@ -1802,19 +1789,16 @@ msgid "User Data" msgstr "دادهٔ کاربر" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "عمومی" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "نما" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "چاپ" @@ -1864,7 +1848,6 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "به‌هنگام‌سازی برخط" @@ -1911,7 +1894,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "صفحه‌بندی متن پیچیده" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "اینترنت" @@ -1923,7 +1905,6 @@ msgid "Proxy" msgstr "وکیل" #: treeopt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" msgstr "پست الکترونیکی" @@ -1935,13 +1916,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "خطای %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "عمومی" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "نما" @@ -1953,7 +1932,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "کمک‌های قالب‌بندی" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "توری" @@ -1977,13 +1955,11 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "قلم‌های پایه (CTL)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "چاپ" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "جدول" @@ -2024,7 +2000,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "خطای %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "نما" @@ -2036,25 +2011,21 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "کمک‌های قالب‌بندی" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "توری" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "چاپ" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "جدول" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "پس‌زمینه" @@ -2078,7 +2049,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "ماکروهای %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "عمومی" @@ -2090,7 +2060,6 @@ msgid "Defaults" msgstr "پیش‌فرض" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "نما" @@ -2102,7 +2071,6 @@ msgid "Calculate" msgstr "محاسب~ه" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "فرمول" @@ -2125,13 +2093,11 @@ msgid "Compatibility" msgstr "سازگاری" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "توری" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "چاپ" @@ -2143,25 +2109,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "ماکروهای %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "عمومی" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "نما" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "توری" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "چاپ" @@ -2173,31 +2135,26 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "خطای %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "عمومی" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "نما" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "توری" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "چاپ" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "نمودارها" @@ -2214,7 +2171,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "عمومی" @@ -2226,7 +2182,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "مشخصه‌های VBA" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "آفیس مایکروسافت" @@ -2273,7 +2228,6 @@ msgid "Preference Name" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "ویژگی" @@ -2285,13 +2239,11 @@ msgid "Type" msgstr "نوع:" #: aboutconfigdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "مقدار" #: aboutconfigdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|edit" msgid "Edit" msgstr "ویرایش" @@ -2303,7 +2255,6 @@ msgid "Reset" msgstr "باز~گرداندن" #: aboutconfigvaluedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" msgid "Name" msgstr "نام" @@ -2320,7 +2271,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "دربارهٔ %PRODUCTNAME" @@ -2524,7 +2474,6 @@ msgid "_Text only" msgstr "" #: agingdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "قدیمی" @@ -2592,7 +2541,6 @@ msgid "Start quote of single quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex" msgid "Default" msgstr "پیش‌فرض" @@ -2619,7 +2567,6 @@ msgid "End quote of single quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|singleendex" msgid "Default" msgstr "پیش‌فرض" @@ -2646,7 +2593,6 @@ msgid "Start quote of double quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:378 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex" msgid "Default" msgstr "پیش‌فرض" @@ -2673,7 +2619,6 @@ msgid "End quote of double quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:461 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex" msgid "Default" msgstr "پیش‌فرض" @@ -2701,19 +2646,16 @@ msgid "Shadow" msgstr "سایه" #: areadialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "شفافیت" #: areatabpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "رنگ" @@ -2736,7 +2678,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "نقشه‌بیتی" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "الگو" @@ -2786,7 +2727,6 @@ msgid "Replacements and exceptions for language:" msgstr "" #: autocorrectdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|replace" msgid "Replace" msgstr "جایگزینی" @@ -2797,13 +2737,11 @@ msgid "Exceptions" msgstr "" #: autocorrectdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|options" msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" #: autocorrectdialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|apply" msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" @@ -2824,13 +2762,11 @@ msgid "Smart Tags" msgstr "" #: backgroundpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Color" msgstr "رنگ" #: backgroundpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" msgstr "تصویر" @@ -2846,25 +2782,21 @@ msgid "F_or:" msgstr "" #: backgroundpage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "خانه" #: backgroundpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "سطر" #: backgroundpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Table" msgstr "جدول" #: backgroundpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "رنگ پس‌زمینه" @@ -2892,7 +2824,6 @@ msgid "_Link" msgstr "پیوند" #: backgroundpage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label2" msgid "File" msgstr "پرونده" @@ -2970,7 +2901,6 @@ msgid "Type" msgstr "نوع:" #: baselinksdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" msgstr "وضعیت" @@ -2994,7 +2924,6 @@ msgid "Element:" msgstr "عنصر:" #: baselinksdialog.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TYPE2" msgid "Type:" msgstr "نوع:" @@ -3041,7 +2970,6 @@ msgid "Original" msgstr "اصلی" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "پُر شده" @@ -3057,7 +2985,6 @@ msgid "Zoomed" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom" msgstr "سفارشی" @@ -3086,7 +3013,6 @@ msgid "Height:" msgstr "ارتفاع" #: bitmaptabpage.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" msgstr "مقیاس" @@ -3169,7 +3095,6 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "سطر" @@ -3181,19 +3106,16 @@ msgid "Column" msgstr "ستون‌ها" #: bitmaptabpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "مثال" #: bitmaptabpage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "پیش‌نمایش" @@ -3273,7 +3195,6 @@ msgid "Area" msgstr "محیط" #: borderareatransparencydialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "شفافیت" @@ -3290,7 +3211,6 @@ msgid "Borders" msgstr "کناره" #: borderbackgrounddialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "پس‌زمینه" @@ -3339,7 +3259,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: borderpage.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label9" msgid "Line" msgstr "خط" @@ -3410,7 +3329,6 @@ msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "" #: borderpage.ui:606 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "ویژگی‌ها" @@ -3465,25 +3383,21 @@ msgid "Optimal" msgstr "~بهینه" #: calloutpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From top" msgstr "از بالا" #: calloutpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From left" msgstr "از چپ" #: calloutpage.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "افقی" #: calloutpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "عمودی" @@ -3518,7 +3432,6 @@ msgid "_By:" msgstr "" #: calloutpage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Top" msgstr "بالا" @@ -3530,13 +3443,11 @@ msgid "Middle" msgstr "میانه" #: calloutpage.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Bottom" msgstr "پایین" #: calloutpage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Left" msgstr "چپ" @@ -3575,13 +3486,11 @@ msgid "Angled Connector Line" msgstr "" #: cellalignment.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Default" msgstr "پیش‌فرض" #: cellalignment.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Left" msgstr "چپ" @@ -3599,31 +3508,26 @@ msgid "Right" msgstr "ارتفاع" #: cellalignment.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Justified" msgstr "تراز" #: cellalignment.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Filled" msgstr "پُر شده" #: cellalignment.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Distributed" msgstr "توزیع‌شده" #: cellalignment.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Default" msgstr "پیش‌فرض" #: cellalignment.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Top" msgstr "بالا" @@ -3635,19 +3539,16 @@ msgid "Middle" msgstr "میانه" #: cellalignment.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Bottom" msgstr "پایین" #: cellalignment.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Justified" msgstr "تراز" #: cellalignment.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Distributed" msgstr "توزیع‌شده" @@ -3698,7 +3599,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "ویژگی‌ها" @@ -3856,7 +3756,6 @@ msgid "CTL Font" msgstr "" #: charnamepage.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "پیش‌نمایش" @@ -3873,7 +3772,6 @@ msgid "Document background" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "عمومی" @@ -3895,7 +3793,6 @@ msgid "Table boundaries" msgstr "محدودهٔ جدول" #: colorconfigwin.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "رنگ قلم" @@ -3930,7 +3827,6 @@ msgid "Text Document" msgstr "نوشتار جدید" #: colorconfigwin.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "توری" @@ -3972,7 +3868,6 @@ msgid "Direct Cursor" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "نوشتار HTML" @@ -3993,7 +3888,6 @@ msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:585 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "متن" @@ -4038,7 +3932,6 @@ msgid "Detective error" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:762 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "مراجع" @@ -4054,7 +3947,6 @@ msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:824 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "توری" @@ -4070,19 +3962,16 @@ msgid "Identifier" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:886 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "یادداشت" #: colorconfigwin.ui:909 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "عدد" #: colorconfigwin.ui:932 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "رشته" @@ -4099,7 +3988,6 @@ msgid "Reserved expression" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1001 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "خطا" @@ -4115,13 +4003,11 @@ msgid "Identifier" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1063 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "عدد" #: colorconfigwin.ui:1086 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "رشته" @@ -4144,7 +4030,6 @@ msgid "Parameter" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1178 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "یادداشت" @@ -4177,7 +4062,6 @@ msgid "CMYK" msgstr "" #: colorpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "حذف" @@ -4250,13 +4134,11 @@ msgid "New Color" msgstr "" #: colorpage.ui:656 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "آبی" #: colorpage.ui:671 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "قرمز" @@ -4277,7 +4159,6 @@ msgid "_R" msgstr "" #: colorpage.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "سبز" @@ -4404,7 +4285,6 @@ msgid "Insert Comment" msgstr "درج یادداشت" #: comment.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "comment|label2" msgid "Author" msgstr "مؤلف" @@ -4422,19 +4302,16 @@ msgid "_Insert" msgstr "درج" #: comment.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "comment|author" msgid "Author" msgstr "مؤلف" #: comment.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "comment|alttitle" msgid "Edit Comment" msgstr "ویرایش یادداشت" #: comment.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "comment|label1" msgid "Contents" msgstr "محتویات" @@ -4492,13 +4369,11 @@ msgid "Line Spacing" msgstr "فاصله‌گذاری سطری" #: connectortabpage.ui:342 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "پیش‌نمایش" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "مثال" @@ -4567,7 +4442,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "پایین" #: croppage.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label1" msgid "Crop" msgstr "برش زدن" @@ -4585,7 +4459,6 @@ msgid "_Height:" msgstr "ارتفاع" #: croppage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label10" msgid "Scale" msgstr "مقیاس" @@ -4614,7 +4487,6 @@ msgid "_Original Size" msgstr "اندازهٔ اصلی" #: cuiimapdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" msgid "Properties" msgstr "ویژگی‌ها" @@ -4669,13 +4541,11 @@ msgid "Context Menus" msgstr "" #: customizedialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "صفحه‌کلید" #: customizedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|events" msgid "Events" msgstr "رویدادها" @@ -4686,7 +4556,6 @@ msgid "Create Database Link" msgstr "" #: databaselinkdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "databaselinkdialog|browse" msgid "Browse..." msgstr "مرور..." @@ -4766,7 +4635,6 @@ msgid "Measure _below object" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" msgid "Line" msgstr "خط" @@ -4797,7 +4665,6 @@ msgid "Show _measurement units" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "شرح" @@ -4845,7 +4712,6 @@ msgid "_Spacing" msgstr "فاصله‌گذاری" #: distributionpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label" msgid "Horizontal" msgstr "افقی" @@ -4881,7 +4747,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "پایین" #: distributionpage.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label1" msgid "Vertical" msgstr "عمودی" @@ -4943,13 +4808,11 @@ msgid "Language:" msgstr "زبان" #: editmodulesdialog.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|up" msgid "Move Up" msgstr "جابه‌جایی به بالا" #: editmodulesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|down" msgid "Move Down" msgstr "جابه‌جایی به پایین" @@ -4961,7 +4824,6 @@ msgid "_Back" msgstr "عقب" #: editmodulesdialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|label1" msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" @@ -5054,13 +4916,11 @@ msgid "Single" msgstr "تکی" #: effectspage.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "دو برابر" #: effectspage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Bold" msgstr "سیاه" @@ -5087,13 +4947,11 @@ msgid "Single" msgstr "تکی" #: effectspage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "دو برابر" #: effectspage.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Bold" msgstr "سیاه" @@ -5252,7 +5110,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "" #: effectspage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "پیش‌نمایش" @@ -5285,7 +5142,6 @@ msgid "Existing Macros" msgstr "ماکروهای از پیش موجود در:" #: eventassignpage.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|macrotoft" msgid "Macro From" msgstr "ماکرو از" @@ -5312,7 +5168,6 @@ msgid "Assign" msgstr "" #: eventassignpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "حذف" @@ -5496,13 +5351,11 @@ msgid "Table Properties" msgstr "ویژگی‌های جدول" #: formatcellsdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|name" msgid "Font" msgstr "قلم" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|effects" msgid "Font Effects" msgstr "جلوه‌های قلم" @@ -5514,7 +5367,6 @@ msgid "Borders" msgstr "کناره" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "پس‌زمینه" @@ -5525,13 +5377,11 @@ msgid "Format Number" msgstr "" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "اِعمال" #: galleryapplyprogress.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|label2" msgid "File" msgstr "پرونده" @@ -5554,7 +5404,6 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "پیش‌نمایش" #: galleryfilespage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "پیش‌نمایش" @@ -5570,19 +5419,16 @@ msgid "A_dd All" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "زمان تغییر:" #: gallerygeneralpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label2" msgid "Type:" msgstr "نوع:" #: gallerygeneralpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label3" msgid "Location:" msgstr "مکان:" @@ -5599,7 +5445,6 @@ msgid "Theme Name" msgstr "" #: gallerysearchprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" msgid "Find" msgstr "جستجو" @@ -5623,7 +5468,6 @@ msgid "Properties of " msgstr "ویژگی‌ها: " #: gallerythemedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gallerythemedialog|general" msgid "General" msgstr "عمومی" @@ -5662,7 +5506,6 @@ msgid "Update" msgstr "Update" #: galleryupdateprogress.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|label2" msgid "File" msgstr "پرونده" @@ -5710,7 +5553,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: gradientpage.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Square" msgstr "مربع" @@ -5775,19 +5617,16 @@ msgid "To color percentage" msgstr "" #: gradientpage.ui:600 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" #: gradientpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "مثال" #: gradientpage.ui:662 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "پیش‌نمایش" @@ -5810,7 +5649,6 @@ msgid "Dictionary" msgstr "واژه‌نامه‌ها" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "تبدیل هانگول/هانجا" @@ -5924,7 +5762,6 @@ msgid "Replace b_y character" msgstr "" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:517 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" @@ -5936,7 +5773,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "ویرایش واژه‌نامه سفارشی" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "کتاب" @@ -5965,7 +5801,6 @@ msgid "New..." msgstr "جدید..." #: hangulhanjaoptdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "ویرایش..." @@ -5992,7 +5827,6 @@ msgid "Replace all unique entries automatically" msgstr "" #: hangulhanjaoptdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2" msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" @@ -6048,37 +5882,31 @@ msgid "Line _color:" msgstr "رنگ خط" #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "رنگ پس‌زمینه" #: hatchpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" #: hatchpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "مثال" #: hatchpage.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "پیش‌نمایش" #: hyperlinkdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" msgid "Hyperlink" msgstr "فراپیوند" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "اِعمال" @@ -6173,7 +6001,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "رویدادها" @@ -6249,7 +6076,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "رویدادها" @@ -6312,7 +6138,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkmailpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "رویدادها" @@ -6365,19 +6190,16 @@ msgid "_File:" msgstr "پرونده:" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "انتخاب مسیر" #: hyperlinknewdocpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "انتخاب مسیر" #: hyperlinknewdocpage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label" msgid "File _type:" msgstr "نو_ع پرونده:" @@ -6412,7 +6234,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinknewdocpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "رویدادها" @@ -6521,19 +6342,16 @@ msgid "Contents:" msgstr "محتویات" #: insertfloatingframe.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse" msgid "Browse..." msgstr "مرور..." #: insertfloatingframe.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "فعال" #: insertfloatingframe.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff" msgid "Off" msgstr "خاموش" @@ -6545,19 +6363,16 @@ msgid "Automatic" msgstr "خودکار" #: insertfloatingframe.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|label1" msgid "Scroll Bar" msgstr "نوار پیمایش" #: insertfloatingframe.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "فعال" #: insertfloatingframe.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderoff" msgid "Off" msgstr "خاموش" @@ -6580,13 +6395,11 @@ msgid "Height:" msgstr "ارتفاع" #: insertfloatingframe.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth" msgid "Default" msgstr "پیش‌فرض" #: insertfloatingframe.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight" msgid "Default" msgstr "پیش‌فرض" @@ -6670,7 +6483,6 @@ msgid "A_fter" msgstr "بعد" #: insertrowcolumn.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "insertrowcolumn|label2" msgid "Position" msgstr "موقعیت" @@ -6740,13 +6552,11 @@ msgid "_Remove" msgstr "حذف" #: linedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|LineDialog" msgid "Line" msgstr "خط" #: linedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "خط" @@ -6869,13 +6679,11 @@ msgid "Save Line Styles" msgstr "" #: linestyletabpage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "ویژگی‌ها" #: linetabpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "تخت" @@ -6887,7 +6695,6 @@ msgid "Round" msgstr "صدا" #: linetabpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Square" msgstr "مربع" @@ -6898,7 +6705,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: linetabpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "‐ هیچ‌کدام ‐" @@ -7032,7 +6838,6 @@ msgid "Icon" msgstr "شمایل‌ها" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "مثال" @@ -7099,7 +6904,6 @@ msgid "Com_ponent..." msgstr "" #: macroassignpage.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "حذف" @@ -7175,7 +6979,6 @@ msgid "_Function" msgstr "تابع" #: menuassignpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "شرح" @@ -7241,7 +7044,6 @@ msgid "Insert Submenu" msgstr "" #: menuassignpage.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "تغییر نام..." @@ -7264,7 +7066,6 @@ msgid "Restore Default Command" msgstr "" #: mosaicdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "موزاییک" @@ -7312,13 +7113,11 @@ msgid "Menu _position:" msgstr "" #: movemenu.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" msgstr "بالا" #: movemenu.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "پایین" @@ -7346,7 +7145,6 @@ msgid "Mark the Default Path for New Files" msgstr "" #: namedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "namedialog|NameDialog" msgid "Name" msgstr "نام" @@ -7377,13 +7175,11 @@ msgid "Create Macro" msgstr "" #: newlibdialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "تغییرنام" #: newtabledialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" msgid "Insert Table" msgstr "درج جدول" @@ -7399,7 +7195,6 @@ msgid "_Number of rows:" msgstr "" #: newtoolbardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog" msgid "Name" msgstr "نام" @@ -7415,7 +7210,6 @@ msgid "_Save in:" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "All" msgstr "همه" @@ -7427,7 +7221,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "تعریف شده توسط کاربر" #: numberingformatpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -7439,19 +7232,16 @@ msgid "Percent" msgstr "درصد" #: numberingformatpage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Currency" msgstr "پول" #: numberingformatpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "تاریخ" #: numberingformatpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "زمان" @@ -7473,7 +7263,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Text" msgstr "متن" @@ -7490,13 +7279,11 @@ msgid "Add" msgstr "اضافه کردن" #: numberingformatpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" msgid "Edit Comment" msgstr "ویرایش یادداشت" #: numberingformatpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "حذف" @@ -7538,7 +7325,6 @@ msgid "_Engineering notation" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:406 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|optionsft" msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" @@ -7567,7 +7353,6 @@ msgid "_Language" msgstr "زبان" #: numberingoptionspage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label1" msgid "Level" msgstr "سطح" @@ -7649,19 +7434,16 @@ msgid "Bottom of character" msgstr "پایین نویسه" #: numberingoptionspage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "بالای سطر" #: numberingoptionspage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "وسط سطر" #: numberingoptionspage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "پایین سطر" @@ -7685,7 +7467,6 @@ msgid "Before:" msgstr "قبل" #: numberingoptionspage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "جداساز" @@ -7725,7 +7506,6 @@ msgid "Character style:" msgstr "سبک نویسه" #: numberingoptionspage.ui:524 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label2" msgid "Numbering" msgstr "شماره‌گذاری" @@ -7748,13 +7528,11 @@ msgid "From file..." msgstr "ا~ز پرونده..." #: numberingoptionspage.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|gallery" msgid "Gallery" msgstr "گالری" #: numberingpositionpage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Left" msgstr "چپ" @@ -7778,7 +7556,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "ایستگاه‌های جهش" #: numberingpositionpage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "فضا" @@ -7789,7 +7566,6 @@ msgid "Nothing" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "سطح" @@ -7853,13 +7629,11 @@ msgid "Position and Spacing" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui:416 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "پیش‌فرض" #: objectnamedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog" msgid "Name" msgstr "نام" @@ -7871,7 +7645,6 @@ msgid "_Name:" msgstr "نام" #: objecttitledescdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog" msgid "Description" msgstr "شرح" @@ -7965,7 +7738,6 @@ msgid "Vendor" msgstr "" #: optadvancedpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|version" msgid "Version" msgstr "نسخه" @@ -8038,7 +7810,6 @@ msgid "Color setting" msgstr "" #: optappearancepage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "فعال" @@ -8059,7 +7830,6 @@ msgid "Western _text and Asian punctuation" msgstr "" #: optasianpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" msgstr "تنظیم فاصله بین نویسه‌های تناسب‌پذیر" @@ -8236,7 +8006,6 @@ msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" msgstr "" #: optctlpage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "System" msgstr "سیستم" @@ -8258,7 +8027,6 @@ msgid "_E-mail program:" msgstr "" #: optemailpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "مرور..." @@ -8393,7 +8161,6 @@ msgid "Screen only" msgstr "" #: optfontspage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|font" msgid "Font" msgstr "قلم" @@ -8449,7 +8216,6 @@ msgid "_Extended tips" msgstr "راهنمایی‌های مفصل" #: optgeneralpage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Help" msgstr "راهنما" @@ -8586,7 +8352,6 @@ msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "وارد کردن" @@ -8619,13 +8384,11 @@ msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:568 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" msgstr "صدور" #: optionsdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog" msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" @@ -9018,7 +8781,6 @@ msgid "Type" msgstr "نوع:" #: optpathspage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|path" msgid "Path" msgstr "مسیر" @@ -9051,19 +8813,16 @@ msgid "Proxy s_erver:" msgstr "" #: optproxypage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" #: optproxypage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "System" msgstr "سیستم" #: optproxypage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "Manual" msgstr "دستی" @@ -9221,13 +8980,11 @@ msgid "Text document" msgstr "نوشتار جدید" #: optsavepage.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "HTML document" msgstr "نوشتار HTML" #: optsavepage.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Master document" msgstr "نوشتار اصلی" @@ -9239,7 +8996,6 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "صفحه‌گسترده" #: optsavepage.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Presentation" msgstr "ارائه" @@ -9251,7 +9007,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "نقاشی" #: optsavepage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Formula" msgstr "فرمول" @@ -9421,13 +9176,11 @@ msgid "Fa_x/e-mail:" msgstr "" #: optuserpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "نام" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "نام خانوادگی" @@ -9439,7 +9192,6 @@ msgid "Initials" msgstr "حرف اول نام وسط" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "شهر" @@ -9451,19 +9203,16 @@ msgid "State" msgstr "ایالت" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "کد پستی" #: optuserpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "عنوان" #: optuserpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "موقعیت" @@ -9500,7 +9249,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "نام خانوادگی" @@ -9517,7 +9265,6 @@ msgid "Initials" msgstr "حرف اول نام وسط" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "نام" @@ -9528,13 +9275,11 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "نام خانوادگی" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "نام" @@ -9551,7 +9296,6 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "خیابان" @@ -9567,19 +9311,16 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "شهر" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "کد پستی" #: optuserpage.ui:825 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|label1" msgid "Address" msgstr "نشانی" @@ -9661,13 +9402,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "خودکار" #: optviewpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "مخفی کردن" #: optviewpage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" msgstr "نشان دادن" @@ -9684,13 +9423,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "خودکار" #: optviewpage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Hide" msgstr "مخفی کردن" #: optviewpage.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Show" msgstr "نشان دادن" @@ -9892,7 +9629,6 @@ msgid "Automatic scrolling" msgstr "" #: optviewpage.ui:616 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Paste clipboard" msgstr "چسباندن تخته‌شستی" @@ -9908,7 +9644,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pageformatpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "آینه‌ای" @@ -10088,7 +9823,6 @@ msgid "Centered" msgstr "وسط‌چین" #: paragalignpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Justified" msgstr "تراز" @@ -10100,13 +9834,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "خودکار" #: paragalignpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "خط مبنا" #: paragalignpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Top" msgstr "بالا" @@ -10118,13 +9850,11 @@ msgid "Middle" msgstr "میانه" #: paragalignpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Bottom" msgstr "پایین" #: paragalignpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "مثال" @@ -10179,7 +9909,6 @@ msgid "_Left/Top" msgstr "" #: paragalignpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|label1" msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" @@ -10201,7 +9930,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "" #: paragalignpage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" msgstr "ویژگی‌ها" @@ -10225,13 +9953,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "۱٫۵ سطری" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "دو برابر" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "نسبی" @@ -10248,7 +9974,6 @@ msgid "Leading" msgstr "تیتر" #: paraindentspacing.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "مثال" @@ -10276,7 +10001,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "خودکار" #: paraindentspacing.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "ثابت" @@ -10309,7 +10033,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "فاصله‌گذاری" #: paraindentspacing.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" msgid "of" msgstr "از" @@ -10326,13 +10049,11 @@ msgid "A_ctivate" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "ثبت-آری" #: paratabspage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label1" msgid "Position" msgstr "موقعیت" @@ -10473,7 +10194,6 @@ msgid "File Encryption Password" msgstr "" #: pastespecial.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog" msgid "Paste Special" msgstr "چسباندن ویژه" @@ -10485,7 +10205,6 @@ msgid "Source:" msgstr "~مبدأ" #: pastespecial.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "انتخاب" @@ -10497,7 +10216,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "تغییر" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "الگو" @@ -10524,19 +10242,16 @@ msgid "Background Color:" msgstr "رنگ پس‌زمینه" #: patterntabpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "مثال" #: patterntabpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "پیش‌نمایش" @@ -10584,7 +10299,6 @@ msgid "Firefox Themes" msgstr "" #: pickbulletpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickbulletpage|label25" msgid "Selection" msgstr "انتخاب" @@ -10600,19 +10314,16 @@ msgid "Add and Resize" msgstr "" #: pickgraphicpage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "pickgraphicpage|label25" msgid "Selection" msgstr "انتخاب" #: picknumberingpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "picknumberingpage|label25" msgid "Selection" msgstr "انتخاب" #: pickoutlinepage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickoutlinepage|label25" msgid "Selection" msgstr "انتخاب" @@ -10649,7 +10360,6 @@ msgid "Relative font size" msgstr "" #: positionpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|label20" msgid "Position" msgstr "موقعیت" @@ -10703,7 +10413,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "فاصله‌گذاری" #: positionpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "پیش‌نمایش" @@ -10754,7 +10463,6 @@ msgid "_Base point:" msgstr "" #: possizetabpage.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|label1" msgid "Position" msgstr "موقعیت" @@ -10820,7 +10528,6 @@ msgid "Adapt" msgstr "" #: posterdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "پوسترسازی" @@ -10976,7 +10683,6 @@ msgid "No Loaded File" msgstr "" #: querynoloadedfiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "نمی‌توان پرونده را بار کرد!" @@ -11109,13 +10815,11 @@ msgid "Run" msgstr "ا~جرا" #: scriptorganizer.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|create" msgid "Create..." msgstr "ایجاد..." #: scriptorganizer.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|rename" msgid "Rename..." msgstr "تغییر نام..." @@ -11132,7 +10836,6 @@ msgid "Macros" msgstr "ماکروها" #: searchattrdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" msgid "Attributes" msgstr "مشخصه‌ها" @@ -11143,19 +10846,16 @@ msgid "Text Format " msgstr "" #: searchformatdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|font" msgid "Font" msgstr "قلم" #: searchformatdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "جلوه‌های قلم" #: searchformatdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|position" msgid "Position" msgstr "موقعیت" @@ -11183,7 +10883,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: searchformatdialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "حروف‌نگاری آسیایی" @@ -11317,13 +11016,11 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: shadowtabpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "مثال" #: shadowtabpage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "ویژگی‌ها" @@ -11424,7 +11121,6 @@ msgid "Label text with smart tags" msgstr "" #: smarttagoptionspage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "smarttagoptionspage|properties" msgid "Properties..." msgstr "ویژگی‌ها..." @@ -11435,7 +11131,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: smoothdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "هموار‌سازی" @@ -11451,7 +11146,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "" #: solarizedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "سولاریزاسیون" @@ -11569,7 +11263,6 @@ msgid "Chec_k grammar" msgstr "" #: spellingdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "_نادیده گرفتن هم‬ه" @@ -11586,7 +11279,6 @@ msgid "Text languag_e:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|explainlink" msgid "More..." msgstr "بیشتر..." @@ -11607,13 +11299,11 @@ msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "" #: spellingdialog.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_افزودن به لغت‌نامه" #: spellingdialog.ui:333 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|addmb" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_افزودن به لغت‌نامه" @@ -11630,7 +11320,6 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "" #: spellingdialog.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "چسباندن" @@ -11642,13 +11331,11 @@ msgid "Special Character" msgstr "نویسه‌های ویژه" #: spelloptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" #: splitcellsdialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog" msgid "Split Cells" msgstr "تفکیک خانه‌ها" @@ -11659,7 +11346,6 @@ msgid "_Split cell into:" msgstr "" #: splitcellsdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label1" msgid "Split" msgstr "تفکیک" @@ -11682,7 +11368,6 @@ msgid "_Into equal proportions" msgstr "" #: splitcellsdialog.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label2" msgid "Direction" msgstr "جهت" @@ -11772,7 +11457,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "چارچوب" #: swpossizepage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "لنگر" @@ -11820,7 +11504,6 @@ msgid "Follow te_xt flow" msgstr "" #: swpossizepage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label11" msgid "Position" msgstr "موقعیت" @@ -11850,7 +11533,6 @@ msgid "No Effect" msgstr "بدون جلوه" #: textanimtabpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "چشمک‌زن" @@ -11883,19 +11565,16 @@ msgid "Direction:" msgstr "جهت" #: textanimtabpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "به بالا" #: textanimtabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "بالا" #: textanimtabpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "به راست" @@ -11907,25 +11586,21 @@ msgid "Right" msgstr "ارتفاع" #: textanimtabpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "به چپ" #: textanimtabpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject" msgid "Left" msgstr "چپ" #: textanimtabpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "به پایین" #: textanimtabpage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "پایین" @@ -11974,7 +11649,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "خودکار" #: textanimtabpage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|label2" msgid "Properties" msgstr "ویژگی‌ها" @@ -12060,19 +11734,16 @@ msgid "Text Anchor" msgstr "" #: textdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|TextDialog" msgid "Text" msgstr "متن" #: textdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "متن" #: textdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "پویانمایی متنی" @@ -12098,7 +11769,6 @@ msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" msgstr "" #: textflowpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" msgid "Hyphenation" msgstr "تیره‌گذاری" @@ -12133,13 +11803,11 @@ msgid "Position:" msgstr "موقعیت" #: textflowpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "سبک صفحه" #: textflowpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "صفحه" @@ -12192,19 +11860,16 @@ msgid "_Widow control" msgstr "کنترل پنجره" #: textflowpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "سطر" #: textflowpage.ui:485 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "سطر" #: textflowpage.ui:513 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" @@ -12264,7 +11929,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Square" msgstr "مربع" @@ -12324,13 +11988,11 @@ msgid "_End value:" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "مثال" #: transparencytabpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "مثال" @@ -12462,7 +12124,6 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "" #: twolinespage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "پیش‌نمایش" @@ -12547,7 +12208,6 @@ msgid "Variable:" msgstr "متغیر" #: zoomdialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "متغیر" diff --git a/source/fa/dbaccess/messages.po b/source/fa/dbaccess/messages.po index 1aae07d6f60..5322cfc14a1 100644 --- a/source/fa/dbaccess/messages.po +++ b/source/fa/dbaccess/messages.po @@ -835,7 +835,6 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "~قالب ستون..." #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "~عرض..." @@ -847,13 +846,11 @@ msgid "Table Format..." msgstr "قالب جدول..." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "ارتفاع سطر..." #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "~نسخه‌برداری" @@ -2369,7 +2366,6 @@ msgid "Information" msgstr "اطلاعات" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS" msgid "Details" msgstr "جزئیات" @@ -2605,13 +2601,11 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "" #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "ذخیره در:" #: backuppage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|browse" msgid "Browse..." msgstr "مرور..." @@ -2634,7 +2628,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "ذخیره" @@ -2658,13 +2651,11 @@ msgid "Up One Level" msgstr "یک سطح به بالا" #: collectionviewdialog.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel" msgid "File _name:" msgstr "_نام پرونده:" #: colwidthdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "عرض ستون" @@ -2699,7 +2690,6 @@ msgid "_Browse…" msgstr "مرور" #: connectionpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "عمومی" @@ -2785,7 +2775,6 @@ msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting ste msgstr "" #: copytablepage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|label1" msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" @@ -2797,7 +2786,6 @@ msgid "Ta_ble name:" msgstr "نام جدول" #: dbaseindexdialog.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" msgstr "نمایه‌ها" @@ -2924,7 +2912,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "برقراری اتصال به پایگاه‌داده JDBC" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "مرور" @@ -2940,7 +2927,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "مرور" @@ -2998,7 +2984,6 @@ msgid "SQL Command" msgstr "فرمان SQL" #: directsqldialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|label2" msgid "Status" msgstr "وضعیت" @@ -3128,7 +3113,6 @@ msgid "_Recently used:" msgstr "اخیراً به کار رفته" #: generalpagewizard.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "باز کردن" @@ -3205,7 +3189,6 @@ msgid "Settings" msgstr "تنظیمات" #: indexdesigndialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" msgstr "نمایه‌ها" @@ -3353,7 +3336,6 @@ msgid "Natural" msgstr "" #: joindialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|label6" msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" @@ -3371,7 +3353,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "حذف" #: joinviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "ویرایش..." @@ -3537,7 +3518,6 @@ msgid "_Port:" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "پیش‌گزیده: ۳۳۰۶" @@ -3698,19 +3678,16 @@ msgid "Operator" msgstr "عملگر" #: queryfilterdialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "نام فیلد" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "شرایط" #: queryfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" msgstr "‐ هیچ‌کدام ‐" @@ -3767,19 +3744,16 @@ msgid "not null" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "‐ هیچ‌کدام ‐" #: queryfilterdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "‐ هیچ‌کدام ‐" #: queryfilterdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "مقدار" @@ -3815,7 +3789,6 @@ msgid "Criteria" msgstr "معیار" #: queryfuncmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "توابع" @@ -3827,13 +3800,11 @@ msgid "Table Name" msgstr "نام جدول" #: queryfuncmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "اسم مستعار" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "مقادیر متمایز" @@ -3850,7 +3821,6 @@ msgid "Limit:" msgstr "" #: querypropertiesdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" msgid "Yes" msgstr "بله" @@ -4050,13 +4020,11 @@ msgid "and then" msgstr "" #: sortdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "نام فیلد" #: sortdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label6" msgid "Order" msgstr "ترتیب" @@ -4104,7 +4072,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "ترتیب مرتب‌سازی" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "برقراری اتصال به پایگاه‌داده MySql با استفاده از راه‌انداز JDBC" @@ -4134,7 +4101,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "پیش‌گزیده: ۳۳۰۶" @@ -4236,13 +4202,11 @@ msgid "Comparison of Boolean values:" msgstr "" #: specialsettingspage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Default" msgstr "پیش‌فرض" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "‏SQL" @@ -4280,7 +4244,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "شرح" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "خلاصه" @@ -4320,7 +4283,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "حذف" #: tabledesignrowmenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|insert" msgid "Insert Rows" msgstr "درج سطر" diff --git a/source/fa/desktop/messages.po b/source/fa/desktop/messages.po index 2b7a3cb5cb8..535c1d9742d 100644 --- a/source/fa/desktop/messages.po +++ b/source/fa/desktop/messages.po @@ -217,7 +217,6 @@ msgid "Error: The status of this extension is unknown" msgstr "" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN" msgid "Close" msgstr "بستن" @@ -775,7 +774,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "" #: licensedialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" msgstr "پذیرش" @@ -847,7 +845,6 @@ msgid "_Show all updates" msgstr "" #: updatedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" msgid "Description" msgstr "شرح" @@ -885,7 +882,6 @@ msgid "Downloading extensions..." msgstr "" #: updateinstalldialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "نتیجه" diff --git a/source/fa/extensions/messages.po b/source/fa/extensions/messages.po index 5092b9b5936..c16b6130aa5 100644 --- a/source/fa/extensions/messages.po +++ b/source/fa/extensions/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: command.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" msgstr "جدول" @@ -26,25 +25,21 @@ msgid "Query" msgstr "پرس و جو" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "فرمان SQL" #: showhide.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" msgstr "مخفی کردن" #: showhide.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Show" msgstr "نشان دادن" #: stringarrays.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Top" msgstr "بالا" @@ -56,7 +51,6 @@ msgid "Middle" msgstr "میانه" #: stringarrays.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Bottom" msgstr "پایین" @@ -78,13 +72,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "ظاهر 3 بعدی" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "تخت" @@ -95,7 +87,6 @@ msgid "Valuelist" msgstr "" #: stringarrays.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" msgstr "جدول" @@ -123,7 +114,6 @@ msgid "Tablefields" msgstr "" #: stringarrays.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Left" msgstr "چپ" @@ -135,13 +125,11 @@ msgid "Center" msgstr "مرکز" #: stringarrays.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Right" msgstr "راست" #: stringarrays.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" @@ -174,7 +162,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "رکورد قبلی" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "رکورد بعد" @@ -226,7 +213,6 @@ msgid "Post" msgstr "هزینه" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "نشانی اینترنتی" @@ -237,13 +223,11 @@ msgid "Multipart" msgstr "" #: stringarrays.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" msgstr "متن" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "استاندارد (کوتاه)" @@ -261,7 +245,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "استاندارد (کوتاه)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "استاندارد (بلند)" @@ -365,7 +348,6 @@ msgid "No" msgstr "نه" #: stringarrays.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "بله" @@ -397,7 +379,6 @@ msgid "_top" msgstr "توقف" #: stringarrays.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" @@ -414,43 +395,36 @@ msgid "Multi" msgstr "" #: stringarrays.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "محدوده" #: stringarrays.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Horizontal" msgstr "افقی" #: stringarrays.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Vertical" msgstr "عمودی" #: stringarrays.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Default" msgstr "پیش‌فرض" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "تأیید" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "انصراف" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "راهنما" @@ -492,19 +466,16 @@ msgid "CR+LF (Windows)" msgstr "" #: stringarrays.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" #: stringarrays.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Horizontal" msgstr "افقی" #: stringarrays.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Vertical" msgstr "عمودی" @@ -516,13 +487,11 @@ msgid "Both" msgstr "هر دو" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "سه‌بعدی" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "تخت" @@ -601,13 +570,11 @@ msgid "Preserve" msgstr "" #: stringarrays.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" msgstr "جایگزینی" #: stringarrays.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Collapse" msgstr "جمع شدن" @@ -630,19 +597,16 @@ msgid "Fit to Size" msgstr "تطابق با خط" #: stringarrays.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Left-to-right" msgstr "چپ به راست" #: stringarrays.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "راست به چپ" #: stringarrays.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "استفاده از تنظیمات شیء مافوق" @@ -830,7 +794,6 @@ msgid "Default button" msgstr "" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_LABELCONTROL" msgid "Label Field" msgstr "فیلد برچسب" @@ -1542,7 +1505,6 @@ msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." msgstr "برقراری اتصال با منبع دادهٔ «$name$» ممکن نیست." #: strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "متن" @@ -1718,7 +1680,6 @@ msgid "Submission" msgstr "" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" msgid "Binding" msgstr "مقیدسازی" @@ -1818,7 +1779,6 @@ msgid "(Default)" msgstr "پیش‌فرض" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_STANDARD" msgid "Default" msgstr "پیش‌فرض" @@ -1834,7 +1794,6 @@ msgid "Data" msgstr "داده‌ها" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL" msgid "Help" msgstr "راهنما" @@ -1845,7 +1804,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT" msgid "Text" msgstr "متن" @@ -1873,7 +1831,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "جعبه انتخاب" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label Field" msgstr "فیلد برچسب" @@ -2355,7 +2312,6 @@ msgid "Unpublished" msgstr "منتشر نشده" #: strings.hrc:355 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "پست الکترونیکی" @@ -2561,7 +2517,6 @@ msgid "No" msgstr "نه" #: yesno.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "بله" @@ -2578,19 +2533,16 @@ msgid "Display field" msgstr "نمایش فیلد" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "منبع داده" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "نوع محتویات" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "محتوا" @@ -2611,7 +2563,6 @@ msgid "" msgstr "" #: contenttablepage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|label2" msgid "Control" msgstr "کنترل" @@ -2630,13 +2581,11 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document." msgstr "" #: datasourcepage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|locationft" msgid "Location" msgstr "مکان" #: datasourcepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "مرور..." @@ -2688,7 +2637,6 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "تخصیص فیلد" @@ -2712,19 +2660,16 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "فیلد از جدول ~فهرست" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "منبع داده" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "نوع محتویات" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "محتوا" @@ -2774,19 +2719,16 @@ msgid "Table element" msgstr "جزء جدول" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "منبع داده" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "نوع محتویات" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "محتوا" @@ -2905,13 +2847,11 @@ msgid "Evolution" msgstr "" #: selecttypepage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" msgstr "گروپوایز" #: selecttypepage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|evoldap" msgid "Evolution LDAP" msgstr "اولوشن LDAP" @@ -3079,7 +3019,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "~ویرایش" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "جلد" @@ -3145,7 +3084,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "نشانی اینترنتی" @@ -3257,7 +3195,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "جلد" @@ -3323,7 +3260,6 @@ msgid "_Note" msgstr "یادداشت" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "نشانی اینترنتی" @@ -3359,19 +3295,16 @@ msgid "Column Names" msgstr "" #: toolbar.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" msgid "Table" msgstr "جدول" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "کلید جستجو" #: toolbar.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "صافی خودکار" @@ -3400,19 +3333,16 @@ msgid "Data Source" msgstr "منبع داده" #: controlfontdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" msgid "Character" msgstr "نویسه" #: controlfontdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|font" msgid "Font" msgstr "قلم" #: controlfontdialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "جلوه‌های قلم" @@ -3493,7 +3423,6 @@ msgid "_Automatic Sort" msgstr "" #: taborder.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "taborder|label2" msgid "Controls" msgstr "کنترل‌ها" @@ -3555,7 +3484,6 @@ msgid "Scan area" msgstr "" #: sanedialog.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label2" msgid "Preview" msgstr "پیش‌نمایش" diff --git a/source/fa/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/fa/extras/source/autocorr/emoji.po index d8469fc1dc4..9a8c289b5f5 100644 --- a/source/fa/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/fa/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -140,7 +140,6 @@ msgstr "اِتا" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" @@ -350,7 +349,6 @@ msgstr "اُمگا" #. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" @@ -360,7 +358,6 @@ msgstr "آلفا" #. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n" @@ -370,7 +367,6 @@ msgstr "بتا" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -380,7 +376,6 @@ msgstr "گاما" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -390,7 +385,6 @@ msgstr "دلتا" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -400,7 +394,6 @@ msgstr "اپسیلون" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -410,7 +403,6 @@ msgstr "زتا" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -420,7 +412,6 @@ msgstr "اِتا" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -430,7 +421,6 @@ msgstr "تتا" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -440,7 +430,6 @@ msgstr "ایوتا" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -450,7 +439,6 @@ msgstr "کاپا" #. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n" @@ -470,7 +458,6 @@ msgstr "عدد" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -480,7 +467,6 @@ msgstr "نو" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -490,7 +476,6 @@ msgstr "خی" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -500,7 +485,6 @@ msgstr "اُمیکرون" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -510,7 +494,6 @@ msgstr "پی" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -530,7 +513,6 @@ msgstr "سیگما" #. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n" @@ -540,7 +522,6 @@ msgstr "سیگما" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -550,7 +531,6 @@ msgstr "تاو" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -560,7 +540,6 @@ msgstr "اوپسیلون" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -570,7 +549,6 @@ msgstr "فی" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -580,7 +558,6 @@ msgstr "چی" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -590,7 +567,6 @@ msgstr "پسی" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -629,7 +605,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -713,7 +688,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1061,7 +1035,6 @@ msgstr "مجوعهٔ تهی" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1144,7 +1117,6 @@ msgstr "" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1173,7 +1145,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1220,7 +1191,6 @@ msgstr "بی‌نهایت" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1279,7 +1249,6 @@ msgstr "~موازی" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_AND\n" @@ -1289,7 +1258,6 @@ msgstr "و" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1811,7 +1779,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1913,7 +1880,6 @@ msgstr "راست" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1923,7 +1889,6 @@ msgstr "چپ" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1933,7 +1898,6 @@ msgstr "بالا" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1943,7 +1907,6 @@ msgstr "راست" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2135,7 +2098,6 @@ msgstr "خورشید" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -6065,7 +6027,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6191,7 +6152,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" diff --git a/source/fa/filter/messages.po b/source/fa/filter/messages.po index ddd36c40fcf..ab36e86005b 100644 --- a/source/fa/filter/messages.po +++ b/source/fa/filter/messages.po @@ -343,7 +343,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label1" msgid "Range" msgstr "محدوده" @@ -417,7 +416,6 @@ msgid "Text:" msgstr "متن:" #: pdfgeneralpage.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label3" msgid "Watermark" msgstr "ته‌نقش" @@ -540,7 +538,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:723 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label4" msgid "General" msgstr "عمومی" @@ -561,7 +558,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system" msgstr "" #: pdflinkspage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "pdflinkspage|label1" msgid "General" msgstr "عمومی" @@ -598,7 +594,6 @@ msgid "E_xport" msgstr "صدور" #: pdfoptionsdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|general" msgid "General" msgstr "عمومی" @@ -626,7 +621,6 @@ msgid "Security" msgstr "امنیت" #: pdfoptionsdialog.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures" msgid "Digital Signatures" msgstr "امضاهای دیجیتال" @@ -758,7 +752,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" msgstr "محتوا" @@ -775,7 +768,6 @@ msgid "Select..." msgstr "~انتخاب!" #: pdfsignpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|tsa" msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" @@ -786,7 +778,6 @@ msgid "Certificate password:" msgstr "" #: pdfsignpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|label12" msgid "Location:" msgstr "مکان:" @@ -877,7 +868,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" msgstr "نشانک‌ها" @@ -968,7 +958,6 @@ msgid "First page is _left" msgstr "" #: pdfviewpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|label1" msgid "Page Layout" msgstr "طرح‌بندی صفحه" @@ -989,7 +978,6 @@ msgid "Transform document" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse" msgid "Browse..." msgstr "مرور..." @@ -1001,7 +989,6 @@ msgid "Current Document" msgstr "چاپ سند" #: testxmlfilter.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label1" msgid "Export" msgstr "صدور" @@ -1012,7 +999,6 @@ msgid "XSLT for import" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|importbrowse" msgid "Browse..." msgstr "مرور..." @@ -1038,7 +1024,6 @@ msgid "Transform file" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label2" msgid "Import" msgstr "وارد کردن" @@ -1093,7 +1078,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "فهرست ~صافی‌های XML" @@ -1159,7 +1143,6 @@ msgid "Template for _import:" msgstr "" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp" msgid "Browse..." msgstr "مرور..." @@ -1175,7 +1158,6 @@ msgid "XML Filter: %s" msgstr "" #: xsltfilterdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" msgstr "عمومی" diff --git a/source/fa/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/fa/filter/source/config/fragments/filters.po index b297704596b..f57985b45da 100644 --- a/source/fa/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/fa/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -189,7 +189,6 @@ msgid "Microsoft Word for DOS" msgstr "" #: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "EMF - MS Windows Metafile\n" @@ -742,7 +741,6 @@ msgid "PCT - Mac Pict" msgstr "" #: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n" "PCX - Zsoft Paintbrush\n" @@ -888,7 +886,6 @@ msgid "Rich Text Format (Calc)" msgstr "" #: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n" "SVG - Scalable Vector Graphics\n" @@ -980,7 +977,6 @@ msgid "ODF Database" msgstr "پایگاه‌دادهٔ نوشتارباز" #: StarOffice_XML__Calc_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Calc_.xcu\n" "StarOffice XML (Calc)\n" @@ -990,7 +986,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" msgstr "صفحه‌گسترده اپن‌آفیس.ارگ 1.0" #: StarOffice_XML__Chart_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Chart_.xcu\n" "StarOffice XML (Chart)\n" @@ -1000,7 +995,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" msgstr "نمودار اپن‌آفیس.ارگ 1.0" #: StarOffice_XML__Draw_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Draw_.xcu\n" "StarOffice XML (Draw)\n" @@ -1010,7 +1004,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" msgstr "طراحی اپن‌آفیس.ارگ 1.0" #: StarOffice_XML__Impress_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Impress_.xcu\n" "StarOffice XML (Impress)\n" @@ -1020,7 +1013,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" msgstr "ارائه اپن‌آفیس.ارگ 1.0" #: StarOffice_XML__Math_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Math_.xcu\n" "StarOffice XML (Math)\n" @@ -1030,7 +1022,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" msgstr "فرمول اپن‌آفیس.ارگ 1.0" #: StarOffice_XML__Writer_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Writer_.xcu\n" "StarOffice XML (Writer)\n" @@ -1378,7 +1369,6 @@ msgid "ODF Chart" msgstr "نمودار نوشتارباز" #: dBase.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "dBase.xcu\n" "dBase\n" @@ -1451,7 +1441,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "" #: draw_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_emf_Export.xcu\n" "draw_emf_Export\n" @@ -1470,7 +1459,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "" #: draw_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_flash_Export.xcu\n" "draw_flash_Export\n" @@ -1525,7 +1513,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "" #: draw_svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_svg_Export.xcu\n" "draw_svg_Export\n" @@ -1676,7 +1663,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "" #: impress_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_emf_Export.xcu\n" "impress_emf_Export\n" @@ -1695,7 +1681,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "" #: impress_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_flash_Export.xcu\n" "impress_flash_Export\n" @@ -1750,7 +1735,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "" #: impress_svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_svg_Export.xcu\n" "impress_svg_Export\n" @@ -1842,7 +1826,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" msgstr "سند متنی اپن‌آفیس.ارگ 1.0" #: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu\n" "writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer\n" @@ -1852,7 +1835,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" msgstr "سند متنی اپن‌آفیس.ارگ 1.0" #: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu\n" "writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument\n" diff --git a/source/fa/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/fa/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 64ec854bbe6..45826be3807 100644 --- a/source/fa/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/fa/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -53,7 +53,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - متافایل بهبود یافته" #: emf_Import.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "emf_Import.xcu\n" "emf_Import\n" diff --git a/source/fa/filter/source/config/fragments/types.po b/source/fa/filter/source/config/fragments/types.po index 4c2afd92f22..d85ddc36cd0 100644 --- a/source/fa/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/fa/filter/source/config/fragments/types.po @@ -178,7 +178,6 @@ msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" #: calc_OOXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" @@ -188,7 +187,6 @@ msgid "Office Open XML Spreadsheet" msgstr "صفحه گسترده اکس‌ام‌ال آزاد آفیس" #: calc_OOXML_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" diff --git a/source/fa/formula/messages.po b/source/fa/formula/messages.po index de5e0945bcd..11e1c67ef1e 100644 --- a/source/fa/formula/messages.po +++ b/source/fa/formula/messages.po @@ -2148,7 +2148,6 @@ msgid "_Next >" msgstr "~بعد >" #: formuladialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "توابع" @@ -2172,19 +2171,16 @@ msgid "For_mula" msgstr "فرمول" #: formuladialog.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "نتیجه" #: formuladialog.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" msgstr "فرمول" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "حداکثر کردن" @@ -2208,7 +2204,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "آخرین استفاده" #: functionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "همه" @@ -2226,25 +2221,21 @@ msgid "Function not known" msgstr "تابع ناشناخته" #: parameter.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "انتخاب" #: parameter.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "انتخاب" #: parameter.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "انتخاب" #: parameter.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "انتخاب" diff --git a/source/fa/fpicker/messages.po b/source/fa/fpicker/messages.po index 2354daed69f..f19861e357c 100644 --- a/source/fa/fpicker/messages.po +++ b/source/fa/fpicker/messages.po @@ -120,7 +120,6 @@ msgid "All files" msgstr "تمام پرونده‌ها" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "باز کردن" diff --git a/source/fa/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/fa/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 7b39edff7b5..d73594401ec 100644 --- a/source/fa/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/fa/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -1021,7 +1021,6 @@ msgid "Create new folder|" msgstr "ایجاد پوشهٔ جدید" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_10\n" @@ -1098,7 +1097,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Network Location" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_22\n" @@ -1447,7 +1445,6 @@ msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_72\n" @@ -1555,7 +1552,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Disk Space Requirements" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_100\n" @@ -1656,7 +1652,6 @@ msgid "Create New Folder|" msgstr "ایجاد پوشهٔ جدید" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_118\n" @@ -1915,7 +1910,6 @@ msgid "{120}{70}{70}{70}{70}" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_157\n" @@ -2031,7 +2025,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Ready to Install the Program" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_173\n" @@ -2858,7 +2851,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" @@ -2867,7 +2859,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "انصراف" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" diff --git a/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 3c1ed33f1e6..027ac397c26 100644 --- a/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "ن~قاشی" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Database" msgstr "پایگاه‌داده" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -173,7 +171,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "نو~شتار HTML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -183,7 +180,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "نوشتار ~فرم XML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -725,7 +721,6 @@ msgid "Oracle Report Builder" msgstr "" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportHeader\n" @@ -735,7 +730,6 @@ msgid "Report Header" msgstr "سرآیند گزارش" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportFooter\n" @@ -745,7 +739,6 @@ msgid "Report Footer" msgstr "ته‌آیند گزارش" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageHeader\n" @@ -755,7 +748,6 @@ msgid "Page Header" msgstr "سرآیند گزارش" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageFooter\n" @@ -765,7 +757,6 @@ msgid "Page Footer" msgstr "ته‌آیند گزارش" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupHeader\n" @@ -775,7 +766,6 @@ msgid "Group Header" msgstr "سرآیند گروه" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupFooter\n" @@ -803,7 +793,6 @@ msgid "Column Footer" msgstr "" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.Detail\n" @@ -930,7 +919,6 @@ msgid "Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -940,7 +928,6 @@ msgid "Steps" msgstr "مراحل" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -950,7 +937,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~عقب" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -970,7 +956,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "پایان" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1008,7 +993,6 @@ msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1127,7 +1111,6 @@ msgid "~Embed external images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1191,7 +1174,6 @@ msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1246,7 +1228,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1355,7 +1336,6 @@ msgid "My Settings " msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1510,7 +1490,6 @@ msgid "Notes" msgstr "یادداشت‌ها" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.d.Normal\n" @@ -1538,7 +1517,6 @@ msgid "Exchange" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" @@ -1548,7 +1526,6 @@ msgid "Help" msgstr "راهنما" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.NotesToolBar.Entries.a.Normal\n" @@ -1558,7 +1535,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "زوم" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.SlideSorterCloser\n" @@ -1568,7 +1544,6 @@ msgid "Close" msgstr "بستن" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.NotesViewCloser\n" @@ -1578,7 +1553,6 @@ msgid "Close" msgstr "بستن" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.HelpViewCloser\n" @@ -1642,7 +1616,6 @@ msgid "First slide" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.e\n" @@ -1914,7 +1887,6 @@ msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COU msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationText\n" @@ -1960,7 +1932,6 @@ msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_CO msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView\n" @@ -2957,7 +2928,6 @@ msgid "DateJoined" msgstr "تاریخِ الحاق‌شده" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.datejoined\n" @@ -3349,7 +3319,6 @@ msgid "EmailAddr" msgstr "نشانی پست الکترونیکی" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.salutation\n" @@ -3359,7 +3328,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "درود" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.salutation\n" @@ -8354,7 +8322,6 @@ msgid "EmailAddr" msgstr "نشانی پست الکترونیکی" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.salutation\n" @@ -8364,7 +8331,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "درود" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.salutation\n" @@ -10798,7 +10764,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "ملیت" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" @@ -11716,7 +11681,6 @@ msgid "Master documents" msgstr "نوشتارهای اصلی" #: UI.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" diff --git a/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index d12ffd70b52..e96bba1b99c 100644 --- a/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -176,7 +176,6 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "محاورهٔ بیسیک" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" @@ -226,7 +225,6 @@ msgid "~Dialog" msgstr "کادر محاوره" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -741,7 +739,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "صافی جدول..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -1451,7 +1448,6 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1718,7 +1714,6 @@ msgid "R~andom Number..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n" @@ -1938,7 +1933,6 @@ msgid "Show Comment" msgstr "نشان دادن یادداشت" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowNote\n" @@ -1948,7 +1942,6 @@ msgid "Show Comment" msgstr "نشان دادن یادداشت" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideNote\n" @@ -2655,7 +2648,6 @@ msgid "~Height..." msgstr "ا~رتفاع...!" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2701,7 +2693,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "م~خفی کردن!" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2758,7 +2749,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "~عرض...!" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -2927,7 +2917,6 @@ msgid "Standard Text Attributes" msgstr "مشخصه‌های استاندارد متن" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n" @@ -3440,7 +3429,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "قالب عددی..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3459,7 +3447,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3497,7 +3484,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3535,7 +3521,6 @@ msgid "Format as Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" @@ -3572,7 +3557,6 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" @@ -3636,7 +3620,6 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "~راست به چپ!" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -3849,7 +3832,6 @@ msgid "~Named Ranges and Expressions" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditAnnotation\n" @@ -4028,7 +4010,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "درج تاریخ کنونی" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4047,7 +4028,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "درج زمان کنونی" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4182,7 +4162,6 @@ msgid "~Insert..." msgstr "~درج...!" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4232,7 +4211,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "سرشناسهٔ ۱۰" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4251,7 +4229,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4279,7 +4256,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4289,7 +4265,6 @@ msgid "Warning" msgstr "اخطار" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4319,7 +4294,6 @@ msgid "Detective" msgstr "~شناسایی" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4338,7 +4312,6 @@ msgid "Cell Edit" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" @@ -4387,7 +4360,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "کنترل‌های بیشتر" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4397,7 +4369,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "قالب‌بندی جعبه‌ی متن" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -4811,7 +4782,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -5943,7 +5913,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "طراحی" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" @@ -5953,7 +5922,6 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "اشکال پایه" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" @@ -5963,7 +5931,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "اشکال نمادین" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" @@ -5973,7 +5940,6 @@ msgid "Block Arrows" msgstr "پیکان‌های بلوکی" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" @@ -5992,7 +5958,6 @@ msgid "Callouts" msgstr "" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" @@ -6002,7 +5967,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "ستاره و پرچم" #: DbBrowserWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" @@ -6057,7 +6021,6 @@ msgid "Standard" msgstr "استاندارد" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -6067,7 +6030,6 @@ msgid "Report" msgstr "گزارش" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -6077,7 +6039,6 @@ msgid "Standard" msgstr "استاندارد" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/Formatting\n" @@ -6096,7 +6057,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -7036,7 +6996,6 @@ msgid "Rename Page" msgstr "ت~غییر نام صفحه" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n" @@ -7862,7 +7821,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -7872,7 +7830,6 @@ msgid "Properties..." msgstr "ویژگی‌ها..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" @@ -8160,7 +8117,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "~صفحه‌بندی اسلاید..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9283,7 +9239,6 @@ msgid "Tas~k Pane" msgstr "قاب ت~کلیف" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MergeCells\n" @@ -9293,7 +9248,6 @@ msgid "Merge Cells" msgstr "ادغام خانه‌ها" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SplitCell\n" @@ -9369,7 +9323,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "درج ~سطر" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9428,7 +9381,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "درج س~تون‌ها" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9448,7 +9400,6 @@ msgid "Insert Columns..." msgstr "درج ستون" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -9467,7 +9418,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "~سطر" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -9495,7 +9445,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "~ستون‌ها" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -9514,7 +9463,6 @@ msgid "Select Table" msgstr "انتخاب جدول" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectTable\n" @@ -9524,7 +9472,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~جدول" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9543,7 +9490,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "~ستون‌ها" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9571,7 +9517,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "~سطر" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9599,7 +9544,6 @@ msgid "Sum" msgstr "مجموع" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableSort\n" @@ -9910,7 +9854,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9947,7 +9890,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -10011,7 +9953,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -10021,7 +9962,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "اسلاید خالی" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -10031,7 +9971,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "فقط عنوان" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -10041,7 +9980,6 @@ msgid "Title Slide" msgstr "عنوان اسلاید" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n" @@ -10051,7 +9989,6 @@ msgid "Title, Content" msgstr "عنوان، محتوا" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" @@ -10061,7 +9998,6 @@ msgid "Centered Text" msgstr "متن وسط‌چین" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n" @@ -10071,7 +10007,6 @@ msgid "Title and 2 Content" msgstr "عنوان و 2 محتوا" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n" @@ -10081,7 +10016,6 @@ msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "عنوان، محتوا و 2 محتوا" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n" @@ -10091,7 +10025,6 @@ msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "عنوان، 2 محتوا و محتوا" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n" @@ -10101,7 +10034,6 @@ msgid "Title, Content over Content" msgstr "عنوان، محتوا روی محتوا" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n" @@ -10111,7 +10043,6 @@ msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "عنوان، 2 محتوا روی محتوا" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n" @@ -10121,7 +10052,6 @@ msgid "Title, 4 Content" msgstr "عنوان، 4 محتوا" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n" @@ -10131,7 +10061,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "عنوان، 6 محتوا" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10141,7 +10070,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "عنوان عمودی، متن عمودی" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10151,7 +10079,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "عنوان عمودی، متن، نمودار" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10171,7 +10098,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "عنوان، متن عمودی، قطعه تصویر" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10210,7 +10136,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "خانه" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10287,7 +10212,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -10327,7 +10251,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "کنترل‌های بیشتر" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -10347,7 +10270,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "نقاط ~چسبناک" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -10425,7 +10347,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "شیء OLE" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -10472,7 +10393,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -10773,7 +10693,6 @@ msgid "Text Formatting" msgstr "قالب‌بندی متن" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" @@ -13248,7 +13167,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "از بالا به پایین" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13258,7 +13176,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "ظریف" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13286,7 +13203,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13351,7 +13267,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13370,7 +13285,6 @@ msgid "Push" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" @@ -13438,7 +13352,6 @@ msgid "Random" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13477,7 +13390,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "عناوین" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13525,7 +13437,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13687,7 +13598,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13706,7 +13616,6 @@ msgid "Bottom Left to Top Right" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n" @@ -13716,7 +13625,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "عمودی" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n" @@ -13726,7 +13634,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "افقی" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13736,7 +13643,6 @@ msgid "In" msgstr "در" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13746,7 +13652,6 @@ msgid "Out" msgstr "خارج" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13756,7 +13661,6 @@ msgid "Across" msgstr "از عرض" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" @@ -13766,7 +13670,6 @@ msgid "Down" msgstr "پایین" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" @@ -13776,7 +13679,6 @@ msgid "Up" msgstr "بالا" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n" @@ -13786,7 +13688,6 @@ msgid "Right" msgstr "راست" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n" @@ -13825,7 +13726,6 @@ msgid "Oval Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -13835,7 +13735,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "لوزی" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -13975,7 +13874,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" @@ -13985,7 +13883,6 @@ msgid "Inside" msgstr "داخل" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -14265,7 +14162,6 @@ msgid "Frame" msgstr "چارجوب" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -16271,7 +16167,6 @@ msgid "Underline" msgstr "زیرخط" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n" @@ -16281,7 +16176,6 @@ msgid "Underline" msgstr "زیرخط" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Overline\n" @@ -16455,7 +16349,6 @@ msgid "Current Library" msgstr "کتابخانهٔ فعلی" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16465,7 +16358,6 @@ msgid "Left" msgstr "چپ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16475,7 +16367,6 @@ msgid "Align Left" msgstr "چپ‌چین" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16485,7 +16376,6 @@ msgid "Right" msgstr "راست" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16859,7 +16749,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "خط با سر پیکان‌دار" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -17046,7 +16935,6 @@ msgid "Crop Dialog..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" @@ -17065,7 +16953,6 @@ msgid "Crop Image" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n" @@ -17419,7 +17306,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "گذار روان" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -17593,7 +17479,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "~نمودار..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -17613,7 +17498,6 @@ msgid "Chart from File..." msgstr "بر~گه از پرونده...!" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" @@ -17641,7 +17525,6 @@ msgid "Toggle Bulleted List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" @@ -18180,7 +18063,6 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "ویرایش سبک..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" @@ -18676,7 +18558,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -19030,7 +18911,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19040,7 +18920,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "املاء" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19383,7 +19262,6 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "~فراپیوند..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" @@ -20383,7 +20261,6 @@ msgid "Flip Horizontally" msgstr "ورق زدن افقی" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n" @@ -20529,7 +20406,6 @@ msgid "Decrease" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20539,7 +20415,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "کاهش تورفتگی" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20558,7 +20433,6 @@ msgid "Increase" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20568,7 +20442,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "افزایش تورفتگی" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20578,7 +20451,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "افزایش تورفتگی" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" @@ -20678,7 +20550,6 @@ msgid "Mosaic" msgstr "موزاییک" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterRelief\n" @@ -21196,7 +21067,6 @@ msgid "Compile" msgstr "ترجمه" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -21224,7 +21094,6 @@ msgid "Step Over" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" @@ -21819,7 +21688,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -21883,7 +21751,6 @@ msgid "Sort Descending" msgstr "مرتب‌سازی نزولی" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" @@ -22599,7 +22466,6 @@ msgid "Delete Comment" msgstr "حذف محتویات" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22609,7 +22475,6 @@ msgid "Top" msgstr "بالا" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22639,7 +22504,6 @@ msgid "Center Vertically" msgstr "وسط‌چین عمودی" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22649,7 +22513,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "پایین" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -23014,7 +22877,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -23062,7 +22924,6 @@ msgid "Audio or ~Video..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23312,7 +23173,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23322,7 +23182,6 @@ msgid "Select" msgstr "انتخاب" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" @@ -23341,7 +23200,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23351,7 +23209,6 @@ msgid "Name..." msgstr "نام‌گذاری شیء" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -23417,7 +23274,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -23457,7 +23313,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "کنترل‌های بیشتر" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -23477,7 +23332,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "نقاط ~چسبناک" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -23611,7 +23465,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -23993,7 +23846,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "نقاشی" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" @@ -24331,7 +24183,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "مکان‌نمای فرمول" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24341,7 +24192,6 @@ msgid "New Line" msgstr "خط جدید" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -24682,7 +24532,6 @@ msgid "~Conditional Formatting..." msgstr "قالب‌بندی ~شرطی..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -24692,7 +24541,6 @@ msgid "Page Settings" msgstr "تنظیمات صفحه" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -24750,7 +24598,6 @@ msgid "~Subreport in New Window..." msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n" @@ -24779,7 +24626,6 @@ msgid "~Column Header/Footer" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" @@ -24808,7 +24654,6 @@ msgid "Image..." msgstr "~صفحه..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDocument\n" @@ -24877,7 +24722,6 @@ msgid "Fit to greatest height" msgstr "~تطابق با بیشترین عرض" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" @@ -25007,7 +24851,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "~ردیف کردن" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n" @@ -25035,7 +24878,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkMenu\n" @@ -25045,7 +24887,6 @@ msgid "Section" msgstr "بخش" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrink\n" @@ -25085,7 +24926,6 @@ msgid "Background Color..." msgstr "رنگ پس‌زمینه" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportReportTo\n" @@ -25095,7 +24935,6 @@ msgid "Report Output Format" msgstr "قالب خروجی گزارش" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" @@ -25115,7 +24954,6 @@ msgid "Object Resizing" msgstr "تغییر اندازه ~شی" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n" @@ -25125,7 +24963,6 @@ msgid "Properties" msgstr "ویژگی‌ها" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -25203,7 +25040,6 @@ msgid "Styles" msgstr "سب~ک‌ها" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" @@ -25223,7 +25059,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "~ایجاد" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25233,7 +25068,6 @@ msgid "Design" msgstr "طراحی" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -25323,7 +25157,6 @@ msgid "Area" msgstr "محیط" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -25333,7 +25166,6 @@ msgid "Shadow" msgstr "سایه" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n" @@ -25363,7 +25195,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "موقعیت و ان~دازه" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -25373,7 +25204,6 @@ msgid "Image" msgstr "تصویر" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n" @@ -25393,7 +25223,6 @@ msgid "Slide" msgstr "اسلای~د" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" @@ -25500,7 +25329,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "قالب عددی..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ParaPropertyPanel\n" @@ -25570,7 +25398,6 @@ msgid "Styles" msgstr "سب~ک‌ها" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" @@ -25608,7 +25435,6 @@ msgid "Elements" msgstr "انتخاب" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" @@ -25658,7 +25484,6 @@ msgid "Area" msgstr "محیط" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n" @@ -25923,7 +25748,6 @@ msgid "Standard" msgstr "استاندارد" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n" @@ -25960,7 +25784,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n" @@ -25997,7 +25820,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n" @@ -26052,7 +25874,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "م~تن خودکار..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26062,7 +25883,6 @@ msgid "~Normal View" msgstr "~عادی" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26423,7 +26243,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26452,7 +26271,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "پذیرفتن تغییرات" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26897,7 +26715,6 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr "شکست ~سطر" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" @@ -26975,7 +26792,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "مد~خل نمایه..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27175,7 +26991,6 @@ msgid "To ~Frame" msgstr "به ~چارچوب" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27185,7 +27000,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "~فرمول..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -28340,7 +28154,6 @@ msgid "Delete Table" msgstr "انتخاب جدول" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n" @@ -29303,7 +29116,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "در ~پس‌زمینه" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29946,7 +29758,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "اضافه کردن کلمات ناشناخته" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30389,7 +30200,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30399,7 +30209,6 @@ msgid "~Title" msgstr "~عنوان" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -31130,7 +30939,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "کنترل‌های بیشتر" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31150,7 +30958,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "به چارچوب بعدی" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31189,7 +30996,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "پیش‌نمایش چاپ" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31199,7 +31005,6 @@ msgid "Table" msgstr "جدول" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31209,7 +31014,6 @@ msgid "Text" msgstr "متن" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -31247,7 +31051,6 @@ msgid "Tools" msgstr "ابزارها" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" @@ -31284,7 +31087,6 @@ msgid "Align Objects" msgstr "" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" @@ -31303,7 +31105,6 @@ msgid "3D-Settings" msgstr "تنظیمات 3بعدی" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" @@ -31313,7 +31114,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "قالب‌بندی جعبه‌ی متن" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" @@ -31323,7 +31123,6 @@ msgid "Form Filter" msgstr "صافی فرم" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" @@ -31343,7 +31142,6 @@ msgid "Form Controls" msgstr "کنترل‌های بیشتر" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" @@ -31353,7 +31151,6 @@ msgid "More Controls" msgstr "کنترل‌های بیشتر" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" @@ -31373,7 +31170,6 @@ msgid "Frame" msgstr "چارچوب" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" @@ -31401,7 +31197,6 @@ msgid "Image" msgstr "تصویر" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -31411,7 +31206,6 @@ msgid "Insert" msgstr "درج" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n" @@ -31458,7 +31252,6 @@ msgid "Text Object" msgstr "شیء متنی" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" @@ -31495,7 +31288,6 @@ msgid "Color" msgstr "رنگ" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" @@ -31505,7 +31297,6 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "اشکال پایه" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" @@ -31515,7 +31306,6 @@ msgid "Block Arrows" msgstr "پیکان‌های بلوکی" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" @@ -31525,7 +31315,6 @@ msgid "Flowchart" msgstr "روندنما" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" @@ -31535,7 +31324,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "ستاره و پرچم" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" @@ -31613,7 +31401,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "کنترل‌های بیشتر" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31633,7 +31420,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "به چارچوب بعدی" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31672,7 +31458,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "پیش‌نمایش چاپ" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31682,7 +31467,6 @@ msgid "Table" msgstr "جدول" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32027,7 +31811,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "شکل قلم‌سازی" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" @@ -32095,7 +31878,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "کنترل‌های بیشتر" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32115,7 +31897,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "به چارچوب بعدی" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32154,7 +31935,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "پیش‌نمایش چاپ" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32164,7 +31944,6 @@ msgid "Table" msgstr "جدول" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32174,7 +31953,6 @@ msgid "Text" msgstr "متن" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -32212,7 +31990,6 @@ msgid "Tools" msgstr "ابزارها" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" @@ -32249,7 +32026,6 @@ msgid "Align Objects" msgstr "" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" @@ -32268,7 +32044,6 @@ msgid "3D-Settings" msgstr "تنظیمات 3 بعدی" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" @@ -32278,7 +32053,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "قالب‌بندی جعبه‌ی متن" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" @@ -32288,7 +32062,6 @@ msgid "Form Filter" msgstr "صافی فرم" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" @@ -32307,7 +32080,6 @@ msgid "Form Controls" msgstr "کنترل‌های فرم" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" @@ -32335,7 +32107,6 @@ msgid "Frame" msgstr "قاب" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" @@ -32363,7 +32134,6 @@ msgid "Image" msgstr "تصویر" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -32373,7 +32143,6 @@ msgid "Insert" msgstr "درج" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n" @@ -32420,7 +32189,6 @@ msgid "Text Object" msgstr "شیء متنی" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" @@ -32457,7 +32225,6 @@ msgid "Color" msgstr "رنگ" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" @@ -32467,7 +32234,6 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "اشکال پایه" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" @@ -32486,7 +32252,6 @@ msgid "Flowchart" msgstr "روندنما" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" @@ -32496,7 +32261,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "ستاره و پرچم" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" @@ -32553,7 +32317,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "کنترل‌های بیشتر" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32573,7 +32336,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "به چارچوب بعدی" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32613,7 +32375,6 @@ msgid "HTML Source" msgstr "~متن HTML" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32623,7 +32384,6 @@ msgid "Table" msgstr "جدول" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32972,7 +32732,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "کنترل‌های بیشتر" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32992,7 +32751,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "به چارچوب بعدی" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33040,7 +32798,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "پیش‌نمایش چاپ" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -33050,7 +32807,6 @@ msgid "Table" msgstr "جدول" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -33125,7 +32881,6 @@ msgid "Lines" msgstr "خطوط" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -33443,7 +33198,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "شکل قلم‌سازی" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" @@ -33530,7 +33284,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "کنترل‌های بیشتر" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33550,7 +33303,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "به چارچوب بعدی" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33589,7 +33341,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "پیش‌نمایش چاپ" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -33599,7 +33350,6 @@ msgid "Table" msgstr "جدول" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -33609,7 +33359,6 @@ msgid "Text" msgstr "متن" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -33646,7 +33395,6 @@ msgid "Tools" msgstr "ابزارها" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" @@ -33683,7 +33431,6 @@ msgid "Align Objects" msgstr "" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" @@ -33702,7 +33449,6 @@ msgid "3D-Settings" msgstr "تنظیمات 3بعدی" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" @@ -33712,7 +33458,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "قالب‌بندی جعبه‌ی متن" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" @@ -33722,7 +33467,6 @@ msgid "Form Filter" msgstr "صافی فرم" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" @@ -33742,7 +33486,6 @@ msgid "Form Controls" msgstr "کنترل‌های بیشتر" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" @@ -33752,7 +33495,6 @@ msgid "More Controls" msgstr "کنترل‌های بیشتر" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" @@ -33772,7 +33514,6 @@ msgid "Frame" msgstr "چارچوب" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" @@ -33800,7 +33541,6 @@ msgid "Image" msgstr "تصویر" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -33810,7 +33550,6 @@ msgid "Insert" msgstr "درج" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n" @@ -33857,7 +33596,6 @@ msgid "Text Object" msgstr "شیء متنی" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" @@ -33894,7 +33632,6 @@ msgid "Color" msgstr "رنگ" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" @@ -33904,7 +33641,6 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "اشکال پایه" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" @@ -33914,7 +33650,6 @@ msgid "Block Arrows" msgstr "پیکان‌های بلوکی" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" @@ -33924,7 +33659,6 @@ msgid "Flowchart" msgstr "روندنما" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" @@ -33934,7 +33668,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "ستاره و پرچم" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" diff --git a/source/fa/readlicense_oo/docs.po b/source/fa/readlicense_oo/docs.po index 092b373b8a4..2786874a215 100644 --- a/source/fa/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/fa/readlicense_oo/docs.po @@ -344,7 +344,6 @@ msgid "This directory contains a subdirectory called \"RPMS\". Change directory msgstr "این شاخه حاوی یک زیر‌شاخه به‌نام \"DEBS\" است. به شاخه \"DEBS\" تغییر شاخه بدهید." #: readme.xrm -#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "rpminstall4\n" diff --git a/source/fa/reportdesign/messages.po b/source/fa/reportdesign/messages.po index 40de6fa55dc..805224f9e49 100644 --- a/source/fa/reportdesign/messages.po +++ b/source/fa/reportdesign/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: stringarray.hrc:17 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" @@ -80,13 +79,11 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "فیلد یا فرمول" #: stringarray.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "تابع" #: stringarray.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "شمارش‌گر" @@ -104,7 +101,6 @@ msgid "No" msgstr "نه" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "بله" @@ -128,7 +124,6 @@ msgid "With First Detail" msgstr "با اولین جزء" #: stringarray.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Top" msgstr "بالا" @@ -140,19 +135,16 @@ msgid "Middle" msgstr "میانه" #: stringarray.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Bottom" msgstr "پایین" #: stringarray.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" msgstr "چپ" #: stringarray.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" msgstr "راست" @@ -892,7 +884,6 @@ msgid "Section Setup" msgstr "" #: backgrounddialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "backgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "پس‌زمینه" @@ -903,13 +894,11 @@ msgid "Character Settings" msgstr "" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "قلم" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "جلوه‌های قلم" @@ -939,7 +928,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "ردیف کردن" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "قالب‌بندی شرطی" @@ -1005,49 +993,41 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "کوچکتر یا مساوی" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "و" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" msgid "Bold" msgstr "سیاه" #: conditionwin.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" msgid "Italic" msgstr "ایتالیک" #: conditionwin.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" msgid "Underline" msgstr "زیرخط" #: conditionwin.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" msgstr "رنگ پس‌زمینه" #: conditionwin.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "رنگ قلم" @@ -1068,7 +1048,6 @@ msgid "+" msgstr "" #: datetimedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "تاریخ و زمان" @@ -1102,13 +1081,11 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "مرتب‌سازی و گروه‌بندی" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "مرتب‌سازی صعودی" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "مرتب‌سازی نزولی" @@ -1120,7 +1097,6 @@ msgid "Remove sorting" msgstr "حذف مرتب‌سازی" #: floatingfield.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|insert" msgid "Insert" msgstr "درج" @@ -1150,25 +1126,21 @@ msgid "Group actions" msgstr "عملیات گروهی" #: floatingsort.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "حرکت به بالا" #: floatingsort.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "حرکت به پایین" #: floatingsort.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" msgstr "حذف" #: floatingsort.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" msgstr "گروه‌ها" @@ -1180,13 +1152,11 @@ msgid "Sorting" msgstr "مرتب‌سازی" #: floatingsort.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" msgstr "سرآیند گروه" #: floatingsort.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" msgstr "ته‌آیند گروه" @@ -1204,19 +1174,16 @@ msgid "Group Interval" msgstr "فاصله گروه" #: floatingsort.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" msgstr "نگه‌داشتن کنار هم" #: floatingsort.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Ascending" msgstr "صعودی" #: floatingsort.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Descending" msgstr "نزولی" @@ -1276,7 +1243,6 @@ msgid "Properties" msgstr "مشخصات: " #: floatingsort.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "راهنما" @@ -1329,13 +1295,11 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: pagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "صفحه" #: pagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|background" msgid "Background" msgstr "پس‌زمینه" @@ -1379,7 +1343,6 @@ msgid "Position" msgstr "موقعیت افقی" #: pagenumberdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Left" msgstr "چپ" @@ -1391,7 +1354,6 @@ msgid "Center" msgstr "مرکز" #: pagenumberdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Right" msgstr "راست" @@ -1408,7 +1370,6 @@ msgid "Show Number on First Page" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" msgstr "عمومی" diff --git a/source/fa/sc/messages.po b/source/fa/sc/messages.po index f94c8c94f36..0a3c98f165b 100644 --- a/source/fa/sc/messages.po +++ b/source/fa/sc/messages.po @@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Financial" msgstr "مالی" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "اطلاعات" @@ -68,13 +67,11 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "صفحه‌گسترده" #: compiler.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" msgstr "متن" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "افزودنی" @@ -466,7 +463,6 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "حفاظت از برگه" #: globstr.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" msgstr "لغو حفاظت از برگه" @@ -477,7 +473,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "حفاظت از نوشتار" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "لغو حفاظت از نوشتار" @@ -654,7 +649,6 @@ msgid "OR" msgstr "یا" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "برگه" @@ -702,7 +696,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "محدودهٔ منبع حاوی جمع‌های جزئی‌ای است که ممکن است باعث مخدوش شدن نتیجه شوند. با این وجود استفاده شود؟" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "مجموع" @@ -728,13 +721,11 @@ msgid "$1 of $2 records found" msgstr "" #: globstr.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN" msgid "Column" msgstr "ستون" #: globstr.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW" msgid "Row" msgstr "سطر" @@ -834,14 +825,12 @@ msgid "Scenario" msgstr "سناریو" #: globstr.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "جدول محوری" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "مجموع" @@ -1259,7 +1248,6 @@ msgid "Dif Import" msgstr "درون‌ریزی Dif" #: globstr.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" msgstr "پیش‌فرض" @@ -1326,7 +1314,6 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "حذف برگه‌ها" #: globstr.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "تغییر نام برگه" @@ -1635,7 +1622,6 @@ msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "" #: globstr.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "تصویر" @@ -1751,7 +1737,6 @@ msgid "Subtotals" msgstr "جمع‌های جزء" #: globstr.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPERATION_NONE" msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" @@ -2109,7 +2094,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "نام محدوده‌ها" #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "نام" @@ -2159,7 +2143,6 @@ msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closin msgstr "" #: globstr.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_RANGE" msgid "Range" msgstr "محدوده" @@ -2365,7 +2348,6 @@ msgid "next year" msgstr "" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "و" @@ -2410,25 +2392,21 @@ msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with msgstr "" #: globstr.hrc:480 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "ثانیه" #: globstr.hrc:481 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "دقیقه" #: globstr.hrc:482 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "ساعت" #: globstr.hrc:483 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "روز" @@ -2571,13 +2549,11 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "عمومی" #: globstr.hrc:509 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -2589,19 +2565,16 @@ msgid "Percent" msgstr "درصد" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "پول" #: globstr.hrc:512 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "تاریخ" #: globstr.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "زمان" @@ -2623,7 +2596,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: globstr.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "متن" @@ -2796,7 +2768,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "نوشتن داده‌ها ممکن نیست." #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3338,7 +3309,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "" #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "سال" @@ -3349,7 +3319,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "" #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "ماه" @@ -3360,7 +3329,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "یک عدد صحیح بین 1 و 12 که نمایشگر ماه است." #: scfuncs.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" msgstr "روز" @@ -3376,7 +3344,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "" #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "متن" @@ -3444,7 +3411,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "تاریخ شروع" @@ -3455,7 +3421,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "تاریخ پایان" @@ -3492,7 +3457,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "تاریخ شروع" @@ -3503,7 +3467,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "تاریخ پایان" @@ -3540,7 +3503,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "تاریخ شروع" @@ -3551,7 +3513,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Days" msgstr "روز" @@ -3653,7 +3614,6 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "" #: scfuncs.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" msgstr "ساعت" @@ -3664,7 +3624,6 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "عدد صحیح برای ساعت" #: scfuncs.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" msgstr "دقیقه" @@ -3691,7 +3650,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "" #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "متن" @@ -3825,7 +3783,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "" #: scfuncs.hrc:370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" msgstr "حالت" @@ -3841,7 +3798,6 @@ msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." msgstr "" #: scfuncs.hrc:378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -3859,7 +3815,6 @@ msgid "" msgstr "" #: scfuncs.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -3870,7 +3825,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "" #: scfuncs.hrc:387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" msgstr "حالت" @@ -3886,7 +3840,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "تاریخ یکشنبهٔ پاک در سال داده شده را محاسبه می‌کند." #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "سال" @@ -4217,7 +4170,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "" #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4403,7 +4355,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "" #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4624,7 +4575,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "" #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "ماه" @@ -4681,7 +4631,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "" #: scfuncs.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "پایان" @@ -4753,7 +4702,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "نرخ بهرهٔ مؤثر." #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4769,7 +4717,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "" #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "نرخ" @@ -4857,7 +4804,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "" #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "نرخ" @@ -4903,7 +4849,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "نرخ" @@ -4915,7 +4860,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "نرخ ثابت بهره." #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4927,13 +4871,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "مقدار فعلی. مقدار فعلی سرمایه‌گذاری." #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "مقدار آینده‌ی سرمایه‌گذاری." @@ -4955,7 +4897,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5125,7 +5066,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "" #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "مرجع" @@ -5355,7 +5295,6 @@ msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "" #: scfuncs.hrc:911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value " msgstr "مقدار منطقی" @@ -5428,7 +5367,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "خانه‌های خالی در یک محدودهٔ مشخص را می‌شمارد." #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "محدوده" @@ -5449,7 +5387,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "مجموع همهٔ آرگومان‌ها را برمی‌گرداند." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "عدد " @@ -5466,7 +5403,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "مجموع مربعات آرگومان‌ها را برمی‌گرداند." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "عدد " @@ -5500,7 +5436,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "جمع آرگومان‌هایی که شروط را برآورده می‌کنند." #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "محدوده" @@ -5538,7 +5473,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "جمع آرگومان‌هایی که شروط را برآورده می‌کنند." #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "محدوده" @@ -5678,7 +5612,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "تعداد آرگومان‌هایی را که شروط تعیین شده را برآورده می‌کنند می‌شمارد." #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "محدوده" @@ -5706,7 +5639,6 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr "ریشهٔ دوم عدد را برمی‌گرداند." #: scfuncs.hrc:1050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -5950,7 +5882,6 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr "سینوس عدد را برمی‌گرداند." #: scfuncs.hrc:1172 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -5981,7 +5912,6 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "تانژانت عدد را برمی‌گرداند." #: scfuncs.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -6012,7 +5942,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "سینوس هذلولوی عدد را برمی‌گرداند." #: scfuncs.hrc:1204 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -6043,7 +5972,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "تانژانت هذلولوی عدد را برمی‌گرداند." #: scfuncs.hrc:1220 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -6311,7 +6239,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "مجموع‌های جزئی را در صفحهٔ گسترده محاسبه می‌کند." #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "تابع" @@ -6322,7 +6249,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "نمایهٔ توابع. نمایه‌ای از توابع موجود مجموع، حداکثر، ..." #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "محدوده" @@ -6348,7 +6274,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "نمایهٔ توابع. نمایه‌ای از توابع موجود مجموع، حداکثر، ..." #: scfuncs.hrc:1358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" @@ -6400,7 +6325,6 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -6412,7 +6336,6 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "عددی که گرد خواهد شد." #: scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "تعداد" @@ -6428,7 +6351,6 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "عددی را با دقت از پیش تعیین شده گرده می‌کند." #: scfuncs.hrc:1388 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -6439,7 +6361,6 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "عددی که گرد خواهد شد." #: scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "تعداد" @@ -6456,7 +6377,6 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "عددی را با دقت از پیش تعیین شده گرده می‌کند." #: scfuncs.hrc:1398 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -6468,7 +6388,6 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "عددی که گرد خواهد شد." #: scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "تعداد" @@ -6485,7 +6404,6 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "عددی را با دقت از پیش تعیین شده گرده می‌کند." #: scfuncs.hrc:1408 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -6496,7 +6414,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "عددی که به پایین گرد خواهد شد." #: scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "تعداد" @@ -6760,13 +6677,11 @@ msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of msgstr "" #: scfuncs.hrc:1510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Number" msgstr "عدد" #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "عددی که به پایین گرد خواهد شد." @@ -6783,7 +6698,6 @@ msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "عددی که مقدار به مضربی از آن گرد می‌شود." #: scfuncs.hrc:1514 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Mode" msgstr "حالت" @@ -6799,13 +6713,11 @@ msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance msgstr "" #: scfuncs.hrc:1522 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Number" msgstr "عدد" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "عددی که به پایین گرد خواهد شد." @@ -7289,7 +7201,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "مقدار حداکثر در فهرست آرگومان‌ها را برمی‌گرداند." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "عدد " @@ -7323,7 +7234,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "مقدار حداکثر در فهرست آرگومان‌ها را برمی‌گرداند." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "عدد " @@ -7356,7 +7266,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "عدد " @@ -7373,7 +7282,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "عدد " @@ -7406,7 +7314,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "واریانس را بر مبنای سراسر جامعه محاسبه می‌کند." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "عدد " @@ -7423,7 +7330,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "واریانس را بر مبنای سراسر جامعه محاسبه می‌کند." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "عدد " @@ -7457,7 +7363,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "عدد " @@ -7474,7 +7379,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "عدد " @@ -7507,7 +7411,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "انحراف استاندارد را بر اساس سراسر جامعه محاسبه می‌کند." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "عدد " @@ -7524,7 +7427,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "انحراف استاندارد را بر اساس سراسر جامعه محاسبه می‌کند." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "عدد " @@ -7558,7 +7460,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "معدل نمونه را برمی‌گرداند." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "عدد " @@ -7592,7 +7493,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "عدد " @@ -7609,7 +7509,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "" #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "عدد " @@ -7626,7 +7525,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "عدم توازن یک توزیع را برمی‌گرداند." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "عدد " @@ -7643,7 +7541,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "عدد " @@ -7661,7 +7558,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "توزیع پواسون را برمی‌گرداند." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "عدد " @@ -7678,7 +7574,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "میانگین هندسی نمونه را برمی‌گرداند." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "عدد " @@ -7696,7 +7591,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "میانگین هندسی نمونه را برمی‌گرداند." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "عدد " @@ -7713,7 +7607,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "عدد " @@ -7730,7 +7623,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "عدد " @@ -7747,7 +7639,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "عدد " @@ -7764,7 +7655,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "عدد " @@ -8175,7 +8065,6 @@ msgid "Type" msgstr "نوع" #: scfuncs.hrc:2075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "ترتیب دنباله: ۰ به معنی صعودی و ۱ به معنی نزولی است." @@ -8212,7 +8101,6 @@ msgid "Type" msgstr "نوع" #: scfuncs.hrc:2087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "ترتیب دنباله: ۰ به معنی صعودی و ۱ به معنی نزولی است." @@ -8344,7 +8232,6 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "مقادیر تابع توزیع برای توزیع نرمال استاندارد." #: scfuncs.hrc:2132 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -8664,7 +8551,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "مقداری که توزیع پواسون برای محاسبه خواهد شد." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "میانگین" @@ -8701,7 +8587,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "مقداری که توزیع پواسون برای محاسبه خواهد شد." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "میانگین" @@ -8822,7 +8707,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "مقادیر توزیع نرمال وارون." #: scfuncs.hrc:2294 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -8833,7 +8717,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "مقدار احتمالی که توزیع نرمال وارون برای آن محاسبه خواهد شد." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "میانگین" @@ -8860,19 +8743,16 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "مقادیر توزیع نرمال وارون." #: scfuncs.hrc:2306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "عدد" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "مقدار احتمالی که توزیع نرمال وارون برای آن محاسبه خواهد شد." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "میانگین" @@ -8942,7 +8822,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "مقادیر توزیع نرمال استاندارد وارون." #: scfuncs.hrc:2336 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -8958,13 +8837,11 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "مقادیر توزیع نرمال استاندارد وارون." #: scfuncs.hrc:2344 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "عدد" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "مقدار احتمالی که توزیع نرمال استاندارد برای آن محاسبه خواهد شد." @@ -8986,7 +8863,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "مقداری که توزیع نرمال برای آن محاسبه خواهد شد." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "میانگین" @@ -9034,7 +8910,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "مقداری که توزیع نرمال برای آن محاسبه خواهد شد." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "میانگین" @@ -9073,7 +8948,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "مقادیر توزیع نرمال لگاریتمی وارون." #: scfuncs.hrc:2380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -9084,7 +8958,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "مقدار احتمالی که توزیع نرمال لگاریتمی وارون برای آن محاسبه می‌شود." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "میانگین" @@ -9110,19 +8983,16 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "مقادیر توزیع نرمال لگاریتمی وارون." #: scfuncs.hrc:2392 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" msgstr "عدد" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "مقدار احتمالی که توزیع نرمال لگاریتمی وارون برای آن محاسبه می‌شود." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "میانگین" @@ -9138,7 +9008,6 @@ msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #: scfuncs.hrc:2397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "انحراف استاندارد. انحراف استاندارد توزیع نرمال لگاریتمی." @@ -9264,7 +9133,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "مقدار صفر و یا «غلط» تابع چگالی احتمالی را محاسبه می کند. هر مقدار عددی دیگری و یا مقدار «صحیح» و یا حذف مقدار، تابع توزیع تجمعی را محاسبه می کند." #: scfuncs.hrc:2441 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "مقادیر توزیع گاما." @@ -9360,7 +9228,6 @@ msgid "Number" msgstr "عدد" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "مقدار احتمالی که توزیع گامای وارون آن محاسبه خواهد شد." @@ -9413,7 +9280,6 @@ msgid "Number" msgstr "عدد" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "مقداری که لگاریتم طبیعی تابع گامای آن محاسبه خواهد شد." @@ -9440,7 +9306,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "مقادیر توزیع بتا." #: scfuncs.hrc:2506 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -9509,7 +9374,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "مقادیر توزیع بتای وارون." #: scfuncs.hrc:2524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -9567,7 +9431,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "مقادیر توزیع بتا." #: scfuncs.hrc:2540 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -9636,13 +9499,11 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "مقادیر توزیع بتای وارون." #: scfuncs.hrc:2558 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" msgstr "عدد" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "مقدار احتمالی که توزیع بتای وارون برای آن محاسبه خواهد شد." @@ -9928,7 +9789,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "درجه‌ی آزادی توزیع t." #: scfuncs.hrc:2638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" msgstr "حالت" @@ -10032,7 +9892,6 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "مقادیر توزیع t وارون" #: scfuncs.hrc:2678 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -10060,13 +9919,11 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "مقادیر توزیع t وارون" #: scfuncs.hrc:2688 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" msgstr "عدد" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "مقدار احتمالی که توزیع t وارون برای آن محاسبه خواهد شد." @@ -10089,13 +9946,11 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "مقادیر توزیع t وارون" #: scfuncs.hrc:2698 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" msgstr "عدد" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "مقدار احتمالی که توزیع t وارون برای آن محاسبه خواهد شد." @@ -10250,7 +10105,6 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "مقادیر توزیع F وارون." #: scfuncs.hrc:2746 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -10292,7 +10146,6 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "مقادیر توزیع بتای وارون." #: scfuncs.hrc:2758 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -10334,7 +10187,6 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "مقادیر توزیع بتای وارون." #: scfuncs.hrc:2770 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -10514,7 +10366,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "مقادیر معکوس توزیع-کِی (x: درجهٔ آزادی)" #: scfuncs.hrc:2829 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -10544,7 +10395,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "مقادیر معکوس توزیع-کِی (x: درجهٔ آزادی)" #: scfuncs.hrc:2840 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -10644,7 +10494,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "مقداری که باید استاندارد شود." #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "میانگین" @@ -10746,7 +10595,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "انحراف استاندارد جامعه." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "اندازه" @@ -10783,7 +10631,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "انحراف استاندارد جامعه." #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "اندازه" @@ -10820,7 +10667,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "انحراف استاندارد جامعه." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "اندازه" @@ -11051,7 +10897,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "دومین آرایهٔ رکورد." #: scfuncs.hrc:3009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" msgstr "حالت" @@ -11102,7 +10947,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "دومین آرایهٔ رکورد." #: scfuncs.hrc:3023 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" msgstr "حالت" @@ -11419,7 +11263,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "هدف" @@ -11430,7 +11273,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "مقادیر" @@ -11486,7 +11328,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "هدف" @@ -11497,7 +11338,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "مقادیر" @@ -11553,7 +11393,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "هدف" @@ -11564,7 +11403,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "مقادیر" @@ -11631,7 +11469,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "هدف" @@ -11642,7 +11479,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "مقادیر" @@ -11709,7 +11545,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "مقادیر" @@ -11755,7 +11590,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "مقادیر" @@ -11821,7 +11655,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "مقادیر" @@ -11916,7 +11749,6 @@ msgid "Data X" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "آرایه‌ی داده‌ی X" @@ -11928,7 +11760,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "ارجاعی نوشتاری به یک سلول را بازمی‌گرداند." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "سطر" @@ -11940,7 +11771,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "شمارهٔ سطر سلول" #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "ستون" @@ -11973,7 +11803,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "نام صفحه‌گستردهٔ مرجع خانه." #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "برگه" @@ -11990,7 +11819,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "تعداد محدوده‌های تکی را که به یک محدوده (چندگانه) تعلق دارند برمی‌گرداند." #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "مرجع" @@ -12034,7 +11862,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "شمارهٔ ستون داخلی مرجع را برمی‌گرداند." #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "مرجع" @@ -12051,7 +11878,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "شمارهٔ ستون داخلی مرجع را برمی‌گرداند." #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "مرجع" @@ -12067,7 +11893,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "شماره برگهٔ مرجع یا رشته را برمی‌گرداند." #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "مرجع" @@ -12118,7 +11943,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "تعداد برگه‌های یک مرجع داده شده را برمی‌گرداند. اگر پارامتری وارد نشود، تعداد کل برگه‌های نوشتار برگردانده خواهد شد." #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "مرجع" @@ -12231,7 +12055,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "ارجاعی به یک سلول در محدوده مشخص شده‌ای را بر‌می‌گرداند." #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "مرجع" @@ -12243,7 +12066,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "ارجاع به یک خانه یا محدوده." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "سطر" @@ -12254,7 +12076,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "سطر در محدوده." #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "ستون" @@ -12265,7 +12086,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "ستون در محدوده." #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "محدوده" @@ -12282,7 +12102,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "محتویات خانه‌ای که در فرم متنی به آن ارجاع شده را برمی‌گرداند." #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "مرجع" @@ -12299,7 +12118,6 @@ msgid "A1" msgstr "برگه!" #: scfuncs.hrc:3400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." msgstr "نام صفحه‌گستردهٔ مرجع خانه." @@ -12388,7 +12206,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "مرجعی که نسبت به نقطه‌آغازین جابه‌جا شده است را بازمی‌گرداند." #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "مرجع" @@ -12422,7 +12239,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "تعداد ستون‌هایی که باید به راست یا چپ جابه‌جا شوند." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "ارتفاع" @@ -12434,7 +12250,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "تعداد ستون‌های مرجع جابه‌جا شده." #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "عرض" @@ -12451,7 +12266,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "عددی متناظر با نوع خطا را برمی‌گرداند." #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "مرجع" @@ -12484,7 +12298,6 @@ msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "سبکی بر روی خانهٔ فرمول‌دار اِعمال می‌کند." #: scfuncs.hrc:3463 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style" msgstr "سبک" @@ -12554,7 +12367,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "محدوده‌ای که داده‌ها از آنجا استخراج می‌شوند." #: scfuncs.hrc:3481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" msgstr "حالت" @@ -12597,7 +12409,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "استخراج داده(ها) از جدول محوری." #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "فیلد داده" @@ -12655,7 +12466,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "تبدیل داده اَسکی با طول نصف و کاراکتر‌های کاتاکانا به طول کامل." #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "متن" @@ -12673,7 +12483,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "تبدیل کاراکتر های اَسکی با طول کامل و کاتاکانا به کاراکتر‌هایی با نصف طول کاراکتر." #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "متن" @@ -12691,7 +12500,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "کد عددی را برای اولین کاراکتر در رشتهٔ متنی بازمی‌گرداند." #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "متن" @@ -12738,7 +12546,6 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "کد عددی را به نویسه یا حرف تبدیل می‌کند." #: scfuncs.hrc:3553 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -12755,7 +12562,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "همهٔ نویسه‌های چاپ نشدنی را از متن حذف می‌کند." #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "متن" @@ -12771,7 +12577,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "چند مورد متنی را با هم ترکیب می‌کند." #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "متن" @@ -12787,7 +12592,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "متن" @@ -12823,7 +12627,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "متن" @@ -12839,19 +12642,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "آزمایش" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "هر مقدار یا عبارتی که می‌تواند فقط درست یا نادرست باشد." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "نتیجه" @@ -12889,7 +12689,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "نتیجه" @@ -13017,7 +12816,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "متنی که باید پیدا شود." #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "متن" @@ -13028,7 +12826,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "متنی که جستجو باید در آن انجام شود." #: scfuncs.hrc:3655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "موقعیت" @@ -13055,7 +12852,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "متنی که باید پیدا شود." #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "متن" @@ -13066,7 +12862,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "متنی که جستجو باید در آن انجام شود." #: scfuncs.hrc:3667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "موقعیت" @@ -13082,7 +12877,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "فاصله‌های اضافی را از متن حذف می‌کند." #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "متن" @@ -13098,7 +12892,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "بزرگ کردن حرف اول همهٔ کلمات." #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "متن" @@ -13114,7 +12907,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "متن را به حروف بزرگ برمی‌گرداند." #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "متن" @@ -13130,7 +12922,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "متن را به حروف کوچک برمی‌گرداند." #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "متن" @@ -13146,7 +12937,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "متن را به عدد تبدیل می‌کند." #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "متن" @@ -13162,7 +12952,6 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "عددی را مطابق با قالب داده شده به متن تبدیل می‌کند." #: scfuncs.hrc:3715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -13215,7 +13004,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "متنی که در آن برخی کاراکتر‌ها جای‌گزین خواهند شد." #: scfuncs.hrc:3735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "موقعیت" @@ -13227,7 +13015,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "موقعیت کاراکتر از متنی که قرار است جای‌گزین شود." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "طول" @@ -13255,7 +13042,6 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "قالب‌بندی عدد با تعداد ثابتی رقم بعد از نقطه اعشاری و جداساز هزارگان." #: scfuncs.hrc:3747 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -13295,7 +13081,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "محاسبه طول یک رشته متنی." #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "متن" @@ -13313,7 +13098,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "اولین کاراکتر و یا کاراکتر‌های یک رشته را بر‌می‌گرداند." #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "متن" @@ -13325,7 +13109,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "متنی که کلمات جزئی از آن تعیین خواهندشد." #: scfuncs.hrc:3769 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -13343,7 +13126,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "آخرین کاراکتر و یا کاراکتر‌های یک متن را برمی‌گرداند." #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "متن" @@ -13355,7 +13137,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "متنی که کلمات جزئی از آن تعیین خواهندشد." #: scfuncs.hrc:3779 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -13373,7 +13154,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "رشته‌ای متنی یا مشتقات جزئی‌ را از یک متن برمی‌گرداند." #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "متن" @@ -13397,7 +13177,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "موقعیت مکانی‌ای که بخشی از کلمهٔ آن قرار است مشخص شود." #: scfuncs.hrc:3791 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -13413,7 +13192,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "متنی را به تعداد دفعات داده شده تکرار می‌کند." #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "متن" @@ -13424,7 +13202,6 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "متنی که باید تکرار شود." #: scfuncs.hrc:3801 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -13442,7 +13219,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "متن جدیدی را درمتن قدیمی‌ای در رشته جای‌گزینی می‌کند." #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "متن" @@ -13494,7 +13270,6 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "یک عدد مثبت صحیح را به متنی از یک سیستم عددی با مبنای مشخص شده تبدیل می‌کند." #: scfuncs.hrc:3823 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -13535,7 +13310,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "متنی را از سیستم عددی مشخص‌شده به عدد صحیح مثبتی در مبنای عددی داده شده تبدیل می‌کند." #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "متن" @@ -13569,13 +13343,11 @@ msgid "Value" msgstr "مقادیر" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "مقداری که تبدیل خواهد شد." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "متن" @@ -13659,7 +13431,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "کد عددی را برای اولین کاراکتر یونی‌کد در رشته متنی برمی‌گرداند." #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "متن" @@ -13677,7 +13448,6 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "کد عددی را به نویسه یا حرف تبدیل می‌کند." #: scfuncs.hrc:3888 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -13755,7 +13525,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "متنی را به یک عدد به روش غیروابسته به تنظیمات محلی، تبدیل می کند." #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "متن" @@ -13859,7 +13628,6 @@ msgid "Bitwise right shift of an integer value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3950 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -13870,7 +13638,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" msgstr "جا‌به‌جایی" @@ -13886,7 +13653,6 @@ msgid "Bitwise left shift of an integer value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -13897,7 +13663,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3961 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" msgstr "جا‌به‌جایی" @@ -13914,7 +13679,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "محاسبه طول یک رشته متنی." #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "متن" @@ -13932,7 +13696,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "آخرین کاراکتر و یا کاراکتر‌های یک متن را برمی‌گرداند." #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "متن" @@ -13944,7 +13707,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "متنی که کلمات جزئی از آن تعیین خواهندشد." #: scfuncs.hrc:3977 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -13962,7 +13724,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "اولین کاراکتر و یا کاراکتر‌های یک رشته را بر‌می‌گرداند." #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "متن" @@ -13974,7 +13735,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "متنی که کلمات جزئی از آن تعیین خواهندشد." #: scfuncs.hrc:3986 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -13992,7 +13752,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "رشته‌ای متنی یا مشتقات جزئی‌ را از یک متن برمی‌گرداند." #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "متن" @@ -14016,7 +13775,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "موقعیت مکانی‌ای که بخشی از کلمهٔ آن قرار است مشخص شود." #: scfuncs.hrc:3997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -14058,7 +13816,6 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4013 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Red" msgstr "قرمز" @@ -14069,7 +13826,6 @@ msgid "Value of red" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4015 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "سبز" @@ -14080,7 +13836,6 @@ msgid "Value of green" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4017 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Blue" msgstr "آبی" @@ -14200,7 +13955,6 @@ msgid "Value" msgstr "مقادیر" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "عددی که گرد خواهد شد." @@ -14222,7 +13976,6 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "نویسه‌هایی در یک رشتهٔ متنی را با یک رشتهٔ متنی دیگر جایگزین خواهد کرد." #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "متن" @@ -14234,7 +13987,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "متنی که در آن برخی کاراکتر‌ها جای‌گزین خواهند شد." #: scfuncs.hrc:4075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "موقعیت" @@ -14246,13 +13998,11 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "موقعیت کاراکتر از متنی که قرار است جای‌گزین شود." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "طول" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "تعداد نویسه‌هایی که جایگزین خواهند شد." @@ -14264,7 +14014,6 @@ msgid "New text" msgstr "متن جدید" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "متنی که باید درج شود." @@ -14280,31 +14029,26 @@ msgid "Find text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "متنی که باید پیدا شود." #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "متن" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "متنی که جستجو باید در آن انجام شود." #: scfuncs.hrc:4091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "موقعیت" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "موقعیتی در متن که جستجو از آنجا آغاز می‌شود." @@ -14320,31 +14064,26 @@ msgid "Find text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "متنی که باید پیدا شود." #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "متن" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "متنی که جستجو باید در آن انجام شود." #: scfuncs.hrc:4103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "موقعیت" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "موقعیتی در متن که جستجو از آنجا آغاز می‌شود." @@ -14424,7 +14163,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "صافی استاندارد..." @@ -14498,7 +14236,6 @@ msgid "Name Object" msgstr "شیء نام" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "درج تصویر" @@ -14783,19 +14520,16 @@ msgid "~All sheets" msgstr "~همه برگه‌ها" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "برگه‌های ~انتخاب شده" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "سلول‌های انتخاب شده" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which print" msgstr "از قسمتی که چاپ می‌شود" @@ -14899,25 +14633,21 @@ msgid "Formulas don't form a row." msgstr "" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "اضافه کردن قالب‌بندی خودکار" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "تغییر نام قالب‌بندی خودکار" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "نام" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "حذف قالب‌بندی خودکار" @@ -14934,37 +14664,31 @@ msgid "~Close" msgstr "بس~تن" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "ژانویه" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "فوریه" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "مارس" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "شمال" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "وسط" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "جنوب" @@ -15104,13 +14828,11 @@ msgid "Comment" msgstr "یادداشت‌ها" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "مرتب‌سازی صعودی" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "مرتب‌سازی نزولی" @@ -15122,7 +14844,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "مرتب‌سازی سفارشی" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "همه" @@ -15165,7 +14886,6 @@ msgid "Accept" msgstr "پذیرش" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "انصراف" @@ -15302,7 +15022,6 @@ msgid "No Entry" msgstr "بدون ورودی" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "" msgstr "<خالی>" @@ -15412,7 +15131,6 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "مجموع" @@ -15446,7 +15164,6 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "میانگین" @@ -15457,7 +15174,6 @@ msgid "Standard Error" msgstr "" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "حالت" @@ -15489,7 +15205,6 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "محدوده" @@ -15507,13 +15222,11 @@ msgid "Maximum" msgstr "~حداکثر" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "مجموع" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "تعداد" @@ -15545,7 +15258,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "عادی" @@ -15593,7 +15305,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "~حداکثر" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "میانگین" @@ -15758,7 +15469,6 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "لگاریتم" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "توان" @@ -16057,7 +15767,6 @@ msgid "Two factor" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" msgstr "نوع" @@ -16101,13 +15810,11 @@ msgid "Parameters" msgstr "" #: autoformattable.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "قالب‌بندی خودکار" #: autoformattable.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "تغییرنام" @@ -16153,7 +15860,6 @@ msgid "A_utoFit width and height" msgstr "" #: autoformattable.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "قالب‌بندی" @@ -16182,7 +15888,6 @@ msgid "" msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" msgid "Protection" msgstr "حفاظت" @@ -16198,7 +15903,6 @@ msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|label3" msgid "Print" msgstr "چاپ" @@ -16225,7 +15929,6 @@ msgid "Labels" msgstr "بر‌چسب" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "نویسه" @@ -16237,13 +15940,11 @@ msgid "Font" msgstr "فوت" #: chardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "جلوه‌های قلم" #: chardialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "موقعیت" @@ -16287,7 +15988,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "" #: colorrowdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colorrowdialog|ColOrRowDialog" msgid "Copy List" msgstr "نسخه‌برداری از فهرست" @@ -16311,13 +16011,11 @@ msgid "List From" msgstr "فهرست از" #: colwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "عرض ستون" #: colwidthdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" msgstr "عرض" @@ -16341,13 +16039,11 @@ msgid "Add" msgstr "اضافه کردن" #: condformatmanager.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." msgstr "ویرایش..." #: condformatmanager.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|remove" msgid "Remove" msgstr "حذف" @@ -16526,7 +16222,6 @@ msgid "Formula" msgstr "فرمول‌ها" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "مثال" @@ -16631,7 +16326,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "خطا" @@ -16665,7 +16359,6 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "امروز" @@ -16952,7 +16645,6 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "نگاه داشتن تغییرات ~دیگران" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "ادغام" @@ -16969,19 +16661,16 @@ msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" msgstr "مجموع" #: consolidatedialog.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count" msgstr "تعداد" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "میانگین" @@ -17067,13 +16756,11 @@ msgid "_Link to source data" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label4" msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" #: consolidatedialog.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|more_label" msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" @@ -17223,7 +16910,6 @@ msgid "_Password" msgstr "گذرواژه:" #: dapiservicedialog.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label1" msgid "Selection" msgstr "انتخاب" @@ -17351,7 +17037,6 @@ msgid "Fill:" msgstr "پر کردن" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "رنگ" @@ -17389,13 +17074,11 @@ msgid "Middle" msgstr "میانه" #: databaroptions.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" #: databaroptions.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label3" msgid "Axis" msgstr "محور" @@ -17432,7 +17115,6 @@ msgid "Data Field" msgstr "فیلد داده" #: datafielddialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label1" msgid "Function" msgstr "تابع" @@ -17465,7 +17147,6 @@ msgid "Ba_se item:" msgstr "" #: datafielddialog.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Normal" msgstr "عادی" @@ -17506,7 +17187,6 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" msgstr "نمایه" @@ -17612,13 +17292,11 @@ msgid "items" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Top" msgstr "بالا" #: datafieldoptionsdialog.ui:402 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Bottom" msgstr "پایین" @@ -17644,7 +17322,6 @@ msgid "Data Form" msgstr "" #: dataform.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "dataform|label" msgid "New Record" msgstr "رکورد جدید" @@ -17833,13 +17510,11 @@ msgid "Define Database Range" msgstr "تغییر محدودهٔ پایگاه‌داده" #: definedatabaserangedialog.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" msgid "Name" msgstr "نام" #: definedatabaserangedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" msgid "Range" msgstr "محدوده" @@ -17887,13 +17562,11 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "محدوده‌ی نامعتبر" #: definedatabaserangedialog.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" @@ -17979,7 +17652,6 @@ msgid "Delete entire _column(s)" msgstr "" #: deletecells.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "deletecells|label1" msgid "Selection" msgstr "انتخاب" @@ -18037,7 +17709,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "آشیاء" #: deletecontents.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "deletecontents|label2" msgid "Selection" msgstr "انتخاب" @@ -18132,31 +17803,26 @@ msgid "_Browse..." msgstr "مرور..." #: erroralerttabpage.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Stop" msgstr "توقف" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "اخطار" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "اطلاعات" #: erroralerttabpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" msgstr "ماکرو" #: erroralerttabpage.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "محتویات" @@ -18275,7 +17941,6 @@ msgid "_Left" msgstr "چپ" #: filldlg.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|label1" msgid "Direction" msgstr "جهت" @@ -18470,7 +18135,6 @@ msgid "Font" msgstr "فوت" #: formatcellsdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "جلوه‌های قلم" @@ -18482,7 +18146,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "ردیف کردن" #: formatcellsdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography" msgid "Asian Typography" msgstr "حروف‌نگاری آسیایی" @@ -18494,7 +18157,6 @@ msgid "Borders" msgstr "کناره‌ها" #: formatcellsdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|background" msgid "Background" msgstr "پس‌زمینه" @@ -18571,7 +18233,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "آخرین استفاده" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "همه" @@ -18595,7 +18256,6 @@ msgid "Financial" msgstr "مالی" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "اطلاعات" @@ -18631,13 +18291,11 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "صفحه‌گسترده" #: functionpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" msgstr "متن" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "افزودنی" @@ -18705,7 +18363,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label2" msgid "End" msgstr "پایان" @@ -18759,7 +18416,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label2" msgid "End" msgstr "پایان" @@ -18789,7 +18445,6 @@ msgid "_Columns" msgstr "ستون" #: groupdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" msgstr "شامل" @@ -18851,13 +18506,11 @@ msgid "Custom footer" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" msgid "Text Attributes" msgstr "مشخصه‌های متن" #: headerfootercontent.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" msgid "Title" msgstr "عنوان" @@ -18881,13 +18534,11 @@ msgid "Pages" msgstr "صفحات" #: headerfootercontent.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" msgid "Date" msgstr "تاریخ" #: headerfootercontent.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" msgstr "زمان" @@ -18904,7 +18555,6 @@ msgid "Note" msgstr "هیچ‌کدام" #: headerfootercontent.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" msgstr "(هیچ‌کدام)" @@ -18936,13 +18586,11 @@ msgid "Customized" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:451 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" msgid "of" msgstr "از" #: headerfootercontent.ui:509 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|title" msgid "Title" msgstr "عنوان" @@ -18965,13 +18613,11 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|header" msgid "Header" msgstr "سرصفحه" #: headerfooterdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "پاصفحه" @@ -19024,7 +18670,6 @@ msgid "Field Options" msgstr "گزینه‌های نما" #: insertcells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "درج خانه" @@ -19050,7 +18695,6 @@ msgid "Entire _column" msgstr "" #: insertcells.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|label1" msgid "Selection" msgstr "انتخاب" @@ -19066,7 +18710,6 @@ msgid "_Paste All" msgstr "" #: insertsheet.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" msgid "Insert Sheet" msgstr "درج برگه" @@ -19082,7 +18725,6 @@ msgid "_After current sheet" msgstr "" #: insertsheet.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label1" msgid "Position" msgstr "موقعیت" @@ -19131,7 +18773,6 @@ msgid "Lin_k" msgstr "پیوند" #: insertsheet.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label2" msgid "Sheet" msgstr "برگه" @@ -19217,13 +18858,11 @@ msgid "Range _Options" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "ستون" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "ادغام خانه‌ها" @@ -19268,7 +18907,6 @@ msgid "C_opy" msgstr "نسخه‌برداری" #: movecopysheet.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "کنش" @@ -19295,7 +18933,6 @@ msgid "_Insert before" msgstr "" #: movecopysheet.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label2" msgid "Location" msgstr "مکان" @@ -19372,7 +19009,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "" #: multipleoperationsdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" msgstr "عملیات چندگانه" @@ -19419,7 +19055,6 @@ msgid "For _data range" msgstr "" #: namerangesdialog.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|label1" msgid "Range" msgstr "محدوده" @@ -19437,19 +19072,16 @@ msgid "Row:" msgstr "سطر" #: navigatorpanel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" msgstr "ستون" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "سطر" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "محدوده داده‌ها" @@ -19461,19 +19093,16 @@ msgid "Start" msgstr "آغاز" #: navigatorpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" msgstr "پایان" #: navigatorpanel.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" msgstr "محتویات" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "تبديل" @@ -19513,7 +19142,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "" #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "پرونده" @@ -19547,13 +19175,11 @@ msgid "Indent" msgstr "تورفتگی‌ها" #: notebookbar.ui:1123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "افزایش تورفتگی" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "کاهش تورفتگی" @@ -19564,7 +19190,6 @@ msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "درج صوت یا ویدئو" @@ -19576,7 +19201,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "نمادها" #: notebookbar.ui:2022 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "درج" @@ -19587,7 +19211,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" msgid "Page Layout" msgstr "طرح‌بندی صفحه" @@ -19615,19 +19238,16 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:3345 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "نما" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "تصویر" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" msgstr "پیش‌فرض" @@ -19668,7 +19288,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "خطا" @@ -19684,13 +19303,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "اخطار" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "پانویس" @@ -19922,7 +19539,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" msgstr "پیش‌فرض" @@ -19963,7 +19579,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "خطا" @@ -19979,13 +19594,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "اخطار" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "پانویس" @@ -20218,25 +19831,21 @@ msgid "_Help" msgstr "راهنما" #: notebookbar_groups.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "فراپیوند" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "پانویس" #: notebookbar_groups.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "یادداشت پایان فصل" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "نشانک" @@ -20248,7 +19857,6 @@ msgid "Cross-Reference" msgstr "مرجع درون متنی" #: notebookbar_groups.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" msgstr "پیش‌فرض" @@ -20299,13 +19907,11 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "اخطار" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "خطا" @@ -20317,19 +19923,16 @@ msgid "Note" msgstr "هیچ‌کدام" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "پانویس" #: notebookbar_groups.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" #: notebookbar_groups.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "پیش‌فرض" @@ -20355,7 +19958,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "پرونده" @@ -20367,7 +19969,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "تخته‌شستی" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "سبک" @@ -20383,7 +19984,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" msgstr "چپ" @@ -20395,25 +19995,21 @@ msgid "Center" msgstr "مرکز" #: notebookbar_groups.ui:1069 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" msgstr "راست" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "متن" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "ادغام" #: notebookbar_groups.ui:1394 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" msgstr "تفکیک" @@ -20425,7 +20021,6 @@ msgid "Conditional" msgstr "شرایط" #: notebookbar_groups.ui:1583 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" msgstr "بالا" @@ -20437,7 +20032,6 @@ msgid "Center" msgstr "مرکز" #: notebookbar_groups.ui:1617 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" msgstr "پایین" @@ -20449,7 +20043,6 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "صفحه‌گسترده" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "شکل‌ها" @@ -20461,13 +20054,11 @@ msgid "Links" msgstr "~پیوندها" #: notebookbar_groups.ui:1864 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "درج" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "سبک" @@ -20490,13 +20081,11 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "تصویر" #: notebookbar_groups.ui:2099 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" @@ -20673,7 +20262,6 @@ msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" #: optcalculatepage.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "تاریخ" @@ -20711,7 +20299,6 @@ msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overw msgstr "" #: optcompatibilitypage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" msgid "Default" msgstr "پیش‌فرض" @@ -20738,7 +20325,6 @@ msgid "_Prefix name for new worksheet:" msgstr "" #: optdefaultpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "optdefaultpage|label1" msgid "New Spreadsheet" msgstr "صفحه گسترده جدید" @@ -20765,7 +20351,6 @@ msgid "_Print only selected sheets" msgstr "" #: optdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label2" msgid "Sheets" msgstr "برگه‌ها" @@ -20781,7 +20366,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "گزینه‌های فرمول" @@ -20880,7 +20464,6 @@ msgid "Separators" msgstr "جداساز" #: optimalcolwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" msgid "Optimal Column Width" msgstr "عرض ستون بهینه" @@ -20898,7 +20481,6 @@ msgid "_Default value" msgstr "مقدار ~پیش‌فرض" #: optimalrowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" msgid "Optimal Row Height" msgstr "ارتفاع سطر بهینه" @@ -20967,7 +20549,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "حذف" #: pagetemplatedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" msgid "Page Style" msgstr "سبک صفحه" @@ -20991,31 +20572,26 @@ msgid "Borders" msgstr "کناره‌ها" #: pagetemplatedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "پس‌زمینه" #: pagetemplatedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|header" msgid "Header" msgstr "سرصفحه" #: pagetemplatedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|footer" msgid "Footer" msgstr "پاصفحه" #: pagetemplatedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" msgid "Sheet" msgstr "برگه" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "بند" @@ -21032,7 +20608,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "ردیف کردن" #: paradialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "حروف‌نگاری آسیایی" @@ -21074,7 +20649,6 @@ msgid "Font" msgstr "فوت" #: paratemplatedialog.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "جلوه‌های قلم" @@ -21086,7 +20660,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "ردیف کردن" #: paratemplatedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "حروف‌نگاری آسیایی" @@ -21098,7 +20671,6 @@ msgid "Borders" msgstr "کناره‌ها" #: paratemplatedialog.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "پس‌زمینه" @@ -21109,7 +20681,6 @@ msgid "Cell Protection" msgstr "" #: pastespecial.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" msgstr "چسباندن ویژه" @@ -21176,7 +20747,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "آشیاء" #: pastespecial.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "انتخاب" @@ -21232,7 +20802,6 @@ msgid "_Link" msgstr "پیوند" #: pastespecial.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label3" msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" @@ -21290,7 +20859,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "تعریف شده توسط کاربر" #: pivotfielddialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" msgstr "جمع‌های جزء" @@ -21307,7 +20875,6 @@ msgid "Name:" msgstr "نام" #: pivotfilterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog" msgid "Filter" msgstr "صافی" @@ -21343,13 +20910,11 @@ msgid "Operator" msgstr "عملگر" #: pivotfilterdialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "نام فیلد" #: pivotfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "شرایط" @@ -21467,7 +21032,6 @@ msgid "Enable drill to details" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" @@ -21478,7 +21042,6 @@ msgid "New sheet" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "انتخاب" @@ -21495,7 +21058,6 @@ msgid "Destination" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "انتخاب" @@ -21524,7 +21086,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "اضافه کردن محدودهٔ چاپ" #: printareasdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" msgstr "‐ هیچ‌کدام ‐" @@ -21552,7 +21113,6 @@ msgid "Print Range" msgstr "محدودهٔ چاپ" #: printareasdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" msgstr "‐ هیچ‌کدام ‐" @@ -21569,7 +21129,6 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "" #: printareasdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" msgstr "‐ هیچ‌کدام ‐" @@ -21672,7 +21231,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" msgstr "عادی" @@ -21730,13 +21288,11 @@ msgid "Distribution:" msgstr "توزیع..." #: randomnumbergenerator.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." msgstr "..." @@ -21768,7 +21324,6 @@ msgid "Decimal places:" msgstr "تعداد ارقام اعشاری" #: randomnumbergenerator.ui:481 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label4" msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" @@ -21932,7 +21487,6 @@ msgid "Row Height" msgstr "ارتفاع سطر" #: rowheightdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" msgstr "ارتفاع:" @@ -22051,19 +21605,16 @@ msgid "Created by" msgstr "" #: scenariodialog.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|onft" msgid "on" msgstr "روشن" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "حذف" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "ویژگی‌ها..." @@ -22125,25 +21676,21 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "پایین" #: scgeneralpage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "راست" #: scgeneralpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "بالا" #: scgeneralpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "چپ" @@ -22206,7 +21753,6 @@ msgid "_Type:" msgstr "نوع:" #: selectdatasource.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" msgstr "جدول" @@ -22235,13 +21781,11 @@ msgid "Data so_urce:" msgstr "منبع داده" #: selectdatasource.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label1" msgid "Selection" msgstr "انتخاب" #: selectrange.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog" msgid "Select Database Range" msgstr "انتخاب محدوده‌ی پایگاه‌داده" @@ -22279,7 +21823,6 @@ msgid "_External source/interface" msgstr "" #: selectsource.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "selectsource|label1" msgid "Selection" msgstr "انتخاب" @@ -22300,7 +21843,6 @@ msgid "Header (left)" msgstr "" #: sharedfooterdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sharedfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "پاصفحه" @@ -22311,7 +21853,6 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: sharedheaderdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "sharedheaderdialog|header" msgid "Header" msgstr "سرصفحه" @@ -22343,7 +21884,6 @@ msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number for msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|name" msgid "Name" msgstr "نام" @@ -22421,7 +21961,6 @@ msgid "_Objects/Images" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" msgstr "نمودارها" @@ -22445,7 +21984,6 @@ msgid "_Zero values" msgstr "مقادیر صفر" #: sheetprintpage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" msgid "Print" msgstr "چاپ" @@ -22487,25 +22025,21 @@ msgid "N_umber of pages:" msgstr "تعداد نسخه‌ها" #: sheetprintpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "بزرگ/کوچک کردن نسخهٔ چاپی" #: sheetprintpage.ui:570 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "جا کردن محدوده(های) چاپ به نسبت عرض/ارتفاع" #: sheetprintpage.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "جا کردن محدوده(های) چاپ در تعداد صفحات" #: sheetprintpage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelScale" msgid "Scale" msgstr "مقیاس" @@ -22550,7 +22084,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "~فیلد حاوی جزئیاتی که می‌خواهید نمایش دهید را انتخاب کنید" #: showsheetdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" msgstr "نشان دادن برگه" @@ -22590,7 +22123,6 @@ msgid "Left Indent" msgstr "تورفتگی فهرست" #: sidebaralignment.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" msgstr "ادغام خانه‌ها" @@ -22698,13 +22230,11 @@ msgid "Select a category of contents." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "General" msgstr "عمومی" #: sidebarnumberformat.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -22716,7 +22246,6 @@ msgid "Percent" msgstr "درصد" #: sidebarnumberformat.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Currency" msgstr "پول" @@ -22728,7 +22257,6 @@ msgid "Date " msgstr "تاریخ" #: sidebarnumberformat.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Time" msgstr "زمان" @@ -22750,13 +22278,11 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Text" msgstr "متن" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "مقوله" @@ -23088,25 +22614,21 @@ msgid "Value" msgstr "مقادیر" #: solverdlg.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "حذف" #: solverdlg.ui:755 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "حذف" #: solverdlg.ui:768 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "حذف" #: solverdlg.ui:781 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "حذف" @@ -23117,7 +22639,6 @@ msgid "Limiting Conditions" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" @@ -23128,13 +22649,11 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "تنظیمات:" #: solveroptionsdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "ویرایش..." @@ -23186,7 +22705,6 @@ msgid "Restore Previous" msgstr "" #: sortdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" msgstr "مرتب‌سازی" @@ -23198,7 +22716,6 @@ msgid "Sort Criteria" msgstr "معیار مرتب‌سازی" #: sortdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|options" msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" @@ -23271,13 +22788,11 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label6" msgid "Language" msgstr "زبان" #: sortoptionspage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" @@ -23299,7 +22814,6 @@ msgid "L_eft to right (sort columns)" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label1" msgid "Direction" msgstr "جهت" @@ -23430,13 +22944,11 @@ msgid "Operator" msgstr "عملگر" #: standardfilterdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "نام فیلد" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "شرایط" @@ -23831,7 +23343,6 @@ msgid "Document: " msgstr "نوشتارهای " #: subtotaldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "جمع‌های جزء" @@ -23854,25 +23365,21 @@ msgid "3rd Group" msgstr "افزودن گروه" #: subtotaldialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|options" msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" #: subtotalgrppage.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" msgstr "مجموع" #: subtotalgrppage.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" msgstr "تعداد" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "میانگین" @@ -23902,25 +23409,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "تعداد (فقط اعداد)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (نمونه)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (جمعیت)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "واریانس (نمونه)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "واریانس (جمعیت)" @@ -23984,7 +23487,6 @@ msgid "C_ustom sort order" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" msgstr "مرتب‌سازی" @@ -24012,7 +23514,6 @@ msgid "From ro_w:" msgstr "" #: textimportcsv.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" msgstr "وارد کردن" @@ -24102,7 +23603,6 @@ msgid "Text to Columns" msgstr "متن به ستون‌ها" #: textimportcsv.ui:654 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label4" msgid "Fields" msgstr "فیلدها" @@ -24136,7 +23636,6 @@ msgid "Detect special numbers (such as dates)" msgstr "" #: textimportoptions.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|label3" msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" @@ -24230,7 +23729,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: tpviewpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" msgstr "نشان دادن" @@ -24241,7 +23739,6 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "مخفی کردن" @@ -24280,37 +23777,31 @@ msgid "_Drawing objects:" msgstr "اشیاء نقاشی" #: tpviewpage.ui:548 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" msgstr "نشان دادن" #: tpviewpage.ui:549 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "مخفی کردن" #: tpviewpage.ui:564 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" msgstr "نشان دادن" #: tpviewpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "مخفی کردن" #: tpviewpage.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" msgstr "نشان دادن" #: tpviewpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "مخفی کردن" @@ -24327,7 +23818,6 @@ msgid "S_ynchronize sheets" msgstr "" #: tpviewpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label3" msgid "Zoom" msgstr "زوم" @@ -24371,7 +23861,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "" #: ungroupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "انحلال گروه" @@ -24410,13 +23899,11 @@ msgid "Decimal" msgstr "اعشار" #: validationcriteriapage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Date" msgstr "تاریخ" #: validationcriteriapage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Time" msgstr "زمان" @@ -24427,7 +23914,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "فهرست" @@ -24566,7 +24052,6 @@ msgid "_Input help:" msgstr "" #: validationhelptabpage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "محتویات" diff --git a/source/fa/scaddins/messages.po b/source/fa/scaddins/messages.po index 360338b6d65..02fdaf30e31 100644 --- a/source/fa/scaddins/messages.po +++ b/source/fa/scaddins/messages.po @@ -19,7 +19,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a specified number msgstr "" #: analysis.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Workday" msgid "Start date" msgstr "تاریخ شروع" @@ -55,7 +54,6 @@ msgid "Returns the number of years (including fractional part) between two dates msgstr "" #: analysis.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" msgid "Start date" msgstr "تاریخ شروع" @@ -66,7 +64,6 @@ msgid "The start date" msgstr "" #: analysis.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" msgid "End date" msgstr "تاریخ پایان" @@ -93,7 +90,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date that is a specified number of month msgstr "" #: analysis.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Edate" msgid "Start date" msgstr "تاریخ شروع" @@ -147,7 +143,6 @@ msgid "Returns the serial number of the last day of the month that comes a certa msgstr "" #: analysis.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Eomonth" msgid "Start date" msgstr "تاریخ شروع" @@ -176,7 +171,6 @@ msgid "" msgstr "" #: analysis.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" msgid "Start date" msgstr "تاریخ شروع" @@ -187,7 +181,6 @@ msgid "The start date" msgstr "" #: analysis.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" msgid "End date" msgstr "تاریخ پایان" @@ -213,7 +206,6 @@ msgid "Returns the value 'true' if the number is even" msgstr "" #: analysis.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Iseven" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -229,7 +221,6 @@ msgid "Returns the value 'true' if the number is odd" msgstr "" #: analysis.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Isodd" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -245,7 +236,6 @@ msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" msgstr "" #: analysis.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Multinomial" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -333,7 +323,6 @@ msgid "Returns a number rounded to a specified multiple" msgstr "" #: analysis.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Mround" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -360,7 +349,6 @@ msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi" msgstr "" #: analysis.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -403,7 +391,6 @@ msgid "" msgstr "" #: analysis.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Gcd" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -421,7 +408,6 @@ msgid "" msgstr "" #: analysis.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Lcm" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -537,7 +523,6 @@ msgid "Converts a binary number to an octal number" msgstr "" #: analysis.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -548,7 +533,6 @@ msgid "The binary number to be converted (as text)" msgstr "" #: analysis.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct" msgid "Places" msgstr "مکان‌ها" @@ -564,7 +548,6 @@ msgid "Converts a binary number to a decimal number" msgstr "" #: analysis.hrc:215 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -580,7 +563,6 @@ msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number" msgstr "" #: analysis.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -591,7 +573,6 @@ msgid "The binary number to be converted (as text)" msgstr "" #: analysis.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex" msgid "Places" msgstr "مکان‌ها" @@ -607,7 +588,6 @@ msgid "Converts an octal number to a binary number" msgstr "" #: analysis.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -618,7 +598,6 @@ msgid "The octal number to be converted (as text)" msgstr "" #: analysis.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin" msgid "Places" msgstr "مکان‌ها" @@ -634,7 +613,6 @@ msgid "Converts an octal number to a decimal number" msgstr "" #: analysis.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -650,7 +628,6 @@ msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number" msgstr "" #: analysis.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -661,7 +638,6 @@ msgid "The octal number to be converted (as text)" msgstr "" #: analysis.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex" msgid "Places" msgstr "مکان‌ها" @@ -677,7 +653,6 @@ msgid "Converts a decimal number to a binary number" msgstr "" #: analysis.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -688,7 +663,6 @@ msgid "The decimal integer to be converted" msgstr "" #: analysis.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin" msgid "Places" msgstr "مکان‌ها" @@ -704,7 +678,6 @@ msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number" msgstr "" #: analysis.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -715,7 +688,6 @@ msgid "The decimal integer to be converted" msgstr "" #: analysis.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex" msgid "Places" msgstr "مکان‌ها" @@ -731,7 +703,6 @@ msgid "Converts a decimal number into an octal number" msgstr "" #: analysis.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -742,7 +713,6 @@ msgid "The decimal number" msgstr "" #: analysis.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct" msgid "Places" msgstr "مکان‌ها" @@ -758,7 +728,6 @@ msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number" msgstr "" #: analysis.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -769,7 +738,6 @@ msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" msgstr "" #: analysis.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin" msgid "Places" msgstr "مکان‌ها" @@ -785,7 +753,6 @@ msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number" msgstr "" #: analysis.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -801,7 +768,6 @@ msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number" msgstr "" #: analysis.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -812,7 +778,6 @@ msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" msgstr "" #: analysis.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct" msgid "Places" msgstr "مکان‌ها" @@ -898,7 +863,6 @@ msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value" msgstr "" #: analysis.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Gestep" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -925,7 +889,6 @@ msgid "Returns the double factorial of Number" msgstr "" #: analysis.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Factdouble" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -982,7 +945,6 @@ msgid "The complex number" msgstr "" #: analysis.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Impower" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -1399,7 +1361,6 @@ msgid "Converts a number from one measurement system to another" msgstr "" #: analysis.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Convert" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -1435,7 +1396,6 @@ msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting msgstr "" #: analysis.hrc:554 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Cost" msgstr "هزینه" @@ -1476,7 +1436,6 @@ msgid "Salvage value of an asset at the end of its life" msgstr "" #: analysis.hrc:562 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Period" msgstr "دوره" @@ -1514,7 +1473,6 @@ msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting msgstr "" #: analysis.hrc:573 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Cost" msgstr "هزینه" @@ -1555,7 +1513,6 @@ msgid "The salvage value of an asset at the end of its life" msgstr "" #: analysis.hrc:581 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Period" msgstr "دوره" @@ -1984,7 +1941,6 @@ msgid "The end period" msgstr "" #: analysis.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "Type" msgstr "نوع" @@ -2051,7 +2007,6 @@ msgid "The end period" msgstr "" #: analysis.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Type" msgstr "نوع" @@ -3094,7 +3049,6 @@ msgid "Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of paymen msgstr "" #: analysis.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Xirr" msgid "Values" msgstr "مقادیر" @@ -3142,7 +3096,6 @@ msgid "The rate" msgstr "" #: analysis.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "Values" msgstr "مقادیر" diff --git a/source/fa/scp2/source/extensions.po b/source/fa/scp2/source/extensions.po index a3840b38f9e..2c836772507 100644 --- a/source/fa/scp2/source/extensions.po +++ b/source/fa/scp2/source/extensions.po @@ -113,7 +113,6 @@ msgid "LanguageTool Open Source language checker" msgstr "بررسی کننده زبان کدباز «ابزار زبان»" #: module_extensions.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n" @@ -122,7 +121,6 @@ msgid "MySQL Connector" msgstr "متصل کننده MySQL" #: module_extensions.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n" diff --git a/source/fa/scp2/source/ooo.po b/source/fa/scp2/source/ooo.po index d9968b1f309..c6dc3367beb 100644 --- a/source/fa/scp2/source/ooo.po +++ b/source/fa/scp2/source/ooo.po @@ -108,7 +108,6 @@ msgid "Installs French help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان فرانسوی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IT\n" @@ -179,7 +178,6 @@ msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان آلمانی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n" @@ -196,7 +194,6 @@ msgid "Installs Portuguese (Brazil) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA\n" @@ -231,7 +228,6 @@ msgid "Installs Korean help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان آلمانی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_CN\n" @@ -248,7 +244,6 @@ msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW\n" @@ -301,7 +296,6 @@ msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان مجاری را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL\n" @@ -319,7 +313,6 @@ msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان انگلیسی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU\n" @@ -337,7 +330,6 @@ msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان ایتالیائی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR\n" @@ -372,7 +364,6 @@ msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان آلمانی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH\n" @@ -407,7 +398,6 @@ msgid "Installs Czech help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان فرانسوی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SK\n" @@ -425,7 +415,6 @@ msgid "Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان آلمانی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR\n" @@ -460,7 +449,6 @@ msgid "Installs Estonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان ایتالیائی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI\n" @@ -495,7 +483,6 @@ msgid "Installs Bulgarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان مجاری را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KM\n" @@ -513,7 +500,6 @@ msgid "Installs Khmer help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان آلمانی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PA_IN\n" @@ -531,7 +517,6 @@ msgid "Installs Punjabi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان مجاری را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA\n" @@ -549,7 +534,6 @@ msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان ایتالیائی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI\n" @@ -567,7 +551,6 @@ msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان فرانسوی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ST\n" @@ -602,7 +585,6 @@ msgid "Installs Tswana help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان آلمانی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_XH\n" @@ -620,7 +602,6 @@ msgid "Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان آلمانی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU\n" @@ -673,7 +654,6 @@ msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان اسپانیائی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO\n" @@ -691,7 +671,6 @@ msgid "Installs Lao help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان آلمانی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NSO\n" @@ -759,7 +738,6 @@ msgid "Installs Odia help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان ایتالیائی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR\n" @@ -829,7 +807,6 @@ msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان ایتالیائی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n" @@ -863,7 +840,6 @@ msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان اسپانیائی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI\n" @@ -881,7 +857,6 @@ msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان اسپانیائی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE\n" @@ -899,7 +874,6 @@ msgid "Installs Hebrew help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان آلمانی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IS\n" @@ -987,7 +961,6 @@ msgid "Installs Albanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان ایتالیائی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID\n" @@ -1005,7 +978,6 @@ msgid "Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان ایتالیائی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK\n" @@ -1040,7 +1012,6 @@ msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان مجاری را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL\n" @@ -1058,7 +1029,6 @@ msgid "Installs Slovenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان مجاری را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LV\n" @@ -1076,7 +1046,6 @@ msgid "Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان ایتالیائی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT\n" @@ -1094,7 +1063,6 @@ msgid "Installs Lithuanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان ایتالیائی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU\n" @@ -1112,7 +1080,6 @@ msgid "Installs Basque help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان ایتالیائی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MK\n" @@ -1130,7 +1097,6 @@ msgid "Installs Macedonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان مجاری را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY\n" @@ -1148,7 +1114,6 @@ msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان انگلیسی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL\n" @@ -1183,7 +1148,6 @@ msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان آلمانی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GA\n" @@ -1285,7 +1249,6 @@ msgid "Installs Persian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان آلمانی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT\n" @@ -1303,7 +1266,6 @@ msgid "Installs Tatar help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان ایتالیائی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TS\n" @@ -1355,7 +1317,6 @@ msgid "Installs Ndebele South help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SS\n" @@ -1373,7 +1334,6 @@ msgid "Installs Swazi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان اسپانیائی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VE\n" @@ -1391,7 +1351,6 @@ msgid "Installs Venda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان آلمانی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KN\n" @@ -1409,7 +1368,6 @@ msgid "Installs Kannada help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان مجاری را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TG\n" @@ -1462,7 +1420,6 @@ msgid "Installs Dzongkha help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان اسپانیائی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KA\n" @@ -1480,7 +1437,6 @@ msgid "Installs Georgian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان آلمانی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EO\n" @@ -1498,7 +1454,6 @@ msgid "Installs Esperanto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان آلمانی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU\n" @@ -1534,7 +1489,6 @@ msgid "Installs Guarani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان آلمانی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA\n" @@ -1585,7 +1539,6 @@ msgid "Installs Uzbek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان آلمانی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN\n" @@ -1603,7 +1556,6 @@ msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان مجاری را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY\n" @@ -1637,7 +1589,6 @@ msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان ایتالیائی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC\n" @@ -1672,7 +1623,6 @@ msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان آلمانی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI\n" @@ -1793,7 +1743,6 @@ msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان اسپانیائی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK\n" @@ -1845,7 +1794,6 @@ msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان اسپانیائی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML\n" @@ -1863,7 +1811,6 @@ msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان ایتالیائی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI\n" @@ -1915,7 +1862,6 @@ msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان ایتالیائی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD\n" @@ -1933,7 +1879,6 @@ msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "پشتیبانی از زبان اسپانیائی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE\n" @@ -2115,7 +2060,6 @@ msgid "Installs the Portuguese user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" @@ -2132,7 +2076,6 @@ msgid "Installs the Portuguese user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA\n" @@ -2165,7 +2108,6 @@ msgid "Installs the Korean user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n" @@ -2182,7 +2124,6 @@ msgid "Installs the Chinese (simplified) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" @@ -2249,7 +2190,6 @@ msgid "Installs the Hungarian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL\n" @@ -2282,7 +2222,6 @@ msgid "Installs the Russian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR\n" @@ -2315,7 +2254,6 @@ msgid "Installs the Greek user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH\n" @@ -2348,7 +2286,6 @@ msgid "Installs the Czech user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SK\n" @@ -2365,7 +2302,6 @@ msgid "Installs the Slovak user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HR\n" @@ -2398,7 +2334,6 @@ msgid "Installs the Estonian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VI\n" @@ -2431,7 +2366,6 @@ msgid "Installs the Bulgarian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KM\n" @@ -2448,7 +2382,6 @@ msgid "Installs the Khmer user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n" @@ -2465,7 +2398,6 @@ msgid "Installs the Punjabi user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA\n" @@ -2482,7 +2414,6 @@ msgid "Installs the Tamil user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI\n" @@ -2532,7 +2463,6 @@ msgid "Installs the Tswana user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_XH\n" @@ -2549,7 +2479,6 @@ msgid "Installs the Xhosa user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZU\n" @@ -2599,7 +2528,6 @@ msgid "Installs the Swahili user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO\n" @@ -2632,7 +2560,6 @@ msgid "Installs the Burmese (Myanmar) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO\n" @@ -2697,7 +2624,6 @@ msgid "Installs the Odia user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR\n" @@ -2763,7 +2689,6 @@ msgid "Installs the Catalan user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n" @@ -2796,7 +2721,6 @@ msgid "Installs the Danish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI\n" @@ -2813,7 +2737,6 @@ msgid "Installs the Finnish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE\n" @@ -2830,7 +2753,6 @@ msgid "Installs the Hebrew user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS\n" @@ -2914,7 +2836,6 @@ msgid "Installs the Albanian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ID\n" @@ -2931,7 +2852,6 @@ msgid "Installs the Indonesian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UK\n" @@ -2964,7 +2884,6 @@ msgid "Installs the Belarusian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL\n" @@ -2981,7 +2900,6 @@ msgid "Installs the Slovenian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV\n" @@ -2998,7 +2916,6 @@ msgid "Installs the Latvian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT\n" @@ -3015,7 +2932,6 @@ msgid "Installs the Lithuanian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU\n" @@ -3032,7 +2948,6 @@ msgid "Installs the Basque user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK\n" @@ -3049,7 +2964,6 @@ msgid "Installs the Macedonian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY\n" @@ -3066,7 +2980,6 @@ msgid "Installs the Welsh user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL\n" @@ -3099,7 +3012,6 @@ msgid "Installs the Serbian (Latin) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GA\n" @@ -3196,7 +3108,6 @@ msgid "Installs the Persian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TT\n" @@ -3213,7 +3124,6 @@ msgid "Installs the Tatar user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TS\n" @@ -3263,7 +3173,6 @@ msgid "Installs the Ndebele South user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SS\n" @@ -3280,7 +3189,6 @@ msgid "Installs the Swazi user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VE\n" @@ -3313,7 +3221,6 @@ msgid "Installs the Venetian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KN\n" @@ -3330,7 +3237,6 @@ msgid "Installs the Kannada user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TG\n" @@ -3380,7 +3286,6 @@ msgid "Installs the Dzongkha user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KA\n" @@ -3397,7 +3302,6 @@ msgid "Installs the Georgian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EO\n" @@ -3414,7 +3318,6 @@ msgid "Installs the Esperanto user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU\n" @@ -3448,7 +3351,6 @@ msgid "Installs the Guarani user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n" @@ -3497,7 +3399,6 @@ msgid "Installs the Uzbek user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN\n" @@ -3530,7 +3431,6 @@ msgid "Installs the Tibetan user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC\n" @@ -3563,7 +3463,6 @@ msgid "Installs the Oromo user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI\n" @@ -3677,7 +3576,6 @@ msgid "Installs the Kazakh user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK\n" @@ -3726,7 +3624,6 @@ msgid "Installs the Maithili user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML\n" @@ -3743,7 +3640,6 @@ msgid "Installs the Malayalam user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI\n" @@ -3792,7 +3688,6 @@ msgid "Installs the Santali user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD\n" @@ -3809,7 +3704,6 @@ msgid "Installs the Sindhi user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE\n" @@ -3988,7 +3882,6 @@ msgid "Aragonese spelling dictionary" msgstr "فرهنگ لغت املاء اسپانیایی" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n" @@ -4023,7 +3916,6 @@ msgid "Belarusian spelling dictionary" msgstr "فرهنگ لغت املاء اسپانیایی" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG\n" @@ -4040,7 +3932,6 @@ msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BN\n" @@ -4189,7 +4080,6 @@ msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL\n" @@ -4256,7 +4146,6 @@ msgid "French spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GD\n" @@ -4273,7 +4162,6 @@ msgid "Scottish Gaelic spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL\n" @@ -4291,7 +4179,6 @@ msgid "Galician spelling dictionary" msgstr "فرهنگ لغت املاء اسپانیایی" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU\n" @@ -4309,7 +4196,6 @@ msgid "Gujarati spelling dictionary" msgstr "فرهنگ لغت املاء اسپانیایی" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n" @@ -4327,7 +4213,6 @@ msgid "Hebrew spelling dictionary" msgstr "فرهنگ لغت املاء اسپانیایی" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI\n" @@ -4362,7 +4247,6 @@ msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR\n" @@ -4380,7 +4264,6 @@ msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "الگوهای خط فاصله گذاری و لغت‌نامه املائی کروات" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IS\n" @@ -4397,7 +4280,6 @@ msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IT\n" @@ -4430,7 +4312,6 @@ msgid "Kurdish, Northern, Latin script spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n" @@ -4448,7 +4329,6 @@ msgid "Lao spelling dictionary" msgstr "فرهنگ لغت املاء اسپانیایی" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT\n" @@ -4466,7 +4346,6 @@ msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "الگوهای خط فاصله گذاری و لغت‌نامه املائی کروات" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV\n" @@ -4535,7 +4414,6 @@ msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmal) spelling dictionary, hyphenation rules, an msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n" @@ -4553,7 +4431,6 @@ msgid "Occitan spelling dictionary" msgstr "فرهنگ لغت املاء اسپانیایی" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n" @@ -4570,7 +4447,6 @@ msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n" @@ -4621,7 +4497,6 @@ msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n" @@ -4638,7 +4513,6 @@ msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI\n" @@ -4656,7 +4530,6 @@ msgid "Sinhala spelling dictionary" msgstr "فرهنگ لغت املاء اسپانیایی" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SK\n" @@ -4673,7 +4546,6 @@ msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SL\n" @@ -4759,7 +4631,6 @@ msgid "Swahili spelling dictionary" msgstr "فرهنگ لغت املاء اسپانیایی" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE\n" @@ -4777,7 +4648,6 @@ msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "الگوهای خط فاصله گذاری و لغت‌نامه املائی کروات" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH\n" @@ -4795,7 +4665,6 @@ msgid "Thai spelling dictionary" msgstr "فرهنگ لغت املاء اسپانیایی" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK\n" @@ -4812,7 +4681,6 @@ msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_VI\n" @@ -4830,7 +4698,6 @@ msgid "Vietnamese spelling dictionary" msgstr "فرهنگ لغت املاء اسپانیایی" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ZU\n" diff --git a/source/fa/sd/messages.po b/source/fa/sd/messages.po index bc96c1d3dc7..11e750e2898 100644 --- a/source/fa/sd/messages.po +++ b/source/fa/sd/messages.po @@ -14,19 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "اسلاید" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "بروشور" #: DocumentRenderer.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" msgstr "یادداشت‌ها" @@ -97,61 +94,51 @@ msgid "Grayscale" msgstr "سایه‌های خاکستری" #: DocumentRenderer.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" msgstr "سیاه و سفید" #: DocumentRenderer.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "اندازه اصلی" #: DocumentRenderer.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" msgstr "تطابق با صفحه قابل چاپ" #: DocumentRenderer.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "توزیع بر روی چند صفحه کاغذ" #: DocumentRenderer.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "کاشی کردن کاغذ با اسلایدهای تکراری" #: DocumentRenderer.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "اندازه اصلی" #: DocumentRenderer.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" msgstr "تطابق با صفحه قابل چاپ" #: DocumentRenderer.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "توزیع بر روی چند صفحه کاغذ" #: DocumentRenderer.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "کاشی کردن کاغذ با صفحات تکراری" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "همه" @@ -293,7 +280,6 @@ msgid "Drag and Drop" msgstr "کشیدن و انداختن" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "درج تصویر" @@ -310,7 +296,6 @@ msgid "Slide Sorter" msgstr "مرتب کنندهٔ اسلاید" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "عادی" @@ -695,7 +680,6 @@ msgid "Modify page margins" msgstr "تغییر حاشیه‌های صفحه" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_OBJ" msgid "~Edit" msgstr "~ویرایش" @@ -1235,7 +1219,6 @@ msgid "Text" msgstr "متن" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "تصویر" @@ -1498,13 +1481,11 @@ msgid "Insert Chart" msgstr "درج نمودار" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_PICTURE" msgid "Insert Image" msgstr "درج تصویر" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_MOVIE" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "درج صوت یا ویدئو" @@ -1561,7 +1542,6 @@ msgid "Background objects" msgstr "اشیاء پس‌زمینه" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT" msgid "Layout" msgstr "صفحه‌بندی" @@ -2077,13 +2057,11 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "ارائهٔ %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" msgid "Title" msgstr "عنوان" @@ -2101,13 +2079,11 @@ msgid "Subtitle" msgstr "زیرعنوان" #: strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "صفحه" #: strings.hrc:390 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" msgstr "یادداشت‌ها" @@ -2124,31 +2100,26 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "" #: strings.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "پاصفحه" #: strings.hrc:394 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "سرصفحه" #: strings.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" msgstr "تاریخ" #: strings.hrc:396 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" msgid "Number" msgstr "عدد" #: strings.hrc:397 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(فقط خواندنی)" @@ -2205,7 +2176,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "اولین ستون" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "سبک:" @@ -2223,7 +2193,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "اولین ستون" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "سبک:" @@ -2320,7 +2289,6 @@ msgid "Motion Paths: %1" msgstr "" #: strings.hrc:429 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" @@ -2402,7 +2370,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "چاپ" @@ -2414,13 +2381,11 @@ msgid "Document" msgstr "نوشتار" #: strings.hrc:450 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" msgstr "اسلاید در هر صفحه" #: strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "ترتیب" @@ -2450,13 +2415,11 @@ msgid "~Date and time" msgstr "تاریخ و زمان" #: strings.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "صفحه‌های مخفی" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "رنگ" @@ -2468,7 +2431,6 @@ msgid "~Size" msgstr "اندازه" #: strings.hrc:459 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" msgstr "بروشور" @@ -2480,7 +2442,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "دو طرف صفحه" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "شامل" @@ -2492,7 +2453,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "~ استفاده از سینی کاغذ فقط بر طبق ترجیحات چاپگر" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "محدودهٔ چاپ" @@ -2518,7 +2478,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "نقاش %PRODUCTNAME تا شروع ارائه را جستجو کرد. آیا می‌خواهید جستجو را از آخر نقاشی ادامه دهید؟" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- هیچ‌کدام -" @@ -2749,7 +2708,6 @@ msgid "Timing" msgstr "" #: customanimationproperties.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "پویانمایی متنی" @@ -2765,13 +2723,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "جابه‌جایی به بالا" #: customanimationspanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "جابه‌جایی به پایین" @@ -2794,7 +2750,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "تأکید" @@ -2848,7 +2803,6 @@ msgid "After previous" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" @@ -2902,13 +2856,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "جابه‌جایی به بالا" #: customanimationspanelhorizontal.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "جابه‌جایی به پایین" @@ -2951,7 +2903,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "تأکید" @@ -3124,7 +3075,6 @@ msgid "Start _effect on click of:" msgstr "" #: customanimationtimingtab.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" msgstr "ماشه" @@ -3226,7 +3176,6 @@ msgid "Animation" msgstr "" #: dockinganimation.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|box|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "پیش‌نمایش" @@ -3243,7 +3192,6 @@ msgid "Max." msgstr "حداکثر" #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "مدت" @@ -3306,7 +3254,6 @@ msgid "Top Left" msgstr "بالا چپ؟" #: dockinganimation.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Left" msgstr "چپ" @@ -3318,7 +3265,6 @@ msgid "Bottom Left" msgstr "پایین چپ؟" #: dockinganimation.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top" msgstr "بالا" @@ -3330,7 +3276,6 @@ msgid "Centered" msgstr "وسط‌چین" #: dockinganimation.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom" msgstr "پایین" @@ -3342,7 +3287,6 @@ msgid "Top Right" msgstr "بالا راست؟" #: dockinganimation.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Right" msgstr "راست" @@ -3370,7 +3314,6 @@ msgid "Apply Objects Individually" msgstr "" #: dockinganimation.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label3" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -3386,7 +3329,6 @@ msgid "Delete All Images" msgstr "" #: dockinganimation.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" msgstr "تصویر" @@ -3458,13 +3400,11 @@ msgid "Extra Large" msgstr "بسیار بزرگ" #: fontstylemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|bold" msgid "Bold" msgstr "سیاه" #: fontstylemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|italic" msgid "Italic" msgstr "ایتالیک" @@ -3487,7 +3427,6 @@ msgid "Appl_y to All" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" msgstr "اسلاید" @@ -3582,25 +3521,21 @@ msgid "Slide name" msgstr "~نام اسلاید" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "تاریخ و زمان" #: impressprinteroptions.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "صفحه‌های مخفی" #: impressprinteroptions.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "محتویات" #: impressprinteroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "اندازه اصلی" @@ -3612,43 +3547,36 @@ msgid "Grayscale" msgstr "سایه‌های خاکستری" #: impressprinteroptions.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "سیاه و سفید" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "رنگ" #: impressprinteroptions.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "اندازه اصلی" #: impressprinteroptions.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "تطابق با صفحه قابل چاپ" #: impressprinteroptions.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "توزیع بر روی چند صفحه کاغذ" #: impressprinteroptions.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "کاشی کردن کاغذ با اسلایدهای تکراری" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "اندازه" @@ -3670,13 +3598,11 @@ msgid "A_fter" msgstr "" #: insertslides.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|label1" msgid "Position" msgstr "موقعیت" #: interactiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "تأثیر متقابل" @@ -3693,7 +3619,6 @@ msgid "Target:" msgstr "هدف" #: interactionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "تأثیر متقابل" @@ -3835,7 +3760,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "پرونده" @@ -3847,7 +3771,6 @@ msgid "Clone" msgstr "مخروط" #: notebookbar.ui:921 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "گلوله‌ها و شماره‌گذاری" @@ -3859,13 +3782,11 @@ msgid "Indent" msgstr "تورفتگی‌ها" #: notebookbar.ui:968 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "افزایش تورفتگی" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "کاهش تورفتگی" @@ -3881,7 +3802,6 @@ msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar.ui:1618 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "درج صوت یا ویدئو" @@ -3893,7 +3813,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "نمادها" #: notebookbar.ui:2011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "درج" @@ -3926,25 +3845,21 @@ msgid "Review" msgstr "" #: notebookbar.ui:2547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "توری" #: notebookbar.ui:2737 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "نما" #: notebookbar.ui:2757 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "جدول" #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "تصویر" @@ -4160,7 +4075,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "نقل قول" @@ -4389,7 +4303,6 @@ msgid "Blank" msgstr "خالی" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "عنوان اسلاید" @@ -4401,37 +4314,31 @@ msgid "Title, Text" msgstr "متن عنوان" #: notebookbar_groups.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" msgstr "عنوان، محتوا" #: notebookbar_groups.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" msgstr "متن وسط‌چین" #: notebookbar_groups.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "فراپیوند" #: notebookbar_groups.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "پانویس" #: notebookbar_groups.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "یادداشت پایان فصل" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "نشانک" @@ -4453,7 +4360,6 @@ msgid "Master 2" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" msgid "Default" msgstr "پیش‌فرض" @@ -4482,7 +4388,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "عنوان۲" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "پرونده" @@ -4494,7 +4399,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "تخته‌شستی" #: notebookbar_groups.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "سبک" @@ -4510,7 +4414,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "متن" @@ -4528,7 +4431,6 @@ msgid "Master" msgstr "ا~صلی" #: notebookbar_groups.ui:1293 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" msgstr "صفحه‌بندی" @@ -4544,13 +4446,11 @@ msgid "Transition" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "اسلاید" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "شکل‌ها" @@ -4562,13 +4462,11 @@ msgid "Links" msgstr "~پیوندها" #: notebookbar_groups.ui:1584 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "درج" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "سبک" @@ -4591,13 +4489,11 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "تصویر" #: notebookbar_groups.ui:1818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" @@ -4717,7 +4613,6 @@ msgid "Enable Presenter Console" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label7" msgid "Presentation" msgstr "ارائه" @@ -4740,7 +4635,6 @@ msgid "Page _height:" msgstr "ارتفاع صفحه" #: optimpressgeneralpage.ui:575 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" msgid "Scale" msgstr "مقیاس" @@ -4805,7 +4699,6 @@ msgid "Move Image Down" msgstr "" #: photoalbum.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "photoalbum|label2" msgid "Preview" msgstr "پیش‌نمایش" @@ -4867,7 +4760,6 @@ msgid "_Custom slide show:" msgstr "نماشی اسلاید سفارشی جدید" #: presentationdialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label1" msgid "Range" msgstr "محدوده" @@ -4970,7 +4862,6 @@ msgid "Presentation always _on top" msgstr "" #: presentationdialog.ui:543 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label4" msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" @@ -5000,13 +4891,11 @@ msgid "H_idden pages" msgstr "صفحه‌های مخفی" #: prntopts.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "چاپ" #: prntopts.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|pagedefaultrb" msgid "Default" msgstr "پیش‌فرض" @@ -5057,13 +4946,11 @@ msgid "Drawing" msgstr "نقاشی" #: prntopts.ui:355 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|notecb" msgid "Notes" msgstr "یادداشت‌ها" #: prntopts.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "بروشور" @@ -5081,7 +4968,6 @@ msgid "Content" msgstr "محتویات" #: prntopts.ui:442 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|defaultrb" msgid "Default" msgstr "پیش‌فرض" @@ -5099,7 +4985,6 @@ msgid "Black & _white" msgstr "سیاه و سفید" #: prntopts.ui:501 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|label2" msgid "Quality" msgstr "کیفیت" @@ -5201,7 +5086,6 @@ msgid "Show notes" msgstr "" #: publishingdialog.ui:572 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel" msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" @@ -5294,7 +5178,6 @@ msgid "Export _hidden slides" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1096 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "جلوه‌ها" @@ -5376,7 +5259,6 @@ msgid "Hyper_link" msgstr "فراپیوند" #: publishingdialog.ui:1495 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" msgstr "متن" @@ -5445,13 +5327,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "دو دور" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "در جهت ساعت" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "خلاف جهت ساعت" @@ -5481,13 +5361,11 @@ msgid "Extra Large" msgstr "بسیار بزرگ" #: scalemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" msgstr "افقی" #: scalemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" msgstr "عمودی" @@ -5554,7 +5432,6 @@ msgid "Master Objects" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|button2" msgid "Insert Image" msgstr "درج تصویر" @@ -5575,13 +5452,11 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "بستن نمای اصلی" #: sidebarslidebackground.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" @@ -5592,7 +5467,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "متعادل" @@ -5624,7 +5498,6 @@ msgid "Margin:" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "سفارشی" @@ -5785,7 +5658,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(توقف صدای قبلی)" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "صدای دیگر..." @@ -5871,7 +5743,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(توقف صدای قبلی)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "صدای دیگر..." @@ -5990,7 +5861,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "سازمان‌ دهنده" #: templatedialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|line" msgid "Line" msgstr "خط" @@ -6007,19 +5877,16 @@ msgid "Shadowing" msgstr "" #: templatedialog.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|transparency" msgid "Transparency" msgstr "شفافیت" #: templatedialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "قلم" #: templatedialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "جلوه‌های قلم" @@ -6030,13 +5897,11 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: templatedialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" msgstr "متن" #: templatedialog.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "پویانمایی متنی" @@ -6060,7 +5925,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "ردیف کردن" #: templatedialog.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "حروف‌نگاری آسیایی" @@ -6099,7 +5963,6 @@ msgid "Inserted drawing objects:" msgstr "حذف اشیاء نقاشی" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "گلوله‌ها و شماره‌گذاری" @@ -6111,25 +5974,21 @@ msgid "Reset" msgstr "باز~گرداندن" #: bulletsandnumbering.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "گلوله‌ها" #: bulletsandnumbering.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "شماره‌گذاری" #: bulletsandnumbering.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "تصویر" #: bulletsandnumbering.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "موقعیت" @@ -6140,7 +5999,6 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: copydlg.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "تکثیر" @@ -6221,7 +6079,6 @@ msgid "Colors" msgstr "رنگ" #: crossfadedialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" msgstr "محو شدن در هم‌دیگر" @@ -6263,7 +6120,6 @@ msgid "_Y:" msgstr "" #: dlgsnap.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label1" msgid "Position" msgstr "موقعیت" @@ -6287,13 +6143,11 @@ msgid "Hori_zontal" msgstr "افقی" #: dlgsnap.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label2" msgid "Type" msgstr "نوع" #: drawchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" msgid "Character" msgstr "نویسه" @@ -6305,13 +6159,11 @@ msgid "Fonts" msgstr "قلم‌ها" #: drawchardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "جلوه‌های قلم" #: drawchardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION" msgid "Position" msgstr "موقعیت" @@ -6328,25 +6180,21 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: drawpagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" msgstr "صفحه" #: drawpagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Background" msgstr "پس‌زمینه" #: drawpagedialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "شفافیت" #: drawparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "بند" @@ -6357,7 +6205,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: drawparadialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "حروف‌نگاری آسیایی" @@ -6374,7 +6221,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "ردیف کردن" #: drawparadialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING" msgid "Numbering" msgstr "شماره‌گذاری" @@ -6386,19 +6232,16 @@ msgid "Page name" msgstr "نام ~صفحه" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "تاریخ و زمان" #: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "محتویات" #: drawprinteroptions.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "اندازه اصلی" @@ -6410,43 +6253,36 @@ msgid "Grayscale" msgstr "سایه‌های خاکستری" #: drawprinteroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "سیاه و سفید" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "رنگ" #: drawprinteroptions.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "اندازه اصلی" #: drawprinteroptions.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "تطابق با صفحه قابل چاپ" #: drawprinteroptions.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "توزیع بر روی چند صفحه کاغذ" #: drawprinteroptions.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "کاشی کردن کاغذ با صفحات تکراری" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "اندازه" @@ -6457,7 +6293,6 @@ msgid "Presentation Layout" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "خط" @@ -6469,25 +6304,21 @@ msgid "Area" msgstr "محیط" #: drawprtldialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "سایه" #: drawprtldialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "شفافیت" #: drawprtldialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Font" msgstr "قلم" #: drawprtldialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "جلوه‌های قلم" @@ -6498,25 +6329,21 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "متن" #: drawprtldialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" msgid "Bullets" msgstr "گلوله‌ها" #: drawprtldialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" msgid "Numbering" msgstr "شماره‌گذاری" #: drawprtldialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" msgid "Image" msgstr "تصویر" @@ -6533,7 +6360,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "ردیف کردن" #: drawprtldialog.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "حروف‌نگاری آسیایی" @@ -6550,7 +6376,6 @@ msgid "Highlighting" msgstr "پررنگ‌سازی" #: insertlayer.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" msgid "Insert Layer" msgstr "درج لایه" @@ -6568,7 +6393,6 @@ msgid "_Title" msgstr "عنوان" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "شرح" @@ -6686,7 +6510,6 @@ msgid "Convert to Polygon" msgstr "تبدیل %1 به چندضلعی" #: vectorize.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "vectorize|preview" msgid "Preview" msgstr "پیش‌نمایش" diff --git a/source/fa/sfx2/messages.po b/source/fa/sfx2/messages.po index 059b150a8f9..14b581a10b6 100644 --- a/source/fa/sfx2/messages.po +++ b/source/fa/sfx2/messages.po @@ -39,13 +39,11 @@ msgid "~Close" msgstr "~بستن" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "باز کردن" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "ویرایش" @@ -61,13 +59,11 @@ msgid "Reset Default" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "حذف" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" msgstr "تغییرنام" @@ -100,7 +96,6 @@ msgid "Automatically saved version" msgstr "نسخهٔ به‌طور خودکار ذخیره‌شده" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPORTBUTTON" msgid "Export" msgstr "صدور" @@ -194,7 +189,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "نوسازی" @@ -397,7 +391,6 @@ msgid "Untitled" msgstr "بی‌عنوان" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT" msgid "Standard" msgstr "استاندارد" @@ -440,19 +433,16 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "داخلی" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "برنامه" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "نما" @@ -464,25 +454,21 @@ msgid "Documents" msgstr "نوشتارها" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "ویرایش" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "بیسیک" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "ریاضی" @@ -494,7 +480,6 @@ msgid "Navigate" msgstr "ناوش" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INSERT" msgid "Insert" msgstr "درج" @@ -512,7 +497,6 @@ msgid "Templates" msgstr "قالب‌ها" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "متن" @@ -524,19 +508,16 @@ msgid "Frame" msgstr "چارچوب" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "تصویر" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "جدول" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" msgstr "شماره‌گذاری" @@ -548,25 +529,21 @@ msgid "Data" msgstr "داده‌ها" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "توابع خاص" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "تصویر" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "نمودار" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "اکسپلورر" @@ -578,7 +555,6 @@ msgid "Connector" msgstr "کانکتور" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "تغییر" @@ -590,7 +566,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "نقاشی" #: strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "کنترل‌ها" @@ -732,7 +707,6 @@ msgid " (Embedded document)" msgstr "" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD" msgid "Standard" msgstr "استاندارد" @@ -994,7 +968,6 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "ناوشگر" @@ -1016,7 +989,6 @@ msgid "Send" msgstr "~ارسال" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" msgstr "قلم" @@ -1447,7 +1419,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "حذف" @@ -1506,7 +1477,6 @@ msgid "Editor" msgstr "ویرایشگر" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "پست الکترونیک" @@ -1529,7 +1499,6 @@ msgid "Info" msgstr "اطلاعات" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "زبان" @@ -1545,7 +1514,6 @@ msgid "Matter" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "اداری" @@ -1562,7 +1530,6 @@ msgid "Project" msgstr "طرح" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "ناشر" @@ -1588,7 +1555,6 @@ msgid "Recorded date" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "مرجع" @@ -1600,7 +1566,6 @@ msgid "Source" msgstr "~مبدأ" #: dinfdlg.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" msgstr "وضعیت" @@ -1616,13 +1581,11 @@ msgid "Typist" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "نشانی اینترنتی" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "متن" @@ -1640,13 +1603,11 @@ msgid "Date" msgstr "داده‌ها" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "مدت" #: dinfdlg.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -1707,7 +1668,6 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "گوناگون" #: doctempl.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Labels" msgstr "برچسب‌ها" @@ -1772,13 +1732,11 @@ msgid "Display" msgstr "نمایش" #: bookmarkmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." msgstr "تغییر نام..." #: bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "حذف" @@ -1815,31 +1773,26 @@ msgid "Version comment:" msgstr "توضیح نسخه" #: cmisinfopage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|name" msgid "Name" msgstr "نام" #: cmisinfopage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|type" msgid "Type" msgstr "نوع" #: cmisinfopage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|value" msgid "Value" msgstr "مقدار" #: cmisline.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|type" msgid "Type" msgstr "نوع" #: cmisline.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|yes" msgid "Yes" msgstr "بله" @@ -1856,19 +1809,16 @@ msgid "Add _Property" msgstr "" #: custominfopage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|name" msgid "Name" msgstr "نام" #: custominfopage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|type" msgid "Type" msgstr "نوع" #: custominfopage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|value" msgid "Value" msgstr "مقدار" @@ -1974,7 +1924,6 @@ msgid "_Size:" msgstr "اندازه:" #: documentinfopage.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|showsize" msgid "unknown" msgstr "نامعلوم" @@ -2015,7 +1964,6 @@ msgid "General " msgstr "عمومی" #: documentpropertiesdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "documentpropertiesdialog|description" msgid "Description" msgstr "شرح" @@ -2058,7 +2006,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "ویرایش نوشتار" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "انصراف" @@ -2113,7 +2060,6 @@ msgid "Millise_conds:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "مدت" @@ -2134,7 +2080,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "ضبط ماکرو" @@ -2152,25 +2097,21 @@ msgid "_Bookmarks" msgstr "نشانک‌ها" #: helpcontrol.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|contents" msgid "Contents" msgstr "محتویات" #: helpcontrol.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "نمایه" #: helpcontrol.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" msgstr "جستجو" #: helpcontrol.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "نشانک‌ها" @@ -2228,7 +2169,6 @@ msgid "Find in _headings only" msgstr "" #: inputdialog.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "inputdialog|label" msgid "Height:" msgstr "ارتفاع:" @@ -2384,7 +2324,6 @@ msgid "_AutoUpdate" msgstr "" #: managestylepage.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "managestylepage|label1" msgid "Style" msgstr "سبک" @@ -2412,7 +2351,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "پرونده" @@ -2650,7 +2588,6 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" msgstr "" #: saveastemplatedlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" @@ -2844,7 +2781,6 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "افزونه‌ها" #: startcenter.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "برنامه" @@ -2872,13 +2808,11 @@ msgid "Modify..." msgstr "تغییر..." #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "مخفی کردن" #: stylecontextmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" msgstr "نشان دادن" @@ -2890,7 +2824,6 @@ msgid "Delete..." msgstr "حذف‌کردن..." #: templatecategorydlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" @@ -2922,13 +2855,11 @@ msgid "Documents" msgstr "نوشتارها" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "صفحه‌گسترده‌ها" #: templatedlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" msgstr "ارائه‌ها" @@ -2957,7 +2888,6 @@ msgid "Search" msgstr "جستجو" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "جستجو..." @@ -2973,7 +2903,6 @@ msgid "Filter by Category" msgstr "" #: templatedlg.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "صافی" @@ -3000,7 +2929,6 @@ msgid "Show this dialog at startup" msgstr "" #: templatedlg.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|move_btn" msgid "Move" msgstr "جابه‌جایی" @@ -3012,7 +2940,6 @@ msgid "Move Templates" msgstr "قالب‌های من" #: templatedlg.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" msgstr "صدور" @@ -3023,7 +2950,6 @@ msgid "Export Templates" msgstr "" #: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "وارد کردن" @@ -3063,7 +2989,6 @@ msgid "_Compare" msgstr "" #: versionscmis.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "تاریخ و زمان" @@ -3116,7 +3041,6 @@ msgid "New Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "تاریخ و زمان" diff --git a/source/fa/starmath/messages.po b/source/fa/starmath/messages.po index e36c507715a..e89647e7b0a 100644 --- a/source/fa/starmath/messages.po +++ b/source/fa/starmath/messages.po @@ -29,7 +29,6 @@ msgid "alpha" msgstr "آلفا" #: smmod.hrc:23 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "ALPHA" msgstr "آلفا بزرگ" @@ -40,7 +39,6 @@ msgid "beta" msgstr "بتا" #: smmod.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "BETA" msgstr "بتا بزرگ" @@ -62,7 +60,6 @@ msgid "delta" msgstr "دلتا" #: smmod.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "DELTA" msgstr "دلتا بزرگ" @@ -73,7 +70,6 @@ msgid "epsilon" msgstr "اپسیلون" #: smmod.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "EPSILON" msgstr "اپسیلون بزرگ" @@ -84,7 +80,6 @@ msgid "zeta" msgstr "زتا" #: smmod.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "ZETA" msgstr "زتا بزرگ" @@ -95,7 +90,6 @@ msgid "eta" msgstr "اِتا" #: smmod.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "ETA" msgstr "اِتا بزرگ" @@ -106,7 +100,6 @@ msgid "theta" msgstr "تتا" #: smmod.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "THETA" msgstr "تتا بزرگ" @@ -117,7 +110,6 @@ msgid "iota" msgstr "ایوتا" #: smmod.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "IOTA" msgstr "ایوتا بزرگ" @@ -128,7 +120,6 @@ msgid "kappa" msgstr "کاپا" #: smmod.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "KAPPA" msgstr "کاپا بزرگ" @@ -139,7 +130,6 @@ msgid "lambda" msgstr "لاندا" #: smmod.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "LAMBDA" msgstr "لاندا بزرگ" @@ -150,7 +140,6 @@ msgid "mu" msgstr "مو" #: smmod.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "MU" msgstr "مو بزرگ" @@ -161,7 +150,6 @@ msgid "nu" msgstr "نو" #: smmod.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "NU" msgstr "نو بزرگ" @@ -172,7 +160,6 @@ msgid "xi" msgstr "خی" #: smmod.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "XI" msgstr "خی بزرگ" @@ -183,7 +170,6 @@ msgid "omicron" msgstr "اُمیکرون" #: smmod.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "OMICRON" msgstr "اُمیکرون بزرگ" @@ -205,7 +191,6 @@ msgid "rho" msgstr "رو" #: smmod.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "RHO" msgstr "رو بزرگ" @@ -216,7 +201,6 @@ msgid "sigma" msgstr "سیگما" #: smmod.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "SIGMA" msgstr "سیگما بزرگ" @@ -227,7 +211,6 @@ msgid "tau" msgstr "تاو" #: smmod.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "TAU" msgstr "تاو بزرگ" @@ -238,7 +221,6 @@ msgid "upsilon" msgstr "اوپسیلون" #: smmod.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "UPSILON" msgstr "اوپسیلون بزرگ" @@ -260,7 +242,6 @@ msgid "chi" msgstr "چی" #: smmod.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "CHI" msgstr "چی بزرگ" @@ -271,7 +252,6 @@ msgid "psi" msgstr "پسی" #: smmod.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "PSI" msgstr "پسی بزرگ" @@ -282,7 +262,6 @@ msgid "omega" msgstr "اُمگا" #: smmod.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "OMEGA" msgstr "اُمگا بزرگ" @@ -328,13 +307,11 @@ msgid "noelement" msgstr "بی‌عنصر" #: smmod.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlylessthan" msgstr "اکیداً کم‌تر از" #: smmod.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlygreaterthan" msgstr "اکیداً بیشتر از" @@ -350,7 +327,6 @@ msgid "identical" msgstr "یکسان" #: smmod.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "tendto" msgstr "میل می‌کند به" @@ -366,7 +342,6 @@ msgid "angle" msgstr "زاویه" #: smmod.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "perthousand" msgstr "در هر هزار" @@ -1659,7 +1634,6 @@ msgid "Set Operations" msgstr "عملگرهای مجموعه" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS" msgid "Functions" msgstr "توابع" @@ -1671,7 +1645,6 @@ msgid "Operators" msgstr "عملگرها" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_ATTRIBUTES" msgid "Attributes" msgstr "مشخصه‌ها" @@ -1683,13 +1656,11 @@ msgid "Brackets" msgstr "قلاب‌ها" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_FORMATS" msgid "Formats" msgstr "قالب‌ها" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS" msgid "Others" msgstr "غیره" @@ -1716,7 +1687,6 @@ msgid "Bold" msgstr "سیاه" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLACK" msgid "black" msgstr "سیاه" @@ -1805,7 +1775,6 @@ msgid "hide" msgstr "مخفی کردن" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIZE" msgid "size" msgstr "اندازه" @@ -1817,7 +1786,6 @@ msgid "font" msgstr "قلم" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "چپ" @@ -1829,7 +1797,6 @@ msgid "center" msgstr "مرکز" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "راست" @@ -1936,7 +1903,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "محتویات" @@ -1960,7 +1926,6 @@ msgid "B~orders" msgstr "حاشیه‌ها" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "اندازه" @@ -2014,13 +1979,11 @@ msgid "_Right" msgstr "راست" #: alignmentdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|label1" msgid "Horizontal" msgstr "افقی" #: catalogdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" msgid "Symbols" msgstr "نمادها" @@ -2067,7 +2030,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "قلم‌ها" #: fontdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "قلم" @@ -2085,7 +2047,6 @@ msgid "_Italic" msgstr "ایتالیک" #: fontdialog.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgid "Attributes" msgstr "مشخصه‌ها" @@ -2433,7 +2394,6 @@ msgid "S_ubscript:" msgstr "زیرنویس" #: spacingdialog.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|2title" msgid "Indexes" msgstr "نمایه‌ها" @@ -2537,7 +2497,6 @@ msgid "_Minimum spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1432 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|8title" msgid "Symbols" msgstr "نمادها" @@ -2592,7 +2551,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "مقیاس‌بندی" #: spacingdialog.ui:1873 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem2" msgid "Indexes" msgstr "نمایه‌ها" @@ -2625,7 +2583,6 @@ msgid "Matrices" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1921 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem8" msgid "Symbols" msgstr "نمادها" diff --git a/source/fa/svl/messages.po b/source/fa/svl/messages.po index 0c18c8019cc..782bfd42301 100644 --- a/source/fa/svl/messages.po +++ b/source/fa/svl/messages.po @@ -110,13 +110,11 @@ msgid "Image" msgstr "تصویر" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "تصویر" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "تصویر" diff --git a/source/fa/svtools/messages.po b/source/fa/svtools/messages.po index 9fd077f6bc0..03f6ff696e9 100644 --- a/source/fa/svtools/messages.po +++ b/source/fa/svtools/messages.po @@ -14,79 +14,66 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "خطا" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "اخطار" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "‏$(ERR) در بار کردن قالب $(ARG1)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "‏$(ERR) در ذخیره کردن نوشتار $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "‏$(ERR) در نمایش اطلاعات نوشتار برای نوشتار $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "‏$(ERR) در نوشتن نوشتار $(ARG1) به عنوان قالب" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "‏$(ERR) در نسخه‌برداری یا جابه‌جا کردن محتویات نوشتار" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "‏$(ERR) در آغاز مدیر نوشتار" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "‏$(ERR) در بار کردن نوشتار $(ARG1)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "‏$(ERR) در ایجاد نوشتار جدید" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "‏$(ERR) در باز کردن مدخل" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "‏$(ERR) در بار کردن بیسیک نوشتار $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "‏$(ERR) در جستجوی نشانی" @@ -98,49 +85,41 @@ msgid "Abort" msgstr "قطع کردن" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "شیء ناموجود" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "شیء از قبل وجود دارد" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "دسترسی به شیء ممکن نیست" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "مسیر ناموجه" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "مشکل قفل" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "پارامتر اشتباه" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "منبع مصرف شده" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "کنش پشتیبانی نشده" @@ -152,7 +131,6 @@ msgid "Read Error" msgstr "خطای خواندن" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "خطای نوشتن" @@ -164,91 +142,76 @@ msgid "unknown" msgstr "ناشناخته" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "عدم سازگاری نسخه" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "خطای عمومی" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "قالب نادرست" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "خطا در ایجاد شیء" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "مقدار یا نوع دادهٔ ناموجه" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "خطای زمان اجرای بیسیک" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "خطای نحوی بیسیک" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "خطای عمومی ورودی/خروجی" #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "نام پرونده‌ی نامعتبر" #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "پرونده‌ی ناموجود" #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "پرونده از قبل وجود دارد" #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "شیء شاخه نیست" #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "شیء پرونده نیست" #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "دستگاه مشخص شده نامعتبر است" #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -263,7 +226,6 @@ msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "" #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "فضایی در دستگاه باقی نمانده است" @@ -276,37 +238,31 @@ msgid "" msgstr "" #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "این عملیات روی این سیستم عامل پشتیبانی نمی‌شود" #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "تعداد پرونده‌های باز خیلی زیاد است" #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "خواندن داده‌ها از پرونده ممکن نیست" #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "نوشتن پرونده ممکن نیست" #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "اجرای عملیات به دلیل کم بودن حافظه ممکن نیست" #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "اجرای عملیات جُستن ممکن نیست" @@ -318,13 +274,11 @@ msgid "The tell operation could not be run." msgstr "اجرای عملیات جُستن ممکن نیست" #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "نسخه‌ی پرونده‌ی نادرست" #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "قالب پرونده‌ی نادرست" @@ -335,67 +289,56 @@ msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "" #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "یک خطای نامعلوم ورودی/خروجی رخ داد" #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "تلاش نامعتبری برای دسترسی به پرونده صورت گرفت" #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "ایجاد پرونده ممکن نیست" #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "عملیات با پارامتر نامعتبری آغاز شد" #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "عملیات روی پرونده قطع شد" #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "مسیر به پرونده وجود ندارد" #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "نمی‌توان یک شیء را روی خودش نسخه‌برداری کرد." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "قالب مشخص شده پیدا نمی‌شود" #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "نمی‌توان پرونده را به عنوان قالب استفاده کرد" #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "این نوشتار از قبل برای ویرایش باز شده است" #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "گذرواژهٔ نادرست وارد شده است." @@ -407,19 +350,16 @@ msgid "Error reading file." msgstr "در خواندن پرونده خطائی رخ داد." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "نوشتار به عنوان فقط‌خواندنی باز شده بود" #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "خطای عمومی OLE" #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "نمی‌توان نام میزبان $(ARG1) را تحویل کرد" @@ -454,13 +394,11 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t msgstr "" #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "ایجاد مندرجات ممکن نیست." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "نام پرونده برای سیستم پروندهٔ هدف بزرگ است." @@ -604,7 +542,6 @@ msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" #: langtab.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/langtab.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Default" msgstr "پیش‌فرض" @@ -764,7 +701,6 @@ msgid "Armenian" msgstr "ارمنی" #: langtab.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Assamese" msgstr "آسامی" @@ -2605,7 +2541,6 @@ msgid "Address Book Source" msgstr "منبع ~دفترچهٔ نشانی..." #: addresstemplatedialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label23" msgid "Field Assignment" msgstr "تخصیص فیلد" @@ -2909,7 +2844,6 @@ msgid "Port:" msgstr "درگاه" #: placeedit.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "گذرواژه:" @@ -2938,7 +2872,6 @@ msgid "Name:" msgstr "نام" #: printersetupdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status:" msgstr "وضعیت:" @@ -2950,25 +2883,21 @@ msgid "Type:" msgstr "نوع" #: printersetupdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label5" msgid "Location:" msgstr "مکان:" #: printersetupdialog.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment:" msgstr "توضیح:" #: printersetupdialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|properties" msgid "Properties..." msgstr "ویژگی‌ها..." #: printersetupdialog.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label1" msgid "Printer" msgstr "چاپگر" @@ -3476,7 +3405,6 @@ msgid "Unknown source" msgstr "منبع نامعلوم" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "نام" @@ -3732,7 +3660,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "مشکی ایتالیک" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "کتاب" @@ -3859,7 +3786,6 @@ msgid "Horizontal Ruler" msgstr "خروج افقی" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "خط‌کش عمودی" @@ -3964,7 +3890,6 @@ msgid "Initializing" msgstr "در حال راه‌اندازی..." #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "در حال انتظار" @@ -3990,7 +3915,6 @@ msgid "Offline" msgstr "" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" msgid "Error" msgstr "خطا" @@ -4068,7 +3992,6 @@ msgid "Power save mode" msgstr "" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" msgid "Default printer" msgstr "چاپگر پیش‌فرض" @@ -4085,7 +4008,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~پایان" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "~بعد >" @@ -4528,43 +4450,36 @@ msgid "MS PowerPoint Show" msgstr "نمایش پاورپوینت مایکروسافت" #: strings.hrc:337 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" msgstr "فرمول اپن‌آفیس.ارگ 1.0" #: strings.hrc:338 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" msgstr "نمودار اپن‌آفیس.ارگ 1.0" #: strings.hrc:339 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" msgstr "طراحی اپن‌آفیس.ارگ 1.0" #: strings.hrc:340 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" msgstr "صفحه‌گسترده اپن‌آفیس.ارگ 1.0" #: strings.hrc:341 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" msgstr "ارائه اپن‌آفیس.ارگ 1.0" #: strings.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" msgstr "سند متنی اپن‌آفیس.ارگ 1.0" #: strings.hrc:343 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" msgstr "سند اصلی اپن‌آفیس.ارگ 1.0" diff --git a/source/fa/svx/messages.po b/source/fa/svx/messages.po index 3ce8a4c5096..c434b93b4c9 100644 --- a/source/fa/svx/messages.po +++ b/source/fa/svx/messages.po @@ -74,7 +74,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -85,13 +84,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -119,31 +116,26 @@ msgid "AND" msgstr "و" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "میانگین" #: fmstring.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "تعداد" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "حداکثر" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "حداقل" #: fmstring.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "مجموع" @@ -291,7 +283,6 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "خط کناره‌ی قطری از پایین سمت چپ به بالا سمت راست" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" @@ -305,7 +296,6 @@ msgstr "گلوله" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "گرافیک" @@ -490,7 +480,6 @@ msgid "All Pages" msgstr "تمامی صفحات" #: samecontent.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First Page" msgstr "صفحهٔ اول" @@ -507,7 +496,6 @@ msgid "First, Left and Right Pages" msgstr "" #: spacing.hrc:18 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" @@ -846,7 +834,6 @@ msgid "Line of text" msgstr "سطر متن" #: tabwin.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" msgstr "جدول" @@ -858,7 +845,6 @@ msgid "Query" msgstr "پرس و جو" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "‏SQL" @@ -1263,97 +1249,81 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ایزو)" #: page.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ایزو)" #: page.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ایزو)" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "نامه" #: page.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" msgstr "رسمی" #: page.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "بلند مدت" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "خلاصه شده" #: page.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" msgstr "32 Kai بزرگ" @@ -1365,31 +1335,26 @@ msgid "User" msgstr "~کاربر" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "پاکت DL" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "پاکت C6" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "پاکت C6/5" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "پاکت C5" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "پاکت C4" @@ -1407,31 +1372,26 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "پاکت #7¾ (سلطنتی)" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "پاکت #9" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "پاکت #10" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "پاکت #11" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "پاکت #12" #: page.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Japanese Postcard" msgstr "کارت پستی ژاپنی" @@ -1443,25 +1403,21 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "A2" @@ -1473,85 +1429,71 @@ msgid "A1" msgstr "برگه!" #: page.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "A0" #: page.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ایزو)" #: page.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ایزو)" #: page.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ایزو)" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "نامه" #: page.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" msgstr "رسمی" #: page.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "بلند مدت" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "خلاصه شده" #: page.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" msgstr "32 Kai بزرگ" @@ -1563,37 +1505,31 @@ msgid "User" msgstr "~کاربر" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "پاکت DL" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "پاکت C6" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "پاکت C6/5" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "پاکت C5" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "پاکت C4" #: page.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" msgstr "اسلاید Dia" @@ -1614,7 +1550,6 @@ msgid "Screen 16:10" msgstr "" #: page.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Japanese Postcard" msgstr "کارت پستی ژاپنی" @@ -1666,7 +1601,6 @@ msgid "Action" msgstr "اقدامات" #: acceptrejectchangesdialog.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgid "Position" msgstr "موقعیت" @@ -1678,13 +1612,11 @@ msgid "Author" msgstr "مؤلف: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "تاریخ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "شرح" @@ -1713,13 +1645,11 @@ msgid "Author" msgstr "مؤلف: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "تاریخ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "یادداشت" @@ -1784,7 +1714,6 @@ msgid "_Required" msgstr "" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "شرایط" @@ -1795,7 +1724,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "شرایط" @@ -1818,19 +1746,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "محاسب~ه" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "شرایط" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "شرایط" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "شرایط" @@ -2026,7 +1951,6 @@ msgid "Styles" msgstr "سبک" #: asianphoneticguidedialog.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Left" msgstr "چپ" @@ -2038,7 +1962,6 @@ msgid "Center" msgstr "وسط" #: asianphoneticguidedialog.ui:337 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Right" msgstr "راست" @@ -2054,13 +1977,11 @@ msgid "1 2 1" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Top" msgstr "بالا" #: asianphoneticguidedialog.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Bottom" msgstr "پایین" @@ -2144,7 +2065,6 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "ویژگی" @@ -2161,25 +2081,21 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "نام" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "نام خانوادگی" #: chinesedictionary.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Title" msgstr "عنوان" #: chinesedictionary.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Status" msgstr "وضعیت" @@ -2190,7 +2106,6 @@ msgid "Place name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "کاری" @@ -2243,7 +2158,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "محتوا" @@ -2270,7 +2184,6 @@ msgid "Sign Paragraph" msgstr "بند مخفی" #: classificationdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "سیاه" @@ -2304,7 +2217,6 @@ msgid "Intellectual Property" msgstr "" #: colorwindow.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" @@ -2338,7 +2250,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "جعبه انتخاب" #: colsmenu.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" msgstr "جعبه‌ی ترکیبی" @@ -2350,31 +2261,26 @@ msgid "List Box" msgstr "جعبه فهرست" #: colsmenu.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" msgstr "فیلد تاریخ" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "فیلد زمان" #: colsmenu.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" msgstr "فیلد عددی" #: colsmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" msgstr "فیلد پول" #: colsmenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" msgstr "فیلد الگو" @@ -2408,7 +2314,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "جعبه انتخاب" #: colsmenu.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" msgstr "جعبه‌ی ترکیبی" @@ -2420,31 +2325,26 @@ msgid "List Box" msgstr "جعبه فهرست" #: colsmenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" msgstr "فیلد تاریخ" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "فیلد زمان" #: colsmenu.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "فیلد عددی" #: colsmenu.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" msgstr "فیلد پول" #: colsmenu.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" msgstr "فیلد الگو" @@ -2461,7 +2361,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "حذف ستون" @@ -2497,7 +2396,6 @@ msgid "Column..." msgstr "ست~ون‌ها..." #: compressgraphicdialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" @@ -2553,13 +2451,11 @@ msgid "Reduce image resolution" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label3" msgid "Width:" msgstr "عرض:" #: compressgraphicdialog.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label4" msgid "Height:" msgstr "ارتفاع:" @@ -2610,7 +2506,6 @@ msgid "Image size:" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label15" msgid "Type:" msgstr "نوع:" @@ -2739,7 +2634,6 @@ msgid "Spin Button" msgstr "دکمه گزینه" #: convertmenu.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "نوار ناوش" @@ -2760,7 +2654,6 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "بستن" @@ -2870,37 +2763,31 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "خط و پیکان" #: defaultshapespanel.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" msgstr "منحنی" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "متصل‌کننده‌ها" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "اشکال پایه" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "نمادها" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "پیکان‌های بلوکی" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "روندنما" @@ -3010,7 +2897,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "" #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "تخت" @@ -3074,7 +2960,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "حالت" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "تخت" @@ -3105,7 +2990,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "" #: docking3deffects.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "سایه" @@ -3122,7 +3006,6 @@ msgid "_Distance" msgstr "بلافاصله" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "دوربین" @@ -3198,7 +3081,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "Light Source 1" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "روشن‌سازی" @@ -3237,7 +3119,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "سیاه و سفید" #: docking3deffects.ui:1483 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "رنگ" @@ -3322,7 +3203,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "تعریف شده توسط کاربر" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "فلز" @@ -3408,7 +3288,6 @@ msgid "Textures" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "روشن‌سازی" @@ -3424,7 +3303,6 @@ msgid "Geometry" msgstr "" #: dockingcolorreplace.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" msgid "Color Replacer" msgstr "جایگزین‌گر رنگ" @@ -3548,7 +3426,6 @@ msgid "Fontwork" msgstr "قلم‌ها" #: dockingfontwork.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" msgstr "خاموش" @@ -3584,7 +3461,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "ارائه" #: dockingfontwork.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" msgstr "چپ‌چین" @@ -3596,7 +3472,6 @@ msgid "Center" msgstr "وسط" #: dockingfontwork.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" msgstr "راست‌چین" @@ -3631,13 +3506,11 @@ msgid "Text Contour" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "بدون سایه" #: dockingfontwork.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" msgstr "عمودی" @@ -3754,7 +3627,6 @@ msgid "Document Name" msgstr "حالت نوشتاری" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" msgid "Status" msgstr "وضعیت" @@ -3777,7 +3649,6 @@ msgid "The following files will be recovered:" msgstr "پرونده‌های زیر بازیافت خواهند شد:" #: extrustiondepthdialog.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog" msgid "Extrusion Depth" msgstr "عمق فشارکاری" @@ -3789,7 +3660,6 @@ msgid "_Value" msgstr "مقدار" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "عمق" @@ -3985,19 +3855,16 @@ msgid "Search i_n:" msgstr "" #: findreplacedialog.ui:958 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Formulas" msgstr "فرمول‌ها" #: findreplacedialog.ui:959 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Values" msgstr "مقادیر" #: findreplacedialog.ui:960 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Notes" msgstr "یادداشت‌ها" @@ -4103,7 +3970,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "ویرایشگر شمارنده" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "اِعمال" @@ -4115,49 +3981,41 @@ msgid "Workspace" msgstr "فضای کاری" #: floatingcontour.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "انتخاب" #: floatingcontour.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "مستطیل" #: floatingcontour.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "بیضی" #: floatingcontour.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "چندضلعی" #: floatingcontour.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "ویرایش نقاط" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "جابه‌جا کردن رأس" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "درج رأس" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "حذف رأس" @@ -4207,7 +4065,6 @@ msgid "Select a Fontwork style:" msgstr "" #: fontworkspacingdialog.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog" msgid "Fontwork Character Spacing" msgstr "فاصله‌گذاری بین نویسه‌های قلم‌ها" @@ -4234,7 +4091,6 @@ msgid "Add Attribute" msgstr "" #: formdatamenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" msgstr "ویرایش" @@ -4271,7 +4127,6 @@ msgid "_New" msgstr "جدید" #: formnavimenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" msgstr "فرم" @@ -4329,49 +4184,41 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "ویژگی‌ها: " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "باز کردن در حالت طراحی" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "تمرکز کنترل خودکار" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "میانگین" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "تعداد کل" #: functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "تعداد" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "حداکثر" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "حداقل" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "مجموع" @@ -4382,7 +4229,6 @@ msgid "Selection count" msgstr "" #: functionmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" @@ -4513,7 +4359,6 @@ msgid "_AutoFit height" msgstr "جا کردن ارتفاع به‌طور خودکار" #: headfootformatpage.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" msgid "More..." msgstr "بیشتر..." @@ -4525,13 +4370,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "ویرایش..." #: headfootformatpage.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" msgid "Header" msgstr "سرصفحه" #: headfootformatpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" msgid "Footer" msgstr "پاصفحه" @@ -4543,7 +4386,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "ویرایشگر نقشه‌تصویر" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "اِعمال" @@ -4561,31 +4403,26 @@ msgid "Save..." msgstr "ذخیره کردن..." #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "بستن" #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "انتخاب" #: imapdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "مستطیل" #: imapdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "بیضی" #: imapdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "چندضلعی" @@ -4597,25 +4434,21 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "چندضلعی آزاد" #: imapdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "ویرایش نقاط" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "جابه‌جا کردن رأس" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "درج رأس" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "حذف رأس" @@ -4669,7 +4502,6 @@ msgid "Text:" msgstr "متن: " #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "توضیحات..." @@ -4775,7 +4607,6 @@ msgid "Volume:" msgstr "جلد" #: mediaplayback.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" msgstr "نما" @@ -4798,13 +4629,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "ویرایش..." #: namespacedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|prefix" msgid "Prefix" msgstr "پیشوند" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "نشانی اینترنتی" @@ -4826,7 +4655,6 @@ msgid "_Visible grid" msgstr "" #: optgridpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "optgridpage|label1" msgid "Grid" msgstr "توری" @@ -4983,13 +4811,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "۱٫۵ سطری" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "دو برابر" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "نسبی" @@ -5006,7 +4832,6 @@ msgid "Leading" msgstr "تیتر" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "ثابت" @@ -5082,7 +4907,6 @@ msgid "New Password" msgstr "" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "تغییرنام" @@ -5221,13 +5045,11 @@ msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" msgstr "" #: redlinecontrol.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|view" msgid "List" msgstr "فهرست" #: redlinecontrol.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|filter" msgid "Filter" msgstr "صافی" @@ -5251,7 +5073,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "توضیح:" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "یادداشت" @@ -5280,7 +5101,6 @@ msgid "Author" msgstr "مؤلف: " #: redlinefilterpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "محدوده" @@ -5375,7 +5195,6 @@ msgid "Action" msgstr "اقدامات" #: redlineviewpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|position" msgid "Position" msgstr "موقعیت" @@ -5387,13 +5206,11 @@ msgid "Author" msgstr "مؤلف: " #: redlineviewpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|date" msgid "Date" msgstr "تاریخ" #: redlineviewpage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|comment" msgid "Comment" msgstr "یادداشت" @@ -5411,61 +5228,51 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "حذف ردیف" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "ذخیرهٔ رکورد" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "برگرداندن: ورود داده" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "میلی‌متر" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "سانتی‌متر" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "متر" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "کیلومتر" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "اینچ" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "فوت" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "مایل" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "پونت" @@ -5477,13 +5284,11 @@ msgid "Pica" msgstr "پیکا" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "نویسه" #: rulermenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|line" msgid "Line" msgstr "خط" @@ -5550,7 +5355,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" msgstr "" #: safemodedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" msgstr "افزونه‌ها" @@ -5723,7 +5527,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square" msgstr "مربع" @@ -5750,7 +5553,6 @@ msgid "Gradient angle" msgstr "" #: sidebararea.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" msgstr "شفافیت" @@ -5767,13 +5569,11 @@ msgid "Select the type of transparency to apply." msgstr "" #: sidebararea.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "یکدست" @@ -5805,7 +5605,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Square" msgstr "مربع" @@ -5831,7 +5630,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "" #: sidebararea.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "شفافیت" @@ -5848,7 +5646,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "روشنی" @@ -5892,43 +5689,36 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "" #: sidebargraphic.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "شفافیت" #: sidebargraphic.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" msgstr "قرمز" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "قرمز" #: sidebargraphic.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" msgstr "سبز" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "سبز" #: sidebargraphic.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" msgstr "آبی" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "آبی" @@ -5959,7 +5749,6 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" msgid "Style" msgstr "سبک" @@ -6013,7 +5802,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "شفافیت" @@ -6035,7 +5823,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: sidebarline.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" msgstr "‐ هیچ‌کدام ‐" @@ -6067,7 +5854,6 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "تخت" @@ -6079,7 +5865,6 @@ msgid "Round" msgstr "صدا" #: sidebarline.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Square" msgstr "مربع" @@ -6114,7 +5899,6 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "فاصله‌گذاری" #: sidebarparagraph.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "فاصله‌گذاری" @@ -6158,13 +5942,11 @@ msgid "Indent" msgstr "تورفتگی‌ها" #: sidebarparagraph.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "افزایش تورفتگی" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "کاهش تورفتگی" @@ -6223,7 +6005,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" msgstr "افقی" @@ -6240,7 +6021,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" msgstr "عمودی" @@ -6257,7 +6037,6 @@ msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" msgid "Width" msgstr "عرض" @@ -6274,7 +6053,6 @@ msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" msgid "Height" msgstr "ارتفاع" @@ -6296,7 +6074,6 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "چرخش" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "چرخش" @@ -6408,31 +6185,26 @@ msgid "Custom Value" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "نویسه" #: textcontrolchardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "قلم" #: textcontrolchardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "جلوه‌های قلم" #: textcontrolchardialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|position" msgid "Position" msgstr "موقعیت" #: textcontrolparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "بند" @@ -6449,7 +6221,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "ردیف کردن" #: textcontrolparadialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "حروف‌نگاری آسیایی" @@ -6471,13 +6242,11 @@ msgid "Single" msgstr "تکی" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "دو برابر" #: textunderlinecontrol.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" msgid "Bold" msgstr "سیاه" @@ -6513,7 +6282,6 @@ msgid "Dot Dot Dash" msgstr "" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "موج" @@ -6540,7 +6308,6 @@ msgid "Add Attribute" msgstr "" #: xformspage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" msgstr "ویرایش" @@ -6558,13 +6325,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "امضای دیجیتال..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "سراسر صفحه" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "عرض صفحه" @@ -6575,7 +6340,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -6586,7 +6350,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -6598,7 +6361,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6610,7 +6372,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "اشیاء نقاشی" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "اشیاء نقاشی" @@ -6961,7 +6722,6 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "متن‌های رئوس مطالب" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "تصویر" @@ -7023,7 +6783,6 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "فوق پرونده‌های پیوند داده شده" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "تصویر" @@ -7179,7 +6938,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "اشیاء اندازه‌گیری" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "اشیاء نقاشی" @@ -8594,7 +8352,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "شیء فاصله گذاری افقی ۱" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "تعداد خط‌های قابل جابه‌جایی" @@ -8993,7 +8750,6 @@ msgid "Underline" msgstr "زیرخط" #: strings.hrc:497 -#, fuzzy msgctxt "SIP_EE_CHAR_OVERLINE" msgid "Overline" msgstr "روخط" @@ -9216,7 +8972,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "نقشه‌بیتی" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "الگو" @@ -9227,13 +8982,11 @@ msgid "Untitled Pattern" msgstr "" #: strings.hrc:544 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE" msgid "Line Style" msgstr "سبک سطری" #: strings.hrc:545 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE" msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" @@ -9322,7 +9075,6 @@ msgid "Gray" msgstr "خاکستری" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "سفید" @@ -9354,7 +9106,6 @@ msgid "Red" msgstr "قرمز" #: strings.hrc:569 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "بنفش" @@ -9392,7 +9143,6 @@ msgstr "خط" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "خاکستری روشن" @@ -9418,7 +9168,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "قرمز روشن" @@ -9439,7 +9188,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "آبی روشن" @@ -9450,7 +9198,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "سبز روشن" @@ -9534,13 +9281,11 @@ msgid "Blue classic" msgstr "" #: strings.hrc:606 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" msgstr "فیروزه‌ای" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "سرخابی" @@ -10078,7 +9823,6 @@ msgid "Radial Violet" msgstr "بنفش" #: strings.hrc:716 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52" msgid "Vertical" msgstr "عمودی" @@ -10145,7 +9889,6 @@ msgid "Pink Gradient" msgstr "" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "آسمان" @@ -10602,7 +10345,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "موج" @@ -10693,13 +10435,11 @@ msgid "Solid Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:833 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "عمودی" #: strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "افقی" @@ -10715,7 +10455,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "ضربدر" @@ -10795,7 +10534,6 @@ msgid "Dashed" msgstr "خط‌چین" #: strings.hrc:851 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" msgid "Line Style" msgstr "سبک سطری" @@ -11062,7 +10800,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "نقطه" @@ -11154,7 +10891,6 @@ msgid "Animations" msgstr "پویانمایی" #: strings.hrc:934 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS" msgid "Bullets" msgstr "گلوله‌ها" @@ -11220,19 +10956,16 @@ msgid "Surfaces" msgstr "سطح" #: strings.hrc:946 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "رایانه‌ها" #: strings.hrc:947 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS" msgid "Diagrams" msgstr "نمودارها‌" #: strings.hrc:948 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT" msgid "Environment" msgstr "محیط" @@ -11318,7 +11051,6 @@ msgid "Finances" msgstr "گزارش‌های مالی" #: strings.hrc:964 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER" msgid "Computers" msgstr "رایانه‌ها" @@ -11329,7 +11061,6 @@ msgid "Climate" msgstr "" #: strings.hrc:966 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION" msgid "School & University" msgstr "مدرسه‌ها و دانشگاه‌ها" @@ -11435,25 +11166,21 @@ msgid "P~arallel" msgstr "~موازی" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "عمق فشارکاری" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "عمق فشارکاری" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "عمق فشارکاری" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "عمق فشارکاری" @@ -11464,25 +11191,21 @@ msgid "Extrusion Backwards" msgstr "" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "عمق فشارکاری" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "عمق فشارکاری" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "عمق فشارکاری" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "عمق فشارکاری" @@ -11595,7 +11318,6 @@ msgid "Transparent" msgstr "شفافیت" #: strings.hrc:1021 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "پیش‌فرض" @@ -11649,7 +11371,6 @@ msgstr "" #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. #: strings.hrc:1032 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "نام قلم" @@ -12215,7 +11936,6 @@ msgid "Spin Button" msgstr "دکمه گزینه" #: strings.hrc:1148 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "نوار ناوش" @@ -12427,7 +12147,6 @@ msgid "Get" msgstr "" #: strings.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" @@ -12549,7 +12268,6 @@ msgid "Attribute" msgstr "مشخصه‌ها" #: strings.hrc:1210 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING" msgid "Binding" msgstr "مقیدسازی" @@ -12659,13 +12377,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "زوم به داخل" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "زوم به خارج" @@ -12676,7 +12392,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -12687,7 +12402,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -12699,7 +12413,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12762,7 +12475,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "کلید جستجو پیدا نشد" @@ -12940,7 +12652,6 @@ msgid "Actions to redo: $(ARG1)" msgstr "انجام دوباره‌ی $(ARG1) کنش" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND" msgid "Find" msgstr "جستجو" @@ -13909,7 +13620,6 @@ msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "" #: strings.hrc:1497 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic" msgstr "Coptic" @@ -14721,7 +14431,6 @@ msgid "Rel. Font size" msgstr "اندازهٔ قلم نسبی" #: svxitems.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Font color" msgstr "رنگ قلم" @@ -14757,7 +14466,6 @@ msgid "Character set color" msgstr "رنگ مجموعه نویسه" #: svxitems.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Overline" msgstr "روخط" @@ -14803,7 +14511,6 @@ msgid "Widows" msgstr "" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "فاصله‌گذاری بندی" @@ -14830,7 +14537,6 @@ msgid "Page" msgstr "صفحه" #: svxitems.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Page Style" msgstr "سبک صفحه" @@ -14941,7 +14647,6 @@ msgid "Character scaling" msgstr "" #: svxitems.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Relief" msgstr "برجسته" diff --git a/source/fa/sw/messages.po b/source/fa/sw/messages.po index ad8d338fd21..1001b3995e5 100644 --- a/source/fa/sw/messages.po +++ b/source/fa/sw/messages.po @@ -366,7 +366,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) تغییر کرد" #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) وجود ندارد" @@ -449,7 +448,6 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(هیچ‌کدام)" @@ -1281,7 +1279,6 @@ msgstr "کتاب‌شناسی ۱" #. Document title style, not to be confused with Heading style #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" msgid "Title" msgstr "عنوان" @@ -1542,25 +1539,21 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "نشانک" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "نام" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "متن" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" msgstr "[هیچ‌کدام]" @@ -1672,7 +1665,6 @@ msgid "Table" msgstr "جدول" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "تصویر" @@ -1688,7 +1680,6 @@ msgid "Frame" msgstr "چارچوب" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "شکل" @@ -2122,7 +2113,6 @@ msgid "Text frame" msgstr "چارچوب متنی" #: strings.hrc:349 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "تصویر" @@ -2528,13 +2518,11 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "اِعمال مشخصه‌های جدول" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "قالب‌بندی خودکار جدول" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "درج ستون" @@ -2546,7 +2534,6 @@ msgid "Insert Row" msgstr "درج ردیف" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "حذف ردیف/ستون" @@ -2562,13 +2549,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "حذف ردیف" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "تفکیک خانه‌ها" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "ادغام خانه‌ها" @@ -2719,13 +2704,11 @@ msgid "column break" msgstr "شکست ستون" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "درج $1" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "حذف $1" @@ -2766,7 +2749,6 @@ msgid "Delete Row" msgstr "حذف ردیف" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "درج خانه" @@ -3165,13 +3147,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "شماره‌گذاری" #: strings.hrc:559 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "جدول" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "خانه" @@ -3182,7 +3162,6 @@ msgid "Asian" msgstr "" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "چیدمان متون پیچیده" @@ -3199,7 +3178,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:566 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "محتویات" @@ -3235,7 +3213,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "~کنترل‌های فرم" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "رنگ" @@ -3265,7 +3242,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "~ استفاده از سینی کاغذ فقط بر طبق ترجیحات چاپگر" #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" msgid "Print" msgstr "چاپ" @@ -3307,7 +3283,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "دو طرف صفحه" #: strings.hrc:584 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "همه" @@ -3325,7 +3300,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "طرف جلو / صفحات سمت راست" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "شامل" @@ -3367,7 +3341,6 @@ msgid "Pa~ges" msgstr "~صفحات" #: strings.hrc:594 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "~انتخاب" @@ -3378,25 +3351,21 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "توابع" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "انصراف" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "اِعمال" #: strings.hrc:600 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "نوار ابزار فرمول" @@ -3483,19 +3452,16 @@ msgid "inactive" msgstr "غیرفعال" #: strings.hrc:616 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "ویرایش..." #: strings.hrc:617 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "~به‌هنگام‌سازی" #: strings.hrc:618 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "ویرایش" @@ -3507,7 +3473,6 @@ msgid "Edit link" msgstr "ویرایش پیوندها" #: strings.hrc:620 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "درج" @@ -3519,7 +3484,6 @@ msgid "~Index" msgstr "نمایه" #: strings.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "پرونده" @@ -3531,31 +3495,26 @@ msgid "New Document" msgstr "در نوشتار" #: strings.hrc:624 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "متن" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "حذف" #: strings.hrc:626 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "~حذف" #: strings.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "انتخاب" #: strings.hrc:628 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "نمایه‌ها" @@ -3567,7 +3526,6 @@ msgid "Links" msgstr "خط" #: strings.hrc:630 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "همه" @@ -3608,7 +3566,6 @@ msgid "Read-~only" msgstr "فقط خواندنی" #: strings.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "نمایش همه" @@ -3655,19 +3612,16 @@ msgstr "" #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "صفحه" #: strings.hrc:650 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "خط" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "مؤلف" @@ -3724,7 +3678,6 @@ msgid "(fixed)" msgstr "" #: strings.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " سال: %1 ماه: %2 روز: %3 ساعت: %4 دقیقه: %5 ثانیه: %6" @@ -3787,19 +3740,16 @@ msgstr "" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "عنوان" #: strings.hrc:675 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "موضوع" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "کلیدواژه‌ها" @@ -3817,7 +3767,6 @@ msgid "Created" msgstr "زمان ایجاد" #: strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "تغییریافته" @@ -3828,13 +3777,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "شمارهٔ بازبینی" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "کل زمان ویرایش" @@ -3855,13 +3802,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "مقاله" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "کتاب" @@ -3873,43 +3818,36 @@ msgid "Brochures" msgstr "بر~وشور" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "برنامه‌ی کنفرانس" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "بریده‌ای از کتاب" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "بریده‌ای از کتاب با عنوان" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "برنامه‌ی کنفرانس" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "مجله" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "مستندات فنی" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "تز" @@ -3921,31 +3859,26 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "متفرقه" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "رساله" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "برنامه‌ی کنفرانس" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "گزارش تحقیقاتی" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "منتشر نشده" #: strings.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "پست الکترونیکی" @@ -3957,49 +3890,41 @@ msgid "WWW document" msgstr "در نوشتار" #: strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "تعریف شده توسط کاربر۱" #: strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "تعریف شده توسط کاربر۲" #: strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "تعریف شده توسط کاربر۳" #: strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "تعریف شده توسط کاربر۴" #: strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "تعریف شده توسط کاربر۵" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "نام کوتاه" #: strings.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "نوع" #: strings.hrc:710 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" msgstr "نشانی" @@ -4021,7 +3946,6 @@ msgid "Book title" msgstr "" #: strings.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "فصل" @@ -4049,25 +3973,21 @@ msgid "Institution" msgstr "" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "مجله" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "ماه" #: strings.hrc:721 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "یادداشت" #: strings.hrc:722 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -4084,7 +4004,6 @@ msgid "Page(s)" msgstr "" #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "ناشر" @@ -4102,7 +4021,6 @@ msgid "Series" msgstr "خدمات" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "عنوان" @@ -4114,49 +4032,41 @@ msgid "Type of report" msgstr "عنوان گزارش" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "جلد" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "سال" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "نشانی اینترنتی" #: strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "تعریف شده توسط کاربر۱" #: strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "تعریف شده توسط کاربر۲" #: strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "تعریف شده توسط کاربر۳" #: strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "تعریف شده توسط کاربر۴" #: strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "تعریف شده توسط کاربر۵" @@ -4355,7 +4265,6 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "" #: strings.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "درود" @@ -4366,7 +4275,6 @@ msgid "Punctuation Mark" msgstr "" #: strings.hrc:783 -#, fuzzy msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "متن" @@ -5258,13 +5166,11 @@ msgid "Formula" msgstr "فرمول" #: strings.hrc:1001 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "سفارشی" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[کاربر]" @@ -5357,7 +5263,6 @@ msgid "Drop Caps over" msgstr "" #: strings.hrc:1026 -#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "سطر" @@ -5414,7 +5319,6 @@ msgid "No Character Style" msgstr "سبک ~نویسه" #: strings.hrc:1036 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "پاصفحه" @@ -5426,7 +5330,6 @@ msgid "No footer" msgstr "به پانویس" #: strings.hrc:1038 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "سرصفحه" @@ -5524,7 +5427,6 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "وسط‌چین عمودی" @@ -5551,7 +5453,6 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "پایین سطر" #: strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "ثبت-آری" @@ -5567,7 +5468,6 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "وسط‌چین افقی" @@ -5617,13 +5517,11 @@ msgid "Editable in read-only document" msgstr "" #: strings.hrc:1073 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "تفکیک" #: strings.hrc:1074 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "Numbering" msgstr "شماره‌گذاری" @@ -5700,7 +5598,6 @@ msgid "Transparency: " msgstr "شفافیت" #: strings.hrc:1088 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" msgstr "معکوس" @@ -5717,7 +5614,6 @@ msgid "Graphics mode: " msgstr "حالت گرافیکی" #: strings.hrc:1091 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "استاندارد" @@ -5735,7 +5631,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "Black & White" #: strings.hrc:1094 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "ته‌نقش" @@ -5782,7 +5677,6 @@ msgid "Do not merge borders" msgstr "" #: strings.hrc:1104 -#, fuzzy msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "جدول" @@ -5794,7 +5688,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "چارچوب متنی" #: strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "صفحه" @@ -5806,31 +5699,26 @@ msgid "Drawing" msgstr "نقاشی" #: strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "کنترل" #: strings.hrc:1109 -#, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "بخش" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "نشانک" #: strings.hrc:1111 -#, fuzzy msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "گرافیک" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "شیء OLE" @@ -5842,13 +5730,11 @@ msgid "Headings" msgstr "سرنویس‌ها" #: strings.hrc:1114 -#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "انتخاب" #: strings.hrc:1115 -#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "پانویس" @@ -5859,7 +5745,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "یادداشت" @@ -5898,7 +5783,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "درج چارچوب متنی" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "صفحهٔ بعد" @@ -5986,7 +5870,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "صفحهٔ قبل" @@ -6106,7 +5989,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "تغییرات جدول" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "سبک‌های اِعمال شدهٔ بند" @@ -6364,7 +6246,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "بند" #: strings.hrc:1215 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "تصویر" @@ -6421,7 +6302,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "سند اچ.تی.ام.ال. %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: strings.hrc:1229 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "عنوان" @@ -6505,7 +6385,6 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "شمارهٔ فصل" @@ -6523,7 +6402,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "ایستگاه‌های جهش" #: strings.hrc:1248 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "متن" @@ -6590,55 +6468,46 @@ msgstr "" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "خط مبنا در ~بالا" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "خط مبنا در ~پایین" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "خط مبنا در ~وسط" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "بالای سطر" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "پایین سطر" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "وسط سطر" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "درج شیء" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "ویرایش شیء" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (قالب: " @@ -6694,25 +6563,21 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "هیچ‌کدام (بدون بررسی املائی)" #: strings.hrc:1288 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "بازنشانی به زبان پیش‌گزیده" #: strings.hrc:1289 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "بیشتر..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "~نادیده گرفته شود" @@ -6743,7 +6608,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "نوشتار HTML" @@ -6760,7 +6624,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "سطح " @@ -6772,7 +6635,6 @@ msgid "Outline " msgstr "دورخط‌" #: strings.hrc:1302 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "ویرایش پانویس/یادداشت پایان فصل" @@ -6818,7 +6680,6 @@ msgid "Task" msgstr "وظیفه‌ها" #: strings.hrc:1311 -#, fuzzy msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" msgstr "وضعیت" @@ -7048,7 +6909,6 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included msgstr "" #: abstractdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "ویژگی‌ها" @@ -7081,7 +6941,6 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "حرکت به بالا" @@ -7099,13 +6958,11 @@ msgid "Move right" msgstr "جابه‌جایی به راست" #: addressblockdialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "حرکت به پایین" #: addressblockdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|label3" msgid "Preview" msgstr "پیش‌نمایش" @@ -7219,7 +7076,6 @@ msgid "_LF" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "ویژگی‌ها" @@ -7254,13 +7110,11 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #: assignstylesdialog.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "چپ" #: assignstylesdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "راست" @@ -7485,7 +7339,6 @@ msgid "Shortcut:" msgstr "" #: autotext.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "autotext|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "مقوله" @@ -7508,7 +7361,6 @@ msgid "_Copy" msgstr "نسخه‌برداری" #: autotext.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "autotext|replace" msgid "Replace" msgstr "جایگزینی" @@ -7519,7 +7371,6 @@ msgid "Rep_lace (text only)" msgstr "" #: autotext.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "autotext|rename" msgid "Rename..." msgstr "تغییر نام..." @@ -7554,13 +7405,11 @@ msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "درج مدخل کتاب‌شناسی" #: bibliographyentry.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|insert" msgid "Insert" msgstr "درج" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "اِعمال" @@ -7599,7 +7448,6 @@ msgid "Entry" msgstr "مدخل" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "گلوله‌ها و شماره‌گذاری" @@ -7617,13 +7465,11 @@ msgid "Reset" msgstr "باز~گرداندن" #: bulletsandnumbering.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "گلوله‌ها" #: bulletsandnumbering.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "شماره‌گذاری" @@ -7635,13 +7481,11 @@ msgid "Outline" msgstr "دورخط‌" #: bulletsandnumbering.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "تصویر" #: bulletsandnumbering.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "موقعیت" @@ -7689,7 +7533,6 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "First name" msgstr "نام" @@ -7721,7 +7564,6 @@ msgid "Company 2nd line:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "نام خانوادگی" @@ -7732,13 +7574,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "شهر" #: businessdatapage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "کد پستی" @@ -7754,7 +7594,6 @@ msgid "Title" msgstr "عنوان" #: businessdatapage.ui:462 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "موقعیت" @@ -7862,7 +7701,6 @@ msgid "Content" msgstr "محتویات" #: cardmediumpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|address" msgid "Address" msgstr "نشانی" @@ -7891,7 +7729,6 @@ msgid "Database field:" msgstr "فیلد پایگاه‌داده" #: cardmediumpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "درج" @@ -7957,25 +7794,21 @@ msgid "Send a Copy of This Mail To..." msgstr "" #: characterproperties.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "نویسه" #: characterproperties.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|font" msgid "Font" msgstr "قلم" #: characterproperties.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "جلوه‌های قلم" #: characterproperties.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|position" msgid "Position" msgstr "موقعیت" @@ -7987,7 +7820,6 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "صفحه‌بندی آسیایی" #: characterproperties.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "فراپیوند" @@ -8068,25 +7900,21 @@ msgid "Columns" msgstr "ستون‌ها" #: columnpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "چپ به راست" #: columnpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "راست به چپ" #: columnpage.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "استفاده از تنظیمات شیء مافوق" #: columnpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selection" msgstr "انتخاب" @@ -8168,7 +7996,6 @@ msgid "_Position:" msgstr "موقعیت" #: columnpage.ui:505 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Top" msgstr "بالا" @@ -8180,7 +8007,6 @@ msgid "Centered" msgstr "وسط‌چین" #: columnpage.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Bottom" msgstr "پایین" @@ -8242,7 +8068,6 @@ msgid "Width:" msgstr "عرض" #: columnwidth.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "columnwidth|label1" msgid "Width" msgstr "عرض" @@ -8278,7 +8103,6 @@ msgid "Table Header" msgstr "سرجدول" #: conditionpage.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table" msgstr "جدول" @@ -8296,25 +8120,21 @@ msgid "Section" msgstr "انتخاب" #: conditionpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footnote" msgstr "پانویس" #: conditionpage.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Endnote" msgstr "یادداشت پایان فصل" #: conditionpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Header" msgstr "سرصفحه" #: conditionpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footer" msgstr "پاصفحه" @@ -8430,7 +8250,6 @@ msgid "10th Numbering Level" msgstr "" #: conditionpage.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|label11" msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" @@ -8464,7 +8283,6 @@ msgid "Semicolons" msgstr "~نقطه‌ویرگول‌ها" #: converttexttable.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|paragraph" msgid "Paragraph" msgstr "بند" @@ -8516,7 +8334,6 @@ msgid "The first " msgstr "" #: converttexttable.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label4" msgid "rows" msgstr "سطر" @@ -8528,7 +8345,6 @@ msgid "AutoFormat..." msgstr "قالب‌بندی ~خودکار..." #: converttexttable.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label2" msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" @@ -8649,7 +8465,6 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "بله" @@ -8758,7 +8573,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "" #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "ویرایش" @@ -8787,13 +8601,11 @@ msgid "label" msgstr "برچسب" #: editcategories.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label2" msgid "Path" msgstr "مسیر" #: editcategories.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label1" msgid "Category" msgstr "مقوله" @@ -8888,7 +8700,6 @@ msgid "Write Protection" msgstr "محافظت از اندازه" #: editsectiondialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|hide" msgid "Hide" msgstr "مخفی کردن" @@ -8899,7 +8710,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label4" msgid "Hide" msgstr "مخفی کردن" @@ -8910,13 +8720,11 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:651 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" msgstr "ویژگی‌ها" #: endnotepage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label19" msgid "Numbering" msgstr "شماره‌گذاری" @@ -8946,13 +8754,11 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "شماره‌گذاری خودکار" #: endnotepage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label20" msgid "Paragraph" msgstr "بند" #: endnotepage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "صفحه" @@ -8994,19 +8800,16 @@ msgid "Database" msgstr "پایگاه‌داده" #: envaddresspage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label7" msgid "Table" msgstr "جدول" #: envaddresspage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" msgstr "فیلد پایگاه‌داده" #: envaddresspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "درج" @@ -9018,13 +8821,11 @@ msgid "_Sender" msgstr "فرستنده" #: envaddresspage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "پیش‌نمایش" #: envdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" msgstr "پاکت" @@ -9048,7 +8849,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "تغییر" #: envdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" msgstr "پاکت" @@ -9060,7 +8860,6 @@ msgid "Format" msgstr "قالب" #: envdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "چاپگر" @@ -9084,13 +8883,11 @@ msgid "Format" msgstr "قالب" #: envformatpage.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|addredit" msgid "Edit" msgstr "ویرایش" #: envformatpage.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label4" msgid "Position" msgstr "موقعیت" @@ -9120,19 +8917,16 @@ msgid "Format" msgstr "قالب" #: envformatpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|senderedit" msgid "Edit" msgstr "ویرایش" #: envformatpage.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label11" msgid "Position" msgstr "موقعیت" #: envformatpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "فرستنده" @@ -9156,7 +8950,6 @@ msgid "_Height" msgstr "راست" #: envformatpage.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "پیش‌نمایش" @@ -9311,7 +9104,6 @@ msgid "_Available Databases" msgstr "" #: exchangedatabases.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "exchangedatabases|browse" msgid "Browse..." msgstr "مرور..." @@ -9334,7 +9126,6 @@ msgid "Database applied to document:" msgstr "" #: fielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" msgstr "فیلدها" @@ -9357,13 +9148,11 @@ msgid "Cross-references" msgstr "مرجع درون متنی" #: fielddialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "توابع" #: fielddialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "اطلاعات نوشتار" @@ -9409,7 +9198,6 @@ msgid "_Condition" msgstr "~شرط" #: flddbpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "شماره‌ی رکورد" @@ -9475,13 +9263,11 @@ msgid "Author" msgstr "مؤلف" #: flddocinfopage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" msgstr "زمان" #: flddocinfopage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date" msgstr "تاریخ" @@ -9615,13 +9401,11 @@ msgid "Author" msgstr "مؤلف" #: fldfuncpage.ui:589 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "زمان" #: fldfuncpage.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "تاریخ" @@ -9632,7 +9416,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "نشانک‌ها" @@ -9673,7 +9456,6 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "درج مرجع" #: fldrefpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "انتخاب" @@ -9766,13 +9548,11 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "اِعمال" #: fldvarpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" msgid "Delete" msgstr "حذف" @@ -9783,13 +9563,11 @@ msgid "Author" msgstr "مؤلف" #: fldvarpage.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "زمان" #: fldvarpage.ui:534 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "تاریخ" @@ -9800,7 +9578,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: floatingnavigation.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" msgstr "ناوش" @@ -9889,7 +9666,6 @@ msgid "_Spacing to footnote contents" msgstr "" #: footnoteareapage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Left" msgstr "چپ" @@ -9901,7 +9677,6 @@ msgid "Centered" msgstr "وسط‌چین" #: footnoteareapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Right" msgstr "راست" @@ -9927,7 +9702,6 @@ msgid "Per document" msgstr "در نوشتار" #: footnotepage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label6" msgid "Numbering" msgstr "شماره‌گذاری" @@ -9945,7 +9719,6 @@ msgid "Before" msgstr "قبل" #: footnotepage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pos" msgid "Position" msgstr "موقعیت" @@ -9981,13 +9754,11 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "شماره‌گذاری خودکار" #: footnotepage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Paragraph" msgstr "بند" #: footnotepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "صفحه" @@ -10114,7 +9885,6 @@ msgid "Endnotes" msgstr "یادداشت پایان فصل" #: formatsectiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" @@ -10126,13 +9896,11 @@ msgid "Columns" msgstr "ستون‌ها" #: formatsectiondialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "تورفتگی‌ها" #: formatsectiondialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "پس‌زمینه" @@ -10161,7 +9929,6 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "" #: formattablepage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label45" msgid "Properties" msgstr "ویژگی‌ها" @@ -10191,7 +9958,6 @@ msgid "_Below" msgstr "پائین" #: formattablepage.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label46" msgid "Spacing" msgstr "فاصله‌گذاری" @@ -10251,19 +10017,16 @@ msgid "Properties " msgstr "ویژگی‌ها: " #: formattablepage.ui:586 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "چپ به راست" #: formattablepage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "راست به چپ" #: formattablepage.ui:594 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "استفاده از تنظیمات شیء مافوق" @@ -10280,7 +10043,6 @@ msgid "Type" msgstr "نوع" #: framedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|options" msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" @@ -10292,7 +10054,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "~پیچش" #: framedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "فراپیوند" @@ -10309,7 +10070,6 @@ msgid "Area" msgstr "محیط" #: framedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "شفافیت" @@ -10321,13 +10081,11 @@ msgid "Columns" msgstr "ستون‌ها" #: framedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "ماکرو" #: frmaddpage.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Top" msgstr "بالا" @@ -10339,25 +10097,21 @@ msgid "Centered" msgstr "وسط‌چین" #: frmaddpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Bottom" msgstr "پایین" #: frmaddpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "چپ به راست" #: frmaddpage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "راست به چپ" #: frmaddpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "راست به چپ (عمودی)" @@ -10368,7 +10122,6 @@ msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "" #: frmaddpage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "استفاده از تنظیمات شیء مافوق" @@ -10470,7 +10223,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "تصحیح متن" #: frmaddpage.ui:516 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "ویژگی‌ها" @@ -10565,7 +10317,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "چارچوب" #: frmtypepage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "لنگر" @@ -10582,7 +10333,6 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "توسط" @@ -10614,7 +10364,6 @@ msgid "Follow text flow" msgstr "" #: frmtypepage.ui:710 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "موقعیت" @@ -10703,7 +10452,6 @@ msgid "Indent" msgstr "تورفتگی‌ها" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "مثال" @@ -10714,7 +10462,6 @@ msgid "Insert Index Entry" msgstr "درج مدخل نمایه" #: indexentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|insert" msgid "Insert" msgstr "درج" @@ -10796,13 +10543,11 @@ msgid "Update entry from selection" msgstr "" #: indexentry.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|label1" msgid "Selection" msgstr "انتخاب" #: infonotfounddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" msgstr "جستجو" @@ -10841,7 +10586,6 @@ msgid "Reference:" msgstr "مرجع" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "مجموع" @@ -10859,13 +10603,11 @@ msgid "Percent" msgstr "درصد" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "ریشهٔ دوم" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "توان" @@ -10943,25 +10685,21 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "میانگین" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "حداقل" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "حداکثر" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "توابع" @@ -10973,37 +10711,31 @@ msgid "Sine" msgstr "خط" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "کسینوس" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "تانژانت" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "آرک سینوس" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "آرک کسینوس" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "آرک تانژانت" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "درج متن خودکار" @@ -11014,25 +10746,21 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "نشانک" #: insertbookmark.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|insert" msgid "Insert" msgstr "درج" #: insertbookmark.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "تغییرنام" #: insertbookmark.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|delete" msgid "Delete" msgstr "حذف" @@ -11124,7 +10852,6 @@ msgid "Position:" msgstr "موقعیت" #: insertcaption.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|separator_edit" msgid ": " msgstr ": " @@ -11146,13 +10873,11 @@ msgid "Category:" msgstr "مقوله" #: insertcaption.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" msgstr "ویژگی‌ها" #: insertcaption.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label3" msgid "Preview" msgstr "پیش‌نمایش" @@ -11169,7 +10894,6 @@ msgid "Options..." msgstr "گزینه‌ها..." #: insertcaption.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[هیچ‌کدام]" @@ -11275,13 +10999,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "خودکار" #: insertfootnote.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|character" msgid "Character" msgstr "نویسه" #: insertfootnote.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject" msgid "Character" msgstr "نویسه" @@ -11293,19 +11015,16 @@ msgid "Choose…" msgstr "انتخاب" #: insertfootnote.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|label1" msgid "Numbering" msgstr "شماره‌گذاری" #: insertfootnote.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|footnote" msgid "Footnote" msgstr "پانویس" #: insertfootnote.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|endnote" msgid "Endnote" msgstr "یادداشت پایان فصل" @@ -11373,13 +11092,11 @@ msgid "Columns" msgstr "ستون‌ها" #: insertsectiondialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "تورفتگی‌ها" #: insertsectiondialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "پس‌زمینه" @@ -11396,7 +11113,6 @@ msgid "Insert Table" msgstr "درج جدول" #: inserttable.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|ok" msgid "Insert" msgstr "درج" @@ -11420,7 +11136,6 @@ msgid "_Rows:" msgstr "ر~دیف‌ها" #: inserttable.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label1" msgid "General" msgstr "عمومی" @@ -11459,13 +11174,11 @@ msgid "Auto_Format" msgstr "قالب‌بندی خودکار" #: inserttable.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label2" msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" #: labeldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|LabelDialog" msgid "Labels" msgstr "برچسب‌ها" @@ -11483,7 +11196,6 @@ msgid "Medium" msgstr "متوسط" #: labeldialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" msgstr "برچسب‌ها" @@ -11495,13 +11207,11 @@ msgid "Business Cards" msgstr "~کارت‌های ویزیت" #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "خصوصی" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "کاری" @@ -11513,7 +11223,6 @@ msgid "Format" msgstr "قالب" #: labeldialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|options" msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" @@ -11627,7 +11336,6 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "چاپگر" @@ -11721,7 +11429,6 @@ msgid "lines" msgstr "سطر" #: linenumbering.ui:433 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|separator" msgid "Separator" msgstr "جداساز" @@ -11857,7 +11564,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "ا~لکترونیکی" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "پرونده" @@ -11923,7 +11629,6 @@ msgid "RT_F" msgstr "RTF (~ب)" #: mailmerge.ui:630 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "کاتب %PRODUCTNAME" @@ -12016,19 +11721,16 @@ msgid "Action" msgstr "اقدامات" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "مؤلف" #: managechangessidebar.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "تاریخ" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "یادداشت" @@ -12081,7 +11783,6 @@ msgid "Join with _next table" msgstr "" #: mergetabledialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "mergetabledialog|label1" msgid "Mode" msgstr "حالت" @@ -12188,7 +11889,6 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "ادغام نامه" #: mmcreatingdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" msgstr "وضعیت:" @@ -12272,7 +11972,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "زوم" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "سراسر صفحه" @@ -12382,7 +12081,6 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" msgstr "متن نوشتارباز" @@ -12393,7 +12091,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "سند ورد مایکروسافت" @@ -12404,7 +12101,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "متن ساده" @@ -12566,7 +12262,6 @@ msgid "Save As options" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|previewft" msgid "Preview" msgstr "پیش‌نمایش" @@ -12737,7 +12432,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "جزئیات" @@ -12753,19 +12447,16 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" msgstr "ناوش" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "عقب" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "جلو" @@ -12802,13 +12493,11 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "سرصفحه" #: navigatorpanel.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "پاصفحه" @@ -12853,7 +12542,6 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "ویرایش" @@ -12865,7 +12553,6 @@ msgid "Update" msgstr "Update" #: navigatorpanel.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "درج" @@ -12876,13 +12563,11 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "جابه‌جایی به بالا" #: navigatorpanel.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "جابه‌جایی به پایین" @@ -12932,7 +12617,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" msgstr "ارائه" @@ -12954,7 +12638,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "فرمول" @@ -12977,19 +12660,16 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "صفحه‌گسترده" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "پرونده" #: notebookbar.ui:1371 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "قلم" #: notebookbar.ui:1660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "قلم" @@ -13001,7 +12681,6 @@ msgid "Outline" msgstr "دورخط‌" #: notebookbar.ui:1799 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "گلوله‌ها و شماره‌گذاری" @@ -13029,7 +12708,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:2156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "فاصله‌گذاری" @@ -13041,13 +12719,11 @@ msgid "Indent" msgstr "تورفتگی‌ها" #: notebookbar.ui:2196 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "افزایش تورفتگی" #: notebookbar.ui:2212 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "کاهش تورفتگی" @@ -13059,19 +12735,16 @@ msgid "Indent" msgstr "تورفتگی‌ها" #: notebookbar.ui:2342 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "سبک" #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "جستجو" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "جستجو" @@ -13088,7 +12761,6 @@ msgid "Break" msgstr "~شکستن" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "گالری" @@ -13105,19 +12777,16 @@ msgid "Symbol" msgstr "نمادها" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "پایه" #: notebookbar.ui:2910 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "درج صوت یا ویدئو" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "شکل‌ها" @@ -13129,7 +12798,6 @@ msgid "Links" msgstr "خط" #: notebookbar.ui:3336 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" msgstr "متن" @@ -13141,13 +12809,11 @@ msgid "Fontwork" msgstr "قلم‌ها" #: notebookbar.ui:3455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "فیلدها" #: notebookbar.ui:3545 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "درج" @@ -13164,7 +12830,6 @@ msgid "Page layout" msgstr "طرح‌بندی صفحه" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "مراجع" @@ -13185,13 +12850,11 @@ msgid "Document Area Elements" msgstr "" #: notebookbar.ui:5056 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" msgstr "زوم" #: notebookbar.ui:5177 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "نما" @@ -13209,7 +12872,6 @@ msgid "Indent" msgstr "تورفتگی‌ها" #: notebookbar.ui:5850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "جدول" @@ -13221,7 +12883,6 @@ msgid "Basics" msgstr "پایه" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "ویژگی‌ها" @@ -13233,19 +12894,16 @@ msgid "Basics" msgstr "پایه" #: notebookbar.ui:5905 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" msgstr "برش زدن" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "تصویر" #: notebookbar.ui:6554 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" msgstr "خط" @@ -13262,7 +12920,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "لنگر" @@ -13284,7 +12941,6 @@ msgid "_File" msgstr "پرونده" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "پرونده" @@ -13318,7 +12974,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "درج" #: notebookbar_compact.ui:4123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "درج" @@ -13342,7 +12997,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "مراجع" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "مراجع" @@ -13365,7 +13019,6 @@ msgid "_View" msgstr "نما" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "نما" @@ -13377,7 +13030,6 @@ msgid "T_able" msgstr "جدول" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "جدول" @@ -13389,7 +13041,6 @@ msgid "_Graphic" msgstr "گرافیک" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "تصویر" @@ -13422,13 +13073,11 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "شیء" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "شیء" @@ -13440,7 +13089,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "ابزارها" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "ابزارها" @@ -13456,7 +13104,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "نقل قول" @@ -13714,7 +13361,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "نقل قول" @@ -13995,13 +13641,11 @@ msgid "_View" msgstr "نما" #: notebookbar_groups.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" msgstr "پیش‌فرض" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "سایه‌خاکستری" @@ -14013,7 +13657,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "~سیاه و سفید" #: notebookbar_groups.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "ته‌نقش" @@ -14074,25 +13717,21 @@ msgid "Colorize Orange" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "فراپیوند" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "پانویس" #: notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "یادداشت پایان فصل" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "نشانک" @@ -14109,7 +13748,6 @@ msgid "Default Paragraph" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|title" msgid "Title" msgstr "عنوان" @@ -14121,13 +13759,11 @@ msgid "Heading 1" msgstr "سرشناسهٔ ۱" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "سرشناسهٔ ۲" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "سرشناسهٔ ۳" @@ -14138,13 +13774,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "تأکید" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "تأکید شدید" @@ -14156,7 +13790,6 @@ msgid "None" msgstr "یادداشت" #: notebookbar_groups.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "پیش‌فرض" @@ -14198,19 +13831,16 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "حذف ردیف" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "انتخاب سطرها" #: notebookbar_groups.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." msgstr "ارتفاع سطر..." #: notebookbar_groups.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "ارتفاع سطر بهینه" @@ -14222,7 +13852,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "توزیع یکسان سطرها" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "پرونده" @@ -14234,13 +13863,11 @@ msgid "Clipboard" msgstr "تخته‌شستی" #: notebookbar_groups.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "سبک" #: notebookbar_groups.ui:1448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "متن" @@ -14252,19 +13879,16 @@ msgid "Links" msgstr "خط" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "شکل‌ها" #: notebookbar_groups.ui:1722 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "درج" #: notebookbar_groups.ui:1758 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "سبک" @@ -14282,13 +13906,11 @@ msgid "Columns" msgstr "تعداد ستون‌ها" #: notebookbar_groups.ui:2002 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "جدول" #: notebookbar_groups.ui:2038 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "سبک" @@ -14311,7 +13933,6 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "تصویر" @@ -14552,7 +14173,6 @@ msgid "S_tart with:" msgstr "آ~غاز از" #: numparapage.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|label2" msgid "Numbering" msgstr "شماره‌گذاری" @@ -14579,7 +14199,6 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "شماره‌گذاری سطری" #: objectdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "شیء" @@ -14590,7 +14209,6 @@ msgid "Type" msgstr "نوع" #: objectdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|options" msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" @@ -14602,7 +14220,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "~پیچش" #: objectdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "فراپیوند" @@ -14619,13 +14236,11 @@ msgid "Area" msgstr "محیط" #: objectdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "شفافیت" #: objectdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "ماکرو" @@ -14982,7 +14597,6 @@ msgid "_Direct cursor" msgstr "" #: optformataidspage.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|fillmode" msgid "Insert" msgstr "درج" @@ -15129,13 +14743,11 @@ msgid "[None]" msgstr "[هیچ‌کدام]" #: optredlinepage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Bold" msgstr "سیاه" #: optredlinepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Italic" msgstr "ایتالیک" @@ -15153,7 +14765,6 @@ msgid "Underlined: double" msgstr "زیرخط: دوتایی" #: optredlinepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Strikethrough" msgstr "خط‌خورده" @@ -15164,13 +14775,11 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" msgstr "حروف کوچک" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "حروف بزرگِ ریز" @@ -15181,7 +14790,6 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" msgstr "رنگ پس‌زمینه" @@ -15192,7 +14800,6 @@ msgid "Color of Insertions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "درج" @@ -15220,7 +14827,6 @@ msgid "Color of Deletions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "حذف" @@ -15248,7 +14854,6 @@ msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "" #: optredlinepage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "مشخصه‌ها" @@ -15280,7 +14885,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[هیچ‌کدام]" #: optredlinepage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "حاشیهٔ چپ" @@ -15444,13 +15048,11 @@ msgid "_Format" msgstr "قالب" #: outlinenumbering.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|numbering" msgid "Numbering" msgstr "شماره‌گذاری" #: outlinenumbering.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|position" msgid "Position" msgstr "موقعیت" @@ -15544,7 +15146,6 @@ msgid "Show sublevels:" msgstr "" #: outlinenumberingpage.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label7" msgid "Separator" msgstr "جداساز" @@ -15568,7 +15169,6 @@ msgid "Start at:" msgstr "آ~غاز از" #: outlinenumberingpage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label2" msgid "Numbering" msgstr "شماره‌گذاری" @@ -15596,7 +15196,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "ایستگاه‌های جهش" #: outlinepositionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "فضا" @@ -15673,7 +15272,6 @@ msgid "Position and Spacing" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "پیش‌فرض" @@ -15708,13 +15306,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "تعداد ستون‌ها" #: pagecolumncontrol.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" msgstr "چپ" #: pagecolumncontrol.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" msgstr "راست" @@ -15738,13 +15334,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "تعداد ستون‌ها" #: pagecolumncontrol.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" msgstr "چپ" #: pagecolumncontrol.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" msgstr "راست" @@ -15768,7 +15362,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "حاشیه" #: pagefooterpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "سفارشی" @@ -15786,7 +15379,6 @@ msgid "Same Content:" msgstr "محتویات چارچوب" #: pageformatpanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "اندازه:" @@ -15851,7 +15443,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "متعادل" @@ -15878,13 +15469,11 @@ msgid "Wide" msgstr "مخفی کردن" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "آینه‌ای" #: pageformatpanel.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "سفارشی" @@ -15896,7 +15485,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "حاشیه" #: pageheaderpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "سفارشی" @@ -15919,7 +15507,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "عادی" @@ -15931,7 +15518,6 @@ msgid "Wide" msgstr "مخفی کردن" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "آینه‌ای" @@ -15947,7 +15533,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "عادی" @@ -15959,7 +15544,6 @@ msgid "Wide" msgstr "مخفی کردن" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "آینه‌ای" @@ -16006,7 +15590,6 @@ msgid "O_uter" msgstr "خارجی" #: pagemargincontrol.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgid "Custom" msgstr "سفارشی" @@ -16041,7 +15624,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "آینه‌ای" @@ -16099,25 +15681,21 @@ msgid "3 Columns" msgstr "تعداد ستون‌ها" #: pagestylespanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" msgstr "چپ" #: pagestylespanel.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" msgstr "راست" #: pagestylespanel.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "سفارشی" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "بند" @@ -16138,7 +15716,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: paradialog.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "حروف‌نگاری آسیایی" @@ -16173,13 +15750,11 @@ msgid "Area" msgstr "محیط" #: paradialog.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "شفافیت" #: picturedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "تصویر" @@ -16190,7 +15765,6 @@ msgid "Type" msgstr "نوع" #: picturedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|options" msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" @@ -16202,19 +15776,16 @@ msgid "Wrap" msgstr "~پیچش" #: picturedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "فراپیوند" #: picturedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "تصویر" #: picturedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" msgstr "برش زدن" @@ -16231,13 +15802,11 @@ msgid "Area" msgstr "محیط" #: picturedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "شفافیت" #: picturedialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "ماکرو" @@ -16287,7 +15856,6 @@ msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "ورق زدن" @@ -16455,7 +16023,6 @@ msgid "Text _placeholder" msgstr "جای~گزین‌های متن" #: printoptionspage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label2" msgid "Contents" msgstr "محتویات" @@ -16584,13 +16151,11 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "نام" #: privateuserpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "نام خانوادگی" @@ -16607,7 +16172,6 @@ msgid "Title" msgstr "عنوان" #: privateuserpage.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|job-atkobject" msgid "Position" msgstr "موقعیت" @@ -16634,13 +16198,11 @@ msgid "First/last _name/initials 2:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "نام خانوادگی" #: privateuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "First name" msgstr "نام" @@ -16657,13 +16219,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "شهر" #: privateuserpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "کد پستی" @@ -16679,7 +16239,6 @@ msgid "Title" msgstr "عنوان" #: privateuserpage.ui:552 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "موقعیت" @@ -16797,7 +16356,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "ویرایش" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "انتخاب متن" @@ -16846,7 +16404,6 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "نسخه‌برداری" @@ -16991,7 +16548,6 @@ msgid "T_ype" msgstr "نوع" #: savelabeldialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "savelabeldialog|label1" msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" @@ -17076,7 +16632,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: sectionpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label3" msgid "Hide" msgstr "مخفی کردن" @@ -17087,7 +16642,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: sectionpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label5" msgid "Properties" msgstr "ویژگی‌ها" @@ -17138,19 +16692,16 @@ msgid "Change _Table..." msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|name" msgid "Name" msgstr "نام" #: selectaddressdialog.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|table" msgid "Table" msgstr "جدول" #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "در حال اتصال به منبع داده..." @@ -17221,7 +16772,6 @@ msgid "Index Markings" msgstr "" #: selectindexdialog.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "selectindexdialog|label1" msgid "Selection" msgstr "انتخاب" @@ -17245,7 +16795,6 @@ msgid "_Preview" msgstr "پیش‌نمایش" #: sidebarpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" msgstr "جهت" @@ -17263,7 +16812,6 @@ msgid "Columns" msgstr "ستون‌ها" #: sidebarpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "حاشیه" @@ -17383,7 +16931,6 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "سفارشی" @@ -17394,7 +16941,6 @@ msgid "Sort" msgstr "مرتب‌سازی" #: sortdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|column" msgid "Column" msgstr "ستون" @@ -17410,37 +16956,31 @@ msgid "Order" msgstr "ترتیب" #: sortdialog.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up1" msgid "Ascending" msgstr "صعودی" #: sortdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down1" msgid "Descending" msgstr "نزولی" #: sortdialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up2" msgid "Ascending" msgstr "صعودی" #: sortdialog.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down2" msgid "Descending" msgstr "نزولی" #: sortdialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up3" msgid "Ascending" msgstr "صعودی" #: sortdialog.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down3" msgid "Descending" msgstr "نزولی" @@ -17464,19 +17004,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "کلید ~۳" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "نوع کلید" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "نوع کلید" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "نوع کلید" @@ -17522,7 +17059,6 @@ msgid "Select..." msgstr "~انتخاب!" #: sortdialog.ui:669 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label4" msgid "Separator" msgstr "جداساز" @@ -17544,19 +17080,16 @@ msgid "Setting" msgstr "تنظیم" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "_نادیده گرفتن هم‬ه" #: spellmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_افزودن به لغت‌نامه" #: spellmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_افزودن به لغت‌نامه" @@ -17573,7 +17106,6 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "تنظیم زبان برای محتوای انتخاب شده" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "تنظیم زبان برای بند" @@ -17696,7 +17228,6 @@ msgid "Update" msgstr "Update" #: stringinput.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "stringinput|name" msgid "Name" msgstr "نام" @@ -17717,7 +17248,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "موضوع:" @@ -17797,7 +17327,6 @@ msgid "Table Properties" msgstr "ویژگی‌های جدول" #: tableproperties.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|table" msgid "Table" msgstr "جدول" @@ -17820,31 +17349,26 @@ msgid "Borders" msgstr "حاشیه‌ها" #: tableproperties.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|background" msgid "Background" msgstr "پس‌زمینه" #: tabletextflowpage.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "افقی" #: tabletextflowpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "عمودی" #: tabletextflowpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "استفاده از تنظیمات شیء مافوق" #: tabletextflowpage.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Top" msgstr "بالا" @@ -17856,7 +17380,6 @@ msgid "Centered" msgstr "وسط‌چین" #: tabletextflowpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Bottom" msgstr "پایین" @@ -17943,7 +17466,6 @@ msgid "The first " msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label39" msgid "rows" msgstr "سطر" @@ -17988,13 +17510,11 @@ msgid "Font" msgstr "قلم" #: templatedialog1.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "جلوه‌های قلم" #: templatedialog1.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|position" msgid "Position" msgstr "موقعیت" @@ -18028,7 +17548,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "سازمان‌ دهنده" #: templatedialog16.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Bullets" msgstr "گلوله‌ها" @@ -18045,13 +17564,11 @@ msgid "Outline" msgstr "دورخط‌" #: templatedialog16.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "تصویر" #: templatedialog16.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|position" msgid "Position" msgstr "موقعیت" @@ -18095,7 +17612,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: templatedialog2.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "حروف‌نگاری آسیایی" @@ -18106,13 +17622,11 @@ msgid "Font" msgstr "قلم" #: templatedialog2.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "جلوه‌های قلم" #: templatedialog2.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|position" msgid "Position" msgstr "موقعیت" @@ -18148,7 +17662,6 @@ msgid "Area" msgstr "محیط" #: templatedialog2.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" msgstr "شفافیت" @@ -18194,7 +17707,6 @@ msgid "Type" msgstr "نوع" #: templatedialog4.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|options" msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" @@ -18212,7 +17724,6 @@ msgid "Area" msgstr "محیط" #: templatedialog4.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" msgstr "شفافیت" @@ -18229,7 +17740,6 @@ msgid "Columns" msgstr "ستون‌ها" #: templatedialog4.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "ماکرو" @@ -18247,7 +17757,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "سازمان‌ دهنده" #: templatedialog8.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|page" msgid "Page" msgstr "صفحه" @@ -18259,19 +17768,16 @@ msgid "Area" msgstr "محیط" #: templatedialog8.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" msgstr "شفافیت" #: templatedialog8.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" msgstr "سرصفحه" #: templatedialog8.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" msgstr "پاصفحه" @@ -18288,7 +17794,6 @@ msgid "Columns" msgstr "ستون‌ها" #: templatedialog8.ui:305 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footnotes" msgid "Footnote" msgstr "پانویس" @@ -18360,7 +17865,6 @@ msgid "_Snap to characters" msgstr "" #: textgridpage.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "توری" @@ -18458,7 +17962,6 @@ msgid "Document start" msgstr "آغاز سند" #: titlepage.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" msgid "Page" msgstr "صفحه" @@ -18519,19 +18022,16 @@ msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" msgstr "" #: tocdialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|showexample" msgid "Preview" msgstr "پیش‌نمایش" #: tocdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "پیش‌نمایش" #: tocdialog.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "نوع" @@ -18555,7 +18055,6 @@ msgid "Columns" msgstr "ستون‌ها" #: tocdialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|background" msgid "Background" msgstr "پس‌زمینه" @@ -18645,7 +18144,6 @@ msgid "Format:" msgstr "قالب" #: tocentriespage.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -18762,37 +18260,31 @@ msgid "_3:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:890 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "صعودی" #: tocentriespage.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "نزولی" #: tocentriespage.ui:924 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "صعودی" #: tocentriespage.ui:941 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "صعودی" #: tocentriespage.ui:958 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "نزولی" #: tocentriespage.ui:975 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "نزولی" @@ -18803,7 +18295,6 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "باز کردن" @@ -18894,7 +18385,6 @@ msgid "Entire document" msgstr "~سراسر نوشتار" #: tocindexpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "فصل" @@ -18933,13 +18423,11 @@ msgid "Te_xt frames" msgstr "چارچوب متنی" #: tocindexpage.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" msgstr "گرافیک" #: tocindexpage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "اشیاء OLE" @@ -18991,19 +18479,16 @@ msgid "Display:" msgstr "نمایش" #: tocindexpage.ui:624 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "مراجع" #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "مقوله و شماره" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "متن عنوان" @@ -19102,7 +18587,6 @@ msgid "_File" msgstr "پرونده" #: tocindexpage.ui:959 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|label5" msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" @@ -19219,7 +18703,6 @@ msgid "Hori_zontal ruler" msgstr "" #: viewoptionspage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|label3" msgid "View" msgstr "نما" @@ -19272,19 +18755,16 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "ته‌نقش" #: watermarkdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "متن" #: watermarkdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "قلم" @@ -19296,13 +18776,11 @@ msgid "Angle" msgstr "زاویه" #: watermarkdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "شفافیت" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "رنگ" @@ -19330,7 +18808,6 @@ msgid "Characters excluding spaces" msgstr "نویسه‌ها بدون در نظر گرفتن فاصله:" #: wordcount.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "wordcount|label9" msgid "Selection" msgstr "انتخاب" @@ -19421,7 +18898,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "پایین" #: wrappage.ui:539 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label2" msgid "Spacing" msgstr "فاصله‌گذاری" @@ -19450,7 +18926,6 @@ msgid "Outside only" msgstr "" #: wrappage.ui:642 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label3" msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" diff --git a/source/fa/swext/mediawiki/help.po b/source/fa/swext/mediawiki/help.po index 83ac76e91e5..cf170af0f24 100644 --- a/source/fa/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/fa/swext/mediawiki/help.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-22 15:40+0000\n" -"Last-Translator: Hossein \n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-16 10:23+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,10 +14,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371915646.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1479291837.000000\n" #: help.tree -#, fuzzy msgctxt "" "help.tree\n" "02\n" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "MediaWiki" msgstr "مدیاویکی" #: help.tree -#, fuzzy msgctxt "" "help.tree\n" "0224\n" @@ -299,7 +297,6 @@ msgid "Click Send." msgstr "" #: wikiaccount.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "tit\n" @@ -308,7 +305,6 @@ msgid "MediaWiki" msgstr "مدیاویکی" #: wikiaccount.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "hd_id960722\n" @@ -624,7 +620,6 @@ msgid "The character set of the transformation result is fixed to UTF-8. Dependi msgstr "" #: wikisend.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "tit\n" diff --git a/source/fa/sysui/desktop/share.po b/source/fa/sysui/desktop/share.po index df572e5f86f..a871c068ac0 100644 --- a/source/fa/sysui/desktop/share.po +++ b/source/fa/sysui/desktop/share.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1462707736.000000\n" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "text\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" msgstr "سند متنی اپن‌آفیس.ارگ 1.0" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "master-document\n" @@ -44,7 +42,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" msgstr "سند اصلی اپن‌آفیس.ارگ 1.0" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "formula\n" @@ -53,7 +50,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" msgstr "فرمول اپن‌آفیس.ارگ 1.0" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "presentation\n" @@ -71,7 +67,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "ارائه اپن‌آفیس.ارگ 1.0 (فشرده)" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "drawing\n" @@ -88,7 +83,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "spreadsheet\n" diff --git a/source/fa/uui/messages.po b/source/fa/uui/messages.po index 2acd6573e9c..57da02cf247 100644 --- a/source/fa/uui/messages.po +++ b/source/fa/uui/messages.po @@ -845,13 +845,11 @@ msgid "File Exists" msgstr "" #: simplenameclash.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" msgstr "جایگزینی" #: simplenameclash.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "تغییرنام" @@ -863,7 +861,6 @@ msgid "Security Warning: " msgstr "اخطار امنیتی" #: sslwarndialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" msgstr "ادامه" diff --git a/source/fa/vcl/messages.po b/source/fa/vcl/messages.po index fee8ab2f488..0a3383bf428 100644 --- a/source/fa/vcl/messages.po +++ b/source/fa/vcl/messages.po @@ -312,7 +312,6 @@ msgstr "بستن نوشتار" #. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" msgid "~OK" msgstr "~تأیید" @@ -326,14 +325,12 @@ msgstr "انصراف" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC" msgid "OK" msgstr "تأیید" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC" msgid "Cancel" msgstr "انصراف" @@ -395,7 +392,6 @@ msgid "~Add" msgstr "~افزودن" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE" msgid "~Delete" msgstr "~حذف" @@ -434,7 +430,6 @@ msgid "~Undo" msgstr "~برگردان" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE" msgid "~Paste" msgstr "~چسباندن" @@ -451,7 +446,6 @@ msgid "~Previous" msgstr "" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" msgid "~Up" msgstr "~بالا!" @@ -485,13 +479,11 @@ msgid "~Find" msgstr "~یافتن" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" msgid "~Stop" msgstr "~توقف" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" msgid "C~onnect" msgstr "ات~صال" @@ -679,7 +671,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" msgid "Custom" msgstr "سفارشی" @@ -717,25 +708,21 @@ msgid "default" msgstr "پیش‌فرض" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "اطلاعات" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "اخطار" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "خطا" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "تصدیق" @@ -862,13 +849,11 @@ msgid "line" msgstr "خط" #: units.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixels" msgstr "نقطه" #: units.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixel" msgstr "پیکسل" @@ -1058,7 +1043,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "افقی" #: printdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|PrintDialog" msgid "Print" msgstr "چاپ" @@ -1181,7 +1165,6 @@ msgid "Comments" msgstr "توضیحات" #: printdialog.ui:830 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label15" msgid "Print" msgstr "چاپ" @@ -1197,13 +1180,11 @@ msgid "Slides per page" msgstr "اسلاید در هر صفحه" #: printdialog.ui:931 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label19" msgid "Order" msgstr "ترتیب" #: printdialog.ui:967 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label11" msgid "Print" msgstr "چاپ" @@ -1272,7 +1253,6 @@ msgid "Draw a border around each page" msgstr "کشیدن یک کادر اطراف هر صفحه" #: printdialog.ui:1302 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|ordertxt" msgid "Order" msgstr "ترتیب" @@ -1317,13 +1297,11 @@ msgid "Use only paper size from printer preferences" msgstr "~ استفاده از سینی کاغذ فقط بر طبق ترجیحات چاپگر" #: printdialog.ui:1501 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label21" msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" #: printdialog.ui:1516 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label20" msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" @@ -1390,13 +1368,11 @@ msgid "From driver" msgstr "" #: printerdevicepage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" msgstr "رنگ" #: printerdevicepage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Grayscale" msgstr "سایه‌خاکستری" diff --git a/source/fa/wizards/messages.po b/source/fa/wizards/messages.po index 93078fad685..63e98553138 100644 --- a/source/fa/wizards/messages.po +++ b/source/fa/wizards/messages.po @@ -14,61 +14,51 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
          There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "نمی‌توان شاخهٔ «%1» را ایجاد کرد.
          ممکن است فضای کافی در دیسک سخت شما باقی نمانده باشد." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "نمی‌توان نوشتار را ایجاد کرد.
          لطفاً بررسی کنید که پیمانهٔ ««کاتب PRODUCTNAME» نصب شده باشد." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "نمی‌توان صفحه‌گسترده را ایجاد کرد.
          لطفاً بررسی کنید که پیمانهٔ ««محاسب PRODUCTNAME» نصب شده باشد." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "نمی‌توان ارائه را ایجاد کرد.
          لطفاً بررسی کنید که پیمانهٔ ««جلوهٔ PRODUCTNAME» نصب شده باشد." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "نمی‌توان نقاشی را ایجاد کرد.
          لطفاً بررسی کنید که پیمانهٔ ««نقاش PRODUCTNAME» نصب شده باشد." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "نمی‌توان فرمول را ایجاد کرد.
          لطفاً بررسی کنید که پیمانهٔ ««ریاضی PRODUCTNAME» نصب شده باشد." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
          Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "پرونده‌های مورد نیاز پیدا نشدند.
          لطفاً برنامهٔ برپاسازی %PRODUCTNAME» را آغاز کرده و «تعمیر» را انتخاب کنید." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

          Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "پروندهٔ «» از قبل وجود دارد.

          آیا می‌خواهید روی پروندهٔ موجود بنویسید؟" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "بله" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "بله برای همه" @@ -80,7 +70,6 @@ msgid "No" msgstr "نه" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "انصراف" @@ -92,43 +81,36 @@ msgid "~Finish" msgstr "~پایان" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~عقب" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~بعد >" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~راهنما" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "مراحل" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "بستن" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "تأیید" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "پرونده از قبل وجود دارد. آیا می‌خواهید روی آن بنویسید؟" @@ -140,7 +122,6 @@ msgid "Template created via on ." msgstr "قالب ایجاد شده توسط در تاریخ ." #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,7 +133,6 @@ msgstr "" "سپس برنامه گام به گام را دوباره اجرا نمائید." #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "راهنمای گام به گام نامه" @@ -170,13 +150,11 @@ msgid "~Business letter" msgstr "~نامه تجاری" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~نامه رسمی خصوصی" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "نامهٔ ~شخصی" @@ -255,7 +233,6 @@ msgid "~Use user data for return address" msgstr "" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "نشانی فرستندهٔ ~جدیپ:" @@ -281,7 +258,6 @@ msgid "~Include page number" msgstr "" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "قالب نامه" @@ -317,13 +293,11 @@ msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the t msgstr "" #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~ارتفاع:" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~عرض:" @@ -345,7 +319,6 @@ msgid "Height:" msgstr "~ارتفاع:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "عرض:" @@ -367,7 +340,6 @@ msgid "Height:" msgstr "~ارتفاع:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "نشانی فرستنده" @@ -395,7 +367,6 @@ msgid "Recipient's address" msgstr "" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "پاصفحه" @@ -458,7 +429,6 @@ msgid "Please specify last settings" msgstr "" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "موضوع:" @@ -474,7 +444,6 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "اداری" @@ -490,7 +459,6 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "دریا" @@ -552,7 +520,6 @@ msgid "Recipient and sender" msgstr "" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "پاصفحه" @@ -563,7 +530,6 @@ msgid "Name and location" msgstr "" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "راهنمای گام به گام دورنگار" @@ -575,13 +541,11 @@ msgid "Label9" msgstr "برچسب" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "دورنگار ~کاری" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "دورنگا ~شخصی" @@ -677,7 +641,6 @@ msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "پاصفحه" @@ -693,7 +656,6 @@ msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where y msgstr "" #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "نام قالب:" @@ -726,7 +688,6 @@ msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "متن پاصفحه را وارد کنید" @@ -747,7 +708,6 @@ msgid "~Include page number" msgstr "" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~تاریخ" @@ -835,7 +795,6 @@ msgid "Lines" msgstr "خطوط" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "دریا" @@ -861,7 +820,6 @@ msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "دورنگار" @@ -918,7 +876,6 @@ msgid "Regards" msgstr "" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "با عشق" @@ -939,7 +896,6 @@ msgid "Sender and Recipient" msgstr "" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "پاصفحه" @@ -1030,7 +986,6 @@ msgid "Name:" msgstr "نام" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "مکان:" @@ -1041,7 +996,6 @@ msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders w msgstr "" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." @@ -1067,7 +1021,6 @@ msgid "Responsible" msgstr "" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "مدت" @@ -1129,7 +1082,6 @@ msgid "Please bring" msgstr "" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "یادداشت‌ها" @@ -1140,7 +1092,6 @@ msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "تاریخ:" @@ -1171,31 +1122,26 @@ msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "نام" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "تاریخ" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "زمان" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "مکان" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "برای عوض کردن این متن کلیک کنید" @@ -1206,7 +1152,6 @@ msgid "Page design" msgstr "" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "اطلاعات عمومی" @@ -1217,7 +1162,6 @@ msgid "Headings to include" msgstr "" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "نام‌ها" @@ -1253,7 +1197,6 @@ msgid "Please read" msgstr "" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "یادداشت‌ها" @@ -1295,31 +1238,26 @@ msgid "Facility personnel" msgstr "" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "درج" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "حذف" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "حرکت به بالا" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "حرکت به پایین" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "تاریخ:" @@ -1331,7 +1269,6 @@ msgid "Time:" msgstr "زمان:" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "مکان:" @@ -1357,13 +1294,11 @@ msgid "Responsible" msgstr "" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "زمان" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "اطلاعات اضافی" @@ -1399,7 +1334,6 @@ msgid "Deadline:" msgstr "" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "آبی" @@ -1421,13 +1355,11 @@ msgid "Elegant" msgstr "" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "سبز" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "خاکستری!" @@ -1438,13 +1370,11 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "نارنجی" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "قرمز" diff --git a/source/fa/wizards/source/resources.po b/source/fa/wizards/source/resources.po index 9be4488bf55..f07ddae1a81 100644 --- a/source/fa/wizards/source/resources.po +++ b/source/fa/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
          There may not be enough space msgstr "نمی‌توان شاخهٔ «%1» را ایجاد کرد.
          ممکن است فضای کافی در دیسک سخت شما باقی نمانده باشد." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
          Please check if the module 'PR msgstr "نمی‌توان نوشتار را ایجاد کرد.
          لطفاً بررسی کنید که پیمانهٔ ««کاتب PRODUCTNAME» نصب شده باشد." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
          Please check if the module 'PROD msgstr "نمی‌توان صفحه‌گسترده را ایجاد کرد.
          لطفاً بررسی کنید که پیمانهٔ ««محاسب PRODUCTNAME» نصب شده باشد." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
          Please check if the module 'PRO msgstr "نمی‌توان ارائه را ایجاد کرد.
          لطفاً بررسی کنید که پیمانهٔ ««جلوهٔ PRODUCTNAME» نصب شده باشد." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "نمی‌توان نقاشی را ایجاد کرد.
          لطفاً بررسی کنید که پیمانهٔ ««نقاش PRODUCTNAME» نصب شده باشد." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "نمی‌توان فرمول را ایجاد کرد.
          لطفاً بررسی کنید که پیمانهٔ ««ریاضی PRODUCTNAME» نصب شده باشد." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
          Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "پرونده‌های مورد نیاز پیدا نشدند.
          لطفاً برنامهٔ برپاسازی %PRODUCTNAME» را آغاز کرده و «تعمیر» را انتخاب کنید." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '' already exists.

          Would you like to overwrite the msgstr "پروندهٔ «» از قبل وجود دارد.

          آیا می‌خواهید روی پروندهٔ موجود بنویسید؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes" msgstr "بله" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -113,7 +103,6 @@ msgid "No" msgstr "نه" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -131,7 +120,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "پایان" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -140,7 +128,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~عقب" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -149,7 +136,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~بعد >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -158,7 +144,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~راهنما" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -167,7 +152,6 @@ msgid "Steps" msgstr "مراحل" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -176,7 +160,6 @@ msgid "Close" msgstr "بستن" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +168,6 @@ msgid "OK" msgstr "تأیید" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -223,7 +205,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "راهنمای گام به گام گزارش..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -232,7 +213,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~جدول" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -250,7 +230,6 @@ msgid "Report_" msgstr "گزارش" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -315,7 +294,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -332,7 +310,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -341,7 +318,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "س~پس با" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -408,7 +384,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -417,7 +392,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "عنوان گزارش" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -434,7 +408,6 @@ msgid "Create report" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" @@ -443,7 +416,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "صعودی" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_37\n" @@ -452,7 +424,6 @@ msgid "Descending" msgstr "نزولی" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -485,7 +456,6 @@ msgid "Static report" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -502,7 +472,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -511,7 +480,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "سپس ~با" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -520,7 +488,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "~سپس بر اساس" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -529,7 +496,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "~صعودی" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -538,7 +504,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "ص~عودی" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -556,7 +521,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "نزولی" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -590,7 +554,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -631,7 +594,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -640,7 +602,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "در حال وارد کردن داده‌ها..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -780,7 +741,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -789,7 +749,6 @@ msgid "Title:" msgstr "عنوان:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -798,7 +757,6 @@ msgid "Author:" msgstr "مؤلف:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -897,7 +855,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" @@ -1027,7 +984,6 @@ msgid "Controlling" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" @@ -1045,7 +1001,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "نقاشی" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1105,7 +1060,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "ان~صراف" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1114,7 +1068,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~عقب" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1123,7 +1076,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~بعد >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1132,7 +1084,6 @@ msgid "~Database" msgstr "~پایگاه‌داده" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1141,7 +1092,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "~نام جدول" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1198,7 +1148,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1207,7 +1156,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "برقراری اتصال با پایگاه‌داده ممکن نیست" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1216,7 +1164,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~راهنما" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1225,7 +1172,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "~توقف" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1234,7 +1180,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "ذخیره کردن نوشتار ممکن نیست." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1243,7 +1188,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "خروج از راهنما." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1252,7 +1196,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "در حال اتصال به منبع داده..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1261,7 +1204,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "برقراری ارتباط با منبع داده ممکن نیست." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1270,7 +1212,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "مسیر پروندهٔ وارد شده معتبر نیست." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1279,7 +1220,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "لطفاً یک منبع داده انتخاب کنید" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1288,7 +1228,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "لطفاً یک جدول یا پرس و جو وارد کنید" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1297,7 +1236,6 @@ msgid "Add field" msgstr "اضافه کردن فیلد" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1306,7 +1244,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "حذف فیلد" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1315,7 +1252,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "اضافه کردن همهٔ فیلدها" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1324,7 +1260,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "حذف همهٔ فیلدها" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1333,7 +1268,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "بالا بردن فیلد" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1342,7 +1276,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "پایین بردن فیلد" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1469,7 +1402,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1495,7 +1427,6 @@ msgid "Field" msgstr "فیلد" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1522,7 +1453,6 @@ msgid "Query:" msgstr "پرس و جو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1531,7 +1461,6 @@ msgid "Condition" msgstr "شرایط" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1642,7 +1571,6 @@ msgid "false" msgstr "False" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1651,7 +1579,6 @@ msgid "and" msgstr "و" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1700,7 +1627,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1918,7 +1844,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -1999,7 +1924,6 @@ msgid " " msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2039,7 +1963,6 @@ msgstr "" "از زیرفرم‌ها برای نمایش داده‌ها از جداول و یا جُستارهائی با یک رابطه یک به چند استفاده کنید." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2048,7 +1971,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "~اضافه کردن زیرفرم" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2057,7 +1979,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "~زیرفرم بر اساس رابطهٔ موجود" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2066,7 +1987,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "جداول یا جُستارها" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2075,7 +1995,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "زیرفرم بر اساس انتخاب ~دستی فیلدها" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2084,7 +2003,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "می‌خواهید ~کدام رابطه را اضافه کنید؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2093,7 +2011,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "فیلدهای موجود در ~زیرفرم" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2102,7 +2019,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "فیلدهای ~موجود" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2122,7 +2038,6 @@ msgstr "" " اما الحاق‌ها تنها یک بار می‌توانند استفاده شوند." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2131,7 +2046,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "~اولین فیلد الحاق شده زیرفرم" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2140,7 +2054,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "~دومین فیلد الحاق شده زیرفرم" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2149,7 +2062,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "~سومین فیلد الحاق شده زیرفرم" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2158,7 +2070,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "~چهارمین فیلد الحاق شده زیرفرم" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2167,7 +2078,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "او~لین فیلد الحاق شده فرم اصلی" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2176,7 +2086,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "د~وین فیلد الحاق شده فرم اصلی" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2185,7 +2094,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "سو~مین فیلد الحاق شده فرم اصلی" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2194,7 +2102,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "چ~هارمین فیلد الحاق شده فرم اصلی" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2203,7 +2110,6 @@ msgid "Field border" msgstr "حاشیه فیلد" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2212,7 +2118,6 @@ msgid "No border" msgstr "بدون حاشیه" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2221,7 +2126,6 @@ msgid "3D look" msgstr "ظاهر 3 بعدی" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2256,7 +2160,6 @@ msgid "Align right" msgstr "تراز راست" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2274,7 +2177,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "ستونی - برچسب ها در بالا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2299,7 +2201,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2324,7 +2225,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2381,7 +2281,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2571,7 +2470,6 @@ msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2615,7 +2513,6 @@ msgid "Create table" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2624,7 +2521,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "فیلدهای جدولتان را انتخاب کنید" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2658,7 +2554,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2667,7 +2562,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "م~قوله" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2676,7 +2570,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "~کاری" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2685,7 +2578,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "~شخصی" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2703,7 +2595,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "فیلدهای ~موجود" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2728,7 +2619,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2737,7 +2627,6 @@ msgid "Field name" msgstr "نام فیلد" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2746,7 +2635,6 @@ msgid "Field type" msgstr "نوع فیلد" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2977,7 +2865,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "ان~صراف" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -2986,7 +2873,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~راهنما" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -2995,7 +2881,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~عقب" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3004,7 +2889,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~تبدیل" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3013,7 +2897,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "توجه: مقادیر ارز از پیوندهای خارجی و عوامل تبدیل واحد پول به صورت فرمول، تبدیل نمی‌شوند." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3022,7 +2905,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "اول همهٔ صفحات را از حالت محافظت شده خارج کنید." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3040,7 +2922,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "ا~دامه>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3049,7 +2930,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "ب~ستن" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3058,7 +2938,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "~سراسر نوشتار" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3067,7 +2946,6 @@ msgid "Selection" msgstr "انتخاب" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3076,7 +2954,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "سب~ک‌های خانه‌ها" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3085,7 +2962,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "خانه‌های پولی در این بر~گه" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3094,7 +2970,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "خانه‌های پولی در سراسر سند" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3103,7 +2978,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "محدودهٔ ~انتخاب شده" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3112,7 +2986,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "انتخاب سبک‌های خانه‌ها" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3121,7 +2994,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "انتخاب خانه‌های پولی" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3130,7 +3002,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "حدود ارز:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3139,7 +3010,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "قالب‌ها:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3148,7 +3018,6 @@ msgid "Extent" msgstr "محدوده" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3157,7 +3026,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "~یک نوشتار محاسب %PRODUCTNAME" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3166,7 +3034,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "شاخهٔ ~کامل" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3175,7 +3042,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "نوشتار مبدأ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3184,7 +3050,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "شاخهٔ مبدأ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3193,7 +3058,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "~شامل زیرشاخه‌ها" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3202,7 +3066,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "شاخهٔ هدف:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3211,7 +3074,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "درآوردن موقت صفحه از حالت محافظت شده بدون پرس و جو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3229,7 +3091,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "وضعیت تبدیل:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3238,7 +3099,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "وضعیت تبدیل قالب‌های خانه:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3247,7 +3107,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "ثبت محدوده‌های مربوط: برگهٔ %1Number%1 از %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3256,7 +3115,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "مدخل محدوده‌هایی که تبدیل می‌شوند..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3265,7 +3123,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "محافظت تک تک برگه‌ها به حالت اولیه برخواهد گشت..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3283,7 +3140,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "پایان" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3292,7 +3148,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "انتخاب شاخه" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3301,7 +3156,6 @@ msgid "Select file" msgstr "انتخاب پرونده" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3328,7 +3182,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "مبدل یورو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3337,7 +3190,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "آیا همهٔ برگه‌های محافظت شده موقتاً آزاد شوند؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3346,7 +3198,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "برای لغو محافظت از جدول %1TableName%1 گذرواژه را وارد کنید" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3355,7 +3206,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "گذرواژه غلط است!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3364,7 +3214,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "برگهٔ محافظت شده" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3373,7 +3222,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "اخطار!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3382,7 +3230,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "محافظت برگه‌ها حذف نخواهد شد." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3391,7 +3238,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "نمی‌توان برگه را از حالت محافظت شده خارج کرد" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3400,7 +3246,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "برنامه گام به گام نمی‌تواند این سند را ویرایش کند زیرا قالب سلولهای اسنادی که صفحات گسترده محافظت شده دارند قابل تغییر نیست." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3409,7 +3254,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "لطفاً توجه داشته باشید که در غیر این صورت مبدل یورو قادر به ویرایش این نوشتار نخواهد بود." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3418,7 +3262,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "لطقاً اول پولی که باید تبدیل شود را انتخاب کنید!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3427,7 +3270,6 @@ msgid "Password:" msgstr "گذرواژه:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3436,7 +3278,6 @@ msgid "OK" msgstr "تأیید" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3445,7 +3286,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "انصراف" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3454,7 +3294,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "لطفاً یک نوشتار محاسب %PRODUCTNAME برای ویرایش انتخاب کنید!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3463,7 +3302,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "«<1>» شاخه نیست!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3490,7 +3328,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید تبدیل نوشتارها را همین‌جا رها کنید؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3499,7 +3336,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "ان~صراف و ترک راهنما" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3508,7 +3344,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "اسکودوی پرتغال" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3517,7 +3352,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "گیلدر هلند" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3526,7 +3360,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "فرانک فرانسه" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3535,7 +3368,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "پزوتای اسپانیا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3544,7 +3376,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "لیرهٔ ایتالیا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3553,7 +3384,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "مارک آلمان" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3570,7 +3400,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3579,7 +3408,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "فرانک لوکزامبورگ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3588,7 +3416,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "شیلینگ اتریش" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3597,7 +3424,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "مارک فنلاند" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3606,7 +3432,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "دراخمای یونان" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3615,7 +3440,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "واحد پول تنظیم شده برای نوشتار یک واحد پول اروپایی نیست" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3624,7 +3448,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "واحد پول تنظیم شده برای نوشتار یک واحد پول اروپایی نیست!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3665,7 +3488,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3674,7 +3496,6 @@ msgid "Progress" msgstr "پیشرفت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3683,7 +3504,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "در حال بازیابی نوشتارهای مربوط..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3692,7 +3512,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "در حال تبدیل نوشتارها..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3701,7 +3520,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "تنظیمات:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3710,7 +3528,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "برگه همیشه در حالت محافظت نشده است" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3719,7 +3536,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "انتخاب تم" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3737,7 +3553,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "ان~صراف" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3820,7 +3635,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -3904,7 +3718,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "نشانی" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -3913,7 +3726,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "یک گیرنده" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -3922,7 +3734,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "چند گیرنده (پایگاه‌دادهٔ نشانی‌ها)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -3931,7 +3742,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "کاربرد این قالب" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -3948,7 +3758,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -3966,7 +3775,6 @@ msgid "Department" msgstr "بخش" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -3975,7 +3783,6 @@ msgid "First Name" msgstr "نام" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -3984,7 +3791,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "نام خانوادگی" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -3993,7 +3799,6 @@ msgid "Street" msgstr "خیابان" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4002,7 +3807,6 @@ msgid "Country" msgstr "کشور" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4011,7 +3815,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "کد پستی" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4020,7 +3823,6 @@ msgid "City" msgstr "شهر" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_9\n" @@ -4029,7 +3831,6 @@ msgid "Title" msgstr "عنوان" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" @@ -4038,7 +3839,6 @@ msgid "Position" msgstr "موقعیت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4056,7 +3856,6 @@ msgid "Initials" msgstr "حرف اول نام وسط" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4065,7 +3864,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "درود" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4074,7 +3872,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "تلفن منزل" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4083,7 +3880,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "نلفن محل کار" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4092,7 +3888,6 @@ msgid "Fax" msgstr "دورنگار" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4101,7 +3896,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "پست الکترونیک" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4110,7 +3904,6 @@ msgid "URL" msgstr "نشانی اینترنتی" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" @@ -4119,7 +3912,6 @@ msgid "Notes" msgstr "یادداشت‌ها" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4128,7 +3920,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "فیلد جایگزین ۱" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4137,7 +3928,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "فیلد جایگزین ۲" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4146,7 +3936,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "فیلد جایگزین ۳" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4155,7 +3944,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "فیلد جایگزین ۴" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4173,7 +3961,6 @@ msgid "State" msgstr "ایالت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4182,7 +3969,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "تلفن دفتر" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4191,7 +3977,6 @@ msgid "Pager" msgstr "پی‌جو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4200,7 +3985,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "تلفن همراه" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4209,7 +3993,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "تلفن دیگر" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4218,7 +4001,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "نشانی تقویم" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4227,7 +4009,6 @@ msgid "Invite" msgstr "دعوت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4236,7 +4017,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "«گیرندهٔ» نشانک خالی است." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4245,7 +4025,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "نمی‌توان فیلدهای حرفی فرم را آورد." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4254,7 +4033,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "قالب رئوس مطالب" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4263,7 +4041,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "باید یک گزینه را تأیید کنید." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4272,7 +4049,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "نوع رئوس مطالب" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4281,7 +4057,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "رئوس نتایج" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4290,7 +4065,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "رئوس ارزیابی" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4308,7 +4082,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "نمی‌توان شاخهٔ «%1» را ایجاد کرد: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4317,7 +4090,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "شاخهٔ «%1» وجود ندارد." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4326,7 +4098,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "آیا می‌خواهید الان ایجادش کنید؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4344,7 +4115,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "ان~صراف" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4362,7 +4132,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "~بعد >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4388,7 +4157,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4397,7 +4165,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "نوع نوشتاری که می‌خواهید تبدیل شود را انتخاب کنید:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4406,7 +4173,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "قالب وُرد" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4415,7 +4181,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "قالب اِکسل" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4424,7 +4189,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "قالب پاورپوینت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4433,7 +4197,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "نوشتار وُرد" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4450,7 +4213,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4459,7 +4221,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "آفیس مایکروسافت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4468,7 +4229,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "خلاصه:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4504,7 +4264,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "پرونده‌ٔ «<1>» از قبل وجود دارد.آیا می‌خواهید روی آن بنویسید؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4522,7 +4281,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید تبدیل نوشتارها را همین‌جا رها کنید؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4531,7 +4289,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "ان~صراف و ترک راهنما" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4540,7 +4297,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "خطای غیرمنتظره‌ای در راهنمای گام به گام رخ داده است." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4549,7 +4305,6 @@ msgid "Error" msgstr "خطا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4558,7 +4313,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "آیا می‌خواهید بدون سؤال روی نوشتارهای قدیمی نوشته شود؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4567,7 +4321,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "ماکروی نوشتار باید اصلاح شود." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4576,7 +4329,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "نوشتار «<1>» ذخیره نشد." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4585,7 +4337,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "نوشتار «<1> باز نشد." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4594,7 +4345,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "یک شاخه انتخاب کنید" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4603,7 +4353,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "مبدل سند" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4612,7 +4361,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "شامل زیرشاخه‌ها" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4621,7 +4369,6 @@ msgid "Progress" msgstr "پیشرفت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4630,7 +4377,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "در حال بازیابی نوشتارهای مربوط:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4639,7 +4385,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "در حال تبدیل سندها" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4657,7 +4402,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 پیدا شد" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4666,7 +4410,6 @@ msgid "Finished" msgstr "تمام شد" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4675,7 +4418,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "نوشتار مبدأ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4684,7 +4426,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "نوشتار مقصد" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4693,7 +4434,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " سند تبدیل شد" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4702,7 +4442,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "همهٔ زیرشاخه‌ها به حساب خواهند آمد" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4711,7 +4450,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "این موارد به شاخهٔ زیر صادر خواهند شد:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4720,7 +4458,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "وارد کردن از:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4729,7 +4466,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "ذخیره در:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4738,7 +4474,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "ایجاد پروندهٔ ثبت وقایع" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4747,7 +4482,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "یک پروندهٔ ثبت وقایع در شاخهٔ کاریتان ایجاد می‌شود" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4756,7 +4490,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "نمایش پرونده‌ٔ ثبت وقایع" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4765,7 +4498,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "همه سندهای وُرد موجود در این شاخه وارد خواهند شد:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4783,7 +4515,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "همهٔ قالب‌های پاورپوینت موجود در این شاخه وارد خواهند شد:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4792,7 +4523,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "همهٔ قالب‌های وُرد موجود در این شاخه وارد خواهند شد:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4801,7 +4531,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "همهٔ قالب‌های اِکسل موجود در این شاخه وارد خواهند شد:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/fa/xmlsecurity/messages.po b/source/fa/xmlsecurity/messages.po index e0225494789..0749d60d6d4 100644 --- a/source/fa/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/fa/xmlsecurity/messages.po @@ -205,7 +205,6 @@ msgid "The following have signed the document content: " msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|view" msgid "View Certificate..." msgstr "نمایش گواهی..." @@ -217,7 +216,6 @@ msgid "Sign Document..." msgstr "باز کردن نوشتار" #: digitalsignaturesdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" msgid "Remove" msgstr "حذف" @@ -238,13 +236,11 @@ msgid "Digital ID issued by " msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|date" msgid "Date" msgstr "تاریخ" #: digitalsignaturesdialog.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" msgid "Description" msgstr "شرح" @@ -407,7 +403,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "نوع" @@ -475,13 +470,11 @@ msgid "Select the certificate you want to use for encryption:" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:246 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert" msgid "View Certificate..." msgstr "نمایش گواهی..." #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "شرح:" @@ -493,13 +486,11 @@ msgid "View Certificate" msgstr "نمایش گواهی..." #: viewcertdialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" msgstr "عمومی" #: viewcertdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "جزئیات" diff --git a/source/fi/chart2/messages.po b/source/fi/chart2/messages.po index 169cf72b773..6c13512d62b 100644 --- a/source/fi/chart2/messages.po +++ b/source/fi/chart2/messages.po @@ -1921,7 +1921,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "Perspektiivi" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "Perspektiivi" diff --git a/source/fi/connectivity/messages.po b/source/fi/connectivity/messages.po index 783740b6db7..536bceb0693 100644 --- a/source/fi/connectivity/messages.po +++ b/source/fi/connectivity/messages.po @@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "Yhteyden muodostaminen ei onnistunut. Tietokanta on luotu %PRODUCTNAMEn uudemmalla versiolla." #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "Tietueeseen kohdistettu operaatio estettiin." #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "Lauseke sisältää kehäviittauksen yhteen tai useampaan alikyselyyn." #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "Nimi ei saa sisältää vinoviivoja ('/')." #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ ei ole SQL:n sallima tunniste." #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "Kyselyiden nimissä ei voi olla lainausmerkkejä." #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "Nimi '$1$' on jo käytössä tietokannassa." #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "Tietokantayhteyttä ei ole." #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "Kohdetta $1$ ei ole olemassa." #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "Koko taulun sisältöä ei voida näyttää. Käytä suodatusta." diff --git a/source/fi/cui/messages.po b/source/fi/cui/messages.po index d5ec426ccdd..6855c47838a 100644 --- a/source/fi/cui/messages.po +++ b/source/fi/cui/messages.po @@ -59,7 +59,6 @@ msgid "Images" msgstr "Kuvat" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH" msgid "Icons" msgstr "Kuvakkeet" @@ -179,7 +178,6 @@ msgid "Move Menu" msgstr "Siirrä valikko" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU" msgid "Add Submenu" msgstr "Lisää alavalikko" @@ -288,7 +286,6 @@ msgid "Please type in a valid file name." msgstr "Kirjoita kelvollinen tiedoston nimi." #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP" msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -360,7 +357,6 @@ msgid "All commands" msgstr "Lisää komentoja" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "Makrot" @@ -1435,7 +1431,6 @@ msgid "Please enter a name for the hatching:" msgstr "Kirjoita viivoituksen nimi:" #: strings.hrc:334 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" msgid "Modify" msgstr "Muuta" @@ -1466,19 +1461,16 @@ msgid "No %1" msgstr "Ei %1" #: strings.hrc:340 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" msgstr "Kirjasinperhe:" #: strings.hrc:341 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" msgstr "Fontti:" #: strings.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" msgstr "Tyyli:" @@ -1730,13 +1722,11 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "Varjosta ylävasemmalle" #: treeopt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "User Data" msgstr "Käyttäjän tiedot" @@ -1748,7 +1738,6 @@ msgid "General" msgstr "Yleistä" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Näytä" @@ -1760,37 +1749,31 @@ msgid "Print" msgstr "Tulostus" #: treeopt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Paths" msgstr "Polut" #: treeopt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Fonts" msgstr "Fontit" #: treeopt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "Suojaus" #: treeopt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Personalization" msgstr "Personointi" #: treeopt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Application Colors" msgstr "Sovelluksen värit" #: treeopt.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Accessibility" msgstr "Esteettömyys" @@ -1813,67 +1796,56 @@ msgid "Online Update" msgstr "Päivitykset" #: treeopt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "OpenCL" msgstr "OpenCL" #: treeopt.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" msgstr "Kieliasetukset" #: treeopt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Languages" msgstr "Kielet" #: treeopt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Writing Aids" msgstr "Kirjoituksen aputyökalut" #: treeopt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Searching in Japanese" msgstr "Haku japanin kielellä" #: treeopt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Asian Layout" msgstr "Aasialainen asettelu" #: treeopt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Complex Text Layout" msgstr "Laajennettu tekstiasettelu" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "Internet" #: treeopt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Proxy" msgstr "Välityspalvelin" #: treeopt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" msgstr "Sähköposti" #: treeopt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" @@ -1885,37 +1857,31 @@ msgid "General" msgstr "Yleistä" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Näytä" #: treeopt.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" msgstr "Muotoilun aputyökalut" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Ruudukko" #: treeopt.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Western)" msgstr "Perusfontit (länsimaiset)" #: treeopt.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Asian)" msgstr "Perusfontit (aasialaiset)" #: treeopt.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "Perusfontit (laajennettu tekstiasettelu)" @@ -1933,31 +1899,26 @@ msgid "Table" msgstr "Taulukko" #: treeopt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" msgstr "Muutokset" #: treeopt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Comparison" msgstr "Vertailu" #: treeopt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "Yhteensopivuus" #: treeopt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "AutoCaption" msgstr "Automaattiotsikointi" #: treeopt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Mail Merge E-mail" msgstr "Joukkokirje-sähköposti" @@ -1969,19 +1930,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME - Writer/Web" #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Näytä" #: treeopt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" msgstr "Muotoilun aputyökalut" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Ruudukko" @@ -1999,25 +1957,21 @@ msgid "Table" msgstr "Taulukko" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "Tausta" #: treeopt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME Math" #: treeopt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "Asetukset" #: treeopt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" @@ -2029,49 +1983,41 @@ msgid "General" msgstr "Yleistä" #: treeopt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Defaults" msgstr "Oletusasetukset" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Näytä" #: treeopt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Calculate" msgstr "Laskenta" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "Kaava" #: treeopt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Sort Lists" msgstr "Järjestä listat" #: treeopt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" msgstr "Muutokset" #: treeopt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "Yhteensopivuus" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Ruudukko" @@ -2083,7 +2029,6 @@ msgid "Print" msgstr "Tulostus" #: treeopt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Impress" @@ -2095,13 +2040,11 @@ msgid "General" msgstr "Yleistä" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Näytä" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Ruudukko" @@ -2113,7 +2056,6 @@ msgid "Print" msgstr "Tulostus" #: treeopt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME Draw" @@ -2125,13 +2067,11 @@ msgid "General" msgstr "Yleistä" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Näytä" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Ruudukko" @@ -2143,19 +2083,16 @@ msgid "Print" msgstr "Tulostus" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "Kaaviot" #: treeopt.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Default Colors" msgstr "Oletusvärit" #: treeopt.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Load/Save" msgstr "Lataus ja tallennus" @@ -2167,19 +2104,16 @@ msgid "General" msgstr "Yleistä" #: treeopt.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "VBA Properties" msgstr "VBA-ominaisuudet" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: treeopt.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "HTML Compatibility" msgstr "HTML-yhteensopivuus" @@ -2191,13 +2125,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME - Tietokanta" #: treeopt.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Connections" msgstr "Yhteydet" #: treeopt.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Databases" msgstr "Tietokannat" @@ -2816,7 +2748,6 @@ msgid "Pre_view" msgstr "Esi_katselu" #: baselinksdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog" msgid "Edit Links" msgstr "Muokkaa linkkejä" @@ -2857,7 +2788,6 @@ msgid "Status" msgstr "Tila" #: baselinksdialog.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject" msgid "Edit Links" msgstr "Muokkaa linkkejä" @@ -2943,13 +2873,11 @@ msgid "Size:" msgstr "Koko:" #: bitmaptabpage.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" msgstr "Leveys:" #: bitmaptabpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" msgstr "Korkeus:" @@ -3045,13 +2973,11 @@ msgid "Options" msgstr "Asetukset" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Esimerkki" #: bitmaptabpage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" @@ -3647,7 +3573,6 @@ msgid "CTL Font" msgstr "Laajennetun tekstiasettelun fontti" #: charnamepage.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" @@ -3773,7 +3698,6 @@ msgid "Keyword highlighting" msgstr "Avainsanojen korostus" #: colorconfigwin.ui:585 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -3939,7 +3863,6 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: colorpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "Poista" @@ -4241,7 +4164,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Esimerkki" @@ -4932,7 +4854,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "Saavutettavuusasetus \"Käytä näytöllä automaattista fontin väriä\" on käytössä. Fontille asetettua väriä ei tällä hetkellä käytetä näytettäessä tekstiä näytöllä." #: effectspage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" @@ -4988,7 +4909,6 @@ msgid "Assign" msgstr "Määritä" #: eventassignpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Poista" @@ -5199,7 +5119,6 @@ msgid "_File type:" msgstr "Tiedostotyyppi:" #: galleryfilespage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject" msgid "Files Found" msgstr "Löydetyt tiedostot" @@ -5210,7 +5129,6 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "Esikatselu" #: galleryfilespage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" @@ -5580,7 +5498,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Options" msgstr "Hangul/Hanja-asetukset" #: hangulhanjaoptdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" msgid "New..." msgstr "Uusi..." @@ -5821,7 +5738,6 @@ msgid "Te_xt:" msgstr "Teksti:" #: hyperlinkinternetpage.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" msgid "Na_me:" msgstr "Nimi:" @@ -5912,7 +5828,6 @@ msgid "_Close" msgstr "_Sulje" #: hyperlinkmarkdialog.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" msgid "Mark Tree" msgstr "Linkkien kohteet puuna" @@ -6523,7 +6438,6 @@ msgid "Icon" msgstr "Kuvake" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Esimerkki" @@ -6724,25 +6638,21 @@ msgid "Insert Submenu" msgstr "" #: menuassignpage.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "Nimeä uudelleen..." #: menuassignpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|changeIcon" msgid "Change Icon..." msgstr "Vaihda kuvake..." #: menuassignpage.ui:573 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|resetIcon" msgid "Reset Icon" msgstr "Palauta kuvake" #: menuassignpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|restoreItem" msgid "Restore Default Command" msgstr "Palauta oletuskomento" @@ -7902,19 +7812,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "Auta parantamaan %PRODUCTNAMEa" #: optgeneralpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "Lataa %PRODUCTNAME järjestelmän käynnistyksen yhteydessä" #: optgeneralpage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "Käytä pikakäynnistintä" #: optgeneralpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "%PRODUCTNAME -pikakäynnistys" @@ -8757,7 +8664,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):" msgstr "Puhelin (koti/työ):" #: optuserpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Kotipuhelinnumero" @@ -8773,19 +8679,16 @@ msgid "First name" msgstr "Etunimi" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Sukunimi" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Nimikirjaimet" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "Postitoimipaikka" @@ -8797,7 +8700,6 @@ msgid "State" msgstr "Tila" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Postinumero" @@ -8815,25 +8717,21 @@ msgid "Position" msgstr "Sijainti" #: optuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Kotipuhelinnumero" #: optuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "Työpuhelinnumero" #: optuserpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "fax-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "Faksinumero" #: optuserpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "sähköpostiosoite" @@ -8849,25 +8747,21 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "Sukunimi/etunimi/isän nimi/nimikirjaimet:" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Sukunimi" #: optuserpage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "Isän nimi" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Nimikirjaimet" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Etunimi" @@ -8878,19 +8772,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "Suku-/etunimi/nimikirjaimet:" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Sukunimi" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Etunimi" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Nimikirjaimet" @@ -8901,13 +8792,11 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "Katu-/huoneistonumero:" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Katuosoite" #: optuserpage.ui:666 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "Huoneistonumero" @@ -8918,13 +8807,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "Postinumero/toimipaikka:" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Postitoimipaikka" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Postinumero" @@ -9958,7 +9845,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Välit" #: positionpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" @@ -10727,7 +10613,6 @@ msgid "Favorite Characters:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "Oikoluku: $LANGUAGE ($LOCATION)" @@ -11568,7 +11453,6 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "Ympäröivä merkki" #: twolinespage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" @@ -11649,7 +11533,6 @@ msgid "Variable:" msgstr "Mukautettu:" #: zoomdialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "Muuttuja" diff --git a/source/fi/dictionaries/ca.po b/source/fi/dictionaries/ca.po index 1a9e2eda7cd..eed21352fb3 100644 --- a/source/fi/dictionaries/ca.po +++ b/source/fi/dictionaries/ca.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/fi/extensions/messages.po b/source/fi/extensions/messages.po index 9620a2a6cbd..0fe7fff5911 100644 --- a/source/fi/extensions/messages.po +++ b/source/fi/extensions/messages.po @@ -1619,7 +1619,6 @@ msgid "Submission" msgstr "Lähetys" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" msgid "Binding" msgstr "Sidos" diff --git a/source/fi/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/fi/filter/source/config/fragments/filters.po index f563106d911..7ae50a6b42c 100644 --- a/source/fi/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/fi/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -1314,7 +1314,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 -laskentataulukkomalli" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" diff --git a/source/fi/fpicker/messages.po b/source/fi/fpicker/messages.po index 76204ac21ff..86a9583f925 100644 --- a/source/fi/fpicker/messages.po +++ b/source/fi/fpicker/messages.po @@ -120,7 +120,6 @@ msgid "All files" msgstr "Kaikki tiedostot" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "Avaa" @@ -132,7 +131,6 @@ msgid "File ~type" msgstr "Tiedoston t~yyppi:" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" msgstr "Tallenna" diff --git a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 2db30523620..fd684a5accb 100644 --- a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "~Piirros" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -153,7 +152,6 @@ msgid "F~ormula" msgstr "K~aava" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" @@ -163,7 +161,6 @@ msgid "Database" msgstr "Tietokanta" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -173,7 +170,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "~HTML-asiakirja" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -183,7 +179,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "~XML-asiakirja" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -10607,7 +10602,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "kansalls" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" diff --git a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 1740286cee9..2427d2fef83 100644 --- a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -7674,7 +7674,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "Muotoile dia" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -9903,7 +9902,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "Otsikko, 2 pystysuuntaista tekstiä, leikekuva" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -18607,7 +18605,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "Oikoluku" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -18617,7 +18614,6 @@ msgid "~Spelling..." msgstr "~Oikoluku..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -20720,7 +20716,6 @@ msgid "Compile" msgstr "Käännä" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -22172,7 +22167,6 @@ msgid "Synony~ms" msgstr "Synonyymit" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n" @@ -24002,7 +23996,6 @@ msgid "Tabbed" msgstr "Välilehdet" #: Notebookbar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Notebookbar.xcu\n" "..Notebookbar.Applications.Calc.Implementations.GroupedbarCompact\n" @@ -24012,7 +24005,6 @@ msgid "Groupedbar Compact" msgstr "Ryhmitelty palkki, tiivis" #: Notebookbar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Notebookbar.xcu\n" "..Notebookbar.Applications.Calc.Implementations.GroupedbarFull\n" @@ -24049,7 +24041,6 @@ msgid "Contextual groups" msgstr "Kontekstin mukaan ryhmitelty" #: Notebookbar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Notebookbar.xcu\n" "..Notebookbar.Applications.Impress.Implementations.GroupedbarCompact\n" @@ -24059,7 +24050,6 @@ msgid "Groupedbar Compact" msgstr "Ryhmitelty palkki, tiivis" #: Notebookbar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Notebookbar.xcu\n" "..Notebookbar.Applications.Impress.Implementations.GroupedbarFull\n" @@ -24601,7 +24591,6 @@ msgid "Navigator" msgstr "Rakenneselain" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n" @@ -24935,7 +24924,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "Hallinnoi muutoksia" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n" @@ -25801,7 +25789,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "Hyväksy muutos" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -28601,7 +28588,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "~Taustalla" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29656,7 +29642,6 @@ msgid "Default ~Paragraph" msgstr "Oletuskappale" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n" @@ -29714,7 +29699,6 @@ msgid "Su~btitle" msgstr "Alaotsikko" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n" @@ -29743,7 +29727,6 @@ msgid "Heading ~1" msgstr "Otsikko ~1" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1ParaStyle\n" @@ -29771,7 +29754,6 @@ msgid "Heading ~2" msgstr "Otsikko ~2" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2ParaStyle\n" @@ -29799,7 +29781,6 @@ msgid "Heading ~3" msgstr "Otsikko ~3" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading3ParaStyle\n" @@ -29827,7 +29808,6 @@ msgid "Heading ~4" msgstr "Otsikko ~4" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading4ParaStyle\n" @@ -29855,7 +29835,6 @@ msgid "Heading ~5" msgstr "Otsikko ~5" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading5ParaStyle\n" @@ -29883,7 +29862,6 @@ msgid "Heading ~6" msgstr "Otsikko ~6" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading6ParaStyle\n" @@ -29911,7 +29889,6 @@ msgid "~Quotations" msgstr "Lainaukset" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteParaStyle\n" @@ -29939,7 +29916,6 @@ msgid "Pre~formatted Text" msgstr "Esimuotoiltu teksti" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PreformattedParaStyle\n" @@ -29967,7 +29943,6 @@ msgid "Text Body" msgstr "Leipäteksti" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n" @@ -29995,7 +29970,6 @@ msgid "Default ~Character" msgstr "Oletusfontti" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCharStyle\n" @@ -30023,7 +29997,6 @@ msgid "E~mphasis" msgstr "Painotus" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:EmphasisCharStyle\n" @@ -30051,7 +30024,6 @@ msgid "~Strong Emphasis" msgstr "Vahva painotus" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StrongEmphasisCharStyle\n" @@ -30070,7 +30042,6 @@ msgid "Strong Emphasis Character Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Citation&FamilyName:string=CharacterStyles\n" @@ -30080,7 +30051,6 @@ msgid "Qu~otation" msgstr "Lainaus" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteCharStyle\n" @@ -30108,7 +30078,6 @@ msgid "Sou~rce Text" msgstr "Lähdeteksti" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SourceCharStyle\n" @@ -30136,7 +30105,6 @@ msgid "Bullet List" msgstr "Pallukkaluetelma" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:BulletListStyle\n" @@ -30164,7 +30132,6 @@ msgid "Number List" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberListStyle\n" @@ -31266,7 +31233,6 @@ msgid "Navigation" msgstr "Siirtyminen" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" @@ -31276,7 +31242,6 @@ msgid "Track Changes" msgstr "Jäljitä muutokset" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textstylebar\n" diff --git a/source/fi/sc/messages.po b/source/fi/sc/messages.po index cf0e127154e..c8493a1aeae 100644 --- a/source/fi/sc/messages.po +++ b/source/fi/sc/messages.po @@ -425,13 +425,11 @@ msgid "Hide Comment" msgstr "Piilota huomautus" #: globstr.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_SHOWALLNOTES" msgid "Show All Comments" msgstr "Näytä kaikki huomautukset" #: globstr.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_HIDEALLNOTES" msgid "Hide All Comments" msgstr "Piilota kaikki huomautukset" @@ -457,7 +455,6 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "Suojaa taulukko" #: globstr.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" msgstr "Poista taulukon suojaus" @@ -468,7 +465,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "Suojaa asiakirja" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "Poista asiakirjan suojaus" @@ -649,7 +645,6 @@ msgid "OR" msgstr "TAI" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "Taulukko" @@ -697,7 +692,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "Lähdealue sisältää välisummia, jotka saattavat vääristää tulokset. Käytetäänkö lähdealuetta siitä huolimatta?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Yhteensä" @@ -827,7 +821,6 @@ msgid "Scenario" msgstr "Skenaario" #: globstr.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "Tietojen ohjaus" @@ -1252,7 +1245,6 @@ msgid "Dif Import" msgstr "Dif-tiedostojen tuonti" #: globstr.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" msgstr "Oletus" @@ -1318,7 +1310,6 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "Poista taulukot" #: globstr.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "Nimeä taulukko uudelleen" @@ -1790,7 +1781,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "Alue siirretty kohteesta #1 kohteeseen #2" #: globstr.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1901,7 +1891,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "Sisäkkäisiä taulukoita ei tueta." #: globstr.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "Teksti sarakkeiksi" @@ -2485,7 +2474,7 @@ msgid "Cells without text have been ignored." msgstr "Tekstittömät solut ohitettiin." #: globstr.hrc:497 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%s-click to follow hyperlink:" msgstr "%s-napsautus avaa linkin:" @@ -2511,7 +2500,6 @@ msgid "Conditional Format" msgstr "Ehdollinen muotoilu" #: globstr.hrc:502 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" msgid "Conditional Formats" msgstr "Ehdolliset muotoilut" @@ -2587,19 +2575,16 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "Boolen arvo" #: globstr.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Teksti" #: globstr.hrc:518 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" msgstr "Valitut taulukot sisältävät tietojen ohjauksen taulukon lähdedataa. Haluatko varmasti poistaa valitut taulukot?" #: globstr.hrc:519 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF" msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed." msgstr "Virheellinen nimi. Viittausta soluun tai solualueeseen ei sallita." @@ -2734,7 +2719,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "Tiedoston aliasiakirjan $(ARG1) kohdassa $(ARG2)(rivi,sarake) havaittiin muotoiluvirhe." #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Tiedostomuotovirhe kohdassa $(ARG1)(rivi,sarake)." @@ -2751,7 +2735,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3327,7 +3310,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "Palauttaa mahdollisen päivämäärämuodon sisäisen arvon." #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -3395,7 +3377,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "Palauttaa kahden päivämäärän välisten työpäivien määrän. Argumentit määrittävät viikonloput ja pyhäpäivät." #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "Alkupäivämäärä" @@ -3406,7 +3387,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "Laskennan aloituspäivä." #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "Loppupäivämäärä" @@ -3428,7 +3408,6 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "Valinnainen joukko päivämääriä, jotka tulkitaan pyhäpäiviksi." #: scfuncs.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Array" msgstr "Taulukko" @@ -3444,7 +3423,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "Palauttaa kahden päivämäärän välisten työpäivien määrän. Argumentit määrittävät viikonloput ja pyhäpäivät." #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "Alkupäivämäärä" @@ -3455,7 +3433,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "Laskennan aloituspäivä." #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "Loppupäivämäärä" @@ -3477,7 +3454,6 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "Valinnainen luku tai merkkijono joka kertoo viikonloppujen ajankohdan. Oletusarvo on lauantai ja sunnuntai." #: scfuncs.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Array" msgstr "Taulukko" @@ -3493,7 +3469,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "Palauttaa päivämäärän sarjanumeron alkupäivämäärää edeltävältä tai seuraavalta määrältä työpäiviä. Argumentit määrittävät viikonloput ja pyhäpäivät." #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "Alkupäivämäärä" @@ -3525,7 +3500,6 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "Valinnainen luku tai merkkijono joka kertoo viikonloppujen ajankohdan. Oletusarvo on lauantai ja sunnuntai." #: scfuncs.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Array" msgstr "Taulukko" @@ -3617,7 +3591,6 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "Tunteja kuvaava kokonaisluku." #: scfuncs.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" msgstr "minuutti" @@ -3644,7 +3617,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "Palauttaa mahdollisen tekstiaikamerkintämuodon järjestysnumeron." #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -3803,7 +3775,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "Päivämäärän sisäinen arvo." #: scfuncs.hrc:384 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "" "Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n" @@ -4302,7 +4273,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "Nykyinen arvo. Nykyinen arvo tai annuiteetin nykyinen arvo." #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4685,7 +4655,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "Nimelliskorko" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4701,7 +4670,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "Laskee todellisen korkoprosentin vuosittaisen nimelliskorkoprosentin mukaan." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "Käytettävä korko" @@ -4728,7 +4696,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "Nykyinen nettoarvo. Laskee sijoituksen nykyisen nettoarvon säännöllisten maksujen ja alennusprosentin mukaan." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "Korko" @@ -4761,7 +4728,6 @@ msgid "Values" msgstr "Arvot" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Taulukko tai soluviite maksuja vastaaviin soluihin." @@ -4792,7 +4758,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "Taulukko tai soluviite maksuja vastaaviin soluihin." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "Sijoitus" @@ -4820,7 +4785,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Palauttaa jatkuvan kuoletuskustannuksen korkosumman." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "Korko" @@ -4852,7 +4816,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Kuoletuskausien kokonaissumma." #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "Sijoitus" @@ -4868,7 +4831,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "Kesto. Laskee kausien määrän, joka tarvitaan sijoituksen halutun arvon saavuttamiseen." #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "Korko" @@ -5086,7 +5048,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "Palauttaa arvon TOSI, jos solu on kaavasolu." #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "Viite" @@ -5412,7 +5373,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Palauttaa kaikkien argumenttien summan." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "Luku " @@ -5429,7 +5389,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Palauttaa argumenttien neliöiden summan." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "Luku " @@ -5473,7 +5432,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "Alue, joka tarkistetaan määritetyllä ehdolla." #: scfuncs.hrc:985 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" msgstr "Ehto" @@ -5511,7 +5469,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "Alue, joka tarkistetaan määritetyllä ehdolla." #: scfuncs.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" msgstr "Ehto" @@ -5652,7 +5609,6 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "Solualue, joka tarkistetaan määritetyllä ehdolla." #: scfuncs.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" msgstr "Ehto" @@ -6263,7 +6219,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "Laskee laskentataulukon välisummat." #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "Funktio" @@ -6483,7 +6438,6 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "Ylöspäin pyöristettävä luku." #: scfuncs.hrc:1433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "" "Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n" @@ -6668,7 +6622,6 @@ msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative nu msgstr "Jos arvo määritetään eikä se ole nolla, negatiivinen luku pyöristetään kohti nollaa ensimmäiseen merkittävään lukuun." #: scfuncs.hrc:1499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "" "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" @@ -6793,7 +6746,6 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "Matriisin transponointi. Vaihtaa matriisin rivien ja sarakkeiden paikat." #: scfuncs.hrc:1548 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array" msgstr "Taulukko" @@ -6836,7 +6788,6 @@ msgid "Returns the array determinant." msgstr "Palauttaa matriisin determinantin." #: scfuncs.hrc:1566 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Array" msgstr "Taulukko" @@ -6852,7 +6803,6 @@ msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "Palauttaa matriisin käänteismatriisin." #: scfuncs.hrc:1574 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Array" msgstr "Taulukko" @@ -6980,7 +6930,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Palauttaa frekvenssijakauman pystymatriisina." #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "Tiedot" @@ -7237,7 +7186,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Palauttaa argumenttiluettelon suurimman arvon." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "Luku " @@ -7271,7 +7219,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Palauttaa argumenttiluettelon vähimmäisarvon." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "Luku " @@ -7305,7 +7252,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Laskee varianssin otoksen perusteella." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "Luku " @@ -7322,7 +7268,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Laskee varianssin otoksen perusteella." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "Luku " @@ -7356,7 +7301,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Laskee varianssin koko populaation perusteella." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "Luku " @@ -7373,7 +7317,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Laskee varianssin koko populaation perusteella." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "Luku " @@ -7407,7 +7350,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Laskee keskihajonnan otoksen perusteella." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "Luku " @@ -7424,7 +7366,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Laskee keskihajonnan otoksen perusteella." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "Luku " @@ -7458,7 +7399,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Laskee keskihajonnan koko populaation perusteella." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "Luku " @@ -7475,7 +7415,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Laskee keskihajonnan koko populaation perusteella." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "Luku " @@ -7509,7 +7448,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Palauttaa otoksen keskiarvon." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "Luku " @@ -7543,7 +7481,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Palauttaa otoksen keskiarvosta poikkeamien neliöiden summan" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "Luku " @@ -7560,7 +7497,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Palauttaa otoksen mediaanista poikkeamien keskiarvon." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "Luku " @@ -7577,7 +7513,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Palauttaa jakauman vääristymän." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "Luku " @@ -7594,7 +7529,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "Palauttaa satunnaismuuttujan arvojen jakauman vinouden" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "Luku " @@ -7611,7 +7545,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Palauttaa jakauman huipun." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "Luku " @@ -7628,7 +7561,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Palauttaa otoksen geometrisen keskiarvon." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "Luku " @@ -7645,7 +7577,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Palauttaa otoksen harmonisen keskiarvon." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "Luku " @@ -7662,7 +7593,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Palauttaa otoksen yleisimmän arvon." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "Luku " @@ -7679,7 +7609,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Palauttaa otoksen yleisimmän arvon." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "Luku " @@ -7696,7 +7625,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Palauttaa otoksen yleisimmän arvon." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "Luku " @@ -7712,7 +7640,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Palauttaa määritetyn otoksen mediaanin." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "Luku " @@ -7729,7 +7656,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Palauttaa otoksen alfa-kvantiilin." #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "Tiedot" @@ -7755,7 +7681,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Palauttaa otoksen alfa-prosenttipisteen." #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Tiedot" @@ -7781,7 +7706,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Palauttaa otoksen alfa-prosenttipisteen." #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Tiedot" @@ -7807,7 +7731,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Palauttaa otoksen kvartiilin." #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "Tiedot" @@ -7833,7 +7756,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Palauttaa otoksen kvartiilin." #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Tiedot" @@ -7859,7 +7781,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Palauttaa otoksen kvartiilin." #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Tiedot" @@ -7885,7 +7806,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Palauttaa otoksen k:nneksi suurimman arvon." #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "Tiedot" @@ -7912,7 +7832,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Palauttaa otoksen k:nneksi pienimmän arvon." #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "Tiedot" @@ -7939,7 +7858,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Palauttaa arvon prosenttisijoituksen otoksessa." #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "Tiedot" @@ -7977,7 +7895,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "Palauttaa arvon prosenttisijoituksen (0..1, välin päätepisteet poislukien) otoksessa." #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "Tiedot" @@ -8015,7 +7932,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "Palauttaa arvon prosenttisijoituksen (0..1, välin päätepisteet mukaan lukien) otoksessa." #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "Tiedot" @@ -8161,7 +8077,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Palauttaa otoksen keskiarvon ilman marginaaliarvoja." #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "Tiedot" @@ -8187,7 +8102,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "Palauttaa välin yksittäisen todennäköisyyden." #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "Tiedot" @@ -8534,7 +8448,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Koeyrityksen onnistumistodennäköisyys." #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8571,7 +8484,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Koeyrityksen onnistumistodennäköisyys." #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8597,7 +8509,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Arvo, jonka Poisson-jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "Keskiarvo" @@ -8633,7 +8544,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Arvo, jonka Poisson-jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Keskiarvo" @@ -8760,7 +8670,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Todennäköisyysarvo, jonka käänteinen normaalijakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "Keskiarvo" @@ -8797,7 +8706,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Todennäköisyysarvo, jonka käänteinen normaalijakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Keskiarvo" @@ -8905,7 +8813,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Arvo, jonka lognormal-jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "Keskiarvo" @@ -8951,7 +8858,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Arvo, jonka lognormal-jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Keskiarvo" @@ -8998,7 +8904,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Todennäköisyysarvo, jonka käänteinen lognormal-jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "Keskiarvo" @@ -9035,7 +8940,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Todennäköisyysarvo, jonka käänteinen lognormal-jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Keskiarvo" @@ -9071,7 +8975,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Arvo, jonka eksponentiaalinen jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2406 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" @@ -9107,7 +9010,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Arvo, jonka eksponentiaalinen jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" @@ -9143,7 +9045,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Arvo, jonka gamma-jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9154,7 +9055,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Gamma-jakauman alfa-parametri." #: scfuncs.hrc:2432 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Beeta" @@ -9190,7 +9090,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Arvo, jonka gamma-jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9201,7 +9100,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Gamma-jakauman alfa-parametri." #: scfuncs.hrc:2446 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Beeta" @@ -9237,7 +9135,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Todennäköisyys, jolle käänteinen gamma-jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9248,7 +9145,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Gamma-jakauman alfa-parametri eli muotoparametri." #: scfuncs.hrc:2460 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Beta" msgstr "Beeta" @@ -9274,7 +9170,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Todennäköisyys, jolle käänteinen gamma-jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9285,7 +9180,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Gamma-jakauman alfa-parametri eli muotoparametri." #: scfuncs.hrc:2472 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Beeta" @@ -9357,7 +9251,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Arvo, jonka beeta-jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9368,7 +9261,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Beeta-jakauman alfa-parametri." #: scfuncs.hrc:2510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Beeta" @@ -9425,7 +9317,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Todennäköisyysarvo, jonka käänteinen beeta-jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9436,7 +9327,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Beeta-jakauman alfa-parametri." #: scfuncs.hrc:2528 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Beta" msgstr "Beeta" @@ -9483,7 +9373,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Arvo, jonka beeta-jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9494,7 +9383,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Beeta-jakauman alfa-parametri." #: scfuncs.hrc:2544 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Beeta" @@ -9551,7 +9439,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Todennäköisyysarvo, jonka käänteinen beeta-jakauma lasketaan." #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9562,7 +9449,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Beeta-jakauman alfa-parametri." #: scfuncs.hrc:2562 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Beeta" @@ -9618,7 +9504,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Weibull-jakauman alfa-parametri." #: scfuncs.hrc:2578 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Beta" msgstr "Beeta" @@ -9664,7 +9549,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Weibull-jakauman alfa-parametri." #: scfuncs.hrc:2592 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Beta" msgstr "Beeta" @@ -9890,7 +9774,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T-jakauman vapausaste." #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulatiivinen" @@ -10082,7 +9965,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F-jakauman nimittäjän vapausaste." #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulatiivinen" @@ -10485,7 +10367,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "Normalisoitava arvo." #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "Keskiarvo" @@ -10565,7 +10446,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Palauttaa normaalijakauman (1 alfa) luottamusvälin." #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10586,7 +10466,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Populaation keskihajonta." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "Koko" @@ -10602,7 +10481,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Palauttaa normaalijakauman (1 alfa) luottamusvälin." #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10623,7 +10501,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Populaation keskihajonta." #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "Koko" @@ -10639,7 +10516,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "Palauttaa Studentin t-jakauman (1 alfa) luottamusvälin." #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10660,7 +10536,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Populaation keskihajonta." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "Koko" @@ -10676,7 +10551,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Laskee todennäköisyyden sille, että otoksen keskiarvo on suurempi kuin havainnoista laskettu keskiarvo." #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "Tiedot" @@ -10712,7 +10586,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Laskee todennäköisyyden sille, että otoksen keskiarvo on suurempi kuin havainnoista laskettu keskiarvo." #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "Tiedot" @@ -11233,7 +11106,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "Laskee tulevan arvon tai arvot käyttäen additiivista eksponentiaalista tasoitusta." #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "Kohde" @@ -11244,7 +11116,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Päivämäärä(taulukko), jolle ennuste lasketaan." #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "Arvot" @@ -11304,7 +11175,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "Laskee tulevan arvon tai arvot käyttäen multiplikatiivista eksonentiaalista tasoitusta." #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "Kohde" @@ -11315,7 +11185,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Päivämäärä(taulukko), jolle ennuste lasketaan." #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "Arvot" @@ -11375,7 +11244,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "Palauttaa ennustejakson pituuden annetulle kohdearvolle tai arvoille additiivista eksponentiaalista tasoitusta käytettäessä" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "Kohde" @@ -11386,7 +11254,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Päivämäärä(taulukko), jolle ennuste lasketaan." #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "Arvot" @@ -11458,7 +11325,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "Palauttaa ennustejakson pituuden annetulle kohdearvolle tai -arvoille käytettäessä multiplikatiivista eksponentiaalista tasoitusta" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "Kohde" @@ -11469,7 +11335,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Päivämäärä(taulukko), jolle ennuste lasketaan." #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "Arvot" @@ -11541,7 +11406,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "Laskee näytteiden määrän vaihtelujaksossa käyttäen additiivista eksponentiaalista kolminkertaista tasoitusta." #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "Arvot" @@ -11590,7 +11454,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "Palauttaa tilastollisen arvon tai arvot käyttäen additiivista eksponentiaalista tasoitusta." #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "Arvot" @@ -11661,7 +11524,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "Palauttaa tilastollisen arvon tai arvot käyttäen multiplikatiivista eksponentiaalista tasoitusta." #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "Arvot" @@ -11771,7 +11633,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Palauttaa soluviitteen tekstinä." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Rivi" @@ -11813,7 +11674,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "Viittauksen tyyppi: 0 tai EPÄTOSI tarkoittaa R1C1-tyyppiä, muu tai puuttuva arvo tarkoittaa A1-tyyppiä." #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "Taulukko" @@ -11829,7 +11689,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "Palauttaa moniosaiseen alueeseen kuuluvien yhtenäisten alueiden määrän." #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "Viite" @@ -11871,7 +11730,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Määrittää viitteen sisäisen sarakenumeron." #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "Viite" @@ -11887,7 +11745,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Määrittää viitteen sisäisen rivinumeron." #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "Viite" @@ -11903,7 +11760,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Määrittää viitteen tai merkkijonon sisäisen taulukkonumeron." #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "Viite" @@ -11919,7 +11775,6 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "Palauttaa taulukon tai viitteen sarakkeiden määrän." #: scfuncs.hrc:3331 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Array" msgstr "Taulukko" @@ -11935,7 +11790,6 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "Palauttaa taulukon tai viitteen rivien määrän." #: scfuncs.hrc:3339 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Array" msgstr "Taulukko" @@ -11951,7 +11805,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "Palauttaa määritetyn viitteen taulukoiden määrän. Jos parametriä ei määritetä, funktio palauttaa asiakirjan taulukoiden kokonaismäärän." #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "Viite" @@ -11967,7 +11820,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Vaakatason haku ja viite alempana oleviin soluihin." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "hakuehto" @@ -11978,7 +11830,6 @@ msgid "The value to be found in the first row." msgstr "Ensimmäisestä rivistä etsittävä arvo." #: scfuncs.hrc:3357 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Array" msgstr "Taulukko" @@ -12025,7 +11876,6 @@ msgid "The value to be found in the first column." msgstr "Ensimmäisestä sarakkeesta etsittävä arvo." #: scfuncs.hrc:3371 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Array" msgstr "Taulukko" @@ -12046,7 +11896,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "Sarakkeen järjestysnumero taulukossa." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "Lajittelujärjestys" @@ -12062,7 +11911,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Palauttaa soluviitteen määritetyltä alueelta." #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "Viite" @@ -12073,7 +11921,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Viittaus moniosaiseen alueeseen." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Rivi" @@ -12111,7 +11958,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Palauttaa sen solun sisällön, johon tekstilomakkeessa viitataan." #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "Viite" @@ -12211,7 +12057,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "Palauttaa viitteen, jota on siirretty suhteessa aloituskohtaan." #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "Viite" @@ -12222,7 +12067,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "Viite (solu), jonka perusteella siirto lasketaan." #: scfuncs.hrc:3433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "Rivit" @@ -12244,7 +12088,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Vasemmalle tai oikealle siirrettävien sarakkeiden määrä." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "Korkeus" @@ -12255,7 +12098,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Siirretyn viitteen rivien määrä." #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "Leveys" @@ -12271,7 +12113,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Palauttaa virhetyyppiä vastaavan luvun" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "Viite" @@ -12323,7 +12164,6 @@ msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "Aika (sekunteina), jonka tyyli on voimassa." #: scfuncs.hrc:3467 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style 2" msgstr "Tyyli 2" @@ -12414,7 +12254,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "Palauttaa arvoja Tietojen ohjaus -taulukosta." #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "Tietokenttä" @@ -12467,7 +12306,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "Muuntaa puolileveät ASCII- ja katakanamerkit täysleveiksi." #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -12483,7 +12321,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "Muuntaa täysleveät ASCII- ja katakanamerkit puolileveiksi." #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -12499,7 +12336,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Palauttaa tekstimerkkijonon ensimmäisen merkin numerokoodin." #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -12526,7 +12362,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "Arvo on joko luku, viite luvun sisältävään soluun tai luvun tuottava kaava." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "desimaalit" @@ -12558,7 +12393,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Poistaa kaikki tulostumattomat merkit tekstistä." #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -12574,7 +12408,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "Yhdistää tekstiosia yhdeksi tekstiksi." #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -12590,7 +12423,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "Yhdistää tekstiosia yhdeksi tekstiksi, hyväksyy solualueita argumenttina." #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -12628,7 +12460,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "Jos TOSI, tyhjiä soluja ei huomioida." #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -12644,7 +12475,6 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "Tarkistaa yhden tai useampia ehtoja, ja palauttaa ensimmäistä toteutuvaa ehtoa vastaavan arvon." #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "Testi" @@ -12655,7 +12485,6 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Arvo tai lauseke, joka voi olla joko TOSI tai EPÄTOSI." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "Tulos" @@ -12693,7 +12522,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "Arvo, jota verrataan lausekkeeseen." #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "Tulos" @@ -12821,7 +12649,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Haettava teksti." #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -12859,7 +12686,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Haettava teksti." #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -12886,7 +12712,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Poistaa ylimääräiset välit tekstistä." #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -12902,7 +12727,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Muuttaa kaikkien sanojen ensimmäiset merkit isoiksi kirjaimiksi." #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -12918,7 +12742,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Muuntaa tekstin isoiksi kirjaimiksi." #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -12934,7 +12757,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Muuntaa tekstin pieniksi kirjaimiksi." #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -12950,7 +12772,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "Muuntaa tekstin luvuksi." #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -13092,7 +12913,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Laskee tekstimerkkijonon pituuden." #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -13108,7 +12928,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Palauttaa tekstin ensimmäisen merkin tai merkit." #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -13135,7 +12954,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Palauttaa tekstin viimeisen merkin tai merkit." #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -13162,7 +12980,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Palauttaa osittaisen tekstiosan tekstistä." #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -13200,7 +13017,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "Toistaa tekstin niin monta kertaa kuin on määritetty." #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -13227,7 +13043,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Korvaa merkkijonon vanhan tekstin uudella tekstillä." #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -13313,7 +13128,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "Muuntaa määritetyn lukujärjestelmän tekstin positiiviseksi kokonaisluvuksi määrättyyn kantaan." #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -13351,7 +13165,6 @@ msgid "The value to be converted." msgstr "Muunnettava arvo." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -13427,7 +13240,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "Palauttaa tekstimerkkijonon ensimmäisen Unicode-merkin numerokoodin." #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -13521,7 +13333,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "Muuntaa tekstin luvuksi maa-asetuksista riippumattomalla tavalla." #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -13564,7 +13375,6 @@ msgid "Number1" msgstr "Luku1" #: scfuncs.hrc:3924 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Positiivinen kokonaisluku, pienempi kuin 2^48." @@ -13585,7 +13395,6 @@ msgid "Number1" msgstr "Luku1" #: scfuncs.hrc:3933 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3935 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Positiivinen kokonaisluku, pienempi kuin 2^48." @@ -13606,7 +13415,6 @@ msgid "Number1" msgstr "Luku1" #: scfuncs.hrc:3942 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3944 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Positiivinen kokonaisluku, pienempi kuin 2^48." @@ -13672,7 +13480,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "Laskee tekstimerkkijonon (DBCS) pituuden" #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -13688,7 +13495,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Palauttaa tekstin viimeisen merkin tai merkit (DBCS)" #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -13715,7 +13521,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Palauttaa tekstin ensimmäisen merkin tai merkit (DBCS)" #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -13742,7 +13547,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "Palauttaa osittaisen tekstiosan tekstistä (DBCS)" #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -13880,7 +13684,6 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "Palauttaa virhefunktion." #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Alaraja" @@ -13896,7 +13699,6 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "Palauttaa komplementäärisen virhefunktion." #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Alaraja" @@ -13934,7 +13736,6 @@ msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from t msgstr "Vähentäjä 1, vähentäjä 2, ... ovat numeerisia argumentteja, jotka vähennetään vähennettävästä." #: scfuncs.hrc:4063 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "Pyöristää luvun annettuun määrään merkitseviä numeroita." @@ -13946,7 +13747,6 @@ msgid "Value" msgstr "Arvo" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "Pyöristettävä luku." @@ -13958,7 +13758,6 @@ msgid "Digits" msgstr "numerot" #: scfuncs.hrc:4067 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." msgstr "Merkitsevien numeroiden lukumäärä, johon arvo pyöristetään." @@ -13970,13 +13769,11 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "Korvaa tekstijonon merkit toisella tekstijonolla." #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "Teksti" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Teksti, jonka joitakin merkkejä korvataan." @@ -13988,7 +13785,6 @@ msgid "Position" msgstr "Sijainti" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Tekstikohta, jonka merkit korvataan." @@ -14000,7 +13796,6 @@ msgid "Length" msgstr "Pituus" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Korvattavien merkkien määrä." @@ -14012,7 +13807,6 @@ msgid "New text" msgstr "uusi teksti" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "Lisättävä teksti." @@ -14029,19 +13823,16 @@ msgid "Find text" msgstr "Etsi tekstiä" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "Haettava teksti." #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "Teksti" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Teksti, josta haetaan." @@ -14053,7 +13844,6 @@ msgid "Position" msgstr "Sijainti" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Haun aloituskohta tekstissä." @@ -14070,19 +13860,16 @@ msgid "Find text" msgstr "Etsi tekstiä" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "Haettava teksti." #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "Teksti" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Teksti, josta haetaan." @@ -14094,7 +13881,6 @@ msgid "Position" msgstr "Sijainti" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Haun aloituskohta tekstissä." @@ -14821,31 +14607,26 @@ msgid "Sort Descending" msgstr "Laskeva lajittelu" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM" msgid "Custom Sort" msgstr "Muokattu lajittelusääntö" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "Kaikki" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT" msgid "Show only the current item." msgstr "Näytä vain tämänhetkinen kohta." #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_UNSELECT_CURRENT" msgid "Hide only the current item." msgstr "Piilota tämänhetkinen kohta." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS" msgid "Search items..." msgstr "Hae kohteita..." @@ -14881,7 +14662,6 @@ msgid "Sum" msgstr "Summa" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "Kaava" @@ -17187,7 +16967,6 @@ msgid "_Close" msgstr "_Sulje" #: dataprovider.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" msgid "Live Data Streams" msgstr "Reaaliaikaiset tietovirrat" @@ -17199,7 +16978,6 @@ msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataprovider.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." msgstr "Kirjoita tähän paikallisessa tiedostojärjestelmässä tai Internetissä olevan lähdetiedoston URL-osoite." @@ -17227,7 +17005,6 @@ msgid "Search String:" msgstr "" #: dataprovider.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label" msgid "Source Stream" msgstr "Tietovirran lähde" @@ -17239,7 +17016,6 @@ msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataproviderentry.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" msgstr "Tunnus:" @@ -17565,7 +17341,6 @@ msgid "Edit Setting" msgstr "Muokkaa asetusta" #: dropmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|hyperlink" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Lisää hyperlinkkinä" @@ -17577,7 +17352,6 @@ msgid "Insert as Link" msgstr "Lisää linkki" #: dropmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|copy" msgid "Insert as Copy" msgstr "Lisää kopiona" @@ -18508,7 +18282,6 @@ msgid "_From file" msgstr "_Tiedostosta" #: insertsheet.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" msgid "Tables in file" msgstr "Taulukot tiedostossa" @@ -18969,25 +18742,21 @@ msgid "Image" msgstr "Kuva" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" msgstr "Oletus" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" msgid "Accent 1" msgstr "Korostus 1" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3885 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2" msgid "Accent 2" msgstr "Korostus 2" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3893 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3" msgid "Accent 3" msgstr "Korostus 3" @@ -19005,49 +18774,41 @@ msgid "Header 2" msgstr "Ylätunniste" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" msgid "Bad" msgstr "Huono" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "Virhe" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3945 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good" msgid "Good" msgstr "Hyvä" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3953 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral" msgid "Neutral" msgstr "Neutraali" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "Varoitus" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Alaviite" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" msgstr "Huomautus" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "Tiedosto" @@ -19065,13 +18826,11 @@ msgid "St_yles" msgstr "Tyylit" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" msgstr "Fontti" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Aseta reunat valituille soluille." @@ -19083,7 +18842,6 @@ msgid "_Number" msgstr "_Numerot" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Alignment" msgstr "Tasaus" @@ -19119,19 +18877,16 @@ msgid "_Review" msgstr "Tarkista" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6262 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "Grafiikka" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6366 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" msgstr "Väri" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6705 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "Järjestä" @@ -19155,13 +18910,11 @@ msgid "_Review" msgstr "Tarkista" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "Huomautukset" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "Vertaile" @@ -19173,19 +18926,16 @@ msgid "_View" msgstr "Näytä" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7634 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "_Styles" msgstr "Tyylit" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" msgstr "Piirros" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8040 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" msgstr "Järjestä" @@ -19203,19 +18953,16 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Ryhmä" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8549 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Kehys" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8756 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" msgstr "Järjestä" @@ -19233,19 +18980,16 @@ msgid "_View" msgstr "Näytä" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9080 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "_Styles" msgstr "Tyylit" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" msgstr "Muotoilu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" msgid "_Paragraph" msgstr "Kappale" @@ -19257,43 +19001,36 @@ msgid "_View" msgstr "Näytä" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9795 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "Valikko" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "Työkalut" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Valikkorivi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" msgstr "Oletus" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" msgid "Accent 1" msgstr "Korostus 1" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3819 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2" msgid "Accent 2" msgstr "Korostus 2" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3" msgid "Accent 3" msgstr "Korostus 3" @@ -19311,49 +19048,41 @@ msgid "Header 2" msgstr "Ylätunniste" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" msgid "Bad" msgstr "Huono" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "Virhe" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3879 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good" msgid "Good" msgstr "Hyvä" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3887 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral" msgid "Neutral" msgstr "Neutraali" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "Varoitus" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Alaviite" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" msgstr "Huomautus" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4589 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "Tiedosto" @@ -19371,7 +19100,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Tyylit" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" msgstr "Fontti" @@ -19383,7 +19111,6 @@ msgid "_Number" msgstr "_Numerot" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Alignment" msgstr "Tasaus" @@ -19419,19 +19146,16 @@ msgid "_Review" msgstr "Tarkista" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6889 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "Grafiikka" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7240 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "Järjestä" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7389 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" msgstr "Väri" @@ -19455,13 +19179,11 @@ msgid "_Review" msgstr "Tarkista" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "Huomautukset" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "Vertaile" @@ -19473,7 +19195,6 @@ msgid "_View" msgstr "Näytä" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9055 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "Piirros" @@ -19485,7 +19206,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" msgstr "Järjestä" @@ -19503,19 +19223,16 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Ryhmä" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "3D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" msgstr "Fontti" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10845 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Alignment" msgstr "Tasaus" @@ -19533,19 +19250,16 @@ msgid "_Insert" msgstr "Lisää" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "Media" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11571 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Kehys" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12001 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" msgstr "Järjestä" @@ -19563,19 +19277,16 @@ msgid "_View" msgstr "Näytä" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12509 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" msgstr "Valikko" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12561 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "Työkalut" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12615 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" msgstr "Ohje" @@ -19741,7 +19452,6 @@ msgid "Right" msgstr "Oikea" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -20852,25 +20562,21 @@ msgid "Select unprotected cells" msgstr "Valitse suojaamattomat solut" #: protectsheetdlg.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns" msgid "Insert columns" msgstr "Lisää sarakkeita" #: protectsheetdlg.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows" msgid "Insert rows" msgstr "Lisää rivejä" #: protectsheetdlg.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns" msgid "Delete columns" msgstr "Poista sarakkeita" #: protectsheetdlg.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows" msgid "Delete rows" msgstr "Poista rivejä" @@ -21246,13 +20952,11 @@ msgid "on" msgstr "luontiaika" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Poista" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "Ominaisuudet..." @@ -21728,7 +21432,6 @@ msgid "Indents from the left edge." msgstr "Sisennys solun vasemmasta reunasta." #: sidebaralignment.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject" msgid "Left Indent" msgstr "Vasen sisennys" diff --git a/source/fi/scp2/source/ooo.po b/source/fi/scp2/source/ooo.po index 79a9c7e883c..a71c01f897e 100644 --- a/source/fi/scp2/source/ooo.po +++ b/source/fi/scp2/source/ooo.po @@ -4409,7 +4409,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Slovenian oikolukusanasto, tavutussäännöt ja synonyymisanasto" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" diff --git a/source/fi/sd/messages.po b/source/fi/sd/messages.po index 30a99c0bffd..9d221f429d9 100644 --- a/source/fi/sd/messages.po +++ b/source/fi/sd/messages.po @@ -38,7 +38,6 @@ msgid "Outline" msgstr "Jäsennys" #: DocumentRenderer.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "According to layout" msgstr "Asettelun mukaan" @@ -74,97 +73,81 @@ msgid "9" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" msgid "Left to right, then down" msgstr "Vasemmalta oikealle, sitten alas" #: DocumentRenderer.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Ylhäältä alas, sitten oikealle" #: DocumentRenderer.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Original colors" msgstr "Alkuperäiset värit" #: DocumentRenderer.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" msgstr "Harmaasävy" #: DocumentRenderer.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" msgstr "Mustavalkoinen" #: DocumentRenderer.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "Alkuperäinen koko" #: DocumentRenderer.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" msgstr "Sovita tulostusalueelle" #: DocumentRenderer.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Jaa usealle paperiarkille" #: DocumentRenderer.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Tulosta sama dia useaan kertaan yhdelle arkille" #: DocumentRenderer.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "Alkuperäinen koko" #: DocumentRenderer.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" msgstr "Sovita tulostusalueelle" #: DocumentRenderer.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Jaa usealle paperiarkille" #: DocumentRenderer.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Tulosta sama sivu useaan kertaan yhdelle arkille" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "Kaikki sivut" #: DocumentRenderer.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Front sides / right pages" msgstr "Paperin etupuolet / oikeat sivut" #: DocumentRenderer.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Back sides / left pages" msgstr "Paperin kääntöpuolet / vasemmat sivut" @@ -176,7 +159,6 @@ msgid "~All slides" msgstr "Kaikki _diat" #: DocumentRenderer.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Slides" msgstr "Diat" @@ -188,13 +170,11 @@ msgid "Se~lection" msgstr "Valitut diat" #: DocumentRenderer.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~All pages" msgstr "Kaikki sivut" #: DocumentRenderer.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "Pa~ges" msgstr "Sivut" @@ -306,7 +286,6 @@ msgid "Normal" msgstr "Tavallinen" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE" msgid "Master Slide" msgstr "Diapohja" @@ -626,7 +605,6 @@ msgid "Slide %1 of %2 (%3)" msgstr "Dia %1 / %2 (%3)" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" msgid "All supported formats" msgstr "Kaikki tuetut muodot" @@ -1222,7 +1200,6 @@ msgid "Text" msgstr "Teksti" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Kuva" @@ -1263,7 +1240,6 @@ msgid "Apply 3D favorite" msgstr "Käytä 3D-suosikkia" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image filter" msgstr "Kuvasuodatin" @@ -1428,7 +1404,6 @@ msgid "Layouts" msgstr "Asettelut" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY" msgid "Drawing Styles" msgstr "Piirrostyylit" @@ -1529,7 +1504,7 @@ msgid "Page Tree" msgstr "Sivun puurakenne" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING" msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" msgstr "Paikallinen kohdekansio '%FILENAME' ei ole tyhjä. Joidenkin tiedostojen sisältö saatetaan korvata. Haluatko jatkaa?" @@ -2342,7 +2317,6 @@ msgid "Table" msgstr "Taulukko" #: strings.hrc:447 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" @@ -2360,73 +2334,61 @@ msgid "Document" msgstr "Asiakirja" #: strings.hrc:450 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" msgstr "Dioja sivua kohti" #: strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "Järjestys" #: strings.hrc:452 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" msgid "~Contents" msgstr "Sisältö" #: strings.hrc:453 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "~Slide name" msgstr "Dian nimi" #: strings.hrc:454 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "P~age name" msgstr "Sivun nimi" #: strings.hrc:455 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" msgid "~Date and time" msgstr "Päivämäärä ja aika" #: strings.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "Piilosivut" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Väri" #: strings.hrc:458 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" msgid "~Size" msgstr "Koko" #: strings.hrc:459 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" msgstr "Esite" #: strings.hrc:460 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" msgid "Page sides" msgstr "Paperin puolet" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Sisällytä" @@ -2464,13 +2426,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME Draw on tehnyt haun asiakirjan alkuun asti. Haluatko jatkaa hakua lopusta?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Ei mitään -" #: annotationmenu.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|reply" msgid "_Reply" msgstr "Vastaa" @@ -2488,25 +2448,21 @@ msgid "_Italic" msgstr "Kursivointi" #: annotationmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|underline" msgid "_Underline" msgstr "Alleviivaus" #: annotationmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|strike" msgid "_Strikethrough" msgstr "Yliviivaus" #: annotationmenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "Kopioi" #: annotationmenu.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|paste" msgid "_Paste" msgstr "Liitä" @@ -2518,19 +2474,16 @@ msgid "_Delete Comment" msgstr "Poista huomautukset" #: annotationmenu.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteby" msgid "Delete All Comments b_y %1" msgstr "Poista kaikki tekijän %1 huomautukset" #: annotationmenu.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "Delete _All Comments" msgstr "Poista kaikki huomautukset" #: annotationtagmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "annotationtagmenu|reply" msgid "_Reply" msgstr "Vastaa" @@ -2542,49 +2495,41 @@ msgid "_Delete Comment" msgstr "Poista huomautukset" #: annotationtagmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "annotationtagmenu|deleteby" msgid "Delete All Comments b_y %1" msgstr "Poista kaikki tekijän %1 huomautukset" #: annotationtagmenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "annotationtagmenu|deleteall" msgid "Delete _All Comments" msgstr "Poista kaikki huomautukset" #: currentmastermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|applyall" msgid "_Apply to All Slides" msgstr "Käytä kaikkiin dioihin" #: currentmastermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|applyselect" msgid "Apply to _Selected Slides" msgstr "Käytä valittuihin dioihin" #: currentmastermenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|edit" msgid "_Edit Master..." msgstr "Muokkaa pohjatyyliä..." #: currentmastermenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|delete" msgid "D_elete Master" msgstr "Poista pohjatyyli" #: currentmastermenu.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|large" msgid "Show _Large Preview" msgstr "Näytä isot esikatselukuvat" #: currentmastermenu.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|small" msgid "Show S_mall Preview" msgstr "Näytä pienet esikatselukuvat" @@ -2785,7 +2730,6 @@ msgid "Options" msgstr "Asetukset" #: customanimationspanel.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "Viivytä:" @@ -2906,7 +2850,6 @@ msgid "Select the speed of the Animation." msgstr "Valitse animaation nopeus." #: customanimationspanelhorizontal.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "Viivytä:" @@ -3282,19 +3225,16 @@ msgid "Create" msgstr "Luo" #: effectmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|onclick" msgid "Start On _Click" msgstr "Aloita napsauttamalla" #: effectmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|withprev" msgid "Start _With Previous" msgstr "Aloita edellisestä" #: effectmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|afterprev" msgid "Start _After Previous" msgstr "Aloita edellisen jälkeen" @@ -3306,7 +3246,6 @@ msgid "_Effect Options..." msgstr "Tehosteasetukset" #: effectmenu.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|timing" msgid "_Timing..." msgstr "Ajoitus..." @@ -3318,25 +3257,21 @@ msgid "_Remove" msgstr "Poista" #: fontsizemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontsizemenu|25" msgid "Tiny" msgstr "Hyvin pieni" #: fontsizemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fontsizemenu|50" msgid "Smaller" msgstr "Pienempi" #: fontsizemenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "fontsizemenu|150" msgid "Larger" msgstr "Isompi" #: fontsizemenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "fontsizemenu|400" msgid "Extra Large" msgstr "Hyvin iso" @@ -3450,79 +3385,66 @@ msgid "Include on page" msgstr "Sisällytä sivulle" #: impressprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" msgstr "Dian nimi" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Päivämäärä ja aika" #: impressprinteroptions.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "Piilosivut" #: impressprinteroptions.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Sisältö" #: impressprinteroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "Alkuperäinen koko" #: impressprinteroptions.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Harmaasävy" #: impressprinteroptions.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Mustavalkoinen" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Väri" #: impressprinteroptions.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Alkuperäinen koko" #: impressprinteroptions.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Sovita tulostusalueelle" #: impressprinteroptions.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Jaa usealle paperiarkille" #: impressprinteroptions.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Tulosta sama dia useaan kertaan yhdelle arkille" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Koko" @@ -3583,13 +3505,11 @@ msgid "Path Name" msgstr "Polun nimi" #: layoutmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "layoutmenu|apply" msgid "Apply to _Selected Slides" msgstr "Käytä valittuihin dioihin" #: layoutmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "layoutmenu|insert" msgid "_Insert Slide" msgstr "Lisää dia" @@ -3630,25 +3550,21 @@ msgid "Placeholders" msgstr "Paikkamerkit" #: mastermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "mastermenu|applyall" msgid "_Apply to All Slides" msgstr "Käytä kaikkiin dioihin" #: mastermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "mastermenu|applyselect" msgid "Apply to _Selected Slides" msgstr "Käytä valittuihin dioihin" #: mastermenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "mastermenu|large" msgid "Show _Large Preview" msgstr "Näytä isot esikatselukuvat" #: mastermenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "mastermenu|small" msgid "Show S_mall Preview" msgstr "Näytä pienet esikatselukuvat" @@ -3794,19 +3710,16 @@ msgid "Image" msgstr "Kuva" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:466 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" msgid "Menubar" msgstr "Valikkorivi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1884 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Valikkorivi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "Tiedosto" @@ -3836,7 +3749,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Lisää" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3332 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "D_raw" msgstr "Piirros" @@ -3849,7 +3761,6 @@ msgstr "Näytä" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3767 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4777 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" msgstr "Tarkistus" @@ -3862,14 +3773,12 @@ msgstr "Diaesitys" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "Muotoilu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4321 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5329 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" msgstr "Kappale" @@ -3893,13 +3802,11 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "Diaesitys" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "Rivit" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5795 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "Laske" @@ -3911,7 +3818,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Tyylit" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6214 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" msgstr "Piirros" @@ -3929,19 +3835,16 @@ msgid "_Grid" msgstr "Ruudukko" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6836 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7008 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "Grafiikka" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" msgstr "Väri" @@ -3960,7 +3863,6 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "Diaesitys" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7957 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Kehys" @@ -3984,7 +3886,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Lisää" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9016 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawMaster" msgid "D_raw" msgstr "Piirros" @@ -3996,19 +3897,16 @@ msgid "_View" msgstr "Näytä" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9526 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "Valikko" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9581 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "Työkalut" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2372 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Valikkorivi" @@ -4020,7 +3918,6 @@ msgid "Quotation" msgstr "Lainaukset" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "Tiedosto" @@ -4050,7 +3947,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Lisää" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw" msgid "D_raw" msgstr "Piirros" @@ -4063,7 +3959,6 @@ msgstr "Näytä" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4632 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6202 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" msgstr "Tarkistus" @@ -4073,7 +3968,6 @@ msgstr "Tarkistus" #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9790 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11217 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12467 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" msgstr "Järjestä" @@ -4086,14 +3980,12 @@ msgstr "Diaesitys" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "Muotoilu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5651 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" msgstr "Kappale" @@ -4117,25 +4009,21 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "Diaesitys" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" msgstr "Taulukko" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "Rivit" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7482 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "Laske" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "Piirros" @@ -4161,25 +4049,21 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Ryhmä" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8958 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "3D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "Grafiikka" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" msgstr "Väri" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "Media" @@ -4191,7 +4075,6 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "Diaesitys" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "F_rame" msgstr "Kehys" @@ -4215,7 +4098,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Lisää" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12141 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm" msgid "D_raw" msgstr "Piirros" @@ -4227,19 +4109,16 @@ msgid "_View" msgstr "Näytä" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12749 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" msgstr "Valikko" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12801 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "Työkalut" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12855 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" msgstr "Ohje" @@ -4355,7 +4234,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -4736,7 +4614,6 @@ msgid "Duration of pause" msgstr "Katkon pituus" #: presentationdialog.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" msgstr "Tauon kesto" @@ -5194,61 +5071,51 @@ msgid "Connections" msgstr "Yhteydet" #: rotatemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|90" msgid "Quarter Spin" msgstr "Neljänneskierre" #: rotatemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|180" msgid "Half Spin" msgstr "Puolikierre" #: rotatemenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|360" msgid "Full Spin" msgstr "Täysi kierre" #: rotatemenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|720" msgid "Two Spins" msgstr "Kaksi kierrettä" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "Myötäpäivään" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "Vastapäivään" #: scalemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|25" msgid "Tiny" msgstr "Hyvin pieni" #: scalemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|50" msgid "Smaller" msgstr "Pienempi" #: scalemenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|150" msgid "Larger" msgstr "Isompi" #: scalemenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|400" msgid "Extra Large" msgstr "Hyvin iso" @@ -5266,7 +5133,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "Pystytaso" #: scalemenu.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|both" msgid "Both" msgstr "Molemmat" @@ -5343,7 +5209,6 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "Sulje pohjan näyttö" @@ -5355,37 +5220,31 @@ msgid "None" msgstr "Ei mitään" #: sidebarslidebackground.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Narrow" msgstr "Kapea" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Kohtalainen" #: sidebarslidebackground.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 0.75\"" msgstr "Normaali 0.75\"" #: sidebarslidebackground.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 1\"" msgstr "Normaali 1\"" #: sidebarslidebackground.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 1.25\"" msgstr "Normaali 1.25\"" #: sidebarslidebackground.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Wide" msgstr "Leveä" @@ -5402,31 +5261,26 @@ msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" #: slidecontextmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|next" msgid "_Next" msgstr "Seuraava" #: slidecontextmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|prev" msgid "_Previous" msgstr "Edellinen" #: slidecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|goto" msgid "_Go to Slide" msgstr "Siirry diaan" #: slidecontextmenu.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|first" msgid "_First Slide" msgstr "Ensimmäinen dia" #: slidecontextmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|last" msgid "_Last Slide" msgstr "Viimeinen dia" @@ -5438,19 +5292,16 @@ msgid "Mouse Pointer as ~Pen" msgstr "Hiiren osoitin _kynänä" #: slidecontextmenu.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|width" msgid "_Pen Width" msgstr "Kynän leveys" #: slidecontextmenu.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|4" msgid "_Very Thin" msgstr "Erittäin ohut" #: slidecontextmenu.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|100" msgid "_Thin" msgstr "Ohut" @@ -5462,43 +5313,36 @@ msgid "_Normal" msgstr "Tavallinen" #: slidecontextmenu.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|200" msgid "_Thick" msgstr "Paksu" #: slidecontextmenu.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|400" msgid "_Very Thick" msgstr "Erittäin paksu" #: slidecontextmenu.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|color" msgid "_Change Pen Color..." msgstr "Muuta kynän väriä..." #: slidecontextmenu.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|erase" msgid "_Erase All Ink on Slide" msgstr "Pyyhi kaikki piirrokset dialta" #: slidecontextmenu.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|screen" msgid "_Screen" msgstr "Näyttö" #: slidecontextmenu.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|black" msgid "_Black" msgstr "Musta" #: slidecontextmenu.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|white" msgid "_White" msgstr "Valkoinen" @@ -5510,7 +5354,6 @@ msgid "E_dit Presentation" msgstr "Lopeta esitys" #: slidecontextmenu.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|end" msgid "_End Show" msgstr "Lopeta esitys" @@ -5826,7 +5669,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "Sarkaimet" #: templatedialog.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "Korostus" @@ -6102,73 +5944,61 @@ msgid "Numbering" msgstr "Numerointi" #: drawprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" msgstr "Sivun nimi" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Päivämäärä ja aika" #: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Sisältö" #: drawprinteroptions.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "Alkuperäinen koko" #: drawprinteroptions.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Harmaasävy" #: drawprinteroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Mustavalkoinen" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Väri" #: drawprinteroptions.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Alkuperäinen koko" #: drawprinteroptions.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Sovita tulostusalueelle" #: drawprinteroptions.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Jaa usealle paperiarkille" #: drawprinteroptions.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Tulosta sama sivu useaan kertaan yhdelle arkille" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Koko" @@ -6254,7 +6084,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "Sarkaimet" #: drawprtldialog.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" msgid "Highlighting" msgstr "Korostus" diff --git a/source/fi/sfx2/messages.po b/source/fi/sfx2/messages.po index 08fc2847a50..482a8119167 100644 --- a/source/fi/sfx2/messages.po +++ b/source/fi/sfx2/messages.po @@ -304,19 +304,16 @@ msgid "Do you want to delete the selected templates?" msgstr "Haluatko poistaa valitut mallit?" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE" msgid "An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect file contents.\n" msgstr "Tiedostoa avattaessa tapahtui virhe. Tämä voi johtua virheistä tiedoston sisällössä.\n" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS" msgid "The error details are:\n" msgstr "Lisätietoja virheestä:\n" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_CONTINUE" msgid "" "\n" @@ -454,25 +451,21 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "\"$(ARG1)\" ei ole absoluuttinen URL, jonka ulkoinen sovellus pystyisi avaamaan." #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "Sisäinen" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Sovellus" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "Näytä" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "Asiakirjat" @@ -484,7 +477,6 @@ msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" @@ -496,19 +488,16 @@ msgid "Options" msgstr "Asetukset" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "Math" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "Siirry" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Lisää" @@ -520,25 +509,21 @@ msgid "Format" msgstr "Muotoilu" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" msgstr "Mallit" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "Teksti" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Kehys" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Kuva" @@ -550,49 +535,41 @@ msgid "Table" msgstr "Taulukko" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" msgstr "Numerointi" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "Tiedot" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "Erikoistoiminnot" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "Kuva" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "Kaavio" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "Resurssienhallinta" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Yhdysviiva" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "Muuta" @@ -604,7 +581,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Piirros" #: strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "Ohjausobjektit" @@ -926,13 +902,11 @@ msgid "Save a Copy" msgstr "Tallenna kopio" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" msgid "Compare to" msgstr "Vertaa tiedostoon" #: strings.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "STR_PB_MERGEDOC" msgid "Merge with" msgstr "Yhdistä tiedostoon" @@ -1016,13 +990,11 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "Käytössä olevat tyylit: " #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Rakenneselain" #: strings.hrc:209 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_SIDEBAR" msgid "Sidebar" msgstr "Sivupalkki" @@ -1068,13 +1040,11 @@ msgid "Hierarchical" msgstr "Hierarkkinen" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE" msgid "Fill Format Mode" msgstr "Täyttömuotoilutila" #: strings.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION" msgid "New Style from Selection" msgstr "Uusi tyyli valinnasta" @@ -1250,37 +1220,31 @@ msgid "Sign Document" msgstr "Allekirjoita asiakirja" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN" msgid "This document has an invalid signature." msgstr "Asiakirjalla on viallinen allekirjoitus." #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID" msgid "The signature was valid, but the document has been modified" msgstr "Allekirjoitus oli kelvollinen, mutta asiakirjaa on muutettu" #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED" msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated." msgstr "Allekirjoitus on kelvollinen, mutta varmennetta ei voitu tarkistaa." #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK" msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed." msgstr "Allekirjoitus on kelvollinen, mutta asiakirja on vain osittain allekirjoitettu." #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNATURE_OK" msgid "This document is digitally signed and the signature is valid." msgstr "Tämä asiakirja on sähköisesti allekirjoitettu, ja allekirjoitus on kelvollinen." #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW" msgid "Show Signatures" msgstr "Näytä allekirjoitukset" @@ -1483,7 +1447,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Poista" @@ -1644,13 +1607,11 @@ msgid "URL" msgstr "URL-osoite" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "Teksti" #: dinfdlg.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "DateTime" msgstr "Päivämäärä ja kellonaika" @@ -1662,7 +1623,6 @@ msgid "Date" msgstr "Päivämäärä" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "Kesto" @@ -1674,7 +1634,6 @@ msgid "Number" msgstr "Numero" #: dinfdlg.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Yes or no" msgstr "Kyllä tai ei" @@ -1806,7 +1765,6 @@ msgid "Favorites" msgstr "Suosikit" #: charmapcontrol.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label2" msgid "Recent" msgstr "Viimeisimmät" diff --git a/source/fi/svl/messages.po b/source/fi/svl/messages.po index 8064fb6b1ce..8420c3da5b8 100644 --- a/source/fi/svl/messages.po +++ b/source/fi/svl/messages.po @@ -110,13 +110,11 @@ msgid "Image" msgstr "Kuva" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "Kuva" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "Kuva" diff --git a/source/fi/svtools/messages.po b/source/fi/svtools/messages.po index 9dd81a1d0b2..4d21f1916ce 100644 --- a/source/fi/svtools/messages.po +++ b/source/fi/svtools/messages.po @@ -14,79 +14,66 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "Virhe" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "Varoitus" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) ladattaessa mallia $(ARG1)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) tallennettaessa asiakirjaa $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) näytettäessä asiakirjan $(ARG1) tietoja" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) kirjoitettaessa asiakirjaa $(ARG1) malliksi" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) kopioitaessa tai siirrettäessä asiakirjan sisältöä" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) aloitettaessa asiakirjan hallintaa" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) ladattaessa asiakirjaa $(ARG1)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) luotaessa uutta asiakirjaa" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) laajennettaessa merkintää" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) ladattaessa asiakirjan $(ARG1) BASIC-tietoja" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) osoitetta etsittäessä" @@ -98,61 +85,51 @@ msgid "Abort" msgstr "Peruminen" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "Objektia ei ole" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "Objekti on jo olemassa" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "Objekti ei ole käytettävissä" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "Polun käyttäminen ei onnistu" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "Lukitusongelma" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "Väärä parametri" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "Resurssi käytetty loppuun" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "Toimintoa ei tueta" #: errtxt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Read Error" msgstr "Lukuvirhe" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "Kirjoitusvirhe" @@ -164,91 +141,76 @@ msgid "unknown" msgstr "Tuntematon" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "Versioiden yhteensopimattomuus" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "Yleinen virhe" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "Väärä muoto" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "Virhe objektia luotaessa" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "Arvon tai tietotyypin käyttäminen ei onnistu" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "BASIC-suoritusvirhe" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "BASIC-syntaksivirhe" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "Yleinen I/O-virhe." #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "Virheellinen tiedoston nimi." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "Tiedostoa ei ole." #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "Tiedosto on jo olemassa." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "Objekti ei ole kansio." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "Objekti ei ole tiedosto." #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "Määritetty laite ei ole kelvollinen." #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +220,16 @@ msgstr "" "koska käyttäjäoikeudet eivät riitä." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "Objektin yhteiskäyttövirhe." #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "Laitteen tila ei riitä." #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,163 +239,136 @@ msgstr "" "jos tiedostot sisältävät jokerimerkkejä." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "Käyttöjärjestelmä ei tue toimintoa." #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "Avonaisia tiedostoja on liikaa." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "Tietojen lukeminen tiedostosta ei onnistu." #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "Tiedoston kirjoittaminen ei onnistunut." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "Toiminnon suorittaminen ei onnistunut muistin loppumisen takia." #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "Osoitustoimintoa ei voitu suorittaa." #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "Tiedoston tell-toimintoa ei voitu suorittaa." #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "Väärä tiedostoversio." #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "Väärä tiedostomuoto." #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "Tiedoston nimessä on virheellisiä merkkejä." #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "On ilmennyt tuntematon I/O-virhe." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "Tiedostoja yritettiin käyttää virheellisesti." #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "Tiedoston luominen ei onnistunut." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "Toiminto aloitettiin väärällä parametrillä." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "Tiedoston toiminto keskeytettiin." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "Tiedostopolkua ei ole." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "Objektia ei voi kopioida itseensä." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "Määritettyä mallia ei löytynyt." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "Tiedostoa ei voi käyttää mallina." #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "Asiakirja on jo muokattavana." #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "Annettiin väärä salasana." #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Virhe luettaessa tiedostoa." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "Asiakirja avattiin kirjoitussuojattuna." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "Yleinen OLE-virhe." #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "Tietokoneen $(ARG1) nimen selvittäminen ei onnistunut." #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "Internet-yhteyden muodostaminen kohteeseen $(ARG1) ei onnistunut." #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -446,7 +378,6 @@ msgstr "" "Palvelimen virheilmoitus: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" @@ -456,37 +387,31 @@ msgstr "" "Palvelimen virheilmoitus: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "On ilmennyt virhe Internet-yhteydessä." #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "Pyydettyjä Internet-tietoja ei ole käytettävissä välimuistissa eikä niitä voi siirtää, koska online-tila ei ole käytössä." #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "Sisällön luominen ei onnistunut." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "Tiedoston nimi on liian pitkä kohdejärjestelmän tiedostojärjestelmälle." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "Syöttösyntaksi on virheellinen." #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -496,19 +421,16 @@ msgstr "" "Tallenna asiakirja %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -tiedostomuodossa." #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "Asiakirjoja on avoinna suurin sallittu määrä. Jotta uusi asiakirja voidaan luoda tai avata, täytyy yksi tai useampia avoinna olevia asiakirjoja sulkea." #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "Varmistuskopion luominen ei onnistunut." #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -518,7 +440,6 @@ msgstr "" "Makrojen suoritus on poissa käytöstä tietoturvasyistä." #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -534,7 +455,6 @@ msgstr "" "Tästä syystä kaikki toiminnot eivät välttämättä ole käytössä." #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -550,7 +470,6 @@ msgstr "" "Tästä syystä kaikki toiminnot eivät välttämättä ole käytössä." #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -570,43 +489,36 @@ msgstr "" " " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "Virheellinen tietojen pituus." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "Toiminnon toteutus ei ole mahdollista: polku sisältää nykyisen hakemiston." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "Toiminnon toteutus ei ole mahdollista: laite (asema) ei ole identtinen." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "Laite (asema) ei ole valmis." #: errtxt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong checksum." msgstr "Väärä tarkastussumma." #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "Toiminnon toteutus ei ole mahdollista: objekti on kirjoitussuojattu." #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -616,31 +528,26 @@ msgstr "" "Jakaminen on poistettava ensin käytöstä." #: errtxt.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE error." msgstr "Yleinen OLE-virhe." #: errtxt.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The action cannot be executed in the object's current state." msgstr "Toimintoa ei voi suorittaa objektin nykyisessä tilassa." #: errtxt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object does not support any actions." msgstr "Objekti ei tue mitään toimintoja." #: errtxt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object does not support this action." msgstr "Objekti ei tue tätä toimintoa." #: errtxt.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "$(ERR) activating object" msgstr "$(ERR) aktivoitaessa objektia" @@ -4049,7 +3956,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Valmis" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "~Seuraava >" diff --git a/source/fi/svx/messages.po b/source/fi/svx/messages.po index 15d378360ef..20d603d984c 100644 --- a/source/fi/svx/messages.po +++ b/source/fi/svx/messages.po @@ -300,175 +300,150 @@ msgstr "Kuvat" #. SVX_NUM_BITMAP #: numberingtype.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Linked graphics" msgstr "Linkitetyt kuvat" #. SVX_NUM_BITMAP|0x80 #: numberingtype.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." #. SVX_NUM_ARABIC #: numberingtype.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, B, C, ..." msgstr "A, B, C, ..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, b, c, ..." msgstr "a, b, c, ..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "I, II, III, ..." msgstr "I, II, III, ..." #. SVX_NUM_ROMAN_UPPER #: numberingtype.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "i, ii, iii, ..." msgstr "i, ii, iii, ..." #. SVX_NUM_ROMAN_LOWER #: numberingtype.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Native Numbering" msgstr "Paikallinen numerointi" #. NATIVE_NUMBERING #: numberingtype.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (bulgaria)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (bulgaria)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (bulgaria)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (bulgaria)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (venäjä)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (venäjä)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (venäjä)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (venäjä)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (serbia)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (serbia)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (serbia)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (serbia)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" msgstr "Α, Β, Γ, ... (kreikkalaiset isot kirjaimet)" #. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" msgstr "α, β, γ, ... (kreikkalaiset pienet kirjaimet)" #. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "א...י, יא...כ, ..." msgstr "א...י, יא...כ, ..." #. NUMBER_HEBREW #: numberingtype.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "א...ת, אא...תת, ..." msgstr "א...ת, אא...תת, ..." @@ -2117,7 +2092,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "Sisältö" @@ -2164,7 +2138,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "Portin numero:" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "Lisää" @@ -3249,25 +3222,21 @@ msgid "Tr_ansparency" msgstr "Läpinäkyvyys" #: dockingcolorreplace.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject" msgid "Tolerance 1" msgstr "Toleranssi 1" #: dockingcolorreplace.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject" msgid "Tolerance 2" msgstr "Toleranssi 2" #: dockingcolorreplace.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject" msgid "Tolerance 3" msgstr "Toleranssi 3" #: dockingcolorreplace.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject" msgid "Tolerance 4" msgstr "Toleranssi 4" @@ -4546,7 +4515,6 @@ msgid "Point reducti_on:" msgstr "Pisteen pienennys:" #: optgridpage.ui:651 -#, fuzzy msgctxt "optgridpage|label8" msgid "Constrain Objects" msgstr "Kohdistuksen rajoitus" @@ -4682,13 +4650,11 @@ msgid "New Password" msgstr "Uusi salasana" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "Nimeä uudelleen" #: presetmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Poista" @@ -4918,13 +4884,11 @@ msgid "a_nd" msgstr "ja" #: redlinefilterpage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" msgid "Start Date" msgstr "Aloituspäivämäärä" #: redlinefilterpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" msgid "Start Time" msgstr "Aloitusaika" @@ -4935,13 +4899,11 @@ msgid "Set current time and date" msgstr "Aseta nykyinen aika ja päivämäärä" #: redlinefilterpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" msgid "End Date" msgstr "Lopetuspäivämäärä" #: redlinefilterpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" msgstr "Lopetusaika" @@ -4988,49 +4950,41 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Poista rivi" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "Tallenna tietue" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "Kumoa: tietomerkintä" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "Millimetri" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "Senttimetri" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "Metri" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "Kilometri" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "Tuuma" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "Jalka" @@ -5054,7 +5008,6 @@ msgid "Pica" msgstr "Pica" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "Merkki" @@ -5076,13 +5029,11 @@ msgid "_Continue in Safe Mode" msgstr "Jatka vikasietotilassa" #: safemodedialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|btn_restart" msgid "_Restart in Normal Mode" msgstr "Käynnistä uudelleen normaalitilassa" #: safemodedialog.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|btn_apply" msgid "_Apply Changes and Restart" msgstr "Ota muutokset käyttöön ja käynnistä uudelleen" @@ -5208,25 +5159,21 @@ msgid "The content of the current form has been modified." msgstr "Käsiteltävänä olevan lomakkeen sisältöä on muutettu." #: selectionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "selectionmenu|standard" msgid "Standard selection" msgstr "Normaali valintatila" #: selectionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "selectionmenu|extending" msgid "Extending selection" msgstr "Valinnan laajennustila" #: selectionmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "selectionmenu|adding" msgid "Adding selection" msgstr "Valinnan lisäystila" #: selectionmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "selectionmenu|block" msgid "Block selection" msgstr "Pystylohkon valintatila" @@ -5327,13 +5274,11 @@ msgid "Select the gradient angle." msgstr "Valitse liukuvärjäyksen kulma." #: sidebararea.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject" msgid "Gradient angle" msgstr "Liukuvärjäyksen kulma" #: sidebararea.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" msgstr "Läpinäkyvyys" @@ -5409,7 +5354,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "Valitse arvo väliltä 0% (täysin peittävä) - 100% (täysin läpinäkyvä)." #: sidebararea.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Läpinäkyvyys" @@ -5425,7 +5369,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "Aseta kuvan kirkkaus." #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "Kirkkaus" @@ -5441,7 +5384,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "Aseta kuvan vaaleiden ja tummien osien välinen kirkkausero." #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "Kontrasti" @@ -5467,43 +5409,36 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "Aseta kuvan läpinäkyvyysprosentti; 0% on täysin peittävä ja 100% täysin läpinäkyvä." #: sidebargraphic.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Läpinäkyvyys" #: sidebargraphic.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" msgstr "Punainen" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "Punainen" #: sidebargraphic.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" msgstr "Vihreä" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "Vihreä" #: sidebargraphic.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" msgstr "Sininen" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "Sininen" @@ -5514,7 +5449,6 @@ msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values msgstr "Aseta gamma-arvo, joka vaikuttaa kuvan keskitummien värien kirkkauteen." #: sidebargraphic.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgamma-atkobject" msgid "Gamma value" msgstr "Gamma-arvo" @@ -5585,7 +5519,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "Aseta viivan läpinäkyvyys." #: sidebarline.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Läpinäkyvyys" @@ -5808,7 +5741,6 @@ msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "Anna valitun objektin leveys." #: sidebarpossize.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" msgid "Width" msgstr "Leveys" @@ -5824,7 +5756,6 @@ msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "Anna valitun objektin korkeus." #: sidebarpossize.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" msgid "Height" msgstr "Korkeus" @@ -5895,13 +5826,11 @@ msgid "Color:" msgstr "Väri:" #: stylemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "stylemenu|update" msgid "Update to Match Selection" msgstr "Päivitä valinnan mukaiseksi" #: stylemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "stylemenu|edit" msgid "Edit Style..." msgstr "Muokkaa tyyliä..." @@ -6077,25 +6006,21 @@ msgid "Delete" msgstr "Poista" #: xmlsecstatmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures" msgid "Digital Signatures..." msgstr "Sähköiset allekirjoitukset..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "Koko sivu" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "Sivun leveys" #: zoommenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|optimal" msgid "Optimal View" msgstr "Optimaalinen näkymä" @@ -8084,7 +8009,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "Liimaväliobjekti 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "Siirrettävien rivien määrä" @@ -8808,7 +8732,6 @@ msgid "Yellow" msgstr "Keltainen" #: strings.hrc:565 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" msgid "Gold" msgstr "Kulta" @@ -8867,7 +8790,6 @@ msgstr "Rivi" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "Kirkas harmaa" @@ -8893,7 +8815,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "Kirkas punainen" @@ -8914,7 +8835,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "Kirkas sininen" @@ -8925,7 +8845,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "Kirkas vihreä" @@ -9187,13 +9106,11 @@ msgid "Box List Yellow" msgstr "" #: strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "Elegantti" #: strings.hrc:644 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL" msgid "Financial" msgstr "Rahoitus" @@ -10023,7 +9940,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "Aalto" @@ -10078,7 +9994,6 @@ msgid "Trellis" msgstr "" #: strings.hrc:826 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "Pallo" @@ -10136,7 +10051,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "Risti" @@ -10817,55 +10731,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "Y~hdensuuntainen" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Pursotus luoteeseen" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Pursotus pohjoiseen" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Pursotus koilliseen" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Pursotus länteen" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "Pursotus taaksepäin" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Pursotus itään" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Pursotus lounaaseen" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Pursotus etelään" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Pursotus kaakkoon" diff --git a/source/fi/sw/messages.po b/source/fi/sw/messages.po index f12a98e81ca..447ac2d4885 100644 --- a/source/fi/sw/messages.po +++ b/source/fi/sw/messages.po @@ -276,7 +276,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "Ilmeni tiedostomuotovirhe." #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Virhe luettaessa tiedostoa." @@ -288,7 +287,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "Tämä ei ole kelvollinen WinWord6-tiedosto." #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Tiedostomuotovirhe kohdassa $(ARG1)(rivi,sarake)." @@ -338,7 +336,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "Kohde $(ARG1) on muuttunut." #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "Kohdetta $(ARG1) ei ole olemassa." @@ -2397,7 +2394,6 @@ msgid "Stop attribute" msgstr "Lopeta ominaisuus" #: strings.hrc:420 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Automaattinen korjaus" @@ -2453,25 +2449,21 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "Käytä taulukon ominaisuuksia" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Taulukon automaattinen muotoilu" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Lisää sarake" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Lisää rivi" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Poista rivi/sarake" @@ -2487,13 +2479,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "Poista rivi" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "Jaa solut" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "Yhdistä solut" @@ -5029,7 +5019,6 @@ msgid "Custom" msgstr "Muokattu" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Käyttäjän määrittämä]" @@ -6264,19 +6253,16 @@ msgstr "Aakkostetun hakemiston (*.sdi) luontitiedosto" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Perusviiva ~ylhäällä" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "~Perusviiva alhaalla" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "~Keskitetty perusviiva" @@ -6294,25 +6280,21 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "Rivin alareuna" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "Viivan keskikohta" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Lisää objekti" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Muokkaa objektia" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Malli: " @@ -6509,19 +6491,16 @@ msgid "Text formula" msgstr "Tekstikaava" #: strings.hrc:1320 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" msgstr "Zoomaus" #: strings.hrc:1321 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_UP" msgid "~Upwards" msgstr "Ylös" #: strings.hrc:1322 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_DOWN" msgid "Do~wnwards" msgstr "Alas" @@ -6890,7 +6869,6 @@ msgid "Not applied" msgstr "Ei käytössä" #: assignstylesdialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Tyylit" @@ -7152,7 +7130,6 @@ msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "Lisää lähdeluettelomerkintä" #: bibliographyentry.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|insert" msgid "Insert" msgstr "Lisää" @@ -7193,7 +7170,6 @@ msgid "Entry" msgstr "Merkintä" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Luettelomerkit ja numerointi" @@ -7960,7 +7936,6 @@ msgid "Semicolons" msgstr "Puolipisteet" #: converttexttable.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|paragraph" msgid "Paragraph" msgstr "Kappale" @@ -8552,7 +8527,6 @@ msgid "Sender" msgstr "Lähettäjä" #: envformatpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label12" msgid "F_ormat" msgstr "Muotoilu" @@ -10808,7 +10782,6 @@ msgid "lines" msgstr "riviä" #: linenumbering.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|view" msgid "View" msgstr "Näytä" @@ -10954,7 +10927,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "Sähköinen" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "Tiedosto" @@ -11900,7 +11872,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" msgid "Text Document" msgstr "Tekstiasiakirja" @@ -11944,7 +11915,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "Kaava" @@ -11955,7 +11925,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "Tietokanta" @@ -12224,19 +12193,16 @@ msgid "Frame / OLE" msgstr "Kehys / OLE" #: notebookbar_compact.ui:1880 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Valikkorivi" #: notebookbar_compact.ui:2768 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "Tiedosto" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "Tiedosto" @@ -12248,13 +12214,11 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" #: notebookbar_compact.ui:3338 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "Muotoilu" #: notebookbar_compact.ui:3660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "Valikko" @@ -12272,7 +12236,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "_Lisää" #: notebookbar_compact.ui:4123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Lisää" @@ -12284,13 +12247,11 @@ msgid "Pag_e" msgstr "Sivu" #: notebookbar_compact.ui:4530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Page layout" msgstr "Sivun asettelu" #: notebookbar_compact.ui:4869 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" msgstr "Viittaukset" @@ -12302,7 +12263,6 @@ msgid "References" msgstr "Lähdeviitteet" #: notebookbar_compact.ui:5297 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewR" msgid "_Review" msgstr "Tarkistus" @@ -12314,19 +12274,16 @@ msgid "Review" msgstr "Tarkistus" #: notebookbar_compact.ui:5762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "Näkymä" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Näytä" #: notebookbar_compact.ui:6448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "Taulukko" @@ -12338,25 +12295,21 @@ msgid "Table" msgstr "Taulukko" #: notebookbar_compact.ui:7105 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "Grafiikka" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Kuva" #: notebookbar_compact.ui:7611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "Rivitys" #: notebookbar_compact.ui:7762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|drab" msgid "D_raw" msgstr "Piirros" @@ -12368,7 +12321,6 @@ msgid "Draw" msgstr "Piirros" #: notebookbar_compact.ui:8117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" msgstr "Rivitys" @@ -12380,37 +12332,31 @@ msgid "Align" msgstr "Tasaa" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "Objekti" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Objekti" #: notebookbar_compact.ui:8780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "_Tools" msgstr "Työkalut" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Työkalut" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" msgid "Menubar" msgstr "Valikkorivi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3106 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Valikkorivi" @@ -12422,19 +12368,16 @@ msgid "Quotation" msgstr "Lainaus" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "Valikko" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "Työkalut" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "Tiedosto" @@ -12452,13 +12395,11 @@ msgid "St_yles" msgstr "Tyylit" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "Muotoilu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Paragraph" msgstr "Kappale" @@ -12470,19 +12411,16 @@ msgid "_Insert" msgstr "_Lisää" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5192 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" msgstr "Viittaukset" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" msgstr "Tarkistus" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "Näkymä" @@ -12494,31 +12432,26 @@ msgid "St_yles" msgstr "Tyylit" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "Muotoilu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5906 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" msgstr "Kappale" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "Taulukko" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" msgid "_Merge" msgstr "Yhdistä" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "Rivit" @@ -12530,25 +12463,21 @@ msgid "Selec_t" msgstr "Valitse" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "Laske" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "Grafiikka" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6775 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" msgstr "Väri" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "Järjestä" @@ -12566,25 +12495,21 @@ msgid "_Language" msgstr "Kieli" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" msgstr "Tarkistus" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "Huomautukset" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "Vertaile" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" msgstr "Näkymä" @@ -12596,13 +12521,11 @@ msgid "St_yles" msgstr "Tyylit" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" msgstr "Piirros" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" msgstr "Järjestä" @@ -12620,19 +12543,16 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Ryhmä" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Kehys" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" msgstr "Järjestä" @@ -12644,7 +12564,6 @@ msgid "_Grid" msgstr "Ruudukko" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" msgstr "Näkymä" @@ -12656,19 +12575,16 @@ msgid "St_yles" msgstr "Tyylit" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" msgstr "Muotoilu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9978 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs" msgid "_Paragraph" msgstr "Kappale" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10137 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewc" msgid "_View" msgstr "Näkymä" @@ -12773,7 +12689,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Tyylit" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "Muotoilu" @@ -12835,7 +12750,6 @@ msgid "Com_pare" msgstr "Vertaile" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" msgstr "Näkymä" @@ -12883,7 +12797,6 @@ msgid "3_D" msgstr "3D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "Muotoilu" @@ -12894,7 +12807,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Kappale" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12600 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" msgstr "Näkymä" @@ -12925,7 +12837,6 @@ msgid "_Grid" msgstr "Ruudukko" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" msgstr "Näkymä" @@ -13840,7 +13751,6 @@ msgid "_Tabs" msgstr "Sarkaimet" #: optformataidspage.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs a_nd spaces" msgstr "Sarkaimet ja välit" @@ -14997,19 +14907,16 @@ msgid "0,00" msgstr "0,00" #: picturepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "Oletusasetukset:" #: picturepage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Kiertokulma" #: picturepage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "Kiertokulma" @@ -16280,37 +16187,31 @@ msgid "Remaining space:" msgstr "Tilaa jäljellä:" #: tablecolumnpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" msgid "Column 2 Width" msgstr "Palstan 2 leveys" #: tablecolumnpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" msgid "Column 3 Width" msgstr "Palstan 3 leveys" #: tablecolumnpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" msgid "Column 4 Width" msgstr "Palstan 4 leveys" #: tablecolumnpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" msgid "Column 5 Width" msgstr "Palstan 5 leveys" #: tablecolumnpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" msgid "Column 6 Width" msgstr "Palstan 6 leveys" #: tablecolumnpage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" msgid "Column 1 Width" msgstr "Palstan 1 leveys" diff --git a/source/fi/uui/messages.po b/source/fi/uui/messages.po index 4b3878f747b..0daa740772a 100644 --- a/source/fi/uui/messages.po +++ b/source/fi/uui/messages.po @@ -380,7 +380,6 @@ msgstr "" " $(ARG1)." #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -392,7 +391,6 @@ msgstr "" "Ennen kuin hyväksyt tämän varmenteen, tutustu sen sisältöön huolellisesti. Hyväksytkö tämän varmenteen käytön sivuston $(ARG1) tunnistamisessa?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -404,13 +402,11 @@ msgstr "" "Tarkista, että tietokoneesi kello on oikeassa ajassa." #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Suojausvaroitus: Virheellinen palvelimen varmenne" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -426,13 +422,11 @@ msgstr "" "Haluatko jatkaa yhteyden muodostamista?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Suojausvaroitus: Palvelimen varmenne on vanhentunut" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -444,7 +438,6 @@ msgstr "" "Jos epäilet varmenteen kelvollisuutta, peruuta yhteys ja ilmoita asiasta sivuston ylläpitäjälle." #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Suojausvaroitus: Verkkoaluenimi ei täsmää" @@ -562,7 +555,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "%PRODUCTNAME ei voinut lukita tiedostoa muiden tekemien muutosten estämiseksi, koska lukkotiedostoa ei voitu luoda tiedoston kanssa samaan kansioon oikeuksien puuttumisen takia." #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Avaa kirjoitus~suojattuna" @@ -718,7 +710,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Avaa kirjoitus~suojattuna" diff --git a/source/fi/vcl/messages.po b/source/fi/vcl/messages.po index 2fd80a21058..00d834a0223 100644 --- a/source/fi/vcl/messages.po +++ b/source/fi/vcl/messages.po @@ -698,19 +698,16 @@ msgid "Information" msgstr "Tietoja" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Varoitus" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "Virhe" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "vahvistus" diff --git a/source/fi/wizards/messages.po b/source/fi/wizards/messages.po index 833ab1b028b..da76e9786a6 100644 --- a/source/fi/wizards/messages.po +++ b/source/fi/wizards/messages.po @@ -14,73 +14,61 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
          There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Kansiota '%1' ei voitu luoda.
          Kiintolevyllä ei ehkä ole riittävästi vapaata levytilaa." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Tekstiasiakirjaa ei voitu luoda.
          Tarkista, että 'PRODUCTNAME Writer'-moduuli on asennettu." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Laskentataulukkoa ei voitu luoda.
          Tarkista, että 'PRODUCTNAME Calc'-moduuli on asennettu." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Esitystä ei voitu luoda.
          Tarkista, että 'PRODUCTNAME Impress'-moduuli on asennettu." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Piirrosta ei voitu luoda.
          Tarkista, että 'PRODUCTNAME Draw'-moduuli on asennettu." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Kaavaa ei voitu luoda.
          Tarkista, että 'PRODUCTNAME Math'-moduuli on asennettu." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
          Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Vaadittuja tiedostoja ei löytynyt.
          Käynnistä %PRODUCTNAME-asennus ja valitse 'Korjaa'." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

          Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Tiedosto '' on jo olemassa.

          Haluatko korvata olemassa olevan tiedoston?" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Kyllä kaikkiin" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Ei" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" @@ -92,55 +80,46 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Valmis" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Edellinen" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Seuraava >" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Ohje" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Vaiheet" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Sulje" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Tiedosto on olemassa. Haluatko korvata sen sisällön?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Malli on luotu toiminnolla hetkellä ." #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,373 +131,311 @@ msgstr "" "Yritä sen jälkeen ohjattua toimintoa uudelleen." #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Kirjeen ohjattu luonti" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Selite9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Liikekirje" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Muodollinen yksityiskirje" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~Yksityiskirje" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Käytä logopaperia" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Vastausosoite" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Sisällytä alatunniste" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Vastausosoite kirjekuoren ikkunan kohdalla" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Vastausosoite kirjekuoren ikkunan kohdalla" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Viitteet muihin kirjeisiin" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "Aihe~rivi" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "~Tervehdys" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Taitto~merkit" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Kohtelias lopetus" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Alatunniste" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Käytä ohjelmiston ~käyttäjän tietoja vastausosoitteena" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Uusi lähettäjän osoite:" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Käytä paikkamerkkejä ~vastaanottajan osoitteelle" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Käytä osoitetietokantaa ~joukkokirjeen tekoon" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Vasta ~toiselle ja seuraaville sivuille" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Sisällytä sivunumero" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Mallikirje" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Luo ~kirje tästä mallista" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Tee ~manuaalisia muutoksia tähän kirjemalliin" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Sivun asettelu" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Sivun asettelu" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Sivun asettelu" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Tämä ohjattu toiminto auttaa luomaan kirjemallin, jota voidaan jatkossa käyttää samalla tavalla muotoiltujen kirjeiden luontiin." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Korkeus:" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Leveys:" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Etäisyys ~vasempaan marginaaliin:" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Etäisyys ~ylämarginaaliin:" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Korkeus:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Leveys:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Etäisyys ~vasempaan marginaaliin:" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Etäisyys ~ylämarginaaliin:" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Korkeus:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Lähettäjän osoite" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Nimi:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Katuosoite:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Postinumero/Osavaltio/Postitoimipaikka:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Vastaanottajan osoite" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Alatunniste" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Tämä ohjattu toiminto luo kirjemallin, jota voidaan jatkossa käyttää samalla tavalla muotoiltujen kirjeiden luontiin." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Uusi kirje luodaan mallista kaksoisnapsauttamalla mallia." #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Mallitiedoston nimi:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Sijainti ja tiedoston nimi:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Kuinka haluat jatkaa?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Valitse kirjeen tyyppi ja sivun asettelu" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Valitse sisällytettävät osat" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Määrittele logopaperilla valmiina olevat painatukset" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Määrittele lähettäjä ja vastaanottaja" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Syötä alatunniste" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Viimeiset asetukset" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Aihe:" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Elegantti" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Moderni" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Toimisto" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Pullo" @@ -530,289 +447,241 @@ msgid "Mail" msgstr "Posti" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Merensininen" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Punainen viiva" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Hyvä vastaanottaja" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Terve" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Hei" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Vilpittömästi" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Parhain terveisin" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Terveydeksi" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Sivun asettelu" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Logopaperin asettelu" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Sisällytettävät kohdat" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Vastaanottaja ja lähettäjä" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Alatunniste" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Tallennustiedot" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Ohjattu faksin luonti" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Selite9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Työfaksi" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Henkilökohtainen faksi" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "Aihe~rivi" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "~Tervehdys" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Kohtelias lopetus" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Alatunniste" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Käytä ohjelmiston ~käyttäjän tietoja vastausosoitteena" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~Uusi vastausosoite" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Oma Faksimallini" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "~Luo faksi tästä mallista" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "~Muokkaa faksimallia manuaalisesti" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Sivun asettelu" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Sivun asettelu" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Tämä ohjattu toiminto auttaa faksimallin luonnissa. Voit jatkossa luoda faksimallista samalla tavalla muotoiltuja fakseja." #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Vastausosoite" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Nimi:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Katuosoite:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Postinumero/Osavaltio/Postitoimipaikka:" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Alatunniste" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Tämä ohjattu toiminto luon faksimallin, jonka avulla voit luoda useita samoin muotoiltuja fakseja." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Faksin luonti faksimallista tehdään kaksoisnapsauttamalla faksimallia." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Mallitiedoston nimi:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Sijainti ja tiedoston nimi:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Mitä haluat tehdä seuraavaksi?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Valitse faksin tyyppi ja sivun asettelu" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Valitse faksimalliin sisällytettävät kohdat" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Anna lähettäjän ja vastaanottajan tiedot" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Syötä alatunniste" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Valitse nimi ja tallenna malli" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Vasta ~toiselle ja seuraaville sivuille" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Sisällytä sivunumero" @@ -824,85 +693,71 @@ msgid "~Date" msgstr "~Päivämäärä" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Tyyppi" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Faksinumero:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Käytä paikkamerkkejä ~vastaanottajan osoitteelle" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Käytä osoitetietokantaa ~joukkokirjeen tekoon" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~Uusi vastausosoite" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Vastaanottaja:" #: strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Lähettäjä:" #: strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Faksinumero:" #: strings.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Puhelinnumero:" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "Sähköposti:" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Tämä malli sisältää" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "sivu" #: strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Ilmoita meille, jos tiedonsiirrossa tapahtuu virhe." #: strings.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Pullo" @@ -914,31 +769,26 @@ msgid "Lines" msgstr "Rivit" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Merensininen" #: strings.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Perinteinen faksi" #: strings.hrc:193 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Perinteinen faksi, yksityinen lähettäjä" #: strings.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Moderni faksi" #: strings.hrc:195 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Moderni faksi, yksityinen lähettäjä" @@ -950,301 +800,251 @@ msgid "Fax" msgstr "Faksi" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Tärkeää tietoa!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Tiedoksi" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Uutisia!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Asiaa tunteville," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Hyvä herra tai rouva" #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Hei," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Hei," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Vilpittömästi" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Uskollisesti" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Terveisin" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Rakkaudella" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Sivun asettelu" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Sisällytettävät kohdat" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Lähettäjä ja vastaanottaja" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Alatunniste" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Tallennustiedot" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Ohjattu esityslistan luonti" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Muokkaa ~manuaalisesti esityslistan mallia" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Mallitiedoston nimi:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Sijainti ja tiedoston nimi:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Mitä haluat tehdä seuraavaksi?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Valitse sivun asettelu esityslistalle" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Valitse esityslistan malliin sisällytettävät otsikot" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Määritä tapahtuman yleiset tiedot" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Määritä esityslistan kohdat" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Valitse esityslistan malliin sisällytettävät nimet" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Valitse nimi ja tallenna malli" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Sisällytä lomake pöytäkirjaa varten" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Tämä toiminto ohjaa esityslistan mallin luonnissa. Voit jatkossa käyttää esityslistan mallia samanmuotoisten esityslistojen luonnissa." #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Aika:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Nimi:" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Sijainti:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Paikkamerkkejä käytetään tyhjien kenttien kohdalla. Voit myöhemmin korvata paikkamerkit tekstillä." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "~Luo esityslista tästä mallista" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Esityslistan luonti mallista tehdään kaksoisnapsauttamalla mallia." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Esityslistan kohta" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Vastaava" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Kesto" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Kokoonkutsuja" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Puheenjohtaja" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Pöytäkirjan pitäjä" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Moderaattori" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Osallistujat" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Seuraajat" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Paikan henkilökunta" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Esityslistan mallissa on paikkamerkit henkilöille. Nimet täytetään, kun mallista luodaan esityslista." #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Kokouksen tyyppi" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Luettavaa" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Ota mukaan" @@ -1256,43 +1056,36 @@ msgid "Notes" msgstr "Huomautukset" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Esityslistan mallissa on paikkamerkit kohdille." #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Päivämäärä:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Tämä ohjattu toiminto luo esityslistan mallin, josta voidaan tehdä samanmuotoisia esityslistoja." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Sivun asettelu:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "omaEsityslistaMalli.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Oma esityslistamalli" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Tapahtui odottamaton virhe esityslistan mallin tallennuksessa." @@ -1310,7 +1103,6 @@ msgid "Date" msgstr "Päivämäärä" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Aika" @@ -1322,67 +1114,56 @@ msgid "Location" msgstr "Sijainti" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Napsauta muuttaaksesi tekstiä" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Sivun asettelu" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Yleiset tiedot" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Sisällytettävät otsikot" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Nimet" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Esityslistan kohdat" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Tallennustiedot" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Tapahtui odottamaton virhe avattaessa esityslistan mallia." #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Kokouksen tyyppi" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Ota mukaan" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Luettavaa" @@ -1394,55 +1175,46 @@ msgid "Notes" msgstr "Huomautukset" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Kokoonkutsuja" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Puheenjohtaja" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Osallistujat" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Pöytäkirjan pitäjä" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderaattori" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Seuraajat" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Paikan henkilökunta" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Lisää" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Poista" @@ -1460,151 +1232,126 @@ msgid "Move down" msgstr "Siirrä alas" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Päivämäärä:" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Aika:" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Sijainti:" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Aiheet" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Num." #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Aihe" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Vastaava" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Aika" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Lisätietoja" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Pöytäkirja kokoukselle" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Keskustelu:" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Johtopäätös:" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "Tehtävä:" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Vastaava taho:" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Aikaraja:" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Sininen" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Perinteinen" #: strings.hrc:309 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Värikäs" #: strings.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegantti" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Vihreä" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Harmaa" #: strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Moderni" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Oranssi" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Punainen" #: strings.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Yksinkertainen" diff --git a/source/fi/wizards/source/resources.po b/source/fi/wizards/source/resources.po index 8a50f91746a..b5d091b6de1 100644 --- a/source/fi/wizards/source/resources.po +++ b/source/fi/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
          There may not be enough space msgstr "Kansiota '%1' ei voitu luoda.
          Kiintolevyllä ei ehkä ole riittävästi vapaata levytilaa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
          Please check if the module 'PR msgstr "Tekstiasiakirjaa ei voitu luoda.
          Tarkista, että 'PRODUCTNAME Writer'-moduuli on asennettu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
          Please check if the module 'PROD msgstr "Laskentataulukkoa ei voitu luoda.
          Tarkista, että 'PRODUCTNAME Calc'-moduuli on asennettu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
          Please check if the module 'PRO msgstr "Esitystä ei voitu luoda.
          Tarkista, että 'PRODUCTNAME Impress'-moduuli on asennettu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Piirrosta ei voitu luoda.
          Tarkista, että 'PRODUCTNAME Draw'-moduuli on asennettu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Kaavaa ei voitu luoda.
          Tarkista, että 'PRODUCTNAME Math'-moduuli on asennettu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
          Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "Vaadittuja tiedostoja ei löytynyt.
          Käynnistä %PRODUCTNAME-asennus ja valitse 'Korjaa'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '' already exists.

          Would you like to overwrite the msgstr "Tiedosto '' on jo olemassa.

          Haluatko korvata olemassa olevan tiedoston?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -104,7 +94,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "Kyllä kaikkiin" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -113,7 +102,6 @@ msgid "No" msgstr "Ei" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -131,7 +119,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Lopeta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -140,7 +127,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Edellinen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -149,7 +135,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Seuraava >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -158,7 +143,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Ohje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -167,7 +151,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Vaiheet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -176,7 +159,6 @@ msgid "Close" msgstr "Sulje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +167,6 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +175,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Tiedosto on olemassa. Haluatko korvata sen sisällön?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +195,6 @@ msgstr "" "Yritä sen jälkeen ohjattua toimintoa uudelleen." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -242,7 +221,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "Sarakkeet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -251,7 +229,6 @@ msgid "Report_" msgstr "Raportti_" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -260,7 +237,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "(ei mitään)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -278,7 +254,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Ryhmitys" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +262,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "Lajittelun asetukset" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +270,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "Valitse raportin asettelu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +278,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Luo raportti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +286,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "Tietojen asettelu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -323,7 +294,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "Ylä- ja alatunnisteiden asettelu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -332,7 +302,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Kentät" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +310,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "~Lajittelujärjestys" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -377,7 +345,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Vaaka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +353,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Mitkä kentät haluat valita raporttiisi?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +361,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "Haluatko lisätä rakennetasoja?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +369,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "Minkä mukaan haluat lajitella tiedot?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +377,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "Raportin ulkonäkö" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +385,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "Päätä miten jatkat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +393,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "Raportin otsikko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +401,6 @@ msgid "Display report" msgstr "Näytä raportti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -449,7 +409,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Luo raportti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" @@ -458,7 +417,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "Nouseva" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_37\n" @@ -467,7 +425,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Laskeva" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +433,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "~Päivittyvä raportti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +441,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "~Luo raportti nyt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +449,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "~Muokkaa raportin asettelua" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -503,7 +457,6 @@ msgid "Static report" msgstr "Ennakoitu raportti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -512,7 +465,6 @@ msgid "Save as" msgstr "Tallenna nimellä" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +473,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "Rakenteet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +481,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "~Toinen lajitteluehto" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +489,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "Lisälajitteluehto" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +497,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "N~ouseva" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +505,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "No~useva" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +513,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "Nouse~va" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +521,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Laskeva" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +529,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "Las~keva" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +537,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Laskeva" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +545,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "Raportissa ei voida näyttää binaarisia kenttiä." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +553,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "Taulua '' ei ole olemassa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +561,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "Luodaan raporttia..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +569,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "Lisättyjen tietueiden lukumäärä: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +577,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "Lomaketta '' ei ole olemassa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +585,6 @@ msgid "The query with the statement
          ''
          could not be run.
          '',
          ei voitu suorittaa.
          Tarkista tietolähde." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +593,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "Seuraavaa lomakkeessa '' olevaa piilotettua ohjausobjektia ei saatu luettua: ''." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +601,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "Tuodaan tietoja..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +609,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "Selitekentät" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -692,7 +626,6 @@ msgid "Label" msgstr "Selitteet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +634,6 @@ msgid "Field" msgstr "Kenttä" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +642,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
          The template '%PATH' could be erroneo msgstr "Ohjatussa toiminnossa tapahtui virhe.
          Malli '%PATH' saattaa olla virheellinen.
          Tarvittavat osiot tai taulut puuttuvat tai ovat väärällä nimellä.
          Katso lisätietoja ohjeista.
          Valitse toinen malli." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -719,7 +650,6 @@ msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "Taulussa on virheellinen käyttäjäkenttä." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_74\n" @@ -728,7 +658,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "Lajittelukriteeri '' valittiin kahdesti. Kukin kriteeri on valittavissa vain kerran." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -737,7 +666,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "Huomautus: esimerkkiteksti korvataan tietokannasta haettavilla tiedoilla kun raportti luodaan." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -746,7 +674,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "Raportti '%REPORTNAME' on jo olemassa. Valitse toinen nimi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -755,7 +682,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "Kuinka haluat jatkaa raportin luonnin jälkeen?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -764,7 +690,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "Minkälaisen raportin haluat luoda?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -773,7 +698,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "Taulukkona" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -782,7 +706,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "Sarakkeet, yksi sarake" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -791,7 +714,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "Sarakkeet, kaksi saraketta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -800,7 +722,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "Sarakkeet, kolme saraketta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -809,7 +730,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "Lohkot, selitteet vasemmalla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -818,7 +738,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "Lohkot, selitteet ylhäällä" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -836,7 +755,6 @@ msgid "Author:" msgstr "Laatija:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -845,7 +763,6 @@ msgid "Date:" msgstr "Päivämäärä:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -854,7 +771,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "Sivu #page#/#count#" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -863,7 +779,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "Sivunumero:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -872,7 +787,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "Sivujen määrä:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -881,7 +795,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "Kelvollista raporttimallia ei löytynyt." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -890,7 +803,6 @@ msgid "Page:" msgstr "Sivu:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_94\n" @@ -899,7 +811,6 @@ msgid "Align Left - Border" msgstr "Tasaa vasemmalle - reunat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_95\n" @@ -908,7 +819,6 @@ msgid "Align Left - Compact" msgstr "Tasaa vasemmalle - kompakti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_96\n" @@ -917,7 +827,6 @@ msgid "Align Left - Elegant" msgstr "Tasaa vasemmalle - elegantti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_97\n" @@ -926,7 +835,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "Tasaa vasemmalle - korostettu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_98\n" @@ -935,7 +843,6 @@ msgid "Align Left - Modern" msgstr "Tasaa vasemmalle - moderni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_99\n" @@ -944,7 +851,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "Tasaa vasemmalle - punainen ja sininen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" @@ -953,7 +859,6 @@ msgid "Default" msgstr "Oletus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_101\n" @@ -962,7 +867,6 @@ msgid "Outline - Borders" msgstr "Koostettu - reunat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_102\n" @@ -971,7 +875,6 @@ msgid "Outline - Compact" msgstr "Koostettu - kompakti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_103\n" @@ -980,7 +883,6 @@ msgid "Outline - Elegant" msgstr "Koostettu - elegantti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_104\n" @@ -989,7 +891,6 @@ msgid "Outline - Highlighted" msgstr "Koostettu - korostettu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_105\n" @@ -998,7 +899,6 @@ msgid "Outline - Modern" msgstr "Koostettu - moderni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_106\n" @@ -1007,7 +907,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "Koostettu - punainen ja sininen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_107\n" @@ -1016,7 +915,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "Koostettu, sisennetty - reunat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_108\n" @@ -1025,7 +923,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "Koostettu, sisennetty - kompakti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_109\n" @@ -1034,7 +931,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "Koostettu, sisennetty - elegantti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_110\n" @@ -1043,7 +939,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "Koostettu, sisennetty - korostettu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_111\n" @@ -1052,7 +947,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "Koostettu, sisennetty - moderni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_112\n" @@ -1061,7 +955,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "Koostettu, sisennetty - punainen ja sininen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" @@ -1070,7 +963,6 @@ msgid "Bubbles" msgstr "Kuplat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_114\n" @@ -1079,7 +971,6 @@ msgid "Cinema" msgstr "Elokuva" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_115\n" @@ -1088,7 +979,6 @@ msgid "Controlling" msgstr "Johtaminen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" @@ -1097,7 +987,6 @@ msgid "Default" msgstr "Oletus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1106,7 +995,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "Luonnostelu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1115,7 +1003,6 @@ msgid "Finances" msgstr "Talous" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" @@ -1124,7 +1011,6 @@ msgid "Flipchart" msgstr "Fläppitaulu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_120\n" @@ -1133,7 +1019,6 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "Muodollinen yrityksen logolla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" @@ -1142,7 +1027,6 @@ msgid "Generic" msgstr "Yleinen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_122\n" @@ -1151,7 +1035,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "Maailmankartta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1160,7 +1043,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "~Luo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1169,7 +1051,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Peruuta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1178,7 +1059,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Edellinen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1187,7 +1067,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Seuraava >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1196,7 +1075,6 @@ msgid "~Database" msgstr "~Tietokanta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1205,7 +1083,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "~Taulun nimi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1214,7 +1091,6 @@ msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated msgstr "Tapahtui virhe suoritettaessa ohjattua toimintoa. Ohjattu toiminto keskeytetään." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_8\n" @@ -1223,7 +1099,6 @@ msgid "No database has been installed. At least one database is required before msgstr "Yhtään tietokantaa ei ole asennettu. Ainakin yksi tietokanta tarvitaan ohjatun lomakkeen luonnin aloittamiseksi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_9\n" @@ -1232,7 +1107,6 @@ msgid "The database does not contain any tables." msgstr "Tietokannassa ei ole yhtään taulua." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_10\n" @@ -1241,7 +1115,6 @@ msgid "This title already exists in the database. Please enter another name." msgstr "Tämä nimi on jo olemassa tietokannassa. Valitse toinen nimi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_11\n" @@ -1250,7 +1123,6 @@ msgid "The title must not contain any spaces or special characters." msgstr "Nimi ei saa sisältää välilyöntejä tai erikoismerkkejä." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_12\n" @@ -1259,7 +1131,6 @@ msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantia msgstr "Tietokantapalvelua (com.sun.data.DatabaseEngine) ei voitu käynnistää." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_13\n" @@ -1268,7 +1139,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "Valittua taulua tai kyselyä ei voitu avata." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1277,7 +1147,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "Yhteyden muodostaminen tietokantaan ei onnistunut." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1295,7 +1164,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "Pysäytä" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1304,7 +1172,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "Asiakirjan tallentaminen ei onnistunut." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1313,7 +1180,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "Ohjattu toiminto lopetetaan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1322,7 +1188,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "Yhdistetään tietolähteeseen..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1331,7 +1196,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "Yhteyden muodostaminen tietolähteeseen ei onnistunut." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1340,7 +1204,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "Annettu tiedostopolku ei ole kelvollinen." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1349,7 +1212,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "Valitse tietolähde" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1358,7 +1220,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "Valitse taulu tai kysely" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1367,7 +1228,6 @@ msgid "Add field" msgstr "Lisää kenttä" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1376,7 +1236,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "Poista kenttä" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1385,7 +1244,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "Lisää kaikki kentät" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1394,7 +1252,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "Poista kaikki kentät" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1403,7 +1260,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "Siirrä kenttää ylöspäin" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1412,7 +1268,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "Siirrä kenttää alaspäin" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1421,7 +1276,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "Kenttien nimiä ei löytynyt '%NAME':sta." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1430,7 +1284,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Ohjattu tietokantahaku" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1439,7 +1292,6 @@ msgid "Query" msgstr "Kysely" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1448,7 +1300,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Ohjattu tietokantahaku" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1457,7 +1308,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "Ta~ulut" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1466,7 +1316,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "Käytettävissä olevat kentät" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1475,7 +1324,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "~Haun nimi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1484,7 +1332,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "~Näytä haku" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1493,7 +1340,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "~Muokkaa hakua" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1502,7 +1348,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "Kuinka haluat jatkaa haun ~valmistuttua?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1511,7 +1356,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "Pitää vastata ~kaikkia kriteerejä" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1520,7 +1364,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "Vastaa ~johonkin kriteeriin" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1529,7 +1372,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "~Yksityiskohtainen haku (näyttää kaikki tietueet)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1538,7 +1380,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "~Laskentahaku (näyttää vain laskentafunktioiden tulokset)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1547,7 +1388,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "Laskentafunktiot" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1556,7 +1396,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Kentät" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1565,7 +1404,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "~Ryhmittele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1574,7 +1412,6 @@ msgid "Field" msgstr "Kenttä" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1601,7 +1438,6 @@ msgid "Query:" msgstr "Haku: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1619,7 +1455,6 @@ msgid "Value" msgstr "arvossa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1628,7 +1463,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "on yhtä suuri kuin" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1637,7 +1471,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "on eri suuri kuin" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1646,7 +1479,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "on pienempi kuin" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1664,7 +1496,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "on yhtä suuri tai pienempi kuin " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1691,7 +1522,6 @@ msgid "not like" msgstr "ei kuten" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1700,7 +1530,6 @@ msgid "is null" msgstr "on tyhjä" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1709,7 +1538,6 @@ msgid "is not null" msgstr "ei ole tyhjä" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1718,7 +1546,6 @@ msgid "true" msgstr "tosi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -1745,7 +1572,6 @@ msgid "or" msgstr "tai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1754,7 +1580,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "summa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1763,7 +1588,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "keskiarvo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1772,7 +1596,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "minimi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1781,7 +1604,6 @@ msgid "get the maximum of" msgstr "maksimi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_44\n" @@ -1790,7 +1612,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "hae lukumäärä kohteelle" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1817,7 +1638,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "Lajittelujärjestys: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1835,7 +1655,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "Hakuehdot: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1853,7 +1672,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "Laskentafunktiot: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1871,7 +1689,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "Ryhmittely: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1889,7 +1706,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "Ryhmittelyn ehdot: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1898,7 +1714,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "Ryhmittelyn ehtoja ei käytössä." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1907,7 +1722,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Valitse haun kentät (sarakkeet)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1916,7 +1730,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "Valitse lajittelujärjestys" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1925,7 +1738,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "Valitse hakuehdot" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1934,7 +1746,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "Valitse haun tyyppi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1943,7 +1754,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "Valitse ryhmittelyt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1952,7 +1762,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Valitse ryhmittelyn ehdot" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1961,7 +1770,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "Aseta näytettäviä kenttien nimiä, jos haluat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1970,7 +1778,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "Tarkista tiedot ja päätä jatkosta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1979,7 +1786,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Kenttien valinta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1988,7 +1794,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "Lajittelujärjestys" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1997,7 +1802,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "Hakuehdot" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -2015,7 +1819,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Ryhmitys" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -2024,7 +1827,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "Ryhmittelyn ehdot" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2033,7 +1835,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "Näytettävät kenttien nimet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -2042,7 +1843,6 @@ msgid "Overview" msgstr "Tiivistelmä" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2051,7 +1851,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "Jos kentällä ei ole laskufunktiota, se pitää valita ryhmittelyyn." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2060,7 +1859,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "Ehto ' ' on valittu kahdesti. Sama ehto voidaan valita vain kerran" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2077,7 +1875,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2086,7 +1883,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2095,7 +1891,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2104,7 +1899,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2113,7 +1907,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2122,7 +1915,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2131,7 +1923,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "Ohjattu lomakkeen luonti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2162,7 +1953,6 @@ msgstr "" "Voit käyttää alilomakkeita näyttämään tietokannan tietoja tai tietokantahakujen tuloksia silloin, kun niillä on yksi-moneen suhde." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2171,7 +1961,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "~Lisää alilomake" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2180,7 +1969,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "~Olemassa olevaan relaatioon pohjautuva alilomake" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2189,7 +1977,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "Taulut tai kyselyt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2198,7 +1985,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Alilomake ~manuaalisesti valituista kentistä" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2207,7 +1993,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "~Minkä relaation haluat lisätä?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2216,7 +2001,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Alilomakkeen ~kentät" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2225,7 +2009,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "~Mahdolliset kentät" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2245,7 +2028,6 @@ msgstr "" "Liitosta saa käyttää vain kerran." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2254,7 +2036,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "1. liitettävä alilomakkeen kenttä" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2263,7 +2044,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "2. liitettävä alilomakkeen kenttä" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2272,7 +2052,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "3. liitettävä alilomakkeen kenttä" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2281,7 +2060,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "4. liitettävä alilomakkeen kenttä" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2290,7 +2068,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "1. liitettävä ~päälomakkeen kenttä" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2299,7 +2076,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "2. liitettävä pää~lomakkeen kenttä" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2308,7 +2084,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "3. liitettävä pääl~omakkeen kenttä" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2317,7 +2092,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "4. liitettävä päälo~makkeen kenttä" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2326,7 +2100,6 @@ msgid "Field border" msgstr "Kentän reunus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2335,7 +2108,6 @@ msgid "No border" msgstr "Ei reunusta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2344,7 +2116,6 @@ msgid "3D look" msgstr "Kolmiulotteinen ulkoasu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2353,7 +2124,6 @@ msgid "Flat" msgstr "Litteä" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2362,7 +2132,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "Selitteiden sijoittelu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2371,7 +2140,6 @@ msgid "Align left" msgstr "Tasaa vasemmalle" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2380,7 +2148,6 @@ msgid "Align right" msgstr "Tasaa oikealle" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2389,7 +2156,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "Tietokantakenttien järjestys" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2398,7 +2164,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "Sarakkeet - selitteet vasemmalla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2407,7 +2172,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "Sarakkeet - selitteet ylhäällä" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2416,7 +2180,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "Lohkot - selitteet vasemmalla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2425,7 +2188,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "Lohkot - selitteet ylhäällä" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2434,7 +2196,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "Ruudukkona" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2443,7 +2204,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "Päälomakkeen järjestely" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2452,7 +2212,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Alilomakkeen järjestely" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2470,7 +2229,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "Olemassa olevia tietoja ei näytetä " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2479,7 +2237,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "Lomaketta käytetään ~kaiken tiedon näyttämiseen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2488,7 +2245,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "Lomakkeella ei voi ~muokata olemassa olevaa tietoa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2497,7 +2253,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "Lomakkeella ei voi ~poistaa olemassa olevaa tietoa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2506,7 +2261,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "Lomakkeella ei voi ~syöttää uutta tietoa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2515,7 +2269,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "Lomakkeen ~nimi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2524,7 +2277,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "Kuinka haluat jatkaa lomakkeen valmistuttua?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2533,7 +2285,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "~Käyttää lomaketta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2542,7 +2293,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "~Muokata lomaketta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2551,7 +2301,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "~Sivutyylit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2560,7 +2309,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Kenttien valinta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2569,7 +2317,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "Alilomakkeen teko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2578,7 +2325,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "Lisää alilomakkeen kentät" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2587,7 +2333,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "Valitse liitetyt kentät" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2596,7 +2341,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "Valitse lomakkeen syöttökenttien järjestys" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2605,7 +2349,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "Aseta tiedonsyötön asetukset" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2614,7 +2357,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "Käytä tyylejä" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2623,7 +2365,6 @@ msgid "Set name" msgstr "Aseta nimi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2632,7 +2373,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(Päivämäärä)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2641,7 +2381,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(Aika)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2650,7 +2389,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "Valitse lomakkeen kentät" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2659,7 +2397,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Päätä tarvitsetko alilomaketta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2668,7 +2405,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Valitse kentät alilomakkeeseen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2677,7 +2413,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Valitse liitetyt kentät lomakkeiden välillä" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2686,7 +2421,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Järjestele lomakkeen syöttökentät" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2695,7 +2429,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "Valitse lomakkeen käyttötapa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2704,7 +2437,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "Aseta lomakkeen tyyli" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2724,7 +2456,6 @@ msgstr "" "Anna toinen nimi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2733,7 +2464,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "Ohjattu taulun luonti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2742,7 +2472,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "Valitse kentät" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2751,7 +2480,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "Aseta tyypit ja muotoilut" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2760,7 +2488,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Valitse pääavain" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2769,7 +2496,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Luo taulukko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2778,7 +2504,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "Valitse taulun kentät" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2787,7 +2512,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "Aseta kenttien tyypit ja muotoilut" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2796,7 +2520,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Valitse pääavain" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2805,7 +2528,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Luo taulukko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2814,7 +2536,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "Tämä ohjattu toiminto auttaa luomaan tauluja tietokantaasi. Valitse ensin taulun luokka ja esimerkkitaulu. Kopioi sen jälkeen haluamasi kentät esimerkkitaulusta omaan tauluusi. Voit kopioida kenttiä useammasta kuin yhdestä esimerkkitaulusta." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2823,7 +2544,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "L~uokka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2832,7 +2552,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "~Työ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2841,7 +2560,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "~Henkilökohtainen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2850,7 +2568,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "~Esimerkkitaulut" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2859,7 +2576,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "Käytettävissä olevat kentät" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2884,7 +2600,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2893,7 +2608,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Kentän nimi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2902,7 +2616,6 @@ msgid "Field type" msgstr "Kenttätyyppi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2911,7 +2624,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "~Valitut kentät" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2920,7 +2632,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "Pääavain erottelee yksikäsitteisesti jokaisen tietueen tietokannan taulussa. Pääavain helpottaa eri taulujen tietojen yhdistelyä ja on suositeltavaa tehdä pääavain jokaiseen tauluun. Ilman pääavainta tauluun ei voi syöttää tietoa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2929,7 +2640,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "~Luo pääavain" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2938,7 +2648,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "Lisää ~automaattisesti pääavain" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2956,7 +2665,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "~Määritä pääavain usean kentän yhdistelmänä" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2965,7 +2673,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "~Kentän nimi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2974,7 +2681,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "~Pääavaimen kentät" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2983,7 +2689,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "Automaattinen ar~vo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2992,7 +2697,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "Minkä nimen haluat antaa taulullesi?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -3001,7 +2705,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "Onnittelut. Olet nyt syöttänyt kaikki taulun luomiseen tarvittavat tiedot." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -3010,7 +2713,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "Mitä haluat tehdä seuraavaksi?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -3019,7 +2721,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "Muokata taulua" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -3028,7 +2729,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "Syöttää tietoja tauluun" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3037,7 +2737,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "~Luoda lomakkeen tämän taulun käyttämiseen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3046,7 +2745,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "Luomaasi taulua ei voitu avata." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3055,7 +2753,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "Taulun nimi '%TABLENAME' sisältää merkin ('%SPECIALCHAR'), jota tietokanta ei ehkä salli." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3064,7 +2761,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "Kentän nimi '%FIELDNAME' sisältää merkin ('%SPECIALCHAR'), jota tietokanta ei ehkä salli." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3073,7 +2769,6 @@ msgid "Field" msgstr "Kenttä" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3082,7 +2777,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "OmaTauluni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3091,7 +2785,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "Lisää kenttä" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3100,7 +2793,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "Poista valittu kenttä" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3120,7 +2812,6 @@ msgstr "" "Anna uusi taulun nimi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3129,7 +2820,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "Taulun luettelo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3138,7 +2828,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "Taulun kaavio" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3147,7 +2836,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "Kenttä '%FIELDNAME' on jo olemassa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3156,7 +2844,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Peruuta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -3165,7 +2852,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Ohje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3174,7 +2860,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Edellinen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3183,7 +2868,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Muunna" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3192,7 +2876,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "Huomautus: Ulkoisten linkkien valuuttamääriä ja kaavojen valuutanmuuntokertoimia ei voi muuntaa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3201,7 +2884,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Poista ensin kaikkien taulukoiden suojaus." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3219,7 +2901,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "~Jatka>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3228,7 +2909,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "S~ulje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3237,7 +2917,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "~Koko asiakirja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3246,7 +2925,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Valinta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3255,7 +2933,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "Solu~tyylit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3264,7 +2941,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "Nykyisen ~taulukon valuuttasolut" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3273,7 +2949,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Koko ~asiakirjan valuuttasolut" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3282,7 +2957,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "~Valittu alue" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3291,7 +2965,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "Valitse solutyylit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3300,7 +2973,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "Valitse valuuttasolut" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3309,7 +2981,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "Valuutta-alueet:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3318,7 +2989,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "Mallit:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3327,7 +2997,6 @@ msgid "Extent" msgstr "Rajaus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3336,7 +3005,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "~Yksi %PRODUCTNAME Calc -asiakirja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3345,7 +3013,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "Koko ~hakemisto" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3354,7 +3021,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "Lähdeasiakirja:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3363,7 +3029,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "Lähdehakemisto:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3372,7 +3037,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "My~ös alikansiot" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3381,7 +3045,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "Kohdehakemisto:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3390,7 +3053,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Poista taulukoiden suojaus väliaikaisesti ilman kyselyä" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3408,7 +3070,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "Muunnon tila: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3417,7 +3078,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Solumallien muuntotila:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3426,7 +3086,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "Merkitsevien alueiden rekisteröinti: Taulukko %1Number%1 / %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3435,7 +3094,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Muunnettavien alueiden syöttäminen..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3444,7 +3102,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Kunkin taulukon suojaus palautetaan..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3462,7 +3119,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Lopeta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3471,7 +3127,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "Valitse hakemisto" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3480,7 +3135,6 @@ msgid "Select file" msgstr "Valitse tiedosto" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3489,7 +3143,6 @@ msgid "Select target directory" msgstr "Valitse kohdehakemisto" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_4\n" @@ -3498,7 +3151,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "ei olemassa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3507,7 +3159,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "Euromuunnin" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3516,7 +3167,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "Poistetaanko suojattujen laskentataulukoiden suojaus väliaikaisesti?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3525,7 +3175,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "Anna taulukon %1TableName%1 suojauksen purun salasana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3534,7 +3183,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "Väärä salasana!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3543,7 +3191,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "Suojattu taulukko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3552,7 +3199,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "Varoitus!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3561,7 +3207,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Taulukoiden suojausta ei poisteta." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3570,7 +3215,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "Taulukon suojausta ei voi purkaa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3579,7 +3223,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "Ohjattu toiminto ei voi muokata tätä asiakirjaa, koska solujen muotoilua ei voi muokata suojattuja laskentataulukkoja sisältävissä asiakirjoissa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3588,7 +3231,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "Euromuunnin ei muutoin pysty muokkaamaan tätä asiakirjaa!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3597,7 +3239,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "Valitse ensin muunnettava valuutta!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3606,7 +3247,6 @@ msgid "Password:" msgstr "Salasana:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3615,7 +3255,6 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3624,7 +3263,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3633,7 +3271,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Valitse %PRODUCTNAME Calc -asiakirja muokattavaksi!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3642,7 +3279,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "<1> ei ole hakemisto!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3651,7 +3287,6 @@ msgid "Document is read-only!" msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_22\n" @@ -3660,7 +3295,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Tiedosto '<1>' on jo olemassa.Haluatko korvata tiedoston?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_23\n" @@ -3678,7 +3312,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "P~eruuta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3687,7 +3320,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "Portugalin escudo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3696,7 +3328,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "Hollannin guldeni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3705,7 +3336,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "Ranskan frangi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3714,7 +3344,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "Espanjan peseta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3723,7 +3352,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "Italian liira" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3732,7 +3360,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "Saksan markka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3741,7 +3368,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "Belgian frangi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3750,7 +3376,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "Irlannin punta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3759,7 +3384,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Luxemburgin frangi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3768,7 +3392,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "Itävallan shillinki" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3777,7 +3400,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "Suomen markka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3786,7 +3408,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "Kreikan drakhma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3795,7 +3416,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "Slovenian tolar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3804,7 +3424,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "Kyproksen punta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3813,7 +3432,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "Maltan liira" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3822,7 +3440,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "Slovakian kruunu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3831,7 +3448,6 @@ msgid "Estonian Kroon" msgstr "Viron kruunu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_17\n" @@ -3840,7 +3456,6 @@ msgid "Latvian Lats" msgstr "Latvian lati" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_18\n" @@ -3849,7 +3464,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "Liettuan liti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3858,7 +3472,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Tilanne" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3867,7 +3480,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "Haetaan asianmukaiset asiakirjat..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3876,7 +3488,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "Muunnetaan asiakirjat..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3885,7 +3496,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "Asetukset:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3894,7 +3504,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "Taulukko on aina suojaamaton" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3903,7 +3512,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "Teeman valinta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3912,7 +3520,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "On ilmennyt virhe tallennettaessa asiakirjaa leikepöydälle! Seuraavaa toimintoa ei voi kumota." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3921,7 +3528,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Peruuta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3930,7 +3536,6 @@ msgid "~OK" msgstr "~OK" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3939,7 +3544,6 @@ msgid "(Standard)" msgstr "(Vakio)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_1\n" @@ -3948,7 +3552,6 @@ msgid "Autumn Leaves" msgstr "Syksyn lehdet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_2\n" @@ -3957,7 +3560,6 @@ msgid "Be" msgstr "Mehiläinen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3966,7 +3568,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "Mustavalkoinen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_4\n" @@ -3975,7 +3576,6 @@ msgid "Blackberry Bush" msgstr "Karhunvatukkapensas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_5\n" @@ -3984,7 +3584,6 @@ msgid "Blue Jeans" msgstr "Farkut" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_6\n" @@ -3993,7 +3592,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "Lounasravintola" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -4002,7 +3600,6 @@ msgid "Glacier" msgstr "Jäätikkö" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_8\n" @@ -4011,7 +3608,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "Vihreät rypäleet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4020,7 +3616,6 @@ msgid "Marine" msgstr "Merensininen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_10\n" @@ -4029,7 +3624,6 @@ msgid "Millennium" msgstr "Millennium" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_11\n" @@ -4038,7 +3632,6 @@ msgid "Nature" msgstr "Luonto" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_12\n" @@ -4047,7 +3640,6 @@ msgid "Neon" msgstr "Neon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_13\n" @@ -4056,7 +3648,6 @@ msgid "Night" msgstr "Yö" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_14\n" @@ -4065,7 +3656,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "PC-nostalgia" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -4074,7 +3664,6 @@ msgid "Pastel" msgstr "Pastelli" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_16\n" @@ -4083,7 +3672,6 @@ msgid "Pool Party" msgstr "Allasbileet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_17\n" @@ -4092,7 +3680,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "Kurpitsa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -4101,7 +3688,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "Saaja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4110,7 +3696,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "Yksi vastaanottaja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4119,7 +3704,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "Useita vastaanottajia (osoitetietokanta)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4128,7 +3712,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "Mallin käyttö" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4137,7 +3720,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "On ilmennyt virhe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4146,7 +3728,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "Napsauta paikanninta ja kirjoita sen päälle" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4155,7 +3736,6 @@ msgid "Company" msgstr "Yritys" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4164,7 +3744,6 @@ msgid "Department" msgstr "Osasto" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4173,7 +3752,6 @@ msgid "First Name" msgstr "Etunimi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4182,7 +3760,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "Sukunimi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4191,7 +3768,6 @@ msgid "Street" msgstr "Katuosoite" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4200,7 +3776,6 @@ msgid "Country" msgstr "Maa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4209,7 +3784,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Postinumero" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4236,7 +3810,6 @@ msgid "Position" msgstr "Sijainti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4245,7 +3818,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "Osoitemuoto" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4263,7 +3835,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "arvo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4272,7 +3843,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "Kotipuhelin" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4290,7 +3860,6 @@ msgid "Fax" msgstr "Faksi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4299,7 +3868,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "Sähköposti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4317,7 +3885,6 @@ msgid "Notes" msgstr "muistiinpanot" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4326,7 +3893,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Vaihtoeht. kenttä 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4335,7 +3901,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Vaihtoeht. kenttä 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4344,7 +3909,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Vaihtoeht. kenttä 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4353,7 +3917,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "Vaihtoeht. kenttä 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4371,7 +3934,6 @@ msgid "State" msgstr "Osavaltio" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4380,7 +3942,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "Toimistopuhelin" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4389,7 +3950,6 @@ msgid "Pager" msgstr "Hakulaite" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4398,7 +3958,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "Matkapuhelin" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4407,7 +3966,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "Muu puhelin" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4416,7 +3974,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "Kalenterin URL-osoite" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4425,7 +3982,6 @@ msgid "Invite" msgstr "Kutsu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4434,7 +3990,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "Kirjanmerkki 'Vastaanottaja' puuttuu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4443,7 +3998,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "Joukkokirjekenttien liittäminen ei onnistu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4452,7 +4006,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "Pöytäkirjamalli" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4461,7 +4014,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "Valinta on vahvistettava." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4470,7 +4022,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "Pöytäkirjatyyppi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4479,7 +4030,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "Tulospöytäkirja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4488,7 +4038,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Arviointipöytäkirja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4506,7 +4055,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "Hakemistoa %1 ei voi luoda: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4515,7 +4063,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "Hakemistoa %1 ei ole olemassa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4524,7 +4071,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "Haluatko luoda sen nyt?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4533,7 +4079,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Ohje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4542,7 +4087,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Peruuta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4560,7 +4104,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "S~euraava >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4569,7 +4112,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Muunna" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4578,7 +4120,6 @@ msgid "~Close" msgstr "~Sulje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4587,7 +4128,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "Tämä ohjattu toiminto muuntaa asiakirjoja vanhoista asiakirjamuodoista ODF-muotoon (Open Document Format for Office Applications)." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4596,7 +4136,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Valitse muunnettava asiakirjatyyppi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4605,7 +4144,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Word-asiakirjamallit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4614,7 +4152,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Excel-asiakirjamallit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4623,7 +4160,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "PowerPoint-asiakirjamallit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4632,7 +4168,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Word-asiakirjat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4641,7 +4176,6 @@ msgid "Excel documents" msgstr "Excel-asiakirjat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_3_\n" @@ -4650,7 +4184,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "PowerPoint/Publisher-asiakirjat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4659,7 +4192,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4668,7 +4200,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "Yhteenveto:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4677,7 +4208,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "Tuodut_mallit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4686,7 +4216,6 @@ msgid "Documents" msgstr "Asiakirjat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreTemplates\n" @@ -4695,7 +4224,6 @@ msgid "Templates" msgstr "Mallit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "FileExists\n" @@ -4704,7 +4232,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Tiedosto '<1>' on jo olemassa.Haluatko korvata tiedoston?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4713,7 +4240,6 @@ msgid "Directories do not exist" msgstr "Hakemistoja ei ole" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError1\n" @@ -4731,7 +4257,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "P~eruuta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4740,7 +4265,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "Yllättävä virhe tapahtui." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4749,7 +4273,6 @@ msgid "Error" msgstr "Virhe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4758,7 +4281,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Haluatko korvata asiakirjat ilman kysymistä?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4767,7 +4289,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "Asiakirjan makro täytyy tarkastaa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4776,7 +4297,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "Asiakirjaa '<1>' ei voitu tallentaa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4785,7 +4305,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "Asiakirjaa '<1>' ei voitu avata." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4794,7 +4313,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "Valitse hakemisto" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4803,7 +4321,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "Asiakirjamuunnin" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4812,7 +4329,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "sisällytetään alikansiot" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4821,7 +4337,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Tilanne" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4830,7 +4345,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "Haetaan asianmukaiset asiakirjat:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4839,7 +4353,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "Muunnetaan asiakirjat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4857,7 +4370,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 löydetty" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4866,7 +4378,6 @@ msgid "Finished" msgstr "Valmis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4875,7 +4386,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "Lähdeasiakirjat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4884,7 +4394,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "Kohdeasiakirjat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4893,7 +4402,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " asiakirjaa muunnettu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4902,7 +4410,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "Kaikki alihakemistot huomioidaan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4911,7 +4418,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "Kohteet viedään seuraavaan hakemistoon:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4929,7 +4435,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "Kopioi tiedostoon:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4938,7 +4443,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "Luo lokitiedosto" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4947,7 +4451,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "Lokitiedosto luodaan työhakemistoon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4956,7 +4459,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "Näytä lokitiedosto" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4965,7 +4467,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "Kaikki seuraavassa hakemistossa olevat Word-asiakirjat tuodaan:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4974,7 +4475,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported msgstr "Kaikki seuraavassa hakemistossa olevat Excel-asiakirjat tuodaan:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawDocuments\n" @@ -4983,7 +4483,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "Kaikki seuraavassa hakemistossa olevat PowerPoint/Publisher-asiakirjat tuodaan:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4992,7 +4491,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "Kaikki seuraavassa hakemistossa olevat Word-mallit tuodaan:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -5001,7 +4499,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "Kaikki seuraavassa hakemistossa olevat Excel-mallit tuodaan:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/fi/writerperfect/messages.po b/source/fi/writerperfect/messages.po index 53934907b6a..3868b1771f8 100644 --- a/source/fi/writerperfect/messages.po +++ b/source/fi/writerperfect/messages.po @@ -56,7 +56,6 @@ msgid "EPUB Export" msgstr "" #: exportepub.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|versionft" msgid "Version:" msgstr "Versio:" @@ -77,19 +76,16 @@ msgid "Split method:" msgstr "" #: exportepub.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitpage" msgid "Page break" msgstr "Sivunvaihto" #: exportepub.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitheading" msgid "Heading" msgstr "Otsikko" #: wpftencodingdialog.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "wpftencodingdialog|label" msgid "_Character set:" msgstr "Merkistö:" diff --git a/source/fi/xmlsecurity/messages.po b/source/fi/xmlsecurity/messages.po index 437c53078e8..740d514aa8f 100644 --- a/source/fi/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/fi/xmlsecurity/messages.po @@ -104,7 +104,6 @@ msgstr "" "Haluatko varmasti jatkaa?" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REALLYREMOVE" msgid "" "Document signature cannot be restored, once removed.\n" @@ -406,7 +405,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "Päättymispäivämäärä" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "Tyyppi" @@ -463,7 +461,6 @@ msgid "Encrypt" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|sign" msgid "Select the certificate you want to use for signing:" msgstr "Valitse varmenne, jota haluat käyttää allekirjoitukseen:" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 35108dad87f..b8ece75ea5f 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-22 21:38+0000\n" -"Last-Translator: jumbo444 \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-10 21:22+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513978686.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515619363.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "par_id771513629025613\n" "help.text" msgid "Opens a document located in a remote file service." -msgstr "" +msgstr "Ouvre un document stocké dans un service de fichiers distant." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2423,7 +2423,7 @@ msgctxt "" "par_id771513629025613\n" "help.text" msgid "Saves a document located in a remote file service." -msgstr "" +msgstr "Enregistre un document dans un service de fichiers distant." #: 01060001.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index b4dfeaf3e16..4b4212fa732 100644 --- a/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-23 08:41+0000\n" -"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-10 17:08+0000\n" +"Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514018504.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515604126.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -27071,7 +27071,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Columns" -msgstr "" +msgstr "Colonnes de page" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30266,7 +30266,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Margins" -msgstr "" +msgstr "Marges de la page" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/fr/sc/messages.po b/source/fr/sc/messages.po index 57db52baba4..84437d38018 100644 --- a/source/fr/sc/messages.po +++ b/source/fr/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-10 18:49+0000\n" -"Last-Translator: jumbo444 \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-10 17:13+0000\n" +"Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512931748.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515604402.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -19165,17 +19165,17 @@ msgstr "Éditer le contour" #: optcalculatepage.ui:48 msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." -msgstr "" +msgstr "Activer le calcul parallèle : expérimental attention" #: optcalculatepage.ui:52 msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Activer le calcul parallèle expérimental des groupes de formules, cela peut casser la feuille de calcul" #: optcalculatepage.ui:71 msgctxt "optcalculatepage|label4" msgid "CPU threading settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres de parallélisme CPU" #: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" diff --git a/source/ga/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ga/extras/source/autocorr/emoji.po index c222ce231f8..3174cd3df20 100644 --- a/source/ga/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/ga/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-11 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-11 11:30+0000\n" +"Last-Translator: Seanán Ó Coistín \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510441742.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515670221.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning3" -msgstr "" +msgstr "lightning3" #. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "THUNDERSTORM\n" "LngText.text" msgid "storm2" -msgstr "" +msgstr "storm2" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "MERCURY\n" "LngText.text" msgid "mercury" -msgstr "" +msgstr "Mearcair" #. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "EARTH\n" "LngText.text" msgid "earth" -msgstr "" +msgstr "An Domhan" #. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "JUPITER\n" "LngText.text" msgid "jupiter" -msgstr "" +msgstr "Iúpatar" #. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "SATURN\n" "LngText.text" msgid "saturn" -msgstr "" +msgstr "Satarn" #. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "URANUS\n" "LngText.text" msgid "uranus" -msgstr "" +msgstr "Úránas" #. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "NEPTUNE\n" "LngText.text" msgid "neptune" -msgstr "" +msgstr "Neiptiún" #. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "PLUTO\n" "LngText.text" msgid "pluto" -msgstr "" +msgstr "Plútón" #. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "ARIES\n" "LngText.text" msgid "aries" -msgstr "" +msgstr "Reithe" #. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "TAURUS\n" "LngText.text" msgid "taurus" -msgstr "" +msgstr "An Tarbh" #. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "GEMINI\n" "LngText.text" msgid "gemini" -msgstr "" +msgstr "An Cúpla" #. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "CANCER\n" "LngText.text" msgid "cancer" -msgstr "" +msgstr "An Portán" #. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "LEO\n" "LngText.text" msgid "leo" -msgstr "" +msgstr "An Leon" #. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "VIRGO\n" "LngText.text" msgid "virgo" -msgstr "" +msgstr "An Mhaighdean" #. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "LIBRA\n" "LngText.text" msgid "libra" -msgstr "" +msgstr "An Mheá" #. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "SCORPIUS\n" "LngText.text" msgid "scorpius" -msgstr "" +msgstr "An Scairp" #. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "SAGITTARIUS\n" "LngText.text" msgid "sagittarius" -msgstr "" +msgstr "An Saighdeoir" #. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "CAPRICORN\n" "LngText.text" msgid "capricorn" -msgstr "" +msgstr "An Gabhar" #. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "AQUARIUS\n" "LngText.text" msgid "aquarius" -msgstr "" +msgstr "An tUisceadóir" #. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "PISCES\n" "LngText.text" msgid "pisces" -msgstr "" +msgstr "Na hÉisc" #. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag4" -msgstr "" +msgstr "bratach4" #. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag3" -msgstr "" +msgstr "bratach3" #. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield2" -msgstr "" +msgstr "sciath2" #. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "FLAG_IN_HOLE\n" "LngText.text" msgid "golf2" -msgstr "" +msgstr "galf2" #. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "FOGGY\n" "LngText.text" msgid "foggy" -msgstr "" +msgstr "ceomhar" #. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "MILKY_WAY\n" "LngText.text" msgid "milky way" -msgstr "" +msgstr "Bealach na Bó Finne" #. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "CHERRY_BLOSSOM\n" "LngText.text" msgid "blossom2" -msgstr "" +msgstr "bláth2" #. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "CHERRIES\n" "LngText.text" msgid "cherry" -msgstr "" +msgstr "silín" #. 🍓 (U+1F353), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "COOKING\n" "LngText.text" msgid "cooking" -msgstr "" +msgstr "cócaireacht" #. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "WINE_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass" -msgstr "" +msgstr "gloine" #. 🍸 (U+1F378), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "TROPICAL_DRINK\n" "LngText.text" msgid "drink2" -msgstr "" +msgstr "deoch2" #. 🍺 (U+1F37A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon2" -msgstr "" +msgstr "ribín2" #. 🎁 (U+1F381), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "JACK-O-LANTERN\n" "LngText.text" msgid "halloween" -msgstr "" +msgstr "Oíche Shamhna" #. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "CHRISTMAS_TREE\n" "LngText.text" msgid "christmas" -msgstr "" +msgstr "Nollaig" #. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "FATHER_CHRISTMAS\n" "LngText.text" msgid "santa" -msgstr "" +msgstr "Daidí na Nollag" #. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "CONFETTI_BALL\n" "LngText.text" msgid "party2" -msgstr "" +msgstr "cóisir2" #. 🎋 (U+1F38B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "CAROUSEL_HORSE\n" "LngText.text" msgid "fair2" -msgstr "" +msgstr "aonach2" #. 🎡 (U+1F3A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "FERRIS_WHEEL\n" "LngText.text" msgid "fair" -msgstr "" +msgstr "aonach" #. 🎢 (U+1F3A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "CIRCUS_TENT\n" "LngText.text" msgid "circus" -msgstr "" +msgstr "sorcas" #. 🎫 (U+1F3AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "CHEQUERED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "race" -msgstr "" +msgstr "rás" #. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "HORSE_RACING\n" "LngText.text" msgid "horse3" -msgstr "" +msgstr "capall3" #. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "MONEY_BAG\n" "LngText.text" msgid "money2" -msgstr "" +msgstr "airgead2" #. 💱 (U+1F4B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "CURRENCY_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "exchange" -msgstr "" +msgstr "malartú" #. 💲 (U+1F4B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND_AND_YEN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "chart4" -msgstr "" +msgstr "cairt4" #. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CURL\n" "LngText.text" msgid "page3" -msgstr "" +msgstr "leathanach3" #. 📄 (U+1F4C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "PAGE_FACING_UP\n" "LngText.text" msgid "page" -msgstr "" +msgstr "leathanach" #. 📅 (U+1F4C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n" "LngText.text" msgid "chart" -msgstr "" +msgstr "cairt" #. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book2" -msgstr "" +msgstr "leabhar2" #. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "OPEN_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book3" -msgstr "" +msgstr "leabhar3" #. 📚 (U+1F4DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE_ANTENNA\n" "LngText.text" msgid "antenna" -msgstr "" +msgstr "Aeróg" #. 📢 (U+1F4E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "INCOMING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope7" -msgstr "" +msgstr "clúdach7" #. 📩 (U+1F4E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_DOWNWARDS_ARROW_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "envelope8" -msgstr "" +msgstr "clúdach8" #. 📪 (U+1F4EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "laugh" -msgstr "" +msgstr "gáire" #. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses2" -msgstr "" +msgstr "spéaclaí gréine2" #. 😏 (U+1F60F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OK_GESTURE\n" "LngText.text" msgid "ok3" -msgstr "" +msgstr "tágomaith3" #. 🙇 (U+1F647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "PERSON_BOWING_DEEPLY\n" "LngText.text" msgid "prostration" -msgstr "" +msgstr "faonluí" #. 🙈 (U+1F648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_LEFT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast" -msgstr "" +msgstr "fleá" #. 🙂 (U+1F642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling3" -msgstr "" +msgstr "miongháire3" #. 🙁 (U+1F641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_FROWNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "frowning2" -msgstr "" +msgstr "grainceach2" #. 🕵 (U+1F575), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "SLEUTH_OR_SPY\n" "LngText.text" msgid "detective" -msgstr "" +msgstr "bleachtaire" #. 🛌 (U+1F6CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "SLEEPING_ACCOMMODATION\n" "LngText.text" msgid "sleep" -msgstr "" +msgstr "codail" #. 🕴 (U+1F574), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_BUSINESS_SUIT_LEVITATING\n" "LngText.text" msgid "suit" -msgstr "" +msgstr "culaith éadaí" #. 🗣 (U+1F5E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "SPEAKING_HEAD_IN_SILHOUETTE\n" "LngText.text" msgid "head" -msgstr "" +msgstr "ceann" #. 🏌 (U+1F3CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "GOLFER\n" "LngText.text" msgid "golf" -msgstr "" +msgstr "galf" #. 🏋 (U+1F3CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "WEIGHT_LIFTER\n" "LngText.text" msgid "weight lifter" -msgstr "" +msgstr "tógálaí meáchain" #. 🏎 (U+1F3CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "RACING_CAR\n" "LngText.text" msgid "car4" -msgstr "" +msgstr "gluaisteán4" #. 🏍 (U+1F3CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "RACING_MOTORCYCLE\n" "LngText.text" msgid "motorcycle" -msgstr "" +msgstr "gluaisrothar" #. 🖕 (U+1F595), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_HAND_WITH_MIDDLE_FINGER_EXTENDED\n" "LngText.text" msgid "finger" -msgstr "" +msgstr "méar" #. 🖖 (U+1F596), Mr. Spock's Vulcan salute from Star Trek, see also http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_PART_BETWEEN_MIDDLE_AND_RING_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "spock" -msgstr "" +msgstr "spock" #. 🖐 (U+1F590), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand2" -msgstr "" +msgstr "lámh2" #. 👁 (U+1F441), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "EYE\n" "LngText.text" msgid "eye" -msgstr "" +msgstr "súil" #. 🗨 (U+1F5E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "LEFT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble" -msgstr "" +msgstr "boilgeog" #. 🗯 (U+1F5EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble4" -msgstr "" +msgstr "boilgeog4" #. 🕳 (U+1F573), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "HOLE\n" "LngText.text" msgid "hole" -msgstr "" +msgstr "poll" #. 🕶 (U+1F576), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "DARK_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses" -msgstr "" +msgstr "spéaclaí gréine" #. 🛍 (U+1F6CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_BAGS\n" "LngText.text" msgid "shop" -msgstr "" +msgstr "díolbhoth" #. 🐿 (U+1F43F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "CHIPMUNK\n" "LngText.text" msgid "chipmunk" -msgstr "" +msgstr "iora talún" #. 🕊 (U+1F54A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "DOVE_OF_PEACE\n" "LngText.text" msgid "dove" -msgstr "" +msgstr "colm" #. 🕷 (U+1F577), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "SPIDER\n" "LngText.text" msgid "spider" -msgstr "" +msgstr "Damhán Alla" #. 🕸 (U+1F578), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "SPIDER_WEB\n" "LngText.text" msgid "web" -msgstr "" +msgstr "gréasán" #. 🏵 (U+1F3F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette" -msgstr "" +msgstr "Róiséad" #. 🌶 (U+1F336), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "HOT_PEPPER\n" "LngText.text" msgid "pepper" -msgstr "" +msgstr "piobar" #. 🍽 (U+1F37D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "FORK_AND_KNIFE_WITH_PLATE\n" "LngText.text" msgid "plate" -msgstr "" +msgstr "pláta" #. 🗺 (U+1F5FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "WORLD_MAP\n" "LngText.text" msgid "map" -msgstr "" +msgstr "léarscáil" #. 🏔 (U+1F3D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "SNOW_CAPPED_MOUNTAIN\n" "LngText.text" msgid "mountain2" -msgstr "" +msgstr "sliabh2" #. 🏕 (U+1F3D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "CAMPING\n" "LngText.text" msgid "camping" -msgstr "" +msgstr "ag campáil" #. 🏖 (U+1F3D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "BEACH_WITH_UMBRELLA\n" "LngText.text" msgid "beach" -msgstr "" +msgstr "trá" #. 🏜 (U+1F3DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "DESERT\n" "LngText.text" msgid "desert" -msgstr "" +msgstr "Gaineamhlach" #. 🏝 (U+1F3DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "DESERT_ISLAND\n" "LngText.text" msgid "island" -msgstr "" +msgstr "Oileán" #. 🏞 (U+1F3DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "NATIONAL_PARK\n" "LngText.text" msgid "park" -msgstr "" +msgstr "Páirc" #. 🏟 (U+1F3DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "STADIUM\n" "LngText.text" msgid "stadium" -msgstr "" +msgstr "staid" #. 🏛 (U+1F3DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "CLASSICAL_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "museum" -msgstr "" +msgstr "iarsmalann" #. 🏗 (U+1F3D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "BUILDING_CONSTRUCTION\n" "LngText.text" msgid "crane" -msgstr "" +msgstr "crann tógála" #. 🏘 (U+1F3D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "HOUSE_BUILDINGS\n" "LngText.text" msgid "houses" -msgstr "" +msgstr "tithe" #. 🏚 (U+1F3DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "DERELICT_HOUSE_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "house3" -msgstr "" +msgstr "teach3" #. 🏙 (U+1F3D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "CITYSCAPE\n" "LngText.text" msgid "city" -msgstr "" +msgstr "Cathair" #. 🛣 (U+1F6E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "MOTORWAY\n" "LngText.text" msgid "motorway" -msgstr "" +msgstr "mórbhóthar" #. 🛤 (U+1F6E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "RAILWAY_TRACK\n" "LngText.text" msgid "track" -msgstr "" +msgstr "rian" #. 🛢 (U+1F6E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "OIL_DRUM\n" "LngText.text" msgid "drum" -msgstr "" +msgstr "druma" #. 🛳 (U+1F6F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "PASSENGER_SHIP\n" "LngText.text" msgid "ship2" -msgstr "" +msgstr "long2" #. 🛥 (U+1F6E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_BOAT\n" "LngText.text" msgid "motor boat" -msgstr "" +msgstr "bád mótair" #. 🛩 (U+1F6E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane2" -msgstr "" +msgstr "eitleán2" #. 🛫 (U+1F6EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_DEPARTURE\n" "LngText.text" msgid "departure" -msgstr "" +msgstr "imeacht" #. 🛬 (U+1F6EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_ARRIVING\n" "LngText.text" msgid "arrival" -msgstr "" +msgstr "teacht" #. 🛰 (U+1F6F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE\n" "LngText.text" msgid "satellite" -msgstr "" +msgstr "satailít" #. 🛎 (U+1F6CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "BELLHOP_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell2" -msgstr "" +msgstr "clog2" #. 🕰 (U+1F570), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "MANTELPIECE_CLOCK\n" "LngText.text" msgid "clock" -msgstr "" +msgstr "clog" #. 🌡 (U+1F321), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer" -msgstr "" +msgstr "teomheá" #. 🌤 (U+1F324), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_WITH_SMALL_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy" -msgstr "" +msgstr "scamallach" #. 🌥 (U+1F325), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy2" -msgstr "" +msgstr "scamallach2" #. 🌦 (U+1F326), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "rainy" -msgstr "" +msgstr "Báistiúil" #. 🌧 (U+1F327), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "storm" -msgstr "" +msgstr "anfa" #. 🌨 (U+1F328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_SNOW\n" "LngText.text" msgid "snow" -msgstr "" +msgstr "sneachta" #. 🌩 (U+1F329), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning" -msgstr "" +msgstr "tintreach" #. 🌪 (U+1F32A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_TORNADO\n" "LngText.text" msgid "tornado" -msgstr "" +msgstr "camanfa" #. 🌫 (U+1F32B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "FOG\n" "LngText.text" msgid "fog" -msgstr "" +msgstr "ceo" #. 🌬 (U+1F32C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "WIND_BLOWING_FACE\n" "LngText.text" msgid "wind" -msgstr "" +msgstr "gaoth" #. 🎗 (U+1F397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "REMINDER_RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon" -msgstr "" +msgstr "ribín" #. 🎟 (U+1F39F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "ADMISSION_TICKETS\n" "LngText.text" msgid "ticket2" -msgstr "" +msgstr "ticéad2" #. 🎖 (U+1F396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "MILITARY_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal2" -msgstr "" +msgstr "bonn2" #. 🏅 (U+1F3C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "SPORTS_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal" -msgstr "" +msgstr "bonn" #. 🕹 (U+1F579), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "JOYSTICK\n" "LngText.text" msgid "joystick" -msgstr "" +msgstr "luamhán stiúrtha" #. 🖼 (U+1F5BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "picture" -msgstr "" +msgstr "pictiúr" #. 🎙 (U+1F399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "STUDIO_MICROPHONE\n" "LngText.text" msgid "microphone2" -msgstr "" +msgstr "micreafón2" #. 🎚 (U+1F39A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "LEVEL_SLIDER\n" "LngText.text" msgid "slider" -msgstr "" +msgstr "sleamhnán" #. 🎛 (U+1F39B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt "" "CONTROL_KNOBS\n" "LngText.text" msgid "control" -msgstr "" +msgstr "Rialtán" #. 🖥 (U+1F5A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "computer2" -msgstr "" +msgstr "Ríomhaire2" #. 🖨 (U+1F5A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "PRINTER\n" "LngText.text" msgid "printer" -msgstr "" +msgstr "clóire" #. 🖱 (U+1F5B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "THREE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse3" -msgstr "" +msgstr "luchóg3" #. 🖲 (U+1F5B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt "" "TRACKBALL\n" "LngText.text" msgid "trackball" -msgstr "" +msgstr "rianliathróid" #. 🎞 (U+1F39E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "FILM_FRAMES\n" "LngText.text" msgid "film" -msgstr "" +msgstr "Scannán" #. 📽 (U+1F4FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "FILM_PROJECTOR\n" "LngText.text" msgid "projector" -msgstr "" +msgstr "Teilgeoir" #. 📸 (U+1F4F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "CAMERA_WITH_FLASH\n" "LngText.text" msgid "flash" -msgstr "" +msgstr "Splanc" #. 🕯 (U+1F56F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "CANDLE\n" "LngText.text" msgid "candle" -msgstr "" +msgstr "Coinneal" #. 🗞 (U+1F5DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "ROLLED-UP_NEWSPAPER\n" "LngText.text" msgid "newspaper2" -msgstr "" +msgstr "nuachtán2" #. 🏷 (U+1F3F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "LABEL\n" "LngText.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "lipéad" #. 🗳 (U+1F5F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BALLOT\n" "LngText.text" msgid "ballot" -msgstr "" +msgstr "ballóid" #. 🖋 (U+1F58B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_FOUNTAIN_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen2" -msgstr "" +msgstr "peann2" #. 🖊 (U+1F58A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_BALLPOINT_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen" -msgstr "" +msgstr "peann" #. 🖌 (U+1F58C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PAINTBRUSH\n" "LngText.text" msgid "paintbrush" -msgstr "" +msgstr "scuab phéinteála." #. 🖍 (U+1F58D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_CRAYON\n" "LngText.text" msgid "crayon" -msgstr "" +msgstr "crián" #. 🗂 (U+1F5C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "CARD_INDEX_DIVIDERS\n" "LngText.text" msgid "index" -msgstr "" +msgstr "treorán" #. 🗒 (U+1F5D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "notepad" -msgstr "" +msgstr "Ceap Nótaí" #. 🗓 (U+1F5D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_CALENDAR_PAD\n" "LngText.text" msgid "calendar3" -msgstr "" +msgstr "Féilire3" #. 🖇 (U+1F587), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "LINKED_PAPERCLIPS\n" "LngText.text" msgid "paperclip2" -msgstr "" +msgstr "fáiscín páipéir2" #. 🗃 (U+1F5C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "CARD_FILE_BOX\n" "LngText.text" msgid "box" -msgstr "" +msgstr "bosca" #. 🗄 (U+1F5C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/gl/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/gl/extras/source/autocorr/emoji.po index 985745ba273..777b58ab5e7 100644 --- a/source/gl/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/gl/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-09 21:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-14 22:14+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515533292.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515968047.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield2" -msgstr "" +msgstr "escudo2" #. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "FLAG_IN_HOLE\n" "LngText.text" msgid "golf2" -msgstr "" +msgstr "golf2" #. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "FOGGY\n" "LngText.text" msgid "foggy" -msgstr "" +msgstr "bretemoso" #. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "MILKY_WAY\n" "LngText.text" msgid "milky way" -msgstr "" +msgstr "vía láctea" #. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "CHERRY_BLOSSOM\n" "LngText.text" msgid "blossom2" -msgstr "" +msgstr "floración2" #. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "CHERRIES\n" "LngText.text" msgid "cherry" -msgstr "" +msgstr "cereixa" #. 🍓 (U+1F353), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "COOKING\n" "LngText.text" msgid "cooking" -msgstr "" +msgstr "cociñar" #. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "WINE_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass" -msgstr "" +msgstr "vaso" #. 🍸 (U+1F378), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "TROPICAL_DRINK\n" "LngText.text" msgid "drink2" -msgstr "" +msgstr "bebida2" #. 🍺 (U+1F37A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon2" -msgstr "" +msgstr "lazo2" #. 🎁 (U+1F381), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "JACK-O-LANTERN\n" "LngText.text" msgid "halloween" -msgstr "" +msgstr "halloween" #. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "CHRISTMAS_TREE\n" "LngText.text" msgid "christmas" -msgstr "" +msgstr "nadal" #. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "FATHER_CHRISTMAS\n" "LngText.text" msgid "santa" -msgstr "" +msgstr "papá noel" #. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "CONFETTI_BALL\n" "LngText.text" msgid "party2" -msgstr "" +msgstr "festa2" #. 🎋 (U+1F38B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "CAROUSEL_HORSE\n" "LngText.text" msgid "fair2" -msgstr "" +msgstr "feira2" #. 🎡 (U+1F3A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "FERRIS_WHEEL\n" "LngText.text" msgid "fair" -msgstr "" +msgstr "feira" #. 🎢 (U+1F3A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "CIRCUS_TENT\n" "LngText.text" msgid "circus" -msgstr "" +msgstr "circo" #. 🎫 (U+1F3AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "CHEQUERED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "race" -msgstr "" +msgstr "carreira" #. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "HORSE_RACING\n" "LngText.text" msgid "horse3" -msgstr "" +msgstr "cabalo3" #. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "MONEY_BAG\n" "LngText.text" msgid "money2" -msgstr "" +msgstr "diñeiro2" #. 💱 (U+1F4B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "CURRENCY_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "exchange" -msgstr "" +msgstr "troco" #. 💲 (U+1F4B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND_AND_YEN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "chart4" -msgstr "" +msgstr "gráfica4" #. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CURL\n" "LngText.text" msgid "page3" -msgstr "" +msgstr "páxina3" #. 📄 (U+1F4C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "PAGE_FACING_UP\n" "LngText.text" msgid "page" -msgstr "" +msgstr "páxina" #. 📅 (U+1F4C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n" "LngText.text" msgid "chart" -msgstr "" +msgstr "gráfica" #. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book2" -msgstr "" +msgstr "libro2" #. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "OPEN_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book3" -msgstr "" +msgstr "libro3" #. 📚 (U+1F4DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE_ANTENNA\n" "LngText.text" msgid "antenna" -msgstr "" +msgstr "antena" #. 📢 (U+1F4E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "INCOMING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope7" -msgstr "" +msgstr "sobre7" #. 📩 (U+1F4E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_DOWNWARDS_ARROW_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "envelope8" -msgstr "" +msgstr "sobre8" #. 📪 (U+1F4EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "laugh" -msgstr "" +msgstr "gargallada" #. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses2" -msgstr "" +msgstr "gafas de sol 2" #. 😏 (U+1F60F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OK_GESTURE\n" "LngText.text" msgid "ok3" -msgstr "" +msgstr "aceptar3" #. 🙇 (U+1F647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "PERSON_BOWING_DEEPLY\n" "LngText.text" msgid "prostration" -msgstr "" +msgstr "prostración" #. 🙈 (U+1F648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "STEAM_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive" -msgstr "" +msgstr "locomotora" #. 🚃 (U+1F683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "CHILDREN_CROSSING\n" "LngText.text" msgid "crosswalk" -msgstr "" +msgstr "pasaxe pedestre" #. 🚹 (U+1F6B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_LEFT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast" -msgstr "" +msgstr "banquete" #. 🙂 (U+1F642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling3" -msgstr "" +msgstr "sorriso3" #. 🙁 (U+1F641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_FROWNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "frowning2" -msgstr "" +msgstr "desaprobando2" #. 🕵 (U+1F575), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "SLEUTH_OR_SPY\n" "LngText.text" msgid "detective" -msgstr "" +msgstr "detective" #. 🛌 (U+1F6CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "SLEEPING_ACCOMMODATION\n" "LngText.text" msgid "sleep" -msgstr "" +msgstr "durmir" #. 🕴 (U+1F574), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_BUSINESS_SUIT_LEVITATING\n" "LngText.text" msgid "suit" -msgstr "" +msgstr "traxe" #. 🗣 (U+1F5E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "SPEAKING_HEAD_IN_SILHOUETTE\n" "LngText.text" msgid "head" -msgstr "" +msgstr "cabeza" #. 🏌 (U+1F3CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "GOLFER\n" "LngText.text" msgid "golf" -msgstr "" +msgstr "golf" #. 🏋 (U+1F3CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "WEIGHT_LIFTER\n" "LngText.text" msgid "weight lifter" -msgstr "" +msgstr "levantador de pesos" #. 🏎 (U+1F3CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "RACING_CAR\n" "LngText.text" msgid "car4" -msgstr "" +msgstr "coche 3" #. 🏍 (U+1F3CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "RACING_MOTORCYCLE\n" "LngText.text" msgid "motorcycle" -msgstr "" +msgstr "motocicleta" #. 🖕 (U+1F595), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_HAND_WITH_MIDDLE_FINGER_EXTENDED\n" "LngText.text" msgid "finger" -msgstr "" +msgstr "dedo" #. 🖖 (U+1F596), Mr. Spock's Vulcan salute from Star Trek, see also http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_PART_BETWEEN_MIDDLE_AND_RING_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "spock" -msgstr "" +msgstr "spock" #. 🖐 (U+1F590), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand2" -msgstr "" +msgstr "man 2" #. 👁 (U+1F441), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "EYE\n" "LngText.text" msgid "eye" -msgstr "" +msgstr "ollo" #. 🗨 (U+1F5E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "LEFT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble" -msgstr "" +msgstr "burbulla" #. 🗯 (U+1F5EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble4" -msgstr "" +msgstr "burbulla 4" #. 🕳 (U+1F573), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "HOLE\n" "LngText.text" msgid "hole" -msgstr "" +msgstr "burato" #. 🕶 (U+1F576), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "DARK_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses" -msgstr "" +msgstr "gafas de sol" #. 🛍 (U+1F6CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_BAGS\n" "LngText.text" msgid "shop" -msgstr "" +msgstr "tenda" #. 🐿 (U+1F43F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "CHIPMUNK\n" "LngText.text" msgid "chipmunk" -msgstr "" +msgstr "esquío" #. 🕊 (U+1F54A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "DOVE_OF_PEACE\n" "LngText.text" msgid "dove" -msgstr "" +msgstr "pomba" #. 🕷 (U+1F577), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "SPIDER\n" "LngText.text" msgid "spider" -msgstr "" +msgstr "araña" #. 🕸 (U+1F578), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "SPIDER_WEB\n" "LngText.text" msgid "web" -msgstr "" +msgstr "rede" #. 🏵 (U+1F3F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette" -msgstr "" +msgstr "roseta" #. 🌶 (U+1F336), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "HOT_PEPPER\n" "LngText.text" msgid "pepper" -msgstr "" +msgstr "pementa" #. 🍽 (U+1F37D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "FORK_AND_KNIFE_WITH_PLATE\n" "LngText.text" msgid "plate" -msgstr "" +msgstr "placa" #. 🗺 (U+1F5FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "WORLD_MAP\n" "LngText.text" msgid "map" -msgstr "" +msgstr "mapa" #. 🏔 (U+1F3D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "SNOW_CAPPED_MOUNTAIN\n" "LngText.text" msgid "mountain2" -msgstr "" +msgstr "montaña 2" #. 🏕 (U+1F3D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "CAMPING\n" "LngText.text" msgid "camping" -msgstr "" +msgstr "área de campismo" #. 🏖 (U+1F3D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "BEACH_WITH_UMBRELLA\n" "LngText.text" msgid "beach" -msgstr "" +msgstr "praia" #. 🏜 (U+1F3DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "DESERT\n" "LngText.text" msgid "desert" -msgstr "" +msgstr "deserto" #. 🏝 (U+1F3DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "DESERT_ISLAND\n" "LngText.text" msgid "island" -msgstr "" +msgstr "illa" #. 🏞 (U+1F3DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "NATIONAL_PARK\n" "LngText.text" msgid "park" -msgstr "" +msgstr "parque" #. 🏟 (U+1F3DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "STADIUM\n" "LngText.text" msgid "stadium" -msgstr "" +msgstr "estadio" #. 🏛 (U+1F3DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "CLASSICAL_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "museum" -msgstr "" +msgstr "museo" #. 🏗 (U+1F3D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "BUILDING_CONSTRUCTION\n" "LngText.text" msgid "crane" -msgstr "" +msgstr "grúa" #. 🏘 (U+1F3D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "HOUSE_BUILDINGS\n" "LngText.text" msgid "houses" -msgstr "" +msgstr "casas" #. 🏚 (U+1F3DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "DERELICT_HOUSE_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "house3" -msgstr "" +msgstr "casa 3" #. 🏙 (U+1F3D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "CITYSCAPE\n" "LngText.text" msgid "city" -msgstr "" +msgstr "cidade" #. 🛣 (U+1F6E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "MOTORWAY\n" "LngText.text" msgid "motorway" -msgstr "" +msgstr "autoestrada" #. 🛤 (U+1F6E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "RAILWAY_TRACK\n" "LngText.text" msgid "track" -msgstr "" +msgstr "pista" #. 🛢 (U+1F6E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "OIL_DRUM\n" "LngText.text" msgid "drum" -msgstr "" +msgstr "tambor" #. 🛳 (U+1F6F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "PASSENGER_SHIP\n" "LngText.text" msgid "ship2" -msgstr "" +msgstr "barco 2" #. 🛥 (U+1F6E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_BOAT\n" "LngText.text" msgid "motor boat" -msgstr "" +msgstr "barca a motor" #. 🛩 (U+1F6E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane2" -msgstr "" +msgstr "aeroplano 2" #. 🛫 (U+1F6EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_DEPARTURE\n" "LngText.text" msgid "departure" -msgstr "" +msgstr "saída" #. 🛬 (U+1F6EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_ARRIVING\n" "LngText.text" msgid "arrival" -msgstr "" +msgstr "chegada" #. 🛰 (U+1F6F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE\n" "LngText.text" msgid "satellite" -msgstr "" +msgstr "satélite" #. 🛎 (U+1F6CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "BELLHOP_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell2" -msgstr "" +msgstr "campá 2" #. 🕰 (U+1F570), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "MANTELPIECE_CLOCK\n" "LngText.text" msgid "clock" -msgstr "" +msgstr "reloxo" #. 🌡 (U+1F321), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer" -msgstr "" +msgstr "termómetro" #. 🌤 (U+1F324), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_WITH_SMALL_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy" -msgstr "" +msgstr "anubrado" #. 🌥 (U+1F325), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy2" -msgstr "" +msgstr "anubrado 2" #. 🌦 (U+1F326), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "rainy" -msgstr "" +msgstr "chuvioso" #. 🌧 (U+1F327), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "storm" -msgstr "" +msgstr "tormenta" #. 🌨 (U+1F328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_SNOW\n" "LngText.text" msgid "snow" -msgstr "" +msgstr "neve" #. 🌩 (U+1F329), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning" -msgstr "" +msgstr "lóstrego" #. 🌪 (U+1F32A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_TORNADO\n" "LngText.text" msgid "tornado" -msgstr "" +msgstr "tornado" #. 🌫 (U+1F32B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "FOG\n" "LngText.text" msgid "fog" -msgstr "" +msgstr "nevoeiro" #. 🌬 (U+1F32C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "WIND_BLOWING_FACE\n" "LngText.text" msgid "wind" -msgstr "" +msgstr "vento" #. 🎗 (U+1F397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "REMINDER_RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon" -msgstr "" +msgstr "lazo" #. 🎟 (U+1F39F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "ADMISSION_TICKETS\n" "LngText.text" msgid "ticket2" -msgstr "" +msgstr "billete 2" #. 🎖 (U+1F396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "MILITARY_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal2" -msgstr "" +msgstr "medalla 2" #. 🏅 (U+1F3C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "SPORTS_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal" -msgstr "" +msgstr "medalla" #. 🕹 (U+1F579), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "JOYSTICK\n" "LngText.text" msgid "joystick" -msgstr "" +msgstr "panca de mando" #. 🖼 (U+1F5BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "picture" -msgstr "" +msgstr "imaxe" #. 🎙 (U+1F399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "STUDIO_MICROPHONE\n" "LngText.text" msgid "microphone2" -msgstr "" +msgstr "micrófono 2" #. 🎚 (U+1F39A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "LEVEL_SLIDER\n" "LngText.text" msgid "slider" -msgstr "" +msgstr "control desprazábel" #. 🎛 (U+1F39B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt "" "CONTROL_KNOBS\n" "LngText.text" msgid "control" -msgstr "" +msgstr "control" #. 🖥 (U+1F5A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "computer2" -msgstr "" +msgstr "computador 2" #. 🖨 (U+1F5A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "PRINTER\n" "LngText.text" msgid "printer" -msgstr "" +msgstr "impresora" #. 🖱 (U+1F5B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "THREE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse3" -msgstr "" +msgstr "rato 3" #. 🖲 (U+1F5B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt "" "TRACKBALL\n" "LngText.text" msgid "trackball" -msgstr "" +msgstr "trackball" #. 🎞 (U+1F39E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "FILM_FRAMES\n" "LngText.text" msgid "film" -msgstr "" +msgstr "película" #. 📽 (U+1F4FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "FILM_PROJECTOR\n" "LngText.text" msgid "projector" -msgstr "" +msgstr "proxector" #. 📸 (U+1F4F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "CAMERA_WITH_FLASH\n" "LngText.text" msgid "flash" -msgstr "" +msgstr "flash" #. 🕯 (U+1F56F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "CANDLE\n" "LngText.text" msgid "candle" -msgstr "" +msgstr "candea" #. 🗞 (U+1F5DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "ROLLED-UP_NEWSPAPER\n" "LngText.text" msgid "newspaper2" -msgstr "" +msgstr "xornal 2" #. 🏷 (U+1F3F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "LABEL\n" "LngText.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "etiqueta" #. 🗳 (U+1F5F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BALLOT\n" "LngText.text" msgid "ballot" -msgstr "" +msgstr "urna" #. 🖋 (U+1F58B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_FOUNTAIN_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen2" -msgstr "" +msgstr "bolígrafo 2" #. 🖊 (U+1F58A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_BALLPOINT_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen" -msgstr "" +msgstr "bolígrafo" #. 🖌 (U+1F58C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PAINTBRUSH\n" "LngText.text" msgid "paintbrush" -msgstr "" +msgstr "pincel" #. 🖍 (U+1F58D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_CRAYON\n" "LngText.text" msgid "crayon" -msgstr "" +msgstr "lapis de cor" #. 🗂 (U+1F5C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "CARD_INDEX_DIVIDERS\n" "LngText.text" msgid "index" -msgstr "" +msgstr "índice" #. 🗒 (U+1F5D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "notepad" -msgstr "" +msgstr "caderno de notas" #. 🗓 (U+1F5D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_CALENDAR_PAD\n" "LngText.text" msgid "calendar3" -msgstr "" +msgstr "calendario 3" #. 🖇 (U+1F587), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "LINKED_PAPERCLIPS\n" "LngText.text" msgid "paperclip2" -msgstr "" +msgstr "clip 2" #. 🗃 (U+1F5C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "CARD_FILE_BOX\n" "LngText.text" msgid "box" -msgstr "" +msgstr "caixa" #. 🗄 (U+1F5C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "FILE_CABINET\n" "LngText.text" msgid "cabinet" -msgstr "" +msgstr "arquivador" #. 🗑 (U+1F5D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "WASTEBASKET\n" "LngText.text" msgid "wastebasket" -msgstr "" +msgstr "lixo" #. 🗝 (U+1F5DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "OLD_KEY\n" "LngText.text" msgid "key2" -msgstr "" +msgstr "chave 2" #. 🛠 (U+1F6E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "HAMMER_AND_WRENCH\n" "LngText.text" msgid "hammer and wrench" -msgstr "" +msgstr "martelo e chave" #. 🗡 (U+1F5E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "DAGGER_KNIFE\n" "LngText.text" msgid "knife2" -msgstr "" +msgstr "coitelo 2" #. 🛡 (U+1F6E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield" -msgstr "" +msgstr "escudo" #. 🗜 (U+1F5DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "COMPRESSION\n" "LngText.text" msgid "clamp" -msgstr "" +msgstr "grampa" #. 🛏 (U+1F6CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "BED\n" "LngText.text" msgid "bed" -msgstr "" +msgstr "cama" #. 🛋 (U+1F6CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "COUCH_AND_LAMP\n" "LngText.text" msgid "couch" -msgstr "" +msgstr "sofá" #. 🕉 (U+1F549), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "OM_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "om" -msgstr "" +msgstr "om" #. ⏸ (U+23F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_VERTICAL_BAR\n" "LngText.text" msgid "pause" -msgstr "" +msgstr "pausa" #. ⏹ (U+23F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SQUARE_FOR_STOP\n" "LngText.text" msgid "stop2" -msgstr "" +msgstr "parar 2" #. ⏺ (U+23FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CIRCLE_FOR_RECORD\n" "LngText.text" msgid "record" -msgstr "" +msgstr "gravar" #. 🏴 (U+1F3F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "WAVING_BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag" -msgstr "" +msgstr "bandeira" #. 🏳 (U+1F3F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "WAVING_WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag2" -msgstr "" +msgstr "bandeira 2" #. 🗷 (U+1F5F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox4" -msgstr "" +msgstr "opción 4" #. 🛉 (U+1F6C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "BOYS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "boys" -msgstr "" +msgstr "rapaces" #. 🛈 (U+1F6C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "CIRCLED_INFORMATION_SOURCE\n" "LngText.text" msgid "information3" -msgstr "" +msgstr "información 3" #. 🛊 (U+1F6CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "GIRLS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "girls" -msgstr "" +msgstr "rapazas" #. 🛨 (U+1F6E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane4" -msgstr "" +msgstr "aeroplano 4" #. 🛲 (U+1F6F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "DIESEL_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive2" -msgstr "" +msgstr "locomotora 2" #. 🛧 (U+1F6E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane3" -msgstr "" +msgstr "aeroplano 3" #. 🛱 (U+1F6F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "ONCOMING_FIRE_ENGINE\n" "LngText.text" msgid "fire engine2" -msgstr "" +msgstr "camión de bombeiros 2" #. 🛦 (U+1F6E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_MILITARY_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane5" -msgstr "" +msgstr "aeroplano 5" #. 🛪 (U+1F6EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt "" "NORTHEAST-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane6" -msgstr "" +msgstr "aeroplano 6" #. 🗭 (U+1F5ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble5" -msgstr "" +msgstr "burbulla 5" #. 🗱 (U+1F5F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble6" -msgstr "" +msgstr "burbulla 6" #. 🗬 (U+1F5EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "LEFT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble7" -msgstr "" +msgstr "burbulla 7" #. 🗠 (U+1F5E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "STOCK_CHART\n" "LngText.text" msgid "chart5" -msgstr "" +msgstr "gráfica 5" #. 🗟 (U+1F5DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CIRCLED_TEXT\n" "LngText.text" msgid "page4" -msgstr "" +msgstr "páxina 4" #. 🖎 (U+1F58E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "LEFT_WRITING_HAND\n" "LngText.text" msgid "writing2" -msgstr "" +msgstr "escrita 2" #. 🗦 (U+1F5E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_LEFT\n" "LngText.text" msgid "rays" -msgstr "" +msgstr "raios" #. 🎝 (U+1F39D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_DESCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes3" -msgstr "" +msgstr "notas 3" #. 🔾 (U+1F53E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "LOWER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle3" -msgstr "" +msgstr "círculo 3" #. 🎜 (U+1F39C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_ASCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes4" -msgstr "" +msgstr "notas 4" #. 🕮 (U+1F56E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "BOOK\n" "LngText.text" msgid "book" -msgstr "" +msgstr "libro" #. 🗛 (U+1F5DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "DECREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font" -msgstr "" +msgstr "tipo de letra" #. 🔿 (U+1F53F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "UPPER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle4" -msgstr "" +msgstr "círculo 4" #. 🕫 (U+1F56B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN\n" "LngText.text" msgid "bullhorn" -msgstr "" +msgstr "megáfono" #. 🕬 (U+1F56C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN_WITH_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "bullhorn2" -msgstr "" +msgstr "megáfono 2" #. 🕻 (U+1F57B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "LEFT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver2" -msgstr "" +msgstr "receptor 2" #. 🕾 (U+1F57E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "WHITE_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone3" -msgstr "" +msgstr "teléfono 3" #. 🕼 (U+1F57C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_RECEIVER_WITH_PAGE\n" "LngText.text" msgid "receiver4" -msgstr "" +msgstr "receptor 4" #. 🕽 (U+1F57D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver3" -msgstr "" +msgstr "receptor 3" #. 🕿 (U+1F57F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "BLACK_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone4" -msgstr "" +msgstr "teléfono 4" #. 🖚 (U+1F59A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left4" -msgstr "" +msgstr "esquerda 4" #. 🖏 (U+1F58F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "TURNED_OK_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "ok2" -msgstr "" +msgstr "aceptar 2" #. 🖜 (U+1F59C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "BLACK_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left5" -msgstr "" +msgstr "esquerda 5" #. 🗥 (U+1F5E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_BELOW\n" "LngText.text" msgid "rays2" -msgstr "" +msgstr "raios 2" #. 🖛 (U+1F59B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right4" -msgstr "" +msgstr "dereita 4" #. 🖟 (U+1F59F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down3" -msgstr "" +msgstr "abaixo 3" #. 🖞 (U+1F59E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up3" -msgstr "" +msgstr "arriba 3" #. 🌢 (U+1F322), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DROPLET\n" "LngText.text" msgid "droplet2" -msgstr "" +msgstr "pinga 2" #. 🎘 (U+1F398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_KEYBOARD_WITH_JACKS\n" "LngText.text" msgid "synthesizer" -msgstr "" +msgstr "sintetizador" #. 🎕 (U+1F395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "BOUQUET_OF_FLOWERS\n" "LngText.text" msgid "bouquet2" -msgstr "" +msgstr "ramo 2" #. 🎔 (U+1F394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "HEART_WITH_TIP_ON_THE_LEFT\n" "LngText.text" msgid "heart2" -msgstr "" +msgstr "corazón 2" #. 🕱 (U+1F571), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SKULL_AND_CROSSBONES\n" "LngText.text" msgid "pirate" -msgstr "" +msgstr "pirata" #. 🖀 (U+1F580), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_ON_TOP_OF_MODEM\n" "LngText.text" msgid "modem" -msgstr "" +msgstr "módem" #. 🕲 (U+1F572), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "NO_PIRACY\n" "LngText.text" msgid "no piracy" -msgstr "" +msgstr "non pirateo" #. 🕅 (U+1F545), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "CELTIC_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Celtic cross" -msgstr "" +msgstr "cruz celta" #. 🖗 (U+1F597), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "WHITE_DOWN_POINTING_LEFT_HAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down4" -msgstr "" +msgstr "abaixo 4" #. 🖆 (U+1F586), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "PEN_OVER_STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope4" -msgstr "" +msgstr "sobre 4" #. 🖃 (U+1F583), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope2" -msgstr "" +msgstr "sobre 2" #. 🗤 (U+1F5E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "rays3" -msgstr "" +msgstr "raios 3" #. 🖉 (U+1F589), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil4" -msgstr "" +msgstr "lapis 4" #. 🖂 (U+1F582), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "BACK_OF_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope3" -msgstr "" +msgstr "sobre 3" #. 🖈 (U+1F588), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PUSHPIN\n" "LngText.text" msgid "tack" -msgstr "" +msgstr "chatola" #. 🖄 (U+1F584), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "envelope5" -msgstr "" +msgstr "sobre 5" #. 🖁 (U+1F581), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "CLAMSHELL_MOBILE_PHONE\n" "LngText.text" msgid "mobile2" -msgstr "" +msgstr "móbil 2" #. 🖅 (U+1F585), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "FLYING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope6" -msgstr "" +msgstr "sobre 6" #. 🖘 (U+1F598), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left6" -msgstr "" +msgstr "esquerda 6" #. 🖙 (U+1F599), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right5" -msgstr "" +msgstr "dereita 5" #. 🗖 (U+1F5D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "MAXIMIZE\n" "LngText.text" msgid "maximize" -msgstr "" +msgstr "maximizar" #. 🗗 (U+1F5D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "OVERLAP\n" "LngText.text" msgid "overlap" -msgstr "" +msgstr "sobrepor" #. 🗏 (U+1F5CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "PAGE\n" "LngText.text" msgid "page2" -msgstr "" +msgstr "páxina 2" #. 🗐 (U+1F5D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "PAGES\n" "LngText.text" msgid "pages" -msgstr "" +msgstr "páxinas" #. 🗘 (U+1F5D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "CLOCKWISE_RIGHT_AND_LEFT_SEMICIRCLE_ARROWS\n" "LngText.text" msgid "arrows" -msgstr "" +msgstr "frechas" #. 🗚 (U+1F5DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "INCREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font2" -msgstr "" +msgstr "tipo de letra 2" #. 🗕 (U+1F5D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "MINIMIZE\n" "LngText.text" msgid "minimize" -msgstr "" +msgstr "minimizar" #. 🗙 (U+1F5D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "CANCELLATION_X\n" "LngText.text" msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "cancelar" #. 🗔 (U+1F5D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_WINDOW\n" "LngText.text" msgid "window" -msgstr "" +msgstr "xanela" #. 🗌 (U+1F5CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty page" -msgstr "" +msgstr "páxina baleira" #. 🗋 (U+1F5CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "empty document" -msgstr "" +msgstr "documento baleiro" #. 🗍 (U+1F5CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGES\n" "LngText.text" msgid "empty pages" -msgstr "" +msgstr "páxinas baleiras" #. 🗎 (U+1F5CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "document" -msgstr "" +msgstr "documento" #. 🗆 (U+1F5C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty note page" -msgstr "" +msgstr "páxina de notas baleira" #. 🗊 (U+1F5CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "note pad" -msgstr "" +msgstr "caderno de notas" #. 🗈 (U+1F5C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "NOTE\n" "LngText.text" msgid "note3" -msgstr "" +msgstr "nota 3" #. 🗇 (U+1F5C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "empty note pad" -msgstr "" +msgstr "caderno de notas baleiro" #. 🗉 (U+1F5C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "note page" -msgstr "" +msgstr "páxina de notas" #. 🖸 (U+1F5B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "OPTICAL_DISC_ICON\n" "LngText.text" msgid "optical disc" -msgstr "" +msgstr "disco óptico" #. 🗀 (U+1F5C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder3" -msgstr "" +msgstr "cartafol 3" #. 🖝 (U+1F59D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "BLACK_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right6" -msgstr "" +msgstr "dereita 6" #. 🗁 (U+1F5C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "OPEN_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder4" -msgstr "" +msgstr "cartafol 4" #. 🗅 (U+1F5C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE\n" "LngText.text" msgid "empty note" -msgstr "" +msgstr "nota baleira" #. 🖿 (U+1F5BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder5" -msgstr "" +msgstr "cartafol 5" #. 🖾 (U+1F5BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_AN_X\n" "LngText.text" msgid "frame" -msgstr "" +msgstr "marco" #. 🖽 (U+1F5BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_TILES\n" "LngText.text" msgid "frame2" -msgstr "" +msgstr "marco 2" #. 🖹 (U+1F5B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT\n" "LngText.text" msgid "document2" -msgstr "" +msgstr "documento 2" #. 🖻 (U+1F5BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document3" -msgstr "" +msgstr "documento 3" #. 🖺 (U+1F5BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT_AND_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document4" -msgstr "" +msgstr "documento 4" #. 🖶 (U+1F5B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "PRINTER_ICON\n" "LngText.text" msgid "printer2" -msgstr "" +msgstr "impresora 2" #. 🖷 (U+1F5B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "FAX_ICON\n" "LngText.text" msgid "fax2" -msgstr "" +msgstr "fax 2" #. 🖰 (U+1F5B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "TWO_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse4" -msgstr "" +msgstr "rato 4" #. 🖳 (U+1F5B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "OLD_PERSONAL_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "pc" -msgstr "" +msgstr "pc" #. 🖵 (U+1F5B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "SCREEN\n" "LngText.text" msgid "screen" -msgstr "" +msgstr "pantalla" #. 🖯 (U+1F5AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "ONE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse5" -msgstr "" +msgstr "rato 5" #. 🖴 (U+1F5B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "HARD_DISK\n" "LngText.text" msgid "hard disk" -msgstr "" +msgstr "disco ríxido" #. 🖩 (U+1F5A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "POCKET_CALCULATOR\n" "LngText.text" msgid "calculator" -msgstr "" +msgstr "calculadora" #. 🖭 (U+1F5AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "TAPE_CARTRIDGE\n" "LngText.text" msgid "cartridge" -msgstr "" +msgstr "cartucho" #. 🖬 (U+1F5AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "SOFT_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy2" -msgstr "" +msgstr "disquete 2" #. 🖫 (U+1F5AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy3" -msgstr "" +msgstr "disquete 3" #. 🖮 (U+1F5AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "WIRED_KEYBOARD\n" "LngText.text" msgid "keyboard2" -msgstr "" +msgstr "teclado 2" #. 🖔 (U+1F594), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_VICTORY_HAND\n" "LngText.text" msgid "victory2" -msgstr "" +msgstr "vitoria 2" #. 🖧 (U+1F5A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "THREE_NETWORKED_COMPUTERS\n" "LngText.text" msgid "network" -msgstr "" +msgstr "rede" #. 🖪 (U+1F5AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy4" -msgstr "" +msgstr "disquete 4" #. 🗢 (U+1F5E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "LIPS\n" "LngText.text" msgid "lips" -msgstr "" +msgstr "beizos" #. 🖦 (U+1F5A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "KEYBOARD_AND_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "keyboard3" -msgstr "" +msgstr "teclado 3" #. 🖣 (U+1F5A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down5" -msgstr "" +msgstr "abaixo 5" #. 🖡 (U+1F5A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down6" -msgstr "" +msgstr "abaixo 6" #. 📾 (U+1F4FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "PORTABLE_STEREO\n" "LngText.text" msgid "stereo" -msgstr "" +msgstr "estéreo" #. 🏶 (U+1F3F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "BLACK_ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette2" -msgstr "" +msgstr "roseta 2" #. 🏲 (U+1F3F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant" -msgstr "" +msgstr "gallardete" #. 🖠 (U+1F5A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up4" -msgstr "" +msgstr "arriba 4" #. 🖢 (U+1F5A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "BLACK_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up5" -msgstr "" +msgstr "arriba 5" #. 🏱 (U+1F3F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "WHITE_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant2" -msgstr "" +msgstr "gallardete 2" #. 🕄 (U+1F544), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_RIGHT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast2" -msgstr "" +msgstr "banquete 2" #. 🖓 (U+1F593), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_DOWN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "no2" -msgstr "" +msgstr "non 2" #. 🖑 (U+1F591), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand3" -msgstr "" +msgstr "man 3" #. 🖒 (U+1F592), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_UP_SIGN\n" "LngText.text" msgid "yes2" -msgstr "" +msgstr "si 2" #. 🕩 (U+1F569), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n" "LngText.text" msgid "speaker2" -msgstr "" +msgstr "altofalante 2" #. 🕆 (U+1F546), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt "" "WHITE_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross2" -msgstr "" +msgstr "cruz latina 2" #. 🕇 (U+1F547), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross3" -msgstr "" +msgstr "cruz latina 3" #. 🕨 (U+1F568), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER\n" "LngText.text" msgid "speaker3" -msgstr "" +msgstr "altofalante 3" #. 🕭 (U+1F56D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt "" "RINGING_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell3" -msgstr "" +msgstr "campá 3" #. 🌣 (U+1F323), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN\n" "LngText.text" msgid "sun2" -msgstr "" +msgstr "sol 2" #. 🛇 (U+1F6C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt "" "PROHIBITED_SIGN\n" "LngText.text" msgid "prohibited" -msgstr "" +msgstr "prohibido" #. 🛆 (U+1F6C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "TRIANGLE_WITH_ROUNDED_CORNERS\n" "LngText.text" msgid "triangle3" -msgstr "" +msgstr "triángulo 3" #. 🗫 (U+1F5EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "THREE_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble3" -msgstr "" +msgstr "burbulla 3" #. 🕪 (U+1F56A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_THREE_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "speaker4" -msgstr "" +msgstr "altofalante 4" #. 🗮 (U+1F5EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "LEFT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble8" -msgstr "" +msgstr "burbulla 8" #. 🗧 (U+1F5E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_RIGHT\n" "LngText.text" msgid "rays4" -msgstr "" +msgstr "raios 4" #. 🗲 (U+1F5F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD\n" "LngText.text" msgid "lightning2" -msgstr "" +msgstr "lóstrego 2" #. 🗰 (U+1F5F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11561,7 +11561,7 @@ msgctxt "" "MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble9" -msgstr "" +msgstr "burbulla 9" #. 🗹 (U+1F5F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_CHECK\n" "LngText.text" msgid "checkbox5" -msgstr "" +msgstr "opción 5" #. 🗴 (U+1F5F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "check mark4" -msgstr "" +msgstr "opción 4" #. 🗪 (U+1F5EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt "" "TWO_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble2" -msgstr "" +msgstr "burbulla 2" #. 🗶 (U+1F5F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "x4" -msgstr "" +msgstr "x 4" #. 🗩 (U+1F5E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble10" -msgstr "" +msgstr "burbulla 10" #. 🗵 (U+1F5F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox6" -msgstr "" +msgstr "opción 6" #. 🗸 (U+1F5F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt "" "LIGHT_CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark5" -msgstr "" +msgstr "comprobación 5" #. 🤗 (U+1F917), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt "" "HUGGING_FACE\n" "LngText.text" msgid "hugging" -msgstr "" +msgstr "abrazo" #. 🤔 (U+1F914), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "THINKING_FACE\n" "LngText.text" msgid "thinking" -msgstr "" +msgstr "a pensar" #. 🙄 (U+1F644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "MONEY-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "money3" -msgstr "" +msgstr "diñeiro 3" #. 🤒 (U+1F912), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer2" -msgstr "" +msgstr "termómetro 2" #. 🤕 (U+1F915), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_HEAD-BANDAGE\n" "LngText.text" msgid "bandage" -msgstr "" +msgstr "venda" #. 🤓 (U+1F913), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "ROBOT_FACE\n" "LngText.text" msgid "robot" -msgstr "" +msgstr "robot" #. 🏻 (U+1F3FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-1-2\n" "LngText.text" msgid "skin1" -msgstr "" +msgstr "pel 1" #. 🏼 (U+1F3FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-3\n" "LngText.text" msgid "skin2" -msgstr "" +msgstr "pel 2" #. 🏽 (U+1F3FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-4\n" "LngText.text" msgid "skin3" -msgstr "" +msgstr "pel 3" #. 🏾 (U+1F3FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-5\n" "LngText.text" msgid "skin4" -msgstr "" +msgstr "pel 4" #. 🏿 (U+1F3FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-6\n" "LngText.text" msgid "skin5" -msgstr "" +msgstr "pel 5" #. 🤘 (U+1F918), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "SIGN_OF_THE_HORNS\n" "LngText.text" msgid "horns" -msgstr "" +msgstr "cornos" #. 📿 (U+1F4FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt "" "PRAYER_BEADS\n" "LngText.text" msgid "beads" -msgstr "" +msgstr "doas" #. 🦁 (U+1F981), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "LION_FACE\n" "LngText.text" msgid "lion" -msgstr "" +msgstr "león" #. 🦄 (U+1F984), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt "" "UNICORN_FACE\n" "LngText.text" msgid "unicorn" -msgstr "" +msgstr "unicornio" #. 🦃 (U+1F983), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "TURKEY\n" "LngText.text" msgid "turkey" -msgstr "" +msgstr "pavo" #. 🦀 (U+1F980), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "CRAB\n" "LngText.text" msgid "crab" -msgstr "" +msgstr "caranguexo" #. 🦂 (U+1F982), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt "" "SCORPION\n" "LngText.text" msgid "scorpion" -msgstr "" +msgstr "escorpión" #. 🧀 (U+1F9C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "CHEESE_WEDGE\n" "LngText.text" msgid "cheese" -msgstr "" +msgstr "queixo" #. 🌭 (U+1F32D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "TACO\n" "LngText.text" msgid "taco" -msgstr "" +msgstr "taco" #. 🌯 (U+1F32F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "BURRITO\n" "LngText.text" msgid "burrito" -msgstr "" +msgstr "burrito" #. 🍿 (U+1F37F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "POPCORN\n" "LngText.text" msgid "popcorn" -msgstr "" +msgstr "floco de millo" #. 🍾 (U+1F37E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "BOTTLE_WITH_POPPING_CORK\n" "LngText.text" msgid "party4" -msgstr "" +msgstr "festa 4" #. 🏺 (U+1F3FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "AMPHORA\n" "LngText.text" msgid "amphora" -msgstr "" +msgstr "ánfora" #. 🕌 (U+1F54C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "MOSQUE\n" "LngText.text" msgid "mosque" -msgstr "" +msgstr "mesquita" #. 🕍 (U+1F54D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "SYNAGOGUE\n" "LngText.text" msgid "synagogue" -msgstr "" +msgstr "sinagoga" #. 🕋 (U+1F54B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "KAABA\n" "LngText.text" msgid "Kaaba" -msgstr "" +msgstr "kaaba" #. 🏐 (U+1F3D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "VOLLEYBALL\n" "LngText.text" msgid "volleyball" -msgstr "" +msgstr "voleibol" #. 🏏 (U+1F3CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt "" "CRICKET_BAT_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "cricket" -msgstr "" +msgstr "crícket" #. 🏑 (U+1F3D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "FIELD_HOCKEY_STICK_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "hockey2" -msgstr "" +msgstr "hóckey 2" #. 🏒 (U+1F3D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "ICE_HOCKEY_STICK_AND_PUCK\n" "LngText.text" msgid "hockey" -msgstr "" +msgstr "hóckey" #. 🏓 (U+1F3D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "TABLE_TENNIS_PADDLE_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "ping pong" -msgstr "" +msgstr "ping pong" #. 🏸 (U+1F3F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "BADMINTON_RACQUET_AND_SHUTTLECOCK\n" "LngText.text" msgid "badminton" -msgstr "" +msgstr "bádminton" #. 🏹 (U+1F3F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "BOW_AND_ARROW\n" "LngText.text" msgid "bow" -msgstr "" +msgstr "arco" #. 🛐 (U+1F6D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "PLACE_OF_WORSHIP\n" "LngText.text" msgid "worship" -msgstr "" +msgstr "adoración" #. 🕎 (U+1F54E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "MENORAH_WITH_NINE_BRANCHES\n" "LngText.text" msgid "menorah" -msgstr "" +msgstr "menorah" #. 🤣 (U+1F923), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt "" "NAUSEATED_FACE\n" "LngText.text" msgid "nausea" -msgstr "" +msgstr "náusea" #. 🤧 (U+1F927), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "COWBOY_HAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "cowboy" -msgstr "" +msgstr "vaqueiro" #. 🤡 (U+1F921), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "CLOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "clown" -msgstr "" +msgstr "pallaso" #. 🤥 (U+1F925), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "LYING_FACE\n" "LngText.text" msgid "liar" -msgstr "" +msgstr "mentirán" #. 🤴 (U+1F934), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt "" "PRINCE\n" "LngText.text" msgid "prince" -msgstr "" +msgstr "príncipe" #. 🤵 (U+1F935), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_TUXEDO\n" "LngText.text" msgid "groom" -msgstr "" +msgstr "noivo" #. 🤰 (U+1F930), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "PREGNANT_WOMAN\n" "LngText.text" msgid "pregnant" -msgstr "" +msgstr "embarazada" #. 🤶 (U+1F936), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "MRS._CLAUS\n" "LngText.text" msgid "mrs. claus" -msgstr "" +msgstr "sra. claus" #. 🤦 (U+1F926), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "MAN_DANCING\n" "LngText.text" msgid "dancer2" -msgstr "" +msgstr "bailarín 2" #. 🤺 (U+1F93A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CARTWHEELING\n" "LngText.text" msgid "gymnast" -msgstr "" +msgstr "ximnasta" #. 🤼 (U+1F93C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt "" "PEOPLE_WRESTLING\n" "LngText.text" msgid "wrestling" -msgstr "" +msgstr "loita" #. 🤽 (U+1F93D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_HANDBALL\n" "LngText.text" msgid "handball" -msgstr "" +msgstr "balonmán" #. 🤹 (U+1F939), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "SELFIE\n" "LngText.text" msgid "selfie" -msgstr "" +msgstr "selfie" #. 🤞 (U+1F91E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "CROSSED_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "good luck" -msgstr "" +msgstr "boa sorte" #. 🤙 (U+1F919), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "CALL_ME_HAND\n" "LngText.text" msgid "call" -msgstr "" +msgstr "chamada" #. 🤛 (U+1F91B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "LEFT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist3" -msgstr "" +msgstr "puño 3" #. 🤜 (U+1F91C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "RIGHT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist4" -msgstr "" +msgstr "puño 4" #. 🤚 (U+1F91A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "RAISED_BACK_OF_HAND\n" "LngText.text" msgid "hand4" -msgstr "" +msgstr "man 4" #. 🤝 (U+1F91D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HEART\n" "LngText.text" msgid "black heart" -msgstr "" +msgstr "corazón negro" #. 🦍 (U+1F98D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "GORILLA\n" "LngText.text" msgid "gorilla" -msgstr "" +msgstr "gorila" #. 🦊 (U+1F98A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "FOX_FACE\n" "LngText.text" msgid "fox" -msgstr "" +msgstr "raposo" #. 🦌 (U+1F98C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "DEER\n" "LngText.text" msgid "deer" -msgstr "" +msgstr "cervo" #. 🦏 (U+1F98F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "RHINOCEROS\n" "LngText.text" msgid "rhinoceros" -msgstr "" +msgstr "rinoceronte" #. 🦇 (U+1F987), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "BAT\n" "LngText.text" msgid "bat" -msgstr "" +msgstr "morcego" #. 🦅 (U+1F985), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "EAGLE\n" "LngText.text" msgid "eagle" -msgstr "" +msgstr "aguia" #. 🦆 (U+1F986), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "DUCK\n" "LngText.text" msgid "duck" -msgstr "" +msgstr "parrulo" #. 🦉 (U+1F989), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt "" "OWL\n" "LngText.text" msgid "owl" -msgstr "" +msgstr "moucho" #. 🦎 (U+1F98E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "LIZARD\n" "LngText.text" msgid "lizard" -msgstr "" +msgstr "lagarto" #. 🦈 (U+1F988), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "SHARK\n" "LngText.text" msgid "shark" -msgstr "" +msgstr "tiburón" #. 🦐 (U+1F990), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt "" "SHRIMP\n" "LngText.text" msgid "shrimp" -msgstr "" +msgstr "gamba" #. 🦑 (U+1F991), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "SQUID\n" "LngText.text" msgid "squid" -msgstr "" +msgstr "calamar" #. 🦋 (U+1F98B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "BUTTERFLY\n" "LngText.text" msgid "butterfly" -msgstr "" +msgstr "bolboreta" #. 🥀 (U+1F940), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "WILTED_FLOWER\n" "LngText.text" msgid "flower2" -msgstr "" +msgstr "flor 2" #. 🥝 (U+1F95D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "KIWI_FRUIT\n" "LngText.text" msgid "kiwi" -msgstr "" +msgstr "kiwi" #. 🥑 (U+1F951), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "AVOCADO\n" "LngText.text" msgid "avocado" -msgstr "" +msgstr "aguacate " #. 🥔 (U+1F954), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt "" "POTATO\n" "LngText.text" msgid "potato" -msgstr "" +msgstr "pataca" #. 🥕 (U+1F955), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "CARROT\n" "LngText.text" msgid "carrot" -msgstr "" +msgstr "cenoria" #. 🥒 (U+1F952), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "CUCUMBER\n" "LngText.text" msgid "cucumber" -msgstr "" +msgstr "cogombro" #. 🥜 (U+1F95C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt "" "PEANUTS\n" "LngText.text" msgid "peanuts" -msgstr "" +msgstr "cacahuetes" #. 🥐 (U+1F950), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "CROISSANT\n" "LngText.text" msgid "croissant" -msgstr "" +msgstr "croissant" #. 🥖 (U+1F956), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "BAGUETTE_BREAD\n" "LngText.text" msgid "bread2" -msgstr "" +msgstr "pan 2" #. 🥞 (U+1F95E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "PANCAKES\n" "LngText.text" msgid "pancakes" -msgstr "" +msgstr "pancakes" #. 🥓 (U+1F953), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt "" "BACON\n" "LngText.text" msgid "bacon" -msgstr "" +msgstr "touciño entrefebrado" #. 🥙 (U+1F959), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt "" "EGG\n" "LngText.text" msgid "egg" -msgstr "" +msgstr "ovo" #. 🥘 (U+1F958), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "SHALLOW_PAN_OF_FOOD\n" "LngText.text" msgid "food" -msgstr "" +msgstr "comida" #. 🥗 (U+1F957), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt "" "GREEN_SALAD\n" "LngText.text" msgid "salad" -msgstr "" +msgstr "salada" #. 🥛 (U+1F95B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "GLASS_OF_MILK\n" "LngText.text" msgid "milk" -msgstr "" +msgstr "leite" #. 🥂 (U+1F942), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "CLINKING_GLASSES\n" "LngText.text" msgid "party3" -msgstr "" +msgstr "festa 3" #. 🥃 (U+1F943), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "TUMBLER_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass3" -msgstr "" +msgstr "vaso 3" #. 🥄 (U+1F944), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "SPOON\n" "LngText.text" msgid "spoon" -msgstr "" +msgstr "culler" #. 🛴 (U+1F6F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt "" "SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter" -msgstr "" +msgstr "patinete" #. 🛵 (U+1F6F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter2" -msgstr "" +msgstr "patinete 2" #. 🛑 (U+1F6D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "CANOE\n" "LngText.text" msgid "canoe" -msgstr "" +msgstr "canoa" #. 🥇 (U+1F947), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt "" "1ST_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "gold" -msgstr "" +msgstr "ouro" #. 🥈 (U+1F948), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt "" "2ND_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "silver" -msgstr "" +msgstr "prata" #. 🥉 (U+1F949), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt "" "3RD_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "bronze" -msgstr "" +msgstr "bronce" #. 🥊 (U+1F94A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt "" "BOXING_GLOVE\n" "LngText.text" msgid "boxing" -msgstr "" +msgstr "boxeo" #. 🥋 (U+1F94B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt "" "MARTIAL_ARTS_UNIFORM\n" "LngText.text" msgid "judo" -msgstr "" +msgstr "judo" #. 🥅 (U+1F945), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "GOAL_NET\n" "LngText.text" msgid "soccer2" -msgstr "" +msgstr "fútbol 2" #. 🥁 (U+1F941), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt "" "DRUM_WITH_DRUMSTICKS\n" "LngText.text" msgid "drum2" -msgstr "" +msgstr "tambor 2" #. 🛒 (U+1F6D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_TROLLEY\n" "LngText.text" msgid "cart" -msgstr "" +msgstr "carro" #. 🤩 (U+1F929), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_STAR_EYES\n" "LngText.text" msgid "excited" -msgstr "" +msgstr "emocionado" #. 🤨 (U+1F928), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ONE_EYEBROW_RAISED\n" "LngText.text" msgid "eyebrow" -msgstr "" +msgstr "cella" #. 🤯 (U+1F92F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OPEN_MOUTH_VOMITING\n" "LngText.text" msgid "vomit" -msgstr "" +msgstr "vómito" #. 🤫 (U+1F92B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_AND_HAND_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "smiling4" -msgstr "" +msgstr "sorriso 4" #. 🧐 (U+1F9D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_MONOCLE\n" "LngText.text" msgid "monocle" -msgstr "" +msgstr "monóculo" #. 🧒 (U+1F9D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt "" "CHILD\n" "LngText.text" msgid "child" -msgstr "" +msgstr "neno" #. 🧑 (U+1F9D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt "" "ADULT\n" "LngText.text" msgid "adult" -msgstr "" +msgstr "adulto" #. 🧓 (U+1F9D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "OLDER_ADULT\n" "LngText.text" msgid "old" -msgstr "" +msgstr "vello" #. 🧕 (U+1F9D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "BEARDED_PERSON\n" "LngText.text" msgid "beard" -msgstr "" +msgstr "barba" #. 🤱 (U+1F931), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt "" "BREAST-FEEDING\n" "LngText.text" msgid "baby3" -msgstr "" +msgstr "bebe 3" #. 🧙 (U+1F9D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "FAIRY\n" "LngText.text" msgid "fairy" -msgstr "" +msgstr "fada" #. 🧛 (U+1F9DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt "" "VAMPIRE\n" "LngText.text" msgid "vampire" -msgstr "" +msgstr "vampiro" #. 🧜 (U+1F9DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "ELF\n" "LngText.text" msgid "elf" -msgstr "" +msgstr "elfo" #. 🧞 (U+1F9DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "GENIE\n" "LngText.text" msgid "genie" -msgstr "" +msgstr "xenio" #. 🧟 (U+1F9DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "ZOMBIE\n" "LngText.text" msgid "zombie" -msgstr "" +msgstr "zombi " #. 🧖 (U+1F9D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_STEAMY_ROOM\n" "LngText.text" msgid "sauna" -msgstr "" +msgstr "sauna" #. 🧗 (U+1F9D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CLIMBING\n" "LngText.text" msgid "climber" -msgstr "" +msgstr "escalador" #. 🧘 (U+1F9D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_LOTUS_POSITION\n" "LngText.text" msgid "yoga" -msgstr "" +msgstr "ioga" #. 🤟 (U+1F91F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "I_LOVE_YOU_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "love2" -msgstr "" +msgstr "amor 2" #. 🤲 (U+1F932), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt "" "PALMS_UP_TOGETHER\n" "LngText.text" msgid "palm2" -msgstr "" +msgstr "palma 2" #. 🧠 (U+1F9E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt "" "BRAIN\n" "LngText.text" msgid "brain" -msgstr "" +msgstr "cerebro" #. 🧡 (U+1F9E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "ORANGE_HEART\n" "LngText.text" msgid "orange heart" -msgstr "" +msgstr "corazón laranxa" #. 🧣 (U+1F9E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "SCARF\n" "LngText.text" msgid "scarf" -msgstr "" +msgstr "bufanda" #. 🧤 (U+1F9E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt "" "GLOVES\n" "LngText.text" msgid "gloves" -msgstr "" +msgstr "luvas" #. 🧥 (U+1F9E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt "" "COAT\n" "LngText.text" msgid "coat" -msgstr "" +msgstr "abrigo" #. 🧦 (U+1F9E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt "" "SOCKS\n" "LngText.text" msgid "socks" -msgstr "" +msgstr "calcetíns " #. 🧢 (U+1F9E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt "" "BILLED_CAP\n" "LngText.text" msgid "cap" -msgstr "" +msgstr "gorra" #. 🦓 (U+1F993), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt "" "ZEBRA\n" "LngText.text" msgid "zebra" -msgstr "" +msgstr "cebra" #. 🦒 (U+1F992), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12965,7 +12965,7 @@ msgctxt "" "GIRAFFE\n" "LngText.text" msgid "giraffe" -msgstr "" +msgstr "xirafa" #. 🦔 (U+1F994), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt "" "HEDGEHOG\n" "LngText.text" msgid "hedgehog" -msgstr "" +msgstr "ourizo" #. 🦕 (U+1F995), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt "" "SAUROPOD\n" "LngText.text" msgid "dinosaur" -msgstr "" +msgstr "dinosauro" #. 🦖 (U+1F996), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt "" "T-REX\n" "LngText.text" msgid "dinosaur2" -msgstr "" +msgstr "dinosauro 2" #. 🦗 (U+1F997), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt "" "CRICKET\n" "LngText.text" msgid "cricket2" -msgstr "" +msgstr "grilo 2" #. 🥥 (U+1F965), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt "" "COCONUT\n" "LngText.text" msgid "coconut" -msgstr "" +msgstr "coco" #. 🥦 (U+1F966), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt "" "BROCCOLI\n" "LngText.text" msgid "broccoli" -msgstr "" +msgstr "brócoli " #. 🥨 (U+1F968), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt "" "PRETZEL\n" "LngText.text" msgid "pretzel" -msgstr "" +msgstr "pretzel" #. 🥩 (U+1F969), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt "" "CUT_OF_MEAT\n" "LngText.text" msgid "steak" -msgstr "" +msgstr "costela" #. 🥪 (U+1F96A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt "" "FORTUNE_COOKIE\n" "LngText.text" msgid "cookie2" -msgstr "" +msgstr "galleta 2" #. 🥡 (U+1F961), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt "" "TAKEOUT_BOX\n" "LngText.text" msgid "takeout" -msgstr "" +msgstr "para levar" #. 🥧 (U+1F967), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt "" "PIE\n" "LngText.text" msgid "pie" -msgstr "" +msgstr "torta" #. 🥤 (U+1F964), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt "" "CUP_WITH_STRAW\n" "LngText.text" msgid "drink" -msgstr "" +msgstr "bebida" #. 🥢 (U+1F962), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "CHOPSTICKS\n" "LngText.text" msgid "chopsticks" -msgstr "" +msgstr "paíños" #. 🛸 (U+1F6F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt "" "FLYING_SAUCER\n" "LngText.text" msgid "ufo" -msgstr "" +msgstr "ovni" #. 🛷 (U+1F6F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt "" "SLED\n" "LngText.text" msgid "sled" -msgstr "" +msgstr "zorra" #. 🥌 (U+1F94C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "CURLING_STONE\n" "LngText.text" msgid "curling" -msgstr "" +msgstr "curling" #. ₿ (U+20BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt "" "BITCOIN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "bitcoin" -msgstr "" +msgstr "bitcoin" #. ½ (U+000BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter.po index e2b732f39af..530f840b0d9 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-12 17:47+0000\n" -"Last-Translator: Leandro Regueiro \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-14 22:31+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1502560041.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515969113.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161747137522\n" "help.text" msgid "Save the file and make the adequate changes to the classification path above to access the file." -msgstr "" +msgstr "Garde o ficheiro e realice os cambios adecuados á ruta de clasificación de riba para acceder ao ficheiro." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161747135133\n" "help.text" msgid "Your system administrator can place the file in a network folder and make all users access the classification settings file." -msgstr "" +msgstr "O administrador do sistema pode colocar o ficheiro nun cartafol da rede e facer que todos os usuarios accedan ao ficheiro de configuración da clasificación." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "hd_id102920150120455108\n" "help.text" msgid "Go to Page" -msgstr "" +msgstr "Ir á páxina" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150854017277\n" "help.text" msgid "Show or hide the horizontal and vertical scroll bars that are used to change the viewable area of a document that doesn't fit within the window." -msgstr "" +msgstr "Mostrar ou agochar as barras de desprazamento horizontais e verticais que se empregan para cambiar a zona visíbel dun documento que non caiban na xanela." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CA\n" "help.text" msgid "Shows or hides the borders of table cells that have no set borders. The boundaries are only visible on screen and are not printed." -msgstr "" +msgstr "Mostra ou agocha os bordos das celas das táboas que non teñen bordos definidos. Os límites só son visíbeis na pantalla e non se imprimen." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150854011929\n" "help.text" msgid "Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "Imaxes e gráficas" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150854013292\n" "help.text" msgid "Show or hide graphical objects like images and charts within a document." -msgstr "" +msgstr "Mostrar ou agochar obxectos gráficos, como imaxes e gráficas, do documento." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150854014989\n" "help.text" msgid "Show or hide a document's comments and replies to them." -msgstr "" +msgstr "Mostrar ou agochar os comentarios dun documento e as respostas aos mesmos." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150854012820\n" "help.text" msgid "View documents with the white space found at the end and beginning of pages hidden." -msgstr "" +msgstr "Ver os documentos sen o espazo en branco que se atopa ao final e ao principio das páxinas." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "hd_id03302017034826145\n" "help.text" msgid "Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Rastrexar cambios" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150908397549\n" "help.text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Galería" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt "" "par_id3155358\n" "help.text" msgid "The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes images, media, charts, objects from other applications, hyperlink, comments, symbols, footnotes, and sections." -msgstr "" +msgstr "O menú Inserir contén ordes para inserir elementos novos no documento. Isto inclúe imaxes, multimedia, gráficas, obxectos doutros aplicativos, hiperligazóns, comentarios, símbolos, notas a rodapé eseccións." #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "par_id030420160850533104\n" "help.text" msgid "Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page." -msgstr "" +msgstr "Insire unha quebra de páxina manual na posición do cursor e coloca o cursor no inicio da páxina seguinte." #: main0104.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index a842e5ada93..ccdc9051d01 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-15 13:24+0000\n" -"Last-Translator: Leandro Regueiro \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-14 22:37+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1502803480.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515969420.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "par_id3153737\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Reference - Index Entry..." -msgstr "" +msgstr "Escolla Editar - Referencia - Entrada de índice..." #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "par_id3155625\n" "help.text" msgid "Choose View - Formatting Marks" -msgstr "" +msgstr "Escolla Ver - Marcas de formato" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "help.text" msgid "Formatting Marks" -msgstr "" +msgstr "Marcas de formato" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt "" "par_id3149294\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu Modify/New - Drop Caps tab" -msgstr "" +msgstr "Escolla Ver - Estilos -, abra o menú de contexto Modificar/Novo - Maiúsculas capitulares" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "par_id3154260\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu Modify/New - Text Flow tab" -msgstr "" +msgstr "Escolla Ver - Estilos -, abra o menú de contexto Modificar/Novo - Fluxo de texto" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "par_id3153536\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu New/Modify (for Page Styles)" -msgstr "" +msgstr "Escolla Ver - Estilos - abra o menú de contexto Novo/Modificar (para Estilos de páxina)" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt "" "par_id3155140\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu Modify/New (for Paragraph Styles)" -msgstr "" +msgstr "Escolla Ver - Estilos - abra o menú de contexto Novo/Modificar (para Estilos de parágrafo)" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "par_id3153356\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu Modify/New (for Character Styles)" -msgstr "" +msgstr "Escolla Ver - Estilos - abra o menú de contexto Novo/Modificar (para Estilos de carácter)" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id3149179\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu Modify/New (for Frame Styles)" -msgstr "" +msgstr "Escolla Ver - Estilos - abra o menú de contexto Novo/Modificar (para Estilos de marco)" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt "" "par_id3156364\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu Modify/New (for List Styles)" -msgstr "" +msgstr "Escolla Ver - Estilos - abra o menú de contexto Novo/Modificar (para Estilos de de lista)" #: 00000405.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 6a5dc63602b..9ac5e533b46 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-04 11:01+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-14 22:38+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507114912.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515969493.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formatting Marks" -msgstr "" +msgstr "Marcas de formato" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -3414,7 +3414,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154507\n" "help.text" msgid "Formatting Marks" -msgstr "" +msgstr "Marcas de formato" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -3462,7 +3462,7 @@ msgctxt "" "par_id3154646\n" "help.text" msgid "Displays the document as it would be viewed in a Web browser. This is useful when you create HTML documents." -msgstr "" +msgstr "Mostra o documento como se vería nun navegador web. Isto é útil cando se crean documentos en HTML." #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -8343,7 +8343,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153669\n" "help.text" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia" #: 04090100.xhp msgctxt "" @@ -12751,7 +12751,7 @@ msgctxt "" "par_id3155912\n" "help.text" msgid "Table - Properties - Text Flow" -msgstr "" +msgstr "Táboa - Propiedades - Fluxo de texto" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "par_id3150564\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Exchange Database." -msgstr "" +msgstr "Escolla Editar - Substituír a base de datos." #: 04180400.xhp msgctxt "" @@ -12959,7 +12959,7 @@ msgctxt "" "par_id3145411\n" "help.text" msgid "Inserts the contents of another document into the current document at the cursor position. " -msgstr "" +msgstr "Insire o contido doutro documento no documento actual, na posición do cursor. " #: 04190000.xhp msgctxt "" @@ -13839,7 +13839,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154189\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Editar estilo" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -13943,7 +13943,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151026\n" "help.text" msgid "Restart at this paragraph" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar neste parágrafo" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -13951,7 +13951,7 @@ msgctxt "" "par_id3149168\n" "help.text" msgid "Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter." -msgstr "" +msgstr "Reinicia a numeración de liñas no parágrafo actual, ou no número que se indique." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -13959,7 +13959,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145775\n" "help.text" msgid "Start with" -msgstr "" +msgstr "Comezar desde" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -13967,7 +13967,7 @@ msgctxt "" "par_id3149355\n" "help.text" msgid "Enter the number at which to restart the line numbering" -msgstr "" +msgstr "Introduza o número desde o que reiniciar a numeración de liñas" #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -14375,7 +14375,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154767\n" "help.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Nota a rodapé" #: 05040600.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index a8d08fe1ea9..21f06ea7e23 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-15 14:50+0000\n" -"Last-Translator: Leandro Regueiro \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-14 22:42+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1502808608.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515969762.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -865,7 +865,6 @@ msgid "Zoom OutMenos zoom" #: 10020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3147401\n" @@ -1367,7 +1366,7 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Calcula a suma das celas seleccionadas." #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1399,7 +1398,7 @@ msgctxt "" "par_id3145621\n" "help.text" msgid "Rounds a number to the specified decimal places." -msgstr "" +msgstr "Arredonda un número ao número de decimais indicado." #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1495,7 +1494,7 @@ msgctxt "" "par_id3149768\n" "help.text" msgid "Calculates the power of a number." -msgstr "" +msgstr "Calcula a potencia dun número." #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1543,7 +1542,7 @@ msgctxt "" "par_id3153099\n" "help.text" msgid "Separates the elements in a list." -msgstr "" +msgstr "Separa os elementos dunha lista." #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1583,7 +1582,7 @@ msgctxt "" "par_id3150936\n" "help.text" msgid "Checks if selected values are equal. If they are unequal, the result is zero, otherwise 1 (true) appears." -msgstr "" +msgstr "Comproba se os valores seleccionados son iguais. Se son iguais, o resultado é cero; en caso contrario aparece 1 (verdadeiro)." #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1919,7 +1918,7 @@ msgctxt "" "par_id3154076\n" "help.text" msgid "Calculates the arithmetic mean of the values in an area or a list." -msgstr "" +msgstr "Calcula a media aritmética dos valores dunha área ou lista." #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1951,7 +1950,7 @@ msgctxt "" "par_id3155281\n" "help.text" msgid "Calculates the minimum value in an area or a list." -msgstr "" +msgstr "Calcula o valor mínimo dunha área ou lista." #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1983,7 +1982,7 @@ msgctxt "" "par_id3154726\n" "help.text" msgid "Calculates the maximum value in an area or a list." -msgstr "" +msgstr "Calcula o valor máximo dunha área ou lista." #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2031,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id3149530\n" "help.text" msgid "Calculates the sine in radians" -msgstr "" +msgstr "Calcula o seno en radiáns" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2063,7 +2062,7 @@ msgctxt "" "par_id3154533\n" "help.text" msgid "Calculates the cosine in radians." -msgstr "" +msgstr "Calcula o coseno en radiáns." #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2095,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "par_id3149369\n" "help.text" msgid "Calculates the tangent in radians." -msgstr "" +msgstr "Calcula a tanxente en radiáns." #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -3047,7 +3046,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "Imaxes e gráficas" #: 18120000.xhp msgctxt "" @@ -3055,7 +3054,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148568\n" "help.text" msgid "Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "Imaxes e gráficas" #: 18120000.xhp msgctxt "" @@ -3087,7 +3086,7 @@ msgctxt "" "par_id3154107\n" "help.text" msgid "Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "Imaxes e gráficas" #: 18130000.xhp msgctxt "" @@ -3095,7 +3094,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Direct Cursor Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de cursor directo" #: 18130000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 6f159df8317..36ef21b8d3e 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-13 20:26+0000\n" -"Last-Translator: Leandro Regueiro \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-14 22:42+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1502656014.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515969777.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149839\n" "help.text" msgid "Ctrl+Shift+F4" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Maiús+F4" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 5db42b6cab6..b3cc25b6ace 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-15 15:46+0000\n" -"Last-Translator: Leandro Regueiro \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-14 22:45+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1502812000.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515969942.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -487,7 +487,7 @@ msgctxt "" "par_id3147274\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options." -msgstr "" +msgstr "Escolla Ferramentas - Corrección automática - Opcións de corrección automática." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id3151196\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options." -msgstr "" +msgstr "Escolla Ferramentas - Corrección automática - Opcións de corrección automática." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -559,7 +559,7 @@ msgctxt "" "par_id3155099\n" "help.text" msgid "Choose Tools – AutoCorrect Options." -msgstr "" +msgstr "Escolla Ferramentas - Opcións de corrección automática." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id3155439\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options." -msgstr "" +msgstr "Escolla Ferramentas - Corrección automática - Opcións de corrección automática." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -1695,7 +1695,7 @@ msgctxt "" "par_id6129947\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties." -msgstr "" +msgstr "Escolla Táboa - Propiedades." #: borders.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po index f118a1c275e..1d4dabd5318 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-13 20:29+0000\n" -"Last-Translator: Leandro Regueiro \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-14 22:46+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1502656169.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515969996.000000\n" #: insert_footnote_endnote.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "par_id030420161136126396\n" "help.text" msgid "The menu contains commands to insert a footnote or endnote with or without additional user interaction." -msgstr "" +msgstr "O menú contén ordes para inserir unha nota a rodapé ou unha nota ao final con ou sen interacción adicional do usuario." #: insert_footnote_endnote.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147231\n" "help.text" msgid "Footnote or Endnote" -msgstr "" +msgstr "Nota a rodapé ou nota final" #: insert_frame.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "hd_id030720160601535384\n" "help.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Marco" #: insert_frame.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 8b5631c5937..da8a3450155 100644 --- a/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-09 21:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 22:43+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515533190.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515883423.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -17386,7 +17386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text from File..." -msgstr "" +msgstr "Texto dun ficheiro..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17566,7 +17566,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Estilos" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20320,7 +20320,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Símbolo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20329,7 +20329,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "" +msgstr "Caracteres es~peciais..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20392,7 +20392,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Export As" -msgstr "" +msgstr "~Exportar como" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20464,7 +20464,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export as E~PUB..." -msgstr "" +msgstr "Exportar como E~PUB..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22822,7 +22822,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "Navegar" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23113,14 +23113,13 @@ msgid "Arrows" msgstr "Frechas" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "Transformación" +msgstr "Transformacións" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -27071,7 +27070,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Columns" -msgstr "" +msgstr "Columnas de páxina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27386,7 +27385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Liga~zóns a ficheiros externos..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30095,7 +30094,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number List" -msgstr "" +msgstr "Lista numerada" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30122,7 +30121,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista alfabética en maiúsculas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30131,7 +30130,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista alfabética en maiúsculas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30140,7 +30139,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo Lista alfabética en maiúsculas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30149,7 +30148,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista alfabética en minúsculas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30158,7 +30157,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista alfabética en minúsculas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30167,7 +30166,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo Lista alfabética en minúsculas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30176,7 +30175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista en números romanos en maiúsculas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30185,7 +30184,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista en números romanos en maiúsculas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30194,7 +30193,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo Lista en números romanos en maiúsculas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30203,7 +30202,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista en números romanos en minúsculas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30212,7 +30211,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista en números romanos en minúsculas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30221,7 +30220,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo Lista en números romanos en minúsculas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30266,7 +30265,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Margins" -msgstr "" +msgstr "Marxes da páxina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/gl/sc/messages.po b/source/gl/sc/messages.po index 9eb18c30441..cbdc12df720 100644 --- a/source/gl/sc/messages.po +++ b/source/gl/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-09 21:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-14 21:59+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515532346.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515967198.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -11725,7 +11725,6 @@ msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "Vector (fila ou intervalo) a partir do cal deberá ser determinado o valor." #: scfuncs.hrc:3418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Defines a position in an array after comparing values." msgstr "Define unha posición nunha matriz despois de comparar os valores." @@ -11756,7 +11755,6 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" #: scfuncs.hrc:3424 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes." msgstr "O tipo pode asumir o valor 1, 0 ou -1 e determina os criterios que deben ser utilizados nunha comparación." @@ -13678,7 +13676,7 @@ msgstr "%1 resultados atopados" #: strings.hrc:51 msgctxt "SCSTR_SKIPPED" msgid "(only %1 are listed)" -msgstr "" +msgstr "(só se enumeran %1)" #. Attribute #: strings.hrc:53 @@ -19168,17 +19166,17 @@ msgstr "Editar o contorno..." #: optcalculatepage.ui:48 msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." -msgstr "" +msgstr "Activar o cálculo en varios fíos: Coidado, experimental." #: optcalculatepage.ui:52 msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Activar o cálculo experimental de grupos de fórmulas con varios fíos; isto pode estragar a folla de cálculo." #: optcalculatepage.ui:71 msgctxt "optcalculatepage|label4" msgid "CPU threading settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración dos fíos da CPU" #: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" diff --git a/source/gl/sd/messages.po b/source/gl/sd/messages.po index 95e799bc02c..4ba6fe5c51a 100644 --- a/source/gl/sd/messages.po +++ b/source/gl/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-09 21:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-10 21:30+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515532985.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515619814.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -5192,7 +5192,7 @@ msgstr "Amplo" #: sidebarslidebackground.ui:267 msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" msgid "Margin:" -msgstr "" +msgstr "Marxe:" #: sidebarslidebackground.ui:277 msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" diff --git a/source/gl/sfx2/messages.po b/source/gl/sfx2/messages.po index b7e9280c35e..0314ad73e3f 100644 --- a/source/gl/sfx2/messages.po +++ b/source/gl/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-09 21:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-14 21:58+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515533167.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515967138.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Pechar a barra lateral" #: strings.hrc:271 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Alizarin" -msgstr "" +msgstr "Alizarina" #: strings.hrc:272 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Curva azul" #: strings.hrc:274 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" -msgstr "" +msgstr "Planos cianotipo" #: strings.hrc:275 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" @@ -1334,12 +1334,12 @@ msgstr "Foco" #: strings.hrc:279 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" -msgstr "" +msgstr "Paxaro" #: strings.hrc:280 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Impress" -msgstr "" +msgstr "Impress" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" diff --git a/source/gl/svtools/messages.po b/source/gl/svtools/messages.po index c3b3ee1186e..efd1583b45c 100644 --- a/source/gl/svtools/messages.po +++ b/source/gl/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-09 21:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-14 21:51+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515532729.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515966682.000000\n" #: errtxt.hrc:30 msgctxt "RID_ERRCTX" @@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "Fon" #: langtab.hrc:409 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Plautdietsch" -msgstr "" +msgstr "Plautdietsch" #: templwin.hrc:42 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" diff --git a/source/gl/sw/messages.po b/source/gl/sw/messages.po index 296449f3817..23cab81a6d7 100644 --- a/source/gl/sw/messages.po +++ b/source/gl/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-09 21:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 22:45+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515533297.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515883516.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Numeración IVX" #: strings.hrc:203 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" msgid "Numbering ivx" -msgstr "" +msgstr "Numeración ivx" #: strings.hrc:204 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" @@ -13482,12 +13482,12 @@ msgstr "Usar parámetros da impresora para o formatado de documento" #: optcompatpage.ui:57 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Engadir espazamento entre parágrafos e táboas" #: optcompatpage.ui:58 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages" -msgstr "" +msgstr "Engadir espazamento entre parágrafos e táboas na parte superior das páxinas" #: optcompatpage.ui:59 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13542,7 +13542,7 @@ msgstr "Espazos compatíbeis con MS Word" #: optcompatpage.ui:69 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents" -msgstr "" +msgstr "Tolerar liñas en branco nos fondos de páxina de PDF por compatibilidade con documentos antigos" #: optcompatpage.ui:70 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13557,7 +13557,7 @@ msgstr "Usar como pre_determinado" #: optcompatpage.ui:104 msgctxt "optcompatpage|label11" msgid "Compatibility options for '%DOCNAME'" -msgstr "" +msgstr "Opcións de compatibilidade para «%DOCNAME»" #: optfonttabpage.ui:103 msgctxt "optfonttabpage|font_label" diff --git a/source/gu/accessibility/messages.po b/source/gu/accessibility/messages.po index 0bfad8f34c6..b117afa8bd6 100644 --- a/source/gu/accessibility/messages.po +++ b/source/gu/accessibility/messages.po @@ -59,13 +59,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations" msgstr "મહેરબાની કરીને વધારે ક્રિયાઓ માટે બાળ નિયંત્રણમાં જવા માટે દાખલ કરોને દબાવો" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "સ્તંભ %COLUMNNUMBER" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "હરોળ %ROWNUMBER" diff --git a/source/gu/avmedia/messages.po b/source/gu/avmedia/messages.po index d6945a63ea9..be4eb97c843 100644 --- a/source/gu/avmedia/messages.po +++ b/source/gu/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "બંધ કરો" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "પુનરાવર્તન" @@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled" msgstr "માપ અપાયેલ" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "અવાજ" diff --git a/source/gu/basctl/messages.po b/source/gu/basctl/messages.po index 7809666a6b4..5e22fdab228 100644 --- a/source/gu/basctl/messages.po +++ b/source/gu/basctl/messages.po @@ -416,7 +416,6 @@ msgstr "" " " #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "છાપવાનો વિસ્તાર" diff --git a/source/gu/basic/messages.po b/source/gu/basic/messages.po index be1dfdd6dca..146e7223f32 100644 --- a/source/gu/basic/messages.po +++ b/source/gu/basic/messages.po @@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "નકલી વ્યાખ્યા." #: basic.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "શૂન્ય દ્વારા વિભાજન." @@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Device I/O error." msgstr "ઉપકરણ I/O ભૂલ." #: basic.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already exists." msgstr "ફાઈલ પહેલાથી જ હાજર છે." diff --git a/source/gu/chart2/messages.po b/source/gu/chart2/messages.po index fd7991c694b..1cb85f63d24 100644 --- a/source/gu/chart2/messages.po +++ b/source/gu/chart2/messages.po @@ -1460,13 +1460,11 @@ msgid "Near Axis (other side)" msgstr "અક્ષની નજીક (બીજી બાજુ)" #: sidebaraxis.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside start" msgstr "બહારથી શરૂ કરો" #: sidebaraxis.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside end" msgstr "બહારથી અંત કરો" @@ -1490,7 +1488,6 @@ msgid "Title" msgstr "શીર્ષકો" #: sidebarelements.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "શીર્ષકો" @@ -1543,7 +1540,6 @@ msgid "Legend" msgstr "લિજેન્ડ" #: sidebarelements.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis" msgid "X axis" msgstr "X અક્ષો" @@ -1601,7 +1597,6 @@ msgid "2nd Y axis title" msgstr "Y અક્ષ શીર્ષક" #: sidebarelements.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "અક્ષો" @@ -1683,7 +1678,6 @@ msgid "Standard error" msgstr "મૂળભૂત ભૂલ" #: sidebarerrorbar.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Variance" msgstr "ચલ" @@ -1753,7 +1747,6 @@ msgid "P_lacement:" msgstr "જગ્યા ગોઠવણી" #: sidebarseries.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "ઉપર" @@ -1765,7 +1758,6 @@ msgid "Below" msgstr "નીચે" #: sidebarseries.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Center" msgstr "કેન્દ્ર" @@ -1783,7 +1775,6 @@ msgid "Inside" msgstr "અંદર" #: sidebarseries.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Near origin" msgstr "મૂળભૂતની નજીક" @@ -1812,13 +1803,11 @@ msgid "Error Bars" msgstr "X ભૂલ પટ્ટી" #: sidebarseries.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis" msgid "Primary Y axis" msgstr "પ્રાથમિક Y અક્ષ" #: sidebarseries.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis" msgid "Secondary Y axis" msgstr "ગૌણ Y અક્ષ" @@ -1986,7 +1975,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "હેતુ (_P)" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "હેતુ" @@ -2501,7 +2489,6 @@ msgid "_Add" msgstr "ઉમેરો (_A)" #: tp_DataSource.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "ઉપર" diff --git a/source/gu/connectivity/messages.po b/source/gu/connectivity/messages.po index d1606d6a1f6..76fadf2667f 100644 --- a/source/gu/connectivity/messages.po +++ b/source/gu/connectivity/messages.po @@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "અહેવાલ ક્રિયાની મનાઇ કરી દેવામાં આવી છે." #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "વાક્ય એ એક અથવા વધારે પ્રશ્ર્નોમાં ફરતા સંદર્ભને સમાવે છે." #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "નામ એ કોઇપણ સ્લૅશો ('/') ને સમાવવુ ન જ જોઇએ." #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ એ SQL ને અનુકૂળ ઓળખનાર નથી." #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "પ્રશ્ર્ન નામો એ કોટ અક્ષરોને સમાવવુ ન જ જોઇએ." #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "નામ '$1$' એ ડેટાબેઝ માં વપરાશમાં પહેલેથી જ છે." #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "ડેટાબેઝમાં જોડાણ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી." #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "$1$ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી." #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "સંપૂર્ણ કોષ્ટક સમાવિષ્ટને દર્શાવવાનું અસમર્થ. મહેરબાની કરીને ગાળકને લાગુ કરો." diff --git a/source/gu/cui/messages.po b/source/gu/cui/messages.po index afe4431090f..d90d40d72a7 100644 --- a/source/gu/cui/messages.po +++ b/source/gu/cui/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "LibreOffice" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "અમૂર્તઃ " #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "રંગ" @@ -37,13 +35,11 @@ msgid "Music" msgstr "" #: personalization.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Nature" msgstr "કુદરતી" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "ઘટ્ટ" @@ -303,7 +299,6 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connecti msgstr "અહીં તમે વેબ-પાના અથવા FTP સર્વર જોડાણથી હાઈપરલિંક બનાવી શકો છો." #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" msgid "Mail" msgstr "મેઇલ" @@ -366,7 +361,6 @@ msgid "All commands" msgstr "આદેશોને ઉમેરો" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "મેક્રો" @@ -1501,7 +1495,6 @@ msgid "Typeface:" msgstr "ટાઈપફેસ" #: strings.hrc:344 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" msgid "Highlight Color" msgstr "રંગ પ્રકાશિત કરો" @@ -1745,7 +1738,6 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "ઉપર ડાબી બાજુ પડછાયો પાડો" #: treeopt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -1757,7 +1749,6 @@ msgid "User Data" msgstr "વપરાશકર્તા માહિતી" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "સામાન્ય" @@ -1769,25 +1760,21 @@ msgid "View" msgstr "દેખાવ" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "છાપો" #: treeopt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Paths" msgstr "પાથ" #: treeopt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Fonts" msgstr "ફોન્ટ" #: treeopt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "સુરક્ષા" @@ -1821,7 +1808,6 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "ઓનલાઈન સુધારો" @@ -1868,7 +1854,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "જટિલ લખાણ દેખાવ" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "ઇન્ટરનેટ" @@ -1880,7 +1865,6 @@ msgid "Proxy" msgstr "પ્રોક્સી" #: treeopt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" msgstr "ઇ-મેઇલ" @@ -1892,7 +1876,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME ભુલ" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "સામાન્ય" @@ -1910,7 +1893,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "બંધારણ ઉમેરાઓ" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "જાળી" @@ -1934,7 +1916,6 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "મૂળભુત ફોન્ટ (CTL)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "છાપો" @@ -1958,7 +1939,6 @@ msgid "Comparison" msgstr "સરખામણી" #: treeopt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "અનૂકુળતા" @@ -1994,13 +1974,11 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "બંધારણ ઉમેરાઓ" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "જાળી" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "છાપો" @@ -2024,7 +2002,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME મેક્રો" #: treeopt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "સુયોજનો" @@ -2036,7 +2013,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME મેક્રો" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "સામાન્ય" @@ -2060,7 +2036,6 @@ msgid "Calculate" msgstr "ગણતરી" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "સૂત્ર" @@ -2078,19 +2053,16 @@ msgid "Changes" msgstr "બદલાયેલ" #: treeopt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "અનૂકુળતા" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "જાળી" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "છાપો" @@ -2102,7 +2074,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME મેક્રો" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "સામાન્ય" @@ -2114,13 +2085,11 @@ msgid "View" msgstr "દેખાવ" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "જાળી" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "છાપો" @@ -2132,7 +2101,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME ભુલ" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "સામાન્ય" @@ -2144,19 +2112,16 @@ msgid "View" msgstr "દેખાવ" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "જાળી" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "છાપો" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "આલેખ" @@ -2174,7 +2139,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "લાવો/સંગ્રહો" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "સામાન્ય" @@ -2186,7 +2150,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "VBA ગુણધર્મો" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "માઈક્રોસોફ્ટ ઓફિસ" @@ -2272,7 +2235,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "આવૃત્તિ: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME વિશે" @@ -2648,7 +2610,6 @@ msgid "None" msgstr "કંઇ નહિં" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "રંગ" @@ -2672,7 +2633,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "બીટમેપ" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "ભાત" @@ -2892,7 +2852,6 @@ msgid "Type" msgstr "પ્રકાર" #: baselinksdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" msgstr "પરિસ્થિતિ" @@ -2961,13 +2920,11 @@ msgid "Original" msgstr "મૂળભૂત (_O)" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "ભરેલ" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "ખેંચાયેલ" @@ -3090,31 +3047,26 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "હરોળ" #: bitmaptabpage.ui:424 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" msgstr "સ્તંભ" #: bitmaptabpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "વિકલ્પો" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ઉદાહરણ" #: bitmaptabpage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "પૂર્વદર્શન" @@ -3594,7 +3546,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "લખાણની બાજુ (_x)" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "ગુણધર્મો" @@ -3747,7 +3698,6 @@ msgid "CTL Font" msgstr "CTL ફોન્ટ" #: charnamepage.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "પૂર્વદર્શન" @@ -4029,13 +3979,11 @@ msgid "Recent Colors" msgstr "" #: colorpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|RGB" msgid "RGB" msgstr "RGB" #: colorpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|CMYK" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" @@ -4083,31 +4031,26 @@ msgid "Hex" msgstr "" #: colorpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label10" msgid "_C" msgstr "_C" #: colorpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label16" msgid "_K" msgstr "_K" #: colorpage.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label17" msgid "_Y" msgstr "_Y" #: colorpage.ui:554 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label15" msgid "_M" msgstr "_M" #: colorpage.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" msgstr "સક્રિય" @@ -4124,7 +4067,6 @@ msgid "Blue" msgstr "વાદળી" #: colorpage.ui:671 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "લાલ" @@ -4369,7 +4311,6 @@ msgid "Preview" msgstr "પૂર્વદર્શન" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ઉદાહરણ" @@ -5089,7 +5030,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "" #: effectspage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "પૂર્વદર્શન" @@ -5368,7 +5308,6 @@ msgid "_File type:" msgstr "ફાઇલ પ્રકાર (_F)" #: galleryfilespage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject" msgid "Files Found" msgstr "ફાઇલો મળી" @@ -5379,7 +5318,6 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "પૂર્વદર્શન (_e)" #: galleryfilespage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "પૂર્વદર્શન" @@ -5529,7 +5467,6 @@ msgid "Square" msgstr "ચોરસ" #: gradientpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increment:" msgstr "વધારો:" @@ -5590,7 +5527,6 @@ msgid "To color percentage" msgstr "" #: gradientpage.ui:600 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "વિકલ્પો" @@ -5601,7 +5537,6 @@ msgid "Example" msgstr "ઉદાહરણ" #: gradientpage.ui:662 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "પૂર્વદર્શન" @@ -5622,7 +5557,6 @@ msgid "Dictionary" msgstr "શબ્દકોષ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "હન્ગુલ/હન્જા માં ફેરવો" @@ -5675,25 +5609,21 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "હન્ગુલ (હન્જા) (~u)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" msgstr "હન્જા" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" msgstr "હન્જા" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul" msgstr "હન્ગુલ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul" msgstr "હન્ગુલ" @@ -5756,7 +5686,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "કસ્ટમ શબ્દકોશમાં ફેરફાર" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "ચોપડી" @@ -5779,7 +5708,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Options" msgstr "હન્ગુલ/હન્જા વિકલ્પો" #: hangulhanjaoptdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" msgid "New..." msgstr "નવું..." @@ -5871,7 +5799,6 @@ msgid "Background Color" msgstr "પાશ્વભાગ રંગ" #: hatchpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "વિકલ્પો" @@ -5882,13 +5809,11 @@ msgid "Example" msgstr "ઉદાહરણ" #: hatchpage.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "પૂર્વદર્શન" #: hyperlinkdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" msgid "Hyperlink" msgstr "હાઇપરલિંક" @@ -5922,7 +5847,6 @@ msgid "Open File" msgstr "ફાઇલને ખોલો" #: hyperlinkdocpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "દસ્તાવેજ" @@ -6023,7 +5947,6 @@ msgid "_Login name:" msgstr "પ્રવેશ માટેનુ નામ(~L)" #: hyperlinkinternetpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label" msgid "_Password:" msgstr "પાસવર્ડ (_P):" @@ -6100,7 +6023,6 @@ msgid "_Subject:" msgstr "વિષય:" #: hyperlinkmailpage.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|label2" msgid "Mail" msgstr "મેઇલ" @@ -6268,7 +6190,6 @@ msgid "Word:" msgstr "શબ્દ" #: iconchangedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -6355,7 +6276,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "આપોઆપ" #: insertfloatingframe.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|label1" msgid "Scroll Bar" msgstr "સરકપટ્ટી" @@ -6800,7 +6720,6 @@ msgid "Icon" msgstr "ચિહ્ન" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ઉદાહરણ" @@ -6930,13 +6849,11 @@ msgid "Categor_y" msgstr "વર્ગ" #: menuassignpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Function" msgstr "વિધેય (_F)" #: menuassignpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "વર્ણન" @@ -6963,7 +6880,6 @@ msgid "Remove item" msgstr "" #: menuassignpage.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" msgstr "વિધેય (_F)" @@ -7003,7 +6919,6 @@ msgid "Insert Submenu" msgstr "" #: menuassignpage.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "નામ બદલો..." @@ -7980,7 +7895,6 @@ msgid "Context" msgstr "સંદર્ભ" #: optctlpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|label4" msgid "General Options" msgstr "સામાન્ય વિકલ્પો" @@ -8245,19 +8159,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "સિસ્ટમને શરૂ કરવા દરમ્યાન %PRODUCTNAME ને લાવો" #: optgeneralpage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "systray Quickstarter ને સક્રિય કરો" #: optgeneralpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "%PRODUCTNAME Quickstarter" @@ -9041,7 +8952,6 @@ msgid "Macro Securit_y..." msgstr "મેક્રો સુરક્ષા (_y)..." #: optsecuritypage.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|label3" msgid "Macro Security" msgstr "મેક્રો સુરક્ષા" @@ -9151,7 +9061,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):" msgstr "" #: optuserpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "ઘર ટેલિફોન નંબર" @@ -9168,7 +9077,6 @@ msgid "First name" msgstr "પહેલું નામ" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "છેલ્લુ નામ" @@ -9180,19 +9088,16 @@ msgid "Initials" msgstr "શરૂઆત કરો" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "શહેર" #: optuserpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "state-atkobject" msgid "State" msgstr "સ્થિતિ" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "ZIP કોડ" @@ -9210,25 +9115,21 @@ msgid "Position" msgstr "સ્થાન" #: optuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "ઘર ટેલિફોન નંબર" #: optuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "કાર્ય ટેલિફોન નંબર" #: optuserpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "fax-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "FAX નંબર" #: optuserpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "ઇમેઇલ સરરનામું" @@ -9245,13 +9146,11 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "છેલ્લું નામ/પ્રથમ નામ/પિતાનું નામ/પ્રારંભિક (_n)" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "છેલ્લુ નામ" #: optuserpage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "પિતાનું નામ" @@ -9275,7 +9174,6 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "છેલ્લુ/પહેલું નામ/શરુઆતનાં (_n)" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "છેલ્લુ નામ" @@ -9299,13 +9197,11 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "શેરી/એપાટૅમેન્ટ નંબર (_S)" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "શેરી" #: optuserpage.ui:666 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "એપાર્ટમેન્ટ નંબર" @@ -9317,13 +9213,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "ઝીપ/શહેર (_Z)" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "શહેર" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "ZIP કોડ" @@ -9419,7 +9313,6 @@ msgid "Hide" msgstr "છુપાડો" #: optviewpage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" msgstr "બતાવો" @@ -9498,7 +9391,6 @@ msgid "Oxygen" msgstr "ઑક્સિજન" #: optviewpage.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Classic" msgstr "ઉત્તમ" @@ -9562,13 +9454,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "આપોઆપ" #: optviewpage.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "નાનું" #: optviewpage.ui:441 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "મોટું" @@ -9585,13 +9475,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "આપોઆપ" #: optviewpage.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "નાનું" #: optviewpage.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "મોટું" @@ -9949,13 +9837,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "૧.૫ લીટીઓ" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "બેવડુ" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "સંપ્રમાણ" @@ -10116,7 +10002,6 @@ msgid "Delete _all" msgstr "બધુ કાઢી નાંખો (_a)" #: paratabspage.ui:492 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" msgstr "બિંદુઓ" @@ -10206,7 +10091,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "બદલો (_M)" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "ભાત" @@ -10236,19 +10120,16 @@ msgid "Background Color:" msgstr "પાશ્વભાગ રંગ" #: patterntabpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "વિકલ્પો" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ઉદાહરણ" #: patterntabpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "પૂર્વદર્શન" @@ -10407,7 +10288,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "જગ્યા" #: positionpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "પૂર્વદર્શન" @@ -10513,7 +10393,6 @@ msgid "Adapt" msgstr "" #: posterdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "પોસ્ટરના માપનું" @@ -10954,7 +10833,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" msgstr "વર્ગો" @@ -11131,7 +11009,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "પરિણામો" #: solarizedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "સૌરઊર્જાવાળુ કરો" @@ -11213,7 +11090,6 @@ msgid "Favorite Characters:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "જોડણી: $LANGUAGE ($LOCATION)" @@ -11309,7 +11185,6 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "શબ્દકોષમાં ઉપલબ્ધ નથી(_N)" #: spellingdialog.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "ચોંટાડો" @@ -11416,7 +11291,6 @@ msgid "To _page" msgstr "પાનાં માં (_p)" #: swpossizepage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "ફકરા ને (_h)" @@ -11721,7 +11595,6 @@ msgid "Text" msgstr "લખાણ" #: textdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "લખાણ એનીમેશન" @@ -11831,13 +11704,11 @@ msgid "_Widow control" msgstr "વિન્ડો નિયંત્રણ(_W)" #: textflowpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "લીટીઓ" #: textflowpage.ui:485 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "લીટીઓ" @@ -12095,7 +11966,6 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "અંતનો અક્ષર" #: twolinespage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "પૂર્વદર્શન" diff --git a/source/gu/dbaccess/messages.po b/source/gu/dbaccess/messages.po index 8929d806d06..730bb37cd73 100644 --- a/source/gu/dbaccess/messages.po +++ b/source/gu/dbaccess/messages.po @@ -2430,7 +2430,6 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "તમારા દસ્તાવજની નકલને સંગ્રહવા માટે અને સ્થાળાંતર ની શરૂ કરવા માટે 'Next' ને દબાવો." #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "આમાં સંગ્રહ કરો:" @@ -2521,13 +2520,11 @@ msgid "_Browse…" msgstr "બ્રાઉઝ કરો" #: connectionpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "સામાન્ય" #: connectionpage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|userNameLabel" msgid "_User name:" msgstr "વપરાશકર્તા નામ (_U)" @@ -2683,7 +2680,6 @@ msgid "Indexes..." msgstr "અનુક્રમણિકાઓ..." #: dbwizconnectionpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" msgid "label" msgstr "લેબલ" @@ -2759,7 +2755,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "JDBC ડેટાબેઝ સાથેનું જોડાણ સુયોજિત કરો" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "બ્રાઉઝ કરો" @@ -2777,7 +2772,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "પાસવર્ડ જરુરી" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "બ્રાઉઝ કરો" @@ -3007,7 +3001,6 @@ msgid "Test Class" msgstr "ચકાસણી વર્ગ" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "જોડાણ સુયોજનો" @@ -3208,13 +3201,11 @@ msgid "Options" msgstr "વિકલ્પો" #: jointablemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "jointablemenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "કાઢી નાંખો (_D)" #: joinviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "કાઢી નાંખો (_D)" @@ -3300,7 +3291,6 @@ msgid "Maximum number of _records:" msgstr "મહત્તમ સંખ્યાના રેકોર્ડો (~r)" #: ldappage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "જોડાણ સુયોજનો" @@ -3330,7 +3320,6 @@ msgid "Overall progress:" msgstr "કુલ પ્રગતિ:" #: migratepage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "migratepage|overall" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "દસ્તાવેજ $current$ એ $overall$ નો" @@ -3348,13 +3337,11 @@ msgid "Current object:" msgstr "હાલનો ઓબ્જેક્ટ:" #: mysqlnativepage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "જોડાણ સુયોજનો" #: mysqlnativepage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel" msgid "_User name:" msgstr "વપરાશકર્તા નામ (_U)" @@ -3401,13 +3388,11 @@ msgid "_Server:" msgstr "સર્વર" #: mysqlnativesettings.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel" msgid "_Port:" msgstr "પોર્ટ (_P):" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "મૂળભુત: 3306" @@ -3431,7 +3416,6 @@ msgid "_All" msgstr "બધા" #: namematchingpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "namematchingpage|none" msgid "Non_e" msgstr "કંઇ નહિં (_e)" @@ -3570,7 +3554,6 @@ msgid "Column _Width..." msgstr "સ્તંભ પહોળાઈ" #: querycolmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "querycolmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "કાઢી નાંખો (_D)" @@ -3616,7 +3599,6 @@ msgid "<" msgstr "<" #: queryfilterdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<=" msgstr "<=" @@ -3692,7 +3674,6 @@ msgid "Criteria" msgstr "પરિમાણ" #: queryfuncmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "વિધેયો" @@ -3710,7 +3691,6 @@ msgid "Alias" msgstr "ઉપનામ" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "અલગ કિંમતો" @@ -3969,7 +3949,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "ગોઠવવાનો ક્રમ" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "MySQL ડેટાબેઝનું JDBC ની મદદથી જોડાણ સુયોજિત કરો" @@ -4001,7 +3980,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "પોર્ટ નંબર (~P)" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "મૂળભુત: 3306" @@ -4147,7 +4125,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "વર્ણન (_D):" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "સારાંશ" @@ -4171,7 +4148,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "કાપો" #: tabledesignrowmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "નકલ કરો (_C)" @@ -4183,7 +4159,6 @@ msgid "_Paste" msgstr "ચોંટાડો" #: tabledesignrowmenu.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "કાઢી નાંખો (_D)" @@ -4455,7 +4430,6 @@ msgid "_Driver settings:" msgstr "ડ્રાઈવર સુયોજનો (~D)" #: userdetailspage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "જોડાણ સુયોજનો" diff --git a/source/gu/desktop/messages.po b/source/gu/desktop/messages.po index d525a5adc43..947e13f13f2 100644 --- a/source/gu/desktop/messages.po +++ b/source/gu/desktop/messages.po @@ -732,7 +732,6 @@ msgid "Extension Manager" msgstr "એક્સટેન્શન વ્યવસ્થાપક" #: extensionmanager.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" msgid "_Options" msgstr "વિકલ્પો (_O)" @@ -744,7 +743,6 @@ msgid "Check for _Updates" msgstr "સુધારાઓ માટે ચકાસો..." #: extensionmanager.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|addbtn" msgid "_Add" msgstr "ઉમેરો (_A)" @@ -927,7 +925,6 @@ msgid "Downloading extensions..." msgstr "એક્સટેન્શનો ડાઉનલોડ કરી રહ્યા છીએ..." #: updateinstalldialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "પરિણામ" diff --git a/source/gu/dictionaries/ca.po b/source/gu/dictionaries/ca.po index 38fbc34102b..b7f2e4e4796 100644 --- a/source/gu/dictionaries/ca.po +++ b/source/gu/dictionaries/ca.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/gu/editeng/messages.po b/source/gu/editeng/messages.po index 990511af126..2118c862e0e 100644 --- a/source/gu/editeng/messages.po +++ b/source/gu/editeng/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignore" msgid "I_gnore All" msgstr "બધું અવગણો(_g)" diff --git a/source/gu/extensions/messages.po b/source/gu/extensions/messages.po index 72759bd4e64..edaa30d052c 100644 --- a/source/gu/extensions/messages.po +++ b/source/gu/extensions/messages.po @@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Query" msgstr "પ્રશ્ર્ન" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "SQL આદેશ" @@ -38,7 +37,6 @@ msgid "Hide" msgstr "છુપાડો" #: showhide.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Show" msgstr "બતાવો" @@ -50,7 +48,6 @@ msgid "Top" msgstr "ઊંચે" #: stringarrays.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Middle" msgstr "મધ્ય" @@ -62,13 +59,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "નીચે" #: stringarrays.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Small" msgstr "નાનું" #: stringarrays.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Large" msgstr "મોટું" @@ -80,13 +75,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "ચોકઠાં વિના" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "ત્રીપરીમાણ દેખાવ" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "સપાટ" @@ -110,13 +103,11 @@ msgid "Query" msgstr "પ્રશ્ર્ન" #: stringarrays.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql" msgstr "Sql" #: stringarrays.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql [Native]" msgstr "Sql [મૂળ]" @@ -134,7 +125,6 @@ msgid "Left" msgstr "ડાબુ" #: stringarrays.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Center" msgstr "કેન્દ્ર" @@ -182,7 +172,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "પહેલાંનો રેકોર્ડ" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "પછીનો રેકોર્ડ" @@ -224,19 +213,16 @@ msgid "Refresh form" msgstr "માંથી પુનઃતાજું કરો" #: stringarrays.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" msgid "Get" msgstr "મેળવો" #: stringarrays.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" msgid "Post" msgstr "પોસ્ટ" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -248,13 +234,11 @@ msgid "Multipart" msgstr "મલ્ટીપાર્ટ" #: stringarrays.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" msgstr "લખાણ" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "પ્રમાણભૂત (ટૂંકુ)" @@ -272,7 +256,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "પ્રમાણભૂત (ટૂંકું YYYY)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "પ્રમાણભૂત (લાંબુ)" @@ -386,7 +369,6 @@ msgid "Current page" msgstr "વર્તમાન પાનું" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "ના" @@ -431,7 +413,6 @@ msgid "None" msgstr "કંઇ નહિં" #: stringarrays.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Single" msgstr "એકજ" @@ -461,25 +442,21 @@ msgid "Vertical" msgstr "ઉભુ" #: stringarrays.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Default" msgstr "મૂળભૂત" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "બરાબર" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "રદ કરો" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "મદદ" @@ -551,13 +528,11 @@ msgid "Both" msgstr "બંને" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "૩D" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "સપાટ" @@ -647,7 +622,6 @@ msgid "Preserve" msgstr "સાચવો" #: stringarrays.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" msgstr "બદલો" @@ -659,7 +633,6 @@ msgid "Collapse" msgstr "પડી ભાંગવુ" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "ના" @@ -707,7 +680,6 @@ msgid "When focused" msgstr "જ્યારે પ્રકાશિત થયેલ" #: stringarrays.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Always" msgstr "હંમેશા" @@ -2375,7 +2347,6 @@ msgid "Unpublished" msgstr "અપ્રકાશિત" #: strings.hrc:355 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "ઇ-મેઇલ" @@ -2584,7 +2555,6 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "તમે વિકલ્પનાં સમૂહની કિંમત ડેટાબેઝની ક્ષેત્રમાં સંગ્રહ કરી શકો અથવા તેને પછીના કામમાં વાપરી શકો." #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "ના" @@ -2608,13 +2578,11 @@ msgid "Display field" msgstr "ડિસ્પ્લે ક્ષેત્ર" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "માહિતી સ્રોત" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "સમાવિષ્ટ પ્રકાર" @@ -2750,13 +2718,11 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "યાદીનાં કોષ્ટકમાંનાં ક્ષેત્ર(~L)" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "માહિતી સ્રોત" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "સમાવિષ્ટ પ્રકાર" @@ -2813,13 +2779,11 @@ msgid "Table element" msgstr "કોષ્ટક ભાગ" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "માહિતી સ્રોત" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "સમાવિષ્ટ પ્રકાર" @@ -3040,7 +3004,6 @@ msgid "_Table / Query:" msgstr "કોષ્ટક / પ્રશ્ન (~T):" #: tableselectionpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "માહિતી" @@ -3051,7 +3014,6 @@ msgid "Choose Data Source" msgstr "માહિતી સ્ત્રોત પસંદ કરો" #: choosedatasourcedialog.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" msgid "Entry" msgstr "પ્રવેશ" @@ -3063,7 +3025,6 @@ msgid "_Short name" msgstr "ટુંકુ નામ" #: generalpage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|authtype" msgid "_Type" msgstr "પ્રકાર (_T)" @@ -3135,7 +3096,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "સંપાદન(~i)" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "અવાજ" @@ -3147,7 +3107,6 @@ msgid "Instit_ution" msgstr "સંસ્થા(~u)" #: generalpage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|month" msgid "_Month" msgstr "મહિનો (_M)" @@ -3207,7 +3166,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "શ્રેણી(~r)" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3279,7 +3237,6 @@ msgid "Editor" msgstr "સંપાદક" #: mappingdialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label7" msgid "_Type" msgstr "પ્રકાર (_T)" @@ -3327,7 +3284,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "પુસ્તક શીર્ષક(~B)" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "અવાજ" @@ -3363,7 +3319,6 @@ msgid "Type of re_port" msgstr "અહેવાલ પ્રકાર(~p)" #: mappingdialog.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label21" msgid "_Month" msgstr "મહિનો (_M)" @@ -3399,7 +3354,6 @@ msgid "_Note" msgstr "નોંધ" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3447,13 +3401,11 @@ msgid "Table" msgstr "કોષ્ટક" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "શોધ કળ" #: toolbar.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "આપોઆપગાળક" @@ -3465,7 +3417,6 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "મૂળભૂત ફિલ્ટર" #: toolbar.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER" msgid "Reset Filter" msgstr "ફિલ્ટર પુનઃસુયોજિત કરો" @@ -3526,13 +3477,11 @@ msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record o msgstr "ઉપફોર્મ મુખ્ય ફોર્મના વર્તમાન રેકોર્ડ વિશે વિગતવાર માહિતી પ્રદર્શિત કરવા માટે વાપરી શકાય છે. આમ કરવા માટે, તમે સ્પષ્ટ કરી શકો છો કે ઉપફોર્મમાંના કયા સ્તંભો મુખ્ય ફોર્મમાંના કયા સ્તંભો સાથે બંધબેસે." #: formlinksdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" msgid "label" msgstr "લેબલ" #: formlinksdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" msgid "label" msgstr "લેબલ" @@ -3640,7 +3589,6 @@ msgid "Scan area" msgstr "" #: sanedialog.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label2" msgid "Preview" msgstr "પૂર્વદર્શન" diff --git a/source/gu/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/gu/extras/source/autocorr/emoji.po index 7a618574ce0..113d3bcde85 100644 --- a/source/gu/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/gu/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -66,7 +66,6 @@ msgstr "ઉપર જમણી બાજુ" #. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NOT_SIGN\n" @@ -122,7 +121,6 @@ msgstr "" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" @@ -352,7 +350,6 @@ msgstr "ઓમેગા" #. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" @@ -362,7 +359,6 @@ msgstr "આલ્ફા" #. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n" @@ -372,7 +368,6 @@ msgstr "બીટા" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -382,7 +377,6 @@ msgstr "ગેમા" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -392,7 +386,6 @@ msgstr "ડેલ્ટા" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -402,7 +395,6 @@ msgstr "એપ્સિલોન" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -412,7 +404,6 @@ msgstr "ઝીટા" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -422,7 +413,6 @@ msgstr "ઇટા" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -432,7 +422,6 @@ msgstr "થીટા" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -442,7 +431,6 @@ msgstr "આયોટા" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -452,7 +440,6 @@ msgstr "કાપ્પા" #. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n" @@ -472,7 +459,6 @@ msgstr "mu" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -482,7 +468,6 @@ msgstr "ન્યુ" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -492,7 +477,6 @@ msgstr "ક્ષાઇ" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -502,7 +486,6 @@ msgstr "ઓમીક્રોન" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -512,7 +495,6 @@ msgstr "પાઇ" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -532,7 +514,6 @@ msgstr "સિગ્મા" #. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n" @@ -542,7 +523,6 @@ msgstr "સિગ્મા" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -552,7 +532,6 @@ msgstr "ટાઉ" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -562,7 +541,6 @@ msgstr "એપ્સિલોન" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -572,7 +550,6 @@ msgstr "ફાય" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -582,7 +559,6 @@ msgstr "ચાય" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -592,7 +568,6 @@ msgstr "શાય" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -631,7 +606,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -678,7 +652,6 @@ msgstr "" #. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HORIZONTAL_ELLIPSIS\n" @@ -715,7 +688,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1064,7 +1036,6 @@ msgstr "ખાલી સમૂહ" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1147,7 +1118,6 @@ msgstr "" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1176,7 +1146,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1186,7 +1155,6 @@ msgstr "\\" #. √ (U+0221A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SQUARE_ROOT\n" @@ -1224,7 +1192,6 @@ msgstr "અનંત" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1283,7 +1250,6 @@ msgstr "સમાંતર" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_AND\n" @@ -1293,7 +1259,6 @@ msgstr "અને" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1382,7 +1347,6 @@ msgstr "" #. ≠ (U+02260), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NOT_EQUAL_TO\n" @@ -1392,7 +1356,6 @@ msgstr "સરખું નથી" #. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LESS-THAN_OR_EQUAL_TO\n" @@ -1411,7 +1374,6 @@ msgstr "" #. ≪ (U+0226A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MUCH_LESS-THAN\n" @@ -1421,7 +1383,6 @@ msgstr "<<" #. ≫ (U+0226B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MUCH_GREATER-THAN\n" @@ -1565,7 +1526,6 @@ msgstr "ચોરસ" #. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE\n" @@ -1603,7 +1563,6 @@ msgstr "લંબચોરસ" #. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RECTANGLE\n" @@ -1660,7 +1619,6 @@ msgstr "" #. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_CIRCLE\n" @@ -1818,7 +1776,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1920,7 +1877,6 @@ msgstr "જમણું" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1930,7 +1886,6 @@ msgstr "ડાબું" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1950,7 +1905,6 @@ msgstr "જમણું" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2142,7 +2096,6 @@ msgstr "સૂર્ય" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3422,7 +3375,6 @@ msgstr "" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -3441,7 +3393,6 @@ msgstr "" #. ❕ (U+02755), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_EXCLAMATION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -3555,7 +3506,6 @@ msgstr "" #. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n" @@ -4297,7 +4247,6 @@ msgstr "" #. 🍅 (U+1F345), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TOMATO\n" @@ -4646,7 +4595,6 @@ msgstr "" #. 🍫 (U+1F36B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CHOCOLATE_BAR\n" @@ -6093,7 +6041,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6219,7 +6166,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" @@ -8089,7 +8035,6 @@ msgstr "બટન" #. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE_BUTTON\n" diff --git a/source/gu/filter/messages.po b/source/gu/filter/messages.po index 8f91d84b260..3bf2cb0741e 100644 --- a/source/gu/filter/messages.po +++ b/source/gu/filter/messages.po @@ -1085,7 +1085,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "પેકેજ ખોલો (_O)..." #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "XML ફિલ્ટર યાદી" diff --git a/source/gu/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/gu/filter/source/config/fragments/filters.po index a1fdd327823..1257d6f485c 100644 --- a/source/gu/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/gu/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -987,7 +987,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" msgstr "OpenOffice.org સ્પ્રેડશીટ" #: StarOffice_XML__Chart_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Chart_.xcu\n" "StarOffice XML (Chart)\n" @@ -997,7 +996,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" msgstr "OpenOffice.org 1.0 આલેખ" #: StarOffice_XML__Draw_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Draw_.xcu\n" "StarOffice XML (Draw)\n" @@ -1044,7 +1042,6 @@ msgid "T602 Document" msgstr "T602 દસ્તાવેજ" #: TGA___Truevision_TARGA.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TGA___Truevision_TARGA.xcu\n" "TGA - Truevision TARGA\n" @@ -1338,7 +1335,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "OpenOffice.org સ્પ્રેડશીટ" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" @@ -1357,7 +1353,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - Portable Document Format" #: calc_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_png_Export.xcu\n" "calc_png_Export\n" @@ -1789,7 +1784,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - Portable Document Format" #: mov__MOV.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "mov__MOV.xcu\n" "MOV - MOV\n" @@ -1929,7 +1923,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 રજૂઆત" #: writer_web_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_jpg_Export.xcu\n" "writer_web_jpg_Export\n" @@ -1948,7 +1941,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - Portable Document Format" #: writer_web_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_png_Export.xcu\n" "writer_web_png_Export\n" diff --git a/source/gu/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/gu/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 76e76587f2e..704e6dccf39 100644 --- a/source/gu/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/gu/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -188,7 +188,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" #: pdf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "pdf_Export.xcu\n" "pdf_Export\n" @@ -198,7 +197,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - Portable Document Format" #: pdf_Import.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "pdf_Import.xcu\n" "pdf_Import\n" diff --git a/source/gu/filter/source/config/fragments/types.po b/source/gu/filter/source/config/fragments/types.po index 8d19e7ce449..961baf1488f 100644 --- a/source/gu/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/gu/filter/source/config/fragments/types.po @@ -178,7 +178,6 @@ msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument સ્પ્રેડશીટ (Flat XML)" #: calc_OOXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" @@ -188,7 +187,6 @@ msgid "Office Open XML Spreadsheet" msgstr "ઑફિસ ઓપન XML સ્પ્રેડશીટ" #: calc_OOXML_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" diff --git a/source/gu/formula/messages.po b/source/gu/formula/messages.po index c1969a6f14e..9605f7118eb 100644 --- a/source/gu/formula/messages.po +++ b/source/gu/formula/messages.po @@ -996,7 +996,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" @@ -1440,7 +1439,6 @@ msgid "SKEW" msgstr "SKEW" #: core_resource.hrc:2541 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SKEWP" msgstr "SKEW" @@ -1856,7 +1854,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "WEEKDAY" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" @@ -2136,7 +2133,6 @@ msgid "_Next >" msgstr "આગળ > (~N)" #: formuladialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "વિધેયો" @@ -2160,19 +2156,16 @@ msgid "For_mula" msgstr "સૂત્ર" #: formuladialog.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "પરિણામ" #: formuladialog.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" msgstr "સૂત્ર" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "મહત્તમ કરો" @@ -2184,7 +2177,6 @@ msgid "_Search" msgstr "શોધો" #: functionpage.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|label1" msgid "_Category" msgstr "વર્ગ (_C)" @@ -2196,13 +2188,11 @@ msgid "Last Used" msgstr "છેલ્લે વાપરેલ" #: functionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "બધા" #: functionpage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|label2" msgid "_Function" msgstr "વિધેય (_F)" @@ -2214,25 +2204,21 @@ msgid "Function not known" msgstr "વિધેય જાણીતુ નથી" #: parameter.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "પસંદ કરો" #: parameter.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "પસંદ કરો" #: parameter.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "પસંદ કરો" #: parameter.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "પસંદ કરો" diff --git a/source/gu/fpicker/messages.po b/source/gu/fpicker/messages.po index 712714a64f4..35013d59e3d 100644 --- a/source/gu/fpicker/messages.po +++ b/source/gu/fpicker/messages.po @@ -119,7 +119,6 @@ msgid "All files" msgstr "બધી ફાઇલો" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "ખોલો" diff --git a/source/gu/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/gu/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index df093d5be2f..13f2d277b0f 100644 --- a/source/gu/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/gu/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -2766,7 +2766,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "સિસ્ટમ શરૂઆત દરમ્યાન [ProductName] ને લાવો" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2783,7 +2782,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2792,7 +2790,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "{&MSSansBold8}ફાઈલો વપરાશમાં છે" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" @@ -2801,7 +2798,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "રદ કરો" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" diff --git a/source/gu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/gu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 76f429ebd5d..fcbcfdbca3c 100644 --- a/source/gu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/gu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -144,7 +144,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "ચિત્રકામ (~D)" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Database" msgstr "ડેટાબેઝ" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -174,7 +172,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "HTML દસ્તાવેજ (~H)" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -184,7 +181,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "~XML ફોર્મ દસ્તાવેજ" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -1525,7 +1521,6 @@ msgid "Exchange" msgstr "ફેરબદલી" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" @@ -10617,7 +10612,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "નાગરિકત્વ" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" @@ -11527,7 +11521,6 @@ msgid "Master documents" msgstr "મુખ્ય દસ્તાવેજો" #: UI.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" diff --git a/source/gu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/gu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index e26824cf2c9..17290974818 100644 --- a/source/gu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/gu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -223,7 +223,6 @@ msgid "~Dialog" msgstr "સંવાદ" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -732,7 +731,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "પિવોટ કોષ્ટક ગાળક" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -1015,7 +1013,6 @@ msgid "~Edit Layout..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n" @@ -1374,7 +1371,6 @@ msgid "Wrap Text" msgstr "ડાબું લપેટો" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n" @@ -1440,7 +1436,6 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1459,7 +1454,6 @@ msgid "~Edit..." msgstr "ફેરફાર (~E)..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1964,7 +1958,6 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" @@ -2636,7 +2629,6 @@ msgid "~Height..." msgstr "ઊંચાઈ (~H)..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2682,7 +2674,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "સંતાડો (~i)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2738,7 +2729,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "પહોળાઈ (~W)..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -2905,7 +2895,6 @@ msgid "Standard Text Attributes" msgstr "પ્રમાણભૂત લખાણ લાક્ષણિકતાઓ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n" @@ -3415,7 +3404,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "નંબર બંધારણ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3434,7 +3422,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3472,7 +3459,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3530,7 +3516,6 @@ msgid "Format as Number" msgstr "બંધારણ નંબર" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" @@ -3549,7 +3534,6 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" @@ -3613,7 +3597,6 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "જમણેથી-ડાબે (~i)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -3704,7 +3687,6 @@ msgid "Grid Lines for Sheet" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n" @@ -4002,7 +3984,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "હાલની તારીખને દાખલ કરો" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4021,7 +4002,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "હાલનાં સમયને દાખલ કરો" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4154,7 +4134,6 @@ msgid "~Insert..." msgstr "ઉમેરો (~I)..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4194,7 +4173,6 @@ msgid "Accent 3" msgstr "બોલવાની રીત " #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4204,7 +4182,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "મથાળું ૧" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4252,7 +4229,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4262,7 +4238,6 @@ msgid "Warning" msgstr "ચેતવણી" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4292,7 +4267,6 @@ msgid "Detective" msgstr "શોધી શકાય તેવું (~D)" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4311,7 +4285,6 @@ msgid "Cell Edit" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" @@ -4321,7 +4294,6 @@ msgid "Chart" msgstr "આલેખ" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/colheader\n" @@ -4361,7 +4333,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ફોર્મ નિયંત્રણો" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4381,7 +4352,6 @@ msgid "Image" msgstr "ચિત્ર" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -4459,7 +4429,6 @@ msgid "Sheet Tabs Bar" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -4469,7 +4438,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "ઇમેજ ફિલ્ટર" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -5964,7 +5932,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "તારાઓ અને બેનરો" #: DbBrowserWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" @@ -6471,7 +6438,6 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "ફોર્મ વિઝાર્ડ..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" @@ -7823,7 +7789,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -8120,7 +8085,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "સ્લાઈડ દેખાવ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9326,7 +9290,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "હરોળો ઉમેરો (~R)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9385,7 +9348,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "સ્તંભો ઉમેરો (~l)s" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9451,7 +9413,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "સ્તંભો (~C)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -9497,7 +9458,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "સ્તંભો (~C)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9525,7 +9485,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "હરોળો (~R)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9858,7 +9817,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "ઇમેજને ઉપર ખસેડો" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9896,7 +9854,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "ઇમેજને નીચે ખસેડો" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9960,7 +9917,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -9970,7 +9926,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "કોરી સ્લાઇડ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -9980,7 +9935,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "ફક્ત શીર્ષક" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -9990,7 +9944,6 @@ msgid "Title Slide" msgstr "શીર્ષક સ્લાઇડ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n" @@ -10000,7 +9953,6 @@ msgid "Title, Content" msgstr "શીર્ષક, સમાવિષ્ટ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" @@ -10010,7 +9962,6 @@ msgid "Centered Text" msgstr "ક્રેન્દ્રિત લખાણ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n" @@ -10020,7 +9971,6 @@ msgid "Title and 2 Content" msgstr "શીર્ષક અને 2 સમાવિષ્ટ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n" @@ -10030,7 +9980,6 @@ msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "શીર્ષક, સમાવિષ્ટ અને 2 સમાવિષ્ટ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n" @@ -10040,7 +9989,6 @@ msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "શીર્ષક, 2 સમાવિષ્ટ અને સમાવિષ્ટ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n" @@ -10050,7 +9998,6 @@ msgid "Title, Content over Content" msgstr "શીર્ષક, સમાવિષ્ટ પર સમાવિષ્ટ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n" @@ -10060,7 +10007,6 @@ msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "શીર્ષક, સમાવિષ્ટ પર 2 સમાવિષ્ટ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n" @@ -10070,7 +10016,6 @@ msgid "Title, 4 Content" msgstr "શીર્ષક, 4 સમાવિષ્ટ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n" @@ -10080,7 +10025,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "શીર્ષક, 6 સમાવિષ્ટ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10090,7 +10034,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "ઊભું શીર્ષક, ઊભું લખાણ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10100,7 +10043,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "ઊભું શીર્ષક, લખાણ, આલેખ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10120,7 +10062,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "શીર્ષક, ઊભું લખાણ, ક્લીપઆર્ટ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10159,7 +10100,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "ખાનું" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10189,7 +10129,6 @@ msgid "Presentation ~Object..." msgstr "વસ્તુની રજૂઆત (~O)..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -10277,7 +10216,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ફોર્મ નિયંત્રણો" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -10336,7 +10274,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "લીટી તીર" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -10346,7 +10283,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "લીટીનું માપ" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -10376,7 +10312,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE-ઓબ્જેક્ટ" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -10660,7 +10595,6 @@ msgid "Glue Points" msgstr "ગ્લુ પોઇન્ટસ (~G)" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -13190,7 +13124,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "જમણેથી ટોચ સુધી" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13200,7 +13133,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "સબ્ટલ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13228,7 +13160,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13276,7 +13207,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13286,7 +13216,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "વાઈપ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13296,7 +13225,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "વેજ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13315,7 +13243,6 @@ msgid "Push" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" @@ -13374,7 +13301,6 @@ msgid "Diagonal" msgstr "વિકર્ણ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.random\n" @@ -13384,7 +13310,6 @@ msgid "Random" msgstr "અવ્યવસ્થિત" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13424,7 +13349,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "શીર્ષકો" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13473,7 +13397,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "આજુબાજુ ફેરવો" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13636,7 +13559,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13675,7 +13597,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "આડુ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13685,7 +13606,6 @@ msgid "In" msgstr "અંદર" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13695,7 +13615,6 @@ msgid "Out" msgstr "બહાર" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13715,7 +13634,6 @@ msgid "Down" msgstr "નીચો" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" @@ -13774,7 +13692,6 @@ msgid "Oval Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -13784,7 +13701,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "હીરો" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -14343,7 +14259,6 @@ msgid "Show Comme~nts" msgstr "ટિપ્પણીને બતાવો" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" @@ -16444,7 +16359,6 @@ msgid "Align Right" msgstr "જમણેથી ગોઠવો" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" @@ -16738,7 +16652,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "પારદર્શકતા" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16805,7 +16718,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "લીટીની શરુઆત તીરથી થાય છે" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -16865,7 +16777,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow" msgstr "લીટી ચોરસ/તીર સાથે" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" @@ -16875,7 +16786,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "લીટીનું માપ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafMode\n" @@ -17013,7 +16923,6 @@ msgid "Crop Image" msgstr "ઈમેજ કાપો" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n" @@ -17368,7 +17277,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "સરળ પરિવહન" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -18132,7 +18040,6 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "શૈલીમાં ફેરફાર..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" @@ -18416,7 +18323,6 @@ msgid "Background Color" msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n" @@ -18444,7 +18350,6 @@ msgid "Open Hyperlink" msgstr "હાઈપરલિંક ખોલો" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenSmartTagMenuOnCursor\n" @@ -18626,7 +18531,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "રેખા ખૂણા શૈલી" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -18636,7 +18540,6 @@ msgid "Border Style" msgstr "કિનારીની શૈલી" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameLineColor\n" @@ -18979,7 +18882,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "દસ્તાવેજ ને ફરીથી ચકાસો (~R)..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -18989,7 +18891,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "જોડણી" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19407,7 +19308,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "સબસ્ક્રિપ્ટ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -20728,7 +20628,6 @@ msgid "Asian Phonetic G~uide..." msgstr "એશિયાઈ ફોનેટિક માર્ગદર્શિકા (~i)..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" @@ -20841,7 +20740,6 @@ msgid "~Export As" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" @@ -20871,7 +20769,6 @@ msgid "Export as PDF" msgstr "P~DF રૂપે નિકાસ કરો..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" @@ -21147,7 +21044,6 @@ msgid "Compile" msgstr "કમ્પાઈલ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -21175,7 +21071,6 @@ msgid "Step Over" msgstr "પગલુ પૂરુ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" @@ -21322,7 +21217,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "ચકાસણી બોક્સ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -21769,7 +21663,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -21833,7 +21726,6 @@ msgid "Sort Descending" msgstr "ઊતરતા ક્રમમાં ગોઠવો" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" @@ -22554,7 +22446,6 @@ msgid "Top" msgstr "ટોચ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22564,7 +22455,6 @@ msgid "Align Top" msgstr "ટોચથી ગોઠવો" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" @@ -22593,7 +22483,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "તળિયે" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22819,7 +22708,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "સંદર્ભ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -22959,7 +22847,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -22989,7 +22876,6 @@ msgid "Me~dia Player" msgstr "મીડિયા પ્લેયર (~y)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23008,7 +22894,6 @@ msgid "Audio or ~Video..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23255,7 +23140,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23284,7 +23168,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23294,7 +23177,6 @@ msgid "Name..." msgstr "નામ..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -23400,7 +23282,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ફોર્મ નિયંત્રણો" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -23450,7 +23331,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "લીટી તીર" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -23460,7 +23340,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "લીટીનું માપ" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -23755,7 +23634,6 @@ msgid "Image" msgstr "ચિત્ર" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -24272,7 +24150,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "સૂત્રવાળુ કર્સર" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24282,7 +24159,6 @@ msgid "New Line" msgstr "નવી લીટી" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -25033,7 +24909,6 @@ msgid "Properties" msgstr "ગુણધર્મો" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -25043,7 +24918,6 @@ msgid "Page" msgstr "પાનું" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n" @@ -25110,7 +24984,6 @@ msgid "Styles" msgstr "શૈલીઓ (~e)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" @@ -25130,7 +25003,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "નામો સંચાલિત કરો (~M)..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25140,7 +25012,6 @@ msgid "Design" msgstr "ભાત" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -25169,7 +25040,6 @@ msgid "Character" msgstr "અક્ષર" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" @@ -25189,7 +25059,6 @@ msgid "Styles" msgstr "શૈલીઓ (~e)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n" @@ -25228,7 +25097,6 @@ msgid "Area" msgstr "વિસ્તાર" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -25275,7 +25143,6 @@ msgid "Image" msgstr "ચિત્ર" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n" @@ -25355,7 +25222,6 @@ msgid "Slide Transition" msgstr "સ્લાઇડ પરિવહન" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdTableDesignPanel\n" @@ -25394,7 +25260,6 @@ msgid "Cell Appearance" msgstr "સેલ દેખાવ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n" @@ -25413,7 +25278,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "ફકરો" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SwWrapPropertyPanel\n" @@ -25470,7 +25334,6 @@ msgid "Styles" msgstr "શૈલીઓ (~e)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" @@ -25508,7 +25371,6 @@ msgid "Elements" msgstr "ઘટકો" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" @@ -25548,7 +25410,6 @@ msgid "Axis" msgstr "અક્ષો (~x)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" @@ -25568,7 +25429,6 @@ msgid "Line" msgstr "લીટી" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartCharacterPanel\n" @@ -25822,7 +25682,6 @@ msgid "Standard" msgstr "પ્રમાણભૂત" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n" @@ -25841,7 +25700,6 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Sidebar\n" @@ -25860,7 +25718,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n" @@ -25879,7 +25736,6 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Sidebar\n" @@ -25898,7 +25754,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n" @@ -25953,7 +25808,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "આપમેળે લખાણ (~x)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -25963,7 +25817,6 @@ msgid "~Normal View" msgstr "સામાન્ય દેખાવ (~N)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26120,7 +25973,6 @@ msgid "Se~ction..." msgstr "વિભાગ (~S)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" @@ -26326,7 +26178,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26355,7 +26206,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "બદલાવને સ્વીકારો" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26538,7 +26388,6 @@ msgid "En~velope..." msgstr "પરબીડિયુ (~v)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n" @@ -26706,7 +26555,6 @@ msgid "Caption..." msgstr "કેપ્શન..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n" @@ -26879,7 +26727,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "અનુક્રમ પ્રવેશ (~y)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27088,7 +26935,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "સૂત્ર (~F)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27851,7 +27697,6 @@ msgid "Clear" msgstr "સાફ કરો (~C)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" @@ -29206,7 +29051,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "પાશ્વ ભાગમાં (~B)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29785,7 +29629,6 @@ msgid "~Thesaurus..." msgstr "થીસોર્સ (~T)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n" @@ -29849,7 +29692,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "અજ્ઞાત શબ્દો ઉમેરો" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30914,7 +30756,6 @@ msgid "Roman Lowercase List Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n" @@ -30963,7 +30804,6 @@ msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -31032,7 +30872,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ફોર્મ નિયંત્રણો" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31062,7 +30901,6 @@ msgid "Image" msgstr "ચિત્ર" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31102,7 +30940,6 @@ msgid "Table" msgstr "કોષ્ટક" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31496,7 +31333,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ફોર્મ નિયંત્રણો" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31526,7 +31362,6 @@ msgid "Image" msgstr "ચિત્ર" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31566,7 +31401,6 @@ msgid "Table" msgstr "કોષ્ટક" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31977,7 +31811,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ફોર્મ નિયંત્રણો" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32007,7 +31840,6 @@ msgid "Image" msgstr "ચિત્ર" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32047,7 +31879,6 @@ msgid "Table" msgstr "કોષ્ટક" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32421,7 +32252,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ફોર્મ નિયંત્રણો" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32491,7 +32321,6 @@ msgid "Table" msgstr "કોષ્ટક" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32839,7 +32668,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ફોર્મ નિયંત્રણો" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32869,7 +32697,6 @@ msgid "Image" msgstr "ચિત્ર" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32918,7 +32745,6 @@ msgid "Table" msgstr "કોષ્ટક" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32983,7 +32809,6 @@ msgid "Tools" msgstr "સાધનો" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -33138,7 +32963,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "સંપૂર્ણ સ્ક્રીન" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -33396,7 +33220,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ફોર્મ નિયંત્રણો" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33426,7 +33249,6 @@ msgid "Image" msgstr "ચિત્ર" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -33466,7 +33288,6 @@ msgid "Table" msgstr "કોષ્ટક" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -33638,7 +33459,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "સંપૂર્ણ સ્ક્રીન" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" diff --git a/source/gu/reportdesign/messages.po b/source/gu/reportdesign/messages.po index 54f5ccece33..41e42f5f854 100644 --- a/source/gu/reportdesign/messages.po +++ b/source/gu/reportdesign/messages.po @@ -80,13 +80,11 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "ક્ષેત્ર અથવા સૂત્ર" #: stringarray.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "વિધેય" #: stringarray.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "ગણતરી" @@ -98,7 +96,6 @@ msgid "User defined Function" msgstr "વપરાશકર્તા એ વ્યાખ્યાયિત થયેલ વિધેય" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "ના" @@ -110,7 +107,6 @@ msgid "Yes" msgstr "હા" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "ના" @@ -134,7 +130,6 @@ msgid "Top" msgstr "ઊંચે" #: stringarray.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Middle" msgstr "મધ્ય" @@ -164,7 +159,6 @@ msgid "Block" msgstr "બ્લોક" #: stringarray.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Center" msgstr "કેન્દ્ર" @@ -933,7 +927,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "ગોઠવણી" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "શરતી બંધારણ" @@ -951,43 +944,36 @@ msgid "Expression Is" msgstr "સમીકરણ છે" #: conditionwin.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "between" msgstr "વચ્ચે" #: conditionwin.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not between" msgstr "વચ્ચે નથી" #: conditionwin.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "equal to" msgstr "ને બરાબર" #: conditionwin.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not equal to" msgstr "ને બરાબર નથી" #: conditionwin.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than" msgstr "કરતા વધારે" #: conditionwin.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "less than" msgstr "કરતાં ઓછું" #: conditionwin.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than or equal to" msgstr "કરતાં મોટું અથવા બરાબર" @@ -999,19 +985,16 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "કરતાં નાનું અથવા બરાબર" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "અને" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." @@ -1041,7 +1024,6 @@ msgid "Background Color" msgstr "પાશ્વભાગ રંગ" #: conditionwin.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "ફોન્ટ રંગ" @@ -1093,13 +1075,11 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "ક્રમમાં ગોઠવો અને જૂથીકરણ કરો" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "ચડતા ક્રમમાં ગોઠવો" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "ઊતરતા ક્રમમાં ગોઠવો" @@ -1159,7 +1139,6 @@ msgid "Delete" msgstr "કાઢો" #: floatingsort.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" msgstr "જૂથો" @@ -1171,13 +1150,11 @@ msgid "Sorting" msgstr "ક્રમમાં ગોઠવવું" #: floatingsort.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" msgstr "જૂથ હેડર" #: floatingsort.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" msgstr "જૂથ ફૂટર" @@ -1195,7 +1172,6 @@ msgid "Group Interval" msgstr "જૂથ અંતરાલ" #: floatingsort.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" msgstr "સાથે રાખો" @@ -1225,7 +1201,6 @@ msgid "Not present" msgstr "હાજર નથી" #: floatingsort.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "ના" @@ -1267,7 +1242,6 @@ msgid "Properties" msgstr "ગુણધર્મો: " #: floatingsort.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "મદદ" diff --git a/source/gu/sc/messages.po b/source/gu/sc/messages.po index 9bd7e15c498..eea50693415 100644 --- a/source/gu/sc/messages.po +++ b/source/gu/sc/messages.po @@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Financial" msgstr "નાણાકીય" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "જાણકારી" @@ -62,19 +61,16 @@ msgid "Statistical" msgstr "આંકડાકીય" #: compiler.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" msgstr "સ્પ્રેડશીટ" #: compiler.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" msgstr "લખાણ" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "ઉમેરાઓ" @@ -477,7 +473,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "દસ્તાવેજ સુરક્ષિત કરો" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "દસ્તાવેજની સુરક્ષા દૂર કરો" @@ -658,7 +653,6 @@ msgid "OR" msgstr "OR" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "શીટ" @@ -706,7 +700,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "સ્રોત વિસ્તાર કુલ સમાવે છે કે જે પરિણામ આપે છે. તેને શું ગમે તે રીતે વાપરવુ છે?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "કુલ" @@ -836,14 +829,12 @@ msgid "Scenario" msgstr "પરિસ્થિતી" #: globstr.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "પિવોટ કોષ્ટક" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "સરવાળો" @@ -1262,7 +1253,6 @@ msgid "Dif Import" msgstr "Dif આયાત કરો" #: globstr.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" msgstr "મૂળભૂત" @@ -1803,7 +1793,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "વિસ્તાર #1 થી #2 સુધી ખસી ગયો છે" #: globstr.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1914,7 +1903,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "પુનરાવર્તિત એરે આધારભૂત નથી." #: globstr.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "સ્તંભોનું લખાણ" @@ -2107,7 +2095,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "નામ સંચાલિત કરો..." #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "નામ" @@ -2354,7 +2341,6 @@ msgid "next year" msgstr "આગળનું વર્ષ" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "અને" @@ -2556,7 +2542,6 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "સામાન્ય" @@ -2574,25 +2559,21 @@ msgid "Percent" msgstr "ટકા" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "ચલણ" #: globstr.hrc:512 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "તારીખ" #: globstr.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "સમય" #: globstr.hrc:514 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" msgstr "વૈજ્ઞાનિક" @@ -2604,13 +2585,11 @@ msgid "Fraction" msgstr "વિધેય" #: globstr.hrc:516 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "બુલિયન કિંમત" #: globstr.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "લખાણ" @@ -2756,7 +2735,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "$(ARG2)(row,col) પર ઉપ-દસ્તાવેજ $(ARG1) માં ફાઇલ માં બંધારણ ભૂલ શોધી કાઢેલ હતી." #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(row,col) આગળ ફાઈલ બંધારણ ભૂલ મળી." @@ -2773,7 +2751,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3349,7 +3326,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "લખાણ કે જેની શક્ય તારીખનું બંધારણ આંતરિક સંખ્યા હોય તે આપે છે." #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "લખાણ" @@ -3428,7 +3404,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "ગણતરી માટે શરૂઆત તારીખ." #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "અંતિમ તારીખ" @@ -3476,7 +3451,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "ગણતરી માટે શરૂઆત તારીખ." #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "અંતિમ તારીખ" @@ -3665,7 +3639,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "શક્ય સમયના પ્રવેશના બંધારણમાં દેખાતુ લખાણ ક્રમમાં મોકલે છે." #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "લખાણ" @@ -3799,7 +3772,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "તારીખનો આંતરિક નંબર." #: scfuncs.hrc:370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" msgstr "સ્થિતિ" @@ -3821,7 +3793,6 @@ msgid "Number" msgstr "નંબર" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "તારીખનો આંતરિક નંબર." @@ -3840,13 +3811,11 @@ msgid "Number" msgstr "નંબર" #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "તારીખનો આંતરિક નંબર." #: scfuncs.hrc:387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" msgstr "સ્થિતિ" @@ -4194,7 +4163,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "ચૂકવણી ગાળો. ગાળાની કુલ સંખ્યા કે જેમાં પેન્સન ચૂકવાય છે." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4326,7 +4294,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "હાલની કિંમત. હાલની કિંમત અથવા પેન્સનની કિંમત કે જે વર્તમાનમાં હોવી જોઈએ." #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4382,7 +4349,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "ચૂકવણી ગાળો. ગાળાની કુલ સંખ્યા કે જેમાં પેન્સન ચૂકવાય છે." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4708,7 +4674,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4725,7 +4690,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "અસરકારક વ્યાજના દર તરીકે સામાન્ય વ્યાજનો દર વાર્ષિક રીતે ગણાય છે." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "અસરકારક દર" @@ -4736,7 +4700,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "અસરકારક વ્યાજનો દર" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4752,7 +4715,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "વર્તમાન કિંમત. સામયિક ચૂકવણીઓ અને રાહતના દરો માટે રોકાણના આધારે વર્તમાન કિંમત ગણે છે." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "દર" @@ -4785,7 +4747,6 @@ msgid "Values" msgstr "કિંમતો" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "ખાનાના સંદર્ભનો અરે કે જેના સમાવિષ્ટો ચૂકવણીઓને અનુસરે છે." @@ -4816,7 +4777,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "ખાનાના સંદર્ભનો અરે કે જેના સમાવિષ્ટો ચૂકવણીઓને અનુસરે છે." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "રોકાણ" @@ -4844,7 +4804,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "ચોક્કસ એમોર્ટાઈઝેશન દરો માટે વ્યાજની કુલ કિંમત આપે છે." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "દર" @@ -4876,7 +4835,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "એમોર્ટાઈઝેશન સમયગાળાઓ માટે કુલ સરવાળો આપે છે." #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "રોકાણ" @@ -4892,7 +4850,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "દર" @@ -4903,7 +4860,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4915,13 +4871,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "વર્તમાન કિંમત. રોકાણની વર્તમાન કિંમત." #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "રોકાણની ભવિષ્યની કિંમત." @@ -4943,7 +4897,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "ગણતરીમાં વપરાતા સમયગાળાઓની સંખ્યા." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4969,7 +4922,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "જો કિંમત એ સંદર્ભ હોય તો સાચું આપે છે." #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "કિંમત" @@ -4985,7 +4937,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "જો કિંમત કે જે #N/A ના બરાબર ના હોય તો એ ભૂલની કિંમત હોય તો સાચું મોકલે છે." #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "કિંમત" @@ -5001,7 +4952,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "જો કિંમતમાં ભૂલ હોય તો સાચું આપે છે." #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "કિંમત" @@ -5017,7 +4967,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "જો કિંમતને ખાનાનો સંદર્ભ હોય તો સાચુ આપે છે." #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "કિંમત" @@ -5033,7 +4982,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "જો કિંમત એ તાર્કિક સંખ્યાનું બંધારણ આપે છે તો સાચું આપે છે." #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "કિંમત" @@ -5049,7 +4997,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "જો કિંમત #N/A જેટલી હોય તો સાચું આપે છે." #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "કિંમત" @@ -5065,7 +5012,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "જો કિંમત એ લખાણ ના હોય તો સાચું આપે છે." #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "કિંમત" @@ -5081,7 +5027,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "જો કિંમત એ લખાણ હોય તો સાચું આપે છે." #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "કિંમત" @@ -5097,7 +5042,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "જો કિંમત એ સંખ્યા હોય તો સાચું આપે છે." #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "કિંમત" @@ -5113,7 +5057,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "જો ખાનુ એ સૂત્ર ખાનું હોય તો સાચું આપે છે." #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "સંદર્ભ" @@ -5145,7 +5088,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "સંખ્યામાં કિંમતને ફેરવે છે." #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "કિંમત" @@ -5166,7 +5108,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "કિંમત" @@ -5276,7 +5217,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "કિંમત પાછી મળે છે જો ભૂલ કિંમત ન હોય, નહિંતો વૈકલ્પિક." #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "કિંમત" @@ -5303,7 +5243,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "કિંમત પાછી મળે છે જો #N/A કિંમત ન હોય, નહિંતો વૈકલ્પિક." #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "કિંમત" @@ -5439,7 +5378,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "બધી દલીલો માટે સરવાળો આપે છે." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "સંખ્યા " @@ -5456,7 +5394,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "દલીલોના વર્ગોના સરવાળો આપે છે." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "સંખ્યા " @@ -5501,7 +5438,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "આપેલ સમજ દ્વારા વિસ્તાર ગણવામાં આવે છે." #: scfuncs.hrc:985 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" msgstr "પરિમાણ" @@ -5539,7 +5475,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "આપેલ સમજ દ્વારા વિસ્તાર ગણવામાં આવે છે." #: scfuncs.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" msgstr "પરિમાણ" @@ -5681,7 +5616,6 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "આપેલ સમજ દ્વારા વિસ્તાર ગણવામાં આવે છે." #: scfuncs.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" msgstr "પરિમાણ" @@ -5718,7 +5652,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "જો સંખ્યા એ બેકી સંખ્યા હોય તો સાચુ આપે છે." #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "કિંમત" @@ -5734,7 +5667,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "જો સંખ્યા એ એકી સંખ્યા હોય તો સાચુ આપે છે." #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "કિંમત" @@ -6292,7 +6224,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "સ્પ્રેડશીટમાં ઉપસરવાળો ગણે છે." #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "વિધેય" @@ -6734,25 +6665,21 @@ msgid "Number" msgstr "નંબર" #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "પૂર્ણાંકમાં લાવવા માટેની સંખ્યા." #: scfuncs.hrc:1512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "નોંધપાત્ર" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "સંખ્યા કે જેના ગુણકની કિંમત પૂર્ણાંકમાં ફેરવવાની છે." #: scfuncs.hrc:1514 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Mode" msgstr "સ્થિતિ" @@ -6775,13 +6702,11 @@ msgid "Number" msgstr "નંબર" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "પૂર્ણાંકમાં લાવવા માટેની સંખ્યા." #: scfuncs.hrc:1524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "નોંધપાત્ર" @@ -7014,7 +6939,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "આવૃત્તિની વહેચણી ઊભા અરે તરીકે આપે છે." #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "માહિતી" @@ -7069,7 +6993,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "રેખીય પ્રકાર (_t)" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "જો પ્રકાર = 0 હોય તો રેખાઓ શૂન્ય બિંદુ સુધી ગણવામાં આવશે, અથવા રીખાઓ દૂર કરવામાં આવશે." @@ -7119,7 +7042,6 @@ msgid "Function type" msgstr "વિધેય પ્રકાર (_t)" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "જો પ્રકાર = 0 હોય તો પછી વિધેયો y=m^x ના સ્વરૂપમાં, અથવા વિધેયો y=b*m^x ના સ્વરૂપમાં પણ ગણવામાં આવશે." @@ -7273,7 +7195,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "દલીલોની યાદીમાં મહત્તમ કિંમત આપે છે." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "સંખ્યા " @@ -7307,7 +7228,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "દલીલોની યાદીમાં ન્યૂનતમ કિંમત આપે છે." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "સંખ્યા " @@ -7341,7 +7261,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "નમૂના આધારિત ચલ ગણે છે." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "સંખ્યા " @@ -7358,7 +7277,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "નમૂના આધારિત ચલ ગણે છે." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "સંખ્યા " @@ -7392,7 +7310,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "વર્તમાન વસ્તી આધારિત ચલો ગણે છે." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "સંખ્યા " @@ -7409,7 +7326,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "વર્તમાન વસ્તી આધારિત ચલો ગણે છે." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "સંખ્યા " @@ -7443,7 +7359,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "પ્રમાણભૂત ડેવિએશન આધારિત નમૂનો ગણે છે." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "સંખ્યા " @@ -7460,7 +7375,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "પ્રમાણભૂત ડેવિએશન આધારિત નમૂનો ગણે છે." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "સંખ્યા " @@ -7494,7 +7408,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "વર્તમાન વસ્તીને આધારે પ્રમાણભૂત ડેવિએશન ગણે છે." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "સંખ્યા " @@ -7511,7 +7424,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "વર્તમાન વસ્તીને આધારે પ્રમાણભૂત ડેવિએશન ગણે છે." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "સંખ્યા " @@ -7545,7 +7457,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "નમૂનાનો સરેરાશ આપે છે." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "સંખ્યા " @@ -7579,7 +7490,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "નમૂનાની મધ્ય કિંમતમાંથી ડેવિએશનોના વર્ગનો સરવાળો આપે છે" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "સંખ્યા " @@ -7596,7 +7506,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "મધ્યકમાંથી નમૂનાની ચોક્કસ ડેવિએશન સરેરાશ તરીકે આપે છે." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "સંખ્યા " @@ -7613,7 +7522,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "વહેંચણીની skewness આપે છે." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "સંખ્યા " @@ -7630,7 +7538,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "વિવિધ ચલની વસ્તીની મદદથી વિતરણ પાછુ આવે છે." #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "સંખ્યા " @@ -7647,7 +7554,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "વહેચણીની kurtosis આપે છે." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "સંખ્યા " @@ -7664,7 +7570,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "નમૂનાની ભૌમિતિક મધ્ય કિંમત આપે છે." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "સંખ્યા " @@ -7681,7 +7586,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "નમૂનાની હાર્મોનિક મધ્ય કિંમત આપે છે." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "સંખ્યા " @@ -7698,7 +7602,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "નમૂનામાં મોટે ભાગની સામાન્ય કિંમત આપે છે." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "સંખ્યા " @@ -7715,7 +7618,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "નમૂનામાં મોટાભાગની સામાન્ય કિંમતને પાછી લાવે છે." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "સંખ્યા " @@ -7732,7 +7634,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "નમૂનામાં મોટે ભાગની સામાન્ય કિંમત આપે છે." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "સંખ્યા " @@ -7748,7 +7649,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "આપેલ નમૂનાનો મધ્યક આપે છે." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "સંખ્યા " @@ -7765,7 +7665,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "નમૂનાની આલ્ફા quantile કિંમત આપે છે." #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "માહિતી" @@ -7792,7 +7691,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "નમૂનાની આલ્ફા quantile કિંમત આપે છે." #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "માહિતી" @@ -7819,7 +7717,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "નમૂનાની આલ્ફા quantile કિંમત આપે છે." #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "માહિતી" @@ -7845,7 +7742,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "નમૂનાનો quartile આપે છે." #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "માહિતી" @@ -7871,7 +7767,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "નમૂનાનો quartile આપે છે." #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "માહિતી" @@ -7897,7 +7792,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "નમૂનાનો quartile આપે છે." #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "માહિતી" @@ -7913,7 +7807,6 @@ msgid "Type" msgstr "પ્રકાર" #: scfuncs.hrc:1995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." msgstr "quartile નો પ્રકાર (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 =MAX)." @@ -7924,7 +7817,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "નમુનાની k-મી મોટામાં મોટી કિંમત આપે છે." #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "માહિતી" @@ -7951,7 +7843,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "નમુનાની k-મી નાનામાં નાની કિંમત આપે છે." #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "માહિતી" @@ -7978,7 +7869,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "નમુનામાં ટકાવારીના સંખ્યાની કિંમત આપે છે." #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "માહિતી" @@ -7989,7 +7879,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "માહિતીનો નમૂનો એરેમાં." #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "કિંમત" @@ -8000,7 +7889,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "કિંમત કે જેના માટે ટકાવારી સંખ્યાકરણ નક્કી થાય છે." #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "નોંધપાત્ર" @@ -8016,7 +7904,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "માહિતી" @@ -8027,7 +7914,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "નમૂનામાં માહિતીનો એરે." #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "કિંમત" @@ -8038,7 +7924,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "કિંમત કે જેના માટે ટકાવારી સંખ્યાકરણ નક્કી થાય છે." #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "નોંધપાત્ર" @@ -8054,7 +7939,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "માહિતી" @@ -8065,7 +7949,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "નમૂનામાં માહિતીનો એરે." #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "કિંમત" @@ -8076,7 +7959,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "કિંમત કે જેના માટે ટકાવારી સંખ્યાકરણ નક્કી થાય છે." #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "નોંધપાત્ર" @@ -8092,7 +7974,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "નમૂનાની કિંમતમાં સંખ્યાકરણ આપે છે." #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "કિંમત" @@ -8128,7 +8009,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "કિંમત" @@ -8164,7 +8044,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "કિંમત" @@ -8200,7 +8079,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "હાંસિયાની કિંમતો વગર નમુનાની મધ્ય કિંમત આપે છે." #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "માહિતી" @@ -8226,7 +8104,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "અંતરાલની વધઘટ થતી શક્યતા આપે છે." #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "માહિતી" @@ -8237,7 +8114,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "નમુના માહિતી અરે." #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "સંભાવના" @@ -8574,7 +8450,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "પ્રયાસની સફળ સંભવતા." #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "આલ્ફા" @@ -8611,7 +8486,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "પ્રયાસની સફળ સંભવતા." #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "આલ્ફા" @@ -8637,7 +8511,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "કિંમત કે જેની માટે પોઈઝન વિતરણ ગણવામાં આવે છે." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "મધ્યક" @@ -8673,7 +8546,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "કિંમત કે જેની માટે પોઈઝન વિતરણ ગણવામાં આવે છે." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "મધ્યક" @@ -8801,7 +8673,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "સંભવિત કિંમત કે જેની માટે વ્યસ્ત પ્રાકૃતિક વિતરણ ગણવામાં આવે છે." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "મધ્યક" @@ -8833,13 +8704,11 @@ msgid "Number" msgstr "નંબર" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "સંભવિત કિંમત કે જેની માટે વ્યસ્ત પ્રાકૃતિક વિતરણ ગણવામાં આવે છે." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "મધ્યક" @@ -8949,7 +8818,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "કિંમત કે જેની માટે પ્રાકૃતિક લઘુગુણક વિતરણ ગણવામાં આવે છે." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "મધ્યક" @@ -8995,7 +8863,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "કિંમત કે જેની માટે પ્રાકૃતિક લઘુગુણક વિતરણ ગણવામાં આવે છે." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "મધ્યક" @@ -9044,7 +8911,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "સંભવિત કિંમત કે જેની માટે વ્યસ્ત પ્રાકૃતિક લઘુગુણક વિતરણ ગણવામાં આવે છે." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "મધ્યક" @@ -9081,7 +8947,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "સંભવિત કિંમત કે જેની માટે વ્યસ્ત પ્રાકૃતિક લઘુગુણક વિતરણ ગણવામાં આવે છે." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "મધ્યક" @@ -9189,7 +9054,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "કિંમત કે જેની માટે ગેમા વિતરણ ગણવામાં આવે છે." #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "આલ્ફા" @@ -9236,7 +9100,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "કિંમત કે જેની માટે ગેમા વિતરણ ગણવામાં આવે છે." #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "આલ્ફા" @@ -9284,7 +9147,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "સંભવિત કિંમત કે જેની માટે વ્યસ્ત ગેમા વિતરણ ગણવામાં આવે છે." #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "આલ્ફા" @@ -9321,7 +9183,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "સંભવિત કિંમત કે જેની માટે વ્યસ્ત ગેમા વિતરણ ગણવામાં આવે છે." #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "આલ્ફા" @@ -9404,7 +9265,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "કિંમત કે જેની માટે બીટા વિતરણ ગણવામાં આવે છે." #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "આલ્ફા" @@ -9472,7 +9332,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "સંભવિત કિંમત કે જેની માટે વ્યસ્ત બીટા વિતરણ ગણવામાં આવે છે." #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "આલ્ફા" @@ -9530,7 +9389,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "કિંમત કે જેની માટે બીટા વિતરણ ગણવામાં આવે છે." #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "આલ્ફા" @@ -9598,7 +9456,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "સંભવિત કિંમત કે જેની માટે વ્યસ્ત બીટા વિતરણ ગણવામાં આવે છે." #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "આલ્ફા" @@ -9875,7 +9732,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T વિતરણના સ્વતંત્રતાની ડિગ્રીઓ." #: scfuncs.hrc:2638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" msgstr "સ્થિતિ" @@ -10271,7 +10127,6 @@ msgid "Number" msgstr "નંબર" #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "કિંમત કે જેની માટે શાય વર્ગ કિંમત વિતરણ ગણવામાં આવે છે." @@ -10512,7 +10367,6 @@ msgid "Probability" msgstr "સંભાવના" #: scfuncs.hrc:2863 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "સંભવિત કિંમત માટે chi square વહેંચણી નું વ્યસ્ત વિતરણ ગણવામાં આવે છે." @@ -10543,7 +10397,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "કિંમત પ્રમાણભૂત થયેલી છે." #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "મધ્યક" @@ -10624,7 +10477,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "સામાન્ય વિતરણ માટે કોન્ફીડેન્સ અંતરાલ આપે છે (૧ આલ્ફા)." #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "આલ્ફા" @@ -10645,7 +10497,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "વસ્તીનું પ્રમાણભૂત ડેવીએશન." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "માપ" @@ -10662,7 +10513,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "સામાન્ય વિતરણ માટે કોન્ફીડેન્સ અંતરાલ આપે છે (૧ આલ્ફા)." #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "આલ્ફા" @@ -10683,7 +10533,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "વસ્તીનું પ્રમાણભૂત ડેવીએશન." #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "માપ" @@ -10700,7 +10549,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "સામાન્ય વિતરણ માટે કોન્ફીડેન્સ અંતરાલ આપે છે (૧ આલ્ફા)." #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "આલ્ફા" @@ -10721,7 +10569,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "વસ્તીનું પ્રમાણભૂત ડેવીએશન." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "માપ" @@ -10737,7 +10584,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "ઉદાહરણ પર આધારિત ગણતરી થયેલ એક કરતા વધારે z-પરિસ્થિતિનું નિરીક્ષણ રાખવાની સંભવતાની ગણતરી થાય છે." #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "માહિતી" @@ -10773,7 +10619,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "ઉદાહરણ પર આધારિત ગણતરી થયેલ એક કરતા વધારે z-પરિસ્થિતિનું નિરીક્ષણ રાખવાની સંભવતાની ગણતરી થાય છે." #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "માહિતી" @@ -10939,7 +10784,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "બીજો રેકોર્ડ એરે." #: scfuncs.hrc:3009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" msgstr "સ્થિતિ" @@ -10987,7 +10831,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "બીજો રેકોર્ડ એરે." #: scfuncs.hrc:3023 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" msgstr "સ્થિતિ" @@ -11256,7 +11099,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "રેખીય રીગ્રેશન પર કિંમત આપે છે" #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "કિંમત" @@ -11294,7 +11136,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "લક્ષ્ય" @@ -11305,7 +11146,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "કિંમતો" @@ -11361,7 +11201,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "લક્ષ્ય" @@ -11372,7 +11211,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "કિંમતો" @@ -11428,7 +11266,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "લક્ષ્ય" @@ -11439,7 +11276,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "કિંમતો" @@ -11506,7 +11342,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "લક્ષ્ય" @@ -11517,7 +11352,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "કિંમતો" @@ -11584,7 +11418,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "કિંમતો" @@ -11630,7 +11463,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "કિંમતો" @@ -11696,7 +11528,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "કિંમતો" @@ -11757,19 +11588,16 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "રેખીય રીગ્રેશન પર કિંમત આપે છે" #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "કિંમત" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "Xની કિંમત માટે રીગ્રેશન રેખીય પર રહેલી Yની કિંમત ગણવામાં આવે છે." @@ -11781,7 +11609,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "માહિતી પટ્ટી" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "Y માહિતી એરે." @@ -11793,7 +11620,6 @@ msgid "Data X" msgstr "માહિતી પટ્ટી" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "X માહિતી એરે." @@ -11804,7 +11630,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "ખાનાને લખાણ તરીકે સંદર્ભ આપે છે." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "હરોળ" @@ -11815,7 +11640,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "ખાનાનો હરોળ ક્રમાંક." #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "સ્તંભ" @@ -11846,7 +11670,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "સંદર્ભ શૈલી: 0 અથવા FALSE નો મતલબ એ કે R1C1 શૈલી, કોઇપણ બીજી કિંમત અથવા છોડેલ નો મતલબ એ કે A1 શૈલી." #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "શીટ" @@ -11862,7 +11685,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "અંગત વિસ્તારો આપે છે જે (ઘણા) વિસ્તારોમાં સમાયેલી છે." #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "સંદર્ભ" @@ -11904,7 +11726,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "સંદર્ભનો આંતરીક સ્તંભ ક્રમાંક આપે છે." #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "સંદર્ભ" @@ -11920,7 +11741,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "સંદર્ભનો આંતરીક હરોળ ક્રમાંક વ્યાખ્યાયિત કરો." #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "સંદર્ભ" @@ -11936,7 +11756,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "સંદર્ભ અથવા શબ્દમાળાનો આંતરીક શીટ ક્રમાંક." #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "સંદર્ભ" @@ -11984,7 +11803,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "આપેલ સંદર્ભની શીટો આપે છે. જો કોઈ પરીમાણ દાખલ ન થયુ હોય, તો દસ્તાવેજની કુલ શીટો આપે છે." #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "સંદર્ભ" @@ -12000,7 +11818,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "આડી શોધ અને નીચે દર્શાવેલા ખાનાનો સંદર્ભ." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "શોધ વિચારધારા" @@ -12079,7 +11896,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "અરેમાં સ્તંભની અનુક્રમણિકાની સંખ્યા." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "ગોઠવવાનો ક્રમ" @@ -12095,7 +11911,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "વ્યાખ્યાયિત વિસ્તારમાંથી ખાનાને સંદર્ભ આપે છે." #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "સંદર્ભ" @@ -12106,7 +11921,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "વિસ્તાર (વિવિધ) નો સંદર્ભ." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "હરોળ" @@ -12117,7 +11931,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "વિસ્તારમાં હરોળ." #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "સ્તંભ" @@ -12144,7 +11957,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "ખાનાના ભાગો આપે છે જે લખાણના સ્વરૂપના સંદર્ભમાં છે." #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "સંદર્ભ" @@ -12244,7 +12056,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "સંદર્ભ કે જે શરૂઆતના બિંદુને સંબંધિત ખસેડાય છે તે આપે છે." #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "સંદર્ભ" @@ -12255,7 +12066,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "સંદર્ભ (ખાનુ) કે જેમાથી ખસેડવાનુ ચાલુ થાય છે." #: scfuncs.hrc:3433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "હરોળો" @@ -12266,7 +12076,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "હરોળો જે ઉપર અથવા નીચે ખસેડેલા છે." #: scfuncs.hrc:3435 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" msgstr "સ્તંભો" @@ -12277,7 +12086,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "સ્તંભો કે જે ડાબે અથવા જમણે ખસેડેલા છે." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "ઊંચાઈ" @@ -12288,7 +12096,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "ખસેડેલ સંદર્ભની હારમાળાઓની સંખ્યા." #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "પહોળાઈ" @@ -12304,7 +12111,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "ભૂલના પ્રકારને અનુલક્ષીને આંકડા આપે છે" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "સંદર્ભ" @@ -12405,7 +12211,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "વિસ્તાર કે જ્યાંથી માહિતી લેવાય છે." #: scfuncs.hrc:3481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" msgstr "સ્થિતિ" @@ -12447,7 +12252,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "પિવોટ કોષ્ટકમાંથી કિંમત(ઓ)નો અર્ક કાઢે છે." #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "માહિતી ક્ષેત્ર" @@ -12500,7 +12304,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "અડધી-પહોળાઈ ASCII અને katakana અક્ષરોને સંપૂર્ણ-પહોળાઈમાં ફેરવે છે." #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "લખાણ" @@ -12516,7 +12319,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "આખી-પહોળાઈ ASCII અને katakana અક્ષરોને અડધી-પહોળાઈમાં ફેરવે છે." #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "લખાણ" @@ -12532,7 +12334,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "લખાણની શબ્દમાળામા આગળ અક્ષર માટે આંકડાકીય કોડ આપે છે." #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "લખાણ" @@ -12548,7 +12349,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "ચલણના બંધારણમાં આંકડાને શબ્દોમાં ફેરવો." #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "કિંમત" @@ -12559,7 +12359,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "કિંમત સંખ્યા છે, આંકડા સમાવતા ખાનાના સંદર્ભમાં અથવા સૂત્ર જે આંકડામાં પરીણમે છે." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "દશાંશ" @@ -12591,7 +12390,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "લખાણમાંથી બધા ન છપાયેલા અક્ષરો દૂર કરો." #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "લખાણ" @@ -12607,7 +12405,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "ઘણી બધી લખાણની વસ્તુઓને એકમા ભેગી કરો." #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "લખાણ" @@ -12623,7 +12420,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "લખાણ" @@ -12660,7 +12456,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "લખાણ" @@ -12676,19 +12471,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "ચકાસણી" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "કોઈપણ કિંમત અથવા સમીકરણ કે જે ખરુ અથવા ખોટું હોઈ શકે." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "પરિણામ" @@ -12715,7 +12507,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "કિંમત" @@ -12726,7 +12517,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "પરિણામ" @@ -12759,7 +12549,6 @@ msgid "Range " msgstr "વિસ્તાર" #: scfuncs.hrc:3621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "સીમા 1, સીમા 2,... આપેલ માપદંડ પ્રમાણે મૂલ્યાંકિત કરેલ સીમાઓ છે." @@ -12798,7 +12587,6 @@ msgid "Range " msgstr "વિસ્તાર" #: scfuncs.hrc:3632 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "સીમા 1, સીમા 2,... આપેલ માપદંડ પ્રમાણે મૂલ્યાંકિત કરેલ સીમાઓ છે." @@ -12856,7 +12644,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "શોધવા માટેનું લખાણ." #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "લખાણ" @@ -12894,7 +12681,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "શોધવા માટેનું લખાણ." #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "લખાણ" @@ -12921,7 +12707,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "લખાણની વધારાની જગ્યા દૂર કરો." #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "લખાણ" @@ -12937,7 +12722,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "બધા શબ્દોમાં પ્રથમ અક્ષર મોટો કરો." #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "લખાણ" @@ -12953,7 +12737,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "લખાણને મોટા અક્ષરોમાં ફેરવો." #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "લખાણ" @@ -12969,7 +12752,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "લખાણને નાના અક્ષરોમાં ફેરવો." #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "લખાણ" @@ -12985,7 +12767,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "લખાણને આંકડામાં ફેરવો." #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "લખાણ" @@ -13027,7 +12808,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "કિંમત પાછી મળે છે જો તે લખાણ હોય તો, નહિં તો ખાલી શબ્દમાળા હોય તો." #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "કિંમત" @@ -13064,7 +12844,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "અક્ષરોની સ્થિતિ કે જેમાથી લખાણ બદલાય છે." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "લંબાઈ" @@ -13127,7 +12906,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "લખાણની શબ્દમાળાની ગણતરી કરો." #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "લખાણ" @@ -13143,7 +12921,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "લખાણનો પ્રથમ અક્ષર અથતવા અક્ષરો આપે છે." #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "લખાણ" @@ -13170,7 +12947,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "લખાણનો છેલ્લો અક્ષર અથવા અક્ષરો આપે છે." #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "લખાણ" @@ -13197,7 +12973,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "લખાણની અડધી શબ્દમાળા આપે છે." #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "લખાણ" @@ -13235,7 +13010,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "આપેલા સંખ્યા જેટલી વખત લખાણ પૂનરાવર્તિત કરો." #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "લખાણ" @@ -13262,7 +13036,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "શબ્દમાળામાં જૂના લખાણની જગ્યાએ નવું લખાણ બદલો." #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "લખાણ" @@ -13348,7 +13121,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "સ્પષ્ટ આંકડાના લખાણને આપેલ પાયામાં ધન પૂર્ણાંક તરીકે ફેરવો." #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "લખાણ" @@ -13375,19 +13147,16 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "કિંમત" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "ફેરવવા માટેની કિંમત." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "લખાણ" @@ -13463,7 +13232,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "લખાણની શબ્દમાળામા પહેલા યુનિકોડ માટે આંકડાકીય કોડ ને પાછુ મેળવો." #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "લખાણ" @@ -13495,7 +13263,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "એક માંથી બીજી યુરો ચલણ ની કિંમત ને રૂપાંતર કરો." #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "કિંમત" @@ -13557,7 +13324,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "સ્થાનિય સ્વતંત્ર રીતે નંબરમાં લખાણને રૂપાંતર કરો." #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "લખાણ" @@ -13705,7 +13471,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "લખાણની શબ્દમાળાની ગણતરી કરો, DBCS સાથે" #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "લખાણ" @@ -13722,7 +13487,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "લખાણનો પ્રથમ અક્ષર અથતવા અક્ષરો આપે છે." #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "લખાણ" @@ -13749,7 +13513,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "લખાણનો પ્રથમ અક્ષર અથતવા અક્ષરો આપે છે." #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "લખાણ" @@ -13776,7 +13539,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "લખાણની અડધી શબ્દમાળા આપે છે, DBCS સાથે" #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "લખાણ" @@ -13914,7 +13676,6 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "ભૂલનું વિધેય આપે છે" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "નીચી મર્યાદા" @@ -13930,7 +13691,6 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "મદદકર્તા ભૂલનું વિધેય આપે છે." #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "નીચી મર્યાદા" @@ -13971,13 +13731,11 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "કિંમત" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "પૂર્ણાંક કરવાની સંખ્યા." @@ -13999,13 +13757,11 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "જુદી લખાણની શબ્દમાળા સાથેની લખાણની શબ્દમાળામાં અક્ષરો બદલો." #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "લખાણ" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "લખાણ કે જેમા કેટલાક અક્ષરો બદલાયેલા છે." @@ -14017,19 +13773,16 @@ msgid "Position" msgstr "સ્થાન" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "અક્ષરોની સ્થિતિ કે જેમાથી લખાણ બદલાય છે." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "લંબાઈ" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "બદલવાના અક્ષરોની સંખ્યા." @@ -14041,7 +13794,6 @@ msgid "New text" msgstr "નવું લખાણ" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "લખાણ ઉમેરાયેલુ છે." @@ -14058,19 +13810,16 @@ msgid "Find text" msgstr "લખાણને શોધો" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "શોધવા માટેનું લખાણ." #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "લખાણ" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "લખાણ કે જેમાં શોધ કરવાની છે." @@ -14082,7 +13831,6 @@ msgid "Position" msgstr "સ્થાન" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "લખાણમાંની સ્થિતિ કે જ્યાં શોધ ચલાવાય છે." @@ -14099,19 +13847,16 @@ msgid "Find text" msgstr "લખાણને શોધો" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "શોધવા માટેનું લખાણ." #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "લખાણ" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "લખાણ કે જેમાં શોધ કરવાની છે." @@ -14123,7 +13868,6 @@ msgid "Position" msgstr "સ્થાન" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "લખાણમાંની સ્થિતિ કે જ્યાં શોધ ચલાવાય છે." @@ -14141,7 +13885,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "છુપાયેલ શૈલીઓ" #: scstyles.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "લાગુ પાડેલ શૈલીઓ" @@ -14558,19 +14301,16 @@ msgid "~All sheets" msgstr "બધી શીટો" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "પસંદ કરેલ શીટો (~S)" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "પસંદ થયેલ સેલ" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which print" msgstr "શેમાંથી છાપવાનુ છે" @@ -14863,19 +14603,16 @@ msgid "Scenario Name" msgstr "પરિસ્થિતી નામ" #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" msgstr "ટિપ્પણી" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "ચડતા ક્રમમાં ગોઠવો" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "ઊતરતા ક્રમમાં ગોઠવો" @@ -14887,7 +14624,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "વૈવિધ્ય રીતે ક્રમ કરો" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "બધા" @@ -14940,7 +14676,6 @@ msgid "Sum" msgstr "સરવાળો" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "સૂત્ર" @@ -15082,7 +14817,6 @@ msgstr "પુન:ટાઇપ કરો" #. MovingAverageDialog #: strings.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" msgstr "બદલાતી સરેરાશ" @@ -15112,7 +14846,6 @@ msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "ANOVA - બે ફેક્ટર" #: strings.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "જૂથો" @@ -15170,7 +14903,6 @@ msgid "F critical" msgstr "F જટીલ" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "કુલ" @@ -15199,25 +14931,21 @@ msgstr "" #. DescriptiveStatisticsDialog #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "વર્ણનાત્મક આંકડાકીય માહિતી" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "મધ્યક" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "મૂળભૂત ભૂલ" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "સ્થિતિ" @@ -15229,13 +14957,11 @@ msgid "Median" msgstr "મધ્યક" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "ચલ" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "પ્રમાણભૂત ગુણોત્તર" @@ -15263,13 +14989,11 @@ msgid "Minimum" msgstr "ન્યૂનતમ" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "મહત્તમ" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "સરવાળો" @@ -15297,7 +15021,6 @@ msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" msgstr "સાર્વત્રિક" @@ -15308,7 +15031,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "સામાન્ય" @@ -15351,19 +15073,16 @@ msgid "Minimum" msgstr "ન્યૂનતમ" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "મહત્તમ" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "મધ્યક" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "પ્રમાણભૂત ગુણોત્તર" @@ -15400,7 +15119,6 @@ msgstr "nu કિંમત" #. SamplingDialog #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "નમૂનાકરણ" @@ -15469,7 +15187,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "હરોળ %NUMBER%" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "આલ્ફા" @@ -15532,13 +15249,11 @@ msgid "Linear" msgstr "એકસરખું" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "ઘાતાંકગણિત" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "પાવર" @@ -16119,19 +15834,16 @@ msgid "All Cells" msgstr "" #: conditionalentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" msgstr "ખાનાં કિંમત છે" #: conditionalentry.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" msgstr "સૂત્ર છે" #: conditionalentry.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Date is" msgstr "તારીખ છે" @@ -16165,25 +15877,21 @@ msgid "Automatic" msgstr "આપોઆપ" #: conditionalentry.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "ન્યૂનતમ" #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "મહત્તમ" #: conditionalentry.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percentile" msgstr "ટકા" #: conditionalentry.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "કિંમત" @@ -16195,7 +15903,6 @@ msgid "Percent" msgstr "ટકા" #: conditionalentry.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Formula" msgstr "સૂત્ર" @@ -16207,25 +15914,21 @@ msgid "Automatic" msgstr "આપોઆપ" #: conditionalentry.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "ન્યૂનતમ" #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "મહત્તમ" #: conditionalentry.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percentile" msgstr "ટકા" #: conditionalentry.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "કિંમત" @@ -16237,7 +15940,6 @@ msgid "Percent" msgstr "ટકા" #: conditionalentry.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Formula" msgstr "સૂત્ર" @@ -16249,25 +15951,21 @@ msgid "Automatic" msgstr "આપોઆપ" #: conditionalentry.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "ન્યૂનતમ" #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "મહત્તમ" #: conditionalentry.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percentile" msgstr "ટકા" #: conditionalentry.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "કિંમત" @@ -16279,31 +15977,26 @@ msgid "Percent" msgstr "ટકા" #: conditionalentry.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Formula" msgstr "સૂત્ર" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "ઉદાહરણ" #: conditionalentry.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "equal to" msgstr "ને બરાબર" #: conditionalentry.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "less than" msgstr "કરતાં ઓછું" #: conditionalentry.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than" msgstr "કરતા વધારે" @@ -16315,7 +16008,6 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "ના કરતા નાનું અથવા સરખું" #: conditionalentry.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than or equal to" msgstr "કરતાં મોટું અથવા બરાબર" @@ -16327,19 +16019,16 @@ msgid "not equal to" msgstr "સરખું નથી" #: conditionalentry.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "between" msgstr "વચ્ચે" #: conditionalentry.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not between" msgstr "વચ્ચે નથી" #: conditionalentry.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" msgstr "નકલી" @@ -16405,31 +16094,26 @@ msgid "No Error" msgstr "" #: conditionalentry.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Begins with" msgstr "ની સાથે શરૂ કરો" #: conditionalentry.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Ends with" msgstr "ની સાથે અંત કરો" #: conditionalentry.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Contains" msgstr "સમાવે છે" #: conditionalentry.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Not Contains" msgstr "સમાવતુ નથી" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "આજે" @@ -16516,7 +16200,6 @@ msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "" #: conditionalentry.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Data Bar" msgstr "માહિતી પટ્ટી" @@ -16668,7 +16351,6 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "કિંમત" @@ -16680,13 +16362,11 @@ msgid "Percent" msgstr "ટકા" #: conditionaliconset.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percentile" msgstr "ટકા" #: conditionaliconset.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Formula" msgstr "સૂત્ર" @@ -16728,7 +16408,6 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "બીજાને રાખો (~O)" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "કોન્સોલોડેટ" @@ -17091,7 +16770,6 @@ msgid "Fill:" msgstr "ભરો" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "રંગ" @@ -17414,19 +17092,16 @@ msgid "_Close" msgstr "બંધ કરો (_C)" #: dataprovider.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" msgid "Live Data Streams" msgstr "જીવંત માહિતી સ્ટ્રીમ" #: dataprovider.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataprovider.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." msgstr "સ્થાનિક ફાઈલ સિસ્ટમ અહીં ઈન્ટરનેટ ઉપર સ્રોત દસ્તાવેજ URL દાખલ કરો." @@ -17460,7 +17135,6 @@ msgid "Source Stream" msgstr "સ્ત્રોત સ્ટ્રીમ" #: dataproviderentry.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -17799,7 +17473,6 @@ msgid "Edit Setting" msgstr "સુયોજનમાં ફેરફાર કરો" #: dropmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|hyperlink" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "હાઇપરલિંક તરીકે ઉમેરો" @@ -17811,7 +17484,6 @@ msgid "Insert as Link" msgstr "કડી ઉમેરો" #: dropmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|copy" msgid "Insert as Copy" msgstr "નકલ તરીકે ઉમેરો" @@ -18270,7 +17942,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "છેલ્લે વાપરેલ" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "બધા" @@ -18294,7 +17965,6 @@ msgid "Financial" msgstr "નાણાકીય" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "જાણકારી" @@ -18324,25 +17994,21 @@ msgid "Statistical" msgstr "આંકડાકીય" #: functionpanel.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" msgstr "સ્પ્રેડશીટ" #: functionpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" msgstr "લખાણ" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "ઉમેરાઓ" #: functionpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|funcdesc" msgid "label" msgstr "લેબલ" @@ -18784,7 +18450,6 @@ msgid "_From file" msgstr "ફાઇલ તરફથી (_F)" #: insertsheet.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" msgid "Tables in file" msgstr "ફાઇલમાં કોષ્ટકો" @@ -18881,13 +18546,11 @@ msgid "Range _Options" msgstr "સીમા વિકલ્પો (_O)" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "સ્તંભ" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "ખાનાંઓ ભેગા કરો" @@ -19092,13 +18755,11 @@ msgid "Row:" msgstr "હરોળ" #: navigatorpanel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" msgstr "સ્તંભ" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "હરોળ" @@ -19122,13 +18783,11 @@ msgid "End" msgstr "અંત" #: navigatorpanel.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" msgstr "સમાવિષ્ટો" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "ફેરબદલી" @@ -19168,7 +18827,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "ઉકેલ ને શોધાયુ નથી." #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "ફાઇલ" @@ -19180,19 +18838,16 @@ msgid "Clone" msgstr "શંકુ" #: notebookbar.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "પસંદ થયેલ ખાનાંની સીમાને સ્પષ્ટ કરો." #: notebookbar.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" msgstr "ઊભી ગોઠવણી" #: notebookbar.ui:1053 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "આડી કતારબંધ ગોઠવણી" @@ -19216,19 +18871,16 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "હાંસ્યો ઘટાડો" #: notebookbar.ui:1677 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|CalcLabel" msgid "Home" msgstr "ઘર" #: notebookbar.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "ઓડિયો અથવા વિડિયોને દાખલ કરો" #: notebookbar.ui:1918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "સંજ્ઞા" @@ -19245,13 +18897,11 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" msgid "Page Layout" msgstr "પાનાનું લેઆઉટ" #: notebookbar.ui:2726 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" msgstr "માહિતી" @@ -19263,7 +18913,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "આપોઆપ શબ્દ-ચકાસણી" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "રીવ્યુ" @@ -19286,7 +18935,6 @@ msgid "Image" msgstr "ઈમેજ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" msgstr "મૂળભૂત" @@ -19344,19 +18992,16 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "ચેતવણી" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "ફુટનોંધ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" msgstr "નોંધ" @@ -19368,7 +19013,6 @@ msgid "_File" msgstr "ફાઇલ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "ફેરફાર (_E)" @@ -19380,13 +19024,11 @@ msgid "St_yles" msgstr "શૈલીઓ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" msgstr "ફોન્ટ (_o)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "પસંદ થયેલ ખાનાંની સીમાને સ્પષ્ટ કરો." @@ -19452,13 +19094,11 @@ msgid "_Arrange" msgstr "ગોઠવો" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "જાળી (_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "ભાષા (_L)" @@ -19470,7 +19110,6 @@ msgid "_Review" msgstr "રીવ્યુ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "ટિપ્પણીઓ (_C)" @@ -19505,7 +19144,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "ગોઠવો" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "જાળી (_G)" @@ -19534,7 +19172,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "ગોઠવો" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "જાળી (_G)" @@ -19587,7 +19224,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" msgstr "મૂળભૂત" @@ -19645,19 +19281,16 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "ચેતવણી" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "ફુટનોંધ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" msgstr "નોંધ" @@ -19669,7 +19302,6 @@ msgid "_File" msgstr "ફાઇલ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "ફેરફાર (_E)" @@ -19681,7 +19313,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "શૈલીઓ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" msgstr "ફોન્ટ (_o)" @@ -19747,13 +19378,11 @@ msgid "C_olor" msgstr "રંગ (_o)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "જાળી (_G)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "ભાષા (_L)" @@ -19765,7 +19394,6 @@ msgid "_Review" msgstr "રીવ્યુ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "ટિપ્પણીઓ (_C)" @@ -19788,7 +19416,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "ફેરફાર (_E)" @@ -19817,7 +19444,6 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" msgstr "ફોન્ટ (_o)" @@ -19859,7 +19485,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "ગોઠવો" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "જાળી (_G)" @@ -19889,13 +19514,11 @@ msgid "_Help" msgstr "મદદ" #: notebookbar_groups.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "હાઇપરલિંક" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "ફુટનોંધ" @@ -19919,7 +19542,6 @@ msgid "Cross-Reference" msgstr "સંદર્ભ પ્રતિ" #: notebookbar_groups.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" msgstr "મૂળભૂત" @@ -19943,7 +19565,6 @@ msgid "Accent 3" msgstr "બોલવાની રીત " #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1" msgid "Heading 1" msgstr "મથાળું ૧" @@ -19971,7 +19592,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "ચેતવણી" @@ -19983,13 +19603,11 @@ msgid "Error" msgstr "ભૂલ" #: notebookbar_groups.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" msgid "Note" msgstr "નોંધ" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "ફુટનોંધ" @@ -20001,7 +19619,6 @@ msgid "None" msgstr "કંઇ નહી" #: notebookbar_groups.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "મૂળભૂત" @@ -20028,7 +19645,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ફાઇલ" @@ -20040,7 +19656,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "ક્લિપબોર્ડ" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "શૈલી" @@ -20062,7 +19677,6 @@ msgid "Left" msgstr "ડાબુ" #: notebookbar_groups.ui:1052 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|centerb" msgid "Center" msgstr "કેન્દ્ર" @@ -20074,13 +19688,11 @@ msgid "Right" msgstr "જમણુ" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "લખાણ" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "ભેગા કરો" @@ -20104,7 +19716,6 @@ msgid "Top" msgstr "ટોચ" #: notebookbar_groups.ui:1600 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" msgid "Center" msgstr "કેન્દ્ર" @@ -20116,19 +19727,16 @@ msgid "Bottom" msgstr "તળિયું" #: notebookbar_groups.ui:1663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" msgstr "સ્પ્રેડશીટ" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "આકારો" #: notebookbar_groups.ui:1756 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "કડીઓ" @@ -20140,7 +19748,6 @@ msgid "Insert" msgstr "દાખલ કરો" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "શૈલી" @@ -20152,7 +19759,6 @@ msgid "Reset" msgstr "પુન:સુયોજિત કરો" #: notebookbar_groups.ui:1984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "લપેટો" @@ -20176,31 +19782,26 @@ msgid "None" msgstr "કંઇ નહી" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "શ્રેષ્ઠ" #: notebookbar_groups.ui:2117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "સમાંતર" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "પહેલાં" #: notebookbar_groups.ui:2135 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "પછી" #: notebookbar_groups.ui:2144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "મારફતે" @@ -21410,13 +21011,11 @@ msgid "Data" msgstr "માહિતી (_D)" #: regressiondialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "સ્તંભો" #: regressiondialog.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "હરોળો" @@ -21658,7 +21257,6 @@ msgid "Created by" msgstr "દ્દારા બનાવેલ છે" #: scenariodialog.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|onft" msgid "on" msgstr "ચાલુ" @@ -21670,7 +21268,6 @@ msgid "Delete" msgstr "કાઢો" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "ગુણધર્મો..." @@ -22151,7 +21748,6 @@ msgid "Vertical Alignment" msgstr "ઊભી ગોઠવણી" #: sidebaralignment.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel" msgid "_Indent:" msgstr "હાંસિયો (_I):" @@ -22205,19 +21801,16 @@ msgid "Text Orientation" msgstr "લખાણની દિશા (_o):" #: sidebaralignment.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "ખાનાંની નીચેની કિનારી પરથી લખાણનું વિસ્તરણ" #: sidebaralignment.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "ખાનાંની ઉપરની કિનારી પરથી લખાણનું વિસ્તરણ" #: sidebaralignment.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "ખાનાંની અંદર લખાણનું વિસ્તરણ" @@ -22331,7 +21924,6 @@ msgid "Text" msgstr "લખાણ" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "વર્ગ" @@ -22634,25 +22226,21 @@ msgid "Operator" msgstr "પ્રક્રિયક" #: solverdlg.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "કિંમત" #: solverdlg.ui:645 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "કિંમત" #: solverdlg.ui:664 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "કિંમત" #: solverdlg.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "કિંમત" @@ -22811,13 +22399,11 @@ msgid "Copy sort results to:" msgstr "તેમાં પરિણામોને ક્રમમાં નકલ કરો:" #: sortoptionspage.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "તેમાં પરિણામોને ક્રમમાં નકલ કરો:" #: sortoptionspage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "તેમાં પરિણામોને ક્રમમાં નકલ કરો:" @@ -22828,7 +22414,6 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "કસ્ટમ ગોઠવવાનો ક્રમ" #: sortoptionspage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" msgstr "કસ્ટમ ગોઠવવાનો ક્રમ" diff --git a/source/gu/scaddins/messages.po b/source/gu/scaddins/messages.po index ad5a0675f16..8a7a5e4031a 100644 --- a/source/gu/scaddins/messages.po +++ b/source/gu/scaddins/messages.po @@ -1081,7 +1081,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "કેટલીક સંકર સંખ્યાઓનો ગુણાકાર આપે છે" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "સંકર સંખ્યા" diff --git a/source/gu/sd/messages.po b/source/gu/sd/messages.po index 018add17a9c..9abdb9f3343 100644 --- a/source/gu/sd/messages.po +++ b/source/gu/sd/messages.po @@ -20,13 +20,11 @@ msgid "Slides" msgstr "સ્લાઈડો" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "હાથના લખાણો" #: DocumentRenderer.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" msgstr "નોંધો" @@ -91,67 +89,56 @@ msgid "Original colors" msgstr "મૂળભૂત રંગો" #: DocumentRenderer.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" msgstr "ગ્રેસ્કેલ" #: DocumentRenderer.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" msgstr "કાળુ અને સફેદ" #: DocumentRenderer.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "મૂળભૂત માપ" #: DocumentRenderer.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" msgstr "છાપી શકાય તેવા પાનામાં બંધબેસાડો" #: DocumentRenderer.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "પેપરની ઘણીબધી શીટોને વહેંચો" #: DocumentRenderer.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "વારંવાર આવતી સ્લાઇડો સાથે પેપરની તકતી શીટ" #: DocumentRenderer.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "મૂળભૂત માપ" #: DocumentRenderer.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" msgstr "છાપી શકાય તેવા પાનામાં બંધબેસાડો" #: DocumentRenderer.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "પેપરની ઘણીબધી શીટોને વહેંચો" #: DocumentRenderer.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "વારંવાર આવતા પાનાં સાથે પેપરની તકતી શીટ" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "બધા પાનાં" @@ -205,7 +192,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "પસંદગી (~l)" #: errhdl.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(row,col) આગળ ફાઈલ બંધારણ ભૂલ મળી." @@ -229,7 +215,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "છુપાયેલ શૈલીઓ" #: family.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "લાગુ પાડેલ શૈલીઓ" @@ -303,13 +288,11 @@ msgid "Close Polygon" msgstr "બહુકોણ બંધ કરો" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" msgid "Slide Sorter" msgstr "સ્લાઈડ ક્રમમાં ગોઠવનાર" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "સામાન્ય" @@ -1496,7 +1479,6 @@ msgid "Insert Image" msgstr "ઇમેજને દાખલ કરો" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_MOVIE" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "ઓડિયો અથવા વિડિયોને દાખલ કરો" @@ -2177,7 +2159,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "પ્રથમ સ્તંભ" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "શૈલી:" @@ -2195,7 +2176,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "પ્રથમ સ્તંભ" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "શૈલી:" @@ -2375,25 +2355,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "છાપો" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "દસ્તાવેજ" #: strings.hrc:450 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" msgstr "દરેક પાનાંની તકતીઓ" #: strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "ક્રમ" @@ -2423,13 +2399,11 @@ msgid "~Date and time" msgstr "તારીખ અને સમય" #: strings.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "છુપાયેલ પાનાં" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "રંગ" @@ -2453,7 +2427,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "પાનાની બાજુઓ" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "સમાવો" @@ -2465,7 +2438,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "પ્રિન્ટર પસંદગીઓમાંથી ફક્ત પેપર ટ્રેને વાપરો (~U)" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "છાપવાનો વિસ્તાર" @@ -2491,7 +2463,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME ચિત્રકામે દસ્તાવેજની શરુઆત સુધી શોધ્યુ. શું તમે અંતમાં પણ ચાલુ રાખવા માગો છો?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- કંઇ નહી -" @@ -2503,13 +2474,11 @@ msgid "_Reply" msgstr "જવાબ આપો (~R)" #: annotationmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|bold" msgid "_Bold" msgstr "ઘટ્ટ (_B)" #: annotationmenu.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|italic" msgid "_Italic" msgstr "ઇટાલિક (_I)" @@ -2527,7 +2496,6 @@ msgid "_Strikethrough" msgstr "ચેકી નાખો" #: annotationmenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "નકલ કરો (_C)" @@ -2815,13 +2783,11 @@ msgid "After previous" msgstr "પહેલાંના પછી" #: customanimationspanel.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "વિકલ્પો" #: customanimationspanel.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "વિલંબ (_D):" @@ -2859,55 +2825,46 @@ msgid "Animation List" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|add_effect|tooltip_text" msgid "Add Effect" msgstr "અસર ઉમેરો" #: customanimationspanelhorizontal.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|remove_effect|tooltip_text" msgid "Remove Effect" msgstr "અસર દૂર કરો" #: customanimationspanelhorizontal.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "ઉપર ખસેડો" #: customanimationspanelhorizontal.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "નીચે ખસેડો" #: customanimationspanelhorizontal.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect" msgid "_Start:" msgstr "શરૂ કરો (_S):" #: customanimationspanelhorizontal.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property" msgid "_Direction:" msgstr "દિશા (_D):" #: customanimationspanelhorizontal.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "On click" msgstr "ક્લિક કરવા પર" #: customanimationspanelhorizontal.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "With previous" msgstr "પહેલાંના સાથે" #: customanimationspanelhorizontal.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "After previous" msgstr "પહેલાંના પછી" @@ -2960,7 +2917,6 @@ msgid "Select the speed of the Animation." msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "વિલંબ (_D):" @@ -2984,7 +2940,6 @@ msgid "Play" msgstr "વગાડો" #: customanimationspanelhorizontal.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text" msgid "Preview Effect" msgstr "પૂર્વદર્શન અસર" @@ -3101,7 +3056,6 @@ msgid "Start _effect on click of:" msgstr "" #: customanimationtimingtab.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" msgstr "બદલો" @@ -3214,7 +3168,6 @@ msgid "Max." msgstr "મહત્તમ" #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "સમયગાળો" @@ -3363,7 +3316,6 @@ msgid "Image" msgstr "ઈમેજ" #: dockinganimation.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|create" msgid "Create" msgstr "બનાવો" @@ -3399,7 +3351,6 @@ msgid "_Timing..." msgstr "સમયગાળા... (~T)" #: effectmenu.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|remove" msgid "_Remove" msgstr "દૂર કરો (_R)" @@ -3441,7 +3392,6 @@ msgid "Italic" msgstr "ત્રાંસા" #: fontstylemenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|underline" msgid "Underlined" msgstr "નીચે લીટી થયેલ" @@ -3541,79 +3491,66 @@ msgid "Include on page" msgstr "પાના પર સમાવો" #: impressprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" msgstr "સ્લાઇડ નામ" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "તારીખ અને સમય" #: impressprinteroptions.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "છુપાયેલ પાનાં" #: impressprinteroptions.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "સમાવિષ્ટો" #: impressprinteroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "મૂળભૂત માપ" #: impressprinteroptions.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "ગ્રેસ્કેલ" #: impressprinteroptions.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "કાળુ અને સફેદ" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "રંગ" #: impressprinteroptions.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "મૂળભૂત માપ" #: impressprinteroptions.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "છાપી શકાય તેવા પાનામાં બંધબેસાડો" #: impressprinteroptions.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "પેપરની ઘણીબધી શીટોને વહેંચો" #: impressprinteroptions.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "વારંવાર આવતી સ્લાઇડો સાથે પેપરની તકતી શીટ" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "માપ" @@ -3747,7 +3684,6 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "નાનું પૂર્વદર્શન બતાવો (~m)" #: navigatorpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "દસ્તાવેજ" @@ -3794,7 +3730,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "ફેરફારો બતાવો" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "ફાઇલ" @@ -3830,25 +3765,21 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "હાંસિયો ઘટાડો" #: notebookbar.ui:1018 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "આડી કતારબંધ ગોઠવણી" #: notebookbar.ui:1497 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImpressLabel" msgid "Home" msgstr "ઘર" #: notebookbar.ui:1618 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "ઓડિયો અથવા વિડિયોને દાખલ કરો" #: notebookbar.ui:1935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "સંજ્ઞા" @@ -3860,7 +3791,6 @@ msgid "Insert" msgstr "દાખલ કરો" #: notebookbar.ui:2033 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TransitionsLabel" msgid "Transitions" msgstr "રૂપાંતરો" @@ -3884,13 +3814,11 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "આપોઆપ શબ્દ-ચકાસણી" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "રીવ્યુ" #: notebookbar.ui:2547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "જાળી" @@ -3924,7 +3852,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "ફાઈલ (_F)" @@ -3979,7 +3906,6 @@ msgstr "સ્લાઇડ દેખાવ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "બંધારણ (_o)" @@ -4038,7 +3964,6 @@ msgid "Grou_p" msgstr "જૂથ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "જાળી (_G)" @@ -4062,7 +3987,6 @@ msgstr "રંગ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "જાળી (_G)" @@ -4126,13 +4050,11 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "અવતરણચિહ્ન" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "ફાઈલ (_F)" @@ -4197,7 +4119,6 @@ msgstr "સ્લાઇડ દેખાવ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "બંધારણ (_o)" @@ -4258,7 +4179,6 @@ msgstr "ફેરફાર (~E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "જાળી (_G)" @@ -4352,13 +4272,11 @@ msgid "_Help" msgstr "મદદ" #: notebookbar_groups.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout01" msgid "Blank" msgstr "ખાલી" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "શીર્ષક સ્લાઇડ" @@ -4370,25 +4288,21 @@ msgid "Title, Text" msgstr "શીર્ષક લખાણ" #: notebookbar_groups.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" msgstr "શીર્ષક, સમાવિષ્ટ" #: notebookbar_groups.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" msgstr "ક્રેન્દ્રિત લખાણ" #: notebookbar_groups.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "હાઇપરલિંક" #: notebookbar_groups.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "ફુટનોંધ" @@ -4422,7 +4336,6 @@ msgid "Master 2" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" msgid "Default" msgstr "મૂળભૂત" @@ -4451,7 +4364,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "શીર્ષક૨" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ફાઇલ" @@ -4463,7 +4375,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "ક્લિપબોર્ડ" #: notebookbar_groups.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "શૈલી" @@ -4479,7 +4390,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "લખાણ" @@ -4497,7 +4407,6 @@ msgid "Master" msgstr "મુખ્ય (~M)" #: notebookbar_groups.ui:1293 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" msgstr "દેખાવ" @@ -4515,19 +4424,16 @@ msgid "Transition" msgstr "રૂપાંતરો" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "સ્લાઈડ" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "આકારો" #: notebookbar_groups.ui:1476 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "કડીઓ" @@ -4539,7 +4445,6 @@ msgid "Insert" msgstr "દાખલ કરો" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "શૈલી" @@ -4551,7 +4456,6 @@ msgid "Reset" msgstr "પુનઃસુયોજીત કરો" #: notebookbar_groups.ui:1703 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "લપેટો" @@ -4575,13 +4479,11 @@ msgid "None" msgstr "કંઇ નહી" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "શ્રેષ્ઠ" #: notebookbar_groups.ui:1836 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "સમાંતર" @@ -4599,7 +4501,6 @@ msgid "After" msgstr "પછી (_f)" #: notebookbar_groups.ui:1863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "મારફતે" @@ -4897,7 +4798,6 @@ msgid "Duration of pause" msgstr "થોભવાનો સમયગાળો" #: presentationdialog.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" msgstr "સમયગાળાને અટકાવો" @@ -5121,7 +5021,6 @@ msgid "_As stated in document" msgstr "" #: publishingdialog.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|chgAutoRadiobutton" msgid "_Automatic" msgstr "આપોઆપ (_A)" @@ -5163,7 +5062,6 @@ msgid "_WebCast" msgstr "" #: publishingdialog.ui:680 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|kioskRadiobutton" msgid "_Automatic" msgstr "આપોઆપ (_A)" @@ -5287,7 +5185,6 @@ msgid "Information for the Title Page" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1304 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton" msgid "_Text only" msgstr "ફક્ત લખાણ (_T)" @@ -5400,13 +5297,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "બે સ્પીનો" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "સમઘડી" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "વિષમઘડી" @@ -5498,7 +5393,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "આડું" #: sidebarslidebackground.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Portrait" msgstr "છબી" @@ -5530,7 +5424,6 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "માસ્ટરનો દેખાવ બંધ કરો" @@ -5548,7 +5441,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "સાંકડુ" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "મોડરેટ" @@ -5817,7 +5709,6 @@ msgid "Variant:" msgstr "ચલ" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label" msgid "Sound:" msgstr "સાઉન્ડ:" @@ -5835,19 +5726,16 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "પહેલાનો સાઉન્ડ બંધ કરો" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "અન્ય ધ્વનિઓ..." #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound" msgid "Loop until next sound" msgstr "આગળના સાઉન્ડ સુધી લુપ" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_mouse_click" msgid "On mouse click" msgstr "માઉસ ક્લિક પર" @@ -6118,7 +6006,6 @@ msgid "Values from Selection" msgstr "પસંદગી માંથી કિંમતો" #: copydlg.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "પસંદગી માંથી કિંમતો" @@ -6288,7 +6175,6 @@ msgid "Background" msgstr "પાશ્વભાગ" #: drawpagedialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "પારદર્શકતા" @@ -6324,73 +6210,61 @@ msgid "Numbering" msgstr "ક્રમાંકિત કરો" #: drawprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" msgstr "પાનાનું નામ" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "તારીખ અને સમય" #: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "સમાવિષ્ટો" #: drawprinteroptions.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "મૂળભૂત માપ" #: drawprinteroptions.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "ગ્રેસ્કેલ" #: drawprinteroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "કાળુ અને સફેદ" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "રંગ" #: drawprinteroptions.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "મૂળભૂત માપ" #: drawprinteroptions.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "છાપી શકાય તેવા પાનામાં બંધબેસાડો" #: drawprinteroptions.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "પેપરની ઘણીબધી શીટોને વહેંચો" #: drawprinteroptions.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "વારંવાર આવતા પાનાં સાથે પેપરની તકતી શીટ" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "માપ" @@ -6498,7 +6372,6 @@ msgid "_Title" msgstr "કોષ્ટક (_T)" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "વર્ણન (_D)" diff --git a/source/gu/sfx2/messages.po b/source/gu/sfx2/messages.po index fd558713003..08f98c56f38 100644 --- a/source/gu/sfx2/messages.po +++ b/source/gu/sfx2/messages.po @@ -39,13 +39,11 @@ msgid "~Close" msgstr "બંધ કરો (~C)" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "ખોલો" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "ફેરફાર" @@ -449,13 +447,11 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "\"$(ARG1)\" ચોક્કસ URL નથી કે જે તેને ખોલવા માટે બહારનાં કાર્યક્રમમાં પસાર કરી શકાય છે." #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "આંતરિક" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "કાર્યક્રમ" @@ -467,31 +463,26 @@ msgid "View" msgstr "જુઓ" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "દસ્તાવેજો" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "ફેરફાર" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "વિકલ્પો" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "ગણિત" @@ -509,7 +500,6 @@ msgid "Insert" msgstr "ઉમેરો" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FORMAT" msgid "Format" msgstr "બંધારણ" @@ -521,7 +511,6 @@ msgid "Templates" msgstr "ટેમ્પલેટ્સ" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "લખાણ" @@ -551,13 +540,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "ક્રમ આપવો" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "માહિતી" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "વિશિષ્ટ વિધેયો" @@ -569,13 +556,11 @@ msgid "Image" msgstr "ચિત્ર" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "આલેખ" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "શોધક" @@ -593,13 +578,11 @@ msgid "Modify" msgstr "સુધારો" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "ચિત્રકામ" #: strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "નિયંત્રણો" @@ -1020,13 +1003,11 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "વપરાશમાં શૈલીઓ: " #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "નેવિગેટર" #: strings.hrc:209 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_SIDEBAR" msgid "Sidebar" msgstr "બાજુપટ્ટી" @@ -1491,7 +1472,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "દૂર કરો" @@ -1520,7 +1500,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "તારીખ સમાપ્ત થયેલ છે" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "વિભાગ" @@ -1556,7 +1535,6 @@ msgid "Editor" msgstr "સંપાદક" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "ઇ-મેલ" @@ -1568,7 +1546,6 @@ msgid "Forward to" msgstr "ને આગળ કરો" #: dinfdlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "જૂથ" @@ -1580,7 +1557,6 @@ msgid "Info" msgstr "જાણકારી" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "ભાષા" @@ -1616,13 +1592,11 @@ msgid "Project" msgstr "પ્રોજેક્ટ" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "પ્રકાશક" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "હેતુ" @@ -1646,7 +1620,6 @@ msgid "Recorded date" msgstr "રેકોર્ડ થયેલ તારીખ" #: dinfdlg.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "સંદર્ભ" @@ -1658,7 +1631,6 @@ msgid "Source" msgstr "સ્ત્રોત" #: dinfdlg.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" msgstr "પરિસ્થિતિ" @@ -1676,13 +1648,11 @@ msgid "Typist" msgstr "ટાઇપિસ્ટ" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "લખાણ" @@ -1700,7 +1670,6 @@ msgid "Date" msgstr "માહિતી" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "સમયગાળો" @@ -1831,7 +1800,6 @@ msgid "Display" msgstr "દર્શાવ (_D)" #: bookmarkmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." msgstr "નામ બદલો..." @@ -2098,7 +2066,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "દસ્તાવેજમાં ફેરફાર" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "રદ કરો" @@ -2177,7 +2144,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "મહેરબાની કરીને તેને બદલે સ્થાનિક રીતે આ દસ્તાવેજને સંગ્રહો અને તમારાં ઇમેઇલ ક્લાઇન્ટમાંથી તેને જોડો." #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "મેક્રો રેકોર્ડ કરો" @@ -2199,7 +2165,6 @@ msgid "Contents" msgstr "ટિપ્પણીઓ" #: helpcontrol.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "અનુક્રમણિકા" @@ -2446,7 +2411,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "શૈલી નામ" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "ફાઇલ" @@ -2612,7 +2576,6 @@ msgid "Confirm:" msgstr "ખાતરી:" #: password.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" msgstr "પાસવર્ડ" @@ -2876,7 +2839,6 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "ઍક્સટેન્શન (_x)" #: startcenter.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "કાર્યક્રમ" @@ -2892,7 +2854,6 @@ msgid "Templates List" msgstr "" #: stylecontextmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|new" msgid "New..." msgstr "નવું..." @@ -2910,13 +2871,11 @@ msgid "Hide" msgstr "છુપાડો" #: stylecontextmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" msgstr "બતાવો" #: stylecontextmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." msgstr "કાઢી નાંખો..." @@ -2948,13 +2907,11 @@ msgid "All Applications" msgstr "" #: templatedlg.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Documents" msgstr "દસ્તાવેજો" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "સ્પ્રેડશીટ" @@ -2966,7 +2923,6 @@ msgid "Presentations" msgstr "રજૂઆત" #: templatedlg.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Drawings" msgstr "ચિત્રો" @@ -2989,7 +2945,6 @@ msgid "Search" msgstr "શોધો" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "શોધો..." @@ -3016,7 +2971,6 @@ msgid "Template List" msgstr "" #: templatedlg.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" msgid "Settings" msgstr "સુયોજનો" @@ -3032,7 +2986,6 @@ msgid "Show this dialog at startup" msgstr "" #: templatedlg.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|move_btn" msgid "Move" msgstr "ખસેડો" @@ -3044,7 +2997,6 @@ msgid "Move Templates" msgstr "મારા ટેમ્પલેટ્સ" #: templatedlg.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" msgstr "નિકાસ" @@ -3055,7 +3007,6 @@ msgid "Export Templates" msgstr "" #: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "આયાત" diff --git a/source/gu/starmath/messages.po b/source/gu/starmath/messages.po index 91eb5f03aad..d4e93737204 100644 --- a/source/gu/starmath/messages.po +++ b/source/gu/starmath/messages.po @@ -305,19 +305,16 @@ msgid "noelement" msgstr "તત્વ" #: smmod.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlylessthan" msgstr "કરતાં નાનુ જ" #: smmod.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlygreaterthan" msgstr "કરતાં મોટું જ" #: smmod.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "notequal" msgstr "સરખું નહિ" @@ -1712,43 +1709,36 @@ msgid "gray" msgstr "ગ્રે" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "STR_LIME" msgid "lime" msgstr "લીંબુ" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAROON" msgid "maroon" msgstr "મરૂન" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "STR_NAVY" msgid "navy" msgstr "નેવી" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "STR_OLIVE" msgid "olive" msgstr "ઓલિવ" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "STR_PURPLE" msgid "purple" msgstr "જાંબુડિયો" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "STR_SILVER" msgid "silver" msgstr "ચાંદી" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEAL" msgid "teal" msgstr "બતક" @@ -1890,7 +1880,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "સમાવિષ્ટો" @@ -1914,7 +1903,6 @@ msgid "B~orders" msgstr "હદો" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "માપ" diff --git a/source/gu/svtools/messages.po b/source/gu/svtools/messages.po index 8a4e929a7c0..df234b01884 100644 --- a/source/gu/svtools/messages.po +++ b/source/gu/svtools/messages.po @@ -20,73 +20,61 @@ msgid "Error" msgstr "ક્ષતિ" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "ચેતવણી" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) ટેમ્પલેટ લાવવામાં $(ERR)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) એ $(ARG1) દસ્તાવેજને સંગ્રહ કરી રહ્યુ છે" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "દસ્તાવેજ દર્શાવવામાં $(ERR). દસ્તાવેજ $(ARG1) માટેની જાણકારી" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "દસ્તાવેજ $(ARG1) ને ટેમ્પલેટ તરીકે લખવામાં $(ERR)" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) દસ્તાવેજની વિગતોની નકલ કરવામાં અથવા ખસેડવામાં" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) દસ્તાવેજનાં સંચાલકને શરૂ કરવામાં" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) $(ARG1) દસ્તાવેજને લાવવામાં" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) એ નવા દસ્તાવેજ ને બનાવી રહ્યુ છે" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) દાખલાને વિસ્તારવામાં" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) $(ARG1) દસ્તાવેજનાં પાયાને લાવવામાં" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) સરનામા માટે શાધવામાં" @@ -98,49 +86,41 @@ msgid "Abort" msgstr "રદ કરો" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "અસ્તિત્વ ધરાવતી ન હોય તેવી વસ્તુ" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "વસ્તુ પહેલેથી અસ્તિત્વ ધરાવે છે" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "વસ્તુ પ્રાપ્ત થઈ શકતી નથી" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "દાખલ ન કરી શકાય તેવો પથ" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "તાળુ મારવામાં સમસ્યા" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "ખોટા પરીમાણ" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "સ્રોત પૂરો થઈ ગયો" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "ક્રિયાનો આધાર નથી" @@ -152,103 +132,86 @@ msgid "Read Error" msgstr "વાંચવામાં-ભૂલ" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "લખવામાં ભૂલ" #: errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" msgstr "અજાણ્યું" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "આવૃત્તિ અસંગત" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "સામાન્ય ભૂલ" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "અયોગ્ય બંધારણ" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "વસ્તુ બનાવતા ભૂલ" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "પ્રવેશી ન શકે તેવી કિંમત અથવા માહિતીનો પ્રકાર" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "પાયાની ચાલુ કરવાનાં સમયની ભૂલ" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "પાયાની બંધારણની ભૂલ" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "સામાન્ય ઈનપુટ/આઉટપુટ ભૂલ." #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "અયોગ્ય ફાઈલ નામ." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "બિનહયાત ફાઈલ." #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "ફાઈલ પહેલાથી જ હાજર છે." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "ઓબ્જેક્ટ ડિરેક્ટરી નથી." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "ઓબ્જેક્ટ ફાઈલ નથી." #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "સ્પષ્ટ થયેલ ઉપકરણ અયોગ્ય છે." #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +221,16 @@ msgstr "" "વાપરી શકાતો નથી." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "ઓબ્જેક્ટ વાપરતી વખતે ઉલંઘન વહેંચી રહ્યા છીએ." #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "ઉપકરણ ઉપર કંઈ વધુ જગ્યા નથી." #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,163 +240,136 @@ msgstr "" "ઉપર ચલાવી શકાતી નથી." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "આ ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ પર આ પ્રક્રિયા આધારભૂત નથી." #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "ત્યાં ઘણી બધી ફાઈલો ખૂલેલી છે." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "માહિતી ફાઈલમાંથી વાંચી શકાઈ નહિં." #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "ફાઈલ લખી શકાઈ નહિં." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "અપૂરતી મેમરીનાં લીધે પ્રક્રિયા ચલાવી શકાઈ નહિ." #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "પહોંચવાની પ્રક્રિયા ચલાવી શકાઈ નહિં." #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "કહેવાની પ્રક્રિયા ચલાવી શકાઈ નહિં." #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "અયોગ્ય ફાઈલ આવૃત્તિ." #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "અયોગ્ય ફાઈલ બંધારણ." #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "ફાઈલ નામ અયોગ્ય અક્ષરો સમાવે છે." #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "અજ્ઞાત I/O ભૂલ ઉદ્ભવી." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "ફાઈલ વાપરવામાં અયોગ્ય વારો કરવામાં આવ્યો હતો." #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "ફાઈલ બનાવી શકાઈ નહિં." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "પ્રક્રિયા અયોગ્ય પરિમાણ હેઠળ શરૂ કરવામાં આવી હતી." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "ફાઈલ પરની પ્રક્રિયા અડધેથી બંધ થઈ હતી." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "ફાઈલનો પાથ અસ્તિત્વમાં નથી." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "વસ્તુની તેની જાતે અંદર નકલ થઈ શકશે નહિ." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "સ્પષ્ટ થયેલ ટેમ્પલેટ ખોલી શક્યા નહિં." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "ફાઈલ ટેમ્પલેટ તરીકે વાપરી શકાતી નથી." #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "આ દસ્તાવેજ સંપાદન માટે પહેલાથી જ ખોલવામાં આવેલ છે." #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "ખોટો પાસવર્ડ દાખલ કર્યો." #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "ફાઈલ વાંચવામાં ભૂલ." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "દસ્તાવેજ માત્ર-વાંચી શકાય તે રીતે ખોલવામાં આવેલ હતો." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "સામાન્ય OLE ભૂલ." #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "યજમાન નામ $(ARG1) ઉકેલી શકાયું નહિં." #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "$(ARG1) નું નેટવર્ક જોડાણ અધિષ્ઠાપિત કરી શક્યા નહિં." #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -446,7 +379,6 @@ msgstr "" "સર્વર ભૂલ સંદેશો: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" @@ -456,37 +388,31 @@ msgstr "" "સર્વર ભૂલ સંદેશો: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "સામાન્ય ઇન્ટરનેટ ભૂલ ઉદ્ભવી." #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "અરજી કરેલ ઇન્ટરનેટ માહિતી એ કેશમાં ઉપલબ્ધ નથી અને તે ઓનલાઈન સ્થિતિ તરીકે પરિવહન કરી શકાતી નથી જે સક્રિય પણ થયેલ નથી." #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "સમાવિષ્ટ ભાગો બનાવી શકાયા નહિ." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "લક્ષ ફાઈલ સિસ્ટમ માટે ફાઈલનું નામ ખૂબ લાંબુ છે." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "ઇનપુટ સિન્ટૅક્સ એ અયોગ્ય છે." #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -496,19 +422,16 @@ msgstr "" "મહેરબાની કરીને દસ્તાવેજને %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ફાઈલ બંધારણમાં સંગ્રહો નહિં." #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "દસ્તાવેજોની મહત્તમ સંખ્યા કે જે એક જ સમયે ખોલી શકાય છે તે પહોંચી ગયા છે. તમારે એક અથવા ઘણા દસ્તાવેજો બંધ કરવાની જરૂર છે તમે નવું દસ્તાવેજ ખોલી શકો તે પહેલાં." #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "બેકઅપની નકલ ને બનાવી શકાતી નથી." #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -518,7 +441,6 @@ msgstr "" "સુરક્ષાનાં કારણો માટે, મેક્રો આધાર એ નિષ્ક્રિય થયેલ છે." #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -534,7 +456,6 @@ msgstr "" "માટે, અમુક કાર્યક્ષમતા ઉપલબ્ધ હોઇ શકતી નથી." #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -550,7 +471,6 @@ msgstr "" "માટે, કેટલીક કાર્યત્મકતા એ ઉપલ્બધ હોઇ શકે નહિં." #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -570,25 +490,21 @@ msgstr "" " " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "અયોગ્ય માહિતીની લંબાઈ." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "કાર્ય શક્ય નથી: પથ વર્તમાન ડિરેક્ટરી સમાવે છે." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "કાર્ય શક્ય નથી: ઉપકરણ (ડ્રાઈવ) સમાન નથી." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "ઉપકરણ (ડ્રાઈવ) તૈયાર નથી." @@ -599,13 +515,11 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "કાર્ય શક્ય નથી: ન લખી શકાય તેવુ." #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -2643,13 +2557,11 @@ msgid "Field Assignment" msgstr "ક્ષેત્ર સોંપણી" #: fileviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "કાઢી નાંખો (_D)" #: fileviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "ફરી નામ આપો(_R)" @@ -2919,7 +2831,6 @@ msgid "Secure connection" msgstr "" #: placeedit.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|loginLabel" msgid "User:" msgstr "વપરાશકર્તા:" @@ -2937,7 +2848,6 @@ msgid "Port:" msgstr "પોર્ટ" #: placeedit.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "પાસવર્ડ:" @@ -3502,7 +3412,6 @@ msgid "Unknown source" msgstr "અજાણ્યો સ્ત્રોત" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "નામ" @@ -3756,7 +3665,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "કાળા ત્રાંસા" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "ચોપડી" @@ -3869,7 +3777,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "અંતમાં ખસેડો" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "ઉમેરો" @@ -4095,7 +4002,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "સંપૂર્ણ(~F)" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "આગળ > (~N)" diff --git a/source/gu/svx/messages.po b/source/gu/svx/messages.po index d010f0e826e..daad459410b 100644 --- a/source/gu/svx/messages.po +++ b/source/gu/svx/messages.po @@ -75,7 +75,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "LIKE" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -87,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "EMPTY" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -111,19 +108,16 @@ msgid "BETWEEN" msgstr "BETWEEN" #: fmstring.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" msgstr "OR" #: fmstring.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "AND" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "સરેરાશ" @@ -135,7 +129,6 @@ msgid "Count" msgstr "ગણતરી" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "મહત્તમ" @@ -147,7 +140,6 @@ msgid "Minimum" msgstr "ન્યૂનતમ" #: fmstring.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "સરવાળો" @@ -317,7 +309,6 @@ msgstr "નિશાનીઓ" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "ગ્રાફિક્સ" @@ -875,7 +866,6 @@ msgid "Query" msgstr "પ્રશ્ર્ન" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1278,97 +1268,81 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "પત્ર" #: page.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" msgstr "કાયદેસર" #: page.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "લાંબો બોન્ડ" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "ટૅબલૉઇડ" #: page.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" msgstr "16 કાઇ" #: page.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" msgstr "32 કાઇ" #: page.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" msgstr "મોટું 32 કાઇ" @@ -1380,31 +1354,26 @@ msgid "User" msgstr "વપરાશકર્તા" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "DL કવર" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 કવર" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 કવર" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 કવર" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 કવર" @@ -1422,31 +1391,26 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "#7¾ (મોનાર્ચ) કવર" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 કવર" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 કવર" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 કવર" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 કવર" #: page.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Japanese Postcard" msgstr "જાપાની પોસ્ટકાર્ડ" @@ -1458,115 +1422,96 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "A2" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" #: page.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "A0" #: page.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "પત્ર" #: page.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" msgstr "કાયદેસર" #: page.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "લાંબો બોન્ડ" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "ટૅબલૉઇડ" #: page.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" msgstr "16 કાઇ" #: page.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" msgstr "32 કાઇ" #: page.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" msgstr "મોટું 32 કાઇ" @@ -1578,37 +1523,31 @@ msgid "User" msgstr "વપરાશકર્તા" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "DL કવર" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 કવર" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 કવર" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 કવર" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 કવર" #: page.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" msgstr "Dia સ્લાઇડ" @@ -1632,7 +1571,6 @@ msgid "Screen 16:10" msgstr "સ્ક્રીન ૧૬:૧૦" #: page.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Japanese Postcard" msgstr "જાપાની પોસ્ટકાર્ડ" @@ -1675,7 +1613,6 @@ msgid "Sorting" msgstr "ક્રમમાં ગોઠવવું" #: acceptrejectchangesdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" msgid "Action" msgstr "ક્રિયા" @@ -1687,19 +1624,16 @@ msgid "Position" msgstr "સ્થાન" #: acceptrejectchangesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" msgstr "લેખક" #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "તારીખ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "વર્ણન" @@ -1717,25 +1651,21 @@ msgid "Sort By" msgstr "વડે ક્રમબધ્ધ કરો" #: acceptrejectchangesdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" msgid "Action" msgstr "ક્રિયા" #: acceptrejectchangesdialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgid "Author" msgstr "લેખક" #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "તારીખ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "ટિપ્પણી" @@ -1996,7 +1926,6 @@ msgid "Base text" msgstr "મૂળ લખાણ " #: asianphoneticguidedialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "રુબી લખાણ" @@ -2008,13 +1937,11 @@ msgid "Base text" msgstr "મૂળ લખાણ " #: asianphoneticguidedialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "રુબી લખાણ" #: asianphoneticguidedialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "રુબી લખાણ" @@ -2090,7 +2017,6 @@ msgid "Preview:" msgstr "પૂર્વદર્શન" #: cellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "cellmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "નકલ કરો (_C)" @@ -2298,7 +2224,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "પાના નંબર" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "ઉમેરો" @@ -2367,13 +2292,11 @@ msgid "Date Field" msgstr "તારીખની ક્ષેત્ર" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "સમય ક્ષેત્ર" #: colsmenu.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" msgstr "સંખ્યાની ક્ષેત્ર" @@ -2385,7 +2308,6 @@ msgid "Currency Field" msgstr "નાણા ક્ષેત્ર" #: colsmenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" msgstr "ભાત ક્ષેત્ર" @@ -2438,13 +2360,11 @@ msgid "Date Field" msgstr "તારીખની ક્ષેત્ર" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "સમય ક્ષેત્ર" #: colsmenu.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "સંખ્યાની ક્ષેત્ર" @@ -2456,7 +2376,6 @@ msgid "Currency Field" msgstr "નાણા ક્ષેત્ર" #: colsmenu.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" msgstr "ભાત ક્ષેત્ર" @@ -2557,7 +2476,6 @@ msgid "Lossless compression" msgstr "ખર્ચવિહીન સંકોચન (~L)" #: compressgraphicdialog.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label2" msgid "Compression" msgstr "સંકોચવુ" @@ -2604,7 +2522,6 @@ msgid "DPI" msgstr "DPI" #: compressgraphicdialog.ui:502 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label22" msgid "Resolution" msgstr "રિઝોલ્યુશન" @@ -2776,7 +2693,6 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "બંધ કરો" @@ -2871,7 +2787,6 @@ msgid "_Edit..." msgstr "ફેરફાર (_E)..." #: datanavigator.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsremove" msgid "_Remove" msgstr "દૂર કરો (_R)" @@ -2889,13 +2804,11 @@ msgid "Curve" msgstr "વળાંક" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "જોડનારો" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "મૂળભૂત આકારો" @@ -2907,19 +2820,16 @@ msgid "Symbols" msgstr "સંજ્ઞા" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "બ્લોક તીરો" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "ફ્લોચાર્ટ" #: defaultshapespanel.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" msgstr "કોલઆઉટો" @@ -2967,7 +2877,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "હેડરનાં બધા સમાવિષ્ટોને કાઢી નાંખવામાં આવશે અને પુન:સંગ્રહી શકાતુ નથી." #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "3D અસરો" @@ -3132,7 +3041,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "૩D પડછાયો પાડી રહ્યા છે ચાલુ બંધ" #: docking3deffects.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "પડછાયો" @@ -3150,13 +3058,11 @@ msgid "_Distance" msgstr "નમૂનો" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "કેમેરા" #: docking3deffects.ui:1067 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label17" msgid "_Light source" msgstr "ઝાંખા સ્ત્રોત (_L)" @@ -3174,7 +3080,6 @@ msgid "Colors Dialog" msgstr "રંગો સંવાદ" #: docking3deffects.ui:1121 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label18" msgid "_Ambient light" msgstr "ઘેરાયેલો પ્રકાશ (_A)" @@ -3228,13 +3133,11 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "ઝાંખા સ્ત્રોત" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "સમજૂતી" #: docking3deffects.ui:1404 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label20" msgid "_Type" msgstr "પ્રકાર (_T)" @@ -3360,13 +3263,11 @@ msgid "_Illumination color" msgstr "પ્રકાશિત રંગ(~I)" #: docking3deffects.ui:1751 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" msgstr "વપરાશકર્તા વ્યાખ્યાયિત" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "ધાતુ" @@ -3438,7 +3339,6 @@ msgid "Specular" msgstr "જોવા લાયક" #: docking3deffects.ui:1924 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" msgid "Assign" msgstr "સોંપવું" @@ -3462,7 +3362,6 @@ msgid "Textures" msgstr "લખાણવાળું" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "સમજૂતી" @@ -3480,7 +3379,6 @@ msgid "Geometry" msgstr "ભૂમિતિ" #: dockingcolorreplace.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" msgid "Color Replacer" msgstr "રંગ બદલનાર" @@ -3609,7 +3507,6 @@ msgid "Fontwork" msgstr "ફોન્ટ કાર્ય" #: dockingfontwork.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" msgstr "બંધ" @@ -3691,7 +3588,6 @@ msgid "Text Contour" msgstr "લખાણનુ કન્ટુર" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "છાંયડો નથી" @@ -3703,7 +3599,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "ઊભું (_V):" #: dockingfontwork.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" msgid "Slant" msgstr "ત્રાંસું" @@ -3786,13 +3681,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" msgid "_Discard" msgstr "કાઢી નાંખો (_D)" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Start" msgstr "શરુ (_S)" @@ -3858,7 +3751,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "# કાઢી નાંખો" #: filtermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "ફેરફાર (_E)" @@ -4017,7 +3909,6 @@ msgid "Similarities..." msgstr "" #: findreplacedialog.ui:827 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" msgstr "(જાપાનીઝ) ની જેમ સંભળાય છે (_J)" @@ -4066,7 +3957,6 @@ msgid "Notes" msgstr "નોંધો" #: findreplacedialog.ui:985 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|searchdir" msgid "Direction:" msgstr "દિશા:" @@ -4172,7 +4062,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "કન્ટુરનો સંપાદક" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "અમલમાં મૂકો" @@ -4184,7 +4073,6 @@ msgid "Workspace" msgstr "કાર્ય કરવાની જગ્યા" #: floatingcontour.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "પસંદ કરો" @@ -4200,31 +4088,26 @@ msgid "Ellipse" msgstr "અંડાકૃતિ" #: floatingcontour.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "બહુકોણ" #: floatingcontour.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "ફેરફાર બિંદુઓ" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "બિંદુઓને ખસેડો" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "બિંદુઓ દાખલ કરો" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "બિંદુઓ કાઢી નાંખો" @@ -4293,19 +4176,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "વસ્તુ ઉમેરો" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "ઘટક ઉમેરો" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "લક્ષણ ઉમેરો" #: formdatamenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" msgstr "ફેરફાર" @@ -4330,7 +4210,6 @@ msgid "" msgstr "" #: formlinkwarndialog.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "formlinkwarndialog|ok" msgid "_Edit" msgstr "ફેરફાર (_E)" @@ -4342,13 +4221,11 @@ msgid "_New" msgstr "નવું(_N)" #: formnavimenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" msgstr "ફોર્મ" #: formnavimenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" msgstr "છૂપાયેલુ નિયંત્રણ" @@ -4366,7 +4243,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "કાપો" #: formnavimenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "નકલ કરો (_C)" @@ -4390,7 +4266,6 @@ msgid "Tab Order..." msgstr "ટેબનો ક્રમ..." #: formnavimenu.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "ફરી નામ આપો(_R)" @@ -4402,25 +4277,21 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "ગુણધર્મો: " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "ભાત સ્થિતિમાં ખોલો" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "આપોઆપ નિયંત્રણ પર પ્રકાશ" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "સરેરાશ" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "CountA" @@ -4432,7 +4303,6 @@ msgid "Count" msgstr "ગણતરી" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "મહત્તમ" @@ -4444,13 +4314,11 @@ msgid "Minimum" msgstr "ન્યૂનતમ" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "સરવાળો" #: functionmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|selection" msgid "Selection count" msgstr "પસંદગી ગણતરી" @@ -4474,7 +4342,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "# કાઢી નાંખો" #: gallerymenu1.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|rename" msgid "_Rename" msgstr "ફરી નામ આપો(_R)" @@ -4522,7 +4389,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "# કાઢી નાંખો" #: gallerymenu2.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|copy" msgid "_Copy" msgstr "નકલ કરો (_C)" @@ -4610,7 +4476,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "ચિત્રનક્શા સંપાદક" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "અમલમાં મૂકો" @@ -4628,13 +4493,11 @@ msgid "Save..." msgstr "સંગ્રહ કરો..." #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "બંધ કરો" #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "પસંદ કરો" @@ -4650,7 +4513,6 @@ msgid "Ellipse" msgstr "અંડાકૃતિ" #: imapdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "બહુકોણ" @@ -4662,25 +4524,21 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "મુક્ત રીતે રચાયેલો બહુકોણ" #: imapdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "ફેરફાર બિંદુઓ" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "બિંદુઓને ખસેડો" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "બિંદુઓ દાખલ કરો" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "બિંદુઓ કાઢી નાંખો" @@ -4698,7 +4556,6 @@ msgid "Redo" msgstr "લાલ" #: imapdialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" msgid "Active" msgstr "સક્રિય" @@ -4734,19 +4591,16 @@ msgid "Text:" msgstr "લખાણ: " #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "વર્ણન..." #: imapmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|macro" msgid "_Macro..." msgstr "મેક્રો (_M)..." #: imapmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|active" msgid "Active" msgstr "સક્રિય" @@ -5023,7 +4877,6 @@ msgid "Line Spacing:" msgstr "વાક્ય અંતર" #: paralinespacingcontrol.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Single" msgstr "એકજ" @@ -5041,13 +4894,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "૧.૫ લીટીઓ" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "બેવડુ" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "સંપ્રમાણ" @@ -5082,13 +4933,11 @@ msgid "Custom Value" msgstr "" #: paralrspacing.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text" msgid "Before Text Indent" msgstr "લખાણ હાંસિયા પહેલાં" #: paralrspacing.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text" msgid "After Text Indent" msgstr "લખાણ હાંસિયા પછી" @@ -5100,13 +4949,11 @@ msgid "First Line Indent" msgstr "પહેલાં વાક્યથી હાંસિયો" #: paraulspacing.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "ફકરા અંતર ઉપર" #: paraulspacing.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "ફકરા અંતર નીચે" @@ -5309,7 +5156,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "ટિપ્પણી (_o)" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "ટિપ્પણી" @@ -5332,7 +5178,6 @@ msgid "A_ction:" msgstr "ક્રિયા (_c)" #: redlinefilterpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" msgid "Author" msgstr "લેખક" @@ -5396,7 +5241,6 @@ msgid "Start Date" msgstr "શરૂઆતની તારીખ" #: redlinefilterpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" msgid "Start Time" msgstr "સમયને શરૂ કરો" @@ -5407,13 +5251,11 @@ msgid "Set current time and date" msgstr "" #: redlinefilterpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" msgid "End Date" msgstr "અંતિમ તારીખ" #: redlinefilterpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" msgstr "અંતિમ સમય" @@ -5460,43 +5302,36 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "હરોળને કાઢી નાંખો" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "રેકોર્ડનો સંગ્રહ કરો" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "છેલ્લુ ક્રિયા રદ કરો: માહિતીનો પ્રવેશ" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "મીલીમીટર" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "સેન્ટિમીટર" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "મીટર" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "કિલોમીટર" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "ઇંચ" @@ -5514,19 +5349,16 @@ msgid "Miles" msgstr "માઈલો" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "બિંદુ" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "પિકા" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "અક્ષર" @@ -5598,7 +5430,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" msgstr "" #: safemodedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" msgstr "એક્સટેન્શન" @@ -5757,31 +5588,26 @@ msgid "Linear" msgstr "એકસરખું" #: sidebararea.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Axial" msgstr "અક્ષીય" #: sidebararea.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Radial" msgstr "ત્રિજ્યા" #: sidebararea.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Ellipsoid" msgstr "દીર્ઘવૃત્તીય" #: sidebararea.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Quadratic" msgstr "વર્ગાત્મક" #: sidebararea.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square" msgstr "ચોરસ" @@ -5792,7 +5618,6 @@ msgid "Gradient Type" msgstr "" #: sidebararea.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|bmpimport" msgid "_Import" msgstr "આયાત (_I)" @@ -5808,7 +5633,6 @@ msgid "Gradient angle" msgstr "" #: sidebararea.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" msgstr "પારદર્શકતા" @@ -5875,7 +5699,6 @@ msgid "Specify the variation of gradient transparency." msgstr "ઢાળ પારદર્શકતાનું ફેરફાર સ્પષ્ટ કરો." #: sidebararea.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "સંપૂર્ણ પારદર્શકતા માટે ૧૦૦જ્ઞ મારફતે સંપૂર્ણ અપારદર્શકતા માટે ૦% સ્પષ્ટ કરો." @@ -5886,7 +5709,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "સંપૂર્ણ પારદર્શકતા માટે ૧૦૦જ્ઞ મારફતે સંપૂર્ણ અપારદર્શકતા માટે ૦% સ્પષ્ટ કરો." #: sidebararea.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "પારદર્શકતા" @@ -5945,7 +5767,6 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "પારદર્શકતાની ટકાવારીને સ્પષ્ટ કરો; ૦% એ સંપૂર્ણપણ અપારદર્શક છે અને ૧૦૦% એ સંપૂર્ણપણે પારદર્શક છે." #: sidebargraphic.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "પારદર્શકતા" @@ -5956,7 +5777,6 @@ msgid "Red" msgstr "લાલ" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "લાલ" @@ -6060,7 +5880,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "વાક્યની પારદર્શકતાને પસંદ કરો." #: sidebarline.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "પારદર્શકતા" @@ -6087,13 +5906,11 @@ msgid "- none -" msgstr "- કંઇ નહિં -" #: sidebarline.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Mitered" msgstr "મિટર્ડ" #: sidebarline.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Beveled" msgstr "બેવેલ્ડ" @@ -6105,7 +5922,6 @@ msgid "Corner Style" msgstr "ખૂણાની શૈલી (_C):" #: sidebarline.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|caplabel" msgid "Ca_p style:" msgstr "કૅપ શૈલી (_p):" @@ -6166,7 +5982,6 @@ msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "ફકરા અંતર ઉપર" #: sidebarparagraph.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "ફકરા અંતર ઉપર" @@ -6177,7 +5992,6 @@ msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "ફકરા અંતર નીચે" #: sidebarparagraph.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "ફકરા અંતર નીચે" @@ -6218,7 +6032,6 @@ msgid "Before Text Indent" msgstr "લખાણ હાંસિયા પહેલાં" #: sidebarparagraph.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject" msgid "Before Text Indent" msgstr "લખાણ હાંસિયા પહેલાં" @@ -6229,7 +6042,6 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "લખાણ હાંસિયા પછી" #: sidebarparagraph.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject" msgid "After Text Indent" msgstr "લખાણ હાંસિયા પછી" @@ -6364,7 +6176,6 @@ msgid "Enable" msgstr "સક્રિય" #: sidebarshadow.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|angle" msgid "Angle" msgstr "ખૂણો" @@ -6490,19 +6301,16 @@ msgid "Tabs" msgstr "ટેબ" #: textunderlinecontrol.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" msgstr "(વગર)" #: textunderlinecontrol.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" msgid "Single" msgstr "એકજ" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "બેવડુ" @@ -6514,43 +6322,36 @@ msgid "Bold" msgstr "ઘાટ્ટા" #: textunderlinecontrol.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" msgstr "ટપકાંવાળુ" #: textunderlinecontrol.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "ટપકાયુક્ત (ઘાટ્ટી)" #: textunderlinecontrol.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" msgstr "ડૅશ" #: textunderlinecontrol.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" msgstr "લાંબી તૂટક" #: textunderlinecontrol.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" msgstr "ટપકા અને તૂટક" #: textunderlinecontrol.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "ટપકુ ટપકુ અને તૂટક" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "તરંગ" @@ -6568,19 +6369,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "વસ્તુ ઉમેરો" #: xformspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "ઘટક ઉમેરો" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "લક્ષણ ઉમેરો" #: xformspage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" msgstr "ફેરફાર" @@ -6598,7 +6396,6 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "ડીઝીટલ સહી..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "આખુ પાનું" @@ -6615,31 +6412,26 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|75" msgid "75%" msgstr "75%" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" #: zoommenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|150" msgid "150%" msgstr "150%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6651,7 +6443,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "ચિત્રકામ વસ્તુઓ" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "ચિત્રકામ વસ્તુઓ" @@ -7224,7 +7015,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "પરિમાણિત કરવાની વસ્તુઓ" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "ચિત્રકામ વસ્તુઓ" @@ -7293,7 +7083,6 @@ msgid "3D scenes" msgstr "3D દ્રશ્યો" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d" msgid "Sphere" msgstr "ગોળો" @@ -8623,7 +8412,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "ગ્લુ જગ્યાવાળો વસ્તુ ૨" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "ખસેડી શકાય તેવી લીટીઓની સંખ્યા" @@ -9239,7 +9027,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "બિટમેપ" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "ભાત" @@ -9436,7 +9223,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "આછો લાલ" @@ -9457,7 +9243,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "આછો વાદળી" @@ -9468,7 +9253,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "આછો લીલો" @@ -9730,7 +9514,6 @@ msgid "Box List Yellow" msgstr "" #: strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "મનોહર" @@ -10219,7 +10002,6 @@ msgid "Brownie" msgstr "" #: strings.hrc:747 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" msgid "Sunset" msgstr "સનસેટ" @@ -10310,7 +10092,6 @@ msgid "Hatching" msgstr "હેચિંગ" #: strings.hrc:763 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" msgstr "ખાલી" @@ -10579,7 +10360,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "તરંગ" @@ -10634,7 +10414,6 @@ msgid "Trellis" msgstr "" #: strings.hrc:826 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "ગોળો" @@ -10692,7 +10471,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "ક્રોસ" @@ -11026,7 +10804,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "છેલ્લી વૈવિધ્ય કિંમત" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -11380,55 +11157,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "સમાંતર(~a)" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "ઉતર-પશ્ચિમમાં ઘકેલો" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "ઉતરમાં ઘકેલો" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "ઉતર-પુવૅમાં ઘકેલો" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "પશ્ચિમમાં ઘકેલો" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "પાછળ ઘકેલો" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "પુવૅમાં ઘકેલો" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "દક્ષિણ-પશ્ચિમમાં ઘકેલો" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "દક્ષિણમાં ઘકેલો" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "દક્ષિણ-પુવૅમાં ઘકેલો" @@ -11541,7 +11309,6 @@ msgid "Transparent" msgstr "પારદર્શકતા" #: strings.hrc:1021 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "મૂળભૂત" @@ -11606,7 +11373,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "ફોન્ટ નામ. હાલનાં ફોન્ટ ઉપલબ્ધ નથી અને તે બદલી તરીકે કામ કરશે." #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ" @@ -12586,13 +12352,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "મોટું કરો" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "નાનું કરો" @@ -12603,31 +12367,26 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1239 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" msgid "75%" msgstr "75%" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" #: strings.hrc:1241 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" msgstr "150%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -14727,7 +14486,6 @@ msgid "Widows" msgstr "ઓરફાન" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "ફકરાની વચ્ચ જગ્યાે છોડો" diff --git a/source/gu/sw/messages.po b/source/gu/sw/messages.po index 6bac667969e..aaf325aea4b 100644 --- a/source/gu/sw/messages.po +++ b/source/gu/sw/messages.po @@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "છુપાયેલ શૈલીઓ" #: app.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "લાગુ પાડેલ શૈલીઓ" @@ -97,7 +96,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "છુપાયેલ શૈલીઓ" #: app.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "લાગુ પાડેલ શૈલીઓ" @@ -120,7 +118,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "છુપાયેલ શૈલીઓ" #: app.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "લાગુ પાડેલ શૈલીઓ" @@ -143,7 +140,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "છુપાયેલ શૈલીઓ" #: app.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "લાગુ પાડેલ શૈલીઓ" @@ -166,7 +162,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "છુપાયેલ શૈલીઓ" #: app.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "લાગુ પાડેલ શૈલીઓ" @@ -189,7 +184,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "છુપાયેલ શૈલીઓ" #: app.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "લાગુ પાડેલ શૈલીઓ" @@ -225,7 +219,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" #: cnttab.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "Other OLE Objects" msgstr "બીજી OLE વસ્તુઓ" @@ -308,7 +301,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "ફાઈલ બંધારણ ભૂલ મળી." #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "ફાઈલ વાંચવામાં ભૂલ." @@ -320,7 +312,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "આ WinWord6 ફાઈલ નથી." #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(row,col) આગળ ફાઈલ બંધારણ ભૂલ મળી." @@ -370,7 +361,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) બદલાઈ ગયેલ છે." #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) અસ્તિત્વમાં નથી." @@ -1427,7 +1417,6 @@ msgstr "અલગ માપનાં 2 સ્તંભો (ડાબુ < જમ #. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx #: strings.hrc:215 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" msgid "Default Style" msgstr "મૂળભૂત શૈલી" @@ -1439,7 +1428,6 @@ msgid "Paragraph Styles" msgstr "ફકરા શૈલીઓ (_P)" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" msgstr "અક્ષર શૈલીઓ" @@ -1531,13 +1519,11 @@ msgid "Bookmark" msgstr "બૂકમાર્ક" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "નામ" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "લખાણ" @@ -2505,7 +2491,6 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "કોષ્ટક લક્ષણો લાગુ કરો" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "આપોઆપબંધારણ કોષ્ટક" @@ -2523,7 +2508,6 @@ msgid "Insert Row" msgstr "હરોળ દાખલ કરો" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "હરોળ/સ્તંભ કાઢી નાંખો" @@ -2545,7 +2529,6 @@ msgid "Split Cells" msgstr "ખાનાંઓ વિભાજો" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "ખાનાંઓ ભેગા કરો" @@ -2696,13 +2679,11 @@ msgid "column break" msgstr "સ્તંભ અટકણ" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "$1 ઉમેરો" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "$1 દૂર કરો" @@ -2743,7 +2724,6 @@ msgid "Delete Row" msgstr "હરોળ કાઢી નાંખો" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "ખાનું ઉમેરો" @@ -3148,7 +3128,6 @@ msgid "Table" msgstr "કોષ્ટક" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "ખાનું" @@ -3175,7 +3154,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:566 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "સમાવિષ્ટો" @@ -3211,7 +3189,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "ફોર્મ નિયંત્રણો (~s)" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "રંગ" @@ -3241,7 +3218,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "પ્રિન્ટર પસંદગીઓમાંથી ફક્ત પેપર ટ્રેને વાપરો (~U)" #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" msgid "Print" msgstr "છાપો" @@ -3301,7 +3277,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "આગળની બાજુઓ / જમણા પાનાંઓ" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "સમાવો" @@ -3354,25 +3329,21 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "વિધેયો" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "રદ કરો" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "અમલમાં મૂકો" #: strings.hrc:600 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "સૂત્ર સાધન પટ્ટી" @@ -3417,13 +3388,11 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "હાયપરલીંક દાખલ કરો" #: strings.hrc:609 -#, fuzzy msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" msgstr "કડી તરીકે ઉમેરો" #: strings.hrc:610 -#, fuzzy msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" msgstr "નકલ તરીકે ઉમેરો" @@ -3471,7 +3440,6 @@ msgid "~Update" msgstr "ફેરફાર" #: strings.hrc:618 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "ફેરફાર" @@ -3507,7 +3475,6 @@ msgid "New Document" msgstr "નવો દસ્તાવેજ (_N)" #: strings.hrc:624 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "લખાણ" @@ -3525,13 +3492,11 @@ msgid "~Delete" msgstr "કાઢી નાંખો" #: strings.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "પસંદગી" #: strings.hrc:628 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "અનુક્રમણિકાઓ" @@ -3584,7 +3549,6 @@ msgid "Read-~only" msgstr "માત્ર વાંચવા માટે" #: strings.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "બધાને બતાવો" @@ -3639,7 +3603,6 @@ msgstr ". નીચે: " #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "પાનું" @@ -3651,7 +3614,6 @@ msgid "Line" msgstr "લાઇન" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "લેખક" @@ -3708,55 +3670,46 @@ msgid "(fixed)" msgstr "" #: strings.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #: strings.hrc:663 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "બારાખડી પ્રમાણે અનુક્રમણિકા" #: strings.hrc:664 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "વપરાશકર્તા-વ્યાખ્યાયિત" #: strings.hrc:665 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "સમાવિષ્ટોનું કોષ્ટક" #: strings.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "સંદર્ભ ગ્રંથ" #: strings.hrc:667 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "સાઈટેશન" #: strings.hrc:668 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "કોષ્ટકનો અનુક્રમ" #: strings.hrc:669 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "વસ્તુઓનુ કોષ્ટક" #: strings.hrc:670 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Illustration Index" msgstr "દ્રષ્ટાંત અનુક્રમ" @@ -3786,13 +3739,11 @@ msgid "Subject" msgstr "વિષય (_u)" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "મુખ્યશબ્દો" #: strings.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "ટિપ્પણીઓ" @@ -3804,7 +3755,6 @@ msgid "Created" msgstr "બનાવો" #: strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "સુધારેલ" @@ -3816,13 +3766,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "છેલ્લે છાપેલ (_n):" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "પુનરાવર્તન નંબર" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "કુલ સંપાદન સમય" @@ -3843,13 +3791,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "લેખ" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "ચોપડી" @@ -3861,43 +3807,36 @@ msgid "Brochures" msgstr "માહિતીપુસ્તિકા (~u)" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "કોન્ફરન્સ પ્રક્રિયાઓ" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "ચોપડીનો અવતરણ તરીકેનો ભાગ" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "શીર્ષક સાથે ચોપડીનો અવતરણ તરીકેનો ભાગ" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "કોન્ફરન્સ પ્રક્રિયાઓ" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "વર્તમાનપત્ર" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "ટેકનિકલ દસ્તાવેજ" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "મહાનિબંધ" @@ -3909,31 +3848,26 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "પરચૂરણ" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "વિવરણ" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "કોન્ફરન્સ પ્રક્રિયાઓ" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "શોધનો અહેવાલ" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "અપ્રકાશિત" #: strings.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "ઇ-મેઇલ" @@ -3975,19 +3909,16 @@ msgid "User-defined5" msgstr "વપરાશકર્તા વ્યાખ્યાયિત" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "ટુંકુ નામ" #: strings.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "પ્રકાર" #: strings.hrc:710 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" msgstr "સરનામું" @@ -4011,7 +3942,6 @@ msgid "Book title" msgstr "પુસ્તક શીર્ષક(~B)" #: strings.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "પ્રકરણ" @@ -4041,19 +3971,16 @@ msgid "Institution" msgstr "સંસ્થા(~u)" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "વર્તમાનપત્ર" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "મહિનો" #: strings.hrc:721 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "નોંધ" @@ -4077,7 +4004,6 @@ msgid "Page(s)" msgstr "પાનાં(~g)" #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "પ્રકાશક" @@ -4107,13 +4033,11 @@ msgid "Type of report" msgstr "અહેવાલ પ્રકાર(~p)" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "અવાજ" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "વર્ષ" @@ -5252,7 +5176,6 @@ msgid "Custom" msgstr "વૈવિધ્ય" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[વપરાશકર્તા]" @@ -5345,7 +5268,6 @@ msgid "Drop Caps over" msgstr "" #: strings.hrc:1026 -#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "હરોળો" @@ -5390,7 +5312,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "અક્ષરની શૈલી" @@ -5437,7 +5358,6 @@ msgid "No wrap" msgstr "લપેટો નહી (~N)" #: strings.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "મારફતે" @@ -5513,7 +5433,6 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "ઊભી રીતે કેન્દ્રિત થયેલ છે" @@ -5541,7 +5460,6 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "લીટીની નીચે" #: strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "નોંધણી-સાચી" @@ -5557,7 +5475,6 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "આડી રીતે કેન્દ્રિત થયેલ છે" @@ -5586,7 +5503,6 @@ msgid "Full width" msgstr "સંપૂર્ણ પહોળાઇ (_w)" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "સ્તંભો" @@ -5631,7 +5547,6 @@ msgid "linked to " msgstr "" #: strings.hrc:1077 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "અને " @@ -5738,25 +5653,21 @@ msgid "Rotation" msgstr "અવતરણચિહ્ન" #: strings.hrc:1096 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "જાળી નથી" #: strings.hrc:1097 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "જાળી (માત્ર લીટીઓ)" #: strings.hrc:1098 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "જાળી (લીટીઓ અને અક્ષરો)" #: strings.hrc:1099 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" msgstr "લખાણનાં પ્રવાહને અનુસરો" @@ -5789,25 +5700,21 @@ msgid "Text Frame" msgstr "લખાણ ફ્રેમ" #: strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "પાનું" #: strings.hrc:1107 -#, fuzzy msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "ચિત્રકામ" #: strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "નિયંત્રણ" #: strings.hrc:1109 -#, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "વિભાગ" @@ -5819,13 +5726,11 @@ msgid "Bookmark" msgstr "બૂકમાર્ક" #: strings.hrc:1111 -#, fuzzy msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "ગ્રાફિક્સ" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE વસ્તુ" @@ -5837,13 +5742,11 @@ msgid "Headings" msgstr "મથાળું" #: strings.hrc:1114 -#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "પસંદગી" #: strings.hrc:1115 -#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "ફુટનોંધ" @@ -5854,7 +5757,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "ટિપ્પણી" @@ -5893,7 +5795,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "લખાણનું ચોકઠું ઉમેરો" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "પછીનું પાનું" @@ -5955,7 +5856,6 @@ msgid "Next Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1136 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "પછીની ટિપ્પણી" @@ -5983,7 +5883,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "પહેલાનું પાનું" @@ -6042,7 +5941,6 @@ msgid "Previous Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1152 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "પહેલાંની ટિપ્પણી" @@ -6104,7 +6002,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "કોષ્ટકનો બદલાવ" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "ફકરો શૈલીઓ" @@ -6254,7 +6151,6 @@ msgid "Image file cannot be read" msgstr "ઇમેજ ફાઇલને વાંચી શકાતી નથી" #: strings.hrc:1193 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "અજ્ઞાત ઇમેજ બંધારણ" @@ -6511,7 +6407,6 @@ msgid "Chapter number" msgstr "પ્રકરણ ક્રમ" #: strings.hrc:1246 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "પ્રવેશ" @@ -6585,55 +6480,46 @@ msgstr "બારખડી પ્રમાણેની અનુક્રમણ #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "ઉપરની બાજુની આધારભૂત લીટી (~t)" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "નીચેની બાજુની આધારભૂત લીટી(~B)" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "મધ્ય બાજુની આધારભૂત લીટી (~c)" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "લીટીની ઉપર" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "લીટીની નીચે" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "લીટીની મધ્યમાં" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "વસ્તુ ઉમેરો" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "વસ્તુમાં ફેરફાર" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (ટેમ્પલેટ: " @@ -6690,13 +6576,11 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "કંઇ નહિં (જોડણી ને ચકાસો નહિં)" #: strings.hrc:1288 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "મૂળભૂત ભાષાને પુન:સુયોજિત કરો" @@ -6708,7 +6592,6 @@ msgid "More..." msgstr "વધારે (_M)..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "અવગણો (~I)" @@ -6739,7 +6622,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "HTML દસ્તાવેજ" @@ -6756,7 +6638,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "સ્તર " @@ -6905,13 +6786,11 @@ msgid "Remove empty paragraphs" msgstr "ખાલી ફકરાઓ દૂર કરો" #: utlui.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" msgstr "બદલીના કોષ્ટકનો ઉપયોગ કરો" #: utlui.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "બે શરૂઆતના કેપિટલોને સુધારો" @@ -6929,7 +6808,6 @@ msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" msgstr "\"મૂળભૂત\" અવતરણ ચિહ્નને %1 \\bcustom%2 અવતરણોથી બદલો" #: utlui.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "કસ્ટમ શૈલીઓને બદલો" @@ -6965,7 +6843,6 @@ msgid "URL recognition" msgstr "URL ઓળખ" #: utlui.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" msgstr "ડેશ ચિહ્ન ને બદલો" @@ -7599,7 +7476,6 @@ msgid "Position" msgstr "સ્થાન" #: bulletsandnumbering.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ" @@ -8643,7 +8519,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "વસ્તુ પસંદ કરોઃ " #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "ફેરફાર" @@ -9452,13 +9327,11 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "સંદર્ભ ને દાખલ કરો (_r)" #: fldrefpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "પસંદગી" #: fldrefpage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|filter" msgid "Filter Selection" msgstr "ફિલ્ટર પસંદગી" @@ -9565,13 +9438,11 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "સમય અને તારીખ લેખક" #: floatingnavigation.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" msgstr "શોધખોળ" #: floatingsync.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "floatingsync|FloatingSync" msgid "Synchronize" msgstr "સુમેળ" @@ -10006,13 +9877,11 @@ msgid "Borders" msgstr "કિનારીઓ" #: framedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "વિસ્તાર" #: framedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "પારદર્શકતા" @@ -10053,13 +9922,11 @@ msgid "Right-to-left" msgstr "જમણે થી ડાબે" #: frmaddpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "જમણીથી ડાબી બાજુ (ઊભું)" #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "ડાબીથી જમણી બાજુ (ઊભું)" @@ -10101,7 +9968,6 @@ msgid "_Next link:" msgstr "પછીની કડી (_N):" #: frmaddpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" msgstr "વર્ણન (_D):" @@ -10499,13 +10365,11 @@ msgid "Reference:" msgstr "સંદર્ભ" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "સરવાળો" #: inputwinmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" msgstr "ગોળ" @@ -10517,13 +10381,11 @@ msgid "Percent" msgstr "ટકા" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "વર્ગમૂળ" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "પાવર" @@ -10603,7 +10465,6 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "મધ્યક" @@ -10615,13 +10476,11 @@ msgid "Minimum" msgstr "ન્યૂનતમ" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "મહત્તમ" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "વિધેયો" @@ -10633,31 +10492,26 @@ msgid "Sine" msgstr "લાઇન" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "કોસાઈન" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "ટેન્જન્ટ" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "આર્કસાઇન" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "આર્કકોસાઇન" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "આર્કટેન્જન્ટ" @@ -10738,7 +10592,6 @@ msgid "Change page number" msgstr "પાના ક્રમ બદલો" #: insertbreak.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Change page number" msgstr "પાના ક્રમ બદલો" @@ -11530,7 +11383,6 @@ msgid "RT_F" msgstr "RTF (~F)" #: mailmerge.ui:630 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME લેખક" @@ -11553,7 +11405,6 @@ msgid "Save Merged Document" msgstr "ભેગા થયેલ દસ્તાવેજનો સંગ્રહ કરો (_m)" #: mailmerge.ui:745 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" msgstr "આઉટપુટ" @@ -11580,13 +11431,11 @@ msgid "Create" msgstr "બનાવો" #: managechangessidebar.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|accept" msgid "_Accept" msgstr "સ્વીકારો(_A)" #: managechangessidebar.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|reject" msgid "_Reject" msgstr "રદ કરો (_R)" @@ -11622,19 +11471,16 @@ msgid "Action" msgstr "ક્રિયાઓ" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "લેખક" #: managechangessidebar.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "તારીખ" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "ટિપ્પણી" @@ -11977,7 +11823,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "Adobe PDF-દસ્તાવેજ" #: mmresultemaildialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word દસ્તાવેજ" @@ -12030,7 +11875,6 @@ msgid "Sen_d as" msgstr "આ તરીકે મોકલો (_d)" #: mmresultemaildialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" msgid "Pr_operties..." msgstr "ગુણધર્મો (_o)..." @@ -12322,7 +12166,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "વિગતો" @@ -12338,7 +12181,6 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" msgstr "શોધખોળ" @@ -12350,7 +12192,6 @@ msgid "Back" msgstr "પાછળ" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "આગળ" @@ -12421,7 +12262,6 @@ msgid "Demote Level" msgstr "સ્તર ડિમોટ કરો" #: navigatorpanel.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "દસ્તાવેજ" @@ -12438,7 +12278,6 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "ફેરફાર" @@ -12505,7 +12344,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "સ્પ્રેડશીટ" @@ -12527,7 +12365,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" msgstr "ચિત્રકામ" @@ -12538,7 +12375,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "સૂત્ર" @@ -12555,7 +12391,6 @@ msgid "Database" msgstr "ડેટાબ" #: notebookbar.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "સ્પ્રેડશીટ" @@ -12567,13 +12402,11 @@ msgid "File" msgstr "ફાઈલ (_F)" #: notebookbar.ui:1371 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "ફોન્ટ" #: notebookbar.ui:1660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "ફોન્ટ" @@ -12591,7 +12424,6 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "બુલેટો અને નંબરો" #: notebookbar.ui:1852 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "આડી કતારબંધ ગોઠવણી" @@ -12609,7 +12441,6 @@ msgid "Vertical Alignment" msgstr "ઊભી ગોઠવણી (_V)" #: notebookbar.ui:2017 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "આડી કતારબંધ ગોઠવણી" @@ -12645,25 +12476,21 @@ msgid "Indent" msgstr "હાંસ્યોથી અંતર" #: notebookbar.ui:2342 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "શૈલી" #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "શોધો" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "શોધો" #: notebookbar.ui:2595 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "ઘર" @@ -12686,25 +12513,21 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "" #: notebookbar.ui:2850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" msgid "Symbol" msgstr "સંજ્ઞા" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "મૂળભૂત" #: notebookbar.ui:2910 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "ઓડિયો અથવા વિડિયોને દાખલ કરો" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "આકારો" @@ -12716,7 +12539,6 @@ msgid "Links" msgstr "કડી" #: notebookbar.ui:3336 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" msgstr "લખાણ" @@ -12751,7 +12573,6 @@ msgid "Page layout" msgstr "પાનાં દેખાવ" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "સંદર્ભો" @@ -12809,7 +12630,6 @@ msgid "Basics" msgstr "આધાર" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "ગુણધર્મો" @@ -12839,7 +12659,6 @@ msgid "Line" msgstr "લાઇન" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "વિસ્તાર" @@ -12850,7 +12669,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "એન્કર" @@ -12866,7 +12684,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:2768 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "ફાઈલ (_F)" @@ -12878,13 +12695,11 @@ msgid "File" msgstr "ફાઈલ (_F)" #: notebookbar_compact.ui:2873 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "ફેરફાર (_E)" #: notebookbar_compact.ui:3338 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "બંધારણ (_o)" @@ -12896,7 +12711,6 @@ msgid "_Menu" msgstr "મેનુ" #: notebookbar_compact.ui:3690 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "ઘર" @@ -12932,7 +12746,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "સંદર્ભો" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "સંદર્ભો" @@ -12962,7 +12775,6 @@ msgid "View" msgstr "દર્શાવો" #: notebookbar_compact.ui:6448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "કોષ્ટક (_a)" @@ -12986,7 +12798,6 @@ msgid "Image" msgstr "ઇમેજ" #: notebookbar_compact.ui:7611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "લપેટો" @@ -13002,13 +12813,11 @@ msgid "Draw" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" msgstr "લપેટો" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "ગોઠવો" @@ -13032,7 +12841,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "સાધનો" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "સાધનો" @@ -13048,7 +12856,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "અવતરણચિહ્ન" @@ -13066,13 +12873,11 @@ msgid "_Tools" msgstr "સાધનો" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "ફાઈલ (_F)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "ફેરફાર (_E)" @@ -13084,7 +12889,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "શૈલીઓ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "બંધારણ (_o)" @@ -13126,7 +12930,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "શૈલીઓ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "બંધારણ (_o)" @@ -13138,7 +12941,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "ફકરો" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "કોષ્ટક (_a)" @@ -13203,7 +13005,6 @@ msgid "_Review" msgstr "પૂર્વદર્શન" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "ટિપ્પણીઓ (_C)" @@ -13285,7 +13086,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "શૈલીઓ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" msgstr "બંધારણ (_o)" @@ -13308,7 +13108,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "અવતરણચિહ્ન" @@ -13332,13 +13131,11 @@ msgid "_Help" msgstr "મદદ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "ફાઈલ (_F)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "ફેરફાર (_E)" @@ -13350,7 +13147,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "શૈલીઓ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "બંધારણ (_o)" @@ -13416,7 +13212,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "શૈલીઓ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "બંધારણ (_o)" @@ -13428,7 +13223,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "ફકરો" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8198 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" msgstr "કોષ્ટક (_a)" @@ -13475,7 +13269,6 @@ msgid "_Review" msgstr "પૂર્વદર્શન" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "ટિપ્પણીઓ (_C)" @@ -13498,19 +13291,16 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "ફેરફાર (_E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "લપેટો" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" msgstr "ગોઠવો" @@ -13539,7 +13329,6 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "બંધારણ (_o)" @@ -13593,19 +13382,16 @@ msgid "_View" msgstr "દર્શાવો" #: notebookbar_groups.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" msgstr "મૂળભૂત" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "ગ્રેસ્કેલ" #: notebookbar_groups.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" msgstr "કાળો અને સફેદ" @@ -13675,13 +13461,11 @@ msgid "Colorize Orange" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "હાઇપરલિંક" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "ફુટનોંધ" @@ -13716,19 +13500,16 @@ msgid "Title" msgstr "શીર્ષક" #: notebookbar_groups.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" msgstr "મથાળું ૧" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "મથાળું ૨" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "મથાળું ૩" @@ -13739,13 +13520,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "એમ્ફેસીઝ" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "ભારે શબ્દભાર" @@ -13757,7 +13536,6 @@ msgid "None" msgstr "કંઇ નહિં" #: notebookbar_groups.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "મૂળભૂત" @@ -13800,7 +13578,6 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "હરોળ કાઢી નાંખો" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "હરોળો પસંદ કરો" @@ -13812,7 +13589,6 @@ msgid "Row Height..." msgstr "હરોળ ઊંચાઈ" #: notebookbar_groups.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "શ્રેષ્ઠ હરોળ ઊંચાઈ" @@ -13836,13 +13612,11 @@ msgid "Clipboard" msgstr "ક્લિપબોર્ડ" #: notebookbar_groups.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "શૈલી" #: notebookbar_groups.ui:1448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "લખાણ" @@ -13854,7 +13628,6 @@ msgid "Links" msgstr "કડી" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "આકારો" @@ -13866,19 +13639,16 @@ msgid "Insert" msgstr "દાખલ કરો" #: notebookbar_groups.ui:1758 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "શૈલી" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "હરોળો" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "સ્તંભો" @@ -13890,7 +13660,6 @@ msgid "Table" msgstr "કોષ્ટક" #: notebookbar_groups.ui:2038 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "શૈલી" @@ -13902,7 +13671,6 @@ msgid "Reset" msgstr "પુનઃસુયોજિત કરો" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "લપેટો" @@ -13926,31 +13694,26 @@ msgid "None" msgstr "કંઇ નહિં" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "શ્રેષ્ઠ" #: notebookbar_groups.ui:2265 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "સમાંતર" #: notebookbar_groups.ui:2274 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "પહેલાં" #: notebookbar_groups.ui:2283 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "પછી" #: notebookbar_groups.ui:2292 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "મારફતે" @@ -13968,7 +13731,6 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "લખાણનુ કન્ટુર" #: notebookbar_single.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "આડી કતારબંધ ગોઠવણી" @@ -14187,13 +13949,11 @@ msgid "Borders" msgstr "કિનારીઓ" #: objectdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "વિસ્તાર" #: objectdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "પારદર્શકતા" @@ -14576,7 +14336,6 @@ msgid "_Tabs" msgstr "ટેબો (_T)" #: optformataidspage.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs a_nd spaces" msgstr "ટેબ્સ અને જગ્યાઓ (_n)" @@ -14587,7 +14346,6 @@ msgid "_Spaces" msgstr "" #: optformataidspage.ui:480 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" msgid "Direct Cursor" msgstr "સીધુ કર્સર" @@ -15294,7 +15052,6 @@ msgid "_More Options" msgstr "વધારે વિકલ્પો" #: pagecolumncontrol.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "વધારે વિકલ્પો" @@ -15360,7 +15117,6 @@ msgid "Paper Height" msgstr "પાનાંં ઊંચાઇ" #: pageformatpanel.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "છબી" @@ -15390,7 +15146,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "સાંકડુ" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "મોડરેટ" @@ -15417,7 +15172,6 @@ msgid "Wide" msgstr "છુપાડો" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "પ્રતિબિંબિત" @@ -15459,7 +15213,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "સાંકડુ" #: pagemargincontrol.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "સામાન્ય" @@ -15471,7 +15224,6 @@ msgid "Wide" msgstr "છુપાડો" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "પ્રતિબિંબિત" @@ -15489,7 +15241,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "સાંકડુ" #: pagemargincontrol.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "સામાન્ય" @@ -15501,7 +15252,6 @@ msgid "Wide" msgstr "છુપાડો" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "પ્રતિબિંબિત" @@ -15513,13 +15263,11 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "છેલ્લી વૈવિધ્ય કિંમત" #: pagemargincontrol.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label4" msgid "_Top" msgstr "ટોચ (_T)" #: pagemargincontrol.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label5" msgid "_Bottom" msgstr "તળિયું (_B)" @@ -15555,7 +15303,6 @@ msgid "Custom" msgstr "વૈવિધ્ય" #: pageorientationcontrol.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" msgstr "છબી" @@ -15573,31 +15320,26 @@ msgid "_More Options" msgstr "વધારે વિકલ્પો" #: pagesizecontrol.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "વધારે વિકલ્પો" #: pagestylespanel.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "જમણુંં અને ડાબુંં" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "પ્રતિબિંબિત" #: pagestylespanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "ફ્કત જમણુંં" #: pagestylespanel.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "ફ્કત ડાબુંં" @@ -15708,13 +15450,11 @@ msgid "Borders" msgstr "કિનારીઓ" #: paradialog.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "વિસ્તાર" #: paradialog.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "પારદર્શકતા" @@ -15760,13 +15500,11 @@ msgid "Borders" msgstr "કિનારીઓ" #: picturedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "વિસ્તાર" #: picturedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "પારદર્શકતા" @@ -15839,13 +15577,11 @@ msgid "Default _settings:" msgstr "મૂળભૂત સુયોજનો (_s)" #: picturepage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "ખૂણાને ફેરવો" #: picturepage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "ખૂણાને ફેરવો" @@ -16290,13 +16026,11 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "" #: readonlymenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "ફેરફાર (_E)" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "લખાણ પસંદ કરો" @@ -16384,7 +16118,6 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "" #: readonlymenu.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "નકલ કરો (_C)" @@ -16739,7 +16472,6 @@ msgid "Margin" msgstr "હાંસ્યો" #: sidebartheme.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "sidebartheme|label1" msgid "Fonts" msgstr "ફોન્ટ" @@ -16767,7 +16499,6 @@ msgid "Parallel" msgstr "સમાંતર" #: sidebarwrap.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" msgid "Parallel" msgstr "સમાંતર" @@ -16778,7 +16509,6 @@ msgid "Optimal" msgstr "શ્રેષ્ઠ" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "શ્રેષ્ઠ" @@ -16789,7 +16519,6 @@ msgid "Before" msgstr "પહેલાં" #: sidebarwrap.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgid "Before" msgstr "પહેલાં" @@ -16800,7 +16529,6 @@ msgid "After" msgstr "પછી" #: sidebarwrap.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" msgid "After" msgstr "પછી" @@ -16811,7 +16539,6 @@ msgid "Through" msgstr "મારફતે" #: sidebarwrap.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject" msgid "Through" msgstr "મારફતે" @@ -16920,25 +16647,21 @@ msgid "Key 3" msgstr "કી 3" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "કીનો પ્રકાર" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "કીનો પ્રકાર" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "કીનો પ્રકાર" #: sortdialog.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|1" msgid "Sort Criteria" msgstr "ગોઠવવાનો માપદંડ" @@ -16969,7 +16692,6 @@ msgid "Character " msgstr "અક્ષર " #: sortdialog.ui:641 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." msgstr "પસંદ કરો..." @@ -16995,7 +16717,6 @@ msgid "Setting" msgstr "સુયોજના" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "બધું અવગણો(_g)" @@ -17024,7 +16745,6 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "પસંદગી માટે ભાષા ને સુયોજિત કરો" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "ફકરા માટે ભાષા ને સુયોજિત કરો" @@ -17470,7 +17190,6 @@ msgid "Position" msgstr "સ્થાન" #: templatedialog16.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ" @@ -17547,13 +17266,11 @@ msgid "Drop Caps" msgstr "મોટા અક્ષરને પડતા મૂકો" #: templatedialog2.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "વિસ્તાર" #: templatedialog2.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" msgstr "પારદર્શકતા" @@ -17604,13 +17321,11 @@ msgid "Wrap" msgstr "લપેટો" #: templatedialog4.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "વિસ્તાર" #: templatedialog4.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" msgstr "પારદર્શકતા" @@ -17646,13 +17361,11 @@ msgid "Page" msgstr "પાનું" #: templatedialog8.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "વિસ્તાર" #: templatedialog8.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" msgstr "પારદર્શકતા" @@ -17900,13 +17613,11 @@ msgid "Preview" msgstr "પૂર્વદર્શન" #: tocdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "પૂર્વદર્શન" #: tocdialog.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "પ્રકાર" @@ -18617,31 +18328,26 @@ msgid "Watermark" msgstr "વોટરમાર્ક" #: watermarkdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "લખાણ" #: watermarkdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "ફોન્ટ" #: watermarkdialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" msgstr "ખૂણો" #: watermarkdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "પારદર્શકતા" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "રંગ" diff --git a/source/gu/sysui/desktop/share.po b/source/gu/sysui/desktop/share.po index 9202549c6d2..4b79f25bdda 100644 --- a/source/gu/sysui/desktop/share.po +++ b/source/gu/sysui/desktop/share.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-24 06:30+0000\n" -"Last-Translator: sweta kothari \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-08 15:06+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: gu_IN \n" "Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416810610.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462720017.000000\n" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -377,7 +377,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "Microsoft Excel વર્કશીટ" #: launcher_comment.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "launcher_comment.ulf\n" "writer\n" diff --git a/source/gu/uui/messages.po b/source/gu/uui/messages.po index 0308c27611f..d75d992e9df 100644 --- a/source/gu/uui/messages.po +++ b/source/gu/uui/messages.po @@ -381,7 +381,6 @@ msgstr "" " $(ARG1)." #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -393,7 +392,6 @@ msgstr "" "આ પ્રમાણપત્ર ને સ્વીકારવા પહેલા, તમારે સાવચેતી થી સાઇટનાં પ્રમાણપત્ર ને ચકાસવુ જોઇએ. શું તમે વેબ સાઇટ $(ARG1) ને ઓળખવાનાં હેતુ માટે આ પ્રમાણપત્ર ને સ્વીકારવા માટે આતુર છો?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -405,13 +403,11 @@ msgstr "" "તમારે ખાતરી કરવા માટે ચકાસવુ જોઇએ કે જે તમારા કૉમ્પ્યુટર નો સમય સાચો છે." #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "સુરક્ષા ચેતવણી: સર્વર પ્રમાણપત્ર અયોગ્ય છે" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -427,13 +423,11 @@ msgstr "" "શું તમે કોઇપણ રીતે ચાલુ રાખવા માંગો છો?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "સુરક્ષા ચેતવણી: સર્વર પ્રમાણપત્ર નિવૃત્ત થયેલ છે" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -445,7 +439,6 @@ msgstr "" "જો ઉપસ્થિત પ્રમાણપત્ર ને બતાવેલ હોય તો, મહેરબાની કરીને જોડાણ ને રદ કરો અને સાઇટ વહીવટકર્તાને સૂચના દો." #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "સુરક્ષા ચેતવણી: ડોમેઇન નામ બંધબેસતુ નથી" @@ -486,7 +479,6 @@ msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password ag msgstr "ખાતરીયુક્ત પાસવર્ડ પાસવર્ડ સાથે બંધબેસતુ નથી. બંને બોક્સોમાં એજ પાસવર્ડ દાખલ કરીને ફરીથી પાસવર્ડને સુયોજિત કરો." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "વપરાશમાં દસ્તાવેજ" @@ -564,7 +556,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "ફાઇલ %PRODUCTNAME દ્રારા એકમાત્ર પ્રવેશ માટે તાળુ મારી શકાયુ નહિં, પેલી ફાઇલ સ્થાન પર ગેરહાજર પરવાનગી દરમ્યાન તાળુ ફાઇલ બનાવેલ છે." #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "ફક્ત વાંચવાનું ખોલો (~R)" @@ -716,7 +707,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "ફક્ત વાંચવાનું ખોલો (~R)" @@ -764,7 +754,6 @@ msgid "Pass_word:" msgstr "પાસવર્ડ (_w)" #: logindialog.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "logindialog|nameft" msgid "_User name:" msgstr "વપરાશકર્તા નામ (_U)" diff --git a/source/gu/vcl/messages.po b/source/gu/vcl/messages.po index 5dd4bc7683e..cd5a238f0dc 100644 --- a/source/gu/vcl/messages.po +++ b/source/gu/vcl/messages.po @@ -693,13 +693,11 @@ msgid "default" msgstr "મૂળભૂત" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "જાણકારી" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "ચેતવણી" @@ -711,7 +709,6 @@ msgid "Error" msgstr "ભૂલ" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "ખાતરી" @@ -897,7 +894,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "કાપો" #: editmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "editmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "નકલ કરો (_C)" diff --git a/source/gu/wizards/messages.po b/source/gu/wizards/messages.po index 7cc71c74231..8f609246994 100644 --- a/source/gu/wizards/messages.po +++ b/source/gu/wizards/messages.po @@ -14,49 +14,41 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
          There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "'%1' ડિરેક્ટરી બનાવી શકાઈ નથી.
          તમારી હાર્ડ ડિસ્કમાં કદાચ પૂરતી જગ્યા નહી હોય." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "આ લખાણ દસ્તાવેજ બનાવી શકાય તેમ નથી.
          મહેરબાની કરીને તપાસ કરોકે 'PRODUCTNAME રાઇટર' ભાગ સ્થાપિત કર્યો છે." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "આ સ્પ્રેડશીટ બનાવી શકાય તેમ નથી.
          મહેરબાની કરીને તપાસ કરોકે 'PRODUCTNAME Calc' ભાગ સ્થાપિત કર્યો છે." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "આ રજુઆત બનાવી શકાય તેમ નથી.
          મહેરબાની કરીને તપાસ કરોકે 'PRODUCTNAME ઇમ્પ્રેસ' ભાગ સ્થાપિત કર્યો છે." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "આ ચિત્ર બનાવી શકાય તેમ નથી.
          મહેરબાની કરીને તપાસ કરોકે 'PRODUCTNAME Draw' ભાગ સ્થાપિત કર્યો છે." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "આ સુત્ર બનાવી શકાય તેમ નથી.
          મહેરબાની કરીને તપાસ કરોકે 'PRODUCTNAME ગણિત' ભાગ સ્થાપિત કર્યો છે." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
          Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "ઈચ્છિત ફાઈલો શોધી શકાઈ નહી.
          %PRODUCTNAME સુયોજના શરુ કરો અને 'સુધારો' પસંદ કરો." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

          Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "ફાઈલ '' પહેલેથી જ હયાત છે..

          શું તમે હયાત ફાઈલ ઉપર લખવા ઇચ્છો છો?" @@ -74,13 +66,11 @@ msgid "Yes to All" msgstr "બધા માટે હા" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "ના" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "રદ કરો" @@ -98,13 +88,11 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< પાછા (~B)" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "આગળ > (~N)" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "મદદ (~H)" @@ -116,31 +104,26 @@ msgid "Steps" msgstr "પગથિયાંઓ" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "બંધ કરો" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "બરાબર" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "આ ફાઇલ પહેલેથી અસ્તિત્વ ઘરાવે છે. શું તમે તેનાં પર ફરીથી લખવા માંગો છો?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "ટેમ્પલેટ દ્રારા બનાવવામાં આવ્યું." #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,211 +135,176 @@ msgstr "" "પછી વિઝાર્ડ ફરીથી ચલાવો." #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "પત્ર વિઝાર્ડ" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "લેબલ૯" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "વ્યાપાર પત્ર(~B)" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "વ્યાવહારિક અંગત પત્ર (~F)" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "અંગત પત્ર (~P)" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "પહેલેથી છપાયેલ ભાગો વાળા લેટરહેડનો ઉપયોગ કરો (~U)" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "લોગો (~L)" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "જવાબી સરનામું" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "ફૂટરનો સમાવેશ કરો (~I)" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "એન્વેલપ વિન્ડોમાં જવાબી સરનામું (~R)" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "લોગો (~L)" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "એન્વેલપ વિન્ડોમાં જવાબી સરનામું (~R)" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "પત્રની સંજ્ઞાઓ" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "વિષય લીટી (~u)" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "માન (~t)" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "નિશાનીઓ ભેગી કરો (~m)" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "પ્રશંસા અંત (~C)" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "ફૂટર (~F)" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "જવાબી સરનામાં માટે વપરાશકર્તા માહિતી ઉપયોગ કરો (~U)" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "મોકલનારનું નવું સરનામું (~N):" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "મેળવનારનાં સરનામાં માટે પ્લેસહોલ્ડર ઉપયોગ કરો (~r)" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "મેલ મર્જ માટે સરનામાં ડેટાબેઝ વાપરો (~m)" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "ફક્ત બીજાં અને પછીનાં પાનાં પર સમાવેશ કરો (~o)" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "પાનાં નંબરનો સમાવેશ કરો (~I)" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "પત્ર ટેમ્પલેટ" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "આ ટેમ્પલેટ પરથી પત્ર બનાવો (~l)" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "આ પત્ર ટેમ્પલેટમાં જાતે ફેરફારો કરો (~m)" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "પાનાં ડિઝાઇન" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "પાનાં ડિઝાઇન" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "પાનાં ડિઝાઇન" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "આ વિઝાર્ડ તમને પત્ર ટેમ્પલેટ બનાવવામાં મદદ કરશે. ત્યાર પછી જયારે તમારી ઇચ્છા હોય ત્યારે તમે તે ટેમ્પલેટનો પત્ર લખવા માટે ઉપયોગ કરી શકો છો." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "ઊંચાઇ (~H):" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "પહોળાઈ (~W):" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "ડાબી બાજુએ છોડવાની જગ્યા (~p):" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "ઉપરની બાજુએ છોડવાની જગ્યા (~t):" @@ -374,13 +322,11 @@ msgid "Width:" msgstr "પહોળાઈ:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "ડાબી બાજુએ છોડવાની જગ્યા (~p):" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "ઉપરની બાજુએ છોડવાની જગ્યા (~t):" @@ -392,31 +338,26 @@ msgid "Height:" msgstr "ઊંચાઇ:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "મોકલનારનું સરનામું" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "નામ:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "શેરી:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ઝીપ કોડ/રાજ્ય/શહેર:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "મેળવનારનું સરનામું" @@ -428,85 +369,71 @@ msgid "Footer" msgstr "ફૂટર" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "આ વિઝાર્ડની મદદથી તમે પત્ર ટેમ્પલેટ બનાવી શકો છો જેની વડે એક કરતાં વધારે સરખાં કદ અને સુયોજનોવાળાં પત્રો બનાવી શકો છો." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "ટેમ્પલેટની મદદથી નવો પત્ર બનાવવા માટે ફકત ટેમ્પલેટની જગ્યાએ જાોઓ અને તેની પર બે વખત દબાવો." #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "ટેમ્પલેટ નામ:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "સ્થળ અને ફાઇલ નામ:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "તમે આગળ કેવી રીતે વઘવા માંગો છો?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "મહેરબાની કરીને પત્રનો પ્રકાર અને પાનાંની ડિઝાઇન પસંદ કરો" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "છાપવા માટેની વસ્તુઓ પસંદ કરો" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "દશાૅવેલ વસ્તુઓ પહેલેથી લેટરહેડ પાનાં પર રહેલી છે" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "મોકલનાર અને મેળવનારની માહિતી દર્શાવો" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "ભરેલી માહિતી તમે ફૂટરમાં રાખવા માંગો છો" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "મહેરબાની કરીને છેલ્લા સુયોજનો દર્શાવો" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "વિષય:" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "મનોહર" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "આધુનિક" @@ -518,37 +445,31 @@ msgid "Office" msgstr "ઓફિસ" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "બોટલ" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "મેઇલ" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "મરીન" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "લાલ લીટી" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "જેને લાગુ પડે તેને" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "પ્રિય સર અથવા મેડમ" @@ -560,43 +481,36 @@ msgid "Hello" msgstr "નમસ્કાર" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "વિશ્વસનીય" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "માન સાથે" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "આનંદ સહ" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "પાનાં ડિઝાઇન" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "લેટરહેડ દેખાવ" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "છપાયેલી વસ્તુઓ" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "મેળવનાર અને મોકલનાર" @@ -608,133 +522,111 @@ msgid "Footer" msgstr "ફૂટર" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "નામ અને સ્થળ" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "ફેકસ વિઝાર્ડ" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "લેબલ૯" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "વ્યાપાર ફેકસ (~B)" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "અંગત ફેકસ (~P)" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "લોગો (~L)" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "વિષય લીટી (~u)" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "માન (~a)" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "પ્રશંસા અંત (~C)" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "ફૂટર (~F)" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "જવાબી સરનામાં માટે વપરાશકર્તા માહિતી ઉપયોગ કરો (~U)" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "નવું જવાબી સરનામું (~N)" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "મારૂં ફેકસ ટેમ્પલેટ" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "આ ટેમ્પલેટમાંથી ફેકસ બનાવો (~f)" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "ફેકસ ટેમ્પલેટમાં જાતે ફેરફારો કરો (~m)" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "પાનાં ડિઝાઇન" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "પાનાં ડિઝાઇન" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "આ વિઝાર્ડ તમને ફેકસ ટેમ્પલેટ બનાવવામાં મદદ કરશે. આ ટેમ્પલેટથી જયારે પણ જરૂર હોય ત્યારે ફેકસ બનાવી શકો છો." #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "જવાબી સરનામું" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "નામ:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "શેરી:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ઝીપ કોડ/રાજ્ય/શહેર:" @@ -746,289 +638,241 @@ msgid "Footer" msgstr "ફૂટર" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "આ વિઝાર્ડથી તમે ફેકસ ટેમ્પલેટ બનાવવી શકશો જેની વડે એક કરતાં વધારે સરખાં કદ અને સુયોજનોવાળાં ફેકસો બનાવી શકશો." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ટેમ્પલેટ વડે અન્ય નવાં ફેકસ બનાવવાં, જયાં ટેમ્પલેટ સંગ્રહ કરવામાં આવ્યા છે ત્યાં જાવ અને તે ફાઇલ પર બે વખત ક્લિક કરો." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "ટેમ્પલેટ નામ:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "સ્થળ અને ફાઇલ નામ:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "આગળ તમે શું કરવા માંગો છો?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "ફેકસનો પ્રકાર અને પાનાંની ડિઝાઇન પસંદ કરો" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "ફેકસ ટેમ્પલેટમાં સમાવિષ્ટ કરવાની વસ્તુઓ પસંદ કરો" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "મોકલનાર અને મેળવનારની માહિતી દર્શાવો" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "ફૂટર માટેનું લખાણ દાખલ કરો" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "નામ પસંદ કરો અને ટેમ્પલેટ સંગ્રહ કરો" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "ફક્ત બીજાં અને પછીનાં પાનાં પર સમાવેશ કરો (~o)" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "પાનાં નંબરનો સમાવેશ કરો (~I)" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "તારીખ (~D)" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "સંદેશાનાં પ્રકારો (~T)" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "ફેકસ નંબર:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "મેળવનારનાં સરનામાં માટે પ્લેસહોલ્ડર ઉપયોગ કરો (~r)" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "મેલ મર્જ માટે સરનામાં ડેટાબેઝ વાપરો (~m)" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "નવું જવાબી સરનામું (~N)" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "પ્રતિ:" #: strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "માંથી:" #: strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "ફેક્સ:" #: strings.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "ટેલિફોન:" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "ઇ-મેઇલ:" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "આ ટૅમ્પલેટ આમાં સમાવેલી છે" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "પાનું" #: strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "મહેરબાની કરીને અમને જણાવો જો ટ્રાન્સમીશન ભૂલ ઉદ્ભવે." #: strings.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "બોટલ" #: strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "લીટીઓ" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "મરીન" #: strings.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "ક્લાસિક ફેક્ષ" #: strings.hrc:193 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "ખાનગીમાંથી ક્લાસિક ફેક્ષ" #: strings.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "આધિનુક ફેક્ષ" #: strings.hrc:195 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "ખાનગીમાંથી આધુનિક ફેક્ષ" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "ફેક્સ" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "અગત્યની માહિતી!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "તમારી જાણ ખાતર" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "સમાચાર!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "જેને લાગુ પડે તેને," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "પ્રિય સર અથવા મેડમ," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "હેલો," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "હાય," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "વિશ્વસનીય" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "તમારો વિશ્વાસુ" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "માનથી" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "પ્રેમ" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "પાનાં ડિઝાઇન" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "ઉમેરવાની વસ્તુઓ" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "મોકલનાર અને મેળવનાર" @@ -1040,277 +884,231 @@ msgid "Footer" msgstr "ફૂટર" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "નામ અને સ્થળ" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "એજન્ડા વિઝાર્ડ" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "એજન્ડા ટેમ્પલેટમાં જાતે ફેરફાર કરો (~m)" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "ટેમ્પલેટ નામ:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "સ્થળ અને ફાઇલ નામ:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "આગળ તમે શું કરવા માંગો છો?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "મહેરબાની કરી એજન્ડા માટે પાનાંની ડિઝાઇન પસંદ કરો" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "મહેરબાની કરી એજન્ડા ટેમ્પલેટમાં તમે જે મથાળાં ઉમેરવા માંગો છો તે પસંદ કરો" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "પ્રસંગ માટેની સામાન્ય માહિતી દાખલ કરો" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "એજન્ડા માટેની વસ્તુઓ પસંદ કરો" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "મહેરબાની કરી એજન્ડા ટેમ્પલેટમાં તમે જે નામ ઉમેરવા માંગો છો તે પસંદ કરો" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "નામ પસંદ કરો અને ટેમ્પલેટ સંગ્રહ કરો" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "નોંધવામાં આવેલ મીનીટોમાંથી ઉમેરો" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "આ વિઝાર્ડની મદદથી તમે એજન્ડા ટેમ્પલેટ બનાવી શકો છો. ત્યારબાદ આ ટેમ્પલેટની મદદથી જયારે પણ તમારે જરૂરીયાત હોય ત્યારે એજન્ડાઓ બનાવી શકો છો." #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "સમય:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "નામ:" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "સ્થાન:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "પ્લેસહોલ્ડર ખાલી ક્ષેત્રો માટે વપરાય છે. તમે પાછળથી પ્લેસહોલ્ડરને બદલે લખાણ વાપરી શકો છો." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "આ ટેમ્પલેટમાંથી એજન્ડા તૈયાર કરો (~a)" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ટેમ્પલેટમાંથી નવા એજન્ડા બનાવવા માટે, જયાં ટેમ્પલેટ સંગ્રહ કરવામાં આવ્યા છે ત્યાં જાવ અને ફાઇલ પર બે-વખત ક્લિક કરો." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "એજન્ડા વસ્તુઓ" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "જવાબદાર" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "સમયગાળો" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "આનાં દ્વારા મિટીંગ બોલાવવામાં આવી" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "ચેરપર્સન" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "વિવરણ નોંધનાર" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "નિયામક" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "ભાગ લેનાર" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "નિરીક્ષકો" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "સુવિધા આપનાર વ્યક્તિ" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "આ એજન્ડા ટેમ્પલેટમાં પસંદ કરેલી વ્યકિત માટે પ્લેસહોલ્ડર સમાવેશ કરે છે. જયારે ટેમ્પલેટમાંથી એજન્ડા બનાવવામાં આવે ત્યારે, તમે પ્લેસહોલ્ડરની જગ્યાએ યોગ્ય નામો રાખી શકો છો." #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "મિટીંગનો પ્રકાર" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "મહેરબાની વાંચો" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "મહેરબાની કરી લાવો" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "નોંધો" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "આ એજન્ડા ટેમ્પલેટમાં પસંદ કરેલી વસ્તુઓ માટે પ્લેસહોલ્ડર સમાવેશ કરે છે." #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "તારીખ:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "આ વિઝાર્ડથી તમે એજન્ડા ટેમ્પલેટ બનાવી શકશો જેથી તમે એકસરખા દેખાવ અને સુયોજનાવાળાં એક કરતાં વઘુ એજન્ડાઓ બનાવી શકશો." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "પાનાનો દેખાવ:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "મારૂ એજન્ડા ટેમ્પલેટ.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "મારૂ એજન્ડા ટેમ્પલેટ" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "જયારે એજન્ડા ટેમ્પલેટ માં આવ્યું ત્યારે ન ધારેલી ક્ષતિ ઉદ્ભવી." #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "નામ" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "તારીખ" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "સમય" @@ -1322,115 +1120,96 @@ msgid "Location" msgstr "સ્થળ" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "આ લખાણ બદલવા માટે ક્લિક કરો" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "પાનાં ડિઝાઇન" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "સામાન્ય માહિતી" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "સમાવિષ્ટ કરેલાં મથાળાં" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "નામો" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "એજન્ડા વસ્તુઓ" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "નામ અને સ્થળ" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "જયારે એજન્ડા ટેમ્પલેટ ખોલવામાં આવ્યું ત્યારે ન ધારેલી ક્ષતિ ઉદ્ભવી." #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "મિટીંગનો પ્રકાર" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "મહેરબાની કરી લાવો" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "મહેરબાની વાંચો" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "નોંધો" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "આનાં દ્વારા મિટીંગ બોલાવવામાં આવી" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "ચેરપર્સન" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "ભાગ લેનાર" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "વિવરણ નોંધનાર" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "નિયામક" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "નિરીક્ષકો" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "સુવિધા આપનાર વ્યક્તિ" @@ -1442,7 +1221,6 @@ msgid "Insert" msgstr "ઉમેરો" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "દૂર કરો" @@ -1460,91 +1238,76 @@ msgid "Move down" msgstr "નીચે ખસો" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "તારીખ:" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "સમય:" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "સ્થાન:" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "મુદ્દાઓ" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Num." #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "વિષય" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "જવાબદાર" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "સમય" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "વધારાની માહિતી" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "તેની માટે મિનિટ" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "ચર્ચા:" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "તારણ:" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "કરવા માટે:" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "જવાબદાર પાર્ટી:" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "અંતિમ:" @@ -1556,19 +1319,16 @@ msgid "Blue" msgstr "વાદળી" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "ઉત્તમ" #: strings.hrc:309 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "રંગીન" #: strings.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "મનોહર" @@ -1580,25 +1340,21 @@ msgid "Green" msgstr "લીલો" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "રાખોડી" #: strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "આધુનિક" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "નારંગી" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "લાલ" diff --git a/source/gu/wizards/source/resources.po b/source/gu/wizards/source/resources.po index 316bcf67220..2def743183f 100644 --- a/source/gu/wizards/source/resources.po +++ b/source/gu/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
          There may not be enough space msgstr "'%1' ડિરેક્ટરી બનાવી શકાઈ નથી.
          તમારી હાર્ડ ડિસ્કમાં કદાચ પૂરતી જગ્યા નહી હોય." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
          Please check if the module 'PR msgstr "આ લખાણ દસ્તાવેજ બનાવી શકાય તેમ નથી.
          મહેરબાની કરીને તપાસ કરોકે 'PRODUCTNAME રાઇટર' ભાગ સ્થાપિત કર્યો છે." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
          Please check if the module 'PROD msgstr "આ સ્પ્રેડશીટ બનાવી શકાય તેમ નથી.
          મહેરબાની કરીને તપાસ કરોકે 'PRODUCTNAME Calc' ભાગ સ્થાપિત કર્યો છે." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
          Please check if the module 'PRO msgstr "આ રજુઆત બનાવી શકાય તેમ નથી.
          મહેરબાની કરીને તપાસ કરોકે 'PRODUCTNAME ઇમ્પ્રેસ' ભાગ સ્થાપિત કર્યો છે." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "આ ચિત્ર બનાવી શકાય તેમ નથી.
          મહેરબાની કરીને તપાસ કરોકે 'PRODUCTNAME Draw' ભાગ સ્થાપિત કર્યો છે." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "આ સુત્ર બનાવી શકાય તેમ નથી.
          મહેરબાની કરીને તપાસ કરોકે 'PRODUCTNAME ગણિત' ભાગ સ્થાપિત કર્યો છે." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
          Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "ઈચ્છિત ફાઈલો શોધી શકાઈ નહી.
          %PRODUCTNAME સુયોજના શરુ કરો અને 'સુધારો' પસંદ કરો." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -104,7 +96,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "બધા માટે હાં" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -113,7 +104,6 @@ msgid "No" msgstr "ના" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -140,7 +130,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< પાછા(~B)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -149,7 +138,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "આગળ > (~N)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -167,7 +155,6 @@ msgid "Steps" msgstr "પગલાઓ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -176,7 +163,6 @@ msgid "Close" msgstr "બંધ કરો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +171,6 @@ msgid "OK" msgstr "બરાબર" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +179,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "આ ફાઇલ પહેલેથી અસ્તિત્વ ઘરાવે છે. શું તમે તેનાં પર ફરીથી લખવા માંગો છો?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +199,6 @@ msgstr "" "પછી વિઝાર્ડ ફરીથી ચલાવો." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -224,7 +207,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "અહેવાલ વિઝાર્ડ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -233,7 +215,6 @@ msgid "~Table" msgstr "કોષ્ટક (~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +223,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "સ્તંભો (~m)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -251,7 +231,6 @@ msgid "Report_" msgstr "અહેવાલ_" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -260,7 +239,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- અવ્યાખ્યાયિત -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -278,7 +256,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "સમૂહીકરણ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +264,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "ગોઠવણી વિકલ્પો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +272,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "ગોઠવણી દેખાવ પસંદ કરો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +280,6 @@ msgid "Create report" msgstr "અહેવાલ બનાવો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +288,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "માહિતી દેખાવ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -332,7 +305,6 @@ msgid "Fields" msgstr "સત્રો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +313,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "ક્રમ પ્રમાણે (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -350,7 +321,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "પછી વડે (~h)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -359,7 +329,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "દિશા" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -377,7 +346,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "આડું" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +354,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "તમારા અહેવાલમાં તમે કયા ક્ષેત્રો ઈચ્છો છો?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +362,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "શું તમે સમૂહને લગતા સ્તરો ઉમેરવા ઈચ્છો છો?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +370,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "કયા ક્ષેત્રોને અનુલક્ષીને તમે માહિતીને ક્રમબધ્ધ કરવા ઈચ્છો છો?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +378,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "તમારા અહેવાલને તમે કઈ રીતે જોવા ઈચ્છો છો?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +386,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "કેવી રીતે આગળ વઘવું તે નકકી કરો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +394,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "અહેવાલનું શીર્ષક" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +402,6 @@ msgid "Display report" msgstr "અહેવાલ દર્શાવો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -467,7 +428,6 @@ msgid "Descending" msgstr "ઉતરતાક્રમમાં" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +436,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "ગતિશીલ અહેવાલ (~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +444,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "અહેવાલ અત્યારે તૈયાર કરો (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +452,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "અહેવાલનો દેખાવ સુધારો (~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -512,7 +469,6 @@ msgid "Save as" msgstr "આ રીતે સંગ્રહો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +477,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "સમૂહો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +485,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "પછી પ્રમાણે (~y)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +493,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "પછી પ્રમાણે (~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +501,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "ચડતા ક્રમમાં (~e)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +509,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "ચડતા ક્રમમાં (~i)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +517,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "ચડતા ક્રમમાં (~g)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +525,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "ઉતરતા ક્રમમાં (~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +533,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "ઊતરતા ક્રમમાં (~c)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +541,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "ઉતરતા ક્રમમાં (~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +549,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "અહેવાલમાં દ્રિઅંકી ક્ષેત્રો દર્શાવી શકાશે નહી." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +557,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "ટેબલ '' અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +565,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "અહેવાલ બનાવે છે..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +573,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "રેકોર્ડ ઉમેરાયા: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +581,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "ફોર્મ '' અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +589,6 @@ msgid "The query with the statement
          ''
          could not be run.
          ''
          ચલાવી શકાતુ નથી.
          તમારો માહિતી સ્ત્રોત તપાસો." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +597,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "નીચેનો'' ફોર્મમાં છુપાયેલો નિયંત્રક વાંચી શકાતો નથી: ''." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +605,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "માહિતી આયાત કરે છે..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +613,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "ક્ષેત્રોને નામ આપો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -683,7 +621,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "તમે ક્ષેત્રોને કઈ રીતે લેબલ કરવા ઈચ્છો છો?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -692,7 +629,6 @@ msgid "Label" msgstr "લેબલ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +637,6 @@ msgid "Field" msgstr "ક્ષેત્ર" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +645,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
          The template '%PATH' could be erroneo msgstr "વિઝાર્ડમાં ક્ષતિ ઉદભવી.
          આ ટેમ્પલેટ '%PATH' ક્ષતિઓવાળું છે.
          કયાં તો જરૂરી વિભાગો અથવા કોષ્ટકો અસ્તિત્વમાં નથી અથવા ભિન્ન નામથી અસ્તિત્વમાં છે.
          વધુ વિગતવાર માહિતી માટે મદદ જુઓ.
          મહેરબાની કરીને અન્ય ટેમ્પલેટ પસંદ કરો." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -719,7 +653,6 @@ msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "કોષ્ટકમાં એક અયોગ્ય વપરાશકર્તા ક્ષેત્ર છે." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_74\n" @@ -728,7 +661,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "ટૂંકુ વિવેચન '' બે વાર પસંદ થયેલ હતુ. દરેક વિવેચન ફક્ત એકવાર પસંદ કરી શકાય છે." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -737,7 +669,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "નોંધ: જ્યારે અહેવાલ તૈયાર થાય ત્યારે અયોગ્ય લખાણ ડેટાબઝનાં ડેટા વડે રુપાંતરીત થઈ જશે." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -746,7 +677,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "આ અહેવાલ '%REPORTNAME' ડેટાબેઝમાં પહેલેથી અસ્તિત્વ ઘરાવે છે. મહેરબાની કરીને અન્ય નામ પસંદ કરો." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -755,7 +685,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "અહેવાલ બનાવ્યા પછી તમે કેવી રીતે આગળ વધવા માંગો છો?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -764,7 +693,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "તમે કેવા પ્રકારનો અહેવાલ બનાવવા માંગો છો?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -773,7 +701,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "ખાનાં પાડીને ગોઠવેલુ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -782,7 +709,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "સ્તંભ ને લગતુ, એક- સ્તંભ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -791,7 +717,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "સ્તંભને લગતુ, બે સ્તંભો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -800,7 +725,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "સ્તંભ ને લગતુ, ત્રણ સ્તંભો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -809,7 +733,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "બ્લોકોમાં - ડાબી બાજુએ લેબલ કરો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -818,7 +741,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "બ્લોકોમાં - ઉપર લેબલ કરો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -827,7 +749,6 @@ msgid "Title:" msgstr "શીર્ષક:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -836,7 +757,6 @@ msgid "Author:" msgstr "લેખક:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -845,7 +765,6 @@ msgid "Date:" msgstr "તારીખ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -854,7 +773,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "#count# નું પાનું #page#" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -863,7 +781,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "પાનાં નો નંબર:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -872,7 +789,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "પાનાં ની ગણતરી:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -881,7 +797,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "યોગ્ય અહેવાલ ટેમ્પલેટ શોધાયુ નથી." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -890,7 +805,6 @@ msgid "Page:" msgstr "પાનું" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_94\n" @@ -899,7 +813,6 @@ msgid "Align Left - Border" msgstr "ડાબે ગોઠવો - કિનારી" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_95\n" @@ -908,7 +821,6 @@ msgid "Align Left - Compact" msgstr "ડાબે ગોઠવો - સઘન" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_96\n" @@ -917,7 +829,6 @@ msgid "Align Left - Elegant" msgstr "ડાબે ગોઠવો - મનોહર" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_97\n" @@ -926,7 +837,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "ડાબે ગોઠવો - પ્રકાશિત" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_98\n" @@ -935,7 +845,6 @@ msgid "Align Left - Modern" msgstr "ડાબે ગોઠવો - આધુનિક" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_99\n" @@ -944,7 +853,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "ડાબે ગોઠવો - લાલ અને વાદળી" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" @@ -953,7 +861,6 @@ msgid "Default" msgstr "મૂળભૂત" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_101\n" @@ -962,7 +869,6 @@ msgid "Outline - Borders" msgstr "રૂપરેખા - કિનારીઓ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_102\n" @@ -971,7 +877,6 @@ msgid "Outline - Compact" msgstr "રૂપરેખા - સઘન" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_103\n" @@ -980,7 +885,6 @@ msgid "Outline - Elegant" msgstr "રૂપરેખા - મનોહર" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_104\n" @@ -989,7 +893,6 @@ msgid "Outline - Highlighted" msgstr "રૂપરેખા - પ્રકાશિત" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_105\n" @@ -998,7 +901,6 @@ msgid "Outline - Modern" msgstr "રૂપરેખા - આધુનિક" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_106\n" @@ -1007,7 +909,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "રૂપરેખા -લાલ અને વાદળી" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_107\n" @@ -1016,7 +917,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "રૂપરેખા, હાંસિયો - કિનારીઓ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_108\n" @@ -1025,7 +925,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "રૂપરેખા, હાંસિયો - સઘન" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_109\n" @@ -1034,7 +933,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "રૂપરેખા, હાંસિયો - મનોહર" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_110\n" @@ -1043,7 +941,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "રૂપરેખા, હાંસિયો - પ્રકાશિત" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_111\n" @@ -1052,7 +949,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "રૂપરેખા, હાંસિયો - આધુનિક" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_112\n" @@ -1061,7 +957,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "રૂપરેખા, હાંસિયો - લાલ અને વાદળી" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" @@ -1070,7 +965,6 @@ msgid "Bubbles" msgstr "બબલ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_114\n" @@ -1079,7 +973,6 @@ msgid "Cinema" msgstr "સિનેમા" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_115\n" @@ -1088,7 +981,6 @@ msgid "Controlling" msgstr "નિયંત્રણ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" @@ -1097,7 +989,6 @@ msgid "Default" msgstr "મૂળભૂત" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1106,7 +997,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "ચિત્રકામ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1115,7 +1005,6 @@ msgid "Finances" msgstr "નાણાંકીય" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" @@ -1124,7 +1013,6 @@ msgid "Flipchart" msgstr "ફ્લીપચાર્ટ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_120\n" @@ -1133,7 +1021,6 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "કંપની લૉગો સાથે ફોર્મલ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" @@ -1142,7 +1029,6 @@ msgid "Generic" msgstr "સામાન્ય" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_122\n" @@ -1160,7 +1046,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "ઉત્પન્ન કરવુ (~r)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1178,7 +1063,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< પાછા(~B)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1187,7 +1071,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "આગળ > (~N)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1196,7 +1079,6 @@ msgid "~Database" msgstr "ડેટાબેઝ (~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1205,7 +1087,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "કોષ્ટક નામ (~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1263,7 +1144,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1272,7 +1152,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "ડેટાબેઝ માટે કોઈ જોડાણ પ્રસ્થાપિત થઈ શક્યુ નહી." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1281,7 +1160,6 @@ msgid "~Help" msgstr "મદદ (~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1290,7 +1168,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "બંધ કરો (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1299,7 +1176,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "દસ્તાવેજ સંગ્રહ કરી શકાયો નહી." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1317,7 +1193,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "માહિતી સ્ત્રોત સાથે જોડાઇ રહ્યા છે..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1326,7 +1201,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "માહિતી સ્રોત માટેનું જોડાણ પ્રસ્થાપિત કરી શકાયુ નહી." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1335,7 +1209,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "દાખલ થયેલો ફાઈલનો પથ યોગ્ય નથી." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1344,7 +1217,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "મહેરબાની કરીને માહિતી સ્રોત પસંદ કરો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1353,7 +1225,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "મહેરબાની કરી કોષ્ટક અથવા પ્રશ્ર્ન પસંદ કરો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1362,7 +1233,6 @@ msgid "Add field" msgstr "ક્ષેત્ર ઉમેરો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1371,7 +1241,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "ક્ષેત્ર દૂર કરો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1380,7 +1249,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "બધા ક્ષેત્રો ઉમેરો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1389,7 +1257,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "બધા ક્ષેત્રો દૂર કરો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1398,7 +1265,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "ક્ષેત્રને ઉપર ફેરવો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1407,7 +1273,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "ક્ષેત્રને નીચે ફેરવો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1416,7 +1281,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "આ ક્ષેત્ર નામો '%NAME' માંથી પાછું મેળવી શકાય તેમ નથી." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1434,7 +1298,6 @@ msgid "Query" msgstr "પ્રશ્ર્ન" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1443,7 +1306,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "પ્રશ્ર્ન વિઝાર્ડ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1452,7 +1314,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "કોષ્ટકો (~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1461,7 +1322,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "ચલ ક્ષેત્રો (~v)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1470,7 +1330,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "પ્રશ્ર્નનું નામ (~o)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1479,7 +1338,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "પ્રશ્ર્ન દર્શાવો (~Q)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1488,7 +1346,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "સુઘારેલ પ્રશ્ર્ન (~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1497,7 +1354,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "પ્રશ્ર્ન બનાવ્યા પછી તમે કેવી રીતે આગળ વધવા માંગો છો (~H)?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1506,7 +1362,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "સરખા થતાં બઘાં આ પ્રમાણે છે (~a)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1515,7 +1370,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "સરખા થતાં કોઇ પણ આ પ્રમાણે છે (~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1524,7 +1378,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "વિગતવાર પ્રશ્ર્ન (પ્રશ્ર્નની બધી વિગતો દર્શાવો.) (~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1533,7 +1386,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "પ્રશ્ર્નનો સાર (ફકત કુલ પરિણામો જ દર્શાવો.) (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1551,7 +1403,6 @@ msgid "Fields" msgstr "સત્રો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1560,7 +1411,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "જૂથ વડે (~G)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1596,7 +1446,6 @@ msgid "Query:" msgstr "પ્રશ્ર્ન: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1605,7 +1454,6 @@ msgid "Condition" msgstr "શરત" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1614,7 +1462,6 @@ msgid "Value" msgstr "કિંમત" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1623,7 +1470,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "ની સમાન છે" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1632,7 +1478,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "ની સમાન નથી" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1641,7 +1486,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "થી નાનું છે" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1659,7 +1503,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "ને સમાન અથવા તેનાંથી ઓછું " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1668,7 +1511,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "ને સમાન અથવા તેનાંથી વઘુ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1677,7 +1519,6 @@ msgid "like" msgstr "ના જેવું" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1686,7 +1527,6 @@ msgid "not like" msgstr "ગમતુ નથી" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1695,7 +1535,6 @@ msgid "is null" msgstr "શૂન્ય છે" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1704,7 +1543,6 @@ msgid "is not null" msgstr "શૂન્ય નથી" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1713,7 +1551,6 @@ msgid "true" msgstr "સાચુ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -1722,7 +1559,6 @@ msgid "false" msgstr "ખોટુ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1731,7 +1567,6 @@ msgid "and" msgstr "અને" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1740,7 +1575,6 @@ msgid "or" msgstr "અથવા" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1749,7 +1583,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "નો સરવાળો મેળવો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1758,7 +1591,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "ની સરેરાશ મેળવો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1767,7 +1599,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "ની ઓછામાંઓછું મેળવો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1812,7 +1643,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "ગોઠવણી ક્રમ: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1830,7 +1660,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "શોધની શરતો: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1848,7 +1677,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "કુલ વિધેયો: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1866,7 +1694,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "સમુહ દ્રારા: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1884,7 +1711,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "સમૂહોની શરતો: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1893,7 +1719,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "કોઇપણ સમૂહો શરતો સોંપવામાં આવેલ નથી." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1902,7 +1727,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "પ્રશ્ર્ન માટે ક્ષેત્રો (સ્તંભો)ની પસંદગી કરો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1911,7 +1735,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "ગોઠવણી માટે ક્રમ પસંદ કરો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1920,7 +1743,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "શોધની શરતો પસંદ કરો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1929,7 +1751,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "પ્રશ્ર્નનો પ્રકાર પસંદ કરો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1938,7 +1759,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "સમૂહો પસંદ કરો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1947,7 +1767,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "સમૂહોની શરતો પસંદ કરો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1956,7 +1775,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "જો ઉચ્છા હોય તો બીજુંનામ આપો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1965,7 +1783,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "નિરીક્ષણ કરો અને આગળ કઇ રીતે વઘવું તે નકકી કરો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1974,7 +1791,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "ક્ષેત્ર પસંદગી" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1983,7 +1799,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "ગોઠવણી ક્રમ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1992,7 +1807,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "શોઘ શરતો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -2010,7 +1824,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "સમૂહીકરણ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -2019,7 +1832,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "સમૂહ શરતો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2037,7 +1849,6 @@ msgid "Overview" msgstr "ઝાંખી" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2046,7 +1857,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "આ ક્ષેત્ર કે જેને કુલ વિધેય સોંપવામાં નથી આવ્યું તે સમૂહ માટે જ ઉપયોગ થવું જોઇએ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2055,7 +1865,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "આ શરત ' ' બે વખત પસંદ કરવામાં આવી હતી. દરેક શરત ફકત એક જ વખત પસંદ કરી શકાય" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2072,7 +1881,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2081,7 +1889,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2090,7 +1897,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2099,7 +1905,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2108,7 +1913,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2117,7 +1921,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2126,7 +1929,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "ફોર્મ વિઝાર્ડ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2157,7 +1959,6 @@ msgstr "" "કોષ્ટકો અથવા પ્રશ્ર્નોમાંથી માહિતી બતાવવા માટે એક-થી-ઘણાં સંબંધ સાથે ઉપફોર્મ વાપરો." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2166,7 +1967,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "ઉપફોર્મ ઉમેરો (~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2175,7 +1975,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "ઉપફોર્મ અસ્તિત્વ ઘરાવતાં સંબંઘ પર આઘારીત છે (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2184,7 +1983,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "કોષ્ટકો અથવા પ્રશ્ર્નો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2193,7 +1991,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "ઉપફોર્મ જાતે પસંદ કરેલાં ક્ષેત્રો પર આઘારીત છે (~m)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2202,7 +1999,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "તમે કયો સંબંધ ઉમેરવા માંગો છો (~W)?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2211,7 +2007,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "ઉપફોર્મનાં ક્ષેત્રો (~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2220,7 +2015,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "ઉપલબ્ધ ક્ષેત્રો (~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2240,7 +2034,6 @@ msgstr "" "બંને joins એકવાર વપરાશે." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2249,7 +2042,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "પહેલું ઉપફોર્મ ક્ષેત્ર જોડાણ (~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2258,7 +2050,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "બીજુંં ઉપફોર્મ ક્ષેત્ર જોડાણ (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2267,7 +2058,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "ત્રીજુંં ઉપફોર્મ ક્ષેત્ર જોડાણ (~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2276,7 +2066,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "ચોથું ઉપફોર્મ ક્ષેત્ર જોડાણ(~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2285,7 +2074,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "પહેલું મુખ્યફોર્મ ક્ષેત્ર જોડાણ (~i)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2294,7 +2082,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "બીજુંં મુખ્યફોર્મ ક્ષેત્ર જોડાણ (~e)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2303,7 +2090,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "ત્રીજુંં મુખ્યફોર્મ ક્ષેત્ર જોડાણ (~h)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2312,7 +2098,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "ચોથું મુખ્યફોર્મ ક્ષેત્ર જોડાણ (~o)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2330,7 +2115,6 @@ msgid "No border" msgstr "ક્રિનારી નથી" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2339,7 +2123,6 @@ msgid "3D look" msgstr "ત્રીપરીમાણ દેખાવ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2348,7 +2131,6 @@ msgid "Flat" msgstr "સપાટ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2375,7 +2157,6 @@ msgid "Align right" msgstr "જમણે ગોઠવો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2384,7 +2165,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "DB ક્ષેત્રોની ગોઠવણી" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2393,7 +2173,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "સ્તંભ - ડાબી બાજુએ લેબલ કરો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2402,7 +2181,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "સ્તંભ - ઉપર લેબલ કરો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2411,7 +2189,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "બ્લોકમાં - ડાબી બાજુએ લેબલ કરો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2420,7 +2197,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "બ્લોકમાં - ઉપર લેબલ કરો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2429,7 +2205,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "માહિતી શીટ તરીકે" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2438,7 +2213,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "મુખ્ય ફોર્મની ગોઠવણી" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2447,7 +2221,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "ઉપફોર્મની ગોઠવણી" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2465,7 +2238,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "હાલની માહિતી દર્શાવવામાં આવશે નહીં " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2474,7 +2246,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "આ ફોર્મ બઘી માહિતી દર્શાવે છે (~h)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2483,7 +2254,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "હાલની માહિતીમાં સુઘારવાની પરવાનગી આપો નહીં (~m)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2492,7 +2262,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "હાલની માહિતી દૂર કરવાની પરવાનગી આપો નહીં (~d)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2501,7 +2270,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "હાલની માહિતી દૂર કરવાની પરવાનગી આપો નહીં (~a)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2510,7 +2278,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "ફોર્મનું નામ (~t)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2519,7 +2286,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "ફોર્મ બનાવ્યાં પછી તમે કેવી રીતે આગળ વઘવા માંગો છો?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2528,7 +2294,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "ફોર્મ સાથે કામ (~W)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2537,7 +2302,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "ફોર્મને સુધારો (~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2546,7 +2310,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "પાનાં શૈલીઓ (~P)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2555,7 +2318,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "ક્ષેત્ર પસંદગી" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2564,7 +2326,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "ઉપફોર્મની ગોઠવણી" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2573,7 +2334,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "ઉપફોર્મમાં ક્ષેત્રો ઉમેરો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2582,7 +2342,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "ભેગાં ક્ષેત્રો મેળવો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2591,7 +2350,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "નિયંત્રણો ગોઠવો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2600,7 +2358,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "માહિતી દાખલ ગોઠવો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2609,7 +2366,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "રીતો લાગુ પાડો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2618,7 +2374,6 @@ msgid "Set name" msgstr "નામ આપો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2627,7 +2382,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(તારીખ)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2636,7 +2390,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(સમય)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2645,7 +2398,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "તમારા ફોર્મનાં ક્ષેત્રો પસંદ કરો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2654,7 +2406,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "તમે ઉપફોર્મ પ્રસ્થાપિત કરવા માટે નકકી કરો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2663,7 +2414,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "તમારા ઉપફોર્મનાં ક્ષેત્રો પસંદ કરો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2672,7 +2422,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "તમારા ફોર્મ્સ વચ્ચેનાં જોડાણો પસંદ કરો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2681,7 +2430,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "તમારા ફોર્મનાં નિયંત્રણોની ગોઠવણ કરો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2690,7 +2438,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "માહિતી દાખલ કરવાની રીત પસંદ કરો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2699,7 +2446,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "તમારા ફોર્મની ઢબ પસંદ કરો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2719,7 +2465,6 @@ msgstr "" "અન્ય નામ પસંદ કરો." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2728,7 +2473,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "કોષ્ટક વિઝાર્ડ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2737,7 +2481,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "ક્ષેત્રો પસંદ કરો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2746,7 +2489,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "પ્રકારો અને શૈલીઓ પસંદ કરો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2755,7 +2497,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "પ્રાથમિક કી ગોઠવો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2764,7 +2505,6 @@ msgid "Create table" msgstr "કોષ્ટક બનાવો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2773,7 +2513,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "તમારા કોષ્ટક માટે ક્ષેત્રોને પસંદ કરો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2782,7 +2521,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "ક્ષેત્ર પ્રકારો અને શૈલીઓ પસંદ કરો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2791,7 +2529,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "પ્રાથમિક કી ગોઠવો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2800,7 +2537,6 @@ msgid "Create table" msgstr "કોષ્ટક બનાવો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2809,7 +2545,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "આ વિઝાર્ડ તમને તમારા ડેટાબેઝ માટે કોષ્ટક બનાવવામાં મદદ કરશે. કોષ્ટક વર્ગ અને નમુનાનાં કોષ્ટક પસંદ કર્યા પછી, તમે તમારા કોષ્ટકમાં ઇચ્છિત ક્ષેત્રો ઉમેરી શકો છો. તમે નમુનાનાં કોષ્ટકમાંથી એક કરતાં વધારે ક્ષેત્રો પણ ઉમેરી શકો છો." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2818,7 +2553,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "વર્ગ (~t)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2827,7 +2561,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "વ્યાપાર (~u)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2836,7 +2569,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "વ્યકિતગત (~e)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2845,7 +2577,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "નમુનાનાં કોષ્ટકો (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2854,7 +2585,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "ચલ ક્ષેત્રો (~v)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2888,7 +2618,6 @@ msgid "Field name" msgstr "ક્ષેત્ર નામ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2897,7 +2626,6 @@ msgid "Field type" msgstr "ક્ષેત્ર પ્રકાર" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2906,7 +2634,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "પસંદ કરેલ ક્ષેત્રો (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2915,7 +2642,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "દરેક ડેટાબેઝ કોષ્ટકનાં રેકોર્ડમાં પ્રાથમિક કી અનન્ય હોય છે. પ્રાથમિક કી થી અલગ કોષ્ટકોની માહિતી સરળતાથી સાંકળી શકાય છે, માટે દરેક કોષ્ટક માટે પ્રાથમિક કી સુચવવામાં આવે છે. પ્રાથમિક કી વગર, કોષ્ટકમાં માહિતી દાખલ કરવી શકય નથી." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2924,7 +2650,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "પ્રાથમિક કી બનાવો (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2933,7 +2658,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "પ્રાથમિક કી આપમેળે ઉમેરો (~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2951,7 +2675,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "પ્રાથમિક કીને કેટલાક ક્ષેત્રોનાં જોડાણ બનાવો (~r) " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2960,7 +2683,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "ક્ષેત્રનામ (~i)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2969,7 +2691,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "પ્રાથમિક કી ક્ષેત્રો (~P)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2978,7 +2699,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "આપમેળે કિંમત (~v)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2987,7 +2707,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "તમે કોષ્ટકનું નામ શું આપવા માંગો છો?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2996,7 +2715,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "અભિનંદન. તમે કોષ્ટક બનાવવા માટેની દરેક જરૂરી માહિતી દાખલ કરેલ છે." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -3005,7 +2723,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "આગળ તમે શું કરવા માંગો છો?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -3014,7 +2731,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "કોષ્ટકની ડીઝાઇન સુઘારો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -3023,7 +2739,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "માહિતી તરત ઉમેરો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3032,7 +2747,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "આ કોષ્ટક પર આઘારીત ફોર્મ બનાવો (~r)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3041,7 +2755,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "તમે બનાવેલું કોષ્ટક ખુલી શકે તેમ નથી." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3050,7 +2763,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "આ કોષ્ટક નામ '%TABLENAME' માં એવો ખાસ અક્ષર ('%SPECIALCHAR') છે જેને ડેટાબેઝ દ્રારા આધાર આપવામાં આવતો નથી." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3059,7 +2771,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "આ ક્ષેત્ર નામ '%FIELDNAME' એ ખાસ અક્ષર ('%SPECIALCHAR') ને સમાવે છે જે ડેટાબેઝ દ્રારા આધાર આપી શકાતો નથી." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3068,7 +2779,6 @@ msgid "Field" msgstr "ક્ષેત્ર" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3077,7 +2787,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "મારૂંકોષ્ટક" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3086,7 +2795,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "ક્ષેત્ર ઉમેરો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3095,7 +2803,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "પસંદ કરેલ ક્ષેત્ર દૂર કરો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3115,7 +2822,6 @@ msgstr "" "મહેરબાની કરીને અન્ય નામ દાખલ કરો." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3124,7 +2830,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "કોષ્ટકની યાદી" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3133,7 +2838,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "કોષ્ટકની યોજના" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3142,7 +2846,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "ક્ષેત્ર '%FIELDNAME' પહેલાથી જ હાજર છે." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3151,7 +2854,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "રદ કરો (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -3178,7 +2880,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "રૂપાંતર કરો (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3187,7 +2888,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "નોંધ: બાહ્ય કડીઓમાંથી ચલણ સંખ્યા અને ચલણ ફેરફારનાં પરિમાણો સૂત્રોમાં ફેરફાર કરી શકાશે નહી." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3196,7 +2896,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "પ્રથમ, બધી શીટોની સુરક્ષા દૂર કરો." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3214,7 +2913,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "સતત (~o) >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3223,7 +2921,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "બંધ (~l)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3232,7 +2929,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "આખો દસ્તાવેજ (~E)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3241,7 +2937,6 @@ msgid "Selection" msgstr "પસંદગી" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3250,7 +2945,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "ખાનાની શૈલીઓ (~t)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3259,7 +2953,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "વર્તમાન શીટમાં નાણાનાં ખાના (~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3268,7 +2961,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "આખા દસ્તાવેજમાં નાણાનાં ખાના (~d)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3277,7 +2969,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "પસંદ કરેલ (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3286,7 +2977,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "ખાનાની શૈલીઓ પસંદ કરો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3295,7 +2985,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "નાણાનાં ખાના પસંદ કરો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3304,7 +2993,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "નાણાનાં વિસ્તારો:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3313,7 +3001,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "ટેમ્પલેટ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3322,7 +3009,6 @@ msgid "Extent" msgstr "પ્રમાણ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3331,7 +3017,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "એક %PRODUCTNAME કેલ્ક દસ્તાવેજ (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3340,7 +3025,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "સંપૂર્ણ ડિરેક્ટરી (~d)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3349,7 +3033,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "સ્રોત દસ્તાવેજ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3358,7 +3041,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "સ્રોત ડિરેક્ટરી:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3367,7 +3049,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "ઉપફોલ્ડરો સમાવે છે(~I)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3376,7 +3057,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "લક્ષ ડિરેક્ટરી:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3385,7 +3065,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "પ્રશ્ર્ન વગર કામચલાઉ રીતે શીટની સુરક્ષા દૂર કરો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3403,7 +3082,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "રૂપાંતરની સ્થિતિ: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3412,7 +3090,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "ખાનાની ટેમ્પલેટ્સની રૂપાંતરની સ્થિતિ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3421,7 +3098,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "સુસંગત વિસ્તારોની નોંધણી: %1Number%1 શીટ એ %2TotPageCount%2 ની" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3430,7 +3106,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "રૂપાંતરીત થયેલા વિસ્તારોનો દાખલો..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3439,7 +3114,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "ફરીથી સંગ્રહ થઈ શકે તેવી દરેક શીટ માટે શીટની સુરક્ષા..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3457,7 +3131,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "સમાપ્ત (~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3466,7 +3139,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "ડિરેક્ટરી પસંદ કરો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3475,7 +3147,6 @@ msgid "Select file" msgstr "ફાઈલ પસંદ કરો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3484,7 +3155,6 @@ msgid "Select target directory" msgstr "લક્ષ ડિરેક્ટરી પસંદ કરો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_4\n" @@ -3493,7 +3163,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3502,7 +3171,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "યુરો રૂપાંતર" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3511,7 +3179,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "શું સુરક્ષિત સ્પ્રેડશીટને કામચલાઉ રીતે અસુરક્ષિત કરવી જોઈએ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3520,7 +3187,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "%1TableName%1 અસુરક્ષિત કરવા માટે પાસવર્ડ દાખલ કરો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3529,7 +3195,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "ખોટો પાસવર્ડ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3538,7 +3203,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "સુરક્ષિત શીટ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3547,7 +3211,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "ચેતવણી!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3556,7 +3219,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "શીટો માટેની સુરક્ષા દૂર કરાશે નહિ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3565,7 +3227,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "શીટ અસુરક્ષિત થઈ શકશે નહિ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3574,7 +3235,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "વિઝાર્ડ આ દસ્તાવેજમાં ફેરફાર કરી શકતું નથી કારણ કે તે ખાનાં બંધારણો સુરક્ષિત સ્પ્રેડશીટો સમાવતા દસ્તાવેજોમાં સુધારી શકાશે નહી." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3583,7 +3243,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "મહેરબાની કરીને નોંધો કે યુરો રુપાંતરક દસ્તાવેજમાં ફેરફાર કરવા માટે સક્ષમ નથી!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3592,7 +3251,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "મહેરબાની કરીને પહેલા રૂપાંતરીત થયેલ નાણા પસંદ કરો!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3601,7 +3259,6 @@ msgid "Password:" msgstr "પાસવર્ડ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3610,7 +3267,6 @@ msgid "OK" msgstr "બરાબર" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3619,7 +3275,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "રદ કરો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3628,7 +3283,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "મહેરબાની કરીને ફેરફાર કરવા માટે %PRODUCTNAME કેલ્ક દસ્તાવેજ પસંદ કરો!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3637,7 +3291,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' ડિરેક્ટરી નથી!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3646,7 +3299,6 @@ msgid "Document is read-only!" msgstr "દસ્તાવેજ ફક્ત વાંચવા માટે જ છે!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_22\n" @@ -3664,7 +3316,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "શું તમે ખરેખર આ જ સમયે રૂપાંતર પૂરુ કરવા ઈચ્છો છો?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3673,7 +3324,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "વિઝાર્ડ રદ કરો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3682,7 +3332,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "પોર્ટુગિઝ સ્યુડો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3691,7 +3340,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "ડચ ગાઈલ્ડર" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3700,7 +3348,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "ફ્રેંચ ફ્રાન્ક" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3709,7 +3356,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "સ્પેનિશ પેસેતા" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3718,7 +3364,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "ઈટાલિયન લિરા" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3727,7 +3372,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "જર્મન માર્ક" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3736,7 +3380,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "બેલ્જિયન ફ્રાન્ક" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3745,7 +3388,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "ઈરીશ પંટ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3754,7 +3396,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "લક્ઝેમ્બર્ગ ફ્રાન્ક" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3763,7 +3404,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "ઓસ્ટ્રીયન શીલીંગ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3772,7 +3412,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "ફીનીશ માર્ક" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3781,7 +3420,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "ગ્રીક ડ્રેક્મા" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3790,7 +3428,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "સ્લોવિનીઅન તોલાર" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3799,7 +3436,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "કિપ્રોટ પાઉન્ડ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3808,7 +3444,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "માલતેસે લિરા" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3817,7 +3452,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "સ્લોવાક કોરુના" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3826,7 +3460,6 @@ msgid "Estonian Kroon" msgstr "એસ્ટોનિયન ક્રુન" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_17\n" @@ -3835,7 +3468,6 @@ msgid "Latvian Lats" msgstr "લાતવિયન લૅટ્સ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_18\n" @@ -3844,7 +3476,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "લિથુઆનિઅન લિતાસ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3853,7 +3484,6 @@ msgid "Progress" msgstr "પ્રગતિ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3862,7 +3492,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "સંબંધિત દસ્તાવેજોને પાછા લાવે છે..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3880,7 +3509,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "સુયોજનો:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3889,7 +3517,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "શીટ હંમેશા અસુરક્ષિત છે" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3898,7 +3525,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "થીમ પસંદગી" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3907,7 +3533,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "દસ્તાવેજને કલીપબોર્ડ પર સંગ્રહ કરતી વખતે ક્ષતિ! નીચેની ક્રિયા પાછી ફેરવી શકાશે નહી." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3916,7 +3541,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "રદ કરો (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3925,7 +3549,6 @@ msgid "~OK" msgstr "બરાબર (~O)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3934,7 +3557,6 @@ msgid "(Standard)" msgstr "(મૂળભૂત)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_1\n" @@ -3943,7 +3565,6 @@ msgid "Autumn Leaves" msgstr "શિયાળાનાં પાંદડા" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_2\n" @@ -3952,7 +3573,6 @@ msgid "Be" msgstr "Be" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3961,7 +3581,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "કાળો અને સફેદ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_4\n" @@ -3970,7 +3589,6 @@ msgid "Blackberry Bush" msgstr "બ્લેકબેરી બુશ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_5\n" @@ -3979,7 +3597,6 @@ msgid "Blue Jeans" msgstr "બ્લુ જીન્સ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_6\n" @@ -3988,7 +3605,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "ફીફ્ટીસ ડાઇનર" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -3997,7 +3613,6 @@ msgid "Glacier" msgstr "હિમનદી" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_8\n" @@ -4006,7 +3621,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "લીલુ દ્દાક્ષ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4015,7 +3629,6 @@ msgid "Marine" msgstr "મરીન" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_10\n" @@ -4024,7 +3637,6 @@ msgid "Millennium" msgstr "મિલિનિયમ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_11\n" @@ -4033,7 +3645,6 @@ msgid "Nature" msgstr "કુદરતી" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_12\n" @@ -4042,7 +3653,6 @@ msgid "Neon" msgstr "નિયોન" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_13\n" @@ -4051,7 +3661,6 @@ msgid "Night" msgstr "રાત" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_14\n" @@ -4060,7 +3669,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "PC નૉસ્ટાલજીયા" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -4069,7 +3677,6 @@ msgid "Pastel" msgstr "પૅસ્ટલ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_16\n" @@ -4078,7 +3685,6 @@ msgid "Pool Party" msgstr "પુલ પાર્ટી" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_17\n" @@ -4096,7 +3702,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "સરનામા" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4105,7 +3710,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "એક મેળવનાર" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4114,7 +3718,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "ઘણાં મેળવનાર (સરનામાંનો ડેટાબેઝ)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4123,7 +3726,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "આ ટેમ્પલેટનો વપરાશ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4132,7 +3734,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "એક ક્ષતિ ઉદ્ભવી." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4141,7 +3742,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "જગ્યા રાખનાર પર ક્લિક કરો અને તેના પર ફરીથી લખો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4150,7 +3750,6 @@ msgid "Company" msgstr "કંપની" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4159,7 +3758,6 @@ msgid "Department" msgstr "વિભાગ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4177,7 +3775,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "છેલ્લું નામ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4186,7 +3783,6 @@ msgid "Street" msgstr "શેરી" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4195,7 +3791,6 @@ msgid "Country" msgstr "દેશ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4204,7 +3799,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "ઝીપ/પોસ્ટલ કોડ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4231,7 +3825,6 @@ msgid "Position" msgstr "સ્થાન" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4258,7 +3851,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "સેલ્યુટેશન" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4267,7 +3859,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "ઘર ફોન" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4276,7 +3867,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "કાર્યાલય ફોન" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4285,7 +3875,6 @@ msgid "Fax" msgstr "ફેક્સ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4294,7 +3883,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "ઇ-મેલ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4303,7 +3891,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" @@ -4312,7 +3899,6 @@ msgid "Notes" msgstr "નોંધો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4321,7 +3907,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "વૈકલ્પિક ક્ષેત્ર ૧" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4330,7 +3915,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "વૈકલ્પિક ક્ષેત્ર ૨" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4339,7 +3923,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "વૈકલ્પિક ક્ષેત્ર ૩" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4348,7 +3931,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "વૈકલ્પિક ક્ષેત્ર ૪" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4357,7 +3939,6 @@ msgid "ID" msgstr "ઓળખ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_25\n" @@ -4366,7 +3947,6 @@ msgid "State" msgstr "સ્થિતિ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4375,7 +3955,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "ઓફિસ ફોન" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4384,7 +3963,6 @@ msgid "Pager" msgstr "પેજર" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4393,7 +3971,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "મોબાઈલ ફોન" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4402,7 +3979,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "બીજો ફોન" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4411,7 +3987,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "કેલેન્ડર URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4420,7 +3995,6 @@ msgid "Invite" msgstr "આમંત્રણ આપો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4429,7 +4003,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "બુકમાર્ક 'મેળવનાર' ગેરહાજર છે." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4438,7 +4011,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "ફોર્મ અક્ષર ક્ષેત્રો સમાવી શકાશે નહી." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4447,7 +4019,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "વિવરણનું ટેમ્પલેટ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4456,7 +4027,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "વિકલ્પ નક્કી હોવો જ જોઈએ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4465,7 +4035,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "વિવરણનો પ્રકાર" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4474,7 +4043,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "વિવરણ પરિણામો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4483,7 +4051,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "ઉકેલ વિવરણ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4501,7 +4068,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "'%1' ડિરેક્ટરી ડિરેક્ટરી બનાવી શકાતી નથી: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4510,7 +4076,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "'%1' ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવતી નથી." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4519,7 +4084,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "શું તમે તેને હમણાં બનાવવા ઈચ્છો છો?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4528,7 +4092,6 @@ msgid "~Help" msgstr "મદદ (~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4564,7 +4127,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "રૂપાંતર કરો (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4573,7 +4135,6 @@ msgid "~Close" msgstr "બંધ કરો (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4582,7 +4143,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "આ વિઝાર્ડ ઑફિસ કાર્યક્રમો માટે દસ્તાવેજ બંધારણને ખોલવા માટે લૅગસિ બંધારણ દસ્તાવેજોને રૂપાંતર કરે છે." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4591,7 +4151,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "રૂપાંતર માટે દસ્તાવેજનો પ્રકાર પસંદ કરો:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4600,7 +4159,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "વર્ડ ટેમ્પલેટ્સ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4609,7 +4167,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "એક્સેલ ટેમ્પલેટ્સ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4618,7 +4175,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "પાવરપોઈન્ટ ટેમ્પલેટ્સ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4627,7 +4183,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "વર્ડ દસ્તાવેજો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4636,7 +4191,6 @@ msgid "Excel documents" msgstr "એક્સેલ દસ્તાવેજો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_3_\n" @@ -4645,7 +4199,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "પાવરપોઈન્ટ/પ્રકાશક દસ્તાવેજો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4654,7 +4207,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "માઈક્રોસોફ્ટ ઓફિસ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4663,7 +4215,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "સાર:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4672,7 +4223,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "આયાત થયેલા ટેમ્પલેટ (_T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4690,7 +4240,6 @@ msgid "Templates" msgstr "ટૅમ્પલેટ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "FileExists\n" @@ -4699,7 +4248,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "'<1>' ફાઈલ પહેલેથી જ અસ્તિત્વ ધરાવે છે. શું તમે ઉપર લખવા ઈચ્છો છો?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4717,7 +4265,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "શું તમે ખરેખર આ જ સમયે રૂપાંતર પૂરુ કરવા ઈચ્છો છો?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4726,7 +4273,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "વિઝાર્ડ રદ કરો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4744,7 +4290,6 @@ msgid "Error" msgstr "ભૂલ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4753,7 +4298,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "શું તમે પૂછ્યા વગર દસ્તાવેજો પર ફરી લખવા ઈચ્છો છો?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4762,7 +4306,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "દસ્તાવેજનાં મેક્રો ફરી તપાસો." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4771,7 +4314,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "દસ્તાવેજ '<1>' સંગ્રહ કરી શકાયુ નહિ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4780,7 +4322,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "દસ્તાવેજ '<1>' ખોલી શકાયુ નહિ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4789,7 +4330,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "ડિરેક્ટરી પસંદ કરો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4798,7 +4338,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "દસ્તાવેજ રૂપાંતરક" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4807,7 +4346,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "ઉપડિરેક્ટરીને સમાવે છે" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4816,7 +4354,6 @@ msgid "Progress" msgstr "પ્રગતિ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4825,7 +4362,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "સંબંધિત દસ્તાવેજો પાછા લાવે છે:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4834,7 +4370,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "દસ્તાવેજો રૂપાંતરિત થાય છે" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4852,7 +4387,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 શોધાયુ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4861,7 +4395,6 @@ msgid "Finished" msgstr "પૂર્ણ થયેલ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4870,7 +4403,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "સ્રોત દસ્તાવેજો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4879,7 +4411,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "લક્ષ દસ્તાવેજો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4888,7 +4419,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " દસ્તાવેજો રૂપાંતરિત થયાં" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4897,7 +4427,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "બધી સબડિરેકટરીઓ ખાતામાં લેવામાં આવશે" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4906,7 +4435,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "નીચેની ડિરેક્ટરીમાં આ નિકાસ થશે:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4915,7 +4443,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "આમાંથી આયાત કરો:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4924,7 +4451,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "આમાં સંગ્રહ કરો:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4933,7 +4459,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "લોગ ફાઈલ બનાવો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4942,7 +4467,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "લોગ ફાઈલ તમારી કામની ડિરેકટરીમાં બનશે" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4951,7 +4475,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "લોગ ફાઈલ બતાવો" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4960,7 +4483,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "નીચેની ડિરેક્ટરીમાં સમાયેલા બધા વર્ડ દસ્તાવેજો આયાત થશે:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4969,7 +4491,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported msgstr "નીચેની ડિરેક્ટરીમાં સમાયેલા બધા એક્સેલ દસ્તાવેજો આયાત થશે:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawDocuments\n" @@ -4978,7 +4499,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "નીચેની ડિરેક્ટરીમાં સમાવેલ બધા પાવરપોઈન્ટ/પ્રકાશક દસ્તાવેજો આયાત થયેલ હશે:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4987,7 +4507,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "નીચેની ડિરેક્ટરીમાં સમાયેલા બધા વર્ડ ટેમ્પલેટ્સ આયાત થશે:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4996,7 +4515,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "નીચેની ડિરેક્ટરીમાં સમાયેલા બધા એક્સેલ ટેમ્પલેટ્સ આયાત થશે:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/gu/writerperfect/messages.po b/source/gu/writerperfect/messages.po index 1201bcd6b18..cd9f7e86c0a 100644 --- a/source/gu/writerperfect/messages.po +++ b/source/gu/writerperfect/messages.po @@ -77,7 +77,6 @@ msgid "Split method:" msgstr "" #: exportepub.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitpage" msgid "Page break" msgstr "પાનું અટકણ" diff --git a/source/gu/xmlsecurity/messages.po b/source/gu/xmlsecurity/messages.po index 3822fd5f596..34d80733f38 100644 --- a/source/gu/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/gu/xmlsecurity/messages.po @@ -238,7 +238,6 @@ msgid "Date" msgstr "તારીખ" #: digitalsignaturesdialog.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" msgid "Description" msgstr "વર્ણન" @@ -407,7 +406,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "નિવૃત્તિ તારીખ" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "પ્રકાર" @@ -482,7 +480,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "પ્રમાણપત્ર જુઓ..." #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "વર્ણન:" diff --git a/source/gug/avmedia/messages.po b/source/gug/avmedia/messages.po index 9d6570f291f..72bcaf0ffe9 100644 --- a/source/gug/avmedia/messages.po +++ b/source/gug/avmedia/messages.po @@ -75,13 +75,11 @@ msgid "Scaled" msgstr "Escala" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Volumen" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" msgid "Position" msgstr "Ñemohenda" diff --git a/source/gug/basctl/messages.po b/source/gug/basctl/messages.po index 06be4a9c5e0..525811db20b 100644 --- a/source/gug/basctl/messages.po +++ b/source/gug/basctl/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 17:43+0000\n" +"Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: gug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516038203.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES" @@ -170,14 +173,12 @@ msgid "Do you want to delete the XX module?" msgstr "¿Ejukase módulo XX?" #: strings.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BASIC" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #. Abbreviation for 'line' #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_LINE" msgid "Ln" msgstr "Tys" @@ -190,25 +191,21 @@ msgid "Col" msgstr "Columna" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE" msgid "The window cannot be closed while BASIC is running." msgstr "Ndikatúi oñemboty ovetã BASIC omba'apo jave." #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACESTDLIB" msgid "The default library cannot be replaced." msgstr "Ndikatúi oñemyengovia kuatiañe'ẽndy ypykue." #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE" msgid "Reference to 'XX' not possible." msgstr "Ndikatúi ojejapo referencia «XX» rehe." #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WATCHNAME" msgid "Watch" msgstr "Mañaha" @@ -232,7 +229,6 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_STACKNAME" msgid "Call Stack" msgstr "Mba'ejerure Aty" @@ -256,7 +252,6 @@ msgid "New Module" msgstr "Módulo Pyahu" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_NEWDLG" msgid "New Dialog" msgstr "Diálogo Pyahu" @@ -274,7 +269,6 @@ msgid "Page" msgstr "Togue" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WILLSTOPPRG" msgid "" "You will have to restart the program after this edit.\n" @@ -284,19 +278,16 @@ msgstr "" "Rejaposépa upéva?" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES" msgid "Do you want to replace the text in all active modules?" msgstr "Reipotápa oñembyengovia jehai maymáva módulos activos-pe?" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH" msgid "Watch:" msgstr "Mañaha:" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_STACK" msgid "Calls: " msgstr "Ñehenói: " @@ -308,13 +299,11 @@ msgid "My Macros" msgstr "Che Macro kuéra" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS" msgid "My Dialogs" msgstr "Che Ñe'ẽrovetã" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS" msgid "My Macros & Dialogs" msgstr "Che Macro ha che Ñe'ẽrovetã'i" @@ -332,25 +321,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME Dialogs" msgstr "Basic Macros %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS" msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs" msgstr "Macro ha Ñe'ẽrovetã %PRODUCTNAME pegua" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP" msgid "Remove Watch" msgstr "Mañaha ñembogue" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO" msgid "Do you want to overwrite the XX macro?" msgstr "Reipotápa oñemoambue macro XX?" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED" msgid "" msgstr "" @@ -362,7 +347,6 @@ msgid "[Default Language]" msgstr "[Ñe'ẽ Oĩhaguéicha Voi]" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS" msgid "Document Objects" msgstr "Kuatiakatu Remimoĩ" @@ -380,7 +364,6 @@ msgid "Modules" msgstr "Módulos" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES" msgid "Class Modules" msgstr "Mba'éichagua Módulo" @@ -398,13 +381,11 @@ msgid "Replace" msgstr "Mbyekovia" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE" msgid "Dialog Import - Name already used" msgstr "Ñe'ẽrovetã'i ñemoinge - Téra ojeporúma" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT" msgid "" "The library already contains a dialog with the name:\n" @@ -419,6 +400,7 @@ msgstr "" "$(ARG1)\n" "\n" "Emboherapyahu ñe'ẽrovetã'i nerembogueséiramo oĩmava ýrõ embyengovia chupe.\n" +" " #: strings.hrc:96 #, fuzzy @@ -427,19 +409,16 @@ msgid "Add" msgstr "Moĩ" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT" msgid "Omit" msgstr "Ehejánte" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE" msgid "Dialog Import - Language Mismatch" msgstr "Ñe'ẽrovetã gueroike - Ñe'ẽte napeteĩchai" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT" msgid "" "The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n" @@ -454,6 +433,7 @@ msgstr "" "Emoĩve umi ñe'ẽ kuatiañe'ẽndýpe ikatuháicha ojepuru umi ñe'ẽte oguerúva hendive ko ñe'ẽrovetã'i ýrõ ehejánte tapykue, péicha opytánte ñe'ẽ oĩmava kuatiañe'ẽndýpe.\n" "\n" "Jesarekorã: Ojehechaukáta ñe'ẽrovetã ñe'ẽ ypykue ojeipuruséramo ñe'ẽ ndaipóriva kuatiañe'ẽndýpe.\n" +" " #: strings.hrc:100 #, fuzzy @@ -462,7 +442,6 @@ msgid "Print range" msgstr "Rango de Impresión" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES" msgid "All ~Pages" msgstr "Opaite ~Togue" @@ -486,13 +465,11 @@ msgid "~New" msgstr "~Pyahu" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_CHOOSE" msgid "Choose" msgstr "Poravo" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_RUN" msgid "Run" msgstr "Momba'apo" @@ -510,7 +487,6 @@ msgid "Object Catalog" msgstr "Catálogo Mba'égui" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TLB_MACROS" msgid "Objects Tree" msgstr "Temimoĩ Yvyra" @@ -542,7 +518,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE" msgid "Export library as extension" msgstr "Kuatiañe'ẽndy ñongatu moĩmbaháramo" @@ -627,7 +602,6 @@ msgid "_Active" msgstr "Kyre'ỹ" #: breakpointmenus.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "breakpointmenus|properties" msgid "_Properties..." msgstr "_Hesegua..." diff --git a/source/gug/basic/messages.po b/source/gug/basic/messages.po index cefcb620e3d..7692c7dac6c 100644 --- a/source/gug/basic/messages.po +++ b/source/gug/basic/messages.po @@ -409,7 +409,6 @@ msgid "Argument is not optional." msgstr "Argument na haei poravokuaa." #: basic.hrc:106 /home/cl/vc/git/libo-core/basic/inc/basic.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Argumento retakue ndikatúiva ojepuru." @@ -501,7 +500,6 @@ msgid "Variable $(ARG1) already defined." msgstr "La variable $(ARG1) oĩmaha definida." #: basic.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." msgstr "Mba'e'apo guypegua térã mba'e'apo función $(ARG1) oje'émava. " @@ -542,13 +540,11 @@ msgid "Exit $(ARG1) expected." msgstr "Ojeha'ãrõ $(ARG1) ñese." #: basic.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." msgstr "Statement block noñembotývaiti: $(ARG1) ." #: basic.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Parentheses do not match." msgstr "Tokái ndojokupytýi." @@ -559,43 +555,36 @@ msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." msgstr "El símbolo $(ARG1) ojedefiní va'ekue de forma diferente." #: basic.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Parameters do not correspond to procedure." msgstr "Parámetro ha mba'e'apo ndojokupytýi." #: basic.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid character in number." msgstr "Papapýpe oĩ tai ndaikatúiva ojepuru." #: basic.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Array must be dimensioned." msgstr "Iñambueva'erã Array tuichakue" #: basic.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Else/Endif without If." msgstr "Else/Endif jepurúpe ndaipóri If." #: basic.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." msgstr "Ndaikatúi ojepuru$(ARG1) peteĩ mba'e'apo pype." #: basic.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." msgstr "Ndaikatúi ojepuru $(ARG1) noĩriramo peteĩ mba'e'apo pype." #: basic.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Dimension specifications do not match." msgstr "Tuichakue oñembohasáva ndojokupytýi." @@ -606,7 +595,6 @@ msgid "Unknown option: $(ARG1)." msgstr "Opcionáke jekuaa'ỹva: $(ARG1)" #: basic.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Constant $(ARG1) redefined." msgstr "Constante $(ARG1) hekopyahu." @@ -617,7 +605,6 @@ msgid "Program too large." msgstr "Programa tuchaiterei." #: basic.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Strings or arrays not permitted." msgstr "String térã array ndaikatúi ojepuru." @@ -628,37 +615,31 @@ msgid "An exception occurred $(ARG1)." msgstr "Oiko va'ekue jepivegua'ỹva $(ARG1)." #: basic.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This array is fixed or temporarily locked." msgstr "Ko array naiñambuekuaái ýrõ ojejokohína sapy'aite." #: basic.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Out of string space." msgstr "Ojepurupáma string pukukue." #: basic.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Expression Too Complex." msgstr "Expression ijetu'uetereíma." #: basic.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Can't perform requested operation." msgstr "Ndaikatúi ojejapo mba'epapa ojejeruréva." #: basic.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Too many DLL application clients." msgstr "Hetaitereíma DLL application client oĩ." #: basic.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "For loop not initialized." msgstr "Noñemoñepyrũi loop." @@ -705,7 +686,6 @@ msgid "@0.00 $;@(0.00 $)" msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED" msgid "The macro running has been interrupted" msgstr "Macro omba'apóva kuri oso sapy'a." diff --git a/source/gug/chart2/messages.po b/source/gug/chart2/messages.po index 103bbdca0ea..f28f2d4ba4e 100644 --- a/source/gug/chart2/messages.po +++ b/source/gug/chart2/messages.po @@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Smooth Lines" msgstr "Líneas Mosỹi" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES" msgid "Stepped Lines" msgstr "Tysýi Syrýva" @@ -112,13 +111,11 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_XERROR_BARS" msgid "X Error Bars" msgstr "Barras de error X" #: strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_YERROR_BARS" msgid "Y Error Bars" msgstr "Barras de error Y" @@ -129,7 +126,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Alineación" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_PERSPECTIVE" msgid "Perspective" msgstr "Perspective" @@ -140,7 +136,6 @@ msgid "Appearance" msgstr "Look" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_ILLUMINATION" msgid "Illumination" msgstr "Tesape" @@ -151,7 +146,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "Tipografía asiática" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy, c-format msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS" msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION" msgstr "La línea del valor medio con un valor de %AVERAGE_VALUE y una desviación estándar del %STD_DEVIATION" @@ -177,13 +171,11 @@ msgid "Z Axis" msgstr "Eje (axis) Z" #: strings.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS" msgid "Secondary X Axis" msgstr "Eje X secundario" #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS" msgid "Secondary Y Axis" msgstr "Eje Y secundario" @@ -204,37 +196,31 @@ msgid "Grid" msgstr "Cuadrícula" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X" msgid "X Axis Major Grid" msgstr "Cuadrícula mayor del eje X" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y" msgid "Y Axis Major Grid" msgstr "Cuadrícula mayor del eje Y" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z" msgid "Z Axis Major Grid" msgstr "Cuadrícula mayor del eje Z" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_X" msgid "X Axis Minor Grid" msgstr "Cuadrícula menor del eje X" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y" msgid "Y Axis Minor Grid" msgstr "Cuadrícula menor del eje Y" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z" msgid "Z Axis Minor Grid" msgstr "Cuadrícula menor del eje Z" @@ -281,13 +267,11 @@ msgid "Z Axis Title" msgstr "Título del eje (axis) Z" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS" msgid "Secondary X Axis Title" msgstr "Téra mokõiha eje X pegua" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS" msgid "Secondary Y Axis Title" msgstr "Téra mokõiha eje Y pegua" @@ -303,19 +287,16 @@ msgid "Data Labels" msgstr "Etiqueta de Datos" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINT" msgid "Data Point" msgstr "Kuaarã Kytã" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINTS" msgid "Data Points" msgstr "Kuaarã Kytã" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL" msgid "Legend Key" msgstr "Teraryru Akãha" @@ -363,13 +344,11 @@ msgid "Equation" msgstr "Ecuación" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_X" msgid "X Error Bars" msgstr "Barras de error X" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y" msgid "Y Error Bars" msgstr "Barras de error Y" @@ -689,7 +668,6 @@ msgid "Exponential" msgstr "" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" msgstr "Potencia" @@ -971,7 +949,6 @@ msgid "Move Row Down" msgstr "" #: charttypedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" msgid "Chart Type" msgstr "Tipo Gráficogui" @@ -1131,7 +1108,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Atributo Moñe'ẽrã" @@ -1565,7 +1541,6 @@ msgid "Left" msgstr "Asúpe" #: sidebarelements.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Manual" msgstr "Pópe Ojejapóva" @@ -1928,7 +1903,6 @@ msgid "ABCD" msgstr "ABCD" #: titlerotationtabpage.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "titlerotationtabpage|textdirL" msgid "Te_xt direction:" msgstr "Sambyhy moñ_e'ẽrã:" @@ -2001,7 +1975,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "Perspective" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "Perspective" @@ -2476,7 +2449,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Atributo Moñe'ẽrã" @@ -2536,7 +2508,6 @@ msgid "_Remove" msgstr "_Nohẽ" #: tp_DataSource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "Yvýpe" @@ -3128,7 +3099,6 @@ msgid "O_verlap" msgstr "" #: tp_axisLabel.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|breakCB" msgid "_Break" msgstr "_Mope" @@ -3155,7 +3125,6 @@ msgid "ABCD" msgstr "ABCD" #: tp_axisLabel.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|textdirL" msgid "Te_xt direction:" msgstr "Sambyhy moñ_e'ẽrã:" diff --git a/source/gug/connectivity/messages.po b/source/gug/connectivity/messages.po index 59f53eb0494..1b0de166af3 100644 --- a/source/gug/connectivity/messages.po +++ b/source/gug/connectivity/messages.po @@ -524,7 +524,6 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "Oñembogue tembiapo jehaipy jeguerekóva'ekue" diff --git a/source/gug/cui/messages.po b/source/gug/cui/messages.po index 222e96a8b31..cdc024ca982 100644 --- a/source/gug/cui/messages.po +++ b/source/gug/cui/messages.po @@ -59,7 +59,6 @@ msgid "Images" msgstr "Ta'anga kuéra" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH" msgid "Icons" msgstr "Iconos" @@ -287,7 +286,6 @@ msgid "Please type in a valid file name." msgstr "Ehai peteĩ téra ñongatuha válido." #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP" msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -359,7 +357,6 @@ msgid "All commands" msgstr "Moĩ Comandos" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "Macros" @@ -1435,7 +1432,6 @@ msgid "Please enter a name for the hatching:" msgstr "Ehai peteĩ téra mallarã:" #: strings.hrc:334 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" msgid "Modify" msgstr "Moambue" @@ -1466,19 +1462,16 @@ msgid "No %1" msgstr "Sin %1" #: strings.hrc:340 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" msgstr "Ogaygua:" #: strings.hrc:341 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" msgstr "Letra Háicha:" #: strings.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" msgstr "Estilo:" @@ -1731,43 +1724,36 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "Proyectar kuarahy'ã a Yvate-Asúpe" #: treeopt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "User Data" msgstr "Marandu Usuario Rehegua" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "General" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Hecha" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Imprimir" #: treeopt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Paths" msgstr "Tape kuéra" #: treeopt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Fonts" msgstr "Letra Háicha" @@ -1779,25 +1765,21 @@ msgid "Security" msgstr "Tekorosã" #: treeopt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Personalization" msgstr "Myatyrõ ndegustaháicha" #: treeopt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Application Colors" msgstr "Sa'y Aplicación" #: treeopt.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Accessibility" msgstr "Jehupyty" #: treeopt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Advanced" msgstr "Ñemotenonde" @@ -1814,19 +1796,16 @@ msgid "Online Update" msgstr "Oñemoĩ al Día Lineape" #: treeopt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "OpenCL" msgstr "OpenCL" #: treeopt.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" msgstr "Tenda-moambue Ñe'ẽgui" #: treeopt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Languages" msgstr "Ñe'ẽkuéra" @@ -1838,7 +1817,6 @@ msgid "Writing Aids" msgstr "Ñepytyvõ Rehai Haguã" #: treeopt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Searching in Japanese" msgstr "Heka Japonéspe" @@ -1850,49 +1828,41 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "Disposición asiática" #: treeopt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Complex Text Layout" msgstr "Ta'angahai Moñe'ẽrãgui Hasýva" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "Internet" #: treeopt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: treeopt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: treeopt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "General" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Hecha" #: treeopt.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" msgstr "Pytyvõ Formátogui" @@ -1904,25 +1874,21 @@ msgid "Grid" msgstr "Cuadrícula" #: treeopt.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Western)" msgstr "Letra Háicha Básica (Occidentales)" #: treeopt.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Asian)" msgstr "Letra Háicha Básica (Asiáticos)" #: treeopt.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "Letra Háicha Básica (CTL)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Imprimir" @@ -1934,31 +1900,26 @@ msgid "Table" msgstr "Tabla" #: treeopt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" msgstr "Moambue kuéra" #: treeopt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Comparison" msgstr "Mbojoja" #: treeopt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "Jegueraha" #: treeopt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "AutoCaption" msgstr "AutoMayúscula" #: treeopt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Mail Merge E-mail" msgstr "Mojopara pareha E-mail" @@ -1970,13 +1931,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web" #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Hecha" #: treeopt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" msgstr "Pytyvõ Formátogui" @@ -1988,7 +1947,6 @@ msgid "Grid" msgstr "Cuadrícula" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Imprimir" @@ -2000,49 +1958,41 @@ msgid "Table" msgstr "Tabla" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "Hapykuegua" #: treeopt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME Math" #: treeopt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "Tenda-moambue" #: treeopt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "General" #: treeopt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Defaults" msgstr "Oĩhaguéicha voi" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Hecha" #: treeopt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Calculate" msgstr "Kalkula" @@ -2054,19 +2004,16 @@ msgid "Formula" msgstr "Fórmula" #: treeopt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Sort Lists" msgstr "Lista kuéra mohendágui" #: treeopt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" msgstr "Moambue kuéra" #: treeopt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "Jegueraha" @@ -2078,25 +2025,21 @@ msgid "Grid" msgstr "Cuadrícula" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Imprimir" #: treeopt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Impress" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "General" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Hecha" @@ -2108,25 +2051,21 @@ msgid "Grid" msgstr "Cuadrícula" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Imprimir" #: treeopt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME Draw" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "General" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Hecha" @@ -2138,7 +2077,6 @@ msgid "Grid" msgstr "Cuadrícula" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Imprimir" @@ -2150,43 +2088,36 @@ msgid "Charts" msgstr "Diagramas" #: treeopt.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Default Colors" msgstr "Sa'y kuéra Default" #: treeopt.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Load/Save" msgstr "Hupi/Ñongatu" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "General" #: treeopt.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "VBA Properties" msgstr "Mba'e Tee kuéra VBA" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: treeopt.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "HTML Compatibility" msgstr "Jegueraha HTML" #: treeopt.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME Base" @@ -2198,7 +2129,6 @@ msgid "Connections" msgstr "Conexíon kuéra" #: treeopt.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Databases" msgstr "Bases de datos" @@ -2916,7 +2846,6 @@ msgid "Original" msgstr "Original" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "Ojemyenyhẽ va'ekue" @@ -2955,7 +2884,6 @@ msgid "Width:" msgstr "Ipe:" #: bitmaptabpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" msgstr "Yvatekue:" @@ -3004,7 +2932,6 @@ msgid "Center Right" msgstr "Jaho'i Akatúa" #: bitmaptabpage.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Left" msgstr "Iguýpe asu gotyo" @@ -3015,7 +2942,6 @@ msgid "Bottom Center" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:286 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Right" msgstr "Iguýpe akatúa gotyo" @@ -3056,7 +2982,6 @@ msgid "Options" msgstr "Opcionáke" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Techapyrã" @@ -3785,7 +3710,6 @@ msgid "Keyword highlighting" msgstr "Opóa Palabra Imbaretevéa" #: colorconfigwin.ui:585 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Moñe'ẽrã" @@ -3951,7 +3875,6 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: colorpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "Juka" @@ -4178,7 +4101,6 @@ msgid "_Text" msgstr "_Moñe'ẽrã" #: comment.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "comment|label5" msgid "_Insert" msgstr "_Moinge" @@ -4254,7 +4176,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Techauka Mboyve" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Techapyrã" @@ -5001,7 +4922,6 @@ msgid "Assign" msgstr "Ojeasigná" #: eventassignpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Nohẽ" @@ -5213,7 +5133,6 @@ msgid "_File type:" msgstr "_Tipo Ñongatuhágui:" #: galleryfilespage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject" msgid "Files Found" msgstr "Ñongatuha kuéra Ojetopa va'ekue" @@ -5370,7 +5289,6 @@ msgid "Square" msgstr "Cuadrado" #: gradientpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increment:" msgstr "Mbotuicha:" @@ -5430,7 +5348,6 @@ msgid "To color percentage" msgstr "" #: gradientpage.ui:600 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Opcionáke" @@ -5596,7 +5513,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Options" msgstr "Opcionáke Hangul/Hanja" #: hangulhanjaoptdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" msgid "New..." msgstr "Pyahu..." @@ -5684,7 +5600,6 @@ msgid "Background Color" msgstr "Sa'y Hapykuepegua" #: hatchpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Opcionáke" @@ -5931,7 +5846,6 @@ msgid "_Close" msgstr "_Mboty" #: hyperlinkmarkdialog.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" msgid "Mark Tree" msgstr "Yvyramáta de Marcas" @@ -6542,7 +6456,6 @@ msgid "Icon" msgstr "Icono" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Techapyrã" @@ -6658,7 +6571,6 @@ msgid "Description" msgstr "Ñemombe'upaite" #: menuassignpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Search" msgstr "_Heka" @@ -6670,7 +6582,6 @@ msgid "Categor_y" msgstr "Categoría" #: menuassignpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Function" msgstr "_Mba'apo" @@ -6703,19 +6614,16 @@ msgid "Remove item" msgstr "" #: menuassignpage.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" msgstr "_Mba'apo" #: menuassignpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "_Moinge" #: menuassignpage.ui:405 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Moambue" @@ -6743,7 +6651,6 @@ msgid "Insert Submenu" msgstr "" #: menuassignpage.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "Térajey..." @@ -6992,7 +6899,6 @@ msgid "_Decimal places:" msgstr "Cifras _decimales:" #: numberingformatpage.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|denominatorft" msgid "Den_ominator places:" msgstr "_Denominador renda:" @@ -7013,7 +6919,6 @@ msgid "_Thousands separator" msgstr "Jeiha de _miles" #: numberingformatpage.ui:378 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|engineering" msgid "_Engineering notation" msgstr "_Papapygua ingeniería pegua" @@ -7259,7 +7164,6 @@ msgid "Indent at:" msgstr "Sangrar en:" #: numberingpositionpage.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|at" msgid "Tab stop at:" msgstr "Mopa'ũguasu amo:" @@ -7924,19 +7828,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "Hupi %PRODUCTNAME ñepyrũ sistema jave" #: optgeneralpage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "Myendy ÑepyrũPya'e systray" #: optgeneralpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "ÑepyrũPya'e %PRODUCTNAME" @@ -8799,31 +8700,26 @@ msgid "First name" msgstr "Peteĩha Téra" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Apellidos" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Iniciales" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "Táva" #: optuserpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "state-atkobject" msgid "State" msgstr "Estado/Provincia/Departamento" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Código postal" @@ -8835,7 +8731,6 @@ msgid "Title" msgstr "Título" #: optuserpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "Ñemohenda" @@ -8847,19 +8742,16 @@ msgid "Home telephone number" msgstr "Papapy teléfono rógagui" #: optuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "Papapy teléfono tembiapógui" #: optuserpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "fax-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "Papapy FAX" #: optuserpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "e-mail" @@ -8875,19 +8767,16 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "Apellidos/_téra/patronímico/iniciales:" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Apellidos" #: optuserpage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "Ru Téra" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Iniciales" @@ -8904,7 +8793,6 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "Apellidos/_téra/iniciales:" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Apellidos" @@ -8916,7 +8804,6 @@ msgid "First name" msgstr "Peteĩha Téra" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Iniciales" @@ -8927,13 +8814,11 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "_Táva Rape/n.º de apartamento:" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Táva Rape" #: optuserpage.ui:666 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "N.º de apartamento" @@ -8944,13 +8829,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "C._P./Táva:" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Táva" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Código postal" @@ -9152,7 +9035,6 @@ msgid "Large" msgstr "Tuicha" #: optviewpage.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Extra Large" msgstr "Tuichaiteve" @@ -9421,7 +9303,6 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "Ñepyrũ" @@ -9714,7 +9595,6 @@ msgid "Delete _all" msgstr "Juka _opavave" #: paratabspage.ui:492 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" msgstr "kyta kuéra" @@ -9831,7 +9711,6 @@ msgid "Background Color:" msgstr "Sa'y Hapykuepegua" #: patterntabpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "Opcionáke" @@ -10714,7 +10593,6 @@ msgid "Special Characters" msgstr "Teko Poravopyre kuéra" #: specialcharacters.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" msgstr "_Moinge" @@ -10766,7 +10644,6 @@ msgid "Favorite Characters:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "Kuatiangatu: $LANGUAGE ($LOCATION)" @@ -11308,7 +11185,6 @@ msgid "Position:" msgstr "Ñemohenda:" #: textflowpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "Estilo Rogue" diff --git a/source/gug/dbaccess/messages.po b/source/gug/dbaccess/messages.po index 3bbae824248..976edc69b44 100644 --- a/source/gug/dbaccess/messages.po +++ b/source/gug/dbaccess/messages.po @@ -757,7 +757,6 @@ msgid "Row Height..." msgstr "Yvatekue Tysỹigui..." #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "~Kopia" @@ -1073,7 +1072,6 @@ msgid "Tables" msgstr "Tabla kuéra" #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION" msgid "Confirm Deletion" msgstr "Monei Juka" @@ -1167,7 +1165,6 @@ msgid "Field ~type" msgstr "Tipo ñongatuhágui" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE" msgid "Field Type" msgstr "Tipo Ñúgui" @@ -1452,7 +1449,6 @@ msgid "The directory $name$ could not be created." msgstr "" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Ko ñongatuha oiko. ¿Reipota ehai jevy?" @@ -2145,7 +2141,6 @@ msgid "Information" msgstr "Ñemomarandu" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS" msgid "Details" msgstr "Detalles" @@ -2340,7 +2335,6 @@ msgid "_Test Connection" msgstr "_Ha'ã Conexíon" #: autocharsetpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "_Caracteres aty" @@ -2413,7 +2407,6 @@ msgid "Up One Level" msgstr "Jupi peteĩ nivel" #: collectionviewdialog.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel" msgid "File _name:" msgstr "_Téra Ñongatuha:" @@ -2565,7 +2558,6 @@ msgid "Assignment" msgstr "Mbohéra" #: dbasepage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "dbasepage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "_Caracteres aty" @@ -2893,7 +2885,6 @@ msgid "Connection Settings" msgstr "Tenda-moambue conexión gui" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "_Caracteres aty" @@ -3067,19 +3058,16 @@ msgid "Options" msgstr "Opcionáke" #: jointablemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "jointablemenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Juka" #: joinviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Juka" #: joinviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "Editar..." @@ -3208,7 +3196,6 @@ msgid "User Authentication" msgstr "Añeteva Servidorgui" #: mysqlnativepage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "_Caracteres aty" @@ -3275,7 +3262,6 @@ msgid "Destination table: " msgstr "" #: odbcpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "odbcpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "_Caracteres aty" @@ -3375,7 +3361,6 @@ msgid "Column _Width..." msgstr "Columnapekue" #: querycolmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "querycolmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Juka" @@ -3510,13 +3495,11 @@ msgid "Table Name" msgstr "~Téra Tabla" #: queryfuncmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "Alias" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "Valores Oikoéva" @@ -3549,7 +3532,6 @@ msgid "Distinct values:" msgstr "Valores Oikoéva" #: relationdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|RelationDialog" msgid "Relations" msgstr "Relaciones" @@ -3963,7 +3945,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "Kytĩ" #: tabledesignrowmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Kopia" @@ -3975,7 +3956,6 @@ msgid "_Paste" msgstr "Mboja" #: tabledesignrowmenu.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Juka" @@ -4130,7 +4110,6 @@ msgid "Row Format" msgstr "Formato Tysỹi" #: textpage.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "textpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "_Caracteres aty" @@ -4229,7 +4208,6 @@ msgid "Connection Settings" msgstr "Tenda-moambue conexióngui" #: userdetailspage.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "_Caracteres aty" diff --git a/source/gug/desktop/messages.po b/source/gug/desktop/messages.po index e364c17e144..129f52d9bf9 100644 --- a/source/gug/desktop/messages.po +++ b/source/gug/desktop/messages.po @@ -672,7 +672,6 @@ msgid "Extension Manager" msgstr "Manager de ~Extensiónes..." #: extensionmanager.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" msgid "_Options" msgstr "Opcionáke" diff --git a/source/gug/dictionaries/af_ZA.po b/source/gug/dictionaries/af_ZA.po index d1935e3827c..c65ad04fa19 100644 --- a/source/gug/dictionaries/af_ZA.po +++ b/source/gug/dictionaries/af_ZA.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1438893376.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/gug/dictionaries/ar.po b/source/gug/dictionaries/ar.po index c0470683c51..044da9948ff 100644 --- a/source/gug/dictionaries/ar.po +++ b/source/gug/dictionaries/ar.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1438893376.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/gug/dictionaries/bg_BG.po b/source/gug/dictionaries/bg_BG.po index 5fd2e5c3b87..86af275cfb9 100644 --- a/source/gug/dictionaries/bg_BG.po +++ b/source/gug/dictionaries/bg_BG.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1438893377.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/gug/dictionaries/ca.po b/source/gug/dictionaries/ca.po index 9b6a9d8b405..f2cf2ca69c8 100644 --- a/source/gug/dictionaries/ca.po +++ b/source/gug/dictionaries/ca.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/gug/dictionaries/el_GR.po b/source/gug/dictionaries/el_GR.po index 38db5ed6bbc..449bd1c0d11 100644 --- a/source/gug/dictionaries/el_GR.po +++ b/source/gug/dictionaries/el_GR.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1438893378.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/gug/dictionaries/et_EE.po b/source/gug/dictionaries/et_EE.po index c213dcfdcba..23e17c0b29c 100644 --- a/source/gug/dictionaries/et_EE.po +++ b/source/gug/dictionaries/et_EE.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1438893380.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/gug/dictionaries/fr_FR.po b/source/gug/dictionaries/fr_FR.po index d0df76938ce..571bbec690d 100644 --- a/source/gug/dictionaries/fr_FR.po +++ b/source/gug/dictionaries/fr_FR.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1438893380.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/gug/dictionaries/hr_HR.po b/source/gug/dictionaries/hr_HR.po index da6a39858b2..86e1b9ae099 100644 --- a/source/gug/dictionaries/hr_HR.po +++ b/source/gug/dictionaries/hr_HR.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1438893381.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/gug/dictionaries/hu_HU.po b/source/gug/dictionaries/hu_HU.po index 7379cfd4519..e7a3c81427b 100644 --- a/source/gug/dictionaries/hu_HU.po +++ b/source/gug/dictionaries/hu_HU.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1438893381.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/gug/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/gug/dictionaries/hu_HU/dialog.po index 61b12a3e4f3..77fe8defacb 100644 --- a/source/gug/dictionaries/hu_HU/dialog.po +++ b/source/gug/dictionaries/hu_HU/dialog.po @@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "Kuatiangatu" #: hu_HU_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "cap\n" @@ -162,7 +161,6 @@ msgid "Typography" msgstr "Tipografía" #: hu_HU_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "quot\n" diff --git a/source/gug/dictionaries/it_IT.po b/source/gug/dictionaries/it_IT.po index 480b75240a8..00c14c4bb49 100644 --- a/source/gug/dictionaries/it_IT.po +++ b/source/gug/dictionaries/it_IT.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1438893382.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/gug/dictionaries/lt_LT.po b/source/gug/dictionaries/lt_LT.po index 34e20cf3677..51fa033126d 100644 --- a/source/gug/dictionaries/lt_LT.po +++ b/source/gug/dictionaries/lt_LT.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1438893383.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/gug/dictionaries/lv_LV.po b/source/gug/dictionaries/lv_LV.po index 88971111c89..8db8ea3f3e2 100644 --- a/source/gug/dictionaries/lv_LV.po +++ b/source/gug/dictionaries/lv_LV.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1438893383.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/gug/dictionaries/ne_NP.po b/source/gug/dictionaries/ne_NP.po index 0d723c46181..be340cda604 100644 --- a/source/gug/dictionaries/ne_NP.po +++ b/source/gug/dictionaries/ne_NP.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1438893383.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/gug/dictionaries/nl_NL.po b/source/gug/dictionaries/nl_NL.po index afa34e8c5fc..2319e900d49 100644 --- a/source/gug/dictionaries/nl_NL.po +++ b/source/gug/dictionaries/nl_NL.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1438893383.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/gug/dictionaries/pl_PL.po b/source/gug/dictionaries/pl_PL.po index 86ca0d7fc37..88c19d80081 100644 --- a/source/gug/dictionaries/pl_PL.po +++ b/source/gug/dictionaries/pl_PL.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1438893384.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/gug/dictionaries/ro.po b/source/gug/dictionaries/ro.po index a9ff95bae8f..959287df72d 100644 --- a/source/gug/dictionaries/ro.po +++ b/source/gug/dictionaries/ro.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1438893385.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/gug/dictionaries/ru_RU/dialog.po b/source/gug/dictionaries/ru_RU/dialog.po index 8140e919c8a..ef6a962d710 100644 --- a/source/gug/dictionaries/ru_RU/dialog.po +++ b/source/gug/dictionaries/ru_RU/dialog.po @@ -122,7 +122,6 @@ msgid "Separation of large numbers (ISO)" msgstr "" #: ru_RU_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "ru_RU_en_US.properties\n" "quotation\n" diff --git a/source/gug/dictionaries/sk_SK.po b/source/gug/dictionaries/sk_SK.po index f79520cb9cb..6ea01fd6a36 100644 --- a/source/gug/dictionaries/sk_SK.po +++ b/source/gug/dictionaries/sk_SK.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1438893386.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/gug/dictionaries/sl_SI.po b/source/gug/dictionaries/sl_SI.po index 96f6e34486e..864ba1544ed 100644 --- a/source/gug/dictionaries/sl_SI.po +++ b/source/gug/dictionaries/sl_SI.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1438893386.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/gug/dictionaries/te_IN.po b/source/gug/dictionaries/te_IN.po index e6129261d7b..4e070d71d11 100644 --- a/source/gug/dictionaries/te_IN.po +++ b/source/gug/dictionaries/te_IN.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1438893387.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/gug/dictionaries/uk_UA.po b/source/gug/dictionaries/uk_UA.po index c0d058a22e3..db4e8111827 100644 --- a/source/gug/dictionaries/uk_UA.po +++ b/source/gug/dictionaries/uk_UA.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1438893388.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/gug/editeng/messages.po b/source/gug/editeng/messages.po index 98e3aaad8ed..e06385f7c29 100644 --- a/source/gug/editeng/messages.po +++ b/source/gug/editeng/messages.po @@ -14,19 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignore" msgid "I_gnore All" msgstr "K_uaa'ỹ Opavave" #: spellmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|insert" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Moĩve Ñe'ẽryrúpe" #: spellmenu.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Moĩve Ñe'ẽryrúpe" @@ -70,7 +67,6 @@ msgid "Break before and after new column" msgstr "" #: editrids.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE" msgid "Break before new page" msgstr "Kytĩ rogue pyahu mboyve" @@ -88,7 +84,6 @@ msgstr "" #. enum SvxShadowLocation --------------------------------------------------- #: editrids.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE" msgid "No Shadow" msgstr "Kuarahy'ãỹ" @@ -482,7 +477,6 @@ msgid "Double strikethrough" msgstr "" #: editrids.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW" msgid "Strikethrough" msgstr "Tachado" @@ -709,7 +703,6 @@ msgid "Not Shadowed" msgstr "Kuarahy'ãỹ" #: editrids.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE" msgid "Blinking" msgstr "Resapirĩ hína" @@ -730,7 +723,6 @@ msgid "No pair kerning" msgstr "Sin emparejar interletraje" #: editrids.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE" msgid "Individual words" msgstr "Palabras individuales" @@ -1033,7 +1025,6 @@ msgid "Double-lined off" msgstr "Línea-kõi" #: editrids.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES" msgid "Double-lined" msgstr "Línea-kõi" @@ -1116,7 +1107,6 @@ msgid "Relief" msgstr "Relieve" #: editrids.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED" msgid "Engraved" msgstr "Engrabado" @@ -1235,7 +1225,6 @@ msgid "Align to top" msgstr "Alinear Yvýpe" #: editrids.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "Mombyte oñembo'yva" @@ -1252,7 +1241,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automática" #: editrids.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE" msgid "Distributed" msgstr "Distribuida" @@ -1289,13 +1277,11 @@ msgid "Replace" msgstr "Mbyekovia" #: editrids.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_EDITUNDO_SETATTRIBS" msgid "Apply attributes" msgstr "Moĩ teko kuéra" #: editrids.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS" msgid "Reset attributes" msgstr "Ñepyrũ jey teko kuéra" @@ -1350,7 +1336,6 @@ msgid "Paragraph: $(ARG) " msgstr "Párrafo: $(ARG) " #: editrids.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_CONTINUE" msgid "Continue checking at beginning of document?" msgstr "¿Segui rehechao oñepyrũhápe documentogui?" @@ -1396,7 +1381,6 @@ msgid "Collapse" msgstr "Michĩve" #: editrids.hrc:319 -#, fuzzy msgctxt "RID_OUTLUNDO_ATTR" msgid "Apply attributes" msgstr "Moĩ teko kuéra" diff --git a/source/gug/extensions/messages.po b/source/gug/extensions/messages.po index e245ffa73eb..b28d8ab6200 100644 --- a/source/gug/extensions/messages.po +++ b/source/gug/extensions/messages.po @@ -20,25 +20,21 @@ msgid "Table" msgstr "Tabla" #: command.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Query" msgstr "Ñeporandu" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "Comando SQL" #: showhide.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" msgstr "Mokañy" #: showhide.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Show" msgstr "Hechauka" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "Top" msgstr "Yvate" #: stringarrays.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Middle" msgstr "Mbyte" @@ -62,13 +57,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "_Yvýpe:" #: stringarrays.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Small" msgstr "Michĩ" #: stringarrays.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Large" msgstr "Tuicha" @@ -80,13 +73,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "Marco'ỹre" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "3D" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "Plano" @@ -103,19 +94,16 @@ msgid "Table" msgstr "Tabla" #: stringarrays.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Query" msgstr "Ñeporandu" #: stringarrays.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql" msgstr "Sql" #: stringarrays.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql [Native]" msgstr "Sql [Nativo]" @@ -132,13 +120,11 @@ msgid "Left" msgstr "Asúpe" #: stringarrays.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Center" msgstr "Mbyte" #: stringarrays.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Right" msgstr "Akatúa" @@ -178,7 +164,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "Registro Tenondegua" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "Téra ryru oseguía" @@ -219,19 +204,16 @@ msgid "Refresh form" msgstr "" #: stringarrays.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" msgid "Get" msgstr "Get" #: stringarrays.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" msgid "Post" msgstr "Post" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -242,13 +224,11 @@ msgid "Multipart" msgstr "" #: stringarrays.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" msgstr "Moñe'ẽrã" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "Estándar (mbyky)" @@ -266,7 +246,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "Estándar (mbyky YYYY)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "Estándar (puku)" @@ -384,7 +363,6 @@ msgid "No" msgstr "Nahániri" #: stringarrays.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "Héẽ" @@ -422,7 +400,6 @@ msgid "None" msgstr "Mavave" #: stringarrays.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Single" msgstr "Sencillo" @@ -440,7 +417,6 @@ msgid "Range" msgstr "Rango" #: stringarrays.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Horizontal" msgstr "Oñenóva" @@ -458,7 +434,6 @@ msgid "Default" msgstr "Oĩhaguéicha voi" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -470,7 +445,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Eheja Rei" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "Pytyvõ" @@ -520,7 +494,6 @@ msgid "None" msgstr "Mavave" #: stringarrays.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Horizontal" msgstr "Oñenóva" @@ -538,13 +511,11 @@ msgid "Both" msgstr "Mokõive" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3D" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "Plano" @@ -617,7 +588,6 @@ msgid "Below right" msgstr "" #: stringarrays.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Centered" msgstr "Mombyte" @@ -658,13 +628,11 @@ msgid "Fit to Size" msgstr "Ojeahusta al Tamaño" #: stringarrays.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Left-to-right" msgstr "Asú akatúa gotyo" #: stringarrays.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "Akatúa asu gotyo" @@ -687,7 +655,6 @@ msgid "When focused" msgstr "" #: stringarrays.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Always" msgstr "Tapia" @@ -904,7 +871,6 @@ msgid "Icon size" msgstr "Tamaño del icono" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SHOW_POSITION" msgid "Positioning" msgstr "Ñemohenda" @@ -945,7 +911,6 @@ msgid "Multiline input" msgstr "" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_MULTISELECTION" msgid "Multiselection" msgstr "Poravo Heta" @@ -1170,7 +1135,6 @@ msgid "List index" msgstr "" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROWHEIGHT" msgid "Row height" msgstr "Yvatekue Tysỹigui" @@ -1257,115 +1221,96 @@ msgid "Fill parameters" msgstr "Myenyhẽ parámetros" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED" msgid "Execute action" msgstr "Apo peteĩ acción" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_AFTERUPDATE" msgid "After updating" msgstr "Oñemoĩ al día rire" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE" msgid "Before updating" msgstr "Oñemoĩ al día mboyve" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE" msgid "Before record action" msgstr "Mboyve Acción Téra Ryru" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_ROWCHANGE" msgid "After record action" msgstr "Upei Acción Téra Ryru" #: strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE" msgid "Confirm deletion" msgstr "Monei juka" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_ERROROCCURRED" msgid "Error occurred" msgstr "Oiko peteĩ jejavy" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSGAINED" msgid "When receiving focus" msgstr "Enfoco pyhy jave" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSLOST" msgid "When losing focus" msgstr "Enfoco mokañy jave" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED" msgid "Item status changed" msgstr "Teko elementogui moambue" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_KEYTYPED" msgid "Key pressed" msgstr "Votõ ojejopy va'ekue" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_KEYUP" msgid "Key released" msgstr "Votõ ojepoi va'ekue" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_LOADED" msgid "When loading" msgstr "Hupiaja" #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADING" msgid "Before reloading" msgstr "Hupi pyahu jey mboyve" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADED" msgid "When reloading" msgstr "Hupi pyahu jey" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED" msgid "Mouse moved while key pressed" msgstr "Mongu'e 'Mouse' tecladorupi" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEENTERED" msgid "Mouse inside" msgstr "Mouse hyepype" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEEXITED" msgid "Mouse outside" msgstr "Mouse okape" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEMOVED" msgid "Mouse moved" msgstr "Mouse omyi va'ekue" @@ -1377,61 +1322,51 @@ msgid "Mouse button pressed" msgstr "Votõ del Mouse ojejopyguéteri" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSERELEASED" msgid "Mouse button released" msgstr "Mouse votõ ojeheja jopy'ỹre" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONING" msgid "Before record change" msgstr "Jerova registro mboyve" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONED" msgid "After record change" msgstr "Jerova registro rire" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_RESETTED" msgid "After resetting" msgstr "Restablecer rire" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVERESETTED" msgid "Prior to reset" msgstr "Restablecer mboyve" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED" msgid "Approve action" msgstr "Moneĩ acción" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_SUBMITTED" msgid "Before submitting" msgstr "Mondo mboyve" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_TEXTCHANGED" msgid "Text modified" msgstr "Moñe'ẽrã moambue" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADING" msgid "Before unloading" msgstr "Mboguejy mboyve" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADED" msgid "When unloading" msgstr "Mboguejy jave" @@ -1558,7 +1493,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "Mbohape" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED" msgid "While adjusting" msgstr "Jopy jave" @@ -1664,7 +1598,6 @@ msgid "Binding expression" msgstr "" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_XSD_REQUIRED" msgid "Required" msgstr "Ñeikotevẽva" @@ -1933,7 +1866,6 @@ msgid "Text Box" msgstr "Moñe'ẽrã Ryru" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" msgstr "Ñu Formateado" @@ -1976,25 +1908,21 @@ msgid "File Selection" msgstr "Jeporavo Ñongatuhágui" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" msgid "Date Field" msgstr "Ñu Arangégui" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" msgid "Time Field" msgstr "Ñu Aravo" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" msgid "Numeric Field" msgstr "Ñu Numérico" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" msgid "Currency Field" msgstr "Ñu Pirapirégui" @@ -2149,7 +2077,6 @@ msgid "Reload File" msgstr "Hupi Jey Ñongatuha" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE" msgid "Continue" msgstr "Segui" @@ -2346,13 +2273,11 @@ msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)" msgstr "" #: strings.hrc:344 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "Ojenohe va'ekue kuatiahaígui" #: strings.hrc:345 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Ojenohe va'ekue kuatiahai títulondi" @@ -2363,13 +2288,11 @@ msgid "Conference proceedings article" msgstr "" #: strings.hrc:347 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Diario" #: strings.hrc:348 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Documentación técnica" @@ -2385,25 +2308,21 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "Misceláneo" #: strings.hrc:351 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "Tesis doctoral" #: strings.hrc:352 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Actas conferenciagui" #: strings.hrc:353 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "Informe kundahágui" #: strings.hrc:354 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "No publicado" @@ -2419,31 +2338,26 @@ msgid "WWW document" msgstr "Documento WWW" #: strings.hrc:357 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Usuario1" #: strings.hrc:358 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Usuario2" #: strings.hrc:359 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Usuario3" #: strings.hrc:360 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Usuario4" #: strings.hrc:361 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Usuario5" @@ -2619,7 +2533,6 @@ msgid "No" msgstr "Nahániri" #: yesno.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "Héẽ" @@ -3081,7 +2994,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "Ed_ición" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "Volumen" @@ -3249,7 +3161,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "Título kuatiahaigui" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "Volumen" @@ -3356,7 +3267,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabla" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "Palabra Ojehekágui" @@ -3368,13 +3278,11 @@ msgid "AutoFilter" msgstr "Mbogua automático" #: toolbar.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" msgid "Standard Filter" msgstr "Mbogua Estándar" #: toolbar.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER" msgid "Reset Filter" msgstr "Ñepyrũ Jey Mbogua" @@ -3409,7 +3317,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "Efectos tipográficos" #: datatypedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog" msgid "New Data Type" msgstr "Tipo de Datos Pyahu" diff --git a/source/gug/filter/messages.po b/source/gug/filter/messages.po index 00f0f911055..c10d5c0b9c8 100644 --- a/source/gug/filter/messages.po +++ b/source/gug/filter/messages.po @@ -1073,7 +1073,6 @@ msgid "_Filter name:" msgstr "_Téra ñongatuha" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label3" msgid "_Application:" msgstr "_Aplicación:" diff --git a/source/gug/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/gug/filter/source/config/fragments/filters.po index 79d1731f4bf..27503e2445e 100644 --- a/source/gug/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/gug/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -848,7 +848,6 @@ msgid "QuarkXPress" msgstr "" #: RAS___Sun_Rasterfile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n" "RAS - Sun Rasterfile\n" @@ -1317,7 +1316,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "Plantilla Kuatia Kálkulo Peguarã OpenOffice.org 1.0" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" diff --git a/source/gug/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/gug/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 66cb2d7b400..687967bf444 100644 --- a/source/gug/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/gug/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -188,7 +188,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "PCX - Pincel de Zsoft" #: pdf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "pdf_Export.xcu\n" "pdf_Export\n" @@ -198,7 +197,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - Formato de Documento Portátil" #: pdf_Import.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "pdf_Import.xcu\n" "pdf_Import\n" diff --git a/source/gug/formula/messages.po b/source/gug/formula/messages.po index 12b1678d6cb..354c1ce6e29 100644 --- a/source/gug/formula/messages.po +++ b/source/gug/formula/messages.po @@ -1380,7 +1380,6 @@ msgid "WEIBULL" msgstr "DIST.WEIBULL" #: core_resource.hrc:2530 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEIBULL.DIST" msgstr "DIST.WEIBULL" @@ -1471,7 +1470,6 @@ msgid "ZTEST" msgstr "PRUEBA.Z" #: core_resource.hrc:2548 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "Z.TEST" msgstr "PRUEBA.Z" @@ -1487,7 +1485,6 @@ msgid "TTEST" msgstr "PRUEBA.T" #: core_resource.hrc:2551 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.TEST" msgstr "PRUEBA.T" @@ -1738,7 +1735,6 @@ msgid "GAMMADIST" msgstr "DISTR.GAMMA" #: core_resource.hrc:2601 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMA.DIST" msgstr "DISTR.GAMMA" @@ -2168,7 +2164,6 @@ msgid "Maximize" msgstr "Mbotuicha" #: functionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|label_search" msgid "_Search" msgstr "_Heka" diff --git a/source/gug/fpicker/messages.po b/source/gug/fpicker/messages.po index 7dbcd1e6bc6..c4bbc1ed898 100644 --- a/source/gug/fpicker/messages.po +++ b/source/gug/fpicker/messages.po @@ -119,7 +119,6 @@ msgid "All files" msgstr "Opavave Ñongatuha kuéra" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "Eavri" @@ -215,7 +214,6 @@ msgid "Connect To Server" msgstr "Conectar Al Servidor" #: explorerfiledialog.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject" msgid "Connect To Server" msgstr "Conectar Al Servidor" @@ -226,7 +224,6 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "Japo Carpeta Pyahu" #: explorerfiledialog.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject" msgid "Create New Folder" msgstr "Japo Carpeta Pyahu" diff --git a/source/gug/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/gug/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 7e2ab9ff0a5..918d8920244 100644 --- a/source/gug/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/gug/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -2766,7 +2766,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "Hupi [ProductName] oñepyrũrõ el sistema" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2783,7 +2782,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2801,7 +2799,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Eheja Rei" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" diff --git a/source/gug/librelogo/source/pythonpath.po b/source/gug/librelogo/source/pythonpath.po index 59378b90c43..1c007137bfd 100644 --- a/source/gug/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/gug/librelogo/source/pythonpath.po @@ -713,7 +713,6 @@ msgid "tuple" msgstr "tupla" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "SORTED\n" diff --git a/source/gug/nlpsolver/src/locale.po b/source/gug/nlpsolver/src/locale.po index d26aac958ea..c42e3491e7d 100644 --- a/source/gug/nlpsolver/src/locale.po +++ b/source/gug/nlpsolver/src/locale.po @@ -218,7 +218,6 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" "NLPSolverStatusDialog.Controls.btnContinue\n" diff --git a/source/gug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/gug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index a1cc12a6a26..23fa5b1fc21 100644 --- a/source/gug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/gug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "~Dibujo" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -153,7 +152,6 @@ msgid "F~ormula" msgstr "~Fórmula" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" @@ -163,7 +161,6 @@ msgid "Database" msgstr "Base de datos" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -173,7 +170,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "~Documento HTML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -183,7 +179,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "Documento de Formulario ~XML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -10607,7 +10602,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "Nacionalidad" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" diff --git a/source/gug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/gug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 1fde087d4b7..dd46544885a 100644 --- a/source/gug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/gug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -171,7 +171,6 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" @@ -1439,7 +1438,6 @@ msgid "~Edit..." msgstr "~Editar..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1938,7 +1936,6 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "Hechauka Oje'éva" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" @@ -4095,7 +4092,6 @@ msgid "Default" msgstr "Oĩhaguéicha voi" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 1&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4105,7 +4101,6 @@ msgid "Accent 1" msgstr "Acento 1" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4115,7 +4110,6 @@ msgid "Accent 2" msgstr "Acento 2" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 3&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4145,7 +4139,6 @@ msgid "Heading 2" msgstr "Oñemoakãva ~2" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Bad&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4155,7 +4148,6 @@ msgid "Bad" msgstr "Ñaña" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4165,7 +4157,6 @@ msgid "Error" msgstr "Jejavy" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Good&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4175,7 +4166,6 @@ msgid "Good" msgstr "Py'aporã" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Neutral&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4185,7 +4175,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "Neutral" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4314,7 +4303,6 @@ msgid "Media" msgstr "Multimedia" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n" @@ -5872,7 +5860,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "Mbyja ha Pancartas" #: DbBrowserWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" @@ -5927,7 +5914,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Estándar" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -9831,7 +9817,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -9841,7 +9826,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "Diapositiva Nandi" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -9889,7 +9873,6 @@ msgid "Title and 2 Content" msgstr "Título, 2 Orekóva" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n" @@ -9899,7 +9882,6 @@ msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "Título, Orekóva ha Orekóva 2" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n" @@ -9909,7 +9891,6 @@ msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "Título, Orekóva 2 ha Orekóva" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n" @@ -9919,7 +9900,6 @@ msgid "Title, Content over Content" msgstr "Título, Orekóva Orekóva'ári" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n" @@ -9947,7 +9927,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "Título, 6 Orekóva" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -9957,7 +9936,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "Título Oñembo'ýva, Moñe'ẽrã Oñembo'yva" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10051,7 +10029,6 @@ msgid "Presentation ~Object..." msgstr "~Mba'e Ojechauka..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -10088,7 +10065,6 @@ msgid "3D Scene (group)" msgstr "Escena 3D (aty)" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/connector\n" @@ -16196,7 +16172,6 @@ msgid "Left" msgstr "Asúpe" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16215,7 +16190,6 @@ msgid "Right" msgstr "Akatúa" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16234,7 +16208,6 @@ msgid "Center" msgstr "Mbyte" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" @@ -16524,7 +16497,6 @@ msgid "Optimal" msgstr "Iporãvéva" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16582,7 +16554,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "Línea ñepyrũ con flecha" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -16879,7 +16850,6 @@ msgid "Templates" msgstr "Plantillas" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" @@ -18723,7 +18693,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "~Ma'ẽ Porã Documento..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19144,7 +19113,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "Subíndice" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -20860,7 +20828,6 @@ msgid "Compile" msgstr "Compilar" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -20888,7 +20855,6 @@ msgid "Step Over" msgstr "Hasa Hi'ári" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" @@ -20952,7 +20918,6 @@ msgid "~Gallery" msgstr "~Ta'anga Renda" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" @@ -21034,7 +20999,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "Puntea Ryru'i" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -22261,7 +22225,6 @@ msgid "Top" msgstr "Yvate" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22280,7 +22243,6 @@ msgid "Center" msgstr "Mbyte" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" @@ -22299,7 +22261,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "Yvýpe" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22318,7 +22279,6 @@ msgid "Synony~ms" msgstr "Ñe'ẽ Juehe~gua" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n" @@ -23151,7 +23111,6 @@ msgid "Multiple Selection" msgstr "Jeporavo Múltiple" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n" @@ -23936,7 +23895,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "Cursor de Fórmula" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -23946,7 +23904,6 @@ msgid "New Line" msgstr "Línea Pyahu" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -25736,7 +25693,6 @@ msgid "Se~ction..." msgstr "~Pehẽ..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" @@ -25941,7 +25897,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -25970,7 +25925,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "Moneĩ Moambue" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26081,7 +26035,6 @@ msgid "Show Track Changes Functions" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n" @@ -26444,7 +26397,6 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "~Marco interactivamente" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -26755,7 +26707,6 @@ msgid "Text Box and Shap~e" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" @@ -26765,7 +26716,6 @@ msgid "Fiel~d" msgstr "Ñ~u" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" @@ -27425,7 +27375,6 @@ msgid "~Footnotes and Endnotes..." msgstr "~Nota/Nota Paha..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentFootnoteDialog\n" @@ -27435,7 +27384,6 @@ msgid "~Footnotes and Endnotes..." msgstr "~Nota/Nota Paha..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" @@ -28787,7 +28735,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "~Hapykuegua" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29843,7 +29790,6 @@ msgid "Default ~Paragraph" msgstr "~Párrafo Oĩhaguéicha voi" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n" @@ -29872,7 +29818,6 @@ msgid "~Title" msgstr "~Título" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -29901,7 +29846,6 @@ msgid "Su~btitle" msgstr "Su~btítulo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n" @@ -29930,7 +29874,6 @@ msgid "Heading ~1" msgstr "Oñemoakãva ~1" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1ParaStyle\n" @@ -29958,7 +29901,6 @@ msgid "Heading ~2" msgstr "Oñemoakãva ~2" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2ParaStyle\n" @@ -29986,7 +29928,6 @@ msgid "Heading ~3" msgstr "Oñemoakãva ~3" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading3ParaStyle\n" @@ -30014,7 +29955,6 @@ msgid "Heading ~4" msgstr "Oñemoakãva ~4" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading4ParaStyle\n" @@ -30042,7 +29982,6 @@ msgid "Heading ~5" msgstr "Oñemoakãva ~5" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading5ParaStyle\n" @@ -30070,7 +30009,6 @@ msgid "Heading ~6" msgstr "Oñemoakãva ~6" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading6ParaStyle\n" @@ -30098,7 +30036,6 @@ msgid "~Quotations" msgstr "~Citas" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteParaStyle\n" @@ -30126,7 +30063,6 @@ msgid "Pre~formatted Text" msgstr "Moñe'ẽrã Pre~formateado" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PreformattedParaStyle\n" @@ -30182,7 +30118,6 @@ msgid "Default ~Character" msgstr "~Carácter Oĩhaguéicha voi" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCharStyle\n" @@ -30210,7 +30145,6 @@ msgid "E~mphasis" msgstr "É~nfasis" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:EmphasisCharStyle\n" @@ -30238,7 +30172,6 @@ msgid "~Strong Emphasis" msgstr "~Énfasis Mbarete" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StrongEmphasisCharStyle\n" @@ -30257,7 +30190,6 @@ msgid "Strong Emphasis Character Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Citation&FamilyName:string=CharacterStyles\n" @@ -30267,7 +30199,6 @@ msgid "Qu~otation" msgstr "Ci~ta" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteCharStyle\n" @@ -30295,7 +30226,6 @@ msgid "Sou~rce Text" msgstr "Moñ~e'ẽrã Original" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SourceCharStyle\n" @@ -30527,7 +30457,6 @@ msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -31457,7 +31386,6 @@ msgid "Navigation" msgstr "Navegación" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" @@ -31467,7 +31395,6 @@ msgid "Track Changes" msgstr "Muña Moambue kuéra" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textstylebar\n" @@ -32386,7 +32313,6 @@ msgid "Media" msgstr "Multimedia" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n" diff --git a/source/gug/readlicense_oo/docs.po b/source/gug/readlicense_oo/docs.po index 1e444125c11..7fb49071b99 100644 --- a/source/gug/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/gug/readlicense_oo/docs.po @@ -105,7 +105,6 @@ msgid "${PRODUCTNAME} requires a recent version of Java Runtime Environment (JRE msgstr "" #: readme.xrm -#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "sdfsdfgf42r\n" diff --git a/source/gug/reportdesign/messages.po b/source/gug/reportdesign/messages.po index 6682b8e84f8..ff17ce2c1cf 100644 --- a/source/gug/reportdesign/messages.po +++ b/source/gug/reportdesign/messages.po @@ -79,13 +79,11 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "Ñu o Fórmula" #: stringarray.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "Mba'apo" #: stringarray.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "Contador" @@ -102,7 +100,6 @@ msgid "No" msgstr "Nahániri" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "Héẽ" @@ -130,13 +127,11 @@ msgid "Top" msgstr "Yvate" #: stringarray.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Middle" msgstr "Mbyte" #: stringarray.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Bottom" msgstr "Yvýpe" @@ -148,7 +143,6 @@ msgid "Left" msgstr "Asúpe" #: stringarray.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" msgstr "Akatúa" @@ -160,7 +154,6 @@ msgid "Block" msgstr "Hũ" #: stringarray.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Center" msgstr "Mbyte" @@ -289,7 +282,6 @@ msgid "Width" msgstr "Ipe" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "Yvatekue" @@ -368,7 +360,6 @@ msgid "Data Field Type" msgstr "" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS" msgid "Link master fields" msgstr "Ejapo link ñugui maestros" @@ -399,7 +390,6 @@ msgid "Area" msgstr "Área" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_MIMETYPE" msgid "Report Output Format" msgstr "Formato Ñeseha del Informe" @@ -440,13 +430,11 @@ msgid "Properties: " msgstr "Mba'e Tee kuéra: " #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" msgid "No Control marked" msgstr "Ndojehái Avave Ñemaña" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" msgstr "Poravo Heta" @@ -462,13 +450,11 @@ msgid "Label field" msgstr "Ñu Etiqueta" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE" msgid "Line" msgstr "Línea" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" msgstr "Ñu Formateado" @@ -494,7 +480,6 @@ msgid "Function" msgstr "Mba'apo" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUP" msgid "Group" msgstr "Aty" @@ -717,7 +702,6 @@ msgid "Shrink Section" msgstr "Momichĩ en Pehẽ" #: strings.hrc:137 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DETAIL" msgid "Detail" msgstr "Detalle" @@ -733,13 +717,11 @@ msgid "Page Footer" msgstr "Py roguégui" #: strings.hrc:140 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER" msgid "Report Header" msgstr "Omoakã Informegui" #: strings.hrc:141 /home/cl/vc/git/libo-core/reportdesign/inc/strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER" msgid "Report Footer" msgstr "Py Rogue Informegui" @@ -796,7 +778,6 @@ msgid "Minute" msgstr "Aravo’i" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_RPT_INTERVAL" msgid "Interval" msgstr "intervalo" @@ -854,7 +835,6 @@ msgid "Functions" msgstr "Mba'apo" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "Aty kuéra" @@ -988,13 +968,11 @@ msgid "not between" msgstr "ani eike" #: conditionwin.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "equal to" msgstr "ha'ete amo" #: conditionwin.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not equal to" msgstr "ndaha'etéi amo" @@ -1018,7 +996,6 @@ msgid "greater than or equal to" msgstr "tuichave térã ha'ete amo" #: conditionwin.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "less than or equal to" msgstr "michĩve térã ha'ete amo" @@ -1111,13 +1088,11 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "~Oñemohenda ha Atýkuéra" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "Orden Ojupi Hína" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "Orden Oguejyva" @@ -1155,13 +1130,11 @@ msgid "Group actions" msgstr "" #: floatingsort.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "Jupi" #: floatingsort.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "Yvýpe" @@ -1172,7 +1145,6 @@ msgid "Delete" msgstr "Juka" #: floatingsort.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" msgstr "Aty kuéra" @@ -1377,7 +1349,6 @@ msgid "Center" msgstr "Mbyte" #: pagenumberdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Right" msgstr "Akatúa" diff --git a/source/gug/sc/messages.po b/source/gug/sc/messages.po index d07f7ff3fd3..b9e79914b8e 100644 --- a/source/gug/sc/messages.po +++ b/source/gug/sc/messages.po @@ -64,7 +64,6 @@ msgid "Text" msgstr "Moñe'ẽrã" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "Complemento" @@ -457,7 +456,6 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "Ñangareko Rogue" #: globstr.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" msgstr "Ñangareko'ỹ togue" @@ -468,7 +466,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "Ñangareko Documento" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "Ñangareko'ỹ documento" @@ -825,7 +822,6 @@ msgid "Scenario" msgstr "Escenario" #: globstr.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "Tabla Kyre'ỹ" @@ -1315,7 +1311,6 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "Juka Rogue kuéra" #: globstr.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "Térajey Rogue" @@ -1892,7 +1887,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "Las matrices oñeñangareko va'ekue ndojeomoneĩ." #: globstr.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "Moñe'ẽrã columna pe" @@ -2501,7 +2495,6 @@ msgid "Conditional Format" msgstr "Formato Condicional" #: globstr.hrc:502 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" msgid "Conditional Formats" msgstr "Formatos Condicionales" @@ -2737,7 +2730,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3313,7 +3305,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "Ejujey papapy de serie ombo'áragui representada por moñe'ẽrã _arangégui." #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Moñe'ẽrã" @@ -3381,7 +3372,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "Ejujey hekatue de días oñemba'apóa mokõi arange mbytépe ojepuru argumentos ochuka haguã semana paha ha arete kuéra." #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "Arange ñepyrũ" @@ -3392,7 +3382,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "Arange ñepyrũ kálkulo." #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "Arange opáhague" @@ -3414,7 +3403,6 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "Aty opcional peteĩgui o hetave arange ojeconsidera haguã aretéicha." #: scfuncs.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Array" msgstr "Matriz" @@ -3430,7 +3418,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "Ejujey hekatue de días oñemba'apóa mokõi arange mbytépe ojepuru argumentos ochuka haguã semana paha ha arete kuéra." #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "Arange ñepyrũ" @@ -3441,7 +3428,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "Arange ñepyrũ del kálkulo." #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "Arange opáhague" @@ -3463,7 +3449,6 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "Papapy o itasã opcional ochuka haguã arakae oikóva las semanas paha. Ojemoikẽro, la semana paha ha'e sabado ha domingo." #: scfuncs.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Array" msgstr "Matriz" @@ -3479,7 +3464,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "Ejujey papapy de serie peteĩ arange mboyve o upéi peteĩ mbohetágui de días ojemba'apóa ojepuru rechuka haguã semana paha ha arete kuéra." #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "Arange ñepyrũ" @@ -3511,7 +3495,6 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "Papapy opcional o peteĩ itasã ochuka haguã arakaépa ojejapo semana paha. Ojemboykẽrõ, semana paha ha'e sabado ha domingo." #: scfuncs.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Array" msgstr "Matriz" @@ -3603,7 +3586,6 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "Papapy oĩmbáva aravo peguarã." #: scfuncs.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" msgstr "Aravo’i" @@ -3614,7 +3596,6 @@ msgid "The integer for the minute." msgstr "Papapy oĩmbáva aravo'i peguarã." #: scfuncs.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" msgstr "Aravo’ive" @@ -3630,7 +3611,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "Ejujey papapy secuencial peteĩ moñe'ẽrãgui ojechukáva peteĩ posible formátope de tiempo jeikehágui." #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "Moñe'ẽrã" @@ -3763,7 +3743,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "Papapy hyepypegua arangégui." #: scfuncs.hrc:370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" msgstr "Modo" @@ -3806,7 +3785,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "Papapy hyepypegua arangégui." #: scfuncs.hrc:387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" msgstr "Modo" @@ -4153,7 +4131,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Periodo de pago. Papapy total de periodos ojepagaha mayma ára (pensión)." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "VA" @@ -4341,7 +4318,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Periodo de pago. Papapy total de periodos ojepagaha mayma ára (pensión)." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "VA" @@ -4608,7 +4584,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Tekove oikotaha. Mboheta de periodos tekove oikotahápe del activo." #: scfuncs.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "Ñepyrũ" @@ -4619,7 +4594,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "Ha'e período ñepyrũha ikatu haguã ojecalculá la amortización." #: scfuncs.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "Opa" @@ -4667,7 +4641,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "Tasa de interés nominal" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4693,7 +4666,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "La tasa de interés efectiva" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4709,7 +4681,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "El valor ko'ãgagua neto. Kalkúla valor ko'ãgagua peteĩ inversión basada peteĩ sériepe de pagos opavave días ha peteĩ tasa de descuento." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "Tasa" @@ -4742,7 +4713,6 @@ msgid "Values" msgstr "Valor kuéra" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Matriz o referencia koty'ígui a koty'i kuéra cuyo orekóva corresponde a los pagos." @@ -4801,7 +4771,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Ejujey los intereses peteĩ amortizaciónpe constante." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "Tasa" @@ -4849,7 +4818,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "Arekue. Eñamindu'u mboy papapy eikotevẽ ehupyty hag̃ua peteĩ jejogua tepykue eipotáva." #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "Tasa" @@ -4860,7 +4828,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "Interés jehepyme'ẽ memeguáva." #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "VA" @@ -4897,7 +4864,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Papapy períodos ojepuru va'ekue kálkulope." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "VA" @@ -5393,7 +5359,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Ejujey la suma de los argumentos." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "Papapy " @@ -5410,7 +5375,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Ejujey la suma de los cuadrados de los argumentos." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "Papapy " @@ -6767,7 +6731,6 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "Transposición de la matriz. Ojemoambuérõ tysỹi ha columnas peteĩ matrizgui." #: scfuncs.hrc:1548 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array" msgstr "Matriz" @@ -6810,7 +6773,6 @@ msgid "Returns the array determinant." msgstr "Ejujey la matriz determinante." #: scfuncs.hrc:1566 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Array" msgstr "Matriz" @@ -6826,7 +6788,6 @@ msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "Ejujey la inversa peteĩ matrizgui." #: scfuncs.hrc:1574 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Array" msgstr "Matriz" @@ -6954,7 +6915,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Ejujey peteĩ distribución de frecuencia peteĩ matriz verticálcha." #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "Datos" @@ -7211,7 +7171,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Ejujey el valor tuichaiteve peteĩ listagui de argumentos." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "Papapy " @@ -7245,7 +7204,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Ejujey el valor michĩvéva peteĩ listagui de argumentos." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "Papapy " @@ -7279,7 +7237,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Calcúla la variancia peteĩ techapyrã ári." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "Papapy " @@ -7296,7 +7253,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Calcúla la variancia peteĩ techapyrã ári." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "Papapy " @@ -7330,7 +7286,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Calcúla la variancia távayguakuéragui total." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "Papapy " @@ -7347,7 +7302,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Calcúla la variancia távayguakuéragui total." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "Papapy " @@ -7381,7 +7335,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Calcúla la desviación estándar peteĩ techapyrãgui." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "Papapy " @@ -7398,7 +7351,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Calcúla la desviación estándar peteĩ techapyrãgui." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "Papapy " @@ -7432,7 +7384,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Kalkúla desviación estándar basándose opavave távayguakuérape." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "Papapy " @@ -7449,7 +7400,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Kalkúla desviación estándar basándose opavave távayguakuérape." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "Papapy " @@ -7483,7 +7433,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Ejujey el promedio peteĩ techapyrãgui." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "Papapy " @@ -7517,7 +7466,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Ejujey la suma de los cuadros de las desviaciones promedio ha techapyrã mbytépe." #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "Papapy " @@ -7534,7 +7482,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Ejujey el promedio de las desviaciones absolutas peteĩ techapyrãpe mbytépegui." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "Papapy " @@ -7551,7 +7498,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Ejujey asimetría peteĩ distribución gui." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "Papapy " @@ -7568,7 +7514,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "Ejujey la asimetría peteĩ distribucióngui ojepuru távaygua kuéra peteĩ variáblegui po'a oimeraẽa (azar)." #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "Papapy " @@ -7585,7 +7530,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Ejujey la curtosis peteĩ atýgui de datos." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "Papapy " @@ -7602,7 +7546,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Ejujey mbytépe geométrica peteĩ techapyrãgui." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "Papapy " @@ -7619,7 +7562,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Ejujey mbytépe armónica peteĩ atýgui de datos." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "Papapy " @@ -7636,7 +7578,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Ejujey valor comunve peteĩ techapyrã." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "Papapy " @@ -7653,7 +7594,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Ejujey valor comunve peteĩ techapyrã." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "Papapy " @@ -7670,7 +7610,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Ejujey valor comunve peteĩ techapyrã." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "Papapy " @@ -7686,7 +7625,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Ejujey la mediana papapýgui." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "Papapy " @@ -7703,7 +7641,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Ejujey el cuantil alfa peteĩ techapyrãgui." #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "Datos" @@ -7729,7 +7666,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Myengovia el perecentil alfa peteĩ techapyrãgui." #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Datos" @@ -7755,7 +7691,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Myengovia el perecentil alfa peteĩ techapyrãgui." #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Datos" @@ -7781,7 +7716,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Myengovia el cuartil peteĩ atýgui de datos." #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "Datos" @@ -7807,7 +7741,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Myengovia el cuartil atýgui de datos." #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Datos" @@ -7833,7 +7766,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Ejujey el cuartil peteĩ atýgui de datos." #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Datos" @@ -7859,7 +7791,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Ejujey el k-ésimo valor guasuve peteĩ techapyrãgui." #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "Datos" @@ -7886,7 +7817,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Ejujey el k-ésimo valor michĩve peteĩ techapyrãgui." #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "Datos" @@ -7913,7 +7843,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Ejujey el rango de porcentage peteĩ valórgui peteĩ techapyrãpe." #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "Datos" @@ -7935,7 +7864,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "El valor cuya jerarquía porcentual ojedeterminataha." #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "Cifra significativa" @@ -7951,7 +7879,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "Ejujey la jerarquía porcentual (0... 1, exclusivo) peteĩ valórgui peteĩ techapyrãpe." #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "Datos" @@ -7973,7 +7900,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "El valor cuya jerarquía porcentual ojedeterminataha." #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "Cifra significativa" @@ -7989,7 +7915,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "Ejujey la jerarquía porcentual (0... 1, exclusivo) peteĩ valórgui peteĩ techapyrãpe." #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "Datos" @@ -8011,7 +7936,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "El valor cuya posición porcentual ojedeterminataha." #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "Cifra significativa" @@ -8135,7 +8059,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Ejujey la media peteĩ techapyrãgui ojeincludí'ỹrõ valores marginales." #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "Datos" @@ -8161,7 +8084,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "Ejujey la probabilidad discreta de un intervalo." #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "Datos" @@ -8172,7 +8094,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "La matriz de los datos techapyrãgui." #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "Probabilidad" @@ -8508,7 +8429,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Probabilidad ñesẽporãmbágui peteĩ ha'ãgui." #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8545,7 +8465,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Papapy ñesẽporãmbágui ha'ãpe." #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9045,7 +8964,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Ha'e valor de la función" #: scfuncs.hrc:2406 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" @@ -9081,7 +8999,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Ha'e valor de la función." #: scfuncs.hrc:2418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" @@ -9117,7 +9034,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Ha'e valor oje'evaluataha la distribución." #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9128,7 +9044,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "El parámetro Alfa de la distribución Gamma." #: scfuncs.hrc:2432 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9164,7 +9079,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Ha'e valor ikatu haguã la distribución gamma ojekalkulátaha." #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9175,7 +9089,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "El parámetro Alfa de la distribución Gamma." #: scfuncs.hrc:2446 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9211,7 +9124,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "El valor de probabilidad ojecalculá haguã la distribución gamma inversa." #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9222,7 +9134,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "El parámetro Alfa (forma) de la distribución Gamma." #: scfuncs.hrc:2460 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9248,7 +9159,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "El valor de probabilidad ojecalculá haguã la distribución gamma inversa." #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9259,7 +9169,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "El parámetro Alfa (forma) de la distribución Gamma." #: scfuncs.hrc:2472 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9331,7 +9240,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Valor ojekalkulátaha de la distribución beta." #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9342,7 +9250,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "ha'e peteĩ parámetro de la distribución." #: scfuncs.hrc:2510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9399,7 +9306,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Ha'e peteĩ probabilidad asociada con la distribución beta." #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9410,7 +9316,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "El parámetro Alfa de la distribución Beta" #: scfuncs.hrc:2528 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9457,7 +9362,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Ha'e valor ojekalkulátaha de la distribución beta." #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9468,7 +9372,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "El parámetro alfa de la distribución beta." #: scfuncs.hrc:2544 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9525,7 +9428,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "El valor de probabilidad para el que se calculará la distribución beta inversa." #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9536,7 +9438,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "El parámetro alfa de la distribución beta." #: scfuncs.hrc:2562 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9592,7 +9493,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "El parámetro alfa de la distribución de Weibull." #: scfuncs.hrc:2578 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9638,7 +9538,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "El parámetro alfa de la distribución de Weibull." #: scfuncs.hrc:2592 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9801,7 +9700,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Los grados de libertad de la distribución T." #: scfuncs.hrc:2638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" msgstr "Modo" @@ -10539,7 +10437,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Ombo'u jey el intervalo de confianza (1 alfa) peteĩ distribución normal peguarã." #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10560,7 +10457,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "La desviación estándar távaygua kuéragui." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -10576,7 +10472,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Ombo'u jey el intervalo de confianza (1 alfa) peteĩ distribución normal peguarã." #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10597,7 +10492,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "La desviación estándar távaygua kuéragui." #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -10613,7 +10507,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "Ombo'u jey peteĩ intervalo de confianza (alfa 1) distribución t de Student peguarã." #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10634,7 +10527,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "La desviación estándar távaygua kuéragui." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -10650,7 +10542,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Kalkúla la probabilidad remañarõ peteĩ estadística z tuichavéa que un kálkulo basado peteĩ techapyrãgui." #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "Datos" @@ -10686,7 +10577,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Kalkúla la probabilidad remañarõ peteĩ estadística z tuichavéa que un cálculo basado peteĩ techapyrãgui." #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "Datos" @@ -10852,7 +10742,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "Ha'e mokõiha matriz." #: scfuncs.hrc:3009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" msgstr "Modo" @@ -10900,7 +10789,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "Ha'e mokõiha matriz." #: scfuncs.hrc:3023 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" msgstr "Modo" @@ -11207,7 +11095,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "Eñamindu'u tepykue tenondeguáva rehe algoritmo aditivo de alisamiento exponencial rupi." #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "Ohohápe" @@ -11278,7 +11165,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "Eñamindu'u tepykue tenondeguáva rehe algoritmo mbohetaha alisamiento exponencial rehegua." #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "Ohohápe" @@ -11349,7 +11235,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "Embojevy intervalo de predicciones tepykue emondotahápe alisamiento exponencial tapereko rupi." #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "Ohohápe" @@ -11432,7 +11317,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "Embojevy intervalo de predicciones tepykue emondotahápe alisamiento exponencial mbohetaha rupi." #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "Ohohápe" @@ -11745,7 +11629,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Ejujey peteĩ referencia koty'ígui con formato moñe'ẽrãgui." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Tysỹi" @@ -11756,7 +11639,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "Papapy tysỹigui koty'ígui." #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "Columna" @@ -11787,7 +11669,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "Estilo referenciagui: mbytépe 0 o FALSO estilo R1C1, oimeraẽa ambue valor o medios ojemboyke va'ekue estilo A1." #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "Togue" @@ -11893,7 +11774,6 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "Ejujey papapy de columnas peteĩ referenciagui o peteĩ matriz." #: scfuncs.hrc:3331 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Array" msgstr "Matriz" @@ -11909,7 +11789,6 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "Ejujey papapy tysỹigui peteĩ referénciagui o matriz." #: scfuncs.hrc:3339 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Array" msgstr "Matriz" @@ -11952,7 +11831,6 @@ msgid "The value to be found in the first row." msgstr "El valor ojetopáta peteĩhape tysỹi." #: scfuncs.hrc:3357 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Array" msgstr "Matriz" @@ -11999,7 +11877,6 @@ msgid "The value to be found in the first column." msgstr "El valor ojetopáta Peteĩhape columna." #: scfuncs.hrc:3371 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Array" msgstr "Matriz" @@ -12047,7 +11924,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "La referencia peteĩ intérvalope (hetaichagua)." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Tysỹi" @@ -12058,7 +11934,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "Tysỹi en el intervalo." #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "Columna" @@ -12218,7 +12093,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Papapy de columnas omyita asúpe o akatúa." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "Yvatekue" @@ -12229,7 +12103,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Papapy tysỹigui en la referencia oñemongu'éva." #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "Ipe" @@ -12346,7 +12219,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "El intervalo de datos ojepurutaha. " #: scfuncs.hrc:3481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" msgstr "Modo" @@ -12441,7 +12313,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "Convierte ASCII ha caracteres de katakana ipe-mbyte a pe-oĩmbáva." #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "Moñe'ẽrã" @@ -12457,7 +12328,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "Convierte ASCII ha caracteres katakana ipe-mbytepe normal." #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "Moñe'ẽrã" @@ -12473,7 +12343,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Ejujey peteĩ código numérico peteĩha peguarã carácter peteĩ itasã moñe'ẽrãgui." #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "Moñe'ẽrã" @@ -12500,7 +12369,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "El valor ha'e peteĩ papapy, peteĩ referencia peteĩ koty'ípe oguerekóva peteĩ papapy o peteĩ fórmula que resulte peteĩ papapýpe." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "Decimales" @@ -12532,7 +12400,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Ejuka opavave caracteres no imprimibles moñe'ẽrãgui." #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "Moñe'ẽrã" @@ -12548,7 +12415,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "Embojoaju varios elemento kuéra moñe'ẽrãgui peteĩpe." #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "Moñe'ẽrã" @@ -12564,7 +12430,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "Embojopyru heta moñe'ẽrã mba'epuru peteĩme añoite; emoneĩ tenda'iete intervalo je'epýramo." #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "Moñe'ẽrã" @@ -12602,7 +12467,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "AÑETEGUA ramo ndojehecharamo mo'ãi tenda'iete inandíva." #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "Moñe'ẽrã" @@ -12618,7 +12482,6 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "Ha'ã" @@ -12629,7 +12492,6 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Ha'e oimeraẽa valor o expresión ikatu oje'evaluataha mba'éicha VERDADERO o FALSO." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "Resultado" @@ -12667,7 +12529,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "Tepykue oñemoñondivéta je'epyre ndive." #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "Resultado" @@ -12795,7 +12656,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Moñe'ẽrã ojetopátaha." #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "Moñe'ẽrã" @@ -12806,7 +12666,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Moñe'ẽrã peteĩ jehekágui ojejapotaha." #: scfuncs.hrc:3655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "Ñemohenda" @@ -12833,7 +12692,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Moñe'ẽrã ojetopátaha." #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "Moñe'ẽrã" @@ -12844,7 +12702,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Moñe'ẽrã peteĩ jehekágui ojejapotaha." #: scfuncs.hrc:3667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "Ñemohenda" @@ -12860,7 +12717,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Ejuka pa'ũ kuéra extras moñe'ẽrãgui." #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "Moñe'ẽrã" @@ -12876,7 +12732,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Japo peteĩha letra opavave palabras en mayúsculas." #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "Moñe'ẽrã" @@ -12892,7 +12747,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Convierte moñe'ẽrã en mayúsculas." #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "Moñe'ẽrã" @@ -12908,7 +12762,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Convierte moñe'ẽrã en minúscula." #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "Moñe'ẽrã" @@ -12924,7 +12777,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "Convierte moñe'ẽrã peteĩ papapýpe." #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Moñe'ẽrã" @@ -12992,7 +12844,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Ha'e moñe'ẽrã ojembyekoviase papapy específico de caracteres." #: scfuncs.hrc:3735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "Ñemohenda" @@ -13003,7 +12854,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Ñemohenda del carácter oñepyrũha mbyekovia." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "Puku" @@ -13066,7 +12916,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Cacúla pukukúe peteĩ itasã moñe'ẽrãgui." #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "Moñe'ẽrã" @@ -13082,7 +12931,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Ejujey peteĩha carácter o los caracteres peteĩ moñe'ẽrãgui." #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "Moñe'ẽrã" @@ -13109,7 +12957,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Ejujey carácter paha o caractares peteĩ moñe'ẽrãgui." #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "Moñe'ẽrã" @@ -13136,7 +12983,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Ejujey peteĩ itasã moñe'ẽrãgui parcial peteĩ moñe'ẽrãgui." #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "Moñe'ẽrã" @@ -13147,7 +12993,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Las palabras parciales ojedeterminataha moñe'ẽrãgui rehe." #: scfuncs.hrc:3789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "Ñepyrũ" @@ -13174,7 +13019,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "Ha'ejevy moñe'ẽrã peteĩ papapy de veces oñeme'ẽa." #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "Moñe'ẽrã" @@ -13201,7 +13045,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Mbyekovia moñe'ẽrã pyahu por moñe'ẽrã tuja peteĩ itasãpe." #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "Moñe'ẽrã" @@ -13287,7 +13130,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "Convierte peteĩ moñe'ẽrã peteĩgui sistema numérico peteĩ papapy oĩmbáva baserã oñeme'ẽ va'ekue." #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "Moñe'ẽrã" @@ -13325,7 +13167,6 @@ msgid "The value to be converted." msgstr "Tepykue oñembojerétava." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "Moñe'ẽrã" @@ -13401,7 +13242,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "Ejujey el código numérico peteĩha peguarã carácter Unicode peteĩ itasãpe moñe'ẽrãgui." #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "Moñe'ẽrã" @@ -13495,7 +13335,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "Convierte moñe'ẽrã peteĩ númerope, peteĩ manéragui local_independiente" #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "Moñe'ẽrã" @@ -13643,7 +13482,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "Calcúla pukukue peteĩ itasãgui moñe'ẽrãgui, con DBCS." #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "Moñe'ẽrã" @@ -13659,7 +13497,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Ejujey caracter paha o caracteres peteĩ moñe'ẽrãgui, con DBCS" #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "Moñe'ẽrã" @@ -13686,7 +13523,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Ejujey peteĩha caracter o caracteres peteĩ moñe'ẽrãgui, con DBCS" #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "Moñe'ẽrã" @@ -13713,7 +13549,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "Ejujey peteĩ itasã parcial moñe'ẽrãgui, con DBCS" #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "Moñe'ẽrã" @@ -13724,7 +13559,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Las palabras parciales ojedeterminataha moñe'ẽrãgui rehe." #: scfuncs.hrc:3995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "Ñepyrũ" @@ -13916,7 +13750,6 @@ msgid "Value" msgstr "Valor" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "Papapy ojemoapu'a arã." @@ -13939,37 +13772,31 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "Mbyekovia caracteres itasã hyepýpe moñe'ẽrãgui peteĩ itasã rehe moñe'ẽrãgui diferente." #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "Moñe'ẽrã" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Ha'e moñe'ẽrã ojembyekoviase papapy específico de caracteres." #: scfuncs.hrc:4075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "Ñemohenda" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Ñemohenda del carácter oñepyrũha mbyekovia." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "Puku" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Papapy de caracteres ojembyekovia arã." @@ -13981,7 +13808,6 @@ msgid "New text" msgstr "moñe'ẽrã_pyahu" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "Moñe'ẽrã ojemoingetaha." @@ -13998,31 +13824,26 @@ msgid "Find text" msgstr "Heka Moñe'ẽrã" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "Moñe'ẽrã ojetopátaha." #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "Moñe'ẽrã" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Moñe'ẽrã peteĩ jehekágui ojejapotaha." #: scfuncs.hrc:4091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "Ñemohenda" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Ñemohenda moñe'ẽrãpe oñepyrũha ojeheka." @@ -14039,31 +13860,26 @@ msgid "Find text" msgstr "Heka Moñe'ẽrã" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "Moñe'ẽrã ojetopátaha." #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "Moñe'ẽrã" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Moñe'ẽrã peteĩ jehekágui ojejapotaha." #: scfuncs.hrc:4103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "Ñemohenda" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Ñemohenda moñe'ẽrãpe oñepyrũha ojeheka." @@ -14778,13 +14594,11 @@ msgid "Comment" msgstr "Oje'éva" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "Orden Ojupi Hína" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "Orden Oguejyva" @@ -14992,14 +14806,12 @@ msgstr "Hai-jey" #. MovingAverageDialog #: strings.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" msgstr "Media Móvil" #. ExponentialSmoothingDialog #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "Mosỹi Exponencial" @@ -15024,7 +14836,6 @@ msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "ANOVA: Mokõi Factores" #: strings.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "Aty kuéra" @@ -15106,7 +14917,6 @@ msgstr "Covarianzas" #. DescriptiveStatisticsDialog #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "Estadísticas Descriptivas" @@ -15230,7 +15040,6 @@ msgid "Binomial" msgstr "Binomial" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" msgstr "Binomial Negativa" @@ -15297,7 +15106,6 @@ msgstr "Valor p" #. SamplingDialog #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "Peteĩ hechauka" @@ -15344,13 +15152,11 @@ msgid "Test of Independence (Chi-Square)" msgstr "Ha'ã de Independencia (Ji-Cuadrado)" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME" msgid "Regression" msgstr "Regresión" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION" msgid "Regression" msgstr "Regresión" @@ -15434,7 +15240,6 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "Logarítmica" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "Potencia" @@ -17198,25 +17003,21 @@ msgid "_Close" msgstr "_Mboty" #: dataprovider.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" msgid "Live Data Streams" msgstr "Syry Datosgui En Directo" #: dataprovider.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataprovider.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." msgstr "Ehai el URL documento moógui ou en el sistema ñongatuha local o Internetgui ko'ápe." #: dataprovider.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." msgstr "_Kundaha..." @@ -17238,19 +17039,16 @@ msgid "Search String:" msgstr "" #: dataprovider.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label" msgid "Source Stream" msgstr "Syry Moógui Ou" #: dataproviderentry.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataproviderentry.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -17576,7 +17374,6 @@ msgid "Edit Setting" msgstr "Editar Ojeguatyrõ" #: dropmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|hyperlink" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Moinge hiperenlace icha" @@ -17588,7 +17385,6 @@ msgid "Insert as Link" msgstr "Moinge peteĩ Link" #: dropmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|copy" msgid "Insert as Copy" msgstr "Moinge Kópiaicha" @@ -18519,7 +18315,6 @@ msgid "_From file" msgstr "Ñongatuha _guive" #: insertsheet.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" msgid "Tables in file" msgstr "Tablas ñongatuhápe" @@ -18986,19 +18781,16 @@ msgid "Default" msgstr "Oĩhaguéicha voi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" msgid "Accent 1" msgstr "Acento 1" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3885 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2" msgid "Accent 2" msgstr "Acento 2" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3893 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3" msgid "Accent 3" msgstr "Acento 3" @@ -19016,31 +18808,26 @@ msgid "Header 2" msgstr "Omoakã" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" msgid "Bad" msgstr "Ñaña" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "Jejavy" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3945 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good" msgid "Good" msgstr "Py'aporã" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3953 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral" msgid "Neutral" msgstr "Neutral" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "Ejatendéke Koápe" @@ -19052,7 +18839,6 @@ msgid "Footnote" msgstr "Nota" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" msgstr "Nota" @@ -19064,7 +18850,6 @@ msgid "_File" msgstr "Ñongatuha" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Editar" @@ -19076,7 +18861,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Estilo kuéra" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" msgstr "_Letra Háicha" @@ -19142,13 +18926,11 @@ msgid "C_olor" msgstr "Sa'y" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6705 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "_Myatyrõ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Cuadrícula" @@ -19166,7 +18948,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Jehechajey" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Oje'éva" @@ -19195,13 +18976,11 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8040 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" msgstr "_Myatyrõ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "_Cuadrícula" @@ -19213,25 +18992,21 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Aty" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8549 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Ma_rco" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8756 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" msgstr "_Myatyrõ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "_Cuadrícula" @@ -19267,19 +19042,16 @@ msgid "_View" msgstr "Hecha" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9795 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Menú" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "_Herramientas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Barra Menú" @@ -19291,19 +19063,16 @@ msgid "Default" msgstr "Oĩhaguéicha voi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" msgid "Accent 1" msgstr "Acento 1" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3819 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2" msgid "Accent 2" msgstr "Acento 2" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3" msgid "Accent 3" msgstr "Acento 3" @@ -19321,31 +19090,26 @@ msgid "Header 2" msgstr "Omoakã" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" msgid "Bad" msgstr "Ñaña" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "Jejavy" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3879 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good" msgid "Good" msgstr "Py'aporã" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3887 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral" msgid "Neutral" msgstr "Neutral" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "Ejatendéke Koápe" @@ -19357,7 +19121,6 @@ msgid "Footnote" msgstr "Nota" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" msgstr "Nota" @@ -19369,7 +19132,6 @@ msgid "_File" msgstr "Ñongatuha" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Editar" @@ -19381,7 +19143,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Estilo kuéra" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" msgstr "_Letra Háicha" @@ -19435,7 +19196,6 @@ msgid "_Graphic" msgstr "Ta'anga" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7240 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "_Myatyrõ" @@ -19447,7 +19207,6 @@ msgid "C_olor" msgstr "Sa'y" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Cuadrícula" @@ -19465,7 +19224,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Jehechajey" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Oje'éva" @@ -19488,13 +19246,11 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" msgstr "_Myatyrõ" @@ -19512,13 +19268,11 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Aty" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" msgstr "_Letra Háicha" @@ -19542,25 +19296,21 @@ msgid "_Insert" msgstr "Moinge" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "_Multimedia" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11571 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Ma_rco" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12001 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" msgstr "_Myatyrõ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "_Cuadrícula" @@ -19572,13 +19322,11 @@ msgid "_View" msgstr "Hecha" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12509 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Menú" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12561 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "_Herramientas" @@ -21734,7 +21482,6 @@ msgid "Indents from the left edge." msgstr "Sangría borde asúpegui." #: sidebaralignment.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject" msgid "Left Indent" msgstr "Pa'ũguasu asugua" diff --git a/source/gug/scaddins/messages.po b/source/gug/scaddins/messages.po index 51a085328a1..a17dfa89b21 100644 --- a/source/gug/scaddins/messages.po +++ b/source/gug/scaddins/messages.po @@ -19,7 +19,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a specified number msgstr "" #: analysis.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Workday" msgid "Start date" msgstr "Arange ñepyrũ" @@ -57,7 +56,6 @@ msgid "Returns the number of years (including fractional part) between two dates msgstr "" #: analysis.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" msgid "Start date" msgstr "Arange ñepyrũ" @@ -69,7 +67,6 @@ msgid "The start date" msgstr "Arange Ñepyrũ" #: analysis.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" msgid "End date" msgstr "Arange opáhague" @@ -96,7 +93,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date that is a specified number of month msgstr "" #: analysis.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Edate" msgid "Start date" msgstr "Arange ñepyrũ" @@ -151,7 +147,6 @@ msgid "Returns the serial number of the last day of the month that comes a certa msgstr "" #: analysis.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Eomonth" msgid "Start date" msgstr "Arange ñepyrũ" @@ -180,7 +175,6 @@ msgid "" msgstr "" #: analysis.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" msgid "Start date" msgstr "Arange ñepyrũ" @@ -192,7 +186,6 @@ msgid "The start date" msgstr "Arange Ñepyrũ" #: analysis.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" msgid "End date" msgstr "Arange opáhague" @@ -547,7 +540,6 @@ msgid "The binary number to be converted (as text)" msgstr "" #: analysis.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct" msgid "Places" msgstr "Moopa'oĩ kuéra" @@ -588,7 +580,6 @@ msgid "The binary number to be converted (as text)" msgstr "" #: analysis.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex" msgid "Places" msgstr "Moopa'oĩ kuéra" @@ -614,7 +605,6 @@ msgid "The octal number to be converted (as text)" msgstr "" #: analysis.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin" msgid "Places" msgstr "Moopa'oĩ kuéra" @@ -655,7 +645,6 @@ msgid "The octal number to be converted (as text)" msgstr "" #: analysis.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex" msgid "Places" msgstr "Moopa'oĩ kuéra" @@ -681,7 +670,6 @@ msgid "The decimal integer to be converted" msgstr "" #: analysis.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin" msgid "Places" msgstr "Moopa'oĩ kuéra" @@ -707,7 +695,6 @@ msgid "The decimal integer to be converted" msgstr "" #: analysis.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex" msgid "Places" msgstr "Moopa'oĩ kuéra" @@ -733,7 +720,6 @@ msgid "The decimal number" msgstr "Papapy decimal" #: analysis.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct" msgid "Places" msgstr "Moopa'oĩ kuéra" @@ -759,7 +745,6 @@ msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" msgstr "" #: analysis.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin" msgid "Places" msgstr "Moopa'oĩ kuéra" @@ -800,7 +785,6 @@ msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" msgstr "" #: analysis.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct" msgid "Places" msgstr "Moopa'oĩ kuéra" @@ -848,7 +832,6 @@ msgid "Lower limit" msgstr "Límite Michĩve" #: analysis.hrc:318 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Erf" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Límite michĩveva de la integración" @@ -878,7 +861,6 @@ msgid "Lower limit" msgstr "Límite Michĩve" #: analysis.hrc:327 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Erfc" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Límite michĩveva de la integración" @@ -1115,7 +1097,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "Papapy hasýva" @@ -1359,7 +1340,6 @@ msgid "The imaginary coefficient" msgstr "" #: analysis.hrc:536 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Complex" msgid "Suffix" msgstr "Sufijo" @@ -1441,7 +1421,6 @@ msgid "Date the first period ends" msgstr "" #: analysis.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Salvage" msgstr "Valor_residual" @@ -1518,7 +1497,6 @@ msgid "The date the first period ends" msgstr "" #: analysis.hrc:579 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Salvage" msgstr "Valor_residual" @@ -1728,7 +1706,6 @@ msgid "The investment" msgstr "" #: analysis.hrc:632 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "Discount" msgstr "Descuento" @@ -2125,7 +2102,6 @@ msgid "The maturity" msgstr "" #: analysis.hrc:739 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "Discount" msgstr "Descuento" @@ -2297,7 +2273,6 @@ msgid "Effective rate" msgstr "" #: analysis.hrc:785 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Nominal" msgid "The effective interest rate" msgstr "La tasa de interés efectiva" @@ -2328,7 +2303,6 @@ msgid "The decimal number" msgstr "Papapy decimal" #: analysis.hrc:795 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr" msgid "Fraction" msgstr "Fracción" @@ -2354,7 +2328,6 @@ msgid "The number as a fraction" msgstr "" #: analysis.hrc:804 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Dollarde" msgid "Fraction" msgstr "Fracción" @@ -2589,7 +2562,6 @@ msgid "The maturity" msgstr "" #: analysis.hrc:866 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" msgid "Discount" msgstr "Descuento" @@ -2625,7 +2597,6 @@ msgid "The maturity" msgstr "" #: analysis.hrc:877 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" msgid "Discount" msgstr "Descuento" @@ -3064,7 +3035,6 @@ msgid "The dates" msgstr "Arange kuéra" #: analysis.hrc:987 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Xirr" msgid "Guess" msgstr "Estimación" @@ -3467,7 +3437,6 @@ msgid "Calculates the number of weeks in a specific period" msgstr "" #: datefunc.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" msgid "Start date" msgstr "Arange ñepyrũ" @@ -3478,7 +3447,6 @@ msgid "First day of the period" msgstr "" #: datefunc.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" msgid "End date" msgstr "Arange opáhague" @@ -3504,7 +3472,6 @@ msgid "Determines the number of months in a specific period." msgstr "" #: datefunc.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" msgid "Start date" msgstr "Arange ñepyrũ" @@ -3515,7 +3482,6 @@ msgid "First day of the period." msgstr "" #: datefunc.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" msgid "End date" msgstr "Arange opáhague" @@ -3541,7 +3507,6 @@ msgid "Calculates the number of years in a specific period." msgstr "" #: datefunc.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" msgid "Start date" msgstr "Arange ñepyrũ" @@ -3552,7 +3517,6 @@ msgid "First day of the period" msgstr "" #: datefunc.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" msgid "End date" msgstr "Arange opáhague" @@ -4188,13 +4152,11 @@ msgid "EFFECT" msgstr "" #: strings.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Cumprinc" msgid "CUMPRINC" msgstr "PAGO.PRINC.ENTRE" #: strings.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Cumipmt" msgid "CUMIPMT" msgstr "PAGO.INT.ENTRE" @@ -4220,7 +4182,6 @@ msgid "MDURATION" msgstr "DURACION.MODIF" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Nominal" msgid "NOMINAL" msgstr "TASA.NOMINAL" @@ -4340,25 +4301,21 @@ msgid "FVSCHEDULE" msgstr "" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Iseven" msgid "ISEVEN" msgstr "ESPAR" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Isodd" msgid "ISODD" msgstr "ESIMPAR" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Gcd" msgid "GCD" msgstr "M.C.D" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Lcm" msgid "LCM" msgstr "M.C.M" @@ -4430,7 +4387,6 @@ msgid "BIN2OCT" msgstr "" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Delta" msgid "DELTA" msgstr "DELTA" diff --git a/source/gug/scp2/source/base.po b/source/gug/scp2/source/base.po index 5ac7e29a670..366c03f3455 100644 --- a/source/gug/scp2/source/base.po +++ b/source/gug/scp2/source/base.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1438893719.000000\n" #: folderitem_base.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "folderitem_base.ulf\n" "STR_FI_TOOLTIP_BASE\n" @@ -42,7 +41,6 @@ msgid "Create and edit databases by using %PRODUCTNAME Base." msgstr "" #: module_base.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_base.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_PRG_BASE_BIN\n" diff --git a/source/gug/scp2/source/calc.po b/source/gug/scp2/source/calc.po index 4ab90689415..d6cf87da95b 100644 --- a/source/gug/scp2/source/calc.po +++ b/source/gug/scp2/source/calc.po @@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "Kuatia Kálkulo Peguarã" #: folderitem_calc.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "folderitem_calc.ulf\n" "STR_FI_TOOLTIP_CALC\n" @@ -51,7 +50,6 @@ msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheet msgstr "Rejapo kálkulo, analice informacíon ha sambyhy listas en kuatia kálkulo peguarã reipuru jave Calc." #: module_calc.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_calc.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_PRG_CALC_BIN\n" diff --git a/source/gug/scp2/source/draw.po b/source/gug/scp2/source/draw.po index 07ac3e1bd51..00e5bc2c09b 100644 --- a/source/gug/scp2/source/draw.po +++ b/source/gug/scp2/source/draw.po @@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Dibujo" #: folderitem_draw.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "folderitem_draw.ulf\n" "STR_FI_TOOLTIP_DRAW\n" diff --git a/source/gug/scp2/source/impress.po b/source/gug/scp2/source/impress.po index 54037e7cbc0..bda52ad5e48 100644 --- a/source/gug/scp2/source/impress.po +++ b/source/gug/scp2/source/impress.po @@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Presentation" msgstr "Ojechauka" #: folderitem_impress.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "folderitem_impress.ulf\n" "STR_FI_TOOLTIP_IMPRESS\n" diff --git a/source/gug/scp2/source/math.po b/source/gug/scp2/source/math.po index 86ba74679c6..e05d5381ea5 100644 --- a/source/gug/scp2/source/math.po +++ b/source/gug/scp2/source/math.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1438893724.000000\n" #: folderitem_math.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "folderitem_math.ulf\n" "STR_FI_TOOLTIP_MATH\n" diff --git a/source/gug/scp2/source/ooo.po b/source/gug/scp2/source/ooo.po index 595490495a9..a04e8beba10 100644 --- a/source/gug/scp2/source/ooo.po +++ b/source/gug/scp2/source/ooo.po @@ -4415,7 +4415,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Esloveno: corrector ortográfico ha división ñe'ẽgui" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" diff --git a/source/gug/scp2/source/writer.po b/source/gug/scp2/source/writer.po index a8277eb578e..7698130975c 100644 --- a/source/gug/scp2/source/writer.po +++ b/source/gug/scp2/source/writer.po @@ -33,7 +33,6 @@ msgid "Text Document" msgstr "Documento Moñe'ẽrã" #: folderitem_writer.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "folderitem_writer.ulf\n" "STR_FI_TOOLTIP_WRITER\n" diff --git a/source/gug/sd/messages.po b/source/gug/sd/messages.po index 0f6aeef99a7..77d35d64081 100644 --- a/source/gug/sd/messages.po +++ b/source/gug/sd/messages.po @@ -24,7 +24,6 @@ msgid "Handouts" msgstr "Folletos" #: DocumentRenderer.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" msgstr "Notas" @@ -111,13 +110,11 @@ msgid "Fit to printable page" msgstr "Ojeahusta a la zona de impresión" #: DocumentRenderer.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Me'e heta rogue kuatiágui" #: DocumentRenderer.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Mosaicos diapositivasndi ojerepetí va'ekue" @@ -134,13 +131,11 @@ msgid "Fit to printable page" msgstr "Ojeahusta a la zona de impresión" #: DocumentRenderer.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Me'e heta rogue kuatiágui" #: DocumentRenderer.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Mosaicos diapositivasndi ojerepetí va'ekue" @@ -152,13 +147,11 @@ msgid "All pages" msgstr "Opavave rogue kuéra" #: DocumentRenderer.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Front sides / right pages" msgstr "Anversos / rogue akatúa" #: DocumentRenderer.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Back sides / left pages" msgstr "Reversos / rogue asúpe" @@ -181,7 +174,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "Je~poravo" #: DocumentRenderer.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~All pages" msgstr "~Opavave rogue kuéra" @@ -620,7 +612,6 @@ msgid "Slide %1 of %2 (%3)" msgstr "Diapositiva %1 de %2 (%3)" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" msgid "All supported formats" msgstr "Opavave ysaja ojokupytýva" @@ -2349,13 +2340,11 @@ msgid "Document" msgstr "Documento" #: strings.hrc:450 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" msgstr "Diapositiva rogue rehe" #: strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "Orden" @@ -2383,7 +2372,6 @@ msgid "~Date and time" msgstr "~Arange ha aravo" #: strings.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "Rogue kuéra okañy va'ekue" @@ -2404,7 +2392,6 @@ msgid "Brochure" msgstr "Folleto" #: strings.hrc:460 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" msgid "Page sides" msgstr "Tova kuéra roguégui" @@ -2416,7 +2403,6 @@ msgid "Include" msgstr "Moinge" #: strings.hrc:462 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "~Jepuru bandeja año kuatiágui preferencia impresora gui" @@ -2448,7 +2434,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME Draw oheka va'ekue ñepyrũ documentogui. ¿Reseguisépa paha rehe?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Mavave -" @@ -3420,7 +3405,6 @@ msgid "Include on page" msgstr "Emoinge kuatiaroguépe" #: impressprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" msgstr "Téra Diapositiva" @@ -3432,7 +3416,6 @@ msgid "Date and time" msgstr "Arange ha aravo" #: impressprinteroptions.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "Rogue kuéra okañy va'ekue" @@ -3444,7 +3427,6 @@ msgid "Contents" msgstr "Orekóva" #: impressprinteroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "Tamaño original" @@ -3456,7 +3438,6 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Escala hũndy" #: impressprinteroptions.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Hũ ha morotĩ" @@ -3468,7 +3449,6 @@ msgid "Color" msgstr "Sa'y" #: impressprinteroptions.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Tamaño original" @@ -3480,19 +3460,16 @@ msgid "Fit to printable page" msgstr "Ojeahusta a la zona de impresión" #: impressprinteroptions.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Me'e heta rogue kuatiágui" #: impressprinteroptions.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Mosaicos diapositivasndi ojerepetí va'ekue" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -3764,13 +3741,11 @@ msgid "Image" msgstr "Ta'anga" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:466 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" msgid "Menubar" msgstr "Barra Menú" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1884 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Barra Menú" @@ -3862,13 +3837,11 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "Ehasa diapositívape" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "_Tysýi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5795 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "_Calc" @@ -3897,7 +3870,6 @@ msgid "_Grid" msgstr "Kora'ieta" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6836 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" @@ -3928,7 +3900,6 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "Ehasa diapositívape" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7957 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Ma_rco" @@ -3963,25 +3934,21 @@ msgid "_View" msgstr "Hecha" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9526 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Menú" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9581 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "_Herramientas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2372 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Barra Menú" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Mbytépe comillas" @@ -4039,7 +4006,6 @@ msgstr "Jehechajey" #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9790 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11217 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12467 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" msgstr "_Myatyrõ" @@ -4089,13 +4055,11 @@ msgid "T_able" msgstr "Tabla" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "_Tysýi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7482 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "_Calc" @@ -4126,7 +4090,6 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Aty" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8958 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" @@ -4144,7 +4107,6 @@ msgid "C_olor" msgstr "Sa'y" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "_Multimedia" @@ -4156,7 +4118,6 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "Ehasa diapositívape" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "F_rame" msgstr "Ma_rco" @@ -4191,13 +4152,11 @@ msgid "_View" msgstr "Hecha" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12749 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Menú" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12801 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "_Herramientas" @@ -4699,7 +4658,6 @@ msgid "Duration of pause" msgstr "Mbou'are pausagui" #: presentationdialog.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" msgstr "Mbou'are de la pausa" @@ -5181,13 +5139,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "Mokõi jere" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "Akatúape" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "Asúpepe" @@ -5300,7 +5256,6 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "Emboty Hechapyre Master" @@ -5312,7 +5267,6 @@ msgid "None" msgstr "Mavave" #: sidebarslidebackground.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Narrow" msgstr "Po'i" @@ -5324,19 +5278,16 @@ msgid "Moderate" msgstr "Akãguapy" #: sidebarslidebackground.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 0.75\"" msgstr "Tekopyta 0.75\"" #: sidebarslidebackground.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 1\"" msgstr "Tekopyta 1\"" #: sidebarslidebackground.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 1.25\"" msgstr "Tekopyta 1.25\"" @@ -5359,7 +5310,6 @@ msgid "Custom" msgstr "Myatyrõ ndegustaháicha" #: slidecontextmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|next" msgid "_Next" msgstr "_Oseguía" @@ -5770,7 +5720,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tabulaciones" #: templatedialog.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "Sa'y Hi'ári" @@ -6046,7 +5995,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "Numeración" #: drawprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" msgstr "Téra Rogue" @@ -6064,7 +6012,6 @@ msgid "Contents" msgstr "Orekóva" #: drawprinteroptions.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "Tamaño original" @@ -6076,7 +6023,6 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Escala hũngy" #: drawprinteroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Hũ ha morotĩ" @@ -6088,7 +6034,6 @@ msgid "Color" msgstr "Sa'y" #: drawprinteroptions.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Tamaño original" @@ -6100,19 +6045,16 @@ msgid "Fit to printable page" msgstr "Ojeahusta a la zona de impresión" #: drawprinteroptions.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Me'e heta rogue kuatiágui" #: drawprinteroptions.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Mosaicos diapositivasndi ojerepetí va'ekue" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -6198,7 +6140,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tabulaciones" #: drawprtldialog.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" msgid "Highlighting" msgstr "Sa'y Hi'ári" diff --git a/source/gug/sfx2/messages.po b/source/gug/sfx2/messages.po index 62009dd8d13..723659ccb73 100644 --- a/source/gug/sfx2/messages.po +++ b/source/gug/sfx2/messages.po @@ -433,19 +433,16 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "«$(ARG1)» ndaha’éi URL ha’etéva ikatúva ombohasa peteĩ tembipuru’i okayguáva ojepe'aha hag̃ua." #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "Hyepypegua" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Aplicación" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "Hecha" @@ -463,37 +460,31 @@ msgid "Edit" msgstr "Editar" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Opcionáke" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "Math" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "Navegar" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Moinge" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FORMAT" msgid "Format" msgstr "Formato" @@ -505,19 +496,16 @@ msgid "Templates" msgstr "Plantillas" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "Moñe'ẽrã" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Marco" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Ta'anga" @@ -535,19 +523,16 @@ msgid "Numbering" msgstr "Numeración" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "Datos" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "Mba'apo Especiales" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "Ta'anga" @@ -559,25 +544,21 @@ msgid "Chart" msgstr "Gráfico" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "Jepovyvyha" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Conector" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "Moambue" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Dibujo" @@ -979,13 +960,11 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Navegador" #: strings.hrc:209 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_SIDEBAR" msgid "Sidebar" msgstr "Barra Ijykepegua" @@ -1430,7 +1409,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Nohẽ" @@ -1457,7 +1435,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "Departamento" @@ -1487,13 +1464,11 @@ msgid "Document number" msgstr "Papapy de documento" #: dinfdlg.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Editor" msgstr "Editor" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" @@ -1505,7 +1480,6 @@ msgid "Forward to" msgstr "Emondo jey a" #: dinfdlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "Aty" @@ -1517,7 +1491,6 @@ msgid "Info" msgstr "Información" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "Ñe'ẽ" @@ -1535,7 +1508,6 @@ msgid "Matter" msgstr "Yta" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "Office" @@ -1559,7 +1531,6 @@ msgid "Publisher" msgstr "Editor" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "Propósito" @@ -1586,13 +1557,11 @@ msgid "Reference" msgstr "Referencia" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "Moógui Ou" #: dinfdlg.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" msgstr "Teko" @@ -1609,13 +1578,11 @@ msgid "Typist" msgstr "Mecanógrafo" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "Moñe'ẽrã" @@ -1633,7 +1600,6 @@ msgid "Date" msgstr "Datos" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "Mbou'are" @@ -1764,13 +1730,11 @@ msgid "Display" msgstr "_Hechauka" #: bookmarkmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." msgstr "Térajey..." #: bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Juka" @@ -1781,7 +1745,6 @@ msgid "Favorites" msgstr "" #: charmapcontrol.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label2" msgid "Recent" msgstr "Ãngáitegua" @@ -2508,7 +2471,6 @@ msgid "Confirm:" msgstr "Monei:" #: password.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" msgstr "Password" @@ -2615,13 +2577,11 @@ msgid "_Search for:" msgstr "_Heka:" #: searchdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "searchdialog|matchcase" msgid "Ma_tch case" msgstr "Mbojuavykuaa _mayúsculas ha minúsculas" #: searchdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "searchdialog|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" msgstr "Pa_labras oĩmbáva'año" @@ -2757,7 +2717,6 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "_Extensiones" #: startcenter.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "Aplicación" @@ -2773,7 +2732,6 @@ msgid "Templates List" msgstr "" #: stylecontextmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|new" msgid "New..." msgstr "Pyahu..." @@ -2785,19 +2743,16 @@ msgid "Modify..." msgstr "Moambue..." #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "Mokañy" #: stylecontextmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" msgstr "Hechauka" #: stylecontextmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." msgstr "Juka..." @@ -2808,7 +2763,6 @@ msgid "None" msgstr "Mavave" #: templatecategorydlg.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog" msgid "Select Category" msgstr "Poravo Categoría" @@ -2890,7 +2844,6 @@ msgid "Template List" msgstr "" #: templatedlg.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" msgid "Settings" msgstr "Tenda-moambue" diff --git a/source/gug/starmath/messages.po b/source/gug/starmath/messages.po index e1be546b1d5..503f75a58de 100644 --- a/source/gug/starmath/messages.po +++ b/source/gug/starmath/messages.po @@ -1772,7 +1772,6 @@ msgid "right" msgstr "akatúa" #: strings.hrc:309 -#, fuzzy msgctxt "STR_CMDBOXWINDOW" msgid "Commands" msgstr "Comandos" @@ -1874,7 +1873,6 @@ msgid "'RIGHT' expected" msgstr "Atteso 'RIGHT'" #: strings.hrc:328 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" @@ -1904,7 +1902,6 @@ msgid "B~orders" msgstr "Borde" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "Tamaño" diff --git a/source/gug/svl/messages.po b/source/gug/svl/messages.po index ac0a710cc79..4af0616b7af 100644 --- a/source/gug/svl/messages.po +++ b/source/gug/svl/messages.po @@ -110,13 +110,11 @@ msgid "Image" msgstr "Ta'anga" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "Ta'anga" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "Ta'anga" diff --git a/source/gug/svtools/messages.po b/source/gug/svtools/messages.po index 6888e546b8b..3a3bb04462d 100644 --- a/source/gug/svtools/messages.po +++ b/source/gug/svtools/messages.po @@ -14,13 +14,11 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "Jejavy" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "Ejatendéke Koápe" @@ -81,7 +79,6 @@ msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "Heja" @@ -128,7 +125,6 @@ msgid "Action not supported" msgstr "" #: errtxt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Read Error" msgstr "Moñe'ẽrã jejavy" @@ -150,13 +146,11 @@ msgid "Version Incompatibility" msgstr "" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "Jejavy General" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "Formato heko katu'ỹ" @@ -184,7 +178,6 @@ msgid "BASIC syntax error" msgstr "Jejavy sintaxis SQL" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "Jejavy General Jeikeha/Seha." @@ -200,7 +193,6 @@ msgid "Nonexistent file." msgstr "" #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "Ñongatuha oĩma." @@ -364,7 +356,6 @@ msgid "The document was opened as read-only." msgstr "" #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "Jejavy General de OLE." @@ -1489,7 +1480,6 @@ msgid "Sardinian" msgstr "Sardo" #: langtab.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dzongkha" msgstr "Butanés" @@ -2535,13 +2525,11 @@ msgid "Field Assignment" msgstr "" #: fileviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Juka" #: fileviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "_Térajey" @@ -2668,7 +2656,6 @@ msgid "Text" msgstr "Moñe'ẽrã" #: graphicexport.ui:623 -#, fuzzy msgctxt "graphicexport|label16" msgid "Encoding" msgstr "Codificación" @@ -2806,7 +2793,6 @@ msgid "Secure connection" msgstr "" #: placeedit.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|loginLabel" msgid "User:" msgstr "Usuario:" @@ -2823,7 +2809,6 @@ msgid "Port:" msgstr "Ygarupa:" #: placeedit.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "Password:" @@ -3470,7 +3455,6 @@ msgstr "_Caracteres aty" #. german dictionary word order / sorting #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_COLLATE_DICTIONARY" msgid "Dictionary" msgstr "Ñe'ẽryru" @@ -3530,7 +3514,6 @@ msgstr "Alfanumérico" #. korean dictionary indexentry algorithm #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_DICTIONARY" msgid "Dictionary" msgstr "Ñe'ẽryru" @@ -3612,7 +3595,6 @@ msgid "Light Italic" msgstr "" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL" msgid "Regular" msgstr "Normal" @@ -3628,7 +3610,6 @@ msgid "Bold" msgstr "Hũ'i" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC" msgid "Bold Italic" msgstr "Hũ'i Cursiva" @@ -3644,7 +3625,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "Hũ Cursiva" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Kuatiahai" @@ -3741,13 +3721,11 @@ msgid "Move To Home" msgstr "" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT" msgid "Move Left" msgstr "Mongu'e Asúpe" #: strings.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT" msgid "Move Right" msgstr "Mongu'e Akatúa" @@ -3869,7 +3847,6 @@ msgid "Initializing" msgstr "" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "Ha'arõ jave" @@ -3987,7 +3964,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Momba" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "~Oseguía >" @@ -4014,7 +3990,6 @@ msgid "Company" msgstr "Empresa" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STR_FIELD_DEPARTMENT" msgid "Department" msgstr "Departamento" @@ -4065,7 +4040,6 @@ msgid "Addr. Form" msgstr "" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "STR_FIELD_INITIALS" msgid "Initials" msgstr "Iniciales" @@ -4143,13 +4117,11 @@ msgid "Tel: Office" msgstr "" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "STR_FIELD_PAGER" msgid "Pager" msgstr "Beeper" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "STR_FIELD_MOBILE" msgid "Mobile" msgstr "Celular" diff --git a/source/gug/svx/messages.po b/source/gug/svx/messages.po index 4f67319c858..25c90a2b4cf 100644 --- a/source/gug/svx/messages.po +++ b/source/gug/svx/messages.po @@ -14,31 +14,26 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: fieldunit.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Millimeter" msgstr "Milímetro" #: fieldunit.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Centimeter" msgstr "Centímetro" #: fieldunit.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Meter" msgstr "Metro" #: fieldunit.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Kilometer" msgstr "Kilómetro" #: fieldunit.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Inch" msgstr "Pulgada" @@ -50,13 +45,11 @@ msgid "Foot" msgstr "Letra Háicha" #: fieldunit.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Miles" msgstr "Millas" #: fieldunit.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Pica" msgstr "Pica" @@ -72,7 +65,6 @@ msgid "Char" msgstr "Carácter" #: fieldunit.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Line" msgstr "Línea" @@ -84,7 +76,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "LIKE" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NO" @@ -96,13 +87,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "EMPTY" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "VERDADERO" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSO" @@ -120,19 +109,16 @@ msgid "BETWEEN" msgstr "BETWEEN" #: fmstring.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" msgstr "O" #: fmstring.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "Y" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "Promedio" @@ -144,19 +130,16 @@ msgid "Count" msgstr "Conteo" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "Tuichaiteve" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "Michĩvéva" #: fmstring.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "Suma" @@ -168,7 +151,6 @@ msgid "Every" msgstr "Opavave" #: fmstring.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Any" msgstr "Oimeraẽ" @@ -215,7 +197,6 @@ msgid "Fusion" msgstr "Fusión" #: fmstring.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Intersection" msgstr "Intersección" @@ -672,7 +653,6 @@ msgid "Left" msgstr "Asúpe" #: swframeposstrings.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right" msgstr "Akatúa" @@ -684,13 +664,11 @@ msgid "From left" msgstr "Asúpe guive" #: swframeposstrings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Inside" msgstr "Pype" #: swframeposstrings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Outside" msgstr "Okápe" @@ -752,7 +730,6 @@ msgid "Outer paragraph border" msgstr "" #: swframeposstrings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Entire page" msgstr "Opavave rogue" @@ -848,7 +825,6 @@ msgid "Below" msgstr "Výpe" #: swframeposstrings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "From right" msgstr "Akatúa guive" @@ -885,13 +861,11 @@ msgid "Table" msgstr "Tabla" #: tabwin.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Query" msgstr "Ñeporandu" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1293,49 +1267,41 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "Carta" #: page.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" msgstr "Oficio" @@ -1347,43 +1313,36 @@ msgid "Long Bond" msgstr "Oficio" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloide" #: page.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" msgstr "32 Kai Tuicha" @@ -1395,31 +1354,26 @@ msgid "User" msgstr "Usuario" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "Sobre DL" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "Sobre C6" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Sobre C6/5" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "Sobre C5" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "Sobre C4" @@ -1437,31 +1391,26 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "Sobre 7 ¾ (Monarca)" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "Sobre n.º 9" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "Sobre n.º 10" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "Sobre n.º 11" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "Sobre n.º 12" #: page.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Japanese Postcard" msgstr "Tarjeta postal japonesa" @@ -1473,67 +1422,56 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "A2" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" #: page.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "A0" #: page.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "Carta" #: page.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" msgstr "Oficio" @@ -1545,43 +1483,36 @@ msgid "Long Bond" msgstr "Oficio" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloide" #: page.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" msgstr "32 Kai Tuicha" @@ -1593,37 +1524,31 @@ msgid "User" msgstr "Usuario" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "Sobre DL" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "Sobre C6" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Sobre C6/5" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "Sobre C5" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "Sobre C4" #: page.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" msgstr "Diapositiva de Dia" @@ -1647,7 +1572,6 @@ msgid "Screen 16:10" msgstr "Pantalla 16:10" #: page.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Japanese Postcard" msgstr "Tarjeta postal japonesa" @@ -1673,13 +1597,11 @@ msgid "A_ccept All" msgstr "M_oneĩ Opavave" #: acceptrejectchangesdialog.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|rejectall" msgid "R_eject All" msgstr "M_botove Opavave" #: acceptrejectchangesdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit" msgid "Edit Comment..." msgstr "Editar Oje'éva..." @@ -1697,19 +1619,16 @@ msgid "Action" msgstr "Acción" #: acceptrejectchangesdialog.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgid "Position" msgstr "Ñemohenda" #: acceptrejectchangesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" msgstr "Apohára" #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "Arange" @@ -1721,7 +1640,6 @@ msgid "Description" msgstr "Ñemombe'upaite" #: acceptrejectchangesdialog.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit" msgid "Edit Comment..." msgstr "Editar Oje'éva..." @@ -1739,19 +1657,16 @@ msgid "Action" msgstr "Acción" #: acceptrejectchangesdialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Apohára" #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "Arange" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Oje'éva" @@ -1884,7 +1799,6 @@ msgid "_URL:" msgstr "_URL:" #: addinstancedialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|browse" msgid "_Browse..." msgstr "_Kundaha..." @@ -2080,7 +1994,6 @@ msgid "Preview:" msgstr "Techauka Mboyve:" #: cellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "cellmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Kopia" @@ -2151,7 +2064,6 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "Mba'e Tee" @@ -2243,7 +2155,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "Orekóva" @@ -2272,7 +2183,6 @@ msgid "Sign Paragraph" msgstr "Párrafo Okañy va'ekue" #: classificationdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "Hũ'i" @@ -2336,7 +2246,6 @@ msgid "Text Box" msgstr "Ryru Moñe'ẽrã" #: colsmenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox" msgid "Check Box" msgstr "Puntea Ryru'i" @@ -2354,25 +2263,21 @@ msgid "List Box" msgstr "Lista Ryru" #: colsmenu.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" msgstr "Ñu Arangégui" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "Ñu Aravo" #: colsmenu.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" msgstr "Ñu Numérico" #: colsmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" msgstr "Ñu Pirapirégui" @@ -2384,7 +2289,6 @@ msgid "Pattern Field" msgstr "Ñu Modelo" #: colsmenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField" msgid "Formatted Field" msgstr "Ñu Formateado" @@ -2407,7 +2311,6 @@ msgid "Text Box" msgstr "Ryru Moñe'ẽrã" #: colsmenu.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox1" msgid "Check Box" msgstr "Puntea Ryru'i" @@ -2425,25 +2328,21 @@ msgid "List Box" msgstr "Lista Ryru" #: colsmenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" msgstr "Ñu Arangégui" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "Ñu Aravo" #: colsmenu.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "Ñu Numérico" #: colsmenu.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" msgstr "Ñu Pirapirégui" @@ -2455,7 +2354,6 @@ msgid "Pattern Field" msgstr "Ñu Modelo" #: colsmenu.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField1" msgid "Formatted Field" msgstr "Ñu Formateado" @@ -2466,7 +2364,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "Juka columna" @@ -2595,7 +2492,6 @@ msgid "DPI" msgstr "PPP" #: compressgraphicdialog.ui:502 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label22" msgid "Resolution" msgstr "Resolución" @@ -2745,7 +2641,6 @@ msgid "Spin Button" msgstr "Votõ Jere" #: convertmenu.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "Barra de Navegación" @@ -2766,7 +2661,6 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "Mboty" @@ -2868,31 +2762,26 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "Líneas ha Flechas" #: defaultshapespanel.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" msgstr "Karẽ" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "Conectores" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "Formas Básicas" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "Símbolos" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "Flechas de Bloque" @@ -2913,7 +2802,6 @@ msgid "Stars" msgstr "Mbyja kuéra" #: defaultshapespanel.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label10" msgid "3D Objects" msgstr "Mba'ekuéra 3D" @@ -3006,7 +2894,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "" #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "Plano" @@ -3070,7 +2957,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "Modo" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "Plano" @@ -3086,7 +2972,6 @@ msgid "Gouraud" msgstr "" #: docking3deffects.ui:860 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label12" msgid "Shading" msgstr "Oñemokuarahy va'ekue" @@ -3102,7 +2987,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "" #: docking3deffects.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "Kuarahy'ã" @@ -3119,13 +3003,11 @@ msgid "_Distance" msgstr "Distancia" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "Cámara" #: docking3deffects.ui:1067 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label17" msgid "_Light source" msgstr "_Moógui Ou Luz" @@ -3194,13 +3076,11 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "Moógui Ou Luz 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "Tesape" #: docking3deffects.ui:1404 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label20" msgid "_Type" msgstr "_Tipo" @@ -3312,7 +3192,6 @@ msgid "_Illumination color" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1751 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" msgstr "Myesakã va'ekue-Usuario" @@ -3383,7 +3262,6 @@ msgid "Specular" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1924 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" msgid "Assign" msgstr "Ojeasigná" @@ -3406,13 +3284,11 @@ msgid "Textures" msgstr "Tembiapo Ojapóa" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "Tesape" #: docking3deffects.ui:1991 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text" msgid "Shading" msgstr "Oñemokuarahy va'ekue" @@ -3424,7 +3300,6 @@ msgid "Geometry" msgstr "Geométrica" #: dockingcolorreplace.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" msgid "Color Replacer" msgstr "Mbyekovia Sa'y" @@ -3538,13 +3413,11 @@ msgid "Pipette" msgstr "Pipeta" #: dockingfontwork.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork" #: dockingfontwork.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" msgstr "Mbogue" @@ -3579,7 +3452,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "Ojechauka" #: dockingfontwork.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" msgstr "Alinear Asúpe" @@ -3590,7 +3462,6 @@ msgid "Center" msgstr "Mbyte" #: dockingfontwork.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" msgstr "Alinear Akatúape" @@ -3624,7 +3495,6 @@ msgid "Text Contour" msgstr "Tembe'y mbosako'i" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "Kuarahy'ãỹ" @@ -3636,7 +3506,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "Oñembo'yva" #: dockingfontwork.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" msgid "Slant" msgstr "Jyke" @@ -3708,7 +3577,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" msgid "_Discard" msgstr "_Mboyke" @@ -3754,7 +3622,6 @@ msgid "The following files will be recovered:" msgstr "" #: extrustiondepthdialog.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog" msgid "Extrusion Depth" msgstr "Pypuku de Extrusión" @@ -3765,7 +3632,6 @@ msgid "_Value" msgstr "_Valor" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "Pypuku" @@ -3777,7 +3643,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Juka" #: filtermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "_Editar" @@ -3919,7 +3784,6 @@ msgid "Match character _width" msgstr "Japo ha'ete ip_e de carácter" #: findreplacedialog.ui:784 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|similarity" msgid "S_imilarity search" msgstr "Heka umi _ha'ete kuéra" @@ -3931,7 +3795,6 @@ msgid "Similarities..." msgstr "Joguaha..." #: findreplacedialog.ui:827 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" msgstr "Oipu (_Japonés)" @@ -3977,7 +3840,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Notas" #: findreplacedialog.ui:985 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|searchdir" msgid "Direction:" msgstr "Sambyhy:" @@ -4026,7 +3888,6 @@ msgid "_Start value:" msgstr "Valor _oñepyrũa" #: floatingareastyle.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label5" msgid "_End value:" msgstr "Valor _paha:" @@ -4053,13 +3914,11 @@ msgid "Specify the border value of gradient transparency." msgstr "" #: floatingareastyle.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label2" msgid "Center _X:" msgstr "Mbyte_X:" #: floatingareastyle.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label3" msgid "Center _Y:" msgstr "Mbyte_Y:" @@ -4171,7 +4030,6 @@ msgid "Select a Fontwork style:" msgstr "Poravo peteĩ estilo de Fontwork:" #: fontworkspacingdialog.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog" msgid "Fontwork Character Spacing" msgstr "Pa'ũ de Caracteres Fontwork" @@ -4182,7 +4040,6 @@ msgid "_Value:" msgstr "_Valor:" #: formdatamenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|additem" msgid "Add Item" msgstr "Mboheta Ítem" @@ -4206,7 +4063,6 @@ msgid "Edit" msgstr "Editar" #: formdatamenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Juka" @@ -4230,7 +4086,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #: formnavimenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|new" msgid "_New" msgstr "_Pyahu" @@ -4242,7 +4097,6 @@ msgid "Form" msgstr "Formularios" #: formnavimenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" msgstr "Ñemaña Okañy va'ekue" @@ -4260,7 +4114,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "Kytĩ" #: formnavimenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Kopia" @@ -4283,7 +4136,6 @@ msgid "Tab Order..." msgstr "" #: formnavimenu.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "_Térajey" @@ -4295,25 +4147,21 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "Mba'e Tee kuéra:" #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "Eavri en Modo Diseño" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "Activación Ñemañágui Automática" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "Promedio" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "Econta2" @@ -4325,25 +4173,21 @@ msgid "Count" msgstr "Conteo" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Tuichaiteve" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Michĩvéva" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Suma" #: functionmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|selection" msgid "Selection count" msgstr "Ojepapa hína seleccióngui" @@ -4367,7 +4211,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Juka" #: gallerymenu1.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|rename" msgid "_Rename" msgstr "_Térajey" @@ -4384,7 +4227,6 @@ msgid "Propert_ies..." msgstr "Mba'e Tee kuéra..." #: gallerymenu2.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|add" msgid "_Insert" msgstr "_Moinge" @@ -4413,13 +4255,11 @@ msgid "_Delete" msgstr "Juka" #: gallerymenu2.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Kopia" #: gallerymenu2.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|paste" msgid "_Insert" msgstr "_Moinge" @@ -4515,7 +4355,6 @@ msgid "Save..." msgstr "Ñongatu..." #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "Mboty" @@ -4606,7 +4445,6 @@ msgid "Text:" msgstr "Moñe'ẽrã:" #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "Ñemombe'upaite..." @@ -4618,13 +4456,11 @@ msgid "_Macro..." msgstr "Macro..." #: imapmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|active" msgid "Active" msgstr "Kyre'ỹ" #: imapmenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "_Myatyrõ" @@ -4713,7 +4549,6 @@ msgid "Volume:" msgstr "Volumen" #: mediaplayback.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" msgstr "Hecha" @@ -4895,25 +4730,21 @@ msgid "Single" msgstr "Sencillo" #: paralinespacingcontrol.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "1.15 Lines" msgstr "1,5 Líneas" #: paralinespacingcontrol.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "1.5 Lines" msgstr "1,5 Líneas" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "Kõi" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "Proporcional" @@ -4931,7 +4762,6 @@ msgid "Leading" msgstr "Ñepyrũha" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "Pytaso" @@ -4957,7 +4787,6 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: paralrspacing.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "Sangría peteĩ ha líneape" @@ -4993,7 +4822,6 @@ msgid "Pa_ssword:" msgstr "Pa_ssword:" #: passwd.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "passwd|label5" msgid "Confi_rm:" msgstr "Mon_ei:" @@ -5010,7 +4838,6 @@ msgid "Rename" msgstr "Térajey" #: presetmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Juka" @@ -5170,7 +4997,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "M_oñe'ẽrã Myesakã" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "Oje'éva" @@ -5192,7 +5018,6 @@ msgid "A_ction:" msgstr "A_cción:" #: redlinefilterpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" msgid "Author" msgstr "Apohára" @@ -5220,13 +5045,11 @@ msgid "since" msgstr "guive" #: redlinefilterpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "equal to" msgstr "ha'ete amo" #: redlinefilterpage.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "not equal to" msgstr "ndaha'etéi amo" @@ -5253,7 +5076,6 @@ msgid "a_nd" msgstr "_ha" #: redlinefilterpage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" msgid "Start Date" msgstr "Arange Ñepyrũ" @@ -5269,7 +5091,6 @@ msgid "Set current time and date" msgstr "Emoĩ arange ha aravo ko'ãgagua" #: redlinefilterpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" msgid "End Date" msgstr "Arange opaha" @@ -5322,43 +5143,36 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Juka tysỹi" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "Ñongatu Registro" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "Japo'ỹ: Data Jeikeha" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "Milímetro" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "Centímetro" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "Metro" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "Kilómetro" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "Pulgada" @@ -5370,31 +5184,26 @@ msgid "Foot" msgstr "Letra Háicha" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "Millas" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "Kyta" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "Pica" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "Carácter" #: rulermenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|line" msgid "Line" msgstr "Línea" @@ -5460,7 +5269,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" msgstr "" #: safemodedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" msgstr "Extensiónes" @@ -5521,7 +5329,6 @@ msgid "Show User Profile" msgstr "" #: safemodedialog.ui:471 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|label2" msgid "Advanced" msgstr "Ñemotenonde" @@ -5645,7 +5452,6 @@ msgid "Gradient Type" msgstr "" #: sidebararea.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|bmpimport" msgid "_Import" msgstr "_Gueru" @@ -5661,7 +5467,6 @@ msgid "Gradient angle" msgstr "" #: sidebararea.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" msgstr "Tesakã" @@ -5737,7 +5542,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "" #: sidebararea.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Tesakã" @@ -5753,7 +5557,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "Mimbi" @@ -5769,7 +5572,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "" #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "Juavyreko" @@ -5796,7 +5598,6 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "" #: sidebargraphic.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Tesakã" @@ -5807,7 +5608,6 @@ msgid "Red" msgstr "Pytã" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "Pytã" @@ -5829,7 +5629,6 @@ msgid "Blue" msgstr "Hovy" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "Hovy" @@ -5911,7 +5710,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Tesakã" @@ -5962,7 +5760,6 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "Plano" @@ -6078,13 +5875,11 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:622 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "Sangría peteĩ ha líneape" #: sidebarparagraph.ui:629 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" msgid "First Line Indent" msgstr "Sangría peteĩ ha líneape" @@ -6106,7 +5901,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" msgstr "Oñenóva" @@ -6140,7 +5934,6 @@ msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "Moĩ téra pyahu mba'e jeporavo guarã." #: sidebarpossize.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" msgid "Width" msgstr "Ipe" @@ -6157,7 +5950,6 @@ msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "Moĩ téra pyahu mba'e jeporavo guarã." #: sidebarpossize.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" msgid "Height" msgstr "Yvatekue" @@ -6184,7 +5976,6 @@ msgid "Rotation" msgstr "Ojapajeréi" #: sidebarpossize.ui:276 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text" msgid "Select the angle for rotation." msgstr "Eiporavo ángulo ojeréa." @@ -6211,13 +6002,11 @@ msgid "Enable" msgstr "Mboguata" #: sidebarshadow.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|angle" msgid "Angle" msgstr "Ángulo" #: sidebarshadow.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|distance" msgid "Distance" msgstr "Distancia" @@ -6271,7 +6060,6 @@ msgid "Very Loose" msgstr "" #: textcharacterspacingcontrol.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom" msgid "Last Custom Value" msgstr "Tepykue ñemomba'epyre paha" @@ -6333,7 +6121,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tabulaciones" #: textunderlinecontrol.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" msgstr "(Ỹre)" @@ -6349,49 +6136,41 @@ msgid "Double" msgstr "Kõi" #: textunderlinecontrol.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" msgid "Bold" msgstr "Hũ'i" #: textunderlinecontrol.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" msgstr "Kyta'i kuéra" #: textunderlinecontrol.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "Kyta'i kuéra (Hũ'i)" #: textunderlinecontrol.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" msgstr "Guión" #: textunderlinecontrol.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" msgstr "Guión Puku" #: textunderlinecontrol.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" msgstr "Kyta Guión" #: textunderlinecontrol.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "Kyta Kyta Guión" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "Onda" @@ -6434,7 +6213,6 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "Firmas Digitales..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "Opavave Rogue" @@ -6446,37 +6224,31 @@ msgid "Page Width" msgstr "Ipe Roguégui" #: zoommenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|optimal" msgid "Optimal View" msgstr "Hechapyre Iporãvéva" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|75" msgid "75%" msgstr "75%" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" #: zoommenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|150" msgid "150%" msgstr "150%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6494,7 +6266,6 @@ msgid "Drawing objects" msgstr "Mba'ekuéra Dibújogui" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUP" msgid "Group object" msgstr "Aty peguaite" @@ -6516,7 +6287,6 @@ msgid "Blank group objects" msgstr "" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE" msgid "Line" msgstr "Línea" @@ -6543,7 +6313,6 @@ msgid "Lines" msgstr "Líneas" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulRECT" msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" @@ -6555,7 +6324,6 @@ msgid "Rectangles" msgstr "Rectángulo" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulQUAD" msgid "Square" msgstr "Cuadrado" @@ -6567,7 +6335,6 @@ msgid "Squares" msgstr "Cuadrado" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulPARAL" msgid "Parallelogram" msgstr "Paralelograma" @@ -6651,7 +6418,6 @@ msgid "Circle sectors" msgstr "" #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulCARC" msgid "Arc" msgstr "Yvyrapã" @@ -6675,7 +6441,6 @@ msgid "Circle segments" msgstr "Pehẽngue Circular" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRCE" msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" @@ -6707,7 +6472,6 @@ msgid "Elliptical arcs" msgstr "" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUTE" msgid "Ellipse Segment" msgstr "Pehẽngue de Elipse" @@ -6719,7 +6483,6 @@ msgid "Ellipse Segments" msgstr "Pehẽngue de Elipse" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY" msgid "Polygon" msgstr "Polígono" @@ -6771,7 +6534,6 @@ msgid "Bézier curves" msgstr "Karẽ Bézier" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulFREELINE" msgid "Freeform Line" msgstr "Línea a Po Jehupi" @@ -6783,7 +6545,6 @@ msgid "Freeform Lines" msgstr "Línea a Po Jehupi" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulFREEFILL" msgid "Freeform Line" msgstr "Línea a Po Jehupi" @@ -6863,13 +6624,11 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "Ta'anga" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "Ta'anga kuéra" @@ -6927,7 +6686,6 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "Ta'anga" @@ -6949,7 +6707,6 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "Ta'anga kuéra" @@ -7073,7 +6830,6 @@ msgid "Preview objects" msgstr "Techauka Mboyve - mba'e kuéra" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulMEASURE" msgid "Dimension line" msgstr "Línea tuichavekuegui" @@ -7154,7 +6910,6 @@ msgid "3D scenes" msgstr "Escena 3D" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d" msgid "Sphere" msgstr "Esfera" @@ -7738,7 +7493,6 @@ msgid "Change object description of %1" msgstr "Moambue ñemombe'upaite mba'egui $1" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "STR_StandardLayerName" msgid "Standard" msgstr "Estándar" @@ -7750,7 +7504,6 @@ msgid "on" msgstr "el" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValOFF" msgid "off" msgstr "mbogue" @@ -7803,13 +7556,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZENONE" msgid "Off" msgstr "Mbogue" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEPROP" msgid "Proportional" msgstr "Proporcional" @@ -7862,7 +7613,6 @@ msgid "Center" msgstr "Mbyte" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJRIGHT" msgid "Right" msgstr "Akatúa" @@ -7879,7 +7629,6 @@ msgid "Stretched" msgstr "Elástica" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_NONE" msgid "off" msgstr "mbogue" @@ -7891,7 +7640,6 @@ msgid "flash" msgstr "Flash" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SCROLL" msgid "Scroll Through" msgstr "Mongu'e Rupive" @@ -7902,7 +7650,6 @@ msgid "alternating" msgstr "" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SLIDE" msgid "Scroll In" msgstr "Mongu'e Hyepýpe" @@ -7925,7 +7672,6 @@ msgid "right" msgstr "Akatúa" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_DOWN" msgid "down" msgstr "yvýpe" @@ -7936,25 +7682,21 @@ msgid "Standard Connector" msgstr "" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValEDGE_THREELINES" msgid "Line Connector" msgstr "Conector lineal" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValEDGE_ONELINE" msgid "Straight Connector" msgstr "Conector Directo" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValEDGE_BEZIER" msgid "Curved Connector" msgstr "Conector ikarẽ va'ekue" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValMEASURE_STD" msgid "Standard" msgstr "Estándar" @@ -7966,7 +7708,6 @@ msgid "Radius" msgstr "_Radio:" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO" msgid "automatic" msgstr "automático" @@ -7987,7 +7728,6 @@ msgid "right outside" msgstr "" #: strings.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO" msgid "automatic" msgstr "automático" @@ -8030,7 +7770,6 @@ msgid "Circle segment" msgstr "Pehẽngue Circular" #: strings.hrc:318 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValCIRC_ARC" msgid "Arc" msgstr "Yvyrapã" @@ -9027,7 +8766,6 @@ msgid "Contrast" msgstr "Juavyreko" #: strings.hrc:515 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFGAMMA" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -9095,7 +8833,6 @@ msgid "Merge cells" msgstr "Mbojoaju koty'i kuéra" #: strings.hrc:529 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" msgid "Format cell" msgstr "Formatear koty'i" @@ -9202,7 +8939,6 @@ msgid "Arrow" msgstr "Flechas" #: strings.hrc:550 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SQUARE" msgid "Square" msgstr "Cuadrado" @@ -9295,7 +9031,6 @@ msgid "Red" msgstr "Pytã" #: strings.hrc:569 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "Violeta" @@ -9335,7 +9070,6 @@ msgstr "Límites" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "Hũndy Sakã" @@ -9480,7 +9214,6 @@ msgid "Cyan" msgstr "Cian" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "Magenta" @@ -9542,14 +9275,12 @@ msgid "Pink" msgstr "Pytãngy" #: strings.hrc:619 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE" msgid "Turquoise" msgstr "Turquesa" #. 16 old AutoFormat Table Styles #: strings.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D" msgid "3D" msgstr "3D" @@ -9591,7 +9322,6 @@ msgid "Currency Gray" msgstr "Pirapire Hũngy" #: strings.hrc:629 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER" msgid "Currency Lavender" msgstr "Pirapire lavanda" @@ -9612,7 +9342,6 @@ msgid "Green" msgstr "Aky" #: strings.hrc:633 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER" msgid "Lavender" msgstr "Lavanda" @@ -9623,7 +9352,6 @@ msgid "Red" msgstr "Pytã" #: strings.hrc:635 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE" msgid "Turquoise" msgstr "Turquesa" @@ -9665,7 +9393,6 @@ msgid "Elegant" msgstr "" #: strings.hrc:644 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL" msgid "Financial" msgstr "Finanzas" @@ -9955,7 +9682,6 @@ msgid "Horizontal Violet" msgstr "Oñenóva Violeta" #: strings.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT45" msgid "Radial" msgstr "Radial" @@ -10236,7 +9962,6 @@ msgid "Hatching" msgstr "Entramado" #: strings.hrc:763 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" msgstr "Nandi" @@ -10247,7 +9972,6 @@ msgid "Sky" msgstr "" #: strings.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2" msgid "Water" msgstr "Y" @@ -10258,13 +9982,11 @@ msgid "Coarse grained" msgstr "" #: strings.hrc:767 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4" msgid "Mercury" msgstr "Mercurio" #: strings.hrc:768 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5" msgid "Space" msgstr "Pa'ũ" @@ -10512,7 +10234,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "Onda" @@ -10567,7 +10288,6 @@ msgid "Trellis" msgstr "" #: strings.hrc:826 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "Esfera" @@ -10609,7 +10329,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "Oñembo'yva" #: strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "Oñenóva" @@ -10625,7 +10344,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "Kurusu" @@ -10755,7 +10473,6 @@ msgid "Circle" msgstr "Círculo" #: strings.hrc:862 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10" msgid "Square" msgstr "Cuadrado" @@ -10781,7 +10498,6 @@ msgid "Diamond unfilled" msgstr "" #: strings.hrc:867 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LEND15" msgid "Diamond" msgstr "Diamante" @@ -10959,13 +10675,11 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Momba" #: strings.hrc:909 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM" msgid "Last Custom Value" msgstr "Tepykue ñemomba'epyre paha" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -11060,7 +10774,6 @@ msgid "Bullets" msgstr "Viñetas" #: strings.hrc:935 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE" msgid "Office" msgstr "Office" @@ -11081,7 +10794,6 @@ msgid "Emoticons" msgstr "" #: strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "Ta'anga kuéra" @@ -11097,7 +10809,6 @@ msgid "Homepage" msgstr "Kuatia Rogue Ñepyrũra" #: strings.hrc:942 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION" msgid "Interaction" msgstr "Interacción" @@ -11109,7 +10820,6 @@ msgid "Maps" msgstr "Mayúsculas" #: strings.hrc:944 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE" msgid "People" msgstr "Avakuéra" @@ -11121,25 +10831,21 @@ msgid "Surfaces" msgstr "Ape" #: strings.hrc:946 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "Computadoras" #: strings.hrc:947 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS" msgid "Diagrams" msgstr "Ha'anga kuéra" #: strings.hrc:948 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT" msgid "Environment" msgstr "Arapytu" #: strings.hrc:949 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE" msgid "Finance" msgstr "Finanzas" @@ -11161,7 +10867,6 @@ msgid "Sounds" msgstr "Pukuéra" #: strings.hrc:953 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS" msgid "Symbols" msgstr "Símbolos" @@ -11215,13 +10920,11 @@ msgid "Communication" msgstr "" #: strings.hrc:963 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES" msgid "Finances" msgstr "Finanzas" #: strings.hrc:964 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER" msgid "Computers" msgstr "Computadoras" @@ -11232,7 +10935,6 @@ msgid "Climate" msgstr "" #: strings.hrc:966 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION" msgid "School & University" msgstr "Mbo'ehao ha Universidad" @@ -11486,13 +11188,11 @@ msgid "~Infinity" msgstr "~Infinito" #: strings.hrc:1019 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL" msgid "No Fill" msgstr "Myenyhẽ'ỹre" #: strings.hrc:1020 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" msgid "Transparent" msgstr "Tesakã" @@ -11561,7 +11261,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "myatyrõ ndegustaháicha" @@ -11577,7 +11276,6 @@ msgid "Document Color" msgstr "Sa'y documento gui" #: strings.hrc:1038 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR" msgid "Extrusion" msgstr "Extrusión" @@ -11588,25 +11286,21 @@ msgid "Apply Extrusion On/Off" msgstr "" #: strings.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN" msgid "Tilt Down" msgstr "Emboyke Yvýguoto" #: strings.hrc:1041 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP" msgid "Tilt Up" msgstr "Emboyke Yguatéguoto" #: strings.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT" msgid "Tilt Left" msgstr "Emboyke Asúpe" #: strings.hrc:1043 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT" msgid "Tilt Right" msgstr "Emboyke Akatúa" @@ -11667,7 +11361,6 @@ msgid "B:" msgstr "B:" #: strings.hrc:1057 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR" msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork" @@ -11971,7 +11664,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:1120 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR" msgid "Navigation bar" msgstr "Barra de navegación" @@ -12044,7 +11736,6 @@ msgid "Text Box" msgstr "Ryru Moñe'ẽrã" #: strings.hrc:1134 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" msgstr "Ñu Formateado" @@ -12077,13 +11768,11 @@ msgid "File Selection" msgstr "Jeporavo Ñongatuhágui" #: strings.hrc:1140 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" msgid "Date Field" msgstr "Ñu Arangégui" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" msgid "Time Field" msgstr "Ñu Aravo" @@ -12094,7 +11783,6 @@ msgid "Numeric Field" msgstr "Ñu Numérico" #: strings.hrc:1143 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" msgid "Currency Field" msgstr "Ñu Pirapirégui" @@ -12121,13 +11809,11 @@ msgid "Spin Button" msgstr "Votõ Jere" #: strings.hrc:1148 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Barra de Navegación" #: strings.hrc:1149 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" msgstr "Poravo Heta" @@ -12245,7 +11931,6 @@ msgid " (read-only)" msgstr " (moñe'ẽ-año)" #: strings.hrc:1172 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Ko ñongatuha oiko. ¿Reipota ehai jevy?" @@ -12472,7 +12157,6 @@ msgid "Left" msgstr "Asúpe" #: strings.hrc:1216 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT" msgid "Right" msgstr "Akatúa" @@ -12560,7 +12244,6 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "Mboheta" @@ -12577,37 +12260,31 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1239 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" msgid "75%" msgstr "75%" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" #: strings.hrc:1241 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" msgstr "150%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" #: strings.hrc:1243 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE" msgid "Entire Page" msgstr "Opavave Rogue" @@ -12666,7 +12343,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "Ndojetopai expresión ojeheka va'ekue" @@ -12788,7 +12464,6 @@ msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid sma msgstr "" #: strings.hrc:1282 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Numeric" msgstr "Numérico" @@ -12920,7 +12595,6 @@ msgid "BMP image" msgstr "Ta'anga BMP" #: strings.hrc:1313 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Jekuaa'ỹva" @@ -12992,7 +12666,6 @@ msgid "Bottom to Top" msgstr "" #: strings.hrc:1330 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED" msgid "Stacked" msgstr "Apiloná" @@ -13187,7 +12860,6 @@ msgid "Cyrillic" msgstr "" #: strings.hrc:1373 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Armenian" msgstr "Armenio" @@ -13228,19 +12900,16 @@ msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: strings.hrc:1381 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gujarati" msgstr "Guyaratí" #: strings.hrc:1382 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Odia" msgstr "Odia" #: strings.hrc:1383 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil" msgstr "Tamil" @@ -13258,13 +12927,11 @@ msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #: strings.hrc:1386 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #: strings.hrc:1387 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thai" msgstr "Tailandés" @@ -13429,7 +13096,6 @@ msgid "CJK Compatibility" msgstr "Jegueraha HTML" #: strings.hrc:1419 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul" msgstr "Hangul" @@ -13583,7 +13249,6 @@ msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "" #: strings.hrc:1449 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Limbu" msgstr "Limbo" @@ -13650,7 +13315,6 @@ msgid "Sinhala" msgstr "Sinhala" #: strings.hrc:1462 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tibetan" msgstr "Tibetano" @@ -13661,7 +13325,6 @@ msgid "Myanmar" msgstr "" #: strings.hrc:1464 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer" msgstr "Jemer" @@ -13702,7 +13365,6 @@ msgid "Canadian Aboriginal Syllables" msgstr "" #: strings.hrc:1472 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" @@ -13829,7 +13491,6 @@ msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "" #: strings.hrc:1497 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic" msgstr "Copto" @@ -14613,7 +14274,6 @@ msgid "Shadowed" msgstr "Kuarahy'ã" #: svxitems.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Individual words" msgstr "Palabras individuales" @@ -14699,7 +14359,6 @@ msgid "Line spacing" msgstr "Interlineado" #: svxitems.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Page Break" msgstr "Kytĩ Rogue" @@ -14764,7 +14423,6 @@ msgid "Keep with next paragraph" msgstr "_Emantené párrafos joa" #: svxitems.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Blinking" msgstr "Resapirĩ hína" @@ -14806,7 +14464,6 @@ msgid "Weight of Asian font" msgstr "" #: svxitems.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "CTL" msgstr "CTL" @@ -14832,7 +14489,6 @@ msgid "Weight of complex scripts" msgstr "" #: svxitems.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Double-lined" msgstr "Línea-kõi" diff --git a/source/gug/sw/messages.po b/source/gug/sw/messages.po index d491e257c32..c205cb04135 100644 --- a/source/gug/sw/messages.po +++ b/source/gug/sw/messages.po @@ -338,7 +338,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) ojemoambue va'ekue." #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) ndoĩrĩ." @@ -835,7 +834,6 @@ msgid "Numbering 4 End" msgstr "Numeración 4 Opa" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4" msgid "Numbering 4 Cont." msgstr "Numeración 1 osegui" @@ -1237,7 +1235,6 @@ msgid "Title" msgstr "Título" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL" msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" @@ -2399,7 +2396,6 @@ msgid "Stop attribute" msgstr "Pyta teko" #: strings.hrc:420 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" msgstr "AutoCorreción" @@ -2455,25 +2451,21 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "Moĩ tekokuéra tablagui" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "AutoFormato Tablagui" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Moinge Columna" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Moinge Tysỹi" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Juka tysỹi/columna" @@ -2662,7 +2654,6 @@ msgid "Attributes changed" msgstr "Teko kuéra ojemoambue va'ekue" #: strings.hrc:471 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "Tabla ojemoambue va'ekue" @@ -2679,7 +2670,6 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "Moinge Tysỹi" @@ -3579,25 +3569,21 @@ msgid "(fixed)" msgstr "(pytaso)" #: strings.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #: strings.hrc:663 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "Índice alfabético" #: strings.hrc:664 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "Myesakã va'ekue-Usuario" #: strings.hrc:665 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "Tabla Orekóva" @@ -3613,19 +3599,16 @@ msgid "Citation" msgstr "Cita" #: strings.hrc:668 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "Índice Tablagui" #: strings.hrc:669 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "Tabla Mba'e kuéra" #: strings.hrc:670 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Illustration Index" msgstr "Índice Ilustraciongui" @@ -3682,13 +3665,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "Impresión Paha" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Papapy revisiongui" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Ara edición total" @@ -5062,7 +5043,6 @@ msgid "Custom" msgstr "Ñemomba'epyre" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Puruhára]" @@ -6300,19 +6280,16 @@ msgstr "Ñongatuha poravógui índice alfabéticogui (*.sdi)" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Línea de base -hiári" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "~Línea de base yvýpe" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Línea de base ~mombyte" @@ -6336,19 +6313,16 @@ msgid "Center of line" msgstr "Línea mombyte" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Moinge mba'e" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Editar mba'e" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Plantilla: " @@ -6551,13 +6525,11 @@ msgid "~Zoom" msgstr "~Moma'ẽ" #: strings.hrc:1321 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_UP" msgid "~Upwards" msgstr "~Yvate gotyo" #: strings.hrc:1322 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_DOWN" msgid "Do~wnwards" msgstr "Yvy gotyo" @@ -6605,13 +6577,11 @@ msgid "Remove empty paragraphs" msgstr "Nohẽ párrafos nandi" #: utlui.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" msgstr "Puru tabla mbyekoviaha" #: utlui.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "Myatyrõ MOkoĩ MAyúscula kuéra JApo mante" @@ -6629,7 +6599,6 @@ msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" msgstr "Mbyekovia comillas \"estandar\" comillándi %1 \\bpersonalizadas%2" #: utlui.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "Mbyekovia Estilo Myatyrõ ndegustaháicha" @@ -6665,7 +6634,6 @@ msgid "URL recognition" msgstr "Reconocimiento de los URL" #: utlui.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" msgstr "Mbyekovia guiones" @@ -7060,7 +7028,6 @@ msgid "Rename" msgstr "Térajey" #: autoformattable.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" msgstr "Formato" @@ -7211,7 +7178,6 @@ msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "Moinge Jeikeha Bibliográfica" #: bibliographyentry.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|insert" msgid "Insert" msgstr "Moinge" @@ -8018,7 +7984,6 @@ msgid "Semicolons" msgstr "Puntos ha comas" #: converttexttable.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|paragraph" msgid "Paragraph" msgstr "Párrafo" @@ -10136,13 +10101,11 @@ msgid "Square Root" msgstr "Raíz cuadrada" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "Potencia" #: inputwinmenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" msgstr "Operadores" @@ -10880,7 +10843,6 @@ msgid "lines" msgstr "líneas" #: linenumbering.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|view" msgid "View" msgstr "Hecha" @@ -11092,7 +11054,6 @@ msgid "S_ave as single document" msgstr "Ñ_ongatuicha documento'año" #: mailmerge.ui:698 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|individualdocuments" msgid "Sa_ve as individual documents" msgstr "Ñ_ongatuicha documento'año" @@ -12009,7 +11970,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" msgstr "Dibujo" @@ -12031,7 +11991,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "Base de datos" @@ -12278,7 +12237,6 @@ msgid "Line" msgstr "Línea" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "Área" @@ -12289,7 +12247,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "Jokoha" @@ -12300,13 +12257,11 @@ msgid "Frame / OLE" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:1880 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Barra Menú" #: notebookbar_compact.ui:2768 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Ñongatuha" @@ -12318,7 +12273,6 @@ msgid "File" msgstr "Ñongatuha" #: notebookbar_compact.ui:2873 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Editar" @@ -12330,7 +12284,6 @@ msgid "F_ormat" msgstr "F_ormato" #: notebookbar_compact.ui:3660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Menú" @@ -12342,13 +12295,11 @@ msgid "Home" msgstr "Óga" #: notebookbar_compact.ui:4093 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "_Moinge" #: notebookbar_compact.ui:4123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Moinge" @@ -12360,7 +12311,6 @@ msgid "Pag_e" msgstr "Kuatia Rogue" #: notebookbar_compact.ui:4530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Page layout" msgstr "Kuatiarogue ra'angahai" @@ -12390,19 +12340,16 @@ msgid "Review" msgstr "Jehechajey" #: notebookbar_compact.ui:5762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "_Hecha" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Hecha" #: notebookbar_compact.ui:6448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "T_abla" @@ -12420,7 +12367,6 @@ msgid "_Graphic" msgstr "Ta'anga kuéra" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Ta'anga" @@ -12448,25 +12394,21 @@ msgid "Wrap" msgstr "Ojeahusta" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "Alinear" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "Mba'e" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Mba'e" #: notebookbar_compact.ui:8780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "_Tools" msgstr "_Herramientas" @@ -12478,43 +12420,36 @@ msgid "Tools" msgstr "_Herramientas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" msgid "Menubar" msgstr "Barra Menú" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3106 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Barra Menú" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Mbytépe comillas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Menú" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "_Herramientas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Ñongatuha" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Editar" @@ -12532,13 +12467,11 @@ msgid "F_ormat" msgstr "F_ormato" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Paragraph" msgstr "_Párrafo" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "_Moinge" @@ -12556,7 +12489,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Jehechajey" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "_Hecha" @@ -12574,13 +12506,11 @@ msgid "F_ormat" msgstr "F_ormato" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5906 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" msgstr "_Párrafo" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "T_abla" @@ -12592,7 +12522,6 @@ msgid "_Merge" msgstr "Mbojoaju" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "_Tysýi" @@ -12604,7 +12533,6 @@ msgid "Selec_t" msgstr "Poravo" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "_Calc" @@ -12616,25 +12544,21 @@ msgid "_Graphic" msgstr "Ta'anga kuéra" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6775 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" msgstr "S_a'y" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "_Myatyrõ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Cuadrícula" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "_Ñe'ẽ" @@ -12646,7 +12570,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Jehechajey" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Oje'éva" @@ -12658,7 +12581,6 @@ msgid "Com_pare" msgstr "Mbojoja" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" msgstr "_Hecha" @@ -12675,13 +12597,11 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" msgstr "_Myatyrõ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "_Cuadrícula" @@ -12693,31 +12613,26 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Aty" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Ma_rco" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" msgstr "_Myatyrõ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "_Cuadrícula" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" msgstr "_Hecha" @@ -12735,13 +12650,11 @@ msgid "F_ormat" msgstr "F_ormato" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9978 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs" msgid "_Paragraph" msgstr "_Párrafo" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10137 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewc" msgid "_View" msgstr "_Hecha" @@ -12752,7 +12665,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "Barra Menú" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Mbytépe comillas" @@ -12914,7 +12826,6 @@ msgid "Com_pare" msgstr "Mbojoja" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" msgstr "_Hecha" @@ -12945,7 +12856,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "_Myatyrõ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "_Cuadrícula" @@ -12973,7 +12883,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "_Párrafo" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12600 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" msgstr "_Hecha" @@ -13004,7 +12913,6 @@ msgid "_Grid" msgstr "_Cuadrícula" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" msgstr "_Hecha" @@ -13132,7 +13040,6 @@ msgid "Heading 2" msgstr "Oñemoakãva 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "Oñemoakãva 3" @@ -13923,7 +13830,6 @@ msgid "_Tabs" msgstr "_Tabulaciones" #: optformataidspage.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs a_nd spaces" msgstr "Tabu_laciónes ha pa'ũ" @@ -15083,7 +14989,6 @@ msgid "0,00" msgstr "0,00" #: picturepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "Configuración _default:" @@ -15532,7 +15437,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "Poravo Moñe'ẽrã" @@ -15556,7 +15460,6 @@ msgid "HT_ML Source" msgstr "Moógui Ou HTML" #: readonlymenu.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|backward" msgid "Backwards" msgstr "Hapykuépe" @@ -15573,7 +15476,6 @@ msgid "Save Image..." msgstr "Ñongatu Ta'anga..." #: readonlymenu.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphictogallery" msgid "Add Image" msgstr "Emoĩ Ta'anga" @@ -16211,19 +16113,16 @@ msgid "Setting" msgstr "Ojeguatyrõ va'ekue" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "K_uaa'ỹ Opavave" #: spellmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Moĩve Ñe'ẽryrúpe" #: spellmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Moĩve Ñe'ẽryrúpe" @@ -16241,7 +16140,6 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "Ojedefini Ñe'ẽ Jeporavorã" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "Ojedefini Ñe'ẽ Párraforã" @@ -16391,37 +16289,31 @@ msgid "Remaining space:" msgstr "Pa'ũ hemby'a:" #: tablecolumnpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" msgid "Column 2 Width" msgstr "Yta 2 Ipekue" #: tablecolumnpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" msgid "Column 3 Width" msgstr "Yta 3 Ipekue" #: tablecolumnpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" msgid "Column 4 Width" msgstr "Yta 4 Ipekue" #: tablecolumnpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" msgid "Column 5 Width" msgstr "Yta 5 Ipekue" #: tablecolumnpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" msgid "Column 6 Width" msgstr "Yta 6 Ipekue" #: tablecolumnpage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" msgid "Column 1 Width" msgstr "Yta 1 Ipekue" diff --git a/source/gug/uui/messages.po b/source/gug/uui/messages.po index 44c0a387352..2c9b7a29933 100644 --- a/source/gug/uui/messages.po +++ b/source/gug/uui/messages.po @@ -426,7 +426,6 @@ msgid "Confirm password: " msgstr "Monei password: " #: strings.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD" msgid "Set Password" msgstr "Emoĩ Password" @@ -437,7 +436,6 @@ msgid "Enter Password" msgstr "Emoĩ Password" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." msgstr "Monei nojoguerahái password ndi. Ehai ha'ete pasword mbokoiveha ryru." @@ -511,7 +509,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Eavri ~Moñe'ẽ-Año" @@ -647,7 +644,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Eavri ~Moñe'ẽ-Año" @@ -703,7 +699,6 @@ msgid "_Path:" msgstr "_Tape:" #: logindialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "logindialog|pathbtn" msgid "_Browse…" msgstr "_Kundaha..." @@ -792,7 +787,6 @@ msgid "_Enter password:" msgstr "_Emoĩ password:" #: password.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Set Password" msgstr "Emoĩ Password" diff --git a/source/gug/vcl/messages.po b/source/gug/vcl/messages.po index fc7950abf71..01caf1bb68c 100644 --- a/source/gug/vcl/messages.po +++ b/source/gug/vcl/messages.po @@ -694,25 +694,21 @@ msgid "default" msgstr "Oĩhaguéicha voi" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "Ñemomarandu" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Ejatendéke Koápe" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "Jejavy" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "Monei" @@ -898,7 +894,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "Kytĩ" #: editmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "editmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Kopia" diff --git a/source/gug/wizards/messages.po b/source/gug/wizards/messages.po index 68d7c269e2b..89aefbbf359 100644 --- a/source/gug/wizards/messages.po +++ b/source/gug/wizards/messages.po @@ -54,13 +54,11 @@ msgid "The file '' already exists.

          Would you like to overwrite the msgstr "" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Héẽ" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Héẽ Opavavépe" @@ -78,43 +76,36 @@ msgid "Cancel" msgstr "Eheja Rei" #: strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Momba" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Tapykuépe" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Oseguía >" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Pytyvõ" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Pyrũ kuéra" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Mboty" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -138,13 +129,11 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Pytyvõhára de Cartas" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etiqueta9" @@ -170,7 +159,6 @@ msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" @@ -191,7 +179,6 @@ msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" @@ -229,7 +216,6 @@ msgid "~Complimentary close" msgstr "Ñe'ẽjoaju Tayma" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Py roguégui" @@ -281,19 +267,16 @@ msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Diseño roguégui" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Diseño roguégui" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Diseño roguégui" @@ -310,7 +293,6 @@ msgid "~Height:" msgstr "Yvatekue:" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Ipe:" @@ -326,7 +308,6 @@ msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Yvatekue:" @@ -348,7 +329,6 @@ msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Yvatekue:" @@ -365,13 +345,11 @@ msgid "Name:" msgstr "Téra:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Táva Rape:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "C. P./estado, provincia o departamento/táva:" @@ -444,7 +422,6 @@ msgid "Please specify last settings" msgstr "" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Sujeto:" @@ -455,13 +432,11 @@ msgid "Elegant" msgstr "" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Moderno" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Office" @@ -472,7 +447,6 @@ msgid "Bottle" msgstr "" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Pareha" @@ -484,7 +458,6 @@ msgid "Marine" msgstr "Hovy Marino" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Línea Pytã" @@ -500,7 +473,6 @@ msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Mbaeicha" @@ -522,7 +494,6 @@ msgid "Cheers" msgstr "Cuad. bic." #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Diseño roguégui" @@ -533,13 +504,11 @@ msgid "Letterhead layout" msgstr "" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Ítem impresos" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Pyhy'año peguarã ha Omondóa" @@ -556,13 +525,11 @@ msgid "Name and location" msgstr "" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Pytyvõhára de Faxes" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etiqueta9" @@ -573,13 +540,11 @@ msgid "~Business Fax" msgstr "" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Fax Personal" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" @@ -602,7 +567,6 @@ msgid "~Complimentary close" msgstr "Ñe'ẽjoaju Tayma" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Py roguégui" @@ -633,13 +597,11 @@ msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Diseño roguégui" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Diseño roguégui" @@ -661,13 +623,11 @@ msgid "Name:" msgstr "Téra:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Táva Rape:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "C. P./estado, provincia o departamento/táva:" @@ -739,13 +699,11 @@ msgid "~Include page number" msgstr "" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Arange" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Tipo Ñe'ẽmondógui" @@ -784,7 +742,6 @@ msgid "From:" msgstr "_De:" #: strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Fax:" @@ -795,7 +752,6 @@ msgid "Tel:" msgstr "" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" @@ -844,7 +800,6 @@ msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" #: strings.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Fax Moderno" @@ -855,7 +810,6 @@ msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -872,7 +826,6 @@ msgid "For your information" msgstr "Maranduve" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Noticias!" @@ -920,7 +873,6 @@ msgid "Love" msgstr "Mongu'e" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Diseño roguégui" @@ -931,7 +883,6 @@ msgid "Items to include" msgstr "" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Omondóa ha Pyhy'año peguarã" @@ -948,7 +899,6 @@ msgid "Name and location" msgstr "" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Pytyvõhára de Agendas" @@ -1027,7 +977,6 @@ msgid "Name:" msgstr "Téra:" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Tenda:" @@ -1064,7 +1013,6 @@ msgid "Responsible" msgstr "" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Mbou'are" @@ -1126,7 +1074,6 @@ msgid "Please bring" msgstr "" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Notas" @@ -1137,7 +1084,6 @@ msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Arange:" @@ -1148,7 +1094,6 @@ msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multip msgstr "" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Diseño roguégui:" @@ -1169,13 +1114,11 @@ msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Téra" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Arange" @@ -1198,13 +1141,11 @@ msgid "Click to replace this text" msgstr "" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Diseño roguégui" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Ñemomarandu General" @@ -1215,7 +1156,6 @@ msgid "Headings to include" msgstr "" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Téra kuéra" @@ -1251,7 +1191,6 @@ msgid "Please read" msgstr "" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Notas" @@ -1293,31 +1232,26 @@ msgid "Facility personnel" msgstr "" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Moinge" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Nohẽ" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Jupi" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Yvýpe" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Arange:" @@ -1329,7 +1263,6 @@ msgid "Time:" msgstr "Aravo" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Tenda:" @@ -1397,19 +1330,16 @@ msgid "Deadline:" msgstr "" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Hovy" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Clásico" #: strings.hrc:309 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Colorido" @@ -1426,31 +1356,26 @@ msgid "Green" msgstr "Aky" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Hũndy" #: strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Moderno" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Narã" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Pytã" #: strings.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Sencillo" diff --git a/source/gug/wizards/source/resources.po b/source/gug/wizards/source/resources.po index e1ef7612f4c..a7f0107def7 100644 --- a/source/gug/wizards/source/resources.po +++ b/source/gug/wizards/source/resources.po @@ -78,7 +78,6 @@ msgid "The file '' already exists.

          Would you like to overwrite the msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -87,7 +86,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Héẽ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -114,7 +112,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Eheja Rei" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" @@ -123,7 +120,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Momba" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -132,7 +128,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Tapykuépe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -141,7 +136,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Oseguía >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -150,7 +144,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Pytyvõ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -159,7 +152,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Pyrũ kuéra" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -168,7 +160,6 @@ msgid "Close" msgstr "Mboty" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -201,7 +192,6 @@ msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUn msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -210,7 +200,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "Pytyvõhára de Informes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -219,7 +208,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~Tabla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -237,7 +225,6 @@ msgid "Report_" msgstr "Informe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -254,7 +241,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -280,7 +266,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -331,7 +316,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -415,7 +399,6 @@ msgid "Display report" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -508,7 +491,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -517,7 +499,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "~Jupi hína" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -526,7 +507,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "Jupi hí~na" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -544,7 +524,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Ogu~ejyva" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -642,7 +621,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -651,7 +629,6 @@ msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -725,7 +702,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -766,7 +742,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -775,7 +750,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Título:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -784,7 +758,6 @@ msgid "Author:" msgstr "Apohára:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -793,7 +766,6 @@ msgid "Date:" msgstr "Arange:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -802,7 +774,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "Togue #page# de #count#" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -828,7 +799,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -837,7 +807,6 @@ msgid "Page:" msgstr "Kuatiarogue:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_94\n" @@ -846,7 +815,6 @@ msgid "Align Left - Border" msgstr "Alinear Asúpe - Borde" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_95\n" @@ -855,7 +823,6 @@ msgid "Align Left - Compact" msgstr "Alinear Asúpe - Compacto" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_96\n" @@ -864,7 +831,6 @@ msgid "Align Left - Elegant" msgstr "Alinear Asúpe - Elegante" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_97\n" @@ -873,7 +839,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "Alinear Asúpe - Sa'y Hi'ári" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_98\n" @@ -882,7 +847,6 @@ msgid "Align Left - Modern" msgstr "Alinear Asúpe - Moderno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_99\n" @@ -900,7 +864,6 @@ msgid "Default" msgstr "Oĩhaguéicha voi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_101\n" @@ -942,7 +905,6 @@ msgid "Outline - Modern" msgstr "Esquema: bordes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_106\n" @@ -1042,7 +1004,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "Dibujo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1084,7 +1045,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1093,7 +1053,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "J~apo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1102,7 +1061,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Eheja Rei" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1111,7 +1069,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Tapykuépe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1120,7 +1077,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Oseguía >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1129,7 +1085,6 @@ msgid "~Database" msgstr "~Base de datos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1202,7 +1157,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1211,7 +1165,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Pytyvõ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1237,7 +1190,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1278,7 +1230,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1287,7 +1238,6 @@ msgid "Add field" msgstr "Moĩve ñu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1304,7 +1254,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1337,7 +1286,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1346,7 +1294,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Pytyvõhára Ñeporandu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1355,7 +1302,6 @@ msgid "Query" msgstr "Ñeporandu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1364,7 +1310,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Pytyvõhára Ñeporandu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1399,7 +1344,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "Hechuka ~Regla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1474,7 +1418,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "Aty rehe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1483,7 +1426,6 @@ msgid "Field" msgstr "Ñu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1492,7 +1434,6 @@ msgid "Alias" msgstr "Alias" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_21\n" @@ -1510,7 +1451,6 @@ msgid "Query:" msgstr "Ñeporandu: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1612,7 +1552,6 @@ msgid "is not null" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1621,7 +1560,6 @@ msgid "true" msgstr "ete" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -1639,7 +1577,6 @@ msgid "and" msgstr "ha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1688,7 +1625,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1883,7 +1819,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -1908,7 +1843,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -1949,7 +1883,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -1958,7 +1891,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -1967,7 +1899,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -1976,7 +1907,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -1985,7 +1915,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -1994,7 +1923,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2181,7 +2109,6 @@ msgid "No border" msgstr "Borde'ỹ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2190,7 +2117,6 @@ msgid "3D look" msgstr "3D" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2207,7 +2133,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2216,7 +2141,6 @@ msgid "Align left" msgstr "Alinear asúpe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2369,7 +2293,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2427,7 +2350,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2436,7 +2358,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "Estilo kuéra Ñemoĩ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2445,7 +2366,6 @@ msgid "Set name" msgstr "Emoĩ téra" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2535,7 +2455,6 @@ msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2569,7 +2488,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2602,7 +2520,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2705,7 +2622,6 @@ msgid "Field type" msgstr "Tipo Ñúgui" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2851,7 +2767,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -2868,7 +2783,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -2928,7 +2842,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -2937,7 +2850,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Eheja Rei" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -2946,7 +2858,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Pytyvõ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -2955,7 +2866,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Tapykuépe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3014,7 +2924,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "Opavave documento" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3023,7 +2932,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Jeporavo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3048,7 +2956,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3081,7 +2988,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3098,7 +3004,6 @@ msgid "Extent" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3115,7 +3020,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3124,7 +3028,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "Documento Moógui Ou:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3214,7 +3117,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" @@ -3223,7 +3125,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Momba" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3232,7 +3133,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "Poravo peteĩ directorio" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3258,7 +3158,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3291,7 +3190,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3300,7 +3198,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "Rogue Oñeñangareko va'ekue" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3349,7 +3246,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3358,7 +3254,6 @@ msgid "Password:" msgstr "Password:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3416,7 +3311,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3578,7 +3472,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3603,7 +3496,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3637,7 +3529,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3646,7 +3537,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Eheja Rei" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3697,7 +3587,6 @@ msgid "Blackberry Bush" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_5\n" @@ -3747,7 +3636,6 @@ msgid "Millennium" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_11\n" @@ -3781,7 +3669,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -3806,7 +3693,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -3855,7 +3741,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -3864,7 +3749,6 @@ msgid "Company" msgstr "Empresa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -3873,7 +3757,6 @@ msgid "Department" msgstr "Departamento" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -3882,7 +3765,6 @@ msgid "First Name" msgstr "Peteĩha Téra" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -3891,7 +3773,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "Apellidos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -3900,7 +3781,6 @@ msgid "Street" msgstr "Táva Rape" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -3909,7 +3789,6 @@ msgid "Country" msgstr "Tetã" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -3918,7 +3797,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Código Postal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -3936,7 +3814,6 @@ msgid "Title" msgstr "Título" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" @@ -3953,7 +3830,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -3962,7 +3838,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Iniciales" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -3971,7 +3846,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Maitei" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -3980,7 +3854,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "Teléfono Róga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -3989,7 +3862,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "Teléfono Tembiapo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -3998,7 +3870,6 @@ msgid "Fax" msgstr "Fax" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4007,7 +3878,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4016,7 +3886,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" @@ -4057,7 +3926,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4066,7 +3934,6 @@ msgid "ID" msgstr "ID" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_25\n" @@ -4075,7 +3942,6 @@ msgid "State" msgstr "Estado/Provincia/Departamento" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4084,7 +3950,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "Teléfono Oficina" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4093,7 +3958,6 @@ msgid "Pager" msgstr "Beeper" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4110,7 +3974,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4215,7 +4078,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4224,7 +4086,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Pytyvõ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4233,7 +4094,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Eheja Rei" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4251,7 +4111,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "Ose_guia >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4260,7 +4119,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Convertir" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4285,7 +4143,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4294,7 +4151,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Plantillas de Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4303,7 +4159,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Plantillas de Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4312,7 +4167,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "Plantillas de PowerPoint" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4330,7 +4184,6 @@ msgid "Excel documents" msgstr "Documento MS Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_3_\n" @@ -4339,7 +4192,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "Documentos PowerPoint/Publisher" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4348,7 +4200,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4408,7 +4259,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4425,7 +4275,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4466,7 +4315,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4492,7 +4340,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4542,7 +4389,6 @@ msgid "Finished" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4592,7 +4438,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" diff --git a/source/gug/writerperfect/messages.po b/source/gug/writerperfect/messages.po index 845d15ee636..f6764c4ec0d 100644 --- a/source/gug/writerperfect/messages.po +++ b/source/gug/writerperfect/messages.po @@ -56,7 +56,6 @@ msgid "EPUB Export" msgstr "" #: exportepub.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|versionft" msgid "Version:" msgstr "Versión:" @@ -77,19 +76,16 @@ msgid "Split method:" msgstr "" #: exportepub.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitpage" msgid "Page break" msgstr "Kytĩ rogue" #: exportepub.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitheading" msgid "Heading" msgstr "Oñemoakãva" #: wpftencodingdialog.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "wpftencodingdialog|label" msgid "_Character set:" msgstr "_Caracteres aty" diff --git a/source/gug/xmlsecurity/messages.po b/source/gug/xmlsecurity/messages.po index 4c45952aa8b..6ceccb46132 100644 --- a/source/gug/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/gug/xmlsecurity/messages.po @@ -465,7 +465,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "Hecha Certificado..." #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "Ñemombe'upaite:" diff --git a/source/he/avmedia/messages.po b/source/he/avmedia/messages.po index 4f5ede3195d..3dd92af63c0 100644 --- a/source/he/avmedia/messages.po +++ b/source/he/avmedia/messages.po @@ -83,7 +83,6 @@ msgid "Volume" msgstr "כרך" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" msgid "Position" msgstr "מיקום" diff --git a/source/he/basctl/messages.po b/source/he/basctl/messages.po index 3beab777545..db96fa49371 100644 --- a/source/he/basctl/messages.po +++ b/source/he/basctl/messages.po @@ -176,21 +176,18 @@ msgid "Do you want to delete the XX module?" msgstr "למחוק את המודול XX?" #: strings.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BASIC" msgid "BASIC" msgstr "בייסיק" #. Abbreviation for 'line' #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_LINE" msgid "Ln" msgstr "שורה" #. Abbreviation for 'column' #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN" msgid "Col" msgstr "עמודה" @@ -211,7 +208,6 @@ msgid "Reference to 'XX' not possible." msgstr "" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WATCHNAME" msgid "Watch" msgstr "מעקב" @@ -253,7 +249,6 @@ msgid "New Module" msgstr "מודול חדש" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_NEWDLG" msgid "New Dialog" msgstr "תיבת דו־שיח חדשה" @@ -283,7 +278,6 @@ msgid "Do you want to replace the text in all active modules?" msgstr "להחליף טקסט זה בכל המודולים הפעילים?" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH" msgid "Watch:" msgstr "מעקב:" @@ -300,13 +294,11 @@ msgid "My Macros" msgstr "המאקרואים שלי" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS" msgid "My Dialogs" msgstr "תיבות הדו־שיח שלי" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS" msgid "My Macros & Dialogs" msgstr "פקודות המאקרו ותיבות הדו־שיח שלי" @@ -324,7 +316,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Dialogs" msgstr "מאקרואים בשפת בייסיק של ‏‪%PRODUCTNAME‬‏‏" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS" msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs" msgstr "פקודות מאקרו ותיבות דו־שיח של ‏‪%PRODUCTNAME‬‏‏" @@ -335,13 +326,11 @@ msgid "Remove Watch" msgstr "הסרת מעקב" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO" msgid "Do you want to overwrite the XX macro?" msgstr "‮האם לשכתב את המאקרו XX?" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED" msgid "" msgstr "<ללא תרגום לעברית>" @@ -465,7 +454,6 @@ msgid "~Save" msgstr "~שמירה" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT" msgid "Object Catalog" msgstr "קטלוג עצמים" @@ -507,7 +495,6 @@ msgid "Export library as extension" msgstr "" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC" msgid "Export as BASIC library" msgstr "יצוא כספריית BASIC" diff --git a/source/he/chart2/messages.po b/source/he/chart2/messages.po index 53f84816b3b..2cce21bd909 100644 --- a/source/he/chart2/messages.po +++ b/source/he/chart2/messages.po @@ -1722,7 +1722,6 @@ msgid "Center" msgstr "במרכז" #: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "בחוץ" @@ -1930,7 +1929,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "נקודת מבט" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "נקודת מבט" @@ -2222,7 +2220,6 @@ msgid "Percent" msgstr "אחוז" #: tp_ChartType.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "עמוק" @@ -2239,7 +2236,6 @@ msgid "Straight" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "החלקה" @@ -2380,13 +2376,11 @@ msgid "Auto text _wrap" msgstr "_גלישת שורות אוטומטית" #: tp_DataLabel.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" msgid "Number _format..." msgstr "ת_בנית מספר…" #: tp_DataLabel.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" msgid "Percentage f_ormat..." msgstr "תב_נית אחוזים…" @@ -2402,13 +2396,11 @@ msgid "_Separator" msgstr "מ_פריד" #: tp_DataLabel.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" msgid "Place_ment" msgstr "מי_קום" #: tp_DataLabel.ui:342 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "תבנית מספר לערך אחוזי" @@ -2429,7 +2421,6 @@ msgid "Te_xt direction" msgstr "_כיוון הטקסט" #: tp_DataLabel.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|label2" msgid "Rotate Text" msgstr "הטיית טקסט" @@ -2462,7 +2453,6 @@ msgid "_Add" msgstr "הוספה" #: tp_DataSource.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "למעלה" @@ -2474,7 +2464,6 @@ msgid "_Remove" msgstr "ה_סרה" #: tp_DataSource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "למטה" @@ -2541,13 +2530,11 @@ msgid "Cell _Range" msgstr "_טווח תאים" #: tp_ErrorBars.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|label1" msgid "Error Category" msgstr "קטגוריית שגיאה" #: tp_ErrorBars.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|RB_BOTH" msgid "Positive _and Negative" msgstr "חיובי וש_לילי" @@ -2573,13 +2560,11 @@ msgid "P_ositive (+)" msgstr "_חיובי (+)" #: tp_ErrorBars.ui:419 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "בחירת טווח נתונים" #: tp_ErrorBars.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE" msgid "_Negative (-)" msgstr "_שלילי (-)" @@ -2639,7 +2624,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "למטה" #: tp_LegendPosition.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "מיקום" @@ -2685,7 +2669,6 @@ msgid "Plot Options" msgstr "אפשרויות שרטוט" #: tp_RangeChooser.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "בחירת טווח נתונים" @@ -2701,7 +2684,6 @@ msgid "_Data range:" msgstr "טווח _נתונים:" #: tp_RangeChooser.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "בחירת טווח נתונים" @@ -2867,7 +2849,6 @@ msgid "Scale" msgstr "קנה מידה" #: tp_SeriesToAxis.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1" msgid "Primary Y axis" msgstr "ציר Y עיקרי" @@ -3067,13 +3048,11 @@ msgid "O_verlap" msgstr "_חפיפה" #: tp_axisLabel.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|breakCB" msgid "_Break" msgstr "מעבר" #: tp_axisLabel.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" msgid "Text Flow" msgstr "זרימת טקסט" @@ -3141,7 +3120,6 @@ msgid "Y ax_is" msgstr "צ_יר Y" #: wizelementspage.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|show" msgid "_Display legend" msgstr "ה_צגת מקרא" diff --git a/source/he/connectivity/messages.po b/source/he/connectivity/messages.po index 955397290e5..e5c5af4ca91 100644 --- a/source/he/connectivity/messages.po +++ b/source/he/connectivity/messages.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1509286776.000000\n" #. = the mozab driver's resource strings @@ -530,55 +530,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "לא ניתן ליצור את הקישור. מסד הנתונים נוצר על ידי גרסה חדשה יותר של %PRODUCTNAME." #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "פעולת הרישום נפסלה." #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "המשפט כולל הפניה לולאית לתת שאילתא אחת או יותר." #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "אין להקליד קו נטוי ('/') בתוך שם." #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "המחרוזת $1$ אינו מזהה SQL מאושר." #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "אין להקליד גרשיים בשמות שאילתות." #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "השם '$1$' כבר נמצא בשימוש במסד הנתונים." #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "החיבור לבסיס הנתונים לא קיים." #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "$1$ לא קיים." #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "אין אפשרות להציג את כל תוכן הטבלה, יש להחיל פילטר." diff --git a/source/he/cui/messages.po b/source/he/cui/messages.po index 1a3920f9a61..43b26cbc22d 100644 --- a/source/he/cui/messages.po +++ b/source/he/cui/messages.po @@ -17,13 +17,11 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1509029390.000000\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "LibreOffice" #: personalization.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Abstract" msgstr "מופשט" @@ -39,7 +37,6 @@ msgid "Music" msgstr "מוזיקה" #: personalization.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Nature" msgstr "טבע" @@ -364,7 +361,6 @@ msgid "All commands" msgstr "הוספת פקודות" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "פקודות מאקרו" @@ -1473,7 +1469,6 @@ msgid "No %1" msgstr "מספר %1" #: strings.hrc:340 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" msgstr "משפחה:" @@ -1485,7 +1480,6 @@ msgid "Font:" msgstr "גופן" #: strings.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" msgstr "סגנון:" @@ -1738,31 +1732,26 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "הטלת צל לעבר הצד השמאלי העליון" #: treeopt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "User Data" msgstr "נתוני משתמש" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "כללי" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "תצוגה" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "הדפסה" @@ -1774,31 +1763,26 @@ msgid "Paths" msgstr "נתיב" #: treeopt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Fonts" msgstr "גופנים" #: treeopt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "אבטחה" #: treeopt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Personalization" msgstr "התאמה אישית" #: treeopt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Application Colors" msgstr "צבעי היישום" #: treeopt.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Accessibility" msgstr "נגישות" @@ -1815,7 +1799,6 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "עדכון מקוון" @@ -1827,7 +1810,6 @@ msgid "OpenCL" msgstr "OpenCL" #: treeopt.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" msgstr "הגדרות שפה" @@ -1863,7 +1845,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "מתווה טקסט מורכב" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "אינטרנט" @@ -1887,13 +1868,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "שגיאת ‏‪%PRODUCTNAME‏" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "כללי" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "תצוגה" @@ -1905,7 +1884,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "עזרי עיצוב" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "רשת" @@ -1929,13 +1907,11 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "גופני יסוד ‏‪(CTL)‏" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "הדפסה" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "טבלה" @@ -1977,7 +1953,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "שגיאת ‏‪%PRODUCTNAME‏" #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "תצוגה" @@ -1989,25 +1964,21 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "עזרי עיצוב" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "רשת" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "הדפסה" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "טבלה" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "רקע" @@ -2019,7 +1990,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "סקריפטים מסוג מאקרו של ‏‪%PRODUCTNAME‏" #: treeopt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "הגדרות" @@ -2031,7 +2001,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "סקריפטים מסוג מאקרו של ‏‪%PRODUCTNAME‏" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "כללי" @@ -2043,7 +2012,6 @@ msgid "Defaults" msgstr "בררת מחדל" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "תצוגה" @@ -2055,7 +2023,6 @@ msgid "Calculate" msgstr "חישוב" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "נוסחה" @@ -2079,13 +2046,11 @@ msgid "Compatibility" msgstr "תאימות" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "רשת" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "הדפסה" @@ -2097,25 +2062,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "סקריפטים מסוג מאקרו של ‏‪%PRODUCTNAME‏" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "כללי" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "תצוגה" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "רשת" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "הדפסה" @@ -2127,31 +2088,26 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "שגיאת ‏‪%PRODUCTNAME‏" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "כללי" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "תצוגה" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "רשת" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "הדפסה" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "תרשימים" @@ -2169,7 +2125,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "טעינה/שמירה" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "כללי" @@ -2181,7 +2136,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "תכונות ‏‪VBA‏" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "‏'אופיס' של מיקרוסופט" @@ -2459,7 +2413,6 @@ msgid "_Text only" msgstr "טקסט בלבד" #: agingdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "יצירת מראה עתיק" @@ -2635,13 +2588,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "שקוף" #: areatabpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" msgstr "ללא" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "צבע" @@ -2659,7 +2610,6 @@ msgid "Hatch" msgstr "match" #: areatabpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "מפת סיביות" @@ -2844,7 +2794,6 @@ msgid "Pre_view" msgstr "תצוגה מקדימה" #: baselinksdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog" msgid "Edit Links" msgstr "עריכת קישורים" @@ -2887,7 +2836,6 @@ msgid "Status" msgstr "מצב" #: baselinksdialog.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject" msgid "Edit Links" msgstr "עריכת קישורים" @@ -2928,31 +2876,26 @@ msgid "Add / Import" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "מפת סיביות" #: bitmaptabpage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label3" msgid "Style:" msgstr "סגנון:" #: bitmaptabpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Original" msgstr "מקורי" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "ממולא" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "מתוח" @@ -2974,7 +2917,6 @@ msgid "Tiled" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label4" msgid "Size:" msgstr "גודל:" @@ -2998,7 +2940,6 @@ msgid "Scale" msgstr "התאמת גודל" #: bitmaptabpage.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label7" msgid "Position:" msgstr "מיקום:" @@ -3075,31 +3016,26 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "שורה" #: bitmaptabpage.ui:424 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" msgstr "עמודה" #: bitmaptabpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "אפשרויות" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "דוגמה" #: bitmaptabpage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" @@ -3352,7 +3288,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "מיקום וגודל" #: calloutdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "הסבר" @@ -3363,25 +3298,21 @@ msgid "Optimal" msgstr "מיטבי" #: calloutpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From top" msgstr "מלמעלה" #: calloutpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From left" msgstr "משמאל" #: calloutpage.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "אופקי" #: calloutpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "אנכי" @@ -3721,7 +3652,6 @@ msgid "CTL Font" msgstr "גופן קלט טקסט מורכב" #: charnamepage.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" @@ -4003,19 +3933,16 @@ msgid "Recent Colors" msgstr "" #: colorpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|RGB" msgid "RGB" msgstr "RGB" #: colorpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|CMYK" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: colorpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "מחיקה" @@ -4057,31 +3984,26 @@ msgid "Hex" msgstr "" #: colorpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label10" msgid "_C" msgstr "_C" #: colorpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label16" msgid "_K" msgstr "_K" #: colorpage.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label17" msgid "_Y" msgstr "_Y" #: colorpage.ui:554 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label15" msgid "_M" msgstr "_M" #: colorpage.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" msgstr "פעיל" @@ -4092,13 +4014,11 @@ msgid "New Color" msgstr "צבע חדש" #: colorpage.ui:656 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "כחול" #: colorpage.ui:671 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "אדום" @@ -4119,7 +4039,6 @@ msgid "_R" msgstr "_א" #: colorpage.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "ירוק" @@ -4336,7 +4255,6 @@ msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "דוגמה" @@ -4406,7 +4324,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "מלמטה" #: croppage.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label1" msgid "Crop" msgstr "קיצוץ" @@ -4444,7 +4361,6 @@ msgid "Image Size" msgstr "גודל העמוד" #: croppage.ui:460 -#, fuzzy msgctxt "croppage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "גודל מ_קורי" @@ -4648,7 +4564,6 @@ msgid "_Left" msgstr "לשמאל" #: distributionpage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|horcenter" msgid "_Center" msgstr "מרכז" @@ -4665,7 +4580,6 @@ msgid "_Spacing" msgstr "_ריווח" #: distributionpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label" msgid "Horizontal" msgstr "אופקי" @@ -4699,7 +4613,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "מלמטה" #: distributionpage.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label1" msgid "Vertical" msgstr "אנכי" @@ -4757,13 +4670,11 @@ msgid "Language:" msgstr "_שפה:" #: editmodulesdialog.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|up" msgid "Move Up" msgstr "תזוזה כלפי מעלה" #: editmodulesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|down" msgid "Move Down" msgstr "תזוזה כלפי מטה" @@ -5056,7 +4967,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "" #: effectspage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" @@ -5092,7 +5002,6 @@ msgid "Existing Macros" msgstr "פקודות מאקרו קיימות:" #: eventassignpage.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|macrotoft" msgid "Macro From" msgstr "מאקרו מ-" @@ -5230,7 +5139,6 @@ msgid "Similarities..." msgstr "" #: fmsearchdialog.ui:558 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox" msgid "S_imilarity search" msgstr "חיפוש על בסיס דמיון" @@ -5340,7 +5248,6 @@ msgid "_File type:" msgstr "_סוג הקובץ:" #: galleryfilespage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject" msgid "Files Found" msgstr "נמצאו קבצים" @@ -5351,7 +5258,6 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "תצוגה מ_קדימה" #: galleryfilespage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" @@ -5367,7 +5273,6 @@ msgid "A_dd All" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "מועד העדכון:" @@ -5407,7 +5312,6 @@ msgid "File Type" msgstr "סוג קובץ" #: gallerysearchprogress.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|label2" msgid "Directory" msgstr "תיקייה" @@ -5568,7 +5472,6 @@ msgid "To color percentage" msgstr "" #: gradientpage.ui:600 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "אפשרויות" @@ -5579,7 +5482,6 @@ msgid "Example" msgstr "דוגמה" #: gradientpage.ui:662 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" @@ -5606,7 +5508,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "הסבת האנגול/האנג'ה" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1" msgid "Original" msgstr "מקורי" @@ -5653,25 +5554,21 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "הנגול (הנג׳ה)‏" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" msgstr "הנג'ה" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" msgstr "הנג'ה" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul" msgstr "הנגול" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul" msgstr "הנגול" @@ -5734,13 +5631,11 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "עריכת המילון בהתאמה אישית" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "ספר" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2" msgid "Original" msgstr "מקורי" @@ -5850,7 +5745,6 @@ msgid "Background Color" msgstr "צבע רקע" #: hatchpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "אפשרויות" @@ -5861,7 +5755,6 @@ msgid "Example" msgstr "דוגמה" #: hatchpage.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" @@ -5883,7 +5776,6 @@ msgid "Reset" msgstr "איפוס" #: hyperlinkdocpage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|path_label" msgid "_Path:" msgstr "_נתיב:" @@ -5901,7 +5793,6 @@ msgid "Open File" msgstr "פתיחת קובץ" #: hyperlinkdocpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "מסמך" @@ -6002,7 +5893,6 @@ msgid "_Login name:" msgstr "שם ~כניסה למערכת" #: hyperlinkinternetpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label" msgid "_Password:" msgstr "_ססמה:" @@ -6031,7 +5921,6 @@ msgid "Te_xt:" msgstr "טקסט:" #: hyperlinkinternetpage.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" msgid "Na_me:" msgstr "_שם:" @@ -6130,7 +6019,6 @@ msgid "_Apply" msgstr "ה_חלה" #: hyperlinkmarkdialog.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close" msgid "_Close" msgstr "סגירה" @@ -6160,13 +6048,11 @@ msgid "_File:" msgstr "קובץ:‏" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "בחירת נתיב" #: hyperlinknewdocpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "בחירת נתיב" @@ -6208,7 +6094,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "_ל־" #: hyperlinknewdocpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "אירועים" @@ -6790,7 +6675,6 @@ msgid "Icon" msgstr "סמל" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "דוגמה" @@ -6912,7 +6796,6 @@ msgid "Description" msgstr "תאור" #: menuassignpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Search" msgstr "_חיפוש" @@ -7021,7 +6904,6 @@ msgid "Restore Default Command" msgstr "שחזור פקודת בררת המחדל" #: mosaicdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "פסיפס" @@ -7070,13 +6952,11 @@ msgid "Menu _position:" msgstr "מי_קום התפריט:" #: movemenu.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" msgstr "למעלה" #: movemenu.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "למטה" @@ -7133,7 +7013,6 @@ msgid "Create Macro" msgstr "" #: newlibdialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "שינוי שם" @@ -7635,7 +7514,6 @@ msgid "Allow animated _text" msgstr "אפשרות להנפשת טקסט" #: optaccessibilitypage.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|label1" msgid "Miscellaneous Options" msgstr "אפשרויות שונות" @@ -7809,7 +7687,6 @@ msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" msgstr "" #: optasianpage.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label2" msgid "Character Spacing" msgstr "ריווח תווים" @@ -8027,7 +7904,6 @@ msgid "Export as:" msgstr "" #: optfltrembedpage.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|highlighting" msgid "Highlighting" msgstr "הדגשה" @@ -8239,19 +8115,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "טעינת ‏‪%PRODUCTNAME‬‏ במהלך עליית המערכת" #: optgeneralpage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "הפעלת מאיץ האתחול" #: optgeneralpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "הפעלה מהירה של ‏‪%PRODUCTNAME‏" @@ -8299,7 +8172,6 @@ msgid "Size _1:" msgstr "גודל _1" #: opthtmlpage.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label1" msgid "Font Sizes" msgstr "גדלי גופנים" @@ -9142,7 +9014,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):" msgstr "" #: optuserpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "מספר טלפון בבית" @@ -9159,31 +9030,26 @@ msgid "First name" msgstr "שם פרטי" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "שם משפחה" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "ראשי תיבות" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "עיר" #: optuserpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "state-atkobject" msgid "State" msgstr "מחוז" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "מיקוד" @@ -9195,19 +9061,16 @@ msgid "Title" msgstr "כותרת" #: optuserpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "מיקום" #: optuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "מספר טלפון בבית" #: optuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "מספר טלפון בעבודה" @@ -9219,7 +9082,6 @@ msgid "FAX number" msgstr "מספר הפקס" #: optuserpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "כתובת דוא״ל" @@ -9236,25 +9098,21 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "שם משפחה/שם _פרטי/שם האב/ראשי תיבות" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "שם משפחה" #: optuserpage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "שם האב" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "ראשי תיבות" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "שם פרטי" @@ -9266,19 +9124,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "שם פרטי/משפחה/ראשי תיבות" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "שם משפחה" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "שם פרטי" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "ראשי תיבות" @@ -9290,13 +9145,11 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "_רחוב/מס׳ דירה" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "רחוב" #: optuserpage.ui:666 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "מספר הדירה" @@ -9308,13 +9161,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "מיקוד/_עיר" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "עיר" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "מיקוד" @@ -9404,7 +9255,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "אוטומטית" #: optviewpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "הסתרה" @@ -9489,7 +9339,6 @@ msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" #: optviewpage.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Classic" msgstr "קלאסי" @@ -9553,13 +9402,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "אוטומטית" #: optviewpage.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "קטן" #: optviewpage.ui:441 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "גדול" @@ -9576,13 +9423,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "אוטומטית" #: optviewpage.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "קטן" #: optviewpage.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "גדול" @@ -9809,7 +9654,6 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "התחלה" @@ -9830,7 +9674,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "אוטומטי" #: paragalignpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "קו בסיס" @@ -9867,7 +9710,6 @@ msgid "_Right" msgstr "ימין" #: paragalignpage.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN" msgid "_Center" msgstr "מרכז" @@ -9953,7 +9795,6 @@ msgid "Double" msgstr "כפול" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "גודל מותאם יחסית" @@ -9998,7 +9839,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "אוטומטי" #: paraindentspacing.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "קבוע" @@ -10030,7 +9870,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "ריווח" #: paraindentspacing.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" msgid "of" msgstr "מתוך" @@ -10046,7 +9885,6 @@ msgid "A_ctivate" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "נאמנות לסימני המיקום" @@ -10125,7 +9963,6 @@ msgid "Delete _all" msgstr "מחיקת ה_אחרונים" #: paratabspage.ui:492 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" msgstr "נקודות" @@ -10142,7 +9979,6 @@ msgid "underscores" msgstr "" #: password.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Set Password" msgstr "הגדרת ססמה" @@ -10247,19 +10083,16 @@ msgid "Background Color:" msgstr "צבע רקע" #: patterntabpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "אפשרויות" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "דוגמה" #: patterntabpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" @@ -10418,7 +10251,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "ריווח" #: positionpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" @@ -10526,7 +10358,6 @@ msgid "Adapt" msgstr "" #: posterdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "יצירת פוסטר" @@ -10683,7 +10514,6 @@ msgid "No Loaded File" msgstr "" #: querynoloadedfiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "לא ניתן היה לטעון את הקובץ!‏" @@ -10776,13 +10606,11 @@ msgid "Default _settings:" msgstr "הגדרות בררת מחדל" #: rotationtabpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "זווית סיבוב" #: rotationtabpage.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "זווית סיבוב" @@ -10883,7 +10711,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "יישור" #: searchformatdialog.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT" msgid "Text Flow" msgstr "זרימת טקסט" @@ -10895,7 +10722,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "טפוגרפיה אסייתית" #: searchformatdialog.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "הדגשה" @@ -11143,7 +10969,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: smoothdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "החלקה" @@ -11160,7 +10985,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "פרמטר" #: solarizedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "אפקט תאורת שמש" @@ -11243,7 +11067,6 @@ msgid "Favorite Characters:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "איות: $LANGUAGE ($LOCATION)" @@ -11334,7 +11157,6 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "_לא במילון" #: spellingdialog.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "הדבקה" @@ -11437,25 +11259,21 @@ msgid "Size" msgstr "גודל" #: swpossizepage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|topage" msgid "To _page" msgstr "ל_עמוד" #: swpossizepage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "ל_פסקה" #: swpossizepage.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "ל_תו" #: swpossizepage.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "כ_תו" @@ -11504,7 +11322,6 @@ msgid "t_o:" msgstr "" #: swpossizepage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "_שיקוף בעמודים זוגיים" @@ -11542,13 +11359,11 @@ msgid "No Effect" msgstr "ללא אפקט" #: textanimtabpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "מצמוץ" #: textanimtabpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" msgstr "גלילה" @@ -11559,7 +11374,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "גלילה פנימה" @@ -11577,19 +11391,16 @@ msgid "Direction:" msgstr "כיוון" #: textanimtabpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "כלפי מעלה" #: textanimtabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "למעלה" #: textanimtabpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "כלפי ימין" @@ -11600,7 +11411,6 @@ msgid "Right" msgstr "ימין" #: textanimtabpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "כלפםי שמאל" @@ -11611,13 +11421,11 @@ msgid "Left" msgstr "שמאל" #: textanimtabpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "כלפי למטה" #: textanimtabpage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "למטה" @@ -11764,7 +11572,6 @@ msgid "Text" msgstr "טקסט" #: textdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "הנפשת טקסט" @@ -11824,7 +11631,6 @@ msgid "Position:" msgstr "מיקום" #: textflowpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "סגנון עמוד" @@ -12139,7 +11945,6 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "תו מקיף" #: twolinespage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" @@ -12221,7 +12026,6 @@ msgid "Variable:" msgstr "משתנה" #: zoomdialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "משתנה" @@ -12249,7 +12053,6 @@ msgid "Columns:" msgstr "עמודות" #: zoomdialog.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "עמודות" diff --git a/source/he/dbaccess/messages.po b/source/he/dbaccess/messages.po index 7e7873d5b4a..462379ade98 100644 --- a/source/he/dbaccess/messages.po +++ b/source/he/dbaccess/messages.po @@ -760,7 +760,6 @@ msgid "Table Format..." msgstr "עיצוב טבלה...‏" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "גובה שורה...‏" @@ -1420,7 +1419,6 @@ msgid "The column $column$ could not be deleted." msgstr "לא ניתן למחוק את העמודה ‏‪$column$‬‏.‏" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOINCREMENT_VALUE" msgid "A~uto-increment statement" msgstr "משפט תיסוף אוטומטי ‏‪(auto-increment)‬‏‏" @@ -2646,7 +2644,6 @@ msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will no msgstr "הערה: כאר רשומות שנמחקו, ולכן אינן פעילות מוצגות, לא ניתן למחוק את הרשומות ממקור הנתונים." #: dbasepage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "dbasepage|label1" msgid "Optional Settings" msgstr "אפשרויות רשות" @@ -2667,7 +2664,6 @@ msgid "Path to the dBASE files:" msgstr "נתיב לקובצי ה־dBASE:" #: dbwizconnectionpage.ui:80 -#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|create" msgid "_Create New" msgstr "י_צירת חדש" @@ -2711,7 +2707,6 @@ msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" msgstr "האם להתחבר למסד הנתונים ה ‏‪MySQL‬‏?‏" #: dbwizmysqlintropage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlintropage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "הגדרת חיבור למסד נתונים MySQL" @@ -2974,7 +2969,6 @@ msgid "Connection Settings" msgstr "הגדרות חיבור" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "_ערכת תווים:" @@ -3072,19 +3066,16 @@ msgstr "" "נא להתיעץ עם מנהל/ת המערכת אם לא ידוע לך כיצד להגדיר את ההגדרות הבאות.‏" #: jdbcconnectionpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" msgstr "נתיב לקובצי ה־dBASE:" #: jdbcconnectionpage.ui:80 -#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|create" msgid "_Create New" msgstr "י_צירת חדש" #: jdbcconnectionpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|browse" msgid "_Browse…" msgstr "_עיון…" @@ -3143,7 +3134,6 @@ msgid "Fields Involved" msgstr "" #: joindialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|label5" msgid "_Type:" msgstr "_סוג:" @@ -3202,7 +3192,6 @@ msgid "_Server:" msgstr "_שרת:" #: ldapconnectionpage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel" msgid "_Port number:" msgstr "מספר _פתחה:" @@ -3237,7 +3226,6 @@ msgid "Use secure connection (SSL)" msgstr "שימוש בחיבור מוצפן (SSL)" #: ldappage.ui:80 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|label2" msgid "_Port number:" msgstr "מספר _פתחה:" @@ -3307,13 +3295,11 @@ msgid "Password required" msgstr "נדרשת ססמה" #: mysqlnativepage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|userheader" msgid "User Authentication" msgstr "אימות משתמש" #: mysqlnativepage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "_ערכת תווים:" @@ -3506,7 +3492,6 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "מסנן תקני" #: queryfilterdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "אופרטור" @@ -3532,7 +3517,6 @@ msgid "=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<>" msgstr "<>" @@ -3543,7 +3527,6 @@ msgid "<" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<=" msgstr "<=" @@ -3554,19 +3537,16 @@ msgid ">" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid ">=" msgstr ">=" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "כמו" #: queryfilterdialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" msgstr "לא כמו" @@ -3582,43 +3562,36 @@ msgid "not null" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "- ללא -" #: queryfilterdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "- ללא -" #: queryfilterdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "ערך" #: queryfilterdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "OR" msgstr "OR" #: queryfilterdialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -3681,7 +3654,6 @@ msgid "Distinct values:" msgstr "ערכים יחודיים" #: relationdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|RelationDialog" msgid "Relations" msgstr "יחסים" @@ -3749,37 +3721,31 @@ msgid "Delete Options" msgstr "" #: relationdialog.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Inner join" msgstr "צירוף פנימי" #: relationdialog.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Left join" msgstr "צירוף שמאלי" #: relationdialog.ui:443 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Right join" msgstr "צירוף ימני" #: relationdialog.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Full (outer) join" msgstr "צירוף מלא (חיצוני)" #: relationdialog.ui:451 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Cross join" msgstr "צירוף מוצלב" #: rowheightdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "גובה שורה" @@ -3803,7 +3769,6 @@ msgid "Copy RTF Table" msgstr "העתקת טבלת ‏‪RTF‬‏.‏" #: savedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "savedialog|SaveDialog" msgid "Save As" msgstr "שמירה בשם" @@ -3852,7 +3817,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "סדר מיון" #: sortdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "אופרטור" @@ -3868,13 +3832,11 @@ msgid "and then" msgstr "" #: sortdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "שם שדה" #: sortdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label6" msgid "Order" msgstr "סדר" @@ -3922,7 +3884,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "סדר מיון" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "הגדרת חיבור למסד נתונים ‏‪MySQL‬‏ באמצעות ‏‪JDBC‏" @@ -3936,25 +3897,21 @@ msgstr "" "נא להתיעץ עם מנהל/ת המערכת אם לא ידוע לך כיצד להגדיר את ההגדרות הבאות.‏" #: specialjdbcconnectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel" msgid "_Database name:" msgstr "שם מ_סד הנתונים:" #: specialjdbcconnectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel" msgid "_Server:" msgstr "_שרת:" #: specialjdbcconnectionpage.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel" msgid "_Port number:" msgstr "מספר _פתחה:" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "בררת מחדל: 3306‏" @@ -4057,13 +4014,11 @@ msgid "Comparison of Boolean values:" msgstr "" #: specialsettingspage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Default" msgstr "בררת מחדל" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -4101,7 +4056,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "תיאור" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "סיכום" @@ -4119,7 +4073,6 @@ msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for det msgstr "ההסבה לא הצליחה. ניתן לעיין בתיעוד פעולות ההסבה שלהלן לקבלת פרטים נוספים." #: tabledesignrowmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|cut" msgid "Cu_t" msgstr "ג_זירה" @@ -4131,7 +4084,6 @@ msgid "_Copy" msgstr "ה_עתקה" #: tabledesignrowmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|paste" msgid "_Paste" msgstr "ה_דבקה" @@ -4180,25 +4132,21 @@ msgid "Tables and Table Filter" msgstr "" #: tablesjoindialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|tables" msgid "Tables" msgstr "טבלאות" #: tablesjoindialog.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" msgstr "שאילתות" #: tablesjoindialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|title" msgid "Add Tables" msgstr "הוספת טבלאות" #: tablesjoindialog.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|alttitle" msgid "Add Table or Query" msgstr "הוספת טבלה או שאילתה" @@ -4306,13 +4254,11 @@ msgid "Row Format" msgstr "צורת שורה" #: textpage.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "textpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "_ערכת תווים:" #: textpage.ui:389 -#, fuzzy msgctxt "textpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "המרת נתונים" @@ -4388,13 +4334,11 @@ msgid "Access Rights for Selected User" msgstr "זכויות גישה עבור המשתמש/ת הנבחר/ת" #: userdetailspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|hostnameft" msgid "_Host name:" msgstr "שם מ_ארח:" #: userdetailspage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|portnumberft" msgid "_Port number:" msgstr "מספר _פתחה:" @@ -4416,7 +4360,6 @@ msgid "Connection Settings" msgstr "הגדרות חיבור" #: userdetailspage.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "_ערכת תווים:" diff --git a/source/he/desktop/messages.po b/source/he/desktop/messages.po index 46944a10eeb..e233e8de523 100644 --- a/source/he/desktop/messages.po +++ b/source/he/desktop/messages.po @@ -167,7 +167,6 @@ msgid "~Remove" msgstr "ה~סרה" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_CTX_ITEM_ENABLE" msgid "~Enable" msgstr "לאפשר הפעלה" diff --git a/source/he/extensions/messages.po b/source/he/extensions/messages.po index 2f9c61c8f94..c126bb134b1 100644 --- a/source/he/extensions/messages.po +++ b/source/he/extensions/messages.po @@ -54,19 +54,16 @@ msgid "Middle" msgstr "אמצע" #: stringarrays.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Bottom" msgstr "למטה" #: stringarrays.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Small" msgstr "קטן" #: stringarrays.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Large" msgstr "גדול" @@ -82,7 +79,6 @@ msgid "3D look" msgstr "מראה תלת ממדי" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "שטוח" @@ -140,7 +136,6 @@ msgid "Right" msgstr "ימין" #: stringarrays.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "None" msgstr "ללא" @@ -186,7 +181,6 @@ msgid "Save record" msgstr "שמירת רשומה" #: stringarrays.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Undo data entry" msgstr "ביטול הוספת נתונים" @@ -235,7 +229,6 @@ msgid "Text" msgstr "טקסט" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "סטנדרטי (קצר)‏" @@ -253,7 +246,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "תבנית רגילה (קצר YYYY)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "סטנדרטי (ארוך)‏" @@ -341,7 +333,6 @@ msgid "Selected" msgstr "נבחר" #: stringarrays.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" msgid "Not Defined" msgstr "לא הוגדר" @@ -399,13 +390,11 @@ msgid "_top" msgstr "עליון" #: stringarrays.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "None" msgstr "ללא" #: stringarrays.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Single" msgstr "בודד" @@ -417,25 +406,21 @@ msgid "Multi" msgstr "ריבוי" #: stringarrays.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "טווח" #: stringarrays.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Horizontal" msgstr "אופקי" #: stringarrays.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Vertical" msgstr "אנכי" #: stringarrays.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Default" msgstr "בררת מחדל" @@ -497,7 +482,6 @@ msgid "CR+LF (Windows)" msgstr "CR+LF (Windows)" #: stringarrays.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "None" msgstr "ללא" @@ -518,13 +502,11 @@ msgid "Both" msgstr "שניהם" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "תלת־ממד" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "שטוח" @@ -602,7 +584,6 @@ msgid "Below right" msgstr "ימין למטה" #: stringarrays.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Centered" msgstr "ממורכז" @@ -614,7 +595,6 @@ msgid "Preserve" msgstr "שימור" #: stringarrays.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" msgstr "החלפה" @@ -626,7 +606,6 @@ msgid "Collapse" msgstr "כיווץ" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "לא" @@ -654,7 +633,6 @@ msgid "Right-to-left" msgstr "מימין לשמאל" #: stringarrays.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "שימוש בהגדרות אובייקט ברמת העל" @@ -672,7 +650,6 @@ msgid "When focused" msgstr "כאשר יש מיקוד" #: stringarrays.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Always" msgstr "תמיד" @@ -2573,7 +2550,6 @@ msgid "Data source" msgstr "מקור הנתונים" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "סוג תוכן" @@ -2682,7 +2658,6 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "השמת שדות" @@ -2731,25 +2706,21 @@ msgid "Selected fields" msgstr "שדות נבחרים" #: gridfieldsselectionpage.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright" msgid "->" msgstr "->" #: gridfieldsselectionpage.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright" msgid "=>>" msgstr "=>>" #: gridfieldsselectionpage.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft" msgid "<-" msgstr "<-" #: gridfieldsselectionpage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft" msgid "<<=" msgstr "<<=" @@ -2792,13 +2763,11 @@ msgid "_Option fields" msgstr "שדות אפשרויות" #: groupradioselectionpage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|toright" msgid "_>>" msgstr "_>>" #: groupradioselectionpage.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|toleft" msgid "_<<" msgstr "_<<" @@ -2906,13 +2875,11 @@ msgid "Evolution" msgstr "" #: selecttypepage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" msgstr "Groupwise" #: selecttypepage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|evoldap" msgid "Evolution LDAP" msgstr "Evolution עם LDAP" @@ -3390,7 +3357,6 @@ msgid "AutoFilter" msgstr "סינון אוטומטי" #: toolbar.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" msgid "Standard Filter" msgstr "מסנן תקני" @@ -3427,7 +3393,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "אפקטי גופנים" #: datatypedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog" msgid "New Data Type" msgstr "סוג נתונים חדש" @@ -3455,13 +3420,11 @@ msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record o msgstr "ניתן להשתמש בתת טפסים כדי להציג נתונים מפורטים אודות הרשומה הנוכחית של טופס המאסטר. לעשות זאת, יש לציין אילו עמודות בתת הטופס מתאימות לאילו עמודות בטופס המאסטר." #: formlinksdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" msgid "label" msgstr "תווית" #: formlinksdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" msgid "label" msgstr "תווית" @@ -3569,7 +3532,6 @@ msgid "Scan area" msgstr "" #: sanedialog.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label2" msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" diff --git a/source/he/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/he/extras/source/autocorr/emoji.po index b5a154716a4..c1e20f17b3b 100644 --- a/source/he/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/he/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -1096,7 +1096,6 @@ msgstr "סכום" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1125,7 +1124,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1135,7 +1133,6 @@ msgstr "\\" #. √ (U+0221A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SQUARE_ROOT\n" @@ -1347,7 +1344,6 @@ msgstr ">=" #. ≪ (U+0226A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MUCH_LESS-THAN\n" @@ -1357,7 +1353,6 @@ msgstr "<<" #. ≫ (U+0226B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MUCH_GREATER-THAN\n" @@ -1501,7 +1496,6 @@ msgstr "ריבוע" #. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE\n" @@ -1541,7 +1535,6 @@ msgstr "מלבן" #. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RECTANGLE\n" @@ -1853,7 +1846,6 @@ msgstr "לילה" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1863,7 +1855,6 @@ msgstr "שמאל" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1883,7 +1874,6 @@ msgstr "לילה" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2076,7 +2066,6 @@ msgstr "שמש" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3338,7 +3327,6 @@ msgstr "" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -3357,7 +3345,6 @@ msgstr "" #. ❕ (U+02755), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_EXCLAMATION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -3471,7 +3458,6 @@ msgstr "עיגול גדול" #. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n" @@ -5994,7 +5980,6 @@ msgstr "אף של חזיר" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" diff --git a/source/he/filter/messages.po b/source/he/filter/messages.po index 73f2dae720e..273317add24 100644 --- a/source/he/filter/messages.po +++ b/source/he/filter/messages.po @@ -260,13 +260,11 @@ msgid "Transparencies removed" msgstr "" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED" msgid "Signature generation failed" msgstr "יצירת החתימה נכשלה" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED" msgid "PDF export aborted" msgstr "יצוא ה־PDF בוטל" @@ -286,31 +284,26 @@ msgstr "" "100: איכות מיטבית" #: impswfdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "impswfdialog|exportall" msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)" msgstr "יצוא _כל השקופיות (יש לבטל את הסימון כדי לייצא רק את השקופית הנוכחית)" #: impswfdialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles" msgid "Export as _multiple files" msgstr "יצוא למ_ספר קבצים" #: impswfdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds" msgid "Export _backgrounds" msgstr "יצוא ר_קעים" #: impswfdialog.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects" msgid "Export back_ground objects" msgstr "יצוא _פריטי רקע" #: impswfdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents" msgid "Export _slide contents" msgstr "יצוא _תוכן השקופית" @@ -962,7 +955,6 @@ msgid "First page is _left" msgstr "" #: pdfviewpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|label1" msgid "Page Layout" msgstr "מתווה עמוד" @@ -1078,7 +1070,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "_פתיחת חבילה..." #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "רשימת מסנני XML" @@ -1106,7 +1097,6 @@ msgid "File _extension:" msgstr "" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui:80 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label6" msgid "Comment_s:" msgstr "ה_ערות:" diff --git a/source/he/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/he/filter/source/config/fragments/filters.po index 3b55e1b1201..2a087581cc2 100644 --- a/source/he/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/he/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -62,7 +62,6 @@ msgid "Apple Pages 4" msgstr "" #: BMP___MS_Windows.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BMP___MS_Windows.xcu\n" "BMP - MS Windows\n" @@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Data Interchange Format" msgstr "" #: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n" "DXF - AutoCAD Interchange\n" @@ -191,7 +189,6 @@ msgid "Microsoft Word for DOS" msgstr "" #: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "EMF - MS Windows Metafile\n" @@ -201,7 +198,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n" "EPS - Encapsulated PostScript\n" @@ -238,7 +234,6 @@ msgid "Adobe/Macromedia Freehand" msgstr "" #: GIF___Graphics_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GIF___Graphics_Interchange.xcu\n" "GIF - Graphics Interchange\n" @@ -284,7 +279,6 @@ msgid "HTML Document (Writer)" msgstr "מסמך HTML (כתבן)" #: JPG___JPEG.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "JPG___JPEG.xcu\n" "JPG - JPEG\n" @@ -312,7 +306,6 @@ msgid "Lotus WordPro Document" msgstr "" #: MET___OS_2_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MET___OS_2_Metafile.xcu\n" "MET - OS/2 Metafile\n" @@ -728,7 +721,6 @@ msgid "Office Open XML Text Template" msgstr "תבנית לטקסט פתוח ב־XML של Office" #: PBM___Portable_Bitmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PBM___Portable_Bitmap.xcu\n" "PBM - Portable Bitmap\n" @@ -738,7 +730,6 @@ msgid "PBM - Portable Bitmap" msgstr "PBM - Portable Bitmap" #: PCT___Mac_Pict.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCT___Mac_Pict.xcu\n" "PCT - Mac Pict\n" @@ -748,7 +739,6 @@ msgid "PCT - Mac Pict" msgstr "PCT - Mac Pict" #: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n" "PCX - Zsoft Paintbrush\n" @@ -758,7 +748,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" #: PGM___Portable_Graymap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PGM___Portable_Graymap.xcu\n" "PGM - Portable Graymap\n" @@ -768,7 +757,6 @@ msgid "PGM - Portable Graymap" msgstr "PGM - Portable Graymap" #: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n" "PNG - Portable Network Graphic\n" @@ -778,7 +766,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n" "PPM - Portable Pixelmap\n" @@ -788,7 +775,6 @@ msgid "PPM - Portable Pixelmap" msgstr "PPM - מפת פיקלים ניידת" #: PSD___Adobe_Photoshop.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n" "PSD - Adobe Photoshop\n" @@ -871,7 +857,6 @@ msgid "QuarkXPress" msgstr "" #: RAS___Sun_Rasterfile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n" "RAS - Sun Rasterfile\n" @@ -909,7 +894,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: SVM___StarView_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVM___StarView_Metafile.xcu\n" "SVM - StarView Metafile\n" @@ -1002,7 +986,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" msgstr "מצגת של OpenOffice.org 1.0" #: StarOffice_XML__Chart_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Chart_.xcu\n" "StarOffice XML (Chart)\n" @@ -1012,7 +995,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" msgstr "תרשים של OpenOffice.org 1.0" #: StarOffice_XML__Draw_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Draw_.xcu\n" "StarOffice XML (Draw)\n" @@ -1022,7 +1004,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" msgstr "ציור של OpenOffice.org 1.0" #: StarOffice_XML__Impress_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Impress_.xcu\n" "StarOffice XML (Impress)\n" @@ -1032,7 +1013,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" msgstr "מצגת של OpenOffice.org 1.0" #: StarOffice_XML__Math_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Math_.xcu\n" "StarOffice XML (Math)\n" @@ -1042,7 +1022,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" msgstr "נוסחה של OpenOffice.org 1.0" #: StarOffice_XML__Writer_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Writer_.xcu\n" "StarOffice XML (Writer)\n" @@ -1061,7 +1040,6 @@ msgid "T602 Document" msgstr "מסמך T602" #: TGA___Truevision_TARGA.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TGA___Truevision_TARGA.xcu\n" "TGA - Truevision TARGA\n" @@ -1071,7 +1049,6 @@ msgid "TGA - Truevision Targa" msgstr "TGA - Truevision Targa" #: TIF___Tag_Image_File.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TIF___Tag_Image_File.xcu\n" "TIF - Tag Image File\n" @@ -1171,7 +1148,6 @@ msgid "Microsoft Visio 2000-2013" msgstr "" #: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "WMF - MS Windows Metafile\n" @@ -1229,7 +1205,6 @@ msgid "WriteNow Document" msgstr "מ_סמך Writer" #: XBM___X_Consortium.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XBM___X_Consortium.xcu\n" "XBM - X-Consortium\n" @@ -1239,7 +1214,6 @@ msgid "XBM - X Bitmap" msgstr "XBM - X Bitmap" #: XPM.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XPM.xcu\n" "XPM\n" @@ -1348,7 +1322,6 @@ msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" msgstr "תבנית גיליון אלקטרוני Office Open XML" #: calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu\n" "calc_StarOffice_XML_Calc_Template\n" @@ -1358,7 +1331,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "תבנית גיליון נתונים של OpenOffice.org 1.0" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" @@ -1377,7 +1349,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: calc_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_png_Export.xcu\n" "calc_png_Export\n" @@ -1423,7 +1394,6 @@ msgid "ODF Drawing Template" msgstr "תבנית ציור ‏‪OpenDocument‏" #: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base\n" @@ -1433,7 +1403,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base16\n" @@ -1443,7 +1412,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base4\n" @@ -1453,7 +1421,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" #: draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu\n" "draw_StarOffice_XML_Draw_Template\n" @@ -1463,7 +1430,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "תבנית ציור של OpenOffice.org 1.0" #: draw_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_bmp_Export.xcu\n" "draw_bmp_Export\n" @@ -1473,7 +1439,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - 'ביטמפ של 'חלונות" #: draw_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_emf_Export.xcu\n" "draw_emf_Export\n" @@ -1483,7 +1448,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #: draw_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_eps_Export.xcu\n" "draw_eps_Export\n" @@ -1493,7 +1457,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #: draw_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_flash_Export.xcu\n" "draw_flash_Export\n" @@ -1503,7 +1466,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "Macromedia Flash (SWF)" #: draw_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_gif_Export.xcu\n" "draw_gif_Export\n" @@ -1522,7 +1484,6 @@ msgid "HTML Document (Draw)" msgstr "מסמך HTML (ציור)" #: draw_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_jpg_Export.xcu\n" "draw_jpg_Export\n" @@ -1541,7 +1502,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: draw_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_png_Export.xcu\n" "draw_png_Export\n" @@ -1561,7 +1521,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: draw_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_tif_Export.xcu\n" "draw_tif_Export\n" @@ -1571,7 +1530,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" #: draw_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_wmf_Export.xcu\n" "draw_wmf_Export\n" @@ -1684,7 +1642,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing (Impress)" msgstr "תבנית ציור של OpenOffice.org 1.0" #: impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu\n" "impress_StarOffice_XML_Impress_Template\n" @@ -1694,7 +1651,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "תבנית מצגת של OpenOffice.org 1.0" #: impress_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_bmp_Export.xcu\n" "impress_bmp_Export\n" @@ -1704,7 +1660,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - 'ביטמפ של 'חלונות" #: impress_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_emf_Export.xcu\n" "impress_emf_Export\n" @@ -1714,7 +1669,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #: impress_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_eps_Export.xcu\n" "impress_eps_Export\n" @@ -1724,7 +1678,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #: impress_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_flash_Export.xcu\n" "impress_flash_Export\n" @@ -1734,7 +1687,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "Macromedia Flash (SWF)" #: impress_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_gif_Export.xcu\n" "impress_gif_Export\n" @@ -1753,7 +1705,6 @@ msgid "HTML Document (Impress)" msgstr "מסמך HTML (מצגות)" #: impress_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_jpg_Export.xcu\n" "impress_jpg_Export\n" @@ -1772,7 +1723,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: impress_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_png_Export.xcu\n" "impress_png_Export\n" @@ -1792,7 +1742,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: impress_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_tif_Export.xcu\n" "impress_tif_Export\n" @@ -1802,7 +1751,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" #: impress_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_wmf_Export.xcu\n" "impress_wmf_Export\n" @@ -1866,7 +1814,6 @@ msgid "Hangul WP 97" msgstr "" #: writer_StarOffice_XML_Writer_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_StarOffice_XML_Writer_Template.xcu\n" "writer_StarOffice_XML_Writer_Template\n" @@ -1876,7 +1823,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" msgstr "תבנית מסמך טקסט של OpenOffice.org 1.0" #: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu\n" "writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer\n" @@ -1886,7 +1832,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" msgstr "מסמך טקסט של OpenOffice.org 1.0" #: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu\n" "writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument\n" @@ -1905,7 +1850,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_jpg_Export.xcu\n" "writer_jpg_Export\n" @@ -1933,7 +1877,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_png_Export.xcu\n" "writer_png_Export\n" @@ -1972,7 +1915,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" msgstr "תבנית ציור של OpenOffice.org 1.0" #: writer_web_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_jpg_Export.xcu\n" "writer_web_jpg_Export\n" @@ -1991,7 +1933,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_web_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_png_Export.xcu\n" "writer_web_png_Export\n" diff --git a/source/he/filter/source/config/fragments/types.po b/source/he/filter/source/config/fragments/types.po index cb0884a3667..f23e19abb72 100644 --- a/source/he/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/he/filter/source/config/fragments/types.po @@ -172,7 +172,6 @@ msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "גיליון אלקטרוני ‏‪OpenDocument‬‏ (XML שטוח)" #: calc_OOXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" @@ -182,7 +181,6 @@ msgid "Office Open XML Spreadsheet" msgstr "גיליון אלקטרוני Office Open XML" #: calc_OOXML_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" diff --git a/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 1089469335a..4b372234a67 100644 --- a/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -144,7 +144,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "ציו~ר" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -154,7 +153,6 @@ msgid "F~ormula" msgstr "~נוסחה" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" @@ -239,7 +237,6 @@ msgid "~Fax..." msgstr "~פקס…" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.Wizard.m2\n" @@ -943,7 +940,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< הקודם" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -953,7 +949,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "הבא >>‏" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1119,7 +1114,6 @@ msgid "~Embed external images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1237,7 +1231,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -10617,7 +10610,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "אזרחות" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" @@ -11527,7 +11519,6 @@ msgid "Master documents" msgstr "מסמכי מאסטר" #: UI.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" diff --git a/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 3a61be07d20..4c40ce2c89a 100644 --- a/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -171,7 +171,6 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" @@ -191,7 +190,6 @@ msgid "Rename" msgstr "מתן שם אחר" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:HideCurPage\n" @@ -730,7 +728,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "מסנן טבלאות ציר" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -1013,7 +1010,6 @@ msgid "~Edit Layout..." msgstr "~עריכת פריסה…" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n" @@ -1372,7 +1368,6 @@ msgid "Wrap Text" msgstr "גלישה לשמאל" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n" @@ -1438,7 +1433,6 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1466,7 +1460,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" @@ -1961,7 +1954,6 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "הצגת הערות" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" @@ -2328,7 +2320,6 @@ msgid "Insert ~Rows Above" msgstr "הוספת שורות מעל" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n" @@ -2348,7 +2339,6 @@ msgid "Insert ~Rows Above" msgstr "הוספת שורות מעל" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n" @@ -2426,7 +2416,6 @@ msgid "Insert ~Rows Below" msgstr "הוספת שורות מתחת" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n" @@ -2639,7 +2628,6 @@ msgid "~Height..." msgstr "גובה...‏" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2685,7 +2673,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "הסתרה" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2741,7 +2728,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "~רוחב..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -2908,7 +2894,6 @@ msgid "Standard Text Attributes" msgstr "מאפייני טקסט סטנדרטיים" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n" @@ -3419,7 +3404,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "תבנית מספר" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3438,7 +3422,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3477,7 +3460,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "עיצוב כאחוז" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3496,7 +3478,6 @@ msgid "Format as General" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" @@ -3515,7 +3496,6 @@ msgid "Format as Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" @@ -3534,7 +3514,6 @@ msgid "Format as Number" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" @@ -3553,7 +3532,6 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" @@ -3617,7 +3595,6 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "מימין לשמאל" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -3708,7 +3685,6 @@ msgid "Grid Lines for Sheet" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n" @@ -3727,7 +3703,6 @@ msgid "Document Title" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDateVariable\n" @@ -4004,7 +3979,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "הוספת התאריך הנוכחי" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4023,7 +3997,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "הוספת השעה הנוכחית" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4127,7 +4100,6 @@ msgid "~Number" msgstr "מספר" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n" @@ -4137,7 +4109,6 @@ msgid "Column" msgstr "עמודה" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowOperations\n" @@ -4157,7 +4128,6 @@ msgid "~Insert..." msgstr "~הוספה...‏" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4226,7 +4196,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4255,7 +4224,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4265,7 +4233,6 @@ msgid "Warning" msgstr "אזהרה" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4295,7 +4262,6 @@ msgid "Detective" msgstr "מגלה" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4314,7 +4280,6 @@ msgid "Cell Edit" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" @@ -4324,7 +4289,6 @@ msgid "Chart" msgstr "תרשים" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/colheader\n" @@ -4373,7 +4337,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "עיצוב תיבת טקסט" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -4383,7 +4346,6 @@ msgid "Image" msgstr "תמונה" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -4459,7 +4421,6 @@ msgid "Sheet Tabs Bar" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -4469,7 +4430,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "מסנן תמונה" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -5962,7 +5922,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "כוכבים וכרזות" #: DbBrowserWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" @@ -6017,7 +5976,6 @@ msgid "Standard" msgstr "רגיל" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -6468,7 +6426,6 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "אשף טפסים..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" @@ -6993,7 +6950,6 @@ msgid "Rename Page" msgstr "שינוי שם עמוד" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n" @@ -7414,7 +7370,6 @@ msgid "In Front of ~Object" msgstr "לפני העצם" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n" @@ -8119,7 +8074,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "מתווה שקופית...‏" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -8851,7 +8805,6 @@ msgid "~Save..." msgstr "עמוד..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n" @@ -8861,7 +8814,6 @@ msgid "~Replace..." msgstr "ה~חלפה..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n" @@ -9329,7 +9281,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "הכנסת שורות" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9388,7 +9339,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "הכנסת עמודות" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9426,7 +9376,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "שורות" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -9454,7 +9403,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "עמודות" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -9500,7 +9448,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "עמודות" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9528,7 +9475,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "שורות" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9853,7 +9799,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "הזזת התמונה למעלה" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9891,7 +9836,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "הזזת התמונה למטה" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9955,7 +9899,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -9965,7 +9908,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "שקופית ריקה" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -9975,7 +9917,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "כותרת בלבד" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -9985,7 +9926,6 @@ msgid "Title Slide" msgstr "שקופית כותרת" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n" @@ -9995,7 +9935,6 @@ msgid "Title, Content" msgstr "כותרת, תוכן" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" @@ -10005,7 +9944,6 @@ msgid "Centered Text" msgstr "טקסט ממורכז" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n" @@ -10015,7 +9953,6 @@ msgid "Title and 2 Content" msgstr "כותרת ו-2 תכנים" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n" @@ -10025,7 +9962,6 @@ msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "כותרת, תוכן ו-2 תכנים" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n" @@ -10035,7 +9971,6 @@ msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "כותרת, 2 תכנים ותוכן" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n" @@ -10045,7 +9980,6 @@ msgid "Title, Content over Content" msgstr "כותרת, תוכן מעל תוכן" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n" @@ -10055,7 +9989,6 @@ msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "כותרת, 2 תכנים מעל תוכן" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n" @@ -10065,7 +9998,6 @@ msgid "Title, 4 Content" msgstr "כותרת, 4 תכנים" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n" @@ -10075,7 +10007,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "כותרת, 6 תכנים" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10085,7 +10016,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "כותרת אנכית, טקסט אנכי" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10095,7 +10025,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "כותרת אנכית, טקסט, תרשים" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10115,7 +10044,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "כותרת, טקסט אנכי, תמונות" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10154,7 +10082,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "תא" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10184,7 +10111,6 @@ msgid "Presentation ~Object..." msgstr "עצם מצגת...‏" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -10231,7 +10157,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -10290,7 +10215,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "נקודות הדבקה" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -10319,7 +10243,6 @@ msgid "Layer Tabs bar" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/line\n" @@ -10329,7 +10252,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "קו/חץ" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -10339,7 +10261,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "קו ממד" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -10369,7 +10290,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "עצם‪OLE ‬‏" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -10416,7 +10336,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -10653,7 +10572,6 @@ msgid "Glue Points" msgstr "נקודות הדבקה" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -13183,7 +13101,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "מימין עד למעלה" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13193,7 +13110,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "עדין" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13221,7 +13137,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13270,7 +13185,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13280,7 +13194,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "ניגוב" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13290,7 +13203,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "תריז" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13348,7 +13260,6 @@ msgid "Shape" msgstr "צורות" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n" @@ -13378,7 +13289,6 @@ msgid "Random" msgstr "אקראי" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13418,7 +13328,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "כותרות" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13467,7 +13376,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "סיבוב" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13611,7 +13519,6 @@ msgid "Top Right to Bottom Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right-left\n" @@ -13630,7 +13537,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13649,7 +13555,6 @@ msgid "Bottom Left to Top Right" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n" @@ -13659,7 +13564,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "אנכי" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n" @@ -13669,7 +13573,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "אופקי" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13679,7 +13582,6 @@ msgid "In" msgstr "פנימה" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13689,7 +13591,6 @@ msgid "Out" msgstr "החוצה" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13699,7 +13600,6 @@ msgid "Across" msgstr "לרוחב" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" @@ -13709,7 +13609,6 @@ msgid "Down" msgstr "למטה" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" @@ -13739,7 +13638,6 @@ msgid "Left" msgstr "שמאלה" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n" @@ -13768,7 +13666,6 @@ msgid "Oval Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -13778,7 +13675,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "יהלום" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -13928,7 +13824,6 @@ msgid "Inside" msgstr "בפנים" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -14336,7 +14231,6 @@ msgid "Show Comme~nts" msgstr "הצגת הערות" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" @@ -16725,7 +16619,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "שקיפות" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16792,7 +16685,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "קו עם חץ בהתחלה" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -16852,7 +16744,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow" msgstr "קו עם ריבוע/חץ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" @@ -16862,7 +16753,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "קו ממד" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafMode\n" @@ -17353,7 +17243,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "מעבר חלק" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -17527,7 +17416,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "תרשים...‏" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -17547,7 +17435,6 @@ msgid "Chart from File..." msgstr "תרשים מקובץ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" @@ -17575,7 +17462,6 @@ msgid "Toggle Bulleted List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" @@ -17603,7 +17489,6 @@ msgid "Toggle Numbered List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" @@ -18114,7 +17999,6 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "~עריכת סגנון...‏" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" @@ -18171,7 +18055,6 @@ msgid "~Update Style" msgstr "~עדכון סגנון" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n" @@ -18954,7 +18837,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "~בדיקת המסמך מחדש..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -18964,7 +18846,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "איות" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19305,7 +19186,6 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "~קישור…" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" @@ -19378,7 +19258,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "כתב תחתי" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -19434,7 +19313,6 @@ msgid "~Redo" msgstr "שחזור פעולה" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Undo\n" @@ -20113,7 +19991,6 @@ msgid "Zoom Previous" msgstr "התמקדות הקודם" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" @@ -20262,7 +20139,6 @@ msgid "Compare Non-Track Changed Document" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" @@ -20445,7 +20321,6 @@ msgid "Decrease" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20455,7 +20330,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "הפחתת הזחה" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20494,7 +20368,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "הגדלת הזחה" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" @@ -20807,7 +20680,6 @@ msgid "~Export As" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" @@ -20835,7 +20707,6 @@ msgid "Export as PDF" msgstr "יצוא כ־PDF" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" @@ -21282,7 +21153,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "תיבת סימון" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -21727,7 +21597,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -22544,7 +22413,6 @@ msgid "Center Vertically" msgstr "ממורכז אנכית" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22777,7 +22645,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "הפניה" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -22944,7 +22811,6 @@ msgid "Me~dia Player" msgstr "נגן מדיה" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -22963,7 +22829,6 @@ msgid "Audio or ~Video..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23209,7 +23074,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23219,7 +23083,6 @@ msgid "Select" msgstr "בחירה" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" @@ -23311,7 +23174,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -23370,7 +23232,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "נקודות הדבקה" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -23399,7 +23260,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "קו/חץ" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -23409,7 +23269,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "קו ממד" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -23448,7 +23307,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "עצם‪OLE ‬‏" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n" @@ -23458,7 +23316,6 @@ msgid "Outline" msgstr "מתאר" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -23504,7 +23361,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -23704,7 +23560,6 @@ msgid "Image" msgstr "תמונה" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -24202,7 +24057,6 @@ msgid "Sho~w All" msgstr "הצגת הכול" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ElementsDockingWindow\n" @@ -24221,7 +24075,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "סמן נוסחאות" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24231,7 +24084,6 @@ msgid "New Line" msgstr "שורה חדשה" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -24982,7 +24834,6 @@ msgid "Properties" msgstr "מאפיינים" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -24992,7 +24843,6 @@ msgid "Page" msgstr "עמוד" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n" @@ -25020,7 +24870,6 @@ msgid "Master Slides" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SdCustomAnimationDeck\n" @@ -25049,7 +24898,6 @@ msgid "Navigator" msgstr "נווט" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n" @@ -25078,7 +24926,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "ניהול שינויים" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25157,7 +25004,6 @@ msgid "Header" msgstr "כותרת עליונה" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFooterPanel\n" @@ -25176,7 +25022,6 @@ msgid "Area" msgstr "שטח" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -25222,7 +25067,6 @@ msgid "Image" msgstr "תמונה" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n" @@ -25241,7 +25085,6 @@ msgid "Slide" msgstr "שקופית" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" @@ -25281,7 +25124,6 @@ msgid "Available for Use" msgstr "זמינים לשימוש" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdCustomAnimationPanel\n" @@ -25301,7 +25143,6 @@ msgid "Slide Transition" msgstr "מעבר שקופיות" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdTableDesignPanel\n" @@ -25339,7 +25180,6 @@ msgid "Cell Appearance" msgstr "הופעת התא" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n" @@ -25404,7 +25244,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "ניהול שינויים" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n" @@ -25442,7 +25281,6 @@ msgid "Themes" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartElementsPanel\n" @@ -25481,7 +25319,6 @@ msgid "Error Bar" msgstr "עמודות שגיאה" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAxisPanel\n" @@ -25491,7 +25328,6 @@ msgid "Axis" msgstr "ציר" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" @@ -25764,7 +25600,6 @@ msgid "Standard" msgstr "רגיל" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n" @@ -25783,7 +25618,6 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Sidebar\n" @@ -25802,7 +25636,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n" @@ -25821,7 +25654,6 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Sidebar\n" @@ -25840,7 +25672,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n" @@ -26267,7 +26098,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26296,7 +26126,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "אישור שינוי" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26642,7 +26471,6 @@ msgid "Caption..." msgstr "כתובית..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n" @@ -26735,7 +26563,6 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr "הוספת מעבר עמוד" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" @@ -26811,7 +26638,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "ערך ממפתחות העניינים" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27020,7 +26846,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "~נוסחה..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27094,7 +26919,6 @@ msgid "Fiel~d" msgstr "שדות" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" @@ -27758,7 +27582,6 @@ msgid "~Footnotes and Endnotes..." msgstr "ה~ערות שוליים וסיום...‏" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentFootnoteDialog\n" @@ -29129,7 +28952,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "ברקע" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29707,7 +29529,6 @@ msgid "~Thesaurus..." msgstr "אגרון...‏" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n" @@ -29771,7 +29592,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "הוספת מילים לא ידועות" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30279,7 +30099,6 @@ msgid "Heading ~1" msgstr "כותרת ~1" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1ParaStyle\n" @@ -30307,7 +30126,6 @@ msgid "Heading ~2" msgstr "כותרת ~2" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2ParaStyle\n" @@ -30335,7 +30153,6 @@ msgid "Heading ~3" msgstr "כותרת ~3" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading3ParaStyle\n" @@ -30363,7 +30180,6 @@ msgid "Heading ~4" msgstr "כותרת ~4" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading4ParaStyle\n" @@ -30391,7 +30207,6 @@ msgid "Heading ~5" msgstr "כותרת ~5" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading5ParaStyle\n" @@ -30419,7 +30234,6 @@ msgid "Heading ~6" msgstr "כותרת ~6" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading6ParaStyle\n" @@ -30447,7 +30261,6 @@ msgid "~Quotations" msgstr "מי~רכאות" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteParaStyle\n" @@ -30560,7 +30373,6 @@ msgid "E~mphasis" msgstr "ה~דגשה" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:EmphasisCharStyle\n" @@ -30588,7 +30400,6 @@ msgid "~Strong Emphasis" msgstr "הדגשה ~חזקה" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StrongEmphasisCharStyle\n" @@ -30645,7 +30456,6 @@ msgid "Sou~rce Text" msgstr "טקסט מ~קור" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SourceCharStyle\n" @@ -30873,7 +30683,6 @@ msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -30902,7 +30711,6 @@ msgid "More Fields" msgstr "" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -30960,7 +30768,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "מסגרת טקסט" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -30970,7 +30777,6 @@ msgid "Image" msgstr "תמונה" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -30999,7 +30805,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "תצוגה מקדימה להדפסה" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31009,7 +30814,6 @@ msgid "Table" msgstr "טבלה" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31361,7 +31165,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "צורת יצירות גופנים" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -31419,7 +31222,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "מסגרת טקסט" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31429,7 +31231,6 @@ msgid "Image" msgstr "תמונה" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31458,7 +31259,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "תצוגה מקדימה להדפסה" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31468,7 +31268,6 @@ msgid "Table" msgstr "טבלה" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31820,7 +31619,6 @@ msgid "Navigation" msgstr "ניווט" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" @@ -31839,7 +31637,6 @@ msgid "Formatting (Styles)" msgstr "" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -31897,7 +31694,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "מסגרת טקסט" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31907,7 +31703,6 @@ msgid "Image" msgstr "תמונה" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31936,7 +31731,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "תצוגה מקדימה להדפסה" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31946,7 +31740,6 @@ msgid "Table" msgstr "טבלה" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32298,7 +32091,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "צורת יצירות גופנים" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -32336,7 +32128,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "מסגרת טקסט" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32375,7 +32166,6 @@ msgid "HTML Source" msgstr "מקור HTM~L‏" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32385,7 +32175,6 @@ msgid "Table" msgstr "טבלה" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32692,7 +32481,6 @@ msgid "Callouts" msgstr "בלוני הסבר" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -32750,7 +32538,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "מסגרת טקסט" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32760,7 +32547,6 @@ msgid "Image" msgstr "תמונה" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32798,7 +32584,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "תצוגה מקדימה להדפסה" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32808,7 +32593,6 @@ msgid "Table" msgstr "טבלה" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32872,7 +32656,6 @@ msgid "Tools" msgstr "כלים" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -33243,7 +33026,6 @@ msgid "Formatting (Styles)" msgstr "" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -33301,7 +33083,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "מסגרת טקסט" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33311,7 +33092,6 @@ msgid "Image" msgstr "תמונה" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -33340,7 +33120,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "תצוגה מקדימה להדפסה" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -33350,7 +33129,6 @@ msgid "Table" msgstr "טבלה" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" diff --git a/source/he/reportdesign/messages.po b/source/he/reportdesign/messages.po index 23be625af49..698a2f39f53 100644 --- a/source/he/reportdesign/messages.po +++ b/source/he/reportdesign/messages.po @@ -127,7 +127,6 @@ msgid "Middle" msgstr "אמצע" #: stringarray.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Bottom" msgstr "למטה" @@ -145,7 +144,6 @@ msgid "Right" msgstr "ימין" #: stringarray.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Block" msgstr "מקטע" diff --git a/source/he/sc/messages.po b/source/he/sc/messages.po index 64fb913bedf..b917ce9960a 100644 --- a/source/he/sc/messages.po +++ b/source/he/sc/messages.po @@ -17,37 +17,31 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1509029940.000000\n" #: compiler.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" msgstr "מסד נתונים" #: compiler.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Date&Time" msgstr "תאריך ושעה" #: compiler.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Financial" msgstr "כלכלי" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "מידע" #: compiler.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Logical" msgstr "לוגי" #: compiler.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Mathematical" msgstr "מתמטי" @@ -71,13 +65,11 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "גיליון אלקטרוני" #: compiler.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" msgstr "טקסט" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "תוסף" @@ -439,13 +431,11 @@ msgid "Hide Comment" msgstr "הסתרת הערה" #: globstr.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_SHOWALLNOTES" msgid "Show All Comments" msgstr "הצגת כל ההערות" #: globstr.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_HIDEALLNOTES" msgid "Hide All Comments" msgstr "הסתרת כל ההערות" @@ -662,7 +652,6 @@ msgid "OR" msgstr "OR" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "גיליון" @@ -710,7 +699,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "טווח המקור מכיל סכומי ביניים העשויים לעוות את התוצאות. האם להשתמש בטווח הנוכחי כפי שהוא?‏" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "סך הכל" @@ -840,7 +828,6 @@ msgid "Scenario" msgstr "תרחיש" #: globstr.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "טבלת ציר" @@ -1266,7 +1253,6 @@ msgid "Dif Import" msgstr "‫Dif-יצוא" #: globstr.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" msgstr "בררת מחדל" @@ -1694,7 +1680,6 @@ msgid "Delete contents" msgstr "מחק את התוכן" #: globstr.hrc:352 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUICKHELP_REF" msgid "%1 R x %2 C" msgstr "%1 Z x %2 S" @@ -1807,7 +1792,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "הטווח זז מ#1 ל#2‏" #: globstr.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1833,7 +1817,6 @@ msgid "Adapt array area" msgstr "התאמת שטח המערך" #: globstr.hrc:378 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX" msgid "Array formula %1 R x %2 C" msgstr "נוסחת מערך %1 ש‫ x %2 ע" @@ -2112,7 +2095,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "ניהול שמות..." #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "שם" @@ -2561,13 +2543,11 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "כללי" #: globstr.hrc:509 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" msgstr "מספר" @@ -2579,43 +2559,36 @@ msgid "Percent" msgstr "אחוז" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "מטבע" #: globstr.hrc:512 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "תאריך" #: globstr.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "שעה" #: globstr.hrc:514 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" msgstr "מדעי" #: globstr.hrc:515 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRACTION" msgid "Fraction" msgstr "שבר" #: globstr.hrc:516 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "ערך בוליאני" #: globstr.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "טקסט" @@ -2761,7 +2734,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "נמצאה שגיאת צורה בקובץ בתת המסמך ‏‪$(ARG1)‬‏ בשורה ‏‪$(ARG2)‬‏.‏" #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "נמצאה שגיאה בתבנית הקובץ תחת $(ARG1)(שורה,עמודה)." @@ -2778,7 +2750,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3354,7 +3325,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "מחזירה את המספר הפנימי של קטע טקסט שניתן לפרש אותו כתאריך.‏" #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "טקסט" @@ -3513,7 +3483,6 @@ msgid "Array" msgstr "מערך " #: scfuncs.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "סדרה של תאריך אחד או יותר שיחשבו לחגים כרשות." @@ -3541,7 +3510,6 @@ msgid "Days" msgstr "ימים" #: scfuncs.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "The number of workdays before or after start date." msgstr "מספר ימי העבודה לפני או אחרי מועד ההתחלה." @@ -3564,7 +3532,6 @@ msgid "Array" msgstr "מערך " #: scfuncs.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "סדרה של תאריך אחד או יותר שיחשבו לחגים כרשות." @@ -3678,7 +3645,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "מחזירה מספר המשקף תאריך עבור קטע טקסט שמפורש כתאריך.‏" #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "טקסט" @@ -3812,7 +3778,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "המספר הפנימי של התאריך.‏" #: scfuncs.hrc:370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" msgstr "מצב" @@ -3833,7 +3798,6 @@ msgid "Number" msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "המספר הפנימי של התאריך.‏" @@ -3846,19 +3810,16 @@ msgid "" msgstr "" #: scfuncs.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Number" msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "המספר הפנימי של התאריך.‏" #: scfuncs.hrc:387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" msgstr "מצב" @@ -4206,7 +4167,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "מספר התשלומים - סה\"כ התשלומים התקופתיים בהם שולם ההחזר.‏" #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4393,7 +4353,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "מספר התשלומים - סה\"כ התשלומים התקופתיים בהם שולם ההחזר.‏" #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4660,7 +4619,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "תקופת השימוש - מספר התקופות שנכס שימושי ליעודו המקורי.‏" #: scfuncs.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "התחלה" @@ -4735,7 +4693,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "מחשבת את שיעור הריבית השנתית בפועל עבור שיעור ריבית נומינלית נתון.‏" #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "שיעור הריבית בפועל" @@ -4746,7 +4703,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "שיעור הריבית האפקטיבית" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4795,7 +4751,6 @@ msgid "Values" msgstr "ערכים" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "מערך, או הפנייה לתאים, שמכיל את סכומי התשלומים.‏" @@ -4826,7 +4781,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "מערך, או הפנייה לתאים, שמכיל את סכומי התשלומים.‏" #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "השקעה" @@ -4886,7 +4840,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "סכום כולל של תקופות ההפחתה.‏" #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "השקעה" @@ -4913,7 +4866,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4925,13 +4877,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "ערך נוכחי. ערכה הנוכחי של ההשקעה.‏" #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "ערכה העתידי של ההשקעה.‏" @@ -4953,7 +4903,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "מספר התקופות המשמשות בחישוב.‏" #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5123,7 +5072,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "מחזירה 'אמת' בוליאני אם הערך נוסחה.‏" #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "הפניה" @@ -5428,7 +5376,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "מחזירה את מספר התאים הריקים בטווח נתון.‏" #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "טווח" @@ -5449,7 +5396,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "מחזירה את הסכום של כל הפאראמטרים.‏" #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "מספר " @@ -5466,7 +5412,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "מחזירה את הסכום של הריבועים של כל פאראמטרים.‏" #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "מספר " @@ -5500,7 +5445,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "מחזירה את הממוצע של הארגומנטים שתואמים לתנאים." #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "טווח" @@ -5538,7 +5482,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "מחזירה את הממוצע של הארגומנטים שתואמים לתנאים." #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "טווח" @@ -5679,7 +5622,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "סופר את מספר הפאראמטרים העונים על תנאים נתונים.‏" #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "טווח" @@ -5707,7 +5649,6 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr "מחזירה את השורש של מספר נתון.‏" #: scfuncs.hrc:1050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" msgstr "מספר" @@ -5949,7 +5890,6 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr "מחזירה את סינוס של מספר נתון.‏" #: scfuncs.hrc:1172 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" msgstr "מספר" @@ -5980,7 +5920,6 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "מחזירה את הטאנג'נט של מספר נתון.‏" #: scfuncs.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" msgstr "מספר" @@ -6011,7 +5950,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "מחזירה את הסינוס ההיפרבולי של מספר נתון.‏" #: scfuncs.hrc:1204 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" msgstr "מספר" @@ -6042,7 +5980,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "מחזירה את הטאנג'נט ההיפרבולי של מספר נתון.‏" #: scfuncs.hrc:1220 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" msgstr "מספר" @@ -6302,7 +6239,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "חישוב תת סכומים בגיליון אלקטרוני." #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "פונקציה" @@ -6313,7 +6249,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "אינדקס הפונקציות. זהו אינדקס של כל הפונקציות האפשריות,: סה״כ, מקסימום...‏" #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "טווח" @@ -6390,7 +6325,6 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "קטיעת החלק לימין לנקודה העשרונית של מספר עשרוני נתון." #: scfuncs.hrc:1378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" msgstr "מספר" @@ -6417,7 +6351,6 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "עיגול מספר נתון לדיוק נתון." #: scfuncs.hrc:1388 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" msgstr "מספר" @@ -6444,7 +6377,6 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "החזרת הערך של מספר נתון מעוגל כלפי מעלה לדיוק נתון." #: scfuncs.hrc:1398 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" msgstr "מספר" @@ -6471,7 +6403,6 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "עיגול של מספר נתון כלפי מטה לפי דיוק נתון." #: scfuncs.hrc:1408 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" msgstr "מספר" @@ -6748,13 +6679,11 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "המספר שיש לעגל כלפי מטה." #: scfuncs.hrc:1512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "הכפל" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "המספר שאליו יש לעגל כלפי מטה את המכפלה." @@ -6781,13 +6710,11 @@ msgid "Number" msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "המספר שיש לעגל כלפי מטה." #: scfuncs.hrc:1524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "הכפל" @@ -7020,7 +6947,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "מחזיר התפלגות תדירות בצורת מערך אנכי.‏" #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "נתונים" @@ -7073,7 +6999,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "Linear_type" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "אם סוג = 0, המקדמים יוחשבו דרך ראשית הצירים, אם סוג שונה מ 0 החישוב יוזז מהראשית.‏" @@ -7085,7 +7010,6 @@ msgid "Stats" msgstr "מצב" #: scfuncs.hrc:1645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." msgstr "אם פארמטר = 0 אזי רק מקדמי הרגרסיה יוחשבו, אם פארמטר שונה מ 0, הערכים האחרים יוחשבו גם כן.‏" @@ -7122,7 +7046,6 @@ msgid "Function type" msgstr "Function_type" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "אם סוג = 0, אזי הפונקציות יוחשבו בצורת‫ y=m^x. אם סוג שונה מ 0, אזי גם הצורת y=b*m^x יחושבו.‏" @@ -7134,7 +7057,6 @@ msgid "Stats" msgstr "מצב" #: scfuncs.hrc:1659 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." msgstr "אם פארמטר = 0 אזי רק מקדמי הרגרסיה יוחשבו, אם פארמטר שונה מ 0, הערכים האחרים יוחשבו גם כן.‏" @@ -7182,7 +7104,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "Linear_type" #: scfuncs.hrc:1673 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "אם סוג = 0, המקדמים יוחשבו דרך ראשית הצירים, אם סוג שונה מ 0 החישוב יוזז מהראשית.‏" @@ -7230,7 +7151,6 @@ msgid "Function type" msgstr "Function_type" #: scfuncs.hrc:1687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "אם סוג = 0, אזי הפונקציות יוחשבו בצורת‫ y=m^x. אם סוג שונה מ 0, אזי גם הצורת y=b*m^x יחושבו.‏" @@ -7275,7 +7195,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "מחזירה את הערך המירבי ברשימת פארמטרים נתונה.‏" #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "מספר " @@ -7309,7 +7228,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "מחזירה את הערך המיזערי ברשימת פארמטרים נתונה.‏" #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "מספר " @@ -7343,7 +7261,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "מחשבת את הוואיאנס של דוגמה נתוניה.‏" #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "מספר " @@ -7360,7 +7277,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "מחשבת את הוואיאנס של דוגמה נתוניה.‏" #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "מספר " @@ -7394,7 +7310,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "מחשבת את הוואיאנס של אוכלוסייה שלמה.‏" #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "מספר " @@ -7411,7 +7326,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "מחשבת את הוואיאנס של אוכלוסייה שלמה.‏" #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "מספר " @@ -7445,7 +7359,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "מחשבת את סטיית התקן של מדגם.‏" #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "מספר " @@ -7462,7 +7375,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "מחשבת את סטיית התקן של מדגם.‏" #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "מספר " @@ -7496,7 +7408,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "מחשבת את סטיית התקן של אוכלוסייה שלמה.‏" #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "מספר " @@ -7513,7 +7424,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "מחשבת את סטיית התקן של אוכלוסייה שלמה.‏" #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "מספר " @@ -7547,7 +7457,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "מחזירה את הממוצע של מדגם.‏" #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "מספר " @@ -7581,7 +7490,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "מחזירה את הסכום של ריבועי הסטיות מהערך הממוצע של המדגם.‏" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "מספר " @@ -7598,7 +7506,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "מחזירה את הממוצע של הסטיות המוחלטות של מדגם מן הממוצע.‏" #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "מספר " @@ -7615,7 +7522,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "מחזירה את מידת האסימטריה של התפלגות נתונה.‏" #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "מספר " @@ -7632,7 +7538,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "מספר " @@ -7649,7 +7554,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "מחזירה את הקורטוסיס של התפלגות נתונה.‏" #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "מספר " @@ -7666,7 +7570,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "מחזירה את הממוצע הגיאומטרי של מדגם.‏" #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "מספר " @@ -7683,7 +7586,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "מחזירה את הממוצע ההרמוני של מדגם.‏" #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "מספר " @@ -7700,7 +7602,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "מחזירה את הערך השכיח של המדגם.‏" #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "מספר " @@ -7717,7 +7618,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "מחזירה את הערך השכיח של המדגם.‏" #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "מספר " @@ -7734,7 +7634,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "מחזירה את הערך השכיח של המדגם.‏" #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "מספר " @@ -7751,7 +7650,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "מחזירה את החציון של מדגם נתון.‏" #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "מספר " @@ -7768,7 +7666,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "מחזירה את הקוונטיל מסדר אלפא של מדגם.‏" #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "נתונים" @@ -7795,7 +7692,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "מחזירה את הקוונטיל מסדר אלפא של מדגם.‏" #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "נתונים" @@ -7822,7 +7718,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "מחזירה את הקוונטיל מסדר אלפא של מדגם.‏" #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "נתונים" @@ -7848,7 +7743,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "מחזירה את הרבעון של מדגם." #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "נתונים" @@ -7874,7 +7768,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "מחזירה את הרבעון של מדגם." #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "נתונים" @@ -7900,7 +7793,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "מחזירה את הרבעון של מדגם." #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "נתונים" @@ -7926,7 +7818,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr ".מחזירה את הערך ה‫ K בגדלו (בסדר יורד) מתוך מדגם" #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "נתונים" @@ -7953,7 +7844,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr ".מחזירה את הערך ה‫ K בגדלו (בסדר עולה) מתוך מדגם" #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "נתונים" @@ -7980,7 +7870,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr ".מחזירה את דירוג האחוז של ערך מתוך מדגם" #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "נתונים" @@ -8002,7 +7891,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "הערך עבורו יש לקבוע את דירוג האחוז" #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "הכפל" @@ -8018,7 +7906,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "נתונים" @@ -8040,7 +7927,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "הערך עבורו יש לקבוע את דירוג האחוז" #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "הכפל" @@ -8056,7 +7942,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "נתונים" @@ -8078,7 +7963,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "הערך עבורו יש לקבוע את דירוג האחוז" #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "הכפל" @@ -8156,7 +8040,6 @@ msgid "Type" msgstr "סוג" #: scfuncs.hrc:2075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "סדר הערכים: 0 פירושו סדר עולה, 1 פירושו סדר יורד.‏" @@ -8193,7 +8076,6 @@ msgid "Type" msgstr "סוג" #: scfuncs.hrc:2087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "סדר הערכים: 0 פירושו סדר עולה, 1 פירושו סדר יורד.‏" @@ -8204,7 +8086,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "מחזירה את הממוצע של מדגם ללא הערכים השוליים.‏" #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "נתונים" @@ -8230,7 +8111,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "מחזירה את ההסתברות הבדידה של הפרש." #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "נתונים" @@ -8241,7 +8121,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "מערך הנתונים במדגם" #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "הסתברות" @@ -8323,7 +8202,6 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "הערכים של פונקציית ההתפלגות הנורמלית-סטנדרטית.‏" #: scfuncs.hrc:2132 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" msgstr "מספר" @@ -8466,7 +8344,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "מצטברת.‏‫ C=0 מחשב את ההסתברות הבודדת, C=1 את ההתפלגות המצטברת.‏" @@ -8642,7 +8519,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "הערך עבורו יש לחשב את התפלגות פואסון.‏" #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "ממוצע" @@ -8678,7 +8554,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "הערך עבורו יש לחשב את התפלגות פואסון.‏" #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "ממוצע" @@ -8694,7 +8569,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "מצטבר" #: scfuncs.hrc:2259 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "מצטברת.‏‫ C=0 מחשב את פונקציית הצפיפות, C=1 את ההתפלגות.‏" @@ -8796,7 +8670,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "ערכי ההתפלגות הנורמלית ההפוכה.‏" #: scfuncs.hrc:2294 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "מספר" @@ -8807,7 +8680,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr ".ערך ההסתברות עבורו יש לחשב את ההתפלגות הנורמלית ההפוכה" #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "ממוצע" @@ -8833,19 +8705,16 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "ערכי ההתפלגות הנורמלית ההפוכה.‏" #: scfuncs.hrc:2306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr ".ערך ההסתברות עבורו יש לחשב את ההתפלגות הנורמלית ההפוכה" #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "ממוצע" @@ -8914,7 +8783,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "ערכי ההתפלגות הנורמלית-סטנדרטית ההפוכה.‏" #: scfuncs.hrc:2336 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "מספר" @@ -8930,13 +8798,11 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "ערכי ההתפלגות הנורמלית-סטנדרטית ההפוכה.‏" #: scfuncs.hrc:2344 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "ערך ההסתברות עבורו יש לחשב את ההתפלגות הנורמלית-סטנדרטית ההפוכה..‏" @@ -8957,7 +8823,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "הערך עבורו יש לחשב את ההתפלגות הלוגנורמלית.‏" #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "ממוצע" @@ -9003,7 +8868,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "הערך עבורו יש לחשב את ההתפלגות הלוגנורמלית.‏" #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "ממוצע" @@ -9042,7 +8906,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "הערכים של ההתפלגות הלוגנורמלית ההפוכה.‏" #: scfuncs.hrc:2380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" msgstr "מספר" @@ -9053,7 +8916,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "ערך ההסתברות עבורו יש לחשב את ההתפלגות הלוגנורמלית ההפוכה.‏" #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "ממוצע" @@ -9079,19 +8941,16 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "הערכים של ההתפלגות הלוגנורמלית ההפוכה.‏" #: scfuncs.hrc:2392 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "ערך ההסתברות עבורו יש לחשב את ההתפלגות הלוגנורמלית ההפוכה.‏" #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "ממוצע" @@ -9128,7 +8987,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "הערך אליו יש לחשב את ההתפלגות המעריכית.‏" #: scfuncs.hrc:2406 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Lambda" msgstr "לאמבדא גדולה" @@ -9164,7 +9022,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "הערך אליו יש לחשב את ההתפלגות המעריכית.‏" #: scfuncs.hrc:2418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Lambda" msgstr "לאמבדא גדולה" @@ -9211,7 +9068,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "הפרמטר אלפא של התפלגות גאמא.‏" #: scfuncs.hrc:2432 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Beta" msgstr "בטא גדולה" @@ -9232,7 +9088,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "מצטברת.‏‫ C=0 מחשב את פונקציית הצפיפות, C=1 את ההתפלגות.‏" #: scfuncs.hrc:2441 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "הערכים של התפלגות גאמא.‏" @@ -9259,7 +9114,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "הפרמטר אלפא של התפלגות גאמא.‏" #: scfuncs.hrc:2446 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "בטא גדולה" @@ -9307,7 +9161,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "הפרמטר אלפא של התפלגות גאמא.‏" #: scfuncs.hrc:2460 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Beta" msgstr "בטא גדולה" @@ -9328,7 +9181,6 @@ msgid "Number" msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "ערך ההסתברות עבורו יש לחשב את התפלגות גאמא ההפוכה.‏" @@ -9345,7 +9197,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "הפרמטר אלפא של התפלגות גאמא.‏" #: scfuncs.hrc:2472 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "בטא גדולה" @@ -9381,7 +9232,6 @@ msgid "Number" msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "הערך עבורו יש לחשב את הלוגריתם הטבעי של התפלגות גאמא.‏" @@ -9407,7 +9257,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "הערכים של התפלגות ביתא.‏" #: scfuncs.hrc:2506 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" msgstr "מספר" @@ -9429,7 +9278,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "הפרמטר אלפא של התפלגות ביתא.‏" #: scfuncs.hrc:2510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Beta" msgstr "בטא גדולה" @@ -9475,7 +9323,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "הערכים של התפלגות הביטא ההפוכה." #: scfuncs.hrc:2524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" msgstr "מספר" @@ -9497,7 +9344,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "הפרמטר אלפא של התפלגות ביתא.‏" #: scfuncs.hrc:2528 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Beta" msgstr "בטא גדולה" @@ -9533,7 +9379,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "הערכים של התפלגות ביתא.‏" #: scfuncs.hrc:2540 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "מספר" @@ -9555,7 +9400,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "הפרמטר אלפא של התפלגות ביתא.‏" #: scfuncs.hrc:2544 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "בטא גדולה" @@ -9571,7 +9415,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "מצטבר" #: scfuncs.hrc:2547 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "מצטברת.‏‫ C=0 מחשב את פונקציית הצפיפות, C=1 את ההתפלגות.‏" @@ -9602,13 +9445,11 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "הערכים של התפלגות הביטא ההפוכה." #: scfuncs.hrc:2558 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr ".ערך ההסתברות עבורו יש לחשב את התפלגות ביתא ההפוכה" @@ -9625,7 +9466,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "הפרמטר אלפא של התפלגות ביתא.‏" #: scfuncs.hrc:2562 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "בטא גדולה" @@ -9681,7 +9521,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "הפרמטר אלפא של התפלגות וויבול" #: scfuncs.hrc:2578 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Beta" msgstr "בטא גדולה" @@ -9727,7 +9566,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "הפרמטר אלפא של התפלגות וויבול" #: scfuncs.hrc:2592 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Beta" msgstr "בטא גדולה" @@ -9796,7 +9634,6 @@ msgid "The population size." msgstr "גודל האוכלוסיה.‏" #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "מצטבר" @@ -9891,7 +9728,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "דרגות החפשיות של התפלגות‫ t.‏" #: scfuncs.hrc:2638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" msgstr "מצב" @@ -9954,7 +9790,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "דרגות החפשיות של התפלגות‫ t.‏" #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "מצטבר" @@ -9996,7 +9831,6 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "הערכים של התפלגות‫ t ההפוכה. ‏" #: scfuncs.hrc:2678 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" msgstr "מספר" @@ -10024,13 +9858,11 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "הערכים של התפלגות‫ t ההפוכה. ‏" #: scfuncs.hrc:2688 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "ערך ההסתברות עבורו יש לחשב את התפלגות‫ t ההפוכה.‏" @@ -10053,13 +9885,11 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "הערכים של התפלגות‫ t ההפוכה. ‏" #: scfuncs.hrc:2698 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "ערך ההסתברות עבורו יש לחשב את התפלגות‫ t ההפוכה.‏" @@ -10151,7 +9981,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "דרגות החפשיות במכנה של התפלגות‫ F.‏" #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "מצטבר" @@ -10205,7 +10034,6 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "הערכים של התפלגות‫ F ההפוכה.‏" #: scfuncs.hrc:2746 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" msgstr "מספר" @@ -10244,13 +10072,11 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "הערכים של התפלגות הביטא ההפוכה." #: scfuncs.hrc:2758 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "ערך ההסתברות עבורו יש לחשב את התפלגות‫ F ההפוכה.‏" @@ -10284,13 +10110,11 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "הערכים של התפלגות הביטא ההפוכה." #: scfuncs.hrc:2770 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "ערך ההסתברות עבורו יש לחשב את התפלגות‫ F ההפוכה.‏" @@ -10405,7 +10229,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "מצטברת.‏‫ C=0 מחשב את פונקציית הצפיפות, C=1 את ההתפלגות.‏" #: scfuncs.hrc:2815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "מחזיר את הסתברות הזנב-השמאלי של פונקציית ההסתברות המצטברת או את הערכים של פונקציית הצפיפות מהתפלגות חי-בריבוע." @@ -10416,7 +10239,6 @@ msgid "Number" msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:2817 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "הערכים עבורם יש לחשב את פונקציית הצפיפות או פונקציית ההסתברות המצטברת." @@ -10448,7 +10270,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "הערכים של התפלגות חי-בריבוע ההפוכה.‏" #: scfuncs.hrc:2829 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" msgstr "מספר" @@ -10475,13 +10296,11 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "הערכים של התפלגות חי-בריבוע ההפוכה.‏" #: scfuncs.hrc:2840 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" msgstr "מספר" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "ערך ההסתברות עבורו יש לחשב את התפלגות חי-בריבוע ההפוכה.‏" @@ -10534,7 +10353,6 @@ msgid "Probability" msgstr "הסתברות" #: scfuncs.hrc:2863 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "ערך ההסתברות עבורו יש לחשב את התפלגות חי-בריבוע ההפוכה.‏" @@ -10565,7 +10383,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "הערך אותו יש לתקנן.‏" #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "ממוצע" @@ -10667,7 +10484,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "סטיית התקן של האוכלוסיה.‏" #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "גודל" @@ -10705,7 +10521,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "סטיית התקן של האוכלוסיה.‏" #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "גודל" @@ -10743,7 +10558,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "סטיית התקן של האוכלוסיה.‏" #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "גודל" @@ -10759,7 +10573,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "‫מחזירה את הערך P הדו-זנבי של מבחן z." #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "נתונים" @@ -10790,13 +10603,11 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard msgstr "סטיית התקן של האוכלוסיה.‏" #: scfuncs.hrc:2952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "‫מחזירה את הערך P הדו-זנבי של מבחן z." #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "נתונים" @@ -10822,7 +10633,6 @@ msgid "sigma" msgstr "סיגמה" #: scfuncs.hrc:2958 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "סטיית התקן של האוכלוסיה.‏" @@ -10961,7 +10771,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "מערך הרישום השני.‏" #: scfuncs.hrc:3009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" msgstr "מצב" @@ -11009,13 +10818,11 @@ msgid "The second record array." msgstr "מערך הרישום השני.‏" #: scfuncs.hrc:3023 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" msgstr "מצב" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "‫השכיח קובע את מספר זנבות ההתפלגות שיש להחזיר. 1=חד-זנבית, 2=התפלגות דו-זנבית" @@ -11307,7 +11114,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "יעד" @@ -11318,7 +11124,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "ערכים" @@ -11374,7 +11179,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "יעד" @@ -11385,7 +11189,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "ערכים" @@ -11441,7 +11244,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "יעד" @@ -11452,7 +11254,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "ערכים" @@ -11519,7 +11320,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "יעד" @@ -11530,7 +11330,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "ערכים" @@ -11597,7 +11396,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "ערכים" @@ -11643,7 +11441,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "ערכים" @@ -11709,7 +11506,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "ערכים" @@ -11770,7 +11566,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr ".מחזירה ערך מתוך רגרסיה לינארית" @@ -11782,7 +11577,6 @@ msgid "Value" msgstr "_ערך" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "‫ערך ה-X עבורו יש לחשב את ערך ה-Y ברגרסיה הלינארית." @@ -11793,7 +11587,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "מערך נתוני‫ ה-Y.‏" @@ -11804,7 +11597,6 @@ msgid "Data X" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "מערך נתוני‫ ה-X.‏" @@ -11815,7 +11607,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "מחזירה את ההפניה לתא בתור טקסט" #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "שורה" @@ -11826,7 +11617,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "מספר השורה של התא" #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "עמודה" @@ -11852,13 +11642,11 @@ msgid "A1" msgstr "A1" #: scfuncs.hrc:3280 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." msgstr "שם הגליון של התא המצוין" #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "גיליון" @@ -11874,7 +11662,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "מחזירה את מספר הטווחים הנפרדים השייכים לטווח כולל (מרובה).‏" #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "הפניה" @@ -11916,7 +11703,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "מחזירה את מספר העמודה הפנימי של ההפניה.‏" #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "הפניה" @@ -11932,7 +11718,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "מגדיר מספר שורה פנימי להפניה.‏" #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "הפניה" @@ -11948,7 +11733,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "מחזירה את מספר הגיליון הפנימי של ההפניה או המחרוזת.‏" #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "הפניה" @@ -11996,7 +11780,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "מחזירה את מספר הגיליונות של הפניה נתונה. אם לא הוכנס פרמטר, מוחזר מספר הגיליונות הכולל בקובץ.‏" #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "הפניה" @@ -12012,7 +11795,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "חיפוש אופקי והפניה אל התאים הממוקמים למטה.‏" #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "קרטריון לחיפוש" @@ -12091,7 +11873,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "מספר אינדקס העמודה במערך.‏" #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "סדר מיון" @@ -12107,7 +11888,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "מחזירה הפניה לתא מטווח מוגדר.‏" #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "הפניה" @@ -12118,7 +11898,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "ההפניה לטווח (מרובה).‏" #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "שורה" @@ -12129,7 +11908,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "השורה בטווח.‏" #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "עמודה" @@ -12140,7 +11918,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "העמודה בטווח.‏" #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "טווח" @@ -12156,7 +11933,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "מחזירה תוכן תא שהופנה בצורת טקסט.‏" #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "הפניה" @@ -12172,7 +11948,6 @@ msgid "A1" msgstr "A1" #: scfuncs.hrc:3400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." msgstr "שם הגליון של התא המצוין" @@ -12257,7 +12032,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "מחזיר הפניה שהוזז ביחס לנקודת ההתחלה.‏" #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "הפניה" @@ -12290,7 +12064,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "מספר העמודות שיש להזיז לשמאל או לימין.‏" #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "גובה" @@ -12301,7 +12074,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "מספר השורות של ההפניה שהוזזה.‏" #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "רוחב" @@ -12317,7 +12089,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "מחזירה מספר לסוג שגיאה.‏" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "הפניה" @@ -12418,7 +12189,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "הטווח ממנו יש לקחת נתונים.‏" #: scfuncs.hrc:3481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" msgstr "מצב" @@ -12460,7 +12230,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "חילוץ ערך(ים) מטבלת ציר." #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "שדה נתונים" @@ -12513,7 +12282,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "ממיר תווי ASCII וקטקאנה ברוחב חצי לרוחב מלא." #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "טקסט" @@ -12529,7 +12297,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "ממיר תווי ASCII וקטקאנה ברוחב מלא לרוחב חצי" #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "טקסט" @@ -12545,7 +12312,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "מחזירה קוד מספרי לתו הראשון במחרוזת טקסט.‏" #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "טקסט" @@ -12572,7 +12338,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "הערך הוא מספר, הפניה לתא המכיל מספר או נוסחה שתוצאתה מספר.‏" #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "Decimals" @@ -12588,7 +12353,6 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "ממיר קוד מספר לתו או אות.‏" #: scfuncs.hrc:3553 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" msgstr "מספר" @@ -12604,7 +12368,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "מוציא מהטקסט את כל התווים שאינם ברי-הדפסה.‏" #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "טקסט" @@ -12620,7 +12383,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "מחבר כמה יחידות טקסט לאחת.‏" #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "טקסט" @@ -12636,7 +12398,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "טקסט" @@ -12672,7 +12433,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "טקסט" @@ -12688,19 +12448,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "תנאי בוליאני" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "כל ערך או ביטוי שיכולים להיות‫ TRUE או FALSE.‏" #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "תוצאה" @@ -12738,7 +12495,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "תוצאה" @@ -12868,7 +12624,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "הטקסט שיש למצוא.‏" #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "טקסט" @@ -12879,7 +12634,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "הטקסט בתוכו יש לבצע את החיפוש." #: scfuncs.hrc:3655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "מיקום" @@ -12906,7 +12660,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "הטקסט שיש למצוא.‏" #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "טקסט" @@ -12917,7 +12670,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "הטקסט בתוכו יש לבצע את החיפוש." #: scfuncs.hrc:3667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "מיקום" @@ -12933,7 +12685,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "מוחק רווחים עודפים מהטקסט." #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "טקסט" @@ -12949,7 +12700,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "ממיר אותיות קטנות לאותיות גדולות בתחילת כל מילה אנגלית..‏" #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "טקסט" @@ -12965,7 +12715,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "ממיר אותיות אנגליות קטנות לאותיות גדולות..‏" #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "טקסט" @@ -12981,7 +12730,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "המרת טקסט לאותיות קטנות." #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "טקסט" @@ -12997,7 +12745,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "ממיר טקסט למספר.‏" #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "טקסט" @@ -13013,7 +12760,6 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "ממיר מספר לטקסט לפי צורה נתונה.‏" #: scfuncs.hrc:3715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" msgstr "מספר" @@ -13065,7 +12811,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "הטקסט בו יש להחליף כמה תווים.‏" #: scfuncs.hrc:3735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "מיקום" @@ -13076,7 +12821,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "מיקום התו שממנו ואילך יש להחליף את הטקסט.‏" #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "אורך" @@ -13103,7 +12847,6 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "מעצב מספר שיש בו מספר מקומות קבוע לאחר נקודה עשרונית ומפריד אלפים.‏" #: scfuncs.hrc:3747 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" msgstr "מספר" @@ -13139,7 +12882,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "מחשב אורך מחרוזת טקסט.‏" #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "טקסט" @@ -13155,7 +12897,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "קובע תו/תווים ראשון/ראשונים בטקסט.‏" #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "טקסט" @@ -13166,7 +12907,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "הטקסט בו יש לקבוע את המילים הראשוניות החלקיות.‏" #: scfuncs.hrc:3769 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" msgstr "מספר" @@ -13182,7 +12922,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "קובע תו/תווים אחרון/אחרונים בטקסט.‏" #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "טקסט" @@ -13193,7 +12932,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "הטקסט בו יש לקבוע את המילים האחרונות החלקיות.‏" #: scfuncs.hrc:3779 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" msgstr "מספר" @@ -13209,7 +12947,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "מחזיר מחרוזת טקסט חלקית של הטקסט." #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "טקסט" @@ -13220,7 +12957,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "הטקסט בו יש לקבוע מילים חלקיות.‏" #: scfuncs.hrc:3789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "התחלה" @@ -13231,7 +12967,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "המיקום ממנו יש לקבוע את המילה החלקית.‏" #: scfuncs.hrc:3791 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" msgstr "מספר" @@ -13247,7 +12982,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "מכפיל טקסט מספר פעמים נתון.‏" #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "טקסט" @@ -13258,7 +12992,6 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "הטקסט שיש לחזור עליו.‏" #: scfuncs.hrc:3801 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" msgstr "מספר" @@ -13274,7 +13007,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "מחליף טקסט בטקסט חדש במחרוזת." #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "טקסט" @@ -13323,7 +13055,6 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "ממיר מספר שלם חיובי לטקסט ממערכת מספרית לבסיס המוגדר.‏" #: scfuncs.hrc:3823 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" msgstr "מספר" @@ -13360,7 +13091,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "ממיר טקסט מערכת מספרית למספר שלם חיובי בבסיס הנתון.‏" #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "טקסט" @@ -13393,13 +13123,11 @@ msgid "Value" msgstr "_ערך" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "הערך המיועד להמרה.‏" #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "טקסט" @@ -13475,7 +13203,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "מחזיר את המספר קוד של תו היוניקוד הראשון במחרוזת טקסט." #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "טקסט" @@ -13491,7 +13218,6 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "ממיר מספר קוד לתו יוניקוד או לתו בקידוד אחר." #: scfuncs.hrc:3888 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" msgstr "מספר" @@ -13569,7 +13295,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "ממיר טקסט למספר ללא תלות בלוקייל." #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "טקסט" @@ -13718,7 +13443,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "מחשב אורך מחרוזת טקסט.‏" #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "טקסט" @@ -13735,7 +13459,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "קובע תו/תווים אחרון/אחרונים בטקסט.‏" #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "טקסט" @@ -13746,7 +13469,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "הטקסט בו יש לקבוע את המילים האחרונות החלקיות.‏" #: scfuncs.hrc:3977 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" msgstr "מספר" @@ -13763,7 +13485,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "קובע תו/תווים ראשון/ראשונים בטקסט.‏" #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "טקסט" @@ -13774,7 +13495,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "הטקסט בו יש לקבוע את המילים הראשוניות החלקיות.‏" #: scfuncs.hrc:3986 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" msgstr "מספר" @@ -13791,7 +13511,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "מחזיר מחרוזת טקסט חלקית של הטקסט." #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "טקסט" @@ -13802,7 +13521,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "הטקסט בו יש לקבוע מילים חלקיות.‏" #: scfuncs.hrc:3995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "התחלה" @@ -13813,7 +13531,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "המיקום ממנו יש לקבוע את המילה החלקית.‏" #: scfuncs.hrc:3997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" msgstr "מספר" @@ -13929,13 +13646,11 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "מחזירה את פונקציית השגיאה." #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "גבול תחתון" #: scfuncs.hrc:4041 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "הגבול התחתון לאינטגרציה.‏" @@ -13947,13 +13662,11 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "מחזירה את שגרת השגיאה המשלימה" #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "גבול תחתון" #: scfuncs.hrc:4048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "הגבול התחתון לאינטגרציה.‏" @@ -13995,7 +13708,6 @@ msgid "Value" msgstr "_ערך" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "המספר המיועד לעיגול." @@ -14017,37 +13729,31 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "מחליף תווים במחרוזת טקסט במחרוזת טקסט אחרת.‏" #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "טקסט" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "הטקסט בו יש להחליף כמה תווים.‏" #: scfuncs.hrc:4075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "מיקום" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "מיקום התו שממנו ואילך יש להחליף את הטקסט.‏" #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "אורך" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "מספר התווים שיש להחליפם.‏" @@ -14059,7 +13765,6 @@ msgid "New text" msgstr "new text" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "הטקסט שיש להכניסו.‏" @@ -14076,31 +13781,26 @@ msgid "Find text" msgstr "חיפוש טקסט" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "הטקסט שיש למצוא.‏" #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "טקסט" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "הטקסט בתוכו יש לבצע את החיפוש." #: scfuncs.hrc:4091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "מיקום" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "המיקום בטקסט ממנו מתחיל החיפוש.‏" @@ -14117,31 +13817,26 @@ msgid "Find text" msgstr "חיפוש טקסט" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "הטקסט שיש למצוא.‏" #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "טקסט" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "הטקסט בתוכו יש לבצע את החיפוש." #: scfuncs.hrc:4103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "מיקום" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "המיקום בטקסט ממנו מתחיל החיפוש.‏" @@ -14157,7 +13852,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "סגנונות נסתרים" #: scstyles.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "סגנונות ששומשו" @@ -14216,7 +13910,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "- ריבוי -" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "מסנן רגיל...‏" @@ -14549,7 +14242,6 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "(מצב תצוגה מקדימה)" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "עמודים" @@ -14572,19 +14264,16 @@ msgid "~All sheets" msgstr "כל הגיליונות" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "גיליונות ~נבחרים" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "תאים נבחרים" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which print" msgstr "מתוכם להדפיס" @@ -14689,13 +14378,11 @@ msgid "Formulas don't form a row." msgstr "" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "הוספת עיצוב אוטומטי" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "מתן שם אחר לעיצוב אוטומטי" @@ -14706,7 +14393,6 @@ msgid "Name" msgstr "שם" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "מחיקת עיצוב אוטומטי" @@ -14835,13 +14521,11 @@ msgid "Drawing objects" msgstr "עצם סרטוט" #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "מצב גרירה" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "תצוגה" @@ -14865,13 +14549,11 @@ msgid "hidden" msgstr "מוסתר" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" msgid "Active Window" msgstr "חלון פעיל" #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX" msgid "Scenario Name" msgstr "שם תרחיש" @@ -14883,13 +14565,11 @@ msgid "Comment" msgstr "_הערות" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "מיון בסדר עולה" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "מיון בסדר יורד" @@ -15133,13 +14813,11 @@ msgid "Groups" msgstr "קיבוץ" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" msgid "Between Groups" msgstr "בין קבוצות" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS" msgid "Within Groups" msgstr "בתוך קבוצות" @@ -15181,7 +14859,6 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "סך הכל" @@ -15216,19 +14893,16 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "ס~טטיסטיקה מפורטת…" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "ממוצע" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "שגיאת תקן" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "מצב" @@ -15240,13 +14914,11 @@ msgid "Median" msgstr "חציוני" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "שונות" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "סטיית תקן" @@ -15262,7 +14934,6 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "טווח" @@ -15351,7 +15022,6 @@ msgid "Chi Squared" msgstr "" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" msgstr "גאומטרי" @@ -15369,13 +15039,11 @@ msgid "Maximum" msgstr "מירבי" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "ממוצע" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "סטיית תקן" @@ -15451,26 +15119,22 @@ msgid "Test of Independence (Chi-Square)" msgstr "" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME" msgid "Regression" msgstr "רגרסיה" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION" msgid "Regression" msgstr "רגרסיה" #. Common #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE" msgid "Column %NUMBER%" msgstr "עמודה %NUMBER%" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE" msgid "Row %NUMBER%" msgstr "שורה %NUMBER%" @@ -15482,13 +15146,11 @@ msgid "Alpha" msgstr "אלפא" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" msgid "Variable 1" msgstr "משתנה 1" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL" msgid "Variable 2" msgstr "משתנה 2" @@ -15537,7 +15199,6 @@ msgid "Linear" msgstr "קווית" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "לוגריתמית" @@ -15702,13 +15363,11 @@ msgid "Foot" msgstr "גופן" #: units.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "מיילים" #: units.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" msgstr "פיקה" @@ -15849,7 +15508,6 @@ msgid "Two factor" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" msgstr "סוג" @@ -15895,13 +15553,11 @@ msgid "Parameters" msgstr "משתנים" #: autoformattable.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "עיצוב אוטומטי" #: autoformattable.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "שינוי שם" @@ -15948,7 +15604,6 @@ msgid "A_utoFit width and height" msgstr "התאמה ברוחב ובגובה" #: autoformattable.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "עיצוב" @@ -16022,7 +15677,6 @@ msgid "Labels" msgstr "תווית" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "תו" @@ -16082,7 +15736,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "קיבוץ לפי: " #: colorrowdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colorrowdialog|ColOrRowDialog" msgid "Copy List" msgstr "העתקת רשימה" @@ -16106,13 +15759,11 @@ msgid "List From" msgstr "הצגה מ־" #: colwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "רוחב עמודה" #: colwidthdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" msgstr "רוחב" @@ -16130,7 +15781,6 @@ msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "עיצוב מותנה" #: condformatmanager.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "הוספה" @@ -16158,19 +15808,16 @@ msgid "All Cells" msgstr "" #: conditionalentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" msgstr "ערך התא" #: conditionalentry.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" msgstr "הנוסחה היא" #: conditionalentry.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Date is" msgstr "התאריך הוא" @@ -16193,7 +15840,6 @@ msgid "Enter a value:" msgstr "יש להזין ערך!" #: conditionalentry.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|options" msgid "More Options..." msgstr "אפשרויות נוספות…" @@ -16325,7 +15971,6 @@ msgid "Formula" msgstr "נוסחאות" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "דוגמה" @@ -16337,25 +15982,21 @@ msgid "equal to" msgstr "שווה ל" #: conditionalentry.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "less than" msgstr "קטן מ־" #: conditionalentry.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than" msgstr "גדול מ־" #: conditionalentry.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "less than or equal to" msgstr "קטן או שווה ל־" #: conditionalentry.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than or equal to" msgstr "גדול או שווה ל־" @@ -16367,19 +16008,16 @@ msgid "not equal to" msgstr "לא שווה ל" #: conditionalentry.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "between" msgstr "בין" #: conditionalentry.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not between" msgstr "לא בין" #: conditionalentry.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" msgstr "כפול" @@ -16434,7 +16072,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "מתחת או שווה לממוצע" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "שגיאה" @@ -16445,31 +16082,26 @@ msgid "No Error" msgstr "" #: conditionalentry.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Begins with" msgstr "מתחיל עם" #: conditionalentry.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Ends with" msgstr "מסתיים עם" #: conditionalentry.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Contains" msgstr "מכיל" #: conditionalentry.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Not Contains" msgstr "לא מכיל" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "היום" @@ -16771,7 +16403,6 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "לשמור את השינויים האחרים" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "גיבוש" @@ -17024,7 +16655,6 @@ msgid "So_urce" msgstr "מקור" #: dapiservicedialog.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label4" msgid "_Name" msgstr "שם" @@ -17167,7 +16797,6 @@ msgid "Fill:" msgstr "מילוי" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "צבע" @@ -17210,7 +16839,6 @@ msgid "None" msgstr "ללא" #: databaroptions.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label3" msgid "Axis" msgstr "ציר" @@ -17241,7 +16869,6 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "" #: datafielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "שדה נתונים" @@ -17264,7 +16891,6 @@ msgid "Name:" msgstr "_שם:" #: datafielddialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label4" msgid "_Type:" msgstr "_סוג:" @@ -17357,7 +16983,6 @@ msgid "_Descending" msgstr "סדר יו_רד" #: datafieldoptionsdialog.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual" msgid "_Manual" msgstr "ידני" @@ -17410,7 +17035,6 @@ msgid "_Show:" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft" msgid "_From:" msgstr "מ:‏" @@ -17433,7 +17057,6 @@ msgid "Top" msgstr "למעלה" #: datafieldoptionsdialog.ui:402 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Bottom" msgstr "למטה" @@ -17505,7 +17128,6 @@ msgid "URL:" msgstr "URL" #: dataprovider.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." msgstr "נא להזין את כתובת מסמך המקור במערכת הקבצים המקומית או באינטרנט להלן." @@ -17566,7 +17188,6 @@ msgid "URL:" msgstr "URL" #: datastreams.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "datastreams|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." msgstr "נא להזין את כתובת מסמך המקור במערכת הקבצים המקומית או באינטרנט להלן." @@ -17695,7 +17316,6 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "טווח לא חוקי" @@ -17897,7 +17517,6 @@ msgid "Insert as Link" msgstr "הכנסת קישור" #: dropmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|copy" msgid "Insert as Copy" msgstr "הוספה כעותק" @@ -17914,7 +17533,6 @@ msgid "_Action:" msgstr "פעולה" #: erroralerttabpage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|title_label" msgid "_Title:" msgstr "_כותרת:" @@ -17936,13 +17554,11 @@ msgid "Stop" msgstr "עצירה" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "אזהרה" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "מידע" @@ -18061,7 +17677,6 @@ msgid "_Down" msgstr "למטה" #: filldlg.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|right" msgid "_Right" msgstr "_ימין" @@ -18238,7 +17853,6 @@ msgid "Left and Right Borders" msgstr "עמודים שמאליים וימניים" #: floatinglinestyle.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "floatinglinestyle|more" msgid "_More Options..." msgstr "_אפשרויות נוספות..." @@ -18364,7 +17978,6 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "" #: functionpanel.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Last Used" msgstr "בשימוש לאחרונה" @@ -18376,37 +17989,31 @@ msgid "All" msgstr "הכל" #: functionpanel.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" msgstr "מסד נתונים" #: functionpanel.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Date&Time" msgstr "תאריך ושעה" #: functionpanel.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Financial" msgstr "כלכלי" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "מידע" #: functionpanel.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Logical" msgstr "לוגי" #: functionpanel.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Mathematical" msgstr "מתמטי" @@ -18430,19 +18037,16 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "גיליון אלקטרוני" #: functionpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" msgstr "טקסט" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "תוסף" #: functionpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|funcdesc" msgid "label" msgstr "תווית" @@ -18477,7 +18081,6 @@ msgid "Default Settings" msgstr "הגדרות בררת מחדל" #: groupbydate.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" msgstr "הקבצה" @@ -18494,13 +18097,11 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" msgstr "התחלה" #: groupbydate.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|auto_end" msgid "A_utomatically" msgstr "אוטומטי" @@ -18535,7 +18136,6 @@ msgid "Group by" msgstr "קבץ לפי" #: groupbynumber.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" msgstr "הקבצה" @@ -18552,13 +18152,11 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" msgstr "התחלה" #: groupbynumber.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|auto_end" msgid "A_utomatically" msgstr "אוטומטי" @@ -18599,7 +18197,6 @@ msgid "_Columns" msgstr "עמודה" #: groupdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" msgstr "לכלול" @@ -18812,7 +18409,6 @@ msgid "Field Options" msgstr "" #: insertcells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "הכנסת תאים" @@ -18900,7 +18496,6 @@ msgid "_From file" msgstr "מקובץ" #: insertsheet.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" msgid "Tables in file" msgstr "טבלאות בקובץ" @@ -19000,13 +18595,11 @@ msgid "Range _Options" msgstr "אפשרויות _טווח" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "עמודה" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "מיזוג תאים" @@ -19050,7 +18643,6 @@ msgid "C_opy" msgstr "העתקה" #: movecopysheet.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "פעולה" @@ -19078,7 +18670,6 @@ msgid "_Insert before" msgstr "" #: movecopysheet.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label2" msgid "Location" msgstr "מיקום" @@ -19158,7 +18749,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "משתנים" #: multipleoperationsdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" msgstr "רב פעולות" @@ -19223,25 +18813,21 @@ msgid "Row:" msgstr "שורה" #: navigatorpanel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" msgstr "עמודה" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "שורה" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "טווח הנתונים" #: navigatorpanel.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" msgstr "התחלה" @@ -19259,7 +18845,6 @@ msgid "Contents" msgstr "תוכן עניינים" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "החלפת מצב" @@ -19271,19 +18856,16 @@ msgid "Scenarios" msgstr "תרחיש" #: navigatorpanel.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "מצב גרירה" #: navigatorpanel.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "מסמך" #: navigatorpanel.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "חלון פעיל" @@ -19299,7 +18881,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "" #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "קובץ" @@ -19311,7 +18892,6 @@ msgid "Clone" msgstr "חרוט" #: notebookbar.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "הגדרת המסגרת לתאים הנבחרים." @@ -19339,25 +18919,21 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "הגדלת הזחה" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "הפחתת הזחה" #: notebookbar.ui:1677 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|CalcLabel" msgid "Home" msgstr "בית" #: notebookbar.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "הוספת שמע או וידאו" #: notebookbar.ui:1918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "סמל" @@ -19374,13 +18950,11 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" msgid "Page Layout" msgstr "מתווה עמוד" #: notebookbar.ui:2726 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" msgstr "נתונים" @@ -19391,7 +18965,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "בדיקת איות אוטומטית" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "סקירה" @@ -19402,19 +18975,16 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:3345 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "תצוגה" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "תמונה" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" msgstr "בררת מחדל" @@ -19455,7 +19025,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "שגיאה" @@ -19472,19 +19041,16 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "אזהרה" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "הערת שוליים" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" msgstr "הערה" @@ -19496,7 +19062,6 @@ msgid "_File" msgstr "קובץ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_עריכה" @@ -19514,7 +19079,6 @@ msgid "F_ont" msgstr "גופן" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "הגדרת המסגרת לתאים הנבחרים." @@ -19580,13 +19144,11 @@ msgid "_Arrange" msgstr "סידור" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "רשת" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "שפה" @@ -19598,7 +19160,6 @@ msgid "_Review" msgstr "סקירה" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_הערות" @@ -19633,7 +19194,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "סידור" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "רשת" @@ -19662,7 +19222,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "סידור" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "רשת" @@ -19710,13 +19269,11 @@ msgid "_Tools" msgstr "כלים" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "סרגל תפריטים" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" msgstr "בררת מחדל" @@ -19757,7 +19314,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "שגיאה" @@ -19774,19 +19330,16 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "אזהרה" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "הערת שוליים" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" msgstr "הערה" @@ -19798,7 +19351,6 @@ msgid "_File" msgstr "קובץ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "_עריכה" @@ -19876,13 +19428,11 @@ msgid "C_olor" msgstr "צבע" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "רשת" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "שפה" @@ -19894,7 +19444,6 @@ msgid "_Review" msgstr "סקירה" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_הערות" @@ -19917,7 +19466,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "_עריכה" @@ -19988,7 +19536,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "סידור" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "רשת" @@ -20024,19 +19571,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "היפר קישור" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "הערת שוליים" #: notebookbar_groups.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "הערת סיום" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "סימניה" @@ -20048,7 +19592,6 @@ msgid "Cross-Reference" msgstr "הפנייה צולבת" #: notebookbar_groups.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" msgstr "בררת מחדל" @@ -20100,37 +19643,31 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "אזהרה" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "שגיאה" #: notebookbar_groups.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" msgid "Note" msgstr "הערה" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "הערת שוליים" #: notebookbar_groups.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "ללא" #: notebookbar_groups.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "בררת מחדל" @@ -20157,7 +19694,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "קובץ" @@ -20169,7 +19705,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "לוח העתקה" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "סגנון" @@ -20203,19 +19738,16 @@ msgid "Right" msgstr "ימין" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "טקסט" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "מיזוג" #: notebookbar_groups.ui:1394 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" msgstr "פיצול" @@ -20239,7 +19771,6 @@ msgid "Center" msgstr "מרכז" #: notebookbar_groups.ui:1617 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" msgstr "למטה" @@ -20251,13 +19782,11 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "גיליון אלקטרוני" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "צורות" #: notebookbar_groups.ui:1756 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "קישורים" @@ -20269,13 +19798,11 @@ msgid "Insert" msgstr "הוספה" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "סגנון" #: notebookbar_groups.ui:1940 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "איפוס" @@ -20293,19 +19820,16 @@ msgid "Lock" msgstr "עיגון" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "תמונה" #: notebookbar_groups.ui:2099 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "ללא" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "מיטבי" @@ -20317,13 +19841,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "מקבילי" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "לפני" #: notebookbar_groups.ui:2135 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "אחרי" @@ -20520,7 +20042,6 @@ msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overw msgstr "" #: optcompatibilitypage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" msgid "Default" msgstr "בררת מחדל" @@ -20547,7 +20068,6 @@ msgid "_Prefix name for new worksheet:" msgstr "" #: optdefaultpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "optdefaultpage|label1" msgid "New Spreadsheet" msgstr "גיליון אלקטרוני חדש" @@ -20588,7 +20108,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "אפשרויות נוסחה" @@ -20687,7 +20206,6 @@ msgid "Separators" msgstr "מפריד" #: optimalcolwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" msgid "Optimal Column Width" msgstr "רוחב עמודה מיטבי" @@ -20705,7 +20223,6 @@ msgid "_Default value" msgstr "ערך בררת מחדל" #: optimalrowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" msgid "Optimal Row Height" msgstr "גובה שורה מיטבי" @@ -20773,7 +20290,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "מחיקה" #: pagetemplatedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" msgid "Page Style" msgstr "סגנון עמוד" @@ -20815,7 +20331,6 @@ msgid "Sheet" msgstr "גיליון" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "פסקה" @@ -20901,7 +20416,6 @@ msgid "Cell Protection" msgstr "הגנת תא" #: pastespecial.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" msgstr "הדבקה מיוחדת" @@ -21037,7 +20551,6 @@ msgid "Do_wn" msgstr "למטה" #: pastespecial.ui:598 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|move_right" msgid "_Right" msgstr "_ימין" @@ -21048,7 +20561,6 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "שדה נתונים" @@ -21076,7 +20588,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "מוגדר _משתמש" #: pivotfielddialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" msgstr "סכומי ביניים" @@ -21099,43 +20610,36 @@ msgid "Filter" msgstr "סינון" #: pivotfilterdialog.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "אופרטור" #: pivotfilterdialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "שם שדה" #: pivotfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "תנאי" @@ -21294,7 +20798,6 @@ msgid "Named range" msgstr "טווח בעל כינוי" #: pivottablelayoutdialog.ui:738 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" msgid "Source" msgstr "מקור" @@ -21482,7 +20985,6 @@ msgid "Chi Squared" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Geometric" msgstr "גאומטרי" @@ -21557,7 +21059,6 @@ msgid "Options" msgstr "אפשרויות" #: regressiondialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|RegressionDialog" msgid "Regression" msgstr "רגרסיה" @@ -21712,7 +21213,6 @@ msgid "Header (right)" msgstr "כותרת עליונה ימנית" #: rowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "גובה שורה" @@ -21822,7 +21322,6 @@ msgid "Display border in" msgstr "" #: scenariodialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|label3" msgid "Settings" msgstr "הגדרות" @@ -21845,7 +21344,6 @@ msgid "on" msgstr "בתאריך" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "מחיקה" @@ -21916,7 +21414,6 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "למטה" @@ -21928,7 +21425,6 @@ msgid "Right" msgstr "ימין" #: scgeneralpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "למעלה" @@ -21991,19 +21487,16 @@ msgid "_Database:" msgstr "מסד נתונים" #: selectdatasource.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label4" msgid "_Type:" msgstr "_סוג:" #: selectdatasource.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" msgstr "טבלה" #: selectdatasource.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Query" msgstr "שאילתה" @@ -22390,25 +21883,21 @@ msgid "Select the angle for rotation." msgstr "בחירת זווית ההטיה." #: sidebaralignment.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject" msgid "Text Orientation" msgstr "כיוון הטקסט" #: sidebaralignment.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "המשך הטקסט מהגבול התחתון של התא" #: sidebaralignment.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "המשך הטקסט מהגבול העליון של התא" #: sidebaralignment.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "המשך הטקסט בתוך התא בלבד" @@ -22727,7 +22216,6 @@ msgid "Binary" msgstr "בינרי" #: solverdlg.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "אופרטור" @@ -22758,7 +22246,6 @@ msgid "Binary" msgstr "בינרי" #: solverdlg.ui:559 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "אופרטור" @@ -22789,7 +22276,6 @@ msgid "Binary" msgstr "בינרי" #: solverdlg.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "אופרטור" @@ -22820,7 +22306,6 @@ msgid "Binary" msgstr "בינרי" #: solverdlg.ui:607 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "אופרטור" @@ -22886,7 +22371,6 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "הגדרות:" @@ -22944,7 +22428,6 @@ msgid "Restore Previous" msgstr "" #: sortdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" msgstr "מיון" @@ -23007,13 +22490,11 @@ msgid "Copy sort results to:" msgstr "העתקת תוצאות הסידור אל:" #: sortoptionspage.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "העתקת תוצאות הסידור אל:" #: sortoptionspage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "העתקת תוצאות הסידור אל:" @@ -23024,7 +22505,6 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "אופן סידור מותאם אישית" #: sortoptionspage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" msgstr "אופן סידור מותאם אישית" @@ -23090,7 +22570,6 @@ msgid "Split Column Action" msgstr "" #: splitcolumnentry.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "splitcolumnentry|separator" msgid "Separator:" msgstr "מפריד:" @@ -23101,19 +22580,16 @@ msgid "Maximum Number of Columns" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog" msgid "Standard Filter" msgstr "מסנן תקני" #: standardfilterdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23125,13 +22601,11 @@ msgid "Operator 1" msgstr "אופרטור" #: standardfilterdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23143,13 +22617,11 @@ msgid "Operator 2" msgstr "אופרטור" #: standardfilterdialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23161,13 +22633,11 @@ msgid "Operator 3" msgstr "אופרטור" #: standardfilterdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23179,19 +22649,16 @@ msgid "Operator 4" msgstr "אופרטור" #: standardfilterdialog.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "אופרטור" #: standardfilterdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "שם שדה" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "תנאי" @@ -23248,7 +22715,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Contains" msgstr "מכיל" @@ -23259,7 +22725,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Begins with" msgstr "מתחיל עם" @@ -23270,7 +22735,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Ends with" msgstr "מסתיים עם" @@ -23308,7 +22772,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Contains" msgstr "מכיל" @@ -23319,7 +22782,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Begins with" msgstr "מתחיל עם" @@ -23330,7 +22792,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Ends with" msgstr "מסתיים עם" @@ -23368,7 +22829,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:396 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Contains" msgstr "מכיל" @@ -23379,7 +22839,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Begins with" msgstr "מתחיל עם" @@ -23390,7 +22849,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:400 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Ends with" msgstr "מסתיים עם" @@ -23428,7 +22886,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Contains" msgstr "מכיל" @@ -23439,7 +22896,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Begins with" msgstr "מתחיל עם" @@ -23450,7 +22906,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Ends with" msgstr "מסתיים עם" @@ -23586,7 +23041,6 @@ msgid "Document: " msgstr "מסמכים " #: subtotaldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "סכומי ביניים" @@ -23656,25 +23110,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "ספירה (מספרים בלבד)‏" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "סטיית תקן (מדגם)‏" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "סטיית תקן (אוכלוסיה)‏" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "שונות (מדגם)‏" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "שונות (אוכלוסיה)‏" @@ -23741,7 +23191,6 @@ msgid "C_ustom sort order" msgstr "אופן סידור מותאם אישית" #: subtotaloptionspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" msgstr "מיון" @@ -23934,7 +23383,6 @@ msgid "_Show references in color" msgstr "" #: tpviewpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label4" msgid "Display" msgstr "תצוגה" @@ -23994,7 +23442,6 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "הסתרה" @@ -24040,7 +23487,6 @@ msgid "Show" msgstr "הצגה" #: tpviewpage.ui:549 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "הסתרה" @@ -24052,7 +23498,6 @@ msgid "Show" msgstr "הצגה" #: tpviewpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "הסתרה" @@ -24064,13 +23509,11 @@ msgid "Show" msgstr "הצגה" #: tpviewpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "הסתרה" #: tpviewpage.ui:599 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label2" msgid "Objects" msgstr "עצמים" @@ -24126,7 +23569,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "קיבוץ לפי: " #: ungroupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "שבירת קבוצה" @@ -24181,7 +23623,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "טווח תאים" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "רשימה" @@ -24198,13 +23639,11 @@ msgid "equal" msgstr "שווה" #: validationcriteriapage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "less than" msgstr "קטן מ־" #: validationcriteriapage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "greater than" msgstr "גדול מ־" @@ -24216,13 +23655,11 @@ msgid "less than or equal" msgstr "קטן או שווה ל־" #: validationcriteriapage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "greater than or equal to" msgstr "גדול או שווה ל־" #: validationcriteriapage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "not equal" msgstr "לא שווה" @@ -24310,7 +23747,6 @@ msgid "_Show input help when cell is selected" msgstr "" #: validationhelptabpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|title_label" msgid "_Title:" msgstr "_כותרת:" diff --git a/source/he/scaddins/messages.po b/source/he/scaddins/messages.po index 46d42860f5c..20320e35e8e 100644 --- a/source/he/scaddins/messages.po +++ b/source/he/scaddins/messages.po @@ -1077,7 +1077,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "מחזירה תוצאת הכפל של קבוצה נתונה של מספרים מרוכבים" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "מספר מרוכב" diff --git a/source/he/scp2/source/ooo.po b/source/he/scp2/source/ooo.po index f871d89d94e..01cf4d7945a 100644 --- a/source/he/scp2/source/ooo.po +++ b/source/he/scp2/source/ooo.po @@ -4411,7 +4411,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "מילון בדיקת איות, כללי פיסוק ואגרון בסלובנית" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" diff --git a/source/he/scp2/source/writer.po b/source/he/scp2/source/writer.po index 54eb8a0d291..8d59ff04e35 100644 --- a/source/he/scp2/source/writer.po +++ b/source/he/scp2/source/writer.po @@ -33,7 +33,6 @@ msgid "Text Document" msgstr "מסמך טקסט" #: folderitem_writer.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "folderitem_writer.ulf\n" "STR_FI_TOOLTIP_WRITER\n" diff --git a/source/he/sd/messages.po b/source/he/sd/messages.po index 1d265e34d08..1806225a475 100644 --- a/source/he/sd/messages.po +++ b/source/he/sd/messages.po @@ -17,13 +17,11 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1509029976.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "שקופיות" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "עלונים" @@ -35,7 +33,6 @@ msgid "Notes" msgstr "הערות" #: DocumentRenderer.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" msgstr "מתאר" @@ -95,67 +92,56 @@ msgid "Original colors" msgstr "צבעים מקוריים" #: DocumentRenderer.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" msgstr "גווני אפור" #: DocumentRenderer.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" msgstr "שחור ולבן" #: DocumentRenderer.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "גודל מקורי" #: DocumentRenderer.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" msgstr "התאמה לגודל עמוד הניתן להדפסה" #: DocumentRenderer.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "הפצה על מספר גליונות של נייר" #: DocumentRenderer.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "רצוף גיליון נייר בשקפים חוזרים" #: DocumentRenderer.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "גודל מקורי" #: DocumentRenderer.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" msgstr "התאמה לגודל עמוד הניתן להדפסה" #: DocumentRenderer.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "הפצה על מספר גליונות של נייר" #: DocumentRenderer.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "רצוף גיליון נייר בעמודים חוזרים" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "כל העמודים" @@ -191,7 +177,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "~בחירה" #: DocumentRenderer.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~All pages" msgstr "~כל העמודים" @@ -209,7 +194,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "~בחירה" #: errhdl.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "נמצאה שגיאה בתבנית הקובץ תחת $(ARG1)(שורה,עמודה)." @@ -231,7 +215,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "סגנונות מוסתרים" #: family.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "סגנונות ששומשו" @@ -302,7 +285,6 @@ msgid "Close Polygon" msgstr "סגירת מצולע" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" msgid "Slide Sorter" msgstr "ממיין שקופיות" @@ -634,7 +616,6 @@ msgid "Slide %1 of %2 (%3)" msgstr "שקופית %1 מתוך %2 (%3)" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" msgid "All supported formats" msgstr "כל התבניות הנתמכות" @@ -1227,7 +1208,6 @@ msgid "Text" msgstr "טקסט" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "תמונה" @@ -2109,7 +2089,6 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "" #: strings.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "כותרת תחתונה" @@ -2187,7 +2166,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "עמודה ראשונה" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "סגנון:" @@ -2205,7 +2183,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "עמודה ראשונה" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "סגנון:" @@ -2383,25 +2360,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "הדפסה" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "מסמך" #: strings.hrc:450 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" msgstr "שקופיות לעמוד" #: strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "סדר" @@ -2431,13 +2404,11 @@ msgid "~Date and time" msgstr "תאריך ושעה" #: strings.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "עמודים חבויים" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "צבע" @@ -2449,7 +2420,6 @@ msgid "~Size" msgstr "גודל" #: strings.hrc:459 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" msgstr "עלון" @@ -2461,7 +2431,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "צדי העמוד" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "לכלול" @@ -2473,7 +2442,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "~יש להשתמש במגש הדפים מהגדרות המדפסת בלבד" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "טווח הדפסה" @@ -2499,7 +2467,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME Draw חיפש עד תחילת המסמך. האם להמשיך מהסוף?‏" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- ללא -" @@ -2511,13 +2478,11 @@ msgid "_Reply" msgstr "ת~גובה" #: annotationmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|bold" msgid "_Bold" msgstr "מו_דגש" #: annotationmenu.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|italic" msgid "_Italic" msgstr "_נטוי" @@ -2541,7 +2506,6 @@ msgid "_Copy" msgstr "ה_עתקה" #: annotationmenu.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|paste" msgid "_Paste" msgstr "ה_דבקה" @@ -2740,13 +2704,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "הסרת אפקט" #: customanimationspanel.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "תזוזה כלפי מעלה" #: customanimationspanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "תזוזה כלפי מטה" @@ -2798,7 +2760,6 @@ msgid "_Direction:" msgstr "_כיוון:" #: customanimationspanel.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|effect_duration" msgid "D_uration:" msgstr "מש_ך:" @@ -2819,13 +2780,11 @@ msgid "After previous" msgstr "אחרי הקודם" #: customanimationspanel.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "אפשרויות" #: customanimationspanel.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "ה_שהיה:" @@ -2836,7 +2795,6 @@ msgid "Effect" msgstr "אפקט" #: customanimationspanel.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "תצוגה מקדימה אוטומטית" @@ -2874,13 +2832,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "הסרת אפקט" #: customanimationspanelhorizontal.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "תזוזה כלפי מעלה" #: customanimationspanelhorizontal.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "תזוזה כלפי מטה" @@ -2892,43 +2848,36 @@ msgid "_Start:" msgstr "התחלה" #: customanimationspanelhorizontal.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property" msgid "_Direction:" msgstr "_כיוון:" #: customanimationspanelhorizontal.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "On click" msgstr "בלחיצה" #: customanimationspanelhorizontal.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "With previous" msgstr "עם הקודם" #: customanimationspanelhorizontal.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "After previous" msgstr "אחרי הקודם" #: customanimationspanelhorizontal.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylabel" msgid "Category:" msgstr "קטגוריה:" #: customanimationspanelhorizontal.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Entrance" msgstr "כניסה" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "הדגשה" @@ -2949,7 +2898,6 @@ msgid "Misc Effects" msgstr "אפקטים שונים" #: customanimationspanelhorizontal.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_duration" msgid "D_uration:" msgstr "מש_ך:" @@ -2961,7 +2909,6 @@ msgid "Select the speed of the Animation." msgstr "בחירת מהירות להנפשה המותאמת אישית." #: customanimationspanelhorizontal.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "ה_שהיה:" @@ -3291,13 +3238,11 @@ msgid "Top" msgstr "למעלה" #: dockinganimation.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Centered" msgstr "ממורכז" #: dockinganimation.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom" msgstr "למטה" @@ -3337,7 +3282,6 @@ msgid "Apply Objects Individually" msgstr "" #: dockinganimation.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label3" msgid "Number" msgstr "מספר" @@ -3354,7 +3298,6 @@ msgid "Delete All Images" msgstr "" #: dockinganimation.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" msgstr "תמונה" @@ -3426,13 +3369,11 @@ msgid "Extra Large" msgstr "גדול במיוחד" #: fontstylemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|bold" msgid "Bold" msgstr "מודגש" #: fontstylemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|italic" msgid "Italic" msgstr "נטוי" @@ -3454,7 +3395,6 @@ msgid "Appl_y to All" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" msgstr "שקופיות" @@ -3500,13 +3440,11 @@ msgid "_Language:" msgstr "_שפה:" #: headerfootertab.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|language_label1" msgid "_Format:" msgstr "מ_בנה:" #: headerfootertab.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|footer_cb" msgid "_Footer" msgstr "כותרת תחתונה" @@ -3543,19 +3481,16 @@ msgid "Include on page" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" msgstr "שם שקופית" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "תאריך ושעה" #: impressprinteroptions.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "עמודים חבויים" @@ -3567,55 +3502,46 @@ msgid "Contents" msgstr "תוכן עניינים" #: impressprinteroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "גודל מקורי" #: impressprinteroptions.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "גווני אפור" #: impressprinteroptions.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "שחור ולבן" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "צבע" #: impressprinteroptions.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "גודל מקורי" #: impressprinteroptions.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "התאמה לגודל עמוד הניתן להדפסה" #: impressprinteroptions.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "הפצה על מספר גליונות של נייר" #: impressprinteroptions.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "רצוף גיליון נייר בשקפים חוזרים" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "גודל" @@ -3626,25 +3552,21 @@ msgid "Insert Slides" msgstr "הכנסת שקופיות" #: insertslides.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|before" msgid "_Before" msgstr "_לפני" #: insertslides.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|after" msgid "A_fter" msgstr "_אחרי" #: insertslides.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|label1" msgid "Position" msgstr "מיקום" #: interactiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "אינטראקטיבי" @@ -3661,7 +3583,6 @@ msgid "Target:" msgstr "יעד" #: interactionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "אינטראקטיבי" @@ -3714,7 +3635,6 @@ msgid "_Date/time" msgstr "תאריך ושעה" #: masterlayoutdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "masterlayoutdlg|footer" msgid "_Footer" msgstr "כותרת תחתונה" @@ -3761,13 +3681,11 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "הצגת תצוגה מקדימה קטנה" #: navigatorpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "מסמך" #: navigatorpanel.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "חלון פעיל" @@ -3796,7 +3714,6 @@ msgid "Last Slide" msgstr "השקופית האחרונה" #: navigatorpanel.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "מצב גרירה" @@ -3808,7 +3725,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "הצגת שינויים" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "קובץ" @@ -3820,7 +3736,6 @@ msgid "Clone" msgstr "חרוט" #: notebookbar.ui:921 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "תבליטים ומספור" @@ -3838,7 +3753,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "הגדלת הזחה" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "הפחתת הזחה" @@ -3849,19 +3763,16 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "יישור אופקי" #: notebookbar.ui:1497 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImpressLabel" msgid "Home" msgstr "בית" #: notebookbar.ui:1618 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "הוספת שמע או וידאו" #: notebookbar.ui:1935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "סמל" @@ -3873,13 +3784,11 @@ msgid "Insert" msgstr "הוספה" #: notebookbar.ui:2033 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TransitionsLabel" msgid "Transitions" msgstr "מעברונים" #: notebookbar.ui:2053 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnimationLabel" msgid "Animation" msgstr "הנפשה" @@ -3896,49 +3805,41 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "בדיקת איות אוטומטית" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "סקירה" #: notebookbar.ui:2547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "רשת" #: notebookbar.ui:2737 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "תצוגה" #: notebookbar.ui:2757 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "טבלה" #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "תמונה" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:466 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" msgid "Menubar" msgstr "סרגל תפריטים" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1884 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "סרגל תפריטים" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_קובץ" @@ -4052,7 +3953,6 @@ msgid "Grou_p" msgstr "קיבוץ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "רשת" @@ -4076,7 +3976,6 @@ msgstr "צבע" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "רשת" @@ -4135,7 +4034,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "כלים" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2372 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "סרגל תפריטים" @@ -4147,7 +4045,6 @@ msgid "Quotation" msgstr "ציטטות" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "_קובץ" @@ -4273,7 +4170,6 @@ msgstr "~עריכה" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "רשת" @@ -4367,13 +4263,11 @@ msgid "_Help" msgstr "עזרה" #: notebookbar_groups.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout01" msgid "Blank" msgstr "ריק" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "שקופית כותרת" @@ -4385,13 +4279,11 @@ msgid "Title, Text" msgstr "טקסט כותרת" #: notebookbar_groups.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" msgstr "כותרת, תוכן" #: notebookbar_groups.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" msgstr "טקסט ממורכז" @@ -4403,19 +4295,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "היפר קישור" #: notebookbar_groups.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "הערת שוליים" #: notebookbar_groups.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "הערת סיום" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "סימניה" @@ -4437,7 +4326,6 @@ msgid "Master 2" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" msgid "Default" msgstr "בררת מחדל" @@ -4466,7 +4354,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "כותרת מסמך2‏" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "קובץ" @@ -4478,7 +4365,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "לוח העתקה" #: notebookbar_groups.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "סגנון" @@ -4494,13 +4380,11 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "טקסט" #: notebookbar_groups.ui:1251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|startshowb" msgid "Start" msgstr "התחלה" @@ -4512,13 +4396,11 @@ msgid "Master" msgstr "מאסטר" #: notebookbar_groups.ui:1293 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" msgstr "מתווה" #: notebookbar_groups.ui:1323 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|animationb" msgid "Animation" msgstr "הנפשה" @@ -4530,19 +4412,16 @@ msgid "Transition" msgstr "מעברונים" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "שקופית" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "צורות" #: notebookbar_groups.ui:1476 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "קישורים" @@ -4554,13 +4433,11 @@ msgid "Insert" msgstr "הוספה" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "סגנון" #: notebookbar_groups.ui:1659 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "איפוס" @@ -4578,19 +4455,16 @@ msgid "Lock" msgstr "עיגון" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "תמונה" #: notebookbar_groups.ui:1818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "ללא" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "מיטבי" @@ -4602,13 +4476,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "מקבילי" #: notebookbar_groups.ui:1845 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "לפני" #: notebookbar_groups.ui:1854 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "אחרי" @@ -4653,7 +4525,6 @@ msgid "Start with _Template Selection" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "מסמך חדש" @@ -4690,7 +4561,6 @@ msgid "Use background cache" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label4" msgid "Settings" msgstr "הגדרות" @@ -4706,7 +4576,6 @@ msgid "Enable Presenter Console" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label7" msgid "Presentation" msgstr "מצגת" @@ -4914,7 +4783,6 @@ msgid "Duration of pause" msgstr "Duration of pause" #: presentationdialog.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" msgstr "משך ההשהיה" @@ -4985,13 +4853,11 @@ msgid "H_idden pages" msgstr "עמודים חבויים" #: prntopts.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "הדפסה" #: prntopts.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|pagedefaultrb" msgid "Default" msgstr "בררת מחדל" @@ -5037,7 +4903,6 @@ msgid "Page Options" msgstr "אפשרויות תמונה" #: prntopts.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|drawingcb" msgid "Drawing" msgstr "ציור" @@ -5049,13 +4914,11 @@ msgid "Notes" msgstr "הערות" #: prntopts.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "עלונים" #: prntopts.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|outlinecb" msgid "Outline" msgstr "מתאר" @@ -5067,7 +4930,6 @@ msgid "Content" msgstr "תוכן עניינים" #: prntopts.ui:442 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|defaultrb" msgid "Default" msgstr "בררת מחדל" @@ -5085,7 +4947,6 @@ msgid "Black & _white" msgstr "שחור ולבן" #: prntopts.ui:501 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|label2" msgid "Quality" msgstr "איכות" @@ -5240,7 +5101,6 @@ msgid "_JPG" msgstr "" #: publishingdialog.ui:876 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|qualityTxtLabel" msgid "_Quality:" msgstr "_איכות:" @@ -5320,7 +5180,6 @@ msgid "Information for the Title Page" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1304 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton" msgid "_Text only" msgstr "טקסט בלבד" @@ -5364,7 +5223,6 @@ msgid "Hyper_link" msgstr "היפר קישור" #: publishingdialog.ui:1495 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" msgstr "טקסט" @@ -5435,13 +5293,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "שני סיבובים" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "עם כיוון השעון" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "נגד כיוון השעון" @@ -5471,13 +5327,11 @@ msgid "Extra Large" msgstr "גדול במיוחד" #: scalemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" msgstr "אופקי" #: scalemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" msgstr "אנכי" @@ -5510,13 +5364,11 @@ msgid "_Contour of each individual object" msgstr "" #: sdviewpage.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "sdviewpage|label1" msgid "Display" msgstr "תצוגה" #: sidebarslidebackground.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|label2" msgid "_Format:" msgstr "מ_בנה:" @@ -5528,13 +5380,11 @@ msgid "Background:" msgstr "רקע" #: sidebarslidebackground.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Landscape" msgstr "לרוחב" #: sidebarslidebackground.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Portrait" msgstr "לאורך" @@ -5566,13 +5416,11 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "סגירת תצוגת מאסטר" #: sidebarslidebackground.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "ללא" @@ -5584,7 +5432,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "צר" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "מתון" @@ -5622,7 +5469,6 @@ msgid "Custom" msgstr "בהתאמה אישית" #: slidecontextmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|next" msgid "_Next" msgstr "ה_בא" @@ -5732,7 +5578,6 @@ msgid "Slide Design" msgstr "עיצוב שקופיות" #: slidedesigndialog.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "slidedesigndialog|load" msgid "_Load..." msgstr "_טעינה...‏" @@ -5783,7 +5628,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(להפסיק את הקול הקודם)" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "קול אחר...‏" @@ -5825,7 +5669,6 @@ msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "" #: slidetransitionspanel.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "תצוגה מקדימה אוטומטית" @@ -5872,7 +5715,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(להפסיק את הקול הקודם)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "קול אחר...‏" @@ -5893,7 +5735,6 @@ msgid "Automatically after:" msgstr "" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "תצוגה מקדימה אוטומטית" @@ -5910,13 +5751,11 @@ msgid "Play" msgstr "הפעלה" #: tabledesignpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstRowStyle" msgid "_Header row" msgstr "שורת _כותרת" #: tabledesignpanel.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanel|UseLastRowStyle" msgid "Tot_al row" msgstr "שורת _סיכום" @@ -5944,13 +5783,11 @@ msgid "Ba_nded columns" msgstr "" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstRowStyle" msgid "_Header row" msgstr "שורת _כותרת" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastRowStyle" msgid "Tot_al row" msgstr "שורת _סיכום" @@ -6001,7 +5838,6 @@ msgid "Line" msgstr "שורה" #: templatedialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|area" msgid "Area" msgstr "שטח" @@ -6019,7 +5855,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "שקיפות" #: templatedialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "גופן" @@ -6037,7 +5872,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "הזחות וריווח" #: templatedialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" msgstr "טקסט" @@ -6055,7 +5889,6 @@ msgid "Dimensioning" msgstr "קו ממד" #: templatedialog.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "מחבר" @@ -6078,7 +5911,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "לשוניות" #: templatedialog.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "הדגשה" @@ -6106,7 +5938,6 @@ msgid "Inserted drawing objects:" msgstr "מחיקת עצמי ציור" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "תבליטים ומספור" @@ -6122,7 +5953,6 @@ msgid "Bullets" msgstr "תבליטים" #: bulletsandnumbering.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "מספור" @@ -6164,7 +5994,6 @@ msgid "Values from Selection" msgstr "ערכים מבחירה" #: copydlg.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "ערכים מבחירה" @@ -6368,13 +6197,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "מספור" #: drawprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" msgstr "שם עמוד" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "תאריך ושעה" @@ -6386,55 +6213,46 @@ msgid "Contents" msgstr "תוכן עניינים" #: drawprinteroptions.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "גודל מקורי" #: drawprinteroptions.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "גווני אפור" #: drawprinteroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "שחור ולבן" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "צבע" #: drawprinteroptions.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "גודל מקורי" #: drawprinteroptions.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "התאמה לגודל עמוד הניתן להדפסה" #: drawprinteroptions.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "הפצה על מספר גליונות של נייר" #: drawprinteroptions.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "רצוף גיליון נייר בעמודים חוזרים" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "גודל" @@ -6490,7 +6308,6 @@ msgid "Bullets" msgstr "תבליטים" #: drawprtldialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" msgid "Numbering" msgstr "מספור" @@ -6522,7 +6339,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "לשוניות" #: drawprtldialog.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" msgid "Highlighting" msgstr "הדגשה" @@ -6584,13 +6400,11 @@ msgid "Name HTML Design" msgstr "שם עבור עיצוב ‏‪‏‪HTML‬‏" #: paranumberingtab.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START" msgid "R_estart at this paragraph" msgstr "התחלת מספור מחדש בפסקה זו" #: paranumberingtab.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START" msgid "S_tart with:" msgstr "להת_חיל עם:" @@ -6659,7 +6473,6 @@ msgid "Convert to Polygon" msgstr "המרת %1 למצולע" #: vectorize.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "vectorize|preview" msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" diff --git a/source/he/sfx2/messages.po b/source/he/sfx2/messages.po index 1d151610ad5..9aaffa7a64e 100644 --- a/source/he/sfx2/messages.po +++ b/source/he/sfx2/messages.po @@ -471,7 +471,6 @@ msgid "Edit" msgstr "עריכה" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "בייסיק" @@ -558,7 +557,6 @@ msgid "Explorer" msgstr "סייר" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "מחבר" @@ -2612,13 +2610,11 @@ msgid "_Search for:" msgstr "חיפוש _אחר:" #: searchdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "searchdialog|matchcase" msgid "Ma_tch case" msgstr "התאמת רישיות" #: searchdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "searchdialog|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" msgstr "מילים שלמות בלבד" diff --git a/source/he/starmath/messages.po b/source/he/starmath/messages.po index 85a3010d2b9..826f5908142 100644 --- a/source/he/starmath/messages.po +++ b/source/he/starmath/messages.po @@ -2443,7 +2443,6 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "_ריווח:" #: spacingdialog.ui:1566 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|9title" msgid "Operators" msgstr "אופרטורים" @@ -2515,7 +2514,6 @@ msgid "Symbols" msgstr "סמלים" #: spacingdialog.ui:1929 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem9" msgid "Operators" msgstr "אופרטורים" diff --git a/source/he/svtools/messages.po b/source/he/svtools/messages.po index c60a9c58d6f..4cf1425e0c9 100644 --- a/source/he/svtools/messages.po +++ b/source/he/svtools/messages.po @@ -14,133 +14,111 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "שגיאה" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "אזהרה" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "‏‪$(ERR)‬‏ בטעינת תבנית ‏‪$(ARG1)‬‏" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "‏‪$(ERR)‬‏ בשמירת מסמך ‏‪$(ARG1)‬‏" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "‏‪$(ERR)‬‏ בתצוגת פרטי מסמך ‏‪$(ARG1)‬‏" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "‏‪$(ERR)‬‏ בכתיבת מסמך ‏‪$(ARG1)‬‏ בתור תבנית" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "‏‪$(ERR)‬‏ בהעתקה או בהעברת תוכן המסמך" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "‏‪$(ERR)‬‏ בעת הפעלת מנהל המסמכים" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "‏‪$(ERR)‬‏ בטעינת מסמך ‏‪$(ARG1)‬‏" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "‏‪$(ERR)‬‏ ביצירת מסמך חדש" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "‏‪$(ERR)‬‏ בעת הרחבת ערך" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "‏‪$(ERR)‬‏ בעת טעינת קוד הבייסיק של מסמך ‏‪$(ARG1)‬‏" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "‏‪$(ERR)‬‏ בחיפוש כתובת" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "ויתור" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "עצם לא קיים" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "עצם זה כבר קיים" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "עצם לא נגיש" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "נתיב בלתי חוקי" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "בעיית נעילה" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "פרמטר שגוי" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "המשאב אזל" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "אין תמיכה לפעולה" @@ -152,7 +130,6 @@ msgid "Read Error" msgstr "שגיאת קריאה" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "שגיאת כתיבה" @@ -164,61 +141,51 @@ msgid "unknown" msgstr "לא מוכרת" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "גירסה לא תואמת" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "שגיאה ללא פירוט" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "צורת תוכן לא נכונה" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "שגיאה ביצירת עצם" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "ערך או סוג נתונים בלתי חוקי" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "שגיאת זמן ריצה של בייסיק" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "שגיאת תחביר בייסיק" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "שגיאת קלט/פלט ללא פירוט." #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "שם קובץ בלתי חוקי" #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "קובץ לא קיים" @@ -230,25 +197,21 @@ msgid "File already exists." msgstr "הקובץ כבר קיים" #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "העצם אינו מחיצה" #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "העצם אינו קובץ" #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "ההתקן שצויין אינו חוקי" #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +221,16 @@ msgstr "" "חוסר הרשאות גישה." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "שגיאת שיתוף בעת גישה לעצם" #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "אין יותר מקום פנוי בהתקן" #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,163 +240,136 @@ msgstr "" "שמות קבצים המכילים כוכביות.‏" #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "פעולה זו אינה נתמכת במערכת הפעלה זו" #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "יש יותר מדי קבצים פתוחים" #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "לא ניתן היה לקרוא נתונים מהקובץ" #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "לא ניתן היה לכתוב את הקובץ" #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "לא ניתן היה לבצע את הפעולה עקב חוסר בזכרון" #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "לא ניתן לבצע את פעולת חיפוש המקום" #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "לא ניתן לבצע את פעולת ציון המקום" #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "גירסת הקובץ אינה נכונה" #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "צורת הקובץ אינה נכונה" #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "שם הקובץ מכיל תווים בלתי חוקיים." #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "אירעה שגיאת קלט/פלט בלתי מוכרת" #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "נעשה נסיון בלתי חוקי לגשת לקובץ" #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "לא ניתן היה ליצור את הקובץ" #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "הפעולה הופעלה עם פרמטר בלתי חוקי" #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "הפעולה על הקובץ בוטלה." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "הנתיב אל הקובץ אינו קיים" #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "לא ניתן להעתיק עצם לתוך עצמו.‏" #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "לא ניתן לאתר את התבנית המבוקשת" #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "לא ניתן להשתמש בקובץ כתבנית" #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "מסמך זה כבר נפתח לעריכה.‏" #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "הססמה שגוייה." #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "אירעה שגיאה בעת קריאת קובץ." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "המסמך נפתח לקריאה בלבד" #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "שגיאת OLE לא מזוהה." #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "לא ניתן לתרגם שם מחשב ‏‪$(ARG1)‬‏ לכתובת אינטרנט" #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "לא ניתן ליצור חיבור אינטרנט עם ‪$(ARG1)‬‏‏." #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -446,7 +379,6 @@ msgstr "" "הודעת השגיאה של השרת: ‏‪$(ARG1)‬‏‏." #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" @@ -456,37 +388,31 @@ msgstr "" "הודעת השגיאה של השרת: ‏‪$(ARG1)‬‏‏." #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "אירעה שגיאת אינטרנט כללית." #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "נתוני האינטרנט המבוקשים אינם זמינים בזיכרון המטמון ולא זמינים להעברה כי המצב המקוון לא הופעל." #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "לא ניתן ליצור את התכנים.‏" #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "שם הקובץ ארוך מידי למערכת הקבצים של המטרה.‏" #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "תחביר הקלט לא חוקי.‏" #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -496,19 +422,16 @@ msgstr "" "נא לשמור את המסמך בצורת קובץ ‏%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "לא ניתן לפתוח מסמך נוסף כי המספר המירבי של מסמכים פתוחים כבר הושג. על מנת לפתוח מסמך נוסף, יש לסגור קודם מסמך פתוח." #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "יצירת עותק הגיבוי נכשלה." #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -518,7 +441,6 @@ msgstr "" "כעת פקודות מאקרו חסומות מטעמי אבטחה." #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -534,7 +456,6 @@ msgstr "" "לפיכך, חלק מהיכולות אינן זמינות." #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -550,7 +471,6 @@ msgstr "" "לפיכך, חלק מהיכולות אינן זמינות." #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -570,25 +490,21 @@ msgstr "" " " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "אורך הנתון אינו חוקי." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "אין אפשרות לבצע את התפקוד: הנתיב כולל את הספריה הנוכחית." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "אין אפשרות לבצע את התפקיד: ההתקנים לא זהים." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "ההתקן לא מוכן." @@ -599,13 +515,11 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "אין אפשרות לבצע את התפקוד: הכתיבה חסומה." #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -1205,7 +1119,6 @@ msgid "Norwegian, Nynorsk" msgstr "נורווגית ‏‪(Nynorsk)‏" #: langtab.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Odia" msgstr "אודיה" @@ -1596,7 +1509,6 @@ msgid "Sardinian" msgstr "סרדו" #: langtab.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dzongkha" msgstr "דזונגקה" @@ -2646,7 +2558,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "מ_חיקה" #: fileviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "מתן שם אחר" @@ -3737,7 +3648,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "נטוי שחור" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "ספר" @@ -4075,7 +3985,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "סיום" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "הבא >>‏" @@ -4458,25 +4367,21 @@ msgid "Database" msgstr "מסד נתונים" #: strings.hrc:326 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "תבנית גיליון נתונים של OpenOffice.org 1.0" #: strings.hrc:327 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "תבנית ציור של OpenOffice.org 1.0" #: strings.hrc:328 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "תבנית מצגת של OpenOffice.org 1.0" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" msgstr "תבנית מסמך טקסט של OpenOffice.org 1.0" @@ -4517,19 +4422,16 @@ msgid "MS PowerPoint Show" msgstr "מצגת ‏‪MS PowerPoint‬‏‏" #: strings.hrc:337 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" msgstr "נוסחה של OpenOffice.org 1.0" #: strings.hrc:338 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" msgstr "תרשים של OpenOffice.org 1.0" #: strings.hrc:339 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" msgstr "ציור של OpenOffice.org 1.0" @@ -4541,19 +4443,16 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" msgstr "מצגת של OpenOffice.org 1.0" #: strings.hrc:341 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" msgstr "מצגת של OpenOffice.org 1.0" #: strings.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" msgstr "מסמך טקסט של OpenOffice.org 1.0" #: strings.hrc:343 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" msgstr "מסמך אב של OpenOffice.org 1.0" diff --git a/source/he/svx/messages.po b/source/he/svx/messages.po index c018e422ce0..f1be5830b46 100644 --- a/source/he/svx/messages.po +++ b/source/he/svx/messages.po @@ -78,7 +78,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "LIKE" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -90,13 +89,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "EMPTY" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -114,13 +111,11 @@ msgid "BETWEEN" msgstr "BETWEEN" #: fmstring.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" msgstr "OR" #: fmstring.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "AND" @@ -138,13 +133,11 @@ msgid "Count" msgstr "Count" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "מקסימום" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "מינימום" @@ -305,7 +298,6 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "קו גבול אלכסוני מלמטה בצד שמאל ועד למעלה בצד ימין" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "ללא" @@ -319,7 +311,6 @@ msgstr "תבליטים" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "גרפיקה" @@ -333,154 +324,132 @@ msgstr "גרפיקה מקושרת" #. SVX_NUM_BITMAP|0x80 #: numberingtype.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, …" #. SVX_NUM_ARABIC #: numberingtype.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, B, C, ..." msgstr "A, B, C, …" #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, b, c, ..." msgstr "a, b, c, …" #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "I, II, III, ..." msgstr "I, II, III, …" #. SVX_NUM_ROMAN_UPPER #: numberingtype.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "i, ii, iii, ..." msgstr "i, ii, iii, …" #. SVX_NUM_ROMAN_LOWER #: numberingtype.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." msgstr "A, .., AA, .., AAA, …" #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." msgstr "a, .., aa, .., aaa, …" #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Native Numbering" msgstr "מספור ילידי" #. NATIVE_NUMBERING #: numberingtype.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, … (בולגרי)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, … (בולגרי)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, … (בולגרי)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, … (בולגרי)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, … (רוסי)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, … (רוסי)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, … (רוסי)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, … (רוסי)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, … (סרבי)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, … (סרבי)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, … (סרבי)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, … (סרבי)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" msgstr "Α, Β, Γ, … (אותיות גדולות ביוונית)" #. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" msgstr "α, β, γ, … (אותיות קטנות ביוונית)" @@ -518,7 +487,6 @@ msgid "First, Left and Right Pages" msgstr "עמודים ראשונים, שמאליים וימניים" #: spacing.hrc:18 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "None" msgstr "ללא" @@ -862,19 +830,16 @@ msgid "Line of text" msgstr "שורה של טקסט" #: tabwin.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" msgstr "טבלה" #: tabwin.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Query" msgstr "שאילתה" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1307,61 +1272,51 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "מכתב" #: page.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" msgstr "משפטי" #: page.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "Long Bond (מידה פיליפינית)" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "צהובון" #: page.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" msgstr "גדול 32 Kai" @@ -1373,31 +1328,26 @@ msgid "User" msgstr "על פי המשתמש" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "מעטפה DL" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "מעטפה C6" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "מעטפה C6/5" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "מעטפה C5" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "מעטפה C4" @@ -1415,31 +1365,26 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "מעטפה ‎#7¾‎‏ (Monarch)" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "מעטפה #9" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "מעטפה #10" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "מעטפה #11" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "מעטפה #12" #: page.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Japanese Postcard" msgstr "Japanese Postcard" @@ -1495,25 +1440,21 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "מכתב" #: page.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" msgstr "משפטי" #: page.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "Long Bond (מידה פיליפינית)" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "צהובון" @@ -1534,19 +1475,16 @@ msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" msgstr "גדול 32 Kai" @@ -1558,31 +1496,26 @@ msgid "User" msgstr "על פי המשתמש" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "מעטפה DL" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "מעטפה C6" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "מעטפה C6/5" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "מעטפה C5" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "מעטפה C4" @@ -1608,7 +1541,6 @@ msgid "Screen 16:10" msgstr "מסך 16:10" #: page.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Japanese Postcard" msgstr "Japanese Postcard" @@ -1645,31 +1577,26 @@ msgid "Edit Comment..." msgstr "עריכת הערה...‏" #: acceptrejectchangesdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort" msgid "Sorting" msgstr "מיון" #: acceptrejectchangesdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" msgid "Action" msgstr "פעולה" #: acceptrejectchangesdialog.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgid "Position" msgstr "מיקום" #: acceptrejectchangesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" msgstr "מחבר" #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "תאריך" @@ -1693,25 +1620,21 @@ msgid "Sort By" msgstr "מיון לפי" #: acceptrejectchangesdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" msgid "Action" msgstr "פעולה" #: acceptrejectchangesdialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgid "Author" msgstr "מחבר" #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "תאריך" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "הערה" @@ -1788,7 +1711,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "שייך" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "תנאי" @@ -1872,7 +1794,6 @@ msgid "Model data updates change document's modification status" msgstr "" #: addmodeldialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "addmodeldialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_שם:" @@ -1894,7 +1815,6 @@ msgid "_Prefix:" msgstr "קידומת" #: addnamespacedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "addnamespacedialog|label2" msgid "_URL:" msgstr "_כתובת:" @@ -1905,13 +1825,11 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" msgstr "הוספת הגשה" #: addsubmissiondialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_שם:" @@ -1975,7 +1893,6 @@ msgid "Base text" msgstr "טקסט בסיסי " #: asianphoneticguidedialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "טקסט מלווה זעיר (בעיקר בכתב סיני ויפני)‏" @@ -1987,13 +1904,11 @@ msgid "Base text" msgstr "טקסט בסיסי " #: asianphoneticguidedialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "טקסט מלווה זעיר (בעיקר בכתב סיני ויפני)‏" #: asianphoneticguidedialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "טקסט מלווה זעיר (בעיקר בכתב סיני ויפני)‏" @@ -2145,7 +2060,6 @@ msgid "Property" msgstr "מאפיין" #: chinesedictionary.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Other" msgstr "אחר" @@ -2182,7 +2096,6 @@ msgid "Place name" msgstr "שם עמוד" #: chinesedictionary.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "עסק" @@ -2198,7 +2111,6 @@ msgid "Idiom" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Abbreviation" msgstr "ראשי תיבות" @@ -2236,7 +2148,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "תוכן" @@ -2282,7 +2193,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "מספר _פתחה:" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "הוספה" @@ -2299,7 +2209,6 @@ msgid "Intellectual Property" msgstr "" #: colorwindow.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" msgstr "ללא" @@ -2321,61 +2230,51 @@ msgid "Insert _Column" msgstr "Insert Column" #: colsmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "תיבת טקסט" #: colsmenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox" msgid "Check Box" msgstr "תיבת סימון" #: colsmenu.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" msgstr "תיבה משולבת" #: colsmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" msgstr "תיבת רשימה" #: colsmenu.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" msgstr "שדה תאריך" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "שדה שעה" #: colsmenu.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" msgstr "שדה מספרי" #: colsmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" msgstr "שדה מטבע" #: colsmenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" msgstr "שדה דוגמה" #: colsmenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField" msgid "Formatted Field" msgstr "שדה מעוצב" @@ -2392,61 +2291,51 @@ msgid "_Replace with" msgstr "החלפה ב" #: colsmenu.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "תיבת טקסט" #: colsmenu.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox1" msgid "Check Box" msgstr "תיבת סימון" #: colsmenu.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" msgstr "תיבה משולבת" #: colsmenu.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" msgstr "תיבת רשימה" #: colsmenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" msgstr "שדה תאריך" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "שדה שעה" #: colsmenu.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "שדה מספרי" #: colsmenu.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" msgstr "שדה מטבע" #: colsmenu.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" msgstr "שדה דוגמה" #: colsmenu.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField1" msgid "Formatted Field" msgstr "שדה מעוצב" @@ -2541,7 +2430,6 @@ msgid "Lossless compression" msgstr "_דחיסה ללא איבוד נתונים" #: compressgraphicdialog.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label2" msgid "Compression" msgstr "דחיסה" @@ -2738,7 +2626,6 @@ msgid "Spin Button" msgstr "כפתור סבסוב" #: convertmenu.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "סרגל ניווט" @@ -2759,7 +2646,6 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "סגירה" @@ -2869,37 +2755,31 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "קווים וחיצים" #: defaultshapespanel.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" msgstr "עקומה" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "מחברים" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "צורות בסיסיות" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "סמלים" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "חצים לבניים" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "תרשים זרימה" @@ -2917,7 +2797,6 @@ msgid "Stars" msgstr "כוכבים" #: defaultshapespanel.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label10" msgid "3D Objects" msgstr "עצמים תלת ממדיים" @@ -3013,7 +2892,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "ספציפי לאובייקט" #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "שטוח" @@ -3084,7 +2962,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "מצב" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "שטוח" @@ -3120,7 +2997,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "צל תלת ממד פעיל/לא פעיל" #: docking3deffects.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "צללית" @@ -3213,7 +3089,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "מקור אור 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "תאורה" @@ -3317,7 +3192,6 @@ msgid "Texture, Shadow and Color" msgstr "מרקם, הצללה וצבע" #: docking3deffects.ui:1651 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label21" msgid "Textures" msgstr "מרקמים" @@ -3341,7 +3215,6 @@ msgid "_Illumination color" msgstr "צבע התאורה" #: docking3deffects.ui:1751 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" msgstr "משתמש מוגדר" @@ -3390,7 +3263,6 @@ msgid "Material" msgstr "חומר" #: docking3deffects.ui:1834 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label30" msgid "_Color" msgstr "צבע" @@ -3419,13 +3291,11 @@ msgid "Assign" msgstr "הקצאה" #: docking3deffects.ui:1937 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "עדכון" #: docking3deffects.ui:1952 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text" msgid "Material" msgstr "חומר" @@ -3436,7 +3306,6 @@ msgid "Textures" msgstr "מרקמים" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "תאורה" @@ -3454,7 +3323,6 @@ msgid "Geometry" msgstr "גיומטריה" #: dockingcolorreplace.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" msgid "Color Replacer" msgstr "מחליף הצבעים" @@ -3576,13 +3444,11 @@ msgid "Pipette" msgstr "פיפטה" #: dockingfontwork.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" msgid "Fontwork" msgstr "יצירות גופנים" #: dockingfontwork.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" msgstr "מופסק" @@ -3668,7 +3534,6 @@ msgid "No Shadow" msgstr "ללא צל" #: dockingfontwork.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" msgstr "אנכי" @@ -3760,7 +3625,6 @@ msgid "_Discard" msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Start" msgstr "התחלה" @@ -3826,7 +3690,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "מחיקה #‏" #: filtermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "_עריכה" @@ -4163,31 +4026,26 @@ msgid "Ellipse" msgstr "אליפסה" #: floatingcontour.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "מצולע" #: floatingcontour.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "עריכת נקודות" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "הזזת נקודות" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "הוספת נקודות" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "מחיקת נקודות" @@ -4256,19 +4114,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "הוספת פריט" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "הוספת רכיב" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "הוספת תכונה" #: formdatamenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" msgstr "עריכה" @@ -4296,7 +4151,6 @@ msgstr "" "להמשיך?" #: formlinkwarndialog.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "formlinkwarndialog|ok" msgid "_Edit" msgstr "_עריכה" @@ -4308,25 +4162,21 @@ msgid "_New" msgstr "חדש" #: formnavimenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" msgstr "טופס" #: formnavimenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" msgstr "פקד מוסתר" #: formnavimenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|change" msgid "Replace with" msgstr "החלפה ב" #: formnavimenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|cut" msgid "Cu_t" msgstr "ג_זירה" @@ -4338,7 +4188,6 @@ msgid "_Copy" msgstr "ה_עתקה" #: formnavimenu.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|paste" msgid "_Paste" msgstr "ה_דבקה" @@ -4356,7 +4205,6 @@ msgid "Tab Order..." msgstr "סדר הטאבים" #: formnavimenu.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "מתן שם אחר" @@ -4368,13 +4216,11 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "מאפיינים: " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "פתיחה במצב עיצוב" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "בקרת מיקוד אוטומטית" @@ -4386,7 +4232,6 @@ msgid "Average" msgstr "Average" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "CountA" @@ -4398,13 +4243,11 @@ msgid "Count" msgstr "Count" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "מקסימום" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "מינימום" @@ -4416,19 +4259,16 @@ msgid "Sum" msgstr "Sum" #: functionmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|selection" msgid "Selection count" msgstr "ספירת הבחירה" #: functionmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" msgstr "ללא" #: gallerymenu1.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|update" msgid "Update" msgstr "עדכון" @@ -4440,7 +4280,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "מחיקה #‏" #: gallerymenu1.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|rename" msgid "_Rename" msgstr "מתן שם אחר" @@ -4592,13 +4431,11 @@ msgid "Save..." msgstr "שמירה...‏" #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "סגירה" #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "בחירה" @@ -4616,7 +4453,6 @@ msgid "Ellipse" msgstr "אליפסה" #: imapdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "מצולע" @@ -4628,25 +4464,21 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "מצולע בעל צורה חופשית" #: imapdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "עריכת נקודות" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "הזזת נקודות" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "הוספת נקודות" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "מחיקת נקודות" @@ -4664,7 +4496,6 @@ msgid "Redo" msgstr "אדום" #: imapdialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" msgid "Active" msgstr "פעיל" @@ -4699,19 +4530,16 @@ msgid "Text:" msgstr "טקסט: " #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "תיאור…" #: imapmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|macro" msgid "_Macro..." msgstr "הפעלת מאקרו...‏" #: imapmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|active" msgid "Active" msgstr "פעיל" @@ -4747,7 +4575,6 @@ msgid "_Send to Back" msgstr "שליחה ל~רקע" #: imapmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|selectall" msgid "Select _All" msgstr "בחירת ה_כול" @@ -4805,7 +4632,6 @@ msgid "Volume:" msgstr "כרך" #: mediaplayback.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" msgstr "תצוגה" @@ -4827,7 +4653,6 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_עריכה…" #: namespacedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|prefix" msgid "Prefix" msgstr "קידומת" @@ -4855,7 +4680,6 @@ msgid "_Visible grid" msgstr "" #: optgridpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "optgridpage|label1" msgid "Grid" msgstr "רשת" @@ -4995,7 +4819,6 @@ msgid "Line Spacing:" msgstr "ריווח שורות:" #: paralinespacingcontrol.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Single" msgstr "בודד" @@ -5019,7 +4842,6 @@ msgid "Double" msgstr "כפול" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "גודל מותאם יחסית" @@ -5037,7 +4859,6 @@ msgid "Leading" msgstr "כותרת" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "קבוע" @@ -5064,7 +4885,6 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: paralrspacing.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "הזחת שורה ראשונה" @@ -5080,13 +4900,11 @@ msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "" #: passwd.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "passwd|PasswordDialog" msgid "Change Password" msgstr "החלפת ססמה" #: passwd.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "passwd|oldpassL" msgid "_Password:" msgstr "_ססמה:" @@ -5116,7 +4934,6 @@ msgid "New Password" msgstr "הגדרת ססמה" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "שינוי שם" @@ -5281,7 +5098,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "_הערה" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "הערה" @@ -5304,13 +5120,11 @@ msgid "A_ction:" msgstr "פעולה" #: redlinefilterpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" msgid "Author" msgstr "מחבר" #: redlinefilterpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "טווח" @@ -5368,7 +5182,6 @@ msgid "Start Date" msgstr "תאריך התחלה" #: redlinefilterpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" msgid "Start Time" msgstr "זמו התחלה" @@ -5385,7 +5198,6 @@ msgid "End Date" msgstr "תאריך סיום" #: redlinefilterpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" msgstr "זמן סיום" @@ -5432,37 +5244,31 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Delete row" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "שמירת רשומות" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "ביטול: הכנסת נתונים" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "מילימטר" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "סנטימטר" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "מטר" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "קילומטר" @@ -5474,31 +5280,26 @@ msgid "Inch" msgstr "אינץ'‏" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "רגל" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "מיילים" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "נקודה" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "פיקה" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "תו" @@ -5571,7 +5372,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" msgstr "" #: safemodedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" msgstr "הרחבות" @@ -5730,31 +5530,26 @@ msgid "Linear" msgstr "קווית" #: sidebararea.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Axial" msgstr "צירי" #: sidebararea.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Radial" msgstr "רדיאלי" #: sidebararea.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Ellipsoid" msgstr "סגלגלי" #: sidebararea.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Quadratic" msgstr "קוודראטי" #: sidebararea.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square" msgstr "ריבוע" @@ -5815,31 +5610,26 @@ msgid "Linear" msgstr "קווית" #: sidebararea.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Axial" msgstr "צירי" #: sidebararea.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Radial" msgstr "רדיאלי" #: sidebararea.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Ellipsoid" msgstr "סגלגלי" #: sidebararea.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Quadratic" msgstr "קוודראטי" #: sidebararea.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Square" msgstr "ריבוע" @@ -5882,7 +5672,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "בהירות" @@ -5899,7 +5688,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "" #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "ניגודיות" @@ -5934,37 +5722,31 @@ msgid "Transparency" msgstr "שקיפות" #: sidebargraphic.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" msgstr "אדום" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "אדום" #: sidebargraphic.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" msgstr "ירוק" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "ירוק" #: sidebargraphic.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" msgstr "כחול" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "כחול" @@ -6072,7 +5854,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "מעוגל" #: sidebarline.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" msgstr "- ללא -" @@ -6104,7 +5885,6 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "שטוח" @@ -6116,7 +5896,6 @@ msgid "Round" msgstr "עיגול" #: sidebarline.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Square" msgstr "ריבוע" @@ -6127,7 +5906,6 @@ msgid "Cap Style" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "תבליטים ומספור" @@ -6139,7 +5917,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "קו אופקי" #: sidebarparagraph.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" msgstr "יישור אנכי" @@ -6199,7 +5976,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "הגדלת הזחה" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "הפחתת הזחה" @@ -6230,13 +6006,11 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:622 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "הזחת שורה ראשונה" #: sidebarparagraph.ui:629 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" msgid "First Line Indent" msgstr "הזחת שורה ראשונה" @@ -6258,7 +6032,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" msgstr "אופקי" @@ -6275,7 +6048,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" msgstr "אנכי" @@ -6332,13 +6104,11 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "סיבוב" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "סיבוב" #: sidebarpossize.ui:276 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text" msgid "Select the angle for rotation." msgstr "בחירת זווית ההטיה." @@ -6365,7 +6135,6 @@ msgid "Enable" msgstr "מופעלת" #: sidebarshadow.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|angle" msgid "Angle" msgstr "זווית" @@ -6447,13 +6216,11 @@ msgid "Custom Value" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "תו" #: textcontrolchardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "גופן" @@ -6470,7 +6237,6 @@ msgid "Position" msgstr "מיקום" #: textcontrolparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "פסקה" @@ -6499,13 +6265,11 @@ msgid "Tabs" msgstr "תגיות" #: textunderlinecontrol.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" msgstr "(ללא)" #: textunderlinecontrol.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" msgid "Single" msgstr "בודד" @@ -6523,43 +6287,36 @@ msgid "Bold" msgstr "זהב" #: textunderlinecontrol.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" msgstr "מנוקד" #: textunderlinecontrol.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "מנוקד (מודגש)‏" #: textunderlinecontrol.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" msgstr "מקף" #: textunderlinecontrol.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" msgstr "מקף ארוך" #: textunderlinecontrol.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" msgstr "נקודה מקף" #: textunderlinecontrol.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "נקודה נקודה מקף" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "גלי" @@ -6576,19 +6333,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "הוספת פריט" #: xformspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "הוספת רכיב" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "הוספת תכונה" #: xformspage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" msgstr "עריכה" @@ -6606,7 +6360,6 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "חתימות דיגיטליות...‏" #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "כל העמוד" @@ -6623,19 +6376,16 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|75" msgid "75%" msgstr "75%" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -6659,7 +6409,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "עצם סרטוט" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "עצם סרטוט" @@ -7012,13 +6761,11 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "טקסטי מתאר" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "תמונה" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "תמונות" @@ -7076,7 +6823,6 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "קבצי מטה מקושרים" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "תמונה" @@ -7100,7 +6846,6 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "מפות סיביות מקושרות עם שקיפות" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "תמונות" @@ -7234,7 +6979,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "עצמי קנה מידה" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "עצם סרטוט" @@ -8634,7 +8378,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "עצם ריווח הדבקה 2‏" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "מספר השורות הניתנות להזזה" @@ -9361,7 +9104,6 @@ msgid "Yellow" msgstr "צהוב" #: strings.hrc:565 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" msgid "Gold" msgstr "זהב" @@ -9420,7 +9162,6 @@ msgstr "קו" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "אפור בהיר" @@ -9446,7 +9187,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "אדום בהיר" @@ -9467,7 +9207,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "כחול בהיר" @@ -9478,7 +9217,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "ירוק בהיר" @@ -9740,13 +9478,11 @@ msgid "Box List Yellow" msgstr "" #: strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "אלגנטי" #: strings.hrc:644 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL" msgid "Financial" msgstr "כלכלי" @@ -10316,7 +10052,6 @@ msgid "Hatching" msgstr "קווקו" #: strings.hrc:763 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" msgstr "ריק" @@ -10585,7 +10320,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "גלי" @@ -10676,13 +10410,11 @@ msgid "Solid Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:833 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "אנכי" #: strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "אופקי" @@ -10698,7 +10430,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "צלב" @@ -11144,7 +10875,6 @@ msgid "Emoticons" msgstr "סמלי הבעה" #: strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "תמונות" @@ -11385,55 +11115,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "מקבילי" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "שיחול לכיוון צפון-מערב" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "שיחול לכיוון צפון" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "שיחול לכיוון צפון-מזרח" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "שיחול לכיוון מערב" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "שיחול לאחור" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "שיחול לכיוון מזרח" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "שיחול לכיוון דרום-מערב" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "שיחול לכיוון דרום" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "שיחול לכיוון דרום-מזרח" @@ -11546,7 +11267,6 @@ msgid "Transparent" msgstr "שקיפות" #: strings.hrc:1021 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "בררת מחדל" @@ -11608,7 +11328,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "שם הגופן. הגופן הנוכחי אינו זמין והוא יוחלף." #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "התאמה אישית" @@ -12491,7 +12210,6 @@ msgid "Binding" msgstr "הידוקים ‏‫(bindings)‏" #: strings.hrc:1211 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "משפט הידוק ‏‪(Binding expression)‬‏‏" @@ -12693,7 +12411,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "מפתח החיפוש לא נמצא" @@ -14735,7 +14452,6 @@ msgid "Widows" msgstr "יתומים" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "ריווח פסקאות" diff --git a/source/he/sw/messages.po b/source/he/sw/messages.po index 9764ee5d897..cd77aca456d 100644 --- a/source/he/sw/messages.po +++ b/source/he/sw/messages.po @@ -27,7 +27,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "סגנונות נסתרים" #: app.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "סגנונות ששומשו" @@ -90,7 +89,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "סגנונות מוסתרים" #: app.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "סגנונות ששומשו" @@ -111,7 +109,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "סגנונות מוסתרים" #: app.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "סגנונות ששומשו" @@ -134,7 +131,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "סגנונות נסתרים" #: app.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "סגנונות ששומשו" @@ -157,7 +153,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "סגנונות נסתרים" #: app.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "סגנונות ששומשו" @@ -180,7 +175,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "סגנונות נסתרים" #: app.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "סגנונות ששומשו" @@ -215,7 +209,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" msgstr "" #: cnttab.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "Other OLE Objects" msgstr "עצמי OLE אחרים" @@ -298,7 +291,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "שגיאת צורת קובץ" #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "אירעה שגיאה בעת קריאת קובץ." @@ -310,7 +302,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "קובץ זה אינו קובץ ‏‪WinWord6‬‏‏." #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "נמצאה שגיאה בתבנית הקובץ תחת $(ARG1)(שורה,עמודה)." @@ -360,7 +351,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "‏‪$(ARG1)‬‏ שונה" #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "‏‪$(ARG1)‬‏ אינו קיים" @@ -1507,19 +1497,16 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "התווים הבאים אינם חוקיים ולכן הוסרו: " #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "סימניה" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "שם" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "טקסט" @@ -2481,13 +2468,11 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "יישום תכונות טבלה" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "עיצוב אוטומטי לטבלה" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "הכנסת עמודה" @@ -2499,7 +2484,6 @@ msgid "Insert Row" msgstr "הכנסת שורה" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "מחיקת שורה/עמודה" @@ -2515,13 +2499,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "מחיקת שורה" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "פיצול תאים" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "מיזוג תאים" @@ -2672,13 +2654,11 @@ msgid "column break" msgstr "שבירת עמודה" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "הכנסת $1" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "מחיקת $1" @@ -2690,7 +2670,6 @@ msgid "Attributes changed" msgstr "התכונות שונו" #: strings.hrc:471 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "הטבלה שונתה" @@ -2713,13 +2692,11 @@ msgid "Insert Row" msgstr "הכנסת שורה" #: strings.hrc:475 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "מחיקת שורה" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "הכנסת תא" @@ -3124,7 +3101,6 @@ msgid "Table" msgstr "טבלה" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "תא" @@ -3188,7 +3164,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "~פקדי טפסים" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "צבע" @@ -3200,7 +3175,6 @@ msgid "Print text in blac~k" msgstr "הדפסת טקסט ב~שחור" #: strings.hrc:574 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages" msgstr "עמודים" @@ -3218,7 +3192,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "~יש להשתמש במגש הדפים מהגדרות המדפסת בלבד" #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" msgid "Print" msgstr "הדפסה" @@ -3276,7 +3249,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "הצדדים הקדמיים / עמודים ימניים" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "לכלול" @@ -3332,7 +3304,6 @@ msgid "Functions" msgstr "פונקציות" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "ביטול" @@ -3394,7 +3365,6 @@ msgid "Insert as Copy" msgstr "הוספה כעותק" #: strings.hrc:611 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "תצוגה" @@ -3584,7 +3554,6 @@ msgstr ". תחתון: " #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "עמוד" @@ -3596,7 +3565,6 @@ msgid "Line" msgstr "שורה" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "מחבר" @@ -3647,7 +3615,6 @@ msgid "Error: Reference source not found" msgstr "" #: strings.hrc:660 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" msgstr "ללא" @@ -3658,7 +3625,6 @@ msgid "(fixed)" msgstr "" #: strings.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " ש: %1 ח: %2 י: %3 ש: %4 ד: %5 ש: %6" @@ -3687,7 +3653,6 @@ msgid "Bibliography" msgstr "ביבליוגרפיה 1‏" #: strings.hrc:667 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "ציטוט" @@ -3727,19 +3692,16 @@ msgid "Title" msgstr "כותרת" #: strings.hrc:675 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "נושא" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "מילות מפתח" #: strings.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "הערות" @@ -3751,7 +3713,6 @@ msgid "Created" msgstr "תאריך היצירה" #: strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "עודכן" @@ -3763,13 +3724,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "הדפסה אחרונה" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "מספר מהדורה" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "סה\"כ זמן עריכה" @@ -3790,7 +3749,6 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "מאמר" @@ -3807,31 +3765,26 @@ msgid "Brochures" msgstr "~עלון" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "רישומי ועידה" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "מובאה מספר" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "מובאה מספר עם כותרת" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "רישומי ועידה" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "כתב עת" @@ -3842,37 +3795,31 @@ msgid "Techn. documentation" msgstr "תיעוד טכני" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "תיזה" #: strings.hrc:696 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "שונות" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "דיסרטציה" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "רישומי ועידה" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "דוח מחקר" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "לא פורסם" @@ -3946,7 +3893,6 @@ msgid "Book title" msgstr "כותרת הספר" #: strings.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "פרק" @@ -3973,7 +3919,6 @@ msgid "Institution" msgstr "מוסד" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "כתב עת" @@ -5161,7 +5106,6 @@ msgid "Custom" msgstr "מותאם אישי" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[User]" @@ -5296,7 +5240,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "סגנון תו" @@ -5308,7 +5251,6 @@ msgid "No Character Style" msgstr "סגנון תו" #: strings.hrc:1036 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "כותרת תחתונה" @@ -5418,7 +5360,6 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "ממורכז אנכית" @@ -5446,7 +5387,6 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "תחתית הקו" #: strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "נאמנות לסימני המיקום" @@ -5462,7 +5402,6 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "ממורכז אופקית" @@ -5491,7 +5430,6 @@ msgid "Full width" msgstr "רוחב מלא" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "עמודות" @@ -5534,7 +5472,6 @@ msgid "linked to " msgstr "" #: strings.hrc:1077 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "וגם " @@ -5638,25 +5575,21 @@ msgid "Rotation" msgstr "ציטוט" #: strings.hrc:1096 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "ללא רשת" #: strings.hrc:1097 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "רשת (קוים בלבד)‏" #: strings.hrc:1098 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "רשת (קוים ותוים)‏" #: strings.hrc:1099 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" msgstr "לפי זרימת הטקסט" @@ -5687,19 +5620,16 @@ msgid "Text Frame" msgstr "מסגרת טקסט" #: strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "עמוד" #: strings.hrc:1107 -#, fuzzy msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "ציור" #: strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "פקד" @@ -5715,7 +5645,6 @@ msgid "Bookmark" msgstr "סימניה" #: strings.hrc:1111 -#, fuzzy msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "גרפיקה" @@ -5783,7 +5712,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "מסגרת הטקסט הבאה" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "לעמוד הבא" @@ -5844,7 +5772,6 @@ msgid "Next Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1136 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "ההערה הבאה" @@ -5872,7 +5799,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "מסגרת הטקסט הקודמת" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "לעמוד הקודם" @@ -5931,7 +5857,6 @@ msgid "Previous Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1152 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "ההערה הקודמת" @@ -5993,7 +5918,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "הטבלה שונתה" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "סגנונות פסקה שיושמו" @@ -6478,55 +6402,46 @@ msgstr "" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "קו בסיס למעלה" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "קו בסיס למטה" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "קו בסיס ממורכז" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "ראש הקו" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "תחתית הקו" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "מרכז הקו" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "הוספת עצם" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "עריכת עצם" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (תבנית: " @@ -6643,7 +6558,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "רמה " @@ -6791,13 +6705,11 @@ msgid "Remove empty paragraphs" msgstr "הסרת פסקאות ריקות" #: utlui.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" msgstr "שימוש בטבלת החלפות" #: utlui.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "תיקון שתי אותיות רישיות עוקבות" @@ -6815,7 +6727,6 @@ msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" msgstr "להחליף מרכאות \"רגילות\" במרכאות %1 \\bcustom%2" #: utlui.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "החלפת סגנונות מותאמים אישית" @@ -6851,7 +6762,6 @@ msgid "URL recognition" msgstr "זיהוי כתובות URL‏" #: utlui.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" msgstr "החלפת מקפים" @@ -7462,7 +7372,6 @@ msgid "Bullets" msgstr "תבליטים" #: bulletsandnumbering.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "מספור" @@ -7483,7 +7392,6 @@ msgid "Position" msgstr "מיקום" #: bulletsandnumbering.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "התאמה אישית" @@ -7535,7 +7443,6 @@ msgid "Title" msgstr "כותרת" #: businessdatapage.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "מספר טלפון בבית" @@ -7816,7 +7723,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "קישור" #: characterproperties.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|background" msgid "Highlighting" msgstr "הדגשה" @@ -8067,7 +7973,6 @@ msgid "Conte_xt" msgstr "תוכן עניינים" #: conditionpage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|usedft" msgid "Applied Styles" msgstr "סגנונות ששומשו" @@ -8116,7 +8021,6 @@ msgid "Header" msgstr "כותרת עליונה" #: conditionpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footer" msgstr "כותרת תחתונה" @@ -8339,7 +8243,6 @@ msgid "Sho_w entry number" msgstr "הצגת ערך מספר" #: createaddresslist.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|START" msgid "|<" msgstr "|<" @@ -8350,7 +8253,6 @@ msgid "<" msgstr "" #: createaddresslist.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|END" msgid ">|" msgstr ">|" @@ -8540,7 +8442,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "יש לבחור פריט: " #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "עריכה" @@ -8870,7 +8771,6 @@ msgid "Position" msgstr "מיקום" #: envformatpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "השולח" @@ -9093,7 +8993,6 @@ msgid "Functions" msgstr "פונקציות" #: fielddialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "מידע על המסמך" @@ -9219,7 +9118,6 @@ msgid "_Type" msgstr "סוג" #: flddocumentpage.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|label2" msgid "S_elect" msgstr "_בחירה" @@ -9231,7 +9129,6 @@ msgid "F_ormat" msgstr "תבנית" #: flddocumentpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|fixed" msgid "_Fixed content" msgstr "תוכן _קבוע" @@ -9388,7 +9285,6 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "הכנסת הפנייה" #: fldrefpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "בחירה" @@ -9427,7 +9323,6 @@ msgid "Na_me" msgstr "שם" #: fldvarpage.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|label2" msgid "S_elect" msgstr "_בחירה" @@ -9958,7 +9853,6 @@ msgid "Borders" msgstr "גבולות" #: framedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "שטח" @@ -10010,13 +9904,11 @@ msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "מימין לשמאל (אנכי)‏" #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "שמאל לימין (אנכי)‏" #: frmaddpage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "שימוש בהגדרות אובייקט ברמת העל" @@ -10052,7 +9944,6 @@ msgid "_Next link:" msgstr "הקישור ה_בא:" #: frmaddpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" msgstr "_תיאור:" @@ -10138,7 +10029,6 @@ msgid "Relat_ive to" msgstr "" #: frmtypepage.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "גודל אוטומטי" @@ -10473,7 +10363,6 @@ msgid "Percent" msgstr "אחוז" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "שורש רבועי" @@ -10485,7 +10374,6 @@ msgid "Power" msgstr "חזקתית" #: inputwinmenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" msgstr "אופרטורים" @@ -10560,19 +10448,16 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "פונקציות סטטיסטיות" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "ממוצע" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "מינימום" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "מקסימום" @@ -10590,37 +10475,31 @@ msgid "Sine" msgstr "שורה" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "קוסינוס" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "טנגנט" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "ארק-סינוס" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "ארק-קוסינוס" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "ארק-טנגנט" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "הכנסת טקסט אוטומטי" @@ -10631,7 +10510,6 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "סימניה" @@ -10692,7 +10570,6 @@ msgid "Change page number" msgstr "שינוי מספר העמוד" #: insertbreak.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Change page number" msgstr "שינוי מספר העמוד" @@ -11046,13 +10923,11 @@ msgid "Options" msgstr "אפשרויות" #: labeldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|LabelDialog" msgid "Labels" msgstr "תוויות" #: labeldialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|ok" msgid "_New Document" msgstr "מסמך _חדש" @@ -11064,7 +10939,6 @@ msgid "Medium" msgstr "בינוני" #: labeldialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" msgstr "תוויות" @@ -11076,13 +10950,11 @@ msgid "Business Cards" msgstr "כרטיסי ביקור" #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "אישי" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "עסק" @@ -11155,7 +11027,6 @@ msgid "Pa_ge height:" msgstr "גובה העמוד" #: labelformatpage.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|save" msgid "_Save..." msgstr "_שמירה..." @@ -11196,19 +11067,16 @@ msgid "Distribute" msgstr "מפוזר" #: labeloptionspage.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|setup" msgid "Setup..." msgstr "הגדרה…" #: labeloptionspage.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|printername" msgid "Printer Name" msgstr "שם המדפסת" #: labeloptionspage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "מדפסת" @@ -11369,7 +11237,6 @@ msgid "_Server name:" msgstr "שם ה_שרת:" #: mailconfigpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|port_label" msgid "_Port:" msgstr "_פתחה:" @@ -11391,7 +11258,6 @@ msgid "_Test Settings" msgstr "" #: mailmerge.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog" msgid "Mail Merge" msgstr "מיזוג דואר" @@ -11409,7 +11275,6 @@ msgid "_Selected records" msgstr "רשומות בחורות" #: mailmerge.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|rbfrom" msgid "_From:" msgstr "מ:‏" @@ -11427,7 +11292,6 @@ msgid "Records" msgstr "רשומות" #: mailmerge.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|printer" msgid "_Printer" msgstr "מדפסת" @@ -11439,7 +11303,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "אלקטרוני" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "קובץ" @@ -11463,7 +11326,6 @@ msgid "Field:" msgstr "שדות" #: mailmerge.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|pathlabel" msgid "_Path:" msgstr "_נתיב:" @@ -11529,13 +11391,11 @@ msgid "Save Merged Document" msgstr "שמירת המסמך הממוזג" #: mailmerge.ui:745 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" msgstr "פלט" #: mailmergedialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog" msgid "Mail Merge" msgstr "מיזוג דואר" @@ -11558,13 +11418,11 @@ msgid "Create" msgstr "יצירה" #: managechangessidebar.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|accept" msgid "_Accept" msgstr "_קבלת השינויים" #: managechangessidebar.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|reject" msgid "_Reject" msgstr "דחייה" @@ -11600,19 +11458,16 @@ msgid "Action" msgstr "פעולות" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "מחבר" #: managechangessidebar.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "תאריך" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "הערה" @@ -11690,7 +11545,6 @@ msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|label3" msgid "1." msgstr "1." @@ -11712,7 +11566,6 @@ msgid "3." msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft" msgid "2." msgstr "2." @@ -11766,7 +11619,6 @@ msgid "Insert Address Block" msgstr "מקטע כתובת חדש" #: mmcreatingdialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog" msgid "Mail Merge" msgstr "מיזוג דואר" @@ -11857,7 +11709,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "תקריב" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "כל העמוד" @@ -11967,7 +11818,6 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" msgstr "טקסט ‏‪OpenDocument‬‏‏" @@ -11990,7 +11840,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "הודעת עזרה" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "טקסט פשוט" @@ -12079,7 +11928,6 @@ msgid "Print Documents" msgstr "הדפסת מסמך" #: mmresultprintdialog.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printerft" msgid "_Printer" msgstr "מדפסת" @@ -12331,7 +12179,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "פרטים" @@ -12347,7 +12194,6 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" msgstr "ניווט" @@ -12359,13 +12205,11 @@ msgid "Back" msgstr "חזרה" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "הבא" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "מצב גרירה" @@ -12402,7 +12246,6 @@ msgid "Header" msgstr "כותרת עליונה" #: navigatorpanel.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "כותרת תחתונה" @@ -12431,13 +12274,11 @@ msgid "Demote Level" msgstr "הורדת רמה" #: navigatorpanel.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "מסמך" #: navigatorpanel.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "חלון פעיל" @@ -12448,13 +12289,11 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "עריכה" #: navigatorpanel.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "עדכון" @@ -12504,7 +12343,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" msgid "Text Document" msgstr "מסמך טקסט" @@ -12537,7 +12375,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" msgstr "ציור" @@ -12548,7 +12385,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "נוסחה" @@ -12559,7 +12395,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "מסד נתונים" @@ -12571,37 +12406,31 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "גיליון אלקטרוני" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "קובץ" #: notebookbar.ui:1371 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "גופן" #: notebookbar.ui:1660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "גופן" #: notebookbar.ui:1769 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgid "Outline" msgstr "מתאר" #: notebookbar.ui:1799 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "תבליטים ומספור" #: notebookbar.ui:1852 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "יישור אופקי" @@ -12622,7 +12451,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "יישור אופקי" #: notebookbar.ui:2156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "ריווח" @@ -12652,7 +12480,6 @@ msgid "Indent" msgstr "הזחה" #: notebookbar.ui:2342 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "סגנון" @@ -12670,7 +12497,6 @@ msgid "Find" msgstr "חיפוש" #: notebookbar.ui:2595 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "בית" @@ -12692,19 +12518,16 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "" #: notebookbar.ui:2850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" msgid "Symbol" msgstr "סמל" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "פשוט" #: notebookbar.ui:2910 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "הוספת שמע או וידאו" @@ -12716,25 +12539,21 @@ msgid "Shapes" msgstr "צורה" #: notebookbar.ui:3249 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text" msgid "Links" msgstr "קישורים" #: notebookbar.ui:3336 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" msgstr "טקסט" #: notebookbar.ui:3373 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "יצירות גופנים" #: notebookbar.ui:3455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "שדות" @@ -12758,7 +12577,6 @@ msgid "Page layout" msgstr "מתווה עמוד" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "הפניות" @@ -12786,7 +12604,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "תקריב" #: notebookbar.ui:5177 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "תצוגה" @@ -12804,7 +12621,6 @@ msgid "Indent" msgstr "הזחה" #: notebookbar.ui:5850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "טבלה" @@ -12828,13 +12644,11 @@ msgid "Basics" msgstr "בסיס" #: notebookbar.ui:5905 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" msgstr "קיצוץ" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "תמונה" @@ -12846,7 +12660,6 @@ msgid "Line" msgstr "שורה" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "שטח" @@ -12857,7 +12670,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "עוגן" @@ -12868,25 +12680,21 @@ msgid "Frame / OLE" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:1880 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "סרגל תפריטים" #: notebookbar_compact.ui:2768 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_קובץ" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "קובץ" #: notebookbar_compact.ui:2873 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_עריכה" @@ -12904,7 +12712,6 @@ msgid "_Menu" msgstr "תפריט" #: notebookbar_compact.ui:3690 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "בית" @@ -12940,7 +12747,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "הפניות" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "הפניות" @@ -12964,7 +12770,6 @@ msgid "_View" msgstr "תצוגה" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "תצוגה" @@ -12976,7 +12781,6 @@ msgid "T_able" msgstr "טבלה" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "טבלה" @@ -12988,7 +12792,6 @@ msgid "_Graphic" msgstr "גרפיקה" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "תמונה" @@ -13017,19 +12820,16 @@ msgid "Wrap" msgstr "גלישה" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "יישור" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "עצם" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "עצם" @@ -13041,19 +12841,16 @@ msgid "_Tools" msgstr "כלים" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "כלים" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" msgid "Menubar" msgstr "סרגל תפריטים" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3106 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "סרגל תפריטים" @@ -13077,13 +12874,11 @@ msgid "_Tools" msgstr "כלים" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_קובץ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_עריכה" @@ -13196,13 +12991,11 @@ msgid "_Arrange" msgstr "סידור" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "רשת" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "שפה" @@ -13214,7 +13007,6 @@ msgid "_Review" msgstr "תצוגה מקדימה" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_הערות" @@ -13249,7 +13041,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "סידור" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "רשת" @@ -13278,7 +13069,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "סידור" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "רשת" @@ -13314,7 +13104,6 @@ msgid "_View" msgstr "תצוגה" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3064 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "סרגל תפריטים" @@ -13344,13 +13133,11 @@ msgid "_Help" msgstr "עזרה" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "_קובץ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "_עריכה" @@ -13416,7 +13203,6 @@ msgid "C_olor" msgstr "צבע" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "רשת" @@ -13475,7 +13261,6 @@ msgid "Referen_ce" msgstr "הפניה" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "שפה" @@ -13487,7 +13272,6 @@ msgid "_Review" msgstr "תצוגה מקדימה" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_הערות" @@ -13510,7 +13294,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "_עריכה" @@ -13522,7 +13305,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "גלישה" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" msgstr "יישור" @@ -13534,7 +13316,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "סידור" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "רשת" @@ -13593,7 +13374,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "סידור" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "רשת" @@ -13605,13 +13385,11 @@ msgid "_View" msgstr "תצוגה" #: notebookbar_groups.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" msgstr "בררת מחדל" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "גווני אפור" @@ -13693,19 +13471,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "קישור" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "הערת שוליים" #: notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "הערת סיום" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "סימניה" @@ -13728,19 +13503,16 @@ msgid "Title" msgstr "כותרת" #: notebookbar_groups.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" msgstr "כותרת 1‏" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "כותרת 2‏" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "כותרת 3‏" @@ -13761,13 +13533,11 @@ msgid "Strong Emphasis" msgstr "הדגשה חזקה" #: notebookbar_groups.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "ללא" #: notebookbar_groups.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "בררת מחדל" @@ -13794,13 +13564,11 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:471 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuaddup" msgid "Insert Rows Above" msgstr "הוספת שורות מעל" #: notebookbar_groups.ui:480 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuadddown" msgid "Insert Rows Below" msgstr "הוספת שורות מתחת" @@ -13812,7 +13580,6 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "מחיקת שורה" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "בחירת שורות" @@ -13824,19 +13591,16 @@ msgid "Row Height..." msgstr "גובה שורה" #: notebookbar_groups.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "גובה שורה מיטבי" #: notebookbar_groups.ui:537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "פיזור שורות שווה" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "קובץ" @@ -13848,19 +13612,16 @@ msgid "Clipboard" msgstr "לוח העתקה" #: notebookbar_groups.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "סגנון" #: notebookbar_groups.ui:1448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "טקסט" #: notebookbar_groups.ui:1573 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "קישורים" @@ -13878,37 +13639,31 @@ msgid "Insert" msgstr "הוספה" #: notebookbar_groups.ui:1758 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "סגנון" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "שורות" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "עמודות" #: notebookbar_groups.ui:2002 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "טבלה" #: notebookbar_groups.ui:2038 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "סגנון" #: notebookbar_groups.ui:2079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "איפוס" @@ -13926,19 +13681,16 @@ msgid "Lock" msgstr "עיגון" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "תמונה" #: notebookbar_groups.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "ללא" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "מיטבי" @@ -13950,13 +13702,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "מקבילי" #: notebookbar_groups.ui:2274 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "לפני" #: notebookbar_groups.ui:2283 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "אחרי" @@ -14166,7 +13916,6 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "מספור שורות" #: objectdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "עצם" @@ -14198,7 +13947,6 @@ msgid "Borders" msgstr "גבולות" #: objectdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "שטח" @@ -14710,7 +14458,6 @@ msgid "_Attributes:" msgstr "מאפיינים" #: optredlinepage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label" msgid "Co_lor:" msgstr "_צבע:" @@ -14721,13 +14468,11 @@ msgid "[None]" msgstr "[ללא]" #: optredlinepage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Bold" msgstr "מודגש" #: optredlinepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Italic" msgstr "נטוי" @@ -14745,7 +14490,6 @@ msgid "Underlined: double" msgstr "קו תחתון: כפול" #: optredlinepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Strikethrough" msgstr "קו חוצה" @@ -14756,13 +14500,11 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" msgstr "אותיות קטנות" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "אותיות גדולות מוקטנות" @@ -14773,7 +14515,6 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" msgstr "צבע רקע" @@ -14828,7 +14569,6 @@ msgid "Attrib_utes:" msgstr "מאפיינים" #: optredlinepage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label" msgid "Colo_r:" msgstr "_צבע:" @@ -14871,7 +14611,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[ללא]" #: optredlinepage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "שוליים שמאליים" @@ -15336,7 +15075,6 @@ msgid "_More Options" msgstr "אפשרויות נוספות" #: pagecolumncontrol.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "אפשרויות נוספות" @@ -15401,13 +15139,11 @@ msgid "Paper Height" msgstr "גובה העמוד" #: pageformatpanel.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "לאורך" #: pageformatpanel.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" msgstr "לרוחב" @@ -15419,7 +15155,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "שוליים" #: pageformatpanel.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "None" msgstr "ללא" @@ -15431,7 +15166,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "צר" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "מתון" @@ -15458,7 +15192,6 @@ msgid "Wide" msgstr "הסתרה" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "העתק ראי" @@ -15512,7 +15245,6 @@ msgid "Wide" msgstr "הסתרה" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "העתק ראי" @@ -15542,7 +15274,6 @@ msgid "Wide" msgstr "הסתרה" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "העתק ראי" @@ -15596,13 +15327,11 @@ msgid "Custom" msgstr "מותאם אישי" #: pageorientationcontrol.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" msgstr "לאורך" #: pageorientationcontrol.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" msgstr "לרוחב" @@ -15614,31 +15343,26 @@ msgid "_More Options" msgstr "אפשרויות נוספות" #: pagesizecontrol.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "אפשרויות נוספות" #: pagestylespanel.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "ימין ושמאל" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "העתק ראי" #: pagestylespanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "רק ימין" #: pagestylespanel.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "רק שמאל" @@ -15742,7 +15466,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "טאבים" #: paradialog.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "אות פתיח" @@ -15753,7 +15476,6 @@ msgid "Borders" msgstr "גבולות" #: paradialog.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "שטח" @@ -15796,7 +15518,6 @@ msgid "Image" msgstr "תמונה" #: picturedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" msgstr "קיצוץ" @@ -15807,7 +15528,6 @@ msgid "Borders" msgstr "גבולות" #: picturedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "שטח" @@ -15865,7 +15585,6 @@ msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "היפוך" @@ -15889,13 +15608,11 @@ msgid "Default _settings:" msgstr "הגדרות בררת מחדל" #: picturepage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "זווית סיבוב" #: picturepage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "זווית סיבוב" @@ -16125,13 +15842,11 @@ msgid "_Title/profession:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|phoneft" msgid "Fa_x:" msgstr "_פקס:" #: privateuserpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "מספר טלפון בבית" @@ -16142,19 +15857,16 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "שם פרטי" #: privateuserpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "שם משפחה" #: privateuserpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "ראשי תיבות" @@ -16170,7 +15882,6 @@ msgid "Position" msgstr "מיקום" #: privateuserpage.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "מספר טלפון בבית" @@ -16182,7 +15893,6 @@ msgid "FAX number" msgstr "מספר פקס" #: privateuserpage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|email-atkobject" msgid "email address" msgstr "כתובת דוא״ל" @@ -16194,43 +15904,36 @@ msgid "First/last _name/initials 2:" msgstr "שם פרטי/משפחה/ראשי תיבות" #: privateuserpage.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "שם משפחה" #: privateuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "First name" msgstr "שם פרטי" #: privateuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" msgid "Initials" msgstr "ראשי תיבות" #: privateuserpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icityft" msgid "_Zip/city:" msgstr "_מיקוד/עיר:" #: privateuserpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "עיר" #: privateuserpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "מיקוד" #: privateuserpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|titleft1" msgid "Phone/mobile:" msgstr "טלפון/טלפון נייד:" @@ -16339,7 +16042,6 @@ msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such msgstr "" #: readonlymenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|openurl" msgid "_Open" msgstr "_פתיחה" @@ -16351,13 +16053,11 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "פתיחה בחלון חדש" #: readonlymenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "_עריכה" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "בחירת טקסט" @@ -16399,7 +16099,6 @@ msgid "Save Image..." msgstr "שמירת התמונה…" #: readonlymenu.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphictogallery" msgid "Add Image" msgstr "הוספת תמונה" @@ -16411,7 +16110,6 @@ msgid "As Link" msgstr "כקישור" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "העתקה" @@ -16603,7 +16301,6 @@ msgid "_Protect" msgstr "מוגן" #: sectionpage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|selectpassword" msgid "Password..." msgstr "ססמה…" @@ -16697,7 +16394,6 @@ msgid "Table" msgstr "טבלה" #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "מתבצע חיבור למקור הנתונים..." @@ -16795,7 +16491,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "כיווניות" #: sidebarpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text" msgid "Size" msgstr "גודל" @@ -16806,7 +16501,6 @@ msgid "Columns" msgstr "עמודות" #: sidebarpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "שוליים" @@ -16829,7 +16523,6 @@ msgid "None" msgstr "ללא" #: sidebarwrap.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject" msgid "None" msgstr "ללא" @@ -16847,13 +16540,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "מקבילי" #: sidebarwrap.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" msgstr "מיטבי" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "מיטבי" @@ -16864,7 +16555,6 @@ msgid "Before" msgstr "לפני" #: sidebarwrap.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgid "Before" msgstr "לפני" @@ -16875,7 +16565,6 @@ msgid "After" msgstr "אחרי" #: sidebarwrap.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" msgid "After" msgstr "אחרי" @@ -16994,19 +16683,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "מפתח 3‏" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "סוג מפתח" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "סוג מפתח" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "סוג מפתח" @@ -17075,13 +16761,11 @@ msgid "I_gnore All" msgstr "ה_תעלמות מהכול" #: spellmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "הוספה _למילון" #: spellmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "הוספה _למילון" @@ -17098,7 +16782,6 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "בחירת שפה לקטע הנבחר" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "בחירת שפה לפסקה" @@ -17238,7 +16921,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "ללא נושא" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "נושא:" @@ -17549,7 +17231,6 @@ msgid "Position" msgstr "מיקום" #: templatedialog16.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" msgstr "התאמה אישית" @@ -17613,7 +17294,6 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "מתווה אסיאתי" #: templatedialog2.ui:342 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|highlighting" msgid "Highlighting" msgstr "הדגשה" @@ -17624,13 +17304,11 @@ msgid "Tabs" msgstr "טאבים" #: templatedialog2.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" msgstr "אות פתיח" #: templatedialog2.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "שטח" @@ -17692,7 +17370,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "גלישה" #: templatedialog4.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "שטח" @@ -17737,7 +17414,6 @@ msgid "Page" msgstr "עמוד" #: templatedialog8.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "שטח" @@ -17755,7 +17431,6 @@ msgid "Header" msgstr "כותרת עליונה" #: templatedialog8.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" msgstr "כותרת תחתונה" @@ -17996,7 +17671,6 @@ msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" #: tocdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" @@ -18073,7 +17747,6 @@ msgid "Tab stop position:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" msgstr "יישור לימין" @@ -18225,13 +17898,11 @@ msgid "_3:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:890 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "סדר עולה" #: tocentriespage.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "סדר יורד" @@ -18263,7 +17934,6 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "מפתח הסידור " #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "פתיחה" @@ -18442,19 +18112,16 @@ msgid "Display:" msgstr "תצוגה" #: tocindexpage.ui:624 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "הפניות" #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "סיווג ומספר" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "טקסט כתובית" @@ -18486,25 +18153,21 @@ msgid "[none]" msgstr "[אין]" #: tocindexpage.ui:769 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "[]" msgstr "[]" #: tocindexpage.ui:770 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "()" msgstr "()" #: tocindexpage.ui:771 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "{}" msgstr "{}" #: tocindexpage.ui:772 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "<>" msgstr "<>" @@ -18721,19 +18384,16 @@ msgid "Watermark" msgstr "סימן מים" #: watermarkdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "טקסט" #: watermarkdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "גופן" #: watermarkdialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" msgstr "זווית" @@ -18745,7 +18405,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "שקיפות" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "צבע" diff --git a/source/he/uui/messages.po b/source/he/uui/messages.po index 950fc554efa..15294c782e1 100644 --- a/source/he/uui/messages.po +++ b/source/he/uui/messages.po @@ -384,7 +384,6 @@ msgstr "" " $(ARG1)." #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -396,7 +395,6 @@ msgstr "" "יש לבדוק היטב את החתימה לפני החיבור לאתר. האם לקבל את החתימה הזו לצורך זיהוי האתר $(ARG1)?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -408,13 +406,11 @@ msgstr "" "(יש לוודא ששעון המחשב שלך נכון.)" #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "אזהרת אבטחה: החתימה הדיגיטלית של האתר פסולה" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -430,13 +426,11 @@ msgstr "" "האם להמשיך בכל זאת?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "אזהרת אבטחה: פג תוקפה של החתימה הדיגיטלית של האתר" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -448,7 +442,6 @@ msgstr "" "אם החתימה נראת חשודה, אזי יש לסגור את החיבור לאתר ולהודיע למנהל האתר." #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "אזהרת אבטחה: אין תאום בין שמות המתחם של האתר ושל חתימתו" @@ -566,7 +559,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "לא ניתן לנעול את הקובץ לגישה בלעדית על ידי %PRODUCTNAME, עקב הרשאות חסרות ליצירת קובץ נעילה לקובץ במיקומו של קובץ זה." #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "פתיחה לקריאה ~בלבד" @@ -720,7 +712,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "פתיחה לקריאה ~בלבד" diff --git a/source/he/wizards/messages.po b/source/he/wizards/messages.po index 51f9e83a724..1ef7a3194b9 100644 --- a/source/he/wizards/messages.po +++ b/source/he/wizards/messages.po @@ -17,49 +17,41 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1509291180.000000\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
          There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה '%1'.
          יכול להיות שאין מקום בכונן שלך." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "לא ניתן ליצור את מסמך הטקסט.
          נא לבדוק אם מודול הכתבן של PRODUCTNAME מותקן." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "לא ניתן ליצור את הגיליון האלקטרוני.‏‪
          ‬‏נא לבדוק אם מודול 'PRODUCTNAME Calc' מותקן." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "לא ניתן ליצור את המצגת.
          נא לבדוק אם מודול המצגות של PRODUCTNAME מותקן." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "לא ניתן ליצור את הציור.
          נא לבדוק אם מודול הצייר של PRODUCTNAME מותקן." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "לא ניתן ליצור את הנוסחה.
          נא לבדוק אם מודול הנוסחאות של PRODUCTNAME מותקן." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
          Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "הקבצים הנדרשים לא נמצאו.
          נא להפעיל את תכנית ההתקנה של %PRODUCTNAME מחדש ולבחור ב-'תיקון'." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

          Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "הקובץ '' כבר קיים.

          האם לדרוס את הקובץ הקיים?" @@ -96,7 +88,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "‏<< הקודם" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "הבא >>‏" @@ -127,13 +118,11 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "הקובץ כבר קיים. לשכתב?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "תבנית נבנתה על ידי ‏‪‬‏ בתאריך ‏‪‬‏." #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -150,31 +139,26 @@ msgid "Letter Wizard" msgstr "אשף מכתבים" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "מכתב עיסקי" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "מכתב פרטי פורמלי" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "מכתב אישי" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "שימוש בנייר מכתבים עם רכיבים מודפסים מראש" @@ -190,13 +174,11 @@ msgid "Return address" msgstr "כתובת החזרה" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "להוסיף כותרת תחתונה" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "כתובת השולח/ת בחון המעטפה" @@ -207,121 +189,101 @@ msgid "~Logo" msgstr "~לוגו" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "כתובת השולח/ת בחון המעטפה" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "סימנים" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "שורת הנושא" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "ברכה פותחת" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "סימנים לכיפול" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "ברכה בסיום" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "כותרת תחתונה" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "לקחת כתובת השולח/ת מנתוני משתמש/ת" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "כתובת שולח/ת חדשה: ‏" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "להשתמש בשומר מקום במקום כתובת הנמען" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "להשתמש במסד הנתונים של כתובות לצורך מיזוג דואר" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "להוסיף רק מהעמוד השני ואילך" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "לכלול מספר עמוד" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "תבנית מכתבים" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "יצירת מכתב מתבנית זו" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "ביצוע שינויים יזומים לתבנית מכתבים זו" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "עיצוב עמוד" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "עיצוב עמוד" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "עיצוב עמוד" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "אשף זה מסייע ביצירת תבניות מכתבים. מתבנית מכתבים ניתן לחולל מכתבים בסגנון המוגדר בתבנית באופן אוטומטי למחצה." @@ -337,13 +299,11 @@ msgid "~Width:" msgstr "~רוחב:" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "ריווח לשוליים השמאליות:‏" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "ריווח לשוליים העליונות:‏" @@ -359,13 +319,11 @@ msgid "Width:" msgstr "רוחב:‏" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "ריווח לשוליים השמאליות:‏" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "ריווח לשוליים העליונות:‏" @@ -376,7 +334,6 @@ msgid "Height:" msgstr "גובה:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "כתובת השולח/ת" @@ -392,13 +349,11 @@ msgid "Street:" msgstr "רחוב" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "מיקוד/מחוז/עיר:‏" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "כתובת הנמען/ת" @@ -409,13 +364,11 @@ msgid "Footer" msgstr "כותרת תחתונה" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "אשף זה יוצר תבניות מכתבים שמאפשרות לך לכתוב מספר מכתבים בעלי מתווה והגדרות דומים." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "על מנת לחולל מכתב נוסף חדש מהתבנית, יש ללחוץ פעמיים על שם התבנית." @@ -436,37 +389,31 @@ msgid "How do you want to proceed?" msgstr "כיצד להמשיך?‏" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "נא לבחור סוג המכתב ועיצוב לעמוד" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "בחירת פריטים להדפסה" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "ציון הרכיבים שכבר קיימים על נייר המכתבים שלך." #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "ציון פירטי השולח/ת והנמען/ת" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "ציון תוכן הכותרת התחתונה" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "נא לציין את ההגדרות האחרונות" @@ -508,7 +455,6 @@ msgid "Marine" msgstr "ירוק-תכלת" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "קו אדום" @@ -519,7 +465,6 @@ msgid "To Whom it May Concern" msgstr "לכל מאן דבעי" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "א.ג.נ.‏" @@ -550,25 +495,21 @@ msgid "Page design" msgstr "עיצוב עמוד" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "מתווה נייר מכתבים" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "פריטים מודפסים" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "נמען/ת ושולח/ת" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "כותרת תחתונה" @@ -584,19 +525,16 @@ msgid "Fax Wizard" msgstr "אשף פקסים" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "פקס עיסקי" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "פקס אישי" @@ -608,73 +546,61 @@ msgid "~Logo" msgstr "~לוגו" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "שורת הנושא" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "הברכה הפותחת" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "ברכה בסיום" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "כותרת תחתונה" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "לקחת כתובת השולח/ת מנתוני משתמש/ת" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "כתובת שולח/ת חדשה" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "תבנית הפקס שלי" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "יצירת פקס מתבנית זו" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "ביצוע שינויים יזומים בתבנית פקס זו" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "עיצוב עמוד" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "עיצוב עמוד" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "אשף זה מסייע ליצירת תבניות פקס. ניתן להשתמש בתבניות אלו ליצירת פקסים באופן אוטומטי בעת הצורך." @@ -696,121 +622,101 @@ msgid "Street:" msgstr "רחוב:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "מיקוד/מחוז/עיר:‏" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "כותרת תחתונה" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "אשף זה יוצר תבניות פקסים שבאמצעותן ניתן ליצור פקסים בעלי מתווה והגדרות זהים." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "כדי ליצור פקס חדש מתבנית זו, יש ללחוץ פעמיים על שם התבנית במקום שהיא נשמרה." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "שם התבנית:‏" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "מיקום ושם הקובץ:‏" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "מה לעשות בהמשך?‏" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "בחירת סוג הפקס ועיצוב העמוד" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "בחירת הפריטים להוסיף לתבנית הפקס" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "ציון פרטי השולח/ת והנמען/ת" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "ציון תוכן לכתובת התחתונה" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "בחירת שם לתבנית ושמירה" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "להוסיף רק מהעמוד השני ואילך" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "לכלול מספר עמוד" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "תאריך" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "סוג ההודעה" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "מספר הפקס:‏" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "להשתמש בשומר מקום במקום כתובת הנמען" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "להשתמש במסד הנתונים של כתובות לצורך מיזוג דואר" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "כתובת שולח/ת חדשה" @@ -851,13 +757,11 @@ msgid "page" msgstr "עמוד" #: strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "נא ליידע אותנו אם מתרחשות שגיאות העברה." #: strings.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "בקבוק" @@ -879,7 +783,6 @@ msgid "Classic Fax" msgstr "פקס קלסי" #: strings.hrc:193 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "פקס קלסי מגורם פרטי" @@ -890,7 +793,6 @@ msgid "Modern Fax" msgstr "פקס מודרני" #: strings.hrc:195 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "פקס מודרני מגורם פרטי" @@ -921,7 +823,6 @@ msgid "To whom it may concern," msgstr "לכל מאן דבעי" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "א.ג.נ.‏" @@ -942,7 +843,6 @@ msgid "Sincerely" msgstr "בכבוד רב" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "בכבוד רב" @@ -968,13 +868,11 @@ msgid "Items to include" msgstr "פריטים להוספה" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "שולח/ת ונמען/ת" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "כותרת תחתונה" @@ -990,7 +888,6 @@ msgid "Agenda Wizard" msgstr "אשף סדר היום" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "שינוים יזומים לתבנית סדר יום זו" @@ -1001,61 +898,51 @@ msgid "Template name:" msgstr "שם תבנית:‏" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "מיקום ושם הקובץ:‏" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "מה לעשות בהמשך?‏" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "נא לבחור עיצוב עמוד לסדר יום" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "נא לבחור את הכותרות להכניס לתבנית סדר היום" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "נא להכניס את המידע הכללי עבור האירוע" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "נא לציין את פרטי סדר היום" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "נא לבחור את השמות שברצונך לכלול בתבנית סדר היום" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "בחירת שם לתבנית ושמירה" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "להכניס טופס לרישום פרוטוקול" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "אשף זה עוזר ביצירת תבניות לסדר יום. אחר כך, ניתן להשתמש בתבנית ליצירת סדר יום בכל עת שתדרש." @@ -1076,7 +963,6 @@ msgid "Location:" msgstr "מיקום:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "שומרי מקום ימוקמו בשדות הריקים. ניתן להחליפם בטקסט מאוחר יותר.‏" @@ -1088,13 +974,11 @@ msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "יצירת סדר יום מתבנית זו" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "כדי ליצור סדר יום מהתבנית, יש לעבור למקום שמירת התבנית וללחוץ פעמיים על שם הקובץ של התבנית" @@ -1105,7 +989,6 @@ msgid "Agenda item" msgstr "פריט סדר היום" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "אחריות" @@ -1121,25 +1004,21 @@ msgid "Meeting called by" msgstr "ישיבה זומנה ע‏״י" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "יושב/ת ראש" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "רשם" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "מנחה" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "משתתפים" @@ -1150,13 +1029,11 @@ msgid "Observers" msgstr "צופים" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "סגל המתקן" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "תבנית סדר היום תכיל שומרי מקום לשמות של האנשים שנבחרו. בעת יצירת סדר יום מהתבנית, ניתן להחליף את שומרי המקום בשמות המתאימים.‏" @@ -1182,7 +1059,6 @@ msgid "Notes" msgstr "הערות" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "תבנית סדר היום תכיל שומרי מקום עבור הפריטים שנבחרו.‏" @@ -1193,31 +1069,26 @@ msgid "Date:" msgstr "תאריך:‏" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "אשף זה בונה תבנית למסמכי סדר יום שמאפשרת בנייה של מסמכי סדר יום בעלי הגדרות ומתווה זהים." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "תכנון עמוד:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "תבנית סדר היום שלי" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "אירעה שגיאה בלתי צפוייה בעת שמירת תבנית סדר היום" @@ -1258,7 +1129,6 @@ msgid "General information" msgstr "מידע כללי" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "כותרות לכלול" @@ -1279,7 +1149,6 @@ msgid "Name and location" msgstr "שם ומיקום" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "אירעה שגיאה בלתי צפוייה בעת פתיחת תבנית סדר היום" @@ -1310,37 +1179,31 @@ msgid "Meeting called by" msgstr "ישיבה זומנה ע״י" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "יושב/ת ראש" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "משתתפים" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "רשם" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "מנחה" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "צופים" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "סגל המתקן" @@ -1399,7 +1262,6 @@ msgid "Topic" msgstr "נושא" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "אחריות" @@ -1415,7 +1277,6 @@ msgid "Additional information" msgstr "מידע נוסף" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "דקות עבור" diff --git a/source/he/wizards/source/resources.po b/source/he/wizards/source/resources.po index 9aa71377f4d..e78a4fc95da 100644 --- a/source/he/wizards/source/resources.po +++ b/source/he/wizards/source/resources.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1509291273.000000\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
          There may not be enough space msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה '%1'.
          יכול להיות שאין מקום בכונן שלך." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgid "The text document could not be created.
          Please check if the module 'PR msgstr "לא ניתן ליצור את מסמך הטקסט.
          נא לבדוק אם מודול הכתבן של PRODUCTNAME מותקן." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -44,7 +41,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
          Please check if the module 'PROD msgstr "לא ניתן ליצור את הגיליון האלקטרוני.‏‪
          ‬‏נא לבדוק אם מודול 'PRODUCTNAME Calc' מותקן." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -53,7 +49,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
          Please check if the module 'PRO msgstr "לא ניתן ליצור את המצגת.
          נא לבדוק אם מודול המצגות של PRODUCTNAME מותקן." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -62,7 +57,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "לא ניתן ליצור את הציור.
          נא לבדוק אם מודול הצייר של PRODUCTNAME מותקן." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -71,7 +65,6 @@ msgid "The formula could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "לא ניתן ליצור את הנוסחה.
          נא לבדוק אם מודול הנוסחאות של PRODUCTNAME מותקן." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -80,7 +73,6 @@ msgid "The files required could not be found.
          Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "הקבצים הנדרשים לא נמצאו.
          נא להפעיל את תכנית ההתקנה של %PRODUCTNAME מחדש ולבחור ב-'תיקון'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -138,7 +130,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< הקודם" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -187,7 +178,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "הקובץ כבר קיים. לשכתב עליו?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -232,7 +222,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "~עמודות" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -241,7 +230,6 @@ msgid "Report_" msgstr "דוח_‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -298,7 +286,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "פריסת הנתונים" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -315,7 +302,6 @@ msgid "Fields" msgstr "שדות" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -324,7 +310,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "מיון לפי" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -333,7 +318,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "ואז לפי" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -342,7 +326,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "כיווניות" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -351,7 +334,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "לאורך" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -360,7 +342,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "לרוחב" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -369,7 +350,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "אלו שדות לכלול בדוח?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -378,7 +358,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "האם להוסיף רמות של הקבצה?‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -387,7 +366,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "מיון הנתונים לפי אלו שדות?‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -396,7 +374,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "מה המראה הרצוי לדוח?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -405,7 +382,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "יש להחליט כיצד להמשיך" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -414,7 +390,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "כותרת הדוח" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -423,7 +398,6 @@ msgid "Display report" msgstr "הצגת הדוח" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -432,7 +406,6 @@ msgid "Create report" msgstr "יצירת דוח" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" @@ -441,7 +414,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "סדר עולה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_37\n" @@ -450,7 +422,6 @@ msgid "Descending" msgstr "סדר יורד" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -459,7 +430,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "דוח דינמי" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -468,7 +438,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "יצרת דוח עכשיו" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -477,7 +446,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "שינוי מתווה הדוח" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -486,7 +454,6 @@ msgid "Static report" msgstr "דוח סטטי" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -504,7 +471,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "קיבוץ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -513,7 +479,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "ואז לפי" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -522,7 +487,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "ואז לפי" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -531,7 +495,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "סדר עולה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -540,7 +503,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "סדר עולה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -549,7 +511,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "סדר עולה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -558,7 +519,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "סדר יורד" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -567,7 +527,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "סדר יורד" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -576,7 +535,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "סדר יורד" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -585,7 +543,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "לא ניתן להציג שדות בינריים בדוח." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -594,7 +551,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "טבלאת ‏‪'‏‪‬‏'‬‏ לא קיימת.‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -603,7 +559,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "יוצר דוח..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -612,7 +567,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "הוכנסו: ‏‪‬‏ רשומות" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -621,7 +575,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "טופס ‏‪'‏‪‬‏'‬‏ לא קיים." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -630,7 +583,6 @@ msgid "The query with the statement
          ''
          could not be run.
          ''
          לא ניתן להרצה.
          יש לבדוק את מקור הנתונים." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -639,7 +591,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "הפקד המוסתר הבא בטופס '',לא ניתן לקריאה: ''." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -648,7 +599,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "יבוא נתונים...‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -657,7 +607,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "תיוות השדות" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -666,7 +615,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "אלו תוויות ברצונך לתת לשדות?‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -684,7 +632,6 @@ msgid "Field" msgstr "שדות" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -693,7 +640,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
          The template '%PATH' could be erroneo msgstr "אירעה שגיאה באשף.
          התבנית '%PATH' כנראה שגויה.
          הקטעים או הטבלאות הנדרשים אינם קיימים או קיימים תחת שם לא נכון.
          ניתן לעיין בעזרה לקבלת פרטים נוספים.
          נא לבחור בתבנית אחרת." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -702,7 +648,6 @@ msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "יש שדה משתמש בלתי חוקי בטבלה.‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_74\n" @@ -711,7 +656,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "תנאי המיון '' נבחר פעמיים. ניתן לבחור בכל תנאי פעם אחת בלבד." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -720,7 +664,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "הערה: הטקסט הסתמי יוחלף בנתונים ממסד הנתונים בעת יצירת הדוח." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -729,7 +672,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "דוח '%REPORTNAME' כבר קיים במסד הנתונים. נא לבחור שם אחר." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -738,7 +680,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "כיצד להמשיך לאחר יצירת הדוח?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -747,7 +688,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "איזה סוג דוח ליצור?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -756,7 +696,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "טבלאי" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -765,7 +704,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "בעמודה אחת" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -774,7 +712,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "בשתי עמודות" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -783,7 +720,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "בשלוש עמודות" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -792,7 +728,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "במלבנים עם תוויות בשמאל" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -819,7 +754,6 @@ msgid "Author:" msgstr "מחבר:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -828,7 +762,6 @@ msgid "Date:" msgstr "תאריך:‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -837,7 +770,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "עמוד #page# מתוך #count#" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -846,7 +778,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "עמוד מספר:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -855,7 +786,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "ספירת עמודים:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -864,7 +794,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "לא נמצאה תבנית דוח תקנית." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -873,7 +802,6 @@ msgid "Page:" msgstr "עמוד:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_94\n" @@ -882,7 +810,6 @@ msgid "Align Left - Border" msgstr "יישור לשמאל - מסגרת" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_95\n" @@ -891,7 +818,6 @@ msgid "Align Left - Compact" msgstr "יישור לשמאל - קומפקטי" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_96\n" @@ -900,7 +826,6 @@ msgid "Align Left - Elegant" msgstr "יישור לשמאל - אלגנטי" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_97\n" @@ -909,7 +834,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "יישור לשמאל - מודגש" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_98\n" @@ -918,7 +842,6 @@ msgid "Align Left - Modern" msgstr "יישור לשמאל - מודרני" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_99\n" @@ -927,7 +850,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "יישור לשמאל - אדום וכחול" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" @@ -936,7 +858,6 @@ msgid "Default" msgstr "בררת מחדל" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_101\n" @@ -945,7 +866,6 @@ msgid "Outline - Borders" msgstr "קו מתאר - מסגרת" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_102\n" @@ -954,7 +874,6 @@ msgid "Outline - Compact" msgstr "קו מתאר - קומפקטי" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_103\n" @@ -963,7 +882,6 @@ msgid "Outline - Elegant" msgstr "קו מתאר - אלגנטי" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_104\n" @@ -972,7 +890,6 @@ msgid "Outline - Highlighted" msgstr "קו מתאר - מודגש" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_105\n" @@ -981,7 +898,6 @@ msgid "Outline - Modern" msgstr "קו מתאר - מודרני" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_106\n" @@ -990,7 +906,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "קו מתאר - אדום וכחול" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_107\n" @@ -999,7 +914,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "קו מתאר, מוזח - מסגרת" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_108\n" @@ -1008,7 +922,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "קו מתאר, מוזח - קומפקטי" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_109\n" @@ -1017,7 +930,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "קו מתאר, מוזח - אלגנטי" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_110\n" @@ -1026,7 +938,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "קו מתאר, מוזח - מודגש" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_111\n" @@ -1035,7 +946,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "קו מתאר, מוזח - מודרני" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_112\n" @@ -1044,7 +954,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "קו מתאר, מוזח - אדום וכחול" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" @@ -1053,7 +962,6 @@ msgid "Bubbles" msgstr "בועות" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_114\n" @@ -1062,7 +970,6 @@ msgid "Cinema" msgstr "קולנוע" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_115\n" @@ -1071,7 +978,6 @@ msgid "Controlling" msgstr "שליטה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" @@ -1080,7 +986,6 @@ msgid "Default" msgstr "בררת מחדל" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1089,7 +994,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "שרבוט" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1098,7 +1002,6 @@ msgid "Finances" msgstr "כספים" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" @@ -1107,7 +1010,6 @@ msgid "Flipchart" msgstr "לוח הרצאות" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_120\n" @@ -1116,7 +1018,6 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "רשמי עם לוגו החברה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" @@ -1125,7 +1026,6 @@ msgid "Generic" msgstr "כללי" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_122\n" @@ -1134,7 +1034,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "מפת העולם" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1161,7 +1060,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< הקודם" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1170,7 +1068,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "הבא >>‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1179,7 +1076,6 @@ msgid "~Database" msgstr "מסד נתונים" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1188,7 +1084,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "שם טבלה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1246,7 +1141,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1273,7 +1167,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "~עצירה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1282,7 +1175,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "לא ניתן לשמור את המסמך." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1291,7 +1183,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "יוצא מהאשף" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1300,7 +1191,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "מתבצע חיבור למקור הנתונים..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1309,7 +1199,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "לא ניתן להתחבר למקור הנתונים." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1318,7 +1207,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "הנתיב שהוזן אל הקובץ אינו חוקי." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1327,7 +1215,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "נא לבחור מקור נתונים.‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1336,7 +1223,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "נא לבחור טבלה או שאילתה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1345,7 +1231,6 @@ msgid "Add field" msgstr "הוספת שדה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1354,7 +1239,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "הסרת שדה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1363,7 +1247,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "הוספת כל השדות" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1372,7 +1255,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "הסרת כל השדות" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1381,7 +1263,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "להזיז את השדה למעלה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1390,7 +1271,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "להזיז את השדה למטה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1399,7 +1279,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "לא ניתן לאחזר את שמות השדות מ־'%NAME'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1408,7 +1287,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "אשף שאילתות" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1417,7 +1295,6 @@ msgid "Query" msgstr "שאילתה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1435,7 +1312,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "~טבלאות" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1444,7 +1320,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "שדות זמינים" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1453,7 +1328,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "שם השאילתה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1462,7 +1336,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "הצגת השאילתה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1471,7 +1344,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "שינוי השאילתה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1480,7 +1352,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "כיצד להמשיך אחרי יצירת השאילתה?‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1489,7 +1360,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "למצוא תואמים לכל אלה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1498,7 +1368,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "למצוא תואם כלשהו לאלה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1507,7 +1376,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "שאילתה מפורטת (מציג כל רשומות השאילתה)‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1516,7 +1384,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "שאילתת סיכום (מציג רק תוצאות מצטברות)‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1525,7 +1392,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "תפקודי צבירה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1534,7 +1400,6 @@ msgid "Fields" msgstr "שדות" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1561,7 +1426,6 @@ msgid "Alias" msgstr "כינוי" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_21\n" @@ -1579,7 +1443,6 @@ msgid "Query:" msgstr "שאילתה: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1588,7 +1451,6 @@ msgid "Condition" msgstr "תנאי" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1597,7 +1459,6 @@ msgid "Value" msgstr "ערך" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1606,7 +1467,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "שווה ערך ל" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1615,7 +1475,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "אינו שווה ערך ל" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1624,7 +1483,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "פחות מ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1642,7 +1500,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "שווה או פחות מ־" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1651,7 +1508,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "שווה או גדול מ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1660,7 +1516,6 @@ msgid "like" msgstr "כמו" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1669,7 +1524,6 @@ msgid "not like" msgstr "לא כמו" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1678,7 +1532,6 @@ msgid "is null" msgstr "ריק" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1723,7 +1576,6 @@ msgid "or" msgstr "או" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1732,7 +1584,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "הסכום של" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1741,7 +1592,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "הממוצע של" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1750,7 +1600,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "המזערי של" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1759,7 +1608,6 @@ msgid "get the maximum of" msgstr "המירבי של" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_44\n" @@ -1795,7 +1643,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "סדר המיון: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1813,7 +1660,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "תנאי חיפוש: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1831,7 +1677,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "פונקציות צבירה: ‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1849,7 +1694,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "קיבוץ לפי: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1867,7 +1711,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "תנאי קיבוץ: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1876,7 +1719,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "לא הושמו תנאי הקבצה.‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1885,7 +1727,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "בחירת שדות (עמודות) לשאילתה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1894,7 +1735,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "בחירת סדר המיון" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1903,7 +1743,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "בחירת תנאי חיפוש" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1912,7 +1751,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "בחירת סוג השאילתה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1921,7 +1759,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "בחירת הקבוצות" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1930,7 +1767,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "בחירת תנאי ההקבצה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1939,7 +1775,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "השמת כינויים (לא חובה)‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1948,7 +1783,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "יש לעבור על הסקירה הכללית ולהחליט כיצד להמשיך" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1957,7 +1791,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "בחירת שדות" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1966,7 +1799,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "סדר מיון" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1975,7 +1807,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "תנאי חיפוש" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1993,7 +1824,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "קיבוץ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -2002,7 +1832,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "תנאי הקבצה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2020,7 +1849,6 @@ msgid "Overview" msgstr "סקירת על" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2029,7 +1857,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "כל קבוצה חייבת לכלול שדה שלא הושם לו פונקצית צבירה.‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2038,7 +1865,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "התנאי ‏‪'‏‪‬‏ '‬‏ נבחר פעמיים. אסור לבחור תנאי יותר מפעם אחת.‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2055,7 +1881,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2064,7 +1889,6 @@ msgid " ()" msgstr "‏‪‬‏ ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2073,7 +1897,6 @@ msgid " ()" msgstr "‏‪‬‏ ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2082,7 +1905,6 @@ msgid " " msgstr "‏‪‬‏ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2091,7 +1913,6 @@ msgid " " msgstr "‏‪‬‏ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2100,7 +1921,6 @@ msgid " " msgstr "‏‪‬‏ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2109,7 +1929,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "אשף טפסים" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2140,7 +1959,6 @@ msgstr "" "משתמשים בתת טפסים כדי להציג נתונים מטבלאות או משאילתות כאשר קיים יחס אחד לרבים בין הנתונים." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2149,7 +1967,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "הוספת תת טופס" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2158,7 +1975,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "תת טופס מבוסס על יחס קיים" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2167,7 +1983,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "טבלאות או שאילתות" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2176,7 +1991,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "תת טופס הנבנה על ידי בחירה יזומה של שדות" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2185,7 +1999,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "מה הוא הי~חס שברצונך להוסיף?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2194,7 +2007,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "שדות של תת הטופס" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2203,7 +2015,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "השדות הקיימים" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2223,7 +2034,6 @@ msgstr "" "למרות שחיבורים ניתנים לשימוש פעם אחת בלבד.‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2232,7 +2042,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "השדה הראשון מהחיבור, בתת הטופס" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2241,7 +2050,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "השדה השני מהחיבור, בתת הטופס" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2250,7 +2058,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "השדה השלישי מהחיבור, בתת הטופס" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2259,7 +2066,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "השדה הרביעי מהחיבור, בתת הטופס" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2268,7 +2074,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "השדה הראשון מהחיבור, בטופס העיקרי" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2277,7 +2082,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "השדה השני מהחיבור, בטופס העיקרי" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2286,7 +2090,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "השדה השלישי מהחיבור, בטופס העיקרי" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2295,7 +2098,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "השדה הרביעי מהחיבור, בטופס העיקרי" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2313,7 +2115,6 @@ msgid "No border" msgstr "ללא גבול" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2322,7 +2123,6 @@ msgid "3D look" msgstr "מראה תלת ממדי" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2331,7 +2131,6 @@ msgid "Flat" msgstr "שטוח" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2340,7 +2139,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "מיקום תווית" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2349,7 +2147,6 @@ msgid "Align left" msgstr "יישור לשמאל" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2358,7 +2155,6 @@ msgid "Align right" msgstr "יישור לימין" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2367,7 +2163,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "סידור שדות מסד הנתונים" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2376,7 +2171,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "בעמודות - תוויות לשמאל" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2385,7 +2179,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "בעמודות - תוויות למעלה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2394,7 +2187,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "בבלוקים - תוויות לשמאל" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2403,7 +2195,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "בבלוקים - תוויות למעלה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2412,7 +2203,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "כגיליון נתונים" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2421,7 +2211,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "הפריסה של הטופס העיקרי" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2430,7 +2219,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "הפריסה של תת הטופס" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2448,7 +2236,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "נתונים קיימים לא יוצגו " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2457,7 +2244,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "הטופס יציג את כל הנתונים" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2466,7 +2252,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "אין לאפשר שינוי נתונים קיימים" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2475,7 +2260,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "אין לאפשר מחיקת נתונים קיימים" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2484,7 +2268,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "אין לאפשר הוספת נתונים חדשים" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2493,7 +2276,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "שם הטופס" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2502,7 +2284,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "כיצד להמשיך אחרי יצירת הטופס?‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2511,7 +2292,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "עבודה עם הטופס" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2520,7 +2300,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "שינוי הטופס" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2529,7 +2308,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "~סגנונות עמוד" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2538,7 +2316,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "בחירת שדות" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2547,7 +2324,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "הגדרת תת טופס" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2556,7 +2332,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "הוספת שדות לתת טופס" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2565,7 +2340,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "הצגת שדות מחוברים" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2574,7 +2348,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "סידור פקדים" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2583,7 +2356,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "קביעת הכנסת נתונים" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2592,7 +2364,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "יישום סגנונות" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2601,7 +2372,6 @@ msgid "Set name" msgstr "קביעת שם" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2610,7 +2380,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(תאריך)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2619,7 +2388,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(שעה)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2628,7 +2396,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "בחירת שדות הטופס" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2637,7 +2404,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "קביעת תת טפסים" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2646,7 +2412,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "בחירת שדות תת הטופס" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2655,7 +2420,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "בחירת חיבורים בין טפסים" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2664,7 +2428,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "סידור הפקדים בטופס" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2673,7 +2436,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "בחירת אופן הכנסת הנתונים" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2682,7 +2444,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "יישום סגנון הטופס" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2702,7 +2463,6 @@ msgstr "" "נא לבחור שם אחר.‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2711,7 +2471,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "אשף טבלאות" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2720,7 +2479,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "בחירת השדות" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2729,7 +2487,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "קביעת טיפוסים וצורות" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2738,7 +2495,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "קביעת מפתח עיקרי" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2747,7 +2503,6 @@ msgid "Create table" msgstr "יצירת טבלה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2756,7 +2511,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "בחירת שדות לטבלה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2765,7 +2519,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "קביעת טיפוסי השדות וצורתם" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2774,7 +2527,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "קביעת מפתח עיקרי" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2783,7 +2535,6 @@ msgid "Create table" msgstr "יצירת טבלה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2792,7 +2543,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "אשף זה עוזר בהגדרת טבלאות למסד הנתונים. יש לבחור סוג של טבלה וטבלה לדוגמה, ואחר כך לבחור את שדות הטבלה. ניתן לבחור שדות מכמה טבלאות לדוגמה." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2801,7 +2551,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "סיווג" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2810,7 +2559,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "עיסקי" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2819,7 +2567,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "אישי" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2828,7 +2575,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "טבלאות לדוגמה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2837,7 +2583,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "שדות זמינים" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2862,7 +2607,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2871,7 +2615,6 @@ msgid "Field name" msgstr "שם שדה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2880,7 +2623,6 @@ msgid "Field type" msgstr "טיפוס שדה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2889,7 +2631,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "שדות נבחרים" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2898,7 +2639,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "ללא מפתח עיקרי לא תהיה אפשרות להכניס נתונים לטבלה זו. המפתח העיקרי מזהה כל רשומה במסד הנתונים בנפרד. השימוש במפתחות עיקריים מאפשרת הגדרת קשרים בין מידע בטבלאות שונות. ‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2907,7 +2647,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "יצירת מפתח עיקרי" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2916,7 +2655,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "הוספה אוטומטית של מפתח עיקרי" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2934,7 +2672,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "הגדרת מפתח עיקרי מורכב מכמה שדות " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2943,7 +2680,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "שם שדה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2952,7 +2688,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "שדות מפתח עיקרי" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2961,7 +2696,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "ערך אוטומטי" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2970,7 +2704,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "איזה שם לתת לטבלה?‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2979,7 +2712,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "מזל טוב! כל המידע הדרוש ליצירת הטבלה הוכנס.‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -2988,7 +2720,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "מה לעשות בהמשך?‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2997,7 +2728,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "שינוי תכנון הטבלה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -3006,7 +2736,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "הכנסת נתונים מיידי" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3015,7 +2744,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "יצירת טופס מבוסס על טבלה זו" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3024,7 +2752,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "לא ניתן לפתוח את הטבלה שנוצרה.‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3033,7 +2760,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "זהירות! שם הטבלה ‏‪'%TABLENAME'‬‏ מכיל תו מיוחד ‏‪('%SPECIALCHAR')‬‏. יתכן שתו זה אינו נתמך במסד הנתונים.‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3051,7 +2777,6 @@ msgid "Field" msgstr "שדות" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3060,7 +2785,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "MyTable" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3069,7 +2793,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "הוספת שדה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3078,7 +2801,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "הסרת השדה הנבחר" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3098,7 +2820,6 @@ msgstr "" "‏נא לבחור שם אחר.‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3107,7 +2828,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "קטלוג של הטבלה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3116,7 +2836,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "סכמה של הטבלה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3161,7 +2880,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "המרה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3170,7 +2888,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "לתשומת לבך: אין אפשרות להסב נתונים כספיים ושערי מטבע מקישורים חיצוניים בנוסחאות." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3179,7 +2896,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "יש להסיר תחילה את ההגנה מכל הגליונות." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3206,7 +2922,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "סגירה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3215,7 +2930,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "המסמך ~כולו" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3224,7 +2938,6 @@ msgid "Selection" msgstr "בחירה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3233,7 +2946,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "סגנונות תאים" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3242,7 +2954,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "תאי מטבע בגליון הנוכחי" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3251,7 +2962,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "תאי מטבע במסמך כולו" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3260,7 +2970,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "טווח נבחר" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3269,7 +2978,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "בחירת סגנונות תאים" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3278,7 +2986,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "בחירת תאי מטבע" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3287,7 +2994,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "טווחי מטבע:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3296,7 +3002,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "תבניות:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3305,7 +3010,6 @@ msgid "Extent" msgstr "היקף" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3314,7 +3018,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "‫מסמך %PRODUCTNAME calc יחיד" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3323,7 +3026,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "מחיצה שלמה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3332,7 +3034,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "מסמך מקור:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3341,7 +3042,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "מחיצת מקור:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3350,7 +3050,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "~כולל תת־תיקיות" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3359,7 +3058,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "מחיצת יעד:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3368,7 +3066,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "הסרה זמנית של ההגנה על הגיליון ללא שאילתה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3386,7 +3083,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "מצב הסבה: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3395,7 +3091,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "מצב המרת תבניות התאים:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3404,7 +3099,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "רישום טווחים: גיליון %1Number%1 מתוך %2TotPageCount%2‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3413,7 +3107,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "הזנת הטווחים להמרה..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3422,7 +3115,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "הגנת הגיליונות עבור כל גיליון תוחזר..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3440,7 +3132,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~סיום" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3449,7 +3140,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "בחירת מחיצה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3458,7 +3148,6 @@ msgid "Select file" msgstr "בחירת קובץ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3467,7 +3156,6 @@ msgid "Select target directory" msgstr "בחירת מחיצת יעד" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_4\n" @@ -3476,7 +3164,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "לא קיים" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3485,7 +3172,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "המרה לאירו" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3494,7 +3180,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "האם להסיר זמנית את ההגנה מגיליונות אלקטרוניים?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3503,7 +3188,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "יש להזין את הססמה כדי להסיר הגנה מטבלה %1TableName%1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3512,7 +3196,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "ססמה שגויה!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3521,7 +3204,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "גיליון מוגן" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3530,7 +3212,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "אזהרה!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3539,7 +3220,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "הגנת הגיליונות לא תוסר." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3548,7 +3228,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "לא ניתן להסיר הגנת הגליון" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3557,7 +3236,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "לאשף אין אפשרות לערוך את המסמך מכיוון שלא ניתן לשנות צורות של תאים במסמכים המכילים גיליונות אלקטרוניים מוגנים." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3566,7 +3244,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "לתשומת לבך: אין אפשרות לערוך את המסמך ב„ממיר האירו“ למעט לצורך המרת מטבע!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3575,7 +3252,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "נא לבחור קודם מטבע להמרה!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3584,7 +3260,6 @@ msgid "Password:" msgstr "ססמה:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3593,7 +3268,6 @@ msgid "OK" msgstr "אישור" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3602,7 +3276,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "ביטול" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3611,7 +3284,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "נא לבחור מסמך %PRODUCTNAME Calc לעריכה!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3620,7 +3292,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' אינה מחיצה!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3647,7 +3318,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "האם אכן להפסיק את ההמרה כעת?‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3656,7 +3326,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "ביטול אשף" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3665,7 +3334,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "אסקודו פורטוגזי" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3674,7 +3342,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "גילדן הולנדי" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3683,7 +3350,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "פרנק צרפתי" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3692,7 +3358,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "פזטה ספרדית" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3701,7 +3366,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "לירטה איטלקית" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3710,7 +3374,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "מארק גרמני" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3719,7 +3382,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "פרנק בלגי" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3728,7 +3390,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "פאונד אירי" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3737,7 +3398,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "פרנק לוקסמבורגי" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3746,7 +3406,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "שילינג אוסטרי" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3755,7 +3414,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "מארק פיני" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3764,7 +3422,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "דרכמה יוונית" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3773,7 +3430,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "טולאר סלובני" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3782,7 +3438,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "השפה המוגדרת במערכת ההפעלה אינה מבין שפות האיחוד האירופי המוניטרי.‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3791,7 +3446,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "לירא מלטזית" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3800,7 +3454,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "קורונה סלובקי" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3809,7 +3462,6 @@ msgid "Estonian Kroon" msgstr "קרון אסטוני" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_17\n" @@ -3818,7 +3470,6 @@ msgid "Latvian Lats" msgstr "לטס לטבי" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_18\n" @@ -3827,7 +3478,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "ליטאס ליטאי" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3836,7 +3486,6 @@ msgid "Progress" msgstr "התקדמות" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3845,7 +3494,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "מאחזרת את המסמכים הרלוונטים..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3854,7 +3502,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "המסמכים מומרים..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3863,7 +3510,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "הגדרות:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3872,7 +3518,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "הגליון תמיד ללא הגנה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3881,7 +3526,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "בחירת נושא רקע" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3899,7 +3543,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "ביטול" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3908,7 +3551,6 @@ msgid "~OK" msgstr "אישור" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3917,7 +3559,6 @@ msgid "(Standard)" msgstr "(רגיל)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_1\n" @@ -3926,7 +3567,6 @@ msgid "Autumn Leaves" msgstr "עלי שלכת" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_2\n" @@ -3935,7 +3575,6 @@ msgid "Be" msgstr "להיות" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3944,7 +3583,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "שחור ולבן" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_4\n" @@ -3953,7 +3591,6 @@ msgid "Blackberry Bush" msgstr "שיח אוכמניות" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_5\n" @@ -3962,7 +3599,6 @@ msgid "Blue Jeans" msgstr "ג׳ינס כחולים" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_6\n" @@ -3971,7 +3607,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "מסעדה משנות החמישים" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -3980,7 +3615,6 @@ msgid "Glacier" msgstr "קרחון" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_8\n" @@ -3998,7 +3632,6 @@ msgid "Marine" msgstr "נמל" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_10\n" @@ -4007,7 +3640,6 @@ msgid "Millennium" msgstr "מילניום" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_11\n" @@ -4016,7 +3648,6 @@ msgid "Nature" msgstr "טבע" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_12\n" @@ -4025,7 +3656,6 @@ msgid "Neon" msgstr "נאון" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_13\n" @@ -4034,7 +3664,6 @@ msgid "Night" msgstr "לילה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_14\n" @@ -4043,7 +3672,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "מחשוב נוסטלגי" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -4052,7 +3680,6 @@ msgid "Pastel" msgstr "פסטל" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_16\n" @@ -4061,7 +3688,6 @@ msgid "Pool Party" msgstr "מסיבת בריכה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_17\n" @@ -4070,7 +3696,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "דלעת" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -4079,7 +3704,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "נמען" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4088,7 +3712,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "נמען אחד" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4097,7 +3720,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "מספר נמענים (מסד נתוני כתובות)‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4106,7 +3728,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "השימוש בתבנית זו" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4115,7 +3736,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "אירעה שגיאה." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4124,7 +3744,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "יש ללחוץ על ממלא המקום ולכתוב עליו" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4133,7 +3752,6 @@ msgid "Company" msgstr "חברה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4142,7 +3760,6 @@ msgid "Department" msgstr "מחלקה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4151,7 +3768,6 @@ msgid "First Name" msgstr "שם פרטי" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4160,7 +3776,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "שם משפחה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4169,7 +3784,6 @@ msgid "Street" msgstr "רחוב" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4178,7 +3792,6 @@ msgid "Country" msgstr "מדינה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4187,7 +3800,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "מיקוד" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4205,7 +3817,6 @@ msgid "Title" msgstr "כותרת" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" @@ -4214,7 +3825,6 @@ msgid "Position" msgstr "מיקום" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4223,7 +3833,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "צורת פנייה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4241,7 +3850,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "פתיח" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4250,7 +3858,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "טלפון בבית" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4259,7 +3866,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "טלפון בעבודה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4268,7 +3874,6 @@ msgid "Fax" msgstr "פקס" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4295,7 +3900,6 @@ msgid "Notes" msgstr "פתקים" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4304,7 +3908,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "שדה חלופי 1‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4313,7 +3916,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "שדה חלופי 2‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4322,7 +3924,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "שדה חלופי 3‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4331,7 +3932,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "שדה חלופי 4‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4340,7 +3940,6 @@ msgid "ID" msgstr "זהות" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_25\n" @@ -4349,7 +3948,6 @@ msgid "State" msgstr "מחוז" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4358,7 +3956,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "טלפון במשרד" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4367,7 +3964,6 @@ msgid "Pager" msgstr "איתורית" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4376,7 +3972,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "טלפון נייד" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4385,7 +3980,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "טלפון אחר" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4394,7 +3988,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "‏‪כתובת לוח השנה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4403,7 +3996,6 @@ msgid "Invite" msgstr "להזמין" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4412,7 +4004,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "חסרה הסימנייה 'נמען'‏." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4421,7 +4012,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "אין אפשרות לכלול שדות ממכתבי תבנית." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4430,7 +4020,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "תבנית פרוטוקול" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4439,7 +4028,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "יש לאשר אפשרות.‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4448,7 +4036,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "סוג פרוטוקול" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4457,7 +4044,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "פרוטוקול תוצאות" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4466,7 +4052,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "פרוטוקול הערכה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4484,7 +4069,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה '%1': " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4493,7 +4077,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "מחיצת '%1' אינה קיימת!‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4556,7 +4139,6 @@ msgid "~Close" msgstr "סגירה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4565,7 +4147,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "אשף זה ממיר מסמכים ממבנה ישן למבנה Open Document עבור יישומים משרדיים." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4574,7 +4155,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "בחירת סוג הקבצים להמרה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4583,7 +4163,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "תבניות ‏‪Word‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4592,7 +4171,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "תבניות ‏‪Excel‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4601,7 +4179,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "תבניות ‏‪PowerPoint‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4610,7 +4187,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "מסמכי ‏‪Word‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4619,7 +4195,6 @@ msgid "Excel documents" msgstr "מסמכי ‏‪Excel‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_3_\n" @@ -4628,7 +4203,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "מסמכי PowerPoint/Publisher" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4637,7 +4211,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "‏'אופיס' של מיקרוסופט" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4646,7 +4219,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "סיכום:‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4655,7 +4227,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "תבניות_מיובאות" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4664,7 +4235,6 @@ msgid "Documents" msgstr "מסמכים" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreTemplates\n" @@ -4682,7 +4252,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "הקובץ כבר קיים. לשכתב עליו?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4700,7 +4269,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "האם אכן להפסיק את ההמרה כעת?‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4709,7 +4277,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "ביטול אשף" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4718,7 +4285,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "אירעה שגיאה בלתי צפוייה באשף." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4727,7 +4293,6 @@ msgid "Error" msgstr "שגיאה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4736,7 +4301,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "האם להחליף מסמכים מבלי לשאול?‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4745,7 +4309,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "יש צורך לעדכן את המאקרו הנמצא במסמך" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4754,7 +4317,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "לא ניתן היה לשמור את מסמך '<1>'.‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4763,7 +4325,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "לא ניתן היה לפתוח את מסמך '<1>'.‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4772,7 +4333,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "בחירת מחיצה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4781,7 +4341,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "ממיר מסמכים" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4790,7 +4349,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "כולל תתי-מחיצות" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4799,7 +4357,6 @@ msgid "Progress" msgstr "התקדמות" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4808,7 +4365,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "איחזור המסמכים הרלוונטים:‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4817,7 +4373,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "ממירה את המסמכים" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4835,7 +4390,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 אותרו" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4844,7 +4398,6 @@ msgid "Finished" msgstr "הסתיים" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4853,7 +4406,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "מסמכי מקור" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4862,7 +4414,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "מסמכי יעד" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4871,7 +4422,6 @@ msgid " documents converted" msgstr "‫ מסמכים שהומרו" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4880,7 +4430,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "הפעולה תיקח בחשבון את כל תתי-המחיצות" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4889,7 +4438,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "אלה ייוצאו למחיצה הבאה:‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4907,7 +4455,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "שמירה למיקום:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4916,7 +4463,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "יצירת קובץ מעקב פעולות" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4925,7 +4471,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "המערכת תיצור קובץ מעקב פעולות במחיצה הנוכחית" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4934,7 +4479,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "הצגת קובצי מעקב" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4943,7 +4487,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "כל מסמכי ‏‪Word‬‏ בתיקיה הבאה ייובאו:‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4952,7 +4495,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported msgstr "כל מסמכי ‏‪Excel‬‏ בתיקיה הבאה ייובאו:‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawDocuments\n" @@ -4961,7 +4503,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "כל המסמכים מסוג PowerPoint/Publisher שבתיקייה זו ייובאו:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4970,7 +4511,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "כל תבניות ‏‪Word‬‏ בתיקיה הבאה ייובאו:‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4979,7 +4519,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "כל תבניות ‏‪Excel‬‏ בתיקיה הבאה ייובאו:‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/he/xmlsecurity/messages.po b/source/he/xmlsecurity/messages.po index ec7daeb5775..f2c8cbf3b00 100644 --- a/source/he/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/he/xmlsecurity/messages.po @@ -423,13 +423,11 @@ msgid "Non-repudiation" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_ENCIPHERMENT" msgid "Key encipherment" msgstr "הצפנת מפתח" #: selectcertificatedialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DATA_ENCIPHERMENT" msgid "Data encipherment" msgstr "הצפנת נתונים" @@ -445,13 +443,11 @@ msgid "Certificate signature verification" msgstr "אימות חתימת אישור" #: selectcertificatedialog.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|STR_CRL_SIGN" msgid "CRL signature verification" msgstr "‮אימות חתימת LRC" #: selectcertificatedialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|STR_ENCIPHER_ONLY" msgid "Only for encipherment" msgstr "רק עבור הצפנה" diff --git a/source/hi/accessibility/messages.po b/source/hi/accessibility/messages.po index c6b646d513a..e43a94d250c 100644 --- a/source/hi/accessibility/messages.po +++ b/source/hi/accessibility/messages.po @@ -19,13 +19,11 @@ msgid "Browse" msgstr "ब्राउज़ करें" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "फैलाएँ" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE" msgid "Collapse" msgstr "ऊपर लपेटें" @@ -47,13 +45,11 @@ msgid "Uncheck" msgstr "" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL" msgid "Vertical scroll bar" msgstr "लंबरूप स्क्रॉल पट्टी" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL" msgid "Horizontal scroll bar" msgstr "क्षैतिज स्क्रॉल पट्टी" @@ -64,13 +60,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "स्तंभ %COLUMNNUMBER" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "पंक्ति %ROWNUMBER" diff --git a/source/hi/avmedia/messages.po b/source/hi/avmedia/messages.po index 82ce9d647c6..92f5015aa84 100644 --- a/source/hi/avmedia/messages.po +++ b/source/hi/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "रोकें" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "दोहराएं" @@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled" msgstr "परिमाप" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "आवाज़ निर्धारक" diff --git a/source/hi/basctl/messages.po b/source/hi/basctl/messages.po index f964cd75679..cf990f3fec8 100644 --- a/source/hi/basctl/messages.po +++ b/source/hi/basctl/messages.po @@ -25,7 +25,6 @@ msgid "< No Module >" msgstr "" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WRONGPASSWORD" msgid "Incorrect Password" msgstr "गलत कूटशब्द" @@ -182,7 +181,6 @@ msgid "Do you want to delete the XX module?" msgstr "आप कड़ी किए हुए फ़ाइल को मिटाना चाहते है?" #: strings.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BASIC" msgid "BASIC" msgstr "बेसिक" @@ -195,7 +193,6 @@ msgstr "" #. Abbreviation for 'column' #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN" msgid "Col" msgstr "स्तम्भ" @@ -221,13 +218,11 @@ msgid "Watch" msgstr "" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WATCHVARIABLE" msgid "Variable" msgstr "चर" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WATCHVALUE" msgid "Value" msgstr "मान" @@ -244,19 +239,16 @@ msgid "Call Stack" msgstr "" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME" msgid "Dialog" msgstr "संवाद" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_NEWLIB" msgid "New Library" msgstr "नयी लाइब्रेरी" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_NEWMOD" msgid "New Module" msgstr "नया मॉड्यूल" @@ -273,7 +265,6 @@ msgid "All" msgstr "सब" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PAGE" msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" @@ -301,7 +292,6 @@ msgid "Calls: " msgstr "" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_USERMACROS" msgid "My Macros" msgstr "मेरा मॉक्रो" @@ -317,7 +307,6 @@ msgid "My Macros & Dialogs" msgstr "" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS" msgid "%PRODUCTNAME Macros" msgstr "%PRODUCTNAME मॉक्रो" @@ -365,7 +354,6 @@ msgid "Forms" msgstr "फ़ॉर्म" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES" msgid "Modules" msgstr "मॉड्यूल" @@ -376,7 +364,6 @@ msgid "Class Modules" msgstr "" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME" msgid "Rename" msgstr "नाम बदलें" @@ -404,7 +391,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD" msgid "Add" msgstr "जोड़ें" @@ -431,7 +417,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "छपाई दायरा" @@ -449,13 +434,11 @@ msgid "Pa~ges" msgstr "पृष्ठ" #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BTNDEL" msgid "~Delete" msgstr "मिटाएँ (~D)" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BTNNEW" msgid "~New" msgstr "नया (~N)" @@ -466,19 +449,16 @@ msgid "Choose" msgstr "" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_RUN" msgid "Run" msgstr "चलाएँ" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_RECORD" msgid "~Save" msgstr "सहेजें (~S)" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT" msgid "Object Catalog" msgstr "वस्तु सूचीपत्र" @@ -525,7 +505,6 @@ msgid "Export as BASIC library" msgstr "" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" msgid "Extension" msgstr "विस्तार" @@ -660,13 +639,11 @@ msgid "Dialog:" msgstr "संवाद" #: dialogpage.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "dialogpage|newmodule" msgid "_New..." msgstr "नया (_N)..." #: dialogpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "dialogpage|newdialog" msgid "_New..." msgstr "नया (_N)..." @@ -678,7 +655,6 @@ msgid "_Password..." msgstr "कूटशब्द (_P)" #: dialogpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "dialogpage|import" msgid "_Import..." msgstr "आयात (_I)..." @@ -731,7 +707,6 @@ msgid "Replace existing libraries" msgstr "" #: importlibdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|label1" msgid "Options" msgstr "विकल्प" @@ -755,13 +730,11 @@ msgid "_Password..." msgstr "कूटशब्द (_P)" #: libpage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "libpage|new" msgid "_New..." msgstr "नया (_N)..." #: libpage.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "libpage|import" msgid "_Import..." msgstr "आयात (_I)..." @@ -773,7 +746,6 @@ msgid "_Export..." msgstr "निर्यात..." #: managebreakpoints.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "अंतराल बिन्दु प्रबंधित करें" @@ -817,7 +789,6 @@ msgid "Add..." msgstr "जोड़ें..." #: managelanguages.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "managelanguages|default" msgid "Default" msgstr "तयशुदा" @@ -829,13 +800,11 @@ msgid "M_odule:" msgstr "मॉड्यूल" #: modulepage.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|newmodule" msgid "_New..." msgstr "नया (_N)..." #: modulepage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|newdialog" msgid "_New..." msgstr "नया (_N)..." @@ -847,7 +816,6 @@ msgid "_Password..." msgstr "कूटशब्द (_P)" #: modulepage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|import" msgid "_Import..." msgstr "आयात (_I)..." @@ -859,7 +827,6 @@ msgid "_Export..." msgstr "निर्यात..." #: newlibdialog.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|area" msgid "_Name:" msgstr "नाम (_N):" @@ -871,7 +838,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" msgstr "%PRODUCTNAME मौलिक मैक्रो संगठनकर्ता..." #: organizedialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "organizedialog|modules" msgid "Modules" msgstr "मॉड्यूल" diff --git a/source/hi/basic/messages.po b/source/hi/basic/messages.po index 3d44977f209..990f058901c 100644 --- a/source/hi/basic/messages.po +++ b/source/hi/basic/messages.po @@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "परिभाषा नकल." #: basic.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "शून्य से विभाजन." @@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Device I/O error." msgstr "युक्ति I/O त्रुटि." #: basic.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already exists." msgstr "फ़ाइल पहले से अस्तित्व में है." diff --git a/source/hi/chart2/messages.po b/source/hi/chart2/messages.po index d6004d06f9c..f3fc45a6eb9 100644 --- a/source/hi/chart2/messages.po +++ b/source/hi/chart2/messages.po @@ -626,7 +626,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "शीर्षस्थ वस्तु सेटिंग प्रयोग करें" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" msgid "Fill Color" msgstr "रंग भरें" @@ -643,7 +642,6 @@ msgid "From Data Table" msgstr "आँकड़ा सारणी से" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "रैखिक" @@ -660,7 +658,6 @@ msgid "Exponential" msgstr "" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" msgstr "घात" @@ -676,7 +673,6 @@ msgid "Moving average" msgstr "" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" msgid "Mean" msgstr "माध्य" @@ -872,19 +868,16 @@ msgid "3D View" msgstr "" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "वर्ण" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव" @@ -918,7 +911,6 @@ msgid "Insert Text Column" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" msgid "Delete Row" msgstr "पंक्ति मिटाएँ" @@ -949,7 +941,6 @@ msgid "Move Row Down" msgstr "" #: charttypedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" msgid "Chart Type" msgstr "चार्ट प्रकार" @@ -972,13 +963,11 @@ msgid "Center" msgstr "बीच में" #: dlg_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "ऊपर" #: dlg_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "ऊपरी बायां" @@ -990,19 +979,16 @@ msgid "Left" msgstr "बायाँ" #: dlg_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "तलवर्ती बायां" #: dlg_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "नीचे" #: dlg_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "तलवर्ती बायां" @@ -1014,19 +1000,16 @@ msgid "Right" msgstr "दायाँ" #: dlg_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "ऊपरी दाहिना" #: dlg_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "भीतर" #: dlg_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "बाहर" @@ -1107,7 +1090,6 @@ msgid "ABCD" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" msgid "_Separator" msgstr "पृथक्कारक (_S)" @@ -1124,7 +1106,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "पाठ गुण" @@ -1169,13 +1150,11 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" msgstr "लीजेन्ड" #: dlg_InsertErrorBars.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" msgstr "कोई नहीं (_N)" @@ -1266,13 +1245,11 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:613 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "आँकड़ा सारणी से" #: dlg_InsertLegend.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" msgstr "लीजेन्ड" @@ -1283,7 +1260,6 @@ msgid "_Display legend" msgstr "" #: dlg_InsertLegend.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|left" msgid "_Left" msgstr "बायां (_L)" @@ -1313,7 +1289,6 @@ msgid "Position" msgstr "स्थान" #: insertaxisdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog" msgid "Axes" msgstr "अक्ष" @@ -1337,7 +1312,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "Z अक्ष" #: insertaxisdlg.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|label1" msgid "Axes" msgstr "अक्ष" @@ -1367,7 +1341,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "द्वितीयक X अक्ष" #: insertgriddlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog" msgid "Grids" msgstr "जाली" @@ -1419,7 +1392,6 @@ msgid "Minor Grids" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" msgid "Titles" msgstr "शीर्षक" @@ -1455,7 +1427,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "Z अक्ष" #: inserttitledlg.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|Axe" msgid "Axes" msgstr "अक्ष" @@ -1479,31 +1450,26 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "द्वितीयक X अक्ष" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "अनुच्छेद" #: paradialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "हाशिया व अंतरण" #: paradialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "संरेखण" #: paradialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "एशियाई टाइपोग्राफी" #: paradialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "टैब्स" @@ -1551,19 +1517,16 @@ msgid "_Text orientation:" msgstr "पाठ अभिमुखन" #: sidebarelements.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "उपशीर्षक" #: sidebarelements.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title" msgid "Title" msgstr "शीर्षक" #: sidebarelements.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "शीर्षक" @@ -1586,7 +1549,6 @@ msgid "Right" msgstr "दायाँ" #: sidebarelements.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Top" msgstr "ऊपर" @@ -1610,7 +1572,6 @@ msgid "Manual" msgstr "दस्ती" #: sidebarelements.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "लीजेन्ड" @@ -1674,7 +1635,6 @@ msgid "2nd Y axis title" msgstr "Y अक्ष शीर्षक" #: sidebarelements.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "अक्ष" @@ -1708,13 +1668,11 @@ msgid "Gridlines" msgstr "जाल रेखा" #: sidebarelements.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_title" msgid "Title" msgstr "शीर्षक" #: sidebarelements.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "उपशीर्षक" @@ -1817,13 +1775,11 @@ msgid "P_lacement:" msgstr "अवस्थिति" #: sidebarseries.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "ऊपर" #: sidebarseries.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Below" msgstr "नीचे" @@ -1835,13 +1791,11 @@ msgid "Center" msgstr "बीच में" #: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "बाहर" #: sidebarseries.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "भीतर" @@ -1896,7 +1850,6 @@ msgid "Data series '%1'" msgstr "" #: smoothlinesdlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog" msgid "Smooth Lines" msgstr "चिकनी रेखाएँ" @@ -2003,7 +1956,6 @@ msgid "Realistic" msgstr "" #: tp_3D_SceneAppearance.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" msgid "Custom" msgstr "मनपसंद" @@ -2057,7 +2009,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "परिप्रेक्ष्य" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "परिप्रेक्ष्य" @@ -2143,19 +2094,16 @@ msgid "_Cross other axis at" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Start" msgstr "प्रारंभ" #: tp_AxisPositions.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "End" msgstr "अंत" #: tp_AxisPositions.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Value" msgstr "मान" @@ -2209,7 +2157,6 @@ msgid "_Distance" msgstr "दूरी" #: tp_AxisPositions.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS" msgid "Labels" msgstr "लेबल" @@ -2296,31 +2243,26 @@ msgid "Mor_e..." msgstr "अधिक..." #: tp_AxisPositions.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|label2" msgid "Grids" msgstr "जाली" #: tp_ChartType.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" msgstr "पट्टी" #: tp_ChartType.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cylinder" msgstr "बेलन" #: tp_ChartType.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "शंकु" #: tp_ChartType.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "पिरामिड" @@ -2364,13 +2306,11 @@ msgid "On top" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|percent" msgid "Percent" msgstr "प्रतिशत" #: tp_ChartType.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "गहरा" @@ -2386,7 +2326,6 @@ msgid "Straight" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "चिकना" @@ -2431,13 +2370,11 @@ msgid "Center" msgstr "बीच में" #: tp_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "ऊपर" #: tp_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "ऊपरी बायां" @@ -2449,19 +2386,16 @@ msgid "Left" msgstr "बायाँ" #: tp_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "तलवर्ती बायां" #: tp_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "नीचे" #: tp_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "तलवर्ती बायां" @@ -2473,19 +2407,16 @@ msgid "Right" msgstr "दायाँ" #: tp_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "ऊपरी दाहिना" #: tp_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "भीतर" #: tp_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "बाहर" @@ -2561,7 +2492,6 @@ msgid "ABCD" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" msgid "_Separator" msgstr "पृथक्कारक (_S)" @@ -2578,7 +2508,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "पाठ गुण" @@ -2630,19 +2559,16 @@ msgid "_Add" msgstr "जोड़ें" #: tp_DataSource.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "ऊपर" #: tp_DataSource.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE" msgid "_Remove" msgstr "हटाएँ (_R)" #: tp_DataSource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "नीचे" @@ -2693,7 +2619,6 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" msgstr "कोई नहीं (_N)" @@ -2784,13 +2709,11 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui:563 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "आँकड़ा सारणी से" #: tp_LegendPosition.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|left" msgid "_Left" msgstr "बायां (_L)" @@ -2922,25 +2845,21 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "आँकड़ा दायरा" #: tp_Scale.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" msgstr "दिन" #: tp_Scale.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Months" msgstr "महीना" #: tp_Scale.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Years" msgstr "वर्ष" @@ -2962,13 +2881,11 @@ msgid "T_ype" msgstr "प्रकार" #: tp_Scale.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" #: tp_Scale.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -2998,7 +2915,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "स्वचालित" #: tp_Scale.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX" msgid "A_utomatic" msgstr "स्वचालित (_u)" @@ -3098,7 +3014,6 @@ msgid "Connection lines" msgstr "कनेक्शन विफल" #: tp_SeriesToAxis.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2" msgid "Settings" msgstr "सेटिंग" @@ -3173,7 +3088,6 @@ msgid "Degree" msgstr "डिग्रियां (_D)" #: tp_Trendline.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label4" msgid "Period" msgstr "अवधि" @@ -3224,7 +3138,6 @@ msgid "_Y Variable Name" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "विकल्प" @@ -3251,13 +3164,11 @@ msgid "Stagger _even" msgstr "" #: tp_axisLabel.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|auto" msgid "A_utomatic" msgstr "स्वचालित (_u)" #: tp_axisLabel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|orderL" msgid "Order" msgstr "क्रम" @@ -3268,13 +3179,11 @@ msgid "O_verlap" msgstr "" #: tp_axisLabel.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|breakCB" msgid "_Break" msgstr "अंतराल (_B)" #: tp_axisLabel.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" msgid "Text Flow" msgstr "पाठ बहाव" @@ -3355,7 +3264,6 @@ msgid "_Display legend" msgstr "" #: wizelementspage.ui:293 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|left" msgid "_Left" msgstr "बायां (_L)" diff --git a/source/hi/connectivity/messages.po b/source/hi/connectivity/messages.po index 6f435bcfcb9..d0f93d65d78 100644 --- a/source/hi/connectivity/messages.po +++ b/source/hi/connectivity/messages.po @@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "रिकार्ड संक्रिया को बीटो किया गया है." #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "कथन में एक या अधिक प्रश्नों में चक्रीय संदर्भ समाहित है." #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "नाम को निश्चित रूप से किसी ('/') स्लैश को शामिल नहीं करना चाहिए." #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ कोई SQL संगत पहचान करने वाला नहीं है." #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "प्रश्न नाम उद्धरण वर्ण जरूर समाहित नहीं रखना चाहिए." #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "नाम '$1$' पहले से डेटाबेस में प्रयोग में है." #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "डेटाबेस में कोई कनेक्शन मौजूद नहीं है." #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "कोई $1$ मौजूद नहीं है." #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "पूरे सारणी अंतर्वस्तु दिखाने में असमर्थ. कृपया फ़िल्टर लागू करें." diff --git a/source/hi/cui/messages.po b/source/hi/cui/messages.po index da741a9620d..2ac1db7230a 100644 --- a/source/hi/cui/messages.po +++ b/source/hi/cui/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "OpenOffice.org" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "सारांश: " #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "रंग" @@ -37,13 +35,11 @@ msgid "Music" msgstr "" #: personalization.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Nature" msgstr "प्रकृति" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "ठोस" @@ -59,7 +55,6 @@ msgid "My Documents" msgstr "मेरा दस्तावेज़" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" msgid "Images" msgstr "चित्र" @@ -304,7 +299,6 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connecti msgstr "यह वहां है आप एक बेब पेज में, FTP सर्वर या टेलनेट कनेक्शन में हाइपरलिंक बनाते हैं." #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" msgid "Mail" msgstr "मेल" @@ -366,7 +360,6 @@ msgid "All commands" msgstr "कमांड जोड़ें" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "मेक्रोज़" @@ -1016,13 +1009,11 @@ msgid "Timeout" msgstr "" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "हाँ" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "नहीं" @@ -1263,25 +1254,21 @@ msgid "Name of color scheme" msgstr "रंग योजना का नाम" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "वर्तनी" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" msgstr "समासन" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "विश्वकोश" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" msgid "Grammar" msgstr "व्याकरण" @@ -1509,7 +1496,6 @@ msgid "Typeface:" msgstr "टाइपफेस" #: strings.hrc:344 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" msgid "Highlight Color" msgstr "रंग उभारें" @@ -1602,13 +1588,11 @@ msgid "Apply border" msgstr "" #: strings.hrc:361 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "सारणी बनाएँ" #: strings.hrc:362 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" msgstr "शैलियों को लागू करें" @@ -1630,7 +1614,6 @@ msgid "Connector" msgstr "कनेक्टर" #: strings.hrc:366 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "परिमाण रेखा" @@ -1763,7 +1746,6 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "शीर्ष बायां पर छाया दें" #: treeopt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -1775,19 +1757,16 @@ msgid "User Data" msgstr "उपयोक्ता आँकड़ा" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "सामान्य" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "दृश्य" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "छापें" @@ -1805,7 +1784,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "फ़ॉन्ट" #: treeopt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "सुरक्षा" @@ -1839,7 +1817,6 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "ऑनलाइन अद्यतन" @@ -1850,7 +1827,6 @@ msgid "OpenCL" msgstr "" #: treeopt.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" msgstr "भाषा विन्यास" @@ -1874,7 +1850,6 @@ msgid "Searching in Japanese" msgstr "जपानी में खोज" #: treeopt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Asian Layout" msgstr "एशियन ख़ाका" @@ -1886,7 +1861,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "जटिल पाठ लेआउट" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "इन्टरनेट" @@ -1898,7 +1872,6 @@ msgid "Proxy" msgstr "प्रॉक्सी" #: treeopt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" msgstr "ई-मेल" @@ -1910,13 +1883,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME त्रुटि" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "सामान्य" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "दृश्य" @@ -1952,13 +1923,11 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "मौलिक फ़ॉन्ट (CTL)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "छापें" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "सारणी" @@ -2000,7 +1969,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME त्रुटि" #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "दृश्य" @@ -2018,19 +1986,16 @@ msgid "Grid" msgstr "जाली" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "छापें" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "सारणी" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "पृष्ठभूमि" @@ -2042,7 +2007,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME मॉक्रो" #: treeopt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "सेटिंग" @@ -2054,7 +2018,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME मॉक्रो" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "सामान्य" @@ -2066,7 +2029,6 @@ msgid "Defaults" msgstr "तयशुदा" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "दृश्य" @@ -2078,7 +2040,6 @@ msgid "Calculate" msgstr "गणना" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "सूत्र" @@ -2108,7 +2069,6 @@ msgid "Grid" msgstr "जाली" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "छापें" @@ -2120,13 +2080,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME मॉक्रो" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "सामान्य" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "दृश्य" @@ -2138,7 +2096,6 @@ msgid "Grid" msgstr "जाली" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "छापें" @@ -2150,13 +2107,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME त्रुटि" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "सामान्य" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "दृश्य" @@ -2168,7 +2123,6 @@ msgid "Grid" msgstr "जाली" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "छापें" @@ -2192,7 +2146,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "लोड करें/सहेजें" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "सामान्य" @@ -2204,7 +2157,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "VBA विशेषता" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "माइक्रोसॉफ़्ट ऑफ़िस" @@ -2251,7 +2203,6 @@ msgid "Preference Name" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "गुण" @@ -2262,7 +2213,6 @@ msgid "Type" msgstr "वर्ग" #: aboutconfigdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "मान" @@ -2274,7 +2224,6 @@ msgid "Edit" msgstr "संपादन" #: aboutconfigdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|reset" msgid "Reset" msgstr "फिर सेट करें" @@ -2296,7 +2245,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "संस्करण: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME के बारे में" @@ -2390,7 +2338,6 @@ msgid "_Load..." msgstr "" #: accelconfigpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|save" msgid "_Save..." msgstr "सहेजें (_S)..." @@ -2496,7 +2443,6 @@ msgid "_Text only" msgstr "केवल पाठ (_T)" #: agingdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "ऐजिंग" @@ -2670,13 +2616,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" #: areatabpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" msgstr "कोई नहीं" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "रंग" @@ -2699,7 +2643,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "बिटमैप" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "नमूना" @@ -2822,7 +2765,6 @@ msgid "Table" msgstr "सारणी" #: backgroundpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "पृष्ठभूमि रंग" @@ -2919,7 +2861,6 @@ msgid "Type" msgstr "वर्ग" #: baselinksdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" msgstr "स्थिति" @@ -2984,19 +2925,16 @@ msgid "Style:" msgstr "शैली" #: bitmaptabpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Original" msgstr "मौलिक" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "भरा हुआ" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "खींचा हुआ" @@ -3007,7 +2945,6 @@ msgid "Zoomed" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom" msgstr "मनपसंद" @@ -3119,31 +3056,26 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "पंक्ति" #: bitmaptabpage.ui:424 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" msgstr "स्तंभ" #: bitmaptabpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "विकल्प" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: bitmaptabpage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" @@ -3212,7 +3144,6 @@ msgid "Border / Background" msgstr "किनारा / पृष्ठभूमि..." #: borderareatransparencydialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|borders" msgid "Borders" msgstr "किनारा" @@ -3235,13 +3166,11 @@ msgid "Border / Background" msgstr "किनारा / पृष्ठभूमि..." #: borderbackgrounddialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|borders" msgid "Borders" msgstr "किनारा" #: borderbackgrounddialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "पृष्ठभूमि" @@ -3406,7 +3335,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "स्थिति और अंतरण" #: calloutdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "कॉलआउट" @@ -3417,7 +3345,6 @@ msgid "Optimal" msgstr "अनुकूलतम" #: calloutpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From top" msgstr "ऊपर से" @@ -3790,7 +3717,6 @@ msgid "CTL Font" msgstr "CTL फ़ॉन्ट" #: charnamepage.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" @@ -4072,19 +3998,16 @@ msgid "Recent Colors" msgstr "" #: colorpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|RGB" msgid "RGB" msgstr "आरजीबी" #: colorpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|CMYK" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: colorpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "मिटाएँ" @@ -4095,7 +4018,6 @@ msgid "Custom Palette" msgstr "" #: colorpage.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label1" msgid "Colors" msgstr "रंग" @@ -4126,25 +4048,21 @@ msgid "Hex" msgstr "" #: colorpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label10" msgid "_C" msgstr "_C" #: colorpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label16" msgid "_K" msgstr "_K" #: colorpage.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label17" msgid "_Y" msgstr "_Y" #: colorpage.ui:554 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label15" msgid "_M" msgstr "_M" @@ -4161,13 +4079,11 @@ msgid "New Color" msgstr "" #: colorpage.ui:656 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "नीला" #: colorpage.ui:671 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "लाल" @@ -4188,7 +4104,6 @@ msgid "_R" msgstr "_R" #: colorpage.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "हरा" @@ -4326,7 +4241,6 @@ msgid "_Text" msgstr "पाठ (_T)" #: comment.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "comment|label5" msgid "_Insert" msgstr "जोड़ें (_I)" @@ -4404,7 +4318,6 @@ msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" @@ -4512,7 +4425,6 @@ msgid "Image Size" msgstr "" #: croppage.ui:460 -#, fuzzy msgctxt "croppage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "मूल आकार (_O)" @@ -4523,7 +4435,6 @@ msgid "Properties" msgstr "विशेषता" #: cuiimapdlg.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|label1" msgid "_URL:" msgstr "यूआरएल: (_U)" @@ -4581,7 +4492,6 @@ msgid "Keyboard" msgstr "कुंजीशब्द" #: customizedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|events" msgid "Events" msgstr "घटना" @@ -4612,13 +4522,11 @@ msgid "Edit Database Link" msgstr "" #: dbregisterpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|new" msgid "_New..." msgstr "नया (_N)..." #: dbregisterpage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|delete" msgid "_Delete" msgstr "मिटाएँ (_D)" @@ -4700,7 +4608,6 @@ msgid "Show _measurement units" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "लीजेन्ड" @@ -4817,13 +4724,11 @@ msgid "_Replace By" msgstr "" #: editdictionarydialog.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "editdictionarydialog|newreplace" msgid "_New" msgstr "नया (_N)" #: editdictionarydialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "editdictionarydialog|delete" msgid "_Delete" msgstr "मिटाएँ (_D)" @@ -4846,13 +4751,11 @@ msgid "Language:" msgstr "भाषा" #: editmodulesdialog.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|up" msgid "Move Up" msgstr "ऊपर जाएँ" #: editmodulesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|down" msgid "Move Down" msgstr "नीचे जाएँ" @@ -5149,7 +5052,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "" #: effectspage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" @@ -5328,7 +5230,6 @@ msgid "Similarities..." msgstr "" #: fmsearchdialog.ui:558 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox" msgid "S_imilarity search" msgstr "समानता खोज (_i)" @@ -5404,19 +5305,16 @@ msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|effects" msgid "Font Effects" msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव" #: formatcellsdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|border" msgid "Borders" msgstr "किनारा" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "पृष्ठभूमि" @@ -5427,7 +5325,6 @@ msgid "Format Number" msgstr "" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "लागू करें" @@ -5455,7 +5352,6 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "पूर्वावलोकन" #: galleryfilespage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" @@ -5471,7 +5367,6 @@ msgid "A_dd All" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "रूपांतरितः" @@ -5500,7 +5395,6 @@ msgid "Theme Name" msgstr "" #: gallerysearchprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" msgid "Find" msgstr "ढूँढ़ें" @@ -5557,7 +5451,6 @@ msgid "Title:" msgstr "शीर्षक" #: galleryupdateprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress" msgid "Update" msgstr "अद्यतन करें" @@ -5675,19 +5568,16 @@ msgid "To color percentage" msgstr "" #: gradientpage.ui:600 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "विकल्प" #: gradientpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: gradientpage.ui:662 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" @@ -5704,19 +5594,16 @@ msgid "_Name:" msgstr "नाम (_N)" #: hangulhanjaadddialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "शब्दकोश" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "हांगुल/हांजा रूपांतरण" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1" msgid "Original" msgstr "मौलिक" @@ -5763,25 +5650,21 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "हांजा (हांगुल) (~u)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" msgstr "हांजा" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" msgstr "हांजा" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul" msgstr "हांगुल" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul" msgstr "हांगुल" @@ -5845,13 +5728,11 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "मनपसंद शब्दकोश संपादित करें" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "पुस्तक" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2" msgid "Original" msgstr "मौलिक" @@ -5954,25 +5835,21 @@ msgid "Line _color:" msgstr "रेखा रंग" #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "पृष्ठभूमि रंग" #: hatchpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "विकल्प" #: hatchpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: hatchpage.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" @@ -5984,13 +5861,11 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपरलिंक" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "लागू करें" #: hyperlinkdialog.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|reset" msgid "Reset" msgstr "फिर सेट करें" @@ -6014,7 +5889,6 @@ msgid "Open File" msgstr "फ़ाइल खोलें" #: hyperlinkdocpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "दस्तावेज़" @@ -6080,7 +5954,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "के लिए (_o)" #: hyperlinkdocpage.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "घटना" @@ -6104,7 +5977,6 @@ msgid "_FTP" msgstr "FTP" #: hyperlinkinternetpage.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label" msgid "_URL:" msgstr "यूआरएल: (_U)" @@ -6116,7 +5988,6 @@ msgid "_Login name:" msgstr "लॉगिन नाम (~L)" #: hyperlinkinternetpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label" msgid "_Password:" msgstr "कूटशब्द (_P):" @@ -6158,7 +6029,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "के लिए (_o)" #: hyperlinkinternetpage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "घटना" @@ -6194,7 +6064,6 @@ msgid "_Subject:" msgstr "विषय:" #: hyperlinkmailpage.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|label2" msgid "Mail" msgstr "मेल" @@ -6224,7 +6093,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "के लिए (_o)" #: hyperlinkmailpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "घटना" @@ -6278,13 +6146,11 @@ msgid "_File:" msgstr "फ़ाइल:" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "मार्ग चुनें" #: hyperlinknewdocpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "मार्ग चुनें" @@ -6326,7 +6192,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "के लिए (_o)" #: hyperlinknewdocpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "घटना" @@ -6364,7 +6229,6 @@ msgid "Word:" msgstr "शब्द" #: iconchangedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -6452,7 +6316,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" #: insertfloatingframe.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|label1" msgid "Scroll Bar" msgstr "स्क्रॉल पट्टी" @@ -6624,7 +6487,6 @@ msgid "_Add" msgstr "जोड़ें" #: javastartparametersdialog.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn" msgid "_Edit" msgstr "संपादन (_E)" @@ -6765,7 +6627,6 @@ msgid "Properties" msgstr "विशेषता" #: linetabpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "समतल" @@ -6787,7 +6648,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: linetabpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "- कोई नहीं -" @@ -6921,7 +6781,6 @@ msgid "Icon" msgstr "प्रतीक" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" @@ -7097,13 +6956,11 @@ msgid "_Function" msgstr "प्रकार्य" #: menuassignpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "जोड़ें (_I)" #: menuassignpage.ui:405 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "सुधारें (_M)" @@ -7131,7 +6988,6 @@ msgid "Insert Submenu" msgstr "" #: menuassignpage.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "नाम बदलें..." @@ -7154,7 +7010,6 @@ msgid "Restore Default Command" msgstr "" #: mosaicdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "मोसाइक" @@ -7201,13 +7056,11 @@ msgid "Menu _position:" msgstr "" #: movemenu.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" msgstr "ऊपर" #: movemenu.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "नीचे" @@ -7264,7 +7117,6 @@ msgid "Create Macro" msgstr "" #: newlibdialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "नाम बदलें" @@ -7941,7 +7793,6 @@ msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" msgstr "" #: optasianpage.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label2" msgid "Character Spacing" msgstr "वर्ण अंतरण" @@ -8109,7 +7960,6 @@ msgid "Context" msgstr "सामग्री" #: optctlpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|label4" msgid "General Options" msgstr "सामान्य विकल्प" @@ -8373,19 +8223,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "%PRODUCTNAME को तंत्र प्रारंभ होने के समय लोड करें" #: optgeneralpage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "सिसट्रै क्विकस्टार्टर सक्रिय करें" #: optgeneralpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "%PRODUCTNAME द्रुत आरंभकर्ता" @@ -8447,7 +8294,6 @@ msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "आयात" @@ -8480,7 +8326,6 @@ msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:568 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" msgstr "निर्यात" @@ -8691,7 +8536,6 @@ msgid "_User-defined dictionaries:" msgstr "उपयोक्ता परिभाषित शब्दकोश" #: optlingupage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsnew" msgid "_New..." msgstr "नया (_N)..." @@ -8709,7 +8553,6 @@ msgid "Edit User-defined dictionaries" msgstr "उपयोक्ता परिभाषित शब्दकोश" #: optlingupage.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete" msgid "_Delete" msgstr "मिटाएँ (_D)" @@ -8767,7 +8610,6 @@ msgid "_Exception (-)" msgstr "" #: optnewdictionarydialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "optnewdictionarydialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "शब्दकोश" @@ -9275,7 +9117,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):" msgstr "" #: optuserpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "घर का दूरभाष क्रमांक" @@ -9291,13 +9132,11 @@ msgid "First name" msgstr "पहला नाम" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "अंतिम नाम" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "आरंभिक" @@ -9309,19 +9148,16 @@ msgid "City" msgstr "शहर" #: optuserpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "state-atkobject" msgid "State" msgstr "राज्य" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "जिप कोड" #: optuserpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "शीर्षक" @@ -9333,25 +9169,21 @@ msgid "Position" msgstr "स्थिति" #: optuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "घर का दूरभाष क्रमांक" #: optuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "कार्य दूरभाष क्रमांक" #: optuserpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "fax-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "फैक्स संख्या" #: optuserpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "ईमेल पता" @@ -9368,25 +9200,21 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "अंतिम नाम/पहला नाम/पिता का नाम/आरंभिक (_n)" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "अंतिम नाम" #: optuserpage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "पिता का नाम" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "आरंभिक" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "पहला नाम" @@ -9398,19 +9226,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "अंतिम/प्रथम नाम/आरंभिक (_n)" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "अंतिम नाम" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "पहला नाम" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "आरंभिक" @@ -9421,13 +9246,11 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "सड़क" #: optuserpage.ui:666 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "सड़क/एपार्टमेंट संख्या" @@ -9445,7 +9268,6 @@ msgid "City" msgstr "शहर" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "जिप कोड" @@ -9527,7 +9349,6 @@ msgid "Icons in men_us:" msgstr "" #: optviewpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" @@ -9675,19 +9496,16 @@ msgid "Sidebar _icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" #: optviewpage.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "छोटा" #: optviewpage.ui:441 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "बड़ा" @@ -9698,19 +9516,16 @@ msgid "_Notebookbar icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" #: optviewpage.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "छोटा" #: optviewpage.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "बड़ा" @@ -9934,7 +9749,6 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "प्रारंभ" @@ -9955,7 +9769,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" #: paragalignpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "आधार रेखा" @@ -9976,7 +9789,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "नीचे" #: paragalignpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" @@ -10076,13 +9888,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 रेखाएँ" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "दोगुना" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "आनुपातिक" @@ -10099,7 +9909,6 @@ msgid "Leading" msgstr "शीर्षक" #: paraindentspacing.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" @@ -10127,7 +9936,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "स्वचालित" #: paraindentspacing.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "स्थिर" @@ -10160,7 +9968,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "अंतरण" #: paraindentspacing.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" msgid "of" msgstr "का" @@ -10177,7 +9984,6 @@ msgid "A_ctivate" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "पंजीकृरण-सही" @@ -10252,13 +10058,11 @@ msgid "Fill Character" msgstr "अंतिम अक्षर" #: paratabspage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL" msgid "Delete _all" msgstr "सब मिटाएँ (_a)" #: paratabspage.ui:492 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" msgstr "बिंदु" @@ -10342,13 +10146,11 @@ msgid "Selection" msgstr "चुनाव" #: patterntabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "सुधारें (_M)" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "नमूना" @@ -10376,19 +10178,16 @@ msgid "Background Color:" msgstr "पृष्ठभूमि रंग" #: patterntabpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "विकल्प" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: patterntabpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" @@ -10547,7 +10346,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "अंतरण" #: positionpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" @@ -10643,7 +10441,6 @@ msgid "_Size" msgstr "आकार" #: possizetabpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|label3" msgid "Protect" msgstr "सुरक्षा करें" @@ -10664,7 +10461,6 @@ msgid "Adapt" msgstr "" #: posterdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "पोस्टराइज" @@ -10821,7 +10617,6 @@ msgid "No Loaded File" msgstr "" #: querynoloadedfiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "फ़ाइल को लोड नहीं कर सकते हैं!" @@ -10914,13 +10709,11 @@ msgid "Default _settings:" msgstr "तयशुदा सेटिंग" #: rotationtabpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "घुमाव कोण" #: rotationtabpage.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "घुमाव कोण" @@ -10976,7 +10769,6 @@ msgid "Macros" msgstr "मेक्रोज़" #: searchattrdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" msgid "Attributes" msgstr "गुण" @@ -10992,7 +10784,6 @@ msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" #: searchformatdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव" @@ -11003,31 +10794,26 @@ msgid "Position" msgstr "स्थिति" #: searchformatdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "एशियन ख़ाका" #: searchformatdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "हाशिया व अंतरण" #: searchformatdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "संरेखण" #: searchformatdialog.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT" msgid "Text Flow" msgstr "पाठ बहाव" #: searchformatdialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "एशियाई टाइपोग्राफी" @@ -11117,7 +10903,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" msgstr "श्रेणी" @@ -11163,7 +10948,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "रंग (_C)" #: shadowtabpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" @@ -11282,7 +11066,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: smoothdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "चिकना" @@ -11299,7 +11082,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "पैरामीटर" #: solarizedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "सोलराइजेशन" @@ -11327,7 +11109,6 @@ msgid "Special Characters" msgstr "विशिष्ट अक्षर" #: specialcharacters.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" msgstr "जोड़ें (_I)" @@ -11382,7 +11163,6 @@ msgid "Favorite Characters:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "वर्तनी: $LANGUAGE ($LOCATION)" @@ -11475,7 +11255,6 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "शब्दकोश में नहीं (_N)" #: spellingdialog.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "चिपकाएँ" @@ -11677,7 +11456,6 @@ msgid "_Size" msgstr "आकार" #: swpossizepage.ui:591 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label3" msgid "Protect" msgstr "सुरक्षा करें" @@ -11689,13 +11467,11 @@ msgid "No Effect" msgstr "कोई प्रभाव नहीं" #: textanimtabpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "टिमटिमाना" #: textanimtabpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" msgstr "स्क्रॉल करें" @@ -11706,7 +11482,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "स्क्रॉल इन" @@ -11724,19 +11499,16 @@ msgid "Direction:" msgstr "दिशा" #: textanimtabpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "ऊपर" #: textanimtabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "ऊपर" #: textanimtabpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "दाएँ" @@ -11747,7 +11519,6 @@ msgid "Right" msgstr "दायाँ" #: textanimtabpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "बाएँ" @@ -11758,13 +11529,11 @@ msgid "Left" msgstr "बायाँ" #: textanimtabpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "तल में" #: textanimtabpage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "नीचे" @@ -11785,7 +11554,6 @@ msgid "Animation cycles:" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|TSB_ENDLESS" msgid "_Continuous" msgstr "निरन्तर (_C)" @@ -11911,7 +11679,6 @@ msgid "Text" msgstr "पाठ" #: textdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "पाठ संजीवन" @@ -11971,7 +11738,6 @@ msgid "Position:" msgstr "स्थिति" #: textflowpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "पृष्ठ शैली" @@ -12022,13 +11788,11 @@ msgid "_Widow control" msgstr "विधवा नियंत्रण (_W)" #: textflowpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "रेखा" #: textflowpage.ui:485 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "रेखा" @@ -12155,13 +11919,11 @@ msgid "_End value:" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: transparencytabpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" @@ -12289,7 +12051,6 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "घिरा हुआ वर्ण" #: twolinespage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" @@ -12371,7 +12132,6 @@ msgid "Variable:" msgstr "चर" #: zoomdialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "चर" @@ -12399,7 +12159,6 @@ msgid "Columns:" msgstr "स्तंभ" #: zoomdialog.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" diff --git a/source/hi/dbaccess/messages.po b/source/hi/dbaccess/messages.po index d8e4b6d8a1a..78f0d09954d 100644 --- a/source/hi/dbaccess/messages.po +++ b/source/hi/dbaccess/messages.po @@ -748,7 +748,6 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "स्तंभ रचना (~F)..." #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "स्तंभ चौड़ाई (~W)..." @@ -760,13 +759,11 @@ msgid "Table Format..." msgstr "सारणी रचना..." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "पंक्ति ऊँचाई..." #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "नक़ल करें (~C)" @@ -2439,13 +2436,11 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "कृपया अपने दस्तावेज़ की एक कापी को सहेजने और उत्प्रवासन आरंभ करने के लिए 'आगे' को दबाएँ." #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "इसमें सहेजें:" #: backuppage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|browse" msgid "Browse..." msgstr "ब्राउज़ करें..." @@ -2468,7 +2463,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "सहेजें" @@ -2498,13 +2492,11 @@ msgid "File _name:" msgstr "फ़ाइल का नाम (~n):" #: colwidthdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "स्तंभ चौड़ाई" #: colwidthdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "_Width:" msgstr "चौड़ाई (_W):" @@ -2534,13 +2526,11 @@ msgid "_Browse…" msgstr "ब्राउज़ करें" #: connectionpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "सामान्य" #: connectionpage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|userNameLabel" msgid "_User name:" msgstr "उपयोक्ता नाम (_U):" @@ -2617,7 +2607,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key" msgstr "" #: copytablepage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|keynamelabel" msgid "Name:" msgstr "नाम:" @@ -2628,7 +2617,6 @@ msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting ste msgstr "" #: copytablepage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|label1" msgid "Options" msgstr "विकल्प" @@ -2640,7 +2628,6 @@ msgid "Ta_ble name:" msgstr "सारणी नाम" #: dbaseindexdialog.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" msgstr "सूची" @@ -2662,7 +2649,6 @@ msgid "_Free indexes" msgstr "" #: dbaseindexdialog.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|label2" msgid "Assignment" msgstr "कार्यभार" @@ -2704,7 +2690,6 @@ msgid "Indexes..." msgstr "अनुक्रमणिका..." #: dbwizconnectionpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" msgid "label" msgstr "लेबल" @@ -2780,7 +2765,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "एक JDBC डेटाबेस में एक कनेक्शन सेटअप करें" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "ब्राउज़ करें" @@ -2798,7 +2782,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "कूटशब्द जरूरी" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "ब्राउज़ करें" @@ -2858,7 +2841,6 @@ msgid "SQL Command" msgstr "SQL निर्देश" #: directsqldialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|label2" msgid "Status" msgstr "स्थिति" @@ -2881,7 +2863,6 @@ msgid "Format" msgstr "प्रारूप" #: fielddialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "संरेखण" @@ -3030,7 +3011,6 @@ msgid "Test Class" msgstr "जाँच वर्ग" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "कनेक्शन सेटिंग" @@ -3064,13 +3044,11 @@ msgid "_Query of generated values:" msgstr "" #: generatedvaluespage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "generatedvaluespage|label1" msgid "Settings" msgstr "सेटिंग" #: indexdesigndialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" msgstr "सूची" @@ -3228,25 +3206,21 @@ msgid "Natural" msgstr "" #: joindialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|label6" msgid "Options" msgstr "विकल्प" #: jointablemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "jointablemenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "मिटाएँ (_D)" #: joinviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "मिटाएँ (_D)" #: joinviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "संपादन..." @@ -3326,7 +3300,6 @@ msgid "Maximum number of _records:" msgstr "रिकार्ड की अधिकतम संख्या (~r)" #: ldappage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "कनेक्शन सेटिंग" @@ -3356,7 +3329,6 @@ msgid "Overall progress:" msgstr "सकल प्रगति:" #: migratepage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "migratepage|overall" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "$overall$ का $current$ दस्तावेज़" @@ -3374,13 +3346,11 @@ msgid "Current object:" msgstr "मौजूदा वस्तु:" #: mysqlnativepage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "कनेक्शन सेटिंग" #: mysqlnativepage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel" msgid "_User name:" msgstr "उपयोक्ता नाम (_U):" @@ -3427,13 +3397,11 @@ msgid "_Server:" msgstr "सर्वर" #: mysqlnativesettings.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel" msgid "_Port:" msgstr "पोर्ट (_P):" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "तयशुदा: 3306" @@ -3540,7 +3508,6 @@ msgid "Old p_assword:" msgstr "" #: password.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "password|label3" msgid "_Password:" msgstr "कूटशब्द (_P):" @@ -3594,7 +3561,6 @@ msgid "Column _Width..." msgstr "स्तंभ चौड़ाई (~W)..." #: querycolmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "querycolmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "मिटाएँ (_D)" @@ -3606,25 +3572,21 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "मानक फ़िल्टर" #: queryfilterdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "ऑपरेटर" #: queryfilterdialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "क्षेत्र नाम" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "स्थिति" #: queryfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" msgstr "- कोई नहीं -" @@ -3645,7 +3607,6 @@ msgid "<" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<=" msgstr "<=" @@ -3661,13 +3622,11 @@ msgid ">=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "पसंद" #: queryfilterdialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" msgstr "समान नहीं" @@ -3683,19 +3642,16 @@ msgid "not null" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "- कोई नहीं -" #: queryfilterdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "- कोई नहीं -" #: queryfilterdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "मान" @@ -3731,7 +3687,6 @@ msgid "Criteria" msgstr "मापदंड" #: queryfuncmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "प्रकार्य" @@ -3743,13 +3698,11 @@ msgid "Table Name" msgstr "सारणी नाम" #: queryfuncmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "उपनाम" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "अलग मान" @@ -3783,7 +3736,6 @@ msgid "Distinct values:" msgstr "अलग मान" #: relationdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|RelationDialog" msgid "Relations" msgstr "सम्बन्ध" @@ -3878,13 +3830,11 @@ msgid "Cross join" msgstr "" #: rowheightdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "पंक्ति ऊँचाई" #: rowheightdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "_Height:" msgstr "ऊंचाई (_H):" @@ -3902,7 +3852,6 @@ msgid "Copy RTF Table" msgstr "RTF सारणी नक़ल करें" #: savedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "savedialog|SaveDialog" msgid "Save As" msgstr "ऐसे सहेजें" @@ -3952,7 +3901,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "छांटने का क्रम" #: sortdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "ऑपरेटर" @@ -3968,13 +3916,11 @@ msgid "and then" msgstr "" #: sortdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "क्षेत्र नाम" #: sortdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label6" msgid "Order" msgstr "क्रम" @@ -4022,7 +3968,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "छांटने का क्रम" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "एक MySQL डेटाबेस में JDBC के प्रयोग से कनेक्शन सेटअप करें" @@ -4054,7 +3999,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "पोर्ट संख्या (~P)" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "तयशुदा: 3306" @@ -4157,13 +4101,11 @@ msgid "Comparison of Boolean values:" msgstr "" #: specialsettingspage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Default" msgstr "तयशुदा" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -4201,7 +4143,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "वर्णन" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "सारांश" @@ -4225,7 +4166,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "काटें" #: tabledesignrowmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "नक़ल करें (_C)" @@ -4237,7 +4177,6 @@ msgid "_Paste" msgstr "चिपकाएँ" #: tabledesignrowmenu.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "मिटाएँ (_D)" @@ -4281,13 +4220,11 @@ msgid "Tables and Table Filter" msgstr "" #: tablesjoindialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|tables" msgid "Tables" msgstr "सारणी" #: tablesjoindialog.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" msgstr "प्रश्न" @@ -4511,7 +4448,6 @@ msgid "_Driver settings:" msgstr "चालक सेटिंग (~D)" #: userdetailspage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "कनेक्शन सेटिंग" diff --git a/source/hi/desktop/messages.po b/source/hi/desktop/messages.po index e247acc9450..0b18a50c3cd 100644 --- a/source/hi/desktop/messages.po +++ b/source/hi/desktop/messages.po @@ -821,7 +821,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "$NAME का विस्तार सॉफ्टवेयर लाइसेंस अनुबंध:" #: licensedialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" msgstr "स्वीकारें" @@ -886,7 +885,6 @@ msgid "_Available extension updates" msgstr "मौजूद विस्तार अद्यतन (~A)" #: updatedialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" msgid "Checking..." msgstr "जाँच रहा है..." @@ -940,7 +938,6 @@ msgid "Downloading extensions..." msgstr "विस्तार का डाउनलोड कर रहा है..." #: updateinstalldialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "परिणाम" diff --git a/source/hi/dictionaries/ca.po b/source/hi/dictionaries/ca.po index 47f45f2965e..96b450c8975 100644 --- a/source/hi/dictionaries/ca.po +++ b/source/hi/dictionaries/ca.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/hi/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/hi/dictionaries/pt_BR/dialog.po index 77ff3b759dc..cabfef5acf7 100644 --- a/source/hi/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/hi/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1389974674.000000\n" #: OptionsDialog.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" "..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n" @@ -27,7 +26,6 @@ msgid "Language Settings" msgstr "भाषा विन्यास" #: OptionsDialog.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" "..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.pt_BR\n" diff --git a/source/hi/editeng/messages.po b/source/hi/editeng/messages.po index dd40b008448..4e392ba9509 100644 --- a/source/hi/editeng/messages.po +++ b/source/hi/editeng/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignore" msgid "I_gnore All" msgstr "सबको अनदेखा करें (_g)" @@ -1299,7 +1298,6 @@ msgid "Paragraph is %x" msgstr "अनुच्छेद %x है" #: editrids.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" diff --git a/source/hi/extensions/messages.po b/source/hi/extensions/messages.po index 1df1c45f3ee..0699b17a677 100644 --- a/source/hi/extensions/messages.po +++ b/source/hi/extensions/messages.po @@ -14,19 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: command.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" msgstr "सारणी" #: command.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Query" msgstr "प्रश्न" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "SQL निर्देश" @@ -44,13 +41,11 @@ msgid "Show" msgstr "दिखाएं" #: stringarrays.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Top" msgstr "ऊपर" #: stringarrays.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Middle" msgstr "मध्य" @@ -62,13 +57,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "नीचे" #: stringarrays.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Small" msgstr "छोटा" #: stringarrays.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Large" msgstr "बड़ा" @@ -80,13 +73,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "बिना फ्रेम का" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "3D दृश्य" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "समतल" @@ -98,13 +89,11 @@ msgid "Valuelist" msgstr "मानसूची" #: stringarrays.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" msgstr "सारणी" #: stringarrays.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Query" msgstr "प्रश्न" @@ -146,7 +135,6 @@ msgid "Right" msgstr "दायाँ" #: stringarrays.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "None" msgstr "कोई नहीं" @@ -182,7 +170,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "पीछे का रिकार्ड" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "अगला रिकार्ड" @@ -236,7 +223,6 @@ msgid "Post" msgstr "प्रेषित करें" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -248,13 +234,11 @@ msgid "Multipart" msgstr "बहुलपार्ट" #: stringarrays.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" msgstr "पाठ" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "मानक (छोटा)" @@ -272,7 +256,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "मानक (छोटा YYYY)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "मानक (बड़ा)" @@ -386,13 +369,11 @@ msgid "Current page" msgstr "मौजूदा पृष्ठ" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "नहीं" #: stringarrays.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "हाँ" @@ -425,13 +406,11 @@ msgid "_top" msgstr "प्रति: (_T)" #: stringarrays.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "None" msgstr "कोई नहीं" #: stringarrays.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Single" msgstr "अकेला" @@ -443,43 +422,36 @@ msgid "Multi" msgstr "बहुल" #: stringarrays.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "दायरा" #: stringarrays.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Horizontal" msgstr "क्षैतिज" #: stringarrays.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Vertical" msgstr "लम्बवत" #: stringarrays.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Default" msgstr "तयशुदा" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "ठीक" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "रद्द करें" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "मदद" @@ -527,19 +499,16 @@ msgid "CR+LF (Windows)" msgstr "CR+LF (विंडोज़)" #: stringarrays.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "None" msgstr "कोई नहीं" #: stringarrays.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Horizontal" msgstr "क्षैतिज" #: stringarrays.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Vertical" msgstr "लम्बवत" @@ -551,13 +520,11 @@ msgid "Both" msgstr "दोनों" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3D" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "समतल" @@ -635,7 +602,6 @@ msgid "Below right" msgstr "नीचे दायां" #: stringarrays.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Centered" msgstr "केन्द्रित" @@ -653,13 +619,11 @@ msgid "Replace" msgstr "बदलें" #: stringarrays.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Collapse" msgstr "ऊपर लपेटें" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "नहीं" @@ -707,7 +671,6 @@ msgid "When focused" msgstr "जब केंद्रीकृत हो" #: stringarrays.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Always" msgstr "हमेशा" @@ -1740,7 +1703,6 @@ msgid "Submission" msgstr "सुपुर्दगी" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" msgid "Binding" msgstr "बांध रहा है" @@ -2375,7 +2337,6 @@ msgid "Unpublished" msgstr "अप्रकाशित" #: strings.hrc:355 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "ई-मेल" @@ -2584,13 +2545,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "आप विकल्प समूह को डेटाबेस क्षेत्र में सहेज सकते हैं अथवा आगामी कार्य में उपयोग कर सकते हैं." #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "नहीं" #: yesno.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "हाँ" @@ -2608,19 +2567,16 @@ msgid "Display field" msgstr "क्षेत्र दिखाएँ" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "आँकड़ा स्रोत" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "विषय वर्ग" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "विषय" @@ -2646,7 +2602,6 @@ msgstr "" "सारणी चुनें जिससे आँकड़ा सूची सामग्री के आधार के रूप में प्रयुक्त होगा:" #: contenttablepage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|label2" msgid "Control" msgstr "नियंत्रण" @@ -2669,13 +2624,11 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document." msgstr "" #: datasourcepage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|locationft" msgid "Location" msgstr "स्थान" #: datasourcepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "ब्राउज़ करें..." @@ -2727,7 +2680,6 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "क्षेत्र कार्य" @@ -2751,19 +2703,16 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "सूची सारणी का क्षेत्र (~L)" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "आँकड़ा स्रोत" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "विषय वर्ग" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "विषय" @@ -2814,19 +2763,16 @@ msgid "Table element" msgstr "सारणी तत्व" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "आँकड़ा स्रोत" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "विषय वर्ग" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "विषय" @@ -2878,7 +2824,6 @@ msgstr "" "निम्नलिखित बटन को क्लिक करने से दूसरा संवाद खुल जायेगा जहां पर आवश्यक जानकारियों को आप प्रविष्ट कर सकते हैं." #: invokeadminpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "invokeadminpage|settings" msgid "Settings" msgstr "सेटिंग" @@ -2957,13 +2902,11 @@ msgid "Evolution" msgstr "" #: selecttypepage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" msgstr "ग्रूपवाइज" #: selecttypepage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|evoldap" msgid "Evolution LDAP" msgstr "एवोल्यूशन एलडीएपी" @@ -3046,7 +2989,6 @@ msgid "_Table / Query:" msgstr "सारणी / प्रश्न (~T):" #: tableselectionpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "आँकड़ा" @@ -3058,7 +3000,6 @@ msgid "Choose Data Source" msgstr "आँकड़ा स्रोत चुनें (~C)..." #: choosedatasourcedialog.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" msgid "Entry" msgstr "प्रविष्टि" @@ -3070,7 +3011,6 @@ msgid "_Short name" msgstr "छोटा नाम" #: generalpage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|authtype" msgid "_Type" msgstr "प्रकार (_T)" @@ -3142,7 +3082,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "संस्करण (~i)" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "आवाज़ निर्धारक" @@ -3214,7 +3153,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "शृंखला (~r)" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3286,7 +3224,6 @@ msgid "Editor" msgstr "संपादक" #: mappingdialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label7" msgid "_Type" msgstr "प्रकार (_T)" @@ -3334,7 +3271,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "पुस्तक का शीर्षक (~B)" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "आवाज़ निर्धारक" @@ -3406,7 +3342,6 @@ msgid "_Note" msgstr "टिप्पणी" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3448,19 +3383,16 @@ msgid "Column Names" msgstr "स्तंभ का नाम" #: toolbar.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" msgid "Table" msgstr "सारणी" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "खोज कुंजी" #: toolbar.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "स्वतः फ़िल्टर" @@ -3489,19 +3421,16 @@ msgid "Data Source" msgstr "आँकड़ा स्रोत" #: controlfontdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" msgid "Character" msgstr "वर्ण" #: controlfontdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|font" msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" #: controlfontdialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव" @@ -3535,13 +3464,11 @@ msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record o msgstr "उप फार्म विस्तृत आँकड़ा को दिखाने के लिए उपयोग कर सकते हैं मास्टर प्रपत्र के मौजूदा रिकार्ड के बारे में. ऐसा करने के लिए, आप निर्दिष्ट कर सकते हैं कि उप फार्म में कौन सा कालम मुख्य फार्म के किस कालम से मेल खाता है." #: formlinksdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" msgid "label" msgstr "लेबल" #: formlinksdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" msgid "label" msgstr "लेबल" @@ -3588,7 +3515,6 @@ msgid "_Automatic Sort" msgstr "" #: taborder.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "taborder|label2" msgid "Controls" msgstr "नियंत्रण" @@ -3653,7 +3579,6 @@ msgid "Scan area" msgstr "" #: sanedialog.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label2" msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" diff --git a/source/hi/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/hi/extras/source/autocorr/emoji.po index 6c47ee1e681..4ab9745003e 100644 --- a/source/hi/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/hi/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -66,7 +66,6 @@ msgstr "ऊपरी दाहिना" #. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NOT_SIGN\n" @@ -122,7 +121,6 @@ msgstr "" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" @@ -142,7 +140,6 @@ msgstr "ईटा" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" @@ -352,7 +349,6 @@ msgstr "ओमेगा" #. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" @@ -362,7 +358,6 @@ msgstr "अल्फा" #. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n" @@ -372,7 +367,6 @@ msgstr "बीटा" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -382,7 +376,6 @@ msgstr "गामा" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -392,7 +385,6 @@ msgstr "डेल्टा" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -402,7 +394,6 @@ msgstr "एप्सिलन" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -412,7 +403,6 @@ msgstr "जेटा" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -422,7 +412,6 @@ msgstr "ईटा" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -432,7 +421,6 @@ msgstr "थीटा" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -442,7 +430,6 @@ msgstr "आयोटा" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -452,7 +439,6 @@ msgstr "काप्पा" #. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n" @@ -462,7 +448,6 @@ msgstr "लाम्डा" #. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_MU\n" @@ -472,7 +457,6 @@ msgstr "mu" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -482,7 +466,6 @@ msgstr "न्यू" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -492,7 +475,6 @@ msgstr "xi" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -502,7 +484,6 @@ msgstr "ऑमिक्रॉन" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -512,7 +493,6 @@ msgstr "pi" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -532,7 +512,6 @@ msgstr "सिग्मा" #. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n" @@ -542,7 +521,6 @@ msgstr "सिग्मा" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -552,7 +530,6 @@ msgstr "ताऊ" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -562,7 +539,6 @@ msgstr "अप्सिलॉन" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -572,7 +548,6 @@ msgstr "फ़ाई" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -582,7 +557,6 @@ msgstr "चाई" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -592,7 +566,6 @@ msgstr "साई" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -715,7 +688,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1063,7 +1035,6 @@ msgstr "रिक्त समुच्चय" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1185,7 +1156,6 @@ msgstr "\\" #. √ (U+0221A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SQUARE_ROOT\n" @@ -1223,7 +1193,6 @@ msgstr "अनन्त" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1282,7 +1251,6 @@ msgstr "समान्तर" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_AND\n" @@ -1292,7 +1260,6 @@ msgstr "और" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1391,7 +1358,6 @@ msgstr "समाननहीं" #. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LESS-THAN_OR_EQUAL_TO\n" @@ -1563,7 +1529,6 @@ msgstr "वर्ग" #. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE\n" @@ -1601,7 +1566,6 @@ msgstr "आयत" #. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RECTANGLE\n" @@ -1658,7 +1622,6 @@ msgstr "" #. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_CIRCLE\n" @@ -1816,7 +1779,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1918,7 +1880,6 @@ msgstr "दाहिना" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1928,7 +1889,6 @@ msgstr "बायाँ" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1938,7 +1898,6 @@ msgstr "ऊपर" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1948,7 +1907,6 @@ msgstr "दाहिना" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2140,7 +2098,6 @@ msgstr "सूर्य" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3552,7 +3509,6 @@ msgstr "" #. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n" @@ -4293,7 +4249,6 @@ msgstr "" #. 🍅 (U+1F345), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TOMATO\n" @@ -4642,7 +4597,6 @@ msgstr "" #. 🍫 (U+1F36B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CHOCOLATE_BAR\n" @@ -6089,7 +6043,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6215,7 +6168,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" diff --git a/source/hi/extras/source/gallery/share.po b/source/hi/extras/source/gallery/share.po index 68e3c317017..441bcab1997 100644 --- a/source/hi/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/hi/extras/source/gallery/share.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369411226.000000\n" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "arrows\n" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Arrows" msgstr "तीर" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "computers\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgid "Computers" msgstr "कंप्यूटर" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "diagrams\n" @@ -44,7 +41,6 @@ msgid "Diagrams" msgstr "आरेख" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "education\n" @@ -53,7 +49,6 @@ msgid "School & University" msgstr "विद्यालय व विश्वविद्यालय" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "environment\n" @@ -62,7 +57,6 @@ msgid "Environment" msgstr "वातावरण" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "finance\n" @@ -71,7 +65,6 @@ msgid "Finance" msgstr "वित्त" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "people\n" @@ -80,7 +73,6 @@ msgid "People" msgstr "लोग" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "sounds\n" @@ -89,7 +81,6 @@ msgid "Sounds" msgstr "ध्वनि" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "symbols\n" diff --git a/source/hi/filter/messages.po b/source/hi/filter/messages.po index b1267dc022d..fe0777e87ae 100644 --- a/source/hi/filter/messages.po +++ b/source/hi/filter/messages.po @@ -317,7 +317,6 @@ msgid "Export OLE objects as _JPEG images" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|all" msgid "_All" msgstr "सभी (_A)" @@ -345,7 +344,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label1" msgid "Range" msgstr "दायरा" @@ -374,13 +372,11 @@ msgid "150 DPI" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "300 DPI" msgstr "300 DPI" #: pdfgeneralpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "600 DPI" msgstr "600 DPI" @@ -410,7 +406,6 @@ msgid "_JPEG compression" msgstr "JPEG संकुचन" #: pdfgeneralpage.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label2" msgid "Images" msgstr "चित्र" @@ -427,7 +422,6 @@ msgid "Text:" msgstr "पाठ:" #: pdfgeneralpage.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label3" msgid "Watermark" msgstr "जलचिह्न" @@ -550,7 +544,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:723 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label4" msgid "General" msgstr "सामान्य" @@ -572,7 +565,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system" msgstr "फ़ाइल तंत्र के सापेक्ष URL सहेजें" #: pdflinkspage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "pdflinkspage|label1" msgid "General" msgstr "सामान्य" @@ -610,7 +602,6 @@ msgid "E_xport" msgstr "निर्यात" #: pdfoptionsdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|general" msgid "General" msgstr "सामान्य" @@ -621,7 +612,6 @@ msgid "Initial View" msgstr "" #: pdfoptionsdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface" msgid "User Interface" msgstr "उपयोक्ता अंतरफलक" @@ -633,13 +623,11 @@ msgid "Links" msgstr "कड़ी (~l)" #: pdfoptionsdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|security" msgid "Security" msgstr "सुरक्षा" #: pdfoptionsdialog.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures" msgid "Digital Signatures" msgstr "डिजिटल हस्ताक्षर" @@ -725,7 +713,6 @@ msgid "_High resolution" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label1" msgid "Printing" msgstr "छपाई कर रहा है" @@ -756,7 +743,6 @@ msgid "_Any except extracting pages" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label3" msgid "Changes" msgstr "परिवर्तन" @@ -772,7 +758,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" msgstr "विषय" @@ -783,13 +768,11 @@ msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:" msgstr "" #: pdfsignpage.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|select" msgid "Select..." msgstr "चुनें..." #: pdfsignpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|tsa" msgid "None" msgstr "कोई नहीं" @@ -800,7 +783,6 @@ msgid "Certificate password:" msgstr "" #: pdfsignpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|label12" msgid "Location:" msgstr "स्थान:" @@ -892,7 +874,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" msgstr "पुस्तचिह्न" @@ -924,7 +905,6 @@ msgid "Panes" msgstr "पृष्ठ" #: pdfviewpage.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|fitdefault" msgid "_Default" msgstr "तयशुदा (_D)" @@ -969,7 +949,6 @@ msgid "_Single page" msgstr "एकल पृष्ठ" #: pdfviewpage.ui:361 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|contlayout" msgid "_Continuous" msgstr "निरन्तर (_C)" @@ -985,7 +964,6 @@ msgid "First page is _left" msgstr "" #: pdfviewpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|label1" msgid "Page Layout" msgstr "पृष्ठ ले-आउट" @@ -1101,7 +1079,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "संकुल खोलें (_O)..." #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "XML फ़िल्टर सूची" @@ -1185,7 +1162,6 @@ msgid "XML Filter: %s" msgstr "" #: xsltfilterdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" msgstr "सामान्य" diff --git a/source/hi/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/hi/filter/source/config/fragments/filters.po index 23468f1f375..802cd98f6be 100644 --- a/source/hi/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/hi/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -63,7 +63,6 @@ msgid "Apple Pages 4" msgstr "" #: BMP___MS_Windows.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BMP___MS_Windows.xcu\n" "BMP - MS Windows\n" @@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Data Interchange Format" msgstr "" #: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n" "DXF - AutoCAD Interchange\n" @@ -191,7 +189,6 @@ msgid "Microsoft Word for DOS" msgstr "" #: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "EMF - MS Windows Metafile\n" @@ -201,7 +198,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - संवर्द्धित मेटाफ़ाइल" #: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n" "EPS - Encapsulated PostScript\n" @@ -238,7 +234,6 @@ msgid "Adobe/Macromedia Freehand" msgstr "" #: GIF___Graphics_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GIF___Graphics_Interchange.xcu\n" "GIF - Graphics Interchange\n" @@ -284,7 +279,6 @@ msgid "HTML Document (Writer)" msgstr "HTML दस्तावेज़ (लेखक)" #: JPG___JPEG.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "JPG___JPEG.xcu\n" "JPG - JPEG\n" @@ -312,7 +306,6 @@ msgid "Lotus WordPro Document" msgstr "" #: MET___OS_2_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MET___OS_2_Metafile.xcu\n" "MET - OS/2 Metafile\n" @@ -732,7 +725,6 @@ msgid "Office Open XML Text Template" msgstr "Office Open XML पाठ नमूना" #: PBM___Portable_Bitmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PBM___Portable_Bitmap.xcu\n" "PBM - Portable Bitmap\n" @@ -742,7 +734,6 @@ msgid "PBM - Portable Bitmap" msgstr "PBM - पोर्टेबल बिटमैप" #: PCT___Mac_Pict.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCT___Mac_Pict.xcu\n" "PCT - Mac Pict\n" @@ -752,7 +743,6 @@ msgid "PCT - Mac Pict" msgstr "PCT - मैक पिक्ट" #: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n" "PCX - Zsoft Paintbrush\n" @@ -762,7 +752,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "PCX - Zsoft पेंटब्रश" #: PGM___Portable_Graymap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PGM___Portable_Graymap.xcu\n" "PGM - Portable Graymap\n" @@ -772,7 +761,6 @@ msgid "PGM - Portable Graymap" msgstr "PGM - पोर्टेबल ग्रेमैप" #: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n" "PNG - Portable Network Graphic\n" @@ -782,7 +770,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - पोर्टेबल नेटवर्क ग्राफिक" #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n" "PPM - Portable Pixelmap\n" @@ -792,7 +779,6 @@ msgid "PPM - Portable Pixelmap" msgstr "PPM - पोर्टेबल पिक्सेलमैप" #: PSD___Adobe_Photoshop.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n" "PSD - Adobe Photoshop\n" @@ -875,7 +861,6 @@ msgid "QuarkXPress" msgstr "" #: RAS___Sun_Rasterfile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n" "RAS - Sun Rasterfile\n" @@ -903,7 +888,6 @@ msgid "Rich Text Format (Calc)" msgstr "" #: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n" "SVG - Scalable Vector Graphics\n" @@ -913,7 +897,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - स्केलेबल वेक्टर ग्राफिक्स" #: SVM___StarView_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVM___StarView_Metafile.xcu\n" "SVM - StarView Metafile\n" @@ -1059,7 +1042,6 @@ msgid "T602 Document" msgstr "दस्तावेज़ में" #: TGA___Truevision_TARGA.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TGA___Truevision_TARGA.xcu\n" "TGA - Truevision TARGA\n" @@ -1069,7 +1051,6 @@ msgid "TGA - Truevision Targa" msgstr "TGA - ट्रूविजन टार्गा" #: TIF___Tag_Image_File.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TIF___Tag_Image_File.xcu\n" "TIF - Tag Image File\n" @@ -1169,7 +1150,6 @@ msgid "Microsoft Visio 2000-2013" msgstr "" #: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "WMF - MS Windows Metafile\n" @@ -1225,7 +1205,6 @@ msgid "WriteNow Document" msgstr "" #: XBM___X_Consortium.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XBM___X_Consortium.xcu\n" "XBM - X-Consortium\n" @@ -1235,7 +1214,6 @@ msgid "XBM - X Bitmap" msgstr "XBM - X बिटमैप" #: XPM.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XPM.xcu\n" "XPM\n" @@ -1355,7 +1333,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" @@ -1374,7 +1351,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: calc_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_png_Export.xcu\n" "calc_png_Export\n" @@ -1393,7 +1369,6 @@ msgid "ODF Chart" msgstr "ODF चार्ट" #: dBase.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "dBase.xcu\n" "dBase\n" @@ -1421,7 +1396,6 @@ msgid "ODF Drawing Template" msgstr "ODF आरेखी नमूना" #: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base\n" @@ -1431,7 +1405,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" msgstr "PCD - कोडाक फोटो CD (768x512)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base16\n" @@ -1441,7 +1414,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" msgstr "PCD - कोडाक फोटो CD (192x128)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base4\n" @@ -1460,7 +1432,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "" #: draw_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_bmp_Export.xcu\n" "draw_bmp_Export\n" @@ -1470,7 +1441,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - विंडोज बिटमैप" #: draw_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_emf_Export.xcu\n" "draw_emf_Export\n" @@ -1480,7 +1450,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - संवर्द्धित मेटाफ़ाइल" #: draw_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_eps_Export.xcu\n" "draw_eps_Export\n" @@ -1490,7 +1459,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - संगुलित पोस्टस्क्रिप्ट" #: draw_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_flash_Export.xcu\n" "draw_flash_Export\n" @@ -1500,7 +1468,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "Macromedia फ्लैश (SWF)" #: draw_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_gif_Export.xcu\n" "draw_gif_Export\n" @@ -1519,7 +1486,6 @@ msgid "HTML Document (Draw)" msgstr "HTML दस्तावेज़ (रेखाचित्र)" #: draw_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_jpg_Export.xcu\n" "draw_jpg_Export\n" @@ -1538,7 +1504,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: draw_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_png_Export.xcu\n" "draw_png_Export\n" @@ -1548,7 +1513,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - पोर्टेबल नेटवर्क ग्राफिक" #: draw_svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_svg_Export.xcu\n" "draw_svg_Export\n" @@ -1558,7 +1522,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - स्केलेबल वेक्टर ग्राफिक्स" #: draw_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_tif_Export.xcu\n" "draw_tif_Export\n" @@ -1568,7 +1531,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - टैग्ड इमेज फ़ाइल प्रारूप" #: draw_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_wmf_Export.xcu\n" "draw_wmf_Export\n" @@ -1691,7 +1653,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "" #: impress_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_bmp_Export.xcu\n" "impress_bmp_Export\n" @@ -1701,7 +1662,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - विंडोज बिटमैप" #: impress_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_emf_Export.xcu\n" "impress_emf_Export\n" @@ -1711,7 +1671,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - संवर्द्धित मेटाफ़ाइल" #: impress_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_eps_Export.xcu\n" "impress_eps_Export\n" @@ -1721,7 +1680,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - संगुलित पोस्टस्क्रिप्ट" #: impress_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_flash_Export.xcu\n" "impress_flash_Export\n" @@ -1731,7 +1689,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "Macromedia फ्लैश (SWF)" #: impress_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_gif_Export.xcu\n" "impress_gif_Export\n" @@ -1750,7 +1707,6 @@ msgid "HTML Document (Impress)" msgstr "HTML दस्तावेज़ (इंप्रेस)" #: impress_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_jpg_Export.xcu\n" "impress_jpg_Export\n" @@ -1769,7 +1725,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: impress_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_png_Export.xcu\n" "impress_png_Export\n" @@ -1779,7 +1734,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - पोर्टेबल नेटवर्क ग्राफिक" #: impress_svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_svg_Export.xcu\n" "impress_svg_Export\n" @@ -1789,7 +1743,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - स्केलेबल वेक्टर ग्राफिक्स" #: impress_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_tif_Export.xcu\n" "impress_tif_Export\n" @@ -1799,7 +1752,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - टैग्ड इमेज फ़ाइल प्रारूप" #: impress_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_wmf_Export.xcu\n" "impress_wmf_Export\n" @@ -1899,7 +1851,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_jpg_Export.xcu\n" "writer_jpg_Export\n" @@ -1927,7 +1878,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_png_Export.xcu\n" "writer_png_Export\n" @@ -1964,7 +1914,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" msgstr "" #: writer_web_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_jpg_Export.xcu\n" "writer_web_jpg_Export\n" @@ -1983,7 +1932,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_web_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_png_Export.xcu\n" "writer_web_png_Export\n" diff --git a/source/hi/filter/source/config/fragments/types.po b/source/hi/filter/source/config/fragments/types.po index 846ba5efa98..92ee6596e19 100644 --- a/source/hi/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/hi/filter/source/config/fragments/types.po @@ -178,7 +178,6 @@ msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "ओपनडॉक्यूमेंट स्प्रेडशीट (फ्लैट XML)" #: calc_OOXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" @@ -188,7 +187,6 @@ msgid "Office Open XML Spreadsheet" msgstr "Office Open XML स्प्रेडशीट" #: calc_OOXML_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" diff --git a/source/hi/formula/messages.po b/source/hi/formula/messages.po index 3da6bca2cf4..5a541c7eafc 100644 --- a/source/hi/formula/messages.po +++ b/source/hi/formula/messages.po @@ -1004,7 +1004,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" @@ -1888,7 +1887,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "WEEKDAY" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" @@ -2170,7 +2168,6 @@ msgid "_Next >" msgstr "आगे (&N) >" #: formuladialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "प्रकार्य" @@ -2194,19 +2191,16 @@ msgid "For_mula" msgstr "सूत्र" #: formuladialog.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "परिणाम" #: formuladialog.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" msgstr "सूत्र" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "अधिकतम करें" @@ -2248,25 +2242,21 @@ msgid "Function not known" msgstr "प्रकार्य ज्ञात नहीं" #: parameter.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "चुनें" #: parameter.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "चुनें" #: parameter.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "चुनें" #: parameter.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "चुनें" diff --git a/source/hi/fpicker/messages.po b/source/hi/fpicker/messages.po index 45c8f8b29c1..f398ac08610 100644 --- a/source/hi/fpicker/messages.po +++ b/source/hi/fpicker/messages.po @@ -119,7 +119,6 @@ msgid "All files" msgstr "सभी फ़ाइलें" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "खोलें" @@ -280,7 +279,6 @@ msgid "Folder Name ?" msgstr "" #: foldernamedialog.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "foldernamedialog|label2" msgid "Na_me" msgstr "नाम (_m)" @@ -325,7 +323,6 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "नया फ़ोल्डर बनाएँ" #: remotefilesdialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "फ़िल्टर" diff --git a/source/hi/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/hi/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 52081d137f4..fe3793c5edf 100644 --- a/source/hi/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/hi/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -2766,7 +2766,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "[ProductName] को तंत्र प्रारंभ होने के समय लोड करें" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2783,7 +2782,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2792,7 +2790,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "{&MSSansBold8}उपयोग में फ़ाइल" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" @@ -2801,7 +2798,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "रद्द करें" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" diff --git a/source/hi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/hi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 1a6bc8652b1..022e5887f3a 100644 --- a/source/hi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/hi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -144,7 +144,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "रेखाचित्र (~D)" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -154,7 +153,6 @@ msgid "F~ormula" msgstr "सूत्र (~o)" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" @@ -164,7 +162,6 @@ msgid "Database" msgstr "डेटाबेस" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -174,7 +171,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "एचटीएमएल दस्तावेज़ (~H)" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -184,7 +180,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "एक्सएमएल फ़ॉर्म दस्तावेज़ (~X)" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -923,7 +918,6 @@ msgid "Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -933,7 +927,6 @@ msgid "Steps" msgstr "चरण" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -943,7 +936,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< पीछे (~B)" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -953,7 +945,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "आगे (~N) >" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -963,7 +954,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "समाप्त (~F)" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1001,7 +991,6 @@ msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1020,7 +1009,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1123,7 +1111,6 @@ msgid "~Embed external images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1241,7 +1228,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1350,7 +1336,6 @@ msgid "My Settings " msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1532,7 +1517,6 @@ msgid "Exchange" msgstr "विनियमय" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" @@ -10624,7 +10608,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "राष्ट्रीयता" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" @@ -11534,7 +11517,6 @@ msgid "Master documents" msgstr "मास्टर दस्तावेज़" #: UI.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" diff --git a/source/hi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 628dfa38c71..fb9331798d8 100644 --- a/source/hi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/hi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -171,7 +171,6 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" @@ -221,7 +220,6 @@ msgid "~Dialog" msgstr "संवाद" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -731,7 +729,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "पाइवट सारणी फ़िल्टर" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -1014,7 +1011,6 @@ msgid "~Edit Layout..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n" @@ -1373,7 +1369,6 @@ msgid "Wrap Text" msgstr "बायीं ओर लपेटें" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n" @@ -1703,7 +1698,6 @@ msgid "R~andom Number..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n" @@ -1959,7 +1953,6 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" @@ -2631,7 +2624,6 @@ msgid "~Height..." msgstr "ऊँचाई (~H)..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2677,7 +2669,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "छिपाएँ (~i)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2733,7 +2724,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "चौड़ाई (~W)..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -2900,7 +2890,6 @@ msgid "Standard Text Attributes" msgstr "मानक पाठ गुण" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n" @@ -3410,7 +3399,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "संख्या फ़ॉर्मेट" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3429,7 +3417,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3448,7 +3435,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" @@ -3467,7 +3453,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3505,7 +3490,6 @@ msgid "Format as Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" @@ -3524,7 +3508,6 @@ msgid "Format as Number" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" @@ -3543,7 +3526,6 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" @@ -3607,7 +3589,6 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "दाहिने से बाएँ (~i)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -3698,7 +3679,6 @@ msgid "Grid Lines for Sheet" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n" @@ -3996,7 +3976,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "आज का दिनांक भरें" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4015,7 +3994,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "मौजूदा समय डालें" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4148,7 +4126,6 @@ msgid "~Insert..." msgstr "घुसाएँ (~I)..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4188,7 +4165,6 @@ msgid "Accent 3" msgstr "स्वराघात " #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4198,7 +4174,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "शीर्षक 1" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4217,7 +4192,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4246,7 +4220,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4256,7 +4229,6 @@ msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4286,7 +4258,6 @@ msgid "Detective" msgstr "खुफ़िया (~D)" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4305,7 +4276,6 @@ msgid "Cell Edit" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" @@ -4315,7 +4285,6 @@ msgid "Chart" msgstr "चार्ट" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/colheader\n" @@ -4355,7 +4324,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फ़ॉर्म नियंत्रण" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4375,7 +4343,6 @@ msgid "Image" msgstr "चित्र" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -4779,7 +4746,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -5957,7 +5923,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "तारे और ध्वज" #: DbBrowserWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" @@ -6012,7 +5977,6 @@ msgid "Standard" msgstr "मानक" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -6465,7 +6429,6 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "प्रारूप सहायक..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" @@ -8110,7 +8073,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "स्लाइड ख़ाका" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9315,7 +9277,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "पंक्ति घुसाएँ (~R)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9374,7 +9335,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "स्तंभ घुसाएँ (~l)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9412,7 +9372,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "पंक्ति (~R)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -9440,7 +9399,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "स्तंभ (~C)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -9486,7 +9444,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "स्तंभ (~C)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9514,7 +9471,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "पंक्ति (~R)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9846,7 +9802,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9883,7 +9838,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9947,7 +9901,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -9957,7 +9910,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "खाली स्लाइड" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -9967,7 +9919,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "सिर्फ शीर्षक" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -9977,7 +9928,6 @@ msgid "Title Slide" msgstr "शीर्षक स्लाइड" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n" @@ -9987,7 +9937,6 @@ msgid "Title, Content" msgstr "शीर्षक, अंतर्वस्तु" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" @@ -9997,7 +9946,6 @@ msgid "Centered Text" msgstr "केंद्रित पाठ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n" @@ -10007,7 +9955,6 @@ msgid "Title and 2 Content" msgstr "शीर्षक और 2 अंतर्वस्तु" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n" @@ -10017,7 +9964,6 @@ msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "शीर्षक, अंतर्वस्तु और 2 अंतर्वस्तु" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n" @@ -10027,7 +9973,6 @@ msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "शीर्षक, 2 अंतर्वस्तु और अंतर्वस्तु" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n" @@ -10037,7 +9982,6 @@ msgid "Title, Content over Content" msgstr "शीर्षक, अंतर्वस्तु पर अंतर्वस्तु" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n" @@ -10047,7 +9991,6 @@ msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "शीर्षक, 2 अंतर्वस्तु पर अंतर्वस्तु" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n" @@ -10057,7 +10000,6 @@ msgid "Title, 4 Content" msgstr "शीर्षक, 4 अंतर्वस्तु" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n" @@ -10067,7 +10009,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "शीर्षक, 6 अंतर्वस्तु" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10077,7 +10018,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "लंबवत शीर्षक, लंबवत पाठ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10087,7 +10027,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "लंबवत शीर्षक, पाठ, चार्ट" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10107,7 +10046,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "शीर्षक, लंबवत शीर्षक, क्लिपआर्ट" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10146,7 +10084,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "कोष्ठ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10176,7 +10113,6 @@ msgid "Presentation ~Object..." msgstr "प्रस्तुति वस्तु (~O)..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -10224,7 +10160,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -10264,7 +10199,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फ़ॉर्म नियंत्रण" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -10323,7 +10257,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "रेखा तीर" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -10333,7 +10266,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "आयाम रेखा" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -10363,7 +10295,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "ओएलई वस्तु" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -10410,7 +10341,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -13175,7 +13105,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "दाहिने से ऊपर तक" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13185,7 +13114,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "सूक्ष्म" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13213,7 +13141,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13261,7 +13188,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13271,7 +13197,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "पोछें" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13281,7 +13206,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "पच्चर" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13300,7 +13224,6 @@ msgid "Push" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" @@ -13339,7 +13262,6 @@ msgid "Shape" msgstr "आकार (~S)" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n" @@ -13369,7 +13291,6 @@ msgid "Random" msgstr "बेतरतीब" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13409,7 +13330,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "शीर्षक" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13419,7 +13339,6 @@ msgid "Cube" msgstr "घन" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.revolving-circles\n" @@ -13458,7 +13377,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "घुमाएँ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13602,7 +13520,6 @@ msgid "Top Right to Bottom Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right-left\n" @@ -13621,7 +13538,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13640,7 +13556,6 @@ msgid "Bottom Left to Top Right" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n" @@ -13650,7 +13565,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "लम्बवत" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n" @@ -13660,7 +13574,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "क्षैतिज" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13670,7 +13583,6 @@ msgid "In" msgstr "अंदर" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13680,7 +13592,6 @@ msgid "Out" msgstr "बाहर" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13690,7 +13601,6 @@ msgid "Across" msgstr "इसके पार" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" @@ -13700,7 +13610,6 @@ msgid "Down" msgstr "नीचे" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" @@ -13759,7 +13668,6 @@ msgid "Oval Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -13769,7 +13677,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "समचतुर्भुज" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -13909,7 +13816,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" @@ -13919,7 +13825,6 @@ msgid "Inside" msgstr "भीतर" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -14328,7 +14233,6 @@ msgid "Show Comme~nts" msgstr "नोट दिखाएँ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" @@ -16207,7 +16111,6 @@ msgid "Underline" msgstr "रेखांकित" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n" @@ -16420,7 +16323,6 @@ msgid "Right" msgstr "दाहिना" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16724,7 +16626,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16791,7 +16692,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "तीर से रेखा प्रारंभ होता है" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -16851,7 +16751,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow" msgstr "वर्ग/तीर सहित रेखा" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" @@ -17350,7 +17249,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "सहज परिवर्तन" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -17524,7 +17422,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "चार्ट (~C)..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -17544,7 +17441,6 @@ msgid "Chart from File..." msgstr "फ़ाइल से चार्ट" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" @@ -18397,7 +18293,6 @@ msgid "Background Color" msgstr "पृष्ठभूमि रंग" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n" @@ -18425,7 +18320,6 @@ msgid "Open Hyperlink" msgstr "हाइपरलिंक खोलें" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenSmartTagMenuOnCursor\n" @@ -18607,7 +18501,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -18962,7 +18855,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "दस्तावेज़ फिर जाँचें (~R)..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -18972,7 +18864,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "वर्तनी" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19317,7 +19208,6 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "हाइपरलिंक (~y)..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" @@ -19390,7 +19280,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "उपस्क्रिप्ट" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -20510,7 +20399,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "हाशिया बढ़ाएँ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" @@ -21128,7 +21016,6 @@ msgid "Compile" msgstr "संकलित करें" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -21156,7 +21043,6 @@ msgid "Step Over" msgstr "इसके ऊपर जाएँ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" @@ -21202,7 +21088,6 @@ msgid "R~un Macro..." msgstr "मैक्रो चलाएँ (~u)..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" @@ -21750,7 +21635,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -21814,7 +21698,6 @@ msgid "Sort Descending" msgstr "अवरोही क्रम में छांटें" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" @@ -22526,7 +22409,6 @@ msgid "Delete Comment" msgstr "टिप्पणी मिटाएँ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22536,7 +22418,6 @@ msgid "Top" msgstr "ऊपर" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22576,7 +22457,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "नीचे" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22802,7 +22682,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "संदर्भ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -22942,7 +22821,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -22972,7 +22850,6 @@ msgid "Me~dia Player" msgstr "मीडिया प्लेयर (~y)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23237,7 +23114,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23247,7 +23123,6 @@ msgid "Select" msgstr "चुनें" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" @@ -23266,7 +23141,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23276,7 +23150,6 @@ msgid "Name..." msgstr "नाम..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -23342,7 +23215,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -23382,7 +23254,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फ़ॉर्म नियंत्रण" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -23432,7 +23303,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "रेखा तीर" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -23442,7 +23312,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "आयाम रेखा" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -23537,7 +23406,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -24252,7 +24120,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "सूत्र कर्सर" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24262,7 +24129,6 @@ msgid "New Line" msgstr "नयी रेखा" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -25013,7 +24879,6 @@ msgid "Properties" msgstr "विशेषता" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -25023,7 +24888,6 @@ msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n" @@ -25090,7 +24954,6 @@ msgid "Styles" msgstr "शैली (~e)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" @@ -25110,7 +24973,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "प्रबंधित करें (~M)..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25150,7 +25012,6 @@ msgid "Character" msgstr "वर्ण..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" @@ -25209,7 +25070,6 @@ msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -25256,7 +25116,6 @@ msgid "Image" msgstr "चित्र" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n" @@ -25276,7 +25135,6 @@ msgid "Slide" msgstr "स्लाइड (~e)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" @@ -25355,7 +25213,6 @@ msgid "Empty" msgstr "रिक्त" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScAlignmentPropertyPanel\n" @@ -25374,7 +25231,6 @@ msgid "Cell Appearance" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n" @@ -25450,7 +25306,6 @@ msgid "Styles" msgstr "शैली (~e)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" @@ -25488,7 +25343,6 @@ msgid "Elements" msgstr "तत्व" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" @@ -25528,7 +25382,6 @@ msgid "Axis" msgstr "अक्ष (~x)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" @@ -25802,7 +25655,6 @@ msgid "Standard" msgstr "मानक" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n" @@ -25821,7 +25673,6 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Sidebar\n" @@ -25840,7 +25691,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n" @@ -25859,7 +25709,6 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Sidebar\n" @@ -25878,7 +25727,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n" @@ -25933,7 +25781,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "स्वतः पाठ (~x)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -25943,7 +25790,6 @@ msgid "~Normal View" msgstr "सामान्य दृश्य (~N)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26100,7 +25946,6 @@ msgid "Se~ction..." msgstr "विभाग (~S)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" @@ -26305,7 +26150,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26334,7 +26178,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "परिवर्तन स्वीकारें" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26517,7 +26360,6 @@ msgid "En~velope..." msgstr "लिफ़ाफ़ा (~v)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n" @@ -26685,7 +26527,6 @@ msgid "Caption..." msgstr "शीर्षक..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n" @@ -26780,7 +26621,6 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr "पंक्ति अंतराल घुसाएँ (~R)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" @@ -26858,7 +26698,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "सूची प्रविष्टि (~y)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27067,7 +26906,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "सूत्र (~F)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27829,7 +27667,6 @@ msgid "Clear" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" @@ -29184,7 +29021,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "पृष्ठभूमि में (~B)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29763,7 +29599,6 @@ msgid "~Thesaurus..." msgstr "विश्वकोश (~T)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n" @@ -29827,7 +29662,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "अज्ञात शब्दों को जोड़ें" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30267,7 +30101,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30277,7 +30110,6 @@ msgid "~Title" msgstr "शीर्षक (~T)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -30893,7 +30725,6 @@ msgid "Roman Lowercase List Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n" @@ -30941,7 +30772,6 @@ msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -31010,7 +30840,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फ़ॉर्म नियंत्रण" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31040,7 +30869,6 @@ msgid "Image" msgstr "चित्र" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31070,7 +30898,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "छपाई पूर्वावलोकन" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31080,7 +30907,6 @@ msgid "Table" msgstr "सारणी" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31108,7 +30934,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "प्रारूपण" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -31474,7 +31299,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फ़ॉर्म नियंत्रण" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31504,7 +31328,6 @@ msgid "Image" msgstr "चित्र" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31534,7 +31357,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "छपाई पूर्वावलोकन" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31544,7 +31366,6 @@ msgid "Table" msgstr "सारणी" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31955,7 +31776,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फ़ॉर्म नियंत्रण" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31985,7 +31805,6 @@ msgid "Image" msgstr "चित्र" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32015,7 +31834,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "छपाई पूर्वावलोकन" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32025,7 +31843,6 @@ msgid "Table" msgstr "सारणी" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32053,7 +31870,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "प्रारूपण" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -32399,7 +32215,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फ़ॉर्म नियंत्रण" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32459,7 +32274,6 @@ msgid "HTML Source" msgstr "एचटीएमएल स्रोत (~M)" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32469,7 +32283,6 @@ msgid "Table" msgstr "सारणी" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32817,7 +32630,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फ़ॉर्म नियंत्रण" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32847,7 +32659,6 @@ msgid "Image" msgstr "चित्र" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32886,7 +32697,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "छपाई पूर्वावलोकन" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32896,7 +32706,6 @@ msgid "Table" msgstr "सारणी" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32942,7 +32751,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "प्रारूपण" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -32971,7 +32779,6 @@ msgid "Lines" msgstr "रेखा" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -33373,7 +33180,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फ़ॉर्म नियंत्रण" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33403,7 +33209,6 @@ msgid "Image" msgstr "चित्र" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -33433,7 +33238,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "छपाई पूर्वावलोकन" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -33443,7 +33247,6 @@ msgid "Table" msgstr "सारणी" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" diff --git a/source/hi/reportdesign/messages.po b/source/hi/reportdesign/messages.po index bc6234635fd..0db460579e0 100644 --- a/source/hi/reportdesign/messages.po +++ b/source/hi/reportdesign/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: stringarray.hrc:17 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" msgstr "कोई नहीं" @@ -80,13 +79,11 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "क्षेत्र या सूत्र" #: stringarray.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "प्रकार्य" #: stringarray.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "काउन्टर" @@ -98,19 +95,16 @@ msgid "User defined Function" msgstr "उपयोक्ता परिभाषित प्रकार्य" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "नहीं" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "हाँ" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "नहीं" @@ -128,13 +122,11 @@ msgid "With First Detail" msgstr "पहले विवरण के साथ" #: stringarray.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Top" msgstr "ऊपर" #: stringarray.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Middle" msgstr "मध्य" @@ -892,7 +884,6 @@ msgid "Section Setup" msgstr "" #: backgrounddialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "backgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "पृष्ठभूमि" @@ -904,13 +895,11 @@ msgid "Character Settings" msgstr "वर्ण अंतरण" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव" @@ -922,7 +911,6 @@ msgid "Position" msgstr "स्थिति X" #: chardialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "एशियन ख़ाका" @@ -934,13 +922,11 @@ msgid "Highlighting" msgstr "उभारना" #: chardialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "संरेखण" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "सशर्त प्रारूपण" @@ -958,25 +944,21 @@ msgid "Expression Is" msgstr "अभिव्यक्ति है" #: conditionwin.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "between" msgstr "बीच में" #: conditionwin.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not between" msgstr "बीच में नहीं" #: conditionwin.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "equal to" msgstr "इसके समान" #: conditionwin.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not equal to" msgstr "इसके समान नहीं" @@ -1006,19 +988,16 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "इससे कम या इसके समान" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "और" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." @@ -1036,19 +1015,16 @@ msgid "Italic" msgstr "टेढ़ा" #: conditionwin.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" msgid "Underline" msgstr "रेखांकित" #: conditionwin.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" msgstr "पृष्ठभूमि रंग" #: conditionwin.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "फ़ॉन्ट रंग" @@ -1069,7 +1045,6 @@ msgid "+" msgstr "" #: datetimedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "दिनांक व समय" @@ -1080,7 +1055,6 @@ msgid "_Include Date" msgstr "" #: datetimedialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label" msgid "_Format:" msgstr "प्रारूप: (_F)" @@ -1103,13 +1077,11 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "छांटना व समूहन" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "आरोही क्रम में छाँटें" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "अवरोही क्रम में छांटें" @@ -1151,7 +1123,6 @@ msgid "Group actions" msgstr "समूह क्रियाएँ" #: floatingsort.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "ऊपर जाएँ" @@ -1163,13 +1134,11 @@ msgid "Move down" msgstr "नीचे जाएँ" #: floatingsort.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" msgstr "मिटाएँ" #: floatingsort.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" msgstr "समूह" @@ -1181,13 +1150,11 @@ msgid "Sorting" msgstr "छांटना" #: floatingsort.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" msgstr "समूह शीर्षिका" #: floatingsort.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" msgstr "समूह पादिका" @@ -1205,7 +1172,6 @@ msgid "Group Interval" msgstr "समूह अंतराल" #: floatingsort.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" msgstr "एक साथ रखें" @@ -1235,7 +1201,6 @@ msgid "Not present" msgstr "नहीं मौजूद" #: floatingsort.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "नहीं" @@ -1277,7 +1242,6 @@ msgid "Properties" msgstr "गुण: " #: floatingsort.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "मदद" @@ -1330,13 +1294,11 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: pagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" #: pagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|background" msgid "Background" msgstr "पृष्ठभूमि" @@ -1409,7 +1371,6 @@ msgid "Show Number on First Page" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" msgstr "सामान्य" diff --git a/source/hi/sc/messages.po b/source/hi/sc/messages.po index b3bc9c5e94d..03925d55f8e 100644 --- a/source/hi/sc/messages.po +++ b/source/hi/sc/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: compiler.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" msgstr "डेटाबेस" @@ -32,7 +31,6 @@ msgid "Financial" msgstr "वित्तीय" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "सूचना" @@ -68,13 +66,11 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडशीट" #: compiler.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" msgstr "पाठ" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "अतिरिक्त" @@ -477,7 +473,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "दस्तावेज़ की रक्षा करें" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "दस्तावेज़ अरक्षित करें" @@ -654,7 +649,6 @@ msgid "OR" msgstr "या" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "शीट" @@ -702,7 +696,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "स्रोत दायरा में रहने वाले कुल जोड़, नतीजों का रूप बिगाड़ सकता है. किसी तरह उपयोग करना है?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "कुल" @@ -832,7 +825,6 @@ msgid "Scenario" msgstr "परिदृश्य" #: globstr.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "पाइवट सारणी" @@ -1259,7 +1251,6 @@ msgid "Dif Import" msgstr "Dif आयात" #: globstr.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" msgstr "तयशुदा" @@ -1800,7 +1791,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "दायरा को #1 से #2 को हटाया है" #: globstr.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1911,7 +1901,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "संजालित सरणी समर्थित नहीं." #: globstr.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "कालम से पाठ" @@ -2104,7 +2093,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "नाम प्रबंधित करें..." #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "नाम" @@ -2351,7 +2339,6 @@ msgid "next year" msgstr "अगला वर्ष" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "और" @@ -2551,25 +2538,21 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "सामान्य" #: globstr.hrc:509 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" msgstr "संख्या" #: globstr.hrc:510 -#, fuzzy msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "प्रतिशत" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "मुद्रा" @@ -2581,13 +2564,11 @@ msgid "Date" msgstr "दिनांक" #: globstr.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "समय" #: globstr.hrc:514 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" msgstr "वैज्ञानिक" @@ -2599,13 +2580,11 @@ msgid "Fraction" msgstr "प्रकार्य" #: globstr.hrc:516 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "बूलिये मान" #: globstr.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -2751,7 +2730,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "उपदस्तावेज़ $(ARG1) में $(ARG2)(row,col) पर फ़ाइल में प्रारूपण त्रुटि हुई." #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(पंक्ति,स्तंभ) में फ़ाइल प्रारूप त्रुटि घटित हुई." @@ -2768,7 +2746,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3306,7 +3283,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "दिये हुये दिनांक के लिए भीतरी संख्या को नियुक्त करता है." #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "वर्ष" @@ -3317,7 +3293,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "1583 और 9956 या 0 और 99 के बीच की संख्या (परिभाषित विकल्प के आधार पर 19xx या 20xx)." #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "महीना" @@ -3328,7 +3303,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "1 और 12 के बीच की संख्या महीने का वर्णन करता है." #: scfuncs.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" msgstr "दिन" @@ -3344,7 +3318,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "एक संभावित तिथि प्रारूप के एक पाठ के लिए एक आंतरिक संख्या लौटाता है." #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -3621,7 +3594,6 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "घंटा, मिनट और सेकेंड के लिए विवरण से समय मान को निर्धारित करता है." #: scfuncs.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" msgstr "घंटा" @@ -3632,7 +3604,6 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "घंटे के लिए पूर्णांक." #: scfuncs.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" msgstr "मिनट" @@ -3643,7 +3614,6 @@ msgid "The integer for the minute." msgstr "मिनट के लिए पूर्णांक." #: scfuncs.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" msgstr "सेकेंड" @@ -3659,7 +3629,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "संभाव्य समय प्रविष्टि प्रारूप में अनुक्रमिक संख्या को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -3793,7 +3762,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "दिनांक की आंतरिक संख्या." #: scfuncs.hrc:370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" msgstr "प्रकार" @@ -3809,13 +3777,11 @@ msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." msgstr "" #: scfuncs.hrc:378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "Number" msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "दिनांक की आंतरिक संख्या." @@ -3828,19 +3794,16 @@ msgid "" msgstr "" #: scfuncs.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Number" msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "दिनांक की आंतरिक संख्या." #: scfuncs.hrc:387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" msgstr "प्रकार" @@ -3857,7 +3820,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "दिये हुए वर्ष मे ईस्टर रविवार के दिनांक की गणना करता है." #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "वर्ष" @@ -4188,7 +4150,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "भुगतान काल. अवधि की कुल संख्या जिसमें वार्षिक भृति (पेंशन) का भुगतान किया गया." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4320,7 +4281,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "वर्तमान मान. वर्तमान मान या वार्षिक भृति की मात्रा जो अभी जरूरी है." #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4376,7 +4336,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "भुगतान काल. अवधि की कुल संख्या जिसमें वार्षिक भृति (पेंशन) का भुगतान किया गया." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4597,7 +4556,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "अवधि: अवधि जिस के लिए अवमूल्यन की गणना करता है. अवधि के लिए उपयोग की हुयी समय इकाई और उपयोगी जीवन का मान समान होना चाहिए." #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "महीना" @@ -4643,7 +4601,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "उपयोगी जीवन. संपत्ति के उपयोगी जीवन में अवधि की संख्या." #: scfuncs.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "प्रारंभ" @@ -4654,7 +4611,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "प्रारंभ. उपयोगी जीवन के समान समय में अवमूल्यन के लिए पहली अवधि." #: scfuncs.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "अंत" @@ -4702,7 +4658,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4719,7 +4674,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "वार्षिक अवास्तविक ब्याज दर को प्रभावी ब्याज दर के रूप में गणना करता है." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "प्रचलित दर" @@ -4730,7 +4684,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "प्रभावी ब्याज दर" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4746,7 +4699,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "कुल वर्तमान मान. पूँजी का कुल वर्तमान मान को नियमित भुगतान और छूट दर के आधार पर गणना करता है." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "दर" @@ -4779,7 +4731,6 @@ msgid "Values" msgstr "मान" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "सरणी या कोष्ठ के लिए संदर्भ जिसकी सामग्री भुगतान के लिए अनुरूप है." @@ -4810,7 +4761,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "सरणी या कोष्ठ के लिए संदर्भ जिसकी सामग्री भुगतान के लिए अनुरूप है." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "निवेश" @@ -4838,7 +4788,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "स्थिर परिशोधन दर के लिए ब्याज की मात्रा वापस करता है." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "दर" @@ -4870,7 +4819,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "परिशोधन अवधियों का कुल जोड़." #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "निवेश" @@ -4886,7 +4834,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "दर" @@ -4897,7 +4844,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4909,13 +4855,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "वर्तमान मान. निवेश का वर्तमान मान." #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "निवेश का भविष्य का मान." @@ -4937,7 +4881,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "गणना में प्रयुक्त अवधियों की संख्या." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4963,7 +4906,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "अगर मान एक संदर्भ है तो TRUE वापस करता है." #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "मान" @@ -4979,7 +4921,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "अगर मान त्रुटि मान है और उसका मान #N/A के समान नहीं है तो TRUE को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "मान" @@ -4995,7 +4936,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "अगर मान त्रुटि मान है तो TRUE को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "मान" @@ -5011,7 +4951,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "अगर मान एक खाली कोष्ठ संदर्भित करता है तो TRUE को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "मान" @@ -5027,7 +4966,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "अगर मान तार्किक संख्या प्रारूप रखता है तो TRUE को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "मान" @@ -5043,7 +4981,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "अगर मान #N/A के समान है तो TRUE को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "मान" @@ -5059,7 +4996,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "अगर मान पाठ नहीं है तो TRUE को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "मान" @@ -5075,7 +5011,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "अगर मान पाठ है तो TRUE को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "मान" @@ -5091,7 +5026,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "अगर मान संख्या है तो TRUE को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "मान" @@ -5107,7 +5041,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "अगर कोष्ठ सूत्र कोष्ठ है तो TRUE को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "संदर्भ" @@ -5139,7 +5072,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "मान को संख्या में बदलता है." #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "मान" @@ -5160,7 +5092,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "मान" @@ -5270,7 +5201,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "मान लौटाता है यदि कोई त्रुटि मान है, अन्यथा वैकल्पिक." #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "मान" @@ -5297,7 +5227,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "मान लौटाता है यदि #N/A त्रुटि नहीं है, अन्यथा वैकल्पिक." #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "मान" @@ -5412,7 +5341,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "निर्दिष्ट दायरा में खाली कोष्ठ की गणना करता है." #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "दायरा" @@ -5433,7 +5361,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "सभी वितर्क के कुलयोग को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -5450,7 +5377,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "वितर्क के वर्गों के कुलयोग को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -5484,7 +5410,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "स्थिति को मेल खाने के लिए वितर्क का औसत लेता है." #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "दायरा" @@ -5522,7 +5447,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "स्थिति को मेल खाने के लिए वितर्क का औसत लेता है." #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "दायरा" @@ -5663,7 +5587,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "वितर्क की गिनती करता है जो सेट शर्त से मिलता है." #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "दायरा" @@ -5691,7 +5614,6 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr "संख्या का वर्गमूल को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:1050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" msgstr "संख्या" @@ -5712,7 +5634,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "अगर मान एक सम पूर्णांक है तो TRUE को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "मान" @@ -5728,7 +5649,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "अगर मान विषम पूर्णांक है तो TRUE को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "मान" @@ -5933,7 +5853,6 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr "संख्या का सैन को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:1172 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" msgstr "संख्या" @@ -5964,7 +5883,6 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "संख्या का टान्जेन्ट को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" msgstr "संख्या" @@ -5995,7 +5913,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "संख्या का अतिपरवलयिक सैन को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:1204 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" msgstr "संख्या" @@ -6026,7 +5943,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "संख्या का अतिपरवलयिक टैन्जेन्ट को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:1220 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" msgstr "संख्या" @@ -6286,7 +6202,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "स्प्रेडशीट में कुल योग की गणना करता है." #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "प्रकार्य" @@ -6297,7 +6212,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr ".प्रकार्य अनुक्रमणिका. संभावित प्रकार्य जोड़, अधिकतम,... का अनुक्रमणिका, ..." #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "दायरा" @@ -6323,7 +6237,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr ".प्रकार्य अनुक्रमणिका. संभावित प्रकार्य जोड़, अधिकतम,... का अनुक्रमणिका, ..." #: scfuncs.hrc:1358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" msgstr "विकल्प" @@ -6375,7 +6288,6 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "संख्या के दशमिक स्थानों को काटता है." #: scfuncs.hrc:1378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" msgstr "संख्या" @@ -6386,7 +6298,6 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "संख्या जिसको काटना है." #: scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "गिनती" @@ -6402,7 +6313,6 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "संख्या को पूर्व परिभाषित शुद्धता के अनुसार बदलता है." #: scfuncs.hrc:1388 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" msgstr "संख्या" @@ -6413,7 +6323,6 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "संख्या जिसको पूर्णांक में बदलना है." #: scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "गिनती" @@ -6429,7 +6338,6 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "संख्या को पूर्व परिभाषित शुद्धता के लिए बदलता है." #: scfuncs.hrc:1398 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" msgstr "संख्या" @@ -6440,7 +6348,6 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "संख्या जिसे निकट की पूर्ण संख्या के रूप में किया जाना है." #: scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "गिनती" @@ -6456,7 +6363,6 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "संख्या को पूर्व परिभाषित शुद्धता से नीचे लाना है." #: scfuncs.hrc:1408 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" msgstr "संख्या" @@ -6467,7 +6373,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "संख्या जिसे निकटवर्ती पूर्ण संख्या के रूप में लिखना है." #: scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "गिनती" @@ -6723,31 +6628,26 @@ msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of msgstr "" #: scfuncs.hrc:1510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Number" msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "संख्या जिसे निकटवर्ती पूर्ण संख्या के रूप में लिखना है." #: scfuncs.hrc:1512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "महत्वपूर्ण" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "संख्या जिसका अपवर्त्य मान को पूर्ण संख्या में बदलना है." #: scfuncs.hrc:1514 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Mode" msgstr "प्रकार" @@ -6764,19 +6664,16 @@ msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance msgstr "संख्या को समीपस्थ महत्वपूर्ण अपवर्त्य में नीचे की ओर निकटवर्ती पूर्णांक में बदलता है." #: scfuncs.hrc:1522 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Number" msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "संख्या जिसे निकटवर्ती पूर्ण संख्या के रूप में लिखना है." #: scfuncs.hrc:1524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "महत्वपूर्ण" @@ -7009,7 +6906,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "आवृकि वितरण को लंबवत सरणी वापस करता है." #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "आँकड़ा" @@ -7062,7 +6958,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "Linear_type" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "यदि प्रकार = 0 रैखिक की शून्य बिंदु से गणना किया जाना है, या नहीं तो रैखिक खिसक गया है." @@ -7110,7 +7005,6 @@ msgid "Function type" msgstr "प्रकार्य_प्रकार" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "अगर प्रकार = 0 तब प्रकार्य को y=m^x, या y=b*m^x प्रकार्य के रूप में गणना किया जायेगा." @@ -7260,7 +7154,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "वितर्क सूची में अधिकतम मान को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7294,7 +7187,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "वितर्क सूची में न्यूनतम मान को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7328,7 +7220,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "प्रतिदर्श के आधार पर प्रसरण की गणना करता है." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7345,7 +7236,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "प्रतिदर्श के आधार पर प्रसरण की गणना करता है." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7379,7 +7269,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "संपूर्ण जनसंख्या के आधार पर प्रसरण की गणना करता है." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7396,7 +7285,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "संपूर्ण जनसंख्या के आधार पर प्रसरण की गणना करता है." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7430,7 +7318,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "प्रतिदर्श के आधार पर मानक विचलन की गणना करता है." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7447,7 +7334,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "प्रतिदर्श के आधार पर मानक विचलन की गणना करता है." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7481,7 +7367,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "संपूर्ण जनसंख्या के आधार पर मानक विचलन की गणना करता है." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7498,7 +7383,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "संपूर्ण जनसंख्या के आधार पर मानक विचलन की गणना करता है." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7532,7 +7416,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "प्रतिदर्श के औसत को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7566,7 +7449,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "एक प्रतिदर्श के औसत मान से विचलन के वर्गों के कुल जोड़ को वापस करता है" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7583,7 +7465,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "प्रतिदर्श का माध्य से निश्चित विचलन का औसत मान को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7600,7 +7481,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "वितरण का वैषम्य (स्क्यूनेस) को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7617,7 +7497,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7634,7 +7513,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "वितरण के कुर्टोसिस को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7651,7 +7529,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "प्रतिदर्श के ज्यामितीय माध्य को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7668,7 +7545,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "प्रतिदर्श के हार्मोनिक माध्य को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7685,7 +7561,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "प्रतिदर्श के सर्वाधिक सामान्य मान को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7702,7 +7577,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "प्रतिदर्श के सर्वाधिक सामान्य मान को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7719,7 +7593,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "प्रतिदर्श के सर्वाधिक सामान्य मान को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7736,7 +7609,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "प्रतिदर्श के माध्यिका को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7753,7 +7625,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "प्रतिदर्श का अल्फा क्वांटाइल को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "आँकड़ा" @@ -7780,7 +7651,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "प्रतिदर्श का अल्फा क्वांटाइल को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "आँकड़ा" @@ -7807,7 +7677,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "प्रतिदर्श का अल्फा क्वांटाइल को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "आँकड़ा" @@ -7833,7 +7702,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "एक प्रतिदर्श का चौथाई देता है." #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "आँकड़ा" @@ -7859,7 +7727,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "एक प्रतिदर्श का चौथाई देता है." #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "आँकड़ा" @@ -7885,7 +7752,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "एक प्रतिदर्श का चौथाई देता है." #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "आँकड़ा" @@ -7911,7 +7777,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "प्रतिदर्श का k-वां सबसे बड़े मान को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "आँकड़ा" @@ -7938,7 +7803,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "प्रतिदर्श के k-वां सबसे छोटे मान को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "आँकड़ा" @@ -7965,7 +7829,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "प्रतिदर्श में मान के प्रतिशत पद को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "आँकड़ा" @@ -7976,7 +7839,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "प्रतिदर्श में आँकड़ा की सरणी." #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "मान" @@ -7987,7 +7849,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "मान जिसके लिए प्रतिशत क्रम निर्धारित किया जाना है." #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "महत्वपूर्ण" @@ -8003,7 +7864,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "आँकड़ा" @@ -8014,7 +7874,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "प्रतिदर्श में आँकड़ा की सरणी." #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "मान" @@ -8025,7 +7884,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "मान जिसके लिए प्रतिशत क्रम निर्धारित किया जाना है." #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "महत्वपूर्ण" @@ -8041,7 +7899,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "आँकड़ा" @@ -8052,7 +7909,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "प्रतिदर्श में आँकड़ा की सरणी." #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "मान" @@ -8063,7 +7919,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "मान जिसके लिए प्रतिशत क्रम निर्धारित किया जाना है." #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "महत्वपूर्ण" @@ -8079,7 +7934,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "प्रतिदर्श में मान के क्रम को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "मान" @@ -8115,7 +7969,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "मान" @@ -8141,7 +7994,6 @@ msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: scfuncs.hrc:2075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "अनुक्रम: 0 या छोड़े हुये का अर्थ है अवरोही क्रम, 0 के अलावे किसी भी मान का अर्थ है आरोही क्रम." @@ -8152,7 +8004,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "मान" @@ -8178,7 +8029,6 @@ msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: scfuncs.hrc:2087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "अनुक्रम: 0 या छोड़े हुये का अर्थ है अवरोही क्रम, 0 के अलावे किसी भी मान का अर्थ है आरोही क्रम." @@ -8189,7 +8039,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "उपान्तीय मान शामिल किया बिना प्रतिदर्श के माध्य को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "आँकड़ा" @@ -8215,7 +8064,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "अंतराल के विविक्त प्रायिकता को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "आँकड़ा" @@ -8226,7 +8074,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "प्रतिदर्श की आँकड़ा सरणी." #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "प्रायिकता" @@ -8308,7 +8155,6 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "मानक सामान्य वितरण के लिए वितरण प्रकार्य का मान." #: scfuncs.hrc:2132 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" msgstr "संख्या" @@ -8451,7 +8297,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "संचयी. C=0 अकेले प्रायिकता की गणना करता है, C=1 संचयी प्रायिकता." @@ -8564,7 +8409,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "परीक्षण की सफलता प्रायिकता." #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -8601,7 +8445,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "परीक्षण की सफलता प्रायिकता." #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -8627,7 +8470,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "मान जिसके प्वाइसन वितरण की गणना करना है." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "माध्य" @@ -8663,7 +8505,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "मान जिसके प्वाइसन वितरण की गणना करना है." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "माध्य" @@ -8679,7 +8520,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "संचयी" #: scfuncs.hrc:2259 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 या गलत प्रायिकता घनत्व प्रकार्य की गणना करता है. कोई दूसरा मान या सही या मिटाया गया संचयी वितरण प्रकार्य की गणना करता है." @@ -8781,7 +8621,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "प्रतिलोम सामान्य वितरण का मान." #: scfuncs.hrc:2294 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "संख्या" @@ -8792,7 +8631,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "प्रायिकता मान जिसके लिए प्रतिलोम सामान्य वितरण की गणना करना है." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "माध्य" @@ -8818,19 +8656,16 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "प्रतिलोम सामान्य वितरण का मान." #: scfuncs.hrc:2306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "प्रायिकता मान जिसके लिए प्रतिलोम सामान्य वितरण की गणना करना है." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "माध्य" @@ -8899,7 +8734,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "प्रतिलोम मानक सामान्य वितरण का मान." #: scfuncs.hrc:2336 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "संख्या" @@ -8915,13 +8749,11 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "प्रतिलोम मानक सामान्य वितरण का मान." #: scfuncs.hrc:2344 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "प्रायिकता मान जिसके लिए प्रतिलोम मानक सामान्य वितरण की गणना की जानी है." @@ -8942,7 +8774,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "मान जिसके लॉग सामान्य वितरण को गणना करना है." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "माध्य" @@ -8988,7 +8819,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "मान जिसके लॉग सामान्य वितरण को गणना करना है." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "माध्य" @@ -9027,7 +8857,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "प्रतिलोम लोग सामान्य वितरण का मान." #: scfuncs.hrc:2380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" msgstr "संख्या" @@ -9038,7 +8867,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "प्रायिकता मान जिसके प्रतिलोम लॉग सामान्य वितरण की गणना करना है." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "माध्य" @@ -9064,19 +8892,16 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "प्रतिलोम लोग सामान्य वितरण का मान." #: scfuncs.hrc:2392 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "प्रायिकता मान जिसके प्रतिलोम लॉग सामान्य वितरण की गणना करना है." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "माध्य" @@ -9185,7 +9010,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "मान जिसका अतिपरवलयिक कोसाइन को गणना करना है." #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9217,7 +9041,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 या गलत प्रायिकता घनत्व प्रकार्य की गणना करता है. कोई दूसरा मान या सही या मिटाया गया संचयी वितरण प्रकार्य की गणना करता है." #: scfuncs.hrc:2441 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "गामा वितरण के लिए प्रायिकता घनत्व प्रकार्य या संचयी वितरण प्रकार्य का मान देता है." @@ -9233,7 +9056,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "मान जिसका अतिपरवलयिक कोसाइन को गणना करना है." #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9281,7 +9103,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "प्रायिकता मान जिसका प्रतिलोम गामा वितरण को गणना करना है." #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9313,13 +9134,11 @@ msgid "Number" msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "प्रायिकता मान जिसका प्रतिलोम गामा वितरण को गणना करना है." #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9366,7 +9185,6 @@ msgid "Number" msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "मान जिसका गामा प्रकार्य का प्राकृतिक लघुगणक को गणना करना है." @@ -9392,7 +9210,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "बीटा वितरण का मान." #: scfuncs.hrc:2506 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" msgstr "संख्या" @@ -9403,7 +9220,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "मान जिसके बीटा वितरण की गणना करना है." #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9460,7 +9276,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "प्रतिलोम बीटा वितरण का मान." #: scfuncs.hrc:2524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" msgstr "संख्या" @@ -9471,7 +9286,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "प्रायिकता मान जिसका प्रतिलोम बीटा वितरण को गणना करना है." #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9518,7 +9332,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "बीटा वितरण का मान." #: scfuncs.hrc:2540 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "संख्या" @@ -9529,7 +9342,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "मान जिसके बीटा वितरण की गणना करना है." #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9556,7 +9368,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "संचयी" #: scfuncs.hrc:2547 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "प्रायिकता घनत्व प्रकार्य के लिए 0 या गलत, कोई दूसरा मान या सही या मिटाया गया संचयी वितरण प्रकार्य की गणना करता है." @@ -9587,19 +9398,16 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "प्रतिलोम बीटा वितरण का मान." #: scfuncs.hrc:2558 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "प्रायिकता मान जिसका प्रतिलोम बीटा वितरण को गणना करना है." #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9781,7 +9589,6 @@ msgid "The population size." msgstr "जनसंख्या आकार." #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "संचयी" @@ -9876,7 +9683,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "काई स्क्वायर वितरण का डिग्री ऑफ फ्रीडम." #: scfuncs.hrc:2638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" msgstr "प्रकार" @@ -9939,7 +9745,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "काई स्क्वायर वितरण का डिग्री ऑफ फ्रीडम." #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "संचयी" @@ -9981,7 +9786,6 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "प्रतिलोम टी-वितरण का मान." #: scfuncs.hrc:2678 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" msgstr "संख्या" @@ -10009,13 +9813,11 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "प्रतिलोम टी-वितरण का मान." #: scfuncs.hrc:2688 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "प्रायिकता मान जिसके लिए प्रतिलोम T वितरण की गणना करना है." @@ -10038,13 +9840,11 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "प्रतिलोम टी-वितरण का मान." #: scfuncs.hrc:2698 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "प्रायिकता मान जिसके लिए प्रतिलोम T वितरण की गणना करना है." @@ -10136,7 +9936,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F वितरण के हर में डिग्री ऑफ फ्रीडम." #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "संचयी" @@ -10190,7 +9989,6 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "प्रतिलोम F वितरण का मान." #: scfuncs.hrc:2746 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" msgstr "संख्या" @@ -10229,13 +10027,11 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "प्रतिलोम बीटा वितरण का मान." #: scfuncs.hrc:2758 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "प्रायिकता मान जिसका प्रतिलोम F वितरण को गणना करना है." @@ -10269,13 +10065,11 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "प्रतिलोम बीटा वितरण का मान." #: scfuncs.hrc:2770 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "प्रायिकता मान जिसका प्रतिलोम F वितरण को गणना करना है." @@ -10390,7 +10184,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 या गलत प्रायिकता घनत्व प्रकार्य की गणना करता है. कोई दूसरा मान या सही या मिटाया गया संचयी वितरण प्रकार्य की गणना करता है." #: scfuncs.hrc:2815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "काइ स्क्वायर वितरण के संचयी वितरण प्रकार्य या प्रायिकता घनत्व प्रकार्य का मान का लेफ्ट टेल प्रायिकता देता है." @@ -10401,7 +10194,6 @@ msgid "Number" msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2817 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "मान जिसके लिए प्रायिकता घनत्व प्रकार्य या संचयी वितरण प्रकार्य की गणना की जानी है." @@ -10433,7 +10225,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) के विलोम का मान." #: scfuncs.hrc:2829 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" msgstr "संख्या" @@ -10460,13 +10251,11 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) के विलोम का मान." #: scfuncs.hrc:2840 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "प्रायिकता मान जिसके काई स्क्वायर वितरण की गणना करना है." @@ -10519,7 +10308,6 @@ msgid "Probability" msgstr "प्रायिकता" #: scfuncs.hrc:2863 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "प्रायिकता मान जिसके लिए काइ स्क्वाएर वितरण के उलटे की गणना की जानी है." @@ -10550,7 +10338,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "मान जिसको मानकीकृत करना है." #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "माध्य" @@ -10631,7 +10418,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "सामान्य वितरण के लिए (1 अल्फा) दृढ़ अंतराल को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -10652,7 +10438,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "जनसंख्या का मानक विचलन." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "आकार" @@ -10669,7 +10454,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "सामान्य वितरण के लिए (1 अल्फा) दृढ़ अंतराल को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -10690,7 +10474,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "जनसंख्या का मानक विचलन." #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "आकार" @@ -10707,7 +10490,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "सामान्य वितरण के लिए (1 अल्फा) दृढ़ अंतराल को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -10728,7 +10510,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "जनसंख्या का मानक विचलन." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "आकार" @@ -10744,7 +10525,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "किसी z-सांख्यिकी के पुनरीक्षण की प्रायिकता की गणना करता है जो कि किसी नमूना पर आधारित से एक अधिक है." #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "आँकड़ा" @@ -10775,13 +10555,11 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard msgstr "जनसंख्या का ज्ञात मानक विचलन. यदि मिटाया जाता है, दिए गए प्रतिदर्श का मानक विचलन प्रयोग किया जाता है." #: scfuncs.hrc:2952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "किसी z-सांख्यिकी के पुनरीक्षण की प्रायिकता की गणना करता है जो कि किसी नमूना पर आधारित से एक अधिक है." #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "आँकड़ा" @@ -10807,7 +10585,6 @@ msgid "sigma" msgstr "सिग्मा" #: scfuncs.hrc:2958 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "जनसंख्या का ज्ञात मानक विचलन. यदि मिटाया जाता है, दिए गए प्रतिदर्श का मानक विचलन प्रयोग किया जाता है." @@ -10946,7 +10723,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "दूसरा अभिलेख सरणी." #: scfuncs.hrc:3009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" msgstr "प्रकार" @@ -10994,13 +10770,11 @@ msgid "The second record array." msgstr "दूसरा अभिलेख सरणी." #: scfuncs.hrc:3023 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" msgstr "प्रकार" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "प्रकार वापस की जानेवाला वितरण टैल्स की संख्या को निर्दिष्ट करता है. 1= अकेला टैल्स किया, 2 = दो-टैल वितरण" @@ -11256,7 +11030,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "रैखिक पश्चगमन में एक मान को वापस करता है" #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "मान" @@ -11292,7 +11065,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "लक्ष्य" @@ -11303,7 +11075,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "मान" @@ -11359,7 +11130,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "लक्ष्य" @@ -11370,7 +11140,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "मान" @@ -11426,7 +11195,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "लक्ष्य" @@ -11437,7 +11205,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "मान" @@ -11504,7 +11271,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "लक्ष्य" @@ -11515,7 +11281,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "मान" @@ -11582,7 +11347,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "मान" @@ -11628,7 +11392,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "मान" @@ -11694,7 +11457,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "मान" @@ -11755,19 +11517,16 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "रैखिक पश्चगमन में एक मान को वापस करता है" #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "मान" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "पश्चगमन रेखा में X मान के अनरूप Y मान को गणना करना है." @@ -11778,7 +11537,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "Y आँकड़ा सरणी." @@ -11789,7 +11547,6 @@ msgid "Data X" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "X आँकड़ा सरणी." @@ -11800,7 +11557,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "संदर्भ को पाठ जैसे कोष्ठ में वापस करता है." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "पंक्ति" @@ -11811,7 +11567,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "कोष्ठ की पंक्ति संख्या." #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "स्तंभ" @@ -11842,7 +11597,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "संदर्भ शैली: 0 या गलत का मतलब है R1C1 शैली है, कोई दूसरा मान या मिटाया गया का मतलब A1 शैली है." #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "शीट" @@ -11858,7 +11612,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "दायरा (अनेक) से मिला हुआ अकेला दायरा की संख्या को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "संदर्भ" @@ -11900,7 +11653,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "संदर्भ का आंतरिक स्तंभ संख्या को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "संदर्भ" @@ -11916,7 +11668,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "संदर्भ का भीतरी पंक्ति संख्या को परिभाषा देता है." #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "संदर्भ" @@ -11932,7 +11683,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "संदर्भ या स्ट्रिंग का भीतरी शीट संख्या को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "संदर्भ" @@ -11980,7 +11730,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "दिये संदर्भ के शीटों की संख्या वापस करता है. अगर कोई पैरामीटर दाखिल नहीं किया है तो, दस्तावेज़ में रहनेवाले कुल शीटों की संख्या को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "संदर्भ" @@ -11996,7 +11745,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "नीचे दिये सेलों के लिए क्षैतिज खोज और संदर्भ." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "खोज मापदंड" @@ -12075,7 +11823,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "सरणी की स्तंभ सूची संख्या." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "छांटने का क्रम" @@ -12091,7 +11838,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "परिभाषित दायरा से कोष्ठ के लिए संदर्भ को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "संदर्भ" @@ -12102,7 +11848,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "(बहुल) दायरा में एक संदर्भ." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "पंक्ति" @@ -12113,7 +11858,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "दायरा में रहनेवाली पंक्ति." #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "स्तंभ" @@ -12124,7 +11868,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "स्तंभ दायरा सीमा के भीतर." #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "दायरा" @@ -12140,7 +11883,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "पाठ प्रारूप में संदर्भ किए कोष्ठ विषयों को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "संदर्भ" @@ -12240,7 +11982,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "प्रारंभ बिन्दु से संबंधित एक संदर्भ को वापस करता है जो खिसकाया गया है." #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "संदर्भ" @@ -12262,7 +12003,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "ऊपर या नीचे की ओर स्थान परिवर्तन करनेवाला पंक्तियों की संख्या." #: scfuncs.hrc:3435 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" @@ -12284,7 +12024,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "खिसकाये संदर्भ की पंक्तियों की संख्या." #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "चौड़ाई" @@ -12300,7 +12039,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "त्रुटि प्रकार के अनुरूप एक संख्या वापस करता है" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "संदर्भ" @@ -12401,7 +12139,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "दायरा जिसमें से आँकड़ा को चुनना है." #: scfuncs.hrc:3481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" msgstr "प्रकार" @@ -12443,7 +12180,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "पाइवट सारणी से मान निष्कर्षित करता है." #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "आँकड़ा क्षेत्र" @@ -12496,7 +12232,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "अर्द्ध चौड़ाई ASCII और कैटाकाना वर्ण को पूर्ण चौड़ाई में बदलता है." #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -12512,7 +12247,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "पूर्ण चौड़ाई ASCII और कैटाकाना वर्ण को अर्द्ध चौड़ाई में बदलता है." #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -12528,7 +12262,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "पाठ स्ट्रिंग में पहले वर्ण के लिए एक आंकिक कोड देता है." #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -12544,7 +12277,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "मुद्रा प्रारूप की संख्या को पाठ में बदलता है." #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "मान" @@ -12555,7 +12287,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "मान एक संख्या है, कोष्ठ में रहनेवाली संख्या के लिए संदर्भ या एक सूत्र जिसका परिणाम एक संख्या है." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "दशमिक" @@ -12571,7 +12302,6 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "कोड संख्या को वर्ण या अक्षर में बदलता है." #: scfuncs.hrc:3553 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" msgstr "संख्या" @@ -12587,7 +12317,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "पाठ से छपाई अयोग्य सभी वर्ण को हटाता है." #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -12603,7 +12332,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "अनेक पाठ मदों को एक में मिलाता है." #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -12619,7 +12347,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -12655,7 +12382,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -12671,19 +12397,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "जाँच" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "किसी मान या वर्णन जो TRUE या FALSE हो सकता है." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "परिणाम" @@ -12710,7 +12433,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "मान" @@ -12721,7 +12443,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "परिणाम" @@ -12754,7 +12475,6 @@ msgid "Range " msgstr "दायरा" #: scfuncs.hrc:3621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "दायरा 1, दायरा 2,... दिए गए मापदंड के द्वारा मूल्यांकित कए गए दायरे हैं." @@ -12793,7 +12513,6 @@ msgid "Range " msgstr "दायरा" #: scfuncs.hrc:3632 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "दायरा 1, दायरा 2,... दिए गए मापदंड के द्वारा मूल्यांकित कए गए दायरे हैं." @@ -12851,7 +12570,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "मिलने वाला पाठ." #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -12889,7 +12607,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "मिलने वाला पाठ." #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -12916,7 +12633,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "पाठ से अतिरिक्त अंतर को हटाता है." #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -12932,7 +12648,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "सभी शब्दों में पहले अक्षर को बड़े अक्षरों में बदलता है." #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -12948,7 +12663,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "पाठ को अपरकेस में बदलता है." #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -12964,7 +12678,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "पाठ को छोटे अक्षरों में बदलता है." #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -12980,7 +12693,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "पाठ को संख्या में बदलता है." #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -12996,7 +12708,6 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "दिये प्रारूप के अनुसार संख्या को पाठ में बदलता है." #: scfuncs.hrc:3715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" msgstr "संख्या" @@ -13022,7 +12733,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "कोई मान लौटाएँ यदि यह पाठ है अन्यता एक रिक्त स्ट्रिंग." #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "मान" @@ -13059,7 +12769,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "वर्ण स्थान जहां से पाठ प्रतिस्थापित करना है." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "लंबाई" @@ -13086,7 +12795,6 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "संख्या में दशमिक बिन्दु और हज़ार पृथक्कारक के बाद का स्थिर स्थानों की संख्या संरूपित करता है." #: scfuncs.hrc:3747 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" msgstr "संख्या" @@ -13122,7 +12830,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "पाठ स्ट्रिंग की लम्बाई की गणना करता है." #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -13138,7 +12845,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "पाठ के पहले वर्ण या वर्णों को देता है." #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -13149,7 +12855,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "पाठ जिसमें आरंभिक आंशिक शब्दों को निर्धारित किया जाना है." #: scfuncs.hrc:3769 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" msgstr "संख्या" @@ -13165,7 +12870,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "पाठ के अंतिम वर्ण या वर्णों को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -13176,7 +12880,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "पाठ जिसमें अंतिम आंशिक शब्दों को निर्धारित करना है." #: scfuncs.hrc:3779 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" msgstr "संख्या" @@ -13192,7 +12895,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "पाठ का आंशिक पाठ स्ट्रिंग को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -13203,7 +12905,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "पाठ जिसमें आंशिक शब्दों को निर्धारित किया जाना है." #: scfuncs.hrc:3789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "प्रारंभ" @@ -13214,7 +12915,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "स्थान जहां से आंशिक शब्द को निर्धारित किया जाना है." #: scfuncs.hrc:3791 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" msgstr "संख्या" @@ -13230,7 +12930,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "पाठ को दिये हुये संख्या तक दुहराता है." #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -13241,7 +12940,6 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "पाठ जिसको दुहराना है." #: scfuncs.hrc:3801 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" msgstr "संख्या" @@ -13257,7 +12955,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "स्ट्रिंग में पुराने पाठ को नए पाठ से प्रतिस्थापित करता है." #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -13306,7 +13003,6 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "धनात्मक पूर्णांक को पाठ में संख्या प्रणाली से परिभाषित बेस में बदलता है." #: scfuncs.hrc:3823 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" msgstr "संख्या" @@ -13343,7 +13039,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "निर्दिष्ट संख्या प्रणाली के पाठ को दिये बेस में धनात्मक पूर्णांक में बदलता है." #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -13370,19 +13065,16 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "मान" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "बदला जाना वाला मान." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -13458,7 +13150,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "पाठ स्ट्रिंग में पहले यूनीकोड वर्ण के लिए एक आंकिक कोड देता है." #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -13474,7 +13165,6 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "कोड संख्या को यूनीकोड वर्ण या अक्षर में बदलता है." #: scfuncs.hrc:3888 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" msgstr "संख्या" @@ -13490,7 +13180,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "एक से दूसरे यूरो मुद्रा में मान बदलता है." #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "मान" @@ -13552,7 +13241,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "पाठ को संख्या में बदलता है, किसी स्थानीय स्वतंत्र तरीके से." #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -13708,7 +13396,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "पाठ स्ट्रिंग की लम्बाई की गणना करता है." #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -13725,7 +13412,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "पाठ के अंतिम वर्ण या वर्णों को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -13736,7 +13422,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "पाठ जिसमें अंतिम आंशिक शब्दों को निर्धारित करना है." #: scfuncs.hrc:3977 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" msgstr "संख्या" @@ -13753,7 +13438,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "पाठ के पहले वर्ण या वर्णों को देता है." #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -13764,7 +13448,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "पाठ जिसमें आरंभिक आंशिक शब्दों को निर्धारित किया जाना है." #: scfuncs.hrc:3986 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" msgstr "संख्या" @@ -13781,7 +13464,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "पाठ का आंशिक पाठ स्ट्रिंग को वापस करता है." #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -13792,7 +13474,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "पाठ जिसमें आंशिक शब्दों को निर्धारित किया जाना है." #: scfuncs.hrc:3995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "प्रारंभ" @@ -13803,7 +13484,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "स्थान जहां से आंशिक शब्द को निर्धारित किया जाना है." #: scfuncs.hrc:3997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" msgstr "संख्या" @@ -13845,7 +13525,6 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4013 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Red" msgstr "लाल" @@ -13856,7 +13535,6 @@ msgid "Value of red" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4015 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "हरा" @@ -13867,7 +13545,6 @@ msgid "Value of green" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4017 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Blue" msgstr "नीला" @@ -13924,13 +13601,11 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "त्रुटि फलन देता है" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "निचली सीमा" #: scfuncs.hrc:4041 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "योग के लिए अंतिम सीमा" @@ -13942,13 +13617,11 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "पूरक त्रुटि फलन देता है" #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "निचली सीमा" #: scfuncs.hrc:4048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "योग के लिए अंतिम सीमा" @@ -13984,13 +13657,11 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "मान" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "संख्या जिसको पूर्णांक में बदलना है." @@ -14012,13 +13683,11 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "पाठ स्ट्रिंग के भीतरी वर्ण की अन्य पाठ स्ट्रिंग से प्रतिस्थापित करता है." #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "पाठ" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "पाठ जिसमें कुछ वर्ण को प्रतिस्थापित करना है." @@ -14030,19 +13699,16 @@ msgid "Position" msgstr "स्थिति" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "वर्ण स्थान जहां से पाठ प्रतिस्थापित करना है." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "लंबाई" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "प्रतिस्थापित करने वाले वर्ण की संख्या." @@ -14054,7 +13720,6 @@ msgid "New text" msgstr "नया पाठ" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "पाठ जिसको जोड़ना है." @@ -14071,19 +13736,16 @@ msgid "Find text" msgstr "पाठ ढूँढ़ें" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "मिलने वाला पाठ." #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "पाठ" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "पाठ जिसमें खोज किया जाना है." @@ -14095,7 +13757,6 @@ msgid "Position" msgstr "स्थिति" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "पाठ में स्थान जहां से खोज प्रारंभ होता है." @@ -14112,19 +13773,16 @@ msgid "Find text" msgstr "पाठ ढूँढ़ें" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "मिलने वाला पाठ." #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "पाठ" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "पाठ जिसमें खोज किया जाना है." @@ -14136,7 +13794,6 @@ msgid "Position" msgstr "स्थिति" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "पाठ में स्थान जहां से खोज प्रारंभ होता है." @@ -14154,7 +13811,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "छिपी शैली" #: scstyles.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "लागू शैली" @@ -14215,7 +13871,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "- बहुमुखी -" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "मानक फ़िल्टर..." @@ -14548,7 +14203,6 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "(पूर्वावलोकन प्रकार)" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "पृष्ठ" @@ -14571,19 +14225,16 @@ msgid "~All sheets" msgstr "सभी शीट" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "चुना गया शीट (~S)" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "चुनी हुई शेल" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which print" msgstr "किससे छापना है" @@ -14688,13 +14339,11 @@ msgid "Formulas don't form a row." msgstr "" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "स्वतः प्रारूप जोड़ें" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "स्वतः प्रारूप मिटाएँ" @@ -14705,7 +14354,6 @@ msgid "Name" msgstr "नाम" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "स्वतः प्रारूप मिटाएँ" @@ -14722,37 +14370,31 @@ msgid "~Close" msgstr "बंद करें (~C)" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "जनवरी" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "फरवरी" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "मार्च" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "उत्तर" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "मध्य" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "दक्षिण" @@ -14818,7 +14460,6 @@ msgid "Database ranges" msgstr "डेटाबेस दायरा" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "चित्र" @@ -14850,7 +14491,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "कर्षण मोड" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "दिखाएँ" @@ -14892,13 +14532,11 @@ msgid "Comment" msgstr "टिप्पणी (_C)" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "आरोही क्रम में छाँटें" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "अवरोही क्रम में छांटें" @@ -15132,7 +14770,6 @@ msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "" #: strings.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "समूह" @@ -15183,7 +14820,6 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "कुल" @@ -15217,7 +14853,6 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "माध्य" @@ -15228,7 +14863,6 @@ msgid "Standard Error" msgstr "" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "प्रकार" @@ -15262,7 +14896,6 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "दायरा" @@ -15286,7 +14919,6 @@ msgid "Sum" msgstr "जोड़" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "गिनती" @@ -15318,7 +14950,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "सामान्य" @@ -15367,7 +14998,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "अधिकतम (_M)" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "माध्य" @@ -15469,7 +15099,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -15524,7 +15153,6 @@ msgstr "" #. RegressionDialog #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "रैखिक" @@ -15536,7 +15164,6 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "लघुगणक" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "घात" @@ -15662,31 +15289,26 @@ msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #: units.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "मिलीमीटर" #: units.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "सेंटीमीटर" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "मीटर" #: units.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "किलोमीटर" #: units.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" msgstr "इंच" @@ -15698,13 +15320,11 @@ msgid "Foot" msgstr "फ़ॉन्ट" #: units.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "मील" #: units.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" msgstr "पिका" @@ -15852,7 +15472,6 @@ msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: analysisofvariancedialog.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" @@ -15892,13 +15511,11 @@ msgid "Parameters" msgstr "पैरामीटर (~P)" #: autoformattable.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "स्वतः प्रारूप" #: autoformattable.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "नाम बदलें" @@ -16010,13 +15627,11 @@ msgid "First _row as label" msgstr "" #: changesourcedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "changesourcedialog|label1" msgid "Labels" msgstr "लेबल" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "वर्ण" @@ -16098,13 +15713,11 @@ msgid "List From" msgstr "" #: colwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "स्तंभ चौड़ाई" #: colwidthdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" msgstr "चौड़ाई" @@ -16122,13 +15735,11 @@ msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "सशर्त प्रारूपण" #: condformatmanager.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "जोड़ें" #: condformatmanager.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." msgstr "संपादन..." @@ -16150,19 +15761,16 @@ msgid "All Cells" msgstr "" #: conditionalentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" msgstr "कोष्ठ मान है" #: conditionalentry.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" msgstr "सूत्र है" #: conditionalentry.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Date is" msgstr "तिथि है" @@ -16189,7 +15797,6 @@ msgid "More Options..." msgstr "" #: conditionalentry.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" @@ -16212,13 +15819,11 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "मान" #: conditionalentry.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" msgstr "प्रतिशत" @@ -16230,7 +15835,6 @@ msgid "Formula" msgstr "सूत्र (_F)" #: conditionalentry.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" @@ -16253,13 +15857,11 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "मान" #: conditionalentry.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" msgstr "प्रतिशत" @@ -16271,7 +15873,6 @@ msgid "Formula" msgstr "सूत्र (_F)" #: conditionalentry.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" @@ -16294,13 +15895,11 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "मान" #: conditionalentry.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" msgstr "प्रतिशत" @@ -16312,13 +15911,11 @@ msgid "Formula" msgstr "सूत्र (_F)" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: conditionalentry.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "equal to" msgstr "इसके समान" @@ -16348,25 +15945,21 @@ msgid "greater than or equal to" msgstr "इससे अधिक अथवा समान" #: conditionalentry.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not equal to" msgstr "इसके समान नहीं" #: conditionalentry.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "between" msgstr "बीच में" #: conditionalentry.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not between" msgstr "बीच में नहीं" #: conditionalentry.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" msgstr "अनुकृति" @@ -16419,7 +16012,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "त्रुटि" @@ -16430,31 +16022,26 @@ msgid "No Error" msgstr "" #: conditionalentry.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Begins with" msgstr "इससे शुरू होता है" #: conditionalentry.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Ends with" msgstr "इससे समाप्त होता है" #: conditionalentry.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Contains" msgstr "समाहित करता है" #: conditionalentry.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Not Contains" msgstr "समाहित नहीं करता है" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "आज" @@ -16695,13 +16282,11 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "मान" #: conditionaliconset.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" msgstr "प्रतिशत" @@ -16754,7 +16339,6 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "दूसरे को बनाए रखें (~O)" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "समेकित करें" @@ -16777,13 +16361,11 @@ msgid "Sum" msgstr "जोड़" #: consolidatedialog.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count" msgstr "गिनती" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "औसत" @@ -16801,7 +16383,6 @@ msgid "Min" msgstr "Min" #: consolidatedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" msgstr "उत्पाद" @@ -16900,7 +16481,6 @@ msgid "Data" msgstr "दिनांक" #: correlationdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" @@ -16939,7 +16519,6 @@ msgid "Data" msgstr "दिनांक" #: covariancedialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" @@ -17068,13 +16647,11 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Value" msgstr "मान" #: databaroptions.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Percent" msgstr "प्रतिशत" @@ -17108,13 +16685,11 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Value" msgstr "मान" #: databaroptions.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Percent" msgstr "प्रतिशत" @@ -17149,7 +16724,6 @@ msgid "Fill:" msgstr "भरें" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "रंग" @@ -17181,7 +16755,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" #: databaroptions.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Middle" msgstr "मध्य" @@ -17193,7 +16766,6 @@ msgid "None" msgstr "नोट" #: databaroptions.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label3" msgid "Axis" msgstr "अक्ष" @@ -17224,13 +16796,11 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "" #: datafielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "आँकड़ा क्षेत्र" #: datafielddialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label1" msgid "Function" msgstr "प्रकार्य" @@ -17263,7 +16833,6 @@ msgid "Ba_se item:" msgstr "" #: datafielddialog.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Normal" msgstr "सामान्य" @@ -17304,7 +16873,6 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" msgstr "सूची" @@ -17346,7 +16914,6 @@ msgid "_Manual" msgstr "दस्ती" #: datafieldoptionsdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1" msgid "Sort by" msgstr "इससे छांटें" @@ -17393,7 +16960,6 @@ msgid "_Show:" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft" msgid "_From:" msgstr "से (_F):" @@ -17409,7 +16975,6 @@ msgid "items" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Top" msgstr "ऊपर" @@ -17678,7 +17243,6 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "अवैध दायरा" @@ -17911,31 +17475,26 @@ msgid "_Browse..." msgstr "ब्राउज़ (_B)..." #: erroralerttabpage.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Stop" msgstr "रोकें" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "सूचना" #: erroralerttabpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" msgstr "मैक्रो" #: erroralerttabpage.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "सामग्री" @@ -17962,7 +17521,6 @@ msgid "Data" msgstr "दिनांक" #: exponentialsmoothingdialog.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" @@ -18035,7 +17593,6 @@ msgid "Fill Series" msgstr "" #: filldlg.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|down" msgid "_Down" msgstr "नीचे (_D)" @@ -18047,13 +17604,11 @@ msgid "_Right" msgstr "दाहिना (_R)" #: filldlg.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|up" msgid "_Up" msgstr "ऊपर (_U)" #: filldlg.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|left" msgid "_Left" msgstr "बायां (_L)" @@ -18355,7 +17910,6 @@ msgid "All" msgstr "सब" #: functionpanel.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" msgstr "डेटाबेस" @@ -18373,7 +17927,6 @@ msgid "Financial" msgstr "वित्तीय" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "सूचना" @@ -18409,19 +17962,16 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडशीट" #: functionpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" msgstr "पाठ" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "अतिरिक्त" #: functionpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|funcdesc" msgid "label" msgstr "लेबल" @@ -18456,7 +18006,6 @@ msgid "Default Settings" msgstr "तयशुदा सेटिंग" #: groupbydate.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" msgstr "समूहन" @@ -18473,13 +18022,11 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" msgstr "प्रारंभ" #: groupbydate.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|auto_end" msgid "A_utomatically" msgstr "स्वचालित प्रकार से (_u)" @@ -18490,7 +18037,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label2" msgid "End" msgstr "अंत" @@ -18514,7 +18060,6 @@ msgid "Group by" msgstr "इससे समूह बनाएँ (~G)" #: groupbynumber.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" msgstr "समूहन" @@ -18531,13 +18076,11 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" msgstr "प्रारंभ" #: groupbynumber.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|auto_end" msgid "A_utomatically" msgstr "स्वचालित प्रकार से (_u)" @@ -18548,7 +18091,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label2" msgid "End" msgstr "अंत" @@ -18560,7 +18102,6 @@ msgid "Group by" msgstr "इससे समूह बनाएँ (~G)" #: groupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgid "Group" msgstr "समूह" @@ -18578,7 +18119,6 @@ msgid "_Columns" msgstr "स्तंभ" #: groupdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" msgstr "शामिल करें" @@ -18792,7 +18332,6 @@ msgid "Field Options" msgstr "" #: insertcells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "कोष्ठ घुसाएँ" @@ -18980,13 +18519,11 @@ msgid "Range _Options" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "स्तंभ" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "कोष्ठ मिलाएँ" @@ -19058,7 +18595,6 @@ msgid "_Insert before" msgstr "" #: movecopysheet.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label2" msgid "Location" msgstr "स्थान" @@ -19107,7 +18643,6 @@ msgid "Data" msgstr "दिनांक" #: movingaveragedialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" @@ -19137,7 +18672,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "पैरामीटर (~P)" #: multipleoperationsdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" msgstr "बहुल संक्रिया" @@ -19202,43 +18736,36 @@ msgid "Row:" msgstr "पंक्ति" #: navigatorpanel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" msgstr "स्तंभ" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "पंक्ति" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "आँकड़ा दायरा" #: navigatorpanel.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" msgstr "प्रारंभ" #: navigatorpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" msgstr "अंत" #: navigatorpanel.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" msgstr "सामग्री" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "टॉगल" @@ -19256,7 +18783,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "कर्षण मोड" #: navigatorpanel.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "दस्तावेज़" @@ -19278,7 +18804,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "" #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "फ़ाइल" @@ -19306,7 +18831,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1116 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "हाशिया" @@ -19318,13 +18842,11 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "हाशिया बढ़ायें" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "हाशिया घटायें" #: notebookbar.ui:1677 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|CalcLabel" msgid "Home" msgstr "घर" @@ -19335,7 +18857,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:1918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "प्रतीक" @@ -19352,13 +18873,11 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" msgid "Page Layout" msgstr "पृष्ठ ले-आउट" #: notebookbar.ui:2726 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" msgstr "आँकड़ा" @@ -19370,7 +18889,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "स्वतः हिज्जे जाँच" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "समीक्षा" @@ -19381,7 +18899,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:3345 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "दृश्य" @@ -19393,7 +18910,6 @@ msgid "Image" msgstr "चित्र" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" msgstr "तयशुदा" @@ -19434,7 +18950,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "त्रुटि" @@ -19451,13 +18966,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "पाद टीका" @@ -19475,7 +18988,6 @@ msgid "_File" msgstr "फ़ाइल" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "संपादन (_E)" @@ -19558,13 +19070,11 @@ msgid "_Arrange" msgstr "क्रमबद्ध रखें" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "जाली (_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "भाषा (_L)" @@ -19576,7 +19086,6 @@ msgid "_Review" msgstr "समीक्षा" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "टिप्पणी (_C)" @@ -19610,7 +19119,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "क्रमबद्ध रखें" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "जाली (_G)" @@ -19639,7 +19147,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "क्रमबद्ध रखें" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "जाली (_G)" @@ -19692,7 +19199,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" msgstr "तयशुदा" @@ -19733,7 +19239,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "त्रुटि" @@ -19750,13 +19255,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "पाद टीका" @@ -19774,7 +19277,6 @@ msgid "_File" msgstr "फ़ाइल" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "संपादन (_E)" @@ -19852,13 +19354,11 @@ msgid "C_olor" msgstr "रंग (_o)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "जाली (_G)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "भाषा (_L)" @@ -19870,7 +19370,6 @@ msgid "_Review" msgstr "समीक्षा" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "टिप्पणी (_C)" @@ -19892,7 +19391,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "संपादन (_E)" @@ -19963,7 +19461,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "क्रमबद्ध रखें" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "जाली (_G)" @@ -19999,13 +19496,11 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपरलिंक" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "पाद टीका" #: notebookbar_groups.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "अंत टीका" @@ -20023,7 +19518,6 @@ msgid "Cross-Reference" msgstr "प्रति संदर्भ" #: notebookbar_groups.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" msgstr "तयशुदा" @@ -20075,13 +19569,11 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "त्रुटि" @@ -20093,19 +19585,16 @@ msgid "Note" msgstr "नोट" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "पाद टीका" #: notebookbar_groups.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "कोई नहीं" #: notebookbar_groups.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "तयशुदा" @@ -20132,7 +19621,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "फ़ाइल" @@ -20144,7 +19632,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "क्लिपबोर्ड" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" @@ -20178,19 +19665,16 @@ msgid "Right" msgstr "दायाँ" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "पाठ" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "मिलाएँ" #: notebookbar_groups.ui:1394 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" msgstr "अलगाएँ" @@ -20202,7 +19686,6 @@ msgid "Conditional" msgstr "स्थिति" #: notebookbar_groups.ui:1583 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" msgstr "ऊपर" @@ -20226,7 +19709,6 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडशीट" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "आकार" @@ -20244,19 +19726,16 @@ msgid "Insert" msgstr "जोड़ें" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" #: notebookbar_groups.ui:1940 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "फिर सेट करें" #: notebookbar_groups.ui:1984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "लपेटें" @@ -20274,37 +19753,31 @@ msgid "Image" msgstr "चित्र" #: notebookbar_groups.ui:2099 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "कोई नहीं" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "अनुकूलतम" #: notebookbar_groups.ui:2117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "समान्तर" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "पहले" #: notebookbar_groups.ui:2135 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "बाद" #: notebookbar_groups.ui:2144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "इससे होकर" @@ -20499,7 +19972,6 @@ msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overw msgstr "" #: optcompatibilitypage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" msgid "Default" msgstr "तयशुदा" @@ -20526,7 +19998,6 @@ msgid "_Prefix name for new worksheet:" msgstr "" #: optdefaultpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "optdefaultpage|label1" msgid "New Spreadsheet" msgstr "नया स्प्रेडशीट" @@ -20552,7 +20023,6 @@ msgid "_Print only selected sheets" msgstr "" #: optdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label2" msgid "Sheets" msgstr "शीट" @@ -20568,7 +20038,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "सूत्र विकल्प" @@ -20667,7 +20136,6 @@ msgid "Separators" msgstr "पृथक्कारक" #: optimalcolwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" msgid "Optimal Column Width" msgstr "अनुकूलतम स्तंभ ऊँचाई" @@ -20685,7 +20153,6 @@ msgid "_Default value" msgstr "तयशुदा मान" #: optimalrowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" msgid "Optimal Row Height" msgstr "अनुकूलतम पंक्ति ऊँचाई" @@ -20753,13 +20220,11 @@ msgid "_Delete" msgstr "मिटाएँ (_D)" #: pagetemplatedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" msgid "Page Style" msgstr "पृष्ठ शैली" #: pagetemplatedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|organizer" msgid "Organizer" msgstr "व्यवस्थापक" @@ -20795,13 +20260,11 @@ msgid "Sheet" msgstr "शीट" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "अनुच्छेद" #: paradialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "हाशिया व अंतरण" @@ -20835,7 +20298,6 @@ msgid "_Standard" msgstr "मानक" #: paratemplatedialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|organizer" msgid "Organizer" msgstr "व्यवस्थापक" @@ -20881,7 +20343,6 @@ msgid "Cell Protection" msgstr "कोष्ठ सुरक्षा" #: pastespecial.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" msgstr "ख़ास ढंग से चिपकाएँ" @@ -20994,7 +20455,6 @@ msgid "_Transpose" msgstr "" #: pastespecial.ui:505 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|link" msgid "_Link" msgstr "लिंक (_L)" @@ -21027,7 +20487,6 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "आँकड़ा क्षेत्र" @@ -21057,7 +20516,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "उपयोक्ता पारिभाषित (_U)" #: pivotfielddialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" msgstr "कुलयोग" @@ -21104,25 +20562,21 @@ msgid "OR" msgstr "या" #: pivotfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "ऑपरेटर" #: pivotfilterdialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "क्षेत्र नाम" #: pivotfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "स्थिति" #: pivotfilterdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "मान" @@ -21291,7 +20745,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "" #: printareasdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" msgstr "- कोई नहीं -" @@ -21319,7 +20772,6 @@ msgid "Print Range" msgstr "छपाई दायरा (_P)" #: printareasdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" msgstr "- कोई नहीं -" @@ -21336,7 +20788,6 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "" #: printareasdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" msgstr "- कोई नहीं -" @@ -21439,7 +20890,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" msgstr "सामान्य" @@ -21567,7 +21017,6 @@ msgid "Data" msgstr "दिनांक" #: regressiondialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" @@ -21695,13 +21144,11 @@ msgid "Header (right)" msgstr "शीर्षिका (दाहिना)" #: rowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "पंक्ति ऊँचाई" #: rowheightdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" msgstr "ऊँचाई:" @@ -21804,7 +21251,6 @@ msgid "Display border in" msgstr "" #: scenariodialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|label3" msgid "Settings" msgstr "सेटिंग" @@ -21821,13 +21267,11 @@ msgid "Created by" msgstr "इसके द्वारा निर्मित" #: scenariodialog.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|onft" msgid "on" msgstr "पर" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "मिटाएँ" @@ -21862,7 +21306,6 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "लोड करने से समय कड़ी अद्यतन करें" #: scgeneralpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb" msgid "_Always" msgstr "हमेशा (_A)" @@ -21873,7 +21316,6 @@ msgid "_On request" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|neverrb" msgid "_Never" msgstr "कभी नहीं (_N)" @@ -21899,7 +21341,6 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "नीचे" @@ -21911,7 +21352,6 @@ msgid "Right" msgstr "दायाँ" #: scgeneralpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "ऊपर" @@ -21981,13 +21421,11 @@ msgid "_Type:" msgstr "वर्ग:" #: selectdatasource.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" msgstr "सारणी" #: selectdatasource.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Query" msgstr "प्रश्न" @@ -22307,7 +21745,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "विवरण समाहित करने वाला क्षेत्र चुनें जिसे दिखाना चाहते हैं (~C)" #: showsheetdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" msgstr "शीट दिखाएं" @@ -22347,7 +21784,6 @@ msgid "Left Indent" msgstr "सूची हाशिया" #: sidebaralignment.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" msgstr "कोष्ठ मिलाएँ" @@ -22387,19 +21823,16 @@ msgid "Text Orientation" msgstr "पाठ अभिमुखन" #: sidebaralignment.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "नीचे के कोष्ठ किनारे से पाठ विस्तार" #: sidebaralignment.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "ऊपरी कोष्ठ किनारे से पाठ विस्तार" #: sidebaralignment.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "सेल के भीतर पाठ विस्तार" @@ -22461,25 +21894,21 @@ msgid "Select a category of contents." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "General" msgstr "सामान्य" #: sidebarnumberformat.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Number" msgstr "संख्या" #: sidebarnumberformat.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Percent" msgstr "प्रतिशत" #: sidebarnumberformat.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Currency" msgstr "मुद्रा" @@ -22496,7 +21925,6 @@ msgid "Time" msgstr "समय" #: sidebarnumberformat.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Scientific" msgstr "वैज्ञानिक" @@ -22508,7 +21936,6 @@ msgid "Fraction" msgstr "प्रकार्य" #: sidebarnumberformat.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Boolean Value" msgstr "बूलिये मान" @@ -22726,7 +22153,6 @@ msgid "Binary" msgstr "द्विपदीय" #: solverdlg.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "ऑपरेटर" @@ -22757,7 +22183,6 @@ msgid "Binary" msgstr "द्विपदीय" #: solverdlg.ui:559 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "ऑपरेटर" @@ -22788,7 +22213,6 @@ msgid "Binary" msgstr "द्विपदीय" #: solverdlg.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "ऑपरेटर" @@ -22819,31 +22243,26 @@ msgid "Binary" msgstr "द्विपदीय" #: solverdlg.ui:607 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "ऑपरेटर" #: solverdlg.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "मान" #: solverdlg.ui:645 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "मान" #: solverdlg.ui:664 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "मान" #: solverdlg.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "मान" @@ -22885,13 +22304,11 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "सेटिंग:" #: solveroptionsdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "संपादन..." @@ -23006,13 +22423,11 @@ msgid "Copy sort results to:" msgstr "इसमें छांट परिणाम की नक़ल करें:" #: sortoptionspage.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "इसमें छांट परिणाम की नक़ल करें:" #: sortoptionspage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "इसमें छांट परिणाम की नक़ल करें:" @@ -23023,7 +22438,6 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "छाँटने का मनपसंद अनुक्रम" #: sortoptionspage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" msgstr "छाँटने का मनपसंद अनुक्रम" @@ -23180,25 +22594,21 @@ msgid "Operator 4" msgstr "ऑपरेटर" #: standardfilterdialog.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "ऑपरेटर" #: standardfilterdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "क्षेत्र नाम" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "स्थिति" #: standardfilterdialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "मान" @@ -23249,7 +22659,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Contains" msgstr "समाहित करता है" @@ -23260,7 +22669,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Begins with" msgstr "इससे शुरू होता है" @@ -23271,7 +22679,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Ends with" msgstr "इससे समाप्त होता है" @@ -23309,7 +22716,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Contains" msgstr "समाहित करता है" @@ -23320,7 +22726,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Begins with" msgstr "इससे शुरू होता है" @@ -23331,7 +22736,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Ends with" msgstr "इससे समाप्त होता है" @@ -23369,7 +22773,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:396 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Contains" msgstr "समाहित करता है" @@ -23380,7 +22783,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Begins with" msgstr "इससे शुरू होता है" @@ -23391,7 +22793,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:400 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Ends with" msgstr "इससे समाप्त होता है" @@ -23429,7 +22830,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Contains" msgstr "समाहित करता है" @@ -23440,7 +22840,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Begins with" msgstr "इससे शुरू होता है" @@ -23451,7 +22850,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Ends with" msgstr "इससे समाप्त होता है" @@ -23589,7 +22987,6 @@ msgid "Document: " msgstr "दस्तावेज़ " #: subtotaldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "कुलयोग" @@ -23623,13 +23020,11 @@ msgid "Sum" msgstr "जोड़" #: subtotalgrppage.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" msgstr "गिनती" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "औसत" @@ -23647,7 +23042,6 @@ msgid "Min" msgstr "Min" #: subtotalgrppage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" msgstr "उत्पाद" @@ -23659,25 +23053,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "गिनती (केवल संख्या)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (नमूना)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (जनसंख्या)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (नमूना)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (जनसंख्या)" @@ -23715,7 +23105,6 @@ msgid "Pre-_sort area according to groups" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label1" msgid "Groups" msgstr "समूह" @@ -23819,7 +23208,6 @@ msgid "Othe_r" msgstr "अन्य" #: textimportcsv.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" msgid "Other" msgstr "अन्य" @@ -23939,7 +23327,6 @@ msgid "_Show references in color" msgstr "" #: tpviewpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label4" msgid "Display" msgstr "दिखाएँ" @@ -23984,7 +23371,6 @@ msgid "_Grid lines:" msgstr "जाल रेखा" #: tpviewpage.ui:382 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|color_label" msgid "_Color:" msgstr "रंग (_C):" @@ -24088,7 +23474,6 @@ msgid "S_ynchronize sheets" msgstr "" #: tpviewpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label3" msgid "Zoom" msgstr "छोटा-बड़ा करें" @@ -24115,7 +23500,6 @@ msgid "Data" msgstr "दिनांक" #: ttestdialog.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" @@ -24133,7 +23517,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "इसके द्वारा समूहीकृत: " #: ungroupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "विसमूह" @@ -24187,7 +23570,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "सूची" @@ -24326,7 +23708,6 @@ msgid "_Input help:" msgstr "" #: validationhelptabpage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "सामग्री" @@ -24391,7 +23772,6 @@ msgid "Data" msgstr "दिनांक" #: ztestdialog.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" diff --git a/source/hi/scaddins/messages.po b/source/hi/scaddins/messages.po index 3b75ff57598..9af9355ee5a 100644 --- a/source/hi/scaddins/messages.po +++ b/source/hi/scaddins/messages.po @@ -233,7 +233,6 @@ msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" msgstr "संख्या समूह का बहुपदीय गुणांक देता है" #: analysis.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Multinomial" msgid "Number" msgstr "संख्या" @@ -386,7 +385,6 @@ msgid "" msgstr "" #: analysis.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Gcd" msgid "Number" msgstr "संख्या" @@ -404,7 +402,6 @@ msgid "" msgstr "" #: analysis.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Lcm" msgid "Number" msgstr "संख्या" @@ -1080,7 +1077,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "अनेक जटिल संख्याओं का गुणनफल देता है" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "जटिल संख्या" diff --git a/source/hi/scp2/source/ooo.po b/source/hi/scp2/source/ooo.po index 2c121cfaae3..070cf5913aa 100644 --- a/source/hi/scp2/source/ooo.po +++ b/source/hi/scp2/source/ooo.po @@ -764,7 +764,6 @@ msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION में कैटालन मदद संस्थापित करता है" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n" @@ -2579,7 +2578,6 @@ msgid "Installs the Catalan user interface" msgstr "कैटालन उपयोक्ता अंतरफलक संस्थापित करता है" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n" @@ -4430,7 +4428,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "स्लोवेनियाई वर्तनी शब्दकोश, समासन नियम और थिसारस" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" diff --git a/source/hi/sd/messages.po b/source/hi/sd/messages.po index e86ae9b13aa..abbf06ed258 100644 --- a/source/hi/sd/messages.po +++ b/source/hi/sd/messages.po @@ -14,19 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "स्लाइड" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "परचा" #: DocumentRenderer.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" msgstr "टिप्पणी" @@ -91,67 +88,56 @@ msgid "Original colors" msgstr "मौलिक रंग" #: DocumentRenderer.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" msgstr "धूसर" #: DocumentRenderer.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" msgstr "काला व सफेद" #: DocumentRenderer.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "मूल आकार" #: DocumentRenderer.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" msgstr "छापने योग्य पृष्ठ में बैठाएँ" #: DocumentRenderer.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "कागज के बहुल शीट पर वितरित करें" #: DocumentRenderer.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "दुहराए गए स्लाइड के साथ कागज का शीट" #: DocumentRenderer.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "मूल आकार" #: DocumentRenderer.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" msgstr "छापने योग्य पृष्ठ में बैठाएँ" #: DocumentRenderer.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "कागज के बहुल शीट पर वितरित करें" #: DocumentRenderer.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "दुहराए गए पृष्ठों के साथ कागज का शीट" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "सभी पृष्ठ" @@ -205,7 +191,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "चयन (~l)" #: errhdl.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(पंक्ति,स्तंभ) में फ़ाइल प्रारूप त्रुटि घटित हुई." @@ -229,7 +214,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "छिपी शैली" #: family.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "लागू शैली" @@ -310,7 +294,6 @@ msgid "Slide Sorter" msgstr "स्लाइड छाँटक" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "सामान्य" @@ -2075,13 +2058,11 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME प्रस्तुति" #: strings.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" msgid "Title" msgstr "शीर्षक" @@ -2093,19 +2074,16 @@ msgid "Outliner" msgstr "रूपरेखा" #: strings.hrc:388 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" msgstr "उपशीर्षक" #: strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" #: strings.hrc:390 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" msgstr "टिप्पणी" @@ -2122,13 +2100,11 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "" #: strings.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "पादिका" #: strings.hrc:394 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "शीर्षिका" @@ -2140,7 +2116,6 @@ msgid "Date" msgstr "दिनांक" #: strings.hrc:396 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" msgid "Number" msgstr "संख्या" @@ -2203,7 +2178,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "पहला स्तंभ" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "शैली:" @@ -2221,7 +2195,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "पहला स्तंभ" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "शैली:" @@ -2318,7 +2291,6 @@ msgid "Motion Paths: %1" msgstr "" #: strings.hrc:429 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" msgid "None" msgstr "कोई नहीं" @@ -2400,25 +2372,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME गणना" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "छापें" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "दस्तावेज़" #: strings.hrc:450 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" msgstr "प्रति पृष्ठ स्लाइड" #: strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "क्रम" @@ -2448,13 +2416,11 @@ msgid "~Date and time" msgstr "दिनांक और समय" #: strings.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "छुपे पृष्ठ" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "रंग" @@ -2466,7 +2432,6 @@ msgid "~Size" msgstr "आकार" #: strings.hrc:459 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" msgstr "ब्रोशर" @@ -2478,7 +2443,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "पृष्ठ किनारा" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "शामिल करें" @@ -2490,7 +2454,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "प्रिंटर वरीयता से केवल कागज की तश्तरी का उपयोग करें (~U)" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "छपाई दायरा" @@ -2516,7 +2479,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME इंप्रेस ने दस्तावेज़ की शुरूआत ढूंढी है. क्या आप अंत में जारी रखना चाहते हैं?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- कोई नहीं -" @@ -2552,7 +2514,6 @@ msgid "_Strikethrough" msgstr "आरपार काटना" #: annotationmenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "नक़ल करें (_C)" @@ -2658,7 +2619,6 @@ msgid "Decelerated end" msgstr "" #: customanimationeffecttab.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "customanimationeffecttab|label3" msgid "Settings" msgstr "सेटिंग" @@ -2747,7 +2707,6 @@ msgid "Timing" msgstr "" #: customanimationproperties.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "पाठ संजीवन" @@ -2763,13 +2722,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "ऊपर जाएँ" #: customanimationspanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "नीचे जाएँ" @@ -2792,7 +2749,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "बलाघात" @@ -2847,7 +2803,6 @@ msgid "After previous" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "विकल्प" @@ -2901,13 +2856,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "ऊपर जाएँ" #: customanimationspanelhorizontal.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "नीचे जाएँ" @@ -2951,7 +2904,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "बलाघात" @@ -3125,7 +3077,6 @@ msgid "Start _effect on click of:" msgstr "" #: customanimationtimingtab.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" msgstr "ट्रिगर" @@ -3200,7 +3151,6 @@ msgid "_Variable" msgstr "चर" #: dlgfield.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "क्षेत्र वर्ग" @@ -3240,7 +3190,6 @@ msgid "Max." msgstr "Max" #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "अवधि" @@ -3292,7 +3241,6 @@ msgid "Bitmap object" msgstr "" #: dockinganimation.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignmentft" msgid "Alignment" msgstr "संरेखण" @@ -3316,13 +3264,11 @@ msgid "Bottom Left" msgstr "नीचे बायीं ओर?" #: dockinganimation.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top" msgstr "ऊपर" #: dockinganimation.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Centered" msgstr "केन्द्रित" @@ -3368,7 +3314,6 @@ msgid "Apply Objects Individually" msgstr "" #: dockinganimation.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label3" msgid "Number" msgstr "संख्या" @@ -3391,7 +3336,6 @@ msgid "Image" msgstr "चित्र" #: dockinganimation.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|create" msgid "Create" msgstr "बनाएँ" @@ -3427,7 +3371,6 @@ msgid "_Timing..." msgstr "समय (~T)..." #: effectmenu.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|remove" msgid "_Remove" msgstr "हटाएँ (_R)" @@ -3469,7 +3412,6 @@ msgid "Italic" msgstr "टेढ़ा" #: fontstylemenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|underline" msgid "Underlined" msgstr "रेखांकित" @@ -3486,7 +3428,6 @@ msgid "Appl_y to All" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" msgstr "स्लाइड" @@ -3532,13 +3473,11 @@ msgid "_Language:" msgstr "भाषा (_L)" #: headerfootertab.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|language_label1" msgid "_Format:" msgstr "प्रारूप: (_F)" #: headerfootertab.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|footer_cb" msgid "_Footer" msgstr "पादिका (_F)" @@ -3575,79 +3514,66 @@ msgid "Include on page" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" msgstr "स्लाइड नाम" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "दिनांक और समय" #: impressprinteroptions.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "छुपे पृष्ठ" #: impressprinteroptions.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "सामग्री" #: impressprinteroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "मूल आकार" #: impressprinteroptions.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "धूसर" #: impressprinteroptions.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "काला व सफेद" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "रंग" #: impressprinteroptions.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "मूल आकार" #: impressprinteroptions.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "छापने योग्य पृष्ठ में बैठाएँ" #: impressprinteroptions.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "कागज के बहुल शीट पर वितरित करें" #: impressprinteroptions.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "दुहराए गए स्लाइड के साथ कागज का शीट" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "आकार" @@ -3658,13 +3584,11 @@ msgid "Insert Slides" msgstr "स्लाइड जोड़ें" #: insertslides.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|before" msgid "_Before" msgstr "पहले (_B)" #: insertslides.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|after" msgid "A_fter" msgstr "बाद (_f)" @@ -3676,7 +3600,6 @@ msgid "Position" msgstr "स्थिति" #: interactiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "अंतःक्रिया" @@ -3693,7 +3616,6 @@ msgid "Target:" msgstr "लक्ष्य" #: interactionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "अंतःक्रिया" @@ -3746,7 +3668,6 @@ msgid "_Date/time" msgstr "दिनांक व समय (_D)" #: masterlayoutdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "masterlayoutdlg|footer" msgid "_Footer" msgstr "पादिका (_F)" @@ -3793,7 +3714,6 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "छोटा पूर्वावलोकन दिखाएँ (~m)" #: navigatorpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "दस्तावेज़" @@ -3816,7 +3736,6 @@ msgid "Previous Slide" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text" msgid "Next Slide" msgstr "अगली स्लाइड" @@ -3840,7 +3759,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "तीर आकार" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "फ़ाइल" @@ -3858,7 +3776,6 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "बुल्लेट और क्रमांकण" #: notebookbar.ui:961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "हाशिया" @@ -3870,7 +3787,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "हाशिया बढ़ायें" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "हाशिया घटायें" @@ -3881,7 +3797,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1497 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImpressLabel" msgid "Home" msgstr "घर" @@ -3892,7 +3807,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:1935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "प्रतीक" @@ -3928,7 +3842,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "स्वतः हिज्जे जाँच" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "समीक्षा" @@ -3940,13 +3853,11 @@ msgid "Grid" msgstr "जाली" #: notebookbar.ui:2737 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "दृश्य" #: notebookbar.ui:2757 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "सारणी" @@ -3968,7 +3879,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "फ़ाइल (_F)" @@ -3992,7 +3902,6 @@ msgid "S_lide" msgstr "स्लाइड" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" msgstr "जोड़ें (_I)" @@ -4036,7 +3945,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "अनुच्छेद" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" msgid "_Insert" msgstr "जोड़ें (_I)" @@ -4082,7 +3990,6 @@ msgid "Grou_p" msgstr "समूह" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "जाली (_G)" @@ -4106,7 +4013,6 @@ msgstr "रंग" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "जाली (_G)" @@ -4136,7 +4042,6 @@ msgid "_Master Page" msgstr "मुख्य पृष्ठ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "जोड़ें (_I)" @@ -4170,13 +4075,11 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "उद्धरण" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "फ़ाइल (_F)" @@ -4200,7 +4103,6 @@ msgid "S_lide" msgstr "स्लाइड" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" msgid "_Insert" msgstr "जोड़ें (_I)" @@ -4254,7 +4156,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "अनुच्छेद" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" msgid "_Insert" msgstr "जोड़ें (_I)" @@ -4302,7 +4203,6 @@ msgstr "संपादन (~E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "जाली (_G)" @@ -4361,7 +4261,6 @@ msgid "_Master Page" msgstr "मुख्य पृष्ठ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" msgid "_Insert" msgstr "जोड़ें (_I)" @@ -4402,7 +4301,6 @@ msgid "Blank" msgstr "खाली" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "शीर्षक स्लाइड" @@ -4414,13 +4312,11 @@ msgid "Title, Text" msgstr "शीर्षक पाठ" #: notebookbar_groups.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" msgstr "शीर्षक, अंतर्वस्तु" #: notebookbar_groups.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" msgstr "केंद्रित पाठ" @@ -4432,13 +4328,11 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपरलिंक" #: notebookbar_groups.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "पाद टीका" #: notebookbar_groups.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "अंत टीका" @@ -4466,7 +4360,6 @@ msgid "Master 2" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" msgid "Default" msgstr "तयशुदा" @@ -4495,7 +4388,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "शीर्षक2" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "फ़ाइल" @@ -4507,7 +4399,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "क्लिपबोर्ड" #: notebookbar_groups.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" @@ -4523,7 +4414,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -4541,7 +4431,6 @@ msgid "Master" msgstr "मास्टर (~M)" #: notebookbar_groups.ui:1293 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" msgstr "ख़ाका" @@ -4559,13 +4448,11 @@ msgid "Transition" msgstr "विनिमय" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "स्लाइड" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "आकार" @@ -4583,19 +4470,16 @@ msgid "Insert" msgstr "जोड़ें" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" #: notebookbar_groups.ui:1659 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "फिर सेट करें" #: notebookbar_groups.ui:1703 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "लपेटें" @@ -4613,37 +4497,31 @@ msgid "Image" msgstr "चित्र" #: notebookbar_groups.ui:1818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "कोई नहीं" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "अनुकूलतम" #: notebookbar_groups.ui:1836 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "समान्तर" #: notebookbar_groups.ui:1845 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "पहले" #: notebookbar_groups.ui:1854 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "बाद" #: notebookbar_groups.ui:1863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "इससे होकर" @@ -4683,7 +4561,6 @@ msgid "Start with _Template Selection" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "नया दस्तावेज़" @@ -4720,7 +4597,6 @@ msgid "Use background cache" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label4" msgid "Settings" msgstr "सेटिंग" @@ -4736,7 +4612,6 @@ msgid "Enable Presenter Console" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label7" msgid "Presentation" msgstr "प्रस्तुति" @@ -5016,7 +4891,6 @@ msgid "H_idden pages" msgstr "छुपे पृष्ठ" #: prntopts.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "छापें" @@ -5068,19 +4942,16 @@ msgid "Page Options" msgstr "छवि विकल्प" #: prntopts.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|drawingcb" msgid "Drawing" msgstr "रेखाचित्र" #: prntopts.ui:355 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|notecb" msgid "Notes" msgstr "टिप्पणी" #: prntopts.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "परचा" @@ -5116,7 +4987,6 @@ msgid "Black & _white" msgstr "काला व सफेद" #: prntopts.ui:501 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|label2" msgid "Quality" msgstr "गुणवत्ता" @@ -5311,7 +5181,6 @@ msgid "Export _hidden slides" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1096 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "प्रभाव" @@ -5350,7 +5219,6 @@ msgid "Information for the Title Page" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1304 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton" msgid "_Text only" msgstr "केवल पाठ (_T)" @@ -5394,7 +5262,6 @@ msgid "Hyper_link" msgstr "हाइपरलिंक" #: publishingdialog.ui:1495 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -5465,13 +5332,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "दो स्पिन" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "दक्षिणावर्त" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "वामावर्त" @@ -5501,13 +5366,11 @@ msgid "Extra Large" msgstr "ज्यादा बड़ा" #: scalemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" msgstr "क्षैतिज" #: scalemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" msgstr "लम्बवत" @@ -5540,13 +5403,11 @@ msgid "_Contour of each individual object" msgstr "" #: sdviewpage.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "sdviewpage|label1" msgid "Display" msgstr "दिखाएँ" #: sidebarslidebackground.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|label2" msgid "_Format:" msgstr "प्रारूप: (_F)" @@ -5558,7 +5419,6 @@ msgid "Background:" msgstr "पृष्ठभूमि" #: sidebarslidebackground.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Landscape" msgstr "भूदृश्य" @@ -5596,13 +5456,11 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "मास्टर दृश्य बंद करें" #: sidebarslidebackground.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "कोई नहीं" @@ -5613,7 +5471,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "उदार" @@ -5645,7 +5502,6 @@ msgid "Margin:" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "मनपसंद" @@ -5810,7 +5666,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(पिछली ध्वनि बंद करें)" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "अन्य ध्वनि..." @@ -5896,7 +5751,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(पिछली ध्वनि बंद करें)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "अन्य ध्वनि..." @@ -6009,7 +5863,6 @@ msgid "_Standard" msgstr "मानक" #: templatedialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|organizer" msgid "Organizer" msgstr "व्यवस्थापक" @@ -6021,7 +5874,6 @@ msgid "Line" msgstr "रेखा" #: templatedialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -6033,37 +5885,31 @@ msgid "Shadowing" msgstr "छायांकन" #: templatedialog.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|transparency" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" #: templatedialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" #: templatedialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव" #: templatedialog.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|indents" msgid "Indents & Spacing" msgstr "हाशिया व अंतरण" #: templatedialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" msgstr "पाठ" #: templatedialog.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "पाठ संजीवन" @@ -6081,19 +5927,16 @@ msgid "Connector" msgstr "कनेक्टर" #: templatedialog.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "संरेखण" #: templatedialog.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "एशियाई टाइपोग्राफी" #: templatedialog.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|tabs" msgid "Tabs" msgstr "टैब्स" @@ -6133,13 +5976,11 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "बुल्लेट और क्रमांकण" #: bulletsandnumbering.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|reset" msgid "Reset" msgstr "फिर सेट करें" #: bulletsandnumbering.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "बुल्लेट" @@ -6189,7 +6030,6 @@ msgid "Values from Selection" msgstr "चुने हुए में से मान" #: copydlg.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "चुने हुए में से मान" @@ -6252,7 +6092,6 @@ msgid "Colors" msgstr "रंग" #: crossfadedialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" msgstr "आरा-फेडिंग" @@ -6274,7 +6113,6 @@ msgid "Increments:" msgstr "" #: crossfadedialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|label1" msgid "Settings" msgstr "सेटिंग" @@ -6320,7 +6158,6 @@ msgid "Type" msgstr "वर्ग" #: drawchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" msgid "Character" msgstr "वर्ण" @@ -6332,7 +6169,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "फ़ॉन्ट" #: drawchardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव" @@ -6354,49 +6190,41 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: drawpagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" #: drawpagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Background" msgstr "पृष्ठभूमि" #: drawpagedialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" #: drawparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "अनुच्छेद" #: drawparadialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "हाशिया व अंतरण" #: drawparadialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "एशियाई टाइपोग्राफी" #: drawparadialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "टैब्स" #: drawparadialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "संरेखण" @@ -6408,73 +6236,61 @@ msgid "Numbering" msgstr "क्रमांकन" #: drawprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" msgstr "पृष्ठ नाम" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "दिनांक और समय" #: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "सामग्री" #: drawprinteroptions.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "मूल आकार" #: drawprinteroptions.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "धूसर" #: drawprinteroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "काला व सफेद" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "रंग" #: drawprinteroptions.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "मूल आकार" #: drawprinteroptions.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "छापने योग्य पृष्ठ में बैठाएँ" #: drawprinteroptions.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "कागज के बहुल शीट पर वितरित करें" #: drawprinteroptions.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "दुहराए गए पृष्ठों के साथ कागज का शीट" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "आकार" @@ -6491,49 +6307,41 @@ msgid "Line" msgstr "रेखा" #: drawprtldialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" #: drawprtldialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "छाया" #: drawprtldialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" #: drawprtldialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" #: drawprtldialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव" #: drawprtldialog.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH" msgid "Indents & Spacing" msgstr "हाशिया व अंतरण" #: drawprtldialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "पाठ" #: drawprtldialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" msgid "Bullets" msgstr "बुल्लेट" @@ -6557,19 +6365,16 @@ msgid "Customize" msgstr "पंसदीदा" #: drawprtldialog.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" msgid "Alignment" msgstr "संरेखण" #: drawprtldialog.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "एशियाई टाइपोग्राफी" #: drawprtldialog.ui:426 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "टैब्स" @@ -6596,7 +6401,6 @@ msgid "_Title" msgstr "शीर्षक (_T)" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "विवरण (_D)" @@ -6627,7 +6431,6 @@ msgid "Delete unused backg_rounds" msgstr "" #: insertslidesdialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "insertslidesdialog|links" msgid "_Link" msgstr "लिंक (_L)" @@ -6638,13 +6441,11 @@ msgid "Name HTML Design" msgstr "" #: paranumberingtab.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START" msgid "R_estart at this paragraph" msgstr "इस अनुच्छेद से पुनः प्रारंभ करें (_e)" #: paranumberingtab.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START" msgid "S_tart with:" msgstr "इससे आरंभ करें (_t):" @@ -6714,7 +6515,6 @@ msgid "Convert to Polygon" msgstr "%1 को बहुभुज क्षेत्र में बदलें" #: vectorize.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "vectorize|preview" msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" diff --git a/source/hi/sfx2/messages.po b/source/hi/sfx2/messages.po index e14dec1a39f..0817901bf11 100644 --- a/source/hi/sfx2/messages.po +++ b/source/hi/sfx2/messages.po @@ -29,7 +29,6 @@ msgid "Save ~As..." msgstr "सहेजें जैसे (~A)..." #: strings.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "STR_SAVEACOPY" msgid "Save a Copy..." msgstr "नक़ल सहेजें..." @@ -40,7 +39,6 @@ msgid "~Close" msgstr "बन्द करें (~C)" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "खोलें" @@ -62,13 +60,11 @@ msgid "Reset Default" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "मिटाएँ" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" msgstr "नाम बदलें" @@ -196,7 +192,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "पुरानी शैली बनाए रखें (~K)" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "ताज़ा करें" @@ -442,25 +437,21 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "\"$(ARG1)\" एक आत्यंतिक URL नहीं है जो किसी बाहरी अनुप्रयोग से गुजारा जाता है ताकि इसे खोला जा सके." #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "भीतरी" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "अनुप्रयोग" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "दृश्य" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "दस्तावेज़" @@ -472,19 +463,16 @@ msgid "Edit" msgstr "संपादन" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "बेसिक" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "विकल्प" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "गणित" @@ -514,7 +502,6 @@ msgid "Templates" msgstr "नमूना" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -532,7 +519,6 @@ msgid "Image" msgstr "चित्र" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "सारणी" @@ -544,13 +530,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "क्रमांकन" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "आँकड़ा" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "विशेष प्रकार्य" @@ -562,13 +546,11 @@ msgid "Image" msgstr "चित्र" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "चार्ट" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "एक्सप्लोरर" @@ -580,19 +562,16 @@ msgid "Connector" msgstr "संबंधक" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "सुधारें" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "रेखाचित्र" #: strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "नियंत्रण" @@ -1019,7 +998,6 @@ msgid "Navigator" msgstr "नाविगेटर" #: strings.hrc:209 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_SIDEBAR" msgid "Sidebar" msgstr "बाज़ू पट्टी" @@ -1484,7 +1462,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "हटाएँ" @@ -1513,7 +1490,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "डेटा पूर्ण" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "विभाग" @@ -1549,7 +1525,6 @@ msgid "Editor" msgstr "संपादक" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "ई-मेल" @@ -1561,7 +1536,6 @@ msgid "Forward to" msgstr "इन्हें अग्रेषित करें" #: dinfdlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "समूह" @@ -1573,7 +1547,6 @@ msgid "Info" msgstr "सूचना" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "भाषा" @@ -1609,13 +1582,11 @@ msgid "Project" msgstr "परियोजना" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "प्रकाशक" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "उद्देश्य" @@ -1639,19 +1610,16 @@ msgid "Recorded date" msgstr "रिकार्ड तिथि" #: dinfdlg.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "संदर्भ" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "स्रोत" #: dinfdlg.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" msgstr "स्थिति" @@ -1669,13 +1637,11 @@ msgid "Typist" msgstr "टंकक" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -1693,13 +1659,11 @@ msgid "Date" msgstr "आँकड़ा" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "अवधि" #: dinfdlg.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Number" msgstr "संख्या" @@ -1820,19 +1784,16 @@ msgid "Bookmark:" msgstr "पुस्तचिह्न" #: bookmarkmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|display" msgid "Display" msgstr "दिखाएँ" #: bookmarkmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." msgstr "नाम बदलें..." #: bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "मिटाएँ" @@ -1890,13 +1851,11 @@ msgid "Type" msgstr "वर्ग" #: cmisline.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|yes" msgid "Yes" msgstr "हाँ" #: cmisline.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "नहीं" @@ -2104,7 +2063,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "दस्तावेज़ संपादित करें" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "रद्द करें" @@ -2160,7 +2118,6 @@ msgid "Millise_conds:" msgstr "मिलीसेंकेंड" #: editdurationdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "अवधि" @@ -2181,7 +2138,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "मैक्रो रिकार्ड करें" @@ -2205,19 +2161,16 @@ msgid "Contents" msgstr "टिप्पणी (_C)" #: helpcontrol.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "सूची" #: helpcontrol.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" msgstr "ढूँढ़ें" #: helpcontrol.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "पुस्तचिह्न" @@ -2277,7 +2230,6 @@ msgid "Find in _headings only" msgstr "" #: inputdialog.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "inputdialog|label" msgid "Height:" msgstr "ऊँचाई:" @@ -2343,7 +2295,6 @@ msgid "From File..." msgstr "फ़ाइल से (~F)..." #: loadtemplatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr "श्रेणी" @@ -2390,7 +2341,6 @@ msgid "Load Styles" msgstr "" #: loadtemplatedialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label3" msgid "Pre_view" msgstr "पूर्वावलोकन (_v)" @@ -2462,7 +2412,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "फ़ाइल" @@ -2629,7 +2578,6 @@ msgid "Confirm:" msgstr "निश्चित कीजिये (_C)" #: password.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" msgstr "कूटशब्द" @@ -2698,7 +2646,6 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" msgstr "" #: saveastemplatedlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" msgstr "कोई नहीं" @@ -2743,13 +2690,11 @@ msgid "_Search for:" msgstr "इसके लिए खोजें (_S):" #: searchdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "searchdialog|matchcase" msgid "Ma_tch case" msgstr "मिलान स्थिति (_t)" #: searchdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "searchdialog|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" msgstr "सिर्फ पूर्ण शब्द (_d)" @@ -2899,7 +2844,6 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "विस्तार" #: startcenter.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "अनुप्रयोग" @@ -2939,13 +2883,11 @@ msgid "Show" msgstr "दिखाएं" #: stylecontextmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." msgstr "मिटाएँ" #: templatecategorydlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" msgid "None" msgstr "कोई नहीं" @@ -2971,13 +2913,11 @@ msgid "All Applications" msgstr "" #: templatedlg.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Documents" msgstr "दस्तावेज़" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "स्प्रेडशीट" @@ -2989,7 +2929,6 @@ msgid "Presentations" msgstr "प्रस्तुति" #: templatedlg.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Drawings" msgstr "रेखाचित्र" @@ -3012,7 +2951,6 @@ msgid "Search" msgstr "खोज" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "खोज..." @@ -3028,7 +2966,6 @@ msgid "Filter by Category" msgstr "" #: templatedlg.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "फ़िल्टर" @@ -3039,7 +2976,6 @@ msgid "Template List" msgstr "" #: templatedlg.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" msgid "Settings" msgstr "सेटिंग" @@ -3067,7 +3003,6 @@ msgid "Move Templates" msgstr "मेरा नमूना" #: templatedlg.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" msgstr "निर्यात" @@ -3078,7 +3013,6 @@ msgid "Export Templates" msgstr "" #: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "आयात" @@ -3119,7 +3053,6 @@ msgid "_Compare" msgstr "कंपनी (_C)" #: versionscmis.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "दिनांक और समय" @@ -3174,7 +3107,6 @@ msgid "New Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "दिनांक और समय" diff --git a/source/hi/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/hi/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index 02160076db8..c45a5152801 100644 --- a/source/hi/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/hi/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -113,7 +113,6 @@ msgid "Tables" msgstr "सारणी" #: shlxthdl.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" "%GRAPHICS%\n" diff --git a/source/hi/starmath/messages.po b/source/hi/starmath/messages.po index b2e732836bf..06ded25c284 100644 --- a/source/hi/starmath/messages.po +++ b/source/hi/starmath/messages.po @@ -305,13 +305,11 @@ msgid "noelement" msgstr "तत्व" #: smmod.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlylessthan" msgstr "इससे निश्चित रूप से कम" #: smmod.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlygreaterthan" msgstr "से निश्चित रूप से अधिक" @@ -327,7 +325,6 @@ msgid "identical" msgstr "सदृश" #: smmod.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "tendto" msgstr "के करीब" @@ -1684,25 +1681,21 @@ msgid "Bold" msgstr "मोटा" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLACK" msgid "black" msgstr "काला" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLUE" msgid "blue" msgstr "नीला" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_GREEN" msgid "green" msgstr "हरा" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "STR_RED" msgid "red" msgstr "लाल" @@ -1726,49 +1719,41 @@ msgid "gray" msgstr "धूसर" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "STR_LIME" msgid "lime" msgstr "समय" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAROON" msgid "maroon" msgstr "मरून" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "STR_NAVY" msgid "navy" msgstr "नेवी" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "STR_OLIVE" msgid "olive" msgstr "जैतून" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "STR_PURPLE" msgid "purple" msgstr "बैंगनी" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "STR_SILVER" msgid "silver" msgstr "silver" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEAL" msgid "teal" msgstr "हरा-नीला" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_YELLOW" msgid "yellow" msgstr "पीला" @@ -1792,7 +1777,6 @@ msgid "font" msgstr "फ़ॉन्ट" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "बायाँ" @@ -1804,7 +1788,6 @@ msgid "center" msgstr "बीच में" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "दाहिना" @@ -1911,7 +1894,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME गणना" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "सामग्री" @@ -1935,7 +1917,6 @@ msgid "B~orders" msgstr "किनारा" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "आकार" @@ -1959,19 +1940,16 @@ msgid "~Scaling" msgstr "आकार बदलें" #: alignmentdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" msgid "Alignment" msgstr "संरेखण" #: alignmentdialog.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|default" msgid "_Default" msgstr "तयशुदा (_D)" #: alignmentdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|left" msgid "_Left" msgstr "बायां (_L)" @@ -1989,25 +1967,21 @@ msgid "_Right" msgstr "दाहिना (_R)" #: alignmentdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|label1" msgid "Horizontal" msgstr "क्षैतिज" #: catalogdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" msgid "Symbols" msgstr "संकेत" #: catalogdialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|insert" msgid "_Insert" msgstr "जोड़ें (_I)" #: catalogdialog.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "संपादन (_E)..." @@ -2024,7 +1998,6 @@ msgid "button" msgstr "बटन" #: catalogdialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|symbolname" msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" @@ -2042,7 +2015,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "फ़ॉन्ट" #: fontdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" @@ -2060,7 +2032,6 @@ msgid "_Italic" msgstr "तिरछा" #: fontdialog.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgid "Attributes" msgstr "गुण" @@ -2072,7 +2043,6 @@ msgid "Font Sizes" msgstr "फ़ॉन्ट आकार" #: fontsizedialog.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|default" msgid "_Default" msgstr "तयशुदा (_D)" @@ -2094,7 +2064,6 @@ msgid "_Limits:" msgstr "" #: fontsizedialog.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|label5" msgid "_Text:" msgstr "पाठ (_T):" @@ -2124,13 +2093,11 @@ msgid "Fonts" msgstr "फ़ॉन्ट" #: fonttypedialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "सुधारें (_M)" #: fonttypedialog.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|default" msgid "_Default" msgstr "तयशुदा (_D)" @@ -2154,7 +2121,6 @@ msgid "_Numbers:" msgstr "संख्या (_N)" #: fonttypedialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|label4" msgid "_Text:" msgstr "पाठ (_T):" @@ -2198,13 +2164,11 @@ msgid "_Functions" msgstr "प्रकार्य" #: fonttypedialog.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|menuitem3" msgid "_Numbers" msgstr "संख्या (_N)" #: fonttypedialog.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|menuitem4" msgid "_Text" msgstr "पाठ (_T)" @@ -2361,7 +2325,6 @@ msgid "_Category" msgstr "श्रेणी (_C)" #: spacingdialog.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|default" msgid "_Default" msgstr "तयशुदा (_D)" @@ -2412,7 +2375,6 @@ msgid "S_ubscript:" msgstr "उपस्क्रिप्ट" #: spacingdialog.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|2title" msgid "Indexes" msgstr "सूची" @@ -2487,7 +2449,6 @@ msgid "_Excess size:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1164 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|6title" msgid "Brackets" msgstr "कोष्ठक" @@ -2519,7 +2480,6 @@ msgid "_Minimum spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1432 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|8title" msgid "Symbols" msgstr "संकेत" @@ -2536,7 +2496,6 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "आकार बदलें" #: spacingdialog.ui:1566 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|9title" msgid "Operators" msgstr "ऑपरेटर" @@ -2577,7 +2536,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "आकार बदलें" #: spacingdialog.ui:1873 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem2" msgid "Indexes" msgstr "सूची" @@ -2601,7 +2559,6 @@ msgid "Limits" msgstr "सीमा" #: spacingdialog.ui:1905 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem6" msgid "Brackets" msgstr "कोष्ठक" @@ -2612,13 +2569,11 @@ msgid "Matrices" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1921 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem8" msgid "Symbols" msgstr "संकेत" #: spacingdialog.ui:1929 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem9" msgid "Operators" msgstr "ऑपरेटर" @@ -2673,7 +2628,6 @@ msgid "S_ubset:" msgstr "उपसमुच्चय" #: symdefinedialog.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "symdefinedialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "सुधारें (_M)" diff --git a/source/hi/svtools/messages.po b/source/hi/svtools/messages.po index 8d465ae651a..9dacbcfc54e 100644 --- a/source/hi/svtools/messages.po +++ b/source/hi/svtools/messages.po @@ -14,133 +14,111 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "त्रुटि" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) नमूने को लोड करते समय $(ERR)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) दस्तावेज़ सहेजने के दौरान $(ERR)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) दस्तावेज़ के लिए दस्तावेज़ सूचना दिखाते समय $(ERR)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ARG1) दस्तावेज़ को नमूने की तरह लिखते समय $(ERR)" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "दस्तावेज़ सामग्री खिसकाने या नक़ल करते समय $(ERR)" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "दस्तावेज़ प्रबन्धक को प्रारंभ करने के समय $(ERR)" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) दस्तावेज़ लोड करने के समय $(ERR)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "एक नया दस्तावेज़ बनाते समय $(ERR)" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "प्रविष्टि विस्तार करते समय $(ERR)" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) दस्तावेज़ के BASIC लोड करते समय $(ERR)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "एक पता खोजने के दौरान $(ERR)" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "छोड़ें" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "अस्तित्व-हीन वस्तु" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "वस्तु पहले से अस्तित्व में है" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "वस्तु पहुंच योग्य नहीं है" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "प्रवेश योग्य पथ नहीं" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "लॉकिंग समस्या" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "गलत पैरामीटर" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "संसाधन खत्म हुआ" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "कार्य असमर्थित" @@ -152,103 +130,86 @@ msgid "Read Error" msgstr "पठन त्रुटि" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "लेखन त्रुटि" #: errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" msgstr "अज्ञात" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "संस्करण असुसंगतता" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "सामान्य त्रुटि" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "गलत प्रारूप" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "वस्तु बनाने में त्रुटि" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "अप्रवेश्य मान अथवा आँकड़ा प्रकार" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "BASIC रन-टाइम त्रुटि" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "BASIC वाक्यरचना त्रुटि" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "सामान्य इनपुट/ऑउटपुट त्रुटि." #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "अवैध फ़ाइल नाम." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "अस्तित्व-हीन फ़ाइल" #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "फ़ाइल पहले से अस्तित्व में है." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "वस्तु निर्देशिका नहीं है." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "वस्तु फ़ाइल नहीं है" #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "निर्दिष्ट युक्ति अवैध है." #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +219,16 @@ msgstr "" "कारण अभिगम नहीं किया जा सकता है." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "वस्तु के अभिगम करते समय साझा करने का उल्लंघन." #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "युक्ति में जगह की कमी." #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,163 +238,136 @@ msgstr "" "फ़ाइलों पर नहीं चलाया जा सकता है." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "यह ऑपरेशन इस ऑपरेटिंग तंत्र पर नहीं समर्थित है." #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "बहुत फ़ाइलें खुली है." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "आँकड़ा को फ़ाइल से खोला नहीं जा सका." #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "फ़ाइल नहीं लिखी जा सकी." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "संक्रिया अपर्याप्त स्मृति के कारण नहीं चलायी जा सकी." #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "प्राप्ति संक्रिया नहीं चला सकता है." #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "टेल कार्य को नहीं चला सकते हैं." #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "गलत फ़ाइल संस्करण." #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "गलत फ़ाइल प्रारूप." #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "फ़ाइल नाम में अवैध वर्ण है." #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "एक अनजान I/O त्रुटि हुई." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "एक अवैध प्रयास फ़ाइल के अभिगम के लिए बनाया गया." #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "फ़ाइल बनाई नहीं जा सकी." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "संक्रिया आरंभ थी एक अवैध पैरामीटर के अंतर्गत." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "फ़ाइल की संक्रिया रोकी गयी थी." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "फ़ाइल में पथ मौजूद नहीं है." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "एक वस्तु स्वयं से नक़ल नहीं किया जा सकता है." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "निर्दिष्ट नमूना नहीं पाया जा सका." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "फ़ाइल नमूने कि तरह उपयोग नहीं किया जा सकता है." #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "दस्तावेज़ संपादन के लिए पहले से खुली है." #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "गलत कूटशब्द दाखिल किया गया." #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "फ़ाइल पढ़ने के समय त्रुटि." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "दस्तावेज़ पढ़ने के लिए खोला गया था." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "सामान्य OLE त्रुटि." #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "मेजबान नाम $(ARG1) हल नहीं किया जा सका." #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "$(ARG1) में इंटरनेट कनेक्शन नहीं बनाया जा सका." #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -446,7 +377,6 @@ msgstr "" ".सर्वर त्रुटि संदेश: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" @@ -456,37 +386,31 @@ msgstr "" "सर्वर त्रुटि संदेश: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "सामान्य इंटरनेट त्रुटि घटित हुई." #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "निवेदित इंटरनेट आँकड़ा कैश में नहीं मौजूद है और ऑनलाइन मोड के रूप में नहीं भेजी जा सकती है क्योंकि ऑनलाइन मोड सक्रिय नहीं किया जा सका." #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "सामग्री नहीं बनाई जा सकी." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "फ़ाइल नाम लक्ष्य फ़ाइल तंत्र के लिए बहुत बड़ा है." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "इनपुट वाक्यरचना अवैध है." #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -496,19 +420,16 @@ msgstr "" "कृपया दस्तावेज़ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION फ़ाइल प्रारूप में सहेजें." #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "दस्तावेज़ की अधिकतम संख्या जो कि समान समय पहुंचने पर खोली नहीं जा सकती है. आपको एक या अधिक दस्तावेज़ को बंद करने की जरूरत है इससे पहले कि आप एक नया दस्तावेज़ खोल सकें." #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "बैकअप नक़ल बना नहीं सका." #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -518,7 +439,6 @@ msgstr "" "सुरक्षा कारण से, मॉक्रो समर्थन निष्क्रिय है." #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -534,7 +454,6 @@ msgstr "" "इसीलिए, कुछ कार्यशीलता उपलब्ध नहीं रह सकता है." #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -550,7 +469,6 @@ msgstr "" "इसीलिए, कुछ कार्यशीलता उपलब्ध नहीं रह सकता है." #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -570,25 +488,21 @@ msgstr "" " " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "अवैध डाटा विस्तार ।" #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "प्रकार्य संभव नहीं है: मार्ग में वर्तमान निर्देशिका सम्मिलित है." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "प्रकार्य संभव नहीं: युक्ति (चालन) समरूप नहीं है." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "युक्ति (चालन) तैयार नहीं है." @@ -599,13 +513,11 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "प्रकार्य संभव नहीं: लेखन संरक्षित." #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -810,7 +722,6 @@ msgid "Armenian" msgstr "आर्मेनियन" #: langtab.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Assamese" msgstr "असामी" @@ -2647,13 +2558,11 @@ msgid "Field Assignment" msgstr "क्षेत्र कार्य" #: fileviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "मिटाएँ (_D)" #: fileviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "नाम बदलें (_R)" @@ -2942,7 +2851,6 @@ msgid "Port:" msgstr "पोर्ट" #: placeedit.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "कूटशब्द:" @@ -3021,7 +2929,6 @@ msgid "Entry: %s" msgstr "" #: querydeletedialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "querydeletedialog|yes" msgid "_Delete" msgstr "मिटाएँ (_D)" @@ -3511,7 +3418,6 @@ msgid "Unknown source" msgstr "अज्ञात स्रोत" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "नाम" @@ -3765,7 +3671,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "काला तिरछा" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "पुस्तक" @@ -3878,7 +3783,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "अंत में जाएँ" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "जोड़ें" @@ -3890,7 +3794,6 @@ msgid "Horizontal Ruler" msgstr "क्षैतिज मापक (_z)" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "लंबवत रूलर" @@ -4106,7 +4009,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "समाप्त (~F)" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "आगे (~N) >" diff --git a/source/hi/svx/messages.po b/source/hi/svx/messages.po index e1127448791..ff58132c9f6 100644 --- a/source/hi/svx/messages.po +++ b/source/hi/svx/messages.po @@ -75,7 +75,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "समान" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -87,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "खाली" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -123,25 +120,21 @@ msgid "AND" msgstr "और" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "औसत" #: fmstring.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "गिनती" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "अधिकतम" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "न्यूनतम" @@ -303,7 +296,6 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "तलवर्ती बायां से शीर्ष दाहिना तक विकर्णी किनारा" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "कोई नहीं" @@ -502,7 +494,6 @@ msgid "All Pages" msgstr "सभी पृष्ठ" #: samecontent.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First Page" msgstr "पहला पृष्ठ" @@ -519,7 +510,6 @@ msgid "First, Left and Right Pages" msgstr "" #: spacing.hrc:18 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "None" msgstr "कोई नहीं" @@ -863,19 +853,16 @@ msgid "Line of text" msgstr "पाठ की रेखा" #: tabwin.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" msgstr "सारणी" #: tabwin.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Query" msgstr "प्रश्न" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1279,97 +1266,81 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "पत्र" #: page.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" msgstr "विधिक" #: page.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "लंबा बांड" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "टेब्लाइड" #: page.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" msgstr "16 काई" #: page.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" msgstr "32 काई" #: page.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" msgstr "बड़ा 32 काई" @@ -1381,31 +1352,26 @@ msgid "User" msgstr "उपयोक्ता" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "डीएल लिफ़ाफ़ा" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 लिफ़ाफ़ा" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 लिफ़ाफ़ा" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 लिफ़ाफ़ा" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 लिफ़ाफ़ा" @@ -1423,31 +1389,26 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "#7¾ (मोनार्क) लिफ़ाफ़ा" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 लिफ़ाफ़ा" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 लिफ़ाफ़ा" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 लिफ़ाफ़ा" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 लिफ़ाफ़ा" #: page.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Japanese Postcard" msgstr "जापानी पोस्टकार्ड" @@ -1459,115 +1420,96 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "ए2" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" #: page.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "ए0" #: page.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "पत्र" #: page.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" msgstr "विधिक" #: page.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "लंबा बांड" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "टेब्लाइड" #: page.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" msgstr "16 काई" #: page.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" msgstr "32 काई" #: page.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" msgstr "बड़ा 32 काई" @@ -1579,37 +1521,31 @@ msgid "User" msgstr "उपयोक्ता" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "डीएल लिफ़ाफ़ा" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 लिफ़ाफ़ा" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 लिफ़ाफ़ा" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 लिफ़ाफ़ा" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 लिफ़ाफ़ा" #: page.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" msgstr "डिया स्लाइड" @@ -1633,7 +1569,6 @@ msgid "Screen 16:10" msgstr "स्क्रीन 16:10" #: page.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Japanese Postcard" msgstr "जापानी पोस्टकार्ड" @@ -1688,7 +1623,6 @@ msgid "Position" msgstr "स्थान" #: acceptrejectchangesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" msgstr "लेखक" @@ -1724,7 +1658,6 @@ msgid "Action" msgstr "कार्य" #: acceptrejectchangesdialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgid "Author" msgstr "लेखक" @@ -1736,7 +1669,6 @@ msgid "Date" msgstr "दिनांक" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "टिप्पणी" @@ -1769,7 +1701,6 @@ msgid "_Edit Namespaces..." msgstr "" #: adddataitemdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|nameft" msgid "_Name:" msgstr "नाम (_N):" @@ -1781,13 +1712,11 @@ msgid "_Default value:" msgstr "तयशुदा मान" #: adddataitemdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|browse" msgid "_Add..." msgstr "जोड़ें (_A)..." #: adddataitemdialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label1" msgid "Item" msgstr "वस्तु" @@ -1805,7 +1734,6 @@ msgid "_Required" msgstr "आवश्यक" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "स्थिति" @@ -1817,7 +1745,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "प्रासंगिक" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "स्थिति" @@ -1841,19 +1768,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "गणना" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "स्थिति" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "स्थिति" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "स्थिति" @@ -1870,7 +1794,6 @@ msgid "Add Instance" msgstr "" #: addinstancedialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "नाम (_N):" @@ -1881,7 +1804,6 @@ msgid "Edit Instance" msgstr "" #: addinstancedialog.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|urlft" msgid "_URL:" msgstr "यूआरएल: (_U)" @@ -1908,7 +1830,6 @@ msgid "Model data updates change document's modification status" msgstr "" #: addmodeldialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "addmodeldialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "नाम (_N):" @@ -1930,7 +1851,6 @@ msgid "_Prefix:" msgstr "उपसर्ग" #: addnamespacedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "addnamespacedialog|label2" msgid "_URL:" msgstr "यूआरएल: (_U)" @@ -1941,13 +1861,11 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" msgstr "सुपुर्दगी जोड़ें" #: addsubmissiondialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "नाम (_N):" @@ -1959,7 +1877,6 @@ msgid "Binding e_xpression:" msgstr "बंधनकारी अभिव्यक्ति" #: addsubmissiondialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|browse" msgid "_Add..." msgstr "जोड़ें (_A)..." @@ -2009,7 +1926,6 @@ msgid "Base text" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "रूबी पाठ" @@ -2020,13 +1936,11 @@ msgid "Base text" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "रूबी पाठ" #: asianphoneticguidedialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "रूबी पाठ" @@ -2101,7 +2015,6 @@ msgid "Preview:" msgstr "पूर्वावलोकन" #: cellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "cellmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "नक़ल करें (_C)" @@ -2174,13 +2087,11 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "गुण" #: chinesedictionary.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Other" msgstr "अन्य" @@ -2191,25 +2102,21 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "पहला नाम" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "अंतिम नाम" #: chinesedictionary.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Title" msgstr "शीर्षक" #: chinesedictionary.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Status" msgstr "स्थिति" @@ -2237,7 +2144,6 @@ msgid "Idiom" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Abbreviation" msgstr "संक्षिप्ताक्षर" @@ -2264,7 +2170,6 @@ msgid "Brand name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|modify" msgid "_Modify" msgstr "सुधारें (_M)" @@ -2275,7 +2180,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "विषय" @@ -2320,7 +2224,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "पृष्ठ संख्या" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "जोड़ें" @@ -2336,7 +2239,6 @@ msgid "Intellectual Property" msgstr "" #: colorwindow.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" msgstr "कोई नहीं" @@ -2389,13 +2291,11 @@ msgid "Date Field" msgstr "दिनांक क्षेत्र" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "समय क्षेत्र" #: colsmenu.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" msgstr "संख्या क्षेत्र" @@ -2460,13 +2360,11 @@ msgid "Date Field" msgstr "दिनांक क्षेत्र" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "समय क्षेत्र" #: colsmenu.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "संख्या क्षेत्र" @@ -2495,7 +2393,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "स्तंभ मिटाएँ" @@ -2579,7 +2476,6 @@ msgid "Lossless compression" msgstr "हानिरहित संकुचन" #: compressgraphicdialog.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label2" msgid "Compression" msgstr "संपीडन" @@ -2770,7 +2666,6 @@ msgid "Scroll bar" msgstr "स्क्रॉलबार" #: convertmenu.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" msgstr "स्पिन बटन" @@ -2862,13 +2757,11 @@ msgid "_Instances" msgstr "उदाहरण (~I)" #: datanavigator.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instancesadd" msgid "_Add..." msgstr "जोड़ें (_A)..." #: datanavigator.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instancesedit" msgid "_Edit..." msgstr "संपादन (_E)..." @@ -2885,19 +2778,16 @@ msgid "_Show Details" msgstr "विवरण दिखाएँ (~S)" #: datanavigator.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsadd" msgid "_Add..." msgstr "जोड़ें (_A)..." #: datanavigator.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsedit" msgid "_Edit..." msgstr "संपादन (_E)..." #: datanavigator.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsremove" msgid "_Remove" msgstr "हटाएँ (_R)" @@ -2909,43 +2799,36 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "रेखा और तीर" #: defaultshapespanel.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" msgstr "वक्र" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "कनेक्टर" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "मौलिक आकार" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "संकेत" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "तीर रोकें" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "फ्लोचार्ट" #: defaultshapespanel.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" msgstr "कॉलआउट" @@ -2995,7 +2878,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "3D प्रभाव" @@ -3055,7 +2937,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "वस्तु-विशिष्ट" #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "समतल" @@ -3126,7 +3007,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "प्रकार" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "समतल" @@ -3162,7 +3042,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "3D छायांकन शुरु/बंद" #: docking3deffects.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "छाया" @@ -3180,7 +3059,6 @@ msgid "_Distance" msgstr "उदाहरण (~I)" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "कैमरा" @@ -3258,13 +3136,11 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "प्रकाश स्रोत 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "चित्रावली" #: docking3deffects.ui:1404 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label20" msgid "_Type" msgstr "प्रकार (_T)" @@ -3300,7 +3176,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "काला/सफेद" #: docking3deffects.ui:1483 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "रंग" @@ -3390,13 +3265,11 @@ msgid "_Illumination color" msgstr "चित्रावली रंग (~I)" #: docking3deffects.ui:1751 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" msgstr "उपयोक्ता परिभाषित" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "धातु" @@ -3474,7 +3347,6 @@ msgid "Assign" msgstr "नियत करें" #: docking3deffects.ui:1937 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "अद्यतन करें" @@ -3492,7 +3364,6 @@ msgid "Textures" msgstr "बनावट" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "चित्रावली" @@ -3510,7 +3381,6 @@ msgid "Geometry" msgstr "ज्यामिति" #: dockingcolorreplace.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" msgid "Color Replacer" msgstr "रंग प्रतिस्थापक" @@ -3616,7 +3486,6 @@ msgid "Replace with 4" msgstr "से बदलें (_p)" #: dockingcolorreplace.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|label1" msgid "Colors" msgstr "रंग" @@ -3639,7 +3508,6 @@ msgid "Fontwork" msgstr "फांटवर्क" #: dockingfontwork.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" msgstr "बंद" @@ -3686,7 +3554,6 @@ msgid "Center" msgstr "बीच में" #: dockingfontwork.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" msgstr "दाहिना संरेखण" @@ -3704,7 +3571,6 @@ msgid "Distance" msgstr "उदाहरण (~I)" #: dockingfontwork.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "हाशिया" @@ -3722,13 +3588,11 @@ msgid "Text Contour" msgstr "पाठ परिवेश" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "कोई छाया नहीं" #: dockingfontwork.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" msgstr "लम्बवत" @@ -3822,7 +3686,6 @@ msgid "_Discard" msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Start" msgstr "प्रारंभ (_S)" @@ -3845,7 +3708,6 @@ msgid "Document Name" msgstr "दस्तावेज़ प्रकार" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" msgid "Status" msgstr "स्थिति" @@ -3880,7 +3742,6 @@ msgid "_Value" msgstr "मान" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "गहराई" @@ -3892,7 +3753,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "# को मिटाएं" #: filtermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "संपादन (_E)" @@ -4202,7 +4062,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "परिवेश संपादक" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "लागू करें" @@ -4214,49 +4073,41 @@ msgid "Workspace" msgstr "कार्यस्थान" #: floatingcontour.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "चुनें" #: floatingcontour.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "आयत" #: floatingcontour.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "दीर्घवृत्त" #: floatingcontour.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "बहुभुज" #: floatingcontour.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "बिंदु संपादित करें" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "बिंदु हटाएँ" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "बिंदु जोड़ें" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "बिंदु मिटाएँ" @@ -4325,13 +4176,11 @@ msgid "Add Item" msgstr "वस्तु जोड़ें" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "तत्व जोड़ें" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "गुण जोड़ें" @@ -4362,13 +4211,11 @@ msgid "" msgstr "" #: formlinkwarndialog.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "formlinkwarndialog|ok" msgid "_Edit" msgstr "संपादन (_E)" #: formnavimenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|new" msgid "_New" msgstr "नया (_N)" @@ -4398,7 +4245,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "काटें" #: formnavimenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "नक़ल करें (_C)" @@ -4422,7 +4268,6 @@ msgid "Tab Order..." msgstr "टैब क्रम..." #: formnavimenu.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "नाम बदलें (_R)" @@ -4434,43 +4279,36 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "विशेषताएँ: " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "डिज़ायन विधि में खोलें" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "स्वतः नियंत्रण फोकस" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "औसत" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "CountA" #: functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "गिनती" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "अधिकतम" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "न्यूनतम" @@ -4488,13 +4326,11 @@ msgid "Selection count" msgstr "चुनाव गणना" #: functionmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" msgstr "कोई नहीं" #: gallerymenu1.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|update" msgid "Update" msgstr "अद्यतन करें" @@ -4506,7 +4342,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "# को मिटाएं" #: gallerymenu1.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|rename" msgid "_Rename" msgstr "नाम बदलें (_R)" @@ -4524,7 +4359,6 @@ msgid "Propert_ies..." msgstr "विशेषताएँ: " #: gallerymenu2.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|add" msgid "_Insert" msgstr "जोड़ें (_I)" @@ -4553,13 +4387,11 @@ msgid "_Delete" msgstr "# को मिटाएं" #: gallerymenu2.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|copy" msgid "_Copy" msgstr "नक़ल करें (_C)" #: gallerymenu2.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|paste" msgid "_Insert" msgstr "जोड़ें (_I)" @@ -4623,7 +4455,6 @@ msgid "More..." msgstr "अधिक..." #: headfootformatpage.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit" msgid "_Edit..." msgstr "संपादन (_E)..." @@ -4645,7 +4476,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "चित्रमानचित्र संपादक" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "लागू करें" @@ -4669,25 +4499,21 @@ msgid "Close" msgstr "बन्द करें" #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "चुनें" #: imapdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "आयत" #: imapdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "दीर्घवृत्त" #: imapdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "बहुभुज" @@ -4699,25 +4525,21 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "स्वतंत्र बहुभुज" #: imapdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "बिंदु संपादित करें" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "बिंदु हटाएँ" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "बिंदु जोड़ें" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "बिंदु मिटाएँ" @@ -4771,13 +4593,11 @@ msgid "Text:" msgstr "पाठ: " #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "विवरण..." #: imapmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|macro" msgid "_Macro..." msgstr "मैक्रो (_M)..." @@ -4877,7 +4697,6 @@ msgid "Volume:" msgstr "आवाज़ निर्धारक" #: mediaplayback.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" msgstr "दृश्य" @@ -4888,25 +4707,21 @@ msgid "Namespaces for Forms" msgstr "" #: namespacedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|add" msgid "_Add..." msgstr "जोड़ें (_A)..." #: namespacedialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "संपादन (_E)..." #: namespacedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|prefix" msgid "Prefix" msgstr "उपसर्ग" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -5068,7 +4883,6 @@ msgid "Line Spacing:" msgstr "रेखा अंतरण" #: paralinespacingcontrol.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Single" msgstr "अकेला" @@ -5086,13 +4900,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 रेखाएँ" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "दोगुना" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "आनुपातिक" @@ -5109,7 +4921,6 @@ msgid "Leading" msgstr "शीर्षक" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "स्थिर" @@ -5136,7 +4947,6 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: paralrspacing.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "पहली रेखा हाशिया" @@ -5158,7 +4968,6 @@ msgid "Change Password" msgstr "कूटशब्द बदलें (_C)..." #: passwd.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "passwd|oldpassL" msgid "_Password:" msgstr "कूटशब्द (_P):" @@ -5185,7 +4994,6 @@ msgid "New Password" msgstr "" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "नाम बदलें" @@ -5353,7 +5161,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "टिप्पणी" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "टिप्पणी" @@ -5376,13 +5183,11 @@ msgid "A_ction:" msgstr "क्रिया (_c)" #: redlinefilterpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" msgid "Author" msgstr "लेखक" #: redlinefilterpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "दायरा" @@ -5435,13 +5240,11 @@ msgid "a_nd" msgstr "और" #: redlinefilterpage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" msgid "Start Date" msgstr "आरंभ तिथि" #: redlinefilterpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" msgid "Start Time" msgstr "प्रारंभ समय" @@ -5452,13 +5255,11 @@ msgid "Set current time and date" msgstr "" #: redlinefilterpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" msgid "End Date" msgstr "समाप्ति तिथि" #: redlinefilterpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" msgstr "समाप्ति समय" @@ -5500,49 +5301,41 @@ msgid "Changes" msgstr "परिवर्तन" #: rowsmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|delete" msgid "Delete Rows" msgstr "पंक्ति मिटाएँ" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "रिकार्ड सहेजें" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "पहले जैसा: आँकड़ा प्रविष्टि" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "मिलीमीटर" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "सेंटीमीटर" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "मीटर" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "किलोमीटर" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "इंच" @@ -5554,25 +5347,21 @@ msgid "Foot" msgstr "फ़ूट" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "मील" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "बिन्दु" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "पिका" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "वर्ण" @@ -5644,7 +5433,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" msgstr "" #: safemodedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" msgstr "विस्तार" @@ -5797,37 +5585,31 @@ msgid "Select the gradient style." msgstr "" #: sidebararea.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Linear" msgstr "रैखिक" #: sidebararea.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Axial" msgstr "अक्षीय" #: sidebararea.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Radial" msgstr "रेडियल" #: sidebararea.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Ellipsoid" msgstr "दीर्घवृत्तज" #: sidebararea.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Quadratic" msgstr "द्विघात" #: sidebararea.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square" msgstr "वर्ग" @@ -5854,7 +5636,6 @@ msgid "Gradient angle" msgstr "" #: sidebararea.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" @@ -5876,43 +5657,36 @@ msgid "None" msgstr "कोई नहीं" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "ठोस" #: sidebararea.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Linear" msgstr "रैखिक" #: sidebararea.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Axial" msgstr "अक्षीय" #: sidebararea.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Radial" msgstr "रेडियल" #: sidebararea.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Ellipsoid" msgstr "दीर्घवृत्तज" #: sidebararea.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Quadratic" msgstr "द्विघात" #: sidebararea.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Square" msgstr "वर्ग" @@ -5938,7 +5712,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "" #: sidebararea.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" @@ -5955,7 +5728,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "चमकीलापन" @@ -5972,7 +5744,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "" #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "विरोधी" @@ -6001,43 +5772,36 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "" #: sidebargraphic.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" #: sidebargraphic.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" msgstr "लाल" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "लाल" #: sidebargraphic.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" msgstr "हरा" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "हरा" #: sidebargraphic.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" msgstr "नीला" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "नीला" @@ -6122,7 +5886,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" @@ -6144,7 +5907,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: sidebarline.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" msgstr "- कोई नहीं -" @@ -6176,7 +5938,6 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "समतल" @@ -6188,7 +5949,6 @@ msgid "Round" msgstr "गोल" #: sidebarline.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Square" msgstr "वर्ग" @@ -6261,7 +6021,6 @@ msgid "_Indent:" msgstr "हाशिया" #: sidebarparagraph.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "हाशिया" @@ -6273,7 +6032,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "हाशिया बढ़ायें" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "हाशिया घटायें" @@ -6304,13 +6062,11 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:622 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "पहली रेखा हाशिया" #: sidebarparagraph.ui:629 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" msgid "First Line Indent" msgstr "पहली रेखा हाशिया" @@ -6332,7 +6088,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" msgstr "क्षैतिज" @@ -6349,7 +6104,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" msgstr "लम्बवत" @@ -6438,7 +6192,6 @@ msgid "Enable" msgstr "सक्रिय करें" #: sidebarshadow.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|angle" msgid "Angle" msgstr "कोण" @@ -6518,19 +6271,16 @@ msgid "Custom Value" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "वर्ण" #: textcontrolchardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" #: textcontrolchardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव" @@ -6542,25 +6292,21 @@ msgid "Position" msgstr "स्थान" #: textcontrolparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "अनुच्छेद" #: textcontrolparadialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "हाशिया व अंतरण" #: textcontrolparadialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "संरेखण" #: textcontrolparadialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "एशियाई टाइपोग्राफी" @@ -6572,19 +6318,16 @@ msgid "Tabs" msgstr "टैग" #: textunderlinecontrol.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" msgstr "(बिना)" #: textunderlinecontrol.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" msgid "Single" msgstr "अकेला" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "दोगुना" @@ -6596,43 +6339,36 @@ msgid "Bold" msgstr "मोटा" #: textunderlinecontrol.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" msgstr "बिंदुयुक्त" #: textunderlinecontrol.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "बिंदुयुक्त (गहरा)" #: textunderlinecontrol.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" msgstr "डैश" #: textunderlinecontrol.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" msgstr "लंबा डैश" #: textunderlinecontrol.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" msgstr "डॉट डैश" #: textunderlinecontrol.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "डॉट डॉट डैश" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "लहर" @@ -6649,13 +6385,11 @@ msgid "Add Item" msgstr "वस्तु जोड़ें" #: xformspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "तत्व जोड़ें" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "गुण जोड़ें" @@ -6679,13 +6413,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "डिजिटल हस्ताक्षर..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "सम्पूर्ण पृष्ठ" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "पृष्ठ चौड़ाई" @@ -6696,31 +6428,26 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|75" msgid "75%" msgstr "75%" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" #: zoommenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|150" msgid "150%" msgstr "150%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6732,7 +6459,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "वस्तु आरेख बना रहा है" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "वस्तु आरेख बना रहा है" @@ -7091,7 +6817,6 @@ msgid "Image" msgstr "चित्र" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "चित्र" @@ -7170,7 +6895,6 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "पारदर्शिता सहित कड़ी किया हुआ बिटमॉप" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "चित्र" @@ -7303,7 +7027,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "वस्तु आय़ाम" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "वस्तु आरेख बना रहा है" @@ -8703,7 +8426,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "ग्लू अंतरण वस्तु 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "खिसकाने योग्य रेखाओं की संख्या" @@ -9318,7 +9040,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "बिटमैप" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "नमूना" @@ -9421,7 +9142,6 @@ msgid "Gray" msgstr "धूसर" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "सफ़ेद" @@ -9453,7 +9173,6 @@ msgid "Red" msgstr "लाल" #: strings.hrc:569 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "बैंगनी" @@ -9493,7 +9212,6 @@ msgstr "पंक्ति" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "हल्का धूसर" @@ -9519,7 +9237,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "हल्का लाल" @@ -9540,7 +9257,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "हल्का नीला" @@ -9551,7 +9267,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "हल्का हरा" @@ -9635,13 +9350,11 @@ msgid "Blue classic" msgstr "" #: strings.hrc:606 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" msgstr "नीलिया" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "मैजेन्टा" @@ -9816,7 +9529,6 @@ msgid "Box List Yellow" msgstr "" #: strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "मनमोहक" @@ -10305,7 +10017,6 @@ msgid "Brownie" msgstr "" #: strings.hrc:747 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" msgid "Sunset" msgstr "सूर्यास्त" @@ -10396,7 +10107,6 @@ msgid "Hatching" msgstr "रेखाच्छादन" #: strings.hrc:763 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" msgstr "रिक्त" @@ -10665,7 +10375,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "लहर" @@ -10756,13 +10465,11 @@ msgid "Solid Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:833 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "लम्बवत" #: strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "क्षैतिज" @@ -10778,7 +10485,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "आरपार" @@ -11117,7 +10823,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "पॉइंट" @@ -11230,7 +10935,6 @@ msgid "Emoticons" msgstr "भावचिह्न" #: strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "चित्र" @@ -11471,55 +11175,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "समानांतर (~a)" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "निष्कासन उत्तर पश्चिम" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "निष्कासन उत्तर" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "निष्कासन उत्तर पूर्व" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "निष्कासन पश्चिम" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "निष्कासन पीछे की ओर" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "निष्कासन पूर्व" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "निष्कासन दक्षिण पश्चिम" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "निष्कासन दक्षिण" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "निष्कासन दक्षिण पूर्व" @@ -11632,7 +11327,6 @@ msgid "Transparent" msgstr "पारदर्शिता" #: strings.hrc:1021 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "तयशुदा" @@ -11696,7 +11390,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "मनपसंद" @@ -12460,7 +12153,6 @@ msgid "Get" msgstr "पाएं" #: strings.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" msgstr "कोई नहीं" @@ -12472,7 +12164,6 @@ msgid "Instance" msgstr "उदाहरण (~I)" #: strings.hrc:1190 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "दस्तावेज़" @@ -12581,7 +12272,6 @@ msgid "Binding" msgstr "बाइंडिंग" #: strings.hrc:1211 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "बंधनकारी अभिव्यक्ति" @@ -12685,13 +12375,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "बड़ा करें" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "छोटा करें" @@ -12702,31 +12390,26 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1239 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" msgid "75%" msgstr "75%" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" #: strings.hrc:1241 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" msgstr "150%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -13044,7 +12727,6 @@ msgid "BMP image" msgstr "" #: strings.hrc:1313 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" @@ -14830,7 +14512,6 @@ msgid "Widows" msgstr "अनाथ" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "अनुच्छेद अंतरण" diff --git a/source/hi/sw/messages.po b/source/hi/sw/messages.po index 1f01df336bd..a9f88f372aa 100644 --- a/source/hi/sw/messages.po +++ b/source/hi/sw/messages.po @@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "छिपी शैली" #: app.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "लागू शैली" @@ -38,7 +37,6 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "शैलियां मनपसंद बनाएँ" #: app.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" @@ -97,7 +95,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "छिपी शैली" #: app.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "लागू शैली" @@ -120,7 +117,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "छिपी शैली" #: app.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "लागू शैली" @@ -143,7 +139,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "छिपी शैली" #: app.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "लागू शैली" @@ -166,7 +161,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "छिपी शैली" #: app.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "लागू शैली" @@ -189,7 +183,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "छिपी शैली" #: app.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "लागू शैली" @@ -213,7 +206,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Chart" msgstr "%PRODUCTNAME गणना" #: cnttab.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME गणना" @@ -306,7 +298,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "फ़ाइल प्रारूप त्रुटि हुई." #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "फ़ाइल पढ़ने के समय त्रुटि." @@ -318,7 +309,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "यह WinWord6 फ़ाइल नहीं है" #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(पंक्ति,स्तंभ) में फ़ाइल प्रारूप त्रुटि घटित हुई." @@ -368,7 +358,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) को परिवर्तित हुआ है." #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "चालन $(ARG1) मौजूद नहीं है." @@ -426,7 +415,6 @@ msgid "Dear" msgstr "वर्ष" #: mmaddressblockpage.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "नमस्कार" @@ -452,7 +440,6 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(कोई नहीं)" @@ -728,7 +715,6 @@ msgid "List" msgstr "सूची" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE" msgid "Index" msgstr "सूची" @@ -1267,7 +1253,6 @@ msgstr "ग्रन्थ-सूची 1" #. Document title style, not to be confused with Heading style #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" msgid "Title" msgstr "शीर्षक" @@ -1298,7 +1283,6 @@ msgid "List Contents" msgstr "सूची विषय" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT" msgid "List Heading" msgstr "सूची शीर्षक" @@ -1432,7 +1416,6 @@ msgstr "समान आकार के साथ 2 स्तंभ (बाय #. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx #: strings.hrc:215 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" msgid "Default Style" msgstr "तयशुदा शैली" @@ -1444,7 +1427,6 @@ msgid "Paragraph Styles" msgstr "अनुच्छेद शैली" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" msgstr "वर्ण शैली" @@ -1456,7 +1438,6 @@ msgid "Frame Styles" msgstr "ढाँचा शैली" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Page Styles" msgstr "पृष्ठ शैली" @@ -1536,13 +1517,11 @@ msgid "Bookmark" msgstr "पुस्तचिह्न " #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "नाम" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -1675,7 +1654,6 @@ msgid "Frame" msgstr "ढाँचा" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "आकार" @@ -2513,7 +2491,6 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "सारणी गुण लागू करें" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "सारणी स्वचालित प्रारूप" @@ -2531,7 +2508,6 @@ msgid "Insert Row" msgstr "पंक्ति जोड़ें" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "पंक्ति/स्तंभ को मिटाएँ" @@ -2547,13 +2523,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "पंक्ति मिटाएँ" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "कोष्ठ अलगाएँ" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "कोष्ठ मिलाएँ" @@ -2704,13 +2678,11 @@ msgid "column break" msgstr "स्तंभ खंडन" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "$1 जोड़ें" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "$1 मिटाएँ" @@ -2745,13 +2717,11 @@ msgid "Insert Row" msgstr "पंक्ति जोड़ें" #: strings.hrc:475 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "पंक्ति मिटाएँ" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "कोष्ठ जोड़ें" @@ -3151,13 +3121,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "क्रमांकण" #: strings.hrc:559 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "सारणी" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "कोष्ठ" @@ -3168,7 +3136,6 @@ msgid "Asian" msgstr "" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" @@ -3185,7 +3152,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME गणना" #: strings.hrc:566 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "सामग्री" @@ -3221,7 +3187,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "फ़ॉर्म नियंत्रण (~s)" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "रंग" @@ -3233,7 +3198,6 @@ msgid "Print text in blac~k" msgstr "काला में पाठ छापें (~k)" #: strings.hrc:574 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages" msgstr "पृष्ठ" @@ -3293,7 +3257,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "पृष्ठ किनारा" #: strings.hrc:584 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "सभी पृष्ठ" @@ -3311,7 +3274,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "अग्र भाग / दाहिना पृष्ठ" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "शामिल करें" @@ -3364,25 +3326,21 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "प्रकार्य" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "रद्द करें" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "लागू करें" #: strings.hrc:600 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "सूत्र औज़ारपट्टी" @@ -3439,7 +3397,6 @@ msgid "Insert as Copy" msgstr "कॉपी जैसे जोड़ें" #: strings.hrc:611 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "दिखाएँ" @@ -3469,7 +3426,6 @@ msgid "inactive" msgstr "निष्क्रिय" #: strings.hrc:616 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "संपादन..." @@ -3517,13 +3473,11 @@ msgid "New Document" msgstr "प्रति दस्तावेज़" #: strings.hrc:624 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "पाठ" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "मिटाएँ" @@ -3535,13 +3489,11 @@ msgid "~Delete" msgstr "मिटाएँ" #: strings.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "चुनाव" #: strings.hrc:628 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "सूची" @@ -3594,7 +3546,6 @@ msgid "Read-~only" msgstr "केवल पढ़ने-योग्य" #: strings.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "सभी दिखाएँ" @@ -3644,7 +3595,6 @@ msgstr "" #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" @@ -3656,7 +3606,6 @@ msgid "Line" msgstr "रेखा" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "लेखक" @@ -3702,7 +3651,6 @@ msgid "Error: Reference source not found" msgstr "" #: strings.hrc:660 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" msgstr "कोई नहीं" @@ -3713,31 +3661,26 @@ msgid "(fixed)" msgstr "" #: strings.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #: strings.hrc:663 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "अकारादि सूची" #: strings.hrc:664 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "उपयोक्ता परिभाषित" #: strings.hrc:665 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "विषय सूची" #: strings.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "ग्रन्थ-सूची" @@ -3749,19 +3692,16 @@ msgid "Citation" msgstr "उद्धरण" #: strings.hrc:668 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "सारणी सूची" #: strings.hrc:669 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "वस्तु सूची" #: strings.hrc:670 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Illustration Index" msgstr "चित्र सूची" @@ -3779,7 +3719,6 @@ msgstr "" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "शीर्षक" @@ -3797,7 +3736,6 @@ msgid "Keywords" msgstr "बीज शब्द" #: strings.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "टिप्पणी" @@ -3809,7 +3747,6 @@ msgid "Created" msgstr "बनाएँ" #: strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "रूपांतरित" @@ -3820,13 +3757,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "संशोधन संख्या" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "कुल संपादन समय" @@ -3847,13 +3782,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "आलेख" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "पुस्तक" @@ -3865,79 +3798,66 @@ msgid "Brochures" msgstr "सूचना पुस्तिका (~u)" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "सम्मेलन कार्यवाही" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "पुस्तक अंश" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "शीर्षक सहित पुस्तक अंश" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "सम्मेलन कार्यवाही" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "पत्रिका" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "तकनीकी दस्तावेज़न" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "शोध" #: strings.hrc:696 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "विविध" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "शोधपत्र" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "सम्मेलन कार्यवाही" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "शोध रिपोर्ट" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "अप्रकाशित" #: strings.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "ई-मेल" @@ -3979,7 +3899,6 @@ msgid "User-defined5" msgstr "उपयोक्ता परिभाषित" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "छोटा नाम" @@ -3991,7 +3910,6 @@ msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: strings.hrc:710 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" msgstr "पता" @@ -4015,7 +3933,6 @@ msgid "Book title" msgstr "पुस्तक का शीर्षक (~B)" #: strings.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "अध्याय" @@ -4045,13 +3962,11 @@ msgid "Institution" msgstr "संस्था (~u)" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "पत्रिका" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "महीना" @@ -4063,7 +3978,6 @@ msgid "Note" msgstr "सूचना" #: strings.hrc:722 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "संख्या" @@ -4081,7 +3995,6 @@ msgid "Page(s)" msgstr "पृष्ठ (~g)" #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "प्रकाशक" @@ -4099,7 +4012,6 @@ msgid "Series" msgstr "शृंखला (~r)" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "शीर्षक" @@ -4111,13 +4023,11 @@ msgid "Type of report" msgstr "रिपोर्ट का वर्ग (~p)" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "आवाज़ निर्धारक" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "वर्ष" @@ -4362,7 +4272,6 @@ msgid "Punctuation Mark" msgstr "" #: strings.hrc:783 -#, fuzzy msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -5255,13 +5164,11 @@ msgid "Formula" msgstr "सूत्र" #: strings.hrc:1001 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "मनपसंद" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[उपयोक्ता]" @@ -5354,7 +5261,6 @@ msgid "Drop Caps over" msgstr "" #: strings.hrc:1026 -#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "पंक्तियाँ" @@ -5399,7 +5305,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "वर्ण शैली" @@ -5411,7 +5316,6 @@ msgid "No Character Style" msgstr "वर्ण शैली" #: strings.hrc:1036 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "पादिका" @@ -5423,7 +5327,6 @@ msgid "No footer" msgstr "पादिका में" #: strings.hrc:1038 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "शीर्षिका" @@ -5446,7 +5349,6 @@ msgid "No wrap" msgstr "मत लपेटें (~N)" #: strings.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "इससे होकर" @@ -5522,7 +5424,6 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "लंबवत केन्द्रित" @@ -5550,7 +5451,6 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "रेखा के नीचे" #: strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "पंजीकृरण-सही" @@ -5566,7 +5466,6 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "क्षैतिज रूप से केन्द्रित" @@ -5595,7 +5494,6 @@ msgid "Full width" msgstr "पूर्ण-चौड़ाई" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" @@ -5617,7 +5515,6 @@ msgid "Editable in read-only document" msgstr "सिर्फ पढ़ने योग्य दस्तावेज़ में संपादनीय (_d)" #: strings.hrc:1073 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "अलगाएँ" @@ -5640,7 +5537,6 @@ msgid "linked to " msgstr "" #: strings.hrc:1077 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "और " @@ -5717,7 +5613,6 @@ msgid "Graphics mode: " msgstr "आलेखी प्रकार" #: strings.hrc:1091 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "मानक" @@ -5735,7 +5630,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "काला और सफेद" #: strings.hrc:1094 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "जलचिह्न" @@ -5747,25 +5641,21 @@ msgid "Rotation" msgstr "उद्धरण" #: strings.hrc:1096 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "कोई जाली नहीं" #: strings.hrc:1097 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "जाली (सिर्फ पंक्ति)" #: strings.hrc:1098 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "जाली (पंक्ति और वर्ण)" #: strings.hrc:1099 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" msgstr "पाठ प्रवाह का अनुसरण करें" @@ -5786,7 +5676,6 @@ msgid "Do not merge borders" msgstr "" #: strings.hrc:1104 -#, fuzzy msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "सारणी" @@ -5798,25 +5687,21 @@ msgid "Text Frame" msgstr "पाठ ढांचा" #: strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" #: strings.hrc:1107 -#, fuzzy msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "रेखाचित्र" #: strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "नियंत्रण" #: strings.hrc:1109 -#, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "विभाग" @@ -5834,25 +5719,21 @@ msgid "Graphics" msgstr "चित्रादि" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE वस्तु" #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "शीर्षक" #: strings.hrc:1114 -#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "चुनाव" #: strings.hrc:1115 -#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "पाद टीका" @@ -5863,7 +5744,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "टिप्पणी" @@ -5902,7 +5782,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "पाठ ढाँचा जोड़ें" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "अगला पृष्ठ" @@ -5964,7 +5843,6 @@ msgid "Next Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1136 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "अगला टिप्पणी" @@ -5992,7 +5870,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "पिछला पृष्ठ" @@ -6051,7 +5928,6 @@ msgid "Previous Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1152 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "पिछला टिप्पणी" @@ -6113,7 +5989,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "सारणी परिवर्तन" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "लागू अनुच्छेद शैलियाँ" @@ -6517,31 +6392,26 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "अध्याय संख्या" #: strings.hrc:1246 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "प्रविष्टि" #: strings.hrc:1247 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "टैब रुकावट" #: strings.hrc:1248 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "पाठ" #: strings.hrc:1249 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" msgstr "पृष्ठ संख्या" @@ -6603,55 +6473,46 @@ msgstr "" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "ऊपर में आधार रेखा (~t)" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "नीचे में आधार रेखा (~B)" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "आधार रेखा मध्यभाग में (~c)" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "रेखा के ऊपर" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "रेखा के नीचे" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "रेखा के मध्य" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "वस्तु जोड़ें" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "वस्तु संपादित करें" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (नमूना ख़ाका: " @@ -6708,13 +6569,11 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "कोई नहीं (हिज्जे नहीं जाँचें)" #: strings.hrc:1288 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "तयशुदा भाषा में फिर सेट करें" @@ -6726,7 +6585,6 @@ msgid "More..." msgstr "अधिक (_M)..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "अनदेखा करें (~I)" @@ -6757,7 +6615,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "HTML दस्तावेज़" @@ -6774,7 +6631,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "स्तर " @@ -9484,7 +9340,6 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "संदर्भ जोड़ें" #: fldrefpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "चुनाव" @@ -9605,7 +9460,6 @@ msgid "Navigation" msgstr "नेविगेशन" #: floatingsync.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "floatingsync|FloatingSync" msgid "Synchronize" msgstr "तुल्यकालित करें" @@ -10047,13 +9901,11 @@ msgid "Borders" msgstr "किनारा" #: framedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" #: framedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" @@ -10094,13 +9946,11 @@ msgid "Right-to-left" msgstr "दाहिने से बाएँ" #: frmaddpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "दाहिने से बाएँ (लंबवत)" #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "बायें से दायें (लंबवत)" @@ -10565,25 +10415,21 @@ msgid "Round" msgstr "गोल" #: inputwinmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" msgstr "प्रतिशत" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "वर्ग मूल" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "घात" #: inputwinmenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" msgstr "ऑपरेटर" @@ -10655,25 +10501,21 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "माध्य" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "न्यूनतम" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "अधिकतम" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "प्रकार्य" @@ -10685,31 +10527,26 @@ msgid "Sine" msgstr "रेखा" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "कोसाइन" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "टॉन्जेन्ट" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "आर्कसाइन" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "आर्ककोसाइन" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "आर्कटान्जेन्ट" @@ -10738,7 +10575,6 @@ msgid "Insert" msgstr "जोड़ें" #: insertbookmark.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "नाम बदलें" @@ -10790,7 +10626,6 @@ msgid "Change page number" msgstr "पृष्ठ संख्या बदलें" #: insertbreak.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Change page number" msgstr "पृष्ठ संख्या बदलें" @@ -11587,7 +11422,6 @@ msgid "RT_F" msgstr "RT~F" #: mailmerge.ui:630 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME लेखक" @@ -11638,13 +11472,11 @@ msgid "Create" msgstr "बनाएँ" #: managechangessidebar.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|accept" msgid "_Accept" msgstr "स्वीकारें (_A)" #: managechangessidebar.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|reject" msgid "_Reject" msgstr "अस्वीकारें (_R)" @@ -11680,7 +11512,6 @@ msgid "Action" msgstr "क्रिया सूची" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "लेखक" @@ -11692,7 +11523,6 @@ msgid "Date" msgstr "दिनांक" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "टिप्पणी" @@ -12030,7 +11860,6 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "किस प्रकार का दस्तावेज़ आप बनाना चाहते हैं?" #: mmresultemaildialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" msgstr "ओपनडॉक्यूमेंट पाठ" @@ -12054,7 +11883,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "एचटीएमएल संदेश" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "सादा पाठ" @@ -12385,7 +12213,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "विवरण" @@ -12407,13 +12234,11 @@ msgid "Navigation" msgstr "नेविगेशन" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "पीछे" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "आगे की ओर" @@ -12450,13 +12275,11 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "शीर्षिका" #: navigatorpanel.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "पादिका" @@ -12484,7 +12307,6 @@ msgid "Demote Level" msgstr "स्तर घटायें" #: navigatorpanel.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "दस्तावेज़" @@ -12507,7 +12329,6 @@ msgid "Edit" msgstr "संपादन करें" #: navigatorpanel.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "अद्यतन करें" @@ -12530,7 +12351,6 @@ msgid "Move Up" msgstr "ऊपर खिसकाएँ (_U)" #: navigatorpanel.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "नीचे जाएँ" @@ -12590,7 +12410,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" msgstr "रेखाचित्र" @@ -12601,7 +12420,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "सूत्र" @@ -12612,7 +12430,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "डेटाबेस" @@ -12630,13 +12447,11 @@ msgid "File" msgstr "फ़ाइल (_F)" #: notebookbar.ui:1371 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" #: notebookbar.ui:1660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" @@ -12659,7 +12474,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1938 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" msgid "Alignment" msgstr "संरेखण" @@ -12682,7 +12496,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "अंतरण" #: notebookbar.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "हाशिया" @@ -12694,37 +12507,31 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "हाशिया बढायें" #: notebookbar.ui:2212 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "हाशिया घटायें" #: notebookbar.ui:2234 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "हाशिया" #: notebookbar.ui:2342 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "शैली" #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "ढूँढ़ें" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "ढूँढ़ें" #: notebookbar.ui:2595 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "घर" @@ -12736,7 +12543,6 @@ msgid "Break" msgstr "अंतराल (_B)" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "दीर्घा" @@ -12747,13 +12553,11 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "" #: notebookbar.ui:2850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" msgid "Symbol" msgstr "प्रतीक" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "मूल" @@ -12764,7 +12568,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "आकार" @@ -12776,7 +12579,6 @@ msgid "Links" msgstr "कड़ी" #: notebookbar.ui:3336 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -12788,7 +12590,6 @@ msgid "Fontwork" msgstr "फांटवर्क" #: notebookbar.ui:3455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "क्षेत्र" @@ -12811,7 +12612,6 @@ msgid "Page layout" msgstr "पृष्ठ ले-आउट" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "संदर्भ" @@ -12839,25 +12639,21 @@ msgid "Zoom" msgstr "छोटा-बड़ा करें (_Z)" #: notebookbar.ui:5177 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "दृश्य" #: notebookbar.ui:5745 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "हाशिया" #: notebookbar.ui:5787 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "हाशिया" #: notebookbar.ui:5850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "सारणी" @@ -12899,7 +12695,6 @@ msgid "Line" msgstr "रेखा" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -12926,7 +12721,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:2768 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "फ़ाइल (_F)" @@ -12938,7 +12732,6 @@ msgid "File" msgstr "फ़ाइल (_F)" #: notebookbar_compact.ui:2873 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "संपादन (_E)" @@ -12956,13 +12749,11 @@ msgid "_Menu" msgstr "मेन्यू" #: notebookbar_compact.ui:3690 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "घर" #: notebookbar_compact.ui:4093 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "जोड़ें (_I)" @@ -12992,7 +12783,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "संदर्भ" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "संदर्भ" @@ -13016,7 +12806,6 @@ msgid "_View" msgstr "दृश्य" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "दृश्य" @@ -13028,7 +12817,6 @@ msgid "T_able" msgstr "सारणी" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "सारणी" @@ -13046,7 +12834,6 @@ msgid "Image" msgstr "छवि" #: notebookbar_compact.ui:7611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "लपेटें" @@ -13062,25 +12849,21 @@ msgid "Draw" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" msgstr "लपेटें" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "संरेखित करें" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "वस्तु" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "वस्तु" @@ -13092,7 +12875,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "औज़ार" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "औज़ार" @@ -13108,7 +12890,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "उद्धरण" @@ -13126,13 +12907,11 @@ msgid "_Tools" msgstr "औज़ार" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "फ़ाइल (_F)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "संपादन (_E)" @@ -13156,7 +12935,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "अनुच्छेद" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "जोड़ें (_I)" @@ -13263,7 +13041,6 @@ msgid "_Review" msgstr "पूर्वावलोकन" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "टिप्पणी (_C)" @@ -13367,7 +13144,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "उद्धरण" @@ -13391,13 +13167,11 @@ msgid "_Help" msgstr "मदद" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "फ़ाइल (_F)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "संपादन (_E)" @@ -13421,7 +13195,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "अनुच्छेद" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" msgstr "जोड़ें (_I)" @@ -13534,7 +13307,6 @@ msgid "_Review" msgstr "पूर्वावलोकन" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "टिप्पणी (_C)" @@ -13556,19 +13328,16 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "संपादन (_E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "लपेटें" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" msgstr "संरेखित करें" @@ -13615,7 +13384,6 @@ msgid "_View" msgstr "दृश्य" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "जोड़ें (_I)" @@ -13651,25 +13419,21 @@ msgid "_View" msgstr "दृश्य" #: notebookbar_groups.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" msgstr "तयशुदा" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "धूसर" #: notebookbar_groups.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" msgstr "काला और सफेद" #: notebookbar_groups.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "जलचिह्न" @@ -13736,13 +13500,11 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपरलिंक " #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "पाद टीका" #: notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "अंत टीका" @@ -13765,25 +13527,21 @@ msgid "Default Paragraph" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|title" msgid "Title" msgstr "शीर्षक" #: notebookbar_groups.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" msgstr "शीर्षक 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "शीर्षक 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "शीर्षक 3" @@ -13794,25 +13552,21 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "बलाघात" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "अधिक बलाघात" #: notebookbar_groups.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "कोई नहीं" #: notebookbar_groups.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "तयशुदा" @@ -13849,13 +13603,11 @@ msgid "Insert Rows Below" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel" msgid "Delete Rows" msgstr "पंक्ति मिटाएँ" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "पंक्तियाँ चुनें" @@ -13867,7 +13619,6 @@ msgid "Row Height..." msgstr "पंक्ति ऊँचाई" #: notebookbar_groups.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "अनुकूलतम पंक्ति ऊँचाई" @@ -13891,13 +13642,11 @@ msgid "Clipboard" msgstr "क्लिपबोर्ड" #: notebookbar_groups.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" #: notebookbar_groups.ui:1448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -13909,7 +13658,6 @@ msgid "Links" msgstr "कड़ी" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "आकार" @@ -13921,43 +13669,36 @@ msgid "Insert" msgstr "जोड़ें" #: notebookbar_groups.ui:1758 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "पंक्तियाँ" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" #: notebookbar_groups.ui:2002 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "सारणी" #: notebookbar_groups.ui:2038 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" #: notebookbar_groups.ui:2079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "फिर सेट करें" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "लपेटें" @@ -13975,37 +13716,31 @@ msgid "Image" msgstr "छवि" #: notebookbar_groups.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "कोई नहीं" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "अनुकूलतम" #: notebookbar_groups.ui:2265 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "समान्तर" #: notebookbar_groups.ui:2274 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "पहले" #: notebookbar_groups.ui:2283 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "बाद" #: notebookbar_groups.ui:2292 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "इससे होकर" @@ -14028,13 +13763,11 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar_single.ui:596 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "हाशिया" #: notebookbar_single.ui:678 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "हाशिया" @@ -14241,13 +13974,11 @@ msgid "Borders" msgstr "किनारा" #: objectdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" #: objectdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" @@ -14642,7 +14373,6 @@ msgid "_Spaces" msgstr "" #: optformataidspage.ui:480 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" msgid "Direct Cursor" msgstr "सीधा कर्सर" @@ -15367,7 +15097,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "हाशिया" #: pagefooterpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "मनपसंद" @@ -15427,7 +15156,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "पोट्रैट" #: pageformatpanel.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" msgstr "भूदृश्य" @@ -15439,7 +15167,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "हाशिया" #: pageformatpanel.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "None" msgstr "कोई नहीं" @@ -15450,7 +15177,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "उदार" @@ -15483,7 +15209,6 @@ msgid "Mirrored" msgstr "मिरर" #: pageformatpanel.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "मनपसंद" @@ -15495,7 +15220,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "हाशिया" #: pageheaderpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "मनपसंद" @@ -15518,7 +15242,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "सामान्य" @@ -15546,7 +15269,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "सामान्य" @@ -15581,7 +15303,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "तल (_B):" #: pagemargincontrol.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" msgid "_Left" msgstr "बायां (_L)" @@ -15605,7 +15326,6 @@ msgid "O_uter" msgstr "बाहरी" #: pagemargincontrol.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgid "Custom" msgstr "मनपसंद" @@ -15617,7 +15337,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "पोट्रैट" #: pageorientationcontrol.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" msgstr "भूदृश्य" @@ -15634,7 +15353,6 @@ msgid "More Options" msgstr "छाँटने का विकल्प" #: pagestylespanel.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "दाहिना और बायाँ" @@ -15646,13 +15364,11 @@ msgid "Mirrored" msgstr "मिरर" #: pagestylespanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "सिर्फ दाहिना" #: pagestylespanel.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "सिर्फ बायाँ" @@ -15712,7 +15428,6 @@ msgid "Right" msgstr "दाहिना" #: pagestylespanel.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "मनपसंद" @@ -15763,13 +15478,11 @@ msgid "Borders" msgstr "किनारा" #: paradialog.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" #: paradialog.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" @@ -15815,13 +15528,11 @@ msgid "Borders" msgstr "किनारा" #: picturedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" #: picturedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" @@ -15895,13 +15606,11 @@ msgid "Default _settings:" msgstr "तयशुदा सेटिंग" #: picturepage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "घुमाव कोण" #: picturepage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "घुमाव कोण" @@ -16348,13 +16057,11 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "" #: readonlymenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "संपादन (_E)" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "पाठ चुनें" @@ -16441,7 +16148,6 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "" #: readonlymenu.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "नक़ल करें (_C)" @@ -16802,7 +16508,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "फ़ॉन्ट" #: sidebartheme.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "sidebartheme|label2" msgid "Colors" msgstr "रंग" @@ -16813,7 +16518,6 @@ msgid "None" msgstr "कोई नहीं" #: sidebarwrap.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject" msgid "None" msgstr "कोई नहीं" @@ -16824,7 +16528,6 @@ msgid "Parallel" msgstr "समान्तर" #: sidebarwrap.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" msgid "Parallel" msgstr "समान्तर" @@ -16835,7 +16538,6 @@ msgid "Optimal" msgstr "अनुकूलतम" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "अनुकूलतम" @@ -16846,7 +16548,6 @@ msgid "Before" msgstr "पहले" #: sidebarwrap.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgid "Before" msgstr "पहले" @@ -16857,7 +16558,6 @@ msgid "After" msgstr "बाद" #: sidebarwrap.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" msgid "After" msgstr "बाद" @@ -16868,7 +16568,6 @@ msgid "Through" msgstr "इससे होकर" #: sidebarwrap.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject" msgid "Through" msgstr "इससे होकर" @@ -16906,7 +16605,6 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "मनपसंद" @@ -16977,19 +16675,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "कुंजी 3" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "कुंजी प्रकार" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "कुंजी प्रकार" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "कुंजी प्रकार" @@ -17026,7 +16721,6 @@ msgid "Character " msgstr "वर्ण" #: sortdialog.ui:641 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." msgstr "चुनें..." @@ -17052,7 +16746,6 @@ msgid "Setting" msgstr "सेटिंग" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "सबको अनदेखा करें (_g)" @@ -17079,7 +16772,6 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "चयन के लिए भाषा सेट करें" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "अनुच्छेद के लिए भाषा सेट करें" @@ -17604,13 +17296,11 @@ msgid "Drop Caps" msgstr "कैप्स हटाएँ" #: templatedialog2.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" #: templatedialog2.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" @@ -17662,13 +17352,11 @@ msgid "Wrap" msgstr "लपेटें" #: templatedialog4.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" #: templatedialog4.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" @@ -17704,13 +17392,11 @@ msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" #: templatedialog8.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" #: templatedialog8.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" @@ -17958,7 +17644,6 @@ msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" #: tocdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" @@ -18671,37 +18356,31 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "निम्नलिखित त्रुटि आई:" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "जलचिह्न" #: watermarkdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "पाठ" #: watermarkdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" #: watermarkdialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" msgstr "कोण" #: watermarkdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "रंग" diff --git a/source/hi/uui/messages.po b/source/hi/uui/messages.po index 1a8e1b0357d..44f24260e50 100644 --- a/source/hi/uui/messages.po +++ b/source/hi/uui/messages.po @@ -381,7 +381,6 @@ msgstr "" " $(ARG1)." #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -393,7 +392,6 @@ msgstr "" "इस प्रमाणपत्र को स्वीकारने के पहले, आपको इस साइट के प्रमाणपत्र को ध्यान से जाँच कर लेनी चाहिए. क्या आप इस प्रमाणपत्र को वेबसाइट $(ARG1) को पहचानने के लिए स्वीकारना चाहते हैं?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -405,13 +403,11 @@ msgstr "" "आपको सुनिश्चित करने के लिए जाँच कर लेनी चाहिए कि आपके कंप्यूटर का समय सही है." #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "सुरक्षा की चेतावनी: सर्वर के प्रमाणपत्र अवैध" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -427,13 +423,11 @@ msgstr "" " क्या आप किसी तरह से जारी रखना चाहेंगे?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "सुरक्षा की चेतावनी: सर्वर के प्रमाणपत्र का समय खतम" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -445,7 +439,6 @@ msgstr "" "यदि आप दिखाए प्रमाणपत्र पर भरोसा नहीं रखते हैं, कृपया कनेक्शन रद्द करें और प्रशासक को बताएँ." #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "सुरक्षा की चेतावनी: डोमेन का नाम बेमेल" @@ -477,7 +470,6 @@ msgid "Set Password" msgstr "" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD" msgid "Enter Password" msgstr "कूटशब्द दाखिल करें" @@ -488,7 +480,6 @@ msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password ag msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "प्रयोग में दस्तावेज़" @@ -566,7 +557,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "यह फ़ाइल %PRODUCTNAME के द्वारा विशेष अधिकार के लिए बंद नहीं किया जा सका, उस फ़ाइल स्थान पर लॉक फ़ाइल बनाने के लिए अनुपस्थित अनुमति के कारण." #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "केवल पढ़ने के लिए खोलें (~R)" @@ -718,7 +708,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "केवल पढ़ने के लिए खोलें (~R)" @@ -762,13 +751,11 @@ msgid "A_ccount:" msgstr "खाता" #: logindialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "logindialog|passwordft" msgid "Pass_word:" msgstr "कूटशब्द (_w):" #: logindialog.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "logindialog|nameft" msgid "_User name:" msgstr "उपयोक्ता नाम (_U):" @@ -923,7 +910,6 @@ msgid "Replace" msgstr "बदलें" #: simplenameclash.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "नाम बदलें" @@ -935,7 +921,6 @@ msgid "Security Warning: " msgstr "सुरक्षा चेतावनी" #: sslwarndialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" msgstr "जारी रखें" diff --git a/source/hi/vcl/messages.po b/source/hi/vcl/messages.po index 5f3b71e36e0..a266893246c 100644 --- a/source/hi/vcl/messages.po +++ b/source/hi/vcl/messages.po @@ -474,13 +474,11 @@ msgid "~Find" msgstr "ढ़ूंढ़ें (~F)" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" msgid "~Stop" msgstr "रोकें (~S)" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" msgid "C~onnect" msgstr "कनेक्ट करें (~o)" @@ -668,7 +666,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" msgid "Custom" msgstr "मनपसंद" @@ -706,25 +703,21 @@ msgid "default" msgstr "तयशुदा" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "सूचना" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "त्रुटि" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "पुष्टिकरण" @@ -851,13 +844,11 @@ msgid "line" msgstr "रेखा" #: units.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixels" msgstr "पिक्सेल्स" #: units.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixel" msgstr "पिक्सेल" @@ -890,7 +881,6 @@ msgid "_User:" msgstr "" #: cupspassworddialog.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "cupspassworddialog|label2" msgid "_Password:" msgstr "कूटशब्द (_P):" @@ -913,7 +903,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "काटें" #: editmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "editmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "नक़ल करें (_C)" @@ -943,7 +932,6 @@ msgid "_Special Character..." msgstr "विशेष वर्ण (~S)..." #: errornocontentdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -959,7 +947,6 @@ msgid "Please check your document for ranges relevant to printing." msgstr "" #: errornoprinterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -1345,7 +1332,6 @@ msgid "Color _depth:" msgstr "रंग गहराई" #: printerdevicepage.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|label10" msgid "Co_lor:" msgstr "रंग (_l):" @@ -1361,13 +1347,11 @@ msgid "From driver" msgstr "" #: printerdevicepage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" msgstr "रंग" #: printerdevicepage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Grayscale" msgstr "धूसर" @@ -1432,7 +1416,6 @@ msgid "Device" msgstr "" #: printprogressdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog" msgid "Printing" msgstr "छपाई कर रहा है" diff --git a/source/hi/wizards/messages.po b/source/hi/wizards/messages.po index 506e42eae81..1eb39773961 100644 --- a/source/hi/wizards/messages.po +++ b/source/hi/wizards/messages.po @@ -14,55 +14,46 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
          There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "निर्देशिका '%1' बनाई नहीं जा सकी.
          आपके हार्डडिस्क पर पर्याप्त स्थान नहीं हो सकता है." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "पाठ दस्तावेज़ नहीं बनाया जा सका.
          जाँचे कि अगर 'PRODUCTNAME लेखक' मॉड्यूल संस्थापित है." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "स्प्रेडशीट नहीं बनाया जा सका.
          जाँचे कि अगर 'PRODUCTNAME Calc' मॉड्यूल संस्थापित है." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "प्रस्तुतिकरण नहीं बनाया जा सका.
          जाँचे कि अगर 'PRODUCTNAME इंप्रेस' मॉड्यूल संस्थापित है." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "रेखाचित्र नहीं बनाया जा सका.
          जाँचे कि अगर 'PRODUCTNAME ड्रॉ' मॉड्यूल संस्थापित है." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "सूत्र नहीं बनाया जा सका.
          जाँचे कि अगर 'PRODUCTNAME मैथ' मॉड्यूल संस्थापित है." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
          Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "जरूरी फ़ाइल नहीं पायी जा सकी.
          %PRODUCTNAME सेटअप आरंभ करें और 'मरम्मत करें' चुनें." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

          Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "फ़ाइल '' पहले से मौजूद है.

          क्या आप मौजूदा फ़ाइल के ऊपर लिखना चाहते हैं?" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "हाँ" @@ -74,43 +65,36 @@ msgid "Yes to All" msgstr "सभी के लिए हाँ" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "नहीं" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "रद्द करें" #: strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "समाप्त (~F)" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< पीछे (~B)" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "आगे (~N) >" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "मदद (~H)" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "चरण" @@ -122,25 +106,21 @@ msgid "Close" msgstr "बन्द करें" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "ठीक" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "फ़ाइल पहले से मौजूद है. क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr " से होकर पर नमूना बनाया गया." #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,361 +132,301 @@ msgstr "" "तब सहायक फिर चलाएँ." #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "पत्र सहायक" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "स्तर9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "व्यापारिक पत्र (~B)" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "औपचारिक निजी पत्र (~F)" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "वैयक्तिक पत्र (~P)" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "पूर्व छपाई तत्व के साथ लेटरहेड कागज का प्रयोग करें (~U)" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "लोगो (~L)" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "वापसी पता" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "पादिका शामिल करें (~I)" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "लिफ़ाफ़ा विंडो में पता वापस करें (~R)" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "लोगो (~L)" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "लिफ़ाफ़ा विंडो में पता वापस करें (~R)" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "पत्र चिह्न" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "विषय लाइन (~u)" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "अभिनंदन (~t)" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "चिह्न मोड़ें (~m)" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "पूरक बंद (~C)" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "पादिका (~F)" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "वापसी पता के लिए उपयोक्ता आँकड़ा प्रयोग करें (~U)" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "नया प्रेषक पता (~N):" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "प्राप्तकर्ता पता के लिए प्लेसहोल्डर का प्रयोग करें (~r)" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "मेल मिलान के लिए पता डेटाबेस के लिए प्रयोग करें (~m)" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "दूसरे व आने वाले पृष्ठों पर सिर्फ शामिल करें (~o)" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "पृष्ठ संख्या शामिल करें (~I)" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "पत्र नमूना" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "इस नमूना से एक पत्र बनाएँ (~l)" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "इस पत्र नमूना में दस्ती परिवर्तन करें (~m)" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजायन" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजायन" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजायन" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "यह सहायक आपको एक पत्र नमूना बनाने में सहायता करता है. आप तभी नमूना का प्रयोग कर सकते हैं जितनी बार इच्छा हो अक्षर लिखने के आधार के रूप में." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "ऊंचाई (~H):" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "चौड़ाई (~W):" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "बायां हाशिया में अंतरण (~p):" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "शीर्ष हाशिया में अंतरण(~t):" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "ऊँचाई:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "चौड़ाई:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "बायां हाशिया में अंतरण (~p):" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "शीर्ष हाशिया में अंतरण(~t):" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "ऊँचाई:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "प्रेषक पता" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "नाम:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "सड़क:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP कोड/राज्य/शहर:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "प्राप्तकर्ता पता" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "पादिका" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "यह सहायक एक अक्षर नमूना बनता है जो आप को बहुल अक्षर बनाने में सक्रिय करता है समान लेआउट और सेटिंग के साथ." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "दूसरा नवीन अक्षर बनाने के लिए नमूना से नमूना स्थान में नेविगेट करें और इसको दो बार क्लिक करें." #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "नमूना नाम:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "अवस्थिति और फ़ाइल नाम:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "आप कैसे बढ़ना चाहते हैं?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "पत्र के प्रकार व पृष्ठ डिजायन को चुनें" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "छापे जाने वाले मद को चुनें" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "अपने लेटरहेड पर पहले से मौजूद मद निर्दिष्ट करें" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "प्रेषक और प्राप्तकर्ता सूचना निर्दिष्ट करें" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "सूचना भरें जिसे आप पाद टिप्पणी में रखना चाहते हैं" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "कृपया अंतिम सेटिंग निर्दिष्ट करें" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "विषय:" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "मनमोहक" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "आधुनिक" @@ -518,391 +438,326 @@ msgid "Office" msgstr "कार्यालय" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "बोतल" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "मेल" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "समुद्रीय" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "लाल रेखा" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "जिसे यह संदर्भित है" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "प्रिय महाशय या महाशया" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "नमस्कार" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "विश्वासी" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "सादर" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "सानंद रहें" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजायन" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "लेटरहेड खाका" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "मुद्रित मद" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "प्राप्तकर्ता व प्रेषक" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "पादिका" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "नाम व अवस्थिति" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "फैक्स सहायक" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "स्तर9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "व्यापारिक फैक्स (~B)" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "निजी फैक्स (~P)" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "लोगो (~L)" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "विषय लाइन (~u)" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "अभिनंदन (~a)" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "पूरक बंद (~C)" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "पादिका (~F)" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "वापसी पता के लिए उपयोक्ता आँकड़ा प्रयोग करें (~U)" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "नया वापसी पता (~N)" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "मेरा फैक्स नमूना" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "इस नमूने से फैक्स बनाएँ (~f)" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "इस फैक्स नमूने में दस्ती परिवर्तन करें (~m)" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजायन" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजायन" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "यह सहायक आपको एक फैक्स नमूना बनाने में मदद करता है. नमूना को तभी एक फैक्स बनाने में प्रयोग किया जा सकता है." #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "वापसी पता" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "नाम:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "सड़क:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP कोड/राज्य/शहर:" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "पादिका" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "यह सहायक एक फैक्स नमूना बनाता है जो आपको बहुत फैक्स बनाने में समर्थ करता है समान लेआउट और सेटिंग के साथ." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "नमूना के बाहर एक दूसरा नवीन फैक्स बनाने के लिए, स्थान पर जाएँ जहां आप नमूना सहेजें हैं और फ़ाइल पर दो बार क्लिक करें." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "नमूना नाम:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "अवस्थिति और फ़ाइल नाम:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "आप आगे क्या करना चाहते हैं?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "फैक्स प्रकार व पृष्ठ डिजायन चुनें" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "फैक्स नमूना में शामिल करने के लिए मद चुनें" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "प्रेषक व प्राप्तकर्ता सूचना निर्दिष्ट करें" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "पादिका के लिए पाठ डालें" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "एक नाम चुनें और नमूना सहेजें" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "दूसरे व आने वाले पृष्ठों पर सिर्फ शामिल करें (~o)" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "पृष्ठ संख्या शामिल करें (~I)" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "तिथि (~D)" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "संदेश का प्रकार (~T)" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "फैक्स संख्या:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "प्राप्तकर्ता पता के लिए प्लेसहोल्डर का प्रयोग करें (~r)" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "मेल मिलान के लिए पता डेटाबेस के लिए प्रयोग करें (~m)" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "नया वापसी पता (~N)" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "प्रति:" #: strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "सेः" #: strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "फैक्सः" #: strings.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "टेलिफोन:" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "ई-मेल:" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "इस नमूना में शामिल है" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "पृष्ठ" #: strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "कृपया सूचित करें यदि संप्रेषण होता है." #: strings.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "बोतल" @@ -914,391 +769,326 @@ msgid "Lines" msgstr "रेखा" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "समुद्रीय" #: strings.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "क्लासिक फैक्स" #: strings.hrc:193 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "निजी से क्लासिक फैक्स" #: strings.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "आधुनिक फैक्स" #: strings.hrc:195 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "निजी से आधुनिक फैक्स" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "फैक्स" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "महत्वपूर्ण सूचना!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "आपकी जानकारी के लिये" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "समाचार!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "जिसके लिए संदर्भित है," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "प्रिय महाशय या महाशया," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "नमस्कार," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "नमस्ते," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "विश्वासी" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "आपका विश्वासी" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "सादर" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "प्यार" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजायन" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "शामिल करने के लिए मद" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "प्रेषक व प्राप्तकर्ता" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "पादिका" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "नाम व अवस्थिति" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "कार्यक्रम सहायक" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "इस एजेंडा नमूना में दस्ती परिवर्तन करें (~m)" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "नमूना नाम:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "अवस्थिति और फ़ाइल नाम:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "आप आगे क्या करना चाहते हैं?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "एजेंडा के लिए पृष्ठ डिजायन चुनें" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "शीर्षक चुनें जिसे आप अपने एजेंडा नमूना में शामिल करने की इच्छा रखते हैं" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "घटना के लिए सामान्य सूचना डालें" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "एजेंडा के लिए मद निर्दिष्ट करें" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "नाम चुनें जिसे आप अपने एजेंडा नमूने में शामिल करने की इच्छा रखते हैं" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "एक नाम चुनें और नमूना सहेजें" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "विवरण रिकार्ड करने के लिए प्रपत्र शामिल करें" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "यह सहायक आपको एक एजेंडा नमूना बनाने में सहायता करता है. नमूना को एक एजेंडा बनाने में प्रयोग किया जा सकता है जब जरूरी लगता है." #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "समय:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "नाम:" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "स्थान:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "प्लेसहोल्डरों को रिक्त क्षेत्र में प्रयोग किया जाएगा. आप प्लेसहोल्डरों को बाद में पाठ से हटा सकते हैं." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "इस नमूने से एक एजेंडा बनाएँ (~a)" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "नमूना को बाहर नवीन एजेंडा बनाने के लिए, स्थान पर जाएं जहां आप नमूना सहेजें हैं और फ़ाइल को दो बार क्लिक करें." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "कार्यक्रम मद" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "उत्तरदायी" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "अवधि" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "इसके द्वारा बैठक बुलायी गई" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "सभाध्यक्ष" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "विवरण रखने वाला" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "संचालक" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "उपस्थित व्यक्ति" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "प्रेक्षक" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "रखरखाव कार्मिक" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "एजेंडा नमूना चुनें लोगों के लिए नाम के लिए स्थानरखने वालों को समाहित करता है. नमूना से एजेंडा बनाने के दौरान, आप इन सभी प्लेसहोल्डरों को उचित नाम से बदल सकते हैं." #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "बैठक प्रकार" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "कृपया पढ़ें" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "कृपया लायें" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "टिप्पणी" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "चयनित मद के लिए एजेंडा नमूना प्लेसहोल्डर को शामिल करेगा." #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "तिथि:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "यह सहायक एक एजेंडा नमूना बनाता है जो समान लेआउट और सेटिंग के साथ बहुत एजेंडा निर्मित करता है." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "पृष्ठ डिजायन:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "मेरा कार्यक्रम नमूना .stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "मेरा कार्यक्रम नमूना" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "एक अप्रत्याशित त्रुटि हुई एजेंडा नमूने को सहेजने के दौरान." #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "नाम" @@ -1310,127 +1100,106 @@ msgid "Date" msgstr "तिथि" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "समय" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "स्थान" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "इस पाठ को हटाने के लिए क्लिक करें" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजायन" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "सामान्य सूचना" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "शामिल करने के लिए शीर्षक" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "नाम" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "कार्यक्रम मद" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "नाम व अवस्थिति" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "एक अप्रत्याशित त्रुटि हुई एजेंडा नमूना को खोलने के दौरान." #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "बैठक प्रकार" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "कृपया लायें" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "कृपया पढ़ें" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "टिप्पणी" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "इसके द्वारा बैठक बुलायी गई" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "सभाध्यक्ष" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "उपस्थित व्यक्ति" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "विवरण रखने वाला" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "संचालक" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "प्रेक्षक" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "रखरखाव कार्मिक" @@ -1442,13 +1211,11 @@ msgid "Insert" msgstr "जोड़ें" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "हटाएँ" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "ऊपर जाएँ" @@ -1460,97 +1227,81 @@ msgid "Move down" msgstr "नीचे जायें" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "तिथि:" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "समय:" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "स्थान:" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "प्रसंग" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Num." #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "विषय" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "उत्तरदायी" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "समय" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "अतिरिक्त सूचना" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "इसके लिए मिनट" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "चर्चा:" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "निष्कर्ष:" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "करने के लिए:" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "उत्तरदायी पक्ष:" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "मियाद:" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "नीला" @@ -1567,37 +1318,31 @@ msgid "Colorful" msgstr "रंगीन" #: strings.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "मनमोहक" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "हरा" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "धूसर" #: strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "आधुनिक" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "नारंगी" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "लाल" diff --git a/source/hi/wizards/source/resources.po b/source/hi/wizards/source/resources.po index 0036b684e5f..8fa8c1be3d1 100644 --- a/source/hi/wizards/source/resources.po +++ b/source/hi/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
          There may not be enough space msgstr "निर्देशिका '%1' बनाई नहीं जा सकी.
          आपके हार्डडिस्क पर पर्याप्त स्थान नहीं हो सकता है." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
          Please check if the module 'PR msgstr "पाठ दस्तावेज़ नहीं बनाया जा सका.
          जाँचे कि अगर 'PRODUCTNAME लेखक' मॉड्यूल संस्थापित है." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
          Please check if the module 'PROD msgstr "स्प्रेडशीट नहीं बनाया जा सका.
          जाँचे कि अगर 'PRODUCTNAME Calc' मॉड्यूल संस्थापित है." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
          Please check if the module 'PRO msgstr "प्रस्तुतिकरण नहीं बनाया जा सका.
          जाँचे कि अगर 'PRODUCTNAME इंप्रेस' मॉड्यूल संस्थापित है." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "रेखाचित्र नहीं बनाया जा सका.
          जाँचे कि अगर 'PRODUCTNAME ड्रॉ' मॉड्यूल संस्थापित है." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "सूत्र नहीं बनाया जा सका.
          जाँचे कि अगर 'PRODUCTNAME मैथ' मॉड्यूल संस्थापित है." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
          Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "जरूरी फ़ाइल नहीं पायी जा सकी.
          %PRODUCTNAME सेटअप आरंभ करें और 'मरम्मत करें' चुनें." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '' already exists.

          Would you like to overwrite the msgstr "फ़ाइल '' पहले से मौजूद है.

          क्या आप मौजूदा फ़ाइल के ऊपर लिखना चाहते हैं?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -104,7 +95,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "सभी को हाँ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -113,7 +103,6 @@ msgid "No" msgstr "नहीं" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -122,7 +111,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "रद्द करें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" @@ -131,7 +119,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "समाप्त (~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -140,7 +127,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< पीछे (~B)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -149,7 +135,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "आगे (~N) >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -158,7 +143,6 @@ msgid "~Help" msgstr "मदद (~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -176,7 +160,6 @@ msgid "Close" msgstr "बन्द करें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +168,6 @@ msgid "OK" msgstr "ठीक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "फ़ाइल पहले से मौजूद है. क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +196,6 @@ msgstr "" "तब सहायक फिर चलाएँ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -224,7 +204,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "रिपोर्ट सहायक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -233,7 +212,6 @@ msgid "~Table" msgstr "सारणी (~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +220,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "स्तम्भ (~m)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -251,7 +228,6 @@ msgid "Report_" msgstr "रिपोर्ट_" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -260,7 +236,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- अपरिभाषित -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +244,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "रिपोर्ट में क्षेत्र (~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +252,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "समूहन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +260,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "छाँटने का विकल्प" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +268,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "ख़ाका चुनें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +276,6 @@ msgid "Create report" msgstr "रिपोर्ट बनाएँ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +284,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "आंकड़ों का ख़ाका" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -323,7 +292,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "शीर्षिका व पादिका का ख़ाका" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -332,7 +300,6 @@ msgid "Fields" msgstr "क्षेत्र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +308,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "इससे छाँटें (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -368,7 +334,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "पोट्रैट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -377,7 +342,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "भूदृश्य" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +350,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "अपने रिपोर्ट में आप किस क्षेत्र को रखना चाहते हैं?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +358,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "क्या आप समूहन स्तर को जोड़ना चाहते हैं?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +366,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "किस क्षेत्र के अनुसार आप आँकड़ा छांटना चाहते हैं?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +374,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "आप अपने रिपोर्ट को किस प्रकार देखना चाहते हैं?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +382,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "निश्चित करें कि आप कैसे बढना चाहते हैं" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +390,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "रिपोर्ट का शीर्षक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +398,6 @@ msgid "Display report" msgstr "प्रदर्शन रिपोर्ट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -467,7 +424,6 @@ msgid "Descending" msgstr "अवरोहण क्रम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +432,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "गतिशील रिपोर्ट (~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +440,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "अब रिपोर्ट बनाएँ (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +448,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "रिपोर्ट ख़ाका रूपांतरित करें (~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -503,7 +456,6 @@ msgid "Static report" msgstr "स्थैतिक क्रम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -512,7 +464,6 @@ msgid "Save as" msgstr "ऐसे सहेजें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +472,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "समूहन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +480,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "तब इसके द्वारा (~y)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +488,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "तब इसके द्वारा (~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +496,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "आरोही क्रम में (~e)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +504,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "आरोही क्रम में (~i)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +512,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "आरोही क्रम में (~g)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +520,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "अवरोही क्रम में (~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +528,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "अवरोही क्रम में (~c)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +536,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "अवरोही क्रम में (~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +544,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "द्विपदीय क्षेत्र को इस रिपोर्ट में प्रदर्शित नहीं किया जा सकता है." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +552,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "सारणी '' मौजूद नहीं है." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +560,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "रिपोर्ट बना रहा है..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +568,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "रिकार्ड की संख्या डाली गई: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +576,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "प्रपत्र '' मौजूद नहीं है." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +584,6 @@ msgid "The query with the statement
          ''
          could not be run.
          ''
          कथन के साथ प्रश्न नहीं चल सका.
          अपना आँकड़ा स्रोत जाँचें." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +592,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "'' प्रपत्र में निम्न छुपा नियंत्रण नहीं पढ़ा जा सका: ''." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +600,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "महत्वपूर्ण आँकड़ा..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +608,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "लेबलिंग क्षेत्र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -692,7 +625,6 @@ msgid "Label" msgstr "लेबल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +633,6 @@ msgid "Field" msgstr "क्षेत्र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +641,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
          The template '%PATH' could be erroneo msgstr "सहायक में एक त्रुटि मिली.
          नमूना '%PATH' त्रुटि दे सकता.
          अथवा तो जरूरी खंड अथवा सारणी गलत नाम के अंतर्गत मौजूद है अथवा नहीं है.
          अधिक विस्तृत सूचना के लिए मदद देखें.
          कृपया दूसरा नमूना देखें." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -727,7 +657,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -736,7 +665,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "नोट: डमी पाठ को आँकड़ा से बदला जाएगा डेटाबेस से जब रिपोर्ट बनाया जाता है." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -745,7 +673,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "एक रिपोर्ट '%REPORTNAME' पहले से डेटाबेस में मौजूद है. कृपया दूसरा नाम नियत करें." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -754,7 +681,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "आप रिपोर्ट बनाने के बाद कैसे बढ़ना चाहते हैं?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -763,7 +689,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "किस प्रकार का रिपोर्ट आप बनाना चाहते हैं?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -772,7 +697,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "सारणी जैसा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -781,7 +705,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "स्तंभाकार, एकल स्तंभ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -790,7 +713,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "स्तंभाकार, दो स्तंभ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -799,7 +721,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "स्तंभाकार, तीन स्तंभ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -808,7 +729,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "ब्लॉक्स में, लेबल बायीं तरफ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -817,7 +737,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "ब्लॉक्स में, लेबल ऊपर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -835,7 +754,6 @@ msgid "Author:" msgstr "लेखकः" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -844,7 +762,6 @@ msgid "Date:" msgstr "तिथि:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -853,7 +770,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "#count# का #page# पृष्ठ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -862,7 +778,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "पृष्ठ संख्या:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -871,7 +786,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "पृष्ठ संख्या:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -880,7 +794,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "कोई वैध रिपोर्ट नमूना ख़ाका नहीं मिला था." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -889,7 +802,6 @@ msgid "Page:" msgstr "पृष्ठ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_94\n" @@ -898,7 +810,6 @@ msgid "Align Left - Border" msgstr "बायाँ संरेखण - किनारा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_95\n" @@ -907,7 +818,6 @@ msgid "Align Left - Compact" msgstr "बायाँ संरेखण - संहत" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_96\n" @@ -916,7 +826,6 @@ msgid "Align Left - Elegant" msgstr "बायाँ संरेखण - मोहक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_97\n" @@ -925,7 +834,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "बायाँ संरेखण - आलोकित" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_98\n" @@ -934,7 +842,6 @@ msgid "Align Left - Modern" msgstr "बायाँ संरेखण - आधुनिक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_99\n" @@ -943,7 +850,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "बायाँ संरेखण - लाल व नीला" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" @@ -952,7 +858,6 @@ msgid "Default" msgstr "तयशुदा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_101\n" @@ -961,7 +866,6 @@ msgid "Outline - Borders" msgstr "ख़ाका - किनारा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_102\n" @@ -970,7 +874,6 @@ msgid "Outline - Compact" msgstr "ख़ाका - संहत" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_103\n" @@ -979,7 +882,6 @@ msgid "Outline - Elegant" msgstr "ख़ाका - मोहक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_104\n" @@ -988,7 +890,6 @@ msgid "Outline - Highlighted" msgstr "ख़ाका - आलोकित" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_105\n" @@ -997,7 +898,6 @@ msgid "Outline - Modern" msgstr "ख़ाका - आधुनिक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_106\n" @@ -1006,7 +906,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "ख़ाका - लाल व नीला" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_107\n" @@ -1015,7 +914,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "ख़ाका, वांछित - किनारा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_108\n" @@ -1024,7 +922,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "ख़ाका, वांछित - संहत" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_109\n" @@ -1033,7 +930,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "ख़ाका, वांछित - मोहक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_110\n" @@ -1042,7 +938,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "ख़ाका, वांछित - आलोकित" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_111\n" @@ -1051,7 +946,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "ख़ाका, वांछित - आधुनिक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_112\n" @@ -1060,7 +954,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "ख़ाका, वांछित - लाल व नीला" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" @@ -1069,7 +962,6 @@ msgid "Bubbles" msgstr "बुलबुला" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_114\n" @@ -1078,7 +970,6 @@ msgid "Cinema" msgstr "सिनेमा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_115\n" @@ -1087,7 +978,6 @@ msgid "Controlling" msgstr "नियंत्रित करना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" @@ -1096,7 +986,6 @@ msgid "Default" msgstr "तयशुदा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1105,7 +994,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "रेखाचित्र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1114,7 +1002,6 @@ msgid "Finances" msgstr "वित्त" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" @@ -1123,7 +1010,6 @@ msgid "Flipchart" msgstr "फ्लोचार्ट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_120\n" @@ -1132,7 +1018,6 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "कंपनी लोगो के साथ फार्मल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" @@ -1141,7 +1026,6 @@ msgid "Generic" msgstr "जेनेरिक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_122\n" @@ -1150,7 +1034,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "Worldmap" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1159,7 +1042,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "बनाएँ (~r)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1168,7 +1050,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "रद्द करें (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1177,7 +1058,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< पीछे (~B)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1186,7 +1066,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "आगे (~N) >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1195,7 +1074,6 @@ msgid "~Database" msgstr "डेटाबेस (~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1204,7 +1082,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "सारणी नाम (~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1262,7 +1139,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1271,7 +1147,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "डेटाबेस के लिए कोई कनेक्शन स्थापित नहीं कर सकते हैं." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1280,7 +1155,6 @@ msgid "~Help" msgstr "मदद (~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1289,7 +1163,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "रोकें (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1298,7 +1171,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "दस्तावेज़ सहेजा नहीं जा सका." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1307,7 +1179,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "सहायक से बाहर निकल रहा है" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1316,7 +1187,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "आँकड़ा स्रोत से जोड़ रहा है..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1325,7 +1195,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "आँकड़ा स्रोत के साथ कनेक्शन स्थापित नहीं हो सका." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1334,7 +1203,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "दाखिल फ़ाइल पथ मान्य नहीं है." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1343,7 +1211,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "एक आँकड़ा स्रोत चुनें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1352,7 +1219,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "एक सारणी या प्रश्न चुनें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1361,7 +1227,6 @@ msgid "Add field" msgstr "क्षेत्र जोड़ें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1370,7 +1235,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "क्षेत्र हटाएँ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1379,7 +1243,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "सारे क्षेत्र जोड़ें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1388,7 +1251,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "सारे क्षेत्र हटाएँ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1397,7 +1259,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "क्षेत्र ऊपर ले जायें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1406,7 +1267,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "क्षेत्र नीचे लायें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1415,7 +1275,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "'%NAME' से क्षेत्र नाम को हासिल नहीं किया जा सका." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1424,7 +1283,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "प्रश्न सहायक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1433,7 +1291,6 @@ msgid "Query" msgstr "प्रश्न" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1442,7 +1299,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "प्रश्न सहायक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1451,7 +1307,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "सारणी (~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1460,7 +1315,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "उपलब्ध सारणी (~v)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1469,7 +1323,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "प्रश्न का नाम (~o)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1478,7 +1331,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "प्रश्न दिखाएँ (~Q)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1487,7 +1339,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "प्रश्न बदलें (~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1496,7 +1347,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "प्रश्न बनाने के बाद आप कैसे बढ़ना चाहते हैं (~H)?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1505,7 +1355,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "निम्नलिखित में सभी मिलाएँ (~a)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1514,7 +1363,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "निम्नलिखित में सभी मिलाएँ (~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1523,7 +1371,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "विस्तृत प्रश्न (प्रश्न के सारे रिकार्ड दिखाएँ.) (~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1532,7 +1379,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "सारांश प्रश्न (समग्र कार्य का सिर्फ परिणाम दिखाएँ) (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1541,7 +1387,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "समग्र कार्य" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1550,7 +1395,6 @@ msgid "Fields" msgstr "क्षेत्र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1559,7 +1403,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "इससे समूह बनाएँ (~G)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1568,7 +1411,6 @@ msgid "Field" msgstr "क्षेत्र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1595,7 +1437,6 @@ msgid "Query:" msgstr "प्रश्न: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1604,7 +1445,6 @@ msgid "Condition" msgstr "स्थिति" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1613,7 +1453,6 @@ msgid "Value" msgstr "मान" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1622,7 +1461,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "इसके बराबर है" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1631,7 +1469,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "बराबर नहीं है" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1640,7 +1477,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "इससे छोटा है" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1658,7 +1494,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "समान या कम है " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1667,7 +1502,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "समान या ज्यादा है" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1676,7 +1510,6 @@ msgid "like" msgstr "पसंद" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1685,7 +1518,6 @@ msgid "not like" msgstr "समान नहीं" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1694,7 +1526,6 @@ msgid "is null" msgstr "रिक्त है" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1703,7 +1534,6 @@ msgid "is not null" msgstr "रिक्त नहीं है" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1712,7 +1542,6 @@ msgid "true" msgstr "सही" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -1721,7 +1550,6 @@ msgid "false" msgstr "गलत" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1730,7 +1558,6 @@ msgid "and" msgstr "और" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1739,7 +1566,6 @@ msgid "or" msgstr "या" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1748,7 +1574,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "इसका जोड़ पायें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1757,7 +1582,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "इसका औसत पायें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1766,7 +1590,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "इसका न्यूनतम पायें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1784,7 +1607,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "इसका जोड़ पायें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1811,7 +1633,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "छाँटने का क्रम: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1829,7 +1650,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "खोज स्थिति: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1847,7 +1667,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "कुल कार्य: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1865,7 +1684,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "इसके द्वारा समूहीकृत: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1883,7 +1701,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "समूहन स्थिति: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1892,7 +1709,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "कोई समूहन स्थिति नियत नहीं थी." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1901,7 +1717,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "अपने प्रश्न के लिए क्षेत्र (स्तंभ) को चुनें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1910,7 +1725,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "छाँटने का क्रम चुनें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1919,7 +1733,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "खोज स्थिति चुनें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1928,7 +1741,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "प्रश्न का प्रकार चुनें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1937,7 +1749,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "समूह चुनें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1946,7 +1757,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "समूहन स्थिति चुनें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1955,7 +1765,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "अगर इच्छित है तो उपनाम नियत करें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1964,7 +1773,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "सारांश जाँचें और निश्चित करें कि कैसे आगे बढना है" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1973,7 +1781,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "क्षेत्र चयन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1982,7 +1789,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "छाँटने का क्रम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1991,7 +1797,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "खोज स्थिति" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -2000,7 +1805,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "विस्तार या सारांश" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -2009,7 +1813,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "समूहन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -2018,7 +1821,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "समूहन स्थिति" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2036,7 +1838,6 @@ msgid "Overview" msgstr "सारांश" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2045,7 +1846,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "एक क्षेत्र जिसे एक समग्र प्रकार्य नहीं नियत किया है को समूह में जरूर प्रयोग किया जाना चाहिए." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2054,7 +1854,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "' ' स्थिति को दो बार चुना गया. हर स्थिति को सिर्फ एक बार चुना जा सकता है" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2071,7 +1870,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2080,7 +1878,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2089,7 +1886,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2098,7 +1894,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2107,7 +1902,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2116,7 +1910,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2125,7 +1918,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "फ़ॉर्म सहायक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2156,7 +1948,6 @@ msgstr "" "सारणी से अथवा प्रश्न से आँकड़ा दिखाने के लिए उपप्रपत्र का प्रयोग करें एक से कई के साथ संबंध में." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2165,7 +1956,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "उपप्रपत्र जोड़ें (~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2174,7 +1964,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "मौजूदा संबंध पर आधारित उपप्रपत्र (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2183,7 +1972,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "सारणी अथवा प्रश्न" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2192,7 +1980,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "क्षेत्र के दस्ती चयन का आधारित उपप्रपत्र (~m)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2201,7 +1988,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "किस संबंध को आप जोड़ना चाहते हैं (~W)?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2210,7 +1996,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "उपप्रपत्र में क्षेत्र (~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2219,7 +2004,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "उपलब्ध क्षेत्र (~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2239,7 +2023,6 @@ msgstr "" "लेकिन शामिल का एकबार प्रयोग हो सकता है." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2248,7 +2031,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "पहला उपप्रपत्र क्षेत्र में शामिल हुआ (~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2257,7 +2039,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "दूसरा उपप्रपत्र क्षेत्र में शामिल हुआ (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2266,7 +2047,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "तीसरा उपप्रपत्र क्षेत्र में शामिल हुआ (~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2275,7 +2055,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "चौथा उपप्रपत्र क्षेत्र में शामिल हुआ (~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2284,7 +2063,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "क्षेत्र से पहला मुख्य में शामिल हुआ (~i)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2293,7 +2071,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "क्षेत्र से दूसरा मुख्य में शामिल हुआ (~e)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2302,7 +2079,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "क्षेत्र से तीसरा मुख्य में शामिल हुआ (~h)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2311,7 +2087,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "क्षेत्र से चौथा मुख्य में शामिल हुआ (~o)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2320,7 +2095,6 @@ msgid "Field border" msgstr "क्षेत्र किनारा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2329,7 +2103,6 @@ msgid "No border" msgstr "कोई किनारा नहीं" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2338,7 +2111,6 @@ msgid "3D look" msgstr "3D दृश्य" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2347,7 +2119,6 @@ msgid "Flat" msgstr "समतल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2365,7 +2136,6 @@ msgid "Align left" msgstr "बायाँ संरेखण" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2374,7 +2144,6 @@ msgid "Align right" msgstr "दाहिना संरेखण" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2383,7 +2152,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "DB क्षेत्रों को क्रम में रखना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2392,7 +2160,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "स्तंभ के सदृश - लेबल बायीं ओर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2401,7 +2168,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "स्तंभ के सदृश - लेबल ऊपर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2410,7 +2176,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "ब्लॉक्स में - लेबल बायीं ओर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2419,7 +2184,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "ब्लॉक्स में - लेबल ऊपर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2428,7 +2192,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "बतौर डाटाशीट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2437,7 +2200,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "मुख्य प्रपत्र की व्यवस्था" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2446,7 +2208,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "उपप्रपत्र की व्यवस्था" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2464,7 +2225,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "मौजूदा आँकड़ा नहीं दिखाया जायेगा " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2473,7 +2233,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "प्रपत्र सभी आँकड़ा को दिखाने के लिए है (~h)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2482,7 +2241,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "मौजूदा आँकड़ा में परिवर्तन मत स्वीकारें (~m)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2491,7 +2249,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "मौजूदा आँकड़ा के विलोपन की अनुमति मत दें (~d)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2500,7 +2257,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "मौजूदा आँकड़ा के संयोजन की अनुमति मत दें (~a)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2509,7 +2265,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "प्रपत्र का नाम (~t)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2518,7 +2273,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "प्रपत्र के निर्माण के बाद आप कैसे बढना चाहते हैं?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2527,7 +2281,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "प्रपत्र के साथ काम (~W)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2536,7 +2289,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "प्रपत्र रूपांतरित करें (~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2545,7 +2297,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "पृष्ठ शैली (~P)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2554,7 +2305,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "क्षेत्र चयन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2563,7 +2313,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "एक उपप्रपत्र सेटअप करें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2572,7 +2321,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "उपप्रपत्र क्षेत्र जोड़ें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2581,7 +2329,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "शामिल क्षेत्र पायें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2590,7 +2337,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "नियंत्रण व्यवस्थित करें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2599,7 +2345,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "आँकड़ा प्रविष्टि सेट करें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2608,7 +2353,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "शैलियों को लागू करें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2617,7 +2361,6 @@ msgid "Set name" msgstr "नाम सेट करें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2626,7 +2369,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(तिथि)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2635,7 +2377,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(समय)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2644,7 +2385,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "अपने प्रपत्र का क्षेत्र चुनें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2653,7 +2393,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "निश्चित करें अगर आप एक उपप्रपत्र सेटअप करना चाहते हैं" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2662,7 +2401,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "अपने उपप्रपत्र का क्षेत्र चुनें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2671,7 +2409,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "अपने प्रपत्र के बीच के जोड़ को चुनें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2680,7 +2417,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "अपने प्रपत्र पर नियंत्रण व्यवस्थित करें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2689,7 +2425,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "आँकड़ा प्रविष्टि मोड चुनें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2698,7 +2433,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "अपने प्रपत्र की शैली को लागू करें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2718,7 +2452,6 @@ msgstr "" "दूसरा नाम चुनें." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2727,7 +2460,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "सारणी सहायक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2736,7 +2468,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "क्षेत्र चुनें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2745,7 +2476,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "प्रकार और प्रारूप सेट करें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2754,7 +2484,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "प्राथमिक कुंजी सेट करें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2763,7 +2492,6 @@ msgid "Create table" msgstr "सारणी बनाएँ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2772,7 +2500,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "अपने सारणी के लिए क्षेत्र चुनें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2781,7 +2508,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "क्षेत्र प्रकार और प्रारूप चुनें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2790,7 +2516,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "प्राथमिक कुंजी सेट करें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2799,7 +2524,6 @@ msgid "Create table" msgstr "सारणी बनाएँ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2808,7 +2532,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "यह सहायक आपको अपने डेटाबेस के लिए एक सारणी बनाने में मदद करता है. एक सारणी श्रेणी और नमूना सारणी चुनने के बाद, क्षेत्र को चुनें जिसे आप अपनी सारणी में शामिल करना चाहते हैं. आप एक से अधिक नमूना सारणी में क्षेत्र शामिल कर सकते हैं." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2817,7 +2540,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "श्रेणी (~t)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2826,7 +2548,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "व्यापारिक (~u)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2835,7 +2556,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "निजी (~e)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2844,7 +2564,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "नमूना सारणी (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2853,7 +2572,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "उपलब्ध सारणी (~v)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2878,7 +2596,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2887,7 +2604,6 @@ msgid "Field name" msgstr "क्षेत्र नाम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2896,7 +2612,6 @@ msgid "Field type" msgstr "क्षेत्र प्रकार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2905,7 +2620,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "चयनित क्षेत्र (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2914,7 +2628,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "एक प्राथमिक कुंजी एक डेटाबेस सारणी में हर रिकार्ड को पहचानता है. प्राथमिक कुंजी अलग सारणी में सूचना का जुड़ना आसान बनाता है,और यह सलाह है कि आप सभी सारणी में एक प्राथमिक कुंजी रखते हैं. बिना प्राथमिक कुंजी के, सारणी में आँकड़ा देना संभव नहीं हो सकता है." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2923,7 +2636,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "एक प्राथमिक कुंजी बनाएँ (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2932,7 +2644,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "एक प्राथमिक कुंजी स्वतः जोड़ें (~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2950,7 +2661,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "कई क्षेत्र के संयोजन के रूप में प्राथमिक कुंजी परिभाषित करें (~r) " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2959,7 +2669,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "क्षेत्रनाम (~i)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2968,7 +2677,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "प्राथमिक कुंजी क्षेत्र (~P)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2977,7 +2685,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "स्वतः मान (~v)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2986,7 +2693,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "आप अपनी सारणी का क्या नाम देना चाहते हैं?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2995,7 +2701,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "बधाई. आपने अपनी सारणी बनाने के लिए जरूरी सारी सूचना को डाला है." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -3004,7 +2709,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "आप आगे क्या करना चाहते हैं?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -3013,7 +2717,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "सारणी डिजायन रूपांतरित करें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -3022,7 +2725,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "तत्काल आँकड़ा डालें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3031,7 +2733,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "इस सारणी पर आधारित एक प्रपत्र बनाएँ (~r)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3040,7 +2741,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "आपके द्वारा बनाई गई सारणी नहीं खोली जा सकी." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3049,7 +2749,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "सारणी नाम '%TABLENAME' में एक वर्ण है ('%SPECIALCHAR') जो डेटाबेस द्वारा संभव है समर्थित नहीं है." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3058,7 +2757,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "क्षेत्र का नाम '%FIELDNAME' में विशेष वर्ण ('%SPECIALCHAR') है जो डेटाबेस द्वारा संभव है समर्थित नहीं है." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3067,7 +2765,6 @@ msgid "Field" msgstr "क्षेत्र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3076,7 +2773,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "मेरी सारणी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3085,7 +2781,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "एक क्षेत्र जोड़ें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3094,7 +2789,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "चयनित क्षेत्र हटाएँ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3114,7 +2808,6 @@ msgstr "" "कृपया अन्य नाम डालें." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3123,7 +2816,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "सारणी का सूचीपत्र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3132,7 +2824,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "सारणी की योजना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3141,7 +2832,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "क्षेत्र '%FIELDNAME' पहले से मौजूद है." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3150,7 +2840,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "रद्द करें (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -3159,7 +2848,6 @@ msgid "~Help" msgstr "मदद (~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3168,7 +2856,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< पीछे (~B)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3177,7 +2864,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "बदलें (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3186,7 +2872,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "सूचना: बाहरी कड़ी से मुद्रा मात्रा और मुद्रा परिवर्तक कारक को सूत्र में नहीं बदल सकते हैं." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3195,7 +2880,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "पहले, सब शीटों को अरक्षित करें." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3213,7 +2897,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "जारी रखें (~o)>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3222,7 +2905,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "बन्द करें (~l)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3231,7 +2913,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "सम्पूर्ण दस्तावेज़ (~E)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3240,7 +2921,6 @@ msgid "Selection" msgstr "चुनाव" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3249,7 +2929,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "कोष्ठ शैलियाँ (~t)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3258,7 +2937,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "वर्तमान शीट में मुद्रा कोष्ठ (~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3267,7 +2945,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "सम्पूर्ण दस्तावेज़ का मुद्रा कोष्ठ (~d)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3276,7 +2953,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "चुना दायरा (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3285,7 +2961,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "कोष्ठ शैलियों को चुनें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3294,7 +2969,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "मुद्रा कोष्ठों को चुनें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3303,7 +2977,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "मुद्रा दायरा:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3312,7 +2985,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "नमूना:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3321,7 +2993,6 @@ msgid "Extent" msgstr "विस्तार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3330,7 +3001,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "अकेला %PRODUCTNAME गणना दस्तावेज़ (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3339,7 +3009,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "सम्पूर्ण निर्देशिका (~d)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3348,7 +3017,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "स्रोत दस्तावेज़:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3357,7 +3025,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "स्रोत निर्देशिका:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3366,7 +3033,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "उपफ़ोल्डर शामिल कर रहा है (~I)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3375,7 +3041,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "लक्ष्य निर्देशिका:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3384,7 +3049,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "प्रश्न के बिना कुछ समय के लिए शीट को अरक्षित करें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3402,7 +3066,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "परिवर्तन वस्तुस्थिति: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3411,7 +3074,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "कोष्ठ नमूना का परिवर्तन वस्तुस्थिति:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3420,7 +3082,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "अनुरूप फैलाव का पंजीयन: शीट %1Number%1 का %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3429,7 +3090,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "फैलाव की प्रविष्टि को बदलना चाहिए..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3438,7 +3098,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "हर एक शीट के लिए शीट की रक्षा को पूर्व अवस्था में पहुंचा दिया जायेगा..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3447,7 +3106,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "कोष्ठ नमूना में मुद्रा इकाई का परिवर्तन..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" @@ -3456,7 +3114,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "समाप्त (~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3465,7 +3122,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "निर्देशिका चुनें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3474,7 +3130,6 @@ msgid "Select file" msgstr "फ़ाइल चुनें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3501,7 +3156,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "यूरो परिवर्तक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3510,7 +3164,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "संरक्षित स्प्रेडशीटों को कुछ समय के लिए अरक्षित किया जाना चाहिये?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3519,7 +3172,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "सारणी %1TableName%1 को अरक्षित करने के लिए कूटशब्द प्रविष्ट करें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3528,7 +3180,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "गलत कूटशब्द!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3537,7 +3188,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "संरक्षित शीट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3546,7 +3196,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "चेतावनी!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3555,7 +3204,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "शीट के लिए संरक्षा को नहीं हटाया जायेगा." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3564,7 +3212,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "शीट को अरक्षित नहीं कर सकते हैं" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3573,7 +3220,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "सहायक इस दस्तावेज़ को संपादित नहीं कर सकता है क्योंकि संरक्षित स्प्रेडशीट रखते हुए दस्तावेज़ में कोष्ठ प्रारूप रूपांतरित नहीं हो सकता है." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3582,7 +3228,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "कृपया ध्यान दीजिए कि यूरो परिवर्तनकर्ता इस दस्तावेज़ में संपादन नहीं कर सकता है!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3591,7 +3236,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "कृपया बदलने के लिए पहले एक मुद्रा चुनें!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3600,7 +3244,6 @@ msgid "Password:" msgstr "कूटशब्द:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3609,7 +3252,6 @@ msgid "OK" msgstr "ठीक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3618,7 +3260,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "रद्द करें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3627,7 +3268,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "कृपया %PRODUCTNAME गणना दस्तावेज़ को संपादन करने के लिए चुनें!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3636,7 +3276,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' निर्देशिका नहीं है!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3663,7 +3302,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "आप सचमुच इस समय वार्तालाप को समाप्त करना चाहते हैं?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3672,7 +3310,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "सहायक रद्द करें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3681,7 +3318,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "पुर्तगाली एस्कुडो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3690,7 +3326,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "डच गिल्डर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3699,7 +3334,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "फ्रेंच फ्रैंक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3708,7 +3342,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "स्पैनिश पेसेटा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3717,7 +3350,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "इटालियन लीरा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3726,7 +3358,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "जर्मन मार्क" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3735,7 +3366,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "बेल्जियन फ्रेन्क" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3744,7 +3374,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "आइरिश पन्ट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3753,7 +3382,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "लक्सम्बर्ग फ्रेन्क" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3762,7 +3390,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "ऑस्ट्रेलियाई शिल्लिंग" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3771,7 +3398,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "फिन्निश मार्क" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3780,7 +3406,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "ग्रीक ड्राक्मा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3789,7 +3414,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "स्लोवेनियन तोलार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3798,7 +3422,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "कैप्रियोट पाउंड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3807,7 +3430,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "माल्टीज लीरा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3816,7 +3438,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "स्लोवाक कोरूना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3841,7 +3462,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3850,7 +3470,6 @@ msgid "Progress" msgstr "प्रगति" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3859,7 +3478,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "संदर्भ दस्तावेज़ों को प्राप्त कर रहा है..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3868,7 +3486,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "दस्तावेज़ों को बदल रहा है..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3877,7 +3494,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "सेटिंग:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3886,7 +3502,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "शीट अरक्षित है" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3895,7 +3510,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "प्रकरण चुनाव" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3904,7 +3518,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "दस्तावेज़ को क्लिपबोर्ड में सहेजने समय त्रुटि! निम्नलिखित कार्य वापस नहीं हो सकता है." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3913,7 +3526,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "रद्द करें (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3922,7 +3534,6 @@ msgid "~OK" msgstr "ठीक (~O)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3931,7 +3542,6 @@ msgid "(Standard)" msgstr "(मानक)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_1\n" @@ -3940,7 +3550,6 @@ msgid "Autumn Leaves" msgstr "शरद के पत्ते" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_2\n" @@ -3949,7 +3558,6 @@ msgid "Be" msgstr "Be" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3958,7 +3566,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "काला और सफेद" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_4\n" @@ -3967,7 +3574,6 @@ msgid "Blackberry Bush" msgstr "ब्लैकबेरी बुश" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_5\n" @@ -3976,7 +3582,6 @@ msgid "Blue Jeans" msgstr "नीला जीन्स" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_6\n" @@ -3985,7 +3590,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "फिफ्टीज डाइनर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -3994,7 +3598,6 @@ msgid "Glacier" msgstr "ग्लेसियर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_8\n" @@ -4003,7 +3606,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "हरा अंगूर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4012,7 +3614,6 @@ msgid "Marine" msgstr "समुद्रीय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_10\n" @@ -4021,7 +3622,6 @@ msgid "Millennium" msgstr "मिलिनियम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_11\n" @@ -4030,7 +3630,6 @@ msgid "Nature" msgstr "प्रकृति" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_12\n" @@ -4039,7 +3638,6 @@ msgid "Neon" msgstr "नियॉन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_13\n" @@ -4048,7 +3646,6 @@ msgid "Night" msgstr "रात्रि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_14\n" @@ -4057,7 +3654,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "पीसी नोस्टालजिया" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -4066,7 +3662,6 @@ msgid "Pastel" msgstr "चिपकाएँ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_16\n" @@ -4075,7 +3670,6 @@ msgid "Pool Party" msgstr "पूल पार्टी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_17\n" @@ -4084,7 +3678,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "पम्पकीन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -4093,7 +3686,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "प्राप्तकर्ता" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4102,7 +3694,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "एक प्राप्तकर्ता" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4111,7 +3702,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "अनेक प्राप्तकर्ता (पता डेटाबेस)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4120,7 +3710,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "इस नमूने का उपयोग" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4129,7 +3718,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "एक त्रुटि हुई." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4147,7 +3735,6 @@ msgid "Company" msgstr "कंपनी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4165,7 +3752,6 @@ msgid "First Name" msgstr "पहला नाम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4174,7 +3760,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "अंतिम नाम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4183,7 +3768,6 @@ msgid "Street" msgstr "सड़क" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4192,7 +3776,6 @@ msgid "Country" msgstr "देश" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4210,7 +3793,6 @@ msgid "City" msgstr "नगर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_9\n" @@ -4228,7 +3810,6 @@ msgid "Position" msgstr "स्थान" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4237,7 +3818,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "पते का फॉर्म" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4255,7 +3835,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "संबोधन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4264,7 +3843,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "फोन आवास" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4273,7 +3851,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "फोन कार्यालय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4282,7 +3859,6 @@ msgid "Fax" msgstr "फैक्स" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4291,7 +3867,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "ई-मेल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4300,7 +3875,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" @@ -4309,7 +3883,6 @@ msgid "Notes" msgstr "टिप्पणी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4318,7 +3891,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "वैकल्पिक क्षेत्र 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4327,7 +3899,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "वैकल्पिक क्षेत्र 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4336,7 +3907,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "वैकल्पिक क्षेत्र 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4345,7 +3915,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "वैकल्पिक क्षेत्र 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4354,7 +3923,6 @@ msgid "ID" msgstr "ID" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_25\n" @@ -4363,7 +3931,6 @@ msgid "State" msgstr "राज्य" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4372,7 +3939,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "फोन कार्यालय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4381,7 +3947,6 @@ msgid "Pager" msgstr "पेजर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4390,7 +3955,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "मोबाइल फोन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4399,7 +3963,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "अन्य फोन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4417,7 +3980,6 @@ msgid "Invite" msgstr "अमंत्रित करें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4426,7 +3988,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "पुस्तचिह्न 'प्राप्तकर्ता' लुप्त है." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4435,7 +3996,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "फॉर्म पत्र क्षेत्रों को सम्मिलित नहीं कर सकते हैं." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4444,7 +4004,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "सारांश नमूना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4453,7 +4012,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "विकल्प को संपुष्ट करना ज़रूरी है." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4462,7 +4020,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "विवरण प्रकार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4471,7 +4028,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "परिणाम विवरण" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4480,7 +4036,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "मूल्यांकन विवरण" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4498,7 +4053,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "'%1' निर्देशिका को उत्पन्न नहीं कर सकते हैं: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4507,7 +4061,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "'%1' निर्देशिका अस्तित्व में नहीं है." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4516,7 +4069,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "आप इसको अभी उत्पन्न करना चाहते हैं?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4525,7 +4077,6 @@ msgid "~Help" msgstr "मदद (~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4534,7 +4085,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "रद्द करें (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4552,7 +4102,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "आगे (~x) >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4570,7 +4119,6 @@ msgid "~Close" msgstr "बंद करें (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4579,7 +4127,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "यह विजार्ड पुरातन प्रारूप दस्तावेज़ को ओपन डॉक्यूमेंट प्रारूप में ऑफिस एप्लीकेशन के लिए बदलता है." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4588,7 +4135,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "बदलने के लिए दस्तावेज़ प्रकार को चुनें:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4597,7 +4143,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "वर्ड नमूना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4606,7 +4151,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "एक्सेल नमूना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4615,7 +4159,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "पावरप्वाइंट नमूना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4624,7 +4167,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "वर्ड दस्तावेज़" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4641,7 +4183,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4650,7 +4191,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "माइक्रोसॉफ़्ट ऑफ़िस" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4659,7 +4199,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "सारांश:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4668,7 +4207,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "आयात किया हुआ नमूना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4695,7 +4233,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "'<1>' फ़ाइल पहले से ही अस्तित्व में है .आप इस पर लिखना चाहते हैं?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4713,7 +4250,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "आप सचमुच इस समय वार्तालाप को समाप्त करना चाहते हैं?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4722,7 +4258,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "सहायक रद्द करें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4731,7 +4266,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "सहायक में अप्रत्याशित त्रुटि हुई." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4740,7 +4274,6 @@ msgid "Error" msgstr "त्रुटि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4749,7 +4282,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "क्या आप दस्तावेज़ को बिना पूछे उसके ऊपर लिखना चाहते हैं?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4758,7 +4290,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "मैक्रो दस्तावेज़ का पुनरीक्षण किया जाना है." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4767,7 +4298,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "दस्तावेज़ '<1>' सहेजा नहीं जा सका." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4776,7 +4306,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "दस्तावेज़ '<1>' खोला नहीं जा सका." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4785,7 +4314,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "निर्देशिका चुनें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4794,7 +4322,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "दस्तावेज़ परिवर्तक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4803,7 +4330,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "उप निर्देशिकाओं के साथ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4812,7 +4338,6 @@ msgid "Progress" msgstr "प्रगति" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4821,7 +4346,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "संदर्भित दस्तावेज़ों को प्राप्त कर रहा है:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4830,7 +4354,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "दस्तावेज़ बदल रहा है" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4848,7 +4371,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 मिला" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4857,7 +4379,6 @@ msgid "Finished" msgstr "समाप्त हुआ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4866,7 +4387,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "स्रोत दस्तावेज़" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4875,7 +4395,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "लक्ष्य दस्तावेज़" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4884,7 +4403,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " दस्तावेज़ बदला गया" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4893,7 +4411,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "सब उप निर्देशिकाओं को हिसाब में लिया जाएगा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4902,7 +4419,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "इनको निम्नलिखित निर्देशिका से निर्यात किया जायेगा:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4911,7 +4427,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "इससे आयात:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4920,7 +4435,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "इसमें सहेजें:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4929,7 +4443,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "लॉग फ़ाइल बनाएँ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4938,7 +4451,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "आपके कार्य निर्देशिका में लॉग फ़ाइल को उत्पन्न किया जायेगा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4947,7 +4459,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "लॉग फ़ाइल दिखाएँ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4956,7 +4467,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "निम्नलिखित निर्देशिका में रहनेवाले सभी वर्ड दस्तावेज़ों का आयात किया जायेगा:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4974,7 +4484,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "निम्नलिखित निर्देशिका में रहनेवाले सभी पॉवरप्वाइन्ट नमूनों का आयात किया जायेगा:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4983,7 +4492,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "निम्नलिखित निर्देशिका में रहनेवाले सब वर्ड नमूनों को आयात किया जायेगा:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4992,7 +4500,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "निम्नलिखित निर्देशिका में रहनेवाले सब एक्सेल नमूनों को आयात किया जायेगा:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/hi/writerperfect/messages.po b/source/hi/writerperfect/messages.po index f054950f2af..f5b257e54b3 100644 --- a/source/hi/writerperfect/messages.po +++ b/source/hi/writerperfect/messages.po @@ -77,13 +77,11 @@ msgid "Split method:" msgstr "" #: exportepub.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitpage" msgid "Page break" msgstr "पृष्ठ अंतराल" #: exportepub.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitheading" msgid "Heading" msgstr "शीर्षक" diff --git a/source/hi/xmlsecurity/messages.po b/source/hi/xmlsecurity/messages.po index d11baee9aec..6c2b86ee88b 100644 --- a/source/hi/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/hi/xmlsecurity/messages.po @@ -494,7 +494,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "प्रमाणपत्र देखें..." #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "विवरण:" @@ -506,13 +505,11 @@ msgid "View Certificate" msgstr "प्रमाणपत्र देखें..." #: viewcertdialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" msgstr "सामान्य" #: viewcertdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "विवरण" diff --git a/source/hr/dictionaries/ca.po b/source/hr/dictionaries/ca.po index 24cde6dbd2b..7ae5d6d6fe8 100644 --- a/source/hr/dictionaries/ca.po +++ b/source/hr/dictionaries/ca.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/hr/scp2/source/ooo.po b/source/hr/scp2/source/ooo.po index ee6d16aaf2f..a46b65074fb 100644 --- a/source/hr/scp2/source/ooo.po +++ b/source/hr/scp2/source/ooo.po @@ -4409,7 +4409,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Pravopisni rječnik, pravila rastavljanja riječi i rječnik sinonima slovenskog jezika" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" diff --git a/source/hr/wizards/messages.po b/source/hr/wizards/messages.po index 958a8c9d4d7..8a002838646 100644 --- a/source/hr/wizards/messages.po +++ b/source/hr/wizards/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-07 15:17+0000\n" -"Last-Translator: Kruno \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-14 21:27+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil Stanić \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515338234.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515965220.000000\n" #: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" @@ -1073,7 +1073,6 @@ msgid "Page design:" msgstr "Izgled stranice:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "predlozakDnevnogReda.stw" diff --git a/source/hr/wizards/source/resources.po b/source/hr/wizards/source/resources.po index f1a40f401af..2445029b229 100644 --- a/source/hr/wizards/source/resources.po +++ b/source/hr/wizards/source/resources.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-07 15:49+0000\n" -"Last-Translator: Kruno \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-14 21:27+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil Stanić \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515340199.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515965228.000000\n" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1761,7 +1761,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Odabir polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1770,7 +1769,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "Redosljed razvrstavanja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1779,7 +1777,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "Uvjeti pretrage" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1788,7 +1785,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "Detaljno ili sažetak" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -1797,7 +1793,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Grupiranje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1806,7 +1801,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "Uvjeti grupiranja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -1815,7 +1809,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "Nadimci" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -1824,7 +1817,6 @@ msgid "Overview" msgstr "Pregled" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -1833,7 +1825,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "Polje kojemu nije pridružena zbirna funkcija mora biti korišteno unutar neke grupe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -1842,7 +1833,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "Uvijet ' ' je odabran dva puta. Svaki uvijet može biti jednom odabran" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -1859,7 +1849,6 @@ msgid "," msgstr "," #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -1868,7 +1857,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -1877,7 +1865,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -1886,7 +1873,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -1895,7 +1881,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -1904,7 +1889,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -1913,7 +1897,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "Čarobnjak za obrasce" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -1938,7 +1921,6 @@ msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to s msgstr "Podobrazac je obrazac umetnut u drugi obrazac.\\nKoristite podobrasce za prikaz podataka iz tablica ili upita sa odnosom jedan-prema-mnogo." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -1947,7 +1929,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "Dod~aj podpolje obrasca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -1956,7 +1937,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "~Podobrazac je baziran na postojećim relacijama" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -1965,7 +1945,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "Tablice ili upiti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -1974,7 +1953,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Podobrazac je baziran na ~ručnom odabiru polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -1983,7 +1961,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "~Koji odnos želite dodati?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -1992,7 +1969,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Područja u ~podformama" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2001,7 +1977,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "Dostupn~a područja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2018,7 +1993,6 @@ msgid "The join '' and '' has been selected twice.\\nBut msgstr "Pridruženje '' i '' je dva puta odabrano.\\nPridruživanja se mogu koristiti samo jednom." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2027,7 +2001,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "~Prva spojena podformna polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2036,7 +2009,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "~Druga spojena podformna polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2045,7 +2017,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "~Treće pripojeno podpolje podobrasca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2054,7 +2025,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "Č~etvrto pripojeno polje podobrasca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2063,7 +2033,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "~Prvo pripojeno glavno polje obrasca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2072,7 +2041,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "~Drugo pripojeno glavno polje obrasca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2081,7 +2049,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "T~reće pripojeno glavno polje obrasca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2090,7 +2057,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "Č~etvrto pripojeno glavno polje obrasca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2099,7 +2065,6 @@ msgid "Field border" msgstr "Granica polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2108,7 +2073,6 @@ msgid "No border" msgstr "Bez obruba" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2134,7 +2098,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "Postavljanje oznaka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2143,7 +2106,6 @@ msgid "Align left" msgstr "Poravnaj ulijevo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2152,7 +2114,6 @@ msgid "Align right" msgstr "Poravnaj udesno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2185,7 +2146,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "U blokovima - Oznake lijevo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2194,7 +2154,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "U blokovima - oznake iznad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2203,7 +2162,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "Kao list s podacima" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2212,7 +2170,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "Raspoored glavnog obrasca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2221,7 +2178,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Postavljanje podobrasca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2239,7 +2195,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "Postojeći podaci neće biti prikazani " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2248,7 +2203,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "~Obrazac će prikazati sve podatke" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2257,7 +2211,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "Nemoj dopustiti iz~mjenu postojećih podataka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2266,7 +2219,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "Nemoj dopustiti ~brisanje postojećih podataka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2275,7 +2227,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "Nemoj dopustiti dod~avanje novih podataka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2284,7 +2235,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "Ime ~obrasca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2293,7 +2243,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "Kako želite nastaviti nakon stvaranja obrasca?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2302,7 +2251,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "~Radi s obrascem" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2311,7 +2259,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "~Izmijeni obrazac" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2320,7 +2267,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "~Stilovi stranice" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2329,7 +2275,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Odabir polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2338,7 +2283,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "Postavi podobrazac" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2347,7 +2291,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "Dodaj polja podobrasca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2356,7 +2299,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "Dohvati spojena polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2365,7 +2307,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "Raspoređivanje kontrola" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2374,7 +2315,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "Postavi unos podataka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2383,7 +2323,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "Primijeni stilove" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2392,7 +2331,6 @@ msgid "Set name" msgstr "Postavi naziv" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2401,7 +2339,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(Datum)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2410,7 +2347,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(Vrijeme)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2419,7 +2355,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "Odaberite polja Vašeg obrasca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2428,7 +2363,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Odlučite želite li postaviti podobrazac" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2437,7 +2371,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Odaberite polja Vašeg podobrasca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2446,7 +2379,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Odaberite spojeve između Vaših obrazaca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2455,7 +2387,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Rasporedite kontrole na Vašem obrascu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2464,7 +2395,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "Odaberite način unosa podataka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2473,7 +2403,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "Primijenite stil Vašeg obrasca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2490,7 +2419,6 @@ msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." msgstr "Već postoji obrazac s nazivom '%FORMNAME'.\\nOdaberite drugi naziv." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2499,7 +2427,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "Čarobnjak za tablice" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2508,7 +2435,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "Izaberi polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2517,7 +2443,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "Postavite tipove i oblike" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2526,7 +2451,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Postavi primarni ključ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2535,7 +2459,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Napravi tablicu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2544,7 +2467,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "Izaberite polja za vašu tablicu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2553,7 +2475,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "Postavite tipove polja i oblike" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2562,7 +2483,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Postavi primarni ključ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2571,7 +2491,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Napravi tablicu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2580,7 +2499,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "Ovaj čarobnjak vam pomaže napraviti tablicu za vašu bazu podataka. Nakon izbora kategorije tablice i predložak tablice, odaberite polja koja želite uključiti u vašu tablicu. Možete uključiti polja iz više predložaka." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2589,7 +2507,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "~Kategorija" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2598,7 +2515,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "P~oslovni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2607,7 +2523,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "O~sobni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2616,7 +2531,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "~Primjeri tablica" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2625,7 +2539,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "~Dostupna polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2650,7 +2563,6 @@ msgid "-" msgstr "-" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2659,7 +2571,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Naziv polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2668,7 +2579,6 @@ msgid "Field type" msgstr "Tip polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2677,7 +2587,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "~Odabrana polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2686,7 +2595,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "Primarni ključ jedinstveno identificira svaki zapis u tablici baze podataka. Primarni ključ olakšava povezivanje informacija u odvojenim tablicama, i preporučljivo je da koristite primarni ključ u svakoj tablici. Bez primarnog ključa neće biti moguće unošenje podataka u tablicu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2695,7 +2603,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "~Kreiraj primarni ključ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2704,7 +2611,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "~Automatski dodaj primarni ključ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2722,7 +2628,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "Definiraj p~rimarni ključ kao kombinaciju više polja " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2731,7 +2636,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "I~me polja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2740,7 +2644,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "~Polja primarnog ključa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2749,7 +2652,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "Automatska ~vrijednost" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2758,7 +2660,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "Kako želite imenovati vašu tablicu?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2767,7 +2668,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "Čestitamo. Upisali ste sve informacije potrebne za stvaranje vaše tablice." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -2776,7 +2676,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "Što želite raditi sljedeće?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2785,7 +2684,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "Promijeni dizajn tablice" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -2794,7 +2692,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "Odmah unestie podatke" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -2803,7 +2700,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "I~zradite formu na osnovi ove tablice" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -2812,7 +2708,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "Tablica koju ste stvorili ne može se otvoriti." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -2821,7 +2716,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "Naziv tablice '%TABLENAME' sadrži znak ('%SPECIALCHAR') koji možda nije podržan od baze podataka." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -2830,7 +2724,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "Naziv polja '%FIELDNAME' sadrži znak ('%SPECIALCHAR') koji možda nije podržan od baze podataka." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -2839,7 +2732,6 @@ msgid "Field" msgstr "Polje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -2848,7 +2740,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "Moja Tablica" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -2857,7 +2748,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "Dodaj polje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -2866,7 +2756,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "Ukloni odabrano polje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -2883,7 +2772,6 @@ msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." msgstr "Već postoji naziv '%TABLENAME'.\\nUpišite drugi naziv." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -2892,7 +2780,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "Katalog tablice" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -2901,7 +2788,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "Shema tablice" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -2910,7 +2796,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "Već postoji polje s nazivom '%FIELDNAME'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -2919,7 +2804,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Odustani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -2928,7 +2812,6 @@ msgid "~Help" msgstr "Po~moć" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -2937,7 +2820,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Nazad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -2946,7 +2828,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Pretvori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -2955,7 +2836,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "Napomena: Valutne količine iz vanjskih izvora i pretvorbeni faktori za valute u formulama ne mogu biti pretvoreni." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -2964,7 +2844,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Za početak skinite zaštitu svih listova." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -2982,7 +2861,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "N~astavi>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -2991,7 +2869,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "~Zatvori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3000,7 +2877,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "~Cijeli dokument" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3009,7 +2885,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Odabir" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3018,7 +2893,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "~Stilovi ćelije" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3027,7 +2901,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "Valutne ćelije u trenutnom li~stu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3036,7 +2909,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Valutne ćelije u čitavom ~dokumentu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3045,7 +2917,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "Odaberi ra~spon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3054,7 +2925,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "Odabir stilova ćelija" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3063,7 +2933,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "Odabir ćelija valuta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3072,7 +2941,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "Rasponi valute:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3081,7 +2949,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "Predlošci:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3090,7 +2957,6 @@ msgid "Extent" msgstr "Opseg" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3099,7 +2965,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "~Slobodni %PRODUCTNAME Calc dokument" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3108,7 +2973,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "Cijela ~mapa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3117,7 +2981,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "Izvorišni dokument:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3126,7 +2989,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "Izvorišni direktorij:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3135,7 +2997,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "~Uključujući podmape" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3144,7 +3005,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "Ciljna mapa:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3153,7 +3013,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Privremeno uklonite zaštitu lista bez upita" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3171,7 +3030,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "Status pretvorbe: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3180,7 +3038,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Pretvorbeni status predloška ćelije:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3189,7 +3046,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "Registracija bitnih raspona: List %1Number%1 od %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3198,7 +3054,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Unos raspona za pretvaranje..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3207,7 +3062,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Zaštita lista za svaki list biti će vraćena..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3216,7 +3070,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "Pretvaranje valutnih jedinica u predlošcima ćelija..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" @@ -3225,7 +3078,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Završi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3234,7 +3086,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "Izaberite direktorij" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3243,7 +3094,6 @@ msgid "Select file" msgstr "Odaberite datoteku" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3252,7 +3102,6 @@ msgid "Select target directory" msgstr "Odabir odredišnog direktorija" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_4\n" @@ -3261,7 +3110,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "nepostojeći" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3270,7 +3118,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "Euro pretvarač" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3279,7 +3126,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "Želite li privremeno maknuti zaštitu sa zaštićenih dokumenata tabličnih kalkulatora?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3288,7 +3134,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "Unesite lozinku da maknete zaštitu s tablice %1TableName%1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3297,7 +3142,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "Kriva lozinka!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3306,7 +3150,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "Zaštiti list" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3315,7 +3158,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "Upozorenje!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3324,7 +3166,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Zaštita za listove neće biti uklonjena." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3333,7 +3174,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "List ne može biti nezaštićen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3342,7 +3182,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "Čarobnjak ne može napraviti izmjene na ovom dokumentu zato što oblikovanje ćelija ne može biti izmijenjeno u dokumentima koji sadrže zaštićene listove." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3351,7 +3190,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "Primijetite da u suprotnome Euro pretvarač neće moći urediti ovaj dokument!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3360,7 +3198,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "Odaberite valutu koju treba prvu pretvoriti!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3369,7 +3206,6 @@ msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3378,7 +3214,6 @@ msgid "OK" msgstr "U redu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3387,7 +3222,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3396,7 +3230,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Odaberite %PRODUCTNAME Calc dokument za uređivanje!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3405,7 +3238,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' nije mapa!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3414,7 +3246,6 @@ msgid "Document is read-only!" msgstr "Dokument je moguće samo čitati!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_22\n" @@ -3423,7 +3254,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Datoteka '<1>' već postoji.Želite li pisati preko nje?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_23\n" @@ -3432,7 +3262,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Želite li zaista prekinuti pretvorbu u ovom trenutku?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3441,7 +3270,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Poništi i zatvori čarobnjak" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3450,7 +3278,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "Portugalski eskudo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3459,7 +3286,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "Nizozemski guldeni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3468,7 +3294,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "Francuski franak" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3477,7 +3302,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "Španjolska peseta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3486,7 +3310,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "Talijanska lira" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3495,7 +3318,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "Njemačka marka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3504,7 +3326,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "Belgijski franak" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3513,7 +3334,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "Irski punt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3522,7 +3342,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Luksemburški franak" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3531,7 +3350,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "Austrijski šiling" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3540,7 +3358,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "Finska marka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3549,7 +3366,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "Grčka drahma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3558,7 +3374,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "Slovenski tolar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3567,7 +3382,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "Ciparska funta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3576,7 +3390,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "Malteška lira" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3585,7 +3398,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "Slovačka kruna" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3594,7 +3406,6 @@ msgid "Estonian Kroon" msgstr "Estonska kruna" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_17\n" @@ -3603,7 +3414,6 @@ msgid "Latvian Lats" msgstr "Latvijski lats" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_18\n" @@ -3612,7 +3422,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "Litvanski litas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3621,7 +3430,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Napredak" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3630,7 +3438,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "Dohvaćanje relevantnih dokumenata..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3639,7 +3446,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "Pretvaranje dokumenata..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3648,7 +3454,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "Postavke:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3657,7 +3462,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "List je uvijek nezaštićen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3666,7 +3470,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "Odabir teme" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3675,7 +3478,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "Greška kod spremanja dokumenta u međuspremnik. Sljedeća radnja ne može se izvršiti." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3684,7 +3486,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Odustani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3693,7 +3494,6 @@ msgid "~OK" msgstr "~U redu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3702,7 +3502,6 @@ msgid "(Standard)" msgstr "(Standardno)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_1\n" @@ -3711,7 +3510,6 @@ msgid "Autumn Leaves" msgstr "Jesensko lišće" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_2\n" @@ -3729,7 +3527,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "Crno-bijelo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_4\n" @@ -3738,7 +3535,6 @@ msgid "Blackberry Bush" msgstr "Grm borovnice" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_5\n" @@ -3747,7 +3543,6 @@ msgid "Blue Jeans" msgstr "Plavi traper" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_6\n" @@ -3756,7 +3551,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "Zalogajnica iz pedesetih" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -3765,7 +3559,6 @@ msgid "Glacier" msgstr "Glečer" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_8\n" @@ -3774,7 +3567,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "Zeleno grožđe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -3783,7 +3575,6 @@ msgid "Marine" msgstr "Mornasko plava" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_10\n" @@ -3792,7 +3583,6 @@ msgid "Millennium" msgstr "Milenij" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_11\n" @@ -3801,7 +3591,6 @@ msgid "Nature" msgstr "Priroda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_12\n" @@ -3819,7 +3608,6 @@ msgid "Night" msgstr "Noć" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_14\n" @@ -3828,7 +3616,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "PC nostalgija" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -3837,7 +3624,6 @@ msgid "Pastel" msgstr "Pastele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_16\n" @@ -3846,7 +3632,6 @@ msgid "Pool Party" msgstr "Zabava na bazenu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_17\n" @@ -3864,7 +3649,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "Primatelj" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -3873,7 +3657,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "Jedan primatelj" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -3882,7 +3665,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "Nekoliko primatelja (baza podataka adresa)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -3891,7 +3673,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "Korištenje ovog predložaka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -3900,7 +3681,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "Dogodila se greška." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -3909,7 +3689,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "Pritisni na mjesto za pisanje i prepiši" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -3927,7 +3706,6 @@ msgid "Department" msgstr "Odjel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -3936,7 +3714,6 @@ msgid "First Name" msgstr "Ime" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -3945,7 +3722,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "Prezime" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -3954,7 +3730,6 @@ msgid "Street" msgstr "Ulica" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -3963,7 +3738,6 @@ msgid "Country" msgstr "Zemlja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -3972,7 +3746,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Poštanski broj" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -3990,7 +3763,6 @@ msgid "Title" msgstr "Titula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" @@ -3999,7 +3771,6 @@ msgid "Position" msgstr "Položaj" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4008,7 +3779,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "Oblik adrese" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4017,7 +3787,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Inicijali" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4026,7 +3795,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Pozdrav" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4035,7 +3803,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "Telefon (privatni)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4044,7 +3811,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "Telefon (poslovni)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4053,7 +3819,6 @@ msgid "Fax" msgstr "Faks" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4062,7 +3827,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "E-pošta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4080,7 +3844,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Zabilješke" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4089,7 +3852,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Alt. polje 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4098,7 +3860,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Alt. polje 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4107,7 +3868,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Alt. polje 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4116,7 +3876,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "Alt. polje 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4125,7 +3884,6 @@ msgid "ID" msgstr "ID" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_25\n" @@ -4134,7 +3892,6 @@ msgid "State" msgstr "Država" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4143,7 +3900,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "Uredski telefon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4152,7 +3908,6 @@ msgid "Pager" msgstr "Dojavljivač" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4161,7 +3916,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobilni telefon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4170,7 +3924,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "Drugi telefon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4179,7 +3932,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "URL kalendara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4188,7 +3940,6 @@ msgid "Invite" msgstr "Pozovi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4197,7 +3948,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "Nedostaje primatelj zabilješke." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4206,7 +3956,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "Polja formaliziranog pisma ne mogu biti uključena." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4215,7 +3964,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "Predložak za zapisnik" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4224,7 +3972,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "Opcija mora biti potvrđena." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4233,7 +3980,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "Tipovi zapisnika" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4242,7 +3988,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "Rezultat zapisnika" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4251,7 +3996,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Vrijeme ispitivanja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4269,7 +4013,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "'%1' mapa ne može biti napravljena: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4278,7 +4021,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "'%1' mapa ne postoji." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4287,7 +4029,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "Želite li je sada stvoriti?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4296,7 +4037,6 @@ msgid "~Help" msgstr "Po~moć" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4305,7 +4045,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Odustani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4323,7 +4062,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "~Dalje >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4332,7 +4070,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Pretvori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4341,7 +4078,6 @@ msgid "~Close" msgstr "~Zatvori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4350,7 +4086,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "Ovaj čarobnjak pretvara stariji oblik dokumenata u Open Document format za uredske programe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4359,7 +4094,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Izaberite tip dokumenta za pretvorbu:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4368,7 +4102,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Predlošci riječi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4377,7 +4110,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Excel predlošci" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4386,7 +4118,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "Powerpoint predlošci" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4395,7 +4126,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Word dokumenti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4404,7 +4134,6 @@ msgid "Excel documents" msgstr "Excel dokumenti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_3_\n" @@ -4413,7 +4142,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "PowerPoint/Publisher dokumenti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4422,7 +4150,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4431,7 +4158,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "Sažetak:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4440,7 +4166,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "Uvezeni_predlošci" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4449,7 +4174,6 @@ msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreTemplates\n" @@ -4458,7 +4182,6 @@ msgid "Templates" msgstr "Predlošci" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "FileExists\n" @@ -4467,7 +4190,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Datoteka '<1>' već postoji.Želite li pisati preko nje?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4476,7 +4198,6 @@ msgid "Directories do not exist" msgstr "Mape ne postoje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError1\n" @@ -4485,7 +4206,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Želite li zaista prekinuti pretvorbu u ovom trenutku?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4494,7 +4214,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Poništi i zatvori čarobnjak" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4503,7 +4222,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "Dogodila se neočekivana greška u čarobnjaku." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4512,7 +4230,6 @@ msgid "Error" msgstr "Greška" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4521,7 +4238,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Želite li prepisati dokument bez upita o potvrdi?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4530,7 +4246,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "Makronaredba dokumenta treba biti pregledana." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4539,7 +4254,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "Dokument '<1>' ne može biti spremljen." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4548,7 +4262,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "Dokument '<1>' ne može biti otvoren." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4557,7 +4270,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "Izaberite direktorij" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4566,7 +4278,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "Pretvarač dokumenata" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4575,7 +4286,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "Uključujući poddirektorije" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4584,7 +4294,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Napredak" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4593,7 +4302,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "Dohvaćanje relevantnih dokumenata:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4602,7 +4310,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "Pretvaranje dokumenata" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4620,7 +4327,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "Pronađen je %1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4629,7 +4335,6 @@ msgid "Finished" msgstr "Završeno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4638,7 +4343,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "Izvorni dokument" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4647,7 +4351,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "Ciljni dokument" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4656,7 +4359,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " dokumenata pretvoreno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4665,7 +4367,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "Sve podmape bit će uračunate" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4674,7 +4375,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "Bit će izvezeno u sljedeću mapu:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4683,7 +4383,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "Uvezi iz:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4692,7 +4391,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "Spremi u:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4701,7 +4399,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "Stvori log datoteku" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4710,7 +4407,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "U vašoj mapi bit će napravljena log datoteka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4719,7 +4415,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "Prikaži log datoteku" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4728,7 +4423,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "Svi Word dokumenti koji se nalaze u sljedećoj mapi bit će uvezeni:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4737,7 +4431,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported msgstr "Svi Excel dokumenti koji se nalaze u sljedećoj mapi bit će uvezeni:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawDocuments\n" @@ -4746,7 +4439,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "Bit će uvezeni svi PowerPoint/Publisher dokumenti iz sljedeće mape:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4755,7 +4447,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "Svi Word predlošci koji se nalaze u sljedećoj mapi bit će uvezeni:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4764,7 +4455,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "Svi Excel predlošci sadržani u sljedećoj mapi bit će uvezeni:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/hsb/avmedia/messages.po b/source/hsb/avmedia/messages.po index 33c3e88fa62..3e733db832b 100644 --- a/source/hsb/avmedia/messages.po +++ b/source/hsb/avmedia/messages.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 15:47+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516031226.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "AVMEDIA_STR_OPEN" @@ -74,13 +76,11 @@ msgid "Scaled" msgstr "Skalowany" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" -msgstr "Zwjazk" +msgstr "Sylnosć zwuka" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" msgid "Position" msgstr "Pozicija" diff --git a/source/hsb/chart2/messages.po b/source/hsb/chart2/messages.po index 123bf82386c..58747c45f2a 100644 --- a/source/hsb/chart2/messages.po +++ b/source/hsb/chart2/messages.po @@ -1921,7 +1921,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "_Perspektiwa" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "Perspektiwa" diff --git a/source/hsb/connectivity/messages.po b/source/hsb/connectivity/messages.po index ea456328d32..59f528762ff 100644 --- a/source/hsb/connectivity/messages.po +++ b/source/hsb/connectivity/messages.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:05+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516032321.000000\n" #. = the mozab driver's resource strings #: strings.hrc:26 @@ -527,55 +529,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "Zwisk njeda so wutworić. Datowa banka je so přez nowšu wersiju %PRODUCTNAME wutworiła." #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "Operacija datoweje sadźby je so wotpokazała." #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." -msgstr "Přikza wobsahuje cyklisku referencu na jedne podwotprašowanje abo na wjacore podwotprašowanja." +msgstr "Přikaz wobsahuje cyklisku referencu na jedne podwotprašowanje abo na wjacore podwotprašowanja." #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "Mjeno njesmě žane nakósne smužki ('/') wobsahować." #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ SQL-konformny identifkator njeje." #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "Wotprašowanske mjena njesmědźa pazorki wobsahować." #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "Mjeno '$1$' so w datowej bance hižo wužiwa." #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "Zwisk z datowej banku njeeksistuje." #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "$1$ njeeksistuje." #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "Dospołny wosah tabele njeda so pokazać. Prošu wužiwajće filter." diff --git a/source/hsb/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/hsb/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po index ed9622d0e3a..e7ebef396b5 100644 --- a/source/hsb/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/hsb/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,21 +4,22 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:04+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516032265.000000\n" #: Drivers.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Drivers.xcu\n" ".Drivers.Installed.sdbc:writer:*\n" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Writer Document" -msgstr "_Tekstowy dokument Writer" +msgstr "Dokument Writer" diff --git a/source/hsb/cui/messages.po b/source/hsb/cui/messages.po index 2ec7d36651d..407a0efc91b 100644 --- a/source/hsb/cui/messages.po +++ b/source/hsb/cui/messages.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:29+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516033776.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -59,7 +61,6 @@ msgid "Images" msgstr "Wobrazy" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH" msgid "Icons" msgstr "Symbole" @@ -179,7 +180,6 @@ msgid "Move Menu" msgstr "Meni přesunyć" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU" msgid "Add Submenu" msgstr "Podmeni přidać" @@ -288,7 +288,6 @@ msgid "Please type in a valid file name." msgstr "Prošu zapodajće płaćiwe datajowe mjeno." #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP" msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -360,7 +359,6 @@ msgid "All commands" msgstr "Přikazy přidać" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "Makra" @@ -1435,7 +1433,6 @@ msgid "Please enter a name for the hatching:" msgstr "Prošu zapodajće mjeno za šrafuru:" #: strings.hrc:334 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" msgid "Modify" msgstr "Změnić" @@ -1466,13 +1463,11 @@ msgid "No %1" msgstr "Žadyn %1" #: strings.hrc:340 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" msgstr "Swójba:" #: strings.hrc:341 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" msgstr "Pismo:" @@ -1730,13 +1725,11 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "Sćin dolěwa horjeka mjetać" #: treeopt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "User Data" msgstr "Wužiwarske daty" @@ -1754,49 +1747,41 @@ msgid "View" msgstr "Napohlad" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Ćišćeć" #: treeopt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Paths" msgstr "Šćežki" #: treeopt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Fonts" msgstr "Pisma" #: treeopt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "Wěstota" #: treeopt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Personalization" msgstr "Personalizacija" #: treeopt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Application Colors" msgstr "Nałoženske barby" #: treeopt.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Accessibility" msgstr "Bjezbarjernosć" #: treeopt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Advanced" msgstr "Rozšěrjene" @@ -1807,73 +1792,61 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "Aktuallizacija online" #: treeopt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "OpenCL" msgstr "OpenCL" #: treeopt.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" msgstr "Rěčne nastajenja" #: treeopt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Languages" msgstr "Rěče" #: treeopt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Writing Aids" msgstr "Rěčne pomocne srědki" #: treeopt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Searching in Japanese" msgstr "Pytanje w japanšćinje" #: treeopt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Asian Layout" msgstr "Aziske wuhotowanje" #: treeopt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Complex Text Layout" msgstr "Kompleksne tekstowe wuhotowanje" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "Internet" #: treeopt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Proxy" msgstr "Proksy" #: treeopt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" msgstr "E-mejl" #: treeopt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" @@ -1891,73 +1864,61 @@ msgid "View" msgstr "Napohlad" #: treeopt.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" msgstr "Formatowanske pomocki" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Lěsyca" #: treeopt.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Western)" msgstr "Zakładne pisma (zapadne)" #: treeopt.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Asian)" msgstr "Zakładne pisma (aziske)" #: treeopt.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "Zakładne pisma (CTL)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Ćišćeć" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Tabela" #: treeopt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" msgstr "Změny" #: treeopt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Comparison" msgstr "Přirunanje" #: treeopt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibelnosć" #: treeopt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "AutoCaption" msgstr "Awtomatiske popisanje" #: treeopt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Mail Merge E-mail" msgstr "Serijowa e-mejl" @@ -1975,49 +1936,41 @@ msgid "View" msgstr "Napohlad" #: treeopt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" msgstr "Formatowanske pomocki" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Lěsyca" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Ćišćeć" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Tabela" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "Pozadk" #: treeopt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME Math" #: treeopt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "Nastajenja" #: treeopt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" @@ -2029,7 +1982,6 @@ msgid "General" msgstr "Powšitkowne" #: treeopt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Defaults" msgstr "Standardne nastajenja" @@ -2041,49 +1993,41 @@ msgid "View" msgstr "Napohlad" #: treeopt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Calculate" msgstr "Wuličić" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "Formla" #: treeopt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Sort Lists" msgstr "Sortěrowanske lisćiny" #: treeopt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" msgstr "Změny" #: treeopt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibelnosć" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Lěsyca" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Ćišćeć" #: treeopt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Impress" @@ -2101,19 +2045,16 @@ msgid "View" msgstr "Napohlad" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Lěsyca" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Ćišćeć" #: treeopt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME Draw" @@ -2131,31 +2072,26 @@ msgid "View" msgstr "Napohlad" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Lěsyca" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Ćišćeć" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "Diagramy" #: treeopt.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Default Colors" msgstr "Standardne barby" #: treeopt.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Load/Save" msgstr "Začitać/Składować" @@ -2167,37 +2103,31 @@ msgid "General" msgstr "Powšitkowne" #: treeopt.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "VBA Properties" msgstr "VBA-kajkosće" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: treeopt.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "HTML Compatibility" msgstr "HTML-kompatibelnosć" #: treeopt.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME Base" #: treeopt.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Connections" msgstr "Zwiski" #: treeopt.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Databases" msgstr "Datowe banki" @@ -2816,7 +2746,6 @@ msgid "Pre_view" msgstr "Pře_hlad" #: baselinksdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog" msgid "Edit Links" msgstr "Wotkazy wobdźěłać" @@ -2857,7 +2786,6 @@ msgid "Status" msgstr "Status" #: baselinksdialog.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject" msgid "Edit Links" msgstr "Wotkazy wobdźěłać" @@ -2943,13 +2871,11 @@ msgid "Size:" msgstr "Wulkosć:" #: bitmaptabpage.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" msgstr "Šěrokosć:" #: bitmaptabpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" msgstr "Wysokosć:" @@ -3045,13 +2971,11 @@ msgid "Options" msgstr "Nastajenja" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Přikład" #: bitmaptabpage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "Přehlad" @@ -3647,7 +3571,6 @@ msgid "CTL Font" msgstr "Pismo za wuhotowanje kompleksneho teksta (CTL)" #: charnamepage.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Přehlad" @@ -3939,7 +3862,6 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: colorpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "Zhašeć" @@ -4241,7 +4163,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Přehlad" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Přikład" @@ -4932,7 +4853,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "Nastajenje bjezbarjernosće \"Awtomatisku pismowu barbu za zwobraznjenje an wobrazowce wužiwać\" je aktiwne. Atributy pismoweje barby so tuchwilu njewužiwaja, zo bychu tekst zwobraznili." #: effectspage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Přehlad" @@ -4988,7 +4908,6 @@ msgid "Assign" msgstr "Připokazać" #: eventassignpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Wotstronić" @@ -5199,7 +5118,6 @@ msgid "_File type:" msgstr "_Datajowy typ:" #: galleryfilespage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject" msgid "Files Found" msgstr "Dataje namakane" @@ -5210,7 +5128,6 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "Pře_hlad" #: galleryfilespage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Přehlad" @@ -5580,7 +5497,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Options" msgstr "Nastajenja Hangul/Handźa" #: hangulhanjaoptdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" msgid "New..." msgstr "Nowy..." @@ -5912,7 +5828,6 @@ msgid "_Close" msgstr "_Začinić" #: hyperlinkmarkdialog.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" msgid "Mark Tree" msgstr "Štom markěrować" @@ -6523,7 +6438,6 @@ msgid "Icon" msgstr "Symbol" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Přikład" @@ -6639,7 +6553,6 @@ msgid "Description" msgstr "Wopisanje" #: menuassignpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Search" msgstr "_Pytać" @@ -6651,13 +6564,11 @@ msgid "Categor_y" msgstr "Kategorija" #: menuassignpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Function" msgstr "_Funkcija" #: menuassignpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "Wopisanje" @@ -6684,7 +6595,6 @@ msgid "Remove item" msgstr "" #: menuassignpage.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" msgstr "_Funkcija" @@ -6724,25 +6634,21 @@ msgid "Insert Submenu" msgstr "" #: menuassignpage.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "Přemjenować..." #: menuassignpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|changeIcon" msgid "Change Icon..." msgstr "Symbol změnić..." #: menuassignpage.ui:573 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|resetIcon" msgid "Reset Icon" msgstr "Symbol wróćo stajić" #: menuassignpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|restoreItem" msgid "Restore Default Command" msgstr "Standardny přikaz wobnowić" @@ -7902,19 +7808,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "Pomoc při polěpšenju %PRODUCTNAME" #: optgeneralpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "%PRODUCTNAME za systemowy start začitać" #: optgeneralpage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "Spěšny startowak w žłobiku zmóžnić" #: optgeneralpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "Spěšny startowak %PRODUCTNAME" @@ -8757,7 +8660,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):" msgstr "Telefon (pri_watny/słužby):" #: optuserpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Priwatne telefonowe čisło" @@ -8773,19 +8675,16 @@ msgid "First name" msgstr "Předmjeno" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Swójbne mjeno" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Iniciale" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "Město" @@ -8797,43 +8696,36 @@ msgid "State" msgstr "Staw" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "PWČ" #: optuserpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "Titul" #: optuserpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "Pozicija" #: optuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Priwatne telefonowe čisło" #: optuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "Słužbne telefonowe čisło" #: optuserpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "fax-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "Faksowe čisło" #: optuserpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "e-mejlowa adresa" @@ -8849,25 +8741,21 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "Swójbne mjeno/pře_dmjeno/nanowske mjeno/iniciale:" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Swójbne mjeno" #: optuserpage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "Nanowske mjeno" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Iniciale" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Předmjeno" @@ -8878,19 +8766,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "Swójbne mjeno/pře_dmjeno/iniciale:" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Swójbne mjeno" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Předmjeno" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Iniciale" @@ -8907,7 +8792,6 @@ msgid "Street" msgstr "Dróha" #: optuserpage.ui:666 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "Bydlenske čisło" @@ -8918,13 +8802,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "_PWČ/město:" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Město" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "PWČ" @@ -8942,12 +8824,12 @@ msgstr "" #: optuserpage.ui:875 msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel" msgid "OpenPGP encryption key:" -msgstr "" +msgstr "OpenPGP-kluč za zaklučowanje:" #: optuserpage.ui:908 msgctxt "optuserpage|encrypttoself" msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" -msgstr "" +msgstr "Hdyž so dokumenty zaklučuja, přeco ze swójskim klučom" #: optuserpage.ui:930 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" @@ -9958,7 +9840,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Wotstawk" #: positionpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Přehlad" @@ -10727,7 +10608,6 @@ msgid "Favorite Characters:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "Prawopis: $LANGUAGE ($LOCATION)" @@ -11568,7 +11448,6 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "Zapřijimace znamješko" #: twolinespage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Přehlad" diff --git a/source/hsb/dictionaries/bo.po b/source/hsb/dictionaries/bo.po index 2a443bc9260..def0cc1d8b5 100644 --- a/source/hsb/dictionaries/bo.po +++ b/source/hsb/dictionaries/bo.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:35+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516034124.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +21,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Classical Tibetan syllable spellchecker for Hunspell" -msgstr "" +msgstr "Klasiska tibetiska złóžkowa prawopisna kontrola za Hunspell" diff --git a/source/hsb/dictionaries/ca.po b/source/hsb/dictionaries/ca.po index 9bd999c410b..bbdfe95cb7e 100644 --- a/source/hsb/dictionaries/ca.po +++ b/source/hsb/dictionaries/ca.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/hsb/dictionaries/cs_CZ.po b/source/hsb/dictionaries/cs_CZ.po index 0e45b840387..3e36ffe206c 100644 --- a/source/hsb/dictionaries/cs_CZ.po +++ b/source/hsb/dictionaries/cs_CZ.po @@ -4,17 +4,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:35+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516034146.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/hsb/dictionaries/gd_GB.po b/source/hsb/dictionaries/gd_GB.po index e261364b27d..06e22d0d1d7 100644 --- a/source/hsb/dictionaries/gd_GB.po +++ b/source/hsb/dictionaries/gd_GB.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:36+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516034192.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +21,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Scottish Gaelic spell checker" -msgstr "" +msgstr "Prawopisna kontrola za šotisku gelšćinu" diff --git a/source/hsb/dictionaries/gug.po b/source/hsb/dictionaries/gug.po index 430332f3a03..3eb67a1425b 100644 --- a/source/hsb/dictionaries/gug.po +++ b/source/hsb/dictionaries/gug.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:38+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516034294.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +21,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Guarani thesaurus and spell checker" -msgstr "" +msgstr "Tezawrus a prawopisna kontrola za guaranšćinu" diff --git a/source/hsb/dictionaries/sq_AL.po b/source/hsb/dictionaries/sq_AL.po index b60c7f8358b..6907ffd8642 100644 --- a/source/hsb/dictionaries/sq_AL.po +++ b/source/hsb/dictionaries/sq_AL.po @@ -4,20 +4,21 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:38+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516034305.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Albanian spelling dictionary" -msgstr "Bosniski prawopisny słownik" +msgstr "Prawopisny słownik za albanšćinu" diff --git a/source/hsb/dictionaries/sv_SE.po b/source/hsb/dictionaries/sv_SE.po index f995b2c6178..2c1f921cb74 100644 --- a/source/hsb/dictionaries/sv_SE.po +++ b/source/hsb/dictionaries/sv_SE.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:39+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516034340.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -19,4 +21,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Swedish Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Słownik za šwedšćinu" diff --git a/source/hsb/editeng/messages.po b/source/hsb/editeng/messages.po index 67e4e586b09..964659407aa 100644 --- a/source/hsb/editeng/messages.po +++ b/source/hsb/editeng/messages.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 15:49+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516031341.000000\n" #: spellmenu.ui:12 msgctxt "spellmenu|ignore" @@ -211,7 +213,7 @@ msgstr "Kursiwny" #: editrids.hrc:66 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_DONTKNOW" msgid "?" -msgstr "" +msgstr "?" #: editrids.hrc:67 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN" @@ -472,10 +474,9 @@ msgid "Double strikethrough" msgstr "Dwójce přešmórnyć" #: editrids.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW" msgid "Strikethrough" -msgstr "Njepřešmórnyć" +msgstr "Přešmórnyć" #: editrids.hrc:125 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD" diff --git a/source/hsb/extensions/messages.po b/source/hsb/extensions/messages.po index e1bde71f0cc..072d8171481 100644 --- a/source/hsb/extensions/messages.po +++ b/source/hsb/extensions/messages.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:01+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516032103.000000\n" #: command.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" @@ -1619,7 +1621,6 @@ msgid "Submission" msgstr "Wotpósłanje" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" msgid "Binding" msgstr "Wjazanje" @@ -2090,7 +2091,7 @@ msgstr "Sćehnjenje aktualizacije běži" #: strings.hrc:320 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING" msgid "" -msgstr "" +msgstr " " #: strings.hrc:321 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED" @@ -3042,10 +3043,9 @@ msgid "User-defined field _3" msgstr "Swójske polo _3" #: mappingdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|MappingDialog" msgid "Column Layout for Table “%1”" -msgstr "Přirjadowanje špaltow za tabelu %1" +msgstr "Přirjadowanje špaltow za tabelu „%1“" #: mappingdialog.ui:107 msgctxt "mappingdialog|label2" diff --git a/source/hsb/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/hsb/filter/source/config/fragments/filters.po index 7c9dfd252d6..a911a0d1339 100644 --- a/source/hsb/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/hsb/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-07 21:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:33+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hsb\n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496870766.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516034026.000000\n" #: ADO_rowset_XML.xcu msgctxt "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "DocBook" -msgstr "" +msgstr "DocBook" #: DosWord.xcu msgctxt "" @@ -205,14 +205,13 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #: EPUB.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EPUB.xcu\n" "EPUB\n" "UIName\n" "value.text" msgid "EPUB Document" -msgstr "Dokument wobdźěłać" +msgstr "EPUB-dokument" #: FictionBook_2.xcu msgctxt "" @@ -662,7 +661,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Drawing" -msgstr "" +msgstr "Rysowanka Flat XML ODF" #: ODP_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -671,7 +670,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Presentation" -msgstr "" +msgstr "Prezentacija Flat XML ODF" #: ODS_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -680,7 +679,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Tabelowy dokument Flat XML ODF" #: ODT_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -689,7 +688,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Text Document" -msgstr "" +msgstr "Tekstowy dokument Flat XML ODF" #: OOXML_Text.xcu msgctxt "" @@ -842,7 +841,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "QuarkXPress" -msgstr "" +msgstr "QuarkXPress" #: RAS___Sun_Rasterfile.xcu msgctxt "" @@ -1313,7 +1312,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "Předłoha tabeloweho dokumenta OpenOffice.org 1.0" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" @@ -1575,14 +1573,13 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template" msgstr "Předłoha Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n" "Impress MS PowerPoint 2007 XML VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA" -msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA" #: impress_OOXML.xcu msgctxt "" diff --git a/source/hsb/filter/source/config/fragments/types.po b/source/hsb/filter/source/config/fragments/types.po index 5b6445d9dbd..32193e1b8d9 100644 --- a/source/hsb/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/hsb/filter/source/config/fragments/types.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-07 21:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:31+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hsb\n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496870405.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516033890.000000\n" #: MS_Excel_2007_Binary.xcu msgctxt "" @@ -79,14 +79,13 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template" msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML-předłoha" #: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n" "MS PowerPoint 2007 XML VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA" -msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA" #: StarBase.xcu msgctxt "" diff --git a/source/hsb/formula/messages.po b/source/hsb/formula/messages.po index 28c3cf2d464..d058ccad0cf 100644 --- a/source/hsb/formula/messages.po +++ b/source/hsb/formula/messages.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 15:55+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516031705.000000\n" #: core_resource.hrc:2258 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1212,10 +1214,9 @@ msgid "LEFTB" msgstr "NALĚWOB" #: core_resource.hrc:2497 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "REPLACEB" -msgstr "WUMĚNIĆ" +msgstr "WUMĚNIĆB" #: core_resource.hrc:2498 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1994,7 +1995,7 @@ msgstr "#DIV/0!" #: core_resource.hrc:2656 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#VALUE!" -msgstr "#HÓDNOTA!" +msgstr "#VALUE!" #. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4 #: core_resource.hrc:2658 @@ -2006,7 +2007,7 @@ msgstr "#REF!" #: core_resource.hrc:2660 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#NAME?" -msgstr "#MJENO?" +msgstr "#NAME?" #. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6 #: core_resource.hrc:2662 @@ -2062,16 +2063,14 @@ msgid "ROUNDSIG" msgstr "SKRUŽIĆSIG" #: core_resource.hrc:2675 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FINDB" -msgstr "NAMAKAĆ" +msgstr "NAMAKAĆB" #: core_resource.hrc:2676 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SEARCHB" -msgstr "PYTAĆ" +msgstr "PYTAĆB" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_OPTIONAL" @@ -2114,16 +2113,14 @@ msgid "Array" msgstr "Pólna wariabla" #: formuladialog.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|back" msgid "< _Back" -msgstr "<< _Wróćo" +msgstr "< _Wróćo" #: formuladialog.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|next" msgid "_Next >" -msgstr "_Dale >>" +msgstr "_Dale >" #: formuladialog.ui:158 msgctxt "formuladialog|function" diff --git a/source/hsb/fpicker/messages.po b/source/hsb/fpicker/messages.po index 04aa1fa77df..5c2daa20968 100644 --- a/source/hsb/fpicker/messages.po +++ b/source/hsb/fpicker/messages.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:30+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516033804.000000\n" #: strings.hrc:14 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION" @@ -27,7 +29,7 @@ msgstr "Z ~hesłom składować" #: strings.hrc:17 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT" msgid "Encrypt with ~GPG key" -msgstr "" +msgstr "Z ~GPG-klučom zaklučować" #: strings.hrc:18 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS" @@ -120,22 +122,19 @@ msgid "All files" msgstr "Wšě dataje" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "Wočinić" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" msgid "File ~type" -msgstr "Datajowy ~typ:" +msgstr "Datajowy ~typ" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" -msgstr "~Składować" +msgstr "Składować" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" @@ -263,7 +262,7 @@ msgstr "Filtrowe nastajenja wob_dźěłać" #: explorerfiledialog.ui:456 msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" msgid "Encrypt with GPG key" -msgstr "" +msgstr "Z GPG-klučom zaklučować" #: foldernamedialog.ui:7 msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog" diff --git a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index f87872c71f2..b157d25a86f 100644 --- a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -142,7 +142,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "~Rysowanka" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -152,7 +151,6 @@ msgid "F~ormula" msgstr "~Formla" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" @@ -162,7 +160,6 @@ msgid "Database" msgstr "Datowa banka" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -172,7 +169,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "~HTML-dokument" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -182,7 +178,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "Formularny dokument ~XML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -10606,7 +10601,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "Narodnosć" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" diff --git a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index a213b18c658..012fd98720a 100644 --- a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -7673,7 +7673,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "Foliju formatować" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -9902,7 +9901,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "Titul, 2 padorunej tekstaj, wupyšny wobraz" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -18606,7 +18604,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "Prawopis" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -18616,7 +18613,6 @@ msgid "~Spelling..." msgstr "~Prawopis..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -20719,7 +20715,6 @@ msgid "Compile" msgstr "Kompilować" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -20892,7 +20887,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "Kontrolny kašćik" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -22171,7 +22165,6 @@ msgid "Synony~ms" msgstr "~Synonymy" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n" @@ -24001,7 +23994,6 @@ msgid "Tabbed" msgstr "W rajtarkach" #: Notebookbar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Notebookbar.xcu\n" "..Notebookbar.Applications.Calc.Implementations.GroupedbarCompact\n" @@ -24011,7 +24003,6 @@ msgid "Groupedbar Compact" msgstr "Kompaktnje zeskupjeny" #: Notebookbar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Notebookbar.xcu\n" "..Notebookbar.Applications.Calc.Implementations.GroupedbarFull\n" @@ -24048,7 +24039,6 @@ msgid "Contextual groups" msgstr "Kontekstowe skupiny" #: Notebookbar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Notebookbar.xcu\n" "..Notebookbar.Applications.Impress.Implementations.GroupedbarCompact\n" @@ -24058,7 +24048,6 @@ msgid "Groupedbar Compact" msgstr "Kompaktnje zeskupjeny" #: Notebookbar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Notebookbar.xcu\n" "..Notebookbar.Applications.Impress.Implementations.GroupedbarFull\n" @@ -25800,7 +25789,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "Změnu akceptować" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -28600,7 +28588,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "W po~zadku" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29655,7 +29642,6 @@ msgid "Default ~Paragraph" msgstr "~Standardny wotstawk" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n" @@ -29684,7 +29670,6 @@ msgid "~Title" msgstr "~Titul" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -29713,7 +29698,6 @@ msgid "Su~btitle" msgstr "~Podtitul" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n" @@ -29742,7 +29726,6 @@ msgid "Heading ~1" msgstr "Nadpismo ~1" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1ParaStyle\n" @@ -29770,7 +29753,6 @@ msgid "Heading ~2" msgstr "Nadpismo ~2" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2ParaStyle\n" @@ -29798,7 +29780,6 @@ msgid "Heading ~3" msgstr "Nadpismo ~3" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading3ParaStyle\n" @@ -29826,7 +29807,6 @@ msgid "Heading ~4" msgstr "Nadpismo ~4" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading4ParaStyle\n" @@ -29854,7 +29834,6 @@ msgid "Heading ~5" msgstr "Nadpismo ~5" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading5ParaStyle\n" @@ -29882,7 +29861,6 @@ msgid "Heading ~6" msgstr "Nadpismo ~6" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading6ParaStyle\n" @@ -29910,7 +29888,6 @@ msgid "~Quotations" msgstr "~Citaty" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteParaStyle\n" @@ -29938,7 +29915,6 @@ msgid "Pre~formatted Text" msgstr "~Předformatowany tekst" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PreformattedParaStyle\n" @@ -29966,7 +29942,6 @@ msgid "Text Body" msgstr "Tekstowe ćěleso" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n" @@ -29994,7 +29969,6 @@ msgid "Default ~Character" msgstr "Standardne ~znamješko" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCharStyle\n" @@ -30022,7 +29996,6 @@ msgid "E~mphasis" msgstr "~Doraz" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:EmphasisCharStyle\n" @@ -30050,7 +30023,6 @@ msgid "~Strong Emphasis" msgstr "~Sylny doraz" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StrongEmphasisCharStyle\n" @@ -30069,7 +30041,6 @@ msgid "Strong Emphasis Character Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Citation&FamilyName:string=CharacterStyles\n" @@ -30079,7 +30050,6 @@ msgid "Qu~otation" msgstr "C~itat" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteCharStyle\n" @@ -30107,7 +30077,6 @@ msgid "Sou~rce Text" msgstr "Žó~rłowy tekst" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SourceCharStyle\n" @@ -30135,7 +30104,6 @@ msgid "Bullet List" msgstr "Naličenje" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:BulletListStyle\n" @@ -30163,7 +30131,6 @@ msgid "Number List" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberListStyle\n" @@ -31264,7 +31231,6 @@ msgid "Navigation" msgstr "Nawigacija" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" @@ -31274,7 +31240,6 @@ msgid "Track Changes" msgstr "Změny slědować" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textstylebar\n" diff --git a/source/hsb/readlicense_oo/docs.po b/source/hsb/readlicense_oo/docs.po index f1ba93d8db6..833611ce460 100644 --- a/source/hsb/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/hsb/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-01 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 15:59+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hsb\n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1491083812.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516031992.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -125,7 +125,7 @@ msgctxt "" "s2s3sdf21\n" "readmeitem.text" msgid "Microsoft Windows 7, 8.x, or 10" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Windows 7, 8.x abo 10" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "gettingimvolved3\n" "readmeitem.text" msgid "As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at http://www.libreoffice.org/contribution/" -msgstr "Jako wužiwar sće hižo hódnotny dźěl wuwiwanskeho procesa běroweho programoweho paketa a bychmy was rady pozbudźili, aktiwnišu rólu jako dołhodobny sobuskutkowar zhromadźenstwa zabrać. Prošu přidružće so nam a wopytajće sydło http://www.libreoffice.org/contribution/, zo byšće sobu pomhał." +msgstr "Jako wužiwar sće hižo hódnotny dźěl wuwiwanskeho procesa běroweho programoweho paketa a bychmy was rady pozbudźili, aktiwnišu rólu jako dołhodobny sobuskutkowar zhromadźenstwa zabrać. Prošu přidružće so nam a wopytajće sydło http://www.libreoffice.org/contribution/" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/hsb/reportdesign/messages.po b/source/hsb/reportdesign/messages.po index d8965bd7f6c..ddb902574d0 100644 --- a/source/hsb/reportdesign/messages.po +++ b/source/hsb/reportdesign/messages.po @@ -4,17 +4,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 15:48+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516031280.000000\n" #: stringarray.hrc:17 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" msgstr "Žadyn" @@ -450,7 +451,6 @@ msgid "Report" msgstr "Rozprawa" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION" msgid "Section" msgstr "Wotrězk" diff --git a/source/hsb/sc/messages.po b/source/hsb/sc/messages.po index ed6a2f94dde..cf553a9d19e 100644 --- a/source/hsb/sc/messages.po +++ b/source/hsb/sc/messages.po @@ -75,7 +75,6 @@ msgstr "Dodatk" #. * other string IDs of strings used in message boxes and elsewhere go into #. * sc/inc/strings.hrc #: globstr.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_INSERTCELLS" msgid "Insert" msgstr "Zasadźić" @@ -87,31 +86,26 @@ msgid "Delete" msgstr "_Zhašeć" #: globstr.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CUT" msgid "Cut" msgstr "Wutřihać" #: globstr.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_PASTE" msgid "Insert" msgstr "Zasadźić" #: globstr.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP" msgid "Drag and Drop" msgstr "Ćahnyć a pušćić" #: globstr.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_MOVE" msgid "Move" msgstr "Přesunyć" #: globstr.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_COPY" msgid "Copy" msgstr "Kopěrować" @@ -123,13 +117,11 @@ msgid "Delete" msgstr "_Zhašeć" #: globstr.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_SELATTR" msgid "Attributes" msgstr "Atributy" #: globstr.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_SELATTRLINES" msgid "Attributes/Lines" msgstr "Atributy/linije" @@ -147,13 +139,11 @@ msgid "Optimal Column Width" msgstr "Optimalna špaltowa šěrokosć" #: globstr.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_ROWHEIGHT" msgid "Row height" msgstr "Linkowa wysokosć" #: globstr.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_OPTROWHEIGHT" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Optimalna linkowa wysokosć" @@ -177,7 +167,6 @@ msgid "Split" msgstr "Rozdźělić" #: globstr.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_AUTOFORMAT" msgid "AutoFormat" msgstr "Awtomatiski format" @@ -189,13 +178,11 @@ msgid "Replace" msgstr "Wuměnić" #: globstr.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CURSORATTR" msgid "Attributes" msgstr "Atributy" #: globstr.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_ENTERDATA" msgid "Input" msgstr "Zapodaće" @@ -207,31 +194,26 @@ msgid "Insert Column Break" msgstr "Łamanje špalty zasadźić" #: globstr.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DELCOLBREAK" msgid "Delete column break" msgstr "Łamanje špalty zhašeć" #: globstr.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_INSROWBREAK" msgid "Insert Row Break" msgstr "Łamanje linki zasadźić" #: globstr.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DELROWBREAK" msgid "Delete row break" msgstr "Łamanje linki zhašeć" #: globstr.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINE" msgid "View Details" msgstr "Podrobnosće pokazać" #: globstr.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINE" msgid "Hide details" msgstr "Podrobnosće schować" @@ -249,43 +231,36 @@ msgid "Ungroup" msgstr "Skupinu zběhnyć" #: globstr.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_OUTLINELEVEL" msgid "Select outline level" msgstr "Rozrjadowu runinu wubrać" #: globstr.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINEBLK" msgid "View Details" msgstr "Podrobnosće pokazać" #: globstr.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK" msgid "Hide details" msgstr "Podrobnosće schować" #: globstr.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS" msgid "Clear Outline" msgstr "Rozrjad wotstronić" #: globstr.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_AUTOOUTLINE" msgid "AutoOutline" msgstr "Awtomatiski rozrjad" #: globstr.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_SUBTOTALS" msgid "Subtotals" msgstr "Dźělne wuslědki" #: globstr.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_SORT" msgid "Sort" msgstr "Sortěrować" @@ -303,157 +278,131 @@ msgid "Change Database Range" msgstr "Wobłuk datoweje banki definować" #: globstr.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_IMPORTDATA" msgid "Importing" msgstr "Importuje so" #: globstr.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REPEATDB" msgid "Refresh range" msgstr "Wobłuk aktualizować" #: globstr.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_LISTNAMES" msgid "List names" msgstr "Mjena nalistować" #: globstr.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_NEW" msgid "Create pivot table" msgstr "Pivotowu tabelu załožić" #: globstr.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_MODIFY" msgid "Edit pivot table" msgstr "Pivotowu tabelu wobdźěłać" #: globstr.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_DELETE" msgid "Delete pivot table" msgstr "Pivotowu tabelu zhašeć" #: globstr.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CONSOLIDATE" msgid "Consolidate" msgstr "Konsolidować" #: globstr.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_USESCENARIO" msgid "Use scenario" msgstr "Scenarij wužiwać" #: globstr.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_MAKESCENARIO" msgid "Create scenario" msgstr "Scenarij wutworić" #: globstr.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_EDITSCENARIO" msgid "Edit scenario" msgstr "Scenarij wobdźěłać" #: globstr.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE" msgid "Apply Cell Style" msgstr "Celowu předłohu nałožić" #: globstr.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_EDITCELLSTYLE" msgid "Edit Cell Style" msgstr "Celowu předłohu wobdźěłać" #: globstr.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE" msgid "Apply Page Style" msgstr "Předłohu strony nałožić" #: globstr.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_EDITPAGESTYLE" msgid "Edit Page Style" msgstr "Předłohu strony wobdźěłać" #: globstr.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DETADDPRED" msgid "Trace Precedents" msgstr "Předchadniki slědować" #: globstr.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DETDELPRED" msgid "Remove Precedent" msgstr "Předchadnik wotstronić" #: globstr.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DETADDSUCC" msgid "Trace Dependents" msgstr "Naslědniki slědować" #: globstr.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DETDELSUCC" msgid "Remove Dependent" msgstr "Naslědnik wotstronić" #: globstr.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DETADDERROR" msgid "Trace Error" msgstr "Slěd k zmylkej" #: globstr.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DETDELALL" msgid "Remove all Traces" msgstr "Wšě slědy wotstronić" #: globstr.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DETINVALID" msgid "Mark invalid data" msgstr "Njepłaćiwe daty woznamjenić" #: globstr.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DETREFRESH" msgid "Refresh Traces" msgstr "Slědy aktualizować" #: globstr.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CHARTDATA" msgid "Modify chart data range" msgstr "Datowy wobłuk diagrama změnić" #: globstr.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE" msgid "Original Size" msgstr "Originalna wulkosć" #: globstr.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UPDATELINK" msgid "Update Link" msgstr "Zwjazanje aktualizować" #: globstr.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REMOVELINK" msgid "Unlink" msgstr "Zwjazanje zběhnyć" @@ -465,13 +414,11 @@ msgid "Insert Link" msgstr "Jako zwjazanje zasadźić" #: globstr.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_ENTERMATRIX" msgid "Insert Array Formula" msgstr "Matriksowu formlu zasadźić" #: globstr.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_INSERTNOTE" msgid "Insert Comment" msgstr "Komentar zasadźić" @@ -483,61 +430,51 @@ msgid "Delete Comment" msgstr "Wobsah zhašeć" #: globstr.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_SHOWNOTE" msgid "Show Comment" msgstr "Komentar pokazać" #: globstr.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_HIDENOTE" msgid "Hide Comment" msgstr "Komentar schować" #: globstr.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_SHOWALLNOTES" msgid "Show All Comments" msgstr "Wšě komentary pokazać" #: globstr.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_HIDEALLNOTES" msgid "Hide All Comments" msgstr "Wšě komentary schować" #: globstr.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_EDITNOTE" msgid "Edit Comment" msgstr "Komentar wobdźěłać" #: globstr.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DEC_INDENT" msgid "Decrease Indent" msgstr "Zasunjenje pomjeńšić" #: globstr.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_INC_INDENT" msgid "Increase Indent" msgstr "Zasunjenje powjetšić" #: globstr.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_TAB" msgid "Protect sheet" msgstr "Tabelu škitać" #: globstr.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" msgstr "Tabelowy škit zběhnyć" #: globstr.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC" msgid "Protect document" msgstr "Dokument škitać" @@ -555,25 +492,21 @@ msgid "Print range" msgstr "Ć_išćerski wobłuk" #: globstr.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REMOVEBREAKS" msgid "Delete Page Breaks" msgstr "Łamanja strony zhašeć" #: globstr.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_PRINTSCALE" msgid "Change Scale" msgstr "Měritko změnić" #: globstr.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DRAG_BREAK" msgid "Move Page Break" msgstr "Łamanje strony přesunyć" #: globstr.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RANGENAMES" msgid "Edit range names" msgstr "Wobłukowe mjena wobdźěłać" @@ -591,31 +524,26 @@ msgid "Import" msgstr "Importować" #: globstr.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: globstr.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1" msgid "Delete data?" msgstr "Daty zhašeć?" #: globstr.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2" msgid "Unable to insert rows" msgstr "Njeje móžno linki zasadźić" #: globstr.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "STR_MSSG_REPEATDB_0" msgid "No operations to execute" msgstr "Žane operacije za wuwjedźenje" #: globstr.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_MSSG_MAKEAUTOFILTER_0" msgid "" "The range does not contain column headers.\n" @@ -625,73 +553,61 @@ msgstr "" "Chceće, zo so prěnja linka jako špaltowa hłowa wužiwa?" #: globstr.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_MSSG_IMPORTDATA_0" msgid "Error while importing data!" msgstr "Zmylk při importowanju datow!" #: globstr.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROGRESS_IMPORT" msgid "# records imported..." msgstr "# datowe sadźby importowane..." #: globstr.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0" msgid "Grouping not possible" msgstr "Zeskupjenje njemóžno" #: globstr.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0" msgid "Ungrouping not possible" msgstr "Zběhnjenje zeskupjenja njemóžno" #: globstr.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0" msgid "Insert into multiple selection not possible" msgstr "Zasadźenje do wjacoreho wuběra njemóžno" #: globstr.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0" msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" msgstr "Zwjazowanje celow njeje móžno, jeli cele su hižo zwjazane!" #: globstr.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_MSSG_INSERTCELLS_0" msgid "Inserting into merged ranges not possible" msgstr "Zasadźenje do zwjazanych wobłukow móžno njeje" #: globstr.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_MSSG_DELETECELLS_0" msgid "Deleting in merged ranges not possible" msgstr "Zhašenje w zwjazanych wobłukow móžno njeje" #: globstr.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "STR_MSSG_MERGECELLS_0" msgid "Cell merge not possible if cells already merged" msgstr "Zwjazowanje celow njeje móžno, jeli cele su hižo zwjazane" #: globstr.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_SORT_ERR_MERGED" msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." msgstr "Wobłuki, kotrež zwjazane cele wobsahuja, dadźa so jenož bjez formatow sortěrować." #: globstr.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_0" msgid "Goal Seek succeeded. Result: " msgstr "Cilowe pytanje bě wuspěšne. Wuslědk: " #: globstr.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_1" msgid "" "\n" @@ -703,7 +619,6 @@ msgstr "" "Ma so wuslědk do přeměnjateje cele zasadźić?" #: globstr.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_2" msgid "" "Goal Seek failed.\n" @@ -713,13 +628,11 @@ msgstr "" "\n" #: globstr.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_3" msgid "Insert the closest value (" msgstr "Ma so najbliša hódnota (" #: globstr.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_4" msgid ") into the variable cell anyway?" msgstr ") najebać toho do přeměnjateje cele zasadźić?" @@ -731,13 +644,11 @@ msgid "Grand" msgstr "Marka" #: globstr.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS" msgid "Result" msgstr "Wuslědk" #: globstr.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_SPELLING" msgid "Spellcheck" msgstr "Prawopisna kontrola" @@ -755,43 +666,36 @@ msgid "OR" msgstr "ABO" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "Tabela" #: globstr.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "STR_MOVE_TO_END" msgid "- move to end position -" msgstr "- na kónčnu poziciju přesunyć -" #: globstr.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "STR_NO_REF_TABLE" msgid "#REF!" msgstr "#REF!" #: globstr.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_NODATA" msgid "The pivot table must contain at least one entry." msgstr "Pivotowa tabela dyrbi znajmjeńša jedyn zapisk wobsahować." #: globstr.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED" msgid "The data range can not be deleted." msgstr "Datowy wobłuk njeda so zhašeć." #: globstr.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_ERROR" msgid "Error creating the pivot table." msgstr "Zmylk při wutworjenju pivotoweje tabele." #: globstr.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_NOTEMPTY" msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?" msgstr "Cilowy wobłuk prózdny njeje. Eksistowacy wobsah přepisać?" @@ -804,7 +708,6 @@ msgid "" msgstr "" #: globstr.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATAPILOT_SUBTOTAL" msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?" msgstr "Žórłowy wobłuk dźělne wuslědki wobsahuje, kotrež móža wuslědk kepsać. Ma so najebać toho wužiwać?" @@ -816,7 +719,6 @@ msgid "Total" msgstr "Dohromady" #: globstr.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_DATA" msgid "Data" msgstr "Daty" @@ -828,13 +730,11 @@ msgid "Group" msgstr "Zeskupić" #: globstr.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROWCOL_SELCOUNT" msgid "$1 rows, $2 columns selected" msgstr "$1 linkow, $2 špaltow wubrane" #: globstr.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT" msgid "$1 of $2 records found" msgstr "$1 z $2 datowych sadźbow namakane" @@ -852,97 +752,81 @@ msgid "Row" msgstr "Linki" #: globstr.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page" msgstr "Strona" #: globstr.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_PGNUM" msgid "Page %1" msgstr "Strona %1" #: globstr.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOAD_DOC" msgid "Load document" msgstr "Dokument začitać" #: globstr.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_SAVE_DOC" msgid "Save document" msgstr "Dokument składować" #: globstr.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "STR_AREA_ALREADY_INSERTED" msgid "This range has already been inserted." msgstr "Tutón wobłuk je so hižo zasadźił." #: globstr.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVALID_TABREF" msgid "Invalid sheet reference." msgstr "Njepłaćiwy tabelowy poćah." #: globstr.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVALID_QUERYAREA" msgid "This range does not contain a valid query." msgstr "Tutón wobłuk płaćiwe wotprašowanje njewobsahuje." #: globstr.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_REIMPORT_EMPTY" msgid "This range does not contain imported data." msgstr "Tutón wobłuk importowane daty njewobsahuje." #: globstr.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "STR_NOMULTISELECT" msgid "This function cannot be used with multiple selections." msgstr "Tuta funkcija njeda so z wjacorymi wuběrami wužiwać." #: globstr.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILL_SERIES_PROGRESS" msgid "Fill Row..." msgstr "Rjad wupjelnić..." #: globstr.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_THESAURUS" msgid "Thesaurus" msgstr "Tezawrus" #: globstr.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILL_TAB" msgid "Fill Sheets" msgstr "Tabele wupjelnić" #: globstr.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SCENARIO" msgid "Add selected ranges to current scenario?" msgstr "Aktualnemu sćenarijej wubrane wobłuki přidać?" #: globstr.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERR_NEWSCENARIO" msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario." msgstr "Wobłuki scenarija dyrbja so wubrać, zo byšće móhł nowy scenarij wutworić." #: globstr.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "STR_NOAREASELECTED" msgid "A range has not been selected." msgstr "Žadyn wobłuk wubrany." #: globstr.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE" msgid "This name already exists." msgstr "Tute mjeno hižo eksistuje." @@ -957,13 +841,11 @@ msgid "" msgstr "" #: globstr.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCENARIO" msgid "Scenario" msgstr "Scenarij" #: globstr.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "Pivotowa tabela" @@ -982,7 +864,6 @@ msgid "Selection count" msgstr "Ličba wuběranych celow" #: globstr.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT" msgid "Count" msgstr "Ličba" @@ -1000,67 +881,56 @@ msgid "Average" msgstr "Přerěz" #: globstr.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Median" #: globstr.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_MAX" msgid "Max" msgstr "Maks" #: globstr.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_MIN" msgid "Min" msgstr "Min" #: globstr.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_PRODUCT" msgid "Product" msgstr "Produkt" #: globstr.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_STDDEV" msgid "StDev" msgstr "StWotch" #: globstr.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_VAR" msgid "Var" msgstr "Warianca" #: globstr.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "STR_NOCHARTATCURSOR" msgid "No chart found at this position." msgstr "Na tutej poziciji njeje so žadyn diagram namakał." #: globstr.hrc:193 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_NOTFOUND" msgid "No pivot table found at this position." msgstr "Na tutej poziciji njeje so žana pivotowa tabela namakała." #: globstr.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "STR_EMPTYDATA" msgid "(empty)" msgstr "(prózdny)" #: globstr.hrc:195 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINT_INVALID_AREA" msgid "Invalid print range" msgstr "Njepłaćiwy ćišćerski wobłuk" #: globstr.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGESTYLE" msgid "Page Style" msgstr "Předłoha strony" @@ -1078,61 +948,51 @@ msgid "Footer" msgstr "Nohowa linka" #: globstr.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXTATTRS" msgid "Text Attributes" msgstr "Tekstowe atributy" #: globstr.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "STR_HFCMD_PAGE" msgid "PAGE" msgstr "STRONA" #: globstr.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "STR_HFCMD_PAGES" msgid "PAGES" msgstr "STRONY" #: globstr.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_HFCMD_DATE" msgid "DATE" msgstr "DATUM" #: globstr.hrc:203 -#, fuzzy msgctxt "STR_HFCMD_TIME" msgid "TIME" msgstr "ČAS" #: globstr.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "STR_HFCMD_FILE" msgid "FILE" msgstr "DATAJA" #: globstr.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "STR_HFCMD_TABLE" msgid "SHEET" msgstr "TABELA" #: globstr.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROTECTIONERR" msgid "Protected cells can not be modified." msgstr "Škitane cele njedadźa so změnić." #: globstr.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "STR_READONLYERR" msgid "Document opened in read-only mode." msgstr "Dokument je jenož za čitanje wočinjeny." #: globstr.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_MATRIXFRAGMENTERR" msgid "You cannot change only part of an array." msgstr "Njemóžeće jenož dźěl matriksy změnić." @@ -1151,7 +1011,6 @@ msgstr "Nohowa linka" #. BEGIN error constants and error strings. #: globstr.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERROR_STR" msgid "Err:" msgstr "Zmylk:" @@ -1159,152 +1018,128 @@ msgstr "Zmylk:" #. BEGIN defined ERROR.TYPE() values. #. ERROR.TYPE( #DIV/0! ) == 2 #: globstr.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_LONG_ERR_DIV_ZERO" msgid "Error: Division by zero" msgstr "Zmylk: Diwizija přez nulu" #. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3 #: globstr.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_VALUE" msgid "Error: Wrong data type" msgstr "Zmylk: Wopačny datowy typ" #. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4 #: globstr.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_REF" msgid "Error: Not a valid reference" msgstr "Zmylk: Njepłaćiwy poćah" #. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5 #: globstr.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_NAME" msgid "Error: Invalid name" msgstr "Zmylk: Njepłaćiwe mjeno" #. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6 #: globstr.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_FPO" msgid "Error: Invalid numeric value" msgstr "Zmylk: Njepłaćiwa numeriska hódnota" #. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7 #: globstr.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "STR_LONG_ERR_NV" msgid "Error: Value not available" msgstr "Zmylk: Hódnota k dispoziciji njeje" #. END defined ERROR.TYPE() values. #: globstr.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "STR_NO_ADDIN" msgid "#ADDIN?" msgstr "#ADDIN?" #: globstr.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_ADDIN" msgid "Error: Add-in not found" msgstr "Zmylk: Dodatk njenamakany" #: globstr.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "STR_NO_MACRO" msgid "#MACRO?" msgstr "#MAKRO?" #: globstr.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_MACRO" msgid "Error: Macro not found" msgstr "Zmylk: Makro njenamakane" #: globstr.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "STR_LONG_ERR_SYNTAX" msgid "Internal syntactical error" msgstr "Nutřkowny syntaktiski zmylk" #: globstr.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_ARG" msgid "Error: Invalid argument" msgstr "Zmylk: Njepłaćiwy argument" #: globstr.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_PAR" msgid "Error in parameter list" msgstr "Zmylk w lisćinje parametrow" #: globstr.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_CHAR" msgid "Error: Invalid character" msgstr "Zmylk: Njepłaćiwe znamješko" #: globstr.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_LONG_ERR_PAIR" msgid "Error: in bracketing" msgstr "Zmylk přez spinki" #: globstr.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "STR_LONG_ERR_OP_EXP" msgid "Error: Operator missing" msgstr "Zmylk: Operator faluje" #: globstr.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "STR_LONG_ERR_VAR_EXP" msgid "Error: Variable missing" msgstr "Zmylk: Wariabla faluje" #: globstr.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "STR_LONG_ERR_CODE_OVF" msgid "Error: Formula overflow" msgstr "Zmylk: Formla předołha" #: globstr.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STR_LONG_ERR_STR_OVF" msgid "Error: String overflow" msgstr "Zmylk: Znamješkowy rjećazk předołhi" #: globstr.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STR_LONG_ERR_STACK_OVF" msgid "Error: Internal overflow" msgstr "Zmylk: Nutřkowny přeběžk" #: globstr.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE" msgid "Error: Array or matrix size" msgstr "Zmylk: Matriks abo wulkosć matriksy" #: globstr.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "STR_LONG_ERR_CIRC_REF" msgid "Error: Circular reference" msgstr "Zmylk: Cirkularny poćah" #: globstr.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_CONV" msgid "Error: Calculation does not converge" msgstr "Zmylk: Wobličenje njekonwerguje" #. END error constants and error strings. #: globstr.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRIDCOLOR" msgid "Grid color" msgstr "Lěsyčna barba" @@ -1316,25 +1151,21 @@ msgid "Filter" msgstr "_Filter" #: globstr.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "STR_TARGETNOTFOUND" msgid "The target database range does not exist." msgstr "Wobłuk ciloweje datoweje banki njeeksistuje." #: globstr.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVALID_EPS" msgid "Invalid increment" msgstr "Njepłaćiwy přirost" #: globstr.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABOP" msgid "Multiple operations" msgstr "Wjacore operacije" #: globstr.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVALID_AFNAME" msgid "" "You have entered an invalid name.\n" @@ -1346,13 +1177,11 @@ msgstr "" "Wubjerće druhe mjeno." #: globstr.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "STR_AREA" msgid "Range" msgstr "Wobłuk" #: globstr.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "STR_YES" msgid "Yes" msgstr "Haj" @@ -1364,7 +1193,6 @@ msgid "No" msgstr "Ně" #: globstr.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROTECTION" msgid "Protection" msgstr "Škit" @@ -1376,19 +1204,16 @@ msgid "Formulas" msgstr "_Formle" #: globstr.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "STR_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Schować" #: globstr.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINT" msgid "Print" msgstr "Ćišćeć" #: globstr.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVALID_AFAREA" msgid "" "To apply an AutoFormat,\n" @@ -1400,13 +1225,11 @@ msgstr "" "ze znajmjeńša 3x3 celemi wubrać." #: globstr.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPTIONAL" msgid "(optional)" msgstr "(opcionalny)" #: globstr.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "STR_REQUIRED" msgid "(required)" msgstr "(trěbny)" @@ -1418,103 +1241,86 @@ msgid "Comments" msgstr "_Komentary" #: globstr.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_DELTAB" msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" msgstr "Chceće wubrane tabele woprawdźe zhašeć?" #: globstr.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_DELSCENARIO" msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" msgstr "Chceće wubrany scenarij woprawdźe zhašeć?" #: globstr.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPORT_ASCII" msgid "Export Text File" msgstr "Tekstowu dataju eksportować" #: globstr.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPORT_LOTUS" msgid "Import Lotus files" msgstr "Dataje Lotus importować" #: globstr.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPORT_DBF" msgid "Import DBase files" msgstr "DBase-dataje importować" #: globstr.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPORT_DBF" msgid "DBase export" msgstr "DBase-eksport" #: globstr.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPORT_DIF" msgid "Dif Export" msgstr "Dif-eksport" #: globstr.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPORT_DIF" msgid "Dif Import" msgstr "Dif-import" #: globstr.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" msgstr "Standard" #: globstr.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT" msgid "Result" msgstr "Wuslědk" #: globstr.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT1" msgid "Result2" msgstr "Wuslědk2" #: globstr.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE" msgid "Heading" msgstr "Nadpismo" #: globstr.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE1" msgid "Heading1" msgstr "Nadpismo1" #: globstr.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_REPORT" msgid "Report" msgstr "Rozprawa" #: globstr.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "STR_THESAURUS_NO_STRING" msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" msgstr "Tezawrus da so jenož w tekstowych celach wužiwać!" #: globstr.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "STR_SPELLING_BEGIN_TAB" msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" msgstr "Chceće z prawopisnej kontrolu na spočatku aktualneje tabele pokročować?" #: globstr.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "STR_SPELLING_NO_LANG" msgid "" "is not available for the thesaurus.\n" @@ -1526,175 +1332,146 @@ msgstr "" "požadanu rěč, je-li trjeba" #: globstr.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "STR_SPELLING_STOP_OK" msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." msgstr "Prawopisna kontrola tuteje tabele je so dokónčiła." #: globstr.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TAB" msgid "Insert Sheet" msgstr "Tabelu zasadźić" #: globstr.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DELETE_TAB" msgid "Delete Sheets" msgstr "Tabele zhašeć" #: globstr.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "Tabelu přemjenować" #: globstr.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR" msgid "Color Tab" msgstr "Rajtark barbić" #: globstr.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR" msgid "Color Tabs" msgstr "Rajtarki barbić" #: globstr.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_MOVE_TAB" msgid "Move Sheets" msgstr "Tabele přesunyć" #: globstr.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_COPY_TAB" msgid "Copy Sheet" msgstr "Tabelu kopěrować" #: globstr.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_APPEND_TAB" msgid "Append sheet" msgstr "Tabelu připowěsnyć" #: globstr.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_SHOWTAB" msgid "Show Sheet" msgstr "Tabelu pokazać" #: globstr.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_SHOWTABS" msgid "Show Sheets" msgstr "Tabele pokazać" #: globstr.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_HIDETAB" msgid "Hide sheet" msgstr "Tabelu schować" #: globstr.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_HIDETABS" msgid "Hide sheets" msgstr "Tabele schować" #: globstr.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TAB_RTL" msgid "Flip sheet" msgstr "Tabelu kiwknyć" #: globstr.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "STR_ABSREFLOST" msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!" msgstr "Nowa tabela absolutne poćahi k druhim tabelam wobsahuje, kotrež móhli wopak być!" #: globstr.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "STR_NAMECONFLICT" msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!" msgstr "Identiskich mjenow dla je so eksistowacy wobłukowe mjeno w cilowym dokumenće změniło!" #: globstr.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERR_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter not possible" msgstr "Awtomatiski filter móžno njeje" #: globstr.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "STR_CREATENAME_REPLACE" msgid "Replace existing definition of #?" msgstr "Eksistowacu definiciju # wuměnić?" #: globstr.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "STR_CREATENAME_MARKERR" msgid "Invalid selection for range names" msgstr "Njepłaćiwy wuběr za wobłukowe mjena" #: globstr.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONSOLIDATE_ERR1" msgid "References can not be inserted above the source data." msgstr "Poćahi njedadźa so nad žórłowymi datami zasadźić." #: globstr.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCENARIO_NOTFOUND" msgid "Scenario not found" msgstr "Scenarij njenamakany" #: globstr.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_DELENTRY" msgid "Do you really want to delete the entry #?" msgstr "Chceće zapisk # woprawdźe zhašeć?" #: globstr.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_VOBJ_OBJECT" msgid "Objects/Images" msgstr "Objekty/wobrazy" #: globstr.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "STR_VOBJ_CHART" msgid "Charts" msgstr "Diagramy" #: globstr.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "STR_VOBJ_DRAWINGS" msgid "Drawing Objects" msgstr "Rysowanske objekty" #: globstr.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW" msgid "Show" msgstr "Pokazać" #: globstr.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Schować" #: globstr.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN" msgid "Top to bottom" msgstr "Wothorjeka dele" #: globstr.hrc:309 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT" msgid "Left-to-right" msgstr "Wotlěwa doprawa" @@ -1706,13 +1483,11 @@ msgid "Comments" msgstr "_Komentary" #: globstr.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_GRID" msgid "Grid" msgstr "Lěsyca" #: globstr.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_HEADERS" msgid "Row & Column Headers" msgstr "Hłowy linkow a špaltow" @@ -1724,55 +1499,46 @@ msgid "Formulas" msgstr "_Formle" #: globstr.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS" msgid "Zero Values" msgstr "Nulowe hódnoty" #: globstr.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR" msgid "Print direction" msgstr "Ćišćerski směr" #: globstr.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO" msgid "First page number" msgstr "Čisło prěnjeje strony" #: globstr.hrc:317 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Wućišć pomjeńšić/powjetšić" #: globstr.hrc:318 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Ćišćerske wobłuki ličbje stronow přiměrić" #: globstr.hrc:319 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Ćišćerske wobłuki šěrokosći/wysokosći přiměrić" #: globstr.hrc:320 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH" msgid "Width" msgstr "Šěrokosć" #: globstr.hrc:321 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "Wysokosć" #: globstr.hrc:322 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES" msgid "%1 page(s)" msgstr "%1 stronow" @@ -1790,7 +1556,6 @@ msgid "Statistics" msgstr "Statistiske" #: globstr.hrc:325 -#, fuzzy msgctxt "STR_LINKERROR" msgid "The link could not be updated." msgstr "Zwjazanje njeda so aktualizować." @@ -1802,25 +1567,21 @@ msgid "File:" msgstr "Pjelnjenka:" #: globstr.hrc:327 -#, fuzzy msgctxt "STR_LINKERRORTAB" msgid "Sheet:" msgstr "Tabela:" #: globstr.hrc:328 -#, fuzzy msgctxt "STR_OVERVIEW" msgid "Overview" msgstr "Přehlad" #: globstr.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_DOC_INFO" msgid "Doc.Information" msgstr "Informacije wo dokumenće" #: globstr.hrc:330 -#, fuzzy msgctxt "STR_DOC_PRINTED" msgid "Printed" msgstr "Wućišćany" @@ -1838,7 +1599,6 @@ msgid "on" msgstr "zapinjeny" #: globstr.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "STR_RELOAD_TABLES" msgid "" "This file contains links to other files.\n" @@ -1848,7 +1608,6 @@ msgstr "" "Maja so aktualizować?" #: globstr.hrc:334 -#, fuzzy msgctxt "STR_REIMPORT_AFTER_LOAD" msgid "" "This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n" @@ -1858,7 +1617,6 @@ msgstr "" "Maja so tute wotprašowanja wospjetować?" #: globstr.hrc:335 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_FULL" msgid "" "Filled cells cannot be shifted\n" @@ -1868,31 +1626,26 @@ msgstr "" "dale tabele přesunyć." #: globstr.hrc:336 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABINSERT_ERROR" msgid "The table could not be inserted." msgstr "Tabela njeda so zasadźić." #: globstr.hrc:337 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABREMOVE_ERROR" msgid "The sheets could not be deleted." msgstr "Tabele njedadźa so zhašeć." #: globstr.hrc:338 -#, fuzzy msgctxt "STR_PASTE_ERROR" msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." msgstr "Wobsah mjezyskłada njeda so zasadźić." #: globstr.hrc:339 -#, fuzzy msgctxt "STR_PASTE_FULL" msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." msgstr "Njeje dosć ruma w tabeli, zo by so něšto zasadźiło." #: globstr.hrc:340 -#, fuzzy msgctxt "STR_PASTE_BIGGER" msgid "" "The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n" @@ -1902,25 +1655,21 @@ msgstr "" "Chceće jón najebać toho zasadźić?" #: globstr.hrc:341 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERR_NOREF" msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "We wubranych celach njebuchu žane celowe poćahi namakane." #: globstr.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "Wobraz" #: globstr.hrc:343 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVALIDNAME" msgid "Invalid name." msgstr "Njepłaćiwe mjeno." #: globstr.hrc:344 -#, fuzzy msgctxt "STR_VALID_MACRONOTFOUND" msgid "Selected macro not found." msgstr "Wubrane makro njeje so namakało." @@ -1932,31 +1681,26 @@ msgid "Invalid value." msgstr "Njepłaćiwy wobłuk" #: globstr.hrc:346 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROGRESS_CALCULATING" msgid "calculating" msgstr "wuličuje so" #: globstr.hrc:347 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROGRESS_SORTING" msgid "sorting" msgstr "sortěruje so" #: globstr.hrc:348 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROGRESS_HEIGHTING" msgid "Adapt row height" msgstr "Wysokosć linki přiměrić" #: globstr.hrc:349 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROGRESS_COMPARING" msgid "Compare #" msgstr "# přirunać" #: globstr.hrc:350 -#, fuzzy msgctxt "STR_DETINVALID_OVERFLOW" msgid "" "The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n" @@ -1966,13 +1710,11 @@ msgstr "" "Nic wšě njepłaćiwe cele buchu markěrowane." #: globstr.hrc:351 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUICKHELP_DELETE" msgid "Delete contents" msgstr "Wobsah zhašeć" #: globstr.hrc:352 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUICKHELP_REF" msgid "%1 R x %2 C" msgstr "%1 L x %2 Š" @@ -1984,44 +1726,37 @@ msgid "More..." msgstr "Wjace..." #: globstr.hrc:354 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERR_INVALID_AREA" msgid "Invalid range" msgstr "Njepłaćiwy wobłuk" #. Templates for data pilot tables. #: globstr.hrc:356 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER" msgid "Pivot Table Value" msgstr "Hódnota pivotoweje tabele" #: globstr.hrc:357 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_RESULT" msgid "Pivot Table Result" msgstr "Wuslědk pivotoweje tabele" #: globstr.hrc:358 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY" msgid "Pivot Table Category" msgstr "Kategorija pivotoweje tabele" #: globstr.hrc:359 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE" msgid "Pivot Table Title" msgstr "Titul pivotoweje tabele" #: globstr.hrc:360 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME" msgid "Pivot Table Field" msgstr "Polo pivotoweje tabele" #: globstr.hrc:361 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TOP" msgid "Pivot Table Corner" msgstr "Róžk pivotoweje tabele" @@ -2033,13 +1768,11 @@ msgid "Filter" msgstr "_Filter" #: globstr.hrc:363 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPERATION_SORT" msgid "Sort" msgstr "Sortěrować" #: globstr.hrc:364 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPERATION_SUBTOTAL" msgid "Subtotals" msgstr "Dźělne wuslědki" @@ -2051,7 +1784,6 @@ msgid "None" msgstr "Žadyn" #: globstr.hrc:366 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPORT_REPLACE" msgid "Do you want to replace the contents of #?" msgstr "Chceće wobsah # wuměnić?" @@ -2063,13 +1795,11 @@ msgid "Width:" msgstr "Šěrokosć" #: globstr.hrc:368 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIP_HEIGHT" msgid "Height:" msgstr "Wysokosć:" #: globstr.hrc:369 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIP_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Schować" @@ -2080,31 +1810,26 @@ msgid "" msgstr "" #: globstr.hrc:371 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHANGED_CELL" msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" msgstr "Cela #1 je so z '#2' do '#3' změniła" #: globstr.hrc:372 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHANGED_INSERT" msgid "#1 inserted" msgstr "#1 zasadźene" #: globstr.hrc:373 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHANGED_DELETE" msgid "#1 deleted" msgstr "#1 zhašane" #: globstr.hrc:374 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHANGED_MOVE" msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "Wobłuk je so z #1 do #2 přesunył" #: globstr.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -2120,37 +1845,31 @@ msgstr "" "\n" #: globstr.hrc:376 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK" msgid "The document can not be closed while a link is being updated." msgstr "Dokument njeda so začinić, mjeztym zo so zwjazanje aktualizuje." #: globstr.hrc:377 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RESIZEMATRIX" msgid "Adapt array area" msgstr "Matriksowy wobwod přiměrić" #: globstr.hrc:378 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX" msgid "Array formula %1 R x %2 C" msgstr "Matriksowa formla %1 L x %2 Š" #: globstr.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Konwertowanje hangul/handźa" #: globstr.hrc:380 -#, fuzzy msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL" msgid "Select Cell" msgstr "Celu wubrać" #: globstr.hrc:381 -#, fuzzy msgctxt "STR_NAME_INPUT_RANGE" msgid "Select Range" msgstr "Wobłuk wubrać" @@ -2162,55 +1881,46 @@ msgid "Select Database Range" msgstr "Wobłuk datoweje banki definować" #: globstr.hrc:383 -#, fuzzy msgctxt "STR_NAME_INPUT_ROW" msgid "Go To Row" msgstr "Dźiće k lince" #: globstr.hrc:384 -#, fuzzy msgctxt "STR_NAME_INPUT_SHEET" msgid "Go To Sheet" msgstr "Dźiće k tabeli" #: globstr.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "STR_NAME_INPUT_DEFINE" msgid "Define Name for Range" msgstr "Mjeno za wobłuk definować" #: globstr.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "STR_NAME_ERROR_SELECTION" msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." msgstr "Wuběr dyrbi praworóžkaty być, zo by móhł so pomjenować." #: globstr.hrc:387 -#, fuzzy msgctxt "STR_NAME_ERROR_NAME" msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." msgstr "Dyrbiće płaćiwy poćah abo płaćiwe mjeno za wubrany wobłuk zapodać." #: globstr.hrc:388 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING" msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." msgstr "WARNOWANJE: Tuta akcija móže k njewotpohladanym změnam na celowych poćahach w formlach wjesć." #: globstr.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING" msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." msgstr "WARNOWANJE: Tuta akcija je snano k tomu wjedła, zo njeběchu so poćahi k zhašanemu wobwodej wobnowili." #: globstr.hrc:390 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION" msgid "Chinese conversion" msgstr "Chinske konwertowanje" #: globstr.hrc:391 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT" msgid "You cannot change this part of the pivot table." msgstr "Njemóžeće tutón dźěl pivotoweje tabele změnić." @@ -2228,25 +1938,21 @@ msgid "Automatic" msgstr "Awtomatiski" #: globstr.hrc:394 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY" msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "Zakašćikowane matriksy so njepodpěruja." #: globstr.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "Tekst do špaltow" #: globstr.hrc:396 -#, fuzzy msgctxt "STR_DOC_UPDATED" msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." msgstr "Waš tabelowy dokument su so ze změnami składowanymi wot druhich wužiwarjow zaktualizowali." #: globstr.hrc:397 -#, fuzzy msgctxt "STR_DOC_WILLBESAVED" msgid "" "The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n" @@ -2258,7 +1964,6 @@ msgstr "" "Chceće pokročować?" #: globstr.hrc:398 -#, fuzzy msgctxt "STR_DOC_WILLNOTBESAVED" msgid "" "Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n" @@ -2270,7 +1975,6 @@ msgstr "" "Chceće pokročować?" #: globstr.hrc:399 -#, fuzzy msgctxt "STR_DOC_DISABLESHARED" msgid "" "Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n" @@ -2282,7 +1986,6 @@ msgstr "" "Chceće pokročować?" #: globstr.hrc:400 -#, fuzzy msgctxt "STR_DOC_NOLONGERSHARED" msgid "" "This spreadsheet is no longer in shared mode.\n" @@ -2294,7 +1997,6 @@ msgstr "" "Składujće swój tabelowy dokuement do druheje dataje a přewzmiće swoje změny manuelnje do swojeho tabeloweho dokumenta." #: globstr.hrc:401 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHARED_DOC_WARNING" msgid "" "The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and edit the spreadsheet at the same time.\n" @@ -2306,7 +2008,6 @@ msgstr "" "Změny formatowanskich atributow kaž pismow, barbow a ličbnych formatow njebudu so składować a někotre funkcije kaž wobdźěłowanje diagramow a rysowanskich objektow w dźělenym modusu k dispoziciji njejsu. Znjemóžńće dźěleny modus, zo byšće ekskluziwny přistup na te změny a funkcije dóstał." #: globstr.hrc:402 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER" msgid "" "The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" @@ -2318,7 +2019,6 @@ msgstr "" "Dźěleny modus zawrjeneje dataje njeda so znjemóžnić. Spytajće pozdźišo hišće raz." #: globstr.hrc:403 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER" msgid "" "The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" @@ -2330,19 +2030,16 @@ msgstr "" "Spytajće pozdźišo hišće raz, zo byšće swoje změny składował." #: globstr.hrc:404 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNKNOWN_USER" msgid "Unknown User" msgstr "Njeznaty wužiwar" #: globstr.hrc:405 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_AUTOSHAPE" msgid "AutoShape" msgstr "Awtomatiski twar" #: globstr.hrc:406 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE" msgid "Rectangle" msgstr "Praworóžk" @@ -2354,25 +2051,21 @@ msgid "Line" msgstr "Linija" #: globstr.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_OVAL" msgid "Oval" msgstr "Elipsa" #: globstr.hrc:409 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "Tłóčatko" #: globstr.hrc:410 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX" msgid "Check Box" msgstr "Kontrolny kašćik" #: globstr.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON" msgid "Option Button" msgstr "Opciske tłóčatko" @@ -2384,7 +2077,6 @@ msgid "Label" msgstr "Popisy" #: globstr.hrc:413 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORM_LISTBOX" msgid "List Box" msgstr "Lisćinowe polo" @@ -2396,19 +2088,16 @@ msgid "Group Box" msgstr "Zeskupjenske polo" #: globstr.hrc:415 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN" msgid "Drop Down" msgstr "Dele spušćić" #: globstr.hrc:416 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORM_SPINNER" msgid "Spinner" msgstr "Wjerćite tłóčatko" #: globstr.hrc:417 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORM_SCROLLBAR" msgid "Scroll Bar" msgstr "Suwanska lajsta" @@ -2420,43 +2109,36 @@ msgid "Cell Styles" msgstr "Celowe předłohi" #: globstr.hrc:419 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Page Styles" msgstr "Předłohi strony" #: globstr.hrc:420 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE" msgid "Pivot table source data is invalid." msgstr "Žórłowe daty pivotoweje tabele su njepłaćiwe." #: globstr.hrc:421 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS" msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." msgstr "Dokelž nastajenja dźělatka aktualneje formle su w konflikće z lokalu, su so formlowe dźělatka na swoje standardne hódnoty wróćo stajili." #: globstr.hrc:422 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE" msgid "Insert Current Date" msgstr "Aktualny datum zasadźić" #: globstr.hrc:423 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME" msgid "Insert Current Time" msgstr "Aktualny čas zasadźić" #: globstr.hrc:424 -#, fuzzy msgctxt "STR_MANAGE_NAMES" msgid "Manage Names..." msgstr "Mjena rjadować..." #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "Mjeno" @@ -2474,31 +2156,26 @@ msgid "Scope" msgstr "Wobwod płaćiwosće:" #: globstr.hrc:428 -#, fuzzy msgctxt "STR_MULTI_SELECT" msgid "(multiple)" msgstr "(wjacore)" #: globstr.hrc:429 -#, fuzzy msgctxt "STR_GLOBAL_SCOPE" msgid "Document (Global)" msgstr "Dokument (globalny)" #: globstr.hrc:430 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS" msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." msgstr "Njepłaćiwe mjeno. Wužiwa so hižo za wubrany wobwod." #: globstr.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID" msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore." msgstr "Njepłaćiwe mjeno. Wužiwajće jenož pismiki, ličby a podsmužku." #: globstr.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNSAVED_EXT_REF" msgid "" "This Document contains external references to unsaved documents.\n" @@ -2510,31 +2187,26 @@ msgstr "" "Chceće pokročować?" #: globstr.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS" msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." msgstr "Druhi hišće njeskładowany dokument na tutón dokument wotkazuje. Hdyž jón začinjeće bjeztoho, zo byšće jón składował, so daty zhubja." #: globstr.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_RANGE" msgid "Range" msgstr "Wobłuk" #: globstr.hrc:435 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_COND" msgid "First Condition" msgstr "Prěnje wuměnjenje" #: globstr.hrc:436 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_CONDITION" msgid "Cell value is" msgstr "Celowa hódnota je" #: globstr.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_COLORSCALE" msgid "ColorScale" msgstr "Barbowa skala" @@ -2552,19 +2224,16 @@ msgid "IconSet" msgstr "Symbolowa sadźba" #: globstr.hrc:440 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_BETWEEN" msgid "between" msgstr "mjez" #: globstr.hrc:441 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN" msgid "not between" msgstr "nic mjez" #: globstr.hrc:442 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_UNIQUE" msgid "unique" msgstr "jónkróćny" @@ -2576,37 +2245,31 @@ msgid "duplicate" msgstr "dwójce" #: globstr.hrc:444 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_FORMULA" msgid "Formula is" msgstr "Formla je" #: globstr.hrc:445 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_TOP10" msgid "Top Elements" msgstr "Hornje elementy" #: globstr.hrc:446 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_BOTTOM10" msgid "Bottom Elements" msgstr "Delnje elementy" #: globstr.hrc:447 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT" msgid "Top Percent" msgstr "Najwyša procentowa sadźba" #: globstr.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_DATE" msgid "Date is" msgstr "Datum je" #: globstr.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT" msgid "Bottom Percent" msgstr "Delnja procentowa sadźba" @@ -2636,37 +2299,31 @@ msgid "Below or equal Average" msgstr "podpřerězny abo runka" #: globstr.hrc:454 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_ERROR" msgid "an Error code" msgstr "zmylkowy kod" #: globstr.hrc:455 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_NOERROR" msgid "not an Error code" msgstr "žadyn zmylkowy kod" #: globstr.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH" msgid "Begins with" msgstr "Započina so z" #: globstr.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH" msgid "Ends with" msgstr "Kónči so z" #: globstr.hrc:458 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_CONTAINS" msgid "Contains" msgstr "Wobsahuje" #: globstr.hrc:459 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS" msgid "Not Contains" msgstr "Njewobsahuje" @@ -2690,7 +2347,6 @@ msgid "tomorrow" msgstr "Jutře" #: globstr.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_LAST7DAYS" msgid "in the last 7 days" msgstr "w poslednich 7 dnjach" @@ -2750,19 +2406,16 @@ msgid "next year" msgstr "Klětu" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "a" #: globstr.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED" msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!" msgstr "Wuměnjene formaty njedadźa so w škitanych tabelach wutworić, zhašeć abo změnić!" #: globstr.hrc:475 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS" msgid "" "The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n" @@ -2774,7 +2427,6 @@ msgstr "" " Chceće eksistowacy wuměnjeny format wobdźěłać?" #: globstr.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS" msgid "" "This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" @@ -2786,7 +2438,6 @@ msgstr "" "Chceće wšě formlowe cele w tutym dokumenće nětko znowa wobličeć?" #: globstr.hrc:477 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS" msgid "" "This document was last saved by Excel. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" @@ -2798,13 +2449,11 @@ msgstr "" "Chceće wšě formlowe cele nětko znowa wobličeć?" #: globstr.hrc:478 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALWAYS_PERFORM_SELECTED" msgid "Always perform this without prompt in the future." msgstr "To w přichodźe přeco bjez wobkrućenja wuwjesć." #: globstr.hrc:479 -#, fuzzy msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE" msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table." msgstr "Njemóžeće cele zasadźić abo zhašeć, hdyž potrjecheny wobłuk do pivotoweje tabele saha." @@ -2816,13 +2465,11 @@ msgid "Seconds" msgstr "_sekundow" #: globstr.hrc:481 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "Mjeńšiny" #: globstr.hrc:482 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "Hodźiny" @@ -2852,43 +2499,36 @@ msgid "Years" msgstr "_Lěto" #: globstr.hrc:487 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVALIDVAL" msgid "Invalid target value." msgstr "Njepłaćiwa cilowa hódnota." #: globstr.hrc:488 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVALIDVAR" msgid "Undefined name for variable cell." msgstr "Njedefinowane mjeno za přeměnjatu celu." #: globstr.hrc:489 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVALIDFORM" msgid "Undefined name as formula cell." msgstr "Njedfinowane mjeno jako formlowa cela." #: globstr.hrc:490 -#, fuzzy msgctxt "STR_NOFORMULA" msgid "Formula cell must contain a formula." msgstr "Formlowa cela dyrbi formlu wobsahować." #: globstr.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVALIDINPUT" msgid "Invalid input." msgstr "Njepłaćiwe zapodaće." #: globstr.hrc:492 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVALIDCONDITION" msgid "Invalid condition." msgstr "Njepłaćiwe wuměnjenje." #: globstr.hrc:493 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERYREMOVE" msgid "" "Should the entry\n" @@ -2900,43 +2540,37 @@ msgstr "" "zhašeć?" #: globstr.hrc:494 -#, fuzzy msgctxt "STR_COPYLIST" msgid "Copy List" msgstr "Lisćinu kopěrować" #: globstr.hrc:495 -#, fuzzy msgctxt "STR_COPYFROM" msgid "List from" msgstr "Lisćina z" #: globstr.hrc:496 -#, fuzzy msgctxt "STR_COPYERR" msgid "Cells without text have been ignored." msgstr "Cele bjez teksta buchu ignorowane." #: globstr.hrc:497 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%s-click to follow hyperlink:" msgstr "%s+kliknjenje, zo byšće wotkazej slědował:" #: globstr.hrc:498 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "click to open hyperlink:" msgstr "klikńće, zo byšće wotkaz wočinił:" #: globstr.hrc:499 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA" msgid "No Data" msgstr "Žane daty" #: globstr.hrc:500 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE" msgid "Print Range Empty" msgstr "Prózdny ćišćerski wobłuk" @@ -2954,13 +2588,11 @@ msgid "Conditional Formats" msgstr "Wuměnjene formatowanje" #: globstr.hrc:503 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE" msgid "Convert Formula To Value" msgstr "Formlu do hódnoty konwertować" #: globstr.hrc:504 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING" msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels." msgstr "Znamješkowe rjećazki bjez pazorkow so jako popisy špaltow/linkow interpretuja." @@ -2972,13 +2604,11 @@ msgid "Enter a value!" msgstr "Zapodajće hódnotu:" #: globstr.hrc:506 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_COUNT" msgid "Sheet %1 of %2" msgstr "Tabela %1 z %2" #: globstr.hrc:507 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND" msgid "%1 and %2 more" msgstr "%1 a %2 wjace" @@ -2996,31 +2626,26 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: globstr.hrc:510 -#, fuzzy msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "Procent" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "Měna" #: globstr.hrc:512 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "Datum" #: globstr.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "Čas" #: globstr.hrc:514 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" msgstr "Wědomostny" @@ -3032,7 +2657,6 @@ msgid "Fraction" msgstr "Funkcija" #: globstr.hrc:516 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "Wěrnostna hódnota" @@ -3044,13 +2668,11 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: globstr.hrc:518 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" msgstr "Wubrane tabele žórłowe daty přisłušnych pivotowych tabelow wobsahuja, kotrež so zhubja. Chceće wubrane tabele woprawdźe zhašeć?" #: globstr.hrc:519 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF" msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed." msgstr "Njepłaćiwe mjeno. Poćah k celi abo wobłukej celow dowolene njeje." @@ -3062,7 +2684,6 @@ msgid "Sum" msgstr "Suma" #: pvfundlg.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Count" msgstr "Ličba" @@ -3074,25 +2695,21 @@ msgid "Average" msgstr "Přerěz" #: pvfundlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Median" msgstr "Median" #: pvfundlg.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Max" msgstr "Maks" #: pvfundlg.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Min" msgstr "Min" #: pvfundlg.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Product" msgstr "Produkt" @@ -3104,25 +2721,21 @@ msgid "Count (Numbers only)" msgstr "Ličba (jenož ličby)" #: pvfundlg.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StWotch (proba)" #: pvfundlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StWotchN (zakładny cyłk)" #: pvfundlg.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Var (Sample)" msgstr "Warianca (proba)" #: pvfundlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "VarP (Population)" msgstr "Wariancy (zakładny cyłk)" @@ -3214,7 +2827,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3327,19 +2939,16 @@ msgid "Not all attributes could be read." msgstr "Nic wšě atributy dachu so začitać." #: scfuncs.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria." msgstr "Liči cele datoweho wobłuka, kotrychž wobsah pytanskim kriterijam wotpowěduje." #: scfuncs.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Database" msgstr "Datowa banka" #: scfuncs.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Celowy wobłuk, kotryž daty wobsahuje." @@ -3351,37 +2960,31 @@ msgid "Database field" msgstr "Polo datoweje banki" #: scfuncs.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Postaja, kotre polo datoweje banki (špalta) so ma za pytanske kriterije wužiwać." #: scfuncs.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Search criteria" msgstr "Pytanske kriterije" #: scfuncs.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definuje celowy wobłuk, kotryž pytanske kriterije wobsahuje." #: scfuncs.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria." msgstr "Liči wšě njeprózdne cele datoweho wobłuka, hdźež wobsah pytanskim kriterijam wotpowěduje." #: scfuncs.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Database" msgstr "Datowa banka" #: scfuncs.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Celowy wobłuk, kotryž daty wobsahuje." @@ -3393,37 +2996,31 @@ msgid "Database field" msgstr "Polo datoweje banki" #: scfuncs.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Postaja, kotre polo datoweje banki (špalta) so ma za pytanske kriterije wužiwać." #: scfuncs.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Search criteria" msgstr "Pytanske kriterije" #: scfuncs.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definuje celowy wobłuk, kotryž pytanske kriterije wobsahuje." #: scfuncs.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria." msgstr "Wróći přerěznu hódnotu wšěch celow datoweho wobłuka, kotrychž wobsah pytanskim kriterijam wotpowěduje." #: scfuncs.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Database" msgstr "Datowa banka" #: scfuncs.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Celowy wobłuk, kotryž daty wobsahuje." @@ -3435,37 +3032,31 @@ msgid "Database field" msgstr "Polo datoweje banki" #: scfuncs.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Postaja, kotre polo datoweje banki (špalta) so ma za pytanske kriterije wužiwać." #: scfuncs.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Search criteria" msgstr "Pytanske kriterije" #: scfuncs.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definuje celowy wobłuk, kotryž pytanske kriterije wobsahuje." #: scfuncs.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria." msgstr "Definuje wobsah cele datoweho wobłuka, kotrejež wobsah pytanskim kriterijam wotpowěduje." #: scfuncs.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Database" msgstr "Datowa banka" #: scfuncs.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Celowy wobłuk, kotryž daty wobsahuje." @@ -3477,37 +3068,31 @@ msgid "Database field" msgstr "Polo datoweje banki" #: scfuncs.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Postaja, kotre polo datoweje banki (špalta) so ma za pytanske kriterije wužiwać." #: scfuncs.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Search criteria" msgstr "Pytanske kriterije" #: scfuncs.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definuje celowy wobłuk, kotryž pytanske kriterije wobsahuje." #: scfuncs.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria." msgstr "Wróći maksimalnu hódnotu wšěch celow datoweho wobłuka, kotrež pytanskim kriterijam wotpowěduja." #: scfuncs.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Database" msgstr "Datowa banka" #: scfuncs.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Celowy wobłuk, kotryž daty wobsahuje." @@ -3519,37 +3104,31 @@ msgid "Database field" msgstr "Polo datoweje banki" #: scfuncs.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Postaja, kotre polo datoweje banki (špalta) so ma za pytanske kriterije wužiwać." #: scfuncs.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Search criteria" msgstr "Pytanske kriterije" #: scfuncs.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definuje celowy wobłuk, kotryž pytanske kriterije wobsahuje." #: scfuncs.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria." msgstr "Wróći minimum wšěch celow datoweho wobłuka, hdźež wobsah pytanskim kriterijam wotpowěduje." #: scfuncs.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Database" msgstr "Datowa banka" #: scfuncs.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Celowy wobłuk, kotryž daty wobsahuje." @@ -3561,37 +3140,31 @@ msgid "Database field" msgstr "Polo datoweje banki" #: scfuncs.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Postaja, kotre polo datoweje banki (špalta) so ma za pytanske kriterije wužiwać." #: scfuncs.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Search criteria" msgstr "Pytanske kriterije" #: scfuncs.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definuje celowy wobłuk, kotryž pytanske kriterije wobsahuje." #: scfuncs.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria." msgstr "Multiplikuje wšě cele datoweho wobłuka, kotrychž wobsah pytanskim kriterijam wotpowěduje." #: scfuncs.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Database" msgstr "Datowa banka" #: scfuncs.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Celowy wobłuk, kotryž daty wobsahuje." @@ -3603,37 +3176,31 @@ msgid "Database field" msgstr "Polo datoweje banki" #: scfuncs.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Postaja, kotre polo datoweje banki (špalta) so ma za pytanske kriterije wužiwać." #: scfuncs.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Search criteria" msgstr "Pytanske kriterije" #: scfuncs.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definuje celowy wobłuk, kotryž pytanske kriterije wobsahuje." #: scfuncs.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria." msgstr "Wuličuje standardne wotchilenje wšěch celow w datowym wobłuku, kotrychž wobsah pytanskim kriterijam wotpowěduje." #: scfuncs.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Database" msgstr "Datowa banka" #: scfuncs.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Celowy wobłuk, kotryž daty wobsahuje." @@ -3645,37 +3212,31 @@ msgid "Database field" msgstr "Polo datoweje banki" #: scfuncs.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Postaja, kotre polo datoweje banki (špalta) so ma za pytanske kriterije wužiwać." #: scfuncs.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Search criteria" msgstr "Pytanske kriterije" #: scfuncs.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definuje celowy wobłuk, kotryž pytanske kriterije wobsahuje." #: scfuncs.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria." msgstr "Wróći standardne wotchilenje nastupajo zakładny cyłk wšěch celow datoweho wobłuka, kotrež pytanskim kriterijam wobsahuja." #: scfuncs.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Database" msgstr "Datowa banka" #: scfuncs.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Celowy wobłuk, kotryž daty wobsahuje." @@ -3687,37 +3248,31 @@ msgid "Database field" msgstr "Polo datoweje banki" #: scfuncs.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Postaja, kotre polo datoweje banki (špalta) so ma za pytanske kriterije wužiwać." #: scfuncs.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Search criteria" msgstr "Pytanske kriterije" #: scfuncs.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definuje celowy wobłuk, kotryž pytanske kriterije wobsahuje." #: scfuncs.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria." msgstr "Přidawa wšě cele datoweho wobłuka, kotrychž wobsah pytanskim kriterijam wotpowěduje." #: scfuncs.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Database" msgstr "Datowa banka" #: scfuncs.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Celowy wobłuk, kotryž daty wobsahuje." @@ -3729,37 +3284,31 @@ msgid "Database field" msgstr "Polo datoweje banki" #: scfuncs.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Postaja, kotre polo datoweje banki (špalta) so ma za pytanske kriterije wužiwać." #: scfuncs.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Search criteria" msgstr "Pytanske kriterije" #: scfuncs.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definuje celowy wobłuk, kotryž pytanske kriterije wobsahuje." #: scfuncs.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria." msgstr "Postaja wariancu wšěch celow w datowym wobłuku, kotrychž wobsah pytanskim kriterijam wotpowěduje." #: scfuncs.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Database" msgstr "Datowa banka" #: scfuncs.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Celowy wobłuk, kotryž daty wobsahuje." @@ -3771,37 +3320,31 @@ msgid "Database field" msgstr "Polo datoweje banki" #: scfuncs.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Postaja, kotre polo datoweje banki (špalta) so ma za pytanske kriterije wužiwać." #: scfuncs.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Search criteria" msgstr "Pytanske kriterije" #: scfuncs.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definuje celowy wobłuk, kotryž pytanske kriterije wobsahuje." #: scfuncs.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria." msgstr "Postaja wariancu zakładneho cyłka na zakładźe wšěch celow w datowym wobłuku, kotrychž wobsah pytanskim kriterijam wotpowěduje." #: scfuncs.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Database" msgstr "Datowa banka" #: scfuncs.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Celowy wobłuk, kotryž daty wobsahuje." @@ -3813,25 +3356,21 @@ msgid "Database field" msgstr "Polo datoweje banki" #: scfuncs.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Postaja, kotre polo datoweje banki (špalta) so ma za pytanske kriterije wužiwać." #: scfuncs.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Search criteria" msgstr "Pytanske kriterije" #: scfuncs.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definuje celowy wobłuk, kotryž pytanske kriterije wobsahuje." #: scfuncs.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "Wróći nutřkownu ličbu za podaty datum." @@ -3843,7 +3382,6 @@ msgid "Year" msgstr "_Lěto" #: scfuncs.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)." msgstr "Cyła ličba mjez 1583 a 9956 abo 0 a 99 (19xx abo 20xx po nastajenju)." @@ -3855,7 +3393,6 @@ msgid "Month" msgstr "_Měsac" #: scfuncs.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "Cyła ličba mjez 1 a 12, kotraž měsac reprezentuje." @@ -3867,13 +3404,11 @@ msgid "Day" msgstr "Dź_eń" #: scfuncs.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month." msgstr "Cyła ličba mjez 1 a 31, kotraž dźeń měsaca reprezentuje." #: scfuncs.hrc:193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "Wróći nutřkownu ličbu za tekst, kotryž ma móžny datumowy format." @@ -3885,13 +3420,11 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:195 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format." msgstr "Tekst w pazorkach, kotryž datum w datumowym formaće %PRODUCTNAME wróća." #: scfuncs.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY" msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value." msgstr "Wróći běžny dźeń měsaca jako cyłu ličbu (1 - 31) k datumowej hódnoće." @@ -3903,13 +3436,11 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:203 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY" msgid "The internal number for the date." msgstr "Nutřkowna ličba datuma." #: scfuncs.hrc:209 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." msgstr "Wuličuje ličbu dnjow mjez dwěmaj datumomaj na zakładźe lěta z 360 dnjemi." @@ -3921,7 +3452,6 @@ msgid "Date 1" msgstr "Datum" #: scfuncs.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "Spočatny datum za wobličenje diferency w dnjach." @@ -3933,7 +3463,6 @@ msgid "Date 2" msgstr "Datum" #: scfuncs.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "Kónčny datum za wobličenje diferency w dnjach." @@ -3945,25 +3474,21 @@ msgid "Type" msgstr "Typ" #: scfuncs.hrc:215 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method." msgstr "Metoda za tworjenje diferencow: Typ = 0 je US-metoda (NASD), typ = 2 je europska metoda." #: scfuncs.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays." msgstr "Wróći ličbu dźěłowych dnjow mjez dwěmaj datumomaj z pomocu argumentow, kotrež dny kónca tydźenja a swjate dny woznamjenjeja." #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "Spočatny datum" #: scfuncs.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date for calculation." msgstr "Spočatny datum za wobličenje." @@ -3975,7 +3500,6 @@ msgid "End date" msgstr "Kónčny datum" #: scfuncs.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date for calculation." msgstr "Kónčny datum za wobličenje." @@ -3987,7 +3511,6 @@ msgid "List of dates" msgstr "lisćina datumow" #: scfuncs.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "Opcionalna sadźba datow, kotrež so maja jako swjate dny wobhladować." @@ -3999,25 +3522,21 @@ msgid "Array" msgstr "Pólna wariabla" #: scfuncs.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." msgstr "Opcionalna lisćina ličbow, zo by dźěłowe dny (0) a dny kónca tydźenja (nic nul) woznamjeniła. Hdyž faluje, je kónć tydźenja sobota a njedźela." #: scfuncs.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays." msgstr "Wróći ličbu dźěłowych dnjow mjez dwěmaj datumomaj z pomocu argumentow, kotrež dny kónca tydźenja a swjate dny woznamjenjeja." #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "Spočatny datum" #: scfuncs.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date for calculation." msgstr "Spočatny datum za wobličenje." @@ -4029,7 +3548,6 @@ msgid "End date" msgstr "Kónčny datum" #: scfuncs.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date for calculation." msgstr "Kónčny datum za wobličenje." @@ -4041,7 +3559,6 @@ msgid "Number or string" msgstr "ličba abo znamješkowy rjećazk" #: scfuncs.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." msgstr "Opcionalna ličba abo opcionalny znamješkowy rjećazk, kotrejž postajetej, hdy su dny kónca tydźenja. Jeli ničo podate njeje, budźetej sobota a njedźela kónc tydźenja." @@ -4053,25 +3570,21 @@ msgid "Array" msgstr "Pólna wariabla" #: scfuncs.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "Opcionalna sadźba datow, kotrež so maja jako swjate dny wobhladować." #: scfuncs.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays." msgstr "Wróći běžne čisło datuma před ličbu abo po ličbje dźěłowych dnjow z pomocu argumentow, kotrež dny kónca tydźenja a swjate dny postajeja." #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "Spočatny datum" #: scfuncs.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date for calculation." msgstr "Spočatny datum za wobličenje." @@ -4083,7 +3596,6 @@ msgid "Days" msgstr "Dź_eń" #: scfuncs.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "The number of workdays before or after start date." msgstr "Ličba dźěłowych dnjow před spočatnym datumom abo po nim." @@ -4095,7 +3607,6 @@ msgid "Number or string" msgstr "ličba abo znamješkowy rjećazk" #: scfuncs.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." msgstr "Opcionalna ličba abo opcionalny znamješkowy rjećazk, kotrejž postajetej, hdy su dny kónca tydźenja. Jeli ničo podate njeje, budźetej sobota a njedźela kónc tydźenja." @@ -4107,13 +3618,11 @@ msgid "Array" msgstr "Pólna wariabla" #: scfuncs.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "Opcionalna sadźba datow, kotrež so maja jako swjate dny wobhladować." #: scfuncs.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR" msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value." msgstr "Wróći běžnu ličbu hodźiny dnja (0-23) za časowu hódnotu." @@ -4125,13 +3634,11 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR" msgid "Internal time value" msgstr "Nutřkowna časowa hódnota" #: scfuncs.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN" msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value." msgstr "Wróći běžnu ličbu mjeńšinu hodźiny (0-59) za časowu hódnotu." @@ -4143,13 +3650,11 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN" msgid "Internal time value." msgstr "Nutřkowna časowa hódnota." #: scfuncs.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH" msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value." msgstr "Wróći běžnu ličbu měsaca lěta (1-12) za datumowu hódnotu." @@ -4161,19 +3666,16 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH" msgid "The internal number of the date." msgstr "Nutřkowna ličba datuma." #: scfuncs.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_TIME" msgid "Determines the current time of the computer." msgstr "Postaja aktualny čas ličaka." #: scfuncs.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC" msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value." msgstr "Wróći běžnu ličbu sekundy mjeńšiny (0-59) za časowu hódnotu." @@ -4185,37 +3687,31 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC" msgid "The internal time value." msgstr "Nutřkowna časowa hódnota." #: scfuncs.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "Wróći časowu hódnotu z podaćow za hodźinu, mjeńšinu a sekundu." #: scfuncs.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" msgstr "Hodźina" #: scfuncs.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "The integer for the hour." msgstr "Cyła ličba za hodźinu." #: scfuncs.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" msgstr "Mjeńšina" #: scfuncs.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "The integer for the minute." msgstr "Cyła ličba za mjeńšinu." @@ -4227,13 +3723,11 @@ msgid "Second" msgstr "_sekundow" #: scfuncs.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "The integer for the second." msgstr "Cyła ličba za sekundu." #: scfuncs.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format." msgstr "Wróći nutřkownu ličbu za tekst, kotryž so w móžnym časowym zapodawanskim formaće pokazuje." @@ -4245,19 +3739,16 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format." msgstr "Tekst w pazorkach, kotryž čas w časowym formaće %PRODUCTNAME wróća." #: scfuncs.hrc:321 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_DATE" msgid "Determines the current date of the computer." msgstr "Postaja aktualny datum ličaka." #: scfuncs.hrc:327 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer." msgstr "Wróći wšědny dźeń za datumowu hódnotu jako cyłu ličbu." @@ -4269,7 +3760,6 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "The internal number for the date." msgstr "Nutřkowna ličba datuma." @@ -4281,13 +3771,11 @@ msgid "Type" msgstr "Typ" #: scfuncs.hrc:331 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used." msgstr "Postaja spočatk tydźenja a typ wobličenja, kotryž so ma wužiwać." #: scfuncs.hrc:337 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR" msgid "Returns the year of a date value as an integer." msgstr "Wróći lěto datumoweje hódnoty jako cyłu ličbu." @@ -4299,13 +3787,11 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:339 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR" msgid "Internal number of the date." msgstr "Nutřkowna ličba datuma." #: scfuncs.hrc:345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Calculates the number of days between two dates." msgstr "Wuličuje ličbu dnjow mjez dwěmaj datumomaj." @@ -4317,7 +3803,6 @@ msgid "Date 2" msgstr "Datum" #: scfuncs.hrc:347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "Kónčny datum za wobličenje diferency w dnjach." @@ -4329,25 +3814,21 @@ msgid "Date 1" msgstr "Datum" #: scfuncs.hrc:349 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "Spočatny datum za wobličenje diferency w dnjach." #: scfuncs.hrc:355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'." msgstr "Wróći ličba cyłych dnjow, měsacow abo lět mjez 'spočatnym' a 'kónčnym' datumom." #: scfuncs.hrc:356 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "Start date" msgstr "Spočatny datum" #: scfuncs.hrc:357 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "The start date." msgstr "Spočatny datum." @@ -4359,7 +3840,6 @@ msgid "End date" msgstr "Kónčny datum" #: scfuncs.hrc:359 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "The end date." msgstr "Kónčny datum." @@ -4371,13 +3851,11 @@ msgid "Interval" msgstr "_Interwale:" #: scfuncs.hrc:361 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." msgstr "Interwal, kotryž so ma wuličić. Móže \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" abo \"yd\" być." #: scfuncs.hrc:367 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date." msgstr "Wuličuje protykowy tydźeń, kotryž podatemu datumej wotpowěduje." @@ -4389,7 +3867,6 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:369 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "The internal number of the date." msgstr "Nutřkowna ličba datuma." @@ -4401,13 +3878,11 @@ msgid "Mode" msgstr "Modus" #: scfuncs.hrc:371 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts." msgstr "Postaja prěni dźeń tydźenja a hdy so tydźeń 1 započina." #: scfuncs.hrc:377 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." msgstr "Wuličuje protykowy tydźeń po ISO 8601 za podaty datum." @@ -4419,13 +3894,11 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "Nutřkowna ličba datuma." #: scfuncs.hrc:384 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "" "Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n" @@ -4441,7 +3914,6 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "Nutřkowna ličba datuma." @@ -4453,13 +3925,11 @@ msgid "Mode" msgstr "Modus" #: scfuncs.hrc:388 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." msgstr "Podawa prěni dźeń w tydźenju (1 = njedźela, druhe hódnoty = póndźela)." #: scfuncs.hrc:394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "Wuličuje datum jutrownički za podate lěto." @@ -4471,13 +3941,11 @@ msgid "Year" msgstr "_Lěto" #: scfuncs.hrc:396 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)." msgstr "Cyła ličba mjez 1583 a 9956 abo 0 a 99 (19xx abo 20xx po nastajenju)." #: scfuncs.hrc:402 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Present value. Calculates the present value of an investment." msgstr "Aktualna hódnota. Wuličuje aktualnu hódnotu inwesticije." @@ -4489,7 +3957,6 @@ msgid "Rate" msgstr "Datum" #: scfuncs.hrc:404 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "The rate of interest for the period given." msgstr "Danjowa sadźba za podatu periodu." @@ -4501,7 +3968,6 @@ msgid "NPER" msgstr "ZZR" #: scfuncs.hrc:406 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid." msgstr "Doba płaćenja. Cyłkowna ličba periodow, w kotrychž so maja raty płaćić." @@ -4513,7 +3979,6 @@ msgid "PMT" msgstr "RMZ" #: scfuncs.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period." msgstr "Prawidłowne płaćenja. Konstantna ličba ratow, kotrež so maja w kóždej periodźe płaćić." @@ -4525,7 +3990,6 @@ msgid "FV" msgstr "ZW" #: scfuncs.hrc:410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment." msgstr "Přichodna hódnota. Hódnota, kotraž so ma po poslednim płaćenju docpěć." @@ -4537,13 +4001,11 @@ msgid "Type" msgstr "Typ" #: scfuncs.hrc:412 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Typ = 1 woznamjenja płaćomnosć na spočatku periody, = 0 na kóncu." #: scfuncs.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate." msgstr "Přichodna hódnota. Wróći přichodnu hódnotu inwesticije na zakładźe prawidłownych płaćenjow a konstantneje danjoweje sadźby." @@ -4555,7 +4017,6 @@ msgid "Rate" msgstr "Datum" #: scfuncs.hrc:420 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "The rate of interest per period." msgstr "Danjowa sadźba na periodu." @@ -4579,7 +4040,6 @@ msgid "PMT" msgstr "RMZ" #: scfuncs.hrc:424 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "Prawidłowne płaćenja. Konstantna anuita, kotraž so ma w kóždej periodźe płaćić." @@ -4591,7 +4051,6 @@ msgid "PV" msgstr "BW" #: scfuncs.hrc:426 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Aktualna hódnota. Aktualna hódnota rjada płaćenjow" @@ -4603,13 +4062,11 @@ msgid "Type" msgstr "Typ" #: scfuncs.hrc:428 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Typ = 1 woznamjenja płaćomnosć na spočatku periody, = 0 na kóncu." #: scfuncs.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate." msgstr "Doba płaćenja. Wuličuje ličbu periodow płaćenja za inwesticiju na zakładźe prawidłownych płaćenjow a konstantneje danjoweje sadźby." @@ -4621,7 +4078,6 @@ msgid "Rate" msgstr "Datum" #: scfuncs.hrc:436 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "The rate of interest per period." msgstr "Danjowa sadźba na periodu." @@ -4633,7 +4089,6 @@ msgid "PMT" msgstr "RMZ" #: scfuncs.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "Prawidłowne płaćenja. Konstantna anuita, kotraž so ma w kóždej periodźe płaćić." @@ -4645,7 +4100,6 @@ msgid "PV" msgstr "BW" #: scfuncs.hrc:440 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Aktualna hódnota. Aktualna hódnota rjada płaćenjow" @@ -4657,7 +4111,6 @@ msgid "FV" msgstr "ZW" #: scfuncs.hrc:442 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "Přichodna hódnota. (Kónčna) Hódnota, kotraž so ma po poslednim płaćenju docpěć." @@ -4669,13 +4122,11 @@ msgid "Type" msgstr "Typ" #: scfuncs.hrc:444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Typ = 1 woznamjenja płaćomnosć na spočatku periody, = 0 na kóncu." #: scfuncs.hrc:450 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate." msgstr "Prawidłowne płaćenja. Wróći periodiske płaćenje lětneje renty, kotraž na prawidłownych płaćenjach a krutej periodiskej danjowej sadźbje bazuje." @@ -4687,7 +4138,6 @@ msgid "Rate" msgstr "Datum" #: scfuncs.hrc:452 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "The rate of interest per period." msgstr "Danjowa sadźba na periodu." @@ -4711,7 +4161,6 @@ msgid "PV" msgstr "BW" #: scfuncs.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Aktualna hódnota. Aktualna hódnota rjada płaćenjow" @@ -4723,7 +4172,6 @@ msgid "FV" msgstr "ZW" #: scfuncs.hrc:458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "Přichodna hódnota. (Kónčna) Hódnota, kotraž so ma po poslednim płaćenju docpěć." @@ -4735,13 +4183,11 @@ msgid "Type" msgstr "Typ" #: scfuncs.hrc:460 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Typ = 1 woznamjenja płaćomnosć na spočatku periody, = 0 na kóncu." #: scfuncs.hrc:466 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments." msgstr "Wuličuje konstantnu danjowu sadźbu inwesticije z prawidłownymi płaćenjemi." @@ -4765,7 +4211,6 @@ msgid "PMT" msgstr "RMZ" #: scfuncs.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "Prawidłowne płaćenja. Konstantna anuita, kotraž so ma w kóždej periodźe płaćić." @@ -4777,7 +4222,6 @@ msgid "PV" msgstr "BW" #: scfuncs.hrc:472 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Aktualna hódnota. Aktualna hódnota rjada płaćenjow" @@ -4789,7 +4233,6 @@ msgid "FV" msgstr "ZW" #: scfuncs.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "Přichodna hódnota. (Kónčna) Hódnota, kotraž so ma po poslednim płaćenju docpěć." @@ -4801,25 +4244,21 @@ msgid "Type" msgstr "Typ" #: scfuncs.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Typ = 1 woznamjenja płaćomnosć na spočatku periody, = 0 na kóncu." #: scfuncs.hrc:477 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Guess" msgstr "Trochowanje" #: scfuncs.hrc:478 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method." msgstr "Trochowanje. Trochowana hódnota danjoweje sadźby za iteratiwne wobličenske metody." #: scfuncs.hrc:484 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period." msgstr "Danjedań. Wuličuje danjowe płaćenje zakładneje sumy za inwesticiju z prawidłownymi płaćenjemi a konstantneje danjoweje sadźby za datu periodu." @@ -4831,19 +4270,16 @@ msgid "Rate" msgstr "Datum" #: scfuncs.hrc:486 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "The rate of interest per period." msgstr "Danjowa sadźba na periodu." #: scfuncs.hrc:487 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Period" msgstr "Perioda" #: scfuncs.hrc:488 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one." msgstr "Perioda. Periody, za kotrež so ma danjedań wuličić. P = 1 woznamjenja prěnju periodu, P = ZZR poslednju periodu." @@ -4867,7 +4303,6 @@ msgid "PV" msgstr "BW" #: scfuncs.hrc:492 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Aktualna hódnota. Aktualna hódnota rjada płaćenjow" @@ -4879,7 +4314,6 @@ msgid "FV" msgstr "ZW" #: scfuncs.hrc:494 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "Přichodna hódnota. (Kónčna) Hódnota, kotraž so ma po poslednim płaćenju docpěć." @@ -4891,13 +4325,11 @@ msgid "Type" msgstr "Typ" #: scfuncs.hrc:496 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Typ = 1 woznamjenja płaćomnosć na spočatku periody, = 0 na kóncu." #: scfuncs.hrc:502 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant." msgstr "Wotpłaćenje. Wuličuje sumu wotpłaćenja za periodu za inwesticiju, při kotrymž płaćenja so w prawidłownych interwalach přewjedu a danjowa sadźba je konstantna." @@ -4909,19 +4341,16 @@ msgid "Rate" msgstr "Datum" #: scfuncs.hrc:504 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "The interest rate per period." msgstr "Danjowa sadźba na periodu." #: scfuncs.hrc:505 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Period" msgstr "Perioda" #: scfuncs.hrc:506 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last" msgstr "Perioda. Perioda, za kotruž so ma wotpłaćenje wuličić. P = 1 woznamjenja prěnju periodu, P = ZZR poslednju periodu" @@ -4933,7 +4362,6 @@ msgid "NPER" msgstr "ZZR" #: scfuncs.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Doba płaćenja. Cyłkowna ličba periodow, w kotrychž so ma anuita (renta) płaćić." @@ -4945,7 +4373,6 @@ msgid "PV" msgstr "BW" #: scfuncs.hrc:510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "Aktualna hódnota. Aktualna hódnota abo suma, kotruž anuita je tuchwilu hódna." @@ -4957,7 +4384,6 @@ msgid "FV" msgstr "ZW" #: scfuncs.hrc:512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made." msgstr "Přichodna hódnota. (Kónčna) Hódnota, kotraž so ma po poslednim płaćenju docpěć." @@ -4969,7 +4395,6 @@ msgid "Type" msgstr "Typ" #: scfuncs.hrc:514 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Typ = 1 woznamjenja płaćomnosć na spočatku periody, = 0 na kóncu." @@ -4987,7 +4412,6 @@ msgid "Rate" msgstr "Datum" #: scfuncs.hrc:522 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "The rate of interest per period." msgstr "Danjowa sadźba na periodu." @@ -5011,7 +4435,6 @@ msgid "PV" msgstr "BW" #: scfuncs.hrc:526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "Aktualna hódnota. Aktualna hódnota abo suma, kotruž anuita je tuchwilu hódna." @@ -5033,7 +4456,6 @@ msgid "E" msgstr "" #: scfuncs.hrc:530 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "End period. The last period to be taken into account." msgstr "Kónčna perioda. Poslednja perioda, kotraž so ma wobkedźbować." @@ -5045,13 +4467,11 @@ msgid "Type" msgstr "Typ" #: scfuncs.hrc:532 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Typ = 1 woznamjenja płaćomnosć na spočatku periody, = 0 na kóncu." #: scfuncs.hrc:538 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate." msgstr "Kumulatiwne danjedanje. Wuličuje cyłkownu sumu danjoweho podźěla w periodźe za inwesticiju z konstantnej danjowej sadźbu." @@ -5063,7 +4483,6 @@ msgid "Rate" msgstr "Datum" #: scfuncs.hrc:540 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "The rate of interest per period." msgstr "Danjowa sadźba na periodu." @@ -5087,7 +4506,6 @@ msgid "PV" msgstr "BW" #: scfuncs.hrc:544 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "Aktualna hódnota. Aktualna hódnota abo suma, kotruž anuita je tuchwilu hódna." @@ -5109,7 +4527,6 @@ msgid "E" msgstr "" #: scfuncs.hrc:548 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "The end period. The last period to be taken into account." msgstr "Kónčna perioda. Poslednja perioda, kotraž so ma wobkedźbować." @@ -5121,13 +4538,11 @@ msgid "Type" msgstr "Typ" #: scfuncs.hrc:550 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Typ = 1 woznamjenja płaćomnosć na spočatku periody, = 0 na kóncu." #: scfuncs.hrc:556 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period." msgstr "Wuličuje aritmetisce woteběracu hódnotu zamóženskeje hódnoty (wotpisanje) za wěstu periodu." @@ -5139,49 +4554,41 @@ msgid "Cost" msgstr "Košty" #: scfuncs.hrc:558 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "Nakupna hódnota. Nakupne kóšty hospodarskeje twory." #: scfuncs.hrc:559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Salvage" msgstr "Zbytk" #: scfuncs.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Zbytk: Zbytna hódnota twory na kóncu jeje wužiwanskeje doby." #: scfuncs.hrc:561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Life" msgstr "Wužiwanska doba" #: scfuncs.hrc:562 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Wužiwanska doba. Ličba periodow, přez kotrež so hospodarska twora wužiwa (wotpisuje)." #: scfuncs.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Period" msgstr "Perioda" #: scfuncs.hrc:564 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life." msgstr "Perioda. Wotpisowanska perioda, kotraž dyrbi samsnu časowu jednotku kaž přerězna wužiwanska doba." #: scfuncs.hrc:570 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Calculates the linear depreciation per period." msgstr "Wuličuje linearne wotpisanje na periodu." @@ -5193,37 +4600,31 @@ msgid "Cost" msgstr "Košty" #: scfuncs.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset." msgstr "Nakupna hódnota. Nakupne kóšty hospodarskeje twory." #: scfuncs.hrc:573 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Salvage" msgstr "Zbytk" #: scfuncs.hrc:574 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Zbytk: Zbytna hódnota twory na kóncu jeje wužiwanskeje doby." #: scfuncs.hrc:575 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Life" msgstr "Wužiwanska doba" #: scfuncs.hrc:576 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Wužiwanska doba. Ličba periodow, přez kotrež so hospodarska twora wužiwa (wotpisuje)." #: scfuncs.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor." msgstr "Wuličuje wotpisanje zamóženskeje hódnoty za wěstu periodu z pomocu dwójce degresiwneje bilancoweje metody abo degreiswneho bilancoweho faktora." @@ -5235,61 +4636,51 @@ msgid "Cost" msgstr "Košty" #: scfuncs.hrc:584 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "Nakupna hódnota. Nakupne kóšty hospodarskeje twory." #: scfuncs.hrc:585 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Salvage" msgstr "Zbytk" #: scfuncs.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Zbytk: Zbytna hódnota twory na kóncu jeje wužiwanskeje doby." #: scfuncs.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Life" msgstr "Wužiwanska doba" #: scfuncs.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Wužiwanska doba. Ličba periodow, přez kotrež so hospodarska twora wužiwa (wotpisuje)." #: scfuncs.hrc:589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Period" msgstr "Perioda" #: scfuncs.hrc:590 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry." msgstr "Perioda. Wotpisowanska perioda w samsnej časowej jednotce kaž přerězna wužiwanska doba." #: scfuncs.hrc:591 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Factor" msgstr "Faktor" #: scfuncs.hrc:592 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor" msgstr "Faktor. Faktor za balansowe woteběranje. F = 2 woznamjenja dwójce degresiwny balansowy faktor" #: scfuncs.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." msgstr "Wróći woprawdźite wotpisanje zamóženskeje hódnoty za wěstu periodu z pomocu kruće degresiwneje balansoweje metody." @@ -5301,43 +4692,36 @@ msgid "Cost" msgstr "Košty" #: scfuncs.hrc:600 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." msgstr "Nakupna hódnota: Nakupne kóšty hospodarskeje twory." #: scfuncs.hrc:601 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Salvage" msgstr "Zbytk" #: scfuncs.hrc:602 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Zbytk: Zbytna hódnota twory na kóncu jeje wužiwanskeje doby." #: scfuncs.hrc:603 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Life" msgstr "Wužiwanska doba" #: scfuncs.hrc:604 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Wužiwanska doba. Ličba periodow, přez kotrež so hospodarska twora wužiwa (wotpisuje)." #: scfuncs.hrc:605 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Period" msgstr "Perioda" #: scfuncs.hrc:606 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life." msgstr "Periody? Perioda, za kotruž wotpisanje so wuličuje. Časowa jednotka za periodu dyrbi samsna być kaž za wužiwansku dobu." @@ -5349,13 +4733,11 @@ msgid "Month" msgstr "_Měsac" #: scfuncs.hrc:608 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation." msgstr "Měsacy: Ličba měsacow w prěnim lěće wotpisanja." #: scfuncs.hrc:614 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period." msgstr "Wariabelne degresiwne wotpisanje. Wróći degresiwne wotpisanje za wěstu periodu." @@ -5367,31 +4749,26 @@ msgid "Cost" msgstr "Košty" #: scfuncs.hrc:616 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Cost. The initial cost of the asset." msgstr "Nakupna hódnota. Nakupne kóšty hospodarskeje twory." #: scfuncs.hrc:617 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Salvage" msgstr "Zbytk" #: scfuncs.hrc:618 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life." msgstr "Zbytk. Zbytna hódnota twory na kóncu jeje wužiwanskeje doby." #: scfuncs.hrc:619 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Life" msgstr "Wužiwanska doba" #: scfuncs.hrc:620 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Wužiwanska doba. Ličba periodow, přez kotrež so hospodarska twora wužiwa (wotpisuje)." @@ -5403,25 +4780,21 @@ msgid "Start" msgstr "Spočatk" #: scfuncs.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life." msgstr "Spočatk. Prěnja perioda wotpisanja w samsnej časowej jednotce kaž wužiwanska doba." #: scfuncs.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "Kónc" #: scfuncs.hrc:624 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life." msgstr "Kónc. Poslednja perioda wotpisanja w samsnej časowej jednotce kaž wužiwanska doba." #: scfuncs.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Factor" msgstr "Faktor" @@ -5444,13 +4817,11 @@ msgid "NoSwitch = 0 denotes switch to linear depreciation, NoSwitch = 1 do not s msgstr "" #: scfuncs.hrc:634 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." msgstr "Wuličuje lětnu efektiwnu danjowu sadźbu za nominalnu danjowu sadźbu." #: scfuncs.hrc:635 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "NOM" msgstr "NZ" @@ -5467,19 +4838,16 @@ msgid "P" msgstr "" #: scfuncs.hrc:638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Periods. The number of interest payments per year." msgstr "Periody. Ličba danjowych płaćenjow na lěto." #: scfuncs.hrc:644 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate." msgstr "Wuličuje lětnu nominalnu danjowu sadźbu jako efektiwnu danjowu sadźbu." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "Efektiwna dań" @@ -5497,13 +4865,11 @@ msgid "NPER" msgstr "ZZR" #: scfuncs.hrc:648 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Periods. The number of interest payment per year." msgstr "Periody. Ličba danjowych płaćenjow na lěto." #: scfuncs.hrc:654 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate." msgstr "Akutalna nettohódnota. Wuličuje aktualnu hódnotu inwesticije na zakładźe rjada periodiskich płaćenjow a diskontneje sadźby." @@ -5515,7 +4881,6 @@ msgid "Rate" msgstr "Datum" #: scfuncs.hrc:656 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "The rate of discount for one period." msgstr "Diskontna sadźba za jednu periodu." @@ -5533,7 +4898,6 @@ msgid "Value 1, value 2,... are arguments representing payments and income." msgstr "Hódnota 1, hódnota 2,... su hódnoty 1 do 30 za płaćenja a dochody." #: scfuncs.hrc:664 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits." msgstr "Wróći nutřkownu danjowu sadźbu inwesticije bjez kóštow abo dobytkow." @@ -5545,25 +4909,21 @@ msgid "Values" msgstr "Hódnota" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Matriks abo poćah na cele, kotrychž wobsah płaćenjam wotpowěduje." #: scfuncs.hrc:667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "Guess" msgstr "Trochowanje" #: scfuncs.hrc:668 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation." msgstr "Trochowanje. Trochowana hódnota dobytkoweje raty, kotraž ma so za iteraciske wobličenje wužiwać." #: scfuncs.hrc:674 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments." msgstr "Wróći změnjenu internu danjowu sadźbu rjada inwesticijow." @@ -5575,19 +4935,16 @@ msgid "Values" msgstr "Hódnota" #: scfuncs.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Matriks abo poćah na cele, kotrychž wobsah płaćenjam wotpowěduje." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "Inwesticija" #: scfuncs.hrc:678 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." msgstr "Danjowa sadźba za inwesticije (negatiwne hódnoty w matriksy)." @@ -5605,7 +4962,6 @@ msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." msgstr "danjowa sadźba za reinwesticije (negatiwne hódnoty w matriksy)." #: scfuncs.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Wróći wyšokosć danje při konstantnych wotpłaćowanskich ratach." @@ -5617,19 +4973,16 @@ msgid "Rate" msgstr "Datum" #: scfuncs.hrc:688 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Interest rate for a single amortization rate." msgstr "Danjowa sadźba za jednu wotpłaćowansku ratu." #: scfuncs.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Period" msgstr "Perioda" #: scfuncs.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." msgstr "Ličba wotpłaćowanskich periodow za wuličenje danje." @@ -5641,25 +4994,21 @@ msgid "Total periods" msgstr "cyłkowna_doba" #: scfuncs.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Cyłkowna ličba wotpłaćowanskich periodow." #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "Inwesticija" #: scfuncs.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Amount of the investment." msgstr "Suma inwesticije." #: scfuncs.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." msgstr "Traće. Wuličuje ličbu periodow, kotrež sej inwesticja wužaduje, zo by požadanu hódnotu docpěła." @@ -5671,7 +5020,6 @@ msgid "Rate" msgstr "Datum" #: scfuncs.hrc:702 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The constant rate of interest." msgstr "Konstantna danjowa sadźba." @@ -5683,7 +5031,6 @@ msgid "PV" msgstr "BW" #: scfuncs.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "Efektiwna hódnota. Aktualna hódnota inwesticije." @@ -5695,13 +5042,11 @@ msgid "FV" msgstr "ZW" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "Přichodna hódnota inwesticije." #: scfuncs.hrc:712 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment." msgstr "Dań. Wuličuje danjowu sadźbu, kotraž je rendita z inwesticije." @@ -5713,7 +5058,6 @@ msgid "Periods" msgstr "Perioda" #: scfuncs.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Ličba periodow za wobličenje." @@ -5725,7 +5069,6 @@ msgid "PV" msgstr "BW" #: scfuncs.hrc:716 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Present value. The current value of the investment." msgstr "Efektiwna hódnota. Aktualna hódnota inwesticije." @@ -5737,175 +5080,146 @@ msgid "FV" msgstr "ZW" #: scfuncs.hrc:718 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "The future value of the investment." msgstr "Přichodna hódnota inwesticije." #: scfuncs.hrc:724 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "Wróći WĚRNO, jeli hódnota je poćah." #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "Hódnota" #: scfuncs.hrc:726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "The value to be tested." msgstr "Hódnota, kotraž so ma testować." #: scfuncs.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "Wróći WĚRNO, jeli hódnota je zmylkowa hódnota njerunja #NV." #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "Hódnota" #: scfuncs.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "The value to be tested." msgstr "Hódnota, kotraž so ma testować." #: scfuncs.hrc:740 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "Wróći WĚRNO, jeli hódnota je zmylkowa hódnota." #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "Hódnota" #: scfuncs.hrc:742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "The value to be tested." msgstr "Hódnota, kotraž so ma testować." #: scfuncs.hrc:748 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "Wróći WĚRNO, jeli hódnota so na prózdnu celu poćahuje." #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "Hódnota" #: scfuncs.hrc:750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "The value to be tested." msgstr "Hódnota, kotraž so ma testować." #: scfuncs.hrc:756 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "Wróći WĚRNO, jeli hódnota logiski ličbny format njese." #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "Hódnota" #: scfuncs.hrc:758 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "The value to be tested." msgstr "Hódnota, kotraž so ma testować." #: scfuncs.hrc:764 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "Wróći WĚRNO, jeli hódnota runja #NV." #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "Hódnota" #: scfuncs.hrc:766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "The value to be tested." msgstr "Hódnota, kotraž so ma testować." #: scfuncs.hrc:772 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "Wróći WĚRNO, jeli hódnota tekst njeje." #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "Hódnota" #: scfuncs.hrc:774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "The value to be tested." msgstr "Hódnota, kotraž so ma testować." #: scfuncs.hrc:780 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "Wróći WĚRNO, jeli hódnota je tekst." #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "Hódnota" #: scfuncs.hrc:782 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "The value to be tested." msgstr "Hódnota, kotraž so ma testować." #: scfuncs.hrc:788 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "Wróći WĚRNO, jeli hódnota je ličba." #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "Hódnota" #: scfuncs.hrc:790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "The value to be tested." msgstr "Hódnota, kotraž so ma testować." #: scfuncs.hrc:796 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "Wróći WĚRNO, jeli cela je formlowa cela." @@ -5923,7 +5237,6 @@ msgid "The cell to be tested." msgstr "Hódnota, kotraž so ma testować." #: scfuncs.hrc:804 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" msgid "Returns the formula of a formula cell." msgstr "Wróći formlu formloweje cele." @@ -5935,55 +5248,46 @@ msgid "Reference" msgstr "Poćah" #: scfuncs.hrc:806 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" msgid "The formula cell." msgstr "Formlowa cela." #: scfuncs.hrc:812 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Converts a value to a number." msgstr "Konwertuje hódnotu do ličby." #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "Hódnota" #: scfuncs.hrc:814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "The value to be interpreted as a number." msgstr "Hódnota, kotraž so ma jako ličba interpretować." #: scfuncs.hrc:820 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NO_VALUE" msgid "Not available. Returns the error value #N/A." msgstr "Njeje k dispoziciji. Wróći zmylkowu hódnotu #NV." #: scfuncs.hrc:826 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array)." msgstr "Wróći datowy typ hódnoty (1 = ličba, 2 = tekst, 4 = wěrnostna hódnota, 8 = formla, 16 = zmylkowa hódnota, 64 = matriks)." #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "Hódnota" #: scfuncs.hrc:828 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "The value for which the data type is to be determined." msgstr "Hódnota, za kotruž so ma datowy typ postajić." #: scfuncs.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." msgstr "Postaja informacije wo adresy, formatowanju abo wobsahu cele." @@ -5995,7 +5299,6 @@ msgid "Info type" msgstr "Infotyp" #: scfuncs.hrc:836 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "String that specifies the type of information." msgstr "Znamješkowy rjećazk, kotryž družinu informacije podawa." @@ -6007,7 +5310,6 @@ msgid "Reference" msgstr "Poćah" #: scfuncs.hrc:838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "The position of the cell you want to examine." msgstr "Pozicija cele, kotruž chceće přeslědźić." @@ -6019,37 +5321,31 @@ msgid "Calculates the current value of the formula at the present location." msgstr "Wuličuje aktualnu hódnotu formle na aktualnej poziciji. " #: scfuncs.hrc:850 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FALSE" msgid "Defines the logical value as FALSE." msgstr "Postaja logisku hódnotu jako WOPAK." #: scfuncs.hrc:856 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOT" msgid "Reverses the value of the argument." msgstr "Wobroća hódnotu argumenta." #: scfuncs.hrc:857 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOT" msgid "Logical value" msgstr "Logiska hódnota" #: scfuncs.hrc:858 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOT" msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE." msgstr "Wuraz, kotryž móže pak WĚRNO pak WOPAK być." #: scfuncs.hrc:864 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUE" msgid "Returns the logical value TRUE." msgstr "Wróći logisku hódnotu WĚRNO." #: scfuncs.hrc:870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Specifies a logical test to be performed." msgstr "Podawa logiski test, kotryž so ma přewjesć." @@ -6061,7 +5357,6 @@ msgid "Test" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:872 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Někajka hódnota abo někajki wuraz, kotryž móže pak WĚRNO pak WOPAK być." @@ -6073,7 +5368,6 @@ msgid "Then value" msgstr "Hódnota_Potom" #: scfuncs.hrc:874 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." msgstr "Wuslědk funkcije, jeli logiski test WĚRNO wróća." @@ -6085,25 +5379,21 @@ msgid "Otherwise value" msgstr "Hódnota_Hewak" #: scfuncs.hrc:876 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE." msgstr "Wuslědk funkcije, jeli logiski test WOPAK wróća." #: scfuncs.hrc:882 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "Wróći hódnotu, jeli zmylkowa njeje, hewak alternatiwa." #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "Hódnota" #: scfuncs.hrc:884 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "The value to be calculated." msgstr "Hódnota, kotraž so ma wuličić." @@ -6115,25 +5405,21 @@ msgid "Alternative value" msgstr "alternatiwna hódnota" #: scfuncs.hrc:886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "The alternative to be returned, should value be an error value." msgstr "Alternatiwa, kotraž so ma wróćić, jeli hódnota je zmylkowa hódnota." #: scfuncs.hrc:892 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "Wróći hódnotu, jeli zmylka #NV njeje, hewak alternatiwu." #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "Hódnota" #: scfuncs.hrc:894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "The value to be calculated." msgstr "Hódnota, kotraž so ma wuličić." @@ -6145,19 +5431,16 @@ msgid "Alternative value" msgstr "alternatiwna hódnota" #: scfuncs.hrc:896 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error." msgstr "Alternatiwa, kotraž so ma wróćić, jeli hódnota je zmylk #NV." #: scfuncs.hrc:902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OR" msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE." msgstr "Wróći WĚRNO, jeli argument je WĚRNO." #: scfuncs.hrc:903 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OR" msgid "Logical value " msgstr "Logiska hódnota " @@ -6169,13 +5452,11 @@ msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and whic msgstr "Logiska hódnota 1, logiska 2, ... su 1 hač 30 wuměnjenjow, kotrež so maja testować a kotrež pak WĚRNO abo WOPAK wróćeja." #: scfuncs.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "Wróći WĚRNO, jeli njeruna ličba argumentow ma hódnotu WĚRNO." #: scfuncs.hrc:911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value " msgstr "Logiska hódnota " @@ -6187,13 +5468,11 @@ msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are conditions to be tested and whi msgstr "Logiska hódnota 1, logiska 2, ... su 1 hač 30 wuměnjenjow, kotrež so maja testować a kotrež pak WĚRNO abo WOPAK wróćeja." #: scfuncs.hrc:918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AND" msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE." msgstr "Wróći WĚRNO, jeli wšě argumenty su WĚRNO." #: scfuncs.hrc:919 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AND" msgid "Logical value " msgstr "Logiska hódnota " @@ -6205,7 +5484,6 @@ msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each msgstr "Logiska hódnota 1, logiska 2, ... su 1 hač 30 wuměnjenjow, kotrež so maja testować a z kotrychž kóžda pak WĚRNO abo WOPAK wróća." #: scfuncs.hrc:926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ABS" msgid "Absolute value of a number." msgstr "Absolutna hódnota ličby." @@ -6217,67 +5495,56 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:928 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ABS" msgid "The number whose absolute value is to be returned." msgstr "Ličba, kotrejež absolutna hódnota so ma wuličić." #: scfuncs.hrc:934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POWER" msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b." msgstr "Wróći a^b, potencu za bazu a na eksponent b." #: scfuncs.hrc:935 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POWER" msgid "Base" msgstr "Baza" #: scfuncs.hrc:936 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POWER" msgid "The base a of the power a^b." msgstr "Baza potency a^b." #: scfuncs.hrc:937 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POWER" msgid "Exponent" msgstr "Eksponent" #: scfuncs.hrc:938 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POWER" msgid "The exponent b of the power a^b." msgstr "Eksponent b potency a^b." #: scfuncs.hrc:944 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "Liči prózdne cele w podatym wobłuku." #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "Wobłuk" #: scfuncs.hrc:946 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "The range in which empty cells are to be counted." msgstr "Wobłuk, w kotrymž prózdne cele so liča." #: scfuncs.hrc:952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PI" msgid "Returns the value of the number Pi." msgstr "Wróći hódnotu ličby Pi." #: scfuncs.hrc:958 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Wróći sumu wšěch argumentow." @@ -6295,7 +5562,6 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are arguments whose total is to be calculated." msgstr "Ličba 1, ličba 2, ... su 1 hač 30 argumentow, kotrychž suma so ma wuličić." #: scfuncs.hrc:966 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Wróći sumu kwadratow argumentow." @@ -6313,7 +5579,6 @@ msgid "Number 1, number 2,... are arguments for which the sum of the squares is msgstr "Ličba 1, ličba 2, ... su 1 hač 30 argumentow, kotrychž suma kwadratow so ma wuličić." #: scfuncs.hrc:974 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" msgid "Multiplies the arguments." msgstr "Multiplikuje argumenty." @@ -6331,31 +5596,26 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result retur msgstr "Ličba 1, ličba 2, ... su 1 hač 30 argumentow, kotrychž produkt so ma wuličić." #: scfuncs.hrc:982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "Suměruje argumenty, kotrež wuměnjenju wotpowěduja." #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "Wobłuk" #: scfuncs.hrc:984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "Wobłuk, kotryž so ma z podatymi kriterijemi wuhódnoćić." #: scfuncs.hrc:985 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" msgstr "Kriterije" #: scfuncs.hrc:986 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "Kriterije, kotrež so maja na wobłuk nałožić." @@ -6367,37 +5627,31 @@ msgid "Sum range" msgstr "Wobłuk nastajić" #: scfuncs.hrc:988 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "Wobłuk, z kotrehož so maja hódnoty suměrować." #: scfuncs.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "Wuličuje přerězk argumentow, kotrež wuměnjenjam wotpowěduja." #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "Wobłuk" #: scfuncs.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "Wobłuk, kotryž so ma z podatymi kriterijemi wuhódnoćić." #: scfuncs.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" msgstr "Kriterije" #: scfuncs.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "Kriterije, kotrež so maja na wobłuk nałožić." @@ -6409,13 +5663,11 @@ msgid "Average range" msgstr "přerězkowy_wobłuk" #: scfuncs.hrc:1000 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "The range from which the values are to be averaged." msgstr "Wobłuk, za kotryž so maja přerězki wuličić." #: scfuncs.hrc:1005 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "Suměruje hódnoty celow we wobłuku, kotrež wjacorym kriterijam we wjacorych wobłukach wotpowěduja." @@ -6427,7 +5679,6 @@ msgid "Sum range" msgstr "Wobłuk nastajić" #: scfuncs.hrc:1007 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "Wobłuk, z kotrehož so maja hódnoty suměrować." @@ -6439,7 +5690,6 @@ msgid "Range " msgstr "Wobłuk" #: scfuncs.hrc:1009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "Wobłuk 1, wobłuk 2, ... su wobłuki, kotrež so maja z podatymi kriterijemi wuhódnoćić." @@ -6451,13 +5701,11 @@ msgid "Criteria " msgstr "Kriterije" #: scfuncs.hrc:1011 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "Kriterij 1, kriterij 2, ... su kriterije, kotrež so maja na podate wobłuki nałožić." #: scfuncs.hrc:1017 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "Wuličiuje přerězk celow, kotrež wjacorym kriterijam we wjacorych wobłukach wotpowěduja." @@ -6469,7 +5717,6 @@ msgid "Average range" msgstr "přerězkowy_wobłuk" #: scfuncs.hrc:1019 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "The range from which the values are to be averaged." msgstr "Wobłuk, za kotryž so maja přerězki wuličić." @@ -6481,7 +5728,6 @@ msgid "Range " msgstr "Wobłuk" #: scfuncs.hrc:1021 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "Wobłuk 1, wobłuk 2, ... su wobłuki, kotrež so maja z podatymi kriterijemi wuhódnoćić." @@ -6493,13 +5739,11 @@ msgid "Criteria " msgstr "Kriterije" #: scfuncs.hrc:1023 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "Kriterij 1, kriterij 2, ... su kriterije, kotrež so maja na podate wobłuki nałožić." #: scfuncs.hrc:1029 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "Liči cele, kotrež wjacorym kriterijam we wjacorych wobłukach wotpowěduja." @@ -6511,7 +5755,6 @@ msgid "Range " msgstr "Wobłuk" #: scfuncs.hrc:1031 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "Wobłuk 1, wobłuk 2, ... su wobłuki, kotrež so maja z podatymi kriterijemi wuhódnoćić." @@ -6523,43 +5766,36 @@ msgid "Criteria " msgstr "Kriterije" #: scfuncs.hrc:1033 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "Kriterij 1, kriterij 2, ... su kriterije, kotrež so maja na podate wobłuki nałožić." #: scfuncs.hrc:1039 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "Liči argumenty, kotrež stajenym wuměnjenjam wotpowěduja." #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "Wobłuk" #: scfuncs.hrc:1041 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "Wobłuk celow, kotryž so ma z podatymi kriterijemi wuhódnoćić." #: scfuncs.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" msgstr "Kriterije" #: scfuncs.hrc:1043 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "Kriterije, kotrež so maja na wobłuk nałožić." #: scfuncs.hrc:1049 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Returns the square root of a number." msgstr "Wróći kwadratny korjeń ličby." @@ -6571,55 +5807,46 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:1051 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "A positive value for which the square root is to be calculated." msgstr "Pozitiwna hódnota, kotrejež kwadratny korjeń so ma wuličić." #: scfuncs.hrc:1057 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM" msgid "Returns a random number between 0 and 1." msgstr "Wróći připadnu ličbu mjez 0 a 1." #: scfuncs.hrc:1063 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "Wróći WĚRNO, jeli hódnota je runa cyła ličba." #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "Hódnota" #: scfuncs.hrc:1065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "The value to be tested." msgstr "Hódnota, kotraž so ma testować." #: scfuncs.hrc:1071 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "Wróći WĚRNO, jeli hódnota je njeruna cyła ličba." #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "Hódnota" #: scfuncs.hrc:1073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "The value to be tested." msgstr "Hódnota, kotraž so ma testować." #: scfuncs.hrc:1079 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "Wuličuje ličbu kombinacijow za elementy bjez wospjetowanja." @@ -6631,7 +5858,6 @@ msgid "Number 1" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:1081 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "The total number of elements." msgstr "Cyłkowna ličba elementow." @@ -6643,13 +5869,11 @@ msgid "Number 2" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:1083 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "The number of elements selected." msgstr "Ličba wubranych elementow." #: scfuncs.hrc:1089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "Wuličuje ličbu kombinacijow elementow z wospjetowanjom." @@ -6661,7 +5885,6 @@ msgid "Number 1" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:1091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "The total number of elements." msgstr "Cyłkowna ličba elementow." @@ -6673,13 +5896,11 @@ msgid "Number 2" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:1093 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "The number of elements selected." msgstr "Ličba wubranych elementow." #: scfuncs.hrc:1099 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS" msgid "Returns the arccosine of a number." msgstr "Wróći arkussinus ličby." @@ -6691,13 +5912,11 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:1101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS" msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned." msgstr "Hódnota mjez -1 a 1, kotrejež arkussinus so ma wuličić." #: scfuncs.hrc:1107 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN" msgid "Returns the arcsine of a number." msgstr "Wróći arkussinus ličby." @@ -6709,13 +5928,11 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:1109 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN" msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned." msgstr "Hódnota mjez -1 a 1, kotrejež arkussinus so ma wuličić." #: scfuncs.hrc:1115 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." msgstr "Wróći hyperboliski areakosinus ličby." @@ -6727,13 +5944,11 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned." msgstr "Hódnota wjetša hač abo runja 1, kotrejež hyperboliski areakosinus so ma wuličić." #: scfuncs.hrc:1123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." msgstr "Wróći hyperboliski areasinus ličby." @@ -6745,13 +5960,11 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned." msgstr "Hódnota, kotrejež hyperboliski areasinus so ma wuličić." #: scfuncs.hrc:1131 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT" msgid "Returns the inverse cotangent of a number." msgstr "Wróći arkuskotangens ličby." @@ -6763,13 +5976,11 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:1133 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT" msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned." msgstr "Hódnota, kotrejež arkuskotangens so ma wuličić." #: scfuncs.hrc:1139 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" msgid "Returns the arctangent of a number." msgstr "Wróći arkustangens ličby." @@ -6781,13 +5992,11 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" msgid "The value for which the arctangent is to be returned." msgstr "Hódnota, kotrejež arkustangens so ma wuličić." #: scfuncs.hrc:1147 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP" msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number." msgstr "Wróći hyperboliski areakotangens ličby." @@ -6799,13 +6008,11 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:1149 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP" msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned." msgstr "Hódnota mjeńša hač -1 abo wjetša hač 1, kotrejež hyperboliski areakotangens so ma wuličić." #: scfuncs.hrc:1155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP" msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." msgstr "Wróći hyperboliski areatangens ličby." @@ -6817,13 +6024,11 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:1157 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP" msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned." msgstr "Hódnota mjez -1 a 1, kotrejež hyperboliski areatangens so ma wuličić." #: scfuncs.hrc:1163 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COS" msgid "Returns the cosine of a number." msgstr "Wróći kosinus ličby." @@ -6835,13 +6040,11 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:1165 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COS" msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned." msgstr "Nuhel w radiantach, kotrehož kosinus so ma wuličić." #: scfuncs.hrc:1171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Returns the sine of a number." msgstr "Wróći sinus ličby." @@ -6853,13 +6056,11 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:1173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated." msgstr "Nuhel w radiantach, kotrehož sinus so ma wuličić." #: scfuncs.hrc:1179 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COT" msgid "Returns the cotangent of a number." msgstr "Wróći kotangens ličby." @@ -6871,13 +6072,11 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:1181 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COT" msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned." msgstr "Nuhel w radiantach, kotrehož kotangens so ma wuličić." #: scfuncs.hrc:1187 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "Wróći tangens ličby." @@ -6889,13 +6088,11 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:1189 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated." msgstr "Nuhel w radiantach, kotrehož tangens so ma wuličić." #: scfuncs.hrc:1195 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." msgstr "Wróći hyperboliski kosinus ličby." @@ -6907,13 +6104,11 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:1197 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." msgstr "Hódnota, kotrejež hyperboliski kosinus so ma wuličić." #: scfuncs.hrc:1203 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "Wróći hyperboliski sinus ličby." @@ -6925,13 +6120,11 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:1205 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated." msgstr "Hódnota, kotrejež hyperboliski sinus so ma wuličić." #: scfuncs.hrc:1211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number." msgstr "Wróći hyperboliski kotangens ličby." @@ -6943,13 +6136,11 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:1213 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned." msgstr "Hódnota njerunja 0, kotrejež hyperboliski kotangens so ma wuličić." #: scfuncs.hrc:1219 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "Wróći hyperboliski tangens ličby." @@ -6961,13 +6152,11 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:1221 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated." msgstr "Hódnota, kotrejež hyperboliski tangens so ma wuličić." #: scfuncs.hrc:1227 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "Wróći arkustangens za podate koordinaty." @@ -6997,7 +6186,6 @@ msgid "The value for the Y coordinate." msgstr "Hódnota za koordinatu x." #: scfuncs.hrc:1237 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" msgstr "Wróći kosekans nuhela. CSC(x)=1/SIN(x)" @@ -7009,13 +6197,11 @@ msgid "Angle" msgstr "Kut" #: scfuncs.hrc:1239 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated." msgstr "Nuhel w radiantach, kotrehož kosekans ma su wuličić." #: scfuncs.hrc:1245 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" msgstr "Wróći sekans nuhela. SEC(x)=1/COS(x)" @@ -7027,13 +6213,11 @@ msgid "Angle" msgstr "Kut" #: scfuncs.hrc:1247 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated." msgstr "Nuhel w radiantach, kotrehož sekans ma su wuličić." #: scfuncs.hrc:1253 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" msgstr "Wróći hyperboliski kosekans hyperboliskeho nuhela. CSCH(x)=1/SINH(x)" @@ -7045,13 +6229,11 @@ msgid "Angle" msgstr "Kut" #: scfuncs.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated." msgstr "Hyperboliski nuhel w radiantach, kotrehož hyperboliski kosekans so ma wuličić." #: scfuncs.hrc:1261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" msgstr "Wróći hyperboliski sekans hyperboliskeho nuhela. SECH(x)=1/COSH(x)" @@ -7063,13 +6245,11 @@ msgid "Angle" msgstr "Kut" #: scfuncs.hrc:1263 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated." msgstr "Hyperboliski nuhel w radiantach, kotrehož hyperboliski sekans so ma wuličić." #: scfuncs.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEG" msgid "Converts a radian to degrees" msgstr "Konwertuje radiant do stupnjow" @@ -7081,13 +6261,11 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEG" msgid "The angle in a radian" msgstr "Nuhel w radianće" #: scfuncs.hrc:1277 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RAD" msgid "Converts degrees to radians" msgstr "Konwertuje stopnje do radiantow" @@ -7099,13 +6277,11 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:1279 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RAD" msgid "The angle in degrees." msgstr "Nuhel w stopnjach." #: scfuncs.hrc:1285 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP" msgid "Calculates the exponent for basis e." msgstr "Wuličuje eksponent za bazu e." @@ -7117,13 +6293,11 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:1287 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP" msgid "The exponent applied to base e." msgstr "Eksponent za bazu e." #: scfuncs.hrc:1293 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "Calculates the logarithm to any specified base." msgstr "Wuličuje logaritmus za někajku bazu." @@ -7135,25 +6309,21 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:1295 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." msgstr "Hódnota wjetša hač 0, kotrejež logaritmus so ma wuličić." #: scfuncs.hrc:1296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "Base" msgstr "Baza" #: scfuncs.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." msgstr "Baza logaritmusa. Jeli so ničo njepodawa, so měni, zo baza je 10." #: scfuncs.hrc:1303 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LN" msgid "Calculates the natural logarithm of a number." msgstr "Wuličuje přirodny logaritmus ličby." @@ -7165,13 +6335,11 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:1305 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LN" msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated." msgstr "Hódnota wjetša hač 0, kotrejež přirodny logaritmus so ma wuličić." #: scfuncs.hrc:1311 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number." msgstr "Wuličuje dźesatkowy logaritmus ličby." @@ -7183,13 +6351,11 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:1313 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." msgstr "Hódnota wjetša hač 0, kotrejež logaritmus so ma wuličić." #: scfuncs.hrc:1319 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FACT" msgid "Calculates the factorial of a number." msgstr "Wuličuje fakultu ličby." @@ -7201,43 +6367,36 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:1321 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FACT" msgid "The number for which the factorial is to be calculated." msgstr "Ličba, kotrejež fakulta so ma wuličić." #: scfuncs.hrc:1327 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "Calculates the remainder of a division." msgstr "Wuličuje zbytk diwizije." #: scfuncs.hrc:1328 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "Dividend" msgstr "Diwidend" #: scfuncs.hrc:1329 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "The number to be divided." msgstr "Ličba, kotraž so ma dźělić." #: scfuncs.hrc:1330 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "Divisor" msgstr "Diwizor" #: scfuncs.hrc:1331 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "The number by which the dividend is divided." msgstr "Ličba, přez kotruž so diwidend dźěli." #: scfuncs.hrc:1337 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" msgid "Returns the algebraic sign of a number." msgstr "Wróći předznamješko ličby." @@ -7249,55 +6408,46 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:1339 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined." msgstr "Ličba, kotrejež předznamješko so ma wobličić." #: scfuncs.hrc:1345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "Wuličuje mjezywuslědki w tabelowym dokumenće." #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "Funkcija" #: scfuncs.hrc:1347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Funkciski indeks. Je indeks na móžne funkcije Suma, Maks, ..." #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "Wobłuk" #: scfuncs.hrc:1349 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "The cells of the range which are to be taken into account." msgstr "Cele wobłuka, kotrež so maja wobdkedźbować." #: scfuncs.hrc:1355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet." msgstr "Wuličuje cyłkownosć w tabelowym dokumenće." #: scfuncs.hrc:1356 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Function" msgstr "Funkcija" #: scfuncs.hrc:1357 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Funkciski indeks. Je indeks na móžne funkcije Suma, Maks, ..." @@ -7309,7 +6459,6 @@ msgid "Options" msgstr "Nastajenja" #: scfuncs.hrc:1359 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options." msgstr "Indeks nastajenjow. Je indeks za ignorowanje nastajenjow." @@ -7320,7 +6469,6 @@ msgid "Reference 1 or array" msgstr "" #: scfuncs.hrc:1361 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account." msgstr "Cele wobłuka, kotrež so maja wobkedźbować." @@ -7331,13 +6479,11 @@ msgid "Reference 2..n or k " msgstr "" #: scfuncs.hrc:1363 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions." msgstr "Cele wobłuka, kotrež so maja wobkedźbować abo su obligatoriske druhi argument za wěste funkcije." #: scfuncs.hrc:1369 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INT" msgid "Rounds a number down to the nearest integer." msgstr "Skruži ličbu na přichodnu mjeńšu ličbu." @@ -7349,13 +6495,11 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:1371 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INT" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Ličba, kotraž so ma skružić." #: scfuncs.hrc:1377 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "Wotrěza decimalne městna ličby za komu." @@ -7367,25 +6511,21 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:1379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "The number to be truncated." msgstr "Ličba, kotraž so ma wotrězać." #: scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "Ličba" #: scfuncs.hrc:1381 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated." msgstr "Ličba decimalnych městnow za komu, kotrež so nimaja wotrězać." #: scfuncs.hrc:1387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "Nakruži ličbu na podatu dokładnosć." @@ -7397,13 +6537,11 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:1389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "The number to be rounded." msgstr "Ličba, kotraž so ma skružić." #: scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "Ličba" @@ -7415,7 +6553,6 @@ msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "Ličba městnow, na kotrež so ma nakružić." #: scfuncs.hrc:1397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "Nakruži ličbu hač na podatu dokładnosć." @@ -7427,13 +6564,11 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:1399 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Ličba, kotraž so ma nakružić." #: scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "Ličba" @@ -7445,7 +6580,6 @@ msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "Ličba městnow, na kotrež so ma nakružić." #: scfuncs.hrc:1407 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "Skruži ličbu na podatu dokładnosć." @@ -7457,25 +6591,21 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:1409 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Ličba, kotraž so ma skružić." #: scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "Ličba" #: scfuncs.hrc:1411 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "The number of places down to which a number is to be rounded." msgstr "Ličba městnow, na kotrež so ma ličba skružić." #: scfuncs.hrc:1417 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer." msgstr "Nakruži pozitiwnu ličbu a skruži negatiwnu ličbu na najblišu runu cyłu ličbu." @@ -7487,13 +6617,11 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:1419 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Ličba, kotraž so ma nakružić." #: scfuncs.hrc:1425 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ODD" msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer." msgstr "Nakruži pozitiwnu ličbu a skruži negatiwnu ličbu na najblišu njerunu cyłu ličbu." @@ -7505,13 +6633,11 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:1427 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ODD" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Ličba, kotraž so ma nakružić." #: scfuncs.hrc:1433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "" "Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n" @@ -7527,19 +6653,16 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:1435 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Ličba, kotraž so ma nakružić." #: scfuncs.hrc:1436 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "Significance" msgstr "Stup" #: scfuncs.hrc:1437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." msgstr "Ličba, na kotrejež množinu so hódnota nakruži." @@ -7557,19 +6680,16 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:1445 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Ličba, kotraž so ma nakružić." #: scfuncs.hrc:1446 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "Stup" #: scfuncs.hrc:1447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." msgstr "Ličba, na kotrejež množinu so hódnota nakruži." @@ -7587,25 +6707,21 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:1455 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Ličba, kotraž so ma nakružić." #: scfuncs.hrc:1456 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" msgid "Significance" msgstr "Stup" #: scfuncs.hrc:1457 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." msgstr "Ličba, na kotrejež množinu so hódnota nakruži." #: scfuncs.hrc:1463 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." msgstr "Nakruži ličbu hač do najblišeje množiny stupa." @@ -7617,19 +6733,16 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:1465 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Ličba, kotraž so ma nakružić." #: scfuncs.hrc:1466 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "Significance" msgstr "Stup" #: scfuncs.hrc:1467 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 depending on sign of Number." msgstr "Jeli podate, ličba, ke kotrejež množinje so hódnota nakružuje, hewak -1 abo 1, we wotwisnosći wot předznamješka ličby." @@ -7641,13 +6754,11 @@ msgid "Mode" msgstr "Modus" #: scfuncs.hrc:1469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance." msgstr "Jeli podate a njerunja nuli, porom so po sumje při negatiwnej ličbje a stupje nakruži." #: scfuncs.hrc:1475 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." msgstr "Nakruži ličbu hač do najblišeje množiny stupa." @@ -7659,19 +6770,16 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:1477 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Ličba, kotraž so ma nakružić." #: scfuncs.hrc:1478 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "Significance" msgstr "Stup" #: scfuncs.hrc:1479 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1." msgstr "Jeli podate: ličba, ke kotrejež množinje so hódnota nakruži, hewak 1." @@ -7683,13 +6791,11 @@ msgid "Mode" msgstr "Modus" #: scfuncs.hrc:1481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from zero, else rounds towards zero." msgstr "Za negatiwne ličby; jeli podate, a njerunja nuli, potom so přeč wot nule skruži, hewak so k nuli nakruži." #: scfuncs.hrc:1487 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." msgstr "Skruži ličbu k najblišej množinje stupa." @@ -7701,19 +6807,16 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:1489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Ličba, kotraž so ma skružić." #: scfuncs.hrc:1490 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "Significance" msgstr "Stup" #: scfuncs.hrc:1491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Ličba, na kotrejež množinu so hódnota skruži." @@ -7725,13 +6828,11 @@ msgid "Mode" msgstr "Modus" #: scfuncs.hrc:1493 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance." msgstr "Jeli podate a njerunja nuli, potom so při negatiwnej ličbje a stupje k nuli nakruži." #: scfuncs.hrc:1499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "" "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" @@ -7747,25 +6848,21 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:1501 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Ličba, kotraž so ma skružić." #: scfuncs.hrc:1502 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "Significance" msgstr "Stup" #: scfuncs.hrc:1503 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Ličba, na kotrejež množinu so hódnota skruži." #: scfuncs.hrc:1509 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." msgstr "Skruži ličbu na najblišu množinu stupa, njedźiwajo na předznamješko stupa." @@ -7777,19 +6874,16 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Ličba, kotraž so ma skružić." #: scfuncs.hrc:1512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "Stup" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Ličba, na kotrejež množinu so hódnota skruži." @@ -7801,13 +6895,11 @@ msgid "Mode" msgstr "Modus" #: scfuncs.hrc:1515 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero." msgstr "Za negatiwne ličby; jeli podate, a njerunja nuli abo mjeńši hač nula, so k nuli nakruži." #: scfuncs.hrc:1521 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance." msgstr "Skruži ličbu (k -∞) k najblišej množinje stupa." @@ -7819,61 +6911,51 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Ličba, kotraž so ma skružić." #: scfuncs.hrc:1524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "Stup" #: scfuncs.hrc:1525 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning." msgstr "Ličba, na kotrejež množinu so hódnota skruži. Předznamješko je irelewantne." #: scfuncs.hrc:1531 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GCD" msgid "Greatest Common Divisor" msgstr "Najwjetši zhromadny dźělak" #: scfuncs.hrc:1532 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GCD" msgid "Integer " msgstr "Cyła ličba " #: scfuncs.hrc:1533 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GCD" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated." msgstr "Cyła ličba 1; cyła ličba 2,... su cyłe ličby, kotrychž najwjetši zhromadny dźělak so wuličuje." #: scfuncs.hrc:1539 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LCM" msgid "Lowest common multiple" msgstr "Najmjeńša zhromadna množina" #: scfuncs.hrc:1540 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LCM" msgid "Integer " msgstr "Cyła ličba " #: scfuncs.hrc:1541 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LCM" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated." msgstr "Cyła ličba 1; cyła ličba 2,... su cyłe ličby, kotrychž najmjeńša zhromadna množina so wuličuje." #: scfuncs.hrc:1547 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "Matriksowe transponowanje. Zaměnja linki a špalty matriksy." @@ -7885,13 +6967,11 @@ msgid "Array" msgstr "Pólna wariabla" #: scfuncs.hrc:1549 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "The array in which the rows and columns have been transposed." msgstr "Matriks, kotrejež linki a špalty su so transponowali." #: scfuncs.hrc:1555 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "Matriksowa multiplikacija. Wróći produkt dweju matriksow." @@ -7903,7 +6983,6 @@ msgid "Array 1" msgstr "Pólna wariabla" #: scfuncs.hrc:1557 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "The first array for the array product." msgstr "Prěnja matriks za matriksowy produkt." @@ -7915,13 +6994,11 @@ msgid "Array 2" msgstr "Pólna wariabla" #: scfuncs.hrc:1559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns." msgstr "Druha matriks ze samsnymi ličbami linkow kaž prěnja matriks ma špalty." #: scfuncs.hrc:1565 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Returns the array determinant." msgstr "Wróći matriksowu determinantu." @@ -7933,13 +7010,11 @@ msgid "Array" msgstr "Pólna wariabla" #: scfuncs.hrc:1567 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "The array for which the determinant is to be determined." msgstr "Matriks, kotrejež determinanta so ma postajić." #: scfuncs.hrc:1573 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "Wróći inwerzne matriksy." @@ -7951,31 +7026,26 @@ msgid "Array" msgstr "Pólna wariabla" #: scfuncs.hrc:1575 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "The array to be inverted." msgstr "Matriks, kotraž so ma inwertować." #: scfuncs.hrc:1581 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" msgid "Returns the unitary square array of a certain size." msgstr "Wróći kwadratnu jednotnu matriks wěsteje wulkosće." #: scfuncs.hrc:1582 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" msgid "Dimensions" msgstr "Wotměry" #: scfuncs.hrc:1583 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" msgid "The size of the unitary array." msgstr "Wulkosć jednotneje matriksy." #: scfuncs.hrc:1589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments." msgstr "(Skalarne produkty) Wróći sumu produktow matriksowych argumentow." @@ -7993,7 +7063,6 @@ msgid "Array 1, array 2, ... are arrays whose arguments are to be multiplied." msgstr "Matriks 1, matriks 2,... hač 30 matriksow, kotrychž argumenty so maja multiplikować." #: scfuncs.hrc:1597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "Wróći sumu diferency kwadratow dweju matriksow." @@ -8005,7 +7074,6 @@ msgid "Array X" msgstr "Pólna wariabla" #: scfuncs.hrc:1599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "Prěnja matriks, hdźež so kwadrat argumentow suměruje." @@ -8017,13 +7085,11 @@ msgid "Array Y" msgstr "Pólna wariabla" #: scfuncs.hrc:1601 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted." msgstr "Druha matriks, hdźež so ma kwadrat argumentow subtrahować." #: scfuncs.hrc:1607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "Wróći sumu kwadratneje sumy dweju matriksow." @@ -8035,7 +7101,6 @@ msgid "Array X" msgstr "Pólna wariabla" #: scfuncs.hrc:1609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "Prěnja matriks, hdźež so kwadrat argumentow suměruje." @@ -8047,13 +7112,11 @@ msgid "Array Y" msgstr "Pólna wariabla" #: scfuncs.hrc:1611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled." msgstr "Druha matriks, hdźež so ma kwadrat argumentow suměrować." #: scfuncs.hrc:1617 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "Wróći sumu kwadratow diferencow dweju matriksow." @@ -8065,7 +7128,6 @@ msgid "Array X" msgstr "Pólna wariabla" #: scfuncs.hrc:1619 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "First array for forming argument differences." msgstr "Prěnja matriks za tworjenje argumentowych diferencow." @@ -8077,25 +7139,21 @@ msgid "Array Y" msgstr "Pólna wariabla" #: scfuncs.hrc:1621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Second array for forming the argument differences." msgstr "Druha matriks za tworjenje argumentowych diferencow." #: scfuncs.hrc:1627 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Wróći rozdźělenje častosće jako padorunu matriks." #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "Daty" #: scfuncs.hrc:1629 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "The array of the data." msgstr "Matriks datow." @@ -8107,13 +7165,11 @@ msgid "Classes" msgstr "klasy" #: scfuncs.hrc:1631 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "The array for forming classes." msgstr "Matriks za tworjenje klasow." #: scfuncs.hrc:1637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." msgstr "Wuličuje parametry linearneje regresije jako matriks." @@ -8125,7 +7181,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "Datowa lajsta" #: scfuncs.hrc:1639 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "The Y data array." msgstr "Matriks Y-datow." @@ -8137,7 +7192,6 @@ msgid "Data X" msgstr "Datowa lajsta" #: scfuncs.hrc:1641 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "The X data array." msgstr "Matriks X-datow." @@ -8149,7 +7203,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "Typ_prosteje" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "Jeli typ = 0, budu so proste přez nulodypk wobličić, abo hewak přesunjene proste." @@ -8161,13 +7214,11 @@ msgid "Stats" msgstr "Status" #: scfuncs.hrc:1645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." msgstr "Jeli parameter = 0, potom so jenož regresijny koeficient wuličuje, hewak tež druhe hódnoty." #: scfuncs.hrc:1651 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array." msgstr "Wuličuje parametry eksponencialneje regresijneje křiwki jako matriks." @@ -8179,7 +7230,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "Datowa lajsta" #: scfuncs.hrc:1653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "The Y data array." msgstr "Matriks Y-datow." @@ -8191,7 +7241,6 @@ msgid "Data X" msgstr "Datowa lajsta" #: scfuncs.hrc:1655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "The X data array." msgstr "Matriks X-datow." @@ -8203,7 +7252,6 @@ msgid "Function type" msgstr "Typ_funkcije" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "Jeli typ = 0, potom so funkcije we formje y=m^x wobličuja, abo tež funkcije y=b*m^x." @@ -8215,13 +7263,11 @@ msgid "Stats" msgstr "Status" #: scfuncs.hrc:1659 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." msgstr "Jeli parameter = 0, potom so jenož regresijny koeficient wuličuje, hewak tež druhe hódnoty." #: scfuncs.hrc:1665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Calculates points along a regression line." msgstr "Wuličuje dypki na regresijnej prostej." @@ -8233,7 +7279,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "Datowa lajsta" #: scfuncs.hrc:1667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "The Y data array." msgstr "Matriks Y-datow." @@ -8245,7 +7290,6 @@ msgid "Data X" msgstr "Datowa lajsta" #: scfuncs.hrc:1669 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "Matriks X-datow jako bazu za regresiju." @@ -8257,7 +7301,6 @@ msgid "New data X" msgstr "nowe_daty_X" #: scfuncs.hrc:1671 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "Matriks X-datow za nowe wobličenje hódnotow." @@ -8269,13 +7312,11 @@ msgid "Linear type" msgstr "Typ_prosteje" #: scfuncs.hrc:1673 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "Jeli typ = 0, budu so proste přez nulodypk wobličić, abo hewak přesunjene proste." #: scfuncs.hrc:1679 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Calculates points on the exponential regression function." msgstr "Wuličuje dypki na eksponencialnej regresijnej funkciji." @@ -8287,7 +7328,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "Datowa lajsta" #: scfuncs.hrc:1681 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "The Y data array." msgstr "Matriks Y-datow." @@ -8299,7 +7339,6 @@ msgid "Data X" msgstr "Datowa lajsta" #: scfuncs.hrc:1683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "Matriks X-datow jako bazu za regresiju." @@ -8311,7 +7350,6 @@ msgid "New data X" msgstr "nowe_daty_X" #: scfuncs.hrc:1685 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "Matriks X-datow za nowe wobličenje hódnotow." @@ -8323,13 +7361,11 @@ msgid "Function type" msgstr "Typ_funkcije" #: scfuncs.hrc:1687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "Jeli typ = 0, potom so funkcije we formje y=m^x wobličuja, abo tež funkcije y=b*m^x." #: scfuncs.hrc:1693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "Liči, kelko ličbow je w lisćinje argumentow." @@ -8347,7 +7383,6 @@ msgid "Value 1, value 2, ... are arguments containing different data types but w msgstr "Hódnota 1, hódnota 2,... su 1 hač argumentow, kotrež druhe datowe typy wobsahuja, při čimž so jenož ličby liča." #: scfuncs.hrc:1701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "Liči, kelko hódnotow je w lisćinje argumentow." @@ -8365,7 +7400,6 @@ msgid "Value 1, value 2, ... are arguments representing the values to be counted msgstr "Hódnota 1, hódnota 2,... su 1 do 30 argumentow, kotrež hódnoty reprezentuja, kotrež so maja ličić." #: scfuncs.hrc:1709 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Wróći maksimalnu hódnotu w lisćinje argumentow." @@ -8383,7 +7417,6 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the largest num msgstr "Ličba 1, ličba 2,... su 1 hač 30 numeriskich argumentow, kotrychž najwjetša ličba so ma postajić." #: scfuncs.hrc:1717 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero." msgstr "Wróći maksimalnu hódnotu w lisćinje argumentow. Tekst so jako nula hódnoći." @@ -8401,7 +7434,6 @@ msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determine msgstr "Hódnota 1, hódnota 2,... su 1 hač 30 argumentow, kotrychž najwjetša hódnota so ma postajić." #: scfuncs.hrc:1725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Wróći minimalnu hódnotu w lisćinje argumentow." @@ -8419,7 +7451,6 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the smallest nu msgstr "Ličba 1, ličba 2,... su 1 hač 30 numeriskich argumentow, kotrychž najmjeńša ličba so ma postajić." #: scfuncs.hrc:1733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero." msgstr "Wróći najmjeńšu hódnotu w lisćinje argumentow. Tekst so jako nula hódnoći." @@ -8437,7 +7468,6 @@ msgid "Value 1; value 2;... are arguments whose smallest number is to be determi msgstr "Hódnota 1, hódnota 2,... su 1 hač 30 argumentow, kotrychž najmjeńša ličba so ma postajić." #: scfuncs.hrc:1741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Wuličuje wariancu na zakładźe proby." @@ -8455,7 +7485,6 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of msgstr "Ličba 1, ličba 2,... su 1 hač 30 numeriskich argumentow, kotrež probu ze zakładneje cyłkownosće předstajeja." #: scfuncs.hrc:1749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Wuličuje wariancu na zakładźe proby." @@ -8473,7 +7502,6 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of msgstr "Ličba 1, ličba 2,... su 1 hač 30 numeriskich argumentow, kotrež probu ze zakładneje cyłkownosće předstajeja." #: scfuncs.hrc:1757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Wróći wariancu na zakładźe proby. Tekst so jako nula hódnoći." @@ -8491,7 +7519,6 @@ msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a ba msgstr "Hódnota 1; hódnota 2;... su 1 hač 30 argumentow, kotrež probu ze zakładneje cyłkownosće předstajeja." #: scfuncs.hrc:1765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Wuličuje wariancu na zakładźe wšeje zakładneje cyłkownosće." @@ -8509,7 +7536,6 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a populat msgstr "Ličba 1, ličba 2,... su 1 hač 30 numeriskich argumentow, kotrež zakładnu cyłkownosć reprezentuja." #: scfuncs.hrc:1773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Wuličuje wariancu na zakładźe wšeje zakładneje cyłkownosće." @@ -8527,7 +7553,6 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a populat msgstr "Ličba 1, ličba 2,... su 1 hač 30 numeriskich argumentow, kotrež zakładnu cyłkownosć reprezentuja." #: scfuncs.hrc:1781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero." msgstr "Wróći wariancu na zakładźe wšeje zakładneje cyłkownosće. Tekst so jako nula hódnoći." @@ -8545,7 +7570,6 @@ msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population." msgstr "Hódnota 1; hódnota 2;... su 1 hač argumentow, kotrež zakładnu cyłkownosć reprezentuja." #: scfuncs.hrc:1789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Wuličuje standardne wotchilenje na zakładźe proby." @@ -8563,7 +7587,6 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of msgstr "Ličba 1, ličba 2,... su 1 hač 30 numeriskich argumentow, kotrež probu ze zakładneje cyłkownosće předstajeja." #: scfuncs.hrc:1797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Wuličuje standardne wotchilenje na zakładźe proby." @@ -8581,7 +7604,6 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of msgstr "Ličba 1, ličba 2,... su 1 hač 30 numeriskich argumentow, kotrež probu ze zakładneje cyłkownosće předstajeja." #: scfuncs.hrc:1805 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Wróći standardne wotchilenje na zakładźe proby. Tekst so jako nula hódnoći." @@ -8599,7 +7621,6 @@ msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a ba msgstr "Hódnota 1; hódnota 2;... su 1 hač 30 argumentow, kotrež probu ze zakładneje cyłkownosće předstajeja." #: scfuncs.hrc:1813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Wuličuje standardne wotchilenje na zakładźe zakładneje cyłkownosće." @@ -8617,7 +7638,6 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a populatio msgstr "Ličba 1, ličba 2,... su 1 hač 30 numeriskich argumentow, kotrež zakładnu cyłkownosć předstajeja." #: scfuncs.hrc:1821 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Wuličuje standardne wotchilenje na zakładźe zakładneje cyłkownosće." @@ -8635,7 +7655,6 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a populatio msgstr "Ličba 1, ličba 2,... su 1 hač 30 numeriskich argumentow, kotrež zakładnu cyłkownosć předstajeja." #: scfuncs.hrc:1829 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero." msgstr "Wróći standardne wotchilenje na zakładźe zakładneje cyłkownosće. Tekst so jako nula hódnoći." @@ -8653,7 +7672,6 @@ msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population." msgstr "Hódnota 1; hódnota 2;... su 1 hač argumentow, kotrež zakładnej cyłkownosći wotpowěduja." #: scfuncs.hrc:1837 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Wróći přerězk proby." @@ -8671,7 +7689,6 @@ msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population sam msgstr "Ličba 1, ličba 2;... su 1 hač 30 numeriskich argumentow, kotrež probu zakładneje cyłkownosće reprezentuja." #: scfuncs.hrc:1845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Wróći přerěznu hódnotu za probu. Tekst so jako nula hódnoći." @@ -8689,7 +7706,6 @@ msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a ba msgstr "Hódnota 1; hódnota 2;... su 1 hač 30 argumentow, kotrež probu ze zakładneje cyłkownosće předstajeja." #: scfuncs.hrc:1853 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Wróći sumu kwadratow wotchilenja ze srjedźneje hódnoty proby" @@ -8707,7 +7723,6 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." msgstr "Ličba 1, ličba 2,... su 1 hač 30 numeriskich argumentow, kotrež probu předstajeja." #: scfuncs.hrc:1861 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." msgstr "Wróći přerězk absolutnych wotchilenjow proby ze srjedźneje hódnoty." @@ -8725,7 +7740,6 @@ msgid "Number 1, number 2;...are numerical arguments representing a sample." msgstr "Ličba 1, ličba 2;... su 1 hač 30 numeriskich argumentow, kotrež probu reprezentuja." #: scfuncs.hrc:1869 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Wróći nakósnosć rozdźělenja." @@ -8743,7 +7757,6 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying a sample of th msgstr "Ličba 1, ličba 2,.. su 1 hač 30 numeriskich argumentow, kotrež probu rozdźělenje předstajeja." #: scfuncs.hrc:1877 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable." msgstr "Wróći nakósnosć rozdźělenja z pomocu zakładneje cyłkownosće připadneje wariable." @@ -8761,7 +7774,6 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying the population msgstr "Ličba 1, ličba 2,... su 1 hač 30 numeriskich argumentow, kotrež zakładnu cyłkownosć předstajeja." #: scfuncs.hrc:1885 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Wróći kurtozu rozdźělenja." @@ -8779,7 +7791,6 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments, representing a sample of msgstr "Ličba 1, ličba 2;... su 1 hač 30 numeriskich argumentow, kotrež probu rozdźělenja reprezentuja." #: scfuncs.hrc:1893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Wróći geometriski přerězk proby." @@ -8797,7 +7808,6 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." msgstr "Ličba 1, ličba 2,... su 1 hač 30 numeriskich argumentow, kotrež probu předstajeja." #: scfuncs.hrc:1901 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Wróći harmoniski přerězk proby." @@ -8815,7 +7825,6 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." msgstr "Ličba 1, ličba 2,... su 1 hač 30 numeriskich argumentow, kotrež probu předstajeja." #: scfuncs.hrc:1909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Wróći najhusćišu hódnotu w probje." @@ -8833,7 +7842,6 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." msgstr "Ličba 1, ličba 2,... su 1 hač 30 numeriskich argumentow, kotrež probu předstajeja." #: scfuncs.hrc:1917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Wróći najhusćišu hódnotu w probje." @@ -8851,7 +7859,6 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." msgstr "Ličba 1, ličba 2,... su 1 hač 30 numeriskich argumentow, kotrež probu předstajeja." #: scfuncs.hrc:1925 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Wróći najhusćišu hódnotu w probje." @@ -8863,13 +7870,11 @@ msgid "Number " msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:1927 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Ličba 1, ličba 2,... su 1 hač 254 numeriskich argumentow, kotrež probu předstajeja." #: scfuncs.hrc:1933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Wróći median proby." @@ -8887,13 +7892,11 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." msgstr "Ličba 1, ličba 2,... su 1 hač 30 numeriskich argumentow, kotrež probu předstajeja." #: scfuncs.hrc:1941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Wróći alfakwantil proby." #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "Daty" @@ -8911,19 +7914,16 @@ msgid "Alpha" msgstr "Alfa:" #: scfuncs.hrc:1945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." msgstr "Procentowa hódnota kwantila mjez 0 a 1." #: scfuncs.hrc:1951 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Wróći alfakwantil proby." #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Daty" @@ -8941,19 +7941,16 @@ msgid "Alpha" msgstr "Alfa:" #: scfuncs.hrc:1955 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive." msgstr "Kwantilowa hódnota, wobłuk 0...1, ekskluziwny." #: scfuncs.hrc:1961 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Wróći alfakwantil proby." #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Daty" @@ -8971,7 +7968,6 @@ msgid "Alpha" msgstr "Alfa:" #: scfuncs.hrc:1965 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive." msgstr "Kwantilowa hódnota, wobłuk 0...1, inkluziwna." @@ -8983,7 +7979,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Wróći kwantil proby." #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "Daty" @@ -9001,7 +7996,6 @@ msgid "Type" msgstr "Typ" #: scfuncs.hrc:1975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." msgstr "Typ kwartila (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAKS)." @@ -9013,7 +8007,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Wróći kwantil proby." #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Daty" @@ -9031,7 +8024,6 @@ msgid "Type" msgstr "Typ" #: scfuncs.hrc:1985 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)." msgstr "Typ kwartila (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)." @@ -9043,7 +8035,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Wróći kwantil proby." #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Daty" @@ -9061,19 +8052,16 @@ msgid "Type" msgstr "Typ" #: scfuncs.hrc:1995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." msgstr "Typ kwartila (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAKS)." #: scfuncs.hrc:2001 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Wróći k-najwjetšu hódnotu proby." #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "Daty" @@ -9091,19 +8079,16 @@ msgid "Rank c" msgstr "Rjad_K" #: scfuncs.hrc:2005 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "The ranking of the value." msgstr "Rjad hódnoty." #: scfuncs.hrc:2011 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Wróći k-najmjeńšu hódnotu proby." #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "Daty" @@ -9121,19 +8106,16 @@ msgid "Rank c" msgstr "Rjad_K" #: scfuncs.hrc:2015 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "The ranking of the value." msgstr "Rjad hódnoty." #: scfuncs.hrc:2021 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Wróći procentualny rjad hódnoty w probje." #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "Daty" @@ -9145,37 +8127,31 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matriks datow w probje." #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "Hódnota" #: scfuncs.hrc:2025 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Hódnota, kotrejež procentualny rjad so ma postajić." #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "Stup" #: scfuncs.hrc:2027 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." msgstr "Ličba signifikantnych městnow za wróćenu procentowu hódnotu: jeli podata njeje, so hódnota 3 wužiwa." #: scfuncs.hrc:2033 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "Wróći procentualny rjad (0...1, ekskluziwny) hódnoty w probje." #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "Daty" @@ -9187,37 +8163,31 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matriks datow w probje." #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "Hódnota" #: scfuncs.hrc:2037 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Hódnota, kotrejež procentualny rjad so ma postajić." #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "Stup" #: scfuncs.hrc:2039 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." msgstr "Ličba signifikantnych městnow za wróćenu procentowu hódnotu: jeli podata njeje, so hódnota 3 wužiwa." #: scfuncs.hrc:2045 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "Wróći procentualny rjad (0...1, inkluziwny) hódnoty w probje." #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "Daty" @@ -9229,49 +8199,41 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matriks datow w probje." #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "Hódnota" #: scfuncs.hrc:2049 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Hódnota, kotrejež procentualny rjad so ma postajić." #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "Stup" #: scfuncs.hrc:2051 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." msgstr "Ličba signifikantnych městnow za wróćenu procentowu hódnotu: jeli podata njeje, so hódnota 3 wužiwa." #: scfuncs.hrc:2057 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "Wróći rjad hódnoty w probje." #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "Hódnota" #: scfuncs.hrc:2059 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "The value for which the rank is to be determined." msgstr "Hódnota, kotrejež rjad so ma postajić." #: scfuncs.hrc:2060 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Data" msgstr "Daty" @@ -9289,31 +8251,26 @@ msgid "Type" msgstr "Typ" #: scfuncs.hrc:2063 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "Porjad: 0 abo njepodaty spadowacy woznamjenja, druha hódnota hač 0 postupowacy woznamjenja." #: scfuncs.hrc:2069 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned." msgstr "Wróći rjad hódnoty w probje: jeli wjace hač jedna h,ódnota ma samsny rjad, so najwyši rjad teje sadźby hódnotow wróći." #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "Hódnota" #: scfuncs.hrc:2071 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "The value for which the rank is to be determined." msgstr "Hódnota, kotrejež rjad so ma postajić." #: scfuncs.hrc:2072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Data" msgstr "Daty" @@ -9331,31 +8288,26 @@ msgid "Type" msgstr "Typ" #: scfuncs.hrc:2075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "Porjad: 0 abo njepodaty spadowacy woznamjenja, druha hódnota hač 0 postupowacy woznamjenja." #: scfuncs.hrc:2081 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the average rank is returned." msgstr "Wróći rjad hódnoty w probje: jeli wjace hač jedna h,ódnota ma samsny rjad, so přerězny rjad wróći." #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "Hódnota" #: scfuncs.hrc:2083 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "The value for which the rank is to be determined." msgstr "Hódnota, kotrejež rjad so ma postajić." #: scfuncs.hrc:2084 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Data" msgstr "Daty" @@ -9373,19 +8325,16 @@ msgid "Type" msgstr "Typ" #: scfuncs.hrc:2087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "Porjad: 0 abo njepodaty spadowacy woznamjenja, druha hódnota hač 0 postupowacy woznamjenja." #: scfuncs.hrc:2093 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Wróći přerězk proby bjez nakromnych hódnotow." #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "Daty" @@ -9403,37 +8352,31 @@ msgid "Alpha" msgstr "Alfa:" #: scfuncs.hrc:2097 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." msgstr "Procentowa sadźba nakromnych datow, kotrež so nimaja wobkedźbować." #: scfuncs.hrc:2103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "Wróći diskretnu prawdźepodobnosć interwala." #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "Daty" #: scfuncs.hrc:2105 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "The sample data array." msgstr "Matriks datow w probje." #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "Prawdźepodobnosć" #: scfuncs.hrc:2107 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "The array of the associated probabilities." msgstr "Matriks přisłušnych prawdźepodobnosćow." @@ -9445,25 +8388,21 @@ msgid "Start" msgstr "Spočatk" #: scfuncs.hrc:2109 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." msgstr "Spočatk hódnotoweho interwala, kotrehož prawdźepodobnosće so suměruja." #: scfuncs.hrc:2110 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "End" msgstr "Kónc" #: scfuncs.hrc:2111 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled." msgstr "Kónc hódnotoweho interwala, kotrehož prawdźepodobnosće so suměruja." #: scfuncs.hrc:2117 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." msgstr "Wróći prawdźepodobnosć pospytneho wuslědka z pomocu binomialneho rozdźělenja." @@ -9475,19 +8414,16 @@ msgid "Trials" msgstr "pospyty" #: scfuncs.hrc:2119 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "The number of trials." msgstr "Ličba pospytow." #: scfuncs.hrc:2120 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "SP" msgstr "SP" #: scfuncs.hrc:2121 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "The individual probability of a trial result." msgstr "Jednotliwa prawdźepodobnosć posyptneho wuslědka." @@ -9498,7 +8434,6 @@ msgid "T 1" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Lower limit for the number of trials." msgstr "Delni limit za ličbu pospytow." @@ -9509,13 +8444,11 @@ msgid "T 2" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2125 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Upper limit for the number of trials." msgstr "Horni limit za ličbu pospytow." #: scfuncs.hrc:2131 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "Hódnoty rozdźělenskeje funkcije za standardne normalne rozdźělenje." @@ -9533,7 +8466,6 @@ msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated. msgstr "Hódnota, za kotruž so standardne normalne rozdźělenje wuličuje." #: scfuncs.hrc:2139 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS" msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." msgstr "Wróći integralnych hódnotow standardneho normalneho kumulatiiwneho rozdźělenja." @@ -9545,13 +8477,11 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:2141 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS" msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Hódnota, za kotruž so integralna hódnota standardne normalne rozdźělenje wuličuje." #: scfuncs.hrc:2147 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FISHER" msgid "Returns the Fisher transformation." msgstr "Wróći Fisherowu transformaciju." @@ -9563,13 +8493,11 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:2149 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FISHER" msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)." msgstr "Hódnota, kotraž so ma transformować (-1 < HÓDNOTA < 1)." #: scfuncs.hrc:2155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV" msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." msgstr "Wróći inwersnu hódnotu Fisheroweje transformacije." @@ -9581,13 +8509,11 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:2157 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV" msgid "The value that is to be transformed back." msgstr "Hódnota, kotraž so ma wróćo transformować." #: scfuncs.hrc:2163 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "Values of the binomial distribution." msgstr "Hódnoty binomialneho rozdźělenja." @@ -9598,7 +8524,6 @@ msgid "X" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2165 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "Ličba wuspěchow w pospytnym rjedźe." @@ -9610,19 +8535,16 @@ msgid "Trials" msgstr "pospyty" #: scfuncs.hrc:2167 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "The total number of trials." msgstr "Cyłkowna ličba pospytow." #: scfuncs.hrc:2168 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "SP" msgstr "SP" #: scfuncs.hrc:2169 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "The success probability of a trial." msgstr "Wuspěchowa prawdźepodobnosć pospyta." @@ -9633,13 +8555,11 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "Kumulowany. C=0 wobličuje jednotliwu prawdźepodobnosć. C=1 kumulowanu prawdźepodobnosć." #: scfuncs.hrc:2177 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Values of the binomial distribution." msgstr "Hódnoty binomialneho rozdźělenja." @@ -9650,7 +8570,6 @@ msgid "X" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2179 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "Ličba wuspěchow w pospytnym rjedźe." @@ -9662,19 +8581,16 @@ msgid "Trials" msgstr "pospyty" #: scfuncs.hrc:2181 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "The total number of trials." msgstr "Cyłkowna ličba pospytow." #: scfuncs.hrc:2182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "SP" msgstr "SP" #: scfuncs.hrc:2183 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "The success probability of a trial." msgstr "Wuspěchowa prawdźepodobnosć pospyta." @@ -9685,13 +8601,11 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "Kumulowany. C=0 wobličuje jednotliwu prawdźepodobnosć. C=1 kumulowanu prawdźepodobnosć." #: scfuncs.hrc:2191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "Values of the negative binomial distribution." msgstr "Hódnoty negatiwneho binomialneho rozdźělenja." @@ -9702,7 +8616,6 @@ msgid "X" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "The number of failures in the trial range." msgstr "Ličba njewuspěchow w pospytnym rjedźe." @@ -9713,25 +8626,21 @@ msgid "R" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2195 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "The number of successes in the trial sequence." msgstr "Ličba wuspěchow w pospytnym rjedźe." #: scfuncs.hrc:2196 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "SP" msgstr "SP" #: scfuncs.hrc:2197 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "The success probability of a trial." msgstr "Wuspěchowa prawdźepodobnosć pospyta." #: scfuncs.hrc:2203 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "Values of the negative binomial distribution." msgstr "Hódnoty negatiwneho binomialneho rozdźělenja." @@ -9742,7 +8651,6 @@ msgid "X" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2205 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "The number of failures in the trial range." msgstr "Ličba njewuspěchow w pospytnym rjedźe." @@ -9753,37 +8661,31 @@ msgid "R" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2207 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "The number of successes in the trial sequence." msgstr "Ličba wuspěchow w pospytnym rjedźe." #: scfuncs.hrc:2208 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "SP" msgstr "SP" #: scfuncs.hrc:2209 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "The success probability of a trial." msgstr "Wuspěchowa prawdźepodobnosć pospyta." #: scfuncs.hrc:2210 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulatiwny" #: scfuncs.hrc:2211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 abo WOPAK wobličuje funkciju hustoty prawdźepodobnosće. Druha hódnota abo WĚRNO wobličuje kumulatiwnu rozdźělensku funkciju." #: scfuncs.hrc:2217 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." msgstr "Wróći najmjeńšu hódnotu, kotrejež kumulatiwne binomialne rozdźělenje je wjetše hač abo runja kirterijowej hódnoće." @@ -9795,19 +8697,16 @@ msgid "Trials" msgstr "pospyty" #: scfuncs.hrc:2219 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "The total number of trials." msgstr "Cyłkowna ličba pospytow." #: scfuncs.hrc:2220 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "SP" msgstr "SP" #: scfuncs.hrc:2221 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "The success probability of a trial." msgstr "Wuspěchowa prawdźepodobnosć pospyta." @@ -9819,13 +8718,11 @@ msgid "Alpha" msgstr "Alfa:" #: scfuncs.hrc:2223 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "The border probability that is attained or exceeded." msgstr "Namjezna prawdźepodobnosć, kotraž so docpěwa abo překročuje." #: scfuncs.hrc:2229 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." msgstr "Wróći najmjeńšu hódnotu, kotrejež kumulatiwne binomialne rozdźělenje je wjetše hač abo runja kirterijowej hódnoće." @@ -9837,19 +8734,16 @@ msgid "Trials" msgstr "pospyty" #: scfuncs.hrc:2231 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "The total number of trials." msgstr "Cyłkowna ličba pospytow." #: scfuncs.hrc:2232 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "SP" msgstr "SP" #: scfuncs.hrc:2233 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "The success probability of a trial." msgstr "Wuspěchowa prawdźepodobnosć pospyta." @@ -9861,13 +8755,11 @@ msgid "Alpha" msgstr "Alfa:" #: scfuncs.hrc:2235 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "The border probability that is attained or exceeded." msgstr "Namjezna prawdźepodobnosć, kotraž so docpěwa abo překročuje." #: scfuncs.hrc:2241 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Returns the Poisson distribution." msgstr "Wróći Poissonowe rozdźělenje." @@ -9879,7 +8771,6 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:2243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Hódnota, kotrejež Poissonowe rozdźělenje so ma wuličić." @@ -9891,25 +8782,21 @@ msgid "Mean" msgstr "Přerězk" #: scfuncs.hrc:2245 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "Srjedźna hódnota. Srjedźna hódnota Poissonoweho rozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2246 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulatiwny" #: scfuncs.hrc:2247 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 abo WOPAK wobličuje funkciju hustoty prawdźepodobnosće. Druha hódnota abo WĚRNO abo njepodata wobličuje kumulatiwnu rozdźělensku funkciju." #: scfuncs.hrc:2253 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Returns the Poisson distribution." msgstr "Wróći Poissonowe rozdźělenje." @@ -9921,7 +8808,6 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:2255 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Hódnota, kotrejež Poissonowe rozdźělenje so ma wuličić." @@ -9933,25 +8819,21 @@ msgid "Mean" msgstr "Přerězk" #: scfuncs.hrc:2257 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "Srjedźna hódnota. Srjedźna hódnota Poissonoweho rozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2258 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulatiwny" #: scfuncs.hrc:2259 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 abo WOPAK wobličuje funkciju hustoty prawdźepodobnosće. Druha hódnota abo WĚRNO abo njepodata wobličuje kumulatiwnu rozdźělensku funkciju." #: scfuncs.hrc:2265 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "Values of the normal distribution." msgstr "Hódnoty normalneho rozdźělenja." @@ -9975,19 +8857,16 @@ msgid "Mean" msgstr "Přerězk" #: scfuncs.hrc:2269 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "Srjedźna hóndota. Srjedźna hódnota normalneho rozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2270 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "STDEV" msgstr "STAWOTCH" #: scfuncs.hrc:2271 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "Standardne wotchilenje. Standardne wotchilenje normalneho rozdźělenja." @@ -9998,13 +8877,11 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 abo WOPAK wobličuje funkciju hustoty prawdźepodobnosće. Druha hódnota abo WĚRNO abo njepodata wobličuje kumulatiwnu rozdźělensku funkciju." #: scfuncs.hrc:2279 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "Values of the normal distribution." msgstr "Hódnoty normalneho rozdźělenja." @@ -10028,19 +8905,16 @@ msgid "Mean" msgstr "Přerězk" #: scfuncs.hrc:2283 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "Srjedźna hóndota. Srjedźna hódnota normalneho rozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2284 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "STDEV" msgstr "STAWOTCH" #: scfuncs.hrc:2285 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "Standardne wotchilenje. Standardne wotchilenje normalneho rozdźělenja." @@ -10051,13 +8925,11 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2287 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 abo WOPAK wobličuje funkciju hustoty prawdźepodobnosće. Druha hódnota abo WĚRNO wobličuje kumulatiwnu rozdźělensku funkciju." #: scfuncs.hrc:2293 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Hódnoty inwersneho normalneho rozdźělenja." @@ -10069,7 +8941,6 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:2295 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "Prawdźepodobnostna hódnota, kotrejež inwersne normalne rozdźělenje so ma wuličić." @@ -10081,25 +8952,21 @@ msgid "Mean" msgstr "Přerězk" #: scfuncs.hrc:2297 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "Srjedźna hóndota. Srjedźna hódnota normalneho rozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2298 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "STDEV" msgstr "STAWOTCH" #: scfuncs.hrc:2299 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "Standardne wotchilenje. Standardne wotchilenje normalneho rozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2305 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Hódnoty inwersneho normalneho rozdźělenja." @@ -10111,7 +8978,6 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "Prawdźepodobnostna hódnota, kotrejež inwersne normalne rozdźělenje so ma wuličić." @@ -10123,25 +8989,21 @@ msgid "Mean" msgstr "Přerězk" #: scfuncs.hrc:2309 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "Srjedźna hóndota. Srjedźna hódnota normalneho rozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2310 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "STDEV" msgstr "STAWOTCH" #: scfuncs.hrc:2311 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "Standardne wotchilenje. Standardne wotchilenje normalneho rozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2317 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST" msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." msgstr "Hódnoty standardneho normalneho kumulatiiwneho rozdźělenja." @@ -10159,7 +9021,6 @@ msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated. msgstr "Hódnota, za kotruž so standardne normalne rozdźělenje wuličuje." #: scfuncs.hrc:2325 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "The values of the standard normal distribution." msgstr "Hódnoty standardneho normalneho rozdźělenja." @@ -10177,19 +9038,16 @@ msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated. msgstr "Hódnota, za kotruž so standardne normalne rozdźělenje wuličuje." #: scfuncs.hrc:2328 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulatiwny" #: scfuncs.hrc:2329 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 abo WOPAK wobličuje funkciju hustoty prawdźepodobnosće. Druha hódnota abo WĚRNO wobličuje kumulatiwnu rozdźělensku funkciju." #: scfuncs.hrc:2335 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Hódnoty inwersneho standardneho normalneho rozdźělenja." @@ -10201,13 +9059,11 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:2337 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Prawdźepodobnostna hódnota, kotrejež inwersne standardne normalne rozdźělenje so ma wuličić." #: scfuncs.hrc:2343 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Hódnoty inwersneho standardneho normalneho rozdźělenja." @@ -10219,13 +9075,11 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Prawdźepodobnostna hódnota, kotrejež inwersne standardne normalne rozdźělenje so ma wuličić." #: scfuncs.hrc:2351 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Values of the log normal distribution." msgstr "Hódnoty logaritmiskeho normalneho rozdźělenja." @@ -10237,7 +9091,6 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:2353 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Hódnota, za kotruž so ma logaritmiske normalne rozdźělenje wuličić." @@ -10249,37 +9102,31 @@ msgid "Mean" msgstr "Přerězk" #: scfuncs.hrc:2355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." msgstr "Srjedźna hódnota logaritmiskeho normalneho rozdźělenja. Je 0, jeli podata njeje." #: scfuncs.hrc:2356 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "STDEV" msgstr "STAWOTCH" #: scfuncs.hrc:2357 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted." msgstr "Standardne wotchilenje logaritmiskeho normalneho rozdźělenja. Je 1, jeli podate njeje." #: scfuncs.hrc:2358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulatiwny" #: scfuncs.hrc:2359 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 abo WOPAK wobličuje funkciju hustoty prawdźepodobnosće. Druha hódnota abo WĚRNO abo njepodata wobličuje kumulatiwnu rozdźělensku funkciju." #: scfuncs.hrc:2365 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Values of the log normal distribution." msgstr "Hódnoty logaritmiskeho normalneho rozdźělenja." @@ -10291,7 +9138,6 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:2367 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Hódnota, za kotruž so ma logaritmiske normalne rozdźělenje wuličić." @@ -10303,37 +9149,31 @@ msgid "Mean" msgstr "Přerězk" #: scfuncs.hrc:2369 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "The mean value of the log normal distribution." msgstr "Srjedźna hódnota logaritmiskeho normalneho rozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "STDEV" msgstr "STAWOTCH" #: scfuncs.hrc:2371 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "Standardne wotchilenje logaritmiskeho normalneho rozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2372 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulatiwny" #: scfuncs.hrc:2373 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 abo WOPAK wobličuje funkciju hustoty prawdźepodobnosće. Druha hódnota abo WĚRNO wobličuje kumulatiwnu rozdźělensku funkciju." #: scfuncs.hrc:2379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Hódnoty inwersneho logaritmiskeho normalneho rozdźělenja." @@ -10345,7 +9185,6 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:2381 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "Prawdźepodobnostna hódnota, kotrejež inwersne logaritmiske normalne rozdźělenje so ma wuličić." @@ -10357,25 +9196,21 @@ msgid "Mean" msgstr "Přerězk" #: scfuncs.hrc:2383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." msgstr "Srjedźna hódnota. Srjedźna hódnota logaritmiskeho normalneho rozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2384 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "STDEV" msgstr "STAWOTCH" #: scfuncs.hrc:2385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "Standardne wotchilenje. Standardne wotchilenje logaritmiskeho normalneho rozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2391 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Hódnoty inwersneho logaritmiskeho normalneho rozdźělenja." @@ -10387,7 +9222,6 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "Prawdźepodobnostna hódnota, kotrejež inwersne logaritmiske normalne rozdźělenje so ma wuličić." @@ -10399,25 +9233,21 @@ msgid "Mean" msgstr "Přerězk" #: scfuncs.hrc:2395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." msgstr "Srjedźna hódnota. Srjedźna hódnota logaritmiskeho normalneho rozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2396 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "STDEV" msgstr "STAWOTCH" #: scfuncs.hrc:2397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "Standardne wotchilenje. Standardne wotchilenje logaritmiskeho normalneho rozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2403 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Values of the exponential distribution." msgstr "Hódnoty eksponencialneho rozdźělenja." @@ -10435,13 +9265,11 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Hódnota, kotrejež eksponencialne rozdźělenje ma wuličić." #: scfuncs.hrc:2406 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" #: scfuncs.hrc:2407 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "The parameters of the exponential distribution." msgstr "Parametry eksponencialneho rozdźělenja." @@ -10452,13 +9280,11 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2409 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "Kumulowany. C=0 funkciju hustoty wobličuje, C=1 rozdźělenje." #: scfuncs.hrc:2415 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Values of the exponential distribution." msgstr "Hódnoty eksponencialneho rozdźělenja." @@ -10476,13 +9302,11 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Hódnota, kotrejež eksponencialne rozdźělenje ma wuličić." #: scfuncs.hrc:2418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" #: scfuncs.hrc:2419 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "The parameters of the exponential distribution." msgstr "Parametry eksponencialneho rozdźělenja." @@ -10493,7 +9317,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2421 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "Kumulowany. C=0 funkciju hustoty wobličuje, C=1 rozdźělenje." @@ -10511,7 +9334,6 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:2429 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Hódnota, za kotruž so ma gammarozdźělenje wuličić." @@ -10523,31 +9345,26 @@ msgid "Alpha" msgstr "Alfa:" #: scfuncs.hrc:2431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Parameter alfa gammarozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2432 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Beta" #: scfuncs.hrc:2433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." msgstr "Parameter beta gammarozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2434 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulatiwny" #: scfuncs.hrc:2435 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 abo WOPAK wobličuje funkciju hustoty prawdźepodobnosće. Druha hódnota abo WĚRNO abo njepodata wobličuje kumulatiwnu rozdźělensku funkciju." @@ -10565,7 +9382,6 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:2443 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Hódnota, za kotruž so ma gammarozdźělenje wuličić." @@ -10577,37 +9393,31 @@ msgid "Alpha" msgstr "Alfa:" #: scfuncs.hrc:2445 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Parameter alfa gammarozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2446 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" #: scfuncs.hrc:2447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." msgstr "Parameter beta gammarozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2448 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulatiwny" #: scfuncs.hrc:2449 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 abo WOPAK wobličuje funkciju hustoty prawdźepodobnosće. Druha hódnota abo WĚRNO wobličuje kumulatiwnu rozdźělensku funkciju." #: scfuncs.hrc:2455 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Values of the inverse gamma distribution." msgstr "Hódnoty inwersneho gammarozdźělenja." @@ -10619,7 +9429,6 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:2457 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "Prawdźepodobnostna hódnota, kotrejež inwersne gammarozdźělenje so ma wuličić." @@ -10631,25 +9440,21 @@ msgid "Alpha" msgstr "Alfa:" #: scfuncs.hrc:2459 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Parameter alfa (twar) gammarozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2460 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Beta" msgstr "Beta" #: scfuncs.hrc:2461 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Parameter beta (měritko) gammarozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2467 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Values of the inverse gamma distribution." msgstr "Hódnoty inwersneho gammarozdźělenja." @@ -10661,7 +9466,6 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "Prawdźepodobnostna hódnota, kotrejež inwersne gammarozdźělenje so ma wuličić." @@ -10673,25 +9477,21 @@ msgid "Alpha" msgstr "Alfa:" #: scfuncs.hrc:2471 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Parameter alfa (twar) gammarozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2472 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" #: scfuncs.hrc:2473 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Parameter beta (měritko) gammarozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2479 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." msgstr "Wróći přirodny logaritmus gamafunkcije." @@ -10703,13 +9503,11 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:2481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "Hódnota, za kotruž so ma přirodny logaritmus gammafunkcije wuličić." #: scfuncs.hrc:2487 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." msgstr "Wróći přirodny logaritmus gamafunkcije." @@ -10721,13 +9519,11 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "Hódnota, za kotruž so ma přirodny logaritmus gammafunkcije wuličić." #: scfuncs.hrc:2496 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA" msgid "Returns the value of the Gamma function." msgstr "Wróći hódnotu gammafunkcije." @@ -10739,13 +9535,11 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:2498 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA" msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated." msgstr "Hódnota, za kotruž so ma gammafunkcija wuličić." #: scfuncs.hrc:2505 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Hódnoty betarozdźělenja." @@ -10757,7 +9551,6 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:2507 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Hódnota, za kotruž so ma betarozdźělenje wuličić." @@ -10769,19 +9562,16 @@ msgid "Alpha" msgstr "Alfa:" #: scfuncs.hrc:2509 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Parameter alfa betarozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Beta" #: scfuncs.hrc:2511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "Parameter beta betarozdźělenja." @@ -10793,37 +9583,31 @@ msgid "Start" msgstr "Spočatk" #: scfuncs.hrc:2513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "Spočatna hódnota za hódnotowy interwal rozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2514 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "End" msgstr "Kónc" #: scfuncs.hrc:2515 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "Kónčna hódnota za hódnotowy interwal rozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2516 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulatiwny" #: scfuncs.hrc:2517 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "0 abo WOPAK za funkciju hustoty prawdźepodobnosće, druha hódnota abo WĚRNO abo njepodata za kumulatiwnu rozdźělensku funkciju." #: scfuncs.hrc:2523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Hódnoty inwersneho betarozdźělenja." @@ -10835,7 +9619,6 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:2525 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "Prawdźepodobnostna hódnota, kotrejež inwersne betarozdźělenje so ma wuličić." @@ -10847,19 +9630,16 @@ msgid "Alpha" msgstr "Alfa:" #: scfuncs.hrc:2527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Parameter alfa betarozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2528 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Beta" msgstr "Beta" #: scfuncs.hrc:2529 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "Parameter beta betarozdźělenja." @@ -10871,25 +9651,21 @@ msgid "Start" msgstr "Spočatk" #: scfuncs.hrc:2531 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "Spočatna hódnota za hódnotowy interwal rozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2532 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "End" msgstr "Kónc" #: scfuncs.hrc:2533 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "Kónčna hódnota za hódnotowy interwal rozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2539 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Hódnoty betarozdźělenja." @@ -10901,7 +9677,6 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:2541 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Hódnota, za kotruž so ma betarozdźělenje wuličić." @@ -10913,31 +9688,26 @@ msgid "Alpha" msgstr "Alfa:" #: scfuncs.hrc:2543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Parameter alfa betarozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2544 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" #: scfuncs.hrc:2545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "Parameter beta betarozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2546 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulatiwny" #: scfuncs.hrc:2547 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "0 abo WOPAK za funkciju hustoty prawdźepodobnosće, druha hódnota abo WĚRNO abo njepodata za kumulatiwnu rozdźělensku funkciju." @@ -10949,25 +9719,21 @@ msgid "Start" msgstr "Spočatk" #: scfuncs.hrc:2549 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "Spočatna hódnota za hódnotowy interwal rozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2550 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "End" msgstr "Kónc" #: scfuncs.hrc:2551 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "Kónčna hódnota za hódnotowy interwal rozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2557 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Hódnoty inwersneho betarozdźělenja." @@ -10979,7 +9745,6 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "Prawdźepodobnostna hódnota, kotrejež inwersne betarozdźělenje so ma wuličić." @@ -10991,19 +9756,16 @@ msgid "Alpha" msgstr "Alfa:" #: scfuncs.hrc:2561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Parameter alfa betarozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2562 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" #: scfuncs.hrc:2563 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "Parameter beta betarozdźělenja." @@ -11015,25 +9777,21 @@ msgid "Start" msgstr "Spočatk" #: scfuncs.hrc:2565 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "Spočatna hódnota za hódnotowy interwal rozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2566 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "End" msgstr "Kónc" #: scfuncs.hrc:2567 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "Kónčna hódnota za hódnotowy interwal rozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2573 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." msgstr "Wróći hódnoty Weibulloweho rozdźělenja." @@ -11045,7 +9803,6 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:2575 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." msgstr "Hódnota, za kotruž so ma Weibullowe rozdźělenje wuličić." @@ -11057,19 +9814,16 @@ msgid "Alpha" msgstr "Alfa:" #: scfuncs.hrc:2577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Parameter alfa Weibulloweho rozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2578 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Beta" msgstr "Beta" #: scfuncs.hrc:2579 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." msgstr "Parameter beta Weibulloweho rozdźělenja." @@ -11080,13 +9834,11 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2581 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "Kumulowany. C=0 funkciju hustoty wobličuje, C=1 rozdźělenje." #: scfuncs.hrc:2587 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." msgstr "Wróći hódnoty Weibulloweho rozdźělenja." @@ -11098,7 +9850,6 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:2589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." msgstr "Hódnota, za kotruž so ma Weibullowe rozdźělenje wuličić." @@ -11110,19 +9861,16 @@ msgid "Alpha" msgstr "Alfa:" #: scfuncs.hrc:2591 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Parameter alfa Weibulloweho rozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2592 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" #: scfuncs.hrc:2593 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." msgstr "Parameter beta Weibulloweho rozdźělenja." @@ -11133,13 +9881,11 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2595 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "Kumulowany. C=0 funkciju hustoty wobličuje, C=1 rozdźělenje." #: scfuncs.hrc:2601 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Values of the hypergeometric distribution." msgstr "Hódnoty hypergeometriskeho rozdźělenja." @@ -11150,7 +9896,6 @@ msgid "X" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2603 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "The number of successes in the sample." msgstr "Ličba wuspěchow w probje." @@ -11162,7 +9907,6 @@ msgid "N sample" msgstr "N_proba" #: scfuncs.hrc:2605 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "The size of the sample." msgstr "Wulkosć proby." @@ -11174,7 +9918,6 @@ msgid "Successes" msgstr "wuspěchi" #: scfuncs.hrc:2607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "The number of successes in the population." msgstr "Ličba wuspěchow w zakładnej cyłkownosći." @@ -11186,25 +9929,21 @@ msgid "N population" msgstr "n_cyłkownosć" #: scfuncs.hrc:2609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "The population size." msgstr "Wulkosć zakładneje cyłkownosće." #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulatiwny" #: scfuncs.hrc:2611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." msgstr "Kumulowany. WĚRNO wobličuje kumulatiwnu rozdźělensku funkciju, WOPAK prawdźepodobnosć masoweje funkcije." #: scfuncs.hrc:2617 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Values of the hypergeometric distribution." msgstr "Hódnoty hypergeometriskeho rozdźělenja." @@ -11215,7 +9954,6 @@ msgid "X" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2619 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "The number of successes in the sample." msgstr "Ličba wuspěchow w probje." @@ -11227,7 +9965,6 @@ msgid "N sample" msgstr "N_proba" #: scfuncs.hrc:2621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "The size of the sample." msgstr "Wulkosć proby." @@ -11239,7 +9976,6 @@ msgid "Successes" msgstr "wuspěchi" #: scfuncs.hrc:2623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "The number of successes in the population." msgstr "Ličba wuspěchow w zakładnej cyłkownosći." @@ -11251,25 +9987,21 @@ msgid "N population" msgstr "n_cyłkownosć" #: scfuncs.hrc:2625 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "The population size." msgstr "Wulkosć zakładneje cyłkownosće." #: scfuncs.hrc:2626 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulatiwny" #: scfuncs.hrc:2627 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." msgstr "Kumulowany. WĚRNO wobličuje kumulatiwnu rozdźělensku funkciju, WOPAK prawdźepodobnosć masoweje funkcije." #: scfuncs.hrc:2633 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Returns the t-distribution." msgstr "Wróći t-rozdźělenje." @@ -11281,7 +10013,6 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:2635 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Hódnota, za kotruž so ma t-rozdźělenje wuličić." @@ -11293,7 +10024,6 @@ msgid "Degrees freedom" msgstr "stopnje_swobody" #: scfuncs.hrc:2637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Stopnje swobody t-rozdźělenja." @@ -11305,13 +10035,11 @@ msgid "Mode" msgstr "Modus" #: scfuncs.hrc:2639 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." msgstr "Modus 1 wobličuje jednobóčny test, 2 = dwubóčne rozdźělenje." #: scfuncs.hrc:2645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Returns the two-tailed t-distribution." msgstr "Wróći dwubóčne t-rozdźělenje." @@ -11323,7 +10051,6 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:2647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Hódnota, za kotruž so ma t-rozdźělenje wuličić." @@ -11335,13 +10062,11 @@ msgid "Degrees freedom" msgstr "stopnje_swobody" #: scfuncs.hrc:2649 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Stopnje swobody t-rozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Returns the t-distribution." msgstr "Wróći t-rozdźělenje." @@ -11353,7 +10078,6 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:2657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Hódnota, za kotruž so ma t-rozdźělenje wuličić." @@ -11365,25 +10089,21 @@ msgid "Degrees freedom" msgstr "stopnje_swobody" #: scfuncs.hrc:2659 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Stopnje swobody t-rozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulatiwny" #: scfuncs.hrc:2661 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "True calculates the cumulative distribution function, false the probability density function." msgstr "WĚRNO wobličuje kumulatiwnu rozdźělensku funkciju, WOPAK funkciju hustoty prawdźepodobnosće." #: scfuncs.hrc:2667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Returns the right-tailed t-distribution." msgstr "Wróći prawobóčne t-rozdźělenje." @@ -11395,7 +10115,6 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:2669 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Hódnota, za kotruž so ma t-rozdźělenje wuličić." @@ -11407,13 +10126,11 @@ msgid "Degrees freedom" msgstr "stopnje_swobody" #: scfuncs.hrc:2671 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Stopnje swobody t-rozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "Hódnoty inwersneho t-rozdźělenja." @@ -11425,7 +10142,6 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:2679 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Prawdźepodobnostna hódnota, kotrejež inwersne t- rozdźělenje so ma wuličić." @@ -11437,13 +10153,11 @@ msgid "Degrees freedom" msgstr "stopnje_swobody" #: scfuncs.hrc:2681 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Stopnje swobody t-rozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "Hódnoty lěwobóčneho inwersneho t-rozdźělenja." @@ -11455,7 +10169,6 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Prawdźepodobnostna hódnota, kotrejež inwersne t- rozdźělenje so ma wuličić." @@ -11467,13 +10180,11 @@ msgid "Degrees freedom" msgstr "stopnje_swobody" #: scfuncs.hrc:2691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Stopnje swobody t-rozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2697 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "Hódnoty dwubóčneho inwersneho t-rozdźělenja." @@ -11485,7 +10196,6 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Prawdźepodobnostna hódnota, kotrejež inwersne t- rozdźělenje so ma wuličić." @@ -11497,13 +10207,11 @@ msgid "Degrees freedom" msgstr "stopnje_swobody" #: scfuncs.hrc:2701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Stopnje swobody t-rozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Values of the F probability distribution." msgstr "Hódnoty F-rozdźělenja prawdźepodobnosće." @@ -11515,7 +10223,6 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:2709 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "Hódnota, za kotruž so ma F-rozdźělenje wuličić." @@ -11527,7 +10234,6 @@ msgid "Degrees freedom 1" msgstr "stopnje_swobody_1" #: scfuncs.hrc:2711 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Stopnje swobody w ličaku F-rozdźělenja." @@ -11539,13 +10245,11 @@ msgid "Degrees freedom 2" msgstr "stopnje_swobody_2" #: scfuncs.hrc:2713 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Stopnje swobody w mjenowaku F-rozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2719 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Values of the left tail F probability distribution." msgstr "Hódnoty lěwobóčneho F-rozdźělenja prawdźepodobnosće." @@ -11557,7 +10261,6 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:2721 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "Hódnota, za kotruž so ma F-rozdźělenje wuličić." @@ -11569,7 +10272,6 @@ msgid "Degrees freedom 1" msgstr "stopnje_swobody_1" #: scfuncs.hrc:2723 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Stopnje swobody w ličaku F-rozdźělenja." @@ -11581,25 +10283,21 @@ msgid "Degrees freedom 2" msgstr "stopnje_swobody_2" #: scfuncs.hrc:2725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Stopnje swobody w mjenowaku F-rozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulatiwny" #: scfuncs.hrc:2727 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)." msgstr "Kumulatiwna rozdźělenska funkcija (WĚRNO) abo funkcija hustoty prawdźepodobnosće (WOPAK)." #: scfuncs.hrc:2733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Values of the right tail F probability distribution." msgstr "Hódnoty prawobóčneho F-rozdźělenja prawdźepodobnosće." @@ -11611,7 +10309,6 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:2735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "Hódnota, za kotruž so ma F-rozdźělenje wuličić." @@ -11623,7 +10320,6 @@ msgid "Degrees freedom 1" msgstr "stopnje_swobody_1" #: scfuncs.hrc:2737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Stopnje swobody w ličaku F-rozdźělenja." @@ -11635,13 +10331,11 @@ msgid "Degrees freedom 2" msgstr "stopnje_swobody_2" #: scfuncs.hrc:2739 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Stopnje swobody w mjenowaku F-rozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2745 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "Hódnoty inwersneho F-rozdźělenja." @@ -11653,7 +10347,6 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:2747 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Prawdźepodobnostna hódnota, kotrejež inwersne F- rozdźělenje so ma wuličić." @@ -11665,7 +10358,6 @@ msgid "Degrees freedom 1" msgstr "stopnje_swobody_1" #: scfuncs.hrc:2749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Stopnje swobody w ličaku F-rozdźělenja." @@ -11677,13 +10369,11 @@ msgid "Degrees freedom 2" msgstr "stopnje_swobody_2" #: scfuncs.hrc:2751 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Stopnje swobody w mjenowaku F-rozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "Hódnoty inwersneho lěwobóčneho F-rozdźělenja." @@ -11695,7 +10385,6 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Prawdźepodobnostna hódnota, kotrejež inwersne F- rozdźělenje so ma wuličić." @@ -11707,7 +10396,6 @@ msgid "Degrees freedom 1" msgstr "stopnje_swobody_1" #: scfuncs.hrc:2761 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Stopnje swobody w ličaku F-rozdźělenja." @@ -11719,13 +10407,11 @@ msgid "Degrees freedom 2" msgstr "stopnje_swobody_2" #: scfuncs.hrc:2763 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Stopnje swobody w mjenowaku F-rozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2769 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "Hódnoty inwersneho prawobóčneho F-rozdźělenja." @@ -11737,7 +10423,6 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Prawdźepodobnostna hódnota, kotrejež inwersne F- rozdźělenje so ma wuličić." @@ -11749,7 +10434,6 @@ msgid "Degrees freedom 1" msgstr "stopnje_swobody_1" #: scfuncs.hrc:2773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Stopnje swobody w ličaku F-rozdźělenja." @@ -11761,13 +10445,11 @@ msgid "Degrees freedom 2" msgstr "stopnje_swobody_2" #: scfuncs.hrc:2775 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Stopnje swobody w mjenowaku F-rozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." msgstr "Wróći prawobóčnu prawdźepodobnosć chi-kwadratneho rozdźělenja." @@ -11779,7 +10461,6 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:2783 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Hódnota, za kotruž so ma chi-kwadratne rozdźělenje wuličić." @@ -11791,13 +10472,11 @@ msgid "Degrees freedom" msgstr "stopnje_swobody" #: scfuncs.hrc:2785 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "Stopnje swobody chi-kwadratneho rozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2791 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." msgstr "Wróći prawobóčnu prawdźepodobnosć chi-kwadratneho rozdźělenja." @@ -11809,7 +10488,6 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:2793 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Hódnota, za kotruž so ma chi-kwadratne rozdźělenje wuličić." @@ -11821,13 +10499,11 @@ msgid "Degrees freedom" msgstr "stopnje_swobody" #: scfuncs.hrc:2795 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "Stopnje swobody chi-kwadratneho rozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2802 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "Wróći lěwobóčnu prawdźepodobnosć kumulatiwneje rozdźělenskeje funkcije abo hódnoty funkcije hustoty prawdźepodobnosće chi-kwadratneho rozdźělenja." @@ -11839,37 +10515,31 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:2804 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "Hódnota, za kotruž so ma funkcija hustoty prawdźepodobnosće abo kumulatiwna rozdźělenska funkcija wuličić." #: scfuncs.hrc:2805 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "Stopnje swobody" #: scfuncs.hrc:2806 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "Stopnje swobody chi-kwadratneho rozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2807 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulatiwny" #: scfuncs.hrc:2808 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 abo WOPAK wobličuje funkciju hustoty prawdźepodobnosće. Druha hódnota abo WĚRNO abo njepodata wobličuje kumulatiwnu rozdźělensku funkciju." #: scfuncs.hrc:2815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "Wróći lěwobóčnu prawdźepodobnosć kumulatiwneje rozdźělenskeje funkcije abo hódnoty funkcije hustoty prawdźepodobnosće chi-kwadratneho rozdźělenja." @@ -11881,31 +10551,26 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:2817 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "Hódnota, za kotruž so ma funkcija hustoty prawdźepodobnosće abo kumulatiwna rozdźělenska funkcija wuličić." #: scfuncs.hrc:2818 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "Stopnje swobody" #: scfuncs.hrc:2819 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "Stopnje swobody chi-kwadratneho rozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2820 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulatiwny" #: scfuncs.hrc:2821 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 abo WOPAK wobličuje funkciju hustoty prawdźepodobnosće. Druha hódnota abo WĚRNO wobličuje kumulatiwnu rozdźělensku funkciju." @@ -11923,7 +10588,6 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:2830 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "Prawdźepodobnostna hódnota, za kotruž so ma inwersne chi-kwadratne rozdźělenje wuličić." @@ -11935,7 +10599,6 @@ msgid "Degrees freedom" msgstr "stopnje_swobody" #: scfuncs.hrc:2832 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "Stopnje swobody chi-kwadratneho rozdźělenja." @@ -11953,7 +10616,6 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "Prawdźepodobnostna hódnota, za kotruž so ma inwersne chi-kwadratne rozdźělenje wuličić." @@ -11965,73 +10627,61 @@ msgid "Degrees freedom" msgstr "stopnje_swobody" #: scfuncs.hrc:2843 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "Stopnje swobody chi-kwadratneho rozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2850 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." msgstr "Hódnoty inwersneho k CHIROZD(x; stopnje_swobody;WĚRNO())." #: scfuncs.hrc:2851 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "Probability" msgstr "Prawdźepodobnosć" #: scfuncs.hrc:2852 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Prawdźepodobnostna hódnota, za kotruž so ma inwersne chi-kwadratne rozdźělenje wuličić." #: scfuncs.hrc:2853 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "Stopnje swobody" #: scfuncs.hrc:2854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "Stopnje swobody chi-kwadratneho rozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2861 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." msgstr "Hódnoty inwersneho k CHIROZD(x; stopnje_swobody;WĚRNO())." #: scfuncs.hrc:2862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "Probability" msgstr "Prawdźepodobnosć" #: scfuncs.hrc:2863 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Prawdźepodobnostna hódnota, za kotruž so ma inwersne chi-kwadratne rozdźělenje wuličić." #: scfuncs.hrc:2864 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "Stopnje swobody" #: scfuncs.hrc:2865 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "Stopnje swobody chi-kwadratneho rozdźělenja." #: scfuncs.hrc:2872 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Converts a random variable to a normalized value." msgstr "Konwertuje připadnu wariablu do normalizowaneje hódnoty." @@ -12043,7 +10693,6 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:2874 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "The value to be standardized." msgstr "Hódnota, kotraž so ma standardizować." @@ -12055,25 +10704,21 @@ msgid "Mean" msgstr "Přerězk" #: scfuncs.hrc:2876 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "The mean value used for moving." msgstr "Srjedźna hódnota, wo kotruž so přesunje." #: scfuncs.hrc:2877 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "STDEV" msgstr "STAWOTCH" #: scfuncs.hrc:2878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "The standard deviation used for scaling." msgstr "Standardne wotchilenje, wo kotrež so skaluje." #: scfuncs.hrc:2884 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition." msgstr "Wróći ličbu wariacijow za podatu ličbu elementow bjez wospjetowanja." @@ -12085,7 +10730,6 @@ msgid "Count 1" msgstr "Ličba_1" #: scfuncs.hrc:2886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "The total number of elements." msgstr "Cyłkowna ličba elementow." @@ -12097,13 +10741,11 @@ msgid "Count 2" msgstr "Ličba_2" #: scfuncs.hrc:2888 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "Ličba wubranych elementow." #: scfuncs.hrc:2894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." msgstr "Wróći ličbu wariacijow za podatu ličbu objektow (wospjetowanje dowolene)." @@ -12115,7 +10757,6 @@ msgid "Count 1" msgstr "Ličba_1" #: scfuncs.hrc:2896 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "The total number of elements." msgstr "Cyłkowna ličba elementow." @@ -12127,13 +10768,11 @@ msgid "Count 2" msgstr "Ličba_2" #: scfuncs.hrc:2898 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "Ličba wubranych elementow." #: scfuncs.hrc:2904 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Wróći konfidencny interwal (1-alfa) za normalne rozdźělenje." @@ -12145,37 +10784,31 @@ msgid "Alpha" msgstr "Alfa:" #: scfuncs.hrc:2906 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "The level of the confidence interval." msgstr "Runina konfidencneho interwala." #: scfuncs.hrc:2907 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "STDEV" msgstr "STAWOTCH" #: scfuncs.hrc:2908 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Standardne wotchilenje zakładneje cyłkownosće." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "Wulkosć" #: scfuncs.hrc:2910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "The size of the population." msgstr "Wulkosć zakładneje cyłkownosće." #: scfuncs.hrc:2916 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Wróći konfidencny interwal (1-alfa) za normalne rozdźělenje." @@ -12187,37 +10820,31 @@ msgid "Alpha" msgstr "Alfa:" #: scfuncs.hrc:2918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "The level of the confidence interval." msgstr "Runina konfidencneho interwala." #: scfuncs.hrc:2919 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "STDEV" msgstr "STAWOTCH" #: scfuncs.hrc:2920 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Standardne wotchilenje zakładneje cyłkownosće." #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "Wulkosć" #: scfuncs.hrc:2922 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "The size of the population." msgstr "Wulkosć zakładneje cyłkownosće." #: scfuncs.hrc:2928 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "Wróći konfidencny interwal (1-alfa) za studentske t-rozdźělenje." @@ -12229,121 +10856,101 @@ msgid "Alpha" msgstr "Alfa:" #: scfuncs.hrc:2930 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "The level of the confidence interval." msgstr "Runina konfidencneho interwala." #: scfuncs.hrc:2931 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "STDEV" msgstr "STAWOTCH" #: scfuncs.hrc:2932 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Standardne wotchilenje zakładneje cyłkownosće." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "Wulkosć" #: scfuncs.hrc:2934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "The size of the population." msgstr "Wulkosć zakładneje cyłkownosće." #: scfuncs.hrc:2940 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "Wuličuje prawdźepodobnosć z-statistiki, kotraž je wjetša hač ta, kotraž je so na zakładźe proby wuličiła." #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "Daty" #: scfuncs.hrc:2942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." msgstr "Data proba, wubrana z normalnje rozdźěleneje zakładneje cyłkownosće." #: scfuncs.hrc:2943 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "mu" msgstr "my" #: scfuncs.hrc:2944 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "The known mean of the population." msgstr "Znata srjedźna hódnota zakładneje cyłkownosće." #: scfuncs.hrc:2945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "sigma" msgstr "sigma" #: scfuncs.hrc:2946 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "Znate standardne wotchilenje zakładneje cyłkownosće. Jeli podate njeje, so standardne wotchilenje dateje proby wužiwa." #: scfuncs.hrc:2952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "Wuličuje prawdźepodobnosć z-statistiki, kotraž je wjetša hač ta, kotraž je so na zakładźe proby wuličiła." #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "Daty" #: scfuncs.hrc:2954 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." msgstr "Data proba, wubrana z normalnje rozdźěleneje zakładneje cyłkownosće." #: scfuncs.hrc:2955 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "mu" msgstr "my" #: scfuncs.hrc:2956 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known mean of the population." msgstr "Znata srjedźna hódnota zakładneje cyłkownosće." #: scfuncs.hrc:2957 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "sigma" msgstr "sigma" #: scfuncs.hrc:2958 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "Znate standardne wotchilenje zakładneje cyłkownosće. Jeli podate njeje, so standardne wotchilenje dateje proby wužiwa." #: scfuncs.hrc:2964 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "Wróći chi-kwadratny test njewotwisnosće." @@ -12355,7 +10962,6 @@ msgid "Data B" msgstr "Datowa lajsta" #: scfuncs.hrc:2966 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "The observed data array." msgstr "Matriks wobkedźbowanych datow." @@ -12367,13 +10973,11 @@ msgid "Data E" msgstr "Datowa lajsta" #: scfuncs.hrc:2968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "The expected data array." msgstr "Matriks wočakowanych datow." #: scfuncs.hrc:2974 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "Wróći chi-kwadratny test njewotwisnosće." @@ -12385,7 +10989,6 @@ msgid "Data B" msgstr "Datowa lajsta" #: scfuncs.hrc:2976 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "The observed data array." msgstr "Matriks wobkedźbowanych datow." @@ -12397,13 +11000,11 @@ msgid "Data E" msgstr "Datowa lajsta" #: scfuncs.hrc:2978 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "The expected data array." msgstr "Matriks wočakowanych datow." #: scfuncs.hrc:2984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Calculates the F test." msgstr "Wobličuje F-test." @@ -12415,7 +11016,6 @@ msgid "Data 1" msgstr "Datowa lajsta" #: scfuncs.hrc:2986 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "The first record array." msgstr "Matriks prěnjeje datoweje sadźby." @@ -12427,13 +11027,11 @@ msgid "Data 2" msgstr "Datowa lajsta" #: scfuncs.hrc:2988 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "The second record array." msgstr "Matriks druheje datoweje sadźby." #: scfuncs.hrc:2994 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Calculates the F test." msgstr "Wobličuje F-test." @@ -12445,7 +11043,6 @@ msgid "Data 1" msgstr "Datowa lajsta" #: scfuncs.hrc:2996 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "The first record array." msgstr "Matriks prěnjeje datoweje sadźby." @@ -12457,13 +11054,11 @@ msgid "Data 2" msgstr "Datowa lajsta" #: scfuncs.hrc:2998 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "The second record array." msgstr "Matriks druheje datoweje sadźby." #: scfuncs.hrc:3004 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Calculates the T test." msgstr "Wobličuje t-test." @@ -12475,7 +11070,6 @@ msgid "Data 1" msgstr "Datowa lajsta" #: scfuncs.hrc:3006 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "The first record array." msgstr "Matriks prěnjeje datoweje sadźby." @@ -12487,7 +11081,6 @@ msgid "Data 2" msgstr "Datowa lajsta" #: scfuncs.hrc:3008 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "The second record array." msgstr "Matriks druheje datoweje sadźby." @@ -12499,7 +11092,6 @@ msgid "Mode" msgstr "Modus" #: scfuncs.hrc:3010 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "Modus podawa ličbu rozdźělenskich bokow. kotryž so ma wróćić. 1 = jednobóčne, 2= dwubóčne rozdźělenje" @@ -12511,13 +11103,11 @@ msgid "Type" msgstr "Typ" #: scfuncs.hrc:3012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "The type of the T test." msgstr "Typ t-testa." #: scfuncs.hrc:3018 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Calculates the T test." msgstr "Wobličuje t-test." @@ -12529,7 +11119,6 @@ msgid "Data 1" msgstr "Datowa lajsta" #: scfuncs.hrc:3020 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "The first record array." msgstr "Matriks prěnjeje datoweje sadźby." @@ -12541,7 +11130,6 @@ msgid "Data 2" msgstr "Datowa lajsta" #: scfuncs.hrc:3022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "The second record array." msgstr "Matriks druheje datoweje sadźby." @@ -12553,7 +11141,6 @@ msgid "Mode" msgstr "Modus" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "Modus podawa ličbu rozdźělenskich bokow. kotryž so ma wróćić. 1 = jednobóčne, 2= dwubóčne rozdźělenje" @@ -12565,13 +11152,11 @@ msgid "Type" msgstr "Typ" #: scfuncs.hrc:3026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "The type of the T test." msgstr "Typ t-testa." #: scfuncs.hrc:3032 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "Wróći kwadrat Pearsonoweho korelaciskeho koeficienta." @@ -12583,7 +11168,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "Datowa lajsta" #: scfuncs.hrc:3034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "The Y data array." msgstr "Matriks Y-datow." @@ -12595,13 +11179,11 @@ msgid "Data X" msgstr "Datowa lajsta" #: scfuncs.hrc:3036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "The X data array." msgstr "Matriks X-datow." #: scfuncs.hrc:3042 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." msgstr "Wróći prěčišćo linearneje regresijneje prosteje z Y-wósku." @@ -12613,7 +11195,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "Datowa lajsta" #: scfuncs.hrc:3044 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "The Y data array." msgstr "Matriks Y-datow." @@ -12625,13 +11206,11 @@ msgid "Data X" msgstr "Datowa lajsta" #: scfuncs.hrc:3046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "The X data array." msgstr "Matriks X-datow." #: scfuncs.hrc:3052 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Returns the slope of the linear regression line." msgstr "Wróći postup linearneje regresijneje prosteje." @@ -12643,7 +11222,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "Datowa lajsta" #: scfuncs.hrc:3054 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "The Y data array." msgstr "Matriks Y-datow." @@ -12655,13 +11233,11 @@ msgid "Data X" msgstr "Datowa lajsta" #: scfuncs.hrc:3056 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "The X data array." msgstr "Matriks X-datow." #: scfuncs.hrc:3062 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Returns the standard error of the linear regression." msgstr "Wróći standardny zmylk linearneje regresije." @@ -12673,7 +11249,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "Datowa lajsta" #: scfuncs.hrc:3064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "The Y data array." msgstr "Matriks Y-datow." @@ -12685,13 +11260,11 @@ msgid "Data X" msgstr "Datowa lajsta" #: scfuncs.hrc:3066 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "The X data array." msgstr "Matriks X-datow." #: scfuncs.hrc:3072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "Wróći Pearsonowy korelaciski koeficient." @@ -12703,7 +11276,6 @@ msgid "Data 1" msgstr "Datowa lajsta" #: scfuncs.hrc:3074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "The first record array." msgstr "Matriks prěnjeje datoweje sadźby." @@ -12715,13 +11287,11 @@ msgid "Data 2" msgstr "Datowa lajsta" #: scfuncs.hrc:3076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "The second record array." msgstr "Matriks druheje datoweje sadźby." #: scfuncs.hrc:3082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Returns the correlation coefficient." msgstr "Wróći korelaciski koeficient." @@ -12733,7 +11303,6 @@ msgid "Data 1" msgstr "Datowa lajsta" #: scfuncs.hrc:3084 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "The first record array." msgstr "Matriks prěnjeje datoweje sadźby." @@ -12745,13 +11314,11 @@ msgid "Data 2" msgstr "Datowa lajsta" #: scfuncs.hrc:3086 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "The second record array." msgstr "Matriks druheje datoweje sadźby." #: scfuncs.hrc:3092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Calculates the population covariance." msgstr "Wuličuje kowariancu zakładneje cyłkownosće." @@ -12763,7 +11330,6 @@ msgid "Data 1" msgstr "Datowa lajsta" #: scfuncs.hrc:3094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "The first record array." msgstr "Matriks prěnjeje datoweje sadźby." @@ -12775,13 +11341,11 @@ msgid "Data 2" msgstr "Datowa lajsta" #: scfuncs.hrc:3096 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "The second record array." msgstr "Matriks druheje datoweje sadźby." #: scfuncs.hrc:3102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Calculates the population covariance." msgstr "Wuličuje kowariancu zakładneje cyłkownosće." @@ -12793,7 +11357,6 @@ msgid "Data 1" msgstr "Datowa lajsta" #: scfuncs.hrc:3104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "The first record array." msgstr "Matriks prěnjeje datoweje sadźby." @@ -12805,13 +11368,11 @@ msgid "Data 2" msgstr "Datowa lajsta" #: scfuncs.hrc:3106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "The second record array." msgstr "Matriks druheje datoweje sadźby." #: scfuncs.hrc:3112 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Calculates the sample covariance." msgstr "Wuličuje přikładowu kowariancu." @@ -12823,7 +11384,6 @@ msgid "Data 1" msgstr "Datowa lajsta" #: scfuncs.hrc:3114 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "The first record array." msgstr "Matriks prěnjeje datoweje sadźby." @@ -12835,25 +11395,21 @@ msgid "Data 2" msgstr "Datowa lajsta" #: scfuncs.hrc:3116 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "The second record array." msgstr "Matriks druheje datoweje sadźby." #: scfuncs.hrc:3122 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Wróći hódnotu na prostej linearneje regresije" #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "Hódnota" #: scfuncs.hrc:3124 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "X-hódnota, za kotruž so ma Y-hódnota na regresijnej prostej wuličić." @@ -12865,7 +11421,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "Datowa lajsta" #: scfuncs.hrc:3126 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "The Y data array." msgstr "Matriks Y-datow." @@ -12877,25 +11432,21 @@ msgid "Data X" msgstr "Datowa lajsta" #: scfuncs.hrc:3128 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "The X data array." msgstr "Matriks X-datow." #: scfuncs.hrc:3134 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." msgstr "Wuličuje přichodne hódnoty z pomocu algoritmusa aditiwneho eksponencialneho wurunowanja." #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "Cil" #: scfuncs.hrc:3136 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Datum (matriks), za kotruž chceće hódnotu předwobličić." @@ -12907,7 +11458,6 @@ msgid "Values" msgstr "Hódnota" #: scfuncs.hrc:3138 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Datowa matriks, z kotrejež chceće předpowědźić." @@ -12919,7 +11469,6 @@ msgid "Timeline" msgstr "časowa doba" #: scfuncs.hrc:3140 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Datum abo numeriska matriks; jednotny stup mjez hódnotami je trěbny." @@ -12931,7 +11480,6 @@ msgid "Period length" msgstr "periodowa dołhosć" #: scfuncs.hrc:3142 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "Ličba přikładow w periodźe (standard 1); dołhosć sezonalneje periody." @@ -12943,7 +11491,6 @@ msgid "Data completion" msgstr "datowe wudospołnjenje" #: scfuncs.hrc:3144 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "Datowe wudospołnjenje (standard 1); 0 z falowacymi dypkami kaž z nulu wobchadźa, 1 interpoluje." @@ -12955,25 +11502,21 @@ msgid "Aggregation" msgstr "přibliženje" #: scfuncs.hrc:3146 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "Přibliženje (standard 1 = PŘERĚZK); metoda, kotraž so ma za přibliženje identiskich (časowych) hódnotow wužiwać." #: scfuncs.hrc:3152 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." msgstr "Wuličuje přichodne hódnoty z pomocu algoritmusa multiplikatiwneho eksponencialneho wurunowanja." #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "Cil" #: scfuncs.hrc:3154 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Datum (matriks), za kotruž chceće hódnotu předwobličić." @@ -12985,7 +11528,6 @@ msgid "Values" msgstr "Hódnota" #: scfuncs.hrc:3156 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Datowa matriks, z kotrejež chceće předpowědźić." @@ -12997,7 +11539,6 @@ msgid "Timeline" msgstr "časowa doba" #: scfuncs.hrc:3158 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Datum abo numeriska matriks; jednotny stup mjez hódnotami je trěbny." @@ -13009,7 +11550,6 @@ msgid "Period length" msgstr "periodowa dołhosć" #: scfuncs.hrc:3160 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "Ličba přikładow w periodźe (standard 1); dołhosć sezonalneje periody." @@ -13021,7 +11561,6 @@ msgid "Data completion" msgstr "datowe wudospołnjenje" #: scfuncs.hrc:3162 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "Datowe wudospołnjenje (standard 1); 0 z falowacymi dypkami kaž z nulu wobchadźa, 1 interpoluje." @@ -13033,25 +11572,21 @@ msgid "Aggregation" msgstr "přibliženje" #: scfuncs.hrc:3164 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "Přibliženje (standard 1 = PŘERĚZK); metoda, kotraž so ma za přibliženje identiskich (časowych) hódnotow wužiwać." #: scfuncs.hrc:3170 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method" msgstr "Wróći předpowědźowy interwal za podatu cilowu hódnotu z pomocu metody aditiwneho eksponencialneho wurunowanja" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "Cil" #: scfuncs.hrc:3172 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Datum (matriks), za kotruž chceće hódnotu předwobličić." @@ -13063,7 +11598,6 @@ msgid "Values" msgstr "Hódnota" #: scfuncs.hrc:3174 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Datowa matriks, z kotrejež chceće předpowědźić." @@ -13075,7 +11609,6 @@ msgid "Timeline" msgstr "časowa doba" #: scfuncs.hrc:3176 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Datum abo numeriska matriks; jednotny stup mjez hódnotami je trěbny." @@ -13087,7 +11620,7 @@ msgid "Confidence level" msgstr "konfidencny interwal" #: scfuncs.hrc:3178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." msgstr "Konfidencna runina (standard 0,95); hódnota 0 do 1 (ekskluziwny) za 0 hač 100% za wobličenje předpowědźoweho interwala." @@ -13099,7 +11632,6 @@ msgid "Period length" msgstr "periodowa dołhosć" #: scfuncs.hrc:3180 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "Ličba přikładow w periodźe (standard 1); dołhosć sezonalneje periody." @@ -13111,7 +11643,6 @@ msgid "Data completion" msgstr "datowe wudospołnjenje" #: scfuncs.hrc:3182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "Datowe wudospołnjenje (standard 1); 0 z falowacymi dypkami kaž z nulu wobchadźa, 1 interpoluje." @@ -13123,25 +11654,21 @@ msgid "Aggregation" msgstr "přibliženje" #: scfuncs.hrc:3184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "Přibliženje (standard 1 = PŘERĚZK); metoda, kotraž so ma za přibliženje identiskich (časowych) hódnotow wužiwać." #: scfuncs.hrc:3190 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method" msgstr "Wróći předpowědźowy interwal za podatu cilowu hódnotu z pomocu metody multiplikatiwneho eksponencialneho wurunowanja" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "Cil" #: scfuncs.hrc:3192 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Datum (matriks), za kotruž chceće hódnotu předwobličić." @@ -13153,7 +11680,6 @@ msgid "Values" msgstr "Hódnota" #: scfuncs.hrc:3194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Datowa matriks, z kotrejež chceće předpowědźić." @@ -13165,7 +11691,6 @@ msgid "Timeline" msgstr "časowa doba" #: scfuncs.hrc:3196 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Datum abo numeriska matriks; jednotny stup mjez hódnotami je trěbny." @@ -13177,7 +11702,7 @@ msgid "Confidence level" msgstr "konfidencny interwal" #: scfuncs.hrc:3198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." msgstr "Konfidencna runina (standard 0,95); hódnota 0 do 1 (ekskluziwny) za 0 hač 100% za wobličenje předpowědźoweho interwala." @@ -13189,7 +11714,6 @@ msgid "Period length" msgstr "periodowa dołhosć" #: scfuncs.hrc:3200 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "Ličba přikładow w periodźe (standard 1); dołhosć sezonalneje periody." @@ -13201,7 +11725,6 @@ msgid "Data completion" msgstr "datowe wudospołnjenje" #: scfuncs.hrc:3202 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "Datowe wudospołnjenje (standard 1); 0 z falowacymi dypkami kaž z nulu wobchadźa, 1 interpoluje." @@ -13213,13 +11736,11 @@ msgid "Aggregation" msgstr "přibliženje" #: scfuncs.hrc:3204 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "Přibliženje (standard 1 = PŘERĚZK); metoda, kotraž so ma za přibliženje identiskich (časowych) hódnotow wužiwać." #: scfuncs.hrc:3210 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm." msgstr "Wuličuje ličbu přikładow na periodu (sezonu) z pomocu algoritmusa trojeho aditiwneho eksponencialneho wurunowanja." @@ -13231,7 +11752,6 @@ msgid "Values" msgstr "Hódnota" #: scfuncs.hrc:3212 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Datowa matriks, z kotrejež chceće předpowědźić." @@ -13243,7 +11763,6 @@ msgid "Timeline" msgstr "časowa doba" #: scfuncs.hrc:3214 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Datum abo numeriska matriks; jednotny stup mjez hódnotami je trěbny." @@ -13255,7 +11774,6 @@ msgid "Data completion" msgstr "datowe wudospołnjenje" #: scfuncs.hrc:3216 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "Datowe wudospołnjenje (standard 1); 0 z falowacymi dypkami kaž z nulu wobchadźa, 1 interpoluje." @@ -13267,13 +11785,11 @@ msgid "Aggregation" msgstr "přibliženje" #: scfuncs.hrc:3218 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "Přibliženje (standard 1 = PŘERĚZK); metoda, kotraž so ma za přibliženje identiskich (časowych) hódnotow wužiwać." #: scfuncs.hrc:3224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." msgstr "Wróći statistiske hódnoty z pomocu algoritmusa aditiwneho eksponencialneho wurunowanja." @@ -13285,7 +11801,6 @@ msgid "Values" msgstr "Hódnota" #: scfuncs.hrc:3226 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Datowa matriks, z kotrejež chceće předpowědźić." @@ -13297,7 +11812,6 @@ msgid "Timeline" msgstr "časowa doba" #: scfuncs.hrc:3228 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Datum abo numeriska matriks; jednotny stup mjez hódnotami je trěbny." @@ -13309,7 +11823,6 @@ msgid "Statistic type" msgstr "statistiski typ" #: scfuncs.hrc:3230 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" msgstr "Hódnota (1-9) abo matriks hódnotow, kotraž podawa, kotra statistiska hódnota ma so za předpowědź, kotraž so ma wobličić" @@ -13321,7 +11834,6 @@ msgid "Period length" msgstr "periodowa dołhosć" #: scfuncs.hrc:3232 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "Ličba přikładow w periodźe (standard 1); dołhosć sezonalneje periody." @@ -13333,7 +11845,6 @@ msgid "Data completion" msgstr "datowe wudospołnjenje" #: scfuncs.hrc:3234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "Datowe wudospołnjenje (standard 1); 0 z falowacymi dypkami kaž z nulu wobchadźa, 1 interpoluje." @@ -13345,13 +11856,11 @@ msgid "Aggregation" msgstr "přibliženje" #: scfuncs.hrc:3236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "Přibliženje (standard 1 = PŘERĚZK); metoda, kotraž so ma za přibliženje identiskich (časowych) hódnotow wužiwać." #: scfuncs.hrc:3242 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." msgstr "Wróći statistiske hódnoty z pomocu algoritmusa multiplikatiwneho eksponencialneho wurunowanja." @@ -13363,7 +11872,6 @@ msgid "Values" msgstr "Hódnota" #: scfuncs.hrc:3244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Datowa matriks, z kotrejež chceće předpowědźić." @@ -13375,7 +11883,6 @@ msgid "Timeline" msgstr "časowa doba" #: scfuncs.hrc:3246 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "Datum abo numeriska matriks; jednotny stup mjez hódnotami je trěbny." @@ -13387,7 +11894,6 @@ msgid "Statistic type" msgstr "statistiski typ" #: scfuncs.hrc:3248 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" msgstr "Hódnota (1-9) abo matriks hódnotow, kotraž podawa, kotra statistiska hódnota ma so za předpowědź, kotraž so ma wobličić" @@ -13411,7 +11917,6 @@ msgid "Data completion" msgstr "datowe wudospołnjenje" #: scfuncs.hrc:3252 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "Datowe wudospołnjenje (standard 1); 0 z falowacymi dypkami kaž z nulu wobchadźa, 1 interpoluje." @@ -13423,25 +11928,21 @@ msgid "Aggregation" msgstr "přibliženje" #: scfuncs.hrc:3254 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "Přibliženje (standard 1 = PŘERĚZK); metoda, kotraž so ma za přibliženje identiskich (časowych) hódnotow wužiwać." #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Wróći hódnotu na prostej linearneje regresije" #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "Hódnota" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "X-hódnota, za kotruž so ma Y-hódnota na regresijnej prostej wuličić." @@ -13453,7 +11954,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "Datowa lajsta" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "Matriks Y-datow." @@ -13465,13 +11965,11 @@ msgid "Data X" msgstr "Datowa lajsta" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "Matriks X-datow." #: scfuncs.hrc:3272 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Wróći poćah na celu jako tekst." @@ -13483,7 +11981,6 @@ msgid "Row" msgstr "Linki" #: scfuncs.hrc:3274 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "The row number of the cell." msgstr "Linkowe čisło cele." @@ -13495,49 +11992,41 @@ msgid "Column" msgstr "Špalty" #: scfuncs.hrc:3276 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "The column number of the cell." msgstr "Špaltowe čisło cele." #: scfuncs.hrc:3277 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "ABS" msgstr "ABS" #: scfuncs.hrc:3278 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." msgstr "Podawa, hač so ma absolutny abo relatiwny poćah wužiwać." #: scfuncs.hrc:3279 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "A1" msgstr "A1" #: scfuncs.hrc:3280 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." msgstr "Poćahowy typ: 0 abo WOPAK woznamjenja L1Š1, druha hódnota abo falowaca hódnota woznamjenja A1." #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "Tabela" #: scfuncs.hrc:3282 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "The spreadsheet name of the cell reference." msgstr "Mjeno tabeloweho dokumenta celoweho poćaha." #: scfuncs.hrc:3288 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." msgstr "Wróći ličbu jednotliwych wobłukow, kotrež k (wjacoremu) wobłukej słušeja." @@ -13549,13 +12038,11 @@ msgid "Reference" msgstr "Poćah" #: scfuncs.hrc:3290 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Poćah na (wjacory) wobłuk." #: scfuncs.hrc:3296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." msgstr "Wuběra hódnotu z lisćiny hač 30 argumentow." @@ -13567,7 +12054,6 @@ msgid "Index" msgstr "Indeks" #: scfuncs.hrc:3298 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "Indeks wubraneje hódnoty (1...30)." @@ -13579,13 +12065,11 @@ msgid "Value " msgstr "Hódnota" #: scfuncs.hrc:3300 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen." msgstr "Hódnota 1, hódnota 2,... Lisćina argumentow, z kotrejež so hódnota wuběra." #: scfuncs.hrc:3306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Wróći nutřkowne špaltowe čisło poćaha." @@ -13597,13 +12081,11 @@ msgid "Reference" msgstr "Poćah" #: scfuncs.hrc:3308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "Poćah na celu abo wobłuk." #: scfuncs.hrc:3314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Definuje nutřkowne linkowe čisło poćaha." @@ -13615,13 +12097,11 @@ msgid "Reference" msgstr "Poćah" #: scfuncs.hrc:3316 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "Poćah na celu abo wobłuk." #: scfuncs.hrc:3322 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Wróći nutřkowne tabelowe čisło poćaha abo znamješkoweho rjećazka." @@ -13633,13 +12113,11 @@ msgid "Reference" msgstr "Poćah" #: scfuncs.hrc:3324 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." msgstr "Poćah na celu abo wobłuk abo znamješkowy rjećazk tabeloweho mjena." #: scfuncs.hrc:3330 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "Wróći ličbu špaltow w matriksy abo poćahu." @@ -13651,13 +12129,11 @@ msgid "Array" msgstr "Pólna wariabla" #: scfuncs.hrc:3332 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined." msgstr "Matriks (poćah), za kotruž so ma ličba špaltow zwěsćić." #: scfuncs.hrc:3338 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "Wróći ličbu linkow w poćahu abo matriksy." @@ -13669,13 +12145,11 @@ msgid "Array" msgstr "Pólna wariabla" #: scfuncs.hrc:3340 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined." msgstr "Matriks (poćah), za kotruž so ma ličba linkow zwěsćić." #: scfuncs.hrc:3346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned." msgstr "Wróći ličbu tabelow podateho poćaha. Jeli so žadyn parameter zapodawa, so cyłkowna ličba tabelow w dokumenće wróći." @@ -13687,25 +12161,21 @@ msgid "Reference" msgstr "Poćah" #: scfuncs.hrc:3348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "Poćah na celu abo wobłuk." #: scfuncs.hrc:3354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Wodorune pytanje a poćah na cele, kotrež su pod tym." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "Pytanski kriterij" #: scfuncs.hrc:3356 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "The value to be found in the first row." msgstr "Hódnota, kotraž so ma w prěnjej lince pytać." @@ -13717,7 +12187,6 @@ msgid "Array" msgstr "Pólna wariabla" #: scfuncs.hrc:3358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "The array or the range for the reference." msgstr "Matriks abo wobłuk za poćah." @@ -13729,7 +12198,6 @@ msgid "Index" msgstr "Indeks" #: scfuncs.hrc:3360 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "The row index in the array." msgstr "Linkowy indeks w matriksy." @@ -13741,25 +12209,21 @@ msgid "Sorted" msgstr "sortěrowany" #: scfuncs.hrc:3362 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order." msgstr "Jeli hódnota je WĚRNO abo podata njeje, dyrbi so pytanska linka matriksy w postupowacym porjedźe sortěrować." #: scfuncs.hrc:3368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Vertical search and reference to indicated cells." msgstr "Padorune pytanje a poćah na podate cele." #: scfuncs.hrc:3369 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "Pytanski kriterij" #: scfuncs.hrc:3370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "The value to be found in the first column." msgstr "Hódnota, kotraž so ma w prěnjej špalće pytać." @@ -13771,7 +12235,6 @@ msgid "Array" msgstr "Pólna wariabla" #: scfuncs.hrc:3372 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "The array or range for referencing." msgstr "Matriks abo wobłuk za poćah." @@ -13783,25 +12246,21 @@ msgid "Index" msgstr "Indeks" #: scfuncs.hrc:3374 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Column index number in the array." msgstr "Indeksowe čisło špalty w matriksy." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "Sortěrowanski porjad" #: scfuncs.hrc:3376 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order." msgstr "Jeli hódnota je WĚRNO abo podata njeje, dyrbi so pytanska špalta matriksy w postupowacym porjedźe sortěrować." #: scfuncs.hrc:3382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Wróći poćah na celu z podateho wobłuka." @@ -13813,7 +12272,6 @@ msgid "Reference" msgstr "Poćah" #: scfuncs.hrc:3384 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Poćah na (wjacory) wobłuk." @@ -13825,7 +12283,6 @@ msgid "Row" msgstr "Linki" #: scfuncs.hrc:3386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "The row in the range." msgstr "Linka we wobłuku." @@ -13837,25 +12294,21 @@ msgid "Column" msgstr "Špalty" #: scfuncs.hrc:3388 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "The column in the range." msgstr "Špalta we wobłuku." #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "Wobłuk" #: scfuncs.hrc:3390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range." msgstr "Indeks dźělneho wobłuka, jeli so na wjacory wobłuk poćahuje." #: scfuncs.hrc:3396 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Wróći wobsah cele, kotraž je poćah w tekstowej formje." @@ -13867,49 +12320,41 @@ msgid "Reference" msgstr "Poćah" #: scfuncs.hrc:3398 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")." msgstr "Cela, kotrejež wobsah ma so jako poćah w textowej formje wuhódnoćić (na př. \"A1)." #: scfuncs.hrc:3399 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "A1" msgstr "A1" #: scfuncs.hrc:3400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." msgstr "Poćahowy typ: 0 abo WOPAK woznamjenja L1Š1, druha hódnota abo falowaca hódnota woznamjenja A1." #: scfuncs.hrc:3406 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector." msgstr "Postaja hódnotu we wektorje přez přirunowanje z hódnotami w druhim wektorje." #: scfuncs.hrc:3407 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "Pytanski kriterij" #: scfuncs.hrc:3408 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "The value to be used for comparison." msgstr "Hódnota, kotraž so ma za přirunanje wužiwać." #: scfuncs.hrc:3409 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Search vector" msgstr "Pytanski wektor" #: scfuncs.hrc:3410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "The vector (row or column) in which to search." msgstr "Wektor (linka abo špalta), w kotrymž so ma pytać." @@ -13921,7 +12366,6 @@ msgid "Result vector" msgstr "wuslědkowy_wektor" #: scfuncs.hrc:3412 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "Wektor (linka abo wobłuk), z kotrehož so ma hódnota wobličić." @@ -13933,13 +12377,11 @@ msgid "Defines a position in an array after comparing values." msgstr "Definuje poziciju w matriksy po přirunanju hódnotow." #: scfuncs.hrc:3419 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Search criterion" msgstr "Pytanski kriterij" #: scfuncs.hrc:3420 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "The value to be used for comparison." msgstr "Hódnota, kotraž so ma za přirunanje wužiwać." @@ -13951,7 +12393,6 @@ msgid "Lookup array" msgstr "pytanski_matriks" #: scfuncs.hrc:3422 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "The array (range) in which the search is made." msgstr "Matriks (wobłuk), w kotrejž so ma pytać." @@ -13969,7 +12410,6 @@ msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used msgstr "Typ móže hódnoty 1,0 abo -1 nabywać a postaja kriterije, kotrež so maja za přirunanje wužiwać." #: scfuncs.hrc:3430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." msgstr "Wróći poćah, kotryž je so porno wuchadźišću přesunył." @@ -13981,61 +12421,51 @@ msgid "Reference" msgstr "Poćah" #: scfuncs.hrc:3432 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "Poćah (cela), wot kotrehož so ma přesunjenje wuchadźeć." #: scfuncs.hrc:3433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "Linki" #: scfuncs.hrc:3434 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "Ličba linkow, kotrež so maja pak horje pak dele přesunyć." #: scfuncs.hrc:3435 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" msgstr "Špalty" #: scfuncs.hrc:3436 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Ličba špaltow, kotrež so maja dolěwa abo doprawa přesunyć." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "Wysokosć" #: scfuncs.hrc:3438 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Ličba linkow přesunjeneho poćaha." #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "Šěrokosć" #: scfuncs.hrc:3440 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "The number of columns in the moved reference." msgstr "Ličba špaltow přesunjeneho poćaha." #: scfuncs.hrc:3446 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Wróći čisło, kotrež zmylkowemu typej wotpowěduje" @@ -14047,13 +12477,11 @@ msgid "Reference" msgstr "Poćah" #: scfuncs.hrc:3448 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "The reference (cell) in which the error occurred." msgstr "Poćah (cela), w kotrymž je zmylk w wustupił." #: scfuncs.hrc:3454 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no error exists" msgstr "Wróći ličbu, kotraž jednomu ze zmylkowych hódnotow wotpowěduje abo #NV, jeli žadyn zmylk njeeksistuje" @@ -14065,13 +12493,11 @@ msgid "Expression" msgstr "Wuraz1" #: scfuncs.hrc:3456 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" msgid "The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual error value or a reference to a cell that you want to test." msgstr "Zmylkowa hódnota, kotrejež identifikaciske čisło chceće namakać. Móže to zmylkowa hódnota sama być abo poćah na celu, kotruž chceće testować." #: scfuncs.hrc:3462 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "Nałožuje předłohu na formlowu celu." @@ -14083,25 +12509,21 @@ msgid "Style" msgstr "Stil" #: scfuncs.hrc:3464 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "The name of the Style to be applied." msgstr "Mjeno předłohi, kotraž so ma nałožić." #: scfuncs.hrc:3465 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Time" msgstr "Čas" #: scfuncs.hrc:3466 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "Čas (w sekundach), za kotryž ma předłoha płaćiwa być." #: scfuncs.hrc:3467 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style 2" msgstr "Předłoha 2" @@ -14113,7 +12535,6 @@ msgid "The style to be applied after time expires." msgstr "Předłoha, kotraž so ma po wotběženju časa nałožić." #: scfuncs.hrc:3474 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Result of a DDE link." msgstr "Wuslědk DDE-zwjazanja." @@ -14125,7 +12546,6 @@ msgid "Server" msgstr "serwer" #: scfuncs.hrc:3476 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The name of the server application." msgstr "Mjeno serweroweho nałoženja." @@ -14158,7 +12578,6 @@ msgid "Mode" msgstr "Modus" #: scfuncs.hrc:3482 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Defines how data is to be converted to numbers." msgstr "Definuje, kak so maja daty do ličbow konwertować." @@ -14191,19 +12610,16 @@ msgid "The cell text to be displayed." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3498 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "Dobywa daty z Pivotoweje tabele." #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "Datowe polo" #: scfuncs.hrc:3500 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "Mjeno pola Pivotoweje tabele, z kotrehož so ma daty dobywać." @@ -14215,7 +12631,6 @@ msgid "Pivot table" msgstr "Pivotowa tabela" #: scfuncs.hrc:3502 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." msgstr "Poćah na celu abo wobłuk w Pivotowej tabeli." @@ -14227,13 +12642,11 @@ msgid "Field name / item" msgstr "Mjeno pola / element" #: scfuncs.hrc:3504 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Field name/value pair to filter the target data." msgstr "Por pólneho mjena/hódnoty za filtrowanje cilowych datow." #: scfuncs.hrc:3510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" msgid "Converts a number to text (Baht)." msgstr "Konwertuje ličbu do teksta (Baht)." @@ -14245,13 +12658,11 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:3512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" msgid "The number to convert." msgstr "Ličba, kotraž so ma konwertować." #: scfuncs.hrc:3518 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "Konwertuje znamješka ASCII a Katekana z poł šěrokosću do znamješkow z połnej šěrokosću." @@ -14263,13 +12674,11 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3520 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "The text to convert." msgstr "Tekst, kotryž so ma konwertować." #: scfuncs.hrc:3526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "Konwertuje znamješka ASCII a Katekana z połnej šěrokosću do znamješkow z poł šěrokosću." @@ -14281,13 +12690,11 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3528 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "The text to convert." msgstr "Tekst, kotryž so ma konwertować." #: scfuncs.hrc:3534 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Wróći numeriski kod za prěnje znamješko w tekstowym rjećazku." @@ -14299,43 +12706,36 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3536 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "To je tekst, za kotryž so ma kod prěnjeho znamješka namakać." #: scfuncs.hrc:3542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "Konwertuje ličbu do teksta w měnowym formaće." #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "Hódnota" #: scfuncs.hrc:3544 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number." msgstr "Hódnota je ličba, poćah na celu, kotraž ličbu wobsahuje, abo formlu, kotrejež wuslědk je ličba." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "Decimalne městna" #: scfuncs.hrc:3546 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point." msgstr "Decimalne městna. Woznamjenja ličbu cyfrow naprawo wot decimalneje komy." #: scfuncs.hrc:3552 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "Konwertuje kodowu ličbu do znamješka abo pismika." @@ -14347,13 +12747,11 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:3554 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "The code value for the character." msgstr "Kodowa hódnota za znamješko." #: scfuncs.hrc:3560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Wotstroni wšě njećišćomne znamješka z teksta." @@ -14365,13 +12763,11 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3562 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." msgstr "Tekst, z kotrehož so maja njećišćomne znamješka wotstronić." #: scfuncs.hrc:3568 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Combines several text items into one." msgstr "Kombinuje wjacore tekstowe elementy do jednoho." @@ -14383,13 +12779,11 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3570 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text for the concatenation." msgstr "Tekst za zwjazowanje." #: scfuncs.hrc:3576 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "Kombinuje wjacore tekstowe elementy do jednoho, akceptuje celowe wobłuki jako argumenty." @@ -14401,13 +12795,11 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3578 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." msgstr "Tekst a/abo celowe wobłuki za zwjazowanje." #: scfuncs.hrc:3584 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items." msgstr "Kombinuje wjacore tekstowe elementy do jednoho, akceptuje celowe wobłuki jako argumenty. Wužiwa dźělatko mjez elementami." @@ -14419,7 +12811,6 @@ msgid "Delimiter" msgstr "dźělatko" #: scfuncs.hrc:3586 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text string to be used as delimiter." msgstr "Znamješkowy rjećazk, kotryž so ma jako dźělatko wužiwać." @@ -14431,7 +12822,6 @@ msgid "Skip empty cells" msgstr "_Prózdne cele přeskočić" #: scfuncs.hrc:3588 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "Jeli WĚRNO, budu so prózdne cele ignorować." @@ -14443,13 +12833,11 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3590 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." msgstr "Tekst a/abo celowe wobłuki za zwjazowanje." #: scfuncs.hrc:3596 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition." msgstr "Kontroluje jedne wuměnjenje abo wjace wuměnjenjow a wróći hódnotu, kotraž prěnjemu wěrnemu wuměnjenju wotpowěduje." @@ -14461,25 +12849,21 @@ msgid "Test" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Někajka hódnota abo někajki wuraz, kotryž móže pak WĚRNO pak WOPAK być." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "Wuslědk" #: scfuncs.hrc:3600 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "The result of the function if test is TRUE." msgstr "Wuslědk funkcije, jeli test je WĚRNO." #: scfuncs.hrc:3606 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first value equal to the given expression." msgstr "Kontroluje jednu hódnotu abo wjace hódnotow a wróći wuslědk, kotryž prěnjej hódnoće wotpowěduje, kotraž je runja podatemu wurazej." @@ -14491,37 +12875,31 @@ msgid "Expression" msgstr "Wuraz1" #: scfuncs.hrc:3608 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "Hódnota, kotraž so z hótnotu1-hódnotuN přiruna." #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "Hódnota" #: scfuncs.hrc:3610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "Hódnota, kotraž so z wurazom přiruna." #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "Wuslědk" #: scfuncs.hrc:3612 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression." msgstr "Hódnota, kotraž so ma wróćić, hdyž je wotpowědny hódnotowy argument z wurazom přezjedny." #: scfuncs.hrc:3617 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "Wróći minimalnu hódnotu we wobłuku, kotraž wjacorym kriterijam we wjacorych wobłukach wotpowěduje." @@ -14533,7 +12911,6 @@ msgid "Min range" msgstr "min_wobłuk" #: scfuncs.hrc:3619 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "The range from which the minimum will be determined." msgstr "Wobłuk, z kotrehož so ma minimum postaja." @@ -14545,7 +12922,6 @@ msgid "Range " msgstr "Wobłuk" #: scfuncs.hrc:3621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "Wobłuk 1, wobłuk 2, ... su wobłuki, kotrež so maja z podatymi kriterijemi wuhódnoćić." @@ -14557,13 +12933,11 @@ msgid "Criteria " msgstr "Kriterije" #: scfuncs.hrc:3623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "Kriterij 1, kriterij 2, ... su kriterije, kotrež so maja na podate wobłuki nałožić." #: scfuncs.hrc:3628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "Wróći maksimalnu hódnotu we wobłuku, kotraž wjacorym kriterijam we wjacorych wobłukach wotpowěduje." @@ -14575,7 +12949,6 @@ msgid "Max range" msgstr "maks_wobłuk" #: scfuncs.hrc:3630 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "The range from which the maximum will be determined." msgstr "Wobłuk, z kotrehož so ma maksimum postaja." @@ -14587,7 +12960,6 @@ msgid "Range " msgstr "Wobłuk" #: scfuncs.hrc:3632 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "Wobłuk 1, wobłuk 2, ... su wobłuki, kotrež so maja z podatymi kriterijemi wuhódnoćić." @@ -14599,13 +12971,11 @@ msgid "Criteria " msgstr "Kriterije" #: scfuncs.hrc:3634 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "Kriterij 1, kriterij 2, ... su kriterije, kotrež so maja na podate wobłuki nałožić." #: scfuncs.hrc:3640 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "Specifies whether two texts are identical." msgstr "Podawa, hač dwaj tekstaj su identiskej." @@ -14616,7 +12986,6 @@ msgid "Text 1" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3642 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "The first text to be used for comparing texts." msgstr "Prěni tekst, kotryž so ma za přirunanje tekstow wužiwać." @@ -14627,13 +12996,11 @@ msgid "Text 2" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3644 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "The second text for comparing texts." msgstr "Druhi tekst za přirunowanje tekstow." #: scfuncs.hrc:3650 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" msgstr "Pyta znamješkowy rjećazk znutřka druheho (dźiwa na wulkopisanje)" @@ -14645,7 +13012,6 @@ msgid "Find text" msgstr "Tekst pytać" #: scfuncs.hrc:3652 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "The text to be found." msgstr "Tekst, kotryž so ma namakać." @@ -14657,25 +13023,21 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3654 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Tekst, w kotrymž so ma pytanje přewjeśc." #: scfuncs.hrc:3655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "Pozicija" #: scfuncs.hrc:3656 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Pozicija w teksće, wot kotrehož so pytanje započina." #: scfuncs.hrc:3662 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." msgstr "Pyta znamješkowy rjećazk znutřka druheho (njedźiwa na wulkopisanje)." @@ -14687,7 +13049,6 @@ msgid "Find text" msgstr "Tekst pytać" #: scfuncs.hrc:3664 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "The text to be found." msgstr "Tekst, kotryž so ma namakać." @@ -14699,25 +13060,21 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Tekst, w kotrymž so ma pytanje přewjeśc." #: scfuncs.hrc:3667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "Pozicija" #: scfuncs.hrc:3668 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "The position in the text where the search is started." msgstr "Pozicija w teksće, wot kotrehož so pytanje započina." #: scfuncs.hrc:3674 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Wotstroni zbytne mjezoty z teksta." @@ -14729,13 +13086,11 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3676 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted." msgstr "Tekst, w komtrymž so maja zbytne mjezoty mjez słowami zhašeć." #: scfuncs.hrc:3682 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Konwertuje prěni pismik we wšěch słowach do wulkeho pismika." @@ -14747,13 +13102,11 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3684 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters." msgstr "Tekst, w kotrymž so maja spočatki słowow z wulkimi pismikami wuměnić." #: scfuncs.hrc:3690 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Konwertuje wšě pismiki teksta do wulkich pismikow." @@ -14765,13 +13118,11 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3692 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals." msgstr "Tekst, w kotrymž so maja małe pismiki do wulkich pismikow konwertować." #: scfuncs.hrc:3698 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Konwertuje wšě pismiki teksta do małych pismikow." @@ -14783,13 +13134,11 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3700 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters." msgstr "Tekst, w kotrychž so wulke pismiki do małych piosmikow konwertuja." #: scfuncs.hrc:3706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Converts text to a number." msgstr "Konwertuje tekst do ličby." @@ -14801,13 +13150,11 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3708 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "The text to be converted to a number." msgstr "Tekst, kotryž so ma do ličby konwertować." #: scfuncs.hrc:3714 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "Konwertuje ličbu do teksta po podatym formaće." @@ -14819,43 +13166,36 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:3716 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "The numeric value to be converted." msgstr "Numeriska hódnota, kotraž so ma konwertować." #: scfuncs.hrc:3717 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Format" msgstr "Format" #: scfuncs.hrc:3718 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "The text that describes the format." msgstr "Tekst, kotryž format wopisuje." #: scfuncs.hrc:3724 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "Wróći hódnotu, jeli to je tekst, hewak prózdny znamješkowy rjećazk." #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "Hódnota" #: scfuncs.hrc:3726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "The value to be checked and returned if it is text." msgstr "Hódnota, kotraž so ma kontrolować a wróćić, jeli je to tekst." #: scfuncs.hrc:3732 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string." msgstr "Naruna znamješka znutřka znamješkoweho rjećazka z druhim znamješkowym rjećazkom." @@ -14867,31 +13207,26 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3734 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Tekst, w kotrymž so maja někotre znamješka narunać." #: scfuncs.hrc:3735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "Pozicija" #: scfuncs.hrc:3736 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Znamješkowa pozicija, wot kotrejež so ma tekst narunać." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "Dołhosć" #: scfuncs.hrc:3738 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Ličba znamješkow, kotrež so maja narunać." @@ -14903,13 +13238,11 @@ msgid "New text" msgstr "nowy tekst" #: scfuncs.hrc:3740 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "The text to be inserted." msgstr "Tekst, kotryž so ma zasadźić." #: scfuncs.hrc:3746 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator." msgstr "Formatuje ličbu z krutej ličbu městnow za decimalnej komu a dypkom tysačnakow." @@ -14921,37 +13254,31 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:3748 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "The number to be formatted." msgstr "Ličba, kotraž so ma formatować." #: scfuncs.hrc:3749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Decimals" msgstr "Decimalne městna" #: scfuncs.hrc:3750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed." msgstr "Decimalne městna. Ličba krutych decimalnych městnow, kotrež so maja pokazać." #: scfuncs.hrc:3751 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "No thousands separators" msgstr "Žane dźělatka tysačnakow" #: scfuncs.hrc:3752 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed." msgstr "Dźělatko tysačnakow. Jeli 0 abo njepodate, so lokalne skupinske dźělatko wužiwa, hewak so dźělatko potłóčuje." #: scfuncs.hrc:3758 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Wobličuje dołhosć tekstoweho rjećazka." @@ -14963,13 +13290,11 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3760 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "The text in which the length is to be determined." msgstr "Tekst, w kotrymž so ma dołhosć postajić." #: scfuncs.hrc:3766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Wróći prěnje znamješko abo wjacore znamješka teksta." @@ -14981,7 +13306,6 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3768 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Tekst, kotrehož spočatne dźělne słowa maja so postajić." @@ -14993,13 +13317,11 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:3770 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "The number of characters for the start text." msgstr "Ličba znamješkow za spočatny tekst." #: scfuncs.hrc:3776 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Wróći poslednje znamješko abo wjacore znamješka teksta." @@ -15011,7 +13333,6 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3778 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Tekst, kotrehož kónčne dźělne słowa maja so postajić." @@ -15023,13 +13344,11 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:3780 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "The number of characters for the end text." msgstr "Ličba znamješkow za kónčny tekst." #: scfuncs.hrc:3786 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Wróći dźělny tekstowy rjećazk teksta." @@ -15041,7 +13360,6 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3788 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Tekst, kotrehož dźělne słowa maja so postajić." @@ -15053,7 +13371,6 @@ msgid "Start" msgstr "Spočatk" #: scfuncs.hrc:3790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Pozicija, wot kotrejež so ma dźělne słowo postajić." @@ -15065,13 +13382,11 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:3792 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "The number of characters for the text." msgstr "Ličba znamješkow za tekst." #: scfuncs.hrc:3798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "Wospjetuje tekst tak husto kaž podaty." @@ -15083,7 +13398,6 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3800 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "The text to be repeated." msgstr "Tekst, kotryž so ma wospjetować." @@ -15095,13 +13409,11 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:3802 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "The number of times the text is to be repeated." msgstr "Ličba, kak husto tekst ma so wospjetować." #: scfuncs.hrc:3808 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Wuměni tekst z nowym tekstom w znamješkowym rjećazku." @@ -15113,7 +13425,6 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3810 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "The text in which partial words are to be replaced." msgstr "Tekst, kotrehož dźělne słowa maja so wuměnić." @@ -15125,7 +13436,6 @@ msgid "Search text" msgstr "pytanski_tekst" #: scfuncs.hrc:3812 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." msgstr "Dźělny znamješkowy rjećazk, kotryž so ma (wjacekróć) wuměnić." @@ -15137,7 +13447,6 @@ msgid "New text" msgstr "nowy tekst" #: scfuncs.hrc:3814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "The text which is to replace the text string." msgstr "Tekst, kotryž ma znamješkowy rjećazk narunać." @@ -15149,13 +13458,11 @@ msgid "Occurrence" msgstr "wustupowanje" #: scfuncs.hrc:3816 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced." msgstr "Kotre wustupowanje stareho teksta ma so wuměnić." #: scfuncs.hrc:3822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined." msgstr "Konwertuje pozitiwnu cyłu ličbu do teksta z ličboweho systema podateje bazy." @@ -15167,7 +13474,6 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:3824 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "The number to be converted." msgstr "Ličba, kotraž so ma konwertować." @@ -15179,25 +13485,21 @@ msgid "Radix" msgstr "baza" #: scfuncs.hrc:3826 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "Ličbowa baza za konwertowanje dyrbi mjez 2 a 36 być." #: scfuncs.hrc:3827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Minimum length" msgstr "Minimalna dołhosć" #: scfuncs.hrc:3828 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string." msgstr "Jeli tekst je krótši hač podata dołhosć, so nule nalěwo wot znamješkoweho rjećazka přidawaja." #: scfuncs.hrc:3834 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given." msgstr "Konwertuje tekst z podateho ličboweho systema do pozitiwneje cyłeje ličby podateje bazy." @@ -15209,7 +13511,6 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3836 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "The text to be converted." msgstr "Tekst, kotryž so ma konwertować." @@ -15221,25 +13522,21 @@ msgid "Radix" msgstr "baza" #: scfuncs.hrc:3838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "Ličbowa baza za konwertowanje dyrbi mjez 2 a 36 być." #: scfuncs.hrc:3844 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)." msgstr "Konwertuje hódnotu po konwertowanskej tabeli w konfiguraciji (main.xcd)." #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "Hódnota" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "Hódnota, kotraž so ma konwertować." @@ -15251,19 +13548,16 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3848 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." msgstr "Jednotka, z kotrejež so konwertuje, dźiwajo na wulkopisanje." #: scfuncs.hrc:3850 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." msgstr "Jednotka, do kotrejež so konwertuje, dźiwajo na wulkopisanje." #: scfuncs.hrc:3856 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "Converts a number to a Roman numeral." msgstr "Konwertuje ličbu do romskeje ličby." @@ -15275,7 +13569,6 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:3858 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." msgstr "Ličba, kotraž so ma do romskeje ličby konwertować, dyrbi we wobłuku 0 - 3999 być." @@ -15287,13 +13580,11 @@ msgid "Mode" msgstr "Modus" #: scfuncs.hrc:3860 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range." msgstr "Čim wyša je tuta hódnota ćim wjace so romska ličba zjednorja." #: scfuncs.hrc:3866 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" msgid "Calculates the value of a Roman numeral." msgstr "Wuličuje hódnotu romskeje ličby." @@ -15305,13 +13596,11 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3868 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" msgid "The text that represents a Roman numeral." msgstr "Tekst, kotryž je romska ličba." #: scfuncs.hrc:3873 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INFO" msgid "Returns information about the environment." msgstr "Wróći informacije wo dźěłowej wokolinje." @@ -15323,13 +13612,11 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INFO" msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." msgstr "Móže \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\" abo \"recalc\" być." #: scfuncs.hrc:3880 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." msgstr "Wróći numeriski kod za prěnje Unicodowe znamješko w tekstowym rjećazku." @@ -15341,13 +13628,11 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3882 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "To je tekst, za kotryž so ma kod prěnjeho znamješka namakać." #: scfuncs.hrc:3887 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "Konwertuje kodowu ličbu do Unicodoweho znamješka abo pismika." @@ -15359,25 +13644,21 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:3889 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "The code value for the character." msgstr "Kodowa hódnota za znamješko." #: scfuncs.hrc:3894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "Konwertuje hódnotu z měny EURO do druheje." #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "Hódnota" #: scfuncs.hrc:3896 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "The value to be converted." msgstr "Hódnota, kotraž so ma konwertować." @@ -15389,7 +13670,6 @@ msgid "From currency" msgstr "z_měny" #: scfuncs.hrc:3898 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." msgstr "Kod ISO 4217 měny, z kotrejež so konwertuje, dźiwajo na wulke pisanje." @@ -15401,7 +13681,6 @@ msgid "To currency" msgstr "do_měny" #: scfuncs.hrc:3900 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." msgstr "Kod ISO 4217 měny, do kotrejež so konwertuje, dźiwajo na wulke pisanje." @@ -15426,13 +13705,11 @@ msgstr "dokładnosć_triangulacije" #. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size #: scfuncs.hrc:3905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." msgstr "Jeli je podate a >= 3 so mjezywuslědk triangularneho konwertowanja na tu dokładnosć skruža. Jeli je wuwostajene, so wuslědk njeskruža." #: scfuncs.hrc:3910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "Konwertuje tekst do ličby, njedźiwajo na regionalnu šemu." @@ -15444,7 +13721,6 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3912 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "The text to be converted to a number." msgstr "Tekst, kotryž so ma do ličby konwertować." @@ -15456,7 +13732,6 @@ msgid "Decimal separator" msgstr "Decimalne dźělatko:" #: scfuncs.hrc:3914 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Defines the character used as the decimal separator." msgstr "Definuje znamješko, kotrež so jako decimalne dźělatko wužiwa." @@ -15468,13 +13743,11 @@ msgid "Group separator" msgstr "skupinske_dźělatko" #: scfuncs.hrc:3916 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Defines the character(s) used as the group separator." msgstr "Definuje znamješka, kotrež so jako skupinske dźělatko wužiwaja." #: scfuncs.hrc:3922 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." msgstr "Bitowe \"A\" dweju cyłeju ličbow." @@ -15486,7 +13759,6 @@ msgid "Number1" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:3924 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Pozitiwna cyła ličba mjeńša hač 2^48." @@ -15498,7 +13770,6 @@ msgid "Number2" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:3931 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." msgstr "Bitowe \"ABO\" dweju cyłeju ličbow." @@ -15510,7 +13781,6 @@ msgid "Number1" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:3933 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3935 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Pozitiwna cyła ličba mjeńša hač 2^48." @@ -15522,7 +13792,6 @@ msgid "Number2" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:3940 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." msgstr "Bitowe \"ekskluziwne ABO\" dweju cyłeju ličbow." @@ -15534,7 +13803,6 @@ msgid "Number1" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:3942 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3944 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Pozitiwna cyła ličba mjeńša hač 2^48." @@ -15546,7 +13814,6 @@ msgid "Number2" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:3949 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Bitwise right shift of an integer value." msgstr "Bitowe přesunjenje, wo cyłu ličbu doprawa." @@ -15558,7 +13825,6 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:3951 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "Hódnota, kotraž so ma přesunyć. Pozitiwna cyła ličba mjeńša hač 2^48." @@ -15570,13 +13836,11 @@ msgid "Shift" msgstr "Přesunjenje" #: scfuncs.hrc:3953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "Cyła ličba bitow, wo kotrež so ma hódnota přesunyć." #: scfuncs.hrc:3958 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Bitwise left shift of an integer value." msgstr "Bitowe přesunjenje, wo cyłu ličbu dolěwa." @@ -15588,7 +13852,6 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:3960 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "Hódnota, kotraž so ma přesunyć. Pozitiwna cyła ličba mjeńša hač 2^48." @@ -15600,13 +13863,11 @@ msgid "Shift" msgstr "Přesunjenje" #: scfuncs.hrc:3962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "Cyła ličba bitow, wo kotrež so ma hódnota přesunyć." #: scfuncs.hrc:3967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "Wobličuje dołhosć tekstoweho rjećazka z DBCS" @@ -15618,13 +13879,11 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3969 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "The text in which the length is to be determined." msgstr "Tekst, w kotrymž so ma dołhosć postajić." #: scfuncs.hrc:3974 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Wróći poslednje znamješko abo wjacore znamješka teksta z DBCS" @@ -15636,7 +13895,6 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3976 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Tekst, kotrehož kónčne dźělne słowa maja so postajić." @@ -15648,13 +13906,11 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:3978 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "The number of characters for the end text." msgstr "Ličba znamješkow za kónčny tekst." #: scfuncs.hrc:3983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Wróći prěnje znamješko abo wjacore znamješka teksta z DBCS" @@ -15666,7 +13922,6 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3985 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Tekst, kotrehož spočatne dźělne słowa maja so postajić." @@ -15678,13 +13933,11 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:3987 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "The number of characters for the start text." msgstr "Ličba znamješkow za spočatny tekst." #: scfuncs.hrc:3992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "Wróći dźělny tekstowy rjećazk teksta z DBCS" @@ -15696,7 +13949,6 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:3994 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Tekst, kotrehož dźělne słowa maja so postajić." @@ -15708,7 +13960,6 @@ msgid "Start" msgstr "Spočatk" #: scfuncs.hrc:3996 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Pozicija, wot kotrejež so ma dźělne słowo postajić." @@ -15720,79 +13971,66 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: scfuncs.hrc:3998 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "The number of characters for the text." msgstr "Ličba znamješkow za tekst." #: scfuncs.hrc:4003 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "Apply an XPath expression to an XML document" msgstr "XPath-wuraz na XML-dokument nałožić" #: scfuncs.hrc:4004 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "XML Document" msgstr "XML-dokument" #: scfuncs.hrc:4005 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "String containing a valid XML stream" msgstr "Znamješkowy rjećazk, kotryž XML-prud wobsahuje" #: scfuncs.hrc:4006 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "XPath expression" msgstr "XPath-wuraz" #: scfuncs.hrc:4007 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "String containing a valid XPath expression" msgstr "Znamješkowy rjećazk, kotryž XPath-wuraz wobsahuje" #: scfuncs.hrc:4012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" msgstr "Wróći implementaciju definowanych hódnotow, kotrež barbu RGBA reprezentuja" #: scfuncs.hrc:4013 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Red" msgstr "Čerwjeny" #: scfuncs.hrc:4014 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of red" msgstr "Hódnota za čerwjeny" #: scfuncs.hrc:4015 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "Zeleny" #: scfuncs.hrc:4016 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of green" msgstr "Hódnota za zeleny" #: scfuncs.hrc:4017 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Blue" msgstr "Módry" #: scfuncs.hrc:4018 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of blue" msgstr "Hódnota za módry" @@ -15804,31 +14042,26 @@ msgid "Alpha" msgstr "Alfa:" #: scfuncs.hrc:4020 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of alpha" msgstr "Hódnota za alfa" #: scfuncs.hrc:4025 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" msgid "Get some webcontent from an URI." msgstr "Webwobsah z URI wobstarać." #: scfuncs.hrc:4026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" msgid "URI" msgstr "URI" #: scfuncs.hrc:4027 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" msgid "URI of the webservice" msgstr "URI websłužby" #: scfuncs.hrc:4032 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" msgid "Return a URL-encoded string." msgstr "Wróći jako URL skodowany znamješkowy rjećazk." @@ -15840,49 +14073,41 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:4034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" msgid "A string to be URL-encoded" msgstr "Znamješkowy rjećazk, kotryž so ma jako URL kodować" #: scfuncs.hrc:4039 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Returns the error function." msgstr "Wróći zmylkowu funkciju." #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Delnja mjeza" #: scfuncs.hrc:4041 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Delnja mjeza za integraciju" #: scfuncs.hrc:4046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Returns the complementary error function." msgstr "Wróći komplementarnu zmylkowu funkciju." #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Delnja mjeza" #: scfuncs.hrc:4048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Delnja mjeza za integraciju" #: scfuncs.hrc:4053 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors." msgstr "Wróći diferencu ličbow. Na přikład a-b-c, ale bjez toho, zo bychu so skruženske zmylki eliminowali." @@ -15894,7 +14119,6 @@ msgid "Minuend" msgstr "minuend" #: scfuncs.hrc:4055 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Number from which following arguments are subtracted." msgstr "Ličba, wot kotrejež so slědowace argumenty subtrahuja." @@ -15906,25 +14130,21 @@ msgid "Subtrahend " msgstr "subtrahend " #: scfuncs.hrc:4057 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend." msgstr "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... su numeriske argumenty, kotrež so maja wot minuenda subtrahować." #: scfuncs.hrc:4063 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "Skruži ličbu na podatu ličbu městnow." #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "Hódnota" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "Ličba, kotraž so ma skružić." @@ -15936,7 +14156,6 @@ msgid "Digits" msgstr "městna" #: scfuncs.hrc:4067 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." msgstr "Ličba signifikantnych městnow, na kotrež so ma hódnota skružić." @@ -15954,31 +14173,26 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Tekst, w kotrymž so maja někotre znamješka narunać." #: scfuncs.hrc:4075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "Pozicija" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Znamješkowa pozicija, wot kotrejež so ma tekst narunać." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "Dołhosć" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Ličba znamješkow, kotrež so maja narunać." @@ -15990,7 +14204,6 @@ msgid "New text" msgstr "nowy tekst" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "Tekst, kotryž so ma zasadźić." @@ -16007,7 +14220,6 @@ msgid "Find text" msgstr "Tekst pytać" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "Tekst, kotryž so ma namakać." @@ -16019,19 +14231,16 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Tekst, w kotrymž so ma pytanje přewjeśc." #: scfuncs.hrc:4091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "Pozicija" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Pozicija w teksće, wot kotrehož so pytanje započina." @@ -16048,7 +14257,6 @@ msgid "Find text" msgstr "Tekst pytać" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "Tekst, kotryž so ma namakać." @@ -16060,19 +14268,16 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Tekst, w kotrymž so ma pytanje přewjeśc." #: scfuncs.hrc:4103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "Pozicija" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Pozicija w teksće, wot kotrehož so pytanje započina." @@ -16121,7 +14326,6 @@ msgstr "Swójske předłohi" #. Strings for interface names ------------------------------------------- #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" msgstr "Tabelowy dokument %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -16133,117 +14337,98 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabelowy dokument" #: strings.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNDEFINED" msgid "- undefined -" msgstr "- njedefinowany -" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NONE" msgid "- none -" msgstr "- žadyn -" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_ALL" msgid "- all -" msgstr "- wšě -" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_MULTIPLE" msgid "- multiple -" msgstr "- wjacore -" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "Standardny filter..." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_TOP10FILTER" msgid "Top 10" msgstr "Hornje 10" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_FILTER_EMPTY" msgid "Empty" msgstr "Prózdny" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_FILTER_NOTEMPTY" msgid "Not Empty" msgstr "Njeprózdny" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NONAME" msgid "unnamed" msgstr "bjez mjena" #. "%1 is replaced to column letter, such as 'Column A'" #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_COLUMN" msgid "Column %1" msgstr "Špalta %1" #. "%1 is replaced to row number, such as 'Row 1'" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_ROW" msgid "Row %1" msgstr "Linka %1" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_TABLE" msgid "Sheet" msgstr "Tabela" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NAME" msgid "Name" msgstr "Mjeno" #: strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_APDTABLE" msgid "Append Sheet" msgstr "Tabelu připowěsnyć" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_RENAMETAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "Tabelu přemjenować" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR" msgid "Tab Color" msgstr "Rajtarkowa barba" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR" msgid "Default" msgstr "Standard" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_RENAMEOBJECT" msgid "Name Object" msgstr "Objekt pomjenować" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Wobraz zasadźić" @@ -16261,7 +14446,6 @@ msgstr "" #. Attribute #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC" msgid "Protect Document" msgstr "Dokument škitać" @@ -16273,19 +14457,16 @@ msgid "Unprotect document" msgstr "Škit dokumenta zběhnyć" #: strings.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB" msgid "Unprotect sheet" msgstr "Tabelowy škit zběhnyć" #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CHG_PROTECT" msgid "Protect Records" msgstr "Datowe sadźby škitać" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CHG_UNPROTECT" msgid "Unprotect Records" msgstr "Škit datowych sadźbow zběhnyć" @@ -16297,13 +14478,11 @@ msgid "Password:" msgstr "_Hesło" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PASSWORDOPT" msgid "Password (optional):" msgstr "Hesło (opcionalne):" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_WRONGPASSWORD" msgid "Incorrect Password" msgstr "Wopačne hesło" @@ -16315,7 +14494,6 @@ msgid "~End" msgstr "Kónc" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Njeznaty" @@ -16345,38 +14523,32 @@ msgid "~Source" msgstr "Žó_rło" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_VALID_LIST" msgid "~Entries" msgstr "~Zapiski" #. for dialogues: #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CHARSET_USER" msgid "System" msgstr "System" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_COLUMN_USER" msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" msgstr "Standard;Tekst;Datum (TMJ);Datum (MTJ);Datum (JMT);jendźelski (US);schować" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB" msgid "Tab" msgstr "Tabulator" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_SPACE" msgid "space" msgstr "mjezota" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION" msgid "" "%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n" @@ -16401,7 +14573,6 @@ msgstr "Tekst" #. Select tables dialog title #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE" msgid "Select Sheets" msgstr "Tabele wubrać" @@ -16414,7 +14585,6 @@ msgid "~Selected sheets" msgstr "W~ubrane tabele" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "STR_REPLCELLSWARN" msgid "" "You are pasting data into cells that already contain data.\n" @@ -16424,25 +14594,21 @@ msgstr "" "Cheće eksistowace daty woprawdźe přepisać?" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_NAME" msgid "Ruler" msgstr "Lineal" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR" msgid "This ruler manages objects at fixed positions." msgstr "Tutón lineal objekty na krutych pozicijach rjaduje." #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME" msgid "Preview" msgstr "Přehlad" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR" msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." msgstr "Tuta tabela pokazuje, kak su daty w dokumenće zrjadowane." @@ -16454,13 +14620,11 @@ msgid "Document view" msgstr "Dokumentowy napohlad" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME" msgid "Sheet %1" msgstr "Tabela %1" #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME" msgid "Cell %1" msgstr "Cela %1" @@ -16472,7 +14636,6 @@ msgid "Left area" msgstr "_Lěwy wobwod" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME" msgid "Page preview" msgstr "Přehlad strony" @@ -16490,49 +14653,41 @@ msgid "Right area" msgstr "_Prawy wobwod" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME" msgid "Header of page %1" msgstr "Hłowowa linka strony %1" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME" msgid "Footer of page %1" msgstr "Nohowa linka strony %1" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME" msgid "Input line" msgstr "Zapodawanska linka" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_DESCR" msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." msgstr "Tu móžeće tekst, ličby a formle zapodać abo wobdźěłać." #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL" msgid "Media Playback" msgstr "Wothrawanje medijow" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK" msgid "Mouse button pressed" msgstr "Tasta myški stłóčena" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "Formlowa lajsta" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "Tabelowy dokument %PRODUCTNAME" @@ -16550,25 +14705,21 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "(Přehladny modus)" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "Strony" #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" msgid "~Suppress output of empty pages" msgstr "W~udaće prózdnych stronow potłóčić" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT" msgid "Print content" msgstr "Ćišćerski wobsah" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS" msgid "~All sheets" msgstr "Wšě ~tabele" @@ -16580,19 +14731,16 @@ msgid "~Selected sheets" msgstr "W~ubrane tabele" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "Wubrane cele" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which print" msgstr "Ćišćerski wobłuk" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLPAGES" msgid "All ~pages" msgstr "Wšě ~strony" @@ -16604,49 +14752,41 @@ msgid "Pa~ges" msgstr "Strony" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK" msgid "Warn me about this in the future." msgstr "Tute warnowanje tež w přichodźe pokazać." #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED" msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." msgstr "Slědowace DDE-žórło njeda so aktualizować, najskerje dokelž žórłowy dokument njeje wočinjeny był. Prošu startujće žórłowy dokument a spytajće hišće raz." #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED" msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." msgstr "Slědowaca eksterna dataja njeda so začitać. Daty zwjazane z tutej dataju njejsu so aktualizowali." #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS" msgid "Updating external links." msgstr "Aktualizuje eksterne zwjazanja." #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1" msgid "Calc A1" msgstr "Calc A1" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1" msgid "Excel A1" msgstr "Excel A1" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1" msgid "Excel R1C1" msgstr "Excel L1Š1" @@ -16670,67 +14810,56 @@ msgid "Invalid value" msgstr "Njepłaćiwy wobłuk" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED" msgid "No formula specified." msgstr "Žana formla podata." #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "STR_NOCOLROW" msgid "Neither row or column specified." msgstr "Ani linka ani špalta podata." #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_WRONGFORMULA" msgid "Undefined name or range." msgstr "Njedefinowane mjeno abo wobłuk." #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_WRONGROWCOL" msgid "Undefined name or wrong cell reference." msgstr "Njedefinowane mjeno abo wopačny celowy poćah." #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_NOCOLFORMULA" msgid "Formulas don't form a column." msgstr "Formle špalty njetworja." #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_NOROWFORMULA" msgid "Formulas don't form a row." msgstr "Formle linku njetworja." #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Awtomatiski format přidać" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Awtomatiski format přemjenować" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "Mjeno" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Awtomatiski format zhašeć" #: strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?" msgstr "Chceće awtomatiski format # woprawdźe zhašeć?" @@ -16760,19 +14889,16 @@ msgid "Mar" msgstr "Měr." #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "Sewjer" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "Srjedźizna" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "Juh" @@ -16784,31 +14910,26 @@ msgid "Total" msgstr "Dohromady" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHEET" msgid "Sheet" msgstr "Tabela" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_CELL" msgid "Cell" msgstr "Cela" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT" msgid "Content" msgstr "Wobsah" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" msgid "Page Anchor" msgstr "Kótwička strony" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR" msgid "Cell Anchor" msgstr "Kótwička cele" @@ -16821,7 +14942,6 @@ msgstr "Wuměnjenja" #. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT" msgid "Contents" msgstr "Wobsah" @@ -16833,25 +14953,21 @@ msgid "Sheets" msgstr "Tabele" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME" msgid "Range names" msgstr "Wobłukowe mjena" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA" msgid "Database ranges" msgstr "Wobłuki datoweje banki" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Wobrazy" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT" msgid "OLE objects" msgstr "OLE-objekty" @@ -16863,13 +14979,11 @@ msgid "Comments" msgstr "_Komentary" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK" msgid "Linked areas" msgstr "Zwjazane wobwody" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING" msgid "Drawing objects" msgstr "Rysowanske objekty" @@ -16887,31 +15001,26 @@ msgid "Display" msgstr "Pokazać" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "aktiwny" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE" msgid "inactive" msgstr "inaktiwny" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "schowany" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" msgid "Active Window" msgstr "Aktiwne wokno" #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX" msgid "Scenario Name" msgstr "Scenarijowe mjeno" @@ -16923,61 +15032,51 @@ msgid "Comment" msgstr "_Komentary" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "Postupowacy sortěrować" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "Spadowacy sortěrować" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM" msgid "Custom Sort" msgstr "Swójske sortěrowanje" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "Wšě" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT" msgid "Show only the current item." msgstr "Jenož aktualny zapisk pokazać" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_UNSELECT_CURRENT" msgid "Hide only the current item." msgstr "Jenož aktualny zapisk schować." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS" msgid "Search items..." msgstr "Zapiski pytać..." #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND" msgid "Name Box" msgstr "Mjenowe polo" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND" msgid "Input line" msgstr "Zapodawanska linka" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC" msgid "Function Wizard" msgstr "Funkciski asistent" @@ -16989,7 +15088,6 @@ msgid "Accept" msgstr "Přiwzać" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Přetorhnyć" @@ -17001,103 +15099,86 @@ msgid "Sum" msgstr "Suma" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "Formla" #: strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" msgid "Expand Formula Bar" msgstr "Fomlowu lajstu pokazać" #: strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA" msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "Formlowu lajstu schować" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_CONFLICT" msgid "Conflict" msgstr "Konflikt" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Awtor" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_DATE" msgid "Date" msgstr "Datum" #: strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT" msgid "Unknown User" msgstr "Njeznaty wužiwar" #: strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS" msgid "Column inserted" msgstr "Špalta je so zasadźiła" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS" msgid "Row inserted " msgstr "Linka je so zasadźiła" #: strings.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS" msgid "Sheet inserted " msgstr "Tabela je so zasadźiła" #: strings.hrc:193 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS" msgid "Column deleted" msgstr "Špalta je so zhašała" #: strings.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS" msgid "Row deleted" msgstr "Linka je so zhašała" #: strings.hrc:195 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS" msgid "Sheet deleted" msgstr "Tabela je so zhašała" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_MOVE" msgid "Range moved" msgstr "Wobłuk bu přesunjeny" #: strings.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_CONTENT" msgid "Changed contents" msgstr "Změnjeny wobsah" #: strings.hrc:198 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD" msgid "Changed contents" msgstr "Změnjeny wobsah" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT" msgid "Changed to " msgstr "Změnjeny do " @@ -17109,25 +15190,21 @@ msgid "Original" msgstr "Original" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_REJECT" msgid "Changes rejected" msgstr "Změny buchu zaćisnjene" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED" msgid "Accepted" msgstr "Akceptowane" #: strings.hrc:203 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_REJECTED" msgid "Rejected" msgstr "Zaćisnjene" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY" msgid "No Entry" msgstr "Žadyn zapisk" @@ -17138,31 +15215,26 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "STR_NOT_PROTECTED" msgid "Not protected" msgstr "Nješkitany" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED" msgid "Not password-protected" msgstr "Přez hesło nješkitany" #: strings.hrc:209 -#, fuzzy msgctxt "STR_HASH_BAD" msgid "Hash incompatible" msgstr "Hash inkompatibelny" #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "STR_HASH_GOOD" msgid "Hash compatible" msgstr "Hash kompatibeln" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "STR_RETYPE" msgid "Re-type" msgstr "Znowa zapodać" @@ -17183,19 +15255,16 @@ msgstr "Eksponencielne wurunanje" #. AnalysisOfVarianceDialog #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Analysis of Variance" msgstr "Wariancowa analyza" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Single Factor" msgstr "Wariancowa analyza - jednofaktorowa" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "Wariancowa analyza - dwufaktorowa" @@ -17207,37 +15276,31 @@ msgid "Groups" msgstr "Zeskupić" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" msgid "Between Groups" msgstr "Mjez skupinami" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS" msgid "Within Groups" msgstr "W skupinach" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION" msgid "Source of Variation" msgstr "Wariancowe žórło" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS" msgid "SS" msgstr "SS" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF" msgid "df" msgstr "df" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS" msgid "MS" msgstr "MS" @@ -17248,13 +15311,11 @@ msgid "F" msgstr "" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE" msgid "P-value" msgstr "P-hódnota" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL" msgid "F critical" msgstr "F-kritiski" @@ -17267,7 +15328,6 @@ msgstr "Dohromady" #. CorrelationDialog #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" msgstr "Korelacija" @@ -17280,7 +15340,6 @@ msgstr "Korelacija" #. CovarianceDialog #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" msgstr "Kowarianca" @@ -17293,7 +15352,6 @@ msgstr "Kowarianca" #. DescriptiveStatisticsDialog #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "Wopisowaca statistika" @@ -17305,7 +15363,6 @@ msgid "Mean" msgstr "Přerězk" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "Standardny zmylk" @@ -17317,49 +15374,41 @@ msgid "Mode" msgstr "Modus" #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Median" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "Warianca" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Standardne wotchilenje" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS" msgid "Kurtosis" msgstr "Kurtoza" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS" msgid "Skewness" msgstr "Nakósnosć" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "Wobłuk" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" @@ -17371,92 +15420,77 @@ msgid "Sum" msgstr "Suma" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "Ličba" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" msgid "First Quartile " msgstr "Prěni kwartil" #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE" msgid "Third Quartile" msgstr "Třeći kwartil" #. RandomNumberGeneratorDialog #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE" msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "Připadny ($(DISTRIBUTION))" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" msgstr "Rownoměrnje" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" msgstr "Rownoměrna cyła ličba" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Normalny" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" msgstr "Cauchy" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" msgstr "Bernouilli" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" msgstr "Binomialny" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" msgstr "Negatiwny binomialny" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" msgstr "Chi-kwadratny" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" msgstr "Geometriski" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" @@ -17468,57 +15502,48 @@ msgid "Mean" msgstr "Přerězk" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Standardne wotchilenje" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Median" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" msgstr "Sigma" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" msgid "p Value" msgstr "p-hódnota" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS" msgid "Number of Trials" msgstr "Ličba pospytow" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE" msgid "nu Value" msgstr "n-hódnota" #. SamplingDialog #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "Dźělne proby" #. Names of dialogs #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTEST" msgid "F-test" msgstr "F-test" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME" msgid "F-test" msgstr "F-test" @@ -17534,44 +15559,37 @@ msgid "Paired t-test" msgstr "" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST" msgid "z-test" msgstr "z-test" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME" msgid "z-test" msgstr "z-test" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" msgstr "Test njewotwisnosće (chi-kwadrat)" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME" msgid "Regression" msgstr "Regresija" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION" msgid "Regression" msgstr "Regresija" #. Common #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE" msgid "Column %NUMBER%" msgstr "Špalta %NUMBER%" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE" msgid "Row %NUMBER%" msgstr "Linka %NUMBER%" @@ -17583,19 +15601,16 @@ msgid "Alpha" msgstr "Alfa:" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" msgid "Variable 1" msgstr "Wariabla 1" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL" msgid "Variable 2" msgstr "Wariabla 2" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Hypothesized Mean Difference" msgstr "Hypotetiska diferenca srjezdźneje hódnoty" @@ -17607,31 +15622,26 @@ msgid "Observations" msgstr "Operacije:" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Observed Mean Difference" msgstr "Wobkedźbowana diferenca srjedźneje hódnoty" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL" msgid "df" msgstr "df" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL" msgid "P-value" msgstr "P-hódnota" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL" msgid "Critical Value" msgstr "Kritiska hódnota" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL" msgid "Test Statistic" msgstr "Statistiku testować" @@ -17644,7 +15654,6 @@ msgid "Linear" msgstr "Li_nearny" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmiski" @@ -17656,13 +15665,11 @@ msgid "Power" msgstr "Potencielny" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL" msgid "Regression Model" msgstr "Regresijny model" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED" msgid "R^2" msgstr "R^2" @@ -17674,87 +15681,73 @@ msgid "Slope" msgstr "Wobwod płaćiwosće:" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" msgid "Intercept" msgstr "Wóskowotrězk" #. F Test #: strings.hrc:309 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL" msgid "P (F<=f) right-tail" msgstr "P (F<=f) prawobóčny" #: strings.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL" msgid "F Critical right-tail" msgstr "F-kritiski prawobóčny" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL" msgid "P (F<=f) left-tail" msgstr "P (F<=f) lěwobóčny" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL" msgid "F Critical left-tail" msgstr "F-kritiski lěwobóčny" #: strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P two-tail" msgstr "P dwubóčny" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "F Critical two-tail" msgstr "F-kritiski dwubóčny" #. t Test #: strings.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION" msgid "Pearson Correlation" msgstr "Pearsonowa korelacija" #: strings.hrc:317 -#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES" msgid "Variance of the Differences" msgstr "Warianca diferencow" #: strings.hrc:318 -#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_T_STAT" msgid "t Stat" msgstr "t-statistika" #: strings.hrc:319 -#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (T<=t) one-tail" msgstr "P (T<=t) jednobóčny" #: strings.hrc:320 -#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "t Critical one-tail" msgstr "t-kritiski jednobóčny" #: strings.hrc:321 -#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (T<=t) two-tail" msgstr "P (T<=t) dwubóčny" #: strings.hrc:322 -#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "t Critical two-tail" msgstr "t-kritiski dwubóčny" @@ -17766,61 +15759,51 @@ msgid "z" msgstr "" #: strings.hrc:325 -#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE" msgid "Known Variance" msgstr "Znata warianca" #: strings.hrc:326 -#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (Z<=z) one-tail" msgstr "P (Z<=z) jednobóčny" #: strings.hrc:327 -#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "z Critical one-tail" msgstr "z-kritiski jednobóčny" #: strings.hrc:328 -#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (Z<=z) two-tail" msgstr "P (Z<=z) dwubóčny" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "z Critical two-tail" msgstr "z-kritiski dwubóčny" #: units.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "Milimeter" #: units.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "Centimeter" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "Meter" #: units.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "Kilometer" #: units.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" msgstr "Cól" @@ -17832,13 +15815,11 @@ msgid "Foot" msgstr "Pismo" #: units.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "Mile" #: units.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" msgstr "Pika" @@ -19441,19 +17422,16 @@ msgid "_Close" msgstr "_Začinić" #: dataprovider.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" msgid "Live Data Streams" msgstr "Datowe prudy live" #: dataprovider.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataprovider.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." msgstr "Zapodajće URL žórłoweho dokumenta w lokalnym datajowym systemje abo w interneće." @@ -19481,19 +17459,16 @@ msgid "Search String:" msgstr "" #: dataprovider.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label" msgid "Source Stream" msgstr "Prud žórłowych datow" #: dataproviderentry.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataproviderentry.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -20659,25 +18634,21 @@ msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values" msgstr "Celowe _formle město wuličenych hódnotow składować" #: imoptdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "imoptdialog|quoteall" msgid "_Quote all text cells" msgstr "Celowy tekst mjez p_azorkami wudać" #: imoptdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "imoptdialog|fixedwidth" msgid "Fixed column _width" msgstr "K_ruta špaltowa šěrokosć" #: imoptdialog.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "imoptdialog|label" msgid "Field Options" msgstr "Pólne nastajenja" #: insertcells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "Cele zasadźić" @@ -20695,67 +18666,56 @@ msgid "Shift cells _right" msgstr "Cele do_lěwa přesunyć" #: insertcells.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|rows" msgid "Entire ro_w" msgstr "Cyłu _linku zasadźić" #: insertcells.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|cols" msgid "Entire _column" msgstr "Cyłu špal_tu zasadźić" #: insertcells.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|label1" msgid "Selection" msgstr "Wuběr" #: insertname.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertname|InsertNameDialog" msgid "Paste Names" msgstr "Mjena zasadźić" #: insertname.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "insertname|pasteall" msgid "_Paste All" msgstr "Wšě _zasadźić" #: insertsheet.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" msgid "Insert Sheet" msgstr "Tabelu zasadźić" #: insertsheet.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|before" msgid "B_efore current sheet" msgstr "_Před aktualnej tabelu" #: insertsheet.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|after" msgid "_After current sheet" msgstr "_Za aktualnej tabelu" #: insertsheet.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label1" msgid "Position" msgstr "Pozicija" #: insertsheet.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|new" msgid "_New sheet" msgstr "_Nowa tabela" #: insertsheet.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|countft" msgid "N_o. of sheets:" msgstr "_Ličba tabelow:" @@ -20767,19 +18727,16 @@ msgid "Na_me:" msgstr "Mjeno:" #: insertsheet.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|nameed" msgid "Sheet..." msgstr "Tabela..." #: insertsheet.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|fromfile" msgid "_From file" msgstr "_Z dataje" #: insertsheet.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" msgid "Tables in file" msgstr "Tabele w dataji" @@ -20791,103 +18748,86 @@ msgid "_Browse..." msgstr "_Přepytać..." #: insertsheet.ui:406 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|link" msgid "Lin_k" msgstr "Wot_kaz" #: insertsheet.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label2" msgid "Sheet" msgstr "Tabela" #: integerdialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "integerdialog|IntegerDialog" msgid "Edit Setting" msgstr "Nastajenje wobdźěłać" #: leftfooterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "leftfooterdialog|LeftFooterDialog" msgid "Footer (left)" msgstr "Nohowa linka (nalěwo)" #: leftfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "leftfooterdialog|footerleft" msgid "Footer (left)" msgstr "Nohowa linka (nalěwo)" #: leftheaderdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "leftheaderdialog|Left Header" msgid "Header (left)" msgstr "Hłowowa linka (nalěwo)" #: leftheaderdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "leftheaderdialog|headerleft" msgid "Header (left)" msgstr "Hłowowa linka (nalěwo)" #: managenamesdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|ManageNamesDialog" msgid "Manage Names" msgstr "Mjena rjadować" #: managenamesdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|info" msgid "Select cells in the document to update the range." msgstr "Wubjerće cele w dokumenće, zo byšće wobłuk aktualizował." #: managenamesdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|label2" msgid "Name:" msgstr "Mjeno:" #: managenamesdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|label4" msgid "Scope:" msgstr "Wobwod płaćiwosće:" #: managenamesdialog.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|label3" msgid "Range or formula expression:" msgstr "Wobłuk abo formlowy wuraz:" #: managenamesdialog.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|printrange" msgid "_Print range" msgstr "Ć_išćerski wobłuk" #: managenamesdialog.ui:276 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|filter" msgid "_Filter" msgstr "_Filter" #: managenamesdialog.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|colheader" msgid "Repeat _column" msgstr "Wospje_towanska špalta" #: managenamesdialog.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|rowheader" msgid "Repeat _row" msgstr "Wospjetowanska _linka" #: managenamesdialog.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|label1" msgid "Range _Options" msgstr "Wobłukowe _nastajenja" @@ -20905,43 +18845,36 @@ msgid "Merge Cells" msgstr "Cele zwjazać" #: mergecellsdialog.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|label" msgid "Some cells are not empty." msgstr "Někotre cele prózdne njejsu." #: mergecellsdialog.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|move-cells-radio" msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell" msgstr "Wobsah schowanych celow do prěnjeje cele přesunyć" #: mergecellsdialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|keep-content-radio" msgid "Keep the contents of the hidden cells" msgstr "Wobsah schowanych celow wobchować" #: mergecellsdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|empty-cells-radio" msgid "Empty the contents of the hidden cells" msgstr "Wobsah schowanych celow zhašeć" #: movecopysheet.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|MoveCopySheetDialog" msgid "Move/Copy Sheet" msgstr "Tabelu přesunyć/kopěrować" #: movecopysheet.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|move" msgid "_Move" msgstr "_Přesunyć" #: movecopysheet.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|copy" msgid "C_opy" msgstr "K_opěrować" @@ -20953,25 +18886,21 @@ msgid "Action" msgstr "_Akcija:" #: movecopysheet.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|toDocumentLabel" msgid "To _document" msgstr "Do do_kumenta" #: movecopysheet.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|toDocument" msgid "(current document)" msgstr "(aktualny dokument)" #: movecopysheet.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|toDocument" msgid "- new document -" msgstr "- nowy dokument -" #: movecopysheet.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|insertBeforeLabel" msgid "_Insert before" msgstr "_Zasadźić před" @@ -20983,25 +18912,21 @@ msgid "Location" msgstr "Městno" #: movecopysheet.ui:348 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|warnunused" msgid "This name is already used." msgstr "Tute mjeno so hižo wužiwa." #: movecopysheet.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|warnempty" msgid "Name is empty." msgstr "Mjeno je prózdne." #: movecopysheet.ui:378 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|warninvalid" msgid "Name contains one or more invalid characters." msgstr "Mjeno njepłaćiwe znamješka wobsahuje." #: movecopysheet.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|newNameLabel" msgid "New _name" msgstr "Nowe _mjeno" @@ -21013,37 +18938,31 @@ msgid "Moving Average" msgstr "Wisaty přerězk" #: movingaveragedialog.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|input-range-label" msgid "Input range:" msgstr "Zapodawanski wobłuk:" #: movingaveragedialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Wuslědki do:" #: movingaveragedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|label3" msgid "Data" msgstr "Daty" #: movingaveragedialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Špalty" #: movingaveragedialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Linki" #: movingaveragedialog.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "Zeskupjeny po" @@ -21055,13 +18974,11 @@ msgid "Interval:" msgstr "_Interwale:" #: movingaveragedialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parametry" #: multipleoperationsdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" msgstr "Wjacore operacije" @@ -21073,25 +18990,21 @@ msgid "_Formulas:" msgstr "_Formle" #: multipleoperationsdialog.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|rowft" msgid "_Row input cell:" msgstr "Zapodawanska cela _linki:" #: multipleoperationsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|colft" msgid "_Column input cell:" msgstr "Zapodawanska cela špal_ty:" #: multipleoperationsdialog.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|label1" msgid "Default Settings" msgstr "Standardne nastajenja" #: namerangesdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|NameRangesDialog" msgid "Define Label Range" msgstr "Popisowy wobłuk definować" @@ -21109,13 +19022,11 @@ msgid "Contains _row labels" msgstr "Wo_bsahuje špaltowe popisy" #: namerangesdialog.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|datarange" msgid "For _data range" msgstr "Za _datowy wobuk" #: namerangesdialog.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|label1" msgid "Range" msgstr "Wobłuk" @@ -21157,25 +19068,21 @@ msgid "Start" msgstr "Spočatk" #: navigatorpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" msgstr "Kónc" #: navigatorpanel.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" msgstr "Wobsah" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "Přepinać" #: navigatorpanel.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text" msgid "Scenarios" msgstr "Scenarije" @@ -21187,25 +19094,21 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "Ćehnity modus" #: navigatorpanel.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Dokument" #: navigatorpanel.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "Aktiwne wokno" #: nosolutiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "nosolutiondialog|NoSolutionDialog" msgid "No Solution" msgstr "Žane rozrisanje" #: nosolutiondialog.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "nosolutiondialog|label1" msgid "No solution was found." msgstr "Rozrisanje njeje so namakało." @@ -21217,19 +19120,16 @@ msgid "File" msgstr "Pjelnjenka:" #: notebookbar.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush" msgid "Clone" msgstr "Klonować" #: notebookbar.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Postajće ramiki wubranych celow." #: notebookbar.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" msgstr "Padorune wusměrjenje" @@ -21247,13 +19147,11 @@ msgid "Indent" msgstr "Zasunjenje" #: notebookbar.ui:1123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Zasunjenje powjetšić" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Zasunjenje pomjeńšić" @@ -21265,37 +19163,31 @@ msgid "Home" msgstr "Start" #: notebookbar.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Awdio abo widejo zasadźić" #: notebookbar.ui:1918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "Symbol" #: notebookbar.ui:2022 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Zasadźić" #: notebookbar.ui:2090 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid" msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "Lěsyčne linije přepinać" #: notebookbar.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" msgid "Page Layout" msgstr "Wuhotowanje strony" #: notebookbar.ui:2726 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" msgstr "Daty" @@ -21313,7 +19205,6 @@ msgid "Review" msgstr "Přepruwować" #: notebookbar.ui:3119 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid2" msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "Lěsyčne linije přepinać" @@ -21325,13 +19216,11 @@ msgid "View" msgstr "Napohlad" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Wobraz" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -21367,37 +19256,31 @@ msgid "Header 2" msgstr "Hłowowa linka" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" msgid "Bad" msgstr "Špatny" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "Zmylk" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3945 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good" msgid "Good" msgstr "Dobry" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3953 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral" msgid "Neutral" msgstr "Neutralny" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "Warnowanje" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Nóžka" @@ -21409,7 +19292,6 @@ msgid "Note" msgstr "Notica" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Dataja" @@ -21427,13 +19309,11 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stile" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" msgstr "_Pismo" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Postajće ramiki wubranych celow." @@ -21469,19 +19349,16 @@ msgid "_Data" msgstr "Daty" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "_Napohlad" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6120 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" msgstr "_Wersija" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6262 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Grafika" @@ -21493,25 +19370,21 @@ msgid "C_olor" msgstr "Barba" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6705 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "_Rjadować" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Lěsyca" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "_Rěč" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7111 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" msgstr "_Wersija" @@ -21523,37 +19396,31 @@ msgid "_Comments" msgstr "_Komentary" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "Při_runać" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7461 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" msgstr "_Napohlad" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7634 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "_Styles" msgstr "_Předłohi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" msgstr "_Rysować" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8040 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" msgstr "_Rjadować" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "_Lěsyca" @@ -21565,37 +19432,31 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Zeskupić" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "_3D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8549 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Wobłu_k" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8756 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" msgstr "_Rjadować" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "_Lěsyca" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" msgstr "_Napohlad" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9080 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "_Styles" msgstr "_Předłohi" @@ -21613,31 +19474,26 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Wot_stawk" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9685 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS" msgid "_View" msgstr "_Napohlad" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9795 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Meni" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "_Nastroje" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Menijowa lajsta" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -21673,37 +19529,31 @@ msgid "Header 2" msgstr "Hłowowa linka" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" msgid "Bad" msgstr "Špatny" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "Zmylk" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3879 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good" msgid "Good" msgstr "Dobry" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3887 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral" msgid "Neutral" msgstr "Neutralny" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "Warnowanje" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Nóžka" @@ -21715,7 +19565,6 @@ msgid "Note" msgstr "Notica" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4589 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "_Dataja" @@ -21733,7 +19582,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stile" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" msgstr "_Pismo" @@ -21769,25 +19617,21 @@ msgid "_Data" msgstr "Daty" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" msgstr "_Napohlad" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6668 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" msgstr "_Wersija" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6889 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Grafika" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7240 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "_Rjadować" @@ -21799,19 +19643,16 @@ msgid "C_olor" msgstr "Barba" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Lěsyca" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "_Rěč" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8001 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" msgstr "_Wersija" @@ -21823,19 +19664,16 @@ msgid "_Comments" msgstr "_Komentary" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "Při_runać" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8613 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" msgstr "_Napohlad" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9055 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "_Rysować" @@ -21847,13 +19685,11 @@ msgid "_Edit" msgstr "Wo_bdźěłać" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" msgstr "_Rjadować" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9926 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_View" msgstr "_Napohlad" @@ -21865,13 +19701,11 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Zeskupić" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "_3D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" msgstr "_Pismo" @@ -21883,7 +19717,6 @@ msgid "_Alignment" msgstr "Wusměrjenje" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" msgstr "_Napohlad" @@ -21895,49 +19728,41 @@ msgid "_Insert" msgstr "_Zasadźić" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "_Medije" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11571 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Wobłu_k" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12001 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" msgstr "_Rjadować" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "_Lěsyca" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12362 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" msgstr "_Napohlad" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12509 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Meni" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12561 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "_Nastroje" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12615 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" msgstr "_Pomoc" @@ -21949,19 +19774,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperwotkaz" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Nóžka" #: notebookbar_groups.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Kónčna nóžka" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Zapołožka" @@ -21973,7 +19795,6 @@ msgid "Cross-Reference" msgstr "Křižne wotkazy" #: notebookbar_groups.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -21997,7 +19818,6 @@ msgid "Accent 3" msgstr "Zdoraznjeny 3" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1" msgid "Heading 1" msgstr "Nadpismo 1" @@ -22009,31 +19829,26 @@ msgid "Heading 2" msgstr "Nadpismo 2" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg" msgid "Good" msgstr "Dobry" #: notebookbar_groups.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatn" msgid "Neutral" msgstr "Neutralny" #: notebookbar_groups.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatb" msgid "Bad" msgstr "Špatny" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "Warnowanje" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "Zmylk" @@ -22045,7 +19860,6 @@ msgid "Note" msgstr "Notica" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "Nóžka" @@ -22057,31 +19871,26 @@ msgid "None" msgstr "Žadyn" #: notebookbar_groups.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "Standard" #: notebookbar_groups.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" msgid "Style 1" msgstr "Předłoha 1" #: notebookbar_groups.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" msgid "Style 2" msgstr "Předłoha 2" #: notebookbar_groups.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" msgid "Style 3" msgstr "Předłoha 3" #: notebookbar_groups.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4" msgid "Style 4" msgstr "Předłoha 4" @@ -22093,7 +19902,6 @@ msgid "File" msgstr "Pjelnjenka:" #: notebookbar_groups.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" msgstr "Mjezyskład" @@ -22157,7 +19965,6 @@ msgid "Conditional" msgstr "Wuměnjenja" #: notebookbar_groups.ui:1583 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" msgstr "Horjeka" @@ -22181,19 +19988,16 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabelowy dokument" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Twary" #: notebookbar_groups.ui:1756 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "Wotkazy" #: notebookbar_groups.ui:1864 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Zasadźić" @@ -22211,19 +20015,16 @@ msgid "Reset" msgstr "Wróćo stajić" #: notebookbar_groups.ui:1984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "Wobběh" #: notebookbar_groups.ui:1999 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" msgstr "Zawrěć" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Wobraz" @@ -22235,25 +20036,21 @@ msgid "None" msgstr "Žadyn" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Optimalny" #: notebookbar_groups.ui:2117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "Paralelny" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "Před" #: notebookbar_groups.ui:2135 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "Za" @@ -22265,13 +20062,11 @@ msgid "Through" msgstr "Přeběh" #: notebookbar_groups.ui:2159 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" msgstr "Kontura" #: notebookbar_groups.ui:2168 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "Konturu wobdźěłać" @@ -22292,241 +20087,201 @@ msgid "CPU threading settings" msgstr "" #: optcalculatepage.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "Na w_ulkopisanje dźiwać" #: optcalculatepage.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Rozeznawanje mjez wulko- a małopisanjom za kompatibelnosć z Microsoft Excel znjemóžnić" #: optcalculatepage.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "_Dokładnosć kaž so pokazuje" #: optcalculatepage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "Pytanske kriterije = a <> dyrbja so na _cyłe cele nałožić" #: optcalculatepage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "To za kompatibelnosć z Microsoft Excel zmóžnić" #: optcalculatepage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "_Zastupowace symbole w formach zmóžnić" #: optcalculatepage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Zastupowace symbole za kompatibelnosć z Microsoft Excel zmóžnić" #: optcalculatepage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "_Regularne wurazy w formlach zmóžnić" #: optcalculatepage.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "Žane zastupowace symbole abo regularne wurazy w formlach" #: optcalculatepage.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "_Popisy špaltow a linkow awtomatisce namakać" #: optcalculatepage.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "Decimalne městna za powšitkowny ličbny format wobmjezować" #: optcalculatepage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "_Decimalne městna:" #: optcalculatepage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Powšitkowne wobličenja" #: optcalculatepage.ui:323 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "_Iteracije" #: optcalculatepage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "_Kroki:" #: optcalculatepage.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "_Minimalna změna:" #: optcalculatepage.ui:400 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Iteratiwne poćahi" #: optcalculatepage.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "30.12.1899 (_standard)" #: optcalculatepage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Hódnota 0 30.12.1899 wotpowěduje" #: optcalculatepage.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01.01.1900 (Star_Calc 1.0)" #: optcalculatepage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Hódnota 0 01.01.1900 wotpowěduje" #: optcalculatepage.ui:466 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01.01.1904" #: optcalculatepage.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "Hódnota 0 01.01.1904 wotpowěduje" #: optcalculatepage.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Datum" #: optchangespage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "optchangespage|label2" msgid "Chan_ges:" msgstr "Z_měny:" #: optchangespage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "optchangespage|label3" msgid "_Deletions:" msgstr "Z_hašenja:" #: optchangespage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "optchangespage|label4" msgid "_Insertions:" msgstr "Za_sadźenja:" #: optchangespage.ui:80 -#, fuzzy msgctxt "optchangespage|label5" msgid "_Moved entries:" msgstr "_Přesunjene zapiski:" #: optchangespage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "optchangespage|label1" msgid "Colors for Changes" msgstr "Barby za změny" #: optcompatibilitypage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "optcompatibilitypage|label2" msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." msgstr "Wubjerće požadany typ tastoweje kombinacije. Přez měnjenje typa tastoweje kombinacije móhli so aktualne tastowe kombinacije přepisać." #: optcompatibilitypage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" msgid "Default" msgstr "Standard" #: optcompatibilitypage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" msgid "OpenOffice.org legacy" msgstr "Nastajenje OpenOffice.org" #: optcompatibilitypage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "optcompatibilitypage|label1" msgid "Key Bindings" msgstr "Tastowe kombinacije" #: optdefaultpage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "optdefaultpage|textsheetsnumber" msgid "_Number of worksheets in new document:" msgstr "_Ličba dźěłowych łopjenow w nowym dokumenće:" #: optdefaultpage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "optdefaultpage|textsheetprefix" msgid "_Prefix name for new worksheet:" msgstr "_Mjenowy prefiks nowych dźěłowych łopjenow:" #: optdefaultpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "optdefaultpage|label1" msgid "New Spreadsheet" msgstr "Nowy tabelowy dokument" #: optdlg.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|suppressCB" msgid "_Suppress output of empty pages" msgstr "Wudaće p_rózdnych stronow potłóčić" #: optdlg.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|forceBreaksCB" msgid "_Always apply manual breaks" msgstr "_Přeco manuelne łamanja nałožić" #: optdlg.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label1" msgid "Pages" msgstr "Strony" #: optdlg.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|printCB" msgid "_Print only selected sheets" msgstr "_Jenož wubrane tabele ćišćeć" @@ -22538,13 +20293,11 @@ msgid "Sheets" msgstr "Tabele" #: optformula.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "optformula|englishfuncname" msgid "Use English function names" msgstr "Jendźelske mjena funkcijow wužiwać" #: optformula.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "optformula|formulasyntaxlabel" msgid "Formula _syntax:" msgstr "Formlowa _syntaksa:" @@ -22556,109 +20309,91 @@ msgid "Formula Options" msgstr "Formlowe nastajenja" #: optformula.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label9" msgid "Excel 2007 and newer:" msgstr "Excel 2007 a nowši:" #: optformula.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label10" msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):" msgstr "Tabelowy dokument ODF (z %PRODUCTNAME njeskładowany):" #: optformula.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" msgid "Always recalculate" msgstr "Přeco znowa wuličić" #: optformula.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" msgid "Never recalculate" msgstr "Ženje znowa njewuličić" #: optformula.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" msgid "Prompt user" msgstr "Wužiwarja so prašeć" #: optformula.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "optformula|odfrecalc" msgid "Always recalculate" msgstr "Přeco znowa wuličić" #: optformula.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "optformula|odfrecalc" msgid "Never recalculate" msgstr "Ženje znowa njewuličić" #: optformula.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "optformula|odfrecalc" msgid "Prompt user" msgstr "Wužiwarja so prašeć" #: optformula.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label4" msgid "Recalculation on File Load" msgstr "Znowawobličenje při začitanju dataje" #: optformula.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optformula|calcdefault" msgid "Default settings" msgstr "Standardne nastajenja" #: optformula.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "optformula|calccustom" msgid "Custom (conversion of text to numbers and more):" msgstr "Swójski (tekst do ličbow konwertować a wjace):" #: optformula.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "optformula|details" msgid "Details…" msgstr "Podrobnosće…" #: optformula.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label2" msgid "Detailed Calculation Settings" msgstr "Podrobne nastajenja za wobličenja" #: optformula.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label6" msgid "_Function:" msgstr "_Funkcija:" #: optformula.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label7" msgid "Array co_lumn:" msgstr "_Matriksowa špalta:" #: optformula.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label8" msgid "Array _row:" msgstr "Matriksowa _linka:" #: optformula.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "optformula|reset" msgid "Rese_t Separators Settings" msgstr "Nastajenja _dźělatka wróćo stajić" #: optformula.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label3" msgid "Separators" msgstr "Dźělatka" @@ -22676,13 +20411,11 @@ msgid "Add:" msgstr "Přidać" #: optimalcolwidthdialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|default" msgid "_Default value" msgstr "_Standardna hódnota" #: optimalrowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Optimalna linkowa wysokosć" @@ -22694,43 +20427,36 @@ msgid "Add:" msgstr "Přidać" #: optimalrowheightdialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|default" msgid "_Default value" msgstr "_Standardna hódnota" #: optsortlists.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "optsortlists|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Kopěrować" #: optsortlists.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "optsortlists|copyfromlabel" msgid "Copy list _from:" msgstr "Lisćinu kopěrować _z:" #: optsortlists.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "optsortlists|listslabel" msgid "_Lists" msgstr "_Lisćiny" #: optsortlists.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "optsortlists|entrieslabel" msgid "_Entries" msgstr "_Zapiski" #: optsortlists.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "optsortlists|new" msgid "_New" msgstr "_Nowy" #: optsortlists.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "optsortlists|discard" msgid "_Discard" msgstr "_Zaćisnyć" @@ -22742,7 +20468,6 @@ msgid "_Add" msgstr "Přidać" #: optsortlists.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "optsortlists|modify" msgid "Modif_y" msgstr "Z_měnić" @@ -22754,7 +20479,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Zhašeć" #: pagetemplatedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" msgid "Page Style" msgstr "Předłoha strony" @@ -22766,7 +20490,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "Rjadować" #: pagetemplatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|page" msgid "Page" msgstr "Strona" @@ -22778,7 +20501,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Ramiki" #: pagetemplatedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "Pozadk" @@ -22796,13 +20518,11 @@ msgid "Footer" msgstr "Nohowa linka" #: pagetemplatedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" msgid "Sheet" msgstr "Tabela" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Wotstawk" @@ -22814,31 +20534,26 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "Zasunjenja a wotstupy" #: paradialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Wusměrjenje" #: paradialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Aziska typografija" #: paradialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Tabulatory" #: paratemplatedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog" msgid "Cell Style" msgstr "Celowa předłoha" #: paratemplatedialog.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|standard" msgid "_Standard" msgstr "_Standard" @@ -22850,31 +20565,26 @@ msgid "Organizer" msgstr "Rjadować" #: paratemplatedialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|numbers" msgid "Numbers" msgstr "Ličby" #: paratemplatedialog.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Pismo" #: paratemplatedialog.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Pismowe efekty" #: paratemplatedialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Wusměrjenje" #: paratemplatedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "Aziska typografija" @@ -22886,43 +20596,36 @@ msgid "Borders" msgstr "Ramiki" #: paratemplatedialog.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "Pozadk" #: paratemplatedialog.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|protection" msgid "Cell Protection" msgstr "Celowy škit" #: pastespecial.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" msgstr "Wobsah zasadźić" #: pastespecial.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|paste_values_only|tooltip_text" msgid "Values Only" msgstr "Jenož hódnoty" #: pastespecial.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|tooltip_text" msgid "Values & Formats" msgstr "Hódnoty a formaty" #: pastespecial.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose" msgstr "Transponować" #: pastespecial.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|paste_all" msgid "_Paste all" msgstr "Wšě _zasadźić" @@ -22934,19 +20637,16 @@ msgid "Te_xt" msgstr "Tekst" #: pastespecial.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|numbers" msgid "_Numbers" msgstr "_Ličby" #: pastespecial.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|datetime" msgid "_Date & time" msgstr "_Datum a čas" #: pastespecial.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|formulas" msgid "_Formulas" msgstr "_Formle" @@ -22958,19 +20658,16 @@ msgid "_Comments" msgstr "_Komentary" #: pastespecial.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|formats" msgid "For_mats" msgstr "For_maty" #: pastespecial.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|objects" msgid "_Objects" msgstr "_Objekty" #: pastespecial.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "Wuběr" @@ -22988,19 +20685,16 @@ msgid "_Add" msgstr "Přidać" #: pastespecial.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|subtract" msgid "_Subtract" msgstr "_Subtrahować" #: pastespecial.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|multiply" msgid "Multipl_y" msgstr "_Multiplikować" #: pastespecial.ui:413 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|divide" msgid "Di_vide" msgstr "_Diwidować" @@ -23012,13 +20706,11 @@ msgid "Operations" msgstr "Operacije:" #: pastespecial.ui:471 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "S_kip empty cells" msgstr "_Prózdne cele přeskočić" #: pastespecial.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "_Transpose" msgstr "_Transponować" @@ -23036,7 +20728,6 @@ msgid "Options" msgstr "Nastajenja" #: pastespecial.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|no_shift" msgid "Don't sh_ift" msgstr "Njepře_sunyć" @@ -23048,25 +20739,21 @@ msgid "Do_wn" msgstr "_Deleka" #: pastespecial.ui:598 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|move_right" msgid "_Right" msgstr "Nap_rawo" #: pastespecial.ui:623 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label4" msgid "Shift Cells" msgstr "Cele přesunyć" #: pivotfielddialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "Datowe polo" #: pivotfielddialog.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|options" msgid "_Options..." msgstr "_Nastajenja..." @@ -23084,25 +20771,21 @@ msgid "_Automatic" msgstr "Awtomatiski" #: pivotfielddialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|user" msgid "_User-defined" msgstr "_Swójski" #: pivotfielddialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" msgstr "Dźělne wuslědki" #: pivotfielddialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|showall" msgid "Show it_ems without data" msgstr "_Zapiski bjez datow pokazać" #: pivotfielddialog.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label2" msgid "Name:" msgstr "Mjeno:" @@ -23138,13 +20821,11 @@ msgid "OR" msgstr "ABO" #: pivotfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "Operator" #: pivotfilterdialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "Pólne mjeno" @@ -23156,19 +20837,16 @@ msgid "Condition" msgstr "Wuměnjenja" #: pivotfilterdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "Hódnota" #: pivotfilterdialog.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label1" msgid "Filter Criteria" msgstr "Filtrowe kriterije" #: pivotfilterdialog.ui:385 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|case" msgid "_Case sensitive" msgstr "Na w_ulkopisanje dźiwać" @@ -23180,37 +20858,31 @@ msgid "Regular _expressions" msgstr "Regu_larne wurazy" #: pivotfilterdialog.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|unique" msgid "_No duplications" msgstr "Ža_ne duplikaty" #: pivotfilterdialog.ui:450 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" msgstr "Datowy wobłuk:" #: pivotfilterdialog.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|dbarea" msgid "dummy" msgstr "zastupnik" #: pivotfilterdialog.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label6" msgid "Op_tions" msgstr "Na_stajenja" #: pivottablelayoutdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout" msgid "Pivot Table Layout" msgstr "Tabelowe wuhotowanje Pivot" #: pivottablelayoutdialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3" msgid "Column Fields:" msgstr "Špaltowe pola:" @@ -23222,7 +20894,6 @@ msgid "Data Fields:" msgstr "Datowe polo" #: pivottablelayoutdialog.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4" msgid "Row Fields:" msgstr "Linkowe pola:" @@ -23234,49 +20905,41 @@ msgid "Page Fields:" msgstr "Datowe polo" #: pivottablelayoutdialog.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1" msgid "Available Fields:" msgstr "K dispoziciji stejace pola:" #: pivottablelayoutdialog.ui:376 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label6" msgid "Drag the Items into the Desired Position" msgstr "Ćehńće zapiski do požadaneje pozicije" #: pivottablelayoutdialog.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-ignore-empty-rows" msgid "Ignore empty rows" msgstr "Prózdne linki ignorować" #: pivottablelayoutdialog.ui:416 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-identify-categories" msgid "Identify categories" msgstr "Kategorije identifikować" #: pivottablelayoutdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows" msgid "Total rows" msgstr "Wuslědkowe linki" #: pivottablelayoutdialog.ui:446 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns" msgid "Total columns" msgstr "Wuslědkowe špalty" #: pivottablelayoutdialog.ui:461 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-add-filter" msgid "Add filter" msgstr "Filter přidać" #: pivottablelayoutdialog.ui:476 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-drill-to-details" msgid "Enable drill to details" msgstr "Zwobraznjenje podrobnosćow zmóžnić" @@ -23288,37 +20951,31 @@ msgid "Options" msgstr "Nastajenja" #: pivottablelayoutdialog.ui:546 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-new-sheet" msgid "New sheet" msgstr "Nowa tabela" #: pivottablelayoutdialog.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "Wuběr" #: pivottablelayoutdialog.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range" msgid "Named range" msgstr "Pomjenowany wobłuk" #: pivottablelayoutdialog.ui:632 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8" msgid "Destination" msgstr "Cil" #: pivottablelayoutdialog.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "Wuběr" #: pivottablelayoutdialog.ui:706 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range" msgid "Named range" msgstr "Pomjenowany wobłuk" @@ -23330,37 +20987,31 @@ msgid "Source" msgstr "Žó_rło" #: pivottablelayoutdialog.ui:756 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7" msgid "Source and Destination" msgstr "Žórło a cil" #: printareasdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|PrintAreasDialog" msgid "Edit Print Ranges" msgstr "Ćisćerske wobłuki wobdźěłać" #: printareasdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" msgstr "- žadyn -" #: printareasdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- entire sheet -" msgstr "- cyła tabela -" #: printareasdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- user defined -" msgstr "- swójski -" #: printareasdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- selection -" msgstr "- wuběr -" @@ -23372,61 +21023,51 @@ msgid "Print Range" msgstr "Ć_išćerski wobłuk" #: printareasdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" msgstr "- žadyn -" #: printareasdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- user defined -" msgstr "- swójski -" #: printareasdialog.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|label2" msgid "Rows to Repeat" msgstr "Wospjetowanske linki" #: printareasdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" msgstr "- žadyn -" #: printareasdialog.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- user defined -" msgstr "- swójski -" #: printareasdialog.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|label3" msgid "Columns to Repeat" msgstr "Wospjetowanske špalty" #: printeroptions.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "printeroptions|suppressemptypages" msgid "Suppress output of empty pages" msgstr "Wudaće prózdnych stronow potłóčić" #: printeroptions.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "printeroptions|label6" msgid "Pages" msgstr "Strony" #: protectsheetdlg.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|ProtectSheetDialog" msgid "Protect Sheet" msgstr "Tabelu škitać" #: protectsheetdlg.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|protect" msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" msgstr "Tutu tabelu a wobsah š_kitanych celow škitać" @@ -23438,115 +21079,96 @@ msgid "_Password:" msgstr "_Hesło" #: protectsheetdlg.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|label2" msgid "_Confirm:" msgstr "Wob_krućić:" #: protectsheetdlg.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|label4" msgid "Allow all users of this sheet to:" msgstr "Wšěm wužiwarjam tuteje tabele dowolić:" #: protectsheetdlg.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|protected" msgid "Select protected cells" msgstr "Škitane cele wubrać" #: protectsheetdlg.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|unprotected" msgid "Select unprotected cells" msgstr "Nješkitane cele wubrać" #: protectsheetdlg.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns" msgid "Insert columns" msgstr "Špalty zasadźić" #: protectsheetdlg.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows" msgid "Insert rows" msgstr "Linki zasadźić" #: protectsheetdlg.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns" msgid "Delete columns" msgstr "Špalty zhašeć" #: protectsheetdlg.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows" msgid "Delete rows" msgstr "Linki zhašeć" #: queryrunstreamscriptdialog.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "queryrunstreamscriptdialog|QueryRunStreamScriptDialog" msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?" msgstr "Tutón datowy prud je so přez skript wutworił. Chceće %URL wuwjesć?" #: randomnumbergenerator.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Uniform" msgstr "Rownoměrnje" #: randomnumbergenerator.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Uniform Integer" msgstr "Rownoměrna cyła ličba" #: randomnumbergenerator.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" msgstr "Normalny" #: randomnumbergenerator.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Cauchy" msgstr "Cauchy" #: randomnumbergenerator.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Bernoulli" msgstr "Bernouilli" #: randomnumbergenerator.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Binomial" msgstr "Binomialny" #: randomnumbergenerator.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Chi Squared" msgstr "Chi-kwadratny" #: randomnumbergenerator.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Geometric" msgstr "Geometriski" #: randomnumbergenerator.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Negative Binomial" msgstr "Negatiwny binomialny" #: randomnumbergenerator.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|RandomNumberGeneratorDialog" msgid "Random Number Generator" msgstr "Generator připadnych ličbow" @@ -23558,13 +21180,11 @@ msgid "Cell range:" msgstr "Celowy wobłuk" #: randomnumbergenerator.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label1" msgid "Data" msgstr "Daty" #: randomnumbergenerator.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label" msgid "Distribution:" msgstr "Rozdźělenje:" @@ -23580,31 +21200,26 @@ msgid "..." msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui:351 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label2" msgid "Random Number Generator" msgstr "Generator připadnych ličbow" #: randomnumbergenerator.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|enable-seed-check" msgid "Enable custom seed" msgstr "Swójsku spočatnu hódnotu zmóžnić" #: randomnumbergenerator.ui:406 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|seed-label" msgid "Seed:" msgstr "Spočatna hódnota:" #: randomnumbergenerator.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|enable-rounding-check" msgid "Enable rounding" msgstr "Skruženje zmóžnić" #: randomnumbergenerator.ui:450 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-label" msgid "Decimal places:" msgstr "Decimalne městna:" @@ -23616,121 +21231,101 @@ msgid "Options" msgstr "Nastajenja" #: regressiondialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|RegressionDialog" msgid "Regression" msgstr "Regresija" #: regressiondialog.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label" msgid "Variable 1 range:" msgstr "Wobłuk wariable 1:" #: regressiondialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label" msgid "Variable 2 range:" msgstr "Wobłuk wariable 2:" #: regressiondialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Wuslědki do:" #: regressiondialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label1" msgid "Data" msgstr "Daty" #: regressiondialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Špalty" #: regressiondialog.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Linki" #: regressiondialog.ui:293 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "Zeskupjeny po" #: regressiondialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|linear-check" msgid "Linear Regression" msgstr "Linearna regresija" #: regressiondialog.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|logarithmic-check" msgid "Logarithmic Regression" msgstr "Logaritmiska regresija" #: regressiondialog.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|power-check" msgid "Power Regression" msgstr "Potencowa regresija" #: regressiondialog.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label3" msgid "Output Regression Types" msgstr "Typy regresije postajić" #: retypepassdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "retypepassdialog|RetypePass" msgid "Re-type Password" msgstr "Hesło znowa zapisać" #: retypepassdialog.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "retypepassdialog|descLabel" msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." msgstr "Dokument, kotryž chceće eksportować, ma jedyn zapisk abo wjacore zapiski škitane z hesłom, kotrež njedadźa so eksportować. Prošu zapisajće swoje hesło znowa, zo byšće móhł swój dokument." #: retypepassdialog.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "retypepassdialog|docStatusLabel" msgid "Status unknown" msgstr "Status njeznaty" #: retypepassdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "retypepassdialog|retypeDocButton" msgid "_Re-type" msgstr "_Znowa zapisać" #: retypepassdialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "retypepassdialog|label2" msgid "Document protection" msgstr "Dokumentowy škit" #: retypepassdialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "retypepassdialog|label3" msgid "Sheet protection" msgstr "Tabelowy škit" #: retypepassworddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "retypepassworddialog|RetypePasswordDialog" msgid "Re-type Password" msgstr "Hesło znowa zapisać" #: retypepassworddialog.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "retypepassworddialog|retypepassword" msgid "Re-type password" msgstr "Hesło znowa zapisać" @@ -23742,43 +21337,36 @@ msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Hesło" #: retypepassworddialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "retypepassworddialog|label5" msgid "Confi_rm:" msgstr "Wob_krućić:" #: retypepassworddialog.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "retypepassworddialog|mustmatch" msgid "New password must match the original password" msgstr "Nowe hesło dyrbi originalnemu hesłu wotpowědować" #: retypepassworddialog.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "retypepassworddialog|removepassword" msgid "Remove password from this protected item" msgstr "Hesło z tutoho škitaneho zapiska wotstronić" #: rightfooterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "rightfooterdialog|RightFooterDialog" msgid "Footer (right)" msgstr "Nohowa linka (naprawo)" #: rightfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "rightfooterdialog|footerright" msgid "Footer (right)" msgstr "Nohowa linka (naprawo)" #: rightheaderdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "rightheaderdialog|RightHeaderDialog" msgid "Header (right)" msgstr "Hłowowa linka (naprawo)" #: rightheaderdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "rightheaderdialog|headerright" msgid "Header (right)" msgstr "Hłowowa linka (naprawo)" @@ -23790,79 +21378,66 @@ msgid "Row Height" msgstr "Linkowa wysokosć" #: rowheightdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" msgstr "Wysokosć:" #: rowheightdialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|default" msgid "_Default value" msgstr "_Standardna hódnota" #: samplingdialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|SamplingDialog" msgid "Sampling" msgstr "Dźělne proby" #: samplingdialog.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|input-range-label" msgid "Input range:" msgstr "Zapodawanski wobłuk:" #: samplingdialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Wuslědki do:" #: samplingdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|label4" msgid "Data" msgstr "Daty" #: samplingdialog.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|label1" msgid "Sample size:" msgstr "Wulkosć měrjenskeje hódnoty:" #: samplingdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|random-method-radio" msgid "Random" msgstr "Připadny" #: samplingdialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio" msgid "Periodic" msgstr "Periodiski" #: samplingdialog.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|label3" msgid "Period:" msgstr "Perioda:" #: samplingdialog.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|label2" msgid "Sampling Method" msgstr "Metoda dźělnych probow" #: scenariodialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog" msgid "Create Scenario" msgstr "Scenarij wutworić" #: scenariodialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|label1" msgid "Name of Scenario" msgstr "Mjeno scenarija" @@ -23874,49 +21449,41 @@ msgid "Comment" msgstr "_Komentary" #: scenariodialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|copyback" msgid "Copy _back" msgstr "Wróćo _kopěrować" #: scenariodialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|copysheet" msgid "Copy _entire sheet" msgstr "_Cyłu tabelu kopěrować" #: scenariodialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|preventchanges" msgid "_Prevent changes" msgstr "_Změnam zadźěwać" #: scenariodialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|showframe" msgid "_Display border" msgstr "_Ramik zwobraznić" #: scenariodialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|bordercolor-atkobject" msgid "Display border in" msgstr "Ramik zwobraznić w" #: scenariodialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|label3" msgid "Settings" msgstr "Nastajenja" #: scenariodialog.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|alttitle" msgid "Edit Scenario" msgstr "Scenarij wobdźěłać" #: scenariodialog.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|createdft" msgid "Created by" msgstr "Wutworjeny wot" @@ -23934,73 +21501,61 @@ msgid "Delete" msgstr "_Zhašeć" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "Kajkosće..." #: scgeneralpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|label4" msgid "Measurement _unit:" msgstr "_Měrjenska jednotka:" #: scgeneralpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|label5" msgid "_Tab stops:" msgstr "_Tabulatory:" #: scgeneralpage.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|label1" msgid "Metrics" msgstr "Metrika" #: scgeneralpage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|label6" msgid "Update links when opening" msgstr "Wotkazy při wočinjenju aktualizować" #: scgeneralpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb" msgid "_Always" msgstr "_Přeco" #: scgeneralpage.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|requestrb" msgid "_On request" msgstr "_Na prašenje" #: scgeneralpage.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|neverrb" msgid "_Never" msgstr "N_ihdy" #: scgeneralpage.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|label2" msgid "Updating" msgstr "Aktualizować" #: scgeneralpage.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Tłóčće Enter, zo byšće so do wobdźěłowanskeho modusa dóstał" #: scgeneralpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "_Formatowanje rozšěrić" #: scgeneralpage.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "Poćahi rozšěrić, hdyž so nowe špalty/linki zasadźeja" @@ -24018,7 +21573,6 @@ msgid "Right" msgstr "Nap_rawo" #: scgeneralpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Horje" @@ -24030,55 +21584,46 @@ msgid "Left" msgstr "Na_lěwo" #: scgeneralpage.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Tłóčće Enter, zo byšće wuběr přesunył" #: scgeneralpage.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting" msgstr "Prěnjotne zadźerženje kursoroweho pohiba při wuběranju wužiwać" #: scgeneralpage.ui:361 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Přepisanske warnowanje při zasadźenju datow pokazać" #: scgeneralpage.ui:376 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Ćišćersku metriku za tekstowe formatowanje wužiwać" #: scgeneralpage.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "W_uběr w hłowach špaltow/linkow wuzběhnyć" #: scgeneralpage.ui:405 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Poćahi při sortěrowanju celowych wobłukow aktualizować" #: scgeneralpage.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Zapodawanske nastajenja" #: searchresults.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "searchresults|SearchResultsDialog" msgid "Search Results" msgstr "Pytanske wuslědki" #: selectdatasource.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|SelectDataSourceDialog" msgid "Select Data Source" msgstr "Datowe žórło wubrać" @@ -24090,25 +21635,21 @@ msgid "_Database:" msgstr "Datowa banka" #: selectdatasource.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label4" msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" #: selectdatasource.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" msgstr "Tabela" #: selectdatasource.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Query" msgstr "Wotprašowanje" #: selectdatasource.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Sql" msgstr "SQL" @@ -24120,13 +21661,11 @@ msgid "Sql [Native]" msgstr "SQL [Native]" #: selectdatasource.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label3" msgid "Data so_urce:" msgstr "Datowe žó_rło:" #: selectdatasource.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label1" msgid "Selection" msgstr "Wuběr" @@ -24144,55 +21683,46 @@ msgid "Ranges" msgstr "Wobłuk" #: selectsource.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "selectsource|SelectSourceDialog" msgid "Select Source" msgstr "Žórło wubrać" #: selectsource.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "selectsource|selection" msgid "_Current selection" msgstr "_Aktualny wuběr" #: selectsource.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "selectsource|namedrange" msgid "_Named range:" msgstr "_Pomjenowany wobłuk:" #: selectsource.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "selectsource|database" msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME" msgstr "W %PRODUCTNAME _zregistrowane datowe žórło" #: selectsource.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "selectsource|external" msgid "_External source/interface" msgstr "_Eksterne žórło/eksterny interfejs" #: selectsource.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "selectsource|label1" msgid "Selection" msgstr "Wuběr" #: sharedfooterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "sharedfooterdialog|SharedFooterDialog" msgid "Headers/Footers" msgstr "Hłowowe/nohowe linki" #: sharedfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "sharedfooterdialog|headerright" msgid "Header (right)" msgstr "Hłowowa linka (naprawo)" #: sharedfooterdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sharedfooterdialog|headerleft" msgid "Header (left)" msgstr "Hłowowa linka (nalěwo)" @@ -24204,7 +21734,6 @@ msgid "Footer" msgstr "Nohowa linka" #: sharedheaderdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "sharedheaderdialog|SharedHeaderDialog" msgid "Headers/Footers" msgstr "Hłowowe/nohowe linki" @@ -24216,103 +21745,86 @@ msgid "Header" msgstr "Hłowowa linka" #: sharedheaderdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sharedheaderdialog|footerright" msgid "Footer (right)" msgstr "Nohowa linka (naprawo)" #: sharedheaderdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sharedheaderdialog|footerleft" msgid "Footer (left)" msgstr "Nohowa linka (nalěwo)" #: sharedocumentdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|ShareDocumentDialog" msgid "Share Document" msgstr "Dokument dźělić" #: sharedocumentdlg.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|share" msgid "_Share this spreadsheet with other users" msgstr "_Tutón tabelowy dokument z druhimi wužiwarjemi dźělić" #: sharedocumentdlg.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|warning" msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." msgstr "Kedźbu: Změny formatowanskich atributow kaž pismow, barbow a ličbnych formatow njebudu so składować a někotre funkcije kaž wobdźěłowanje diagramow a rysowanskich objektow w dźělenym modusu k dispoziciji njejsu. Znjemóžńće dźěleny modus, zo byšće ekskluziwny přistup na te změny a funkcije dóstał." #: sharedocumentdlg.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|name" msgid "Name" msgstr "Mjeno" #: sharedocumentdlg.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|accessed" msgid "Accessed" msgstr "Přistup" #: sharedocumentdlg.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata" msgid "No user data available." msgstr "Wužiwarske daty k dispoziciji njejsu." #: sharedocumentdlg.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser" msgid "Unknown User" msgstr "Njeznaty wužiwar" #: sharedocumentdlg.ui:246 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive" msgid "(exclusive access)" msgstr "(ekskluziwny přistup)" #: sharedocumentdlg.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|label1" msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet" msgstr "Wužiwarjo, kotřiž tuchwilu maja přistup na tutón tabelowy dokument" #: sheetprintpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_TOPDOWN" msgid "_Top to bottom, then right" msgstr "Wot_horjeka dele, potom doprawa" #: sheetprintpage.ui:80 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_LEFTRIGHT" msgid "_Left to right, then down" msgstr "Wot_lěwa doprawa, potom dele" #: sheetprintpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO" msgid "First _page number:" msgstr "Čisło p_rěnjeje strony:" #: sheetprintpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelPageOrder" msgid "Page Order" msgstr "Porjad stronow" #: sheetprintpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_HEADER" msgid "_Column and row headers" msgstr "_Hłowy špaltow a linkow" #: sheetprintpage.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_GRID" msgid "_Grid" msgstr "_Lěsyca" @@ -24324,61 +21836,51 @@ msgid "_Comments" msgstr "_Komentary" #: sheetprintpage.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_OBJECTS" msgid "_Objects/Images" msgstr "_Objekty/wobrazy" #: sheetprintpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" msgstr "Diagramy" #: sheetprintpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_DRAWINGS" msgid "_Drawing objects" msgstr "_Rysowanske objekty" #: sheetprintpage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_FORMULAS" msgid "_Formulas" msgstr "_Formle" #: sheetprintpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS" msgid "_Zero values" msgstr "_Nulowe hódnoty" #: sheetprintpage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" msgid "Print" msgstr "Ćišćeć" #: sheetprintpage.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelScalingMode" msgid "Scaling _mode:" msgstr "Skalowanski _modus:" #: sheetprintpage.ui:393 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelSF" msgid "_Scaling factor:" msgstr "_Skalowanski faktor:" #: sheetprintpage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelWP" msgid "_Width in pages:" msgstr "Šěr_okosć w stronach:" #: sheetprintpage.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelHP" msgid "_Height in pages:" msgstr "Wy_sokosć w stronach:" @@ -24394,25 +21896,21 @@ msgid "Unspecified" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelNP" msgid "N_umber of pages:" msgstr "L_ičba stronow:" #: sheetprintpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Wućišć pomjeńšić/powjetšić" #: sheetprintpage.ui:570 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Ćišćerske wobłuki šěrokosći/wysokosći přiměrić" #: sheetprintpage.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Ćišćerske wobłuki ličbje stronow přiměrić" @@ -24424,55 +21922,46 @@ msgid "Scale" msgstr "Měritko" #: showchangesdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "showchangesdialog|ShowChangesDialog" msgid "Show Changes" msgstr "Změny pokazać" #: showchangesdialog.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "showchangesdialog|showchanges" msgid "_Show changes in spreadsheet" msgstr "_Změny w tabelowym dokumenće pokazać" #: showchangesdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "showchangesdialog|showaccepted" msgid "Show _accepted changes" msgstr "_Akceptowane změny pokazać" #: showchangesdialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "showchangesdialog|showrejected" msgid "Show _rejected changes" msgstr "Wo_tpokazane změny pokazać" #: showchangesdialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "showchangesdialog|label1" msgid "Filter Settings" msgstr "Filtrowe nastajenja" #: showdetaildialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "showdetaildialog|ShowDetail" msgid "Show Detail" msgstr "Podrobnosć pokazać" #: showdetaildialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "showdetaildialog|label1" msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "Wubjerće polo, kotrež podrobnosć wobsahuje, kotruž chceće pokazać" #: showsheetdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" msgstr "Tabelu pokazać" #: showsheetdialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|label1" msgid "Hidden Sheets" msgstr "Schowane tabele" @@ -24484,61 +21973,51 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Wodorune wusměrjenje" #: sidebaralignment.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|verticalalignment|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" msgstr "Padorune wusměrjenje" #: sidebaralignment.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel" msgid "_Indent:" msgstr "_Zasunjenje:" #: sidebaralignment.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text" msgid "Indents from the left edge." msgstr "Zasunjenja wot lěweje kromy." #: sidebaralignment.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject" msgid "Left Indent" msgstr "Lěwe zasunjenje" #: sidebaralignment.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" msgstr "Cele zwjazać" #: sidebaralignment.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text" msgid "Joins the selected cells into one." msgstr "Zwjazuje wubrane cele do jedneje." #: sidebaralignment.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|wraptext" msgid "Wrap text" msgstr "Tekst łamać" #: sidebaralignment.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text" msgid "Wrap texts automatically." msgstr "Teksty awtomatisce łamać." #: sidebaralignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|orientationlabel" msgid "Text _orientation:" msgstr "Tekstowe w_usměrjenje:" #: sidebaralignment.ui:384 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text" msgid "Select the angle for rotation." msgstr "Wubjerće kut wjerćenja." @@ -24550,25 +22029,21 @@ msgid "Text Orientation" msgstr "Tekstowe wusměrjenje" #: sidebaralignment.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "Tekstowe wupřestrěće wot delnjeje celoweje kromy" #: sidebaralignment.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "Tekstowe wupřestrěće wot hornjeje celoweje kromy" #: sidebaralignment.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "Tekstowe wupřestrěće znutřka cele" #: sidebaralignment.ui:476 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|stacked" msgid "Vertically stacked" msgstr "Padorunje staplowany" @@ -24580,55 +22055,46 @@ msgid "_Background:" msgstr "Pozadk" #: sidebarcellappearance.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundcolor|tooltip_text" msgid "Select the background color of the selected cells." msgstr "Wubjerće pozadkowu barbu wubranych celow." #: sidebarcellappearance.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackground|tooltip_text" msgid "Select the background color of the selected cells." msgstr "Wubjerće pozadkowu barbu wubranych celow." #: sidebarcellappearance.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Postajće ramiki wubranych celow." #: sidebarcellappearance.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "sidebarcellappearance|linestyle|tooltip_text" msgid "Select the line style of the borders." msgstr "Wubjerće linijowy stil ramikow." #: sidebarcellappearance.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinestyle-atkobject" msgid "Border Line Style" msgstr "Linijowy stil ramikow" #: sidebarcellappearance.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor|tooltip_text" msgid "Select the line color of the borders." msgstr "Wubjerće linijowu barbu ramikow." #: sidebarcellappearance.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "sidebarcellappearance|linecolor|tooltip_text" msgid "Select the line color of the borders." msgstr "Wubjerće linijowu barbu ramikow." #: sidebarcellappearance.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor-atkobject" msgid "Border Line Color" msgstr "Linijowa barba ramikow" #: sidebarnumberformat.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category|tooltip_text" msgid "Select a category of contents." msgstr "Wubjerće wobsahowu kategoriju." @@ -24646,13 +22112,11 @@ msgid "Number" msgstr "Ličby" #: sidebarnumberformat.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Percent" msgstr "Procent" #: sidebarnumberformat.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Currency" msgstr "Měna" @@ -24664,13 +22128,11 @@ msgid "Date " msgstr "Datum" #: sidebarnumberformat.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Time" msgstr "Čas" #: sidebarnumberformat.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Scientific" msgstr "Wědomostny" @@ -24682,7 +22144,6 @@ msgid "Fraction" msgstr "Funkcija" #: sidebarnumberformat.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Boolean Value" msgstr "Wěrnostna hódnota" @@ -24694,43 +22155,36 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Kategorija" #: sidebarnumberformat.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaceslabel" msgid "_Decimal places:" msgstr "_Decimalne městna:" #: sidebarnumberformat.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." msgstr "Zapodajće ličbu decimalnych městnow, kotrež so maja pokazać." #: sidebarnumberformat.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject" msgid "Decimal Places" msgstr "Decimalne městna" #: sidebarnumberformat.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel" msgid "Den_ominator places:" msgstr "_Městna mjenowaka:" #: sidebarnumberformat.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces|tooltip_text" msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display." msgstr "Zapodajće ličbu městnow za mjenowak, kotrež so maja pokazać." #: sidebarnumberformat.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces-atkobject" msgid "Denominator Places" msgstr "Městna za mjenowak" @@ -24742,97 +22196,81 @@ msgid "Leading _zeroes:" msgstr "Zawodne n_ule:" #: sidebarnumberformat.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes|tooltip_text" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." msgstr "Zapodajće maksimalnu ličbu nulow, kotrež so maja před decimalnym dźělatkom pokazać." #: sidebarnumberformat.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject" msgid "Leading Zeroes" msgstr "Zawodne nule" #: sidebarnumberformat.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred" msgid "_Negative numbers in red" msgstr "_Negatiwne ličby čerwjene" #: sidebarnumberformat.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred|tooltip_text" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." msgstr "Změni pismowu barbu negatiwnych ličbow do čerwjeneje." #: sidebarnumberformat.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator" msgid "_Thousands separator" msgstr "_Dźělatko tysacow" #: sidebarnumberformat.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text" msgid "Inserts a separator between thousands." msgstr "Zasadźi dźělatko mjez tysacowkami." #: sidebarnumberformat.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation" msgid "_Engineering notation" msgstr "_Techniska notacija" #: sidebarnumberformat.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation|tooltip_text" msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." msgstr "Zawěsći, zo eksponent je množina 3." #: simplerefdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "simplerefdialog|SimpleRefDialog" msgid "Set range" msgstr "Wobłuk nastajić" #: simplerefdialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "simplerefdialog|area" msgid "Area:" msgstr "Wobwod:" #: solverdlg.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|SolverDialog" msgid "Solver" msgstr "Solwer" #: solverdlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|options" msgid "O_ptions..." msgstr "Na_stajenja..." #: solverdlg.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|solve" msgid "_Solve" msgstr "_Rozrisać" #: solverdlg.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|targetlabel" msgid "_Target cell" msgstr "_Cilowa cela" #: solverdlg.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|result" msgid "Optimize result to" msgstr "Wuslědk optimować do" #: solverdlg.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|changelabel" msgid "_By changing cells" msgstr "_Přez měnjenje celow" @@ -24850,19 +22288,16 @@ msgid "_Maximum" msgstr "Maksimum" #: solverdlg.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|value" msgid "_Value of" msgstr "_Hódnota" #: solverdlg.ui:366 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|cellreflabel" msgid "_Cell reference" msgstr "_Celowy poćah" #: solverdlg.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|oplabel" msgid "_Operator" msgstr "_Operator" @@ -24874,31 +22309,26 @@ msgid "V_alue" msgstr "Hódnota" #: solverdlg.ui:413 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject" msgid "Cell reference" msgstr "Celowy poćah" #: solverdlg.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject" msgid "Cell reference" msgstr "Celowy poćah" #: solverdlg.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject" msgid "Cell reference" msgstr "Celowy poćah" #: solverdlg.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject" msgid "Cell reference" msgstr "Celowy poćah" #: solverdlg.ui:527 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "<=" msgstr "<=" @@ -24909,31 +22339,26 @@ msgid "=" msgstr "" #: solverdlg.ui:529 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "=>" msgstr "=>" #: solverdlg.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Integer" msgstr "Cyła ličba" #: solverdlg.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Binary" msgstr "Binarny" #: solverdlg.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operator" #: solverdlg.ui:551 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "<=" msgstr "<=" @@ -24944,31 +22369,26 @@ msgid "=" msgstr "" #: solverdlg.ui:553 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "=>" msgstr "=>" #: solverdlg.ui:554 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Integer" msgstr "Cyła ličba" #: solverdlg.ui:555 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Binary" msgstr "Binarny" #: solverdlg.ui:559 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operator" #: solverdlg.ui:575 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "<=" msgstr "<=" @@ -24979,31 +22399,26 @@ msgid "=" msgstr "" #: solverdlg.ui:577 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "=>" msgstr "=>" #: solverdlg.ui:578 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Integer" msgstr "Cyła ličba" #: solverdlg.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Binary" msgstr "Binarny" #: solverdlg.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operator" #: solverdlg.ui:599 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "<=" msgstr "<=" @@ -25014,79 +22429,66 @@ msgid "=" msgstr "" #: solverdlg.ui:601 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "=>" msgstr "=>" #: solverdlg.ui:602 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Integer" msgstr "Cyła ličba" #: solverdlg.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Binary" msgstr "Binarny" #: solverdlg.ui:607 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operator" #: solverdlg.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Hódnota" #: solverdlg.ui:645 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Hódnota" #: solverdlg.ui:664 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Hódnota" #: solverdlg.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Hódnota" #: solverdlg.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Wotstronić" #: solverdlg.ui:755 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Wotstronić" #: solverdlg.ui:768 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Wotstronić" #: solverdlg.ui:781 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Wotstronić" #: solverdlg.ui:809 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|label1" msgid "Limiting Conditions" msgstr "Pódlanske wuměnjenja" @@ -25098,85 +22500,71 @@ msgid "Options" msgstr "Nastajenja" #: solveroptionsdialog.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label2" msgid "Solver engine:" msgstr "Solwer:" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "Nastajenja:" #: solveroptionsdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "Wobdźěłać..." #: solverprogressdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "solverprogressdialog|SolverProgressDialog" msgid "Solving..." msgstr "Rozrisuje so..." #: solverprogressdialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "solverprogressdialog|label2" msgid "Solving in progress..." msgstr "Rozrisowanje běži..." #: solverprogressdialog.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "solverprogressdialog|progress" msgid "(time limit # seconds)" msgstr "(časowy limit # sekundow)" #: solversuccessdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "solversuccessdialog|SolverSuccessDialog" msgid "Solving Result" msgstr "Wuslědk rozrisowanja" #: solversuccessdialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "solversuccessdialog|label1" msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" msgstr "Chceće wuslědk wobhcować abo chceće předchadnych hódnotow wobnowić?" #: solversuccessdialog.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "solversuccessdialog|label2" msgid "Solving successfully finished." msgstr "Rozrisanje je wuspěšnje dokónčene." #: solversuccessdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "solversuccessdialog|result" msgid "Result:" msgstr "Wuslědk:" #: solversuccessdialog.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "solversuccessdialog|ok" msgid "Keep Result" msgstr "Wuslědk wobchować" #: solversuccessdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "solversuccessdialog|cancel" msgid "Restore Previous" msgstr "Předchadny wobnowić" #: sortdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" msgstr "Sortěrować" #: sortdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|criteria" msgid "Sort Criteria" msgstr "Sortěrowanske kriterije" @@ -25188,49 +22576,41 @@ msgid "Options" msgstr "Nastajenja" #: sortkey.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "sortkey|up" msgid "_Ascending" msgstr "_Postupowacy" #: sortkey.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "sortkey|down" msgid "_Descending" msgstr "_Spadowacy" #: sortkey.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "sortkey|sortft" msgid "Sort Key " msgstr "Sortěrowanski kluč " #: sortoptionspage.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|case" msgid "Case _sensitive" msgstr "Na w_ulkopisanje dźiwać" #: sortoptionspage.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|header" msgid "Range contains..." msgstr "Wobłuk wobsahuje..." #: sortoptionspage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|formats" msgid "Include formats" msgstr "Formaty zapřijeć" #: sortoptionspage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|naturalsort" msgid "Enable natural sort" msgstr "Přirodne sortěrowanje zmóžnić" #: sortoptionspage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|includenotes" msgid "Include comments-only boundary column(s)" msgstr "Susodne špalty zapřijeć, kotrež jenož komentary wobsahuja" @@ -25254,19 +22634,16 @@ msgid "Copy sort results to:" msgstr "Wuslědki kopěrować do:" #: sortoptionspage.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|sortuser" msgid "Custom sort order" msgstr "Swójski sortěrowanski porjad" #: sortoptionspage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" msgstr "Swójski sortěrowanski porjad" #: sortoptionspage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label6" msgid "Language" msgstr "Rěč" @@ -25278,55 +22655,46 @@ msgid "Options" msgstr "Nastajenja" #: sortoptionspage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label2" msgid "Sort Options" msgstr "Sortěrowanske nastajenja" #: sortoptionspage.ui:301 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|topdown" msgid "_Top to bottom (sort rows)" msgstr "Wot_horjeka dele (linki sortěrować)" #: sortoptionspage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|leftright" msgid "L_eft to right (sort columns)" msgstr "Wot_lěwa doprawa (špalty sortěrować)" #: sortoptionspage.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label1" msgid "Direction" msgstr "Směr" #: sortwarning.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "sortwarning|SortWarning" msgid "Sort Range" msgstr "Sortěrowanski wobłuk" #: sortwarning.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "sortwarning|sorttext" msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" msgstr "Cele pódla aktualneho wuběra tež daty wobsahuja. Chceće sortěrowanski wobłuk na %1 rozšěrić abo tuchwilu wubrany wobłuk, %2, sortěrować?" #: sortwarning.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "sortwarning|extend" msgid "_Extend selection" msgstr "Wuběr ro_zšěrić" #: sortwarning.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "sortwarning|current" msgid "Current selection" msgstr "Aktualny wuběr" #: sortwarning.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "sortwarning|sorttip" msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." msgstr "Pokiw: Sortěrowanski wobłuk da so awtomatisce spóznać. Stajće celowy kursor do lisćiny a přewjedźće sortěrowanje. Cyły wobłuk susodnych njeprózdnych celow budźe so potom sortěrować." @@ -25337,7 +22705,6 @@ msgid "Split Column Action" msgstr "" #: splitcolumnentry.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "splitcolumnentry|separator" msgid "Separator:" msgstr "Dźělatko:" @@ -25348,7 +22715,6 @@ msgid "Maximum Number of Columns" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog" msgid "Standard Filter" msgstr "Standardny filter" @@ -25366,7 +22732,6 @@ msgid "OR" msgstr "ABO" #: standardfilterdialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject" msgid "Operator 1" msgstr "Operator 1" @@ -25384,7 +22749,6 @@ msgid "OR" msgstr "ABO" #: standardfilterdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject" msgid "Operator 2" msgstr "Operator 2" @@ -25402,7 +22766,6 @@ msgid "OR" msgstr "ABO" #: standardfilterdialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject" msgid "Operator 3" msgstr "Operator 3" @@ -25420,19 +22783,16 @@ msgid "OR" msgstr "ABO" #: standardfilterdialog.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject" msgid "Operator 4" msgstr "Operator 4" #: standardfilterdialog.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "Operator" #: standardfilterdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "Pólne mjeno" @@ -25444,91 +22804,76 @@ msgid "Condition" msgstr "Wuměnjenja" #: standardfilterdialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "Hódnota" #: standardfilterdialog.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject" msgid "Field Name 1" msgstr "Pólne mjeno 1" #: standardfilterdialog.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field2-atkobject" msgid "Field Name 2" msgstr "Pólne mjeno 2" #: standardfilterdialog.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field3-atkobject" msgid "Field Name 3" msgstr "Pólne mjeno 3" #: standardfilterdialog.ui:300 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field4-atkobject" msgid "Field Name 4" msgstr "Pólne mjeno 4" #: standardfilterdialog.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Largest" msgstr "Najwjetši" #: standardfilterdialog.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Smallest" msgstr "Najmjeńši" #: standardfilterdialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Largest %" msgstr "Najwjetši %" #: standardfilterdialog.ui:323 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Smallest %" msgstr "Najmjeńši %" #: standardfilterdialog.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Contains" msgstr "Wobsahuje" #: standardfilterdialog.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Does not contain" msgstr "Njewobsahuje" #: standardfilterdialog.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Begins with" msgstr "Započina so z" #: standardfilterdialog.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Does not begin with" msgstr "Njezapočina so z" #: standardfilterdialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Ends with" msgstr "Kónči so z" #: standardfilterdialog.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Does not end with" msgstr "Njekónči so z" @@ -25540,61 +22885,51 @@ msgid "Condition 1" msgstr "Wuměnjenja" #: standardfilterdialog.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Largest" msgstr "Najwjetši" #: standardfilterdialog.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Smallest" msgstr "Najmjeńši" #: standardfilterdialog.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Largest %" msgstr "Najwjetši %" #: standardfilterdialog.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Smallest %" msgstr "Najmjeńši %" #: standardfilterdialog.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Contains" msgstr "Wobsahuje" #: standardfilterdialog.ui:361 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Does not contain" msgstr "Njewobsahuje" #: standardfilterdialog.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Begins with" msgstr "Započina so z" #: standardfilterdialog.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Does not begin with" msgstr "Njezapočina so z" #: standardfilterdialog.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Ends with" msgstr "Kónči so z" #: standardfilterdialog.ui:365 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Does not end with" msgstr "Njekónči so z" @@ -25606,61 +22941,51 @@ msgid "Condition 2" msgstr "Wuměnjenja" #: standardfilterdialog.ui:392 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Largest" msgstr "Najwjetši" #: standardfilterdialog.ui:393 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Smallest" msgstr "Najmjeńši" #: standardfilterdialog.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Largest %" msgstr "Najwjetši %" #: standardfilterdialog.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Smallest %" msgstr "Najmjeńši %" #: standardfilterdialog.ui:396 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Contains" msgstr "Wobsahuje" #: standardfilterdialog.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Does not contain" msgstr "Njewobsahuje" #: standardfilterdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Begins with" msgstr "Započina so z" #: standardfilterdialog.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Does not begin with" msgstr "Njezapočina so z" #: standardfilterdialog.ui:400 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Ends with" msgstr "Kónči so z" #: standardfilterdialog.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Does not end with" msgstr "Njekónči so z" @@ -25672,61 +22997,51 @@ msgid "Condition 3" msgstr "Wuměnjenja" #: standardfilterdialog.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Largest" msgstr "Najwjetši" #: standardfilterdialog.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Smallest" msgstr "Najmjeńši" #: standardfilterdialog.ui:430 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Largest %" msgstr "Najwjetši %" #: standardfilterdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Smallest %" msgstr "Najmjeńši %" #: standardfilterdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Contains" msgstr "Wobsahuje" #: standardfilterdialog.ui:433 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Does not contain" msgstr "Njewobsahuje" #: standardfilterdialog.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Begins with" msgstr "Započina so z" #: standardfilterdialog.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Does not begin with" msgstr "Njezapočina so z" #: standardfilterdialog.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Ends with" msgstr "Kónči so z" #: standardfilterdialog.ui:437 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Does not end with" msgstr "Njekónči so z" @@ -25762,19 +23077,16 @@ msgid "Value 4" msgstr "Hódnota" #: standardfilterdialog.ui:555 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label1" msgid "Filter Criteria" msgstr "Filtrowe kriterije" #: standardfilterdialog.ui:593 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|case" msgid "_Case sensitive" msgstr "Na w_ulkopisanje dźiwać" #: standardfilterdialog.ui:609 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" msgstr "Wobłuk wob_sahuje špaltowe popisy" @@ -25786,19 +23098,16 @@ msgid "Regular _expressions" msgstr "Regu_larne wurazy" #: standardfilterdialog.ui:641 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|unique" msgid "_No duplications" msgstr "Ža_ne duplikaty" #: standardfilterdialog.ui:657 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|copyresult" msgid "Co_py results to:" msgstr "Wuslědki k_opěrować do:" #: standardfilterdialog.ui:677 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|destpers" msgid "_Keep filter criteria" msgstr "Filtrowe kriterije wob_chować" @@ -25816,19 +23125,16 @@ msgid "Copy results to" msgstr "Wuslědki kopěrować do:" #: standardfilterdialog.ui:773 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" msgstr "Datowy wobłuk:" #: standardfilterdialog.ui:786 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|dbarea" msgid "dummy" msgstr "zastupnik" #: standardfilterdialog.ui:806 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label6" msgid "Op_tions" msgstr "Na_stajenja" @@ -25840,49 +23146,41 @@ msgid "Pages:" msgstr "Strony" #: statisticsinfopage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label5" msgid "Cells:" msgstr "Cele:" #: statisticsinfopage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label2" msgid "Sheets:" msgstr "Tabele:" #: statisticsinfopage.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label3" msgid "Formula groups:" msgstr "Formlowe skupiny:" #: statisticsinfopage.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label1" msgid "Document: " msgstr "Dokument: " #: subtotaldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "Dźělne wuslědki" #: subtotaldialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|1stgroup" msgid "1st Group" msgstr "1. skupina" #: subtotaldialog.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|2ndgroup" msgid "2nd Group" msgstr "2. skupina" #: subtotaldialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|3rdgroup" msgid "3rd Group" msgstr "3. skupina" @@ -25900,7 +23198,6 @@ msgid "Sum" msgstr "Suma" #: subtotalgrppage.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" msgstr "Ličba" @@ -25912,49 +23209,41 @@ msgid "Average" msgstr "Přerěz" #: subtotalgrppage.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" msgstr "Maks" #: subtotalgrppage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" msgstr "Min" #: subtotalgrppage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" msgstr "Produkt" #: subtotalgrppage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count (numbers only)" msgstr "Ličba (jenož ličby)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StWotch (proba)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StWotchN (zakładny cyłk)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "Warianca (proba)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "Wariancy (zakładny cyłk)" @@ -25966,31 +23255,26 @@ msgid "Group by:" msgstr "Zeskupić po" #: subtotalgrppage.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|label2" msgid "Calculate subtotals for:" msgstr "Dźělne wuslědki wuličić za:" #: subtotalgrppage.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|label3" msgid "Use function:" msgstr "Funkciju wužiwać:" #: subtotaloptionspage.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|pagebreak" msgid "_Page break between groups" msgstr "Ła_manje strony mjez skupinami" #: subtotaloptionspage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|case" msgid "_Case sensitive" msgstr "Na w_ulkopisanje dźiwać" #: subtotaloptionspage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|sort" msgid "Pre-_sort area according to groups" msgstr "_Do toho wobwod po skupinach sortěrować" @@ -26002,7 +23286,6 @@ msgid "Groups" msgstr "Zeskupić" #: subtotaloptionspage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|ascending" msgid "_Ascending" msgstr "_Postupowacy" @@ -26014,43 +23297,36 @@ msgid "D_escending" msgstr "_Postupowacy" #: subtotaloptionspage.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|formats" msgid "I_nclude formats" msgstr "Formaty _zapřijeć" #: subtotaloptionspage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|btnuserdef" msgid "C_ustom sort order" msgstr "_Swójski sortěrowanski porjad" #: subtotaloptionspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" msgstr "Sortěrować" #: textimportcsv.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog" msgid "Text Import" msgstr "Tekstowy import" #: textimportcsv.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|textcharset" msgid "Ch_aracter set:" msgstr "_Znamješkowa sadźba:" #: textimportcsv.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|textlanguage" msgid "_Language:" msgstr "_Rěč:" #: textimportcsv.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|textfromrow" msgid "From ro_w:" msgstr "Wot _linki:" @@ -26062,49 +23338,41 @@ msgid "Import" msgstr "Importować" #: textimportcsv.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|tofixedwidth" msgid "_Fixed width" msgstr "_Kruta šěrokosć" #: textimportcsv.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|toseparatedby" msgid "_Separated by" msgstr "_Dźěleny přez" #: textimportcsv.ui:286 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|tab" msgid "_Tab" msgstr "_Tabulator" #: textimportcsv.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters" msgid "Merge _delimiters" msgstr "_Dźělatka zwjazać" #: textimportcsv.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|comma" msgid "_Comma" msgstr "_Koma" #: textimportcsv.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|semicolon" msgid "S_emicolon" msgstr "S_emikolon" #: textimportcsv.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|space" msgid "S_pace" msgstr "Mje_zota" #: textimportcsv.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|other" msgid "Othe_r" msgstr "D_ruhe" @@ -26121,7 +23389,6 @@ msgid "Strin_g delimiter:" msgstr "" #: textimportcsv.ui:479 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|separatoroptions" msgid "Separator Options" msgstr "Nastajenja dźělatka" @@ -26132,43 +23399,36 @@ msgid "F_ormat quoted field as text" msgstr "" #: textimportcsv.ui:529 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" msgid "Detect special _numbers" msgstr "Wose_bite ličby spóznać" #: textimportcsv.ui:551 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label3" msgid "Other Options" msgstr "Druhe nastajenja" #: textimportcsv.ui:593 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|textcolumntype" msgid "Column t_ype:" msgstr "Špal_towy typ:" #: textimportcsv.ui:638 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|textalttitle" msgid "Text to Columns" msgstr "Tekst do špaltow" #: textimportcsv.ui:654 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label4" msgid "Fields" msgstr "Pola" #: textimportoptions.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|TextImportOptionsDialog" msgid "Import Options" msgstr "Importowe nastajenja" #: textimportoptions.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|custom" msgid "Custom:" msgstr "Swójski:" @@ -26180,13 +23440,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "Awtomatiski" #: textimportoptions.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|label2" msgid "Select the Language to Use for Import" msgstr "Wubjerće rěč, kotraž so ma za import wužiwać" #: textimportoptions.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|convertdata" msgid "Detect special numbers (such as dates)" msgstr "Wosebite ličby (na př. datumy) spóznać" @@ -26198,43 +23456,36 @@ msgid "Options" msgstr "Nastajenja" #: tpviewpage.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|formula" msgid "_Formulas" msgstr "_Formle" #: tpviewpage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|nil" msgid "Zero val_ues" msgstr "_Nulowe hódnoty" #: tpviewpage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|annot" msgid "_Comment indicator" msgstr "_Komentarowy indikator" #: tpviewpage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|value" msgid "Value h_ighlighting" msgstr "Wu_zběhnjenje hódnotow" #: tpviewpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|anchor" msgid "_Anchor" msgstr "_Kótwička" #: tpviewpage.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|clipmark" msgid "Te_xt overflow" msgstr "Te_kstowy přeběžk" #: tpviewpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|rangefind" msgid "_Show references in color" msgstr "_Poćahi barbnje pokazać" @@ -26246,139 +23497,116 @@ msgid "Display" msgstr "Pokazać" #: tpviewpage.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|rowcolheader" msgid "Colu_mn/row headers" msgstr "_Nadpisma špaltow/linkow" #: tpviewpage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|hscroll" msgid "Hori_zontal scroll bar" msgstr "W_odoruna suwanska lajsta" #: tpviewpage.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|vscroll" msgid "_Vertical scroll bar" msgstr "_Padoruna suwanska lajsta" #: tpviewpage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|tblreg" msgid "Sh_eet tabs" msgstr "Tabe_lowe rajtarki" #: tpviewpage.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|outline" msgid "_Outline symbols" msgstr "_Rozrjadowe symbole" #: tpviewpage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label5" msgid "Window" msgstr "Wokno" #: tpviewpage.ui:365 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid_label" msgid "_Grid lines:" msgstr "_Lěsyčne linije:" #: tpviewpage.ui:382 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|color_label" msgid "_Color:" msgstr "_Barba:" #: tpviewpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" msgstr "Pokazać" #: tpviewpage.ui:400 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show on colored cells" msgstr "Na barbnych celach pokazać" #: tpviewpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "Schować" #: tpviewpage.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|break" msgid "_Page breaks" msgstr "Łamanja _strony" #: tpviewpage.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|guideline" msgid "Helplines _while moving" msgstr "Po_mocne linije při pohibowanju" #: tpviewpage.ui:461 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label1" msgid "Visual Aids" msgstr "Optiske pomocki" #: tpviewpage.ui:500 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf_label" msgid "Ob_jects/Images:" msgstr "_Objekty/wobrazy:" #: tpviewpage.ui:516 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram_label" msgid "Cha_rts:" msgstr "_Diagramy:" #: tpviewpage.ui:532 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw_label" msgid "_Drawing objects:" msgstr "_Rysowanske objekty:" #: tpviewpage.ui:548 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" msgstr "Pokazać" #: tpviewpage.ui:549 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "Schować" #: tpviewpage.ui:564 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" msgstr "Pokazać" #: tpviewpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "Schować" #: tpviewpage.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" msgstr "Pokazać" #: tpviewpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "Schować" @@ -26390,7 +23618,6 @@ msgid "Objects" msgstr "_Objekty" #: tpviewpage.ui:629 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|synczoom" msgid "S_ynchronize sheets" msgstr "Tabele syn_chronizować" @@ -26402,43 +23629,36 @@ msgid "Zoom" msgstr "Měritko" #: ttestdialog.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|variable1-range-label" msgid "Variable 1 range:" msgstr "Wobłuk wariable 1:" #: ttestdialog.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|variable2-range-label" msgid "Variable 2 range:" msgstr "Wobłuk wariable 2:" #: ttestdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Wuslědki do:" #: ttestdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Daty" #: ttestdialog.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Špalty" #: ttestdialog.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Linki" #: ttestdialog.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "Zeskupjeny po" @@ -26450,7 +23670,6 @@ msgid "Ungroup" msgstr "Skupinu zběhnyć" #: ungroupdialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|rows" msgid "_Rows" msgstr "_Linki" @@ -26462,85 +23681,71 @@ msgid "_Columns" msgstr "Šp_alty" #: ungroupdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|includeLabel" msgid "Deactivate for" msgstr "Znjemóžnić za" #: validationcriteriapage.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "All values" msgstr "Wšě hódnoty" #: validationcriteriapage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Whole Numbers" msgstr "Cyłe ličby" #: validationcriteriapage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Decimal" msgstr "Decimalny" #: validationcriteriapage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Datum" #: validationcriteriapage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Čas" #: validationcriteriapage.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Cell range" msgstr "Celowy wobłuk" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "Lisćina" #: validationcriteriapage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Text length" msgstr "Tekstowa dołhosć:" #: validationcriteriapage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "equal" msgstr "runja" #: validationcriteriapage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "less than" msgstr "mjeńši hač" #: validationcriteriapage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "greater than" msgstr "wjetši hač" #: validationcriteriapage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "less than or equal" msgstr "mjeńši hač abo runja" #: validationcriteriapage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "greater than or equal to" msgstr "wjetši hač abo runja" @@ -26564,7 +23769,6 @@ msgid "invalid range" msgstr "Njepłaćiwy wobłuk" #: validationcriteriapage.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|label1" msgid "_Allow:" msgstr "_Dowolić:" @@ -26588,157 +23792,131 @@ msgid "Ma_ximum:" msgstr "Maksimum:" #: validationcriteriapage.ui:246 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|allowempty" msgid "Allow _empty cells" msgstr "_Prózdne cele dowolić" #: validationcriteriapage.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|showlist" msgid "Show selection _list" msgstr "Wu_běransku lisćinu pokazać" #: validationcriteriapage.ui:276 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|sortascend" msgid "Sor_t entries ascending" msgstr "Zapiski pos_tupowacy sortěrować" #: validationcriteriapage.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|hintft" msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." msgstr "Płaćiwe žórło móže jenož ze zwisowaceho wuběra linkow a špaltow wobstać, abo z formle, kotrejež wuslědk je wobwod abo matriks." #: validationdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "validationdialog|ValidationDialog" msgid "Validity" msgstr "Płaćiwosć" #: validationdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "validationdialog|criteria" msgid "Criteria" msgstr "Kriterije" #: validationdialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "validationdialog|inputhelp" msgid "Input Help" msgstr "Zapodawanska pomoc" #: validationdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "validationdialog|erroralert" msgid "Error Alert" msgstr "Zmylkowa zdźělenka" #: validationhelptabpage.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|tsbhelp" msgid "_Show input help when cell is selected" msgstr "_Zapodawansku pomoc pokazać, hdyž so cela wuběra" #: validationhelptabpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|title_label" msgid "_Title:" msgstr "_Titul:" #: validationhelptabpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|inputhelp_label" msgid "_Input help:" msgstr "_Zapodawanska pomoc:" #: validationhelptabpage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "Wobsah" #: xmlsourcedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog" msgid "XML Source" msgstr "XML-žórło" #: xmlsourcedialog.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "xmlsourcedialog|selectsource|tooltip_text" msgid "Browse to set source file." msgstr "Přepytajće, zo byšće žórłowu dataju nastajił." #: xmlsourcedialog.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "xmlsourcedialog|sourcefile" msgid "- not set -" msgstr "- njenastajeny -" #: xmlsourcedialog.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "xmlsourcedialog|label1" msgid "Source File" msgstr "Žórłowa dataja" #: xmlsourcedialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "xmlsourcedialog|label5" msgid "Mapped cell:" msgstr "Připokazana cela_" #: xmlsourcedialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "xmlsourcedialog|label4" msgid "Map to Document" msgstr "Dokumentej připokazać" #: xmlsourcedialog.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "xmlsourcedialog|ok" msgid "_Import" msgstr "_Importować" #: ztestdialog.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|variable1-range-label" msgid "Variable 1 range:" msgstr "Wobłuk wariable 1:" #: ztestdialog.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|variable2-range-label" msgid "Variable 2 range:" msgstr "Wobłuk wariable 2:" #: ztestdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Wuslědki do:" #: ztestdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Daty" #: ztestdialog.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Špalty" #: ztestdialog.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Linki" #: ztestdialog.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "Zeskupjeny po" diff --git a/source/hsb/sccomp/messages.po b/source/hsb/sccomp/messages.po index 7390e314416..81b32336afd 100644 --- a/source/hsb/sccomp/messages.po +++ b/source/hsb/sccomp/messages.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:18+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516033083.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_SOLVER_COMPONENT" @@ -26,7 +28,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME CoinMP Linear Solver" #: strings.hrc:27 msgctxt "RID_SWARM_SOLVER_COMPONENT" msgid "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Njelinearny solwer %PRODUCTNAME z rojom (eksperimentelny)" #: strings.hrc:28 msgctxt "RID_PROPERTY_NONNEGATIVE" @@ -56,7 +58,7 @@ msgstr "Hłubokosć branch-and-bound wobmjezować" #: strings.hrc:33 msgctxt "RID_PROPERTY_ALGORITHM" msgid "Swarm algorithm (0 - Differential Evolution, 1 - Particle Swarm Optimization)" -msgstr "" +msgstr "Rojowy algoritmus (0 - diferencialne wuwiće, 1 - optiměrowanje partikloweho roja)" #: strings.hrc:34 msgctxt "RID_ERROR_NONLINEAR" diff --git a/source/hsb/scp2/source/ooo.po b/source/hsb/scp2/source/ooo.po index 6aee2520e13..99962cc80d8 100644 --- a/source/hsb/scp2/source/ooo.po +++ b/source/hsb/scp2/source/ooo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-29 21:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 15:50+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hsb\n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496093468.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516031415.000000\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4408,7 +4408,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Prawopisny słownik, prawidła dźělenja złóžkow a tezawrus za słowjenšćinu" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" @@ -4417,13 +4416,12 @@ msgid "Albanian" msgstr "Albanšćina" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" "LngText.text" msgid "Albanian spelling dictionary" -msgstr "Prawopisny słownik za bosnišćinu" +msgstr "Prawopisny słownik za albanšćinu" #: module_ooo.ulf msgctxt "" diff --git a/source/hsb/sd/messages.po b/source/hsb/sd/messages.po index 9ee7312a1a0..9bcad5dd988 100644 --- a/source/hsb/sd/messages.po +++ b/source/hsb/sd/messages.po @@ -279,7 +279,6 @@ msgid "Normal" msgstr "Normalny" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE" msgid "Master Slide" msgstr "Folijowy wuhotowak" @@ -599,7 +598,6 @@ msgid "Slide %1 of %2 (%3)" msgstr "Folija %1 z %2 (%3)" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" msgid "All supported formats" msgstr "Wšě podpěrane formaty" @@ -2417,7 +2415,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME Impress je hač do spočatka dokumenta pytał. Chceće z pytanjom na kóncu pokročować?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Žadyn -" @@ -3368,31 +3365,26 @@ msgid "Include on page" msgstr "Na stronje pokazać" #: impressprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" msgstr "Mjeno folije" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Datum a čas" #: impressprinteroptions.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "Schowane strony" #: impressprinteroptions.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Wobsah" #: impressprinteroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "Originalna wulkosć" @@ -3404,19 +3396,16 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Stopnje šěrje" #: impressprinteroptions.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Čorny a běły" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Barba" #: impressprinteroptions.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Originalna wulkosć" @@ -3434,13 +3423,11 @@ msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Na wjacore łopjena papjery rozdźělić" #: impressprinteroptions.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Łopjeno papjery z wospjetowanymi folijemi pjelnić" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Wulkosć" @@ -3706,13 +3693,11 @@ msgid "Image" msgstr "Wobraz" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:466 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" msgid "Menubar" msgstr "Menijowa lajsta" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1884 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Menijowa lajsta" @@ -3748,7 +3733,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Zasadźić" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3332 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "D_raw" msgstr "_Rysować" @@ -3774,7 +3758,6 @@ msgstr "Diashow" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" @@ -3805,13 +3788,11 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "Diashow" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "L_inki" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5795 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "Wu_ličić" @@ -3823,7 +3804,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stile" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6214 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" msgstr "_Rysować" @@ -3841,13 +3821,11 @@ msgid "_Grid" msgstr "Lěsyca" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6836 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "_3D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7008 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Grafika" @@ -3872,7 +3850,6 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "Diashow" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7957 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Wobłu_k" @@ -3896,7 +3873,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Zasadźić" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9016 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawMaster" msgid "D_raw" msgstr "_Rysować" @@ -3908,25 +3884,21 @@ msgid "_View" msgstr "Napohlad" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9526 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Meni" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9581 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "_Nastroje" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2372 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Menijowa lajsta" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Citat" @@ -3962,7 +3934,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Zasadźić" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw" msgid "D_raw" msgstr "_Rysować" @@ -3985,7 +3956,6 @@ msgstr "Přepruwować" #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9790 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11217 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12467 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" msgstr "_Rjadować" @@ -3998,7 +3968,6 @@ msgstr "Diashow" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" @@ -4035,19 +4004,16 @@ msgid "T_able" msgstr "Tabela" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "L_inki" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7482 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "Wu_ličić" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "_Rysować" @@ -4073,13 +4039,11 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Zeskupić" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8958 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "_3D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Grafika" @@ -4091,7 +4055,6 @@ msgid "C_olor" msgstr "Barba" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "_Medije" @@ -4103,7 +4066,6 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "Diashow" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "F_rame" msgstr "Wobłu_k" @@ -4127,7 +4089,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Zasadźić" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12141 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm" msgid "D_raw" msgstr "_Rysować" @@ -4139,19 +4100,16 @@ msgid "_View" msgstr "Napohlad" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12749 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Meni" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12801 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "_Nastroje" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12855 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" msgstr "_Pomoc" @@ -4647,7 +4605,6 @@ msgid "Duration of pause" msgstr "Traće přestawki" #: presentationdialog.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" msgstr "Trace přestawki" @@ -5252,37 +5209,31 @@ msgid "None" msgstr "Žadyn" #: sidebarslidebackground.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Narrow" msgstr "Wuski" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Přisprawny" #: sidebarslidebackground.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 0.75\"" msgstr "Normalny 0.75\"" #: sidebarslidebackground.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 1\"" msgstr "Normalny 1\"" #: sidebarslidebackground.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 1.25\"" msgstr "Normalny 1.25\"" #: sidebarslidebackground.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Wide" msgstr "Šěroki" @@ -5293,7 +5244,6 @@ msgid "Margin:" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Swójski" @@ -5704,7 +5654,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tabulatory" #: templatedialog.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "Wuzběhnjenje" @@ -5980,25 +5929,21 @@ msgid "Numbering" msgstr "Čisłowanje" #: drawprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" msgstr "Mjeno strony" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Datum a čas" #: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Wobsah" #: drawprinteroptions.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "Originalna wulkosć" @@ -6010,19 +5955,16 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Stopnje šěrje" #: drawprinteroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Čorny a běły" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Barba" #: drawprinteroptions.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Originalna wulkosć" @@ -6040,13 +5982,11 @@ msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Na wjacorych łopjenach papjery rozdźělić" #: drawprinteroptions.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Łopjeno papjery z wospjetowanymi stronami pjelnić" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Wulkosć" diff --git a/source/hsb/sfx2/messages.po b/source/hsb/sfx2/messages.po index eeb578d46d4..bd580aa403b 100644 --- a/source/hsb/sfx2/messages.po +++ b/source/hsb/sfx2/messages.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:54+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516035253.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -44,7 +46,6 @@ msgid "Open" msgstr "Wočinić" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "Wobdźěłać" @@ -451,157 +452,131 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "\"$(ARG1)\" absolutny URL njeje, kotryž da so eksternemu nałoženju přepodać, zo by so wočinił." #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "Interny" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Nałoženje" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" -msgstr "Pokazać" +msgstr "Napohlad" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Wobdźěłać" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Nastajenja" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "Math" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "Nawigować" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Zasadźić" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FORMAT" msgid "Format" msgstr "Format" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" msgstr "Předłohi" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" -msgstr "Ramik" +msgstr "Wobłuk" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Wobraz" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabela" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" msgstr "Čisłowanje" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "Daty" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "Specialne funkcije" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "Wobraz" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "Diagram" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "Explorer" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Zwjazowak" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "Změnić" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Rysowanka" #: strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "Wodźenske elementy" @@ -743,7 +718,7 @@ msgstr " (Signowane)" #: strings.hrc:155 msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE" msgid " (Embedded document)" -msgstr "" +msgstr " (Zasadźeny dokument)" #: strings.hrc:156 msgctxt "STR_STANDARD" @@ -842,7 +817,7 @@ msgstr "Wopačne hesło" #: strings.hrc:172 msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE" msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again." -msgstr "" +msgstr "OpenPGP-kluč njeje dowěry hódny, wobškodźeny abo zaklučowanje njeje so poradźiło. Prošu spytajće hišće raz." #: strings.hrc:174 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" @@ -1011,13 +986,11 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "Wužite předłohi: " #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Nawigator" #: strings.hrc:209 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_SIDEBAR" msgid "Sidebar" msgstr "Bóčnica" @@ -1274,7 +1247,7 @@ msgstr "Signatury pokazać" #: strings.hrc:259 msgctxt "STR_CLOSE_PANE" msgid "Close Pane" -msgstr "" +msgstr "Wokno začinić" #: strings.hrc:260 msgctxt "STR_SFX_DOCK" @@ -1320,17 +1293,17 @@ msgstr "Bóčnicu začinić" #: strings.hrc:271 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Alizarin" -msgstr "" +msgstr "Alizarin" #: strings.hrc:272 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" -msgstr "" +msgstr "Kołć" #: strings.hrc:273 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" -msgstr "" +msgstr "Modra křiwka" #: strings.hrc:274 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" @@ -1469,7 +1442,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Wotstronić" @@ -1636,19 +1608,16 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: dinfdlg.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "DateTime" msgstr "DatumČas" #: dinfdlg.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Date" msgstr "Datum" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "Traće" @@ -1660,7 +1629,6 @@ msgid "Number" msgstr "Ličba" #: dinfdlg.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Yes or no" msgstr "Haj abo ně" @@ -1792,7 +1760,6 @@ msgid "Favorites" msgstr "_Fawority" #: charmapcontrol.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label2" msgid "Recent" msgstr "Najnowše" diff --git a/source/hsb/starmath/messages.po b/source/hsb/starmath/messages.po index 158e52c4f0b..0a5ebfa0ce4 100644 --- a/source/hsb/starmath/messages.po +++ b/source/hsb/starmath/messages.po @@ -304,13 +304,11 @@ msgid "noelement" msgstr "žadynelement" #: smmod.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlylessthan" msgstr "kruće mjeńši hač" #: smmod.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlygreaterthan" msgstr "kruće wjetši hač" @@ -341,7 +339,6 @@ msgid "angle" msgstr "kut" #: smmod.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "perthousand" msgstr "pro mille" diff --git a/source/hsb/svl/messages.po b/source/hsb/svl/messages.po index f707595ca19..5a6f74d8fc0 100644 --- a/source/hsb/svl/messages.po +++ b/source/hsb/svl/messages.po @@ -110,13 +110,11 @@ msgid "Image" msgstr "Wobraz" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "Wobraz" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "Wobraz" diff --git a/source/hsb/svtools/messages.po b/source/hsb/svtools/messages.po index edc0e10948a..869e2d24e91 100644 --- a/source/hsb/svtools/messages.po +++ b/source/hsb/svtools/messages.po @@ -4,251 +4,213 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 17:34+0000\n" +"Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516037657.000000\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "Zmylk" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "Warnowanje" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) při čitanju předłohi $(ARG1)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) při składowanju dokumenta $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) při pokazowanju informacijow dokumenta $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) při pisanju dokumenta $(ARG1) jako předłoha" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) při kopěrowanju abo přesuwanju dokumentoweho wobsaha" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) při startowanju dokumentoweho zrjadowaka" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) při čitanju dokumenta $(ARG1)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) při wutworjenju noweho dokumenta" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) při pokazowanju zapiska" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) při čitanju dokumenta BASIC $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) při pytanju adresy" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "Přetorhnyć" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "Njeeksistowacy objekt" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "Objekt hižo eksistuje" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "Objekt přistupny njeje" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "Njedowolena šćežka" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "Zawěranski problem" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "Wopačny parameter" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "Resursa je wučerpana" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "Akcija so njepodpěruje" #: errtxt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Read Error" msgstr "Čitanski zmylk" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "Pisanski zmylk" #: errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" -msgstr "Njeznaty" +msgstr "njeznaty" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "Wersijowy konflikt" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "Powšitkowny zmylk" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "Wopačny format" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "Zmylk při wutworjenju objekta" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "Njedowolena hódnota abo njedowoleny datowy typ" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "Zmylk běžneho časa BASIC" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "Syntaksowy zmylk BASIC" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "Powšitkowny zapodawanski/wudawanski zmylk." #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "Njepłaćiwe datajowe mjeno." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "Dataja njeeksistuje." #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "Dataja hižo eksistuje." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "Objekt zapis njeje." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "Objekt dataja njeje." #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "Podaty grat je njepłaćiwy." #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +220,16 @@ msgstr "" "wužiwarskich prawow dla móžny njeje." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "Zmylk při zhromadnym přistupje na objekt." #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "Na graće rum hižo k dispoziciji njeje." #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,163 +239,136 @@ msgstr "" "kotrež zastupowace symbole wobsahuja." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "Tuta operacija so na tutym dźěłowym systemje njepodpěruje." #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "Přewjele datajow je wočinjene." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "Daty njedachu so z dataje čitać." #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "Dataja njeda so pisać." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "Operacija njeda so falowaceho składa dla wuwjesć." #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "Pytanska operacija njeda so wuwjesć." #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "Operacija Tell njeda so wuwjesć." #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "Wopačna datajowa wersija." #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "Wopačny datajowy format." #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "Datajowe mjeno njepłaćiwe znamješka wobsahuje." #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "Njeznaty zapodawanski/wudawanski zmylk je wustupił." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "Njepłaćiwy pospyt je so činił, zo by přistup na dataju dóstał." #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "Dataja njeda so wutworić." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "Operacija je so z njepłaćiwym parametrom startowała." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "Operacija na dataji je so přetorhnyła." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "Šćežka k dataji njeeksistuje." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "Objekt njeda so do sebje kopěrować." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "Podata předłoha njeda so namakać." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "Dataja njeda so jako předłoha wužiwać." #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "Tutón dokument je hižo za wobdźěłowanje wočinjeny." #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "Wopačne hesło je so zapodało." #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Zmylk při čitanju dataje." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "Dokument je so jako přećiwo pisanju škitany wočinił." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "Powšitkowny OLE-zmylk." #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "Hostowe mjeno $(ARG1) njeda so rozwjazać." #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "Internetny zwisk z $(ARG1) njeda so nawjazać." #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -446,7 +378,6 @@ msgstr "" "Serwerowa zmylkowa zdźělenka: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" @@ -456,37 +387,31 @@ msgstr "" "Serwerowa zmylkowa zdźělenka: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "Powšitkowny internetny zmylk je wustupił." #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "Požadane internetne daty w pufrowaku k dispoziciji njejsu a njedadźa so přenjesć, dokelž modus online aktiwizowany njeje." #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "Wobsah njeda so wutworić." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "Datajowe mjeno je předołhe za cilowy datajowy system." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "Zapodawanska syntaksa je njepłaćiwa." #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -496,19 +421,16 @@ msgstr "" "Prošu składujće dokument w datajowym formaće %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "Maksimalna ličba dokumentow, kotraž da so na jedne dobo wočinić, je docpěła. Dyrbiće jedyn dokument abo wjacore dokumenty začinić, prjedy hač móžeće nowy dokument wočinić." #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "Wěstotna kopija njeda so wutworić." #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -518,7 +440,6 @@ msgstr "" "Podpěra za makra je z wěstotnych přičinow znjemóžnjena." #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -534,7 +455,6 @@ msgstr "" "Tohodla je snano wěsta funkcionalnosć k dispoziciji njeje." #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -550,7 +470,6 @@ msgstr "" "Tohodla je snano wěsta funkcionalnosć k dispoziciji njeje." #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -567,45 +486,39 @@ msgstr "" "\n" "Poručamy, zo wobsahej aktualneho dokumenta njedowěrjeće.\n" "Wuwjedźenje makrow je za tutón dokument znjemóžnjene.\n" +" " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "Njepłaćiwa datowa dołhosć." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "Funkcija njemóžna: šćežka aktualny zapis njewobsahuje." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "Funkcija njemóžna: grat (běhadło) identiski njeje." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "Grat (běhadło) připrawjeny njeje." #: errtxt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong checksum." msgstr "Wopačna kontrolna suma." #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "Funkcija njemóžna: přećiwo pisanju škitany." #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -615,31 +528,26 @@ msgstr "" "Znjemóžńće najprjedy dopušćenski modus." #: errtxt.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE error." msgstr "Powšitkowny OLE-zmylk." #: errtxt.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The action cannot be executed in the object's current state." msgstr "Akcija njeda so w aktualnym stawje objekta wuwjesć." #: errtxt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object does not support any actions." msgstr "Objekt akcije njepodpěruje." #: errtxt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object does not support this action." msgstr "Objekt tutu akciju njepodpěruje." #: errtxt.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "$(ERR) activating object" msgstr "$(ERR) při aktiwizowanju objekta" @@ -817,12 +725,12 @@ msgstr "Asamšćina" #: langtab.hrc:64 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Azerbaijani Latin" -msgstr "Azerbajdźanšćina (latinica)" +msgstr "Azerbajdźanšćina - latinica" #: langtab.hrc:65 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Azerbaijani Cyrillic" -msgstr "Azerbajdźanšćina (kyrilica)" +msgstr "Azerbajdźanšćina - kyrilica" #: langtab.hrc:66 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -2535,15 +2443,14 @@ msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Kituba (Demokratiska republika Kongo)" #: langtab.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Fon" -msgstr "Pismo" +msgstr "Fonšćina" #: langtab.hrc:409 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Plautdietsch" -msgstr "" +msgstr "Plautdietsch" #: templwin.hrc:42 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" @@ -2738,7 +2645,7 @@ msgstr "Kompresija" #: graphicexport.ui:500 msgctxt "graphicexport|interlacedcb" msgid "Interlaced" -msgstr "Spomaleny (interlaced)" +msgstr "Interlaced" #: graphicexport.ui:515 msgctxt "graphicexport|label12" @@ -3098,7 +3005,7 @@ msgstr "Njeformatowany tekst" #: strings.hrc:30 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC" msgid "Unformatted text [TSV-Calc]" -msgstr "" +msgstr "Njeformatowany tekst [TSV-Calc]" #: strings.hrc:31 msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP" @@ -3433,7 +3340,7 @@ msgstr "HTML-format bjez komentarow" #: strings.hrc:97 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" msgid "PNG Bitmap" -msgstr "" +msgstr "PNG-bitmap" #: strings.hrc:99 #, c-format @@ -3904,7 +3811,7 @@ msgstr "Port" #: strings.hrc:216 msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS" msgid "Other CMIS" -msgstr "" +msgstr "Druhe CMIS" #: strings.hrc:217 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY" @@ -4048,16 +3955,14 @@ msgid "~Finish" msgstr "Do~kónčić" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "~Dale >" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" msgid "< Bac~k" -msgstr "<< ~Wróćo" +msgstr "< W~róćo" #: strings.hrc:248 msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE" @@ -4587,14 +4492,14 @@ msgstr "Rozšěrjenje %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:358 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL" msgid "Hunspell SpellChecker" -msgstr "" +msgstr "Prawopisna kontrola Hunspell" #: strings.hrc:359 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN" msgid "Libhyphen Hyphenator" -msgstr "" +msgstr "Dźělenje złóžkow Libhyphen" #: strings.hrc:360 msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES" msgid "Mythes Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Tezawrus Mythes" diff --git a/source/hsb/svx/messages.po b/source/hsb/svx/messages.po index e9bf0647fd4..552777efbb9 100644 --- a/source/hsb/svx/messages.po +++ b/source/hsb/svx/messages.po @@ -300,175 +300,150 @@ msgstr "Grafika" #. SVX_NUM_BITMAP #: numberingtype.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Linked graphics" msgstr "Zwjazane grafiki" #. SVX_NUM_BITMAP|0x80 #: numberingtype.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." #. SVX_NUM_ARABIC #: numberingtype.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, B, C, ..." msgstr "A, B, C, ..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, b, c, ..." msgstr "a, b, c, ..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "I, II, III, ..." msgstr "I, II, III, ..." #. SVX_NUM_ROMAN_UPPER #: numberingtype.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "i, ii, iii, ..." msgstr "i, ii, iii, ..." #. SVX_NUM_ROMAN_LOWER #: numberingtype.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Native Numbering" msgstr "Krajnospecifiske čisłowanje" #. NATIVE_NUMBERING #: numberingtype.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (bołharske)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (bołharske)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (bołharske)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (bołharske)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (ruske)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (ruske)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (ruske)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (ruske)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (serbiske)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (serbiske)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (serbiske)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (serbiske)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" msgstr "Α, Β, Γ, ... (grjekske wulkopismiki)" #. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" msgstr "α, β, γ, ... (grjekske małopismiki)" #. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "א...י, יא...כ, ..." msgstr "א...י, יא...כ, ..." #. NUMBER_HEBREW #: numberingtype.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "א...ת, אא...תת, ..." msgstr "א...ת, אא...תת, ..." @@ -2117,7 +2092,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "Wobsah" @@ -2164,7 +2138,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "_Portowe čisło:" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "Přidać" @@ -3249,25 +3222,21 @@ msgid "Tr_ansparency" msgstr "_Transparenca" #: dockingcolorreplace.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject" msgid "Tolerance 1" msgstr "Toleranca 1" #: dockingcolorreplace.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject" msgid "Tolerance 2" msgstr "Toleranca 2" #: dockingcolorreplace.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject" msgid "Tolerance 3" msgstr "Toleranca 3" #: dockingcolorreplace.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject" msgid "Tolerance 4" msgstr "Toleranca 4" @@ -4921,7 +4890,6 @@ msgid "Start Date" msgstr "Startowy datum" #: redlinefilterpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" msgid "Start Time" msgstr "Startowy čas" @@ -4932,13 +4900,11 @@ msgid "Set current time and date" msgstr "Aktualny čas a datum nastajić" #: redlinefilterpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" msgid "End Date" msgstr "Kónčny datum" #: redlinefilterpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" msgstr "Kónčny čas" @@ -5304,13 +5270,11 @@ msgid "Select the gradient angle." msgstr "Wubjerće nuhel barboweho přeběha." #: sidebararea.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject" msgid "Gradient angle" msgstr "Nuhel barboweho přeběha" #: sidebararea.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" msgstr "Transparenca" @@ -5386,7 +5350,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "Podajće 0% za dospołnje njepřewidny a 100% za dospołnje transparentny." #: sidebararea.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Transparenca" @@ -5402,7 +5365,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "Podajće swěćiwosć wobraza." #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "Swětłosć" @@ -5418,7 +5380,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "Podajće rozdźěl swětłosće mjez najswětlišimi a najćmowšimi dźělemi wobraza." #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" @@ -5444,43 +5405,36 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "Podajće stopjeń transparency; 0% je dospołnje njepřewidny a 100% je dospołnje transparentny." #: sidebargraphic.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Transparenca" #: sidebargraphic.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" msgstr "Čerwjeny" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "Čerwjeny" #: sidebargraphic.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" msgstr "Zeleny" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "Zeleny" #: sidebargraphic.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" msgstr "Módry" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "Módry" @@ -5491,7 +5445,6 @@ msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values msgstr "Podajće gammahódnotu, kotraž swětłosć srjedźnych tonow wobwliwuje." #: sidebargraphic.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgamma-atkobject" msgid "Gamma value" msgstr "Gammahódnota" @@ -5562,7 +5515,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "Podajće linijowu transparencu." #: sidebarline.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Transparenca" @@ -5785,7 +5737,6 @@ msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "Zapodajće šěrokosć za wubrany objekt." #: sidebarpossize.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" msgid "Width" msgstr "Šěrokosć" @@ -5801,7 +5752,6 @@ msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "Zapodajće wysokosć za wubrany objekt." #: sidebarpossize.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" msgid "Height" msgstr "Wysokosć" @@ -8050,7 +8000,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "Lěpjaty wotstup objekt 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "Ličba přesuwnych linijow" @@ -8774,7 +8723,6 @@ msgid "Yellow" msgstr "Žołty" #: strings.hrc:565 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" msgid "Gold" msgstr "Złoto" @@ -8833,7 +8781,6 @@ msgstr "Linka" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "Swětłošěry" @@ -8859,7 +8806,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "Swětłočerwjeny" @@ -8880,7 +8826,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "Swětłomódry" @@ -8891,7 +8836,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "Swětłozeleny" @@ -9152,7 +9096,6 @@ msgid "Box List Yellow" msgstr "" #: strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "Elegantny" @@ -9988,7 +9931,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "Žołma" @@ -10043,7 +9985,6 @@ msgid "Trellis" msgstr "" #: strings.hrc:826 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "Kula" @@ -10101,7 +10042,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "Křiž" @@ -10782,55 +10722,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "P~aralelny" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Ekstruzija k sewjerozapadej" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Ekstruzija k sewjerej" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Ekstruzija k sewjerwuchodej" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Ekstruzija k zapadej" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "Ekstruzija dozady" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Ekstruzija k wuchodej" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Ekstruzija k juhozapadej" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Ekstruzija k juhej" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Ekstruzija k juhowuchodej" diff --git a/source/hsb/sw/messages.po b/source/hsb/sw/messages.po index 49a3a01bb12..0a2717e2792 100644 --- a/source/hsb/sw/messages.po +++ b/source/hsb/sw/messages.po @@ -276,7 +276,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "Datajowy format njeje so namakał." #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Zmylk při čitanju dataje." @@ -338,7 +337,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) je so změnił." #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) njeeksistuje." @@ -2453,25 +2451,21 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "Tabelowe atributy nałožić" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Tabelu awtomatisce formatować" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Špaltu zasadźić" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Linku zasadźić" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Linku/špaltu zhašeć" @@ -2487,7 +2481,6 @@ msgid "Delete row" msgstr "Linku zhašeć" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "Cele dźělić" @@ -5023,13 +5016,11 @@ msgid "Formula" msgstr "Formla" #: strings.hrc:1001 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "Swójski" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Wužiwar]" @@ -6264,55 +6255,46 @@ msgstr "Wuběrowa dataja za hesłar (*.sdi)" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Zakładna ~horjeka" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "Zakładna ~deleka" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Zakładna ~centrowana" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Linka horjeka" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Linka deleka" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "Linka centrowana" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Objekt zasadźić" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Objekt wobdźěłać" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Předłoha: " @@ -6509,19 +6491,16 @@ msgid "Text formula" msgstr "Tekstowa formla" #: strings.hrc:1320 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" msgstr "~Měritko" #: strings.hrc:1321 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_UP" msgid "~Upwards" msgstr "~Horje" #: strings.hrc:1322 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_DOWN" msgid "Do~wnwards" msgstr "~Dele" @@ -7001,7 +6980,6 @@ msgid "Rename" msgstr "Přemjenować" #: autoformattable.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" msgstr "Format" @@ -7152,7 +7130,6 @@ msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "Zapisk literarneho zapisa zasadźić" #: bibliographyentry.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|insert" msgid "Insert" msgstr "Zasadźić" @@ -7193,7 +7170,6 @@ msgid "Entry" msgstr "Zapisk" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Naličenske znamješka a čisłowanje" @@ -7794,7 +7770,6 @@ msgid "Table Header" msgstr "Tabelowa hłowa" #: conditionpage.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table" msgstr "Tabela" @@ -7960,7 +7935,6 @@ msgid "Semicolons" msgstr "Semikolony" #: converttexttable.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|paragraph" msgid "Paragraph" msgstr "Wotstawk" @@ -8226,7 +8200,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "Zapisk wubrać: " #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "Wobdźěłać" @@ -8552,7 +8525,6 @@ msgid "Sender" msgstr "Wotpósłar" #: envformatpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label12" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" @@ -10954,7 +10926,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "_Elektroniski" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "Dataja" @@ -11900,7 +11871,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" msgid "Text Document" msgstr "Tekstowy dokument" @@ -11933,7 +11903,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" msgstr "Rysowanka" @@ -11944,7 +11913,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "Formla" @@ -11955,7 +11923,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "Datowa banka" @@ -12127,7 +12094,6 @@ msgid "Page layout" msgstr "Wuhotowanje strony" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Referency" @@ -12224,19 +12190,16 @@ msgid "Frame / OLE" msgstr "Wobłuk / OLE" #: notebookbar_compact.ui:1880 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Menijowa lajsta" #: notebookbar_compact.ui:2768 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Dataja" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "Dataja" @@ -12248,13 +12211,11 @@ msgid "_Edit" msgstr "Wo_bdźěłać" #: notebookbar_compact.ui:3338 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" #: notebookbar_compact.ui:3660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Meni" @@ -12272,7 +12233,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "_Zasadźić" #: notebookbar_compact.ui:4123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Zasadźić" @@ -12284,25 +12244,21 @@ msgid "Pag_e" msgstr "Strona" #: notebookbar_compact.ui:4530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Page layout" msgstr "Wuhotowanje strony" #: notebookbar_compact.ui:4869 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" msgstr "Referen_cy" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Referency" #: notebookbar_compact.ui:5297 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewR" msgid "_Review" msgstr "_Wersija" @@ -12314,7 +12270,6 @@ msgid "Review" msgstr "Přepruwować" #: notebookbar_compact.ui:5762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "_Napohlad" @@ -12326,37 +12281,31 @@ msgid "View" msgstr "Napohlad" #: notebookbar_compact.ui:6448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "T_abela" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Tabela" #: notebookbar_compact.ui:7105 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Grafika" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Wobraz" #: notebookbar_compact.ui:7611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "Wobběh" #: notebookbar_compact.ui:7762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|drab" msgid "D_raw" msgstr "_Rysować" @@ -12368,31 +12317,26 @@ msgid "Draw" msgstr "_Rysować" #: notebookbar_compact.ui:8117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" msgstr "Wobběh" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "Wusměrić" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "Objekt" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Objekt" #: notebookbar_compact.ui:8780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "_Tools" msgstr "_Nastroje" @@ -12404,37 +12348,31 @@ msgid "Tools" msgstr "_Nastroje" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" msgid "Menubar" msgstr "Menijowa lajsta" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3106 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Menijowa lajsta" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Citat" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Meni" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "_Nastroje" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Dataja" @@ -12452,7 +12390,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stile" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" @@ -12470,19 +12407,16 @@ msgid "_Insert" msgstr "_Zasadźić" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5192 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" msgstr "Referen_cy" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" msgstr "_Wersija" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "_Napohlad" @@ -12494,7 +12428,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stile" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" @@ -12506,19 +12439,16 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Wot_stawk" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "T_abela" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" msgid "_Merge" msgstr "_Zwjazać" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "L_inki" @@ -12530,43 +12460,36 @@ msgid "Selec_t" msgstr "Wubrać" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "Wu_ličić" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Grafika" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6775 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" msgstr "B_arba" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "_Rjadować" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Lěsyca" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "_Rěč" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" msgstr "_Wersija" @@ -12578,13 +12501,11 @@ msgid "_Comments" msgstr "_Komentary" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "Při_runać" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" msgstr "_Napohlad" @@ -12596,19 +12517,16 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stile" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" msgstr "_Rysować" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" msgstr "_Rjadować" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "_Lěsyca" @@ -12620,31 +12538,26 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Zeskupić" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "_3D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Wobłu_k" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" msgstr "_Rjadować" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "_Lěsyca" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" msgstr "_Napohlad" @@ -12656,7 +12569,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stile" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" @@ -12668,7 +12580,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Wot_stawk" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10137 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewc" msgid "_View" msgstr "_Napohlad" @@ -12679,7 +12590,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "Menijowa lajsta" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Citat" @@ -12773,7 +12683,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stile" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" @@ -12835,7 +12744,6 @@ msgid "Com_pare" msgstr "Při_runać" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" msgstr "_Napohlad" @@ -12866,7 +12774,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "_Rjadować" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "_Lěsyca" @@ -12883,7 +12790,6 @@ msgid "3_D" msgstr "_3D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" @@ -12894,7 +12800,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "W_otstawk" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12600 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" msgstr "_Napohlad" @@ -12925,7 +12830,6 @@ msgid "_Grid" msgstr "_Lěsyca" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" msgstr "_Napohlad" @@ -13840,7 +13744,6 @@ msgid "_Tabs" msgstr "_Tabulatory" #: optformataidspage.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs a_nd spaces" msgstr "Tab_ulatory a mjezoty" @@ -14985,7 +14888,6 @@ msgid "Flip" msgstr "Špihelować" #: picturepage.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "_Nuhel:" @@ -14997,7 +14899,6 @@ msgid "0,00" msgstr "0,00" #: picturepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "Sta_ndardne nastajenja:" @@ -16280,37 +16181,31 @@ msgid "Remaining space:" msgstr "Zbytne městno:" #: tablecolumnpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" msgid "Column 2 Width" msgstr "Šěrokosć špalty 2" #: tablecolumnpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" msgid "Column 3 Width" msgstr "Šěrokosć špalty 3" #: tablecolumnpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" msgid "Column 4 Width" msgstr "Šěrokosć špalty 4" #: tablecolumnpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" msgid "Column 5 Width" msgstr "Šěrokosć špalty 5" #: tablecolumnpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" msgid "Column 6 Width" msgstr "Šěrokosć špalty 6" #: tablecolumnpage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" msgid "Column 1 Width" msgstr "Šěrokosć špalty 1" diff --git a/source/hsb/uui/messages.po b/source/hsb/uui/messages.po index 5a7c1a01485..28a4413dc04 100644 --- a/source/hsb/uui/messages.po +++ b/source/hsb/uui/messages.po @@ -380,7 +380,6 @@ msgstr "" " $(ARG1)." #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -392,7 +391,6 @@ msgstr "" "Prjedy hač tutón certifikat akceptujeće, wy měł certifikat tutoho sydła starosćiwje přepytować. Chceće tutón certifikat akceptować, zo byšće websydło $(ARG1) identifikował?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -404,7 +402,6 @@ msgstr "" "Wy měł kontrolować, zo byšće zawěsćił, zo čas wašoho ličaka je korektny." #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Wěstotne warnowanje: Serwerowy certifikat njepłaćiwy" @@ -426,7 +423,6 @@ msgstr "" "Chceće najebać toho pokročować?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Wěstotne warnowanje: Serwerowy certifikat je spadnył" @@ -444,7 +440,6 @@ msgstr "" "Jel pokazanemu certifikatej njedowěriće, přetorhńće prošu zwisk a informujće sydłoweho administratora." #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Wěstotne warnowanje: Wotchilne mjeno domeny" @@ -562,7 +557,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "Dataja njeda so za ekskluziwny přistup přez %PRODUCTNAME zawrěć, dokelž prawo faluje, zawěransku dataju na městnje tuteje dataje wutworić." #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Jenož za č~itanje wočinić" @@ -718,7 +712,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Jenož za č~itanje wočinić" diff --git a/source/hsb/vcl/messages.po b/source/hsb/vcl/messages.po index ae0f31803a8..a1985ba0781 100644 --- a/source/hsb/vcl/messages.po +++ b/source/hsb/vcl/messages.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 15:52+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516031579.000000\n" #. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names #: print.hrc:28 @@ -435,10 +437,9 @@ msgid "~Next" msgstr "~Dale" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PREV" msgid "~Previous" -msgstr "Předchadny" +msgstr "~Wróćo" #: strings.hrc:74 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" @@ -534,7 +535,7 @@ msgstr "Z ~hesłom składować" #: strings.hrc:96 msgctxt "STR_FPICKER_GPGENCRYPT" msgid "Encrypt with ~GPG key" -msgstr "" +msgstr "Z ~GPG-klučom kodować" #: strings.hrc:97 msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS" @@ -692,25 +693,21 @@ msgid "default" msgstr "standard" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "Informacije" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Warnowanje" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "Zmylk" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "Wobkrućenje" diff --git a/source/hsb/wizards/messages.po b/source/hsb/wizards/messages.po index 7cdcc91cfb6..db243c889a8 100644 --- a/source/hsb/wizards/messages.po +++ b/source/hsb/wizards/messages.po @@ -14,61 +14,51 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
          There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Zapis '%1' njeda so wutworić.
          Snano na wašej tačeli dosć składowanskeho ruma njeje." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Tekstowy dokument njeda so wutworić.
          Prošu kontrolujće, hač modul 'PRODUCTNAME Writer' je so instalował." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Tabelowy dokument njeda so wutworić.
          Prošu kontrolujće, hač modul 'PRODUCTNAME Calc' je so instalował." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Prezentacija dokument njeda so wutworić.
          Prošu kontrolujće, hač modul 'PRODUCTNAME Impress' je so instalował." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Rysowanka njeda so wutworić.
          Prošu kontrolujće, hač modul 'PRODUCTNAME Draw' je so instalował." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Formla njeda so wutworić.
          Prošu kontrolujće, hač modul 'PRODUCTNAME Math' je so instalował." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
          Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Trěbne dataje njedachu so namakać.
          Prošu startujće instalaciski program %PRODUCTNAME a wubjerće 'Reparować'." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

          Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Dataja '' hižo eksistuje.

          Chceće eksistowacu dataju přepisać?" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Haj" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Haj, wšě" @@ -80,7 +70,6 @@ msgid "No" msgstr "Ně" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Přetorhnyć" @@ -92,13 +81,11 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Dokónčić" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Wróćo" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Dale >" @@ -110,37 +97,31 @@ msgid "~Help" msgstr "Po~moc" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Kroki" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Začinić" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "W porjadku" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Dataja hižo eksistuje. Chceće ju přepisać?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Předłoha wutworjena přez ." #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,199 +133,166 @@ msgstr "" "Wuwjedźće asistent znowa." #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Listowy asistent" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "Wo~bchodny list" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Formelny wosobinski list" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "Wo~sobinski list" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Listowu papjeru z předćišćom wužiwać" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Wróćoadresa" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Nohowu linku wužiwać" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "W~róćoadresu we woknješku wobalki" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "W~róćoadresu we woknješku wobalki" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Listowe znamješka" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "~Tema" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Na~rěčenje" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Za~zhibkowe marki" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Postrowna formula" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Nohowa linka" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "W~užiwarske daty za wróćoadresu wužiwać" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Nowa adresa wotpósłarja:" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Na~městniki za adresu přijimarja wužiwać" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "~Adresowu datowu banku za serijowy list wužiwać" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "~Jenož na druhej stronje a na slědowacych stronach zasadźić" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Ličbu strony zasadźić" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Listowa předłoha" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "~List z tuteje předłohi wutworić" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Tutu listowu předłohu ~manuelnje změnić" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Design strony" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Design strony" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Design strony" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Tutón asistent wam pomha, listowu předłohu wutworić. Móžeće předłohu jako zakład za pisanje listow tak husto wužiwać, kaž chceće." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Wysokosć:" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "Šě~rokosć:" @@ -362,13 +310,11 @@ msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Wotstawk k h~ornjej kromje:" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Wysokosć:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Šěrokosć:" @@ -386,19 +332,16 @@ msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Wotstawk k h~ornjej kromje:" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Wysokosć:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Adresa wotpósłarja" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Mjeno:" @@ -410,13 +353,11 @@ msgid "Street:" msgstr "Dróha/Hasa:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "PWČ/Zwjazkowy kraj/Město:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Adresa přijimarja" @@ -428,37 +369,31 @@ msgid "Footer" msgstr "Nohowa linka" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Tutón asistent listowu předłohu wutworja, kotraž wam zmóžnja, wjacore listy ze samsnym wuhotowanjom a nastajenjemi wutworić." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Zo byšće druhi nowy list z pomocu předłohi wutworił, dźiće prosće k městnu předłohi a klikńće dwójce na nju." #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Mjeno předłohi:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Městno a datajowe mjeno:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Kak chceće pokročować?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Prošu wubjerće listowy typ a design strony" @@ -470,43 +405,36 @@ msgid "Select the items to be printed" msgstr "Wubjerće elementy, kotrež maja so ćišćeć" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Podajće elementy, kotrež su hižo na swojej listowej papjerje" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Podajće daty wo wotpósłarju a přijimarju" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Zapisajće informacije, kotrež maja w nohowej lince być" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Prošu podajće poslednje nastajenja" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Tema:" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Elegantny" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Moderny" @@ -518,13 +446,11 @@ msgid "Office" msgstr "Běrow" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Bleša" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "E-mejl" @@ -536,19 +462,16 @@ msgid "Marine" msgstr "Marina" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Čerwjena linija" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Česćeni knjenje a knježa" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Česćena knjenju abo česćeny knježe" @@ -560,43 +483,36 @@ msgid "Hello" msgstr "Witajće" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Z postrowom" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Z přećelnym postrowom" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Měj so rjenje, ahoj" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Design strony" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Wuhotowanje listoweje papjery" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Wućišćane elementy" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Přijimar a wotpósłar" @@ -608,121 +524,101 @@ msgid "Footer" msgstr "Nohowa linka" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Mjeno a městno" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Faksowy asistent" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Wob~chodny faks" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Woso~binski faks" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "~Tema" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "N~arěčenje" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Postrowna formula" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Nohowa linka" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "W~užiwarske daty za wróćoadresu wužiwać" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~Nowa wróćoadresa" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Moja faksowa předłoha" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "~Faks z tuteje předłohi wutworić" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Tutu faksowu předłohu ~manuelnje změnić" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Design strony" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Design strony" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Tutón asistent wam pomha, faksowu předłohu wutworić. Předłoha da so potom wužiwać, zo by faks wutworiła, hdyžkuli je trjeba." #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Wróćoadresa" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Mjeno:" @@ -734,7 +630,6 @@ msgid "Street:" msgstr "Dróha/Hasa:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "PWČ/Zwjazkowy kraj/Město:" @@ -746,163 +641,136 @@ msgid "Footer" msgstr "Nohowa linka" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Tutón asistent faksowu předłohu wutworja, kotraž wam zmóžnja, wjacore faksy ze samsnym wuhotowanjom a nastajenjemi wutworić." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Zo byšće druhi nowy faks z pomocu předłohi wutworił, dźiće k městnu, hdźež sće předłohu składował a klikńće dwójce na dataju." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Mjeno předłohi:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Městno a datajowe mjeno:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Što chceće jako přichodne činić?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Wubjerće prošu faksowy typ a design strony" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Wubjerće elementy, kotrež maja w faksowej předłoze wobsahowane być" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Podajće daty wo wotpósłarju a přijimarju" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Zapodajće tekst za nohowu linku" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Wubjerće mjeno a składujće předłohu" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "~Jenož na druhej stronje a na slědowacych stronach zasadźić" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Ličbu strony zasadźić" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Datum" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Typ powěsće" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Faksowe čisło:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Na~městniki za adresu přijimarja wužiwać" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "~Adresowu datowu banku za serijowy list wužiwać" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~Nowa wróćoadresa" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Komu:" #: strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Wot:" #: strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Faks:" #: strings.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tel.:" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-mejl:" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Tuta předłoha zestaja so z" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "strona" #: strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Prošu informujće nam, jeli přenjesenske zmylki wustupuja." #: strings.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Bleša" @@ -920,103 +788,86 @@ msgid "Marine" msgstr "Marina" #: strings.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Klasiski faks" #: strings.hrc:193 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Klasiski priwatny faks" #: strings.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Moderny faks" #: strings.hrc:195 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Moderny priwatny faks" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Faks" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Wažna informacija!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Za wašu informaciju" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Nowinki!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Česćeni knjenje a knježa," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Česćena knjenju abo česćeny knježe," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Witajće," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Witaj," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Z postrowom" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Z počesćowanjom" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Z postrowom" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Lube postrowy," #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Design strony" @@ -1028,7 +879,6 @@ msgid "Items to include" msgstr "Elementy, kotrež maja so zapřijeć" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Wotpósłar a přijimar" @@ -1040,61 +890,51 @@ msgid "Footer" msgstr "Nohowa linka" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Mjeno a městno" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Asistent dnjoweho porjada" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Předłohu dnjoweho porjada ~manuelnje změnić" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Mjeno předłohi:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Městno a datajowe mjeno:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Što chceće jako přichodne činić?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Prošu wubjerće design strony za dnjowy porjad" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Prošu wubjerće nadpisma, kotrež chceće do předłohi dnjoweho porjada zasadźić" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Zapodajće powšitkowne informacije za podawk" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Prošu podajće dypki dnjoweho porjada" @@ -1106,145 +946,121 @@ msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Prošu wubjerće mjena, kotrež maja so w předłoze dnjoweho porjada wužiwać" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Wubjerće mjeno a składujće předłohu" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Formular za protokol zasadźić" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Tutón asistent wam pomha, předłohu dnjoweho porjada wutworić. Předłoha da so potom wužiwać, zo by dnjowy porjad wutworiła, hdyžkuli je trjeba." #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Čas:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Mjeno:" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Městno:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Naměstniki budu so w prózdnych polach wužiwać. Móžeće naměstniki pozdźišo z tekstom wuměnić." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "~Dnjowy porjad z tuteje předłohi wutworić" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Zo byšće nowy dnjowy porjad z tuteje předłohi wutworił, dźiće k městnu, hdźež sće předłohu składował, a klikńće dwójce na dataju." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Dypk dnjoweho porjada" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Zamołwity" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Traće" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Zetkanje zwołane wot" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Předsyda" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Protokolant" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Wobdźělnicy" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Wobkedźbowarjo" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Fachowy personal" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Předłoha dnjoweho porjada budźe naměstniki za mjena wubranych ludźi wobsahować. Hdyž dnjowy porjad z předłohi wutworjeće, móžeće tute naměstniki z přihodnymi mjenami wuměnić." #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Družina zetkanja" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Prošu čitajće" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Prošu přinjesće" @@ -1256,61 +1072,51 @@ msgid "Notes" msgstr "Noticy" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Předłoha dnjoweho porjada budźe naměstniki za wubrane dypki wobsahować." #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Tutón asistent předłohu dnjoweho porjada wutworja, kotraž wam zmóžnja, wjacore dnjowe porjady ze samsnym wuhotowanjom a nastajenjemi wutworić." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Design strony:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "mojaPředłohaDnjowehaPorjada.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Moja předłoha dnjoweho porjada" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Při składowanju předłohi dnjoweho porjada je njewočakowany zmylk wustupił." #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Mjeno" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Datum" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Čas" @@ -1322,67 +1128,56 @@ msgid "Location" msgstr "Městno" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Klikńće, zo byšće tutón tekst wuměnił" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Design strony" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Powšitkowne informacije" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Nadpisma, kotrež maja wobsahowane być" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Mjena" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Dypki dnjoweho porjada" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Mjeno a městno" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Při wočinjenju předłohi dnjoweho porjada je njewočakowany zmylk wustupił." #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Družina zetkanja" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Prošu přinjesće" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Prošu čitajće" @@ -1394,55 +1189,46 @@ msgid "Notes" msgstr "Noticy" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Zetkanje zwołane wot" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Předsyda" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Wobdźělnicy" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Protokolant" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Wobkedźbowarjo" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Fachowy personal" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Zasadźić" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Wotstronić" @@ -1460,151 +1246,126 @@ msgid "Move down" msgstr "Dele" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Čas:" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Městno:" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Temy" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Čis." #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Tema" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Zamołwity" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Čas" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Přidatne informacije" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Protokol za" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Diskusija:" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Wuwod:" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "Nadawki:" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Zamołwite wosoby:" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Termin:" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Módry" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Klasiski" #: strings.hrc:309 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Barbny" #: strings.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegantny" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Zeleny" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Šěry" #: strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Moderny" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Oranžowy" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Čerwjeny" #: strings.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Jednory" diff --git a/source/hsb/wizards/source/resources.po b/source/hsb/wizards/source/resources.po index 839a1a72d6a..c03ccf51906 100644 --- a/source/hsb/wizards/source/resources.po +++ b/source/hsb/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
          There may not be enough space msgstr "Zapis '%1' njeda so wutworić.
          Snano na wašej tačeli dosć składowanskeho ruma njeje." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
          Please check if the module 'PR msgstr "Tekstowy dokument njeda so wutworić.
          Prošu kontrolujće, hač modul 'PRODUCTNAME Writer' je so instalował." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
          Please check if the module 'PROD msgstr "Tabelowy dokument njeda so wutworić.
          Prošu kontrolujće, hač modul 'PRODUCTNAME Calc' je so instalował." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
          Please check if the module 'PRO msgstr "Prezentacija dokument njeda so wutworić.
          Prošu kontrolujće, hač modul 'PRODUCTNAME Impress' je so instalował." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Rysowanka njeda so wutworić.
          Prošu kontrolujće, hač modul 'PRODUCTNAME Draw' je so instalował." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Formla njeda so wutworić.
          Prošu kontrolujće, hač modul 'PRODUCTNAME Math' je so instalował." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
          Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "Trěbne dataje njedachu so namakać.
          Prošu startujće instalaciski program %PRODUCTNAME a wubjerće 'Reparować'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '' already exists.

          Would you like to overwrite the msgstr "Dataja '' hižo eksistuje.

          Chceće eksistowacu dataju přepisać?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Haj" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -113,7 +103,6 @@ msgid "No" msgstr "Ně" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -131,7 +120,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Dokónčić" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -140,7 +128,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Wróćo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -158,7 +145,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Pomoc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -167,7 +153,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Kroki" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -176,7 +161,6 @@ msgid "Close" msgstr "Začinić" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +169,6 @@ msgid "OK" msgstr "W porjadku" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +177,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Dataja hižo eksistuje. Chceće ju přepisać?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +197,6 @@ msgstr "" "Wuwjedźće asistent znowa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -224,7 +205,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "Rozprawniski asistent" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -233,7 +213,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~Tabela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +221,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "Špa~lty" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -251,7 +229,6 @@ msgid "Report_" msgstr "Rozprawa_" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -260,7 +237,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- njedefinowany -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +245,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "~Pola w rozprawje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +253,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Zeskupjenje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +261,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "Sortěrowanske móžnosće" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +269,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "Wuhotowanje wubrać" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +277,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Rozprawu wutworić" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +285,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "Wuhotowanje datow" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -323,7 +293,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "Wuhotowanje hłowowych a nohowych linkow" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -332,7 +301,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Pola" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +309,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "~Sortěrować po" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -350,7 +317,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "Po~tom po" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -359,7 +325,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "Wusměrjenje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -368,7 +333,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "Wysoki format" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -377,7 +341,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Prěčny format" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +349,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Kotre pola chceće do swojeje rozprawy zapřijeć?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +357,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "Chceće zeskupjenske runiny přidać?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +365,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "Po kotrych polach chceće daty sortěrować?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +373,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "Kak ma waša rozprawa wupadać?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +381,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "Rozsudźće, kak chceće pokročować" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +389,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "Titul rozprawy" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +397,6 @@ msgid "Display report" msgstr "Rozprawu pokazać" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -449,7 +405,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Rozprawu wutworić" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" @@ -458,7 +413,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "Postupowacy" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_37\n" @@ -467,7 +421,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Spadowacy" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +429,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "~Dynamiska rozprawa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +437,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "~Rozprawu nětko wutworić" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +445,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "~Wuhotowanje rozprawy změnić" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -503,7 +453,6 @@ msgid "Static report" msgstr "Statiska rozprawa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -512,7 +461,6 @@ msgid "Save as" msgstr "Składować jako" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +469,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "Zeskupjenja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +477,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "P~otom po" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +485,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "~Potom po" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +493,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "Post~upowacy" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +501,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "Po~stupowacy" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -575,7 +518,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Spa~dowacy" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -593,7 +535,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Spa~dowacy" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +543,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "Binarne pola njedadźa so w rozprawje pokazać." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +551,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "Tabela '' njeeksistuje." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +559,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "Rozprawa so twori..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +567,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "Ličba zasadźenych datowych sadźbow: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +575,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "Formular '' njeeksistuje." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +583,6 @@ msgid "The query with the statement
          ''
          could not be run.
          ''
          njeda so wuwjesć.
          Přepruwujće datowe žórło." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +591,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "Slědowacy schowany wodźenski element w formularje '' njeda so čitać: ''." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +599,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "Daty so importuja..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +607,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "Pola popisać" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -683,7 +615,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "Kak chceće pola popisać?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -692,7 +623,6 @@ msgid "Label" msgstr "Popis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +631,6 @@ msgid "Field" msgstr "Polo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +639,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
          The template '%PATH' could be erroneo msgstr "Zmylk je w asistenće wustupił.
          Předłoha '%PATH' móhła zmylna być.
          Pak trěbne wotrězki abo tabele njeeksistuja pak eksistuja pod wopačnym mjenom.
          Hlejće Pomoc za podrobniše informacije.
          Wubjerće prošu druhu předłohu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -719,7 +647,6 @@ msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "Je njepłaćiwe wužiwarske polo w tabeli." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_74\n" @@ -728,7 +655,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "Sortěrowanski kriterij '' je so dwójce wubrał. Kóždy kriterij da so jenož jónkróć wubrać." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -737,7 +663,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "Pokiw: Slepy tekst so po wutworjenju rozprawy přez daty z datoweje banki wuměnja." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -746,7 +671,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "Rozprawa z mjenom '%REPORTNAME' w datowej bance hižo eksistuje. Prošu wubjerće druhe mjeno." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -755,7 +679,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "Kak chceće po wutworjenju rozprawy pokročować?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -764,7 +687,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "Kotry typ rozprawy chceće wutworić?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -773,7 +695,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "Tabelariski" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -782,7 +703,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "Po špaltach, z jednej špaltu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -791,7 +711,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "Po špaltach, z dwěmaj špaltomaj" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -800,7 +719,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "Po špaltach, z třomi špaltami" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -809,7 +727,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "W blokach, popisy nalěwo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -818,7 +735,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "W blokach, popisy horjeka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -827,7 +743,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Titul:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -836,7 +751,6 @@ msgid "Author:" msgstr "Awtor:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -845,7 +759,6 @@ msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -854,7 +767,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "Strona #page# z #count#" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -863,7 +775,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "Čisło strony:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -872,7 +783,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "Ličba stronow:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -881,7 +791,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "Płaćiwa rozprawniska předłoha njeje so namakała." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -890,7 +799,6 @@ msgid "Page:" msgstr "Strona:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_94\n" @@ -899,7 +807,6 @@ msgid "Align Left - Border" msgstr "Nalěwo wusměrić - ramik" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_95\n" @@ -908,7 +815,6 @@ msgid "Align Left - Compact" msgstr "Nalěwo wusměrić - kompaktny" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_96\n" @@ -917,7 +823,6 @@ msgid "Align Left - Elegant" msgstr "Nalěwo wusměrić - elegantny" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_97\n" @@ -926,7 +831,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "Nalěwo wusměrić - wuzběhnjeny" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_98\n" @@ -935,7 +839,6 @@ msgid "Align Left - Modern" msgstr "Nalěwo wusměrić - moderny" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_99\n" @@ -944,7 +847,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "Nalěwo wusměrić - čerwjeny a módry" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" @@ -953,7 +855,6 @@ msgid "Default" msgstr "Standard" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_101\n" @@ -962,7 +863,6 @@ msgid "Outline - Borders" msgstr "Wobrys - ramiki" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_102\n" @@ -971,7 +871,6 @@ msgid "Outline - Compact" msgstr "Wobrys - kompaktny" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_103\n" @@ -980,7 +879,6 @@ msgid "Outline - Elegant" msgstr "Wobrys - elegantny" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_104\n" @@ -989,7 +887,6 @@ msgid "Outline - Highlighted" msgstr "Wobrys - wuzběhnjeny" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_105\n" @@ -998,7 +895,6 @@ msgid "Outline - Modern" msgstr "Wobrys - moderny" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_106\n" @@ -1007,7 +903,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "Wobrys - čerwjeny a módry" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_107\n" @@ -1016,7 +911,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "Wobrys, zasunjeny - ramiki" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_108\n" @@ -1025,7 +919,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "Wobrys, zasunjeny - kompaktny" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_109\n" @@ -1034,7 +927,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "Wobrys, zasunjeny - elegantny" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_110\n" @@ -1043,7 +935,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "Wobrys, zasunjeny - wuzběhnjeny" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_111\n" @@ -1052,7 +943,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "Wobrys, zasunjeny - moderny" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_112\n" @@ -1061,7 +951,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "Wobrys, zasunjeny - čerwjeny a módry" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" @@ -1070,7 +959,6 @@ msgid "Bubbles" msgstr "Pucherje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_114\n" @@ -1079,7 +967,6 @@ msgid "Cinema" msgstr "Kino" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_115\n" @@ -1088,7 +975,6 @@ msgid "Controlling" msgstr "Kontrola" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" @@ -1097,7 +983,6 @@ msgid "Default" msgstr "Standard" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1106,7 +991,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "Rysowanje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1115,7 +999,6 @@ msgid "Finances" msgstr "Financy" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" @@ -1124,7 +1007,6 @@ msgid "Flipchart" msgstr "Běžaty diagram" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_120\n" @@ -1133,7 +1015,6 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "Formalny z firmowym logom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" @@ -1142,7 +1023,6 @@ msgid "Generic" msgstr "Powšitkowny" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_122\n" @@ -1151,7 +1031,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "Swětowa karta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1169,7 +1048,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Přetorhnyć" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1178,7 +1056,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Wróćo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1187,7 +1064,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Dale >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1196,7 +1072,6 @@ msgid "~Database" msgstr "Datowa ~banka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1205,7 +1080,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "~Mjeno tabele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1214,7 +1088,6 @@ msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated msgstr "Při wuwjedźenju asistenta je zmylk wustupił. Asistent so skónči." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_8\n" @@ -1223,7 +1096,6 @@ msgid "No database has been installed. At least one database is required before msgstr "Žana datowa banka njeje so instalowała. Znajmjeńša jedna datowa banka je trěbna, prjedy hač asistent za formulary da so startować." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_9\n" @@ -1232,7 +1104,6 @@ msgid "The database does not contain any tables." msgstr "Datowa banka tabele njewobsahuje." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_10\n" @@ -1241,7 +1112,6 @@ msgid "This title already exists in the database. Please enter another name." msgstr "Tutón titul w datowej bance hižo eksistuje. prošu zapodajće druhe mjeno." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_11\n" @@ -1250,7 +1120,6 @@ msgid "The title must not contain any spaces or special characters." msgstr "Titul njesmě žane mjezoty abo wosebite znamješka wobsahować." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_12\n" @@ -1259,7 +1128,6 @@ msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantia msgstr "Słužba datoweje banki (com.sun.data.DatabaseEngine) njeda so instancować." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_13\n" @@ -1268,7 +1136,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "Wubrana tabela abo wubrane wotprašowanje njeda so wočinić." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1286,7 +1153,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Pomoc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1295,7 +1161,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "~Stój" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1304,7 +1169,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "Dokument njeda so składować." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1313,7 +1177,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "Asistent so kónči" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1322,7 +1185,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "Zwjazuje so z datowym žórłom..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1331,7 +1193,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "Zwisk z datowym žórłom njeda so nawjazać." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1340,7 +1201,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "Zapodata datajowa šćežka je njepłaćiwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1349,7 +1209,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "Prošu wubjerće datowe žórło" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1358,7 +1217,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "Prošu wubjerće tabelu abo wotprašowanje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1367,7 +1225,6 @@ msgid "Add field" msgstr "Polo přidać" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1376,7 +1233,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "Polo wotstronić" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1385,7 +1241,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "Wšě pola přidać" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1394,7 +1249,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "Wšě pola wotstronić" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1403,7 +1257,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "Polo horje přesunyć" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1412,7 +1265,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "Polo dele přesunyć" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1421,7 +1273,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "Pólne mjena z '%NAME' njedadźa so zwěsćić." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1430,7 +1281,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Wotprašowanski asistent" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1439,7 +1289,6 @@ msgid "Query" msgstr "Wotprašowanje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1448,7 +1297,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Wotprašowanski asistent" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1457,7 +1305,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "~Tabele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1466,7 +1313,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "K ~dispoziciji stejace pola" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1475,7 +1321,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "Mjeno ~wotprašowanja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1484,7 +1329,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "~Wotprašowanje pokazać" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1493,7 +1337,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "Wotprašowanje ~změnić" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1502,7 +1345,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "~Kak chceće pokročować po tym, zo sće wotprašowanje wutworił?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1511,7 +1353,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "Wotpowěduje wšě~m slědowacym" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1520,7 +1361,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "~Wotpowěduje někotrym ze slědowacych" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1529,7 +1369,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "~Podrobne wotprašowanje (Pokazuje wšě datowe sadźby wotprašowanja.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1538,7 +1377,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "~Zjimace wotprašowanje (Pokazuje jenož wuslědki agregatnych funkcijow.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1547,7 +1385,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "Agregatne funkcije" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1556,7 +1393,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Pola" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1565,7 +1401,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "~Zeskupić po" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1574,7 +1409,6 @@ msgid "Field" msgstr "Polo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1583,7 +1417,6 @@ msgid "Alias" msgstr "Alias" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_21\n" @@ -1601,7 +1434,6 @@ msgid "Query:" msgstr "Wotprašowanje: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1610,7 +1442,6 @@ msgid "Condition" msgstr "Wuměnjenje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1619,7 +1450,6 @@ msgid "Value" msgstr "Hódnota" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1628,7 +1458,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "je runja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1637,7 +1466,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "njeje runja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1646,7 +1474,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "je mjeńši hač" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1664,7 +1491,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "je runja abo mjeńši hač " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1673,7 +1499,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "je runja abo wjetši hač" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1682,7 +1507,6 @@ msgid "like" msgstr "kaž" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1691,7 +1515,6 @@ msgid "not like" msgstr "nic kaž" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1700,7 +1523,6 @@ msgid "is null" msgstr "je nul" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1727,7 +1549,6 @@ msgid "false" msgstr "wopačny" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1736,7 +1557,6 @@ msgid "and" msgstr "a" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1745,7 +1565,6 @@ msgid "or" msgstr "abo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1754,7 +1573,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "wzmiće sumu z" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1763,7 +1581,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "wzmiće přerězk z" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1772,7 +1589,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "wzmiće minimum z" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1781,7 +1597,6 @@ msgid "get the maximum of" msgstr "wzmiće maksimum z" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_44\n" @@ -1790,7 +1605,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "wzmiće ličbu z" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1817,7 +1631,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "Sortěrowanski porjad: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1835,7 +1648,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "Pytanske wuměnjenja: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1853,7 +1665,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "Agregatne funkcije: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1871,7 +1682,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "Zeskupjeny po: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1889,7 +1699,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "Zeskupjenske wuměnjenja: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1898,7 +1707,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "Zeskupjenske wuměnjenja njejsu so připokazali." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1907,7 +1715,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Wubjerće pola (špalty) za swoje wotprašowanje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1916,7 +1723,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "Wubjerće sortěrowanski porjad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1925,7 +1731,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "Wubjerće pytanske wuměnjenja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1934,7 +1739,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "Wubjerće typ wotprašowanja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1943,7 +1747,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "Wubjerće skupiny" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1952,7 +1755,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Wubjerće zeskupjenske wuměnjenja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1961,7 +1763,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "Připokazajće aliasy, jeli so přeje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1970,7 +1771,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "Přepruwujće přehlad a rozsudźće, kak chceće pokročować" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1979,7 +1779,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Wuběr polow" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1988,7 +1787,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "Sortěrowanski porjad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1997,7 +1795,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "Pytanske wuměnjenja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -2006,7 +1803,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "Podrobnosće abo zjeće" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -2015,7 +1811,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Zeskupjenje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -2024,7 +1819,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "Zeskupjenske wuměnjenja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2033,7 +1827,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "Aliasy" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -2042,7 +1835,6 @@ msgid "Overview" msgstr "Přehlad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2051,7 +1843,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "Polo, kotremuž njeje so agregatna funkcija připokazała, dyrbi so w skupinje wužiwać." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2060,7 +1851,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "Wuměnjenje ' ' je so dwójce wubrało. Kóžde wuměnjenje da so jenož jónkóć wubrać" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2077,7 +1867,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2086,7 +1875,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2095,7 +1883,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2104,7 +1891,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2113,7 +1899,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2122,7 +1907,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2131,7 +1915,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "Formularny asistent" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2162,7 +1945,6 @@ msgstr "" "Wužiwajće podformulary, zo byšće daty z tabelow abo wotprašowanjow z poćahom 1:n pokazał." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2171,7 +1953,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "Podformular při~dać" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2180,7 +1961,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "~Podformular na zakładźe eksistowaneho poćaha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2189,7 +1969,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "Tabele abo wotprašowanja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2198,7 +1977,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Podformular na zakładźe ~manuelneho wuběra polow" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2207,7 +1985,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "~Kotry poćah chceće přidać?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2216,7 +1993,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Pola w pod~formularje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2225,7 +2001,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "~K dispoziciji stejace pola" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2245,7 +2020,6 @@ msgstr "" "Zwjazanje wšak smědźa so jenož jónkróć wužiwać." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2254,7 +2028,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "~Prěnje zwjazane polo podformulara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2263,7 +2036,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "~Druha zwjazane polo podformulara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2272,7 +2044,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "~Třeće zwjazane polo podformulara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2281,7 +2052,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "Št~wórte zwjazane polo podformulara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2290,7 +2060,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "~Prěnje zwjazane polo hłowneho formulara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2299,7 +2068,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "~Druhe zwjazane polo hłowneho formulara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2308,7 +2076,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "~Třeće zwjazane polo hłowneho formulara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2317,7 +2084,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "Štwó~rte zwjazane polo hłowneho formulara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2326,7 +2092,6 @@ msgid "Field border" msgstr "Pólny ramik" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2335,7 +2100,6 @@ msgid "No border" msgstr "Žadyn ramik" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2344,7 +2108,6 @@ msgid "3D look" msgstr "3D-zwobraznjenje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2353,7 +2116,6 @@ msgid "Flat" msgstr "Płony" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2380,7 +2142,6 @@ msgid "Align right" msgstr "Naprawo wusměrjeny" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2389,7 +2150,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "Porjad polo datoweje banki" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2398,7 +2158,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "Špalty - popisy nalěwo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2407,7 +2166,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "Špalty - popisy horjeka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2416,7 +2174,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "W blokach - popisy nalěwo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2425,7 +2182,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "W blokach - popisy horjeka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2434,7 +2190,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "Jako datowe łopjeno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2443,7 +2198,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "Porjad hłowneho formulara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2452,7 +2206,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Porjad podformulara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2470,7 +2223,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "Eksistowace daty so njepokazaja " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2479,7 +2231,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "For~mular ma wšě daty zwobraznić" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2488,7 +2239,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "Z~měnjenje eksistowacych datow njedowolić" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2497,7 +2247,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "Z~hašenje eksistowacych datow njedowolić" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2506,7 +2255,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "Při~dawanje nowych datow njedowolić" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2515,7 +2263,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "Mjeno ~formulara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2524,7 +2271,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "Kak móžeće pokročować po tym, zo sće formular wutworił?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2533,7 +2279,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "Z formularom ~dźěłać" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2542,7 +2287,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "Formular ~změnić" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2551,7 +2295,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "~Stile strony" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2560,7 +2303,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Wuběr polow" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2569,7 +2311,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "Podformular připrawić" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2578,7 +2319,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "Pola podformulara přidać" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2587,7 +2327,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "Zwjazane pola pokazać" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2596,7 +2335,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "Wodźenske elementy rjadować" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2605,7 +2343,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "Datowy zapisk nastajić" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2614,7 +2351,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "Stile nałožić" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2623,7 +2359,6 @@ msgid "Set name" msgstr "Mjeno nastajić" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2632,7 +2367,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(Datum)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2641,7 +2375,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(Čas)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2650,7 +2383,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "Wubjerće pola swojeho formulara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2659,7 +2391,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Rozsudźće, jeli chceće podformular zarjadować" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2668,7 +2399,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Wubjerće pola swojeho podformulara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2677,7 +2407,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Wubjerće zwjazanja mjezy swojimi formularami" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2686,7 +2415,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Rjadujće wodźenske elementy na swojim formularje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2695,7 +2423,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "Wubjerće modus datoweho zapodaća" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2704,7 +2431,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "Wubjerće stil swojeho formulara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2724,7 +2450,6 @@ msgstr "" "Wubjerće druhe mjeno." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2733,7 +2458,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "Tabelowy asistent" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2742,7 +2466,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "Pola wubrać" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2751,7 +2474,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "Typy a formaty nastajić" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2760,7 +2482,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Primarny kluč nastajić" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2769,7 +2490,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Tabelu wutworić" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2778,7 +2498,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "Wubjerće pola za swoju tabelu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2787,7 +2506,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "Nastajće pólne typy a formaty" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2796,7 +2514,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Primarny kluč nastajić" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2805,7 +2522,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Tabelu wutworić" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2814,7 +2530,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "Tutón asistent wam pomha, tabelu za wašu datowu banku wutworić. Po tym zo sće tabelowu kategoriju a přikładnu tabelu wubrał, wubjerće pola, kotrež waša tabela ma wobsahować. Móžeće pola z wjacorych tabelow přidać." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2823,7 +2538,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "Ka~tegorija" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2832,7 +2546,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "Wob~chodniski" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2841,7 +2554,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "W~osobinski" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2850,7 +2562,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "~Přikładowe tabele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2859,7 +2570,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "K ~dispoziciji stejace pola" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2884,7 +2594,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2893,7 +2602,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Pólne mjeno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2902,7 +2610,6 @@ msgid "Field type" msgstr "Pólny typ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2911,7 +2618,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "W~ubrane pola" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2920,7 +2626,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "Primarny kluč kóždu datajowu sadźbu w tabeli datoweje banki jednozmyslnje identifikuje. Primarny kluče zwjazowanje informacijow w rozdźělnych tabelach zjednorjeja, a so doporučuje, zo maće primarny kluč w kóždej tabeli. Bjez primarneho kluča móžno njeje, daty do tuteje tabele zapodać." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2929,7 +2634,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "Primarny kluč wu~tworić" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2938,7 +2642,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "~Primarny kluč awtomatisce přidać" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2956,7 +2659,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "Pri~marny kluč jako kombinaciju wjacorych polow definować" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2965,7 +2667,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "Pó~lne mjeno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2974,7 +2675,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "~Pola primarneho kluča" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2983,7 +2683,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "Awtomatiska ~hódnota" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2992,7 +2691,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "Kak chceće swoju tabelu pomjenować?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -3001,7 +2699,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "Zbožopřeće. Sće wšě informacije zapodał, kotrež su trěbne za wutworjenje tabele." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -3010,7 +2707,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "Što chceće jako přichodne činić?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -3019,7 +2715,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "Design tabele změnić" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -3028,7 +2723,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "Hnydom daty zapodać" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3037,7 +2731,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "~Formular na zakładźe tuteje tabele wutworić" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3046,7 +2739,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "Tabela, kotruž sće wutworił, njeda so wočinić." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3055,7 +2747,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "Tabelowe mjeno '%TABLENAME' znamješko ('%SPECIALCHAR') wobsahuje, kotrež snano přez datowu banku njepodpěruje." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3064,7 +2755,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "Pólne mjeno '%FIELDNAME' znamješko ('%SPECIALCHAR') wobsahuje, kotrež snano přez datowu banku njepodpěruje." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3073,7 +2763,6 @@ msgid "Field" msgstr "Polo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3082,7 +2771,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "MojaTabela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3091,7 +2779,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "Polo přidać" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3100,7 +2787,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "Wubrane polo wotstronić" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3120,7 +2806,6 @@ msgstr "" "Prošu zapodajće druhe mjeno." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3129,7 +2814,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "Katalog tabele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3138,7 +2822,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "Šema tabele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3165,7 +2848,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Pomoc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3183,7 +2865,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Přetworić" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3192,7 +2873,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "Kedźbu: Měnowe sumy z eksternych wotkazow a faktory za přeličenje měnow we formlach njedadźa so konwertować." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3201,7 +2881,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Zběhńće najprjedy škit wšěch tabelow." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3219,7 +2898,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "~Dale >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3228,7 +2906,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "~Začinić" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3237,7 +2914,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "~Cyły dokument" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3246,7 +2922,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Wuběr" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3255,7 +2930,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "~Stile celow" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3264,7 +2938,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "Měnowe cele w aktualnej ~tabeli" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3273,7 +2946,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Měnowe cele w cyłym ~dokumenće" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3282,7 +2954,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "W~ubrany wobłuk" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3291,7 +2962,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "Stile celow wubrać" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3300,7 +2970,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "Měnowe cele wubrać" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3309,7 +2978,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "Měnowe wobłuki:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3318,7 +2986,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "Předłohi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3327,7 +2994,6 @@ msgid "Extent" msgstr "Wobjim" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3336,7 +3002,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "~Jednotliwy dokument %PRODUCTNAME Calc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3345,7 +3010,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "Cyłkowny ~zapis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3354,7 +3018,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "Žórłowy dokument:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3363,7 +3026,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "Žórłowy zapis:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3372,7 +3034,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "~inkluziwnje podrjadowaki" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3381,7 +3042,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "Cilowy zapis:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3390,7 +3050,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Tabelowy škit bjez prašenja zběhńyć" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3408,7 +3067,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "Konwertowanski status: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3417,7 +3075,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Konwertowanski status celowych předkohow:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3426,7 +3083,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "Registrowanje relewantnych wobłukow: Tabela %1Number%1 z %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3435,7 +3091,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Zapodaće wobłukow, kotrež so ma konwertować..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3444,7 +3099,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Tabelowy škit so za kóždu tabelo wobnowi..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3462,7 +3116,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Dokónčić" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3471,7 +3124,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "Wubjerće zapis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3480,7 +3132,6 @@ msgid "Select file" msgstr "Wubjerće dataju" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3489,7 +3140,6 @@ msgid "Select target directory" msgstr "Wubjerće cilowy zapis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_4\n" @@ -3498,7 +3148,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "njeeksistuje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3507,7 +3156,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "Eurokonwerter" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3516,7 +3164,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "Ma so škit tabeloweho dokumenta nachwilu zběhnyć?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3525,7 +3172,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "Zapodajće hesło, zo byšće škit tabele %1TableName%1 z zběhnył" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3534,7 +3180,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "Wopačne hesło!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3543,7 +3188,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "Škitana tabela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3552,7 +3196,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "Warnowanje!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3561,7 +3204,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Škit tabelow so njezběhnu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3570,7 +3212,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "Škit tabele njeda so zběhnyć" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3579,7 +3220,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "Asistent njemóže tutón dokument wobdźěłać, dokelž formaty celow njedadźa so w dokumentach změnić, kotrež škitane tabele wobsahuja." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3588,7 +3228,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "Prošu dźiwajće na to, zo eurokonwerter hewak njemóže tutón dokument wobdźěłać!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3597,7 +3236,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "Prošu wubjerće najprjedy měnu, kotraž so ma konwertować!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3606,7 +3244,6 @@ msgid "Password:" msgstr "Hesło:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3615,7 +3252,6 @@ msgid "OK" msgstr "W porjadku" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3624,7 +3260,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Přetorhnyć" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3633,7 +3268,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Prošu wubjerće dokument %PRODUCTNAME Calc za wobdźěłowanje!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3642,7 +3276,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' zapis njeje!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3651,7 +3284,6 @@ msgid "Document is read-only!" msgstr "Dokument da so jenož čitać!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_22\n" @@ -3669,7 +3301,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Chceće konwertowanje na tutym městnje woprawdźe přetorhnyć?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3678,7 +3309,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Asistent přetorhnyć" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3687,7 +3317,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "Portugalske escudo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3696,7 +3325,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "Nižozemski gulden" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3705,7 +3333,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "Francoski franc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3714,7 +3341,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "Španiska peseta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3723,7 +3349,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "Italska lira" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3732,7 +3357,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "Němska hriwna" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3741,7 +3365,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "Belgiski franc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3750,7 +3373,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "Irski punt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3759,7 +3381,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Luxemburgski franc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3768,7 +3389,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "Awstriski šiling" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3777,7 +3397,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "Finska hriwna" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3786,7 +3405,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "Grjekska drachma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3795,7 +3413,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "Słowjenski tolar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3804,7 +3421,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "Cypernski punt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3813,7 +3429,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "Maltaska lira" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3822,7 +3437,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "Słowakska króna" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3831,7 +3445,6 @@ msgid "Estonian Kroon" msgstr "Estiska króna" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_17\n" @@ -3840,7 +3453,6 @@ msgid "Latvian Lats" msgstr "Letiski lat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_18\n" @@ -3849,7 +3461,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "Litawski litas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3858,7 +3469,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Postup" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3867,7 +3477,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "Relewantne dokument so wotwołuja..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3876,7 +3485,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "Dokumenty so konwertuja..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3885,7 +3493,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "Nastajenja:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3894,7 +3501,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "Škit tabele so přeco zběhnje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3903,7 +3509,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "Wuběr temow" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3921,7 +3526,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Přetorhnyć" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3930,7 +3534,6 @@ msgid "~OK" msgstr "W p~orjadku" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3939,7 +3542,6 @@ msgid "(Standard)" msgstr "(Standard)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_1\n" @@ -3948,7 +3550,6 @@ msgid "Autumn Leaves" msgstr "Nazymske lisćo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_2\n" @@ -3957,7 +3558,6 @@ msgid "Be" msgstr "Pobywać" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3966,7 +3566,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "Čorny a běły" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_4\n" @@ -3975,7 +3574,6 @@ msgid "Blackberry Bush" msgstr "Ćernjowc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_5\n" @@ -3984,7 +3582,6 @@ msgid "Blue Jeans" msgstr "Módre jeansy" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_6\n" @@ -3993,7 +3590,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "50-ty diner" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -4002,7 +3598,6 @@ msgid "Glacier" msgstr "Lodowc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_8\n" @@ -4020,7 +3615,6 @@ msgid "Marine" msgstr "Ćmowomódry" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_10\n" @@ -4029,7 +3623,6 @@ msgid "Millennium" msgstr "Lěttysac" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_11\n" @@ -4038,7 +3631,6 @@ msgid "Nature" msgstr "Přiroda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_12\n" @@ -4047,7 +3639,6 @@ msgid "Neon" msgstr "Neon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_13\n" @@ -4056,7 +3647,6 @@ msgid "Night" msgstr "Nóc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_14\n" @@ -4065,7 +3655,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "PC nostalgiski" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -4074,7 +3663,6 @@ msgid "Pastel" msgstr "Pastel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_16\n" @@ -4083,7 +3671,6 @@ msgid "Pool Party" msgstr "Poolparty" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_17\n" @@ -4092,7 +3679,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "Kirbs" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -4101,7 +3687,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "Přijimar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4110,7 +3695,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "Jedyn přijimar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4119,7 +3703,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "Wjacori přijimarjo (datowa banka adresow)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4128,7 +3711,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "Wužiwanje tuteje předłohi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4137,7 +3719,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "Zmylk je wustupił." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4146,7 +3727,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "Na zastupnik kliknyć a přepisać" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4155,7 +3735,6 @@ msgid "Company" msgstr "Předewzaće" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4164,7 +3743,6 @@ msgid "Department" msgstr "Wotrjad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4173,7 +3751,6 @@ msgid "First Name" msgstr "Předmjeno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4191,7 +3768,6 @@ msgid "Street" msgstr "Hasa/Dróha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4200,7 +3776,6 @@ msgid "Country" msgstr "Kraj" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4209,7 +3784,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "PWČ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4218,7 +3792,6 @@ msgid "City" msgstr "Město" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_9\n" @@ -4227,7 +3800,6 @@ msgid "Title" msgstr "Titul" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" @@ -4236,7 +3808,6 @@ msgid "Position" msgstr "Pozicija" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4245,7 +3816,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "Narěčenje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4263,7 +3833,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Zarěčenje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4272,7 +3841,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "Priwatny telefon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4281,7 +3849,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "Słužbny telefon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4290,7 +3857,6 @@ msgid "Fax" msgstr "Faks" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4299,7 +3865,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "E-mejl" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4317,7 +3882,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Noticy" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4326,7 +3890,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Swójske polo 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4335,7 +3898,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Swójske polo 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4344,7 +3906,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Swójske polo 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4353,7 +3914,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "Swójske polo 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4371,7 +3931,6 @@ msgid "State" msgstr "Zwjazkowy kraj" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4389,7 +3948,6 @@ msgid "Pager" msgstr "Škričkowanski přijimak (Pager)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4398,7 +3956,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobilny telefon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4407,7 +3964,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "Druhi telefon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4416,7 +3972,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "URL protyki" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4425,7 +3980,6 @@ msgid "Invite" msgstr "Přeprosyć" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4434,7 +3988,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "Zapołožka 'Přijimar' faluje." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4443,7 +3996,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "Pola serijoweho lista njedadźa so zapřijeć." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4452,7 +4004,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "Protokolowa předłoha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4461,7 +4012,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "Opcija dyrbi so wobkrućić." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4470,7 +4020,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "Protokolowy typ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4479,7 +4028,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "Wuslědkowy protokol" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4488,7 +4036,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Přeběhowy protokol" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4506,7 +4053,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "Zapis '%1' njeda so załožić: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4515,7 +4061,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "Zapis '%1' njeeksistuje." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4542,7 +4087,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Přetorhnyć" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4569,7 +4113,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Přetworić" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4578,7 +4121,6 @@ msgid "~Close" msgstr "~Začinić" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4587,7 +4129,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "Tutón asistent dokumenty w zestarjenym formaće do Open Document Format za běrowe nałoženja konwertuje." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4596,7 +4137,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Wubjerće dokumentowy typ za konwertowanje:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4605,7 +4145,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Předłohi Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4614,7 +4153,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Předłohi Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4623,7 +4161,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "Předłohi PowerPoint" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4632,7 +4169,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Dokumenty Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4641,7 +4177,6 @@ msgid "Excel documents" msgstr "Dokumenty Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_3_\n" @@ -4650,7 +4185,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "Dokumenty PowerPoint/Publisher" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4659,7 +4193,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4668,7 +4201,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "Zhornjenje:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4677,7 +4209,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "Importowane_předłohi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4686,7 +4217,6 @@ msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreTemplates\n" @@ -4695,7 +4225,6 @@ msgid "Templates" msgstr "Předłohi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "FileExists\n" @@ -4704,7 +4233,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Dataja '<1>' hižo eksistuje.Chceće ju přepisać?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4722,7 +4250,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Chceće konwertowanje na tutym městnje woprawdźe přetorhnyć?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4731,7 +4258,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Asistent přetorhnyć" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4740,7 +4266,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "Njewočakowany zmylk je w asistenće wustupił." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4749,7 +4274,6 @@ msgid "Error" msgstr "Zmylk" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4758,7 +4282,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Chceće dokumenty bjez prašenja přepisać?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4767,7 +4290,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "Dokumentowe makro dyrbi so předźěłać." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4776,7 +4298,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "Dokument '<1>' njeda so składować." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4785,7 +4306,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "Dokument '<1>' njeda so wočinić." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4794,7 +4314,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "Wubjerće zapis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4803,7 +4322,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "Dokumentowy konwerter" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4812,7 +4330,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "inkluziwnje podzapisy" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4821,7 +4338,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Postup" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4830,7 +4346,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "Zapřijimanje relewantnych dokumentow:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4839,7 +4354,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "Konwertowanje dokumentow" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4857,7 +4371,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 namakany" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4866,7 +4379,6 @@ msgid "Finished" msgstr "Dokónčeny" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4875,7 +4387,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "Žórłowe dokumenty" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4884,7 +4395,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "Cilowe dokumenty" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4893,7 +4403,6 @@ msgid " documents converted" msgstr "Konwertowane dokumenty: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4902,7 +4411,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "Wšě podzapisy budu so wobkedźbować" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4911,7 +4419,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "Budu so do slědowaceho zapisa eksportować:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4920,7 +4427,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "Importować z:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4929,7 +4435,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "Składować do:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4938,7 +4443,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "Protokolowu dataju wutworić" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4947,7 +4451,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "Protokolowa dataja so we wašim dźěłowym zapisu wutwori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4956,7 +4459,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "Protokolowu dataju pokazać" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4965,7 +4467,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "Wšě dokumenty Word ze slědowaceho zapisa budu so importować:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4974,7 +4475,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported msgstr "Wšě dokumenty Excel ze slědowaceho zapisa budu so importować:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawDocuments\n" @@ -4983,7 +4483,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "Wšě dokumenty PowerPoint/Publisher ze slědowaceho zapisa budu so importować:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4992,7 +4491,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "Wšě předłohi Word ze slědowaceho zapisa budu so importować:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -5001,7 +4499,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "Wšě předłohi Excel ze slědowaceho zapisa budu so importować:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/hsb/writerperfect/messages.po b/source/hsb/writerperfect/messages.po index c9f3ef016bd..4505b52cf7c 100644 --- a/source/hsb/writerperfect/messages.po +++ b/source/hsb/writerperfect/messages.po @@ -4,17 +4,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:47+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516034823.000000\n" #: strings.hrc:15 -#, fuzzy msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE" msgid "Import file" msgstr "Dataju importować" @@ -22,41 +23,39 @@ msgstr "Dataju importować" #: strings.hrc:16 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWORKS" msgid "Import MS Works file" -msgstr "" +msgstr "Dataju MS Works importować" #: strings.hrc:17 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWRITE" msgid "Import MS Write file" -msgstr "" +msgstr "Dataju MS Write importować" #: strings.hrc:18 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_DOSWORD" msgid "Import MS Word for DOS file" -msgstr "" +msgstr "MS Word za DOS-dataju importować" #: strings.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_LOTUS" msgid "Import Lotus file" -msgstr "Dataje Lotus importować" +msgstr "Lotusowy dataju importować" #: strings.hrc:20 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_SYMPHONY" msgid "Import Symphony file" -msgstr "" +msgstr "Dataju Symphony importować" #: strings.hrc:21 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_QUATTROPRO" msgid "Import Quattro Pro file" -msgstr "" +msgstr "Dataju Quattro Pro importować" #: exportepub.ui:8 msgctxt "exportepub|EpubDialog" msgid "EPUB Export" -msgstr "" +msgstr "EPUB-eksport" #: exportepub.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|versionft" msgid "Version:" msgstr "Wersija:" @@ -64,32 +63,29 @@ msgstr "Wersija:" #: exportepub.ui:108 msgctxt "exportepub|epub3" msgid "EPUB 3.0" -msgstr "" +msgstr "EPUB 3.0" #: exportepub.ui:109 msgctxt "exportepub|epub2" msgid "EPUB 2.0" -msgstr "" +msgstr "EPUB 2.0" #: exportepub.ui:144 msgctxt "exportepub|splitft" msgid "Split method:" -msgstr "" +msgstr "Dźělenska metoda:" #: exportepub.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitpage" msgid "Page break" msgstr "Łamanje strony" #: exportepub.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitheading" msgid "Heading" msgstr "Nadpismo" #: wpftencodingdialog.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "wpftencodingdialog|label" msgid "_Character set:" msgstr "_Znamješkowa sadźba:" diff --git a/source/hsb/xmlsecurity/messages.po b/source/hsb/xmlsecurity/messages.po index 9e28ff9b149..dc798a41bbd 100644 --- a/source/hsb/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/hsb/xmlsecurity/messages.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:27+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516033642.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED" @@ -104,7 +106,6 @@ msgstr "" "Chceće woprawdźe pokročować?" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REALLYREMOVE" msgid "" "Document signature cannot be restored, once removed.\n" @@ -116,17 +117,17 @@ msgstr "" #: strings.hrc:49 msgctxt "STR_XMLSECDLG_SIGNING_FAILED" msgid "An error occurred while adding the signature." -msgstr "" +msgstr "Při přidawanju signatury je zmylk wustupił." #: strings.hrc:50 msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_MANAGER" msgid "Could not find any certificate manager." -msgstr "" +msgstr "Certifikatowy zrjadowak njeda so namakać." #: strings.hrc:51 msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_FOUND" msgid "Could not find the certificate." -msgstr "" +msgstr "Certifikat njeda so namakać." #: strings.hrc:53 msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE" @@ -406,7 +407,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "Datum płaćiwosće" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -454,24 +454,22 @@ msgstr "Jenož za zaklučowanje" #: selectcertificatedialog.ui:189 msgctxt "selectcertificatedialog|str_sign" msgid "Sign" -msgstr "" +msgstr "Signować" #: selectcertificatedialog.ui:194 msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt" msgid "Encrypt" -msgstr "" +msgstr "Zaklučować" #: selectcertificatedialog.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|sign" msgid "Select the certificate you want to use for signing:" msgstr "Wubjerće certifikat, kotryž chceće za signowanje wužiwać:" #: selectcertificatedialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|encrypt" msgid "Select the certificate you want to use for encryption:" -msgstr "Wubjerće certifikat, kotryž chceće za signowanje wužiwać:" +msgstr "Wubjerće certifikat, kotryž chceće za zaklučowanje wužiwać:" #: selectcertificatedialog.ui:246 msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert" diff --git a/source/hu/cui/messages.po b/source/hu/cui/messages.po index a674fbf230c..902ef9f8948 100644 --- a/source/hu/cui/messages.po +++ b/source/hu/cui/messages.po @@ -62,7 +62,6 @@ msgid "Images" msgstr "Képek" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH" msgid "Icons" msgstr "Ikonok" @@ -182,7 +181,6 @@ msgid "Move Menu" msgstr "Menü áthelyezése" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU" msgid "Add Submenu" msgstr "Almenü hozzáadása" @@ -291,7 +289,6 @@ msgid "Please type in a valid file name." msgstr "Adjon meg érvényes fájlnevet." #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP" msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -363,7 +360,6 @@ msgid "All commands" msgstr "Parancsok hozzáadása" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "Makrók" @@ -1439,7 +1435,6 @@ msgid "Please enter a name for the hatching:" msgstr "Adja meg a vonalkázás nevét:" #: strings.hrc:334 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" msgid "Modify" msgstr "Módosítás" @@ -1470,19 +1465,16 @@ msgid "No %1" msgstr "Nem %1" #: strings.hrc:340 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" msgstr "Család :" #: strings.hrc:341 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" msgstr "Betűkészlet:" #: strings.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" msgstr "Stílus:" @@ -1734,73 +1726,61 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "Árnyék bal felső irányba" #: treeopt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "User Data" msgstr "Felhasználó adatai" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Általános" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Nézet" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" #: treeopt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Paths" msgstr "Útvonalak" #: treeopt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Fonts" msgstr "Betűkészletek" #: treeopt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "Biztonság" #: treeopt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Personalization" msgstr "Személyre szabás" #: treeopt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Application Colors" msgstr "Alkalmazás színei" #: treeopt.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Accessibility" msgstr "Kisegítő lehetőségek" #: treeopt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Advanced" msgstr "Speciális" @@ -1811,121 +1791,101 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "Online frissítés" #: treeopt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "OpenCL" msgstr "OpenCL" #: treeopt.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" msgstr "Nyelvi beállítások" #: treeopt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Languages" msgstr "Nyelvek" #: treeopt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Writing Aids" msgstr "Írástámogatás" #: treeopt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Searching in Japanese" msgstr "Keresés japán szövegben" #: treeopt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Asian Layout" msgstr "Ázsiai tördelés" #: treeopt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Complex Text Layout" msgstr "Komplex szöveg megjelenítése" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "Internet" #: treeopt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: treeopt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: treeopt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Általános" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Nézet" #: treeopt.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" msgstr "Formázási segédletek" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Rács" #: treeopt.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Western)" msgstr "Alap betűkészletek (nyugati)" #: treeopt.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Asian)" msgstr "Alap betűkészletek (ázsiai)" #: treeopt.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "Alap betűkészletek (CTL)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" @@ -1943,55 +1903,46 @@ msgid "Changes" msgstr "Változások" #: treeopt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Comparison" msgstr "Összehasonlítás" #: treeopt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilitás" #: treeopt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "AutoCaption" msgstr "Automatikus felirat" #: treeopt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Mail Merge E-mail" msgstr "Körlevél e-mailben" #: treeopt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web" #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Nézet" #: treeopt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" msgstr "Formázási segédletek" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Rács" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" @@ -2003,61 +1954,51 @@ msgid "Table" msgstr "Táblázat" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "Háttér" #: treeopt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME Math" #: treeopt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "Beállítások" #: treeopt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Általános" #: treeopt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Defaults" msgstr "Alapbeállítások" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Nézet" #: treeopt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Calculate" msgstr "Számítás" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "Képlet" #: treeopt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Sort Lists" msgstr "Rendezett listák" @@ -2069,139 +2010,116 @@ msgid "Changes" msgstr "Változások" #: treeopt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilitás" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Rács" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" #: treeopt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Impress" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Általános" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Nézet" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Rács" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" #: treeopt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME Draw" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Általános" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Nézet" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Rács" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "Diagramok" #: treeopt.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Default Colors" msgstr "Alapértelmezett színek" #: treeopt.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Load/Save" msgstr "Megnyitás és mentés" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "Általános" #: treeopt.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "VBA Properties" msgstr "VBA-beállítások" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: treeopt.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "HTML Compatibility" msgstr "HTML-kompatibilitás" #: treeopt.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME Base" #: treeopt.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Connections" msgstr "Kapcsolatok" #: treeopt.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Databases" msgstr "Adatbázisok" @@ -2820,7 +2738,6 @@ msgid "Pre_view" msgstr "_Előnézet" #: baselinksdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog" msgid "Edit Links" msgstr "Hivatkozások szerkesztése" @@ -2861,7 +2778,6 @@ msgid "Status" msgstr "Állapot" #: baselinksdialog.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject" msgid "Edit Links" msgstr "Hivatkozások szerkesztése" @@ -2947,13 +2863,11 @@ msgid "Size:" msgstr "Méret:" #: bitmaptabpage.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" msgstr "Szélesség:" #: bitmaptabpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" msgstr "Magasság:" @@ -3049,13 +2963,11 @@ msgid "Options" msgstr "Beállítások" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Példa" #: bitmaptabpage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "Előnézet" @@ -3651,7 +3563,6 @@ msgid "CTL Font" msgstr "CTL-betűkészlet" #: charnamepage.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Előnézet" @@ -3943,7 +3854,6 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: colorpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "Törlés" @@ -4169,7 +4079,6 @@ msgid "_Text" msgstr "_Szöveg" #: comment.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "comment|label5" msgid "_Insert" msgstr "_Beszúrás" @@ -4245,7 +4154,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Előnézet" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Példa" @@ -4936,7 +4844,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "„A képernyőn használt betűszín automatikus kiválasztása” beállítás engedélyezett. A betűszín jellemzői nincsenek felhasználva a szöveg megjelenítésére." #: effectspage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Előnézet" @@ -4992,7 +4899,6 @@ msgid "Assign" msgstr "Hozzárendelés" #: eventassignpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" @@ -5203,7 +5109,6 @@ msgid "_File type:" msgstr "_Fájltípus:" #: galleryfilespage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject" msgid "Files Found" msgstr "Megtalált fájlok" @@ -5214,7 +5119,6 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "Előné_zet" #: galleryfilespage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Előnézet" @@ -5916,7 +5820,6 @@ msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" #: hyperlinkmarkdialog.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" msgid "Mark Tree" msgstr "Fa jel" @@ -6527,7 +6430,6 @@ msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Példa" @@ -6643,7 +6545,6 @@ msgid "Description" msgstr "Leírás" #: menuassignpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Search" msgstr "Kere_sés" @@ -6655,7 +6556,6 @@ msgid "Categor_y" msgstr "Kategória" #: menuassignpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Function" msgstr "_Függvény" @@ -6688,19 +6588,16 @@ msgid "Remove item" msgstr "" #: menuassignpage.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" msgstr "_Függvény" #: menuassignpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "_Beszúrás" #: menuassignpage.ui:405 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Módosítás" @@ -6734,19 +6631,16 @@ msgid "Rename..." msgstr "Átnevezés..." #: menuassignpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|changeIcon" msgid "Change Icon..." msgstr "Ikon módosítása…" #: menuassignpage.ui:573 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|resetIcon" msgid "Reset Icon" msgstr "Ikon visszaállítása" #: menuassignpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|restoreItem" msgid "Restore Default Command" msgstr "Alapértelmezett parancs visszaállítása" @@ -7906,19 +7800,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "Segítsen a %PRODUCTNAME tökéletesítésében" #: optgeneralpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "A %PRODUCTNAME betöltése a rendszer indításakor" #: optgeneralpage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "Gyorsindító engedélyezése" #: optgeneralpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "%PRODUCTNAME gyorsindító" @@ -8761,7 +8652,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):" msgstr "Telefon (otthoni/_munkahelyi):" #: optuserpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Otthoni telefonszám" @@ -8777,13 +8667,11 @@ msgid "First name" msgstr "Utónév" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Vezetéknév" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Monogram" @@ -8801,7 +8689,6 @@ msgid "State" msgstr "Állapot" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Irányítószám" @@ -8813,31 +8700,26 @@ msgid "Title" msgstr "Cím" #: optuserpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "Pozíció" #: optuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Otthoni telefonszám" #: optuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "Munkahelyi telefonszám" #: optuserpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "fax-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "Faxszám" #: optuserpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "e-mail cím" @@ -8853,25 +8735,21 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "Vezetéknév/_utónév/apai név/monogram:" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Vezetéknév" #: optuserpage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "Apja neve" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Monogram" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Utónév" @@ -8882,19 +8760,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "Vezetéknév/_utónév/monogram:" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Vezetéknév" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Utónév" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Monogram" @@ -8905,13 +8780,11 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "Ut_ca/lakásszám:" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Utca" #: optuserpage.ui:666 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "Lakásszám" @@ -8928,7 +8801,6 @@ msgid "City" msgstr "Város" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Irányítószám" @@ -9962,7 +9834,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Térköz" #: positionpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Előnézet" @@ -10679,7 +10550,6 @@ msgid "Special Characters" msgstr "Különleges karakterek" #: specialcharacters.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" msgstr "_Beszúrás" @@ -10731,7 +10601,6 @@ msgid "Favorite Characters:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "Helyesírás: $LANGUAGE ($LOCATION)" @@ -11572,7 +11441,6 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "Körbezáró karakter" #: twolinespage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Előnézet" @@ -11653,7 +11521,6 @@ msgid "Variable:" msgstr "Változó:" #: zoomdialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "Változó" diff --git a/source/hu/editeng/messages.po b/source/hu/editeng/messages.po index 7873e491de2..e169f929050 100644 --- a/source/hu/editeng/messages.po +++ b/source/hu/editeng/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-10 18:11+0000\n" +"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515607918.000000\n" #: spellmenu.ui:12 msgctxt "spellmenu|ignore" @@ -211,7 +214,7 @@ msgstr "Dőlt" #: editrids.hrc:66 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_DONTKNOW" msgid "?" -msgstr "" +msgstr "?" #: editrids.hrc:67 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN" @@ -472,10 +475,9 @@ msgid "Double strikethrough" msgstr "Kétszeres áthúzás" #: editrids.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW" msgid "Strikethrough" -msgstr "Nincs áthúzás" +msgstr "Áthúzott" #: editrids.hrc:125 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD" diff --git a/source/hu/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/hu/extras/source/autocorr/emoji.po index b68e5cf089f..ad58d4a731c 100644 --- a/source/hu/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/hu/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-28 02:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-12 23:19+0000\n" "Last-Translator: Németh László \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514426877.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515799172.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning3" -msgstr "villám3" +msgstr "villám2" #. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "FEMALE_SIGN\n" "LngText.text" msgid "female" -msgstr "nő" +msgstr "nőnemű" #. ♁ (U+02641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "MALE_SIGN\n" "LngText.text" msgid "male" -msgstr "férfi" +msgstr "hímnemű" #. ♃ (U+02643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "TAURUS\n" "LngText.text" msgid "taurus" -msgstr "bika" +msgstr "bika2" #. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "PLAYING_CARD_BLACK_JOKER\n" "LngText.text" msgid "joker" -msgstr "dzsóker" +msgstr "kártya" #. 🌀 (U+1F300), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt "" "NIGHT_WITH_STARS\n" "LngText.text" msgid "night" -msgstr "éjszaka" +msgstr "éjjel" #. 🌄 (U+1F304), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt "" "SUNRISE\n" "LngText.text" msgid "sunrise" -msgstr "naplemente" +msgstr "reggel" #. 🌆 (U+1F306), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt "" "CITYSCAPE_AT_DUSK\n" "LngText.text" msgid "sunset" -msgstr "hajnal2" +msgstr "este" #. 🌇 (U+1F307), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt "" "SUNSET_OVER_BUILDINGS\n" "LngText.text" msgid "sunrise3" -msgstr "naplemente2" +msgstr "este2" #. 🌈 (U+1F308), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt "" "WATER_WAVE\n" "LngText.text" msgid "ocean" -msgstr "óceán" +msgstr "hullám" #. 🌋 (U+1F30B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "FIRST_QUARTER_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "first quarter" -msgstr "első_negyed" +msgstr "első negyed" #. 🌔 (U+1F314), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt "" "LAST_QUARTER_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "last quarter" -msgstr "utolsó_negyed" +msgstr "utolsó negyed" #. 🌘 (U+1F318), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt "" "LAST_QUARTER_MOON_WITH_FACE\n" "LngText.text" msgid "moon2" -msgstr "moon2" +msgstr "hold2" #. 🌝 (U+1F31D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "HERB\n" "LngText.text" msgid "herb" -msgstr "fűszer" +msgstr "növény2" #. 🍀 (U+1F340), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt "" "CURRY_AND_RICE\n" "LngText.text" msgid "curry" -msgstr "curry" +msgstr "étel2" #. 🍜 (U+1F35C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "STEAMING_BOWL\n" "LngText.text" msgid "ramen" -msgstr "leves" +msgstr "leves2" #. 🍝 (U+1F35D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "SHAVED_ICE\n" "LngText.text" msgid "shaved ice" -msgstr "jégkrém" +msgstr "desszert" #. 🍨 (U+1F368), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt "" "CUSTARD\n" "LngText.text" msgid "custard" -msgstr "sodó" +msgstr "puding" #. 🍯 (U+1F36F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "BENTO_BOX\n" "LngText.text" msgid "bento" -msgstr "bentó" +msgstr "ebéd" #. 🍲 (U+1F372), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "POT_OF_FOOD\n" "LngText.text" msgid "stew" -msgstr "étel" +msgstr "leves" #. 🍳 (U+1F373), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "COOKING\n" "LngText.text" msgid "cooking" -msgstr "sütés" +msgstr "tojás2" #. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "BABY_BOTTLE\n" "LngText.text" msgid "baby bottle" -msgstr "cumisüveg" +msgstr "baba4" #. 🎀 (U+1F380), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "MOON_VIEWING_CEREMONY\n" "LngText.text" msgid "rice scene" -msgstr "rizs2" +msgstr "japán2" #. 🎒 (U+1F392), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "DIRECT_HIT\n" "LngText.text" msgid "hit" -msgstr "találat" +msgstr "játék" #. 🎰 (U+1F3B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "FLOWER_PLAYING_CARDS\n" "LngText.text" msgid "cards" -msgstr "kártya" +msgstr "kártya2" #. 🎵 (U+1F3B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "RUNNING_SHIRT_WITH_SASH\n" "LngText.text" msgid "shirt2" -msgstr "trikó" +msgstr "mez" #. 🎾 (U+1F3BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "HORSE_RACING\n" "LngText.text" msgid "horse3" -msgstr "ló3" +msgstr "lovaglás" #. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "SWIMMER\n" "LngText.text" msgid "swimmer" -msgstr "úszó" +msgstr "úszás" #. 🏠 (U+1F3E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "AUTOMATED_TELLER_MACHINE\n" "LngText.text" msgid "atm" -msgstr "ATM" +msgstr "atm" #. 🏨 (U+1F3E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt "" "EUROPEAN_CASTLE\n" "LngText.text" msgid "castle" -msgstr "kastély" +msgstr "vár" #. 🐀 (U+1F400), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt "" "OX\n" "LngText.text" msgid "ox" -msgstr "ökör" +msgstr "bika" #. 🐃 (U+1F403), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt "" "SHEEP\n" "LngText.text" msgid "sheep" -msgstr "juh" +msgstr "birka" #. 🐒 (U+1F412), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "LADY_BEETLE\n" "LngText.text" msgid "ladybug" -msgstr "katicabogár" +msgstr "katica" #. 🐟 (U+1F41F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt "" "POODLE\n" "LngText.text" msgid "poodle" -msgstr "uszkár" +msgstr "kutya3" #. 🐪 (U+1F42A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt "" "MAN\n" "LngText.text" msgid "man" -msgstr "apa" +msgstr "férfi" #. 👩 (U+1F469), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt "" "WOMAN\n" "LngText.text" msgid "woman" -msgstr "anya" +msgstr "nő" #. 👪 (U+1F46A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "WOMAN_WITH_BUNNY_EARS\n" "LngText.text" msgid "bunny ears" -msgstr "nyuszifül" +msgstr "show" #. 👰 (U+1F470), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "IMP\n" "LngText.text" msgid "imp" -msgstr "krampusz" +msgstr "ördög2" #. 💀 (U+1F480), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6530,7 +6530,7 @@ msgctxt "" "DANCER\n" "LngText.text" msgid "dancer" -msgstr "táncos" +msgstr "tánc" #. 💄 (U+1F484), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6548,7 +6548,7 @@ msgctxt "" "NAIL_POLISH\n" "LngText.text" msgid "nail care" -msgstr "körömlakk" +msgstr "manikűr" #. 💆 (U+1F486), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6593,7 +6593,7 @@ msgctxt "" "PILL\n" "LngText.text" msgid "pill" -msgstr "tabletta" +msgstr "gyógyszer" #. 💋 (U+1F48B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt "" "GEM_STONE\n" "LngText.text" msgid "gem" -msgstr "drágakő" +msgstr "gyémánt" #. 💏 (U+1F48F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6773,7 +6773,7 @@ msgctxt "" "ANGER_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "anger" -msgstr "düh2" +msgstr "düh" #. 💣 (U+1F4A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt "" "WHITE_FLOWER\n" "LngText.text" msgid "white flower" -msgstr "fehér virág" +msgstr "virág7" #. 💯 (U+1F4AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6917,7 +6917,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_DOLLAR_SIGN\n" "LngText.text" msgid "heavy dollar sign" -msgstr "dollárjel2" +msgstr "dollár" #. 💳 (U+1F4B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7106,7 +7106,7 @@ msgctxt "" "CARD_INDEX\n" "LngText.text" msgid "card index" -msgstr "kartoték" +msgstr "névjegy" #. 📈 (U+1F4C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt "" "PUSHPIN\n" "LngText.text" msgid "pushpin" -msgstr "gombostű2" +msgstr "rajzszög" #. 📍 (U+1F4CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7160,7 +7160,7 @@ msgctxt "" "ROUND_PUSHPIN\n" "LngText.text" msgid "round pushpin" -msgstr "gombostű" +msgstr "rajzszög2" #. 📎 (U+1F4CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt "" "MEMO\n" "LngText.text" msgid "memo" -msgstr "emlékeztető" +msgstr "feljegyzés" #. 📞 (U+1F4DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7646,7 +7646,7 @@ msgctxt "" "LOCK_WITH_INK_PEN\n" "LngText.text" msgid "lock2" -msgstr "zárt2" +msgstr "lakat4" #. 🔐 (U+1F510), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7655,7 +7655,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_LOCK_WITH_KEY\n" "LngText.text" msgid "lock3" -msgstr "zárt3" +msgstr "lakat3" #. 🔑 (U+1F511), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7673,7 +7673,7 @@ msgctxt "" "LOCK\n" "LngText.text" msgid "lock" -msgstr "zárt" +msgstr "lakat" #. 🔓 (U+1F513), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7682,7 +7682,7 @@ msgctxt "" "OPEN_LOCK\n" "LngText.text" msgid "unlock" -msgstr "nyitott" +msgstr "lakat2" #. 🔔 (U+1F514), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7763,7 +7763,7 @@ msgctxt "" "ELECTRIC_TORCH\n" "LngText.text" msgid "flashlight" -msgstr "elemlámpa" +msgstr "zseblámpa" #. 🔧 (U+1F527), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_ONE_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "1 h" -msgstr "1 ó" +msgstr "1h" #. 🕑 (U+1F551), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_TWO_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "2 h" -msgstr "2 ó" +msgstr "2h" #. 🕒 (U+1F552), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_THREE_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "3 h" -msgstr "3 ó" +msgstr "3h" #. 🕓 (U+1F553), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_FOUR_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "4 h" -msgstr "4 ó" +msgstr "4h" #. 🕔 (U+1F554), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_FIVE_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "5 h" -msgstr "5 ó" +msgstr "5h" #. 🕕 (U+1F555), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_SIX_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "6 h" -msgstr "6 ó" +msgstr "6h" #. 🕖 (U+1F556), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_SEVEN_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "7 h" -msgstr "7 ó" +msgstr "7h" #. 🕗 (U+1F557), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7943,7 +7943,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_EIGHT_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "8 h" -msgstr "8 ó" +msgstr "8h" #. 🕘 (U+1F558), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_NINE_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "9 h" -msgstr "9 ó" +msgstr "9h" #. 🕙 (U+1F559), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_TEN_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "10 h" -msgstr "10 ó" +msgstr "10h" #. 🕚 (U+1F55A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_ELEVEN_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "11 h" -msgstr "11 ó" +msgstr "11h" #. 🕛 (U+1F55B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7979,7 +7979,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_TWELVE_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "12 h" -msgstr "12 ó" +msgstr "12h" #. 🕜 (U+1F55C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8096,7 +8096,7 @@ msgctxt "" "MOUNT_FUJI\n" "LngText.text" msgid "Fuji" -msgstr "Fuji" +msgstr "vulkán2" #. 🗼 (U+1F5FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8186,7 +8186,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_COLD_SWEAT\n" "LngText.text" msgid "sweat smile" -msgstr "izzadt mosoly" +msgstr "izzadt" #. 😆 (U+1F606), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "laugh" -msgstr "nevetés" +msgstr "haha" #. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8213,7 +8213,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_HORNS\n" "LngText.text" msgid "smiling imp" -msgstr "kisördög" +msgstr "ördög" #. 😉 (U+1F609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8240,7 +8240,7 @@ msgctxt "" "FACE_SAVOURING_DELICIOUS_FOOD\n" "LngText.text" msgid "yum" -msgstr "nyami" +msgstr "finom" #. 😌 (U+1F60C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8312,7 +8312,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_COLD_SWEAT\n" "LngText.text" msgid "sweat" -msgstr "kétségbeesett" +msgstr "kimerült" #. 😔 (U+1F614), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8339,7 +8339,7 @@ msgctxt "" "CONFOUNDED_FACE\n" "LngText.text" msgid "confounded" -msgstr "összezavarodott" +msgstr "összeomlott" #. 😗 (U+1F617), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_STUCK-OUT_TONGUE_AND_WINKING_EYE\n" "LngText.text" msgid "tongue3" -msgstr "nyelv3" +msgstr "kacsintás2" #. 😝 (U+1F61D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8402,7 +8402,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_STUCK-OUT_TONGUE_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "tongue4" -msgstr "nyelv4" +msgstr "nyelv3" #. 😞 (U+1F61E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt "" "WORRIED_FACE\n" "LngText.text" msgid "worried" -msgstr "aggódó" +msgstr "riadt" #. 😠 (U+1F620), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8465,7 +8465,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_LOOK_OF_TRIUMPH\n" "LngText.text" msgid "triumph" -msgstr "győztes" +msgstr "siker" #. 😥 (U+1F625), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt "" "FROWNING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "frowning" -msgstr "rosszkedvű" +msgstr "rosszalló" #. 😧 (U+1F627), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt "" "ANGUISHED_FACE\n" "LngText.text" msgid "anguished" -msgstr "meggyötört" +msgstr "csüggedt" #. 😨 (U+1F628), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt "" "WEARY_FACE\n" "LngText.text" msgid "weary" -msgstr "kimerült" +msgstr "elgyötört" #. 😪 (U+1F62A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt "" "GRIMACING_FACE\n" "LngText.text" msgid "grimacing" -msgstr "vicsorgó" +msgstr "grimasz" #. 😭 (U+1F62D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "open mouth" -msgstr "tátott szájú" +msgstr "bamba" #. 😯 (U+1F62F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8564,7 +8564,7 @@ msgctxt "" "HUSHED_FACE\n" "LngText.text" msgid "hushed" -msgstr "megnémult" +msgstr "meglepett" #. 😰 (U+1F630), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8573,7 +8573,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_COLD_SWEAT\n" "LngText.text" msgid "cold sweat" -msgstr "sokkos" +msgstr "kétségbeesett" #. 😱 (U+1F631), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8582,7 +8582,7 @@ msgctxt "" "FACE_SCREAMING_IN_FEAR\n" "LngText.text" msgid "scream" -msgstr "sikító" +msgstr "sikoly" #. 😲 (U+1F632), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8600,7 +8600,7 @@ msgctxt "" "FLUSHED_FACE\n" "LngText.text" msgid "flushed" -msgstr "piruló" +msgstr "szégyenkező" #. 😴 (U+1F634), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8627,7 +8627,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITHOUT_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "no mouth" -msgstr "száj nélkül" +msgstr "szótlan" #. 😷 (U+1F637), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt "" "PERSON_RAISING_BOTH_HANDS_IN_CELEBRATION\n" "LngText.text" msgid "celebration" -msgstr "ünneplés" +msgstr "tenyér3" #. 🙍 (U+1F64D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FROWNING\n" "LngText.text" msgid "person frowning" -msgstr "szomorúság" +msgstr "rosszalló2" #. 🙎 (U+1F64E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8816,7 +8816,7 @@ msgctxt "" "PERSON_WITH_FOLDED_HANDS\n" "LngText.text" msgid "pray" -msgstr "kérés" +msgstr "imádkozás" #. 🚀 (U+1F680), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt "" "HORIZONTAL_TRAFFIC_LIGHT\n" "LngText.text" msgid "traffic light" -msgstr "közlekedési lámpa" +msgstr "lámpa" #. 🚦 (U+1F6A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9167,7 +9167,7 @@ msgctxt "" "VERTICAL_TRAFFIC_LIGHT\n" "LngText.text" msgid "traffic light2" -msgstr "közlekedési lámpa2" +msgstr "lámpa2" #. 🚧 (U+1F6A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt "" "CONSTRUCTION_SIGN\n" "LngText.text" msgid "construction" -msgstr "építkezés" +msgstr "útépítés" #. 🚨 (U+1F6A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9293,7 +9293,7 @@ msgctxt "" "BICYCLIST\n" "LngText.text" msgid "bicyclist" -msgstr "kerékpáros" +msgstr "kerékpározás" #. 🚵 (U+1F6B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt "" "MOUNTAIN_BICYCLIST\n" "LngText.text" msgid "bicyclist2" -msgstr "kerékpáros2" +msgstr "kerékpározás2" #. 🚶 (U+1F6B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "CHILDREN_CROSSING\n" "LngText.text" msgid "crosswalk" -msgstr "átkelőhely" +msgstr "zebra2" #. 🚹 (U+1F6B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9392,7 +9392,7 @@ msgctxt "" "SHOWER\n" "LngText.text" msgid "shower" -msgstr "tusoló" +msgstr "zuhanyzó" #. 🛀 (U+1F6C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9446,7 +9446,7 @@ msgctxt "" "LEFT_LUGGAGE\n" "LngText.text" msgid "left luggage" -msgstr "csomagmegőrző" +msgstr "csomag2" #. 🕃 (U+1F543), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_LEFT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast" -msgstr "ünnep" +msgstr "ünnep2" #. 🙂 (U+1F642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_FROWNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "frowning2" -msgstr "rosszkedvű2" +msgstr "rosszkedvű" #. 🕵 (U+1F575), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "WEIGHT_LIFTER\n" "LngText.text" msgid "weight lifter" -msgstr "súlyemelő" +msgstr "súlyemelés" #. 🏎 (U+1F3CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "RACING_CAR\n" "LngText.text" msgid "car4" -msgstr "kocsi4" +msgstr "versenyautó" #. 🏍 (U+1F3CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "NATIONAL_PARK\n" "LngText.text" msgid "park" -msgstr "park" +msgstr "erdő" #. 🏟 (U+1F3DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "STADIUM\n" "LngText.text" msgid "stadium" -msgstr "stadion" +msgstr "sport" #. 🏛 (U+1F3DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "BUILDING_CONSTRUCTION\n" "LngText.text" msgid "crane" -msgstr "daru" +msgstr "építkezés" #. 🏘 (U+1F3D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "HOUSE_BUILDINGS\n" "LngText.text" msgid "houses" -msgstr "házak" +msgstr "falu" #. 🏚 (U+1F3DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "DERELICT_HOUSE_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "house3" -msgstr "ház3" +msgstr "rom" #. 🏙 (U+1F3D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "rainy" -msgstr "esős" +msgstr "zápor" #. 🌧 (U+1F327), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "storm" -msgstr "vihar" +msgstr "zivatar" #. 🌨 (U+1F328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning" -msgstr "villám" +msgstr "vihar" #. 🌪 (U+1F32A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "CARD_INDEX_DIVIDERS\n" "LngText.text" msgid "index" -msgstr "index" +msgstr "katalógus" #. 🗒 (U+1F5D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PUSHPIN\n" "LngText.text" msgid "tack" -msgstr "rajzszög" +msgstr "rajzszög3" #. 🖄 (U+1F584), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_RIGHT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast2" -msgstr "ünnep2" +msgstr "ünnep3" #. 🖓 (U+1F593), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD\n" "LngText.text" msgid "lightning2" -msgstr "villám2" +msgstr "villám" #. 🗰 (U+1F5F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "THINKING_FACE\n" "LngText.text" msgid "thinking" -msgstr "hmm" +msgstr "gondolkodó" #. 🙄 (U+1F644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ROLLING_EYES\n" "LngText.text" msgid "eye roll" -msgstr "szemforgatás" +msgstr "szemforgató" #. 🤐 (U+1F910), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "UPSIDE-DOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "upside-down" -msgstr "fordítva" +msgstr "fordított" #. 🤑 (U+1F911), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer2" -msgstr "hőmérő2" +msgstr "beteg" #. 🤕 (U+1F915), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "SIGN_OF_THE_HORNS\n" "LngText.text" msgid "horns" -msgstr "metálvilla" +msgstr "ördögvilla" #. 📿 (U+1F4FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt "" "UNICORN_FACE\n" "LngText.text" msgid "unicorn" -msgstr "unikornis" +msgstr "egyszarvú" #. 🦃 (U+1F983), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "AMPHORA\n" "LngText.text" msgid "amphora" -msgstr "amfóra" +msgstr "váza" #. 🕌 (U+1F54C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "PLACE_OF_WORSHIP\n" "LngText.text" msgid "worship" -msgstr "szentély" +msgstr "vallás" #. 🕎 (U+1F54E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "ROLLING_ON_THE_FLOOR_LAUGHING\n" "LngText.text" msgid "lol" -msgstr "lol" +msgstr "hahaha" #. 🤤 (U+1F924), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "LYING_FACE\n" "LngText.text" msgid "liar" -msgstr "hazug" +msgstr "hazudós" #. 🤴 (U+1F934), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "MAN_DANCING\n" "LngText.text" msgid "dancer2" -msgstr "táncos2" +msgstr "tánc2" #. 🤺 (U+1F93A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FENCING\n" "LngText.text" msgid "fencer" -msgstr "vívó" +msgstr "vívás" #. 🤸 (U+1F938), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CARTWHEELING\n" "LngText.text" msgid "gymnast" -msgstr "tornász" +msgstr "torna" #. 🤼 (U+1F93C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "SHALLOW_PAN_OF_FOOD\n" "LngText.text" msgid "food" -msgstr "étel2" +msgstr "étel" #. 🥗 (U+1F957), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "CLINKING_GLASSES\n" "LngText.text" msgid "party3" -msgstr "szilveszter" +msgstr "ünnep" #. 🥃 (U+1F943), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ONE_EYEBROW_RAISED\n" "LngText.text" msgid "eyebrow" -msgstr "szemöldök" +msgstr "bizalmatlan" #. 🤯 (U+1F92F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt "" "SHOCKED_FACE_WITH_EXPLODING_HEAD\n" "LngText.text" msgid "shocked" -msgstr "jé" +msgstr "sokkolt" #. 🤪 (U+1F92A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "SERIOUS_FACE_WITH_SYMBOLS_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "cursing" -msgstr "düh" +msgstr "dühöngő" #. 🤮 (U+1F92E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_AND_HAND_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "smiling4" -msgstr "mosoly4" +msgstr "hoppá" #. 🧐 (U+1F9D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CLIMBING\n" "LngText.text" msgid "climber" -msgstr "hegymászó" +msgstr "hegymászás" #. 🧘 (U+1F9D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "BOWL_WITH_SPOON\n" "LngText.text" msgid "bowl" -msgstr "tál" +msgstr "müzli" #. 🥫 (U+1F96B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt "" "DUMPLING\n" "LngText.text" msgid "dumpling" -msgstr "derelye" +msgstr "tészta2" #. 🥠 (U+1F960), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt "" "TAKEOUT_BOX\n" "LngText.text" msgid "takeout" -msgstr "kínai" +msgstr "kaja" #. 🥧 (U+1F967), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/hu/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/hu/filter/source/config/fragments/filters.po index 1e3796b7804..91baca22dee 100644 --- a/source/hu/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/hu/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-03 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-10 18:42+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Magyar \n" "Language: hu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512340576.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515609757.000000\n" #: ADO_rowset_XML.xcu msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "DocBook" -msgstr "" +msgstr "DocBook" #: DosWord.xcu msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Drawing" -msgstr "" +msgstr "Egyszerű XML ODF rajz" #: ODP_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Presentation" -msgstr "" +msgstr "Egyszerű XML ODF bemutató" #: ODS_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Egyszerű XML ODF táblázat" #: ODT_FlatXML.xcu msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Text Document" -msgstr "" +msgstr "Egyszerű XML ODF szöveg" #: OOXML_Text.xcu msgctxt "" diff --git a/source/hu/formula/messages.po b/source/hu/formula/messages.po index ae77b30e3e6..dc03adeb2b7 100644 --- a/source/hu/formula/messages.po +++ b/source/hu/formula/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-10 18:43+0000\n" +"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515609785.000000\n" #: core_resource.hrc:2258 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -2115,16 +2118,14 @@ msgid "Array" msgstr "Adattömb" #: formuladialog.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|back" msgid "< _Back" -msgstr "<< _Vissza" +msgstr "< _Vissza" #: formuladialog.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|next" msgid "_Next >" -msgstr "_Következő >>" +msgstr "_Következő >" #: formuladialog.ui:158 msgctxt "formuladialog|function" diff --git a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index ad3ac85d13c..9d9b60c0189 100644 --- a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "~Rajz" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Database" msgstr "Adatbázis" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -173,7 +171,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "~HTML-dokumentum" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -183,7 +180,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "~XML-űrlapdokumentum" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -10607,7 +10603,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "Nemzetiseg" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" diff --git a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 725f6f68865..86fd1ae9d90 100644 --- a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -9903,7 +9903,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "Cím, Függőleges szöveg, Kép" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -18607,7 +18606,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "Helyesírás" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -18617,7 +18615,6 @@ msgid "~Spelling..." msgstr "~Helyesírás-ellenőrzés..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -20720,7 +20717,6 @@ msgid "Compile" msgstr "Fordítás" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -20893,7 +20889,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "Jelölőnégyzet" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -22172,7 +22167,6 @@ msgid "Synony~ms" msgstr "Szi~nonimák" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n" @@ -24002,7 +23996,6 @@ msgid "Tabbed" msgstr "Lapok" #: Notebookbar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Notebookbar.xcu\n" "..Notebookbar.Applications.Calc.Implementations.GroupedbarCompact\n" @@ -24012,7 +24005,6 @@ msgid "Groupedbar Compact" msgstr "Kompakt csoportosított szalag" #: Notebookbar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Notebookbar.xcu\n" "..Notebookbar.Applications.Calc.Implementations.GroupedbarFull\n" @@ -24049,7 +24041,6 @@ msgid "Contextual groups" msgstr "Környezetfüggő csoportok" #: Notebookbar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Notebookbar.xcu\n" "..Notebookbar.Applications.Impress.Implementations.GroupedbarCompact\n" @@ -24059,7 +24050,6 @@ msgid "Groupedbar Compact" msgstr "Kompakt csoportosított szalag" #: Notebookbar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Notebookbar.xcu\n" "..Notebookbar.Applications.Impress.Implementations.GroupedbarFull\n" @@ -24601,7 +24591,6 @@ msgid "Navigator" msgstr "Navigátor" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n" @@ -24935,7 +24924,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "Változások kezelése" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n" @@ -25801,7 +25789,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "Változás elfogadása" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -28601,7 +28588,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "~Háttérben" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29656,7 +29642,6 @@ msgid "Default ~Paragraph" msgstr "~Alapértelmezett bekezdés" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n" @@ -29685,7 +29670,6 @@ msgid "~Title" msgstr "~Cím" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -29714,7 +29698,6 @@ msgid "Su~btitle" msgstr "~Alcím" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n" @@ -29743,7 +29726,6 @@ msgid "Heading ~1" msgstr "Címsor ~1" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1ParaStyle\n" @@ -29771,7 +29753,6 @@ msgid "Heading ~2" msgstr "Címsor ~2" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2ParaStyle\n" @@ -29799,7 +29780,6 @@ msgid "Heading ~3" msgstr "Címsor ~3" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading3ParaStyle\n" @@ -29827,7 +29807,6 @@ msgid "Heading ~4" msgstr "Címsor ~4" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading4ParaStyle\n" @@ -29855,7 +29834,6 @@ msgid "Heading ~5" msgstr "Címsor ~5" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading5ParaStyle\n" @@ -29883,7 +29861,6 @@ msgid "Heading ~6" msgstr "Címsor ~6" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading6ParaStyle\n" @@ -29911,7 +29888,6 @@ msgid "~Quotations" msgstr "~Idézetek" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteParaStyle\n" @@ -29939,7 +29915,6 @@ msgid "Pre~formatted Text" msgstr "~Előformázott szöveg" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PreformattedParaStyle\n" @@ -29967,7 +29942,6 @@ msgid "Text Body" msgstr "Szövegtörzs" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n" @@ -29995,7 +29969,6 @@ msgid "Default ~Character" msgstr "Ala~pértelmezett karakter" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCharStyle\n" @@ -30023,7 +29996,6 @@ msgid "E~mphasis" msgstr "~Kiemelés" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:EmphasisCharStyle\n" @@ -30051,7 +30023,6 @@ msgid "~Strong Emphasis" msgstr "~Vastag kiemelés" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StrongEmphasisCharStyle\n" @@ -30070,7 +30041,6 @@ msgid "Strong Emphasis Character Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Citation&FamilyName:string=CharacterStyles\n" @@ -30080,7 +30050,6 @@ msgid "Qu~otation" msgstr "~Idézet" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteCharStyle\n" @@ -30108,7 +30077,6 @@ msgid "Sou~rce Text" msgstr "~Forrásszöveg" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SourceCharStyle\n" @@ -30136,7 +30104,6 @@ msgid "Bullet List" msgstr "Felsorolás" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:BulletListStyle\n" @@ -30164,7 +30131,6 @@ msgid "Number List" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberListStyle\n" @@ -31266,7 +31232,6 @@ msgid "Navigation" msgstr "Navigáció" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" @@ -31276,7 +31241,6 @@ msgid "Track Changes" msgstr "Változások követése" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textstylebar\n" diff --git a/source/hu/sc/messages.po b/source/hu/sc/messages.po index 4982f57fe5c..bd0f97cab61 100644 --- a/source/hu/sc/messages.po +++ b/source/hu/sc/messages.po @@ -821,7 +821,6 @@ msgid "Scenario" msgstr "Eset" #: globstr.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "Kimutatástábla" @@ -2718,7 +2717,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "Formátumhiba a fájlban, a(z) $(ARG1) aldokumentum $(ARG2)(sor,oszlop) helyén." #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Fájlformátumhiba ezen a helyen: $(ARG1)(sor, oszlop)." @@ -2735,7 +2733,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3273,7 +3270,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "A megadott dátumot belső sorozatszámmá alakítja, és megjeleníti azt a cella formázásának megfelelően." #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "Év" @@ -3379,7 +3375,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "Két dátum közötti munkanapok számát adja eredményül, paraméterekkel jelezve a hétvégi és ünnepnapokat." #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "kezdő dátum" @@ -3390,7 +3385,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "A számolás kezdő dátuma" #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "befejező dátum" @@ -3412,7 +3406,6 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "Munkaszüneti napnak tekintendő dátumok opcionális halmaza." #: scfuncs.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Array" msgstr "Adattömb" @@ -3428,7 +3421,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "Két dátum közötti munkanapok számát adja eredményül, paraméterekkel jelezve a hétvégi és ünnepnapokat." #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "kezdő dátum" @@ -3439,7 +3431,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "A számolás kezdő dátuma" #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "befejező dátum" @@ -3461,7 +3452,6 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "Elhagyható szám vagy karakterlánc a hétvége jelzésére. Ha nincs megadva, a hétvége szombat és vasárnap." #: scfuncs.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Array" msgstr "Adattömb" @@ -3477,7 +3467,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "A munkanapok előtti vagy utáni napok sorszámát adja eredményül paraméterekkel jelezve a hétvégi és ünnepnapokat." #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "kezdő dátum" @@ -3509,7 +3498,6 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "Elhagyható szám vagy karakterlánc a hétvége jelzésére. Ha nincs megadva, a hétvége szombat és vasárnap." #: scfuncs.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Array" msgstr "Adattömb" @@ -3822,7 +3810,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "Húsvét vasárnap dátumát számítja ki egy megadott évben." #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "Év" @@ -4668,7 +4655,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "A névleges kamatláb" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "időszakok_száma" @@ -4684,7 +4670,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "Az éves névleges kamatláb értékét adja eredményül." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "effektív kamatláb" @@ -4711,7 +4696,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "Nettó jelenérték. Egy befektetés nettó jelenértékét számítja ki ismert diszkontráta és jövőbeli kifizetések (negatív értékek) ill. bevételek (pozitív értékek) mellett." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "kamatláb" @@ -4744,7 +4728,6 @@ msgid "Values" msgstr "értékek" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Egy tömb vagy egy cellatartomány, amelynek elemei a pénzáramlásoknak felelnek meg." @@ -4775,7 +4758,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "Egy tömb vagy egy cellatartomány, amelynek elemei a pénzáramlásoknak felelnek meg." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "befektetés" @@ -4803,7 +4785,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Állandó törlesztőrészlet mellett számítja ki a kamat mértékét." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "kamatláb" @@ -4835,7 +4816,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Törlesztőperiódusok száma." #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "befektetés" @@ -4851,7 +4831,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "Időtartam. Kiszámolja, hogy a befektetés hány periódus alatt éri el a kívánt értéket." #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "kamatláb" @@ -4925,7 +4904,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "IGAZ értéket ad vissza, ha az érték hivatkozás." #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "Érték" @@ -4941,7 +4919,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "IGAZ értéket ad vissza, ha az érték #HIÁNYZIK-tól eltérő hiba." #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "Érték" @@ -4957,7 +4934,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "IGAZ értéket ad vissza, ha az érték hiba." #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "Érték" @@ -4973,7 +4949,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "IGAZ értéket ad vissza, ha üres cellára történik hivatkozás." #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "Érték" @@ -4989,7 +4964,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "IGAZ értéket ad vissza, ha az érték logikai számformátumot tartalmaz." #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "Érték" @@ -5005,7 +4979,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "IGAZ értéket ad vissza, ha az érték #HIÁNYZIK." #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "Érték" @@ -5021,7 +4994,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "IGAZ értéket ad vissza, ha az érték nem szöveg." #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "Érték" @@ -5037,7 +5009,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "IGAZ értéket ad vissza, ha az érték szöveg." #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "Érték" @@ -5053,7 +5024,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "IGAZ értéket ad vissza, ha az érték szám." #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "Érték" @@ -5101,7 +5071,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "Egy értéket számmá alakít." #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "Érték" @@ -5122,7 +5091,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "Visszaadja egy érték adattípusát (1 = szám, 2 = szöveg, 4 = logikai, 8 = képlet, 16 = hibaérték, 64 = tömb)." #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "Érték" @@ -5232,7 +5200,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "Visszaadja az értéket ha az nem hibaérték, egyébként az alternatív értéket." #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "Érték" @@ -5259,7 +5226,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "Visszaadja az értéket ha az nem #HIÁNYZIK hiba, egyébként az alternatív értéket." #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "Érték" @@ -5374,7 +5340,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "A megadott tartományban összeszámolja, hogy hány üres cella van." #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "Tartomány" @@ -5395,7 +5360,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Összeadja a megadott argumentumokat." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "szám " @@ -5412,7 +5376,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Az argumentumok négyzetösszegét számítja ki." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "szám " @@ -5445,7 +5408,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "Összeadja a megadott feltételnek megfelelő argumentumokat." #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "Tartomány" @@ -5456,7 +5418,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "A tartomány, amely a megadott feltétel szerint kiértékelésre kerül." #: scfuncs.hrc:985 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" msgstr "Feltételek" @@ -5483,7 +5444,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "Átlagolja a megadott feltételnek megfelelő argumentumokat." #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "Tartomány" @@ -5494,7 +5454,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "A tartomány, amely a megadott feltétel szerint kiértékelésre kerül." #: scfuncs.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" msgstr "Feltételek" @@ -5624,7 +5583,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "Megszámolja a tartomány megadott feltételeknek megfelelő elemeit." #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "Tartomány" @@ -5635,7 +5593,6 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "A cellatartomány, amely a megadott feltétel szerint kiértékelésre kerül." #: scfuncs.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" msgstr "Feltételek" @@ -5672,7 +5629,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "IGAZ értéket ad vissza, ha az érték páros egész." #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "Érték" @@ -5688,7 +5644,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "IGAZ értéket ad vissza, ha az érték páratlan egész." #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "Érték" @@ -6256,7 +6211,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Függvénysorszám. A használható függvényekre (például Total, Max stb.) mutató szám." #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "Tartomány" @@ -6773,7 +6727,6 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "Mátrix transzponálása. Felcseréli a mátrix sorait és oszlopait." #: scfuncs.hrc:1548 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array" msgstr "Adattömb" @@ -6816,7 +6769,6 @@ msgid "Returns the array determinant." msgstr "Kiszámítja egy mátrix determinánsát." #: scfuncs.hrc:1566 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Array" msgstr "Adattömb" @@ -6832,7 +6784,6 @@ msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "Egy mátrix inverzét számítja ki." #: scfuncs.hrc:1574 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Array" msgstr "Adattömb" @@ -7217,7 +7168,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Egy argumentumlista maximális értékét adja eredményül." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "szám " @@ -7251,7 +7201,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Az argumentumlista legkisebb értékét adja eredményül." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "szám " @@ -7285,7 +7234,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Minta alapján becslést ad a szórásnégyzetre." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "szám " @@ -7302,7 +7250,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Minta alapján becslést ad a szórásnégyzetre." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "szám " @@ -7336,7 +7283,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Egy statisztikai sokaság szórásnégyzetét számítja ki." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "szám " @@ -7353,7 +7299,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Egy statisztikai sokaság szórásnégyzetét számítja ki." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "szám " @@ -7387,7 +7332,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Kiszámítja a szórást egy minta alapján." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "szám " @@ -7404,7 +7348,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Kiszámítja a szórást egy minta alapján." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "szám " @@ -7438,7 +7381,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Kiszámítja a szórást a teljes sokaságra nézve." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "szám " @@ -7455,7 +7397,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Kiszámítja a szórást a teljes sokaságra nézve." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "szám " @@ -7489,7 +7430,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Kiszámítja az argumentumok számtani közepét." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "szám " @@ -7523,7 +7463,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "A minta középértékéből kiszámítja az eltérések négyzeteinek összegét." #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "szám " @@ -7540,7 +7479,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "A minta elemeinek középértéküktől való átlagos abszolút eltérését számítja ki." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "szám " @@ -7557,7 +7495,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Egy eloszlás ferdeségét számítja ki." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "szám " @@ -7574,7 +7511,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "Egy eloszlás torzulását számítja ki egy véletlen változó sokaságának használatával." #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "szám " @@ -7591,7 +7527,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Egy eloszlásgörbe meredekségét számítja ki." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "szám " @@ -7608,7 +7543,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "A minta mértani közepét számítja ki." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "szám " @@ -7625,7 +7559,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "A minta harmonikus középértékét számítja ki." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "szám " @@ -7642,7 +7575,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Egy minta leggyakoribb értékét adja eredményül." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "szám " @@ -7659,7 +7591,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Egy minta leggyakoribb értékét adja eredményül." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "szám " @@ -7676,7 +7607,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Egy minta leggyakoribb értékét adja eredményül." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "szám " @@ -7692,7 +7622,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Adott minta középső értékét adja eredményül." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "szám " @@ -7930,7 +7859,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "A mintaadatok tömbje." #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "Érték" @@ -7941,7 +7869,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "A százalékos rang kiszámításához szükséges érték." #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "növekmény" @@ -7968,7 +7895,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "A mintaadatok tömbje." #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "Érték" @@ -7979,7 +7905,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "A százalékos rang kiszámításához szükséges érték." #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "növekmény" @@ -8006,7 +7931,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "A mintaadatok tömbje." #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "Érték" @@ -8017,7 +7941,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "A százalékos rang kiszámításához szükséges érték." #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "növekmény" @@ -8033,7 +7956,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "Egy mintában szereplő érték rangsorolását adja eredményül." #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "Érték" @@ -8069,7 +7991,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "Egy mintában szereplő érték rangsorolását adja eredményül, ha több érték azonos rangú, akkor azon értékhalmaz legmagasabb rangját adja vissza." #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "Érték" @@ -8105,7 +8026,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "Egy mintában szereplő érték rangsorolását adja eredményül, ha több érték azonos rangú, akkor az átlagos rangot adja vissza." #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "Érték" @@ -8178,7 +8098,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "A mintaadatok tömbje." #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "valószínűség" @@ -9051,7 +8970,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Az exponenciális eloszlás kiszámításához szükséges érték." #: scfuncs.hrc:2406 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" @@ -9087,7 +9005,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Az exponenciális eloszlás kiszámításához szükséges érték." #: scfuncs.hrc:2418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" @@ -9134,7 +9051,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "A gamma-eloszlás alfa paramétere." #: scfuncs.hrc:2432 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Béta" @@ -9181,7 +9097,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "A gamma-eloszlás alfa paramétere." #: scfuncs.hrc:2446 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Béta" @@ -9228,7 +9143,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "A gamma-eloszlás alfa (alak) paramétere." #: scfuncs.hrc:2460 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Beta" msgstr "Béta" @@ -9265,7 +9179,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "A gamma-eloszlás alfa (alak) paramétere." #: scfuncs.hrc:2472 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Béta" @@ -9348,7 +9261,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "A béta-eloszlás alfa paramétere." #: scfuncs.hrc:2510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Béta" @@ -9416,7 +9328,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "A béta-eloszlás alfa paramétere." #: scfuncs.hrc:2528 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Beta" msgstr "Béta" @@ -9474,7 +9385,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "A béta-eloszlás alfa paramétere." #: scfuncs.hrc:2544 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Béta" @@ -9542,7 +9452,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "A béta-eloszlás alfa paramétere." #: scfuncs.hrc:2562 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Béta" @@ -9598,7 +9507,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "A Weibull-eloszlás alfa paramétere." #: scfuncs.hrc:2578 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Beta" msgstr "Béta" @@ -9644,7 +9552,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "A Weibull-eloszlás alfa paramétere." #: scfuncs.hrc:2592 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Beta" msgstr "Béta" @@ -9870,7 +9777,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "A t-eloszlás szabadságfokai." #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "kumulatív" @@ -10062,7 +9968,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Szabadságfokok az F-eloszlás nevezőjében." #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "kumulatív" @@ -10566,7 +10471,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "A sokaság szórása." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "Méret" @@ -10603,7 +10507,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "A sokaság szórása." #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "Méret" @@ -10640,7 +10543,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "A sokaság szórása." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "Méret" @@ -11175,7 +11077,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Lineáris regresszió alapján számít ki egy értéket." #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "Érték" @@ -11213,7 +11114,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "Jövőértékeket számít az összeadó exponenciális simítás algoritmussal." #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "Cél" @@ -11284,7 +11184,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "Jövőértékeket számít a szorzó exponenciális simítás algoritmussal." #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "Cél" @@ -11355,7 +11254,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "Előrejelzési gyakoriságot ad vissza a megadott célértékeknél az összeadó exponenciális simítási módszerhez" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "Cél" @@ -11438,7 +11336,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "Előrejelzési gyakoriságot ad vissza a megadott célértékeknél a szorzó exponenciális simítási módszerhez" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "Cél" @@ -11713,7 +11610,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Lineáris regresszió alapján számít ki egy értéket." #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "Érték" @@ -11751,7 +11647,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Szöveges formában ad meg egy cellahivatkozást." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Sor" @@ -11793,7 +11688,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "A hivatkozás stílusa: 0 vagy a HAMIS érték R1C1 stílust jelent, minden más vagy kihagyott érték A1 stílust jelent." #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "Munkalap" @@ -11899,7 +11793,6 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "Egy tömb vagy hivatkozás oszlopainak számát adja meg." #: scfuncs.hrc:3331 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Array" msgstr "Adattömb" @@ -11915,7 +11808,6 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "Egy hivatkozásban vagy tömbben lévő sorok számát adja meg." #: scfuncs.hrc:3339 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Array" msgstr "Adattömb" @@ -11947,7 +11839,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Vízszintes keresés és hivatkozás a lent található cellákra." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "keresési_feltétel" @@ -11958,7 +11849,6 @@ msgid "The value to be found in the first row." msgstr "Az érték, amelyet az első sorból kell kikeresni." #: scfuncs.hrc:3357 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Array" msgstr "Adattömb" @@ -12005,7 +11895,6 @@ msgid "The value to be found in the first column." msgstr "Az első oszlopban keresendő érték." #: scfuncs.hrc:3371 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Array" msgstr "Adattömb" @@ -12026,7 +11915,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "Az oszlop indexe a tömbben." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "Rendezési sorrend" @@ -12053,7 +11941,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Hivatkozás egyszeres vagy többszörös tartományra." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Sor" @@ -12075,7 +11962,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "A tartomány oszlopa." #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "Tartomány" @@ -12202,7 +12088,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "Az eltolás alapját képező hivatkozás (cella)." #: scfuncs.hrc:3433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "Sorok" @@ -12224,7 +12109,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Ennyi oszloppal balra vagy jobbra történik az eltolás." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "Magasság" @@ -12235,7 +12119,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Az áthelyezett hivatkozás sorainak száma." #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "Szélesség" @@ -12394,7 +12277,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "Értékeket nyer ki egy kimutatástáblából." #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "Adatmező" @@ -12495,7 +12377,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "Átvált egy számot pénznem formátumba." #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "Érték" @@ -12506,7 +12387,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "Az érték lehet szám, számot tartalmazó cellára mutató hivatkozás vagy számot eredményező képlet." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "tizedesjegyek" @@ -12624,7 +12504,6 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "Egy vagy több feltétel ellenőrzése, és az elsőként teljesülő feltételnek megfelelő érték visszaadása." #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "teszt" @@ -12635,7 +12514,6 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Bármely érték vagy kifejezés, ami IGAZ és HAMIS is lehet." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "Eredmény" @@ -12662,7 +12540,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "Az érték_1-érték_N értékekkel összehasonlítandó érték." #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "Érték" @@ -12673,7 +12550,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "A kifejezéssel összehasonlítandó érték." #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "Eredmény" @@ -12812,7 +12688,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "A szöveg, amelyben a keresés történik." #: scfuncs.hrc:3655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "Pozíció" @@ -12850,7 +12725,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "A szöveg, amelyben a keresés történik." #: scfuncs.hrc:3667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "Pozíció" @@ -12972,7 +12846,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "Ha szöveg, akkor értéket ad vissza, egyébként üres karakterláncot ad vissza." #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "Érték" @@ -12998,7 +12871,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "A szöveg, amelyben a lecserélendő karakterek vannak." #: scfuncs.hrc:3735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "Pozíció" @@ -13009,7 +12881,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Az a karakterpozíció, amelytől a szöveget le kell cserélni." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "Hossz" @@ -13320,7 +13191,6 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "A beállításokban (main.xcd) megadott konverziós táblának megfelelően alakítja át az értéket" #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "Érték" @@ -13439,7 +13309,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "Érték átalakítása egyik eurózónába tartozó pénznemből a másikba." #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "Érték" @@ -13857,7 +13726,6 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "Kiszámítja a Gauss-féle hibafüggvényt." #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "alsó határ" @@ -13873,7 +13741,6 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "Kiszámítja a Gauss-féle hibafüggvény kiegészítő értékeit." #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "alsó határ" @@ -13916,7 +13783,6 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "Egy számot a megadott számú tizedesjegyre kerekít." #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "Érték" @@ -13950,31 +13816,26 @@ msgid "Text" msgstr "Szöveg" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "A szöveg, amelyben a lecserélendő karakterek vannak." #: scfuncs.hrc:4075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "Pozíció" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Az a karakterpozíció, amelytől a szöveget le kell cserélni." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "Hossz" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "A lecserélendő karakterek száma." @@ -13986,7 +13847,6 @@ msgid "New text" msgstr "új_szöveg" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "Az új, beszúrandó szöveg." @@ -14003,7 +13863,6 @@ msgid "Find text" msgstr "Szöveg keresése" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "A keresendő szöveg." @@ -14015,19 +13874,16 @@ msgid "Text" msgstr "Szöveg" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "A szöveg, amelyben a keresés történik." #: scfuncs.hrc:4091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "Pozíció" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "A szövegen belüli pozíció, ahonnan a keresés indul." @@ -14044,7 +13900,6 @@ msgid "Find text" msgstr "Szöveg keresése" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "A keresendő szöveg." @@ -14056,19 +13911,16 @@ msgid "Text" msgstr "Szöveg" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "A szöveg, amelyben a keresés történik." #: scfuncs.hrc:4103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "Pozíció" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "A szövegen belüli pozíció, ahonnan a keresés indul." @@ -14848,7 +14700,6 @@ msgid "Sum" msgstr "Összeg" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "Képlet" @@ -17154,19 +17005,16 @@ msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" #: dataprovider.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" msgid "Live Data Streams" msgstr "Élő adatfolyamok" #: dataprovider.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataprovider.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." msgstr "Írja be a forrásdokumentum fájlnevét vagy URL-jét." @@ -17194,19 +17042,16 @@ msgid "Search String:" msgstr "" #: dataprovider.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label" msgid "Source Stream" msgstr "Forrás adatfolyam" #: dataproviderentry.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataproviderentry.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" msgstr "Azonosító:" @@ -18472,7 +18317,6 @@ msgid "_From file" msgstr "_Fájlból" #: insertsheet.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" msgid "Tables in file" msgstr "Táblázatok fájlban" @@ -18933,25 +18777,21 @@ msgid "Image" msgstr "Kép" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" msgid "Accent 1" msgstr "Kiemelés 1" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3885 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2" msgid "Accent 2" msgstr "Kiemelés 2" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3893 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3" msgid "Accent 3" msgstr "Kiemelés 3" @@ -18969,37 +18809,31 @@ msgid "Header 2" msgstr "Élőfej" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" msgid "Bad" msgstr "Rossz" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "Hiba" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3945 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good" msgid "Good" msgstr "Jó" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3953 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral" msgid "Neutral" msgstr "Semleges" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Lábjegyzet" @@ -19017,7 +18851,6 @@ msgid "_File" msgstr "Fájl" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" @@ -19029,7 +18862,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stílusok" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" msgstr "B_etűkészlet…" @@ -19083,7 +18915,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Áttekintés" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6262 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Kép" @@ -19095,7 +18926,6 @@ msgid "C_olor" msgstr "Szín" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6705 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "_Elrendezés" @@ -19125,7 +18955,6 @@ msgid "_Comments" msgstr "_Megjegyzések" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "Össze_hasonlítás" @@ -19137,19 +18966,16 @@ msgid "_View" msgstr "Nézet" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7634 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "_Styles" msgstr "Stíl_usok" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" msgstr "D_raw" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8040 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" msgstr "_Elrendezés" @@ -19167,19 +18993,16 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Csoportosítás" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8549 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Ke_ret" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8756 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" msgstr "_Elrendezés" @@ -19197,7 +19020,6 @@ msgid "_View" msgstr "Nézet" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9080 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "_Styles" msgstr "Stíl_usok" @@ -19221,43 +19043,36 @@ msgid "_View" msgstr "Nézet" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9795 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Menü" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "_Eszközök" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Menüsáv" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" msgid "Accent 1" msgstr "Kiemelés 1" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3819 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2" msgid "Accent 2" msgstr "Kiemelés 2" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3" msgid "Accent 3" msgstr "Kiemelés 3" @@ -19275,37 +19090,31 @@ msgid "Header 2" msgstr "Élőfej" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" msgid "Bad" msgstr "Rossz" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "Hiba" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3879 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good" msgid "Good" msgstr "Jó" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3887 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral" msgid "Neutral" msgstr "Semleges" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Lábjegyzet" @@ -19323,7 +19132,6 @@ msgid "_File" msgstr "Fájl" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" @@ -19335,7 +19143,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stílusok" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" msgstr "B_etűkészlet…" @@ -19383,13 +19190,11 @@ msgid "_Review" msgstr "Áttekintés" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6889 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Kép" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7240 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "_Elrendezés" @@ -19425,7 +19230,6 @@ msgid "_Comments" msgstr "_Megjegyzések" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "Össze_hasonlítás" @@ -19437,19 +19241,16 @@ msgid "_View" msgstr "Nézet" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9055 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "D_raw" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" msgstr "_Elrendezés" @@ -19467,13 +19268,11 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Csoportosítás" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" msgstr "B_etűkészlet…" @@ -19497,19 +19296,16 @@ msgid "_Insert" msgstr "Beszúrás" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "Méd_ia" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11571 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Ke_ret" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12001 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" msgstr "_Elrendezés" @@ -19527,19 +19323,16 @@ msgid "_View" msgstr "Nézet" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12509 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Menü" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12561 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "_Eszközök" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12615 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" msgstr "_Súgó" @@ -21685,7 +21478,6 @@ msgid "Indents from the left edge." msgstr "A cella bal oldalától húz beljebb." #: sidebaralignment.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject" msgid "Left Indent" msgstr "Behúzás balról" diff --git a/source/hu/sccomp/messages.po b/source/hu/sccomp/messages.po index 3c0c677c54d..c0ed0e8c533 100644 --- a/source/hu/sccomp/messages.po +++ b/source/hu/sccomp/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-10 18:28+0000\n" +"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515608915.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_SOLVER_COMPONENT" @@ -26,7 +29,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME CoinMP lineáris megoldó " #: strings.hrc:27 msgctxt "RID_SWARM_SOLVER_COMPONENT" msgid "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (experimental)" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Swarm nem lineáris megoldó (kísérleti)" #: strings.hrc:28 msgctxt "RID_PROPERTY_NONNEGATIVE" @@ -56,7 +59,7 @@ msgstr "Elágazási és kötési mélység korlátozása" #: strings.hrc:33 msgctxt "RID_PROPERTY_ALGORITHM" msgid "Swarm algorithm (0 - Differential Evolution, 1 - Particle Swarm Optimization)" -msgstr "" +msgstr "Swarm algoritmus (0 - differenciálevolúció, 1 - részecskeraj optimalizálás)" #: strings.hrc:34 msgctxt "RID_ERROR_NONLINEAR" diff --git a/source/hu/sd/messages.po b/source/hu/sd/messages.po index 8edcce6dd4e..ae2e1c9bf41 100644 --- a/source/hu/sd/messages.po +++ b/source/hu/sd/messages.po @@ -599,7 +599,6 @@ msgid "Slide %1 of %2 (%3)" msgstr "%1. dia, összesen: %2 (%3)" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" msgid "All supported formats" msgstr "Minden támogatott formátum" @@ -2417,7 +2416,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "A %PRODUCTNAME Draw a bemutató elejére ért. Folytatja a keresést a végétől?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Nincs -" @@ -3368,19 +3366,16 @@ msgid "Include on page" msgstr "Az oldal része" #: impressprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" msgstr "Dia neve" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Dátum és idő" #: impressprinteroptions.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "Rejtett oldalak" @@ -3392,19 +3387,16 @@ msgid "Contents" msgstr "Tartalom" #: impressprinteroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "Eredeti méret" #: impressprinteroptions.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Szürkeárnyalatos" #: impressprinteroptions.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Fekete-fehér" @@ -3416,31 +3408,26 @@ msgid "Color" msgstr "Szín" #: impressprinteroptions.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Eredeti méret" #: impressprinteroptions.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Igazítás az oldal méretéhez" #: impressprinteroptions.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Elosztás több papírlapra" #: impressprinteroptions.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Diák mozaikelrendezése a papírlapon" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Méret" @@ -3706,13 +3693,11 @@ msgid "Image" msgstr "Kép" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:466 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" msgid "Menubar" msgstr "Menüsáv" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1884 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Menüsáv" @@ -3748,7 +3733,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Beszúrás" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3332 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "D_raw" msgstr "D_raw" @@ -3774,7 +3758,6 @@ msgstr "Diavetítés" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormátum" @@ -3805,13 +3788,11 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "Diavetítés" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "_Sorok" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5795 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "_Calc" @@ -3823,7 +3804,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stílusok" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6214 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" msgstr "D_raw" @@ -3841,13 +3821,11 @@ msgid "_Grid" msgstr "Rács" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6836 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7008 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Kép" @@ -3872,7 +3850,6 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "Diavetítés" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7957 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Ke_ret" @@ -3896,7 +3873,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Beszúrás" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9016 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawMaster" msgid "D_raw" msgstr "D_raw" @@ -3908,25 +3884,21 @@ msgid "_View" msgstr "Nézet" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9526 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Menü" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9581 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "_Eszközök" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2372 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Menüsáv" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Idézet" @@ -3962,7 +3934,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Beszúrás" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw" msgid "D_raw" msgstr "D_raw" @@ -3985,7 +3956,6 @@ msgstr "Áttekintés" #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9790 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11217 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12467 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" msgstr "_Elrendezés" @@ -3998,7 +3968,6 @@ msgstr "Diavetítés" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormátum" @@ -4035,19 +4004,16 @@ msgid "T_able" msgstr "Táblázat" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "_Sorok" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7482 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "_Calc" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "D_raw" @@ -4073,13 +4039,11 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Csoportosítás" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8958 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Kép" @@ -4091,7 +4055,6 @@ msgid "C_olor" msgstr "Szín" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "Méd_ia" @@ -4103,7 +4066,6 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "Diavetítés" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "F_rame" msgstr "Ke_ret" @@ -4127,7 +4089,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Beszúrás" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12141 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm" msgid "D_raw" msgstr "D_raw" @@ -4139,19 +4100,16 @@ msgid "_View" msgstr "Nézet" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12749 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Menü" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12801 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "_Eszközök" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12855 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" msgstr "_Súgó" @@ -4647,7 +4605,6 @@ msgid "Duration of pause" msgstr "Szünet hossza" #: presentationdialog.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" msgstr "Szünet hosszúsága" @@ -5252,7 +5209,6 @@ msgid "None" msgstr "Nincs" #: sidebarslidebackground.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Narrow" msgstr "Keskeny" @@ -5264,25 +5220,21 @@ msgid "Moderate" msgstr "Visszafogott" #: sidebarslidebackground.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 0.75\"" msgstr "Normál 0,75\"" #: sidebarslidebackground.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 1\"" msgstr "Normál 1\"" #: sidebarslidebackground.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 1.25\"" msgstr "Normál 1,25\"" #: sidebarslidebackground.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Wide" msgstr "Széles" @@ -5293,7 +5245,6 @@ msgid "Margin:" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Egyéni" @@ -5704,7 +5655,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tabulátorok" #: templatedialog.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "Kiemelés" @@ -5980,13 +5930,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "Számozás" #: drawprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" msgstr "Oldalnév" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Dátum és idő" @@ -5998,19 +5946,16 @@ msgid "Contents" msgstr "Tartalom" #: drawprinteroptions.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "Eredeti méret" #: drawprinteroptions.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Szürkeárnyalatos" #: drawprinteroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Fekete-fehér" @@ -6022,31 +5967,26 @@ msgid "Color" msgstr "Szín" #: drawprinteroptions.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Eredeti méret" #: drawprinteroptions.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Igazítás az oldal méretéhez" #: drawprinteroptions.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Elosztás több papírlapra" #: drawprinteroptions.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Oldalak mozaikelrendezése a papírlapon" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Méret" diff --git a/source/hu/sfx2/messages.po b/source/hu/sfx2/messages.po index 903a557b340..386f6b3f815 100644 --- a/source/hu/sfx2/messages.po +++ b/source/hu/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-04 22:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-10 20:06+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512428284.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515614778.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Helytelen jelszó" #: strings.hrc:172 msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE" msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Az OpenPGP kulcs nem megbízható, sérült vagy titkosítási hiba történt. Próbálja újra." #: strings.hrc:174 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" @@ -1293,153 +1293,153 @@ msgstr "Oldalsáv bezárása" #: strings.hrc:271 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Alizarin" -msgstr "" +msgstr "Alizarin" #: strings.hrc:272 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" -msgstr "" +msgstr "Méhkas" #: strings.hrc:273 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" -msgstr "" +msgstr "Kék görbe" #: strings.hrc:274 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" -msgstr "" +msgstr "Tervrajzok" #: strings.hrc:275 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Bright Blue" -msgstr "" +msgstr "Élénk kék" #: strings.hrc:276 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Classy Red" -msgstr "" +msgstr "Stílusos vörös" #: strings.hrc:277 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" -msgstr "" +msgstr "DNS" #: strings.hrc:278 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "Fókusz" #: strings.hrc:279 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" -msgstr "" +msgstr "Erdei madár" #: strings.hrc:280 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Impress" -msgstr "" +msgstr "Impress" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" -msgstr "" +msgstr "Inspiráció" #: strings.hrc:282 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" -msgstr "" +msgstr "Fények" #: strings.hrc:283 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Lush Green" -msgstr "" +msgstr "Friss zöld" #: strings.hrc:284 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" -msgstr "" +msgstr "Metropolisz" #: strings.hrc:285 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" -msgstr "" +msgstr "Éjfélkék" #: strings.hrc:286 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" -msgstr "" +msgstr "Természeti illusztráció" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" -msgstr "" +msgstr "Ceruza" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" -msgstr "" +msgstr "Zongora" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" -msgstr "" +msgstr "Portfólió" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Folyamat" #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" -msgstr "" +msgstr "Napnyugta" #: strings.hrc:292 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" -msgstr "" +msgstr "Régiség" #: strings.hrc:293 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" -msgstr "" +msgstr "Élénk" #. Translators: default Writer template names #: strings.hrc:295 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" -msgstr "" +msgstr "CV" #: strings.hrc:296 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Önéletrajz" #: strings.hrc:297 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett" #: strings.hrc:298 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" -msgstr "" +msgstr "Modern" #: strings.hrc:299 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" -msgstr "" +msgstr "Modern üzleti levél talpatlan betűvel" #: strings.hrc:300 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" -msgstr "" +msgstr "Modern üzleti levél talpas betűvel" #: strings.hrc:301 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" -msgstr "" +msgstr "Névjegykártya logóva" #: strings.hrc:303 msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" diff --git a/source/hu/svtools/messages.po b/source/hu/svtools/messages.po index 96a08004779..3c370a0f827 100644 --- a/source/hu/svtools/messages.po +++ b/source/hu/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-04 23:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-10 18:20+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512431179.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515608449.000000\n" #: errtxt.hrc:30 msgctxt "RID_ERRCTX" @@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "Fon" #: langtab.hrc:409 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Plautdietsch" -msgstr "" +msgstr "Plautdietsch" #: templwin.hrc:42 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" @@ -3341,7 +3341,7 @@ msgstr "HTML formátum megjegyzések nélkül" #: strings.hrc:97 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" msgid "PNG Bitmap" -msgstr "" +msgstr "PNG bitkép" #: strings.hrc:99 #, c-format @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgstr "port" #: strings.hrc:216 msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS" msgid "Other CMIS" -msgstr "" +msgstr "Egyéb CMIS" #: strings.hrc:217 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY" diff --git a/source/hu/svx/messages.po b/source/hu/svx/messages.po index 1ad927cdfd0..fe90b5d82b4 100644 --- a/source/hu/svx/messages.po +++ b/source/hu/svx/messages.po @@ -303,175 +303,150 @@ msgstr "Kép" #. SVX_NUM_BITMAP #: numberingtype.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Linked graphics" msgstr "Csatolt kép" #. SVX_NUM_BITMAP|0x80 #: numberingtype.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." #. SVX_NUM_ARABIC #: numberingtype.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, B, C, ..." msgstr "A, B, C, ..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, b, c, ..." msgstr "a, b, c, ..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "I, II, III, ..." msgstr "I, II, III, ..." #. SVX_NUM_ROMAN_UPPER #: numberingtype.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "i, ii, iii, ..." msgstr "i, ii, iii, ..." #. SVX_NUM_ROMAN_LOWER #: numberingtype.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Native Numbering" msgstr "Natív számozás" #. NATIVE_NUMBERING #: numberingtype.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bolgár)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Bolgár)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bolgár)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Bolgár)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Orosz)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Orosz)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Orosz)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Orosz)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Szerb)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Szerb)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Szerb)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Szerb)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" msgstr "Α, Β, Γ, ... (görög nagybetűk)" #. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" msgstr "α, β, γ, ... (görög kisbetűk)" #. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "א...י, יא...כ, ..." msgstr "א...י, יא...כ, ..." #. NUMBER_HEBREW #: numberingtype.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "א...ת, אא...תת, ..." msgstr "א...ת, אא...תת, ..." @@ -2120,7 +2095,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "Tartalom" @@ -2149,7 +2123,6 @@ msgid "Sign Paragraph" msgstr "Rejtett bekezdés" #: classificationdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "Félkövér" @@ -2167,7 +2140,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "_Portszám:" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" @@ -3252,25 +3224,21 @@ msgid "Tr_ansparency" msgstr "Átláts_zóság" #: dockingcolorreplace.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject" msgid "Tolerance 1" msgstr "Tolerancia 1" #: dockingcolorreplace.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject" msgid "Tolerance 2" msgstr "Tolerancia 2" #: dockingcolorreplace.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject" msgid "Tolerance 3" msgstr "Tolerancia 3" #: dockingcolorreplace.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject" msgid "Tolerance 4" msgstr "Tolerancia 4" @@ -3391,7 +3359,6 @@ msgid "No Shadow" msgstr "Nincs árnyékolás" #: dockingfontwork.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" msgstr "Függőleges" @@ -4918,13 +4885,11 @@ msgid "a_nd" msgstr "é_s" #: redlinefilterpage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" msgid "Start Date" msgstr "Kezdő dátum" #: redlinefilterpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" msgid "Start Time" msgstr "Kezdő idő" @@ -4935,13 +4900,11 @@ msgid "Set current time and date" msgstr "Aktuális dátum és idő beállítása" #: redlinefilterpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" msgid "End Date" msgstr "Befejező dátum" #: redlinefilterpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" msgstr "Befejező idő" @@ -5307,13 +5270,11 @@ msgid "Select the gradient angle." msgstr "Válassza ki az átmenet szögét." #: sidebararea.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject" msgid "Gradient angle" msgstr "Átmenet szöge" #: sidebararea.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" msgstr "Átlátszóság" @@ -5389,7 +5350,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "A 0% teljesen átlátszatlan, a 100% teljesen átlátszó." #: sidebararea.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Átlátszóság" @@ -5405,7 +5365,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "Adja meg a kép fényességét." #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "Fényerő" @@ -5421,7 +5380,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "Adja meg a kép legfényesebb és legsötétebb részei közti különbség mértékét." #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "Kontraszt" @@ -5447,7 +5405,6 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "Adja meg az átlátszóságot százalékban. A 0% teljesen átlátszatlan, a 100% teljesen átlátszó." #: sidebargraphic.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Átlátszóság" @@ -5465,25 +5422,21 @@ msgid "Red" msgstr "Vörös" #: sidebargraphic.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" msgstr "Zöld" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "Zöld" #: sidebargraphic.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" msgstr "Kék" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "Kék" @@ -5494,7 +5447,6 @@ msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values msgstr "Adja meg a középárnyalatok fényességét befolyásoló gamma értéket." #: sidebargraphic.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgamma-atkobject" msgid "Gamma value" msgstr "Gamma érték" @@ -5565,7 +5517,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "Adja meg a vonal átlátszóságát." #: sidebarline.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Átlátszóság" @@ -5756,7 +5707,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "Adja meg a vízszintes pozícióhoz tartozó értéket." #: sidebarpossize.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" msgstr "Vízszintes" @@ -5772,7 +5722,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "Adja meg a függőleges pozícióhoz tartozó értéket." #: sidebarpossize.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" msgstr "Függőleges" @@ -5788,7 +5737,6 @@ msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "Adja meg a kijelölt objektum szélességét." #: sidebarpossize.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" msgid "Width" msgstr "Szélesség" @@ -5804,7 +5752,6 @@ msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "Adja meg a kijelölt objektum magasságát." #: sidebarpossize.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" msgid "Height" msgstr "Magasság" @@ -8053,7 +8000,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "Ragasztó térközobjektum 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "Áthelyezhető vonalak száma" @@ -8777,7 +8723,6 @@ msgid "Yellow" msgstr "Sárga" #: strings.hrc:565 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" msgid "Gold" msgstr "Arany" @@ -8836,7 +8781,6 @@ msgstr "sor" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "Világosszürke" @@ -8862,7 +8806,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "Világospiros" @@ -8883,7 +8826,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "Világoskék" @@ -8894,7 +8836,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "Világoszöld" @@ -9156,13 +9097,11 @@ msgid "Box List Yellow" msgstr "" #: strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "Elegáns" #: strings.hrc:644 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL" msgid "Financial" msgstr "Pénzügyi" @@ -10047,7 +9986,6 @@ msgid "Trellis" msgstr "" #: strings.hrc:826 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "Gömb" @@ -10083,13 +10021,11 @@ msgid "Solid Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:833 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "Függőleges" #: strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "Vízszintes" @@ -10105,7 +10041,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "Kereszt" @@ -10786,55 +10721,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "~Párhuzamos" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Kihúzás északnyugati irányba" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Kihúzás északi irányba" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Kihúzás északkeleti irányba" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Kihúzás nyugati irányba" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "Kihúzás ellenirányba" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Kihúzás keleti irányba" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Kihúzás délnyugati irányba" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Kihúzás déli irányba" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Kihúzás délkeleti irányba" diff --git a/source/hu/sw/messages.po b/source/hu/sw/messages.po index 698875ab71f..b03282d4a0c 100644 --- a/source/hu/sw/messages.po +++ b/source/hu/sw/messages.po @@ -276,7 +276,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "Fájlformátumhiba." #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Hiba a fájl olvasása közben." @@ -288,7 +287,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "Ez nem érvényes WinWord6-fájl." #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Fájlformátumhiba ezen a helyen: $(ARG1)(sor, oszlop)." @@ -338,7 +336,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) megváltozott." #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) nem létezik." @@ -2397,7 +2394,6 @@ msgid "Stop attribute" msgstr "Jellemzők kihagyása" #: strings.hrc:420 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Automatikus javítás" @@ -2453,25 +2449,21 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "Táblázatjellemzők alkalmazása" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Táblázat automatikus formázása" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Oszlop beszúrása" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Sor beszúrása" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Sor/oszlop törlése" @@ -2487,13 +2479,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "Sor törlése" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "Cellák felosztása" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "Cellák egyesítése" @@ -5023,13 +5013,11 @@ msgid "Formula" msgstr "Képlet" #: strings.hrc:1001 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "Egyéni" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Egyéni]" @@ -6264,55 +6252,46 @@ msgstr "Kijelölőfájl a betűrendes tárgymutatóhoz (*.sdi)" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Alapvonalhoz ~fent" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "Alapvonalhoz ~lent" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Alapvonalhoz ~középen" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Sor teteje" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Sor alja" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "Sor közepe" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Objektum beszúrása" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Objektum szerkesztése" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Sablon: " @@ -6509,19 +6488,16 @@ msgid "Text formula" msgstr "Szövegformula" #: strings.hrc:1320 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" msgstr "~Nagyítás" #: strings.hrc:1321 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_UP" msgid "~Upwards" msgstr "~Felfelé" #: strings.hrc:1322 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_DOWN" msgid "Do~wnwards" msgstr "~Lefelé" @@ -6890,7 +6866,6 @@ msgid "Not applied" msgstr "Nem alkalmazott" #: assignstylesdialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Stílusok" @@ -7152,7 +7127,6 @@ msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "Irodalomjegyzék-bejegyzés beszúrása" #: bibliographyentry.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|insert" msgid "Insert" msgstr "Beszúrás" @@ -7193,7 +7167,6 @@ msgid "Entry" msgstr "Bejegyzés" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Felsorolás és számozás" @@ -7960,7 +7933,6 @@ msgid "Semicolons" msgstr "Pontosvesszők" #: converttexttable.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|paragraph" msgid "Paragraph" msgstr "Bekezdés" @@ -8226,7 +8198,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "Elem választása: " #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" @@ -8552,7 +8523,6 @@ msgid "Sender" msgstr "Feladó" #: envformatpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label12" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormátum" @@ -10808,7 +10778,6 @@ msgid "lines" msgstr "sorban" #: linenumbering.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|view" msgid "View" msgstr "Nézet" @@ -11900,7 +11869,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" msgid "Text Document" msgstr "Szöveges dokumentum" @@ -11911,7 +11879,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Munkafüzet" @@ -11944,7 +11911,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "Képlet" @@ -11961,7 +11927,6 @@ msgid "Database" msgstr "Adatbázis" #: notebookbar.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Munkafüzet" @@ -12127,7 +12092,6 @@ msgid "Page layout" msgstr "Oldalelrendezés" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Hivatkozások" @@ -12224,13 +12188,11 @@ msgid "Frame / OLE" msgstr "Keret / OLE" #: notebookbar_compact.ui:1880 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Menüsáv" #: notebookbar_compact.ui:2768 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Fájl" @@ -12242,19 +12204,16 @@ msgid "File" msgstr "Fájl" #: notebookbar_compact.ui:2873 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" #: notebookbar_compact.ui:3338 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormátum" #: notebookbar_compact.ui:3660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Menü" @@ -12266,13 +12225,11 @@ msgid "Home" msgstr "Kezdő" #: notebookbar_compact.ui:4093 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "_Beszúrás" #: notebookbar_compact.ui:4123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Beszúrás" @@ -12284,25 +12241,21 @@ msgid "Pag_e" msgstr "Oldal" #: notebookbar_compact.ui:4530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Page layout" msgstr "Oldalelrendezés" #: notebookbar_compact.ui:4869 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" msgstr "_Hivatkozások" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Hivatkozások" #: notebookbar_compact.ui:5297 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewR" msgid "_Review" msgstr "_Véleményezés" @@ -12314,13 +12267,11 @@ msgid "Review" msgstr "Véleményezés" #: notebookbar_compact.ui:5762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "_Nézet" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Nézet" @@ -12338,13 +12289,11 @@ msgid "Table" msgstr "Táblázat" #: notebookbar_compact.ui:7105 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Kép" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Kép" @@ -12356,7 +12305,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "Körbefuttatás" #: notebookbar_compact.ui:7762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|drab" msgid "D_raw" msgstr "D_raw" @@ -12374,25 +12322,21 @@ msgid "Wrap" msgstr "Körbefuttatás" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "Igazítás" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "Objektum" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Objektum" #: notebookbar_compact.ui:8780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "_Tools" msgstr "_Eszközök" @@ -12404,43 +12348,36 @@ msgid "Tools" msgstr "_Eszközök" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" msgid "Menubar" msgstr "Menüsáv" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3106 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Menüsáv" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Idézet" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Menü" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "_Eszközök" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Fájl" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" @@ -12452,37 +12389,31 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stílusok" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormátum" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Paragraph" msgstr "Beke_zdés" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "_Beszúrás" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5192 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" msgstr "_Hivatkozások" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" msgstr "_Véleményezés" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "_Nézet" @@ -12494,13 +12425,11 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stílusok" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormátum" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5906 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" msgstr "Beke_zdés" @@ -12512,13 +12441,11 @@ msgid "T_able" msgstr "_Tábla" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" msgid "_Merge" msgstr "Össze_fésülés" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "_Sorok" @@ -12530,25 +12457,21 @@ msgid "Selec_t" msgstr "Kijelölés" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "_Calc" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Kép" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6775 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" msgstr "S_zín" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "_Elrendezés" @@ -12560,13 +12483,11 @@ msgid "_Grid" msgstr "Rá_cs" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "_Nyelv" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" msgstr "_Véleményezés" @@ -12578,13 +12499,11 @@ msgid "_Comments" msgstr "_Megjegyzések" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "Össze_hasonlítás" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" msgstr "_Nézet" @@ -12596,13 +12515,11 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stílusok" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" msgstr "D_raw" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" msgstr "_Elrendezés" @@ -12620,19 +12537,16 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Csoportosítás" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Ke_ret" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" msgstr "_Elrendezés" @@ -12644,7 +12558,6 @@ msgid "_Grid" msgstr "Rá_cs" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" msgstr "_Nézet" @@ -12656,19 +12569,16 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stílusok" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormátum" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9978 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs" msgid "_Paragraph" msgstr "Beke_zdés" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10137 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewc" msgid "_View" msgstr "_Nézet" @@ -12679,7 +12589,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "Menüsáv" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Idézet" @@ -12773,7 +12682,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stílusok" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormátum" @@ -12835,7 +12743,6 @@ msgid "Com_pare" msgstr "Össze_hasonlítás" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" msgstr "_Nézet" @@ -12883,7 +12790,6 @@ msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormátum" @@ -12894,7 +12800,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Beke_zdés" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12600 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" msgstr "_Nézet" @@ -12925,7 +12830,6 @@ msgid "_Grid" msgstr "Rá_cs" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" msgstr "_Nézet" @@ -13840,7 +13744,6 @@ msgid "_Tabs" msgstr "Tab_ulátorok" #: optformataidspage.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs a_nd spaces" msgstr "T_abulátorok és szóközök" @@ -14985,7 +14888,6 @@ msgid "Flip" msgstr "Tükrözés" #: picturepage.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "S_zög:" @@ -14997,19 +14899,16 @@ msgid "0,00" msgstr "0,00" #: picturepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "Alap_beállítások:" #: picturepage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Forgatási szög" #: picturepage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "Forgatási szög" @@ -16280,37 +16179,31 @@ msgid "Remaining space:" msgstr "Fennmaradt hely:" #: tablecolumnpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" msgid "Column 2 Width" msgstr "2. oszlop szélessége" #: tablecolumnpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" msgid "Column 3 Width" msgstr "3. oszlop szélessége" #: tablecolumnpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" msgid "Column 4 Width" msgstr "4. oszlop szélessége" #: tablecolumnpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" msgid "Column 5 Width" msgstr "5. oszlop szélessége" #: tablecolumnpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" msgid "Column 6 Width" msgstr "6. oszlop szélessége" #: tablecolumnpage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" msgid "Column 1 Width" msgstr "1. oszlop szélessége" diff --git a/source/hu/wizards/messages.po b/source/hu/wizards/messages.po index c2feb3a6992..b269b70e799 100644 --- a/source/hu/wizards/messages.po +++ b/source/hu/wizards/messages.po @@ -14,133 +14,111 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
          There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "A(z) „%1” könyvtár létrehozása nem sikerült.
          Lehet, hogy nincs több hely a merevlemezen?" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "A szöveges dokumentum létrehozása nem sikerült.
          Ellenőrizze, hogy telepítve van-e a PRODUCTNAME Writer modul." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "A munkafüzet létrehozása nem sikerült.
          Ellenőrizze, hogy telepítve van-e a PRODUCTNAME Calc modul." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "A bemutató létrehozása nem sikerült.
          Ellenőrizze, hogy telepítve van-e a PRODUCTNAME Impress modul." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "A rajz létrehozása nem sikerült.
          Ellenőrizze, hogy telepítve van-e a PRODUCTNAME Draw modul." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "A képlet létrehozása nem sikerült.
          Ellenőrizze, hogy telepítve van-e a PRODUCTNAME Math modul." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
          Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "A szükséges fájlok nem találhatók.
          Indítsa a %PRODUCTNAME telepítőjét és válassza ki a „Javítás” pontot." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

          Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "A(z) „” fájl már létezik.

          Felülírja?" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Igen" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Igen, mindet" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Nem" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Mégse" #: strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Befejezés" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Vissza" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Tovább >" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Súgó" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Lépések" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Bezárás" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "A fájl már létezik. Felülírja?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "A sablont a(z) hozta létre. Dátum: ." #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,253 +130,211 @@ msgstr "" "Ezek után futtassa a tündért még egyszer." #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Levéltündér" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Címke9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "Ü~zleti levél" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Formális magánlevél" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~Magánlevél" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "Előrenyomtatott elemeket tartalmazó ~fejléces papír használata" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "L~ogó" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Válaszcím" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "É~lőláb megjelenítése" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "A ~válaszcím szerepel a levélben" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "L~ogó" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "A ~válaszcím szerepel a levélben" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Jelzések" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "~Tárgy" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "~Megszólítás" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "~Hajtási jelek" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Udvarias befejezés" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "É~lőláb" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Felhasználó adatainak felhasználása a feladó címéhez" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "Ú~j feladó címzés:" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Helykitöltő a ~címzett címe helyett" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Cím~adatbázis használata a körlevélhez" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "~Csak a második és az azt követő oldalakon" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Oldalszám megjelenítése" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Levélsablon" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "~Levél létrehozása ebből a sablonból" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Levélsablon meg~változtatása" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Oldalterv" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Oldalterv" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Oldalterv" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Ez a tündér egy levélsablon létrehozásában lesz segítségére. A sablon bármikor felhasználható levél létrehozásához." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Magasság:" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Szélesség:" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Távolság a ~bal margótól:" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Távolság a ~felső margótól:" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Magasság:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Szélesség:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Távolság a ~bal margótól:" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Távolság a ~felső margótól:" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Magasság:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Feladó címe" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Név:" @@ -410,103 +346,86 @@ msgid "Street:" msgstr "Utca:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Irányítószám/Megye/Város:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Címzett címe" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Élőláb" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Ez a tündér egy levélsablon létrehozásában lesz segítségére, amellyel majd számtalan azonos elrendezésű levelet hozhat létre, azonos beállítások mellett." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Újabb levelet úgy hozhat létre ebből a sablonból, hogy megkeresi a sablont és dupla kattintással megnyitja." #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Sablon neve:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Hely és fájlnév:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Hogyan szeretné folytatni?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Válassza ki a levél típusát és oldaltervét" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Válassza ki a nyomtatandó elemeket" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Adja meg a fejléces papíron már szereplő elemeket" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Adja meg a feladó és a címzett adatait" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Adja meg az élőlábban megjelenő adatokat" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Adja meg a végső beállításokat" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Tárgy:" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Elegáns" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Modern" @@ -518,37 +437,31 @@ msgid "Office" msgstr "Iroda" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Palack" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Levél" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Tengerkék" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Piros vonal" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Az érintett részére" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Kedves Hölgyem/Uram" @@ -560,169 +473,141 @@ msgid "Hello" msgstr "Helló" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Tisztelettel," #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Üdvözlettel," #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Köszönettel," #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Oldalterv" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Fejléc elrendezése" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Nyomtatott elemek" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Címzett és feladó" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Élőláb" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Név és hely" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Faxtündér" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Címke9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Hivatali fax" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Magánfax" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "L~ogó" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "~Tárgy" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "~Köszöntés" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Udvarias befejezés" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "É~lőláb" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Felhasználó adatainak felhasználása a feladó címéhez" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "Ú~j válaszcím" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Saját faxsablon" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "~Fax létrehozása ebből a sablonból" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Faxsablon meg~változtatása" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Oldalterv" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Oldalterv" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Ez a tündér egy faxsablon létrehozásában lesz segítségére. A sablon bármikor felhasználható fax létrehozásához." #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Válaszcím" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Név:" @@ -734,175 +619,146 @@ msgid "Street:" msgstr "Utca:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Irányítószám/Megye/Város:" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Élőláb" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Ez a tündér egy faxsablon létrehozásában lesz segítségére, amellyel majd számtalan azonos elrendezésű faxot hozhat létre, azonos beállítások mellett." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Újabb faxot úgy hozhat létre ebből a sablonból, hogy megkeresi a sablont és dupla kattintással megnyitja." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Sablon neve:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Hely és fájlnév:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Mi legyen a következő lépés?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Válassza ki a fax típusát és oldaltervét" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Válassza ki a faxsablonban megjelenő elemeket" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Adja meg a feladó és a címzett adatait" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Adja meg az élőláb szövegét" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Válasszon egy nevet, és mentse a sablont" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "~Csak a második és az azt követő oldalakon" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Oldalszám megjelenítése" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Dátum" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "Ü~zenet típusa" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Faxszám:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Helykitöltő a ~címzett címe helyett" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Cím~adatbázis használata a körlevélhez" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "Ú~j válaszcím" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Címzett:" #: strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Feladó:" #: strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Fax:" #: strings.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tel:" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Ez a sablon" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "oldalból áll" #: strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Értesítsen, ha átviteli hiba történt." #: strings.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Palack" @@ -914,265 +770,221 @@ msgid "Lines" msgstr "Vonalak" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Tengerkék" #: strings.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Klasszikus fax" #: strings.hrc:193 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Klasszikus fax magánszemélytől" #: strings.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Modern fax" #: strings.hrc:195 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Modern fax magánszemélytől" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Fax" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Fontos információ!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Tájékoztatásul" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Hírek" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Az érintett részére," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Kedves Hölgyem/Uram" #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Helló," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Szia," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Tisztelettel," #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Tisztelettel" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Üdvözlettel" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Szeretettel" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Oldalterv" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Megjelenő elemek" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Címzett és feladó" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Élőláb" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Név és hely" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Napirend tündér" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Napirendsablon meg~változtatása" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Sablon neve:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Hely és fájlnév:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Mi legyen a következő lépés?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Válassza ki a napirend oldaltervét" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Válassza ki a címsorokat, amelyeket a napirendsablonban szerepeltetni kíván" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Írja be az esemény általános leírását" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Adja meg a napirendi pontokat" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Válassza ki a napirendsablonban szerepeltetni kívánt neveket" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Válasszon egy nevet, és mentse a sablont" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Űrlap beillesztése a jegyzőkönyv vezetéséhez" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Ez a tündér egy napirendsablon létrehozásában lesz segítségére. A sablon bármikor felhasználható napirend létrehozásához." #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Idő:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Név:" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Hely:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Az üres mezőkben helykitöltők lesznek használva. A helykitöltőket később szöveggel helyettesítheti." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "~Napirend létrehozása ebből a sablonból" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Újabb napirendet úgy hozhat létre ebből a sablonból, hogy megkeresi a sablont és dupla kattintással megnyitja." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Napirendi pont" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Illetékes" @@ -1184,67 +996,56 @@ msgid "Duration" msgstr "Időtartam" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Az értekezletet összehívta" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Elnök" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Jegyzőkönyvvezető" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Moderátor" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Résztvevők" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Megfigyelők" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Kisegítő személyzet" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "A napirendsablon tartalmazni fogja a helykitöltőket a kiválasztott emberek neveinek helyén. Amikor a napirendet létrehozza sablonból, kicserélheti ezeket a helykitöltőket a megfelelő nevekre." #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Értekezlet típusa" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Elolvasandó" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Elhozandó" @@ -1256,43 +1057,36 @@ msgid "Notes" msgstr "Jegyzetek" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "A napirendsablon helykitöltőt használ a megadott elemekhez." #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Dátum:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Ez a tündér egy napirendsablon létrehozásában lesz segítségére, amellyel majd számtalan azonos elrendezésű napirendet hozhat létre, azonos beállítások mellett." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Oldalterv:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "sajatNapirendSablon.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Saját napirendsablon" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Váratlan hiba történt a napirendsablon mentése közben." @@ -1316,73 +1110,61 @@ msgid "Time" msgstr "Idő" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Hely" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Szöveg beírásához kattintson ide" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Oldalterv" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Általános információ" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Címsor megjelenítése" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Nevek" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Napirendi pontok" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Név és hely" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Váratlan hiba történt a napirendsablon megnyitása közben." #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Értekezlet típusa" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Elhozandó" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Elolvasandó" @@ -1394,55 +1176,46 @@ msgid "Notes" msgstr "Jegyzetek" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Az értekezletet összehívta" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Elnök" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Résztvevők" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Jegyzőkönyvvezető" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderátor" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Megfigyelők" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Kisegítő személyzet" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Beszúrás" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" @@ -1460,43 +1233,36 @@ msgid "Move down" msgstr "Lefelé mozgatás" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Dátum:" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Idő:" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Hely:" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Témakörök" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Szám" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Témakör" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Illetékes" @@ -1508,91 +1274,76 @@ msgid "Time" msgstr "Idő" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "További információk" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Jegyzőkönyv:" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Megbeszélés:" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Döntés:" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "Teendő:" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Illetékes fél:" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Határidő:" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Kék" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Klasszikus" #: strings.hrc:309 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Sokszínű" #: strings.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegáns" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Zöld" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Szürke" #: strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Modern" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Narancs" @@ -1604,7 +1355,6 @@ msgid "Red" msgstr "Vörös" #: strings.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Egyszerű" diff --git a/source/hu/wizards/source/resources.po b/source/hu/wizards/source/resources.po index 48e24b26379..0a3075772ef 100644 --- a/source/hu/wizards/source/resources.po +++ b/source/hu/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
          There may not be enough space msgstr "A(z) „%1” könyvtár létrehozása nem sikerült.
          Lehet, hogy nincs több hely a merevlemezen?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
          Please check if the module 'PR msgstr "A szöveges dokumentum létrehozása nem sikerült.
          Ellenőrizze, hogy telepítve van-e a PRODUCTNAME Writer modul." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
          Please check if the module 'PROD msgstr "A munkafüzet létrehozása nem sikerült.
          Ellenőrizze, hogy telepítve van-e a PRODUCTNAME Calc modul." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
          Please check if the module 'PRO msgstr "A bemutató létrehozása nem sikerült.
          Ellenőrizze, hogy telepítve van-e a PRODUCTNAME Impress modul." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "A rajz létrehozása nem sikerült.
          Ellenőrizze, hogy telepítve van-e a PRODUCTNAME Draw modul." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "A képlet létrehozása nem sikerült.
          Ellenőrizze, hogy telepítve van-e a PRODUCTNAME Math modul." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
          Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "A szükséges fájlok nem találhatók.
          Indítsa a %PRODUCTNAME telepítőjét és válassza ki a „Javítás” pontot." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '' already exists.

          Would you like to overwrite the msgstr "A(z) „” fájl már létezik.

          Felülírja?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Igen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -104,7 +94,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "Igen, mindet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -113,7 +102,6 @@ msgid "No" msgstr "Nem" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -122,7 +110,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Mégse" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" @@ -131,7 +118,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Befejezés" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -140,7 +126,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Vissza" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -149,7 +134,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Tovább >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -158,7 +142,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Súgó" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -167,7 +150,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Lépések" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -176,7 +158,6 @@ msgid "Close" msgstr "Bezárás" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +166,6 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +174,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "A fájl már létezik. Felülírja?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +194,6 @@ msgstr "" "Ezek után futtassa a tündért még egyszer." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -233,7 +211,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~Táblázat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +219,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "~Oszlopok" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -260,7 +236,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- nincs megadva - " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +244,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "Me~zők a jelentésben" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +252,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Csoportosítás" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +260,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "Rendezési beállítások" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +268,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "Elrendezés kiválasztása" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +276,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Jelentés létrehozása" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +284,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "Adatok elrendezése" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -323,7 +292,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "Élőfej és élőláb elrendezése" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -332,7 +300,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Mezők" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +308,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "~Rendezés" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -350,7 +316,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "Az~után" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -359,7 +324,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "Tájolás" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -368,7 +332,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "Álló" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -377,7 +340,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Fekvő" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +348,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Melyik mezőket szeretné szerepeltetni a jelentésben?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +356,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "Szeretné szintekbe rendezni az adatokat?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +364,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "Melyik mező szerint szeretné rendezni az adatokat?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +372,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "Hogyan nézzen ki a jelentés?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +380,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "Hogyan szeretné folytatni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +388,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "Jelentés címe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +396,6 @@ msgid "Display report" msgstr "Jelentés megjelenítése" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -449,7 +404,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Jelentés létrehozása" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" @@ -458,7 +412,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "Növekvő" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_37\n" @@ -467,7 +420,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Csökkenő" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +428,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "~Dinamikus jelentés" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +436,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "~Jelentés létrehozása azonnal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +444,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "Jelentés elrendezésének ~módosítása" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -503,7 +452,6 @@ msgid "Static report" msgstr "Statikus jelentés" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -512,7 +460,6 @@ msgid "Save as" msgstr "Mentés másként" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +468,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "Csoportosítások" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +476,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "Az~után" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +484,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "Azu~tán" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +492,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "~Növekvő" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +500,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "Nö~vekvő" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +508,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "Növe~kvő" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +516,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Csökk~enő" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +524,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "C~sökkenő" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +532,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Csökk~enő" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +540,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "A bináris mezőket nem lehet megjeleníteni a jelentésben." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +548,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "A(z) „” tábla nem létezik." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +556,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "Jelentés létrehozása..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +564,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "A beillesztett rekordok száma: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +572,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "A(z) „” űrlap nem létezik." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +580,6 @@ msgid "The query with the statement
          ''
          could not be run.

          kifejezést tartalmazó lekérdezés futtatása.
          Ellenőrizze az adatforrást." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +588,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "Az alábbi rejtett vezérlőelem olvasása a(z) „” űrlapon nem sikerült: „”." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +596,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "Adatok importálása..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +604,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "Mezők címkézése" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -683,7 +612,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "Hogyan szeretné felcímkézni a mezőket?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -692,7 +620,6 @@ msgid "Label" msgstr "Címke" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +628,6 @@ msgid "Field" msgstr "Mező" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +636,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
          The template '%PATH' could be erroneo msgstr "Hiba történt a tündérben.
          A(z) „%PATH” sablon hibás lehet.
          Vagy nem léteznek a szükséges szakaszok és táblák, vagy léteznek, de rossz név alatt.
          Olvassa el a Súgót részletesebb információkért.
          Válasszon másik sablont." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -719,7 +644,6 @@ msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "A tábla érvénytelen felhasználói mezőt tartalmaz." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_74\n" @@ -728,7 +652,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "A(z) „” rendezési szempontot kétszer választotta ki. Egy szempontot csak egyszer választhat ki." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -737,7 +660,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "Fontos: A jelentés létrehozásakor a helykitöltő szöveg ki lesz cserélve az adatbázis adataival." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -746,7 +668,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "A választott „%REPORTNAME” jelentésnév már létezik. Adjon meg egy másik nevet." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -755,7 +676,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "Hogyan szeretné folytatni a jelentés létrehozása után?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -764,7 +684,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "Milyen legyen a jelentés típusa?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -773,7 +692,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "Táblázatos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -782,7 +700,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "Hasábos, egyhasábos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -791,7 +708,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "Hasábos, kéthasábos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -800,7 +716,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "Hasábos, háromhasábos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -809,7 +724,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "Tömbökben - címkék balra" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -818,7 +732,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "Tömbökben - címkék fel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -827,7 +740,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Cím:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -836,7 +748,6 @@ msgid "Author:" msgstr "Szerző:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -845,7 +756,6 @@ msgid "Date:" msgstr "Dátum:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -854,7 +764,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "#page# / #count# oldal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -863,7 +772,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "Oldalszám:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -872,7 +780,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "Oldalak száma:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -881,7 +788,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "Nem található érvényes jelentéssablon." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -890,7 +796,6 @@ msgid "Page:" msgstr "Oldal:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_94\n" @@ -899,7 +804,6 @@ msgid "Align Left - Border" msgstr "Balra igazítás - szegély" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_95\n" @@ -908,7 +812,6 @@ msgid "Align Left - Compact" msgstr "Balra igazítás - kompakt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_96\n" @@ -917,7 +820,6 @@ msgid "Align Left - Elegant" msgstr "Balra igazítás - elegáns" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_97\n" @@ -926,7 +828,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "Balra igazítás - kiemelt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_98\n" @@ -935,7 +836,6 @@ msgid "Align Left - Modern" msgstr "Balra igazítás - modern" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_99\n" @@ -944,7 +844,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "Balra igazítás - piros és kék" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" @@ -953,7 +852,6 @@ msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_101\n" @@ -962,7 +860,6 @@ msgid "Outline - Borders" msgstr "Körvonal - szegélyek" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_102\n" @@ -971,7 +868,6 @@ msgid "Outline - Compact" msgstr "Körvonal - kompakt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_103\n" @@ -980,7 +876,6 @@ msgid "Outline - Elegant" msgstr "Körvonal - elegáns" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_104\n" @@ -989,7 +884,6 @@ msgid "Outline - Highlighted" msgstr "Körvonal - kiemelt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_105\n" @@ -998,7 +892,6 @@ msgid "Outline - Modern" msgstr "Körvonal - modern" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_106\n" @@ -1007,7 +900,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "Körvonal - piros és kék" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_107\n" @@ -1016,7 +908,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "Körvonal, behúzott - szegélyek" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_108\n" @@ -1025,7 +916,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "Körvonal, behúzott - kompakt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_109\n" @@ -1034,7 +924,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "Körvonal, behúzott - elegáns" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_110\n" @@ -1043,7 +932,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "Körvonal, behúzott - kiemelt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_111\n" @@ -1052,7 +940,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "Körvonal, behúzott - modern" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_112\n" @@ -1061,7 +948,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "Körvonal, behúzott - piros és kék" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" @@ -1070,7 +956,6 @@ msgid "Bubbles" msgstr "Buborékok" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_114\n" @@ -1079,7 +964,6 @@ msgid "Cinema" msgstr "Mozi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_115\n" @@ -1088,7 +972,6 @@ msgid "Controlling" msgstr "Vezérlés" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" @@ -1097,7 +980,6 @@ msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1106,7 +988,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "Vázlat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1115,7 +996,6 @@ msgid "Finances" msgstr "Pénzügyek" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" @@ -1124,7 +1004,6 @@ msgid "Flipchart" msgstr "Folyamatábra" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_120\n" @@ -1133,7 +1012,6 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "Formális vállalati logóval" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" @@ -1142,7 +1020,6 @@ msgid "Generic" msgstr "Általános" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_122\n" @@ -1151,7 +1028,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "Világtérkép" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1160,7 +1036,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "~Létrehozás" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1169,7 +1044,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Mégse" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1178,7 +1052,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Vissza" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1187,7 +1060,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Tovább >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1196,7 +1068,6 @@ msgid "~Database" msgstr "~Adatbázis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1205,7 +1076,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "~Tábla neve" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1214,7 +1084,6 @@ msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated msgstr "Hiba történt a tündér futtatása közben. A tündér futása befejeződik." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_8\n" @@ -1223,7 +1092,6 @@ msgid "No database has been installed. At least one database is required before msgstr "Nincs telepítve adatbázis. Legalább egy adatbázis szükséges az űrlaptündér elindításához." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_9\n" @@ -1232,7 +1100,6 @@ msgid "The database does not contain any tables." msgstr "Az adatbázis nem tartalmaz egyetlen táblát sem." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_10\n" @@ -1241,7 +1108,6 @@ msgid "This title already exists in the database. Please enter another name." msgstr "Ez a cím már létezik az adatbázisban. Adjon meg egy másik nevet." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_11\n" @@ -1250,7 +1116,6 @@ msgid "The title must not contain any spaces or special characters." msgstr "A cím nem tartalmazhat szóközöket vagy speciális karaktereket." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_12\n" @@ -1259,7 +1124,6 @@ msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantia msgstr "Az adatbázis-szolgáltatás (com.sun.data.DatabaseEngine) nem példányosítható." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_13\n" @@ -1268,7 +1132,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "A kiválasztott tábla vagy lekérdezés nem nyitható meg." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1277,7 +1140,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "Nem sikerült kapcsolódni az adatbázishoz." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1286,7 +1148,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Súgó" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1295,7 +1156,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "Megá~llítás" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1304,7 +1164,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "A dokumentum nem menthető." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1313,7 +1172,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "Kilépés a tündérből" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1322,7 +1180,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "Kapcsolódás az adatforráshoz..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1331,7 +1188,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "Nem sikerült létrehozni a kapcsolatot az adatforráshoz." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1340,7 +1196,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "A megadott útvonal nem érvényes." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1349,7 +1204,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "Válasszon adatforrást" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1358,7 +1212,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "Válasszon táblát vagy lekérdezést" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1367,7 +1220,6 @@ msgid "Add field" msgstr "Mező hozzáadása" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1376,7 +1228,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "Mező eltávolítása" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1385,7 +1236,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "Minden mező hozzáadása" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1394,7 +1244,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "Minden mező eltávolítása" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1403,7 +1252,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "Mező feljebb helyezése" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1412,7 +1260,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "Mező lejjebb helyezése" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1421,7 +1268,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "Nem sikerült lekérni a mezőneveket innen: %NAME" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1430,7 +1276,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Lekérdezéstündér" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1439,7 +1284,6 @@ msgid "Query" msgstr "Lekérdezés" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1448,7 +1292,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Lekérdezéstündér" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1457,7 +1300,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "~Táblák" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1466,7 +1308,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "Elé~rhető mezők" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1475,7 +1316,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "~Lekérdezés neve" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1484,7 +1324,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "Lekérdezés ~megjelenítése" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1493,7 +1332,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "~Lekérdezés szerkesztése" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1502,7 +1340,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "~Hogyan szeretné folytatni a lekérdezés létrehozása után?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1511,7 +1348,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "A következők ~mind illeszkedjenek" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1520,7 +1356,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "A következők ~bármelyike illeszkedjen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1529,7 +1364,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "~Részletes lekérdezés (A lekérdezés minden rekordja megjelenik.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1538,7 +1372,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "Ö~sszegző lekérdezés (Csak az összesítő függvények eredménye jelenik meg.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1547,7 +1380,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "Összesítő függvények" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1556,7 +1388,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Mezők" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1565,7 +1396,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "~Csoportosítási szempont" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1574,7 +1404,6 @@ msgid "Field" msgstr "Mező" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1601,7 +1430,6 @@ msgid "Query:" msgstr "Lekérdezés: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1610,7 +1438,6 @@ msgid "Condition" msgstr "Feltétel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1619,7 +1446,6 @@ msgid "Value" msgstr "Érték" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1628,7 +1454,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "egyenlő" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1637,7 +1462,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "nem egyenlő" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1646,7 +1470,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "kisebb, mint" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1664,7 +1487,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "kisebb vagy egyenlő " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1673,7 +1495,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "nagyobb vagy egyenlő" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1682,7 +1503,6 @@ msgid "like" msgstr "hasonló" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1691,7 +1511,6 @@ msgid "not like" msgstr "nem hasonló" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1700,7 +1519,6 @@ msgid "is null" msgstr "null" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1709,7 +1527,6 @@ msgid "is not null" msgstr "nem null" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1718,7 +1535,6 @@ msgid "true" msgstr "igaz" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -1745,7 +1561,6 @@ msgid "or" msgstr "vagy" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1754,7 +1569,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "összegzés:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1763,7 +1577,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "átlagolás:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1772,7 +1585,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "minimuma:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1781,7 +1593,6 @@ msgid "get the maximum of" msgstr "maximuma:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_44\n" @@ -1790,7 +1601,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "darabszám:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1817,7 +1627,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "Rendezési sorrend: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1835,7 +1644,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "Keresési feltételek: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1853,7 +1661,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "Összesítő függvények: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1871,7 +1678,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "Csoportosítva: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1889,7 +1695,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "Csoportosítási feltételek: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1898,7 +1703,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "Nincsenek csoportosítási feltételek megadva." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1907,7 +1711,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Mezők (oszlopok) kiválasztása a lekérdezéshez" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1916,7 +1719,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "Rendezési sorrend kiválasztása" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1925,7 +1727,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "Keresési feltétel kiválasztása" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1934,7 +1735,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "Lekérdezés típusának kiválasztása" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1943,7 +1743,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "Csoportok kiválasztása" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1952,7 +1751,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Csoportosítás feltételeinek kiválasztása" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1961,7 +1759,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "Kívánság szerint álnevek hozzárendelése" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1970,7 +1767,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "Olvassa el az áttekintést, és döntsön a folytatásról" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1979,7 +1775,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Mező kijelölése" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1988,7 +1783,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "Rendezési sorrend" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1997,7 +1791,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "Keresési feltételek" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -2006,7 +1799,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "Részletezés vagy összegzés" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -2015,7 +1807,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Csoportosítás" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -2024,7 +1815,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "Csoportosítási feltételek" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2033,7 +1823,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "Álnevek" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -2042,7 +1831,6 @@ msgid "Overview" msgstr "Áttekintés" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2051,7 +1839,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "Azokat a mezőket, amelyek nincsenek összesítő függvényhez rendelve csoportban kell használni." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2060,7 +1847,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "A(z) „ ” feltételt kétszer adta meg. Minden feltételt csak egyszer adhat meg." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2077,7 +1863,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2086,7 +1871,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2095,7 +1879,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2104,7 +1887,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2113,7 +1895,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2122,7 +1903,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2131,7 +1911,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "Űrlaptündér" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2162,7 +1941,6 @@ msgstr "" "Az alűrlapot olyan táblák vagy lekérdezések adatainak megjelenítéséhez használhatja, amelyek egy a többhöz típusú függőségi viszonyban vannak." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2171,7 +1949,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "Alűrlap ~hozzáadása" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2180,7 +1957,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "Alűrlap ~létező reláció alapján" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2189,7 +1965,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "Táblák vagy lekérdezések" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2198,7 +1973,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Alűrlap kézzel ~kiválasztott mezők alapján" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2207,7 +1981,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "~Melyik relációt kívánja hozzáadni?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2216,7 +1989,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "~Mezők az alűrlapon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2225,7 +1997,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "~Elérhető mezők" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2245,7 +2016,6 @@ msgstr "" "Az összekapcsolás csak egyszer alkalmazható." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2254,7 +2024,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "~Első összekapcsolt alűrlapmező" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2263,7 +2032,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "~Második összekapcsolt alűrlapmező" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2272,7 +2040,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "~Harmadik összekapcsolt alűrlapmező" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2281,7 +2048,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "~Negyedik összekapcsolt alűrlapmező" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2290,7 +2056,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "E~lső összekapcsolt főűrlapmező" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2299,7 +2064,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "Má~sodik összekapcsolt főűrlapmező" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2308,7 +2072,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "Ha~rmadik összekapcsolt főűrlapmező" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2317,7 +2080,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "Ne~gyedik összekapcsolt főűrlapmező" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2326,7 +2088,6 @@ msgid "Field border" msgstr "Mezőszegély" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2335,7 +2096,6 @@ msgid "No border" msgstr "Nincs szegély" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2353,7 +2113,6 @@ msgid "Flat" msgstr "Lapos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2362,7 +2121,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "Címke elhelyezése" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2371,7 +2129,6 @@ msgid "Align left" msgstr "Balra igazítás" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2380,7 +2137,6 @@ msgid "Align right" msgstr "Jobbra igazítás" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2389,7 +2145,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "Adatbázis mezőinek elrendezése" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2398,7 +2153,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "Hasábos - Címkék a bal oldalon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2407,7 +2161,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "Hasábos - Címkék felül" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2416,7 +2169,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "Tömbökben - Címkék balra" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2425,7 +2177,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "Tömbökben - Címkék felülre" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2434,7 +2185,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "Adatlapként" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2443,7 +2193,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "Főűrlap elrendezése" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2452,7 +2201,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Alűrlap elrendezése" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2470,7 +2218,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "Létező adatok elrejtése " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2479,7 +2226,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "Az űrlap az összes ~adatot megjeleníti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2488,7 +2234,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "Létező adatok ~módosításának tiltása" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2497,7 +2242,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "Létező adatok ~törlésének tiltása" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2506,7 +2250,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "Új adatok ~hozzáadásának tiltása" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2515,7 +2258,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "Az űrlap ~neve" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2524,7 +2266,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "Hogyan szeretné folytatni az űrlap létrehozása után?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2533,7 +2274,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "~Munka az űrlappal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2542,7 +2282,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "Űrlap ~módosítása" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2551,7 +2290,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "~Oldalstílusok" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2560,7 +2298,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Mező kijelölése" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2569,7 +2306,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "Alűrlap összeállítása" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2578,7 +2314,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "Alűrlapmezők hozzáadása" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2587,7 +2322,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "Összekapcsolt mezők lekérése" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2596,7 +2330,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "Vezérlőelemek elrendezése" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2605,7 +2338,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "Adatbejegyzés beállítása" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2614,7 +2346,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "Stílusok alkalmazása" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2623,7 +2354,6 @@ msgid "Set name" msgstr "Név beállítása" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2632,7 +2362,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(Dátum)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2641,7 +2370,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(Idő)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2650,7 +2378,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "Mezők kijelölése az űrlaphoz" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2659,7 +2386,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Döntse el, hogy készít-e alűrlapot" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2668,7 +2394,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Mezők kijelölése az alűrlaphoz" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2677,7 +2402,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Az űrlapok összekapcsolási módjának kiválasztása" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2686,7 +2410,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Vezérlőelemek elrendezése az űrlapon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2695,7 +2418,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "Az adatbevitel módjának kiválasztása" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2704,7 +2426,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "Űrlap stílusának alkalmazása" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2724,7 +2445,6 @@ msgstr "" "Válasszon másik nevet." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2733,7 +2453,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "Táblatündér" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2742,7 +2461,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "Mezők kijelölése" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2751,7 +2469,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "Típusok és formátumok beállítása" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2769,7 +2486,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Táblázat létrehozása" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2778,7 +2494,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "Mezők kijelölése a táblához" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2787,7 +2502,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "Mezőtípusok és -formátumok beállítása" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2805,7 +2519,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Táblázat létrehozása" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2814,7 +2527,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "Ez a tündér az adatbázishoz szükséges táblák létrehozásában lesz segítségére. Egy táblakategória és egy mintatábla kiválasztása után a szükséges mezőket hozzáadhatja a táblájához. A táblájának elkészítéséhez több mintatábla mezőit is felhasználhatja." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2823,7 +2535,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "Ka~tegória" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2832,7 +2543,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "Ü~zleti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2841,7 +2551,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "~Személyes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2850,7 +2559,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "~Mintatáblák" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2859,7 +2567,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "Elé~rhető mezők" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2884,7 +2591,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2893,7 +2599,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Mezőnév" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2902,7 +2607,6 @@ msgid "Field type" msgstr "Mezőtípus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2911,7 +2615,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "~Kijelölt mezők" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2920,7 +2623,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "Az elsődleges kulcs egyedileg azonosítja az adatbázistábla összes rekordját. Minden táblában ajánlatos létrehozni elsődleges kulcsot, amellyel így több táblában meglévő információkat is összekapcsolhat. Nem vihet fel adatokat ebbe a táblába elsődleges kulcs nélkül." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2929,7 +2631,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "Elsődleges kulcs ~létrehozása" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2938,7 +2639,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "Elsődleges kulcs ~automatikus hozzáadása" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2956,7 +2656,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "Elsődleges kulcs megadása több mező ~kombinációjaként " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2965,7 +2664,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "~Mezőnév" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2974,7 +2672,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "~Elsődleges kulcs mezői" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2983,7 +2680,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "A~utomatikus érték" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2992,7 +2688,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "Mi legyen a tábla neve?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -3001,7 +2696,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "Gratulálunk. A tábla létrehozásához szükséges összes adatot megadta." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -3010,7 +2704,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "Mi legyen a következő lépés?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -3019,7 +2712,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "Táblaterv módosítása" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -3028,7 +2720,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "Adatok azonnali felvitele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3037,7 +2728,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "Űrlap ~létrehozása ezen tábla alapján" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3046,7 +2736,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "A létrehozott tábla nem nyitható meg." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3055,7 +2744,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "A(z) „%TABLENAME” táblanév olyan karaktert („%SPECIALCHAR”) tartalmaz, amelyet az adatbázis nem biztos, hogy támogat." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3064,7 +2752,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "A(z) „%FIELDNAME” mezőnév olyan karaktert („%SPECIALCHAR”) tartalmaz, amelyet az adatbázis nem biztos, hogy támogat." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3073,7 +2760,6 @@ msgid "Field" msgstr "Mező" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3082,7 +2768,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "SajatTabla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3091,7 +2776,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "Mező hozzáadása" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3100,7 +2784,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "Kijelölt mező eltávolítása" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3120,7 +2803,6 @@ msgstr "" "Adjon meg egy másik nevet." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3129,7 +2811,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "Tábla katalógusa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3138,7 +2819,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "Tábla sémája" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3147,7 +2827,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "Már létezik „%FIELDNAME” mező." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3156,7 +2835,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Mégse" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -3165,7 +2843,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Súgó" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3174,7 +2851,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Vissza" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3183,7 +2859,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "Áta~lakítás" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3192,7 +2867,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "Megjegyzés: a külső hivatkozások pénzösszegei és a képletekben szereplő átváltási arányok nem konvertálhatók." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3201,7 +2875,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Először szüntesse meg a munkalapok védelmét." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3219,7 +2892,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "~Tovább >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3228,7 +2900,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "~Bezárás" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3237,7 +2908,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "~Teljes dokumentum" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3246,7 +2916,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Kijelölés" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3255,7 +2924,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "Cella~stílusok" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3264,7 +2932,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "Pénznemcellák az aktuális ~munkalapon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3273,7 +2940,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Pénznemcellák az egész ~dokumentumban" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3282,7 +2948,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "~Kijelölt tartomány" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3291,7 +2956,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "Cellastílus kiválasztása" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3300,7 +2964,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "Valutacellák kiválasztása" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3309,7 +2972,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "Pénznem formátumú tartomány:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3318,7 +2980,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "Sablonok:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3327,7 +2988,6 @@ msgid "Extent" msgstr "Hatókör" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3336,7 +2996,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "~Egyetlen %PRODUCTNAME Calc-dokumentum" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3345,7 +3004,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "~Teljes könyvtár" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3354,7 +3012,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "Forrásdokumentum:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3363,7 +3020,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "Forráskönyvtár:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3372,7 +3028,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "~Alkönyvtárakkal együtt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3381,7 +3036,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "Célkönyvtár:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3390,7 +3044,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "A munkalap védelmének kérdés nélküli ideiglenes feloldása" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3408,7 +3061,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "Az átalakítás állapota: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3417,7 +3069,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "A cellasablonok átalakításának állapota:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3426,7 +3077,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "A lényeges területek bejegyzései: %1Number%1 munkalapon %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3435,7 +3085,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Átalakítandó tartományok bejegyzése..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3444,7 +3093,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "A védelem visszaállítása valamennyi munkalapra..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3453,7 +3101,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "Pénznemegységek átváltása a cellasablonokban..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" @@ -3462,7 +3109,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Befejezés" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3471,7 +3117,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "Könyvtár kiválasztása" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3480,7 +3125,6 @@ msgid "Select file" msgstr "Fájl kiválasztása" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3489,7 +3133,6 @@ msgid "Select target directory" msgstr "Célkönyvtár kiválasztása" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_4\n" @@ -3498,7 +3141,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "nemlétező" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3507,7 +3149,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "Euróátváltó" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3516,7 +3157,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "Megszünteti-e ideiglenesen a munkafüzetek védelmét?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3525,7 +3165,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "Adja meg a jelszót a %1TableName%1 tábla védelmének feloldásához" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3534,7 +3173,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "Hibás jelszó!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3543,7 +3181,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "Védett munkalap" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3552,7 +3189,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "Figyelem!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3561,7 +3197,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "A munkalapvédelem nem távolítható el." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3570,7 +3205,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "A munkalap védelme nem távolítható el" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3579,7 +3213,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "A dokumentum védett munkafüzeteket tartalmaz, ennek cellaformátumai nem módosíthatóak, a Tündér ezért nem tudja szerkeszteni a dokumentumot." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3588,7 +3221,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "Az Euróátváltó nem tudja egyébként a dokumentumot szerkeszteni!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3597,7 +3229,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "Először az átváltandó valutát kell megadni!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3606,7 +3237,6 @@ msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3615,7 +3245,6 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3624,7 +3253,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Mégse" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3633,7 +3261,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Válassza ki a szerkesztendő %PRODUCTNAME Calc-dokumentumot!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3642,7 +3269,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "„<1>” nem könyvtár!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3651,7 +3277,6 @@ msgid "Document is read-only!" msgstr "A dokumentum csak olvasható!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_22\n" @@ -3678,7 +3303,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Tündér megszakítása" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3687,7 +3311,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "Portugál escudo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3696,7 +3319,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "Holland gulden" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3705,7 +3327,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "Francia frank" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3714,7 +3335,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "Spanyol pezeta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3723,7 +3343,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "Olasz líra" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3732,7 +3351,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "Német márka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3741,7 +3359,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "Belga frank" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3750,7 +3367,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "Ír font" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3759,7 +3375,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Luxemburgi frank" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3768,7 +3383,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "Osztrák schilling" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3777,7 +3391,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "Finn márka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3786,7 +3399,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "Görög drachma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3795,7 +3407,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "Szlovén tolár" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3804,7 +3415,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "Ciprusi font" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3813,7 +3423,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "Máltai líra" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3822,7 +3431,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "Szlovák korona" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3831,7 +3439,6 @@ msgid "Estonian Kroon" msgstr "Észt korona" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_17\n" @@ -3840,7 +3447,6 @@ msgid "Latvian Lats" msgstr "Lett lat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_18\n" @@ -3849,7 +3455,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "Litván lita" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3858,7 +3463,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Folyamat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3867,7 +3471,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "Dokumentumok visszanyerése..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3876,7 +3479,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "Dokumentumok konvertálása..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3885,7 +3487,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "Beállítások:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3894,7 +3495,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "A munkalap mindig módosítható" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3903,7 +3503,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "Témaválasztás" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3912,7 +3511,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "Hiba történt a dokumentum vágólapra helyezése közben. A következő művelet nem vonható vissza." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3921,7 +3519,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Mégse" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3930,7 +3527,6 @@ msgid "~OK" msgstr "~OK" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3939,7 +3535,6 @@ msgid "(Standard)" msgstr "(Szabványos)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_1\n" @@ -3948,7 +3543,6 @@ msgid "Autumn Leaves" msgstr "Őszi levelek" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_2\n" @@ -3957,7 +3551,6 @@ msgid "Be" msgstr "Be" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3966,7 +3559,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "Fekete-fehér" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_4\n" @@ -3975,7 +3567,6 @@ msgid "Blackberry Bush" msgstr "Szederbokor" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_5\n" @@ -3984,7 +3575,6 @@ msgid "Blue Jeans" msgstr "Farmer" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_6\n" @@ -3993,7 +3583,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "Étkező" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -4002,7 +3591,6 @@ msgid "Glacier" msgstr "Gleccser" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_8\n" @@ -4011,7 +3599,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "Zöld szőlő" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4020,7 +3607,6 @@ msgid "Marine" msgstr "Tengerkék" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_10\n" @@ -4029,7 +3615,6 @@ msgid "Millennium" msgstr "Millennium" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_11\n" @@ -4038,7 +3623,6 @@ msgid "Nature" msgstr "Természet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_12\n" @@ -4047,7 +3631,6 @@ msgid "Neon" msgstr "Neon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_13\n" @@ -4056,7 +3639,6 @@ msgid "Night" msgstr "Éjszaka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_14\n" @@ -4065,7 +3647,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "PC nosztalgia" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -4074,7 +3655,6 @@ msgid "Pastel" msgstr "Pasztell" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_16\n" @@ -4083,7 +3663,6 @@ msgid "Pool Party" msgstr "Medenceparti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_17\n" @@ -4092,7 +3671,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "Sütőtök" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -4101,7 +3679,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "Címzett" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4110,7 +3687,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "Egy címzett" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4119,7 +3695,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "Több címzett (címlista-adatbázis)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4128,7 +3703,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "Sablon használata" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4137,7 +3711,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "Hiba történt." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4146,7 +3719,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "Kattintson a helykitöltőre, és írja felül" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4164,7 +3736,6 @@ msgid "Department" msgstr "Részleg" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4173,7 +3744,6 @@ msgid "First Name" msgstr "Utónév" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4182,7 +3752,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "Vezetéknév" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4191,7 +3760,6 @@ msgid "Street" msgstr "Utca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4200,7 +3768,6 @@ msgid "Country" msgstr "Ország" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4227,7 +3794,6 @@ msgid "Title" msgstr "Cím" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" @@ -4236,7 +3802,6 @@ msgid "Position" msgstr "Pozíció" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4245,7 +3810,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "Cím formátuma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4263,7 +3827,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Megszolitas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4272,7 +3835,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "Otthoni telefonszám" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4281,7 +3843,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "Munkahelyi telefonszám" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4290,7 +3851,6 @@ msgid "Fax" msgstr "Fax" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4299,7 +3859,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4317,7 +3876,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Jegyzetek" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4326,7 +3884,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "1. alt. mező" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4335,7 +3892,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "2. alt. mező" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4344,7 +3900,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "3. alt. mező" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4353,7 +3908,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "4. alt. mező" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4371,7 +3925,6 @@ msgid "State" msgstr "Állam" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4380,7 +3933,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "Munkahelyi telefon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4389,7 +3941,6 @@ msgid "Pager" msgstr "Személyhívó" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4398,7 +3949,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiltelefon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4407,7 +3957,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "Egyéb telefonszám" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4416,7 +3965,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "Naptár URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4425,7 +3973,6 @@ msgid "Invite" msgstr "Meghívás" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4434,7 +3981,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "A „Címzett” könyvjelző hiányzik." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4443,7 +3989,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "A körlevélmezőket nem lehet befoglalni." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4452,7 +3997,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "Jegyzőkönyvsablon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4461,7 +4005,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "Az egyik beállítást jóvá kell hagynia." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4470,7 +4013,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "Jegyzőkönyv típusa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4479,7 +4021,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "Jegyzőkönyv az eredményekről" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4488,7 +4029,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Kiértékelő jegyzőkönyv" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4506,7 +4046,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "A(z) „%1” könyvtár létrehozása sikertelen: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4515,7 +4054,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "A(z) „%1” könyvtár nem létezik." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4524,7 +4062,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "Létrehozza most?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4533,7 +4070,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Súgó" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4542,7 +4078,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Mégse" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4560,7 +4095,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "~Tovább >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4569,7 +4103,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "Áta~lakítás" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4578,7 +4111,6 @@ msgid "~Close" msgstr "~Bezárás" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4587,7 +4119,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "Ezzel a tündérrel a régi típusú dokumentumait ODF formátumba alakíthatja át." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4596,7 +4127,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Válassza ki az átalakítandó dokumentum típusát:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4605,7 +4135,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Word-sablonok" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4614,7 +4143,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Excel-sablonok" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4623,7 +4151,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "PowerPoint-sablonok" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4632,7 +4159,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Word-dokumentumok" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4641,7 +4167,6 @@ msgid "Excel documents" msgstr "Excel-dokumentumok" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_3_\n" @@ -4650,7 +4175,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "PowerPoint/Publisher-dokumentumok" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4659,7 +4183,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4668,7 +4191,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "Összegzés:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4695,7 +4217,6 @@ msgid "Templates" msgstr "Sablonok" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "FileExists\n" @@ -4704,7 +4225,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "A(z) „<1>” fájl már létezik.Felülírja?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4731,7 +4251,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Tündér megszakítása" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4740,7 +4259,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "Váratlan hiba történt a tündérben." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4749,7 +4267,6 @@ msgid "Error" msgstr "Hiba" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4758,7 +4275,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Rákérdezés nélkül akarja felülírni a dokumentumokat?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4767,7 +4283,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "Át kell dolgozni a dokumentummakrót." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4776,7 +4291,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "A(z) „<1>” dokumentum mentése nem sikerült." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4785,7 +4299,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "A(z) „<1>” dokumentum megnyitása nem sikerült." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4794,7 +4307,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "Könyvtár választása" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4803,7 +4315,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "Dokumentumátalakító" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4812,7 +4323,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "Alkönyvtárakkal együtt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4821,7 +4331,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Folyamat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4830,7 +4339,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "A releváns dokumentumok előkeresése:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4839,7 +4347,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "A dokumentumok átalakítása folyamatban" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4857,7 +4364,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 találat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4866,7 +4372,6 @@ msgid "Finished" msgstr "Kész" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4875,7 +4380,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "Forrásdokumentumok" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4884,7 +4388,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "Céldokumentumok" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4893,7 +4396,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " dokumentum átalakítva" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4902,7 +4404,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "Minden alkönyvtárat számításba vesz" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4911,7 +4412,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "Ezek a következő könyvtárba lesznek exportálva:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4920,7 +4420,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "Importálás:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4929,7 +4428,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "Mentés fájlba:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4938,7 +4436,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "Naplófájl készítése" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4947,7 +4444,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "A munkakönyvtárba naplófájl készül." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4956,7 +4452,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "Napló megjelenítése" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4965,7 +4460,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "A következő könyvtárban található összes Word-dokumentum importálása következik:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4974,7 +4468,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported msgstr "A következő könyvtárban található összes Excel-dokumentum importálása következik:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawDocuments\n" @@ -4983,7 +4476,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "A következő könyvtárban található összes PowerPoint/Publisher-dokumentum importálása következik:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4992,7 +4484,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "A következő könyvtárban található összes Word-sablon importálása következik:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -5001,7 +4492,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "A következő könyvtárban található összes Excel-sablon importálása következik:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/hu/xmlsecurity/messages.po b/source/hu/xmlsecurity/messages.po index 265f39e2b43..6b0b613af86 100644 --- a/source/hu/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/hu/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-03 22:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-10 18:54+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512340681.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515610489.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED" @@ -118,17 +118,17 @@ msgstr "" #: strings.hrc:49 msgctxt "STR_XMLSECDLG_SIGNING_FAILED" msgid "An error occurred while adding the signature." -msgstr "" +msgstr "Hiba történt az aláírás hozzáadása közben." #: strings.hrc:50 msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_MANAGER" msgid "Could not find any certificate manager." -msgstr "" +msgstr "Nem található tanúsítványkezelő." #: strings.hrc:51 msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_FOUND" msgid "Could not find the certificate." -msgstr "" +msgstr "Nem található a tanúsítvány." #: strings.hrc:53 msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE" @@ -221,7 +221,6 @@ msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" #: digitalsignaturesdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager" msgid "Start Certificate Manager..." msgstr "Tanúsítványkezelő indítása…" @@ -409,10 +408,9 @@ msgid "Expiration date" msgstr "Lejárati dátum" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" -msgstr "típus" +msgstr "Típus" #: selectcertificatedialog.ui:148 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DIGITAL_SIGNATURE" @@ -455,27 +453,24 @@ msgid "Only for encipherment" msgstr "Megfelel titkosításra" #: selectcertificatedialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|str_sign" msgid "Sign" -msgstr "Jelek" +msgstr "Aláírás" #: selectcertificatedialog.ui:194 msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt" msgid "Encrypt" -msgstr "" +msgstr "Titkosítás" #: selectcertificatedialog.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|sign" msgid "Select the certificate you want to use for signing:" msgstr "Válassza ki az aláíráshoz használandó tanúsítványt:" #: selectcertificatedialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|encrypt" msgid "Select the certificate you want to use for encryption:" -msgstr "Válassza ki az aláíráshoz használandó tanúsítványt:" +msgstr "Válassza ki a titkosításhoz használandó tanúsítványt:" #: selectcertificatedialog.ui:246 msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert" diff --git a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index f2a63c9f81c..65d4f9d28e0 100644 --- a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -12933,7 +12933,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "Dari kanan ke atas" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -12943,7 +12942,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "Tidak kentara" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13027,7 +13025,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "Sapu" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13201,7 +13198,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "Putar Balik" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -24016,7 +24012,6 @@ msgid "Groupedbar Full" msgstr "" #: Notebookbar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Notebookbar.xcu\n" "..Notebookbar.Applications.Calc.Implementations.Groups\n" diff --git a/source/id/sc/messages.po b/source/id/sc/messages.po index 284e081c039..b773a329e31 100644 --- a/source/id/sc/messages.po +++ b/source/id/sc/messages.po @@ -2737,7 +2737,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3275,7 +3274,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "Menentukan bilangan internal dari tanggal yang dipilih." #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "Tahun" @@ -3286,7 +3284,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "Bilangan bulat antara 1583 dan 9956 atau antara 0 dan 99 (19xx atau 20xx tergantung opsi yang dipilih)." #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "Bulan" @@ -3297,7 +3294,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "Bilangan bulat antara 1 dan 12 yang mewakili bulan." #: scfuncs.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" msgstr "Hari" @@ -3313,7 +3309,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "Menghitung bilangan internal dari sebuah teks yang diduga berformat tanggal." #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -3392,7 +3387,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "Tanggal awal untuk perhitungan." #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "Tanggal akhir" @@ -3414,7 +3408,6 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "Set opsional dari satu tanggal atau lebih yang dianggap sebagai hari libur." #: scfuncs.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Array" msgstr "Larik" @@ -3441,7 +3434,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "Tanggal awal untuk perhitungan." #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "Tanggal akhir" @@ -3463,7 +3455,6 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "Angka atau string tambahan untuk mengindikasikan kapan akhir pekan terjadi. Bila diabaikan, akhir pekan adalah Sabtu dan Minggu." #: scfuncs.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Array" msgstr "Larik" @@ -3511,7 +3502,6 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "Angka atau string tambahan untuk mengindikasikan kapan terjadinya akhir pekan. Ketika tak diisi, akhir pekan adalah Sabtu dan Minggu." #: scfuncs.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Array" msgstr "Larik" @@ -3592,7 +3582,6 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "Menentukan nilai waktu dari detail jam, menit dan detik." #: scfuncs.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" msgstr "Jam" @@ -3603,7 +3592,6 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "Nilai bulat jam." #: scfuncs.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" msgstr "Menit" @@ -3614,7 +3602,6 @@ msgid "The integer for the minute." msgstr "Nilai bulat menit." #: scfuncs.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" msgstr "Detik" @@ -3630,7 +3617,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "Mengembalikan bilangan sekuensial dari teks yang tampil dalam format waktu." #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -3824,7 +3810,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "Menghitung tanggal Minggu Paskah tahun tertentu." #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "Tahun" @@ -4155,7 +4140,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Periode pembayaran. Total jumlah periode selama anuitas (pensiun) dibayarkan." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4287,7 +4271,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "Nilai sekarang. Nilai saat ini atau besarnya anuitas disetarakan nilai saat ini." #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4343,7 +4326,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Periode pembayaran. Total jumlah periode selama anuitas (pensiun) dibayarkan." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4564,7 +4546,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "Periode. Periode depresiasi yang akan dihitung. Satuan waktunya harus sama dengan satuan waktu untuk masa hidup." #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "Bulan" @@ -4670,7 +4651,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "Suku Bunga Nominal" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4686,7 +4666,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "Menghitung suku bunga nominal tahunan sebagai suku bunga efektif." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "Rate efektif" @@ -4697,7 +4676,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "Suku bunga efektif" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4746,7 +4724,6 @@ msgid "Values" msgstr "Nilai" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Larik atau referensi ke sel yang isinya terkait dengan pembayaran." @@ -4777,7 +4754,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "Larik atau referensi ke sel yang isinya terkait dengan pembayaran." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "Investasi" @@ -4837,7 +4813,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Jumlah total periode amortisasi." #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "Investasi" @@ -4864,7 +4839,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "Suku bunga konstan." #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4901,7 +4875,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Jumlah periode yang dipakai dalam perhitungan." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4927,7 +4900,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "Mengembalikan TRUE jika nilainya merupakan referens." #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -4943,7 +4915,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "Mengembalikan TRUE jika merupakan nilai galat tidak sama dengan #N/A." #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -4959,7 +4930,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "Mengembalikan TRUE jika nilainya merupakan galat." #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -4975,7 +4945,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "Mengembalikan TRUE jike nilai menunjuk ke sel kosong." #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -4991,7 +4960,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "Mengembalikan TRUE jika nilai membawa format angka." #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -5007,7 +4975,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "Mengembalikan TRUE jika nilai sama dengan #N/A." #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -5023,7 +4990,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "Mengembalikan TRUE jika nilainya bukan teks." #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -5039,7 +5005,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "Mengembalikan TRUE jika isinya berupa teks." #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -5055,7 +5020,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "Mengembalikan TRUE jika nilai berupa bilangan." #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -5071,7 +5035,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "Mengembalikan TRUE jika sel berisi rumus." #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "Referensi" @@ -5103,7 +5066,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "Mengubah isi menjadi bilangan." #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -5124,7 +5086,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "Mengembalikan tipe data dari suatu nilai (1 = bilangan, 2 = teks, 4 = nilai bool, 8 = rumus, 16 = nilai kesalahan, 64 = larik)." #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -5234,7 +5195,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "Nilai kembalian bila bukan nilai galat, selain itu alternatif." #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -5261,7 +5221,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "Mengembalikan nilai bila bukan galat #N/A, selain itu alternatif." #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -5397,7 +5356,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Mengembalikan jumlah semua peubah." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "Bilangan " @@ -5414,7 +5372,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Mengembalikan jumlah kuadrat peubah bebas." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "Bilangan " @@ -5458,7 +5415,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "Jangkauan yang akan dievaluasi." #: scfuncs.hrc:985 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" msgstr "Kriteria" @@ -5496,7 +5452,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "Jangkauan yang akan dievaluasi." #: scfuncs.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" msgstr "Kriteria" @@ -5637,7 +5592,6 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "Jangkauan sel yang akan dievaluasi oleh kriteria yang diberikan." #: scfuncs.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" msgstr "Kriteria" @@ -5674,7 +5628,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "Mengembalikan TRUE jikan nilainya genap." #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -5690,7 +5643,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "Mengembalikan TRUE jika nilainya ganjil." #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -6775,7 +6727,6 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "Transposisi larik. Menukar baris dan kolom larik." #: scfuncs.hrc:1548 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array" msgstr "Larik" @@ -6818,7 +6769,6 @@ msgid "Returns the array determinant." msgstr "Mengembalikan nilai determinan larik." #: scfuncs.hrc:1566 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Array" msgstr "Larik" @@ -6834,7 +6784,6 @@ msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "Menghitung invers larik." #: scfuncs.hrc:1574 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Array" msgstr "Larik" @@ -6962,7 +6911,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Mengembalikan distribusi frekuensi sebagai larik vertikal." #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7219,7 +7167,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Mengembalikan nilai maksimum suatu senarai argumen." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "Bilangan " @@ -7253,7 +7200,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Mengembalikan nilai minimum dari suatu senarai." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "Bilangan " @@ -7287,7 +7233,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Menghitung varians berdasarkan suatu sampel." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "Bilangan " @@ -7304,7 +7249,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Menghitung varians berdasarkan suatu sampel." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "Bilangan " @@ -7338,7 +7282,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Menghitung varians berdasarkan seluruh populasi." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "Bilangan " @@ -7355,7 +7298,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Menghitung varians berdasarkan seluruh populasi." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "Bilangan " @@ -7389,7 +7331,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Menghitung deviasi standar berdasar suatu sampel." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "Bilangan " @@ -7406,7 +7347,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Menghitung deviasi standar berdasar suatu sampel." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "Bilangan " @@ -7440,7 +7380,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Menghitung deviasi standar berdasarkan seluruh populasi." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "Bilangan " @@ -7457,7 +7396,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Menghitung deviasi standar berdasarkan seluruh populasi." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "Bilangan " @@ -7491,7 +7429,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Mengembalikan rerata suatu sampel." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "Bilangan " @@ -7525,7 +7462,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Mengembalikan jumlah kuadrat deviasi dari nilai rerata sampel" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "Bilangan " @@ -7542,7 +7478,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Mengembalikan rata-rata simpangan mutlak sebuah sampel dari nilai rerata." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "Bilangan " @@ -7559,7 +7494,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Mengembalikan kecondongan distribusi." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "Bilangan " @@ -7576,7 +7510,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "Mengembalikan kecondongan suatu distribusi memakai populasi dari suatu variabel acak." #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "Bilangan " @@ -7593,7 +7526,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Mengembalikan nilai kurtosis distribusi." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "Bilangan " @@ -7610,7 +7542,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Mengembalikan rerata geometrik suatu sampel." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "Bilangan " @@ -7627,7 +7558,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Mengembalikan rerata harmonik suatu sampel." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "Bilangan " @@ -7644,7 +7574,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Mengembalikan nilai persekutuan terbesar dalam suatu sampel." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "Bilangan " @@ -7661,7 +7590,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Mengembalikan nilai persekutuan terbesar dalam suatu sampel." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "Bilangan " @@ -7678,7 +7606,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Mengembalikan nilai persekutuan terbesar dalam suatu sampel." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "Bilangan " @@ -7694,7 +7621,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Mengembalikan median suatu sampel." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "Bilangan " @@ -7711,7 +7637,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Mengembalikan kuantil alfa suatu sampel." #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7737,7 +7662,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Mengembalikan persentil alfa dari suatu cuplikan." #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7763,7 +7687,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Mengembalikan persentil alfa dari suatu cuplikan." #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7789,7 +7712,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Mengembalikan kuartil suatu sampel." #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7815,7 +7737,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Mengembalikan kuartil suatu sampel." #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7841,7 +7762,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Mengembalikan kuartil suatu sampel." #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7867,7 +7787,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Mengembalikan nilai terbesar ke-k dari suatu sampel." #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7894,7 +7813,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Mengembalikan nilai terkecil ke-k dari suatu sampel." #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7921,7 +7839,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Mengembalikan derajat persentase suatu nilai dalam sampel." #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7932,7 +7849,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Larik data dalam sampel." #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -7943,7 +7859,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Derajat persentase akan ditentukan terhadap nilai ini." #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "Signifikan" @@ -7959,7 +7874,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "Mengembalikan peringkat persentase, (0..1, eksklusif) dari suatu nilai dalam cuplikan." #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7970,7 +7884,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Larik data dalam sampel." #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -7981,7 +7894,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Derajat persentase akan ditentukan terhadap nilai ini." #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "Signifikan" @@ -7997,7 +7909,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "Mengembalikan peringkat persentase (0..1, inklusif) dari suatu nilai dalam sampel." #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -8008,7 +7919,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Larik data dalam sampel." #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -8019,7 +7929,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Derajat persentase akan ditentukan terhadap nilai ini." #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "Signifikan" @@ -8035,7 +7944,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "Mengembalikan ranking suatu nilai dalam sampel." #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -8071,7 +7979,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "Mengembalikan peringkat dari suatu nilai dalam sampel; bila lebih dari satu nilai memiliki peringkat yang sama, peringkat tertinggi dari set nilai tersebut yang dikembalikan." #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -8107,7 +8014,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "Mengembalikan peringkat dari suatu nilai dalam sampel; bila lebih dari satu nilai memiliki peringkat yang sama, peringkat rata-rata yang dikembalikan." #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -8143,7 +8049,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Mengembalikan rerata sampel tanpa mengikutsertakan nilai marjinal." #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -8169,7 +8074,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "Mengembalikan probabilitas diskret suatu interval." #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -8180,7 +8084,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "Larik data sampel." #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "Probabilitas" @@ -8516,7 +8419,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Probabilitas sukses sebuah pengujian." #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8553,7 +8455,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Probabilitas sukses sebuah pengujian." #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9053,7 +8954,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Bilangan yang akan dihitung distribusi eksponensialnya." #: scfuncs.hrc:2406 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" @@ -9089,7 +8989,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Bilangan yang akan dihitung distribusi eksponensialnya." #: scfuncs.hrc:2418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" @@ -9125,7 +9024,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Bilangan yang akan dihitung distribusi gammanya." #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9136,7 +9034,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Parameter Alfa dari distribusi Gama." #: scfuncs.hrc:2432 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9172,7 +9069,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Bilangan yang akan dihitung distribusi gammanya." #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9183,7 +9079,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Parameter Alfa dari distribusi Gama." #: scfuncs.hrc:2446 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9219,7 +9114,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Nilai probabilitas yang akan dihitung invers distribusi gammanya." #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9230,7 +9124,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Parameter Alfa dari distribusi Gama." #: scfuncs.hrc:2460 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9256,7 +9149,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Nilai probabilitas yang akan dihitung invers distribusi gammanya." #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9267,7 +9159,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Parameter Alfa dari distribusi Gama." #: scfuncs.hrc:2472 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9339,7 +9230,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Nilai akan dihitung distribusi gammanya." #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9350,7 +9240,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Parameter alfa dari distribusi gamma." #: scfuncs.hrc:2510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9407,7 +9296,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Nilai probabilitas yang akan dihitung invers distribusi betanya." #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9418,7 +9306,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Parameter alfa dari distribusi gamma." #: scfuncs.hrc:2528 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9465,7 +9352,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Nilai akan dihitung distribusi gammanya." #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9476,7 +9362,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Parameter alfa dari distribusi gamma." #: scfuncs.hrc:2544 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9533,7 +9418,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Nilai probabilitas yang akan dihitung invers distribusi betanya." #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9544,7 +9428,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Parameter alfa dari distribusi gamma." #: scfuncs.hrc:2562 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9600,7 +9483,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Parameter alfa distribusi Weibull." #: scfuncs.hrc:2578 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9646,7 +9528,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Parameter alfa distribusi Weibull." #: scfuncs.hrc:2592 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9872,7 +9753,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Derajat kebebasan distribusi T." #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulatif" @@ -10064,7 +9944,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Derajat kebebasan penyebut distribusi F." #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulatif" @@ -10547,7 +10426,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Mengembalikan interval kepercayaan (1-alfa) untuk distribusi normal." #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10568,7 +10446,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Standar deviasi dari populasi." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "Ukuran" @@ -10584,7 +10461,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Mengembalikan interval kepercayaan (1-alfa) untuk distribusi normal." #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10605,7 +10481,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Standar deviasi dari populasi." #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "Ukuran" @@ -10621,7 +10496,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "Mengembalikan interval kepercayaan (1-alfa) untuk suatu distribusi t Pelajar." #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10642,7 +10516,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Standar deviasi dari populasi." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "Ukuran" @@ -10658,7 +10531,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Menghitung probabilitas observasi statistik-z lebih besar dari yang dihitung berdasar sampel." #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -10694,7 +10566,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Menghitung probabilitas observasi statistik-z lebih dari yang dihitung berdasar sampel." #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -11177,7 +11048,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Mengembalikan satu nilai pada garis regresi." #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -11215,7 +11085,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "Menghitung nilai masa depan memakai algoritma Penghalusan Eksponensial aditif." #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "Target" @@ -11226,7 +11095,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Tanggal (larik) yang ingin Anda prediksi nilainya." #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "Nilai" @@ -11286,7 +11154,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "Menghitung nilai masa depan memakai algoritma Penghalusan Eksponensial." #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "Target" @@ -11297,7 +11164,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Tanggal (larik) yang ingin Anda prediksi nilainya." #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "Nilai" @@ -11357,7 +11223,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "Mengembalikan suatu selang prediksi pada nilai target yang dinyatakan untuk metoda Penghalusan Eksponensial." #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "Target" @@ -11368,7 +11233,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Tanggal (larik) yang ingin Anda prediksi nilainya." #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "Nilai" @@ -11440,7 +11304,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "Mengembalikan suatu interval prediksi pada nilai target yang dinyatakan bagi metoda Penghalusan Eksponensial multiplikatif." #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "Target" @@ -11451,7 +11314,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Tanggal (larik) yang ingin Anda prediksi nilainya." #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "Nilai" @@ -11523,7 +11385,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "Menghitung banyaknya cuplikan dalam perioda (musim) memakai algoritma Penghalusan Eksponensial Lipat Tiga." #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "Nilai" @@ -11572,7 +11433,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "Menghitung nilai statistik memakai algoritma Penghalusan Eksponensial aditif." #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "Nilai" @@ -11643,7 +11503,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "Mengembalikan nilai statistik memakai algoritma Penghalusan Eksponensial multiplikatif." #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "Nilai" @@ -11715,7 +11574,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Mengembalikan satu nilai pada garis regresi" #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -11753,7 +11611,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Mengembalikan referensi ke sel sebagai teks." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Baris" @@ -11764,7 +11621,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "Nilai baris dari sel." #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "Kolom" @@ -11811,7 +11667,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "Mengembalikan banyaknya jangkauan individual yang dimiliki suatu jangkauan (jamak)." #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "Referensi" @@ -11853,7 +11708,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Mengembalikan nomor kolom internal suatu referensi." #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "Referensi" @@ -11869,7 +11723,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Menentukan nomor baris internal sebuah referensi." #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "Referensi" @@ -11885,7 +11738,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Mengembalikan nomor lembar internal dari sebuah referensi atau string." #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "Referensi" @@ -11901,7 +11753,6 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "Mengembalikan jumlah kolom dalam larik atau referensi." #: scfuncs.hrc:3331 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Array" msgstr "Larik" @@ -11917,7 +11768,6 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "Mengembalikan jumlah baris dalam larik atau referensi." #: scfuncs.hrc:3339 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Array" msgstr "Larik" @@ -11933,7 +11783,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "Mengembalikan jumlah lembar suatu referensi. Tanpa parameter, yang dikembalikan adalah jumlah lembar dalam dokumen." #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "Referensi" @@ -11949,7 +11798,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Pencarian horisontal dan rujukan ke sel yang terletak dibawahnya." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "Kriteria pencarian" @@ -11960,7 +11808,6 @@ msgid "The value to be found in the first row." msgstr "Nilai yang akan dicari pada baris pertama." #: scfuncs.hrc:3357 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Array" msgstr "Larik" @@ -12007,7 +11854,6 @@ msgid "The value to be found in the first column." msgstr "Nilai yang dicari pada kolom pertama." #: scfuncs.hrc:3371 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Array" msgstr "Larik" @@ -12028,7 +11874,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "Nomor indeks kolom pada larik." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "Susunan pengurutan" @@ -12044,7 +11889,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Mengembalikan rujukan ke sel dari jangkauan yang sudah ditentukan." #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "Referensi" @@ -12055,7 +11899,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Referensi ke jangkauan jamak." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Baris" @@ -12066,7 +11909,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "Bari dalam jangkauan." #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "Kolom" @@ -12093,7 +11935,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Mengembalikan isi suatu sel yang dirujuk dalam bentuk teks." #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "Referensi" @@ -12193,7 +12034,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "Mengembalikan referensi yang telah dipindah terkait dengan titik awal." #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "Referensi" @@ -12204,7 +12044,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "Rujukan (sel) yang menjadi basis perpindahan." #: scfuncs.hrc:3433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "Baris" @@ -12215,7 +12054,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "Jumlah baris yang dipindah, ke atas atau ke bawah." #: scfuncs.hrc:3435 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" msgstr "Kolom" @@ -12226,7 +12064,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Jumlah kolom yang dipindah, ke kiri atau ke kanan." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "Tinggi" @@ -12237,7 +12074,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Jumlah baris rujukan yang dipindah." #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "Lebar" @@ -12253,7 +12089,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Mengembalikan bilangan yang berkait dengan jenis kesalahan" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "Referensi" @@ -12305,7 +12140,6 @@ msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "Selang waktu (dalam detik) suatu Gaya tetap dipakai." #: scfuncs.hrc:3467 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style 2" msgstr "Gaya 2" @@ -12449,7 +12283,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "Konversi ASCII lebar-separo dan huruf katakana ke lebar-penuh" #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12465,7 +12298,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "Konversi ASCII lebar-penuh dan huruf katakana ke lebar-separo." #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12481,7 +12313,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Mengembalikan kode numerik untuk huruf pertama sebuah string." #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12497,7 +12328,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "Konversi bilangan ke teks dalam format uang." #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -12508,7 +12338,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "yaitu bilangan, rujukan ke sel yang mengandung bilangan atau rumus yang beroutput bilangan." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "Desimal" @@ -12540,7 +12369,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Buang semua karakter noncetak dari teks." #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12556,7 +12384,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "Gabung beberapa teks menjadi satu." #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12572,7 +12399,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "Mengkombinasikan beberapa butir teks menjadi satu, menerima rentang sel sebagai argumen." #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12610,7 +12436,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "Bila berisi TRUE, sel kosong akan diabaikan." #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12626,7 +12451,6 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "Memeriksa 1 kondisi atau lebih dan mengembalikan suatu nilai yang berhubungan dengan kondisi pertama yang benar." #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "Pengujian" @@ -12637,7 +12461,6 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Sebarang nilai atau ekspresi yang bisa bernilai TRUE atau FALSE." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "Hasil" @@ -12664,7 +12487,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "Nilai yang akan dibandingkan dengan nilai1-nilaiN." #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -12675,7 +12497,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "Nilai yang akan dibandingkan dengan ekspresi. " #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "Hasil" @@ -12803,7 +12624,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Subteks yang ingin ditemukan." #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12814,7 +12634,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Teks yang ditelusuri." #: scfuncs.hrc:3655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "Posisi" @@ -12841,7 +12660,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Subteks yang ingin ditemukan." #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12852,7 +12670,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Teks yang ditelusuri." #: scfuncs.hrc:3667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "Posisi" @@ -12868,7 +12685,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Buang spasi ekstra (lebih dari satu spasi di antara dua kata) dari teks." #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12884,7 +12700,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Jadikan kapital huruf pertama semua kata." #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12900,7 +12715,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Jadikan teks huruf besar semua." #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12916,7 +12730,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Jadikan teks huruf kecil semua." #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12932,7 +12745,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "Ubah teks menjadi bilangan." #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12974,7 +12786,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "Mengembalikan nilai jika teks, selain itu kosong." #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -13000,7 +12811,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Teks yang akan dicari hurufnya untuk diganti." #: scfuncs.hrc:3735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "Posisi" @@ -13011,7 +12821,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Posisi huruf di mana subteks akan disisipkan." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "Panjang" @@ -13074,7 +12883,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Menghitung panjang teks (yaitu jumlah hurufnya)." #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13090,7 +12898,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Mengembalikan satu atau beberapa huruf pertama teks." #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13117,7 +12924,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Mengembalikan satu atau beberapa huruf terakhir teks." #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13144,7 +12950,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Mengembalikan subteks dalam teks." #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13182,7 +12987,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "Buat duplikat teks beberapa kali." #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13209,7 +13013,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Ganti subteks pada suatu teks dengan subteks lain." #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13295,7 +13098,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "Ubah teks angka berbasis menjadi bilangan bulat positif sesuai basis yang diinginkan." #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13322,7 +13124,6 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "Mengonversi suatu nilai menurut suatu tabel konversi dalam konfigurasi (main.xcd)." #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -13333,7 +13134,6 @@ msgid "The value to be converted." msgstr "Nilai yang akan dikonversi." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13409,7 +13209,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "Mengembalikan kode numerik untuk karakter Unicode pertama dalam sebuah string." #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13441,7 +13240,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "Mengonversi dari satu nilai ke kurs Euro lainnya." #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -13503,7 +13301,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "Mengonversi teks menjadi angka, dalam cara yang independen." #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13651,7 +13448,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "Menghitung panjang suatu string teks, dengan DBCS" #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13667,7 +13463,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Mengembalikan satu atau beberapa huruf terakhir teks, dengan DBCS" #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13694,7 +13489,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Mengembalikan satu atau beberapa huruf pertama teks, dengan DBCS" #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13721,7 +13515,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "Mengembalikan subteks dalam teks, dengan DBCS" #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13859,7 +13652,6 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "Mengembalikan fungsi galat." #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Batas bawah" @@ -13875,7 +13667,6 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "Mengembalikan fungsi galat komplementer." #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Batas bawah" @@ -13916,7 +13707,6 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "Membulatkan suatu bilangan ke dijit signifikan yang terpradefinisi." #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -13944,37 +13734,31 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "Ganti sederet huruf di dalam suatu teks dengan subteks lain." #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "Teks" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Teks yang akan dicari hurufnya untuk diganti." #: scfuncs.hrc:4075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "Posisi" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Posisi huruf di mana subteks akan disisipkan." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "Panjang" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Banyaknya huruf yang akan diganti." @@ -13986,7 +13770,6 @@ msgid "New text" msgstr "subteks baru" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "Teks yang akan disisipkan." @@ -14003,31 +13786,26 @@ msgid "Find text" msgstr "Cari Teks" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "Subteks yang ingin ditemukan." #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "Teks" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Teks yang ditelusuri." #: scfuncs.hrc:4091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "Posisi" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Posisi teks di mana penelusuran berawal." @@ -14044,31 +13822,26 @@ msgid "Find text" msgstr "Cari Teks" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "Subteks yang ingin ditemukan." #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "Teks" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Teks yang ditelusuri." #: scfuncs.hrc:4103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "Posisi" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Posisi teks di mana penelusuran berawal." @@ -14847,7 +14620,6 @@ msgid "Sum" msgstr "Sum" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "Rumus" @@ -17157,13 +16929,11 @@ msgid "_Close" msgstr "_Tutup" #: dataprovider.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" msgid "Live Data Streams" msgstr "Arus Data Langsung" #: dataprovider.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -17197,19 +16967,16 @@ msgid "Search String:" msgstr "" #: dataprovider.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label" msgid "Source Stream" msgstr "Arus Sumber" #: dataproviderentry.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataproviderentry.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -18475,7 +18242,6 @@ msgid "_From file" msgstr "_Dari berkas" #: insertsheet.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" msgid "Tables in file" msgstr "Tabel dalam berkas" @@ -18942,19 +18708,16 @@ msgid "Default" msgstr "Baku" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" msgid "Accent 1" msgstr "Aksen 1" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3885 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2" msgid "Accent 2" msgstr "Aksen 2" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3893 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3" msgid "Accent 3" msgstr "Aksen 3" @@ -18972,7 +18735,6 @@ msgid "Header 2" msgstr "Tajuk" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" msgid "Bad" msgstr "Buruk" @@ -18984,19 +18746,16 @@ msgid "Error" msgstr "Galat" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3945 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good" msgid "Good" msgstr "Baik" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3953 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral" msgid "Neutral" msgstr "Netral" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "Peringatan" @@ -19008,7 +18767,6 @@ msgid "Footnote" msgstr "Catatan kaki" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" msgstr "Catatan" @@ -19020,7 +18778,6 @@ msgid "_File" msgstr "Berkas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" @@ -19032,13 +18789,11 @@ msgid "St_yles" msgstr "Gaya" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" msgstr "F_onta" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Nyatakan tepi sel yang dipilih." @@ -19086,7 +18841,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Tinjau" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6262 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Grafis" @@ -19104,7 +18858,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "_Susun" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Kisi" @@ -19122,13 +18875,11 @@ msgid "_Review" msgstr "Tinjau" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Komentar" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "Ban_dingkan" @@ -19145,7 +18896,6 @@ msgid "_Styles" msgstr "_Gaya" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" msgstr "Gamba_r" @@ -19157,7 +18907,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "_Susun" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "_Kisi" @@ -19169,13 +18918,11 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Kelompok" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8549 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Bing_kai" @@ -19187,7 +18934,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "_Susun" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "_Kisi" @@ -19222,19 +18968,16 @@ msgid "_View" msgstr "Tilik" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9795 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Menu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "Ala_t" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Bilah Menu" @@ -19246,19 +18989,16 @@ msgid "Default" msgstr "Baku" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" msgid "Accent 1" msgstr "Aksen 1" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3819 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2" msgid "Accent 2" msgstr "Aksen 2" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3" msgid "Accent 3" msgstr "Aksen 3" @@ -19276,7 +19016,6 @@ msgid "Header 2" msgstr "Tajuk" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" msgid "Bad" msgstr "Buruk" @@ -19288,19 +19027,16 @@ msgid "Error" msgstr "Galat" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3879 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good" msgid "Good" msgstr "Baik" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3887 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral" msgid "Neutral" msgstr "Netral" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "Peringatan" @@ -19312,7 +19048,6 @@ msgid "Footnote" msgstr "Catatan kaki" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" msgstr "Catatan" @@ -19324,7 +19059,6 @@ msgid "_File" msgstr "Berkas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" @@ -19336,7 +19070,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Gaya" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" msgstr "F_onta" @@ -19384,7 +19117,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Tinjau" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6889 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Grafis" @@ -19402,7 +19134,6 @@ msgid "C_olor" msgstr "Warna" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Kisi" @@ -19420,13 +19151,11 @@ msgid "_Review" msgstr "Tinjau" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Komentar" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "Ban_dingkan" @@ -19438,13 +19167,11 @@ msgid "_View" msgstr "Tilik" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9055 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "Gamba_r" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" @@ -19468,13 +19195,11 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Kelompok" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" msgstr "F_onta" @@ -19498,13 +19223,11 @@ msgid "_Insert" msgstr "Sisip" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "_Media" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11571 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Bing_kai" @@ -19516,7 +19239,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "_Susun" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "_Kisi" @@ -19528,19 +19250,16 @@ msgid "_View" msgstr "Tilik" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12509 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Menu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12561 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "Ala_t" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12615 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" msgstr "Ba_ntuan" @@ -21687,7 +21406,6 @@ msgid "Indents from the left edge." msgstr "Indentasi dari tepi kiri." #: sidebaralignment.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject" msgid "Left Indent" msgstr "Indentasi Kiri" @@ -21723,7 +21441,6 @@ msgid "Select the angle for rotation." msgstr "Pilih sudut rotasi." #: sidebaralignment.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject" msgid "Text Orientation" msgstr "Orientasi Teks" diff --git a/source/id/sd/messages.po b/source/id/sd/messages.po index 2bb05b49838..51202864312 100644 --- a/source/id/sd/messages.po +++ b/source/id/sd/messages.po @@ -3754,7 +3754,6 @@ msgstr "Pertunjukan _Salindia" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" @@ -3767,7 +3766,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Paragraf" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" msgid "_Insert" msgstr "S_isip" @@ -3785,7 +3783,6 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "Pertunjukan _Salindia" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "B_aris" @@ -3803,7 +3800,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Gaya" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6214 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" msgstr "Gamba_r" @@ -3821,13 +3817,11 @@ msgid "_Grid" msgstr "Kisi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6836 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7008 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Grafis" @@ -3852,7 +3846,6 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "Pertunjukan _Salindia" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7957 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Bing_kai" @@ -3870,13 +3863,11 @@ msgid "_Master Page" msgstr "Halaman Induk" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "S_isip" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9016 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawMaster" msgid "D_raw" msgstr "Gamba_r" @@ -3888,19 +3879,16 @@ msgid "_View" msgstr "Tilik" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9526 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Menu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9581 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "Ala_t" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2372 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Bilah Menu" @@ -3912,13 +3900,11 @@ msgid "Quotation" msgstr "Kuotasi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "_Berkas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" @@ -3936,13 +3922,11 @@ msgid "S_lide" msgstr "Sa_lindia" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" msgid "_Insert" msgstr "S_isip" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw" msgid "D_raw" msgstr "Gamba_r" @@ -3978,7 +3962,6 @@ msgstr "Pertunjukan _Salindia" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" @@ -3991,7 +3974,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Paragraf" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" msgid "_Insert" msgstr "S_isip" @@ -4015,7 +3997,6 @@ msgid "T_able" msgstr "Tabel" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "B_aris" @@ -4027,13 +4008,11 @@ msgid "_Calc" msgstr "Calc" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "Gamba_r" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" @@ -4053,13 +4032,11 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Grup" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8958 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Grafis" @@ -4071,7 +4048,6 @@ msgid "C_olor" msgstr "Warna" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "_Media" @@ -4083,7 +4059,6 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "Pertunjukan _Salindia" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "F_rame" msgstr "Bing_kai" @@ -4101,13 +4076,11 @@ msgid "_Master Page" msgstr "Halaman Induk" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" msgid "_Insert" msgstr "S_isip" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12141 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm" msgid "D_raw" msgstr "Gamba_r" @@ -4119,19 +4092,16 @@ msgid "_View" msgstr "Tilik" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12749 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Menu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12801 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "Ala_t" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12855 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" msgstr "Ba_ntuan" @@ -4628,7 +4598,6 @@ msgid "Duration of pause" msgstr "Waktu jeda" #: presentationdialog.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" msgstr "Durasi Jeda" @@ -5227,13 +5196,11 @@ msgid "Close Master View" msgstr "Tutup Tampilan Induk" #: sidebarslidebackground.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "Nihil" #: sidebarslidebackground.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Narrow" msgstr "Sempit" @@ -5245,25 +5212,21 @@ msgid "Moderate" msgstr "Moderat" #: sidebarslidebackground.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 0.75\"" msgstr "Normal 0,75\"" #: sidebarslidebackground.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 1\"" msgstr "Normal 1\"" #: sidebarslidebackground.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 1.25\"" msgstr "Normal 1,25\"" #: sidebarslidebackground.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Wide" msgstr "Lebar" @@ -5274,7 +5237,6 @@ msgid "Margin:" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Ubahan" @@ -5580,7 +5542,6 @@ msgid "Tot_al row" msgstr "Tot_al baris" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingRowStyle" msgid "_Banded rows" msgstr "_Baris-baris yang diikat" @@ -5963,7 +5924,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "Penomoran" #: drawprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" msgstr "Nama halaman" @@ -5975,13 +5935,11 @@ msgid "Date and time" msgstr "Tanggal dan waktu" #: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Isi" #: drawprinteroptions.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "Ukuran asli" @@ -5993,19 +5951,16 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Skala Abu-abu" #: drawprinteroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Hitam & putih" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Warna" #: drawprinteroptions.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Ukuran asli" @@ -6029,7 +5984,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Susun sejumlah kertas dengan halaman yang diulang" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Ukuran" diff --git a/source/id/sfx2/messages.po b/source/id/sfx2/messages.po index 7a5bfe60084..684128f70f6 100644 --- a/source/id/sfx2/messages.po +++ b/source/id/sfx2/messages.po @@ -560,7 +560,6 @@ msgid "Chart" msgstr "Bagan" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "Penelusur" @@ -992,7 +991,6 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "Gaya yang dipakai: " #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Navigator" @@ -1615,7 +1613,6 @@ msgid "Text" msgstr "Teks" #: dinfdlg.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "DateTime" msgstr "TanggalWaktu" @@ -1766,7 +1763,6 @@ msgid "Favorites" msgstr "Favorit" #: charmapcontrol.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label2" msgid "Recent" msgstr "Baru-baru Ini" @@ -2777,7 +2773,6 @@ msgid "Hide" msgstr "Sembunyi" #: stylecontextmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" msgstr "Tampilkan" @@ -2875,7 +2870,6 @@ msgid "Template List" msgstr "Daftar Templat" #: templatedlg.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" diff --git a/source/id/svx/messages.po b/source/id/svx/messages.po index 9346e3ba4ae..88b745bd80a 100644 --- a/source/id/svx/messages.po +++ b/source/id/svx/messages.po @@ -1262,7 +1262,6 @@ msgid "Legal" msgstr "Legal" #: page.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "Bond Panjang" @@ -1298,7 +1297,6 @@ msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" msgstr "32 Kai Besar" @@ -1430,7 +1428,6 @@ msgid "Legal" msgstr "Legal" #: page.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "Bond Panjang" @@ -1466,7 +1463,6 @@ msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" msgstr "32 Kai Besar" @@ -2098,7 +2094,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "Isi" @@ -2127,7 +2122,6 @@ msgid "Sign Paragraph" msgstr "Paragraf Tersembunyi" #: classificationdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "Tebal" @@ -2693,13 +2687,11 @@ msgid "Symbols" msgstr "Simbol" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "Panah Blok" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "Diagram Alur" @@ -3231,25 +3223,21 @@ msgid "Tr_ansparency" msgstr "Transparansi" #: dockingcolorreplace.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject" msgid "Tolerance 1" msgstr "Toleransi 1" #: dockingcolorreplace.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject" msgid "Tolerance 2" msgstr "Toleransi 2" #: dockingcolorreplace.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject" msgid "Tolerance 3" msgstr "Toleransi 3" #: dockingcolorreplace.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject" msgid "Tolerance 4" msgstr "Toleransi 4" @@ -3371,7 +3359,6 @@ msgid "No Shadow" msgstr "Tanpa Bayangan" #: dockingfontwork.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" @@ -4903,13 +4890,11 @@ msgid "a_nd" msgstr "da_n" #: redlinefilterpage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" msgid "Start Date" msgstr "Tanggal Awal" #: redlinefilterpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" msgid "Start Time" msgstr "Waktu Awal" @@ -4920,13 +4905,11 @@ msgid "Set current time and date" msgstr "Tata waktu dan tanggal sekarang" #: redlinefilterpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" msgid "End Date" msgstr "Tanggal Akhir" #: redlinefilterpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" msgstr "Waktu Akhir" @@ -5027,13 +5010,11 @@ msgid "Pica" msgstr "Pica" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "Karakter" #: rulermenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|line" msgid "Line" msgstr "Garis" @@ -5294,7 +5275,6 @@ msgid "Select the gradient angle." msgstr "Pilih sudut gradien." #: sidebararea.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject" msgid "Gradient angle" msgstr "Sudut gradien" @@ -5392,7 +5372,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "Menyatakan luminansi grafik." #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "Kecerahan" @@ -5408,7 +5387,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "Menyatakan derajat perbedaan antara bagian paling terang dan paling gelap dari grafik." #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "Kontras" @@ -5440,37 +5418,31 @@ msgid "Transparency" msgstr "Transparansi" #: sidebargraphic.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" msgstr "Merah" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "Merah" #: sidebargraphic.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" msgstr "Hijau" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "Hijau" #: sidebargraphic.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" msgstr "Biru" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "Biru" @@ -5481,7 +5453,6 @@ msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values msgstr "Menyatakan nilai gamma yang mempengaruhi kecerahan dari nilai-nilai midtone." #: sidebargraphic.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgamma-atkobject" msgid "Gamma value" msgstr "Nilai gamma" @@ -5743,7 +5714,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "Masukkan nilai untuk posisi horisontal." #: sidebarpossize.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" msgstr "Horisontal" @@ -5759,7 +5729,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "Masukkan nilai untuk posisi vertikal." #: sidebarpossize.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" @@ -5775,7 +5744,6 @@ msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "Masukkan lebar untuk objek yang dipilih." #: sidebarpossize.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" msgid "Width" msgstr "Lebar" @@ -5791,7 +5759,6 @@ msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "Masukkan tinggi bagi objek yang dipilih." #: sidebarpossize.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" msgid "Height" msgstr "Tinggi" @@ -8040,7 +8007,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "Objek spasi perekat 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "Jumlah baris yang bisa dipindah" @@ -8765,7 +8731,6 @@ msgid "Yellow" msgstr "Kuning" #: strings.hrc:565 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" msgid "Gold" msgstr "Emas" @@ -8850,7 +8815,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "Merah Terang" @@ -8871,7 +8835,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "Biru Terang" @@ -8882,7 +8845,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "Hijau Terang" @@ -9144,13 +9106,11 @@ msgid "Box List Yellow" msgstr "" #: strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "Elegan" #: strings.hrc:644 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL" msgid "Financial" msgstr "Finansial" @@ -10035,7 +9995,6 @@ msgid "Trellis" msgstr "" #: strings.hrc:826 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "Bola" @@ -10071,13 +10030,11 @@ msgid "Solid Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:833 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #: strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "Horisontal" @@ -10093,7 +10050,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "Palang" @@ -10774,55 +10730,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "P~aralel" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Ekstrusi Utara-Barat" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Ekstrusi Utara" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Ekstrusi Utara-Timur" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Ekstrusi Barat" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "Ekstrusi ke Belakang" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Ekstrusi Timur" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Ekstrusi Selatan-Barat" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Ekstrusi Selatan" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Ekstrusi Selatan-Timur" @@ -10996,7 +10943,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "Nama Fonta. Fonta yang saat ini tak tersedia dan akan digantikan." #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "Ubahan:" diff --git a/source/id/sw/messages.po b/source/id/sw/messages.po index 8b553458867..0d0d5a622a7 100644 --- a/source/id/sw/messages.po +++ b/source/id/sw/messages.po @@ -4998,7 +4998,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Rumus" #: strings.hrc:1001 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "Ubahan" @@ -5166,13 +5165,11 @@ msgid "No header" msgstr "Tanpa kepala" #: strings.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" msgid "Optimal wrap" msgstr "Pembengkokan optimal" #: strings.hrc:1041 -#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "No wrap" msgstr "Tanpa pembengkokan" @@ -5184,19 +5181,16 @@ msgid "Through" msgstr "Lewat" #: strings.hrc:1043 -#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel wrap" msgstr "Pembengkokan paralel" #: strings.hrc:1044 -#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" msgid "Left wrap" msgstr "Pembengkokan kiri" #: strings.hrc:1045 -#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" msgid "Right wrap" msgstr "Pembengkokan kanan" @@ -6485,13 +6479,11 @@ msgid "~Zoom" msgstr "~Zum" #: strings.hrc:1321 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_UP" msgid "~Upwards" msgstr "~Menaik" #: strings.hrc:1322 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_DOWN" msgid "Do~wnwards" msgstr "Men~urun" @@ -12228,7 +12220,6 @@ msgid "Page layout" msgstr "Tata letak halaman" #: notebookbar_compact.ui:4869 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" msgstr "Rujuka_n" @@ -12240,7 +12231,6 @@ msgid "References" msgstr "Referensi" #: notebookbar_compact.ui:5297 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewR" msgid "_Review" msgstr "_Tinjau" @@ -12252,7 +12242,6 @@ msgid "Review" msgstr "Tinjau" #: notebookbar_compact.ui:5762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "_Tilik" @@ -12264,19 +12253,16 @@ msgid "View" msgstr "Tilik" #: notebookbar_compact.ui:6448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "T_abel" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Tabel" #: notebookbar_compact.ui:7105 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Grafis" @@ -12294,7 +12280,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "Lipat" #: notebookbar_compact.ui:7762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|drab" msgid "D_raw" msgstr "Gamba_r" @@ -12312,25 +12297,21 @@ msgid "Wrap" msgstr "Lipat" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "Perataan" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "Objek" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Objek" #: notebookbar_compact.ui:8780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "_Tools" msgstr "Ala_t" @@ -12342,13 +12323,11 @@ msgid "Tools" msgstr "Ala_t" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" msgid "Menubar" msgstr "Bilah Menu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3106 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Bilah Menu" @@ -12360,25 +12339,21 @@ msgid "Quotation" msgstr "Kutipan" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Menu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "Ala_t" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Berkas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" @@ -12390,37 +12365,31 @@ msgid "St_yles" msgstr "Gaya" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Paragraph" msgstr "_Paragraf" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "S_isip" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5192 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" msgstr "Rujuka_n" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" msgstr "_Tinjau" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "_Tilik" @@ -12432,31 +12401,26 @@ msgid "St_yles" msgstr "Gaya" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5906 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" msgstr "_Paragraf" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "T_abel" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" msgid "_Merge" msgstr "_Gabung" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "B_aris" @@ -12474,13 +12438,11 @@ msgid "_Calc" msgstr "Calc" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Grafis" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6775 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" msgstr "_Warna" @@ -12492,37 +12454,31 @@ msgid "_Arrange" msgstr "_Atur" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Kisi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "_Bahasa" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" msgstr "_Tinjau" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Komentar" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "Ban_dingkan" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" msgstr "_Tilik" @@ -12534,7 +12490,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Gaya" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" msgstr "Gamba_r" @@ -12546,7 +12501,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "_Atur" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "_Kisi" @@ -12558,13 +12512,11 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Grup" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Bing_kai" @@ -12576,13 +12528,11 @@ msgid "_Arrange" msgstr "_Atur" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "_Kisi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" msgstr "_Tilik" @@ -12594,19 +12544,16 @@ msgid "St_yles" msgstr "Gaya" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9978 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs" msgid "_Paragraph" msgstr "_Paragraf" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10137 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewc" msgid "_View" msgstr "_Tilik" @@ -12711,7 +12658,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Gaya" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" @@ -12774,7 +12720,6 @@ msgid "Com_pare" msgstr "Ban_dingkan" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" msgstr "_Tilik" @@ -12805,7 +12750,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "_Atur" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "_Kisi" @@ -12822,7 +12766,6 @@ msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" @@ -12833,7 +12776,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "_Paragraf" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12600 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" msgstr "_Tilik" @@ -12864,7 +12806,6 @@ msgid "_Grid" msgstr "_Kisi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" msgstr "_Tilik" @@ -13782,7 +13723,6 @@ msgid "_Tabs" msgstr "_Tab" #: optformataidspage.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs a_nd spaces" msgstr "Tab da_n spasi" @@ -14927,7 +14867,6 @@ msgid "Flip" msgstr "Putar balik" #: picturepage.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "_Sudut:" @@ -14939,7 +14878,6 @@ msgid "0,00" msgstr "0.00" #: picturepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "_Pengaturan baku:" @@ -16223,37 +16161,31 @@ msgid "Remaining space:" msgstr "Ruang tersisa:" #: tablecolumnpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" msgid "Column 2 Width" msgstr "Lebar Kolom 2" #: tablecolumnpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" msgid "Column 3 Width" msgstr "Lebar Kolom 3" #: tablecolumnpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" msgid "Column 4 Width" msgstr "Lebar Kolom 4" #: tablecolumnpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" msgid "Column 5 Width" msgstr "Lebar Kolom 5" #: tablecolumnpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" msgid "Column 6 Width" msgstr "Lebar Kolom 6" #: tablecolumnpage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" msgid "Column 1 Width" msgstr "Lebar Kolom 1" diff --git a/source/id/wizards/messages.po b/source/id/wizards/messages.po index 03fe8bdd7f1..e1b40a7b94d 100644 --- a/source/id/wizards/messages.po +++ b/source/id/wizards/messages.po @@ -122,7 +122,6 @@ msgid "Template created via on ." msgstr "Palet dibuat dengan pada ." #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -134,361 +133,301 @@ msgstr "" "Lalu, jalankan wahana ini lagi." #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Wahana Pandu Surat" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "Surat ~bisnis" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "Surat re~smi pribadi" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "Surat ~pribadi" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "G~unakan kertas dengan bagian ujung yang sudah dicetak." #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Alamat balasan" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "Sertakan kak~i" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Alamat balasan pada jendela ampl~op" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Alamat balasan pada jendela ampl~op" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Tanda Tangan Surat" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "Baris s~ubjek" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Salu~tasi" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Ta~nda lipatan" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "Kalimat ~penutup" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "Kak~i" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "G~unakan data pengguna sebagai alamat balasan" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "Alamat baru pe~ngirim:" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Gunakan pewakil bagi alamat pene~rima" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Gunakan basis data alamat untuk surat ~massal" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Sertakan han~ya di halaman kedua dan seterusnya" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Sertakan nomor halaman" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Palet Surat" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Buat surat dari pa~let ini" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Buat perubahan ~manual pada palet surat ini" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Desain halaman" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Desain halaman" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Desain halaman" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Wahana ini membantu Anda untuk membuat palet surat. Palet itu kemudian bisa dijadikan basis menulis surat sesering yang diinginkan." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Tinggi:" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Lebar:" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "~Jarak dari margin kiri:" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Jarak dari margin a~tas:" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Tinggi:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Lebar:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "~Jarak dari margin kiri:" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Jarak dari margin a~tas:" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Tinggi:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Alamat pengirim" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Nama:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Jalan:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Kode pos/Provinsi/Kota:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Alamat penerima" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Kaki" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Dengan wahana ini, Anda bisa membuat palet surat yang bisa Anda pakai untuk menulis banyak surat dengan tata letak dan pengaturan yang sama." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Untuk membuat surat baru berdasarkan palet ini, silakan cari lokasi palet dan klik ganda berkasnya." #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Nama palet:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Lokasi dan nama berkas:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Apa yang akan Anda lakukan selanjutnya?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Silakan pilih jenis surat dan desain halaman" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Pilih bagian yang hendak dicetak" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Tentukan bagian ujung kertas surat yang sudah dicetak" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Tentukan informasi pengirim dan penerima" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Isikan informasi yang ingin ditampilkan pada kaki" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Tentukan setelan terakhir" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Subjek:" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Elegan" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Modern" @@ -500,13 +439,11 @@ msgid "Office" msgstr "Kantor" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Botol" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Surat" @@ -518,283 +455,236 @@ msgid "Marine" msgstr "Laut" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Garis Merah" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Kepada Yang Berkepentingan" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Yth. Bapak atau Ibu" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Halo" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Hormat saya" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Hormat kami" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Terima kasih" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Desain halaman" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Tata letak ujung kertas" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Hendak dicetak" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Penerima dan pengirim" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Kaki" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Nama dan lokasi" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Wahana Pandu Faks" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Faks ~Bisnis" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Faks ~Pribadi" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "Baris s~ubjek" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "S~alutasi" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "Kalimat ~penutup" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "Kak~i" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "G~unakan data pengguna sebagai alamat balasan" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "Alamat balasa~n yang baru" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Palet Faksimiliku" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Buat ~faks dari palet ini" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Buat perubahan ~manual pada palet faksi ini" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Desain halaman" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Desain halaman" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Dengan wahana ini, Anda bisa membuat palet faks. Palet tersebut bisa dipakai untuk membuat faks lain di kemudian hari." #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Alamat balasan" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Nama:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Jalan:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Kode pos/Provinsi/Kota:" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Kaki" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Dengan wahana ini, Anda bisa membuat palet faks. Palet tersebut dapat digunakan untuk membuat banyak faks dengan tata letak dan pengaturan yang seragam." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Untuk membuat faks baru berdasarkan palet ini, carilah lokasi palet disimpan dan klik ganda berkasnya." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Nama Palet:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Lokasi dan nama berkas:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Apa yang hendak Anda perbuat selanjutnya?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Pilih jenis faks dan desain halaman" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Pilih item yang akan disertakan pada palet faks" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Berikan informasi pengirim dan penerima" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Masukkan teks untuk kaki" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Masukkan nama dan simpan palet" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Sertakan han~ya di halaman kedua dan seterusnya" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Sertakan nomor halaman" @@ -806,85 +696,71 @@ msgid "~Date" msgstr "~Tanggal" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Jenis pesan" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Nomor Faks:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Gunakan pewakil bagi alamat pene~rima" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Gunakan basis data alamat untuk surat ~massal" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "Alamat balasa~n yang baru" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Kepada:" #: strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Dari:" #: strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Faks:" #: strings.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tel:" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "Surel:" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Palet ini terdiri dari" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "halaman" #: strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Harap beritahu kami bila terjadi kesalahan pengiriman." #: strings.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Botol" @@ -902,517 +778,431 @@ msgid "Marine" msgstr "Laut" #: strings.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Faks Klasik" #: strings.hrc:193 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Faks Klasik dari Privat" #: strings.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Faks Modern" #: strings.hrc:195 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Faks Modern dari Privat" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Faks" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Informasi Penting!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Informasi untuk Anda" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Berita!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Kepada yang berkepentingan," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Yth. Tuan atau Nyonya," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Halo," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Hai," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Hormat saya" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Salam hormat" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Hormat kami" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Cinta" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Desain halaman" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Item yang disertakan" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Pengirim dan Penerima" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Kaki" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Nama dan lokasi" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Wahana Pandu Agenda" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Buat perubahan ~manual pada palet agenda ini" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Nama palet:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Lokasi dan nama berkas:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Apa yang hendak Anda perbuat selanjutnya?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Silakan pilih desain halaman untuk agenda" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Silakan pilih tajuk yang ingin disertakan dalam palet agenda" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Silakan isi informasi umum untuk kegiatan" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Silakan beri informasi untuk agenda" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Silakan pilih nama yang ingin disertakan pada palet agenda Anda" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Masukkan nama dan simpan palet" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Sertakan formulir untuk catatan waktu" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Wahana ini membantu Anda dalam membuat palet agenda. Palet dapat digunakan untuk membuat agenda ketika diperlukan." #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Waktu:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Nama:" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Lokasi:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Pewakil digunakan pada kolom isian yang kosong. Anda dapat mengganti pewakil tersebut dengan teks yang Anda ingini nantinya." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Buat ~agenda berdasarkan palet ini" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Untuk membuat agenda dari palet ini, silakan cari lokasi penyimpanan palet dan klik ganda berkasnya." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Topik agenda" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Bertanggung jawab" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Durasi" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Rapat diadakan oleh" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Pemimpin rapat" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Penjaga waktu" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Peserta" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Peninjau" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Personel fasilitas" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Palet agenda akan menyertakan pewakil untuk nama-nama orang tertentu. Jika membuat agenda berdasarkan palet, pewakil dapat diganti dengan nama-nama yang sesuai." #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Jenis pertemuan" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Mohon dibaca" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Mohon dibawa" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Catatan" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Palet agenda menyertakan pewakil untuk item yang dipilih." #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Tanggal:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Wahana ini membuat palet agenda yang memungkinkan Anda membuat banyak agenda dengan tata letak dan pengaturan seragam." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Desain halaman:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "PaletAgendaKu.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Palet Agendaku" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Kesalahan yang tidak terduga muncul saat menyimpan palet agenda." #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Nama" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Tanggal" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Waktu" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Lokasi" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Klik untuk mengganti teks ini" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Desain halaman" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Informasi umum" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Tajuk yang disertakan" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Nama" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Topik agenda" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Nama dan lokasi" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Terjadi kesalahan tak terduga saat membuka palet agenda." #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Jenis pertemuan" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Mohon dibawa" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Mohon dibaca" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Catatan" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Rapat diadakan oleh" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Pemimpin rapat" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Peserta" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Penjaga waktu" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Peninjau" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Personel fasilitas" @@ -1442,133 +1232,111 @@ msgid "Move down" msgstr "Turunkan" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Tanggal:" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Waktu:" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Lokasi:" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Topik" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Num." #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Topik" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Bertanggung jawab" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Waktu" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Informasi tambahan" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Risalah untuk" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Diskusi:" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Kesimpulan:" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "PR:" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Pihak yang bertanggung jawab:" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Batas waktu:" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Biru" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Klasik" #: strings.hrc:309 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Berwarna-warni" #: strings.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegan" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Hijau" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Abu-abu" #: strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Modern" @@ -1580,13 +1348,11 @@ msgid "Orange" msgstr "Oranye" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Merah" #: strings.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Sederhana" diff --git a/source/id/wizards/source/resources.po b/source/id/wizards/source/resources.po index 3196e91cd29..5ec85d3476f 100644 --- a/source/id/wizards/source/resources.po +++ b/source/id/wizards/source/resources.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1513320869.000000\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
          There may not be enough space msgstr "Direktori '%1' tak dapat dibuat.
          Ruang kosong media simpan mungkin tidak cukup." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgid "The text document could not be created.
          Please check if the module 'PR msgstr "Dokumen teks tak dapat dibuat.
          Silakan periksa apakah modul 'PRODUCTNAME Writer' sudah terpasang." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -44,7 +41,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
          Please check if the module 'PROD msgstr "Dokumen lembar kerja tak dapat dibuat.
          Silakan periksa apakah modul 'PRODUCTNAME Calc' telah terpasang." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -53,7 +49,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
          Please check if the module 'PRO msgstr "Dokumen presentasi tak dapat dibuat.
          Silakan periksa apakah modul 'PRODUCTNAME Impress' telah terpasang." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -62,7 +57,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Dokumen menggambar tak dapat dibuat.
          Silakan periksa apakah modul 'PRODUCTNAME Draw' telah terpasang." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -71,7 +65,6 @@ msgid "The formula could not be created.
          Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Rumus tak dapat dibuat.
          Silakan periksa apakah modul 'PRODUCTNAME Math' telah terpasang." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -80,7 +73,6 @@ msgid "The files required could not be found.
          Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "Berkas-berkas yang diperlukan tidak ketemu.
          Mohon jalankan Wahana Setel %PRODUCTNAME dan pilih 'Perbaiki'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -89,7 +81,6 @@ msgid "The file '' already exists.

          Would you like to overwrite the msgstr "Berkas '' sudah ada.

          Anda ingin menimpa berkas tersebut?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -98,7 +89,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Ya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -116,7 +106,6 @@ msgid "No" msgstr "tidak" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -125,7 +114,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" @@ -134,7 +122,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Selesai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -143,7 +130,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< Kem~bali" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -152,7 +138,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "La~njut >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -170,7 +155,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Langkah-langkah" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -188,7 +172,6 @@ msgid "OK" msgstr "Oke" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -197,7 +180,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Berkas sudah ada. Timpa?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -214,7 +196,6 @@ msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUn msgstr "Wahana tak dapat dijalankan, karena berkas penting untuk wahana ini tidak ditemukan.\\nPada 'Perkakas - Opsi - %PRODUCTNAME - Path' klik tombol 'Baku' untuk mengembalikan path ke setelan sebelumnya.\\nLalu, jalankan wahana ini lagi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -223,7 +204,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "Wahana Pandu Laporan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -232,7 +212,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~Tabel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -241,7 +220,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "Kolo~m" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -250,7 +228,6 @@ msgid "Report_" msgstr "Laporan_" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -259,7 +236,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- belum ditentukan -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -268,7 +244,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "~Kolom pada laporan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -277,7 +252,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Pengelompokan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -286,7 +260,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "Opsi pengurutan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -295,7 +268,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "Pilih tata letak" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -304,7 +276,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Buat laporan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -313,7 +284,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "Tata letak data" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -331,7 +301,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Ruas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -340,7 +309,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "Urut berda~sar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -349,7 +317,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "Lalu ole~h" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -374,7 +341,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Mendatar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -383,7 +349,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Kolom apa saja yang hendak disertakan pada laporan?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -392,7 +357,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "Tambah tingkat pengelompokan?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -401,7 +365,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "Berdasarkan kolom manakah data akan diurut?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -410,7 +373,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "Seperti apa tampilan laporan?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -419,7 +381,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "Tentukan proses yang diinginkan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -428,7 +389,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "Judul laporan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -437,7 +397,6 @@ msgid "Display report" msgstr "Tampilkan laporan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -464,7 +423,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Menurun" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -473,7 +431,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "Laporan ~dinamis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -482,7 +439,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "~Buat laporan sekarang" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -491,7 +447,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "~Ubah tata letak laporan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -500,7 +455,6 @@ msgid "Static report" msgstr "Laporan statis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -509,7 +463,6 @@ msgid "Save as" msgstr "Simpan sebagai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -518,7 +471,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "Pengelompokan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -527,7 +479,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "La~lu secara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -536,7 +487,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "Lalu se~cara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -545,7 +495,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "M~enaik" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -554,7 +503,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "Menur~un" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -563,7 +511,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "Menai~k" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -572,7 +519,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Menu~run" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -581,7 +527,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "Menuru~n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -590,7 +535,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Menu~run" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -599,7 +543,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "Kolom biner tak dapat ditampilkan pada laporan." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -608,7 +551,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "Tabel '' tidak ada." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -617,7 +559,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "Membuat Laporan..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -626,7 +567,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "Jumlah rekaman yang disisipkan: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -635,7 +575,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "Formulir '' tidak ada." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -644,7 +583,6 @@ msgid "The query with the statement
          ''
          could not be run.
          ''
          tidak dapat dijalankan.
          Periksa sumber data Anda." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -653,7 +591,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "Kontrol tersembunyi pada formulir '' berikut tidak dapat dibaca: ''." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -662,7 +599,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "Mengimpor data..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -671,7 +607,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "Melabeli kolom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -680,7 +615,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "Bagaimana kolom akan diberi label?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -689,7 +623,6 @@ msgid "Label" msgstr "Label" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -698,7 +631,6 @@ msgid "Field" msgstr "Kolom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -707,7 +639,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
          The template '%PATH' could be erroneo msgstr "Kesalahan terjadi pada wahana pandu.
          Palet '%PATH' mungkin mengandung kesalahan.
          Mungkin, bagian atau tabel tertentu tidak ada, atau ada namun memiliki nama berbeda.
          Lihat Bantuan untuk informasi lebih lanjut.
          Silakan pilih palet lain." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -716,7 +647,6 @@ msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "Terdapat kolom tidak sah pada tabel." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_74\n" @@ -725,7 +655,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "Kriteria urut '' dipilih dua kali. Tiap kriteria hanya boleh dipilih sekali." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -734,7 +663,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "Catatan: Teks contoh akan diganti dengan data dari basis data ketika laporan dibuat." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -743,7 +671,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "Laporan '%REPORTNAME' sudah ada di basis data. Pilih nama lain." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -752,7 +679,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "Apa yang hendak dilakukan setelah membuat laporan?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -761,7 +687,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "Jenis laporan apa yang hendak Anda buat?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -770,7 +695,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "Tabular" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -779,7 +703,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "Kolom, satu kolom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -788,7 +711,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "Kolom, dua kolom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -797,7 +719,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "Kolom, tiga kolom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -806,7 +727,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "Dalam blok, label kiri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -815,7 +735,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "Dalam blok, label atas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -824,7 +743,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Judul:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -833,7 +751,6 @@ msgid "Author:" msgstr "Penulis:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -842,7 +759,6 @@ msgid "Date:" msgstr "Tanggal:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -851,7 +767,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "Halaman #page# dari #count#" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -860,7 +775,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "Nomor halaman:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -869,7 +783,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "Jumlah halaman:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -878,7 +791,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "Tidak menemukan palet laporan yang sah." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -887,7 +799,6 @@ msgid "Page:" msgstr "Halaman:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_94\n" @@ -896,7 +807,6 @@ msgid "Align Left - Border" msgstr "Rata Kiri - Batas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_95\n" @@ -905,7 +815,6 @@ msgid "Align Left - Compact" msgstr "Rata Kiri - Padat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_96\n" @@ -914,7 +823,6 @@ msgid "Align Left - Elegant" msgstr "Rata Kiri - Elegan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_97\n" @@ -923,7 +831,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "Rata Kiri - Disorot" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_98\n" @@ -932,7 +839,6 @@ msgid "Align Left - Modern" msgstr "Rata Kiri - Modern" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_99\n" @@ -950,7 +856,6 @@ msgid "Default" msgstr "Baku" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_101\n" @@ -959,7 +864,6 @@ msgid "Outline - Borders" msgstr "Kerangka - Tepi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_102\n" @@ -968,7 +872,6 @@ msgid "Outline - Compact" msgstr "Kerangka - Kompak" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_103\n" @@ -977,7 +880,6 @@ msgid "Outline - Elegant" msgstr "Kerangka - Elegan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_104\n" @@ -986,7 +888,6 @@ msgid "Outline - Highlighted" msgstr "Kerangka - Disorot" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_105\n" @@ -995,7 +896,6 @@ msgid "Outline - Modern" msgstr "Kerangka - Modern" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_106\n" @@ -1004,7 +904,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "Kerangka - Merah & Biru" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_107\n" @@ -1013,7 +912,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "Kerangka, diindentasi - Tepi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_108\n" @@ -1022,7 +920,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "Kerangka, diindentasi - Kompak" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_109\n" @@ -1031,7 +928,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "Kerangka, diindentasi - Elegan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_110\n" @@ -1040,7 +936,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "Kerangka, diindentasi - Disorot" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_111\n" @@ -1049,7 +944,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "Kerangka, diindentasi - Modern" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_112\n" @@ -1058,7 +952,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "Kerangka, diindentasi - Merah & Biru" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" @@ -1067,7 +960,6 @@ msgid "Bubbles" msgstr "Gelembung" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_114\n" @@ -1076,7 +968,6 @@ msgid "Cinema" msgstr "Bioskop" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_115\n" @@ -1094,7 +985,6 @@ msgid "Default" msgstr "Baku" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1103,7 +993,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "Menggambar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1112,7 +1001,6 @@ msgid "Finances" msgstr "Keuangan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" @@ -1121,7 +1009,6 @@ msgid "Flipchart" msgstr "Diagram flip" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_120\n" @@ -1130,7 +1017,6 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "Formal dengan Logo Perusahaan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" @@ -1139,7 +1025,6 @@ msgid "Generic" msgstr "Generik" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_122\n" @@ -1166,7 +1051,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Batal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1175,7 +1059,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< Kem~bali" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1184,7 +1067,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "La~njut >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1193,7 +1075,6 @@ msgid "~Database" msgstr "Basis ~Data" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1202,7 +1083,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "Nama ~tabel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1211,7 +1091,6 @@ msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat menjalankan wahana pandu. Wahana akan ditutup." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_8\n" @@ -1220,7 +1099,6 @@ msgid "No database has been installed. At least one database is required before msgstr "Tidak ada basis data yang telah terpasang. Paling tidak satu basis data diperlukan sebelum wisaya untuk formulir dapat dimulai." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_9\n" @@ -1229,7 +1107,6 @@ msgid "The database does not contain any tables." msgstr "Basis data tidak memuat tabel apapun." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_10\n" @@ -1238,7 +1115,6 @@ msgid "This title already exists in the database. Please enter another name." msgstr "Judul ini sudah ada dalam basis data. Harap masukkan nama lain." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_11\n" @@ -1247,7 +1123,6 @@ msgid "The title must not contain any spaces or special characters." msgstr "Judul tidak boleh mengandung spasi atau karakter khusus." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_12\n" @@ -1256,7 +1131,6 @@ msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantia msgstr "Layanan basis data (com.sun.data.DatabaseEngine) tidak dapat diinstansiasi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_13\n" @@ -1265,7 +1139,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "Kuiri atau tabel yang dipilih tidak dapat dibuka." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1274,7 +1147,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "Koneksi ke basis data tak dapat dilakukan." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1292,7 +1164,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "~Stop" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1301,7 +1172,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "Dokumen tidak akan disimpan." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1319,7 +1189,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "Menyambung ke sumber data..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1328,7 +1197,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "Tidak dapat terhubung ke sumber data." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1337,7 +1205,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "Jalur berkas yang diberikan tidak sah." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1346,7 +1213,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "Silakan pilih sumber data" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1355,7 +1221,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "Silakan pilih tabel atau kuiri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1364,7 +1229,6 @@ msgid "Add field" msgstr "Tambah kolom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1373,7 +1237,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "Hapus kolom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1382,7 +1245,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "Tambah semua kolom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1391,7 +1253,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "Hapus semua kolom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1400,7 +1261,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "Naikkan kolom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1409,7 +1269,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "Turunkan kolom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1418,7 +1277,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "Nama kolom dari '%NAME' tak dapat diperoleh." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1427,7 +1285,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Wahana Pandu Kuiri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1436,7 +1293,6 @@ msgid "Query" msgstr "Kuiri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1445,7 +1301,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Wahana Pandu Kuiri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1454,7 +1309,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "~Tabel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1463,7 +1317,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "Kolom yang ~ada" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1472,7 +1325,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "Na~ma kuiri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1481,7 +1333,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "Tampilkan ~Kuiri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1490,7 +1341,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "~Ubah Kuiri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1499,7 +1349,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "Apa yang dilakukan selanjutnya setela~h membuat kuiri?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1508,7 +1357,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "Cocokk~an semua hal berikut ini" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1517,7 +1365,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "Cocok~kan apapun dari hal berikut ini" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1526,7 +1373,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "Kuiri ~detail (Semua rekaman hasil kuiri.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1535,7 +1381,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "Ringka~san kuiri (Hanya hasil dari fungsi agregat.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1553,7 +1398,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Ruas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1562,7 +1406,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "~Dikelompokkan berdasar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1571,7 +1414,6 @@ msgid "Field" msgstr "Kolom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1580,7 +1422,6 @@ msgid "Alias" msgstr "Alias" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_21\n" @@ -1598,7 +1439,6 @@ msgid "Query:" msgstr "Kuiri: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1607,7 +1447,6 @@ msgid "Condition" msgstr "Kondisi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1616,7 +1455,6 @@ msgid "Value" msgstr "Nilai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1625,7 +1463,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "sama dengan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1634,7 +1471,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "tidak sama dengan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1643,7 +1479,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "lebih kecil dari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1661,7 +1496,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "sama dengan atau kurang dari " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1688,7 +1522,6 @@ msgid "not like" msgstr "not like" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1697,7 +1530,6 @@ msgid "is null" msgstr "kosong" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1742,7 +1574,6 @@ msgid "or" msgstr "atau" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1751,7 +1582,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "hitung jumlah dari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1760,7 +1590,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "hitung rata-rata dari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1769,7 +1598,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "hitung nilai minimum dari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1778,7 +1606,6 @@ msgid "get the maximum of" msgstr "hitung nilai maksimum dari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_44\n" @@ -1787,7 +1614,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "hitung cacah dari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1814,7 +1640,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "Susunan urut: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1832,7 +1657,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "Kondisi pencarian: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1850,7 +1674,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "Fungsi agregat: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1868,7 +1691,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "Dikelompokkan oleh: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1886,7 +1708,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "Kondisi pengelompokan: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1895,7 +1716,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "Kondisi pengelompokan belum dipilih." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1904,7 +1724,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Pilih kolom untuk kuiri Anda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1913,7 +1732,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "Pilih susunan urut" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1922,7 +1740,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "Pilih kondisi pencarian" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1931,7 +1748,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "Pilih jenis kuiri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1940,7 +1756,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "Pilih kelompok" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1949,7 +1764,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Pilih kondisi pengelompokan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1958,7 +1772,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "Beri alias jika diinginkan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1967,7 +1780,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "Tinjaulah dulu dan putuskan bagaimana prosesnya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1976,7 +1788,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Seleksi kolom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1985,7 +1796,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "Susunan urut" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1994,7 +1804,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "Kondisi pencarian" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -2003,7 +1812,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "Detail atau ringkasan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -2012,7 +1820,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Pengelompokan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -2021,7 +1828,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "Kondisi pengelompokan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2039,7 +1845,6 @@ msgid "Overview" msgstr "Gambaran" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2048,7 +1853,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "Kolom yang tidak termasuk fungsi agregat harus digunakan dalam kelompok." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2057,7 +1861,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "Kondisi ' ' telah dipilih dua kali. Tiap kondisi hanya boleh dipilih sekali." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2074,7 +1877,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2083,7 +1885,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2092,7 +1893,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2101,7 +1901,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2110,7 +1909,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2119,7 +1917,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2128,7 +1925,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "Wahana Pandu Formulir" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2153,7 +1949,6 @@ msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to s msgstr "Subformulir adalah formulir yang disisipkan pada formulir lain.\\nGunakan subformulir untuk menampilkan data dari tabel atau kuiri dengan relasi satu-ke-banyak." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2162,7 +1957,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "T~ambah Subformulir" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2171,7 +1965,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "~Subformulir berdasarkan relasi yang ada" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2180,7 +1973,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "Tabel atau kuiri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2189,7 +1981,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Subformulir berbasis seleksi kolom ~manual" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2198,7 +1989,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "~Relasi mana yang ingin ditambah?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2207,7 +1997,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Kolom dalam ~subformulir" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2216,7 +2005,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "Kolom yang ~ada" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2233,7 +2021,6 @@ msgid "The join '' and '' has been selected twice.\\nBut msgstr "Join antara '' dan '' dipilih dua kali.\\nSedangkan join hanya boleh sekali." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2242,7 +2029,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "Kolom join pertama pada sub~formulir" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2251,7 +2037,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "Kolom join kedua pada ~subformulir" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2260,7 +2045,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "Kolom join ke~tiga pada subformulir" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2269,7 +2053,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "Kolom join keempat pada sub~formulir" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2278,7 +2061,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "Kolom join pertama pada formul~ir utama" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2287,7 +2069,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "Kolom join k~edua pada formulir utama" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2296,7 +2077,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "Kolom join keti~ga pada formulir utama" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2305,7 +2085,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "K~olom join keempat pada formulir utama" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2314,7 +2093,6 @@ msgid "Field border" msgstr "Bingkai kolom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2323,7 +2101,6 @@ msgid "No border" msgstr "Tanpa bingkai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2341,7 +2118,6 @@ msgid "Flat" msgstr "Rata" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2350,7 +2126,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "Peletakan label" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2359,7 +2134,6 @@ msgid "Align left" msgstr "Rata kiri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2368,7 +2142,6 @@ msgid "Align right" msgstr "Rata kanan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2377,7 +2150,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "Penataan kolom DB" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2386,7 +2158,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "Kolom - Label Kiri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2395,7 +2166,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "Kolom - Label Atas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2404,7 +2174,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "Dalam Blok - Label Kiri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2413,7 +2182,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "Dalam Blok - Label Atas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2422,7 +2190,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "Sebagai Lembar Data" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2431,7 +2198,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "Penataan formulir utama" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2440,7 +2206,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Penataan subformulir" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2458,7 +2223,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "Data yang ada tak akan ditampilkan " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2467,7 +2231,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "Formulir un~tuk menampilkan semua data" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2476,7 +2239,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "Tidak diperbolehkan ~mengubah data yang ada" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2485,7 +2247,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "Tidak diperbolehkan menghapus ~data yang ada" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2494,7 +2255,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "Tidak diperbolehkan men~ambah data" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2503,7 +2263,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "Na~ma formulir" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2512,7 +2271,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "Apa yang ingin Anda lakukan setelah membuat formulir?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2521,7 +2279,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "~Bekerja dengan formulir" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2538,7 +2295,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "Gaya ~Halaman" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2547,7 +2303,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Seleksi kolom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2556,7 +2311,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "Setel subformulir" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2565,7 +2319,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "Tambah kolom subformulir" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2574,7 +2327,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "Ambil kolom join" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2583,7 +2335,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "Atur kontrol" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2600,7 +2351,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "Terapkan gaya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2609,7 +2359,6 @@ msgid "Set name" msgstr "Tentukan nama" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2618,7 +2367,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(Tanggal)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2627,7 +2375,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(Waktu)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2636,7 +2383,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "Pilih kolom untuk formulir Anda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2645,7 +2391,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Putuskan apabila Anda ingin mengatur subformulir" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2654,7 +2399,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Pilih kolom untuk subformulir Anda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2663,7 +2407,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Pilih cara join antarformulir Anda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2672,7 +2415,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Atur kontrol pada formulir Anda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2681,7 +2423,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "Pilih modus pengisian data" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2690,7 +2431,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "Terapkan gaya pada formulir Anda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2707,7 +2447,6 @@ msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." msgstr "Formulir dengan nama '%FORMNAME' sudah ada.\\nGunakan nama lain." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2716,7 +2455,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "Wahana Pandu Tabel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2725,7 +2463,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "Pilih kolom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2734,7 +2471,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "Atur jenis dan format" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2743,7 +2479,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Tentukan kunci utama" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2752,7 +2487,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Buat tabel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2761,7 +2495,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "Pilih kolom untuk tabel Anda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2770,7 +2503,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "Tentukan jenis dan format" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2779,7 +2511,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Tentukan kunci utama" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2788,7 +2519,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Buat tabel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2797,7 +2527,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "Wahana ini akan membimbing Anda dalam membuat tabel basis data. Setelah memilih kategori tabel beserta contohnya, lalu pilih kolom yang ingin disertakan dalam tabel. Anda bisa menyertakan kolom lebih dari satu tabel contoh." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2806,7 +2535,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "Ka~tegori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2815,7 +2543,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "Bisni~s" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2824,7 +2551,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "Pr~ibadi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2833,7 +2559,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "~Tabel contoh" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2842,7 +2567,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "Kolom yang ~ada" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2876,7 +2600,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Nama ruas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2885,7 +2608,6 @@ msgid "Field type" msgstr "Jenis kolom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2894,7 +2616,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "Kolom yang ~dipilih" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2903,7 +2624,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "Kunci utama akan mengidentifikasi rekaman secara unik dalam tabel basis data. Kunci utama mempermudah pentautan informasi pada tabel yang berbeda, dan disarankan agar setiap tabel Anda mempunyai kunci utama tersebut. Tanpa kunci utama, tidak mungkin memasukkan data ke dalam tabel ini." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2912,7 +2632,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "~Buat kunci utama" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2921,7 +2640,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "Otom~atis tambah kunci utama" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2939,7 +2657,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "Tentukan kunc~i utama sebagai kombinasi beberapa kolom " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2948,7 +2665,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "N~ama kolom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2957,7 +2673,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "Kolom kunci ~utama" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2966,7 +2681,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "N~ilai otomatis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2975,7 +2689,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "Apa nama tabel Anda?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2984,7 +2697,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "Selamat. Anda telah memberikan semua informasi yang diperlukan untuk membuat tabel." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -2993,7 +2705,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "Apa yang hendak Anda perbuat selanjutnya?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -3002,7 +2713,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "Ubah desain tabel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -3011,7 +2721,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "Segera menyisipkan data" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3020,7 +2729,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "Buat fo~rmulir berdasarkan tabel ini" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3029,7 +2737,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "Tabel yang baru saja Anda buat tak dapat dibuka." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3038,7 +2745,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "Nama tabel '%TABLENAME' mengandung karakter ('%SPECIALCHAR') yang kemungkinan tidak didukung oleh basis data." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3047,7 +2753,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "Nama kolom '%FIELDNAME' mengandung karakter ('%SPECIALCHAR') yang kemungkinan tidak didukung oleh basis data." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3056,7 +2761,6 @@ msgid "Field" msgstr "Kolom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3065,7 +2769,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "TabelKu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3074,7 +2777,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "Tambah Kolom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3083,7 +2785,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "Hapus Kolom Terpilih" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3100,7 +2801,6 @@ msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." msgstr "Nama '%TABLENAME' sudah ada.\\nPilih nama lain." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3109,7 +2809,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "Katalog tabel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3118,7 +2817,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "Skema tabel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3136,7 +2834,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Batal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -3145,7 +2842,6 @@ msgid "~Help" msgstr "Bantua~n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3154,7 +2850,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< Kem~bali" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3163,7 +2858,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Konversi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3172,7 +2866,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "Catatan: Jumlah mata uang dari taut luar maupun faktor konversi mata uang pada rumus tidak dapat dikonversi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3181,7 +2874,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Pertama-tama, hapus proteksi pada semua lembar kerja." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3199,7 +2891,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "L~anjutkan>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3208,7 +2899,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "T~utup" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3226,7 +2916,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Seleksi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3235,7 +2924,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "Gaya Se~l" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3244,7 +2932,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "Sel mata uang pada lembar kerja ~saat ini" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3253,7 +2940,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Sel mata uang pada keseluruhan ~dokumen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3270,7 +2956,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "Pilih Gaya Sel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3279,7 +2964,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "Pilih sel mata uang" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3288,7 +2972,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "Jangkauan mata uang:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3297,7 +2980,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "Palet:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3306,7 +2988,6 @@ msgid "Extent" msgstr "Perluas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3315,7 +2996,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "Dokumen %PRODUCTNAME Calc ~tungggal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3324,7 +3004,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "~Direktori lengkap" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3333,7 +3012,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "Dokumen Sumber:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3342,7 +3020,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "Direktori sumber:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3351,7 +3028,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "~Termasuk subfolder" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3360,7 +3036,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "Direktori tujuan:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3369,7 +3044,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Tidak memproteksi lembar kerja untuk sementara tanpa kuiri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3387,7 +3061,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "Status konversi: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3396,7 +3069,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Status konversi pada palet sel:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3405,7 +3077,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "Registrasi jangkauan yang relevan: Lembar kerja %1Number%1 dari %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3414,7 +3085,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Entri jangkauan yang hendak dikonversi..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3423,7 +3093,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Proteksi dari tiap lembar kerja akan dikembalikan..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3432,7 +3101,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "Konversi unit mata uang pada palet sel..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" @@ -3441,7 +3109,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Selesai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3450,7 +3117,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "Pilih direktori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3459,7 +3125,6 @@ msgid "Select file" msgstr "Pilih berkas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3468,7 +3133,6 @@ msgid "Select target directory" msgstr "Pilih direktori tujuan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_4\n" @@ -3477,7 +3141,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "tidak ada" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3486,7 +3149,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "Konverter Euro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3495,7 +3157,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "Apakah lembar kerja yang diproteksi dibuka proteksinya untuk sementara?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3504,7 +3165,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "Masukkan sandi untuk membuka proteksi tabel %1TableName%1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3513,7 +3173,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "Sandi Salah!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3522,7 +3181,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "Lembar Kerja yang Diproteksi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3531,7 +3189,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "Peringatan!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3540,7 +3197,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Proteksi lembar kerja tidak akan dihapus." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3549,7 +3205,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "Proteksi lembar kerja tidak dapat dibuka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3558,7 +3213,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "Wahana tidak dapat menyunting dokumen ini, karena format sel pada dokumen yang diproteksi tak dapat diubah." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3567,7 +3221,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "Harap perhatikan bahwa Konverter Euro akan, jika tidak sebaliknya, tidak mampu menyunting dokumen ini!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3576,7 +3229,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "Pilih mata uang yang ingin dikonversi lebih dulu!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3594,7 +3246,6 @@ msgid "OK" msgstr "Oke" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3603,7 +3254,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3612,7 +3262,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Harap pilih dokumen %PRODUCTNAME untuk disunting!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3621,7 +3270,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' bukan direktori!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3648,7 +3296,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Anda yakin hendak menghentikan proses konversi di sini?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3657,7 +3304,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Batalkan Wahana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3666,7 +3312,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "Escudo Portugis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3675,7 +3320,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "Guilder Belanda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3684,7 +3328,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "Franc Perancis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3693,7 +3336,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "Peseta Spanyol" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3702,7 +3344,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "Lira Italia" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3711,7 +3352,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "Mark Jerman" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3720,7 +3360,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "Franc Belgia" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3729,7 +3368,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "Punt Irlandia" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3738,7 +3376,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Franc Luksemburg" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3747,7 +3384,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "Schilling Austria" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3756,7 +3392,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "Mark Finlandia" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3765,7 +3400,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "Drachma Yunani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3774,7 +3408,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "Tolar Slovenia" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3783,7 +3416,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "Pound Sipriot" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3792,7 +3424,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "Lira Maltesa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3801,7 +3432,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "Koruna Slovakia" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3810,7 +3440,6 @@ msgid "Estonian Kroon" msgstr "Kroon Estonia" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_17\n" @@ -3819,7 +3448,6 @@ msgid "Latvian Lats" msgstr "Lat Latvia" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_18\n" @@ -3837,7 +3465,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Proses" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3846,7 +3473,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "Mengambil dokumen-dokumen yang relevan..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3855,7 +3481,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "Mengonversi dokumen..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3864,7 +3489,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "Pengaturan:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3873,7 +3497,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "Lembar kerja selalu tanpa proteksi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3882,7 +3505,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "Pemilihan Tema" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3900,7 +3522,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Batal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3909,7 +3530,6 @@ msgid "~OK" msgstr "~Oke" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3918,7 +3538,6 @@ msgid "(Standard)" msgstr "(Standar)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_1\n" @@ -3927,7 +3546,6 @@ msgid "Autumn Leaves" msgstr "Daun Musim Gugur" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_2\n" @@ -3936,7 +3554,6 @@ msgid "Be" msgstr "Be" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3945,7 +3562,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "Hitam dan Putih" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_4\n" @@ -3954,7 +3570,6 @@ msgid "Blackberry Bush" msgstr "Semak Beri Hitam" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_5\n" @@ -3963,7 +3578,6 @@ msgid "Blue Jeans" msgstr "Jins Biru" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_6\n" @@ -3972,7 +3586,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "Restoran 50an" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -3981,7 +3594,6 @@ msgid "Glacier" msgstr "Glatsir" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_8\n" @@ -3999,7 +3611,6 @@ msgid "Marine" msgstr "Kelautan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_10\n" @@ -4008,7 +3619,6 @@ msgid "Millennium" msgstr "Milenium" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_11\n" @@ -4017,7 +3627,6 @@ msgid "Nature" msgstr "Alam" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_12\n" @@ -4026,7 +3635,6 @@ msgid "Neon" msgstr "Neon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_13\n" @@ -4035,7 +3643,6 @@ msgid "Night" msgstr "Malam" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_14\n" @@ -4044,7 +3651,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "PC Nostalgia" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -4053,7 +3659,6 @@ msgid "Pastel" msgstr "Pastel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_16\n" @@ -4062,7 +3667,6 @@ msgid "Pool Party" msgstr "Pesta Kolam Renang" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_17\n" @@ -4080,7 +3684,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "Penerima" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4089,7 +3692,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "Satu penerima" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4098,7 +3700,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "Beberapa penerima (basis data alamat)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4107,7 +3708,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "Gunakan Palet Ini" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4116,7 +3716,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "Sebuah kesalahan telah terjadi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4125,7 +3724,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "Klik pewakil dan timpa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4143,7 +3741,6 @@ msgid "Department" msgstr "Departemen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4152,7 +3749,6 @@ msgid "First Name" msgstr "Nama Depan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4161,7 +3757,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "Nama Belakang" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4170,7 +3765,6 @@ msgid "Street" msgstr "Jalan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4179,7 +3773,6 @@ msgid "Country" msgstr "Negara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4188,7 +3781,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Kode Pos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4206,7 +3798,6 @@ msgid "Title" msgstr "Judul" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" @@ -4215,7 +3806,6 @@ msgid "Position" msgstr "Posisi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4224,7 +3814,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "Formulir Alamat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4233,7 +3822,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Inisial" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4242,7 +3830,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Salutasi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4251,7 +3838,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "Telepon Rumah" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4260,7 +3846,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "Telepon Kantor" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4269,7 +3854,6 @@ msgid "Fax" msgstr "Faks" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4278,7 +3862,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "Surel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4287,7 +3870,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" @@ -4296,7 +3878,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Catatan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4305,7 +3886,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Kolom Alt. 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4314,7 +3894,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Kolom Alt. 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4323,7 +3902,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Kolom Alt. 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4332,7 +3910,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "Kolom Alt. 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4350,7 +3927,6 @@ msgid "State" msgstr "Bagian/Provinsi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4359,7 +3935,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "Telepon Kantor" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4368,7 +3943,6 @@ msgid "Pager" msgstr "Penyeranta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4377,7 +3951,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "Ponsel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4386,7 +3959,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "Nomor Telepon Lain" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4404,7 +3976,6 @@ msgid "Invite" msgstr "Undangan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4413,7 +3984,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "Penanda buku 'Penerima' hilang." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4422,7 +3992,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "Kolom formulir surat tak dapat disertakan." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4431,7 +4000,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "Palet Menit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4440,7 +4008,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "Opsi harus dikonfirmasikan." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4449,7 +4016,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "Jenis Menit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4458,7 +4024,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "Hasil Menit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4467,7 +4032,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Evaluasi Menit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4485,7 +4049,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "Direktori '%1' tak dapat dibuat: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4494,7 +4057,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "Direktori '%1' tidak ada." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4503,7 +4065,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "Buat sekarang?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4521,7 +4082,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Batal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4539,7 +4099,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "Lan~jut >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4548,7 +4107,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Konversi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4557,7 +4115,6 @@ msgid "~Close" msgstr "~Tutup" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4566,7 +4123,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "Wisaya ini mengonversi dokumen berformat legasi ke Open Document Format bagi Aplikasi Perkantoran." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4575,7 +4131,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Pilih jenis dokumen untuk dikonversi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4584,7 +4139,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Palet Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4593,7 +4147,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Palet Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4602,7 +4155,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "Palet PowerPoint" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4611,7 +4163,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Dokumen Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4620,7 +4171,6 @@ msgid "Excel documents" msgstr "Dokumen Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_3_\n" @@ -4629,7 +4179,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "Dokumen PowerPoint/Publisher" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4638,7 +4187,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4647,7 +4195,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "Ringkasan:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4656,7 +4203,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "Palet_Impor" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4683,7 +4229,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Berkas '<1>' sudah ada. Anda ingin menimpanya?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4701,7 +4246,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Anda yakin hendak menghentikan proses konversi di sini?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4710,7 +4254,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Batalkan Wahana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4728,7 +4271,6 @@ msgid "Error" msgstr "Galat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4737,7 +4279,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Anda ingin menimpa dokumen tanpa harus ditanya lebih dulu?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4746,7 +4287,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "Dokumen makro harus diperbaiki." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4755,7 +4295,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "Berkas '<1>' tak dapat disimpan." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4764,7 +4303,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "Dokument '<1>' tak dapat dibuka." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4773,7 +4311,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "Pilih direktori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4782,7 +4319,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "Konverter Dokumen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4800,7 +4336,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Proses" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4809,7 +4344,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "Memperoleh dokumen bersangkutan:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4818,7 +4352,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "Mengonversi dokumen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4836,7 +4369,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 ditemukan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4845,7 +4377,6 @@ msgid "Finished" msgstr "Selesai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4854,7 +4385,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "Dokumen sumber" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4863,7 +4393,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "Dokumen sasaran" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4872,7 +4401,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " dokumen sudah diubah" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4881,7 +4409,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "Semua subdirektori akan disertakan pada akun" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4890,7 +4417,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "Akan diekspor ke direktori berikut:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4899,7 +4425,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "Impor dari:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4908,7 +4433,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "Simpan ke:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4917,7 +4441,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "Buat berkas log" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4926,7 +4449,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "Berkas log akan dibuat dalam direktori kerja Anda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4935,7 +4457,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "Tampilkan berkas log" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4944,7 +4465,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "Semua dokumen Word dalam direktori berikut ini akan diimpor:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4953,7 +4473,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported msgstr "Semua dokumen Excel dalam direktori berikut ini akan diimpor:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawDocuments\n" @@ -4962,7 +4481,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "Semua dokumen PowerPoint/Publisher yang ada dalam direktori berikut akan diimpor:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4971,7 +4489,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "Semua palet Word dalam direktori berikut ini akan diimpor:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4980,7 +4497,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "Semua palet Excel dalam direktori berikut ini akan diimpor:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/is/cui/messages.po b/source/is/cui/messages.po index 77223aca6db..8d5de058847 100644 --- a/source/is/cui/messages.po +++ b/source/is/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-17 17:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 07:46+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: is\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513531153.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516002403.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -8590,7 +8590,7 @@ msgstr "Öryggisvalkostir og aðvaranir" #: optuserpage.ui:12 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" -msgstr "" +msgstr "Enginn lykill" #: optuserpage.ui:45 msgctxt "optuserpage|companyft" @@ -8800,7 +8800,7 @@ msgstr "Þegar skjöl eru dulrituð, alltaf dulrita þannig að þú getir áfra #: optuserpage.ui:930 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "Dulritun" #: optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" diff --git a/source/is/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/is/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index c5178dcf5be..0feb5029cea 100644 --- a/source/is/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/is/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-17 17:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 07:36+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513530528.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516001806.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -27097,7 +27097,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Page..." -msgstr "~Síðu..." +msgstr "~Síða..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/is/sc/messages.po b/source/is/sc/messages.po index 2de3bb575d3..77debd4696a 100644 --- a/source/is/sc/messages.po +++ b/source/is/sc/messages.po @@ -4685,7 +4685,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "Nettónúvirði fjárfestingar. Skilar nettónúvirði fjárfestingar byggt á daglánavöxtum og röð framtíðarafborgana." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "Vaxtaprósenta" @@ -4717,7 +4716,6 @@ msgid "Values" msgstr "Gildi" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Er fylki eða tilvísun í reit sem innihalda tölur sem reikna á afkastavexti fyrir." @@ -4748,7 +4746,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "Er fylki eða tilvísun í reit sem innihalda tölur sem reikna á afkastavexti fyrir." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "Fjárfesting" @@ -4776,7 +4773,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Skilar greiddum vöxtum á tilteknu tímabili fjárfestingar." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "Vaxtaprósenta" @@ -4808,7 +4804,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Fjöldi greiðslutímabila í fjárfestingu." #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "Fjárfesting" @@ -4824,7 +4819,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "Skilar árlegri tímalengd verðbréfs með reglubundnum vaxtagreiðslum." #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "Vaxtaprósenta" @@ -4835,7 +4829,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "Reglubundnar vaxtagreiðslur." #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4872,7 +4865,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Fjöldi tímabila sem eru notaðir í útreikningi." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -6166,7 +6158,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "Skilar millisamtölu í töflureikni." #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "Fall" @@ -6187,7 +6178,6 @@ msgid "The cells of the range which are to be taken into account." msgstr "Svið reita sem reikna á millisamtölu fyrir." #: scfuncs.hrc:1355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet." msgstr "Skilar samsöfnun (aggregate) í töflureikni." @@ -6263,7 +6253,6 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "Talan sem á stýfa." #: scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "Fjöldi" @@ -6289,7 +6278,6 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "Talan sem á að slétta." #: scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "Fjöldi" @@ -6315,7 +6303,6 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "Talan sem á að slétta upp." #: scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "Fjöldi" @@ -6341,7 +6328,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "Talan sem slétta á niður." #: scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "Fjöldi" @@ -6687,7 +6673,6 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "Umbreyta fylki. Skiptir á röðum og dálkum fylkis." #: scfuncs.hrc:1548 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array" msgstr "Fylki" @@ -6730,7 +6715,6 @@ msgid "Returns the array determinant." msgstr "Skilar fylkisákveðu (array determinant) fylkis." #: scfuncs.hrc:1566 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Array" msgstr "Fylki" @@ -6746,7 +6730,6 @@ msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "Skilar fylkisandhverfu fylkisins." #: scfuncs.hrc:1574 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Array" msgstr "Fylki" @@ -6874,7 +6857,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Skilar fjölda talnanna í hverjum flokki sem lóðréttu fylki tíðnitalna." #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "Gögn" @@ -7585,7 +7567,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Skilar gildi sem er á ákveðnu hundraðsmarki fyrir gildi á svæði." #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "Gögn" @@ -7612,7 +7593,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Skilar gildi sem er á ákveðnu hundraðsmarki fyrir gildi á svæði." #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Gögn" @@ -7639,7 +7619,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Skilar gildi sem er á ákveðnu hundraðsmarki fyrir gildi á svæði." #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Gögn" @@ -7665,7 +7644,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Skilar fjórðungsmarki gagnasafns." #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "Gögn" @@ -7691,7 +7669,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Skilar fjórðungsmarki gagnasafns." #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Gögn" @@ -7717,7 +7694,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Skilar fjórðungsmarki gagnasafns." #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Gögn" @@ -7743,7 +7719,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Skilar k-ta hæsta gildinu í gagnasafni." #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "Gögn" @@ -7770,7 +7745,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Skilar k-ta lægsta gildi í gagnasafni." #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "Gögn" @@ -7797,7 +7771,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Skilar sætistölu gildis í gagnasafni sem prósentuhlutfalli af gagnasafninu." #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "Gögn" @@ -7834,7 +7807,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "Gögn" @@ -7871,7 +7843,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "Gögn" @@ -8013,7 +7984,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Skilar meðaltali innri hlutans af safni gagnagilda." #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "Gögn" @@ -8039,7 +8009,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "Skilar líkindum þess að gildi í svæði séu á milli tveggja markgilda eða jafnt og lægra markgildi." #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "Gögn" @@ -8050,7 +8019,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "Fylki úrtaksins." #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "Líkindi" @@ -8385,7 +8353,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Líkur á velgengni í hverri tilraun." #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8422,7 +8389,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Líkur á velgengni í hverri tilraun." #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8909,7 +8875,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Gildið sem reikna á veldisvísadreifinguna fyrir." #: scfuncs.hrc:2406 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" @@ -8945,7 +8910,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Gildið sem reikna á veldisvísadreifinguna fyrir." #: scfuncs.hrc:2418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" @@ -8981,7 +8945,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Gildið sem reikna á fyrir gammadreifinguna." #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8992,7 +8955,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Alfa breytan fyrir gammadreifinguna." #: scfuncs.hrc:2432 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9028,7 +8990,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Gildið sem reikna á fyrir gammadreifinguna." #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9039,7 +9000,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Alfa breytan fyrir gammadreifinguna." #: scfuncs.hrc:2446 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9075,7 +9035,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Líkindagildið sem reikna á andhverfan náttúrulegan lógaritma gammadreifingarinnar fyrir." #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9086,7 +9045,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Alfa (lögun) færibreyta fyrir gammadreifinguna." #: scfuncs.hrc:2460 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9112,7 +9070,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Líkindagildið sem reikna á andhverfan náttúrulegan lógaritma gammadreifingarinnar fyrir." #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9123,7 +9080,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Alfa (lögun) færibreyta fyrir gammadreifinguna." #: scfuncs.hrc:2472 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9194,7 +9150,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Gildið sem skila á betadreifingu fyrir." #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9205,7 +9160,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Alfa breytan fyrir betadreifinguna." #: scfuncs.hrc:2510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9261,7 +9215,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Líkindagildi sem reikna á andhverfu betadreifingarinnar." #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9272,7 +9225,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Alfa breytan fyrir betadreifinguna." #: scfuncs.hrc:2528 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9318,7 +9270,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Gildið sem skila á betadreifingu fyrir." #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9329,7 +9280,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Alfa breytan fyrir betadreifinguna." #: scfuncs.hrc:2544 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9385,7 +9335,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Líkindagildi sem reikna á andhverfu betadreifingarinnar." #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9396,7 +9345,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Alfa breytan fyrir betadreifinguna." #: scfuncs.hrc:2562 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9452,7 +9400,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Alfa breytan fyrir Weibull-dreifinguna." #: scfuncs.hrc:2578 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9498,7 +9445,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Alfa breytan fyrir Weibull-dreifinguna." #: scfuncs.hrc:2592 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9723,7 +9669,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Svigrúmsgráður fyrir T dreifinguna." #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Uppsöfnun" @@ -9915,7 +9860,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Svigrúmsgráður nefnarans fyrir F-líkindadreifinguna." #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "Uppsöfnun" @@ -10395,7 +10339,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Skilar öryggisbilinu fyrir meðaltal þýðis." #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10416,7 +10359,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Er staðalfrávik þýðis fyrir gagnasvæðið." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "Stærð" @@ -10433,7 +10375,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Skilar öryggisbilinu fyrir meðaltal þýðis." #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10454,7 +10395,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Er staðalfrávik þýðis fyrir gagnasvæðið." #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "Stærð" @@ -10471,7 +10411,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "Skilar öryggisbilinu fyrir meðaltal þýðis." #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10492,7 +10431,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Er staðalfrávik þýðis fyrir gagnasvæðið." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "Stærð" @@ -10508,7 +10446,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Skilar einhliða P-gildi z-prófunar." #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "Gögn" @@ -10544,7 +10481,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Skilar einhliða P-gildi z-prófunar." #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "Gögn" @@ -10939,7 +10875,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "Seinna færslufylkið." #: scfuncs.hrc:3092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Calculates the population covariance." msgstr "Skilar samfylgni þýðisins." @@ -10967,7 +10902,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "Seinna færslufylkið." #: scfuncs.hrc:3102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Calculates the population covariance." msgstr "Skilar samfylgni þýðisins." @@ -10995,7 +10929,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "Seinna færslufylkið." #: scfuncs.hrc:3112 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Calculates the sample covariance." msgstr "Skilar samfylgni úrtaksins." @@ -11065,7 +10998,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "Markmið" @@ -11134,7 +11066,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "Markmið" @@ -11203,7 +11134,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "Markmið" @@ -11284,7 +11214,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "Markmið" @@ -11585,7 +11514,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Skilar tilvísun í hólf sem texta." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Röð" @@ -11627,7 +11555,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "Gerð tilvísunar: 0 eða ÓSATT þýðir R1C1 gerð, önnur gildi eða tómt þýðir A1 gerð." #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "Blað" @@ -11643,7 +11570,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "Skilar fjölda svæða í tilvísun. Svæði er svæði samliggjandi reita eða einn reitur." #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "Tilvísun" @@ -11684,7 +11610,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Skilar dálkanúmeri tilvísunar." #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "Tilvísun" @@ -11700,7 +11625,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Skilar línunúmeri tilvísunar." #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "Tilvísun" @@ -11716,7 +11640,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Skilar innra númeri blaðs frá tilvísun eða streng." #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "Tilvísun" @@ -11732,7 +11655,6 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "Skilar fjölda dálka í fylki eða tilvísun." #: scfuncs.hrc:3331 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Array" msgstr "Fylki" @@ -11748,7 +11670,6 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "Skilar fjölda lína í tilvísun eða fylki." #: scfuncs.hrc:3339 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Array" msgstr "Fylki" @@ -11764,7 +11685,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "Skilar fjölda blaða fyrir tilvísun. Ef ekkert viðfang er slegið inn, er skilað heildarfjöldi blaða í skjalinu." #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "Tilvísun" @@ -11780,7 +11700,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Leitar að gildi í efstu línu töflu með gildum og skilar gildinu í sama dálk úr línu sem er tilgreind." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "Leitarskilyrði" @@ -11791,7 +11710,6 @@ msgid "The value to be found in the first row." msgstr "Gildið sem finna á í fyrstu röðinni." #: scfuncs.hrc:3357 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Array" msgstr "Fylki" @@ -11838,7 +11756,6 @@ msgid "The value to be found in the first column." msgstr "Gildið sem finna á í fyrsta dálknum." #: scfuncs.hrc:3371 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Array" msgstr "Fylki" @@ -11859,7 +11776,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "Dálknúmer fyrir fylkið." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "Röðunarátt" @@ -11875,7 +11791,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Skilar tilvísun í reiti á gefnu svæði." #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "Tilvísun" @@ -11886,7 +11801,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Er tilvísun í einn eða fleiri reiti." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Röð" @@ -11923,7 +11837,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Skilar tilvísun sem textastrengur vísar til." #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "Tilvísun" @@ -12023,7 +11936,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "Skilar tilvísun í svæði sem er tiltekin fjöldi lína og dálka frá gefinni tilvísun." #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "Tilvísun" @@ -12034,7 +11946,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "Tilvísunin (reitur) sem á að nota sem grunn fyrir færsluna." #: scfuncs.hrc:3433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "Raðir" @@ -12045,7 +11956,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "Fjöldi raða sem sem færa á annaðhvort upp eða niður." #: scfuncs.hrc:3435 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" msgstr "Dálkar" @@ -12056,7 +11966,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Fjöldi dálka sem færa á til vinstri eða hægri." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "Hæð" @@ -12067,7 +11976,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Hæðin í fjölda lína sem útkoman á að vera." #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "Breidd" @@ -12083,7 +11991,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Skilar tölu sem samsvarar villugildi" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "Tilvísun" @@ -12135,7 +12042,6 @@ msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "Tími (í sekúndum) sem stíllin á að vera virkur." #: scfuncs.hrc:3467 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style 2" msgstr "Stíll 2" @@ -12224,7 +12130,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "Dregur út gildi sem geymd eru í veltitöflu." #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "Gagnasvið" @@ -12332,7 +12237,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "Gildi er tala, tilvísun í reit sem inniheldur tölu eða formúlu sem skilar tölu." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "Tugabrot" @@ -12424,7 +12328,6 @@ msgid "Skip empty cells" msgstr "S_leppa auðum reitum" #: scfuncs.hrc:3588 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "Ef þetta er SATT, verða tómir reitir hunsaðir." @@ -12445,7 +12348,6 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "Prófun" @@ -13320,7 +13222,6 @@ msgid "Number1" msgstr "Tala1" #: scfuncs.hrc:3924 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Jákvæð heiltala minni en 2^48." @@ -13341,7 +13242,6 @@ msgid "Number1" msgstr "Tala1" #: scfuncs.hrc:3933 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3935 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Jákvæð heiltala minni en 2^48." @@ -13362,7 +13262,6 @@ msgid "Number1" msgstr "Tala1" #: scfuncs.hrc:3942 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3944 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Jákvæð heiltala minni en 2^48." @@ -13629,7 +13528,6 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "Skilar villufallinu." #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Neðri mörk" @@ -13645,7 +13543,6 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "Skilar andstæðuvillufallinu." #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Neðri mörk" @@ -14597,7 +14494,6 @@ msgid "Sum" msgstr "Summa" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "Formúla" @@ -14739,75 +14635,63 @@ msgstr "Slá inn aftur" #. MovingAverageDialog #: strings.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" msgstr "Hlaupandi meðaltal" #. ExponentialSmoothingDialog #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "Veldisjöfnun" #. AnalysisOfVarianceDialog #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Analysis of Variance" msgstr "Greining breytileika (ANOVA" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Single Factor" msgstr "ANOVA - Einn stuðull" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "ANOVA - Tveir stuðlar" #: strings.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "Hópar" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" msgid "Between Groups" msgstr "Milli hópa" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS" msgid "Within Groups" msgstr "Innan hópa" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION" msgid "Source of Variation" msgstr "Uppruni breytileika" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS" msgid "SS" msgstr "SS" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF" msgid "df" msgstr "df" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS" msgid "MS" msgstr "MS" @@ -14823,13 +14707,11 @@ msgid "P-value" msgstr "P-gildi" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL" msgid "F critical" msgstr "F krítískt" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Samtals" @@ -15127,7 +15009,6 @@ msgid "Observed Mean Difference" msgstr "Sjáanlegur meðalmismunur" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL" msgid "df" msgstr "df" @@ -15218,13 +15099,11 @@ msgstr "" #. t Test #: strings.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION" msgid "Pearson Correlation" msgstr "Pearson fylgni" #: strings.hrc:317 -#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES" msgid "Variance of the Differences" msgstr "Breytileiki mismuna (Variance of the Differences)" @@ -16968,7 +16847,6 @@ msgid "URL:" msgstr "Slóð:" #: dataproviderentry.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -21955,7 +21833,6 @@ msgid "Enable natural sort" msgstr "Virkja eðlilega röðun" #: sortoptionspage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|includenotes" msgid "Include comments-only boundary column(s)" msgstr "Hafa með jaðardálk(a) einungis fyrir athugasemdir" diff --git a/source/is/sd/messages.po b/source/is/sd/messages.po index 3866f242458..f062e08c30c 100644 --- a/source/is/sd/messages.po +++ b/source/is/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 07:48+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: is\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513533668.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516002517.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Yfirskyggna" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL" msgid "Master Slide:" -msgstr "" +msgstr "Yfirskyggna:" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "Yfirsíða" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL" msgid "Master Page:" -msgstr "" +msgstr "Yfirsíða:" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_NOTES" @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgstr "Nota stillingar pr_entara til að forma skjalið" #: optimpressgeneralpage.ui:622 msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Bæta _bili milli málsgreina og taflna" #: optimpressgeneralpage.ui:645 msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" @@ -5142,12 +5142,12 @@ msgstr "Bakgrunnur yfirsíðu" #: sidebarslidebackground.ui:197 msgctxt "sidebarslidebackground|label4" msgid "Orientation:" -msgstr "" +msgstr "Stefna:" #: sidebarslidebackground.ui:212 msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton" msgid "Master View" -msgstr "" +msgstr "Yfirsíðusýn" #: sidebarslidebackground.ui:226 msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" @@ -5192,7 +5192,7 @@ msgstr "Breitt" #: sidebarslidebackground.ui:267 msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" msgid "Margin:" -msgstr "" +msgstr "Spássía:" #: sidebarslidebackground.ui:277 msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" diff --git a/source/is/starmath/messages.po b/source/is/starmath/messages.po index e48d74f4ee9..3dae202815e 100644 --- a/source/is/starmath/messages.po +++ b/source/is/starmath/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 07:39+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516001972.000000\n" #: smmod.hrc:16 msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES" @@ -504,7 +507,6 @@ msgid "Is Much Greater Than" msgstr "Er mikið stærra en" #: strings.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_XDEFY_HELP" msgid "Is Defined As" msgstr "Er skilgreint sem" @@ -550,13 +552,11 @@ msgid "Toward" msgstr "Tilhneiging" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_XTRANSLY_HELP" msgid "Corresponds To (Left)" msgstr "Samsvarar (vinstri)" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_XTRANSRY_HELP" msgid "Corresponds To (Right)" msgstr "Samsvarar (hægri)" @@ -1808,7 +1808,6 @@ msgid "Unexpected character" msgstr "Óvæntur bókstafur" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDTOKEN" msgid "Unexpected token" msgstr "Óvænt teikn" @@ -1834,19 +1833,16 @@ msgid "')' expected" msgstr "bjóst við ')'" #: strings.hrc:320 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERR_PARENTMISMATCH" msgid "Left and right symbols mismatched" msgstr "Vinstri og hægri tákn samsvara ekki" #: strings.hrc:321 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERR_FONTEXPECTED" msgid "'fixed', 'sans', or 'serif' expected" msgstr "bjóst við'fixed', 'sans', eða 'serif' " #: strings.hrc:322 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERR_SIZEEXPECTED" msgid "'size' followed by an unexpected token" msgstr "'size' fylgdi óvænt teikn" @@ -1877,7 +1873,6 @@ msgid "'RIGHT' expected" msgstr "Bjóst við 'RIGHT'" #: strings.hrc:328 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" @@ -1907,7 +1902,6 @@ msgid "B~orders" msgstr "Jaðrar" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "Stærð" @@ -1919,10 +1913,9 @@ msgid "O~riginal size" msgstr "Upprunaleg stærð" #: strings.hrc:335 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE" msgid "Fit to ~page" -msgstr "Passa á síðu" +msgstr "~Passa á síðu" #: strings.hrc:336 #, fuzzy @@ -2266,7 +2259,6 @@ msgid "Embed only used symbols (smaller file size)" msgstr "Ígræða aðeins notuð tákn (minni skráarstærð)" #: smathsettings.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "smathsettings|autoclosebrackets" msgid "Auto close brackets, parentheses and braces" msgstr "Loka sjálfvirkt svigum, hornklofum og slaufusvigum" diff --git a/source/is/sw/messages.po b/source/is/sw/messages.po index be32c4deb4a..35883755da7 100644 --- a/source/is/sw/messages.po +++ b/source/is/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 07:51+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: is\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513534873.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516002686.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Skilyrtir stílar" #: app.hrc:47 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Allir stílar" #: app.hrc:48 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Sérsniðnir stílar" #: app.hrc:56 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Allir stílar" #: app.hrc:57 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Sérsniðnir stílar" #: app.hrc:65 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Allir stílar" #: app.hrc:66 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Sérsniðnir stílar" #: app.hrc:74 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Allir stílar" #: app.hrc:75 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Sérsniðnir stílar" #: app.hrc:83 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Allir stílar" #: app.hrc:84 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" @@ -1304,27 +1304,27 @@ msgstr "Langsnið" #: strings.hrc:199 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" msgid "Numbering 123" -msgstr "" +msgstr "Tölusetning 123" #: strings.hrc:200 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" msgid "Numbering ABC" -msgstr "" +msgstr "Tölusetning ABC" #: strings.hrc:201 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" msgid "Numbering abc" -msgstr "" +msgstr "Tölusetning abc" #: strings.hrc:202 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" msgid "Numbering IVX" -msgstr "" +msgstr "Tölusetning IVX" #: strings.hrc:203 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" msgid "Numbering ivx" -msgstr "" +msgstr "Tölusetning ivx" #: strings.hrc:204 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" @@ -13482,12 +13482,12 @@ msgstr "Nota stillingar prentara til að forma skjalið" #: optcompatpage.ui:57 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Bæta bili milli málsgreina og taflna" #: optcompatpage.ui:58 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages" -msgstr "" +msgstr "Bæta við málsgreina- og töflubilum efst á síðum" #: optcompatpage.ui:59 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13542,7 +13542,7 @@ msgstr "MS Word-samhæf fylgibil" #: optcompatpage.ui:69 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents" -msgstr "" +msgstr "Umbera hvítar línur í bakgrunni PDF-síðna, vegna samhæfni við eldri skjöl" #: optcompatpage.ui:70 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -13557,7 +13557,7 @@ msgstr "_Nota sem sjálfgefið" #: optcompatpage.ui:104 msgctxt "optcompatpage|label11" msgid "Compatibility options for '%DOCNAME'" -msgstr "" +msgstr "Samhæfnisvalkostir fyrir '%DOCNAME'" #: optfonttabpage.ui:103 msgctxt "optfonttabpage|font_label" @@ -16236,7 +16236,7 @@ msgstr "_Rofstaður" #: tabletextflowpage.ui:112 msgctxt "tabletextflowpage|page" msgid "_Page" -msgstr "_Síðu" +msgstr "_Síða" #: tabletextflowpage.ui:132 msgctxt "tabletextflowpage|column" diff --git a/source/is/wizards/messages.po b/source/is/wizards/messages.po index ecfa7701e23..4e285d52091 100644 --- a/source/is/wizards/messages.po +++ b/source/is/wizards/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-12 16:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 07:43+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: is\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507825362.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516002222.000000\n" #: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Þetta sniðmát samanstendur af" #: strings.hrc:187 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" -msgstr "síðu" +msgstr "síðu/m" #: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" diff --git a/source/it/cui/messages.po b/source/it/cui/messages.po index d0f5e801771..d17d452838f 100644 --- a/source/it/cui/messages.po +++ b/source/it/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-06 16:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 14:14+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515257173.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515852849.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -5004,7 +5004,7 @@ msgstr "Simili..." #: fmsearchdialog.ui:595 msgctxt "fmsearchdialog|cbCase" msgid "_Match case" -msgstr "Ricerca _esatta" +msgstr "_Maiuscole/minuscole" #: fmsearchdialog.ui:611 msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver" diff --git a/source/it/extensions/messages.po b/source/it/extensions/messages.po index 208ddfd2e31..0f53616bc3e 100644 --- a/source/it/extensions/messages.po +++ b/source/it/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-07 15:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 14:26+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507390508.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515853610.000000\n" #: command.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Pulsante predefinito" #: strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_LABELCONTROL" msgid "Label Field" -msgstr "Testo fisso" +msgstr "Campo didascalia" #: strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_LABEL" @@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "Casella di controllo" #: strings.hrc:257 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label Field" -msgstr "Testo fisso" +msgstr "Campo didascalia" #: strings.hrc:258 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" @@ -3296,12 +3296,12 @@ msgstr "etichetta" #: labelselectiondialog.ui:9 msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog" msgid "Label Field Selection" -msgstr "Selezione testo fisso" +msgstr "Selezione del campo didascalia" #: labelselectiondialog.ui:88 msgctxt "labelselectiondialog|label" msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$." -msgstr "Tutti questi campi di controllo possono essere assegnati a $controlclass$ $controlname$ come testo fisso." +msgstr "Tutti questi campi di controllo possono essere assegnati a $controlclass$ $controlname$ come campo didascalia." #: labelselectiondialog.ui:122 msgctxt "labelselectiondialog|noassignment" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/it/helpcontent2/source/auxiliary.po index 70d1fffac99..491f8ebf90e 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-06 15:43+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-11 22:12+0000\n" +"Last-Translator: Marina Latini \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1404661419.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515708751.000000\n" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "0411\n" "node.text" msgid "Slide Shows" -msgstr "" +msgstr "Presentazioni" #: smath.tree msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 2034a6f04c9..eefdc4ce75f 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-24 19:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-11 22:05+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1500923602.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515708359.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Sheets" -msgstr "" +msgstr "Menu Foglio - Compila - Fogli" #: 00000402.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 7ccfe84e525..cb764542ff5 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-04 18:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-11 22:06+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515089146.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515708381.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fill Sheets" -msgstr "" +msgstr "Compila fogli" #: 02140500.xhp msgctxt "" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153897\n" "help.text" msgid "Fill Sheets" -msgstr "" +msgstr "Compila fogli" #: 02140500.xhp msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "Specifies the options for transferring sheets or ranges of a certain sheet to the same cells on other selected sheets." -msgstr "" +msgstr "Consente di specificare le opzioni per il trasferimento di fogli o di aree di un determinato foglio alle stesse celle su altri fogli selezionati." #: 02140500.xhp msgctxt "" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "par_id3150768\n" "help.text" msgid "This menu command is only active if you have selected at least two sheets in the document." -msgstr "" +msgstr "Questo comando di menu è attivo solo se avete selezionato almeno due fogli nel documento." #: 02140500.xhp msgctxt "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "par_id3150769\n" "help.text" msgid "To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing Command Ctrl or Shift." -msgstr "" +msgstr "Per selezionare più fogli, fate clic su ciascuna linguetta del foglio mentre premete Comando Ctrl o Maiusc." #: 02140500.xhp msgctxt "" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain information and calculate values." -msgstr "" +msgstr "A differenza del copiare un'area negli appunti, potete filtrare determinate informazioni e calcolare i valori." #: 02140500.xhp msgctxt "" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "Press CommandCtrl and click the tab of the sheet where you want to insert the contents." -msgstr "Premete ComandoCtrl e selezionate i fogli nei quali desiderate inserire i contenuti." +msgstr "Premete ComandoCtrl e selezionate la linguetta del foglio nei quali desiderate inserire i contenuti." #: 02140500.xhp msgctxt "" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt "" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "Select the command Sheet - Fill Cells - Sheets. In the dialog which appears, the check box Numbers must be selected (or Paste All) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here." -msgstr "" +msgstr "Attivate il comando Foglio - Compila - Fogli. Se desiderate collegare ai valori alcune operazioni di calcolo, nell'area di selezione dovete prima contrassegnare la casella Numeri (oppure Incolla tutto). Qui potete anche selezionare l'operazione di calcolo desiderata." #: 02140500.xhp msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id3156283\n" "help.text" msgid "This dialog is similar to the Paste Special dialog, where you can find additional tips." -msgstr "" +msgstr "Questa finestra è simile alla finestra di dialogo Incolla speciale, dove troverete ulteriori indicazioni." #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431525817\n" "help.text" msgid "Populate a cell range with automatically generated pseudo random numbers with the selected distribution function and its parameters." -msgstr "" +msgstr "Popola un intervallo di celle con pseudo numeri casuali generati automaticamente tramite la funzione di distribuzione selezionata e i suoi parametri." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415500176457\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Random Number" -msgstr "" +msgstr "Scegliete Foglio - Compila - Numero casuale" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431811111\n" "help.text" msgid "Define the range of cells to fill with random numbers. If you have previously selected a range, it will be displayed here." -msgstr "" +msgstr "Definisce l'intervallo di celle da compilare con numeri casuali. Se l'avete selezionato in precedenza, l'intervallo verrà visualizzato qui." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431841782\n" "help.text" msgid "Set the initial value of the random number generator to a known value Seed." -msgstr "" +msgstr "Imposta il valore iniziale del generatore di numeri casuali a un valore di Seme conosciuto." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431834837\n" "help.text" msgid "Value set to initiate the random number generator algorithm. It is used to initialize (seed) the random number generator in order to reproduce the same sequence of pseudorandom numbers. Specify a positive integer number (1, 2, ...) to produce a specific sequence, or leave the field blank if you don't need this particular feature." -msgstr "" +msgstr "Valore impostato per avviare l'algoritmo del generatore di numeri casuali. Viene usato per inizializzare (seed) il generatore di numeri casuali in modo da riprodurre la stessa sequenza di pseudo numeri casuali. Per produrre una sequenza specifica, specificate un numero interno positivo (1, 2, ...), oppure lasciate il campo vuoto se non necessitate questa caratteristica particolare." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431822157\n" "help.text" msgid "Truncate the number to a given number of Decimal Places." -msgstr "" +msgstr "Limita le posizioni decimali del numero." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431820502\n" "help.text" msgid "Number of decimal places of the numbers generated." -msgstr "" +msgstr "Numero di posizioni decimali dei numeri generati." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2262,7 +2262,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "You cannot delete a sheet while Edit - Track Changes - Record is activated." -msgstr "" +msgstr "Non potete eliminare un foglio quando è attivo il comando Modifica - Traccia modifiche - Registra." #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -7126,7 +7126,7 @@ msgctxt "" "par_id461513468030965\n" "help.text" msgid "Because of the iterative method used, it is possible for IRR to fail and return Error 523, with \"Error: Calculation does not converge\" in the status bar. In that case, try another value for Guess." -msgstr "" +msgstr "A causa del metodo iterativo utilizzato, è possibile che TIR.COST non funzioni e restituisca un Errore 523, con la dicitura \"Errore: il calcolo non converge\" nella barra di stato. In tal caso, provate un altro valore per Ipotesi." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -12238,7 +12238,7 @@ msgctxt "" "par_id3153257\n" "help.text" msgid "The result is the greatest common divisor of a list of numbers." -msgstr "" +msgstr "Il risultato è il massimo comune divisore di un elenco di numeri." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12366,7 +12366,7 @@ msgctxt "" "par_id3149036\n" "help.text" msgid "The result is the lowest common multiple of a list of numbers." -msgstr "" +msgstr "Il risultato è il minimo comune multiplo di un elenco di numeri." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12646,7 +12646,7 @@ msgctxt "" "par_id3148548\n" "help.text" msgid "The visible decimal places of the result are specified in %PRODUCTNAME - Preferences Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." -msgstr "" +msgstr "Le posizioni decimali visibili del risultato sono specificate in%PRODUCTNAME - Preferenze Strumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Calcola." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12958,7 +12958,7 @@ msgctxt "" "par_id3163792\n" "help.text" msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the CEILING function is exported as the equivalent CEILING.MATH function that exists since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either CEILING.PRECISE that exists since Excel 2010, or CEILING.XCL that is exported as the CEILING function compatible with all Excel versions. Note that CEILING.XCL always rounds away from zero." -msgstr "" +msgstr "Se il foglio elettronico è esportato in Microsoft Excel, la funzione ARROTONDA.ECCESSO viene esportata come equivalente di ARROTONDA.ECCESSO.MAT, che esiste fin da Excel 2013. Se pensate di dover usare il foglio elettronico con versioni precedenti di Excel, usate ARROT.ECCESS.PRECISO, che esiste fin da Excel 2010, oppure ARROTONDA.ECCESSO.XCL che viene esportata come funzione ARROTONDA.ECCESSO compatibile con tutte le versioni di Excel. È da notare che ARROTONDA.ECCESSO.XCL arrotonda sempre lontano da zero." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13214,7 +13214,7 @@ msgctxt "" "par_id3152454\n" "help.text" msgid "Returns the factorial of the sum of the arguments divided by the product of the factorials of the arguments." -msgstr "" +msgstr "Restituisce il fattoriale della somma degli argomenti diviso il prodotto dei fattoriali degli argomenti." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14478,7 +14478,7 @@ msgctxt "" "par_id3151828\n" "help.text" msgid "In order to enter this as an array formula, you must press the Shift+Command + Ctrl+ Enter keys instead of simply pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in the Formula bar enclosed in braces." -msgstr "" +msgstr "Per digitare la formula come formula di matrice dovete premere la combinazione di tasti Maiusc+Comando + Ctrl+ Invio, invece di chiudere la formula semplicemente con il tasto Invio. A questo punto la formula viene visualizzata nella barra Formula racchiusa tra parentesi graffe." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14806,7 +14806,7 @@ msgctxt "" "par_id20082017081856189\n" "help.text" msgid "(includes hidden values)" -msgstr "" +msgstr "(include i valori nascosti)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14814,7 +14814,7 @@ msgctxt "" "par_id200820170716337755\n" "help.text" msgid "Function index" -msgstr "" +msgstr "Indice funzioni" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14822,7 +14822,7 @@ msgctxt "" "par_id200820170818568679\n" "help.text" msgid "(ignores hidden values)" -msgstr "" +msgstr "(ignora i valori nascosti)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14926,7 +14926,7 @@ msgctxt "" "par_id20082017075115609\n" "help.text" msgid "Use numbers 1-11 to include manually hidden rows or 101-111 to exclude them; filtered-out cells are always excluded." -msgstr "" +msgstr "Usate i numeri 1-11 per includere manualmente le righe nascoste o i numeri 101-111 per escluderle; le celle fuori non filtrate sono sempre escluse." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14950,7 +14950,7 @@ msgctxt "" "par_id3143638\n" "help.text" msgid "You have a table in the cell range A1:B6 containing a bill of material for 10 students. Row 2 (Pen) is manually hidden. You want to see the sum of the figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered rows. In this case the correct formula would be:" -msgstr "" +msgstr "Si consideri una tabella nell'area di celle A1:B6 contenente un elenco di materiale per dieci studenti. La riga 2 (penna) viene nascosta manualmente. Volete vedere la somma delle cifre che sono visualizzate; ossia, solo il subtotale per le righe filtrate. In questo caso la formula corretta sarebbe:" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14958,7 +14958,7 @@ msgctxt "" "par_id200820170751186696\n" "help.text" msgid "ITEM" -msgstr "" +msgstr "ELEMENTO" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14966,7 +14966,7 @@ msgctxt "" "par_id20082017075118422\n" "help.text" msgid "QUANTITY" -msgstr "" +msgstr "QUANTITÀ" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14974,7 +14974,7 @@ msgctxt "" "par_id200820170751195726\n" "help.text" msgid "Pen" -msgstr "" +msgstr "Penna" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14982,7 +14982,7 @@ msgctxt "" "par_id200820170751195912\n" "help.text" msgid "Pencil" -msgstr "" +msgstr "Matita" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14990,7 +14990,7 @@ msgctxt "" "par_id200820170751199399\n" "help.text" msgid "Notebook" -msgstr "" +msgstr "Taccuino" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14998,7 +14998,7 @@ msgctxt "" "par_id200820170751201323\n" "help.text" msgid "Rubber" -msgstr "" +msgstr "Gomma" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15006,7 +15006,7 @@ msgctxt "" "par_id200820170751204884\n" "help.text" msgid "Sharpener" -msgstr "" +msgstr "Temperamatite" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15014,7 +15014,7 @@ msgctxt "" "par_id3143658\n" "help.text" msgid "=SUBTOTAL(9;B2:B6) returns 50." -msgstr "" +msgstr "=SUBTOTALE(9;B2:B6) restituisce 50." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15022,7 +15022,7 @@ msgctxt "" "par_id200820170751218092\n" "help.text" msgid "=SUBTOTAL(109;B2:B6) returns 40." -msgstr "" +msgstr "=SUBTOTALE(109;B2:B6) restituisce 40." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15126,7 +15126,7 @@ msgctxt "" "bm_id0908200902090676\n" "help.text" msgid "CONVERT_OOO function" -msgstr "" +msgstr "CONVERTI_OOO, funzione" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15134,7 +15134,7 @@ msgctxt "" "hd_id0908200902074836\n" "help.text" msgid "CONVERT_OOO" -msgstr "" +msgstr "CONVERTI_OOO" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15166,7 +15166,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200902131191\n" "help.text" msgid "CONVERT_OOO(value;\"text\";\"text\")" -msgstr "" +msgstr "CONVERTI_OOO(valore;\"testo\";\"testo\")" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15182,7 +15182,7 @@ msgctxt "" "par_id090820090213112\n" "help.text" msgid "=CONVERT_OOO(100;\"ATS\";\"EUR\") returns the Euro value of 100 Austrian Schillings." -msgstr "" +msgstr "=CONVERTI_OOO(100;\"ATS\";\"EUR\") restituisce il valore in Euro di 100 Scellini austriaci." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15190,7 +15190,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200902475431\n" "help.text" msgid "=CONVERT_OOO(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks." -msgstr "" +msgstr "=CONVERTI_OOO(100;\"EUR\";\"DEM\") converte 100 Euro in Marchi tedeschi." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15422,7 +15422,7 @@ msgctxt "" "par_id3163894\n" "help.text" msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the FLOOR function is exported as the equivalent FLOOR.MATH function that exists since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either FLOOR.PRECISE that exists since Excel 2010, or FLOOR.XCL that is exported as the FLOOR function compatible with all Excel versions. Note that FLOOR.XCL always rounds towards zero." -msgstr "" +msgstr "Se il foglio elettronico è esportato in Microsoft Excel, la funzione ARROTONDA.DIFETTO viene esportata come equivalente di ARROTONDA.DIFETTO.MAT, che esiste fin da Excel 2013. Se pensate di dover usare il foglio elettronico con versioni precedenti di Excel, usate ARROTONDA.DIFETTO.PRECISO, che esiste fin da Excel 2010, oppure ARROTONDA.DIFETTO.XCL che viene esportata come funzione ARROTONDA.DIFETTO compatibile con tutte le versioni di Excel. È da notare che ARROTONDA.DIFETTO.XCL arrotonda verso lo zero." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15814,7 +15814,7 @@ msgctxt "" "par_id2855616\n" "help.text" msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+Command Ctrl+F9." -msgstr "" +msgstr "Questa funzione genera un nuovo numero casuale ogni volta che Calc ripete il calcolo. Per forzare Calc a ripetere il calcolo manualmente premete Maiusc+Comando Ctrl+F9." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16246,7 +16246,7 @@ msgctxt "" "par_id936615\n" "help.text" msgid "The row and column separator can be seen and altered in Tools - Options - Calc - Formula - Separators." -msgstr "" +msgstr "Il separatore di righe e colonne è visibile e modificabile in Strumenti - Opzioni - Calc - Formula - Separatori." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -20806,7 +20806,7 @@ msgctxt "" "par_id3150826\n" "help.text" msgid "Applies a style to the cell containing the formula. After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell depending on the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats have to be defined beforehand." -msgstr "" +msgstr "Assegna uno stile alla cella. Opzionalmente si può stabilire l'assegnazione di uno stile diverso al trascorrere di un intervallo di tempo. La funzione restituisce sempre il valore 0 in modo che sia possibile sommarla a un'altra senza cambiarne il valore. Assieme alla funzione ATTUALE si può così colorare una cella in base al valore. Ad esempio: =...+STILE(SE(ATTUALE()>3;\"rosso\";\"verde\")) colora la cella con lo stile \"rosso\" se il valore è maggiore di 3 e altrimenti con lo stile \"verde\". Entrambi i formati di cella devono essere definiti in precedenza." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -24174,7 +24174,7 @@ msgctxt "" "par_id3156074\n" "help.text" msgid "=TRIM(\" hello world \") returns hello world without leading and trailing spaces and with single space between words." -msgstr "" +msgstr "=ANNULLA.SPAZI(\" ciao mondo \") restituisce ciao mondo senza spazi davanti e dietro e con un singolo spazio tra le parole." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26982,7 +26982,7 @@ msgctxt "" "par_id050220171019078280\n" "help.text" msgid "=BESSELJ(3.45, 4.333), returns 0.196772639864984, same as above because the fractional part of N is ignored." -msgstr "" +msgstr "=BESSEL.J(3,45; 4,333), restituisce 0,196772639864984, così come in precedenza, perché la frazione di N viene ignorata." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29342,7 +29342,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148446\n" "help.text" msgid "CONVERT function" -msgstr "" +msgstr "CONVERTI, funzione" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -29350,7 +29350,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148446\n" "help.text" msgid "CONVERT" -msgstr "" +msgstr "CONVERTI" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30014,7 +30014,7 @@ msgctxt "" "par_id3153695\n" "help.text" msgid "CONVERT(Number; \"FromUnit\"; \"ToUnit\")" -msgstr "" +msgstr "CONVERTI(Numero; \"Da misura\"; \"A misura\")" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30054,7 +30054,7 @@ msgctxt "" "par_id3156336\n" "help.text" msgid "=CONVERT(10;\"HP\";\"PS\") returns, rounded to two decimal places, 10.14. 10 HP equal 10.14 PS." -msgstr "" +msgstr "=CONVERTI(10;\"HP\";\"PS\") restituisce 10,14 arrotondato a due cifre. 10 HP corrispondono a 10,14 PS." #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30062,7 +30062,7 @@ msgctxt "" "par_id3154834\n" "help.text" msgid "=CONVERT(10;\"km\";\"mi\") returns, rounded to two decimal places, 6.21. 10 kilometers equal 6.21 miles. The k is the permitted prefix character for the factor 10^3." -msgstr "" +msgstr "=CONVERTI(10; \"km\"; \"mi\") restituisce 6,21 arrotondato a due cifre. 10 chilometri corrispondono a 6,21 miglia. La lettera k è il prefisso ammesso per il fattore 10^3." #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30702,7 +30702,7 @@ msgctxt "" "par_id3149025\n" "help.text" msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; NoSwitch)" -msgstr "" +msgstr "AMMORT.VAR(Costo; Valore residuo; Vita utile; Periodo iniziale; Periodo finale; Fattore; NessunCambio)" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -30758,7 +30758,7 @@ msgctxt "" "par_id3154865\n" "help.text" msgid "NoSwitchis an optional parameter. NoSwitch = 0 (default) means a switch to linear depreciation. In NoSwitch = 1 no switch is made." -msgstr "" +msgstr "NessunCambio è un parametro opzionale. NoSwitch = 0 (predefinito) indica il passaggio a un ammortamento lineare. Con NoSwitch = 1 non viene eseguito alcun passaggio." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -48870,7 +48870,7 @@ msgctxt "" "par_idN109BF\n" "help.text" msgid "You may disable one of the boxes, then the unspecified dimension will use as many pages as necessary." -msgstr "" +msgstr "Potete deselezionare una delle caselle in modo che la dimensione non specificata utilizzi il numero di pagine necessario." #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -48878,7 +48878,7 @@ msgctxt "" "par_idN109C3\n" "help.text" msgid "If you disable both boxes, this will result in a scaling factor of 100%." -msgstr "" +msgstr "Deselezionando entrambe le caselle si ottiene un fattore di scala del 100%." #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -49166,7 +49166,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Stili" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -49174,7 +49174,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150447\n" "help.text" msgid "Stylist, see Styles window Styles window formats; Styles window formatting; Styles window paint can for applying styles" -msgstr "" +msgstr "Stilista, vedere Stili, finestraStili, finestraFormato; finestra StiliFormattazione; finestra StiliBarattolo di vernice;applicare gli stili" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -49182,7 +49182,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150447\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Stili" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -49190,7 +49190,7 @@ msgctxt "" "par_id3147434\n" "help.text" msgid "Use the Styles deck of the Sidebar to assign styles to cells and pages. You can apply, update, and modify existing styles or create new styles." -msgstr "" +msgstr "L'area Stili della barra laterale consente di assegnare stili di formato a celle e pagine. Potete applicare, aggiornare e modificare gli stili esistenti oppure crearne di nuovi." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -49198,7 +49198,7 @@ msgctxt "" "par_id3149665\n" "help.text" msgid "The Styles dockable window can remain open while editing the document." -msgstr "" +msgstr "La finestra ancorabile Stili può rimanere aperta durante l'elaborazione del documento." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -49222,7 +49222,7 @@ msgctxt "" "par_id3145749\n" "help.text" msgid "Double-click the style in the Styles window." -msgstr "" +msgstr "Fate doppio clic sullo stile nella finestra Stili." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -49302,7 +49302,7 @@ msgctxt "" "par_id3155531\n" "help.text" msgid "Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles window." -msgstr "" +msgstr "Attiva o disattiva il modo riempimento. Usando l'icona a forma di barattolo di vernice si può assegnare lo stile di formato selezionato nella finestra Stili." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -49334,7 +49334,7 @@ msgctxt "" "par_id3145078\n" "help.text" msgid "Select the desired style from the Styles window." -msgstr "" +msgstr "Selezionate lo stile desiderato nella finestra Stili." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -49406,7 +49406,7 @@ msgctxt "" "par_id3154707\n" "help.text" msgid "Updates the Style selected in the Styles window with the current formatting of the selected object." -msgstr "" +msgstr "Aggiorna lo stile di formato evidenziato nella finestra Stili con le caratteristiche di formattazione dell'oggetto selezionato." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -50606,7 +50606,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "help.text" msgid "If Tools - Detective - AutoRefresh is turned on, every time formulas are changed in the document." -msgstr "" +msgstr "Se è attivato Strumenti - Detective - Aggiorna automaticamente, le formule nel documento sono aggiornate a ogni modifica." #: 06031000.xhp msgctxt "" @@ -52206,7 +52206,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148492\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -54206,7 +54206,7 @@ msgctxt "" "par_id3153093\n" "help.text" msgid "Select a logical operator for the filter." -msgstr "" +msgstr "Selezionare un operatore logico per il filtro." #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -54222,7 +54222,7 @@ msgctxt "" "par_id3155306\n" "help.text" msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." -msgstr "" +msgstr "Selezionare il campo da utilizzare nel filtro. Se i nomi di campo non sono disponibili vengono visualizzate le intestazioni delle colonne." #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -54238,7 +54238,7 @@ msgctxt "" "par_id3147394\n" "help.text" msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries." -msgstr "" +msgstr "Selezionare un operatore per confrontare gli elementi Nome campo e Valore." #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -54366,7 +54366,7 @@ msgctxt "" "par_id3155506\n" "help.text" msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." -msgstr "" +msgstr "Selezionare il valore da confrontare con il campo selezionato." #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -56262,7 +56262,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data Entry Form for Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Formulario di immissione dati per foglio elettronico" #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56270,7 +56270,7 @@ msgctxt "" "bm_id240920171018528200\n" "help.text" msgid "data entry forms;for spreadsheets data entry forms;insert data in spreadsheets insert data;data entry forms for spreadsheets spreadsheet;form for inserting data" -msgstr "" +msgstr "Dati, formulario immissione;per fogli elettronici Dati, formulario immissione;inserire dati nei fogli elettronici Inserire dati;formulari di immissione dati per fogli elettronici Foglio elettronico;formulario per l'inserimento dati" #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56278,7 +56278,7 @@ msgctxt "" "hd_id240920171003006302\n" "help.text" msgid "Data Entry Forms for Spreasheets" -msgstr "" +msgstr "Formulario di immissione dati per foglio elettronico" #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56286,7 +56286,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171003293400\n" "help.text" msgid "Data Entry Form is a tool to make table data entry easy in spreadsheets. With the Data Entry Form, you can enter, edit and delete records (or rows) of data and avoid horizontal scrolling when the table has many columns or when some columns are very wide." -msgstr "" +msgstr "Il formulario di immissione dati è uno strumento che facilita l'inserimento di dati tabellari nei fogli elettronici. Con questo strumento potete inserire, modificare ed eliminare record (o righe) di dati ed evitare lo scorrimento orizzontale quando la tabella presenta molte colonne o quando alcune di esse sono molto larghe." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56294,7 +56294,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171007389295\n" "help.text" msgid "Choose Data – Form..." -msgstr "" +msgstr "Scegliete Dati – Formulario..." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56302,7 +56302,7 @@ msgctxt "" "hd_id291512503277077\n" "help.text" msgid "Preparing the data entry form" -msgstr "" +msgstr "Preparare il formulario di immissione dati" #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56310,7 +56310,7 @@ msgctxt "" "par_id221512503284514\n" "help.text" msgid "To be effective, the Calc data table should have a header row, where each cell contents is the label of the column. The header cells contents become the label of each data field in the form." -msgstr "" +msgstr "Affinché sia efficace, la tabella dati di Calc deve contenere una riga di intestazione in cui il contenuto di ciascuna cella sia l'etichetta della colonna. Il contenuto delle celle di intestazione corrisponderà a ciascun campo di dati all'interno del formulario." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56318,7 +56318,7 @@ msgctxt "" "hd_id531512503300666\n" "help.text" msgid "Activating the form" -msgstr "" +msgstr "Attivare il formulario" #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56326,7 +56326,7 @@ msgctxt "" "par_id551512503358101\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the header row of the table." -msgstr "" +msgstr "Posizionate il cursore nella riga di intestazione della tabella." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56334,7 +56334,7 @@ msgctxt "" "par_id11512503369875\n" "help.text" msgid "Choose Data - Form...." -msgstr "" +msgstr "Scegliete Dati – Formulario...." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56342,7 +56342,7 @@ msgctxt "" "hd_id361512503457039\n" "help.text" msgid "Filling the form with data" -msgstr "" +msgstr "Compilare il formulario con i dati" #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56350,7 +56350,7 @@ msgctxt "" "hd_id111512507319306\n" "help.text" msgid "Form dialog buttons" -msgstr "" +msgstr "Pulsanti della finestra di dialogo del formulario" #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56358,7 +56358,7 @@ msgctxt "" "par_id981512503964001\n" "help.text" msgid "New: fill the record (table row cells) with the form fields contents and jump to the next record or add a new record in the bottom of the table." -msgstr "" +msgstr "Nuovo: compilate il record (le celle della riga della tabella) col contenuto dei campi del formulario e passate al record successivo o aggiungete un nuovo record nella parte inferiore della tabella." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56366,7 +56366,7 @@ msgctxt "" "par_id91512503864256\n" "help.text" msgid "Delete: deletes the current record." -msgstr "" +msgstr "Elimina: elimina il record attivo." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56374,7 +56374,7 @@ msgctxt "" "par_id11512503887586\n" "help.text" msgid "Restore: when a form field is edited, restore the record contents to its initial state." -msgstr "" +msgstr "Ripristina: durante la modifica di un campo del formulario, ripristinate il contenuto del record al suo stato iniziale." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56382,7 +56382,7 @@ msgctxt "" "par_id301512503881314\n" "help.text" msgid "Previous record: move to the previous record (table row)." -msgstr "" +msgstr "Record precedente: vi spostate al record precedente (riga della tabella)." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56390,7 +56390,7 @@ msgctxt "" "par_id51512503877397\n" "help.text" msgid "Next record: move to the next record." -msgstr "" +msgstr "Record successivo: vi spostate al record successivo." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56398,7 +56398,7 @@ msgctxt "" "par_id971512503871672\n" "help.text" msgid "Close: close the form." -msgstr "" +msgstr "Chiudi: chiudete il formulario." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56406,7 +56406,7 @@ msgctxt "" "par_id951512509971073\n" "help.text" msgid " The form dialog box and header row cells as field labels " -msgstr "" +msgstr " Il riquadro della finestra di dialogo del formulario e le celle delle righe di intestazione come etichette di campo " #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56414,7 +56414,7 @@ msgctxt "" "par_id351512558748321\n" "help.text" msgid "Use the Tab and Shift-Tab keys to jump forth and back between text boxes of the form dialog." -msgstr "" +msgstr "Usate i tasti Tab e Maiusc-Tab per andare rispettivamente avanti e indietro tra le caselle di testo della finestra di dialogo del formulario." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56422,7 +56422,7 @@ msgctxt "" "par_id731512558741034\n" "help.text" msgid "You also can use the form scroll bar to move between text boxes." -msgstr "" +msgstr "Per spostarvi tra le caselle di testo potete anche usare la barra di scorrimento del formulario." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56430,7 +56430,7 @@ msgctxt "" "hd_id701512558977465\n" "help.text" msgid "Reopening the form dialog" -msgstr "" +msgstr "Riaprire la finestra di dialogo del formulario" #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56438,7 +56438,7 @@ msgctxt "" "par_id181512558987528\n" "help.text" msgid "To reopen the form dialog, place the cursor on the header row and open the form. The displayed record in the form dialog is the first data record. Move to the last record before entering new data otherwise the current record will be edited." -msgstr "" +msgstr "Per riaprire la finestra di dialogo del formulario posizionate il cursore sulla riga di intestazione e aprite il formulario. Il record visualizzato nella finestra di dialogo è il primo record di dati. Spostatevi all'ultimo record prima di immettere nuovi dati, in caso contrario modifichereste il record attivo." #: data_form.xhp msgctxt "" @@ -56446,7 +56446,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171007419799\n" "help.text" msgid "Document Forms" -msgstr "" +msgstr "Formulari di documenti" #: data_provider.xhp msgctxt "" @@ -56454,7 +56454,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data Provider for Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Fornitore dati per foglio elettronico" #: data_provider.xhp msgctxt "" @@ -56462,7 +56462,7 @@ msgctxt "" "bm_id240920171018528200\n" "help.text" msgid "data provider;for spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "Dati, fornitore;per fogli elettronici" #: data_provider.xhp msgctxt "" @@ -56470,7 +56470,7 @@ msgctxt "" "hd_id240920171003006302\n" "help.text" msgid "Data Provider for Spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "Fornitore dati per fogli elettronici" #: data_provider.xhp msgctxt "" @@ -56478,7 +56478,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171003293400\n" "help.text" msgid "Data Provider for Spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "Fornitore dati per fogli elettronici" #: data_provider.xhp msgctxt "" @@ -56486,7 +56486,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171007389295\n" "help.text" msgid "Menu Data – Data Provider..." -msgstr "" +msgstr "Menu Dati – Fornitore dati..." #: data_provider.xhp msgctxt "" @@ -56494,7 +56494,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171007419799\n" "help.text" msgid "Data Provider" -msgstr "" +msgstr "Fornitore dati" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -64070,7 +64070,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Live Data Stream" -msgstr "" +msgstr "Flusso di dati dal vivo" #: live_data_stream.xhp msgctxt "" @@ -64078,7 +64078,7 @@ msgctxt "" "bm_id240920171018528200\n" "help.text" msgid "Data Stream;Live data stream" -msgstr "" +msgstr "Dati, flusso di;Flusso di dati dal vivo" #: live_data_stream.xhp msgctxt "" @@ -64086,7 +64086,7 @@ msgctxt "" "hd_id240920171003006302\n" "help.text" msgid "Live Data Stream" -msgstr "" +msgstr "Flusso di dati dal vivo" #: live_data_stream.xhp msgctxt "" @@ -64094,7 +64094,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171003293400\n" "help.text" msgid "Live data stream for spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "Flusso di dati dal vivo per fogli elettronici" #: live_data_stream.xhp msgctxt "" @@ -64102,7 +64102,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171007389295\n" "help.text" msgid "Menu Data – Streams..." -msgstr "" +msgstr "Menu Dati – Flussi..." #: live_data_stream.xhp msgctxt "" @@ -64110,7 +64110,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171007419799\n" "help.text" msgid "Data streams" -msgstr "" +msgstr "Flussi di dati" #: solver.xhp msgctxt "" @@ -65550,7 +65550,7 @@ msgctxt "" "bm_id05001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;t-testAnalysis toolpack;paired t-testt-test;Analysis toolpackpaired t-test;Analysis toolpackData statistics;paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Analisi, pacchetto strumenti;Test tAnalisi, pacchetto strumenti;Test t accoppiatoTest t;pacchetto strumenti di analisiAccoppiato, test t;pacchetto strumenti di analisiDati, statistiche;Test t accoppiato" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65558,7 +65558,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000150\n" "help.text" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Test ~t accoppiato" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65566,7 +65566,7 @@ msgctxt "" "par_id1002820\n" "help.text" msgid "Calculates the paired t-Test of two data samples." -msgstr "" +msgstr "Calcola il test t accoppiato di due campioni di dati." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65574,7 +65574,7 @@ msgctxt "" "par_id1002830\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Scegliete Dati - Statistiche - test t accoppiato..." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65582,7 +65582,7 @@ msgctxt "" "par_id1002840\n" "help.text" msgid "A paired t-test is any statistical hypothesis test that follows a Student's t distribution." -msgstr "" +msgstr "Un test t accoppiato è qualsiasi test d'ipotesi statistica che segua una distribuzione t di Student." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65590,7 +65590,7 @@ msgctxt "" "par_id1002850\n" "help.text" msgid "For more information on paired t-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "" +msgstr "Per maggiori informazioni sui test t accoppiati, consultate l'articolo wikipedia relativo (in inglese)." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65630,7 +65630,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000170\n" "help.text" msgid "Results for paired t-test:" -msgstr "" +msgstr "Risultati per il test t accoppiato:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65638,7 +65638,7 @@ msgctxt "" "par_id1002890\n" "help.text" msgid "The following table shows the paired t-test for the data series above:" -msgstr "" +msgstr "La tabella che segue mostra il test t accoppiato per la serie di dati sopra riportati:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65646,7 +65646,7 @@ msgctxt "" "par_id1002900\n" "help.text" msgid "paired t-test" -msgstr "" +msgstr "test ~t accoppiato" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66518,7 +66518,7 @@ msgctxt "" "par_id14337286612130\n" "help.text" msgid "Sampling, Descriptive Statistics, Analysis of Variance (ANOVA), Correlation, Covariance, Exponential Smoothing, Moving Average, Paired t-test, F-test, Z-test, Chi-square test." -msgstr "" +msgstr "Campionamento, Statistica descrittiva, Analisi della varianza (ANOVA), Correlazione, Covarianza, Livellamento esponenziale, Media mobile, Test t accoppiato, Test F, Test Z, Test Chi-quadrato." #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -66638,7 +66638,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Live Data Stream" -msgstr "" +msgstr "Flusso di dati dal vivo" #: xml_source.xhp msgctxt "" @@ -66646,7 +66646,7 @@ msgctxt "" "bm_id240920171018528200\n" "help.text" msgid "XML Source;load XML data in spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "XML, sorgente;caricare dati XML nei fogli elettronici" #: xml_source.xhp msgctxt "" @@ -66654,7 +66654,7 @@ msgctxt "" "hd_id240920171003006302\n" "help.text" msgid "XML Source" -msgstr "" +msgstr "Sorgente XML" #: xml_source.xhp msgctxt "" @@ -66662,7 +66662,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171003293400\n" "help.text" msgid "Live data stream for spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "Flusso di dati dal vivo per fogli elettronici" #: xml_source.xhp msgctxt "" @@ -66670,7 +66670,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171007389295\n" "help.text" msgid "Menu Data – XML Source..." -msgstr "" +msgstr "Menu Dati – Sorgente XML..." #: xml_source.xhp msgctxt "" @@ -66678,4 +66678,4 @@ msgctxt "" "par_id240920171007419799\n" "help.text" msgid "XML Source" -msgstr "" +msgstr "Sorgente XML" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 7197e13f786..b0dd147e79e 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-04 22:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-11 22:06+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1483570509.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515708391.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "par_id3150967\n" "help.text" msgid "Opens the Styles window where you can apply a formatting style to the contents of the cell or to the current sheet." -msgstr "" +msgstr "Apre la finestra Stili che consente di applicare uno stile di formattazione al contenuto della cella o del foglio attivo." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "par_id3153979\n" "help.text" msgid "The following cell formats can be applied with the keyboard:" -msgstr "I seguenti formati di cella possono essere applicati tramite la tastiera:" +msgstr "Tramite la tastiera si possono applicare i seguenti formati di cella:" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 33eae456814..447b49db1aa 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-23 18:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-11 22:06+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485197008.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515708397.000000\n" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "par_id2861720\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(B1) => FALSE (Microsoft Excel: TRUE)" -msgstr "" +msgstr "=VAL.NUMERO(B1) => FALSO (Microsoft Excel: VERO)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt "" "par_id4653767\n" "help.text" msgid "=B1=\"\" => TRUE (Microsoft Excel: FALSE)" -msgstr "" +msgstr "=B1=\"\" => VERO (Microsoft Excel: FALSO)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "par_id8801538\n" "help.text" msgid "C1: =VLOOKUP(...) with empty cell result => displays empty (Microsoft Excel: displays 0)" -msgstr "" +msgstr "C1: =CERCA.VERT(...) con risultato di cella vuota => viene mostrata vuota (Microsoft Excel: mostra 0)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id7458723\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(C1) => FALSE (Microsoft Excel: TRUE)" -msgstr "" +msgstr "=VAL.NUMERO(C1) => FALSO (Microsoft Excel: VERO)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 2bcc162a97b..fe40552f20a 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-04 18:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-11 22:06+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515089462.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515708406.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "par_id3153714\n" "help.text" msgid "To display all records again, select the all entry in the AutoFilter combo box. If you choose Standard, the Standard Filter dialog appears, allowing you to set up a standard filter. Choose \"Top 10\" to display the highest 10 values only." -msgstr "" +msgstr "Per visualizzare nuovamente tutti i record, selezionate la voce Tutto nella casella di riepilogo Filtro automatico. Scegliendo l'opzione Standard si apre la finestra di dialogo Filtro standard che permette d'impostare un filtro standard. Per visualizzare solo i 10 valori più alti, scegliete \"Top 10\"." #: autofilter.xhp msgctxt "" @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "Enter the condition(s) into the dialog box. The dialog is described in detail in $[officename] Help, and an example is provided below:" -msgstr "Inserite le condizioni nella finestra di dialogo. La finestra di dialogo viene descritta in dettaglio nella Guida di $[officename], mentre di seguito viene fornito un esempio:" +msgstr "Inserite le condizioni nella finestra di dialogo. La finestra di dialogo è descritta in dettaglio nella Guida di $[officename], mentre di seguito viene fornito un esempio:" #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt "" "par_id3154659\n" "help.text" msgid "The next step is to apply a cell style to all values that represent above-average turnover, and one to those that are below the average. Ensure that the Styles window is visible before proceeding." -msgstr "" +msgstr "Create ora due stili di cella per i numeri: uno stile per tutti i valori, che rappresentano i fatturati superiori alla media e uno stile per quelli inferiori alla media. Prima di procedere, rendete visibile la finestra Stili." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2638,7 +2638,7 @@ msgctxt "" "par_id3154484\n" "help.text" msgid "In the Styles window, click the New Style from Selection icon. Enter the name of the new style. For this example, name the style \"Above\"." -msgstr "" +msgstr "Nella finestra Stili, fate clic sull'icona Nuovo stile dalla selezione. Digitate il nome del nuovo stile di formato. Per questo esempio, attribuite allo stile di formato il nome \"Superiore\"." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2982,7 +2982,7 @@ msgctxt "" "par_id3147250\n" "help.text" msgid "Click More in the Consolidate dialog to display additional settings:" -msgstr "Fate clic su Extra nella finestra di dialogo Consolida per visualizzare impostazioni aggiuntive:" +msgstr "Fate clic su Opzioni nella finestra di dialogo Consolida per visualizzare impostazioni aggiuntive:" #: consolidate.xhp msgctxt "" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt "" "par_id3148702\n" "help.text" msgid "Choose File - Save as. You will see the Save as dialog." -msgstr "Selezionate il comando File - Salva con nome. Viene visualizzato il dialogo Salva con nome." +msgstr "Selezionate il comando File - Salva con nome. Viene visualizzata la finestra di dialogo Salva con nome." #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -4398,7 +4398,7 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "Click the button More in the Pivot Table dialog. The dialog will be extended." -msgstr "Nella finestra di dialogo Tabella pivot fate clic sul pulsante Extra e la finestra verrà ampliata." +msgstr "Nella finestra di dialogo Tabella pivot fate clic sul pulsante Opzioni e la finestra verrà ampliata." #: datapilot_tipps.xhp msgctxt "" @@ -4734,7 +4734,7 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "To apply a custom cell style to a cell, you can open the Styles window and, in its lower list box, set the Custom Styles view. A list of the existing custom defined cell styles will be displayed. Double click a name from the Styles window to apply this style to the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Per applicare uno stile di cella personalizzato a una cella, aprite la finestra Stili e selezionate la vista Stili utente dalla casella di riepilogo in fondo alla finestra. Viene visualizzato l'elenco degli stili di cella personalizzati esistenti. Fate doppio clic sul nome di uno stile di formato nella finestra Stili per applicarlo alle celle selezionate." #: design.xhp msgctxt "" @@ -4758,7 +4758,7 @@ msgctxt "" "par_id3148488\n" "help.text" msgid "The Theme Selection dialog appears. This dialog lists the available themes for the whole spreadsheet and the Styles window lists the custom styles for specific cells." -msgstr "" +msgstr "Si apre la finestra di dialogo Scelta tema. Questa finestra di dialogo elenca i temi disponibili per l'intero foglio elettronico, mentre la finestra Stili elenca gli stili utente applicabili a specifiche celle." #: design.xhp msgctxt "" @@ -4782,7 +4782,7 @@ msgctxt "" "par_id3150201\n" "help.text" msgid "As soon as you select another theme in the Theme Selection dialog, some of the properties of the custom style will be applied to the current spreadsheet. The modifications will be immediately visible in your spreadsheet." -msgstr "Appena selezionate un altro tema nella finestra di dialogo Scelta tema, alcune proprietà degli stili di formato personalizzati verranno applicate al foglio elettronico attivo. Le modifiche saranno immediatamente visibili." +msgstr "Appena selezionate un altro tema nella finestra di dialogo Scelta tema, alcune proprietà degli stili di formato personalizzati saranno applicate al foglio elettronico attivo. Le modifiche saranno immediatamente visibili." #: design.xhp msgctxt "" @@ -5094,7 +5094,7 @@ msgctxt "" "par_id631733\n" "help.text" msgid "By default, Calc searches the current sheet. Check the All sheets box to search through all sheets of the document." -msgstr "Per impostazione predefinita, Calc effettua la ricerca nel foglio attivo. Marcate la casella Tutti i fogli per cercare in tutti i fogli del documento." +msgstr "Per impostazione predefinita, Calc esegue la ricerca nel foglio attivo. Marcate la casella Tutti i fogli per cercare in tutti i fogli del documento." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5310,7 +5310,7 @@ msgctxt "" "par_id3153157\n" "help.text" msgid "On the Numbers tab you will see a selection of predefined number formats. In the bottom right in the dialog you will see a preview of how your current number would look if you were to give it a particular format." -msgstr "Nella scheda Numeri viene visualizzata una selezione di formati numero predefiniti. In basso a destra nel dialogo viene visualizzato in anteprima l'aspetto del numero attuale nel caso in cui gli assegnaste un formato." +msgstr "Nella scheda Numeri viene visualizzata una selezione di formati numero predefiniti. In basso a destra nella finestra di dialogo viene visualizzato in anteprima l'aspetto del numero attuale nel caso in cui gli assegnaste un formato." #: format_value.xhp msgctxt "" @@ -6182,7 +6182,7 @@ msgctxt "" "par_id3147001\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the cell containing the interest I, and choose Tools - Goal Seek. The Goal Seek dialog appears." -msgstr "Posizionate il cursore nella cella contenente l'interesse I e scegliete Strumenti - Ricerca valore destinazione. Vi apparirà la finestra di dialogo Ricerca valore destinazione." +msgstr "Posizionate il cursore nella cella contenente l'interesse I e scegliete Strumenti - Ricerca valore destinazione. Apparirà la finestra di dialogo Ricerca valore destinazione." #: goalseek.xhp msgctxt "" @@ -6214,7 +6214,7 @@ msgctxt "" "par_id3146978\n" "help.text" msgid "A dialog appears informing you that the Goal Seek was successful. Click Yes to enter the result in the cell with the variable value." -msgstr "Apparirà una finestra di dialogo indicante che la ricerca del valore di destinazione ha avuto esito positivo. Fate clic su per inserire il risultato nella cella con il valore variabile." +msgstr "Apparirà una finestra di dialogo indicante che la ricerca del valore di destinazione ha avuto esito positivo. Fate clic su per inserire il risultato nella cella col valore variabile." #: goalseek.xhp msgctxt "" @@ -7574,7 +7574,7 @@ msgctxt "" "par_id3147474\n" "help.text" msgid "Choose Data - Multiple Operations." -msgstr "Selezionate il dialogo Dati - Operazioni multiple." +msgstr "Selezionate Dati - Operazioni multiple." #: multioperation.xhp msgctxt "" @@ -7598,7 +7598,7 @@ msgctxt "" "par_id3150862\n" "help.text" msgid "Close the dialog with OK. You will now see the profits in column E and the annual profit per item in column F." -msgstr "Chiudete la finestra di dialogo facendo clic su OK. Gli utili annui vengono visualizzati nella colonna E e gli utili annui per pezzo venduto nella colonna F." +msgstr "Chiudete la finestra di dialogo facendo clic su OK. Gli utili annui sono visualizzati nella colonna E e gli utili annui per pezzo venduto nella colonna F." #: multioperation.xhp msgctxt "" @@ -7654,7 +7654,7 @@ msgctxt "" "par_id3153620\n" "help.text" msgid "Choose Data - Multiple Operations." -msgstr "Selezionate il dialogo Dati - Operazioni multiple." +msgstr "Selezionate Dati - Operazioni multiple." #: multioperation.xhp msgctxt "" @@ -7686,7 +7686,7 @@ msgctxt "" "par_id3149141\n" "help.text" msgid "Close the dialog with OK. You see the profits for the different selling prices in the range E2:H11." -msgstr "Chiudete il dialogo premendo su OK. Gli utili relativi ai differenti prezzi di vendita vengono visualizzati nell'area E2:H11." +msgstr "Chiudete la finestra di dialogo premendo su OK. Gli utili relativi ai differenti prezzi di vendita sono visualizzati nell'area E2:H11." #: multioperation.xhp msgctxt "" @@ -7742,7 +7742,7 @@ msgctxt "" "par_id05092009140203598\n" "help.text" msgid "Opens a dialog box where you can assign macros to sheet events." -msgstr "Apre un riquadro in cui puoi assegnare macro ad eventi del foglio." +msgstr "Apre un riquadro in cui puoi assegnare macro a eventi del foglio." #: multitables.xhp msgctxt "" @@ -8414,7 +8414,7 @@ msgctxt "" "par_id3156288\n" "help.text" msgid "Depending on the printer driver and the operating system, it may be necessary to click the Properties button and to change your printer to landscape format there." -msgstr "In base al driver di stampa e al sistema operativo potrebbe essere necessario fare clic sul pulsante Proprietà e nel relativo dialogo impostare la stampante sul formato orizzontale." +msgstr "In base al driver di stampa e al sistema operativo potrebbe essere necessario fare clic sul pulsante Proprietà e impostare la stampante sul formato orizzontale nella relativa finestra di dialogo." #: print_landscape.xhp msgctxt "" @@ -8558,7 +8558,7 @@ msgctxt "" "par_id3145800\n" "help.text" msgid "The dialog shrinks so that you can see more of the sheet." -msgstr "Il dialogo si riduce per consentire di vedere meglio il foglio." +msgstr "La finestra di dialogo si riduce per consentire di vedere meglio il foglio." #: print_title_row.xhp msgctxt "" @@ -8574,7 +8574,7 @@ msgctxt "" "par_id3154018\n" "help.text" msgid "In the shrunk dialog you will see $1:$2. Rows 1 and 2 are now rows to repeat." -msgstr "Nel dialogo ridotto viene visualizzato $1:$2. Le righe 1 e 2 sono ora righe da ripetere." +msgstr "Nella finestra di dialogo ridotta viene visualizzato $1:$2. Le righe 1 e 2 sono ora righe da ripetere." #: print_title_row.xhp msgctxt "" @@ -8582,7 +8582,7 @@ msgctxt "" "par_id3153707\n" "help.text" msgid "Click the icon at the far right of the Rows to repeat area. The dialog is restored again." -msgstr "Fate clic sull'icona a destra nella sezione Riga da ripetere. Il dialogo torna alla dimensione normale." +msgstr "Fate clic sull'icona a destra nella sezione Riga da ripetere. La finestra di dialogo torna alla dimensione normale." #: print_title_row.xhp msgctxt "" @@ -8910,7 +8910,7 @@ msgctxt "" "par_id3154943\n" "help.text" msgid "Absolute referencing is the opposite of relative addressing. A dollar sign is placed before each letter and number in an absolute reference, for example, $A$1:$B$2." -msgstr "" +msgstr "L'opposto del riferimento relativo è il riferimento assoluto, ossia quello dato, per esempio, da $A$1:$B$2. Davanti a ogni dato da usare in modo assoluto si trova il simbolo del dollaro." #: relativ_absolut_ref.xhp msgctxt "" @@ -8918,7 +8918,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing F4. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)" -msgstr "" +msgstr "In $[officename], premendo F4, è possibile convertire tutti i riferimenti indicati nella riga di digitazione attuale da relativi ad assoluti. Se cominciate con un riferimento relativo come A1, vale quanto segue: la prima volta che premete i tasti le righe e le colonne vengono impostate su assoluto ($A$1), la seconda volta soltanto la riga (A$1), la terza volta solo la colonna ($A1) e, premendo ancora una volta i tasti, sia le righe che le colonne saranno impostate su relativo (A1)." #: relativ_absolut_ref.xhp msgctxt "" @@ -8926,7 +8926,7 @@ msgctxt "" "par_id3153963\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example, you click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas in the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component \"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in the same way." -msgstr "" +msgstr "$[officename] Calc visualizza i riferimenti a una formula. Se, ad esempio, in una cella fate clic sulla formula =SOMMA(A1:C5;D15:D24), entrambe le aree di riferimento nel foglio vengono evidenziate a colori. Ad esempio, la componente della formula \"A1:C5\" può essere visualizzata in blu e l'area di celle incerta bordata nello stesso colore blu. La successiva componente della formula \"D15:D24\" può essere evidenziata in rosso." #: relativ_absolut_ref.xhp msgctxt "" @@ -9206,7 +9206,7 @@ msgctxt "" "par_id3153876\n" "help.text" msgid "In the Category field, select Number. Under Options, change the number of Decimal places and exit the dialog with OK." -msgstr "Nel campo Categoria selezionate la voce Numero. In Opzioni modificate il numero delle posizioni decimali e chiudete il dialogo con OK." +msgstr "Nel campo Categoria selezionate la voce Numero. In Opzioni modificate il numero delle posizioni decimali e chiudete la finestra di dialogo con OK." #: rounding_numbers.xhp msgctxt "" @@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt "" "par_id3153707\n" "help.text" msgid "Go to the Calculate page. Modify the number of Decimal places and exit the dialog with OK." -msgstr "Passate alla scheda Calcola. Modificate il numero delle posizioni decimali e chiudete il dialogo con OK." +msgstr "Passate alla scheda Calcola. Modificate il numero delle posizioni decimali e chiudete la finestra di dialogo con OK." #: rounding_numbers.xhp msgctxt "" @@ -9254,7 +9254,7 @@ msgctxt "" "par_id3146920\n" "help.text" msgid "Go to the Calculate page. Mark the Precision as shown field and exit the dialog with OK." -msgstr "Andate alla scheda Calcola. Contrassegnate l'opzione Precisione come mostrato e uscite dalla finestra di dialogo facendo clic su OK." +msgstr "Andate alla scheda Calcola. Contrassegnate l'opzione Precisione come mostrato e chiudete la finestra di dialogo con OK." #: rounding_numbers.xhp msgctxt "" @@ -10798,7 +10798,7 @@ msgctxt "" "par_id3156283\n" "help.text" msgid "For each cell, you can define entries to be valid. Invalid entries to a cell will be rejected." -msgstr "Potete definire per ogni cella i valori validi. I valori che non soddisfano i criteri verranno rifiutati." +msgstr "Potete definire per ogni cella i valori validi. I valori che non soddisfano i criteri saranno rifiutati." #: validity.xhp msgctxt "" @@ -10878,7 +10878,7 @@ msgctxt "" "par_id3149317\n" "help.text" msgid "Select the next condition under Data. According to what you choose, additional options will be selectable." -msgstr "Selezionate la condizione successiva sotto Dati. In base alla scelta effettuata, potrete selezionare altre opzioni." +msgstr "Selezionate la condizione successiva sotto Dati. In base alla scelta fatta, potrete selezionare altre opzioni." #: validity.xhp msgctxt "" @@ -10910,7 +10910,7 @@ msgctxt "" "par_id3147416\n" "help.text" msgid "If you select \"Stop\" as the action, invalid entries are not accepted, and the previous cell contents are retained." -msgstr "Selezionando l'operazione \"Stop\", i valori non validi vengono rifiutati e viene mantenuto il contenuto della cella precedente." +msgstr "Selezionando l'operazione \"Stop\", i valori non validi vengono rifiutati ed è mantenuto il contenuto della cella precedente." #: validity.xhp msgctxt "" @@ -10918,7 +10918,7 @@ msgctxt "" "par_id3150033\n" "help.text" msgid "Select \"Warning\" or \"Information\" to display a dialog in which the entry can either be canceled or accepted." -msgstr "Selezionando \"Avviso\" o \"Informazione\" verrà visualizzata una finestra di dialogo in cui potrete annullare o accettare la voce." +msgstr "Selezionando \"Avviso\" o \"Informazione\" sarà visualizzata una finestra di dialogo in cui potrete annullare o accettare la voce." #: validity.xhp msgctxt "" @@ -10942,7 +10942,7 @@ msgctxt "" "par_id3148586\n" "help.text" msgid "After changing the action for a cell on the Error Alert tab page and closing the dialog with OK, you must first select another cell before the change takes effect." -msgstr "Una volta completate le impostazioni alla scheda Messaggio di errore e chiuso il dialogo con OK, è necessario spostare il cursore su un'altra cella perché le modifiche abbiano effetto." +msgstr "Una volta completate le impostazioni alla scheda Messaggio di errore e chiusa la finestra di dialogo con OK, è necessario spostare il cursore su un'altra cella affinché le modifiche abbiano effetto." #: validity.xhp msgctxt "" @@ -10966,7 +10966,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147434\n" "help.text" msgid "cells; defining names names; defining for cells values; defining names constants definition variables; defining names cell ranges; defining names defining;names for cell ranges formulas; defining names addressing; by defined names cell names; defining/addressing references; by defined names allowed cell names renaming;cells" -msgstr "Cella; definire nomiNome; definire per le celleValore; definire nomiCostante (definizione)Variabile; definire nomiCelle (aree di); definire nomiDefinire; nomi per le aree di celleFormula; definire nomiIndirizzare; da nomi definitiCelle (nomi di); definire/indirizzareRiferimento; da nomi definitiConsentiti, nomi di celleRinominare;celle" +msgstr "Cella; definire nomiNome; definire per le celleValore; definire nomiCostante (definizione)Variabile; definire nomiCelle, aree di; definire nomiDefinire; nomi per le aree di celleFormula; definire nomiIndirizzare; da nomi definitiCelle, nomi di; definire/indirizzareRiferimento; da nomi definitiConsentiti, nomi di celleRinominare;celle" #: value_with_name.xhp msgctxt "" @@ -11078,7 +11078,7 @@ msgctxt "" "par_id4889675\n" "help.text" msgid "Use the Define Names dialog to define names for formulas or parts of formulas you need more often. In order to specify range names," -msgstr "Utilizzate la finestra di dialogo Definisci nomi anche per assegnare nomi a formule complete o ad alcune loro parti che vengono utilizzate frequentemente. Per specificare i nomi delle aree," +msgstr "Utilizzate la finestra di dialogo Definisci nomi anche per assegnare nomi a formule complete o ad alcune loro parti che utilizzate frequentemente. Per specificare i nomi delle aree," #: value_with_name.xhp msgctxt "" @@ -11126,7 +11126,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "If more than one name starts with the same characters, you can scroll forward through all the names using the Ctrl + Tab keys and backward using the Shift + Ctrl + Tab keys." -msgstr "" +msgstr "Se più nomi iniziano con gli stessi caratteri, potete sfogliare in avanti tutti i nomi usando i tasti Ctrl + Tab, e indietro usando i tasti Maiusc + Ctrl + Tab." #: value_with_name.xhp msgctxt "" @@ -11150,7 +11150,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154346\n" "help.text" msgid "HTML WebQueryranges; inserting in tablesexternal data; insertingtables; inserting external dataweb pages; importing dataWebQuery filterinserting; external datadata sources; external data" -msgstr "HTML, ricerca web (WebQuery)Intervalli; inserimento in tabelleDati esterni; inserireTabelle; inserire dati esterniPagine web; importare datiRicerca web (WebQuery), filtroInserire; dati esterniDati (origine); dati esterni" +msgstr "HTML, ricerca web (WebQuery)Intervallo; inserimento in tabelleDati esterni; inserireTabella; inserire dati esterniPagina web; importare datiRicerca web (WebQuery), filtroInserire; dati esterniDati (origine); dati esterni" #: webquery.xhp msgctxt "" @@ -11190,7 +11190,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146976\n" "help.text" msgid "Inserting by Dialog" -msgstr "Inserire mediante un dialogo" +msgstr "Inserire mediante una finestra di dialogo" #: webquery.xhp msgctxt "" @@ -11278,7 +11278,7 @@ msgctxt "" "par_id3148842\n" "help.text" msgid "In the Navigator select the Insert as link drag mode Icon." -msgstr "Nel Navigatore selezionate il modo drag Inserisci come collegamento Icona." +msgstr "Nel Navigatore selezionate il modo trascinamento Inserisci come collegamento Icona." #: webquery.xhp msgctxt "" @@ -11334,7 +11334,7 @@ msgctxt "" "par_id3154650\n" "help.text" msgid "External data dialog" -msgstr "Dialogo Dati esterni" +msgstr "Finestra di dialogo Dati esterni" #: year2000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index 21e8246ccfb..4c1b515194a 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-19 16:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-11 22:10+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442679430.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515708648.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "par_id3151389\n" "help.text" msgid "Opens Styles window." -msgstr "" +msgstr "Apre finestra degli stili." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 97a6378807f..4f87b95b327 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-05 14:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-14 10:50+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1504621665.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515927032.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgctxt "" "par_id3159254\n" "help.text" msgid "If you format a document without Styles, it is referred to as \"direct\" formatting. This means modifying text or other objects, such as frames or tables, by applying various attributes directly. The format applies only to the selected area and all changes must be made separately. Styles, on the other hand, are not applied to the text directly, but rather are defined in the Styles window and then applied. One advantage is that when you change a Style, all parts of the document to which that Style is assigned are modified at the same time." -msgstr "" +msgstr "Se formattate i vostri documenti senza l'aiuto di stili di paragrafo, si parla di formattazione diretta o \"fissa\". Con ciò s'intende la modifica di testi o altri oggetti, come cornici o tabelle, mediante l'assegnazione di diversi attributi. La formattazione vale solo per l'area selezionata e tutti i cambiamenti devono essere elaborati singolarmente. Viceversa, le formattazioni indirette o \"di stile\" non si eseguono nel testo, ma mediante l'assegnazione di stili di formato tramite la finestra \"Stili\". Il grande vantaggio consiste nel fatto che, modificando uno stile di formato, si modificano tutti gli oggetti (paragrafi, cornici ecc.) ai quali avete assegnato tale stile." #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "par_id3154638\n" "help.text" msgid "Some windows in $[officename], for example the Styles window and the Navigator, are \"dockable\" windows. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge. On each edge you can dock several windows on top of, or alongside each other; then, by moving the border lines, you can change the relative proportions of the windows." -msgstr "" +msgstr "Alcune finestre di $[officename], come la finestra Stili e quella del Navigatore, possono essere \"ancorate\". Queste finestre possono essere spostate, ridimensionate o ancorate a un bordo. Su ogni bordo potete ancorare più finestre, sovrapponendole o affiancandole; spostando i bordi potete quindi modificare le proporzioni relative della finestra." #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt "" "par_id3147233\n" "help.text" msgid "To undock and re-dock, holding down the CommandCtrl key, double-click a vacant area in the window. In the Styles window, you can also double-click a gray part of the window next to the icons, while you hold down the CommandCtrl key." -msgstr "" +msgstr "Per rendere nuovamente mobile una finestra e ricollocarla, tenete premuto il tasto ComandoCtrl e fate doppio clic su una parte libera della finestra. Nella finestra Stili, è anche possibile fare doppio clic sulla parte grigia vicino alle icone mantenendo premuto il tasto ComandoCtrl." #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2598,7 +2598,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a confirmation question appears before objects are deleted." -msgstr "" +msgstr "Elimina la selezione corrente. In caso di una selezione multipla tutti gli oggetti selezionati vengono eliminati. Prima dell'eliminazione compare una richiesta di conferma." #: 00000010.xhp msgctxt "" @@ -3766,7 +3766,7 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "In styles.xml, you find the styles applied to the document that can be seen in the Styles window." -msgstr "" +msgstr "In styles.xml trovate gli stili di formattazione applicati al documento, visualizzabili nella finestra Stili." #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -6518,7 +6518,7 @@ msgctxt "" "par_id3153336\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Record" -msgstr "" +msgstr "Scegliete Modifica - Revisioni - Registra" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6526,7 +6526,7 @@ msgctxt "" "par_id3150594\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - ShowChoose Edit - Track Changes - Show" -msgstr "" +msgstr "Scegliete Modifica - Revisioni - MostraScegliete Modifica - Revisioni - Mostra" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6534,7 +6534,7 @@ msgctxt "" "par_id3153845\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage" -msgstr "" +msgstr "Scegliete Modifica - Revisioni - Gestisci" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6542,7 +6542,7 @@ msgctxt "" "par_id3148587\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage - List tab" -msgstr "" +msgstr "Scegliete la scheda Elenco in Modifica - Revisioni - Gestisci" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6558,7 +6558,7 @@ msgctxt "" "par_id3153878\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage - Filter tab" -msgstr "" +msgstr "Scegliete la scheda Filtro in Modifica - Revisioni - Gestisci" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6582,7 +6582,7 @@ msgctxt "" "par_id3148773\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Comment" -msgstr "" +msgstr "Scegliete Modifica - Revisioni - Commento" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6590,7 +6590,7 @@ msgctxt "" "par_id3149488\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage - List tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose Edit Comment" -msgstr "" +msgstr "Scegliete la scheda Elenco in Modifica - Revisioni - Gestisci. Selezionate una voce e aprite il menu contestuale. Scegliete Modifica commento" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7150,7 +7150,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CD\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Audio or Video." -msgstr "" +msgstr "Scegliete Inserisci - Media - Audio o video." #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7158,7 +7158,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CE\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Audio or Video" -msgstr "" +msgstr "Scegliete Inserisci - Media - Audio o video" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7558,7 +7558,7 @@ msgctxt "" "par_id3166411\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Spelling" -msgstr "" +msgstr "Scegliete Strumenti - Ortografia" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7590,7 +7590,7 @@ msgctxt "" "par_id3157809\n" "help.text" msgid "Spelling" -msgstr "" +msgstr "Ortografia" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7622,7 +7622,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Spelling" -msgstr "" +msgstr "Scegliete Strumenti - Ortografia" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7630,7 +7630,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Spelling, then click Options" -msgstr "" +msgstr "Scegliete Strumenti - Ortografia, quindi fate clic su Opzioni" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8038,7 +8038,7 @@ msgctxt "" "par_idN11C3G\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Basic IDE" -msgstr "" +msgstr "Scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - $[officename] - IDE Basic" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9014,7 +9014,7 @@ msgctxt "" "par_id3157958\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Font tab" -msgstr "" +msgstr "Scegliete Visualizza - Stili, aprite il menu di contesto Modifica/Nuovo di una voce e aprite la scheda Carattere" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9078,7 +9078,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Font Effects tab" -msgstr "" +msgstr "Scegliete Visualizza - Stili, aprite il menu di contesto Modifica/Nuovo di una voce e aprite la scheda Effetti carattere" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9102,7 +9102,7 @@ msgctxt "" "par_id3159256\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and click Modify/New - Alignment tab" -msgstr "" +msgstr "Scegliete Visualizza - Stili, aprite il menu di contesto Modifica/Nuovo di una voce e aprite la scheda Allineamento" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9126,7 +9126,7 @@ msgctxt "" "par_id3152811\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and click Modify/New - Asian Layout tab" -msgstr "" +msgstr "Scegliete Visualizza - Stili, aprite il menu di contesto Modifica/Nuovo di una voce e aprite la scheda Layout asiatico" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9150,7 +9150,7 @@ msgctxt "" "par_id3148742\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and click Modify/New - Asian Typography tab" -msgstr "" +msgstr "Scegliete Visualizza - Stili, aprite il menu di contesto Modifica/Nuovo di una voce e aprite la scheda Tipografia asiatica" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9206,7 +9206,7 @@ msgctxt "" "par_id3147352\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Alignment tab" -msgstr "" +msgstr "Scegliete Visualizza - Stili, aprite il menu di contesto Modifica/Nuovo di una voce e aprite la scheda Allineamento" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9222,7 +9222,7 @@ msgctxt "" "par_id3152463\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Indents & Spacing tab" -msgstr "" +msgstr "Scegliete Visualizza - Stili, aprite il menu di contesto Modifica/Nuovo di una voce e aprite la scheda Rientri e spaziature" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9238,7 +9238,7 @@ msgctxt "" "par_id3154833\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Tabs tab" -msgstr "" +msgstr "Scegliete Visualizza - Stili, aprite il menu di contesto Modifica/Nuovo di una voce e aprite la scheda Tabulazioni" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt "" "par_id3149911\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Borders tab" -msgstr "" +msgstr "Scegliete Visualizza - Stili, aprite il menu di contesto Modifica/Nuovo di una voce e aprite la scheda Bordi" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9334,7 +9334,7 @@ msgctxt "" "par_id3155915\n" "help.text" msgid "Menu Format - Paragraph - Border tab - Padding" -msgstr "" +msgstr "Menu Formato - Paragrafo, scheda Bordo - Spaziatura interna" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9342,7 +9342,7 @@ msgctxt "" "par_id3159130\n" "help.text" msgid "Menu Format - Page - Border - Padding" -msgstr "" +msgstr "Menu Formato - Pagina - Bordo - Spaziatura interna" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9406,7 +9406,7 @@ msgctxt "" "par_id3153532\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Background tab" -msgstr "" +msgstr "Scegliete Visualizza - Stili, aprite il menu di contesto Modifica/Nuovo di una voce e aprite la scheda Sfondo" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9438,7 +9438,7 @@ msgctxt "" "par_id3154482\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Organizer tab" -msgstr "" +msgstr "Scegliete Visualizza - Stili, aprite il menu di contesto Modifica/Nuovo di una voce e aprite la scheda Gestione" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9454,7 +9454,7 @@ msgctxt "" "par_id3154362\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Page tab" -msgstr "" +msgstr "Scegliete Visualizza - Stili, aprite il menu di contesto Modifica/Nuovo di una voce e aprite la scheda Pagina" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9470,7 +9470,7 @@ msgctxt "" "par_id3148405\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Header tab" -msgstr "" +msgstr "Scegliete Visualizza - Stili, aprite il menu di contesto Modifica/Nuovo di una voce e aprite la scheda Intestazione" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9486,7 +9486,7 @@ msgctxt "" "par_id3155175\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose Modify/New - Footer tab" -msgstr "" +msgstr "Scegliete Visualizza - Stili, aprite il menu di contesto Modifica/Nuovo di una voce e aprite la scheda Piè di pagina" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9494,7 +9494,7 @@ msgctxt "" "par_id3147404\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles" -msgstr "" +msgstr "Scegliete Visualizza - Stili" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9526,7 +9526,7 @@ msgctxt "" "par_id3153534\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Stili" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9638,7 +9638,7 @@ msgctxt "" "par_id3150785\n" "help.text" msgid "Open Styles - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify" -msgstr "" +msgstr "Aprite Stili - Stili di presentazione, aprite il menu di contesto di uno stile di struttura e scegliete Nuovo/Cambia" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9646,7 +9646,7 @@ msgctxt "" "par_id3148420\n" "help.text" msgid "Open Styles - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" -msgstr "" +msgstr "Aprite Stili - Stili di elenchi, menu di contesto di una voce e scegliete Nuovo/Cambia" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "par_id3149917\n" "help.text" msgid "Open Styles - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify" -msgstr "" +msgstr "Aprite Stili - Stili di presentazione, aprite il menu di contesto di uno stile di struttura e scegliete Nuovo/Cambia" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9670,7 +9670,7 @@ msgctxt "" "par_id3154930\n" "help.text" msgid "Open Styles - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" -msgstr "" +msgstr "Aprite Stili - Stili di elenchi, menu di contesto di una voce e scegliete Nuovo/Cambia" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9686,7 +9686,7 @@ msgctxt "" "par_id3155378\n" "help.text" msgid "Open Styles - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify" -msgstr "" +msgstr "Aprite Stili - Stili di presentazione, aprite il menu di contesto di uno stile di struttura e scegliete Nuovo/Cambia" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9694,7 +9694,7 @@ msgctxt "" "par_id3156011\n" "help.text" msgid "Open Styles - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" -msgstr "" +msgstr "Aprite Stili - Stili di elenchi, menu di contesto di una voce e scegliete Nuovo/Cambia" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9718,7 +9718,7 @@ msgctxt "" "par_id3148733\n" "help.text" msgid "Open Styles - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" -msgstr "" +msgstr "Aprite Stili - Stili di elenchi, menu di contesto di una voce e scegliete Nuovo/Cambia" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9742,7 +9742,7 @@ msgctxt "" "par_id3153812\n" "help.text" msgid "Open Styles - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" -msgstr "" +msgstr "Aprite Stili - Stili di elenchi, menu di contesto di una voce e scegliete Nuovo/Cambia" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10934,7 +10934,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu and choose Modify/New - Line tab (presentation documents)" -msgstr "" +msgstr "Scegliete Visualizza - Stili, aprite il menu di contesto Modifica/Nuovo e scegliete la scheda Linea (presentazioni)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11054,7 +11054,7 @@ msgctxt "" "par_id3145607\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu and choose Modify/New - Area tab (presentation documents)" -msgstr "" +msgstr "Scegliete Visualizza - Stili, aprite il menu di contesto Modifica/Nuovo e scegliete la scheda Area (presentazioni)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11950,7 +11950,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu and choose Modify/New - Numbers tab " -msgstr "" +msgstr "Scegliete Visualizza - Stili, aprite il menu di contesto Modifica/Nuovo e scegliete la scheda Numeri" #: 00040503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 04e74aab6e4..63808b94d6b 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-05 14:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-14 10:50+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1504621805.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515927048.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "par_id3155355\n" "help.text" msgid "Creates a full page of labels or business cards." -msgstr "" +msgstr "Occupa interamente la pagina con etichette o biglietti da visita." #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "help.text" msgid "Prints a single label or business card on a page." -msgstr "" +msgstr "Stampa una singola etichetta o un singolo biglietto da visita su ogni pagina." #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "par_id3159201\n" "help.text" msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom size format, select [User], and then click the Format tab to define the format." -msgstr "Selezionare il formato desiderato. I formati disponibili dipendono dalla selezione effettuata nell'elenco Marca. Per utilizzare un formato personalizzato, selezionare [Utente], quindi fare clic sulla scheda Formato per definirlo." +msgstr "Selezionare il formato desiderato. I formati disponibili dipendono dalla selezione fatta nell'elenco Marca. Per utilizzare un formato personalizzato, selezionare [Utente], quindi fare clic sulla scheda Formato per definirlo." #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145211\n" "help.text" msgid "directories; creating new folder creation My Documents folder; opening multiple documents; opening opening; several files selecting; several files opening; files, with placeholders placeholders;on opening files documents; opening with templates templates; opening documents with documents; styles changed styles; changed message" -msgstr "" +msgstr "Cartella; creare nuova Cartelle, creazione di Documenti, cartella; aprireMultipli, documenti; aprireAprire; più fileSelezionare; più fileAprire; file con segnapostoSegnaposto; all'apertura dei fileDocumento; apertura con modelliModello; apertura di documenti conDocumento; stili modificatiStile; messaggio modificato" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt "" "par_id3151191\n" "help.text" msgid "Opens a local or remote file, or imports one." -msgstr "" +msgstr "Permette di aprire un file locale o remoto, o di importarne uno." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Open Remote..." -msgstr "" +msgstr "Apri remoto..." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "bm_id1001513636856122\n" "help.text" msgid "remote file;open open;remote file" -msgstr "" +msgstr "Remoto, file;aprire Aprire;file remoto" #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "Open Remote..." -msgstr "" +msgstr "Apri remoto..." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "par_id771513629025613\n" "help.text" msgid "Opens a document located in a remote file service." -msgstr "" +msgstr "Apre un documento che si trova in un servizio di file remoti." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgctxt "" "par_id611513629210220\n" "help.text" msgid "Choose File - Open Remote.." -msgstr "" +msgstr "Scegliete File - Apri remoto..." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgctxt "" "par_id151513629855154\n" "help.text" msgid "Click the Remote Files button in the Start Center" -msgstr "" +msgstr "Fate clic sul pulsante File remoti presente nel Centro di avvio" #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "par_id431513629862558\n" "help.text" msgid "Long click on the Open icon and select Open Remote Files..." -msgstr "" +msgstr "Fate clic prolungato sull'icona Apri e selezionate Apri file remoti..." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt "" "par_id531513630220632\n" "help.text" msgid "A remote file server is web service that stores documents with or without check-in, check-out, version controls and backups." -msgstr "" +msgstr "Un server di file remoti e un servizio web che memorizza documenti con o senza procedure di check-in, check-out, controlli di versione e copie di sicurezza." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt "" "par_id951513629981585\n" "help.text" msgid "Opening and saving files in remote servers" -msgstr "" +msgstr "Aprire e salvare file nei server remoti" #: 01020101.xhp msgctxt "" @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save Remote..." -msgstr "" +msgstr "Salva remoto..." #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt "" "bm_id381513636896997\n" "help.text" msgid "remote file;save save;remote file" -msgstr "" +msgstr "Remoto, file;salvare Salvare;file remoto" #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt "" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "Save Remote..." -msgstr "" +msgstr "Salva remoto..." #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt "" "par_id771513629025613\n" "help.text" msgid "Saves a document located in a remote file service." -msgstr "" +msgstr "Salva un documento che si trova in un servizio di file remoti." #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt "" "par_id611513629210220\n" "help.text" msgid "Choose File - Save Remote.." -msgstr "" +msgstr "Scegliete File - Salva remoto..." #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgctxt "" "par_id431513629862558\n" "help.text" msgid "Long click on the Save icon and select Save Remote Files..." -msgstr "" +msgstr "Fate clic prolungato sull'icona Salva e selezionate Apri file remoti..." #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt "" "par_id531513630220632\n" "help.text" msgid "A remote file server is web service that stores documents with or without check-in, check-out, version controls and backups." -msgstr "" +msgstr "Un server di file remoti e un servizio web che memorizza documenti con o senza procedure di check-in, check-out, controlli di versione e copie di sicurezza." #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "par_id951513629981585\n" "help.text" msgid "Opening and saving files in remote servers" -msgstr "" +msgstr "Aprire e salvare file nei server remoti" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save a Copy" -msgstr "" +msgstr "Salva una copia" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "bm_id241513636774794\n" "help.text" msgid "save;save a copy save a copy" -msgstr "" +msgstr "Salvare;salvare una copia Salvare una copia" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt "" "par_id391513471676787\n" "help.text" msgid "Save a Copy" -msgstr "" +msgstr "Salva una copia" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgctxt "" "par_id1001513471674465\n" "help.text" msgid "Save a copy of the actual document with another name or location." -msgstr "" +msgstr "Salva con un altro nome, o in un'altra posizione, una copia del documento attivo." #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgctxt "" "par_id701513472080716\n" "help.text" msgid "Choose File - Save a Copy" -msgstr "" +msgstr "Scegliete File - Salva una copia" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgctxt "" "par_id881513473450156\n" "help.text" msgid "Creates another file with same contents of the current file. The current file is kept opened for edition." -msgstr "" +msgstr "Crea un altro file con lo stesso contenuto del file attivo. Il file attivo attivo viene tenuto aperto per essere modificato." #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2510,7 +2510,7 @@ msgctxt "" "par_id21513472326060\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Salva" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgctxt "" "par_id411513472333495\n" "help.text" msgid "Save as" -msgstr "" +msgstr "Salva con nome" #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgctxt "" "par_id681513472341081\n" "help.text" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Esporta" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgctxt "" "par_id3146856\n" "help.text" msgid "Saves the current document in a different location, or with a different file name or file type." -msgstr "" +msgstr "Salva il documento in un'altra cartella, con un nome diverso o come file di tipo differente." #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2878,7 +2878,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Export As" -msgstr "" +msgstr "Esporta come" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgctxt "" "bm_id781513636674523\n" "help.text" msgid "export as;PDF export as;EPUB" -msgstr "" +msgstr "Esporta come;PDF Esporta come;EPUB" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "hd_id751513634008094\n" "help.text" msgid "Export As..." -msgstr "" +msgstr "Esporta come..." #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt "" "par_id791513634008095\n" "help.text" msgid "Export the document in PDF or EPUB formats" -msgstr "" +msgstr "Esporta il documento in formato PDF o EPUB" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2910,7 +2910,7 @@ msgctxt "" "par_id971513634212601\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As..." -msgstr "" +msgstr "Scegliete File - Esporta come..." #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2918,7 +2918,7 @@ msgctxt "" "hd_id71513635341099\n" "help.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "" +msgstr "Esporta direttamente in PDF" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2926,7 +2926,7 @@ msgctxt "" "par_id961513635511473\n" "help.text" msgid "Export the entire document using your default PDF settings." -msgstr "" +msgstr "Esporta l'intero documento utilizzando le vostre impostazioni PDF predefinite." #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2934,7 +2934,7 @@ msgctxt "" "hd_id851513635358546\n" "help.text" msgid "Export Directly as EPUB" -msgstr "" +msgstr "Esporta direttamente in EPUB" #: 01070002.xhp msgctxt "" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt "" "par_id811513635541682\n" "help.text" msgid "Export the entire document using your default EPUB settings." -msgstr "" +msgstr "Esporta l'intero documento utilizzando le vostre impostazioni EPUB predefinite." #: 01100000.xhp msgctxt "" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B8\n" "help.text" msgid "Select to enable recording changes. This is the same as Edit - Track Changes - Record." -msgstr "" +msgstr "Selezionare questa opzione per abilitare la registrazione delle modifiche. Si ottiene lo stesso effetto con Modifica - Revisioni - Registra." #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -5438,7 +5438,7 @@ msgctxt "" "par_id3149205\n" "help.text" msgid "Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the Undo icon on the Standard bar." -msgstr "" +msgstr "Annulla l'ultimo comando o l'ultima impostazione specificata. Per selezionare il comando da annullare, fare clic sulla freccia vicina all'icona Annulla nella barra standard." #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -5534,7 +5534,7 @@ msgctxt "" "par_id3157898\n" "help.text" msgid "Reverses the action of the last Undo command. To select the Undo step that you want to reverse, click the arrow next to the Redo icon on the Standard bar." -msgstr "" +msgstr "Annulla l'effetto dell'ultimo comando Annulla. Per selezionare il comando Annulla da ripristinare, fare clic sulla freccia vicina all'icona Ripeti nella barra standard." #: 02030000.xhp msgctxt "" @@ -6358,7 +6358,7 @@ msgctxt "" "par_id3150506\n" "help.text" msgid "Replacement options are listed under the Find box and in the Other options area of the dialog." -msgstr "" +msgstr "Le opzioni di sostituzione sono elencate nel riquadro Trova e nell'area della finestra di dialogo Altre opzioni." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6582,7 +6582,7 @@ msgctxt "" "par_id3145744\n" "help.text" msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms." -msgstr "Distingue tra caratteri a metà larghezza e a larghezza intera." +msgstr "Distingue tra caratteri a mezza larghezza e a larghezza intera." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7134,7 +7134,7 @@ msgctxt "" "par_id3153961\n" "help.text" msgid "Adds the string that was found by the search criteria in the Find box to the term in the Replace box when you make a replacement." -msgstr "Quando effettuate una sostituzione, aggiunge la stringa individuata dai criteri di ricerca della casella Trova al termine che compare nella casella Sostituisci." +msgstr "Quando eseguite una sostituzione, aggiunge la stringa individuata dai criteri di ricerca della casella Trova al termine che compare nella casella Sostituisci." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -9430,7 +9430,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148563\n" "help.text" msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "Spaziatura interna" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -10262,7 +10262,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153527\n" "help.text" msgid "Manage" -msgstr "" +msgstr "Gestisci" #: 02230000.xhp msgctxt "" @@ -10270,7 +10270,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145072\n" "help.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Commento" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -10294,7 +10294,7 @@ msgctxt "" "par_id3155599\n" "help.text" msgid "Tracks each change that is made in the current document by author and date. " -msgstr "" +msgstr "Registra le modifiche fatte nel documento per autore e data. " #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -10302,7 +10302,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "If you choose Edit - Track Changes - Show, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing %PRODUCTNAME Writer - Changes in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Scegliendo Modifica - Revisioni - Mostra, le righe che contengono passaggi di testo modificato vengono segnalate con una linea verticale sul margine sinistro della pagina. Per impostare le proprietà della linea verticale e degli altri elementi di segnalazione delle modifiche, scegliete %PRODUCTNAME Writer - Modifiche nella finestra di dialogo Opzioni." #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -10494,7 +10494,7 @@ msgctxt "" "par_id3153323\n" "help.text" msgid "Shows or hides recorded changes." -msgstr "" +msgstr "Mostra o nasconde le modifiche registrate." #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -10590,7 +10590,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "Enter a comment for the recorded change." -msgstr "" +msgstr "Inserire un commento per la modifica registrata." #: 02230300.xhp msgctxt "" @@ -10630,7 +10630,7 @@ msgctxt "" "par_id3147240\n" "help.text" msgid "Accept or reject recorded changes." -msgstr "" +msgstr "In questa finestra si possono accettare o annullare le modifiche registrate." #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -10686,7 +10686,7 @@ msgctxt "" "par_id3154824\n" "help.text" msgid "If one of the nested changes for a cell matches a filter criterion, all of the changes for the cell are displayed. When you filter the change list, the entries in the list appear in different colors according to the following table: " -msgstr "Se una delle modifiche annidate effettuate in una cella corrisponde a un criterio di filtro, vengono visualizzate tutte le modifiche relative a quella cella. Applicando un filtro all'elenco delle modifiche, le voci appaiono in colori differenti in base ai seguenti criteri:" +msgstr "Se una delle modifiche annidate fatte in una cella corrisponde a un criterio di filtro, vengono visualizzate tutte le modifiche relative a quella cella. Applicando un filtro all'elenco delle modifiche, le voci appaiono in colori differenti in base ai seguenti criteri:" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -10894,7 +10894,7 @@ msgctxt "" "par_id3152935\n" "help.text" msgid "Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document." -msgstr "" +msgstr "Accetta la modifica selezionata e rimuove l'evidenziazione del testo nel documento." #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -10910,7 +10910,7 @@ msgctxt "" "par_id3150441\n" "help.text" msgid "Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document." -msgstr "" +msgstr "Annulla la modifica selezionata e rimuove l'evidenziazione del testo nel documento." #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -13110,7 +13110,7 @@ msgctxt "" "par_id3145829\n" "help.text" msgid "Removes direct formatting and formatting by character styles from the selection." -msgstr "" +msgstr "Rimuove la formattazione diretta e la formattazione per mezzo di stili carattere dalla selezione." #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -13470,7 +13470,7 @@ msgctxt "" "par_id3144766\n" "help.text" msgid "Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the Font color toolbar." -msgstr "" +msgstr "Fare clic per applicare il colore del carattere attivo ai caratteri selezionati. In alternativa, si può fare clic qui e selezionare una parte di testo per cambiarne il colore. Fare clic sulla freccia vicina all'icona per aprire la barra degli strumenti Colore carattere." #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13630,7 +13630,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B85\n" "help.text" msgid "Hides the selected characters. To display the hidden text, ensure that Formatting Marks is selected in the View menu. You can also choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids and select Hidden text." -msgstr "" +msgstr "Nasconde i caratteri selezionati. Per visualizzare il testo nascosto, accertatevi di avere selezionato la voce Segni di formattazione nel menu Visualizza. Oppure scegliete %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Writer - Formattazione e selezionate Testo nascosto." #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -14822,7 +14822,7 @@ msgctxt "" "par_id3147534\n" "help.text" msgid "Era, abbreviation. On the Japanese Gengou calendar, single character (possible values are: M, T, S, H)" -msgstr "" +msgstr "Era, abbreviazione. Nel calendario giapponese Gengou, un carattere forma lunga (valori possibili: M, T, S, H)" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14846,7 +14846,7 @@ msgctxt "" "par_id3147344\n" "help.text" msgid "Number of the year within an era, short format" -msgstr "" +msgstr "Numero dell'anno all'interno di un'era, formato breve" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -14854,7 +14854,7 @@ msgctxt "" "par_id3148487\n" "help.text" msgid "Number of the year within an era, long format" -msgstr "" +msgstr "Numero dell'anno all'interno di un'era, formato esteso" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15078,7 +15078,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161240096930\n" "help.text" msgid "The specified calendar is exported to Microsoft Excel using extended LCID. Extended LCID can also be used in the format string. It will be converted to a calendar modifier if it is supported. See Extended LCID section below." -msgstr "" +msgstr "Il calendario specificato viene esportato in Microsoft Excel utilizzando LCID esteso. LCID esteso si può utilizzare anche in formato stringa. Sarà convertito in un modificatore di calendario, se esso è supportato. Si veda la successiva sezione LCID esteso." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16630,7 +16630,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016124541451\n" "help.text" msgid "If compatible, native numbering and calendar are exported to Microsoft Excel using extended LCID. Extended LCID can also be used in string format instead of NatNum modifier." -msgstr "" +msgstr "Se compatibile, la numerazione nativa e il calendario sono esportati in Microsoft Excel utilizzando LCID esteso. LCID esteso si può utilizzare anche in formato stringa anziché come modificatore NatNum." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17462,7 +17462,7 @@ msgctxt "" "par_id3150359\n" "help.text" msgid "Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar." -msgstr "" +msgstr "Scegliere dall'elenco uno stile di formattazione da usare per i collegamenti visitati. Per aggiungere o modificare uno stile in questo elenco, chiudere la finestra di dialogo e fare clic sull'icona Stili nella barra degli strumenti Formattazione." #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -17478,7 +17478,7 @@ msgctxt "" "par_id3154216\n" "help.text" msgid "Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar." -msgstr "" +msgstr "Scegliere dall'elenco uno stile di formattazione da usare per i collegamenti non visitati. Per aggiungere o modificare uno stile in questo elenco, chiudere la finestra di dialogo e fare clic sull'icona Stili nella barra degli strumenti Formattazione." #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -17766,7 +17766,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "Specifies the spacing between the characters of the selected text. Enter the amount by which you want to expand or condense the text in the spin button." -msgstr "" +msgstr "Specifica la spaziatura tra i caratteri del testo selezionato. Specificate il numero di punti di espansione o riduzione del testo tramite il pulsante di selezione." #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18038,7 +18038,7 @@ msgctxt "" "par_id3148668\n" "help.text" msgid "Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment. To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab." -msgstr "" +msgstr "Modifica il formato del paragrafo attivo, ad esempio il rientro e l'allineamento. Per modificare il tipo di carattere del paragrafo, selezionate l'intero paragrafo, scegliete Formato - Carattere e fate clic sulla scheda Carattere." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -18046,7 +18046,7 @@ msgctxt "" "par_id3156042\n" "help.text" msgid "The paragraph style for the current paragraph is displayed at the Formatting toolbar, and is highlighted in the Styles window. " -msgstr "" +msgstr "Lo stile di paragrafo applicato al paragrafo attivo è indicato all'estremità sinistra della barra Formattazione, oppure appare evidenziato nella finestra Stili. " #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18822,7 +18822,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150359\n" "help.text" msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "Spaziatura interna" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -21078,7 +21078,7 @@ msgctxt "" "par_id3150694\n" "help.text" msgid "Changes the first letter of the selected Western characters to an uppercase character." -msgstr "" +msgstr "Cambia la prima lettera dei caratteri occidentali selezionati in maiuscolo." #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -21094,7 +21094,7 @@ msgctxt "" "par_id3150693\n" "help.text" msgid "Changes the selected Western characters to lowercase characters." -msgstr "" +msgstr "Cambia i caratteri occidentali selezionati in minuscolo." #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -21110,7 +21110,7 @@ msgctxt "" "par_id3152372\n" "help.text" msgid "Changes the selected Western characters to uppercase characters." -msgstr "" +msgstr "Cambia i caratteri occidentali selezionati in maiuscolo." #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -21126,7 +21126,7 @@ msgctxt "" "par_id3150613\n" "help.text" msgid "Changes the first character of every word of the selected Western characters to an uppercase character." -msgstr "" +msgstr "Cambia il primo carattere di tutte le parole dei caratteri occidentali selezionati in maiuscolo." #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -21142,7 +21142,7 @@ msgctxt "" "par_id3150623\n" "help.text" msgid "Toggles case of all selected Western characters." -msgstr "" +msgstr "Trasforma da maiuscolo in minuscolo, e viceversa, i caratteri occidentali selezionati." #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -21150,7 +21150,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155392\n" "help.text" msgid "Half-width" -msgstr "Metà larghezza" +msgstr "Mezza larghezza" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -21166,7 +21166,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156113\n" "help.text" msgid "Full Width" -msgstr "A tutta larghezza" +msgstr "Larghezza intera" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -21174,7 +21174,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Changes the selected Asian characters to full-width characters." -msgstr "" +msgstr "Cambia i caratteri asiatici selezionati in caratteri a larghezza intera." #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -21222,7 +21222,7 @@ msgctxt "" "bm_id9598376\n" "help.text" msgid "Asian Phonetic Guidephonetic guide" -msgstr "Guida alla fonetica asiaticaGuida alla fonetica" +msgstr "Asiatica, guida alla foneticaFonetica, guida alla" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -21358,7 +21358,7 @@ msgctxt "" "par_id3149202\n" "help.text" msgid "Opens the Styles deck of the SidebarStyles deck of the Sidebar where you can select a character style for the ruby text." -msgstr "" +msgstr "Apre il l'area Stili della barra lateralel'area Stili della barra laterale in cui è possibile selezionare uno stile di carattere per il testo ruby." #: 05070000.xhp msgctxt "" @@ -21878,7 +21878,7 @@ msgctxt "" "par_id3083451\n" "help.text" msgid "Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter." -msgstr "" +msgstr "Divide orizzontalmente o verticalmente la cella o il gruppo di celle, nel numero di celle specificato." #: 05100200.xhp msgctxt "" @@ -22318,7 +22318,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Equally" -msgstr "" +msgstr "Distribuisci righe uniformemente" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -22326,7 +22326,7 @@ msgctxt "" "bm_id431513359599959\n" "help.text" msgid "table rows;distribute height equally row height;distribute equally" -msgstr "" +msgstr "Tabella, righe;distribuire altezza uniformemente Riga, altezza;distribuire uniformemente" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -22334,7 +22334,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149871\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Equally" -msgstr "" +msgstr "Distribuisci righe uniformemente" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -22350,7 +22350,7 @@ msgctxt "" "par_id3153569\n" "help.text" msgid "Choose Table - Size - Distribute Rows Equally" -msgstr "" +msgstr "Scegliete Tabella - Dimensione - Distribuisci righe uniformemente" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -22454,7 +22454,7 @@ msgctxt "" "par_id3153514\n" "help.text" msgid "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph." -msgstr "" +msgstr "Specifica lo spazio da lasciare tra le righe di testo nel paragrafo." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -22542,7 +22542,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Distribute Columns Equally" -msgstr "" +msgstr "Distribuisci colonne uniformemente" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -22550,7 +22550,7 @@ msgctxt "" "bm_id431513359599959\n" "help.text" msgid "table columns;distribute columns equally column width;distribute equally" -msgstr "" +msgstr "Tabella, colonne;distribuire colonne uniformemente Colonna, altezza;distribuire uniformemente" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -22558,7 +22558,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153811\n" "help.text" msgid "Distribute Columns Equally" -msgstr "" +msgstr "Distribuisci colonne uniformemente" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -22574,7 +22574,7 @@ msgctxt "" "par_id3159219\n" "help.text" msgid "Choose Table - Size - Distribute Columns Equally" -msgstr "" +msgstr "Scegliete Tabella - Dimensione - Distribuisci colonne uniformemente" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -22598,7 +22598,7 @@ msgctxt "" "par_id3151364\n" "help.text" msgid "Distribute Columns Equally" -msgstr "" +msgstr "Distribuisci colonne uniformemente" #: 05140100.xhp msgctxt "" @@ -24438,7 +24438,7 @@ msgctxt "" "par_id3150117\n" "help.text" msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "Inserire un valore di trasparenza per il punto iniziale della sfumatura, compreso tra 0% (completamento opaco) e 100% (completamente trasparente)." +msgstr "Inserire un valore di trasparenza per il punto iniziale della sfumatura, compreso tra 0% (completamente opaco) e 100% (completamente trasparente)." #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -24454,7 +24454,7 @@ msgctxt "" "par_id3148924\n" "help.text" msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "Inserire un valore di trasparenza per il punto finale della sfumatura, compreso tra 0% (completamento opaco) e 100% (completamente trasparente)." +msgstr "Inserire un valore di trasparenza per il punto finale della sfumatura, compreso tra 0% (completamente opaco) e 100% (completamente trasparente)." #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -24734,7 +24734,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155323\n" "help.text" msgid "Full width" -msgstr "A tutta larghezza" +msgstr "Larghezza intera" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -29974,7 +29974,7 @@ msgctxt "" "par_id3154682\n" "help.text" msgid "Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors." -msgstr "" +msgstr "Controlla il documento o la selezione corrente per gli errori di ortografia. Se è installata un'estensione per il controllo grammaticale, la finestra di dialogo consente anche un controllo per gli errori di grammatica." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -31038,7 +31038,7 @@ msgctxt "" "par_id3153394\n" "help.text" msgid "To turn on or to turn off the AutoCorrect feature, in $[officename] Calc choose Tools - AutoInput, and in $[officename] Writer choose Format - AutoCorrect - While Typing. To apply the AutoCorrect settings to an entire text document, choose Format - AutoCorrect - Apply." -msgstr "" +msgstr "Per attivare e disattivare la funzione di correzione automatica, scegliete Strumenti - Digitazione automatica in $[officename] Calc, e Formato - Correzione automatica - Durante la digitazione in $[officename] Writer. Per applicare le impostazioni di correzione automatica a un intero documento di testo, scegliete Formato - Correzione automatica - Applica." #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -32150,7 +32150,7 @@ msgctxt "" "par_id3147000\n" "help.text" msgid "Click the word to replace the highlighted word. Use the AutoCorrect submenu for permanent replacement." -msgstr "Fare clic sulla parola con cui si vuole sostituire quella evidenziata. Per effettuare una sostituzione permanente, usare il sotto-menu Correzione automatica." +msgstr "Fare clic sulla parola con cui si vuole sostituire quella evidenziata. Per eseguire una sostituzione permanente, usare il sotto-menu Correzione automatica." #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -32550,7 +32550,7 @@ msgctxt "" "par_id3150146\n" "help.text" msgid "Adds numbering or bullets to the current paragraph, and lets you edit format of the numbering or bullets." -msgstr "" +msgstr "Aggiunge un numero o un punto al paragrafo e permette di modificarne il formato." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -33166,7 +33166,7 @@ msgctxt "" "par_id3150495\n" "help.text" msgid "Select the Character Style that you want to use in the numbered list. To create or edit a Character Style, open the Styles window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose New. " -msgstr "" +msgstr "Selezionare lo stile di carattere da usare nell'elenco numerato. Per creare o modificare un stile di carattere, aprite la finestra Stili, fate clic sull'icona Stili di carattere, fate clic col pulsante destro del mouse su uno stile e scegliete Nuovo. " #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -33998,7 +33998,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A39\n" "help.text" msgid "Scripts" -msgstr "" +msgstr "Script" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -38150,7 +38150,7 @@ msgctxt "" "par_id3149783\n" "help.text" msgid "Displays the contents of the Gallery as icons." -msgstr "" +msgstr "Visualizza i contenuti della Galleria come icone." #: gallery.xhp msgctxt "" @@ -38158,7 +38158,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "Displays the contents of the Gallery as small icons, with title and path information." -msgstr "" +msgstr "Visualizza i contenuti della Galleria come icone di piccole dimensioni, con titolo e informazioni sul percorso." #: gallery.xhp msgctxt "" @@ -38702,7 +38702,7 @@ msgctxt "" "par_idN10593\n" "help.text" msgid "Pauses or resumes the playback of the current file." -msgstr "Effettua una pausa o riprende la riproduzione del file." +msgstr "Fa una pausa o riprende la riproduzione del file." #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -38918,7 +38918,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068E\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Audio or Video. For %PRODUCTNAME Impress, choose Insert - Audio or video." -msgstr "" +msgstr "Scegliete Inserisci - Media - Audio o video. Per %PRODUCTNAME Impress, scegliete Inserisci - Audio o video." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39022,7 +39022,7 @@ msgctxt "" "hd_id281511208172156\n" "help.text" msgid "Supported media formats" -msgstr "" +msgstr "Formati multimediali supportati" #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39030,7 +39030,7 @@ msgctxt "" "par_id971511208248862\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME relies on the operating system's installed media support." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME si basa sul supporto per i file multimediali installato nel sistema operativo." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39038,7 +39038,7 @@ msgctxt "" "par_id231511209745892\n" "help.text" msgid "For Microsoft Windows: %PRODUCTNAME can open anything for which DirectShow filters are installed (list of default formats)." -msgstr "" +msgstr "In Microsoft Windows: %PRODUCTNAME è in grado di aprire qualsiasi formato supportato dai filtri installati con DirectShow (elenco dei formati predefiniti, in inglese)." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39046,7 +39046,7 @@ msgctxt "" "par_id601511209768414\n" "help.text" msgid "For GNU/Linux: %PRODUCTNAME uses gstreamer, so whatever you can play using gstreamer can be used with %PRODUCTNAME (list of defined types)." -msgstr "" +msgstr "In GNU/Linux: %PRODUCTNAME usa gstreamer, dunque tutto quello che sarà riproducibile utilizzando gstreamer sarà fruibile in %PRODUCTNAME (elenco dei tipi definiti, in inglese)." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39054,7 +39054,7 @@ msgctxt "" "par_id841511209784505\n" "help.text" msgid "For Apple macOS: %PRODUCTNAME uses QuickTime supported media formats (list of media formats)." -msgstr "" +msgstr "In Apple macOS: %PRODUCTNAME usa i formati multimediali supportati da QuickTime (elenco dei formati multimediali, in inglese)." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39062,7 +39062,7 @@ msgctxt "" "par_id391511209364018\n" "help.text" msgid "List of default formats for Microsoft Windows DirectShow ." -msgstr "" +msgstr "Elenco dei formati predefiniti per Microsoft Windows DirectShow (in inglese)." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39070,7 +39070,7 @@ msgctxt "" "par_id921511209448360\n" "help.text" msgid "List of defined types for gstreamer in GNU/Linux ." -msgstr "" +msgstr "Elenco dei tipi definiti per gstreamer in GNU/Linux (in inglese)." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39078,7 +39078,7 @@ msgctxt "" "par_id591511209548848\n" "help.text" msgid "List of media formats for Apple macOS QuickTime." -msgstr "" +msgstr "Elenco dei formati multimediali per Apple macOS QuickTime (in inglese)." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -39086,7 +39086,7 @@ msgctxt "" "par_id561511210645479\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Askbot question and answer" -msgstr "" +msgstr "Domanda e risposta su %PRODUCTNAME Askbot (in inglese)" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -39254,7 +39254,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744063712\n" "help.text" msgid "Contextual single toolbar – Displays a single centered toolbar with context-dependent contents." -msgstr "" +msgstr "Barra degli strumenti Singola contestuale – Mostra una barra degli strumenti singola centrata, con contenuto diverso in base al contesto." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -40446,7 +40446,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "" +msgstr "Esporta come EPUB" #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40454,7 +40454,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149532\n" "help.text" msgid "EPUB;export electornic publication exporting;to EPUB" -msgstr "" +msgstr "EPUB;esportare Elettronica, pubblicazione Esportare;in EPUB" #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40462,7 +40462,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149532\n" "help.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "" +msgstr "Esporta come EPUB" #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40470,7 +40470,7 @@ msgctxt "" "par_id3154044\n" "help.text" msgid "Saves the current file to EPUB. An EPUB file can be viewed and printed on any platform, provided that supporting software is installed." -msgstr "" +msgstr "Salva il file nel formato EPUB. Un file EPUB può essere visualizzato e stampato su qualsiasi piattaforma, a condizione che sul sistema sia installato il software di supporto appropriato." #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40478,7 +40478,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Versione" #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40486,7 +40486,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "Sets the version of the resulting EPUB file." -msgstr "" +msgstr "Imposta la versione del file EPUB risultante." #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40494,7 +40494,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148521\n" "help.text" msgid "Split method" -msgstr "" +msgstr "Metodo di separazione" #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" @@ -40502,7 +40502,7 @@ msgctxt "" "par_id3154231\n" "help.text" msgid "Determines if a next EPUB section will start on page breaks or on paragraphs with the Heading 1 style." -msgstr "" +msgstr "Determina se una sezione EPUB successiva debba iniziare su interruzioni di pagina o su paragrafi con lo stile Titolo 1." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -42342,7 +42342,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058F\n" "help.text" msgid "Lists the submissions." -msgstr "Elenca gli invii effettuati." +msgstr "Elenca gli invii fatti." #: xformsdata.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 5b05dc5de57..be941ffbdce 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-04 11:16+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-14 10:51+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507115777.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515927064.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -7782,7 +7782,7 @@ msgctxt "" "par_id3149485\n" "help.text" msgid "The \"Parent Form\" option is used for subforms. If you choose this option for a subform, you can navigate using the records of the main form if the cursor is placed in the subform. A subform is linked to the parent form by a 1:1 relationship, so navigation is always performed in the parent form." -msgstr "L'opzione \"Formulario padre\" viene utilizzato per sotto-formulari. Se scegliete questa opzione per un sotto-formulario, potete navigare usando i record di dati del formulario principale se il cursore è nel sotto-formulario. Un sotto-formulario è collegato al formulario padre da una relazione 1 a 1, perciò la navigazione è sempre effettuata sul formulario padre." +msgstr "L'opzione \"Formulario padre\" viene utilizzato per sotto-formulari. Se scegliete questa opzione per un sotto-formulario, potete navigare usando i record di dati del formulario principale se il cursore è nel sotto-formulario. Un sotto-formulario è collegato al formulario padre da una relazione 1 a 1, perciò la navigazione è sempre eseguita sul formulario padre." #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -9446,7 +9446,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Stili" #: 01230000.xhp msgctxt "" @@ -9454,7 +9454,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154228\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Stili" #: 01230000.xhp msgctxt "" @@ -9462,7 +9462,7 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "help.text" msgid "Specifies whether to show or hide the Styles window, which is where you can assign and organize Styles." -msgstr "" +msgstr "Questa icona consente di mostrare o nascondere la finestra Stili, da cui si possono assegnare e gestire stili di formato." #: 01230000.xhp msgctxt "" @@ -9470,7 +9470,7 @@ msgctxt "" "par_id3153894\n" "help.text" msgid "Each $[officename] application has its own Styles window. Hence there are separate windows for text documentstext documents, for spreadsheetsspreadsheets and for presentations/drawing documentspresentations/drawing documentspresentations/drawing documents." -msgstr "" +msgstr "Ogni applicazione di $[officename] dispone di una propria finestra Stili. Esistono finestre separate anche per i documenti di testodocumenti di testo, per ifogli elettronicifogli elettronici e per presentazioni/disegnipresentazioni/disegnipresentazioni/disegni." #: 01230000.xhp msgctxt "" @@ -9486,7 +9486,7 @@ msgctxt "" "par_id3154750\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Stili" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -9494,7 +9494,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Set Paragrph Style" -msgstr "" +msgstr "Imposta lo stile di paragrafo" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -9502,7 +9502,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Set Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Imposta lo stile di paragrafo" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -9510,7 +9510,7 @@ msgctxt "" "par_id3155351\n" "help.text" msgid "Assigns a style to the current paragraph, selected paragraphs, or to a selected object." -msgstr "" +msgstr "Permette di assegnare uno stile al paragrafo attivo, ai paragrafi selezionati o a un oggetto selezionato." #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "par_idN10621\n" "help.text" msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select Clear formatting. Select More Styles to open the Styles window." -msgstr "" +msgstr "Per ripristinare lo stile di paragrafo predefinito negli oggetti selezionati, selezionate Cancella formattazione. Selezionate Altri stili per aprire la finestra Stili." #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -9534,7 +9534,7 @@ msgctxt "" "par_id3155552\n" "help.text" msgid "Set Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Imposta lo stile di paragrafo" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -9542,7 +9542,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "Set Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Imposta lo stile di paragrafo" #: 02020000.xhp msgctxt "" @@ -11278,7 +11278,7 @@ msgctxt "" "par_id3156183\n" "help.text" msgid "Opens a dialog that enables you to create and edit hyperlinks." -msgstr "" +msgstr "Apre una finestra di dialogo che consente di creare e modificare i collegamenti ipertestuali." #: 09070000.xhp msgctxt "" @@ -13326,7 +13326,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153061\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -13726,7 +13726,7 @@ msgctxt "" "par_id3149355\n" "help.text" msgid "When searching a table, the data fields of the current table are searched. When searching in a form, the data fields of the table linked with the form are searched." -msgstr "Quando si esegue la ricerca in una tabella, vengono esaminati i campi di dati della tabella attiva. Qualora invece la ricerca venga effettuata in un formulario, vengono controllati i campi di dati della tabella collegata al formulario." +msgstr "Quando si esegue la ricerca in una tabella, vengono esaminati i campi di dati della tabella attiva. Qualora invece la ricerca venga eseguita in un formulario, vengono controllati i campi di dati della tabella collegata al formulario." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14062,7 +14062,7 @@ msgctxt "" "par_id3156736\n" "help.text" msgid "If the Apply field format box is marked, the data source view of the table or form is searched using the formatting set there. If the box is not marked, the database is searched using the formatting saved in the database." -msgstr "Se desiderate sfogliare i dati in Vista dati di una tabella o di un formulario, potete scegliere di mantenere la formattazione visibile a schermo durante la ricerca o adottare una formattazione standard del database. Se la casella Usa formattazioni di campo è selezionata, la ricerca nella Vista dati della tabella o nel formulario viene eseguita con la formattazione impostata in quella sezione. Se la casella non è selezionata, viene effettuata una ricerca nel database con la formattazione salvata." +msgstr "Se desiderate sfogliare i dati in Vista dati di una tabella o di un formulario, potete scegliere di mantenere la formattazione visibile a schermo durante la ricerca o adottare una formattazione standard del database. Se la casella Usa formattazioni di campo è selezionata, la ricerca nella Vista dati della tabella o nel formulario viene eseguita con la formattazione impostata in quella sezione. Se la casella non è selezionata, viene eseguita una ricerca nel database con la formattazione salvata." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14134,7 +14134,7 @@ msgctxt "" "par_id3151321\n" "help.text" msgid "It is recommended that you always search using field formatting." -msgstr "Si consiglia di effettuare la ricerca con la formattazione di campo, poiché altrimenti vengono prese delle formattazioni standard (interne) che possono portare a risultati della ricerca indesiderati." +msgstr "Si consiglia di eseguire sempre la ricerca utilizzando la formattazione di campo." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14142,7 +14142,7 @@ msgctxt "" "par_id3149401\n" "help.text" msgid "The following examples show possible issues when searching without field formatting. These issues depend on the database used and only occur for certain internal default formatting:" -msgstr "I seguenti esempi riportano i possibili problemi, in caso di ricerca senza formattazione di campo. Tali problemi dipendono dal database utilizzato e compaiono solo in caso di determinate formattazioni predefinite interne." +msgstr "I seguenti esempi riportano i possibili problemi in caso di ricerca senza formattazione di campo. Questi problemi dipendono dal database utilizzato e compaiono solo in caso di determinate formattazioni predefinite interne:" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14166,7 +14166,7 @@ msgctxt "" "par_id3153836\n" "help.text" msgid "\"5\" returns \"14:00:00\" as a time" -msgstr "\"5\" trova l'orario \"14:00:00\"" +msgstr "\"5\" restituisce \"14:00:00\" come ora" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14182,7 +14182,7 @@ msgctxt "" "par_id3157965\n" "help.text" msgid "\"00:00:00\" returns all records of a standard date field" -msgstr "\"00:00:00\" trova tutti i record di dati di un semplice campo di data" +msgstr "\"00:00:00\" restituisce tutti i record di un campo di data standard" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14190,7 +14190,7 @@ msgctxt "" "par_id3146081\n" "help.text" msgid "The database stores a date value internally using a combined date/time field." -msgstr "Il database salva internamente un valore data in un campo combinato data/orario." +msgstr "Il database salva internamente un valore data utilizzando un campo combinato data/orario." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14198,7 +14198,7 @@ msgctxt "" "par_id3155764\n" "help.text" msgid "\"45.79\" does not return \"45.79\" although the entire field option is selected under Position." -msgstr "\"45,79\" non trova \"45,79\", nonostante sotto Posizione è stata selezionata l'opzione intero campo." +msgstr "\"45,79\" non restituisce \"45,79\", nonostante sotto Posizione sia stata selezionata l'opzione intero campo." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14246,7 +14246,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150387\n" "help.text" msgid "Match case" -msgstr "Ricerca esatta" +msgstr "Maiuscole/minuscole" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14254,7 +14254,7 @@ msgctxt "" "par_id3159267\n" "help.text" msgid "Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search." -msgstr "Specifica che durante la ricerca viene fatta distinzione tra maiuscole e minuscole." +msgstr "Specifica che durante la ricerca venga fatta distinzione tra maiuscole e minuscole." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14302,7 +14302,7 @@ msgctxt "" "par_id3149255\n" "help.text" msgid "Allows a search with a * or ? wildcard. You can use the following wildcards:" -msgstr "Consente di eseguire una ricerca con un carattere jolly * o ?. Potete utilizzare i caratteri jolly seguenti:" +msgstr "Consente di fare una ricerca con un carattere jolly * o ?. Potete utilizzare i caratteri jolly seguenti:" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15766,7 +15766,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148668\n" "help.text" msgid "selection modes in text text; selection modes extending selection mode adding selection mode block selection mode" -msgstr "" +msgstr "Selezione, modo di; nel testoTesto; modo di selezioneEstensione, modo di selezione conAggiunta, modo di selezione conBlocchi, modo di selezione a" #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -15782,7 +15782,7 @@ msgctxt "" "par_id3146130\n" "help.text" msgid "Here you can switch between different selection modes." -msgstr "Qui è possibile alternare le varie modalità di selezione." +msgstr "Qui è possibile alternare i vari modi di selezione." #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -15822,7 +15822,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "This is the default selection mode for text documents. With the keyboard, selections can be performed by Shift+NavigationKey (arrows, Home, End, Page Up, Page Down). With the mouse, click in the text where the selection is to start, hold the left mouse button and move to the end of the selection. Release the mouse key to end selection." -msgstr "" +msgstr "Questo è il modo di selezione predefinito per i documenti di testo. Le selezioni con la tastiera si possono eseguire con Maiusc + Tasto di navigazione (freccia, Inizio, Fine, PagSu, PagGiù). Se usate il mouse, fate clic ovunque vogliate far iniziare la selezione nel testo, tenete premuto il pulsante sinistro del mouse e spostatevi fino alla fine della selezione. Rilasciate il pulsante del mouse per terminare la selezione." #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -15838,7 +15838,7 @@ msgctxt "" "par_id3153717\n" "help.text" msgid "By using the arrow keys or the Home and End keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position. You also can use (with or without Shift key) the arrow keys and the keys Home and End to increase or decrease the current selection." -msgstr "" +msgstr "Tramite i tasti freccia o i tasti Inizio Fine potete estendere o ritagliare la selezione corrente. Facendo clic all'interno del testo si seleziona il testo tra la posizione corrente del cursore e la posizione di clic. Per aumentare o ridurre la selezione corrente potete anche utilizzare (con o senza tasto Maiusc) i tasti freccia e i tasti Inizio e Fine." #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -15870,7 +15870,7 @@ msgctxt "" "par_id5258644\n" "help.text" msgid "A block of text can be selected." -msgstr "Può essere selezionato un blocco di testo." +msgstr "Si può selezionare un blocco di testo." #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -15878,7 +15878,7 @@ msgctxt "" "par_id4441663\n" "help.text" msgid "On Windows systems, you can hold down the Alt key while dragging to select a block of text. You don't need to enter the block selection mode." -msgstr "Su sistemi Windows, potete tenere premuto il tasto Alt mentre trascinate per selezionare un blocco di testo. Non è necessario inserire la modalità di selezione a blocchi." +msgstr "Su sistemi Windows, potete tenere premuto il tasto Alt mentre trascinate per selezionare un blocco di testo. Non è necessario inserire il modo di selezione a blocchi." #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -15886,7 +15886,7 @@ msgctxt "" "par_id901513465638512\n" "help.text" msgid "Navigating and Selecting With the Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Navigare e selezionare parti di testo con la tastiera" #: 20060000.xhp msgctxt "" @@ -17182,7 +17182,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "La Galleria fontwork mostra un'anteprima degli oggetti fontwork disponibili. Per inserire un oggetto nel documento, selezionarlo e fare clic su OK." #: fontwork.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/04.po index c6f0e42e6e4..d6e333a1f42 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-05 14:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-14 10:51+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1504622214.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515927083.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "Pressing ESC closes the dialog without saving changes. If you place the focus on a button, not only will you see the dotted line framing the name of the button, but also a thicker shadow under the button selected. This indicates that if you exit the dialog by pressing the Enter key, it is the equivalent of pressing that button itself." -msgstr "Per chiudere la finestra di dialogo senza effettuare alcuna modifica, premete il tasto Esc. Se assegnate il punto focale a un pulsante, non solo viene visualizzato il rettangolo con margine tratteggiato, ma di solito il pulsante marcato presenta un'ombra più scura rispetto agli altri. Ciò significa che, uscendo dalla finestra di dialogo con il tasto Invio, ottenete lo stesso effetto di un clic sul pulsante che in questo momento ha l'ombra più scura." +msgstr "Per chiudere la finestra di dialogo senza fare alcuna modifica, premete il tasto Esc. Se assegnate il punto focale a un pulsante, non solo viene visualizzato il rettangolo con margine tratteggiato, ma di solito il pulsante marcato presenta un'ombra più scura rispetto agli altri. Ciò significa che, uscendo dalla finestra di dialogo con il tasto Invio, ottenete lo stesso effetto di un clic sul pulsante che in questo momento ha l'ombra più scura." #: 01010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 3d24c55303b..c1c537f7cfb 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-16 21:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-14 10:51+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1500239694.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515927092.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_id1318380\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at www.libreoffice.org/community/nlc/. You can find help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at www.libreoffice.org." -msgstr "" +msgstr "I progetti di localizzazione di %PRODUCTNAME offrono pagine di supporto nelle varie lingue locali. È disponibile una panoramica sui progetti linguistici in www.libreoffice.org/community/nlc/. Potete trovare supporto in lingua inglese nel sito web di %PRODUCTNAME all'indirizzo www.libreoffice.org." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "par_id3497211\n" "help.text" msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at documentation.libreoffice.org. You can also access the documentation website choosing the menu Help – User Guides…" -msgstr "" +msgstr "Potete scaricare la documentazione come file PDF, manuali e guide dal sito web della documentazione di %PRODUCTNAME all'indirizzo documentation.libreoffice.org. Potete accedere al sito della documentazione anche dal menu Aiuto – Guide utente..." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt "" "par_id3150499\n" "help.text" msgid "Lists the headings of the pages found in your full-text search. To display a page, double-click its entry." -msgstr "Elenca i titoli delle pagine su cui è stata effettuata una ricerca nel testo. Per visualizzare una pagina, fai doppio clic sulla voce corrispondente." +msgstr "Elenca i titoli delle pagine su cui è stata eseguita una ricerca nel testo. Per visualizzare una pagina, fai doppio clic sulla voce corrispondente." #: 00000140.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index cbf2a00fd76..405205ca1ac 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-05 14:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-14 10:51+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1504622296.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515927108.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt "" "par_id3150445\n" "help.text" msgid "On this page of the Form Wizard, you can specify the table or query that you need to create the form as well as the fields that you want to include in the form." -msgstr "" +msgstr "In questa pagina della Creazione guidata formulario, si può specificare la tabella o la ricerca da usare per creare il formulario e i campi da includere." #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "help.text" msgid "Specifies the table or query that you want to create the form for." -msgstr "" +msgstr "Specifica la tabella o la ricerca per la quale si vuole creare il formulario." #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "Lists the names of the data base fields in the selected table or query. Click to select a field or hold down the Shift or the CommandCtrl key while you click to select more than one field." -msgstr "" +msgstr "Mostra i nomi dei campi del database nella tabella o nella ricerca selezionata. Fate clic per selezionare un campo o tenete premuto il tasto Maiusc o ComandoCtrl insieme col pulsante del mouse per selezionare più campi." #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt "" "par_id3148538\n" "help.text" msgid "Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to." -msgstr "" +msgstr "Fare clic per spostare uno o più campi selezionati nella casella a cui sta puntando la freccia." #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgctxt "" "par_id3145121\n" "help.text" msgid "Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to." -msgstr "" +msgstr "Fare clic per spostare tutti i campi nella casella a cui sta puntando la freccia." #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -2510,7 +2510,7 @@ msgctxt "" "par_id3149763\n" "help.text" msgid "Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to." -msgstr "" +msgstr "Fare clic per spostare uno o più campi selezionati nella casella a cui sta puntando la freccia." #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgctxt "" "par_id3156329\n" "help.text" msgid "Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to." -msgstr "" +msgstr "Fare clic per spostare tutti i campi nella casella a cui sta puntando la freccia." #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -2574,7 +2574,7 @@ msgctxt "" "par_id3156194\n" "help.text" msgid "Displays the fields that are in the new form." -msgstr "" +msgstr "Mostra i campi inclusi nel nuovo formulario." #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -2950,7 +2950,7 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "help.text" msgid "The labels are left-aligned." -msgstr "" +msgstr "I campi vengono allineati a sinistra." #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "par_id3148672\n" "help.text" msgid "The labels are right-aligned." -msgstr "" +msgstr "I campi vengono allineati a destra." #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -2982,7 +2982,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155892\n" "help.text" msgid "Columnar - Labels Left" -msgstr "In colonna - Testo fisso a sinistra" +msgstr "Colonne - Testo fisso a sinistra" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -2990,7 +2990,7 @@ msgctxt "" "par_id3149388\n" "help.text" msgid "Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields." -msgstr "" +msgstr "Dispone i campi del database in colonne e li allinea con le etichette alla loro sinistra." #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -2998,7 +2998,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145345\n" "help.text" msgid "Columnar - Labels on Top" -msgstr "In colonna - Testo fisso in alto" +msgstr "Colonne - Testo fisso in alto" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -3006,7 +3006,7 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "Aligns the database fields column-wise with the labels above the field." -msgstr "" +msgstr "Dispone i campi del database in colonne e li allinea con le etichette sovrastanti." #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -3022,7 +3022,7 @@ msgctxt "" "par_id3153824\n" "help.text" msgid "Aligns the database fields in a tabular form." -msgstr "" +msgstr "Allinea i campi del database in forma tabellare." #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -3030,7 +3030,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154897\n" "help.text" msgid "In Blocks - Labels Above" -msgstr "In riga - Testo fisso in alto" +msgstr "Blocchi - Testo fisso in alto" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "par_id3155421\n" "help.text" msgid "Arranges the labels above the corresponding data." -msgstr "" +msgstr "Dispone le etichette al di sopra dei dati corrispondenti." #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -3054,7 +3054,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D5\n" "help.text" msgid "Columnar - Labels Left" -msgstr "In colonna - Testo fisso a sinistra" +msgstr "Colonne - Testo fisso a sinistra" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -3070,7 +3070,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DC\n" "help.text" msgid "Columnar - Labels on Top" -msgstr "In colonna - Testo fisso in alto" +msgstr "Colonne - Testo fisso in alto" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -3102,7 +3102,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EA\n" "help.text" msgid "In Blocks - Labels Above" -msgstr "In riga - Testo fisso in alto" +msgstr "Blocchi - Testo fisso in alto" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -3134,7 +3134,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Form Wizard - Set Data Entry" -msgstr "Creazione guidata formulario - Imposta immissione dati" +msgstr "Creazione guidata formulario - Imposta immissione dati" #: 01090400.xhp msgctxt "" @@ -3286,7 +3286,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "Specifies the field border style." -msgstr "" +msgstr "Specifica lo stile per il bordo del campo." #: 01090500.xhp msgctxt "" @@ -3366,7 +3366,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Specifies the name of the form and how to proceed." -msgstr "" +msgstr "Specifica il nome del formulario e la procedura da seguire." #: 01090600.xhp msgctxt "" @@ -4086,7 +4086,7 @@ msgctxt "" "par_id3155391\n" "help.text" msgid "The pages displayed differ depending on what you select on the second page of the Wizard." -msgstr "Le pagine visualizzate differiscono a seconda delle selezioni effettuate nella seconda pagina della creazione guidata." +msgstr "Le pagine visualizzate differiscono a seconda delle selezioni fatte nella seconda pagina della creazione guidata." #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -4614,7 +4614,7 @@ msgctxt "" "par_id3149410\n" "help.text" msgid "The presenter uses the entered file name to change between the slides viewed by the audience. You can save the WebCast files locally or save them directly to an HTTP server. You can later transfer locally saved files to the HTTP server by FTP. Note that WebCast only works if the files are requested over an HTTP server." -msgstr "Chi effettua la presentazione utilizza il nome di file digitato per cambiare le diapositive visualizzate dal pubblico. Potete salvare i file WebCast localmente oppure salvarli direttamente su un server HTTP. I file salvati localmente potranno essere trasferiti successivamente via FTP al server HTTP. Ricordate che WebCast funziona solo se i file vengono richiesti tramite un server HTTP." +msgstr "Chi esegue la presentazione utilizza il nome di file digitato per cambiare le diapositive visualizzate dal pubblico. Potete salvare i file WebCast localmente oppure salvarli direttamente su un server HTTP. I file salvati localmente potranno essere trasferiti successivamente via FTP al server HTTP. Ricordate che WebCast funziona solo se i file vengono richiesti tramite un server HTTP." #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -4678,7 +4678,7 @@ msgctxt "" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "You have saved the files that have been created during the Export process in the c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\\ directory. In this directory, the Export creates an HTML file that can be named, for example, as \"secret.htm\". You entered this name in the Save dialog (see above). The presenter can now browse to the HTML Export files by entering the http://myserver.com/presentation/secret.htm URL in any HTTP Browser having JavaScript support. The presenter is now able to modify the page using some form controls." -msgstr "I file creati dall'esportazione sono stati salvati nella cartella c:\\Inet\\wwwroot\\presentazione\\. In questa cartella, l'esportazione crea un file HTML che può ricevere, ad esempio, il nome segreto.htm. Avete immesso questo nome nella finestra di salvataggio (vedere sopra). Chi effettua la presentazione può ora caricare l'esportazione HTML, immettendo l'URL http://ilmioserver.com/presentazione/segreto.htm in un browser HTTP qualsiasi che supporti JavaScript. Chi effettua la presentazione ora è in grado di modificare la pagina usando alcuni campi formulario." +msgstr "I file creati dall'esportazione sono stati salvati nella cartella c:\\Inet\\wwwroot\\presentazione\\. In questa cartella, l'esportazione crea un file HTML che può ricevere, ad esempio, il nome segreto.htm. Avete immesso questo nome nella finestra di salvataggio (vedere sopra). Chi esegue la presentazione può ora caricare l'esportazione HTML, digitando l'URL http://ilmioserver.com/presentazione/segreto.htm in un browser HTTP qualsiasi che supporti JavaScript. Chi esegue la presentazione ora è in grado di modificare la pagina usando alcuni campi formulario." #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -4718,7 +4718,7 @@ msgctxt "" "par_id3156362\n" "help.text" msgid "The entered file name will be used by the presenter to switch through the slides. Please select an empty directory." -msgstr "Il nome del file digitato verrà utilizzato, più tardi, da chi effettuerà la presentazione, per cambiare le pagine degli ascoltatori. Vi preghiamo di scegliere una cartella vuota." +msgstr "Il nome del file digitato verrà utilizzato, più tardi, da chi eseguirà la presentazione, per cambiare le pagine degli ascoltatori. Scegliete una cartella vuota." #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -4830,7 +4830,7 @@ msgctxt "" "par_id3153920\n" "help.text" msgid "Login on your server as root and switch to the //user/local/http/cgi-bin/ directory. You can define the corresponding rights using the chmod command." -msgstr "Ora effettuate la registrazione nel vostro server come root e passate alla cartella '//user/local/http/cgi-bin/'. Con il comando chmod potete impostare i relativi diritti." +msgstr "Ora eseguite la registrazione nel vostro server come root e passate alla cartella '//user/local/http/cgi-bin/'. Con il comando chmod potete impostare i relativi diritti." #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -6078,7 +6078,7 @@ msgctxt "" "par_id3153345\n" "help.text" msgid "Note that the \"Text templates\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word templates\"." -msgstr "La didascalia del campo \"Modelli di testo\" può cambiare a seconda delle selezioni effettuate nella pagina precedente. Ad esempio, se sono stati selezionati documenti di Microsoft Word, la didascalia del campo sarà \"Modelli di Word\"." +msgstr "La didascalia del campo \"Modelli di testo\" può cambiare a seconda delle selezioni fatte nella pagina precedente. Ad esempio, se sono stati selezionati documenti di Microsoft Word, la didascalia del campo sarà \"Modelli di Word\"." #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -6182,7 +6182,7 @@ msgctxt "" "par_id3148564\n" "help.text" msgid "Note that the \"Text documents\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word documents\"." -msgstr "La didascalia del campo \"Documenti di testo\" può cambiare a seconda delle selezioni effettuate nella pagina precedente. Ad esempio, se sono stati selezionati documenti di Microsoft Word, la didascalia del campo sarà \"Documenti di Word\"." +msgstr "La didascalia del campo \"Documenti di testo\" può cambiare a seconda delle selezioni fatte nella pagina precedente. Ad esempio, se sono stati selezionati documenti di Microsoft Word, la didascalia del campo sarà \"Documenti di Word\"." #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -6230,7 +6230,7 @@ msgctxt "" "par_id3149140\n" "help.text" msgid "Converts the currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and tables of $[officename] Writer documents into euros." -msgstr "" +msgstr "Converte in euro gli importi in valuta riportati nei documenti di $[officename] Calc e nei campi e nelle tabelle dei documenti di $[officename] Writer." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6270,7 +6270,7 @@ msgctxt "" "par_id3155420\n" "help.text" msgid "Converts a single $[officename] Calc file. To convert fields and tables in $[officename] Writer, first mark the Also convert fields and tables in text documents check box." -msgstr "" +msgstr "Converte un singolo file Calc di $[officename]. Per convertire campi e tabelle in $[officename] Writer selezionate prima la casella Converti anche campi e tabelle nei documenti di testo." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6286,7 +6286,7 @@ msgctxt "" "par_id3150670\n" "help.text" msgid "Converts all $[officename] Calc and $[officename] Writer documents and templates in the selected directory." -msgstr "" +msgstr "Converte tutti i documenti e i modelli di documento di $[officename] Calc e $[officename] Writer nella cartella selezionata." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6302,7 +6302,7 @@ msgctxt "" "par_id3156002\n" "help.text" msgid "Specifies the currency to be converted into euros." -msgstr "" +msgstr "Specifica la valuta da convertire in euro." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6318,7 +6318,7 @@ msgctxt "" "par_id3154898\n" "help.text" msgid "Indicates the directory or the name of the single document to be converted." -msgstr "" +msgstr "Permette di indicare la cartella o il nome del singolo documento da convertire." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6334,7 +6334,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to select the desired directory or document." -msgstr "" +msgstr "Apre una finestra di dialogo per la selezione della cartella o del documento desiderati." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "par_id3152771\n" "help.text" msgid "Specifies whether all subfolders of the selected directory are included." -msgstr "" +msgstr "Specifica se si vogliono includere tutte le sottocartelle della cartella selezionata." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6366,7 +6366,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "Converts currency amounts found in fields and tables of $[officename] Writer documents." -msgstr "" +msgstr "Converte gli importi in valuta presenti nei campi e nelle tabelle di documenti di $[officename] Writer." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6390,7 +6390,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "Specifies that sheet protection will be disabled during conversion and thereafter re-enabled. If sheet protection is covered by a password, you will see a dialog for entering the password." -msgstr "" +msgstr "Specifica che la protezione del foglio sarà disattivata durante la conversione e quindi riabilitata. Se la protezione è garantita da una password, si apre una finestra di dialogo per la digitazione della password." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6406,7 +6406,7 @@ msgctxt "" "par_id3153771\n" "help.text" msgid "Specifies the folder and path in which the converted files are to be saved." -msgstr "" +msgstr "Specifica la cartella e il percorso in cui verranno salvati i file convertiti." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt "" "par_id3147427\n" "help.text" msgid "Opens a dialog in which you can select a directory to hold the converted files." -msgstr "" +msgstr "Apre una finestra di dialogo in cui si può selezionare una cartella per il salvataggio dei file convertiti." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6438,7 +6438,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "Closes the Euro Converter." -msgstr "" +msgstr "Chiude il Convertitore Euro." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6454,7 +6454,7 @@ msgctxt "" "par_id3155413\n" "help.text" msgid "Activates the help for the dialog." -msgstr "" +msgstr "Attiva la Guida per la finestra di dialogo." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6470,7 +6470,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "Starts the conversion." -msgstr "" +msgstr "Avvia la conversione." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "par_id3153953\n" "help.text" msgid "Returns to the first page of the Euro Converter." -msgstr "" +msgstr "Ritorna alla prima pagina del Convertitore Euro." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6502,7 +6502,7 @@ msgctxt "" "par_id3154640\n" "help.text" msgid "If the current document is a $[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter using the corresponding icon in the Tools bar. This icon is hidden by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end of the Tools bar, select the Visible Buttons command and activate the Euro Converter icon." -msgstr "" +msgstr "Se il documento attivo è un foglio elettronico o un modello di $[officename] Calc, si può richiamare il Convertitore Euro utilizzando la relativa icona nella barra degli strumenti. Per impostazione predefinita, quest'icona è nascosta. Per visualizzare l'icona del Convertitore Euro, fate clic sulla freccia al termine della barra degli strumenti, selezionate il comando Pulsanti visibili e attivate l'icona Convertitore Euro." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6542,7 +6542,7 @@ msgctxt "" "par_id3150113\n" "help.text" msgid "Converts the entire document." -msgstr "" +msgstr "Converte l'intero documento." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6558,7 +6558,7 @@ msgctxt "" "par_id3148834\n" "help.text" msgid "Specifies the currency to be converted into euros." -msgstr "" +msgstr "Specifica la valuta da convertire in euro." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6590,7 +6590,7 @@ msgctxt "" "par_id3145162\n" "help.text" msgid "All cells with the selected Cell Styles are converted." -msgstr "" +msgstr "Vengono convertite tutte le celle che corrispondono con lo stile cella selezionato." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6606,7 +6606,7 @@ msgctxt "" "par_id3154479\n" "help.text" msgid "All currency cells in the active spreadsheet will be converted." -msgstr "" +msgstr "Vengono convertite tutte le celle in formato valuta del foglio elettronico corrente." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6622,7 +6622,7 @@ msgctxt "" "par_id3146912\n" "help.text" msgid "All currency cells in the active document will be converted." -msgstr "" +msgstr "Vengono convertite tutte le celle in formato valuta del documento attivo." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "par_id3153736\n" "help.text" msgid "All currency cells in the range selected before the converter was called will be converted. All cells must have the same format so that they can be recognized as a selected range." -msgstr "" +msgstr "Vengono convertite tutte le celle in formato valuta nell'area selezionata prima dell'apertura del convertitore. Tutte le celle devono avere lo stesso formato in modo da poter essere riconosciute come area selezionata." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -6654,7 +6654,7 @@ msgctxt "" "par_id3154756\n" "help.text" msgid "Displays the ranges to be converted from the list." -msgstr "" +msgstr "Visualizza le aree da convertire dall'elenco." #: 01170000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index fad3728228c..e988f8878ea 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-18 13:15+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-14 10:56+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513602958.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515927405.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "par_id3145646\n" "help.text" msgid "You cannot access tables from different databases in a query. Queries involving multiple tables can only be created within one database." -msgstr "Le ricerche non possono accedere alle tabelle di diversi database. Le ricerche da effettuare su più tabelle possono essere eseguite solo all'interno di uno stesso database." +msgstr "Le ricerche non possono accedere alle tabelle di diversi database. Le ricerche su più tabelle si possono eseguire solo all'interno di uno stesso database." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "Alternatively, delete the respective entries in Fields involved in the Relations dialog. Or press Tab until the connecting vector is displayed highlighted, then press Shift+F10 to open the context menu and select Delete command." -msgstr "In alternativa, eliminate le voci corrispondenti in Fields used nella finestra di dialogo Relazioni. Oppure, premete Tab fino a evidenziare il vettore di unione, quindi premete Maiusc+F10 per aprire il menu contestuale e scegliete il comando Elimina." +msgstr "In alternativa, eliminate le voci corrispondenti in Campi considerati nella finestra di dialogo Relazioni. Oppure, premete Tab fino a evidenziare il vettore di unione, quindi premete Maiusc+F10 per aprire il menu contestuale e scegliete il comando Elimina." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -7582,7 +7582,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "$[officename] requires the Microsoft Data Access Components (MDAC) to use the ADO interface. Microsoft Windows 2000 and XP include these components by default." -msgstr "" +msgstr "Per utilizzare l'interfaccia ADO, $[officename] richiede MDAC (Microsoft Data Access Components). Per impostazione predefinita, Microsoft Windows 2000 e XP includono questi componenti." #: dabawiz02ado.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 8dbf083a93c..210f17eef6a 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-04 18:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-14 10:52+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515089489.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515927121.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156324\n" "help.text" msgid "samples and templatestemplates; new documents from templatesbusiness cards; using templates" -msgstr "Esempi e modelliModello di documento;nuovo documento da un modelloBiglietto da visita;nuovo" +msgstr "Esempi e modelliModello;nuovi documenti da modelliBiglietto da visita;tramite modelli" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156324\n" "help.text" msgid "First Steps" -msgstr "Prime operazioni " +msgstr "Prime operazioni" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150713\n" "help.text" msgid "Gallery; hiding/showingdata source view; showingNavigator; dockingStyles window; dockingwindows; hiding/showing/dockingdocking; windowsundocking windowsshowing;docked windowshiding;docked windows" -msgstr "" +msgstr "Galleria; nascondere/mostrareSorgente dati;mostrareNavigatore; ancorareStili, finestra;ancorareFinestra; nascondere/mostrare/ancorareAncoraggio; finestreDisancorare; finestreMostrare; finestre ancorateNascondere; finestre ancorate" #: autohide.xhp msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "par_id3150275\n" "help.text" msgid "Double-click inside a vacant area of the window while holding down the CommandCtrl key. In the Styles window, double-click a gray part of the window next to the icons while holding down the CommandCtrl key. Alternatively, press CommandCtrl+Shift+F10." -msgstr "" +msgstr "Fate doppio clic su un'area libera della finestra mentre tenete premuto il tasto ComandoCtrl. Nella finestra Stili, fate doppio clic sulla parte grigia della finestra affianco alle icone, tenendo premuto il tasto ComandoCtrl. In alternativa, premete ComandoCtrl+Maiusc+F10." #: autohide.xhp msgctxt "" @@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "help.text" msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the Padding area. You can only change distances to edges that have a border line defined." -msgstr "" +msgstr "Selezionate la distanza tra le linee del bordo e il contenuto del paragrafo nell'area Spaziatura interna. Potete cambiare solo le distanze dai lati del bordo per i quali è stata definita una linea." #: border_paragraph.xhp msgctxt "" @@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt "" "par_id3150793\n" "help.text" msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the Padding area. You can only change distances to edges that have a border line defined." -msgstr "" +msgstr "Selezionate la distanza tra le linee del bordo e il contenuto del paragrafo nell'area Spaziatura interna. Potete cambiare solo le distanze dai lati del bordo per i quali è stata definita una linea." #: border_paragraph.xhp msgctxt "" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the Padding area." -msgstr "" +msgstr "Selezionate la distanza tra le linee del bordo e il contenuto della pagina nell'area Spaziatura interna." #: border_table.xhp msgctxt "" @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147573\n" "help.text" msgid "Inserting into a text document" -msgstr "Effettuare un inserimento in un documento di testo" +msgstr "Fare un inserimento in un documento di testo" #: copy_drawfunctions.xhp msgctxt "" @@ -3126,7 +3126,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145609\n" "help.text" msgid "Inserting into a spreadsheet" -msgstr "Effettuare un inserimento in un foglio elettronico" +msgstr "Fare un inserimento in un foglio elettronico" #: copy_drawfunctions.xhp msgctxt "" @@ -3566,7 +3566,7 @@ msgctxt "" "par_id3149983\n" "help.text" msgid "Now your data source is registered in %PRODUCTNAME as the address book. If you now open a template from the Business Correspondence category, %PRODUCTNAME can automatically insert the correct fields for a form letter." -msgstr "D'ora in poi la sorgente di dati in %PRODUCTNAME viene gestita come rubrica. Se aprite un modello dall'area Corrispondenza commerciale, %PRODUCTNAME può impostare i comandi di campo correttamente in maniera automatica per effettuare la stampa in serie." +msgstr "D'ora in poi la sorgente di dati in %PRODUCTNAME viene gestita come rubrica. Se aprite un modello dall'area Corrispondenza commerciale, %PRODUCTNAME può impostare i comandi di campo correttamente in maniera automatica per eseguire la stampa in serie." #: data_dbase2office.xhp msgctxt "" @@ -5566,7 +5566,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067E\n" "help.text" msgid "Whenever someone changes something in the document, this change breaks the digital signature. After the change, there will be no sign that you see the original document." -msgstr "Quando viene effettuata una modifica al documento, questa modifica invalida la firma digitale. Dopo questa modifica, il documento non viene più presentato come originale." +msgstr "Quando viene fatta una modifica al documento, questa modifica invalida la firma digitale. Dopo questa modifica, il documento non viene più presentato come originale." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -6030,7 +6030,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070A\n" "help.text" msgid "If you are using Microsoft Windows, you can manage your certificates either from the Control Panel applet \"Internet Options\" on the \"Contents\" tab page or from MS Internet Explorer." -msgstr "" +msgstr "Se utilizzate Microsoft Windows, potete gestire i certificati o tramite l'applet del Pannello di controllo \"Applicazioni Internet\" nella scheda \"Contenuto\" oppure da MS Internet Explorer." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -6046,7 +6046,7 @@ msgctxt "" "par_idN1071D\n" "help.text" msgid "If you are using Linux, macOS or Solaris, you must install a recent version of Thunderbird or Firefox. %PRODUCTNAME will then access their certificate storage." -msgstr "" +msgstr "Se utilizzate Linux, macOS o Solaris, dovete installare una versione recente di Thunderbird o Firefox. %PRODUCTNAME accederà poi al loro sistema di gestione dei certificati." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -6054,7 +6054,7 @@ msgctxt "" "par_idN10720\n" "help.text" msgid "If you have created different profiles in Thunderbird or Firefox and you want to use certificates from one specific user profile, select the profile in Tools - Options - Security - Certificate Path. Alternatively, you can set the environment variable MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER to point to the folder containing that profile." -msgstr "" +msgstr "Se, in Thunderbird o Firefox, avete creato profili diversi e volete usare i certificati da un profilo specifico, selezionate il profilo in Strumenti - Opzioni - Sicurezza - Percorso del certificato. In alternativa potete impostare la variabile d'ambiente MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER affinché punti alla cartella che contiene quel profilo." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -7390,7 +7390,7 @@ msgctxt "" "par_id3155389\n" "help.text" msgid "Alternatively, select the object and choose Edit - Object - Edit or choose Edit from the context menu. You edit the object in its own frame within the text document, but you see the icons and menu commands needed for spreadsheets." -msgstr "In alternativa potete utilizzare il comando Modifica - Oggetto - Modifica o il comando Modifica nel menu di contesto, dopo aver selezionato l'oggetto. L'oggetto viene modificato all'interno del documento di testo, mentre con i fogli elettronici vengono visualizzati le icone e i comandi menu necessari ad effettuare le operazioni di modifica." +msgstr "In alternativa potete utilizzare il comando Modifica - Oggetto - Modifica o il comando Modifica nel menu di contesto, dopo aver selezionato l'oggetto. L'oggetto viene modificato all'interno del documento di testo, mentre con i fogli elettronici vengono visualizzate le icone e i comandi di menu necessari a eseguire le operazioni di modifica." #: dragdrop_table.xhp msgctxt "" @@ -9238,7 +9238,7 @@ msgctxt "" "par_id3148943\n" "help.text" msgid "Open the Styles window." -msgstr "" +msgstr "Aprite la finestra Stili." #: hyperlink_edit.xhp msgctxt "" @@ -11926,7 +11926,7 @@ msgctxt "" "par_id3145649\n" "help.text" msgid "Open the Styles window and click on the Character Styles icon." -msgstr "" +msgstr "Aprite la finestra Stili e fate clic sull'icona Stili di carattere." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -11942,7 +11942,7 @@ msgctxt "" "par_id3150753\n" "help.text" msgid "Then open the context menu in the Styles window and select Modify. This opens the Character Style dialog." -msgstr "" +msgstr "Aprite quindi il menu di contesto nella finestra Stili e selezionate Modifica. Si apre la finestra di dialogo Stile di carattere." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12342,7 +12342,7 @@ msgctxt "" "par_id3153049\n" "help.text" msgid "Create a horizontal line by applying the preset Paragraph Style Horizontal Line. Click into an empty paragraph, and double-click the Horizontal Line Style in the Styles window. If the entry for horizontal lines is not visible in the list of Paragraph Styles, select \"All Styles\" in the lower listbox." -msgstr "" +msgstr "Create una linea orizzontale applicando lo stile di paragrafo preimpostato Linea orizzontale. Fate clic in un paragrafo vuoto e fate doppio clic sullo stile Linea orizzontale nella finestra Stili. Se la voce per le linee orizzontali non è visualizzata nell'elenco degli Stili di paragrafo, selezionare \"Tutti gli stili\" nella casella di riepilogo inferiore." #: line_intext.xhp msgctxt "" @@ -12662,7 +12662,7 @@ msgctxt "" "bm_id3093440\n" "help.text" msgid "macros; recording recording; macros Basic; recording macros" -msgstr "" +msgstr "Macro;registrareRegistrare;macroBasic;registrare macro" #: macro_recording.xhp msgctxt "" @@ -12670,7 +12670,7 @@ msgctxt "" "hd_id3093440\n" "help.text" msgid "Recording a Macro " -msgstr "" +msgstr "Registrare una macro" #: macro_recording.xhp msgctxt "" @@ -12678,7 +12678,7 @@ msgctxt "" "par_id101513461219184\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME can record commands executed with the keyboard and mouse in Writer and Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME è in grado di registrare comandi eseguiti con la tastiera e il mouse in Writer e Calc" #: macro_recording.xhp msgctxt "" @@ -12790,7 +12790,7 @@ msgctxt "" "bm_id131513460596344\n" "help.text" msgid "macro recording;limitations" -msgstr "" +msgstr "Macro, registrazione di;limitazioni" #: macro_recording.xhp msgctxt "" @@ -13326,7 +13326,7 @@ msgctxt "" "par_id3147048\n" "help.text" msgid "Track Changes - Show" -msgstr "" +msgstr "Revisioni - Mostra" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -14038,7 +14038,7 @@ msgctxt "" "par_id3154898\n" "help.text" msgid "Microsoft Excel, *.xls, *.xlsx" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel, *.xls, *.xlsx" #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -15438,7 +15438,7 @@ msgctxt "" "par_id3153104\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Protect. Enter and confirm a password of at least one character." -msgstr "" +msgstr "Scegliete Modifica - Revisioni - Proteggi. Impostate e confermate una password di almeno un carattere." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -15454,7 +15454,7 @@ msgctxt "" "par_id3152920\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Protect. Enter the correct password." -msgstr "" +msgstr "Scegliete Modifica - Revisioni - Proteggi. Digitate la password corretta." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -15702,7 +15702,7 @@ msgctxt "" "par_id3153748\n" "help.text" msgid "Open the document and choose Edit - Track Changes - Manage. The Manage Changes dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Aprite il documento e scegliete Modifica - Revisioni - Gestisci. Compare la finestra di dialogo Gestisci le modifiche." #: redlining_accept.xhp msgctxt "" @@ -15782,7 +15782,7 @@ msgctxt "" "par_id9948423\n" "help.text" msgid "Normally, the reviewers enable change tracking by Edit - Track Changes - Record and you can easily see the changes." -msgstr "" +msgstr "Potete visualizzare facilmente le modifiche del documento poiché i revisori, di regola, attivano la funzione di tracciatura dal menu Modifica - Revisioni - Registra.." #: redlining_doccompare.xhp msgctxt "" @@ -15966,7 +15966,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose Edit - Track Changes and then choose Record." -msgstr "" +msgstr "Per avviare la registrazione delle modifiche, aprite il documento da modificare e scegliete Modifica - Revisioni, quindi scegliete Registra." #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -16014,7 +16014,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing Edit - Track Changes - Comment. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the Manage Changes dialog." -msgstr "" +msgstr "Volendo si possono scrivere commenti alle modifiche: basta posizionare il cursore nel punto della modifica e poi richiamare il comando del menu Modifica - Revisioni - Commento. Il commento apparirà sia nella Guida attiva, sia nell'elenco della finestra di dialogo Gestisci le modifiche." #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -16022,7 +16022,7 @@ msgctxt "" "par_id3153542\n" "help.text" msgid "To stop recording changes, choose Edit - Track Changes - Record again. The check mark is removed and you can now save the document." -msgstr "" +msgstr "Per fermare la registrazione delle modifiche, scegliete nuovamente Modifica - Revisioni - Registra. Il segno di spunta viene rimosso e potete ora salvare il documento." #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -16086,7 +16086,7 @@ msgctxt "" "par_id3153883\n" "help.text" msgid "Edit - Track Changes - Next: Jumps to and selects the next change in the document, if any." -msgstr "" +msgstr "Modifica - Revisioni - Successiva: Passa, selezionandola, alla modifica successiva del documento, se presente." #: redlining_navigation.xhp msgctxt "" @@ -16094,7 +16094,7 @@ msgctxt "" "par_id3153884\n" "help.text" msgid "Edit - Track Changes - Previous: Jumps to and selects the previous change in the document, if any." -msgstr "" +msgstr "Modifica - Revisioni - Precedente: Passa, selezionandola, alla modifica precedente del documento, se presente." #: redlining_navigation.xhp msgctxt "" @@ -16102,7 +16102,7 @@ msgctxt "" "par_id3153885\n" "help.text" msgid "Using these commands in conjunction with the Accept and Reject commands allows navigating, accepting and rejecting changes without invoking the Edit - Track Changes - Manage dialog." -msgstr "" +msgstr "L'uso di questi comandi, insieme con i comandi Accetta e Rifiuta, permette di scorrere, accettare e rifiutare le modifiche senza dover richiamare la finestra di dialogo Modifica - Revisioni - Gestisci." #: redlining_protect.xhp msgctxt "" @@ -16142,7 +16142,7 @@ msgctxt "" "par_id3154751\n" "help.text" msgid "To protect the changes made in a document during editing, choose Edit - Track Changes - Protect. To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first." -msgstr "" +msgstr "Per proteggere le modifiche apportate in un documento durante una sessione di modifica, scegliete Modifica - Revisioni - Proteggi. Per disattivare la funzione oppure per accettare o rifiutare le modifiche è necessario inserire prima la password corretta." #: redlining_protect.xhp msgctxt "" @@ -16150,7 +16150,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "Choose Protect. This opens the Password dialog." -msgstr "" +msgstr "Selezionate il comando Proteggi. Viene visualizzata la finestra di dialogo Password." #: redlining_protect.xhp msgctxt "" @@ -17894,7 +17894,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200802524413\n" "help.text" msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. It is divided into two panes. Click a button on the left pane to open a new document or a file dialog." -msgstr "" +msgstr "Se non è aperto alcun documento in %PRODUCTNAME, viene visualizzato il Centro di avvio, suddiviso in due pannelli. Per aprire un nuovo documento o una finestra di file, fare clic su uno dei pulsanti presenti nel pannello sinistro." #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -17902,7 +17902,7 @@ msgctxt "" "par_id082020080310498\n" "help.text" msgid "Open existing files" -msgstr "" +msgstr "Aprire file esistenti" #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -17910,7 +17910,7 @@ msgctxt "" "par_id082020080310500\n" "help.text" msgid "The Open File button presents a file open dialog." -msgstr "" +msgstr "Il pulsante Apri file presenta una finestra di dialogo di apertura file." #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -17918,7 +17918,7 @@ msgctxt "" "par_id082020080310502\n" "help.text" msgid "The Remote Files button presents a Remote files dialog to open files stored on remote servers." -msgstr "" +msgstr "Il pulsante File remoti presenta la finestra di dialogo File remoti in cui potete aprire i file memorizzati su server remoti." #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -17926,7 +17926,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200802525413\n" "help.text" msgid "The Recent Files button shows thumbnails of the most recent documents you opened. Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath." -msgstr "" +msgstr "Il pulsante File recenti contiene le miniature dei documenti aperti di recente. Passate il mouse sopra una miniatura per evidenziare il documento, visualizzarne la posizione e il pulsante di eliminazione (posizionato in alto a destra) dal pannello e dall'elenco dei file recenti. Fate clic sulla miniatura per aprire il relativo documento." #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -17934,7 +17934,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200802626414\n" "help.text" msgid "Press and hold the Recent Files dropdown button to open a menu where you can delete the list of recently opened documents." -msgstr "" +msgstr "Per aprire un menu in cui potete eliminare l'elenco di documenti aperti di recente, tenete premuto il pulsante con menu a comparsa File recenti." #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -17942,7 +17942,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803105045\n" "help.text" msgid "Click the Templates dropdown button to display all existing templates on the right side of the window." -msgstr "" +msgstr "Fare clic sul pulsante con menu a comparsa Modelli in modo da visualizzare tutti i modelli esistenti nella parte destra della finestra." #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -17950,7 +17950,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200802626412\n" "help.text" msgid "Press and hold the Templates dropdown button to open a menu where you can filter the existing templates by document type or open the Templates dialog." -msgstr "" +msgstr "Per aprire il menu in cui potete filtrare i modelli esistenti per tipo di documento, o aprire la finestra di dialogo Modelli, tenete premuto il pulsante con menu a comparsa Modelli." #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -17958,7 +17958,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200802626416\n" "help.text" msgid "Right click on a template in the right pane to open a menu where you can either open the template to create a new document based on the template or edit the template itself." -msgstr "" +msgstr "Nel riquadro a destra, fate clic col pulsante destro del mouse per aprire un menu in cui potete aprire il modello per creare un nuovo documento basato sul modello oppure modificare il modello stesso." #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -17966,7 +17966,7 @@ msgctxt "" "par_id082020080310499\n" "help.text" msgid "Create:" -msgstr "" +msgstr "Crea:" #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -17974,7 +17974,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803104810\n" "help.text" msgid "The document buttons each open a new document of the specified type." -msgstr "" +msgstr "Ogni pulsante apre un nuovo documento, del tipo specificato." #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -17982,7 +17982,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803104978\n" "help.text" msgid "Writer Document opens %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "Documento Writer apre %PRODUCTNAME Writer" #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -17990,7 +17990,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803104998\n" "help.text" msgid "Calc Spreadsheet opens %PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "Foglio elettronico Calc apre %PRODUCTNAME Calc" #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -17998,7 +17998,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803104927\n" "help.text" msgid "Impress Presentation opens %PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" +msgstr "Presentazione Impress apre %PRODUCTNAME Impress" #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -18006,7 +18006,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803104948\n" "help.text" msgid "Draw Drawing opens %PRODUCTNAME Draw" -msgstr "" +msgstr "Disegno Draw apre %PRODUCTNAME Draw" #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -18014,7 +18014,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803105015\n" "help.text" msgid "Math Formula opens %PRODUCTNAME Math" -msgstr "" +msgstr "Formula Math apre %PRODUCTNAME Math" #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -18022,7 +18022,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803105089\n" "help.text" msgid "Base Database opens %PRODUCTNAME Base" -msgstr "" +msgstr "Database Base apre %PRODUCTNAME Base" #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -18030,7 +18030,7 @@ msgctxt "" "par_id082020080310501\n" "help.text" msgid "The Extensions button opens the https://extensions.libreoffice.org/ page, where you can download templates and additional features for %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Il pulsante Estensioni apre la pagina https://extensions.libreoffice.org/, in cui è possibile scaricare modelli e funzionalità aggiuntive per %PRODUCTNAME." #: startcenter.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index fd40b0baba8..36e0180f88d 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-04 18:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-14 10:52+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515089704.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515927129.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149420\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Base" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "Use this dialog to create general settings for working with $[officename]. The information covers topics such as user data, saving, printing, paths to important files and directories, and color defaults. These settings are saved automatically." -msgstr "" +msgstr "Utilizzare questa finestra di dialogo per creare impostazioni generali per lavorare con $[officename]. Le opzioni disponibili riguardano i dati utente, il salvataggio, la stampa, i percorsi a file e cartelle importanti, nonché le impostazioni predefinite per i colori. Queste impostazioni vengono salvate automaticamente." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "To edit a language module, select it and click Edit. The Edit Modules dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Per modificare un modulo linguistico, selezionarlo e fare clic su Modifica. Si apre la finestra di dialogo Modifica moduli." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1641,12 +1641,13 @@ msgid "You can use a [] block instead of the = sign to specify character changes msgstr "Per specificare le modifiche dei caratteri, prima dell'interruzione di sillabazione, potete utilizzare il blocco [] al posto del segno =. Modifiche dei caratteri possibili: (1) Caratteri aggiuntivi, per esempio tug[g]gumi restituisce la sillabazione corretta “tugg- gummi” della parola svedese “tuggummi”. (2) Rimozione del carattere specificato da una cifra, per esempio paral·[1]lel restituisce la sillabazione corretta “paral- lel” della parola catalana “paral·lel”, rimuovendo un carattere prima del punto di interruzione. (3) Entrambi i caratteri rimossi e aggiuntivi, per esempio cafee[2é]tje restituisce la sillabazione corretta “café- tje” della parola olandese “cafeetje”, rimuovendo due caratteri prima del punto di interruzione e aggiungendone uno." #: 01010400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01010400.xhp\n" "hd_id3155175\n" "help.text" msgid "Replace By or Grammar By" -msgstr "" +msgstr "Sostituisci con o Grammatica con" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1654,7 +1655,7 @@ msgctxt "" "par_id3147323\n" "help.text" msgid "This input field is only available if you are editing an exception dictionary or a language-dependent custom dictionary. In exception dictionaries, the field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box. In language-dependent custom dictionaries, the field contains a known root word, as a model of affixation of the new word or its usage in compound words. For example, in a German custom dictionary, the new word “Litschi” (lychee) with the model word “Gummi” (gum) will result recognition of “Litschis” (lychees), “Litschibaum” (lychee tree), “Litschifrucht” (lychee fruit) etc." -msgstr "" +msgstr "Questo campo di inserimento è disponibile solo se si sta modificando un dizionario delle eccezioni o un dizionario personalizzato specifico della lingua. Nei dizionari delle eccezioni, il campo mostra il suggerimento alternativo per la parola attiva nella casella \"Parola\". Nei dizionari personalizzati specifici della lingua, il campo contiene una parola radice conosciuta, come modello di affissazione della nuova parola o il suo uso nelle parole composte. Ad esempio, in un dizionario personalizzato tedesco, la nuova parola “Litschi” (litchi) col modello di parola “Gummi” (gomma) porterà al riconoscimento di “Litschis” (litchi, pl.), “Litschibaum” (albero del litchi), “Litschifrucht” (frutto del litchi), e via discorrendo." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -2294,7 +2295,7 @@ msgctxt "" "par_id61884\n" "help.text" msgid "The Pick a Color Window
" -msgstr "" +msgstr "La finestra Scegli un colore" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -6230,7 +6231,7 @@ msgctxt "" "bm_id3144510\n" "help.text" msgid "non-printing characters (Writer)formatting marks (Writer)displaying; non-printing characters (Writer)displaying; formatting marks (Writer)paragraph marks; displaying (Writer)characters; displaying only on screen (Writer)optional hyphens (Writer)soft hyphens (Writer)hyphens; displaying custom (Writer)custom hyphens (Writer)spaces; displaying (Writer)spaces; showing protected spaces (Writer)protected spaces; showing (Writer)non-breaking spaces (Writer)tab stops; displaying (Writer)break display (Writer)hidden text;showing (Writer)hidden fields display (Writer)paragraphs; hidden paragraphs (Writer)cursor; allowing in protected areas (Writer)" -msgstr "" +msgstr "Non stampabile, carattere (Writer)Formattazione, segni di (Writer)Visualizzare; caratteri non stampabili (Writer)Visualizzare; segni di formattazione (Writer)Paragrafo, segno di; visualizzare (Writer)Carattere; visualizzare solo sullo schermo (Writer)Opzionale, trattino (Writer)Trattino morbido (Writer)Trattino; visualizzare personalizzato (Writer)Personalizzato, trattino (Writer)Spazio; visualizzare (Writer)Spazio; mostrare gli spazi protetti (Writer)Protetto, spazio; mostrare (Writer)Non divisibile, spazio (Writer)Tabulazione; visualizzare (Writer)Interruzione, visualizzazione (Writer)Testo nascosto;mostrare (Writer)Campo nascosto; visualizzazione (Writer)Paragrafo; paragrafi nascosti (Writer)Cursore; permettere in aree protette (Writer)" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6262,7 +6263,7 @@ msgctxt "" "par_id3156343\n" "help.text" msgid "Defines which formatting marks are visible on screen. Activate the Formatting Marks icon on the Standard bar. All characters that you have selected on the Formatting Aids tab page will be displayed." -msgstr "" +msgstr "Potete definire quali segni di formattazione debbano essere visibili sullo schermo. Attivate l'icona Segni di formattazione nella barra Standard. Saranno visualizzati tutti i caratteri selezionati nella scheda Formattazione." #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6374,7 +6375,7 @@ msgctxt "" "par_idN108FB\n" "help.text" msgid "Displays text that uses the character format \"hidden\", when View - Formatting Marks is enabled." -msgstr "" +msgstr "Visualizza il testo che usa il formato carattere \"nascosto\" quando si attiva il comando Visualizza - Segni di formattazione." #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6574,7 +6575,7 @@ msgctxt "" "par_id3156153\n" "help.text" msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose Edit - Track Changes - Record or Edit - Track Changes - Show." -msgstr "" +msgstr "Per registrare o visualizzare le modifiche nel vostro documento di testo o foglio di calcolo, scegliete Modifica - Revisioni - Registra oppure Modifica - Revisioni - Mostra." #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -7422,7 +7423,7 @@ msgctxt "" "hd_id5241028\n" "help.text" msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents (in current document)" -msgstr "" +msgstr "Tollera le righe bianche sullo sfondo dei PDF per la compatibilità con i vecchi documenti (nel documento attivo)" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7430,7 +7431,7 @@ msgctxt "" "par_id8112634\n" "help.text" msgid "Use %PRODUCTNAME 4.3 anchoring paint order and tolerate white lines that may appear in PDF page backgrounds created from legacy documents." -msgstr "" +msgstr "Usa l'ordine di rappresentazione dell'ancoraggio di %PRODUCTNAME 4.3 e la tolleranza delle righe bianche che potrebbero apparire sullo sfondo delle pagine PDF create dai documenti obsoleti." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7782,7 +7783,7 @@ msgctxt "" "par_id3149516\n" "help.text" msgid "Specifies whether to display the grid." -msgstr "" +msgstr "Abilita o disabilita la visualizzazione della griglia." #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -9510,7 +9511,7 @@ msgctxt "" "par_id3156343\n" "help.text" msgid "To record changes to your work, choose Edit - Track Changes - Record." -msgstr "" +msgstr "Per registrare le modifiche apportate al vostro lavoro, scegliete Modifica - Revisioni - Registra." #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -9902,7 +9903,7 @@ msgctxt "" "bm_id4249399\n" "help.text" msgid "formula options;formula syntax formula options;separators formula options;reference syntax in string parameters formula options;recalculating spreadsheets formula options;large spreadsheet files formula options;loading spreadsheet files separators;function separators;array column separators;array row recalculating;formula options recalculating;large spreadsheet files loading;large spreadsheet files" -msgstr "" +msgstr "Formula, opzioni;sintassi delle formuleFormula, opzioni;separatoriFormula, opzioni;sintassi di riferimento nei parametri di stringa Formula, opzioni;ricalcolo dei fogli elettroniciFormula, opzioni;fogli elettronici di grandi dimensioniFormula, opzioni;caricamento di fogli elettroniciSeparatore;funzione Separatore;colonna matriceSeparatore;riga matriceRicalcolare;opzioni delle formuleRicalcolare;fogli elettronici di grandi dimensioniCaricare;fogli elettronici di grandi dimensioni" #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -10086,7 +10087,7 @@ msgctxt "" "par_id2015549\n" "help.text" msgid "Loading a large spreadsheet file can take a long time. If you don't need to update your large spreadsheet data immediately, you can postpone the recalculation at a better time. %PRODUCTNAME allows you to defer recalculation of Excel 2007 (and above) spreadsheets to speedup loading time." -msgstr "" +msgstr "Il caricamento di un foglio elettronico di grandi dimensioni può impiegare molto tempo. Se non è necessario aggiornare subito i dati del vostro foglio elettronico, potete posticipare il ricalcolo in un secondo momento. %PRODUCTNAME vi permette di posticipare il ricalcolo dei fogli elettronici Excel 2007 (e successivi) per velocizzare il tempo di caricamento." #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -10102,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "par_id2016549\n" "help.text" msgid "Recent versions of %PRODUCTNAME caches spreadsheet formula results into its ODF file. This feature helps %PRODUCTNAME to recalculate a large ODF spreadsheet saved by %PRODUCTNAME faster." -msgstr "" +msgstr "Le versioni recenti di %PRODUCTNAME memorizzano nella cache i risultati delle formule del foglio all'interno del proprio file ODF. Questa funzione aiuta %PRODUCTNAME a ricalcolare più rapidamente i fogli elettronici ODF salvati da %PRODUCTNAME." #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -10158,7 +10159,7 @@ msgctxt "" "par_id200920171902249043\n" "help.text" msgid "Array formulas" -msgstr "" +msgstr "Formule di matrice" #: 01061000.xhp msgctxt "" @@ -10302,7 +10303,7 @@ msgctxt "" "par_id3154147\n" "help.text" msgid "Specifies whether to display guides when moving an object." -msgstr "" +msgstr "Visualizza le linee di cattura durante lo spostamento di un oggetto." #: 01070100.xhp msgctxt "" @@ -10974,7 +10975,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "In a presentation or drawing document, you can also activate the text editing mode through the Allow Quick Editing icon in the Options bar." -msgstr "" +msgstr "Nelle presentazioni o nei disegni, potete attivare il modo modifica testo anche usando l'icona Permetti modifica rapida, disponibile nella barra Opzioni." #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -11006,7 +11007,7 @@ msgctxt "" "par_id3153367\n" "help.text" msgid "In a presentation or drawing document, you can also activate this mode through the Select Text Area Only icon in the Options bar." -msgstr "" +msgstr "Nelle presentazioni o nei disegni, potete attivare questo modo anche usando l'icona Seleziona solo area testo, disponibile nella barra Opzioni." #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -11054,7 +11055,7 @@ msgctxt "" "par_id3152940\n" "help.text" msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide. This speeds up the display. Unmark the Use background cache option if you want to display changing contents on the master slide." -msgstr "" +msgstr "Utilizza la cache per la visualizzazione degli oggetti nella diapositiva schema. Questa impostazione rende più veloce la visualizzazione dei dati sullo schermo. Se volete cambiare il contenuto della diapositiva schema, deselezionate l'opzione Utilizza la cache per lo sfondo." #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12054,7 +12055,7 @@ msgctxt "" "par_id3145121\n" "help.text" msgid "Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date. Default locale dependent date acceptance patterns are generated during build time, but it is possible to add more or modify them in this edit box." -msgstr "" +msgstr "Specifica i modelli accettati per la data dello schema locale attivo. I dati di immissione delle celle dei fogli di calcolo Calc e le tabelle di Writer devono corrispondere ai modelli accettati per la data prima di poter essere riconosciuti come data valida. Tali modelli dipendenti dallo schema locale vengono generati al momento della compilazione del pacchetto software, ma possono essere modificati o integrati in questa casella di modifica." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -12070,7 +12071,7 @@ msgctxt "" "par_id3157939\n" "help.text" msgid "Syntax: Y means year, M means month, and D means day, regardless of localization." -msgstr "" +msgstr "Sintassi: Y indica anno, M indica mese e D indica giorno, a prescindere dalle impostazioni regionali." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -12990,7 +12991,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053E\n" "help.text" msgid "Creates or edits an entry in the Databases tab page." -msgstr "" +msgstr "Permette di creare o modificare una voce nella scheda Database." #: 01160201.xhp msgctxt "" @@ -13046,7 +13047,7 @@ msgctxt "" "tit_BasicIDE\n" "help.text" msgid "Basic IDE" -msgstr "" +msgstr "IDE Basic" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -13054,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "bm_id4077578\n" "help.text" msgid "Basic IDE;Autocorrection Basic IDE;Autocompletion Basic IDE;Autoclose quotes Basic IDE;Basic UNO extended types Basic IDE;Autoclose parenthesis Basic IDE;options options;Basic IDE" -msgstr "" +msgstr "Basic, IDE;correzione automatica Basic, IDE;completamento automatico Basic, IDE;chiusura automatica delle virgolette Basic, IDE;tipi estesi di UNO Basic Basic, IDE;chiusura automatica delle parentesi Basic, IDE;opzioni Opzioni;IDE Basic" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -13062,7 +13063,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "Basic IDE" -msgstr "" +msgstr "IDE Basic" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14502,7 +14503,7 @@ msgctxt "" "par_id7523728\n" "help.text" msgid "Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates. %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Proxy." -msgstr "Selezionare questa casella per controllare periodicamente gli aggiornamenti in linea, quindi scegliere ogni quanto %PRODUCTNAME deve effettuare il controllo. %PRODUCTNAME controllerà una volta al giorno, alla settimana o al mese fino a quando troverà una connessione Internet attiva. Se vi connettete a Internet tramite un server proxy, impostate il proxy in %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Internet - Proxy." +msgstr "Selezionare questa casella per controllare periodicamente gli aggiornamenti in linea, quindi scegliere ogni quanto %PRODUCTNAME deve eseguire il controllo. %PRODUCTNAME controllerà una volta al giorno, alla settimana o al mese fino a quando troverà una connessione Internet attiva. Se vi connettete a Internet tramite un server proxy, impostate il proxy in %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - Internet - Proxy." #: online_update.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index cc680f282e4..4e0511eea15 100644 --- a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-06 16:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 12:18+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515256120.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515845894.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -17404,7 +17404,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Full-width" -msgstr "Larghezza ~normale" +msgstr "Larghezza intera" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/it/sc/messages.po b/source/it/sc/messages.po index a8e45889898..7f9c8fb5a64 100644 --- a/source/it/sc/messages.po +++ b/source/it/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-09 19:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 12:33+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515526487.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515846791.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -12003,7 +12003,7 @@ msgstr "Il numero da convertire." #: scfuncs.hrc:3518 msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." -msgstr "Converte i caratteri ASCII e katakana da larghezza dimezzata a larghezza piena." +msgstr "Converte i caratteri ASCII e katakana da mezza larghezza a larghezza intera." #: scfuncs.hrc:3519 msgctxt "SC_OPCODE_JIS" @@ -12018,7 +12018,7 @@ msgstr "Il testo da convertire." #: scfuncs.hrc:3526 msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." -msgstr "Converte i caratteri ASCII e katakana da larghezza piena a larghezza dimezzata." +msgstr "Converte i caratteri ASCII e katakana da larghezza intera a mezza larghezza." #: scfuncs.hrc:3527 msgctxt "SC_OPCODE_ASC" @@ -12171,7 +12171,6 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "Verifica una o più condizioni e restituisce un valore corrispondente alla prima condizione vera." #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "Test" @@ -14493,19 +14492,16 @@ msgid "Source of Variation" msgstr "Fonte della variazione" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS" msgid "SS" msgstr "SS" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF" msgid "df" msgstr "df" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS" msgid "MS" msgstr "MS" @@ -14824,7 +14820,6 @@ msgid "Observed Mean Difference" msgstr "Differenza media osservata" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL" msgid "df" msgstr "df" @@ -14876,7 +14871,6 @@ msgid "Slope" msgstr "Pendenza" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" msgid "Intercept" msgstr "Intersezione" @@ -16578,7 +16572,7 @@ msgstr "_Gerarchia:" #: dataform.ui:8 msgctxt "dataform|DataFormDialog" msgid "Data Form" -msgstr "Modulo dati" +msgstr "Formulario dati" #: dataform.ui:25 msgctxt "dataform|label" @@ -18858,7 +18852,7 @@ msgstr "_Inserisci" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" -msgstr "_Multimedia" +msgstr "_Media" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11571 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" diff --git a/source/it/scaddins/messages.po b/source/it/scaddins/messages.po index 7ba5373db56..a323b831e88 100644 --- a/source/it/scaddins/messages.po +++ b/source/it/scaddins/messages.po @@ -3974,73 +3974,61 @@ msgstr "Livello del prezzo di esercizio facoltativo" #. function names as accessible from cells #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptBarrier" msgid "OPT_BARRIER" msgstr "OPT_BARRIER" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptTouch" msgid "OPT_TOUCH" msgstr "OPT_TOUCH" #: strings.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbHit" msgid "OPT_PROB_HIT" msgstr "OPT_PROB_HIT" #: strings.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbInMoney" msgid "OPT_PROB_INMONEY" msgstr "OPT_PROB_INMONEY" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffWeeks" msgid "WEEKS" msgstr "SETTIMANE" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffMonths" msgid "MONTHS" msgstr "MESI" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffYears" msgid "YEARS" msgstr "ANNI" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_IsLeapYear" msgid "ISLEAPYEAR" msgstr "ANNO.BISESTILE" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInMonth" msgid "DAYSINMONTH" msgstr "GIORNI.MESE" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInYear" msgid "DAYSINYEAR" msgstr "GIORNI.ANNO" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_WeeksInYear" msgid "WEEKSINYEAR" msgstr "SETTIMANE.ANNO" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCNAME_Rot13" msgid "ROT13" msgstr "ROT13" diff --git a/source/it/sd/messages.po b/source/it/sd/messages.po index be3da7c8ae7..ed937b7ed15 100644 --- a/source/it/sd/messages.po +++ b/source/it/sd/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-31 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Paolo Pelloni \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 12:33+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514715282.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515846805.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -4017,7 +4017,7 @@ msgstr "C_olore" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" -msgstr "_Multimedia" +msgstr "_Media" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10520 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE" diff --git a/source/it/svx/messages.po b/source/it/svx/messages.po index cbde0425060..a3a40d0d61b 100644 --- a/source/it/svx/messages.po +++ b/source/it/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-06 16:38+0000\n" -"Last-Translator: Paolo Pelloni \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 12:19+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515256724.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515845984.000000\n" #: fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -12775,7 +12775,7 @@ msgstr "Forme di presentazione arabe B" #: strings.hrc:1430 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Half-width and Full-width Forms" -msgstr "Forme di spessore pieno/ridotto" +msgstr "Forme con spessore dimezzato e intero" #: strings.hrc:1431 msgctxt "RID_SUBSETMAP" diff --git a/source/it/sw/messages.po b/source/it/sw/messages.po index 6f0fd06b593..2649481c0f7 100644 --- a/source/it/sw/messages.po +++ b/source/it/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-21 15:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 12:20+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513871458.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515846042.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -1473,7 +1473,6 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "I caratteri seguenti non sono validi e sono stati rimossi: " #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "Segnalibro" @@ -2386,7 +2385,6 @@ msgid "Stop attribute" msgstr "Interrompi attributo" #: strings.hrc:420 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Correzione automatica" @@ -2442,25 +2440,21 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "Utilizza gli attributi della tabella" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Formattazione automatica tabella" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Inserisci colonna" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Inserisci riga" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Elimina riga/colonna" @@ -2476,13 +2470,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "Elimina riga" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "Dividi celle" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "Unisci celle" @@ -2633,25 +2625,21 @@ msgid "column break" msgstr "interruzione di colonna" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "Inserisci $1" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "Elimina $1" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" msgstr "Attributi modificati" #: strings.hrc:471 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "Tabella modificata" @@ -2663,13 +2651,11 @@ msgid "Style changed" msgstr "Tabella modificata" #: strings.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "Formato del paragrafo modificato" #: strings.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "Inserisci riga" @@ -2681,7 +2667,6 @@ msgid "Delete Row" msgstr "Elimina righe" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "Inserisci cella" @@ -3498,7 +3483,6 @@ msgstr ". Basso: " #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Pagina" @@ -3516,49 +3500,41 @@ msgid "Author" msgstr "Autore" #: strings.hrc:652 -#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" msgid "** Syntax Error **" msgstr "** Errore di sintassi **" #: strings.hrc:653 -#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" msgid "** Division by zero **" msgstr "** Divisione per zero **" #: strings.hrc:654 -#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_BRACK" msgid "** Wrong use of brackets **" msgstr "** Uso errato delle parentesi **" #: strings.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_POW" msgid "** Square function overflow **" msgstr "** Overflow nella funzione quadrato **" #: strings.hrc:656 -#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" msgid "** Overflow **" msgstr "** Overflow **" #: strings.hrc:657 -#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" msgid "** Error **" msgstr "** Errore **" #: strings.hrc:658 -#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_ERROR" msgid "** Expression is faulty **" msgstr "** Errore nell'espressione **" #: strings.hrc:659 -#, fuzzy msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" msgid "Error: Reference source not found" msgstr "Errore: sorgente del riferimento non trovata" @@ -3570,73 +3546,62 @@ msgid "None" msgstr "Nessuno" #: strings.hrc:661 -#, fuzzy msgctxt "STR_FIELD_FIXED" msgid "(fixed)" msgstr "(fissa)" #: strings.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " A: %1 M: %2 G: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #: strings.hrc:663 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "Indice analitico" #: strings.hrc:664 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "Indice personalizzato" #: strings.hrc:665 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "Indice generale" #: strings.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" #: strings.hrc:667 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "Citazione" #: strings.hrc:668 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "Indice delle tabelle" #: strings.hrc:669 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "Indice degli oggetti" #: strings.hrc:670 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Illustration Index" msgstr "Indice delle illustrazioni" #: strings.hrc:671 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK" msgid "%s-Click to follow link" msgstr "%s-clic per seguire il collegamento" #: strings.hrc:672 -#, fuzzy msgctxt "STR_LINK_CLICK" msgid "Click to follow link" msgstr "Fai clic per seguire il collegamento" @@ -3655,13 +3620,11 @@ msgid "Subject" msgstr "_Oggetto" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Parole chiave" #: strings.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "Commenti" @@ -3679,7 +3642,6 @@ msgid "Modified" msgstr "Stato modificato" #: strings.hrc:680 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" msgstr "Ultima stampa" @@ -3691,25 +3653,21 @@ msgid "Revision number" msgstr "Numero di revisione" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Tempo totale di modifica" #: strings.hrc:683 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" msgid "Convert $(ARG1)" msgstr "Converti $(ARG1)" #: strings.hrc:684 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" msgid "First convert $(ARG1)" msgstr "Prima converti $(ARG1)" #: strings.hrc:685 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "Poi converti $(ARG1)" @@ -4328,7 +4286,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Fine" #: strings.hrc:815 -#, fuzzy msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" msgstr "Stampa guidata in serie" @@ -5065,7 +5022,6 @@ msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Utente]" @@ -5237,7 +5193,6 @@ msgid "No wrap" msgstr "Separato" #: strings.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "Attraverso" @@ -5370,7 +5325,7 @@ msgstr "all'esterno" #: strings.hrc:1068 msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" -msgstr "A tutta larghezza" +msgstr "Larghezza intera" #: strings.hrc:1069 msgctxt "STR_COLUMNS" @@ -5839,31 +5794,26 @@ msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Stili di paragrafo impostati" #: strings.hrc:1165 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "Formato del paragrafo modificato" #: strings.hrc:1166 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" msgstr "Riga inserita" #: strings.hrc:1167 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" msgstr "Riga eliminata" #: strings.hrc:1168 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Cell Inserted" msgstr "Cella inserita" #: strings.hrc:1169 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Cell Deleted" msgstr "Cella eliminata" @@ -6306,19 +6256,16 @@ msgstr "File di selezione per l'indice alfabetico (*.sdi)" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Linea di base in ~alto" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "Linea di base in ~basso" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Linea di base ~centrata" @@ -6342,19 +6289,16 @@ msgid "Center of line" msgstr "Centro della riga" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Inserisci oggetto" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Modifica oggetto" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Modello: " @@ -6505,7 +6449,6 @@ msgid "~Export source..." msgstr "~Esporta testo sorgente..." #: strings.hrc:1307 -#, fuzzy msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" msgid "~Export copy of source..." msgstr "~Esporta una copia del testo sorgente..." @@ -6552,19 +6495,16 @@ msgid "Text formula" msgstr "Formula testo" #: strings.hrc:1320 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" msgstr "~Zoom" #: strings.hrc:1321 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_UP" msgid "~Upwards" msgstr "Verso l'~alto" #: strings.hrc:1322 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_DOWN" msgid "Do~wnwards" msgstr "Verso il ~basso" @@ -6607,7 +6547,6 @@ msgid "Paragraph Signature" msgstr "" #: utlui.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Remove empty paragraphs" msgstr "Elimina paragrafi vuoti" @@ -6625,7 +6564,6 @@ msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "COrreggi la doppia MAiuscola a inizio PArola" #: utlui.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Capitalize first letter of sentences" msgstr "Inizia ogni frase con la maiuscola" @@ -6697,7 +6635,6 @@ msgid "Set \"Hanging indent\" Style" msgstr "Imposta stile \"rientro corpo del testo negativo\"" #: utlui.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" msgstr "Imposta stile \"Titolo $(ARG1)\"" @@ -6708,13 +6645,11 @@ msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" msgstr "Imposta stile elenchi \"puntati\" o \"numerati\"" #: utlui.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine paragraphs" msgstr "Mantieni assieme i paragrafi" #: utlui.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Add non breaking space" msgstr "Aggiungi uno spazio non divisibile" @@ -6851,7 +6786,6 @@ msgid "_Delete All Comments" msgstr "_Elimina tutti i commenti" #: annotationmenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|formatall" msgid "Format All Comments..." msgstr "Formatta tutti i commenti..." @@ -8272,7 +8206,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "Scegli elemento: " #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "Modifica" @@ -9957,7 +9890,6 @@ msgid "Page:" msgstr "Pagina:" #: headerfootermenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "headerfootermenu|borderback" msgid "Border and Background..." msgstr "Bordo e sfondo..." @@ -10104,133 +10036,111 @@ msgid "Reference:" msgstr "Riferimento" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Somma" #: inputwinmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" msgstr "Arrotondato" #: inputwinmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" msgstr "Percentuale" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "Radice quadrata" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "Potenza" #: inputwinmenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" msgstr "Operatori" #: inputwinmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu||" msgid "List Separator" msgstr "Separatore elenco" #: inputwinmenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|eq" msgid "Equal" msgstr "Uguale" #: inputwinmenu.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|neq" msgid "Not Equal" msgstr "Non uguale" #: inputwinmenu.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|leq" msgid "Less Than or Equal" msgstr "Minore o uguale" #: inputwinmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|geq" msgid "Greater Than or Equal" msgstr "Maggiore o uguale" #: inputwinmenu.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|l" msgid "Less" msgstr "Minore" #: inputwinmenu.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|g" msgid "Greater" msgstr "Maggiore" #: inputwinmenu.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|or" msgid "Boolean Or" msgstr "O logico" #: inputwinmenu.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|xor" msgid "Boolean Xor" msgstr "O logico esclusivo" #: inputwinmenu.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|and" msgid "Boolean And" msgstr "E logico" #: inputwinmenu.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|not" msgid "Boolean Not" msgstr "NO logico" #: inputwinmenu.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|statistics" msgid "Statistical Functions" msgstr "Funzioni statistiche" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "Media" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Minimo" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Massimo" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Funzioni" @@ -10242,31 +10152,26 @@ msgid "Sine" msgstr "Riga" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "Coseno" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "Tangente" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "Arcoseno" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "Arcocoseno" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "Arcotangente" @@ -11154,7 +11059,6 @@ msgid "Edit Comment..." msgstr "Modifica commento..." #: managechangessidebar.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writersort" msgid "Sort By" msgstr "Ordina per" @@ -11172,13 +11076,11 @@ msgid "Author" msgstr "Autore" #: managechangessidebar.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "Data" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Commento" @@ -11980,7 +11882,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" msgid "Text Document" msgstr "Documento di testo" @@ -12013,7 +11914,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" msgstr "Disegno" @@ -12024,7 +11924,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "Formula" @@ -12035,7 +11934,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "Database" @@ -12182,7 +12080,6 @@ msgid "Text" msgstr "Testo" #: notebookbar.ui:3373 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork" @@ -12284,13 +12181,11 @@ msgid "Line" msgstr "Riga" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "Area" #: notebookbar.ui:6705 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapeLabel" msgid "Shape / Textbox" msgstr "Forma / Riquadro di testo" @@ -12302,25 +12197,21 @@ msgid "Anchor" msgstr "Ancoraggio" #: notebookbar.ui:7266 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FrameLabel" msgid "Frame / OLE" msgstr "Cornice / OLE" #: notebookbar_compact.ui:1880 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Barra dei menu" #: notebookbar_compact.ui:2768 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_File" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "File" @@ -12332,31 +12223,26 @@ msgid "_Edit" msgstr "Mo_difica" #: notebookbar_compact.ui:3338 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormato" #: notebookbar_compact.ui:3660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Menu" #: notebookbar_compact.ui:3690 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "Inizio" #: notebookbar_compact.ui:4093 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "_Inserisci" #: notebookbar_compact.ui:4123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Inserisci" @@ -12368,7 +12254,6 @@ msgid "Pag_e" msgstr "Pagina" #: notebookbar_compact.ui:4530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Page layout" msgstr "Impaginazione" @@ -12410,13 +12295,11 @@ msgid "View" msgstr "Vista" #: notebookbar_compact.ui:6448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "Ta_bella" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Tabella" @@ -12428,19 +12311,16 @@ msgid "_Graphic" msgstr "Immagini" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Immagine" #: notebookbar_compact.ui:7611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "Scorrimento" #: notebookbar_compact.ui:7762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|drab" msgid "D_raw" msgstr "D_isegna" @@ -12452,7 +12332,6 @@ msgid "Draw" msgstr "D_isegna" #: notebookbar_compact.ui:8117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" msgstr "Scorrimento" @@ -12464,61 +12343,51 @@ msgid "Align" msgstr "Allineamento" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "Oggetto" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Oggetto" #: notebookbar_compact.ui:8780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "_Tools" msgstr "St_rumenti" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Strumenti" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" msgid "Menubar" msgstr "Barra dei menu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3106 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Barra dei menu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Citazione" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Menu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "St_rumenti" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_File" @@ -12536,7 +12405,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stili" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormato" @@ -12548,7 +12416,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Paragrafo" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "_Inserisci" @@ -12578,7 +12445,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stili" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormato" @@ -12590,13 +12456,11 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Paragrafo" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "Ta_bella" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" msgid "_Merge" msgstr "_Unisci" @@ -12614,7 +12478,6 @@ msgid "Selec_t" msgstr "Seleziona" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "_Calc" @@ -12632,7 +12495,6 @@ msgid "C_olor" msgstr "Colore" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "_Disponi" @@ -12656,13 +12518,11 @@ msgid "_Review" msgstr "Revisione" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Commenti" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "Con_fronta" @@ -12680,13 +12540,11 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stili" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" msgstr "D_isegna" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" msgstr "_Disponi" @@ -12704,7 +12562,6 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Gruppo" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" @@ -12716,7 +12573,6 @@ msgid "F_rame" msgstr "Cornice" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" msgstr "_Disponi" @@ -12740,7 +12596,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stili" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormato" @@ -12758,37 +12613,31 @@ msgid "_View" msgstr "Vista" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3064 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Barra dei menu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Citazione" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Menu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3986 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "St_rumenti" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4040 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "_File" @@ -12806,7 +12655,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stili" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormato" @@ -12818,7 +12666,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Paragrafo" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" msgstr "_Inserisci" @@ -12848,7 +12695,6 @@ msgid "_Graphic" msgstr "Immagini" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "_Disponi" @@ -12872,7 +12718,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stili" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormato" @@ -12884,7 +12729,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Paragrafo" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8198 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" msgstr "Ta_bella" @@ -12896,19 +12740,16 @@ msgid "R_ows" msgstr "R_ighe:" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" msgid "_Merge" msgstr "_Unisci" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8825 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt" msgid "Sele_ct" msgstr "Sele_ziona" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9054 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "_Calc" @@ -12932,13 +12773,11 @@ msgid "_Review" msgstr "Revisione" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Commenti" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10060 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "Con_fronta" @@ -12950,7 +12789,6 @@ msgid "_View" msgstr "Vista" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10654 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "D_isegna" @@ -12962,7 +12800,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "Mo_difica" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "Scorrimento" @@ -12974,7 +12811,6 @@ msgid "Align" msgstr "Allineamento" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11300 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" msgstr "_Disponi" @@ -12992,13 +12828,11 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Gruppo" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormato" @@ -13016,13 +12850,11 @@ msgid "_View" msgstr "Vista" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "_Inserisci" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "_Multimedia" @@ -13034,7 +12866,6 @@ msgid "F_rame" msgstr "Cornice" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" msgstr "_Disponi" @@ -13174,7 +13005,6 @@ msgid "Heading 2" msgstr "Titolo 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "Titolo 3" @@ -13275,7 +13105,6 @@ msgid "Style" msgstr "Stile" #: notebookbar_groups.ui:1448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -13810,7 +13639,6 @@ msgid "Protect form" msgstr "Proteggi formulario" #: optcompatpage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "optcompatpage|format" msgid "MS Word-compatible trailing blanks" msgstr "Spazi posteriori compatibili con MS Word" @@ -13821,7 +13649,6 @@ msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old d msgstr "" #: optcompatpage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "optcompatpage|format" msgid "" msgstr "" @@ -13967,7 +13794,6 @@ msgid "_Tabs" msgstr "_Tabulazioni" #: optformataidspage.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs a_nd spaces" msgstr "Tabulazione _e spazi" @@ -14583,13 +14409,11 @@ msgid "Default" msgstr "Predefinita" #: pagebreakmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "pagebreakmenu|edit" msgid "Edit Page Break..." msgstr "Modifica interruzione di pagina..." #: pagebreakmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "pagebreakmenu|delete" msgid "Delete Page Break" msgstr "Elimina interruzione pagina" @@ -15115,7 +14939,6 @@ msgid "Flip" msgstr "Rispecchia" #: picturepage.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "_Angolo:" @@ -15127,19 +14950,16 @@ msgid "0,00" msgstr "0,00" #: picturepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "Impo_stazioni predefinite:" #: picturepage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Angolo di rotazione" #: picturepage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "Angolo di rotazione" @@ -15566,7 +15386,6 @@ msgid "_Open" msgstr "Apri" #: readonlymenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|opendoc" msgid "Open in New Window" msgstr "Apri in una nuova finestra" @@ -15578,31 +15397,26 @@ msgid "_Edit" msgstr "Mo_difica" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "Seleziona testo" #: readonlymenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reload" msgid "Re_load" msgstr "_Ricarica" #: readonlymenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reloadframe" msgid "Reload Frame" msgstr "Ricarica riquadro" #: readonlymenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|html" msgid "HT_ML Source" msgstr "Sorgente HT_ML" #: readonlymenu.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|backward" msgid "Backwards" msgstr "Indietro" @@ -15614,19 +15428,16 @@ msgid "_Forward" msgstr "Avanti" #: readonlymenu.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|savegraphic" msgid "Save Image..." msgstr "Salva immagine..." #: readonlymenu.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphictogallery" msgid "Add Image" msgstr "Aggiungi immagine" #: readonlymenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicaslink" msgid "As Link" msgstr "Come collegamento" @@ -15638,43 +15449,36 @@ msgid "Copy" msgstr "_Copia" #: readonlymenu.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|savebackground" msgid "Save Background..." msgstr "Salva sfondo..." #: readonlymenu.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copylink" msgid "Copy _Link" msgstr "Copia co_llegamento" #: readonlymenu.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copygraphic" msgid "Copy _Image" msgstr "Copia _immagine" #: readonlymenu.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|loadgraphic" msgid "Load Image" msgstr "Carica immagine" #: readonlymenu.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|imagesoff" msgid "Image Off" msgstr "Disattiva l'immagine" #: readonlymenu.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|fullscreen" msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "Ripristina vista schermo standard" #: readonlymenu.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Copia" @@ -16260,55 +16064,46 @@ msgid "Setting" msgstr "Impostazioni" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "I_gnora tutto" #: spellmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Aggiungi al dizionario" #: spellmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Aggiungi al dizionario" #: spellmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|correctmenu" msgid "Always correct _to" msgstr "Correggi sempre _in" #: spellmenu.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langselection" msgid "Set Language for Selection" msgstr "Imposta la lingua per la selezione" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "Imposta la lingua per il paragrafo" #: spellmenu.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|accept" msgid "Accept Change" msgstr "Accetta modifica" #: spellmenu.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|reject" msgid "Reject Change" msgstr "Rifiuta modifica" #: spellmenu.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|next" msgid "Next Change" msgstr "Modifica successiva" @@ -16440,37 +16235,31 @@ msgid "Remaining space:" msgstr "Spazio ancora disponibile:" #: tablecolumnpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" msgid "Column 2 Width" msgstr "Larghezza colonna 2" #: tablecolumnpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" msgid "Column 3 Width" msgstr "Larghezza colonna 3" #: tablecolumnpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" msgid "Column 4 Width" msgstr "Larghezza colonna 4" #: tablecolumnpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" msgid "Column 5 Width" msgstr "Larghezza colonna 5" #: tablecolumnpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" msgid "Column 6 Width" msgstr "Larghezza colonna 6" #: tablecolumnpage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" msgid "Column 1 Width" msgstr "Larghezza colonna 1" @@ -17817,13 +17606,11 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "Si è verificato il seguente errore:" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "Filigrana" #: watermarkdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -17835,19 +17622,16 @@ msgid "Font" msgstr "Tipo di carattere" #: watermarkdialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" msgstr "Angolo" #: watermarkdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "Trasparenza" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "Colore" diff --git a/source/it/writerperfect/messages.po b/source/it/writerperfect/messages.po index 75f567591f4..f212e833d87 100644 --- a/source/it/writerperfect/messages.po +++ b/source/it/writerperfect/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-30 18:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 13:13+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512067629.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515849238.000000\n" #: strings.hrc:15 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "EPUB 2.0" #: exportepub.ui:144 msgctxt "exportepub|splitft" msgid "Split method:" -msgstr "Metodo di separazione" +msgstr "Metodo di separazione:" #: exportepub.ui:161 msgctxt "exportepub|splitpage" diff --git a/source/ja/cui/messages.po b/source/ja/cui/messages.po index 4f0b0bbb883..2fb0777f06f 100644 --- a/source/ja/cui/messages.po +++ b/source/ja/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-08 10:45+0000\n" -"Last-Translator: jun meguro \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 11:35+0000\n" +"Last-Translator: baffclan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515408353.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516016145.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr "ロケール: $LOCALE" #: aboutdialog.ui:174 msgctxt "aboutdialog|buildIdLink" msgid "See Log: $GITHASH" -msgstr "" +msgstr "ログ: $GITHASH" #: aboutdialog.ui:191 msgctxt "aboutdialog|description" @@ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr "保存(_S)..." #: accelconfigpage.ui:247 msgctxt "accelconfigpage|searchEntry" msgid "Type to search" -msgstr "" +msgstr "検索ワードを入力" #: accelconfigpage.ui:267 msgctxt "accelconfigpage|label23" @@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr "いっぱいに伸ばす" #: bitmaptabpage.ui:129 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Zoomed" -msgstr "" +msgstr "短辺を画面に合わせる" #: bitmaptabpage.ui:130 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" @@ -2924,12 +2924,12 @@ msgstr "並べ位置:" #: bitmaptabpage.ui:331 msgctxt "bitmaptabpage|label10" msgid "X-Offset:" -msgstr "" +msgstr "オフセット X:" #: bitmaptabpage.ui:356 msgctxt "bitmaptabpage|label11" msgid "Y-Offset:" -msgstr "" +msgstr "オフセット Y:" #: bitmaptabpage.ui:401 msgctxt "bitmaptabpage|label15" @@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr "比率を保つ" #: borderpage.ui:414 msgctxt "borderpage|label10" msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "パディング" #: borderpage.ui:457 msgctxt "borderpage|label22" @@ -5279,12 +5279,12 @@ msgstr "境界(_B):" #: gradientpage.ui:425 msgctxt "gradientpage|colorfromft" msgid "_From Color:" -msgstr "" +msgstr "元色(_F):" #: gradientpage.ui:506 msgctxt "gradientpage|colortoft" msgid "_To Color:" -msgstr "" +msgstr "交換色(_T):" #: gradientpage.ui:533 msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" @@ -5299,12 +5299,12 @@ msgstr "Yの中央" #: gradientpage.ui:561 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" msgid "From color percentage" -msgstr "" +msgstr "元色のパーセンテージ" #: gradientpage.ui:575 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to" msgid "To color percentage" -msgstr "" +msgstr "交換色のパーセンテージ" #: gradientpage.ui:600 msgctxt "gradientpage|propfl" @@ -6019,7 +6019,7 @@ msgstr "既定" #: insertfloatingframe.ui:379 msgctxt "insertfloatingframe|label3" msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "パディング" #: insertoleobject.ui:8 msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog" @@ -6549,12 +6549,12 @@ msgstr "説明" #: menuassignpage.ui:117 msgctxt "menuassignpage|searchEntry" msgid "Type to search" -msgstr "" +msgstr "検索ワードを入力" #: menuassignpage.ui:160 msgctxt "menuassignpage|desc" msgid "Local help is not installed." -msgstr "" +msgstr "ヘルプがインストールされていません。" #: menuassignpage.ui:190 msgctxt "menuassignpage|add" @@ -6564,7 +6564,7 @@ msgstr "項目の追加" #: menuassignpage.ui:220 msgctxt "menuassignpage|remove" msgid "Remove item" -msgstr "" +msgstr "アイテムを取り除く" #: menuassignpage.ui:267 msgctxt "menuassignpage|functionbtn" @@ -6589,7 +6589,7 @@ msgstr "標準(_D)" #: menuassignpage.ui:434 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject" msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." -msgstr "" +msgstr "選択されたツールバーやメニュー、コンテクストメニューを標準の状態にリセットします。" #: menuassignpage.ui:537 msgctxt "menuassignpage|insertseparator" @@ -6599,7 +6599,7 @@ msgstr "セパレータを挿入" #: menuassignpage.ui:545 msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu" msgid "Insert Submenu" -msgstr "" +msgstr "サブメニューを挿入" #: menuassignpage.ui:557 msgctxt "menuassignpage|renameItem" @@ -8590,7 +8590,7 @@ msgstr "セキュリティのオプションおよび警告" #: optuserpage.ui:12 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" -msgstr "" +msgstr "数字キー" #: optuserpage.ui:45 msgctxt "optuserpage|companyft" @@ -8785,12 +8785,12 @@ msgstr "住所" #: optuserpage.ui:861 msgctxt "optuserpage|signingkeylabel" msgid "OpenPGP signing key:" -msgstr "" +msgstr "OpenPGP 署名鍵:" #: optuserpage.ui:875 msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel" msgid "OpenPGP encryption key:" -msgstr "" +msgstr "OpenPGP 暗号化鍵:" #: optuserpage.ui:908 msgctxt "optuserpage|encrypttoself" @@ -8800,7 +8800,7 @@ msgstr "" #: optuserpage.ui:930 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "暗号法" #: optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" @@ -10552,22 +10552,22 @@ msgstr "10進数:" #: specialcharacters.ui:290 msgctxt "specialcharacters|favbtn" msgid "Add to Favorites" -msgstr "" +msgstr "お気に入りに追加" #: specialcharacters.ui:294 msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text" msgid "Maximum Limit: 16 Characters" -msgstr "" +msgstr "最大文字数制限: 16文字" #: specialcharacters.ui:341 msgctxt "specialcharacters|symboltext1" msgid "Recent Characters:" -msgstr "" +msgstr "最近利用した文字:" #: specialcharacters.ui:572 msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2" msgid "Favorite Characters:" -msgstr "" +msgstr "お気に入りの文字:" #: spellingdialog.ui:9 msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" diff --git a/source/ja/dbaccess/messages.po b/source/ja/dbaccess/messages.po index 2678b870dee..8e493cdb3e1 100644 --- a/source/ja/dbaccess/messages.po +++ b/source/ja/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-07 04:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 08:33+0000\n" "Last-Translator: Naruhiko Ogasawara \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515299362.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515832387.000000\n" #: query.hrc:26 msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "システム上の ODBC データソースの名前" #: strings.hrc:374 msgctxt "STR_WRITER_PATH_OR_FILE" msgid "Path to the Writer document" -msgstr "" +msgstr "Writerドキュメントのパス" #: strings.hrc:375 msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME" diff --git a/source/ja/editeng/messages.po b/source/ja/editeng/messages.po index 13f1a668d5d..7800859f98c 100644 --- a/source/ja/editeng/messages.po +++ b/source/ja/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-07 04:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 08:36+0000\n" "Last-Translator: Naruhiko Ogasawara \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515299381.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515832566.000000\n" #: spellmenu.ui:12 msgctxt "spellmenu|ignore" @@ -39,12 +39,12 @@ msgstr "スペルチェック(_S)..." #: spellmenu.ui:55 msgctxt "spellmenu|autocorrect" msgid "AutoCorrect _To" -msgstr "オートコレクト(~T)" +msgstr "オートコレクト(_T)" #: spellmenu.ui:69 msgctxt "spellmenu|autocorrectdlg" msgid "Auto_Correct Options..." -msgstr "オートコレクトオプション(~C)..." +msgstr "オートコレクトオプション(_C)..." #. enum SvxBreak ------------------------------------------------------------ #: editrids.hrc:26 @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "イタリック体" #: editrids.hrc:66 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_DONTKNOW" msgid "?" -msgstr "" +msgstr "?" #: editrids.hrc:67 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN" @@ -1063,12 +1063,12 @@ msgstr "線にあわせる" #: editrids.hrc:250 msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE_OFF" msgid "Text is not rotated" -msgstr "" +msgstr "テキストは回転されていません" #: editrids.hrc:251 msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE" msgid "Text is rotated by $(ARG1)°" -msgstr "" +msgstr "テキストは $(ARG1)° 回転されています" #: editrids.hrc:252 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE" diff --git a/source/ja/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ja/extras/source/autocorr/emoji.po index d75fa87c5f1..ffa814fe854 100644 --- a/source/ja/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/ja/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-04 07:12+0000\n" -"Last-Translator: baffclan \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-14 07:38+0000\n" +"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480835569.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515915526.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning3" -msgstr "" +msgstr "lightning3" #. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "THUNDERSTORM\n" "LngText.text" msgid "storm2" -msgstr "" +msgstr "storm2" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "MERCURY\n" "LngText.text" msgid "mercury" -msgstr "" +msgstr "mercury" #. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "EARTH\n" "LngText.text" msgid "earth" -msgstr "" +msgstr "earth" #. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "JUPITER\n" "LngText.text" msgid "jupiter" -msgstr "" +msgstr "jupiter" #. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "SATURN\n" "LngText.text" msgid "saturn" -msgstr "" +msgstr "saturn" #. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "URANUS\n" "LngText.text" msgid "uranus" -msgstr "" +msgstr "uranus" #. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "NEPTUNE\n" "LngText.text" msgid "neptune" -msgstr "" +msgstr "neptune" #. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "PLUTO\n" "LngText.text" msgid "pluto" -msgstr "" +msgstr "pluto" #. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "ARIES\n" "LngText.text" msgid "aries" -msgstr "" +msgstr "aries" #. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "TAURUS\n" "LngText.text" msgid "taurus" -msgstr "" +msgstr "taurus" #. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "GEMINI\n" "LngText.text" msgid "gemini" -msgstr "" +msgstr "gemini" #. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "CANCER\n" "LngText.text" msgid "cancer" -msgstr "" +msgstr "cancer" #. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "LEO\n" "LngText.text" msgid "leo" -msgstr "" +msgstr "leo" #. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "VIRGO\n" "LngText.text" msgid "virgo" -msgstr "" +msgstr "virgo" #. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "LIBRA\n" "LngText.text" msgid "libra" -msgstr "" +msgstr "libra" #. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "SCORPIUS\n" "LngText.text" msgid "scorpius" -msgstr "" +msgstr "scorpius" #. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "SAGITTARIUS\n" "LngText.text" msgid "sagittarius" -msgstr "" +msgstr "sagittarius" #. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "CAPRICORN\n" "LngText.text" msgid "capricorn" -msgstr "" +msgstr "capricorn" #. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "AQUARIUS\n" "LngText.text" msgid "aquarius" -msgstr "" +msgstr "aquarius" #. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "PISCES\n" "LngText.text" msgid "pisces" -msgstr "" +msgstr "pisces" #. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag4" -msgstr "" +msgstr "flag4" #. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag3" -msgstr "" +msgstr "flag3" #. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield2" -msgstr "" +msgstr "shield2" #. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "FLAG_IN_HOLE\n" "LngText.text" msgid "golf2" -msgstr "" +msgstr "golf2" #. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "FOGGY\n" "LngText.text" msgid "foggy" -msgstr "" +msgstr "foggy" #. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "MILKY_WAY\n" "LngText.text" msgid "milky way" -msgstr "" +msgstr "milky way" #. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "CHERRY_BLOSSOM\n" "LngText.text" msgid "blossom2" -msgstr "" +msgstr "blossom2" #. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "CHERRIES\n" "LngText.text" msgid "cherry" -msgstr "" +msgstr "cherry" #. 🍓 (U+1F353), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "COOKING\n" "LngText.text" msgid "cooking" -msgstr "" +msgstr "cooking" #. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "WINE_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass" -msgstr "" +msgstr "glass" #. 🍸 (U+1F378), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "TROPICAL_DRINK\n" "LngText.text" msgid "drink2" -msgstr "" +msgstr "drink2" #. 🍺 (U+1F37A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon2" -msgstr "" +msgstr "ribbon2" #. 🎁 (U+1F381), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "JACK-O-LANTERN\n" "LngText.text" msgid "halloween" -msgstr "" +msgstr "halloween" #. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "CHRISTMAS_TREE\n" "LngText.text" msgid "christmas" -msgstr "" +msgstr "christmas" #. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "FATHER_CHRISTMAS\n" "LngText.text" msgid "santa" -msgstr "" +msgstr "santa" #. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "CONFETTI_BALL\n" "LngText.text" msgid "party2" -msgstr "" +msgstr "party2" #. 🎋 (U+1F38B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "CAROUSEL_HORSE\n" "LngText.text" msgid "fair2" -msgstr "" +msgstr "fair2" #. 🎡 (U+1F3A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "FERRIS_WHEEL\n" "LngText.text" msgid "fair" -msgstr "" +msgstr "fair" #. 🎢 (U+1F3A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "CIRCUS_TENT\n" "LngText.text" msgid "circus" -msgstr "" +msgstr "circus" #. 🎫 (U+1F3AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "CHEQUERED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "race" -msgstr "" +msgstr "race" #. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "HORSE_RACING\n" "LngText.text" msgid "horse3" -msgstr "" +msgstr "horse3" #. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "MONEY_BAG\n" "LngText.text" msgid "money2" -msgstr "" +msgstr "money2" #. 💱 (U+1F4B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "CURRENCY_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "exchange" -msgstr "" +msgstr "exchange" #. 💲 (U+1F4B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND_AND_YEN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "chart4" -msgstr "" +msgstr "chart4" #. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CURL\n" "LngText.text" msgid "page3" -msgstr "" +msgstr "page3" #. 📄 (U+1F4C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "PAGE_FACING_UP\n" "LngText.text" msgid "page" -msgstr "" +msgstr "page" #. 📅 (U+1F4C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n" "LngText.text" msgid "chart" -msgstr "" +msgstr "chart" #. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "CLOSED_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book2" -msgstr "" +msgstr "book2" #. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "OPEN_BOOK\n" "LngText.text" msgid "book3" -msgstr "" +msgstr "book3" #. 📚 (U+1F4DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE_ANTENNA\n" "LngText.text" msgid "antenna" -msgstr "" +msgstr "antenna" #. 📢 (U+1F4E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "INCOMING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope7" -msgstr "" +msgstr "envelope7" #. 📩 (U+1F4E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_DOWNWARDS_ARROW_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "envelope8" -msgstr "" +msgstr "envelope8" #. 📪 (U+1F4EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "laugh" -msgstr "" +msgstr "laugh" #. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses2" -msgstr "" +msgstr "sunglasses2" #. 😏 (U+1F60F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OK_GESTURE\n" "LngText.text" msgid "ok3" -msgstr "" +msgstr "ok3" #. 🙇 (U+1F647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "PERSON_BOWING_DEEPLY\n" "LngText.text" msgid "prostration" -msgstr "" +msgstr "prostration" #. 🙈 (U+1F648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "STEAM_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive" -msgstr "" +msgstr "locomotive" #. 🚃 (U+1F683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "CHILDREN_CROSSING\n" "LngText.text" msgid "crosswalk" -msgstr "" +msgstr "crosswalk" #. 🚹 (U+1F6B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_LEFT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast" -msgstr "" +msgstr "feast" #. 🙂 (U+1F642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling3" -msgstr "" +msgstr "smiling3" #. 🙁 (U+1F641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_FROWNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "frowning2" -msgstr "" +msgstr "frowning2" #. 🕵 (U+1F575), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "SLEUTH_OR_SPY\n" "LngText.text" msgid "detective" -msgstr "" +msgstr "detective" #. 🛌 (U+1F6CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "SLEEPING_ACCOMMODATION\n" "LngText.text" msgid "sleep" -msgstr "" +msgstr "sleep" #. 🕴 (U+1F574), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_BUSINESS_SUIT_LEVITATING\n" "LngText.text" msgid "suit" -msgstr "" +msgstr "suit" #. 🗣 (U+1F5E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "SPEAKING_HEAD_IN_SILHOUETTE\n" "LngText.text" msgid "head" -msgstr "" +msgstr "head" #. 🏌 (U+1F3CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "GOLFER\n" "LngText.text" msgid "golf" -msgstr "" +msgstr "golf" #. 🏋 (U+1F3CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "WEIGHT_LIFTER\n" "LngText.text" msgid "weight lifter" -msgstr "" +msgstr "weight lifter" #. 🏎 (U+1F3CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "RACING_CAR\n" "LngText.text" msgid "car4" -msgstr "" +msgstr "car4" #. 🏍 (U+1F3CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "RACING_MOTORCYCLE\n" "LngText.text" msgid "motorcycle" -msgstr "" +msgstr "motorcycle" #. 🖕 (U+1F595), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_HAND_WITH_MIDDLE_FINGER_EXTENDED\n" "LngText.text" msgid "finger" -msgstr "" +msgstr "finger" #. 🖖 (U+1F596), Mr. Spock's Vulcan salute from Star Trek, see also http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_PART_BETWEEN_MIDDLE_AND_RING_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "spock" -msgstr "" +msgstr "spock" #. 🖐 (U+1F590), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand2" -msgstr "" +msgstr "hand2" #. 👁 (U+1F441), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "EYE\n" "LngText.text" msgid "eye" -msgstr "" +msgstr "eye" #. 🗨 (U+1F5E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "LEFT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble" -msgstr "" +msgstr "bubble" #. 🗯 (U+1F5EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble4" -msgstr "" +msgstr "bubble4" #. 🕳 (U+1F573), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "HOLE\n" "LngText.text" msgid "hole" -msgstr "" +msgstr "hole" #. 🕶 (U+1F576), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "DARK_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses" -msgstr "" +msgstr "sunglasses" #. 🛍 (U+1F6CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_BAGS\n" "LngText.text" msgid "shop" -msgstr "" +msgstr "shop" #. 🐿 (U+1F43F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "CHIPMUNK\n" "LngText.text" msgid "chipmunk" -msgstr "" +msgstr "chipmunk" #. 🕊 (U+1F54A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "DOVE_OF_PEACE\n" "LngText.text" msgid "dove" -msgstr "" +msgstr "dove" #. 🕷 (U+1F577), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "SPIDER\n" "LngText.text" msgid "spider" -msgstr "" +msgstr "spider" #. 🕸 (U+1F578), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "SPIDER_WEB\n" "LngText.text" msgid "web" -msgstr "" +msgstr "web" #. 🏵 (U+1F3F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette" -msgstr "" +msgstr "rosette" #. 🌶 (U+1F336), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "HOT_PEPPER\n" "LngText.text" msgid "pepper" -msgstr "" +msgstr "pepper" #. 🍽 (U+1F37D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "FORK_AND_KNIFE_WITH_PLATE\n" "LngText.text" msgid "plate" -msgstr "" +msgstr "plate" #. 🗺 (U+1F5FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "WORLD_MAP\n" "LngText.text" msgid "map" -msgstr "" +msgstr "map" #. 🏔 (U+1F3D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "SNOW_CAPPED_MOUNTAIN\n" "LngText.text" msgid "mountain2" -msgstr "" +msgstr "mountain2" #. 🏕 (U+1F3D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "CAMPING\n" "LngText.text" msgid "camping" -msgstr "" +msgstr "camping" #. 🏖 (U+1F3D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "BEACH_WITH_UMBRELLA\n" "LngText.text" msgid "beach" -msgstr "" +msgstr "beach" #. 🏜 (U+1F3DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "DESERT\n" "LngText.text" msgid "desert" -msgstr "" +msgstr "desert" #. 🏝 (U+1F3DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "DESERT_ISLAND\n" "LngText.text" msgid "island" -msgstr "" +msgstr "island" #. 🏞 (U+1F3DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "NATIONAL_PARK\n" "LngText.text" msgid "park" -msgstr "" +msgstr "park" #. 🏟 (U+1F3DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "STADIUM\n" "LngText.text" msgid "stadium" -msgstr "" +msgstr "stadium" #. 🏛 (U+1F3DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "CLASSICAL_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "museum" -msgstr "" +msgstr "museum" #. 🏗 (U+1F3D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "BUILDING_CONSTRUCTION\n" "LngText.text" msgid "crane" -msgstr "" +msgstr "crane" #. 🏘 (U+1F3D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "HOUSE_BUILDINGS\n" "LngText.text" msgid "houses" -msgstr "" +msgstr "houses" #. 🏚 (U+1F3DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "DERELICT_HOUSE_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "house3" -msgstr "" +msgstr "house3" #. 🏙 (U+1F3D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "CITYSCAPE\n" "LngText.text" msgid "city" -msgstr "" +msgstr "city" #. 🛣 (U+1F6E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "MOTORWAY\n" "LngText.text" msgid "motorway" -msgstr "" +msgstr "motorway" #. 🛤 (U+1F6E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "RAILWAY_TRACK\n" "LngText.text" msgid "track" -msgstr "" +msgstr "track" #. 🛢 (U+1F6E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "OIL_DRUM\n" "LngText.text" msgid "drum" -msgstr "" +msgstr "drum" #. 🛳 (U+1F6F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "PASSENGER_SHIP\n" "LngText.text" msgid "ship2" -msgstr "" +msgstr "ship2" #. 🛥 (U+1F6E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_BOAT\n" "LngText.text" msgid "motor boat" -msgstr "" +msgstr "motor boat" #. 🛩 (U+1F6E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane2" -msgstr "" +msgstr "airplane2" #. 🛫 (U+1F6EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_DEPARTURE\n" "LngText.text" msgid "departure" -msgstr "" +msgstr "departure" #. 🛬 (U+1F6EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "AIRPLANE_ARRIVING\n" "LngText.text" msgid "arrival" -msgstr "" +msgstr "arrival" #. 🛰 (U+1F6F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE\n" "LngText.text" msgid "satellite" -msgstr "" +msgstr "satellite" #. 🛎 (U+1F6CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "BELLHOP_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell2" -msgstr "" +msgstr "bell2" #. 🕰 (U+1F570), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "MANTELPIECE_CLOCK\n" "LngText.text" msgid "clock" -msgstr "" +msgstr "clock" #. 🌡 (U+1F321), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer" -msgstr "" +msgstr "thermometer" #. 🌤 (U+1F324), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_WITH_SMALL_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy" -msgstr "" +msgstr "cloudy" #. 🌥 (U+1F325), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloudy2" -msgstr "" +msgstr "cloudy2" #. 🌦 (U+1F326), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "rainy" -msgstr "" +msgstr "rainy" #. 🌧 (U+1F327), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "storm" -msgstr "" +msgstr "storm" #. 🌨 (U+1F328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_SNOW\n" "LngText.text" msgid "snow" -msgstr "" +msgstr "snow" #. 🌩 (U+1F329), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "lightning" -msgstr "" +msgstr "lightning" #. 🌪 (U+1F32A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_TORNADO\n" "LngText.text" msgid "tornado" -msgstr "" +msgstr "tornado" #. 🌫 (U+1F32B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "FOG\n" "LngText.text" msgid "fog" -msgstr "" +msgstr "fog" #. 🌬 (U+1F32C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "WIND_BLOWING_FACE\n" "LngText.text" msgid "wind" -msgstr "" +msgstr "wind" #. 🎗 (U+1F397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "REMINDER_RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon" -msgstr "" +msgstr "ribbon" #. 🎟 (U+1F39F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "ADMISSION_TICKETS\n" "LngText.text" msgid "ticket2" -msgstr "" +msgstr "ticket2" #. 🎖 (U+1F396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "MILITARY_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal2" -msgstr "" +msgstr "medal2" #. 🏅 (U+1F3C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "SPORTS_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal" -msgstr "" +msgstr "medal" #. 🕹 (U+1F579), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "JOYSTICK\n" "LngText.text" msgid "joystick" -msgstr "" +msgstr "joystick" #. 🖼 (U+1F5BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "picture" -msgstr "" +msgstr "picture" #. 🎙 (U+1F399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "STUDIO_MICROPHONE\n" "LngText.text" msgid "microphone2" -msgstr "" +msgstr "microphone2" #. 🎚 (U+1F39A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "LEVEL_SLIDER\n" "LngText.text" msgid "slider" -msgstr "" +msgstr "slider" #. 🎛 (U+1F39B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt "" "CONTROL_KNOBS\n" "LngText.text" msgid "control" -msgstr "" +msgstr "control" #. 🖥 (U+1F5A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "computer2" -msgstr "" +msgstr "computer2" #. 🖨 (U+1F5A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "PRINTER\n" "LngText.text" msgid "printer" -msgstr "" +msgstr "printer" #. 🖱 (U+1F5B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "THREE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse3" -msgstr "" +msgstr "mouse3" #. 🖲 (U+1F5B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt "" "TRACKBALL\n" "LngText.text" msgid "trackball" -msgstr "" +msgstr "trackball" #. 🎞 (U+1F39E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "FILM_FRAMES\n" "LngText.text" msgid "film" -msgstr "" +msgstr "film" #. 📽 (U+1F4FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "FILM_PROJECTOR\n" "LngText.text" msgid "projector" -msgstr "" +msgstr "projector" #. 📸 (U+1F4F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "CAMERA_WITH_FLASH\n" "LngText.text" msgid "flash" -msgstr "" +msgstr "flash" #. 🕯 (U+1F56F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "CANDLE\n" "LngText.text" msgid "candle" -msgstr "" +msgstr "candle" #. 🗞 (U+1F5DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "ROLLED-UP_NEWSPAPER\n" "LngText.text" msgid "newspaper2" -msgstr "" +msgstr "newspaper2" #. 🏷 (U+1F3F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "LABEL\n" "LngText.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "label" #. 🗳 (U+1F5F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BALLOT\n" "LngText.text" msgid "ballot" -msgstr "" +msgstr "ballot" #. 🖋 (U+1F58B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_FOUNTAIN_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen2" -msgstr "" +msgstr "pen2" #. 🖊 (U+1F58A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_BALLPOINT_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen" -msgstr "" +msgstr "pen" #. 🖌 (U+1F58C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PAINTBRUSH\n" "LngText.text" msgid "paintbrush" -msgstr "" +msgstr "paintbrush" #. 🖍 (U+1F58D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_CRAYON\n" "LngText.text" msgid "crayon" -msgstr "" +msgstr "crayon" #. 🗂 (U+1F5C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "CARD_INDEX_DIVIDERS\n" "LngText.text" msgid "index" -msgstr "" +msgstr "index" #. 🗒 (U+1F5D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "notepad" -msgstr "" +msgstr "notepad" #. 🗓 (U+1F5D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_CALENDAR_PAD\n" "LngText.text" msgid "calendar3" -msgstr "" +msgstr "calendar3" #. 🖇 (U+1F587), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "LINKED_PAPERCLIPS\n" "LngText.text" msgid "paperclip2" -msgstr "" +msgstr "paperclip2" #. 🗃 (U+1F5C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "CARD_FILE_BOX\n" "LngText.text" msgid "box" -msgstr "" +msgstr "box" #. 🗄 (U+1F5C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "FILE_CABINET\n" "LngText.text" msgid "cabinet" -msgstr "" +msgstr "cabinet" #. 🗑 (U+1F5D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "WASTEBASKET\n" "LngText.text" msgid "wastebasket" -msgstr "" +msgstr "wastebasket" #. 🗝 (U+1F5DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "OLD_KEY\n" "LngText.text" msgid "key2" -msgstr "" +msgstr "key2" #. 🛠 (U+1F6E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "HAMMER_AND_WRENCH\n" "LngText.text" msgid "hammer and wrench" -msgstr "" +msgstr "hammer and wrench" #. 🗡 (U+1F5E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "DAGGER_KNIFE\n" "LngText.text" msgid "knife2" -msgstr "" +msgstr "knife2" #. 🛡 (U+1F6E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield" -msgstr "" +msgstr "shield" #. 🗜 (U+1F5DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "COMPRESSION\n" "LngText.text" msgid "clamp" -msgstr "" +msgstr "clamp" #. 🛏 (U+1F6CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "BED\n" "LngText.text" msgid "bed" -msgstr "" +msgstr "bed" #. 🛋 (U+1F6CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "COUCH_AND_LAMP\n" "LngText.text" msgid "couch" -msgstr "" +msgstr "couch" #. 🕉 (U+1F549), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "OM_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "om" -msgstr "" +msgstr "om" #. ⏸ (U+23F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_VERTICAL_BAR\n" "LngText.text" msgid "pause" -msgstr "" +msgstr "pause" #. ⏹ (U+23F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SQUARE_FOR_STOP\n" "LngText.text" msgid "stop2" -msgstr "" +msgstr "stop2" #. ⏺ (U+23FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CIRCLE_FOR_RECORD\n" "LngText.text" msgid "record" -msgstr "" +msgstr "record" #. 🏴 (U+1F3F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "WAVING_BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag" -msgstr "" +msgstr "flag" #. 🏳 (U+1F3F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "WAVING_WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag2" -msgstr "" +msgstr "flag2" #. 🗷 (U+1F5F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox4" -msgstr "" +msgstr "checkbox4" #. 🛉 (U+1F6C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "BOYS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "boys" -msgstr "" +msgstr "boys" #. 🛈 (U+1F6C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "CIRCLED_INFORMATION_SOURCE\n" "LngText.text" msgid "information3" -msgstr "" +msgstr "information3" #. 🛊 (U+1F6CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "GIRLS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "girls" -msgstr "" +msgstr "girls" #. 🛨 (U+1F6E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane4" -msgstr "" +msgstr "airplane4" #. 🛲 (U+1F6F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "DIESEL_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive2" -msgstr "" +msgstr "locomotive2" #. 🛧 (U+1F6E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane3" -msgstr "" +msgstr "airplane3" #. 🛱 (U+1F6F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "ONCOMING_FIRE_ENGINE\n" "LngText.text" msgid "fire engine2" -msgstr "" +msgstr "fire engine2" #. 🛦 (U+1F6E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_MILITARY_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane5" -msgstr "" +msgstr "airplane5" #. 🛪 (U+1F6EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt "" "NORTHEAST-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane6" -msgstr "" +msgstr "airplane6" #. 🗭 (U+1F5ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble5" -msgstr "" +msgstr "bubble5" #. 🗱 (U+1F5F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble6" -msgstr "" +msgstr "bubble6" #. 🗬 (U+1F5EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "LEFT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble7" -msgstr "" +msgstr "bubble7" #. 🗠 (U+1F5E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "STOCK_CHART\n" "LngText.text" msgid "chart5" -msgstr "" +msgstr "chart5" #. 🗟 (U+1F5DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CIRCLED_TEXT\n" "LngText.text" msgid "page4" -msgstr "" +msgstr "page4" #. 🖎 (U+1F58E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "LEFT_WRITING_HAND\n" "LngText.text" msgid "writing2" -msgstr "" +msgstr "writing2" #. 🗦 (U+1F5E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_LEFT\n" "LngText.text" msgid "rays" -msgstr "" +msgstr "rays" #. 🎝 (U+1F39D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_DESCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes3" -msgstr "" +msgstr "notes3" #. 🔾 (U+1F53E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "LOWER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle3" -msgstr "" +msgstr "circle3" #. 🎜 (U+1F39C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_ASCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes4" -msgstr "" +msgstr "notes4" #. 🕮 (U+1F56E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "BOOK\n" "LngText.text" msgid "book" -msgstr "" +msgstr "book" #. 🗛 (U+1F5DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "DECREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font" -msgstr "" +msgstr "font" #. 🔿 (U+1F53F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "UPPER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle4" -msgstr "" +msgstr "circle4" #. 🕫 (U+1F56B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN\n" "LngText.text" msgid "bullhorn" -msgstr "" +msgstr "bullhorn" #. 🕬 (U+1F56C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN_WITH_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "bullhorn2" -msgstr "" +msgstr "bullhorn2" #. 🕻 (U+1F57B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "LEFT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver2" -msgstr "" +msgstr "receiver2" #. 🕾 (U+1F57E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "WHITE_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone3" -msgstr "" +msgstr "phone3" #. 🕼 (U+1F57C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_RECEIVER_WITH_PAGE\n" "LngText.text" msgid "receiver4" -msgstr "" +msgstr "receiver4" #. 🕽 (U+1F57D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver3" -msgstr "" +msgstr "receiver3" #. 🕿 (U+1F57F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "BLACK_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone4" -msgstr "" +msgstr "phone4" #. 🖚 (U+1F59A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left4" -msgstr "" +msgstr "left4" #. 🖏 (U+1F58F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "TURNED_OK_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "ok2" -msgstr "" +msgstr "ok2" #. 🖜 (U+1F59C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "BLACK_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left5" -msgstr "" +msgstr "left5" #. 🗥 (U+1F5E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_BELOW\n" "LngText.text" msgid "rays2" -msgstr "" +msgstr "rays2" #. 🖛 (U+1F59B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right4" -msgstr "" +msgstr "right4" #. 🖟 (U+1F59F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down3" -msgstr "" +msgstr "down3" #. 🖞 (U+1F59E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up3" -msgstr "" +msgstr "up3" #. 🌢 (U+1F322), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DROPLET\n" "LngText.text" msgid "droplet2" -msgstr "" +msgstr "droplet2" #. 🎘 (U+1F398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_KEYBOARD_WITH_JACKS\n" "LngText.text" msgid "synthesizer" -msgstr "" +msgstr "synthesizer" #. 🎕 (U+1F395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "BOUQUET_OF_FLOWERS\n" "LngText.text" msgid "bouquet2" -msgstr "" +msgstr "bouquet2" #. 🎔 (U+1F394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "HEART_WITH_TIP_ON_THE_LEFT\n" "LngText.text" msgid "heart2" -msgstr "" +msgstr "heart2" #. 🕱 (U+1F571), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SKULL_AND_CROSSBONES\n" "LngText.text" msgid "pirate" -msgstr "" +msgstr "pirate" #. 🖀 (U+1F580), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_ON_TOP_OF_MODEM\n" "LngText.text" msgid "modem" -msgstr "" +msgstr "modem" #. 🕲 (U+1F572), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "NO_PIRACY\n" "LngText.text" msgid "no piracy" -msgstr "" +msgstr "no piracy" #. 🕅 (U+1F545), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "SYMBOL_FOR_MARKS_CHAPTER\n" "LngText.text" msgid "marks chapter" -msgstr "" +msgstr "marks chapter" #. 🕈 (U+1F548), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "CELTIC_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Celtic cross" -msgstr "" +msgstr "Celtic cross" #. 🖗 (U+1F597), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "WHITE_DOWN_POINTING_LEFT_HAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down4" -msgstr "" +msgstr "down4" #. 🖆 (U+1F586), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "PEN_OVER_STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope4" -msgstr "" +msgstr "envelope4" #. 🖃 (U+1F583), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope2" -msgstr "" +msgstr "envelope2" #. 🗤 (U+1F5E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "rays3" -msgstr "" +msgstr "rays3" #. 🖉 (U+1F589), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil4" -msgstr "" +msgstr "pencil4" #. 🖂 (U+1F582), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "BACK_OF_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope3" -msgstr "" +msgstr "envelope3" #. 🖈 (U+1F588), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PUSHPIN\n" "LngText.text" msgid "tack" -msgstr "" +msgstr "tack" #. 🖄 (U+1F584), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "envelope5" -msgstr "" +msgstr "envelope5" #. 🖁 (U+1F581), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "CLAMSHELL_MOBILE_PHONE\n" "LngText.text" msgid "mobile2" -msgstr "" +msgstr "mobile2" #. 🖅 (U+1F585), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "FLYING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope6" -msgstr "" +msgstr "envelope6" #. 🖘 (U+1F598), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left6" -msgstr "" +msgstr "left6" #. 🖙 (U+1F599), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right5" -msgstr "" +msgstr "right5" #. 🗖 (U+1F5D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "MAXIMIZE\n" "LngText.text" msgid "maximize" -msgstr "" +msgstr "maximize" #. 🗗 (U+1F5D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "OVERLAP\n" "LngText.text" msgid "overlap" -msgstr "" +msgstr "overlap" #. 🗏 (U+1F5CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "PAGE\n" "LngText.text" msgid "page2" -msgstr "" +msgstr "page2" #. 🗐 (U+1F5D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "PAGES\n" "LngText.text" msgid "pages" -msgstr "" +msgstr "pages" #. 🗘 (U+1F5D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "CLOCKWISE_RIGHT_AND_LEFT_SEMICIRCLE_ARROWS\n" "LngText.text" msgid "arrows" -msgstr "" +msgstr "arrows" #. 🗚 (U+1F5DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "INCREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font2" -msgstr "" +msgstr "font2" #. 🗕 (U+1F5D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "MINIMIZE\n" "LngText.text" msgid "minimize" -msgstr "" +msgstr "minimize" #. 🗙 (U+1F5D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "CANCELLATION_X\n" "LngText.text" msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "cancel" #. 🗔 (U+1F5D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_WINDOW\n" "LngText.text" msgid "window" -msgstr "" +msgstr "window" #. 🗌 (U+1F5CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty page" -msgstr "" +msgstr "empty page" #. 🗋 (U+1F5CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "empty document" -msgstr "" +msgstr "empty document" #. 🗍 (U+1F5CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGES\n" "LngText.text" msgid "empty pages" -msgstr "" +msgstr "empty pages" #. 🗎 (U+1F5CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "document" -msgstr "" +msgstr "document" #. 🗆 (U+1F5C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty note page" -msgstr "" +msgstr "empty note page" #. 🗊 (U+1F5CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "note pad" -msgstr "" +msgstr "note pad" #. 🗈 (U+1F5C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "NOTE\n" "LngText.text" msgid "note3" -msgstr "" +msgstr "note3" #. 🗇 (U+1F5C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "empty note pad" -msgstr "" +msgstr "empty note pad" #. 🗉 (U+1F5C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "NOTE_PAGE\n" "LngText.text" msgid "note page" -msgstr "" +msgstr "note page" #. 🖸 (U+1F5B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "OPTICAL_DISC_ICON\n" "LngText.text" msgid "optical disc" -msgstr "" +msgstr "optical disc" #. 🗀 (U+1F5C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder3" -msgstr "" +msgstr "folder3" #. 🖝 (U+1F59D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "BLACK_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right6" -msgstr "" +msgstr "right6" #. 🗁 (U+1F5C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "OPEN_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder4" -msgstr "" +msgstr "folder4" #. 🗅 (U+1F5C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_NOTE\n" "LngText.text" msgid "empty note" -msgstr "" +msgstr "empty note" #. 🖿 (U+1F5BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder5" -msgstr "" +msgstr "folder5" #. 🖾 (U+1F5BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_AN_X\n" "LngText.text" msgid "frame" -msgstr "" +msgstr "frame" #. 🖽 (U+1F5BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_TILES\n" "LngText.text" msgid "frame2" -msgstr "" +msgstr "frame2" #. 🖹 (U+1F5B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT\n" "LngText.text" msgid "document2" -msgstr "" +msgstr "document2" #. 🖻 (U+1F5BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document3" -msgstr "" +msgstr "document3" #. 🖺 (U+1F5BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT_WITH_TEXT_AND_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "document4" -msgstr "" +msgstr "document4" #. 🖶 (U+1F5B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "PRINTER_ICON\n" "LngText.text" msgid "printer2" -msgstr "" +msgstr "printer2" #. 🖷 (U+1F5B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "FAX_ICON\n" "LngText.text" msgid "fax2" -msgstr "" +msgstr "fax2" #. 🖰 (U+1F5B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "TWO_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse4" -msgstr "" +msgstr "mouse4" #. 🖳 (U+1F5B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "OLD_PERSONAL_COMPUTER\n" "LngText.text" msgid "pc" -msgstr "" +msgstr "pc" #. 🖵 (U+1F5B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "SCREEN\n" "LngText.text" msgid "screen" -msgstr "" +msgstr "screen" #. 🖯 (U+1F5AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "ONE_BUTTON_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse5" -msgstr "" +msgstr "mouse5" #. 🖴 (U+1F5B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "HARD_DISK\n" "LngText.text" msgid "hard disk" -msgstr "" +msgstr "hard disk" #. 🖩 (U+1F5A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "POCKET_CALCULATOR\n" "LngText.text" msgid "calculator" -msgstr "" +msgstr "calculator" #. 🖭 (U+1F5AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "TAPE_CARTRIDGE\n" "LngText.text" msgid "cartridge" -msgstr "" +msgstr "cartridge" #. 🖬 (U+1F5AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "SOFT_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy2" -msgstr "" +msgstr "floppy2" #. 🖫 (U+1F5AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy3" -msgstr "" +msgstr "floppy3" #. 🖮 (U+1F5AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "WIRED_KEYBOARD\n" "LngText.text" msgid "keyboard2" -msgstr "" +msgstr "keyboard2" #. 🖔 (U+1F594), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_VICTORY_HAND\n" "LngText.text" msgid "victory2" -msgstr "" +msgstr "victory2" #. 🖧 (U+1F5A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "THREE_NETWORKED_COMPUTERS\n" "LngText.text" msgid "network" -msgstr "" +msgstr "network" #. 🖪 (U+1F5AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n" "LngText.text" msgid "floppy4" -msgstr "" +msgstr "floppy4" #. 🗢 (U+1F5E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "LIPS\n" "LngText.text" msgid "lips" -msgstr "" +msgstr "lips" #. 🖦 (U+1F5A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "KEYBOARD_AND_MOUSE\n" "LngText.text" msgid "keyboard3" -msgstr "" +msgstr "keyboard3" #. 🖣 (U+1F5A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down5" -msgstr "" +msgstr "down5" #. 🖡 (U+1F5A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down6" -msgstr "" +msgstr "down6" #. 📾 (U+1F4FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "PORTABLE_STEREO\n" "LngText.text" msgid "stereo" -msgstr "" +msgstr "stereo" #. 🏶 (U+1F3F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "BLACK_ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette2" -msgstr "" +msgstr "rosette2" #. 🏲 (U+1F3F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant" -msgstr "" +msgstr "pennant" #. 🖠 (U+1F5A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up4" -msgstr "" +msgstr "up4" #. 🖢 (U+1F5A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "BLACK_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up5" -msgstr "" +msgstr "up5" #. 🏱 (U+1F3F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "WHITE_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant2" -msgstr "" +msgstr "pennant2" #. 🕄 (U+1F544), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_RIGHT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast2" -msgstr "" +msgstr "feast2" #. 🖓 (U+1F593), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_DOWN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "no2" -msgstr "" +msgstr "no2" #. 🖑 (U+1F591), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand3" -msgstr "" +msgstr "hand3" #. 🖒 (U+1F592), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_THUMBS_UP_SIGN\n" "LngText.text" msgid "yes2" -msgstr "" +msgstr "yes2" #. 🕩 (U+1F569), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n" "LngText.text" msgid "speaker2" -msgstr "" +msgstr "speaker2" #. 🕆 (U+1F546), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt "" "WHITE_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross2" -msgstr "" +msgstr "Latin cross2" #. 🕇 (U+1F547), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross3" -msgstr "" +msgstr "Latin cross3" #. 🕨 (U+1F568), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER\n" "LngText.text" msgid "speaker3" -msgstr "" +msgstr "speaker3" #. 🕭 (U+1F56D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt "" "RINGING_BELL\n" "LngText.text" msgid "bell3" -msgstr "" +msgstr "bell3" #. 🌣 (U+1F323), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SUN\n" "LngText.text" msgid "sun2" -msgstr "" +msgstr "sun2" #. 🛇 (U+1F6C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt "" "PROHIBITED_SIGN\n" "LngText.text" msgid "prohibited" -msgstr "" +msgstr "prohibited" #. 🛆 (U+1F6C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "TRIANGLE_WITH_ROUNDED_CORNERS\n" "LngText.text" msgid "triangle3" -msgstr "" +msgstr "triangle3" #. 🗫 (U+1F5EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "THREE_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble3" -msgstr "" +msgstr "bubble3" #. 🕪 (U+1F56A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEAKER_WITH_THREE_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "speaker4" -msgstr "" +msgstr "speaker4" #. 🗮 (U+1F5EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "LEFT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble8" -msgstr "" +msgstr "bubble8" #. 🗧 (U+1F5E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_RIGHT\n" "LngText.text" msgid "rays4" -msgstr "" +msgstr "rays4" #. 🗲 (U+1F5F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD\n" "LngText.text" msgid "lightning2" -msgstr "" +msgstr "lightning2" #. 🗰 (U+1F5F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11561,7 +11561,7 @@ msgctxt "" "MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble9" -msgstr "" +msgstr "bubble9" #. 🗹 (U+1F5F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_CHECK\n" "LngText.text" msgid "checkbox5" -msgstr "" +msgstr "checkbox5" #. 🗴 (U+1F5F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "check mark4" -msgstr "" +msgstr "check mark4" #. 🗪 (U+1F5EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt "" "TWO_SPEECH_BUBBLES\n" "LngText.text" msgid "bubble2" -msgstr "" +msgstr "bubble2" #. 🗶 (U+1F5F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "x4" -msgstr "" +msgstr "x4" #. 🗩 (U+1F5E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble10" -msgstr "" +msgstr "bubble10" #. 🗵 (U+1F5F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox6" -msgstr "" +msgstr "checkbox6" #. 🗸 (U+1F5F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt "" "LIGHT_CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark5" -msgstr "" +msgstr "check mark5" #. 🤗 (U+1F917), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt "" "HUGGING_FACE\n" "LngText.text" msgid "hugging" -msgstr "" +msgstr "hugging" #. 🤔 (U+1F914), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "THINKING_FACE\n" "LngText.text" msgid "thinking" -msgstr "" +msgstr "thinking" #. 🙄 (U+1F644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ROLLING_EYES\n" "LngText.text" msgid "eye roll" -msgstr "" +msgstr "eye roll" #. 🤐 (U+1F910), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "ZIPPER-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "zipper" -msgstr "" +msgstr "zipper" #. 🙃 (U+1F643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "UPSIDE-DOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "upside-down" -msgstr "" +msgstr "upside-down" #. 🤑 (U+1F911), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "MONEY-MOUTH_FACE\n" "LngText.text" msgid "money3" -msgstr "" +msgstr "money3" #. 🤒 (U+1F912), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_THERMOMETER\n" "LngText.text" msgid "thermometer2" -msgstr "" +msgstr "thermometer2" #. 🤕 (U+1F915), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_HEAD-BANDAGE\n" "LngText.text" msgid "bandage" -msgstr "" +msgstr "bandage" #. 🤓 (U+1F913), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "NERD_FACE\n" "LngText.text" msgid "nerd" -msgstr "" +msgstr "nerd" #. 🤖 (U+1F916), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "ROBOT_FACE\n" "LngText.text" msgid "robot" -msgstr "" +msgstr "robot" #. 🏻 (U+1F3FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-1-2\n" "LngText.text" msgid "skin1" -msgstr "" +msgstr "skin1" #. 🏼 (U+1F3FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-3\n" "LngText.text" msgid "skin2" -msgstr "" +msgstr "skin2" #. 🏽 (U+1F3FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-4\n" "LngText.text" msgid "skin3" -msgstr "" +msgstr "skin3" #. 🏾 (U+1F3FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-5\n" "LngText.text" msgid "skin4" -msgstr "" +msgstr "skin4" #. 🏿 (U+1F3FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-6\n" "LngText.text" msgid "skin5" -msgstr "" +msgstr "skin5" #. 🤘 (U+1F918), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "SIGN_OF_THE_HORNS\n" "LngText.text" msgid "horns" -msgstr "" +msgstr "horns" #. 📿 (U+1F4FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt "" "PRAYER_BEADS\n" "LngText.text" msgid "beads" -msgstr "" +msgstr "beads" #. 🦁 (U+1F981), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "LION_FACE\n" "LngText.text" msgid "lion" -msgstr "" +msgstr "lion" #. 🦄 (U+1F984), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt "" "UNICORN_FACE\n" "LngText.text" msgid "unicorn" -msgstr "" +msgstr "unicorn" #. 🦃 (U+1F983), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "TURKEY\n" "LngText.text" msgid "turkey" -msgstr "" +msgstr "turkey" #. 🦀 (U+1F980), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "CRAB\n" "LngText.text" msgid "crab" -msgstr "" +msgstr "crab" #. 🦂 (U+1F982), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt "" "SCORPION\n" "LngText.text" msgid "scorpion" -msgstr "" +msgstr "scorpion" #. 🧀 (U+1F9C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "CHEESE_WEDGE\n" "LngText.text" msgid "cheese" -msgstr "" +msgstr "cheese" #. 🌭 (U+1F32D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "HOT_DOG\n" "LngText.text" msgid "hot dog" -msgstr "" +msgstr "hot dog" #. 🌮 (U+1F32E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "TACO\n" "LngText.text" msgid "taco" -msgstr "" +msgstr "taco" #. 🌯 (U+1F32F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "BURRITO\n" "LngText.text" msgid "burrito" -msgstr "" +msgstr "burrito" #. 🍿 (U+1F37F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "POPCORN\n" "LngText.text" msgid "popcorn" -msgstr "" +msgstr "popcorn" #. 🍾 (U+1F37E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "BOTTLE_WITH_POPPING_CORK\n" "LngText.text" msgid "party4" -msgstr "" +msgstr "party4" #. 🏺 (U+1F3FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "AMPHORA\n" "LngText.text" msgid "amphora" -msgstr "" +msgstr "amphora" #. 🕌 (U+1F54C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "MOSQUE\n" "LngText.text" msgid "mosque" -msgstr "" +msgstr "mosque" #. 🕍 (U+1F54D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "SYNAGOGUE\n" "LngText.text" msgid "synagogue" -msgstr "" +msgstr "synagogue" #. 🕋 (U+1F54B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "KAABA\n" "LngText.text" msgid "Kaaba" -msgstr "" +msgstr "Kaaba" #. 🏐 (U+1F3D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "VOLLEYBALL\n" "LngText.text" msgid "volleyball" -msgstr "" +msgstr "volleyball" #. 🏏 (U+1F3CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt "" "CRICKET_BAT_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "cricket" -msgstr "" +msgstr "cricket" #. 🏑 (U+1F3D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "FIELD_HOCKEY_STICK_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "hockey2" -msgstr "" +msgstr "hockey2" #. 🏒 (U+1F3D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "ICE_HOCKEY_STICK_AND_PUCK\n" "LngText.text" msgid "hockey" -msgstr "" +msgstr "hockey" #. 🏓 (U+1F3D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "TABLE_TENNIS_PADDLE_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "ping pong" -msgstr "" +msgstr "ping pong" #. 🏸 (U+1F3F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "BADMINTON_RACQUET_AND_SHUTTLECOCK\n" "LngText.text" msgid "badminton" -msgstr "" +msgstr "badminton" #. 🏹 (U+1F3F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "BOW_AND_ARROW\n" "LngText.text" msgid "bow" -msgstr "" +msgstr "bow" #. 🛐 (U+1F6D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "PLACE_OF_WORSHIP\n" "LngText.text" msgid "worship" -msgstr "" +msgstr "worship" #. 🕎 (U+1F54E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "MENORAH_WITH_NINE_BRANCHES\n" "LngText.text" msgid "menorah" -msgstr "" +msgstr "menorah" #. 🤣 (U+1F923), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "ROLLING_ON_THE_FLOOR_LAUGHING\n" "LngText.text" msgid "lol" -msgstr "" +msgstr "lol" #. 🤤 (U+1F924), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt "" "DROOLING_FACE\n" "LngText.text" msgid "drool" -msgstr "" +msgstr "drool" #. 🤢 (U+1F922), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt "" "NAUSEATED_FACE\n" "LngText.text" msgid "nausea" -msgstr "" +msgstr "nausea" #. 🤧 (U+1F927), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt "" "SNEEZING_FACE\n" "LngText.text" msgid "sneeze" -msgstr "" +msgstr "sneeze" #. 🤠 (U+1F920), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "COWBOY_HAT_FACE\n" "LngText.text" msgid "cowboy" -msgstr "" +msgstr "cowboy" #. 🤡 (U+1F921), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "CLOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "clown" -msgstr "" +msgstr "clown" #. 🤥 (U+1F925), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "LYING_FACE\n" "LngText.text" msgid "liar" -msgstr "" +msgstr "liar" #. 🤴 (U+1F934), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt "" "PRINCE\n" "LngText.text" msgid "prince" -msgstr "" +msgstr "prince" #. 🤵 (U+1F935), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_TUXEDO\n" "LngText.text" msgid "groom" -msgstr "" +msgstr "groom" #. 🤰 (U+1F930), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "PREGNANT_WOMAN\n" "LngText.text" msgid "pregnant" -msgstr "" +msgstr "pregnant" #. 🤶 (U+1F936), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "MRS._CLAUS\n" "LngText.text" msgid "mrs. claus" -msgstr "" +msgstr "mrs. claus" #. 🤦 (U+1F926), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FACEPALMING\n" "LngText.text" msgid "facepalm" -msgstr "" +msgstr "facepalm" #. 🤷 (U+1F937), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "PERSON_SHRUGGING\n" "LngText.text" msgid "shrugging" -msgstr "" +msgstr "shrugging" #. 🕺 (U+1F57A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "MAN_DANCING\n" "LngText.text" msgid "dancer2" -msgstr "" +msgstr "dancer2" #. 🤺 (U+1F93A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FENCING\n" "LngText.text" msgid "fencer" -msgstr "" +msgstr "fencer" #. 🤸 (U+1F938), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CARTWHEELING\n" "LngText.text" msgid "gymnast" -msgstr "" +msgstr "gymnast" #. 🤼 (U+1F93C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt "" "PEOPLE_WRESTLING\n" "LngText.text" msgid "wrestling" -msgstr "" +msgstr "wrestling" #. 🤽 (U+1F93D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_WATER_POLO\n" "LngText.text" msgid "water polo" -msgstr "" +msgstr "water polo" #. 🤾 (U+1F93E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "PERSON_PLAYING_HANDBALL\n" "LngText.text" msgid "handball" -msgstr "" +msgstr "handball" #. 🤹 (U+1F939), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "PERSON_JUGGLING\n" "LngText.text" msgid "juggling" -msgstr "" +msgstr "juggling" #. 🤳 (U+1F933), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "SELFIE\n" "LngText.text" msgid "selfie" -msgstr "" +msgstr "selfie" #. 🤞 (U+1F91E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "CROSSED_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "good luck" -msgstr "" +msgstr "good luck" #. 🤙 (U+1F919), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "CALL_ME_HAND\n" "LngText.text" msgid "call" -msgstr "" +msgstr "call" #. 🤛 (U+1F91B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "LEFT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist3" -msgstr "" +msgstr "fist3" #. 🤜 (U+1F91C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "RIGHT-FACING_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist4" -msgstr "" +msgstr "fist4" #. 🤚 (U+1F91A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "RAISED_BACK_OF_HAND\n" "LngText.text" msgid "hand4" -msgstr "" +msgstr "hand4" #. 🤝 (U+1F91D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "HANDSHAKE\n" "LngText.text" msgid "handshake" -msgstr "" +msgstr "handshake" #. 🖤 (U+1F5A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "BLACK_HEART\n" "LngText.text" msgid "black heart" -msgstr "" +msgstr "black heart" #. 🦍 (U+1F98D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "GORILLA\n" "LngText.text" msgid "gorilla" -msgstr "" +msgstr "gorilla" #. 🦊 (U+1F98A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "FOX_FACE\n" "LngText.text" msgid "fox" -msgstr "" +msgstr "fox" #. 🦌 (U+1F98C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "DEER\n" "LngText.text" msgid "deer" -msgstr "" +msgstr "deer" #. 🦏 (U+1F98F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "RHINOCEROS\n" "LngText.text" msgid "rhinoceros" -msgstr "" +msgstr "rhinoceros" #. 🦇 (U+1F987), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "BAT\n" "LngText.text" msgid "bat" -msgstr "" +msgstr "bat" #. 🦅 (U+1F985), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "EAGLE\n" "LngText.text" msgid "eagle" -msgstr "" +msgstr "eagle" #. 🦆 (U+1F986), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "DUCK\n" "LngText.text" msgid "duck" -msgstr "" +msgstr "duck" #. 🦉 (U+1F989), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt "" "OWL\n" "LngText.text" msgid "owl" -msgstr "" +msgstr "owl" #. 🦎 (U+1F98E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "LIZARD\n" "LngText.text" msgid "lizard" -msgstr "" +msgstr "lizard" #. 🦈 (U+1F988), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "SHARK\n" "LngText.text" msgid "shark" -msgstr "" +msgstr "shark" #. 🦐 (U+1F990), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt "" "SHRIMP\n" "LngText.text" msgid "shrimp" -msgstr "" +msgstr "shrimp" #. 🦑 (U+1F991), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "SQUID\n" "LngText.text" msgid "squid" -msgstr "" +msgstr "squid" #. 🦋 (U+1F98B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "BUTTERFLY\n" "LngText.text" msgid "butterfly" -msgstr "" +msgstr "butterfly" #. 🥀 (U+1F940), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "WILTED_FLOWER\n" "LngText.text" msgid "flower2" -msgstr "" +msgstr "flower2" #. 🥝 (U+1F95D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "KIWI_FRUIT\n" "LngText.text" msgid "kiwi" -msgstr "" +msgstr "kiwi" #. 🥑 (U+1F951), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "AVOCADO\n" "LngText.text" msgid "avocado" -msgstr "" +msgstr "avocado" #. 🥔 (U+1F954), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt "" "POTATO\n" "LngText.text" msgid "potato" -msgstr "" +msgstr "potato" #. 🥕 (U+1F955), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "CARROT\n" "LngText.text" msgid "carrot" -msgstr "" +msgstr "carrot" #. 🥒 (U+1F952), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "CUCUMBER\n" "LngText.text" msgid "cucumber" -msgstr "" +msgstr "cucumber" #. 🥜 (U+1F95C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt "" "PEANUTS\n" "LngText.text" msgid "peanuts" -msgstr "" +msgstr "peanuts" #. 🥐 (U+1F950), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "CROISSANT\n" "LngText.text" msgid "croissant" -msgstr "" +msgstr "croissant" #. 🥖 (U+1F956), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "BAGUETTE_BREAD\n" "LngText.text" msgid "bread2" -msgstr "" +msgstr "bread2" #. 🥞 (U+1F95E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "PANCAKES\n" "LngText.text" msgid "pancakes" -msgstr "" +msgstr "pancakes" #. 🥓 (U+1F953), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt "" "BACON\n" "LngText.text" msgid "bacon" -msgstr "" +msgstr "bacon" #. 🥙 (U+1F959), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt "" "STUFFED_FLATBREAD\n" "LngText.text" msgid "flatbread" -msgstr "" +msgstr "flatbread" #. 🥚 (U+1F95A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt "" "EGG\n" "LngText.text" msgid "egg" -msgstr "" +msgstr "egg" #. 🥘 (U+1F958), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "SHALLOW_PAN_OF_FOOD\n" "LngText.text" msgid "food" -msgstr "" +msgstr "food" #. 🥗 (U+1F957), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt "" "GREEN_SALAD\n" "LngText.text" msgid "salad" -msgstr "" +msgstr "salad" #. 🥛 (U+1F95B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "GLASS_OF_MILK\n" "LngText.text" msgid "milk" -msgstr "" +msgstr "milk" #. 🥂 (U+1F942), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "CLINKING_GLASSES\n" "LngText.text" msgid "party3" -msgstr "" +msgstr "party3" #. 🥃 (U+1F943), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "TUMBLER_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass3" -msgstr "" +msgstr "glass3" #. 🥄 (U+1F944), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "SPOON\n" "LngText.text" msgid "spoon" -msgstr "" +msgstr "spoon" #. 🛴 (U+1F6F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt "" "SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter" -msgstr "" +msgstr "scooter" #. 🛵 (U+1F6F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_SCOOTER\n" "LngText.text" msgid "scooter2" -msgstr "" +msgstr "scooter2" #. 🛑 (U+1F6D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "OCTAGONAL_SIGN\n" "LngText.text" msgid "stop" -msgstr "" +msgstr "stop" #. 🛶 (U+1F6F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "CANOE\n" "LngText.text" msgid "canoe" -msgstr "" +msgstr "canoe" #. 🥇 (U+1F947), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt "" "1ST_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "gold" -msgstr "" +msgstr "gold" #. 🥈 (U+1F948), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt "" "2ND_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "silver" -msgstr "" +msgstr "silver" #. 🥉 (U+1F949), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt "" "3RD_PLACE_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "bronze" -msgstr "" +msgstr "bronze" #. 🥊 (U+1F94A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt "" "BOXING_GLOVE\n" "LngText.text" msgid "boxing" -msgstr "" +msgstr "boxing" #. 🥋 (U+1F94B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt "" "MARTIAL_ARTS_UNIFORM\n" "LngText.text" msgid "judo" -msgstr "" +msgstr "judo" #. 🥅 (U+1F945), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "GOAL_NET\n" "LngText.text" msgid "soccer2" -msgstr "" +msgstr "soccer2" #. 🥁 (U+1F941), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt "" "DRUM_WITH_DRUMSTICKS\n" "LngText.text" msgid "drum2" -msgstr "" +msgstr "drum2" #. 🛒 (U+1F6D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_TROLLEY\n" "LngText.text" msgid "cart" -msgstr "" +msgstr "cart" #. 🤩 (U+1F929), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_STAR_EYES\n" "LngText.text" msgid "excited" -msgstr "" +msgstr "excited" #. 🤨 (U+1F928), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_ONE_EYEBROW_RAISED\n" "LngText.text" msgid "eyebrow" -msgstr "" +msgstr "eyebrow" #. 🤯 (U+1F92F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt "" "SHOCKED_FACE_WITH_EXPLODING_HEAD\n" "LngText.text" msgid "shocked" -msgstr "" +msgstr "shocked" #. 🤪 (U+1F92A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt "" "GRINNING_FACE_WITH_ONE_LARGE_AND_ONE_SMALL_EYE\n" "LngText.text" msgid "zany" -msgstr "" +msgstr "zany" #. 🤬 (U+1F92C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "SERIOUS_FACE_WITH_SYMBOLS_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "cursing" -msgstr "" +msgstr "cursing" #. 🤮 (U+1F92E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_OPEN_MOUTH_VOMITING\n" "LngText.text" msgid "vomit" -msgstr "" +msgstr "vomit" #. 🤫 (U+1F92B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_FINGER_COVERING_CLOSED_LIPS\n" "LngText.text" msgid "hush" -msgstr "" +msgstr "hush" #. 🤭 (U+1F92D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_AND_HAND_COVERING_MOUTH\n" "LngText.text" msgid "smiling4" -msgstr "" +msgstr "smiling4" #. 🧐 (U+1F9D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_MONOCLE\n" "LngText.text" msgid "monocle" -msgstr "" +msgstr "monocle" #. 🧒 (U+1F9D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt "" "CHILD\n" "LngText.text" msgid "child" -msgstr "" +msgstr "child" #. 🧑 (U+1F9D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt "" "ADULT\n" "LngText.text" msgid "adult" -msgstr "" +msgstr "adult" #. 🧓 (U+1F9D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "OLDER_ADULT\n" "LngText.text" msgid "old" -msgstr "" +msgstr "old" #. 🧕 (U+1F9D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "PERSON_WITH_HEADSCARF\n" "LngText.text" msgid "headscarf" -msgstr "" +msgstr "headscarf" #. 🧔 (U+1F9D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "BEARDED_PERSON\n" "LngText.text" msgid "beard" -msgstr "" +msgstr "beard" #. 🤱 (U+1F931), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt "" "BREAST-FEEDING\n" "LngText.text" msgid "baby3" -msgstr "" +msgstr "baby3" #. 🧙 (U+1F9D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12785,7 +12785,7 @@ msgctxt "" "MAGE\n" "LngText.text" msgid "mage" -msgstr "" +msgstr "mage" #. 🧚 (U+1F9DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "FAIRY\n" "LngText.text" msgid "fairy" -msgstr "" +msgstr "fairy" #. 🧛 (U+1F9DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt "" "VAMPIRE\n" "LngText.text" msgid "vampire" -msgstr "" +msgstr "vampire" #. 🧜 (U+1F9DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12812,7 +12812,7 @@ msgctxt "" "MERPERSON\n" "LngText.text" msgid "merperson" -msgstr "" +msgstr "merperson" #. 🧝 (U+1F9DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "ELF\n" "LngText.text" msgid "elf" -msgstr "" +msgstr "elf" #. 🧞 (U+1F9DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "GENIE\n" "LngText.text" msgid "genie" -msgstr "" +msgstr "genie" #. 🧟 (U+1F9DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "ZOMBIE\n" "LngText.text" msgid "zombie" -msgstr "" +msgstr "zombie" #. 🧖 (U+1F9D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_STEAMY_ROOM\n" "LngText.text" msgid "sauna" -msgstr "" +msgstr "sauna" #. 🧗 (U+1F9D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt "" "PERSON_CLIMBING\n" "LngText.text" msgid "climber" -msgstr "" +msgstr "climber" #. 🧘 (U+1F9D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt "" "PERSON_IN_LOTUS_POSITION\n" "LngText.text" msgid "yoga" -msgstr "" +msgstr "yoga" #. 🤟 (U+1F91F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "I_LOVE_YOU_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "love2" -msgstr "" +msgstr "love2" #. 🤲 (U+1F932), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt "" "PALMS_UP_TOGETHER\n" "LngText.text" msgid "palm2" -msgstr "" +msgstr "palm2" #. 🧠 (U+1F9E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt "" "BRAIN\n" "LngText.text" msgid "brain" -msgstr "" +msgstr "brain" #. 🧡 (U+1F9E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "ORANGE_HEART\n" "LngText.text" msgid "orange heart" -msgstr "" +msgstr "orange heart" #. 🧣 (U+1F9E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "SCARF\n" "LngText.text" msgid "scarf" -msgstr "" +msgstr "scarf" #. 🧤 (U+1F9E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt "" "GLOVES\n" "LngText.text" msgid "gloves" -msgstr "" +msgstr "gloves" #. 🧥 (U+1F9E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt "" "COAT\n" "LngText.text" msgid "coat" -msgstr "" +msgstr "coat" #. 🧦 (U+1F9E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt "" "SOCKS\n" "LngText.text" msgid "socks" -msgstr "" +msgstr "socks" #. 🧢 (U+1F9E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt "" "BILLED_CAP\n" "LngText.text" msgid "cap" -msgstr "" +msgstr "cap" #. 🦓 (U+1F993), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt "" "ZEBRA\n" "LngText.text" msgid "zebra" -msgstr "" +msgstr "zebra" #. 🦒 (U+1F992), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12965,7 +12965,7 @@ msgctxt "" "GIRAFFE\n" "LngText.text" msgid "giraffe" -msgstr "" +msgstr "giraffe" #. 🦔 (U+1F994), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt "" "HEDGEHOG\n" "LngText.text" msgid "hedgehog" -msgstr "" +msgstr "hedgehog" #. 🦕 (U+1F995), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt "" "SAUROPOD\n" "LngText.text" msgid "dinosaur" -msgstr "" +msgstr "dinosaur" #. 🦖 (U+1F996), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt "" "T-REX\n" "LngText.text" msgid "dinosaur2" -msgstr "" +msgstr "dinosaur2" #. 🦗 (U+1F997), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt "" "CRICKET\n" "LngText.text" msgid "cricket2" -msgstr "" +msgstr "cricket2" #. 🥥 (U+1F965), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt "" "COCONUT\n" "LngText.text" msgid "coconut" -msgstr "" +msgstr "coconut" #. 🥦 (U+1F966), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt "" "BROCCOLI\n" "LngText.text" msgid "broccoli" -msgstr "" +msgstr "broccoli" #. 🥨 (U+1F968), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt "" "PRETZEL\n" "LngText.text" msgid "pretzel" -msgstr "" +msgstr "pretzel" #. 🥩 (U+1F969), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt "" "CUT_OF_MEAT\n" "LngText.text" msgid "steak" -msgstr "" +msgstr "steak" #. 🥪 (U+1F96A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt "" "SANDWICH\n" "LngText.text" msgid "sandwich" -msgstr "" +msgstr "sandwich" #. 🥣 (U+1F963), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "BOWL_WITH_SPOON\n" "LngText.text" msgid "bowl" -msgstr "" +msgstr "bowl" #. 🥫 (U+1F96B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt "" "CANNED_FOOD\n" "LngText.text" msgid "can" -msgstr "" +msgstr "can" #. 🥟 (U+1F95F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt "" "DUMPLING\n" "LngText.text" msgid "dumpling" -msgstr "" +msgstr "dumpling" #. 🥠 (U+1F960), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt "" "FORTUNE_COOKIE\n" "LngText.text" msgid "cookie2" -msgstr "" +msgstr "cookie2" #. 🥡 (U+1F961), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt "" "TAKEOUT_BOX\n" "LngText.text" msgid "takeout" -msgstr "" +msgstr "takeout" #. 🥧 (U+1F967), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt "" "PIE\n" "LngText.text" msgid "pie" -msgstr "" +msgstr "pie" #. 🥤 (U+1F964), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt "" "CUP_WITH_STRAW\n" "LngText.text" msgid "drink" -msgstr "" +msgstr "drink" #. 🥢 (U+1F962), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "CHOPSTICKS\n" "LngText.text" msgid "chopsticks" -msgstr "" +msgstr "chopsticks" #. 🛸 (U+1F6F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt "" "FLYING_SAUCER\n" "LngText.text" msgid "ufo" -msgstr "" +msgstr "ufo" #. 🛷 (U+1F6F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt "" "SLED\n" "LngText.text" msgid "sled" -msgstr "" +msgstr "sled" #. 🥌 (U+1F94C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "CURLING_STONE\n" "LngText.text" msgid "curling" -msgstr "" +msgstr "curling" #. ₿ (U+20BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt "" "BITCOIN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "bitcoin" -msgstr "" +msgstr "bitcoin" #. ½ (U+000BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 2e7babe381d..522003d1c0e 100644 --- a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-08 10:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-14 01:22+0000\n" "Last-Translator: Naruhiko Ogasawara \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515408494.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515892947.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Grid Lines for Current Sheet" -msgstr "現在のシートでグリッド線を切り替え" +msgstr "シートのグリッド線の表示/非表示" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "X Error ~Bars..." -msgstr "X 誤差範囲(~B)..." +msgstr "X誤差範囲(~B)..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Y Error ~Bars..." -msgstr "Y 誤差範囲(~B)..." +msgstr "Y誤差範囲(~B)..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Y Error ~Bars..." -msgstr "Y 誤差範囲を挿入(~B)..." +msgstr "Y誤差範囲を挿入(~B)..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -7583,7 +7583,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To 3D ~Rotation Object" -msgstr "3D 回転体に変換(~R)" +msgstr "3D回転体に変換(~R)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -16835,7 +16835,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Save ~Remote File..." -msgstr "リモートファイルを保存..." +msgstr "リモートファイルを保存(~R)..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17386,7 +17386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text from File..." -msgstr "" +msgstr "ファイルからのテキスト..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17566,7 +17566,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "スタイル" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21949,7 +21949,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left" -msgstr "左" +msgstr "左揃え" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21967,7 +21967,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right" -msgstr "右" +msgstr "右揃え" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22822,7 +22822,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "ナビゲート" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23011,7 +23011,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide Sorter/Pane" -msgstr "" +msgstr "スライド一覧/ペイン" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28834,7 +28834,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "列の均等分割" +msgstr "行の均等分割" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30121,7 +30121,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "大文字アルファベットリスト" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30130,7 +30130,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "大文字アルファベットリスト" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30139,7 +30139,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "大文字アルファベットリストスタイル" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30148,7 +30148,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "小文字アルファベットリスト" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30157,7 +30157,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "小文字アルファベットリスト" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30166,7 +30166,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "小文字アルファベットリストスタイル" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ja/readlicense_oo/docs.po b/source/ja/readlicense_oo/docs.po index aca4ae8a195..0c834657242 100644 --- a/source/ja/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/ja/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-03 11:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 08:01+0000\n" "Last-Translator: baffclan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462273819.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515830499.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "pji76w0\n" "readmeitem.text" msgid "By default, ${PRODUCTNAME} favours nice-looking graphics over speed. If you experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - Use Anti-Aliasing' may help." -msgstr "既定では、${PRODUCTNAME} は速度よりも見栄えのよいグラフィックスを優先します。遅いグラフィックスになっている場合は、'ツール - オプション - ${PRODUCTNAME} - ビュー - アンチエイリアスの使用'をオフにするとよいでしょう。" +msgstr "既定では、${PRODUCTNAME} は速度よりも見栄えのよいグラフィックスを優先します。遅いグラフィックスになっている場合は、'ツール - オプション - ${PRODUCTNAME} - 表示 - アンチエイリアシングを使用する'をオフにするとよいでしょう。" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/ja/sc/messages.po b/source/ja/sc/messages.po index 2723d4cbea4..4f1024a1dde 100644 --- a/source/ja/sc/messages.po +++ b/source/ja/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-09 15:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 09:13+0000\n" "Last-Translator: Naruhiko Ogasawara \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515510043.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515834819.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -687,6 +687,8 @@ msgid "" "Deleting the pivot table will also remove any associated pivot charts.\n" "Do you want to proceed?" msgstr "" +"ピボットテーブルを削除すると関連付けられたピボットグラフも削除されます。\n" +"削除を実行しますか?" #: globstr.hrc:153 msgctxt "STR_DATAPILOT_SUBTOTAL" @@ -2528,7 +2530,7 @@ msgstr "シート %1 / %2" #: globstr.hrc:507 msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND" msgid "%1 and %2 more" -msgstr "" +msgstr "%1 とあと %2" #: globstr.hrc:508 msgctxt "STR_GENERAL" @@ -2654,7 +2656,7 @@ msgstr "VarP (ポピュレーション)" #: scerrors.hrc:30 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Impossible to connect to the file." -msgstr "" +msgstr "ファイルに接続できません。" #: scerrors.hrc:32 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2669,47 +2671,47 @@ msgstr "不明な I/O エラーが発生。" #: scerrors.hrc:36 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not enough memory while importing." -msgstr "" +msgstr "インポート中、十分なメモリーがありません。" #: scerrors.hrc:38 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format." -msgstr "" +msgstr "未知の Lotus1-2-3 ファイル形式が見つかりました。" #: scerrors.hrc:40 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Error in file structure while importing." -msgstr "" +msgstr "インポート中、ファイル構造にエラーがありました。" #: scerrors.hrc:42 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "There is no filter available for this file type." -msgstr "" +msgstr "このファイルタイプに利用できるフィルターはありません。" #: scerrors.hrc:44 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Unknown or unsupported Excel file format." -msgstr "" +msgstr "未知または未サポートの Excel ファイル書式が見つかりました。" #: scerrors.hrc:46 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Excel file format not yet implemented." -msgstr "" +msgstr "Excel ファイル書式はまだ実装されていません。" #: scerrors.hrc:48 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "This file is password-protected." -msgstr "" +msgstr "このファイルはパスワードで保護されています。" #: scerrors.hrc:50 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Internal import error." -msgstr "" +msgstr "内部インポートエラーが発生しました。" #: scerrors.hrc:52 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." -msgstr "" +msgstr "このファイルには、8192 行より後の行にデータが含まれるため、読むことができません。" #: scerrors.hrc:54 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scerrors.hrc:102 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2725,12 +2727,12 @@ msgstr "$(ARG1)(row,col) でファイル書式エラーが見つかりました #: scerrors.hrc:60 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Connection to the file could not be established." -msgstr "" +msgstr "ファイルへの接続が確立されていません。" #: scerrors.hrc:62 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Data could not be written." -msgstr "" +msgstr "データを書き込むことができません。" #: scerrors.hrc:64 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2740,33 +2742,33 @@ msgstr "$(ARG1)" #: scerrors.hrc:66 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"." -msgstr "" +msgstr "セル $(ARG1) に、選択したターゲット文字セット「$(ARG2)」で表示できない文字が含まれています。" #: scerrors.hrc:68 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width." -msgstr "" +msgstr "セル $(ARG1) に選択した文字セット「$(ARG2)」に、所定のフィールド幅よりも長い文字列が含まれています。" #. WARNINGS --------------------------------------------------- #: scerrors.hrc:72 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Only the active sheet was saved." -msgstr "" +msgstr "アクティブなシートだけが保存されました。" #: scerrors.hrc:74 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" -msgstr "" +msgstr "最大行数を超えています。最大行数以降の行はインポートされていません。" #: scerrors.hrc:76 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." -msgstr "" +msgstr "シートごとの行の最大数を超えているため、データの一部が読み込まれていません。" #: scerrors.hrc:78 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." -msgstr "" +msgstr "シートごとの列の最大数を超えているため、データの一部が読み込まれていません。" #: scerrors.hrc:80 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2775,26 +2777,29 @@ msgid "" "\n" "Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!" msgstr "" +"シートの最大数を越えたため、すべてのシートを読み込めませんでした。\n" +"\n" +"この文書を再度保存するとロードされなかったシートを削除してしまうので注意してください。" #: scerrors.hrc:82 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded." -msgstr "" +msgstr "セルごとの最大文字数を越えたためデータを完全に読み込めませんでした。" #: scerrors.hrc:84 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." -msgstr "" +msgstr "対応する FM3 ファイルを開くことができません。" #: scerrors.hrc:86 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File." -msgstr "" +msgstr "対応する FM3 ファイルのファイル構造にエラーが見つかりました。" #: scerrors.hrc:88 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." -msgstr "" +msgstr "ドキュメントが複雑すぎて、自動計算できません。F9 を押して、再計算してください。" #: scerrors.hrc:90 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2802,6 +2807,8 @@ msgid "" "The document contains more rows than supported in the selected format.\n" "Additional rows were not saved." msgstr "" +"ドキュメントには、選択した書式でサポートされる行の最大数よりも多い行が含まれます。\n" +"最大数を超えた行は保存されません。" #: scerrors.hrc:92 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2809,6 +2816,8 @@ msgid "" "The document contains more columns than supported in the selected format.\n" "Additional columns were not saved." msgstr "" +"ドキュメントには、選択した書式でサポートされる列の最大数よりも多い列が含まれます。\n" +"最大数を超えた列は保存されません。" #: scerrors.hrc:94 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2816,6 +2825,8 @@ msgid "" "The document contains more sheets than supported in the selected format.\n" "Additional sheets were not saved." msgstr "" +"ドキュメントには、選択した書式でサポートされるシートの最大数よりも多いシートが含まれます。\n" +"最大数を超えたシートは保存されません。" #: scerrors.hrc:96 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2823,11 +2834,13 @@ msgid "" "The document contains information not recognized by this program version.\n" "Resaving the document will delete this information!" msgstr "" +"ドキュメントに、プログラムのこのバージョンでは認識されない情報が含まれています。\n" +"ドキュメントを保存し直すと、この情報は削除されます。" #: scerrors.hrc:98 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." -msgstr "" +msgstr "一部のセルの内容は指定した書式で保存されていません。" #: scerrors.hrc:100 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2837,6 +2850,10 @@ msgid "" "\n" "$(ARG1)" msgstr "" +"次の文字は、選択した文字セットには変換されず、\n" +"Ӓ 代替 (文字セット) として書き込まれています。\n" +"\n" +"$(ARG1)" #: scerrors.hrc:104 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -20969,7 +20986,7 @@ msgstr "詳細を表示" #: showdetaildialog.ui:92 msgctxt "showdetaildialog|label1" msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" -msgstr "表示する詳細を含むフィールドを選択(~C)" +msgstr "表示する詳細を含むフィールドを選択(_C)" #: showsheetdialog.ui:8 msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" diff --git a/source/ja/scp2/source/activex.po b/source/ja/scp2/source/activex.po index 8718e011315..a181656a251 100644 --- a/source/ja/scp2/source/activex.po +++ b/source/ja/scp2/source/activex.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:44+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 08:02+0000\n" +"Last-Translator: baffclan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369352677.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515830545.000000\n" #: module_activex.ulf msgctxt "" @@ -30,4 +30,4 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACTIVEXCONTROL\n" "LngText.text" msgid "Deprecated Component (see release notes) to enable Microsoft Internet Explorer to display %PRODUCTNAME documents." -msgstr "" +msgstr "Microsoft Internet Explorer で %PRODUCTNAME ドキュメントを表示できるようにする非推奨コンポーネント(リリースノートを御覧ください)。" diff --git a/source/ja/scp2/source/calc.po b/source/ja/scp2/source/calc.po index 21cdde237f5..ef75bb9833e 100644 --- a/source/ja/scp2/source/calc.po +++ b/source/ja/scp2/source/calc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-04 23:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 08:02+0000\n" "Last-Translator: baffclan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1430783015.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515830549.000000\n" #: folderitem_calc.ulf msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WEBQUERY\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Excel Web Query File" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel Web クエリ ファイル" #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" diff --git a/source/ja/scp2/source/ooo.po b/source/ja/scp2/source/ooo.po index 991b398e69c..196d4c7cdee 100644 --- a/source/ja/scp2/source/ooo.po +++ b/source/ja/scp2/source/ooo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-08 11:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 08:02+0000\n" "Last-Translator: baffclan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515412524.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515830556.000000\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MY\n" "LngText.text" msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION にビルマ語のヘルプをインストール" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION にビルマ語 (ミャンマー語) のヘルプをインストール" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HSB\n" "LngText.text" msgid "Upper Sorbian" -msgstr "" +msgstr "高地ソルブ語" #: module_langpack.ulf msgctxt "" diff --git a/source/ja/sd/messages.po b/source/ja/sd/messages.po index 6a76e0fc6e6..c1282dc5ef9 100644 --- a/source/ja/sd/messages.po +++ b/source/ja/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-09 15:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:55+0000\n" "Last-Translator: Naruhiko Ogasawara \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515510487.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516024548.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -154,12 +154,12 @@ msgstr "裏面/左ページ" #: DocumentRenderer.hrc:84 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~All slides" -msgstr "すべてのスライド(_A)" +msgstr "すべてのスライド(~A)" #: DocumentRenderer.hrc:85 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Slides" -msgstr "スライド(_S)" +msgstr "スライド(~S)" #: DocumentRenderer.hrc:86 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" @@ -4177,7 +4177,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "テキスト" @@ -4189,13 +4188,11 @@ msgid "Start" msgstr "開始(_S)" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|masterb" msgid "Master" -msgstr "マスター(~M)" +msgstr "マスター" #: notebookbar_groups.ui:1293 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" msgstr "レイアウト" @@ -4206,49 +4203,41 @@ msgid "Animation" msgstr "アニメーション" #: notebookbar_groups.ui:1340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|transitionb" msgid "Transition" msgstr "切り替え" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" -msgstr "ページ" +msgstr "スライド" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "シェイプ" #: notebookbar_groups.ui:1476 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "リンク" #: notebookbar_groups.ui:1584 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "挿入" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "スタイル" #: notebookbar_groups.ui:1659 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "リセット" #: notebookbar_groups.ui:1703 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "折り返し" @@ -4260,52 +4249,44 @@ msgid "Lock" msgstr "lock" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" -msgstr "画像" +msgstr "イメージ" #: notebookbar_groups.ui:1818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "なし" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "最適" #: notebookbar_groups.ui:1836 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "両側" #: notebookbar_groups.ui:1845 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" -msgstr "前(_B)" +msgstr "前" #: notebookbar_groups.ui:1854 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" -msgstr "後(_F)" +msgstr "後" #: notebookbar_groups.ui:1863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "折り返しなし" #: notebookbar_groups.ui:1878 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" -msgstr "中抜き" +msgstr "輪郭" #: notebookbar_groups.ui:1887 msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" @@ -5008,16 +4989,14 @@ msgid "Select Color Scheme" msgstr "配色の選択" #: publishingdialog.ui:1607 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|lastPageButton" msgid "< Back" -msgstr "< 戻る(~B)" +msgstr "< 戻る" #: publishingdialog.ui:1621 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|nextPageButton" msgid "Ne_xt >" -msgstr "次へ(_X) >>" +msgstr "次へ(_X) >" #: publishingdialog.ui:1638 msgctxt "publishingdialog|finishButton" @@ -5035,79 +5014,66 @@ msgid "Connections" msgstr "接続先" #: rotatemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|90" msgid "Quarter Spin" msgstr "1/4 回転" #: rotatemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|180" msgid "Half Spin" msgstr "半回転" #: rotatemenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|360" msgid "Full Spin" -msgstr "1 回転" +msgstr "1回転" #: rotatemenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|720" msgid "Two Spins" -msgstr "2 回転" +msgstr "2回転" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "時計回り" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "反時計回り" #: scalemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|25" msgid "Tiny" msgstr "最小" #: scalemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|50" msgid "Smaller" msgstr "小" #: scalemenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|150" msgid "Larger" msgstr "大" #: scalemenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|400" msgid "Extra Large" msgstr "特大" #: scalemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" msgstr "横" #: scalemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" msgstr "縦" #: scalemenu.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|both" msgid "Both" msgstr "両方" @@ -5118,10 +5084,9 @@ msgid "_Rulers visible" msgstr "ルーラーの表示(_R)" #: sdviewpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "sdviewpage|dragstripes" msgid "_Helplines while moving" -msgstr "移動時の補助線(_W)" +msgstr "移動時の補助線(_H)" #: sdviewpage.ui:58 msgctxt "sdviewpage|handlesbezier" @@ -5184,28 +5149,24 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "マスター表示を閉じる" #: sidebarslidebackground.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "なし" #: sidebarslidebackground.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Narrow" msgstr "狭い" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" -msgstr "控えめ" +msgstr "普通" #: sidebarslidebackground.ui:251 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" @@ -5223,7 +5184,6 @@ msgid "Normal 1.25\"" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Wide" msgstr "広く" @@ -5234,22 +5194,19 @@ msgid "Margin:" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "ユーザー定義" #: slidecontextmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|next" msgid "_Next" msgstr "次へ(_N)" #: slidecontextmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|prev" msgid "_Previous" -msgstr "戻す" +msgstr "前へ(_P)" #: slidecontextmenu.ui:28 msgctxt "slidecontextmenu|goto" @@ -5257,22 +5214,19 @@ msgid "_Go to Slide" msgstr "" #: slidecontextmenu.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|first" msgid "_First Slide" -msgstr "最初のスライド" +msgstr "先頭のスライド(_F)" #: slidecontextmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|last" msgid "_Last Slide" -msgstr "マスタースライド" +msgstr "最後のスライド(_L)" #: slidecontextmenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|pen" msgid "Mouse Pointer as ~Pen" -msgstr "マウスポインターをペンとして(_P)" +msgstr "マウスポインターをペンとして(~P)" #: slidecontextmenu.ui:78 msgctxt "slidecontextmenu|width" @@ -5290,10 +5244,9 @@ msgid "_Thin" msgstr "" #: slidecontextmenu.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|150" msgid "_Normal" -msgstr "標準" +msgstr "標準(_N)" #: slidecontextmenu.ui:112 msgctxt "slidecontextmenu|200" @@ -5321,22 +5274,19 @@ msgid "_Screen" msgstr "" #: slidecontextmenu.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|black" msgid "_Black" -msgstr "黒" +msgstr "黒(_B)" #: slidecontextmenu.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|white" msgid "_White" -msgstr "白" +msgstr "白(_W)" #: slidecontextmenu.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|edit" msgid "E_dit Presentation" -msgstr "プレゼンテーションの終了" +msgstr "プレゼンテーションの編集(_E)" #: slidecontextmenu.ui:192 msgctxt "slidecontextmenu|end" @@ -5444,7 +5394,6 @@ msgid "Play" msgstr "再生" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|duration_label" msgid "Duration:" msgstr "再生時間:" @@ -5455,67 +5404,56 @@ msgid "Select the speed of Slide Transition." msgstr "" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|variant_label" msgid "Variant:" msgstr "種類:" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label" msgid "Sound:" msgstr "サウンド:" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "No sound" msgstr "サウンドなし" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Stop previous sound" msgstr "前のサウンドを停止" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "ほかのサウンド..." #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound" msgid "Loop until next sound" msgstr "次のサウンドまでループ" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_mouse_click" msgid "On mouse click" msgstr "マウスクリックで" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_auto_after" msgid "Automatically after:" msgstr "次の時間後に表示:" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "自動プレビュー" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|apply_to_all" msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "すべてのスライドに適用" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "再生" @@ -5551,46 +5489,39 @@ msgid "Ba_nded columns" msgstr "結合された列(_N)" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstRowStyle" msgid "_Header row" msgstr "ヘッダーの行(_H)" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastRowStyle" msgid "Tot_al row" msgstr "行の総計(_A)" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingRowStyle" msgid "_Banded rows" msgstr "結合された行(_B)" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingColumnStyle" msgid "Ba_nded columns" msgstr "結合された列(_N)" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstColumnStyle" msgid "Fi_rst column" msgstr "最初の列(_R)" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastColumnStyle" msgid "_Last column" msgstr "最後の列(_L)" #: templatedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|TemplateDialog" msgid "Graphic Styles" -msgstr "図のスタイル" +msgstr "図形のスタイル" #: templatedialog.ui:80 msgctxt "templatedialog|standard" @@ -5673,7 +5604,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "タブ" #: templatedialog.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "ラインマーカー" @@ -5714,7 +5644,6 @@ msgid "Bullets" msgstr "箇条書き" #: bulletsandnumbering.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "番号付け" @@ -5755,7 +5684,6 @@ msgid "Values from Selection" msgstr "選択したオブジェクトの数値を適用" #: copydlg.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "選択したオブジェクトの数値を適用" @@ -5986,7 +5914,6 @@ msgid "Color" msgstr "カラー" #: drawprinteroptions.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "元のサイズ" @@ -6062,7 +5989,6 @@ msgid "Bullets" msgstr "箇条書き" #: drawprtldialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" msgid "Numbering" msgstr "番号付け" @@ -6093,7 +6019,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "タブ" #: drawprtldialog.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" msgid "Highlighting" msgstr "ラインマーカー" diff --git a/source/ja/setup_native/source/mac.po b/source/ja/setup_native/source/mac.po index c556823bf23..c54a1027903 100644 --- a/source/ja/setup_native/source/mac.po +++ b/source/ja/setup_native/source/mac.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-06 22:25+0000\n" -"Last-Translator: baffclan \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:55+0000\n" +"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1410042345.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516024552.000000\n" #: macinstall.ulf msgctxt "" @@ -137,7 +137,6 @@ msgid "Installation might take a minute..." msgstr "インストールには時間がかかるかもしれません..." #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "IdentifyQText\n" diff --git a/source/ja/sfx2/messages.po b/source/ja/sfx2/messages.po index 4b11b5cb6c3..0a09757fd85 100644 --- a/source/ja/sfx2/messages.po +++ b/source/ja/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-06 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:57+0000\n" "Last-Translator: Naruhiko Ogasawara \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515238531.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516024642.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -216,7 +216,6 @@ msgid "Delete Category" msgstr "カテゴリの削除" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_CATEGORY_SELECT" msgid "Select Category" msgstr "カテゴリを選択" @@ -224,27 +223,27 @@ msgstr "カテゴリを選択" #: strings.hrc:65 msgctxt "STR_MSG_EXPORT_SUCCESS" msgid "$1 templates successfully exported." -msgstr "" +msgstr "$1 個のテンプレートがちゃんとエクスポートされました。" #: strings.hrc:66 msgctxt "STR_MSG_QUERY_COPY" msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?" -msgstr "" +msgstr "$1 をカテゴリー \"$2\" に移動できませんでした。代わりにコピーしますか?" #: strings.hrc:67 msgctxt "STR_CREATE_ERROR" msgid "Cannot create category: $1" -msgstr "" +msgstr "カテゴリーを作成できませんでした: $1" #: strings.hrc:68 msgctxt "STR_ERROR_SAVEAS" msgid "Cannot save template: $1" -msgstr "" +msgstr "テンプレートを保存できませんでした: $1" #: strings.hrc:69 msgctxt "STR_INPUT_NEW" msgid "Enter category name:" -msgstr "" +msgstr "カテゴリー名の入力:" #: strings.hrc:70 msgctxt "STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE" @@ -309,12 +308,12 @@ msgstr "選択したテンプレートを削除しますか?" #: strings.hrc:78 msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE" msgid "An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect file contents.\n" -msgstr "" +msgstr "ファイルを開く際にエラーが発生しました。ファイルの中身に異常があるかも知れません。\n" #: strings.hrc:79 msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS" msgid "The error details are:\n" -msgstr "" +msgstr "エラーの詳細:\n" #: strings.hrc:80 msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_CONTINUE" @@ -324,6 +323,10 @@ msgid "" "\n" "Do you want to ignore the error and attempt to continue loading the file?" msgstr "" +"\n" +"インポートを続けるとデータが喪失・破損したり、アプリケーションの不安定化やクラッシュを生じる恐れがあります。\n" +"\n" +"エラーを無視してファイル読み込みの続行を試みますか?" #: strings.hrc:82 msgctxt "STR_HELP_WINDOW_TITLE" @@ -453,7 +456,6 @@ msgid "Internal" msgstr "内部" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "アプリケーション" @@ -464,13 +466,11 @@ msgid "View" msgstr "表示" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "文書ドキュメント" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "編集" @@ -506,13 +506,11 @@ msgid "Format" msgstr "書式" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" -msgstr "ドキュメントテンプレート" +msgstr "テンプレート" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "テキスト" @@ -548,7 +546,6 @@ msgid "Special Functions" msgstr "特殊機能" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "イメージ" @@ -720,7 +717,7 @@ msgstr "(署名済み)" #: strings.hrc:155 msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE" msgid " (Embedded document)" -msgstr "" +msgstr "埋込みドキュメント" #: strings.hrc:156 msgctxt "STR_STANDARD" @@ -748,7 +745,6 @@ msgid "All files" msgstr "すべてのファイル" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF" msgid "PDF files" msgstr "PDF ファイル" @@ -1040,22 +1036,19 @@ msgid "Hierarchical" msgstr "階層" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE" msgid "Fill Format Mode" msgstr "水やりモード" #: strings.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION" msgid "New Style from Selection" msgstr "選択スタイルから新規作成" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE" msgid "Update Style" -msgstr "スタイルを更新(~U)" +msgstr "スタイルの更新" #: strings.hrc:224 msgctxt "STR_MACRO_LOSS" @@ -1202,13 +1195,11 @@ msgid "National Security:" msgstr "" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL" msgid "Export Control:" -msgstr "レポートコントロール" +msgstr "コントロールのエクスポート:" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHECKOUT" msgid "Check Out" msgstr "チェックアウト" @@ -1219,7 +1210,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "文書を編集" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STR_READONLY_SIGN" msgid "Sign Document" msgstr "ドキュメントに署名..." @@ -1285,19 +1275,16 @@ msgid "Sidebar Settings" msgstr "サイドバーの設定" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION" msgid "Customization" msgstr "カスタマイズ" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE" msgid "Restore Default" -msgstr "既定に戻す" +msgstr "標準に戻す" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR" msgid "Close Sidebar" msgstr "サイドバーを閉じる" @@ -1455,7 +1442,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "削除" @@ -1466,181 +1452,151 @@ msgid "Clear All" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Checked by" msgstr "チェック者" #: dinfdlg.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Client" msgstr "クライアント" #: dinfdlg.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Date completed" msgstr "完了した日付" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "部署" #: dinfdlg.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Destinations" msgstr "宛先" #: dinfdlg.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Disposition" msgstr "処置" #: dinfdlg.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Division" msgstr "部門" #: dinfdlg.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Document number" msgstr "ドキュメント番号" #: dinfdlg.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Editor" msgstr "編者" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" -msgstr "E-Mail" +msgstr "メールアドレス" #: dinfdlg.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Forward to" msgstr "転送先" #: dinfdlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" -msgstr "グループ化" +msgstr "グループ" #: dinfdlg.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Info" msgstr "情報" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "言語" #: dinfdlg.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Mailstop" msgstr "メールストップ" #: dinfdlg.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Matter" msgstr "問題" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "オフィス" #: dinfdlg.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Owner" msgstr "所有者" #: dinfdlg.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Project" msgstr "プロジェクト" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "発行元" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "目的" #: dinfdlg.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Received from" msgstr "受信元" #: dinfdlg.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Recorded by" msgstr "記録者" #: dinfdlg.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Recorded date" msgstr "記録した日付" #: dinfdlg.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "参照" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "ソース" #: dinfdlg.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" msgstr "状態" #: dinfdlg.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Telephone number" msgstr "電話番号" #: dinfdlg.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Typist" msgstr "タイピスト" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1651,31 +1607,26 @@ msgid "Text" msgstr "テキスト" #: dinfdlg.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "DateTime" msgstr "日付と時間" #: dinfdlg.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Date" -msgstr "データ" +msgstr "日付" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "期間" #: dinfdlg.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Number" msgstr "数値" #: dinfdlg.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Yes or no" msgstr "はい、またはいいえ" @@ -1736,7 +1687,6 @@ msgid "Labels" msgstr "ラベル" #: doctempl.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Styles" msgstr "スタイル" @@ -1787,34 +1737,29 @@ msgid "Bookmark:" msgstr "ブックマーク:" #: bookmarkmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|display" msgid "Display" -msgstr "表示する(_D)" +msgstr "表示する" #: bookmarkmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." msgstr "名前の変更..." #: bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "削除" #: charmapcontrol.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label1" msgid "Favorites" -msgstr "お気に入り(~F)" +msgstr "お気に入り" #: charmapcontrol.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label2" msgid "Recent" -msgstr "最近使用した色" +msgstr "最近使用した文字" #: charmapcontrol.ui:469 msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" @@ -1967,7 +1912,6 @@ msgid "Reset Properties" msgstr "プロパティのリセット" #: documentinfopage.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|signature" msgid "Di_gital Signatures..." msgstr "デジタル署名(_G)..." @@ -2053,7 +1997,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "文書を編集" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" @@ -2224,7 +2167,6 @@ msgid "_Show License" msgstr "ライセンスを表示(_S)" #: licensedialog.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|label" msgid "" "%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" @@ -2236,7 +2178,16 @@ msgid "" "Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." -msgstr "%PRODUCTNAME は Mozilla Public License (MPL) バージョン 2.0 の下で利用できます。MPL ライセンスの写しは次で見ることができます。http://mozilla.org/MPL/2.0/このソフトウェアの一部に適用されるサードパーティコードの追加の著作権通知とライセンス条件は LICENSE.html ファイルに分けられています。 英語で正確な詳細を見るには「ライセンスを表示(Show License)」をクリックしてください。ここで言及されている全ての商標および登録商標はそれぞれの所有者の所有物です。Copyright © 2000-2016 LibreOffice contributors. All rights reserved.This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." +msgstr "" +"%PRODUCTNAME は Mozilla Public License (MPL) バージョン 2.0 の下で利用できます。MPL ライセンスの写しは次で見ることができます。http://mozilla.org/MPL/2.0/\n" +"\n" +"このソフトウェアの一部に適用されるサードパーティコードの追加の著作権通知とライセンス条件は LICENSE.html ファイルに分けられています。 英語で正確な詳細を見るには「ライセンスを表示(Show License)」をクリックしてください。\n" +"\n" +"ここで言及されている全ての商標および登録商標はそれぞれの所有者の所有物です。\n" +"\n" +"Copyright © 2000-2017 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"\n" +"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." #: linkeditdialog.ui:100 msgctxt "linkeditdialog|label2" @@ -2374,7 +2325,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "スタイル名" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "ファイル" @@ -2535,7 +2485,6 @@ msgid "Confirm:" msgstr "確認:" #: password.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" msgstr "パスワード" @@ -2596,7 +2545,6 @@ msgid "_Restart" msgstr "再起動(_R)" #: safemodequerydialog.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "safemodequerydialog|label" msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" msgstr "%PRODUCTNAME をセーフモードで再起動してもよろしいですか?" @@ -2797,31 +2745,26 @@ msgid "Templates List" msgstr "テンプレート一覧" #: stylecontextmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|new" msgid "New..." msgstr "新規..." #: stylecontextmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|edit" msgid "Modify..." -msgstr "変更..." +msgstr "編集..." #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "非表示" #: stylecontextmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" msgstr "表示" #: stylecontextmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." msgstr "削除..." @@ -2882,7 +2825,6 @@ msgid "Templates" msgstr "テンプレート" #: templatedlg.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text" msgid "Search" msgstr "検索" @@ -2913,7 +2855,6 @@ msgid "Template List" msgstr "" #: templatedlg.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" msgid "Settings" msgstr "設定" diff --git a/source/ja/starmath/messages.po b/source/ja/starmath/messages.po index 8c35bba0ccd..97ab0b0cb84 100644 --- a/source/ja/starmath/messages.po +++ b/source/ja/starmath/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 02:05+0000\n" +"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515809155.000000\n" #: smmod.hrc:16 msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES" @@ -1869,52 +1872,44 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "内容" #: strings.hrc:330 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE" msgid "~Title" -msgstr "タイトル" +msgstr "タイトル(~T)" #: strings.hrc:331 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT" msgid "~Formula text" -msgstr "数式文字列" +msgstr "数式文字列(~F)" #: strings.hrc:332 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_BORDERS" msgid "B~orders" -msgstr "外枠" +msgstr "枠(~O)" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "サイズ" #: strings.hrc:334 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE" msgid "O~riginal size" -msgstr "元のサイズ" +msgstr "元のサイズ(~R)" #: strings.hrc:335 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE" msgid "Fit to ~page" -msgstr "ページサイズに合わせる" +msgstr "ページサイズに合わせる(~P)" #: strings.hrc:336 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING" msgid "~Scaling" -msgstr "倍率(_S):" +msgstr "倍率(~S)" #: alignmentdialog.ui:8 msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" diff --git a/source/ja/svtools/messages.po b/source/ja/svtools/messages.po index 82fd908ded4..94c20b92cfc 100644 --- a/source/ja/svtools/messages.po +++ b/source/ja/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-11 12:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:57+0000\n" "Last-Translator: Naruhiko Ogasawara \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" @@ -13,245 +13,205 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507726299.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516024645.000000\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "エラー" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "警告" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" -msgstr "テンプレート $(ARG1) を読み込む際の $(ERR)" +msgstr "$(ERR)テンプレート $(ARG1) を読み込む際" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR)ドキュメント$(ARG1)の保存の際" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR)ドキュメント$(ARG1)のドキュメント情報の表示の際" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR)テンプレートとしてドキュメント$(ARG1)を書き込む際" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR)ドキュメントの内容をコピーまたは移動する際" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR)ドキュメント マネージャーの開始の際" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" -msgstr "ドキュメント $(ARG1) を読み込む際の $(ERR)" +msgstr "$(ERR)ドキュメント $(ARG1) を読み込む際" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR)ドキュメントの新規作成の際" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR)ツリー表示を開く際" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" -msgstr "ドキュメント $(ARG1) の BASIC を読み込む際の $(ERR)" +msgstr "$(ERR)ドキュメント $(ARG1) の BASIC を読み込む際" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" -msgstr "$(ERR) アドレス検索中に発生しました" +msgstr "$(ERR)アドレス検索中に発生" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" -msgstr "終了" +msgstr "中止" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "存在しないオブジェクト" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "オブジェクトはすでにあります" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "オブジェクトにアクセスできません" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "許可されないパス" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "共有衝突" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "正しくないパラメーター" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "リソースが使い尽くされています" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" -msgstr "アクションは支援されません" +msgstr "アクションはサポートされていません" #: errtxt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Read Error" msgstr "読み取りエラー" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "書き込みエラー" #: errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" msgstr "不明" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "バージョン違反" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "一般的なエラー" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "正しくない書式" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "作成の際のエラー" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "許可されない値またはデータ型" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "BASIC ランタイムエラー" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "BASICのシンタックスエラー" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "一般的な I/O エラー。" #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "ファイル名は無効です。" #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "ファイルはありません。" #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "ファイルはすでにあります。" #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "オブジェクトはディレクトリではありません。" #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "オブジェクトはファイルではありません。" #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "指定したデバイスは無効です。" #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -261,19 +221,16 @@ msgstr "" "オブジェクトにアクセスできません。" #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "オブジェクトへの共有アクセスの際のエラー。" #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "デバイス上に空き容量がありません。" #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -283,163 +240,136 @@ msgstr "" "操作は実行できません。" #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "この操作はこのオペレーションシステムではサポートされません。" #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "すでにファイルをたくさん開きすぎています。" #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "ファイルからデータを読み取れませんでした。" #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "ファイルに書き込みできませんでした。" #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." -msgstr "この操作はディスク空き容量が足りないため実行できません" +msgstr "この操作はディスク空き容量が足りないため実行できません。" #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "Seek 操作が実行できませんでした。" #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "Tell 操作が実行できませんでした。" #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "ファイルのバージョンが正しくありません。" #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "ファイルの書式が正しくありません。" #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "ファイル名に不適切な文字が含まれています。" #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "不明な I/O エラーが発生。" #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "無効なやり方でのファイルへのアクセスが試みられました。" #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "ファイルは作成できませんでした。" #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "この操作は無効なパラメーターで開始しました。" #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "ファイル上の操作は中止されました。" #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "ファイルへのパスはありません。" #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "オブジェクトはそのもの自体にコピーできません。" #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "指定したテンプレートは見つかりませんでした。" #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "このファイルはテンプレートとして使用できません。" #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "ドキュメントはすでに編集用に開かれています。" #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "誤ったパスワードが入力されました。" #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "ファイルを読み取る際のエラー。" #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "ドキュメントは読み取り専用で開かれました。" #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "一般的な OLE エラー。" #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "ホスト名 $(ARG1) は見つかりませんでした。" #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "$(ARG1) へのインターネット接続ができませんでした。" #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -449,7 +379,6 @@ msgstr "" "サーバーエラーメッセージ: $(ARG1)。" #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" @@ -459,37 +388,31 @@ msgstr "" "サーバーエラーメッセージ: $(ARG1)。" #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "一般的なインターネットエラーが発生しました。" #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "指定したインターネットのデータはキャッシュになく、オンラインモードがアクティブではないために転送できません。" #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." -msgstr "内容は作成できませんでした" +msgstr "内容は作成できませんでした。" #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." -msgstr "ターゲットのファイル システムのファイル名が長すぎます" +msgstr "ターゲットのファイル システムのファイル名が長すぎます。" #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "この入力のシンタックスは無効です。" #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -499,19 +422,16 @@ msgstr "" "ドキュメントを %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION のファイル形式で保存してください。" #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "同時に開くことができるドキュメントの最大数に到達しました。新しいドキュメントを開く前に 1 つまたは複数のドキュメントを閉じる必要があります。" #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "バックアップ コピーは作成できませんでした。" #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -521,7 +441,6 @@ msgstr "" "セキュリティ上の理由により、マクロのサポートは無効になっています。" #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -537,7 +456,6 @@ msgstr "" "このため、一部の機能を利用できません。" #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -553,7 +471,6 @@ msgstr "" "このため、一部の機能を利用できません。" #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -573,25 +490,21 @@ msgstr "" " " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "不正なデータ長。" #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "機能を使用できません: パスに現在のディレクトリが含まれています。" #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "機能を使用できません: デバイス (ドライブ) が同じではありません。" #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "デバイス (ドライブ) の準備ができていません。" @@ -602,13 +515,11 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "機能が使用できません: 書き込み保護されています。" #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -618,31 +529,26 @@ msgstr "" "先に共有モードを停止してください。" #: errtxt.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE error." msgstr "一般的 OLE エラー。" #: errtxt.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The action cannot be executed in the object's current state." msgstr "オブジェクトは今の状態ではアクションを実行できません。" #: errtxt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object does not support any actions." msgstr "オブジェクトはアクションをサポートしません。" #: errtxt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object does not support this action." msgstr "オブジェクトはこのアクションをサポートしません。" #: errtxt.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "$(ERR) activating object" msgstr "$(ERR)オブジェクトをアクティブにしている際" @@ -2518,10 +2424,9 @@ msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)" msgstr "" #: langtab.hrc:404 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Malaysia)" -msgstr "英語 (マラウイ)" +msgstr "英語 (マレーシア)" #: langtab.hrc:405 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -2539,10 +2444,9 @@ msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "" #: langtab.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Fon" -msgstr "フォント" +msgstr "フォン語" #: langtab.hrc:409 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -2640,13 +2544,11 @@ msgid "Field Assignment" msgstr "フィールドの割り当て" #: fileviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "削除(_D)" #: fileviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "名前の変更(_R)" @@ -2887,10 +2789,9 @@ msgid "Host:" msgstr "ホスト:" #: placeedit.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|pathLabel" msgid "Root:" -msgstr "ルート" +msgstr "ルート:" #: placeedit.ui:215 msgctxt "placeedit|shareLabel" @@ -2913,10 +2814,9 @@ msgid "User:" msgstr "ユーザー:" #: placeedit.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|nameLabel" msgid "Label:" -msgstr "ラベル" +msgstr "ラベル:" #: placeedit.ui:339 msgctxt "placeedit|portLabel" @@ -3044,28 +2944,24 @@ msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "参考文献を正常に動作させるには、%PRODUCTNAME を再起動する必要があります。" #: restartdialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders" msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "実験的機能の変更を適用するには、%PRODUCTNAME を再起動する必要があります。" +msgstr "フォルダーの割当てやアクティブなフォルダーの変更を適用するには、%PRODUCTNAME を再起動する必要があります。" #: restartdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters" msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "実験的機能の変更を適用するには、%PRODUCTNAME を再起動する必要があります。" +msgstr "Javaパラメータの変更を適用するには、%PRODUCTNAME を再起動する必要があります。" #: restartdialog.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "restartdialog|reason_adding_path" msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "実験的機能の変更を適用するには、%PRODUCTNAME を再起動する必要があります。" +msgstr "追加されたパスを適用するには、%PRODUCTNAME を再起動する必要があります。" #: restartdialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "restartdialog|reason_language_change" msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "実験的機能の変更を適用するには、%PRODUCTNAME を再起動する必要があります。" +msgstr "言語設定の変更には %PRODUCTNAME を再起動する必要があります。" #: restartdialog.ui:187 msgctxt "restartdialog|reason_exp_features" @@ -3073,16 +2969,14 @@ msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must msgstr "実験的機能の変更を適用するには、%PRODUCTNAME を再起動する必要があります。" #: restartdialog.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "restartdialog|reason_extension_install" msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "参考文献を正常に動作させるには、%PRODUCTNAME を再起動する必要があります。" +msgstr "拡張機能を正常に動作させるには、%PRODUCTNAME を再起動する必要があります。" #: restartdialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "restartdialog|reason_opengl" msgid "For the OpenGL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "実験的機能の変更を適用するには、%PRODUCTNAME を再起動する必要があります。" +msgstr "OpenGLについての変更を適用するには、%PRODUCTNAME を再起動する必要があります。" #: restartdialog.ui:232 msgctxt "restartdialog|label" @@ -3731,7 +3625,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "黒の斜体" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "本" @@ -3742,7 +3635,6 @@ msgid "Bold Oblique" msgstr "" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED" msgid "Condensed" msgstr "狭くする" @@ -3788,7 +3680,6 @@ msgid "Oblique" msgstr "" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD" msgid "Semibold" msgstr "中太字" @@ -3894,13 +3785,11 @@ msgid "24 bit true color" msgstr "24ビット True Color" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1" msgid "The image needs about %1 KB of memory." msgstr "この画像は %1 KBほどのメモリーが必要です。" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2" msgid "The image needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB." msgstr "この画像は %1 KBほどのメモリーが必要で、ファイルサイズは %2 KBです。" @@ -3911,16 +3800,14 @@ msgid "The file size is %1 KB." msgstr "このファイルのサイズは %1 KBです。" #: strings.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_HOST" msgid "host" -msgstr "ghost" +msgstr "ホスト" #: strings.hrc:215 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PORT" msgid "port" -msgstr "並べ替え" +msgstr "ポート" #: strings.hrc:216 msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS" @@ -4069,16 +3956,14 @@ msgid "~Finish" msgstr "完了(~F)" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "次へ(~N) >" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" msgid "< Bac~k" -msgstr "<< 戻る(~K)" +msgstr "< 戻る(~K)" #: strings.hrc:248 msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE" diff --git a/source/ja/svx/messages.po b/source/ja/svx/messages.po index c050bce43b8..e3c24558934 100644 --- a/source/ja/svx/messages.po +++ b/source/ja/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-07 05:45+0000\n" -"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 10:24+0000\n" +"Last-Translator: baffclan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515303935.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515839050.000000\n" #: fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -282,196 +282,168 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "左下から右上への斜めの境界線" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "なし" #. SVX_NUM_NUMBER_NONE #: numberingtype.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Bullet" msgstr "箇条書きシンボル" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" -msgstr "図" +msgstr "図形" #. SVX_NUM_BITMAP #: numberingtype.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Linked graphics" -msgstr "リンクされた図" +msgstr "リンクされた図形" #. SVX_NUM_BITMAP|0x80 #: numberingtype.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." #. SVX_NUM_ARABIC #: numberingtype.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, B, C, ..." msgstr "A, B, C, ..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, b, c, ..." msgstr "a, b, c, ..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "I, II, III, ..." msgstr "i, ii, iii, ..." #. SVX_NUM_ROMAN_UPPER #: numberingtype.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "i, ii, iii, ..." msgstr "i, ii, iii, ..." #. SVX_NUM_ROMAN_LOWER #: numberingtype.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "a、 ..、 aa、 ..、 aaa、 ..." +msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Native Numbering" msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." #. NATIVE_NUMBERING #: numberingtype.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (ブルガリア語)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (ブルガリア語)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (ブルガリア語)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (ブルガリア語)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (ロシア語)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (ロシア語)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (ロシア語)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (ロシア語)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (セルビア語)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (セルビア語)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (セルビア語)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (セルビア語)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" msgstr "Α, Β, Γ, ... (ギリシャ文字の大文字)" #. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" msgstr "α, β, γ, ... (ギリシャ文字の小文字)" #. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "א...י, יא...כ, ..." msgstr "א...י, יא...כ, ..." #. NUMBER_HEBREW #: numberingtype.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "א...ת, אא...תת, ..." msgstr "א...ת, אא...תת, ..." @@ -839,19 +811,16 @@ msgid "Line of text" msgstr "テキストの行" #: tabwin.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" msgstr "表" #: tabwin.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Query" msgstr "クエリー" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1577,88 +1546,74 @@ msgid "R_eject All" msgstr "すべて非適用(_E)" #: acceptrejectchangesdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit" msgid "Edit Comment..." msgstr "コメントの編集..." #: acceptrejectchangesdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort" msgid "Sorting" msgstr "並べ替え" #: acceptrejectchangesdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" msgid "Action" msgstr "アクション" #: acceptrejectchangesdialog.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgid "Position" msgstr "位置" #: acceptrejectchangesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" msgstr "作成者" #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "日付" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "概要" #: acceptrejectchangesdialog.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit" msgid "Edit Comment..." msgstr "コメントの編集..." #: acceptrejectchangesdialog.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort" msgid "Sort By" msgstr "並べ替え基準" #: acceptrejectchangesdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" msgid "Action" msgstr "アクション" #: acceptrejectchangesdialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgid "Author" msgstr "作成者" #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "日付" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "コメント" #: acceptrejectchangesdialog.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition" msgid "Document Position" -msgstr "登場順(_P)" +msgstr "登場順" #: addconditiondialog.ui:8 msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog" @@ -1876,7 +1831,6 @@ msgid "Asian Phonetic Guide" msgstr "ルビ" #: asianphoneticguidedialog.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft" msgid "Base text" msgstr "対象文字列" @@ -1887,37 +1841,31 @@ msgid "Ruby text" msgstr "ルビ文字" #: asianphoneticguidedialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject" msgid "Base text" msgstr "対象文字列" #: asianphoneticguidedialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "ルビ文字" #: asianphoneticguidedialog.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject" msgid "Base text" msgstr "対象文字列" #: asianphoneticguidedialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "ルビ文字" #: asianphoneticguidedialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "ルビ文字" #: asianphoneticguidedialog.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject" msgid "Base text" msgstr "対象文字列" @@ -1983,7 +1931,6 @@ msgid "Preview:" msgstr "プレビュー:" #: cellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "cellmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "コピー(_C)" @@ -2144,7 +2091,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "機密ダイアログ" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "内容" @@ -2160,46 +2106,39 @@ msgid "International:" msgstr "" #: classificationdialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Marking" msgid "Marking:" msgstr "余白:" #: classificationdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|signButton" msgid "Sign Paragraph" -msgstr "隠し段落" +msgstr "段落にサインする" #: classificationdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "太字" #: classificationdialog.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Recently Used:" -msgstr "最近使用" +msgstr "最近使用されたもの:" #: classificationdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part Number:" -msgstr "ポート番号(_P):" +msgstr "パート番号:" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "追加" #: classificationdialog.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part:" -msgstr "ポート:" +msgstr "パート:" #: classificationdialog.ui:373 msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" @@ -2207,7 +2146,6 @@ msgid "Intellectual Property" msgstr "知的財産" #: colorwindow.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" msgstr "なし" @@ -2223,67 +2161,56 @@ msgid "Custom Color…" msgstr "色の指定..." #: colsmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|insert" msgid "Insert _Column" -msgstr "列の挿入" +msgstr "列の挿入(_C)" #: colsmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "テキストボックス" #: colsmenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox" msgid "Check Box" msgstr "チェックボックス" #: colsmenu.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" msgstr "コンボボックス" #: colsmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" msgstr "リストボックス" #: colsmenu.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" msgstr "日付フィールド" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "時刻フィールド" #: colsmenu.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" msgstr "番号フィールド" #: colsmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" msgstr "通貨フィールド" #: colsmenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" -msgstr "パターンボックス" +msgstr "パターンフィールド" #: colsmenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField" msgid "Formatted Field" msgstr "書式設定されたフィールド" @@ -2294,67 +2221,56 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "日付と時間のフィールド" #: colsmenu.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|change" msgid "_Replace with" -msgstr "置換後の文字列(_P)" +msgstr "置換後の文字列(_R)" #: colsmenu.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "テキストボックス" #: colsmenu.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox1" msgid "Check Box" msgstr "チェックボックス" #: colsmenu.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" msgstr "コンボボックス" #: colsmenu.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" msgstr "リストボックス" #: colsmenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" msgstr "日付フィールド" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "時刻フィールド" #: colsmenu.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "番号フィールド" #: colsmenu.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" msgstr "通貨フィールド" #: colsmenu.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" -msgstr "パターンボックス" +msgstr "パターンフィールド" #: colsmenu.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField1" msgid "Formatted Field" msgstr "書式設定されたフィールド" @@ -2365,40 +2281,34 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "日付と時間のフィールド" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "列の削除" #: colsmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|hide" msgid "_Hide Column" -msgstr "列を表示しない(~H)" +msgstr "列の非表示(_H)" #: colsmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|show" msgid "_Show Columns" -msgstr "列の表示" +msgstr "列の表示(_S)" #: colsmenu.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|more" msgid "_More..." -msgstr "詳細..." +msgstr "詳細(_M)..." #: colsmenu.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|all" msgid "_All" -msgstr "すべて" +msgstr "すべて(_A)" #: colsmenu.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|column" msgid "Column..." -msgstr "列(~C)..." +msgstr "列..." #: compressgraphicdialog.ui:26 msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" @@ -2431,25 +2341,21 @@ msgid "JPEG Quality" msgstr "JPEG画質" #: compressgraphicdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg|tooltip_text" msgid "Lossy compression" -msgstr "ロスレス圧縮" +msgstr "非可逆圧縮" #: compressgraphicdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless" msgid "PNG Compression" -msgstr "JPEG 圧縮" +msgstr "PNG 圧縮" #: compressgraphicdialog.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text" msgid "Lossless compression" msgstr "ロスレス圧縮" #: compressgraphicdialog.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label2" msgid "Compression" msgstr "圧縮形式" @@ -2495,7 +2401,6 @@ msgid "DPI" msgstr "DPI" #: compressgraphicdialog.ui:502 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label22" msgid "Resolution" msgstr "解像度" @@ -2531,121 +2436,101 @@ msgid "Image Information" msgstr "画像の情報" #: convertmenu.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit" msgid "_Text Box" -msgstr "テキストボックス" +msgstr "テキストボックス(_T)" #: convertmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToButton" msgid "_Button" -msgstr "ボタン" +msgstr "ボタン(_B)" #: convertmenu.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed" msgid "La_bel field" -msgstr "ラベルフィールド" +msgstr "ラベルフィールド(_B)" #: convertmenu.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup" msgid "G_roup Box" -msgstr "グループボックス" +msgstr "グループボックス(_R)" #: convertmenu.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToList" msgid "L_ist Box" -msgstr "リストボックス" +msgstr "リストボックス(_I)" #: convertmenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox" msgid "_Check Box" -msgstr "チェックボックス" +msgstr "チェックボックス(_C)" #: convertmenu.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio" msgid "_Radio Button" -msgstr "ラジオボタン(~R)" +msgstr "ラジオボタン(_R)" #: convertmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo" msgid "Combo Bo_x" -msgstr "コンボボックス" +msgstr "コンボボックス(_X)" #: convertmenu.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn" msgid "I_mage Button" -msgstr "イメージボタン" +msgstr "イメージボタン(_M)" #: convertmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl" msgid "_File Selection" -msgstr "ファイルの選択" +msgstr "ファイルの選択(_F)" #: convertmenu.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToDate" msgid "_Date Field" -msgstr "日付フィールド" +msgstr "日付フィールド(_D)" #: convertmenu.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToTime" msgid "Tim_e Field" -msgstr "時刻フィールド" +msgstr "時刻フィールド(_E)" #: convertmenu.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric" msgid "_Numerical Field" -msgstr "番号フィールド" +msgstr "番号フィールド(_N)" #: convertmenu.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency" msgid "C_urrency Field" -msgstr "通貨フィールド" +msgstr "通貨フィールド(_U)" #: convertmenu.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern" msgid "_Pattern Field" -msgstr "パターンボックス" +msgstr "パターンフィールド(_P)" #: convertmenu.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl" msgid "Ima_ge Control" -msgstr "イメージコントロール" +msgstr "イメージコントロール(_G)" #: convertmenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted" msgid "Fo_rmatted Field" -msgstr "書式設定されたフィールド" +msgstr "書式設定されたフィールド(_R)" #: convertmenu.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar" msgid "Scroll bar" msgstr "スクロールバー" #: convertmenu.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" msgstr "スピンボタン" #: convertmenu.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "ナビゲーションバー" @@ -2774,7 +2659,6 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "線と矢印" #: defaultshapespanel.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" msgstr "曲線オブジェクト" @@ -2790,37 +2674,31 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "基本シェイプ" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "シンボル" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "ブロック矢印" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "フローチャート" #: defaultshapespanel.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" msgstr "吹き出し" #: defaultshapespanel.ui:354 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label9" msgid "Stars" msgstr "星" #: defaultshapespanel.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label10" msgid "3D Objects" msgstr "立体オブジェクト" @@ -2916,43 +2794,36 @@ msgid "Spherical" msgstr "球状" #: docking3deffects.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text" msgid "Invert Normals" msgstr "法線を逆転させる" #: docking3deffects.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text" msgid "Double-Sided Illumination" msgstr "両面照明" #: docking3deffects.ui:639 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text" msgid "Double-Sided" -msgstr "2行使い" +msgstr "両面" #: docking3deffects.ui:665 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label11" msgid "Normals" -msgstr "標準(~N)" +msgstr "法線" #: docking3deffects.ui:697 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text" msgid "Convert to 3D" msgstr "3Dに変換" #: docking3deffects.ui:710 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text" msgid "Convert to Rotation Object" msgstr "回転体に変換" #: docking3deffects.ui:723 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text" msgid "Perspective On/Off" msgstr "遠近法 オン/オフ" @@ -2963,7 +2834,6 @@ msgid "3D Preview" msgstr "3Dプレビュー" #: docking3deffects.ui:782 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject" msgid "Color Light Preview" msgstr "カラー光プレビュー" @@ -2979,13 +2849,11 @@ msgid "Flat" msgstr "平ら" #: docking3deffects.ui:843 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Phong" msgstr "フォン(Phong)" #: docking3deffects.ui:844 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Gouraud" msgstr "グロー(Gouraud)" @@ -2996,28 +2864,24 @@ msgid "Shading" msgstr "シェーディング" #: docking3deffects.ui:897 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|slantft" msgid "S_urface angle" -msgstr "用紙の傾き(~U)" +msgstr "投影面の傾き(_U)" #: docking3deffects.ui:923 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text" msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "3Dの影 オン/オフ" #: docking3deffects.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "影" #: docking3deffects.ui:1001 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label15" msgid "_Focal length" -msgstr "カメラの焦点距離" +msgstr "カメラの焦点距離(_F)" #: docking3deffects.ui:1015 msgctxt "docking3deffects|label14" @@ -3025,91 +2889,76 @@ msgid "_Distance" msgstr "間隔(_D)" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "カメラ" #: docking3deffects.ui:1067 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label17" msgid "_Light source" msgstr "光源(_L)" #: docking3deffects.ui:1081 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "色選択ダイアログ" #: docking3deffects.ui:1107 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "色選択ダイアログ" #: docking3deffects.ui:1121 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label18" msgid "_Ambient light" msgstr "周辺光(_A)" #: docking3deffects.ui:1141 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text" msgid "Light Source 1" msgstr "光源 1" #: docking3deffects.ui:1154 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text" msgid "Light Source 2" msgstr "光源 2" #: docking3deffects.ui:1167 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text" msgid "Light Source 3" msgstr "光源 3" #: docking3deffects.ui:1180 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text" msgid "Light Source 4" msgstr "光源 4" #: docking3deffects.ui:1193 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text" msgid "Light Source 5" msgstr "光源 5" #: docking3deffects.ui:1206 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text" msgid "Light Source 6" msgstr "光源 6" #: docking3deffects.ui:1219 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text" msgid "Light Source 7" msgstr "光源 7" #: docking3deffects.ui:1232 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text" msgid "Light Source 8" msgstr "光源 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "照明" #: docking3deffects.ui:1404 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label20" msgid "_Type" msgstr "種類(_T)" @@ -3120,25 +2969,21 @@ msgid "_Mode" msgstr "モード(_M)" #: docking3deffects.ui:1430 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label23" msgid "_Projection X" -msgstr "プロジェクション X (~P)" +msgstr "プロジェクション X (_P)" #: docking3deffects.ui:1443 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label24" msgid "P_rojection Y" -msgstr "プロジェクション Y (~R)" +msgstr "プロジェクション Y (_R)" #: docking3deffects.ui:1456 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label25" msgid "_Filtering" -msgstr "フィルタリング(~F)" +msgstr "フィルタリング(_F)" #: docking3deffects.ui:1469 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text" msgid "Black & White" msgstr "白黒" @@ -3149,7 +2994,6 @@ msgid "Color" msgstr "色" #: docking3deffects.ui:1497 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text" msgid "Only Texture" msgstr "テクスチャーのみ" @@ -3160,127 +3004,106 @@ msgid "Texture and Shading" msgstr "テクスチャーとシェーディング" #: docking3deffects.ui:1525 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text" msgid "Object-Specific" msgstr "オブジェクト特性" #: docking3deffects.ui:1539 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text" msgid "Parallel" -msgstr "平行(~A)" +msgstr "平行" #: docking3deffects.ui:1553 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text" msgid "Circular" msgstr "円形状" #: docking3deffects.ui:1568 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text" msgid "Object-Specific" msgstr "オブジェクト特性" #: docking3deffects.ui:1582 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text" msgid "Parallel" -msgstr "平行(~A)" +msgstr "平行" #: docking3deffects.ui:1596 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text" msgid "Circular" msgstr "円形状" #: docking3deffects.ui:1610 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text" msgid "Filtering On/Off" msgstr "フィルター オン/オフ" #: docking3deffects.ui:1624 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texblend|tooltip_text" msgid "Texture, Shadow and Color" msgstr "テクスチャーと影と色" #: docking3deffects.ui:1651 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label21" msgid "Textures" msgstr "テクスチャー" #: docking3deffects.ui:1686 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label26" msgid "_Favorites" -msgstr "お気に入り" +msgstr "お気に入り(_F)" #: docking3deffects.ui:1699 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label27" msgid "_Object color" -msgstr "オブジェクトの色(~O)" +msgstr "オブジェクトの色(_O)" #: docking3deffects.ui:1713 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label29" msgid "_Illumination color" -msgstr "照明色(~I)" +msgstr "照明色(_I)" #: docking3deffects.ui:1751 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" msgstr "ユーザー定義" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" -msgstr "つぶつぶした面" +msgstr "メタル" #: docking3deffects.ui:1753 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Gold" msgstr "ゴールド" #: docking3deffects.ui:1754 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Chrome" msgstr "クロム" #: docking3deffects.ui:1755 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Plastic" -msgstr "プラスティック(~P)" +msgstr "プラスティック" #: docking3deffects.ui:1756 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Wood" msgstr "木材" #: docking3deffects.ui:1770 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "色選択ダイアログ" #: docking3deffects.ui:1783 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "色選択ダイアログ" #: docking3deffects.ui:1799 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label28" msgid "Material" msgstr "素材" @@ -3291,49 +3114,41 @@ msgid "_Color" msgstr "色(_C)" #: docking3deffects.ui:1848 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label31" msgid "I_ntensity" -msgstr "輝度(~N)" +msgstr "輝度(_N)" #: docking3deffects.ui:1874 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "色選択ダイアログ" #: docking3deffects.ui:1902 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label32" msgid "Specular" msgstr "反射" #: docking3deffects.ui:1924 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" msgid "Assign" msgstr "割り当て" #: docking3deffects.ui:1937 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "更新" #: docking3deffects.ui:1952 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text" msgid "Material" msgstr "素材" #: docking3deffects.ui:1965 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text" msgid "Textures" msgstr "テクスチャー" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "照明" @@ -3344,13 +3159,11 @@ msgid "Shading" msgstr "シェーディング" #: docking3deffects.ui:2004 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text" msgid "Geometry" msgstr "ジオメトリ" #: dockingcolorreplace.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" msgid "Color Replacer" msgstr "色の置換" @@ -3361,7 +3174,6 @@ msgid "Source color" msgstr "元の色" #: dockingcolorreplace.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|label3" msgid "Tolerance" msgstr "許容範囲" @@ -3373,31 +3185,27 @@ msgstr "置換候補..." #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. #: dockingcolorreplace.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject" msgid "Source Color 2" -msgstr "元の色" +msgstr "元の色2" #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. #: dockingcolorreplace.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject" msgid "Source Color 3" -msgstr "元の色" +msgstr "元の色3" #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. #: dockingcolorreplace.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject" msgid "Source Color 4" -msgstr "元の色" +msgstr "元の色4" #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. #: dockingcolorreplace.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject" msgid "Source Color 1" -msgstr "元の色" +msgstr "元の色1" #: dockingcolorreplace.ui:158 msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5" @@ -3405,52 +3213,44 @@ msgid "Tr_ansparency" msgstr "透過性(_A)" #: dockingcolorreplace.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject" msgid "Tolerance 1" -msgstr "許容範囲" +msgstr "許容範囲1" #: dockingcolorreplace.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject" msgid "Tolerance 2" -msgstr "許容範囲" +msgstr "許容範囲2" #: dockingcolorreplace.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject" msgid "Tolerance 3" -msgstr "許容範囲" +msgstr "許容範囲3" #: dockingcolorreplace.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject" msgid "Tolerance 4" -msgstr "許容範囲" +msgstr "許容範囲4" #: dockingcolorreplace.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject" msgid "Replace with 1" -msgstr "置換候補..." +msgstr "置換候補1" #: dockingcolorreplace.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject" msgid "Replace with 2" -msgstr "置換候補..." +msgstr "置換候補2" #: dockingcolorreplace.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject" msgid "Replace with 3" -msgstr "置換候補..." +msgstr "置換候補3" #: dockingcolorreplace.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject" msgid "Replace with 4" -msgstr "置換候補..." +msgstr "置換候補4" #: dockingcolorreplace.ui:336 msgctxt "dockingcolorreplace|label1" @@ -3468,13 +3268,11 @@ msgid "Pipette" msgstr "スポイト" #: dockingfontwork.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" msgid "Fontwork" msgstr "フォントワーク" #: dockingfontwork.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" msgstr "オフ" @@ -3485,31 +3283,26 @@ msgid "Rotate" msgstr "回転" #: dockingfontwork.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text" msgid "Upright" msgstr "直立" #: dockingfontwork.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text" msgid "Slant Horizontal" msgstr "横に傾斜" #: dockingfontwork.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text" msgid "Slant Vertical" msgstr "縦に傾斜" #: dockingfontwork.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" -msgstr "プレゼンテーション" +msgstr "向き" #: dockingfontwork.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" msgstr "左揃え" @@ -3520,13 +3313,11 @@ msgid "Center" msgstr "中央" #: dockingfontwork.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" msgstr "右揃え" #: dockingfontwork.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text" msgid "AutoSize Text" msgstr "自動テキストサイズ" @@ -3542,19 +3333,16 @@ msgid "Indent" msgstr "インデント" #: dockingfontwork.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text" msgid "Contour" msgstr "中抜き" #: dockingfontwork.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text" msgid "Text Contour" msgstr "文字の輪郭" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "影をつけない" @@ -3565,7 +3353,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "垂直" #: dockingfontwork.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" msgid "Slant" msgstr "傾斜" @@ -3581,7 +3368,6 @@ msgid "Distance Y" msgstr "間隔 Y" #: dockingfontwork.ui:442 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text" msgid "Shadow Color" msgstr "影の色" @@ -3643,7 +3429,6 @@ msgid "_Discard" msgstr "破棄(_D)" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Start" msgstr "開始(_S)" @@ -3699,28 +3484,24 @@ msgid "Depth" msgstr "深さ" #: filtermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "削除" +msgstr "削除(_D)" #: filtermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" #: filtermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|isnull" msgid "_Is Null" -msgstr "Null (~I)" +msgstr "Null (_I)" #: filtermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|isnotnull" msgid "I_s not Null" -msgstr "Null でない(~S)" +msgstr "Null でない(_S)" #: findreplacedialog.ui:8 msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog" @@ -3738,10 +3519,9 @@ msgid "Ma_tch case" msgstr "大文字と小文字を区別する(_T)" #: findreplacedialog.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|searchformatted" msgid "For_matted display" -msgstr "書式設定した表記" +msgstr "書式設定した表記(_M)" #: findreplacedialog.ui:218 msgctxt "findreplacedialog|wholewords" @@ -3779,16 +3559,14 @@ msgid "Find _All" msgstr "すべて検索(_A)" #: findreplacedialog.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|backsearch" msgid "Find Pre_vious" -msgstr "前を検索" +msgstr "前を検索(_V)" #: findreplacedialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|search" msgid "Find Ne_xt" -msgstr "次を検索" +msgstr "次を検索(_X)" #: findreplacedialog.ui:468 msgctxt "findreplacedialog|replace" @@ -3811,10 +3589,9 @@ msgid "Re_gular expressions" msgstr "正規表現(_G)" #: findreplacedialog.ui:670 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|attributes" msgid "Attribut_es..." -msgstr "属性(_B)..." +msgstr "属性(_E)..." #: findreplacedialog.ui:684 msgctxt "findreplacedialog|format" @@ -3912,10 +3689,9 @@ msgid "Ro_ws" msgstr "行(_W)" #: findreplacedialog.ui:1022 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|cols" msgid "Colum_ns" -msgstr "列" +msgstr "列(_N)" #: findreplacedialog.ui:1068 msgctxt "findreplacedialog|label3" @@ -3923,7 +3699,6 @@ msgid "Other _options" msgstr "他のオプション(_O)" #: floatingareastyle.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label1" msgid "_Angle:" msgstr "回転角度(_A):" @@ -3944,13 +3719,11 @@ msgid "Rotate clockwise by 45 degrees." msgstr "" #: floatingareastyle.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label4" msgid "_Start value:" msgstr "開始値(_S):" #: floatingareastyle.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label5" msgid "_End value:" msgstr "終了値(_E):" @@ -3966,10 +3739,9 @@ msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is msgstr "グラデーションの終了値の透過度を入力します。0%は不透明で100%は透明です。" #: floatingareastyle.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label6" msgid "_Border:" -msgstr "外枠" +msgstr "枠線(_B):" #: floatingareastyle.ui:223 msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text" @@ -3977,13 +3749,11 @@ msgid "Specify the border value of gradient transparency." msgstr "グラデーションの透過度の詳細を指定します。" #: floatingareastyle.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label2" msgid "Center _X:" msgstr "_Xの中心:" #: floatingareastyle.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label3" msgid "Center _Y:" msgstr "_Yの中心:" @@ -4081,7 +3851,7 @@ msgstr "色の許容" #: floatinglineproperty.ui:53 msgctxt "floatinglineproperty|label1" msgid "Custom Line Width:" -msgstr "" +msgstr "線幅のユーザー定義:" #: fontworkgallerydialog.ui:9 msgctxt "fontworkgallerydialog|FontworkGalleryDialog" @@ -4104,31 +3874,26 @@ msgid "_Value:" msgstr "値(_V):" #: formdatamenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|additem" msgid "Add Item" msgstr "項目の追加" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "要素の追加" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "属性を追加" #: formdatamenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" msgstr "編集" #: formdatamenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|delete" msgid "Delete" msgstr "削除" @@ -4155,199 +3920,166 @@ msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" #: formnavimenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|new" msgid "_New" msgstr "新規作成(_N)" #: formnavimenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" msgstr "フォーム" #: formnavimenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" msgstr "隠しコントロール" #: formnavimenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|change" msgid "Replace with" -msgstr "置換後の文字列(_P)" +msgstr "以下に置換" #: formnavimenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|cut" msgid "Cu_t" -msgstr "切り取り" +msgstr "切り取り(_T)" #: formnavimenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "コピー(_C)" #: formnavimenu.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|paste" msgid "_Paste" -msgstr "貼り付け" +msgstr "貼り付け(_P)" #: formnavimenu.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "削除" +msgstr "削除(_D)" #: formnavimenu.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|taborder" msgid "Tab Order..." msgstr "タブの順序..." #: formnavimenu.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "名前の変更(_R)" #: formnavimenu.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|props" msgid "Propert_ies" -msgstr "属性 " +msgstr "属性(_I)" #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "デザインモードで開く" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "オートコントロールフォーカス" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "平均" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" -msgstr "総数2" +msgstr "COUNTA" #: functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "総数" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "最大値" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "最小値" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "合計" #: functionmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|selection" msgid "Selection count" msgstr "選択範囲のセル数" #: functionmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" msgstr "なし" #: gallerymenu1.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|update" msgid "Update" msgstr "更新" #: gallerymenu1.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|delete" msgid "_Delete" -msgstr "削除" +msgstr "削除(_D)" #: gallerymenu1.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|rename" msgid "_Rename" msgstr "名前の変更(_R)" #: gallerymenu1.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|assign" msgid "Assign _ID" -msgstr "ID の割り当て" +msgstr "_IDの割り当て" #: gallerymenu1.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|properties" msgid "Propert_ies..." -msgstr "プロパティ..." +msgstr "属性(_I)..." #: gallerymenu2.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|add" msgid "_Insert" msgstr "挿入(_I)" #: gallerymenu2.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|background" msgid "Insert as Bac_kground" -msgstr "背景として挿入(~K)" +msgstr "背景として挿入(_K)" #: gallerymenu2.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|preview" msgid "_Preview" -msgstr "プレビュー" +msgstr "プレビュー(_P)" #: gallerymenu2.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|title" msgid "_Title" -msgstr "タイトル" +msgstr "タイトル(_T)" #: gallerymenu2.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|delete" msgid "_Delete" -msgstr "削除" +msgstr "削除(_D)" #: gallerymenu2.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|copy" msgid "_Copy" msgstr "コピー(_C)" #: gallerymenu2.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|paste" msgid "_Insert" msgstr "挿入(_I)" @@ -4443,7 +4175,6 @@ msgid "Save..." msgstr "保存..." #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "閉じる" @@ -4534,64 +4265,54 @@ msgid "Text:" msgstr "テキスト:" #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "説明..." #: imapmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|macro" msgid "_Macro..." -msgstr "マクロ..." +msgstr "マクロ(_M)..." #: imapmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|active" msgid "Active" msgstr "アクティブ" #: imapmenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "整列" +msgstr "整列(_A)" #: imapmenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|front" msgid "Bring to Front" msgstr "最前面へ移動" #: imapmenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|forward" msgid "Bring _Forward" -msgstr "前面へ移動(~F)" +msgstr "前面へ移動(_F)" #: imapmenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|backward" msgid "Send Back_ward" -msgstr "背面へ移動(~W)" +msgstr "背面へ移動(_W)" #: imapmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|back" msgid "_Send to Back" -msgstr "最背面へ移動(~S)" +msgstr "最背面へ移動(_S)" #: imapmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|selectall" msgid "Select _All" -msgstr "すべて選択" +msgstr "すべて選択(_A)" #: imapmenu.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "削除" +msgstr "削除(_D)" #: linkwarndialog.ui:8 msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" @@ -4629,19 +4350,16 @@ msgid "Playback:" msgstr "" #: mediaplayback.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|label2" msgid "Seek:" -msgstr "シード:" +msgstr "シーク:" #: mediaplayback.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|label3" msgid "Volume:" -msgstr "巻" +msgstr "ボリューム:" #: mediaplayback.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" msgstr "表示" @@ -4822,43 +4540,36 @@ msgid "Single" msgstr "1行" #: paralinespacingcontrol.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "1.15 Lines" msgstr "1.15 行" #: paralinespacingcontrol.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 行" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" -msgstr "二重" +msgstr "2行" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "均整" #: paralinespacingcontrol.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "At least" msgstr "最小" #: paralinespacingcontrol.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Leading" msgstr "行間余白" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "変更不可能" @@ -4874,31 +4585,26 @@ msgid "Custom Value" msgstr "ユーザー定義値" #: paralrspacing.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text" msgid "Before Text Indent" msgstr "テキスト前のインデント" #: paralrspacing.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text" msgid "After Text Indent" msgstr "テキスト後のインデント" #: paralrspacing.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "最初の行のインデント" #: paraulspacing.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "段落上部の間隔" #: paraulspacing.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "段落下部の間隔" @@ -4934,13 +4640,11 @@ msgid "New Password" msgstr "新しいパスワード" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "名前の変更" #: presetmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "削除" @@ -5095,7 +4799,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "コメント(_O):" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "コメント" @@ -5116,13 +4819,11 @@ msgid "A_ction:" msgstr "アクション(_C):" #: redlinefilterpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" msgid "Author" msgstr "作成者" #: redlinefilterpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "参照範囲" @@ -5233,85 +4934,71 @@ msgid "Changes" msgstr "変更" #: rowsmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|delete" msgid "Delete Rows" msgstr "行の削除" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" -msgstr "レコード保存" +msgstr "レコードの保存" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "元に戻す: データ入力" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "ミリメートル" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "センチメートル" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "メートル" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "キロメートル" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "インチ" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "フィート" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "マイル" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "ポイント" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "パイカ" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "文字" #: rulermenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|line" msgid "Line" msgstr "行" @@ -5364,12 +5051,12 @@ msgstr "" #: safemodedialog.ui:173 msgctxt "safemodedialog|radio_configure" msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "設定" #: safemodedialog.ui:197 msgctxt "safemodedialog|check_disable_all_extensions" msgid "Disable all user extensions" -msgstr "" +msgstr "すべてのユーザー拡張機能を無効にする" #: safemodedialog.ui:212 msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration" @@ -5377,7 +5064,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" msgstr "ハードウェアアクセラレーションを無効にする (OpenGL, OpenCL)" #: safemodedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" msgstr "拡張機能" @@ -5425,12 +5111,12 @@ msgstr "助言を得る" #: safemodedialog.ui:416 msgctxt "safemodedialog|label4" msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)." -msgstr "" +msgstr "ユーザープロファイルの関係する部分をバグレポートに含めることもできます(個人情報が含まれる可能性があることに注意してください)。" #: safemodedialog.ui:432 msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip" msgid "Create Zip Archive from User Profile" -msgstr "" +msgstr "ユーザープロファイルからZIPアーカイブを作成する" #: safemodedialog.ui:445 msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile" @@ -5438,7 +5124,6 @@ msgid "Show User Profile" msgstr "ユーザープロファイルを表示する" #: safemodedialog.ui:471 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|label2" msgid "Advanced" msgstr "詳細" @@ -5454,25 +5139,21 @@ msgid "The content of the current form has been modified." msgstr "現在の形式の内容が変更されています。" #: selectionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "selectionmenu|standard" msgid "Standard selection" msgstr "標準選択" #: selectionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "selectionmenu|extending" msgid "Extending selection" msgstr "拡張選択" #: selectionmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "selectionmenu|adding" msgid "Adding selection" msgstr "追加選択" #: selectionmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "selectionmenu|block" msgid "Block selection" msgstr "ブロック選択" @@ -5500,7 +5181,7 @@ msgstr "適用する効果を選択します。" #: sidebararea.ui:92 msgctxt "sidebararea|fillattr-atkobject" msgid "Hatching/Bitmap" -msgstr "" +msgstr "ハッチング/ビットマップ" #: sidebararea.ui:106 msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text" @@ -5513,10 +5194,9 @@ msgid "Select the fill type to apply." msgstr "適用する塗りつぶしの方法を選択します。" #: sidebararea.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|fillstyle-atkobject" msgid "Fill Type" -msgstr "ファイルの種類" +msgstr "塗りつぶしの方法" #: sidebararea.ui:150 msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text" @@ -5576,7 +5256,7 @@ msgstr "グラデーションの角度を選択します。" #: sidebararea.ui:216 msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject" msgid "Gradient angle" -msgstr "" +msgstr "グラデーション角度" #: sidebararea.ui:232 msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" @@ -5634,7 +5314,6 @@ msgid "Square" msgstr "正方形" #: sidebararea.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject" msgid "Transparency Type" msgstr "透明モード" @@ -5655,7 +5334,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "0%不透明から100%透明までを指定します。" #: sidebararea.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "透過性" @@ -5696,10 +5374,9 @@ msgid "Color _mode:" msgstr "カラーモード(_M):" #: sidebargraphic.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject" msgid "Color mode" -msgstr "カラーモード(_M):" +msgstr "カラーモード" #: sidebargraphic.ui:152 msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel" @@ -5712,7 +5389,6 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "透過度をパーセントで指定します。0%は完全に不透明で、100%は完全に透明です。" #: sidebargraphic.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "透過性" @@ -5723,7 +5399,6 @@ msgid "Red" msgstr "赤" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "赤" @@ -5734,7 +5409,6 @@ msgid "Green" msgstr "緑" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "緑" @@ -5745,7 +5419,6 @@ msgid "Blue" msgstr "青" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "青" @@ -5758,7 +5431,7 @@ msgstr "明るさに影響する中間色のガンマ値を指定します。" #: sidebargraphic.ui:358 msgctxt "sidebargraphic|setgamma-atkobject" msgid "Gamma value" -msgstr "" +msgstr "ガンマ値" #: sidebarline.ui:40 msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle|tooltip_text" @@ -5768,7 +5441,7 @@ msgstr "矢印の先頭の形状を選択します。" #: sidebarline.ui:44 msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle-atkobject" msgid "Beginning Style" -msgstr "" +msgstr "始点のスタイル" #: sidebarline.ui:60 msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text" @@ -5786,10 +5459,9 @@ msgid "Select the style of the ending arrowhead." msgstr "矢印の後尾の形状を選択します。" #: sidebarline.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|endarrowstyle-atkobject" msgid "Ending Style" -msgstr "スタイルの編集" +msgstr "終端のスタイル" #: sidebarline.ui:113 msgctxt "sidebarline|widthlabel" @@ -5827,7 +5499,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "線の透過度を指定します。" #: sidebarline.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "透過性" @@ -5895,7 +5566,7 @@ msgstr "四角" #: sidebarline.ui:328 msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject" msgid "Cap Style" -msgstr "" +msgstr "頂点のスタイル" #: sidebarparagraph.ui:26 msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text" @@ -5928,7 +5599,6 @@ msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "段落上部の間隔" #: sidebarparagraph.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "段落上部の間隔" @@ -5939,7 +5609,6 @@ msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "段落下部の間隔" #: sidebarparagraph.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "段落下部の間隔" @@ -5980,7 +5649,6 @@ msgid "Before Text Indent" msgstr "テキスト前のインデント" #: sidebarparagraph.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject" msgid "Before Text Indent" msgstr "テキスト前のインデント" @@ -5991,7 +5659,6 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "テキスト後のインデント" #: sidebarparagraph.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject" msgid "After Text Indent" msgstr "テキスト後のインデント" @@ -6002,7 +5669,6 @@ msgid "First Line Indent" msgstr "最初の行のインデント" #: sidebarparagraph.ui:629 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" msgid "First Line Indent" msgstr "最初の行のインデント" @@ -6013,10 +5679,9 @@ msgid "Paragraph Background Color" msgstr "段落の背景色" #: sidebarpossize.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel" msgid "Position _X:" -msgstr "位置:" +msgstr "_X位置:" #: sidebarpossize.ui:57 msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text" @@ -6029,10 +5694,9 @@ msgid "Horizontal" msgstr "水平" #: sidebarpossize.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticallabel" msgid "Position _Y:" -msgstr "位置:" +msgstr "_Y位置:" #: sidebarpossize.ui:97 msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text" @@ -6040,7 +5704,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "垂直位置の場所の値を入力します。" #: sidebarpossize.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" msgstr "垂直" @@ -6141,22 +5804,19 @@ msgid "Color:" msgstr "色:" #: stylemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "stylemenu|update" msgid "Update to Match Selection" msgstr "選択範囲と一致するように更新" #: stylemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "stylemenu|edit" msgid "Edit Style..." msgstr "スタイルの編集..." #: textcharacterspacingcontrol.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight" msgid "Very Tight" -msgstr "最小(~V)" +msgstr "最小" #: textcharacterspacingcontrol.ui:89 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight" @@ -6164,34 +5824,29 @@ msgid "Tight" msgstr "狭い" #: textcharacterspacingcontrol.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal" msgid "Normal" -msgstr "標準(~N)" +msgstr "標準" #: textcharacterspacingcontrol.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose" msgid "Loose" -msgstr "広い(~L)" +msgstr "広い" #: textcharacterspacingcontrol.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose" msgid "Very Loose" -msgstr "最大(~L)" +msgstr "最大" #: textcharacterspacingcontrol.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom" msgid "Last Custom Value" msgstr "最後に設定した値" #: textcharacterspacingcontrol.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning" msgid "0,0" -msgstr "0.05" +msgstr "0.0" #: textcharacterspacingcontrol.ui:201 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2" @@ -6244,7 +5899,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "タブ" #: textunderlinecontrol.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" msgstr "(なし)" @@ -6260,55 +5914,46 @@ msgid "Double" msgstr "二重" #: textunderlinecontrol.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" msgid "Bold" msgstr "太字" #: textunderlinecontrol.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" msgstr "点線" #: textunderlinecontrol.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "太い点線" #: textunderlinecontrol.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" msgstr "破線" #: textunderlinecontrol.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" msgstr "長い破線" #: textunderlinecontrol.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" msgstr "一点鎖線" #: textunderlinecontrol.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "二点鎖線" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "波" #: textunderlinecontrol.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions" msgid "_More Options..." msgstr "詳細オプション..." @@ -6339,55 +5984,46 @@ msgid "Delete" msgstr "削除" #: xmlsecstatmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures" msgid "Digital Signatures..." msgstr "デジタル署名..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "ページ全体" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "ページ幅" #: zoommenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|optimal" msgid "Optimal View" msgstr "最適表示" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|75" msgid "75%" msgstr "75%" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" #: zoommenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|150" msgid "150%" msgstr "150%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6743,48 +6379,44 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "見出し" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" -msgstr "画像" +msgstr "イメージ" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" -msgstr "画像" +msgstr "イメージ" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFLNK" msgid "Linked image" msgstr "リンクされていないイメージ" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFLNK" msgid "Linked images" -msgstr "画像をリンクする" +msgstr "イメージをリンクする" #: strings.hrc:99 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONE" msgid "Blank image object" -msgstr "" +msgstr "ブランクイメージオブジェクト" #: strings.hrc:100 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONE" msgid "Blank image objects" -msgstr "" +msgstr "ブランクイメージオブジェクト" #: strings.hrc:101 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK" msgid "Blank linked image" -msgstr "" +msgstr "ブランクのリンクされたイメージ" #: strings.hrc:102 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK" msgid "Blank linked images" -msgstr "" +msgstr "ブランクのリンクされたイメージ" #: strings.hrc:103 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTF" @@ -6817,10 +6449,9 @@ msgid "Image with transparency" msgstr "透過性のあるイメージ" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK" msgid "Linked Image" -msgstr "リンク画像" +msgstr "リンクされたイメージ" #: strings.hrc:110 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK" @@ -6828,10 +6459,9 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "リンクした透過性のあるイメージ" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" -msgstr "画像" +msgstr "イメージ" #: strings.hrc:112 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS" @@ -6839,10 +6469,9 @@ msgid "Images with transparency" msgstr "透過性のあるイメージ" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK" msgid "Linked images" -msgstr "画像をリンクする" +msgstr "イメージをリンクする" #: strings.hrc:114 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK" @@ -8315,7 +7944,7 @@ msgstr "形に合った折り返し" #: strings.hrc:410 msgctxt "SIP_SA_CHAINNEXTNAME" msgid "Next link in text chain" -msgstr "" +msgstr "テキストチェーンの次のリンク" #: strings.hrc:411 msgctxt "SIP_SA_EDGEKIND" @@ -8853,10 +8482,9 @@ msgid "Invert" msgstr "逆転" #: strings.hrc:518 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFMODE" msgid "Image mode" -msgstr "画像モード" +msgstr "イメージモード" #: strings.hrc:519 msgctxt "SIP_SA_GRAFCROP" @@ -8920,7 +8548,6 @@ msgid "Distribute columns" msgstr "列の均等分割" #: strings.hrc:532 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS" msgid "Delete cell contents" msgstr "セルの内容の削除" @@ -9078,7 +8705,6 @@ msgid "Yellow" msgstr "黄色" #: strings.hrc:565 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" msgid "Gold" msgstr "ゴールド" @@ -9119,7 +8745,6 @@ msgid "Blue" msgstr "青" #: strings.hrc:573 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL" msgid "Teal" msgstr "青緑色" @@ -9136,7 +8761,6 @@ msgstr "ライム" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "明るい灰色" @@ -9162,7 +8786,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "明るいレンガ" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "明るい赤" @@ -9183,7 +8806,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "明るい藍" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "明るい青" @@ -9194,7 +8816,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "明るい青緑" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "明るい緑" @@ -9231,13 +8852,11 @@ msgid "Dark Brick" msgstr "暗いレンガ" #: strings.hrc:596 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED" msgid "Dark Red" msgstr "ダークレッド" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET1" msgid "Dark Violet" msgstr "濃紫" @@ -9456,13 +9075,11 @@ msgid "Box List Yellow" msgstr "" #: strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "エレガント" #: strings.hrc:644 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL" msgid "Financial" msgstr "財務" @@ -10227,10 +9844,9 @@ msgid "Light Vertical" msgstr "" #: strings.hrc:804 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41" msgid "Light Horizontal" -msgstr "横に傾斜" +msgstr "薄い水平線" #: strings.hrc:805 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42" @@ -10248,10 +9864,9 @@ msgid "Dark Vertical" msgstr "" #: strings.hrc:808 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45" msgid "Dark Horizontal" -msgstr "横に傾斜" +msgstr "濃い水平線" #: strings.hrc:809 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46" @@ -10289,7 +9904,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "波" @@ -10300,22 +9914,19 @@ msgid "Diagonal Brick" msgstr "" #: strings.hrc:818 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55" msgid "Horizontal Brick" -msgstr "水平線" +msgstr "水平のレンガ模様" #: strings.hrc:819 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" msgid "Weave" -msgstr "波" +msgstr "織り目" #: strings.hrc:820 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57" msgid "Plaid" -msgstr "シンプル" +msgstr "格子縞" #: strings.hrc:821 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58" @@ -10333,10 +9944,9 @@ msgid "Dotted Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:824 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61" msgid "Shingle" -msgstr "1行" +msgstr "瓦" #: strings.hrc:825 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62" @@ -10344,7 +9954,6 @@ msgid "Trellis" msgstr "" #: strings.hrc:826 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "球" @@ -10380,16 +9989,14 @@ msgid "Solid Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:833 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" -msgstr "垂直" +msgstr "縦線" #: strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" -msgstr "水平" +msgstr "横線" #: strings.hrc:835 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" @@ -10402,7 +10009,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "十字" @@ -10741,10 +10347,9 @@ msgid "Image Export" msgstr "画像のエクスポート" #: strings.hrc:913 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE" msgid "Save as Image" -msgstr "画像の保存" +msgstr "イメージとして保存" #. Strings for the Draw Dialog -------------------------------------------- #: strings.hrc:916 @@ -10844,10 +10449,9 @@ msgid "Emoticons" msgstr "エモーティコン" #: strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" -msgstr "画像" +msgstr "イメージ" #: strings.hrc:940 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS" @@ -11225,19 +10829,16 @@ msgid "~Infinity" msgstr "無限(~I)" #: strings.hrc:1019 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL" msgid "No Fill" -msgstr "塗りつぶさない" +msgstr "塗りつぶしなし" #: strings.hrc:1020 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" msgid "Transparent" msgstr "透過性" #: strings.hrc:1021 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "標準" @@ -11263,7 +10864,6 @@ msgid "More Bullets..." msgstr "他の箇条書き..." #: strings.hrc:1026 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR" msgid "By author" msgstr "作成者別" @@ -11300,7 +10900,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "フォント名。現在のフォントは存在しないので置き換えられます。" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "カスタム" @@ -12243,7 +11842,6 @@ msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but msgstr "電子署名: ドキュメントの署名と証明書は正しいですが、ドキュメントのすべてのパートは署名されていません。" #: strings.hrc:1229 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES" msgid "The document has been modified. Click to save the document." msgstr "ドキュメントは変更されています。ダブルクリックするとドキュメントを保存します。" @@ -12269,7 +11867,6 @@ msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later wo msgstr "" #: strings.hrc:1234 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." msgstr "ズームレベル。右クリックでズームレベルを変更でき、クリックでズームダイアログを開きます。" @@ -12823,10 +12420,9 @@ msgid "Remove from favorites" msgstr "" #: strings.hrc:1360 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Insert into document" -msgstr "ドキュメントの挿入" +msgstr "ドキュメントに挿入" #: strings.hrc:1361 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -14014,10 +13610,9 @@ msgid "Mende Kikakui" msgstr "" #: strings.hrc:1599 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modi" -msgstr "モード" +msgstr "Modi" #: strings.hrc:1600 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -14160,10 +13755,9 @@ msgid "Bhaiksuki" msgstr "" #: strings.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-C" -msgstr "キリール文字拡張 A" +msgstr "キリール文字拡張 C" #: strings.hrc:1629 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -14181,22 +13775,19 @@ msgid "Marchen" msgstr "" #: strings.hrc:1632 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian Supplement" msgstr "グルジア文字補助" #: strings.hrc:1633 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Newa" -msgstr "新規" +msgstr "Newa" #: strings.hrc:1634 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osage" -msgstr "使用法" +msgstr "Osage" #: strings.hrc:1635 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -14209,16 +13800,14 @@ msgid "Tangut Components" msgstr "" #: strings.hrc:1637 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" -msgstr "CJK 統合漢字拡張 A" +msgstr "CJK 統合漢字拡張 F" #: strings.hrc:1638 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-A" -msgstr "ミャンマー文字拡張 A" +msgstr "かな文字拡張 A" #: strings.hrc:1639 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -14236,10 +13825,9 @@ msgid "Soyombo" msgstr "" #: strings.hrc:1642 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac Supplement" -msgstr "キリル文字補助" +msgstr "シリア文字補助" #: strings.hrc:1643 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -14397,13 +13985,11 @@ msgid "Widows" msgstr "改ページ時に残す行数" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "段落の間隔" #: svxitems.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph indent" msgstr "段落の配置" @@ -14529,7 +14115,6 @@ msgid "Rotation" msgstr "回転" #: svxitems.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Character scaling" msgstr "文字間隔の調整" diff --git a/source/ja/sw/messages.po b/source/ja/sw/messages.po index 386fbcbb61f..a529ff7837a 100644 --- a/source/ja/sw/messages.po +++ b/source/ja/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-08 06:07+0000\n" -"Last-Translator: ytmknd \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 14:02+0000\n" +"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515391666.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516024945.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -22,7 +22,6 @@ msgid "All Styles" msgstr "すべてのスタイル" #: app.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "非表示スタイル" @@ -33,58 +32,49 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "使用したスタイル" #: app.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "ユーザー定義のスタイル" #: app.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "自動" #: app.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Text Styles" msgstr "文書用スタイル" #: app.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Chapter Styles" msgstr "文字スタイル" #: app.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" msgstr "リストスタイル" #: app.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Index Styles" msgstr "索引スタイル" #: app.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Special Styles" msgstr "特別範囲のスタイル" #: app.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "HTML Styles" msgstr "HTML 形式スタイル" #: app.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Conditional Styles" -msgstr "条件付きスタイル(_C)" +msgstr "条件付きスタイル" #: app.hrc:47 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" @@ -92,19 +82,16 @@ msgid "All Styles" msgstr "すべてのスタイル" #: app.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "非表示スタイル" #: app.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "使用したスタイル" #: app.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "ユーザー定義のスタイル" @@ -115,19 +102,16 @@ msgid "All Styles" msgstr "すべてのスタイル" #: app.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "非表示スタイル" #: app.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "使用したスタイル" #: app.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "ユーザー定義のスタイル" @@ -138,19 +122,16 @@ msgid "All Styles" msgstr "すべてのスタイル" #: app.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "非表示スタイル" #: app.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "使用したスタイル" #: app.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "ユーザー定義のスタイル" @@ -161,19 +142,16 @@ msgid "All Styles" msgstr "すべてのスタイル" #: app.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "非表示スタイル" #: app.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "使用したスタイル" #: app.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "ユーザー定義のスタイル" @@ -184,19 +162,16 @@ msgid "All Styles" msgstr "すべてのスタイル" #: app.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "非表示スタイル" #: app.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "使用したスタイル" #: app.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "ユーザー定義のスタイル" @@ -207,25 +182,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME Math" #: cnttab.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME グラフ" #: cnttab.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: cnttab.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" #: cnttab.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "Other OLE Objects" msgstr "その他のOLEオブジェクト" @@ -302,44 +273,37 @@ msgstr "性別" #. Import-Errors #: error.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found." msgstr "ファイルに書式エラーが見つかりました。" #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "ファイルを読み取る際のエラー。" #: error.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "これは有効な WinWord6 のファイルではありません。" #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(row,col) でファイル書式エラーが見つかりました。" #: error.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord97 file." msgstr "これは有効な WinWord97 ファイルではありません。" #: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "このファイルの $(ARG2)(row,col) にあるサブドキュメント $(ARG1) で書式エラーが見つかりました。" #. Export-Errors #: error.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error writing file." msgstr "ファイル書き込みの際のエラー。" @@ -350,68 +314,57 @@ msgid "Wrong AutoText document version." msgstr "定型文ドキュメントのバージョンが違います。" #: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." msgstr "部分ドキュメント $(ARG1) に書き込む時のエラー。" #. Import-/Export-Errors #: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." msgstr "%PRODUCTNAME Writer ファイル書式の内部エラー。" #: error.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) は変更されました。" #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) はありません。" #: error.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Cells cannot be further split." msgstr "これ以上セルを分割できません。" #: error.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Additional columns cannot be inserted." msgstr "追加の列を挿入できません。" #: error.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "The structure of a linked table cannot be modified." msgstr "リンクされた表の構造は変更できません。" #: error.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be read." msgstr "すべての属性を読み取ることはできませんでした。" #: error.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be recorded." msgstr "すべての属性を記録することはできませんでした。" #: error.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Document could not be completely saved." msgstr "ドキュメントを完全に保存することはできませんでした。" #: error.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "" "This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" @@ -1351,27 +1304,27 @@ msgstr "横置き" #: strings.hrc:199 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" msgid "Numbering 123" -msgstr "" +msgstr "番号付け 123" #: strings.hrc:200 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" msgid "Numbering ABC" -msgstr "" +msgstr "番号付け ABC" #: strings.hrc:201 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" msgid "Numbering abc" -msgstr "" +msgstr "番号付け abc" #: strings.hrc:202 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" msgid "Numbering IVX" -msgstr "" +msgstr "番号付け IVX" #: strings.hrc:203 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" msgid "Numbering ivx" -msgstr "" +msgstr "番号付け ivx" #: strings.hrc:204 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" @@ -1516,7 +1469,6 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "次の文字は許可されていないため除去されました。 " #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "ブックマーク" @@ -2611,12 +2563,12 @@ msgstr "変更された表/索引" #: strings.hrc:456 msgctxt "STR_START_QUOTE" msgid "“" -msgstr "" +msgstr "“" #: strings.hrc:457 msgctxt "STR_END_QUOTE" msgid "”" -msgstr "" +msgstr "”" #: strings.hrc:458 msgctxt "STR_LDOTS" @@ -2641,7 +2593,7 @@ msgstr "クリップボードの貼り付け" #: strings.hrc:462 msgctxt "STR_YIELDS" msgid "→" -msgstr "" +msgstr "→" #: strings.hrc:463 msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" @@ -2669,34 +2621,29 @@ msgid "column break" msgstr "列の区切り" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "挿入 $1" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "削除 $1" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" msgstr "変更された属性" #: strings.hrc:471 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "表の変更" #: strings.hrc:472 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" -msgstr "表の変更" +msgstr "スタイルの変更" #: strings.hrc:473 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" @@ -2704,25 +2651,21 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "行の挿入" #: strings.hrc:475 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "行の削除" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "セルの挿入" #: strings.hrc:477 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Delete Cell" msgstr "すべて削除" @@ -2899,7 +2842,6 @@ msgid "footnote" msgstr "脚注" #: strings.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC" msgid "image" msgstr "イメージ" @@ -2920,10 +2862,9 @@ msgid "paragraph" msgstr "段落" #: strings.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" msgid "Paragraph sign" -msgstr "段落は " +msgstr "段落のサイン" #: strings.hrc:518 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" @@ -3056,7 +2997,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "%PRODUCTNAME ドキュメント" #: strings.hrc:546 -#, fuzzy msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" msgstr "読み取りエラー" @@ -3293,19 +3233,16 @@ msgid "Place in margins" msgstr "マージンに配置" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" -msgstr "機能" +msgstr "関数" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "適用" @@ -3411,10 +3348,9 @@ msgid "Insert" msgstr "挿入" #: strings.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "STR_INDEX" msgid "~Index" -msgstr "索引" +msgstr "索引(~I)" #: strings.hrc:622 msgctxt "STR_FILE" @@ -3422,10 +3358,9 @@ msgid "File" msgstr "ファイル" #: strings.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "STR_NEW_FILE" msgid "New Document" -msgstr "新規ドキュメント(_N)" +msgstr "新規ドキュメント" #: strings.hrc:624 msgctxt "STR_INSERT_TEXT" @@ -3508,255 +3443,214 @@ msgid "Delete All" msgstr "すべて削除" #: strings.hrc:641 -#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " msgstr "左: " #: strings.hrc:642 -#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" msgid ". Right: " msgstr ". 右: " #: strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" msgid "Inner: " msgstr "内側: " #: strings.hrc:644 -#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" msgid ". Outer: " -msgstr ". 外: " +msgstr ". 外: " #: strings.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" msgid ". Top: " msgstr ". 上: " #: strings.hrc:646 -#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" msgid ". Bottom: " msgstr ". 下: " #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "ページ" #: strings.hrc:650 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "行" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "作成者" #: strings.hrc:652 -#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" msgid "** Syntax Error **" msgstr "**シンタックスエラー**" #: strings.hrc:653 -#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" msgid "** Division by zero **" msgstr "**ゼロによる除算**" #: strings.hrc:654 -#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_BRACK" msgid "** Wrong use of brackets **" msgstr "**括弧の誤使用**" #: strings.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_POW" msgid "** Square function overflow **" msgstr "**自乗関数のオーバーフロー**" #: strings.hrc:656 -#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" msgid "** Overflow **" msgstr "**オーバーフロー**" #: strings.hrc:657 -#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" msgid "** Error **" msgstr "**エラー**" #: strings.hrc:658 -#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_ERROR" msgid "** Expression is faulty **" msgstr "**式が不完全**" #: strings.hrc:659 -#, fuzzy msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" msgid "Error: Reference source not found" msgstr "エラー: 参照先が見つかりません。" #: strings.hrc:660 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" msgstr "なし" #: strings.hrc:661 -#, fuzzy msgctxt "STR_FIELD_FIXED" msgid "(fixed)" msgstr "(変更不可)" #: strings.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #: strings.hrc:663 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "索引" #: strings.hrc:664 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "ユーザー定義" #: strings.hrc:665 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "目次" #: strings.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "参考文献表" #: strings.hrc:667 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "引用" #: strings.hrc:668 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "表の索引" #: strings.hrc:669 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "オブジェクトの索引" #: strings.hrc:670 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Illustration Index" msgstr "図の索引" #: strings.hrc:671 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK" msgid "%s-Click to follow link" msgstr "%s-クリックでリンクを開きます" #: strings.hrc:672 -#, fuzzy msgctxt "STR_LINK_CLICK" msgid "Click to follow link" msgstr "クリックでリンクを開きます" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "タイトル" #: strings.hrc:675 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" -msgstr "件名(_U)" +msgstr "件名" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "キーワード" #: strings.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "コメント" #: strings.hrc:678 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" msgstr "作成" #: strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "変更ステータス" #: strings.hrc:680 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" msgstr "前回の印刷" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "改訂番号" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "合計編集時間" #: strings.hrc:683 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" msgid "Convert $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) を変換" #: strings.hrc:684 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" msgid "First convert $(ARG1)" msgstr "最初に $(ARG1) を変換" #: strings.hrc:685 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "次に $(ARG1) を変換" @@ -4373,7 +4267,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "完了(~F)" #: strings.hrc:815 -#, fuzzy msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" msgstr "差し込み印刷ウィザード" @@ -4848,22 +4741,22 @@ msgstr "章番号と章名" #: strings.hrc:935 msgctxt "FMT_NUM_ABC" msgid "A B C" -msgstr "" +msgstr "A B C" #: strings.hrc:936 msgctxt "FMT_NUM_SABC" msgid "a b c" -msgstr "" +msgstr "a b c" #: strings.hrc:937 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" msgid "A .. AA .. AAA" -msgstr "" +msgstr "A .. AA .. AAA" #: strings.hrc:938 msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" msgid "a .. aa .. aaa" -msgstr "" +msgstr "a .. aa .. aaa" #: strings.hrc:939 msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" @@ -5104,7 +4997,6 @@ msgid "Formula" msgstr "数式" #: strings.hrc:1001 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "カスタム" @@ -5172,7 +5064,7 @@ msgstr "単一ページ表示" #: strings.hrc:1018 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" msgid "Multiple-page view" -msgstr "" +msgstr "複数ページ表示" #: strings.hrc:1019 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" @@ -5281,7 +5173,6 @@ msgid "No wrap" msgstr "上下折り返し" #: strings.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "折り返しなし" @@ -5888,13 +5779,11 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:1166 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" msgstr "行が挿入されました" #: strings.hrc:1167 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" msgstr "行が削除されました" @@ -6362,13 +6251,11 @@ msgid "Base line ~centered" msgstr "英字下揃えの中央(~C)" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "行の上" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "行の下" @@ -6579,25 +6466,21 @@ msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCO msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" #: strings.hrc:1318 -#, fuzzy msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "テキスト形式" #: strings.hrc:1320 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" -msgstr "ズーム(_Z)" +msgstr "ズーム(~Z)" #: strings.hrc:1321 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_UP" msgid "~Upwards" msgstr "上へ(~U)" #: strings.hrc:1322 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_DOWN" msgid "Do~wnwards" msgstr "下へ(~W)" @@ -6619,7 +6502,6 @@ msgid " Valid " msgstr "" #: strings.hrc:1334 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" msgstr "無効" @@ -6630,7 +6512,6 @@ msgid "Invalid Signature" msgstr "" #: strings.hrc:1336 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" msgstr "署名者" @@ -6641,127 +6522,106 @@ msgid "Paragraph Signature" msgstr "" #: utlui.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Remove empty paragraphs" msgstr "空の段落を削除" #: utlui.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" msgstr "置換リストを使う" #: utlui.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "2文字目を小文字にする" #: utlui.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Capitalize first letter of sentences" msgstr "すべての文を大文字で始める" #: utlui.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" -msgstr "\"標準\" 引用符を %1\\bユーザー設定%2 引用符に置換" +msgstr "\"標準\" 引用符を %1ユーザー設定%2 引用符に置換" #: utlui.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "ユーザー定義のスタイルを置換" #: utlui.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Bullets replaced" msgstr "箇条書き記号に置換" #: utlui.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic _underline_" msgstr "自動_下線_" #: utlui.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic *bold*" msgstr "自動 *太字*" #: utlui.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." msgstr "1/2... を ½... に置き換える" #: utlui.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "URL recognition" msgstr "URL 認識" #: utlui.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" msgstr "ダッシュに置換" #: utlui.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1st... with 1^st..." msgstr "1st ...を 1^st ... に置き換える" #: utlui.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine single line paragraphs" msgstr "1行段落の結合" #: utlui.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body\" Style" msgstr "「本文」のスタイル設定" #: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body indent\" Style" msgstr "「本文インデント」のスタイル設定" #: utlui.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Hanging indent\" Style" msgstr "「本文マイナスインデント」のスタイル設定" #: utlui.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" msgstr "「見出し $(ARG1)」のスタイル設定" #: utlui.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" msgstr "「箇条書き」または「番号付け」のスタイル設定" #: utlui.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine paragraphs" msgstr "段落の結合" #: utlui.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Add non breaking space" msgstr "保護されたスペースの挿入" @@ -6877,34 +6737,29 @@ msgid "New document name:" msgstr "新規ドキュメント名:" #: annotationmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|reply" msgid "Reply" msgstr "返信" #: annotationmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "Delete _Comment" -msgstr "コメントを削除" +msgstr "コメントを削除(_C)" #: annotationmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteby" msgid "Delete _All Comments by $1" -msgstr "$1 のコメントをすべて削除(~A)" +msgstr "$1 のコメントをすべて削除(_A)" #: annotationmenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "_Delete All Comments" msgstr "すべてのコメントを削除(_A)" #: annotationmenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|formatall" msgid "Format All Comments..." -msgstr "すべてのコメントを整形(~F)..." +msgstr "すべてのコメントを整形..." #: asciifilterdialog.ui:8 msgctxt "asciifilterdialog|AsciiFilterDialog" @@ -9761,7 +9616,6 @@ msgid "_Next link:" msgstr "連結先(_N):" #: frmaddpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" msgstr "説明(_D):" @@ -10007,7 +9861,6 @@ msgid "Page:" msgstr "ページ:" #: headerfootermenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "headerfootermenu|borderback" msgid "Border and Background..." msgstr "外枠と背景..." @@ -10148,175 +10001,146 @@ msgid "Input Field" msgstr "入力フィールド" #: inputfielddialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname" msgid "Reference:" -msgstr "参照" +msgstr "参照:" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "合計" #: inputwinmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" msgstr "丸" #: inputwinmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" msgstr "パーセント" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "平方根" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "累乗" #: inputwinmenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" msgstr "演算子" #: inputwinmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu||" msgid "List Separator" msgstr "リストの区切り記号" #: inputwinmenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|eq" msgid "Equal" msgstr "等しい" #: inputwinmenu.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|neq" msgid "Not Equal" msgstr "等しくない" #: inputwinmenu.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|leq" msgid "Less Than or Equal" msgstr "以下" #: inputwinmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|geq" msgid "Greater Than or Equal" msgstr "以上" #: inputwinmenu.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|l" msgid "Less" msgstr "より小さい" #: inputwinmenu.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|g" msgid "Greater" msgstr "より大きい" #: inputwinmenu.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|or" msgid "Boolean Or" msgstr "論理和(OR)" #: inputwinmenu.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|xor" msgid "Boolean Xor" msgstr "排他的論理和(XOR)" #: inputwinmenu.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|and" msgid "Boolean And" msgstr "論理積(AND)" #: inputwinmenu.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|not" msgid "Boolean Not" msgstr "論理否定 (NOT)" #: inputwinmenu.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|statistics" msgid "Statistical Functions" msgstr "統計関数" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "平均" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "最小値" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "最大値" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" -msgstr "機能" +msgstr "関数" #: inputwinmenu.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sin" msgid "Sine" -msgstr "行" +msgstr "サイン" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "コサイン" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "タンジェント" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "アークサイン" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "アークコサイン" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "アークタンジェント" @@ -11062,10 +10886,9 @@ msgid "_To:" msgstr "終了(_T):" #: mailmerge.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|recordslabel" msgid "Records" -msgstr "レコードの数" +msgstr "レコード" #: mailmerge.ui:285 msgctxt "mailmerge|printer" @@ -11143,7 +10966,6 @@ msgid "S_ave as single document" msgstr "単一のドキュメントとして保存(_A)" #: mailmerge.ui:698 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|individualdocuments" msgid "Sa_ve as individual documents" msgstr "個々のドキュメントとして保存(_V)" @@ -11199,46 +11021,39 @@ msgid "R_eject All" msgstr "すべて拒否(_E)" #: managechangessidebar.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeredit" msgid "Edit Comment..." msgstr "コメントの編集..." #: managechangessidebar.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writersort" msgid "Sort By" -msgstr "表示順序" +msgstr "ソート順" #: managechangessidebar.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" msgstr "アクション" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "作成者" #: managechangessidebar.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "日付" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "コメント" #: managechangessidebar.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerposition" msgid "Document Position" -msgstr "登場順(_P)" +msgstr "登場順" #: mergeconnectdialog.ui:7 msgctxt "mergeconnectdialog|MergeConnectDialog" @@ -11896,13 +11711,11 @@ msgid "Navigation" msgstr "ナビゲーション" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "戻る" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "進む" @@ -12033,7 +11846,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" msgid "Text Document" msgstr "文書ドキュメント" @@ -12044,7 +11856,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "表計算ドキュメント" @@ -12055,10 +11866,9 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" -msgstr "印刷の向き" +msgstr "プレゼンテーション" #: notebookbar.ui:468 msgctxt "notebookbar|NewSD" @@ -12066,7 +11876,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" msgstr "図形描画" @@ -12077,7 +11886,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "数式" @@ -12088,13 +11896,11 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "データベース" #: notebookbar.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "表計算ドキュメント" @@ -12175,13 +11981,11 @@ msgid "Style" msgstr "スタイル" #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "検索" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "検索" @@ -12192,31 +11996,26 @@ msgid "Home" msgstr "ホーム" #: notebookbar.ui:2616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|BreakSection|tooltip_text" msgid "Break" -msgstr "切り離す(_B)" +msgstr "切り離す" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "ギャラリー" #: notebookbar.ui:2806 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text" msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "オープンクリップアートとメディアギャラリー" #: notebookbar.ui:2850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" msgid "Symbol" msgstr "記号" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "基本" @@ -12227,25 +12026,21 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "オーディオあるいはビデオの挿入" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "シェイプ" #: notebookbar.ui:3249 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text" msgid "Links" msgstr "リンク" #: notebookbar.ui:3336 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" msgstr "テキスト" #: notebookbar.ui:3373 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "フォントワーク" @@ -12261,7 +12056,6 @@ msgid "Insert" msgstr "挿入" #: notebookbar.ui:3715 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box15|tooltip_text" msgid "Setup" msgstr "セットアップ" @@ -12277,10 +12071,9 @@ msgid "References" msgstr "参照" #: notebookbar.ui:4790 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "プレビュー(_P)" +msgstr "レビュー" #: notebookbar.ui:4806 msgctxt "notebookbar|PageViewSection|tooltip_text" @@ -12293,10 +12086,9 @@ msgid "Document Area Elements" msgstr "" #: notebookbar.ui:5056 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" -msgstr "ズーム(_Z)" +msgstr "ズーム" #: notebookbar.ui:5177 msgctxt "notebookbar|ViewLabel" @@ -12314,52 +12106,44 @@ msgid "Indent" msgstr "インデント" #: notebookbar.ui:5850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "表" #: notebookbar.ui:5869 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text" msgid "Basics" -msgstr "基準" +msgstr "基本" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "属性" #: notebookbar.ui:5902 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text" msgid "Basics" -msgstr "基準" +msgstr "基本" #: notebookbar.ui:5905 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" msgstr "トリミング" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "イメージ" #: notebookbar.ui:6554 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" msgstr "行" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" -msgstr "背景" +msgstr "領域" #: notebookbar.ui:6705 msgctxt "notebookbar|ShapeLabel" @@ -12367,7 +12151,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "アンカー" @@ -12378,133 +12161,111 @@ msgid "Frame / OLE" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:1880 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "メニューバー" #: notebookbar_compact.ui:2768 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "ファイル" #: notebookbar_compact.ui:2873 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" #: notebookbar_compact.ui:3338 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" -msgstr "封筒サイズ(_O)" +msgstr "書式(_O)" #: notebookbar_compact.ui:3660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "メニュー" +msgstr "メニュー(_M)" #: notebookbar_compact.ui:3690 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "ホーム" #: notebookbar_compact.ui:4093 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "挿入(_I)" #: notebookbar_compact.ui:4123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "挿入" #: notebookbar_compact.ui:4500 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewb" msgid "Pag_e" -msgstr "ページ" +msgstr "ページ(_E)" #: notebookbar_compact.ui:4530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Page layout" msgstr "ページレイアウト" #: notebookbar_compact.ui:4869 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" -msgstr "参照" +msgstr "参照(_S)" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "参照" #: notebookbar_compact.ui:5297 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewR" msgid "_Review" -msgstr "プレビュー(_P)" +msgstr "レビュー(_R)" #: notebookbar_compact.ui:5327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "プレビュー(_P)" +msgstr "レビュー(_R)" #: notebookbar_compact.ui:5762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "表示" +msgstr "表示(_V)" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "表示" #: notebookbar_compact.ui:6448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "表(_A)" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "表" #: notebookbar_compact.ui:7105 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "図" +msgstr "図形(_G)" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "イメージ" #: notebookbar_compact.ui:7611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "折り返し" @@ -12515,238 +12276,199 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:7795 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "Draw" -msgstr "draw" +msgstr "描画" #: notebookbar_compact.ui:8117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" msgstr "折り返し" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "配置" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "オブジェクト" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "オブジェクト" #: notebookbar_compact.ui:8780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "_Tools" -msgstr "ツール" +msgstr "ツール(_T)" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "ツール" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" msgid "Menubar" msgstr "メニューバー" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3106 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "メニューバー" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "引用" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "メニュー" +msgstr "メニュー(_M)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "ツール" +msgstr "ツール(_T)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "スタイル" +msgstr "スタイル(_Y)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" -msgstr "封筒サイズ(_O)" +msgstr "書式(_O)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Paragraph" -msgstr "段落" +msgstr "段落(_P)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "挿入(_I)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5192 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" -msgstr "参照" +msgstr "参照(_S)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "プレビュー(_P)" +msgstr "レビュー(_R)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "表示" +msgstr "表示(_V)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5516 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "St_yles" -msgstr "スタイル" +msgstr "スタイル(_Y)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" -msgstr "封筒サイズ(_O)" +msgstr "書式(_O)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5906 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "段落" +msgstr "段落(_P)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "表(_A)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" msgid "_Merge" -msgstr "統合" +msgstr "統合(_M)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" -msgstr "行(_O):" +msgstr "行(_O)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" msgid "Selec_t" -msgstr "選択" +msgstr "選択(_T)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" -msgstr "計算" +msgstr "計算(_C)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "図" +msgstr "図形(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6775 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "色" +msgstr "色(_O)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "整列" +msgstr "整列(_A)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "行数と文字数" +msgstr "グリッド線(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" -msgstr "言語" +msgstr "言語(_L)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" -msgstr "プレビュー(_P)" +msgstr "レビュー(_R)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "コメント(_C)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" msgid "Com_pare" -msgstr "比較" +msgstr "比較(_P)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" -msgstr "表示" +msgstr "表示(_V)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8032 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "St_yles" -msgstr "スタイル" +msgstr "スタイル(_Y)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" @@ -12754,22 +12476,19 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" -msgstr "整列" +msgstr "整列(_A)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" -msgstr "行数と文字数" +msgstr "グリッド線(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "グループ化" +msgstr "グループ化(_P)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -12777,244 +12496,204 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "枠" +msgstr "フレーム(_R)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" -msgstr "整列" +msgstr "整列(_A)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "行数と文字数" +msgstr "グリッド線(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" -msgstr "表示" +msgstr "表示(_V)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9542 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "St_yles" -msgstr "スタイル" +msgstr "スタイル(_Y)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" -msgstr "封筒サイズ(_O)" +msgstr "書式(_O)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9978 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs" msgid "_Paragraph" -msgstr "段落" +msgstr "段落(_P)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10137 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewc" msgid "_View" -msgstr "表示" +msgstr "表示(_V)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3064 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "メニューバー" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "引用" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" -msgstr "メニュー" +msgstr "メニュー(_M)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3986 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "ツール" +msgstr "ツール(_T)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4040 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" -msgstr "ヘルプ" +msgstr "ヘルプ(_H)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4580 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "スタイル" +msgstr "スタイル(_Y)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ormat" -msgstr "封筒サイズ(_O)" +msgstr "書式(_O)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5218 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Paragraph" -msgstr "段落" +msgstr "段落(_P)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" msgstr "挿入(_I)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5685 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb" msgid "Referen_ce" -msgstr "参照" +msgstr "参照(_C)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "プレビュー(_P)" +msgstr "レビュー(_R)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6035 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "表示" +msgstr "表示(_V)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6296 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "図" +msgstr "図形(_G)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "整列" +msgstr "整列(_A)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "色" +msgstr "色(_O)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "行数と文字数" +msgstr "グリッド線(_G)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7333 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "St_yles" -msgstr "スタイル" +msgstr "スタイル(_Y)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" msgid "F_ormat" -msgstr "封筒サイズ(_O)" +msgstr "書式(_O)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7971 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "段落" +msgstr "段落(_P)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8198 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" msgstr "表(_A)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8396 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" -msgstr "行(_O):" +msgstr "行(_O)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" msgid "_Merge" -msgstr "統合" +msgstr "統合(_M)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8825 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt" msgid "Sele_ct" -msgstr "選択" +msgstr "選択(_C)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9054 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" msgid "_Calc" -msgstr "計算" +msgstr "計算(_C)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9282 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet" msgid "Referen_ce" -msgstr "参照" +msgstr "参照(_C)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" -msgstr "言語" +msgstr "言語(_L)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9646 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" -msgstr "プレビュー(_P)" +msgstr "レビュー(_R)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "コメント(_C)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10060 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" msgid "Com_pare" -msgstr "比較" +msgstr "比較(_P)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" -msgstr "表示" +msgstr "表示(_V)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10654 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" @@ -13022,40 +12701,34 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "折り返し" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" msgstr "配置" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11300 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "整列" +msgstr "整列(_A)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" -msgstr "行数と文字数" +msgstr "グリッド線(_G)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "グループ化" +msgstr "グループ化(_P)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -13063,73 +12736,61 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" -msgstr "封筒サイズ(_O)" +msgstr "書式(_O)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12424 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" -msgstr "段落" +msgstr "段落(_P)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12600 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" -msgstr "表示" +msgstr "表示(_V)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "挿入(_I)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" -msgstr "メディア" +msgstr "メディア(_M)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "枠" +msgstr "フレーム(_R):" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" -msgstr "整列" +msgstr "整列(_A)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" -msgstr "行数と文字数" +msgstr "グリッド線(_G)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" -msgstr "表示" +msgstr "表示(_V)" #: notebookbar_groups.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" -msgstr "既定" +msgstr "標準" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "グレースケール" #: notebookbar_groups.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" msgstr "白黒" @@ -13175,22 +12836,19 @@ msgid "+20% Brightness & Contrast" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorred" msgid "Colorize Red" -msgstr "赤色" +msgstr "着色 赤色" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorblue" msgid "Colorize Blue" -msgstr "青色" +msgstr "着色 青色" #: notebookbar_groups.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorgreen" msgid "Colorize Green" -msgstr "緑色" +msgstr "着色 緑色" #: notebookbar_groups.ui:158 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolororange" @@ -13198,94 +12856,79 @@ msgid "Colorize Orange" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "ハイパーリンク" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "脚注" #: notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "文末脚注" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "ブックマーク" #: notebookbar_groups.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" msgid "Cross-Reference" msgstr "相互参照" #: notebookbar_groups.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paradefault" msgid "Default Paragraph" -msgstr "段落の既定値(~P)" +msgstr "段落の既定値" #: notebookbar_groups.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|title" msgid "Title" msgstr "タイトル" #: notebookbar_groups.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" msgstr "見出し 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "見出し 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "見出し 3" #: notebookbar_groups.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|chardefault" msgid "Default Character" -msgstr "文字の既定値(~C)" +msgstr "文字の既定値" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "強調" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "さらに強調" #: notebookbar_groups.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "なし" #: notebookbar_groups.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" -msgstr "既定" +msgstr "標準" #: notebookbar_groups.ui:420 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" @@ -13293,7 +12936,6 @@ msgid "Style 1" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" msgid "Style 2" msgstr "スタイル2" @@ -13309,184 +12951,154 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:471 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuaddup" msgid "Insert Rows Above" msgstr "行を上に挿入" #: notebookbar_groups.ui:480 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuadddown" msgid "Insert Rows Below" msgstr "行を下に挿入" #: notebookbar_groups.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel" msgid "Delete Rows" msgstr "行の削除" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "行の選択" #: notebookbar_groups.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." -msgstr "行の高さ" +msgstr "行の高さ..." #: notebookbar_groups.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "最適な行の高さ" #: notebookbar_groups.ui:537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "列の均等分割" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ファイル" #: notebookbar_groups.ui:889 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" -msgstr "clipboard" +msgstr "クリップボード" #: notebookbar_groups.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" -msgstr "テンプレート" +msgstr "スタイル" #: notebookbar_groups.ui:1448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "テキスト" #: notebookbar_groups.ui:1573 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "リンク" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "シェイプ" #: notebookbar_groups.ui:1722 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "挿入" #: notebookbar_groups.ui:1758 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" -msgstr "テンプレート" +msgstr "スタイル" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "行" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "列" #: notebookbar_groups.ui:2002 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "表" #: notebookbar_groups.ui:2038 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" -msgstr "テンプレート" +msgstr "スタイル" #: notebookbar_groups.ui:2079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "リセット" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "折り返し" #: notebookbar_groups.ui:2143 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" -msgstr "lock" +msgstr "ロック" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "イメージ" #: notebookbar_groups.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "なし" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "左右動的" #: notebookbar_groups.ui:2265 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "両側" #: notebookbar_groups.ui:2274 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "前" #: notebookbar_groups.ui:2283 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "後" #: notebookbar_groups.ui:2292 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "折り返しなし" #: notebookbar_groups.ui:2307 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" -msgstr "輪郭(_C)" +msgstr "輪郭" #: notebookbar_groups.ui:2316 msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" @@ -13494,19 +13106,16 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "輪郭の編集" #: notebookbar_single.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "水平方向の整列" #: notebookbar_single.ui:596 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "インデント" #: notebookbar_single.ui:678 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "インデント" @@ -13936,7 +13545,6 @@ msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old d msgstr "" #: optcompatpage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "optcompatpage|format" msgid "" msgstr "<ユーザー設定>" @@ -14089,7 +13697,7 @@ msgstr "タブとスペース(_N)" #: optformataidspage.ui:450 msgctxt "optformataidspage|fillspace" msgid "_Spaces" -msgstr "" +msgstr "スペース(_S)" #: optformataidspage.ui:480 msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" @@ -14477,7 +14085,6 @@ msgid "Keyboard Handling" msgstr "キーボード操作" #: outlinenumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" msgid "Chapter Numbering" msgstr "章番号" @@ -14675,7 +14282,6 @@ msgid "Aligned at:" msgstr "揃える位置:" #: outlinepositionpage.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|at" msgid "Tab stop at:" msgstr "タブ:" @@ -14696,13 +14302,11 @@ msgid "Default" msgstr "既定" #: pagebreakmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "pagebreakmenu|edit" msgid "Edit Page Break..." -msgstr "改ページの編集" +msgstr "改ページの編集..." #: pagebreakmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "pagebreakmenu|delete" msgid "Delete Page Break" msgstr "改ページの削除" @@ -14850,26 +14454,24 @@ msgstr "普通" #: pageformatpanel.ui:143 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Normal 0.75\"" -msgstr "" +msgstr "標準 0.75インチ" #: pageformatpanel.ui:144 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Normal 1\"" -msgstr "" +msgstr "標準 1インチ" #: pageformatpanel.ui:145 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Normal 1.25\"" -msgstr "" +msgstr "標準 1.25インチ" #: pageformatpanel.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Wide" -msgstr "表示しない" +msgstr "広い" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "左右対称" @@ -14900,100 +14502,84 @@ msgid "Same Content:" msgstr "同じ内容:" #: pagemargincontrol.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|narrow" msgid "Narrow" msgstr "狭い" #: pagemargincontrol.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "標準" #: pagemargincontrol.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|wide" msgid "Wide" -msgstr "表示しない" +msgstr "広い" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "左右対称" #: pagemargincontrol.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|last" msgid "Last Custom Value" msgstr "最後に設定した値" #: pagemargincontrol.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|narrowL" msgid "Narrow" msgstr "狭い" #: pagemargincontrol.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "標準" #: pagemargincontrol.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|wideL" msgid "Wide" -msgstr "表示しない" +msgstr "広い" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "左右対称" #: pagemargincontrol.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|lastL" msgid "Last Custom Value" msgstr "最後に設定した値" #: pagemargincontrol.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label4" msgid "_Top" -msgstr "上(_T):" +msgstr "上(_T)" #: pagemargincontrol.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label5" msgid "_Bottom" -msgstr "下(_B):" +msgstr "下(_B)" #: pagemargincontrol.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" msgid "_Left" -msgstr "左揃え(_L)" +msgstr "左(_L)" #: pagemargincontrol.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel" msgid "I_nner" -msgstr "内側" +msgstr "内側(_N)" #: pagemargincontrol.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel" msgid "_Right" -msgstr "右(_R):" +msgstr "右(_R)" #: pagemargincontrol.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel" msgid "O_uter" -msgstr "外側" +msgstr "外側(_U)" #: pagemargincontrol.ui:410 msgctxt "pagemargincontrol|label1" @@ -15021,13 +14607,11 @@ msgid "More Options" msgstr "詳細オプションを表示" #: pagestylespanel.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "左右" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "左右対称" @@ -15248,31 +14832,26 @@ msgid "Flip" msgstr "反転" #: picturepage.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "回転角度(_A):" #: picturepage.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "picturepage" msgid "0,00" msgstr "0.00" #: picturepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "デフォルトの設定(_S):" #: picturepage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "回転角度" #: picturepage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "回転角度" @@ -15693,121 +15272,101 @@ msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such msgstr "現在のドキュメントで変更は記録されていますが、表示確認はできません。内容が多い文書では、文書の編集に時間がかかります。" #: readonlymenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|openurl" msgid "_Open" -msgstr "開く" +msgstr "開く(_O)" #: readonlymenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|opendoc" msgid "Open in New Window" msgstr "新しいウィンドウで開く" #: readonlymenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "テキストの選択" #: readonlymenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reload" msgid "Re_load" -msgstr "再読み込み" +msgstr "再読み込み(_L)" #: readonlymenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reloadframe" msgid "Reload Frame" msgstr "フレームの再読み込み" #: readonlymenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|html" msgid "HT_ML Source" -msgstr "HTML ソーステキスト" +msgstr "HT_ML ソーステキスト" #: readonlymenu.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|backward" msgid "Backwards" msgstr "戻る" #: readonlymenu.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|forward" msgid "_Forward" -msgstr "進む" +msgstr "進む(_F)" #: readonlymenu.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|savegraphic" msgid "Save Image..." -msgstr "画像の保存..." +msgstr "イメージの保存..." #: readonlymenu.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphictogallery" msgid "Add Image" -msgstr "画像の追加" +msgstr "イメージの追加" #: readonlymenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicaslink" msgid "As Link" msgstr "リンクとして" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" -msgstr "コピー(_C)" +msgstr "コピー" #: readonlymenu.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|savebackground" msgid "Save Background..." msgstr "背景の保存..." #: readonlymenu.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copylink" msgid "Copy _Link" -msgstr "リンクのコピー(~L)" +msgstr "リンクのコピー(_L)" #: readonlymenu.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copygraphic" msgid "Copy _Image" -msgstr "画像のコピー(~I)" +msgstr "イメージのコピー(_I)" #: readonlymenu.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|loadgraphic" msgid "Load Image" -msgstr "画像の読み込み" +msgstr "イメージの読み込み" #: readonlymenu.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|imagesoff" msgid "Image Off" -msgstr "イメージをオフ" +msgstr "イメージのオフ" #: readonlymenu.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|fullscreen" msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "フルスクリーンモードの解除" #: readonlymenu.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "コピー(_C)" @@ -16168,7 +15727,6 @@ msgid "None" msgstr "なし" #: sidebarwrap.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject" msgid "None" msgstr "なし" @@ -16179,7 +15737,6 @@ msgid "Parallel" msgstr "両側" #: sidebarwrap.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" msgid "Parallel" msgstr "両側" @@ -16190,7 +15747,6 @@ msgid "Optimal" msgstr "左右動的" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "左右動的" @@ -16201,7 +15757,6 @@ msgid "Before" msgstr "前" #: sidebarwrap.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgid "Before" msgstr "前" @@ -16212,7 +15767,6 @@ msgid "After" msgstr "後" #: sidebarwrap.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" msgid "After" msgstr "後" @@ -16223,7 +15777,6 @@ msgid "Through" msgstr "折り返しなし" #: sidebarwrap.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject" msgid "Through" msgstr "折り返しなし" @@ -16259,7 +15812,6 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" msgstr "イメージとそれを囲むテキストの間のスペースの設定" #: sidebarwrap.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "カスタム" @@ -16330,19 +15882,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "キー 3" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "キーの種類" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "キーの種類" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "キーの種類" @@ -16378,7 +15927,6 @@ msgid "Character " msgstr "文字" #: sortdialog.ui:641 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." msgstr "選択..." @@ -16404,64 +15952,54 @@ msgid "Setting" msgstr "詳細設定" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "すべて無視する(_G)" #: spellmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "辞書に追加(_A)" #: spellmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "辞書に追加(_A)" #: spellmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|correctmenu" msgid "Always correct _to" -msgstr "常に訂正(~T)" +msgstr "常に訂正(_T)" #: spellmenu.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langselection" msgid "Set Language for Selection" msgstr "選択する言語の設定" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "段落の言語の設定" #: spellmenu.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|accept" msgid "Accept Change" msgstr "変更の承認" #: spellmenu.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|reject" msgid "Reject Change" msgstr "変更の却下" #: spellmenu.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|next" msgid "Next Change" -msgstr "次の変更(~N)" +msgstr "次の変更" #: spellmenu.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|prev" msgid "Previous Change" -msgstr "前のページ" +msgstr "前の変更" #: splittable.ui:7 msgctxt "splittable|SplitTableDialog" @@ -16584,40 +16122,34 @@ msgid "Remaining space:" msgstr "残りのスペース:" #: tablecolumnpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" msgid "Column 2 Width" -msgstr "幅 %1 のカラム" +msgstr "列2の幅" #: tablecolumnpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" msgid "Column 3 Width" -msgstr "幅 %1 のカラム" +msgstr "列3の幅" #: tablecolumnpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" msgid "Column 4 Width" -msgstr "幅 %1 のカラム" +msgstr "列4の幅" #: tablecolumnpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" msgid "Column 5 Width" -msgstr "幅 %1 のカラム" +msgstr "列5の幅" #: tablecolumnpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" msgid "Column 6 Width" -msgstr "幅 %1 のカラム" +msgstr "列6の幅" #: tablecolumnpage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" msgid "Column 1 Width" -msgstr "幅 %1 のカラム" +msgstr "列1の幅" #: tablecolumnpage.ui:370 msgctxt "tablecolumnpage|label26" @@ -16635,7 +16167,6 @@ msgid "The list below shows the contents of: %1" msgstr "以下のリストに %1 のコンテンツを示します。" #: tableproperties.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" msgid "Table Properties" msgstr "テーブルの属性" @@ -16731,10 +16262,9 @@ msgid "Page _number" msgstr "ページ番号(_N)" #: tabletextflowpage.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject" msgid "With Page Style" -msgstr "ページスタイル付き(_Y)" +msgstr "ページスタイル付き" #: tabletextflowpage.ui:275 msgctxt "tabletextflowpage|split" @@ -16867,10 +16397,9 @@ msgid "Position" msgstr "位置" #: templatedialog16.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" -msgstr "オプション" +msgstr "カスタマイズ" #: templatedialog2.ui:8 msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2" @@ -17503,13 +17032,11 @@ msgid "_3:" msgstr "_3:" #: tocentriespage.ui:890 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "昇順" #: tocentriespage.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "降順" @@ -17970,31 +17497,26 @@ msgid "Watermark" msgstr "透かし" #: watermarkdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "テキスト" #: watermarkdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "フォント" #: watermarkdialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" msgstr "角度" #: watermarkdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "透過性" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "色" diff --git a/source/ja/uui/messages.po b/source/ja/uui/messages.po index ea83b4119b1..8bd7e6f2a83 100644 --- a/source/ja/uui/messages.po +++ b/source/ja/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-10 07:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 14:03+0000\n" "Last-Translator: Naruhiko Ogasawara \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512889424.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516024994.000000\n" #: ids.hrc:27 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -283,7 +283,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmiss msgstr "この転送プロトコルを使用すると、%PRODUCTNAME ではファイルが上書きされることがあります。処理を続行しますか?" #: ids.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "The file '$(ARG1)' is corrupt and therefore cannot be opened. %PRODUCTNAME can try to repair the file.\n" @@ -390,7 +389,7 @@ msgid "" "\n" "Before accepting this certificate, you should examine this site's certificate carefully. Are you willing to accept this certificate for the purpose of identifying the Web site $(ARG1)?" msgstr "" -"$(ARG1) サイトの ID を確認できません。\n" +"$(ARG1) サイトの身元を確認できません。\n" "\n" "この証明書を受け入れる前に、このサイトの証明書を慎重に調べるようにしてください。 Web サイト $(ARG1) を識別するために、この証明書を受け入れますか?" @@ -553,13 +552,11 @@ msgid "Document Could Not Be Locked" msgstr "ドキュメントをロックできません" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG" msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location or lack of free disk space." msgstr "%PRODUCTNAME は、ファイルがある場所にロックファイルを生成する権利がないため、ファイルを排他的アクセス用にロックできませんでした。" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "読み取り専用で開く(~R)" @@ -707,7 +704,7 @@ msgstr "パスワードが一致しません。" #: strings.hrc:74 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_TITLE" msgid "Lock file is corrupted" -msgstr "" +msgstr "ロックファイルは壊れています" #: strings.hrc:75 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_MSG" @@ -715,7 +712,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "読み取り専用で開く(~R)" diff --git a/source/ja/vcl/messages.po b/source/ja/vcl/messages.po index f30e22958f8..3fe8d3563a4 100644 --- a/source/ja/vcl/messages.po +++ b/source/ja/vcl/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 02:36+0000\n" +"Last-Translator: baffclan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515983806.000000\n" #. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names #: print.hrc:28 @@ -293,7 +296,7 @@ msgstr "ヘルプ" #: strings.hrc:40 msgctxt "SV_HELPTEXT_SCREENSHOT" msgid "Take and annotate a screenshot" -msgstr "" +msgstr "スクリーンショットを撮り注釈を付ける" #: strings.hrc:41 msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEIN" @@ -435,10 +438,9 @@ msgid "~Next" msgstr "次へ(~N)" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PREV" msgid "~Previous" -msgstr "戻す" +msgstr "戻す(~P)" #: strings.hrc:74 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" @@ -483,7 +485,7 @@ msgstr "接続(~O)" #: strings.hrc:82 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT" msgid "~Screenshot" -msgstr "" +msgstr "スクリーンショット(~S)" #: strings.hrc:84 #, c-format @@ -534,7 +536,7 @@ msgstr "パスワード付きで保存する(~W)" #: strings.hrc:96 msgctxt "STR_FPICKER_GPGENCRYPT" msgid "Encrypt with ~GPG key" -msgstr "" +msgstr "~GPG キーで暗号化する" #: strings.hrc:97 msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS" @@ -657,7 +659,6 @@ msgid "" msgstr "<無視>" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" msgid "Custom" msgstr "カスタム" @@ -670,10 +671,9 @@ msgstr "挿入されたテキストが、このテキストフィールドの最 #: strings.hrc:127 msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS" msgid "CPU threads: " -msgstr "" +msgstr "CPU threads: " #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SV_APP_OSVERSION" msgid "OS: " msgstr "OS:" @@ -681,12 +681,12 @@ msgstr "OS:" #: strings.hrc:129 msgctxt "SV_APP_UIRENDER" msgid "UI render: " -msgstr "" +msgstr "UI render: " #: strings.hrc:130 msgctxt "SV_APP_GL" msgid "GL" -msgstr "" +msgstr "GL" #: strings.hrc:131 msgctxt "SV_APP_DEFAULT" @@ -694,25 +694,21 @@ msgid "default" msgstr "default" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "情報" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "警告" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "エラー" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "確認" @@ -886,46 +882,39 @@ msgid "Please enter your authentication data for server “%s”" msgstr "サーバー \"%s\" の認証データを入力してください" #: editmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "editmenu|undo" msgid "_Undo" -msgstr "元に戻す(~U)" +msgstr "元に戻す(_U)" #: editmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "editmenu|cut" msgid "Cu_t" -msgstr "切り取り" +msgstr "切り取り(_T)" #: editmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "editmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "コピー(_C)" #: editmenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "editmenu|paste" msgid "_Paste" -msgstr "貼り付け(~P)" +msgstr "貼り付け(_P)" #: editmenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "editmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "削除(~D)" +msgstr "削除(_D)" #: editmenu.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "editmenu|selectall" msgid "Select _All" -msgstr "すべて選択" +msgstr "すべて選択(_A)" #: editmenu.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "editmenu|specialchar" msgid "_Special Character..." -msgstr "記号と特殊文字の挿入(~S)..." +msgstr "記号と特殊文字(_S)..." #: errornocontentdialog.ui:8 msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" diff --git a/source/ja/wizards/messages.po b/source/ja/wizards/messages.po index f13a846d1b2..8389b2b92a1 100644 --- a/source/ja/wizards/messages.po +++ b/source/ja/wizards/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-22 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 06:41+0000\n" "Last-Translator: Naruhiko Ogasawara \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513942623.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515825694.000000\n" #: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" @@ -183,13 +183,11 @@ msgid "~Return address in envelope window" msgstr "封筒ウィンドウの返信アドレス(~R)" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "ロゴ(~L)" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "封筒ウィンドウの返信アドレス(~R)" @@ -275,13 +273,11 @@ msgid "Page design" msgstr "ページデザイン" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "ページデザイン" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "ページデザイン" @@ -322,19 +318,16 @@ msgid "Width:" msgstr "幅:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "左マージンまでの間隔(~P):" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "上マージンまでの間隔(~T):" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "高さ:" @@ -515,7 +508,6 @@ msgid "Recipient and sender" msgstr "受取人と差出人" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "フッター" @@ -531,7 +523,6 @@ msgid "Fax Wizard" msgstr "ファックスウィザード" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" @@ -547,13 +538,11 @@ msgid "~Personal Fax" msgstr "個人用ファックス(~P)" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "ロゴ(~L)" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "件名(~U)" @@ -564,19 +553,16 @@ msgid "S~alutation" msgstr "挨拶文(~A)" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "結びの挨拶(~C)" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "フッター(~F)" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "返信アドレス用のユーザーデータを使用(~U)" @@ -602,13 +588,11 @@ msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "このファックステンプレートを手作業で変更(~M)" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "ページデザイン" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "ページデザイン" @@ -619,31 +603,26 @@ msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be msgstr "このウィザードがファックステンプレートの作成を支援します。必要なときはいつでも、テンプレートを使用してファックスを作成できます。" #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "返信住所" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "名前:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "市町村名:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "郵便番号/州名/都道府県名:" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "フッター" @@ -664,7 +643,6 @@ msgid "Template Name:" msgstr "テンプレート名:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "場所およびファイル名:" @@ -700,13 +678,11 @@ msgid "Choose a name and save the template" msgstr "名前を指定し、テンプレートを保存します" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "2 ページ目以降のページだけに入れる(~O)" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "ページ番号を入れる(~I)" @@ -727,19 +703,16 @@ msgid "Fax Number:" msgstr "ファックス番号:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "宛先住所としてプレースホルダーを使用(~R)" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "差し込み印刷にアドレスデータベースを使用(~M)" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "新しい返信アドレス(~N)" @@ -785,7 +758,6 @@ msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "転送エラーが起きたら知らせてください。" #: strings.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "ビン" @@ -796,7 +768,6 @@ msgid "Lines" msgstr "線" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "海" @@ -882,7 +853,6 @@ msgid "Love" msgstr "ではまた" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "ページデザイン" @@ -898,13 +868,11 @@ msgid "Sender and Recipient" msgstr "送信者と受信者" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "フッター" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "名前と場所" @@ -920,19 +888,16 @@ msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "この議事録テンプレートを手動で変更(~M)" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "テンプレート名:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "場所およびファイル名:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "次に何を実行しますか?" @@ -963,7 +928,6 @@ msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "議事録テンプレートに追加する名前を選択してください" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "名前を指定し、テンプレートを保存します" @@ -984,7 +948,6 @@ msgid "Time:" msgstr "時刻:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "名前:" @@ -1150,7 +1113,6 @@ msgid "Click to replace this text" msgstr "クリックするとこのテキストが置換されます" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "ページデザイン" @@ -1176,7 +1138,6 @@ msgid "Agenda items" msgstr "議事録の項目" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "名前と場所" @@ -1187,67 +1148,56 @@ msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "議事録テンプレートを開くときに予期しないエラーが発生しました。" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "会議の種類" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "持ち物" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "参考資料" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "ノート" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "発議者" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "議長" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "出席者" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "タイムキーパー" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "司会者" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "オブザーバー" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "施設担当者" @@ -1273,19 +1223,16 @@ msgid "Move down" msgstr "下へ移動" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "日付:" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "時刻:" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "場所:" @@ -1306,13 +1253,11 @@ msgid "Topic" msgstr "議題" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "担当者" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "時刻" @@ -1368,7 +1313,6 @@ msgid "Colorful" msgstr "カラフル" #: strings.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "エレガント" @@ -1384,7 +1328,6 @@ msgid "Grey" msgstr "グレー" #: strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "モダン" diff --git a/source/ja/wizards/source/resources.po b/source/ja/wizards/source/resources.po index 6355163deaf..1e638428927 100644 --- a/source/ja/wizards/source/resources.po +++ b/source/ja/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-11 11:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 07:21+0000\n" "Last-Translator: Naruhiko Ogasawara \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" @@ -13,11 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512993529.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515828073.000000\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "ディレクトリ '%1' を作成できませんでした。
ディレクトリの作成に必要なディスク容量が足りない可能性があります。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "文書ドキュメントを作成できませんでした。
'PRODUCTNAME Writer' モジュールがインストールされているかどうか確認してください。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -44,7 +41,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "表計算ドキュメントを作成できませんでした。
'PRODUCTNAME Calc' モジュールがインストールされているかどうか確認してください。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -53,7 +49,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "プレゼンテーションを作成できませんでした。
'PRODUCTNAME Impress' モジュールがインストールされているかどうか確認してください。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -62,7 +57,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "図形描画を作成できませんでした。
'PRODUCTNAME Draw' モジュールがインストールされているかどうか確認してください。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -71,7 +65,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "数式を作成できませんでした。
'PRODUCTNAME Math' モジュールがインストールされているかどうか確認してください。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -80,7 +73,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "必要なファイルが見つかりません。
%PRODUCTNAME セットアップを起動し、「修復」を選択してください。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -89,7 +81,6 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr "ファイル「」がすでに存在します。

既存のファイルを上書きしますか?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -98,7 +89,6 @@ msgid "Yes" msgstr "はい" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -107,7 +97,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "すべて「はい」" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -116,7 +105,6 @@ msgid "No" msgstr "いいえ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -125,7 +113,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" @@ -134,7 +121,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "完了(~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -143,7 +129,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< 戻る(~B)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -152,7 +137,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "次へ(~N) >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -161,7 +145,6 @@ msgid "~Help" msgstr "ヘルプ(~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -170,7 +153,6 @@ msgid "Steps" msgstr "ステップ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -179,7 +161,6 @@ msgid "Close" msgstr "閉じる" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -188,7 +169,6 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -197,7 +177,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "そのファイルはすでに存在します。それを上書きしてよろしいですか?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -206,19 +185,14 @@ msgid "Template created via on ." msgstr "このテンプレートは、 で作成されました。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_21\n" "property.text" msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again." -msgstr "" -"重要なファイルが見つからないため、ウィザードを実行できません。\n" -"「ツール」→「オプション」→「%PRODUCTNAME」→「パス」をクリックし、「標準」ボタンをクリックして、標準のパス設定に戻します。\n" -"その後、ウィザードを再実行してください。" +msgstr "重要なファイルが見つからないため、ウィザードを実行できません。\\n「ツール」→「オプション」→「%PRODUCTNAME」→「パス」をクリックし、「標準」ボタンをクリックして、標準のパス設定に戻します。\\nその後、ウィザードを再実行してください。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -227,7 +201,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "レポートウィザード" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -236,7 +209,6 @@ msgid "~Table" msgstr "表(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -245,7 +217,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "列(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -254,7 +225,6 @@ msgid "Report_" msgstr "レポート_" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -263,7 +233,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- 指定なし -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -272,7 +241,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "レポートのフィールド(~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -281,7 +249,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "グループ化" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -290,7 +257,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "並べ替えオプション" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -299,7 +265,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "レイアウトの選択" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -308,7 +273,6 @@ msgid "Create report" msgstr "レポートの作成" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -317,7 +281,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "データのレイアウト" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -326,7 +289,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "ヘッダーとフッターのレイアウト" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -335,7 +297,6 @@ msgid "Fields" msgstr "フィールド" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -344,7 +305,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "並べ替え基準(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -353,7 +313,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "次の並べ替え基準(~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -362,7 +321,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "方向" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -371,7 +329,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "縦書き" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -380,7 +337,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "横書き" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -389,7 +345,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "どのフィールドをレポートに含めますか?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -398,7 +353,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "グルーピングレベルを追加しますか?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -407,7 +361,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "どのフィールドを基準にしてデータを並べ替えますか?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -416,7 +369,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "レポートの外観をどのようにしますか?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -425,7 +377,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "今後の処理を指定してください" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -434,7 +385,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "レポートのタイトル" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -443,7 +393,6 @@ msgid "Display report" msgstr "レポートを表示する" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -452,7 +401,6 @@ msgid "Create report" msgstr "レポートの作成" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" @@ -461,7 +409,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "昇順" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_37\n" @@ -470,7 +417,6 @@ msgid "Descending" msgstr "降順" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -479,7 +425,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "自動レポート(~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -488,7 +433,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "レポートをただちに作成する(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -497,7 +441,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "レポートレイアウトの変更(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -506,7 +449,6 @@ msgid "Static report" msgstr "スタティックなレポート" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -515,7 +457,6 @@ msgid "Save as" msgstr "名前を付けて保存" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -524,7 +465,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "分類" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -533,7 +473,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "次の並べ替え基準(~Y)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -542,7 +481,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "次の並べ替え基準(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -551,7 +489,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "昇順(~E)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -560,7 +497,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "昇順(~I)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -569,7 +505,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "昇順(~G)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -578,7 +513,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "降順(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -587,7 +521,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "降順(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -596,7 +529,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "降順(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -605,7 +537,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "バイナリフィールドは、レポートでは表示できません。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -614,7 +545,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "テーブル '' はありません。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -623,7 +553,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "レポートを作成しています..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -632,7 +561,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "挿入したレコードの数: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -641,7 +569,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "フォーム '' はありません。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -650,7 +577,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
'' を使ったクエリーは、
実行できませんでした。
データソースを確認してください。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -659,7 +585,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "フォーム '' にある次の隠しコントロールは読み取れませんでした。''" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -668,7 +593,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "データをインポートしています..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -677,7 +601,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "ラベル付けフィールド" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -686,7 +609,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "フィールドのラベル付け方法を選択してください。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -695,7 +617,6 @@ msgid "Label" msgstr "ラベル" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -704,7 +625,6 @@ msgid "Field" msgstr "フィールド" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -713,7 +633,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "ウィザードでエラーが発生しました。
テンプレート '%PATH' にエラーがある可能性があります。
必要なセクションまたは表が存在しないか、別の名前で保存されています。
詳細については、ヘルプを参照してください。
別のテンプレートを選択してください。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -722,7 +641,6 @@ msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "テーブルに無効なユーザーフィールドが存在します。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_74\n" @@ -731,7 +649,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "並べ替えの基準として、'' が 2 回選択されています。基準を選択できるのは 1 回だけです。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -740,7 +657,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "注意: レポートを作成するときには、ダミーテキストがデータベースからのデータで置換されます。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -749,7 +665,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "レポート '%REPORTNAME' はすでにデータベースに存在します。別の名前を割り当ててください。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -758,7 +673,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "レポートを作成した後、どのように作業を進めますか?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -767,7 +681,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "どのような種類のレポートを作成しますか?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -776,7 +689,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "表形式" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -785,7 +697,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "欄、1 列" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -794,7 +705,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "欄、2 列" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -803,7 +713,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "欄、3 列" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -812,7 +721,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "ブロックで、ラベル書きは左に" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -821,7 +729,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "ブロックで、ラベル書きは上に" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -830,7 +737,6 @@ msgid "Title:" msgstr "タイトル:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -839,7 +745,6 @@ msgid "Author:" msgstr "作成者:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -848,7 +753,6 @@ msgid "Date:" msgstr "日付:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -857,16 +761,14 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "#count# ページ中の #page# ページ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" "property.text" msgid "Page number:" -msgstr "ページ番号: " +msgstr "ページ番号:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -875,7 +777,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "ページ総数:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -884,7 +785,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "有効なレポートテンプレートは見つかりませんでした。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -893,7 +793,6 @@ msgid "Page:" msgstr "ページ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_94\n" @@ -902,7 +801,6 @@ msgid "Align Left - Border" msgstr "左寄せ - ボーダー" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_95\n" @@ -911,7 +809,6 @@ msgid "Align Left - Compact" msgstr "左寄せ - コンパクト" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_96\n" @@ -920,7 +817,6 @@ msgid "Align Left - Elegant" msgstr "左寄せ - エレガント" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_97\n" @@ -929,7 +825,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "左寄せ - 強調表示" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_98\n" @@ -938,7 +833,6 @@ msgid "Align Left - Modern" msgstr "左寄せ - モダン" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_99\n" @@ -947,7 +841,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "左寄せ - 赤と青" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" @@ -956,7 +849,6 @@ msgid "Default" msgstr "標準" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_101\n" @@ -965,7 +857,6 @@ msgid "Outline - Borders" msgstr "アウトライン - ボーダー" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_102\n" @@ -974,7 +865,6 @@ msgid "Outline - Compact" msgstr "アウトライン - コンパクト" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_103\n" @@ -983,7 +873,6 @@ msgid "Outline - Elegant" msgstr "アウトライン - エレガント" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_104\n" @@ -992,7 +881,6 @@ msgid "Outline - Highlighted" msgstr "アウトライン - 強調表示" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_105\n" @@ -1001,7 +889,6 @@ msgid "Outline - Modern" msgstr "アウトライン - モダン" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_106\n" @@ -1010,7 +897,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "アウトライン - 赤と青" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_107\n" @@ -1019,7 +905,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "インデントされたアウトライン - ボーダー" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_108\n" @@ -1028,7 +913,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "インデントされたアウトライン - コンパクト" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_109\n" @@ -1037,7 +921,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "インデントされたアウトライン - エレガント" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_110\n" @@ -1046,7 +929,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "インデントされたアウトライン - 強調表示" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_111\n" @@ -1055,7 +937,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "インデントされたアウトライン - モダン" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_112\n" @@ -1064,7 +945,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "インデントされたアウトライン - 赤と青" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" @@ -1073,7 +953,6 @@ msgid "Bubbles" msgstr "バブル" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_114\n" @@ -1082,7 +961,6 @@ msgid "Cinema" msgstr "シネマ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_115\n" @@ -1091,7 +969,6 @@ msgid "Controlling" msgstr "コントロール" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" @@ -1100,7 +977,6 @@ msgid "Default" msgstr "標準" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1109,7 +985,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "下書き" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1118,7 +993,6 @@ msgid "Finances" msgstr "ファイナンス" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" @@ -1127,7 +1001,6 @@ msgid "Flipchart" msgstr "フリップチャート" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_120\n" @@ -1136,7 +1009,6 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "企業ロゴつきの正式型" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" @@ -1145,7 +1017,6 @@ msgid "Generic" msgstr "一般" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_122\n" @@ -1154,7 +1025,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "世界地図" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1163,7 +1033,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "完了(~R)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1172,7 +1041,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "キャンセル(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1181,7 +1049,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< 戻る(~B)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1190,7 +1057,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "次へ(~N) >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1199,7 +1065,6 @@ msgid "~Database" msgstr "データベース(~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1208,7 +1073,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "テーブル名(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1225,13 +1089,12 @@ msgid "No database has been installed. At least one database is required before msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_9\n" "property.text" msgid "The database does not contain any tables." -msgstr "データベースには、\"#\" という名前のテーブルがありません。" +msgstr "データベースにテーブルがありません。" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1266,7 +1129,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1275,7 +1137,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "データベースへの接続はできませんでした。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1284,7 +1145,6 @@ msgid "~Help" msgstr "ヘルプ(~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1293,7 +1153,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "中止(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1302,7 +1161,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "ドキュメントは保存できませんでした。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1311,7 +1169,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "ウィザードの終了" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1320,7 +1177,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "データソースに接続中..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1329,7 +1185,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "データソースへ接続できませんでした。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1338,7 +1193,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "入力したファイルのパスは無効です。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1347,7 +1201,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "データソースを選択してください。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1356,7 +1209,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "テーブルまたはクエリーを選択してください。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1365,7 +1217,6 @@ msgid "Add field" msgstr "フィールドの追加" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1374,7 +1225,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "フィールドの削除" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1383,7 +1233,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "すべてのフィールドを追加" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1392,7 +1241,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "すべてのフィールドを削除" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1401,7 +1249,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "フィールドを上へ移動" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1410,7 +1257,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "フィールドを下へ移動" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1419,7 +1265,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "'%NAME' からフィールド名を取得できません。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1428,7 +1273,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "クエリーウィザード" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1437,7 +1281,6 @@ msgid "Query" msgstr "クエリー" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1446,7 +1289,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "クエリーウィザード" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1455,7 +1297,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "テーブル(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1464,7 +1305,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "利用できるフィールド(~V)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1473,7 +1313,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "クエリーの名前(~O)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1482,7 +1321,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "クエリーを表示(~Q)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1491,7 +1329,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "クエリーを変更(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1500,7 +1337,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "クエリーを作成した後、どのように作業を進めますか?(~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1509,7 +1345,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "次のすべてに一致する(~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1518,7 +1353,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "次のいずれかに一致する(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1527,7 +1361,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "詳細クエリー (クエリーのすべてのレコードを表示)(~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1536,7 +1369,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "サマリークエリー (集計関数の結果のみを表示)(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1545,7 +1377,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "集計関数" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1554,7 +1385,6 @@ msgid "Fields" msgstr "フィールド" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1563,7 +1393,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "グループ化の基準(~G)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1572,7 +1401,6 @@ msgid "Field" msgstr "フィールド" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1581,7 +1409,6 @@ msgid "Alias" msgstr "エイリアス" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_21\n" @@ -1590,7 +1417,6 @@ msgid "Table:" msgstr "表:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_22\n" @@ -1599,7 +1425,6 @@ msgid "Query:" msgstr "クエリー:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1608,7 +1433,6 @@ msgid "Condition" msgstr "条件" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1617,7 +1441,6 @@ msgid "Value" msgstr "値" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1626,7 +1449,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "次のものに等しい" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1635,7 +1457,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "次のものに等しくない" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1644,7 +1465,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "次のものよりも小さい" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1653,7 +1473,6 @@ msgid "is greater than" msgstr "次のものよりも大きい" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_30\n" @@ -1662,7 +1481,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "次のもの以下である" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1671,7 +1489,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "次のもの以上である" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1680,7 +1497,6 @@ msgid "like" msgstr "like" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1689,7 +1505,6 @@ msgid "not like" msgstr "not like" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1698,7 +1513,6 @@ msgid "is null" msgstr "null である" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1707,25 +1521,22 @@ msgid "is not null" msgstr "null でない" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" "property.text" msgid "true" -msgstr "真|なりたつ|true" +msgstr "真" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" "property.text" msgid "false" -msgstr "偽|なりたたない|false" +msgstr "偽" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1734,16 +1545,14 @@ msgid "and" msgstr "および" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" "property.text" msgid "or" -msgstr "or" +msgstr "または" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1752,7 +1561,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "次の合計を取得" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1761,7 +1569,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "次の平均を取得" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1770,7 +1577,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "次の最小を取得" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1779,7 +1585,6 @@ msgid "get the maximum of" msgstr "次の最大を取得" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_44\n" @@ -1788,7 +1593,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "次の個数を取得" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1797,7 +1601,6 @@ msgid "(none)" msgstr "(なし)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_50\n" @@ -1806,7 +1609,6 @@ msgid "Fie~lds in the Query:" msgstr "クエリー内のフィールド(~L):" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_51\n" @@ -1815,7 +1617,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "並べ替え順序:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1824,7 +1625,6 @@ msgid "No sorting fields were assigned." msgstr "並べ替えフィールドが割り当てられていません。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_53\n" @@ -1833,7 +1633,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "検索条件:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1842,7 +1641,6 @@ msgid "No conditions were assigned." msgstr "条件が割り当てられていません。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_55\n" @@ -1851,7 +1649,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "集計関数:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1860,7 +1657,6 @@ msgid "No aggregate functions were assigned." msgstr "集約関数が割り当てられていません。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_57\n" @@ -1869,7 +1665,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "グループ化:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1878,7 +1673,6 @@ msgid "No Groups were assigned." msgstr "グループが割り当てられていません。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_59\n" @@ -1887,7 +1681,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "グループ化条件: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1896,7 +1689,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "グループ化条件が割り当てられていません。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1905,7 +1697,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "クエリーフィールド (列) の選択" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1914,7 +1705,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "並べ替え順の選択" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1923,7 +1713,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "検索条件の選択" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1932,7 +1721,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "クエリーの種類の選択" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1941,7 +1729,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "グループの選択" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1950,7 +1737,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "グループ化条件の選択" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1959,7 +1745,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "必要に応じてエイリアスを割り当てる" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1968,7 +1753,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "概要を確認して、継続方法を決定してください" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1977,7 +1761,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "フィールドの選択" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1986,7 +1769,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "並べ替え順序" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1995,7 +1777,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "検索条件" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -2004,7 +1785,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "詳細または概要" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -2013,7 +1793,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "グループ化" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -2022,7 +1801,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "グループ化の条件" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2031,7 +1809,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "エイリアス" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -2040,7 +1817,6 @@ msgid "Overview" msgstr "目次" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2049,7 +1825,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "グループでは、集計関数が割り当てられていないフィールドを使用する必要があります。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2058,7 +1833,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "条件 ' ' が 2 回選択されています。各条件を選択できるのは 1 回だけです。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2115,7 +1889,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2124,7 +1897,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "フォームウィザード" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2133,29 +1905,22 @@ msgid "Fields in ~the form" msgstr "フォーム内のフィールド(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_2\n" "property.text" msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images." -msgstr "" -"バイナリフィールドは、画面左側のリストから随時選択できます。\n" -"これらのフィールドは、イメージがある場合はイメージとして表示されます。" +msgstr "バイナリフィールドは、画面左側のリストから随時選択できます。\\nこれらのフィールドは、イメージがある場合はイメージとして表示されます。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_3\n" "property.text" msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." -msgstr "" -"別のフォームに挿入されるフォームを「サブフォーム」と呼びます。\n" -"サブフォームを使って、1対多の関係になっている表またはクエリーのデータを表示することができます。" +msgstr "別のフォームに挿入されるフォームを「サブフォーム」と呼びます。\\nサブフォームを使って、1対多の関係になっている表またはクエリーのデータを表示することができます。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2164,7 +1929,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "サブフォームの追加(~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2173,7 +1937,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "既存のリレーションに基づいたサブフォーム(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2182,7 +1945,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "テーブルまたはクエリー" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2191,7 +1953,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "フィールドの手動選択に基づいたサブフォーム(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2200,7 +1961,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "追加するリレーションを入力してください?(~W)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2209,7 +1969,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "サブフォーム内のフィールド(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2218,7 +1977,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "使用可能なフィールド(~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2227,18 +1985,14 @@ msgid "Fields in form" msgstr "フォームのフィールド" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_19\n" "property.text" msgid "The join '' and '' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once." -msgstr "" -"'' と '' の結合が 2 回選択されています。\n" -"結合は 1 回しか選択できません。" +msgstr "'' と '' の結合が 2 回選択されています。\\n結合は 1 回しか選択できません。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2247,7 +2001,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "最初に結合されたサブフォームフィールド(~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2256,7 +2009,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "2 番目に結合されたサブフォームフィールド(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2265,7 +2017,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "3 番目に結合されたサブフォームフィールド(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2274,7 +2025,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "4 番目に結合されたサブフォームフィールド(~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2283,7 +2033,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "最初に結合された標準フォームフィールド(~I)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2292,7 +2041,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "2 番目に結合された標準フォームフィールド(~E)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2301,7 +2049,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "3 番目に結合された標準フォームフィールド(~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2310,7 +2057,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "4 番目に結合された標準フォームフィールド(~O)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2319,7 +2065,6 @@ msgid "Field border" msgstr "フィールド枠" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2328,7 +2073,6 @@ msgid "No border" msgstr "境界なし" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2337,7 +2081,6 @@ msgid "3D look" msgstr "3D ルック" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2346,7 +2089,6 @@ msgid "Flat" msgstr "平ら" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2355,7 +2097,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "ラベルの位置" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2364,7 +2105,6 @@ msgid "Align left" msgstr "左揃え" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2373,7 +2113,6 @@ msgid "Align right" msgstr "右揃え" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2382,7 +2121,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "データベースフィールドの整列" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2391,7 +2129,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "欄で、ラベル書きは左に" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2400,7 +2137,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "欄で、ラベル書きは上に" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2409,7 +2145,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "ブロックで、ラベル書きは左に" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2418,7 +2153,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "ブロックで、ラベル書きは上に" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2427,7 +2161,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "データ表として" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2436,7 +2169,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "メインフォームの整列" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2445,7 +2177,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "サブフォームの整列" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2454,7 +2185,6 @@ msgid "The form is to be ~used for entering new data only." msgstr "新規データを入力するための専用フォームです(~U)。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_45\n" @@ -2463,7 +2193,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "既存のデータは表示されません" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2472,7 +2201,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "フォームにはすべてのデータが表示されます(~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2481,7 +2209,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "既存のデータを変更することはできません(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2490,7 +2217,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "既存のデータを削除することはできません(~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2499,7 +2225,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "新規データを追加することはできません(~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2508,7 +2233,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "フォーム名(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2517,7 +2241,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "フォームの作成後の処理を指定してください。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2526,7 +2249,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "フォームを使用(~W)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2535,7 +2257,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "フォームの変更(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2544,7 +2265,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "ページスタイル(~P)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2553,7 +2273,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "フィールドの選択" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2562,7 +2281,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "サブフォームの設定" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2571,7 +2289,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "サブフォームフィールドの追加" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2580,7 +2297,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "フィールドの結合" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2589,7 +2305,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "コントロールの整列" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2598,7 +2313,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "データエントリーの設定" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2607,7 +2321,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "スタイルの適用" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2616,7 +2329,6 @@ msgid "Set name" msgstr "名前の設定" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2625,7 +2337,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(日付)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2634,7 +2345,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(時刻)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2643,7 +2353,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "フォームのフィールドを選択" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2652,7 +2361,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "サブフォームを設定するかどうかを決定" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2661,7 +2369,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "サブフォームのフィールドを選択" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2670,7 +2377,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "フォームの結合を選択" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2679,7 +2385,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "フォーム上のコントロールを整列" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2688,7 +2393,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "データ入力モードを選択" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2697,7 +2401,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "フォームのスタイルを適用" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2706,18 +2409,14 @@ msgid "Set the name of the form" msgstr "フォーム名の設定" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_98\n" "property.text" msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." -msgstr "" -"'%FORMNAME' というフォーム名はすでに使われています。\n" -"別の名前を選択してください。" +msgstr "'%FORMNAME' というフォーム名はすでに使われています。\\n別の名前を選択してください。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2726,7 +2425,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "テーブルウィザード" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2735,7 +2433,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "フィールドの選択" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2744,7 +2441,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "種類と書式の設定" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2753,7 +2449,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "プライマリキーの設定" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2762,7 +2457,6 @@ msgid "Create table" msgstr "表の作成" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2771,7 +2465,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "テーブルのフィールドを選択" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2780,7 +2473,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "フィールドの種類と書式の設定" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2789,7 +2481,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "プライマリキーの設定" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2798,7 +2489,6 @@ msgid "Create table" msgstr "表の作成" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2807,7 +2497,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "このウィザードでは、データベーステーブルを作成できます。テーブルのカテゴリーとサンプルテーブルを選択し、テーブルに追加するフィールドを選択します。サンプルテーブルを複数選択し、複数のフィールドを追加することもできます。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2816,7 +2505,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "カテゴリー(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2825,7 +2513,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "社用(~U)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2834,7 +2521,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "個人用(~E)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2843,7 +2529,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "サンプルテーブル(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2852,7 +2537,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "利用できるフィールド(~V)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2877,7 +2561,6 @@ msgid "-" msgstr "-" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2886,7 +2569,6 @@ msgid "Field name" msgstr "フィールド名" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2895,7 +2577,6 @@ msgid "Field type" msgstr "フィールドの種類" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2904,7 +2585,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "選択されたフィールド(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2913,7 +2593,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "プライマリキーは、データベーステーブル内の各レコードを一意に識別します。これにより、複数のテーブルに含まれる情報を簡単にリンクできます。プライマリキーは、各テーブルで使用することをお勧めします。プライマリキーを使用しないと、このテーブルにデータを入力できません。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2922,7 +2601,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "プライマリキーの作成(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2931,7 +2609,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "プライマリキーを自動的に追加(~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2940,7 +2617,6 @@ msgid "~Use an existing field as a primary key" msgstr "既存のフィールドをプライマリキーとして使用(~U)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_30\n" @@ -2949,7 +2625,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "プライマリキーを複数のフィールドの組み合わせとして定義(~R)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2958,7 +2633,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "フィールド名(~I)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2967,7 +2641,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "プライマリキーフィールド(~P)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2976,7 +2649,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "自動設定値(~V)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2985,7 +2657,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "テーブルの名前を入力してください。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2994,7 +2665,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "テーブルの作成に必要なすべての情報が入力されました。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -3003,7 +2673,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "次に何を実行しますか?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -3012,7 +2681,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "テーブルデザインの変更" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -3021,7 +2689,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "ただちにデータを挿入" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3030,7 +2697,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "このテーブルに基づいてフォームを作成(~R)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3039,7 +2705,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "作成した表を開くことができません。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3048,7 +2713,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "表の名前 '%TABLENAME' に、データベースでサポートされない文字 ('%SPECIALCHAR') が含まれています。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3057,7 +2721,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "フィールド名 '%FIELDNAME' に、データベースでサポートされない文字 ('%SPECIALCHAR') が含まれています。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3066,7 +2729,6 @@ msgid "Field" msgstr "フィールド" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3075,7 +2737,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "MyTable" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3084,7 +2745,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "フィールドの追加" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3093,7 +2753,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "選択したフィールドを削除" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3102,18 +2761,14 @@ msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number msgstr "データベーステーブルのフィールドで許される %COUNT の最大数を超えるため、フィールドを挿入できません。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_48\n" "property.text" msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." -msgstr "" -"名前 '%TABLENAME' はすでに存在しています。\n" -"別の名前を入力してください。" +msgstr "名前 '%TABLENAME' はすでに存在しています。\\n別の名前を入力してください。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3122,16 +2777,14 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "テーブルのカタログ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" "property.text" msgid "Schema of the table" -msgstr "テーブルのスキーマ" +msgstr "テーブルのカタログ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3140,7 +2793,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "フィールド '%FIELDNAME' はすでに存在しています。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3149,7 +2801,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "キャンセル(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -3158,7 +2809,6 @@ msgid "~Help" msgstr "ヘルプ(~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3167,7 +2817,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< 戻る(~B)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3176,7 +2825,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "変換(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3185,7 +2833,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "注意: 外部参照する為替相場と数式の通貨換算ファクタは変換できません。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3194,7 +2841,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "前もってすべてのシートの保護を解除しておきます。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3203,16 +2849,14 @@ msgid "Currencies:" msgstr "通貨:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_7\n" "property.text" msgid "C~ontinue >" -msgstr "次へ(~O) >>" +msgstr "次へ(~O) >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3221,7 +2865,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "閉じる(~L)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3230,7 +2873,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "すべてのドキュメント(~E)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3239,7 +2881,6 @@ msgid "Selection" msgstr "選択範囲" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3248,7 +2889,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "セルスタイル(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3257,7 +2897,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "現在のシートの通貨セル(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3266,7 +2905,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "全ドキュメントの通貨セル(~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3275,7 +2913,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "選択した範囲(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3284,7 +2921,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "セルスタイルの選択" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3293,7 +2929,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "通貨セルの選択" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3302,7 +2937,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "通貨範囲:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3311,7 +2945,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "テンプレート:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3320,7 +2953,6 @@ msgid "Extent" msgstr "範囲" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3329,7 +2961,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "1つの %PRODUCTNAME ドキュメント(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3338,7 +2969,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "すべてのディレクトリ(~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3347,7 +2977,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "ソース ドキュメント:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3356,7 +2985,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "ソース ディレクトリ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3365,7 +2993,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "サブフォルダーも含む(~I)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3374,7 +3001,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "ターゲット ディレクトリ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3383,7 +3009,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "一時的に確認なしでシートの保護を解除" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3392,16 +3017,14 @@ msgid "Also convert fields and tables in text documents" msgstr "文書ドキュメントのフィールドと表も変換" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_0\n" "property.text" msgid "Conversion status:" -msgstr "変換ステータス: " +msgstr "変換ステータス:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3410,7 +3033,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "セルスタイルの変換ステータス:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3419,7 +3041,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "換算する範囲の登録: %2TotPageCount%2 のシート %1Number%1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3428,7 +3049,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "換算する範囲の登録..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3437,7 +3057,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "それぞれのシートが再び保護されます..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3446,7 +3065,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "通貨単位を次のセルスタイルに変換..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" @@ -3455,7 +3073,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "完了(~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3464,7 +3081,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "ディレクトリを選択します。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3473,7 +3089,6 @@ msgid "Select file" msgstr "ファイルを選択します。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3482,7 +3097,6 @@ msgid "Select target directory" msgstr "ターゲットディレクトリを選択します。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_4\n" @@ -3491,7 +3105,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "ありません" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3500,7 +3113,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "ユーロ通貨換算" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3509,7 +3121,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "すべての表の保護を一時的に解除しますか?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3518,7 +3129,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "表 %1TableName%1 の保護を解除するためのパスワード" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3527,7 +3137,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "パスワードが正しくありません!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3536,7 +3145,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "保護されたシート" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3545,7 +3153,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "警告!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3554,7 +3161,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "シートの保護は解除できません。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3563,7 +3169,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "シートの保護は解除できません。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3572,7 +3177,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "保護された表を含むドキュメントではセルスタイルが変更できないため、ウィザードはこのドキュメントを編集できません。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3581,7 +3185,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "そうでない場合はユーロ通貨換算でドキュメントの編集ができませんので注意してください!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3590,7 +3193,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "最初に換算する通貨を選択してください!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3599,7 +3201,6 @@ msgid "Password:" msgstr "パスワード:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3608,7 +3209,6 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3617,7 +3217,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3626,7 +3225,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "編集する %PRODUCTNAME Calc ドキュメントを選択してください!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3635,7 +3233,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' はディレクトリではありません!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3644,7 +3241,6 @@ msgid "Document is read-only!" msgstr "ドキュメントは読み取り専用です!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_22\n" @@ -3653,7 +3249,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "ファイル '<1>' はすでにあります。上書きしますか?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_23\n" @@ -3662,7 +3257,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "変換をここで中断しますか?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3671,7 +3265,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "ウィザードを中止" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3680,7 +3273,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "ポルトガル・エスクード" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3689,7 +3281,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "オランダ・ギルダー" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3698,7 +3289,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "フランス・フラン" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3707,7 +3297,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "スペイン・ペセタ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3716,7 +3305,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "イタリア・リラ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3725,7 +3313,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "ドイツ・マルク" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3734,7 +3321,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "ベルギー・フラン" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3743,7 +3329,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "アイルランド・ポンド" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3752,7 +3337,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "ルクセンブルク・フラン" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3761,7 +3345,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "オーストリア・シリング" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3770,7 +3353,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "フィンランド・マルッカ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3779,7 +3361,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "ギリシャ・ドラクマ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3788,7 +3369,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "スロベニア・トラール" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3797,7 +3377,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "キプロス・ポンド" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3806,7 +3385,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "マルタ・リラ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3815,7 +3393,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "スロバキア・クローナ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3824,7 +3401,6 @@ msgid "Estonian Kroon" msgstr "エストニア・クローン" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_17\n" @@ -3833,7 +3409,6 @@ msgid "Latvian Lats" msgstr "ラトビア・ラッツ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_18\n" @@ -3842,7 +3417,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "リトアニア・リタス" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3851,7 +3425,6 @@ msgid "Progress" msgstr "進捗状況" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3860,7 +3433,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "関連するドキュメントをまとめる..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3869,7 +3441,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "ドキュメントの変換..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3878,7 +3449,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "設定:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3887,7 +3457,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "常にシートの保護を解除" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3896,7 +3465,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "テーマの選択" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3905,7 +3473,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "現在のドキュメントをクリップボードに保存するときにエラーが発生しました。次のアクションは元に戻せません。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3914,7 +3481,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "キャンセル(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3923,7 +3489,6 @@ msgid "~OK" msgstr "~OK" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3932,7 +3497,6 @@ msgid "(Standard)" msgstr "(標準)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_1\n" @@ -3941,7 +3505,6 @@ msgid "Autumn Leaves" msgstr "秋の木の葉" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_2\n" @@ -3950,7 +3513,6 @@ msgid "Be" msgstr "Be" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3959,7 +3521,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "白黒" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_4\n" @@ -3968,7 +3529,6 @@ msgid "Blackberry Bush" msgstr "ブラックベリーの茂み" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_5\n" @@ -3977,7 +3537,6 @@ msgid "Blue Jeans" msgstr "ブルージーンズ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_6\n" @@ -3986,7 +3545,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "フィフティーズダイナー" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -3995,7 +3553,6 @@ msgid "Glacier" msgstr "氷河" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_8\n" @@ -4004,7 +3561,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "緑色のブドウ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4013,7 +3569,6 @@ msgid "Marine" msgstr "海" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_10\n" @@ -4022,16 +3577,14 @@ msgid "Millennium" msgstr "ミレニアム" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_11\n" "property.text" msgid "Nature" -msgstr "Nature" +msgstr "自然" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_12\n" @@ -4040,7 +3593,6 @@ msgid "Neon" msgstr "ネオン" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_13\n" @@ -4049,7 +3601,6 @@ msgid "Night" msgstr "夜" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_14\n" @@ -4058,7 +3609,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "PCノスタルジア" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -4067,7 +3617,6 @@ msgid "Pastel" msgstr "パステル" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_16\n" @@ -4076,7 +3625,6 @@ msgid "Pool Party" msgstr "プールパーティ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_17\n" @@ -4085,7 +3633,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "かぼちゃ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -4094,7 +3641,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "宛先" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4103,7 +3649,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "1通" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4112,7 +3657,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "複数(アドレス帳データベース)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4121,7 +3665,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "テンプレートを使用" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4130,7 +3673,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "エラーが発生しました。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4139,7 +3681,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "プレースホルダーをクリックして上書きする" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4148,7 +3689,6 @@ msgid "Company" msgstr "会社名" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4157,7 +3697,6 @@ msgid "Department" msgstr "部署" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4166,7 +3705,6 @@ msgid "First Name" msgstr "名" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4175,7 +3713,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "姓" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4184,7 +3721,6 @@ msgid "Street" msgstr "市町村名" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4193,7 +3729,6 @@ msgid "Country" msgstr "国名" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4202,7 +3737,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "郵便番号" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4211,7 +3745,6 @@ msgid "City" msgstr "都道府県名" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_9\n" @@ -4220,7 +3753,6 @@ msgid "Title" msgstr "タイトル" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" @@ -4229,7 +3761,6 @@ msgid "Position" msgstr "位置" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4238,7 +3769,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "敬称" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4247,7 +3777,6 @@ msgid "Initials" msgstr "イニシャル" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4256,7 +3785,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "あいさつ文" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4265,7 +3793,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "自宅電話" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4274,7 +3801,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "会社電話" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4283,7 +3809,6 @@ msgid "Fax" msgstr "Fax 番号" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4292,7 +3817,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4301,7 +3825,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" @@ -4310,7 +3833,6 @@ msgid "Notes" msgstr "コメント" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4319,7 +3841,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "予備フィールド 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4328,7 +3849,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "予備フィールド 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4337,7 +3857,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "予備フィールド 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4346,7 +3865,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "予備フィールド 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4355,7 +3873,6 @@ msgid "ID" msgstr "ID" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_25\n" @@ -4364,7 +3881,6 @@ msgid "State" msgstr "州名" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4373,7 +3889,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "オフィス電話" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4382,7 +3897,6 @@ msgid "Pager" msgstr "ポケットベル" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4391,7 +3905,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "携帯電話" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4400,7 +3913,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "その他の電話" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4409,7 +3921,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "予定表 URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4418,7 +3929,6 @@ msgid "Invite" msgstr "招待" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4427,7 +3937,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "ブックマーク 'Recipient' がありません。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4436,7 +3945,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "差し込み印刷のフィールドを挿入できません。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4445,7 +3953,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "議事録のテンプレート" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4454,7 +3961,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "オプションの1つは選択してください。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4463,7 +3969,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "議事録のタイプ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4472,7 +3977,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "結果議事録" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4481,7 +3985,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "中間報告の議事録" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4490,7 +3993,6 @@ msgid "User data field is not defined!" msgstr "ユーザーデータのフィールドが定義されていません。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "NoDirCreation\n" @@ -4499,7 +4001,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "ディレクトリ '%1' は格納できません。 " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4508,7 +4009,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "ディレクトリ '%1' はありません。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4517,7 +4017,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "作成しますか?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4526,7 +4025,6 @@ msgid "~Help" msgstr "ヘルプ(~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4535,7 +4033,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "キャンセル(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4544,16 +4041,14 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< 戻る(~B)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "NextButton\n" "property.text" msgid "Ne~xt >" -msgstr "次へ(~X) >>" +msgstr "次へ(~X) >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4562,7 +4057,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "変換(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4571,7 +4065,6 @@ msgid "~Close" msgstr "閉じる(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4580,16 +4073,14 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "このウィザードはオフィスアプリケーション用に古いフォーマットのドキュメントを オープンドキュメントフォーマット(ODF)に変換します。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" "property.text" msgid "Select the document type for conversion:" -msgstr "変換するドキュメントの種類を選択します。" +msgstr "変換するドキュメントの種類を選択します:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4598,7 +4089,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Word テンプレート" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4607,7 +4097,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Excel テンプレート" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4616,7 +4105,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "PowerPoint テンプレート" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4625,7 +4113,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Word ドキュメント" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4634,7 +4121,6 @@ msgid "Excel documents" msgstr "Excel ドキュメント" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_3_\n" @@ -4643,7 +4129,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "PowerPoint/Publisher ドキュメント" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4652,7 +4137,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4661,7 +4145,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "概要:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4670,7 +4153,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "インポートしたテンプレート" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4679,7 +4161,6 @@ msgid "Documents" msgstr "ドキュメント" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreTemplates\n" @@ -4688,7 +4169,6 @@ msgid "Templates" msgstr "テンプレート" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "FileExists\n" @@ -4697,7 +4177,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "ファイル '<1>' はすでにあります。上書きしますか?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4706,7 +4185,6 @@ msgid "Directories do not exist" msgstr "ディレクトリはありません" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError1\n" @@ -4715,7 +4193,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "変換をここで中断しますか?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4724,7 +4201,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "ウィザードを中止" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4733,7 +4209,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "ウィザードで予期されないエラーが発生しました。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4742,7 +4217,6 @@ msgid "Error" msgstr "エラー" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4751,7 +4225,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "確認なしでドキュメントに上書きしますか?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4760,7 +4233,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "ドキュメントマクロを編集しなおす必要があります。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4769,7 +4241,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "ドキュメント '<1>' は保存できませんでした。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4778,7 +4249,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "ドキュメント '<1>' を開くことができません。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4787,7 +4257,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "ディレクトリを選択します。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4796,7 +4265,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "ドキュメント変換" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4805,7 +4273,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "下位ディレクトリも含む" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4814,7 +4281,6 @@ msgid "Progress" msgstr "進捗状況" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4823,7 +4289,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "関連するドキュメントをまとめています:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4832,7 +4297,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "ドキュメントの変換" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4841,16 +4305,14 @@ msgid "Found:" msgstr "見つかりました:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage5\n" "property.text" msgid "\"%1 found" -msgstr "%1 が見つかりました。" +msgstr "\"%1 が見つかりました。" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4859,7 +4321,6 @@ msgid "Finished" msgstr "完了" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4868,7 +4329,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "ソースドキュメント" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4877,7 +4337,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "ターゲットドキュメント" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4886,25 +4345,22 @@ msgid " documents converted" msgstr " のドキュメントを変換しました" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" "property.text" msgid "All subdirectories will be taken into account" -msgstr "すべての下位ディレクトリが対象になります。" +msgstr "すべての下位ディレクトリが対象になります" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" "property.text" msgid "These will be exported to the following directory:" -msgstr "次のディレクトリにエクスポートされます。" +msgstr "次のディレクトリにエクスポートされます:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4913,7 +4369,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "インポート元:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4922,7 +4377,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "保存先:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4931,16 +4385,14 @@ msgid "Create log file" msgstr "ログファイルの作成" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" "property.text" msgid "A log file will be created in your work directory" -msgstr "ワーキングディレクトリにログファイルが格納されます。" +msgstr "ワーキングディレクトリにログファイルが格納されます" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4949,34 +4401,30 @@ msgid "Show log file" msgstr "Log file を表示" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" "property.text" msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:" -msgstr "すべての Word ドキュメントは次のディレクトリからインポートされます。" +msgstr "すべての Word ドキュメントは次のディレクトリからインポートされます:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" "property.text" msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:" -msgstr "すべての Excel ドキュメントは次のディレクトリからインポートされます。" +msgstr "すべての Excel ドキュメントは次のディレクトリからインポートされます:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawDocuments\n" "property.text" msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will be imported:" -msgstr "すべての PowerPoint/Publisher ドキュメントは次のディレクトリからインポートされます。" +msgstr "すべての PowerPoint/Publisher ドキュメントは次のディレクトリからインポートされます:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4985,7 +4433,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "すべての Word テンプレートは次のディレクトリからインポートされます:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4994,7 +4441,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "すべての Excel テンプレートは次のディレクトリからインポートされます:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/ja/writerperfect/messages.po b/source/ja/writerperfect/messages.po index 8eaea3ffc46..99e521fa890 100644 --- a/source/ja/writerperfect/messages.po +++ b/source/ja/writerperfect/messages.po @@ -4,17 +4,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 07:21+0000\n" +"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515828104.000000\n" #: strings.hrc:15 -#, fuzzy msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE" msgid "Import file" msgstr "ファイルをインポート" @@ -35,10 +37,9 @@ msgid "Import MS Word for DOS file" msgstr "" #: strings.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_LOTUS" msgid "Import Lotus file" -msgstr "Lotus のインポート" +msgstr "Lotusファイルのインポート" #: strings.hrc:20 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_SYMPHONY" @@ -56,7 +57,6 @@ msgid "EPUB Export" msgstr "" #: exportepub.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|versionft" msgid "Version:" msgstr "バージョン:" @@ -77,19 +77,16 @@ msgid "Split method:" msgstr "" #: exportepub.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitpage" msgid "Page break" msgstr "改ページ" #: exportepub.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitheading" msgid "Heading" msgstr "見出し" #: wpftencodingdialog.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "wpftencodingdialog|label" msgid "_Character set:" msgstr "文字エンコーディング(_C):" diff --git a/source/ja/xmlsecurity/messages.po b/source/ja/xmlsecurity/messages.po index 1bcad2fc591..4794e14f93c 100644 --- a/source/ja/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/ja/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-11 11:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 07:23+0000\n" "Last-Translator: Naruhiko Ogasawara \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512993533.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515828185.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED" @@ -72,7 +72,6 @@ msgid "Signature Algorithm" msgstr "署名アルゴリズム" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_USE" msgid "Certificate Use" msgstr "証明書のパス" @@ -145,10 +144,9 @@ msgid "This certificate is validated." msgstr "この証明書は検証済みです。" #: certgeneral.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "certgeneral|issued_to" msgid "Issued to: " -msgstr "発行先" +msgstr "発行先:" #: certgeneral.ui:130 msgctxt "certgeneral|issued_by" @@ -241,7 +239,6 @@ msgid "Date" msgstr "日付" #: digitalsignaturesdialog.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" msgid "Description" msgstr "概要" @@ -399,7 +396,6 @@ msgid "Issued by" msgstr "発行者" #: selectcertificatedialog.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|usage" msgid "Certificate usage" msgstr "証明書のパス" @@ -410,7 +406,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "有効期限" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "支払期日" @@ -456,10 +451,9 @@ msgid "Only for encipherment" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|str_sign" msgid "Sign" -msgstr "記号" +msgstr "署名" #: selectcertificatedialog.ui:194 msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt" @@ -472,7 +466,6 @@ msgid "Select the certificate you want to use for signing:" msgstr "署名に使用する証明書を選択:" #: selectcertificatedialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|encrypt" msgid "Select the certificate you want to use for encryption:" msgstr "署名に使用する証明書を選択:" @@ -483,7 +476,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "証明書の表示..." #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "概要:" diff --git a/source/jv/accessibility/messages.po b/source/jv/accessibility/messages.po index 5567fbc3068..b1e5098fb45 100644 --- a/source/jv/accessibility/messages.po +++ b/source/jv/accessibility/messages.po @@ -19,61 +19,51 @@ msgid "Browse" msgstr "Tlusur" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "Megarnā" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE" msgid "Collapse" msgstr "Ciyutnā" #: strings.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_LISTENTRY_SELCTED_STATE" msgid "(Selected)" msgstr "(Dipilih)" #: strings.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_ACTION_CHECK" msgid "Check" msgstr "Cènthang" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_ACTION_UNCHECK" msgid "Uncheck" msgstr "Ora dicènthang" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL" msgid "Vertical scroll bar" msgstr "Bilah gulir vertikal" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL" msgid "Horizontal scroll bar" msgstr "Biliah gulir horisontal" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_PANEL_DESCRIPTION" msgid "Please press enter to go into child control for more operations" msgstr "Mānggā pencèt enter kanggo nuju marang kontrol anakan kanggo operasi jangkepé" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "Kolom %COLUMNNUMBER" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "Baris %ROWNUMBER" diff --git a/source/jv/avmedia/messages.po b/source/jv/avmedia/messages.po index dfa71696a1d..248f68b22b4 100644 --- a/source/jv/avmedia/messages.po +++ b/source/jv/avmedia/messages.po @@ -91,31 +91,26 @@ msgid "Media Player" msgstr "Media Player" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH" msgid "Media Path" msgstr "Path media" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH_DEFAULT" msgid "No Media Selected" msgstr "Ora ānā media dipilih" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Lebokaké Audio utāwā Video" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG" msgid "Open Audio or Video" msgstr "Bukā Audio utāwā Video" #: strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_MEDIAFILES" msgid "All audio and video files" msgstr "Kabéh berkas audio lan video" diff --git a/source/jv/basctl/messages.po b/source/jv/basctl/messages.po index 1dad56e7103..ce06429503b 100644 --- a/source/jv/basctl/messages.po +++ b/source/jv/basctl/messages.po @@ -314,7 +314,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs" msgstr "Makro & Dialog %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP" msgid "Remove Watch" msgstr "Buwang Jam" @@ -419,13 +418,11 @@ msgid "Print range" msgstr "Jangkauan nyétak" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES" msgid "All ~Pages" msgstr "Kabèh ~Kācā" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES" msgid "Pa~ges" msgstr "Ka~cā" @@ -482,19 +479,16 @@ msgid "Multiselection" msgstr "Multiselèksi" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" msgid "[Default Language]" msgstr "[Bāsā Utāmā]" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG" msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE" msgid "Export library as extension" msgstr "Ekspor pustaka dadi ekstensi" @@ -641,13 +635,11 @@ msgid "Dialog:" msgstr "Dialog" #: dialogpage.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "dialogpage|newmodule" msgid "_New..." msgstr "_Anyar..." #: dialogpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "dialogpage|newdialog" msgid "_New..." msgstr "_Anyar..." @@ -678,7 +670,6 @@ msgid "Export as _extension" msgstr "" #: exportdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "exportdialog|basic" msgid "Export as BASIC library" msgstr "Ngèkspor dadi pustaka BASIC" @@ -694,7 +685,6 @@ msgid "_Line number:" msgstr "" #: importlibdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" msgid "Import Libraries" msgstr "Ngimpor pustaka" @@ -710,7 +700,6 @@ msgid "Replace existing libraries" msgstr "" #: importlibdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Opsi" @@ -732,7 +721,6 @@ msgid "_Password..." msgstr "" #: libpage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "libpage|new" msgid "_New..." msgstr "_Anyar..." @@ -748,7 +736,6 @@ msgid "_Export..." msgstr "" #: managebreakpoints.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Ngelola Titikpedhot" @@ -802,13 +789,11 @@ msgid "M_odule:" msgstr "Modul" #: modulepage.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|newmodule" msgid "_New..." msgstr "_Anyar..." #: modulepage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|newdialog" msgid "_New..." msgstr "_Anyar..." @@ -829,7 +814,6 @@ msgid "_Export..." msgstr "" #: newlibdialog.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|area" msgid "_Name:" msgstr "_Jeneng:" @@ -840,7 +824,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" msgstr "" #: organizedialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "organizedialog|modules" msgid "Modules" msgstr "Modul" diff --git a/source/jv/basic/messages.po b/source/jv/basic/messages.po index a5db3d910ed..d2cf385b7a9 100644 --- a/source/jv/basic/messages.po +++ b/source/jv/basic/messages.po @@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "Katrangané dobel." #: basic.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "Dipārā karo āngkā nol." @@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Device I/O error." msgstr "Kaluputan piranti I/O." #: basic.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already exists." msgstr "Berkas uwis ana." diff --git a/source/jv/chart2/messages.po b/source/jv/chart2/messages.po index 7e23b91c67e..b0b7ffd6294 100644 --- a/source/jv/chart2/messages.po +++ b/source/jv/chart2/messages.po @@ -501,13 +501,11 @@ msgid "Edit text" msgstr "" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy, c-format msgctxt "STR_COLUMN_LABEL" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "Kolom %COLUMNNUMBER" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_LABEL" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "Baris %ROWNUMBER" @@ -1499,7 +1497,6 @@ msgid "Subtitle" msgstr "" #: sidebarelements.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title" msgid "Title" msgstr "Judhul" @@ -1633,7 +1630,6 @@ msgid "Gridlines" msgstr "" #: sidebarelements.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_title" msgid "Title" msgstr "Judhul" @@ -2032,7 +2028,6 @@ msgid "_Cross other axis at" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Start" msgstr "Miwiti" @@ -2043,7 +2038,6 @@ msgid "End" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Value" msgstr "Biji" @@ -2265,7 +2259,6 @@ msgid "Stepped" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "Properti..." @@ -2481,7 +2474,6 @@ msgid "Up" msgstr "" #: tp_DataSource.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE" msgid "_Remove" msgstr "Buw_ang" @@ -2788,7 +2780,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "otomatis" #: tp_Scale.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -2914,7 +2905,6 @@ msgid "Connection lines" msgstr "" #: tp_SeriesToAxis.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2" msgid "Settings" msgstr "Setélan" @@ -3035,7 +3025,6 @@ msgid "_Y Variable Name" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "Opsi" diff --git a/source/jv/cui/messages.po b/source/jv/cui/messages.po index 84d5f78eb50..81f30188819 100644 --- a/source/jv/cui/messages.po +++ b/source/jv/cui/messages.po @@ -1257,7 +1257,6 @@ msgid "Name of color scheme" msgstr "" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "Ejaan" @@ -1275,7 +1274,6 @@ msgid "Thesaurus" msgstr "dasanama" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" msgid "Grammar" msgstr "Paramāsastrā" @@ -1744,7 +1742,6 @@ msgid "General" msgstr "" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Tampilan" @@ -1864,7 +1861,6 @@ msgid "General" msgstr "" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Tampilan" @@ -1939,7 +1935,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "Makro %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Tampilan" @@ -1980,7 +1975,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "Makro %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "Setélan" @@ -2003,7 +1997,6 @@ msgid "Defaults" msgstr "gawan" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Tampilan" @@ -2058,7 +2051,6 @@ msgid "General" msgstr "" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Tampilan" @@ -2087,7 +2079,6 @@ msgid "General" msgstr "" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Tampilan" @@ -2173,7 +2164,6 @@ msgid "Preference Name" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "Properti" @@ -2184,19 +2174,16 @@ msgid "Type" msgstr "Tipe" #: aboutconfigdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "Biji" #: aboutconfigdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|edit" msgid "Edit" msgstr "Sunting" #: aboutconfigdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|reset" msgid "Reset" msgstr "Setél ulang" @@ -2927,7 +2914,6 @@ msgid "Tiled" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label4" msgid "Size:" msgstr "Ukuran:" @@ -3032,7 +3018,6 @@ msgid "Column" msgstr "kolom" #: bitmaptabpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "Opsi" @@ -3514,7 +3499,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "Properti" @@ -3609,13 +3593,11 @@ msgid "Language:" msgstr "bāsā" #: charnamepage.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk" msgid "Size:" msgstr "Ukuran:" #: charnamepage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk" msgid "Size:" msgstr "Ukuran:" @@ -3632,7 +3614,6 @@ msgid "Western Text Font" msgstr "" #: charnamepage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|eastsizeft" msgid "Size:" msgstr "Ukuran:" @@ -3649,7 +3630,6 @@ msgid "Asian Text Font" msgstr "" #: charnamepage.ui:572 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|ctlsizeft" msgid "Size:" msgstr "Ukuran:" @@ -3965,7 +3945,6 @@ msgid "CMYK" msgstr "" #: colorpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "Busak" @@ -4394,7 +4373,6 @@ msgid "F_rame:" msgstr "" #: cuiimapdlg.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|label3" msgid "_Name:" msgstr "_Jeneng:" @@ -4433,13 +4411,11 @@ msgid "Context Menus" msgstr "" #: customizedialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "Kibord" #: customizedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|events" msgid "Events" msgstr "Kedadén" @@ -4471,13 +4447,11 @@ msgid "Edit Database Link" msgstr "" #: dbregisterpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|new" msgid "_New..." msgstr "_Anyar..." #: dbregisterpage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Busak" @@ -4664,13 +4638,11 @@ msgid "_Replace By" msgstr "" #: editdictionarydialog.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "editdictionarydialog|newreplace" msgid "_New" msgstr "_Anyar" #: editdictionarydialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "editdictionarydialog|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Busak" @@ -5068,7 +5040,6 @@ msgid "M_acro..." msgstr "" #: eventsconfigpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "eventsconfigpage|delete" msgid "_Remove" msgstr "Buw_ang" @@ -5254,7 +5225,6 @@ msgid "Format Number" msgstr "" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "Trapké" @@ -5298,7 +5268,6 @@ msgid "A_dd All" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "Diowahi:" @@ -5495,7 +5464,6 @@ msgid "To color percentage" msgstr "" #: gradientpage.ui:600 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Opsi" @@ -5517,7 +5485,6 @@ msgid "New Dictionary" msgstr "" #: hangulhanjaadddialog.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaadddialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_Jeneng:" @@ -5758,7 +5725,6 @@ msgid "Background Color" msgstr "" #: hatchpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Opsi" @@ -5781,13 +5747,11 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "tautan" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "Trapké" #: hyperlinkdialog.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|reset" msgid "Reset" msgstr "Setél ulang" @@ -5808,7 +5772,6 @@ msgid "Open File" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "Dokumèn" @@ -5865,7 +5828,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Kedadén" @@ -5931,7 +5893,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Kedadén" @@ -5988,7 +5949,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkmailpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Kedadén" @@ -6076,7 +6036,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinknewdocpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Kedadén" @@ -6343,7 +6302,6 @@ msgid "Add _Folder" msgstr "" #: javaclasspathdialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "javaclasspathdialog|remove" msgid "_Remove" msgstr "Buw_ang" @@ -6375,13 +6333,11 @@ msgid "_Add" msgstr "Tambah" #: javastartparametersdialog.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn" msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" #: javastartparametersdialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn" msgid "_Remove" msgstr "Buw_ang" @@ -6791,7 +6747,6 @@ msgid "_Function" msgstr "~Fungsi" #: menuassignpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "Katrangan" @@ -6854,7 +6809,6 @@ msgid "Insert Submenu" msgstr "" #: menuassignpage.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "Ngganti jeneng..." @@ -6983,7 +6937,6 @@ msgid "Create Macro" msgstr "" #: newlibdialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "Ganti jeneng" @@ -7434,7 +7387,6 @@ msgid "Name" msgstr "" #: objectnamedialog.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "objectnamedialog|object_name_label" msgid "_Name:" msgstr "_Jeneng:" @@ -8370,7 +8322,6 @@ msgid "_User-defined dictionaries:" msgstr "" #: optlingupage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsnew" msgid "_New..." msgstr "_Anyar..." @@ -8386,7 +8337,6 @@ msgid "Edit User-defined dictionaries" msgstr "" #: optlingupage.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete" msgid "_Delete" msgstr "_Busak" @@ -8423,7 +8373,6 @@ msgid "New Dictionary" msgstr "" #: optnewdictionarydialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "optnewdictionarydialog|name_label" msgid "_Name:" msgstr "_Jeneng:" @@ -8965,7 +8914,6 @@ msgid "Zip code" msgstr "" #: optuserpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "Judhul" @@ -9159,7 +9107,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "otomatis" #: optviewpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "Umpetnā" @@ -9546,7 +9493,6 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "Miwiti" @@ -9964,7 +9910,6 @@ msgid "Background Color:" msgstr "" #: patterntabpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "Opsi" @@ -10546,7 +10491,6 @@ msgid "Macros" msgstr "" #: searchattrdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" msgid "Attributes" msgstr "Atribut" @@ -11873,7 +11817,6 @@ msgid "Variable:" msgstr "Variabel" #: zoomdialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "Variabel" diff --git a/source/jv/dbaccess/messages.po b/source/jv/dbaccess/messages.po index f8026b29a3a..85bd1a71f3d 100644 --- a/source/jv/dbaccess/messages.po +++ b/source/jv/dbaccess/messages.po @@ -2376,7 +2376,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "Simpen" @@ -2517,7 +2516,6 @@ msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting ste msgstr "" #: copytablepage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|label1" msgid "Options" msgstr "Opsi" @@ -2647,7 +2645,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Tlusur" @@ -2663,7 +2660,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Tlusur" @@ -2845,7 +2841,6 @@ msgid "_Recently used:" msgstr "" #: generalpagewizard.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "Mbukā" @@ -2911,7 +2906,6 @@ msgid "_Query of generated values:" msgstr "" #: generatedvaluespage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "generatedvaluespage|label1" msgid "Settings" msgstr "Setélan" @@ -3054,19 +3048,16 @@ msgid "Natural" msgstr "" #: joindialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|label6" msgid "Options" msgstr "Opsi" #: jointablemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "jointablemenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Busak" #: joinviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Busak" @@ -3360,7 +3351,6 @@ msgid "Column _Width..." msgstr "" #: querycolmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "querycolmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Busak" @@ -3453,7 +3443,6 @@ msgid "- none -" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "Biji" @@ -3914,7 +3903,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "Katrangan" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "Rangkuman" @@ -3945,7 +3933,6 @@ msgid "_Paste" msgstr "" #: tabledesignrowmenu.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Busak" @@ -3986,7 +3973,6 @@ msgid "Tables and Table Filter" msgstr "" #: tablesjoindialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|tables" msgid "Tables" msgstr "Tabel" diff --git a/source/jv/desktop/messages.po b/source/jv/desktop/messages.po index ebe3140366a..74529c2cc3f 100644 --- a/source/jv/desktop/messages.po +++ b/source/jv/desktop/messages.po @@ -829,7 +829,6 @@ msgid "_Show all updates" msgstr "" #: updatedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" msgid "Description" msgstr "Katrangan" diff --git a/source/jv/dictionaries/ca.po b/source/jv/dictionaries/ca.po index aafe77ad500..f81ba7449df 100644 --- a/source/jv/dictionaries/ca.po +++ b/source/jv/dictionaries/ca.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/jv/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/jv/dictionaries/pt_BR/dialog.po index 978b7659c9f..dc30c736296 100644 --- a/source/jv/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/jv/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Language Settings" msgstr "" #: OptionsDialog.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" "..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.pt_BR\n" diff --git a/source/jv/editeng/messages.po b/source/jv/editeng/messages.po index a165ee38482..a6c993d0796 100644 --- a/source/jv/editeng/messages.po +++ b/source/jv/editeng/messages.po @@ -1374,7 +1374,6 @@ msgid "Show subpoints" msgstr "" #: editrids.hrc:318 -#, fuzzy msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE" msgid "Collapse" msgstr "Ciyutnā" diff --git a/source/jv/extensions/messages.po b/source/jv/extensions/messages.po index dcb400a5244..45f906e93e2 100644 --- a/source/jv/extensions/messages.po +++ b/source/jv/extensions/messages.po @@ -34,7 +34,6 @@ msgid "SQL command" msgstr "" #: showhide.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" msgstr "Umpetnā" @@ -221,7 +220,6 @@ msgid "Multipart" msgstr "" #: stringarrays.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -414,13 +412,11 @@ msgid "Default" msgstr "gawan" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "Oke" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "Batal" @@ -570,13 +566,11 @@ msgid "Preserve" msgstr "" #: stringarrays.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" msgstr "Ganti" #: stringarrays.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Collapse" msgstr "Ciyutnā" @@ -855,13 +849,11 @@ msgid "Filtering / Sorting" msgstr "" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_HSCROLL" msgid "Horizontal scroll bar" msgstr "Biliah gulir horisontal" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VSCROLL" msgid "Vertical scroll bar" msgstr "Bilah gulir vertikal" @@ -877,7 +869,6 @@ msgid "Multiline input" msgstr "" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_MULTISELECTION" msgid "Multiselection" msgstr "Multiselèksi" @@ -2766,7 +2757,6 @@ msgid "" msgstr "" #: invokeadminpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "invokeadminpage|settings" msgid "Settings" msgstr "Setélan" diff --git a/source/jv/formula/messages.po b/source/jv/formula/messages.po index ed7a38d21fd..d338185895a 100644 --- a/source/jv/formula/messages.po +++ b/source/jv/formula/messages.po @@ -2103,7 +2103,6 @@ msgid "Shrink" msgstr "Nyiliki" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "Megarnā" @@ -2179,7 +2178,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "" #: functionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "Kabèh" diff --git a/source/jv/fpicker/messages.po b/source/jv/fpicker/messages.po index 23c60c35e42..e28160421b2 100644 --- a/source/jv/fpicker/messages.po +++ b/source/jv/fpicker/messages.po @@ -120,7 +120,6 @@ msgid "All files" msgstr "Kabèh berkas" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "Mbukā" diff --git a/source/jv/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/jv/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 693c7288163..3d5c2863bbb 100644 --- a/source/jv/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/jv/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -2790,7 +2790,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" @@ -2799,7 +2798,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" diff --git a/source/jv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/jv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 0150e9d0e97..02ee73a89b1 100644 --- a/source/jv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/jv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -156,7 +156,6 @@ msgid "F~ormula" msgstr "rumus" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" @@ -967,7 +966,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1004,7 +1002,6 @@ msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1122,7 +1119,6 @@ msgid "~Embed external images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1240,7 +1236,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1349,7 +1344,6 @@ msgid "My Settings " msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" diff --git a/source/jv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/jv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 8c0a6c08d45..0cce3e00913 100644 --- a/source/jv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/jv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -177,7 +177,6 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "Dialog BASIC" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" @@ -187,7 +186,6 @@ msgid "Delete" msgstr "Busak" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RenameCurrent\n" @@ -197,7 +195,6 @@ msgid "Rename" msgstr "Ganti jeneng" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:HideCurPage\n" @@ -227,7 +224,6 @@ msgid "~Dialog" msgstr "Dialog" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -1458,7 +1454,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" @@ -4390,7 +4385,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -7738,7 +7732,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -10208,7 +10201,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "Obyèk OLE" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -11145,7 +11137,6 @@ msgid "Glide" msgstr "slide" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-expand\n" @@ -11681,7 +11672,6 @@ msgid "Center Revolve" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-collapse\n" @@ -14168,7 +14158,6 @@ msgid "Show Comme~nts" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" @@ -18753,7 +18742,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -20878,7 +20866,6 @@ msgid "Compile" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -20906,7 +20893,6 @@ msgid "Step Over" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" @@ -22729,7 +22715,6 @@ msgid "Audio or ~Video..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -24735,7 +24720,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Properti" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -24837,7 +24821,6 @@ msgid "Design" msgstr "disain" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -29919,7 +29902,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -29929,7 +29911,6 @@ msgid "~Title" msgstr "~Judhul" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -30696,7 +30677,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabel" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31160,7 +31140,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabel" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31642,7 +31621,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabel" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32087,7 +32065,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabel" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32514,7 +32491,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabel" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32580,7 +32556,6 @@ msgid "Tools" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -33060,7 +33035,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabel" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" diff --git a/source/jv/reportdesign/messages.po b/source/jv/reportdesign/messages.po index 27161492ce8..f48db10924b 100644 --- a/source/jv/reportdesign/messages.po +++ b/source/jv/reportdesign/messages.po @@ -425,13 +425,11 @@ msgid "Properties: " msgstr "Properti..." #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" msgid "No Control marked" msgstr "Ora ānā tandha kontrol" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" msgstr "Multiselèksi" @@ -1085,13 +1083,11 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "Urut Munggah" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "Urut Mudhun" @@ -1102,7 +1098,6 @@ msgid "Remove sorting" msgstr "" #: floatingfield.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|insert" msgid "Insert" msgstr "Sisip" @@ -1138,7 +1133,6 @@ msgid "Move down" msgstr "" #: floatingsort.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" msgstr "Busak" @@ -1267,7 +1261,6 @@ msgid "New Function" msgstr "" #: navigatormenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|properties" msgid "Properties..." msgstr "Properti..." @@ -1284,7 +1277,6 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: pagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "Kācā" diff --git a/source/jv/sc/messages.po b/source/jv/sc/messages.po index ef300a3327a..aa9be267289 100644 --- a/source/jv/sc/messages.po +++ b/source/jv/sc/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: compiler.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" msgstr "Basis data" @@ -32,7 +31,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Keuangan" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "Informasi" @@ -62,19 +60,16 @@ msgid "Statistical" msgstr "Statistika" #: compiler.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" msgstr "Lembar kerjā" #: compiler.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" msgstr "Teks" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "Pengaya" @@ -844,7 +839,6 @@ msgstr "" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "Jumlah" @@ -2565,7 +2559,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: globstr.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -3294,7 +3287,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "" #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -3598,7 +3590,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "" #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -4576,7 +4567,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "" #: scfuncs.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "Miwiti" @@ -4876,7 +4866,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "" #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "Biji" @@ -4892,7 +4881,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "" #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "Biji" @@ -4908,7 +4896,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "Biji" @@ -4924,7 +4911,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "" #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "Biji" @@ -4940,7 +4926,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "" #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "Biji" @@ -4956,7 +4941,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "" #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "Biji" @@ -4972,7 +4956,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "Biji" @@ -4988,7 +4971,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "Biji" @@ -5004,7 +4986,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "Biji" @@ -5052,7 +5033,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "Biji" @@ -5073,7 +5053,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "Biji" @@ -5181,7 +5160,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "Biji" @@ -5207,7 +5185,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "Biji" @@ -5598,7 +5575,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "Biji" @@ -5614,7 +5590,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "Biji" @@ -6199,7 +6174,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" msgstr "Opsi" @@ -6260,7 +6234,6 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "Cacahé" @@ -6286,7 +6259,6 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "Cacahé" @@ -6312,7 +6284,6 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "Cacahé" @@ -6338,7 +6309,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "Cacahé" @@ -7765,7 +7735,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "Biji" @@ -7802,7 +7771,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "Biji" @@ -7839,7 +7807,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "Biji" @@ -7865,7 +7832,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "Biji" @@ -7902,7 +7868,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "Biji" @@ -7939,7 +7904,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "Biji" @@ -10886,7 +10850,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "Biji" @@ -10933,7 +10896,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "Biji" @@ -11000,7 +10962,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "Biji" @@ -11067,7 +11028,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "Biji" @@ -11145,7 +11105,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "Biji" @@ -11212,7 +11171,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "Biji" @@ -11258,7 +11216,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "Biji" @@ -11324,7 +11281,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "Biji" @@ -11390,7 +11346,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "Biji" @@ -12109,7 +12064,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12125,7 +12079,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12141,7 +12094,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12157,7 +12109,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "Biji" @@ -12199,7 +12150,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12215,7 +12165,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12231,7 +12180,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12267,7 +12215,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12319,7 +12266,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "Biji" @@ -12450,7 +12396,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12487,7 +12432,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12514,7 +12458,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12530,7 +12473,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12546,7 +12488,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12562,7 +12503,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12578,7 +12518,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12620,7 +12559,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "Biji" @@ -12719,7 +12657,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12735,7 +12672,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12761,7 +12697,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12787,7 +12722,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12798,7 +12732,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "Miwiti" @@ -12824,7 +12757,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12850,7 +12782,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12931,7 +12862,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "" #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12957,7 +12887,6 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "Biji" @@ -12968,7 +12897,6 @@ msgid "The value to be converted." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13045,7 +12973,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "" #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13076,7 +13003,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "Biji" @@ -13133,7 +13059,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13279,7 +13204,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13295,7 +13219,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13321,7 +13244,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13347,7 +13269,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13358,7 +13279,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "Miwiti" @@ -13539,7 +13459,6 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "Biji" @@ -13565,7 +13484,6 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "" #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13623,7 +13541,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13660,7 +13577,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -14086,7 +14002,6 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "Kācā" @@ -14414,13 +14329,11 @@ msgid "Comment" msgstr "Komèntar" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "Urut Munggah" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "Urut Mudhun" @@ -14432,7 +14345,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "Urutan Owahan" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "Kabèh" @@ -14797,13 +14709,11 @@ msgid "Maximum" msgstr "maksimum" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Jumlah" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "Cacahé" @@ -15333,7 +15243,6 @@ msgid "Two factor" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" msgstr "Tipe" @@ -15380,7 +15289,6 @@ msgid "AutoFormat" msgstr "" #: autoformattable.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "Ganti jeneng" @@ -15594,7 +15502,6 @@ msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "" #: condformatmanager.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "Tambah" @@ -15662,13 +15569,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "otomatis" #: conditionalentry.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "Min" #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "Max" @@ -15679,7 +15584,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "Biji" @@ -15702,13 +15606,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "otomatis" #: conditionalentry.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "Min" #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "Max" @@ -15719,7 +15621,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "Biji" @@ -15742,13 +15643,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "otomatis" #: conditionalentry.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "Min" #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "Max" @@ -15759,7 +15658,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "Biji" @@ -16127,7 +16025,6 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "Biji" @@ -16195,31 +16092,26 @@ msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" msgstr "Jumlah" #: consolidatedialog.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count" msgstr "Cacahé" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "Rerata" #: consolidatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" msgstr "Max" #: consolidatedialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Min" msgstr "Min" @@ -16477,7 +16369,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Value" msgstr "Biji" @@ -16516,7 +16407,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Value" msgstr "Biji" @@ -16888,7 +16778,6 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet msgstr "" #: dataprovider.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." msgstr "_Tlusuri..." @@ -17297,7 +17186,6 @@ msgid "_Browse..." msgstr "_Tlusuri..." #: erroralerttabpage.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Stop" msgstr "Mandheg" @@ -17309,7 +17197,6 @@ msgid "Warning" msgstr "awas" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "Informasi" @@ -17718,13 +17605,11 @@ msgid "Last Used" msgstr "" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "Kabèh" #: functionpanel.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" msgstr "Basis data" @@ -17742,7 +17627,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Keuangan" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "Informasi" @@ -17772,19 +17656,16 @@ msgid "Statistical" msgstr "Statistika" #: functionpanel.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" msgstr "Lembar kerjā" #: functionpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" msgstr "Teks" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "Pengaya" @@ -17837,7 +17718,6 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" msgstr "Miwiti" @@ -17890,7 +17770,6 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" msgstr "Miwiti" @@ -18555,7 +18434,6 @@ msgid "Data Range" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" msgstr "Miwiti" @@ -18587,7 +18465,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Dokumèn" @@ -18656,7 +18533,6 @@ msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Lebokaké Audio utāwā Video" @@ -18667,7 +18543,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "" #: notebookbar.ui:2022 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Sisip" @@ -18704,7 +18579,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:3345 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Tampilan" @@ -18790,7 +18664,6 @@ msgid "_File" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" @@ -19063,7 +18936,6 @@ msgid "_File" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" @@ -19173,7 +19045,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" @@ -19436,7 +19307,6 @@ msgid "Right" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -19476,7 +19346,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "ngisor" #: notebookbar_groups.ui:1663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" msgstr "Lembar kerjā" @@ -19493,7 +19362,6 @@ msgid "Links" msgstr "Baris" #: notebookbar_groups.ui:1864 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Sisip" @@ -19505,7 +19373,6 @@ msgid "Style" msgstr "gaya" #: notebookbar_groups.ui:1940 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "Setél ulang" @@ -19784,7 +19651,6 @@ msgid "_Print only selected sheets" msgstr "" #: optdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label2" msgid "Sheets" msgstr "Lembar" @@ -20329,7 +20195,6 @@ msgid "Condition" msgstr "kondisi" #: pivotfilterdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "Biji" @@ -20965,7 +20830,6 @@ msgid "Display border in" msgstr "" #: scenariodialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|label3" msgid "Settings" msgstr "Setélan" @@ -20986,13 +20850,11 @@ msgid "on" msgstr "" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Busak" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "Properti..." @@ -21639,7 +21501,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -21938,25 +21799,21 @@ msgid "Operator" msgstr "" #: solverdlg.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Biji" #: solverdlg.ui:645 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Biji" #: solverdlg.ui:664 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Biji" #: solverdlg.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Biji" @@ -22292,7 +22149,6 @@ msgid "Condition" msgstr "kondisi" #: standardfilterdialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "Biji" @@ -22677,31 +22533,26 @@ msgid "Options" msgstr "Opsi" #: subtotalgrppage.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" msgstr "Jumlah" #: subtotalgrppage.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" msgstr "Cacahé" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "Rerata" #: subtotalgrppage.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" msgstr "Max" #: subtotalgrppage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" msgstr "Min" @@ -22717,25 +22568,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (sampel)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (populasi)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (sampel)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (populasi)" @@ -23039,7 +22886,6 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "Umpetnā" @@ -23080,7 +22926,6 @@ msgid "Show" msgstr "" #: tpviewpage.ui:549 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "Umpetnā" @@ -23091,7 +22936,6 @@ msgid "Show" msgstr "" #: tpviewpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "Umpetnā" @@ -23102,13 +22946,11 @@ msgid "Show" msgstr "" #: tpviewpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "Umpetnā" #: tpviewpage.ui:599 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label2" msgid "Objects" msgstr "Obyèk" @@ -23213,7 +23055,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "Daftar" diff --git a/source/jv/sd/messages.po b/source/jv/sd/messages.po index b58adfd8c6a..6648e8b9003 100644 --- a/source/jv/sd/messages.po +++ b/source/jv/sd/messages.po @@ -1476,7 +1476,6 @@ msgid "Insert Image" msgstr "" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_MOVIE" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Lebokaké Audio utāwā Video" @@ -2055,13 +2054,11 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "Présentasi %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" msgid "Title" msgstr "Judhul" @@ -2078,7 +2075,6 @@ msgid "Subtitle" msgstr "" #: strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "Kācā" @@ -2210,7 +2206,6 @@ msgid "Font size:" msgstr "" #: strings.hrc:415 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" msgid "Size:" msgstr "Ukuran:" @@ -2369,7 +2364,6 @@ msgid "Print" msgstr "céthak" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "Dokumèn" @@ -2588,7 +2582,6 @@ msgid "Decelerated end" msgstr "" #: customanimationeffecttab.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "customanimationeffecttab|label3" msgid "Settings" msgstr "Setélan" @@ -2766,7 +2759,6 @@ msgid "After previous" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "Opsi" @@ -2787,7 +2779,6 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:446 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|play" msgid "Play" msgstr "Labuh" @@ -2910,7 +2901,6 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "Labuh" @@ -3161,13 +3151,11 @@ msgid "Backwards" msgstr "" #: dockinganimation.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text" msgid "Stop" msgstr "Mandheg" #: dockinganimation.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text" msgid "Play" msgstr "Labuh" @@ -3309,7 +3297,6 @@ msgid "_Timing..." msgstr "" #: effectmenu.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|remove" msgid "_Remove" msgstr "Buw_ang" @@ -3551,7 +3538,6 @@ msgid "Interaction" msgstr "" #: interactionpage.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|browse" msgid "_Browse..." msgstr "_Tlusuri..." @@ -3632,7 +3618,6 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Dokumèn" @@ -3716,7 +3701,6 @@ msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar.ui:1618 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Lebokaké Audio utāwā Video" @@ -3727,7 +3711,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "" #: notebookbar.ui:2011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Sisip" @@ -3764,7 +3747,6 @@ msgid "Grid" msgstr "kothakan" #: notebookbar.ui:2737 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Tampilan" @@ -3977,7 +3959,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Petikan" @@ -4301,13 +4282,11 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Teks" #: notebookbar_groups.ui:1251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|startshowb" msgid "Start" msgstr "Miwiti" @@ -4352,7 +4331,6 @@ msgid "Links" msgstr "Baris" #: notebookbar_groups.ui:1584 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Sisip" @@ -4364,7 +4342,6 @@ msgid "Style" msgstr "gaya" #: notebookbar_groups.ui:1659 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "Setél ulang" @@ -4481,7 +4458,6 @@ msgid "Use background cache" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label4" msgid "Settings" msgstr "Setélan" @@ -5121,7 +5097,6 @@ msgid "Hyper_link" msgstr "tautan" #: publishingdialog.ui:1495 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -5546,7 +5521,6 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: slidetransitionspanel.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|play" msgid "Play" msgstr "Labuh" @@ -5612,7 +5586,6 @@ msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "Labuh" @@ -5731,7 +5704,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: templatedialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -5799,7 +5771,6 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "" #: bulletsandnumbering.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|reset" msgid "Reset" msgstr "Setél ulang" @@ -5929,7 +5900,6 @@ msgid "Increments:" msgstr "" #: crossfadedialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|label1" msgid "Settings" msgstr "Setélan" @@ -6010,7 +5980,6 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: drawpagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" msgstr "Kācā" @@ -6165,7 +6134,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "Teks" diff --git a/source/jv/sfx2/messages.po b/source/jv/sfx2/messages.po index b0b271a3cd3..50fc739a6d1 100644 --- a/source/jv/sfx2/messages.po +++ b/source/jv/sfx2/messages.po @@ -41,13 +41,11 @@ msgid "~Close" msgstr "Tutup" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "Mbukā" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "Sunting" @@ -63,13 +61,11 @@ msgid "Reset Default" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Busak" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" msgstr "Ganti jeneng" @@ -448,7 +444,6 @@ msgid "Application" msgstr "aplikasi" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "Tampilan" @@ -460,19 +455,16 @@ msgid "Documents" msgstr "Dokumèn" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Sunting" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Opsi" @@ -489,7 +481,6 @@ msgid "Navigate" msgstr "" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Sisip" @@ -507,7 +498,6 @@ msgid "Templates" msgstr "cithakan" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -1579,7 +1569,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -1725,13 +1714,11 @@ msgid "Display" msgstr "display" #: bookmarkmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." msgstr "Ngganti jeneng..." #: bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Busak" @@ -1994,7 +1981,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "Batal" @@ -2267,7 +2253,6 @@ msgid "Pre_view" msgstr "pratampilan" #: managestylepage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "managestylepage|nameft" msgid "_Name:" msgstr "_Jeneng:" @@ -2770,7 +2755,6 @@ msgid "Modify..." msgstr "" #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "Umpetnā" @@ -2781,7 +2765,6 @@ msgid "Show" msgstr "" #: stylecontextmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." msgstr "Mbusek..." @@ -2879,7 +2862,6 @@ msgid "Template List" msgstr "" #: templatedlg.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" msgid "Settings" msgstr "Setélan" @@ -2963,7 +2945,6 @@ msgid "Saved by" msgstr "" #: versionscmis.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|comments" msgid "Comments" msgstr "Komèntar" @@ -3014,7 +2995,6 @@ msgid "Saved by" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|comments" msgid "Comments" msgstr "Komèntar" diff --git a/source/jv/starmath/messages.po b/source/jv/starmath/messages.po index e1908eac900..0abf302e17b 100644 --- a/source/jv/starmath/messages.po +++ b/source/jv/starmath/messages.po @@ -2028,7 +2028,6 @@ msgid "_Italic" msgstr "" #: fontdialog.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgid "Attributes" msgstr "Atribut" @@ -2371,7 +2370,6 @@ msgid "_Denominator:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:737 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|3title" msgid "Fractions" msgstr "Pecahan" @@ -2508,7 +2506,6 @@ msgid "Indexes" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1881 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem3" msgid "Fractions" msgstr "Pecahan" diff --git a/source/jv/svtools/messages.po b/source/jv/svtools/messages.po index b522cf7db8c..c7549286bed 100644 --- a/source/jv/svtools/messages.po +++ b/source/jv/svtools/messages.po @@ -81,7 +81,6 @@ msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "Batalaké" @@ -195,7 +194,6 @@ msgid "Nonexistent file." msgstr "" #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "Berkas uwis ana." @@ -2526,7 +2524,6 @@ msgid "Field Assignment" msgstr "" #: fileviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Busak" @@ -2889,7 +2886,6 @@ msgid "Entry: %s" msgstr "" #: querydeletedialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "querydeletedialog|yes" msgid "_Delete" msgstr "_Busak" @@ -3743,7 +3739,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "Tambah" diff --git a/source/jv/svx/messages.po b/source/jv/svx/messages.po index bd0c21444f0..9880fc19976 100644 --- a/source/jv/svx/messages.po +++ b/source/jv/svx/messages.po @@ -118,13 +118,11 @@ msgid "AND" msgstr "" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "Rerata" #: fmstring.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "Cacahé" @@ -141,7 +139,6 @@ msgid "Minimum" msgstr "" #: fmstring.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "Jumlah" @@ -299,7 +296,6 @@ msgstr "" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "Grafik" @@ -1580,7 +1576,6 @@ msgid "Position" msgstr "posisi" #: acceptrejectchangesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" msgstr "Penulis" @@ -1592,7 +1587,6 @@ msgid "Date" msgstr "tanggal" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "Katrangan" @@ -1614,7 +1608,6 @@ msgid "Action" msgstr "aksi" #: acceptrejectchangesdialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Penulis" @@ -1657,7 +1650,6 @@ msgid "_Edit Namespaces..." msgstr "" #: adddataitemdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|nameft" msgid "_Name:" msgstr "_Jeneng:" @@ -1739,7 +1731,6 @@ msgid "Condition" msgstr "kondisi" #: adddataitemdialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label4" msgid "Settings" msgstr "Setélan" @@ -1750,7 +1741,6 @@ msgid "Add Instance" msgstr "" #: addinstancedialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_Jeneng:" @@ -1766,7 +1756,6 @@ msgid "_URL:" msgstr "" #: addinstancedialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|browse" msgid "_Browse..." msgstr "_Tlusuri..." @@ -1787,7 +1776,6 @@ msgid "Model data updates change document's modification status" msgstr "" #: addmodeldialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "addmodeldialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_Jeneng:" @@ -1823,7 +1811,6 @@ msgid "Add Submission" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_Jeneng:" @@ -2041,7 +2028,6 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "Properti" @@ -2068,7 +2054,6 @@ msgid "Last name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Title" msgstr "Judhul" @@ -2100,7 +2085,6 @@ msgid "Idiom" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Abbreviation" msgstr "Singkatan" @@ -2178,7 +2162,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "Tambah" @@ -2600,7 +2583,6 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "Tutup" @@ -2690,7 +2672,6 @@ msgid "_Edit..." msgstr "" #: datanavigator.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsremove" msgid "_Remove" msgstr "Buw_ang" @@ -3547,7 +3528,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Busak #" #: filtermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" @@ -3838,7 +3818,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Trapké" @@ -3957,7 +3936,6 @@ msgid "Add Attribute" msgstr "" #: formdatamenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" msgstr "Sunting" @@ -3982,13 +3960,11 @@ msgid "" msgstr "" #: formlinkwarndialog.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "formlinkwarndialog|ok" msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" #: formnavimenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|new" msgid "_New" msgstr "_Anyar" @@ -4058,7 +4034,6 @@ msgid "Automatic Control Focus" msgstr "" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "Rerata" @@ -4070,7 +4045,6 @@ msgid "CountA" msgstr "Cacahé" #: functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "Cacahé" @@ -4087,7 +4061,6 @@ msgid "Minimum" msgstr "" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Jumlah" @@ -4249,7 +4222,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Trapké" @@ -4265,7 +4237,6 @@ msgid "Save..." msgstr "" #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "Tutup" @@ -4339,7 +4310,6 @@ msgid "Macro..." msgstr "" #: imapdialog.ui:286 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY" msgid "Properties..." msgstr "Properti..." @@ -4460,7 +4430,6 @@ msgid "Volume:" msgstr "" #: mediaplayback.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" msgstr "Tampilan" @@ -4750,7 +4719,6 @@ msgid "New Password" msgstr "" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "Ganti jeneng" @@ -4934,7 +4902,6 @@ msgid "A_ction:" msgstr "" #: redlinefilterpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" msgid "Author" msgstr "Penulis" @@ -6119,7 +6086,6 @@ msgid "Add Attribute" msgstr "" #: xformspage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Sunting" @@ -6151,7 +6117,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -6162,7 +6127,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -6174,7 +6138,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -11432,7 +11395,6 @@ msgid "No control selected" msgstr "" #: strings.hrc:1105 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL" msgid "Properties: " msgstr "Properti:" @@ -11659,7 +11621,6 @@ msgid "Navigation Bar" msgstr "" #: strings.hrc:1149 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" msgstr "Multiselèksi" @@ -11873,7 +11834,6 @@ msgid "Instance" msgstr "" #: strings.hrc:1190 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "Dokumèn" @@ -12101,7 +12061,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -12112,7 +12071,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -12124,7 +12082,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12186,7 +12143,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "Kunci panggolékan ora ketemu" diff --git a/source/jv/sw/messages.po b/source/jv/sw/messages.po index f76191b2a28..feec7182189 100644 --- a/source/jv/sw/messages.po +++ b/source/jv/sw/messages.po @@ -181,7 +181,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "Teks %PRODUCTNAME" #: cnttab.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Chart" msgstr "Bagan %PRODUCTNAME" @@ -1507,7 +1506,6 @@ msgid "Name" msgstr "_Jeneng:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -3083,7 +3081,6 @@ msgid "Manual Column Break" msgstr "" #: strings.hrc:552 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "Baris %ROWNUMBER" @@ -3200,7 +3197,6 @@ msgid "Print text in blac~k" msgstr "" #: strings.hrc:574 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages" msgstr "Kācā" @@ -3322,13 +3318,11 @@ msgid "Functions" msgstr "fungsi" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Trapké" @@ -3434,7 +3428,6 @@ msgid "Edit link" msgstr "" #: strings.hrc:620 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Sisip" @@ -3456,13 +3449,11 @@ msgid "New Document" msgstr "" #: strings.hrc:624 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Teks" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Busak" @@ -3491,7 +3482,6 @@ msgid "Links" msgstr "Baris" #: strings.hrc:630 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "Kabèh" @@ -3577,7 +3567,6 @@ msgstr "" #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Kācā" @@ -3589,7 +3578,6 @@ msgid "Line" msgstr "Baris" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Penulis" @@ -3703,25 +3691,21 @@ msgstr "" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "Judhul" #: strings.hrc:675 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "Subyèk" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Tembung kunci" #: strings.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "Komèntar" @@ -3733,7 +3717,6 @@ msgid "Created" msgstr "digawé" #: strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "Diowahi" @@ -3744,13 +3727,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Nomer revisi" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Total wektu nyunting" @@ -3887,7 +3868,6 @@ msgid "Short name" msgstr "" #: strings.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "Tipe" @@ -3985,7 +3965,6 @@ msgid "Series" msgstr "" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "Judhul" @@ -4232,7 +4211,6 @@ msgid "Punctuation Mark" msgstr "" #: strings.hrc:783 -#, fuzzy msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -5658,7 +5636,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "" #: strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "Kācā" @@ -5688,7 +5665,6 @@ msgid "Bookmark" msgstr "markah" #: strings.hrc:1111 -#, fuzzy msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "Grafik" @@ -6365,7 +6341,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "" #: strings.hrc:1248 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -7324,7 +7299,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Sisip" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "Trapké" @@ -7638,7 +7612,6 @@ msgid "Database field:" msgstr "" #: cardmediumpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Sisip" @@ -8651,7 +8624,6 @@ msgid "Addr_essee" msgstr "" #: envaddresspage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label4" msgid "Database" msgstr "Basis data" @@ -8668,7 +8640,6 @@ msgid "Database field" msgstr "" #: envaddresspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Sisip" @@ -9009,7 +8980,6 @@ msgid "Variables" msgstr "Variabel" #: fielddialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|database" msgid "Database" msgstr "Basis data" @@ -9382,7 +9352,6 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "Trapké" @@ -10171,7 +10140,6 @@ msgid "_Frame:" msgstr "" #: frmurlpage.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "frmurlpage|search" msgid "_Browse..." msgstr "_Tlusuri..." @@ -10365,7 +10333,6 @@ msgid "Reference:" msgstr "rujukan" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Jumlah" @@ -10528,13 +10495,11 @@ msgid "Bookmark" msgstr "markah" #: insertbookmark.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|insert" msgid "Insert" msgstr "Sisip" #: insertbookmark.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "Ganti jeneng" @@ -11443,7 +11408,6 @@ msgid "Action" msgstr "aksi" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Penulis" @@ -11739,7 +11703,6 @@ msgid "Field value" msgstr "" #: mmmailbody.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newfemale" msgid "_New..." msgstr "_Anyar..." @@ -12015,7 +11978,6 @@ msgid "Field value" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" msgid "_New..." msgstr "_Anyar..." @@ -12207,7 +12169,6 @@ msgid "Demote Level" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Dokumèn" @@ -12235,7 +12196,6 @@ msgid "Update" msgstr "Nganyari" #: navigatorpanel.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Sisip" @@ -12287,7 +12247,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Lembar kerjā" @@ -12331,13 +12290,11 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "Basis data" #: notebookbar.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Lembar kerjā" @@ -12469,7 +12426,6 @@ msgid "Basic" msgstr "dasar" #: notebookbar.ui:2910 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Lebokaké Audio utāwā Video" @@ -12486,7 +12442,6 @@ msgid "Links" msgstr "Baris" #: notebookbar.ui:3336 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12502,7 +12457,6 @@ msgid "Fields" msgstr "" #: notebookbar.ui:3545 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Sisip" @@ -12544,7 +12498,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "" #: notebookbar.ui:5177 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Tampilan" @@ -12573,7 +12526,6 @@ msgid "Basics" msgstr "" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "Properti" @@ -12637,7 +12589,6 @@ msgid "File" msgstr "berkas" #: notebookbar_compact.ui:2873 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" @@ -12665,7 +12616,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Sisip" #: notebookbar_compact.ui:4123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Sisip" @@ -12709,7 +12659,6 @@ msgid "_View" msgstr "Tampilan" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Tampilan" @@ -12797,7 +12746,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Petikan" @@ -12819,7 +12767,6 @@ msgid "_File" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" @@ -13032,7 +12979,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Petikan" @@ -13059,7 +13005,6 @@ msgid "_File" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" @@ -13206,7 +13151,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" @@ -13399,7 +13343,6 @@ msgid "Default Paragraph" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|title" msgid "Title" msgstr "Judhul" @@ -13518,7 +13461,6 @@ msgid "Style" msgstr "gaya" #: notebookbar_groups.ui:1448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13535,7 +13477,6 @@ msgid "Shapes" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1722 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Sisip" @@ -13569,7 +13510,6 @@ msgid "Style" msgstr "gaya" #: notebookbar_groups.ui:2079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "Setél ulang" @@ -14458,7 +14398,6 @@ msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "" #: optredlinepage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "Atribut" @@ -14952,7 +14891,6 @@ msgid "Same Content:" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "Ukuran:" @@ -15870,7 +15808,6 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "" #: readonlymenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" @@ -16227,7 +16164,6 @@ msgid "Select Address Block" msgstr "" #: selectblockdialog.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|new" msgid "_New..." msgstr "_Anyar..." @@ -16725,7 +16661,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "Subyèk:" @@ -17473,7 +17408,6 @@ msgid "Preview" msgstr "pratampilan" #: tocdialog.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "Tipe" @@ -17726,13 +17660,11 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "Mbukā" #: tocindexpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|new" msgid "_New..." msgstr "_Anyar..." @@ -17836,7 +17768,6 @@ msgid "Inde_x marks" msgstr "" #: tocindexpage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromtables" msgid "Tables" msgstr "Tabel" @@ -17847,7 +17778,6 @@ msgid "Te_xt frames" msgstr "" #: tocindexpage.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" msgstr "Grafik" @@ -18174,7 +18104,6 @@ msgid "Watermark" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "Teks" diff --git a/source/jv/uui/messages.po b/source/jv/uui/messages.po index 17cace72fe1..a3f40284097 100644 --- a/source/jv/uui/messages.po +++ b/source/jv/uui/messages.po @@ -825,13 +825,11 @@ msgid "File Exists" msgstr "" #: simplenameclash.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" msgstr "Ganti" #: simplenameclash.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "Ganti jeneng" diff --git a/source/jv/vcl/messages.po b/source/jv/vcl/messages.po index 1f71972b806..cdb18fdcda5 100644 --- a/source/jv/vcl/messages.po +++ b/source/jv/vcl/messages.po @@ -708,7 +708,6 @@ msgid "default" msgstr "gawan" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "Informasi" diff --git a/source/jv/wizards/messages.po b/source/jv/wizards/messages.po index 77e67d2ccf3..596d9d31eed 100644 --- a/source/jv/wizards/messages.po +++ b/source/jv/wizards/messages.po @@ -69,7 +69,6 @@ msgid "No" msgstr "" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Batal" @@ -100,13 +99,11 @@ msgid "Steps" msgstr "" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Tutup" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "Oke" @@ -417,7 +414,6 @@ msgid "Please specify last settings" msgstr "" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Subyèk:" @@ -769,7 +765,6 @@ msgid "Bottle" msgstr "" #: strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Baris" @@ -1218,7 +1213,6 @@ msgid "Facility personnel" msgstr "" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Sisip" diff --git a/source/jv/wizards/source/resources.po b/source/jv/wizards/source/resources.po index d88e50447cc..d3764cde99b 100644 --- a/source/jv/wizards/source/resources.po +++ b/source/jv/wizards/source/resources.po @@ -102,7 +102,6 @@ msgid "No" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -151,7 +150,6 @@ msgid "Steps" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -160,7 +158,6 @@ msgid "Close" msgstr "Tutup" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -732,7 +729,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -741,7 +737,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Judhul:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -1450,7 +1445,6 @@ msgid "Condition" msgstr "kondisi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -3229,7 +3223,6 @@ msgid "Password:" msgstr "sandhi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3238,7 +3231,6 @@ msgid "OK" msgstr "Oke" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3777,7 +3769,6 @@ msgid "City" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_9\n" @@ -3957,7 +3948,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" diff --git a/source/jv/xmlsecurity/messages.po b/source/jv/xmlsecurity/messages.po index 308a540bd18..d00f855d65c 100644 --- a/source/jv/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/jv/xmlsecurity/messages.po @@ -233,7 +233,6 @@ msgid "Date" msgstr "tanggal" #: digitalsignaturesdialog.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Katrangan" @@ -391,7 +390,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "Tipe" @@ -462,7 +460,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "Katrangan:" diff --git a/source/ka/accessibility/messages.po b/source/ka/accessibility/messages.po index bc9d9c240f1..45c3bc7faed 100644 --- a/source/ka/accessibility/messages.po +++ b/source/ka/accessibility/messages.po @@ -44,13 +44,11 @@ msgid "Uncheck" msgstr "" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL" msgid "Vertical scroll bar" msgstr "ვერტიკალური გადაადგილების ზოლი" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL" msgid "Horizontal scroll bar" msgstr "ჰორიზონტალური გადაადგილების ზოლი" @@ -61,13 +59,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "სვეტი %COLUMNLETTER" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "სტრიქონი %ROWNUMBER" diff --git a/source/ka/avmedia/messages.po b/source/ka/avmedia/messages.po index 79beddca42b..1d3c4cac2b9 100644 --- a/source/ka/avmedia/messages.po +++ b/source/ka/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "შეჩერება" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "გამეორება" @@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled" msgstr "ზომაშეცვლილი" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "ტომი" diff --git a/source/ka/basctl/messages.po b/source/ka/basctl/messages.po index 4b525563e46..b6fa9782be3 100644 --- a/source/ka/basctl/messages.po +++ b/source/ka/basctl/messages.po @@ -477,7 +477,6 @@ msgid "Multiselection" msgstr "მრავლობითი არჩევა" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" msgid "[Default Language]" msgstr "[ნაგულისხმევი ენა]" @@ -634,13 +633,11 @@ msgid "Dialog:" msgstr "დიალოგი" #: dialogpage.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "dialogpage|newmodule" msgid "_New..." msgstr "_ახალი..." #: dialogpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "dialogpage|newdialog" msgid "_New..." msgstr "_ახალი..." @@ -652,7 +649,6 @@ msgid "_Password..." msgstr "_პაროლი" #: dialogpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "dialogpage|import" msgid "_Import..." msgstr "_იმპორტირება..." @@ -674,7 +670,6 @@ msgid "Export as _extension" msgstr "" #: exportdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "exportdialog|basic" msgid "Export as BASIC library" msgstr "BASIC-ის ბიბლოითეკად ექსპორტი" @@ -691,7 +686,6 @@ msgid "_Line number:" msgstr "ცხრილთა ნუმერაცია" #: importlibdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" msgid "Import Libraries" msgstr "ბიბლიოთეკების იმპორტი" @@ -707,7 +701,6 @@ msgid "Replace existing libraries" msgstr "" #: importlibdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|label1" msgid "Options" msgstr "პარამეტრები" @@ -731,13 +724,11 @@ msgid "_Password..." msgstr "_პაროლი" #: libpage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "libpage|new" msgid "_New..." msgstr "_ახალი..." #: libpage.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "libpage|import" msgid "_Import..." msgstr "_იმპორტირება..." @@ -749,7 +740,6 @@ msgid "_Export..." msgstr "ექსპორტი..." #: managebreakpoints.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "წყვეტის წერტილების მართვა" @@ -805,13 +795,11 @@ msgid "M_odule:" msgstr "მოდულები" #: modulepage.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|newmodule" msgid "_New..." msgstr "_ახალი..." #: modulepage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|newdialog" msgid "_New..." msgstr "_ახალი..." @@ -823,7 +811,6 @@ msgid "_Password..." msgstr "_პაროლი" #: modulepage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|import" msgid "_Import..." msgstr "_იმპორტირება..." @@ -835,7 +822,6 @@ msgid "_Export..." msgstr "ექსპორტი..." #: newlibdialog.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|area" msgid "_Name:" msgstr "_სახელი:" @@ -847,7 +833,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" msgstr "%PRODUCTNAME მაკროების ძირითადი მნე" #: organizedialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "organizedialog|modules" msgid "Modules" msgstr "მოდულები" diff --git a/source/ka/basic/messages.po b/source/ka/basic/messages.po index 6ebc4ce90c9..30d6954d584 100644 --- a/source/ka/basic/messages.po +++ b/source/ka/basic/messages.po @@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "ორმაგი დეფინიცია." #: basic.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "ნულზე გაყოფა." diff --git a/source/ka/chart2/messages.po b/source/ka/chart2/messages.po index 33f78311506..59fbb870174 100644 --- a/source/ka/chart2/messages.po +++ b/source/ka/chart2/messages.po @@ -104,7 +104,6 @@ msgid "Positioning" msgstr "პოზიცია" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE" msgid "Type" msgstr "ტიპი" @@ -506,7 +505,6 @@ msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "სტრიქონი %ROWNUMBER" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_ROLE_LABEL" msgid "Name" msgstr "სახელი" @@ -629,7 +627,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "მაქვემდებარებელი ობიექტის პარამეტრების გამოყენება" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" msgid "Fill Color" msgstr "ფერის შევსება" @@ -646,7 +643,6 @@ msgid "From Data Table" msgstr "" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "წრფივი" @@ -663,7 +659,6 @@ msgid "Exponential" msgstr "" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" msgstr "ენერგია" @@ -679,7 +674,6 @@ msgid "Moving average" msgstr "" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" msgid "Mean" msgstr "საშუალო" @@ -881,13 +875,11 @@ msgid "Character" msgstr "სიმბოლო" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "შრიფტი" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "შრიფტის ეფექტები" @@ -904,7 +896,6 @@ msgid "Data Table" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" msgid "Insert Row" msgstr "სტრიქონის ჩასმა" @@ -921,7 +912,6 @@ msgid "Insert Text Column" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" msgid "Delete Row" msgstr "სტრიქონის ჩასმა" @@ -952,7 +942,6 @@ msgid "Move Row Down" msgstr "" #: charttypedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" msgid "Chart Type" msgstr "დიაგრამის ტიპი" @@ -975,13 +964,11 @@ msgid "Center" msgstr "ცენტრში" #: dlg_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "ზემოთ" #: dlg_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "მაღლა ზევით" @@ -993,19 +980,16 @@ msgid "Left" msgstr "მარცხნივ" #: dlg_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "ქვემოთ მარცხნივ" #: dlg_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "ქვემოთ" #: dlg_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "ქვემოთ მარჯვნივ" @@ -1017,19 +1001,16 @@ msgid "Right" msgstr "მარჯვნივ" #: dlg_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "მაღლა მარჯვნივ" #: dlg_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "შიგნით" #: dlg_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "გარეთ" @@ -1040,7 +1021,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "სივრცე" @@ -1127,7 +1107,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "ტექსტის ატრიბუტები" @@ -1172,13 +1151,11 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" msgstr "ლეგენდა" #: dlg_InsertErrorBars.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" msgstr "_არცერთი" @@ -1273,7 +1250,6 @@ msgid "From Data Table" msgstr "" #: dlg_InsertLegend.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" msgstr "ლეგენდა" @@ -1284,7 +1260,6 @@ msgid "_Display legend" msgstr "" #: dlg_InsertLegend.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|left" msgid "_Left" msgstr "_მარცხენა" @@ -1314,7 +1289,6 @@ msgid "Position" msgstr "პოზიცია" #: insertaxisdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog" msgid "Axes" msgstr "ღ~ერძი" @@ -1338,7 +1312,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "_X ღერძი" #: insertaxisdlg.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|label1" msgid "Axes" msgstr "ღ~ერძი" @@ -1365,7 +1338,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "~მეორადი X ღერძი..." #: insertgriddlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog" msgid "Grids" msgstr "ბადე" @@ -1414,7 +1386,6 @@ msgid "Minor Grids" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" msgid "Titles" msgstr "სათაურები" @@ -1450,7 +1421,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "_X ღერძი" #: inserttitledlg.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|Axe" msgid "Axes" msgstr "ღ~ერძი" @@ -1489,13 +1459,11 @@ msgid "Alignment" msgstr "გასწორება" #: paradialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "აზიური ტიპოგრაფია" #: paradialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "ტაბულაციები" @@ -1554,7 +1522,6 @@ msgid "Title" msgstr "სათაური" #: sidebarelements.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "სათაურები" @@ -1595,13 +1562,11 @@ msgid "Left" msgstr "მარცხნივ" #: sidebarelements.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Manual" msgstr "ხელით" #: sidebarelements.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "ლეგენდა" @@ -1664,7 +1629,6 @@ msgid "2nd Y axis title" msgstr "სათაური (~Y ღერძი)..." #: sidebarelements.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "ღ~ერძი" @@ -1806,13 +1770,11 @@ msgid "P_lacement:" msgstr "განთავსება" #: sidebarseries.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "ზემოთ" #: sidebarseries.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Below" msgstr "ქვემოთ" @@ -1824,13 +1786,11 @@ msgid "Center" msgstr "ცენტრში" #: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "გარეთ" #: sidebarseries.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "შიგნით" @@ -1882,7 +1842,6 @@ msgid "Data series '%1'" msgstr "" #: smoothlinesdlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog" msgid "Smooth Lines" msgstr "მომრგვალებული ხაზები" @@ -1989,7 +1948,6 @@ msgid "Realistic" msgstr "" #: tp_3D_SceneAppearance.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" msgid "Custom" msgstr "ინდივიდუალური:" @@ -2043,7 +2001,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "~კუთხე" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "~კუთხე" @@ -2129,7 +2086,6 @@ msgid "_Cross other axis at" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Start" msgstr "დაწყება" @@ -2141,13 +2097,11 @@ msgid "End" msgstr "დ~ასასრული" #: tp_AxisPositions.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" #: tp_AxisPositions.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Category" msgstr "კატეგორია" @@ -2281,31 +2235,26 @@ msgid "Mor_e..." msgstr "დამატებით..." #: tp_AxisPositions.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|label2" msgid "Grids" msgstr "ბადე" #: tp_ChartType.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" msgstr "ჰორიზონტალუეი" #: tp_ChartType.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cylinder" msgstr "ცილინდრი" #: tp_ChartType.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "კონუსი" #: tp_ChartType.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "პირამიდა" @@ -2349,13 +2298,11 @@ msgid "On top" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|percent" msgid "Percent" msgstr "პროცენტი" #: tp_ChartType.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "ღრმად" @@ -2371,7 +2318,6 @@ msgid "Straight" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "გლუვი" @@ -2416,13 +2362,11 @@ msgid "Center" msgstr "ცენტრში" #: tp_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "ზემოთ" #: tp_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "მაღლა ზევით" @@ -2434,19 +2378,16 @@ msgid "Left" msgstr "მარცხნივ" #: tp_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "ქვემოთ მარცხნივ" #: tp_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "ქვემოთ" #: tp_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "ქვემოთ მარჯვნივ" @@ -2458,19 +2399,16 @@ msgid "Right" msgstr "მარჯვნივ" #: tp_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "მაღლა მარჯვნივ" #: tp_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "შიგნით" #: tp_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "გარეთ" @@ -2481,7 +2419,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "სივრცე" @@ -2563,7 +2500,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "ტექსტის ატრიბუტები" @@ -2614,19 +2550,16 @@ msgid "_Add" msgstr "დამატება" #: tp_DataSource.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "ზემოთ" #: tp_DataSource.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE" msgid "_Remove" msgstr "_ამოშლა" #: tp_DataSource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "დაბლა" @@ -2676,7 +2609,6 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" msgstr "_არცერთი" @@ -2771,7 +2703,6 @@ msgid "From Data Table" msgstr "" #: tp_LegendPosition.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|left" msgid "_Left" msgstr "_მარცხენა" @@ -2818,7 +2749,6 @@ msgid "_Clockwise direction" msgstr "" #: tp_PolarOptions.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|label1" msgid "Orientation" msgstr "ორიენტაცია" @@ -2903,7 +2833,6 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "მონაცემთა თანრიგი" @@ -2915,13 +2844,11 @@ msgid "Days" msgstr "დღეები" #: tp_Scale.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Months" msgstr "თვეები" #: tp_Scale.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Years" msgstr "წლებით" @@ -2949,7 +2876,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "ავტომატურად" #: tp_Scale.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Text" msgstr "ტექსტი" @@ -2979,7 +2905,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "ავტომატურად" #: tp_Scale.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX" msgid "A_utomatic" msgstr "ა_ვტომატური" @@ -3079,7 +3004,6 @@ msgid "Connection lines" msgstr "კავშირი ვერ შედგა" #: tp_SeriesToAxis.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2" msgid "Settings" msgstr "პარამეტრები" @@ -3154,7 +3078,6 @@ msgid "Degree" msgstr "_გრადუსი" #: tp_Trendline.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label4" msgid "Period" msgstr "პერიოდი" @@ -3205,7 +3128,6 @@ msgid "_Y Variable Name" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "პარამეტრები" @@ -3232,13 +3154,11 @@ msgid "Stagger _even" msgstr "" #: tp_axisLabel.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|auto" msgid "A_utomatic" msgstr "ა_ვტომატური" #: tp_axisLabel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|orderL" msgid "Order" msgstr "შეკვეთები" @@ -3249,13 +3169,11 @@ msgid "O_verlap" msgstr "" #: tp_axisLabel.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|breakCB" msgid "_Break" msgstr "შეწ_ყვეტა" #: tp_axisLabel.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" msgid "Text Flow" msgstr "ტექსტის ნაკადი" @@ -3334,7 +3252,6 @@ msgid "_Display legend" msgstr "" #: wizelementspage.ui:293 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|left" msgid "_Left" msgstr "_მარცხენა" diff --git a/source/ka/cui/messages.po b/source/ka/cui/messages.po index f7ea4e37d63..2c0a1db363a 100644 --- a/source/ka/cui/messages.po +++ b/source/ka/cui/messages.po @@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "შინაარსი:" #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "ფერი" @@ -41,7 +40,6 @@ msgid "Nature" msgstr "" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "მყარი" @@ -57,7 +55,6 @@ msgid "My Documents" msgstr "ჩემი დოკუმენტები" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" msgid "Images" msgstr "ნახატები" @@ -361,7 +358,6 @@ msgid "All commands" msgstr "ბრძანებების დამატება" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "მარკოსები" @@ -1012,13 +1008,11 @@ msgid "Timeout" msgstr "" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "დიახ" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "არა" @@ -1256,7 +1250,6 @@ msgid "Name of color scheme" msgstr "ფერთა სქემის სახელი" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "მარლთწერა" @@ -1268,7 +1261,6 @@ msgid "Hyphenation" msgstr "ჰიპერნაცია" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "თეზაურუსი" @@ -1593,13 +1585,11 @@ msgid "Apply border" msgstr "" #: strings.hrc:361 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "ცხრილის შექმნა" #: strings.hrc:362 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" msgstr "სტილის მისადაგება" @@ -1615,13 +1605,11 @@ msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "" #: strings.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "დამკავშირებელი" #: strings.hrc:366 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "ხაზის ზომა" @@ -1753,7 +1741,6 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "ჩრდილი ზედა მარცხენა მხარეს" #: treeopt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -1765,7 +1752,6 @@ msgid "User Data" msgstr "მომხმარებლის მონაცემები" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ზოგადი" @@ -1795,7 +1781,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "შრიფტი" #: treeopt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "უსაფრთხოება" @@ -1827,7 +1812,6 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "განახლება კავშირის რეჟიმში" @@ -1838,7 +1822,6 @@ msgid "OpenCL" msgstr "" #: treeopt.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" msgstr "ენის პარამეტრები" @@ -1862,7 +1845,6 @@ msgid "Searching in Japanese" msgstr "ზიება იაპონურში" #: treeopt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Asian Layout" msgstr "აზიური განლაგება" @@ -1874,7 +1856,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "ტექსტის კომპლექსური განლაგება" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "ინტერნეტი" @@ -1898,7 +1879,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME-ის შეცდომა" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ზოგადი" @@ -1916,7 +1896,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "ფორმატირების დამხმარე საშუალებები" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ბადე" @@ -1944,7 +1923,6 @@ msgid "Print" msgstr "ბეჭვდა" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "ცხრილი" @@ -1997,7 +1975,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "ფორმატირების დამხმარე საშუალებები" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ბადე" @@ -2009,13 +1986,11 @@ msgid "Print" msgstr "ბეჭვდა" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "ცხრილი" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "ფონი" @@ -2027,7 +2002,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME მაკროსები" #: treeopt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "პარამეტრები" @@ -2039,7 +2013,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME მაკროსები" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ზოგადი" @@ -2063,7 +2036,6 @@ msgid "Calculate" msgstr "გამოთვლა" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "ფორმულა" @@ -2087,7 +2059,6 @@ msgid "Compatibility" msgstr "თავსებადობა" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ბადე" @@ -2105,7 +2076,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME მაკროსები" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ზოგადი" @@ -2117,7 +2087,6 @@ msgid "View" msgstr "ხედი" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ბადე" @@ -2135,7 +2104,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME-ის შეცდომა" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ზოგადი" @@ -2147,7 +2115,6 @@ msgid "View" msgstr "ხედი" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ბადე" @@ -2159,7 +2126,6 @@ msgid "Print" msgstr "ბეჭვდა" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "გრაფიკები" @@ -2177,7 +2143,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "ჩატვირთვა/დამახსოვრება" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "ზოგადი" @@ -2189,7 +2154,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "VBA თვისებები" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" @@ -2236,7 +2200,6 @@ msgid "Preference Name" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "თვისება" @@ -2247,19 +2210,16 @@ msgid "Type" msgstr "ტიპი" #: aboutconfigdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" #: aboutconfigdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|edit" msgid "Edit" msgstr "რედაქტირება" #: aboutconfigdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|reset" msgid "Reset" msgstr "ხელახალი კონფიგურაცია" @@ -2281,7 +2241,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME-ის შესახებ" @@ -2480,7 +2439,6 @@ msgid "_Text only" msgstr "მხოლოდ _ტექსტი" #: agingdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "დაძველება" @@ -2497,7 +2455,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "~პარამეტრები" #: applyautofmtpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "applyautofmtpage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "_რედაქტირება..." @@ -2661,7 +2618,6 @@ msgid "None" msgstr "შენიშვნა" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "ფერი" @@ -2808,7 +2764,6 @@ msgid "Table" msgstr "ცხრილი" #: backgroundpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "ფონის ფერი" @@ -2905,7 +2860,6 @@ msgid "Type" msgstr "ტიპი" #: baselinksdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" msgstr "მდგომარეობა" @@ -2970,19 +2924,16 @@ msgid "Style:" msgstr "სტილი" #: bitmaptabpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Original" msgstr "ორიგინალური" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "შევსებული" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "გაჭიმული" @@ -2993,7 +2944,6 @@ msgid "Zoomed" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom" msgstr "ინდივიდუალური:" @@ -3117,13 +3067,11 @@ msgid "Column" msgstr "სვეტი" #: bitmaptabpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "პარამეტრები" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "მაგალითი" @@ -3226,7 +3174,6 @@ msgid "Borders" msgstr "ჩარჩო" #: borderbackgrounddialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "ფონი" @@ -3391,7 +3338,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "ადგილმდებარეობა და დაშორება" #: calloutdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "მიმთითებელი" @@ -3402,13 +3348,11 @@ msgid "Optimal" msgstr "ოპტიმალური" #: calloutpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From top" msgstr "ზემოდან" #: calloutpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From left" msgstr "მარცხნიდან" @@ -3536,7 +3480,6 @@ msgid "Filled" msgstr "შევსებული" #: cellalignment.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Distributed" msgstr "გავრცელება" @@ -3567,7 +3510,6 @@ msgid "Justified" msgstr "გათანაბრებული" #: cellalignment.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Distributed" msgstr "გავრცელება" @@ -3621,7 +3563,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "ტექსტის მიმართულება" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "თვისებები" @@ -4062,7 +4003,6 @@ msgid "Recent Colors" msgstr "" #: colorpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|RGB" msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -4074,7 +4014,6 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: colorpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "წაშლა" @@ -4147,13 +4086,11 @@ msgid "New Color" msgstr "" #: colorpage.ui:656 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "ლურჯი" #: colorpage.ui:671 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "წითელი" @@ -4174,7 +4111,6 @@ msgid "_R" msgstr "" #: colorpage.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "მწვანე" @@ -4296,7 +4232,6 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: comment.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "comment|CommentDialog" msgid "Insert Comment" msgstr "ბრძანების ჩასმა" @@ -4312,7 +4247,6 @@ msgid "_Text" msgstr "_ტექსტი" #: comment.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "comment|label5" msgid "_Insert" msgstr "ჩა_სმა" @@ -4390,7 +4324,6 @@ msgid "Preview" msgstr "გადახედვა" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "მაგალითი" @@ -4559,13 +4492,11 @@ msgid "Context Menus" msgstr "" #: customizedialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "კლავიატურა" #: customizedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|events" msgid "Events" msgstr "მოვლენები" @@ -4596,19 +4527,16 @@ msgid "Edit Database Link" msgstr "" #: dbregisterpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|new" msgid "_New..." msgstr "_ახალი..." #: dbregisterpage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|delete" msgid "_Delete" msgstr "_წაშლა" #: dbregisterpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "_რედაქტირება..." @@ -4685,7 +4613,6 @@ msgid "Show _measurement units" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "ლეგენდა" @@ -4802,13 +4729,11 @@ msgid "_Replace By" msgstr "" #: editdictionarydialog.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "editdictionarydialog|newreplace" msgid "_New" msgstr "ა_ხალი" #: editdictionarydialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "editdictionarydialog|delete" msgid "_Delete" msgstr "_წაშლა" @@ -5306,7 +5231,6 @@ msgid "Similarities..." msgstr "" #: fmsearchdialog.ui:558 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox" msgid "S_imilarity search" msgstr "_მსგავსის ძებნა" @@ -5382,7 +5306,6 @@ msgid "Font" msgstr "შრიფტი" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|effects" msgid "Font Effects" msgstr "შრიფტის ეფექტები" @@ -5394,7 +5317,6 @@ msgid "Borders" msgstr "ჩარჩო" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "ფონი" @@ -5405,7 +5327,6 @@ msgid "Format Number" msgstr "" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "გამოყენება" @@ -5449,7 +5370,6 @@ msgid "A_dd All" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "შეცვლა:" @@ -5478,7 +5398,6 @@ msgid "Theme Name" msgstr "" #: gallerysearchprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" msgid "Find" msgstr "~პოვნა" @@ -5535,7 +5454,6 @@ msgid "Title:" msgstr "სათაური" #: galleryupdateprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress" msgid "Update" msgstr "განახლება" @@ -5653,13 +5571,11 @@ msgid "To color percentage" msgstr "" #: gradientpage.ui:600 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "პარამეტრები" #: gradientpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "მაგალითი" @@ -5688,13 +5604,11 @@ msgid "Dictionary" msgstr "ლექსიკონები" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Hangul/Hanja გარდაქმნა" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1" msgid "Original" msgstr "ორიგინალური" @@ -5717,7 +5631,6 @@ msgid "Suggestions" msgstr "_შეთავაზებები" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5" msgid "Format" msgstr "ფორმატი" @@ -5741,25 +5654,21 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "ჰანგ~ული (ჰანჯა)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" msgstr "ჰანჯა" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" msgstr "ჰანჯა" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul" msgstr "ჰანგული" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul" msgstr "ჰანგული" @@ -5823,13 +5732,11 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "მორგებული ლექსიკონის რედაქტირება" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "წიგნი" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2" msgid "Original" msgstr "ორიგინალური" @@ -5852,7 +5759,6 @@ msgid "New..." msgstr "ახალი..." #: hangulhanjaoptdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "რედაქტირება..." @@ -5933,19 +5839,16 @@ msgid "Line _color:" msgstr "ხაზის ფერი" #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "ფონის ფერი" #: hatchpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "პარამეტრები" #: hatchpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "მაგალითი" @@ -5963,13 +5866,11 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "ბმული" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "გამოყენება" #: hyperlinkdialog.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|reset" msgid "Reset" msgstr "ხელახალი კონფიგურაცია" @@ -6059,7 +5960,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "F_or" #: hyperlinkdocpage.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "მოვლენები" @@ -6136,7 +6036,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "F_or" #: hyperlinkinternetpage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "მოვლენები" @@ -6201,7 +6100,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "F_or" #: hyperlinkmailpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "მოვლენები" @@ -6254,13 +6152,11 @@ msgid "_File:" msgstr "ფაილი" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "მდებარეობის არჩევა" #: hyperlinknewdocpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "მდებარეობის არჩევა" @@ -6302,7 +6198,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "F_or" #: hyperlinknewdocpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "მოვლენები" @@ -6340,7 +6235,6 @@ msgid "Word:" msgstr "ს~იტყვა" #: iconchangedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -6595,7 +6489,6 @@ msgid "_Add" msgstr "დამატება" #: javastartparametersdialog.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn" msgid "_Edit" msgstr "_რედაქტირება" @@ -6737,7 +6630,6 @@ msgid "Properties" msgstr "თვისებები" #: linetabpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "ბრტყელი" @@ -6759,7 +6651,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: linetabpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "- არცერთი -" @@ -6893,7 +6784,6 @@ msgid "Icon" msgstr "ხატულები" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "მაგალითი" @@ -7068,13 +6958,11 @@ msgid "_Function" msgstr "ფუნქცია" #: menuassignpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "ჩა_სმა" #: menuassignpage.ui:405 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "შე_ცვლა" @@ -7102,7 +6990,6 @@ msgid "Insert Submenu" msgstr "" #: menuassignpage.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "გადარქმევა..." @@ -7125,7 +7012,6 @@ msgid "Restore Default Command" msgstr "" #: mosaicdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "მოზაიკა" @@ -7172,13 +7058,11 @@ msgid "Menu _position:" msgstr "" #: movemenu.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" msgstr "ზემოთ" #: movemenu.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "დაბლა" @@ -7236,7 +7120,6 @@ msgid "Create Macro" msgstr "" #: newlibdialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "გადარქმევა" @@ -7888,7 +7771,6 @@ msgid "Western _text and Asian punctuation" msgstr "" #: optasianpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" msgstr "კერნინგი" @@ -8075,7 +7957,6 @@ msgid "Context" msgstr "შინაარსი" #: optctlpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|label4" msgid "General Options" msgstr "მთავარი საშუალებები" @@ -8336,7 +8217,6 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "%PRODUCTNAME-ის ჩატვირთვა სისტემის გაშვების მომენტში" @@ -8347,7 +8227,6 @@ msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "%PRODUCTNAME Quickstarter-ი" @@ -8409,7 +8288,6 @@ msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "იმპორტი" @@ -8442,7 +8320,6 @@ msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:568 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" msgstr "ექსპორტი" @@ -8637,7 +8514,6 @@ msgid "_Available language modules:" msgstr "" #: optlingupage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit" msgid "_Edit..." msgstr "_რედაქტირება..." @@ -8654,7 +8530,6 @@ msgid "_User-defined dictionaries:" msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ლექსიკონები" #: optlingupage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsnew" msgid "_New..." msgstr "_ახალი..." @@ -8672,7 +8547,6 @@ msgid "Edit User-defined dictionaries" msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ლექსიკონები" #: optlingupage.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete" msgid "_Delete" msgstr "_წაშლა" @@ -8864,7 +8738,6 @@ msgid "_Default" msgstr "_სტანდარტული" #: optpathspage.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "_რედაქტირება..." @@ -9246,19 +9119,16 @@ msgid "First name" msgstr "სახელი" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "გვარი" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "ინიციალები" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "ქალაქი" @@ -9270,7 +9140,6 @@ msgid "State" msgstr "შტატი" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "საფოსტო ინდექსი" @@ -9319,7 +9188,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "გვარი" @@ -9330,13 +9198,11 @@ msgid "Father's name" msgstr "" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "ინიციალები" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "სახელი" @@ -9348,19 +9214,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "სახელი/_გვარი /ინიციალები" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "გვარი" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "სახელი" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "ინიციალები" @@ -9371,7 +9234,6 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "ქუჩა" @@ -9387,13 +9249,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "ქალაქი" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "საფოსტო ინდექსი" @@ -9481,7 +9341,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "ავტომატური" #: optviewpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "დამალვა" @@ -9626,13 +9485,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "ავტომატური" #: optviewpage.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "მცირე" #: optviewpage.ui:441 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "დიდი" @@ -9649,13 +9506,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "ავტომატური" #: optviewpage.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "მცირე" #: optviewpage.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "დიდი" @@ -9881,7 +9736,6 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "დაწყება" @@ -9902,7 +9756,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "ავტომატური" #: paragalignpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "საბაზო ხაზი" @@ -9923,7 +9776,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "ქვემოთ" #: paragalignpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "მაგალითი" @@ -10023,13 +9875,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 სტრიქონი" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "ორმაგი" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "პროპორციულად" @@ -10046,7 +9896,6 @@ msgid "Leading" msgstr "სათაური" #: paraindentspacing.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "მაგალითი" @@ -10073,7 +9922,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "ავტომატური" #: paraindentspacing.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "უძრავი" @@ -10123,7 +9971,6 @@ msgid "A_ctivate" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "რეგისტრაცია ჭეშმარიტი" @@ -10286,7 +10133,6 @@ msgid "Selection" msgstr "მონიშნული" #: patterntabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "შე_ცვლა" @@ -10320,13 +10166,11 @@ msgid "Background Color:" msgstr "ფონის ფერი" #: patterntabpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "პარამეტრები" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "მაგალითი" @@ -10608,7 +10452,6 @@ msgid "Adapt" msgstr "" #: posterdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "პოსტერიზაცია" @@ -10765,7 +10608,6 @@ msgid "No Loaded File" msgstr "" #: querynoloadedfiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "ფაილი ვერ ჩაიტვირთა!" @@ -10858,13 +10700,11 @@ msgid "Default _settings:" msgstr "სტანდარტული პარამეტრები" #: rotationtabpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Rotation Angle" #: rotationtabpage.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "Rotation Angle" @@ -10920,7 +10760,6 @@ msgid "Macros" msgstr "მარკოსები" #: searchattrdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" msgid "Attributes" msgstr "ატრიბუტები" @@ -10936,7 +10775,6 @@ msgid "Font" msgstr "შრიფტი" #: searchformatdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "შრიფტის ეფექტები" @@ -10947,7 +10785,6 @@ msgid "Position" msgstr "მდებარეობა" #: searchformatdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "აზიური განლაგება" @@ -10964,13 +10801,11 @@ msgid "Alignment" msgstr "სწ_ორება" #: searchformatdialog.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT" msgid "Text Flow" msgstr "ტექსტის ნაკადი" #: searchformatdialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "აზიური ტიპოგრაფია" @@ -11058,7 +10893,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" msgstr "კატეგორიები" @@ -11105,7 +10939,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "_ფერი" #: shadowtabpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "მაგალითი" @@ -11224,7 +11057,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: smoothdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "გლუვი" @@ -11241,7 +11073,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "~პარამეტრები" #: solarizedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "სოლარიზაცია" @@ -11269,7 +11100,6 @@ msgid "Special Characters" msgstr "სპეციალური სიმბოლოები" #: specialcharacters.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" msgstr "ჩა_სმა" @@ -11415,7 +11245,6 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "_არ არის ლექსიკონში" #: spellingdialog.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "ჩა~სმა" @@ -11553,7 +11382,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "ჩარჩოზე" #: swpossizepage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "სანიშნე" @@ -11631,13 +11459,11 @@ msgid "No Effect" msgstr "ეფექტის გარეშე" #: textanimtabpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "ციმციმი" #: textanimtabpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" msgstr "აცოცება" @@ -11648,7 +11474,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "ჩაცოცება" @@ -11666,19 +11491,16 @@ msgid "Direction:" msgstr "მიმართულება" #: textanimtabpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "ზემოთკენ" #: textanimtabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "ზემოთ" #: textanimtabpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "მარჯვნივ" @@ -11689,7 +11511,6 @@ msgid "Right" msgstr "მარჯვნივ" #: textanimtabpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "მარცხნივ" @@ -11700,13 +11521,11 @@ msgid "Left" msgstr "მარცხნივ" #: textanimtabpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "ქვემოთკენ" #: textanimtabpage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "დაბლა" @@ -11853,7 +11672,6 @@ msgid "Text" msgstr "ტექსტი" #: textdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "ტექსტის ანიმაცია" @@ -11913,7 +11731,6 @@ msgid "Position:" msgstr "მდებარეობა" #: textflowpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "გვერდის სტილი" @@ -11964,13 +11781,11 @@ msgid "_Widow control" msgstr "_ფანფრის კონტროლი" #: textflowpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "ხაზები" #: textflowpage.ui:485 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "ხაზები" @@ -12095,13 +11910,11 @@ msgid "_End value:" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "მაგალითი" #: transparencytabpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "მაგალითი" @@ -12312,7 +12125,6 @@ msgid "Variable:" msgstr "ცვლადი" #: zoomdialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "ცვლადი" diff --git a/source/ka/dbaccess/messages.po b/source/ka/dbaccess/messages.po index ae2d4b34958..e780fd4721b 100644 --- a/source/ka/dbaccess/messages.po +++ b/source/ka/dbaccess/messages.po @@ -744,7 +744,6 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "სვეტის ~ფორმატი" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "სვეტის ~სიგან..." @@ -756,13 +755,11 @@ msgid "Table Format..." msgstr "ცხრილის ფორმატი..." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "ს~ტრიქონის სიმაღლე..." #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "~ასლი" @@ -2424,7 +2421,6 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "" #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "შენახვა:" @@ -2453,7 +2449,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "შენახვა" @@ -2483,13 +2478,11 @@ msgid "File _name:" msgstr "ფაილის სახელი:" #: colwidthdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "სვეტის სიგანე" #: colwidthdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "_Width:" msgstr "_სიგანე:" @@ -2519,7 +2512,6 @@ msgid "_Browse…" msgstr "მოძიება" #: connectionpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "ზოგადი" @@ -2601,7 +2593,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key" msgstr "" #: copytablepage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|keynamelabel" msgid "Name:" msgstr "სახელი:" @@ -2612,7 +2603,6 @@ msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting ste msgstr "" #: copytablepage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|label1" msgid "Options" msgstr "პარამეტრები" @@ -2624,7 +2614,6 @@ msgid "Ta_ble name:" msgstr "ცხრილის სახელი" #: dbaseindexdialog.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" msgstr "ინდექსი" @@ -2762,7 +2751,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "JDBC მონაცემთა ბაზის კავშირის დაყენება" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "მოძიება" @@ -2780,7 +2768,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "პაროლი სავალდებულოა" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "მოძიება" @@ -2840,7 +2827,6 @@ msgid "SQL Command" msgstr "SQL ბრძანება" #: directsqldialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|label2" msgid "Status" msgstr "მდგომარეობა" @@ -2857,7 +2843,6 @@ msgid "Field Format" msgstr "" #: fielddialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|format" msgid "Format" msgstr "ფორმატი" @@ -2970,7 +2955,6 @@ msgid "_Recently used:" msgstr "ბოლოს გამოყენებული" #: generalpagewizard.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "გახსნა" @@ -3010,7 +2994,6 @@ msgid "Test Class" msgstr "კლასის ტესტირება" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "კავშირის პარამერები" @@ -3044,13 +3027,11 @@ msgid "_Query of generated values:" msgstr "" #: generatedvaluespage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "generatedvaluespage|label1" msgid "Settings" msgstr "პარამეტრები" #: indexdesigndialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" msgstr "ინდექსი" @@ -3208,25 +3189,21 @@ msgid "Natural" msgstr "" #: joindialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|label6" msgid "Options" msgstr "პარამეტრები" #: jointablemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "jointablemenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_წაშლა" #: joinviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_წაშლა" #: joinviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "რედაქტირება..." @@ -3305,7 +3282,6 @@ msgid "Maximum number of _records:" msgstr "ჩანაწერების~მაქსიმალური რაოდენობა" #: ldappage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "კავშირის პარამერები" @@ -3346,7 +3322,6 @@ msgid "Current object:" msgstr "" #: mysqlnativepage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "კავშირის პარამერები" @@ -3404,7 +3379,6 @@ msgid "_Port:" msgstr "_პორტი" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "სტანდარტი: 3306" @@ -3552,7 +3526,6 @@ msgid "Column _Width..." msgstr "სვეტის ~სიგან..." #: querycolmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "querycolmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_წაშლა" @@ -3564,25 +3537,21 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "სტანდარტული ფილტრი" #: queryfilterdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "ოპერატორი" #: queryfilterdialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "ველის სახელი" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "პირობა" #: queryfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" msgstr "- არცერთი -" @@ -3618,7 +3587,6 @@ msgid ">=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "მსგავსი" @@ -3639,43 +3607,36 @@ msgid "not null" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "- არცერთი -" #: queryfilterdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "- არცერთი -" #: queryfilterdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" #: queryfilterdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "OR" msgstr "OR" #: queryfilterdialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -3686,7 +3647,6 @@ msgid "Criteria" msgstr "" #: queryfuncmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "ფუნქციები" @@ -3704,7 +3664,6 @@ msgid "Alias" msgstr "მეტსახელი" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "ინდივიდუალური მნიშვნელობები" @@ -3721,13 +3680,11 @@ msgid "Limit:" msgstr "" #: querypropertiesdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" msgid "Yes" msgstr "დიახ" #: querypropertiesdialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" msgid "No" msgstr "არა" @@ -3739,7 +3696,6 @@ msgid "Distinct values:" msgstr "ინდივიდუალური მნიშვნელობები" #: relationdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|RelationDialog" msgid "Relations" msgstr "კავშირები" @@ -3834,13 +3790,11 @@ msgid "Cross join" msgstr "" #: rowheightdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "სტრიქონის სიმაღლე" #: rowheightdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "_Height:" msgstr "_სიმაღლე" @@ -3858,7 +3812,6 @@ msgid "Copy RTF Table" msgstr "RTF ცხრილის კოპირება" #: savedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "savedialog|SaveDialog" msgid "Save As" msgstr "შენახვა როგორც" @@ -3908,7 +3861,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "დახარისხების მიმართულება" #: sortdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "ოპერატორი" @@ -3924,13 +3876,11 @@ msgid "and then" msgstr "" #: sortdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "ველის სახელი" #: sortdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label6" msgid "Order" msgstr "შეკვეთები" @@ -3978,7 +3928,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "დახარისხების მიმართულება" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "MySQL-ის მონაცემთა ბაზისთვის კავშირის დაყენება JDBC-ს გამოყენებით" @@ -4009,7 +3958,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "~პორტის ნომერი" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "სტანდარტი: 3306" @@ -4118,7 +4066,6 @@ msgid "Default" msgstr "სტანდარტული" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -4156,7 +4103,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "აღწერილობა" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "მოკლე შინაარსი" @@ -4178,7 +4124,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "ამოჭრა" #: tabledesignrowmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_ასლი" @@ -4190,7 +4135,6 @@ msgid "_Paste" msgstr "ჩა~სმა" #: tabledesignrowmenu.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_წაშლა" @@ -4464,7 +4408,6 @@ msgid "_Driver settings:" msgstr "~დრაივერის პარამეტრები" #: userdetailspage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "კავშირის პარამერები" diff --git a/source/ka/desktop/messages.po b/source/ka/desktop/messages.po index 45933c88585..3daec2b9f1b 100644 --- a/source/ka/desktop/messages.po +++ b/source/ka/desktop/messages.po @@ -879,7 +879,6 @@ msgid "Downloading extensions..." msgstr "" #: updateinstalldialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "შედეგები" diff --git a/source/ka/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/ka/dictionaries/pt_BR/dialog.po index b959f52a8b5..ef64bc9ca4a 100644 --- a/source/ka/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/ka/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1389975375.000000\n" #: OptionsDialog.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" "..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n" diff --git a/source/ka/editeng/messages.po b/source/ka/editeng/messages.po index 3af95ec6b80..4858758976e 100644 --- a/source/ka/editeng/messages.po +++ b/source/ka/editeng/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignore" msgid "I_gnore All" msgstr "_ყველას უარყოფა" @@ -83,7 +82,6 @@ msgstr "" #. enum SvxShadowLocation --------------------------------------------------- #: editrids.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE" msgid "No Shadow" msgstr "უჩრდილო" @@ -512,7 +510,6 @@ msgid "Caps" msgstr "რუქები" #: editrids.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE" msgid "Lowercase" msgstr "ქვედა რეგისტრი" @@ -545,7 +542,6 @@ msgid "Subscript " msgstr "ქვედა რეგისტრი" #: editrids.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO" msgid "automatic" msgstr "ავტომატური" @@ -1015,13 +1011,11 @@ msgid "Accent " msgstr "აქცენტი" #: editrids.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS" msgid "Above" msgstr "ზემოთ" #: editrids.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS" msgid "Below" msgstr "ქვემოთ" @@ -1380,7 +1374,6 @@ msgid "Show subpoints" msgstr "ქვეპუნქტების ჩვენება" #: editrids.hrc:318 -#, fuzzy msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE" msgid "Collapse" msgstr "კოლაფსი" diff --git a/source/ka/extensions/messages.po b/source/ka/extensions/messages.po index 9f57dbc1229..961909ffae2 100644 --- a/source/ka/extensions/messages.po +++ b/source/ka/extensions/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: command.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" msgstr "ცხრილი" @@ -26,13 +25,11 @@ msgid "Query" msgstr "მოთხოვნა" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "SQL ბრძანება" #: showhide.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" msgstr "დამალვა" @@ -50,7 +47,6 @@ msgid "Top" msgstr "ზემოთ" #: stringarrays.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Middle" msgstr "შუა" @@ -62,13 +58,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "ქვემოთ" #: stringarrays.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Small" msgstr "მცირე" #: stringarrays.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Large" msgstr "დიდი" @@ -79,13 +73,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "3D ხედი" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "ბრტყელი" @@ -96,7 +88,6 @@ msgid "Valuelist" msgstr "" #: stringarrays.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" msgstr "ცხრილი" @@ -176,7 +167,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "წინა ჩანაწერი" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "შემდეგი ჩანაწერი" @@ -229,7 +219,6 @@ msgid "Post" msgstr "გაგზავნა" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -240,13 +229,11 @@ msgid "Multipart" msgstr "" #: stringarrays.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" msgstr "ტექსტი" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "სტანდარტული (მოკლე)" @@ -264,7 +251,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "სტანდარტული (მოკლე)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "სტანდარტული (გრძელი)" @@ -362,13 +348,11 @@ msgid "Current page" msgstr "მიმდინარე თარიღი" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "არა" #: stringarrays.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "დიახ" @@ -406,7 +390,6 @@ msgid "None" msgstr "შენიშვნა" #: stringarrays.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Single" msgstr "ცალი" @@ -441,19 +424,16 @@ msgid "Default" msgstr "ნაგულისხმები" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "კარგი" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "გაუქმება" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "დახმარება" @@ -523,13 +503,11 @@ msgid "Both" msgstr "ორივე" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3D" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "ბრტყელი" @@ -624,13 +602,11 @@ msgid "Replace" msgstr "ჩანაცვლება" #: stringarrays.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Collapse" msgstr "კოლაფსი" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "არა" @@ -648,13 +624,11 @@ msgid "Fit to Size" msgstr "~ზომაზე მორგება" #: stringarrays.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Left-to-right" msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ" #: stringarrays.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ" @@ -677,7 +651,6 @@ msgid "When focused" msgstr "" #: stringarrays.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Always" msgstr "ყოველთვის" @@ -1797,7 +1770,6 @@ msgstr "დახრილი" #. To translators: That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation." #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD" msgid "Bold" msgstr "მუქი" @@ -2095,7 +2067,6 @@ msgid "%PERCENT%" msgstr "" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS" msgid "Status" msgstr "მდგომარეობა" @@ -2544,13 +2515,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "თქვენ შეგიძლიათ შეინახოთ ვარიანტების ჯგუფის მნიშვნელობა მონაცემთა ბაზაში ან გამოიყენოთ ის შემდეგი მოქმედებისთვის." #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "არა" #: yesno.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "დიახ" @@ -2568,19 +2537,16 @@ msgid "Display field" msgstr "ველის ჩვენება" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "მონაცემთა წყარო" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "შემადგენლობის ტიპი" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "შემადგენლობა" @@ -2606,7 +2572,6 @@ msgstr "" "აირჩიეთ ცხრილი, რომლიდანაც მონაცემები გამოყენებული იქნება როგორც სიის შინაარსის ბაზისი:" #: contenttablepage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|label2" msgid "Control" msgstr "კონტროლი" @@ -2687,7 +2652,6 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "ველის მინიჭება" @@ -2710,19 +2674,16 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "ველი ~სიის ცხრილიდან" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "მონაცემთა წყარო" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "შემადგენლობის ტიპი" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "შემადგენლობა" @@ -2773,19 +2734,16 @@ msgid "Table element" msgstr "ცხრილის ელემენტი" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "მონაცემთა წყარო" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "შემადგენლობის ტიპი" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "შემადგენლობა" @@ -2837,7 +2795,6 @@ msgstr "" "დააჭირეთ შემდეგ ღილაკს ახალი დიალოგის გასახსნელად, რომელშიც შეიტანთ საჭირო ინფორმაციას." #: invokeadminpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "invokeadminpage|settings" msgid "Settings" msgstr "პარამეტრები" @@ -2916,13 +2873,11 @@ msgid "Evolution" msgstr "" #: selecttypepage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" msgstr "Groupwise" #: selecttypepage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|evoldap" msgid "Evolution LDAP" msgstr "Evolution LDAP" @@ -3004,7 +2959,6 @@ msgid "_Table / Query:" msgstr "~ცხრილი / მოთხოვნა:" #: tableselectionpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "მონაცემები" @@ -3016,7 +2970,6 @@ msgid "Choose Data Source" msgstr "~აირჩიეთმონაცემების წყარო" #: choosedatasourcedialog.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" msgid "Entry" msgstr "ჩანაწერი" @@ -3100,7 +3053,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "გა~მოცემა" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "ტომი" @@ -3172,7 +3124,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "სე~რია" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3292,7 +3243,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "წ~იგნის სათაური" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "ტომი" @@ -3364,7 +3314,6 @@ msgid "_Note" msgstr "შენიშვნა" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3406,19 +3355,16 @@ msgid "Column Names" msgstr "სვეტის სახელწოდება" #: toolbar.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" msgid "Table" msgstr "ცხრილი" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "საძიებო გასაღები" #: toolbar.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "ავტოფილტრი" @@ -3453,13 +3399,11 @@ msgid "Character" msgstr "სიმბოლო" #: controlfontdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|font" msgid "Font" msgstr "შრიფტი" #: controlfontdialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "შრიფტის ეფექტები" @@ -3546,7 +3490,6 @@ msgid "_Automatic Sort" msgstr "" #: taborder.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "taborder|label2" msgid "Controls" msgstr "კონტროლები" diff --git a/source/ka/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ka/extras/source/autocorr/emoji.po index bfc50da5412..bcd613e3b85 100644 --- a/source/ka/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/ka/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -121,7 +121,6 @@ msgstr "" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" @@ -351,7 +350,6 @@ msgstr "omega" #. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" @@ -361,7 +359,6 @@ msgstr "alpha" #. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n" @@ -371,7 +368,6 @@ msgstr "beta" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -381,7 +377,6 @@ msgstr "gamma" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -391,7 +386,6 @@ msgstr "delta" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -401,7 +395,6 @@ msgstr "epsilon" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -411,7 +404,6 @@ msgstr "zeta" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -421,7 +413,6 @@ msgstr "eta" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -431,7 +422,6 @@ msgstr "theta" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -441,7 +431,6 @@ msgstr "iota" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -451,7 +440,6 @@ msgstr "kappa" #. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n" @@ -461,7 +449,6 @@ msgstr "lambda" #. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_MU\n" @@ -471,7 +458,6 @@ msgstr "mu" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -481,7 +467,6 @@ msgstr "nu" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -491,7 +476,6 @@ msgstr "xi" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -501,7 +485,6 @@ msgstr "omicron" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -511,7 +494,6 @@ msgstr "pi" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -531,7 +513,6 @@ msgstr "sigma" #. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n" @@ -541,7 +522,6 @@ msgstr "sigma" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -551,7 +531,6 @@ msgstr "tau" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -561,7 +540,6 @@ msgstr "upsilon" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -571,7 +549,6 @@ msgstr "phi" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -581,7 +558,6 @@ msgstr "chi" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -591,7 +567,6 @@ msgstr "psi" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -714,7 +689,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1062,7 +1036,6 @@ msgstr "ცარიელი ნაკრები" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1221,7 +1194,6 @@ msgstr "უსაზღვრო" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1280,7 +1252,6 @@ msgstr "პარალელი" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_AND\n" @@ -1290,7 +1261,6 @@ msgstr "და" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1561,7 +1531,6 @@ msgstr "კვადრატი" #. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE\n" @@ -1599,7 +1568,6 @@ msgstr "მართკუთხედი" #. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RECTANGLE\n" @@ -1656,7 +1624,6 @@ msgstr "" #. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_CIRCLE\n" @@ -1814,7 +1781,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1916,7 +1882,6 @@ msgstr "მარჯვნივ" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1926,7 +1891,6 @@ msgstr "მარცხნივ" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1936,7 +1900,6 @@ msgstr "მაღლა" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1946,7 +1909,6 @@ msgstr "მარჯვნივ" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2138,7 +2100,6 @@ msgstr "მზე" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3550,7 +3511,6 @@ msgstr "" #. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n" @@ -6078,7 +6038,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6204,7 +6163,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" diff --git a/source/ka/extras/source/gallery/share.po b/source/ka/extras/source/gallery/share.po index 73733f69f58..9c036f838e6 100644 --- a/source/ka/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/ka/extras/source/gallery/share.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369415208.000000\n" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "arrows\n" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Arrows" msgstr "ისრები" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "computers\n" @@ -43,7 +41,6 @@ msgid "Diagrams" msgstr "" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "education\n" @@ -69,7 +66,6 @@ msgid "Finance" msgstr "ფინანსები" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "people\n" @@ -78,7 +74,6 @@ msgid "People" msgstr "ხალხი" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "sounds\n" @@ -87,7 +82,6 @@ msgid "Sounds" msgstr "ხმები" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "symbols\n" diff --git a/source/ka/filter/messages.po b/source/ka/filter/messages.po index 6fa010d73dc..a85483170c7 100644 --- a/source/ka/filter/messages.po +++ b/source/ka/filter/messages.po @@ -371,13 +371,11 @@ msgid "150 DPI" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "300 DPI" msgstr "300 DPI" #: pdfgeneralpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "600 DPI" msgstr "600 DPI" @@ -405,7 +403,6 @@ msgid "_JPEG compression" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label2" msgid "Images" msgstr "ნახატები" @@ -483,7 +480,6 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -545,7 +541,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:723 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label4" msgid "General" msgstr "ზოგადი" @@ -566,7 +561,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system" msgstr "" #: pdflinkspage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "pdflinkspage|label1" msgid "General" msgstr "ზოგადი" @@ -604,7 +598,6 @@ msgid "E_xport" msgstr "ექსპორტი" #: pdfoptionsdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|general" msgid "General" msgstr "ზოგადი" @@ -615,7 +608,6 @@ msgid "Initial View" msgstr "" #: pdfoptionsdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface" msgid "User Interface" msgstr "მომხმარებლის ინტერფეისი" @@ -627,7 +619,6 @@ msgid "Links" msgstr "~ბმულები" #: pdfoptionsdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|security" msgid "Security" msgstr "უსაფრთხოება" @@ -719,7 +710,6 @@ msgid "_High resolution" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label1" msgid "Printing" msgstr "ბეჭდვა" @@ -750,7 +740,6 @@ msgid "_Any except extracting pages" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label3" msgid "Changes" msgstr "ცვლილებები" @@ -766,7 +755,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" msgstr "შემადგენლობა" @@ -777,7 +765,6 @@ msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:" msgstr "" #: pdfsignpage.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|select" msgid "Select..." msgstr "არჩევა..." @@ -886,7 +873,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" msgstr "სანიშნეები" @@ -918,7 +904,6 @@ msgid "Panes" msgstr "გვერდები" #: pdfviewpage.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|fitdefault" msgid "_Default" msgstr "_სტანდარტული" @@ -1095,7 +1080,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "XML ფილტრი: %s" @@ -1179,7 +1163,6 @@ msgid "XML Filter: %s" msgstr "" #: xsltfilterdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" msgstr "ზოგადი" diff --git a/source/ka/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ka/filter/source/config/fragments/filters.po index 2100671729a..151f2b4cb0c 100644 --- a/source/ka/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ka/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -388,7 +388,6 @@ msgid "Microsoft Excel 97-2003" msgstr "" #: MS_Excel_97_Vorlage_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_Excel_97_Vorlage_Template.xcu\n" "MS Excel 97 Vorlage/Template\n" @@ -513,7 +512,6 @@ msgid "Microsoft Word 97-2003" msgstr "" #: MS_Word_97_Vorlage.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_Word_97_Vorlage.xcu\n" "MS Word 97 Vorlage\n" @@ -1458,7 +1456,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "" #: draw_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_flash_Export.xcu\n" "draw_flash_Export\n" @@ -1679,7 +1676,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "" #: impress_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_flash_Export.xcu\n" "impress_flash_Export\n" diff --git a/source/ka/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ka/filter/source/config/fragments/types.po index 5a27ad86542..7b009ab7d13 100644 --- a/source/ka/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/ka/filter/source/config/fragments/types.po @@ -224,7 +224,6 @@ msgid "Draw 8 Template" msgstr "" #: draw_ODG_FlatXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_ODG_FlatXML.xcu\n" "draw_ODG_FlatXML\n" @@ -252,7 +251,6 @@ msgid "Impress 8 Template" msgstr "" #: impress_ODP_FlatXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_ODP_FlatXML.xcu\n" "impress_ODP_FlatXML\n" @@ -337,7 +335,6 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA" msgstr "Microsoft Word 2003 XML" #: writer_ODT_FlatXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_ODT_FlatXML.xcu\n" "writer_ODT_FlatXML\n" diff --git a/source/ka/formula/messages.po b/source/ka/formula/messages.po index 0a95bf10765..37a2533f196 100644 --- a/source/ka/formula/messages.po +++ b/source/ka/formula/messages.po @@ -93,7 +93,6 @@ msgstr "PI" #. ??? #: core_resource.hrc:2273 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RAND" msgstr "AND" @@ -714,7 +713,6 @@ msgid "SUM" msgstr "SUM" #: core_resource.hrc:2397 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PRODUCT" msgstr "IMPRODUCT" @@ -751,7 +749,6 @@ msgid "IRR" msgstr "XIRR" #: core_resource.hrc:2404 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MIRR" msgstr "XIRR" @@ -974,7 +971,6 @@ msgid "NPER" msgstr "" #: core_resource.hrc:2448 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RATE" msgstr "EDATE" @@ -1000,7 +996,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" @@ -1054,7 +1049,6 @@ msgid "DMIN" msgstr "" #: core_resource.hrc:2463 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DPRODUCT" msgstr "IMPRODUCT" @@ -1503,7 +1497,6 @@ msgid "T.TEST" msgstr "" #: core_resource.hrc:2552 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RANK" msgstr "AND" @@ -1864,7 +1857,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" @@ -2142,7 +2134,6 @@ msgid "_Next >" msgstr "~წინ >" #: formuladialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "ფუნქციები" @@ -2165,19 +2156,16 @@ msgid "For_mula" msgstr "ფორმულა" #: formuladialog.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "შედეგები" #: formuladialog.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" msgstr "ფორმულა" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "გაშლა" @@ -2201,7 +2189,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "ბოლოს გამოყენებული" #: functionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "ყველა" @@ -2218,25 +2205,21 @@ msgid "Function not known" msgstr "" #: parameter.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "მონიშვნა" #: parameter.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "მონიშვნა" #: parameter.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "მონიშვნა" #: parameter.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "მონიშვნა" diff --git a/source/ka/fpicker/messages.po b/source/ka/fpicker/messages.po index c1589b1b36e..3c5b2582037 100644 --- a/source/ka/fpicker/messages.po +++ b/source/ka/fpicker/messages.po @@ -118,7 +118,6 @@ msgid "All files" msgstr "ყველა ფაილები" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "გახსნა" @@ -277,7 +276,6 @@ msgid "Folder Name ?" msgstr "" #: foldernamedialog.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "foldernamedialog|label2" msgid "Na_me" msgstr "სა_ხელი" @@ -328,7 +326,6 @@ msgid "Filter" msgstr "ფილტრი" #: remotefilesdialog.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "ფაილის სახელი" diff --git a/source/ka/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ka/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index c787f4208bb..307f9c1c557 100644 --- a/source/ka/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/ka/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 11:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 19:35+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2769,7 +2769,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" @@ -2778,7 +2777,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "გაუქმება" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" @@ -3899,7 +3897,6 @@ msgid "http://www.libreoffice.org/download" msgstr "" #: Property.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Property.ulf\n" "OOO_STR_NEW_DISPLAY_NAME\n" @@ -3933,7 +3930,6 @@ msgid "Microsoft Word Template" msgstr "Microsoft Word 95 შაბლონი" #: Property.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Property.ulf\n" "OOO_STR_MS_EXCEL_WORKSHEET\n" diff --git a/source/ka/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ka/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 380d47b3dc1..25a1b480acf 100644 --- a/source/ka/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ka/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "~ნახატი" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -153,7 +152,6 @@ msgid "F~ormula" msgstr "~ფორმულა" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" @@ -163,7 +161,6 @@ msgid "Database" msgstr "მონაცემთა ბაზა" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -173,7 +170,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "~HTML დოკუმენტი" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -183,7 +179,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "~XML ფორმის დოკუმენტი" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -742,7 +737,6 @@ msgid "Report Footer" msgstr "" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageHeader\n" @@ -797,7 +791,6 @@ msgid "Column Footer" msgstr "" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.Detail\n" @@ -924,7 +917,6 @@ msgid "Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -934,7 +926,6 @@ msgid "Steps" msgstr "საფხურები" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -944,7 +935,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~უკან" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -964,7 +954,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~დასრულება" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1002,7 +991,6 @@ msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1021,7 +1009,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1121,7 +1108,6 @@ msgid "~Embed external images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1239,7 +1225,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1348,7 +1333,6 @@ msgid "My Settings " msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1529,7 +1513,6 @@ msgid "Exchange" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" @@ -10621,7 +10604,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "ეროვნება" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" @@ -11531,7 +11513,6 @@ msgid "Master documents" msgstr "ძირითადი დოკუმენტები" #: UI.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" diff --git a/source/ka/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ka/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 2ef07d391d9..7e47281749b 100644 --- a/source/ka/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ka/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -173,7 +173,6 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "BASIC-ის დიალოგი" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" @@ -223,7 +222,6 @@ msgid "~Dialog" msgstr "დიალოგი" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -570,7 +568,6 @@ msgid "~Trace Dependent" msgstr "კვალზე დამოკიდებული" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemoveSuccessor\n" @@ -733,7 +730,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "ცხრილის ფილტრი" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -978,7 +974,6 @@ msgid "Select to Lower Block Margin" msgstr "მონიშვნა ქვედა ბლოკის მინდვრამდე" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" @@ -1016,7 +1011,6 @@ msgid "~Edit Layout..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n" @@ -1375,7 +1369,6 @@ msgid "Wrap Text" msgstr "გადატანა მარცხნივ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n" @@ -1440,7 +1433,6 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1705,7 +1697,6 @@ msgid "R~andom Number..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n" @@ -2632,7 +2623,6 @@ msgid "~Height..." msgstr "~სიმაღლე..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2678,7 +2668,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "დ~ამალვა" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2734,7 +2723,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "~სიგანე..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -3410,7 +3398,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "ციფრების ფორმატი" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3429,7 +3416,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3448,7 +3434,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" @@ -3467,7 +3452,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3524,7 +3508,6 @@ msgid "Format as Number" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" @@ -3543,7 +3526,6 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" @@ -3607,7 +3589,6 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -3698,7 +3679,6 @@ msgid "Grid Lines for Sheet" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n" @@ -3820,7 +3800,6 @@ msgid "~Named Ranges and Expressions" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditAnnotation\n" @@ -4016,7 +3995,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4189,7 +4167,6 @@ msgid "Accent 3" msgstr "აქცენტი" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4199,7 +4176,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "სათაური 1" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4218,7 +4194,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4247,7 +4222,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4257,7 +4231,6 @@ msgid "Warning" msgstr "გაფრთხილება" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4287,7 +4260,6 @@ msgid "Detective" msgstr "~გამოვლენა" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4355,7 +4327,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ფორმის კონტროლები" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4413,7 +4384,6 @@ msgid "Page Break" msgstr "~ხელით გაწყვეტა" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pivot\n" @@ -4776,7 +4746,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -6007,7 +5976,6 @@ msgid "Standard" msgstr "სტანდარტული" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -6460,7 +6428,6 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "ფორმის ოსტატი..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" @@ -8104,7 +8071,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "სლაიდის შ~რე..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9309,7 +9275,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "~სტრიქონების ჩასმა" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9358,7 +9323,6 @@ msgid "Insert Column Left" msgstr "ს~ვეტების ჩასმა" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9368,7 +9332,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "ს~ვეტების ჩასმა" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9406,7 +9369,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "ს~ტრიქონები" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -9434,7 +9396,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "~სვეტები" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -9480,7 +9441,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "~სვეტები" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9508,7 +9468,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "ს~ტრიქონები" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9841,7 +9800,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9878,7 +9836,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9942,7 +9899,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -9952,7 +9908,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "ცარიელი სლაიდი" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -9962,7 +9917,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "მხოლოდ სათაური" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -10053,7 +10007,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10063,7 +10016,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "ვერტიკალური სათაური, ვერტიკალური ტექსტი" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10073,7 +10025,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "ვერტიკალური სათაური, ტექსტი, დიაგრამა" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10132,7 +10083,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "უჯრა" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10162,7 +10112,6 @@ msgid "Presentation ~Object..." msgstr "საპრეზენტაციო ო~ბიექტები..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -10210,7 +10159,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -10250,7 +10198,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ფორმის კონტროლები" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -10280,7 +10227,6 @@ msgid "Image" msgstr "ნახატი" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n" @@ -10309,7 +10255,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "ხაზური ისარი" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -10395,7 +10340,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -13160,7 +13104,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "ზევიდან ქვევით" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13170,7 +13113,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "დახვეწილი" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13198,7 +13140,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13246,7 +13187,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13256,7 +13196,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "გამოდევნა" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13266,7 +13205,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "სოლი" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13285,7 +13223,6 @@ msgid "Push" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" @@ -13324,7 +13261,6 @@ msgid "Shape" msgstr "ფო~რმები" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n" @@ -13353,7 +13289,6 @@ msgid "Random" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13392,7 +13327,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "სათაურები" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13440,7 +13374,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13600,7 +13533,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13648,7 +13580,6 @@ msgid "In" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13658,7 +13589,6 @@ msgid "Out" msgstr "გარეთ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13668,7 +13598,6 @@ msgid "Across" msgstr "გარშემო" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" @@ -13678,7 +13607,6 @@ msgid "Down" msgstr "დაბლა" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" @@ -13747,7 +13675,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "რომბი" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -13887,7 +13814,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" @@ -13897,7 +13823,6 @@ msgid "Inside" msgstr "შიგნით" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -16376,7 +16301,6 @@ msgid "Left" msgstr "მარცხნივ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16700,7 +16624,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "გამჭვირვალება" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16767,7 +16690,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "ხაზი იწყება ისრით" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -16827,7 +16749,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow" msgstr "ხაზი ოთკუთხედით/ისრით" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" @@ -17323,7 +17244,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "გლუვი გადასვლა" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -17352,7 +17272,6 @@ msgid "Comme~nt" msgstr "შიგთავსი" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" @@ -17497,7 +17416,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "~დიაგრამა..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -17517,7 +17435,6 @@ msgid "Chart from File..." msgstr "~ელექტრონული ცხრილი ფაილიდან..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" @@ -18086,7 +18003,6 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "სტილის რედაქტირება..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" @@ -18579,7 +18495,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -18934,7 +18849,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -18944,7 +18858,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "მარლთწერა" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19360,7 +19273,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "ქვედა ინდექსი" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -20434,7 +20346,6 @@ msgid "Decrease" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20444,7 +20355,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "დაშორების შემცირება" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20483,7 +20393,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "დაშორების გადიდება" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" @@ -21175,7 +21084,6 @@ msgid "R~un Macro..." msgstr "მაკ~როს გაშვება..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" @@ -21722,7 +21630,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -22509,7 +22416,6 @@ msgid "Top" msgstr "ზემოთ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22549,7 +22455,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "ქვემოთ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22774,7 +22679,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "მითითება" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -22914,7 +22818,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -23207,7 +23110,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23217,7 +23119,6 @@ msgid "Select" msgstr "მონიშვნა" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" @@ -23236,7 +23137,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23246,7 +23146,6 @@ msgid "Name..." msgstr "ჯგუფის დასათაურება..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -23312,7 +23211,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -23352,7 +23250,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ფორმის კონტროლები" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -23382,7 +23279,6 @@ msgid "Image" msgstr "ნახატი" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n" @@ -23402,7 +23298,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "ხაზური ისარი" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -23506,7 +23401,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -24221,7 +24115,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "ფორმულის კურსორი" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24231,7 +24124,6 @@ msgid "New Line" msgstr "ახალი ხაზი" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -25001,7 +24893,6 @@ msgid "Page" msgstr "გვერდი" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n" @@ -25068,7 +24959,6 @@ msgid "Styles" msgstr "სტი~ლები" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" @@ -25088,7 +24978,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "სა~ხელის შექმნა..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25098,7 +24987,6 @@ msgid "Design" msgstr "დიზაინი" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -25148,7 +25036,6 @@ msgid "Styles" msgstr "სტი~ლები" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n" @@ -25187,7 +25074,6 @@ msgid "Area" msgstr "სივრცე" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -25352,7 +25238,6 @@ msgid "Cell Appearance" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n" @@ -25428,7 +25313,6 @@ msgid "Styles" msgstr "სტი~ლები" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" @@ -25493,7 +25377,6 @@ msgid "Error Bar" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAxisPanel\n" @@ -25503,7 +25386,6 @@ msgid "Axis" msgstr "ღ~ერძი" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" @@ -25906,7 +25788,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "ავტოტ~ექსტი..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -25916,7 +25797,6 @@ msgid "~Normal View" msgstr "ჩ~ვეულებრივი ხედი" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26307,7 +26187,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "მიიღე ცვლილებები: $1" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26335,7 +26214,6 @@ msgid "Accept All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n" @@ -26750,7 +26628,6 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr "სტრიქონის ~გამყოფის ჩასმა" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" @@ -26788,7 +26665,6 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -26828,7 +26704,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "ი~ნდექსის შენატანი..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27037,7 +26912,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "~ფორმულა..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27799,7 +27673,6 @@ msgid "Clear" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" @@ -29156,7 +29029,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "~ფონში" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29798,7 +29670,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "უცნობი სიტყვების დამატება" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30238,7 +30109,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30248,7 +30118,6 @@ msgid "~Title" msgstr "~სათაური" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -30911,7 +30780,6 @@ msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -30980,7 +30848,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ფორმის კონტროლები" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31038,7 +30905,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31048,7 +30914,6 @@ msgid "Table" msgstr "ცხრილი" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31441,7 +31306,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ფორმის კონტროლები" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31499,7 +31363,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31509,7 +31372,6 @@ msgid "Table" msgstr "ცხრილი" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31919,7 +31781,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ფორმის კონტროლები" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31977,7 +31838,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31987,7 +31847,6 @@ msgid "Table" msgstr "ცხრილი" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32360,7 +32219,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ფორმის კონტროლები" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32419,7 +32277,6 @@ msgid "HTML Source" msgstr "HT~ML წყარო" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32429,7 +32286,6 @@ msgid "Table" msgstr "ცხრილი" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32776,7 +32632,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ფორმის კონტროლები" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32843,7 +32698,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32853,7 +32707,6 @@ msgid "Table" msgstr "ცხრილი" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32928,7 +32781,6 @@ msgid "Lines" msgstr "ხაზები" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -33330,7 +33182,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ფორმის კონტროლები" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33388,7 +33239,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -33398,7 +33248,6 @@ msgid "Table" msgstr "ცხრილი" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" diff --git a/source/ka/reportdesign/messages.po b/source/ka/reportdesign/messages.po index d4659156c09..7ae67ab07f9 100644 --- a/source/ka/reportdesign/messages.po +++ b/source/ka/reportdesign/messages.po @@ -73,7 +73,6 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "" #: stringarray.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "ფუნქცია" @@ -89,19 +88,16 @@ msgid "User defined Function" msgstr "" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "არა" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "დიახ" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "არა" @@ -123,7 +119,6 @@ msgid "Top" msgstr "ზემოთ" #: stringarray.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Middle" msgstr "შუა" @@ -159,7 +154,6 @@ msgid "Center" msgstr "ცენტრში" #: strings.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" msgid "General" msgstr "ზოგადი" @@ -307,7 +301,6 @@ msgid "Data field" msgstr "მონაცემთა ველი" #: strings.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FONT" msgid "Font" msgstr "შრიფტი" @@ -449,7 +442,6 @@ msgid "Image Control" msgstr "ნახატის კონტროლი" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label field" msgstr "სათაურის ველი" @@ -863,7 +855,6 @@ msgid "The element is invalid." msgstr "" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT" msgid "Label field" msgstr "სათაურის ველი" @@ -899,7 +890,6 @@ msgid "Section Setup" msgstr "" #: backgrounddialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "backgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "ფონი" @@ -910,13 +900,11 @@ msgid "Character Settings" msgstr "" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "შრიფტი" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "შრიფტის ეფექტები" @@ -928,7 +916,6 @@ msgid "Position" msgstr "მდებარეობა ~X" #: chardialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "აზიური განლაგება" @@ -963,13 +950,11 @@ msgid "Expression Is" msgstr "" #: conditionwin.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "between" msgstr "შორის" #: conditionwin.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not between" msgstr "არ არის შორის" @@ -981,7 +966,6 @@ msgid "equal to" msgstr "უდრის" #: conditionwin.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not equal to" msgstr "არ უდრის" @@ -1011,25 +995,21 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "მეტი ვიდრე ან ტოლი" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "და" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" msgid "Bold" msgstr "მუქი" @@ -1047,13 +1027,11 @@ msgid "Underline" msgstr "ხაზგასმული" #: conditionwin.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" msgstr "ფონის ფერი" #: conditionwin.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "შრიფტის ფერი" @@ -1074,7 +1052,6 @@ msgid "+" msgstr "" #: datetimedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "თარიღი და დრო" @@ -1107,13 +1084,11 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "ზრდადობით დახარისხება" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "კლებადობით დახარისხება" @@ -1150,19 +1125,16 @@ msgid "Group actions" msgstr "" #: floatingsort.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "აწევა" #: floatingsort.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "დაწევა" #: floatingsort.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" msgstr "წაშლა" @@ -1228,7 +1200,6 @@ msgid "Not present" msgstr "" #: floatingsort.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "არა" @@ -1259,13 +1230,11 @@ msgid "Each Value" msgstr "" #: floatingsort.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label2" msgid "Properties" msgstr "თვისებები" #: floatingsort.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "დახმარება" @@ -1321,7 +1290,6 @@ msgid "Page" msgstr "ფურცელი" #: pagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|background" msgid "Background" msgstr "ფონი" @@ -1343,7 +1311,6 @@ msgid "Page _N of M" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label1" msgid "Format" msgstr "ფორმატი" @@ -1394,7 +1361,6 @@ msgid "Show Number on First Page" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" msgstr "ზოგადი" diff --git a/source/ka/sc/messages.po b/source/ka/sc/messages.po index be8f3c08bc0..e1f6328d9a6 100644 --- a/source/ka/sc/messages.po +++ b/source/ka/sc/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: compiler.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" msgstr "მონაცემთა ბაზა" @@ -32,7 +31,6 @@ msgid "Financial" msgstr "ფინანსური" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "ინფორმაცია" @@ -74,7 +72,6 @@ msgid "Text" msgstr "_ტექსტი" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "დანამატი" @@ -470,7 +467,6 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "დაცული ფურცელი" #: globstr.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" msgstr "დაუცველი ელექტრონული ცხრილი" @@ -481,7 +477,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "~დაცული დოკუმენტი" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "~დაცული დოკუმენტი" @@ -655,7 +650,6 @@ msgid "OR" msgstr "OR" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "ფურცელი" @@ -703,7 +697,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "წყარო დიაპაზონი შეიცავს ქვე-ჯამებს, რომლებმაც შეიძლება შედეგები აურიოს. მაინც გამოვიყენოთ?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "სულ" @@ -836,7 +829,6 @@ msgid "Scenario" msgstr "სცენარები" #: globstr.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "არ არის ცხრილი" @@ -1165,7 +1157,6 @@ msgid "Range" msgstr "~დიაპაზონი" #: globstr.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "STR_YES" msgid "Yes" msgstr "დიახ" @@ -1523,7 +1514,6 @@ msgid "%1 page(s)" msgstr "" #: globstr.hrc:323 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO" msgid "automatic" msgstr "ავტომატური" @@ -1566,7 +1556,6 @@ msgid "Printed" msgstr "პრინტერი" #: globstr.hrc:331 -#, fuzzy msgctxt "STR_BY" msgid "by" msgstr "მეშვეობით" @@ -1821,7 +1810,6 @@ msgid "Array formula %1 R x %2 C" msgstr "" #: globstr.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Hangul/Hanja გარდაქმნა" @@ -2019,7 +2007,6 @@ msgid "Label" msgstr "ეტიკეტი" #: globstr.hrc:413 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORM_LISTBOX" msgid "List Box" msgstr "სიის ველი" @@ -2083,7 +2070,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "დიაპაზონის სახელები" #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "სახელი" @@ -2329,7 +2315,6 @@ msgid "next year" msgstr "" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "და" @@ -2520,7 +2505,6 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "ზოგადი" @@ -2532,13 +2516,11 @@ msgid "Number" msgstr "რაოდენობა" #: globstr.hrc:510 -#, fuzzy msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "პროცენტი" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "ვალუტა" @@ -2550,13 +2532,11 @@ msgid "Date" msgstr "თარიღი" #: globstr.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "დრო" #: globstr.hrc:514 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" msgstr "სამეცნიერო" @@ -2568,7 +2548,6 @@ msgid "Fraction" msgstr "ფუნქცია" #: globstr.hrc:516 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "ლოგიკური მნიშვნელობა" @@ -2719,7 +2698,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "აღმოჩენილია შეცდომა ფაილის სუბ-დოკუმენტში $(ARG1) $(ARG2) (ხაზი, სვეტი) " #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "ფაილის ფორმატში $(ARG1)(row,col). აღმოჩენილია შეცდომა." @@ -3380,7 +3358,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "საწყისი თარიღი" @@ -3428,7 +3405,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "საწყისი თარიღი" @@ -3476,7 +3452,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "საწყისი თარიღი" @@ -3593,7 +3568,6 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "" #: scfuncs.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" msgstr "საათებით" @@ -3615,7 +3589,6 @@ msgid "The integer for the minute." msgstr "" #: scfuncs.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" msgstr "წამებით" @@ -4618,7 +4591,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "" #: scfuncs.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "დაწყება" @@ -4690,7 +4662,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "" #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "რეალური განაკვეთი" @@ -4778,7 +4749,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "" #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "ინვესტიცია" @@ -4835,7 +4805,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "" #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "ინვესტიცია" @@ -4923,7 +4892,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "" #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" @@ -4939,7 +4907,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "" #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" @@ -4955,7 +4922,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" @@ -4971,7 +4937,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "" #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" @@ -4987,7 +4952,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "" #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" @@ -5003,7 +4967,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "" #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" @@ -5019,7 +4982,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" @@ -5035,7 +4997,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" @@ -5051,7 +5012,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" @@ -5067,7 +5027,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "" #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "მითითება" @@ -5098,7 +5057,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" @@ -5119,7 +5077,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" @@ -5227,7 +5184,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" @@ -5253,7 +5209,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" @@ -5651,7 +5606,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" @@ -5667,7 +5621,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" @@ -6243,7 +6196,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "ფუნქცია" @@ -6280,7 +6232,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" msgstr "პარამეტრები" @@ -7891,7 +7842,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" @@ -7929,7 +7879,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" @@ -7967,7 +7916,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" @@ -7994,7 +7942,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" @@ -8031,7 +7978,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" @@ -8068,7 +8014,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" @@ -8477,7 +8422,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "alpha" @@ -8513,7 +8457,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "alpha" @@ -8540,7 +8483,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "მნიშვნელობა, რომლითაც უნდა შეფასდეს ფუნქცია" #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "საშუალო" @@ -8577,7 +8519,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "მნიშვნელობა, რომლითაც უნდა შეფასდეს ფუნქცია" #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "საშუალო" @@ -8707,7 +8648,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "მნიშვნელობა, რომლითაც უნდა შეფასდეს ფუნქცია" #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "საშუალო" @@ -8745,7 +8685,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "მნიშვნელობა, რომლითაც უნდა შეფასდეს ფუნქცია" #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "საშუალო" @@ -8793,7 +8732,6 @@ msgid "Number" msgstr "რაოდენობა" #: scfuncs.hrc:2327 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "მნიშვნელობა, რომლითაც უნდა შეფასდეს ფუნქცია" @@ -8859,7 +8797,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "მნიშვნელობა, რომლითაც უნდა შეფასდეს ფუნქცია" #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "საშუალო" @@ -8906,7 +8843,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "მნიშვნელობა, რომლითაც უნდა შეფასდეს ფუნქცია" #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "საშუალო" @@ -8954,7 +8890,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "მნიშვნელობა, რომლითაც უნდა შეფასდეს ფუნქცია" #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "საშუალო" @@ -8992,7 +8927,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "მნიშვნელობა, რომლითაც უნდა შეფასდეს ფუნქცია" #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "საშუალო" @@ -9103,7 +9037,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "მნიშვნელობა, რომლითაც უნდა შეფასდეს ფუნქცია" #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "alpha" @@ -9151,7 +9084,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "მნიშვნელობა, რომლითაც უნდა შეფასდეს ფუნქცია" #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "alpha" @@ -9200,7 +9132,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "მნიშვნელობა, რომლითაც უნდა შეფასდეს ფუნქცია" #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "alpha" @@ -9239,7 +9170,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "მნიშვნელობა, რომლითაც უნდა შეფასდეს ფუნქცია" #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "alpha" @@ -9325,7 +9255,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "მნიშვნელობა, რომლითაც უნდა შეფასდეს ფუნქცია" #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "alpha" @@ -9394,7 +9323,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "მნიშვნელობა, რომლითაც უნდა შეფასდეს ფუნქცია" #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "alpha" @@ -9452,7 +9380,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "მნიშვნელობა, რომლითაც უნდა შეფასდეს ფუნქცია" #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "alpha" @@ -9521,7 +9448,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "მნიშვნელობა, რომლითაც უნდა შეფასდეს ფუნქცია" #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "alpha" @@ -10448,7 +10374,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "საშუალო" @@ -10524,7 +10449,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "alpha" @@ -10545,7 +10469,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "ზომა" @@ -10561,7 +10484,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "alpha" @@ -10582,7 +10504,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "ზომა" @@ -10598,7 +10519,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "alpha" @@ -10619,7 +10539,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "ზომა" @@ -11144,7 +11063,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" @@ -11180,7 +11098,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "სამიზნე" @@ -11247,7 +11164,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "სამიზნე" @@ -11314,7 +11230,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "სამიზნე" @@ -11392,7 +11307,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "სამიზნე" @@ -11648,7 +11562,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" @@ -11726,7 +11639,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "ფურცელი" @@ -11742,7 +11654,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "" #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "მითითება" @@ -11784,7 +11695,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "მითითება" @@ -11800,7 +11710,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "მითითება" @@ -11816,7 +11725,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "მითითება" @@ -11864,7 +11772,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "" #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "მითითება" @@ -11957,7 +11864,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "დახარისხების მიმართულება" @@ -11973,7 +11879,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "მითითება" @@ -12022,7 +11927,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "მითითება" @@ -12118,7 +12022,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "" #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "მითითება" @@ -12140,7 +12043,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3435 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" msgstr "სვეტები" @@ -12151,7 +12053,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "სიმაღლე" @@ -12178,7 +12079,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "მითითება" @@ -12317,7 +12217,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "მონაცემთა ველი" @@ -12418,7 +12317,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" @@ -12429,7 +12327,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "" #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "ათობითი რიცხვი" @@ -12556,7 +12453,6 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "შედეგები" @@ -12582,7 +12478,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" @@ -12593,7 +12488,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "შედეგები" @@ -12887,7 +12781,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" @@ -12925,7 +12818,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "სიგრძე" @@ -13068,7 +12960,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "დაწყება" @@ -13230,7 +13121,6 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" @@ -13352,7 +13242,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" @@ -13645,7 +13534,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "დაწყება" @@ -13698,7 +13586,6 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4013 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Red" msgstr "წითელი" @@ -13709,7 +13596,6 @@ msgid "Value of red" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4015 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "მწვანე" @@ -13720,7 +13606,6 @@ msgid "Value of green" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4017 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Blue" msgstr "ლურჯი" @@ -13778,13 +13663,11 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "გვიჩვენებს შეცდომის ფუნქციას" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "ქვედა ლიმიტი" #: scfuncs.hrc:4041 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "ქვედა ლიმიტი გაინტეგრალებისთვის" @@ -13796,13 +13679,11 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "გვიჩვენებს დამატებით შეცდომის ფუნქციას" #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "ქვედა ლიმიტი" #: scfuncs.hrc:4048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "ქვედა ლიმიტი გაინტეგრალებისთვის" @@ -13838,7 +13719,6 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" @@ -13886,7 +13766,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "სიგრძე" @@ -14035,7 +13914,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- განუსაზღვრელი -" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NONE" msgid "- none -" msgstr "- არცერთი -" @@ -14051,7 +13929,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "სტანდარტული ფილტრი..." @@ -14089,13 +13966,11 @@ msgid "Row %1" msgstr "" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_TABLE" msgid "Sheet" msgstr "ფურცელი" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NAME" msgid "Name" msgstr "სახელი" @@ -14376,7 +14251,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "%PRODUCTNAME ცხრილი" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(მხოლოდ კითხვადი)" @@ -14409,13 +14283,11 @@ msgid "~All sheets" msgstr "" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "ფურცლის ~არჩევა..." #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "არჩეული ველები" @@ -14524,25 +14396,21 @@ msgid "Formulas don't form a row." msgstr "" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "ავტოფორმატის დამატება" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "ავტოფორმატის გადარქმევა" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "სახელი" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "ავტოფორმატის წაშლა" @@ -14559,37 +14427,31 @@ msgid "~Close" msgstr "~დახურვა" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "იან" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "თებ" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "მარ" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "ჩრდილოეთი" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "შუა" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "სამხრეთი" @@ -14600,13 +14462,11 @@ msgid "Total" msgstr "სულ" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHEET" msgid "Sheet" msgstr "ფურცელი" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_CELL" msgid "Cell" msgstr "უჯრა" @@ -14656,7 +14516,6 @@ msgid "Database ranges" msgstr "მონაცემთა ბაზის დიაპაზონები" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "ნახატები" @@ -14688,7 +14547,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "გადათრევის რეჟიმი" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "ეკრანი" @@ -14730,13 +14588,11 @@ msgid "Comment" msgstr "შინაარსი" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "ზრდადობით დახარისხება" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "კლებადობით დახარისხება" @@ -14748,7 +14604,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "ინდივიდუალური ~ფორმატი" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "ყველა" @@ -15022,7 +14877,6 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "სულ" @@ -15056,7 +14910,6 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "საშუალო" @@ -15205,7 +15058,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "~მონიმუმი" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "საშუალო" @@ -15306,7 +15158,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "alpha" @@ -15361,7 +15212,6 @@ msgstr "" #. RegressionDialog #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "წრფივი" @@ -15373,7 +15223,6 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "ლოგარითმი" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "ენერგია" @@ -15498,25 +15347,21 @@ msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #: units.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "მილიმეტრი" #: units.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "სანტიმეტრი" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "მეტრი" #: units.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "კილომეტრი" @@ -15534,13 +15379,11 @@ msgid "Foot" msgstr "შრიფტი" #: units.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "მილი" #: units.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" msgstr "პიკა" @@ -15677,13 +15520,11 @@ msgid "Two factor" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" msgstr "ტიპი" #: analysisofvariancedialog.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "სვეტები" @@ -15723,13 +15564,11 @@ msgid "Parameters" msgstr "~პარამეტრები" #: autoformattable.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "ავტო-ფორმატირება" #: autoformattable.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "გადარქმევა" @@ -15776,7 +15615,6 @@ msgid "A_utoFit width and height" msgstr "" #: autoformattable.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "ფორმატირება" @@ -15888,7 +15726,6 @@ msgid "Data" msgstr "თარიღი" #: chisquaretestdialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" msgstr "_სვეტები" @@ -15911,7 +15748,6 @@ msgid "Copy List" msgstr "" #: colorrowdialog.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "colorrowdialog|columns" msgid "_Columns" msgstr "_სვეტები" @@ -15928,7 +15764,6 @@ msgid "List From" msgstr "" #: colwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "სვეტის სიგანე" @@ -15951,13 +15786,11 @@ msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "" #: condformatmanager.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "დამატება" #: condformatmanager.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." msgstr "რედაქტირება..." @@ -15984,7 +15817,6 @@ msgid "Cell value is" msgstr "" #: conditionalentry.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" msgstr "ფორმულები" @@ -16022,13 +15854,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "ავტომატური" #: conditionalentry.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "მინ." #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "მაქს." @@ -16039,13 +15869,11 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" #: conditionalentry.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" msgstr "პროცენტი" @@ -16063,13 +15891,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "ავტომატური" #: conditionalentry.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "მინ." #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "მაქს." @@ -16080,13 +15906,11 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" #: conditionalentry.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" msgstr "პროცენტი" @@ -16104,13 +15928,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "ავტომატური" #: conditionalentry.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "მინ." #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "მაქს." @@ -16121,13 +15943,11 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" #: conditionalentry.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" msgstr "პროცენტი" @@ -16139,7 +15959,6 @@ msgid "Formula" msgstr "_ფორმულები" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "მაგალითი" @@ -16175,19 +15994,16 @@ msgid "greater than or equal to" msgstr "მეტი ვიდრე ან ტოლი" #: conditionalentry.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not equal to" msgstr "არ უდრის" #: conditionalentry.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "between" msgstr "შორის" #: conditionalentry.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not between" msgstr "არ არის შორის" @@ -16244,7 +16060,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "შეცდომა" @@ -16265,7 +16080,6 @@ msgid "Ends with" msgstr "" #: conditionalentry.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Contains" msgstr "შეიცავს" @@ -16276,7 +16090,6 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "დღეს" @@ -16506,13 +16319,11 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" #: conditionaliconset.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" msgstr "პროცენტი" @@ -16565,7 +16376,6 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "სხვისი ცვლილებების დატოვება" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "ცენტრიზაცია" @@ -16594,25 +16404,21 @@ msgid "Count" msgstr "დათვლაA" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "საშუალო" #: consolidatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" msgstr "მაქს." #: consolidatedialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Min" msgstr "მინ." #: consolidatedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" msgstr "პროდუქტი" @@ -16710,7 +16516,6 @@ msgid "Data" msgstr "თარიღი" #: correlationdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "სვეტები" @@ -16749,7 +16554,6 @@ msgid "Data" msgstr "თარიღი" #: covariancedialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "სვეტები" @@ -16879,13 +16683,11 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" #: databaroptions.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Percent" msgstr "პროცენტი" @@ -16919,13 +16721,11 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" #: databaroptions.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Percent" msgstr "პროცენტი" @@ -16959,7 +16759,6 @@ msgid "Fill:" msgstr "შევსება" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "ფერი" @@ -16991,7 +16790,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "ავტომატური" #: databaroptions.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Middle" msgstr "შუა" @@ -17003,7 +16801,6 @@ msgid "None" msgstr "შენიშვნა" #: databaroptions.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label3" msgid "Axis" msgstr "ღ~ერძი" @@ -17034,13 +16831,11 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "" #: datafielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "მონაცემთა ველი" #: datafielddialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label1" msgid "Function" msgstr "ფუნქცია" @@ -17114,7 +16909,6 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" msgstr "ინდექსი" @@ -17203,7 +16997,6 @@ msgid "_Show:" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft" msgid "_From:" msgstr "_გამომგზავნი:" @@ -17305,7 +17098,6 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet msgstr "" #: dataprovider.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." msgstr "_მიმოხილვა..." @@ -17487,7 +17279,6 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "მცდარი სახელი" @@ -17653,7 +17444,6 @@ msgid "Data" msgstr "თარიღი" #: descriptivestatisticsdialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" msgstr "_სვეტები" @@ -17728,19 +17518,16 @@ msgid "Stop" msgstr "შეჩერება" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "გაფრთხილება" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "ინფორმაცია" #: erroralerttabpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" msgstr "მაკრო" @@ -17773,7 +17560,6 @@ msgid "Data" msgstr "თარიღი" #: exponentialsmoothingdialog.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "სვეტები" @@ -17863,7 +17649,6 @@ msgid "_Up" msgstr "" #: filldlg.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|left" msgid "_Left" msgstr "_მარცხენა" @@ -18158,13 +17943,11 @@ msgid "Last Used" msgstr "ბოლოს გამოყენებული" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "ყველა" #: functionpanel.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" msgstr "მონაცემთა ბაზა" @@ -18182,7 +17965,6 @@ msgid "Financial" msgstr "ფინანსური" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "ინფორმაცია" @@ -18224,7 +18006,6 @@ msgid "Text" msgstr "_ტექსტი" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "დანამატი" @@ -18264,7 +18045,6 @@ msgid "Default Settings" msgstr "სტანდარტული პარამეტრები" #: groupbydate.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" msgstr "დაჯგუფება" @@ -18281,13 +18061,11 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" msgstr "დაწყება" #: groupbydate.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|auto_end" msgid "A_utomatically" msgstr "ავტომატური" @@ -18322,7 +18100,6 @@ msgid "Group by" msgstr "~დაჯგუფება" #: groupbynumber.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" msgstr "დაჯგუფება" @@ -18339,13 +18116,11 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" msgstr "დაწყება" #: groupbynumber.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|auto_end" msgid "A_utomatically" msgstr "ავტომატური" @@ -18368,7 +18143,6 @@ msgid "Group by" msgstr "~დაჯგუფება" #: groupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgid "Group" msgstr "~დაჯგუფება" @@ -18380,13 +18154,11 @@ msgid "_Rows" msgstr "რიგი" #: groupdialog.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|cols" msgid "_Columns" msgstr "_სვეტები" #: groupdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" msgstr "ჩართვა" @@ -18600,7 +18372,6 @@ msgid "Field Options" msgstr "" #: insertcells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "უჯრების ჩასმა" @@ -18794,7 +18565,6 @@ msgid "column" msgstr "სვეტი" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "უჯრების შეერთება" @@ -18914,7 +18684,6 @@ msgid "Data" msgstr "თარიღი" #: movingaveragedialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "სვეტები" @@ -18944,7 +18713,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "~პარამეტრები" #: multipleoperationsdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" msgstr "~მრავალჯერადი ოპერაციები..." @@ -19021,13 +18789,11 @@ msgid "Row" msgstr "რიგი" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "მონაცემთა თანრიგი" #: navigatorpanel.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" msgstr "დაწყება" @@ -19045,7 +18811,6 @@ msgid "Contents" msgstr "შიგთავსი" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "გადართვა" @@ -19085,7 +18850,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "" #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "ფაილი" @@ -19125,7 +18889,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "დაშორების შემცირება" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "დაშორების შემცირება" @@ -19175,7 +18938,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "ავტომარლთწერა" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "განხილვა" @@ -19239,7 +19001,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "შეცდომა" @@ -19256,19 +19017,16 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "გაფრთხილება" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "სქოლიო" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" msgstr "შენიშვნა" @@ -19280,7 +19038,6 @@ msgid "_File" msgstr "ფაილი" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_რედაქტირება" @@ -19363,13 +19120,11 @@ msgid "_Arrange" msgstr "მოწესრიგება" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_ბადე" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "_ენა" @@ -19381,7 +19136,6 @@ msgid "_Review" msgstr "განხილვა" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "შინაარსი" @@ -19415,7 +19169,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "მოწესრიგება" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "_ბადე" @@ -19444,7 +19197,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "მოწესრიგება" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "_ბადე" @@ -19538,7 +19290,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "შეცდომა" @@ -19555,19 +19306,16 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "გაფრთხილება" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "სქოლიო" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" msgstr "შენიშვნა" @@ -19579,7 +19327,6 @@ msgid "_File" msgstr "ფაილი" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "_რედაქტირება" @@ -19657,13 +19404,11 @@ msgid "C_olor" msgstr "ფ_ერი" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_ბადე" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "_ენა" @@ -19675,7 +19420,6 @@ msgid "_Review" msgstr "განხილვა" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "შინაარსი" @@ -19697,7 +19441,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "_რედაქტირება" @@ -19767,7 +19510,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "მოწესრიგება" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "_ბადე" @@ -19803,7 +19545,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "ბმული" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "სქოლიო" @@ -19815,7 +19556,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "ბოლო სქოლიო" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "სანიშნე" @@ -19851,7 +19591,6 @@ msgid "Accent 3" msgstr "აქცენტი" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1" msgid "Heading 1" msgstr "სათაური 1" @@ -19879,25 +19618,21 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "გაფრთხილება" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "შეცდომა" #: notebookbar_groups.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" msgid "Note" msgstr "შენიშვნა" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "სქოლიო" @@ -19936,7 +19671,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ფაილი" @@ -19948,7 +19682,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "გაცვლის ბუფერი" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "სტილი" @@ -19988,13 +19721,11 @@ msgid "Text" msgstr "_ტექსტი" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "შერწყმა" #: notebookbar_groups.ui:1394 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" msgstr "გაყოფა" @@ -20030,7 +19761,6 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "ელცხრილი" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "ფორმები" @@ -20048,13 +19778,11 @@ msgid "Insert" msgstr "ჩასმა" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "სტილი" #: notebookbar_groups.ui:1940 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "ხელახალი კონფიგურაცია" @@ -20083,7 +19811,6 @@ msgid "None" msgstr "შენიშვნა" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "ოპტიმალური" @@ -20095,13 +19822,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "პარალელი" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "-მდე" #: notebookbar_groups.ui:2135 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "-შემდეგ" @@ -20361,7 +20086,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "ფორმულის პარამეტრები" @@ -20460,7 +20184,6 @@ msgid "Separators" msgstr "საძიებო სისტემა" #: optimalcolwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" msgid "Optimal Column Width" msgstr "სვეტების ოპტიმალური სიგანე" @@ -20478,7 +20201,6 @@ msgid "_Default value" msgstr "სტანდარტული მნიშვნელობა" #: optimalrowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" msgid "Optimal Row Height" msgstr "სტრიქონის ოპტიმალური სიმაღლე" @@ -20546,7 +20268,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "_წაშლა" #: pagetemplatedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" msgid "Page Style" msgstr "გვერდის სტილი" @@ -20608,7 +20329,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "აზიური ტიპოგრაფია" #: paradialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "ტაბულაციები" @@ -20671,7 +20391,6 @@ msgid "Cell Protection" msgstr "უჯრის დაცვა" #: pastespecial.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" msgstr "სპეციალური ჩასმა" @@ -20784,7 +20503,6 @@ msgid "_Transpose" msgstr "" #: pastespecial.ui:505 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|link" msgid "_Link" msgstr "_ბმული" @@ -20817,7 +20535,6 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "მონაცემთა ველი" @@ -20847,7 +20564,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "_მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული" #: pivotfielddialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" msgstr "ქვეჯამები" @@ -20870,49 +20586,41 @@ msgid "Filter" msgstr "_ფილტრი" #: pivotfilterdialog.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "ოპერატორი" #: pivotfilterdialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "ველის სახელი" #: pivotfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "პირობა" #: pivotfilterdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" @@ -21063,7 +20771,6 @@ msgid "Named range" msgstr "ნუმერაციის დიაპაზონი" #: pivottablelayoutdialog.ui:738 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" msgid "Source" msgstr "წყარო" @@ -21079,7 +20786,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "" #: printareasdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" msgstr "- არცერთი -" @@ -21106,7 +20812,6 @@ msgid "Print Range" msgstr "" #: printareasdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" msgstr "- არცერთი -" @@ -21123,7 +20828,6 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "" #: printareasdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" msgstr "- არცერთი -" @@ -21354,7 +21058,6 @@ msgid "Data" msgstr "თარიღი" #: regressiondialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "სვეტები" @@ -21481,13 +21184,11 @@ msgid "Header (right)" msgstr "თავსართი (მარჯვნივ)" #: rowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "სტრიქონის სიმაღლე" #: rowheightdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" msgstr "სიმაღლე:" @@ -21589,7 +21290,6 @@ msgid "Display border in" msgstr "" #: scenariodialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|label3" msgid "Settings" msgstr "პარამეტრები" @@ -21612,7 +21312,6 @@ msgid "on" msgstr "ზე" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "წაშლა" @@ -21683,7 +21382,6 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "დაბლა" @@ -21695,7 +21393,6 @@ msgid "Right" msgstr "მარჯვნივ" #: scgeneralpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "ზემოთ" @@ -21764,7 +21461,6 @@ msgid "_Type:" msgstr "ტიპი:" #: selectdatasource.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" msgstr "ცხრილი" @@ -22090,7 +21786,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "~სანახავად სასურველი დეტალის შემცველი ველის ამორჩევა" #: showsheetdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" msgstr "ფურცლის ჩვენება" @@ -22130,7 +21825,6 @@ msgid "Left Indent" msgstr "სიის დაშორება" #: sidebaralignment.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" msgstr "უჯრების შეერთება" @@ -22170,19 +21864,16 @@ msgid "Text Orientation" msgstr "ტექსტის მიმართულება" #: sidebaralignment.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "ტექსტის გაფართოება უჯრის ქვედა კიდედან" #: sidebaralignment.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "ტექსტის გაფართოება უჯრის ზედა კიდედან" #: sidebaralignment.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "ტექსტის გაფართოება უჯრის შიგნით" @@ -22244,7 +21935,6 @@ msgid "Select a category of contents." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "General" msgstr "ზოგადი" @@ -22256,13 +21946,11 @@ msgid "Number" msgstr "რაოდენობა" #: sidebarnumberformat.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Percent" msgstr "პროცენტი" #: sidebarnumberformat.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Currency" msgstr "ვალუტა" @@ -22279,7 +21967,6 @@ msgid "Time" msgstr "დრო" #: sidebarnumberformat.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Scientific" msgstr "სამეცნიერო" @@ -22291,7 +21978,6 @@ msgid "Fraction" msgstr "ფუნქცია" #: sidebarnumberformat.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Boolean Value" msgstr "ლოგიკური მნიშვნელობა" @@ -22303,7 +21989,6 @@ msgid "Text" msgstr "_ტექსტი" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "კატეგორია" @@ -22510,7 +22195,6 @@ msgid "Binary" msgstr "" #: solverdlg.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "ოპერატორი" @@ -22541,7 +22225,6 @@ msgid "Binary" msgstr "" #: solverdlg.ui:559 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "ოპერატორი" @@ -22572,7 +22255,6 @@ msgid "Binary" msgstr "" #: solverdlg.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "ოპერატორი" @@ -22603,31 +22285,26 @@ msgid "Binary" msgstr "" #: solverdlg.ui:607 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "ოპერატორი" #: solverdlg.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" #: solverdlg.ui:645 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" #: solverdlg.ui:664 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" #: solverdlg.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" @@ -22668,13 +22345,11 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "პარამეტრები:" #: solveroptionsdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "რედაქტირება..." @@ -22886,13 +22561,11 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "სტანდარტული ფილტრი" #: standardfilterdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -22904,13 +22577,11 @@ msgid "Operator 1" msgstr "ოპერატორი" #: standardfilterdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -22922,13 +22593,11 @@ msgid "Operator 2" msgstr "ოპერატორი" #: standardfilterdialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -22940,13 +22609,11 @@ msgid "Operator 3" msgstr "ოპერატორი" #: standardfilterdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -22958,25 +22625,21 @@ msgid "Operator 4" msgstr "ოპერატორი" #: standardfilterdialog.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "ოპერატორი" #: standardfilterdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "ველის სახელი" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "პირობა" #: standardfilterdialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" @@ -23027,7 +22690,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Contains" msgstr "შეიცავს" @@ -23085,7 +22747,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Contains" msgstr "შეიცავს" @@ -23143,7 +22804,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:396 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Contains" msgstr "შეიცავს" @@ -23201,7 +22861,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Contains" msgstr "შეიცავს" @@ -23354,7 +23013,6 @@ msgid "Document: " msgstr "დოკუმენტები" #: subtotaldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "ქვეჯამები" @@ -23392,25 +23050,21 @@ msgid "Count" msgstr "დათვლაA" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "საშუალო" #: subtotalgrppage.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" msgstr "მაქს." #: subtotalgrppage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" msgstr "მინ." #: subtotalgrppage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" msgstr "პროდუქტი" @@ -23422,25 +23076,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "თვლა (მხოლოდ ნომრები)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (მაგალითი)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (ზრდა)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (მაგალითი)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (ზრდა)" @@ -23579,7 +23229,6 @@ msgid "Othe_r" msgstr "სხვა" #: textimportcsv.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" msgid "Other" msgstr "სხვა" @@ -23696,7 +23345,6 @@ msgid "_Show references in color" msgstr "" #: tpviewpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label4" msgid "Display" msgstr "ეკრანი" @@ -23758,7 +23406,6 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "დამალვა" @@ -23803,7 +23450,6 @@ msgid "Show" msgstr "~ჩვენება" #: tpviewpage.ui:549 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "დამალვა" @@ -23815,7 +23461,6 @@ msgid "Show" msgstr "~ჩვენება" #: tpviewpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "დამალვა" @@ -23827,7 +23472,6 @@ msgid "Show" msgstr "~ჩვენება" #: tpviewpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "დამალვა" @@ -23871,7 +23515,6 @@ msgid "Data" msgstr "თარიღი" #: ttestdialog.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "სვეტები" @@ -23901,7 +23544,6 @@ msgid "_Rows" msgstr "რიგი" #: ungroupdialog.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|cols" msgid "_Columns" msgstr "_სვეტები" @@ -23943,7 +23585,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "სია" @@ -24146,7 +23787,6 @@ msgid "Data" msgstr "თარიღი" #: ztestdialog.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "სვეტები" diff --git a/source/ka/scaddins/messages.po b/source/ka/scaddins/messages.po index 86abd56dcd5..4559a01d51d 100644 --- a/source/ka/scaddins/messages.po +++ b/source/ka/scaddins/messages.po @@ -1080,7 +1080,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "გვიჩვენებს რამდენიმე შედგენილი რიცხვის ნამრავლს" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "რთული რიცსვი" diff --git a/source/ka/scp2/source/ooo.po b/source/ka/scp2/source/ooo.po index 3c5f26a2ae3..c7636004462 100644 --- a/source/ka/scp2/source/ooo.po +++ b/source/ka/scp2/source/ooo.po @@ -953,7 +953,6 @@ msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL\n" @@ -2763,7 +2762,6 @@ msgid "Installs the Belarusian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL\n" @@ -4397,7 +4395,6 @@ msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SL\n" diff --git a/source/ka/sd/messages.po b/source/ka/sd/messages.po index 28b1f51597e..1e9cc09b960 100644 --- a/source/ka/sd/messages.po +++ b/source/ka/sd/messages.po @@ -14,13 +14,11 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "სლაიდები" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "ბროშურები" @@ -96,13 +94,11 @@ msgid "Grayscale" msgstr "ნაცრისფერი ტონები" #: DocumentRenderer.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" msgstr "შა~ვ-თეთრი" #: DocumentRenderer.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "საწყისი ~ზომა" @@ -123,7 +119,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "საწყისი ~ზომა" @@ -194,7 +189,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "არჩევა" #: errhdl.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "ფაილის ფორმატში $(ARG1)(row,col). აღმოჩენილია შეცდომა." @@ -2062,7 +2056,6 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME პრეზენტაცია" @@ -2109,7 +2102,6 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "" #: strings.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "ქვედა კოლონტიტული" @@ -2133,7 +2125,6 @@ msgid "Number" msgstr "რიცხვი" #: strings.hrc:397 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(მხოლოდ კითხვადი)" @@ -2190,7 +2181,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "პირველი ფერი" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "სტილი:" @@ -2208,7 +2198,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "პირველი ფერი" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "სტილი:" @@ -2400,13 +2389,11 @@ msgid "Document" msgstr "დოკუმენტი" #: strings.hrc:450 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" msgstr "ხაზები ერთ გვერდზე" #: strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "შეკვეთები" @@ -2436,13 +2423,11 @@ msgid "~Date and time" msgstr "თარიღი და დრო" #: strings.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "~დამალული გვერდები" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "ფერი" @@ -2454,7 +2439,6 @@ msgid "~Size" msgstr "ზომა" #: strings.hrc:459 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" msgstr "ბროშ~ურა" @@ -2465,7 +2449,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "ჩართვა" @@ -2501,7 +2484,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME ხატვამ მოიძია დოკუმენტის დასაწყისში. გნებავთ ბოლომდე გაგრძელება?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- არცერთი -" @@ -2536,7 +2518,6 @@ msgid "_Strikethrough" msgstr "გადახაზული" #: annotationmenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_ასლი" @@ -2636,7 +2617,6 @@ msgid "Decelerated end" msgstr "" #: customanimationeffecttab.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "customanimationeffecttab|label3" msgid "Settings" msgstr "პარამეტრები" @@ -2725,7 +2705,6 @@ msgid "Timing" msgstr "" #: customanimationproperties.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "ტექსტის ანიმაცია" @@ -2770,7 +2749,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "მახვილი" @@ -2825,7 +2803,6 @@ msgid "After previous" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "პარამეტრები" @@ -2929,7 +2906,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "მახვილი" @@ -3103,7 +3079,6 @@ msgid "Start _effect on click of:" msgstr "" #: customanimationtimingtab.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" msgstr "სასხლეტი" @@ -3178,7 +3153,6 @@ msgid "_Variable" msgstr "ცვლადი" #: dlgfield.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "ველის ტიპი" @@ -3218,7 +3192,6 @@ msgid "Max." msgstr "მაქს." #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "ხანგრძლივობა" @@ -3405,7 +3378,6 @@ msgid "_Timing..." msgstr "~დროის რეგულირება..." #: effectmenu.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|remove" msgid "_Remove" msgstr "_ამოშლა" @@ -3435,7 +3407,6 @@ msgid "Extra Large" msgstr "ექსტრა დიდი" #: fontstylemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|bold" msgid "Bold" msgstr "მუქი" @@ -3464,7 +3435,6 @@ msgid "Appl_y to All" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" msgstr "სლაიდები" @@ -3516,7 +3486,6 @@ msgid "_Format:" msgstr "_ფორმატი" #: headerfootertab.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|footer_cb" msgid "_Footer" msgstr "_ქვედა კოლონტიტული" @@ -3553,19 +3522,16 @@ msgid "Include on page" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" msgstr "სლაიდის არე" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "თარიღი და დრო" #: impressprinteroptions.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "~დამალული გვერდები" @@ -3577,7 +3543,6 @@ msgid "Contents" msgstr "შინაარსი" #: impressprinteroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "საწყისი ~ზომა" @@ -3589,19 +3554,16 @@ msgid "Grayscale" msgstr "ნაცრისფერი ტონები" #: impressprinteroptions.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "შა~ვ-თეთრი" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "ფერი" #: impressprinteroptions.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "საწყისი ~ზომა" @@ -3622,7 +3584,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "ზომა" @@ -3633,13 +3594,11 @@ msgid "Insert Slides" msgstr "სლაიდების ჩასმა" #: insertslides.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|before" msgid "_Before" msgstr "-მდე" #: insertslides.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|after" msgid "A_fter" msgstr "-შემდეგ" @@ -3651,7 +3610,6 @@ msgid "Position" msgstr "პოზიცია" #: interactiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "ურთიერთქმედება" @@ -3668,13 +3626,11 @@ msgid "Target:" msgstr "სამიზნე" #: interactionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "ურთიერთქმედება" #: interactionpage.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|browse" msgid "_Browse..." msgstr "_მიმოხილვა..." @@ -3720,7 +3676,6 @@ msgid "_Date/time" msgstr "" #: masterlayoutdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "masterlayoutdlg|footer" msgid "_Footer" msgstr "_ქვედა კოლონტიტული" @@ -3789,7 +3744,6 @@ msgid "Previous Slide" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text" msgid "Next Slide" msgstr "შემდეგი სლაიდი" @@ -3811,7 +3765,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "ფაილი" @@ -3835,13 +3788,11 @@ msgid "Indent" msgstr "აბზაცი" #: notebookbar.ui:968 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "დაშორების გაზრდა" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "დაშორების შემცირება" @@ -3898,13 +3849,11 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "ავტომარლთწერა" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "განხილვა" #: notebookbar.ui:2547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "ბადე" @@ -3916,7 +3865,6 @@ msgid "View" msgstr "ხედი" #: notebookbar.ui:2757 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "ცხრილი" @@ -3962,7 +3910,6 @@ msgid "S_lide" msgstr "სლაიდი" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" msgstr "ჩა_სმა" @@ -4006,7 +3953,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "აბზაცი" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" msgid "_Insert" msgstr "ჩა_სმა" @@ -4052,7 +3998,6 @@ msgid "Grou_p" msgstr "~დაჯგუფება" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "_ბადე" @@ -4076,7 +4021,6 @@ msgstr "ფერი" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_ბადე" @@ -4106,7 +4050,6 @@ msgid "_Master Page" msgstr "მთავარი გვერდები" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "ჩა_სმა" @@ -4140,7 +4083,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "ციტატირება" @@ -4170,7 +4112,6 @@ msgid "S_lide" msgstr "სლაიდი" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" msgid "_Insert" msgstr "ჩა_სმა" @@ -4224,7 +4165,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "აბზაცი" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" msgid "_Insert" msgstr "ჩა_სმა" @@ -4272,7 +4212,6 @@ msgstr "~რედაქტირება" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "_ბადე" @@ -4330,7 +4269,6 @@ msgid "_Master Page" msgstr "მთავარი გვერდები" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" msgid "_Insert" msgstr "ჩა_სმა" @@ -4371,7 +4309,6 @@ msgid "Blank" msgstr "ცარიელი" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "მხოლოდ სლაიდი" @@ -4399,7 +4336,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "ბმული" #: notebookbar_groups.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "სქოლიო" @@ -4411,7 +4347,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "ბოლო სქოლიო" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "სანიშნე" @@ -4462,7 +4397,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "სახელი 2" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ფაილი" @@ -4474,7 +4408,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "გაცვლის ბუფერი" #: notebookbar_groups.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "სტილი" @@ -4490,7 +4423,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "ტექსტი" @@ -4526,13 +4458,11 @@ msgid "Transition" msgstr "ტრანზაქციები" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "სლაიდი" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "ფორმები" @@ -4550,13 +4480,11 @@ msgid "Insert" msgstr "ჩასმა" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "სტილი" #: notebookbar_groups.ui:1659 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "ხელახალი კონფიგურაცია" @@ -4585,7 +4513,6 @@ msgid "None" msgstr "შენიშვნა" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "ოპტიმალური" @@ -4597,13 +4524,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "პარალელი" #: notebookbar_groups.ui:1845 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "-მდე" #: notebookbar_groups.ui:1854 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "-შემდეგ" @@ -4685,7 +4610,6 @@ msgid "Use background cache" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label4" msgid "Settings" msgstr "პარამეტრები" @@ -5042,7 +4966,6 @@ msgid "Notes" msgstr "ჩანაწერები" #: prntopts.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "ბროშურები" @@ -5078,7 +5001,6 @@ msgid "Black & _white" msgstr "შა~ვ-თეთრი" #: prntopts.ui:501 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|label2" msgid "Quality" msgstr "ხ~არისხი" @@ -5273,7 +5195,6 @@ msgid "Export _hidden slides" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1096 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "ეფექტები" @@ -5312,7 +5233,6 @@ msgid "Information for the Title Page" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1304 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton" msgid "_Text only" msgstr "მხოლოდ _ტექსტი" @@ -5356,7 +5276,6 @@ msgid "Hyper_link" msgstr "ბმული" #: publishingdialog.ui:1495 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" msgstr "ტექსტი" @@ -5425,13 +5344,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "ორი მრიცხველი" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "მოძრავი საათის ისრის მიმართულებით" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "მრიცხველი-საათის ისრის მიმართულებით მოძრავი " @@ -5499,7 +5416,6 @@ msgid "_Contour of each individual object" msgstr "" #: sdviewpage.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "sdviewpage|label1" msgid "Display" msgstr "ეკრანი" @@ -5555,7 +5471,6 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "ოსტატის ხედის დახურვა" @@ -5572,7 +5487,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "ზომიერი" @@ -5604,7 +5518,6 @@ msgid "Margin:" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "ინდივიდუალური:" @@ -5767,7 +5680,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(გააჩერე გაშვებული ხმა)" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "სხვა ხმა..." @@ -5853,7 +5765,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(გააჩერე გაშვებული ხმა)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "სხვა ხმა..." @@ -5977,7 +5888,6 @@ msgid "Line" msgstr "ხაზი" #: templatedialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|area" msgid "Area" msgstr "სივრცე" @@ -5995,13 +5905,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "გამჭირვალობა" #: templatedialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "შრიფტი" #: templatedialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "შრიფტის ეფექტები" @@ -6012,13 +5920,11 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: templatedialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" msgstr "ტექსტი" #: templatedialog.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "ტექსტის ანიმაცია" @@ -6030,7 +5936,6 @@ msgid "Dimensioning" msgstr "განზომილების ხაზი" #: templatedialog.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "დამკავშირებელი" @@ -6042,13 +5947,11 @@ msgid "Alignment" msgstr "სწორება" #: templatedialog.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "აზიური ტიპოგრაფია" #: templatedialog.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|tabs" msgid "Tabs" msgstr "ტაბულაციები" @@ -6088,13 +5991,11 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "ბულეტები და ნუმერაცია" #: bulletsandnumbering.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|reset" msgid "Reset" msgstr "ხელახალი კონფიგურაცია" #: bulletsandnumbering.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "ბურთულები" @@ -6143,7 +6044,6 @@ msgid "Values from Selection" msgstr "მნიშვნელობები მონიშნულიდან" #: copydlg.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "მნიშვნელობები მონიშნულიდან" @@ -6206,7 +6106,6 @@ msgid "Colors" msgstr "ფერები" #: crossfadedialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" msgstr "ურთიერთ გარდაქმნა" @@ -6228,7 +6127,6 @@ msgid "Increments:" msgstr "" #: crossfadedialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|label1" msgid "Settings" msgstr "პარამეტრები" @@ -6286,7 +6184,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "შრიფტები" #: drawchardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "შრიფტის ეფექტები" @@ -6314,7 +6211,6 @@ msgid "Page" msgstr "გვერდი" #: drawpagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Background" msgstr "ფონი" @@ -6337,13 +6233,11 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: drawparadialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "აზიური ტიპოგრაფია" #: drawparadialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "ტაბულაციები" @@ -6361,13 +6255,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "დანომრვა" #: drawprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" msgstr "გ~ვერდის სახელი" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "თარიღი და დრო" @@ -6379,7 +6271,6 @@ msgid "Contents" msgstr "შინაარსი" #: drawprinteroptions.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "საწყისი ~ზომა" @@ -6391,19 +6282,16 @@ msgid "Grayscale" msgstr "ნაცრისფერი ტონები" #: drawprinteroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "შა~ვ-თეთრი" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "ფერი" #: drawprinteroptions.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "საწყისი ~ზომა" @@ -6424,7 +6312,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "ზომა" @@ -6441,13 +6328,11 @@ msgid "Line" msgstr "ხაზი" #: drawprtldialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "სივრცე" #: drawprtldialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "ჩრდილი" @@ -6459,13 +6344,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "გამჭირვალობა" #: drawprtldialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Font" msgstr "შრიფტი" #: drawprtldialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "შრიფტის ეფექტები" @@ -6476,13 +6359,11 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "ტექსტი" #: drawprtldialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" msgid "Bullets" msgstr "ბურთულები" @@ -6511,13 +6392,11 @@ msgid "Alignment" msgstr "სწორება" #: drawprtldialog.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "აზიური ტიპოგრაფია" #: drawprtldialog.ui:426 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "ტაბულაციები" @@ -6544,7 +6423,6 @@ msgid "_Title" msgstr "_სათაური" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "_განმარტება" @@ -6575,7 +6453,6 @@ msgid "Delete unused backg_rounds" msgstr "" #: insertslidesdialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "insertslidesdialog|links" msgid "_Link" msgstr "_ბმული" @@ -6586,7 +6463,6 @@ msgid "Name HTML Design" msgstr "" #: paranumberingtab.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START" msgid "R_estart at this paragraph" msgstr "თ_ვიდან აბაზაცით" diff --git a/source/ka/sfx2/messages.po b/source/ka/sfx2/messages.po index 40c7592c449..8e9048fa8c0 100644 --- a/source/ka/sfx2/messages.po +++ b/source/ka/sfx2/messages.po @@ -39,13 +39,11 @@ msgid "~Close" msgstr "~დახურვა" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "გახსნა" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "რედაქტირება" @@ -61,13 +59,11 @@ msgid "Reset Default" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "წაშლა" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" msgstr "გადარქმევა" @@ -192,7 +188,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "განახლება" @@ -437,13 +432,11 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "შიდა" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "პროგრამა" @@ -455,25 +448,21 @@ msgid "View" msgstr "ხედი" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "დოკუმენტები" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "რედაქტირება" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "პარამეტრები" @@ -485,7 +474,6 @@ msgid "Math" msgstr "Math" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "ნავიგაცია" @@ -497,7 +485,6 @@ msgid "Insert" msgstr "ჩასმა" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FORMAT" msgid "Format" msgstr "ფორმატი" @@ -509,13 +496,11 @@ msgid "Templates" msgstr "შაბლონები" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "ტექსტი" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "ჩარჩო" @@ -527,7 +512,6 @@ msgid "Image" msgstr "გამოსახულება" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "ცხრილი" @@ -539,13 +523,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "ნუმერაცია" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "მონაცემები" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "სპეციალური ფუნქციები" @@ -569,13 +551,11 @@ msgid "Explorer" msgstr "მკვლევარი" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "დამკავშირებელი" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "შეცვლა" @@ -587,7 +567,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "ხატვა" #: strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "კონტროლები" @@ -993,7 +972,6 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "ნავიგატორი" @@ -1519,7 +1497,6 @@ msgid "Editor" msgstr "რედაქტორი" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "ელფოსტა" @@ -1530,7 +1507,6 @@ msgid "Forward to" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "~დაჯგუფება" @@ -1542,7 +1518,6 @@ msgid "Info" msgstr "ინფორმაცია" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "ენა" @@ -1558,7 +1533,6 @@ msgid "Matter" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "ოფისი" @@ -1575,13 +1549,11 @@ msgid "Project" msgstr "პროექტები" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "გამომცემელი" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "მიზანი" @@ -1602,19 +1574,16 @@ msgid "Recorded date" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "მითითება" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "წყარო" #: dinfdlg.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" msgstr "მდგომარეობა" @@ -1630,13 +1599,11 @@ msgid "Typist" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "ტექსტი" @@ -1654,7 +1621,6 @@ msgid "Date" msgstr "მონაცემები" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "ხანგრძლივობა" @@ -1780,19 +1746,16 @@ msgid "Bookmark:" msgstr "სანიშნე" #: bookmarkmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|display" msgid "Display" msgstr "ეკრანი" #: bookmarkmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." msgstr "გადარქმევა..." #: bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "წაშლა" @@ -1850,13 +1813,11 @@ msgid "Type" msgstr "ტიპი" #: cmisline.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|yes" msgid "Yes" msgstr "დიახ" #: cmisline.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "არა" @@ -2063,7 +2024,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "დოკუმენტის რედაქტირება" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "გაუქმება" @@ -2117,7 +2077,6 @@ msgid "Millise_conds:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "ხანგრძლივობა" @@ -2138,7 +2097,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "მაკროს ჩაწერა" @@ -2162,19 +2120,16 @@ msgid "Contents" msgstr "შინაარსი" #: helpcontrol.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "ინდექსი" #: helpcontrol.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" msgstr "~პოვნა" #: helpcontrol.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "სანიშნეები" @@ -2234,7 +2189,6 @@ msgid "Find in _headings only" msgstr "" #: inputdialog.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "inputdialog|label" msgid "Height:" msgstr "სიმაღლე:" @@ -2301,7 +2255,6 @@ msgid "From File..." msgstr "~ფაილიდან..." #: loadtemplatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr "კატეგორიები" @@ -2349,7 +2302,6 @@ msgid "Load Styles" msgstr "სტილების ჩატვირთვა..." #: loadtemplatedialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label3" msgid "Pre_view" msgstr "_გადახედვა" @@ -2421,7 +2373,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "ფაილი" @@ -2587,7 +2538,6 @@ msgid "Confirm:" msgstr "" #: password.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" msgstr "~პაროლი" @@ -2699,13 +2649,11 @@ msgid "_Search for:" msgstr "_ძიება" #: searchdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "searchdialog|matchcase" msgid "Ma_tch case" msgstr "რეესტრის გ_ათვალისწინებით" #: searchdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "searchdialog|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" msgstr "მხოლო_დ მთელი სიტყვები" @@ -2851,7 +2799,6 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "გაფართოება" #: startcenter.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "პროგრამა" @@ -2879,7 +2826,6 @@ msgid "Modify..." msgstr "მოდიფიკაცია..." #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "დამალვა" @@ -2891,7 +2837,6 @@ msgid "Show" msgstr "~ჩვენება" #: stylecontextmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." msgstr "წაშლა..." @@ -2923,19 +2868,16 @@ msgid "All Applications" msgstr "" #: templatedlg.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Documents" msgstr "დოკუმენტები" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "ელექტრონული ცხრილები" #: templatedlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" msgstr "პრეზენტაციები" @@ -2964,7 +2906,6 @@ msgid "Search" msgstr "ძიება" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "ძებნა..." @@ -2991,7 +2932,6 @@ msgid "Template List" msgstr "" #: templatedlg.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" msgid "Settings" msgstr "პარამეტრები" @@ -3007,7 +2947,6 @@ msgid "Show this dialog at startup" msgstr "" #: templatedlg.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|move_btn" msgid "Move" msgstr "გადაადგილება" @@ -3019,7 +2958,6 @@ msgid "Move Templates" msgstr "ჩემი შაბლონები" #: templatedlg.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" msgstr "ექსპორტი" @@ -3030,7 +2968,6 @@ msgid "Export Templates" msgstr "" #: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "იმპორტი" @@ -3071,7 +3008,6 @@ msgid "_Compare" msgstr "_კომპანია" #: versionscmis.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "თარიღი და დრო" @@ -3125,7 +3061,6 @@ msgid "New Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "თარიღი და დრო" diff --git a/source/ka/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/ka/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index 9669920b165..d1420d999a3 100644 --- a/source/ka/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/ka/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -113,7 +113,6 @@ msgid "Tables" msgstr "ცხრილი" #: shlxthdl.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" "%GRAPHICS%\n" diff --git a/source/ka/starmath/messages.po b/source/ka/starmath/messages.po index d0ea7eb37d3..95759167179 100644 --- a/source/ka/starmath/messages.po +++ b/source/ka/starmath/messages.po @@ -304,13 +304,11 @@ msgid "noelement" msgstr "არაელემენტი" #: smmod.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlylessthan" msgstr "მკაცრად ნაკლები ვიდრე" #: smmod.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlygreaterthan" msgstr "მკაცრად მეტი ვიდრე" @@ -341,7 +339,6 @@ msgid "angle" msgstr "კუთხე" #: smmod.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "perthousand" msgstr "ყოველ ათასზე" @@ -1681,19 +1678,16 @@ msgid "Bold" msgstr "მუქი" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLACK" msgid "black" msgstr "შავი" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLUE" msgid "blue" msgstr "ლურჯი" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_GREEN" msgid "green" msgstr "მწვანე" @@ -1721,7 +1715,6 @@ msgid "gray" msgstr "ნაცრისფერი" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "STR_LIME" msgid "lime" msgstr "დრო" @@ -1757,7 +1750,6 @@ msgid "teal" msgstr "" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_YELLOW" msgid "yellow" msgstr "ყვითელი" @@ -1781,7 +1773,6 @@ msgid "font" msgstr "შრიფტი" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "მარცხნივ" @@ -1793,7 +1784,6 @@ msgid "center" msgstr "ცენტრში" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "მარჯვნივ" @@ -1924,7 +1914,6 @@ msgid "B~orders" msgstr "ჩარჩოები" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "ზომა" @@ -1954,13 +1943,11 @@ msgid "Alignment" msgstr "სწორება" #: alignmentdialog.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|default" msgid "_Default" msgstr "_სტანდარტული" #: alignmentdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|left" msgid "_Left" msgstr "_მარცხენა" @@ -1984,19 +1971,16 @@ msgid "Horizontal" msgstr "ჰორიზონტალურად" #: catalogdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" msgid "Symbols" msgstr "სიმბოლოები" #: catalogdialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|insert" msgid "_Insert" msgstr "ჩა_სმა" #: catalogdialog.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "_რედაქტირება..." @@ -2013,7 +1997,6 @@ msgid "button" msgstr "ბურთულა" #: catalogdialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|symbolname" msgid "Unknown" msgstr "უცნობი" @@ -2031,7 +2014,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "შრიფტები" #: fontdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "შრიფტი" @@ -2049,7 +2031,6 @@ msgid "_Italic" msgstr "კურსივი" #: fontdialog.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgid "Attributes" msgstr "ატრიბუტები" @@ -2061,7 +2042,6 @@ msgid "Font Sizes" msgstr "შრიფტის ზომა" #: fontsizedialog.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|default" msgid "_Default" msgstr "_სტანდარტული" @@ -2113,13 +2093,11 @@ msgid "Fonts" msgstr "შრიფტები" #: fonttypedialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "შე_ცვლა" #: fonttypedialog.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|default" msgid "_Default" msgstr "_სტანდარტული" @@ -2186,13 +2164,11 @@ msgid "_Functions" msgstr "ფუნქციები" #: fonttypedialog.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|menuitem3" msgid "_Numbers" msgstr "_ნომრები" #: fonttypedialog.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|menuitem4" msgid "_Text" msgstr "_ტექსტი" @@ -2349,7 +2325,6 @@ msgid "_Category" msgstr "_კატეგორია" #: spacingdialog.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|default" msgid "_Default" msgstr "_სტანდარტული" @@ -2400,7 +2375,6 @@ msgid "S_ubscript:" msgstr "ქვედა ინდექსი" #: spacingdialog.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|2title" msgid "Indexes" msgstr "ინდექსი" @@ -2474,7 +2448,6 @@ msgid "_Excess size:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1164 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|6title" msgid "Brackets" msgstr "ფრჩხილები" @@ -2506,7 +2479,6 @@ msgid "_Minimum spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1432 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|8title" msgid "Symbols" msgstr "სიმბოლოები" @@ -2523,7 +2495,6 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "მაშტაბირება" #: spacingdialog.ui:1566 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|9title" msgid "Operators" msgstr "ოპერატორები" @@ -2564,7 +2535,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "მაშტაბირება" #: spacingdialog.ui:1873 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem2" msgid "Indexes" msgstr "ინდექსი" @@ -2587,7 +2557,6 @@ msgid "Limits" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1905 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem6" msgid "Brackets" msgstr "ფრჩხილები" @@ -2598,13 +2567,11 @@ msgid "Matrices" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1921 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem8" msgid "Symbols" msgstr "სიმბოლოები" #: spacingdialog.ui:1929 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem9" msgid "Operators" msgstr "ოპერატორები" @@ -2659,7 +2626,6 @@ msgid "S_ubset:" msgstr "ქვეწყობა" #: symdefinedialog.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "symdefinedialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "შე_ცვლა" diff --git a/source/ka/svtools/messages.po b/source/ka/svtools/messages.po index 45f0c3cb1dd..18def16f342 100644 --- a/source/ka/svtools/messages.po +++ b/source/ka/svtools/messages.po @@ -14,133 +14,111 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "შეცდომა" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "გაფრთხილება" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) შაბლოის ჩატვირთვისას $(ARG1)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) დოკუმენტის შენახვისას $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) დოკ. ინფორმაციის ჩვენებისას დოკუმენტისთვის $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) დოკუმენტის ჩაწერისას $(ARG1) როგორც შაბლონი" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) დოკუმენტის შემცველობის კოპირების ან გადატანისას" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) დოკუმენტების მენეჯერის ჩართვისას" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) დოკუმენტი ჩატვირთვისას $(ARG1)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) ახალი დოკუმენტის შექმნისას" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) შენატანის გაფართოებისას" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) დოკუმენტის BASIC-ის ჩატვირთვისას $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) მისამართის ძებნისას" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "შეწყვეტა" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "არარსებული ობიექტი" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "ობიექტი უკვე არსებობს" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "ობიექტი მიუწვდომელია" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "დაუშვებელი გზა" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "ჩაკეტვის პრობლემა" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "არასწორი პარამეტრი" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "რესურსი ამოიწურა" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "მოქმედების მხარაჭერა არ არსებობს" @@ -152,73 +130,61 @@ msgid "Read Error" msgstr "წაკითხვის შეცდომა" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "ჩაწერის შეცდომა" #: errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" msgstr "უცნობი" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "ვერსიის შეუსაბამობა" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "ზოგადი შეცდომა" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "არასწორი ფორმატი" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "შეცდომა ობიექტის შექმნისას" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "დაუშვებელი მნიშვნელობა ან მონაცემთა ტიპი" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "BASIC შეცდომა გაშვებისას" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "BASIC სინტაქსური შეცდომა" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "ზოგადი შეტანა/გამოტანის შეცდომა." #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "არასწორი ფაილის სახელი." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "არარსებული ფაილი." @@ -230,25 +196,21 @@ msgid "File already exists." msgstr "ფაილი უკვე არსებობს." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "ობიექტი არ არის დირექტორია." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "ობიექტი ფაილი არ არის." #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "მითითებული მოწყობილობა არასწორია." #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +220,16 @@ msgstr "" "მომხმარებლის არასაკმარისი უფლებების გამო." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "ობიექტზე მიწვდომისას მოხდა გაზიარების დარღვევა." #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "მოწყობილობაზე თავისუფალი ადგილი აღარ არის." #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,127 +239,106 @@ msgstr "" "ბრჭყალების შემცველ ფაილებზე." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "ამ ოპერაციულ სისტემას მოცემული ოპერაციის მხარდაჭერა არ გააჩნია." #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "გახსნილია ზედმეტად ბევრი ფაილი." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "ფაილიდან მონაცემთა წაკითხვა ვერ მოხერხდა." #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "ფაილის ჩაწერა ვერ მოხერხდა." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "არასკამარისი მეხსიერების გამო ოპერაცია ვერ ეშვება." #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "seek ოპერაცია ვერ ეშვება." #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "tell ოპერატცია ვერ ეშვება." #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "ფაილის არასწორი ვერსია." #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "ფაილის არასწორი ფორმატი." #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "ფაილის სახელი შეიცავს არასწორ ასო-ნიშნებს." #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "მოხდა უცნობი I/O შეცდომა." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "ჩატარდა ფაილზე მიწვდომის უშედეგო ცდა." #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "ფაილი ვერ შეიქმნა." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "ოპერაცია დაიწყო არასწორი პარამეტრით." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "ფაილზე ოპერაცია შეწყდა." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "ფაილისკენ გზა არ არსებობს." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "ობიექტის თავის თავში კოპირება შეუძლებელია." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "მითითებული შაბლონი ვერ მოიძებნა." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "ფაილის გამოყენება შაბლონად შეუძლებელია." #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "ეს დოკუმენტი უკვე გახსნილია რედაქტირებისთვის." #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "შეყვანილია არასწორი პაროლი." @@ -412,31 +350,26 @@ msgid "Error reading file." msgstr "ფაილის წაკითხვის შეცდომა." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "დოკუმენტი გაიხსნა მხოლოდ წაკითხვის უფლებით." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "ზოგადი OLE შეცდომა." #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "ჰოსტის სახელი $ (ARG1) ვერ გადაწყდა." #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "ინტერნეტ კავშირის დამყარება $(ARG1)-სთან ვერ ხერხდება." #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -446,7 +379,6 @@ msgstr "" ".სერვერის შეტყობინება შეცდომის შესახებ: $ (ARG1)." #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" @@ -456,37 +388,31 @@ msgstr "" "სერვერის შეცდომის შეტყობინება: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "მოხდა ზოგადი ინტერნეტ შეცდომა." #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "მოთხოვნილი ინტერნეტ მონაცემები მიუწვდომელია ქეშ მეხსიერებაში და ვერ გადაიცემა, რადგან ხაზზე ყოფნის რეჟიმი გააქტიურებული არ არის." #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "შიგთავსის შექმნა ვერ მოხერხდა." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "ფაილის სახელი არის ზედმეტად გრძელი სამიზნე სისტემისთვის." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "შეყვანის სინტაქსი არასწორია." #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -496,7 +422,6 @@ msgstr "" "გთხოვთ შეინახოთ დოკუმენტი %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-ის ფაილის ფორმატში." #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "მიღწეულია ერთდროულად გახსნილი დოკუმენტების მაქსიმალური რიცხვი. ახალი დოკუმენტის გასახსნელად საჭიროა დახუროთ ერთი ან მეტი დოკუმენტი." @@ -546,25 +471,21 @@ msgid "" msgstr "" #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "მონაცემთა არასწორი სიგრძე." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "ფუნქცია შეუძლებელია: გზა შეიცავს მიმდინარე დირექტორიას" #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "ფუნქცია შეუძლებელია: მოწყობილობა (დისკი)არ არის შესაბამისი." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "მოწყობილობა (დისკი) მზად არა არის." @@ -575,7 +496,6 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "ფუნქცია შეუძლებელია: დაცულია ჩაწერაზე." @@ -2616,13 +2536,11 @@ msgid "Field Assignment" msgstr "ველის მინიჭება" #: fileviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_წაშლა" #: fileviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "_გადარქმევა" @@ -2909,7 +2827,6 @@ msgid "Port:" msgstr "პ~ორტი" #: placeedit.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "პაროლი:" @@ -2988,7 +2905,6 @@ msgid "Entry: %s" msgstr "" #: querydeletedialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "querydeletedialog|yes" msgid "_Delete" msgstr "_წაშლა" @@ -3467,7 +3383,6 @@ msgid "Unknown source" msgstr "უცნობი წყარო" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "სახელი" @@ -3721,7 +3636,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "შავი კურსივი" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "წიგნი" @@ -3833,7 +3747,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "დაწევა" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "დამატება" @@ -3845,7 +3758,6 @@ msgid "Horizontal Ruler" msgstr "ჰორი_ზონტალური სახაზავი" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "ვეერტიკალური სახაზავი" @@ -4059,7 +3971,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~დასრულება" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "~წინ >" diff --git a/source/ka/svx/messages.po b/source/ka/svx/messages.po index 56421965a1a..6590b4ea263 100644 --- a/source/ka/svx/messages.po +++ b/source/ka/svx/messages.po @@ -84,13 +84,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -106,19 +104,16 @@ msgid "BETWEEN" msgstr "" #: fmstring.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" msgstr "OR" #: fmstring.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "AND" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "საშუალო" @@ -847,7 +842,6 @@ msgid "Line of text" msgstr "ტექსტის ხაზი" #: tabwin.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" msgstr "ცხრილი" @@ -859,7 +853,6 @@ msgid "Query" msgstr "მოთხოვნა" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1264,43 +1257,36 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A" #: page.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "წერილი" @@ -1311,31 +1297,26 @@ msgid "Legal" msgstr "" #: page.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "გრძელი ტირე (მუქი)" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "ცხრილი" #: page.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B5 (ISO)" @@ -1362,31 +1343,26 @@ msgid "User" msgstr "მომხმარებელი" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "კონვერტი" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "კონვერტი" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "კონვერტი" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "კონვერტი" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "კონვერტი" @@ -1403,25 +1379,21 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "კონვერტი" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "კონვერტი" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "კონვერტი" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "კონვერტი" @@ -1438,19 +1410,16 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A" @@ -1471,25 +1440,21 @@ msgid "A0" msgstr "" #: page.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "წერილი" @@ -1500,31 +1465,26 @@ msgid "Legal" msgstr "" #: page.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "გრძელი ტირე (მუქი)" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "ცხრილი" #: page.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B5 (ISO)" @@ -1551,31 +1511,26 @@ msgid "User" msgstr "მომხმარებელი" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "კონვერტი" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "კონვერტი" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "კონვერტი" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "კონვერტი" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "კონვერტი" @@ -1655,7 +1610,6 @@ msgid "Position" msgstr "მდებარეობა" #: acceptrejectchangesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" msgstr "ავტორი" @@ -1691,7 +1645,6 @@ msgid "Action" msgstr "qmedeba" #: acceptrejectchangesdialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgid "Author" msgstr "ავტორი" @@ -1703,7 +1656,6 @@ msgid "Date" msgstr "თარიღი" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "კომენტარები" @@ -1736,7 +1688,6 @@ msgid "_Edit Namespaces..." msgstr "" #: adddataitemdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|nameft" msgid "_Name:" msgstr "_სახელი:" @@ -1754,7 +1705,6 @@ msgid "_Add..." msgstr "დამატება..." #: adddataitemdialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label1" msgid "Item" msgstr "ელემენტი" @@ -1772,7 +1722,6 @@ msgid "_Required" msgstr "სავალდებულოა" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "პირობა" @@ -1784,7 +1733,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "ა~რსებითი" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "პირობა" @@ -1808,19 +1756,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "გამოთვლა" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "პირობა" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "პირობა" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "პირობა" @@ -1837,7 +1782,6 @@ msgid "Add Instance" msgstr "" #: addinstancedialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_სახელი:" @@ -1853,7 +1797,6 @@ msgid "_URL:" msgstr "" #: addinstancedialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|browse" msgid "_Browse..." msgstr "_მიმოხილვა..." @@ -1874,7 +1817,6 @@ msgid "Model data updates change document's modification status" msgstr "" #: addmodeldialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "addmodeldialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_სახელი:" @@ -1906,13 +1848,11 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" msgstr "გადაცემის დამატება" #: addsubmissiondialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_სახელი:" @@ -1974,7 +1914,6 @@ msgid "Base text" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "Ruby-ის ტექსტი" @@ -1985,13 +1924,11 @@ msgid "Base text" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "Ruby-ის ტექსტი" #: asianphoneticguidedialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "Ruby-ის ტექსტი" @@ -2066,7 +2003,6 @@ msgid "Preview:" msgstr "გადახედვა" #: cellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "cellmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_ასლი" @@ -2137,13 +2073,11 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "თვისება" #: chinesedictionary.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Other" msgstr "სხვა" @@ -2154,13 +2088,11 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "სახელი" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "გვარი" @@ -2172,7 +2104,6 @@ msgid "Title" msgstr "სათაური" #: chinesedictionary.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Status" msgstr "მდგომარეობა" @@ -2184,7 +2115,6 @@ msgid "Place name" msgstr "გ~ვერდის სახელი" #: chinesedictionary.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "ბიზნესი" @@ -2226,7 +2156,6 @@ msgid "Brand name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|modify" msgid "_Modify" msgstr "შე_ცვლა" @@ -2237,7 +2166,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "შემადგენლობა" @@ -2264,7 +2192,6 @@ msgid "Sign Paragraph" msgstr "დამალული აბზაცი" #: classificationdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "მუქი" @@ -2282,7 +2209,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "გვერდის ნომერი" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "დამატება" @@ -2339,7 +2265,6 @@ msgid "Combo Box" msgstr "კომბო-ველი" #: colsmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" msgstr "სიის ველი" @@ -2351,7 +2276,6 @@ msgid "Date Field" msgstr "თარიღის ველი" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "დროის ველი" @@ -2410,7 +2334,6 @@ msgid "Combo Box" msgstr "კომბო-ველი" #: colsmenu.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" msgstr "სიის ველი" @@ -2422,7 +2345,6 @@ msgid "Date Field" msgstr "თარიღის ველი" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "დროის ველი" @@ -2457,7 +2379,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "სვეტის წაშლა" @@ -2755,7 +2676,6 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "დახურვა" @@ -2826,7 +2746,6 @@ msgid "_Add..." msgstr "დამატება..." #: datanavigator.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instancesedit" msgid "_Edit..." msgstr "_რედაქტირება..." @@ -2849,13 +2768,11 @@ msgid "_Add..." msgstr "დამატება..." #: datanavigator.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsedit" msgid "_Edit..." msgstr "_რედაქტირება..." #: datanavigator.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsremove" msgid "_Remove" msgstr "_ამოშლა" @@ -2867,43 +2784,36 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "ხაზები და ისრები" #: defaultshapespanel.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" msgstr "მრუდი" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "დამკავშირებლები" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "საბაზო ფორმები" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "სიმბოლოები" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "ისრების ჯგუფი" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "გრაფიკული დიაგრამა" #: defaultshapespanel.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" msgstr "მიმთითებლები" @@ -2953,7 +2863,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "3D ეფექტები" @@ -3013,7 +2922,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "Object-Specific" #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "ბრტყელი" @@ -3084,7 +2992,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "რეჟიმი" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "ბრტყელი" @@ -3120,7 +3027,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "3D დაჩრდილვის ჩართვა/გამორთვა" #: docking3deffects.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "ჩრდილი" @@ -3138,7 +3044,6 @@ msgid "_Distance" msgstr "~ნიმუშები" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "კამერა" @@ -3216,7 +3121,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "სინათლის წყარო 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "ილუმინაცია" @@ -3258,7 +3162,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "შავ-თეთრი" #: docking3deffects.ui:1483 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "ფერი" @@ -3348,13 +3251,11 @@ msgid "_Illumination color" msgstr "~განათების ფერი" #: docking3deffects.ui:1751 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" msgstr "მომხმარებლისგან განსაზღვრული" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "ლითონი" @@ -3432,7 +3333,6 @@ msgid "Assign" msgstr "დანიშვნა" #: docking3deffects.ui:1937 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "განახლება" @@ -3450,7 +3350,6 @@ msgid "Textures" msgstr "ტექსტურები" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "ილუმინაცია" @@ -3468,7 +3367,6 @@ msgid "Geometry" msgstr "გეომეტრია" #: dockingcolorreplace.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" msgid "Color Replacer" msgstr "ფერადი დაშვება" @@ -3633,7 +3531,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "პრესენტაციონ" #: dockingfontwork.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" msgstr "გასწორება მარცხნივ" @@ -3680,7 +3577,6 @@ msgid "Text Contour" msgstr "ტექსტის კონტური" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "უჩრდილო" @@ -3780,7 +3676,6 @@ msgid "_Discard" msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Start" msgstr "_დაწყება" @@ -3803,7 +3698,6 @@ msgid "Document Name" msgstr "დოკუმენტური რეჟიმი" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" msgid "Status" msgstr "მდგომარეობა" @@ -3837,7 +3731,6 @@ msgid "_Value" msgstr "მნიშვნელობები" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "სიღრმე" @@ -3849,7 +3742,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "წაშლა #" #: filtermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "_რედაქტირება" @@ -4155,7 +4047,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "კონტურის რედაქტორი" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "გამოყენება" @@ -4167,7 +4058,6 @@ msgid "Workspace" msgstr "სამუშაო არე" #: floatingcontour.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "მონიშვნა" @@ -4185,31 +4075,26 @@ msgid "Ellipse" msgstr "ელიპსი" #: floatingcontour.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "პოლიგონი" #: floatingcontour.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "რედაქტირების წერტილები" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "გადაადგილების წერტილები" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "ჩასმის წერტილები" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "წაშლის წერტილები" @@ -4278,19 +4163,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "ელემენტის დამატება" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "ელემენტის დამატება" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "ატრიბუტის დამატება" #: formdatamenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" msgstr "რედაქტირება" @@ -4315,19 +4197,16 @@ msgid "" msgstr "" #: formlinkwarndialog.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "formlinkwarndialog|ok" msgid "_Edit" msgstr "_რედაქტირება" #: formnavimenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|new" msgid "_New" msgstr "ა_ხალი" #: formnavimenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" msgstr "ფორმა" @@ -4351,7 +4230,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "ამოჭრა" #: formnavimenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_ასლი" @@ -4375,7 +4253,6 @@ msgid "Tab Order..." msgstr "ფოკუსის მიმდევრობა..." #: formnavimenu.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "_გადარქმევა" @@ -4387,25 +4264,21 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "თვისებები:" #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "გახსნა დიზაინის რეჟიმში" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "კონტროლის ფოკუსში ავტომატურად მოქცევა" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "საშუალო" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "დათვლაA" @@ -4446,7 +4319,6 @@ msgid "None" msgstr "შენიშვნა" #: gallerymenu1.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|update" msgid "Update" msgstr "განახლება" @@ -4458,7 +4330,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "წაშლა #" #: gallerymenu1.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|rename" msgid "_Rename" msgstr "_გადარქმევა" @@ -4476,7 +4347,6 @@ msgid "Propert_ies..." msgstr "თვისებები:" #: gallerymenu2.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|add" msgid "_Insert" msgstr "ჩა_სმა" @@ -4505,13 +4375,11 @@ msgid "_Delete" msgstr "წაშლა #" #: gallerymenu2.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|copy" msgid "_Copy" msgstr "_ასლი" #: gallerymenu2.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|paste" msgid "_Insert" msgstr "ჩა_სმა" @@ -4575,7 +4443,6 @@ msgid "More..." msgstr "დამატებით..." #: headfootformatpage.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit" msgid "_Edit..." msgstr "_რედაქტირება..." @@ -4597,7 +4464,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "ნახატის რუქის რედაქტორი" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "გამოყენება" @@ -4615,13 +4481,11 @@ msgid "Save..." msgstr "დამახსოვრება..." #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "დახურვა" #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "მონიშვნა" @@ -4639,7 +4503,6 @@ msgid "Ellipse" msgstr "ელიპსი" #: imapdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "პოლიგონი" @@ -4651,25 +4514,21 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "თავისუფალი პოლიგონი" #: imapdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "რედაქტირების წერტილები" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "გადაადგილების წერტილები" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "ჩასმის წერტილები" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "წაშლის წერტილები" @@ -4723,13 +4582,11 @@ msgid "Text:" msgstr "ტექსტი: " #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "აღწერა..." #: imapmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|macro" msgid "_Macro..." msgstr "_მაკროსი..." @@ -4846,19 +4703,16 @@ msgid "_Add..." msgstr "დამატება..." #: namespacedialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "_რედაქტირება..." #: namespacedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|prefix" msgid "Prefix" msgstr "პრეფიქსი" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4880,7 +4734,6 @@ msgid "_Visible grid" msgstr "" #: optgridpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "optgridpage|label1" msgid "Grid" msgstr "ბადე" @@ -5020,7 +4873,6 @@ msgid "Line Spacing:" msgstr "სტრიქონთა დაშორება" #: paralinespacingcontrol.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Single" msgstr "ცალი" @@ -5038,13 +4890,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 სტრიქონი" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "ორმაგი" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "პროპორციულად" @@ -5061,7 +4911,6 @@ msgid "Leading" msgstr "სათაური" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "უძრავი" @@ -5088,7 +4937,6 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: paralrspacing.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "პირველი ხაზის დაშორება" @@ -5137,7 +4985,6 @@ msgid "New Password" msgstr "" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "გადარქმევა" @@ -5304,7 +5151,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "კომენტარები" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "კომენტარები" @@ -5327,7 +5173,6 @@ msgid "A_ction:" msgstr "ქმედ_ება" #: redlinefilterpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" msgid "Author" msgstr "ავტორი" @@ -5451,43 +5296,36 @@ msgid "Changes" msgstr "ცვლილებები" #: rowsmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|delete" msgid "Delete Rows" msgstr "სტრიქონების წაშლა" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "ჩანაწერის დამახსოვრება" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "მოქმედების დაბრუნება: მონაცემთა შეყვანა" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "მილიმეტრი" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "სანტიმეტრი" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "მეტრი" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "კილომეტრი" @@ -5499,13 +5337,11 @@ msgid "Inch" msgstr "დიუმი" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "ფუტი" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "მილი" @@ -5517,13 +5353,11 @@ msgid "Point" msgstr "პოინტი" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "პიკა" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "გრაფიკები" @@ -5595,7 +5429,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" msgstr "" #: safemodedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" msgstr "გაფართოება" @@ -5744,31 +5577,26 @@ msgid "Select the gradient style." msgstr "" #: sidebararea.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Linear" msgstr "წრფივი" #: sidebararea.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Axial" msgstr "ღერძული" #: sidebararea.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Radial" msgstr "წრიული" #: sidebararea.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Ellipsoid" msgstr "ელიფსური" #: sidebararea.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Quadratic" msgstr "კვადრატული" @@ -5823,37 +5651,31 @@ msgid "None" msgstr "შენიშვნა" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "მყარი" #: sidebararea.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Linear" msgstr "წრფივი" #: sidebararea.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Axial" msgstr "ღერძული" #: sidebararea.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Radial" msgstr "წრიული" #: sidebararea.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Ellipsoid" msgstr "ელიფსური" #: sidebararea.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Quadratic" msgstr "კვადრატული" @@ -5919,7 +5741,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "" #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "კონტრასტი" @@ -5952,37 +5773,31 @@ msgid "Transparency" msgstr "გამჭირვალობა" #: sidebargraphic.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" msgstr "წითელი" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "წითელი" #: sidebargraphic.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" msgstr "მწვანე" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "მწვანე" #: sidebargraphic.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" msgstr "ლურჯი" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "ლურჯი" @@ -6089,7 +5904,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: sidebarline.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" msgstr "- არცერთი -" @@ -6121,7 +5935,6 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "ბრტყელი" @@ -6212,13 +6025,11 @@ msgid "Indent" msgstr "აბზაცი" #: sidebarparagraph.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "დაშორების გაზრდა" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "დაშორების შემცირება" @@ -6249,13 +6060,11 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:622 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "პირველი ხაზის დაშორება" #: sidebarparagraph.ui:629 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" msgid "First Line Indent" msgstr "პირველი ხაზის დაშორება" @@ -6383,7 +6192,6 @@ msgid "Enable" msgstr "შესაძლებლობის მიცემა" #: sidebarshadow.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|angle" msgid "Angle" msgstr "კუთხე" @@ -6469,13 +6277,11 @@ msgid "Character" msgstr "სიმბოლო" #: textcontrolchardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "შრიფტი" #: textcontrolchardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "შრიფტის ეფექტები" @@ -6504,79 +6310,66 @@ msgid "Alignment" msgstr "სწორება" #: textcontrolparadialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "აზიური ტიპოგრაფია" #: textcontrolparadialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "ტაბულაციები" #: textunderlinecontrol.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" msgstr "(გარეშე)" #: textunderlinecontrol.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" msgid "Single" msgstr "ცალი" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "ორმაგი" #: textunderlinecontrol.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" msgid "Bold" msgstr "მუქი" #: textunderlinecontrol.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" msgstr "წერტილოვანი" #: textunderlinecontrol.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "წერტილოვანი (მუქი)" #: textunderlinecontrol.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" msgstr "ტირე" #: textunderlinecontrol.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" msgstr "გრძელი ტირე" #: textunderlinecontrol.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" msgstr "წერტილ-ტირე" #: textunderlinecontrol.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "წერტილ-წერტილ" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "ტალღა" @@ -6593,19 +6386,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "ელემენტის დამატება" #: xformspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "ელემენტის დამატება" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "ატრიბუტის დამატება" #: xformspage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" msgstr "რედაქტირება" @@ -6623,13 +6413,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "ელხელმოწერა..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "მთლიანი გვერდი" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "გვერდის სიგანე" @@ -6640,7 +6428,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -6651,19 +6438,16 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" #: zoommenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|150" msgid "150%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6675,7 +6459,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "ხატვის ობიექტები" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "ხატვის ობიექტები" @@ -7034,7 +6817,6 @@ msgid "Image" msgstr "ნახატი" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "ნახატები" @@ -7113,7 +6895,6 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "გამჭვირვალე ნახატები ბმულით" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "ნახატები" @@ -7246,7 +7027,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "ზომვადი ობიექტები" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "ხატვის ობიექტები" @@ -7315,7 +7095,6 @@ msgid "3D scenes" msgstr "3D სცენები" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d" msgid "Sphere" msgstr "სფერო" @@ -8646,7 +8425,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "მიწებების დაშორება ობიექტი 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "მოძრავი სტრიქონების რიცხვი" @@ -9366,7 +9144,6 @@ msgid "Gray" msgstr "ნაცრისფერი" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "თეთრი" @@ -9398,7 +9175,6 @@ msgid "Red" msgstr "წითელი" #: strings.hrc:569 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "იისფერი" @@ -9436,7 +9212,6 @@ msgstr "ტილო" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "ნათელი ნაცრისფერი" @@ -9462,7 +9237,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "ღია წითელი" @@ -9483,7 +9257,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "ღია ლურჯი" @@ -9494,7 +9267,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "ღია მწვანე" @@ -9583,7 +9355,6 @@ msgid "Cyan" msgstr "" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "იისფერი" @@ -10247,7 +10018,6 @@ msgid "Brownie" msgstr "" #: strings.hrc:747 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" msgid "Sunset" msgstr "ქვეწყობა" @@ -10606,7 +10376,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "ტალღა" @@ -10661,7 +10430,6 @@ msgid "Trellis" msgstr "" #: strings.hrc:826 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "სფერო" @@ -10719,7 +10487,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "ჯვარი" @@ -11054,7 +10821,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "პტ" @@ -11167,7 +10933,6 @@ msgid "Emoticons" msgstr "სიცილაკი" #: strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "ნახატები" @@ -11409,55 +11174,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "~პარალელური" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "გამოწოლა ჩრდილო-დასავლეთი" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "გამოწოლა ჩრდილოეთი" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "გამოწოლა ჩრდილო-აღმოსავლეთი" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "გამოწოლა დასავლეთი" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "გამოწოლა უკან" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "გამოწოლა აღმოსავლეთი" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "გამოწოლა სამხრეთ-დასავლეთი" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "გამოწოლა სამხრეთი" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "გამოწოლა სამხრეთ-აღმოსავლეთი" @@ -11634,7 +11390,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "ინდივიდუალური:" @@ -12288,7 +12043,6 @@ msgid "Data Navigator" msgstr "თარითის ნავიგატორი" #: strings.hrc:1171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW" msgid " (read-only)" msgstr "(მხოლოდ წასაკითხად)" @@ -12522,7 +12276,6 @@ msgid "Binding" msgstr "მიბმა" #: strings.hrc:1211 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "დამაკავშირებელი გამოსახულება" @@ -12625,13 +12378,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "გადიდება" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "დაპატარავება" @@ -12642,7 +12393,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -12653,19 +12403,16 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" #: strings.hrc:1241 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12728,7 +12475,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "საძიებო სიტყვა ვერ მოიძებნა" @@ -12906,7 +12652,6 @@ msgid "Actions to redo: $(ARG1)" msgstr "აღსადგენი მოქმედებები: $(ARG1)" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND" msgid "Find" msgstr "~პოვნა" @@ -12983,7 +12728,6 @@ msgid "BMP image" msgstr "" #: strings.hrc:1313 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "უცნობი" @@ -14772,7 +14516,6 @@ msgid "Widows" msgstr "კენტი სტრიქონები" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "აბზაცთა დაშორება" diff --git a/source/ka/sw/messages.po b/source/ka/sw/messages.po index 4bf38e9d6bf..b36024500b5 100644 --- a/source/ka/sw/messages.po +++ b/source/ka/sw/messages.po @@ -306,7 +306,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "ეს არ არის WinWord6-ს ფაილი." #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "ფაილის ფორმატში $(ARG1)(row,col). აღმოჩენილია შეცდომა." @@ -356,7 +355,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "შეიცვალა $(ARG1) " #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) არ არსებობს. " @@ -414,7 +412,6 @@ msgid "Dear" msgstr "წელი" #: mmaddressblockpage.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "გამარჯობა" @@ -491,7 +488,6 @@ msgid "Point" msgstr "წერტილი" #: optload.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Char" msgstr "გრაფიკები" @@ -1434,7 +1430,6 @@ msgid "Paragraph Styles" msgstr "(აბზაცის სტილი: " #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" msgstr "ასოების სტილი" @@ -1520,19 +1515,16 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "შემდეგი სიმბოლოები არასწორია და გაუქმდება: " #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "სანიშნე" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "სახელი" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "ტექსტი" @@ -1665,7 +1657,6 @@ msgid "Frame" msgstr "ჩარჩო" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "ფორმა" @@ -1993,7 +1984,6 @@ msgid "Text frames" msgstr "ტექსტის ჩარჩო" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "ნახატები" @@ -2029,7 +2019,6 @@ msgid "Indexes" msgstr "ინდექსი" #: strings.hrc:336 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" msgid "Drawing objects" msgstr "ხატვის ობიექტები" @@ -2502,25 +2491,21 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "ცხრილის ატრიბუტების მისადაგება" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "ცხრილის ავტო-ფორმატირება" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "სვეტის ჩასმა" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "სტრიქონის ჩასმა" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "სტრიქონის/სვეტის წაშლა" @@ -2536,13 +2521,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "სტრიქონის წაშლა" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "უჯრების გაყოფა" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "უჯრების შეერთება" @@ -2693,13 +2676,11 @@ msgid "column break" msgstr "სვეტის წყვეტა" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "ჩასმა $1" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "წაშლა $1" @@ -2728,7 +2709,6 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "სტრიქონის ჩასმა" @@ -2740,7 +2720,6 @@ msgid "Delete Row" msgstr "სტრიქონის წაშლა" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "უჯრის ჩასმა" @@ -3140,13 +3119,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "გადანომვრა" #: strings.hrc:559 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "ცხრილი" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "უჯრა" @@ -3157,7 +3134,6 @@ msgid "Asian" msgstr "" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" @@ -3209,7 +3185,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "ფორმის კონტროლები" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "ფერი" @@ -3290,7 +3265,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "ჩართვა" @@ -3339,25 +3313,21 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "ფუნქციები" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "გაუქმება" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "გამოყენება" #: strings.hrc:600 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "~ფორმულების ზოლი" @@ -3414,7 +3384,6 @@ msgid "Insert as Copy" msgstr "ასლად ჩამატება" #: strings.hrc:611 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "ეკრანი" @@ -3444,7 +3413,6 @@ msgid "inactive" msgstr "არა აქტიური" #: strings.hrc:616 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "რედაქტირება..." @@ -3456,7 +3424,6 @@ msgid "~Update" msgstr "განახლება" #: strings.hrc:618 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "რედაქტირება" @@ -3480,7 +3447,6 @@ msgid "~Index" msgstr "ინდექსი" #: strings.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "ფაილი" @@ -3492,13 +3458,11 @@ msgid "New Document" msgstr "ერთ დოკუმენტზე" #: strings.hrc:624 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "ტექსტი" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "წაშლა" @@ -3516,7 +3480,6 @@ msgid "Selection" msgstr "არჩევა" #: strings.hrc:628 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "ინდექსი" @@ -3528,7 +3491,6 @@ msgid "Links" msgstr "ბმული" #: strings.hrc:630 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "ყველა" @@ -3569,7 +3531,6 @@ msgid "Read-~only" msgstr "მხოლოდ წასაკითხად" #: strings.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "ყველა~ფრის ჩვენება" @@ -3629,7 +3590,6 @@ msgid "Line" msgstr "ხაზი" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "ავტორი" @@ -3789,13 +3749,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "რედაქციის ნომერი" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "მთლიანი რედაქტირების დრო" @@ -3816,13 +3774,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "სტატია" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "წიგნი" @@ -3834,73 +3790,61 @@ msgid "Brochures" msgstr "ბროშ~ურა" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "კონფერენციის საქციელი" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "წიგნის ამონარიდი" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "წიგნის ამონარიდი სათაურით" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "კონფერენციის საქციელი" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "ჟურნალი" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "ტექნიკური დოკუმენტაცია" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "თეზისები" #: strings.hrc:696 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "სხვადასხვა" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "დისერტაცია" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "კონფერენციის საქციელი" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "კვლევის ანგარიში" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "გამოუქვეყნებელი" @@ -3918,43 +3862,36 @@ msgid "WWW document" msgstr "ერთ დოკუმენტზე" #: strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული1" #: strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული2" #: strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული3" #: strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული4" #: strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული5" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "მოკლე სახელი" #: strings.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "ტიპი" @@ -3984,7 +3921,6 @@ msgid "Book title" msgstr "წ~იგნის სათაური" #: strings.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "თავი" @@ -4014,19 +3950,16 @@ msgid "Institution" msgstr "ინს~ტიტუტი" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "ჟურნალი" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "თვე" #: strings.hrc:721 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "შენიშვნა" @@ -4050,7 +3983,6 @@ msgid "Page(s)" msgstr "გ~ვერდ(ებ)ი" #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "გამომცემელი" @@ -4080,49 +4012,41 @@ msgid "Type of report" msgstr "ა~ნგარიშის ტიპი" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "ტომი" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "წელი" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული1" #: strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული2" #: strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული3" #: strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული4" #: strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული5" @@ -4320,7 +4244,6 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "" #: strings.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "მისალმება" @@ -4331,7 +4254,6 @@ msgid "Punctuation Mark" msgstr "" #: strings.hrc:783 -#, fuzzy msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "ტექსტი" @@ -5223,13 +5145,11 @@ msgid "Formula" msgstr "ფორმულა" #: strings.hrc:1001 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "ინდივიდუალური:" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[მომხმარებელი]" @@ -5322,7 +5242,6 @@ msgid "Drop Caps over" msgstr "" #: strings.hrc:1026 -#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "სტრიქონები" @@ -5367,7 +5286,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "~ასოების სტილი" @@ -5379,7 +5297,6 @@ msgid "No Character Style" msgstr "~ასოების სტილი" #: strings.hrc:1036 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "ქვედა კოლონტიტული" @@ -5489,7 +5406,6 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "ვერტიკალურად ცენტრირებული" @@ -5517,7 +5433,6 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "ხაზის ძირი" #: strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "რეგისტრაცია ჭეშმარიტი" @@ -5533,7 +5448,6 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "ჰორიზონტალურად ცენტრირებული" @@ -5562,7 +5476,6 @@ msgid "Full width" msgstr "სრული სიგანე" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "სვეტები" @@ -5584,7 +5497,6 @@ msgid "Editable in read-only document" msgstr "რედაქტირებადია მხოლოდ წასაკითხ დოკუმენტებში." #: strings.hrc:1073 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "გაყოფა" @@ -5607,7 +5519,6 @@ msgid "linked to " msgstr "" #: strings.hrc:1077 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "და " @@ -5684,7 +5595,6 @@ msgid "Graphics mode: " msgstr "გრაფიკული რეჟიმი" #: strings.hrc:1091 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "სტანდარტული" @@ -5714,19 +5624,16 @@ msgid "Rotation" msgstr "ციტატირება" #: strings.hrc:1096 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "ბადის გარეშე" #: strings.hrc:1097 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "ბადე (მხოლოდ ხაზები)" #: strings.hrc:1098 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "ბადე (ხაზები და ასო-ნიშნები)" @@ -5752,7 +5659,6 @@ msgid "Do not merge borders" msgstr "" #: strings.hrc:1104 -#, fuzzy msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "ცხრილი" @@ -5776,7 +5682,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "ნახატი" #: strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "კონტროლი" @@ -5788,7 +5693,6 @@ msgid "Section" msgstr "მონიშვნა" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "სანიშნე" @@ -5806,7 +5710,6 @@ msgid "OLE object" msgstr "OLE ობიექტი" #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "სათაურები" @@ -5818,7 +5721,6 @@ msgid "Selection" msgstr "არჩევა" #: strings.hrc:1115 -#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "სქოლიო" @@ -5829,7 +5731,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "კომენტარები" @@ -5868,7 +5769,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "ტექსტის ჩარჩოს ჩასმა" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "შემდეგი გვერდი" @@ -5928,7 +5828,6 @@ msgid "Next Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1136 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "Edit Comment" @@ -5956,7 +5855,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "წინა გვერდი" @@ -6015,7 +5913,6 @@ msgid "Previous Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1152 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "წინა ბრძანებები" @@ -6077,7 +5974,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "ცხრილის ცვლილებები" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "გააქტიურებული აბზაცის სტილი" @@ -6480,25 +6376,21 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "თავის ნომერი" #: strings.hrc:1246 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "ჩანაწერი" #: strings.hrc:1247 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "ტაბულაციის შეჩერება" #: strings.hrc:1248 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "ტექსტი" @@ -6565,19 +6457,16 @@ msgstr "" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "ათვლითი ზოლი ზ~ემოდან" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "~ათვლითი ზოლი ძირიდან" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "ათვლითი ზოლი ~ცენტრიდან" @@ -6595,25 +6484,21 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "ხაზის ძირი" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "ხაზის ცენტრი" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "ობიექტის ჩასმა" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "ობიექტის რედაქტიერბა" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (ნიმუში: " @@ -6679,13 +6564,11 @@ msgid "Reset to Default Language" msgstr "" #: strings.hrc:1289 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "დამატებით..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "~იგნორირება" @@ -6716,7 +6599,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "HTML დოკუმენტი" @@ -6733,7 +6615,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "დონე" @@ -6745,7 +6626,6 @@ msgid "Outline " msgstr "კონტური" #: strings.hrc:1302 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "სქოლიოს/სქოლიოს შეცვლა" @@ -6791,7 +6671,6 @@ msgid "Task" msgstr "დავალებები" #: strings.hrc:1311 -#, fuzzy msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" msgstr "მდგომარეობა" @@ -7025,7 +6904,6 @@ msgid "Properties" msgstr "თვისებები" #: addentrydialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" msgstr "ელემენტის დამატება" @@ -7053,7 +6931,6 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "აწევა" @@ -7071,7 +6948,6 @@ msgid "Move right" msgstr "გადაადგილება მარჯვნივ" #: addressblockdialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "დაწევა" @@ -7510,7 +7386,6 @@ msgid "Insert" msgstr "ჩასმა" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "გამოყენება" @@ -7631,7 +7506,6 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "First name" msgstr "სახელი" @@ -7663,7 +7537,6 @@ msgid "Company 2nd line:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "გვარი" @@ -7674,13 +7547,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "ქალაქი" #: businessdatapage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "საფოსტო ინდექსი" @@ -8229,7 +8100,6 @@ msgid "Header" msgstr "კოლონტიტული" #: conditionpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footer" msgstr "ქვედა კოლონტიტული" @@ -8533,7 +8403,6 @@ msgid "2nd key" msgstr "2-ე კლავიში" #: createautomarkdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|comment" msgid "Comment" msgstr "კომენტარები" @@ -8549,13 +8418,11 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "დიახ" #: createautomarkdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "არა" @@ -8659,7 +8526,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "აირჩიეთ ელემენტი:" #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "რედაქტირება" @@ -8864,7 +8730,6 @@ msgid "Addr_essee" msgstr "მიმღები" #: envaddresspage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label4" msgid "Database" msgstr "მონაცემთა ბაზა" @@ -8875,7 +8740,6 @@ msgid "Table" msgstr "ცხრილი" #: envaddresspage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" msgstr "მონაცემთა ბაზის ველი" @@ -8898,7 +8762,6 @@ msgid "Preview" msgstr "გადახედვა" #: envdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" msgstr "კონვერტი" @@ -8915,13 +8778,11 @@ msgid "_Insert" msgstr "ჩა_სმა" #: envdialog.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "შე_ცვლა" #: envdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" msgstr "კონვერტი" @@ -8932,7 +8793,6 @@ msgid "Format" msgstr "ფორმატი" #: envdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "პრინტერი" @@ -8998,7 +8858,6 @@ msgid "Position" msgstr "მდებარეობა" #: envformatpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "გამგზავნი" @@ -9199,7 +9058,6 @@ msgid "Database applied to document:" msgstr "მონაცემთა ბაზა დაუკავშირდა დოკუმენტს:" #: fielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" msgstr "ველები" @@ -9221,13 +9079,11 @@ msgid "Cross-references" msgstr "ჯვარედინი მითითება" #: fielddialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "ფუნქციები" #: fielddialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "დოკინფორმაცია" @@ -9239,7 +9095,6 @@ msgid "Variables" msgstr "ცვლადი" #: fielddialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|database" msgid "Database" msgstr "მონაცემთა ბაზა" @@ -9273,7 +9128,6 @@ msgid "_Condition" msgstr "~მდგომარეობა" #: flddbpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "ჩანაწერის ნომერი" @@ -9299,7 +9153,6 @@ msgid "From database" msgstr "" #: flddbpage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" msgid "User-defined" msgstr "მომხმარებლისგან განსაზღვრული" @@ -9338,7 +9191,6 @@ msgid "Author" msgstr "ავტორი" #: flddocinfopage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" msgstr "დრო" @@ -9476,7 +9328,6 @@ msgid "Author" msgstr "ავტორი" #: fldfuncpage.ui:589 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "დრო" @@ -9493,7 +9344,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "სანიშნეები" @@ -9626,7 +9476,6 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "გამოყენება" @@ -9642,7 +9491,6 @@ msgid "Author" msgstr "ავტორი" #: fldvarpage.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "დრო" @@ -9659,13 +9507,11 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: floatingnavigation.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" msgstr "ნავიგაცია" #: floatingsync.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "floatingsync|FloatingSync" msgid "Synchronize" msgstr "სინქრონიზაცია" @@ -10116,7 +9962,6 @@ msgid "Borders" msgstr "ჩარჩოები" #: framedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "სივრცე" @@ -10133,7 +9978,6 @@ msgid "Columns" msgstr "სვეტები" #: framedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "მაკრო" @@ -10164,13 +10008,11 @@ msgid "Right-to-left" msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ" #: frmaddpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ (ვერტიკალური)" #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ (ვერტიკალური)" @@ -10374,7 +10216,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "ჩარჩოზე" #: frmtypepage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "სანიშნე" @@ -10391,7 +10232,6 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "მეშვეობით" @@ -10510,7 +10350,6 @@ msgid "Indent" msgstr "დაშორება" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "მაგალითი" @@ -10602,7 +10441,6 @@ msgid "Selection" msgstr "არჩევა" #: infonotfounddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" msgstr "~პოვნა" @@ -10652,25 +10490,21 @@ msgid "Round" msgstr "მრგვალი" #: inputwinmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" msgstr "პროცენტი" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "კვადრატული ფესვი" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "ენერგია" #: inputwinmenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" msgstr "ოპერატორები" @@ -10742,7 +10576,6 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "საშუალო" @@ -10760,7 +10593,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "მაქსიმუმი" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "ფუნქციები" @@ -10772,37 +10604,31 @@ msgid "Sine" msgstr "ხაზი" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "კოსინუსი" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "ტანგესი" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "არკსინუსი" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "არკკოსინუსი" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "არკტანგესი" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "ავტო-ტექსტის ჩასმა " @@ -10813,7 +10639,6 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "სანიშნე" @@ -10825,7 +10650,6 @@ msgid "Insert" msgstr "ჩასმა" #: insertbookmark.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "გადარქმევა" @@ -10877,7 +10701,6 @@ msgid "Change page number" msgstr "შეცვალე ფურცლის ~ნომერი" #: insertbreak.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Change page number" msgstr "შეცვალე ფურცლის ~ნომერი" @@ -11266,13 +11089,11 @@ msgid "Business Cards" msgstr "~ბიზნეს ბარათები" #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "პირადი" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "ბიზნესი" @@ -11396,7 +11217,6 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "პრინტერი" @@ -11595,7 +11415,6 @@ msgid "_Selected records" msgstr "~მონიშნული ჩანაწერები" #: mailmerge.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|rbfrom" msgid "_From:" msgstr "_გამომგზავნი:" @@ -11613,7 +11432,6 @@ msgid "Records" msgstr "ჩანაწერები" #: mailmerge.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|printer" msgid "_Printer" msgstr "_პრინტერი" @@ -11625,7 +11443,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "~ელექტრონული" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "ფაილი" @@ -11690,7 +11507,6 @@ msgid "RT_F" msgstr "RT~F" #: mailmerge.ui:630 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" @@ -11743,13 +11559,11 @@ msgid "Create" msgstr "შ~ექმნა" #: managechangessidebar.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|accept" msgid "_Accept" msgstr "_თანხმობა" #: managechangessidebar.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|reject" msgid "_Reject" msgstr "_დაწუნება" @@ -11785,7 +11599,6 @@ msgid "Action" msgstr "მონიშნულები" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "ავტორი" @@ -11797,7 +11610,6 @@ msgid "Date" msgstr "თარიღი" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "კომენტარები" @@ -11955,7 +11767,6 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "წერილის გაერთიანება" #: mmcreatingdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" msgstr "მდგომარეობა:" @@ -12039,7 +11850,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "მაშტაბი" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "მთლიანი გვერდი" @@ -12104,7 +11914,6 @@ msgid "Field value" msgstr "ველის მნიშვნელობა" #: mmmailbody.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newfemale" msgid "_New..." msgstr "_ახალი..." @@ -12160,7 +11969,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word ობიექტი" @@ -12171,7 +11979,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "ჩვეულებრივი ტექსტი" @@ -12260,7 +12067,6 @@ msgid "Print Documents" msgstr "დოკუმენტის ბეჭდვა" #: mmresultprintdialog.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printerft" msgid "_Printer" msgstr "_პრინტერი" @@ -12408,7 +12214,6 @@ msgid "Field value" msgstr "ველის მნიშვნელობა" #: mmsalutationpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" msgid "_New..." msgstr "_ახალი..." @@ -12510,7 +12315,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "დეტალები" @@ -12526,19 +12330,16 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" msgstr "ნავიგაცია" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "უკან" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "წინ" @@ -12581,7 +12382,6 @@ msgid "Header" msgstr "კოლონტიტული" #: navigatorpanel.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "ქვედა კოლონტიტული" @@ -12626,13 +12426,11 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "რედაქტირება" #: navigatorpanel.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "განახლება" @@ -12726,7 +12524,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "ფორმულა" @@ -12737,7 +12534,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "მონაცემთა ბაზა" @@ -12749,19 +12545,16 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "ელ. ცხრილი" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "ფაილი" #: notebookbar.ui:1371 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "შრიფტი" #: notebookbar.ui:1660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "შრიფტი" @@ -12813,13 +12606,11 @@ msgid "Indent" msgstr "დაშორება" #: notebookbar.ui:2196 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "დაშორების გაზრდა" #: notebookbar.ui:2212 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "დაშორების შემცირება" @@ -12831,19 +12622,16 @@ msgid "Indent" msgstr "დაშორება" #: notebookbar.ui:2342 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "სტილი" #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "~პოვნა" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "~პოვნა" @@ -12860,7 +12648,6 @@ msgid "Break" msgstr "შეწ_ყვეტა" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "გალერეა" @@ -12877,7 +12664,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "სიმბოლოები" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "საბაზო" @@ -12888,7 +12674,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "ფორმები" @@ -12900,7 +12685,6 @@ msgid "Links" msgstr "ბმული" #: notebookbar.ui:3336 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" msgstr "ტექსტი" @@ -12912,7 +12696,6 @@ msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork" #: notebookbar.ui:3455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "ველები" @@ -12934,7 +12717,6 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "მითითებები" @@ -12980,7 +12762,6 @@ msgid "Indent" msgstr "დაშორება" #: notebookbar.ui:5850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "ცხრილი" @@ -12992,7 +12773,6 @@ msgid "Basics" msgstr "ბაზა" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "თვისებები" @@ -13022,7 +12802,6 @@ msgid "Line" msgstr "ხაზი" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "სივრცე" @@ -13033,7 +12812,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "სანიშნე" @@ -13055,13 +12833,11 @@ msgid "_File" msgstr "ფაილი" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "ფაილი" #: notebookbar_compact.ui:2873 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_რედაქტირება" @@ -13084,7 +12860,6 @@ msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:4093 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "ჩა_სმა" @@ -13113,7 +12888,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "მითითებები" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "მითითებები" @@ -13149,7 +12923,6 @@ msgid "T_able" msgstr "ცხრილი" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "ცხრილი" @@ -13189,19 +12962,16 @@ msgid "Wrap" msgstr "გარსდენა" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "გასწორება" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "ობიექტი" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "ობიექტი" @@ -13213,7 +12983,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "ხელსაწყოები" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "ხელსაწყოები" @@ -13229,7 +12998,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "ციტატირება" @@ -13253,7 +13021,6 @@ msgid "_File" msgstr "ფაილი" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_რედაქტირება" @@ -13277,7 +13044,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "პარაგრაფი" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "ჩა_სმა" @@ -13384,7 +13150,6 @@ msgid "_Review" msgstr "გადახედვა" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "შინაარსი" @@ -13488,7 +13253,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "ციტატირება" @@ -13518,7 +13282,6 @@ msgid "_File" msgstr "ფაილი" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "_რედაქტირება" @@ -13542,7 +13305,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "პარაგრაფი" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" msgstr "ჩა_სმა" @@ -13655,7 +13417,6 @@ msgid "_Review" msgstr "გადახედვა" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "შინაარსი" @@ -13677,7 +13438,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "_რედაქტირება" @@ -13689,7 +13449,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "გარსდენა" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" msgstr "გასწორება" @@ -13736,7 +13495,6 @@ msgid "_View" msgstr "ხედვა" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "ჩა_სმა" @@ -13783,7 +13541,6 @@ msgid "Grayscale" msgstr "ნახევარტონი" #: notebookbar_groups.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" msgstr "შ~ავ-თეთრი" @@ -13856,7 +13613,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "ბმული" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "სქოლიო" @@ -13868,7 +13624,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "ქვედა სქოლიო" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "სანიშნე" @@ -13891,19 +13646,16 @@ msgid "Title" msgstr "სათაური" #: notebookbar_groups.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" msgstr "სათაური 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "სათაური 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "სათაური 3" @@ -13914,13 +13666,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "მახვილი" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "ძლიერი მახვილი" @@ -13975,7 +13725,6 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "სტრიქონის წაშლა" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "სტრიქონების მონიშვნა" @@ -13987,7 +13736,6 @@ msgid "Row Height..." msgstr "სტრიქონის სიმაღლე" #: notebookbar_groups.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "სტრიქონის ოპტიმალური სიმაღლე" @@ -13999,7 +13747,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "სვეტების თანაბარი განაწილება" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ფაილი" @@ -14011,13 +13758,11 @@ msgid "Clipboard" msgstr "გაცვლის ბუფერი" #: notebookbar_groups.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "სტილი" #: notebookbar_groups.ui:1448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "ტექსტი" @@ -14029,7 +13774,6 @@ msgid "Links" msgstr "ბმული" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "ფორმები" @@ -14041,7 +13785,6 @@ msgid "Insert" msgstr "ჩასმა" #: notebookbar_groups.ui:1758 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "სტილი" @@ -14053,25 +13796,21 @@ msgid "Rows" msgstr "სტ~რიქონები" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "სვეტები" #: notebookbar_groups.ui:2002 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "ცხრილი" #: notebookbar_groups.ui:2038 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "სტილი" #: notebookbar_groups.ui:2079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "ხელახალი კონფიგურაცია" @@ -14100,7 +13839,6 @@ msgid "None" msgstr "შენიშვნა" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "ოპტიმალური" @@ -14112,13 +13850,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "პარალელი" #: notebookbar_groups.ui:2274 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "-მდე" #: notebookbar_groups.ui:2283 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "-შემდეგ" @@ -14224,13 +13960,11 @@ msgid "Body text" msgstr "" #: numparapage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 1" msgstr "დონე" #: numparapage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 2" msgstr "დონე" @@ -14343,7 +14077,6 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "ცხრილთა ნუმერაცია" #: objectdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "ობიექტი" @@ -14375,7 +14108,6 @@ msgid "Borders" msgstr "ჩარჩოები" #: objectdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "სივრცე" @@ -14387,7 +14119,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "გამჭირვალობა" #: objectdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "მაკრო" @@ -14896,7 +14627,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[არცერთი]" #: optredlinepage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Bold" msgstr "მუქი" @@ -14931,13 +14661,11 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" msgstr "ქვედა რეგისტრი" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "პატარა მთავრულები" @@ -14948,7 +14676,6 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" msgstr "ფონის ფერი" @@ -15013,7 +14740,6 @@ msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "" #: optredlinepage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "ატრიბუტები" @@ -15045,7 +14771,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[არცერთი]" #: optredlinepage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "მარცხენა მინდორი" @@ -15517,7 +15242,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "კიდეები" #: pagefooterpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "ინდივიდუალური:" @@ -15535,7 +15259,6 @@ msgid "Same Content:" msgstr "ჩარჩოს შინაარის" #: pageformatpanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "ზომა:" @@ -15600,7 +15323,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "ზომიერი" @@ -15633,7 +15355,6 @@ msgid "Mirrored" msgstr "სარკისებური" #: pageformatpanel.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "ინდივიდუალური:" @@ -15645,7 +15366,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "კიდეები" #: pageheaderpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "ინდივიდუალური:" @@ -15731,7 +15451,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "ქვემოთ" #: pagemargincontrol.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" msgid "_Left" msgstr "_მარცხენა" @@ -15755,7 +15474,6 @@ msgid "O_uter" msgstr "გარე" #: pagemargincontrol.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgid "Custom" msgstr "ინდივიდუალური:" @@ -15784,7 +15502,6 @@ msgid "More Options" msgstr "საშუალებების სორტირება" #: pagestylespanel.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "მარჯვნივ და მარცხნივ" @@ -15796,13 +15513,11 @@ msgid "Mirrored" msgstr "სარკისებური" #: pagestylespanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "მხოლოდ მარჯვენა" #: pagestylespanel.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "მხოლოდ მარცხენა" @@ -15862,7 +15577,6 @@ msgid "Right" msgstr "მარჯვნივ" #: pagestylespanel.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "ინდივიდუალური:" @@ -15888,7 +15602,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "ტექსტის ნაკადი" #: paradialog.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "აზიური ტიპოგრაფია" @@ -15916,7 +15629,6 @@ msgid "Borders" msgstr "ჩარჩოები" #: paradialog.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "სივრცე" @@ -15972,7 +15684,6 @@ msgid "Borders" msgstr "ჩარჩოები" #: picturedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "სივრცე" @@ -15984,7 +15695,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "გამჭირვალობა" #: picturedialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "მაკრო" @@ -16032,7 +15742,6 @@ msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "შეტრიალება" @@ -16055,13 +15764,11 @@ msgid "Default _settings:" msgstr "სტანდარტული პარამეტრები" #: picturepage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Rotation Angle" #: picturepage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "Rotation Angle" @@ -16312,19 +16019,16 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "სახელი" #: privateuserpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "გვარი" #: privateuserpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "ინიციალები" @@ -16362,19 +16066,16 @@ msgid "First/last _name/initials 2:" msgstr "სახელი/გ_ვარი/ინიციალები" #: privateuserpage.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "გვარი" #: privateuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "First name" msgstr "სახელი" #: privateuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" msgid "Initials" msgstr "ინიციალები" @@ -16385,13 +16086,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "ქალაქი" #: privateuserpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "საფოსტო ინდექსი" @@ -16517,7 +16216,6 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "" #: readonlymenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "_რედაქტირება" @@ -16610,7 +16308,6 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "" #: readonlymenu.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_ასლი" @@ -16862,7 +16559,6 @@ msgid "Table" msgstr "ცხრილი" #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "კავშირი მონაცემთ აწყაროსთან..." @@ -16885,7 +16581,6 @@ msgid "Select Address Block" msgstr "მისამართების ახალი ბლოკი" #: selectblockdialog.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|new" msgid "_New..." msgstr "_ახალი..." @@ -16955,7 +16650,6 @@ msgid "_Preview" msgstr "გადახედვა" #: sidebarpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" msgstr "ორიენტაცია" @@ -16972,7 +16666,6 @@ msgid "Columns" msgstr "სვეტები" #: sidebarpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "მინდორი" @@ -17013,13 +16706,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "პარალელი" #: sidebarwrap.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" msgstr "ოპტიმალური" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "ოპტიმალური" @@ -17030,7 +16721,6 @@ msgid "Before" msgstr "-მდე" #: sidebarwrap.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgid "Before" msgstr "-მდე" @@ -17041,7 +16731,6 @@ msgid "After" msgstr "-შემდეგ" #: sidebarwrap.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" msgid "After" msgstr "-შემდეგ" @@ -17089,7 +16778,6 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "ინდივიდუალური:" @@ -17160,19 +16848,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "გასაxები ~3" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "გასაღების ტიპი" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "გასაღების ტიპი" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "გასაღების ტიპი" @@ -17209,7 +16894,6 @@ msgid "Character " msgstr "სიმბოლო" #: sortdialog.ui:641 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." msgstr "არჩევა..." @@ -17235,7 +16919,6 @@ msgid "Setting" msgstr "პარამეტრი" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "_ყველას უარყოფა" @@ -17397,7 +17080,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "საგანი:" @@ -17746,7 +17428,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "ტექსტის ნაკადი" #: templatedialog2.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "აზიური ტიპოგრაფია" @@ -17789,7 +17470,6 @@ msgid "Drop Caps" msgstr "საწყისი დიდი ასო" #: templatedialog2.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "სივრცე" @@ -17851,7 +17531,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "გარსდენა" #: templatedialog4.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "სივრცე" @@ -17873,7 +17552,6 @@ msgid "Columns" msgstr "სვეტები" #: templatedialog4.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "მაკრო" @@ -17895,7 +17573,6 @@ msgid "Page" msgstr "გვერდი" #: templatedialog8.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "სივრცე" @@ -17913,7 +17590,6 @@ msgid "Header" msgstr "კოლონტიტული" #: templatedialog8.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" msgstr "ქვედა კოლონტიტული" @@ -18162,7 +17838,6 @@ msgid "Preview" msgstr "გადახედვა" #: tocdialog.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "ტიპი" @@ -18425,13 +18100,11 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "გახსნა" #: tocindexpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|new" msgid "_New..." msgstr "_ახალი..." @@ -18516,7 +18189,6 @@ msgid "Entire document" msgstr "~სრული დოკუმენტი" #: tocindexpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "თავი" @@ -18560,7 +18232,6 @@ msgid "Graphics" msgstr "გრაფიკა" #: tocindexpage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "OLE ობიექტები" @@ -18612,19 +18283,16 @@ msgid "Display:" msgstr "ეკრანი" #: tocindexpage.ui:624 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "მითითებები" #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "კატეგორია და ნომერი" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "ტექსტის წარწერა" @@ -18891,19 +18559,16 @@ msgid "Watermark" msgstr "წყლის ნიშანი" #: watermarkdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "ტექსტი" #: watermarkdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "შრიფტი" #: watermarkdialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" msgstr "კუთხე" @@ -18915,7 +18580,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "გამჭირვალობა" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "ფერი" diff --git a/source/ka/swext/mediawiki/help.po b/source/ka/swext/mediawiki/help.po index 4fe4cd22367..6180eb3d63e 100644 --- a/source/ka/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/ka/swext/mediawiki/help.po @@ -409,7 +409,6 @@ msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite msgstr "" #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id7178868\n" diff --git a/source/ka/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/ka/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index 2420e1e1dac..bb0166c5159 100644 --- a/source/ka/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/ka/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "OK" msgstr "კარგი" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" @@ -163,7 +162,6 @@ msgid "~Add..." msgstr "~დამატება..." #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" @@ -211,7 +209,6 @@ msgid "Media~Wiki Server" msgstr "" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" diff --git a/source/ka/sysui/desktop/share.po b/source/ka/sysui/desktop/share.po index 9bfb0cf813c..44147ad2da7 100644 --- a/source/ka/sysui/desktop/share.po +++ b/source/ka/sysui/desktop/share.po @@ -242,7 +242,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Extension" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet\n" @@ -275,7 +274,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word ობიექტი" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-12\n" @@ -340,7 +338,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet\n" @@ -373,7 +370,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "Microsoft Word 95 შაბლონი" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-binary-12\n" @@ -513,7 +509,6 @@ msgid "New Document" msgstr "~ახალი დოკუმენტი" #: launcher_unityquicklist.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "launcher_unityquicklist.ulf\n" "impress\n" diff --git a/source/ka/uui/messages.po b/source/ka/uui/messages.po index 40b9163bdcf..eedb52c04da 100644 --- a/source/ka/uui/messages.po +++ b/source/ka/uui/messages.po @@ -442,7 +442,6 @@ msgid "Set Password" msgstr "" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD" msgid "Enter Password" msgstr "შე~იყვანეთ პაროლი" @@ -853,7 +852,6 @@ msgid "Replace" msgstr "ჩანაცვლება" #: simplenameclash.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "გადარქმევა" @@ -865,7 +863,6 @@ msgid "Security Warning: " msgstr "უსაფრთხოების გაფრთხილება" #: sslwarndialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" msgstr "გაგრძელება" diff --git a/source/ka/vcl/messages.po b/source/ka/vcl/messages.po index c7132166f70..21b41a4c343 100644 --- a/source/ka/vcl/messages.po +++ b/source/ka/vcl/messages.po @@ -476,13 +476,11 @@ msgid "~Find" msgstr "~ზებნა" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" msgid "~Stop" msgstr "შეჩე~რება" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" msgid "C~onnect" msgstr "და~კავშირება" @@ -560,7 +558,6 @@ msgid "Insert as ~Link" msgstr "ბმულად ჩამატება" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW" msgid "Pr~eview" msgstr "გა~დახედვა" @@ -651,7 +648,6 @@ msgid "Print to File..." msgstr "ამოსაბეჭდი ~ფაილი" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT" msgid "Default printer" msgstr "ნაგულისხმევი პრინტერი" @@ -672,7 +668,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" msgid "Custom" msgstr "ინდივიდუალური:" @@ -709,25 +704,21 @@ msgid "default" msgstr "სტანდარტული" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "ინფორმაცია" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "გაფრთხილება" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "შეცდომა" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "დადასტურება" @@ -854,7 +845,6 @@ msgid "line" msgstr "ხაზები" #: units.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixels" msgstr "პიქსელები" @@ -916,7 +906,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "ამოჭრა" #: editmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "editmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_ასლი" @@ -946,7 +935,6 @@ msgid "_Special Character..." msgstr "~საგანგებო ასო-ნიშანი..." #: errornocontentdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -962,7 +950,6 @@ msgid "Please check your document for ranges relevant to printing." msgstr "" #: errornoprinterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -1362,7 +1349,6 @@ msgid "From driver" msgstr "" #: printerdevicepage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" msgstr "ფერი" @@ -1433,7 +1419,6 @@ msgid "Device" msgstr "" #: printprogressdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog" msgid "Printing" msgstr "ბეჭდვა" diff --git a/source/ka/wizards/messages.po b/source/ka/wizards/messages.po index 7d9eec433a1..95c8ca81bbc 100644 --- a/source/ka/wizards/messages.po +++ b/source/ka/wizards/messages.po @@ -14,73 +14,61 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "'%1' დირექტორია ვერ შეიქმნა.
შეიძლება თქვენს დისკზე არ არის საკმარისი სივრცე." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "დოკუმენტი ვერ შეიქმნება.
გთხოვთ შეამოწმეთ მოდული 'PRODUCTNAME Writer' . თუ არის დაყენებული." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "ელექტრონული ფურცელი ვერ შეიქმნება.
გთხოვთ შეამოწმეთ 'PRODUCTNAME Calc' თუ არის დაყენებული." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "პრეზენტაცია ვერ შეიქმნება.
გთხოვთ შეამოწმეთ 'PRODUCTNAME Impress' თუ არის დაყენებული." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "ნახატი ვერ შეიქმნება.
gტხოვთ შეამოწმოთ თუ მოდული 'PRODUCTNAME Draw' არის დაყენებული." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "ფორმულა ვერ შეიქმნება.
გტხოვთ სეამოწმოთ თუ მოდული 'PRODUCTNAME Math' არის დაყენებული." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "მოთხოვნილი ფაილები ვერ მოიძებნა.
გთხოვთ ჩართოთ %PRODUCTNAME დაყენება და აირციეთ 'აღდგენა'." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "ფაილი'' უკვე არსებობს.

გნებავთ თავზე გადაწერა არსებულ ფაილზე?" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "დიახ" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "დიახ ყველასათვის" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "არა" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "გაუქმება" @@ -92,55 +80,46 @@ msgid "~Finish" msgstr "~დასრულება" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~უკან" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~წინ >" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~დახმარება" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "საფხურები" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "დახურვა" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "კარგი" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ფაილი უკვე აერსებობს. გნებავთ მასზე გადაწერა?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "შაბლონი შეიქმნა ზე ." #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,349 +131,291 @@ msgstr "" "გაუშვით ოსტატი თავიდან." #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "წერილის ოსტატი" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "ჭდე9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~საქმიანი წერილი" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~ფორმალური პერსონალური სიმბოლოები" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~პერსონალური წერილი" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~გამოიყენეთ საფირმო ბლანკიანი ქაღალდი წინასაბეჭდი ელემენტებისთვის" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~ლოგო" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "მისამართის დაბრუნება" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~სქოლიოს ჩათვლით" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "მისამართის ~დაბრუნება კონვერტ ფანჯარაში" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~ლოგო" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "მისამართის ~დაბრუნება კონვერტ ფანჯარაში" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "სიმბოლოთა ნიშნები" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "თ~ემის სტრიქონი" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "მისა~ლმება" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "საკეცი ~ნიშნები" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "შე~საქები დახურვა" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~ქვედა კოლონტიტული" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "მისამართის დასაბრუნებლად მომხმარებლის მონაცემთა ~გამოყენება" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "გამომგზავნის ~ახალი მისამართი" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "~მიმღებთა მისამართისათვის ჩანაცვლების ველის გამოყენება" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "~წერილთა გასაერთიანებლად მისამართის მონაცემთა ბაზის გამოყენება" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "~მხოლოდ შემდეგი და მიმდინარე გვერდების შემცველობით" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "გვერდის ნომრის შე~მცველობით" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "წერილის შაბლონი" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "ამ შაბლონიდან ~წერილის შექმნა" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "ამ წერილის შაბლონსში ცვლილებების ~ხელით შეტანა" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "გვერდის დიზაინი" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "გვერდის დიზაინი" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "გვერდის დიზაინი" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "ეს ოსტატი მოგეხმარებათ სიმბოლოთა შაბლონის შექმნაში. თქვენ შემდეგ შეგიძლიათ ამ შაბლონის გამოყენება, როგორც ფუძის, იმისთვის, რომ წერით სიმბოლოები იმ რაიდენობით რამდენსაც საჭიროებ ამოითცხოვს." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~სიმაღლე" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~სიგანე:" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "მარცხენა ველის ~დაშორება:" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "~ზედა ველის დაშორება:" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "სიმაღლე:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "სიგანე:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "მარცხენა ველის ~დაშორება:" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "~ზედა ველის დაშორება:" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "სიმაღლე:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "გამომგზავნის მისამართი" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "სახელი:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "ქუჩა:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP კოდი/შტატი/ქალაქი:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "მიმღების მისამართი" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "ქვედა კოლონტიტული" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "ეს ოსტატი შექმნის სიმბოლოთა შაბლონს ,რომელიც საშუალებას მოგცემთ შექმნათ მრავალფუნქციური სიმბოლოები იგივე განლაგებით და პარამეტრებით." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "რომ შექმნათ სხავა ახალი სიმბილო გამომდინარე შაბლონიდან უბრალოდ მიაგენით შაბლონის ადგილმდებარეობას და ორჯერ დააწკაპუნეთ." #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "შაბლონის სახელი:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "მდებარეობა და ფაილის სახელი:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "გნებავთ დაწყება?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "გთხოვთ აირჩიეთ წერილის ტიპი და გვერდი დიზაინი" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "აირჩიეთ ამოსაბეჭდი ელემენტები" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "განსაზღვრეთ ელემენტები უკვე თქვენთან არსებულ სიმბოლოთა გვერდზე." #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "განსაზღვრეთ გამგზავნის და მიმღების ინფორმაცია" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "შეავსე ინფორმაციაში ის რაც გინდ არომ იყვეს სქოლიოში" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "გთხოვთ განსაზღვრეთ ბოლო პარამეტრები" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "საგანი:" @@ -510,7 +431,6 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "ოფისი" @@ -526,289 +446,241 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "ზღვის ფერი" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "ახალი ხაზი" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "იმას, ვისაც ეს ეხება" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "ძვერფასო ბატონებო ან ქალბატონებო" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "გამარჯობა" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "პატივისცემით" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "გისურვებთ წარმატებებს" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "მისალმება" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "გვერდის დიზაინი" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "ზედა სიმბოლოთ აგანლაგება" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "ბეჭდვადი ელემენტები" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "მიმღები და გამომგზავნი" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "ქვედა კოლონტიტული" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "სახელი და მდებარეობა" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "ფაქსის ოსტატი" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "ჭდე9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~ბიზნეს ფაქსი" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~პერსონალური ფაქსი" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~ლოგო" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "თ~ემის სტრიქონი" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "მ~ისალმება" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "შე~საქები დახურვა" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~ქვედა კოლონტიტული" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "მისამართის დასაბრუნებლად მომხმარებლის მონაცემთა ~გამოყენება" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~ახალი დასაბრუნებელი მისამართი" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "ჩემი ფაქსის შაბლონი" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "~ფაქსის შექმნა ამ შაბლონიდან" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "ფაქსის შაბლონში ~ხელით ჩვლილებების შეტანა" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "გვერდის დიზაინი" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "გვერდის დიზაინი" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "ეს ოსტატი დაგეხმარებათ ფაქსის შაბლონის შექმნაში.შემდეგსი ეს შაბლონს გამოიუყენებთ ფაქსის შექმნის დროს საჭიროების შემთხვევაშ." #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "მისამართის დაბრუნება" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "სახელი:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "ქუჩა:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP კოდი/შტატი/ქალაქი:" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "ქვედა კოლონტიტული" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "ეს ოსტატი შექმნის სიმბოლოთა შაბლონს ,რომელიც საშუალებას მოგცემთ შექმნათ მრავალფუნქციურ ფაქსებს იგივე განლაგებით და პარამეტრებით." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ახალი ფაქსის შექმნა არსებული შაბლონის გამოყენებით, მონახეთ ადგილმდებარეობა სადაც შეინახეთ შაბლონი დ აორჯერ დააწკაპუნეთ ფაილზე." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "შაბლონის სახელი:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "მდებარეობა და ფაილის სახელი:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "რისი გაკეთება გსურთ შემდეგში?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "აირჩიეთ ფაქსის ტიპი და გვერდის დიზაინი" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "მონიშნეთ ელემენტები ფაქსის შაბლონისათვის" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "განსაზღვრეთ გამგზავნის და მიმღების ინფორმაცია" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "შეიყვეანეთ ტექსტი ქვედა კოლონტიტულისათვის" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "აირჩიეთ სახელი და შეინახეთ შაბლონი" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "~მხოლოდ შემდეგი და მიმდინარე გვერდების შემცველობით" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "გვერდის ნომრის შე~მცველობით" @@ -820,37 +692,31 @@ msgid "~Date" msgstr "~თარიღი" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~მესიჯის ტიპი" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "ფაქსის ნომერი:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "~მიმღებთა მისამართისათვის ჩანაცვლების ველის გამოყენება" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "~წერილთა გასაერთიანებლად მისამართის მონაცემთა ბაზის გამოყენება" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~ახალი დასაბრუნებელი მისამართი" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "ზედა:" @@ -862,7 +728,6 @@ msgid "From:" msgstr "_გამომგზავნი:" #: strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "ფაქსი" @@ -873,7 +738,6 @@ msgid "Tel:" msgstr "" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "ელფოსტა:" @@ -906,7 +770,6 @@ msgid "Lines" msgstr "ხაზები" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "ზღვის ფერი" @@ -932,193 +795,161 @@ msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "ფაქსი" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "აუცილებელი ინფორმაცია!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "თქვენი უნფორმაციისთვის" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "სიახლეები!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "იმას, ვისაც ეს ეხება" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "ძვირფასო ქალბატონებო ან ბატონებო," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "გამარჯობათ," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "სალამი," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "პატივისცემით" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "გულწრფელად თქვენი" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "წარმატებები" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "სიყვარული" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "გვერდის დიზაინი" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "ელემენტევის გათვალისწინებით" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "გამომგზავნი დამიმღები" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "ქვედა კოლონტიტული" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "სახელი და მდებარეობა" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "განრიგის ოსტატი" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "განრიგის შაბლონში ~ხელით ცვლილებების შეტანა" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "შაბლონის სახელი:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "მდებარეობა და ფაილის სახელი:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "რისი გაკეთება გსურთ შემდეგში?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "გთხოვთ აირჩიეთ გვერდის დიზაინი განრიგისათვის" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "გთხოვთ მონიშნოთ სათაურები, რომლებიც გინდათ, რომ შედიოდეს განრიგის შაბლონში" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "გთხოვთ შეიყვანეთ ძირითადი ინფორმაცია მოვლენებისთვის" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "გთხოვთ განსაზღვეთ ელემენტები განრიგისათვის " #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "გთხოვთ მონიშნოთ სახელები, რომლებიც გინდათ, რომ შედიოდეს განრიგის შაბლონში" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "აირჩიეთ სახელი და შეინახეთ შაბლონი" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "ჩაწრეილი ცუტების ფორმის ჩათვილთ" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "ეს ოსტატი მოგეხმარებათ განრიგის შაბოლინს შექმნაში.შაბლონი შეიძლება შემდეგ გამოიყენოთ, რომ შექმნათ ძირითადი ოპერატორების ცხრილი, როცა ეს აუცილებელია." #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "დრო:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "სახელი:" @@ -1130,109 +961,91 @@ msgid "Location:" msgstr "ადგილმდებარეობა:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "ჩანაცვლების ველი გამოიყენება ცარიელი ველებისთვის. თქვენ შეგიძლით გაიმეოროთ ჩანაცვლები ველი ტექსტის შემდეგ." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "~განრიგის შექმნა ამ შაბლონისათვის" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "იმისთვის, რომ შექმნათ განრიგი შაბლონით,მონახეთ ადგილმდებარეობა სადაც შეინახეთ შაბლონი დ აორჯერ დააწკაპუნეთ ფაილზე" #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "განრიგის ელემენტი" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "პასუხისმგებელი" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "ხანგრძლივობა" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "შეხვედრის გამოძახება" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "წარმომადგენელი" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "წუთის მზოგი" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "მოდერატორი" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "მსმენელები" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "ზედამხედველები" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "პერსონალი" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "განრიგის შაბლონი ველის ჩამნაცვლებლებით აღნიშნული ხალხის სახელებით.როცა იქმნება განრიგი შაბლონისგან,თქვენ შეგიძლით ჩაანაცვლოთ ველთა ჩამნაცვლებლები შესანბამისი სახელებით." #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "შეხვედრის ტიპი" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "გთხოვთ წაიკითხოთ" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "გთხოვთ მოიტანოთ" @@ -1244,49 +1057,41 @@ msgid "Notes" msgstr "ჩანაწერები" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "განრიგის შაბლონი შეცავს ჩამნაცვლებელთა ველებს მონიშნული ელემენტებით." #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "თარიღი:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "ეს ოსტატი შექმნის განრიგის შაბლონს, რომელიც დაგეხმატრბათ,რო შექმნათ მრავალფუნქციური განრიგები იგივე განლაგებით და პარამეტრებით." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "გვერდის დიზაინი:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "ჩემიგანიგსიშაბლონი.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "mემი განრიგის შაბლონი" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "უცნობი შეცდომა წარმოიწმნა, როცა ინახებოდა განრიგის შაბლონი." #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "სახელი" @@ -1298,7 +1103,6 @@ msgid "Date" msgstr "თარიღი" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "დრო" @@ -1310,67 +1114,56 @@ msgid "Location" msgstr "ადგილმდებარეობა" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "დააწკაპუნეთ ამ ტექსტის ჩასანაცვლებლად" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "გვერდის დიზაინი" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "მთავარი ინფორმაცია" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "სათაურების ჩათვლით" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "სახელები" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "განრიგის ელემენტები" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "სახელი და მდებარეობა" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "უცნობი შეცდომა წარმოიწმნა, როცა იხსნებოდა განრიგის შაბლონი." #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "შეხვედრის ტიპი" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "გთხოვთ მოიტანოთ" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "გთხოვთ წაიკითხოთ" @@ -1382,43 +1175,36 @@ msgid "Notes" msgstr "ჩანაწერები" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "შეხვედრის გამოძახება" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "წარმომადგენელი" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "მსმენელები" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "წუთის მზოგი" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "მოდერატორი" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "ზედამხედველები" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "პერსონალი" @@ -1436,25 +1222,21 @@ msgid "Remove" msgstr "ამოშლა" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "აწევა" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "დაწევა" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "თარიღი:" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "დრო:" @@ -1481,19 +1263,16 @@ msgid "Topic" msgstr "" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "პასუხისმგებელი" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "დრო" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "დამატებითი ინფორმაცია" @@ -1529,7 +1308,6 @@ msgid "Deadline:" msgstr "" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "ლურჯი" @@ -1551,13 +1329,11 @@ msgid "Elegant" msgstr "" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "მწვანე" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "ნაცრისფერი" @@ -1574,7 +1350,6 @@ msgid "Orange" msgstr "ნარინჯისფერი" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "წითელი" diff --git a/source/ka/wizards/source/resources.po b/source/ka/wizards/source/resources.po index 6562b10fe80..b00bb586a6b 100644 --- a/source/ka/wizards/source/resources.po +++ b/source/ka/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "'%1' დირექტორია ვერ შეიქმნა.
შეიძლება თქვენს დისკზე არ არის საკმარისი სივრცე." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "დოკუმენტი ვერ შეიქმნება.
გთხოვთ შეამოწმეთ მოდული 'PRODUCTNAME Writer' . თუ არის დაყენებული." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "ელექტრონული ფურცელი ვერ შეიქმნება.
გთხოვთ შეამოწმეთ 'PRODUCTNAME Calc' თუ არის დაყენებული." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "პრეზენტაცია ვერ შეიქმნება.
გთხოვთ შეამოწმეთ 'PRODUCTNAME Impress' თუ არის დაყენებული." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "ნახატი ვერ შეიქმნება.
gტხოვთ შეამოწმოთ თუ მოდული 'PRODUCTNAME Draw' არის დაყენებული." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "ფორმულა ვერ შეიქმნება.
გტხოვთ სეამოწმოთ თუ მოდული 'PRODUCTNAME Math' არის დაყენებული." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "მოთხოვნილი ფაილები ვერ მოიძებნა.
გთხოვთ ჩართოთ %PRODUCTNAME დაყენება და აირციეთ 'აღდგენა'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr "ფაილი'' უკვე არსებობს.

გნებავთ თავზე გადაწერა არსებულ ფაილზე?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes" msgstr "დიახ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -104,7 +94,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "დიახ ყველასათვის" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -113,7 +102,6 @@ msgid "No" msgstr "არა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -131,7 +119,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~დასრულება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -140,7 +127,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~უკან" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -149,7 +135,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~წინ >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -158,7 +143,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~დახმარება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -167,7 +151,6 @@ msgid "Steps" msgstr "საფხურები" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -176,7 +159,6 @@ msgid "Close" msgstr "დახურვა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +167,6 @@ msgid "OK" msgstr "კარგი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +175,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ფაილი უკვე აერსებობს. გნებავთ მასზე გადაწერა?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +195,6 @@ msgstr "" "გაუშვით ოსტატი თავიდან." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -224,7 +203,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "ანგარიშგების ოსტატი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -233,7 +211,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~ცხრილი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +219,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "სვე~ტები" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -251,7 +227,6 @@ msgid "Report_" msgstr "მოხსენება_" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -260,7 +235,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- განუსაზღვრელი -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +243,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "~ველები მოხსენებაში" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +251,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "დაჯგუფება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +259,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "საშუალებების სორტირება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +267,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "განლაგების ამორჩევა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +275,6 @@ msgid "Create report" msgstr "ანგარიშის შექმნა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +283,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "მონაცემათა განლაგება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -323,7 +291,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "დასაწყისისების და სქოლიოების განლაგება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -332,7 +299,6 @@ msgid "Fields" msgstr "ველები" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +307,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "~დალაგება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -350,7 +315,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "შე~მდეგ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -377,7 +341,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "ალბომისებური" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +349,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "რომელო ველები გინდათ, რომ გქონდეთ თქვენ ანგარიშგებაში?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +357,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "გნებავთ დაჯგუფების დონეების დამატება?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +365,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "პირობების გათვალისწინებით , გნებათ ველის სორტირება ბაზასთან?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +373,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "როგორ გნებავთ, რომ თქვენი ანგარიშგება გამოიყურებოდეს?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +381,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "გადაწყვიტეთ როგორ გინდათ დაწყება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +389,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "ანგარიშგების სათაური" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +397,6 @@ msgid "Display report" msgstr "ანგარისგების ჩვენება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -467,7 +423,6 @@ msgid "Descending" msgstr "კლებადი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +431,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "~დინამიური ანგარიშგება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +439,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "ანგარიშგების შე~ქმნა ახლავე" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +447,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "ანგარიშგების განლ~აგების შეცვლა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -512,7 +464,6 @@ msgid "Save as" msgstr "შეინახე როგორც..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +472,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "დაჯგუფებები" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +480,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "შემდე~გ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +488,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "შემდე~გ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +496,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "ზრდ~ადი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +504,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "ზრდ~ადი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +512,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "ზრდადდ~ი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +520,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "კლე~ბადობით" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +528,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "კლე~ბადი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +536,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "კლე~ბადობით" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +544,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "ორობითი ველები ვერ გამოჩნდებიან ამ ანგარიშგებაში." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +552,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "ცხრილი '' უკვე არსებობს." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +560,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "ანგარისგების სექმნა..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +568,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "ჩანაწერების რიცხვი ჩასმულია: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +576,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "ფორმა '' არ არსებოვბს." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +584,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
ვერ გაიშვება.
შეამოწმეთ თქვენი მონაცემთა წყარო." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +592,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "აღნიშნული დამალული კონტროლი ფორმაში '' ვერ წაიკითხება: ''." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +600,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "მონაცემთა იმპორტირება..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +608,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "ჭდიანი ველები" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -692,7 +625,6 @@ msgid "Label" msgstr "ეტიკეტი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +633,6 @@ msgid "Field" msgstr "ველი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +641,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "წარმოიქმნა შეცდომა ოსტატში.
შაბლონი '%PATH' შეიძლებოდა ყოფილიყო მცდარი .
შეიძლება მოთხოვნადი სექციები ან ცხრილები არ არსებობს ან არსებობს არასწორი სახელით .
იხილეთ დახმარება - დეტალური ინფორმაციისთვის.
გთხოვთ აირჩიეთ სხვა შაბლონი." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -727,7 +657,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -736,7 +665,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "შენიშნვა: ფიქტიური ტექსტი იქნება შეცვლილი მონაცემებით მონაცემთა ბაზიდან, როცა ანგარიშგება იქნება შექმნილი." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -745,7 +673,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "ანგარრიშგება '%REPORTNAME' უკვე არსებობს მონაცემთა ბაზაში. გთხოვთ მიანიჭეთ სხვა სახელი." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -754,7 +681,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "როგორ გნებავთ გააგრძელოთ ანგარიშგების შექმნის შემდეგ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -763,7 +689,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "რა სახილს ანგარიშგების შექმნა გსურთ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -796,7 +721,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -805,7 +729,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "ბლოკებში - ჭდის გამოტოვებით" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -814,7 +737,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "ბლოკებში - ჭდეები მაღლა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -832,7 +754,6 @@ msgid "Author:" msgstr "ავტორი:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -849,7 +770,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -858,7 +778,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "ფურცლის ნომერი:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -875,7 +794,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -1037,7 +955,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" @@ -1071,7 +988,6 @@ msgid "Default" msgstr "სტანდარტული" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1080,7 +996,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "ხატვა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1089,7 +1004,6 @@ msgid "Finances" msgstr "ფინანსები" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" @@ -1131,7 +1045,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "შ~ექმნა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1140,7 +1053,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~გაუქმება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1149,7 +1061,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~უკან" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1158,7 +1069,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~წინ >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1167,7 +1077,6 @@ msgid "~Database" msgstr "~მონაცემთა ბაზა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1176,7 +1085,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "არანაირი შე~კუმშვა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1234,7 +1142,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1243,7 +1150,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "ვერაბნაირი კავშირი მონაცემთა ბაზასთან ვერდამყარდებოდა." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1252,7 +1158,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~დახმარება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1261,7 +1166,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "შეჩე~რება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1270,7 +1174,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "დოკომენტი ვერ იქნება შენახული." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1279,7 +1182,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "ოსტატიდან გამოსვლა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1288,7 +1190,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "კავშირი მონაცემთ აწყაროსთან..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1297,7 +1198,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "კავშირი მონაცემთა ბაზასთან ვერ მყარდება." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1306,7 +1206,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "შეყვანილი ფაილის გზა არსაწორია." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1315,7 +1214,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "გთხოვთ აირჩიოთ მონაცემთა წყარო" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1324,7 +1222,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "გთხოვთ აირჩიოთ ცხრილი ან მოთხოვნა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1333,7 +1230,6 @@ msgid "Add field" msgstr "ველის დამატება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1342,7 +1238,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "ველების ამოშლა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1351,7 +1246,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "ყველა ველის დამატება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1360,7 +1254,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "ყველა ველის ამოშლა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1369,7 +1262,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "ველის აწევა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1378,7 +1270,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "ველის დაწევა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1387,7 +1278,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "ველის სახელები '%NAME' -დან ვეღარ აღდგება." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1405,7 +1295,6 @@ msgid "Query" msgstr "მოთხოვნა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1414,7 +1303,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "მოთხოვნის ოსტატი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1423,7 +1311,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "~ცხრილები" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1432,7 +1319,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "ც~ვლადების ველები" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1441,7 +1327,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "მოთხოვნის ~სახელი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1450,7 +1335,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "~მოთხოვნის ჩვენენება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1459,7 +1343,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "~მოთხოვნის შეცვლა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1468,7 +1351,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "~როგორ გნებავთ გაგრძელება მოთხოვნის შემდეგ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1477,7 +1359,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "დაეთანხმეთ ~ყველა შემდეგს" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1486,7 +1367,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "~დაეთანხმეთ რამოდენიმეს შემდეგთაგან" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1495,7 +1375,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "~დეტალური მოთხოვნა (ჩანაწერის ყველა მოთხოვნის ჩვენება.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1504,7 +1383,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "მოთხონის ~რეზიუმე (მხოლოდ აგრეგატის ფუნქციების ჩვენება.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1513,7 +1391,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "აგრეგატის ფუნქციები" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1522,7 +1399,6 @@ msgid "Fields" msgstr "ველები" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1531,7 +1407,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "~დაჯგუფება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1567,7 +1442,6 @@ msgid "Query:" msgstr "მოთხოვნა: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1576,7 +1450,6 @@ msgid "Condition" msgstr "პირობა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1585,7 +1458,6 @@ msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1594,7 +1466,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "არის ექვიველენტური" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1603,7 +1474,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "არის ექვივალენტუირი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1612,7 +1482,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "არის მცირე ვიდრე" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1630,7 +1499,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "ტოლია ან ნაკლებია " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1639,7 +1507,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "არის ექვივალენტური ან მეტი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1664,7 +1531,6 @@ msgid "is null" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1673,7 +1539,6 @@ msgid "is not null" msgstr "არ ~არის ნული" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1682,7 +1547,6 @@ msgid "true" msgstr "ჭეშმარიტი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -1691,7 +1555,6 @@ msgid "false" msgstr "მცდარი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1700,7 +1563,6 @@ msgid "and" msgstr "და" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1709,7 +1571,6 @@ msgid "or" msgstr "ან" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1718,7 +1579,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "ჯამის მიღება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1727,7 +1587,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "საშუალო მნიშვნელობის აღება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1736,7 +1595,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "მინიმუმის მიღება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1781,7 +1639,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "სორტირება: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1799,7 +1656,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "ძიების პირობა: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1817,7 +1673,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "აგრეგატის ფუნქციები: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1835,7 +1690,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "დაჯგუპებულია: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1853,7 +1707,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "დაჯგუფების პირობა: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1862,7 +1715,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "ჯგუფების პირობები არ იქნენ მიღებულნი." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1871,7 +1723,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "მონიშნეთ ველები (სვეტები) თქვენი მოთხოვისთვის" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1880,7 +1731,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "მონიშნეთ სორტირებული შეკვეთა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1889,7 +1739,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "მონიშნით სიების პირობები" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1898,7 +1747,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "მონიშნით მოთხოვნის ტიპი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1907,7 +1755,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "ჯგუფების მონიშნვა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1916,7 +1763,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "მონიშნეთ დაჯგუფების პირობები" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1925,7 +1771,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "დანიშნეთ ფსევდონიმები თუ სასურველია" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1934,7 +1779,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "გადახედეთ მცირე მიმოხილვას და გადაწყვიტეთ როგორ დაიწყოთ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1943,7 +1787,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "ველის არჩევა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1952,7 +1795,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "შეკვეთის სორტირება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1961,7 +1803,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "ძიების პირობები" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1970,7 +1811,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "რეზუიმეს დეტალები" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -1979,7 +1819,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "დაჯგუფება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1988,7 +1827,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "დაჯგუფების პირობები" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2006,7 +1844,6 @@ msgid "Overview" msgstr "გადახედვა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2015,7 +1852,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "ველი არ არის მიღებულუ , აგრეგატის ფუნქციას უნდა იყენებდეს ჯგუფი." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2024,7 +1860,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "პირობა' ' არჩეულია ირჯერ. თითოეული პირობის არჩევ აშეიძლებ აერთხელ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2041,7 +1876,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2050,7 +1884,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2059,7 +1892,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2068,7 +1900,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2077,7 +1908,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2086,7 +1916,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2095,7 +1924,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "ოსტატის ფორმა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2126,7 +1954,6 @@ msgstr "" "გამოიყენეთ ქვეფორმები, რომ გამოჩნდეს მონაცემთა ცხრილის ფორმები ან მოთხოვნები ერთი-ბევრთან კავშირით." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2135,7 +1962,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "ქვეფორმის ~დამატება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2144,7 +1970,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "~ქვეფორმები დამყარებულია არსებულ კავშირზე" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2153,7 +1978,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "ცხრილები და მოთხოვნები" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2162,7 +1986,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "ქვეფორმები დაფუძვნებულია ~ხელით მონიშნულ ველებზე" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2171,7 +1994,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "~რომელი კავშირი გნებავთ დასამატებლად?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2180,7 +2002,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "ველები ~ქვეფორმებში" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2189,7 +2010,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "~ხელმისაწვდომი ველები" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2209,7 +2029,6 @@ msgstr "" "მაგერამ არჩევანის გამოყენება შეიძლება მხოლოდ ერთხელ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2218,7 +2037,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "~პირველად არჩეული ქვეფორმის ველი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2227,7 +2045,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "~მეორედ არჩეული ქვეფორმის ველი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2236,7 +2053,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "~მესამედ არჩეული ქვეფორმის ველი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2245,7 +2061,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "~პმეთხედარჩეული ქვეფორმის ველი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2254,7 +2069,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "~პირველად არჩეული მთავარი ფორმის ველი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2263,7 +2077,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "~მერედ არჩეული მთავარი ფორმის ველი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2272,7 +2085,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "~მესამედ არჩეული მთავარი ფორმის ველი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2281,7 +2093,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "~მეთხედ არჩეული მთავარი ფორმის ველი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2290,7 +2101,6 @@ msgid "Field border" msgstr "ველის საზღვრები" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2299,7 +2109,6 @@ msgid "No border" msgstr "არ არის საზღვრები" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2308,7 +2117,6 @@ msgid "3D look" msgstr "3D ხედი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2317,7 +2125,6 @@ msgid "Flat" msgstr "ბრტყელი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2326,7 +2133,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "ჭდის განლაგება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2344,7 +2150,6 @@ msgid "Align right" msgstr "სწორება მარჯვნივ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2353,7 +2158,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "DB ფელების დალაგება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2362,7 +2166,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "სვეტური - წარწერები მარცხნივ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2371,7 +2174,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "სვეტური - წარწერები ზემოთ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2380,7 +2182,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "ბლოკებში - ჭდის გამოტოვებით" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2389,7 +2190,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "ბლოკებში - ჭდეები მაღლა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2398,7 +2198,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "როგორც მონაცემთა გვერდი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2407,7 +2206,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "მთავარი ფორმის დალაგება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2416,7 +2214,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "ქვეფორმის დალაგება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2434,7 +2231,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "არსებული მონაცემები აღარ გამოჩნდება " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2443,7 +2239,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "~ფორმას გამოაქვს ყველა მონაცემი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2452,7 +2247,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "არ დაუშვათ არსებული მონაცენების ~მოდიფიკაცია" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2461,7 +2255,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "არ დაუშვათ არსებული მონაცენების ~წაშლა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2470,7 +2263,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "არ დაუშვათ არსებული მონაცენების ~ჩამატება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2479,7 +2271,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "ფორმის ~სახელი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2488,7 +2279,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "როგორ გინადაღთ გააგრძელოთ ფორმის შექმნის შემდეგ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2497,7 +2287,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "ფორმასთან ~მუშაობა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2506,7 +2295,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "ფორმის ~შეცვლა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2515,7 +2303,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "~გვერდის სტილები" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2524,7 +2311,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "ველის არჩევა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2533,7 +2319,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "ქვეპფორმის დაყენება " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2542,7 +2327,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "ქვეფორმის ჩამატება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2551,7 +2335,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "არჩეული ველების მიღება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2560,7 +2343,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "მართვის დალაგება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2569,7 +2351,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "მონაცემთა ჩანაწერის დაყენება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2578,7 +2359,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "სტილების აქტივირება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2587,7 +2367,6 @@ msgid "Set name" msgstr "სახელის მინიჭება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2596,7 +2375,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(თარიღი)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2605,7 +2383,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(დრო)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2614,7 +2391,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "მონიშნეთ თქვენი ფორმის ველები" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2623,7 +2399,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "გადაწყვიტეთ, თუ გინდათ ქვეფორმის დაყენება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2632,7 +2407,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "აირჩით ველები თქვინი ქვეფორმიდან" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2641,7 +2415,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "ამოირჩიეთ გაერთიანებები თქვენს ფორმებს შორის" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2650,7 +2423,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "სიტყვის დასრულების ნების დართვა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2659,7 +2431,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "აირჩიეთ მონაცემთა ჩაბნაწერის რეჟიმი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2668,7 +2439,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "სტილიბის აქტივირება თქვენი ფორმიდან" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2688,7 +2458,6 @@ msgstr "" "აირჩიეთ სხვა სახელი." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2697,7 +2466,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "ცხრილის ოსტატი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2706,7 +2474,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "ველების მონიშნვა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2715,7 +2482,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "ტიპების და ფორმატების მინიჭქბა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2724,7 +2490,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "ძირითადი გასაღების დაყენება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2733,7 +2498,6 @@ msgid "Create table" msgstr "ცხრილის შექმნა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2742,7 +2506,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "მონიშნეთ ველები თქვენი ცხრილისთვი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2751,7 +2514,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "ველების ტიპების და ფორმატების დაყენება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2760,7 +2522,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "ძირითადი გასაღების დაყენება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2769,7 +2530,6 @@ msgid "Create table" msgstr "ცხრილის შექმნა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2778,7 +2538,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "ეს ოსტატი დაგეხმარებათ ცხრილის შექმნაშ თქვენი მონაცემთა ბაზიდან.ცხრილის კატეგორიის არჩევის შემდეგ აირჩიეთ ველები ისეთები რომლებიც გინდათ, რომ გამოიყენოთ თქვენ ცხრილში. თქვენ შეგიძლიათ შეიტანოთ ვეკების ფორმა მეტი ვიდრე ეთი მარტივი ცხრილია." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2787,7 +2546,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "კა~ტეგორია" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2796,7 +2554,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "ს~აქმიანონობა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2805,7 +2562,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "პ~ერსონალური" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2814,7 +2570,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "~სანიმუშო ცხრილები" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2823,7 +2578,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "ც~ვლადების ველები" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2848,7 +2602,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2857,7 +2610,6 @@ msgid "Field name" msgstr "ველის სახელი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2866,7 +2618,6 @@ msgid "Field type" msgstr "ველის ტიპი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2875,7 +2626,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "~მონიშნული ველები" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2884,7 +2634,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "ძირითადი გასაღები მონაცემთა ბაზის ცხრილში განსაზღვრავს ყოველ ჩანაწერს. ძირითადი გასაღებები აიოლებენ კავშირს გამოყოფილ ცხრილებში, რეკომენდირებულია გქონდეთ ძირითადი გასაღები ყოველ ცხრილში. ძირითადი გასაღების გარეშე შეუძლებელი იქნება მონაცემთა ამ ცხრილში შეტანა." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2893,7 +2642,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "~პირველადი გასაღების შექმნა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2902,7 +2650,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "~პირველადი გასარების ავტომატური დამატება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2920,7 +2667,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "პი~რველადი გასაღების განსაზღვრა, როგორც რამოდენიმე ველის კომბინაცია" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2929,7 +2675,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "ვ~ელის სახელი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2938,7 +2683,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "~პირველადი გასაღების ველები" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2947,7 +2691,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "ავტო ~მნიშვნელობა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2956,7 +2699,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "რა გნებავთ დაარქვათ თქვენს ცხრილს?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2965,7 +2707,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "გილოცავთ. თქვენ შეიყვანეთ ყველა საჭირო ინფორმაცია თქვენი ცხრილის შესაქმნელად." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -2974,7 +2715,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "რისი გაკეთება გსურთ შემდეგში?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2983,7 +2723,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "ცხრილის დიზაინის შეცვლა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -2992,7 +2731,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "მონაცემების მყისიერად ჩსამა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3001,7 +2739,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "ცხრილზე დაფუძვნებული ფორმის შე~ქმნა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3010,7 +2747,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "ცხრილი რაც თქვენ შექმენით ვერ გაიხსნება." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3019,7 +2755,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "ცხრილის სახელი '%TABLENAME' შეიცავს სიმბოლოებს ('%SPECIALCHAR') რასაც მხარს არ უჭერს მონაცემთა ბაზა." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3028,7 +2763,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "ველის სახელი '%FIELDNAME' შეიცავს სიმბოლოებს ('%SPECIALCHAR') რასაც მხარს არ უჭერს მონაცემთა ბაზა." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3037,7 +2771,6 @@ msgid "Field" msgstr "ველი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3046,7 +2779,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "ჩემიცხრილი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3055,7 +2787,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "ველის დამატება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3064,7 +2795,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "აჭნიშნული ველის ამოსლა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3084,7 +2814,6 @@ msgstr "" "გთხოვთ შეიყვენოთ სხვა სახელი." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3093,7 +2822,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "ცხრილის კატალოგი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3102,7 +2830,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "ცხრილის სქემა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3111,7 +2838,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "ველი '%FIELDNAME' უკვე არსებობს." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3120,7 +2846,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~გაუქმება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -3129,7 +2854,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~დახმარება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3147,7 +2871,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~კონვერტაცია" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3156,7 +2879,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "შენიშვნა: შეუძლებელია გარე ბმულიდან ვალუტის ჯამის და ფორმულაში ვალუტის გარდაქმნის ფაქტორების გადაყვანა." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3165,7 +2887,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "უპირველესად, ყველა გვერდისათვის დაცვის მოხსნა." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3183,7 +2904,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "გა~გრძელება>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3192,7 +2912,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "და~ხურვა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3210,7 +2929,6 @@ msgid "Selection" msgstr "მონიშნული" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3219,7 +2937,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "უჯრის ს~ტილები" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3228,7 +2945,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "მიმდინარე ~ფურცელში ვალუტის უჯრები" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3237,7 +2953,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "მთელს ~დოკუმენტში ვალუტის უჯრები" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3246,7 +2961,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "~არჩეული დიაპაზონი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3255,7 +2969,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "უჯრის სტილების არჩევა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3264,7 +2977,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "ვალუტის უჯრების არჩევა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3273,7 +2985,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "ვალუტის დიაპაზონები:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3282,7 +2993,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "შაბლონები:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3291,7 +3001,6 @@ msgid "Extent" msgstr "განფენილობა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3300,7 +3009,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "~ერთი %PRODUCTNAME Calc დოკუმენტი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3309,7 +3017,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "სრული ~დირექტორია" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3318,7 +3025,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "წყაროს დოკუმენტი:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3327,7 +3033,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "წყაროს დირექტორია:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3336,7 +3041,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "ქვეფოლდერების შე~მცველობით" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3345,7 +3049,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "სამიზნე დირექტორია:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3354,7 +3057,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "მოთხოვნის გარეშე ფურცლებისათვის დაცვის დროებით მოხსნა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3372,7 +3074,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "გარდაქმნის სტატუსი:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3381,7 +3082,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "უჯრის შაბლონის გარდაქმნის სტატუსი:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3390,7 +3090,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "მართებული დიაპაზონების რეგისტრაცია: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3399,7 +3098,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "გარდასაქმნელი დიაპაზონების შენატანები..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3408,7 +3106,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "ყოველი ფურცლისათვის დაცვა აღდგება..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3426,7 +3123,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~დასრულება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3435,7 +3131,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "დირექტორიის არჩევა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3444,7 +3139,6 @@ msgid "Select file" msgstr "ფაილის არჩევა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3471,7 +3165,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "ევროს კონვერტორი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3480,7 +3173,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "დაცული ცხრილები დროებით დაუცველი უნდა იყოს?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3489,7 +3181,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "ცხრილის დაცვის მოსახსნელად შეიტანეთ პაროლი %1TableName%1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3498,7 +3189,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "არასწორი პაროლი!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3507,7 +3197,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "დაცული ფურცელი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3516,7 +3205,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "გაფრთხილება!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3525,7 +3213,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "ფურცლების დაცვა არ მოიხსნება." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3534,7 +3221,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "შეუძლებელია ფურცელი იყოს დაუცველი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3543,7 +3229,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "ოსტატს არ შეუძლია ამ დოკუმენტის რედაქტირება, ისევე როგორც დაცული ელექტრონული ცხრილის შემცველ დოკუმენტში შეუძლებელია უჯრის ფორმატების შეცვლა." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3552,7 +3237,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "გთხოვთ ჩაინიშნოთ, რომ ევრო გარდამქმნელი არ, სხვა შემთხვევაში ვერ შეცვლის ამ დოკუმენტს!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3561,7 +3245,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "გთხოვთ აირჩიეთ პირველად გარდასაქმნელი ვალუტა!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3570,7 +3253,6 @@ msgid "Password:" msgstr "პაროლი:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3579,7 +3261,6 @@ msgid "OK" msgstr "კარგი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3588,7 +3269,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "გაუქმება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3597,7 +3277,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "გთხოვთ აირჩიოთ %PRODUCTNAME Calc დოკუმენტი რედაქტირებისათვის!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3606,7 +3285,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' არ არის დირექტორია!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3642,7 +3320,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "გაუკმების ოსტატი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3651,7 +3328,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "პორტუგალიური ესკუდო" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3660,7 +3336,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "ჰოლანდიური გუილდერი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3669,7 +3344,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "ფრანგული ფრანცი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3678,7 +3352,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "ესპანური პესეტა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3687,7 +3360,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "იტალიური ლირა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3696,7 +3368,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "გერმანული მარკა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3705,7 +3376,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "ბელგიური ფრანცი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3714,7 +3384,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "ირლანდიური ფუნტი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3723,7 +3392,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "ლუქსემბურგის ფრანცი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3732,7 +3400,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "ავსტრიული შილინგი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3741,7 +3408,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "ფინური მარკა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3806,7 +3472,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3815,7 +3480,6 @@ msgid "Progress" msgstr "პროგრესი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3824,7 +3488,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "შესაბამისი დოკუმენტების დაბრუნება..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3833,7 +3496,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "დოკუმენტების გარდაქმნა..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3842,7 +3504,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "პარამეტრები:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3851,7 +3512,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "ფურცელი მუდამ დაუცველია" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3860,7 +3520,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "თემის არჩევა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3869,7 +3528,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "შეცდომა დოკუმენტის გაცვლითი ბუფერში შენახვისას! მიმდინარე მოქმედების დაბრუნება შეუძლებელია." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3878,7 +3536,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~გაუქმება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3887,7 +3544,6 @@ msgid "~OK" msgstr "~კარგი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3912,7 +3568,6 @@ msgid "Be" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3961,7 +3616,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -3994,7 +3648,6 @@ msgid "Neon" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_13\n" @@ -4045,7 +3698,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "მიმღები" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4054,7 +3706,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "ერთი მიმღები" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4063,7 +3714,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "რამდენიმე მიმღები (მისამართთა მონაცემთა ბაზა)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4072,7 +3722,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "ამ შაბლონის გამოყენება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4081,7 +3730,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "მოხდა შეცდომა." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4090,7 +3738,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "დააწკაპუნეთ ველზე და გადაწერაზე" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4108,7 +3755,6 @@ msgid "Department" msgstr "დეპარტამენტი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4117,7 +3763,6 @@ msgid "First Name" msgstr "სახელი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4126,7 +3771,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "გვარი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4135,7 +3779,6 @@ msgid "Street" msgstr "ქუჩა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4144,7 +3787,6 @@ msgid "Country" msgstr "ქვეყანა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4153,7 +3795,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "ZIP/საფოსტო კოდი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4180,7 +3821,6 @@ msgid "Position" msgstr "მდებარეობა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4189,7 +3829,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "მისამართის ფორმა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4198,7 +3837,6 @@ msgid "Initials" msgstr "ინიციალები" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4207,7 +3845,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "მისალმება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4216,7 +3853,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "სახლის ტელეფონი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4225,7 +3861,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "სამსახურის ტელეფონი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4234,7 +3869,6 @@ msgid "Fax" msgstr "ფაქსი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4243,7 +3877,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "ელფოსტა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4261,7 +3894,6 @@ msgid "Notes" msgstr "ჩანაწერები" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4270,7 +3902,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "ალტ. ველი 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4279,7 +3910,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "ალტ. ველი 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4288,7 +3918,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "ალტ. ველი 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4315,7 +3944,6 @@ msgid "State" msgstr "შტატი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4324,7 +3952,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "ოფისის ტელეფონი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4333,7 +3960,6 @@ msgid "Pager" msgstr "პეიჯერი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4342,7 +3968,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "მობილური ტელეფონი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4351,7 +3976,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "სხვა ტელეფონი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4369,7 +3993,6 @@ msgid "Invite" msgstr "დაპატიჟება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4378,7 +4001,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "არ არის სანიშნე 'მიმღები'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4387,7 +4009,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "შეუძლებელია შეიცავდეს ფორმის სიმბოლოების ველებს." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4396,7 +4017,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "წუთების შაბლონი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4405,7 +4025,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "პარამეტრი უნდა იყოს დადასტურებული." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4414,7 +4033,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "წუთების ტიპი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4423,7 +4041,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "შედეგების წუთები" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4432,7 +4049,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "შეფასების წუთები" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4450,7 +4066,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "'%1' დიარექტორიის შექმნა ვერ ხერხდება:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4459,7 +4074,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "'%1' დიარექტორია არ არსებობს." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4468,7 +4082,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "გინდა რომ შეიქმნას ახლა?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4477,7 +4090,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~დახმარება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4486,7 +4098,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~გაუქმება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4513,7 +4124,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~კონვერტაცია" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4530,7 +4140,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4539,7 +4148,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "მონიშვნა დოკუმენტის ტიპის გარდასაქმნელად:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4548,7 +4156,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Word-ის შაბლონი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4557,7 +4164,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Excel-ის შაბლონი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4566,7 +4172,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "PowerPoint-ის შაბლონი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4575,7 +4180,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Word-ის დოკუმენტი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4592,7 +4196,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4601,7 +4204,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4610,7 +4212,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "შეჯამება:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4619,7 +4220,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "იმპორტირებული_შაბლონი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4646,7 +4246,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "'<1>' უკვე არსებობს.გინდა რომ ზედ გადააწერო?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4673,7 +4272,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "გაუკმების ოსტატი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4682,7 +4280,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "ოსტატში აღმოჩნდა მოულოდნელი შეცდომა." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4691,7 +4288,6 @@ msgid "Error" msgstr "შეცდომა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4700,7 +4296,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "გინდა რომ შეუკითხავათ ზედ გადააწერო ხოლმე დოკუმენტს?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4709,7 +4304,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "დოკუმენტის მაკრო საჭიროებს გადახედვას." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4718,7 +4312,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "დოკუმენტის '<1>' შენახვა ვერ ხერხდება." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4727,7 +4320,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "დოკუმენტი '<1>' გახსნა ვერ ხერხდება." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4736,7 +4328,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "დირექტორიის მონიშვნა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4745,7 +4336,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "დოკუმენტის გარდაქმნელი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4754,7 +4344,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "ქვედირექტორიის ჩათვლით" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4763,7 +4352,6 @@ msgid "Progress" msgstr "პროგრესი" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4772,7 +4360,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "დროულად დოკუმენტის აღდგენა:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4781,7 +4368,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "დოკუმენტების გარდაქმნა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4799,7 +4385,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 ნაპოვნია" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4808,7 +4393,6 @@ msgid "Finished" msgstr "დამთავრებულია" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4817,7 +4401,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "დოკუმენტების წყარო" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4826,7 +4409,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "სამიზნე დოკუმენტები" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4835,7 +4417,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " დოკუმენტები გარდაქმნილია" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4844,7 +4425,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "ყველა ქვედირექტორია იქნება აღრიცხული" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4853,7 +4433,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "ესენი ექსპორტირებული იქნება შემდეგ დირექტტორიაში:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4862,7 +4441,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "იმპორტირება:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4871,7 +4449,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "შენახვა:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4880,7 +4457,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "აღრიცხვის ფაილის შექმნა" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4889,7 +4465,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "თქვენ სამუშაო დირექტორიში აღრიცხვის ფაილი შეიქმნება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4898,7 +4473,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "აღრიცვის ფაილის ჩვენება" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4907,7 +4481,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "იმპორტირებული იქნება შემდეგ დირექტორიაში მყოფი ყველა Word დოკუმენტი:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4925,7 +4498,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "მიმდინარე დირექტორიაში არსებული PowerPoint-ის ყველა შაბლონი ინპორტირებული იქნება:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4934,7 +4506,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "მიმდინარე დირექტორიაში არსებული Word-ის ყველა შაბლონი ინპორტირებული იქნება:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4943,7 +4514,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "მიმდინარე დირექტორიაში არსებული Excel-ის ყველა შაბლონი ინპორტირებული იქნება:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/ka/writerperfect/messages.po b/source/ka/writerperfect/messages.po index bee25af3164..af6c07fe1a8 100644 --- a/source/ka/writerperfect/messages.po +++ b/source/ka/writerperfect/messages.po @@ -76,7 +76,6 @@ msgid "Split method:" msgstr "" #: exportepub.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitpage" msgid "Page break" msgstr "~გვერდის გამყოფი" diff --git a/source/ka/xmlsecurity/messages.po b/source/ka/xmlsecurity/messages.po index c8ccd24a4e9..07664cdfd1d 100644 --- a/source/ka/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/ka/xmlsecurity/messages.po @@ -188,7 +188,6 @@ msgid "The certificate is OK." msgstr "" #: certpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "certpage|certnotok" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "სერტიფიკატის შემოწმება შეუძლებელია." @@ -407,7 +406,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "ტიპი" @@ -480,7 +478,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "განმარტება:" @@ -491,13 +488,11 @@ msgid "View Certificate" msgstr "" #: viewcertdialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" msgstr "ზოგადი" #: viewcertdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "დეტალები" diff --git a/source/kk/extensions/messages.po b/source/kk/extensions/messages.po index fa50783fa09..ceef4267042 100644 --- a/source/kk/extensions/messages.po +++ b/source/kk/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-14 04:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-14 14:28+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507956422.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515940103.000000\n" #: command.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "Жаңартуды жүктеп алу жүруде" #: strings.hrc:320 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING" msgid "" -msgstr "" +msgstr " " #: strings.hrc:321 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED" diff --git a/source/kk/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/kk/extras/source/autocorr/emoji.po index f9f67803f82..b142250d06e 100644 --- a/source/kk/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/kk/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-10 14:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-14 14:30+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515596113.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515940257.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand2" -msgstr "" +msgstr "қол 2" #. 👁 (U+1F441), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "LEFT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble" -msgstr "" +msgstr "көпіршік" #. 🗯 (U+1F5EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble4" -msgstr "" +msgstr "көпіршік 4" #. 🕳 (U+1F573), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "HOLE\n" "LngText.text" msgid "hole" -msgstr "" +msgstr "тесік" #. 🕶 (U+1F576), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "DARK_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses" -msgstr "" +msgstr "күннен қорғайтын көзілдірік" #. 🛍 (U+1F6CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "STUDIO_MICROPHONE\n" "LngText.text" msgid "microphone2" -msgstr "" +msgstr "микрофон 2" #. 🎚 (U+1F39A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_MILITARY_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane5" -msgstr "" +msgstr "ұшақ 5" #. 🛪 (U+1F6EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt "" "NORTHEAST-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane6" -msgstr "" +msgstr "ұшақ 6" #. 🗭 (U+1F5ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble5" -msgstr "" +msgstr "көпіршік 5" #. 🗱 (U+1F5F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble6" -msgstr "" +msgstr "көпіршік 6" #. 🗬 (U+1F5EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "LEFT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble7" -msgstr "" +msgstr "көпіршік 7" #. 🗠 (U+1F5E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "INCREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font2" -msgstr "" +msgstr "қаріп 2" #. 🗕 (U+1F5D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "MINIMIZE\n" "LngText.text" msgid "minimize" -msgstr "" +msgstr "қайыру" #. 🗙 (U+1F5D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "CANCELLATION_X\n" "LngText.text" msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "бас тарту" #. 🗔 (U+1F5D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "DESKTOP_WINDOW\n" "LngText.text" msgid "window" -msgstr "" +msgstr "терезе" #. 🗌 (U+1F5CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGE\n" "LngText.text" msgid "empty page" -msgstr "" +msgstr "бос бет" #. 🗋 (U+1F5CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "empty document" -msgstr "" +msgstr "бос құжат" #. 🗍 (U+1F5CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "EMPTY_PAGES\n" "LngText.text" msgid "empty pages" -msgstr "" +msgstr "бос беттер" #. 🗎 (U+1F5CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "document" -msgstr "" +msgstr "құжат" #. 🗆 (U+1F5C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/kk/sfx2/messages.po b/source/kk/sfx2/messages.po index 7f4d52c3f62..559f0a93a62 100644 --- a/source/kk/sfx2/messages.po +++ b/source/kk/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-05 17:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 19:26+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515172363.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515871599.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME өніміне қош келдіңіз." #: strings.hrc:183 msgctxt "STR_WELCOME_LINE2" msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one." -msgstr "Құжатты осында тастаңыз, немесе, жаға құжатты жасау үшін, сол жақтан қолданбаны таңдаңыз." +msgstr "Құжатты осында тастаңыз, немесе, жаңа құжатты жасау үшін, сол жақтан қолданбаны таңдаңыз." #: strings.hrc:185 msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION" diff --git a/source/kl/avmedia/messages.po b/source/kl/avmedia/messages.po index 2beebc0855d..038d6797eef 100644 --- a/source/kl/avmedia/messages.po +++ b/source/kl/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "Unitsinguk" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "Uteqqiineq" diff --git a/source/kl/basctl/messages.po b/source/kl/basctl/messages.po index e86654789a4..9903b1d932f 100644 --- a/source/kl/basctl/messages.po +++ b/source/kl/basctl/messages.po @@ -404,7 +404,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Toqqangaq anillatsinguk" @@ -474,7 +473,6 @@ msgid "Multiselection" msgstr "" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" msgid "[Default Language]" msgstr "[Oqaatsit atukkat]" @@ -625,13 +623,11 @@ msgid "Dialog:" msgstr "Oqariaat" #: dialogpage.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "dialogpage|newmodule" msgid "_New..." msgstr "_Nutaaq..." #: dialogpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "dialogpage|newdialog" msgid "_New..." msgstr "_Nutaaq..." @@ -642,7 +638,6 @@ msgid "_Password..." msgstr "" #: dialogpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "dialogpage|import" msgid "_Import..." msgstr "_Eqqussineq..." @@ -679,7 +674,6 @@ msgid "_Line number:" msgstr "" #: importlibdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" msgid "Import Libraries" msgstr "Bibliotik-i eqqunguk" @@ -695,7 +689,6 @@ msgid "Replace existing libraries" msgstr "" #: importlibdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Qinigassat" @@ -717,13 +710,11 @@ msgid "_Password..." msgstr "" #: libpage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "libpage|new" msgid "_New..." msgstr "_Nutaaq..." #: libpage.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "libpage|import" msgid "_Import..." msgstr "_Eqqussineq..." @@ -788,13 +779,11 @@ msgid "M_odule:" msgstr "~Immikkoortoq" #: modulepage.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|newmodule" msgid "_New..." msgstr "_Nutaaq..." #: modulepage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|newdialog" msgid "_New..." msgstr "_Nutaaq..." @@ -805,7 +794,6 @@ msgid "_Password..." msgstr "" #: modulepage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|import" msgid "_Import..." msgstr "_Eqqussineq..." @@ -817,7 +805,6 @@ msgid "_Export..." msgstr "_Eqqussineq..." #: newlibdialog.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|area" msgid "_Name:" msgstr "_Ateq:" @@ -828,7 +815,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" msgstr "" #: organizedialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "organizedialog|modules" msgid "Modules" msgstr "~Immikkoortoq" diff --git a/source/kl/chart2/messages.po b/source/kl/chart2/messages.po index 72017af8da2..561fccec24a 100644 --- a/source/kl/chart2/messages.po +++ b/source/kl/chart2/messages.po @@ -509,7 +509,6 @@ msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_ROLE_LABEL" msgid "Name" msgstr "Ateq" @@ -2022,7 +2021,6 @@ msgid "_Cross other axis at" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Start" msgstr "Aallartinguk" @@ -2033,7 +2031,6 @@ msgid "End" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Value" msgstr "Nalinga" @@ -2255,7 +2252,6 @@ msgid "Stepped" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "Pissutsit..." @@ -2775,7 +2771,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "nammineq" #: tp_Scale.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Text" msgstr "Allagaq" @@ -3023,7 +3018,6 @@ msgid "_Y Variable Name" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "Qinigassat" diff --git a/source/kl/cui/messages.po b/source/kl/cui/messages.po index 6a2d57328e8..a9d51d4a3f4 100644 --- a/source/kl/cui/messages.po +++ b/source/kl/cui/messages.po @@ -75,7 +75,6 @@ msgid "Backups" msgstr "" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH" msgid "Modules" msgstr "~Immikkoortoq" @@ -1734,7 +1733,6 @@ msgid "General" msgstr "" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "takuuk" @@ -1854,7 +1852,6 @@ msgid "General" msgstr "" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "takuuk" @@ -1928,7 +1925,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME makro" #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "takuuk" @@ -1991,7 +1987,6 @@ msgid "Defaults" msgstr "tamanut atugassiaq" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "takuuk" @@ -2045,7 +2040,6 @@ msgid "General" msgstr "" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "takuuk" @@ -2073,7 +2067,6 @@ msgid "General" msgstr "" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "takuuk" @@ -2168,7 +2161,6 @@ msgid "Type" msgstr "Suussuseq" #: aboutconfigdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "Nalinga" @@ -2180,13 +2172,11 @@ msgid "Edit" msgstr "~Allanngortiguk" #: aboutconfigdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|reset" msgid "Reset" msgstr "Aallaqqaataanit" #: aboutconfigvaluedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" msgid "Name" msgstr "Ateq" @@ -2416,7 +2406,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "" #: applyautofmtpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "applyautofmtpage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "Aaqqissuuguk..." @@ -3012,7 +3001,6 @@ msgid "Column" msgstr "naqitat quleriiaat" #: bitmaptabpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "Qinigassat" @@ -3495,7 +3483,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "Pissutsit" @@ -3937,7 +3924,6 @@ msgid "CMYK" msgstr "" #: colorpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "Nunguteruk" @@ -4366,7 +4352,6 @@ msgid "F_rame:" msgstr "" #: cuiimapdlg.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|label3" msgid "_Name:" msgstr "_Ateq:" @@ -4438,19 +4423,16 @@ msgid "Edit Database Link" msgstr "" #: dbregisterpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|new" msgid "_New..." msgstr "_Nutaaq..." #: dbregisterpage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Nunguteruk" #: dbregisterpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "Aaqqissuuguk..." @@ -4637,7 +4619,6 @@ msgid "_New" msgstr "Alla" #: editdictionarydialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "editdictionarydialog|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Nunguteruk" @@ -5212,7 +5193,6 @@ msgid "Format Number" msgstr "" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "Atulertiguk" @@ -5449,7 +5429,6 @@ msgid "To color percentage" msgstr "" #: gradientpage.ui:600 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Qinigassat" @@ -5471,7 +5450,6 @@ msgid "New Dictionary" msgstr "" #: hangulhanjaadddialog.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaadddialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_Ateq:" @@ -5709,7 +5687,6 @@ msgid "Background Color" msgstr "" #: hatchpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Qinigassat" @@ -5732,13 +5709,11 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "innersuussissut" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "Atulertiguk" #: hyperlinkdialog.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|reset" msgid "Reset" msgstr "Aallaqqaataanit" @@ -5759,7 +5734,6 @@ msgid "Open File" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "Allagaat" @@ -6309,7 +6283,6 @@ msgid "_Add" msgstr "Ilannguguk" #: javastartparametersdialog.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn" msgid "_Edit" msgstr "_Allanngortiguk" @@ -6880,7 +6853,6 @@ msgid "Mark the Default Path for New Files" msgstr "" #: namedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "namedialog|NameDialog" msgid "Name" msgstr "Ateq" @@ -6911,7 +6883,6 @@ msgid "Create Macro" msgstr "" #: newlibdialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "Atseruk" @@ -6932,7 +6903,6 @@ msgid "_Number of rows:" msgstr "" #: newtoolbardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog" msgid "Name" msgstr "Ateq" @@ -7353,13 +7323,11 @@ msgid "Default" msgstr "tamanut atugassiaq" #: objectnamedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog" msgid "Name" msgstr "Ateq" #: objectnamedialog.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "objectnamedialog|object_name_label" msgid "_Name:" msgstr "_Ateq:" @@ -8277,7 +8245,6 @@ msgid "_Available language modules:" msgstr "" #: optlingupage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit" msgid "_Edit..." msgstr "Aaqqissuuguk..." @@ -8293,7 +8260,6 @@ msgid "_User-defined dictionaries:" msgstr "" #: optlingupage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsnew" msgid "_New..." msgstr "_Nutaaq..." @@ -8310,7 +8276,6 @@ msgid "Edit User-defined dictionaries" msgstr "" #: optlingupage.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete" msgid "_Delete" msgstr "_Nunguteruk" @@ -8348,7 +8313,6 @@ msgid "New Dictionary" msgstr "" #: optnewdictionarydialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "optnewdictionarydialog|name_label" msgid "_Name:" msgstr "_Ateq:" @@ -8497,7 +8461,6 @@ msgid "_Default" msgstr "tamanut atugassiaq" #: optpathspage.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "Aaqqissuuguk..." @@ -9087,7 +9050,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "nammineq" #: optviewpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "Toqqoruk" @@ -9474,7 +9436,6 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "Aallartinguk" @@ -9886,7 +9847,6 @@ msgid "Background Color:" msgstr "" #: patterntabpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "Qinigassat" @@ -11787,7 +11747,6 @@ msgid "Variable:" msgstr "Allanngorartoq" #: zoomdialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "Allanngorartoq" diff --git a/source/kl/dbaccess/messages.po b/source/kl/dbaccess/messages.po index 7f21e9c1156..b1e6b68d6e0 100644 --- a/source/kl/dbaccess/messages.po +++ b/source/kl/dbaccess/messages.po @@ -2377,7 +2377,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "Toqqoruk" @@ -2519,7 +2518,6 @@ msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting ste msgstr "" #: copytablepage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|label1" msgid "Options" msgstr "Qinigassat" @@ -2648,7 +2646,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Misissoruk" @@ -2664,7 +2661,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Misissoruk" @@ -2846,7 +2842,6 @@ msgid "_Recently used:" msgstr "" #: generalpagewizard.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "Ammaruk" @@ -3054,19 +3049,16 @@ msgid "Natural" msgstr "" #: joindialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|label6" msgid "Options" msgstr "Qinigassat" #: jointablemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "jointablemenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Nunguteruk" #: joinviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Nunguteruk" @@ -3361,7 +3353,6 @@ msgid "Column _Width..." msgstr "" #: querycolmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "querycolmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Nunguteruk" @@ -3453,7 +3444,6 @@ msgid "- none -" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "Nalinga" @@ -3944,7 +3934,6 @@ msgid "_Paste" msgstr "" #: tabledesignrowmenu.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Nunguteruk" diff --git a/source/kl/extensions/messages.po b/source/kl/extensions/messages.po index 0b541f973c7..1c2446c10ab 100644 --- a/source/kl/extensions/messages.po +++ b/source/kl/extensions/messages.po @@ -30,7 +30,6 @@ msgid "SQL command" msgstr "" #: showhide.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" msgstr "Toqqoruk" @@ -216,7 +215,6 @@ msgid "Multipart" msgstr "" #: stringarrays.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" msgstr "Allagaq" @@ -406,7 +404,6 @@ msgid "Default" msgstr "tamanut atugassiaq" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -560,7 +557,6 @@ msgid "Preserve" msgstr "" #: stringarrays.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" msgstr "Taarseruk" @@ -867,7 +863,6 @@ msgid "Multiselection" msgstr "" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_NAME" msgid "Name" msgstr "Ateq" diff --git a/source/kl/filter/messages.po b/source/kl/filter/messages.po index aff374f50ba..305c5610cc9 100644 --- a/source/kl/filter/messages.po +++ b/source/kl/filter/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "Ateq" diff --git a/source/kl/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/kl/filter/source/config/fragments/filters.po index b7775bc1d52..973d9f74187 100644 --- a/source/kl/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/kl/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -62,7 +62,6 @@ msgid "Apple Pages 4" msgstr "" #: BMP___MS_Windows.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BMP___MS_Windows.xcu\n" "BMP - MS Windows\n" @@ -162,7 +161,6 @@ msgid "Data Interchange Format" msgstr "" #: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n" "DXF - AutoCAD Interchange\n" @@ -190,7 +188,6 @@ msgid "Microsoft Word for DOS" msgstr "" #: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "EMF - MS Windows Metafile\n" @@ -200,7 +197,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n" "EPS - Encapsulated PostScript\n" @@ -237,7 +233,6 @@ msgid "Adobe/Macromedia Freehand" msgstr "" #: GIF___Graphics_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GIF___Graphics_Interchange.xcu\n" "GIF - Graphics Interchange\n" @@ -283,7 +278,6 @@ msgid "HTML Document (Writer)" msgstr "" #: JPG___JPEG.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "JPG___JPEG.xcu\n" "JPG - JPEG\n" @@ -311,7 +305,6 @@ msgid "Lotus WordPro Document" msgstr "" #: MET___OS_2_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MET___OS_2_Metafile.xcu\n" "MET - OS/2 Metafile\n" @@ -726,7 +719,6 @@ msgid "Office Open XML Text Template" msgstr "Office Open XML regnearki" #: PBM___Portable_Bitmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PBM___Portable_Bitmap.xcu\n" "PBM - Portable Bitmap\n" @@ -736,7 +728,6 @@ msgid "PBM - Portable Bitmap" msgstr "PBM - Portable Bitmap" #: PCT___Mac_Pict.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCT___Mac_Pict.xcu\n" "PCT - Mac Pict\n" @@ -746,7 +737,6 @@ msgid "PCT - Mac Pict" msgstr "PCT - Mac Pict" #: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n" "PCX - Zsoft Paintbrush\n" @@ -756,7 +746,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" #: PGM___Portable_Graymap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PGM___Portable_Graymap.xcu\n" "PGM - Portable Graymap\n" @@ -766,7 +755,6 @@ msgid "PGM - Portable Graymap" msgstr "PGM - Portable Graymap" #: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n" "PNG - Portable Network Graphic\n" @@ -776,7 +764,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n" "PPM - Portable Pixelmap\n" @@ -786,7 +773,6 @@ msgid "PPM - Portable Pixelmap" msgstr "PPM - Portable Pixelmap" #: PSD___Adobe_Photoshop.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n" "PSD - Adobe Photoshop\n" @@ -868,7 +854,6 @@ msgid "QuarkXPress" msgstr "" #: RAS___Sun_Rasterfile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n" "RAS - Sun Rasterfile\n" @@ -896,7 +881,6 @@ msgid "Rich Text Format (Calc)" msgstr "" #: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n" "SVG - Scalable Vector Graphics\n" @@ -906,7 +890,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: SVM___StarView_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVM___StarView_Metafile.xcu\n" "SVM - StarView Metafile\n" @@ -1051,7 +1034,6 @@ msgid "T602 Document" msgstr "" #: TGA___Truevision_TARGA.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TGA___Truevision_TARGA.xcu\n" "TGA - Truevision TARGA\n" @@ -1061,7 +1043,6 @@ msgid "TGA - Truevision Targa" msgstr "TGA - Truevision Targa" #: TIF___Tag_Image_File.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TIF___Tag_Image_File.xcu\n" "TIF - Tag Image File\n" @@ -1162,7 +1143,6 @@ msgid "Microsoft Visio 2000-2013" msgstr "" #: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "WMF - MS Windows Metafile\n" @@ -1217,7 +1197,6 @@ msgid "WriteNow Document" msgstr "" #: XBM___X_Consortium.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XBM___X_Consortium.xcu\n" "XBM - X-Consortium\n" @@ -1227,7 +1206,6 @@ msgid "XBM - X Bitmap" msgstr "XBM - X Bitmap" #: XPM.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XPM.xcu\n" "XPM\n" @@ -1347,7 +1325,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" @@ -1366,7 +1343,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: calc_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_png_Export.xcu\n" "calc_png_Export\n" @@ -1412,7 +1388,6 @@ msgid "ODF Drawing Template" msgstr "" #: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base\n" @@ -1422,7 +1397,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base16\n" @@ -1432,7 +1406,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base4\n" @@ -1451,7 +1424,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "" #: draw_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_bmp_Export.xcu\n" "draw_bmp_Export\n" @@ -1461,7 +1433,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows Bitmap" #: draw_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_emf_Export.xcu\n" "draw_emf_Export\n" @@ -1471,7 +1442,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #: draw_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_eps_Export.xcu\n" "draw_eps_Export\n" @@ -1490,7 +1460,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "" #: draw_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_gif_Export.xcu\n" "draw_gif_Export\n" @@ -1509,7 +1478,6 @@ msgid "HTML Document (Draw)" msgstr "" #: draw_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_jpg_Export.xcu\n" "draw_jpg_Export\n" @@ -1528,7 +1496,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: draw_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_png_Export.xcu\n" "draw_png_Export\n" @@ -1538,7 +1505,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: draw_svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_svg_Export.xcu\n" "draw_svg_Export\n" @@ -1548,7 +1514,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: draw_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_tif_Export.xcu\n" "draw_tif_Export\n" @@ -1558,7 +1523,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" #: draw_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_wmf_Export.xcu\n" "draw_wmf_Export\n" @@ -1680,7 +1644,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "" #: impress_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_bmp_Export.xcu\n" "impress_bmp_Export\n" @@ -1690,7 +1653,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows Bitmap" #: impress_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_emf_Export.xcu\n" "impress_emf_Export\n" @@ -1700,7 +1662,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #: impress_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_eps_Export.xcu\n" "impress_eps_Export\n" @@ -1719,7 +1680,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "" #: impress_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_gif_Export.xcu\n" "impress_gif_Export\n" @@ -1738,7 +1698,6 @@ msgid "HTML Document (Impress)" msgstr "" #: impress_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_jpg_Export.xcu\n" "impress_jpg_Export\n" @@ -1757,7 +1716,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: impress_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_png_Export.xcu\n" "impress_png_Export\n" @@ -1767,7 +1725,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: impress_svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_svg_Export.xcu\n" "impress_svg_Export\n" @@ -1777,7 +1734,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: impress_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_tif_Export.xcu\n" "impress_tif_Export\n" @@ -1787,7 +1743,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" #: impress_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_wmf_Export.xcu\n" "impress_wmf_Export\n" @@ -1887,7 +1842,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_jpg_Export.xcu\n" "writer_jpg_Export\n" @@ -1915,7 +1869,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_png_Export.xcu\n" "writer_png_Export\n" @@ -1952,7 +1905,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" msgstr "" #: writer_web_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_jpg_Export.xcu\n" "writer_web_jpg_Export\n" @@ -1971,7 +1923,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_web_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_png_Export.xcu\n" "writer_web_png_Export\n" diff --git a/source/kl/filter/source/config/fragments/types.po b/source/kl/filter/source/config/fragments/types.po index 8cf186c8408..c31f469747f 100644 --- a/source/kl/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/kl/filter/source/config/fragments/types.po @@ -177,7 +177,6 @@ msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" #: calc_OOXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" @@ -187,7 +186,6 @@ msgid "Office Open XML Spreadsheet" msgstr "Office Open XML regnearki" #: calc_OOXML_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" diff --git a/source/kl/formula/messages.po b/source/kl/formula/messages.po index f6423754e6b..9a1d3f2c4ac 100644 --- a/source/kl/formula/messages.po +++ b/source/kl/formula/messages.po @@ -2176,7 +2176,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "" #: functionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "Tamaasa" diff --git a/source/kl/fpicker/messages.po b/source/kl/fpicker/messages.po index ff81075d979..f3e591b738d 100644 --- a/source/kl/fpicker/messages.po +++ b/source/kl/fpicker/messages.po @@ -118,7 +118,6 @@ msgid "All files" msgstr "Filit tamaasa" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "Ammaruk" diff --git a/source/kl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/kl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 4ca7ff026aa..509826d3528 100644 --- a/source/kl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/kl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -2818,7 +2818,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "taamaatiguk" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" @@ -3939,7 +3938,6 @@ msgid "http://www.libreoffice.org/download" msgstr "" #: Property.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Property.ulf\n" "OOO_STR_NEW_DISPLAY_NAME\n" diff --git a/source/kl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/kl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 9e36a0b411c..c4320b22d22 100644 --- a/source/kl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/kl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -1004,7 +1004,6 @@ msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1347,7 +1346,6 @@ msgid "My Settings " msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -8777,7 +8775,6 @@ msgid "RecipeID" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.name\n" @@ -8787,7 +8784,6 @@ msgid "Name" msgstr "Ateq" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.name\n" diff --git a/source/kl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/kl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index ff74ef5275e..7bc6f2f9198 100644 --- a/source/kl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/kl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -173,7 +173,6 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" @@ -183,7 +182,6 @@ msgid "Delete" msgstr "Nunguteruk" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RenameCurrent\n" @@ -193,7 +191,6 @@ msgid "Rename" msgstr "Atseruk" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:HideCurPage\n" @@ -223,7 +220,6 @@ msgid "~Dialog" msgstr "Oqariaat" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -1453,7 +1449,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" @@ -7725,7 +7720,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -10190,7 +10184,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -17629,7 +17622,6 @@ msgid "Move Up" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddDirect\n" @@ -20101,7 +20093,6 @@ msgid "Chart Options" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameName\n" @@ -20846,7 +20837,6 @@ msgid "Compile" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -20874,7 +20864,6 @@ msgid "Step Over" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" @@ -24689,7 +24678,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Pissutsit" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -24790,7 +24778,6 @@ msgid "Design" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -25207,7 +25194,6 @@ msgid "Character" msgstr "allanneq" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:AddDirect\n" @@ -30626,7 +30612,6 @@ msgid "Table" msgstr "nalunaarsuiffik" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31087,7 +31072,6 @@ msgid "Table" msgstr "nalunaarsuiffik" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31566,7 +31550,6 @@ msgid "Table" msgstr "nalunaarsuiffik" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32009,7 +31992,6 @@ msgid "Table" msgstr "nalunaarsuiffik" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32433,7 +32415,6 @@ msgid "Table" msgstr "nalunaarsuiffik" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32975,7 +32956,6 @@ msgid "Table" msgstr "nalunaarsuiffik" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" diff --git a/source/kl/reportdesign/messages.po b/source/kl/reportdesign/messages.po index 775e4a1c94b..18358cec45b 100644 --- a/source/kl/reportdesign/messages.po +++ b/source/kl/reportdesign/messages.po @@ -1091,7 +1091,6 @@ msgid "Remove sorting" msgstr "" #: floatingfield.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|insert" msgid "Insert" msgstr "Ikkuguk" @@ -1127,7 +1126,6 @@ msgid "Move down" msgstr "" #: floatingsort.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" msgstr "Nunguteruk" @@ -1256,7 +1254,6 @@ msgid "New Function" msgstr "" #: navigatormenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|properties" msgid "Properties..." msgstr "Pissutsit..." @@ -1273,7 +1270,6 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: pagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "Qupperneq" diff --git a/source/kl/sc/messages.po b/source/kl/sc/messages.po index 30424cd0b20..ec36d44f579 100644 --- a/source/kl/sc/messages.po +++ b/source/kl/sc/messages.po @@ -56,13 +56,11 @@ msgid "Statistical" msgstr "" #: compiler.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" msgstr "Regnearki" #: compiler.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" msgstr "Allagaq" @@ -2061,7 +2059,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "" #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "Ateq" @@ -2542,7 +2539,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: globstr.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Allagaq" @@ -3284,7 +3280,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "" #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Allagaq" @@ -3585,7 +3580,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "" #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "Allagaq" @@ -4564,7 +4558,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "" #: scfuncs.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "Aallartinguk" @@ -4866,7 +4859,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "" #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "Nalinga" @@ -4882,7 +4874,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "" #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "Nalinga" @@ -4898,7 +4889,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "Nalinga" @@ -4914,7 +4904,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "" #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "Nalinga" @@ -4930,7 +4919,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "" #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "Nalinga" @@ -4946,7 +4934,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "" #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "Nalinga" @@ -4962,7 +4949,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "Nalinga" @@ -4978,7 +4964,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "Nalinga" @@ -4994,7 +4979,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "Nalinga" @@ -5042,7 +5026,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "Nalinga" @@ -5063,7 +5046,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "Nalinga" @@ -5171,7 +5153,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "Nalinga" @@ -5197,7 +5178,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "Nalinga" @@ -5584,7 +5564,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "Nalinga" @@ -5600,7 +5579,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "Nalinga" @@ -6184,7 +6162,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" msgstr "Qinigassat" @@ -7742,7 +7719,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "Nalinga" @@ -7779,7 +7755,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "Nalinga" @@ -7816,7 +7791,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "Nalinga" @@ -7842,7 +7816,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "Nalinga" @@ -7879,7 +7852,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "Nalinga" @@ -7916,7 +7888,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "Nalinga" @@ -10863,7 +10834,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "Nalinga" @@ -11363,7 +11333,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "Nalinga" @@ -12073,7 +12042,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "Allagaq" @@ -12089,7 +12057,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "Allagaq" @@ -12105,7 +12072,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "Allagaq" @@ -12121,7 +12087,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "Nalinga" @@ -12163,7 +12128,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "Allagaq" @@ -12179,7 +12143,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "Allagaq" @@ -12195,7 +12158,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "Allagaq" @@ -12231,7 +12193,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "Allagaq" @@ -12283,7 +12244,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "Nalinga" @@ -12414,7 +12374,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "Allagaq" @@ -12451,7 +12410,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "Allagaq" @@ -12478,7 +12436,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "Allagaq" @@ -12494,7 +12451,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "Allagaq" @@ -12510,7 +12466,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "Allagaq" @@ -12526,7 +12481,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "Allagaq" @@ -12542,7 +12496,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Allagaq" @@ -12584,7 +12537,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "Nalinga" @@ -12682,7 +12634,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "Allagaq" @@ -12698,7 +12649,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "Allagaq" @@ -12724,7 +12674,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "Allagaq" @@ -12750,7 +12699,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "Allagaq" @@ -12761,7 +12709,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "Aallartinguk" @@ -12787,7 +12734,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "Allagaq" @@ -12813,7 +12759,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "Allagaq" @@ -12894,7 +12839,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "" #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "Allagaq" @@ -12920,7 +12864,6 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "Nalinga" @@ -12931,7 +12874,6 @@ msgid "The value to be converted." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "Allagaq" @@ -13008,7 +12950,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "" #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "Allagaq" @@ -13039,7 +12980,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "Nalinga" @@ -13096,7 +13036,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "Allagaq" @@ -13242,7 +13181,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "Allagaq" @@ -13258,7 +13196,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "Allagaq" @@ -13284,7 +13221,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "Allagaq" @@ -13310,7 +13246,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "Allagaq" @@ -13321,7 +13256,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "Aallartinguk" @@ -13505,7 +13439,6 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "Nalinga" @@ -13531,7 +13464,6 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "" #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "Allagaq" @@ -13588,7 +13520,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "Allagaq" @@ -13625,7 +13556,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "Allagaq" @@ -13755,7 +13685,6 @@ msgid "Sheet" msgstr "" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NAME" msgid "Name" msgstr "Ateq" @@ -14195,7 +14124,6 @@ msgid "Rename AutoFormat" msgstr "" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "Ateq" @@ -14390,7 +14318,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "Tamaasa" @@ -15290,7 +15217,6 @@ msgid "Two factor" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" msgstr "Suussuseq" @@ -15336,7 +15262,6 @@ msgid "AutoFormat" msgstr "" #: autoformattable.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "Atseruk" @@ -15552,7 +15477,6 @@ msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "" #: condformatmanager.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "Ilannguguk" @@ -15636,7 +15560,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "Nalinga" @@ -15674,7 +15597,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "Nalinga" @@ -15712,7 +15634,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "Nalinga" @@ -16075,7 +15996,6 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "Nalinga" @@ -16418,7 +16338,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Value" msgstr "Nalinga" @@ -16458,7 +16377,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Value" msgstr "Nalinga" @@ -16955,7 +16873,6 @@ msgid "Define Database Range" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" msgid "Name" msgstr "Ateq" @@ -17233,7 +17150,6 @@ msgid "_Browse..." msgstr "" #: erroralerttabpage.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Stop" msgstr "Unitsinguk" @@ -17652,7 +17568,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "Tamaasa" @@ -17700,13 +17615,11 @@ msgid "Statistical" msgstr "" #: functionpanel.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" msgstr "Regnearki" #: functionpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" msgstr "Allagaq" @@ -17762,7 +17675,6 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" msgstr "Aallartinguk" @@ -17813,7 +17725,6 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" msgstr "Aallartinguk" @@ -18475,7 +18386,6 @@ msgid "Data Range" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" msgstr "Aallartinguk" @@ -18507,7 +18417,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Allagaat" @@ -18585,7 +18494,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "" #: notebookbar.ui:2022 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Ikkuguk" @@ -18622,7 +18530,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:3345 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "takuuk" @@ -18708,7 +18615,6 @@ msgid "_File" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Allanngortiguk" @@ -18977,7 +18883,6 @@ msgid "_File" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Allanngortiguk" @@ -19084,7 +18989,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "_Allanngortiguk" @@ -19346,7 +19250,6 @@ msgid "Right" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Allagaq" @@ -19385,7 +19288,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "alleq" #: notebookbar_groups.ui:1663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" msgstr "Regnearki" @@ -19401,7 +19303,6 @@ msgid "Links" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1864 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Ikkuguk" @@ -19413,7 +19314,6 @@ msgid "Style" msgstr "stili" #: notebookbar_groups.ui:1940 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "Aallaqqaataanit" @@ -20233,7 +20133,6 @@ msgid "Condition" msgstr "" #: pivotfilterdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "Nalinga" @@ -20890,13 +20789,11 @@ msgid "on" msgstr "" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Nunguteruk" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "Pissutsit..." @@ -21162,7 +21059,6 @@ msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number for msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|name" msgid "Name" msgstr "Ateq" @@ -21537,7 +21433,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Text" msgstr "Allagaq" @@ -21837,25 +21732,21 @@ msgid "Operator" msgstr "" #: solverdlg.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Nalinga" #: solverdlg.ui:645 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Nalinga" #: solverdlg.ui:664 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Nalinga" #: solverdlg.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Nalinga" @@ -22187,7 +22078,6 @@ msgid "Condition" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "Nalinga" @@ -22918,7 +22808,6 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "Toqqoruk" @@ -22959,7 +22848,6 @@ msgid "Show" msgstr "" #: tpviewpage.ui:549 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "Toqqoruk" @@ -22970,7 +22858,6 @@ msgid "Show" msgstr "" #: tpviewpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "Toqqoruk" @@ -22981,7 +22868,6 @@ msgid "Show" msgstr "" #: tpviewpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "Toqqoruk" diff --git a/source/kl/sd/messages.po b/source/kl/sd/messages.po index 12167c67d57..664c78fbd6a 100644 --- a/source/kl/sd/messages.po +++ b/source/kl/sd/messages.po @@ -2065,7 +2065,6 @@ msgid "Subtitle" msgstr "" #: strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "Qupperneq" @@ -2351,7 +2350,6 @@ msgid "Print" msgstr "allaguk" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "Allagaat" @@ -2423,7 +2421,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Toqqangaq anillatsinguk" @@ -2746,7 +2743,6 @@ msgid "After previous" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "Qinigassat" @@ -2767,7 +2763,6 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:446 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|play" msgid "Play" msgstr "Appiguk" @@ -2889,7 +2884,6 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "Appiguk" @@ -3139,13 +3133,11 @@ msgid "Backwards" msgstr "" #: dockinganimation.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text" msgid "Stop" msgstr "Unitsinguk" #: dockinganimation.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text" msgid "Play" msgstr "Appiguk" @@ -3607,7 +3599,6 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Allagaat" @@ -3700,7 +3691,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "" #: notebookbar.ui:2011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Ikkuguk" @@ -3736,7 +3726,6 @@ msgid "Grid" msgstr "" #: notebookbar.ui:2737 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "takuuk" @@ -4269,13 +4258,11 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Allagaq" #: notebookbar_groups.ui:1251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|startshowb" msgid "Start" msgstr "Aallartinguk" @@ -4317,7 +4304,6 @@ msgid "Links" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1584 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Ikkuguk" @@ -4329,7 +4315,6 @@ msgid "Style" msgstr "stili" #: notebookbar_groups.ui:1659 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "Aallaqqaataanit" @@ -5084,7 +5069,6 @@ msgid "Hyper_link" msgstr "innersuussissut" #: publishingdialog.ui:1495 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" msgstr "Allagaq" @@ -5508,7 +5492,6 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: slidetransitionspanel.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|play" msgid "Play" msgstr "Appiguk" @@ -5574,7 +5557,6 @@ msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "Appiguk" @@ -5693,7 +5675,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: templatedialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" msgstr "Allagaq" @@ -5761,7 +5742,6 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "" #: bulletsandnumbering.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|reset" msgid "Reset" msgstr "Aallaqqaataanit" @@ -5970,7 +5950,6 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: drawpagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" msgstr "Qupperneq" @@ -6124,7 +6103,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "Allagaq" diff --git a/source/kl/sfx2/messages.po b/source/kl/sfx2/messages.po index 6eb71249604..a12deef5903 100644 --- a/source/kl/sfx2/messages.po +++ b/source/kl/sfx2/messages.po @@ -41,7 +41,6 @@ msgid "~Close" msgstr "Matuuk" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "Ammaruk" @@ -63,13 +62,11 @@ msgid "Reset Default" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Nunguteruk" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" msgstr "Atseruk" @@ -446,7 +443,6 @@ msgid "Application" msgstr "programmi" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "takuuk" @@ -464,13 +460,11 @@ msgid "Edit" msgstr "~Allanngortiguk" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Qinigassat" @@ -487,7 +481,6 @@ msgid "Navigate" msgstr "" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Ikkuguk" @@ -505,7 +498,6 @@ msgid "Templates" msgstr "ilisserut" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "Allagaq" @@ -1572,7 +1564,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "Allagaq" @@ -1722,7 +1713,6 @@ msgid "Rename..." msgstr "" #: bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Nunguteruk" @@ -1758,7 +1748,6 @@ msgid "Version comment:" msgstr "" #: cmisinfopage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|name" msgid "Name" msgstr "Ateq" @@ -1794,7 +1783,6 @@ msgid "Add _Property" msgstr "" #: custominfopage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|name" msgid "Name" msgstr "Ateq" @@ -2248,7 +2236,6 @@ msgid "Pre_view" msgstr "takuuk" #: managestylepage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "managestylepage|nameft" msgid "_Name:" msgstr "_Ateq:" @@ -2754,7 +2741,6 @@ msgid "Modify..." msgstr "" #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "Toqqoruk" diff --git a/source/kl/starmath/messages.po b/source/kl/starmath/messages.po index ce24191cbd5..8a18c8ce4e0 100644 --- a/source/kl/starmath/messages.po +++ b/source/kl/starmath/messages.po @@ -1970,7 +1970,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Ikkuguk" #: catalogdialog.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "Aaqqissuuguk..." diff --git a/source/kl/svtools/messages.po b/source/kl/svtools/messages.po index 049c41029a3..0ba45dadd96 100644 --- a/source/kl/svtools/messages.po +++ b/source/kl/svtools/messages.po @@ -2525,7 +2525,6 @@ msgid "Field Assignment" msgstr "" #: fileviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Nunguteruk" @@ -2891,7 +2890,6 @@ msgid "Entry: %s" msgstr "" #: querydeletedialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "querydeletedialog|yes" msgid "_Delete" msgstr "_Nunguteruk" @@ -3371,7 +3369,6 @@ msgid "Unknown source" msgstr "" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "Ateq" @@ -3742,7 +3739,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "Ilannguguk" diff --git a/source/kl/svx/messages.po b/source/kl/svx/messages.po index 1b0c84dc4dd..7e5bfc60baf 100644 --- a/source/kl/svx/messages.po +++ b/source/kl/svx/messages.po @@ -1648,7 +1648,6 @@ msgid "_Edit Namespaces..." msgstr "" #: adddataitemdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|nameft" msgid "_Name:" msgstr "_Ateq:" @@ -1736,7 +1735,6 @@ msgid "Add Instance" msgstr "" #: addinstancedialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_Ateq:" @@ -1772,7 +1770,6 @@ msgid "Model data updates change document's modification status" msgstr "" #: addmodeldialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "addmodeldialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_Ateq:" @@ -1808,7 +1805,6 @@ msgid "Add Submission" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_Ateq:" @@ -2069,7 +2065,6 @@ msgid "Place name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "Suliffik" @@ -2161,7 +2156,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "Ilannguguk" @@ -2584,7 +2578,6 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "Matuuk" @@ -2650,7 +2643,6 @@ msgid "_Add..." msgstr "Ilanngunguk" #: datanavigator.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instancesedit" msgid "_Edit..." msgstr "Aaqqissuuguk..." @@ -2672,7 +2664,6 @@ msgid "_Add..." msgstr "Ilanngunguk" #: datanavigator.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsedit" msgid "_Edit..." msgstr "Aaqqissuuguk..." @@ -3531,7 +3522,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Nunguteruk #" #: filtermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "_Allanngortiguk" @@ -3821,7 +3811,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Atulertiguk" @@ -3963,7 +3952,6 @@ msgid "" msgstr "" #: formlinkwarndialog.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "formlinkwarndialog|ok" msgid "_Edit" msgstr "_Allanngortiguk" @@ -4204,7 +4192,6 @@ msgid "More..." msgstr "" #: headfootformatpage.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit" msgid "_Edit..." msgstr "Aaqqissuuguk..." @@ -4225,7 +4212,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Atulertiguk" @@ -4241,7 +4227,6 @@ msgid "Save..." msgstr "" #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "Matuuk" @@ -4313,7 +4298,6 @@ msgid "Macro..." msgstr "" #: imapdialog.ui:286 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY" msgid "Properties..." msgstr "Pissutsit..." @@ -4432,7 +4416,6 @@ msgid "Volume:" msgstr "" #: mediaplayback.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" msgstr "takuuk" @@ -4449,7 +4432,6 @@ msgid "_Add..." msgstr "Ilanngunguk" #: namespacedialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "Aaqqissuuguk..." @@ -4717,7 +4699,6 @@ msgid "New Password" msgstr "" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "Atseruk" @@ -6114,7 +6095,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -6125,7 +6105,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -6137,7 +6116,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -11835,7 +11813,6 @@ msgid "Instance" msgstr "" #: strings.hrc:1190 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "Allagaat" @@ -12061,7 +12038,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -12072,7 +12048,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -12084,7 +12059,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12146,7 +12120,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "Ujakkat nassaarineqanngilaq" diff --git a/source/kl/sw/messages.po b/source/kl/sw/messages.po index 16d6bfd8d33..a5a5e39034e 100644 --- a/source/kl/sw/messages.po +++ b/source/kl/sw/messages.po @@ -187,7 +187,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Chart" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: cnttab.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" @@ -1489,13 +1488,11 @@ msgid "Bookmark" msgstr "atuakkap meqqia" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "Ateq" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Allagaq" @@ -1731,7 +1728,6 @@ msgid "Add AutoFormat" msgstr "" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "Ateq" @@ -3302,7 +3298,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "taamaatiguk" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Atulertiguk" @@ -3406,7 +3401,6 @@ msgid "Edit link" msgstr "" #: strings.hrc:620 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Ikkuguk" @@ -3428,13 +3422,11 @@ msgid "New Document" msgstr "" #: strings.hrc:624 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Allagaq" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Nunguteruk" @@ -3462,7 +3454,6 @@ msgid "Links" msgstr "" #: strings.hrc:630 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "Tamaasa" @@ -3545,7 +3536,6 @@ msgstr "" #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Qupperneq" @@ -3850,7 +3840,6 @@ msgid "Short name" msgstr "" #: strings.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "Suussuseq" @@ -4197,7 +4186,6 @@ msgid "Punctuation Mark" msgstr "" #: strings.hrc:783 -#, fuzzy msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "Allagaq" @@ -4357,7 +4345,6 @@ msgid "Mail Merge Wizard" msgstr "" #: strings.hrc:817 -#, fuzzy msgctxt "ST_NAME" msgid "Name" msgstr "Ateq" @@ -4892,7 +4879,6 @@ msgstr "Allagaq" #. Description: Author #. -------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:947 -#, fuzzy msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" msgid "Name" msgstr "Ateq" @@ -4917,7 +4903,6 @@ msgid "Text" msgstr "Allagaq" #: strings.hrc:954 -#, fuzzy msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" msgid "Name" msgstr "Ateq" @@ -5546,7 +5531,6 @@ msgid "Graphics mode: " msgstr "" #: strings.hrc:1091 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "Tamanut atugassiaq" @@ -5619,7 +5603,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "" #: strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "Qupperneq" @@ -6318,7 +6301,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "" #: strings.hrc:1248 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "Allagaq" @@ -7280,7 +7262,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Ikkuguk" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "Atulertiguk" @@ -7594,7 +7575,6 @@ msgid "Database field:" msgstr "" #: cardmediumpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Ikkuguk" @@ -8614,7 +8594,6 @@ msgid "Database field" msgstr "" #: envaddresspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Ikkuguk" @@ -9321,7 +9300,6 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "Atulertiguk" @@ -10455,13 +10433,11 @@ msgid "Bookmark" msgstr "atuakkap meqqia" #: insertbookmark.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|insert" msgid "Insert" msgstr "Ikkuguk" #: insertbookmark.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "Atseruk" @@ -10894,7 +10870,6 @@ msgid "Private" msgstr "" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "Suliffik" @@ -11660,7 +11635,6 @@ msgid "Field value" msgstr "" #: mmmailbody.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newfemale" msgid "_New..." msgstr "_Nutaaq..." @@ -11935,7 +11909,6 @@ msgid "Field value" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" msgid "_New..." msgstr "_Nutaaq..." @@ -12123,7 +12096,6 @@ msgid "Demote Level" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Allagaat" @@ -12151,7 +12123,6 @@ msgid "Update" msgstr "nutarsaruk" #: navigatorpanel.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Ikkuguk" @@ -12203,7 +12174,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Regnearki" @@ -12253,7 +12223,6 @@ msgid "Database" msgstr "database" #: notebookbar.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Regnearki" @@ -12397,7 +12366,6 @@ msgid "Links" msgstr "" #: notebookbar.ui:3336 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" msgstr "Allagaq" @@ -12414,7 +12382,6 @@ msgid "Fields" msgstr "" #: notebookbar.ui:3545 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Ikkuguk" @@ -12457,7 +12424,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "" #: notebookbar.ui:5177 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "takuuk" @@ -12484,7 +12450,6 @@ msgid "Basics" msgstr "" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "Pissutsit" @@ -12548,7 +12513,6 @@ msgid "File" msgstr "fili" #: notebookbar_compact.ui:2873 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Allanngortiguk" @@ -12575,7 +12539,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Ikkuguk" #: notebookbar_compact.ui:4123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Ikkuguk" @@ -12619,7 +12582,6 @@ msgid "_View" msgstr "takuuk" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "takuuk" @@ -12726,7 +12688,6 @@ msgid "_File" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Allanngortiguk" @@ -12963,7 +12924,6 @@ msgid "_File" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Allanngortiguk" @@ -13108,7 +13068,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "_Allanngortiguk" @@ -13420,7 +13379,6 @@ msgid "Style" msgstr "stili" #: notebookbar_groups.ui:1448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Allagaq" @@ -13436,7 +13394,6 @@ msgid "Shapes" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1722 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Ikkuguk" @@ -13470,7 +13427,6 @@ msgid "Style" msgstr "stili" #: notebookbar_groups.ui:2079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "Aallaqqaataanit" @@ -15762,7 +15718,6 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "" #: readonlymenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "_Allanngortiguk" @@ -16077,7 +16032,6 @@ msgid "_Filter..." msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "Aaqqissuuguk..." @@ -16119,13 +16073,11 @@ msgid "Select Address Block" msgstr "" #: selectblockdialog.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|new" msgid "_New..." msgstr "_Nutaaq..." #: selectblockdialog.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "Aaqqissuuguk..." @@ -17354,7 +17306,6 @@ msgid "Preview" msgstr "takuuk" #: tocdialog.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "Suussuseq" @@ -17409,7 +17360,6 @@ msgid "Character style:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "Aaqqissuuguk..." @@ -17609,19 +17559,16 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "Ammaruk" #: tocindexpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|new" msgid "_New..." msgstr "_Nutaaq..." #: tocindexpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "Aaqqissuuguk..." @@ -18053,7 +18000,6 @@ msgid "Watermark" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "Allagaq" diff --git a/source/kl/uui/messages.po b/source/kl/uui/messages.po index 28b93b68857..637533dd082 100644 --- a/source/kl/uui/messages.po +++ b/source/kl/uui/messages.po @@ -825,13 +825,11 @@ msgid "File Exists" msgstr "" #: simplenameclash.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" msgstr "Taarseruk" #: simplenameclash.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "Atseruk" diff --git a/source/kl/vcl/messages.po b/source/kl/vcl/messages.po index 85e6f552a07..e47a2cd956d 100644 --- a/source/kl/vcl/messages.po +++ b/source/kl/vcl/messages.po @@ -406,7 +406,6 @@ msgid "~Remove" msgstr "" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEW" msgid "~New" msgstr "Alla" diff --git a/source/kl/wizards/messages.po b/source/kl/wizards/messages.po index e6bff4efe55..cadc0d90c3d 100644 --- a/source/kl/wizards/messages.po +++ b/source/kl/wizards/messages.po @@ -100,13 +100,11 @@ msgid "Steps" msgstr "" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Matuuk" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1092,7 +1090,6 @@ msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Ateq" @@ -1212,7 +1209,6 @@ msgid "Facility personnel" msgstr "" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Ikkuguk" diff --git a/source/kl/wizards/source/resources.po b/source/kl/wizards/source/resources.po index f2bb3e9b2a8..91eb8d22361 100644 --- a/source/kl/wizards/source/resources.po +++ b/source/kl/wizards/source/resources.po @@ -151,7 +151,6 @@ msgid "Steps" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -160,7 +159,6 @@ msgid "Close" msgstr "Matuuk" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -1442,7 +1440,6 @@ msgid "Condition" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -3220,7 +3217,6 @@ msgid "Password:" msgstr "isertaat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" diff --git a/source/kl/xmlsecurity/messages.po b/source/kl/xmlsecurity/messages.po index 944b8a38df8..d139054f7a8 100644 --- a/source/kl/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/kl/xmlsecurity/messages.po @@ -393,7 +393,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "Suussuseq" diff --git a/source/km/accessibility/messages.po b/source/km/accessibility/messages.po index 1c77f58c7b6..3f568c9faa8 100644 --- a/source/km/accessibility/messages.po +++ b/source/km/accessibility/messages.po @@ -59,7 +59,6 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations" msgstr "សូម​ចុច​គ្រាប់ចុច​បញ្ចូល (enter) ដើម្បី​ចូល​ទៅ​ការពិនិត្យ​មើល​សម្រាប់​ប្រតបត្តិការ​ច្រើនទៀង" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "ជួរឈរ %COLUMNNUMBER" diff --git a/source/km/avmedia/messages.po b/source/km/avmedia/messages.po index 77fb97192a0..d8244b9b9ae 100644 --- a/source/km/avmedia/messages.po +++ b/source/km/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "បញ្ឈប់" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "ចាក់​ឡើង​វិញ" @@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled" msgstr "មាត្រដ្ឋាន" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "ភាគ​" diff --git a/source/km/basctl/messages.po b/source/km/basctl/messages.po index 1512f4e1025..55c032c6592 100644 --- a/source/km/basctl/messages.po +++ b/source/km/basctl/messages.po @@ -417,7 +417,6 @@ msgstr "" " " #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "ជួរ​បោះពុម្ព" diff --git a/source/km/basic/messages.po b/source/km/basic/messages.po index ef4ae44ae68..e4e6873de2a 100644 --- a/source/km/basic/messages.po +++ b/source/km/basic/messages.po @@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "កំណត់​ស្ទួន​គ្នា​ហើយ ។" #: basic.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "ចែក​នឹង​សូន្យ ។" @@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Device I/O error." msgstr "កំហុស​បញ្ចេញ/បញ្ចូល​ឧបករណ៍ ។" #: basic.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already exists." msgstr "មាន​ឯកសារ​រួច​ហើយ ។" diff --git a/source/km/chart2/messages.po b/source/km/chart2/messages.po index 8795aa0372b..e5a997f333e 100644 --- a/source/km/chart2/messages.po +++ b/source/km/chart2/messages.po @@ -1460,13 +1460,11 @@ msgid "Near Axis (other side)" msgstr "ជិត​អ័ក្ស (ជ្រុង​ផ្សេង​ទៀត)" #: sidebaraxis.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside start" msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ខាងក្រៅ" #: sidebaraxis.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside end" msgstr "បញ្ចប់​ខាងក្រៅ" @@ -1531,7 +1529,6 @@ msgid "Left" msgstr "ឆ្វេង​" #: sidebarelements.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Manual" msgstr "ដោយ​ដៃ" @@ -1543,7 +1540,6 @@ msgid "Legend" msgstr "តាង" #: sidebarelements.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis" msgid "X axis" msgstr "អ័ក្ស X" @@ -1601,7 +1597,6 @@ msgid "2nd Y axis title" msgstr "ចំណង​ជើង​អ័ក្ស Y" #: sidebarelements.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "អ័ក្ស" @@ -1683,7 +1678,6 @@ msgid "Standard error" msgstr "កំហុស​ស្តង់ដារ" #: sidebarerrorbar.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Variance" msgstr "រ៉ាដ្យង់" @@ -1771,7 +1765,6 @@ msgid "Center" msgstr "​កណ្ដាល" #: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "ខាង​ក្រៅ" @@ -1783,7 +1776,6 @@ msgid "Inside" msgstr "ខាង​ក្នុង" #: sidebarseries.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Near origin" msgstr "ក្បែរ​ដើម" @@ -1812,13 +1804,11 @@ msgid "Error Bars" msgstr "របារ​កំហុស X" #: sidebarseries.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis" msgid "Primary Y axis" msgstr "អ័ក្ស Y មេ" #: sidebarseries.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis" msgid "Secondary Y axis" msgstr "អ័ក្ស Y រង" @@ -1986,7 +1976,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "យថាទស្សន៍" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "យថាទស្សន៍" @@ -2716,7 +2705,6 @@ msgid "Plot Options" msgstr "ជម្រើស​គ្រោង" #: tp_RangeChooser.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "ជ្រើស​ជួរ​ទិន្នន័យ" @@ -2733,7 +2721,6 @@ msgid "_Data range:" msgstr "ជួរ​ទិន្នន័យ៖" #: tp_RangeChooser.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "ជ្រើស​ជួរ​ទិន្នន័យ" diff --git a/source/km/connectivity/messages.po b/source/km/connectivity/messages.po index e549d0c1caa..3c95cc5a643 100644 --- a/source/km/connectivity/messages.po +++ b/source/km/connectivity/messages.po @@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "ប្រតិបត្តិការ​កត់ត្រា​ត្រូវបាន​បដិសេធ ។" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "សេចក្ដីថ្លែងការណ៍ មានសេចក្ដី​យោង​ដដែល ទៅសំណួរ​រង​មួយ ឬច្រើន ។" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "ឈ្មោះ​មិនត្រូវ​មាន​សញ្ញា ('/') ទេ ។" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ មិនមែនជា​អ្នក​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​អះអាង SQL ទេ ។" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "ឈ្មោះ​សំណួរ​មិនត្រូវ​មាន​តួអក្សរ​សម្រង់​ទេ ។" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "ឈ្មោះ '$1$' គឺ​ត្រូវបាន​ប្រើ​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋានទិន្នន័យ​រួចហើយ ។" #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "គ្មានការ​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ដែលមាន​ស្រាប់​ទេ ។" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "មិនមាន $1$ ទេ ។" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "មិនអាច​បង្ហាញ​មាតិកា​តារាង​ពេញលេញ​បានទេ ។ សូម អនុវត្ត​តម្រង ។" diff --git a/source/km/cui/messages.po b/source/km/cui/messages.po index c360a9a3769..61c98e39e45 100644 --- a/source/km/cui/messages.po +++ b/source/km/cui/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "LibreOffice" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "សេចក្តី​សង្ខេប ៖​" #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "ពណ៌" @@ -37,7 +35,6 @@ msgid "Music" msgstr "" #: personalization.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Nature" msgstr "ធម្មជាតិ" @@ -303,7 +300,6 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connecti msgstr "នេះ​គឺជា​កន្លែង​ដែល​អ្នក​បង្កើត​តំណ​ខ្ពស់​ទៅកាន់​ទំព័រ​បណ្ដាញ ឬ​ការ​តភ្ជាប់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ FTP ។" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" msgid "Mail" msgstr "សំបុត្រ" @@ -365,7 +361,6 @@ msgid "All commands" msgstr "បន្ថែម​ពាក្យ​បញ្ជា" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "ម៉ាក្រូ" @@ -478,7 +473,6 @@ msgid "BASIC Macros" msgstr "ម៉ាក្រូមូលដ្ឋាន" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" msgid "Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម" @@ -1500,7 +1494,6 @@ msgid "Typeface:" msgstr "លក្ខណៈ​អក្សរ" #: strings.hrc:344 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" msgid "Highlight Color" msgstr "ពណ៌​រំលេច" @@ -1744,7 +1737,6 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "ទម្លាក់​ស្រមោល​ទៅ​កំពូល​ខាង​ឆ្វេង" #: treeopt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -1756,7 +1748,6 @@ msgid "User Data" msgstr "ទិន្នន័យ​អ្នក​ប្រើ" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ទូទៅ" @@ -1774,7 +1765,6 @@ msgid "Print" msgstr "បោះពុម្ព​" #: treeopt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Paths" msgstr "ផ្លូវ" @@ -1786,7 +1776,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "ពុម្ព​អក្សរ" #: treeopt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "សុវត្ថិភាព" @@ -1820,7 +1809,6 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "បច្ចុប្បន្នភាព​នៅ​លើ​បណ្ដាញ" @@ -1855,7 +1843,6 @@ msgid "Searching in Japanese" msgstr "ស្វែង​រក​ជា​ភាសាជប៉ុន" #: treeopt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Asian Layout" msgstr "ប្លង់​អាស៊ី" @@ -1867,7 +1854,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "ប្លង់​អត្ថបទ​ស្មុគ្រ​ស្មាញ" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "អ៊ីនធឺណិត" @@ -1879,7 +1865,6 @@ msgid "Proxy" msgstr "ប្រូកស៊ី" #: treeopt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" msgstr "អ៊ីមែល" @@ -1891,7 +1876,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "កំហុស​របស់​ %PRODUCTNAME " #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ទូទៅ" @@ -1939,7 +1923,6 @@ msgid "Print" msgstr "បោះពុម្ព​" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "តារាង" @@ -1957,7 +1940,6 @@ msgid "Comparison" msgstr "កា​រប្រៀបធៀប" #: treeopt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "ភាព​ឆប​គ្នា" @@ -2005,7 +1987,6 @@ msgid "Print" msgstr "បោះពុម្ព​" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "តារាង" @@ -2023,7 +2004,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "ម៉ាក្រូ​របស់​ %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "ការ​កំណត់" @@ -2035,7 +2015,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "ម៉ាក្រូ​របស់​ %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ទូទៅ" @@ -2077,7 +2056,6 @@ msgid "Changes" msgstr "បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ" #: treeopt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "ភាព​ឆប​គ្នា" @@ -2101,7 +2079,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "ម៉ាក្រូ​របស់​ %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ទូទៅ" @@ -2131,7 +2108,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "កំហុស​របស់​ %PRODUCTNAME " #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ទូទៅ" @@ -2173,7 +2149,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "ផ្ទុក​/រក្សា​ទុក" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "ទូទៅ" @@ -2185,7 +2160,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "លក្ខណ​សម្បត្តិ​របស់ VBA " #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" @@ -2271,7 +2245,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "កំណែ ៖ %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "អំពី %PRODUCTNAME" @@ -2641,19 +2614,16 @@ msgid "Transparency" msgstr "ថ្លា​" #: areatabpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" msgstr "គ្មាន" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "ពណ៌" #: areatabpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" msgstr "ជម្រាល" @@ -2665,13 +2635,11 @@ msgid "Hatch" msgstr "ឃ្លាំ​មើល​​" #: areatabpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "រូបភាព" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "លំនាំ" @@ -2761,7 +2729,6 @@ msgid "Color" msgstr "ពណ៌" #: backgroundpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" msgstr "រូបភាព" @@ -2942,7 +2909,6 @@ msgid "Add / Import" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "រូបភាព" @@ -2960,13 +2926,11 @@ msgid "Original" msgstr "ដើម" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "បានបំពេញ" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "​​ទាញ​ឲ្យ​​វែង​" @@ -2977,7 +2941,6 @@ msgid "Zoomed" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom" msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន" @@ -3593,7 +3556,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "ទិស​អត្ថបទ" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" @@ -4028,13 +3990,11 @@ msgid "Recent Colors" msgstr "" #: colorpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|RGB" msgid "RGB" msgstr "RGB" #: colorpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|CMYK" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" @@ -4051,7 +4011,6 @@ msgid "Custom Palette" msgstr "" #: colorpage.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label1" msgid "Colors" msgstr "ពណ៌" @@ -4082,31 +4041,26 @@ msgid "Hex" msgstr "" #: colorpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label10" msgid "_C" msgstr "_C" #: colorpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label16" msgid "_K" msgstr "_K" #: colorpage.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label17" msgid "_Y" msgstr "_Y" #: colorpage.ui:554 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label15" msgid "_M" msgstr "_M" #: colorpage.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" msgstr "សកម្ម" @@ -4283,7 +4237,6 @@ msgid "_Text" msgstr "អត្ថបទ " #: comment.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "comment|label5" msgid "_Insert" msgstr "បញ្ចូល" @@ -5368,7 +5321,6 @@ msgid "_File type:" msgstr "ប្រភេទ​​ឯកសារ" #: galleryfilespage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject" msgid "Files Found" msgstr "បាន​រក​ឃើញ​ឯកសារ" @@ -5488,7 +5440,6 @@ msgid "_Modify" msgstr " កែ​ប្រែ" #: gradientpage.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "ជម្រាល" @@ -5529,7 +5480,6 @@ msgid "Square" msgstr "ការេ" #: gradientpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increment:" msgstr "ចំនួន​បន្ថែម៖" @@ -5622,7 +5572,6 @@ msgid "Dictionary" msgstr "វចនានុក្រម" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "ការ​បម្លែង​ ហាន់​ហ្គូល​/ហាន់​យ៉ា" @@ -5639,7 +5588,6 @@ msgid "Word" msgstr "ពាក្យ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find" msgid "_Find" msgstr "រក" @@ -5675,13 +5623,11 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "ហាន់ហ្គុល (ហាន់ចា)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" msgstr "ហាន់ចា" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" msgstr "ហាន់ចា" @@ -5756,7 +5702,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "កែសម្រួល​វចនានុក្រម​ផ្ទាល់ខ្លួន" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "សៀវភៅ​" @@ -5779,7 +5724,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Options" msgstr "ជម្រើស ភាសា​ហង់ហ្គូល/ហាយ៉ា" #: hangulhanjaoptdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" msgid "New..." msgstr "ថ្មី​... " @@ -5888,7 +5832,6 @@ msgid "Preview" msgstr "មើល​ជាមុន" #: hyperlinkdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" msgid "Hyperlink" msgstr "តំណខ្ពស់" @@ -6023,7 +5966,6 @@ msgid "_Login name:" msgstr "ឈ្មោះ​ចូល " #: hyperlinkinternetpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label" msgid "_Password:" msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់៖" @@ -6100,7 +6042,6 @@ msgid "_Subject:" msgstr "ប្រធានបទ៖" #: hyperlinkmailpage.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|label2" msgid "Mail" msgstr "សំបុត្រ" @@ -6183,13 +6124,11 @@ msgid "_File:" msgstr "ឯកសារ ៖" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "ជ្រើស​ផ្លូវ" #: hyperlinknewdocpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "ជ្រើស​ផ្លូវ" @@ -6268,7 +6207,6 @@ msgid "Word:" msgstr "ពាក្យ" #: iconchangedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -6355,7 +6293,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ​" #: insertfloatingframe.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|label1" msgid "Scroll Bar" msgstr "របារ​រមូរ" @@ -6520,7 +6457,6 @@ msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" msgstr "ឧទាហរណ៍៖ -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" #: javastartparametersdialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn" msgid "_Add" msgstr "បន្ថែម" @@ -6930,7 +6866,6 @@ msgid "Categor_y" msgstr "ប្រភេទ" #: menuassignpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Function" msgstr "មុខងារ" @@ -6963,13 +6898,11 @@ msgid "Remove item" msgstr "" #: menuassignpage.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" msgstr "មុខងារ" #: menuassignpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "បញ្ចូល" @@ -7810,7 +7743,6 @@ msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" msgstr "បង្ហាប់​ការ​ដាក់​វណ្ណយុត្ត និង​ភាសា​ជប៉ុន Kana" #: optasianpage.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label2" msgid "Character Spacing" msgstr "គម្លាត​តួអក្សរ" @@ -7982,7 +7914,6 @@ msgid "Context" msgstr "បរិបទ" #: optctlpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|label4" msgid "General Options" msgstr "ជម្រើស​ទូទៅ" @@ -8248,19 +8179,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "ផ្ទុក​ %PRODUCTNAME ក្នុង​អំឡុង​ពេល​ចាប់​ផ្តើម​ប្រព័ន្ធ​" #: optgeneralpage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "បើក​កម្មវិធី​ចាប់​ផ្តើម​រហ័ស​របស់​ថាស​ប្រព័ន្ធ" #: optgeneralpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "កម្មវិធី​ចាប់​ផ្តើម​រហ័ស​របស់ %PRODUCTNAME" @@ -8308,7 +8236,6 @@ msgid "Size _1:" msgstr "ទំហំ ១" #: opthtmlpage.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label1" msgid "Font Sizes" msgstr "ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ" @@ -9155,7 +9082,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):" msgstr "" #: optuserpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "លេខទូរស័ព្ទ​នៅ​ផ្ទះ" @@ -9214,13 +9140,11 @@ msgid "Position" msgstr "ទីតាំង" #: optuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "លេខទូរស័ព្ទ​នៅ​ផ្ទះ" #: optuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "លេខទូរស័ព្ទ​កន្លែង​ធ្វើការ" @@ -9232,7 +9156,6 @@ msgid "FAX number" msgstr "លេខ​​ទូរសារ" #: optuserpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល" @@ -9255,7 +9178,6 @@ msgid "Last name" msgstr "នាមត្រកូល" #: optuserpage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "ឈ្មោះ​ឪពុក" @@ -9303,13 +9225,11 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "លេខ​ផ្លូវ​/លេខ​ខុនដូ" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "វិថី" #: optuserpage.ui:666 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "លេខ​ខុនដូ" @@ -9566,13 +9486,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" #: optviewpage.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "តូច" #: optviewpage.ui:441 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "ធំ" @@ -9589,13 +9507,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" #: optviewpage.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "តូច" #: optviewpage.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "ធំ" @@ -9952,13 +9868,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "១.៥ ជួរ" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "ទ្វេ" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "សមាមាត្រ" @@ -10118,7 +10032,6 @@ msgid "Delete _all" msgstr "លុប​ទាំងអស់" #: paratabspage.ui:492 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" msgstr "ចំណុច" @@ -10208,7 +10121,6 @@ msgid "_Modify" msgstr " កែ​ប្រែ" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "លំនាំ" @@ -10955,7 +10867,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" msgstr "ប្រភេទ" @@ -11158,7 +11069,6 @@ msgid "Special Characters" msgstr "តួអក្សរ​ពិសេស" #: specialcharacters.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" msgstr "បញ្ចូល" @@ -11213,7 +11123,6 @@ msgid "Favorite Characters:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "ការប្រកប ៖ $LANGUAGE ($LOCATION)" @@ -11309,7 +11218,6 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "មិន​មាន​នៅ​ក្នុង​វចនា​នុក្រម​ " #: spellingdialog.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "បិទភ្ជាប់" @@ -11719,7 +11627,6 @@ msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" #: textdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "ចលនា​អត្ថបទ" @@ -11829,13 +11736,11 @@ msgid "_Widow control" msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​​មេម៉ាយ" #: textflowpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "បន្ទាត់" #: textflowpage.ui:485 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "បន្ទាត់" diff --git a/source/km/dbaccess/messages.po b/source/km/dbaccess/messages.po index 5806f301226..9d62a2e38de 100644 --- a/source/km/dbaccess/messages.po +++ b/source/km/dbaccess/messages.po @@ -765,7 +765,6 @@ msgid "Row Height..." msgstr "កម្ពស់​ជួរដេក" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "ចម្លង " @@ -2430,7 +2429,6 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "ចុច 'បន្ទាប់' ដើម្បី​រក្សា​ទុក​ច្បាប់​ចម្លង​នៃ​ឯកសារ​របស់​អ្នក ហើយ​ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ ។" #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "រក្សាទុក​ទៅ ៖" @@ -2521,13 +2519,11 @@ msgid "_Browse…" msgstr "រកមើល" #: connectionpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "ទូទៅ" #: connectionpage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|userNameLabel" msgid "_User name:" msgstr "ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ" @@ -2683,7 +2679,6 @@ msgid "Indexes..." msgstr "សន្ទស្សន៍..." #: dbwizconnectionpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" msgid "label" msgstr "ស្លាក" @@ -2759,7 +2754,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "បង្កើត​ការ​ត​ភ្ជា​ប់ទៅមូលដ្ឋាន​ទិន្ន​ន័យ JDBC មួយ" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "រកមើល" @@ -2777,7 +2771,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "ត្រូវការ​ពាក្យ​សម្ងាត់" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "រកមើល" @@ -3208,19 +3201,16 @@ msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" #: jointablemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "jointablemenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "លុប" #: joinviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "លុប" #: joinviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "កែសម្រួល..." @@ -3330,7 +3320,6 @@ msgid "Overall progress:" msgstr "វឌ្ឍនភាព​ទូទៅ ៖" #: migratepage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "migratepage|overall" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "ឯកសារ $current$ នៃ $overall$" @@ -3354,7 +3343,6 @@ msgid "Connection Settings" msgstr "ការ​កំណត់​ការ​តភ្ជាប់" #: mysqlnativepage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel" msgid "_User name:" msgstr "ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ" @@ -3401,13 +3389,11 @@ msgid "_Server:" msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ" #: mysqlnativesettings.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel" msgid "_Port:" msgstr "ច្រក៖" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "លំនាំ​ដើម​ ៖ ៣៣០៦" @@ -3431,7 +3417,6 @@ msgid "_All" msgstr "ទាំង​អស់" #: namematchingpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "namematchingpage|none" msgid "Non_e" msgstr "គ្មាន" @@ -3570,7 +3555,6 @@ msgid "Column _Width..." msgstr "ទទឹង​ជួរឈរ" #: querycolmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "querycolmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "លុប" @@ -3616,7 +3600,6 @@ msgid "<" msgstr "<" #: queryfilterdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<=" msgstr "<=" @@ -3704,7 +3687,6 @@ msgid "Table Name" msgstr "ឈ្មោះ​តារាង" #: queryfuncmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ" @@ -3969,7 +3951,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "លំដាប់​តម្រៀប" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "បង្កើត​ការ​ត​ភ្ជា​ប់ទៅ​មូលដ្ឋាន​ទិន្ន​ន័យ MySQL មួយ​ ដោយ​ប្រើ​ JDBC" @@ -4001,7 +3982,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "លេខ​ច្រក " #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "លំនាំ​ដើម​ ៖ ៣៣០៦" @@ -4147,7 +4127,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា ៖" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "សង្ខេប" @@ -4171,7 +4150,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "កាត់" #: tabledesignrowmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "ចម្លង" @@ -4183,7 +4161,6 @@ msgid "_Paste" msgstr "បិទភ្ជាប់" #: tabledesignrowmenu.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "លុប" diff --git a/source/km/desktop/messages.po b/source/km/desktop/messages.po index 672b90ba621..ff242c9cdf4 100644 --- a/source/km/desktop/messages.po +++ b/source/km/desktop/messages.po @@ -732,7 +732,6 @@ msgid "Extension Manager" msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ផ្នែក​បន្ថែម​" #: extensionmanager.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" msgid "_Options" msgstr "ជម្រើស​" @@ -744,7 +743,6 @@ msgid "Check for _Updates" msgstr " ពិនិត្យ​រក​មើល​បច្ចុប្បន្ន​​ភាព..." #: extensionmanager.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|addbtn" msgid "_Add" msgstr "បន្ថែម" @@ -927,7 +925,6 @@ msgid "Downloading extensions..." msgstr "កំពុង​ទាញយក​ផ្នែក​បន្ថែម..." #: updateinstalldialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "លទ្ធផល" diff --git a/source/km/dictionaries/ca.po b/source/km/dictionaries/ca.po index b4afdd982cb..c0456591919 100644 --- a/source/km/dictionaries/ca.po +++ b/source/km/dictionaries/ca.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/km/editeng/messages.po b/source/km/editeng/messages.po index 58d1cd44bdc..36ae6ab707d 100644 --- a/source/km/editeng/messages.po +++ b/source/km/editeng/messages.po @@ -14,19 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignore" msgid "I_gnore All" msgstr "មិន​អើ​ពើ​ទាំង​អស់ " #: spellmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|insert" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "បន្ថែម​ទៅ​វចនានុក្រម" #: spellmenu.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "បន្ថែម​ទៅ​វចនានុក្រម" diff --git a/source/km/extensions/messages.po b/source/km/extensions/messages.po index 89ffc4ac1cc..ecf7f427890 100644 --- a/source/km/extensions/messages.po +++ b/source/km/extensions/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: command.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" msgstr "តារាង" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Query" msgstr "សំណួរ​" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា SQL" @@ -50,7 +48,6 @@ msgid "Top" msgstr "កំពូល" #: stringarrays.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Middle" msgstr "កណ្ដាល" @@ -62,13 +59,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "បាត" #: stringarrays.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Small" msgstr "តូច" #: stringarrays.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Large" msgstr "ធំ" @@ -80,7 +75,6 @@ msgid "Without frame" msgstr "គ្មាន​ស៊ុម" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "រូបរាងត្រីមាត្រ" @@ -98,7 +92,6 @@ msgid "Valuelist" msgstr "បញ្ជី​តម្លៃ" #: stringarrays.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" msgstr "តារាង" @@ -110,13 +103,11 @@ msgid "Query" msgstr "សំណួរ​" #: stringarrays.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql" msgstr "Sql" #: stringarrays.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql [Native]" msgstr "Sql [Native]" @@ -146,7 +137,6 @@ msgid "Right" msgstr "ស្ដាំ" #: stringarrays.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "None" msgstr "គ្មាន" @@ -182,7 +172,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "កំណត់​ត្រា​មុន" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "កំណត់ត្រា​បន្ទាប់" @@ -224,19 +213,16 @@ msgid "Refresh form" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​សំណុំ​បែបបទ​ស្រស់" #: stringarrays.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" msgid "Get" msgstr "យក​" #: stringarrays.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" msgid "Post" msgstr "ប្រកាស" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -248,13 +234,11 @@ msgid "Multipart" msgstr "ផ្នែក​ច្រើន" #: stringarrays.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "ស្តង់ដារ (ខ្លី)" @@ -272,7 +256,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "ស្តង់ដារ (YYYY ខ្លី)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "ស្តង់ដារ (វែង)" @@ -386,7 +369,6 @@ msgid "Current page" msgstr "ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "ទេ" @@ -425,13 +407,11 @@ msgid "_top" msgstr "ទៅ" #: stringarrays.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "None" msgstr "គ្មាន" #: stringarrays.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Single" msgstr "តែ​មួយ" @@ -443,7 +423,6 @@ msgid "Multi" msgstr "ច្រើន" #: stringarrays.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "ជួរ" @@ -473,13 +452,11 @@ msgid "OK" msgstr "យល់ព្រម" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "បោះបង់" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "ជំនួយ" @@ -527,7 +504,6 @@ msgid "CR+LF (Windows)" msgstr "CR+LF (វីនដូ)" #: stringarrays.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "None" msgstr "គ្មាន" @@ -551,7 +527,6 @@ msgid "Both" msgstr "ទាំង​ពីរ​" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "ត្រីមាត្រ" @@ -653,13 +628,11 @@ msgid "Replace" msgstr "ជំនួស​" #: stringarrays.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Collapse" msgstr "វេញ" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "ទេ" @@ -707,7 +680,6 @@ msgid "When focused" msgstr "នៅពេល​ផ្ដោត" #: stringarrays.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Always" msgstr "ជា​និច្ច" @@ -2584,7 +2556,6 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "អ្នក​​អាច​​រក្សា​​ទុក​​តម្លៃ​​របស់​​ក្រុម​​ជម្រើស​​ក្នុង​​វាល​​​មូលដ្ឋាន​​ទិន្នន័យ​ ​ឬ​ ​ប្រើ​វា ​សម្រាប់​​​អំពើ​​​ពេល​​​ក្រោយ ។" #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "ទេ" @@ -2608,13 +2579,11 @@ msgid "Display field" msgstr "បង្ហាញ​​​​វាល​" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "ប្រភព​ទិន្នន័យ" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "ប្រភេទ​​មាតិកា" @@ -2750,13 +2719,11 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "វាល​ពី​​តារាង​​​បញ្ជី ​" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "ប្រភព​ទិន្នន័យ" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "ប្រភេទ​​មាតិកា" @@ -2813,13 +2780,11 @@ msgid "Table element" msgstr "ធាតុ​​​​​​​​របស់​តារាង​" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "ប្រភព​ទិន្នន័យ" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "ប្រភេទ​​មាតិកា" @@ -3062,7 +3027,6 @@ msgid "_Short name" msgstr "ឈ្មោះ​​ខ្លី" #: generalpage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|authtype" msgid "_Type" msgstr "ប្រភេទ" @@ -3134,7 +3098,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "ស្នា​ដៃ ​" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "ភាគ​" @@ -3146,7 +3109,6 @@ msgid "Instit_ution" msgstr "ស្ថាប័ន ​" #: generalpage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|month" msgid "_Month" msgstr "ខែ" @@ -3206,7 +3168,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "ស៊េរី " #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3278,7 +3239,6 @@ msgid "Editor" msgstr "អ្នក​​​កែ​​សម្រួល​​" #: mappingdialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label7" msgid "_Type" msgstr "ប្រភេទ" @@ -3326,7 +3286,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "ចំណង​​ជើង​របស់​សៀវភៅ " #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "ភាគ​" @@ -3362,7 +3321,6 @@ msgid "Type of re_port" msgstr "ប្រភេទ​​​របាយ​​ការណ៍ " #: mappingdialog.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label21" msgid "_Month" msgstr "ខែ" @@ -3398,7 +3356,6 @@ msgid "_Note" msgstr "ចំណាំ" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3440,19 +3397,16 @@ msgid "Column Names" msgstr "ឈ្មោះ​​​​របស់​ជួរ​ឈរ" #: toolbar.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" msgid "Table" msgstr "តារាង" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "ពាក្យ​​​​​ស្វែង​​រក​​" #: toolbar.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "តម្រង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" @@ -3464,7 +3418,6 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "តម្រង​ស្តង់ដារ" #: toolbar.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER" msgid "Reset Filter" msgstr "កំណត់​តម្រង​ឡើងវិញ" @@ -3476,7 +3429,6 @@ msgid "Column Arrangement" msgstr "ការ​​​​រៀប​​​ចំ​​​​ជួរ​ឈរ​" #: toolbar.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE" msgid "Data Source" msgstr "ប្រភព​ទិន្នន័យ" diff --git a/source/km/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/km/extras/source/autocorr/emoji.po index a780643843e..0461096b1be 100644 --- a/source/km/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/km/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -66,7 +66,6 @@ msgstr "កំពូល​ ស្តាំ" #. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NOT_SIGN\n" @@ -123,7 +122,6 @@ msgstr "" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" @@ -143,7 +141,6 @@ msgstr "eta" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" @@ -373,7 +370,6 @@ msgstr "បេតា" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -383,7 +379,6 @@ msgstr "gamma" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -393,7 +388,6 @@ msgstr "delta" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -403,7 +397,6 @@ msgstr "epsilon" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -413,7 +406,6 @@ msgstr "zeta" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -423,7 +415,6 @@ msgstr "eta" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -433,7 +424,6 @@ msgstr "theta" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -443,7 +433,6 @@ msgstr "iota" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -463,7 +452,6 @@ msgstr "ឡាមដា" #. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_MU\n" @@ -473,7 +461,6 @@ msgstr "mu" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -483,7 +470,6 @@ msgstr "nu" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -493,7 +479,6 @@ msgstr "xi" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -503,7 +488,6 @@ msgstr "omicron" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -513,7 +497,6 @@ msgstr "pi" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -543,7 +526,6 @@ msgstr "សិម៉ា" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -553,7 +535,6 @@ msgstr "tau" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -563,7 +544,6 @@ msgstr "upsilon" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -573,7 +553,6 @@ msgstr "phi" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -583,7 +562,6 @@ msgstr "chi" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -593,7 +571,6 @@ msgstr "psi" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -632,7 +609,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -679,7 +655,6 @@ msgstr "" #. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HORIZONTAL_ELLIPSIS\n" @@ -716,7 +691,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1065,7 +1039,6 @@ msgstr " សំណុំ​ទទេ" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1148,7 +1121,6 @@ msgstr "" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1177,7 +1149,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1187,7 +1158,6 @@ msgstr "\\" #. √ (U+0221A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SQUARE_ROOT\n" @@ -1225,7 +1195,6 @@ msgstr "អនន្ត" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1383,7 +1352,6 @@ msgstr "" #. ≠ (U+02260), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NOT_EQUAL_TO\n" @@ -1393,7 +1361,6 @@ msgstr "មិន​ស្មើ" #. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LESS-THAN_OR_EQUAL_TO\n" @@ -1412,7 +1379,6 @@ msgstr "" #. ≪ (U+0226A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MUCH_LESS-THAN\n" @@ -1422,7 +1388,6 @@ msgstr "<<" #. ≫ (U+0226B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MUCH_GREATER-THAN\n" @@ -1566,7 +1531,6 @@ msgstr "ការេ" #. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE\n" @@ -1604,7 +1568,6 @@ msgstr "ចតុកោណកែង" #. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RECTANGLE\n" @@ -1661,7 +1624,6 @@ msgstr "" #. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_CIRCLE\n" @@ -1819,7 +1781,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1921,7 +1882,6 @@ msgstr "​ស្តាំ" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1931,7 +1891,6 @@ msgstr "ឆ្វេង" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1951,7 +1910,6 @@ msgstr "​ស្តាំ" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2143,7 +2101,6 @@ msgstr "ព្រះអាទិត្យ" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3423,7 +3380,6 @@ msgstr "" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -3442,7 +3398,6 @@ msgstr "" #. ❕ (U+02755), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_EXCLAMATION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -3556,7 +3511,6 @@ msgstr "" #. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n" @@ -4298,7 +4252,6 @@ msgstr "" #. 🍅 (U+1F345), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TOMATO\n" @@ -4647,7 +4600,6 @@ msgstr "" #. 🍫 (U+1F36B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CHOCOLATE_BAR\n" @@ -6094,7 +6046,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6220,7 +6171,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" @@ -8090,7 +8040,6 @@ msgstr "ប៊ូតុង" #. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE_BUTTON\n" diff --git a/source/km/filter/messages.po b/source/km/filter/messages.po index f04178526c3..3ec152a1551 100644 --- a/source/km/filter/messages.po +++ b/source/km/filter/messages.po @@ -777,7 +777,6 @@ msgid "Select..." msgstr "ជ្រើស..." #: pdfsignpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|tsa" msgid "None" msgstr "គ្មាន" @@ -1089,7 +1088,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "បើក​កញ្ចប់..." #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "បញ្ជី​តម្រង XML" diff --git a/source/km/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/km/filter/source/config/fragments/filters.po index 509e520e4fc..e679d3ff47f 100644 --- a/source/km/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/km/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -1335,7 +1335,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "ពុម្ព​សៀវភៅ​បញ្ជី OpenOffice.org 1.0" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" @@ -1354,7 +1353,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - Portable Document Format" #: calc_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_png_Export.xcu\n" "calc_png_Export\n" @@ -1917,7 +1915,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" msgstr "ពុម្ព OpenOffice.org 1.0 HTML" #: writer_web_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_jpg_Export.xcu\n" "writer_web_jpg_Export\n" @@ -1936,7 +1933,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - Portable Document Format" #: writer_web_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_png_Export.xcu\n" "writer_web_png_Export\n" diff --git a/source/km/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/km/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 4115c2c118e..1fae93118a1 100644 --- a/source/km/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/km/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -188,7 +188,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" #: pdf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "pdf_Export.xcu\n" "pdf_Export\n" @@ -198,7 +197,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - Portable Document Format" #: pdf_Import.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "pdf_Import.xcu\n" "pdf_Import\n" diff --git a/source/km/formula/messages.po b/source/km/formula/messages.po index ffb34ab8bd2..1e2fe4cc14f 100644 --- a/source/km/formula/messages.po +++ b/source/km/formula/messages.po @@ -996,7 +996,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" @@ -1440,7 +1439,6 @@ msgid "SKEW" msgstr "SKEW" #: core_resource.hrc:2541 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SKEWP" msgstr "SKEW" @@ -1601,7 +1599,6 @@ msgid "FTEST" msgstr "FTEST" #: core_resource.hrc:2573 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "F.TEST" msgstr "FTEST" @@ -1857,7 +1854,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "WEEKDAY" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" @@ -2161,7 +2157,6 @@ msgid "For_mula" msgstr "រូបមន្ត" #: formuladialog.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "លទ្ធផល" @@ -2173,7 +2168,6 @@ msgid "Formula" msgstr "រូបមន្ត" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "ពង្រីក​អតិបរមា" @@ -2185,7 +2179,6 @@ msgid "_Search" msgstr "ស្វែងរក" #: functionpage.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|label1" msgid "_Category" msgstr "ប្រភេទ" @@ -2197,13 +2190,11 @@ msgid "Last Used" msgstr "បានប្រើ​ចុងក្រោយ" #: functionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "ទាំង​អស់" #: functionpage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|label2" msgid "_Function" msgstr "មុខងារ" @@ -2215,25 +2206,21 @@ msgid "Function not known" msgstr "មិន​ស្គាល់​អនុគមន៍" #: parameter.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "ជ្រើស" #: parameter.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "ជ្រើស" #: parameter.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "ជ្រើស" #: parameter.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "ជ្រើស" diff --git a/source/km/fpicker/messages.po b/source/km/fpicker/messages.po index 09878020400..54c76a42f44 100644 --- a/source/km/fpicker/messages.po +++ b/source/km/fpicker/messages.po @@ -119,7 +119,6 @@ msgid "All files" msgstr "ឯកសារ​ទាំងអស់" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "បើក" @@ -325,13 +324,11 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "បង្កើត​ថត​ថ្មី" #: remotefilesdialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "តម្រង" #: remotefilesdialog.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" diff --git a/source/km/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/km/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index f0e689aee43..9fb55d53410 100644 --- a/source/km/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/km/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -2767,7 +2767,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "ផ្ទុក [ProductName] ពេល​ប្រព័ន្ធ​ចាប់ផ្ដើម" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2784,7 +2783,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2793,7 +2791,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "{&MSSansBold8} ឯកសារ​​ស្ថិត​ក្នុង​ការ​ប្រើ​ប្រាស់" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" diff --git a/source/km/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/km/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index f054d7ca33e..219a6e7d05e 100644 --- a/source/km/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/km/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -146,7 +146,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "គំនូរ " #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -166,7 +165,6 @@ msgid "Database" msgstr "មូលដ្ឋាន​​ទិន្នន័យ" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -176,7 +174,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "ឯកសារ HTML " #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -186,7 +183,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "ឯកសារ​សំណុំ​បែប​បទ ~XML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -1527,7 +1523,6 @@ msgid "Exchange" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" @@ -10619,7 +10614,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "Nationality" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" @@ -11529,7 +11523,6 @@ msgid "Master documents" msgstr "ឯកសារ​​មេ" #: UI.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" diff --git a/source/km/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/km/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index d2f7dbc7995..2d12c88770f 100644 --- a/source/km/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/km/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -570,7 +570,6 @@ msgid "~Trace Dependent" msgstr "តាម​ដាន​លទ្ធផល" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemoveSuccessor\n" @@ -733,7 +732,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "តម្រង​តារាង​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -978,7 +976,6 @@ msgid "Select to Lower Block Margin" msgstr "ជ្រើស​ដល់​រឹម​ខាង​ក្រោម" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" @@ -1016,7 +1013,6 @@ msgid "~Edit Layout..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n" @@ -1375,7 +1371,6 @@ msgid "Wrap Text" msgstr "រុំ​ឆ្វេង" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n" @@ -1460,7 +1455,6 @@ msgid "~Edit..." msgstr "កែសម្រួល..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1963,7 +1957,6 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" @@ -2635,7 +2628,6 @@ msgid "~Height..." msgstr "កម្ពស់... " #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2681,7 +2673,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "លាក់ " #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2737,7 +2728,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "ទទឹង..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -3414,7 +3404,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "ទ្រង់​ទ្រាយ​​លេខ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3433,7 +3422,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3452,7 +3440,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" @@ -3471,7 +3458,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3612,7 +3598,6 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "ស្តាំ​ទៅ​ឆ្វេង" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -3703,7 +3688,6 @@ msgid "Grid Lines for Sheet" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n" @@ -4001,7 +3985,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "បញ្ចូល​កាលបរិច្ឆេទ​បច្ចុប្បន្ន​" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4020,7 +4003,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "បញ្ចូល​ពេលវេលា​បច្ចុប្បន្ន​" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4193,7 +4175,6 @@ msgid "Accent 3" msgstr "សញ្ញា​សង្កត់​សំឡេង​" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4203,7 +4184,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "ក្បាល ១" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4222,7 +4202,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4261,7 +4240,6 @@ msgid "Warning" msgstr "ព្រមាន" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4291,7 +4269,6 @@ msgid "Detective" msgstr "អ្នក​អង្កេត " #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4320,7 +4297,6 @@ msgid "Chart" msgstr "គំនូសតាង" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/colheader\n" @@ -4330,7 +4306,6 @@ msgid "Column Header" msgstr "ក្បាល​ជួរឈរ" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -4360,7 +4335,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ត្រួតពិនិត្យ​សំណុំ​បែបបទ" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4370,7 +4344,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "ការ​ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​ប្រអប់អត្ថបទ" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -4380,7 +4353,6 @@ msgid "Image" msgstr "រូបភាព" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -4419,7 +4391,6 @@ msgid "Page Break" msgstr "ការ​បំបែក​ទំព័រ" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pivot\n" @@ -4458,7 +4429,6 @@ msgid "Sheet Tabs Bar" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -4468,7 +4438,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "តម្រង​រូបភាព" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -4785,7 +4754,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -5862,7 +5830,6 @@ msgid "~Grid" msgstr "ក្រឡា​ចត្រង្គ " #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -5963,7 +5930,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "ផ្កាយ និង​បដា" #: DbBrowserWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" @@ -6018,7 +5984,6 @@ msgid "Standard" msgstr "ស្តងដារ" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -6470,7 +6435,6 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​សំណុំ​បែប​បទ..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" @@ -6990,7 +6954,6 @@ msgid "Rename Page" msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ទំព័រ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n" @@ -8119,7 +8082,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "ប្លង់​ស្លាយ..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9315,7 +9277,6 @@ msgid "Insert Row Above" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9325,7 +9286,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "បញ្ចូល​ជួរដេក" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9374,7 +9334,6 @@ msgid "Insert Column Left" msgstr "បញ្ចូល​ជួរឈរ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9384,7 +9343,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "បញ្ចូល​ជួរឈរ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9422,7 +9380,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "ជួរដេក " #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -9450,7 +9407,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "ជួរឈរ " #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -9496,7 +9452,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "ជួរឈរ " #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9524,7 +9479,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "ជួរដេក " #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9857,7 +9811,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "ផ្លាស់ទី​រូបភាព​ឡើងលើ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9895,7 +9848,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "ផ្លាស់ទី​រូបភាព​ចុះក្រោម" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9959,7 +9911,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -9969,7 +9920,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "ស្លាយ​ទទេ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -9979,7 +9929,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "​តែ​ចំណង​ជើង" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -9989,7 +9938,6 @@ msgid "Title Slide" msgstr "ស្លាយ​ចំណង​ជើង" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n" @@ -9999,7 +9947,6 @@ msgid "Title, Content" msgstr "ចំណង​ជើង មាតិកា" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" @@ -10009,7 +9956,6 @@ msgid "Centered Text" msgstr "ដាក់​អត្ថបទ​នៅ​កណ្ដាល" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n" @@ -10019,7 +9965,6 @@ msgid "Title and 2 Content" msgstr "ចំណង​ជើង និង​ ២ មាតិកា" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n" @@ -10029,7 +9974,6 @@ msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "ចំណង​ជើង និង​ ២ មាតិកា" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n" @@ -10039,7 +9983,6 @@ msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "ចំណង​ជើង ២ មាតិកា និងមាតិកា" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n" @@ -10049,7 +9992,6 @@ msgid "Title, Content over Content" msgstr "ចំណង​ជើង មាតិកា​លើមាតិកា" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n" @@ -10059,7 +10001,6 @@ msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "ចំណង​ជើង ២ មាតិកា​លើ​មាតិកា" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n" @@ -10069,7 +10010,6 @@ msgid "Title, 4 Content" msgstr "ចំណង​ជើង ៤ មាតិកា" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n" @@ -10079,7 +10019,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "ចំណង​ជើង ៦ មាតិកា" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10089,7 +10028,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "ចំណង​ជើង​បញ្ឈរ អត្ថបទ​បញ្ឈរ " #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10099,7 +10037,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "ចំណង​ជើង​បញ្ឈរ អត្ថបទ គំនូស​តាង" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10158,7 +10095,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "ក្រឡា" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10188,7 +10124,6 @@ msgid "Presentation ~Object..." msgstr "វត្ថុ​បង្ហាញ​...​" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -10236,7 +10171,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -10246,7 +10180,6 @@ msgid "Curve" msgstr "ខ្សែ​កោង" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -10276,7 +10209,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ត្រួតពិនិត្យ​សំណុំ​បែបបទ" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -10296,7 +10228,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "ចំណុច​ភ្ជាប់" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -10335,7 +10266,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "ព្រួញ​បន្ទាត់" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -10345,7 +10275,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "បន្ទាត់​វិមាត្រ" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -10422,7 +10351,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -10659,7 +10587,6 @@ msgid "Glue Points" msgstr "ចំណុច​ភ្ជាប់" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -13189,7 +13116,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "ពី​ស្ដាំ​ទៅ​កំពូល" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13199,7 +13125,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "ប៉ិនប្រសប់" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13227,7 +13152,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13275,7 +13199,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13285,7 +13208,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "សំអាត" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13295,7 +13217,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "ញែក​ពី​គ្នា" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13314,7 +13235,6 @@ msgid "Push" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" @@ -13343,7 +13263,6 @@ msgid "Bars" msgstr "របារ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.shape\n" @@ -13353,7 +13272,6 @@ msgid "Shape" msgstr "រាង" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n" @@ -13373,7 +13291,6 @@ msgid "Diagonal" msgstr "អង្កត់​ទ្រូង​" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.random\n" @@ -13383,7 +13300,6 @@ msgid "Random" msgstr "ចៃដន្យ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13423,7 +13339,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "ចំណង​ជើង" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13433,7 +13348,6 @@ msgid "Cube" msgstr "គូប" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.revolving-circles\n" @@ -13472,7 +13386,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "ត្រឡប់​ជុំវិញ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13635,7 +13548,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13674,7 +13586,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "ផ្ដេក" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13684,7 +13595,6 @@ msgid "In" msgstr "ចូល​ក្នុង" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13694,7 +13604,6 @@ msgid "Out" msgstr "ចេញ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13744,7 +13653,6 @@ msgid "Left" msgstr "ឆ្វេង" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n" @@ -13783,7 +13691,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "ពេជ្រ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -13933,7 +13840,6 @@ msgid "Inside" msgstr "ខាង​ក្នុង" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -14213,7 +14119,6 @@ msgid "Frame" msgstr "ស៊ុម" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -16413,7 +16318,6 @@ msgid "Left" msgstr "ឆ្វេង" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16433,7 +16337,6 @@ msgid "Right" msgstr "​ស្តាំ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16737,7 +16640,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "ថ្លា​" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16805,7 +16707,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "បន្ទាត់​ចាប់ផ្តើម​ដោយ​ព្រួញ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -16865,7 +16766,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow" msgstr "បន្ទាត់​មាន​ការ៉េ/ព្រួញ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" @@ -16875,7 +16775,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "បន្ទាត់​វិមាត្រ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafMode\n" @@ -16993,7 +16892,6 @@ msgid "Crop Dialog..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" @@ -17013,7 +16911,6 @@ msgid "Crop Image" msgstr "ច្រឹប​រូបភាព" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n" @@ -17099,7 +16996,6 @@ msgid "~Forms" msgstr "សំណុំ​​បែបបទ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" @@ -17368,7 +17264,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "ដំណើរ​ផ្លាស់ប្តូរ​រាបស្មើ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -18189,7 +18084,6 @@ msgid "~Update Style" msgstr "ធ្វើ​​បច្ចុប្បន្នភាព​រចនាប័ទ្ម​" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n" @@ -18416,7 +18310,6 @@ msgid "Background Color" msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n" @@ -18444,7 +18337,6 @@ msgid "Open Hyperlink" msgstr "បើក​តំណ​ខ្ពស់" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenSmartTagMenuOnCursor\n" @@ -18626,7 +18518,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "រចនាប័ទ្ម​​ជ្រុង​បន្ទាត់" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -18636,7 +18527,6 @@ msgid "Border Style" msgstr "រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameLineColor\n" @@ -18989,7 +18879,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "ពិនិត្យ​​អក្ខរាវិរុទ្ធ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19334,7 +19223,6 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "តំណ​ខ្ពស់..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" @@ -19407,7 +19295,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "អក្សរ​តូច​ក្រោម" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -20507,7 +20394,6 @@ msgid "Increase" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20517,7 +20403,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "បង្កើន​ការ​ចូល​បន្ទាត់" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20527,7 +20412,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "បង្កើន​ការ​ចូល​បន្ទាត់" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" @@ -20841,7 +20725,6 @@ msgid "~Export As" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" @@ -20871,7 +20754,6 @@ msgid "Export as PDF" msgstr "នាំចេញ​ជា PDF..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" @@ -21769,7 +21651,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -21833,7 +21714,6 @@ msgid "Sort Descending" msgstr "តម្រៀប​តាម​លំដាប់​ចុះ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" @@ -22554,7 +22434,6 @@ msgid "Top" msgstr "កំពូល" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22593,7 +22472,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "បាត" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22819,7 +22697,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "សេចក្តី​យោង" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -22959,7 +22836,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -22989,7 +22865,6 @@ msgid "Me~dia Player" msgstr "កម្មវិធីចាក់មេឌៀ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23008,7 +22883,6 @@ msgid "Audio or ~Video..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23190,7 +23064,6 @@ msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..." msgstr "អ៊ីមែល​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ OpenDocument..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n" @@ -23255,7 +23128,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23284,7 +23156,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23294,7 +23165,6 @@ msgid "Name..." msgstr "ឈ្មោះ..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -23360,7 +23230,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -23370,7 +23239,6 @@ msgid "Curve" msgstr "ខ្សែ​កោង" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -23400,7 +23268,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ត្រួតពិនិត្យ​សំណុំ​បែបបទ" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -23420,7 +23287,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "ចំណុច​ភ្ជាប់" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -23450,7 +23316,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "ព្រួញ​បន្ទាត់" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -23460,7 +23325,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "បន្ទាត់​វិមាត្រ" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -23555,7 +23419,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -23755,7 +23618,6 @@ msgid "Image" msgstr "រូបភាព" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -24272,7 +24134,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "ទស្សន៍​ទ្រនិច​រូបមន្ត" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24282,7 +24143,6 @@ msgid "New Line" msgstr "បន្ទាត់​ថ្មី" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -25043,7 +24903,6 @@ msgid "Page" msgstr "ទំព័រ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n" @@ -25130,7 +24989,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "គ្រប់គ្រង​ឈ្មោះ..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25140,7 +24998,6 @@ msgid "Design" msgstr "រចនា" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -25228,7 +25085,6 @@ msgid "Area" msgstr "ផ្ទៃ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -25265,7 +25121,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "ទីតាំង​ និង​ទំហំ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -25394,7 +25249,6 @@ msgid "Cell Appearance" msgstr "រូបរាង​ក្រឡា" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n" @@ -25413,7 +25267,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "កថាខណ្ឌ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SwWrapPropertyPanel\n" @@ -25508,7 +25361,6 @@ msgid "Elements" msgstr "ធាតុ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" @@ -25538,7 +25390,6 @@ msgid "Error Bar" msgstr "របារ​កំហុស X" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAxisPanel\n" @@ -25841,7 +25692,6 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Sidebar\n" @@ -25879,7 +25729,6 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Sidebar\n" @@ -25953,7 +25802,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "អត្ថបទ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -25963,7 +25811,6 @@ msgid "~Normal View" msgstr "ទិដ្ឋភាព​ធម្មតា " #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26120,7 +25967,6 @@ msgid "Se~ction..." msgstr "ភាគ..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" @@ -26326,7 +26172,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26355,7 +26200,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "ព្រម​ទទួល​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26538,7 +26382,6 @@ msgid "En~velope..." msgstr "ស្រោម​សំបុត្រ..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n" @@ -26706,7 +26549,6 @@ msgid "Caption..." msgstr "ចំណងជើង..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n" @@ -26801,7 +26643,6 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr "បញ្ចូល​ការ​បំបែក​ជួរ​ដេក " #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" @@ -26839,7 +26680,6 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -26879,7 +26719,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "ធាតុ​លិបិក្រម..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27088,7 +26927,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "រូបមន្ត... " #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27851,7 +27689,6 @@ msgid "Clear" msgstr "សម្អាត" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" @@ -29206,7 +29043,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "ក្នុង​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29785,7 +29621,6 @@ msgid "~Thesaurus..." msgstr "កម្រង​វេវចនសព្ទ​​... " #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n" @@ -29849,7 +29684,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "បន្ថែម​ពាក្យ​មិន​ស្គាល់" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30915,7 +30749,6 @@ msgid "Roman Lowercase List Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n" @@ -30963,7 +30796,6 @@ msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -30992,7 +30824,6 @@ msgid "More Fields" msgstr "" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -31002,7 +30833,6 @@ msgid "Comment" msgstr "មតិយោបល់" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -31032,7 +30862,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ត្រួតពិនិត្យ​សំណុំ​បែបបទ" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31052,7 +30881,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "ទៅ​ស៊ុម​​បន្ទាប់" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31062,7 +30890,6 @@ msgid "Image" msgstr "រូបភាព" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31092,7 +30919,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "មើល​មុន​បោះពុម្ព​" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31102,7 +30928,6 @@ msgid "Table" msgstr "តារាង" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31130,7 +30955,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "ការ​ធ្វើ​​​ទ្រង់​ទ្រាយ" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -31456,7 +31280,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "រាង​​សិល្បៈ​អក្សរ" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -31466,7 +31289,6 @@ msgid "Comment" msgstr "មតិយោបល់" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -31496,7 +31318,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ត្រួតពិនិត្យ​សំណុំ​បែបបទ" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31516,7 +31337,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "ទៅ​ស៊ុម​​បន្ទាប់" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31526,7 +31346,6 @@ msgid "Image" msgstr "រូបភាព" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31556,7 +31375,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "មើល​មុន​បោះពុម្ព​" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31566,7 +31384,6 @@ msgid "Table" msgstr "តារាង" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31937,7 +31754,6 @@ msgid "Formatting (Styles)" msgstr "" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -31947,7 +31763,6 @@ msgid "Comment" msgstr "មតិយោបល់" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -31977,7 +31792,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ត្រួតពិនិត្យ​សំណុំ​បែបបទ" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31997,7 +31811,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "ទៅ​ស៊ុម​​បន្ទាប់" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32007,7 +31820,6 @@ msgid "Image" msgstr "រូបភាព" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32037,7 +31849,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "មើល​មុន​បោះពុម្ព​" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32047,7 +31858,6 @@ msgid "Table" msgstr "តារាង" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32075,7 +31885,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "ការ​ធ្វើ​​​ទ្រង់​ទ្រាយ" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -32401,7 +32210,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "រាង​​សិល្បៈ​អក្សរ" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -32421,7 +32229,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ត្រួតពិនិត្យ​សំណុំ​បែបបទ" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32441,7 +32248,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "ទៅ​ស៊ុម​​បន្ទាប់" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32481,7 +32287,6 @@ msgid "HTML Source" msgstr "កូដ HT~ML" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32491,7 +32296,6 @@ msgid "Table" msgstr "តារាង" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32799,7 +32603,6 @@ msgid "Callouts" msgstr "ប៉ឺតប៉ោង" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -32809,7 +32612,6 @@ msgid "Comment" msgstr "មតិយោបល់" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -32839,7 +32641,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ត្រួតពិនិត្យ​សំណុំ​បែបបទ" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32859,7 +32660,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "ទៅ​ស៊ុម​​បន្ទាប់" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32869,7 +32669,6 @@ msgid "Image" msgstr "រូបភាព" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32908,7 +32707,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "មើល​មុន​បោះពុម្ព​" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32918,7 +32716,6 @@ msgid "Table" msgstr "តារាង" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32964,7 +32761,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "ការ​ធ្វើ​​​ទ្រង់​ទ្រាយ" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -32983,7 +32779,6 @@ msgid "Tools" msgstr "ឧបករណ៍ " #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -32993,7 +32788,6 @@ msgid "Lines" msgstr "បន្ទាត់" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -33138,7 +32932,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "ពេញ​អេក្រង់" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -33356,7 +33149,6 @@ msgid "Formatting (Styles)" msgstr "" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -33366,7 +33158,6 @@ msgid "Comment" msgstr "មតិយោបល់" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -33396,7 +33187,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ត្រួតពិនិត្យ​សំណុំ​បែបបទ" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33416,7 +33206,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "ទៅ​ស៊ុម​​បន្ទាប់" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33426,7 +33215,6 @@ msgid "Image" msgstr "រូបភាព" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -33456,7 +33244,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "មើល​មុន​បោះពុម្ព​" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -33466,7 +33253,6 @@ msgid "Table" msgstr "តារាង" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -33638,7 +33424,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "ពេញ​អេក្រង់" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" diff --git a/source/km/reportdesign/messages.po b/source/km/reportdesign/messages.po index 75e3d4ca6c3..65f48d5c0fb 100644 --- a/source/km/reportdesign/messages.po +++ b/source/km/reportdesign/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: stringarray.hrc:17 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" msgstr "គ្មាន" @@ -86,7 +85,6 @@ msgid "Function" msgstr "មុខងារ" #: stringarray.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "ច្រាស" @@ -98,7 +96,6 @@ msgid "User defined Function" msgstr "អនុគមន៍​ដែល​បាន​កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "ទេ" @@ -110,7 +107,6 @@ msgid "Yes" msgstr "បាទ/ចាស" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "ទេ" @@ -134,7 +130,6 @@ msgid "Top" msgstr "កំពូល" #: stringarray.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Middle" msgstr "កណ្ដាល" @@ -933,7 +928,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "តម្រឹម" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​តាម​លក្ខខណ្ឌ" @@ -951,43 +945,36 @@ msgid "Expression Is" msgstr "កន្សោមគឺ" #: conditionwin.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "between" msgstr "ចន្លោះ" #: conditionwin.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not between" msgstr "មិន​ឋិត​ក្នុង​ចន្លោះ" #: conditionwin.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "equal to" msgstr "ស្មើ​នឹង" #: conditionwin.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not equal to" msgstr "មិន​ស្មើ​នឹង" #: conditionwin.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than" msgstr "ធំ​ជាង" #: conditionwin.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "less than" msgstr "តិច​ជាង" #: conditionwin.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than or equal to" msgstr "ធំជាង​ ឬ​ស្មើ" @@ -999,7 +986,6 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "តូច​ជាង ឬ​ស្មើ​នឹង" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." @@ -1011,7 +997,6 @@ msgid "and" msgstr "និង" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." @@ -1041,7 +1026,6 @@ msgid "Background Color" msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" #: conditionwin.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "ពណ៌​ពុម្ព​អក្សរ" @@ -1093,13 +1077,11 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "ការ​តម្រៀប និង​ដាក់​ជា​ក្រុម" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "តម្រៀប​តាម​លំដាប់​​ឡើង" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "តម្រៀប​តាម​លំដាប់​ចុះ" @@ -1159,7 +1141,6 @@ msgid "Delete" msgstr "លុប" #: floatingsort.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" msgstr "ក្រុម" @@ -1171,13 +1152,11 @@ msgid "Sorting" msgstr "​តម្រៀប" #: floatingsort.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" msgstr "បឋមកថា​ក្រុម" #: floatingsort.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" msgstr "បាតកថា​ក្រុម" @@ -1195,19 +1174,16 @@ msgid "Group Interval" msgstr "ចន្លោះ​ក្រុម" #: floatingsort.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" msgstr "ទុក​រួមគ្នា" #: floatingsort.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Ascending" msgstr "ឡើង" #: floatingsort.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Descending" msgstr "ចុះ" @@ -1225,7 +1201,6 @@ msgid "Not present" msgstr "មិន​បង្ហាញ" #: floatingsort.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "ទេ" @@ -1267,13 +1242,11 @@ msgid "Properties" msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ ៖" #: floatingsort.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "ជំនួយ" #: groupsortmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "groupsortmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "លុប" @@ -1309,7 +1282,6 @@ msgid "Properties..." msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ ៖" #: navigatormenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "លុប" diff --git a/source/km/sc/messages.po b/source/km/sc/messages.po index ed6f14c1d85..ac707b7f2c4 100644 --- a/source/km/sc/messages.po +++ b/source/km/sc/messages.po @@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Financial" msgstr "ហិរញ្ញវត្ថុ" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "ព័ត៌មាន" @@ -68,13 +67,11 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជី" #: compiler.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "កម្មវិធី​បន្ថែម​ខាងក្នុង" @@ -466,7 +463,6 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "ការពារ​សន្លឹក" #: globstr.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" msgstr "មិន​ការពារ​សន្លឹក" @@ -477,7 +473,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "ការពារ​ឯកសារ" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "មិន​ការ​ពារ​ឯកសារ" @@ -658,7 +653,6 @@ msgid "OR" msgstr "OR" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "សន្លឹក" @@ -706,7 +700,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "ជួរ​ប្រភព​មាន​សរុប​រង ​ដែល​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ខូច​លទ្ធផល ​។ យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ ប្រើ​វា​ឬ ?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "សរុប" @@ -836,7 +829,6 @@ msgid "Scenario" msgstr "ឆាក" #: globstr.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "តារាង​ជំនួយការ​ទិន្នន័យ" @@ -1329,7 +1321,6 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "លុប​សន្លឹក" #: globstr.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ​សន្លឹក" @@ -1803,7 +1794,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "ជួរ​បាន​​​​ផ្លាស់​ទី​ពី #1 ទៅ #2" #: globstr.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1914,7 +1904,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "អារេ​ក្នុង​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ ។" #: globstr.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "អត្ថបទ​ជា​ជួរ​ឈរ" @@ -2556,7 +2545,6 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "ទូទៅ" @@ -2568,13 +2556,11 @@ msgid "Number" msgstr "ចំនួន" #: globstr.hrc:510 -#, fuzzy msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "ភាគរយ" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "រូបិយប័ណ្ណ" @@ -2598,19 +2584,16 @@ msgid "Scientific" msgstr "វិទ្យាសាស្ត្រ" #: globstr.hrc:515 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRACTION" msgid "Fraction" msgstr "ប្រភាគ" #: globstr.hrc:516 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "តម្លៃ​ប៊ូលីន" #: globstr.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" @@ -2756,7 +2739,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "បាន​រកឃើញ​កំហុស​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​ឯកសាររង $(ARG1) នៅ​ត្រង់ $(ARG2)(ជួរដេក,ជួរឈរ) ។" #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "បាន​រកឃើញ​កំហុស​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​នៅ​ត្រង់ $(ARG1)(ជួរដេក,ជួរឈរ) ។" @@ -2773,7 +2755,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3311,7 +3292,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "ផ្តល់​ចំនួន​ខាង​ក្នុង​មួយ​ សម្រាប់​កាលបរិច្ឆេទ​ដែល​បាន​ផ្តល់ ។" #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "ឆ្នាំ" @@ -3322,7 +3302,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "ចំនួន​គត់​រវាង ១៥៨៣ និង​ ៩៩៥៦ ​ឬ ០ និង ​៩៩ ​(១៩xx ​ឬ​ ២០xx ​អាស្រ័យ​លើ​ជម្រើស​ដែល​បាន​កំណត់) ។" #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "ខែ" @@ -3333,7 +3312,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "ចំនួន​គត់​រវាង​ ១ និង​ ១២ តំណាង​​ឲ្យ​ខែ ។" #: scfuncs.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" msgstr "ថ្ងៃ" @@ -3349,7 +3327,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ខាង​ក្នុង​សម្រាប់​អត្ថបទ​ ដែល​អាច​​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​កាលបរិច្ឆេទ ។" #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" @@ -3418,7 +3395,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "ប្ដូរ​​ទៅ​កាន់​ចំនួន​ធ្វើ​ការ​វិញ​រវាង​កាលបរិច្ឆេទ​​ពីរ​ដោយ​ប្រើ​ដោយ​ប្រើ​អាគុយម៉ង់​​ដើម្បី​បង្ហាញ​ថ្ងៃ​ធ្វើ​ការ និង​កាលបរិច្ឆេទ។" #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្តើម" @@ -3429,7 +3405,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម​សម្រាប់​ការ​គណនា។" #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់" @@ -3466,7 +3441,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "ប្ដូរ​​ទៅ​កាន់​ចំនួន​ធ្វើ​ការ​វិញ​រវាង​កាលបរិច្ឆេទ​​ពីរ​ដោយ​ប្រើ​ដោយ​ប្រើ​អាគុយម៉ង់​​ដើម្បី​បង្ហាញ​ថ្ងៃ​ធ្វើ​ការ និង​កាលបរិច្ឆេទ។" #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្តើម" @@ -3477,7 +3451,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម​សម្រាប់​ការ​គណនា។" #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់" @@ -3515,7 +3488,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​កាន់​ចំនួន​សៀរៀល​នៃ​កាលបរិច្ឆេទ​វិញ មុន​ពេល ឬ​បន្ទាប់​ពី​ចំនួន​​ថ្ងៃ​ធ្វើ​ការ​ដោយ​ប្រើ​អាគុយម៉ង់ ដើម្បី​បង្ហាញ​ថ្ងៃ​ធ្វើការ និង​ថ្ងៃ​ឈប់​សម្រាក។" #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្តើម" @@ -3628,7 +3600,6 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "កំណត់​តម្លៃ​ពេលវេលា​មួយ ​ពី​សេចក្តី​លម្អិត​សម្រាប់​ម៉ោង​ នាទី​ និង​​វិនាទី​ ។" #: scfuncs.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" msgstr "ម៉ោង" @@ -3639,7 +3610,6 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "ចំនួន​​គត់ ​សម្រាប់​ម៉ោង ។" #: scfuncs.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" msgstr "នាទី" @@ -3650,7 +3620,6 @@ msgid "The integer for the minute." msgstr "ចំនួន​គត់ ​សម្រាប់​នាទី ។" #: scfuncs.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" msgstr "វិនាទី" @@ -3666,7 +3635,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​តាម​លំដាប់​លំដោយ សម្រាប់​អត្ថបទ​មួយ​ដែល​បង្ហាញ ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ធាតុ​ពេលវេលា ។" #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" @@ -3822,7 +3790,6 @@ msgid "Number" msgstr "ចំនួន" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "ចំនួន​ខាង​ក្នុង​នៃ​កាលបរិច្ឆេទ ។" @@ -3841,7 +3808,6 @@ msgid "Number" msgstr "ចំនួន" #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "ចំនួន​ខាង​ក្នុង​នៃ​កាលបរិច្ឆេទ ។" @@ -3864,7 +3830,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "គណនា​កាលបរិច្ឆេទ ថ្ងៃ​អាទិត្យ​​ដែល​ព្រះ​យេស៊ូ​រស់​ឡើង​វិញ ក្នុង​ឆ្នាំ​ដែល​​បាន​ផ្តល់ ​។" #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "ឆ្នាំ" @@ -4195,7 +4160,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "កំឡុងពេល​បង់​​ប្រាក់​ ។ ចំនួន​សរុប​នៃ​កំឡុងពេល​​ដែល​​ធនលាភ ​(ប្រាក់​ចូល​និវត្តន៍) ត្រូវ​បាន​បង់ ។" #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4327,7 +4291,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន ។ តម្លៃ​​បច្ចុប្បន្ន​​ ឬ​​​ចំនួន​​​ធនលាភ ដែល​​​​មាន​តម្លៃ​នៅ​ពេល​បច្ចុប្បន្ន ។" #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4383,7 +4346,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "កំឡុងពេល​បង់​​ប្រាក់​ ។ ចំនួន​សរុប​នៃ​កំឡុងពេល​​ដែល​​ធនលាភ ​(ប្រាក់​ចូល​និវត្តន៍) ត្រូវ​បាន​បង់ ។" #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4604,7 +4566,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "កំឡុងពេល ៖ កំឡុងពេល សម្រាប់​គណនា​ការ​រំលោះ ។ ឯកតា​ពេល​ដែល​ប្រើ​សម្រាប់​កំឡុងពេល ត្រូវ​តែ​ដូច​គ្នា​ទៅ​នឹង​អ្វី​ដែល​ប្រើ សម្រាប់​អាយុកាល​ប្រើប្រាស់ ។" #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "ខែ" @@ -4709,7 +4670,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4726,7 +4686,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "គណនា​អត្រា​ការប្រាក់​នាមករណ៍​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​ ជា​​អត្រា​ការ​ប្រាក់​​ជាក់ស្តែង​មួយ ។" #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "អត្រា​​ជាក់ស្តែង" @@ -4737,7 +4696,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "អត្រា​ការ​ប្រាក់​ជាក់ស្តែង" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4753,7 +4711,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "តម្លៃ​​បច្ចុប្បន្ន​សុទ្ធ ។ គណនា​តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន​សុទ្ធ​នៃ​ការ​វិនិយោគ​មួយ​ ដែល​ផ្អែក​លើ​ស៊េរី​នៃ​ការ​បង់​ប្រាក់​មាន​កាល​កំណត់​មួយ ​និង​​អត្រា​​អប្បហារ ។​" #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "អត្រា" @@ -4786,7 +4743,6 @@ msgid "Values" msgstr "តម្លៃ" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "អារេ​មួយ ​ឬ​សេចក្តី​យោង​ទៅ​ក្រឡា ​ដែល​មាតិកា​របស់​ទាក់ទង​ទៅនឹង​ការ​បង់ប្រាក់ ។" @@ -4817,7 +4773,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "អារេ​មួយ ​ឬ​សេចក្តី​យោង​ទៅ​ក្រឡា ​ដែល​មាតិកា​របស់​ទាក់ទង​ទៅនឹង​ការ​បង់ប្រាក់ ។" #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "វិនិយោគទុន" @@ -4845,7 +4800,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ការប្រាក់​ សម្រាប់​អត្រា​ការ​សង​រំលោះ​បន្តិច​ម្តងៗថេរ ។" #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "អត្រា" @@ -4877,7 +4831,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "ផលបូក​សរុប​នៃ​កំឡុង​ពេល​ដែល​ត្រូវ​សងរំលោះ​​បន្តិច​ម្តងៗ ។" #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "វិនិយោគទុន" @@ -4893,7 +4846,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "អត្រា" @@ -4904,7 +4856,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4916,13 +4867,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "តម្លៃ​​​បច្ចុប្បន្ន ​​។ តម្លៃ​​បច្ចុប្បន្ន​​នៃ​ការ​វិនិយោគ ។" #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "តម្លៃ​​អនាគត​​នៃ​ការ​វិនិយោគ ។" @@ -4944,7 +4893,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "ចំនួន​កំឡុងពេល ដែល​បាន​ប្រើ​ក្នុង​​ការ​គណនា ។" #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4970,7 +4918,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "ត្រឡប់ TRUE បើ​តម្លៃ​ជា​សេចក្តី​យោង ។" #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" @@ -4986,7 +4933,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "ត្រឡប់ TRUE ​បើ​តម្លៃ​ជា​តម្លៃ​កំហុស ​ដែល​មិន​ស្មើ​ទៅ​នឹង​ #N/A ។" #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" @@ -5002,7 +4948,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "ត្រឡប់ TRUE បើ​តម្លៃ​ជា​តម្លៃ​កំហុស​មួយ ។" #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" @@ -5018,7 +4963,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "ត្រឡប់ TRUE ​បើ​តម្លៃ​​យោង​ទៅ​ក្រឡា​​ទទេ​មួយ ។" #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" @@ -5034,7 +4978,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "ត្រឡប់ TRUE ​បើ​តម្លៃ​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​ជា​ចំនួន​តក្ក​ ។" #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" @@ -5050,7 +4993,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "ត្រឡប់​ TRUE ​បើ​តម្លៃ​ស្មើ​​ #N/A ។" #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" @@ -5066,7 +5008,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "ត្រឡប់​ TRUE បើ​តម្លៃ​មិន​មែន​ជា​អត្ថបទ ។" #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" @@ -5082,7 +5023,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "ត្រឡប់ TRUE ​បើ​តម្លៃ​ជា​អត្ថបទ ។" #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" @@ -5098,7 +5038,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "ត្រឡប់ TRUE បើ​តម្លៃ​ជា​លេខ ។" #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" @@ -5114,7 +5053,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "ត្រឡប់​ TRUE ​បើ​ក្រឡា​ជា​ក្រឡា​រូប​មន្ត​​ ។" #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "សេចក្តី​យោង" @@ -5146,7 +5084,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "បម្លែង​តម្លៃ ​ទៅ​ជា​ចំនួន ។" #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" @@ -5167,7 +5104,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" @@ -5277,7 +5213,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "បង្ហាញ​តម្លៃ​បើ​វា​មិនមែន​ជា​តម្លៃ​ខុស បើមិនដូច្នោះទេ, បង្ហាញ​តម្លៃ​ជំនួស។" #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" @@ -5304,7 +5239,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "បង្ហាញ​តម្លៃ​ប្រសិនបើ #N/A មិន​ខុស បើមិនដូច្នោះទេ, បង្ហាញ​តម្លៃ​ជំនួស។" #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" @@ -5419,7 +5353,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "រាប់​ក្រឡា​ដែល​​ទទេ​​ក្នុង​ជួរ​ជាក់លាក់​មួយ ​។" #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "ជួរ" @@ -5440,7 +5373,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "ត្រឡប់​ផល​បូក​នៃ​អាគុយម៉ង់​ទាំងអស់​ ។" #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "ចំនួន " @@ -5457,7 +5389,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "ត្រឡប់​ផលបូក​នៃ​ការេ​របស់​អាគុយម៉ង់ ។" #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "ចំនួន " @@ -5491,7 +5422,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "សរុប​អាគុយម៉ង់ ដែល​ត្រូវ​គ្នា​នឹង​លក្ខខណ្ឌ ។" #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "ជួរ" @@ -5529,7 +5459,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "សរុប​អាគុយម៉ង់ ដែល​ត្រូវ​គ្នា​នឹង​លក្ខខណ្ឌ ។" #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "ជួរ" @@ -5670,7 +5599,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "រាប់​​អាគុយម៉ង់ ​​ដែល​ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង​លក្ខខណ្ឌ​ដែល​បាន​កំណត់ ។" #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "ជួរ" @@ -5718,7 +5646,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "ត្រឡប់ ពិត​ បើ​តម្លៃ​គឺ​ជា​ចំនួន​គត់​គូ​មួយ ។" #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" @@ -5734,7 +5661,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "ត្រឡប់ ពិត​ បើ​តម្លៃ​គឺ​ជា​ចំនួន​គត់​សេស​មួយ ។" #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" @@ -6303,7 +6229,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "លិបិក្រម​​អនុគមន៍ ​។ ​ជា​លិបិក្រម​មួយ​នៃ​អនុគមន៍​ដែល​អាច​ធ្វើ​បាន Total, Max, ..." #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "ជួរ" @@ -6390,7 +6315,6 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "ចំនួន​ដែល​​​ត្រូវ​កាត់​ឲ្យ​ខ្លី ។" #: scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "រាប់" @@ -6417,7 +6341,6 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "ចំនួន​ដែល​​ត្រូវ​បង្គត់ ។" #: scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "រាប់" @@ -6444,7 +6367,6 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "ចំនួន​ដែល​ត្រូវ​បង្គត់​ឡើង ។" #: scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "រាប់" @@ -6471,7 +6393,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "ចំនួន​ដែល​ត្រូវ​បង្គត់​ចុះ ។" #: scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "រាប់" @@ -6733,19 +6654,16 @@ msgid "Number" msgstr "ចំនួន" #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "ចំនួន​ដែល​ត្រូវ​បង្គត់​ចុះ ។" #: scfuncs.hrc:1512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "ផ្នែក​សំខាន់​​​" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "ចំនួន​​ដែល​តម្លៃ​​ត្រូវ​បង្គត់​ចុះ​​ ទៅ​ពហុគុណ​របស់​វា" @@ -6774,13 +6692,11 @@ msgid "Number" msgstr "ចំនួន" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "ចំនួន​ដែល​ត្រូវ​បង្គត់​ចុះ ។" #: scfuncs.hrc:1524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "ផ្នែក​សំខាន់​​​" @@ -7068,7 +6984,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "ប្រភេទ​លីនីអ៊ែរ" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "បើ type = 0 លីនីអ៊ែរ​នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា​តាម​រយៈ​ចំណុច​សូន្យ ឬ​មិន​ដូច្នោះ​ផ្លាស់ទី​លីនីអ៊ែរ ។" @@ -7118,7 +7033,6 @@ msgid "Function type" msgstr "ប្រភេទ​អនុគមន៍" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "If type = 0 then អនុគមន៍​នឹង​ត្រូវបានគណនា​នៅ​ក្នុង​ទម្រង់​​របស់ y=m^x ឬ​អនុគមន៍ y=b*m^x ។" @@ -7272,7 +7186,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​អតិបរមា​ក្នុង​បញ្ជី​អាគុយម៉ង់ ។" #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "ចំនួន " @@ -7306,7 +7219,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​អប្បបរមា​ក្នង​បញ្ជី​អាគុយម៉ង់ ។" #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "ចំនួន " @@ -7340,7 +7252,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "គណនា​វ៉ារ្យង់​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​គំរូ ។" #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "ចំនួន " @@ -7357,7 +7268,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "គណនា​វ៉ារ្យង់​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​គំរូ ។" #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "ចំនួន " @@ -7391,7 +7301,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "គណនា​វ៉ារ្យង់​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​ទាំងមូល ។" #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "ចំនួន " @@ -7408,7 +7317,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "គណនា​វ៉ារ្យង់​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​ទាំងមូល ។" #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "ចំនួន " @@ -7442,7 +7350,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "គណនា​គម្លាត​គំរូ​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​គំរូ ។" #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "ចំនួន " @@ -7459,7 +7366,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "គណនា​គម្លាត​គំរូ​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​គំរូ ។" #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "ចំនួន " @@ -7493,7 +7399,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "គណនា​គម្លាត​គំរូ​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​ទាំងមូល ។" #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "ចំនួន " @@ -7510,7 +7415,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "គណនា​គម្លាត​គំរូ​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​ទាំងមូល ។" #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "ចំនួន " @@ -7544,7 +7448,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "ត្រឡប់​មធ្យម​នៃ​គំរូ ។" #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "ចំនួន " @@ -7578,7 +7481,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "ត្រឡប់​ផល​បូក​នៃ​ការេ​នៃ​គម្លាត​ពី​តម្លៃ​មធ្យម​គំរូ" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "ចំនួន " @@ -7595,7 +7497,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "ត្រឡប់​មធ្យម​នៃ​គម្លាត​ដាច់​ខាត​របស់​គំរូ​ពី​មធ្យម ។" #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "ចំនួន " @@ -7612,7 +7513,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "ត្រឡប់​​ភាព​ឆៀង​នៃ​បំណែងចែក ។" #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "ចំនួន " @@ -7629,7 +7529,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "បង្ហាញ​កំហុស​នៃ​ការ​ចែកចាយ​ដោយ​ប្រើ​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​អថេរ​ចៃដន្យ។" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "ចំនួន " @@ -7646,7 +7545,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "ត្រឡប់​ kurtosis នៃ​បំណែងចែក ។​" #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "ចំនួន " @@ -7663,7 +7561,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "ត្រឡប់​មធ្យម​ធរណីមាត្រ​របស់​គំរូ ។" #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "ចំនួន " @@ -7680,7 +7577,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "ត្រឡប់​មធ្យម​អាម៉ូនិច​របស់​គំរូ ។" #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "ចំនួន " @@ -7697,7 +7593,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​ទូទៅ​បំផុត​ក្នុង​គំរូ ។" #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "ចំនួន " @@ -7714,7 +7609,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​ទូទៅ​បំផុត​ក្នុង​គំរូ ។" #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "ចំនួន " @@ -7731,7 +7625,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​ទូទៅ​បំផុត​ក្នុង​គំរូ ។" #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "ចំនួន " @@ -7747,7 +7640,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "ត្រឡប់​សមឌ្ឍរេខា​នៃ​គំរូ​ដែល​ផ្ដល់ ។" #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "ចំនួន " @@ -7987,7 +7879,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "អារេ​នៃ​ទិន្នន័យ​ក្នុង​គំរូ ។" #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" @@ -7998,7 +7889,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "តម្លៃ​សម្រាប់​ជួរ​ភាគរយ​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ។" #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "ផ្នែក​សំខាន់​​​" @@ -8025,7 +7915,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "អារេ​នៃ​ទិន្នន័យ​ក្នុង​គំរូ ។" #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" @@ -8036,7 +7925,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "តម្លៃ​សម្រាប់​ជួរ​ភាគរយ​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ។" #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "ផ្នែក​សំខាន់​​​" @@ -8063,7 +7951,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "អារេ​នៃ​ទិន្នន័យ​ក្នុង​គំរូ ។" #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" @@ -8074,7 +7961,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "តម្លៃ​សម្រាប់​ជួរ​ភាគរយ​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ។" #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "ផ្នែក​សំខាន់​​​" @@ -8090,7 +7976,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "ត្រឡប់​ជួរ​នៃ​តម្លៃ​ក្នុង​គំរូ ។" #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" @@ -8126,7 +8011,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "ត្រឡប់​ទៅ​ជួរ​នៃ​តម្លៃ​ជា​គំរូ; ប្រសិនបើ​ច្រើន​ជាង​តម្លៃ​មួយ​មាន​ជួរ​ដូច​គ្នា, ជួរ​ផ្នែក​ខាង​លើ​នៃ​តម្លៃ​ដែល​បាន​កំណត់​ត្រូវ​បាន​ប្ដូរ។" #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" @@ -8163,7 +8047,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "ត្រឡប់​ទៅ​ជួរ​នៃ​តម្លៃ​ជា​គំរូ; ប្រសិនបើ​ច្រើន​ជាង​តម្លៃ​មួយ​មាន​ជួរ​ដូច​គ្នា, ជួរ​ផ្នែក​ខាង​លើ​នៃ​តម្លៃ​ដែល​បាន​កំណត់​ត្រូវ​បាន​ប្ដូរ។" #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" @@ -8236,7 +8119,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "អារេ​ទិន្នន័យ​គំរូ ។" #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "ប្រូបាប៊ីលីតេ" @@ -8547,7 +8429,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 ឬ FALSE គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ ។ តម្លៃ​ផ្សេងទៀត ឬ TRUE ឬ​បាន​លុបចេញ នឹង​គណនា​អនុគមន៍​ច្បាប់​ថែម​លើ​គ្នា ។" #: scfuncs.hrc:2217 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​តូច​បំផុត​សម្រាប់​ការ​ចែក​ទ្វេ​ភាគ​ត្រួត​គ្នា​ណា​ដែល​ធំជាង ឬ​ស្មើ​តម្លៃ​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ។" @@ -8574,7 +8455,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​​ជោគជ័យ​នៃ​កា​រសាកល្បង ។" #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "អាល់ហ្វា" @@ -8611,7 +8491,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​​ជោគជ័យ​នៃ​កា​រសាកល្បង ។" #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "អាល់ហ្វា" @@ -9186,7 +9065,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "តម្លៃ​សម្រាប់​គណនា​ច្បាប់​ហ្កាម៉ា ។" #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "អាល់ហ្វា" @@ -9218,7 +9096,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 ឬ FALSE គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ ។ តម្លៃ​ផ្សេងទៀត ឬ TRUE ឬ​បាន​លុបចេញ នឹង​គណនា​អនុគមន៍​ច្បាប់​ថែមលើគ្នា ។" #: scfuncs.hrc:2441 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​ដង់ស៊ីតេ​ប្រូបាប ឬ​អនុញ្ញាត​ច្បាប់​ថែម​លើគ្នា​សម្រាប់​ច្បាប់​ហ្កាម៉ា ។" @@ -9234,7 +9111,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "តម្លៃ​សម្រាប់​គណនា​ច្បាប់​ហ្កាម៉ា ។" #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "អាល់ហ្វា" @@ -9281,7 +9157,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "តម្លៃ​ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​សម្រាប់​បំណែងចែក​ហ្គាម៉ា​បញ្ច្រាស​ត្រូវ​បានគណនា ។" #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "អាល់ហ្វា" @@ -9318,7 +9193,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "តម្លៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​សម្រាប់​បំណែង​ចែក​​ហ្គាម៉ា​បញ្ច្រាស​ត្រូវ​បាន​គណនា។" #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "អាល់ហ្វា" @@ -9401,7 +9275,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "តម្លៃ​សម្រាប់​គណនា​ច្បាប់​បេតា ។" #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "អាល់ហ្វា" @@ -9469,7 +9342,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "តម្លៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​សម្រាប់​គណនា​ច្បាប់​បេតា​បញ្ច្រាស ។" #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "អាល់ហ្វា" @@ -9527,7 +9399,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "តម្លៃ​សម្រាប់​គណនា​ច្បាប់​បេតា ។" #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "អាល់ហ្វា" @@ -9595,7 +9466,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "តម្លៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​សម្រាប់​ការ​ចែកចាយ​បេតា​បញ្ច្រាស​ដែល​ត្រូវ​គណនា។" #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "អាល់ហ្វា" @@ -9777,13 +9647,11 @@ msgid "The population size." msgstr "ទំហំ​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង ។" #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "ថែម​លើ​គ្នា" #: scfuncs.hrc:2611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." msgstr "បាន​គណនា។ TRUE គណនា​អនុគមន៍​បែងចែក​ត្រួត​គ្នា, FALSE ប្រូបាប៊ីលីតេ​អនុគមន៍​ធំ។" @@ -9936,7 +9804,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "ដឺក្រេ​សេរីភាព​នៃ​ច្បាប់ T ។" #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "ថែម​លើ​គ្នា" @@ -10131,7 +9998,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "ដឺក្រេ​សេរីភាព​ក្នុង​ភាគបែង​នៃ​ច្បាប់ F ។" #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "ថែម​លើ​គ្នា" @@ -10615,7 +10481,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "ត្រឡប់ (អាល់ហ្វា ១) ចន្លោះ​ទុកចិត្ត​សម្រាប់​បំណែងចែក​ធម្មតា ។" #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "អាល់ហ្វា" @@ -10636,7 +10501,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "គម្លាត​គំរូ​នៃ​ប៉ូពុយឡាស្យុង ។" #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "ទំហំ" @@ -10653,7 +10517,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "ត្រឡប់ (អាល់ហ្វា ១) ចន្លោះ​ទុកចិត្ត​សម្រាប់​បំណែងចែក​ធម្មតា ។" #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "អាល់ហ្វា" @@ -10674,7 +10537,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "គម្លាត​គំរូ​នៃ​ប៉ូពុយឡាស្យុង ។" #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "ទំហំ" @@ -10691,7 +10553,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "ត្រឡប់ (អាល់ហ្វា ១) ចន្លោះ​ទុកចិត្ត​សម្រាប់​ការ​បែងចែក​ធម្មតា។" #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "អាល់ហ្វា" @@ -10712,7 +10573,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "គម្លាត​គំរូ​នៃ​ប៉ូពុយឡាស្យុង ។" #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "ទំហំ" @@ -10984,7 +10844,6 @@ msgid "Mode" msgstr "របៀប​" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "របៀប​បញ្ជាក់​ចំនួន​បំណែងចែក​តាម​ក្រោយ​ត្រូវ​ត្រឡប់ ។ បំណែងចែក 1= one-tailed, 2 = two-tailed" @@ -11248,7 +11107,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​តាម​បំរែបំរួល​លីនេអ៊ែរ" #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" @@ -11286,7 +11144,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "គោលដៅ" @@ -11297,7 +11154,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "តម្លៃ" @@ -11353,7 +11209,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "គោលដៅ" @@ -11364,7 +11219,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "តម្លៃ" @@ -11420,7 +11274,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "គោលដៅ" @@ -11431,7 +11284,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "តម្លៃ" @@ -11498,7 +11350,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "គោលដៅ" @@ -11509,7 +11360,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "តម្លៃ" @@ -11576,7 +11426,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "តម្លៃ" @@ -11622,7 +11471,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "តម្លៃ" @@ -11688,7 +11536,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "តម្លៃ" @@ -11749,19 +11596,16 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​តាម​បំរែបំរួល​លីនេអ៊ែរ" #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "តម្លៃ X សម្រាប់​តម្លៃ Y នៅ​លើលីនេអ៊ែរ​បំរែបំរួល​ត្រូវ​បានគណនា ។" @@ -11773,7 +11617,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "របារ​ទិន្នន័យ" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "អារេ​ទិន្នន័យ Y ។" @@ -11785,7 +11628,6 @@ msgid "Data X" msgstr "របារ​ទិន្នន័យ" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "អារេ​ទិន្នន័យ X ។" @@ -11838,7 +11680,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "រចនាប័ទ្ម​សេចក្ដី​យោង ៖ 0 ឬ FALSE មាន​ន័យ​ថា​​​រចនាប័ទ្ម​ R1C1តម្លៃ​ផ្សេង​ទៀត​ណាមួយ ឬ​បានលុប​មធ្យម​​នៃ​រចនាប័ទ្ម A1" #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "សន្លឹក" @@ -11854,7 +11695,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ជួរ​នីមួយៗ​ដេល​ជា​របស់​ជួរ (ច្រើន) ។" #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "សេចក្តី​យោង" @@ -11896,7 +11736,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ជួរឈរ​នៃ​សេចក្ដីយោង​ខាង​ក្នុង ។" #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "សេចក្តី​យោង" @@ -11912,7 +11751,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "កំណត់​ចំនួន​ជួរដេក​នៃ​សេចក្ដីយោង​ខាង​ក្នុង ។" #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "សេចក្តី​យោង" @@ -11928,7 +11766,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "ត្រឡប់​លេខ​សន្លឹក​ខាង​ក្នុង​របស់​សេចក្ដីយោង ឬ​ខ្សែអក្សរ ។" #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "សេចក្តី​យោង" @@ -11976,7 +11813,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "ត្រឡប់ចំនួន​សន្លឹក​របស់​សេចក្ដី​យោង​ដែលបានផ្ដល់ ។ ប្រសិនបើ​គ្មានប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ត្រូវ​បានបញ្ចូល ចំនួន​សន្លឹក​សរុប​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់ ។" #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "សេចក្តី​យោង" @@ -11992,7 +11828,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "ការ​ស្វែងរក​ផ្ដេក​ និង​សេចក្ដី​យោង​ទៅក្រឡា​បានកំណត់​ទីតាំង​ខាង​ក្រោម ។" #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "លក្ខខណ្ឌ​ស្វែងរក" @@ -12071,7 +11906,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "លេខ​លិបិក្រម​នៅ​ក្នុង​អារ៉េ ។" #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "លំដាប់​តម្រៀប" @@ -12087,7 +11921,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "ត្រឡប់​សេចក្ដីយោង​ទៅ​​ក្រឡា​ពី​ជួរ​ដែលបានកំណត់ ។" #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "សេចក្តី​យោង" @@ -12120,7 +11953,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "ជួរឈរ​នៅ​ក្នុងជួរ ។" #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "ជួរ" @@ -12136,7 +11968,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "ត្រឡប់​មាតិកា​របស់​ក្រឡា​ដែល​ត្រូវ​បានយោង​នៅ​ក្នុង​សំណុំ​បែបបទ​អត្ថបទ ។" #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "សេចក្តី​យោង" @@ -12236,7 +12067,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "ត្រឡប់​សេចក្ដីយោង​ដែល​ត្រូវ​បានផ្លាស់ទី​ក្នុងទំនាក់ទំនង​ទៅ​នឹង​ចំណុច​ចាប់​ផ្ដើម ។" #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "សេចក្តី​យោង" @@ -12258,7 +12088,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "ចំនួន​ជួរដេក​ត្រូវ​បានផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ ឬ​ចុះក្រោម ។" #: scfuncs.hrc:3435 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" msgstr "ជួរឈរ" @@ -12269,7 +12098,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "ចំនួន​ជួរឈរ​ដេល​ត្រូវ​បានផ្លាស់ទី​ទៅ​ឆ្វេង​ ឬ​ទៅស្ដាំ ។" #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "កម្ពស់" @@ -12296,7 +12124,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ទាក់ទង​ទៅនឹង​ប្រភេទ​កំហុស" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "សេចក្តី​យោង" @@ -12492,7 +12319,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "បម្លែង​ពាក់កណ្ដាល​ទទឹង​ ASCII និង​តួអក្សរ katakana ទៅជា​ទទឹង​ពេញលេញ ។" #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" @@ -12508,7 +12334,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "បម្លែង​ទទឹង​ពេញលេញ ASCII និង​តួអក្សរ katakana ទៅជា​ទទឹង​ពាក់កណ្ដាល ។" #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" @@ -12524,7 +12349,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "ត្រឡប់​កូដ​លេខ​សម្រាប់​តួអក្សរ​ដំបូង​នៅ​ក្នុង​ខ្សែអក្សរ​អត្ថបទ ។" #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" @@ -12540,7 +12364,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "បម្លែង​លេខ​ទៅជា​អត្ថបទក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​រូបិយប័ណ្ណ ។" #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" @@ -12551,7 +12374,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "តម្លៃ​ជា​លេខ សេចក្ដីយោង​ទៅ​ក្រឡា​ដែល​មាន​លេខ ឬ​រូបមន្ត​ដែល​មានលទ្ធផល​ជា​លេខ ។" #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "ទសភាគ" @@ -12583,7 +12405,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "យក​តួអក្សរ​ដែល​មិន​អាច​បោះពុម្ព​បាន​ចេញ​ពី​អត្ថបទ ។" #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" @@ -12599,7 +12420,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "ផ្សំ​ធាតុ​អត្ថបទ​ជា​ច្រើន​ទៅជា​ធាតុអត្ថបទ​មួយ ។" #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" @@ -12615,7 +12435,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" @@ -12651,7 +12470,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" @@ -12667,19 +12485,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "សាកល្បង" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "តម្លៃ ឬ​កន្សោម​ណា​មួយ​ដែល​អាច​ ពិត​ ឬ​មិន​ពិត​ ។" #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "លទ្ធផល" @@ -12706,7 +12521,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" @@ -12717,7 +12531,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "លទ្ធផល" @@ -12762,7 +12575,6 @@ msgid "Criteria " msgstr "លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ" #: scfuncs.hrc:3623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ទី១ លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ទី២... គឺជា​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ត្រូវ​អនុវត្ត​ជាមួយ​ជួរ​ដែល​បាន​ផ្ដល់។" @@ -12802,7 +12614,6 @@ msgid "Criteria " msgstr "លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ" #: scfuncs.hrc:3634 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ទី១ លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ទី២... គឺជា​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ត្រូវ​អនុវត្ត​ជាមួយ​ជួរ​ដែល​បាន​ផ្ដល់។" @@ -12849,7 +12660,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "រកឃើញ​អត្ថបទ ។" #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" @@ -12887,7 +12697,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "រកឃើញ​អត្ថបទ ។" #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" @@ -12914,7 +12723,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "យក​ចន្លោះ​បន្ថែម​ចេញ​ពី​អត្ថបទ ។" #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" @@ -12930,7 +12738,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ អក្សរ​ដំបូង​ធំ​នៅ​​គ្រប់ពាក្យ​ទាំងអស់ ។" #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" @@ -12946,7 +12753,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "បម្លែង​អត្ថបទ​ទៅជា​អក្សរ​ធំ" #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" @@ -12962,7 +12768,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "បម្លែង​អត្ថបទ​ទៅជា​អក្សរ​តូច ។" #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" @@ -12978,7 +12783,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "បម្លែង​អត្ថបទ​​ទៅជា​លេខ ។" #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" @@ -13020,7 +12824,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​ប្រសិនបើ​វា​ជា​អត្ថបទ បើមិន​ដូច្នេះ​ទេ​ជា​ខ្សែអក្សរ​ទទេ ។" #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" @@ -13120,7 +12923,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "គណនា​ប្រវែង​របស់ខ្សែអក្សរ​អត្ថបទ ។" #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" @@ -13136,7 +12938,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "ត្រឡប់​តួអក្សរ​ដំបូង​ ឬ​តួអក្សរ​​របស់​អត្ថបទ ។" #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" @@ -13163,7 +12964,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "ត្រឡប់​តួអក្សរ​ចុងក្រោយ ឬ​តួអក្សរ​របស់​អត្ថបទ ។" #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" @@ -13190,7 +12990,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "ត្រឡប់​​ខ្សែអត្ថបទ​ដោយ​ផ្នែក​របស់​អត្ថបទ ។" #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" @@ -13228,7 +13027,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "ធ្វើ​អត្ថបទឡើង​វ​ទៅ​តាម​ចំនួន​ដង​ដែល​បាន​ផ្ដល់ ។" #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" @@ -13255,7 +13053,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "ជំនយស​អត្ថបទ ថ្មី​សម្រាប់អត្ថបទ​ចាស់​នៅ​ក្នុង​ខ្សែអក្សរ ។" #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" @@ -13341,7 +13138,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "បម្លែង​អត្ថបទ​របស់ប្រព័ន្ធ​លេខ​ដែល​បានបញ្ជាក់ ទៅជា​ចំនួន​វិជ្ជមាន​នៅ​ក្នុង​​មួលដ្ឋាន​ដែល​បាន​ផ្ដល់ ។" #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" @@ -13368,19 +13164,16 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "តម្លៃ​ត្រូវ​បាន​បម្លែង ។" #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" @@ -13456,7 +13249,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "ត្រឡប់​កូដ​ជា​លេខ​សម្រាប់​តួអក្សរ​យូនីកូដ​នៅ​ក្នុង​ខ្សែអត្ថបទ ។" #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" @@ -13488,7 +13280,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "បម្លែង​តម្លៃ​ពី​រូបិយប័ណ្ណ​អឺរ៉ូ​មួយ​ទៅ​​រូបិយប័ណ្ណ​អឺរ៉ូ​មួយ​ទៀត ។" #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" @@ -13550,7 +13341,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "បម្លែង​អត្ថបទ​ទៅ​ជា​លេខ ​តាមវិធី​ឯករាជ្យ​មូលដ្ឋាន ។" #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" @@ -13700,7 +13490,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "គណនា​ប្រវែង​ខ្សែ​អក្សរ​អត្ថបទ​ដោយ​ប្រើ DBCS ។" #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" @@ -13716,7 +13505,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "ត្រឡប់​តួអក្សរ​ចុងក្រោយ ឬ​តួអក្សរ​របស់​អត្ថបទ ដោយ​ប្រើ DBCS ។" #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" @@ -13743,7 +13531,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "ត្រឡប់​តួអក្សរ​ដំបូង​ ឬ​តួអក្សរ​​របស់​អត្ថបទ ដោយ​ប្រើ DBCS ។" #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" @@ -13770,7 +13557,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "ត្រឡប់​​ផ្នែក​ខ្សែ​អក្សរ​អត្ថបទ​ដោយ​ប្រើ DBCS ។" #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" @@ -13908,7 +13694,6 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "ត្រឡប់​អនុគមន៍​កំហុស។" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "លីមីត​ក្រោម" @@ -13924,7 +13709,6 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "ត្រឡប់​អនុគមន៍​កំហុស​បំពេញ​ឲ្យ​គ្នា​ទៅ​វិញ​ទៅ​មក" #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "លីមីត​ក្រោម" @@ -13965,13 +13749,11 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "ចំនួន​ដែល​​ត្រូវ​បង្គត់ ។" @@ -13993,13 +13775,11 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "ជំនួស​តួអក្សរ​នៅ​ក្នុងខ្សែអត្ថបទ​​ដោយ​ខ្សែអក្សរអត្ថបទ​ផ្សេង​គ្នា ។" #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "អត្ថបទ​ដែល​តួអក្សរ​មួយ​ចំនួន​ត្រូវ​បាន​ជំនួស ។" @@ -14011,7 +13791,6 @@ msgid "Position" msgstr "ទីតាំង" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "ទីតាំង​តួអក្សរ​ពី​អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​ជំនួស ។" @@ -14023,7 +13802,6 @@ msgid "Length" msgstr "ប្រវែង" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "ចំនួន​តួអក្សរដែល​​ត្រូវ​បានជំនួស" @@ -14035,7 +13813,6 @@ msgid "New text" msgstr "អត្ថបទ​ថ្មី" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "អត្ថបទ​ត្រូ​វបាន​បញ្ចូល" @@ -14052,19 +13829,16 @@ msgid "Find text" msgstr "រក​អត្ថបទ" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "រកឃើញ​អត្ថបទ ។" #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "អត្ថបទ​ដែល​ការ​ស្វែងរក​ត្រូវ​បានធ្វើ ។" @@ -14076,7 +13850,6 @@ msgid "Position" msgstr "ទីតាំង" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "ទីតាំង​នៅ​ក្នុងអត្ថបទ​ពី​ការ​ស្វែងរក​ចាប់ផ្ដើម ។" @@ -14093,19 +13866,16 @@ msgid "Find text" msgstr "រក​អត្ថបទ" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "រកឃើញ​អត្ថបទ ។" #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "អត្ថបទ​ដែល​ការ​ស្វែងរក​ត្រូវ​បានធ្វើ ។" @@ -14117,7 +13887,6 @@ msgid "Position" msgstr "ទីតាំង" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "ទីតាំង​នៅ​ក្នុងអត្ថបទ​ពី​ការ​ស្វែងរក​ចាប់ផ្ដើម ។" @@ -14135,7 +13904,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម​ដែល​បាន​លាក់" #: scstyles.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម​អនុវត្ត" @@ -14552,19 +14320,16 @@ msgid "~All sheets" msgstr "គ្រប់​សន្លឹក " #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr " សន្លឹក​ដែល​បាន​ជ្រើស" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which print" msgstr "ពី​ការ​បោះពុម្ព​ណាមួយ" @@ -14739,7 +14504,6 @@ msgid "Sheet" msgstr "សន្លឹក" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_CELL" msgid "Cell" msgstr "ក្រឡា" @@ -14857,19 +14621,16 @@ msgid "Scenario Name" msgstr "ឈ្មោះ​​ឆាក​" #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" msgstr "មតិយោបល់" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "តម្រៀប​តាម​លំដាប់​​ឡើង" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "តម្រៀប​តាម​លំដាប់​ចុះ" @@ -14881,7 +14642,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "តម្រៀប​ផ្ទាល់ខ្លួន" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "ទាំង​អស់" @@ -15076,14 +14836,12 @@ msgstr "វាយ​ឡើងវិញ" #. MovingAverageDialog #: strings.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" msgstr "បន្លាស់ទី​ជា​មធ្យម" #. ExponentialSmoothingDialog #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "អិចស្ប៉ុណង់ស្យែល​រាបស្មើ" @@ -15107,7 +14865,6 @@ msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "" #: strings.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "ក្រុម" @@ -15166,14 +14923,12 @@ msgid "F critical" msgstr "F critical" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "សរុប" #. CorrelationDialog #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" msgstr "សហសម្ពន្ធ" @@ -15186,7 +14941,6 @@ msgstr "សហសម្ពន្ធ" #. CovarianceDialog #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" msgstr "សហ​វ៉ារ្យង់" @@ -15199,7 +14953,6 @@ msgstr "សហ​វ៉ារ្យង់" #. DescriptiveStatisticsDialog #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "ស្ថិតិ​ពណ៌នា" @@ -15211,7 +14964,6 @@ msgid "Mean" msgstr "មធ្យម" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "កំហុស​ស្តង់ដារ" @@ -15229,7 +14981,6 @@ msgid "Median" msgstr "មេដ្យាន" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "រ៉ាដ្យង់" @@ -15253,13 +15004,11 @@ msgid "Skewness" msgstr "Skewness" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "ជួរ" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "អប្បបរមា" @@ -15277,7 +15026,6 @@ msgid "Sum" msgstr "ផលបូក" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "រាប់" @@ -15300,61 +15048,51 @@ msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "ចៃដន្យ ($(DISTRIBUTION))" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" msgstr "មិន​ដូចគ្នា" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" msgstr "ចំនួន​គត់​មិន​ដូចគ្នា" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "ធម្មតា" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" msgstr "Cauchy" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" msgstr "Bernoulli" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" msgstr "Binomial" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" msgstr "Binomial វិជ្ជមាន" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" msgstr "Chi Squared" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" msgstr "រេខា​គណិត" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "អប្បបរមា" @@ -15409,7 +15147,6 @@ msgstr "nu Value" #. SamplingDialog #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "គំរូ" @@ -15478,7 +15215,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "ជួរដេក %NUMBER%" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "អាល់ហ្វា" @@ -15541,7 +15277,6 @@ msgid "Linear" msgstr "លីនេអ៊ែ" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "ឡូការីត" @@ -16148,19 +15883,16 @@ msgid "All Cells" msgstr "" #: conditionalentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" msgstr "តម្លៃ​​ក្រឡា​គឺ" #: conditionalentry.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" msgstr "រូបមន្ត​គឺ" #: conditionalentry.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Date is" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​គឺ" @@ -16194,31 +15926,26 @@ msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" #: conditionalentry.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "អប្បបរមា" #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "អតិបរមា" #: conditionalentry.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percentile" msgstr "ចំនួន​ភាគរយ" #: conditionalentry.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" #: conditionalentry.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" msgstr "ភាគរយ" @@ -16236,31 +15963,26 @@ msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" #: conditionalentry.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "អប្បបរមា" #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "អតិបរមា" #: conditionalentry.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percentile" msgstr "ចំនួន​ភាគរយ" #: conditionalentry.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" #: conditionalentry.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" msgstr "ភាគរយ" @@ -16278,31 +16000,26 @@ msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" #: conditionalentry.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "អប្បបរមា" #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "អតិបរមា" #: conditionalentry.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percentile" msgstr "ចំនួន​ភាគរយ" #: conditionalentry.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" #: conditionalentry.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" msgstr "ភាគរយ" @@ -16320,19 +16037,16 @@ msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: conditionalentry.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "equal to" msgstr "ស្មើ​នឹង" #: conditionalentry.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "less than" msgstr "តិច​ជាង" #: conditionalentry.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than" msgstr "ធំ​ជាង" @@ -16344,7 +16058,6 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "តូច​ជាង ឬ​ស្នើ" #: conditionalentry.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than or equal to" msgstr "ធំជាង​ ឬ​ស្មើ" @@ -16356,19 +16069,16 @@ msgid "not equal to" msgstr "មិន​ស្មើ" #: conditionalentry.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "between" msgstr "ចន្លោះ" #: conditionalentry.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not between" msgstr "មិន​ឋិត​ក្នុង​ចន្លោះ" #: conditionalentry.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" msgstr "ស្ទួន" @@ -16423,7 +16133,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "ក្រោម ឬ​ស្មើ​មធ្យមភាគ" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "កំហុស" @@ -16434,25 +16143,21 @@ msgid "No Error" msgstr "" #: conditionalentry.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Begins with" msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ដោយ" #: conditionalentry.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Ends with" msgstr "បញ្ចប់​ដោយ" #: conditionalentry.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Contains" msgstr "មាន" #: conditionalentry.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Not Contains" msgstr "មិន​មាន" @@ -16545,7 +16250,6 @@ msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "" #: conditionalentry.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Data Bar" msgstr "របារ​ទិន្នន័យ" @@ -16697,19 +16401,16 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" #: conditionaliconset.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" msgstr "ភាគរយ" #: conditionaliconset.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percentile" msgstr "ចំនួន​ភាគរយ" @@ -16992,7 +16693,6 @@ msgid "So_urce" msgstr "ប្រភព៖" #: dapiservicedialog.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label4" msgid "_Name" msgstr "ឈ្មោះ" @@ -17121,13 +16821,11 @@ msgid "Fill:" msgstr "បំពេញ" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "ពណ៌" #: databaroptions.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" msgstr "ជម្រាល" @@ -17445,13 +17143,11 @@ msgid "_Close" msgstr "បិទ " #: dataprovider.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" msgid "Live Data Streams" msgstr "ស្ទ្រីម​ទិន្នន័យ​បន្ត​ផ្ទាល់" #: dataprovider.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -17491,7 +17187,6 @@ msgid "Source Stream" msgstr "ស្ទ្រីម​ប្រភព" #: dataproviderentry.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -17831,7 +17526,6 @@ msgid "Edit Setting" msgstr "កែ​ការ​កំណត់" #: dropmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|hyperlink" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "បញ្ចូល​ជា​តំណ​ខ្ពស់​" @@ -17843,7 +17537,6 @@ msgid "Insert as Link" msgstr "បញ្ចូល​តំណ" #: dropmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|copy" msgid "Insert as Copy" msgstr "បញ្ចូល​ជា​ច្បាប់​ចម្លង" @@ -18303,7 +17996,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "បានប្រើ​ចុងក្រោយ" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "ទាំង​អស់" @@ -18327,7 +18019,6 @@ msgid "Financial" msgstr "ហិរញ្ញវត្ថុ" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "ព័ត៌មាន" @@ -18363,19 +18054,16 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជី" #: functionpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "កម្មវិធី​បន្ថែម​ខាងក្នុង" #: functionpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|funcdesc" msgid "label" msgstr "ស្លាក" @@ -18457,7 +18145,6 @@ msgid "_Intervals:" msgstr "ចន្លោះ​ពេល" #: groupbydate.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label3" msgid "Group by" msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម​តាម" @@ -18816,7 +18503,6 @@ msgid "_From file" msgstr "ពី​ឯកសារ " #: insertsheet.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" msgid "Tables in file" msgstr "តារាង​ក្នុង​ឯកសារ" @@ -18913,7 +18599,6 @@ msgid "Range _Options" msgstr "ជម្រើស​ជួរ" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "ជួរឈរ" @@ -19155,13 +18840,11 @@ msgid "End" msgstr "ចុង" #: navigatorpanel.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" msgstr "មាតិកា" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "កន្លាស់" @@ -19201,7 +18884,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ដំណោះស្រាយ។" #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "ឯកសារ" @@ -19213,7 +18895,6 @@ msgid "Clone" msgstr "សាជី" #: notebookbar.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "បញ្ជាក់​ស៊ុម​នៃ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស។" @@ -19237,7 +18918,6 @@ msgid "Indent" msgstr "ចូល​បន្ទាត់" #: notebookbar.ui:1123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "បង្កើន​ការ​ចូល​បន្ទាត់" @@ -19249,19 +18929,16 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "បន្ថយការ​​ចូល​បន្ទាត់" #: notebookbar.ui:1677 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|CalcLabel" msgid "Home" msgstr "ដើម" #: notebookbar.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "បញ្ចូល​អូឌីយ៉ូ ឬ​វីដេអូ" #: notebookbar.ui:1918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "និមិត្តសញ្ញា" @@ -19278,7 +18955,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" msgid "Page Layout" msgstr "ប្លង់ទំព័រ​" @@ -19296,7 +18972,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ស្វ័យប្រវត្តិ" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Review" @@ -19313,7 +18988,6 @@ msgid "View" msgstr "ទិដ្ឋភាព" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "រូបភាព" @@ -19360,7 +19034,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "កំហុស" @@ -19383,25 +19056,21 @@ msgid "Warning" msgstr "ការ​ព្រមាន" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "លេខ​យោង" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" msgstr "ចំណាំ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "ឯកសារ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "កែ​សម្រួល​ " @@ -19413,13 +19082,11 @@ msgid "St_yles" msgstr "រចនាប័ទ្ម" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" msgstr "ពុម្ពអក្សរ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "បញ្ជាក់​ស៊ុម​នៃ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស។" @@ -19485,13 +19152,11 @@ msgid "_Arrange" msgstr "រៀបចំ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "ក្រឡា​ចត្រង្គ " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "ភាសា " @@ -19503,7 +19168,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Review" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "មតិយោបល់" @@ -19538,7 +19202,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "រៀបចំ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "ក្រឡា​ចត្រង្គ " @@ -19567,7 +19230,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "រៀបចំ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "ក្រឡា​ចត្រង្គ " @@ -19585,7 +19247,6 @@ msgid "_Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" @@ -19661,7 +19322,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "កំហុស" @@ -19684,25 +19344,21 @@ msgid "Warning" msgstr "ការ​ព្រមាន" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "លេខ​យោង" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" msgstr "ចំណាំ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4589 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "ឯកសារ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "កែ​សម្រួល​ " @@ -19714,7 +19370,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "រចនាប័ទ្ម" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" msgstr "ពុម្ពអក្សរ" @@ -19780,13 +19435,11 @@ msgid "C_olor" msgstr "ពណ៌" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "ក្រឡា​ចត្រង្គ " #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "ភាសា " @@ -19798,7 +19451,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Review" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "មតិយោបល់" @@ -19821,7 +19473,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "កែ​សម្រួល​ " @@ -19850,7 +19501,6 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" msgstr "ពុម្ពអក្សរ" @@ -19892,7 +19542,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "រៀបចំ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "ក្រឡា​ចត្រង្គ " @@ -19922,19 +19571,16 @@ msgid "_Help" msgstr "ជំនួយ" #: notebookbar_groups.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "តំណខ្ពស់" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "លេខ​យោង" #: notebookbar_groups.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "លេខ​យោង​ចុង" @@ -19976,7 +19622,6 @@ msgid "Accent 3" msgstr "សញ្ញា​សង្កត់​សំឡេង​" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1" msgid "Heading 1" msgstr "ក្បាល ១" @@ -20010,25 +19655,21 @@ msgid "Warning" msgstr "ការ​ព្រមាន" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "កំហុស" #: notebookbar_groups.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" msgid "Note" msgstr "ចំណាំ" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "លេខ​យោង" #: notebookbar_groups.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "គ្មាន" @@ -20061,7 +19702,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ឯកសារ" @@ -20073,7 +19713,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "រចនាប័ទ្ម" @@ -20107,19 +19746,16 @@ msgid "Right" msgstr "ស្ដាំ" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "បញ្ចូល​គ្នា" #: notebookbar_groups.ui:1394 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" msgstr "ពុះ" @@ -20155,13 +19791,11 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជី" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "រាង" #: notebookbar_groups.ui:1756 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "តំណ" @@ -20173,7 +19807,6 @@ msgid "Insert" msgstr "បញ្ចូល​" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "រចនាប័ទ្ម" @@ -20185,7 +19818,6 @@ msgid "Reset" msgstr "កំណត់​ឡើងវិញ" #: notebookbar_groups.ui:1984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "រុំ" @@ -20197,43 +19829,36 @@ msgid "Lock" msgstr "ចូលផែ" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "រូបភាព" #: notebookbar_groups.ui:2099 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "គ្មាន" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "ប្រសើរ​បំផុត" #: notebookbar_groups.ui:2117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "ប៉ារ៉ាឡែល" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "មុន" #: notebookbar_groups.ui:2135 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "បន្ទាប់" #: notebookbar_groups.ui:2144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "កាត់" @@ -20496,7 +20121,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​រូបមន្ត៖" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "ជម្រើស​រូបមន្ត" @@ -20614,7 +20238,6 @@ msgid "_Default value" msgstr "តម្លៃ​​លំនាំ​​ដើម" #: optimalrowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" msgid "Optimal Row Height" msgstr "កម្ពស់​ជួរ​ដេក​ប្រសើរ​បំផុត" @@ -21450,7 +21073,6 @@ msgid "Data" msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ" #: regressiondialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "ជួរឈរ" @@ -21462,7 +21084,6 @@ msgid "Rows" msgstr "ជួរដេក" #: regressiondialog.ui:293 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម​តាម" @@ -21701,7 +21322,6 @@ msgid "Created by" msgstr "បាន​បង្កើត​ដោយ" #: scenariodialog.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|onft" msgid "on" msgstr "លើ" @@ -21854,7 +21474,6 @@ msgid "_Type:" msgstr "ប្រភេទ" #: selectdatasource.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" msgstr "តារាង" @@ -22174,7 +21793,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "ជ្រើស​​វាល​​ដែល​មាន​សេចក្តី​លម្អិត ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ " #: showsheetdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" msgstr "បង្ហាញ​សន្លឹក" @@ -22196,7 +21814,6 @@ msgid "Vertical Alignment" msgstr "​ការ​តម្រឹម​បញ្ឈរ" #: sidebaralignment.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel" msgid "_Indent:" msgstr "ចូល​បន្ទាត់៖" @@ -22213,7 +21830,6 @@ msgid "Left Indent" msgstr "ការ​ចូល​បន្ទាត់​បញ្ជី" #: sidebaralignment.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" msgstr "បញ្ចូល​ក្រឡា​ចូលគ្នា" @@ -22250,19 +21866,16 @@ msgid "Text Orientation" msgstr "ទិស​អត្ថបទ៖" #: sidebaralignment.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​អត្ថបទ​ពី​ស៊ុម​ក្រឡា​ក្រោម" #: sidebaralignment.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​អត្ថបទ​​ពី​ស៊ុម​ក្រឡា​លើ" #: sidebaralignment.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​អត្ថបទ​​ក្នុង​ក្រឡា" @@ -22375,7 +21988,6 @@ msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "ប្រភេទ" @@ -22678,25 +22290,21 @@ msgid "Operator" msgstr "សញ្ញា​​​ប្រមាណវិធី" #: solverdlg.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" #: solverdlg.ui:645 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" #: solverdlg.ui:664 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" #: solverdlg.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" @@ -22856,13 +22464,11 @@ msgid "Copy sort results to:" msgstr " ចម្លង​លទ្ធផល​តម្រៀប​ទៅ៖" #: sortoptionspage.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr " ចម្លង​លទ្ធផល​តម្រៀប​ទៅ៖" #: sortoptionspage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr " ចម្លង​លទ្ធផល​តម្រៀប​ទៅ៖" @@ -22873,7 +22479,6 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "លំដាប់​តម្រៀប​ផ្ទាល់ខ្លួន" #: sortoptionspage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" msgstr "លំដាប់​តម្រៀប​ផ្ទាល់ខ្លួន" diff --git a/source/km/scaddins/messages.po b/source/km/scaddins/messages.po index 5baea8c67f6..d329b5ab9ad 100644 --- a/source/km/scaddins/messages.po +++ b/source/km/scaddins/messages.po @@ -1081,7 +1081,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "ត្រឡប់​ផលគុណ ​នៃ​ចំនួន​កុំផ្លិច​ច្រើន​" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "ចំនួន​កុំផ្លិច" diff --git a/source/km/scp2/source/ooo.po b/source/km/scp2/source/ooo.po index 30962fa56b7..fa95696f768 100644 --- a/source/km/scp2/source/ooo.po +++ b/source/km/scp2/source/ooo.po @@ -683,7 +683,6 @@ msgid "Installs Bengali (India) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "ដំឡើង​ជំនួយ​បេន្កាលី​​នៅ​ក្នុង​​ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR\n" @@ -2496,7 +2495,6 @@ msgid "Installs the Bengali (India) user interface" msgstr "ដំឡើង​ចំណុចប្រទាក់​អ្នកប្រើ​ជា​ភាសា​បេន្កាលី (ឥណ្ឌា)" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n" @@ -4422,7 +4420,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "វចនានុក្រម​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ភាសា​ស្លូវ៉ានី ក្បួន​ដាក់​សហសញ្ញា និង​កម្រង​វេវចនសព្ទ" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" diff --git a/source/km/sd/messages.po b/source/km/sd/messages.po index a8f561c95d7..d5716ef5ab1 100644 --- a/source/km/sd/messages.po +++ b/source/km/sd/messages.po @@ -14,13 +14,11 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "ស្លាយ" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "ប្លង់​បោះពុម្ព" @@ -97,61 +95,51 @@ msgid "Grayscale" msgstr "មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ" #: DocumentRenderer.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" msgstr "ស & ​ខ្មៅ" #: DocumentRenderer.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "ទំហំ​ដើម" #: DocumentRenderer.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" msgstr "សម​នឹង​ទំព័រ​ដែល​អាច​បោះពុម្ព​បាន" #: DocumentRenderer.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "ចែកចាយ​លើ​សន្លឹក​ជា​ច្រើន​​នៃ​​​ក្រដាស" #: DocumentRenderer.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "ដាក់​សន្លឹក​ក្រដាស​ជា​ក្រឡាក្បឿន​ដែលមាន​ស្លាយ​ដដែល​ជា​ច្រើន" #: DocumentRenderer.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "ទំហំ​ដើម" #: DocumentRenderer.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" msgstr "សម​នឹង​ទំព័រ​ដែល​អាច​បោះពុម្ព​បាន" #: DocumentRenderer.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "ចែកចាយ​លើ​សន្លឹក​ជា​ច្រើន​​នៃ​​​ក្រដាស" #: DocumentRenderer.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "ដាក់​សន្លឹក​ក្រដាស​ជា​ក្រឡាក្បឿង​ដែលមាន​ទំព័រ​ជាន់គ្នា​ជា​ច្រើន" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "គ្រប់​ទំព័រ" @@ -205,7 +193,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "ការ​ជ្រើស" #: errhdl.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "បាន​រកឃើញ​កំហុស​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​នៅ​ត្រង់ $(ARG1)(ជួរដេក,ជួរឈរ) ។" @@ -229,7 +216,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម​ដែល​បាន​លាក់" #: family.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម​អនុវត្ត" @@ -303,13 +289,11 @@ msgid "Close Polygon" msgstr "–ហុកោណ​​បិទ" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" msgid "Slide Sorter" msgstr "ឧបករណ៍​តម្រៀប​ស្លាយ" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "ធម្មតា" @@ -1228,7 +1212,6 @@ msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "រូបភាព" @@ -1496,7 +1479,6 @@ msgid "Insert Image" msgstr "បញ្ចូល​រូបភាព" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_MOVIE" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "បញ្ចូល​អូឌីយ៉ូ ឬ​វីដេអូ" @@ -2143,7 +2125,6 @@ msgid "Until end of slide" msgstr "រហូត​ដល់​ចុង​បញ្ចប់​នៃ​ស្លាយ" #: strings.hrc:402 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY" msgid "Direction:" msgstr "ទិស៖" @@ -2179,7 +2160,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "ជួរឈរ​ទី​មួយ" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "រចនាប័ទ្ម ៖" @@ -2197,7 +2177,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "ជួរឈរ​ទី​មួយ" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "រចនាប័ទ្ម ៖" @@ -2295,7 +2274,6 @@ msgid "Motion Paths: %1" msgstr "ផ្លូវ​ចលនា" #: strings.hrc:429 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" msgid "None" msgstr "គ្មាន" @@ -2389,7 +2367,6 @@ msgid "Document" msgstr "ឯកសារ​" #: strings.hrc:450 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" msgstr "ស្លាយ​ក្នុង​មួយ​ទំព័រ" @@ -2425,13 +2402,11 @@ msgid "~Date and time" msgstr "កាលបរិច្ចេទ និង​ពេលវេលា" #: strings.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "ទំព័រ​ដែលបានលាក់" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "ពណ៌" @@ -2455,7 +2430,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "ផ្នែក​ទំព័រ" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "រួមបញ្ចូល" @@ -2467,7 +2441,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "ប្រើ​តែ​ថាស​ក្រដាស​ពីចំណូល​ចិត្ត​ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព​​ប៉ុណ្ណោះ" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "ជួរ​បោះពុម្ព" @@ -2493,7 +2466,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME Draw បាន​ស្វែងរក​រហូត​ដល់​​ដើម​​ឯកសារ​។​ តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​នៅ​ចុង​ឬ​ទេ?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- គ្មាន -​" @@ -2505,13 +2477,11 @@ msgid "_Reply" msgstr "ឆ្លើយតប" #: annotationmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|bold" msgid "_Bold" msgstr "ដិត" #: annotationmenu.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|italic" msgid "_Italic" msgstr "ទ្រេត" @@ -2529,7 +2499,6 @@ msgid "_Strikethrough" msgstr "បន្ទាត់​ឆូត" #: annotationmenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "ចម្លង" @@ -2762,7 +2731,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "ច្រក​ចូល" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "ការ​សង្កត់" @@ -2823,7 +2791,6 @@ msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" #: customanimationspanel.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "ពន្យារពេល៖" @@ -2861,13 +2828,11 @@ msgid "Animation List" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|add_effect|tooltip_text" msgid "Add Effect" msgstr "បន្ថែម​បែបផែន" #: customanimationspanelhorizontal.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|remove_effect|tooltip_text" msgid "Remove Effect" msgstr "លុប​បែបផែន" @@ -2885,25 +2850,21 @@ msgid "Move Down" msgstr "ផ្លាស់ទី​ចុះក្រោម" #: customanimationspanelhorizontal.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect" msgid "_Start:" msgstr "ចាប់ផ្ដើម៖" #: customanimationspanelhorizontal.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property" msgid "_Direction:" msgstr "ទិស៖" #: customanimationspanelhorizontal.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "On click" msgstr "ពេល​ចុច" #: customanimationspanelhorizontal.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "With previous" msgstr "ជាមួយ​ពីមុន" @@ -2927,7 +2888,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "ច្រក​ចូល" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "ការ​សង្កត់" @@ -2962,7 +2922,6 @@ msgid "Select the speed of the Animation." msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "ពន្យារពេល៖" @@ -2986,7 +2945,6 @@ msgid "Play" msgstr "លេង" #: customanimationspanelhorizontal.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text" msgid "Preview Effect" msgstr "មើល​បែបផែន​ជាមុន" @@ -3216,7 +3174,6 @@ msgid "Max." msgstr "អតិបរមា" #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "ថិរវេលា" @@ -3359,13 +3316,11 @@ msgid "Delete All Images" msgstr "" #: dockinganimation.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" msgstr "រូបភាព" #: dockinganimation.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|create" msgid "Create" msgstr "បង្កើត" @@ -3443,7 +3398,6 @@ msgid "Italic" msgstr "ទ្រេត" #: fontstylemenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|underline" msgid "Underlined" msgstr "គូស​បន្ទាត់​ក្រោម" @@ -3543,7 +3497,6 @@ msgid "Include on page" msgstr "រួមបញ្ចូល​នៅ​លើ​ទំព័រ" #: impressprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" msgstr "ឈ្មោះ​ស្លាយ " @@ -3555,19 +3508,16 @@ msgid "Date and time" msgstr "កាលបរិច្ចេទ និង​ពេលវេលា" #: impressprinteroptions.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "ទំព័រ​ដែលបានលាក់" #: impressprinteroptions.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "មាតិកា" #: impressprinteroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "ទំហំ​ដើម" @@ -3579,43 +3529,36 @@ msgid "Grayscale" msgstr "មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ" #: impressprinteroptions.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "ស & ​ខ្មៅ" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "ពណ៌" #: impressprinteroptions.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "ទំហំ​ដើម" #: impressprinteroptions.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "សម​នឹង​ទំព័រ​ដែល​អាច​បោះពុម្ព​បាន" #: impressprinteroptions.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "ចែកចាយ​លើ​សន្លឹក​ជា​ច្រើន​​នៃ​​​ក្រដាស" #: impressprinteroptions.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "ដាក់​សន្លឹក​ក្រដាស​ជា​ក្រឡាក្បឿន​ដែលមាន​ស្លាយ​ដដែល​ជា​ច្រើន" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "ទំហំ" @@ -3796,7 +3739,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "បង្ហាញ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "ឯកសារ" @@ -3808,7 +3750,6 @@ msgid "Clone" msgstr "សាជី" #: notebookbar.ui:921 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "ចំណុច និង​លេខរៀង" @@ -3820,7 +3761,6 @@ msgid "Indent" msgstr "ចូល​បន្ទាត់" #: notebookbar.ui:968 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "បង្កើន​ការ​ចូល​បន្ទាត់" @@ -3838,19 +3778,16 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "តម្រឹម​ផ្ដេក" #: notebookbar.ui:1497 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImpressLabel" msgid "Home" msgstr "ដើម" #: notebookbar.ui:1618 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "បញ្ចូល​អូឌីយ៉ូ ឬ​វីដេអូ" #: notebookbar.ui:1935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "និមិត្តសញ្ញា" @@ -3862,7 +3799,6 @@ msgid "Insert" msgstr "បញ្ចូល" #: notebookbar.ui:2033 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TransitionsLabel" msgid "Transitions" msgstr "ដំណើរ​​ផ្លាស់ប្ដូរ" @@ -3886,7 +3822,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ស្វ័យប្រវត្តិ" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Review" @@ -3904,13 +3839,11 @@ msgid "View" msgstr "ទិដ្ឋភាព" #: notebookbar.ui:2757 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "តារាង" #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "រូបភាព" @@ -3926,13 +3859,11 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "ឯកសារ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "កែ​សម្រួល​ " @@ -3950,7 +3881,6 @@ msgid "S_lide" msgstr "ស្លាយ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" msgstr "បញ្ចូល" @@ -3981,7 +3911,6 @@ msgstr "បញ្ចាំង​ស្លាយ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" @@ -3994,7 +3923,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "កថាខណ្ឌ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" msgid "_Insert" msgstr "បញ្ចូល" @@ -4040,7 +3968,6 @@ msgid "Grou_p" msgstr "ក្រុម" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "ក្រឡា​ចត្រង្គ " @@ -4064,7 +3991,6 @@ msgstr "ពណ៌" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "ក្រឡា​ចត្រង្គ " @@ -4094,7 +4020,6 @@ msgid "_Master Page" msgstr "ទំព័រ​មេ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "បញ្ចូល" @@ -4128,19 +4053,16 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "សម្រង់" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "ឯកសារ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "កែ​សម្រួល​ " @@ -4158,7 +4080,6 @@ msgid "S_lide" msgstr "ស្លាយ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" msgid "_Insert" msgstr "បញ្ចូល" @@ -4199,7 +4120,6 @@ msgstr "បញ្ចាំង​ស្លាយ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" @@ -4212,7 +4132,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "កថាខណ្ឌ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" msgid "_Insert" msgstr "បញ្ចូល" @@ -4230,7 +4149,6 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "បញ្ចាំង​ស្លាយ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" msgstr "តារាង" @@ -4252,7 +4170,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "កែ​សម្រួល​ " @@ -4260,7 +4177,6 @@ msgstr "កែ​សម្រួល​ " #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "ក្រឡា​ចត្រង្គ " @@ -4319,7 +4235,6 @@ msgid "_Master Page" msgstr "ទំព័រ​មេ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" msgid "_Insert" msgstr "បញ្ចូល" @@ -4354,13 +4269,11 @@ msgid "_Help" msgstr "ជំនួយ" #: notebookbar_groups.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout01" msgid "Blank" msgstr "ទទេ" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "ស្លាយ​ចំណង​ជើង" @@ -4372,31 +4285,26 @@ msgid "Title, Text" msgstr "អត្ថ​បទ​​​​ចំណង​​ជើង" #: notebookbar_groups.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" msgstr "ចំណង​ជើង មាតិកា" #: notebookbar_groups.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" msgstr "ដាក់​អត្ថបទ​នៅ​កណ្ដាល" #: notebookbar_groups.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "តំណខ្ពស់" #: notebookbar_groups.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "លេខ​យោង" #: notebookbar_groups.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "លេខ​យោង​ចុង" @@ -4453,7 +4361,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "ចំណងជើង ២" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ឯកសារ" @@ -4465,7 +4372,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់" #: notebookbar_groups.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "រចនាប័ទ្ម" @@ -4481,7 +4387,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" @@ -4517,19 +4422,16 @@ msgid "Transition" msgstr "ដំណើរ​​ផ្លាស់ប្ដូរ" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "ស្លាយ" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "រាង" #: notebookbar_groups.ui:1476 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "តំណ" @@ -4541,7 +4443,6 @@ msgid "Insert" msgstr "បញ្ចូល" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "រចនាប័ទ្ម" @@ -4553,7 +4454,6 @@ msgid "Reset" msgstr "កំណត់​ឡើងវិញ" #: notebookbar_groups.ui:1703 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "រុំ" @@ -4565,31 +4465,26 @@ msgid "Lock" msgstr "ចូលផែ" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "រូបភាព" #: notebookbar_groups.ui:1818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "គ្មាន" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "ប្រសើរ​បំផុត" #: notebookbar_groups.ui:1836 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "ប៉ារ៉ាឡែល" #: notebookbar_groups.ui:1845 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "មុន" @@ -4601,7 +4496,6 @@ msgid "After" msgstr "បន្ទាប់ពី" #: notebookbar_groups.ui:1863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "កាត់" @@ -4640,7 +4534,6 @@ msgid "Start with _Template Selection" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "ឯកសារ​ថ្មី" @@ -4899,7 +4792,6 @@ msgid "Duration of pause" msgstr "ថិរវេលា​នៃ​ការ​ផ្អាក" #: presentationdialog.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" msgstr "រយៈពេល​ផ្អាក" @@ -5250,7 +5142,6 @@ msgid "Export _hidden slides" msgstr "នាំចេញ​ទំព័រ​ដែល​លាក់" #: publishingdialog.ui:1096 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "បែបផែន" @@ -5289,7 +5180,6 @@ msgid "Information for the Title Page" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1304 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton" msgid "_Text only" msgstr "តែ​អត្ថបទ " @@ -5402,13 +5292,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "វិល​ពីរ​ជុំ" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "ស្រប​ទិស​ទ្រនិច​នាឡិកា" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "ច្រាស​ទិស​ទ្រនិច​នាឡិកា" @@ -5512,7 +5400,6 @@ msgid "Master Objects" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|button2" msgid "Insert Image" msgstr "បញ្ចូល​រូបភាព" @@ -5533,13 +5420,11 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "បិទ​ទិដ្ឋភាព​មេ" #: sidebarslidebackground.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "គ្មាន" @@ -5551,7 +5436,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "ចង្អៀត" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "កណ្ដាល" @@ -5583,7 +5467,6 @@ msgid "Margin:" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន" @@ -5747,7 +5630,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "បញ្ឈប់​សំឡេង​ពីមុន" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "សំឡេង​ផ្សេងទៀត..." @@ -5820,7 +5702,6 @@ msgid "Variant:" msgstr "រ៉ាដ្យង់" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label" msgid "Sound:" msgstr "សំឡេង៖" @@ -5838,19 +5719,16 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "បញ្ឈប់​សំឡេង​ពីមុន" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "សំឡេង​ផ្សេងទៀត..." #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound" msgid "Loop until next sound" msgstr "រង្វិល​ជុំ​រហូតដល់​សំឡេង​បន្ទាប់" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_mouse_click" msgid "On mouse click" msgstr "ពេល​ចុច​កណ្ដុរ" @@ -6121,7 +5999,6 @@ msgid "Values from Selection" msgstr "តម្លៃ​ពី​ជម្រើស" #: copydlg.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "តម្លៃ​ពី​ជម្រើស" @@ -6327,7 +6204,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "លេខរៀង" #: drawprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" msgstr "ឈ្មោះ​ទំព័រ " @@ -6339,13 +6215,11 @@ msgid "Date and time" msgstr "កាលបរិច្ចេទ និង​ពេលវេលា" #: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "មាតិកា" #: drawprinteroptions.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "ទំហំ​ដើម" @@ -6357,43 +6231,36 @@ msgid "Grayscale" msgstr "មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ" #: drawprinteroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "ស & ​ខ្មៅ" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "ពណ៌" #: drawprinteroptions.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "ទំហំ​ដើម" #: drawprinteroptions.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "សម​នឹង​ទំព័រ​ដែល​អាច​បោះពុម្ព​បាន" #: drawprinteroptions.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "ចែកចាយ​លើ​សន្លឹក​ជា​ច្រើន​​នៃ​​​ក្រដាស" #: drawprinteroptions.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "ដាក់​សន្លឹក​ក្រដាស​ជា​ក្រឡាក្បឿង​ដែលមាន​ទំព័រ​ជាន់គ្នា​ជា​ច្រើន" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "ទំហំ" @@ -6501,7 +6368,6 @@ msgid "_Title" msgstr "ចំណងជើង" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "ការ​ពិពណ៌នា" diff --git a/source/km/sfx2/messages.po b/source/km/sfx2/messages.po index 8f392a4a8a1..2a64a23cb08 100644 --- a/source/km/sfx2/messages.po +++ b/source/km/sfx2/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "~Close" msgstr "បិទ " #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "បើក" @@ -449,13 +448,11 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "\"$(ARG1)\" មិនមែន​ជា​ URL ពេញលេញ​ដែល​អាច​ចម្លង​ទៅ​កម្មវិធី​ខាង​ក្រៅ​ ដើម្បី​បើក​វា។" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "ខាង​ក្នុង" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "កម្មវិធី" @@ -467,7 +464,6 @@ msgid "View" msgstr "ទិដ្ឋភាព" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "ឯកសារ" @@ -479,7 +475,6 @@ msgid "Edit" msgstr "កែ​សម្រួល" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" @@ -491,13 +486,11 @@ msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "គណិតវិទ្យា" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "រុករក" @@ -515,31 +508,26 @@ msgid "Format" msgstr "ទ្រង់​ទ្រាយ" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" msgstr "ពុម្ព" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "ស៊ុម" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "រូបភាព" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "តារាង" @@ -557,13 +545,11 @@ msgid "Data" msgstr "ទិន្នន័យ​" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "អនុគមន៍​ពិសេស" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "រូបភាព" @@ -575,7 +561,6 @@ msgid "Chart" msgstr "គំនូសតាង" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "កម្មវិធី​រុករក" @@ -593,7 +578,6 @@ msgid "Modify" msgstr "កែប្រែ" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "គំនូរ" @@ -1020,13 +1004,11 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "រចនាប័ទ្ម​កំពុង​ប្រើ៖" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "កម្មវិធី​រុករក​" #: strings.hrc:209 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_SIDEBAR" msgid "Sidebar" msgstr "របារ​ចំហៀង" @@ -1556,7 +1538,6 @@ msgid "Editor" msgstr "អ្នក​​​កែ​​សម្រួល​​" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "អ៊ីមែល" @@ -1580,7 +1561,6 @@ msgid "Info" msgstr "ព័ត៌មាន" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "ភាសា" @@ -1598,7 +1578,6 @@ msgid "Matter" msgstr "រូបធាតុ" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "ការិយាល័យ" @@ -1616,13 +1595,11 @@ msgid "Project" msgstr "គម្រោង" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "Publisher" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "Purpose" @@ -1646,13 +1623,11 @@ msgid "Recorded date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​កត់ត្រា" #: dinfdlg.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "សេចក្តី​យោង" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "Source" @@ -1676,13 +1651,11 @@ msgid "Typist" msgstr "អ្នកវាយអត្ថបទ" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" @@ -1700,7 +1673,6 @@ msgid "Date" msgstr "ទិន្នន័យ​" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "ថិរវេលា" @@ -1773,7 +1745,6 @@ msgid "Labels" msgstr "ស្លាក" #: doctempl.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម" @@ -2098,7 +2069,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "កែសម្រួល​ឯកសារ" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "បោះបង់" @@ -2176,7 +2146,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "សូម​រក្សាទុក​ឯកសារ​នេះ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ជំនួស​វិញ រួច​ភ្ជាប់​វា​ពី​កម្មវិធី​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក។" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "ថត​​ម៉ាក្រូ" @@ -2198,7 +2167,6 @@ msgid "Contents" msgstr "មតិយោបល់" #: helpcontrol.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "លិបិក្រម" @@ -2444,7 +2412,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "ឈ្មោះ​រចនាប័ទ្ម" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "ឯកសារ" @@ -2610,7 +2577,6 @@ msgid "Confirm:" msgstr "បញ្ជាក់៖" #: password.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" msgstr "ពាក្យសម្ងាត់" @@ -2680,7 +2646,6 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" msgstr "" #: saveastemplatedlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" msgstr "គ្មាន" @@ -2877,7 +2842,6 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" #: startcenter.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "កម្មវិធី" @@ -2893,7 +2857,6 @@ msgid "Templates List" msgstr "" #: stylecontextmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|new" msgid "New..." msgstr "ថ្មី​... " @@ -2917,13 +2880,11 @@ msgid "Show" msgstr "បង្ហាញ" #: stylecontextmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." msgstr "លុប​..." #: templatecategorydlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" msgid "None" msgstr "គ្មាន" @@ -2949,19 +2910,16 @@ msgid "All Applications" msgstr "" #: templatedlg.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Documents" msgstr "ឯកសារ" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជី" #: templatedlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" msgstr "ការ​បង្ហាញ" @@ -2978,7 +2936,6 @@ msgid "All Categories" msgstr "" #: templatedlg.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|TemplateDialog" msgid "Templates" msgstr "ពុម្ព" @@ -2990,7 +2947,6 @@ msgid "Search" msgstr "ស្វែងរក" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "ស្វែងរក ..." @@ -3006,7 +2962,6 @@ msgid "Filter by Category" msgstr "" #: templatedlg.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "តម្រង" @@ -3017,7 +2972,6 @@ msgid "Template List" msgstr "" #: templatedlg.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" msgid "Settings" msgstr "ការ​កំណត់" @@ -3045,7 +2999,6 @@ msgid "Move Templates" msgstr "ពុម្ព​របស់​ខ្ញុំ" #: templatedlg.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" msgstr "នាំចេញ" diff --git a/source/km/starmath/messages.po b/source/km/starmath/messages.po index 7ed857237e2..73b0fa3665e 100644 --- a/source/km/starmath/messages.po +++ b/source/km/starmath/messages.po @@ -1702,43 +1702,36 @@ msgid "gray" msgstr "ប្រផេះ" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "STR_LIME" msgid "lime" msgstr "បៃតង" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAROON" msgid "maroon" msgstr "ត្នោត​ចាស់" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "STR_NAVY" msgid "navy" msgstr "ខៀវ​ចាស់" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "STR_OLIVE" msgid "olive" msgstr "អូលីវ" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "STR_PURPLE" msgid "purple" msgstr "ស្វាយ" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "STR_SILVER" msgid "silver" msgstr "ប្រាក់" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEAL" msgid "teal" msgstr "ខៀវ​បៃតង​ក្រមៅ" @@ -1880,7 +1873,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "មាតិកា" @@ -1904,7 +1896,6 @@ msgid "B~orders" msgstr "ស៊ុម​" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "ទំហំ" diff --git a/source/km/svl/messages.po b/source/km/svl/messages.po index 82d0915277c..23028f243d5 100644 --- a/source/km/svl/messages.po +++ b/source/km/svl/messages.po @@ -110,13 +110,11 @@ msgid "Image" msgstr "រូបភាព" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "រូបភាព" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "រូបភាព" diff --git a/source/km/svtools/messages.po b/source/km/svtools/messages.po index 1ff97987b8f..473666243b3 100644 --- a/source/km/svtools/messages.po +++ b/source/km/svtools/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "កំហុស" @@ -26,67 +25,56 @@ msgid "Warning" msgstr "ព្រមាន" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) ​ផ្ទុក​ពុម្ព $(ARG1)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) ​រក្សាទុក​ឯកសារ $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) ​បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ឯកសារ​ សម្រាប់​ឯកសារ $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) ​សរសេរ​ឯកសារ $(ARG1) ជា​ពុម្ព" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) ​ចម្លង ឬ​ ផ្លាស់ទី​​មាតិកា​ឯកសារ" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) ​ចាប់ផ្តើម​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) ​ផ្ទុក​ឯកសារ $(ARG1)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) ​បង្កើត​ឯកសារ​ថ្មី" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) ​ពង្រីក​ធាតុ" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) ​ផ្ទុក​ឯកសារ​ BASIC $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) ​ស្វែងរក​អាសយដ្ឋាន" @@ -98,49 +86,41 @@ msgid "Abort" msgstr "បញ្ឈប់" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "លែង​មាន​វត្ថុ​ហើយ" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "មាន​វត្ថុ​រួច​ហើយ" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "មិន​អាច​ចូលដំណើរការ​វត្ថុ​បាន​ឡើយ" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "មិន​អាច​ចូល​ផ្លូវ​បាន​ឡើយ" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "បញ្ហា​ជាប់​គាំង" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "ខុស​​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "អស់​​ធនធាន" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "មិន​គាំទ្រ​អំពើ" @@ -152,103 +132,86 @@ msgid "Read Error" msgstr "កំហុស​ការ​អាន" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "កំហុស​សរសេរ" #: errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" msgstr "មិន​ស្គាល់" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "កំណែ​​មិន​ឆប​គ្នា" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "កំហុស​ទូទៅ" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "កំហុស​ពេល​បង្កើត​វត្ថុ" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "មិន​អាច​ចូល​ទៅ​តម្លៃ ឬ ប្រភេទ​ទិន្នន័យ" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "កំហុស​ពេល​រត់​ BASIC" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "កំហុស​វាក្យសម្ពន្ធ ​BASIC" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "កំហុស​បញ្ចេញ/បញ្ចូល​ទូទៅ ។" #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។" #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "លែង​មាន​ឯកសារ​ហើយ ។" #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "មាន​ឯកសារ​រួច​ហើយ ។" #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "វត្ថុ​មិន​មែន​ជា​ថត​ឡើយ ។" #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "វត្ថុ​មិន​មែន​ជា​ឯកសារ​ឡើយ ។" #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "ឧបករណ៍​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​គឺ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។" #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +221,16 @@ msgstr "" "ដោយ​សារ​តែ​មាន​សិទ្ធិ​មិន​គ្រប់គ្រាន់ ។" #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "បាន​បំពាន​ការ​ចែក​រំលែក ខណៈ​ពេល​ចូល​ដំណើរការ​វត្ថុ ។" #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "លែង​មាន​ទំហំ​ទៀត​ហើយ​លើ​ឧបករណ៍ ។" #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,163 +240,136 @@ msgstr "" "ឯកសារ​ដែល​មាន​តួអក្សរ​ជំនួស​បាន​ឡើយ ។" #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "ប្រតិបត្តិការ​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ លើ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​នេះ ។" #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "បាន​បើក​ឯកសារ​ច្រើន​ពេក ។" #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "មិន​អាច​អាន​ទិន្នន័យ​ពី​ឯកសារ​បាន​ឡើយ ។" #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "មិន​អាច​សរសេរ​ឯកសារ​បាន​ឡើយ ។" #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "មិន​អាច​រត់​ប្រតិបត្តិការ​​បាន​ឡើយ ដោយ​សារ​តែ​មាន​អង្គ​ចងចាំ​មិន​​គ្រប់គ្រាន់ ។" #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "មិន​អាច​រត់​ប្រតិបត្តិការ​ស្វែងរក​បាន​ឡើយ ។" #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "មិន​អាច​រត់​ប្រតិបត្តិការ​​​បញ្ជា​បាន​ឡើយ ។" #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "កំណែ​ឯកសារ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។" #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។" #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​មាន​តួអក្សរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។" #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "កំហុស​បញ្ចេញ/បញ្ចូល​មិន​ស្គាល់​មួយ​បាន​កើតឡើង ។" #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "បាន​ប៉ុនប៉ង​ដោយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ដើម្បី​ចូលដំណើរការ​ឯកសារ ។" #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ឯកសារ​បាន​ឡើយ ។" #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "បាន​ចាប់ផ្ដើម​ប្រតិបត្តិការ​នៅ​ក្រោម​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​មួយ ។" #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "បាន​បញ្ឈប់​ប្រតិបត្តិការ​លើ​ឯកសារ​ហើយ ។" #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "មិន​មាន​ផ្លូវ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ​ឡើយ ។" #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "មិន​អាច​ចម្លង​វត្ថុ​មួយ​ទៅ​កាន់​ខ្លួន​វា​បាន​ឡើយ ។" #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "មិន​អាច​រកឃើញ​ពុម្ព​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ឡើយ ។" #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "មិន​អាច​ប្រើ​ឯកសារ​ជា​ពុម្ព​បាន​ឡើយ ។" #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "បាន​បើក​ឯកសារ​នេះ​ដើម្បី​កែសម្រួល​រួច​ហើយ ។" #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "បាន​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។" #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "កំហុស​អាន​ឯកសារ ។" #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "បាន​បើក​ឯកសារ​នេះ​សម្រាប់​តែ​អាន ។" #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "កំហុស OLE ទូទៅ ។" #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "មិន​អាច​ដោះស្រាយ​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន $(ARG1) បាន​ឡើយ ។" #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់​អ៊ីនធឺណិត​ទៅកាន់ $(ARG1) បាន​ទេ ។" #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -446,7 +379,6 @@ msgstr "" "សារ​កំហុស​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ៖ $(ARG1) ។" #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" @@ -456,37 +388,31 @@ msgstr "" "សារ​កំហុស​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ៖ $(ARG1) ។" #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "កំហុស​អ៊ីនធឺណិត​ទូទៅ​បាន​កើតឡើង ។" #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "ទិន្នន័យ​អ៊ីនធឺណិត​ដែល​បាន​ស្នើ មិន​មាន​នៅ​ក្នុង​ឃ្លាំង​សម្ងាត់ និង​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ជូន​ទេ ដោយសារតែ របៀប​លើ​បណ្ដាញ មិន​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម ។" #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​មាតិកា ។" #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​វែង​ពេក សម្រាប់​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​គោលដៅ ​។" #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​មិន​ត្រឹមត្រូវ" #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -496,19 +422,16 @@ msgstr "" "សូម​រក្សាទុក​ឯកសារ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ។" #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "បាន​ឈានដល់​ចំនួន​អតិបរមា​នៃ​ឯកសារ ដែល​អ្នក​អាច​បើក​ក្នុង​ពេល​ជាមួយ​គ្នា​ហើយ ។ អ្នក​ត្រូវតែ​បិទ​ឯកសារ​មួយ ឬ ច្រើន​សិន​មុន​នឹង​អ្នក​អាច​បើក​ឯកសារ​ថ្មី ។" #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ច្បាប់​បម្រុង​ទុក ។" #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -518,7 +441,6 @@ msgstr "" "សម្រាប់​ហេតុផល​សុវត្ថិភាប ការ​គាំទ្រ​ម៉ាក្រូ​ត្រូវ​បាន​បិទ ។" #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -534,7 +456,6 @@ msgstr "" "ដូច្នេះ មុខងារ​មួយ​ចំនួន​អាច​មិនមាន។" #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -550,7 +471,6 @@ msgstr "" "ហេតុ​ដូច្នេះ មុខងារ​ខ្លះ​អាច​មិន​មាន ។" #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -570,25 +490,21 @@ msgstr "" " " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "ប្រវែង​ទិន្នន័យ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។" #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "​​មិន​អាច​ធ្វើ​អនុគមន៍ ៖ ផ្លូវ​មាន​ថត​បច្ចុប្បន្ន ។" #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "មិន​អាច​ធ្វើ​អនុគមន៍ ៖ មិន​ស្គាល់​ឧបករណ៍ (​ដ្រាយ​) ។" #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "ឧបករណ៍​ (​ដ្រាយ​) មិន​ទាន់​រួច ។" @@ -599,13 +515,11 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "មិន​អាច​ធ្វើ​អនុគមន៍​ ៖ ត្រូវ​បាន​ការពារ​មិន​ឲ្យ​សរសេរ​ចូល​ ។" #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -2642,13 +2556,11 @@ msgid "Field Assignment" msgstr "ការ​ផ្តល់​តម្លៃ​ឲ្យ​វាល​" #: fileviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "លុប" #: fileviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ " @@ -2918,7 +2830,6 @@ msgid "Secure connection" msgstr "" #: placeedit.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|loginLabel" msgid "User:" msgstr "អ្នកប្រើ៖" @@ -3755,7 +3666,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "ទ្រេត​ ខ្មៅ" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "សៀវភៅ​" @@ -3868,7 +3778,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ចុង" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "បន្ថែម" @@ -4096,7 +4005,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "បញ្ចប់ " #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "បន្ទាប់ >" diff --git a/source/km/svx/messages.po b/source/km/svx/messages.po index 9084196795b..dbc7df5467f 100644 --- a/source/km/svx/messages.po +++ b/source/km/svx/messages.po @@ -75,7 +75,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "LIKE" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -87,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "EMPTY" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -129,7 +126,6 @@ msgid "Average" msgstr "មធ្យមភាគ" #: fmstring.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "រាប់" @@ -141,7 +137,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "អតិបរមា " #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "អប្បបរមា" @@ -303,7 +298,6 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "បន្ទាត់​ស៊ុម​អង្កត់ទ្រូង ពី​បាត​ខាង​ឆ្វេង​ទៅ​កំពូល​ខាង​ស្តាំ" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "គ្មាន" @@ -317,7 +311,6 @@ msgstr "ចំណុច" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "ក្រាហ្វិក" @@ -519,7 +512,6 @@ msgid "First, Left and Right Pages" msgstr "" #: spacing.hrc:18 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "None" msgstr "គ្មាន" @@ -863,7 +855,6 @@ msgid "Line of text" msgstr "ជួរ​អត្ថបទ" #: tabwin.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" msgstr "តារាង" @@ -875,7 +866,6 @@ msgid "Query" msgstr "សំណួរ" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1278,97 +1268,81 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "Letter" #: page.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" msgstr "Legal" #: page.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "Long Bond" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: page.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" msgstr "Big 32 Kai" @@ -1380,31 +1354,26 @@ msgid "User" msgstr "អ្នកប្រើ" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "DL Envelope" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 Envelope" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 Envelope" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 Envelope" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 Envelope" @@ -1422,31 +1391,26 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "#7¾ (Monarch) Envelope" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 Envelope" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 Envelope" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 Envelope" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 Envelope" #: page.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Japanese Postcard" msgstr "Postcard ជប៉ុន" @@ -1458,115 +1422,96 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "A2" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" #: page.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "A0" #: page.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "Letter" #: page.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" msgstr "Legal" #: page.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "Long Bond" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: page.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" msgstr "Big 32 Kai" @@ -1578,37 +1523,31 @@ msgid "User" msgstr "អ្នកប្រើ" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "DL Envelope" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 Envelope" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 Envelope" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 Envelope" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 Envelope" #: page.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" msgstr "Dia Slide" @@ -1632,7 +1571,6 @@ msgid "Screen 16:10" msgstr "អេក្រង់ ១៦៖១០" #: page.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Japanese Postcard" msgstr "Postcard ជប៉ុន" @@ -1735,7 +1673,6 @@ msgid "Date" msgstr "កាល​​បរិច្ឆេទ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "មតិយោបល់" @@ -1781,7 +1718,6 @@ msgid "_Default value:" msgstr "តម្លៃ​លំនាំដើម" #: adddataitemdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|browse" msgid "_Add..." msgstr "បន្ថែម..." @@ -1947,7 +1883,6 @@ msgid "Binding e_xpression:" msgstr "កន្សោម​ភ្ជាប់" #: addsubmissiondialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|browse" msgid "_Add..." msgstr "បន្ថែម..." @@ -1999,7 +1934,6 @@ msgid "Base text" msgstr "អត្ថបទ​គោល" #: asianphoneticguidedialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "អត្ថបទ​មគ្គុទេ្ទសក៍​សូរសព្ទ" @@ -2011,13 +1945,11 @@ msgid "Base text" msgstr "អត្ថបទ​គោល" #: asianphoneticguidedialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "អត្ថបទ​មគ្គុទេ្ទសក៍​សូរសព្ទ" #: asianphoneticguidedialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "អត្ថបទ​មគ្គុទេ្ទសក៍​សូរសព្ទ" @@ -2093,7 +2025,6 @@ msgid "Preview:" msgstr "មើល​ជា​មុន" #: cellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "cellmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "ចម្លង" @@ -2301,7 +2232,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "លេខ​​​ទំព័រ" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "បន្ថែម" @@ -2317,7 +2247,6 @@ msgid "Intellectual Property" msgstr "" #: colorwindow.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" msgstr "គ្មាន" @@ -2340,7 +2269,6 @@ msgid "Insert _Column" msgstr "បញ្ចូល​ជួរ​ឈរ" #: colsmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "ប្រអប់​​អក្សរ" @@ -2352,31 +2280,26 @@ msgid "Check Box" msgstr "ប្រអប់ធីក​" #: colsmenu.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" msgstr "ប្រអប់​​បន្សំ" #: colsmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" msgstr "ប្រអប់​បញ្ជី" #: colsmenu.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" msgstr "វាល​​​កាល​​បរិច្ឆេទ​" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "វាល​​​ពេល​​វេលា​" #: colsmenu.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" msgstr "វាល​​​​​លេខ​" @@ -2388,7 +2311,6 @@ msgid "Currency Field" msgstr "វាល​​​រូបិយ​វត្ថុ​" #: colsmenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" msgstr "វាល​​​លំនាំ​​" @@ -2411,7 +2333,6 @@ msgid "_Replace with" msgstr "ជំនួស​ដោយ " #: colsmenu.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "ប្រអប់​​អក្សរ" @@ -2423,31 +2344,26 @@ msgid "Check Box" msgstr "ប្រអប់ធីក​" #: colsmenu.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" msgstr "ប្រអប់​​បន្សំ" #: colsmenu.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" msgstr "ប្រអប់​បញ្ជី" #: colsmenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" msgstr "វាល​​​កាល​​បរិច្ឆេទ​" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "វាល​​​ពេល​​វេលា​" #: colsmenu.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "វាល​​​​​លេខ​" @@ -2459,7 +2375,6 @@ msgid "Currency Field" msgstr "វាល​​​រូបិយ​វត្ថុ​" #: colsmenu.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" msgstr "វាល​​​លំនាំ​​" @@ -2476,7 +2391,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "លុប​ជួរ​ឈរ" @@ -2560,7 +2474,6 @@ msgid "Lossless compression" msgstr "ការ​បង្ហាប់​មិន​បាត់បង់" #: compressgraphicdialog.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label2" msgid "Compression" msgstr "ការ​បង្ហាប់" @@ -2607,7 +2520,6 @@ msgid "DPI" msgstr "DPI" #: compressgraphicdialog.ui:502 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label22" msgid "Resolution" msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ" @@ -2752,13 +2664,11 @@ msgid "Scroll bar" msgstr "របារ​រមូរ" #: convertmenu.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" msgstr "​ប៊ូតុង​​​​បង្កើន​​​​បន្ថយ" #: convertmenu.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "របារ​រុករក" @@ -2843,7 +2753,6 @@ msgid "_Instances" msgstr "វត្ថុ" #: datanavigator.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instancesadd" msgid "_Add..." msgstr "បន្ថែម..." @@ -2865,7 +2774,6 @@ msgid "_Show Details" msgstr "បង្ហាញ​សេចក្តី​លម្អិត" #: datanavigator.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsadd" msgid "_Add..." msgstr "បន្ថែម..." @@ -2888,19 +2796,16 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "បន្ទាត់ នឹង​ព្រួញ" #: defaultshapespanel.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" msgstr "ខ្សែ​កោង" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "រាង​មូលដ្ឋាន" @@ -2912,19 +2817,16 @@ msgid "Symbols" msgstr "និមិត្ត​​សញ្ញា" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "បណ្ដុំព្រួញ" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "គំនូស​តាង​លំហូរ" #: defaultshapespanel.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" msgstr "ប៉ឺតប៉ោង" @@ -2936,7 +2838,6 @@ msgid "Stars" msgstr "ផ្កាយ" #: defaultshapespanel.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label10" msgid "3D Objects" msgstr "វត្ថុ​ត្រីមាត្រ" @@ -2972,7 +2873,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "នឹង​លុប​មាតិកា​បឋមកថា​ទាំងអស់ ហើយ​វា​មិន​អាច​ស្ដារ​វិញ​បាន​ទេ។" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "បែបផែនត្រីមាត្រ" @@ -3137,7 +3037,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "បិទ​/​បើក ស្រមោល​ត្រីមាត្រ" #: docking3deffects.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "ស្រមោល" @@ -3155,13 +3054,11 @@ msgid "_Distance" msgstr "វត្ថុ" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "Camera" #: docking3deffects.ui:1067 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label17" msgid "_Light source" msgstr "ប្រភព​ស្រាល" @@ -3179,7 +3076,6 @@ msgid "Colors Dialog" msgstr "ប្រអប់​ពណ៌" #: docking3deffects.ui:1121 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label18" msgid "_Ambient light" msgstr "ពន្លឺ​ព័ទ្ធ​ជុំ​វិញ" @@ -3233,13 +3129,11 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "ប្រភព​ពន្លឺ ៨" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "ការ​បំភ្លឺ​" #: docking3deffects.ui:1404 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label20" msgid "_Type" msgstr "ប្រភេទ" @@ -3371,7 +3265,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "​កំណត់​​ដោយ​​អ្នក​​ប្រើ​" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "លោហធាតុ" @@ -3443,13 +3336,11 @@ msgid "Specular" msgstr "ឆ្លុះ" #: docking3deffects.ui:1924 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" msgid "Assign" msgstr "ផ្ដល់" #: docking3deffects.ui:1937 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព" @@ -3467,7 +3358,6 @@ msgid "Textures" msgstr "វាយនភាព" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "ការ​បំភ្លឺ​" @@ -3485,7 +3375,6 @@ msgid "Geometry" msgstr "ធរណីមាត្រ" #: dockingcolorreplace.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" msgid "Color Replacer" msgstr "ឧបករណ៍​ជំនួស​ពណ៌" @@ -3608,13 +3497,11 @@ msgid "Pipette" msgstr "បំពង់​កែវ" #: dockingfontwork.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" msgid "Fontwork" msgstr "សិល្បៈ​អក្សរ" #: dockingfontwork.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" msgstr "បិទ" @@ -3650,7 +3537,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "ការ​បង្ហាញ" #: dockingfontwork.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" msgstr "តម្រឹម​ឆ្វេង" @@ -3661,7 +3547,6 @@ msgid "Center" msgstr "កណ្ដាល" #: dockingfontwork.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" msgstr "តម្រឹម​ស្តាំ" @@ -3708,7 +3593,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "បញ្ឈរ៖" #: dockingfontwork.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" msgid "Slant" msgstr "ភាព​ទេរ" @@ -3791,13 +3675,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" msgid "_Discard" msgstr "បោះចោល" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Start" msgstr "ចាប់ផ្តើម" @@ -3864,7 +3746,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "លុប #" #: filtermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "កែ​សម្រួល​ " @@ -4023,7 +3904,6 @@ msgid "Similarities..." msgstr "" #: findreplacedialog.ui:827 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" msgstr "សំឡេង​ដូច​ជា (ភាសា​ជប៉ុន)" @@ -4040,7 +3920,6 @@ msgid "Wil_dcards" msgstr "" #: findreplacedialog.ui:885 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|notes" msgid "_Comments" msgstr "មតិយោបល់" @@ -4072,7 +3951,6 @@ msgid "Notes" msgstr "ចំណាំ" #: findreplacedialog.ui:985 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|searchdir" msgid "Direction:" msgstr "ទិស៖" @@ -4178,7 +4056,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​វណ្ឌវង្ក" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "អនុវត្ត" @@ -4190,7 +4067,6 @@ msgid "Workspace" msgstr "តំបន់​ធ្វើការ" #: floatingcontour.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "ជ្រើស" @@ -4206,31 +4082,26 @@ msgid "Ellipse" msgstr "រាង​ពងក្រពើ" #: floatingcontour.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "ពហុកោណ" #: floatingcontour.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "កែ​សម្រួល​ចំណុច" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "បញ្ចូល​ចំណុច" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "លុប​ចំណុច" @@ -4305,7 +4176,6 @@ msgid "Add Element" msgstr "បន្ថែម​ធាតុ" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "បន្ថែម​គុណ​លក្ខណៈ" @@ -4336,7 +4206,6 @@ msgid "" msgstr "" #: formlinkwarndialog.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "formlinkwarndialog|ok" msgid "_Edit" msgstr "កែ​សម្រួល​ " @@ -4348,7 +4217,6 @@ msgid "_New" msgstr "ថ្មី​ " #: formnavimenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" msgstr "សំណុំ​បែបបទ" @@ -4360,7 +4228,6 @@ msgid "Hidden Control" msgstr "វត្ថុ​​បញ្ជា​​​​ដែល​លាក់" #: formnavimenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|change" msgid "Replace with" msgstr "ជំនួស​ដោយ " @@ -4372,7 +4239,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "កាត់" #: formnavimenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "ចម្លង" @@ -4396,7 +4262,6 @@ msgid "Tab Order..." msgstr "លំដាប់​ថេប..." #: formnavimenu.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ " @@ -4408,13 +4273,11 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ ៖" #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "បើក​ក្នុង​របៀប​រចនា" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "ផ្តោត​អារម្មណ៍​លើ​វត្ថុ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" @@ -4426,13 +4289,11 @@ msgid "Average" msgstr "មធ្យមភាគ" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "CountA" #: functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "រាប់" @@ -4444,7 +4305,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "អតិបរមា " #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "អប្បបរមា" @@ -4456,19 +4316,16 @@ msgid "Sum" msgstr "បូក" #: functionmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|selection" msgid "Selection count" msgstr "គណនី​ជម្រើស" #: functionmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" msgstr "គ្មាន" #: gallerymenu1.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|update" msgid "Update" msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព" @@ -4480,7 +4337,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "លុប #" #: gallerymenu1.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|rename" msgid "_Rename" msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ " @@ -4498,7 +4354,6 @@ msgid "Propert_ies..." msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ ៖" #: gallerymenu2.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|add" msgid "_Insert" msgstr "បញ្ចូល" @@ -4528,13 +4383,11 @@ msgid "_Delete" msgstr "លុប #" #: gallerymenu2.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|copy" msgid "_Copy" msgstr "ចម្លង" #: gallerymenu2.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|paste" msgid "_Insert" msgstr "បញ្ចូល" @@ -4616,7 +4469,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "កម្មវិធី​​និពន្ធ​ផែនទី​រូបភាព" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "អនុវត្ត" @@ -4640,7 +4492,6 @@ msgid "Close" msgstr "បិទ​" #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "ជ្រើស" @@ -4656,7 +4507,6 @@ msgid "Ellipse" msgstr "រាង​ពងក្រពើ" #: imapdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "ពហុកោណ" @@ -4668,25 +4518,21 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "ពហុកោណ​ទម្រង់​សេរី" #: imapdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "កែ​សម្រួល​ចំណុច" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "បញ្ចូល​ចំណុច" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "លុប​ចំណុច" @@ -4704,7 +4550,6 @@ msgid "Redo" msgstr "ក្រហម" #: imapdialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" msgid "Active" msgstr "សកម្ម" @@ -4740,19 +4585,16 @@ msgid "Text:" msgstr "អត្ថបទ ៖" #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "សេចក្ដី​ពណ៌នា..." #: imapmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|macro" msgid "_Macro..." msgstr "ម៉ាក្រូ... " #: imapmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|active" msgid "Active" msgstr "សកម្ម" @@ -4857,7 +4699,6 @@ msgid "Namespaces for Forms" msgstr "" #: namespacedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|add" msgid "_Add..." msgstr "បន្ថែម..." @@ -5029,7 +4870,6 @@ msgid "Line Spacing:" msgstr "គម្លាត​បន្ទាត់" #: paralinespacingcontrol.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Single" msgstr "តែ​មួយ" @@ -5047,13 +4887,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "១.៥ ជួរ" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "ទ្វេ" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "សមាមាត្រ" @@ -5071,7 +4909,6 @@ msgid "Leading" msgstr "នាំមុខ" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "ថេរ" @@ -5088,13 +4925,11 @@ msgid "Custom Value" msgstr "" #: paralrspacing.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text" msgid "Before Text Indent" msgstr "មុន​ពេល​ចូល​បន្ទាត់​អត្ថបទ" #: paralrspacing.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text" msgid "After Text Indent" msgstr "បន្ទាប់​មក​ចូល​បន្ទាប់​អត្ថបទ" @@ -5106,13 +4941,11 @@ msgid "First Line Indent" msgstr "ដំបូង​ចូល​បន្ទាប់" #: paraulspacing.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "គម្លាត​កថាខណ្ឌ​ខាងលើ" #: paraulspacing.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "គម្លាត​កថាខណ្ឌ​ខាងក្រោម" @@ -5315,7 +5148,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "មតិយោបល់" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "មតិយោបល់" @@ -5344,7 +5176,6 @@ msgid "Author" msgstr "អ្នកនិពន្ធ ​" #: redlinefilterpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "ជួរ" @@ -5402,7 +5233,6 @@ msgid "Start Date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម" #: redlinefilterpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" msgid "Start Time" msgstr "ពេលវេលា​ចាប់ផ្ដើម" @@ -5413,13 +5243,11 @@ msgid "Set current time and date" msgstr "" #: redlinefilterpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" msgid "End Date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់" #: redlinefilterpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" msgstr "ពេលវេលា​បញ្ចប់" @@ -5466,73 +5294,61 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "លុប​ជួរ​ដេក" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "រក្សាទុក​កំណត់ត្រា" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ ៖ ការ​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "មិល្លីម៉ែត្រ" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "សង់ទីម៉ែត្រ" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "ម៉ែត្រ" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "គីឡូម៉ែត្រ" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "អ៊ិន្ឈ៍" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "ហ៊្វុតថ៍" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "ម៉ាយល៍" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "ចំណុច" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "ពីកា" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "តួអក្សរ​" @@ -5604,7 +5420,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" msgstr "" #: safemodedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" @@ -5757,19 +5572,16 @@ msgid "Select the gradient style." msgstr "" #: sidebararea.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Linear" msgstr "លីនេអ៊ែរ" #: sidebararea.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Axial" msgstr "អ័ក្ស" #: sidebararea.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Radial" msgstr "មូល" @@ -5781,7 +5593,6 @@ msgid "Ellipsoid" msgstr "អេលីបសូអ៊ីត" #: sidebararea.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Quadratic" msgstr "បួន​ជ្រុង" @@ -5798,7 +5609,6 @@ msgid "Gradient Type" msgstr "" #: sidebararea.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|bmpimport" msgid "_Import" msgstr "នាំ​ចូល" @@ -5881,7 +5691,6 @@ msgid "Specify the variation of gradient transparency." msgstr "បញ្ជាក់​បម្រែបម្រួល​នៃ​ជម្រាល​ភាព​ថ្លា។" #: sidebararea.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "បញ្ជាក់ 0% សម្រាប់​ស្រអាប់​ទាំងស្រុង ហើយ 100% សម្រាប់​ថ្លា​ទាំងស្រុង។" @@ -6015,7 +5824,6 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់។" #: sidebarline.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" msgid "Style" msgstr "រចនាប័ទ្ម" @@ -6168,7 +5976,6 @@ msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "គម្លាត​កថាខណ្ឌ​ខាងលើ" #: sidebarparagraph.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "គម្លាត​កថាខណ្ឌ​ខាងលើ" @@ -6179,7 +5986,6 @@ msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "គម្លាត​កថាខណ្ឌ​ខាងក្រោម" #: sidebarparagraph.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "គម្លាត​កថាខណ្ឌ​ខាងក្រោម" @@ -6220,7 +6026,6 @@ msgid "Before Text Indent" msgstr "មុន​ពេល​ចូល​បន្ទាត់​អត្ថបទ" #: sidebarparagraph.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject" msgid "Before Text Indent" msgstr "មុន​ពេល​ចូល​បន្ទាត់​អត្ថបទ" @@ -6231,7 +6036,6 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "បន្ទាប់​មក​ចូល​បន្ទាប់​អត្ថបទ" #: sidebarparagraph.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject" msgid "After Text Indent" msgstr "បន្ទាប់​មក​ចូល​បន្ទាប់​អត្ថបទ" @@ -6366,7 +6170,6 @@ msgid "Enable" msgstr "បើក" #: sidebarshadow.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|angle" msgid "Angle" msgstr "មុំ" @@ -6492,19 +6295,16 @@ msgid "Tabs" msgstr "ថេប" #: textunderlinecontrol.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" msgstr "(គ្មាន)" #: textunderlinecontrol.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" msgid "Single" msgstr "តែ​មួយ" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "ទ្វេ" @@ -6516,43 +6316,36 @@ msgid "Bold" msgstr "ដិត" #: textunderlinecontrol.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" msgstr "ចុចៗ" #: textunderlinecontrol.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "ចុចៗ (ដិត)" #: textunderlinecontrol.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" msgstr "ដាច់ៗ" #: textunderlinecontrol.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" msgstr "ដាច់ៗ​វែង" #: textunderlinecontrol.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" msgstr "ដាច់ៗ​ចុចៗ" #: textunderlinecontrol.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "ដាច់ៗ​ចុចៗ" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "រលក" @@ -6576,7 +6369,6 @@ msgid "Add Element" msgstr "បន្ថែម​ធាតុ" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "បន្ថែម​គុណ​លក្ខណៈ" @@ -6600,13 +6392,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "ហត្ថលេខា​​ជា​លេខ...​" #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "ទំព័រ​ទាំងមូល" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "ទទឹង​ទំព័រ" @@ -6618,31 +6408,26 @@ msgid "Optimal View" msgstr "ទិដ្ឋភាព​ប្រសើរ​បំផុត" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "៥០%" #: zoommenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|75" msgid "75%" msgstr "៧៥​%" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "១០០%" #: zoommenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|150" msgid "150%" msgstr "១៥០%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "២០០%" @@ -6654,7 +6439,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "វត្ថុ​​គំនូរ" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "វត្ថុ​​គំនូរ" @@ -7007,7 +6791,6 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "អត្ថបទ​​គ្រោង" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "រូបភាព" @@ -7070,7 +6853,6 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "ឯកសារ​​មេតា​​ដែល​​បាន​​ត​ភ្ជាប់" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "រូបភាព" @@ -7227,7 +7009,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "ការ​កំណត់​​​វិមាត្រ​​​វត្ថុ" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "វត្ថុ​​គំនូរ" @@ -8626,7 +8407,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "វត្ថុ​គម្លាត​ភ្ជាប់​ ២" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "ចំនួន​​​បន្ទាត់​​​ដែល​​​អាច​​​ផ្លាស់​​​ទី​​​​បាន​" @@ -9242,7 +9022,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "រូបភាព" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "លំនាំ" @@ -9439,7 +9218,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "ក្រហមស្រាល" @@ -9460,7 +9238,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "ខៀវ​ស្រាល​" @@ -9471,7 +9248,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "បៃតង​ស្រាល​" @@ -9733,7 +9509,6 @@ msgid "Box List Yellow" msgstr "" #: strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "ឆើតឆាយ" @@ -10222,7 +9997,6 @@ msgid "Brownie" msgstr "" #: strings.hrc:747 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" msgid "Sunset" msgstr "សំណុំ​រង" @@ -10313,7 +10087,6 @@ msgid "Hatching" msgstr "ឆ្នូតៗ" #: strings.hrc:763 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" msgstr "ទទេ" @@ -10582,7 +10355,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "រលក" @@ -10695,7 +10467,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "កាត់" @@ -11029,7 +10800,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "តម្លៃ​ផ្ទាល់ខ្លួន​ចុងក្រោយ" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -11383,55 +11153,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "ស្រប " #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "ហូត ពាយ័ព្យ" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "ហូត ជើង" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "ហូត ឦសាន" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "ហូត លិច" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "ហូត ថយក្រោយ" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "ហូត កើត" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "ហូត និរតី" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "ហូត ត្បូង" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "ហូត អាគ្នេយ៍" @@ -11609,7 +11370,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "ឈ្មោះ​ពុម្ពអក្សរ។ មិន​មាន​ពុម្ពអក្សរ​បច្ចុប្បន្ន ហើយ​វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​ជំនួស។" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន" @@ -12589,13 +12349,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "ពង្រីក" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "បង្រួម" @@ -12606,31 +12364,26 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "៥០%" #: strings.hrc:1239 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" msgid "75%" msgstr "៧៥​%" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "១០០%" #: strings.hrc:1241 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" msgstr "១៥០%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "២០០%" @@ -13256,7 +13009,6 @@ msgid "Gujarati" msgstr "ហ្កុយ៉ារាទី" #: strings.hrc:1382 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Odia" msgstr "អូឌៀ" @@ -14733,7 +14485,6 @@ msgid "Widows" msgstr "កំព្រា" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "គម្លាត​​​កថា​​ខណ្ឌ" diff --git a/source/km/sw/messages.po b/source/km/sw/messages.po index cf3d313e35b..7526e19aae5 100644 --- a/source/km/sw/messages.po +++ b/source/km/sw/messages.po @@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម​ដែល​បាន​លាក់" #: app.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម​អនុវត្ត" @@ -97,7 +96,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម​ដែល​បាន​លាក់" #: app.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម​អនុវត្ត" @@ -120,7 +118,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម​ដែល​បាន​លាក់" #: app.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម​អនុវត្ត" @@ -143,7 +140,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម​ដែល​បាន​លាក់" #: app.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម​អនុវត្ត" @@ -166,7 +162,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម​ដែល​បាន​លាក់" #: app.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម​អនុវត្ត" @@ -189,7 +184,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម​ដែល​បាន​លាក់" #: app.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម​អនុវត្ត" @@ -225,7 +219,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" #: cnttab.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "Other OLE Objects" msgstr "វត្ថុ OLE ផ្សេង​ទៀត" @@ -308,7 +301,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "បាន​រកឃើញ​កំហុស​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ ។" #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "កំហុស​អាន​ឯកសារ ។" @@ -320,7 +312,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "នេះ​មិន​មែន​ជា​ឯកសារ​ WinWord6​ ឡើយ ។" #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "បាន​រកឃើញ​កំហុស​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​នៅ​ត្រង់ $(ARG1)(ជួរដេក,ជួរឈរ) ។" @@ -370,7 +361,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ $(ARG1) ។" #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "មិន​មាន $(ARG1) ឡើយ ។" @@ -1426,7 +1416,6 @@ msgstr "ជួរឈរ ២ ដែល​មាន​ទំហំ​ខុសគ #. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx #: strings.hrc:215 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" msgid "Default Style" msgstr "រចនាប័ទ្ម​លំនាំដើម" @@ -1438,7 +1427,6 @@ msgid "Paragraph Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម​តួអក្សរ" @@ -1536,7 +1524,6 @@ msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" @@ -1668,7 +1655,6 @@ msgid "Frame" msgstr "ស៊ុម" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "រាង" @@ -2504,25 +2490,21 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "អនុវត្ត​គុណ​លក្ខណៈ​​តារាង" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "​​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​តារាង ស្វ័យប្រវត្តិ" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "បញ្ចូល​​ជួរឈរ" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "បញ្ចូល​ជួរដេក" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "លុប ជួរ​ដេក​/​​​ជួរ​ឈរ" @@ -2538,13 +2520,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "លុប​ជួរដេក" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "ពុះ​​ក្រឡា" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "បញ្ចូល​ក្រឡា​ចូល​គ្នា" @@ -2695,13 +2675,11 @@ msgid "column break" msgstr "ការ​បំបែក​ជួរ​ឈរ" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "បញ្ចូល $1" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "លុប $1" @@ -2730,19 +2708,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "បញ្ចូល​ជួរដេក" #: strings.hrc:475 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "លុប​ជួរដេក" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "បញ្ចូល​ក្រឡា" @@ -3142,13 +3117,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "ដាក់​លេខរៀង" #: strings.hrc:559 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "តារាង" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "ក្រឡា" @@ -3176,7 +3149,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:566 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "មាតិកា" @@ -3212,7 +3184,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "ត្រួពិនិត្យ​សំណុំ​បែបបទ " #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "ពណ៌" @@ -3284,7 +3255,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "ផ្នែក​ទំព័រ" #: strings.hrc:584 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "គ្រប់​ទំព័រ" @@ -3302,7 +3272,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "ផ្នែក​ខាង​មុខ/ទំព័រ​ស្ដាំ" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "រួមបញ្ចូល" @@ -3362,19 +3331,16 @@ msgid "Functions" msgstr "អនុគមន៍" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "បោះបង់" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "អនុវត្ត" #: strings.hrc:600 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "របារ​ឧបករណ៍​រូបមន្ត" @@ -3419,13 +3385,11 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "បញ្ចូល​​តំណខ្ពស់​" #: strings.hrc:609 -#, fuzzy msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" msgstr "បញ្ចូល​ជា​តំណ" #: strings.hrc:610 -#, fuzzy msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" msgstr "បញ្ចូល​ជា​ច្បាប់​ចម្លង" @@ -3461,7 +3425,6 @@ msgid "inactive" msgstr "អសកម្ម" #: strings.hrc:616 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "កែសម្រួល..." @@ -3497,19 +3460,16 @@ msgid "~Index" msgstr "លិបិក្រម" #: strings.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "ឯកសារ" #: strings.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "STR_NEW_FILE" msgid "New Document" msgstr "ឯកសារ​ថ្មី" #: strings.hrc:624 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" @@ -3527,7 +3487,6 @@ msgid "~Delete" msgstr "លុប" #: strings.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "ជម្រើស" @@ -3539,7 +3498,6 @@ msgid "Indexes" msgstr "លិបិក្រម" #: strings.hrc:629 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" msgstr "តំណ" @@ -3586,7 +3544,6 @@ msgid "Read-~only" msgstr "បាន​តែ​អាន" #: strings.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "បង្ហាញ​ទាំងអស់" @@ -3699,7 +3656,6 @@ msgid "Error: Reference source not found" msgstr "" #: strings.hrc:660 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" msgstr "គ្មាន" @@ -3710,55 +3666,46 @@ msgid "(fixed)" msgstr "" #: strings.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #: strings.hrc:663 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "លិបិក្រម​តាម​លំដាប់​អក្សរក្រម" #: strings.hrc:664 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ" #: strings.hrc:665 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "តារាង​មាតិកា" #: strings.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "គន្ថនិទ្ទេស" #: strings.hrc:667 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "សេចក្ដី​ស្រង់" #: strings.hrc:668 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "លិបិក្រម​តារាង" #: strings.hrc:669 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "តារាង​វត្ថុ" #: strings.hrc:670 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Illustration Index" msgstr "លិបិក្រម​រូបភាព​លម្អ" @@ -3788,7 +3735,6 @@ msgid "Subject" msgstr "ប្រធានបទ៖" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ" @@ -3806,7 +3752,6 @@ msgid "Created" msgstr "បង្កើត" #: strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "បាន​កែប្រែ" @@ -3818,13 +3763,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "បាន​បោះពុម្ព​ចុងក្រោយ៖" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "ចំនួន​ពិនិត្យ​ឡើង​វិញ" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "រយៈពេល​កែសម្រួល​សរុប" @@ -3845,13 +3788,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "អត្ថបទ​" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "សៀវភៅ​" @@ -3863,79 +3804,66 @@ msgid "Brochures" msgstr "ប័ណ្ណ​ប្រកាស" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "ការ​​​ដំណើរ​​​ការ​​ស​ន្និសីទ​​" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "សេចក្តី​​ដក​ស្រង់​​ពី​​សៀវភៅ" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "សេចក្តី​​​ដក​ស្រង់​​​ពី​​សៀវភៅ​​​​ជា​មួយ​​​ចំណង​​​ជើង" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "ការ​​​ដំណើរ​​​ការ​​ស​ន្និសីទ​​" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "ទិនា​នុ​ប្បវត្តិ" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "ឯកសារ​​​​​​បច្ចេក​ទេស" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "និក្ខេប​បទ" #: strings.hrc:696 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "ផ្សេងៗ​" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "បរមា​​ធិប្បាយ" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "ការ​​​ដំណើរ​​​ការ​​ស​ន្និសីទ​​" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "របាយការណ៍​​​ស្រាវ​ជ្រាវ" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "មិន​​បាន​​បោះ​​ពុម្ព​​ផ្សាយ​" #: strings.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "អ៊ីមែល" @@ -3977,13 +3905,11 @@ msgid "User-defined5" msgstr "កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "ឈ្មោះ​​ខ្លី" #: strings.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" @@ -4013,7 +3939,6 @@ msgid "Book title" msgstr "ចំណង​​ជើង​របស់​សៀវភៅ " #: strings.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "ជំពូក" @@ -4043,19 +3968,16 @@ msgid "Institution" msgstr "ស្ថាប័ន ​" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "ទិនា​នុ​ប្បវត្តិ" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "ខែ" #: strings.hrc:721 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "ចំណាំ" @@ -4079,7 +4001,6 @@ msgid "Page(s)" msgstr "ទំព័រ " #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "Publisher" @@ -4109,7 +4030,6 @@ msgid "Type of report" msgstr "ប្រភេទ​​​របាយ​​ការណ៍ " #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "ភាគ​" @@ -5244,13 +5164,11 @@ msgid "Formula" msgstr "រូបមន្ត" #: strings.hrc:1001 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[អ្នក​ប្រើ​]" @@ -5343,7 +5261,6 @@ msgid "Drop Caps over" msgstr "" #: strings.hrc:1026 -#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "ជួរដេក" @@ -5388,7 +5305,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "រចនាប័ទ្ម​តួអក្សរ" @@ -5435,7 +5351,6 @@ msgid "No wrap" msgstr "មិន​រុំ " #: strings.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "កាត់" @@ -5511,7 +5426,6 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "តម្រឹម​កណ្ដាល" @@ -5555,7 +5469,6 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "តម្រឹម​កណ្ដាល" @@ -5584,7 +5497,6 @@ msgid "Full width" msgstr "ទទឹង​ពេញលេញ" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "ជួរឈរ" @@ -5606,7 +5518,6 @@ msgid "Editable in read-only document" msgstr "អាច​កែ​សម្រួល​ ក្នុង​ឯកសារ​បាន​តែ​អាន" #: strings.hrc:1073 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "ពុះ" @@ -5629,7 +5540,6 @@ msgid "linked to " msgstr "" #: strings.hrc:1077 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "និង" @@ -5736,25 +5646,21 @@ msgid "Rotation" msgstr "សម្រង់" #: strings.hrc:1096 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "គ្មាន​ក្រឡា​​ចត្រង្គ" #: strings.hrc:1097 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "ក្រឡា​​ចត្រង្គ (​​តែ​បន្ទាត់)" #: strings.hrc:1098 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "ក្រឡា​ចត្រង្គ (បន្ទាត់ និង​តួអក្សរ)" #: strings.hrc:1099 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" msgstr "តាម​លំហូរ​អត្ថបទ" @@ -5775,7 +5681,6 @@ msgid "Do not merge borders" msgstr "" #: strings.hrc:1104 -#, fuzzy msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "តារាង" @@ -5793,19 +5698,16 @@ msgid "Page" msgstr "ទំព័រ​​ " #: strings.hrc:1107 -#, fuzzy msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "គំនូរ" #: strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "វត្ថុ​​​​បញ្ជា" #: strings.hrc:1109 -#, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "ភាគ" @@ -5817,31 +5719,26 @@ msgid "Bookmark" msgstr "កន្លែង​ចំណាំ" #: strings.hrc:1111 -#, fuzzy msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "ក្រាហ្វិក" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "វត្ថុ OLE" #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "ក្បាល" #: strings.hrc:1114 -#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "ជម្រើស" #: strings.hrc:1115 -#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "លេខ​យោង" @@ -5852,7 +5749,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "មតិយោបល់" @@ -5891,7 +5787,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "បញ្ចូល​ស៊ុម​អត្ថបទ" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "ទំព័រ​បន្ទាប់" @@ -5953,7 +5848,6 @@ msgid "Next Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1136 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "មតិយោបល់បន្ទាប់" @@ -5981,7 +5875,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "ទំព័រ​មុន" @@ -6040,7 +5933,6 @@ msgid "Previous Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1152 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "មតិយោបល់​មុន" @@ -6102,7 +5994,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "តារាង​ផ្លាស់ប្តូរ" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "បាន​​អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ" @@ -6582,55 +6473,46 @@ msgstr "ឯកសារ​ជម្រើស ​សម្រាប់​លិ #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "បន្ទាត់​គោល​នៅ​កំពូល " #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "បន្ទាត់​គោល​នៅ​បាត " #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "បន្ទាត់​គោល​កណ្តាល " #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "កំពូល​បន្ទាត់" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "បាត​​​បន្ទាត់" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "កណ្តាល​​បន្ទាត់" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "បញ្ចូល​វត្ថុ" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "កែសម្រួល​វត្ថុ" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (​ពុម្ព ៖" @@ -6687,13 +6569,11 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "គ្មាន (កុំពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ)" #: strings.hrc:1288 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "កំណត់​ទៅ​ភាសា​លំនាំដើម​ឡើងវិញ" @@ -6705,7 +6585,6 @@ msgid "More..." msgstr "ច្រើន​ទៀត..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "មិន​អើពើ " @@ -6736,7 +6615,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "ឯកសារ ​HTML" @@ -6753,7 +6631,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "កម្រិត" @@ -6902,13 +6779,11 @@ msgid "Remove empty paragraphs" msgstr "យក​​កថាខណ្ឌ​​ទទេ​​ចេញ" #: utlui.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" msgstr "ប្រើ​​តារាង​ជំនួស​" #: utlui.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "កែ​​អក្សរ​ធំ​ខាង​ដើម​ពីរ" @@ -6926,7 +6801,6 @@ msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" msgstr "ជំនួស​​សម្រង់​ \"ស្តង់ដារ\" ដោយ​​សម្រង់ %1 \\bcustom%2" #: utlui.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "ជំនួស​​រចនាប័ទ្ម​​ផ្ទាល់​ខ្លួន" @@ -6962,7 +6836,6 @@ msgid "URL recognition" msgstr "ទទួលស្គាល់ URL" #: utlui.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" msgstr "ជំនួស​​សញ្ញា​ដាច់ៗ" @@ -7596,7 +7469,6 @@ msgid "Position" msgstr "ទីតាំង" #: bulletsandnumbering.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "ប្ដូរ​តាម​តម្រូវ​ការ" @@ -7872,7 +7744,6 @@ msgid "Brand:" msgstr "ម៉ាក" #: cardmediumpage.ui:382 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label3" msgid "_Type:" msgstr "ប្រភេទ៖" @@ -9452,7 +9323,6 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "បញ្ចូល​សេចក្ដី​យោង​ទៅកាន់" #: fldrefpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "ជម្រើស" @@ -9571,7 +9441,6 @@ msgid "Navigation" msgstr "ការ​​​ស្វែង​រក​​ផ្លូវ" #: floatingsync.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "floatingsync|FloatingSync" msgid "Synchronize" msgstr "សម្មកាលកម្ម" @@ -10051,13 +9920,11 @@ msgid "Right-to-left" msgstr "​ស្តាំ​ទៅ​ឆ្វេង" #: frmaddpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "​ស្តាំ​ទៅ​ឆ្វេង (បញ្ឈរ)" #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "​ឆ្វេង​ទៅ​ស្តាំ (បញ្ឈរ)" @@ -10099,7 +9966,6 @@ msgid "_Next link:" msgstr "តំណ​បន្ទាប់៖" #: frmaddpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា ៖" @@ -10342,7 +10208,6 @@ msgid "of $1" msgstr "" #: gotopagedialog.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "ទំព័រ" @@ -10502,19 +10367,16 @@ msgid "Sum" msgstr "ផលបូក" #: inputwinmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" msgstr "មូល" #: inputwinmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" msgstr "ភាគរយ" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "ឫស​ការេ" @@ -10606,7 +10468,6 @@ msgid "Mean" msgstr "មេដ្យាន" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "អប្បបរមា" @@ -10630,31 +10491,26 @@ msgid "Sine" msgstr "បន្ទាត់​" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "កូស៊ីនុស" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "តង់សង់" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "អ័ក្សស៊ីនុស" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "អ័ក្ស​កូស៊ីនុស" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "អ័ក្សតង់សង់" @@ -10735,7 +10591,6 @@ msgid "Change page number" msgstr "ប្តូរ​លេខ​ទំព័រ " #: insertbreak.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Change page number" msgstr "ប្តូរ​លេខ​ទំព័រ " @@ -11460,7 +11315,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "អេឡិចត្រូនិច " #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "ឯកសារ" @@ -11526,7 +11380,6 @@ msgid "RT_F" msgstr "RT~F" #: mailmerge.ui:630 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" @@ -11549,7 +11402,6 @@ msgid "Save Merged Document" msgstr "រក្សា​ឯកសារ​ដែល​បញ្ចូល​គ្នា" #: mailmerge.ui:745 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" msgstr "លទ្ធផល" @@ -11575,13 +11427,11 @@ msgid "Create" msgstr "បង្កើត" #: managechangessidebar.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|accept" msgid "_Accept" msgstr "យល់ព្រម " #: managechangessidebar.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|reject" msgid "_Reject" msgstr "ច្រានចោល " @@ -11629,7 +11479,6 @@ msgid "Date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "មតិយោបល់" @@ -11706,7 +11555,6 @@ msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|label3" msgid "1." msgstr "1." @@ -11728,7 +11576,6 @@ msgid "3." msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft" msgid "2." msgstr "2." @@ -11843,13 +11690,11 @@ msgid "Move" msgstr "របៀប" #: mmlayoutpage.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|up" msgid "_Up" msgstr "ឡើង" #: mmlayoutpage.ui:286 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|down" msgid "_Down" msgstr "ចុះ" @@ -11997,7 +11842,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "សារ HTML" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "អត្ថបទ​ធម្មតា" @@ -12036,7 +11880,6 @@ msgid "Sen_d as" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" msgid "Pr_operties..." msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ..." @@ -12357,13 +12200,11 @@ msgid "Navigation" msgstr "ការ​​​ស្វែង​រក​​ផ្លូវ" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "ថយ​​ក្រោយ" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "ទៅ​មុខ" @@ -12457,7 +12298,6 @@ msgid "Edit" msgstr "កែ​សម្រួល" #: navigatorpanel.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព" @@ -12540,7 +12380,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" msgstr "គំនូរ" @@ -12574,7 +12413,6 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជី" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "ឯកសារ" @@ -12598,7 +12436,6 @@ msgid "Outline" msgstr "គ្រោង" #: notebookbar.ui:1799 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "ចំណុច និង​លេខរៀង" @@ -12628,7 +12465,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "តម្រឹម​ផ្ដេក" #: notebookbar.ui:2156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "គម្លាត" @@ -12640,7 +12476,6 @@ msgid "Indent" msgstr "ចូល​បន្ទាត់" #: notebookbar.ui:2196 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "បង្កើន​ការ​ចូល​បន្ទាត់" @@ -12658,7 +12493,6 @@ msgid "Indent" msgstr "ចូល​បន្ទាត់" #: notebookbar.ui:2342 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "រចនាប័ទ្ម" @@ -12676,7 +12510,6 @@ msgid "Find" msgstr "ស្វែងរក" #: notebookbar.ui:2595 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "ដើម" @@ -12699,43 +12532,36 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "" #: notebookbar.ui:2850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" msgid "Symbol" msgstr "និមិត្តសញ្ញា" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "គោល" #: notebookbar.ui:2910 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "បញ្ចូល​អូឌីយ៉ូ ឬ​វីដេអូ" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "រាង" #: notebookbar.ui:3249 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text" msgid "Links" msgstr "តំណ" #: notebookbar.ui:3336 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" #: notebookbar.ui:3373 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "សិល្បៈ​អក្សរ" @@ -12810,7 +12636,6 @@ msgid "Indent" msgstr "ចូល​បន្ទាត់" #: notebookbar.ui:5850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "តារាង" @@ -12822,7 +12647,6 @@ msgid "Basics" msgstr "មូលដ្ឋាន" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" @@ -12834,13 +12658,11 @@ msgid "Basics" msgstr "មូលដ្ឋាន" #: notebookbar.ui:5905 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" msgstr "ច្រឹប" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "រូបភាព" @@ -12879,25 +12701,21 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:2768 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "ឯកសារ" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "ឯកសារ" #: notebookbar_compact.ui:2873 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "កែ​សម្រួល​ " #: notebookbar_compact.ui:3338 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" @@ -12909,13 +12727,11 @@ msgid "_Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ" #: notebookbar_compact.ui:3690 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "ដើម" #: notebookbar_compact.ui:4093 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "បញ្ចូល" @@ -12975,13 +12791,11 @@ msgid "View" msgstr "មើល" #: notebookbar_compact.ui:6448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "តារាង" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "តារាង" @@ -12993,13 +12807,11 @@ msgid "_Graphic" msgstr "ក្រាហ្វិក" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "រូបភាព" #: notebookbar_compact.ui:7611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "រុំ" @@ -13015,25 +12827,21 @@ msgid "Draw" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" msgstr "រុំ" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "តម្រឹម" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "វត្ថុ" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "វត្ថុ" @@ -13045,7 +12853,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "ឧបករណ៍ " #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "ឧបករណ៍ " @@ -13061,7 +12868,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "សម្រង់" @@ -13079,13 +12885,11 @@ msgid "_Tools" msgstr "ឧបករណ៍ " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "ឯកសារ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "កែ​សម្រួល​ " @@ -13097,7 +12901,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "រចនាប័ទ្ម" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" @@ -13109,7 +12912,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "កថាខណ្ឌ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "បញ្ចូល" @@ -13139,7 +12941,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "រចនាប័ទ្ម" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" @@ -13151,7 +12952,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "កថាខណ្ឌ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "តារាង" @@ -13216,7 +13016,6 @@ msgid "_Review" msgstr "មើល​ជា​មុន" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "មតិយោបល់" @@ -13298,7 +13097,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "រចនាប័ទ្ម" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" @@ -13321,7 +13119,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "សម្រង់" @@ -13345,13 +13142,11 @@ msgid "_Help" msgstr "ជំនួយ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "ឯកសារ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "កែ​សម្រួល​ " @@ -13363,7 +13158,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "រចនាប័ទ្ម" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" @@ -13375,7 +13169,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "កថាខណ្ឌ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" msgstr "បញ្ចូល" @@ -13429,7 +13222,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "រចនាប័ទ្ម" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" @@ -13441,7 +13233,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "កថាខណ្ឌ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8198 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" msgstr "តារាង" @@ -13488,7 +13279,6 @@ msgid "_Review" msgstr "មើល​ជា​មុន" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "មតិយោបល់" @@ -13511,19 +13301,16 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "កែ​សម្រួល​ " #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "រុំ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" msgstr "តម្រឹម" @@ -13552,7 +13339,6 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" @@ -13570,7 +13356,6 @@ msgid "_View" msgstr "មើល" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "បញ្ចូល" @@ -13618,7 +13403,6 @@ msgid "Grayscale" msgstr "មាត្រ​ដ្ឋាន​ប្រផេះ" #: notebookbar_groups.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" msgstr "ស​ខ្មៅ" @@ -13688,19 +13472,16 @@ msgid "Colorize Orange" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "តំណខ្ពស់" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "លេខ​យោង" #: notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "លេខ​យោង​ចុង" @@ -13729,19 +13510,16 @@ msgid "Title" msgstr "ចំណង​ជើង" #: notebookbar_groups.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" msgstr "ក្បាល ១" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "ក្បាល ២" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "ក្បាល ៣" @@ -13752,19 +13530,16 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "ការ​សង្កត់" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "សង្កត់​ខ្លាំង" #: notebookbar_groups.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "គ្មាន" @@ -13807,13 +13582,11 @@ msgid "Insert Rows Below" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel" msgid "Delete Rows" msgstr "លុប​ជួរដេក" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "ជ្រើស​ជួរដេក" @@ -13825,7 +13598,6 @@ msgid "Row Height..." msgstr "កម្ពស់​ជួរដេក" #: notebookbar_groups.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "កម្ពស់​ជួរ​ដេក​ប្រសើរ​បំផុត" @@ -13837,7 +13609,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "ចែក​ជួរឈរ​ស្មើៗគ្នា" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ឯកសារ" @@ -13849,25 +13620,21 @@ msgid "Clipboard" msgstr "ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់" #: notebookbar_groups.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "រចនាប័ទ្ម" #: notebookbar_groups.ui:1448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" #: notebookbar_groups.ui:1573 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "តំណ" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "រាង" @@ -13879,7 +13646,6 @@ msgid "Insert" msgstr "បញ្ចូល" #: notebookbar_groups.ui:1758 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "រចនាប័ទ្ម" @@ -13891,19 +13657,16 @@ msgid "Rows" msgstr "ជួរ​ដេក" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "ជួរឈរ" #: notebookbar_groups.ui:2002 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "តារាង" #: notebookbar_groups.ui:2038 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "រចនាប័ទ្ម" @@ -13915,7 +13678,6 @@ msgid "Reset" msgstr "កំណត់​ឡើង​វិញ" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "រុំ" @@ -13927,43 +13689,36 @@ msgid "Lock" msgstr "ចូលផែ" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "រូបភាព" #: notebookbar_groups.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "គ្មាន" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "ប្រសើរ​បំផុត" #: notebookbar_groups.ui:2265 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "ប៉ារ៉ាឡែល" #: notebookbar_groups.ui:2274 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "មុន" #: notebookbar_groups.ui:2283 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "បន្ទាប់" #: notebookbar_groups.ui:2292 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "កាត់" @@ -14584,7 +14339,6 @@ msgid "_Tabs" msgstr "ថេប" #: optformataidspage.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs a_nd spaces" msgstr "ថេប និង​ដកឃ្លា" @@ -14595,7 +14349,6 @@ msgid "_Spaces" msgstr "" #: optformataidspage.ui:480 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" msgid "Direct Cursor" msgstr "ទស្សន៍ទ្រនិច​ផ្ទាល់" @@ -15301,7 +15054,6 @@ msgid "_More Options" msgstr "ជម្រើស​បន្ថែម" #: pagecolumncontrol.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "ជម្រើស​បន្ថែម" @@ -15313,7 +15065,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "រឹម" #: pagefooterpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន" @@ -15385,7 +15136,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "រឹម" #: pageformatpanel.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "None" msgstr "គ្មាន" @@ -15397,7 +15147,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "ចង្អៀត" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "កណ្ដាល" @@ -15424,13 +15173,11 @@ msgid "Wide" msgstr "លាក់​" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "ឆ្លុះ" #: pageformatpanel.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន" @@ -15442,7 +15189,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "រឹម" #: pageheaderpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន" @@ -15466,7 +15212,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "ចង្អៀត" #: pagemargincontrol.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "ធម្មតា" @@ -15478,7 +15223,6 @@ msgid "Wide" msgstr "លាក់​" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "ឆ្លុះ" @@ -15496,7 +15240,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "ចង្អៀត" #: pagemargincontrol.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "ធម្មតា" @@ -15508,7 +15251,6 @@ msgid "Wide" msgstr "លាក់​" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "ឆ្លុះ" @@ -15538,7 +15280,6 @@ msgid "_Left" msgstr "ឆ្វេង " #: pagemargincontrol.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel" msgid "I_nner" msgstr "ខាង​ក្នុង" @@ -15550,13 +15291,11 @@ msgid "_Right" msgstr "​ស្ដាំ" #: pagemargincontrol.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel" msgid "O_uter" msgstr "ខាងក្រៅ" #: pagemargincontrol.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgid "Custom" msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន" @@ -15580,31 +15319,26 @@ msgid "_More Options" msgstr "ជម្រើស​បន្ថែម" #: pagesizecontrol.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "ជម្រើស​បន្ថែម" #: pagestylespanel.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "ស្ដាំ​ និង​ឆ្វេង" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "ឆ្លុះ" #: pagestylespanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "តែខាង​​ស្ដាំ" #: pagestylespanel.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "តែ​ខាង​ឆ្វេង" @@ -15664,7 +15398,6 @@ msgid "Right" msgstr "​ស្តាំ" #: pagestylespanel.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន" @@ -15842,13 +15575,11 @@ msgid "Default _settings:" msgstr "ការ​កំណត់​លំនាំដើម" #: picturepage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "មុំ​បង្វិល" #: picturepage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "មុំ​បង្វិល" @@ -16291,13 +16022,11 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "" #: readonlymenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "កែ​សម្រួល​ " #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "ជ្រើស​អត្ថបទ" @@ -16349,7 +16078,6 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "ចម្លង" @@ -16385,7 +16113,6 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "" #: readonlymenu.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "ចម្លង" @@ -16746,7 +16473,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "ពុម្ព​អក្សរ" #: sidebartheme.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "sidebartheme|label2" msgid "Colors" msgstr "ពណ៌" @@ -16757,7 +16483,6 @@ msgid "None" msgstr "គ្មាន" #: sidebarwrap.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject" msgid "None" msgstr "គ្មាន" @@ -16768,7 +16493,6 @@ msgid "Parallel" msgstr "ប៉ារ៉ាឡែល" #: sidebarwrap.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" msgid "Parallel" msgstr "ប៉ារ៉ាឡែល" @@ -16779,7 +16503,6 @@ msgid "Optimal" msgstr "ប្រសើរ​បំផុត" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "ប្រសើរ​បំផុត" @@ -16790,7 +16513,6 @@ msgid "Before" msgstr "មុន" #: sidebarwrap.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgid "Before" msgstr "មុន" @@ -16801,7 +16523,6 @@ msgid "After" msgstr "បន្ទាប់" #: sidebarwrap.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" msgid "After" msgstr "បន្ទាប់" @@ -16812,7 +16533,6 @@ msgid "Through" msgstr "កាត់" #: sidebarwrap.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject" msgid "Through" msgstr "កាត់" @@ -16850,7 +16570,6 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន" @@ -16921,19 +16640,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ ៣ " #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "ប្រភេទ​ពាក្យ​គន្លឹះ " #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "ប្រភេទ​ពាក្យ​គន្លឹះ " #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "ប្រភេទ​ពាក្យ​គន្លឹះ " @@ -16970,7 +16686,6 @@ msgid "Character " msgstr "តួ​​អក្សរ​" #: sortdialog.ui:641 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." msgstr "ជ្រើស..." @@ -16996,19 +16711,16 @@ msgid "Setting" msgstr "ការ​កំណត់" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "មិន​អើ​ពើ​ទាំង​អស់ " #: spellmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "បន្ថែម​ទៅ​វចនានុក្រម" #: spellmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "បន្ថែម​ទៅ​វចនានុក្រម" @@ -17025,7 +16737,6 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "កំណត់​ភាសា​សម្រាប់​ការ​ជ្រើស" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "កំណត់​ភាសា​សម្រាប់​កថាខណ្ឌ" @@ -17471,7 +17182,6 @@ msgid "Position" msgstr "ទីតាំង" #: templatedialog16.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" msgstr "ប្ដូរ​តាម​តម្រូវ​ការ" @@ -17901,7 +17611,6 @@ msgid "Preview" msgstr "មើល​ជា​​​មុន" #: tocdialog.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" @@ -18126,13 +17835,11 @@ msgid "_3:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:890 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "ឡើង" #: tocentriespage.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "ចុះ" @@ -18613,7 +18320,6 @@ msgid "Watermark" msgstr "ព្រាល​ៗ" #: watermarkdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" @@ -18625,7 +18331,6 @@ msgid "Font" msgstr "ពុម្ព​អក្សរ" #: watermarkdialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" msgstr "មុំ" @@ -18637,7 +18342,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "ភាព​ថ្លា" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "ពណ៌" diff --git a/source/km/uui/messages.po b/source/km/uui/messages.po index 04d137e5244..73e392fe768 100644 --- a/source/km/uui/messages.po +++ b/source/km/uui/messages.po @@ -381,7 +381,6 @@ msgstr "" " $(ARG1) ។" #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -393,7 +392,6 @@ msgstr "" "មុន​ពេល​យល់ព្រម​ទទួល​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ អ្នក​គួរ​តែ​ពិនិត្យ​វិញ្ញាបនបត្រ​តំបន់​បណ្ដាញ​នេះ​ដោយ​ប្រុង​ប្រយ័ត្ន ។ តើ​អ្នក​ចង់​យល់ព្រម​ទទួល​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ ដោយ​ចង់​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​តំបន់​បណ្ដាញ $(ARG1) ឬ?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -405,13 +403,11 @@ msgstr "" "អ្នក​គួរ​តែ​ពិនិត្យ​ឲ្យ​ច្បាស់​ថា ពេល​វេលា​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ត្រឹមត្រូវ ។" #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "ការ​ព្រមាន​សុវត្ថិភាព ៖ វិញ្ញាបនបត្រ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​មិន​ត្រឹមត្រូវ" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -427,13 +423,11 @@ msgstr "" "តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ឬ?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "ការ​ព្រមាន​សុវត្ថិភាព ៖ វិញ្ញាបនបត្រ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ផុត​កំណត់" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -445,7 +439,6 @@ msgstr "" "បើ​អ្នក​សង្ស័យ​ថា វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បង្ហាញ សូម​បោះបង់​ការ​តភ្ជាប់ និង​ជូន​ដំណឹង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​តំបន់​បណ្ដាញ ។" #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "ការ​ព្រមាន​សុវត្ថិភាព ៖ ឈ្មោះ​ដែន​មិន​ត្រឹមត្រូវ" @@ -487,7 +480,6 @@ msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password ag msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​បញ្ជាក់​មិន​ផ្គូផ្គង​។ កំណត់​ពាក្យ​សម្ងាត់​ម្ដងទៀត​ដោយ​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដូច​គ្នា​ក្នុង​ប្រអប់​ទាំងពីរ។" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "ឯកសារ​កំពុងប្រើ" @@ -565,7 +557,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "ឯកសារ មិនអាច​ចាក់សោ​សម្រាប់​ការ​ចូលដំណើរការ​ប្រតិបត្តិ​ដោយ %PRODUCTNAME បានទេ ព្រោះ​គ្មាន​សិទ្ធិ​ក្នុងការ​បង្កើត​ឯកសារ​សោ​នៅ​លើ​ទីតាំង​ឯកសារ​នោះ ។" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "បើក​បាន​តែ​អាន" @@ -717,7 +708,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "បើក​បាន​តែ​អាន" @@ -766,7 +756,6 @@ msgid "Pass_word:" msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់" #: logindialog.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "logindialog|nameft" msgid "_User name:" msgstr "ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ" diff --git a/source/km/vcl/messages.po b/source/km/vcl/messages.po index 3fa8052632a..c2e0a324679 100644 --- a/source/km/vcl/messages.po +++ b/source/km/vcl/messages.po @@ -695,7 +695,6 @@ msgid "default" msgstr "លំនាំដើម" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "ព័ត៌មាន" @@ -707,13 +706,11 @@ msgid "Warning" msgstr "ព្រមាន" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "កំហុស" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" @@ -903,7 +900,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "កាត់" #: editmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "editmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "ចម្លង" @@ -1333,7 +1329,6 @@ msgid "Color _depth:" msgstr "ជម្រៅ​ពណ៌" #: printerdevicepage.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|label10" msgid "Co_lor:" msgstr "ពណ៌៖" diff --git a/source/km/wizards/messages.po b/source/km/wizards/messages.po index 00ed53dcc45..7e7ec6eeabe 100644 --- a/source/km/wizards/messages.po +++ b/source/km/wizards/messages.po @@ -14,49 +14,41 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "មិន​​អាច​​បង្កើត​​ថត '%1' ។​​
​​​​​ប្រហែល​ជា​ទំហំ​ថាស​រឹង​របស់​អ្នក​ មិន​មាន​សល់​គ្រប់គ្រាន់ ។" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ឯកសារ​អត្ថបទ​បាន​ទេ ។
សូម​ពិនិត្យ​មើល​បើ​ម៉ូឌុល 'PRODUCTNAME Writer' ត្រូវ​បាន​ដំឡើង ។" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​សៀវភៅ​បញ្ជី​បាន​ទេ ។
សូម​ពិនិត្យ​មើល​បើ​ម៉ូឌុល 'PRODUCTNAME Calc' ត្រូវ​បាន​ដំឡើង ។" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ការ​បង្ហាញ​បាន​ទេ ។
សូម​ពិនិត្យ​មើល​បើ​ម៉ូឌុល 'PRODUCTNAME Impress' ត្រូវ​បាន​ដំឡើង ។" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​គំនូរ​បាន​ទេ ។
សូម​ពិនិត្យ​មើល​បើ​ម៉ូឌុល 'PRODUCTNAME Draw' ត្រូវ​បាន​ដំឡើង ។" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​រូបមន្ត​បាន​ទេ ។
សូម​ពិនិត្យ​មើល​បើ​ម៉ូឌុល 'PRODUCTNAME Math' ត្រូវ​បាន​ដំឡើង ។" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "មិន​​អាច​​រកឃើញ​​ឯកសារ​​ដែល​​ទាមទារ ។ ​
​សូម​​ចាប់ផ្តើម '​​​ដំឡើង %PRODUCTNAME' និង​​ជ្រើស​ 'ជួសជុល' ។" #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "ឯកសារ '' មាន​​រួច​​ហើយ ។​

​តើ​​អ្នក​​ចង់​​សរសេរ​​ជាន់​​លើ​​ឯកសារ​​ដែល​​មាន​​រួច​ហើយ​​ឬ​​ទេ ?" @@ -74,13 +66,11 @@ msgid "Yes to All" msgstr "បាទ ទាំងអស់" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "ទេ" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "បោះបង់" @@ -98,7 +88,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ថយក្រោយ " #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "បន្ទាប់ >" @@ -110,7 +99,6 @@ msgid "~Help" msgstr "ជំនួយ " #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "ជំហាន" @@ -128,19 +116,16 @@ msgid "OK" msgstr "យល់​​ព្រម​" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ឯកសារ​មាន​រួច​ហើយ ។ តើ​អ្នក​ចង់​សរសេរ​ជាន់​លើ​វា​ឬ ?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "ពុម្ព​បាន​បង្កើត​តាម​រយៈ លើ  ។" #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,247 +137,206 @@ msgstr "" "បន្ទាប់​មក​រត់​អ្នក​ជំនួយការ​ម្តងទៀត ។" #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "អ្នក​ជំនួយការ សំបុត្រ" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "ស្លាក ​៩" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "សំបុត្រ​ពាណិជ្ជកម្ម " #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "សំបុត្រ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ត្រឹមត្រូវ " #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "សំបុត្រ​​ផ្ទាល់​ខ្លួន " #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "ប្រើ​ក្រដាស​ក្បាល​លិខិត​ជាមួយ​ធាតុ​ដែល​បាន​បោះ​ពុម្ព​ជា​មុន" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "រូប​សញ្ញា " #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "អាសយដ្ឋាន​ត្រឡប់" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "រួម​បញ្ចូល​បាតកថា " #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "អាសយដ្ឋាន​ត្រឡប់ ក្នុង​បង្អួច​ស្រោម​សំបុត្រ " #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "រូប​សញ្ញា " #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "អាសយដ្ឋាន​ត្រឡប់ ក្នុង​បង្អួច​ស្រោម​សំបុត្រ " #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "ហត្ថលេខា​សំបុត្រ" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "បន្ទាត់​ប្រធានបទ " #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "វន្ទនាការ " #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "ចំណុច​របត់ " #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "បញ្ចប់​ដោយ​ការ​គួរ​សម​ " #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "បាតកថា " #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "ប្រើ​ទិន្នន័យ​អ្នក​ប្រើ សម្រាប់​អាសយដ្ឋាន​ត្រឡប់ " #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ្នក​ផ្ញើ​ថ្មី ៖ " #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "ប្រើ​កន្លែង​ដាក់ សម្រាប់​អាសយដ្ឋាន​អ្នក​ទទួល " #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "ប្រើ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​អាសយដ្ឋាន សម្រាប់​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ " #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "រួម​បញ្ចូល​តែ​លើ​ទំព័រ​ទី​ពីរ និង​ទំព័រ​ខាង​ក្រោម " #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "រួម​បញ្ចូល​លេខ​ទំព័រ " #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "ពុម្ព​សំបុត្រ" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "បង្កើត​សំបុត្រ​មួយ​ពី​ពុម្ព​នេះ " #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "ធ្វើ​​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ដោយ​ដៃ ចំពោះ​​ពុម្ព​សំបុត្រ​នេះ " #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "រចនា​ទំព័រ" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "រចនា​ទំព័រ" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "រចនា​ទំព័រ" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​នេះ ជួយ​អ្នក​​បង្កើត​ពុម្ព​សំបុត្រ​មួយ ។ បន្ទាប់​មក អ្នក​អាច​ប្រើ​ពុម្ព​ជា​មូលដ្ឋាន​សម្រាប់​សរសេរ​សំបុត្រ តាម​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ។" #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "កម្ពស់ ៖ " #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "ទទឹង ៖ " #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "គម្លាត​ទៅ​រឹម​ឆ្វេង ៖ " #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "គម្លាត​ទៅ​រឹមកំពូល ៖ " #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "កម្ពស់ ៖" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "ទទឹង ៖" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "គម្លាត​ទៅ​រឹម​ឆ្វេង ៖ " #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "គម្លាត​ទៅ​រឹមកំពូល ៖ " #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "កម្ពស់ ៖" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ្នក​ផ្ញើ" @@ -404,19 +348,16 @@ msgid "Name:" msgstr "ឈ្មោះ ៖" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "វិថី ៖" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "លេខ​តំបន់​/​រដ្ឋ​/​រាជធានី ៖" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ្នក​ទទួល" @@ -428,67 +369,56 @@ msgid "Footer" msgstr "បាតកថា​" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​នេះ បង្កើត​ពុម្ព​សំបុត្រ​មួយ ដែល​អាច​ឲ្យ​អ្នក​បង្កើត​សំបុត្រ​ច្រើន​ ជាមួយការ​កំណត់ និង​ប្លង់​ដូចគ្នា ។" #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​សំបុត្រ​ថ្មី​ផ្សេង​​ចេញ​ពី​ពុម្ព គ្រាន់​តែ​ស្វែងរក​ផ្លូវ​ទៅ​កាន់​ទីតាំង​ពុម្ព រួច​ចុច​ពីរ​​ដង​លើ​វា ។" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "ឈ្មោះ​ពុម្ព ៖" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "ទីតាំង និង​ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ដំណើរការ​​តាម​របៀប​ណា ?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "សូម​ជ្រើស​ប្រភេទ​រចនា​សំបុត្រ និង​ទំព័រ ?" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "ជ្រើស​ធាតុ​ដែល​​ត្រូវ​បោះពុម្ព" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "បញ្ជាក់​ធាតុ​ដែល​មាន​រួច​ហើយ​ លើ​ក្រដាស​ក្បាល​លិខិត​របស់​អ្នក" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "បញ្ជាក់​​លម្អិត​អំពី​ព័ត៌មាន​អ្នក​ទទួល និង​អ្នក​ផ្ញើ" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "បំពេញ​ព័ត៌មាន​ដែល​អ្នក​ចង់​មាន​ក្នុង​បាតកថា" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "សូម​បញ្ជាក់​លម្អិត​អំពី​​ការ​កំណត់​ចុង​ក្រោយ" @@ -500,55 +430,46 @@ msgid "Subject:" msgstr "ប្រធានបទ ៖" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "ឆើតឆាយ" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "ទំនើប" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "ការិយាល័យ" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "តូច" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "សំបុត្រ" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "តាមនាវា" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "បន្ទាត់​ក្រុម" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "សូម​គោរព​ជូន​លោក​ លោក​ស្រី​ដែល​ពាក់​ព័ន្ធ​" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "ជូន​ចំពោះ លោក/លោក​ស្រី ជា​ទី​រាប់​អាន" @@ -560,43 +481,36 @@ msgid "Hello" msgstr "សួស្តី" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "ដោយ​សេចក្តី​ស្មោះ​ត្រង់" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "ដោយ​សេចក្តី​គោរព​ដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់​បំផុត" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "អបអរ​សាទរ" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "រចនា​ទំព័រ" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "ប្លង់​ក្បាល​លិខិត" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "ធាតុ​ដែលបាន​បោះពុម្ព" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "អ្នក​ទទួល និង​អ្នក​ផ្ញើ" @@ -608,115 +522,96 @@ msgid "Footer" msgstr "បាតកថា​" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "ឈ្មោះ និង​ទីតាំង" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "អ្នក​ជំនួយការ ទូរសារ" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "ស្លាក ​៩" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "ទូរសារ​ពាណិជ្ជកម្ម " #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "ទូរសារ​ផ្ទាល់​ខ្លួន " #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "រូប​សញ្ញា " #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "បន្ទាត់​ប្រធានបទ " #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "វន្ទនាការ " #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "បញ្ចប់​ដោយ​ការ​គួរ​សម​ " #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "បាតកថា " #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "ប្រើ​ទិន្នន័យ​អ្នក​ប្រើ សម្រាប់​អាសយដ្ឋាន​ត្រឡប់ " #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "អាសយដ្ឋាន​ត្រឡប់​ថ្មី " #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "ពុម្ព​ទូរសារ​របស់​ខ្ញុំ" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "បង្កើត​ទូរសារ​មួយ​ពី​ពុម្ព​នេះ " #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ដោយ​ដៃ ទៅ​ពុម្ព​ទូរសារ​នេះ " #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "រចនា​ទំព័រ" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "រចនា​ទំព័រ" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​នេះ​ជួយ​អ្នក ដើម្បី​បង្កើត​ពុម្ព​ទូរសារ​មួយ ។ បន្ទាប់​មក​ពុម្ព​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ ដើម្បី​បង្កើត​ទូរសារ​មួយ តាម​សេចក្តី​ត្រូវការ ។" #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "អាសយដ្ឋាន​ត្រឡប់" @@ -728,13 +623,11 @@ msgid "Name:" msgstr "ឈ្មោះ ៖" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "វិថី ៖" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "លេខ​តំបន់​/​រដ្ឋ​/​រាជធានី ៖" @@ -746,289 +639,241 @@ msgid "Footer" msgstr "បាតកថា​" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​នេះ​បង្កើត​ពុម្ព​ទូរសារ​មួយ ដែល​អាច​ឲ្យ​អ្នក​បង្កើត​ទូរសារច្រើន ជាមួយ​ប្លង់​ និង​ការកំណត់​ដូចគ្នា ។" #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​ទូរសារ​ថ្មី​ផ្សេង​ទៀត​ចេញ​ពី​ពុម្ព, ទៅ​​កាន់​ទីតាំង​ដែល​អ្នក​រក្សាទុក​ពុម្ព រួច​ចុចពីរ​​ដង​លើ​ឯកសារ ។" #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "ឈ្មោះ​ពុម្ព ៖" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "ទីតាំង និង​ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​អ្វី​បន្ត​ទៅ​ទៀត ?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​នៃ​ការ​រចនា​ទូរសារ និង​ទំព័រ​មួយ" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "ជ្រើស​ធាតុ​ដែល​ត្រូវ​រួម​បញ្ចូល​ក្នុង​ពុម្ព​ទូរសារ" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "បញ្ជាក់​លម្អិតអំពី​​ព័ត៌មាន​អ្នក​ផ្ញើ និង​អ្នក​ទទួល" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទ សម្រាប់​បាតកថា" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ​មួយ និង​រក្សាទុក​ពុម្ព" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "រួម​បញ្ចូល​តែ​លើ​ទំព័រ​ទី​ពីរ និង​ទំព័រ​ខាង​ក្រោម " #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "រួម​បញ្ចូល​លេខ​ទំព័រ " #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ " #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "ប្រភេទ​សារ " #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "លេខ​​ទូរសារ ៖" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "ប្រើ​កន្លែង​ដាក់ សម្រាប់​អាសយដ្ឋាន​អ្នក​ទទួល " #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "ប្រើ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​អាសយដ្ឋាន សម្រាប់​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ " #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "អាសយដ្ឋាន​ត្រឡប់​ថ្មី " #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "ដល់៖" #: strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "ពី ៖ " #: strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "ទូរសារ ៖" #: strings.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "ទូរស័ព្ទ៖" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "អ៊ីមែល ៖" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "ពុម្ព​នេះមាន" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "ទំព័រ​" #: strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "សូម​បញ្ជាក់​យើ​ង ប្រសិន​បើ​មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​បញ្ជូន។" #: strings.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "តូច" #: strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "បន្ទាត់" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "តាមនាវា" #: strings.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "ទូរសារ​សាមញ្ញ" #: strings.hrc:193 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "ទូរសារ​សាមញ្ញ​ពី​ឯកជន" #: strings.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "ទូរសារ​ទំនើប" #: strings.hrc:195 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "ទូរសារ​ទំនើប​ពី​ឯកជន" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "ទូរសារ" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "ព័ត៌មាន​សំខាន់ ​!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "សម្រាប់​​ព័ត៌មាន​​របស់​​អ្នក" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "ព័ត៌មាន !" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "សូម​គោរព​ជូន​លោក​ លោក​ស្រី​ដែល​ពាក់​ព័ន្ធ​​" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "ជូន​ចំពោះ លោក/លោក​ស្រី ជា​ទី​រាប់​អាន" #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "សួស្តី " #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "សួស្តី " #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "ដោយ​សេចក្តី​ស្មោះ​ត្រង់" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "ដោយ​ភក្តីភាព​" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "ដោយ​ការ​គោរព" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "សេចក្តី​ស្រឡាញ់" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "រចនា​ទំព័រ" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "ធាតុ​ត្រូវ​​រួម​បញ្ចូល" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "អ្នក​ផ្ញើ និង​អ្នក​ទទួល" @@ -1040,91 +885,76 @@ msgid "Footer" msgstr "បាតកថា​" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "ឈ្មោះ និង​ទីតាំង" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​របៀប​វារៈ" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "ធ្វើ​​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ដោយ​ដៃ ចំពោះ​​ពុម្ព​របៀបវារៈ​នេះ " #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "ឈ្មោះ​ពុម្ព ៖" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "ទីតាំង និង​ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​អ្វី​បន្ត​ទៅ​ទៀត ?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "សូម​ជ្រើស​រចនា​ទំព័រ សម្រាប់​របៀបវារៈ" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "សូម​ជ្រើស​ក្បាល​ដែល​អ្នក​ចង់​បញ្ចូល​ក្នុង​ពុម្ព​របៀប​វារៈ​របស់​អ្នក" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "សូម​បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​ទូទៅ សម្រាប់​ព្រឹត្តិការណ៍" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "សូម​បញ្ជាក់​​លម្អិត​អំពី​វត្ថុ​ទាំងឡាយ សម្រាប់​របៀបវារៈ" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​ដែល​អ្នក​ចង់​រួម​បញ្ចូល​​ក្នុង​ពុម្ព​របៀបវារៈ​របស់​អ្នក" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ​មួយ និង​រក្សាទុក​ពុម្ព" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "រួម​បញ្ចូល​សំណុំ​បែប​បទ សម្រាប់​កត់ត្រា​កំណត់​ហេតុ​ប្រជុំ" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​នេះ​ជួយ​អ្នក ដើម្បី​​បង្កើត​ពុម្ព​របៀបវារៈ​មួយ ។ បន្ទាប់​មក​ពុម្ព​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ ដើម្បី​បង្កើត​របៀបវារៈ​មួយ តាម​សេចក្តី​ត្រូវការ ។" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "ពេលវេលា៖" @@ -1142,109 +972,91 @@ msgid "Location:" msgstr "ទីតាំង៖​" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "កន្លែង​ដាក់​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​វាល​ទទេ ។ អ្នក​អាច​ជំនួស​កន្លែង​ដាក់​ជាមួយ​អត្ថបទ​ពេល​ក្រោយ ។" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "បង្កើត​របៀបវារៈ​មួយ​ពី​ពុម្ព​នេះ " #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ដើម្បី​បង្កើត​របៀបវារៈ​ថ្មី​មួយ​ចេញ​ពី​ពុម្ព, ទៅ​កាន់​ទីតាំង​ដែល​អ្នក​បាន​រក្សាទុក​ពុម្ព រួច​ចុច​ពីរ​ដង​លើ​ឯកសារ ។" #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "ធាតុ​របៀបវារៈ" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "ទទួល​​ខុស​​ត្រូវ" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "ថិរវេលា" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "កិច្ចប្រជុំ​អញ្ជើញ​ដោយ" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "ប្រធាន" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "អ្នក​រក្សាទុក​កំណត់ហេតុ​ប្រជុំ" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "អន្តរការី​" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "អ្នក​ចូលរួម" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "អ្នក​​សង្កេត​ការណ៍" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "បុគ្គលិក​​បន្ទប់ឧបករណ៍" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "ពុមÒព​របៀប​វារៈ​នឹង​រួម​បញ្ចូល​កន្លែង​ដាក់ សម្រាប់​ឈ្មោះ​នៃ​បុគ្គលិក​ទាំង​ឡាយ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ ពេល​បង្កើត​របៀប​វារៈ​ពីពុម្ព អ្នក​អាច​ជំនួស​កន្លែង​ដាក់​ទាំង​នេះ ដោយ​ឈ្មោះ​សមរម្យ​មួយ ។" #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "ប្រភេទ​ប្រជុំ" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "សូម​អាន" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "សូម​នាំយកមក​នូវ​​" @@ -1256,43 +1068,36 @@ msgid "Notes" msgstr "ចំណាំ" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "ពុម្ព​របៀបវារៈ​នឹង​រួម​បញ្ចូល​កន្លែង​ដាក់ សម្រាប់​ធាតុ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ ៖" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​នេះ បង្កើត​ពុម្ព​របៀបវារៈ​មួយ ដែល​អាច​ឲ្យ​អ្នក​បង្កើត​របៀបវារៈ​ច្រើន​ជាមួយ​ប្លង់​ និង​ការ​កំណត់​ដូចគ្នា ។" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "រចនា​ទំព័រ ៖" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "ពុម្ព​របៀបវារៈ​របស់​ខ្ញុំ" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "កំហុស​ស្មាន​មិន​ដល់​មួយ​បាន​កើតឡើង ខណៈ​ពេល​កំពុង​រក្សាទុក​ពុម្ព​របៀបវារៈ ។" @@ -1322,67 +1127,56 @@ msgid "Location" msgstr "ទី​តាំង" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "ចុច ដើម្បី​ជំនួស​អត្ថបទ​នេះ" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "រចនា​ទំព័រ" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "ព័ត៌មាន​ទូទៅ" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "ក្បាល​ដែល​ត្រូវ​រួម​បញ្ចូល" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "ឈ្មោះ" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "ធាតុរបៀបវារៈ" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "ឈ្មោះ និង​ទីតាំង" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "កំហុស​ស្មាន​មិន​ដល់​មួយ​បាន​កើតឡើង ខណៈ​​ពេល​កំពុង​បើក​ពុម្ព​របៀបវារៈ ។" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "ប្រភេទ​ប្រជុំ" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "សូម​នាំយកមក​នូវ​​" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "សូម​អាន" @@ -1394,43 +1188,36 @@ msgid "Notes" msgstr "ចំណាំ" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "កិច្ចប្រជុំ​អញ្ជើញ​ដោយ" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "ប្រធាន" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "អ្នក​ចូលរួម" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "អ្នក​រក្សាទុក​កំណត់ហេតុ​ប្រជុំ" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "អន្តរការី​" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "អ្នក​​សង្កេត​ការណ៍" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "បុគ្គលិក​​បន្ទប់ឧបករណ៍" @@ -1460,13 +1247,11 @@ msgid "Move down" msgstr "​ចុះក្រោម" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ ៖" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "ពេលវេលា៖" @@ -1478,25 +1263,21 @@ msgid "Location:" msgstr "ទីតាំង៖​" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "ប្រធានបទ" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "លេខ" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "ប្រធានបទ​" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "ទទួល​​ខុស​​ត្រូវ" @@ -1508,43 +1289,36 @@ msgid "Time" msgstr "ពេល​វេលា​" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "ព័ត៌​​មាន​បន្ថែម​" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "កំណត់​ហេតុ​សម្រាប់" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "ពិភាក្សា៖" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "សន្និដ្ឋាន៖" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "ត្រូវ​ធ្វើ៖" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "ភាគីទទួល​ខុស​ត្រូវ៖" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "ដល់កំណត់៖" @@ -1567,7 +1341,6 @@ msgid "Colorful" msgstr "ដែល​មាន​ពណ៌​ឆើត" #: strings.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "ឆើតឆាយ" @@ -1579,19 +1352,16 @@ msgid "Green" msgstr "បៃតង" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "ប្រផេះ" #: strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "ទំនើប" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "ទឹក​ក្រូច" @@ -1603,7 +1373,6 @@ msgid "Red" msgstr "ក្រហម" #: strings.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "សាមញ្ញ" diff --git a/source/km/wizards/source/resources.po b/source/km/wizards/source/resources.po index 71b02b1068b..d9611749b8d 100644 --- a/source/km/wizards/source/resources.po +++ b/source/km/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "មិន​​អាច​​បង្កើត​​ថត '%1' ។​​
​​​​​ប្រហែល​ជា​ទំហំ​ថាស​រឹង​របស់​អ្នក​ មិន​មាន​សល់​គ្រប់គ្រាន់ ។" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ឯកសារ​អត្ថបទ​បាន​ទេ ។
សូម​ពិនិត្យ​មើល​បើ​ម៉ូឌុល 'PRODUCTNAME Writer' ត្រូវ​បាន​ដំឡើង ។" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​សៀវភៅ​បញ្ជី​បាន​ទេ ។
សូម​ពិនិត្យ​មើល​បើ​ម៉ូឌុល 'PRODUCTNAME Calc' ត្រូវ​បាន​ដំឡើង ។" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ការ​បង្ហាញ​បាន​ទេ ។
សូម​ពិនិត្យ​មើល​បើ​ម៉ូឌុល 'PRODUCTNAME Impress' ត្រូវ​បាន​ដំឡើង ។" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​គំនូរ​បាន​ទេ ។
សូម​ពិនិត្យ​មើល​បើ​ម៉ូឌុល 'PRODUCTNAME Draw' ត្រូវ​បាន​ដំឡើង ។" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​រូបមន្ត​បាន​ទេ ។
សូម​ពិនិត្យ​មើល​បើ​ម៉ូឌុល 'PRODUCTNAME Math' ត្រូវ​បាន​ដំឡើង ។" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "មិន​​អាច​​រកឃើញ​​ឯកសារ​​ដែល​​ទាមទារ ។ ​
​សូម​​ចាប់ផ្តើម '​​​ដំឡើង %PRODUCTNAME' និង​​ជ្រើស​ 'ជួសជុល' ។" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -104,7 +96,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "បាទ/ចាស ទាំង​អស់" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -113,7 +104,6 @@ msgid "No" msgstr "ទេ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -140,7 +130,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ថយក្រោយ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -158,7 +147,6 @@ msgid "~Help" msgstr "ជំនួយ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -185,7 +173,6 @@ msgid "OK" msgstr "យល់ព្រម" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +181,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ឯកសារ​មាន​រួច​ហើយ ។ តើ​អ្នក​ចង់​សរសេរ​ជាន់​លើ​វា​ឬ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +201,6 @@ msgstr "" "បន្ទាប់​មក​រត់​អ្នក​ជំនួយការ​ម្តងទៀត ។" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -224,7 +209,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "អ្នក​ជំនួយការ របាយការណ៍" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -233,7 +217,6 @@ msgid "~Table" msgstr "តារាង " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +225,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "ជួរ​ឈរ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -260,7 +242,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- មិនបានកំណត់ -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -278,7 +259,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "ការ​ដាក់​ក្រុម" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +267,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "ជម្រើស​​តម្រៀប" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +275,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "ជ្រើស​​​​ប្លង់" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +283,6 @@ msgid "Create report" msgstr "បង្កើត​របាយការណ៍" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +291,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "ប្លង់​​ទិន្នន័យ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -332,7 +308,6 @@ msgid "Fields" msgstr "វាល​" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +316,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "តម្រៀប​​តាម " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -377,7 +351,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "ផ្ដេក" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +359,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "តើ​​វាល​​ណា​​មួយ​​ដែល​​អ្នក​​ចង់​​មាន​​ក្នុង​​របាយការណ៍​​របស់​​អ្នក ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +367,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​បន្ថែម​កម្រិត​ដាក់​ជា​ក្រុម​ឬ​ទេ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +375,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "តើ​​​អ្នក​​ចង់​​តម្រៀប​​ទិន្នន័យ យោង​ទៅ​តាម​​វាល​​ណា​​មួយ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +383,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "តើ​​អ្នក​​ចង់​​ឲ្យ​​របាយការណ៍​​របស់​​អ្នក មាន​​សភាព​​បែប​​ណា ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +391,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "សម្រេច​ចិត្ត​ថា​តើ​អ្នក​ចង់ដំណើរការ​​តាម​របៀប​ណា ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +399,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "ចំណងជើង​​របាយការណ៍" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +407,6 @@ msgid "Display report" msgstr "បង្ហាញ​​របាយការណ៍" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -449,7 +415,6 @@ msgid "Create report" msgstr "បង្កើត​របាយការណ៍" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" @@ -458,7 +423,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "ឡើង" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_37\n" @@ -467,7 +431,6 @@ msgid "Descending" msgstr "ចុះ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +439,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "របាយការណ៍​ថាមវន្ត" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +447,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "បង្កើត​របាយការណ៍​ឥឡូវ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +455,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "កែប្រែ​ប្លង់​របាយការណ៍ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -503,7 +463,6 @@ msgid "Static report" msgstr "របាយការណ៍​​ឋិតិវន្ត" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -512,7 +471,6 @@ msgid "Save as" msgstr "រក្សាទុក​​ជា" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +479,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "ដាក់​​ជា​​ក្រុម" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +487,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "បន្ទាប់​មក​តាម " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +495,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "បន្ទាប់​មក​តាម " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +503,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "​ឡើង " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +511,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "​ឡើង " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +519,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "​ឡើង " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +527,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "​ចុះ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +535,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "​ចុះ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +543,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "​ចុះ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +551,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "មិន​​អាច​​បង្ហាញ​​វាល​​គោល​​ពីរ​​ក្នុង​​របាយ​ការណ៍​ ។" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +559,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "តារាង '' មិន​ទាន់​មាន​ទេ ។" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +567,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "កំពុង​បង្កើត​​របាយការណ៍ ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +575,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "ចំនួន​​កំណត់​​​ត្រា​ដែល​​​បាន​​បញ្ចូល ៖ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +583,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "សំណុំ​បែបបទ '' មិន​ទាន់​មាន​ទេ ។" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +591,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
 ។
ពិនិត្យ​មើល​​ប្រភព​​ទិន្នន័យ​​របស់​​អ្នក ។ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +599,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "មិន​អាច​អាន​វត្ថុ​បញ្ជា​ដែល​លាក់​​ខាង​ក្រោម​​ក្នុង​សំណុំ​បែបបទ '' ៖ '' ។" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +607,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "កំពុង​​នាំ​ចូល​​ទិន្នន័យ ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +615,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "កំពុង​ដាក់​ស្លាក​វាល" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -692,7 +632,6 @@ msgid "Label" msgstr "ស្លាក" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +640,6 @@ msgid "Field" msgstr "វាល​" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +648,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "កំហុស​មួយ​បាន​កើតឡើង​ក្នុង​អ្នក​ជំនួយការ ។​
ពុម្ព '%PATH' អាច​នឹង​ភាន់​ច្រឡំ ។​
​ភាគ​ដែល​ទាមទារ ឬ តារាង​មិន​មាន ឬ មាន​នៅ​ក្រោម​ឈ្មោះ​​ខុស ។​
មើល​ជំនួយ ​សម្រាប់​ព័ត៌មាន​លម្អិត​បន្ថែម ។​
សូម​ជ្រើស​ពុម្ព​ផ្សេង​ទៀត ។" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -719,7 +656,6 @@ msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "មាន​វាល​អ្នក​ប្រើ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​​ក្នុង​តារាង​ ។" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_74\n" @@ -728,7 +664,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "លក្ខខណ្ឌ​តម្រៀប '' ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ពីរដង។ លក្ខខណ្ឌ​នីមួយៗ​អាច​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​តែ​ម្ដង​ប៉ុណ្ណោះ។" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -737,7 +672,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "ចំណាំ ៖ អត្ថបទ​​ឥត​​បាន​ការ​​នឹង​​ត្រូវ​បាន​​ជំនួស​​ដោយ​​ទិន្នន័យ​​ពី​​មូល​ដ្ឋាន​​ទិន្នន័យ ​​ពេល​​របាយ​ការណ៍​​ត្រូវ​​បាន​​បង្កើត ។" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -746,7 +680,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "របាយការណ៍ '%REPORTNAME' មាន​រួច​ហើយ ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។ សូម​ផ្តល់​ឈ្មោះ​ផ្សេង​ទៀត" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -755,7 +688,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ដំណើរការ​​តាម​របៀប​ណា បន្ទាប់​ពី​បង្កើត​របាយការណ៍ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -764,7 +696,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "តើ​ប្រភេទ​របាយការណ៍​របៀប​ណា ដែលអ្នក​ចង់​បង្កើត ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -773,7 +704,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "ជា​តារាង" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -782,7 +712,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "ជា​ជួរ​ឈរ ជួរ​ឈរ​តែ​មួយ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -791,7 +720,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "ជា​ជួរឈរ ជួរ​ឈរ​ពីរ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -800,7 +728,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "ជា​ជួរ​ឈរ ជួរ​ឈរ​បី" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -809,7 +736,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "ជា​បណ្តុំ - ស្លាក​ខាង​ឆ្វេង" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -827,7 +753,6 @@ msgid "Title:" msgstr "ចំណងជើង ៖" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -836,7 +761,6 @@ msgid "Author:" msgstr "អ្នក​និពន្ធ ៖" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -845,7 +769,6 @@ msgid "Date:" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ ៖" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -854,7 +777,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "ទំព័រទី #page# នៃ #count#" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -863,7 +785,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "លេខ​ទំព័រ ៖" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -872,7 +793,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "ចំនួន​ទំព័រ ៖" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -881,7 +801,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "រក​មិនឃើញ​ពុម្ព​របាយការណ៍​ដែល​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -890,7 +809,6 @@ msgid "Page:" msgstr "ទំព័រ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_94\n" @@ -899,7 +817,6 @@ msgid "Align Left - Border" msgstr "តម្រឹម​ឆ្វេង- ស៊ុម" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_95\n" @@ -908,7 +825,6 @@ msgid "Align Left - Compact" msgstr "តម្រឹម​ឆ្វេង - បង្រួម" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_96\n" @@ -917,7 +833,6 @@ msgid "Align Left - Elegant" msgstr "តម្រឹម​ឆ្វេង- ស្អាត" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_97\n" @@ -926,7 +841,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "តម្រឹម​ឆ្វេង- បានរំលេច" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_98\n" @@ -935,7 +849,6 @@ msgid "Align Left - Modern" msgstr "តម្រឹម​ឆ្វេង - ទំនើប" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_99\n" @@ -953,7 +866,6 @@ msgid "Default" msgstr "លំនាំដើម" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_101\n" @@ -962,7 +874,6 @@ msgid "Outline - Borders" msgstr "គ្រោង-ស៊ុម" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_102\n" @@ -971,7 +882,6 @@ msgid "Outline - Compact" msgstr "គ្រោង-បង្រួម" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_103\n" @@ -980,7 +890,6 @@ msgid "Outline - Elegant" msgstr "គ្រោង-ស្អាត" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_104\n" @@ -989,7 +898,6 @@ msgid "Outline - Highlighted" msgstr "គ្រោង​- បាន​រំលេច" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_105\n" @@ -998,7 +906,6 @@ msgid "Outline - Modern" msgstr "គ្រោង- ទំនើប" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_106\n" @@ -1007,7 +914,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "គ្រោង- ក្រហម & ខៀវ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_107\n" @@ -1016,7 +922,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "គ្រោង បាន​ចូល​បន្ទាត់- ស៊ុម" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_108\n" @@ -1025,7 +930,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "គ្រោង បាន​ចូល​បន្ទាត់- បង្រួម" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_109\n" @@ -1034,7 +938,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "គ្រោង បាន​ចូល​បន្ទាត់ -ឆើតឆាយ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_110\n" @@ -1043,7 +946,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "គ្រោង បា​ន​ចូល​បន្ទាត់- បាន​រំលេច" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_111\n" @@ -1052,7 +954,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "គ្រោង បាន​ចូល​បន្ទាត់- ទំនើប" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_112\n" @@ -1061,7 +962,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "គ្រោង បាន​ចូល​បន្ទាត់- ក្រហម & ខៀវ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" @@ -1070,7 +970,6 @@ msgid "Bubbles" msgstr "ពពុះ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_114\n" @@ -1079,7 +978,6 @@ msgid "Cinema" msgstr "រោងភាពយន្ត" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_115\n" @@ -1097,7 +995,6 @@ msgid "Default" msgstr "លំនាំដើម" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1106,7 +1003,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "ពង្រាង" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1115,7 +1011,6 @@ msgid "Finances" msgstr "ហិរញ្ញវត្ថុ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" @@ -1124,7 +1019,6 @@ msgid "Flipchart" msgstr "គំនូស​តាង​លំហូរ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_120\n" @@ -1133,7 +1027,6 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "ធម្មតា​មាន​រូបសញ្ញា​ក្រុមហ៊ុន" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" @@ -1142,7 +1035,6 @@ msgid "Generic" msgstr "ទូទៅ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_122\n" @@ -1151,7 +1043,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "ផែនទី​ពិភពលោក" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1160,7 +1051,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "បង្កើត " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1178,7 +1068,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ថយក្រោយ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1187,7 +1076,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "បន្ទាប់ >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1196,7 +1084,6 @@ msgid "~Database" msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1205,7 +1092,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "ឈ្មោះ​តារាង " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1263,7 +1149,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1281,7 +1166,6 @@ msgid "~Help" msgstr "ជំនួយ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1290,7 +1174,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "បញ្ឈប់" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1299,7 +1182,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "មិន​អាច​រក្សាទុក​ឯកសារ ។" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1317,7 +1199,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ​ប្រភព​ទិន្នន័យ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1326,7 +1207,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "មិន​​អាច​​បង្កើត​​ការ​​ត​ភ្ជាប់​​ទៅ​​ប្រភព​​ទិន្នន័យ​ ។" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1335,7 +1215,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "ផ្លូវ​​ឯកសារ​ដែល​​​បាន​​បញ្ចូល​ មិន​​ត្រឹម​ត្រូវ​​ទេ ។" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1344,7 +1223,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "សូម​​ជ្រើស​​ប្រភព​​ទិន្នន័យ​​មួយ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1353,7 +1231,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "សូម​​ជ្រើស​​តារាង ឬ សំណួរ​​មួយ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1362,7 +1239,6 @@ msgid "Add field" msgstr "បន្ថែម​​វាល" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1371,7 +1247,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "យក​​វាល​​ចេញ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1380,7 +1255,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "បន្ថែមវាលទាំងអស់" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1389,7 +1263,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "យក​​វាល​​​ទាំងអស់​​ចេញ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1398,7 +1271,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "ផ្លាស់ទី​វាលឡើង​លើ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1407,7 +1279,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "ផ្លាស់ទី​វាល​ចុះ​​ក្រោម" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1416,7 +1287,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "មិន​អាច​ទៅ​យក​ឈ្មោះ​វាល​ពី '%NAME' ។" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1434,7 +1304,6 @@ msgid "Query" msgstr "សំណួរ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1443,7 +1312,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "អ្នក​ជំនួយការ \"សំណួរ\"" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1452,7 +1320,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "តារាង " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1461,7 +1328,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "វាល​​ដែល​មាន " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1470,7 +1336,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "ឈ្មោះ​​សំណួរ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1479,7 +1344,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "បង្ហាញ​សំណួរ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1488,7 +1352,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "កែប្រែ​សំណួរ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1497,7 +1360,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ដំណើរការ​​បែប​ណា បន្ទាប់​ពី​បង្កើត​សំណួរ ? " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1506,7 +1368,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "ដូច​ខាង​ក្រោម​ទាំង​អស់ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1515,7 +1376,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "ដូច​ទៅ​នឹង​ផ្នែក​ណាមួយ​នៃ​ខាង​ក្រោម " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1524,7 +1384,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "សÆណួរ​លម្អិត (បង្ហាញ​កំណត់ត្រា​ទាំងអស់​របស់​​សំណួរ ។) " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1533,7 +1392,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "សំណួរ​សង្ខេប (បង្ហាញ​តែ​លទ្ធផល​នៃ​អនុគមន៍ផ្គុំ ។​) " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1551,7 +1409,6 @@ msgid "Fields" msgstr "វាល​" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1560,7 +1417,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម​តាម " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1569,7 +1425,6 @@ msgid "Field" msgstr "វាល​" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1596,7 +1451,6 @@ msgid "Query:" msgstr "សំណួរ ៖" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1605,7 +1459,6 @@ msgid "Condition" msgstr "លក្ខខណ្ឌ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1614,7 +1467,6 @@ msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1623,7 +1475,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "ស្មើ​ទៅ​នឹង" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1632,7 +1483,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "មិន​ស្មើ​ទៅ​នឹង" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1641,7 +1491,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "តូច​ជាង" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1659,7 +1508,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "ស្មើ ឬ តូច​ជាង" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1668,7 +1516,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "ស្មើ ឬ ធំ​ជាង" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1677,7 +1524,6 @@ msgid "like" msgstr "ដូច" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1686,7 +1532,6 @@ msgid "not like" msgstr "មិន​ដូច" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1695,7 +1540,6 @@ msgid "is null" msgstr "ទទេ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1704,7 +1548,6 @@ msgid "is not null" msgstr "មិន​ទទេ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1713,7 +1556,6 @@ msgid "true" msgstr "ពិត" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -1740,7 +1582,6 @@ msgid "or" msgstr "or" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1749,7 +1590,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "ទទួល​យក​​​ផលបូក​នៃ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1758,7 +1598,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "ទទួល​យក​​​មធ្យម​នៃ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1767,7 +1606,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "ទទួល​យក​​អប្បបរមា​នៃ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1812,7 +1650,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "លំដាប់​តម្រៀប ៖" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1830,7 +1667,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "លក្ខខណ្ឌ​ស្វែងរក ៖" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1848,7 +1684,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "អនុគមន៍​​ផ្តុំ ៖" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1866,7 +1701,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម​ដោយ ៖" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1884,7 +1718,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "លក្ខខណ្ឌ​ដាក់​ជា​ក្រុម ៖" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1893,7 +1726,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "មិន​បាន​ផ្តល់​​លក្ខខណ្ឌ​ដាក់​ជា​ក្រុម ។" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1902,7 +1734,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "ជ្រើសវាល​ (ជួរ​ឈរ) សម្រាប់​សំណួរ​របស់​អ្នក" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1911,7 +1742,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "ជ្រើស​លំដាប់​តម្រៀប" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1920,7 +1750,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "ជ្រើស​លក្ខខណ្ឌ​ស្វែងរក" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1929,7 +1758,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​នៃ​សំណួរ​" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1938,7 +1766,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "ជ្រើស​ក្រុម" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1947,7 +1774,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "ជ្រើស​លក្ខខណ្ឌ​ដាក់​ជា​​ក្រុម" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1956,7 +1782,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "ផ្តល់​ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ បើ​ចង់​បាន" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1965,7 +1790,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "ពិនិត្យមើល​ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ រួច​សម្រេច​ចិត្ត​ថា​តើ​​ដំណើរការ​​តាម​របៀប​ណា ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1974,7 +1798,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "ជម្រើស​វាល​" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1983,7 +1806,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "លំដាប់​តម្រៀប" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1992,7 +1814,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "លក្ខខណ្ឌ​ស្វែងរក" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -2010,7 +1831,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "ការ​ដាក់​ក្រុម" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -2019,7 +1839,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "លក្ខខណ្ឌ​ដាក់​ជា​​ក្រុម" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2028,7 +1847,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -2037,7 +1855,6 @@ msgid "Overview" msgstr "ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2046,7 +1863,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "វាល​​ដែល​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​អនុគមន៍​ផ្គុំ​មួយ ត្រូវ​តែ​ប្រើ​ក្នុង​ក្រុមមួយ ។" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2055,7 +1871,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "លក្ខខណ្ឌ ' ' ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ពីរ​ដង ។ លក្ខខណ្ឌ​និមួយ​ៗ អាច​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​តែ​ម្តង​ប៉ុណ្ណោះ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2072,7 +1887,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2081,7 +1895,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2090,7 +1903,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2099,7 +1911,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2108,7 +1919,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2117,7 +1927,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2126,7 +1935,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​សំណុំ​បែបបទ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2157,7 +1965,6 @@ msgstr "" "ប្រើ​សំណុំ​បែបបទ​រង ដើម្បី​បង្ហាញ​ទិន្នន័យ​ពី​តារាង ឬ សំណួរ ដោយ​ប្រើ​​ទំនាក់​ទំនង មួយ-ទៅ-ច្រើន ។" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2166,7 +1973,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "បន្ថែម​សំណុំ​បែបបទ​រង " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2175,7 +1981,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "សំណុំ​បែបបទ​រង​ដែល​ផ្អែក​លើ​ទំនាក់​ទំនង​ដែល​មាន​ស្រាប់ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2184,7 +1989,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "តារាង ឬ សំណួរ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2193,7 +1997,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "សំណុំ​បែបបទ​រង​ដែល​ផ្អែក​លើ​ជម្រើស​ដោយ​ដៃ​នៃ​វាល " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2202,7 +2005,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "តើ​ទំនាក់​ទំនង​ណា​មួយ ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ថែម ? " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2211,7 +2013,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "វាល​​ក្នុង​សំណុំ​បែបបទ​រង " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2220,7 +2021,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "វាល​​ដែល​អាច​រក​បាន" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2240,7 +2040,6 @@ msgstr "" "ប៉ុន្តែ​ការ​ចូល​រួម​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​តែ​ម្តង​គត់​ ។" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2249,7 +2048,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "វាល​​របស់​សំណុំ​បែប​បទ​រង​​ដែល​​រួម​ដំបូង " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2258,7 +2056,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "វាល​​​សំណុំ​បែប​បទ​រង​​ដែលរួម​​ទី​ពីរ​ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2267,7 +2064,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "វាល​​​សំណុំ​បែប​បទ​រង​ដែល​​រួម​​ទី​បី​ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2276,7 +2072,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "វាល​​​សំណុំ​បែប​បទ​រង​ដែល​​​រួម​ទី​បួន " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2285,7 +2080,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "វាល​សំណុំ​បែប​បទ​មេ​ដែល​​​រួមដំបូង " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2294,7 +2088,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "វាល​សំណុំ​បែប​បទ​មេ​ដែល​​រួម​ទី​ពីរ​ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2303,7 +2096,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "វាល​​​សំណុំ​បែប​បទ​មេ​​ដែល​​រួម​​ទី​បី " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2312,7 +2104,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "វាល​សំណុំ​បែប​បទមេ​​ដែល​​​រួម​​​ទី​បួន​ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2330,7 +2121,6 @@ msgid "No border" msgstr "គ្មាន​ស៊ុម​" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2348,7 +2138,6 @@ msgid "Flat" msgstr "សំប៉ែត" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2357,7 +2146,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "ការ​ដាក់​ស្លាក" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2375,7 +2163,6 @@ msgid "Align right" msgstr "តម្រឹម​ស្តាំ​" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2384,7 +2171,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "ការ​​រៀបចំ​​វាល​ DB" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2393,7 +2179,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "រាង​ជួរឈរ - ស្លាក​ខាង​ឆ្វេង" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2402,7 +2187,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "រាងជួរ - ស្លាក​​នៅ​លើ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2411,7 +2195,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "ជា​បណ្តុំ - ស្លាក​ខាង​ឆ្វេង" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2420,7 +2203,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "ជា​បណ្តុំ- ស្លាក​ខាង​​លើ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2429,7 +2211,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "ជា​​សន្លឹក​​ទិន្នន័យ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2438,7 +2219,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "រៀបចំ​សំណុំ​បែបបទ​មេ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2447,7 +2227,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "ការ​រៀបចំ​សំណុំ​បែបបទ​រង" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2465,7 +2244,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "ទិន្នន័យ​ដែល​មាន​ស្រាប់ នឹង​មិន​​បង្ហាញ​ឡើយ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2474,7 +2252,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "សំណុំ​បែបបទ​គឺសម្រាប់​បង្ហាញ​ទិន្នន័យ​ទាំងអស់ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2483,7 +2260,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "មិន​​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​កែប្រែ​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន​ស្រាប់ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2492,7 +2268,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "មិន​​អនុញ្ញាតឲ្យ​​លុប​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន​ស្រាប់ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2501,7 +2276,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "មិន​​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​បន្ថែម​ទិន្នន័យ​ថ្មី " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2510,7 +2284,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "ឈ្មោះ​សំណុំ​បែបបទ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2519,7 +2292,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​​ដំណើរការ​បែប​ណា បន្ទាប់​ពី​បង្កើត​សំណុំ​បែបបទ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2528,7 +2300,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "ធ្វើ​ការ​ជាមួយ​សំណុំ​បែបបទ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2537,7 +2308,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "កែប្រែ​សំណុំ​បែបបទ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2546,7 +2316,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម​របស់​ទំព័រ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2555,7 +2324,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "ជម្រើស​វាល​" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2564,7 +2332,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "ដំឡើង​សំណុំ​បែបបទ​រង" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2573,7 +2340,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "បន្ថែម​វាល​​សំណុំ​បែបបទ​រង" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2582,7 +2348,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "យក​វាល​ដែល​រួម​" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2591,7 +2356,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "រៀបចំ​វត្ថុ​បញ្ជា" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2600,7 +2364,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "កំណត់​ធាតុ​ទិន្នន័យ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2609,7 +2372,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "អនុវត្ត​​រចនាប័ទ្ម" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2618,7 +2380,6 @@ msgid "Set name" msgstr "កំណត់​ឈ្មោះ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2627,7 +2388,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(កាល​បរិច្ឆេទ)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2636,7 +2396,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(ពេលវេលា)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2645,7 +2404,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "ជ្រើស​វាល​​ក្នុង​សំណុំ​បែបបទ​របស់​អ្នក" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2654,7 +2412,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "សម្រេចចិត្ត​ថា​តើ​​អ្នក​ចង់​ដំឡើង​សំណុំ​បែបបទ​រង​មួយឬ​ទេ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2663,7 +2420,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "ជ្រើស​វាល​ នៃ​សំណុំ​បែបបទ​រង​របស់​អ្នក" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2672,7 +2428,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "ជ្រើស​ការ​ចូលរួម​រវាង​សំណុំ​បែបបទ​របស់​អ្នក" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2681,7 +2436,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "រៀបចំ​វត្ថុ​បញ្ជា​លើ​សំណុំ​បែបបទ​របស់​អ្នក" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2690,7 +2444,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "ជ្រើស​របៀប​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2699,7 +2452,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​​សំណុំ​បែបបទ​របស់​អ្នក" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2719,7 +2471,6 @@ msgstr "" "សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​មួយ​ទៀត ។" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2728,7 +2479,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​តារាង" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2737,7 +2487,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "ជ្រើស​វាល" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2746,7 +2495,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "កំណត់​ប្រភេទ និង​ទ្រង់ទ្រាយ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2755,7 +2503,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "កំណត់​កូន​សោ​សំខាន់" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2764,7 +2511,6 @@ msgid "Create table" msgstr "បង្កើត​​តារាង" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2773,7 +2519,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "ជ្រើស​វាល សម្រាប់​តារាង​របស់​អ្នក" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2782,7 +2527,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "កំណត់​ប្រភេទ និង​ទ្រង់ទ្រាយ​របស់​វាល" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2791,7 +2535,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "កំណត់​កូន​សោ​សំខាន់" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2800,7 +2543,6 @@ msgid "Create table" msgstr "បង្កើត​​តារាង" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2809,7 +2551,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​នេះ​ជួយ​អ្នក ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​តារាង​មួយ សម្រាប់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក ។ បន្ទាប់​ពី​ជ្រើស​ប្រភេទ​តារាង​មួយ និង​តារាង​គំរូ​មួយ ជ្រើស​វាល​​ដែល​អ្នក​ចង់​រួម​បញ្ចូល​ក្នុង​តារាង​របស់​អ្នក ។ អ្នក​អាច​រួម​បញ្ចូល​វាល​ពី​តារាង​គំរូ​ច្រើន​ជាង​មួយ ។" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2818,7 +2559,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "ប្រភេទ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2827,7 +2567,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "ពាណិជ្ជកម្ម " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2836,7 +2575,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "ផ្ទាល់​ខ្លួន " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2845,7 +2583,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "តារាង​គំរូ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2854,7 +2591,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "វាល​​ដែល​មាន " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2888,7 +2624,6 @@ msgid "Field name" msgstr "ឈ្មោះ​វាល" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2897,7 +2632,6 @@ msgid "Field type" msgstr "ប្រភេទ​វាល​" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2906,7 +2640,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "វាល​​ដែល​បាន​ជ្រើស " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2915,7 +2648,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "កូនសោ​សំខាន់​ចង្អុល​បង្ហាញ​​ថា​​កំណត់​ត្រា​នីមួយៗ​មាន​តែ​មួយ​គត់ ​​ក្នុង​តារាង​មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។ កូនសោ​សំខាន់​​សម្រួល​ការ​​តភ្ជាប់​ព័ត៌មាន​ក្នុង​តារាង​ផ្សេងៗ​គ្នា និង​​ជាអនុសាសន៍​ អ្នក​គួរ​តែ​មាន​កូនសោ​សំខាន់​មួយ​ក្នុង​តារាង​នីមួយៗ ។ ដោយ​គ្មាន​កូនសោ​សំខាន់ អ្នក​នឹង​មិន​អាច​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ចូល​ក្នុង​តារាង​នេះ​ឡើយ ។" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2924,7 +2656,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "បង្កើត​កូន​សោ​សំខាន់​មួយ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2933,7 +2664,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "បន្ថែម​កូន​សោ​សំខាន់​មួយ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2951,7 +2681,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "កូន​សោ​សំខាន់​បង្កើត​ឡើង​ដោយ​បន្សំ​នៃ​ក្រឡា​ទទឹង​ច្រើន​" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2960,7 +2689,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "ឈ្មោះ​ក្រឡា​ទទឹង " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2969,7 +2697,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "វាល​កូន​សោ​សំខាន់ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2978,7 +2705,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "តម្លៃ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2987,7 +2713,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ដាក់​ឈ្មោះ​អ្វី ឲ្យ​តារាង​របស់​អ្នក ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2996,7 +2721,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "អបអរសាទរ ។ អ្នក​បាន​បញ្ចូល​គ្រប់​ព័ត៌មាន​ទាំងអស់​ដែល​ត្រូវការ​ ដើម្បី​បង្កើត​តារាង​របស់​អ្នកហើយ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -3005,7 +2729,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​អ្វី​បន្ត​ទៅ​ទៀត ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -3014,7 +2737,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "កែប្រែ​រចនា​តារាង" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -3023,7 +2745,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ភ្លាមៗ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3032,7 +2753,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "បង្កើត​សំណុំ​បែបបទ​មួយ ដោយ​​ផ្អែក​លើ​តារាង​នេះ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3041,7 +2761,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "មិន​អាច​បើក​តារាង​ដែល​អ្នក​បាន​បង្កើត ។" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3050,7 +2769,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "ឈ្មោះ​តារាង '%TABLENAME' មាន​តួ​អក្សរ​មួយ ('%SPECIALCHAR') ដែល​អាច​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ ដោយ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3059,7 +2777,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "ឈ្មោះ​វាល '%FIELDNAME' មាន​តួ​អក្សរ​ពិសេស​មួយ ('%SPECIALCHAR') ដែល​អាច​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ ដោយ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3068,7 +2785,6 @@ msgid "Field" msgstr "វាល​" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3077,7 +2793,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "តារាង​ខ្ញុំ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3086,7 +2801,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "បន្ថែម​​វាល​​មួយ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3095,7 +2809,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "យក​វាល​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចេញ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3115,7 +2828,6 @@ msgstr "" "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​ទៀត ។" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3124,7 +2836,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "កាតាឡុក​តារាង" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3133,7 +2844,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "គំនូរ​បំព្រួញ​នៃ​តារាង" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3142,7 +2852,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "មាន​វាល '%FIELDNAME' រួច​ហើយ ។" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3169,7 +2878,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ថយក្រោយ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3178,7 +2886,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "បម្លែង " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3187,7 +2894,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "ចំណាំ ៖ មិន​អាច​បម្លែង​ចំនួន​រូបិយប័ណ្ណ​ពី​តំណ​ខាង​ក្រៅ​ និង​កត្តា​បម្លែង​រូបិយប័ណ្ណ​​រូបមន្ត ។" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3196,7 +2902,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "ដំបូង មិន​ការពារ​សន្លឹក​ទាំងអស់ ។" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3214,7 +2919,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "បន្ត​>> " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3223,7 +2927,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "បិទ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3232,7 +2935,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "ឯកសារ​​ទាំងមូល " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3241,7 +2943,6 @@ msgid "Selection" msgstr "ជម្រើស" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3250,7 +2951,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "រចនាប័ទ្ម​​ក្រឡា " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3259,7 +2959,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "ក្រឡា​រូបិយប័ណ្ណ​ ក្នុង​សន្លឹក​បច្ចុប្បន្ន " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3268,7 +2967,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "ក្រឡា​ទទឹង​រូបិយប័ណ្ណ​ ក្នុង​ឯកសារ​ទាំង​មូល " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3277,7 +2975,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "ជួរ​​ដែល​​​បាន​​ជ្រើស " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3286,7 +2983,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "ជ្រើស​​រចនាប័ទ្ម​​ក្រឡា" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3295,7 +2991,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "ជ្រើស​​ក្រឡា​​រូបិយប័ណ្ណ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3304,7 +2999,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "ជួរ​រូបិយប័ណ្ណ ៖" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3313,7 +3007,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "ពុម្ព ៖" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3322,7 +3015,6 @@ msgid "Extent" msgstr "វិសាលភាព" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3331,7 +3023,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "ឯកសារ %PRODUCTNAME Calc តែ​មួយ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3340,7 +3031,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "ថត​ទាំង​មូល " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3349,7 +3039,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "ឯកសារ​​ប្រភព ៖" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3358,7 +3047,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "ថត​​ប្រភព ៖" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3367,7 +3055,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "រួម​បញ្ចូល​ទាំង​ថត​រង " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3376,7 +3063,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "ថត​គោលដៅ ៖" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3385,7 +3071,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "មិន​ការពារ​សន្លឹក​ដែល​គ្មាន​សំណួរ​ជា​បណ្តោះ​អាសន្ន​" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3403,7 +3088,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "ស្ថានភាព​​បម្លែង ៖" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3412,7 +3096,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "ស្ថានភាព​​បម្លែង​របស់​ពុម្ព​​ក្រឡា ៖" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3421,7 +3104,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "ការ​ចុះ​ឈ្មោះ​នៃ​ជួរ​ដែល​ពាក់​ព័ន្ធ ៖ %1Number%1 នៃ %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3430,7 +3112,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "ធាតុ​​របស់​​ជួរ​​ដែល​​​​ត្រូវ​​​បម្លែង ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3439,7 +3120,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "ការ​​ការពារ​​​សន្លឹក​ សម្រាប់​​​សន្លឹក​​​នីមួយៗ ​​នឹង​​​ត្រូវ​​បាន​​​ស្តារ​​​ឡើង​​​វិញ ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3457,7 +3137,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "បញ្ចប់ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3466,7 +3145,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "ជ្រើស​ថត" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3475,7 +3153,6 @@ msgid "Select file" msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3493,7 +3170,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "មិន​មាន" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3502,7 +3178,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "កម្មវិធី​បម្លែង​​អឺរ៉ូ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3511,7 +3186,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "តើ​​សៀវភៅ​បញ្ជី​ដែល​​បាន​ការពារ​ គួរ​តែ​មិន​ត្រូវ​បាន​ការពារ​ជា​បណ្តោះ​អាសន្ន​ឬ​ទេ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3520,7 +3194,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "បញ្ចូល​​ពាក្យ​សម្ងាត់ ​ដើម្បី​មិន​ការពារ​តារាង​ %1TableName%1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3529,7 +3202,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "​ពាក្យ​​សម្ងាត់​ខុស !" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3538,7 +3210,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "សន្លឹក​ដែល​ត្រូវ​បាន​ការពារ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3547,7 +3218,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "ព្រមាន !" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3556,7 +3226,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "ការ​ការពារ​ទាំងឡាយ​សម្រាប់​សន្លឹក​ នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ​ឡើយ ។" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3565,7 +3234,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "មិន​អាច​មិន​ការពារ​សន្លឹក" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3574,7 +3242,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​មិន​អាច​កែសម្រួល​ឯកសារ​នេះ​បាន​ឡើយ ដោយ​សារ​តែ​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រឡា​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ដែល​មាន​សៀវភៅ​បញ្ជី ដែល​បាន​ការពារ ។" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3583,7 +3250,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "សូម​ចំណាំ​ថា​ កម្ម​វិធី​បម្លែង​ជា​អឺរ៉ូ​ នឹង​មិន​អាច​កែ​សម្រួល​ឯកសារ​នេះ តាម​របៀប​ផ្សេង​ទេ​​ !" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3610,7 +3276,6 @@ msgid "OK" msgstr "យល់ព្រម" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3619,7 +3284,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "បោះបង់" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3628,7 +3292,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "សូម​​ជ្រើស​ឯកសារ​ %PRODUCTNAME Calc មួយ ​សម្រាប់​​​​កែ​​សម្រួល​ !" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3637,7 +3300,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' មិន​មែន​ជា​ថត​​ឡើយ !" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3646,7 +3308,6 @@ msgid "Document is read-only!" msgstr "ឯកសារ​​គឺ​​បាន​តែ​​​អាន !" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_22\n" @@ -3655,7 +3316,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "ឯកសារ​ '<1>' មាន​រួច​ហើយ ។ ​តើ​អ្នក​ចង់​សរសេរ​ជាន់​​លើ​​វា​​ឬ​​ទេ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_23\n" @@ -3664,7 +3324,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "តើ​​អ្នក​​ពិត​​ជា​​ចង់​​បញ្ឈប់​​ការ​​បម្លែង នៅ​​ត្រង់​​ចំនុច​​នេះ​​ឬ​ទេ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3673,7 +3332,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "បោះបង់​អ្នក​ជំនួយការ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3682,7 +3340,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "អេស្គូដូ ព័រទុយហ្គាល់" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3691,7 +3348,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "ហ្គីលដឺរ ​ហូឡង់" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3700,7 +3356,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "ហ្វ្រង់ ​បារាំង" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3709,7 +3364,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "ប៉េសេតា អេស្ប៉ាញ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3718,7 +3372,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "លីរា អ៊ីតាលី" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3727,7 +3380,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "ម៉ាក អាល្លឺម៉ង់" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3736,7 +3388,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "ហ្វ្រង់ បែលហ្ស៊ិក" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3745,7 +3396,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "ផាន់ អៀរឡង់" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3754,7 +3404,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "ហ្វ្រង់ លុចហ្សំបួរ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3763,7 +3412,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "ស្គីល៉ីង អូទ្រីស" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3772,7 +3420,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "ម៉ាក ហ្វាំង​ឡង់" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3781,7 +3428,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "ដ្រាច្ឆម៉ា ក្រិក" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3790,7 +3436,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "តូឡា ស្លូវ៉ានី" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3799,7 +3444,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "ស៊ីព្រយ ផោន" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3808,7 +3452,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "ម៉ាល់តេស លីរ៉ា" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3817,7 +3460,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "ស្លូវ៉ាក់ កូរ៉ុណា" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3826,7 +3468,6 @@ msgid "Estonian Kroon" msgstr "អេស្តូនី ក្រូណ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_17\n" @@ -3843,7 +3484,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3852,7 +3492,6 @@ msgid "Progress" msgstr "វឌ្ឍន​​ភាព" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3861,7 +3500,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "កំពុង​​ទទួល​យក​ឯកសារ​ដែល​ពាក់ព័ន្ធ ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3879,7 +3517,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "ការ​កំណត់៖" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3888,7 +3525,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "សន្លឹក​តែង​តែ​មិន​ត្រូវ​បាន​ការពារ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3897,7 +3533,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "ការ​ជ្រើស​ស្បែក" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3906,7 +3541,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "មាន​កំហុស​ ខណៈ​ពេល​កំពុង​រក្សាទុក​ឯកសារ​ទៅ​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ ! អំពើ​ខាង​ក្រោម​មិន​អាច​មិន​ធ្វើ​​វិញបាន​ទេ ។" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3915,7 +3549,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "បោះបង់ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3924,7 +3557,6 @@ msgid "~OK" msgstr "យល់ព្រម " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3933,7 +3565,6 @@ msgid "(Standard)" msgstr "(ស្តង់ដារ)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_1\n" @@ -3942,7 +3573,6 @@ msgid "Autumn Leaves" msgstr "Autumn Leaves" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_2\n" @@ -3951,7 +3581,6 @@ msgid "Be" msgstr "Be" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3960,7 +3589,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "ស​ខ្មៅ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_4\n" @@ -3969,7 +3597,6 @@ msgid "Blackberry Bush" msgstr "Blackberry Bush" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_5\n" @@ -3978,7 +3605,6 @@ msgid "Blue Jeans" msgstr "Blue Jeans" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_6\n" @@ -3987,7 +3613,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "Fifties Diner" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -3996,7 +3621,6 @@ msgid "Glacier" msgstr "Glacier" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_8\n" @@ -4005,7 +3629,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "Green Grapes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4014,7 +3637,6 @@ msgid "Marine" msgstr "តាមនាវា" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_10\n" @@ -4023,7 +3645,6 @@ msgid "Millennium" msgstr "សតវត្ស" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_11\n" @@ -4032,7 +3653,6 @@ msgid "Nature" msgstr "ធម្មជាតិ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_12\n" @@ -4050,7 +3670,6 @@ msgid "Night" msgstr "រាត្រី" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_14\n" @@ -4059,7 +3678,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "PC Nostalgia" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -4068,7 +3686,6 @@ msgid "Pastel" msgstr "Pastel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_16\n" @@ -4077,7 +3694,6 @@ msgid "Pool Party" msgstr "Pool Party" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_17\n" @@ -4095,7 +3711,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "អ្នក​ទទួល​សំបុត្រ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4104,7 +3719,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "អ្នក​​ទទួល​​ម្នាក់" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4113,7 +3727,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "អ្នក​​​ទទួល​​​ច្រើន​ (មូលដ្ឋាន​​ទិន្នន័យ​​​​អាសយដ្ឋាន)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4122,7 +3735,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "ប្រើ​​ពុម្ព​នេះ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4131,7 +3743,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "កំហុស​​​មួយ​​​បាន​​កើត​​ឡើង ។" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4140,7 +3751,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "ចុច​កន្លែង​ដាក់​ និង​សរសេរ​ជាន់​លើ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4158,7 +3768,6 @@ msgid "Department" msgstr "នាយកដ្ឋាន" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4167,7 +3776,6 @@ msgid "First Name" msgstr "នាម​ខ្លួន" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4176,7 +3784,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "នាម​ត្រកូល" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4185,7 +3792,6 @@ msgid "Street" msgstr "វិថី" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4194,7 +3800,6 @@ msgid "Country" msgstr "ប្រទេស" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4230,7 +3835,6 @@ msgid "Position" msgstr "ទីតាំង" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4257,7 +3861,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Salutation" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4266,7 +3869,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "ទូរស័ព្ទ​​​​ផ្ទះ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4275,7 +3877,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "ទូរស័ព្ទ​​​កន្លែង​​​ធ្វើការ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4284,7 +3885,6 @@ msgid "Fax" msgstr "ទូរសារ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4293,7 +3893,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "អ៊ីមែល" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4311,7 +3910,6 @@ msgid "Notes" msgstr "ចំណាំ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4320,7 +3918,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Alt. ​វាល ១" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4329,7 +3926,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Alt. ​វាល ២" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4338,7 +3934,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Alt. វាល ៣" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4347,7 +3942,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "Alt. ​វាល ៤" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4365,7 +3959,6 @@ msgid "State" msgstr "ស្ថាន​​ភាព" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4383,7 +3976,6 @@ msgid "Pager" msgstr "Pager" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4392,7 +3984,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "ទូរស័ព្ទ​​ចល័ត" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4401,7 +3992,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "​ទូរស័ព្ទ​​ផ្សេងៗ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4410,7 +4000,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "URL ប្រតិទិន" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4419,7 +4008,6 @@ msgid "Invite" msgstr "អញ្ជើញ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4428,7 +4016,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "បាត់​​កន្លែង​​ចំណាំ 'អ្នក​ទទួល' ។" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4437,7 +4024,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "មិន​​​អាច​​​រួម​​​បញ្ចូល​​​វាល​សំបុត្រ​​​​របស់​សំណុំ​​​បែបបទ ។" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4446,7 +4032,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "ពុម្ព​របស់​កំណត់ហេតុ​ប្រជុំ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4455,7 +4040,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "ត្រូវ​តែ​អះអាង​ជម្រើស​មួយ ។" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4464,7 +4048,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "ប្រភេទ​កំណត់ហេតុ​ប្រជុំ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4473,7 +4056,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "លទ្ធផល​កំណត់ហេតុ​ប្រជុំ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4482,7 +4064,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "កំណត់ហេតុ​ប្រជុំ​នៃ​ការ​វាយ​តម្លៃ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4500,7 +4081,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "មិន​​អាច​​បង្កើត​​ថត ​'%1' ៖" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4509,7 +4089,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "ថត '%1' មិន​ទាន់​មាន​ទេ ។" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4527,7 +4106,6 @@ msgid "~Help" msgstr "ជំនួយ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4554,7 +4132,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "បន្ទាប់ >> " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4572,7 +4149,6 @@ msgid "~Close" msgstr "បិទ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4581,7 +4157,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​នេះ បម្លែង​ឯកសារ​ទ្រង់ទ្រាយ​ចាស់ៗ ទៅជា Open Document Format សម្រាប់​កម្មវិធី Office ។" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4590,7 +4165,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​ឯកសារ​ សម្រាប់​ការ​បម្លែង ៖" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4599,7 +4173,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "ពុម្ព Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4608,7 +4181,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "ពុម្ព Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4617,7 +4189,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "ពុម្ព PowerPoint" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4626,7 +4197,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "ឯកសារ Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4635,7 +4205,6 @@ msgid "Excel documents" msgstr "ឯកសារ Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_3_\n" @@ -4644,7 +4213,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "ឯកសារ PowerPoint/Publisher" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4653,7 +4221,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4662,7 +4229,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "សង្ខេប ៖" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4671,7 +4237,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "ពុម្ព​​ដែល​​បាន​​នាំ​​ចូល" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4680,7 +4245,6 @@ msgid "Documents" msgstr "ឯកសារ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreTemplates\n" @@ -4689,7 +4253,6 @@ msgid "Templates" msgstr "ពុម្ព" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "FileExists\n" @@ -4698,7 +4261,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "ឯកសារ​ '<1>' មាន​រួច​ហើយ ។ ​តើ​អ្នក​ចង់​សរសេរ​ជាន់​​លើ​​វា​​ឬ​​ទេ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4707,7 +4269,6 @@ msgid "Directories do not exist" msgstr "ថត​​មិន​​ទាន់​​មាន​​ទេ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError1\n" @@ -4716,7 +4277,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "តើ​​អ្នក​​ពិត​​ជា​​ចង់​​បញ្ឈប់​​ការ​​បម្លែង នៅ​​ត្រង់​​ចំនុច​​នេះ​​ឬ​ទេ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4725,7 +4285,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "បោះបង់​អ្នក​ជំនួយការ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4734,7 +4293,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "កំហុស​​​​ស្មាន​​​មិន​​ដល់​​មួយ​បាន​​កើត​ឡើង​​ក្នុង​​អ្នក​​ជំនួយការ ។" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4743,7 +4301,6 @@ msgid "Error" msgstr "កំហុស" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4752,7 +4309,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "តើ​​អ្នក​​ចង់​​សរសេរ​​ជាន់​​លើ​​ឯកសារ​ ដោយ​មិន​ត្រូវ​បាន​សួរ​ឬ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4761,7 +4317,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "ត្រូវ​តែ​ពិនិត្យ​ម៉ាក្រូ​ឯកសារ​ឡើង​វិញ ។" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4770,7 +4325,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "មិន​​អាច​​រក្សាទុក​​ឯកសារ '<1>' ។" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4779,7 +4333,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "មិន​​អាច​​បើក​​ឯកសារ '<1>' ។" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4788,7 +4341,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "ជ្រើស​​ថត​​មួយ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4797,7 +4349,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "កម្មវិធី​បម្លែង​ឯកសារ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4806,7 +4357,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "រួម​​បញ្ចូល​​​ទាំង​​​ថត​​​រង" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4815,7 +4365,6 @@ msgid "Progress" msgstr "វឌ្ឍន​​ភាព" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4824,7 +4373,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "កំពុង​យក​ឯកសារ​ដែល​ទាក់ទង ៖" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4833,7 +4381,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "កំពុង​​បម្លែង​​ឯកសារ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4851,7 +4398,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "បាន​រក​​ឃើញ %1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4860,7 +4406,6 @@ msgid "Finished" msgstr "បាន​បញ្ចប់" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4869,7 +4414,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "ឯកសារ​​ប្រភព" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4878,7 +4422,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "ឯកសារ​​គោលដៅ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4887,7 +4430,6 @@ msgid " documents converted" msgstr "បាន​បម្លែង​ឯកសារ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4896,7 +4438,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "​ថត​​​រង​​​ទាំងអស់ នឹង​ត្រូវ​បាន​យក​មក​ពិចារណា" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4905,7 +4446,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "ទាំងនេះ​​នឹង​​​ត្រូវ​​​បាន​​​នាំ​​​ចេញ​​ទៅ​​កាន់​​ថត​​ដូច​ខាង​ក្រោម​ ៖" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4914,7 +4454,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "នាំ​ចូល​ពី​ ៖" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4923,7 +4462,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "រក្សាទុក​ទៅ ៖" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4932,7 +4470,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "បង្កើត​​ឯកសារ​​កំណត់ហេតុ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4941,7 +4478,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "ឯកសារ​​​កំណត់​​​ហេតុ​​មួយ​ នឹង​​ត្រូវ​​បាន​​បង្កើត​​ក្នុង​​ថត​​ការងារ​​របស់​​អ្នក" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4950,7 +4486,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "បង្ហាញ​​ឯកសារ​​កំណត់ហេតុ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4959,7 +4494,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "រាល់​ឯកសារ Word ទាំងអស់​​ដែល​មាន​ក្នុង​ថត​ដូច​ខាង​ក្រោម នឹង​ត្រូវ​បាន​នាំ​ចូល ៖" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4968,7 +4502,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported msgstr "រាល់​ឯកសារ Excel ទាំងអស់​ដែល​មាន​ក្នុង​ថត​ដូច​ខាង​ក្រោម នឹង​ត្រូវ​បាន​នាំ​ចូល ៖" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawDocuments\n" @@ -4977,7 +4510,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "រាល់​ឯកសារ PowerPoint/Publisher ទាំងអស់​ដែល​មាន​ក្នុង​ថត​ដូច​ខាងក្រោម នឹង​ត្រូវ​បាន​នាំចូល៖" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4986,7 +4518,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "រាល់​ពុម្ព Word ទាំងអស់​ដែល​មាន​ក្នុង​ថត​ដូច​ខាង​ក្រោម នឹង​ត្រូវ​បាន​នាំ​ចូល ៖" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4995,7 +4526,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "រាល់​ពុម្ព Excel ទាំងអស់​ដែល​មាន​ក្នុង​ថត​ដូច​ខាង​ក្រោម នឹង​ត្រូវ​បាន​នាំ​ចូល ៖" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/km/writerperfect/messages.po b/source/km/writerperfect/messages.po index a8a6e759ab1..4357f4568f6 100644 --- a/source/km/writerperfect/messages.po +++ b/source/km/writerperfect/messages.po @@ -77,13 +77,11 @@ msgid "Split method:" msgstr "" #: exportepub.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitpage" msgid "Page break" msgstr "បំបែក​ទំព័រ " #: exportepub.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitheading" msgid "Heading" msgstr "ក្បាល" diff --git a/source/km/xmlsecurity/messages.po b/source/km/xmlsecurity/messages.po index c046d4b7e39..53f0c068060 100644 --- a/source/km/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/km/xmlsecurity/messages.po @@ -417,7 +417,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ផុត​កំណត់" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" @@ -492,7 +491,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "មើល​វិញ្ញាបនបត្រ...​" #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "ការ​ពិពណ៌នា ៖" diff --git a/source/kmr-Latn/accessibility/messages.po b/source/kmr-Latn/accessibility/messages.po index f96b615a7d8..21d026440c3 100644 --- a/source/kmr-Latn/accessibility/messages.po +++ b/source/kmr-Latn/accessibility/messages.po @@ -19,7 +19,6 @@ msgid "Browse" msgstr "Bigere" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "Firehtir Bike" @@ -47,13 +46,11 @@ msgid "Uncheck" msgstr "" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL" msgid "Vertical scroll bar" msgstr "Darikê şemitandinê ya serdirêjahiyê" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL" msgid "Horizontal scroll bar" msgstr "Darikê şemitandinê ya serpahnayê" @@ -64,13 +61,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "Sitûna %COLUMNNUMBER" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "Rêzik %ROWNUMBER" diff --git a/source/kmr-Latn/avmedia/messages.po b/source/kmr-Latn/avmedia/messages.po index 3c896b39c06..4258b5af292 100644 --- a/source/kmr-Latn/avmedia/messages.po +++ b/source/kmr-Latn/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "Rawestandin" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "Dubare Bike" @@ -75,13 +74,11 @@ msgid "Scaled" msgstr "Pîvanbûyî" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Cîld" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" msgid "Position" msgstr "Cih" diff --git a/source/kmr-Latn/basctl/messages.po b/source/kmr-Latn/basctl/messages.po index 455a5c762b9..505b70f3576 100644 --- a/source/kmr-Latn/basctl/messages.po +++ b/source/kmr-Latn/basctl/messages.po @@ -416,7 +416,6 @@ msgstr "" " " #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Navbera çap kirinê" @@ -486,7 +485,6 @@ msgid "Multiselection" msgstr "Hilbijartina pirahî" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" msgid "[Default Language]" msgstr "[Zimanê Standard]" @@ -517,7 +515,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" msgstr "Makroyên %PRODUCTNAME Basic" #: basicmacrodialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|run" msgid "Run" msgstr "Bixebitîne" @@ -564,13 +561,11 @@ msgid "Organizer..." msgstr "~Rêxistiner..." #: basicmacrodialog.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" msgid "New Library" msgstr "Pirtûkxaneya Nû" #: basicmacrodialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" msgid "New Module" msgstr "Modula Nû" @@ -686,7 +681,6 @@ msgid "Export as _extension" msgstr "" #: exportdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "exportdialog|basic" msgid "Export as BASIC library" msgstr "Wekî pirtûkxane ya BASIC bişîne derve" @@ -702,7 +696,6 @@ msgid "_Line number:" msgstr "" #: importlibdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" msgid "Import Libraries" msgstr "Ji derve pirtûkxaneyan bîne" @@ -718,7 +711,6 @@ msgid "Replace existing libraries" msgstr "" #: importlibdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" @@ -759,7 +751,6 @@ msgid "_Export..." msgstr "Îhrac bike..." #: managebreakpoints.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Xalên Hevbirînê Rê Ve Bibe" @@ -803,7 +794,6 @@ msgid "Add..." msgstr "Lêzêdekirin..." #: managelanguages.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "managelanguages|default" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -856,7 +846,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" msgstr "Serastkerê Makroyên %PRODUCTNAME yê Bingehîn..." #: organizedialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "organizedialog|modules" msgid "Modules" msgstr "Modul" diff --git a/source/kmr-Latn/basic/messages.po b/source/kmr-Latn/basic/messages.po index 9a036358b5b..4b1174a2d2e 100644 --- a/source/kmr-Latn/basic/messages.po +++ b/source/kmr-Latn/basic/messages.po @@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "Cot terîf kirin." #: basic.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "Li sifirê parva kirin." diff --git a/source/kmr-Latn/chart2/messages.po b/source/kmr-Latn/chart2/messages.po index 79fe64aafd1..c25f7253ba3 100644 --- a/source/kmr-Latn/chart2/messages.po +++ b/source/kmr-Latn/chart2/messages.po @@ -633,7 +633,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Mîhengên hêmana jorîn bi kar bîne" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" msgid "Fill Color" msgstr "Rengê Tijekirinê" @@ -666,7 +665,6 @@ msgid "Exponential" msgstr "" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" msgstr "Hêz" @@ -682,7 +680,6 @@ msgid "Moving average" msgstr "" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Nirxa wasatî" @@ -892,13 +889,11 @@ msgid "Font" msgstr "Curenivîs" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Efektên Curenivîsê" #: chardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Cih" @@ -909,7 +904,6 @@ msgid "Data Table" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" msgid "Insert Row" msgstr "Rêzikê Lê zêde bike" @@ -925,7 +919,6 @@ msgid "Insert Text Column" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" msgid "Delete Row" msgstr "Rêzikê Jêbibe" @@ -956,7 +949,6 @@ msgid "Move Row Down" msgstr "" #: charttypedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" msgid "Chart Type" msgstr "Cûreyê Xanxankê" @@ -973,31 +965,26 @@ msgid "Best fit" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Navîn" #: dlg_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Jor" #: dlg_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Jor çep" #: dlg_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Çep" #: dlg_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Jêr Çep" @@ -1009,31 +996,26 @@ msgid "Below" msgstr "Li jêr" #: dlg_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Jêr rast" #: dlg_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Rast" #: dlg_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Jor rast" #: dlg_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Hûndir" #: dlg_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Derve" @@ -1044,7 +1026,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Navber" @@ -1128,7 +1109,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Taybetiyên Nivîsê" @@ -1172,7 +1152,6 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" msgstr "Danezan" @@ -1269,13 +1248,11 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:613 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "Ji Tabloya Dana" #: dlg_InsertLegend.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" msgstr "Danezan" @@ -1310,7 +1287,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "Jêr" #: dlg_InsertLegend.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "Cih" @@ -1370,7 +1346,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "Tewera X ya duyemîn" #: insertgriddlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog" msgid "Grids" msgstr "Rêber" @@ -1422,7 +1397,6 @@ msgid "Minor Grids" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" msgid "Titles" msgstr "Sernav" @@ -1482,7 +1456,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "Tewera X ya duyemîn" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" @@ -1493,13 +1466,11 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Hîzakirin" #: paradialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Çapberiya Asyayî" @@ -1556,13 +1527,11 @@ msgid "Subtitle" msgstr "Sernava binî" #: sidebarelements.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title" msgid "Title" msgstr "Sernav" #: sidebarelements.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "Sernav" @@ -1578,7 +1547,6 @@ msgid "_Placement:" msgstr "" #: sidebarelements.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Right" msgstr "Rast" @@ -1596,7 +1564,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "Jêr" #: sidebarelements.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Left" msgstr "Çep" @@ -1608,7 +1575,6 @@ msgid "Manual" msgstr "Rêber" #: sidebarelements.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "Danezan" @@ -1705,7 +1671,6 @@ msgid "Gridlines" msgstr "" #: sidebarelements.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_title" msgid "Title" msgstr "Sernav" @@ -1812,7 +1777,6 @@ msgid "P_lacement:" msgstr "" #: sidebarseries.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "Jor" @@ -1824,19 +1788,16 @@ msgid "Below" msgstr "Li jêr" #: sidebarseries.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Center" msgstr "Navîn" #: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "Derve" #: sidebarseries.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "Hûndir" @@ -1891,7 +1852,6 @@ msgid "Data series '%1'" msgstr "" #: smoothlinesdlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog" msgid "Smooth Lines" msgstr "Rêzên Nermik" @@ -1997,7 +1957,6 @@ msgid "Realistic" msgstr "" #: tp_3D_SceneAppearance.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" msgid "Custom" msgstr "Taybet" @@ -2051,7 +2010,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "Perspektîf" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "Perspektîf" @@ -2137,25 +2095,21 @@ msgid "_Cross other axis at" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Start" msgstr "Destpêk" #: tp_AxisPositions.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "End" msgstr "Dawî" #: tp_AxisPositions.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Value" msgstr "Nirx" #: tp_AxisPositions.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Category" msgstr "Celeb" @@ -2202,7 +2156,6 @@ msgid "_Distance" msgstr "Distance" #: tp_AxisPositions.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS" msgid "Labels" msgstr "Etîket" @@ -2289,31 +2242,26 @@ msgid "Mor_e..." msgstr "Zêdetir..." #: tp_AxisPositions.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|label2" msgid "Grids" msgstr "Rêber" #: tp_ChartType.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" msgstr "Darik" #: tp_ChartType.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cylinder" msgstr "Lox" #: tp_ChartType.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "Kovik" #: tp_ChartType.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "Pîramît" @@ -2363,7 +2311,6 @@ msgid "Percent" msgstr "Ji sedî" #: tp_ChartType.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "Kûr" @@ -2379,7 +2326,6 @@ msgid "Straight" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "Nerm" @@ -2390,7 +2336,6 @@ msgid "Stepped" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "Taybetmendî..." @@ -2418,31 +2363,26 @@ msgid "Best fit" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Navîn" #: tp_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Jor" #: tp_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Jor çep" #: tp_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Çep" #: tp_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Jêr Çep" @@ -2454,31 +2394,26 @@ msgid "Below" msgstr "Li jêr" #: tp_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Jêr rast" #: tp_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Rast" #: tp_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Jor rast" #: tp_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Hûndir" #: tp_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Derve" @@ -2489,7 +2424,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Navber" @@ -2568,7 +2502,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Taybetiyên Nivîsê" @@ -2620,7 +2553,6 @@ msgid "_Add" msgstr "Lêzêdekirin" #: tp_DataSource.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "Berjor" @@ -2632,7 +2564,6 @@ msgid "_Remove" msgstr "Rake" #: tp_DataSource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "Berjêr" @@ -2773,7 +2704,6 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui:563 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "Ji Tabloya Dana" @@ -2803,7 +2733,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "Jêr" #: tp_LegendPosition.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "Cih" @@ -2825,7 +2754,6 @@ msgid "_Clockwise direction" msgstr "" #: tp_PolarOptions.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|label1" msgid "Orientation" msgstr "Bicihbûn" @@ -2911,19 +2839,16 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "Navbera Dana" #: tp_Scale.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" msgstr "Roj" #: tp_Scale.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Months" msgstr "Meh" @@ -2963,7 +2888,6 @@ msgid "Text" msgstr "Nivîs" #: tp_Scale.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Date" msgstr "Dîrok" @@ -3043,7 +2967,6 @@ msgid "Automat_ic" msgstr "Bixweber" #: tp_Scale.ui:561 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" msgid "Scale" msgstr "Bipîvangîne" @@ -3161,7 +3084,6 @@ msgid "Degree" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label4" msgid "Period" msgstr "Pêvajo" @@ -3212,7 +3134,6 @@ msgid "_Y Variable Name" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" diff --git a/source/kmr-Latn/connectivity/messages.po b/source/kmr-Latn/connectivity/messages.po index 622d0abc4eb..f8aa061232e 100644 --- a/source/kmr-Latn/connectivity/messages.po +++ b/source/kmr-Latn/connectivity/messages.po @@ -533,55 +533,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "Calakiya tomarkirinê hate qedexekirin." #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "Di daxuyanî de ji bo yek an zêdetir bin-lêpirsînan jêderekî bidewr heye." #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "Divê di navî de slash ('/') nebin." #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ pênasînerê lihevhatî nîne." #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "Divê di navê lêpirsînê de karakterên neynûk tune be." #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "Navê '$1$' di danegehê de jixwe tê bikaranîn." #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "Bi bingeha dana re tu girêdan tuneye." #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "$1$ tuneye." #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "Nikare hemû naveroka tabloyê bide nîşan. Ji kerema xwe parzûnekî bi kar bînin." diff --git a/source/kmr-Latn/cui/messages.po b/source/kmr-Latn/cui/messages.po index b46f4973271..e6828608fd3 100644 --- a/source/kmr-Latn/cui/messages.po +++ b/source/kmr-Latn/cui/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "OpenOffice.org" @@ -42,7 +41,6 @@ msgid "Nature" msgstr "" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "Hişk" @@ -58,7 +56,6 @@ msgid "My Documents" msgstr "Belgeyên min" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" msgid "Images" msgstr "Wêne" @@ -94,7 +91,6 @@ msgid "AutoText" msgstr "NivîsaOtomatîk" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH" msgid "Dictionaries" msgstr "Ferheng" @@ -366,7 +362,6 @@ msgid "All commands" msgstr "Fermanan Lê Zêde Bike" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "Makro" @@ -431,7 +426,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "Bixweber" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "Lînk" @@ -1021,13 +1015,11 @@ msgid "Timeout" msgstr "" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "Erê" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "Na" @@ -1268,25 +1260,21 @@ msgid "Name of color scheme" msgstr "Navê şemaya rengan" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "Rastnivîs" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" msgstr "Kîtekirin" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "Hevwate" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" msgid "Grammar" msgstr "Rêziman" @@ -1605,13 +1593,11 @@ msgid "Apply border" msgstr "" #: strings.hrc:361 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "Tabloyekê çêbike" #: strings.hrc:362 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" msgstr "Teşeyan Bisepîne" @@ -1633,7 +1619,6 @@ msgid "Connector" msgstr "Girêdanker" #: strings.hrc:366 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "Ebada rêzikê" @@ -1777,7 +1762,6 @@ msgid "User Data" msgstr "Daneyên Bikarhêneran" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Giştî" @@ -1839,7 +1823,6 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "Rojanekirina ji Înternetê" @@ -1886,7 +1869,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "Nişteciha Nivîsê ya Tevlihev" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "Înternet" @@ -1898,7 +1880,6 @@ msgid "Proxy" msgstr "Pêşkêşkera Cîgir" #: treeopt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" msgstr "E-peyam" @@ -1910,7 +1891,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "Çewtî %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Giştî" @@ -1928,7 +1908,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "Alikariyên Teşekirinê" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Rêber" @@ -2009,7 +1988,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "Alikariyên Teşekirinê" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Rêber" @@ -2027,7 +2005,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tablo" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "Zemîn" @@ -2051,7 +2028,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "Makroyên %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Giştî" @@ -2075,7 +2051,6 @@ msgid "Calculate" msgstr "~Hesibandin" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "Formul" @@ -2098,7 +2073,6 @@ msgid "Compatibility" msgstr "Lihevkirin" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Rêber" @@ -2116,7 +2090,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "Makroyên %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Giştî" @@ -2128,7 +2101,6 @@ msgid "View" msgstr "Dîtin" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Rêber" @@ -2146,7 +2118,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "Çewtî %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Giştî" @@ -2158,7 +2129,6 @@ msgid "View" msgstr "Dîtin" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Rêber" @@ -2170,7 +2140,6 @@ msgid "Print" msgstr "Çap Bike" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "Xanxank" @@ -2188,7 +2157,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "Barkirin/Tomarkirin" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "Giştî" @@ -2200,7 +2168,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "Taybetmendiyên VBA" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" @@ -2247,7 +2214,6 @@ msgid "Preference Name" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "Taybetmendî" @@ -2259,7 +2225,6 @@ msgid "Type" msgstr "Cure:" #: aboutconfigdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "Nirx" @@ -2277,7 +2242,6 @@ msgid "Reset" msgstr "~Bive serî" #: aboutconfigvaluedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" msgid "Name" msgstr "Nav" @@ -2294,7 +2258,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "Der barê %PRODUCTNAME de" @@ -2500,7 +2463,6 @@ msgid "_Text only" msgstr "" #: agingdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "Kevn kirin" @@ -2569,7 +2531,6 @@ msgid "Start quote of single quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -2596,7 +2557,6 @@ msgid "End quote of single quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|singleendex" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -2623,7 +2583,6 @@ msgid "Start quote of double quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:378 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -2650,7 +2609,6 @@ msgid "End quote of double quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:461 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -2661,13 +2619,11 @@ msgid "Double Quotes" msgstr "" #: areadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|AreaDialog" msgid "Area" msgstr "Qad" #: areadialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "Qad" @@ -2678,7 +2634,6 @@ msgid "Shadow" msgstr "Sî" #: areadialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Zelaltî" @@ -2696,7 +2651,6 @@ msgid "Color" msgstr "Reng" #: areatabpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" msgstr "Gradyan" @@ -2714,7 +2668,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Bîtmap" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "Nîgar" @@ -2775,13 +2728,11 @@ msgid "Exceptions" msgstr "" #: autocorrectdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|options" msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" #: autocorrectdialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|apply" msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" @@ -2808,7 +2759,6 @@ msgid "Color" msgstr "Reng" #: backgroundpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" msgstr "Wêne" @@ -2824,13 +2774,11 @@ msgid "F_or:" msgstr "" #: backgroundpage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "Şane" #: backgroundpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "Rêzik" @@ -2842,7 +2790,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tablo" #: backgroundpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "Rengê Zemînê" @@ -2870,7 +2817,6 @@ msgid "_Link" msgstr "Lînk" #: backgroundpage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label2" msgid "File" msgstr "Pel" @@ -2948,7 +2894,6 @@ msgid "Type" msgstr "Cure:" #: baselinksdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" msgstr "Rewş" @@ -2972,7 +2917,6 @@ msgid "Element:" msgstr "Hêman:" #: baselinksdialog.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TYPE2" msgid "Type:" msgstr "Cure:" @@ -3019,7 +2963,6 @@ msgid "Original" msgstr "Orjînal" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "Tijîkirî" @@ -3036,7 +2979,6 @@ msgid "Zoomed" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom" msgstr "Taybet" @@ -3065,7 +3007,6 @@ msgid "Height:" msgstr "Bilindahî" #: bitmaptabpage.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" msgstr "Bipîvangîne" @@ -3099,7 +3040,6 @@ msgid "Center Left" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center" msgstr "Navîn" @@ -3148,31 +3088,26 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "Rêzik" #: bitmaptabpage.ui:424 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" msgstr "Sitûn" #: bitmaptabpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Mînak" #: bitmaptabpage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "Pêşdîtin" @@ -3246,13 +3181,11 @@ msgid "Borders" msgstr "Sînor" #: borderareatransparencydialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|area" msgid "Area" msgstr "Qad" #: borderareatransparencydialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Zelaltî" @@ -3269,7 +3202,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Sînor" #: borderbackgrounddialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Zemîn" @@ -3318,7 +3250,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: borderpage.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label9" msgid "Line" msgstr "Rêzik" @@ -3389,7 +3320,6 @@ msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "" #: borderpage.ui:606 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "Taybetmendî" @@ -3433,7 +3363,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "Pozîsyon û Me~zinahî..." #: calloutdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "Xêza kivşkirinê" @@ -3450,13 +3379,11 @@ msgid "From top" msgstr "Ji serî de" #: calloutpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From left" msgstr "Ji çepê" #: calloutpage.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "Berwar" @@ -3515,13 +3442,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "Jêr" #: calloutpage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Left" msgstr "Çep" #: calloutpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Center" msgstr "Navîn" @@ -3554,19 +3479,16 @@ msgid "Angled Connector Line" msgstr "" #: cellalignment.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Default" msgstr "Standard" #: cellalignment.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Left" msgstr "Çep" #: cellalignment.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Center" msgstr "Navîn" @@ -3578,25 +3500,21 @@ msgid "Right" msgstr "Bilindahî" #: cellalignment.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Justified" msgstr "Tam paldayî" #: cellalignment.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Filled" msgstr "Tijîkirî" #: cellalignment.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Distributed" msgstr "Belavkirî" #: cellalignment.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -3620,13 +3538,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "Jêr" #: cellalignment.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Justified" msgstr "Tam paldayî" #: cellalignment.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Distributed" msgstr "Belavkirî" @@ -3679,7 +3595,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "Beraliyê nivîsê" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "Taybetmendî" @@ -3838,7 +3753,6 @@ msgid "CTL Font" msgstr "Cûretîpa CTL" #: charnamepage.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Pêşdîtin" @@ -3855,7 +3769,6 @@ msgid "Document background" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Giştî" @@ -3877,7 +3790,6 @@ msgid "Table boundaries" msgstr "Sînorên Tabloyê" #: colorconfigwin.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Rengê Curetîpan" @@ -3912,7 +3824,6 @@ msgid "Text Document" msgstr "Belgeya Nû" #: colorconfigwin.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Rêber" @@ -3954,7 +3865,6 @@ msgid "Direct Cursor" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Belgeya HTML" @@ -3981,7 +3891,6 @@ msgid "Text" msgstr "Nivîs" #: colorconfigwin.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabloya Hesêb" @@ -4019,7 +3928,6 @@ msgid "Detective error" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:762 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Referans" @@ -4035,7 +3943,6 @@ msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:824 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Rêber" @@ -4051,7 +3958,6 @@ msgid "Identifier" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:886 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Şîrove" @@ -4063,7 +3969,6 @@ msgid "Number" msgstr "Numre" #: colorconfigwin.ui:932 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Rêz" @@ -4080,7 +3985,6 @@ msgid "Reserved expression" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1001 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Çewtî" @@ -4102,7 +4006,6 @@ msgid "Number" msgstr "Numre" #: colorconfigwin.ui:1086 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Rêz" @@ -4126,7 +4029,6 @@ msgid "Parameter" msgstr "~Parametre" #: colorconfigwin.ui:1178 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Şîrove" @@ -4234,13 +4136,11 @@ msgid "New Color" msgstr "" #: colorpage.ui:656 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "Şîn" #: colorpage.ui:671 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "Sor" @@ -4261,7 +4161,6 @@ msgid "_R" msgstr "" #: colorpage.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "Kesk" @@ -4384,13 +4283,11 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: comment.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "comment|CommentDialog" msgid "Insert Comment" msgstr "Şîroveyê lê~zêde bike" #: comment.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "comment|label2" msgid "Author" msgstr "Nivîskar" @@ -4408,19 +4305,16 @@ msgid "_Insert" msgstr "Pêveke" #: comment.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "comment|author" msgid "Author" msgstr "Nivîskar" #: comment.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "comment|alttitle" msgid "Edit Comment" msgstr "Şîrovê Biguherîne" #: comment.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "comment|label1" msgid "Contents" msgstr "Naverok" @@ -4478,13 +4372,11 @@ msgid "Line Spacing" msgstr "Navbera rêzikan" #: connectortabpage.ui:342 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "Pêşdîtin" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Mînak" @@ -4553,7 +4445,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "Jêr" #: croppage.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label1" msgid "Crop" msgstr "Jêkirin" @@ -4571,7 +4462,6 @@ msgid "_Height:" msgstr "Bilindahî" #: croppage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label10" msgid "Scale" msgstr "Bipîvangîne" @@ -4600,7 +4490,6 @@ msgid "_Original Size" msgstr "Mezinahiya Xweser" #: cuiimapdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" msgid "Properties" msgstr "Taybetmendî" @@ -4656,7 +4545,6 @@ msgid "Context Menus" msgstr "" #: customizedialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "Klavye" @@ -4673,7 +4561,6 @@ msgid "Create Database Link" msgstr "" #: databaselinkdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "databaselinkdialog|browse" msgid "Browse..." msgstr "Bigere..." @@ -4753,7 +4640,6 @@ msgid "Measure _below object" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" msgid "Line" msgstr "Rêzik" @@ -4784,7 +4670,6 @@ msgid "Show _measurement units" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "Danezan" @@ -4832,7 +4717,6 @@ msgid "_Spacing" msgstr "Navber" #: distributionpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label" msgid "Horizontal" msgstr "Berwar" @@ -4949,7 +4833,6 @@ msgid "_Back" msgstr "Paş" #: editmodulesdialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" @@ -5045,13 +4928,11 @@ msgid "Single" msgstr "Tekane" #: effectspage.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "Cot" #: effectspage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Bold" msgstr "Qalind" @@ -5079,13 +4960,11 @@ msgid "Single" msgstr "Tekane" #: effectspage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "Cot" #: effectspage.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Bold" msgstr "Qalind" @@ -5241,7 +5120,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "" #: effectspage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Pêşdîtin" @@ -5303,7 +5181,6 @@ msgid "Assign" msgstr "Assign" #: eventassignpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Rake" @@ -5494,7 +5371,6 @@ msgid "Font" msgstr "Cûrenivîs" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|effects" msgid "Font Effects" msgstr "Efektên Curenivîsê" @@ -5506,7 +5382,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Sînor" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "Zemîn" @@ -5517,13 +5392,11 @@ msgid "Format Number" msgstr "" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "Bikaranîn" #: galleryapplyprogress.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|label2" msgid "File" msgstr "Pel" @@ -5546,7 +5419,6 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "Pêşdîtin" #: galleryfilespage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Pêşdîtin" @@ -5562,19 +5434,16 @@ msgid "A_dd All" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "Hatiye guherandin:" #: gallerygeneralpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label2" msgid "Type:" msgstr "Cure:" #: gallerygeneralpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label3" msgid "Location:" msgstr "Cih:" @@ -5591,7 +5460,6 @@ msgid "Theme Name" msgstr "" #: gallerysearchprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" msgid "Find" msgstr "Bibîne" @@ -5615,7 +5483,6 @@ msgid "Properties of " msgstr "Taybetmendî:" #: gallerythemedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gallerythemedialog|general" msgid "General" msgstr "Giştî" @@ -5655,7 +5522,6 @@ msgid "Update" msgstr "Update" #: galleryupdateprogress.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|label2" msgid "File" msgstr "Pel" @@ -5667,7 +5533,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "Biguherîne" #: gradientpage.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "Gradyan" @@ -5770,19 +5635,16 @@ msgid "To color percentage" msgstr "" #: gradientpage.ui:600 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" #: gradientpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Mînak" #: gradientpage.ui:662 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Pêşdîtin" @@ -5799,13 +5661,11 @@ msgid "_Name:" msgstr "Nav" #: hangulhanjaadddialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "Ferheng" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Veguherandina Hangul/Hanja" @@ -5834,7 +5694,6 @@ msgid "Suggestions" msgstr "~Pêşniyar" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5" msgid "Format" msgstr "Teşe" @@ -5858,25 +5717,21 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "Hang~ul (Hanja)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" msgstr "Hanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" msgstr "Hanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul" msgstr "Hangu~l" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul" msgstr "Hangu~l" @@ -5930,7 +5785,6 @@ msgid "Replace b_y character" msgstr "B~i karakter re biguherîne" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:517 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" @@ -5942,7 +5796,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "Ferhenga Taybet Sererast Bike" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "Pirtûk" @@ -5998,7 +5851,6 @@ msgid "Replace all unique entries automatically" msgstr "" #: hangulhanjaoptdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2" msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" @@ -6054,37 +5906,31 @@ msgid "Line _color:" msgstr "Rengê Rêzikê" #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "Rengê Zemînê" #: hatchpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" #: hatchpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Mînak" #: hatchpage.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "Pêşdîtin" #: hyperlinkdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" msgid "Hyperlink" msgstr "Hîperlînk" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "Bikaranîn" @@ -6114,7 +5960,6 @@ msgid "Open File" msgstr "Pelî Veke" #: hyperlinkdocpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "Belge" @@ -6371,13 +6216,11 @@ msgid "_File:" msgstr "Pel:" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "Rêçê Hilbijêre" #: hyperlinknewdocpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "Rêçê Hilbijêre" @@ -6389,7 +6232,6 @@ msgid "File _type:" msgstr "~Cureyê pelî:" #: hyperlinknewdocpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" msgid "New Document" msgstr "Belgeya Nû" @@ -6459,7 +6301,6 @@ msgid "Word:" msgstr "Peyv" #: iconchangedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -6527,19 +6368,16 @@ msgid "Contents:" msgstr "Naverok" #: insertfloatingframe.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Bigere..." #: insertfloatingframe.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "Vekirî" #: insertfloatingframe.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff" msgid "Off" msgstr "Girtî" @@ -6557,13 +6395,11 @@ msgid "Scroll Bar" msgstr "Darikê şemitandinê" #: insertfloatingframe.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "Vekirî" #: insertfloatingframe.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderoff" msgid "Off" msgstr "Girtî" @@ -6586,13 +6422,11 @@ msgid "Height:" msgstr "Bilindahî" #: insertfloatingframe.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth" msgid "Default" msgstr "Standard" #: insertfloatingframe.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -6676,7 +6510,6 @@ msgid "A_fter" msgstr "Dû re" #: insertrowcolumn.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "insertrowcolumn|label2" msgid "Position" msgstr "Cih" @@ -6746,13 +6579,11 @@ msgid "_Remove" msgstr "Rake" #: linedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|LineDialog" msgid "Line" msgstr "Rêzik" #: linedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Rêzik" @@ -6875,13 +6706,11 @@ msgid "Save Line Styles" msgstr "" #: linestyletabpage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "Taybetmendî" #: linetabpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "Dûz" @@ -6904,7 +6733,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: linetabpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "- tu yek -" @@ -7039,7 +6867,6 @@ msgid "Icon" msgstr "Îkon" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Mînak" @@ -7106,7 +6933,6 @@ msgid "Com_ponent..." msgstr "" #: macroassignpage.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Rake" @@ -7184,7 +7010,6 @@ msgid "_Function" msgstr "Fonksiyon" #: menuassignpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "Rave" @@ -7251,7 +7076,6 @@ msgid "Insert Submenu" msgstr "" #: menuassignpage.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "Ji Nû Ve Binavîne..." @@ -7274,7 +7098,6 @@ msgid "Restore Default Command" msgstr "" #: mosaicdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "Mozaîk" @@ -7323,13 +7146,11 @@ msgid "Menu _position:" msgstr "" #: movemenu.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" msgstr "Berjor" #: movemenu.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "Berjêr" @@ -7357,7 +7178,6 @@ msgid "Mark the Default Path for New Files" msgstr "" #: namedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "namedialog|NameDialog" msgid "Name" msgstr "Nav" @@ -7388,13 +7208,11 @@ msgid "Create Macro" msgstr "" #: newlibdialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "Nav Biguherîne" #: newtabledialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" msgid "Insert Table" msgstr "Tabloyekê lê zêde bike" @@ -7410,7 +7228,6 @@ msgid "_Number of rows:" msgstr "" #: newtoolbardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog" msgid "Name" msgstr "Nav" @@ -7426,7 +7243,6 @@ msgid "_Save in:" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "All" msgstr "Hemû" @@ -7450,19 +7266,16 @@ msgid "Percent" msgstr "Ji sedî" #: numberingformatpage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Currency" msgstr "Yekeya peran" #: numberingformatpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Dîrok" #: numberingformatpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Dem" @@ -7501,13 +7314,11 @@ msgid "Add" msgstr "Lêzêdekirin" #: numberingformatpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" msgid "Edit Comment" msgstr "Şîrovê Biguherîne" #: numberingformatpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Rake" @@ -7550,7 +7361,6 @@ msgid "_Engineering notation" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:406 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|optionsft" msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" @@ -7579,7 +7389,6 @@ msgid "_Language" msgstr "Ziman" #: numberingoptionspage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label1" msgid "Level" msgstr "Ast" @@ -7662,19 +7471,16 @@ msgid "Bottom of character" msgstr "Binê tîpê" #: numberingoptionspage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "Jora rêzikê" #: numberingoptionspage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "Nava rêzikê" #: numberingoptionspage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "Jêra rêzikê" @@ -7698,7 +7504,6 @@ msgid "Before:" msgstr "Berê" #: numberingoptionspage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "Veqetîner" @@ -7767,7 +7572,6 @@ msgid "Gallery" msgstr "Pêşangeh" #: numberingpositionpage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Left" msgstr "Çep" @@ -7791,7 +7595,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Sekana hilpekîne" #: numberingpositionpage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Navber" @@ -7802,7 +7605,6 @@ msgid "Nothing" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "Ast" @@ -7866,13 +7668,11 @@ msgid "Position and Spacing" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui:416 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Standard" #: objectnamedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog" msgid "Name" msgstr "Nav" @@ -7884,7 +7684,6 @@ msgid "_Name:" msgstr "Nav" #: objecttitledescdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog" msgid "Description" msgstr "Rave" @@ -7979,7 +7778,6 @@ msgid "Vendor" msgstr "NasnameyaFiroşker" #: optadvancedpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|version" msgid "Version" msgstr "Guherto" @@ -8053,7 +7851,6 @@ msgid "Color setting" msgstr "" #: optappearancepage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Vekirî" @@ -8075,7 +7872,6 @@ msgid "Western _text and Asian punctuation" msgstr "" #: optasianpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" msgstr "Navbera Curetîpan" @@ -8252,7 +8048,6 @@ msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" msgstr "" #: optctlpage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "System" msgstr "Pergal" @@ -8274,13 +8069,11 @@ msgid "_E-mail program:" msgstr "" #: optemailpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Bigere..." #: optemailpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browsetitle" msgid "All files" msgstr "Hemû pel" @@ -8467,7 +8260,6 @@ msgid "_Extended tips" msgstr "Liberguhxistina pêşketî" #: optgeneralpage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Help" msgstr "Alîkarî" @@ -8605,7 +8397,6 @@ msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "veguhezîne hundir" @@ -8638,13 +8429,11 @@ msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:568 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" msgstr "Veguhezîne derve" #: optionsdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" @@ -8926,7 +8715,6 @@ msgid "_Exception (-)" msgstr "" #: optnewdictionarydialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "optnewdictionarydialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "Ferheng" @@ -9039,7 +8827,6 @@ msgid "Type" msgstr "Cure:" #: optpathspage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|path" msgid "Path" msgstr "Rêç" @@ -9078,7 +8865,6 @@ msgid "None" msgstr "Ne yek jî" #: optproxypage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "System" msgstr "Pergal" @@ -9242,19 +9028,16 @@ msgid "Text document" msgstr "Belgeya Nû" #: optsavepage.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "HTML document" msgstr "Belgeya HTML" #: optsavepage.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Master document" msgstr "Tabloya Hesêb" #: optsavepage.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabloya Hesêb" @@ -9266,13 +9049,11 @@ msgid "Presentation" msgstr "Pêşkêşî" #: optsavepage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Drawing" msgstr "Xêzkêşan" #: optsavepage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Formula" msgstr "Formul" @@ -9441,25 +9222,21 @@ msgid "Fa_x/e-mail:" msgstr "" #: optuserpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Nav" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Paşnav" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Tîpên serî" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "Bajar" @@ -9471,19 +9248,16 @@ msgid "State" msgstr "Eyalet" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Koda P." #: optuserpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "Sernav" #: optuserpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "Cih" @@ -9520,7 +9294,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Paşnav" @@ -9531,13 +9304,11 @@ msgid "Father's name" msgstr "" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Tîpên serî" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Nav" @@ -9548,19 +9319,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Paşnav" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Nav" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Tîpên serî" @@ -9571,7 +9339,6 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Kuçe" @@ -9587,19 +9354,16 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Bajar" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Koda P." #: optuserpage.ui:825 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|label1" msgid "Address" msgstr "Navnîşan" @@ -9681,13 +9445,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "Bixweber" #: optviewpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "Veşêre" #: optviewpage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" msgstr "Nîşan Bide" @@ -9704,13 +9466,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "Bixweber" #: optviewpage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Hide" msgstr "Veşêre" #: optviewpage.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Show" msgstr "Nîşan Bide" @@ -9889,7 +9649,6 @@ msgid "Middle mouse _button:" msgstr "" #: optviewpage.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Default button" msgstr "Bişkoka standard" @@ -9916,7 +9675,6 @@ msgid "Automatic scrolling" msgstr "" #: optviewpage.ui:616 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Paste clipboard" msgstr "Li panoyê bizelîqîne" @@ -9932,7 +9690,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pageformatpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Bişewq" @@ -10036,7 +9793,6 @@ msgid "I_nner:" msgstr "" #: pageformatpage.ui:502 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelMargins" msgid "Margins" msgstr "Valahiyên Kêleka" @@ -10101,7 +9857,6 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "Destpêk" @@ -10113,7 +9868,6 @@ msgid "Centered" msgstr "Nîvîkirî" #: paragalignpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Justified" msgstr "Tam paldayî" @@ -10148,7 +9902,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "Jêr" #: paragalignpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Mînak" @@ -10204,7 +9957,6 @@ msgid "_Left/Top" msgstr "" #: paragalignpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|label1" msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" @@ -10227,7 +9979,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "Beraliyê nivîsê" #: paragalignpage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" msgstr "Taybetmendî" @@ -10251,13 +10002,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 Rêzik" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "Cot" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "Birêje" @@ -10274,7 +10023,6 @@ msgid "Leading" msgstr "Sernivîs" #: paraindentspacing.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Mînak" @@ -10302,7 +10050,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "Bixweber" #: paraindentspacing.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "Sabît" @@ -10335,7 +10082,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Navber" #: paraindentspacing.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" msgid "of" msgstr "ji" @@ -10352,13 +10098,11 @@ msgid "A_ctivate" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "Tomara-rast" #: paratabspage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label1" msgid "Position" msgstr "Cih" @@ -10500,7 +10244,6 @@ msgid "File Encryption Password" msgstr "" #: pastespecial.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog" msgid "Paste Special" msgstr "Bi Taybetî pêveke" @@ -10512,7 +10255,6 @@ msgid "Source:" msgstr "Çavkanî" #: pastespecial.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "Hilbijartin" @@ -10524,7 +10266,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "Biguherîne" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "Nîgar" @@ -10551,19 +10292,16 @@ msgid "Background Color:" msgstr "Rengê Zemînê" #: patterntabpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Mînak" #: patterntabpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Pêşdîtin" @@ -10611,7 +10349,6 @@ msgid "Firefox Themes" msgstr "" #: pickbulletpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickbulletpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Hilbijartin" @@ -10627,19 +10364,16 @@ msgid "Add and Resize" msgstr "" #: pickgraphicpage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "pickgraphicpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Hilbijartin" #: picknumberingpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "picknumberingpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Hilbijartin" #: pickoutlinepage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickoutlinepage|label25" msgid "Selection" msgstr "Hilbijartin" @@ -10677,7 +10411,6 @@ msgid "Relative font size" msgstr "Mezinahiya curenivîsî ya îzafî" #: positionpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|label20" msgid "Position" msgstr "Cih" @@ -10731,7 +10464,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Navber" #: positionpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Pêşdîtin" @@ -10782,7 +10514,6 @@ msgid "_Base point:" msgstr "" #: possizetabpage.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|label1" msgid "Position" msgstr "Cih" @@ -10849,7 +10580,6 @@ msgid "Adapt" msgstr "" #: posterdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "Posterkirin" @@ -11006,7 +10736,6 @@ msgid "No Loaded File" msgstr "" #: querynoloadedfiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "Pel nehate barkirin!" @@ -11139,13 +10868,11 @@ msgid "Run" msgstr "B~ixebitîne" #: scriptorganizer.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|create" msgid "Create..." msgstr "Biafirîne..." #: scriptorganizer.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|rename" msgid "Rename..." msgstr "Ji Nû Ve Binavîne..." @@ -11162,7 +10889,6 @@ msgid "Macros" msgstr "Makro" #: searchattrdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" msgid "Attributes" msgstr "Taybetmendî" @@ -11179,13 +10905,11 @@ msgid "Font" msgstr "Cûrenivîs" #: searchformatdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Efektên Curenivîsê" #: searchformatdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|position" msgid "Position" msgstr "Cih" @@ -11202,7 +10926,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: searchformatdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Hîzakirin" @@ -11213,7 +10936,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: searchformatdialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Çapberiya Asyayî" @@ -11301,7 +11023,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" msgstr "Kategorî" @@ -11347,13 +11068,11 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: shadowtabpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Mînak" #: shadowtabpage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "Taybetmendî" @@ -11451,7 +11170,6 @@ msgid "Label text with smart tags" msgstr "" #: smarttagoptionspage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "smarttagoptionspage|properties" msgid "Properties..." msgstr "Taybetmendî..." @@ -11462,7 +11180,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: smoothdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "Nerm" @@ -11479,7 +11196,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "~Parametre" #: solarizedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "Çilmisandina renga" @@ -11613,7 +11329,6 @@ msgid "Text languag_e:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|explainlink" msgid "More..." msgstr "Zêdetir..." @@ -11667,13 +11382,11 @@ msgid "Special Character" msgstr "Tîpa Taybet" #: spelloptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" #: splitcellsdialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog" msgid "Split Cells" msgstr "Şanikan dabeş Bike" @@ -11684,7 +11397,6 @@ msgid "_Split cell into:" msgstr "" #: splitcellsdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label1" msgid "Split" msgstr "Veqetîne" @@ -11799,7 +11511,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "Ji çarçoveyê" #: swpossizepage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Girêker" @@ -11847,7 +11558,6 @@ msgid "Follow te_xt flow" msgstr "" #: swpossizepage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label11" msgid "Position" msgstr "Cih" @@ -11877,7 +11587,6 @@ msgid "No Effect" msgstr "Efekt tuneye" #: textanimtabpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "Veketin Vemirîn" @@ -11915,13 +11624,11 @@ msgid "To top" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "Berjor" #: textanimtabpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "Biçe Hêla Rastê" @@ -11939,7 +11646,6 @@ msgid "To left" msgstr "Jor çep" #: textanimtabpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject" msgid "Left" msgstr "Çep" @@ -11950,7 +11656,6 @@ msgid "To bottom" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "Berjêr" @@ -11999,7 +11704,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "Bixweber" #: textanimtabpage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|label2" msgid "Properties" msgstr "Taybetmendî" @@ -12097,7 +11801,6 @@ msgid "Text" msgstr "Nivîs" #: textdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "Zindîkirina nivîsan" @@ -12123,7 +11826,6 @@ msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" msgstr "" #: textflowpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" msgid "Hyphenation" msgstr "Kîtekirin" @@ -12164,13 +11866,11 @@ msgid "Page Style" msgstr "Şêwaza Rûpelê" #: textflowpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "Rûpel" #: textflowpage.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Column" msgstr "Sitûn" @@ -12217,19 +11917,16 @@ msgid "_Widow control" msgstr "Kontrola rêza jortirîn" #: textflowpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "Rêzikan" #: textflowpage.ui:485 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "Rêzikan" #: textflowpage.ui:513 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" @@ -12350,13 +12047,11 @@ msgid "_End value:" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Mînak" #: transparencytabpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Mînak" @@ -12493,7 +12188,6 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "Tîpa dorpêçkirinê" #: twolinespage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Pêşdîtin" @@ -12576,7 +12270,6 @@ msgid "Variable:" msgstr "Guherbar" #: zoomdialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "Guherbar" @@ -12606,7 +12299,6 @@ msgid "Columns:" msgstr "Sitûn" #: zoomdialog.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "Sitûn" diff --git a/source/kmr-Latn/dbaccess/messages.po b/source/kmr-Latn/dbaccess/messages.po index 67ea6aedeba..7d592e045c4 100644 --- a/source/kmr-Latn/dbaccess/messages.po +++ b/source/kmr-Latn/dbaccess/messages.po @@ -752,7 +752,6 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "~Cûreya sitûnê..." #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "~Firehiya Stûne..." @@ -764,7 +763,6 @@ msgid "Table Format..." msgstr "Cûreya tabloyê..." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "Bilindahiya Rêzikê..." @@ -2435,13 +2433,11 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "Pêl 'Pêşve' bikin ku kopiya belgeya xwe tomar bikin, û destpê veguhastinê bikin." #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "Cihê tomarkirinê:" #: backuppage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Bigere..." @@ -2464,7 +2460,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "Tomar bike" @@ -2494,7 +2489,6 @@ msgid "File _name:" msgstr "Navê pelê:" #: colwidthdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "Firehiya sitûnê" @@ -2529,7 +2523,6 @@ msgid "_Browse…" msgstr "Bigere" #: connectionpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "Giştî" @@ -2612,7 +2605,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key" msgstr "" #: copytablepage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|keynamelabel" msgid "Name:" msgstr "Nav:" @@ -2623,7 +2615,6 @@ msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting ste msgstr "" #: copytablepage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|label1" msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" @@ -2635,7 +2626,6 @@ msgid "Ta_ble name:" msgstr "Navê Tablo" #: dbaseindexdialog.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" msgstr "Pêrist" @@ -2772,7 +2762,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "Girêdana JDBC database saz bike" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Bigere" @@ -2789,7 +2778,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "Nasnav pêwist e" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Bigere" @@ -2848,7 +2836,6 @@ msgid "SQL Command" msgstr "Fermana SQL" #: directsqldialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|label2" msgid "Status" msgstr "Rewş" @@ -2865,13 +2852,11 @@ msgid "Field Format" msgstr "" #: fielddialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|format" msgid "Format" msgstr "Teşe" #: fielddialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Hîzakirin" @@ -3019,7 +3004,6 @@ msgid "Test Class" msgstr "Pola Ceribandinê" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Mîhengên Girêdanê" @@ -3059,7 +3043,6 @@ msgid "Settings" msgstr "Mîheng" #: indexdesigndialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" msgstr "Pêrist" @@ -3214,7 +3197,6 @@ msgid "Natural" msgstr "" #: joindialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|label6" msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" @@ -3312,7 +3294,6 @@ msgid "Maximum number of _records:" msgstr "Hijmara herî jor a ~tomaran" #: ldappage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Mîhengên Girêdanê" @@ -3342,7 +3323,6 @@ msgid "Overall progress:" msgstr "Hemû pêşveçûn:" #: migratepage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "migratepage|overall" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "Belgeya $current$ ya $overall$" @@ -3360,7 +3340,6 @@ msgid "Current object:" msgstr "Biresera derbasdar:" #: mysqlnativepage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Mîhengên Girêdanê" @@ -3418,7 +3397,6 @@ msgid "_Port:" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "Standard: 3306" @@ -3602,13 +3580,11 @@ msgid "Field name" msgstr "Navê qadê" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "Merc" #: queryfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" msgstr "- tu yek -" @@ -3644,13 +3620,11 @@ msgid ">=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "wekî" #: queryfilterdialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" msgstr "ne wekî" @@ -3666,25 +3640,21 @@ msgid "not null" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "- tu yek -" #: queryfilterdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "- tu yek -" #: queryfilterdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "Nirx" #: queryfilterdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "AND" msgstr "Û" @@ -3696,7 +3666,6 @@ msgid "OR" msgstr "AN JÎ" #: queryfilterdialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "AND" msgstr "Û" @@ -3714,7 +3683,6 @@ msgid "Criteria" msgstr "Pîvan" #: queryfuncmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Fonksiyon" @@ -3726,13 +3694,11 @@ msgid "Table Name" msgstr "Navê Tablo" #: queryfuncmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "Nasnav" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "Nirxên ji hev cuda" @@ -3749,13 +3715,11 @@ msgid "Limit:" msgstr "" #: querypropertiesdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" msgid "Yes" msgstr "Erê" #: querypropertiesdialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" msgid "No" msgstr "Na" @@ -4004,7 +3968,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "Rêbaza rêzkirine" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "Bi JDBC re ji danegeha MySQL'ekê ra girêdanê saz bike" @@ -4036,7 +3999,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "Nimreya ~portê" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "Standard: 3306" @@ -4139,13 +4101,11 @@ msgid "Comparison of Boolean values:" msgstr "" #: specialsettingspage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Default" msgstr "Standard" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -4183,7 +4143,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "Rave" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "Kurte" @@ -4225,7 +4184,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Jê Bibe" #: tabledesignrowmenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|insert" msgid "Insert Rows" msgstr "Rêzik lêzêde bike" @@ -4263,13 +4221,11 @@ msgid "Tables and Table Filter" msgstr "" #: tablesjoindialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|tables" msgid "Tables" msgstr "Tablo" #: tablesjoindialog.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" msgstr "Lêpirsîn" @@ -4492,7 +4448,6 @@ msgid "_Driver settings:" msgstr "Eyarên ~ajogerê" #: userdetailspage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Mîhengên Girêdanê" diff --git a/source/kmr-Latn/desktop/messages.po b/source/kmr-Latn/desktop/messages.po index 941d7bc9032..08c7cc0fe67 100644 --- a/source/kmr-Latn/desktop/messages.po +++ b/source/kmr-Latn/desktop/messages.po @@ -806,7 +806,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "Peymana Lîsansa Nivîsbariya Pêvek ya $NAME" #: licensedialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" msgstr "Bipejirîne" @@ -871,7 +870,6 @@ msgid "_Available extension updates" msgstr "Rojankirinên pêvekan yên ~mevcûd" #: updatedialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" msgid "Checking..." msgstr "Tê kontrolkirin..." @@ -883,7 +881,6 @@ msgid "_Show all updates" msgstr "Hemû rojanekirinan ~nîşan bide" #: updatedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" msgid "Description" msgstr "Rave" @@ -925,7 +922,6 @@ msgid "Downloading extensions..." msgstr "Pêvek tên daxistin..." #: updateinstalldialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "Encam" diff --git a/source/kmr-Latn/extensions/messages.po b/source/kmr-Latn/extensions/messages.po index b350fec819f..7777977224a 100644 --- a/source/kmr-Latn/extensions/messages.po +++ b/source/kmr-Latn/extensions/messages.po @@ -20,25 +20,21 @@ msgid "Table" msgstr "Tablo" #: command.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Query" msgstr "Lêpirsîn" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "Fermana SQL" #: showhide.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" msgstr "Veşêre" #: showhide.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Show" msgstr "Nîşan Bide" @@ -80,13 +76,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "Bê çarçove" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "Dîmena 3D" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "Dûz" @@ -104,7 +98,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tablo" #: stringarrays.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Query" msgstr "Lêpirsîn" @@ -128,19 +121,16 @@ msgid "Tablefields" msgstr "Qadêntabloyê" #: stringarrays.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Left" msgstr "Çep" #: stringarrays.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Center" msgstr "Navîn" #: stringarrays.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Right" msgstr "Rast" @@ -182,7 +172,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "Tomara berê" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "Qeyda dû" @@ -236,7 +225,6 @@ msgid "Post" msgstr "Bişîne" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -254,7 +242,6 @@ msgid "Text" msgstr "Nivîs" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "Standart (kin)" @@ -272,7 +259,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "Standard (kin SSSS)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "Standart (dirêj)" @@ -386,13 +372,11 @@ msgid "Current page" msgstr "Rûpela niha" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "Na" #: stringarrays.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "Erê" @@ -443,13 +427,11 @@ msgid "Multi" msgstr "Pirane" #: stringarrays.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "Navber" #: stringarrays.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Horizontal" msgstr "Berwar" @@ -461,25 +443,21 @@ msgid "Vertical" msgstr "Tîk" #: stringarrays.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Default" msgstr "Standard" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "Temam" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "Betal" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "Alîkarî" @@ -533,7 +511,6 @@ msgid "None" msgstr "Ne yek jî" #: stringarrays.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Horizontal" msgstr "Berwar" @@ -551,13 +528,11 @@ msgid "Both" msgstr "Herdu" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3D" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "Dûz" @@ -647,7 +622,6 @@ msgid "Preserve" msgstr "Biparêze" #: stringarrays.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" msgstr "Biguherîne" @@ -659,7 +633,6 @@ msgid "Collapse" msgstr "Hilweşîne" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "Na" @@ -683,7 +656,6 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "Ji-çepê-rastê-ve" #: stringarrays.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "Ji-rastê-çepê-ve" @@ -2588,13 +2560,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "Tu dikarî nirxên koma bijartekan di danegira xwe de hilîne an jî di faaliyeteke de din de bikar bîne." #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "Na" #: yesno.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "Erê" @@ -2612,25 +2582,21 @@ msgid "Display field" msgstr "Qada xuyaniyê" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Çavkaniya Daneyan" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Cureya naverokê" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Naverok" #: contenttablepage.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formsettings" msgid "Form" msgstr "Form" @@ -2650,7 +2616,6 @@ msgstr "" "Ji kerema xwe, daneyên ku wê ji tabloyan re bibe çavkanî hilbijêrin:" #: contenttablepage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|label2" msgid "Control" msgstr "Kontrol" @@ -2673,13 +2638,11 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document." msgstr "" #: datasourcepage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|locationft" msgid "Location" msgstr "Cih" #: datasourcepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Bigere..." @@ -2731,7 +2694,6 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "Tayînkirina Qadan" @@ -2755,25 +2717,21 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "Qada ji Tabloya ~Lîsteyan" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Çavkaniya Daneyan" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Cureya naverokê" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Naverok" #: gridfieldsselectionpage.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings" msgid "Form" msgstr "Form" @@ -2818,25 +2776,21 @@ msgid "Table element" msgstr "Hêmana Tabloyê" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Çavkaniya Daneyan" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Cureya naverokê" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Naverok" #: groupradioselectionpage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings" msgid "Form" msgstr "Form" @@ -2961,13 +2915,11 @@ msgid "Evolution" msgstr "" #: selecttypepage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" msgstr "Groupwise" #: selecttypepage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|evoldap" msgid "Evolution LDAP" msgstr "Evolution LDAP" @@ -3047,7 +2999,6 @@ msgid "_Table / Query:" msgstr "Tab~lo / Lêgerandin:" #: tableselectionpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "Dane" @@ -3142,7 +3093,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "~Weşan" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "Cîld" @@ -3214,7 +3164,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "~Rêze" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3334,7 +3283,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "~Sernavê pirtûkê" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "Cîld" @@ -3406,7 +3354,6 @@ msgid "_Note" msgstr "Nîşe" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3454,13 +3401,11 @@ msgid "Table" msgstr "Tablo" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "Mifteya Lêgerînê" #: toolbar.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "ParzûnaBixweber" @@ -3501,7 +3446,6 @@ msgid "Font" msgstr "Cûrenivîs" #: controlfontdialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Efektên Curenivîsê" @@ -3588,7 +3532,6 @@ msgid "_Automatic Sort" msgstr "" #: taborder.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "taborder|label2" msgid "Controls" msgstr "Kontrol" @@ -3650,7 +3593,6 @@ msgid "Scan area" msgstr "" #: sanedialog.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label2" msgid "Preview" msgstr "Pêşdîtin" diff --git a/source/kmr-Latn/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/kmr-Latn/extras/source/autocorr/emoji.po index 883a0aa4945..c11945e5f43 100644 --- a/source/kmr-Latn/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/kmr-Latn/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -121,7 +121,6 @@ msgstr "" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" @@ -141,7 +140,6 @@ msgstr "eta" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" @@ -351,7 +349,6 @@ msgstr "omega" #. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" @@ -361,7 +358,6 @@ msgstr "alfa" #. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n" @@ -371,7 +367,6 @@ msgstr "beta" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -381,7 +376,6 @@ msgstr "gama" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -391,7 +385,6 @@ msgstr "delta" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -401,7 +394,6 @@ msgstr "epsîlon" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -411,7 +403,6 @@ msgstr "zeta" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -421,7 +412,6 @@ msgstr "eta" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -431,7 +421,6 @@ msgstr "teta" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -441,7 +430,6 @@ msgstr "îota" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -451,7 +439,6 @@ msgstr "kappa" #. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n" @@ -461,7 +448,6 @@ msgstr "lambda" #. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_MU\n" @@ -471,7 +457,6 @@ msgstr "mu" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -481,7 +466,6 @@ msgstr "nu" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -491,7 +475,6 @@ msgstr "xî" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -501,7 +484,6 @@ msgstr "omîcron" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -511,7 +493,6 @@ msgstr "pî" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -541,7 +522,6 @@ msgstr "Sîgma" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -551,7 +531,6 @@ msgstr "tau" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -561,7 +540,6 @@ msgstr "upsîlon" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -571,7 +549,6 @@ msgstr "phî" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -581,7 +558,6 @@ msgstr "chî" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -591,7 +567,6 @@ msgstr "psî" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -630,7 +605,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -714,7 +688,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1062,7 +1035,6 @@ msgstr "Koma vala" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1145,7 +1117,6 @@ msgstr "" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1174,7 +1145,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1221,7 +1191,6 @@ msgstr "bêdawî" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1280,7 +1249,6 @@ msgstr "Rastênhev" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_AND\n" @@ -1812,7 +1780,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1914,7 +1881,6 @@ msgstr "rast" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1924,7 +1890,6 @@ msgstr "çep" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1934,7 +1899,6 @@ msgstr "berjor" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1944,7 +1908,6 @@ msgstr "rast" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -3409,7 +3372,6 @@ msgstr "" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -6065,7 +6027,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6191,7 +6152,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" diff --git a/source/kmr-Latn/extras/source/gallery/share.po b/source/kmr-Latn/extras/source/gallery/share.po index cc5be65c97b..1a4213cc41e 100644 --- a/source/kmr-Latn/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/kmr-Latn/extras/source/gallery/share.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1384963402.000000\n" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "arrows\n" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Arrows" msgstr "Tîr" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "computers\n" @@ -43,7 +41,6 @@ msgid "Diagrams" msgstr "" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "education\n" @@ -69,7 +66,6 @@ msgid "Finance" msgstr "Fînans" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "people\n" @@ -78,7 +74,6 @@ msgid "People" msgstr "Mirov" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "sounds\n" @@ -87,7 +82,6 @@ msgid "Sounds" msgstr "Deng" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "symbols\n" diff --git a/source/kmr-Latn/filter/messages.po b/source/kmr-Latn/filter/messages.po index ee9ec34384c..a56201409da 100644 --- a/source/kmr-Latn/filter/messages.po +++ b/source/kmr-Latn/filter/messages.po @@ -346,7 +346,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label1" msgid "Range" msgstr "Navber" @@ -403,7 +402,6 @@ msgid "_JPEG compression" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label2" msgid "Images" msgstr "Wêne" @@ -420,7 +418,6 @@ msgid "Text:" msgstr "Nivîs:" #: pdfgeneralpage.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label3" msgid "Watermark" msgstr "Filigran" @@ -481,7 +478,6 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -542,7 +538,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:723 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label4" msgid "General" msgstr "Giştî" @@ -563,7 +558,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system" msgstr "" #: pdflinkspage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "pdflinkspage|label1" msgid "General" msgstr "Giştî" @@ -601,7 +595,6 @@ msgid "E_xport" msgstr "Veguhezîne derve" #: pdfoptionsdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|general" msgid "General" msgstr "Giştî" @@ -761,7 +754,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" msgstr "Naverok" @@ -789,7 +781,6 @@ msgid "Certificate password:" msgstr "" #: pdfsignpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|label12" msgid "Location:" msgstr "Cih:" @@ -881,7 +872,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" msgstr "Bijare" @@ -972,7 +962,6 @@ msgid "First page is _left" msgstr "" #: pdfviewpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|label1" msgid "Page Layout" msgstr "Niştecihê Rûpelê" @@ -993,7 +982,6 @@ msgid "Transform document" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Bigere..." @@ -1005,7 +993,6 @@ msgid "Current Document" msgstr "Belgeyê çap bike" #: testxmlfilter.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label1" msgid "Export" msgstr "Veguhezîne derve" @@ -1016,7 +1003,6 @@ msgid "XSLT for import" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|importbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Bigere..." @@ -1042,7 +1028,6 @@ msgid "Transform file" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label2" msgid "Import" msgstr "veguhezîne hundir" @@ -1097,7 +1082,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "Parzûna XML: %s" @@ -1163,7 +1147,6 @@ msgid "Template for _import:" msgstr "" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp" msgid "Browse..." msgstr "Bigere..." @@ -1179,7 +1162,6 @@ msgid "XML Filter: %s" msgstr "" #: xsltfilterdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" msgstr "Giştî" diff --git a/source/kmr-Latn/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/kmr-Latn/filter/source/config/fragments/filters.po index e4d02293467..fce082252a3 100644 --- a/source/kmr-Latn/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/kmr-Latn/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -63,7 +63,6 @@ msgid "Apple Pages 4" msgstr "" #: BMP___MS_Windows.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BMP___MS_Windows.xcu\n" "BMP - MS Windows\n" @@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Data Interchange Format" msgstr "" #: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n" "DXF - AutoCAD Interchange\n" @@ -191,7 +189,6 @@ msgid "Microsoft Word for DOS" msgstr "" #: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "EMF - MS Windows Metafile\n" @@ -201,7 +198,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n" "EPS - Encapsulated PostScript\n" @@ -238,7 +234,6 @@ msgid "Adobe/Macromedia Freehand" msgstr "" #: GIF___Graphics_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GIF___Graphics_Interchange.xcu\n" "GIF - Graphics Interchange\n" @@ -285,7 +280,6 @@ msgid "HTML Document (Writer)" msgstr "" #: JPG___JPEG.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "JPG___JPEG.xcu\n" "JPG - JPEG\n" @@ -313,7 +307,6 @@ msgid "Lotus WordPro Document" msgstr "" #: MET___OS_2_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MET___OS_2_Metafile.xcu\n" "MET - OS/2 Metafile\n" @@ -731,7 +724,6 @@ msgid "Office Open XML Text Template" msgstr "" #: PBM___Portable_Bitmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PBM___Portable_Bitmap.xcu\n" "PBM - Portable Bitmap\n" @@ -741,7 +733,6 @@ msgid "PBM - Portable Bitmap" msgstr "PBM - Portable Bitmap" #: PCT___Mac_Pict.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCT___Mac_Pict.xcu\n" "PCT - Mac Pict\n" @@ -751,7 +742,6 @@ msgid "PCT - Mac Pict" msgstr "PCT - Mac Pict" #: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n" "PCX - Zsoft Paintbrush\n" @@ -761,7 +751,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" #: PGM___Portable_Graymap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PGM___Portable_Graymap.xcu\n" "PGM - Portable Graymap\n" @@ -771,7 +760,6 @@ msgid "PGM - Portable Graymap" msgstr "PGM - Portable Graymap" #: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n" "PNG - Portable Network Graphic\n" @@ -781,7 +769,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n" "PPM - Portable Pixelmap\n" @@ -791,7 +778,6 @@ msgid "PPM - Portable Pixelmap" msgstr "PPM - Portable Pixelmap" #: PSD___Adobe_Photoshop.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n" "PSD - Adobe Photoshop\n" @@ -874,7 +860,6 @@ msgid "QuarkXPress" msgstr "" #: RAS___Sun_Rasterfile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n" "RAS - Sun Rasterfile\n" @@ -902,7 +887,6 @@ msgid "Rich Text Format (Calc)" msgstr "" #: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n" "SVG - Scalable Vector Graphics\n" @@ -912,7 +896,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: SVM___StarView_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVM___StarView_Metafile.xcu\n" "SVM - StarView Metafile\n" @@ -1058,7 +1041,6 @@ msgid "T602 Document" msgstr "Li Belgeyê" #: TGA___Truevision_TARGA.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TGA___Truevision_TARGA.xcu\n" "TGA - Truevision TARGA\n" @@ -1068,7 +1050,6 @@ msgid "TGA - Truevision Targa" msgstr "TGA - Truevision Targa" #: TIF___Tag_Image_File.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TIF___Tag_Image_File.xcu\n" "TIF - Tag Image File\n" @@ -1168,7 +1149,6 @@ msgid "Microsoft Visio 2000-2013" msgstr "" #: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "WMF - MS Windows Metafile\n" @@ -1224,7 +1204,6 @@ msgid "WriteNow Document" msgstr "" #: XBM___X_Consortium.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XBM___X_Consortium.xcu\n" "XBM - X-Consortium\n" @@ -1234,7 +1213,6 @@ msgid "XBM - X Bitmap" msgstr "XBM - X Bitmap" #: XPM.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XPM.xcu\n" "XPM\n" @@ -1354,7 +1332,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" @@ -1373,7 +1350,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: calc_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_png_Export.xcu\n" "calc_png_Export\n" @@ -1420,7 +1396,6 @@ msgid "ODF Drawing Template" msgstr "Şablona Xêzkirina ODF" #: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base\n" @@ -1430,7 +1405,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base16\n" @@ -1440,7 +1414,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base4\n" @@ -1459,7 +1432,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "" #: draw_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_bmp_Export.xcu\n" "draw_bmp_Export\n" @@ -1469,7 +1441,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows Bitmap" #: draw_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_emf_Export.xcu\n" "draw_emf_Export\n" @@ -1479,7 +1450,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #: draw_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_eps_Export.xcu\n" "draw_eps_Export\n" @@ -1489,7 +1459,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #: draw_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_flash_Export.xcu\n" "draw_flash_Export\n" @@ -1499,7 +1468,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "Macromedia Flash (SWF)" #: draw_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_gif_Export.xcu\n" "draw_gif_Export\n" @@ -1518,7 +1486,6 @@ msgid "HTML Document (Draw)" msgstr "" #: draw_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_jpg_Export.xcu\n" "draw_jpg_Export\n" @@ -1537,7 +1504,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: draw_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_png_Export.xcu\n" "draw_png_Export\n" @@ -1547,7 +1513,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: draw_svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_svg_Export.xcu\n" "draw_svg_Export\n" @@ -1557,7 +1522,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: draw_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_tif_Export.xcu\n" "draw_tif_Export\n" @@ -1567,7 +1531,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" #: draw_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_wmf_Export.xcu\n" "draw_wmf_Export\n" @@ -1689,7 +1652,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "" #: impress_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_bmp_Export.xcu\n" "impress_bmp_Export\n" @@ -1699,7 +1661,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows Bitmap" #: impress_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_emf_Export.xcu\n" "impress_emf_Export\n" @@ -1709,7 +1670,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #: impress_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_eps_Export.xcu\n" "impress_eps_Export\n" @@ -1719,7 +1679,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #: impress_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_flash_Export.xcu\n" "impress_flash_Export\n" @@ -1729,7 +1688,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "Macromedia Flash (SWF)" #: impress_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_gif_Export.xcu\n" "impress_gif_Export\n" @@ -1748,7 +1706,6 @@ msgid "HTML Document (Impress)" msgstr "" #: impress_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_jpg_Export.xcu\n" "impress_jpg_Export\n" @@ -1767,7 +1724,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: impress_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_png_Export.xcu\n" "impress_png_Export\n" @@ -1777,7 +1733,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: impress_svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_svg_Export.xcu\n" "impress_svg_Export\n" @@ -1787,7 +1742,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: impress_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_tif_Export.xcu\n" "impress_tif_Export\n" @@ -1797,7 +1751,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" #: impress_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_wmf_Export.xcu\n" "impress_wmf_Export\n" @@ -1897,7 +1850,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_jpg_Export.xcu\n" "writer_jpg_Export\n" @@ -1925,7 +1877,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_png_Export.xcu\n" "writer_png_Export\n" @@ -1962,7 +1913,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" msgstr "" #: writer_web_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_jpg_Export.xcu\n" "writer_web_jpg_Export\n" @@ -1981,7 +1931,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_web_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_png_Export.xcu\n" "writer_web_png_Export\n" diff --git a/source/kmr-Latn/formula/messages.po b/source/kmr-Latn/formula/messages.po index 5d3bf83942e..e31aceeb3eb 100644 --- a/source/kmr-Latn/formula/messages.po +++ b/source/kmr-Latn/formula/messages.po @@ -370,7 +370,6 @@ msgid "ISERR" msgstr "ÇEWTÎBE" #: core_resource.hrc:2328 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISERROR" msgstr "ÇEWTÎBE" @@ -476,7 +475,6 @@ msgid "LOG10" msgstr "LOG10" #: core_resource.hrc:2349 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EVEN" msgstr "COT" @@ -680,7 +678,6 @@ msgid "TIME" msgstr "DEM" #: core_resource.hrc:2389 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DAYS" msgstr "ROJ" @@ -741,7 +738,6 @@ msgid "COUNT" msgstr "HESAB" #: core_resource.hrc:2401 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNTA" msgstr "HESAB" @@ -837,7 +833,6 @@ msgid "B" msgstr "B" #: core_resource.hrc:2419 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORMDIST" msgstr "BELAVBÛNANORMAL" @@ -871,7 +866,6 @@ msgid "BINOM.DIST" msgstr "BELAVBÛNABINOM" #: core_resource.hrc:2425 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "POISSON" msgstr "REWŞ" @@ -958,19 +952,16 @@ msgid "SHEETS" msgstr "RÛPEL" #: core_resource.hrc:2442 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COLUMN" msgstr "SITÛN" #: core_resource.hrc:2443 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROW" msgstr "RÊZIK" #: core_resource.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SHEET" msgstr "RÛPEL" @@ -1041,7 +1032,6 @@ msgid "DCOUNT" msgstr "DHESAB" #: core_resource.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DCOUNTA" msgstr "DHESAB" @@ -1490,7 +1480,6 @@ msgid "MEDIAN" msgstr "MEDIAN" #: core_resource.hrc:2544 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MODE" msgstr "MOD" @@ -1905,7 +1894,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "ROJAHEFTEYÊ" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "HEJMARAROJÊNKAR" @@ -1926,7 +1914,6 @@ msgid "#NAME!" msgstr "#NAVE!" #: core_resource.hrc:2628 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STYLE" msgstr "TEŞE" @@ -2166,7 +2153,6 @@ msgid "Shrink" msgstr "Bîçûk Bike" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "Firehtir Bike" @@ -2190,7 +2176,6 @@ msgid "_Next >" msgstr "&Pêş ve >" #: formuladialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "Fonksiyon" @@ -2214,19 +2199,16 @@ msgid "For_mula" msgstr "Formul" #: formuladialog.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "Encam" #: formuladialog.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" msgstr "Formul" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "Mêzîn bîkê" @@ -2250,7 +2232,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "Dawî Hatiye Bikaranîn" #: functionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "Hemû" @@ -2268,25 +2249,21 @@ msgid "Function not known" msgstr "Fonksîyon nayê zanîn" #: parameter.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Hilbijartin" #: parameter.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Hilbijartin" #: parameter.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Hilbijartin" #: parameter.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Hilbijartin" diff --git a/source/kmr-Latn/fpicker/messages.po b/source/kmr-Latn/fpicker/messages.po index 95a69304269..4f0ace3e887 100644 --- a/source/kmr-Latn/fpicker/messages.po +++ b/source/kmr-Latn/fpicker/messages.po @@ -323,7 +323,6 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "Peldanek nû çê bike|" #: remotefilesdialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "Parzûn" diff --git a/source/kmr-Latn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/kmr-Latn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index b62d50142e8..3987eb8c38e 100644 --- a/source/kmr-Latn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/kmr-Latn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-12 08:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 19:35+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2752,7 +2752,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2769,7 +2768,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2778,7 +2776,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "{&MSSansBold8}Pel tê Bikaranîn" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" @@ -2787,7 +2784,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Betal" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" diff --git a/source/kmr-Latn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/kmr-Latn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 8577b258fc4..7ce96e3859d 100644 --- a/source/kmr-Latn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/kmr-Latn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "~Xêzkêşan" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Database" msgstr "Danegeh" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -173,7 +171,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "Belgeya ~HTML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -183,7 +180,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "Belgeya Forma ~XML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -725,7 +721,6 @@ msgid "Oracle Report Builder" msgstr "" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportHeader\n" @@ -735,7 +730,6 @@ msgid "Report Header" msgstr "Serî-agahiya Raporê" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportFooter\n" @@ -745,7 +739,6 @@ msgid "Report Footer" msgstr "Binî-agahiya Raporê" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageHeader\n" @@ -755,7 +748,6 @@ msgid "Page Header" msgstr "Serî-agahiya Rûpelê" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageFooter\n" @@ -765,7 +757,6 @@ msgid "Page Footer" msgstr "Binî-agahiya Rûpelê" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupHeader\n" @@ -775,7 +766,6 @@ msgid "Group Header" msgstr "Serî-agahiya Komê" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupFooter\n" @@ -803,7 +793,6 @@ msgid "Column Footer" msgstr "" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.Detail\n" @@ -930,7 +919,6 @@ msgid "Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -940,7 +928,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Gav" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -950,7 +937,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Paşve" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -970,7 +956,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Qediya" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1027,7 +1012,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1127,7 +1111,6 @@ msgid "~Embed external images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1191,7 +1174,6 @@ msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1246,7 +1228,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1355,7 +1336,6 @@ msgid "My Settings " msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1501,7 +1481,6 @@ msgid "Next" msgstr "Nivîs" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.c.Normal\n" @@ -1511,7 +1490,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Nîşe" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.d.Normal\n" @@ -1539,7 +1517,6 @@ msgid "Exchange" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" @@ -1549,7 +1526,6 @@ msgid "Help" msgstr "Alîkarî" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.NotesToolBar.Entries.a.Normal\n" @@ -1644,7 +1620,6 @@ msgid "First slide" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.e\n" @@ -1916,7 +1891,6 @@ msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COU msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationText\n" @@ -1944,7 +1918,6 @@ msgid "Next Slide" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.NotesView\n" @@ -1963,7 +1936,6 @@ msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_CO msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView\n" @@ -2165,7 +2137,6 @@ msgid "Serialnumber" msgstr "NumraSerîal" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.serialnumber\n" @@ -2211,7 +2182,6 @@ msgid "UnitsOrder" msgstr "YekeyênXwestinê" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.products.Fields.unitprice\n" @@ -2365,7 +2335,6 @@ msgid "ContctTitl" msgstr "SernavêTêkiliyê" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.address\n" @@ -2402,7 +2371,6 @@ msgid "City" msgstr "Bajar" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.postalcode\n" @@ -2421,7 +2389,6 @@ msgid "PostalCode" msgstr "KodaPostê" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.stateorprovince\n" @@ -2431,7 +2398,6 @@ msgid "StateOrProvince" msgstr "EyaletAnjîBajar" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.stateorprovince\n" @@ -2441,7 +2407,6 @@ msgid "StateProvi" msgstr "EyaletBajar" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.countryorregion\n" @@ -2451,7 +2416,6 @@ msgid "CountryOrRegion" msgstr "WelatAnjîHerêm" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.countryorregion\n" @@ -2461,7 +2425,6 @@ msgid "CountryReg" msgstr "WelatHerêm" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.phonenumber\n" @@ -2471,7 +2434,6 @@ msgid "PhoneNumber" msgstr "NumraTelefonê" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.phonenumber\n" @@ -2491,7 +2453,6 @@ msgid "FaxNumber" msgstr "NumraFaxê" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.faxnumber\n" @@ -2501,7 +2462,6 @@ msgid "FaxNo" msgstr "NimrFaqs" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.paymentterms\n" @@ -2511,7 +2471,6 @@ msgid "PaymentTerms" msgstr "DemênDiravdayînê" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.paymentterms\n" @@ -2521,7 +2480,6 @@ msgid "PaymntTerm" msgstr "DemaDayînê" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.emailaddress\n" @@ -2531,7 +2489,6 @@ msgid "EmailAddress" msgstr "NavnîşanaEpeyamê" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.emailaddress\n" @@ -2541,7 +2498,6 @@ msgid "EmailAddr" msgstr "NavnîşanEpeyam" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.notes\n" @@ -2605,7 +2561,6 @@ msgid "Prefix" msgstr "Pêşgir" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.firstname\n" @@ -2624,7 +2579,6 @@ msgid "FirstName" msgstr "Nav" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.middlename\n" @@ -2643,7 +2597,6 @@ msgid "MiddleName" msgstr "NavêDuyemîn" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.lastlame\n" @@ -2680,7 +2633,6 @@ msgid "Suffix" msgstr "Paşgir" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.title\n" @@ -2843,7 +2795,6 @@ msgid "FaxNo" msgstr "NimrFaqs" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.mobilenumber\n" @@ -2853,7 +2804,6 @@ msgid "MobileNumber" msgstr "NumraTelDestan" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.mobilenumber\n" @@ -3398,7 +3348,6 @@ msgid "MaritlStat" msgstr "RewşaZewacê" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.spousename\n" @@ -3814,7 +3763,6 @@ msgid "Employees" msgstr "NasnameyaXebatkara" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.employeeID\n" @@ -4346,7 +4294,6 @@ msgid "Orders" msgstr "Sîparîş" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.orderID\n" @@ -4599,7 +4546,6 @@ msgid "ShipPhonNo" msgstr "NumrTelGirtiyar" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipdate\n" @@ -4636,7 +4582,6 @@ msgid "ShipMethID" msgstr "IDaMetKirînê" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.freightcharge\n" @@ -4736,7 +4681,6 @@ msgid "ProductID" msgstr "IDBerhem" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.datesold\n" @@ -4755,7 +4699,6 @@ msgid "DateSold" msgstr "DîrokaFirotanê" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.quantity\n" @@ -4792,7 +4735,6 @@ msgid "UnitPrice" msgstr "BihayêYekeyê" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.discount\n" @@ -4874,7 +4816,6 @@ msgid "Payments" msgstr "NasnameyaDayînê" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentID\n" @@ -5001,7 +4942,6 @@ msgid "RegistraID" msgstr "IDaTomarb" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.projectID\n" @@ -5245,7 +5185,6 @@ msgid "Invoices" msgstr "NasnameyaFatûrê" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.invoiceID\n" @@ -5300,7 +5239,6 @@ msgid "EmployeeID" msgstr "NasnameyaXebatkara" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.deliveryID\n" @@ -5319,7 +5257,6 @@ msgid "DeliveryID" msgstr "IDaRadestkirinê" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.status\n" @@ -5410,7 +5347,6 @@ msgid "ShippedTo" msgstr "ŞandinaWî/ê" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippedvia\n" @@ -5753,7 +5689,6 @@ msgid "EmployeeID" msgstr "NasnameyaXebatkara" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.begindate\n" @@ -5772,7 +5707,6 @@ msgid "BeginDate" msgstr "DîrokaDestpêkirinê" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.enddate\n" @@ -5800,7 +5734,6 @@ msgid "Events" msgstr "Çalakî" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.eventID\n" @@ -6017,7 +5950,6 @@ msgid "ReqStaffng" msgstr "KarkHewce" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.confirmation\n" @@ -6549,7 +6481,6 @@ msgid "EmployeeID" msgstr "NasnameyaXebatkara" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.datepurchased\n" @@ -7144,7 +7075,6 @@ msgid "AssetID" msgstr "NasnameyaGirtiyar" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.description\n" @@ -7254,7 +7184,6 @@ msgid "VendorID" msgstr "NasnameyaFiroşker" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.make\n" @@ -7346,7 +7275,6 @@ msgid "BarcodeNo" msgstr "JimBarkod" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.dateacquired\n" @@ -7356,7 +7284,6 @@ msgid "DateAcquired" msgstr "DîrokaGirtinê" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.dateacquired\n" @@ -7384,7 +7311,6 @@ msgid "DateSold" msgstr "DîrokaFirotanê" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.purchaseprice\n" @@ -7394,7 +7320,6 @@ msgid "PurchasePrice" msgstr "BihayêStendinê" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.purchaseprice\n" @@ -7629,7 +7554,6 @@ msgid "Amount" msgstr "Yekûnî" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.accountID\n" @@ -7837,7 +7761,6 @@ msgid "Tasks" msgstr "Peywir" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.taskID\n" @@ -8684,7 +8607,6 @@ msgid "DatePurchased" msgstr "DîrokaKirînê" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.datepurchased\n" @@ -8865,7 +8787,6 @@ msgid "Source" msgstr "Çavkanî" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.whichmeal\n" @@ -9388,7 +9309,6 @@ msgid "PhotoID" msgstr "IDaWêne" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.filmID\n" @@ -9821,7 +9741,6 @@ msgid "MovieTitle" msgstr "NavêFîlmê" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.actress\n" @@ -9876,7 +9795,6 @@ msgid "Director" msgstr "Derhêner" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.producer\n" @@ -9913,7 +9831,6 @@ msgid "ReleasYear" msgstr "SalaWeşanê" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.rating\n" @@ -9986,7 +9903,6 @@ msgid "DateAcquir" msgstr "DîrokaGirtinê" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.purchasedat\n" @@ -9996,7 +9912,6 @@ msgid "PurchasedAt" msgstr "Bikirînê" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.purchasedat\n" @@ -10024,7 +9939,6 @@ msgid "PurchPrice" msgstr "BihayaKirînê" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.review\n" @@ -10403,7 +10317,6 @@ msgid "Genre" msgstr "Cûr" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.authorID\n" @@ -11125,7 +11038,6 @@ msgid "ExerciseLog" msgstr "RojnivîskaFêrdarî" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.exerciselogID\n" @@ -11144,7 +11056,6 @@ msgid "LogID" msgstr "NasnameyaRojnivîsê" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.personID\n" @@ -11622,7 +11533,6 @@ msgid "Master documents" msgstr "Belgeyên mak" #: UI.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" @@ -11722,7 +11632,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tablo" #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings\n" @@ -11750,7 +11659,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings\n" diff --git a/source/kmr-Latn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/kmr-Latn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 21b750f9937..d3abc90d62a 100644 --- a/source/kmr-Latn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/kmr-Latn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -741,7 +741,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "Parzûna Tabloyan" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -1715,7 +1714,6 @@ msgid "R~andom Number..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n" @@ -1945,7 +1943,6 @@ msgid "Show Comment" msgstr "Şîroveyê nîşan bide" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideNote\n" @@ -2648,7 +2645,6 @@ msgid "~Height..." msgstr "~Bilindahî..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2694,7 +2690,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "V~eşêre" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2750,7 +2745,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "~Firehî..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -2917,7 +2911,6 @@ msgid "Standard Text Attributes" msgstr "Hêjahiya Nivîsa Standart" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n" @@ -3431,7 +3424,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "Teşeya Numran..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3450,7 +3442,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3488,7 +3479,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3563,7 +3553,6 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" @@ -3627,7 +3616,6 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "Ji R~ast-Ber-Bi-Çep" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -3840,7 +3828,6 @@ msgid "~Named Ranges and Expressions" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditAnnotation\n" @@ -4018,7 +4005,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4037,7 +4023,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4172,7 +4157,6 @@ msgid "~Insert..." msgstr "~Lê Zêde Bike..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4222,7 +4206,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "Sernivîs 10" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4241,7 +4224,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4270,7 +4252,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4280,7 +4261,6 @@ msgid "Warning" msgstr "Hişyarî" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4310,7 +4290,6 @@ msgid "Detective" msgstr "~Dedektîf" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4329,7 +4308,6 @@ msgid "Cell Edit" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" @@ -4378,7 +4356,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Kontrolkirinên Formê" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4388,7 +4365,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Teşeya Qutiya Tekstê" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -4398,7 +4374,6 @@ msgid "Image" msgstr "Wêne" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -4427,7 +4402,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "Biresera OLE" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagebreak\n" @@ -4485,7 +4459,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -4802,7 +4775,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -6038,7 +6010,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Standard" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -6048,7 +6019,6 @@ msgid "Report" msgstr "Rapor" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -6058,7 +6028,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Standard" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/Formatting\n" @@ -6077,7 +6046,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -6497,7 +6465,6 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "Sêhirbaza Formê..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" @@ -7016,7 +6983,6 @@ msgid "Rename Page" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n" @@ -7843,7 +7809,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -7853,7 +7818,6 @@ msgid "Properties..." msgstr "Taybetmendî..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" @@ -8141,7 +8105,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "Mîzanpaja Slaytê..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9266,7 +9229,6 @@ msgid "Tas~k Pane" msgstr "Panela Peywirê" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MergeCells\n" @@ -9276,7 +9238,6 @@ msgid "Merge Cells" msgstr "Şanikan Bike Yek" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SplitCell\n" @@ -9351,7 +9312,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "~Rêzikan Lê zêde bike" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9410,7 +9370,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "Stûnan Tê~xe" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9477,7 +9436,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "~Sitûn" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -9524,7 +9482,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "~Sitûn" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9552,7 +9509,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "~Rêzik" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9889,7 +9845,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9926,7 +9881,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9990,7 +9944,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -10000,7 +9953,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "Slayta Vala" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -10010,7 +9962,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "Tenê Sernav" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -10101,7 +10052,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10111,7 +10061,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "Sernavê Serdirêjahiyê, Nivîsa Serdirêjahiyê" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10121,7 +10070,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "Sernavê Serdirêjahiyê, Nivîs, Xanxank" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10141,7 +10089,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "Sernav, Nivîsa Serdirêjahiyê, Wêneyê Biçûk" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10180,7 +10127,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "Şane" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10255,7 +10201,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -10295,7 +10240,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Kontrolkirinên Formê" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -10315,7 +10259,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "~Xalên Zeliqandinê" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -10353,7 +10296,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -10363,7 +10305,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "Xêza pîvandine" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -10393,7 +10334,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "Biresera OLE" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -12822,7 +12762,6 @@ msgid "From bottom" msgstr "Ji jêr" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.from-left\n" @@ -13239,7 +13178,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "Sernava binî" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13267,7 +13205,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13314,7 +13251,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13324,7 +13260,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "Raxistin" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13334,7 +13269,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "Qime" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13392,7 +13326,6 @@ msgid "Shape" msgstr "~Şikl" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n" @@ -13421,7 +13354,6 @@ msgid "Random" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13459,7 +13391,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "Sernav" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13469,7 +13400,6 @@ msgid "Cube" msgstr "Kûp" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.revolving-circles\n" @@ -13666,7 +13596,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13695,7 +13624,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "Tîkane" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n" @@ -13732,7 +13660,6 @@ msgid "Across" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" @@ -13742,7 +13669,6 @@ msgid "Down" msgstr "Berjêr" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" @@ -13752,7 +13678,6 @@ msgid "Up" msgstr "Berjor" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n" @@ -13762,7 +13687,6 @@ msgid "Right" msgstr "Rast" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n" @@ -13772,7 +13696,6 @@ msgid "Left" msgstr "Çep" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n" @@ -13800,7 +13723,6 @@ msgid "Oval Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -13810,7 +13732,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "Keriyên paxlawê" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -13950,7 +13871,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" @@ -13960,7 +13880,6 @@ msgid "Inside" msgstr "Hûndir" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -14240,7 +14159,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Çarçove" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -16249,7 +16167,6 @@ msgid "Underline" msgstr "Binxêz" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n" @@ -16259,7 +16176,6 @@ msgid "Underline" msgstr "Binxêz" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Overline\n" @@ -16434,7 +16350,6 @@ msgid "Current Library" msgstr "Pirtûkxaneya Derbasdar" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16454,7 +16369,6 @@ msgid "Align Left" msgstr "Çepê ve Hîza Bike" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16464,7 +16378,6 @@ msgid "Right" msgstr "Rast" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16474,7 +16387,6 @@ msgid "Align Right" msgstr "Ber bi rast bide paldan" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" @@ -16770,7 +16682,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Zelaltî" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16837,7 +16748,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "Xêza serî tîr" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -16897,7 +16807,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow" msgstr "Xêzika serê wê çargoşe/dawiya bi tîr" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" @@ -17024,7 +16933,6 @@ msgid "Crop Dialog..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" @@ -17393,7 +17301,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "Derbasbûna Nermik" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -17567,7 +17474,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "~Xanxank..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -17587,7 +17493,6 @@ msgid "Chart from File..." msgstr "Rûpe~l Ji Pelê..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" @@ -17643,7 +17548,6 @@ msgid "Toggle Numbered List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" @@ -18648,7 +18552,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -19003,7 +18906,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19013,7 +18915,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "Rastnivîs" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19356,7 +19257,6 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "~Hîperlînk..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" @@ -19429,7 +19329,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "Dawêra jêr" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -20357,7 +20256,6 @@ msgid "Flip Horizontally" msgstr "Berwar Bizivirîne" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n" @@ -20503,7 +20401,6 @@ msgid "Decrease" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20513,7 +20410,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "Çalikê kêmtir bike" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20532,7 +20428,6 @@ msgid "Increase" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20542,7 +20437,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Çalikê mezintir bike" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20552,7 +20446,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Çalikê mezintir bike" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" @@ -21169,7 +21062,6 @@ msgid "Compile" msgstr "Kompayl" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -21346,7 +21238,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "Qutiya Kontrolkirinê" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -21793,7 +21684,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -21857,7 +21747,6 @@ msgid "Sort Descending" msgstr "Rêzkirina kêmek" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" @@ -22584,7 +22473,6 @@ msgid "Top" msgstr "Ser" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22594,7 +22482,6 @@ msgid "Align Top" msgstr "Berjor hîza bike" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" @@ -22624,7 +22511,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "Bin" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22850,7 +22736,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "Referans" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -22991,7 +22876,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -23021,7 +22905,6 @@ msgid "Me~dia Player" msgstr "~Lêderê Medyayan" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23287,7 +23170,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23297,7 +23179,6 @@ msgid "Select" msgstr "Hilbijartin" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" @@ -23316,7 +23197,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23326,7 +23206,6 @@ msgid "Name..." msgstr "Nav..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -23391,7 +23270,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -23431,7 +23309,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Kontrolkirinên Formê" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -23451,7 +23328,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "~Xalên Zeliqandinê" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -23480,7 +23356,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -23490,7 +23365,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "Xêza pîvandine" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -23529,7 +23403,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "Biresera OLE" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n" @@ -24300,7 +24173,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "Nîşaneka Formulê" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24310,7 +24182,6 @@ msgid "New Line" msgstr "Rêzika Nû" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -24651,7 +24522,6 @@ msgid "~Conditional Formatting..." msgstr "Teşekirina Bi~merc..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -24661,7 +24531,6 @@ msgid "Page Settings" msgstr "Mîhengên Rûpelê" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -24719,7 +24588,6 @@ msgid "~Subreport in New Window..." msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n" @@ -24748,7 +24616,6 @@ msgid "~Column Header/Footer" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" @@ -24777,7 +24644,6 @@ msgid "Image..." msgstr "~Rûpel..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDocument\n" @@ -24842,7 +24708,6 @@ msgid "Fit to greatest height" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" @@ -24952,7 +24817,6 @@ msgid "Shape Arrange" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:EditControlMenu\n" @@ -24972,7 +24836,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Hîzakiri~n" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n" @@ -25050,7 +24913,6 @@ msgid "Background Color..." msgstr "Rengê Zemînê" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportReportTo\n" @@ -25060,7 +24922,6 @@ msgid "Report Output Format" msgstr "Teşeya Deranîna Raporê" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" @@ -25079,7 +24940,6 @@ msgid "Object Resizing" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n" @@ -25089,7 +24949,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Taybetmendî" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -25168,7 +25027,6 @@ msgid "Styles" msgstr "~Teşe" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" @@ -25197,7 +25055,6 @@ msgid "Design" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -25227,7 +25084,6 @@ msgid "Character" msgstr "Karak~ter..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" @@ -25247,7 +25103,6 @@ msgid "Styles" msgstr "~Teşe" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n" @@ -25257,7 +25112,6 @@ msgid "Format" msgstr "Teşe" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageHeaderPanel\n" @@ -25277,7 +25131,6 @@ msgid "Footer" msgstr "Agahiya binî" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.AreaPropertyPanel\n" @@ -25287,7 +25140,6 @@ msgid "Area" msgstr "Qad" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -25297,7 +25149,6 @@ msgid "Shadow" msgstr "Sî" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n" @@ -25327,7 +25178,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "Pozîsyon û Me~zinahî..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -25337,7 +25187,6 @@ msgid "Image" msgstr "Wêne" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n" @@ -25357,7 +25206,6 @@ msgid "Slide" msgstr "Slay~t" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" @@ -25463,7 +25311,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "Teşeya Numran..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ParaPropertyPanel\n" @@ -25533,7 +25380,6 @@ msgid "Styles" msgstr "~Teşe" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" @@ -25571,7 +25417,6 @@ msgid "Elements" msgstr "Hêman" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" @@ -25610,7 +25455,6 @@ msgid "Axis" msgstr "~Tewere" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" @@ -25620,7 +25464,6 @@ msgid "Area" msgstr "Qad" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n" @@ -25885,7 +25728,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Standard" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n" @@ -25922,7 +25764,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n" @@ -25959,7 +25800,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n" @@ -26014,7 +25854,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "Teksta Bi~xweber..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26385,7 +26224,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26414,7 +26252,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "Guhartin Bipejirîne" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26937,7 +26774,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "Têketina Pêristê..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27138,7 +26974,6 @@ msgid "To ~Frame" msgstr "Biçe ~Çarçovê" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27148,7 +26983,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "~Formul..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -29269,7 +29103,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "Di ~Zemînê de" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29913,7 +29746,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "Peyvên Nenas lêzêde bike" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30354,7 +30186,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30364,7 +30195,6 @@ msgid "~Title" msgstr "~Sernav" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -31095,7 +30925,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Kontrolkirinên Formê" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31115,7 +30944,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Here Çarçoveya Dû re" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31125,7 +30953,6 @@ msgid "Image" msgstr "Wêne" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31559,7 +31386,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Kontrolkirinên Formê" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31579,7 +31405,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Here Çarçoveya Dû re" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31589,7 +31414,6 @@ msgid "Image" msgstr "Wêne" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31973,7 +31797,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Teşeya Pîşeya Nivîsan" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" @@ -32041,7 +31864,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Kontrolkirinên Formê" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32061,7 +31883,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Here Çarçoveya Dû re" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32071,7 +31892,6 @@ msgid "Image" msgstr "Wêne" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32486,7 +32306,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Kontrolkirinên Formê" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32506,7 +32325,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Here Çarçoveya Dû re" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32904,7 +32722,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Kontrolkirinên Formê" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32924,7 +32741,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Here Çarçoveya Dû re" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32934,7 +32750,6 @@ msgid "Image" msgstr "Wêne" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -33048,7 +32863,6 @@ msgid "Tools" msgstr "Amûr" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -33058,7 +32872,6 @@ msgid "Lines" msgstr "Rêzik" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -33375,7 +33188,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Teşeya Pîşeya Nivîsan" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" @@ -33462,7 +33274,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Kontrolkirinên Formê" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33482,7 +33293,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Here Çarçoveya Dû re" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33492,7 +33302,6 @@ msgid "Image" msgstr "Wêne" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" diff --git a/source/kmr-Latn/reportdesign/messages.po b/source/kmr-Latn/reportdesign/messages.po index aa7ce8ed604..bcfbc3fd3d2 100644 --- a/source/kmr-Latn/reportdesign/messages.po +++ b/source/kmr-Latn/reportdesign/messages.po @@ -80,13 +80,11 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "Qad an Formul" #: stringarray.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "Fonksiyon" #: stringarray.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "Hesabker" @@ -98,19 +96,16 @@ msgid "User defined Function" msgstr "Fonksîyona bikarhêner danaskirî" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "Na" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "Erê" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "Na" @@ -146,13 +141,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "Jêr" #: stringarray.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" msgstr "Çep" #: stringarray.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" msgstr "Rast" @@ -164,7 +157,6 @@ msgid "Block" msgstr "Reş" #: stringarray.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Center" msgstr "Navîn" @@ -465,7 +457,6 @@ msgid "Formatted Field" msgstr "Qada Teşebûyî" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE" msgid "Shape" msgstr "Şêwe" @@ -481,7 +472,6 @@ msgid "Section" msgstr "Beş" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION" msgid "Function" msgstr "Fonksiyon" @@ -653,7 +643,6 @@ msgid "Delete" msgstr "Jêbirin" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FUNCTION" msgid "Function" msgstr "Fonksiyon" @@ -913,7 +902,6 @@ msgid "Section Setup" msgstr "" #: backgrounddialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "backgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Zemîn" @@ -930,7 +918,6 @@ msgid "Font" msgstr "Cûrenivîs" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Efektên Curenivîsê" @@ -954,13 +941,11 @@ msgid "Highlighting" msgstr "Kirpandin" #: chardialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Hîzakirin" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "Teşekirina Bimerc" @@ -1026,25 +1011,21 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "biçûktir ji an wekhev" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "û" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" msgid "Bold" msgstr "Qalind" @@ -1056,7 +1037,6 @@ msgid "Italic" msgstr "Paldayî" #: conditionwin.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" msgid "Underline" msgstr "Binxêz" @@ -1068,7 +1048,6 @@ msgid "Background Color" msgstr "Rengê zemînê" #: conditionwin.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "Rengê Cûreyê Nivîsê" @@ -1089,7 +1068,6 @@ msgid "+" msgstr "" #: datetimedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "Dîrok û Dem" @@ -1123,13 +1101,11 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "Birêzkirin û Komkirin" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "Rêzkirina zêdek" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "Rêzkirina kêmek" @@ -1170,13 +1146,11 @@ msgid "Group actions" msgstr "Çalakiyên komê" #: floatingsort.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "Bikişîne jor" #: floatingsort.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "Bikişîne jêr" @@ -1188,7 +1162,6 @@ msgid "Delete" msgstr "Jêbirin" #: floatingsort.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" msgstr "Kom" @@ -1200,13 +1173,11 @@ msgid "Sorting" msgstr "Birêzkirin" #: floatingsort.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" msgstr "Serî-agahiya Komê" #: floatingsort.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" msgstr "Binî-agahiya Komê" @@ -1224,7 +1195,6 @@ msgid "Group Interval" msgstr "Navbera Komê" #: floatingsort.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" msgstr "Bi hev re bihêle" @@ -1254,7 +1224,6 @@ msgid "Not present" msgstr "Ne amade" #: floatingsort.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "Na" @@ -1296,7 +1265,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Taybetmendî: " #: floatingsort.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "Alîkarî" @@ -1349,13 +1317,11 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: pagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "Rûpel" #: pagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|background" msgid "Background" msgstr "Zemîn" @@ -1377,7 +1343,6 @@ msgid "Page _N of M" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label1" msgid "Format" msgstr "Teşe" @@ -1399,19 +1364,16 @@ msgid "Position" msgstr "Cihê X" #: pagenumberdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Left" msgstr "Çep" #: pagenumberdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Center" msgstr "Navîn" #: pagenumberdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Right" msgstr "Rast" @@ -1428,7 +1390,6 @@ msgid "Show Number on First Page" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" msgstr "Giştî" diff --git a/source/kmr-Latn/sc/messages.po b/source/kmr-Latn/sc/messages.po index a02f62c7228..6e84617fd7e 100644 --- a/source/kmr-Latn/sc/messages.po +++ b/source/kmr-Latn/sc/messages.po @@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Aborî" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "Agahî" @@ -62,7 +61,6 @@ msgid "Statistical" msgstr "Statîstîk" #: compiler.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabloya Hesêb" @@ -74,7 +72,6 @@ msgid "Text" msgstr "Nivîs" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "Pêvek" @@ -471,7 +468,6 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "Rûpelê biperêze" #: globstr.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" msgstr "Parastina rûpelê rabike" @@ -482,7 +478,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "Belgeyê biparêze" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "Parastina belgeyê rake" @@ -660,7 +655,6 @@ msgid "OR" msgstr "AN JÎ" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "Rûpel" @@ -710,7 +704,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "Encamê navberên bingehîn dê xerabibin. Dîsa jî tu dixwazî bikarbînî?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Hemû" @@ -736,13 +729,11 @@ msgid "$1 of $2 records found" msgstr "" #: globstr.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN" msgid "Column" msgstr "Sitûn" #: globstr.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW" msgid "Row" msgstr "Rêzik" @@ -850,7 +841,6 @@ msgstr "Ne Tablo" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "Serhev" @@ -1195,7 +1185,6 @@ msgid "Formulas" msgstr "Formul" #: globstr.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "STR_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Veşêre" @@ -1271,7 +1260,6 @@ msgid "Dif Import" msgstr "Dif ê veguhezîne der" #: globstr.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -1338,7 +1326,6 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "Tabloyan jê bibe" #: globstr.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "Pelê ji nû ve bi nav bike" @@ -1451,7 +1438,6 @@ msgid "Drawing Objects" msgstr "Bireserên xêzkirinê" #: globstr.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW" msgid "Show" msgstr "Nîşan Bide" @@ -1645,7 +1631,6 @@ msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "" #: globstr.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "Wêne" @@ -2031,7 +2016,6 @@ msgid "Button" msgstr "Bişkojk" #: globstr.hrc:410 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX" msgid "Check Box" msgstr "Qutiya Kontrolkirinê" @@ -2054,7 +2038,6 @@ msgid "List Box" msgstr "Qutiya lîstê" #: globstr.hrc:414 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX" msgid "Group Box" msgstr "Qutiya Komê" @@ -2114,7 +2097,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "Navên navberê" #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "Nav" @@ -2164,7 +2146,6 @@ msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closin msgstr "" #: globstr.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_RANGE" msgid "Range" msgstr "Navber" @@ -2371,7 +2352,6 @@ msgid "next year" msgstr "" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "û" @@ -2416,31 +2396,26 @@ msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with msgstr "" #: globstr.hrc:480 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "Çirk" #: globstr.hrc:481 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "Xulek" #: globstr.hrc:482 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "Seet" #: globstr.hrc:483 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "Roj" #: globstr.hrc:484 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS" msgid "Months" msgstr "Meh" @@ -2573,7 +2548,6 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "Giştî" @@ -2591,19 +2565,16 @@ msgid "Percent" msgstr "Ji sedî" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "Yekeya peran" #: globstr.hrc:512 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "Dîrok" #: globstr.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "Dem" @@ -2798,7 +2769,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "Dane nikarî were nivisandin." #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -2928,7 +2898,6 @@ msgid "Database" msgstr "Danegeh" #: scfuncs.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Nabera şanikên ku daneyan dihundirîne." @@ -2940,19 +2909,16 @@ msgid "Database field" msgstr "Qada danegehê" #: scfuncs.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Ji pîvanên lêgerîne zeviyên danegirê destnîşan dike." #: scfuncs.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Search criteria" msgstr "Pîvanên lêgerînê" #: scfuncs.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Navberên şanikan yên ku Pîvanên lêgerînê dihewîne dide nasîn." @@ -3348,7 +3314,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "" #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "Sal" @@ -3359,7 +3324,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "Jimarekî tam di navbera 1583 û 9956 an 0 û 99 de (19xx an 20xx gorê vebijêrkên diyakirî)" #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "Meh" @@ -3370,7 +3334,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "Jimarekî tam di navbera 1 û 12 de ji bo nîşana mehê." #: scfuncs.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" msgstr "Roj" @@ -3440,7 +3403,6 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "Dawiya dîroka hejmartina cudahiyên di rojan de." #: scfuncs.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Type" msgstr "Cure" @@ -3456,7 +3418,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "Dîroka destpêkê" @@ -3467,7 +3428,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "Dîroka dawî" @@ -3504,7 +3464,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "Dîroka destpêkê" @@ -3515,7 +3474,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "Dîroka dawî" @@ -3552,7 +3510,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "Dîroka destpêkê" @@ -3563,7 +3520,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Days" msgstr "Roj" @@ -3665,7 +3621,6 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "" #: scfuncs.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" msgstr "Demjimêr" @@ -3676,7 +3631,6 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "Hejmartina tam ji bo xulekê" #: scfuncs.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" msgstr "Xulek" @@ -3861,7 +3815,6 @@ msgid "Number" msgstr "Numre" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "Jimara hundirîn ya dîrokê." @@ -3880,7 +3833,6 @@ msgid "Number" msgstr "Numre" #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "Jimara hundirîn ya dîrokê." @@ -3902,7 +3854,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "" #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "Sal" @@ -4365,7 +4316,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "" #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4642,7 +4592,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "" #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "Meh" @@ -4688,7 +4637,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "" #: scfuncs.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "Destpêk" @@ -4699,7 +4647,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "" #: scfuncs.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "Dawî" @@ -4747,7 +4694,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "Fayiza nomînal" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4764,7 +4710,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "" #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "Rêjeya çalak" @@ -4775,7 +4720,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "Rêjeya fayiza derbasbar" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPÊVAJO" @@ -4791,7 +4735,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "" #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "Rêje" @@ -4854,7 +4797,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "" #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "Razandin" @@ -4881,7 +4823,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "" #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "Rêje" @@ -4913,7 +4854,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "" #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "Razandin" @@ -4929,7 +4869,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "Rêje" @@ -4959,7 +4898,6 @@ msgid "FV" msgstr "NIRXAPÊŞEROJÊ" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "Di pêşerojê de nirxa faîzê." @@ -5007,13 +4945,11 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "Heke nirx referansek be dê encam RAST be" #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "Nirx" #: scfuncs.hrc:726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "The value to be tested." msgstr "Nirxa ceribandinê." @@ -5024,7 +4960,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "Heke nirx çewt be û wekî #N/A be dê encam RAST be." #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "Nirx" @@ -5040,7 +4975,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "Heke nirx çewt be dê encam RAST be." #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "Nirx" @@ -5056,7 +4990,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "Heke şanikek vala destnîşan bike dê encam RAST be." #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "Nirx" @@ -5072,7 +5005,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "Heke nirx hejmarek teşeyên herêmî hilgire dê encam RAST be." #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "Nirx" @@ -5088,7 +5020,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "Heke nirx wekî #N/A be dê encam RAST be" #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "Nirx" @@ -5104,7 +5035,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "Heke nirx ne nivîsek be dê encam RAST be." #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "Nirx" @@ -5120,7 +5050,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "Heke nirx nivîsek be dê encam RAST be." #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "Nirx" @@ -5136,7 +5065,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "Heke nirx referansek be dê encam RAST be" #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "Nirx" @@ -5152,7 +5080,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "Heke şanik şanika formulê be RAST dide." #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "Referans" @@ -5184,7 +5111,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "Nirxekî vediguherîne jimarekî." #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "Nirx" @@ -5205,7 +5131,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "Nirx" @@ -5315,7 +5240,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "Nirx" @@ -5342,7 +5266,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "Nirx" @@ -5384,7 +5307,6 @@ msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "" #: scfuncs.hrc:911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value " msgstr "Nirxa herêmî " @@ -5455,7 +5377,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "" #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "Navber" @@ -5476,7 +5397,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "Hejmar " @@ -5492,7 +5412,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "Hejmar " @@ -5523,7 +5442,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "" #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "Navber" @@ -5561,7 +5479,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "" #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "Navber" @@ -5700,7 +5617,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "Navber" @@ -5748,7 +5664,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "Heke nirx referansek be dê encam RAST be" #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "Nirx" @@ -5764,7 +5679,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "Heke nirx referansek be dê encam RAST be" #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "Nirx" @@ -6326,7 +6240,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "Tevahiya navberên tabloyan hesab dike." #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "Fonksiyon" @@ -6337,7 +6250,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Pêrista pêwirê. pêrista tevahî pêwirên pêkan e..." #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "Navber" @@ -6363,7 +6275,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Pêrista pêwirê. pêrista tevahî pêwirên pêkan e..." #: scfuncs.hrc:1358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" @@ -6404,7 +6315,6 @@ msgid "Number" msgstr "Numre" #: scfuncs.hrc:1371 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INT" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Hejmara ku dê were dabeşkirin." @@ -6426,7 +6336,6 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "Hejmarên ku dê werin teşekirin." #: scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "Bihijmêre" @@ -6453,7 +6362,6 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "Hejmara ku dê were dabeşkirin." #: scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "Bihijmêre" @@ -6475,13 +6383,11 @@ msgid "Number" msgstr "Numre" #: scfuncs.hrc:1399 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Hejmara ku dê were dabeşkirin." #: scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "Bihijmêre" @@ -6508,7 +6414,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "Hejmara ku dê were dabeşkirin." #: scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "Bihijmêre" @@ -6562,7 +6467,6 @@ msgid "Number" msgstr "Numre" #: scfuncs.hrc:1435 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Hejmara ku dê were dabeşkirin." @@ -6589,7 +6493,6 @@ msgid "Number" msgstr "Numre" #: scfuncs.hrc:1445 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Hejmara ku dê were dabeşkirin." @@ -6616,7 +6519,6 @@ msgid "Number" msgstr "Numre" #: scfuncs.hrc:1455 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Hejmara ku dê were dabeşkirin." @@ -6679,7 +6581,6 @@ msgid "Number" msgstr "Numre" #: scfuncs.hrc:1477 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Hejmara ku dê were dabeşkirin." @@ -6754,7 +6655,6 @@ msgid "Number" msgstr "Numre" #: scfuncs.hrc:1501 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Hejmara ku dê were dabeşkirin." @@ -6781,7 +6681,6 @@ msgid "Number" msgstr "Numre" #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Hejmara ku dê were dabeşkirin." @@ -6819,7 +6718,6 @@ msgid "Number" msgstr "Numre" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Hejmara ku dê were dabeşkirin." @@ -7056,7 +6954,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "Dane" @@ -7302,7 +7199,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "Hejmar " @@ -7334,7 +7230,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "Hejmar " @@ -7366,7 +7261,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "Hejmar " @@ -7382,7 +7276,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "Hejmar " @@ -7414,7 +7307,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "Hejmar " @@ -7430,7 +7322,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "Hejmar " @@ -7463,7 +7354,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "Hejmar " @@ -7479,7 +7369,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "Hejmar " @@ -7511,7 +7400,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "Hejmar " @@ -7527,7 +7415,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "Hejmar " @@ -7560,7 +7447,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "Hejmar " @@ -7592,7 +7478,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "Hejmar " @@ -7608,7 +7493,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "" #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "Hejmar " @@ -7624,7 +7508,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "Hejmar " @@ -7640,7 +7523,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "Hejmar " @@ -7656,7 +7538,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "Hejmar " @@ -7672,7 +7553,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "Hejmar " @@ -7688,7 +7568,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "Hejmar " @@ -7704,7 +7583,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "Hejmar " @@ -7720,7 +7598,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "Hejmar " @@ -7736,7 +7613,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "Hejmar " @@ -7752,7 +7628,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "Hejmar " @@ -7768,7 +7643,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "Dane" @@ -7779,7 +7653,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1944 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -7795,7 +7668,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Dane" @@ -7806,7 +7678,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1954 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -7822,7 +7693,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Dane" @@ -7833,7 +7703,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1964 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -7849,7 +7718,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "Dane" @@ -7875,7 +7743,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Dane" @@ -7886,7 +7753,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Type" msgstr "Cure" @@ -7902,7 +7768,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Dane" @@ -7913,7 +7778,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1994 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Type" msgstr "Cure" @@ -7929,7 +7793,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "Dane" @@ -7956,7 +7819,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "Dane" @@ -7983,7 +7845,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "Dane" @@ -7994,7 +7855,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "Nirx" @@ -8020,7 +7880,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "Dane" @@ -8031,7 +7890,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "Nirx" @@ -8057,7 +7915,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "Dane" @@ -8068,7 +7925,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "Nirx" @@ -8094,7 +7950,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "Nirx" @@ -8130,7 +7985,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "Nirx" @@ -8151,7 +8005,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Type" msgstr "Cure" @@ -8167,7 +8020,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "Nirx" @@ -8188,7 +8040,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2086 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Type" msgstr "Cure" @@ -8204,7 +8055,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "Dane" @@ -8230,7 +8080,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "Dane" @@ -8241,7 +8090,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "Sazûmana daneyê ya mînak" #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "Dibetî" @@ -8252,7 +8100,6 @@ msgid "The array of the associated probabilities." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2108 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Start" msgstr "Destpêk" @@ -8263,7 +8110,6 @@ msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2110 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "End" msgstr "Dawî" @@ -8290,7 +8136,6 @@ msgid "The number of trials." msgstr "Hejmara ceribandinan" #: scfuncs.hrc:2120 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "SP" msgstr "Dibetî" @@ -8389,7 +8234,6 @@ msgid "Values of the binomial distribution." msgstr "Nirxa belavkirina zo." #: scfuncs.hrc:2164 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "X" msgstr "X" @@ -8416,13 +8260,11 @@ msgid "SP" msgstr "Dibetî" #: scfuncs.hrc:2169 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "The success probability of a trial." msgstr "Dibêtiya serkeftina ceribandinê." #: scfuncs.hrc:2170 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "C" msgstr "C" @@ -8459,13 +8301,11 @@ msgid "The total number of trials." msgstr "Hejmara tevahiya ceribandinan." #: scfuncs.hrc:2182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "SP" msgstr "Dibetî" #: scfuncs.hrc:2183 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "The success probability of a trial." msgstr "Dibêtiya serkeftina ceribandinê." @@ -8541,13 +8381,11 @@ msgid "The number of successes in the trial sequence." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2208 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "SP" msgstr "Dibetî" #: scfuncs.hrc:2209 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "The success probability of a trial." msgstr "Dibêtiya serkeftina ceribandinê." @@ -8589,7 +8427,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Dibêtiya serkeftina ceribandinê." #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8616,19 +8453,16 @@ msgid "The total number of trials." msgstr "Hejmara tevahiya ceribandinan." #: scfuncs.hrc:2232 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "SP" msgstr "Dibetî" #: scfuncs.hrc:2233 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "The success probability of a trial." msgstr "Dibêtiya serkeftina ceribandinê." #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8654,7 +8488,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Ji bo vê nirxê belavkirina Poisson were hêsabkirin." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "Nirxa wasatî" @@ -8692,7 +8525,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Ji bo vê nirxê belavkirina Poisson were hêsabkirin." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Nirxa wasatî" @@ -8740,7 +8572,6 @@ msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "Nirxa belavkirina zo." #: scfuncs.hrc:2270 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "STDEV" msgstr "STDAVARÊBÛN" @@ -8788,7 +8619,6 @@ msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "Nirxa belavkirina zo." #: scfuncs.hrc:2284 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "STDEV" msgstr "STDAVARÊBÛN" @@ -8825,7 +8655,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Nirxa dibetî ya belavkirina gamma ya vajî ji bo hêsab kirinê." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "Nirxa wasatî" @@ -8858,13 +8687,11 @@ msgid "Number" msgstr "Numre" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "Nirxa dibetî ya belavkirina gamma ya vajî ji bo hêsab kirinê." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Nirxa wasatî" @@ -8876,7 +8703,6 @@ msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "Nirxa belavkirina zo." #: scfuncs.hrc:2310 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "STDEV" msgstr "STDAVARÊBÛN" @@ -8979,7 +8805,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Ji bo vê nirxê belavkirina normal were hêsabkirin." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "Nirxa wasatî" @@ -9027,7 +8852,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Ji bo vê nirxê belavkirina normal were hêsabkirin." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Nirxa wasatî" @@ -9039,7 +8863,6 @@ msgid "The mean value of the log normal distribution." msgstr "Nirxa belavkirina zo." #: scfuncs.hrc:2370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "STDEV" msgstr "STDAVARÊBÛN" @@ -9077,7 +8900,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Nirxa dibetî ya belavkirina gamma ya vajî ji bo hêsab kirinê." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "Nirxa wasatî" @@ -9110,13 +8932,11 @@ msgid "Number" msgstr "Numre" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "Nirxa dibetî ya belavkirina gamma ya vajî ji bo hêsab kirinê." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Nirxa wasatî" @@ -9128,7 +8948,6 @@ msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." msgstr "Nirxa belavkirina zo." #: scfuncs.hrc:2396 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "STDEV" msgstr "STDAVARÊBÛN" @@ -9227,7 +9046,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Nirxa belavkirina gamma ji bo hêsab kirinê." #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9275,7 +9093,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Nirxa belavkirina gamma ji bo hêsab kirinê." #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9322,7 +9139,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Nirxa dibetî ya belavkirina gamma ya vajî ji bo hêsab kirinê." #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9355,13 +9171,11 @@ msgid "Number" msgstr "Numre" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "Nirxa dibetî ya belavkirina gamma ya vajî ji bo hêsab kirinê." #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9445,7 +9259,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Nirxa belavkirina beta ji bo hêsab kirinê." #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9513,7 +9326,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Nirxa dibetî ya belavkirina beta ya vajî ji bo hêsab kirinê." #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9571,7 +9383,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Nirxa belavkirina beta ji bo hêsab kirinê." #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9603,7 +9414,6 @@ msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or o msgstr "" #: scfuncs.hrc:2548 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Start" msgstr "Destpêk" @@ -9614,7 +9424,6 @@ msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2550 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "End" msgstr "Dawî" @@ -9636,13 +9445,11 @@ msgid "Number" msgstr "Numre" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "Nirxa dibetî ya belavkirina beta ya vajî ji bo hêsab kirinê." #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9664,7 +9471,6 @@ msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2564 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Start" msgstr "Destpêk" @@ -9675,7 +9481,6 @@ msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2566 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "End" msgstr "Dawî" @@ -9748,7 +9553,6 @@ msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." msgstr "Nirxa belavkirina Weibull ji bo hêsab kirinê." #: scfuncs.hrc:2590 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10063,7 +9867,6 @@ msgid "Number" msgstr "Numre" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Nirxa dibetî ya belavkirina T ya vajî ji bo hêsab kirinê." @@ -10092,7 +9895,6 @@ msgid "Number" msgstr "Numre" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Nirxa dibetî ya belavkirina T ya vajî ji bo hêsab kirinê." @@ -10284,7 +10086,6 @@ msgid "Number" msgstr "Numre" #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Nirxa dibetî ya belavkirina F ya vajî ji bo hêsab kirinê." @@ -10324,7 +10125,6 @@ msgid "Number" msgstr "Numre" #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Nirxa dibetî ya belavkirina F ya vajî ji bo hêsab kirinê." @@ -10514,7 +10314,6 @@ msgid "Number" msgstr "Numre" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "Nirxa dibetî ya belavkirina chi square ya vajî ji bo hêsab kirinê." @@ -10566,7 +10365,6 @@ msgid "Probability" msgstr "Dibetî" #: scfuncs.hrc:2863 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Nirxa dibetî ya belavkirina chi square ya vajî ji bo hêsab kirinê." @@ -10597,7 +10395,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "Nirxa wasatî" @@ -10677,7 +10474,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10698,7 +10494,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "Mezinahî" @@ -10714,7 +10509,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10725,7 +10519,6 @@ msgid "The level of the confidence interval." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2919 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "STDEV" msgstr "STDAVARÊBÛN" @@ -10736,7 +10529,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "Mezinahî" @@ -10752,7 +10544,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10763,7 +10554,6 @@ msgid "The level of the confidence interval." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2931 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "STDEV" msgstr "STDAVARÊBÛN" @@ -10774,7 +10564,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "Mezinahî" @@ -10790,7 +10579,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "" #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "Dane" @@ -10826,7 +10614,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "" #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "Dane" @@ -10920,7 +10707,6 @@ msgid "Data 1" msgstr "Dane_1" #: scfuncs.hrc:2986 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "The first record array." msgstr "Ritika duyemîn a tomarkirinê" @@ -10932,7 +10718,6 @@ msgid "Data 2" msgstr "Dîrok_2" #: scfuncs.hrc:2988 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "The second record array." msgstr "Ritika duyemîn a tomarkirinê" @@ -10949,7 +10734,6 @@ msgid "Data 1" msgstr "Dane_1" #: scfuncs.hrc:2996 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "The first record array." msgstr "Ritika duyemîn a tomarkirinê" @@ -10961,7 +10745,6 @@ msgid "Data 2" msgstr "Dîrok_2" #: scfuncs.hrc:2998 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "The second record array." msgstr "Ritika duyemîn a tomarkirinê" @@ -11026,7 +10809,6 @@ msgid "Data 1" msgstr "Dane_1" #: scfuncs.hrc:3020 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "The first record array." msgstr "Ritika duyemîn a tomarkirinê" @@ -11038,7 +10820,6 @@ msgid "Data 2" msgstr "Dîrok_2" #: scfuncs.hrc:3022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "The second record array." msgstr "Ritika duyemîn a tomarkirinê" @@ -11055,7 +10836,6 @@ msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, msgstr "" #: scfuncs.hrc:3025 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Type" msgstr "Cure" @@ -11258,7 +11038,6 @@ msgid "Data 1" msgstr "Dane_1" #: scfuncs.hrc:3104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "The first record array." msgstr "Ritika duyemîn a tomarkirinê" @@ -11270,7 +11049,6 @@ msgid "Data 2" msgstr "Dîrok_2" #: scfuncs.hrc:3106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "The second record array." msgstr "Ritika duyemîn a tomarkirinê" @@ -11287,7 +11065,6 @@ msgid "Data 1" msgstr "Dane_1" #: scfuncs.hrc:3114 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "The first record array." msgstr "Ritika duyemîn a tomarkirinê" @@ -11299,7 +11076,6 @@ msgid "Data 2" msgstr "Dîrok_2" #: scfuncs.hrc:3116 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "The second record array." msgstr "Ritika duyemîn a tomarkirinê" @@ -11310,7 +11086,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "Nirx" @@ -11346,7 +11121,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "Hedef" @@ -11357,7 +11131,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "Nirx" @@ -11413,7 +11186,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "Hedef" @@ -11424,7 +11196,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "Nirx" @@ -11480,7 +11251,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "Hedef" @@ -11491,7 +11261,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "Nirx" @@ -11558,7 +11327,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "Hedef" @@ -11569,7 +11337,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "Nirx" @@ -11636,7 +11403,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "Nirx" @@ -11682,7 +11448,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "Nirx" @@ -11748,7 +11513,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "Nirx" @@ -11814,7 +11578,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "Nirx" @@ -11830,7 +11593,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "Daneya sazûman y." @@ -11841,7 +11603,6 @@ msgid "Data X" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "Daneya Sazûman x" @@ -11852,7 +11613,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Rêzik" @@ -11863,7 +11623,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "Hejmara rêzikên şanikê." #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "Sitûn" @@ -11894,7 +11653,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "Rûpel" @@ -11910,7 +11668,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "" #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "Referans" @@ -11952,7 +11709,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "Referans" @@ -11968,7 +11724,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "Referans" @@ -11984,7 +11739,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "Referans" @@ -12032,7 +11786,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "" #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "Referans" @@ -12048,7 +11801,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Lêgerîna stûnî û refransa şanikên li jêr." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "Pîvana lêgerînê" @@ -12096,7 +11848,6 @@ msgid "Vertical search and reference to indicated cells." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3369 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "Pîvana lêgerînê" @@ -12128,7 +11879,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "Rêbaza rêzkirine" @@ -12144,7 +11894,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "Referans" @@ -12155,7 +11904,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Rêzik" @@ -12166,7 +11914,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "Sitûn" @@ -12177,7 +11924,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "Navber" @@ -12193,7 +11939,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "Referans" @@ -12289,7 +12034,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "" #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "Referans" @@ -12300,7 +12044,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "Rêzik" @@ -12311,7 +12054,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3435 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" msgstr "Sitûn" @@ -12322,7 +12064,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Hejmara stûnên ku dê werin veguhestin bo rastê an çepê" #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "Bilindahî" @@ -12333,7 +12074,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Hejmara stûnên di refransa veguhestî de." #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "Firehî" @@ -12349,7 +12089,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "Referans" @@ -12381,7 +12120,6 @@ msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3463 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style" msgstr "Teşe" @@ -12593,7 +12331,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "Nirx" @@ -12604,7 +12341,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "" #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "Dehek" @@ -12720,7 +12456,6 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "Nivîs" @@ -12731,7 +12466,6 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "Encam" @@ -12758,7 +12492,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "Nirx" @@ -12769,7 +12502,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "Encam" @@ -12906,7 +12638,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "Cih" @@ -12944,7 +12675,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "Cih" @@ -13067,7 +12797,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "Nirx" @@ -13094,7 +12823,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "Cih" @@ -13105,7 +12833,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "Dirêjahî" @@ -13250,7 +12977,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "Destpêk" @@ -13415,13 +13141,11 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "Nirx" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "Nirxa ceribandinê." @@ -13535,7 +13259,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "Nirx" @@ -13706,7 +13429,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Bikşîne" @@ -13733,7 +13455,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3961 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Bikşîne" @@ -13830,7 +13551,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "Destpêk" @@ -13883,7 +13603,6 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4013 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Red" msgstr "Sor" @@ -13894,7 +13613,6 @@ msgid "Value of red" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4015 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "Kesk" @@ -13905,7 +13623,6 @@ msgid "Value of green" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4017 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Blue" msgstr "Şîn" @@ -13916,7 +13633,6 @@ msgid "Value of blue" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4019 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -13964,13 +13680,11 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "Çewtiya pêwirê dizivirîne." #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Asta kêmtir" #: scfuncs.hrc:4041 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Asta kêmtir ji bo tevahîkirinê" @@ -13982,13 +13696,11 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "Çewtiya pêwirê ya temamkirinê veguhezîne" #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Asta kêmtir" #: scfuncs.hrc:4048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Asta kêmtir ji bo tevahîkirinê" @@ -14024,13 +13736,11 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "Nirx" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "Hejmara ku dê were dabeşkirin." @@ -14062,7 +13772,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "Cih" @@ -14073,7 +13782,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "Dirêjahî" @@ -14090,7 +13798,6 @@ msgid "New text" msgstr "Nivîsa nû" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "Nivîsa ku dê were lêzêdekirin." @@ -14107,7 +13814,6 @@ msgid "Find text" msgstr "Nivîsê_bibîne" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "Nivîsa ku dê were dîtin." @@ -14124,7 +13830,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "Cih" @@ -14146,7 +13851,6 @@ msgid "Find text" msgstr "Nivîsê_bibîne" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "Nivîsa ku dê were dîtin." @@ -14163,7 +13867,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "Cih" @@ -14220,7 +13923,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" msgstr "Tabloya Hesav a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: strings.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME" msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabloya Hesêb" @@ -14246,7 +13948,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "Parzûnên standard..." @@ -14311,7 +14012,6 @@ msgid "Tab Color" msgstr "Rengê Hilfirînê" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -14585,7 +14285,6 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "Raweya pêş~dîtinê" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "Rûpel" @@ -14614,7 +14313,6 @@ msgid "~Selected sheets" msgstr "Pelan Hilbijêre" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "Şanikên hilbijartî" @@ -14724,25 +14422,21 @@ msgid "Formulas don't form a row." msgstr "" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "TeşekirinaOtomatîk Lêzêde bike" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "TeşekirinaOtomatîk nû ve binav bike" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "Nav" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "TeşekirinaOtomatîk jê bibin" @@ -14769,25 +14463,21 @@ msgid "Feb" msgstr "" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "Adar" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "Bakur" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "Navîn" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "Başûr" @@ -14803,13 +14493,11 @@ msgid "Sheet" msgstr "Rûpel" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_CELL" msgid "Cell" msgstr "Şane" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT" msgid "Content" msgstr "Naverok" @@ -14854,7 +14542,6 @@ msgid "Database ranges" msgstr "Navberên danegirê" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Wêne" @@ -14922,19 +14609,16 @@ msgid "Scenario Name" msgstr "Navê Senaryoyê" #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" msgstr "Şîrove" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "Rêzkirina zêdek" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "Rêzkirina kêmek" @@ -14946,7 +14630,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "Rêzbûna Taybet" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "Hemû" @@ -14989,7 +14672,6 @@ msgid "Accept" msgstr "Bipejirîne" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Betal" @@ -15000,7 +14682,6 @@ msgid "Sum" msgstr "Serhev" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "Formul" @@ -15126,7 +14807,6 @@ msgid "No Entry" msgstr "Têketan tune" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "" msgstr "" @@ -15185,7 +14865,6 @@ msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "" #: strings.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "Kom" @@ -15236,7 +14915,6 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Hemû" @@ -15270,7 +14948,6 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Nirxa wasatî" @@ -15314,7 +14991,6 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "Navber" @@ -15332,13 +15008,11 @@ msgid "Maximum" msgstr "~Herî Zêde" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Serhev" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "Bihijmêre" @@ -15370,7 +15044,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Asayî" @@ -15419,7 +15092,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "~Herî Zêde" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Nirxa wasatî" @@ -15520,7 +15192,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -15586,7 +15257,6 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "Logarîtma" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "Hêz" @@ -15711,31 +15381,26 @@ msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #: units.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "Mîlîmetre" #: units.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "Santîmetre" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "Metre" #: units.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "Kîlometre" #: units.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" msgstr "Înç" @@ -15747,13 +15412,11 @@ msgid "Foot" msgstr "Pê" #: units.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "Mîl" #: units.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" msgstr "Pîka" @@ -15874,7 +15537,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" msgid "Data" msgstr "Dane" @@ -15890,19 +15552,16 @@ msgid "Two factor" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" msgstr "Cure" #: analysisofvariancedialog.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Sitûn" #: analysisofvariancedialog.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Rêzik" @@ -15936,19 +15595,16 @@ msgid "Parameters" msgstr "~Parametre" #: autoformattable.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "TeşekirinaBixweber" #: autoformattable.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "Nav Biguherîne" #: autoformattable.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" msgstr "Teşe" @@ -15988,7 +15644,6 @@ msgid "A_utoFit width and height" msgstr "" #: autoformattable.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "Teşekirin" @@ -16017,7 +15672,6 @@ msgid "" msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" msgid "Protection" msgstr "Parastin" @@ -16054,7 +15708,6 @@ msgid "First _row as label" msgstr "" #: changesourcedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "changesourcedialog|label1" msgid "Labels" msgstr "Etîket" @@ -16072,13 +15725,11 @@ msgid "Font" msgstr "Cûrenivîs" #: chardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Efektên Curenivîsê" #: chardialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Cih" @@ -16099,7 +15750,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: chisquaretestdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Dane" @@ -16145,13 +15795,11 @@ msgid "List From" msgstr "" #: colwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "Firehiya sitûnê" #: colwidthdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" msgstr "Firehî" @@ -16181,7 +15829,6 @@ msgid "Edit..." msgstr "Sererast Bike..." #: condformatmanager.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|remove" msgid "Remove" msgstr "Rake" @@ -16243,13 +15890,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "Bixweber" #: conditionalentry.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "Hindiktirîn" #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "Pirtirîn" @@ -16260,7 +15905,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "Nirx" @@ -16272,7 +15916,6 @@ msgid "Percent" msgstr "Ji sedî" #: conditionalentry.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Formula" msgstr "Formul" @@ -16284,13 +15927,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "Bixweber" #: conditionalentry.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "Hindiktirîn" #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "Pirtirîn" @@ -16301,7 +15942,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "Nirx" @@ -16313,7 +15953,6 @@ msgid "Percent" msgstr "Ji sedî" #: conditionalentry.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Formula" msgstr "Formul" @@ -16325,13 +15964,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "Bixweber" #: conditionalentry.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "Hindiktirîn" #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "Pirtirîn" @@ -16342,7 +15979,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "Nirx" @@ -16354,13 +15990,11 @@ msgid "Percent" msgstr "Ji sedî" #: conditionalentry.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Formula" msgstr "Formul" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "Mînak" @@ -16464,7 +16098,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "Çewtî" @@ -16498,7 +16131,6 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "Îro" @@ -16727,7 +16359,6 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "Nirx" @@ -16744,7 +16375,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionaliconset.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Formula" msgstr "Formul" @@ -16786,7 +16416,6 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "Yên ~Din Biparêze" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "Bike yek" @@ -16803,37 +16432,31 @@ msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" msgstr "Serhev" #: consolidatedialog.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count" msgstr "Bihijmêre" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "Navendkirin" #: consolidatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" msgstr "Pirtirîn" #: consolidatedialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Min" msgstr "Hindiktirîn" #: consolidatedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" msgstr "Carandin" @@ -16900,13 +16523,11 @@ msgid "_Link to source data" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label4" msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" #: consolidatedialog.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|more_label" msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" @@ -16927,19 +16548,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: correlationdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|label4" msgid "Data" msgstr "Dane" #: correlationdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Sitûn" #: correlationdialog.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Rêzik" @@ -16966,19 +16584,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: covariancedialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|label1" msgid "Data" msgstr "Dane" #: covariancedialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Sitûn" #: covariancedialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Rêzik" @@ -17058,7 +16673,6 @@ msgid "_Password" msgstr "Şîfre:" #: dapiservicedialog.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label1" msgid "Selection" msgstr "Hilbijartin" @@ -17104,7 +16718,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Value" msgstr "Nirx" @@ -17116,7 +16729,6 @@ msgid "Percent" msgstr "Ji sedî" #: databaroptions.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Formula" msgstr "Formul" @@ -17145,7 +16757,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Value" msgstr "Nirx" @@ -17157,7 +16768,6 @@ msgid "Percent" msgstr "Ji sedî" #: databaroptions.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Formula" msgstr "Formul" @@ -17192,7 +16802,6 @@ msgid "Color" msgstr "Reng" #: databaroptions.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" msgstr "Gradyan" @@ -17231,7 +16840,6 @@ msgid "None" msgstr "Tu yek" #: databaroptions.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label3" msgid "Axis" msgstr "Tewere" @@ -17262,13 +16870,11 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "" #: datafielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "Qada Dana" #: datafielddialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label1" msgid "Function" msgstr "Fonksiyon" @@ -17301,7 +16907,6 @@ msgid "Ba_se item:" msgstr "" #: datafielddialog.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Normal" msgstr "Asayî" @@ -17481,7 +17086,6 @@ msgid "Data Form" msgstr "" #: dataform.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "dataform|label" msgid "New Record" msgstr "Tomariya Nû" @@ -17671,13 +17275,11 @@ msgid "Define Database Range" msgstr "Navbera Database ye biguherîne" #: definedatabaserangedialog.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" msgid "Name" msgstr "Nav" #: definedatabaserangedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" msgid "Range" msgstr "Navber" @@ -17725,13 +17327,11 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "Navbera nederbazbar" #: definedatabaserangedialog.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" @@ -17816,7 +17416,6 @@ msgid "Delete entire _column(s)" msgstr "" #: deletecells.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "deletecells|label1" msgid "Selection" msgstr "Hilbijartin" @@ -17874,7 +17473,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "Obje" #: deletecontents.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "deletecontents|label2" msgid "Selection" msgstr "Hilbijartin" @@ -17895,7 +17493,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: descriptivestatisticsdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Dane" @@ -17976,25 +17573,21 @@ msgid "Stop" msgstr "Rawestîne" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "Hişyarî" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "Agahî" #: erroralerttabpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" msgstr "Makro" #: erroralerttabpage.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "Naverok" @@ -18015,19 +17608,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: exponentialsmoothingdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" msgid "Data" msgstr "Dane" #: exponentialsmoothingdialog.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Sitûn" #: exponentialsmoothingdialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Rêzik" @@ -18311,19 +17901,16 @@ msgid "Font" msgstr "Cûrenivîs" #: formatcellsdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Efektên Curenivîsê" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Hîzakirin" #: formatcellsdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography" msgid "Asian Typography" msgstr "Çapberiya Asyayî" @@ -18335,7 +17922,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Kêlek" #: formatcellsdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|background" msgid "Background" msgstr "Zemîn" @@ -18412,7 +17998,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "Dawî Hatiye Bikaranîn" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "Hemû" @@ -18436,7 +18021,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Aborî" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "Agahî" @@ -18466,7 +18050,6 @@ msgid "Statistical" msgstr "Statîstîk" #: functionpanel.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabloya Hesêb" @@ -18478,7 +18061,6 @@ msgid "Text" msgstr "Nivîs" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "Pêvek" @@ -18515,7 +18097,6 @@ msgid "Default Settings" msgstr "" #: groupbydate.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" msgstr "Dabeşkirina Koman" @@ -18531,7 +18112,6 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" msgstr "Destpêk" @@ -18547,7 +18127,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label2" msgid "End" msgstr "Dawî" @@ -18570,7 +18149,6 @@ msgid "Group by" msgstr "~Bi komê re" #: groupbynumber.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" msgstr "Dabeşkirina Koman" @@ -18586,7 +18164,6 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" msgstr "Destpêk" @@ -18602,7 +18179,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label2" msgid "End" msgstr "Dawî" @@ -18614,7 +18190,6 @@ msgid "Group by" msgstr "~Bi komê re" #: groupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgid "Group" msgstr "Kom" @@ -18693,13 +18268,11 @@ msgid "Custom footer" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" msgid "Text Attributes" msgstr "Taybetiyên Nivîsê" #: headerfootercontent.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" msgid "Title" msgstr "Sernav" @@ -18711,25 +18284,21 @@ msgid "Sheet Name" msgstr "Sheet Name" #: headerfootercontent.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text" msgid "Page" msgstr "Rûpel" #: headerfootercontent.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" msgid "Pages" msgstr "Rûpel" #: headerfootercontent.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" msgid "Date" msgstr "Dîrok" #: headerfootercontent.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" msgstr "Dem" @@ -18746,13 +18315,11 @@ msgid "Note" msgstr "Tu yek" #: headerfootercontent.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" msgstr "(ne yek jî)" #: headerfootercontent.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE" msgid "Page" msgstr "Rûpel" @@ -18778,13 +18345,11 @@ msgid "Customized" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:451 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" msgid "of" msgstr "ji" #: headerfootercontent.ui:509 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|title" msgid "Title" msgstr "Sernav" @@ -18807,13 +18372,11 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|header" msgid "Header" msgstr "Agahiya jor" #: headerfooterdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Agahiya jêr" @@ -18866,7 +18429,6 @@ msgid "Field Options" msgstr "Vebijêrkên Bergehê" #: insertcells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "Şanikan li navberê zêde bike" @@ -18892,7 +18454,6 @@ msgid "Entire _column" msgstr "" #: insertcells.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|label1" msgid "Selection" msgstr "Hilbijartin" @@ -18908,7 +18469,6 @@ msgid "_Paste All" msgstr "" #: insertsheet.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" msgid "Insert Sheet" msgstr "Rûpelê lêzêde bike" @@ -18924,7 +18484,6 @@ msgid "_After current sheet" msgstr "" #: insertsheet.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label1" msgid "Position" msgstr "Cih" @@ -18974,7 +18533,6 @@ msgid "Lin_k" msgstr "Lînk" #: insertsheet.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label2" msgid "Sheet" msgstr "Rûpel" @@ -19059,13 +18617,11 @@ msgid "Range _Options" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "Stûn" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "Şanikan Bike Yek" @@ -19110,7 +18666,6 @@ msgid "C_opy" msgstr "Kopî bike" #: movecopysheet.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "Çalakî" @@ -19137,7 +18692,6 @@ msgid "_Insert before" msgstr "" #: movecopysheet.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label2" msgid "Location" msgstr "Cih" @@ -19180,19 +18734,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: movingaveragedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|label3" msgid "Data" msgstr "Dane" #: movingaveragedialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Sitûn" #: movingaveragedialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Rêzik" @@ -19216,7 +18767,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "~Parametre" #: multipleoperationsdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" msgstr "Karên piritî" @@ -19263,7 +18813,6 @@ msgid "For _data range" msgstr "" #: namerangesdialog.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|label1" msgid "Range" msgstr "Navber" @@ -19281,43 +18830,36 @@ msgid "Row:" msgstr "Rêzik" #: navigatorpanel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" msgstr "Sitûn" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "Rêzik" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "Navbera Dana" #: navigatorpanel.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" msgstr "Destpêk" #: navigatorpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" msgstr "Dawî" #: navigatorpanel.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" msgstr "Naverok" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "Biguherîne" @@ -19335,7 +18877,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "Raweya kişandinê" #: navigatorpanel.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Belge" @@ -19357,7 +18898,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "" #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Pel" @@ -19391,13 +18931,11 @@ msgid "Indent" msgstr "Kûrt" #: notebookbar.ui:1123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Çalikê mezintir bike" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Çalikê kêmtir bike" @@ -19431,13 +18969,11 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" msgid "Page Layout" msgstr "Niştecihê Rûpelê" #: notebookbar.ui:2726 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" msgstr "Dane" @@ -19449,7 +18985,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "~Kontrolkirina İmlayê ya Bixweber" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Rexne" @@ -19466,13 +19001,11 @@ msgid "View" msgstr "Dîtin" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Wêne" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -19513,7 +19046,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "Çewtî" @@ -19530,13 +19062,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "Hişyarî" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Jêrenot" @@ -19770,7 +19300,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -19811,7 +19340,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "Çewtî" @@ -19828,13 +19356,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "Hişyarî" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Jêrenot" @@ -20070,19 +19596,16 @@ msgid "_Help" msgstr "Alîkarî" #: notebookbar_groups.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hîperlînk" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Jêrenot" #: notebookbar_groups.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "NîşeyaDawî" @@ -20100,7 +19623,6 @@ msgid "Cross-Reference" msgstr "serîlêdana-çeprast" #: notebookbar_groups.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -20152,13 +19674,11 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "Hişyarî" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "Çewtî" @@ -20170,7 +19690,6 @@ msgid "Note" msgstr "Tu yek" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "Jêrenot" @@ -20182,7 +19701,6 @@ msgid "None" msgstr "Tu yek" #: notebookbar_groups.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -20209,7 +19727,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Pel" @@ -20221,7 +19738,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "pano" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Teşe" @@ -20237,19 +19753,16 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" msgstr "Çep" #: notebookbar_groups.ui:1052 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|centerb" msgid "Center" msgstr "Navîn" #: notebookbar_groups.ui:1069 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" msgstr "Rast" @@ -20261,13 +19774,11 @@ msgid "Text" msgstr "Nivîs" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "Bike Yek" #: notebookbar_groups.ui:1394 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" msgstr "Veqetîne" @@ -20285,7 +19796,6 @@ msgid "Top" msgstr "Jor" #: notebookbar_groups.ui:1600 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" msgid "Center" msgstr "Navîn" @@ -20297,13 +19807,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "Jêr" #: notebookbar_groups.ui:1663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabloya Hesêb" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Şêwe" @@ -20321,7 +19829,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Têxe Nav" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Teşe" @@ -20345,7 +19852,6 @@ msgid "Lock" msgstr "Nêzî Bike" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Wêne" @@ -20357,7 +19863,6 @@ msgid "None" msgstr "Tu yek" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Baştirîn" @@ -20528,7 +20033,6 @@ msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" #: optcalculatepage.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Dîrok" @@ -20566,7 +20070,6 @@ msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overw msgstr "" #: optcompatibilitypage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -20608,7 +20111,6 @@ msgid "_Always apply manual breaks" msgstr "" #: optdlg.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label1" msgid "Pages" msgstr "Rûpel" @@ -20619,7 +20121,6 @@ msgid "_Print only selected sheets" msgstr "" #: optdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label2" msgid "Sheets" msgstr "Rûpel" @@ -20635,7 +20136,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "Vebijêrkên Formulê" @@ -20734,7 +20234,6 @@ msgid "Separators" msgstr "Veqetîner" #: optimalcolwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Firehiya Sitûnê a Çêtirîn" @@ -20752,7 +20251,6 @@ msgid "_Default value" msgstr "Nirxa standard" #: optimalrowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Bilindahiya Rêzê a Çêtirîn" @@ -20833,7 +20331,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: pagetemplatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|page" msgid "Page" msgstr "Rûpel" @@ -20845,31 +20342,26 @@ msgid "Borders" msgstr "Kêlek" #: pagetemplatedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "Zemîn" #: pagetemplatedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|header" msgid "Header" msgstr "Agahiya jor" #: pagetemplatedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Agahiya jêr" #: pagetemplatedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" msgid "Sheet" msgstr "Rûpel" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" @@ -20880,13 +20372,11 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Hîzakirin" #: paradialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Çapberiya Asyayî" @@ -20927,19 +20417,16 @@ msgid "Font" msgstr "Cûrenivîs" #: paratemplatedialog.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Efektên Curenivîsê" #: paratemplatedialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Hîzakirin" #: paratemplatedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "Çapberiya Asyayî" @@ -20951,7 +20438,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Kêlek" #: paratemplatedialog.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "Zemîn" @@ -20962,7 +20448,6 @@ msgid "Cell Protection" msgstr "" #: pastespecial.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" msgstr "Bi Taybetî pêveke" @@ -21029,7 +20514,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "Obje" #: pastespecial.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "Hilbijartin" @@ -21084,7 +20568,6 @@ msgid "_Link" msgstr "Lînk" #: pastespecial.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label3" msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" @@ -21112,7 +20595,6 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "Qada Dana" @@ -21159,13 +20641,11 @@ msgid "Name:" msgstr "Nav" #: pivotfilterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog" msgid "Filter" msgstr "Parzûn" #: pivotfilterdialog.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "Û" @@ -21177,7 +20657,6 @@ msgid "OR" msgstr "AN JÎ" #: pivotfilterdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "Û" @@ -21201,13 +20680,11 @@ msgid "Field name" msgstr "Navê qadê" #: pivotfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Merc" #: pivotfilterdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "Nirx" @@ -21319,7 +20796,6 @@ msgid "Enable drill to details" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" @@ -21330,7 +20806,6 @@ msgid "New sheet" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "Hilbijartin" @@ -21348,7 +20823,6 @@ msgid "Destination" msgstr "Hedef" #: pivottablelayoutdialog.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "Hilbijartin" @@ -21377,7 +20851,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "Navbera çapê lê zêde bike" #: printareasdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" msgstr "- tu yek -" @@ -21405,7 +20878,6 @@ msgid "Print Range" msgstr "Navbera çap kirinê" #: printareasdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" msgstr "- tu yek -" @@ -21422,7 +20894,6 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "" #: printareasdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" msgstr "- tu yek -" @@ -21525,7 +20996,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" msgstr "Asayî" @@ -21572,7 +21042,6 @@ msgid "Cell range:" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label1" msgid "Data" msgstr "Dane" @@ -21584,13 +21053,11 @@ msgid "Distribution:" msgstr "Belavkirin..." #: randomnumbergenerator.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." msgstr "..." @@ -21622,7 +21089,6 @@ msgid "Decimal places:" msgstr "Ciyên desîmalê" #: randomnumbergenerator.ui:481 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label4" msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" @@ -21648,19 +21114,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: regressiondialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label1" msgid "Data" msgstr "Dane" #: regressiondialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Sitûn" #: regressiondialog.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Rêzik" @@ -21786,7 +21249,6 @@ msgid "Row Height" msgstr "Bilindahiya rêzikê" #: rowheightdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" msgstr "Bilindahî:" @@ -21813,7 +21275,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: samplingdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|label4" msgid "Data" msgstr "Dane" @@ -21857,7 +21318,6 @@ msgid "Name of Scenario" msgstr "" #: scenariodialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|label2" msgid "Comment" msgstr "Şîrove" @@ -21905,7 +21365,6 @@ msgid "Created by" msgstr "" #: scenariodialog.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|onft" msgid "on" msgstr "vekirî" @@ -21917,7 +21376,6 @@ msgid "Delete" msgstr "Jê bibe" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "Taybetmendî..." @@ -21981,25 +21439,21 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Berjêr" #: scgeneralpage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Rast" #: scgeneralpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Berjor" #: scgeneralpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Çep" @@ -22068,7 +21522,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tablo" #: selectdatasource.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Query" msgstr "Lêpirsîn" @@ -22092,13 +21545,11 @@ msgid "Data so_urce:" msgstr "Çavkaniya Daneyan" #: selectdatasource.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label1" msgid "Selection" msgstr "Hilbijartin" #: selectrange.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog" msgid "Select Database Range" msgstr "Navbera Database ye biguherîne" @@ -22136,7 +21587,6 @@ msgid "_External source/interface" msgstr "" #: selectsource.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "selectsource|label1" msgid "Selection" msgstr "Hilbijartin" @@ -22157,7 +21607,6 @@ msgid "Header (left)" msgstr "" #: sharedfooterdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sharedfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Agahiya jêr" @@ -22168,7 +21617,6 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: sharedheaderdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "sharedheaderdialog|header" msgid "Header" msgstr "Agahiya jor" @@ -22200,7 +21648,6 @@ msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number for msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|name" msgid "Name" msgstr "Nav" @@ -22217,7 +21664,6 @@ msgid "No user data available." msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser" msgid "Unknown User" msgstr "Bikarhênerê Nenas" @@ -22278,7 +21724,6 @@ msgid "_Objects/Images" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" msgstr "Xanxank" @@ -22345,25 +21790,21 @@ msgid "N_umber of pages:" msgstr "Hejmara rûpelan" #: sheetprintpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Çapgerê kêm/zêde bike" #: sheetprintpage.ui:570 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Navbera(ên) çapê gorê firehî/bilindahî yê bi cih bike" #: sheetprintpage.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Navbera(ên) çapê gorê hejmara rûpelan bi cih bike" #: sheetprintpage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelScale" msgid "Scale" msgstr "Bipîvangîne" @@ -22408,7 +21849,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "~Zeviya ku hûrbîniya dixwazî nîşanbidî dihewîne, hilbijêre" #: showsheetdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" msgstr "Rûpelê Nîşan Bide" @@ -22557,7 +21997,6 @@ msgid "Select a category of contents." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "General" msgstr "Giştî" @@ -22575,7 +22014,6 @@ msgid "Percent" msgstr "Ji sedî" #: sidebarnumberformat.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Currency" msgstr "Yekeya peran" @@ -22587,7 +22025,6 @@ msgid "Date " msgstr "Dîrok" #: sidebarnumberformat.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Time" msgstr "Dem" @@ -22615,7 +22052,6 @@ msgid "Text" msgstr "Nivîs" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Celeb" @@ -22815,7 +22251,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Hejmara tam " #: solverdlg.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Binary" msgstr "Dumendî" @@ -22848,7 +22283,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Hejmara tam " #: solverdlg.ui:555 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Binary" msgstr "Dumendî" @@ -22881,7 +22315,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Hejmara tam " #: solverdlg.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Binary" msgstr "Dumendî" @@ -22914,7 +22347,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Hejmara tam " #: solverdlg.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Binary" msgstr "Dumendî" @@ -22926,49 +22358,41 @@ msgid "Operator" msgstr "O~perator" #: solverdlg.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Nirx" #: solverdlg.ui:645 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Nirx" #: solverdlg.ui:664 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Nirx" #: solverdlg.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Nirx" #: solverdlg.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Rake" #: solverdlg.ui:755 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Rake" #: solverdlg.ui:768 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Rake" #: solverdlg.ui:781 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Rake" @@ -22979,7 +22403,6 @@ msgid "Limiting Conditions" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" @@ -22990,7 +22413,6 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "Mîheng:" @@ -23048,7 +22470,6 @@ msgid "Restore Previous" msgstr "" #: sortdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" msgstr "Rêz bike" @@ -23060,7 +22481,6 @@ msgid "Sort Criteria" msgstr "Pîvana rêzkirinê" #: sortdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|options" msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" @@ -23133,13 +22553,11 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label6" msgid "Language" msgstr "Ziman" #: sortoptionspage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" @@ -23214,7 +22632,6 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "Parzûna Standard" #: standardfilterdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "Û" @@ -23231,7 +22648,6 @@ msgid "Operator 1" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "Û" @@ -23248,7 +22664,6 @@ msgid "Operator 2" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" msgstr "Û" @@ -23265,7 +22680,6 @@ msgid "Operator 3" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" msgstr "Û" @@ -23294,13 +22708,11 @@ msgid "Field name" msgstr "Navê qadê" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Merc" #: standardfilterdialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "Nirx" @@ -23707,43 +23119,36 @@ msgid "3rd Group" msgstr "" #: subtotaldialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|options" msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" #: subtotalgrppage.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" msgstr "Serhev" #: subtotalgrppage.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" msgstr "Bihijmêre" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "Navendkirin" #: subtotalgrppage.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" msgstr "Pirtirîn" #: subtotalgrppage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" msgstr "Hindiktirîn" #: subtotalgrppage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" msgstr "Carandin" @@ -23755,25 +23160,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "Bihijmêre (Tenê hijmar)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StAvarêbûn (Mînak)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StAvarêbûnP (Populasyon)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "Guherbar (Mînak)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "Guherbar (Populasyon)" @@ -23810,7 +23211,6 @@ msgid "Pre-_sort area according to groups" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label1" msgid "Groups" msgstr "Kom" @@ -23838,7 +23238,6 @@ msgid "C_ustom sort order" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" msgstr "Rêz bike" @@ -23866,7 +23265,6 @@ msgid "From ro_w:" msgstr "" #: textimportcsv.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" msgstr "veguhezîne hundir" @@ -23956,7 +23354,6 @@ msgid "Text to Columns" msgstr "Nivîs ji bo Stûnan" #: textimportcsv.ui:654 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label4" msgid "Fields" msgstr "Qad" @@ -23990,7 +23387,6 @@ msgid "Detect special numbers (such as dates)" msgstr "" #: textimportoptions.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|label3" msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" @@ -24084,7 +23480,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: tpviewpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" msgstr "Nîşan Bide" @@ -24095,7 +23490,6 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "Veşêre" @@ -24134,43 +23528,36 @@ msgid "_Drawing objects:" msgstr "Bireserên xêzkirinê" #: tpviewpage.ui:548 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" msgstr "Nîşan Bide" #: tpviewpage.ui:549 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "Veşêre" #: tpviewpage.ui:564 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" msgstr "Nîşan Bide" #: tpviewpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "Veşêre" #: tpviewpage.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" msgstr "Nîşan Bide" #: tpviewpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "Veşêre" #: tpviewpage.ui:599 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label2" msgid "Objects" msgstr "Obje" @@ -24181,7 +23568,6 @@ msgid "S_ynchronize sheets" msgstr "" #: tpviewpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label3" msgid "Zoom" msgstr "Mezinkirin" @@ -24202,19 +23588,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ttestdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Dane" #: ttestdialog.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Sitûn" #: ttestdialog.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Rêzik" @@ -24226,7 +23609,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "Yê dabeşî koman kiriye: " #: ungroupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "Bêkom" @@ -24259,19 +23641,16 @@ msgid "Whole Numbers" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Decimal" msgstr "Dehek" #: validationcriteriapage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Dîrok" #: validationcriteriapage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Dem" @@ -24282,7 +23661,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "Lîste" @@ -24421,7 +23799,6 @@ msgid "_Input help:" msgstr "" #: validationhelptabpage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "Naverok" @@ -24480,19 +23857,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ztestdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Dane" #: ztestdialog.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Sitûn" #: ztestdialog.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Rêzik" diff --git a/source/kmr-Latn/scaddins/messages.po b/source/kmr-Latn/scaddins/messages.po index 0516b9627f8..41b3ba023f6 100644 --- a/source/kmr-Latn/scaddins/messages.po +++ b/source/kmr-Latn/scaddins/messages.po @@ -1097,7 +1097,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "Hejmarek tevhev" diff --git a/source/kmr-Latn/scp2/source/ooo.po b/source/kmr-Latn/scp2/source/ooo.po index 4ada992e2c4..a858be53c60 100644 --- a/source/kmr-Latn/scp2/source/ooo.po +++ b/source/kmr-Latn/scp2/source/ooo.po @@ -414,7 +414,6 @@ msgid "Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Piştgiriya slovak li %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION saz dike" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR\n" @@ -1196,7 +1195,6 @@ msgid "Installs Bosnian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Piştgiriya bosnî li %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION saz dike" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST\n" @@ -1282,7 +1280,6 @@ msgid "Installs Tsonga help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Piştgiriya tsonga li %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION saz dike" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR\n" @@ -1556,7 +1553,6 @@ msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Piştgiriya mongolî li %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION saz dike" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY\n" @@ -1574,7 +1570,6 @@ msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Piştgiriya ermenî li %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION saz dike" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO\n" @@ -1592,7 +1587,6 @@ msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Piştgiriya koreyî li %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION saz dike" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC\n" @@ -1610,7 +1604,6 @@ msgid "Installs Occitan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Piştgiriya oriya li %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION saz dike" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM\n" @@ -1628,7 +1621,6 @@ msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Piştgiriya oriya li %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION saz dike" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI\n" @@ -1646,7 +1638,6 @@ msgid "Installs Sinhala help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Piştgiriya swahîlî li %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION saz dike" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG\n" @@ -1682,7 +1673,6 @@ msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Piştgiriya assamî li %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION saz dike" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX\n" @@ -1700,7 +1690,6 @@ msgid "Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Piştgiriya ûrdû li %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION saz dike" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO\n" @@ -1753,7 +1742,6 @@ msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Piştgiriya maratî li %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION saz dike" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK\n" @@ -1788,7 +1776,6 @@ msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Piştgiriya khmer li %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION saz dike" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI\n" @@ -1806,7 +1793,6 @@ msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Piştgiriya swahîlî li %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION saz dike" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML\n" @@ -1824,7 +1810,6 @@ msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Piştgiriya malayalam li %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION saz dike" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI\n" @@ -1859,7 +1844,6 @@ msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Piştgiriya sanskrît li %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION saz dike" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT\n" @@ -1877,7 +1861,6 @@ msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Piştgiriya bengalî li %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION saz dike" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD\n" @@ -1895,7 +1878,6 @@ msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Piştgiriya hîndî li %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION saz dike" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE\n" @@ -3066,7 +3048,6 @@ msgid "Installs the Bosnian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST\n" @@ -3420,7 +3401,6 @@ msgid "Installs the Mongolian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO\n" @@ -3437,7 +3417,6 @@ msgid "Installs the Tibetan user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC\n" @@ -3454,7 +3433,6 @@ msgid "Installs the Occitan user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM\n" @@ -3471,7 +3449,6 @@ msgid "Installs the Oromo user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI\n" @@ -3488,7 +3465,6 @@ msgid "Installs the Sinhala user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG\n" @@ -3522,7 +3498,6 @@ msgid "Installs the Assamese user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX\n" @@ -3539,7 +3514,6 @@ msgid "Installs the Bodo user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO\n" @@ -3589,7 +3563,6 @@ msgid "Installs the Kazakh user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK\n" @@ -3622,7 +3595,6 @@ msgid "Installs the Kashmiri user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI\n" @@ -3639,7 +3611,6 @@ msgid "Installs the Maithili user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML\n" @@ -3656,7 +3627,6 @@ msgid "Installs the Malayalam user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI\n" @@ -3689,7 +3659,6 @@ msgid "Installs the Sanskrit user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT\n" @@ -3706,7 +3675,6 @@ msgid "Installs the Santali user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD\n" @@ -3723,7 +3691,6 @@ msgid "Installs the Sindhi user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE\n" @@ -3902,7 +3869,6 @@ msgid "Aragonese spelling dictionary" msgstr "Tay ferhenga rastnivîsê" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n" @@ -3937,7 +3903,6 @@ msgid "Belarusian spelling dictionary" msgstr "Swahîlî ferhenga rastnivîsê" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG\n" @@ -3955,7 +3920,6 @@ msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Macarî ferhenga rastnivîsê, modelên kîtekirinê, û ferhenga hevwateyan" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BN\n" @@ -3989,7 +3953,6 @@ msgid "Classical Tibetan syllable spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR\n" @@ -4075,7 +4038,6 @@ msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Polonî ferhenga kontrola rastnivîsê, rêbazên kîtekirinê û ferhenga hevwateyan" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE\n" @@ -4243,7 +4205,6 @@ msgid "Hebrew spelling dictionary" msgstr "Îbranî ferhenga kontrola rastnivîsê" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI\n" @@ -4278,7 +4239,6 @@ msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar msgstr "Macarî ferhenga rastnivîsê, modelên kîtekirinê, û ferhenga hevwateyan" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR\n" @@ -4445,7 +4405,6 @@ msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmal) spelling dictionary, hyphenation rules, an msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n" @@ -4496,7 +4455,6 @@ msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hy msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT\n" @@ -4548,7 +4506,6 @@ msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Rûsî ferhenga kîtekirinê û ferhenga hevwateyan" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI\n" @@ -4600,7 +4557,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Slovakî ferhenga kontrola rastnivîsê, rêbazên kîtekirinê û ferhenga hevwateyan" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" @@ -4667,7 +4623,6 @@ msgid "Swahili spelling dictionary" msgstr "Swahîlî ferhenga rastnivîsê" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE\n" diff --git a/source/kmr-Latn/sd/messages.po b/source/kmr-Latn/sd/messages.po index 506942d27a3..d39f95b2481 100644 --- a/source/kmr-Latn/sd/messages.po +++ b/source/kmr-Latn/sd/messages.po @@ -14,25 +14,21 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "Slayt" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "Rêzkerê rûpela" #: DocumentRenderer.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" msgstr "Nîşe" #: DocumentRenderer.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" msgstr "Xêza bingehîn" @@ -144,7 +140,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "Hemû rûpel" @@ -298,7 +293,6 @@ msgid "Slide Sorter" msgstr "Xuyaneka Slaytê" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "Asayî" @@ -1221,7 +1215,6 @@ msgid "Text" msgstr "Nivîs" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Wêne" @@ -1546,7 +1539,6 @@ msgid "Background objects" msgstr "Tiştên zemîn" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT" msgid "Layout" msgstr "Niştecîh" @@ -2062,13 +2054,11 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME Pêşkêşî" #: strings.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" msgid "Title" msgstr "Sernav" @@ -2086,13 +2076,11 @@ msgid "Subtitle" msgstr "Sernava Binî" #: strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "Rûpel" #: strings.hrc:390 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" msgstr "Nîşe" @@ -2109,19 +2097,16 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "" #: strings.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "Agahiya jêr" #: strings.hrc:394 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "Agahiya jor" #: strings.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" msgstr "Dîrok" @@ -2188,7 +2173,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "Sitûna yekemîn" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Teşe:" @@ -2206,7 +2190,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "Sitûna yekemîn" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Teşe:" @@ -2365,7 +2348,6 @@ msgid "Move Comment" msgstr "Şîrovê Veşêre" #: strings.hrc:441 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT" msgid "Edit Comment" msgstr "Şîrovê Biguherîne" @@ -2399,7 +2381,6 @@ msgid "Print" msgstr "Çap Bike" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "Belge" @@ -2479,7 +2460,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Navbera çap kirinê" @@ -2505,7 +2485,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME Draw hate pêşiya belgeyê. Tu dixwazî ji dawiyê berdewam bike?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Tu yek -" @@ -2730,7 +2709,6 @@ msgid "Timing" msgstr "" #: customanimationproperties.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "Zindîkirina nivîsan" @@ -2775,7 +2753,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Kirpandin" @@ -2829,7 +2806,6 @@ msgid "After previous" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" @@ -2932,7 +2908,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Kirpandin" @@ -3105,7 +3080,6 @@ msgid "Start _effect on click of:" msgstr "" #: customanimationtimingtab.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" msgstr "Tetikker" @@ -3184,7 +3158,6 @@ msgid "_Variable" msgstr "Guherbar" #: dlgfield.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "Cureyê Qadê" @@ -3208,7 +3181,6 @@ msgid "Animation" msgstr "Anîmasiyon" #: dockinganimation.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|box|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "Pêşdîtin" @@ -3225,7 +3197,6 @@ msgid "Max." msgstr "Pirtirîn" #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "Pêvajo" @@ -3276,7 +3247,6 @@ msgid "Bitmap object" msgstr "" #: dockinganimation.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignmentft" msgid "Alignment" msgstr "Hîzakirin" @@ -3288,7 +3258,6 @@ msgid "Top Left" msgstr "Çepê Jor?" #: dockinganimation.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Left" msgstr "Çep" @@ -3324,7 +3293,6 @@ msgid "Top Right" msgstr "Rastê Jor?" #: dockinganimation.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Right" msgstr "Rast" @@ -3369,7 +3337,6 @@ msgid "Delete All Images" msgstr "" #: dockinganimation.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" msgstr "Wêne" @@ -3437,7 +3404,6 @@ msgid "Extra Large" msgstr "Hîn mezin" #: fontstylemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|bold" msgid "Bold" msgstr "Qalind" @@ -3466,7 +3432,6 @@ msgid "Appl_y to All" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" msgstr "Slayt" @@ -3561,7 +3526,6 @@ msgid "Slide name" msgstr "Nimreya slaytê" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Roj û wext" @@ -3573,7 +3537,6 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "Rûpelên n~epen" #: impressprinteroptions.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Naverok" @@ -3624,7 +3587,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Mezinahî" @@ -3646,13 +3608,11 @@ msgid "A_fter" msgstr "" #: insertslides.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|label1" msgid "Position" msgstr "Cih" #: interactiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "Hevbandorî" @@ -3669,7 +3629,6 @@ msgid "Target:" msgstr "Hedef" #: interactionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "Hevbandorî" @@ -3768,7 +3727,6 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "Pêşdîtinê ~Biçûk Nîşan Bide" #: navigatorpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Belge" @@ -3811,7 +3769,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Pel" @@ -3823,7 +3780,6 @@ msgid "Clone" msgstr "Kovik" #: notebookbar.ui:921 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Numrekirin û Nîşanên Xala" @@ -3835,13 +3791,11 @@ msgid "Indent" msgstr "Kûrt" #: notebookbar.ui:968 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Çalikê mezintir bike" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Çalikê kêmtir bike" @@ -3899,13 +3853,11 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "~Kontrolkirina İmlayê ya Bixweber" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Rexne" #: notebookbar.ui:2547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "Rêber" @@ -3923,7 +3875,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tablo" #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Wêne" @@ -4140,7 +4091,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Jêgirtin" @@ -4371,7 +4321,6 @@ msgid "Blank" msgstr "Vala" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "Sernavê Slaytê" @@ -4392,19 +4341,16 @@ msgid "Centered Text" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hîperlînk" #: notebookbar_groups.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Jêrenot" #: notebookbar_groups.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "NîşeyaDawî" @@ -4432,7 +4378,6 @@ msgid "Master 2" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -4461,7 +4406,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "Sernav 2" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Pel" @@ -4473,7 +4417,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "pano" #: notebookbar_groups.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "Teşe" @@ -4507,7 +4450,6 @@ msgid "Master" msgstr "~Mak (bingeh)" #: notebookbar_groups.ui:1293 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" msgstr "Niştecîh" @@ -4525,13 +4467,11 @@ msgid "Transition" msgstr "Kirarî" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "Slayt" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Şêwe" @@ -4549,7 +4489,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Têxe" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Teşe" @@ -4573,7 +4512,6 @@ msgid "Lock" msgstr "Nêzî Bike" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Wêne" @@ -4585,7 +4523,6 @@ msgid "None" msgstr "Tu yek" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Baştirîn" @@ -4646,7 +4583,6 @@ msgid "Start with _Template Selection" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "Belgeya Nû" @@ -4721,7 +4657,6 @@ msgid "Page _height:" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:575 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" msgid "Scale" msgstr "Bipîvangîne" @@ -4786,7 +4721,6 @@ msgid "Move Image Down" msgstr "" #: photoalbum.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "photoalbum|label2" msgid "Preview" msgstr "Pêşdîtin" @@ -4846,7 +4780,6 @@ msgid "_Custom slide show:" msgstr "Nîşandana Slayteke Taybet Ya Nû" #: presentationdialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label1" msgid "Range" msgstr "Navber" @@ -4949,7 +4882,6 @@ msgid "Presentation always _on top" msgstr "" #: presentationdialog.ui:543 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label4" msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" @@ -4985,7 +4917,6 @@ msgid "Print" msgstr "Çap Bike" #: prntopts.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|pagedefaultrb" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -5030,37 +4961,31 @@ msgid "Page Options" msgstr "Vebijarkên Wêneyan" #: prntopts.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|drawingcb" msgid "Drawing" msgstr "Xêzkêşan" #: prntopts.ui:355 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|notecb" msgid "Notes" msgstr "Nîşe" #: prntopts.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "Rêzkerê rûpela" #: prntopts.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|outlinecb" msgid "Outline" msgstr "Xêza bingehîn" #: prntopts.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|contentlbl" msgid "Content" msgstr "Naverok" #: prntopts.ui:442 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|defaultrb" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -5078,7 +5003,6 @@ msgid "Black & _white" msgstr "Reş û ~spî" #: prntopts.ui:501 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|label2" msgid "Quality" msgstr "Qalîte" @@ -5180,7 +5104,6 @@ msgid "Show notes" msgstr "" #: publishingdialog.ui:572 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel" msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" @@ -5274,7 +5197,6 @@ msgid "Export _hidden slides" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1096 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "Efekt" @@ -5455,7 +5377,6 @@ msgid "Extra Large" msgstr "Hîn mezin" #: scalemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" msgstr "Berwar" @@ -5517,7 +5438,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Serpahnayê" #: sidebarslidebackground.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Portrait" msgstr "Portre" @@ -5565,7 +5485,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Navîn" @@ -5597,7 +5516,6 @@ msgid "Margin:" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Taybet" @@ -5756,7 +5674,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Dengekî din..." @@ -5840,7 +5757,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Dengekî din..." @@ -5958,13 +5874,11 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|line" msgid "Line" msgstr "Rêzik" #: templatedialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|area" msgid "Area" msgstr "Qad" @@ -5976,7 +5890,6 @@ msgid "Shadowing" msgstr "Shading" #: templatedialog.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|transparency" msgid "Transparency" msgstr "Zelaltî" @@ -5988,7 +5901,6 @@ msgid "Font" msgstr "Cûrenivîs" #: templatedialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Efektên Curenivîsê" @@ -6005,7 +5917,6 @@ msgid "Text" msgstr "Nivîs" #: templatedialog.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "Zindîkirina nivîsan" @@ -6023,13 +5934,11 @@ msgid "Connector" msgstr "Girêdanker" #: templatedialog.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Hîzakirin" #: templatedialog.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "Çapberiya Asyayî" @@ -6068,7 +5977,6 @@ msgid "Inserted drawing objects:" msgstr "Tiştên xêzkêşanê jê bibe" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Numrekirin û Nîşanên Xala" @@ -6080,7 +5988,6 @@ msgid "Reset" msgstr "~Bive serî" #: bulletsandnumbering.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Nîşana xalan" @@ -6092,13 +5999,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "Numrekirin" #: bulletsandnumbering.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Wêne" #: bulletsandnumbering.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "Cih" @@ -6189,7 +6094,6 @@ msgid "Colors" msgstr "Reng" #: crossfadedialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" msgstr "Çeprast perde bike..." @@ -6231,7 +6135,6 @@ msgid "_Y:" msgstr "" #: dlgsnap.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label1" msgid "Position" msgstr "Cih" @@ -6255,7 +6158,6 @@ msgid "Hori_zontal" msgstr "Berwar" #: dlgsnap.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label2" msgid "Type" msgstr "Cure" @@ -6273,13 +6175,11 @@ msgid "Fonts" msgstr "Cûrenivîs" #: drawchardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "Efektên Curenivîsê" #: drawchardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION" msgid "Position" msgstr "Cih" @@ -6296,25 +6196,21 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: drawpagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" msgstr "Rûpel" #: drawpagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Background" msgstr "Zemîn" #: drawpagedialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Zelaltî" #: drawparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" @@ -6325,7 +6221,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: drawparadialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Çapberiya Asyayî" @@ -6336,7 +6231,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "" #: drawparadialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Hîzakirin" @@ -6354,13 +6248,11 @@ msgid "Page name" msgstr "~Navê rûpel" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Roj û wext" #: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Naverok" @@ -6411,7 +6303,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Mezinahî" @@ -6422,25 +6313,21 @@ msgid "Presentation Layout" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Rêzik" #: drawprtldialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "Qad" #: drawprtldialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "Sî" #: drawprtldialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Zelaltî" @@ -6452,7 +6339,6 @@ msgid "Font" msgstr "Cûrenivîs" #: drawprtldialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "Efektên Curenivîsê" @@ -6469,7 +6355,6 @@ msgid "Text" msgstr "Nivîs" #: drawprtldialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" msgid "Bullets" msgstr "Nîşana xalan" @@ -6481,7 +6366,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "Numrekirin" #: drawprtldialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" msgid "Image" msgstr "Wêne" @@ -6492,13 +6376,11 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" msgid "Alignment" msgstr "Hîzakirin" #: drawprtldialog.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Çapberiya Asyayî" @@ -6515,7 +6397,6 @@ msgid "Highlighting" msgstr "Kirpandin" #: insertlayer.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" msgid "Insert Layer" msgstr "Astekê lê zêde bike" @@ -6533,7 +6414,6 @@ msgid "_Title" msgstr "Sernav" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "Rave" @@ -6650,7 +6530,6 @@ msgid "Convert to Polygon" msgstr "" #: vectorize.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "vectorize|preview" msgid "Preview" msgstr "Pêşdîtin" diff --git a/source/kmr-Latn/sfx2/messages.po b/source/kmr-Latn/sfx2/messages.po index 7fb3021ebfa..d744c64eaf5 100644 --- a/source/kmr-Latn/sfx2/messages.po +++ b/source/kmr-Latn/sfx2/messages.po @@ -67,7 +67,6 @@ msgid "Delete" msgstr "Jê Bibe" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" msgstr "Nav Biguherîne" @@ -100,7 +99,6 @@ msgid "Automatically saved version" msgstr "Guhertoya ku bixweber hatiye tomarkirin" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPORTBUTTON" msgid "Export" msgstr "Veguhezîne derve" @@ -196,7 +194,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "Şêwazên Kevn ~Biparêze" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "Rojane bike" @@ -399,7 +396,6 @@ msgid "Untitled" msgstr "Bênav" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT" msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -442,13 +438,11 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "Hundirî" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Sepan" @@ -460,7 +454,6 @@ msgid "View" msgstr "Dîtin" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "Belge" @@ -472,19 +465,16 @@ msgid "Edit" msgstr "Sererast bike" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "Bîrkarî" @@ -502,7 +492,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Têxe Nav" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FORMAT" msgid "Format" msgstr "Teşe" @@ -526,7 +515,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Çarçove" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Wêne" @@ -544,7 +532,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "Hejmarkirin" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "Dane" @@ -556,13 +543,11 @@ msgid "Special Functions" msgstr "Kêrhatinên Taybet" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "Wêne" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "Xanxank" @@ -586,13 +571,11 @@ msgid "Modify" msgstr "Biguhere" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Xêzkêşan" #: strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "Kontrol" @@ -737,7 +720,6 @@ msgid " (Embedded document)" msgstr "" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD" msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -1009,7 +991,6 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Navîgator" @@ -1478,7 +1459,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Rake" @@ -1507,7 +1487,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "Dîroka qedandinê" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "Beş" @@ -1543,7 +1522,6 @@ msgid "Editor" msgstr "Weşanger" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "E-Peyam" @@ -1555,7 +1533,6 @@ msgid "Forward to" msgstr "Bişîne ji" #: dinfdlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "Kom" @@ -1567,7 +1544,6 @@ msgid "Info" msgstr "Agahî" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "Ziman" @@ -1585,7 +1561,6 @@ msgid "Matter" msgstr "Girîngî" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "Nivîsgeh" @@ -1603,13 +1578,11 @@ msgid "Project" msgstr "Proje" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "Weşanger" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "Armanc" @@ -1633,19 +1606,16 @@ msgid "Recorded date" msgstr "Dîroka tomarkirinê" #: dinfdlg.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "Referans" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "Çavkanî" #: dinfdlg.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" msgstr "Rewş" @@ -1663,7 +1633,6 @@ msgid "Typist" msgstr "Nivîskar" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1687,7 +1656,6 @@ msgid "Date" msgstr "Dane" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "Pêvajo" @@ -1819,7 +1787,6 @@ msgid "Display" msgstr "Dîmender" #: bookmarkmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." msgstr "Ji Nû Ve Binavîne..." @@ -1863,37 +1830,31 @@ msgid "Version comment:" msgstr "Ravekirina Guhertoyê" #: cmisinfopage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|name" msgid "Name" msgstr "Nav" #: cmisinfopage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|type" msgid "Type" msgstr "Cure" #: cmisinfopage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|value" msgid "Value" msgstr "Nirx" #: cmisline.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|type" msgid "Type" msgstr "Cure" #: cmisline.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|yes" msgid "Yes" msgstr "Erê" #: cmisline.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "Na" @@ -1904,19 +1865,16 @@ msgid "Add _Property" msgstr "" #: custominfopage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|name" msgid "Name" msgstr "Nav" #: custominfopage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|type" msgid "Type" msgstr "Cure" #: custominfopage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|value" msgid "Value" msgstr "Nirx" @@ -2022,7 +1980,6 @@ msgid "_Size:" msgstr "Mezinahî:" #: documentinfopage.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|showsize" msgid "unknown" msgstr "nenas" @@ -2063,7 +2020,6 @@ msgid "General " msgstr "Giştî" #: documentpropertiesdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "documentpropertiesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Rave" @@ -2106,7 +2062,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "Belgeyê sererast bike" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "Betal" @@ -2162,7 +2117,6 @@ msgid "Millise_conds:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "Pêvajo" @@ -2183,7 +2137,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "Makro tomar bike" @@ -2201,7 +2154,6 @@ msgid "_Bookmarks" msgstr "Bijare" #: helpcontrol.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|contents" msgid "Contents" msgstr "Naverok" @@ -2213,13 +2165,11 @@ msgid "Index" msgstr "Pêrist" #: helpcontrol.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" msgstr "Bibîne" #: helpcontrol.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "Bijare" @@ -2277,7 +2227,6 @@ msgid "Find in _headings only" msgstr "" #: inputdialog.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "inputdialog|label" msgid "Height:" msgstr "Bilindahî:" @@ -2343,7 +2292,6 @@ msgid "From File..." msgstr "~Ji Pelê..." #: loadtemplatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr "Kategorî" @@ -2434,7 +2382,6 @@ msgid "_AutoUpdate" msgstr "" #: managestylepage.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "managestylepage|label1" msgid "Style" msgstr "Teşe" @@ -2462,7 +2409,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "Pel" @@ -2617,7 +2563,6 @@ msgid "User:" msgstr "Bikarhêner" #: password.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "password|pass1ft" msgid "Password:" msgstr "Şîfre:" @@ -2641,7 +2586,6 @@ msgid "Password" msgstr "Şîfre:" #: password.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "password|pass2ft" msgid "Password:" msgstr "Şîfre:" @@ -2896,7 +2840,6 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "Pêvek" #: startcenter.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "Sepan" @@ -2924,13 +2867,11 @@ msgid "Modify..." msgstr "Biguherîne..." #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "Veşêre" #: stylecontextmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" msgstr "Nîşan Bide" @@ -2968,25 +2909,21 @@ msgid "All Applications" msgstr "" #: templatedlg.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Documents" msgstr "Belge" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "TabloyênHesavan" #: templatedlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" msgstr "Pêşek" #: templatedlg.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Drawings" msgstr "Xêzkêşan" @@ -3009,7 +2946,6 @@ msgid "Search" msgstr "Lê bigere" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "Bigere..." @@ -3025,7 +2961,6 @@ msgid "Filter by Category" msgstr "" #: templatedlg.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "Parzûn" @@ -3064,7 +2999,6 @@ msgid "Move Templates" msgstr "Şablonên min" #: templatedlg.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" msgstr "Veguhezîne derve" @@ -3075,7 +3009,6 @@ msgid "Export Templates" msgstr "" #: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "veguhezîne hundir" @@ -3115,7 +3048,6 @@ msgid "_Compare" msgstr "" #: versionscmis.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Roj û wext" @@ -3168,7 +3100,6 @@ msgid "New Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Roj û wext" diff --git a/source/kmr-Latn/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/kmr-Latn/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index 990ac3d4c12..7bf7bf9c506 100644 --- a/source/kmr-Latn/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/kmr-Latn/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -113,7 +113,6 @@ msgid "Tables" msgstr "Tablo" #: shlxthdl.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" "%GRAPHICS%\n" diff --git a/source/kmr-Latn/starmath/messages.po b/source/kmr-Latn/starmath/messages.po index 8a843dd2000..58e38a6af8d 100644 --- a/source/kmr-Latn/starmath/messages.po +++ b/source/kmr-Latn/starmath/messages.po @@ -315,7 +315,6 @@ msgid "strictlygreaterthan" msgstr "mezintir" #: smmod.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "notequal" msgstr "wekhev nîne" @@ -341,7 +340,6 @@ msgid "angle" msgstr "gûç" #: smmod.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "perthousand" msgstr "ji hezarî yek" @@ -1635,7 +1633,6 @@ msgid "Set Operations" msgstr "Kirarîyên koma" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS" msgid "Functions" msgstr "Fonksiyon" @@ -1647,7 +1644,6 @@ msgid "Operators" msgstr "Operator" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_ATTRIBUTES" msgid "Attributes" msgstr "Taybetmendî" @@ -1659,13 +1655,11 @@ msgid "Brackets" msgstr "Kevan" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_FORMATS" msgid "Formats" msgstr "Teşe" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS" msgid "Others" msgstr "Ê din" @@ -1692,7 +1686,6 @@ msgid "Bold" msgstr "Qalind" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLACK" msgid "black" msgstr "reş" @@ -1793,7 +1786,6 @@ msgid "font" msgstr "Cûrenivîs" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "çep" @@ -1805,7 +1797,6 @@ msgid "center" msgstr "Navîn" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "rast" @@ -1912,7 +1903,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Naverok" @@ -1936,7 +1926,6 @@ msgid "B~orders" msgstr "Sînor" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "Mezinahî" @@ -1960,7 +1949,6 @@ msgid "~Scaling" msgstr "Pîvandin" #: alignmentdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" msgid "Alignment" msgstr "Hîzakirin" @@ -1990,13 +1978,11 @@ msgid "_Right" msgstr "Rast" #: alignmentdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|label1" msgid "Horizontal" msgstr "Berwar" #: catalogdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" msgid "Symbols" msgstr "Sembol" @@ -2025,7 +2011,6 @@ msgid "button" msgstr "Bişkojk" #: catalogdialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|symbolname" msgid "Unknown" msgstr "Nenas" @@ -2061,7 +2046,6 @@ msgid "_Italic" msgstr "Paldayî" #: fontdialog.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgid "Attributes" msgstr "Taybetmendî" @@ -2412,7 +2396,6 @@ msgid "S_ubscript:" msgstr "Dawêra jêr" #: spacingdialog.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|2title" msgid "Indexes" msgstr "Pêrist" @@ -2516,7 +2499,6 @@ msgid "_Minimum spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1432 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|8title" msgid "Symbols" msgstr "Sembol" @@ -2571,7 +2553,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Pîvandin" #: spacingdialog.ui:1873 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem2" msgid "Indexes" msgstr "Pêrist" @@ -2605,7 +2586,6 @@ msgid "Matrices" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1921 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem8" msgid "Symbols" msgstr "Sembol" diff --git a/source/kmr-Latn/svl/messages.po b/source/kmr-Latn/svl/messages.po index b67ae6bb1be..832f40fc67d 100644 --- a/source/kmr-Latn/svl/messages.po +++ b/source/kmr-Latn/svl/messages.po @@ -100,37 +100,31 @@ msgid "Audio file" msgstr "Pela Dengê" #: svl.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_WEBM" msgid "Audio file" msgstr "Pela Dengê" #: svl.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF" msgid "Image" msgstr "Wêne" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "Wêne" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "Wêne" #: svl.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG" msgid "Image" msgstr "Wêne" #: svl.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX" msgid "Image" msgstr "Wêne" @@ -213,7 +207,6 @@ msgid "Workplace" msgstr "Kargeh" #: svl.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_CNT_FSYSFLD" msgid "Folder" msgstr "Peldank" @@ -269,7 +262,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Template" msgstr "%PRODUCTNAME Şablon" #: svl.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC" msgid "Image" msgstr "Wêne" diff --git a/source/kmr-Latn/svtools/messages.po b/source/kmr-Latn/svtools/messages.po index 0e68e2592b7..0dabaf6f399 100644 --- a/source/kmr-Latn/svtools/messages.po +++ b/source/kmr-Latn/svtools/messages.po @@ -4,89 +4,79 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 17:35+0000\n" +"Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: kmr-Latn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516037718.000000\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "Çewtî" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "Hişyarî" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "gava şablona $(ARG1) dihate barkirin $(ERR)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "gava belgeya $(ARG1) dihate tomarkirin $(ERR)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) gava agahiyên belgeyan a belgeya $(ARG1) dihate nîşandan." #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "gava belgeya $(ERR) weke şablon dihate nivîsandin $(ARG1)" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "Gava cihê naveroka belgeyê dihate guhereandin an jî kopîkirin $(ERR)" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "Gava rêveberê belgeyê dihate destpêkirin $(ERR)" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) gava belgeya $(ARG1) dihate barkirin" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "Gava belgeyeke nû dihate çêkirin $(ERR)" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) dema ketan hatiye berfirehkirin" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "Gava têkildarî bi belgeya $(ARG1) re BASIC dihate barkirin $(ERR)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) ji bo navnîşanê tê gerandin" @@ -98,49 +88,41 @@ msgid "Abort" msgstr "Betal bike" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "Biresera tuneye" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "Bireser heye" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "Xwe nagihîne bireserê" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "Riya nederbasdar ya daneyan" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "Pirsgirêka ketina hev" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "Parametreya şaş" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "Çavkanî nema" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "Miamele nayê destekirin" @@ -152,7 +134,6 @@ msgid "Read Error" msgstr "Xeletiya xwendinê" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "Xeletiya nivîsandinê" @@ -164,61 +145,51 @@ msgid "unknown" msgstr "Nenas" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "Lihevnekirina guhertoyan" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "Xeletiya giştî" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "Dirûvê şaş" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "Xeletiya pêkanînê" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "Nirxa nederbasdar an jî cureyê doneyan" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "Xeletiya dema xebata BASIC" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "Xeletiya pêyvrêziya BASIC" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "Xeletiyekî giştî a têkeketî/derhatiyê." #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "Navê pelê derbazbar nîne." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "Pelekî ku tune." @@ -230,25 +201,21 @@ msgid "File already exists." msgstr "Belge ji xwe heye." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "Bireser, peldank nîne." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "Ev tişt, pelek nîn e." #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "Amûra hatiye kivşkirin derbazbar nîne" #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +225,16 @@ msgstr "" "gîhîştina bireserê pêk naye." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "Di dema gihîştina bireserê de îhlala parvekirinê pêk hat." #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "Di amûrê da cîhên vala nema" #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,151 +244,126 @@ msgstr "" "dihewîne pêk naye." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "Ev kirarî di hêla pergalê da naye destek kirin" #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "Gelek pel vekirî ne." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "Di dêsyayê da data nehat xwendin" #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "Pel nehat nivîsandin" #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "Kar, ji ber ku têrênekirina bîrê nehate meşandin." #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "Karê lêgerîne nehat meşandin" #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "Karê lodkirinê nehat meşandin" #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "Guhertoya şaş a pelê" #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "Şaşiyekî teşeya pelê" #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "Navê pelê karekterên nederbazbar dihewîne" #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "Xeletiyekî têketê/derhatî ye çê bû." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "Têketina bê mafê xwegîhîştinê hat ceribandin." #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "Pel nehat veavakirin" #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "Kirariye bi parametreyekî şaş hat destpêkirin." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "Kirariya bi pelê ra têkildare hat betal kirin" #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "Rêya dataya pelê tune" #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "Bireser di hundirê xwe nayê kopîkirin." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "Şablona kivşkirî nehat dîtin" #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "Pel wek şablon nayê bikaranîn" #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "Ji xwe belge ji bo serrast kirinê vebû" #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "Şîfreyeke şaş ketê" #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Dema pel hat xwendin xeletiyek çêbû." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "Belge tenê ji bo xwendine vebû." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "Xeletiyeke OLE a Giştî." #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "Navê host $(ARG1) nikare were sêwirandin." @@ -459,25 +398,21 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t msgstr "" #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "Naverok çênebû." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "Navê pelê, ji bo pergala pela hedef zêde dirêj e." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "Pêyvrêzkirina têketinê şaş e." #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -487,19 +422,16 @@ msgstr "" "Ji kerema xwe ji bo şêweyê belgeyê şêweya belgeya %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION hilbijêrin." #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "Hun gihîştin sînora hejmara belgeyên ku di demekî de dikarin bên vekirin. Beriya vekirina belgeyekî nû divê hun yek an zêdetir belgeyên vekirî bigirin." #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "Nikare kopiya cîgir ava bike." #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -525,7 +457,6 @@ msgstr "" "Ji ber vê, di be ku hinek taybetî tune bin." #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -541,7 +472,6 @@ msgstr "" "Ji ber vê, di be ku hinek taybetî tune bin." #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -558,27 +488,24 @@ msgstr "" "\n" "Em pêşniyar dikin ku baweriya xwe ji naveroka belgeya heyî neyênin.\n" "Ji bo vê belgeyê xebitandina makroyan neçalak e.\n" +" " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "Dirêjahiya daneyê ya nederbasdar." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "Fonksiyon nayê bikar anîn: riya daneyan pêristên derbasdar dihundirîne." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "Fonksiyon ne gengaz e, cîhaz (pêşkêşker) ne wek hev e." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "Cîhaz (ajokar) ne amade ye." @@ -589,13 +516,11 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "Fonksiyon ne gengaz e: nivîsandin parastî ye." #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -635,7 +560,6 @@ msgid "$(ERR) activating object" msgstr "$(ERR) çalakkirina bireserê" #: langtab.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[None]" msgstr "[Ne yek]" @@ -646,7 +570,6 @@ msgid "Unknown" msgstr "Nenas" #: langtab.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/langtab.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -2640,7 +2563,6 @@ msgid "Address Book Source" msgstr "Jêderka Lênûsa ~Navnîşanan..." #: addresstemplatedialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label23" msgid "Field Assignment" msgstr "Tayînkirina Qadan" @@ -2947,7 +2869,6 @@ msgid "Port:" msgstr "~Port" #: placeedit.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "Şîfre:" @@ -2976,7 +2897,6 @@ msgid "Name:" msgstr "Nav" #: printersetupdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status:" msgstr "Rewş:" @@ -2988,7 +2908,6 @@ msgid "Type:" msgstr "Cure" #: printersetupdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label5" msgid "Location:" msgstr "Cih:" @@ -3000,13 +2919,11 @@ msgid "Comment:" msgstr "Daxûyanî: " #: printersetupdialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|properties" msgid "Properties..." msgstr "Taybetmendî..." #: printersetupdialog.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label1" msgid "Printer" msgstr "Çaper" @@ -3509,7 +3426,6 @@ msgid "Unknown source" msgstr "Çavkaniya nenas" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "Nav" @@ -3763,7 +3679,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "îtalîka reş" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Pirtûk" @@ -3889,7 +3804,6 @@ msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Xêza Berwar" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "Rasteka Tîk" @@ -3994,7 +3908,6 @@ msgid "Initializing" msgstr "Destpê dike..." #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "Li bendê ye" @@ -4020,7 +3933,6 @@ msgid "Offline" msgstr "" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" msgid "Error" msgstr "Çewtî" @@ -4098,7 +4010,6 @@ msgid "Power save mode" msgstr "" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" msgid "Default printer" msgstr "Çapera standard" @@ -4115,7 +4026,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Biqedîne" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "~Pêş >" diff --git a/source/kmr-Latn/svx/messages.po b/source/kmr-Latn/svx/messages.po index 2ffde623ca3..9f700e3693b 100644 --- a/source/kmr-Latn/svx/messages.po +++ b/source/kmr-Latn/svx/messages.po @@ -59,7 +59,6 @@ msgid "Point" msgstr "Pûnto" #: fieldunit.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Char" msgstr "Xanxank" @@ -76,7 +75,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "WEK" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NE" @@ -88,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "VALA" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "RAST E" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "ŞAŞ E" @@ -118,37 +114,31 @@ msgid "OR" msgstr "AN JÎ" #: fmstring.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "Û" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "Navendkirin" #: fmstring.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "Bihijmêre" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "Pirtirîn" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "Kêmtirîn" #: fmstring.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "Serhev" @@ -318,7 +308,6 @@ msgstr "Nîşana xalan" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "Grafîk" @@ -501,7 +490,6 @@ msgid "All Pages" msgstr "Hemû Rûpel" #: samecontent.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First Page" msgstr "Rûpela Yekemîn" @@ -867,13 +855,11 @@ msgid "Table" msgstr "Tablo" #: tabwin.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Query" msgstr "Lêpirsîn" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1278,43 +1264,36 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "Name" @@ -1325,31 +1304,26 @@ msgid "Legal" msgstr "" #: page.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "Xêzikoka Dirêj (Qalind)" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "Tablo" #: page.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" @@ -1376,31 +1350,26 @@ msgid "User" msgstr "Bikarhêner" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "Zerf" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "Zerf" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Zerf" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "Zerf" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "Zerf" @@ -1417,25 +1386,21 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "Zerf" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "Zerf" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "Zerf" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "Zerf" @@ -1452,61 +1417,51 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "A2" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" #: page.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "A0" #: page.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "Name" @@ -1517,31 +1472,26 @@ msgid "Legal" msgstr "" #: page.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "Xêzikoka Dirêj (Qalind)" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "Tablo" #: page.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" @@ -1568,31 +1518,26 @@ msgid "User" msgstr "Bikarhêner" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "Zerf" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "Zerf" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Zerf" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "Zerf" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "Zerf" @@ -1669,7 +1614,6 @@ msgid "Action" msgstr "Çalakî: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgid "Position" msgstr "Cih" @@ -1681,13 +1625,11 @@ msgid "Author" msgstr "Nivîskar: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "Dîrok" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "Rave" @@ -1717,13 +1659,11 @@ msgid "Author" msgstr "Nivîskar: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "Dîrok" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Şîrove" @@ -1774,7 +1714,6 @@ msgid "_Add..." msgstr "Lêzêdekirin..." #: adddataitemdialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label1" msgid "Item" msgstr "Hêman" @@ -1792,7 +1731,6 @@ msgid "_Required" msgstr "Pêwist" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "Merc" @@ -1804,7 +1742,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "Têkildar" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "Merc" @@ -1828,19 +1765,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "~Hesibandin" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "Merc" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "Merc" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "Merc" @@ -1926,7 +1860,6 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" msgstr "Pêşniyar Lê Zêde Bike" @@ -2042,19 +1975,16 @@ msgid "Styles" msgstr "Teşe" #: asianphoneticguidedialog.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Left" msgstr "Çep" #: asianphoneticguidedialog.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Center" msgstr "Navîn" #: asianphoneticguidedialog.ui:337 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Right" msgstr "Rast" @@ -2159,7 +2089,6 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "Taybetmendî" @@ -2176,25 +2105,21 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "Nav" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "Paşnav" #: chinesedictionary.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Title" msgstr "Sernav" #: chinesedictionary.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Status" msgstr "Rewş" @@ -2205,7 +2130,6 @@ msgid "Place name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "Kar" @@ -2258,7 +2182,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "Naverok" @@ -2285,7 +2208,6 @@ msgid "Sign Paragraph" msgstr "Paragrafa veşartî" #: classificationdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "Qalind" @@ -2340,19 +2262,16 @@ msgid "Insert _Column" msgstr "Sitûnê Lê zêde bike" #: colsmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "Qutiya Nivîsê" #: colsmenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox" msgid "Check Box" msgstr "Qutiya Kontrolkirinê" #: colsmenu.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" msgstr "Qutiya Combo" @@ -2376,7 +2295,6 @@ msgid "Time Field" msgstr "Qada Demê" #: colsmenu.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" msgstr "Qada Hejmarî" @@ -2394,7 +2312,6 @@ msgid "Pattern Field" msgstr "Qada Rûpoşkirî" #: colsmenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField" msgid "Formatted Field" msgstr "Qada Teşebûyî" @@ -2411,19 +2328,16 @@ msgid "_Replace with" msgstr "Biguherîne bi" #: colsmenu.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "Qutiya Nivîsê" #: colsmenu.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox1" msgid "Check Box" msgstr "Qutiya Kontrolkirinê" #: colsmenu.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" msgstr "Qutiya Combo" @@ -2447,7 +2361,6 @@ msgid "Time Field" msgstr "Qada Demê" #: colsmenu.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "Qada Hejmarî" @@ -2465,7 +2378,6 @@ msgid "Pattern Field" msgstr "Qada Rûpoşkirî" #: colsmenu.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField1" msgid "Formatted Field" msgstr "Qada Teşebûyî" @@ -2476,7 +2388,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "Rêzikê/sitûnê jê bibe" @@ -2568,13 +2479,11 @@ msgid "Reduce image resolution" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label3" msgid "Width:" msgstr "Firehî:" #: compressgraphicdialog.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label4" msgid "Height:" msgstr "Bilindahî:" @@ -2625,7 +2534,6 @@ msgid "Image size:" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label15" msgid "Type:" msgstr "Cure:" @@ -2749,7 +2657,6 @@ msgid "Scroll bar" msgstr "Darikê xişkirinê" #: convertmenu.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" msgstr "Bişkoka Zivirandinê" @@ -2888,37 +2795,31 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "Xêz û Tîr" #: defaultshapespanel.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" msgstr "Xwar" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "Girêdanker" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "Şêweyên Bingehîn" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "Sembol" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "Tîrên Stûr" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "Xanxanika Herikînê" @@ -2936,7 +2837,6 @@ msgid "Stars" msgstr "Destpêk" #: defaultshapespanel.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label10" msgid "3D Objects" msgstr "Objeyên 3D" @@ -2974,7 +2874,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "Efektên 3D" @@ -3034,7 +2933,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "Bireser-Taybetkirî" #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "Dûz" @@ -3104,7 +3002,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "Mod" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "Dûz" @@ -3140,7 +3037,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "3D Shadowing On/Off" #: docking3deffects.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "Sî" @@ -3158,7 +3054,6 @@ msgid "_Distance" msgstr "~Mînak" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "Kamera" @@ -3236,7 +3131,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "Çavkaniya Ronahiyê 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "Ronahîkirin" @@ -3374,7 +3268,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "Tê nasîn ji alî bikarhiner ve" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "Metal" @@ -3470,7 +3363,6 @@ msgid "Textures" msgstr "Textures" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "Ronahîkirin" @@ -3605,13 +3497,11 @@ msgid "Pipette" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" msgid "Fontwork" msgstr "Pîşeya nivîse" #: dockingfontwork.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" msgstr "Girtî" @@ -3650,13 +3540,11 @@ msgid "Align Left" msgstr "Çepê ve Hîza Bike" #: dockingfontwork.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" msgid "Center" msgstr "Navîn" #: dockingfontwork.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" msgstr "Ber bi rast bide paldan" @@ -3814,7 +3702,6 @@ msgid "Document Name" msgstr "Raweya dokuman" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" msgid "Status" msgstr "Rewş" @@ -3849,7 +3736,6 @@ msgid "_Value" msgstr "Nirx" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "Kûrahî" @@ -4048,19 +3934,16 @@ msgid "Search i_n:" msgstr "" #: findreplacedialog.ui:958 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Formulas" msgstr "Formul" #: findreplacedialog.ui:959 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Values" msgstr "Nirx" #: findreplacedialog.ui:960 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Notes" msgstr "Nîşe" @@ -4166,7 +4049,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "Edîtorê Konturê" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Bikaranîn" @@ -4178,7 +4060,6 @@ msgid "Workspace" msgstr "Qada kar" #: floatingcontour.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "Hilbijartin" @@ -4190,37 +4071,31 @@ msgid "Rectangle" msgstr "Çarqorzî" #: floatingcontour.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "Elîps" #: floatingcontour.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "Pirqorzî" #: floatingcontour.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "Xalan sererast bike" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Veguheztina Xalan" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Lêzedekirina Xalan" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Xalê Jê Bibe" @@ -4287,13 +4162,11 @@ msgid "Add Item" msgstr "Hêman lê Zêde bike" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "Hêman Lêzêde bike" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "Wesf Têxê" @@ -4336,13 +4209,11 @@ msgid "_New" msgstr "Nû" #: formnavimenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" msgstr "Form" #: formnavimenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" msgstr "Kontrola Veşartî" @@ -4396,49 +4267,41 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "Taybetmendî:" #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "Di moda sêwirandinê de veke" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "Nîskoka Kontrolkirinê Ya Bixweber" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "Navendkirin" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "HejmarA" #: functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "Bihijmêre" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Pirtirîn" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Kêmtirîn" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Serhev" @@ -4580,7 +4443,6 @@ msgid "_AutoFit height" msgstr "" #: headfootformatpage.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" msgid "More..." msgstr "Zêdetir..." @@ -4592,13 +4454,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "Sererast Bike..." #: headfootformatpage.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" msgid "Header" msgstr "Agahiya jor" #: headfootformatpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" msgid "Footer" msgstr "Agahiya jêr" @@ -4609,7 +4469,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Bikaranîn" @@ -4633,7 +4492,6 @@ msgid "Close" msgstr "Bigire" #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "Hilbijartin" @@ -4645,13 +4503,11 @@ msgid "Rectangle" msgstr "Çarqorzî" #: imapdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "Elîps" #: imapdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "Pirqorzî" @@ -4662,25 +4518,21 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "" #: imapdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "Xalan sererast bike" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Veguheztina Xalan" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Lêzedekirina Xalan" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Xalê Jê Bibe" @@ -4734,7 +4586,6 @@ msgid "Text:" msgstr "Nivîs: " #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "Rave..." @@ -4863,13 +4714,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "Sererast Bike..." #: namespacedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|prefix" msgid "Prefix" msgstr "Pêşgir" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4891,7 +4740,6 @@ msgid "_Visible grid" msgstr "" #: optgridpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "optgridpage|label1" msgid "Grid" msgstr "Rêber" @@ -5048,13 +4896,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 Rêzik" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "Cot" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "Birêje" @@ -5071,7 +4917,6 @@ msgid "Leading" msgstr "Sernivîs" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "Sabît" @@ -5147,7 +4992,6 @@ msgid "New Password" msgstr "" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "Nav Biguherîne" @@ -5287,13 +5131,11 @@ msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" msgstr "" #: redlinecontrol.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|view" msgid "List" msgstr "Lîste" #: redlinecontrol.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|filter" msgid "Filter" msgstr "Parzûn" @@ -5317,7 +5159,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "Şîrove" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "Şîrove" @@ -5346,7 +5187,6 @@ msgid "Author" msgstr "Nivîskar: " #: redlinefilterpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "Navber" @@ -5441,7 +5281,6 @@ msgid "Action" msgstr "Çalakî: " #: redlineviewpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|position" msgid "Position" msgstr "Cih" @@ -5453,13 +5292,11 @@ msgid "Author" msgstr "Nivîskar: " #: redlineviewpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|date" msgid "Date" msgstr "Dîrok" #: redlineviewpage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|comment" msgid "Comment" msgstr "Şîrove" @@ -5477,43 +5314,36 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Rêzik jê bibe" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "Tomarkirinê Tomar Bike" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "Paş ve bîne: Têketina Daneyan" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "Mîlîmetre" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "Santîmetre" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "Metre" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "Kîlometre" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "Înç" @@ -5525,7 +5355,6 @@ msgid "Foot" msgstr "Pê" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "Mîl" @@ -5537,19 +5366,16 @@ msgid "Point" msgstr "Pûnto" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "Pîka" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "Xanxank" #: rulermenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|line" msgid "Line" msgstr "Rêzik" @@ -5816,7 +5642,6 @@ msgid "Gradient angle" msgstr "" #: sidebararea.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" msgstr "Zelaltî" @@ -5839,7 +5664,6 @@ msgid "None" msgstr "Ne yek jî" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "Hişk" @@ -5897,7 +5721,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "" #: sidebararea.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Zelaltî" @@ -5931,7 +5754,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "" #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "Dijayetî" @@ -5958,43 +5780,36 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "" #: sidebargraphic.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Zelaltî" #: sidebargraphic.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" msgstr "Sor" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "Sor" #: sidebargraphic.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" msgstr "Kesk" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "Kesk" #: sidebargraphic.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" msgstr "Şîn" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "Şîn" @@ -6025,7 +5840,6 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" msgid "Style" msgstr "Teşe" @@ -6079,7 +5893,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Zelaltî" @@ -6101,7 +5914,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: sidebarline.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" msgstr "- tu yek -" @@ -6133,7 +5945,6 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "Dûz" @@ -6156,7 +5967,6 @@ msgid "Cap Style" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Numrekirin û Nîşanên Xala" @@ -6180,7 +5990,6 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "Navber" #: sidebarparagraph.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "Navber" @@ -6224,13 +6033,11 @@ msgid "Indent" msgstr "Kûrt" #: sidebarparagraph.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Çalikê mezintir bike" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Çalikê kêmtir bike" @@ -6289,7 +6096,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" msgstr "Berwar" @@ -6323,7 +6129,6 @@ msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" msgid "Width" msgstr "Firehî" @@ -6340,7 +6145,6 @@ msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" msgid "Height" msgstr "Bilindahî" @@ -6363,7 +6167,6 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "Veger" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "Veger" @@ -6487,19 +6290,16 @@ msgid "Font" msgstr "Cûrenivîs" #: textcontrolchardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Efektên Curenivîsê" #: textcontrolchardialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|position" msgid "Position" msgstr "Cih" #: textcontrolparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" @@ -6510,13 +6310,11 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: textcontrolparadialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Hîzakirin" #: textcontrolparadialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Çapberiya Asyayî" @@ -6538,55 +6336,46 @@ msgid "Single" msgstr "Tekane" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "Cot" #: textunderlinecontrol.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" msgid "Bold" msgstr "Qalind" #: textunderlinecontrol.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" msgstr "Bi Xal" #: textunderlinecontrol.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "Bixal (Qalind)" #: textunderlinecontrol.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" msgstr "Xêzikok" #: textunderlinecontrol.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" msgstr "Xêzikoka Dirêj" #: textunderlinecontrol.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" msgstr "Xal Xêzikok" #: textunderlinecontrol.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "Xal Xal Xêzikok" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "Libabûn" @@ -6603,13 +6392,11 @@ msgid "Add Item" msgstr "Hêman lê Zêde bike" #: xformspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "Hêman Lêzêde bike" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "Wesf Têxê" @@ -6633,13 +6420,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "Îmzeyên Dîjîtal..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "Hemû Rûpel" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "Firehiya Rûpelê" @@ -6650,7 +6435,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -6661,7 +6445,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -6673,7 +6456,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6685,7 +6467,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "Bireserên xêzkirinê" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "Bireserên xêzkirinê" @@ -7041,13 +6822,11 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "Wêne" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "Wêne" @@ -7103,7 +6882,6 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "Wêne" @@ -7124,7 +6902,6 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "Wêne" @@ -7145,7 +6922,6 @@ msgid "Linked images with transparency" msgstr "" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE" msgid "Shape" msgstr "Şêwe" @@ -7256,7 +7032,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "Ebada Objeyan" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "Bireserên xêzkirinê" @@ -9092,7 +8867,6 @@ msgid "Underline" msgstr "Binxêz" #: strings.hrc:497 -#, fuzzy msgctxt "SIP_EE_CHAR_OVERLINE" msgid "Overline" msgstr "Serxêzkirî" @@ -9168,7 +8942,6 @@ msgid "Green" msgstr "Kesk" #: strings.hrc:512 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFBLUE" msgid "Blue" msgstr "Şîn" @@ -9316,7 +9089,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Bîtmap" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "Nîgar" @@ -9327,7 +9099,6 @@ msgid "Untitled Pattern" msgstr "" #: strings.hrc:544 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE" msgid "Line Style" msgstr "Şêwaza Xêzikan" @@ -9421,7 +9192,6 @@ msgid "Gray" msgstr "Cûn" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "Spî" @@ -9453,7 +9223,6 @@ msgid "Red" msgstr "Sor" #: strings.hrc:569 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "Mor" @@ -9517,7 +9286,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "Sora Vekirî" @@ -9538,7 +9306,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "Şîna Vekirî" @@ -9549,7 +9316,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "Keska Vekirî" @@ -9633,13 +9399,11 @@ msgid "Blue classic" msgstr "" #: strings.hrc:606 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" msgstr "Sıyan" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "Sor bi mor ve" @@ -10244,7 +10008,6 @@ msgid "Pink Gradient" msgstr "" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "Ezman" @@ -10694,7 +10457,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "Libabûn" @@ -10791,7 +10553,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "Tîk" #: strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "Berwar" @@ -10880,7 +10641,6 @@ msgid "Dashed" msgstr "" #: strings.hrc:851 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" msgid "Line Style" msgstr "Şêwaza Xêzikan" @@ -11098,7 +10858,6 @@ msgid "Theme Items" msgstr "IDya Dirb" #: strings.hrc:900 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "Pêşdîtin" @@ -11153,7 +10912,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -11266,7 +11024,6 @@ msgid "Emoticons" msgstr "Vegotin" #: strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "Wêne" @@ -11302,7 +11059,6 @@ msgid "Surfaces" msgstr "Zemîn" #: strings.hrc:946 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "Kompîtur" @@ -11509,55 +11265,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "R~astênhev" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Derxistina Başur" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Derxistina Başur" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Derxistina Başur" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Bikşîne Kurahiyê" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "Derxistina Li Paş" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Bikşîne Kurahiyê" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Derxistina Başur" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Derxistina Başur" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Derxistina Başur" @@ -11670,7 +11417,6 @@ msgid "Transparent" msgstr "Zelaltî" #: strings.hrc:1021 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -11723,7 +11469,6 @@ msgstr "" #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. #: strings.hrc:1032 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "Navê Fontê" @@ -12510,7 +12255,6 @@ msgid "Instance" msgstr "~Mînak" #: strings.hrc:1190 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "Belge" @@ -12619,7 +12363,6 @@ msgid "Binding" msgstr "Cild" #: strings.hrc:1211 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "Şîroveya girêdanê" @@ -12723,13 +12466,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "Nêzîk" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "Dûr" @@ -12740,7 +12481,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -12751,7 +12491,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -12763,7 +12502,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12826,7 +12564,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "Peyva kilît a lêgerînê nehat dîtin" @@ -13079,7 +12816,6 @@ msgid "BMP image" msgstr "" #: strings.hrc:1313 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Nenas" @@ -13969,7 +13705,6 @@ msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "" #: strings.hrc:1497 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic" msgstr "Koptîk" @@ -14341,7 +14076,6 @@ msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "" #: strings.hrc:1570 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "Vegotin" @@ -14792,7 +14526,6 @@ msgid "Font color" msgstr "Rengê Curetîpan" #: svxitems.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Kerning" msgstr "Navbera Curetîpan" @@ -14823,7 +14556,6 @@ msgid "Character set color" msgstr "" #: svxitems.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Overline" msgstr "Serxêzkirî" @@ -14869,7 +14601,6 @@ msgid "Widows" msgstr "" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "Navbera paragrafan" diff --git a/source/kmr-Latn/sw/messages.po b/source/kmr-Latn/sw/messages.po index d7d60e59147..f487e5caed4 100644 --- a/source/kmr-Latn/sw/messages.po +++ b/source/kmr-Latn/sw/messages.po @@ -300,7 +300,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "Xeletiya teşeya pelê hat dîtin" #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Dema pel hat xwendin xeletiyek çêbû." @@ -362,7 +361,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) guherî" #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) tune." @@ -420,7 +418,6 @@ msgid "Dear" msgstr "Sal" #: mmaddressblockpage.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "Merhaba" @@ -446,7 +443,6 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(ne yek jî)" @@ -1549,7 +1545,6 @@ msgid "Bookmark" msgstr "Nîşana cih" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "Nav" @@ -1561,25 +1556,21 @@ msgid "Text" msgstr "Nivîs" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" msgstr "[Ne yek]" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" msgid "Start" msgstr "Destpêk" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_END" msgid "End" msgstr "Dawî" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" msgstr "Jor" @@ -1678,7 +1669,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tablo" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "Wêne" @@ -1694,7 +1684,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Çarçove" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "Şêwe" @@ -2025,7 +2014,6 @@ msgid "Text frames" msgstr "Çarçoveyên nivîsê" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Wêne" @@ -2130,7 +2118,6 @@ msgid "Text frame" msgstr "Çarçoveya nivîsê" #: strings.hrc:349 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Wêne" @@ -2540,25 +2527,21 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "Taybetiyên tabloyê bikarbîne" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "TeşedayînaOtomatîk a Tabloya" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Sitûnê Lê zêde bike" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Rêzikê Lê zêde bike" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Rêzikê/sitûnê jê bibe" @@ -2574,13 +2557,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "Rêzik jê bibe" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "Şanikan dabeş Bike" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "Şanikan Bike Yek" @@ -2731,13 +2712,11 @@ msgid "column break" msgstr "dawiya sitûnê" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "$1 Lê zêde Bike" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "$1 jê bibe" @@ -2766,7 +2745,6 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "Rêzikê Lê zêde bike" @@ -2778,7 +2756,6 @@ msgid "Delete Row" msgstr "Rêzik jê bibe" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "Şanikan li navberê zêde bike" @@ -3187,7 +3164,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tablo" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "Şane" @@ -3198,7 +3174,6 @@ msgid "Asian" msgstr "" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" @@ -3215,7 +3190,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:566 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Naverok" @@ -3262,7 +3236,6 @@ msgid "Print text in blac~k" msgstr "Li pelê binivîse" #: strings.hrc:574 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages" msgstr "Rûpel" @@ -3316,7 +3289,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "" #: strings.hrc:584 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "Hemû rûpel" @@ -3371,7 +3343,6 @@ msgid "Pa~ges" msgstr "~Rûpel" #: strings.hrc:594 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "~Hilbijartin" @@ -3382,19 +3353,16 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "Fonksiyon" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Betal" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Bikaranîn" @@ -3522,7 +3490,6 @@ msgid "~Index" msgstr "Endeks" #: strings.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "Pel" @@ -3552,13 +3519,11 @@ msgid "~Delete" msgstr "~Jê Bibe" #: strings.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "Hilbijartin" #: strings.hrc:628 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "Pêrist" @@ -3570,7 +3535,6 @@ msgid "Links" msgstr "Rêzik" #: strings.hrc:630 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "Hemû" @@ -3611,7 +3575,6 @@ msgid "Read-~only" msgstr "Tenê tê xwendin" #: strings.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "Gîşan nîşan bide" @@ -3658,19 +3621,16 @@ msgstr "" #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Rûpel" #: strings.hrc:650 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "Rêzik" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Nivîskar" @@ -3727,7 +3687,6 @@ msgid "(fixed)" msgstr "" #: strings.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr "S: %1 M: %2 R: %3 S: %4 X: %5 Ç: %6" @@ -3790,7 +3749,6 @@ msgstr "" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "Sernav" @@ -3802,7 +3760,6 @@ msgid "Subject" msgstr "Kesatî" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Peyvên mifte" @@ -3820,7 +3777,6 @@ msgid "Created" msgstr "Afirandî" #: strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "Hatiye guhertin" @@ -3831,13 +3787,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Numra revîziyonê" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Hemû dema sererastkirine" @@ -3858,13 +3812,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "Gotar" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Pirtûk" @@ -3876,79 +3828,66 @@ msgid "Brochures" msgstr "Br~oşur" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "Rapora civînê" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "Beşa pirtûka" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Bêşa pirtûkên bisernav" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Rapora civînê" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Kovar" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Belgeyên teknîkî" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "Angaşt (tez)" #: strings.hrc:696 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "Curbecur" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "Xebata angaştiyê" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Rapora civînê" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "Rapora lêkolînê" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "Nehatiyê weşandin" #: strings.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "E-peyam" @@ -3960,49 +3899,41 @@ msgid "WWW document" msgstr "Ji bo her belgeyê" #: strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Cureyê bikarhêner1" #: strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Cureyê bikarhêner2" #: strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Cureyê bikarhêner3" #: strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Cureyê bikarhêner4" #: strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Cureyê bikarhêner5" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "Navê kin" #: strings.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "Cure" #: strings.hrc:710 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" msgstr "Navnîşan" @@ -4026,7 +3957,6 @@ msgid "Book title" msgstr "~Sernavê pirtûkê" #: strings.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Beş" @@ -4056,19 +3986,16 @@ msgid "Institution" msgstr "~Sazî" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Kovar" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "Meh" #: strings.hrc:721 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "Nîşe" @@ -4092,7 +4019,6 @@ msgid "Page(s)" msgstr "~Rûpel" #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "Weşanger" @@ -4110,7 +4036,6 @@ msgid "Series" msgstr "~Rêze" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "Sernav" @@ -4122,49 +4047,41 @@ msgid "Type of report" msgstr "Cureyê ~raporê" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Cîld" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "Sal" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Cureyê bikarhêner1" #: strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Cureyê bikarhêner2" #: strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Cureyê bikarhêner3" #: strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Cureyê bikarhêner4" #: strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Cureyê bikarhêner5" @@ -4826,7 +4743,6 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "Paragraf" #: strings.hrc:887 -#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "Wêne" @@ -5201,7 +5117,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Çarçove" #: strings.hrc:986 -#, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "Wêne" @@ -5265,13 +5180,11 @@ msgid "Formula" msgstr "Formul" #: strings.hrc:1001 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "Taybet" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[User]" @@ -5364,7 +5277,6 @@ msgid "Drop Caps over" msgstr "" #: strings.hrc:1026 -#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "rêzik" @@ -5408,7 +5320,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "Teşeya ~Tîpan" @@ -5420,7 +5331,6 @@ msgid "No Character Style" msgstr "Teşeya ~Tîpan" #: strings.hrc:1036 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Agahiya jêr" @@ -5432,7 +5342,6 @@ msgid "No footer" msgstr "Li Agahiya Binî" #: strings.hrc:1038 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Agahiya jor" @@ -5530,7 +5439,6 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "Tîk hatiyê nîvekî kirin" @@ -5557,7 +5465,6 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "Jêra rêzikê" #: strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "Tomara-rast" @@ -5573,7 +5480,6 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "Berwar hatiyê nîvekî kirin" @@ -5602,7 +5508,6 @@ msgid "Full width" msgstr "Firehiya tam" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "Sitûn" @@ -5623,7 +5528,6 @@ msgid "Editable in read-only document" msgstr "" #: strings.hrc:1073 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "Veqetîne" @@ -5706,7 +5610,6 @@ msgid "Transparency: " msgstr "Zelaltî" #: strings.hrc:1088 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" msgstr "Berovajî bike" @@ -5723,7 +5626,6 @@ msgid "Graphics mode: " msgstr "Raweya Grafîk" #: strings.hrc:1091 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -5741,7 +5643,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "Reş û Spî" #: strings.hrc:1094 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Filigran" @@ -5800,19 +5701,16 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Çarçoveya nivîsê" #: strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "Rûpel" #: strings.hrc:1107 -#, fuzzy msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "Xêzkêşan" #: strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "Kontrol" @@ -5830,31 +5728,26 @@ msgid "Bookmark" msgstr "Nîşana cih" #: strings.hrc:1111 -#, fuzzy msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "Grafîk" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Tişta OLE" #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "Sernivîs" #: strings.hrc:1114 -#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "Hilbijartin" #: strings.hrc:1115 -#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "Jêrenot" @@ -5865,7 +5758,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "Şîrove" @@ -5904,7 +5796,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "Çarçoveya nivîsan lê zêde bike" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "Rûpela dû" @@ -5992,7 +5883,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "Rûpela berê" @@ -6112,7 +6002,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "Guherîna tabloyê" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Şêwazên paragrafa ên tên bikaranîn" @@ -6372,7 +6261,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" #: strings.hrc:1215 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Wêne" @@ -6429,7 +6317,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "Belgeya HTML a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: strings.hrc:1229 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "Sernav" @@ -6513,7 +6400,6 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Hejmara beşê" @@ -6598,55 +6484,46 @@ msgstr "" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Xêza baseya jor" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "Xêza baseya binî" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Xêza baseyê nîvekî bike" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Jora rêzikê" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Jêra rêzikê" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "Nava rêzikê" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Tişt lêzêde bike" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Tiştê serrast bike" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Şablon: " @@ -6702,25 +6579,21 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "Tune (Kontrola rastnivîsê neke)" #: strings.hrc:1288 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "Vegere zimanê standard" #: strings.hrc:1289 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Zêdetir..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "~Nebîne" @@ -6751,7 +6624,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "Belgeya HTML" @@ -6768,7 +6640,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Ast " @@ -6780,7 +6651,6 @@ msgid "Outline " msgstr "Xêza bingehîn" #: strings.hrc:1302 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Jêrenot/dawînot sererast bike" @@ -6826,7 +6696,6 @@ msgid "Task" msgstr "Peywir" #: strings.hrc:1311 -#, fuzzy msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" msgstr "Rewş" @@ -7056,13 +6925,11 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included msgstr "" #: abstractdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Taybetmendî" #: addentrydialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" msgstr "Hêman Lêzêde bike" @@ -7089,7 +6956,6 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "Bikişîne jor" @@ -7107,13 +6973,11 @@ msgid "Move right" msgstr "Ber bi rast" #: addressblockdialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "Bikişîne jêr" #: addressblockdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|label3" msgid "Preview" msgstr "Pêşdîtin" @@ -7225,7 +7089,6 @@ msgid "_LF" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Taybetmendî" @@ -7257,13 +7120,11 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #: assignstylesdialog.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Çep" #: assignstylesdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Rast" @@ -7392,7 +7253,6 @@ msgid "Rename" msgstr "Nav Biguherîne" #: autoformattable.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" msgstr "Teşe" @@ -7414,7 +7274,6 @@ msgid "Font" msgstr "Cûrenivîs" #: autoformattable.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|patterncb" msgid "Pattern" msgstr "Nîgar" @@ -7490,7 +7349,6 @@ msgid "Shortcut:" msgstr "" #: autotext.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "autotext|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Celeb" @@ -7513,7 +7371,6 @@ msgid "_Copy" msgstr "Kopî bike" #: autotext.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "autotext|replace" msgid "Replace" msgstr "Biguherîne" @@ -7524,7 +7381,6 @@ msgid "Rep_lace (text only)" msgstr "" #: autotext.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "autotext|rename" msgid "Rename..." msgstr "Ji Nû Ve Binavîne..." @@ -7565,7 +7421,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Têxe" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "Bikaranîn" @@ -7604,7 +7459,6 @@ msgid "Entry" msgstr "Têketan" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Numrekirin û Nîşanên Xala" @@ -7622,7 +7476,6 @@ msgid "Reset" msgstr "~Bive serî" #: bulletsandnumbering.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Nîşana xalan" @@ -7634,19 +7487,16 @@ msgid "Numbering" msgstr "Hejmarkirin" #: bulletsandnumbering.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" msgid "Outline" msgstr "Xêza bingehîn" #: bulletsandnumbering.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Wêne" #: bulletsandnumbering.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "Cih" @@ -7726,7 +7576,6 @@ msgid "Company 2nd line:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Paşnav" @@ -7737,13 +7586,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Bajar" #: businessdatapage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Koda P." @@ -7759,13 +7606,11 @@ msgid "Title" msgstr "Sernav" #: businessdatapage.ui:462 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "Cih" #: businessdatapage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|streetft1" msgid "Street:" msgstr "Kuçe" @@ -7861,13 +7706,11 @@ msgid "AutoText - Section" msgstr "" #: cardformatpage.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "cardformatpage|label1" msgid "Content" msgstr "Naverok" #: cardmediumpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|address" msgid "Address" msgstr "Navnîşan" @@ -7931,7 +7774,6 @@ msgid "_Type:" msgstr "Cure" #: cardmediumpage.ui:456 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label1" msgid "Format" msgstr "Teşe" @@ -7974,13 +7816,11 @@ msgid "Font" msgstr "Cûrenivîs" #: characterproperties.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Efektên Curenivîsê" #: characterproperties.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|position" msgid "Position" msgstr "Cih" @@ -7992,7 +7832,6 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "Pergala Asyayê" #: characterproperties.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hîperlînk" @@ -8067,7 +7906,6 @@ msgid "Character Styles" msgstr "Şêwazên Karakteran" #: columndialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "columndialog|ColumnDialog" msgid "Columns" msgstr "Sitûn" @@ -8079,7 +7917,6 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "Ji-çepê-rastê-ve" #: columnpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Ji-rastê-çepê-ve" @@ -8091,7 +7928,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Mîhengên hêmana jorîn bi kar bîne" #: columnpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selection" msgstr "Hilbijartin" @@ -8247,7 +8083,6 @@ msgid "Width:" msgstr "Firehî" #: columnwidth.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "columnwidth|label1" msgid "Width" msgstr "Firehî" @@ -8301,25 +8136,21 @@ msgid "Section" msgstr "Hilbijartin" #: conditionpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footnote" msgstr "Jêrenot" #: conditionpage.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Endnote" msgstr "NîşeyaDawî" #: conditionpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Header" msgstr "Agahiya jor" #: conditionpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footer" msgstr "Agahiya jêr" @@ -8435,7 +8266,6 @@ msgid "10th Numbering Level" msgstr "" #: conditionpage.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|label11" msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" @@ -8469,7 +8299,6 @@ msgid "Semicolons" msgstr "~Xalebêhnok" #: converttexttable.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|paragraph" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" @@ -8510,7 +8339,6 @@ msgid "Don't split table" msgstr "Tabloyê neşikêne" #: converttexttable.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|bordercb" msgid "Border" msgstr "Sînor" @@ -8521,7 +8349,6 @@ msgid "The first " msgstr "" #: converttexttable.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label4" msgid "rows" msgstr "rêzik" @@ -8533,7 +8360,6 @@ msgid "AutoFormat..." msgstr "Auto~Format..." #: converttexttable.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label2" msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" @@ -8654,13 +8480,11 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "Erê" #: createautomarkdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "Na" @@ -8792,13 +8616,11 @@ msgid "label" msgstr "Etîket" #: editcategories.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label2" msgid "Path" msgstr "Rêç" #: editcategories.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label1" msgid "Category" msgstr "Celeb" @@ -8892,7 +8714,6 @@ msgid "Write Protection" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|hide" msgid "Hide" msgstr "Veşêre" @@ -8903,7 +8724,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label4" msgid "Hide" msgstr "Veşêre" @@ -8914,7 +8734,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:651 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" msgstr "Taybetmendî" @@ -8950,13 +8769,11 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "NumrekirinaOtomatîk" #: endnotepage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label20" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" #: endnotepage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Rûpel" @@ -9022,13 +8839,11 @@ msgid "_Sender" msgstr "Şandyar" #: envaddresspage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Pêşdîtin" #: envdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" msgstr "Zerf" @@ -9052,19 +8867,16 @@ msgid "_Modify" msgstr "Guherandin" #: envdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" msgstr "Zerf" #: envdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|format" msgid "Format" msgstr "Teşe" #: envdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "Çaper" @@ -9082,7 +8894,6 @@ msgid "from top" msgstr "Ji jor" #: envformatpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label7" msgid "Format" msgstr "Teşe" @@ -9094,13 +8905,11 @@ msgid "Edit" msgstr "Sererastkirin" #: envformatpage.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label4" msgid "Position" msgstr "Cih" #: envformatpage.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label1" msgid "Addressee" msgstr "Navnîşan" @@ -9118,7 +8927,6 @@ msgid "from top" msgstr "Ji jor" #: envformatpage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label10" msgid "Format" msgstr "Teşe" @@ -9130,13 +8938,11 @@ msgid "Edit" msgstr "Sererastkirin" #: envformatpage.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label11" msgid "Position" msgstr "Cih" #: envformatpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "Şandyar" @@ -9160,7 +8966,6 @@ msgid "_Height" msgstr "Bilindahî" #: envformatpage.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Pêşdîtin" @@ -9315,7 +9120,6 @@ msgid "_Available Databases" msgstr "" #: exchangedatabases.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "exchangedatabases|browse" msgid "Browse..." msgstr "Bigere..." @@ -9338,7 +9142,6 @@ msgid "Database applied to document:" msgstr "" #: fielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" msgstr "Qad" @@ -9361,13 +9164,11 @@ msgid "Cross-references" msgstr "serîlêdana-çeprast" #: fielddialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "Fonksiyon" #: fielddialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "AgahiyênBelgeyê" @@ -9413,7 +9214,6 @@ msgid "_Condition" msgstr "~Merc" #: flddbpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "Hejmara tomarê" @@ -9445,7 +9245,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "Tê nasîn ji alî bikarhiner ve" #: flddbpage.ui:389 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label3" msgid "Format" msgstr "Teşe" @@ -9479,13 +9278,11 @@ msgid "Author" msgstr "Nivîskar" #: flddocinfopage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Dem" #: flddocinfopage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Dîrok" @@ -9620,13 +9417,11 @@ msgid "Author" msgstr "Nivîskar" #: fldfuncpage.ui:589 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Dem" #: fldfuncpage.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Dîrok" @@ -9637,7 +9432,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "Bijare" @@ -9655,7 +9449,6 @@ msgid "Endnotes" msgstr "NîşeyaDawî" #: fldrefpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Headings" msgstr "Sernivîs" @@ -9678,7 +9471,6 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "Referans lêzêde bike" #: fldrefpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "Hilbijartin" @@ -9771,7 +9563,6 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "Bikaranîn" @@ -9788,13 +9579,11 @@ msgid "Author" msgstr "Nivîskar" #: fldvarpage.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Dem" #: fldvarpage.ui:534 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Dîrok" @@ -9805,7 +9594,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: floatingnavigation.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" msgstr "Navîgasiyon" @@ -9894,7 +9682,6 @@ msgid "_Spacing to footnote contents" msgstr "" #: footnoteareapage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Left" msgstr "Çep" @@ -9906,7 +9693,6 @@ msgid "Centered" msgstr "Nîvîkirî" #: footnoteareapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Right" msgstr "Rast" @@ -9950,7 +9736,6 @@ msgid "Before" msgstr "Berê" #: footnotepage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pos" msgid "Position" msgstr "Cih" @@ -9986,13 +9771,11 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "NumrekirinaOtomatîk" #: footnotepage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" #: footnotepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Rûpel" @@ -10119,25 +9902,21 @@ msgid "Endnotes" msgstr "NîşeyaDawî" #: formatsectiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" #: formatsectiondialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Sitûn" #: formatsectiondialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Kûrt" #: formatsectiondialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "Zemîn" @@ -10166,7 +9945,6 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "" #: formattablepage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label45" msgid "Properties" msgstr "Taybetmendî" @@ -10196,7 +9974,6 @@ msgid "_Below" msgstr "Li jêr" #: formattablepage.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label46" msgid "Spacing" msgstr "Navber" @@ -10238,7 +10015,6 @@ msgid "_Manual" msgstr "Rêber" #: formattablepage.ui:486 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label43" msgid "Alignment" msgstr "Hîzakirin" @@ -10262,7 +10038,6 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "Ji-çepê-rastê-ve" #: formattablepage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Ji-rastê-çepê-ve" @@ -10285,7 +10060,6 @@ msgid "Type" msgstr "Cure" #: framedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|options" msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" @@ -10297,7 +10071,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "~Belavbûna nivîsê" #: framedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hîperlînk" @@ -10308,25 +10081,21 @@ msgid "Borders" msgstr "Sînor" #: framedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "Qad" #: framedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Zelaltî" #: framedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Sitûn" #: framedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Makro" @@ -10356,13 +10125,11 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "Ji-çepê-rastê-ve" #: frmaddpage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Ji-rastê-çepê-ve" #: frmaddpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "Ji rast-ber bi-çepê ve (serberjêr)" @@ -10418,7 +10185,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "Rave" #: frmaddpage.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label1" msgid "Names" msgstr "Nav" @@ -10475,7 +10241,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "Beraliyê nivîsê" #: frmaddpage.ui:516 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "Taybetmendî" @@ -10572,7 +10337,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "Ji çarçoveyê" #: frmtypepage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Girêker" @@ -10589,7 +10353,6 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "ji hêla" @@ -10621,7 +10384,6 @@ msgid "Follow text flow" msgstr "" #: frmtypepage.ui:710 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Cih" @@ -10710,7 +10472,6 @@ msgid "Indent" msgstr "Kûrt" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "Mînak" @@ -10804,13 +10565,11 @@ msgid "Update entry from selection" msgstr "" #: indexentry.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|label1" msgid "Selection" msgstr "Hilbijartin" #: infonotfounddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" msgstr "Bibîne" @@ -10849,7 +10608,6 @@ msgid "Reference:" msgstr "Referans" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Serhev" @@ -10867,13 +10625,11 @@ msgid "Percent" msgstr "Ji sedî" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "Rêga dû" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "Hêz" @@ -10950,25 +10706,21 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "Nirxa wasatî" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Kêmtirîn" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Pirtirîn" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Fonksiyon" @@ -10980,37 +10732,31 @@ msgid "Sine" msgstr "Rêzik" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "Kosînus" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "Tanjant" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "Arksînus" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "Arkkosînus" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "Arktanjant" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "Nivîsa bixweber lê zêde bike" @@ -11033,7 +10779,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Têxe" #: insertbookmark.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "Nav Biguherîne" @@ -11131,7 +10876,6 @@ msgid "Position:" msgstr "Cih" #: insertcaption.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|separator_edit" msgid ": " msgstr ": " @@ -11153,13 +10897,11 @@ msgid "Category:" msgstr "Celeb" #: insertcaption.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" msgstr "Taybetmendî" #: insertcaption.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label3" msgid "Preview" msgstr "Pêşdîtin" @@ -11176,7 +10918,6 @@ msgid "Options..." msgstr "Vebijêrk..." #: insertcaption.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[Ne yek]" @@ -11264,7 +11005,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "Tê nasîn ji alî bikarhiner ve" #: insertdbcolumnsdialog.ui:649 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3" msgid "Format" msgstr "Teşe" @@ -11306,13 +11046,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "Hejmarkirin" #: insertfootnote.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Jêrenot" #: insertfootnote.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|endnote" msgid "Endnote" msgstr "NîşeyaDawî" @@ -11333,7 +11071,6 @@ msgid "Script type:" msgstr "" #: insertscript.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "insertscript|scripttype" msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" @@ -11375,19 +11112,16 @@ msgid "Section" msgstr "Hilbijartin" #: insertsectiondialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Sitûn" #: insertsectiondialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Kûrt" #: insertsectiondialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "Zemîn" @@ -11429,7 +11163,6 @@ msgid "_Rows:" msgstr "Rêzik" #: inserttable.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label1" msgid "General" msgstr "Giştî" @@ -11468,13 +11201,11 @@ msgid "Auto_Format" msgstr "TeşekirinaBixweber" #: inserttable.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label2" msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" #: labeldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|LabelDialog" msgid "Labels" msgstr "Etîket" @@ -11492,7 +11223,6 @@ msgid "Medium" msgstr "Orte" #: labeldialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" msgstr "Etîket" @@ -11504,25 +11234,21 @@ msgid "Business Cards" msgstr "~Kartvîzît" #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "Taybet" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "Kar" #: labeldialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|format" msgid "Format" msgstr "Teşe" #: labeldialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|options" msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" @@ -11635,7 +11361,6 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "Çaper" @@ -11729,7 +11454,6 @@ msgid "lines" msgstr "Rêzikan" #: linenumbering.ui:433 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|separator" msgid "Separator" msgstr "Veqetîner" @@ -11866,7 +11590,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "~Elektronîk" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "Pel" @@ -11932,7 +11655,6 @@ msgid "RT_F" msgstr "RT~F" #: mailmerge.ui:630 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" @@ -12020,25 +11742,21 @@ msgid "Sort By" msgstr "~Rêz Bike" #: managechangessidebar.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" msgstr "Çalakî" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Nivîskar" #: managechangessidebar.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "Dîrok" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Şîrove" @@ -12197,7 +11915,6 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "Maîla bike yek" #: mmcreatingdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" msgstr "Rewş:" @@ -12281,7 +11998,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "Mezinkirin" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "Hemû rûpel" @@ -12407,7 +12123,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "Nivîsar" @@ -12570,7 +12285,6 @@ msgid "Save As options" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|previewft" msgid "Preview" msgstr "Pêşdîtin" @@ -12737,7 +12451,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "Kîtekît" @@ -12753,19 +12466,16 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" msgstr "Navîgasiyon" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "Paş" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "Pêşva" @@ -12802,13 +12512,11 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "Agahiya jor" #: navigatorpanel.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "Agahiya jêr" @@ -12836,7 +12544,6 @@ msgid "Demote Level" msgstr "Astê berjêr bikişîne" #: navigatorpanel.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Belge" @@ -12921,7 +12628,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabloya Hesêb" @@ -12943,7 +12649,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" msgstr "Xêzkêşan" @@ -12954,7 +12659,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "Formul" @@ -12971,13 +12675,11 @@ msgid "Database" msgstr "Danegeh" #: notebookbar.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabloya Hesêb" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Pel" @@ -12995,13 +12697,11 @@ msgid "Font" msgstr "Cûrenivîs" #: notebookbar.ui:1769 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgid "Outline" msgstr "Xêza bingehîn" #: notebookbar.ui:1799 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Numrekirin û Nîşanên Xala" @@ -13012,7 +12712,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1938 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" msgid "Alignment" msgstr "Hîzakirin" @@ -13029,7 +12728,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:2156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "Navber" @@ -13041,7 +12739,6 @@ msgid "Indent" msgstr "Kûrt" #: notebookbar.ui:2196 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Çalikê mezintir bike" @@ -13059,19 +12756,16 @@ msgid "Indent" msgstr "Kûrt" #: notebookbar.ui:2342 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "Teşe" #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "Bibîne" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "Bibîne" @@ -13106,7 +12800,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "Sembol" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "Bingehî" @@ -13117,7 +12810,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "Şêwe" @@ -13135,13 +12827,11 @@ msgid "Text" msgstr "Nivîs" #: notebookbar.ui:3373 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "Pîşeya nivîse" #: notebookbar.ui:3455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "Qad" @@ -13164,13 +12854,11 @@ msgid "Page layout" msgstr "Niştecihê Rûpelê" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Referans" #: notebookbar.ui:4790 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Rexne" @@ -13186,7 +12874,6 @@ msgid "Document Area Elements" msgstr "" #: notebookbar.ui:5056 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" msgstr "Mezinkirin" @@ -13222,7 +12909,6 @@ msgid "Basics" msgstr "Bingehî" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "Taybetmendî" @@ -13234,25 +12920,21 @@ msgid "Basics" msgstr "Bingehî" #: notebookbar.ui:5905 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" msgstr "Jêkirin" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Wêne" #: notebookbar.ui:6554 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" msgstr "Rêzik" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "Qad" @@ -13263,7 +12945,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "Girêker" @@ -13285,7 +12966,6 @@ msgid "_File" msgstr "Pel" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "Pel" @@ -13344,7 +13024,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "Referans" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Referans" @@ -13356,7 +13035,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Pêşdîtin" #: notebookbar_compact.ui:5327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Rexne" @@ -13392,7 +13070,6 @@ msgid "_Graphic" msgstr "Grafîk" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Wêne" @@ -13443,7 +13120,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "Amûr" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Amûr" @@ -13459,7 +13135,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Jêgirtin" @@ -13717,7 +13392,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Jêgirtin" @@ -13999,13 +13673,11 @@ msgid "_View" msgstr "Dîtin" #: notebookbar_groups.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" msgstr "Standard" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "Tonkirina cûn" @@ -14017,7 +13689,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "~Reş û Spî" #: notebookbar_groups.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "Filigran" @@ -14078,19 +13749,16 @@ msgid "Colorize Orange" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hîperlînk" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Jêrenot" #: notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "NîşeyaDawî" @@ -14113,7 +13781,6 @@ msgid "Default Paragraph" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|title" msgid "Title" msgstr "Sernav" @@ -14125,13 +13792,11 @@ msgid "Heading 1" msgstr "Sernivîs 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "Sernivîs 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "Sernivîs 3" @@ -14142,13 +13807,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "Kirpandin" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "Kirpandina bihêz" @@ -14160,7 +13823,6 @@ msgid "None" msgstr "Nîşe" #: notebookbar_groups.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -14203,19 +13865,16 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Rêzik jê bibe" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "Rêzikan Hilbijêre" #: notebookbar_groups.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." msgstr "Bilindahiya Rêzikê..." #: notebookbar_groups.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Bilindahiya Rêzê a Çêtirîn" @@ -14227,7 +13886,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "Sitûnan wekhev belav bike" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Pel" @@ -14239,7 +13897,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "pano" #: notebookbar_groups.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Teşe" @@ -14257,7 +13914,6 @@ msgid "Links" msgstr "Rêzik" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Şêwe" @@ -14269,19 +13925,16 @@ msgid "Insert" msgstr "Têxe" #: notebookbar_groups.ui:1758 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "Teşe" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "Rêzik" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "Sitûn" @@ -14293,7 +13946,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tablo" #: notebookbar_groups.ui:2038 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Teşe" @@ -14317,7 +13969,6 @@ msgid "Lock" msgstr "Nêzî Bike" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Wêne" @@ -14329,7 +13980,6 @@ msgid "None" msgstr "Nîşe" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Baştirîn" @@ -14447,7 +14097,6 @@ msgid "Save As" msgstr "Tomar bike wekî" #: numberingnamedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|label1" msgid "Format" msgstr "Teşe" @@ -14524,7 +14173,6 @@ msgid "Level 10" msgstr "Ast " #: numparapage.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|labelOutline" msgid "Outline" msgstr "Xêza bingehîn" @@ -14596,7 +14244,6 @@ msgid "Type" msgstr "Cure" #: objectdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|options" msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" @@ -14608,7 +14255,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "~Belavbûna nivîsê" #: objectdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hîperlînk" @@ -14619,19 +14265,16 @@ msgid "Borders" msgstr "Sînor" #: objectdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "Qad" #: objectdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Zelaltî" #: objectdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Makro" @@ -15137,7 +14780,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[Ne yek]" #: optredlinepage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Bold" msgstr "Qalind" @@ -15161,7 +14803,6 @@ msgid "Underlined: double" msgstr "Binî xêz bike: Cot" #: optredlinepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Strikethrough" msgstr "Navînxêzkirî" @@ -15178,7 +14819,6 @@ msgid "Lowercase" msgstr "~Tîpên biçûk" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "Tîpên Biçûk" @@ -15256,7 +14896,6 @@ msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "" #: optredlinepage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "Taybetmendî" @@ -15288,7 +14927,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[Ne yek]" #: optredlinepage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "Kêleka çepê" @@ -15458,7 +15096,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "Hejmarkirin" #: outlinenumbering.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|position" msgid "Position" msgstr "Cih" @@ -15552,7 +15189,6 @@ msgid "Show sublevels:" msgstr "" #: outlinenumberingpage.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label7" msgid "Separator" msgstr "Veqetîner" @@ -15604,7 +15240,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Sekana hilpekîne" #: outlinepositionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Navber" @@ -15679,7 +15314,6 @@ msgid "Position and Spacing" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -15714,13 +15348,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Sitûn" #: pagecolumncontrol.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" msgstr "Çep" #: pagecolumncontrol.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" msgstr "Rast" @@ -15744,13 +15376,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Sitûn" #: pagecolumncontrol.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" msgstr "Çep" #: pagecolumncontrol.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" msgstr "Rast" @@ -15774,7 +15404,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "Valahiyên Kêleka" #: pagefooterpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Taybet" @@ -15792,7 +15421,6 @@ msgid "Same Content:" msgstr "Naveroka çarçevê" #: pageformatpanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "Mezinahî:" @@ -15827,7 +15455,6 @@ msgid "Paper Height" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "Portre" @@ -15856,7 +15483,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Navîn" @@ -15883,13 +15509,11 @@ msgid "Wide" msgstr "Veşêre" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "Bişewq" #: pageformatpanel.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Taybet" @@ -15901,7 +15525,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "Valahiyên Kêleka" #: pageheaderpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Taybet" @@ -15924,7 +15547,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "Asayî" @@ -15936,7 +15558,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Veşêre" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "Bişewq" @@ -15952,7 +15573,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "Asayî" @@ -15964,7 +15584,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Veşêre" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "Bişewq" @@ -16011,13 +15630,11 @@ msgid "O_uter" msgstr "Der" #: pagemargincontrol.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgid "Custom" msgstr "Taybet" #: pageorientationcontrol.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" msgstr "Portre" @@ -16046,7 +15663,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Bişewq" @@ -16104,25 +15720,21 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Sitûn" #: pagestylespanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" msgstr "Çep" #: pagestylespanel.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" msgstr "Rast" #: pagestylespanel.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Taybet" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" @@ -16143,7 +15755,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: paradialog.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Çapberiya Asyayî" @@ -16161,7 +15772,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "Hilfirîn" #: paradialog.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "Tîpên Serî" @@ -16172,19 +15782,16 @@ msgid "Borders" msgstr "Sînor" #: paradialog.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "Qad" #: paradialog.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Zelaltî" #: picturedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "Wêne" @@ -16195,7 +15802,6 @@ msgid "Type" msgstr "Cure" #: picturedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|options" msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" @@ -16207,19 +15813,16 @@ msgid "Wrap" msgstr "~Belavbûna nivîsê" #: picturedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hîperlînk" #: picturedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "Wêne" #: picturedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" msgstr "Jêkirin" @@ -16230,19 +15833,16 @@ msgid "Borders" msgstr "Sînor" #: picturedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "Qad" #: picturedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Zelaltî" #: picturedialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Makro" @@ -16292,7 +15892,6 @@ msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "Teqlekirin" @@ -16459,7 +16058,6 @@ msgid "Text _placeholder" msgstr "~Cihgirên nivîsê" #: printoptionspage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label2" msgid "Contents" msgstr "Naverok" @@ -16488,7 +16086,6 @@ msgid "Right to Left" msgstr "Ji-rastê-çepê-ve" #: printoptionspage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label10" msgid "Pages" msgstr "Rûpel" @@ -16593,13 +16190,11 @@ msgid "First name" msgstr "Navê Pêş" #: privateuserpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Paşnav" #: privateuserpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Tîpên serî" @@ -16610,7 +16205,6 @@ msgid "Title" msgstr "Sernav" #: privateuserpage.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|job-atkobject" msgid "Position" msgstr "Cih" @@ -16637,7 +16231,6 @@ msgid "First/last _name/initials 2:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Paşnav" @@ -16649,7 +16242,6 @@ msgid "First name" msgstr "Navê Pêş" #: privateuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Tîpên serî" @@ -16660,13 +16252,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Bajar" #: privateuserpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Koda P." @@ -16682,7 +16272,6 @@ msgid "Title" msgstr "Sernav" #: privateuserpage.ui:552 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "Cih" @@ -16800,7 +16389,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "Sererastkirin" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "Nivîsê Hilbijêre" @@ -16850,7 +16438,6 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "Kopî bike" @@ -16958,7 +16545,6 @@ msgid "_Fit to size" msgstr "Bi Mezinahî Bi Cih Bike" #: rowheight.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "rowheight|label1" msgid "Height" msgstr "Bilindahî" @@ -16995,7 +16581,6 @@ msgid "T_ype" msgstr "Cure" #: savelabeldialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "savelabeldialog|label1" msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" @@ -17079,7 +16664,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: sectionpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label3" msgid "Hide" msgstr "Veşêre" @@ -17090,7 +16674,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: sectionpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label5" msgid "Properties" msgstr "Taybetmendî" @@ -17141,7 +16724,6 @@ msgid "Change _Table..." msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|name" msgid "Name" msgstr "Nav" @@ -17153,7 +16735,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tablo" #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "Li çavkaniya daneyan tê girêdan..." @@ -17224,7 +16805,6 @@ msgid "Index Markings" msgstr "" #: selectindexdialog.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "selectindexdialog|label1" msgid "Selection" msgstr "Hilbijartin" @@ -17247,7 +16827,6 @@ msgid "_Preview" msgstr "Pêşdîtin" #: sidebarpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" msgstr "Bicihbûn" @@ -17259,13 +16838,11 @@ msgid "Size" msgstr "Rêzik" #: sidebarpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" msgid "Columns" msgstr "Sitûn" #: sidebarpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "Valahiyên kêlekê" @@ -17307,13 +16884,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "Rastênhev" #: sidebarwrap.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" msgstr "Baştirîn" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "Baştirîn" @@ -17385,7 +16960,6 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Taybet" @@ -17396,7 +16970,6 @@ msgid "Sort" msgstr "Rêz bike" #: sortdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|column" msgid "Column" msgstr "Sitûn" @@ -17467,19 +17040,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "Mifte ~3" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Cureyê miftê" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Cureyê miftê" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Cureyê miftê" @@ -17524,7 +17094,6 @@ msgid "Select..." msgstr "~Hilbijêre..." #: sortdialog.ui:669 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label4" msgid "Separator" msgstr "Veqetîner" @@ -17572,7 +17141,6 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "Zimanê Hilbijartinê Diyar Bike" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "Zimanê Paragrafê Diyar Bike" @@ -17694,7 +17262,6 @@ msgid "Update" msgstr "Update" #: stringinput.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "stringinput|name" msgid "Name" msgstr "Nav" @@ -17715,7 +17282,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "Mijar:" @@ -17805,7 +17371,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: tableproperties.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|columns" msgid "Columns" msgstr "Sitûn" @@ -17817,13 +17382,11 @@ msgid "Borders" msgstr "Sînor" #: tableproperties.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|background" msgid "Background" msgstr "Zemîn" #: tabletextflowpage.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "Berwar" @@ -17940,7 +17503,6 @@ msgid "The first " msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label39" msgid "rows" msgstr "rêzik" @@ -17956,7 +17518,6 @@ msgid "_Vertical alignment" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:497 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label36" msgid "Alignment" msgstr "Hîzakirin" @@ -17983,13 +17544,11 @@ msgid "Font" msgstr "Cûrenivîs" #: templatedialog1.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Efektên Curenivîsê" #: templatedialog1.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|position" msgid "Position" msgstr "Cih" @@ -18022,7 +17581,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog16.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Nîşana xalan" @@ -18033,19 +17591,16 @@ msgid "Numbering Style" msgstr "" #: templatedialog16.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|outline" msgid "Outline" msgstr "Xêza bingehîn" #: templatedialog16.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "Wêne" #: templatedialog16.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|position" msgid "Position" msgstr "Cih" @@ -18088,7 +17643,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: templatedialog2.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "Çapberiya Asyayî" @@ -18099,13 +17653,11 @@ msgid "Font" msgstr "Cûrenivîs" #: templatedialog2.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Efektên Curenivîsê" #: templatedialog2.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|position" msgid "Position" msgstr "Cih" @@ -18129,19 +17681,16 @@ msgid "Tabs" msgstr "Hilfirîn" #: templatedialog2.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" msgstr "Tîpên Serî" #: templatedialog2.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "Qad" #: templatedialog2.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Zelaltî" @@ -18186,7 +17735,6 @@ msgid "Type" msgstr "Cure" #: templatedialog4.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|options" msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" @@ -18198,13 +17746,11 @@ msgid "Wrap" msgstr "~Belavbûna nivîsê" #: templatedialog4.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "Qad" #: templatedialog4.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Zelaltî" @@ -18215,13 +17761,11 @@ msgid "Borders" msgstr "Sînor" #: templatedialog4.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|columns" msgid "Columns" msgstr "Sitûn" #: templatedialog4.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "Makro" @@ -18238,31 +17782,26 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog8.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|page" msgid "Page" msgstr "Rûpel" #: templatedialog8.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "Qad" #: templatedialog8.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Zelaltî" #: templatedialog8.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" msgstr "Agahiya jor" #: templatedialog8.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" msgstr "Agahiya jêr" @@ -18273,13 +17812,11 @@ msgid "Borders" msgstr "Sînor" #: templatedialog8.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|columns" msgid "Columns" msgstr "Sitûn" #: templatedialog8.ui:305 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footnotes" msgid "Footnote" msgstr "Jêrenot" @@ -18351,7 +17888,6 @@ msgid "_Snap to characters" msgstr "" #: textgridpage.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Rêber" @@ -18446,7 +17982,6 @@ msgid "Document start" msgstr "Destpêka belgeyê" #: titlepage.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" msgid "Page" msgstr "Rûpel" @@ -18506,19 +18041,16 @@ msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" msgstr "" #: tocdialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|showexample" msgid "Preview" msgstr "Pêşdîtin" #: tocdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Pêşdîtin" #: tocdialog.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "Cure" @@ -18536,13 +18068,11 @@ msgid "Styles" msgstr "Teşe" #: tocdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Sitûn" #: tocdialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|background" msgid "Background" msgstr "Zemîn" @@ -18712,7 +18242,6 @@ msgid "Character style for main entries:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:707 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label3" msgid "Format" msgstr "Teşe" @@ -18882,7 +18411,6 @@ msgid "Entire document" msgstr "~Hemû belge" #: tocindexpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "Beş" @@ -18898,7 +18426,6 @@ msgid "Create Index or Table of Contents" msgstr "" #: tocindexpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromheadings" msgid "Outline" msgstr "Xêza bingehîn" @@ -18909,7 +18436,6 @@ msgid "Inde_x marks" msgstr "" #: tocindexpage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromtables" msgid "Tables" msgstr "Tablo" @@ -18921,13 +18447,11 @@ msgid "Te_xt frames" msgstr "Çarçoveyên nivîsê" #: tocindexpage.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" msgstr "Grafîk" #: tocindexpage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "Bireserên OLE" @@ -18978,19 +18502,16 @@ msgid "Display:" msgstr "Dîmender" #: tocindexpage.ui:624 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "Referans" #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "Kategorî û numre" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "Binnivîs" @@ -19089,7 +18610,6 @@ msgid "_File" msgstr "Pel" #: tocindexpage.ui:959 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|label5" msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" @@ -19259,7 +18779,6 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "Filigran" @@ -19283,7 +18802,6 @@ msgid "Angle" msgstr "gûç" #: watermarkdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "Zelaltî" @@ -19316,7 +18834,6 @@ msgid "Characters excluding spaces" msgstr "" #: wordcount.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "wordcount|label9" msgid "Selection" msgstr "Hilbijartin" @@ -19406,7 +18923,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "Jêr" #: wrappage.ui:539 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label2" msgid "Spacing" msgstr "Navber" @@ -19435,7 +18951,6 @@ msgid "Outside only" msgstr "" #: wrappage.ui:642 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label3" msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" diff --git a/source/kmr-Latn/uui/messages.po b/source/kmr-Latn/uui/messages.po index 0184fdd6288..f43175a16a7 100644 --- a/source/kmr-Latn/uui/messages.po +++ b/source/kmr-Latn/uui/messages.po @@ -377,7 +377,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -389,7 +388,6 @@ msgstr "" "Beriya pejirandina vê sertifikayê, divê hun sertîfikaya malperê bi baldarî kontrol bikin. Ji bo armanca naskirina Malpera $(ARG1) hun dixwazin vê sertîfikayê bipejirînin?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -401,13 +399,11 @@ msgstr "" "Divê hun demê komputera xwe kontrol bikin ku raste an na." #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Hişyariya Ewlehiyê: Sertîfîkaya Pêşkêşê Nederbasdare" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -423,13 +419,11 @@ msgstr "" "Hun dîsa jî dixwazin bidomînin?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Hişyariya Ewlehiyê: Sertîfîkaya Pêşkêşê Demborî Bûye" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -441,7 +435,6 @@ msgstr "" "Heke hun gumana sertîfîkaya tê nîşandan dikin, ji kerema xwe girêdanê betal bikin û rêvebirê malperê agahdar bikin." #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Hişyariya Ewlehiyê: Navê Domaînê Hevnagirin" @@ -484,7 +477,6 @@ msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password ag msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "Belgeya tê Bikaranîn" @@ -562,7 +554,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "Pel ji ber gihîştina derveyî aliyê %PRODUCTNAME ve nayê qulfkirin, ji ber ku destûra afirandina pela qulfkirinê di vê cihê de kême." #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "~Tenê-Xwendin Veke" @@ -717,7 +708,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "~Tenê-Xwendin Veke" @@ -914,13 +904,11 @@ msgid "File Exists" msgstr "" #: simplenameclash.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" msgstr "Biguherîne" #: simplenameclash.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "Nav Biguherîne" @@ -932,7 +920,6 @@ msgid "Security Warning: " msgstr "Hişyariya Ewlehiyê" #: sslwarndialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" msgstr "Bidomîne" diff --git a/source/kmr-Latn/vcl/messages.po b/source/kmr-Latn/vcl/messages.po index 0b502ebb5c3..07000bbbf32 100644 --- a/source/kmr-Latn/vcl/messages.po +++ b/source/kmr-Latn/vcl/messages.po @@ -312,7 +312,6 @@ msgstr "Belgeyê bigire" #. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" msgid "~OK" msgstr "Temam" @@ -326,7 +325,6 @@ msgstr "Betalkirin" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC" msgid "OK" msgstr "Temam" @@ -453,7 +451,6 @@ msgid "~Previous" msgstr "" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" msgid "~Up" msgstr "~Berjor" @@ -470,7 +467,6 @@ msgid "~Clear" msgstr "" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN" msgid "~Open" msgstr "~Veke" @@ -488,13 +484,11 @@ msgid "~Find" msgstr "~Bibîne" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" msgid "~Stop" msgstr "~Raweste" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" msgid "C~onnect" msgstr "Girê~bide" @@ -687,7 +681,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" msgid "Custom" msgstr "Taybet" @@ -725,25 +718,21 @@ msgid "default" msgstr "Standard" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "Agahî" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Hişyarî" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "Çewtî" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "Erêkirin" @@ -1091,7 +1080,6 @@ msgid "Comment:" msgstr "Daxûyanî: " #: printdialog.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|status" msgid "Default printer" msgstr "Çapera standard" @@ -1160,7 +1148,6 @@ msgid "All pages" msgstr "Hemû rûpel" #: printdialog.ui:685 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|printpages" msgid "Pages" msgstr "Rûpel" @@ -1240,7 +1227,6 @@ msgid "Brochure" msgstr "Broşur" #: printdialog.ui:1112 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|pagestxt" msgid "Pages" msgstr "Rûpel" @@ -1323,13 +1309,11 @@ msgid "Use only paper size from printer preferences" msgstr "" #: printdialog.ui:1501 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label21" msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" #: printdialog.ui:1516 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label20" msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" @@ -1402,7 +1386,6 @@ msgid "Color" msgstr "Reng" #: printerdevicepage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Grayscale" msgstr "Tonkirina cûn" diff --git a/source/kmr-Latn/wizards/messages.po b/source/kmr-Latn/wizards/messages.po index f4d69692263..3cc89e6a2f6 100644 --- a/source/kmr-Latn/wizards/messages.po +++ b/source/kmr-Latn/wizards/messages.po @@ -14,55 +14,46 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Pêrista '%1' nehate çêkirin.
Dibe ku di dîska te ya sabît de têra xwe cihê vala tunebe." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Belgeya nivîsê nayê afirandin.
Ji kerema xwe kontrol bikin ku modula 'PRODUCTNAME Writer' sazkiriye." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Rûpela xebatê nayê afirandin.
Ji kerema xwe kontrol bikin ku modula 'PRODUCTNAME Calc' sazkiriye." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Pêşkêşî nayê afirandin.
Ji kerema xwe kontrol bikin ku modula 'PRODUCTNAME Impress' sazkiriye." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Xêzkirin nayê afirandin.
Ji kerema xwe kontrol bikin ku modula 'PRODUCTNAME Draw' sazkiriye." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Formul nayê afirandin.
Ji kerema xwe kontrol bikin ku modula 'PRODUCTNAME Math' sazkiriye." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Pelên hewce nayên dîtin.
Ji kerema xwe %PRODUCTNAME Sazkirin ê bidin destpêkirin û pêl 'Temîr Bike' bikin." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Pela '' jixwe heye.

Bila li ser pela heyî were nivîsandin?" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Erê" @@ -74,13 +65,11 @@ msgid "Yes to All" msgstr "Ji Gişan re Erê" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Na" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Betal" @@ -92,25 +81,21 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Biqedîne" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Paşve" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Pêş >" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Alîkarî" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Gav" @@ -122,25 +107,21 @@ msgid "Close" msgstr "Bigire" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "Temam" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Pel jixwe heye. Bila li ser were nivîsîn?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Şablon bi ve roja hatiye afirandin." #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,79 +133,66 @@ msgstr "" "Paşê sêrbazê nûve bidin destpêkirin." #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Sêrbaza Nameyan" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etîket9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "Nameya ~pîşe" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "Nameya şexsî ya ~fermî" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "Nameya ~şexsî" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "Kaxiza bi sernavê name ya bi bireserên pêş-çapkirî re bi ~kar bîne" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Navnîşana paşde vegerînê" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "Agahiyên jêr ~bihundirîne" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Navnîşana paşde ~vegerînê di paceya zerf de" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Navnîşana paşde ~vegerînê di paceya zerf de" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Şanenavên Name" @@ -252,7 +220,6 @@ msgid "~Complimentary close" msgstr "Xilasbûna temamker" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "Agahiya jêr" @@ -264,13 +231,11 @@ msgid "~Use user data for return address" msgstr "Ji bo navnîşana paşde vegerînê daneyê bikarhêner bi ~kar bîne" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "Navnîşana şandkar ya ~nû:" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Ji bo navnîşana ~girtiyar cîgir bi kar bîne" @@ -282,67 +247,56 @@ msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Ji bo yekkirina ~peyaman danegeha navnîşanan bi kar bîne" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "~Tenê rûpelên duyemîn û yên dû re bihundirîne" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "Jimara rûpelê ~bihundirîne" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Şablona Nameyan" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "~Nameyekî ji vê şablonê biafirîne" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Vê şablona nameyê bi destan ~biguherîne" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Sêwirandina rûpel" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Sêwirandina rûpel" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Sêwirandina rûpel" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Ev sêrbaz alîkariya afirandina şablona name dike. Hun paşê dikarin şablonê wek bingeh ji bo nivîsîna nameyan bi kar bînin." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Bilindahî:" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Firehî:" @@ -358,13 +312,11 @@ msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Bilindahî:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Firehî:" @@ -380,115 +332,96 @@ msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Bilindahî:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Navnîşana şandyar" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Nav:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Kuçe" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Koda postê/Welat/Bajar:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Navnîşana girtiyar" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Agahiya jêr" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Bi vê sêrbazê hun dikarin şablona name biafirînin, yê dihêle ku hun nameyan bi eynî niştecih û mîhengan ve binivîsin." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Ji bo afirandina nameyekî nû bi şablonekî din, hema herin li cihê şablonê û cot bitikînin." #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Navê şablonê:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Cih û navê pelî:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Hun çawa dixwazin bidomînin?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Ji kerema xwe cureya name û sêwira rûpelê hilbijêrin" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Hêmanên tê bên çapkirin hilbijêre" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Hêmanên di sernavê kaxiza we de ye taybet bikin" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Agahiyên şandîkar û girtiyar diyar bikin" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Agahiyên jêr wek daxwaza xwe tijî bikin" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Ji kerema xwe re mîhengên dawiyê diyar bike" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Mijar:" @@ -504,7 +437,6 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Nivîsgeh" @@ -520,7 +452,6 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Marîna" @@ -532,25 +463,21 @@ msgid "Red Line" msgstr "Rêzika Nû" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Birêz Têkildar" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Birêz Mîrza an jî Xatûn" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Merhaba" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Silav û Rêz" @@ -561,73 +488,61 @@ msgid "Best regards" msgstr "" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Bimîne Di Xweşiyê De" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Sêwirandina rûpel" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Pergala sernavê nameyê" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Hêmanên çapkirî" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Girtiyar û şandîkar" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Agahiya jêr" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Nav û cih" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Sêrbaza Faqsê" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etîket9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Faqsa ~Pîşe" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Faqsa ~Şexsî" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" @@ -650,7 +565,6 @@ msgid "~Complimentary close" msgstr "Xilasbûna temamker" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "Agahiya jêr" @@ -668,91 +582,76 @@ msgid "~New return address" msgstr "Navnîşana şandkar ya ~nû" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Şablona Faqsa Min" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Ji vê şablonê ~faqsekî biafirîne" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Bi ~destan vê şablona faqsê biguherîne" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Sêwirandina rûpel" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Sêwirandina rûpel" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Ev sêrbaz alîkariya afirandina şablona faqsê dike. Şablon paşê jî tê bikaranîn." #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Navnîşana paşde vegerînê" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Nav:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Kuçe" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Koda postê/Welat/Bajar:" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Agahiya jêr" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Bi vê sêrbazê hun dikarin şablona faqsê biafirînin, yê dihêle ku hun faqsan bi eynî niştecih û mîhengan ve bi kar bînin." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Ji bo afirandina faqsekî nû bi şablonekî din, herin li cihê we şablon tomar kirîbû û pelî cot bitikînin." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Navê Şablonê:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Cih û navê pelî:" @@ -764,67 +663,56 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "Dûre hûn dixwazin çi bikin?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Cureyê faksê û sêwirandina rûpel hilbijêre" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Hêmanan ji bo hundirandina şablona faqsê hilbijêre" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Agahiyên şandîkar û girtiyar diyar bikin" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Ji bo agahiya jêr nivîs têkeve" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Navekî hilbijêre û şablonê tomar bike" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "~Tenê rûpelên duyemîn û yên dû re bihundirîne" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "Jimara rûpelê ~bihundirîne" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Dîrok" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Cureyê peyamê" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Nimroya Faksê:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Ji bo navnîşana ~girtiyar cîgir bi kar bîne" @@ -892,13 +780,11 @@ msgid "Bottle" msgstr "" #: strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Rêzik" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Marîna" @@ -924,127 +810,106 @@ msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Faks" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Agahiya Girîng!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Ji bo agahiya we" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Nûçe!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Birêz Têkildar" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Birêz Mîrza an jî Xatûn" #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Merhaba" #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Silav," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Silav û Rêz" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Bi dil û can" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Bi hêviyên baş" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Bi hez" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Sêwirandina rûpel" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Hêman ji bo hundirandinê" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Şandkar û Girtiyar" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Agahiya jêr" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Nav û cih" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Sêrbaza Ajanda" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "~Bidestan vê şablona ajandayê biguherîne" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Navê şablonê:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Cih û navê pelî:" @@ -1056,49 +921,41 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "Dûre hûn dixwazin çi bikin?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Ji kerema xwe ji bo ajandayê sêwira rûpelê hilbijêre" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Ji kerema xwe agahiyên jor yên hun dixwazin di şablona ajandaye we de hebe hilbijêrin" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Ji kerema xwe agahiyên giştî ji bo bûyer têkevin" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Ji kerema xwe hêmanan ji bo ajandayê diyar bikin" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Ji kerema xwe navên hun dixwazin di şablona ajandaye we de hebin hilbijêrin" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Navekî hilbijêre û şablonê tomar bike" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Forman ji bo tomarkirina xulekan bihundirîne" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Bi vê sêrbazê hun dikarin şablonekî ajandayê biafirînin. Ev şablon paşê ji bo afirandina ajandayên nû jî tê bikaranîn." @@ -1110,13 +967,11 @@ msgid "Time:" msgstr "Dem:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Nav:" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Cih:" @@ -1127,25 +982,21 @@ msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders w msgstr "" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "~Ajandayekî ji vê şablonê biafirîne" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Ji bo afirandina ajandeyekî nû bilî vê şablonê, herin cihê şablon tomarkirî û pelê cot bitikînin." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Hêmana ajandayê" @@ -1157,61 +1008,51 @@ msgid "Responsible" msgstr "Berpirsiyar" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Pêvajo" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Daxwazkerê civînê" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Serok" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Kontrolkerê demê" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Rêvebir" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Beşdar" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Temaşevan" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Xidmetkar" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Ajanda dê cihgiran ji bo navên mirovên hilbijartî bihundirîne. Demê afirandina ajandayê ji şablonê de, hun dikarin wan cihgiran bi navên rast ve biguherînin." #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Cureyê civînê" @@ -1229,13 +1070,11 @@ msgid "Please bring" msgstr "Ji kerema xwe bînin" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Nîşe" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Şablona ajandayê dê cihgiran ji bo hêmanên hilbijartî bihundirîne." @@ -1247,109 +1086,91 @@ msgid "Date:" msgstr "~Dîrok" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Ev sêrbaz şablonekî ajandayê diafirînê yê ku paşê hun dikarin bi eynî niştecih û mîhengan re pir ajandayan biafirînin." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Sêwirandina rûpelê:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "ŞablonaAjandayaMin.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Şablona Ajandaya Min" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Demê tomarkirina şablona ajandayê de çewtiyekî nenas çêbû." #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Nav" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Dîrok" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Dem" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Cih" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Ji bo guherandina nivîsê bitikîne" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Sêwirandina rûpel" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Agahiyên giştî" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Agahiyên jor ji bo hundirandinê" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Nav" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Hêmanên ajandayê" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Nav û cih" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Demê xebatandina şablonê de çewtiyekî nenas çêbû." #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Cureyê civînê" @@ -1367,49 +1188,41 @@ msgid "Please read" msgstr "Ji kerema xwe bixwînin" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Nîşe" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Daxwazkerê civînê" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Serok" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Beşdar" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Kontrolkerê demê" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Rêvebir" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Temaşevan" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Xidmetkar" @@ -1421,19 +1234,16 @@ msgid "Insert" msgstr "Têxe" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Rake" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Bikişîne jor" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Bikişîne jêr" @@ -1451,7 +1261,6 @@ msgid "Time:" msgstr "Dem:" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Cih:" @@ -1478,13 +1287,11 @@ msgid "Responsible" msgstr "Berpirsiyar" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Dem" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Agahiya Pêvek" @@ -1520,7 +1327,6 @@ msgid "Deadline:" msgstr "" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Şîn" @@ -1542,13 +1348,11 @@ msgid "Elegant" msgstr "" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Kesk" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Cûn" @@ -1559,13 +1363,11 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Porteqal" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Sor" diff --git a/source/kmr-Latn/wizards/source/resources.po b/source/kmr-Latn/wizards/source/resources.po index 9bd20f2d45e..ede60976f06 100644 --- a/source/kmr-Latn/wizards/source/resources.po +++ b/source/kmr-Latn/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "Pêrista '%1' nehate çêkirin.
Dibe ku di dîska te ya sabît de têra xwe cihê vala tunebe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "Belgeya nivîsê nayê afirandin.
Ji kerema xwe kontrol bikin ku modula 'PRODUCTNAME Writer' sazkiriye." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "Rûpela xebatê nayê afirandin.
Ji kerema xwe kontrol bikin ku modula 'PRODUCTNAME Calc' sazkiriye." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "Pêşkêşî nayê afirandin.
Ji kerema xwe kontrol bikin ku modula 'PRODUCTNAME Impress' sazkiriye." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Xêzkirin nayê afirandin.
Ji kerema xwe kontrol bikin ku modula 'PRODUCTNAME Draw' sazkiriye." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Formul nayê afirandin.
Ji kerema xwe kontrol bikin ku modula 'PRODUCTNAME Math' sazkiriye." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "Pelên hewce nayên dîtin.
Ji kerema xwe %PRODUCTNAME Sazkirin ê bidin destpêkirin û pêl 'Temîr Bike' bikin." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr "Pela '' jixwe heye.

Bila li ser pela heyî were nivîsandin?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -104,7 +95,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "Ji hemuyan re Erê" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -113,7 +103,6 @@ msgid "No" msgstr "Na" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -131,7 +120,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Qediya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -140,7 +128,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Paşve" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -149,7 +136,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Pêş >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -158,7 +144,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Alîkarî" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -176,7 +161,6 @@ msgid "Close" msgstr "Bigire" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +169,6 @@ msgid "OK" msgstr "Temam" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +177,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Pel jixwe heye. Bila li ser were nivîsîn?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +197,6 @@ msgstr "" "Paşê sêrbazê nûve bidin destpêkirin." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -233,7 +214,6 @@ msgid "~Table" msgstr "Tablo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +222,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "S~tûn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -251,7 +230,6 @@ msgid "Report_" msgstr "Rapor_" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -260,7 +238,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- nediyar-" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +246,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "~Qadên ku di raporê de ye" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +254,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Dabeşkirina Koman" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +262,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "Vebijêrkên rêzkirinê" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -305,7 +279,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Raporê tomar bike" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +287,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "Bicihbûna daneyan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -323,7 +295,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "Bicihbûna joreagahî û jêreagahiyan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -332,7 +303,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Qad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +311,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "~Rêz Bike" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -350,7 +319,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "~Piştre bi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -359,7 +327,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "Bicihbûn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -377,7 +344,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Serpahnayê" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +352,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Hun di rapora xwe de kîjan qadan dixwazin?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +360,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "Hun dixawzin astên komkirinê lê zêde bikin?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +368,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "Gorî kîjan qadan hun dixwazin dane rêz bikin?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +376,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "Hun çawa dixwazin rapora we xuya bike?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +384,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "Biryara awaya pêşveçûna xwe bidin" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +392,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "Sernavê raporê" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -467,7 +427,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Serejêr" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +435,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "Rapora ~dînamîk" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +443,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "Niha rapor ~biafirîne" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +451,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "Nişteciha raporê ~biguherîne" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -512,7 +468,6 @@ msgid "Save as" msgstr "Tomar bike wekî" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +476,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "Dabeşkirin" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +484,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "Piştre b~i" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +492,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "~Piştre bi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +500,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "Ber~bijor" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +508,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "Berbij~or" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +516,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "Berbijo~r" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +524,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Se~rejêr" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +532,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "Sere~jêr" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +540,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Se~rejêr" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +548,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "Qadên dumendî di raporê de nayên nîşandan." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +556,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "Tabloya '' nayê dîtin." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +564,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "Rapor tê amadekirin..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +572,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "Hejmara tomarên ku lê zêdebûn: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +580,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "Forma '' nayê dîtin." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +588,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
re nayê meşandin.
Çavkaniya dane kontrol bikin." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +596,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "Kontrola nepen ya di forma '' de ye nayê xwendin: ''." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +604,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "Dane vediguheze hundir..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +612,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "Qadên etîket kirinê" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -683,7 +620,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "Hun çawa dixwazin qadan etîket bikin?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -692,7 +628,6 @@ msgid "Label" msgstr "Etîket" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +636,6 @@ msgid "Field" msgstr "Qad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +644,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "Di sêrbazê de çewtiyek çêbû.
Di be ku di şablona '%PATH' de xeletî hebe.
An beşên an tabloyên pêwist tune ne an jî di bin navekî şaşî de ne.
Ji bo agahiyên kitekit Alîkarî binihêrin.
Ji kerema xwe şablonekî din hulbijêrin." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -727,7 +660,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -736,7 +668,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "Nîşe: Nivîsa çêkirîtî dê bi daneya ji danegeh re were guherîn wextê rapor tê afirandin." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -745,7 +676,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "Rapora '%REPORTNAME' jixwe di danegeh de heye. Ji kerema xwe navekî din tayîn bikin." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -754,7 +684,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "Piştî ku te form afirand tu dixwazî çawa pêş de biçe?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -763,7 +692,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "Bi çi awayê hun dixwazin rapora xwe ava bikin?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -772,7 +700,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "Hilfirîn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -781,7 +708,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "Stûnî, yek-stûn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -790,7 +716,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "Stûnî, du stûn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -799,7 +724,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "Stûnî, sê stûn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -808,7 +732,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "Wekî blok, etîket li çepê" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -817,7 +740,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "Wekî blok, etîket li jor" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -826,7 +748,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Sernivîs:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -844,7 +765,6 @@ msgid "Date:" msgstr "~Dîrok" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -853,7 +773,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "Rûpela #page# ji #count#" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -862,7 +781,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "Hejmara rûpelê:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -871,7 +789,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "Jimara rûpelê:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -937,7 +854,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" @@ -1067,7 +983,6 @@ msgid "Controlling" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" @@ -1085,7 +1000,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "Xêzkêşan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1127,7 +1041,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1136,7 +1049,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "Bi~afirîne" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1145,7 +1057,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Betal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1154,7 +1065,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Paşve" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1163,7 +1073,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Pêş >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1172,7 +1081,6 @@ msgid "~Database" msgstr "~Danegeh" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1181,7 +1089,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "~Navê tabloyê" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1239,7 +1146,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1248,7 +1154,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "Bi danegirê têkilî pêk nehat." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1257,7 +1162,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Alîkarî" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1266,7 +1170,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "~Raweste" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1275,7 +1178,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "Belge nehate tomarkirin." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1284,7 +1186,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "Ji sêhrabazê derkeve" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1293,7 +1194,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "Li çavkaniya daneyan tê girêdan..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1302,7 +1202,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "Têkiliya bi çavkaniya daneyan nehate danîn." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1311,7 +1210,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "Riya pelê ya tu ketiyê ne derbasdar e." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1320,7 +1218,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "Ji kerema xwe re danegirekê hilbijêrin" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1329,7 +1226,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "Ji kerema xwe tablo an lêpirsînekî hilbijêre" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1338,7 +1234,6 @@ msgid "Add field" msgstr "Qadekê lê zêde bike" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1347,7 +1242,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "Qadê jê bibe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1356,7 +1250,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "Li hemû qadan zêde bike" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1365,7 +1258,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "Hemû qadan jê bibe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1374,7 +1266,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "Qadê bibe li jor" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1383,7 +1274,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "Qadê bibe li jêr" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1401,7 +1291,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Sêrbaza Lêpirsînan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1419,7 +1308,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Sêrbaza Lêpirsînan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1428,7 +1316,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "Tab~lo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1437,7 +1324,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "Qadên Mev~cûd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1446,7 +1332,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "Navê ~lêpirsokê" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1455,7 +1340,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "~Lêpirsokê Nîşan Bide" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1464,7 +1348,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "Lê~pirsokê Biguherîne" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1473,7 +1356,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "Piştî ku te form afirand tu dixwazî çawa pêş de biçe?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1482,7 +1364,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "Lê yên jêrê ~hemûyan hev bîne" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1491,7 +1372,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "Lê yên jêrê yekî jî hev ~neyne" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1500,7 +1380,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "Lêpirsîna bi ~kitekit (Hemû tomarên lêpirsînê nîşan dide.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1509,7 +1388,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "Lêpirsîna ~kurte (Tenê encamên fonksiyonên berhevî nîşan dide.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1518,7 +1396,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "Fonksiyonên berhevî" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1527,7 +1404,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Qad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1536,7 +1412,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "~Bi komê re" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1545,7 +1420,6 @@ msgid "Field" msgstr "Qad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1572,7 +1446,6 @@ msgid "Query:" msgstr "Lêpirsok: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1581,7 +1454,6 @@ msgid "Condition" msgstr "Merc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1590,7 +1462,6 @@ msgid "Value" msgstr "Nirx" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1599,7 +1470,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "wekhevê" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1608,7 +1478,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "ne wekhevê" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1617,7 +1486,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "biçûktire ji" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1635,7 +1503,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "wekhev e an jî kêmtir e ji" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1644,7 +1511,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "wekhev e an jî zêdetir e ji" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1653,7 +1519,6 @@ msgid "like" msgstr "wekî" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1662,7 +1527,6 @@ msgid "not like" msgstr "ne wekî" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1671,7 +1535,6 @@ msgid "is null" msgstr "vala ye" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1680,7 +1543,6 @@ msgid "is not null" msgstr "ne vala ye" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1689,7 +1551,6 @@ msgid "true" msgstr "rast e" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -1698,7 +1559,6 @@ msgid "false" msgstr "şaşî ye" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1716,7 +1576,6 @@ msgid "or" msgstr "an jî" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1725,7 +1584,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "hisab bike berheviya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1734,7 +1592,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "hisab bike navendkirina" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1743,7 +1600,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "hisab bike kêmtirîna" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1761,7 +1617,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "hisab bike berheviya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1788,7 +1643,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "Pergala rêzkirinê: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1806,7 +1660,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "Mercên lêgerînê: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1824,7 +1677,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "Fonksiyonên berhevî:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1842,7 +1694,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "Yê dabeşî koman kiriye: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1860,7 +1711,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "Mercên dabeşkirina koman: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1869,7 +1719,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "Tu mercên komkirinê nehatiye tayînkirin." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1878,7 +1727,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Ji bo lêpirsîna xwe qadan (stûnan) hilbijêre" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1887,7 +1735,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "Pergala rêzkirinê hilbijêre" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1896,7 +1743,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "Mercên lêgerînê hilbijêre" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1905,7 +1751,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "Cureyê lêpirsînê hilbijêre" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1914,7 +1759,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "Koman hilbijêre" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1923,7 +1767,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Mercên komkirinê hilbijêre" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1932,7 +1775,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "Heke hewce be bernavan tayîn bike" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1941,7 +1783,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "Nihêrîna giştî kontrol bike û biryara pêşveçûna xwe bide" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1950,7 +1791,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Hilbijartina Qadê" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1959,7 +1799,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "Pergala rêzkirinê" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1968,7 +1807,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "Mercên lêgerînê" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1977,7 +1815,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "Kîtekît an jî kurtasî" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -1986,7 +1823,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Dabeşkirina Koman" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1995,7 +1831,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "Mercên Dabeşkirina Koman" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2004,7 +1839,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "Bernav (lakap)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -2013,7 +1847,6 @@ msgid "Overview" msgstr "Nihêrîna Giştî" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2022,7 +1855,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "Qadekî yê ku bi fonksiyonekî berheviyê re nehatiye tayînkirin divê di komekî de were bikaranîn." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2031,7 +1863,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "Merca ' ' du caran hatiye hilbijartin. Mercek tenê carekî tê hilbijartin" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2048,7 +1879,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2057,7 +1887,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2066,7 +1895,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2075,7 +1903,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2084,7 +1911,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2093,7 +1919,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2102,7 +1927,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "Sêhrbaza Forman" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2133,7 +1957,6 @@ msgstr "" "Ji bo nîşandana dane ji tablo an lêpirsînan bi yek-û-zêdetir têkîliyan re bineforman bikar bînin." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2142,7 +1965,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "Bineform Lê ~Zêde Bike" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2151,7 +1973,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "~Bineforma bi bingeha têkilya heyî" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2160,7 +1981,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "Tablo an jî lêpirsîn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2169,7 +1989,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Bineforma bi bingeha ~bidestan hilbijartina qadan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2178,7 +1997,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "~Tu dixwazî kîjan têkiliyê lê zêde bikî?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2187,7 +2005,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Qadên di ~bineformê de" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2196,7 +2013,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "Qadên Mev~cûd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2216,7 +2032,6 @@ msgstr "" "Lê yekbûyî tenê carekî tê bikaranîn." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2225,7 +2040,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "Qada bineformê ya ~yekemîn pevgihandî" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2234,7 +2048,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "Qada bineformê ya ~duyemîn pevgihandî" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2243,7 +2056,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "Qada bineformê ya ~sêyemîn pevgihandî" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2252,7 +2064,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "Qada bineformê ya ~çaremîn pevgihandî" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2261,7 +2072,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "Qada forma mak ya y~ekemîn pevgihandî" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2270,7 +2080,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "Qada forma mak ya d~uyemîn pevgihandî" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2279,7 +2088,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "Qada forma mak ya s~êyemîn pevgihandî" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2288,7 +2096,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "Qada forma mak ya ç~aremîn pevgihandî" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2306,7 +2113,6 @@ msgid "No border" msgstr "Bê sînor" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2315,7 +2121,6 @@ msgid "3D look" msgstr "Dîmena 3D" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2324,7 +2129,6 @@ msgid "Flat" msgstr "Dûz" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2351,7 +2155,6 @@ msgid "Align right" msgstr "Ber bi rast bide paldan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2360,7 +2163,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "Rêzkirina qadên danegehan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2369,7 +2171,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "Mîna stûnan - Etîket Li Çepê ye" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2378,7 +2179,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "Mîna stûnan - Etîket Li Jor e" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2387,7 +2187,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "Weke Blokan - Etîket Li Çepê" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2396,7 +2195,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "Weke Blokan - Etîket Li Jor" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2405,7 +2203,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "Wekî Pela Daneyan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2414,7 +2211,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "Sererastkirina makeformê" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2423,7 +2219,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Sererastkirina jêreformê" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2441,7 +2236,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "Daneya heyî nayê nîşandan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2450,7 +2244,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "Di ~formê de hemû daneyan nîşan bide" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2459,7 +2252,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "Destûr nede ~guherînên daneya heyî" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2468,7 +2260,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "Destûr nede ~jêbirina daneya heyî" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2477,7 +2268,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "Destûr nede ~lêzêdekirina daneya heyî" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2486,7 +2276,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "Navê ~formê" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2495,7 +2284,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "Piştî ku te form afirand tu dixwazî çawa pêş de biçe?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2504,7 +2292,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "~Bi formê bixebite" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2513,7 +2300,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "~Formê Biguherîne" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2522,7 +2308,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "Şêwaza ~Rûpelan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2531,7 +2316,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Hilbijartina Qadê" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2540,7 +2324,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "Bineformekî ava bike" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2549,7 +2332,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "Qadên bineform lê zêde bike" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2558,7 +2340,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "Qadên yekbûyî bîne" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2567,7 +2348,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "Kontrolan verast bike" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2576,7 +2356,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "Têketina dane ava bike" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2585,7 +2364,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "Şêwazan bisepîne" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2594,7 +2372,6 @@ msgid "Set name" msgstr "Nav diyar bike" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2603,7 +2380,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(Dîrok)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2612,7 +2388,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(Dem)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2621,7 +2396,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "Di forma we de qadên hilbijartî" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2630,7 +2404,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Biryar bide ku dixwazî bineformekî ava bikî" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2639,7 +2412,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Qadên bineforma xwe hilbijêre" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2648,7 +2420,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Pevgihandina navbera formên xwe de hilbijêre" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2657,7 +2428,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Kontrolên di forma xwe de verast bike" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2666,7 +2436,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "Moda têketina dane hilbijêre" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2675,7 +2444,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "Şêwaza forma xwe bisepîne" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2695,7 +2463,6 @@ msgstr "" "Navekî din hilbijêre." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2704,7 +2471,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "Sêrbaza Tabloyan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2713,7 +2479,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "Qadan hilbijêre" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2722,7 +2487,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "Cure û şêwazan diyar bike" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2731,7 +2495,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Makemifteyan diyar bike" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2740,7 +2503,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Tabloyekê çêbike" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2749,7 +2511,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "Ji bo tabloya xwe qadan hilbijêre" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2758,7 +2519,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "Cure û şêwazên qadan diyar bike" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2767,7 +2527,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Makemifteyan diyar bike" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2776,7 +2535,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Tabloyekê çêbike" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2785,7 +2543,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "Ev sêrbaz ji bo afirandina tabloya danegeha we alîkariyê we dike. Piştî hilbijartina kategoriya tablo û tabloya mînak, qadên hun dixwazin di tabloya we de be hilbijêrin. Hun dikarin qadan ji yekî zêdetir tabloyên mînak hilbijêrin." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2794,7 +2551,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "Ka~gorî" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2803,7 +2559,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "P~îşe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2812,7 +2567,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "Ş~exsî" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2821,7 +2575,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "Tabloyên ~mînak" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2830,7 +2583,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "Qadên Mev~cûd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2864,7 +2616,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Navê qadê" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2873,7 +2624,6 @@ msgid "Field type" msgstr "Cureyê qadê" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2882,7 +2632,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "Qadan hilbijêre" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2891,7 +2640,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "Makemifte yekane her tomara di tabloya danegehekî de diyar dike. Makemifte di navbera tabloyên cuda de têkiliya agahiyan hêsan dike, û tê tewsiyekirin ku hun ji bo her tabloyê xwedî makemifteyekî bin. Bê makemifte, hun nikarin dane têkevin di vê tabloyê de." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2900,7 +2648,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "Makemifte ~biafirîne" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2909,7 +2656,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "~Bixweber makemiftekî lê zêde bike" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2927,7 +2673,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "M~akemifteyê wek yekbûna qadên cuda bide nasîn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2936,7 +2681,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "Navê ~Qadê" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2945,7 +2689,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "Qadên ~makemifte" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2954,7 +2697,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "~Nirxa bixweber" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2963,7 +2705,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "Tu dixwazî kîjan navî li tabloya xwe bike?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2981,7 +2722,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "Vêga tu dixwazî çi bike?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2990,7 +2730,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "Sêwirandina tabloyê biguherîne" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -2999,7 +2738,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "Daneyê aniha têxe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3008,7 +2746,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "Formekî bibingeha vê tabloyê b~iafirîne" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3017,7 +2754,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "Tabloya we afirandî venabe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3026,7 +2762,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "Di navê tabloya '%TABLENAME' de tîpekî ('%SPECIALCHAR') heye ku di be ku aliyê danegeh ve neyê piştgirîdan." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3035,7 +2770,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "Di navê qada '%TABLENAME' de tîpekî taybet ('%SPECIALCHAR') heye ku di be ku aliyê danegeh ve neyê piştgirîdan." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3044,7 +2778,6 @@ msgid "Field" msgstr "Qad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3053,7 +2786,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "Tabloyên Min" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3062,7 +2794,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "Qadekê Lê Zêde Bike" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3071,7 +2802,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "Qadên ku hatine hilbijartin rake" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3091,7 +2821,6 @@ msgstr "" "Ji kerema xwe navekî din têkevin." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3100,7 +2829,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "Kataloga tabloyê" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3109,7 +2837,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "Şemaya tabloyê" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3118,7 +2845,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "Qada '%FIELDNAME' jixwe heye." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3127,7 +2853,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Betal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -3136,7 +2861,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Alîkarî" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3145,7 +2869,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Paşve" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3162,7 +2885,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3171,7 +2893,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Berê, ewlehiya hemû rûpelan rake." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3189,7 +2910,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "Bi~domîne>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3198,7 +2918,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "~Bigire" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3207,7 +2926,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "~Hemû belge" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3241,7 +2959,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3258,7 +2975,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3267,7 +2983,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "Şaneyê yekeyên diravan hilbijêre" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3276,7 +2991,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "Navberên yekeyên diravan:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3301,7 +3015,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3310,7 +3023,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "~Pêrista Tam" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3319,7 +3031,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "Belgeya Çavkanî:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3328,7 +3039,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "Pêrista Çavkanî:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3337,7 +3047,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "~Pêristên binî ne di nav de ye" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3346,7 +3055,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "Pêrista hedef:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3355,7 +3063,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Bêyî ku tu bipirse parastina rûpel heta demekê rake" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3373,7 +3080,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "Rewşa veguherandînê: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3382,7 +3088,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Rewşa veguherandina şablonên şaneyan:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3391,7 +3096,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "Tomara navberên ku bêne wergerandin: Rûpela %1Number%1 ji %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3400,7 +3104,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Ketana navberên ku wê bêne wergerandin..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3409,7 +3112,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Ji bo her rûpelî wê parastina pelan ji nû ve were çêkirin..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3427,7 +3129,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Qediya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3436,7 +3137,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "Peldankê hilbijêre" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3445,7 +3145,6 @@ msgid "Select file" msgstr "Pelê hilbijêre" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3463,7 +3162,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "tuneye (ne mevcûd e)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3472,7 +3170,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "Veguherînkerê Euro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3481,7 +3178,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "Parastina tabloyên parastî bila heta wextekê werine rakirin?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3490,7 +3186,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "Ji bo parastina tabloya %1TableName%1 rake şîfreya pêwist binivîse" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3499,7 +3194,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "Şîfre Şaş e!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3508,7 +3202,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "Rûpelê Parastî" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3517,7 +3210,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "Hişyarî!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3526,7 +3218,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Bo rûpelan dê parastin neyê rakirin." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3559,7 +3250,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3568,7 +3258,6 @@ msgid "Password:" msgstr "Şîfre:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3577,7 +3266,6 @@ msgid "OK" msgstr "Temam" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3586,7 +3274,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Betal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3595,7 +3282,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Ji kerema xwe bo sererastkirinê belgeya %PRODUCTNAME Calc hilbijêre!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3612,7 +3298,6 @@ msgid "Document is read-only!" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_22\n" @@ -3621,7 +3306,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Pela '<1>' jixwe heye.Bila li ser vê were nivîsîn?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_23\n" @@ -3639,7 +3323,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Sêrbazê Betal Bike" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3648,7 +3331,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "Eskudoyê Portekîzê" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3657,7 +3339,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "Florînê Hollanda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3666,7 +3347,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "Frangê Fransa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3675,7 +3355,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "Pezetayê İspanyol" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3684,7 +3363,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "Lîreyê îtalya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3693,7 +3371,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "Markê Alman" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3702,7 +3379,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "Frangên Belçîka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3711,7 +3387,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "Lîrayê îrlanda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3720,7 +3395,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Frangê Luksemborgê" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3729,7 +3403,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "Şîlînê Avûstûrya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3738,7 +3411,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "Markê fînan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3803,7 +3475,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3830,7 +3501,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "Belge tên veguherîn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3839,7 +3509,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "Mîheng:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3848,7 +3517,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "Rûpel her dem neparastî ye" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3857,7 +3525,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "Hilbijartina Dirb" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3866,7 +3533,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "Dema tomarkirina belgeyê di panoyê de çewtî çêbû! Çalakiya jêr nayê betal kirin." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3875,7 +3541,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Betal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3958,7 +3623,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4032,7 +3696,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -4041,7 +3704,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "Navnîşan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4050,7 +3712,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "Yek girtiyar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4059,7 +3720,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "Pir girtiyar (danegeha navnîşanan)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4068,7 +3728,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "Vê Şablonê Bikar Bîne" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4077,7 +3736,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "Çewtiyek çêbû." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4086,7 +3744,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "Yê ku tê biguhere bitikîne û li ser binivîse" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4095,7 +3752,6 @@ msgid "Company" msgstr "Şîrket" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4113,7 +3769,6 @@ msgid "First Name" msgstr "Nav" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4122,7 +3777,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "Paşnav" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4131,7 +3785,6 @@ msgid "Street" msgstr "Kuçe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4140,7 +3793,6 @@ msgid "Country" msgstr "Welat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4149,7 +3801,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "ZIP/Koda Postê" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4158,7 +3809,6 @@ msgid "City" msgstr "Bajar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_9\n" @@ -4167,7 +3817,6 @@ msgid "Title" msgstr "Sernav" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" @@ -4176,7 +3825,6 @@ msgid "Position" msgstr "Cih" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4185,7 +3833,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "Forma Navnîşanan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4203,7 +3850,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Silavkirin" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4212,7 +3858,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "Telefona Malê" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4221,7 +3866,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "Telefona Kargehê" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4230,7 +3874,6 @@ msgid "Fax" msgstr "Faks" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4239,7 +3882,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "E-Peyam" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4248,7 +3890,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" @@ -4257,7 +3898,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Nîşe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4266,7 +3906,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Qada Vebijark 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4275,7 +3914,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Qada Vebijark 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4284,7 +3922,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Qada Vebijark 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4293,7 +3930,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "Qada Vebijark 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4311,7 +3947,6 @@ msgid "State" msgstr "Eyalet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4329,7 +3964,6 @@ msgid "Pager" msgstr "Amûra Bangker" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4338,7 +3972,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "Telefona Destan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4347,7 +3980,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "Telefona Din" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4356,7 +3988,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "URL ya Salnameyê" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4365,7 +3996,6 @@ msgid "Invite" msgstr "Vexwîne" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4374,7 +4004,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "Bijareya 'Girtiyar' winda ye." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4383,7 +4012,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "Qadên nameya formê nayên hundirandin." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4392,7 +4020,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "Dirba Xulekan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4401,7 +4028,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "Divê vebijêrkek bê erêkirin." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4410,7 +4036,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "Cureya Xulekan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4419,7 +4044,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "Xulekên Encamê" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4428,7 +4052,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Xulekên Nirxandinê" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4446,7 +4069,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "Pêrista '%1' nayê afirandin: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4455,7 +4077,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "Pêrista '%1' ne mevcûd e." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4464,7 +4085,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "Tu dixwazî vêga pêk bîne?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4473,7 +4093,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Alîkarî" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4482,7 +4101,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Betal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4500,7 +4118,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "P~êş >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4526,7 +4143,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4535,7 +4151,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Ji bo veguherînê teşeya belge hilbijêre:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4544,7 +4159,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Şablonên Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4553,7 +4167,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Şablonên Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4562,7 +4175,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "Şablonên PowerPointê" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4571,7 +4183,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Belgeyên wordê" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4588,7 +4199,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4597,7 +4207,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4606,7 +4215,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "Kurte:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4615,7 +4223,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "Şablonên_Hatine_Hundirandin" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4633,7 +4240,6 @@ msgid "Templates" msgstr "~Şablon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "FileExists\n" @@ -4642,7 +4248,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Pela '<1>' jixwe heye.Bila li ser vê were nivîsîn?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4651,7 +4256,6 @@ msgid "Directories do not exist" msgstr "Peldank tune" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError1\n" @@ -4669,7 +4273,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Sêrbazê Betal Bike" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4678,7 +4281,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "Di sêrbazê de çewtiyekî ne li bendê çêbû." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4687,7 +4289,6 @@ msgid "Error" msgstr "Çewtî" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4696,7 +4297,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Hun dixwazin ku bila li ser belgeyan bê pirsîn were nivîsîn?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4705,7 +4305,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "Makroyên belgê divê bên sererastbûn." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4714,7 +4313,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "Belgeya '<1>' nayê tomarkirin." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4723,7 +4321,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "Belgeya '<1>' venabe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4732,7 +4329,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "Peldankekê hilbijêre" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4741,7 +4337,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "Veguherînerê Belge" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4750,7 +4345,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "Peldankên bin dihundirîne" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4759,7 +4353,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Pêşveçûn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4768,7 +4361,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "Belgeyên pêwist têne stendin:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4777,7 +4369,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "Belge tên veguherîn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4795,7 +4386,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 hate dîtin" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4804,7 +4394,6 @@ msgid "Finished" msgstr "Qediya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4813,7 +4402,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "Belgeyên çavkanî" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4822,7 +4410,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "Belgeyên hedef" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4831,7 +4418,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " belge veguherîn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4840,7 +4426,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "Dê hemû peldankên bin bên hesab kirin" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4849,7 +4434,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "Ew dê ji peldanka jêr re bên şandin:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4858,7 +4442,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "Bihundirîne ji:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4867,7 +4450,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "Cihê tomarkirinê:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4876,7 +4458,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "Pela rojnivîskê biafirîne" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4885,7 +4466,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "Pelekî rojnivîsk wê di peldanka we ya xebatê de bê afirandin" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4894,7 +4474,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "Pela rojnivîskê nîşan bide" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4903,7 +4482,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "Hemû belgeyên Word yên di peldanka jêr de dê bên anîn:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4921,7 +4499,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "Hemû şablonên PowerPoint yên di peldanka jêr de dê bên anîn:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4930,7 +4507,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "Hemû şablonên Word yên di peldanka jêr de dê bên anîn:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4939,7 +4515,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "Hemû şablonên Excel yên di peldanka jêr de dê bên anîn:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/kmr-Latn/xmlsecurity/messages.po b/source/kmr-Latn/xmlsecurity/messages.po index 1a69fc2cae1..756e52d9a86 100644 --- a/source/kmr-Latn/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/kmr-Latn/xmlsecurity/messages.po @@ -188,7 +188,6 @@ msgid "The certificate is OK." msgstr "" #: certpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "certpage|certnotok" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "Sertîfîka nikarî tesdîq kirin." @@ -216,7 +215,6 @@ msgid "Sign Document..." msgstr "Belgeyê Veke" #: digitalsignaturesdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" msgid "Remove" msgstr "Rake" @@ -237,13 +235,11 @@ msgid "Digital ID issued by " msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|date" msgid "Date" msgstr "Dîrok" #: digitalsignaturesdialog.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Rave" @@ -406,7 +402,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "Cure" @@ -478,7 +473,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "Rave:" @@ -489,13 +483,11 @@ msgid "View Certificate" msgstr "" #: viewcertdialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" msgstr "Giştî" #: viewcertdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "Kîtekît" diff --git a/source/kn/avmedia/messages.po b/source/kn/avmedia/messages.po index f8e8534c597..f9035e5961f 100644 --- a/source/kn/avmedia/messages.po +++ b/source/kn/avmedia/messages.po @@ -77,7 +77,6 @@ msgid "Scaled" msgstr "ಅಳತೆಗನುಸಾರ" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಪ್ರಮಾಣ" @@ -104,19 +103,16 @@ msgid "No Media Selected" msgstr "ಯಾವುದೆ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "ಧ್ವನಿ ಮತ್ತು ದೃಶ್ಯಾವಳಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG" msgid "Open Audio or Video" msgstr "ಧ್ವನಿ ಅಥವ ದೃಶ್ಯಾವಳಿಯನ್ನು ತೆರಿಯಿರಿ" #: strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_MEDIAFILES" msgid "All audio and video files" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಧ್ವನಿ ಮತ್ತು ದೃಶ್ಯಾವಳಿ ಕಡತಗಳು" diff --git a/source/kn/basctl/messages.po b/source/kn/basctl/messages.po index 11bbd48686f..4a450feda70 100644 --- a/source/kn/basctl/messages.po +++ b/source/kn/basctl/messages.po @@ -311,7 +311,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs" msgstr "%PRODUCTNAME ಮ್ಯಾಕ್ರೋಸ್ & ಸಂವಾದಗಳು" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP" msgid "Remove Watch" msgstr "ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆ" @@ -422,13 +421,11 @@ msgid "Print range" msgstr "ಮುದ್ರಣದ ಶ್ರೇಣಿ" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES" msgid "All ~Pages" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪುಟಗಳು(~P)" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES" msgid "Pa~ges" msgstr "ಪುಟಗಳು(~g)" @@ -520,7 +517,6 @@ msgid "Run" msgstr "ಚಲಾಯಿಸು" #: basicmacrodialog.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft" msgid "Existing Macros In:" msgstr "ಇಲ್ಲಿ ಪ್ರಚಲಿತವಿರುವ ಮ್ಯಾಕ್ರೊಗಳು:" @@ -532,13 +528,11 @@ msgid "Macro From" msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ರೊನಿಂದ" #: basicmacrodialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft" msgid "Save Macro In" msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ರೋವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಉಳಿಸು" #: basicmacrodialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1" msgid "Macro Name" msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ರೊ ಹೆಸರು" @@ -581,7 +575,6 @@ msgid "_Active" msgstr "ಸಕ್ರಿಯ" #: breakpointmenus.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "breakpointmenus|properties" msgid "_Properties..." msgstr "ಗುಣಗಳು (_P)..." @@ -619,7 +612,6 @@ msgid "Add User Interface Languages" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: deletelangdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" msgid "Delete Language Resources" msgstr "ಭಾಷೆಯ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು" @@ -681,13 +673,11 @@ msgid "Export as BASIC library" msgstr "BASIC ಲೈಬ್ರರಿಯಾಗಿ ರಫ್ತುಮಾಡು" #: gotolinedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog" msgid "Go to Line" msgstr "ಸಾಲಿಗೆ ಹೋಗು" #: gotolinedialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "gotolinedialog|area" msgid "_Line number:" msgstr "ಸಾಲಿನ ಸಂಖ್ಯೆ (_L):" @@ -755,7 +745,6 @@ msgid "Active" msgstr "ಸಕ್ರಿಯ" #: managebreakpoints.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|label2" msgid "Pass count:" msgstr "ಪಾಸ್ ಎಣಿಕೆ:" diff --git a/source/kn/basic/messages.po b/source/kn/basic/messages.po index 7a77dbadb76..07bb35d0027 100644 --- a/source/kn/basic/messages.po +++ b/source/kn/basic/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: basic.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Syntax error." msgstr "ಸಿಂಟಾಕ್ಸಿನಲ್ಲಿ ದೋಷ." @@ -32,19 +31,16 @@ msgid "Incorrect entry; please retry." msgstr "ತಪ್ಪಾದ ನಮೂದನೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." #: basic.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid procedure call." msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವಿಧಾನದ ಕರೆ." #: basic.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Overflow." msgstr "ವಿಫುಲ." #: basic.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Not enough memory." msgstr "ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಮೃತಿ ಇಲ್ಲ." @@ -56,674 +52,562 @@ msgid "Array already dimensioned." msgstr "ಅರೆಯ(array) ಆಕಾರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ." #: basic.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Index out of defined range." msgstr "ಸೂಚಿಯು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ." #: basic.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Duplicate definition." msgstr "ವಿವರಣೆಯ ಇನ್ನೊಂದು ಪ್ರತಿ." #: basic.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "ಶೂನ್ಯದಿಂದ ಭಾಗಾಕಾರ." #: basic.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable not defined." msgstr "ವೇರಿಯಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." #: basic.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Data type mismatch." msgstr "ದತ್ತಾಂಶದ ಬಗೆಯು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ." #: basic.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid parameter." msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಿಯತಾಂಕ." #: basic.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Process interrupted by user." msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ ತಡೆಯುಂಟಾಗಿದೆ." #: basic.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Resume without error." msgstr "ದೋಷವಿಲ್ಲದೆ ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು." #: basic.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Not enough stack memory." msgstr "ರಾಶಿಯಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಮೃತಿ ಇಲ್ಲ." #: basic.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." msgstr "ಉಪ-ವಿಧಾನ ಅಥವ ಕ್ರಿಯೆಯ ವಿಧಾನವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." #: basic.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Error loading DLL file." msgstr "DLL ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." #: basic.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Wrong DLL call convention." msgstr "ರೂಢಿಗತ DLL ಕರೆಯು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ." #: basic.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Internal error $(ARG1)." msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ $(ARG1)." #: basic.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid file name or file number." msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಅಥವ ಕಡತ ಸಂಖ್ಯೆ." #: basic.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File not found." msgstr "ಕಡತವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." #: basic.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect file mode." msgstr "ಕಡತದ ಕ್ರಮವು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ." #: basic.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already open." msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ತೆರೆಯಲಾಗಿದೆ." #: basic.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Device I/O error." msgstr "ಸಾಧನದ I/O ದೋಷ." #: basic.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already exists." msgstr "ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ." #: basic.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect record length." msgstr "ದಾಖಲೆಯ ಗಾತ್ರವು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ." #: basic.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Disk or hard drive full." msgstr "ಡಿಸ್ಕು ಅಥವ ಡ್ರೈವ್ ಪೂರ್ಣ ಭರ್ತಿಯಾಗಿದೆ." #: basic.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Reading exceeds EOF." msgstr "ಓದುವಾಗ EOF ಅನ್ನು ಮೀರಿದೆ." #: basic.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect record number." msgstr "ದಾಖಲೆಯ ಸಂಖ್ಯೆಯು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ." #: basic.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Too many files." msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಕಡತಗಳು ಇವೆ." #: basic.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Device not available." msgstr "ಸಾಧನವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." #: basic.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Access denied." msgstr "ನಿಲುಕಣೆಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ." #: basic.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Disk not ready." msgstr "ಡಿಸ್ಕು ಸಿದ್ಧಗೊಂಡಿಲ್ಲ." #: basic.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Not implemented." msgstr "ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." #: basic.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Renaming on different drives impossible." msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಡ್ರೈವುಗಳಲ್ಲಿ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವುದು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." #: basic.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Path/File access error." msgstr "ಮಾರ್ಗ/ಕಡತದ ನಿಲುಕಣೆಯಲ್ಲಿ ದೋಷ." #: basic.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Path not found." msgstr "ಮಾರ್ಗವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." #: basic.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object variable not set." msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." #: basic.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid string pattern." msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವಾಕ್ಯ ವಿನ್ಯಾಸ." #: basic.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Use of zero not permitted." msgstr "ಶೂನ್ಯವನ್ನು ಬಳಸಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ." #: basic.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE Error." msgstr "DDE ದೋಷ." #: basic.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Awaiting response to DDE connection." msgstr "DDE ಸಂಪರ್ಕದಿಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಕ್ಕಾಗಿ ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ." #: basic.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "No DDE channels available." msgstr "ಯಾವುದೆ DDE ಮಾರ್ಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." #: basic.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "No application responded to DDE connect initiation." msgstr "DDE ಸಂಪರ್ಕ ಆರಂಭಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ಅನ್ವಯವು ಪ್ರತಿಸ್ಪಂದಿಸಿಲ್ಲ." #: basic.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." msgstr "DDE ಸಂಪರ್ಕ ಆರಂಭಕ್ಕೆ ಬಹಳಷ್ಟು ಅನ್ವಯಗಳು ಪ್ರತಿಸ್ಪಂದಿಸಿವೆ." #: basic.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE channel locked." msgstr "DDE ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಲಾಕ್‌ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ." #: basic.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "External application cannot execute DDE operation." msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಅನ್ವಯಗಳು DDE ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." #: basic.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Timeout while waiting for DDE response." msgstr "DDE ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಕ್ಕೆ ಕಾಯುವಾಗ ಕಾಲಾವಧಿ ಮೀರಿದೆ." #: basic.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." msgstr "DDE ಕಾರ್ಯ ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿರುವಾಗ ಬಳಕೆದಾರರು ESCAPE ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದ್ದಾರೆ." #: basic.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "External application busy." msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಅನ್ವಯವು ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ." #: basic.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE operation without data." msgstr "ಯಾವುದೆ ದತ್ತಾಂಶವಿಲ್ಲದ DDE ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ." #: basic.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Data are in wrong format." msgstr "ದತ್ತವು ತಪ್ಪಾದ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿದೆ." #: basic.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "External application has been terminated." msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಅನ್ವಯವನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." #: basic.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE connection interrupted or modified." msgstr "DDE ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ." #: basic.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE method invoked with no channel open." msgstr "ಯಾವುದೆ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆರೆಯದೆ DDE ವಿಧಾನವನ್ನು ಕೋರಲಾಗಿದೆ." #: basic.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid DDE link format." msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ DDE ಕೊಂಡಿ ವಿನ್ಯಾಸ." #: basic.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE message has been lost." msgstr "DDE ಸಂದೇಶವು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ." #: basic.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Paste link already performed." msgstr "ಕೊಂಡಿ ಅಂಟಿಸುವ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ನಿರ್ವಹಿಸಲಾಗಿದೆ." #: basic.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕೊಂಡಿ ವಿಷಯದ ಕಾರಣ ಕೊಂಡಿ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." #: basic.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." msgstr "DDE ಗಾಗಿ DDEML.DLL ಕಡತದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." #: basic.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Module cannot be loaded; invalid format." msgstr "ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ; ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವಿನ್ಯಾಸ." #: basic.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid object index." msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವಸ್ತು ಸೂಚಿ." #: basic.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object is not available." msgstr "ವಸ್ತುವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." #: basic.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect property value." msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಗುಣದ ಮೌಲ್ಯ." #: basic.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This property is read-only." msgstr "ಈ ಗುಣವು ಕೇವಲ ಓದಲು ಮಾತ್ರ." #: basic.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This property is write only." msgstr "ಈ ಗುಣವು ಕೇವಲ ಬರೆಯಲು ಮಾತ್ರ." #: basic.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid object reference." msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವಸ್ತುವಿನ ಉಲ್ಲೇಖ." #: basic.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Property or method not found: $(ARG1)." msgstr "ಗುಣ ಅಥವ ವಿಧಾನವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ: $(ARG1)." #: basic.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object required." msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." #: basic.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid use of an object." msgstr "ಒಂದು ವಸ್ತುವಿನ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಬಳಕೆ." #: basic.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "OLE Automation is not supported by this object." msgstr "OLE ಸ್ವಯಂಚಾಲನೆಯನ್ನು ಈ ವಸ್ತುವು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." #: basic.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This property or method is not supported by the object." msgstr "ವಸ್ತುವಿನಿಂದ ಈ ಗುಣ ಅಥವ ವಿಧಾನವು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ." #: basic.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "OLE Automation Error." msgstr "OLE ಸ್ವಯಂಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ದೋಷ." #: basic.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This action is not supported by given object." msgstr "ನೀಡಲಾದ ವಸ್ತುವಿನಿಂದ ಈ ಕ್ರಿಯೆಯು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ." #: basic.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Named arguments are not supported by given object." msgstr "ಹೆಸರಿಸಲಾದಂತಹ ಆರ್ಗುಮೆಂಟುಗಳು ಒದಗಿಸಲಾದ ವಸ್ತುವಿನಿಂದ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ." #: basic.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "The current locale setting is not supported by the given object." msgstr "ನೀಡಲಾದ ವಸ್ತುವಿನಿಂದ ಪ್ರಸಕ್ತ ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಭಾಷಾ ಸಿದ್ಧತೆಯು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ." #: basic.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Named argument not found." msgstr "ಹೆಸರಿಸಲಾದ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." #: basic.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Argument is not optional." msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ ಐಚ್ಛಿಕವಾದುದಲ್ಲ." #: basic.hrc:106 /home/cl/vc/git/libo-core/basic/inc/basic.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid number of arguments." msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಖ್ಯೆ." #: basic.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object is not a list." msgstr "ವಸ್ತುವು ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯಾಗಿಲ್ಲ." #: basic.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid ordinal number." msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕ್ರಮಸೂಚಕ ಸಂಖ್ಯೆ." #: basic.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Specified DLL function not found." msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ DLL ಕ್ರಿಯೆಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." #: basic.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid clipboard format." msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡ್ ವಿನ್ಯಾಸ." #: basic.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object does not have this property." msgstr "ವಸ್ತುವು ಈ ಗುಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ." #: basic.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object does not have this method." msgstr "ವಸ್ತುವು ಈ ವಿಧಾನವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ." #: basic.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Required argument lacking." msgstr "ಅಗತ್ಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟಿನ ಕೊರತೆ ಇದೆ." #: basic.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Error executing a method." msgstr "ವಿಧಾನವನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." #: basic.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unable to set property." msgstr "ಗುಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." #: basic.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unable to determine property." msgstr "ಗುಣವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." #. Compiler errors. These are not runtime errors. #: basic.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಸಂಕೇತ: $(ARG1)." #: basic.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Expected: $(ARG1)." msgstr "ಇದನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ: $(ARG1)." #: basic.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Symbol expected." msgstr "ಸಂಕೇತವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ." #: basic.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable expected." msgstr "ಚರಮೌಲ್ಯವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ." #: basic.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Label expected." msgstr "ಗುರುತುಚೀಟಿಯನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ." #: basic.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Value cannot be applied." msgstr "ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." #: basic.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable $(ARG1) already defined." msgstr "$(ARG1) ಚರಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ." #: basic.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." msgstr "ಉಪ ವಿಧಾನ ಅಥವ ಕ್ರಿಯೆ ವಿಧಾನ $(ARG1) ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ." #: basic.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Label $(ARG1) already defined." msgstr "ಗುರುತುಚೀಟಿ $(ARG1) ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ." #: basic.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable $(ARG1) not found." msgstr "$(ARG1) ಚರ ಮೌಲ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." #: basic.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." msgstr "ಅರೆ(array) ಅಥವ ವಿಧಾನ $(ARG1) ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ." #: basic.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Procedure $(ARG1) not found." msgstr "ವಿಧಾನ $(ARG1) ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ." #: basic.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Label $(ARG1) undefined." msgstr "ಗುರುತುಚೀಟಿ $(ARG1) ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." #: basic.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unknown data type $(ARG1)." msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ದತ್ತಾಶಂದ ಬಗೆ $(ARG1)." #: basic.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Exit $(ARG1) expected." msgstr "$(ARG1) ನ ನಿರ್ಗಮನವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ." #: basic.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." msgstr "ಹೇಳಿಕೆ ವಿಭಾಗವು ಇನ್ನೂ ಸಹ ತೆರೆದೆ ಇದೆ: $(ARG1) ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ." #: basic.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Parentheses do not match." msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ ಚಿಹ್ನೆಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ." #: basic.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." msgstr "ಸಂಕೇತ $(ARG1) ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ." #: basic.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Parameters do not correspond to procedure." msgstr "ನಿಯತಾಂಕಗಳು ವಿಧಾನಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ." #: basic.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid character in number." msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಕ್ಷರ." #: basic.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Array must be dimensioned." msgstr "ಅರೆಯು(array) ಆಕಾರವನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು." #: basic.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Else/Endif without If." msgstr "If ಇಲ್ಲದ Else/Endif." #: basic.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." msgstr "ಒಂದು ವಿಧಾನದ ಒಳಗೆ $(ARG1) ಗೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ." #: basic.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." msgstr "ಒಂದು ವಿಧಾನದ ಹೊರಗೆ $(ARG1) ಗೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ." #: basic.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Dimension specifications do not match." msgstr "ಆಕಾರದ ಸೂಚನೆಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ." #: basic.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unknown option: $(ARG1)." msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಆಯ್ಕೆ: $(ARG1)." #: basic.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Constant $(ARG1) redefined." msgstr "ಸ್ಥಿರಮೌಲ್ಯ $(ARG1) ಅನ್ನು ಮರಳಿ ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ." #: basic.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Program too large." msgstr "ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ." #: basic.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Strings or arrays not permitted." msgstr "ವಾಕ್ಯಗಳು ಅಥವ ಅರೆಗಳಿಗೆ(arrays) ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ." diff --git a/source/kn/chart2/messages.po b/source/kn/chart2/messages.po index 960a8dafddc..115fc3d2fd4 100644 --- a/source/kn/chart2/messages.po +++ b/source/kn/chart2/messages.po @@ -919,25 +919,21 @@ msgid "Delete Series" msgstr "ಸರಣಿಯನ್ನು ಅಳಿಸು" #: chartdatadialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn" msgid "Move Series Left" msgstr "." #: chartdatadialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn" msgid "Move Series Right" msgstr "ಸರಣಿಯನ್ನು ಬಲಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸ." #: chartdatadialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow" msgid "Move Row Up" msgstr "." #: chartdatadialog.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow" msgid "Move Row Down" msgstr "ಸಾಲನ್ನು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸ." @@ -1063,7 +1059,6 @@ msgid "Show _legend key" msgstr "ಲೆಜೆಂಡ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_l)" #: dlg_DataLabel.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" msgid "Auto text _wrap" msgstr "." @@ -1449,7 +1444,6 @@ msgid "Reverse direction" msgstr "ವಿಲೋಮ ದಿಕ್ಕು (_R)" #: sidebaraxis.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|label1" msgid "_Label position:" msgstr "." @@ -1503,13 +1497,11 @@ msgid "Titles" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು" #: sidebarelements.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text" msgid "Show Legend" msgstr "." #: sidebarelements.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|placement_label" msgid "_Placement:" msgstr "ಸ್ಥಳನಿರ್ಧಾರ(_P." @@ -1587,7 +1579,6 @@ msgid "Z axis title" msgstr "Z ಅಕ್ಷದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" #: sidebarelements.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis" msgid "2nd X axis" msgstr "." @@ -1599,7 +1590,6 @@ msgid "2nd X axis title" msgstr "X ಅಕ್ಷದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" #: sidebarelements.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis" msgid "2nd Y axis" msgstr "." @@ -1617,31 +1607,26 @@ msgid "Axes" msgstr "ಅಕ್ಷಗಳು" #: sidebarelements.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major" msgid "Horizontal major" msgstr "." #: sidebarelements.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major" msgid "Vertical major" msgstr "." #: sidebarelements.ui:402 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor" msgid "Horizontal minor" msgstr "." #: sidebarelements.ui:416 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor" msgid "Vertical minor" msgstr "." #: sidebarelements.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_gri" msgid "Gridlines" msgstr "." @@ -1665,7 +1650,6 @@ msgid "Category:" msgstr "ವರ್ಗ (~C)" #: sidebarerrorbar.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Constant" msgstr "ಸ್ಥಿರಾಂ." @@ -1677,7 +1661,6 @@ msgid "Percentage" msgstr "ಪ್ರತಿಶತ (_P)" #: sidebarerrorbar.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Cell Range or Data Table" msgstr "." @@ -1719,13 +1702,11 @@ msgid "Negative (-):" msgstr "ಋಣ (-) (_N)" #: sidebarerrorbar.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_pos" msgid "0.00" msgstr "೦.೦." #: sidebarerrorbar.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_neg" msgid "0.00" msgstr "೦.೦." @@ -1749,19 +1730,16 @@ msgid "Negative" msgstr "ಋಣ (_g)" #: sidebarerrorbar.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|label5" msgid "Indicator" msgstr "ಸೂಚ." #: sidebarseries.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|checkbutton_label" msgid "Show data labels" msgstr "." #: sidebarseries.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|label_box" msgid "P_lacement:" msgstr "." @@ -1803,7 +1781,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "ಮೂಲದ ಹತ್ತಿರ" #: sidebarseries.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|checkbutton_trendline" msgid "Show trendline" msgstr "." @@ -1839,13 +1816,11 @@ msgid "Secondary Y axis" msgstr "ಅಪ್ರಧಾನ Y ಅಕ್ಷ" #: sidebarseries.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|axis_label" msgid "Align Series to Axis" msgstr "." #: sidebarseries.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl" msgid "Data series '%1'" msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಸರಣಿ '%1'" @@ -1911,7 +1886,6 @@ msgid "Step to the _vertical mean" msgstr "ಉದ್ದ ಸರಾಸರಿಗೆ ಏರಿಸು (_v)" #: steppedlinesdlg.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "steppedlinesdlg|label2" msgid "Type of Stepping" msgstr "ಹಂತ ನೀಡಿಕೆಯ ಬಗೆ" @@ -1937,7 +1911,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "ಪಠ್ಯದ ದಿಕ್ಕು (_x):" #: titlerotationtabpage.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "titlerotationtabpage|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "ಪಠ್ಯದ ವಾಲಿಕೆ" @@ -2104,7 +2077,6 @@ msgid "Axis _between categories" msgstr "ವರ್ಗಗಳ ನಡುವಿನ ಅಕ್ಷ (_b)" #: tp_AxisPositions.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_AXIS_LINE" msgid "Axis Line" msgstr "ಅಕ್ಷಾಂಶ ರೇಖೆ" @@ -2195,7 +2167,6 @@ msgid "At axis and labels" msgstr "ಅಕ್ಷಾಂಶದಲ್ಲಿ ಹಾಗು ಲೇಬಲ್‌ಗಳು" #: tp_AxisPositions.ui:466 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_TICKS" msgid "Interval Marks" msgstr "ಮಧ್ಯಂತರ ಗುರುತುಗಳು" @@ -2246,7 +2217,6 @@ msgid "Pyramid" msgstr "ಪಿರಮಿಡ್ಡು" #: tp_ChartType.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Choose a Chart Type" msgstr "ಒಂದು ನಕ್ಷೆಯ ಬಗೆಯನ್ನು ಆರಿಸು" @@ -2437,7 +2407,6 @@ msgid "Show _legend key" msgstr "ಲೆಜೆಂಡ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_l)" #: tp_DataLabel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" msgid "Auto text _wrap" msgstr "." @@ -2503,7 +2472,6 @@ msgid "Select data range" msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು" #: tp_DataSource.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series" msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕ ದತ್ತಾಂಶ ಸರಣಿಗಳಿಗಾಗಿ ದತ್ತಾಂಶದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಳನ್ನು ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣಗೊಳಿಸು" @@ -2696,7 +2664,6 @@ msgid "Te_xt direction" msgstr "ಪಠ್ಯ ದಿಕ್ಕು (_x)" #: tp_LegendPosition.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION" msgid "Text Orientation" msgstr "ಪಠ್ಯದ ವಾಲಿಕೆ" @@ -2717,7 +2684,6 @@ msgid "_Degrees" msgstr "ಡಿಗ್ರಿಗಳು (_D)" #: tp_PolarOptions.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|label2" msgid "Starting Angle" msgstr "ಆರಂಭದ ಕೋನ" @@ -2728,7 +2694,6 @@ msgid "Include _values from hidden cells" msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ ಕೋಶಗಳಿಂದ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸು (_v)" #: tp_PolarOptions.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|label3" msgid "Plot Options" msgstr "ನಕ್ಷೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು" @@ -2740,7 +2705,6 @@ msgid "Select data range" msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಶ್ರೇಣಿಯನ್ನು ಆರಿಸು" #: tp_RangeChooser.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Choose a Data Range" msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು" @@ -2922,7 +2886,6 @@ msgid "Secondary Y axis" msgstr "ಅಪ್ರಧಾನ Y ಅಕ್ಷ" #: tp_SeriesToAxis.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1" msgid "Align Data Series to" msgstr "ಇದಕ್ಕೆ ದತ್ತ ಸರಣಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" @@ -2978,7 +2941,6 @@ msgid "Include _values from hidden cells" msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ ಕೋಶಗಳಿಂದ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸು (_v)" #: tp_SeriesToAxis.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3" msgid "Plot Options" msgstr "ನಕ್ಷೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು" @@ -3045,7 +3007,6 @@ msgid "Force _Intercept" msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ತಡೆ (_I)" #: tp_Trendline.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|showEquation" msgid "Show E_quation" msgstr "ಸಮೀಕರಣವನ್ನು ತೋರಿಸು (_q)" @@ -3056,7 +3017,6 @@ msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)" msgstr "ನಿಶ್ಚಿತತೆಯ ಗುಣಾಂಕವನ್ನು ತೋರಿಸು (R²) (_C)" #: tp_Trendline.ui:484 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label5" msgid "Trendline _Name" msgstr "ಟ್ರೆಂಡ್‌ಲೈನ್‌ ಹೆಸರು(_N)" @@ -3117,7 +3077,6 @@ msgid "_Break" msgstr "ತಡೆ (_B)" #: tp_axisLabel.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" msgid "Text Flow" msgstr "ಪಠ್ಯದ ಹರಿವು" @@ -3143,7 +3102,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "ಪಠ್ಯದ ದಿಕ್ಕು (_x):" #: tp_axisLabel.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "ಪಠ್ಯದ ವಾಲಿಕೆ" @@ -3209,7 +3167,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "ಕೆಳಭಾಗ (_B)" #: wizelementspage.ui:389 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|Axe" msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳ, ಲೆಜೆಂಡ್, ಹಾಗು ಚೌಕಜಾಲದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸು" @@ -3230,7 +3187,6 @@ msgid "Z axi_s" msgstr "Z ಅಕ್ಷ (_s)" #: wizelementspage.ui:479 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|label2" msgid "Display Grids" msgstr "ಚೌಕಜಾಲಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" diff --git a/source/kn/connectivity/messages.po b/source/kn/connectivity/messages.po index e2b92a4aac6..36b567cdcfc 100644 --- a/source/kn/connectivity/messages.po +++ b/source/kn/connectivity/messages.po @@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "ರೆಕಾರ್ಡ್ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ." #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "ಹೇಳಿಕೆಯು ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಉಪ ಮನವಿಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಆವರ್ತ(ಸೈಕ್ಲಿಕ್) ಉಲ್ಲೇಖವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ." #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಅಡ್ಡಗೆರೆಗಳು('/') ಇರುವಂತಿಲ್ಲ." #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ ಒಂದು SQL ಅನ್ನು ಪಾಲಿಸುವ ಪತ್ತೆಗಾರನಲ್ಲ." #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "ಮನವಿಯ ಹೆಸರು ಉದ್ದರಣ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ." #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "'$1$' ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೆ ದತ್ತಸಂಚಯದಲ್ಲಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ." #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "$1$ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ." #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಕೋಷ್ಟಕದಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಫಿಲ್ಟರನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿ." diff --git a/source/kn/cui/messages.po b/source/kn/cui/messages.po index 5b59fc24458..77c5ad3d36b 100644 --- a/source/kn/cui/messages.po +++ b/source/kn/cui/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "OpenOffice.org" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "ಸಾರಾಂಶ: " #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "ಬಣ್ಣ" @@ -37,13 +35,11 @@ msgid "Music" msgstr "" #: personalization.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Nature" msgstr "ಪ್ರಕೃತಿ" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "ಘನ" @@ -217,7 +213,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "ಎಲ್ಲದಕ್ಕೂ ಹೌದು" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR" msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?" msgstr "ಈ ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಬೇರಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಗಳು ಇಲ್ಲ. ಈ ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" @@ -236,7 +231,6 @@ msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the de msgstr "%SAVE IN SELECTION% ಗಾಗಿನ ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಿದ್ಧತೆಗಳಿಗೆ ಮರಳಿ ಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT" msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?" msgstr "ಈ ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಈ ಮೊದಲು ಮಾಡಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಇದು ಅಳಿಸಿಹಾಕುತ್ತದೆ. ನೀವು ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಸಹ ಮರಳಿ ಹೊಂದಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" @@ -304,13 +298,11 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connecti msgstr "ಈ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ನೀವು ಜಾಲಪುಟ ಅಥವ FTP ಪೂರೈಕೆಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಹೈಪರ್ಲಿಂಕನ್ನು ಜೋಡಿಸಬಹುದು." #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" msgid "Mail" msgstr "ಅಂಚೆ" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address." msgstr "ಈ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಇ-ಮೈಲ್‌ ವಿಳಾಸ ಅಥವಾ ಸುದ್ದಿ ಗುಂಪಿಗೆ ಹೈಪರ್ಲಿಂಕನ್ನು ಜೋಡಿಸಬಹುದು." @@ -367,7 +359,6 @@ msgid "All commands" msgstr "ಆದೇಶಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ರೋಗಳು" @@ -449,19 +440,16 @@ msgid "Configuration (*.cfg)" msgstr "ಸಂರಚನೆ (*.cfg)" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES" msgid "Targets do not exist in the document." msgstr "ಗುರಿಗಳು ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ." #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN" msgid "Couldn't open the document." msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT" msgid "[Enter text here]" msgstr "[ಪಠ್ಯವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಿ]" @@ -871,13 +859,11 @@ msgid "From bottom" msgstr "ಕೆಳಗಿಂದ" #: strings.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD" msgid "No records corresponding to your data found." msgstr "ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಾಂಶಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿತವಾದ ಯಾವುದೆ ದಾಖಲೆಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ." #: strings.hrc:195 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR" msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." msgstr "ತಿಳಿಯದ ಒಂದು ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ಹುಡುಕನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." @@ -943,7 +929,6 @@ msgid "The file %1 already exists." msgstr "%1 ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೇ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ." #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE" msgid "Add Image" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೇರಿಸು" @@ -981,31 +966,26 @@ msgid "Manual" msgstr "ಕೈಯಾರೆ" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "STR_BROKENLINK" msgid "Not available" msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLOSELINKMSG" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" #: strings.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_WAITINGLINK" msgid "Waiting" msgstr "ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತಿದೆ" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS" msgid "Save Screenshot As..." msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು..." @@ -1073,7 +1053,6 @@ msgstr "" "ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೊಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete the entry?" msgstr "ನೀವು ನಮೂದನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" @@ -1251,19 +1230,16 @@ msgid "~Replace" msgstr "ಬದಲಿಸು (~R)" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE" msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" msgstr "%1 ಶಬ್ಧಕೋಶದ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕೇ?" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE" msgid "Do you really want to delete the color scheme?" msgstr "ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಬಣ್ಣ ವಿಧಾನವನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಾ?" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE" msgid "Color Scheme Deletion" msgstr "ಬಣ್ಣ ವಿಧಾನ ಅಳಿಸುವಿಕೆ" @@ -1349,7 +1325,6 @@ msgid "Hyphenate special regions" msgstr "ವಿಶೇಷ ಪ್ರದೇಶಗಳನ್ನು ಹೈಫನೇಟ್ ಮಾಡು" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED" msgid "" "The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" @@ -1359,7 +1334,6 @@ msgstr "" "ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೆ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION" msgid "" "The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" @@ -1467,7 +1441,6 @@ msgid "Please enter a name for the hatching:" msgstr "ಗೆರೆಗಳನ್ನು ಕೊರೆಯುವಿಕೆಗೆ ದಯವಿಟ್ಟು ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:" #: strings.hrc:334 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" msgid "Modify" msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸು" @@ -1522,7 +1495,6 @@ msgid "Typeface:" msgstr "ಟೈಪ್‌ಫೇಸ್" #: strings.hrc:344 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" msgid "Highlight Color" msgstr "ಹೈಲೈಟ್ ಬಣ್ಣ" @@ -1661,19 +1633,16 @@ msgid "Selected Theme: " msgstr "ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಆರಿಸು" #: strings.hrc:372 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING" msgid "Searching, please wait..." msgstr "ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ..." #: strings.hrc:373 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR" msgid "Cannot open %1, please try again later." msgstr "%1 ಅನ್ನು ತರೆಯಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ನಂತರ ಮರಳಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." #: strings.hrc:374 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS" msgid "No results found." msgstr "ಯಾವುದೆ ಫಲಿತಾಂಶಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." @@ -1769,7 +1738,6 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "ನೆರಳನ್ನು ಮೇಲಿನ ಎಡಭಾಗಕ್ಕೆ ಬೀಳಿಸು" #: treeopt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -1781,7 +1749,6 @@ msgid "User Data" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ದತ್ತಾಂಶ" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" @@ -1793,13 +1760,11 @@ msgid "View" msgstr "ನೋಟ" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "ಮುದ್ರಿಸು" #: treeopt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Paths" msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳು" @@ -1811,7 +1776,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ" #: treeopt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ" @@ -1845,7 +1809,6 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "ಆನ್‌ಲೈನ್ ಅಪ್ಡೇಟ್" @@ -1892,7 +1855,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "ಸಂಕೀರ್ಣ ಪಠ್ಯ ವಿನ್ಯಾಸ" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "ಅಂತರ್ಜಾಲ" @@ -1916,7 +1878,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME ದೋಷ" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" @@ -1958,13 +1919,11 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "ಮೂಲಭೂತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು(CTL)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "ಮುದ್ರಿಸು" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ" @@ -1982,7 +1941,6 @@ msgid "Comparison" msgstr "ಹೋಲಿಕೆ" #: treeopt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "ಹೊಂದಾಣಿಕೆ" @@ -2024,13 +1982,11 @@ msgid "Grid" msgstr "ಚೌಕಜಾಲ" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "ಮುದ್ರಿಸು" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ" @@ -2048,7 +2004,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME ಮ್ಯಾಕ್ರೋಸ್" #: treeopt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" @@ -2060,7 +2015,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME ಮ್ಯಾಕ್ರೋಸ್" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" @@ -2102,7 +2056,6 @@ msgid "Changes" msgstr "ಬದಲಾಗಿದೆ" #: treeopt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "ಹೊಂದಾಣಿಕೆ" @@ -2114,7 +2067,6 @@ msgid "Grid" msgstr "ಚೌಕಜಾಲ" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "ಮುದ್ರಿಸು" @@ -2126,7 +2078,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME ಮ್ಯಾಕ್ರೋಸ್" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" @@ -2144,7 +2095,6 @@ msgid "Grid" msgstr "ಚೌಕಜಾಲ" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "ಮುದ್ರಿಸು" @@ -2156,7 +2106,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME ದೋಷ" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" @@ -2174,13 +2123,11 @@ msgid "Grid" msgstr "ಚೌಕಜಾಲ" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "ಮುದ್ರಿಸು" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "ನಕ್ಷೆಗಳು" @@ -2198,7 +2145,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡು / ಉಳಿಸು" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" @@ -2210,7 +2156,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "VBA ಗುಣಗಳು" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "ಮೈಕ್ರೊಸಾಫ್ಟ್ ಆಫೀಸ್" @@ -2240,7 +2185,6 @@ msgid "Databases" msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯಗಳು" #: aboutconfigdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig" msgid "Expert Configuration" msgstr "ನುರಿತ ಸಂರಚನೆ" @@ -2297,7 +2241,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "ಆವೃತ್ತಿ: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME ಬಗ್ಗೆ" @@ -2359,7 +2302,6 @@ msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." msgstr "ಈ ಬಿಡುಗಡೆಯನ್ನು %OOOVENDOR ಇಂದ ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ." #: aboutdialog.ui:276 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|link" msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" msgstr "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/" @@ -2442,7 +2384,6 @@ msgid "Delete abbreviations" msgstr "ಸಂಕ್ಷೇಪಾಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ" #: acorexceptpage.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "acorexceptpage|label1" msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)" msgstr "ಸಂಕೇತಾಕ್ಷರಗಳು (ನಂತರ ದೊಡ್ಡಕ್ಷರ ಇಲ್ಲ)" @@ -2590,7 +2531,6 @@ msgid "Default" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" #: applylocalizedpage.ui:286 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|label1" msgid "Single Quotes" msgstr "ಒಂದು ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆಗಳು" @@ -2641,7 +2581,6 @@ msgid "Default" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" #: applylocalizedpage.ui:486 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|label10" msgid "Double Quotes" msgstr "ಎರಡು ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆಗಳು" @@ -2673,7 +2612,6 @@ msgid "None" msgstr "ಏನೂ ಇಲ್ಲ" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "ಬಣ್ಣ" @@ -2697,7 +2635,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "ಮಾದರಿ" @@ -2713,13 +2650,11 @@ msgid "Allow hanging punctuation" msgstr "ನೇತಾಡುವ ವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಅನುಮತಿಸಿ" #: asiantypography.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "asiantypography|checkApplySpacing" msgid "Apply spacing between Asian, Latin and complex text" msgstr "ಏಶಿಯಾದ, ಲ್ಯಾಟಿನ್‌ನ ಹಾಗು ಸಂಕೀರ್ಣ ಪಠ್ಯದ ನಡುವೆ ಅಂತರವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಿ" #: asiantypography.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "asiantypography|labelLineChange" msgid "Line Change" msgstr "ಸಾಲಿನ ಬದಲಾವಣೆ" @@ -2793,7 +2728,6 @@ msgid "Image" msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು" #: backgroundpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|asft" msgid "A_s:" msgstr "ಆಗಿ (_s)" @@ -2882,7 +2816,6 @@ msgid "Edit Links" msgstr "ಕೊಂಡಿಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" #: baselinksdialog.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW" msgid "_Update" msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌" @@ -2942,25 +2875,21 @@ msgid "Element:" msgstr "ಘಟಕ:" #: baselinksdialog.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TYPE2" msgid "Type:" msgstr "ಬಗೆ:" #: baselinksdialog.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|UPDATE" msgid "Update:" msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌" #: baselinksdialog.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC" msgid "_Automatic" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ (_A)" #: baselinksdialog.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|MANUAL" msgid "Ma_nual" msgstr "ಮಾನವಕೃತ" @@ -2989,13 +2918,11 @@ msgid "Original" msgstr "ಮೂಲ (_O)" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "ತುಂಬಿಸಲಾದ" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "ಎಳೆಯಲಾದ" @@ -3118,7 +3045,6 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲು" @@ -3136,7 +3062,6 @@ msgid "Options" msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ಉದಾಹರಣೆ" @@ -3212,7 +3137,6 @@ msgid "Border / Background" msgstr "ಅಂಚು / ಹಿನ್ನೆಲೆ" #: borderareatransparencydialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|borders" msgid "Borders" msgstr "ಅಂಚುಗಳು" @@ -3224,7 +3148,6 @@ msgid "Area" msgstr "ಪ್ರದೇಶ" #: borderareatransparencydialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" @@ -3266,7 +3189,6 @@ msgid "Remove border" msgstr "" #: borderpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label8" msgid "Line Arrangement" msgstr "ಸಾಲಿನ ವ್ಯವಸ್ಥೆ" @@ -3301,7 +3223,6 @@ msgid "_Left:" msgstr "ಎಡ(_L)" #: borderpage.ui:354 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|rightft" msgid "Right:" msgstr "ಬಲ:" @@ -3335,19 +3256,16 @@ msgid "_Position:" msgstr "ಸ್ಥಾನ(_P)" #: borderpage.ui:471 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|distanceft" msgid "Distan_ce:" msgstr "ದೂರ (_c)" #: borderpage.ui:485 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|shadowcolorft" msgid "C_olor:" msgstr "ಬಣ್ಣ (_o)" #: borderpage.ui:537 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label11" msgid "Shadow Style" msgstr "ನೆರಳಿನ ಶೈಲಿ" @@ -3373,19 +3291,16 @@ msgid "Hyphenation" msgstr "ಹೈಫನೇಶನ್" #: breaknumberoption.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "breaknumberoption|beforelabel" msgid "Characters Before Break" msgstr "ತಡೆಯ ಹಿಂದಿನ ಅಕ್ಷರಗಳು" #: breaknumberoption.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "breaknumberoption|afterlabel" msgid "Characters After Break" msgstr "ತಡೆಯ ಮುಂದಿನ ಅಕ್ಷರಗಳು" #: breaknumberoption.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "breaknumberoption|minimallabel" msgid "Minimal Word Length" msgstr "ಕನಿಷ್ಠ ಉದ್ದದ ಪದ" @@ -3443,7 +3358,6 @@ msgid "_Extension:" msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆ (_E)" #: calloutpage.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|lengthft" msgid "_Length:" msgstr "ಉದ್ದ (_L):" @@ -3588,7 +3502,6 @@ msgid "_Degrees:" msgstr "ಡಿಗ್ರಿಗಳು (_D)" #: cellalignment.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelRefEdge" msgid "_Reference edge:" msgstr "ಉಲ್ಲೇಖದ ಅಂಚು (_R)" @@ -3604,7 +3517,6 @@ msgid "Asian layout _mode" msgstr "ಏಶಿಯಾದ ವಿನ್ಯಾಸ ವಿಧಾನ (_m)" #: cellalignment.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "ಪಠ್ಯದ ವಾಲಿಕೆ" @@ -3652,7 +3564,6 @@ msgid "I_ndent" msgstr "ಇಂಡೆಂಟ್ (_n)" #: cellalignment.ui:487 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig" msgid "Text Alignment" msgstr "ಪಠ್ಯದ ಹೊಂದಿಕೆ" @@ -3742,7 +3653,6 @@ msgid "Language:" msgstr "ಭಾಷೆ (_L):" #: charnamepage.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|label4" msgid "Western Text Font" msgstr "ಪಾಶ್ಚಿಮಾತ್ಯ ಪಠ್ಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ" @@ -3778,7 +3688,6 @@ msgid "Language:" msgstr "ಭಾಷೆ (_L):" #: charnamepage.ui:661 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|label6" msgid "CTL Font" msgstr "CTL ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ" @@ -4066,13 +3975,11 @@ msgid "Recent Colors" msgstr "" #: colorpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|RGB" msgid "RGB" msgstr "RGB" #: colorpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|CMYK" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" @@ -4120,31 +4027,26 @@ msgid "Hex" msgstr "" #: colorpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label10" msgid "_C" msgstr "_C" #: colorpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label16" msgid "_K" msgstr "_K" #: colorpage.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label17" msgid "_Y" msgstr "_Y" #: colorpage.ui:554 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label15" msgid "_M" msgstr "_M" #: colorpage.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" msgstr "ಸಕ್ರಿಯ" @@ -4155,13 +4057,11 @@ msgid "New Color" msgstr "ಹೊಸ ಬಣ್ಣ" #: colorpage.ui:656 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "ನೀಲಿ" #: colorpage.ui:671 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "ಕೆಂಪು" @@ -4182,7 +4082,6 @@ msgid "_R" msgstr "_R" #: colorpage.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "ಹಸಿರು" @@ -4250,7 +4149,6 @@ msgid "Hex _#:" msgstr "" #: colorpickerdialog.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label1" msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -4302,7 +4200,6 @@ msgid "_Key:" msgstr "ಕೀಲಿಗಳು (_K)" #: colorpickerdialog.ui:647 -#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label4" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" @@ -4344,7 +4241,6 @@ msgid "Contents" msgstr "ವಿಷಯಗಳು" #: connectortabpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|FT_TYPE" msgid "_Type:" msgstr "ಬಗೆ (_T):" @@ -4368,7 +4264,6 @@ msgid "Line _3:" msgstr "ಸಾಲು _3" #: connectortabpage.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|label2" msgid "Line Skew" msgstr "ಸಾಲಿನ ತಿರುಚು" @@ -4409,7 +4304,6 @@ msgid "Preview" msgstr "ಅವಲೋಕನ" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ಉದಾಹರಣೆ" @@ -4440,7 +4334,6 @@ msgid "_Timeout (seconds)" msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ (ಸೆಕೆಂಡುಗಳು) (_T)" #: connpooloptions.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "connpooloptions|label1" msgid "Connection Pool" msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಪೂಲ್" @@ -4491,7 +4384,6 @@ msgid "_Width:" msgstr "ಅಗಲ (_W):" #: croppage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label7" msgid "_Height:" msgstr "ಎತ್ತರ(_H):" @@ -4508,13 +4400,11 @@ msgid "_Width:" msgstr "ಅಗಲ (_W):" #: croppage.ui:378 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label9" msgid "_Height:" msgstr "ಎತ್ತರ(_H):" #: croppage.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label11" msgid "Image Size" msgstr "ಚಿತ್ರದ ಗಾತ್ರ" @@ -4633,7 +4523,6 @@ msgid "_Edit..." msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು (_E)..." #: dbregisterpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|label1" msgid "Registered Databases" msgstr "ನೋಂದಾಯಿಸಲಾದ ದತ್ತಸಂಚಯಗಳು" @@ -5163,7 +5052,6 @@ msgid "Assign Macro" msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ರೊವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು" #: eventassignpage.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|existingmacrosft" msgid "Existing Macros" msgstr "ಈಗಿರುವ ಮ್ಯಾಕ್ರೊಗಳು" @@ -5279,7 +5167,6 @@ msgid "Form:" msgstr "ಫಾರ್ಮ್" #: fmsearchdialog.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|label2" msgid "Where to Search" msgstr "ಎಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಬೇಕು" @@ -5415,7 +5302,6 @@ msgid "_File type:" msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆ (_F)" #: galleryfilespage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject" msgid "Files Found" msgstr "ಕಂಡುಬಂದ ಕಡತಗಳು" @@ -5472,7 +5358,6 @@ msgid "Find" msgstr "ಹುಡುಕು" #: gallerysearchprogress.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|label1" msgid "File Type" msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆ" @@ -5541,7 +5426,6 @@ msgid "Gradient" msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ (_G)" #: gradientpage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|typeft" msgid "_Type:" msgstr "ಬಗೆ (_T):" @@ -5577,7 +5461,6 @@ msgid "Square" msgstr "ಚೌಕ" #: gradientpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increment:" msgstr "ಏರಿಕೆಗಳು:" @@ -5683,7 +5566,6 @@ msgid "Original" msgstr "ಮೂಲ (_O)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label3" msgid "Word" msgstr "ಪದಗಳು" @@ -5695,7 +5577,6 @@ msgid "_Find" msgstr "ಹುಡುಕು" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4" msgid "Suggestions" msgstr "ಸಲಹೆಗಳು (_S)" @@ -5767,7 +5648,6 @@ msgid "Hanja onl_y" msgstr "ಹಂಜಾ ಮಾತ್ರ (~y)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore" msgid "_Ignore" msgstr "ಕಡೆಗಣಿಸು" @@ -5779,7 +5659,6 @@ msgid "Always I_gnore" msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಕಡೆಗಣಿಸು (~g)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace" msgid "_Replace" msgstr "ಬದಲಿಸು (_R)" @@ -5803,13 +5682,11 @@ msgid "Options" msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|HangulHanjaEditDictDialog" msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಶಬ್ಧಕೋಶವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "ಪುಸ್ತಕ" @@ -5821,7 +5698,6 @@ msgid "Original" msgstr "ಮೂಲ (_O)" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3" msgid "Suggestions" msgstr "ಸಲಹೆಗಳು (_S)" @@ -5832,7 +5708,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Options" msgstr "ಹಂಗುಲ್/ಹಂಜಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: hangulhanjaoptdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" msgid "New..." msgstr "ಹೊಸ..." @@ -5843,7 +5718,6 @@ msgid "Edit..." msgstr "ಸಂಪಾದನೆ..." #: hangulhanjaoptdialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1" msgid "User-defined Dictionaries" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ-ಸೂಚಿತ ಶಬ್ಧಕೋಶಗಳು" @@ -5948,7 +5822,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "ವಿಸ್ತೃತಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿ(ಹೈಪರ್ಲಿಂಕ್)" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "ಅನ್ವಯಿಸು" @@ -5978,7 +5851,6 @@ msgid "Open File" msgstr "ಕಡತ ತೆರೆ" #: hyperlinkdocpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು" @@ -6032,7 +5904,6 @@ msgid "Te_xt:" msgstr "ಪಠ್ಯ (_X)" #: hyperlinkdocpage.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "ಹೆಸರು (_N):" @@ -6044,7 +5915,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "ಗಾಗಿ (_o)" #: hyperlinkdocpage.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "ಘಟನೆಗಳು" @@ -6080,7 +5950,6 @@ msgid "_Login name:" msgstr "ಪ್ರವೇಶದ(ಲಾಗಿನ್) ಹೆಸರು (~L)" #: hyperlinkinternetpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label" msgid "_Password:" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (_P):" @@ -6122,7 +5991,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "ಗಾಗಿ (_o)" #: hyperlinkinternetpage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "ಘಟನೆಗಳು" @@ -6158,7 +6026,6 @@ msgid "_Subject:" msgstr "ವಿಷಯ" #: hyperlinkmailpage.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|label2" msgid "Mail" msgstr "ಅಂಚೆ" @@ -6176,7 +6043,6 @@ msgid "Te_xt:" msgstr "ಪಠ್ಯ (_X)" #: hyperlinkmailpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "ಹೆಸರು (_N):" @@ -6188,7 +6054,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "ಗಾಗಿ (_o)" #: hyperlinkmailpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "ಘಟನೆಗಳು" @@ -6206,7 +6071,6 @@ msgid "Target in Document" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿನ ಗುರಿ" #: hyperlinkmarkdialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|apply" msgid "_Apply" msgstr "ಅನ್ವಯಿಸು" @@ -6278,7 +6142,6 @@ msgid "Te_xt:" msgstr "ಪಠ್ಯ (_X)" #: hyperlinknewdocpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "ಹೆಸರು (_N):" @@ -6290,7 +6153,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "ಗಾಗಿ (_o)" #: hyperlinknewdocpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "ಘಟನೆಗಳು" @@ -6328,7 +6190,6 @@ msgid "Word:" msgstr "ಪದಗಳು" #: iconchangedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -6390,7 +6251,6 @@ msgid "Name:" msgstr "ಹೆಸರು (_N):" #: insertfloatingframe.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|label7" msgid "Contents:" msgstr "ವಿಷಯಗಳು:" @@ -6416,7 +6276,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "ತಾನಾಗಿಯೆ" #: insertfloatingframe.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|label1" msgid "Scroll Bar" msgstr "ಚಲನ ಪಟ್ಟಿಕೆ" @@ -6479,7 +6338,6 @@ msgid "Create from file" msgstr "ಕಡತದಿಂದ ರಚಿಸು" #: insertoleobject.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "insertoleobject|label1" msgid "Object Type" msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಬಗೆ" @@ -6653,7 +6511,6 @@ msgid "Save arrow styles" msgstr "ಬಾಣದ ಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಿ" #: lineendstabpage.ui:276 -#, fuzzy msgctxt "lineendstabpage|label1" msgid "Organize Arrow Styles" msgstr "ಬಾಣದ ಶೈಲಿಗಳನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಿತವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಿ" @@ -6774,7 +6631,6 @@ msgid "_Transparency:" msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆ (_T):" #: linetabpage.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|label1" msgid "Line Properties" msgstr "ಗೆರೆಯ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು" @@ -6815,7 +6671,6 @@ msgid "Synchroni_ze ends" msgstr "ಹೊಂದಿಸಲಾದ ಮೂಲೆಗಳು (_z)" #: linetabpage.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|label2" msgid "Arrow Styles" msgstr "ಬಾಣದ ಶೈಲಿಗಳು" @@ -6831,7 +6686,6 @@ msgid "Ca_p style:" msgstr "ಟೊಪ್ಪಿಯ ಶೈಲಿ (_p):" #: linetabpage.ui:616 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|label3" msgid "Corner and Cap Styles" msgstr "ಮೂಲೆ ಮತ್ತು ಟೊಪ್ಪಿಯ ಶೈಲಿಗಳು" @@ -6862,7 +6716,6 @@ msgid "Icon" msgstr "ಚಿಹ್ನೆ" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ಉದಾಹರಣೆ" @@ -6893,7 +6746,6 @@ msgid "_Symbols" msgstr "ಸಂಕೇತಗಳು (_S)" #: macroassigndialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog" msgid "Assign Action" msgstr "ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು" @@ -6964,7 +6816,6 @@ msgid "Category" msgstr "ಪಂಗಡ" #: macroselectordialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|macronameft" msgid "Macro Name" msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ರೊ ಹೆಸರು" @@ -6992,13 +6843,11 @@ msgid "Categor_y" msgstr "ಪಂಗಡ" #: menuassignpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Function" msgstr "ಕಾರ್ಯಭಾರ (_F)" #: menuassignpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "ವಿವರಣೆ" @@ -7025,7 +6874,6 @@ msgid "Remove item" msgstr "" #: menuassignpage.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" msgstr "ಕಾರ್ಯಭಾರ (_F)" @@ -7105,7 +6953,6 @@ msgid "2" msgstr "2" #: mosaicdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|label3" msgid "_Height:" msgstr "ಎತ್ತರ(_H):" @@ -7164,7 +7011,6 @@ msgid "Path list:" msgstr "ಮಾರ್ಗದ ಪಟ್ಟಿ" #: multipathdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "multipathdialog|label1" msgid "Mark the Default Path for New Files" msgstr "ಹೊಸ ಕಡತಗಳಿಗೆ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಗುರುತು ಹಾಕು" @@ -7364,7 +7210,6 @@ msgid "Fo_rmat" msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ (_r)" #: numberingformatpage.ui:596 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|sourceformat" msgid "So_urce format" msgstr "ಆಕರ ವಿನ್ಯಾಸ (_u)" @@ -7380,7 +7225,6 @@ msgid "Level" msgstr "ಸ್ತರ" #: numberingoptionspage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label4" msgid "Number:" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ (_N):" @@ -7500,7 +7344,6 @@ msgid "Show sublevels:" msgstr "ಉಪಹಂತಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" #: numberingoptionspage.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|bulletft" msgid "Character:" msgstr "ಅಕ್ಷರಗಳು:" @@ -7512,7 +7355,6 @@ msgid "_Relative size:" msgstr "ತುಲನಾತ್ಮಕ ಗಾತ್ರ (_R)" #: numberingoptionspage.ui:466 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|colorft" msgid "Color:" msgstr "ಬಣ್ಣ (_r):" @@ -7643,7 +7485,6 @@ msgid "N_umbering alignment:" msgstr "ಸಂಖ್ಯಾಅನುಕ್ರಮಣಿಕೆಯ ವಾಲಿಕೆ (_u)" #: numberingpositionpage.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|label10" msgid "Position and Spacing" msgstr "ಸ್ಥಳ ಹಾಗು ಅಂತರ" @@ -7703,7 +7544,6 @@ msgid "Allow animated _text" msgstr "ಪಠ್ಯ ಸಜೀವನಕ್ಕೆ(ಎನಿಮೇಟ್) ಅವಕಾಶ ನೀಡು (_t)" #: optaccessibilitypage.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|label1" msgid "Miscellaneous Options" msgstr "ಇತರೆ ಆಯ್ಕೆಗಳು" @@ -7724,7 +7564,6 @@ msgid "_Use system colors for page previews" msgstr "ಪುಟದ ಮುನ್ನೋಟಕ್ಕಾಗಿ ಗಣಕದ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಬಳಸು (_U)" #: optaccessibilitypage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|label2" msgid "Options for High Contrast Appearance" msgstr "ಅತಿ ವೈದೃಶ್ಯ ಗೋಚರಿಕೆಗಾಗಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳು" @@ -7785,7 +7624,6 @@ msgid "Location: " msgstr "ಸ್ಥಳ: " #: optadvancedpage.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|label1" msgid "Java Options" msgstr "ಜಾವಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು" @@ -7796,13 +7634,11 @@ msgid "Enable experimental features (may be unstable)" msgstr "" #: optadvancedpage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|macrorecording" msgid "Enable macro recording (may be limited)" msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ರೊ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (ನಿಯಮಿತ)" #: optadvancedpage.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|expertconfig" msgid "Open Expert Configuration" msgstr "ನುರಿತ ಸಂರಚನೆ" @@ -7819,7 +7655,6 @@ msgid "_Scheme:" msgstr "ಸ್ಕೀಮ್ (_S)" #: optappearancepage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|label1" msgid "Color Scheme" msgstr "ವರ್ಣ ಹೊಂದಿಕೆ ವಿಧಾನ" @@ -7840,7 +7675,6 @@ msgid "On" msgstr "ಆರಂಭ" #: optappearancepage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಬಣ್ಣಗಳು" @@ -7888,7 +7722,6 @@ msgid "_Default" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ (_D)" #: optasianpage.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|languageft" msgid "_Language:" msgstr "ಭಾಷೆ (_L):" @@ -7909,13 +7742,11 @@ msgid "Without user-defined line break symbols" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ-ಸೂಚಿತ ಸಾಲು ತಡೆ ಚಿಹ್ನೆಗಳಿಲ್ಲದೆ" #: optasianpage.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label3" msgid "First and Last Characters" msgstr "ಮೊದಲ ಹಾಗೂ ಕೊನೆಯ ಅಕ್ಷರಗಳು" #: optbasicidepage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "optbasicidepage|codecomplete_enable" msgid "Enable code completion" msgstr "ಪದದ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" @@ -7926,19 +7757,16 @@ msgid "Code Completion" msgstr "ಕೋಡ್ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆ" #: optbasicidepage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "optbasicidepage|autoclose_proc" msgid "Autoclose procedures" msgstr "ಸ್ವಯಂಮುಚ್ಚುವಿಕೆ ವಿಧಾನಗಳು" #: optbasicidepage.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "optbasicidepage|autoclose_paren" msgid "Autoclose parenthesis" msgstr "ಸ್ವಯಂಮುಚ್ಚುವಿಕೆ ಆವರಣಚಿಹ್ನೆ" #: optbasicidepage.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "optbasicidepage|autoclose_quotes" msgid "Autoclose quotes" msgstr "ಸ್ವಯಂಮುಚ್ಚುವಿಕೆ ಉದ್ಧರಣಚಿಹ್ನೆಗಳು" @@ -7964,7 +7792,6 @@ msgid "Language Features" msgstr "ಭಾಷೆಯ ಸೌಲಭ್ಯಗಳು" #: optchartcolorspage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "optchartcolorspage|label20" msgid "Chart Colors" msgstr "ನಕ್ಷೆಯ ಬಣ್ಣಗಳು" @@ -7995,7 +7822,6 @@ msgid "_Type and replace" msgstr "ನಮೂದಿಸು ಹಾಗು ಬದಲಾಯಿಸು (_T)" #: optctlpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|label1" msgid "Sequence Checking" msgstr "ಅನುಕ್ರಮದ ಪರಿಶೀಲನೆ" @@ -8017,7 +7843,6 @@ msgid "_Visual" msgstr "ಗೋಚರಿಸು (_V)" #: optctlpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|label2" msgid "Cursor Control" msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ನಿಯಂತ್ರಣ" @@ -8050,7 +7875,6 @@ msgid "Context" msgstr "ಸನ್ನಿವೇಶ" #: optctlpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|label4" msgid "General Options" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು" @@ -8078,7 +7902,6 @@ msgid "Suppress hidden elements of documents" msgstr "" #: optemailpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|label1" msgid "Sending Documents as E-mail Attachments" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಇ-ಮೈಲಿನ ಲಗತ್ತುಗಳಾಗಿ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" @@ -8094,7 +7917,6 @@ msgid "[S]: Convert and save the object" msgstr "[S]: ವಸ್ತುವನ್ನು ಉಳಿಸು ಹಾಗು ಮಾರ್ಪಡಿಸು" #: optfltrembedpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|label1" msgid "Embedded Objects" msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದ ವಸ್ತುಗಳು" @@ -8214,7 +8036,6 @@ msgid "_Apply replacement table" msgstr "ಬದಲಾವಣಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು (_A)" #: optfontspage.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|label4" msgid "Replacement Table" msgstr "ಬದಲು ಕೋಷ್ಟಕ" @@ -8242,7 +8063,6 @@ msgid "_Non-proportional fonts only" msgstr "ಅಸಮಪ್ರಮಾಣದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು ಮಾತ್ರ (_N)" #: optfontspage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|label1" msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources" msgstr "HTML, ಬೇಸಿಕ್ ಹಾಗು SQL ಆಕರಗಳಿಗಾಗಿನ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" @@ -8263,7 +8083,6 @@ msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs" msgstr "%PRODUCTNAME ಸಂವಾದಗಳನ್ನು ಬಳಸು (_U)" #: optgeneralpage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Open/Save Dialogs" msgstr "ಸಂವಾದ ಚೌಕಗಳನ್ನು ತೆರೆ/ಉಳಿಸು" @@ -8274,7 +8093,6 @@ msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs" msgstr "%PRODUCTNAME ನ ಸಂವಾದಗಳನ್ನು ಬಳಸು (_d)" #: optgeneralpage.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label3" msgid "Print Dialogs" msgstr "ಮುದ್ರಣ ಸಂವಾದಗಳು" @@ -8285,7 +8103,6 @@ msgid "_Printing sets \"document modified\" status" msgstr "ಮುದ್ರಣವು \"ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ\" ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕುತ್ತದೆ (_P)" #: optgeneralpage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label4" msgid "Document Status" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಸ್ಥಿತಿ" @@ -8301,7 +8118,6 @@ msgid "and " msgstr "ಮತ್ತು " #: optgeneralpage.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label5" msgid "Year (Two Digits)" msgstr "ವರ್ಷ (ಎರಡು ಅಂಕಿಗಳು)" @@ -8317,19 +8133,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "ಆರಂಭಿಸುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ %PRODUCTNAME ಅನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಮಾಡು" #: optgeneralpage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "ಸಿಸ್‌ಟ್ರೇ ಕ್ವಿಕ್‌ಸ್ಟಾರ್ಟರ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" #: optgeneralpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "%PRODUCTNAME ಕ್ವಿಕ್‌ಸ್ಟಾರ್ಟರ್" @@ -8408,7 +8221,6 @@ msgid "Character _set:" msgstr "ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಸೆಟ್ (_s):" #: opthtmlpage.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal" msgid "_Copy local images to Internet" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸನ್ನು ಅಂತರಜಾಲಕ್ಕೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡು (_C)" @@ -8519,7 +8331,6 @@ msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)" msgstr "ಉದ್ದನೆಯ ಸ್ವರಗಳು (ಕ-/ಕಾ) (_g)" #: optjsearchpage.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|label1" msgid "Treat as Equal" msgstr "ಸಮವೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸು" @@ -8580,7 +8391,6 @@ msgid "_Same as locale setting ( %1 )" msgstr "ಲೊಕ್ಯಾಲ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳಂತೆಯೆ ( %1 ) (~S) " #: optlanguagespage.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|label1" msgid "Language Of" msgstr "ಇಲ್ಲಿಯ ಭಾಷೆ" @@ -8609,7 +8419,6 @@ msgid "Western:" msgstr "ಪಾಶ್ಚಿಮಾತ್ಯ" #: optlanguagespage.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|label2" msgid "Default Languages for Documents" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಭಾಷೆಗಳು" @@ -8620,7 +8429,6 @@ msgid "Ignore s_ystem input language" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸು (_y)" #: optlanguagespage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|label3" msgid "Enhanced Language Support" msgstr "ಸುಧಾರಿತ ಭಾಷಾ ಬೆಂಬಲ" @@ -9114,7 +8922,6 @@ msgid "Macro Securit_y..." msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ರೋ ಸುರಕ್ಷತೆ (_y)..." #: optsecuritypage.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|label3" msgid "Macro Security" msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ರೋ ಸುರಕ್ಷತೆ" @@ -9224,7 +9031,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):" msgstr "" #: optuserpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "ಮನೆ ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -9241,7 +9047,6 @@ msgid "First name" msgstr "ಮೊದಲ ಹೆಸರು" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "ಕೊನೆಯ ಹೆಸರು" @@ -9283,25 +9088,21 @@ msgid "Position" msgstr "ಸ್ಥಾನ" #: optuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "ಮನೆ ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ" #: optuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "ಕೆಲಸದ ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ" #: optuserpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "fax-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "ಪ್ಯಾಕ್ಸ್ ಸಂಖ್ಯೆ" #: optuserpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "ವಿಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ" @@ -9318,13 +9119,11 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "ಮೊದಲ ಹೆಸರು/ಕೊನೆಯ ಹೆಸರು/ತಂದೆಯ ಹೆಸರು/ಇನಿಶಿಯಲ್‌ಗಳು (_n)" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "ಕೊನೆಯ ಹೆಸರು" #: optuserpage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "ತಂದೆಯ ಹೆಸರು" @@ -9336,7 +9135,6 @@ msgid "Initials" msgstr "ಇನಿಶಿಯಲ್‌ಗಳು" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "ಮೊದಲ ಹೆಸರು" @@ -9348,13 +9146,11 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "ಕೊನೆಯ/ಮೊದಲ ಹೆಸರು/ಇನಿಶಿಯಲ್‌ಗಳು (_n)" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "ಕೊನೆಯ ಹೆಸರು" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "ಮೊದಲ ಹೆಸರು" @@ -9372,13 +9168,11 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "ರಸ್ತೆ/ಅಪಾರ್ಟ್ಮೆಂಟಿನ ಸಂಖ್ಯೆ (_S)" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "ರಸ್ತೆ" #: optuserpage.ui:666 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "ಅಪಾರ್ಟ್ಮೆಂಟಿನ ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -9486,7 +9280,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ" #: optviewpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "ಅಡಗಿಸು" @@ -9635,13 +9428,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ" #: optviewpage.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "ಚಿಕ್ಕದು" #: optviewpage.ui:441 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "ದೊಡ್ಡದು" @@ -9658,13 +9449,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ" #: optviewpage.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "ಚಿಕ್ಕದು" #: optviewpage.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "ದೊಡ್ಡದು" @@ -10021,13 +9810,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 ಸಾಲುಗಳು" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "ಎರಡು" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "ಅನುಗುಣವಾದ" @@ -10187,7 +9974,6 @@ msgid "Delete _all" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಅಳಿಸು (_a)" #: paratabspage.ui:492 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" msgstr "ಬಿಂದುಗಳು" @@ -10277,7 +10063,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸು (_M)" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "ಮಾದರಿ" @@ -10313,7 +10098,6 @@ msgid "Options" msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ಉದಾಹರಣೆ" @@ -10791,13 +10575,11 @@ msgid "go to record" msgstr "ದಾಖಲೆಗೆ ಹೋಗು" #: rotationtabpage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_X" msgid "Position _X:" msgstr "ಸ್ಥಾನ _X:" #: rotationtabpage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_Y" msgid "Position _Y:" msgstr "ಸ್ಥಾನ _Y:" @@ -11029,7 +10811,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" msgstr "ಪಂಗಡಗಳು" @@ -11061,7 +10842,6 @@ msgid "_Distance:" msgstr "ದೂರ (_D)" #: shadowtabpage.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT" msgid "_Transparency:" msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆ (_T):" @@ -11288,7 +11068,6 @@ msgid "Favorite Characters:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "ಕಾಗುಣಿತ: $LANGUAGE ($LOCATION)" @@ -11384,7 +11163,6 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ (_N)" #: spellingdialog.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "ಅಂಟಿಸು" @@ -11472,7 +11250,6 @@ msgid "_Width:" msgstr "ಅಗಲ (_W):" #: swpossizepage.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|heightft" msgid "H_eight:" msgstr "ಎತ್ತರ (_e):" @@ -11838,7 +11615,6 @@ msgid "With page st_yle:" msgstr "ಪುಟ ಶೈಲಿಯೊಂದಿಗೆ(_y)" #: textflowpage.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelType" msgid "_Type:" msgstr "ಬಗೆ (_T):" @@ -11929,7 +11705,6 @@ msgid "Thesaurus" msgstr "ಸಮಾನಾರ್ಥಕ ಪದಕೋಶ" #: thesaurus.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "thesaurus|replace" msgid "_Replace" msgstr "ಬದಲಿಸು (_R)" @@ -11988,7 +11763,6 @@ msgid "_No transparency" msgstr "ಯಾವುದೆ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ ಇಲ್ಲ (_N)" #: transparencytabpage.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR" msgid "_Transparency:" msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆ (_T):" @@ -12067,7 +11841,6 @@ msgid "_Delete..." msgstr "ಅಳಿಸು..." #: tsaurldialog.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "tsaurldialog|add" msgid "_Add..." msgstr "ಸೇರಿಸು (_A)..." diff --git a/source/kn/dbaccess/messages.po b/source/kn/dbaccess/messages.po index 6c688c3cc04..912958fb553 100644 --- a/source/kn/dbaccess/messages.po +++ b/source/kn/dbaccess/messages.po @@ -419,7 +419,6 @@ msgid "Migrate" msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸು" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "STR_STATE_SUMMARY" msgid "Summary" msgstr "ಸಾರಾಂಶ" @@ -1498,13 +1497,11 @@ msgid "The directory $name$ could not be created." msgstr "ಕೋಶ $name$ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "ಈ ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೇ ಲಭ್ಯವಿದೆ. ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯಬೇಕೇ?" #: strings.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "STR_NEW_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "ಕಡತಕೋಶ" @@ -1611,7 +1608,6 @@ msgid "Firebird Database" msgstr "ಫೈರ್‌ಬರ್ಡ್ ದತ್ತಸಂಚಯ" #: strings.hrc:339 -#, fuzzy msgctxt "STR_RSC_CHARSETS" msgid "System" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ" @@ -2483,7 +2479,6 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "ನಿಮ್ಮ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಂಡು ನಂತರ ವರ್ಗಾವಣೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು 'ಮುಂದಕ್ಕೆ' ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ." #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "ಇದಕ್ಕೆ ಉಳಿಸು:" @@ -2510,7 +2505,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "ಒಂದು ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರವನ್ನು ಆರಿಸಿ:" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "ಉಳಿಸು" @@ -2574,13 +2568,11 @@ msgid "_Browse…" msgstr "ಜಾಲಾಡು" #: connectionpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" #: connectionpage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|userNameLabel" msgid "_User name:" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು (_U):" @@ -2736,7 +2728,6 @@ msgid "Indexes..." msgstr "ಸೂಚಿಗಳು..." #: dbwizconnectionpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" msgid "label" msgstr "ಲೇಬಲ್" @@ -2812,7 +2803,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "JDBC ದತ್ತಸಂಚಯಕ್ಕೆ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "ಜಾಲಾಡು" @@ -2830,7 +2820,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "ಜಾಲಾಡು" @@ -2848,7 +2837,6 @@ msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exi msgstr "ನೀವು ಕೋಷ್ಟಕದಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಲಂಬಸಾಲುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸುಹಾಕಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದ್ದೀರಿ. ಲಂಬಸಾಲುಗಳಿಲ್ಲದೆ ಒಂದು ಕೋಷ್ಟಕವು ಇರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ದತ್ತಸಂಚಯದಿಂದ ಅಳಿಸ ಹಾಕಬೇಕೆ? ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ, ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಹಾಗೆಯೆ ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ." #: designsavemodifieddialog.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ನೀವು ಉಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" @@ -3384,7 +3372,6 @@ msgid "Overall progress:" msgstr "ಒಟ್ಟಾರೆ ಪ್ರಗತಿ:" #: migratepage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "migratepage|overall" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "$overall$ ನ $current$ ದಸ್ತಾವೇಜು" @@ -3408,7 +3395,6 @@ msgid "Connection Settings" msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" #: mysqlnativepage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel" msgid "_User name:" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು (_U):" @@ -3485,7 +3471,6 @@ msgid "_All" msgstr "ಎಲ್ಲ" #: namematchingpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "namematchingpage|none" msgid "Non_e" msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" @@ -3670,7 +3655,6 @@ msgid "<" msgstr "<" #: queryfilterdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<=" msgstr "<=" @@ -3758,13 +3742,11 @@ msgid "Table Name" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕದ ಹೆಸರು (~T)" #: queryfuncmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "ಆಲಿಯಾಸ್" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "ವಿಶಿಷ್ಟ ಮೌಲ್ಯಗಳು" @@ -3947,7 +3929,6 @@ msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸೂಚಿಗೆ ನೀವು ಮಾಡಿದ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" #: savemodifieddialog.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ನೀವು ಉಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" @@ -4018,7 +3999,6 @@ msgid "descending" msgstr "ಇಳಿಕೆಕ್ರಮ" #: sortdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label1" msgid "Sort Order" msgstr "ವಿಂಗಡಣೆಯ ಕ್ರಮ" @@ -4202,7 +4182,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "ವಿವರಣೆ (_D):" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "ಸಾರಾಂಶ" @@ -4256,7 +4235,6 @@ msgid "Primary Key" msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಕೀಲಿ" #: tabledesignsavemodifieddialog.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ನೀವು ಉಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" @@ -4369,13 +4347,11 @@ msgid "Thousands separator:" msgstr "ಸಾವಿರದ ವಿಭಾಜಕ" #: textpage.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid "." msgstr "." #: textpage.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid "," msgstr "," @@ -4393,13 +4369,11 @@ msgid ":" msgstr ":" #: textpage.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "textpage|thousandsseparator" msgid "." msgstr "." #: textpage.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "textpage|thousandsseparator" msgid "," msgstr "," diff --git a/source/kn/desktop/messages.po b/source/kn/desktop/messages.po index d96be3a967d..ad7109f71b3 100644 --- a/source/kn/desktop/messages.po +++ b/source/kn/desktop/messages.po @@ -741,7 +741,6 @@ msgid "Extension Manager" msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆಯ ನಿರ್ವಾಹಕ" #: extensionmanager.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" msgid "_Options" msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು (_O)" @@ -936,7 +935,6 @@ msgid "Downloading extensions..." msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆಗಳನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." #: updateinstalldialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "ಫಲಿತಾಂಶ" @@ -954,7 +952,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNA msgstr "%PRODUCTNAME ಅನ್ನು ಹೊಸ ಆವೃತ್ತಿಗೆ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಕೆಲವು %PRODUCTNAME ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು ಈ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ ಹಾಗು ಅವನ್ನು ಬಳಸುವ ಮೊದಲು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." #: updaterequireddialog.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" msgstr "%EXTENSION_NAME ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" diff --git a/source/kn/dictionaries/ca.po b/source/kn/dictionaries/ca.po index 7088fcb8092..b6dc3901310 100644 --- a/source/kn/dictionaries/ca.po +++ b/source/kn/dictionaries/ca.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/kn/editeng/messages.po b/source/kn/editeng/messages.po index 3e5868c1cb4..dce9179d21d 100644 --- a/source/kn/editeng/messages.po +++ b/source/kn/editeng/messages.po @@ -14,19 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignore" msgid "I_gnore All" msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಕಡೆಗಣಿಸು (_g)" #: spellmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|insert" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸು (_A)" #: spellmenu.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸು (_A)" diff --git a/source/kn/extensions/messages.po b/source/kn/extensions/messages.po index 0a416b2bd8c..26a0003cff0 100644 --- a/source/kn/extensions/messages.po +++ b/source/kn/extensions/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: command.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ" @@ -26,13 +25,11 @@ msgid "Query" msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆ" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "SQL ಆದೇಶ" #: showhide.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" msgstr "ಅಡಗಿಸು" @@ -50,7 +47,6 @@ msgid "Top" msgstr "ಮೇಲೆ" #: stringarrays.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Middle" msgstr "ಮಧ್ಯ" @@ -62,13 +58,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "ಕೆಳಗೆ (_B):" #: stringarrays.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Small" msgstr "ಚಿಕ್ಕದು" #: stringarrays.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Large" msgstr "ದೊಡ್ಡದು" @@ -80,7 +74,6 @@ msgid "Without frame" msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿಲ್ಲದೆ" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "3D ನೋಟ" @@ -98,7 +91,6 @@ msgid "Valuelist" msgstr "ಮೌಲ್ಯಪಟ್ಟಿ" #: stringarrays.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ" @@ -110,13 +102,11 @@ msgid "Query" msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆ" #: stringarrays.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql" msgstr "Sql" #: stringarrays.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql [Native]" msgstr "Sql [ಸ್ಥಳೀಯ]" @@ -182,7 +172,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "ಹಿಂದಿನ ದಾಖಲೆ" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "ಮುಂದಿನ ದಾಖಲೆ" @@ -224,13 +213,11 @@ msgid "Refresh form" msgstr "ಫಾರ್ಮನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು" #: stringarrays.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" msgid "Get" msgstr "ಪಡೆ" #: stringarrays.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" msgid "Post" msgstr "ಸೇರಿಸು" @@ -248,13 +235,11 @@ msgid "Multipart" msgstr "ಬಹುಭಾಗ" #: stringarrays.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "ಮಾನಕ(ಚಿಕ್ಕದು)" @@ -272,7 +257,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "ಮಾನಕ (ಚಿಕ್ಕದುYYYY)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "ಮಾನಕ(ದೊಡ್ಡದು)" @@ -386,13 +370,11 @@ msgid "Current page" msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪುಟ" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "ಇಲ್ಲ" #: stringarrays.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "ಹೌದು" @@ -431,7 +413,6 @@ msgid "None" msgstr "ಏನೂ ಇಲ್ಲ" #: stringarrays.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Single" msgstr "ಒಂದು" @@ -449,7 +430,6 @@ msgid "Range" msgstr "ವ್ಯಾಪ್ತಿ " #: stringarrays.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Horizontal" msgstr "ಅಡ್ಡ" @@ -461,13 +441,11 @@ msgid "Vertical" msgstr "ಲಂಬ" #: stringarrays.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Default" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "ಸರಿ" @@ -533,7 +511,6 @@ msgid "None" msgstr "ಏನೂ ಇಲ್ಲ" #: stringarrays.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Horizontal" msgstr "ಅಡ್ಡ" @@ -551,7 +528,6 @@ msgid "Both" msgstr "ಎರಡೂ" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3D" @@ -659,7 +635,6 @@ msgid "Collapse" msgstr "ಇದ್ದಕ್ಕಿದ್ದಂತೆ ಬೀಳು" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "ಇಲ್ಲ" @@ -683,7 +658,6 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "ಎಡದಿಂದ ಬಲಕ್ಕೆ" #: stringarrays.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "ಬಲದಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ" @@ -707,7 +681,6 @@ msgid "When focused" msgstr "ಗಮನ ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸಿದಾಗ" #: stringarrays.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Always" msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ" @@ -1740,7 +1713,6 @@ msgid "Submission" msgstr "ಸಲ್ಲಿಕೆ" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" msgid "Binding" msgstr "ಬೈಂಡಿಂಗ್" @@ -2593,13 +2565,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಸಮೂಹದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಒಂದು ದತ್ತಸಂಚಯ ವರ್ಗದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಬಹುದು ಅಥವಾ ಮುಂದಿನ ಕಾರ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಬಹುದು." #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "ಇಲ್ಲ" #: yesno.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "ಹೌದು" @@ -2617,13 +2587,11 @@ msgid "Display field" msgstr "ವರ್ಗಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "ದತ್ತ ಆಕರ" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "ವಿಷಯದ ಬಗೆ" @@ -2677,7 +2645,6 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document." msgstr "" #: datasourcepage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|locationft" msgid "Location" msgstr "ಸ್ಥಳ" @@ -2759,13 +2726,11 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ವರ್ಗ(~L)" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "ದತ್ತ ಆಕರ" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "ವಿಷಯದ ಬಗೆ" @@ -2823,13 +2788,11 @@ msgid "Table element" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕದ ಅಂಗ" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "ದತ್ತ ಆಕರ" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "ವಿಷಯದ ಬಗೆ" @@ -3146,7 +3109,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "ಆವೃತ್ತಿ(~i)" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಪ್ರಮಾಣ" @@ -3158,7 +3120,6 @@ msgid "Instit_ution" msgstr "ಸಂಸ್ಥೆ(~u)" #: generalpage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|month" msgid "_Month" msgstr "ತಿಂಗಳು (_M)" @@ -3338,7 +3299,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "ಪುಸ್ತಕ ಶೀರ್ಷಿಕೆ(~B)" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಪ್ರಮಾಣ" @@ -3374,7 +3334,6 @@ msgid "Type of re_port" msgstr "ವರದಿ ಬಗೆ(~p)" #: mappingdialog.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label21" msgid "_Month" msgstr "ತಿಂಗಳು (_M)" @@ -3452,19 +3411,16 @@ msgid "Column Names" msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿನ ಹೆಸರುಗಳು" #: toolbar.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" msgid "Table" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "ಹುಡುಕು ಪದ" #: toolbar.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "ಸ್ವಯಂಶೋಧಕ" @@ -3476,7 +3432,6 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "ಮಾನಕ ಶೋಧಕ" #: toolbar.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER" msgid "Reset Filter" msgstr "ಫಿಲ್ಟರ್ ಮರುಹೊಂದಿಸು" @@ -3488,7 +3443,6 @@ msgid "Column Arrangement" msgstr "ಲಂಬಸಾಲು ಏರ್ಪಾಟು" #: toolbar.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE" msgid "Data Source" msgstr "ದತ್ತ ಆಕರ" @@ -3537,13 +3491,11 @@ msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record o msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಫಾರ್ಮಿನ ಪ್ರಸಕ್ತ ದಾಖಲೆಯ ಬಗೆಗಿನ ವಿವರವಾದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಉಪ ಫಾರ್ಮುಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಹೀಗೆ ಮಾಡಲು, ಉಪ ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿ ಯಾವ ಲಂಬಸಾಲುಗಳನ್ನು ಪ್ರಮುಖ ಫಾರ್ಮಿನ ಯಾವ ಲಂಬಸಾಲಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗಬೇಕು ಎಂದು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬಹುದು." #: formlinksdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" msgid "label" msgstr "ಲೇಬಲ್" #: formlinksdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" msgid "label" msgstr "ಲೇಬಲ್" diff --git a/source/kn/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/kn/extras/source/autocorr/emoji.po index 163adb89315..d4566ab313d 100644 --- a/source/kn/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/kn/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -66,7 +66,6 @@ msgstr "ಮೇಲ್ಭಾಗದ ಬಲ" #. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NOT_SIGN\n" @@ -123,7 +122,6 @@ msgstr "" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" @@ -143,7 +141,6 @@ msgstr "ಈಟಾ" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" @@ -353,7 +350,6 @@ msgstr "ಒಮೇಗ" #. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" @@ -363,7 +359,6 @@ msgstr "ಆಲ್ಫಾ" #. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n" @@ -373,7 +368,6 @@ msgstr "ಬೀಟಾ" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -383,7 +377,6 @@ msgstr "ಗಾಮ" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -393,7 +386,6 @@ msgstr "ಡೆಲ್ಟಾ" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -403,7 +395,6 @@ msgstr "ಎಪ್ಸಿಲಾನ್" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -413,7 +404,6 @@ msgstr "ಝೀಟಾ" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -423,7 +413,6 @@ msgstr "ಈಟಾ" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -433,7 +422,6 @@ msgstr "ತೀಟಾ" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -443,7 +431,6 @@ msgstr "ಐಯೋಟ" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -473,7 +460,6 @@ msgstr "ಮ್ಯು" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -483,7 +469,6 @@ msgstr "ನ್ಯು" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -493,7 +478,6 @@ msgstr "xi" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -503,7 +487,6 @@ msgstr "ಒಮಿಕ್ರಾನ್" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -513,7 +496,6 @@ msgstr "ಪೈ" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -533,7 +515,6 @@ msgstr "ಸಿಗ್ಮಾ" #. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n" @@ -543,7 +524,6 @@ msgstr "ಸಿಗ್ಮಾ" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -553,7 +533,6 @@ msgstr "ಟೌ" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -563,7 +542,6 @@ msgstr "ಅಪ್ಸಿಲಾನ್" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -573,7 +551,6 @@ msgstr "ಫೈ" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -583,7 +560,6 @@ msgstr "chi" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -593,7 +569,6 @@ msgstr "ಸೈ" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -632,7 +607,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -679,7 +653,6 @@ msgstr "" #. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HORIZONTAL_ELLIPSIS\n" @@ -716,7 +689,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1065,7 +1037,6 @@ msgstr "ಖಾಲಿ ಗಣ" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1148,7 +1119,6 @@ msgstr "" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1177,7 +1147,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1187,7 +1156,6 @@ msgstr "\\" #. √ (U+0221A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SQUARE_ROOT\n" @@ -1225,7 +1193,6 @@ msgstr "ಅನಂತ" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1284,7 +1251,6 @@ msgstr "ಸಮಾನಾಂತರ" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_AND\n" @@ -1294,7 +1260,6 @@ msgstr "ಮತ್ತು" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1383,7 +1348,6 @@ msgstr "" #. ≠ (U+02260), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NOT_EQUAL_TO\n" @@ -1393,7 +1357,6 @@ msgstr "ಇದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿಲ್ಲ" #. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LESS-THAN_OR_EQUAL_TO\n" @@ -1412,7 +1375,6 @@ msgstr "" #. ≪ (U+0226A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MUCH_LESS-THAN\n" @@ -1422,7 +1384,6 @@ msgstr "<<" #. ≫ (U+0226B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MUCH_GREATER-THAN\n" @@ -1566,7 +1527,6 @@ msgstr "ಚೌಕ" #. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE\n" @@ -1604,7 +1564,6 @@ msgstr "ಆಯತ" #. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RECTANGLE\n" @@ -1661,7 +1620,6 @@ msgstr "" #. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_CIRCLE\n" @@ -1819,7 +1777,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1921,7 +1878,6 @@ msgstr "ಬಲ" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1931,7 +1887,6 @@ msgstr "ಎಡ" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1941,7 +1896,6 @@ msgstr "ಮೇಲೆ" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1951,7 +1905,6 @@ msgstr "ಬಲ" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2143,7 +2096,6 @@ msgstr "ಸೂರ್ಯ" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3423,7 +3375,6 @@ msgstr "" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -3556,7 +3507,6 @@ msgstr "" #. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n" @@ -4298,7 +4248,6 @@ msgstr "" #. 🍅 (U+1F345), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TOMATO\n" @@ -4647,7 +4596,6 @@ msgstr "" #. 🍫 (U+1F36B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CHOCOLATE_BAR\n" @@ -6094,7 +6042,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6220,7 +6167,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" @@ -8090,7 +8036,6 @@ msgstr "ಒತ್ತುಗುಂಡಿ" #. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE_BUTTON\n" diff --git a/source/kn/filter/messages.po b/source/kn/filter/messages.po index 8e6e6f43169..98a7ad8587a 100644 --- a/source/kn/filter/messages.po +++ b/source/kn/filter/messages.po @@ -972,7 +972,6 @@ msgid "First page is _left" msgstr "ಮೊದಲ ಪುಟವು ಎಡಕ್ಕಿದೆ (_l)" #: pdfviewpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|label1" msgid "Page Layout" msgstr "ಪುಟ ವಿನ್ಯಾಸ" @@ -1089,7 +1088,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ತೆರೆ (_O)..." #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "XML ಶೋಧಕ ಪಟ್ಟಿ" diff --git a/source/kn/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/kn/filter/source/config/fragments/filters.po index e56d8f49e06..fdd5799a469 100644 --- a/source/kn/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/kn/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -242,7 +242,6 @@ msgid "GIF - Graphics Interchange Format" msgstr "GIF - ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಇಂಟರ್‌ಚೇಂಜ್ ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್" #: HTML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "HTML.xcu\n" "HTML\n" @@ -988,7 +987,6 @@ msgid "ODF Database" msgstr "ODF ದತ್ತಸಂಚಯ" #: StarOffice_XML__Calc_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Calc_.xcu\n" "StarOffice XML (Calc)\n" @@ -998,7 +996,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" msgstr "OpenOffice.org 1.0 ಸ್ಪ್ರೆಡ್‌ಶೀಟ್" #: StarOffice_XML__Chart_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Chart_.xcu\n" "StarOffice XML (Chart)\n" @@ -1008,7 +1005,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" msgstr "OpenOffice.org 1.0 ಚಾರ್ಟ್" #: StarOffice_XML__Draw_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Draw_.xcu\n" "StarOffice XML (Draw)\n" @@ -1018,7 +1014,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" msgstr "OpenOffice.org 1.0 ಡ್ರಾಯಿಂಗ್" #: StarOffice_XML__Impress_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Impress_.xcu\n" "StarOffice XML (Impress)\n" @@ -1028,7 +1023,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" msgstr "OpenOffice.org 1.0 ಪ್ರೆಸೆಂಟೇಶನ್" #: StarOffice_XML__Math_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Math_.xcu\n" "StarOffice XML (Math)\n" @@ -1075,7 +1069,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - ಟ್ಯಾಗಡ್ ಇಮೇಜ್ ಫೈಲ್ ಫಾರ್ಮಾಟ್" #: Text.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Text.xcu\n" "Text\n" @@ -1295,7 +1288,6 @@ msgid "Web Page Query (Calc)" msgstr "ವೆಬ್ ಪೇಜ್ ಕ್ವೈರಿ (ಕ್ಯಾಲ್ಕ್‍)" #: calc_MS_Excel_2007_Binary.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_MS_Excel_2007_Binary.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 Binary\n" @@ -1334,7 +1326,6 @@ msgid "Microsoft Excel 2007-2013 XML Template" msgstr "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML ನಮೂನೆ" #: calc_OOXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" @@ -1344,7 +1335,6 @@ msgid "Office Open XML Spreadsheet" msgstr "ಆಫೀಸ್ ಓಪನ್ XML ಸ್ಪ್ರೆಡ್‌ಶೀಟ್" #: calc_OOXML_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Calc Office Open XML Template\n" @@ -1383,7 +1373,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - ಪೋರ್ಟೆಬಲ್ ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್ ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್" #: calc_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_png_Export.xcu\n" "calc_png_Export\n" @@ -1984,7 +1973,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - ಪೋರ್ಟೆಬಲ್ ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್ ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್" #: writer_web_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_png_Export.xcu\n" "writer_web_png_Export\n" @@ -2043,7 +2031,6 @@ msgid "Text (Writer/Web)" msgstr "ಪಠ್ಯ (ರೈಟರ್/ವೆಬ್)" #: writerweb8_writer_template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writerweb8_writer_template.xcu\n" "writerweb8_writer_template\n" diff --git a/source/kn/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/kn/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 5f56fddfae9..1cfd01089a4 100644 --- a/source/kn/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/kn/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -188,7 +188,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "PCX - Zsoft ಪೈಂಟ್‌ಬ್ರಶ್" #: pdf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "pdf_Export.xcu\n" "pdf_Export\n" @@ -198,7 +197,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - ಪೋರ್ಟೆಬಲ್ ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್ ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್" #: pdf_Import.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "pdf_Import.xcu\n" "pdf_Import\n" diff --git a/source/kn/formula/messages.po b/source/kn/formula/messages.po index 46169ae1d02..b6ce57f6a59 100644 --- a/source/kn/formula/messages.po +++ b/source/kn/formula/messages.po @@ -628,13 +628,11 @@ msgid "POWER" msgstr "POWER" #: core_resource.hrc:2379 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GCD" msgstr "GCD" #: core_resource.hrc:2380 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LCM" msgstr "LCM" @@ -1011,19 +1009,16 @@ msgid "PPMT" msgstr "PPMT" #: core_resource.hrc:2451 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CUMIPMT" msgstr "CUMIPMT" #: core_resource.hrc:2452 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" @@ -1129,25 +1124,21 @@ msgid "SUMIF" msgstr "SUMIF" #: core_resource.hrc:2474 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVERAGEIF" msgstr "AVERAGE" #: core_resource.hrc:2475 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMIFS" msgstr "SUMIF" #: core_resource.hrc:2476 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVERAGEIFS" msgstr "AVERAGE" #: core_resource.hrc:2477 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNTIFS" msgstr "COUNTIF" @@ -1890,7 +1881,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "WEEKDAY" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" @@ -2117,19 +2107,16 @@ msgid "SEARCHB" msgstr "SEARCH" #: strings.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPTIONAL" msgid "(optional)" msgstr "(ಐಚ್ಚಿಕ)" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_REQUIRED" msgid "(required)" msgstr "(ಅವಶ್ಯಕ)" #: strings.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE1" msgid "Function Wizard" msgstr "ಕ್ರಿಯೆಯ ಗಾರುಡಿ" @@ -2141,7 +2128,6 @@ msgid "Function Wizard -" msgstr "ಕಾರ್ಯಭಾರದ ವಿಝಾರ್ಡ್ -" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_END" msgid "~End" msgstr "ಕೊನೆ (~E)" diff --git a/source/kn/fpicker/messages.po b/source/kn/fpicker/messages.po index 66e1961b6ab..96fe384e2d7 100644 --- a/source/kn/fpicker/messages.po +++ b/source/kn/fpicker/messages.po @@ -119,7 +119,6 @@ msgid "All files" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "ತೆರೆ" @@ -131,19 +130,16 @@ msgid "File ~type" msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆ (~t):" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" msgstr "ಉಳಿಸು" #: strings.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" msgid "Open" msgstr "ತೆರೆ" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPLORERFILE_SAVE" msgid "Save as" msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು" @@ -167,7 +163,6 @@ msgid "Select path" msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡು" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_BUTTONSELECT" msgid "~Select" msgstr "ಆರಿಸು (~S)" @@ -179,13 +174,11 @@ msgid "File Preview" msgstr "ಕಡತ ಮುನ್ನೋಟ" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEFAULT_DIRECTORY" msgid "My Documents" msgstr "ನನ್ನ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_PLACES_TITLE" msgid "Places" msgstr "ಸ್ಥಳಗಳು" @@ -340,7 +333,6 @@ msgid "Filter" msgstr "ಶೋಧಕ" #: remotefilesdialog.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು" diff --git a/source/kn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/kn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 6952eb87ffd..e9edd18cf50 100644 --- a/source/kn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/kn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -2766,7 +2766,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "[ProductName] ಅನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಆರಂಭಕ ಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲಿ ಲೋಡ್‌ ಮಾಡು" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2783,7 +2782,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2801,7 +2799,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "ರದ್ದುಮಾಡು" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" diff --git a/source/kn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/kn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index d9940616547..b5dfe36eef5 100644 --- a/source/kn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/kn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -145,7 +145,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "ಡ್ರಾಯಿಂಗ್(~D)" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -155,7 +154,6 @@ msgid "F~ormula" msgstr "ಸೂತ್ರ(~o)" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" @@ -165,7 +163,6 @@ msgid "Database" msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -175,7 +172,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "~HTML ದಸ್ತಾವೇಜು" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -185,7 +181,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "~XML ನಮೂನೆ ದಸ್ತಾವೇಜು" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -1014,7 +1009,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -10618,7 +10612,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "ರಾಷ್ಟ್ರೀಯತೆ" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" @@ -11528,7 +11521,6 @@ msgid "Master documents" msgstr "ಮುಖ್ಯ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು" #: UI.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" diff --git a/source/kn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/kn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 622bedaf291..f9086248f44 100644 --- a/source/kn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/kn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -224,7 +224,6 @@ msgid "~Dialog" msgstr "ಸಂವಾದ" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -733,7 +732,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "ತಿರುಗಣೆ ಕೋಷ್ಟಕ ಶೋಧಕ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -1016,7 +1014,6 @@ msgid "~Edit Layout..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n" @@ -1380,7 +1377,6 @@ msgid "Wrap Text" msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ಆವರಿಸು" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n" @@ -1465,7 +1461,6 @@ msgid "~Edit..." msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು (~E)..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1968,7 +1963,6 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" @@ -2640,7 +2634,6 @@ msgid "~Height..." msgstr "ಎತ್ತರ (~H)..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2686,7 +2679,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "ಅಡಗಿಸು (~i)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2742,7 +2734,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "ಅಗಲ (~W)..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -2909,7 +2900,6 @@ msgid "Standard Text Attributes" msgstr "ಮಾನಕ ಪಠ್ಯ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳು" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n" @@ -3477,7 +3467,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3515,7 +3504,6 @@ msgid "Format as Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" @@ -3535,7 +3523,6 @@ msgid "Format as Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ ನಮೂನೆ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" @@ -3554,7 +3541,6 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" @@ -3618,7 +3604,6 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "ಬಲದಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ (~i)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -3709,7 +3694,6 @@ msgid "Grid Lines for Sheet" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n" @@ -4026,7 +4010,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಮಯವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4159,7 +4142,6 @@ msgid "~Insert..." msgstr "ಸೇರಿಸು (~I)..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4199,7 +4181,6 @@ msgid "Accent 3" msgstr "ಒತ್ತು " #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4209,7 +4190,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ 1" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4228,7 +4208,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4257,7 +4236,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4267,7 +4245,6 @@ msgid "Warning" msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4297,7 +4274,6 @@ msgid "Detective" msgstr "ಪತ್ತೆಗಾರ (~D)" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4316,7 +4292,6 @@ msgid "Cell Edit" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" @@ -4326,7 +4301,6 @@ msgid "Chart" msgstr "ನಕ್ಷೆ" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/colheader\n" @@ -4366,7 +4340,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ಅರ್ಜಿಯ ನಿಯಂತ್ರಕಗಳು" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4376,7 +4349,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "ಪಠ್ಯ ಚೌಕ ವಿರಚನೆ" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -4386,7 +4358,6 @@ msgid "Image" msgstr "ಚಿತ್ರ" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -4493,7 +4464,6 @@ msgid "TSCP Classification" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" @@ -4792,7 +4762,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -5973,7 +5942,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "ತಾರೆಗಳು ಮತ್ತು ಬ್ಯಾನರುಗಳು" #: DbBrowserWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" @@ -6028,7 +5996,6 @@ msgid "Standard" msgstr "ಮಾನಕ" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -6480,7 +6447,6 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "ಗಾರುಡಿಯ ನಮೂನೆ..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" @@ -8129,7 +8095,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "ಜಾರುಫಲಕದ ವಿನ್ಯಾಸ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9335,7 +9300,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು (~R)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9394,7 +9358,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9432,7 +9395,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳು (~R)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -9460,7 +9422,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು (~C)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -9506,7 +9467,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು (~C)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9534,7 +9494,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳು (~R)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9580,7 +9539,6 @@ msgid "~Table..." msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ (~T)..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:UnderlineDouble\n" @@ -9868,7 +9826,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9906,7 +9863,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9970,7 +9926,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -9980,7 +9935,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "ಖಾಲಿ ಜಾರುಫಲಕ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -9990,7 +9944,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಮಾತ್ರ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -10000,7 +9953,6 @@ msgid "Title Slide" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಜಾರುಫಲಕ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n" @@ -10010,7 +9962,6 @@ msgid "Title, Content" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ, ವಿಷಯ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" @@ -10020,7 +9971,6 @@ msgid "Centered Text" msgstr "ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n" @@ -10030,7 +9980,6 @@ msgid "Title and 2 Content" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಹಾಗು 2 ವಿಷಯ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n" @@ -10040,7 +9989,6 @@ msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ, ವಿಷಯ ಹಾಗು 2 ವಿಷಯ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n" @@ -10050,7 +9998,6 @@ msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ, 2 ವಿಷಯ ಹಾಗು ವಿಷಯ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n" @@ -10060,7 +10007,6 @@ msgid "Title, Content over Content" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ, ವಿಷಯದಲ್ಲಿನ ವಿಷಯ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n" @@ -10070,7 +10016,6 @@ msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ, ವಿಷಯದಲ್ಲಿನ 2 ವಿಷಯ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n" @@ -10080,7 +10025,6 @@ msgid "Title, 4 Content" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ, 4 ವಿಷಯ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n" @@ -10090,7 +10034,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ, 6 ವಿಷಯ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10100,7 +10043,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "ಲಂಬ ಶೀರ್ಷಿಕೆ, ಲಂಬ ಪಠ್ಯ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10110,7 +10052,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "ಲಂಬ ಶೀರ್ಷಿಕೆ, ಪಠ್ಯ, ನಕ್ಷೆ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10199,7 +10140,6 @@ msgid "Presentation ~Object..." msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತಿಯ ವಸ್ತು(~P)..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -10247,7 +10187,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -10287,7 +10226,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ಅರ್ಜಿಯ ನಿಯಂತ್ರಕಗಳು" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -10307,7 +10245,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "ಗ್ಲೂ ಬಿಂದುಗಳು (~G)" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -10346,7 +10283,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "ರೇಖೆ ಬಾಣ" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -10356,7 +10292,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "ಆಯಾಮದ ಗೆರೆ" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -10386,7 +10321,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE-ವಸ್ತು" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -10433,7 +10367,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -10470,7 +10403,6 @@ msgid "3D-Settings" msgstr "3D-ಹೊಂದಾಣಿಕೆಗಳು" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" @@ -13201,7 +13133,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "ಬಲದಿಂದ ಮೇಲೆ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13211,7 +13142,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "ಸೂಕ್ಷ್ಮ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13239,7 +13169,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13287,7 +13216,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13297,7 +13225,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "ಒರೆಸು" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13307,7 +13234,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "ಬೆಣೆ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13326,7 +13252,6 @@ msgid "Push" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" @@ -13385,7 +13310,6 @@ msgid "Diagonal" msgstr "ಕರ್ಣ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.random\n" @@ -13395,7 +13319,6 @@ msgid "Random" msgstr "ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13435,7 +13358,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13484,7 +13406,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ ತಿರುಗು" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13628,7 +13549,6 @@ msgid "Top Right to Bottom Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right-left\n" @@ -13647,7 +13567,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13676,7 +13595,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "ಲಂಬ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n" @@ -13686,7 +13604,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "ಅಡ್ಡ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13696,7 +13613,6 @@ msgid "In" msgstr "ಒಳಗೆ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13706,7 +13622,6 @@ msgid "Out" msgstr "ಹೊರಗೆ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13756,7 +13671,6 @@ msgid "Left" msgstr "ಎಡ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n" @@ -13785,7 +13699,6 @@ msgid "Oval Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -13795,7 +13708,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "ವಜ್ರಾಕೃತಿ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -14225,7 +14137,6 @@ msgid "Frame" msgstr "ಚೌಕಟ್ಟು" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -14354,7 +14265,6 @@ msgid "Show Comme~nts" msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" @@ -16233,7 +16143,6 @@ msgid "Underline" msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n" @@ -16425,7 +16334,6 @@ msgid "Left" msgstr "ಎಡ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16445,7 +16353,6 @@ msgid "Right" msgstr "ಬಲ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16749,7 +16656,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16817,7 +16723,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "ಬಾಣದಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ಗೆರೆ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -16877,7 +16782,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow" msgstr "ಚೌಕ/ಬಾಣ ಹೊಂದಿರುವ ಗೆರೆ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" @@ -16887,7 +16791,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "ಆಯಾಮದ ಗೆರೆ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafMode\n" @@ -17005,7 +16908,6 @@ msgid "Crop Dialog..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" @@ -17379,7 +17281,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "ನವಿರಾದ ಬದಲಾವಣೆ ಸ್ಥಿತಿ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -17553,7 +17454,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "ನಕ್ಷೆ (~C)..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -17573,7 +17473,6 @@ msgid "Chart from File..." msgstr "ಕಡತದಿಂದ ನಕ್ಷೆ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" @@ -17629,7 +17528,6 @@ msgid "Toggle Numbered List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" @@ -18427,7 +18325,6 @@ msgid "Background Color" msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಬಣ್ಣ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n" @@ -18455,7 +18352,6 @@ msgid "Open Hyperlink" msgstr "ಹೈಪರ್ಲಿಂಕನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenSmartTagMenuOnCursor\n" @@ -18637,7 +18533,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "ಗೆರೆಯ ಅಂಚಿನ ಶೈಲಿ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -18647,7 +18542,6 @@ msgid "Border Style" msgstr "ಅಂಚಿನ ಶೈಲಿ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameLineColor\n" @@ -18992,7 +18886,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮರಳಿ ಪರಿಶೀಲಿಸು (~R)..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19002,7 +18895,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "ಕಾಗುಣಿತ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19420,7 +19312,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "ಅಡಿಅಕ್ಷರ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -20540,7 +20431,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "ಇಂಡೆಂಟ್ ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸು" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" @@ -20854,7 +20744,6 @@ msgid "~Export As" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" @@ -20884,7 +20773,6 @@ msgid "Export as PDF" msgstr "P~DF ನಂತೆ ರಫ್ತು ಮಾಡು..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" @@ -21160,7 +21048,6 @@ msgid "Compile" msgstr "ಸಂಕಲನ ಮಾಡು" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -21188,7 +21075,6 @@ msgid "Step Over" msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ ಹಾರು" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" @@ -21234,7 +21120,6 @@ msgid "R~un Macro..." msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ರೋ ಚಲಾಯಿಸು (~u)..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" @@ -21782,7 +21667,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -22567,7 +22451,6 @@ msgid "Top" msgstr "ಮೇಲೆ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22606,7 +22489,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "ಕೆಳಗೆ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22832,7 +22714,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "ಉಲ್ಲೇಖ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -22972,7 +22853,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -23002,7 +22882,6 @@ msgid "Me~dia Player" msgstr "ಮೀಡಿಯ ಪ್ಲೇಯರ್ (~y)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23021,7 +22900,6 @@ msgid "Audio or ~Video..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23278,7 +23156,6 @@ msgid "Select" msgstr "ಆಯ್ಕೆಮಾಡು" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" @@ -23297,7 +23174,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23307,7 +23183,6 @@ msgid "Name..." msgstr "ಹೆಸರು..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -23373,7 +23248,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -23413,7 +23287,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ಅರ್ಜಿಯ ನಿಯಂತ್ರಕಗಳು" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -23433,7 +23306,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "ಗ್ಲೂ ಬಿಂದುಗಳು (~G)" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -23463,7 +23335,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "ರೇಖೆ ಬಾಣ" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -23473,7 +23344,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "ಆಯಾಮದ ಗೆರೆ" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -23512,7 +23382,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE-ವಸ್ತು" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n" @@ -23568,7 +23437,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -23759,7 +23627,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "ಅಕ್ಷರ ವಿನ್ಯಾಸ ಆಕೃತಿ" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" @@ -24286,7 +24153,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "ಸೂತ್ರ ಸೂಚಕ" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24296,7 +24162,6 @@ msgid "New Line" msgstr "ಹೊಸ ಸಾಲು" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -25047,7 +24912,6 @@ msgid "Properties" msgstr "ಗುಣಗಳು" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -25057,7 +24921,6 @@ msgid "Page" msgstr "ಪುಟ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n" @@ -25144,7 +25007,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸು (~M)..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25279,7 +25141,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "ಸ್ಥಳ ಮತ್ತು ಗಾತ್ರ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -25289,7 +25150,6 @@ msgid "Image" msgstr "ಚಿತ್ರ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n" @@ -25522,7 +25382,6 @@ msgid "Elements" msgstr "ಘಟಕಗಳು" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" @@ -25836,7 +25695,6 @@ msgid "Standard" msgstr "ಮಾನಕ" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n" @@ -25855,7 +25713,6 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Sidebar\n" @@ -25874,7 +25731,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n" @@ -25893,7 +25749,6 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Sidebar\n" @@ -25912,7 +25767,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n" @@ -25967,7 +25821,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "ಸ್ವಯಂಪಠ್ಯ (~x)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -25977,7 +25830,6 @@ msgid "~Normal View" msgstr "ಸಹಜ ನೋಟ (~N)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26369,7 +26221,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸು" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26552,7 +26403,6 @@ msgid "En~velope..." msgstr "ಲಕೋಟೆ (~v)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n" @@ -26720,7 +26570,6 @@ msgid "Caption..." msgstr "ವಿವರಣೆ..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n" @@ -26815,7 +26664,6 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲಿನ ತಡೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು (~R)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" @@ -26853,7 +26701,6 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -26893,7 +26740,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "ವಿಷಯಸೂಚಿ ನಮೂದನೆ (~y)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27102,7 +26948,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "ಸೂತ್ರ (~F)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27865,7 +27710,6 @@ msgid "Clear" msgstr "ತೆರವುಗೊಳಿಸು (~C)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" @@ -28212,7 +28056,6 @@ msgid "~More Options..." msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ಆಯ್ಕೆಗಳು (~M)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" @@ -28231,7 +28074,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳು (~R)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n" @@ -28352,7 +28194,6 @@ msgid "Go Right" msgstr "ಬಲಕ್ಕೆ ಹೋಗು" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n" @@ -29225,7 +29066,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "ತೆರೆಯ ಹಿಂದೆ (~d)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29805,7 +29645,6 @@ msgid "~Thesaurus..." msgstr "ಸಮಾನಾರ್ಥಕ ಪದಕೋಶ (~T)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n" @@ -29869,7 +29708,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಪದಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30182,7 +30020,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "ಹೊಂದಿಕೆ" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeFrameMenu\n" @@ -30985,7 +30822,6 @@ msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -31054,7 +30890,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ಅರ್ಜಿಯ ನಿಯಂತ್ರಕಗಳು" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31074,7 +30909,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "ಮುಂದಿನ ಚೌಕಟ್ಟಿಗೆ" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31084,7 +30918,6 @@ msgid "Image" msgstr "ಚಿತ್ರ" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31114,7 +30947,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "ಮುದ್ರಣ ಮುನ್ನೋಟ" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31124,7 +30956,6 @@ msgid "Table" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31518,7 +31349,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ಅರ್ಜಿಯ ನಿಯಂತ್ರಕಗಳು" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31538,7 +31368,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "ಮುಂದಿನ ಚೌಕಟ್ಟಿಗೆ" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31548,7 +31377,6 @@ msgid "Image" msgstr "ಚಿತ್ರ" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31578,7 +31406,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "ಮುದ್ರಣ ಮುನ್ನೋಟ" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31588,7 +31415,6 @@ msgid "Table" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31999,7 +31825,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ಅರ್ಜಿಯ ನಿಯಂತ್ರಕಗಳು" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32019,7 +31844,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "ಮುಂದಿನ ಚೌಕಟ್ಟಿಗೆ" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32029,7 +31853,6 @@ msgid "Image" msgstr "ಚಿತ್ರ" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32059,7 +31882,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "ಮುದ್ರಣ ಮುನ್ನೋಟ" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32069,7 +31891,6 @@ msgid "Table" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32443,7 +32264,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ಅರ್ಜಿಯ ನಿಯಂತ್ರಕಗಳು" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32463,7 +32283,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "ಮುಂದಿನ ಚೌಕಟ್ಟಿಗೆ" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32503,7 +32322,6 @@ msgid "HTML Source" msgstr "HT~ML ಆಕರ" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32513,7 +32331,6 @@ msgid "Table" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32861,7 +32678,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ಅರ್ಜಿಯ ನಿಯಂತ್ರಕಗಳು" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32881,7 +32697,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "ಮುಂದಿನ ಚೌಕಟ್ಟಿಗೆ" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32891,7 +32706,6 @@ msgid "Image" msgstr "ಚಿತ್ರ" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32930,7 +32744,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "ಮುದ್ರಣ ಮುನ್ನೋಟ" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32940,7 +32753,6 @@ msgid "Table" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -33015,7 +32827,6 @@ msgid "Lines" msgstr "ರೇಖೆಗಳು" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -33170,7 +32981,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "ಚಿತ್ರ ಫಿಲ್ಟರ್‌" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" @@ -33419,7 +33229,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ಅರ್ಜಿಯ ನಿಯಂತ್ರಕಗಳು" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33439,7 +33248,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "ಮುಂದಿನ ಚೌಕಟ್ಟಿಗೆ" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33449,7 +33257,6 @@ msgid "Image" msgstr "ಚಿತ್ರ" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -33479,7 +33286,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "ಮುದ್ರಣ ಮುನ್ನೋಟ" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -33489,7 +33295,6 @@ msgid "Table" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -33671,7 +33476,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "ಚಿತ್ರ ಫಿಲ್ಟರ್‌" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" diff --git a/source/kn/reportdesign/messages.po b/source/kn/reportdesign/messages.po index 43c2d6a61c1..f9ac1669828 100644 --- a/source/kn/reportdesign/messages.po +++ b/source/kn/reportdesign/messages.po @@ -86,7 +86,6 @@ msgid "Function" msgstr "ಕಾರ್ಯಭಾರ" #: stringarray.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "ಗಣಕ" @@ -98,19 +97,16 @@ msgid "User defined Function" msgstr "ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ ಸೂಚಿತವಾದ ಕ್ರಿಯೆ" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "ಇಲ್ಲ" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "ಹೌದು" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "ಇಲ್ಲ" @@ -134,7 +130,6 @@ msgid "Top" msgstr "ಮೇಲೆ" #: stringarray.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Middle" msgstr "ಮಧ್ಯ" @@ -933,7 +928,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "ಹೊಂದಾಣಿಕೆ" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "ನಿಬಂಧನೆಯ ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಪದ್ಧತಿ" @@ -951,43 +945,36 @@ msgid "Expression Is" msgstr "ಗಣಿತೋಕ್ತಿಯು" #: conditionwin.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "between" msgstr "ನಡುವೆ" #: conditionwin.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not between" msgstr "ನಡುವೆಯಲ್ಲ" #: conditionwin.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "equal to" msgstr "ಇದಕ್ಕೆ ಸಮ" #: conditionwin.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not equal to" msgstr "ಸಮವಲ್ಲದ" #: conditionwin.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than" msgstr "ಇದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾದ" #: conditionwin.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "less than" msgstr "ಇದಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆ" #: conditionwin.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than or equal to" msgstr "ಇದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾದ ಅಥವ ಇದಕ್ಕೆ ಸಮನಾದ" @@ -1005,7 +992,6 @@ msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "ಮತ್ತು" @@ -1029,7 +1015,6 @@ msgid "Italic" msgstr "ಇಟಾಲಿಕ್" #: conditionwin.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" msgid "Underline" msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ" @@ -1041,7 +1026,6 @@ msgid "Background Color" msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ" #: conditionwin.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಬಣ್ಣ" @@ -1052,7 +1036,6 @@ msgid "Character Formatting" msgstr "" #: conditionwin.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|removeButton" msgid "-" msgstr "-" @@ -1094,13 +1077,11 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "ವಿಂಡಗಣೆ ಹಾಗು ಗುಂಪುಗೂಡಿಕೆ" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "ಏರಿಕೆಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸು" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "ಇಳಿಕೆಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸು" @@ -1148,7 +1129,6 @@ msgid "Move up" msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು" #: floatingsort.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು" @@ -1160,7 +1140,6 @@ msgid "Delete" msgstr "ಅಳಿಸು" #: floatingsort.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" msgstr "ಗುಂಪುಗಳು" @@ -1172,13 +1151,11 @@ msgid "Sorting" msgstr "ವಿಂಗಡಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: floatingsort.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" msgstr "ಸಮೂಹ ಶಿರೋಲೇಖ" #: floatingsort.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" msgstr "ಸಮೂಹ ಅಡಿಲೇಖ" @@ -1196,7 +1173,6 @@ msgid "Group Interval" msgstr "ಗುಂಪಿನ ಅಂತರ" #: floatingsort.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" msgstr "ಒಟ್ಟಾಗಿ ಇರಿಸು" @@ -1226,7 +1202,6 @@ msgid "Not present" msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" #: floatingsort.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "ಇಲ್ಲ" diff --git a/source/kn/sc/messages.po b/source/kn/sc/messages.po index 06ba0517248..83ac42113dd 100644 --- a/source/kn/sc/messages.po +++ b/source/kn/sc/messages.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1509611885.000000\n" #: compiler.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ" @@ -35,7 +34,6 @@ msgid "Financial" msgstr "ಹಣಕಾಸಿನ" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "ಮಾಹಿತಿ" @@ -71,13 +69,11 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "ಸ್ಪ್ರೆಡ್‌ಶೀಟ್" #: compiler.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "ಆಡ್-ಇನ್" @@ -480,7 +476,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸು" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು" @@ -660,7 +655,6 @@ msgid "OR" msgstr "OR" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "ಹಾಳೆ" @@ -708,7 +702,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ವಿರೂಪಗೊಳಿಸುವ ಉಪಮೊತ್ತಗಳು ಆಕರ ಶ್ರೇಣಿಯಲ್ಲಿದೆ. ಆದರೂ ಬಳಸಬೇಕೇ?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "ಒಟ್ಟು ಮೊತ್ತ" @@ -838,14 +831,12 @@ msgid "Scenario" msgstr "ಚಿತ್ರಣ" #: globstr.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "ತಿರುಗಣೆ ಕೋಷ್ಟಕ" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "ಮೊತ್ತ" @@ -1264,7 +1255,6 @@ msgid "Dif Import" msgstr "ಡಿಫ್ ಆಮದು" #: globstr.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" @@ -1805,7 +1795,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "ಶ್ರೇಣಿಯನ್ನು #1 ರಿಂದ #2 ಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಿದೆ" #: globstr.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1916,7 +1905,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "ಗೂಡು ಮಾಡಲಾದ(ನೆಸ್ಟೆಡ್) ವ್ಯೂಹಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." #: globstr.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "ಪಠ್ಯದಿಂದ ಲಂಬಸಾಲುಗಳಿಗೆ" @@ -2109,7 +2097,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸು..." #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "ಹೆಸರು" @@ -2356,7 +2343,6 @@ msgid "next year" msgstr "ಮುಂದಿನ ವರ್ಷ" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "ಮತ್ತು" @@ -2558,13 +2544,11 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" #: globstr.hrc:509 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -2582,19 +2566,16 @@ msgid "Currency" msgstr "ಕರೆನ್ಸಿ" #: globstr.hrc:512 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "ದಿನಾಂಕ" #: globstr.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "ಸಮಯ" #: globstr.hrc:514 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" msgstr "ವೈಜ್ಞಾನಿಕ" @@ -2606,13 +2587,11 @@ msgid "Fraction" msgstr "ಭಿನ್ನರಾಶಿ" #: globstr.hrc:516 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "ಬೂಲಿಯನ್ ಮೌಲ್ಯ" #: globstr.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" @@ -2758,7 +2737,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "ಕಡತದ ಉಪ ದಸ್ತಾವೇಜು $(ARG1) ನ $(ARG2)(row,col) ನಲ್ಲಿ ರಚನಾ ದೋಷವು ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ." #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(row,col) ನಲ್ಲಿ ಕಡತ ರಚನಾದೋಷವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ." @@ -2775,7 +2753,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3351,7 +3328,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "ದಿನಾಂಕ ವಿನ್ಯಾಸದ ಸಂಭಾವ್ಯತೆ ಇರುವ ಪಠ್ಯಕ್ಕ ಒಂದು ಆಂತರಿಕ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" @@ -3426,7 +3402,6 @@ msgid "Start date" msgstr "ಆರಂಭದ ದಿನಾಂಕ" #: scfuncs.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date for calculation." msgstr "ಲೆಕ್ಕಾಚಾರಕ್ಕಾಗಿ ಪ್ರಾರಂಭದ ದಿನಾಂಕ." @@ -3438,7 +3413,6 @@ msgid "End date" msgstr "ಅಂತ್ಯದ ದಿನಾಂಕ" #: scfuncs.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date for calculation." msgstr "ಲೆಕ್ಕಾಚಾರಕ್ಕಾಗಿ ಕೊನೆಯ ದಿನಾಂಕ." @@ -3671,7 +3645,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "ಸಾಧ್ಯವಾಗುವ ಸಮಯ ನಮೂದನೆ ರಚನೆಯಂತೆ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ಪಠ್ಯಕ್ಕೆ ಸರಣಿ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" @@ -3805,7 +3778,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "ದಿನಾಂಕದ ಆಂತರಿಕ ಸಂಖ್ಯೆ." #: scfuncs.hrc:370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" msgstr "ಕ್ರಮ" @@ -3821,13 +3793,11 @@ msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." msgstr "" #: scfuncs.hrc:378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "ದಿನಾಂಕದ ಆಂತರಿಕ ಸಂಖ್ಯೆ." @@ -3840,19 +3810,16 @@ msgid "" msgstr "" #: scfuncs.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "ದಿನಾಂಕದ ಆಂತರಿಕ ಸಂಖ್ಯೆ." #: scfuncs.hrc:387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" msgstr "ಕ್ರಮ" @@ -3886,7 +3853,6 @@ msgid "Present value. Calculates the present value of an investment." msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಮೌಲ್ಯ. ಬಂಡವಾಳದ ಪ್ರಸಕ್ತ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಗಣಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:403 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Rate" msgstr "ದರ" @@ -3952,7 +3918,6 @@ msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular msgstr "ಭವಿಷ್ಯದ ಮೌಲ್ಯ. ಕ್ರಮಬದ್ಧ ಪಾವತಿಗಳು ಮತ್ತು ಸ್ಥಿರ ಬಡ್ಡಿ ದರದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಭವಿಷ್ಯದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:419 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Rate" msgstr "ದರ" @@ -4018,7 +3983,6 @@ msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investmen msgstr "ಪಾವತಿ ಅವಧಿ. ಕ್ರಮಬದ್ಧ ಪಾವತಿಗಳು ಮತ್ತು ಸ್ಥಿರ ಬಡ್ಡಿ ದರದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಬಂಡವಾಳಕ್ಕೆ ಪಾವತಿ ಅವಧಿಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಗಣಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:435 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Rate" msgstr "ದರ" @@ -4084,7 +4048,6 @@ msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on re msgstr "ಕ್ರಮಬದ್ಧ ಪಾವತಿಗಳು. ನಿಯತಕಾಲಿಕ ಪಾವತಿಗಳು ಮತ್ತು ಸ್ಥಿರ ಬಡ್ಡಿ ದರದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ವಾರ್ಷಿಕ ಆದಾಯದ ನಿಯತಕಾಲಿಕ ಪಾವತಿಯನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Rate" msgstr "ದರ" @@ -4228,7 +4191,6 @@ msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for msgstr "ಸಂಯುಕ್ತವಾದ ಬಡ್ಡಿ. ಕೊಟ್ಟಿರುವ ಅವಧಿಯಲ್ಲಿನ ಕ್ರಮಬದ್ಧ ಪಾವತಿಗಳು ಮತ್ತು ಸ್ಥಿರ ಬಡ್ಡಿ ದರದೊಂದಿಗಿನ ಬಂಡವಾಳದ ಬಡ್ಡಿ ಪಾವತಿಯನ್ನು ಗಣಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:485 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Rate" msgstr "ದರ" @@ -4306,7 +4268,6 @@ msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment msgstr "ಮರುಪಾವತಿ. ಕ್ರಮಬದ್ಧ ಅವಧಿಗಳಲ್ಲಿರುವ ಪಾವತಿಗಳು ಮತ್ತು ಸ್ಥಿರವಾಗಿರುವ ಬಡ್ಡಿ ದರ ಇರುವ ಬಂಡವಾಳದ ಅವಧಿಗೆ ಮುರುಪಾವತಿ ಮೊಬಲಗಸನ್ನು ಗಣಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:503 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Rate" msgstr "ದರ" @@ -4384,7 +4345,6 @@ msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in msgstr "ಒಟ್ಟು ಸಂಯುಕ್ತ ಬಡ್ಡಿ. ಸ್ಥಿರ ಬಡ್ಡಿ ದರದೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅವಧಿಯಲ್ಲಿನ ಬಂಡವಾಳಕ್ಕೆ ಪಾಲು ಬಡ್ಡಿ ಮೊಬಲಗನ್ನು ಗಣಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:521 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Rate" msgstr "ದರ" @@ -4420,7 +4380,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಮೌಲ್ಯ. ಪ್ರಸಕ್ತ ಮೌಲ್ಯ ಅಥವಾ ಪ್ರಸ್ತುತ ಸಾರ್ಥಕವಾಗುವಂತಹ ವಾರ್ಷಿಕ ಆದಾಯ ಮೊಬಲಗು." #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4461,7 +4420,6 @@ msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the intere msgstr "ಒಟ್ಟು ಸಂಯುಕ್ತ ಬಡ್ಡಿ. ಸ್ಥಿರ ಬಡ್ಡಿ ದರದೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅವಧಿಯಲ್ಲಿನ ಬಂಡವಾಳಕ್ಕೆ ಪಾಲು ಬಡ್ಡಿ ಮೊಬಲಗನ್ನು ಗಣಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:539 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Rate" msgstr "ದರ" @@ -4537,7 +4495,6 @@ msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) msgstr "ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಅವಧಿಗೆ ಅಂಕಗಣಿತೀಯವಾಗಿ ಆಸ್ತಿಯ ಕ್ಷೀಣಿಸುವ ಮೌಲ್ಯ(ಸವಕಳಿ)ವನ್ನು ಗಣಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:557 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Cost" msgstr "ಬೆಲೆ" @@ -4549,7 +4506,6 @@ msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "ಆವರಿಕೆಯ ಬೆಲೆಗಳು: ಆಸ್ತಿಯ ಆರಂಭಿಕ ಬೆಲೆ." #: scfuncs.hrc:559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Salvage" msgstr "ಸಂರಕ್ಷಿಸಿದ ವಸ್ತುಗಳು" @@ -4561,13 +4517,11 @@ msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "ಸಂರಕ್ಷಿಸಿದ ವಸ್ತುಗಳು: ಅದರ ಜೀವನದ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಉಳಿದಿರುವ ಆಸ್ತಿಯ ಮೌಲ್ಯ." #: scfuncs.hrc:561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Life" msgstr "ಜೀವ" #: scfuncs.hrc:562 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "ಉಪಯೋಗವಾಗುವ ಜೀವನ. ಆಸ್ತಿಯ ಉಪಯೋಗ ಜೀವನದಲ್ಲಿನ ಅವಧಿಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ." @@ -4591,7 +4545,6 @@ msgid "Calculates the linear depreciation per period." msgstr "ಅವಧಿಯೊಂದಕ್ಕೆ ರೇಖಾತ್ಮಕ ಸವಕಳಿಯನ್ನು ಗಣಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:571 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Cost" msgstr "ಬೆಲೆ" @@ -4603,7 +4556,6 @@ msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset." msgstr "ಆವರಿಕೆ ಬೆಲೆ. ಆಸ್ತಿಯ ಆರಂಭಿಕ ಬೆಲೆ." #: scfuncs.hrc:573 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Salvage" msgstr "ಸಂರಕ್ಷಿಸಿದ ವಸ್ತುಗಳು" @@ -4615,13 +4567,11 @@ msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "ಸಂರಕ್ಷಿಸಿದ ವಸ್ತುಗಳು: ಅದರ ಜೀವನದ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಉಳಿದಿರುವ ಆಸ್ತಿಯ ಮೌಲ್ಯ." #: scfuncs.hrc:575 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Life" msgstr "ಜೀವ" #: scfuncs.hrc:576 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "ಉಪಯೋಗವಾಗುವ ಜೀವನ. ಆಸ್ತಿಯ ಉಪಯೋಗ ಜೀವನದಲ್ಲಿನ ಅವಧಿಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ." @@ -4633,7 +4583,6 @@ msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the d msgstr "ದ್ವಿಗುಣ ಕ್ಷೀಣ ಶಿಲ್ಕು ವಿಧಾನ ಅಥವಾ ಕ್ಷೀಣ ಶಿಲ್ಕು ವಿಧಾನವನ್ನು ಬಳಸಿ, ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಅವಧಿಯಲ್ಲಿ ಆಸ್ತಿಯ ಸವಕಳಿಯನ್ನು ಗಣಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:583 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Cost" msgstr "ಬೆಲೆ" @@ -4645,7 +4594,6 @@ msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "ಆವರಿಕೆಯ ಬೆಲೆಗಳು: ಆಸ್ತಿಯ ಆರಂಭಿಕ ಬೆಲೆ." #: scfuncs.hrc:585 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Salvage" msgstr "ಸಂರಕ್ಷಿಸಿದ ವಸ್ತುಗಳು" @@ -4657,13 +4605,11 @@ msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "ಸಂರಕ್ಷಿಸಿದ ವಸ್ತುಗಳು: ಅದರ ಜೀವನದ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಉಳಿದಿರುವ ಆಸ್ತಿಯ ಮೌಲ್ಯ." #: scfuncs.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Life" msgstr "ಜೀವ" #: scfuncs.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "ಉಪಯೋಗವಾಗುವ ಜೀವನ. ಆಸ್ತಿಯ ಉಪಯೋಗ ಜೀವನದಲ್ಲಿನ ಅವಧಿಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ." @@ -4681,7 +4627,6 @@ msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average usef msgstr "ಅವಧಿ. ಸರಾಸರಿ ಬಳಸುವ ಜೀವನ ನಮೂನೆಯ ಸಮಯ ಮಾನದಂತೆ ಸವಕಳಿ ಅವಧಿಯ ಸಮಯ ಮಾನ." #: scfuncs.hrc:591 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Factor" msgstr "ಅಪವರ್ತನ" @@ -4699,7 +4644,6 @@ msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using th msgstr "ಸ್ಥಿರ- ಕ್ಷೀಣ ಶಿಲ್ಕು ವಿಧಾನವನ್ನು ಬಳಸಿ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಅವಧಿಯಲ್ಲಿ ಆಸ್ತಿಯ ನೈಜ ಸವಕಳಿಯನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Cost" msgstr "ಬೆಲೆ" @@ -4711,7 +4655,6 @@ msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." msgstr "ಆವರಿಕೆಯ ಬೆಲೆಗಳು: ಆಸ್ತಿಯ ಆರಂಭಿಕ ಬೆಲೆ." #: scfuncs.hrc:601 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Salvage" msgstr "ಸಂರಕ್ಷಿಸಿದ ವಸ್ತುಗಳು" @@ -4723,13 +4666,11 @@ msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "ಸಂರಕ್ಷಿಸಿದ ವಸ್ತುಗಳು: ಅದರ ಜೀವನದ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಉಳಿದಿರುವ ಆಸ್ತಿಯ ಮೌಲ್ಯ." #: scfuncs.hrc:603 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Life" msgstr "ಜೀವ" #: scfuncs.hrc:604 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "ಉಪಯೋಗವಾಗುವ ಜೀವನ. ಆಸ್ತಿಯ ಉಪಯೋಗ ಜೀವನದಲ್ಲಿನ ಅವಧಿಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ." @@ -4869,7 +4810,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "ವರ್ಷದ ನಾಮಮಾತ್ರ ಬಡ್ಡಿ ದರವನ್ನು ಪರಿಣಾಮಕಾರಿ ಬಡ್ಡಿ ದರದಂತೆ ಗಣಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "ಪರಿಣಾಮಕಾರಿ ದರ" @@ -4897,7 +4837,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "ನಿವ್ವಳ ಪ್ರಸಕ್ತ ಮೌಲ್ಯ. ನಿಯತಕಾಲಿಕ ಪಾವತಿಗಳ ಸರಣಿ ಮತ್ತು ರಿಯಾಯಿತಿ ಬೆಲೆಗಳ ಆಧಾರದ ಮೇಲಿನ ಬಂಡವಾಳದ ನಿವ್ವಳ ಪ್ರಸಕ್ತ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಗಣಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "ದರ" @@ -4926,13 +4865,11 @@ msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs o msgstr "ಬೆಲೆಗಳು ಅಥವಾ ಲಾಭಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬಂಡವಾಳದ ವಿಮಾ ಲೆಕ್ಕಾಚಾರದನ್ವಯ ಬಡ್ಡಿ ದರವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "Values" msgstr "ಮೌಲ್ಯಗಳು" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "ಪಾವತಿಗಳಿಗೆ ಸಮನಾಗಿರುವ ವಿಷಯಗಳುಳ್ಳ ಕೋಶಗಳ ವ್ಯೂಹ ಅಥವಾ ಆಧಾರ." @@ -4965,7 +4902,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "ಪಾವತಿಗಳಿಗೆ ಸಮನಾಗಿರುವ ವಿಷಯಗಳುಳ್ಳ ಕೋಶಗಳ ವ್ಯೂಹ ಅಥವಾ ಆಧಾರ." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "ವಿನಿಯೋಜನೆ" @@ -4993,7 +4929,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "ಸ್ಥಿರ ವಿಮೋಚನೆ ದರಕ್ಕಾಗಿನ ಬಡ್ಡಿ ದರವನ್ನು ಮರಳಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "ದರ" @@ -5025,7 +4960,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "ಋಣ ವಿಮೋಚನಾ ಅವಧಿಗಳ ಒಟ್ಟು ಮೊತ್ತ." #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "ವಿನಿಯೋಜನೆ" @@ -5041,7 +4975,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "ದರ" @@ -5123,7 +5056,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "ಮೌಲ್ಯವು ಒಂದು ಉಲ್ಲ್ರೇಖವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ TRUE ಹಿಂತಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "ಮೌಲ್ಯ" @@ -5139,7 +5071,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "ಮೌಲ್ಯವು #N/Aಗೆ ಸಮವಲ್ಲದ ಒಂದು ದೋಷಯುಕ್ತ ಮೌಲ್ಯವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ TRUE ಹಿಂತಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "ಮೌಲ್ಯ" @@ -5155,7 +5086,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "ಮೌಲ್ಯವು ದೋಷಯುಕ್ತ ಮೌಲ್ಯವಾಗಿದ್ದರೆ TRUE ಹಿಂತಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "ಮೌಲ್ಯ" @@ -5171,7 +5101,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "ಮೌಲ್ಯವು ಖಾಲಿ ಕೋಶ‌ಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ TRUE ಹಿಂತಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "ಮೌಲ್ಯ" @@ -5187,7 +5116,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "ಮೌಲ್ಯವು ತಾರ್ಕಿಕ ಸಂಖ್ಯಾ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರೆ TRUE ಹಿಂತಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "ಮೌಲ್ಯ" @@ -5203,7 +5131,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "ಮೌಲ್ಯವು #N/Aಗೆ ಸಮವಿದ್ದರೆ TRUE ಹಿಂತಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "ಮೌಲ್ಯ" @@ -5219,7 +5146,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "ಮೌಲ್ಯವು ಪಠ್ಯವಾಗಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ TRUE ಹಿಂತಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "ಮೌಲ್ಯ" @@ -5235,7 +5161,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "ಮೌಲ್ಯವು ಪಠ್ಯವಾಗಿದ್ದರೆ TRUE ಹಿಂತಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "ಮೌಲ್ಯ" @@ -5251,7 +5176,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "ಮೌಲ್ಯವು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿದ್ದರೆ TRUE ಹಿಂತಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "ಮೌಲ್ಯ" @@ -5267,7 +5191,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "ಕೋಶ‌ ಒಂದು ಸೂತ್ರದ ಕೋಶ ಆಗಿದ್ದರೆ TRUE ಹಿಂತಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "ಉಲ್ಲೇಖ" @@ -5299,7 +5222,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ರೂಪಾಂತರಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "ಮೌಲ್ಯ" @@ -5320,7 +5242,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "ಮೌಲ್ಯ" @@ -5430,7 +5351,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "ಒಂದು ದೋಷ ಮೌಲ್ಯವಾಗಿರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಮರಳಿಸುತ್ತದೆ, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಪರ್ಯಾಯವನ್ನು ಮರಳಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "ಮೌಲ್ಯ" @@ -5457,7 +5377,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "ಒಂದು #N/A ದೋಷವಾಗಿರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಮರಳಿಸುತ್ತದೆ, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಪರ್ಯಾಯವನ್ನು ಮರಳಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "ಮೌಲ್ಯ" @@ -5593,7 +5512,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "ಎಲ್ಲ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳ ಮೊತ್ತವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ " @@ -5610,7 +5528,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳ ವರ್ಗಗಳ ಮೊತ್ತವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ " @@ -5655,7 +5572,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "ಕೊಟ್ಟಿರುವ ಮಾನದಂಡದಿಂದ ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಕಾಗಿರುವ ಶ್ರೇಣಿ." #: scfuncs.hrc:985 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" msgstr "ಮಾನದಂಡ" @@ -5693,7 +5609,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "ಕೊಟ್ಟಿರುವ ಮಾನದಂಡದಿಂದ ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಕಾಗಿರುವ ಶ್ರೇಣಿ." #: scfuncs.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" msgstr "ಮಾನದಂಡ" @@ -5834,7 +5749,6 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "ನೀಡಿದ ಮಾನದಂಡಗಳ ಮೇರೆಗೆ ಮೌಲ್ಯಮಾಪನ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಕೋಶಗಳ ವ್ಯಾಪ್ತಿ." #: scfuncs.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" msgstr "ಮಾನದಂಡ" @@ -5850,7 +5764,6 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಯ ವರ್ಗಮೂಲವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:1050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -5871,7 +5784,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "ಮೌಲ್ಯವು ಸರಿ ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿದ್ದರೆ, TRUE ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "ಮೌಲ್ಯ" @@ -5887,7 +5799,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "ಮೌಲ್ಯವು ಬೆಸಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿದ್ದರೆ, TRUE ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "ಮೌಲ್ಯ" @@ -6098,7 +6009,6 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಯ sine ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:1172 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -6129,7 +6039,6 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಯ tangent ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -6160,7 +6069,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಯ hyperbolic sine ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:1204 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -6191,7 +6099,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಯ hyperbolic tangent ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:1220 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -6538,7 +6445,6 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಯ ದಶಮಾಂಶ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಛೇದಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:1378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -6565,7 +6471,6 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಹಿಂದೆ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಿಸಿರುವ ನಿಖರತೆಗೆ ಅಂದಾಜುಮಾಡುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:1388 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -6592,7 +6497,6 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಹಿಂದೆ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಿಸಿರುವ ನಿಖರತೆಗೆ ಅಂದಾಜು ಮಾಡು." #: scfuncs.hrc:1398 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -6619,7 +6523,6 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಹಿಂದೆ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಿಸಲಾದ ನಿಖರತೆಗೆ ಅಂದಾಜು ಮಾಡುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:1408 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -6698,31 +6601,26 @@ msgid "The number to whose multiple the value is rounded." msgstr "ಮೌಲ್ಯ ಅಂದಾಜುಗೊಳಿಸುವ ಗುಣಿತದ ಸಂಖ್ಯೆ." #: scfuncs.hrc:1443 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." msgstr "ಮಹತ್ವದ ಚಿಹ್ನೆಯು ಯಾವುದೇ ಆಗಿದ್ದರೂ ಸಹ, ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಮಹತ್ವದ ಅತಿ ಹತ್ತಿರದ ಗುಣಿತದ ಮೇಲಿನ ಸಂಖ್ಯೆ ಅಂದಾಜು ಮಾಡುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:1444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" #: scfuncs.hrc:1445 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "The number to be rounded up." msgstr "ಪೂರ್ಣಾಂಕವನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿರುವ ಸಂಖ್ಯೆ." #: scfuncs.hrc:1446 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "ಮಹತ್ವ" #: scfuncs.hrc:1447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." msgstr "ಮೌಲ್ಯ ಅಂದಾಜುಗೊಳಿಸುವ ಗುಣಿತದ ಸಂಖ್ಯೆ." @@ -6788,25 +6686,21 @@ msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a msgstr "ಕೊಟ್ಟಿದ್ದರೆ ಮತ್ತು ಶೂನ್ಯವಾಗಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಋಣ ಸಂಖ್ಯೆ ಹಾಗು ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಅಂದಾಜು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:1475 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಮಹತ್ವದ ಅತಿ ಹತ್ತಿರದ ಗುಣಿತದ ಮೇಲಿನ ಸಂಖ್ಯೆ ಅಂದಾಜು ಮಾಡುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:1476 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" #: scfuncs.hrc:1477 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "The number to be rounded up." msgstr "ಪೂರ್ಣಾಂಕವನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿರುವ ಸಂಖ್ಯೆ." #: scfuncs.hrc:1478 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "Significance" msgstr "ಮಹತ್ವ" @@ -6817,7 +6711,6 @@ msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1480 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "Mode" msgstr "ಕ್ರಮ" @@ -6897,31 +6790,26 @@ msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of msgstr " ಮಹತ್ವದ ಚಿಹ್ನೆಯು ಯಾವುದೇ ಆಗಿದ್ದರೂ ಸಹ, ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಮಹತ್ವದ ಅತಿ ಹತ್ತಿರದ ಗುಣಿತಕ್ಕೆ ಕೆಳಗಿನ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:1510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "ಪೂರ್ಣಾಂಕವನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿರುವ ಸಂಖ್ಯೆ." #: scfuncs.hrc:1512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "ಮಹತ್ವ" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಗುಣಿತದ ಸಂಖ್ಯೆ." #: scfuncs.hrc:1514 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Mode" msgstr "ಕ್ರಮ" @@ -6938,19 +6826,16 @@ msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಮಹತ್ವದ ಅತಿ ಹತ್ತಿರದ ಗುಣಿತಕ್ಕೆ ಕೆಳಗಿನ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:1522 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "ಪೂರ್ಣಾಂಕವನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿರುವ ಸಂಖ್ಯೆ." #: scfuncs.hrc:1524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "ಮಹತ್ವ" @@ -7223,7 +7108,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "ದತ್ತಾಂಶದ ಪಟ್ಟಿ" #: scfuncs.hrc:1639 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "The Y data array." msgstr "Y ದತ್ತಾಂಶ ವ್ಯೂಹ(array)." @@ -7235,7 +7119,6 @@ msgid "Data X" msgstr "ದತ್ತಾಂಶದ ಪಟ್ಟಿ" #: scfuncs.hrc:1641 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "The X data array." msgstr "X ದತ್ತಾಂಶ ವ್ಯೂಹ(array)." @@ -7247,7 +7130,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "ರೇಖಾತ್ಮಕ_ಬಗೆ" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "ರೀತಿ = 0 ಯಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಸರಳ ರೇಖಾತ್ಮಕಗಳು ಶೂನ್ಯ ಬಿಂದುವಿನ ಮೂಲಕ ಲೆಕ್ಕಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ, ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದರೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾದ ಸರಳ ರೇಖಾತ್ಮಕವಾಗುತ್ತದೆ." @@ -7277,7 +7159,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "ದತ್ತಾಂಶದ ಪಟ್ಟಿ" #: scfuncs.hrc:1653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "The Y data array." msgstr "Y ದತ್ತಾಂಶ ವ್ಯೂಹ(array)." @@ -7289,7 +7170,6 @@ msgid "Data X" msgstr "ದತ್ತಾಂಶದ ಪಟ್ಟಿ" #: scfuncs.hrc:1655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "The X data array." msgstr "X ದತ್ತಾಂಶ ವ್ಯೂಹ(array)." @@ -7301,7 +7181,6 @@ msgid "Function type" msgstr "ಕಾರ್ಯಭಾರ_ಬಗೆ" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "ರೀತಿ = 0 ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯಭಾರಗಳನ್ನು y=m^x, ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಲೆಕ್ಕಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ ಅಥವ y=b*m^x ಕಾರ್ಯಭಾರಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಸಹ." @@ -7456,7 +7335,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಗರಿಷ್ಠ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ " @@ -7490,7 +7368,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕನಿಷ್ಠ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ " @@ -7524,7 +7401,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "ಮಾದರಿಯ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ವ್ಯತ್ಯಾಸವನ್ನು ಗಣಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ " @@ -7541,7 +7417,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "ಮಾದರಿಯ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ವ್ಯತ್ಯಾಸವನ್ನು ಗಣಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ " @@ -7575,7 +7450,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಜನಸಂಖ್ಯೆಯ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ವ್ಯತ್ಯಾಸವನ್ನು ಗಣಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ " @@ -7592,7 +7466,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಜನಸಂಖ್ಯೆಯ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ವ್ಯತ್ಯಾಸವನ್ನು ಗಣಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ " @@ -7626,7 +7499,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "ಮಾದರಿಯ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಶಿಷ್ಟ ವಿಚಲನೆಯನ್ನು ಗಣಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ " @@ -7643,7 +7515,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "ಮಾದರಿಯ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಶಿಷ್ಟ ವಿಚಲನೆಯನ್ನು ಗಣಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ " @@ -7677,7 +7548,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಜನಸಂಖ್ಯೆಯ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಶಿಷ್ಟ ವಿಚಲನೆವನ್ನು ಗಣಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ " @@ -7694,7 +7564,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಜನಸಂಖ್ಯೆಯ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಶಿಷ್ಟ ವಿಚಲನೆವನ್ನು ಗಣಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ " @@ -7728,7 +7597,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "ಮಾದರಿಯ ಸರಾಸರಿಯನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ " @@ -7762,7 +7630,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "ಮಾದರಿ ಸರಾಸರಿ ಮೌಲ್ಯದಿಂದ ವಿಚಲನೆಗಳ ವರ್ಗಗಳ ಮೊತ್ತವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ " @@ -7779,7 +7646,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "ಸರಾಸರಿ ಮೌಲ್ಯದಿಂದ ಮಾದರಿಯ ನಿರಪೇಕ್ಷ ವಿಚಲನೆಗಳ ಸರಾಸರಿಯನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ " @@ -7797,7 +7663,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "ವಿತರಣೆಯ ವಿಷಮತೆಯನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ " @@ -7814,7 +7679,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "ಯಾವುದಾದರೂ ಒಂದು ವೇರಿಯೇಬಲ್‌ನ ನಿಬಿಡತೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ವಿತರಣೆಯ ವಿಷಮತೆಯನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ " @@ -7831,7 +7695,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "ವಿತರಣೆಯ ಶಿಖರತೆಯನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ " @@ -7848,7 +7711,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "ಮಾದರಿಯ ಜ್ಯಾಮಿತೀಯ ಸರಾಸರಿ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ " @@ -7865,7 +7727,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "ಮಾದರಿಯ ಹರಾತ್ಮಕ ಮಧ್ಯಕವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ " @@ -7882,7 +7743,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "ಮಾದರಿಯ ಅತಿ ಸಾಮಾನ್ಯ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ " @@ -7899,7 +7759,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿನ ಅತಿ ಸಾಮಾನ್ಯ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ " @@ -7916,7 +7775,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿನ ಅತಿ ಸಾಮಾನ್ಯ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ " @@ -7932,7 +7790,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "ಕೊಟ್ಟಿರುವ ಮಾದರಿಯ ಮಧ್ಯರೇಖೆಯನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ " @@ -8170,7 +8027,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿನ ದತ್ತದ ವ್ಯೂಹ." #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "ಮೌಲ್ಯ" @@ -8181,7 +8037,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ಶೇಕಡಾವಾರು ಶ್ರೇಣಿಯನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಬೇಕಾದ ಮೌಲ್ಯ." #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "ಮಹತ್ವ" @@ -8208,7 +8063,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿನ ದತ್ತದ ಸರಣಿ." #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "ಮೌಲ್ಯ" @@ -8219,7 +8073,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ಶೇಕಡಾವಾರು ಶ್ರೇಣಿಯನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಬೇಕಾದ ಮೌಲ್ಯ." #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "ಮಹತ್ವ" @@ -8246,7 +8099,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿನ ದತ್ತದ ಸರಣಿ." #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "ಮೌಲ್ಯ" @@ -8257,7 +8109,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ಶೇಕಡಾವಾರು ಶ್ರೇಣಿಯನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಬೇಕಾದ ಮೌಲ್ಯ." #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "ಮಹತ್ವ" @@ -8273,7 +8124,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿನ ಮೌಲ್ಯದ ಶ್ರೇಣಿಯನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "ಮೌಲ್ಯ" @@ -8309,7 +8159,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿನ ಮೌಲ್ಯದ ಶ್ರೇಣಿಯನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ; ಒಂದು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನದು ಒಂದೇ ಶ್ರೇಣಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರೆ, ಆ ಗುಂಪಿನ ಮೌಲ್ಯಗಳ ಮೇಲಿನ ಶ್ರೇಣಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "ಮೌಲ್ಯ" @@ -8345,7 +8194,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿನ ಮೌಲ್ಯದ ಶ್ರೇಣಿಯನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ; ಒಂದು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನದು ಒಂದೇ ಶ್ರೇಣಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರೆ, ಸರಾಸರಿ ಶ್ರೇಣಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "ಮೌಲ್ಯ" @@ -8418,7 +8266,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "ಮಾದರಿ ದತ್ತ ವ್ಯೂಹ." #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "ಸಂಭವನೀಯತೆ" @@ -8500,7 +8347,6 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "ಶಿಷ್ಟ ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿತರಣೆಗೆ ವಿತರಣೆ ಕಾರ್ಯಭಾರದ ಮೌಲ್ಯಗಳು." #: scfuncs.hrc:2132 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -8728,7 +8574,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 ಅಥವ FALSE ಸಂಭವನೀಯತೆಯ ಸಾಂದ್ರತೆಯನ್ನು ಗಣಿಸುತ್ತದೆ. ಬೇರಾವುದೆ ಮೌಲ್ಯ ಅಥವ TRUE ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಸಂಚಿತ ವಿತರಣೆ ಕಾರ್ಯಭಾರವನ್ನು ಗಣಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:2217 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." msgstr "ಸಂಚಿತ ಬೈನಾಮಿಯಲ್ ವಿತರಣೆಯು ಮಾನದಂಡದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನದಾದ ಅಥವ ಸಮನಾಗಿರುವಂತಹ ಅತ್ಯಂತ ಚಿಕ್ಕದಾದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಮರಳಿಸುತ್ತದೆ." @@ -8740,13 +8585,11 @@ msgid "Trials" msgstr "ಪ್ರಯೋಗಗಳು" #: scfuncs.hrc:2219 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "The total number of trials." msgstr "ಒಟ್ಟು ಪ್ರಯೋಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ." #: scfuncs.hrc:2220 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "SP" msgstr "SP" @@ -8758,13 +8601,11 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "ಒಂದು ಪ್ರಯೋಗದ ಸಫಲತೆಯ ಸಂಭವ." #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "ಆಲ್ಫಾ" #: scfuncs.hrc:2223 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "The border probability that is attained or exceeded." msgstr "ತಲುಪಿದ ಅಥವಾ ಮಿತಿಮೀರಿದ ಅಂಚು ಸಂಭಾವ್ಯತೆ." @@ -8796,7 +8637,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "ಒಂದು ಪ್ರಯೋಗದ ಸಫಲತೆಯ ಸಂಭವನೀಯತೆ." #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "ಆಲ್ಫಾ" @@ -8822,7 +8662,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "ಪಾಯ್ಸನ್ ವಿತರಣೆಯನ್ನು ಗಣಿಸಬೇಕಾದ ಮೌಲ್ಯ." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "ಸರಾಸರಿ" @@ -8858,7 +8697,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "ಪಾಯ್ಸನ್ ವಿತರಣೆಯನ್ನು ಗಣಿಸಬೇಕಾದ ಮೌಲ್ಯ." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "ಸರಾಸರಿ" @@ -8974,7 +8812,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿತರಣೆಯ ವಿಲೋಮದ ಮೌಲ್ಯಗಳು." #: scfuncs.hrc:2294 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -8985,7 +8822,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "ವಿಲೋಮ ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿತರಣೆಯನ್ನು ಗಣಿಸುವ ಸಂಭಾವ್ಯ ಮೌಲ್ಯ." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "ಸರಾಸರಿ" @@ -9011,7 +8847,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿತರಣೆಯ ವಿಲೋಮದ ಮೌಲ್ಯಗಳು." #: scfuncs.hrc:2306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -9022,7 +8857,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "ವಿಲೋಮ ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿತರಣೆಯನ್ನು ಗಣಿಸುವ ಸಂಭಾವ್ಯ ಮೌಲ್ಯ." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "ಸರಾಸರಿ" @@ -9089,7 +8923,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "ವಿಲೋಮ ಶಿಷ್ಟ ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿತರಣೆಯ ಮೌಲ್ಯಗಳು." #: scfuncs.hrc:2336 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -9105,7 +8938,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "ವಿಲೋಮ ಶಿಷ್ಟ ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿತರಣೆಯ ಮೌಲ್ಯಗಳು." #: scfuncs.hrc:2344 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -9131,7 +8963,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿತರಣೆಯ ವಿಘಾತವನ್ನು ಗಣಿಸುವ ಮೌಲ್ಯ." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "ಸರಾಸರಿ" @@ -9177,7 +9008,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿತರಣೆಯ ವಿಘಾತವನ್ನು ಗಣಿಸುವ ಮೌಲ್ಯ." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "ಸರಾಸರಿ" @@ -9213,7 +9043,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿತರಣೆಯ ಲಾಗ್ ವಿಲೋಮದ ಮೌಲ್ಯಗಳು." #: scfuncs.hrc:2380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -9224,7 +9053,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿತರಣೆಯ ಲಾಗ್ ವಿಲೋಮವನ್ನು ಗಣಿಸಬೇಕಾದ ಸಂಭಾವ್ಯ ಮೌಲ್ಯ." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "ಸರಾಸರಿ" @@ -9250,7 +9078,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿತರಣೆಯ ಲಾಗ್ ವಿಲೋಮದ ಮೌಲ್ಯಗಳು." #: scfuncs.hrc:2392 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -9261,7 +9088,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿತರಣೆಯ ಲಾಗ್ ವಿಲೋಮವನ್ನು ಗಣಿಸಬೇಕಾದ ಸಂಭಾವ್ಯ ಮೌಲ್ಯ." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "ಸರಾಸರಿ" @@ -9369,7 +9195,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "ಗಾಮಾ ವಿತರಣೆಯನ್ನು ಗಣಿಸುವ ಮೌಲ್ಯ." #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "ಆಲ್ಫಾ" @@ -9416,7 +9241,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "ಗಾಮಾ ವಿತರಣೆಯನ್ನು ಗಣಿಸುವ ಮೌಲ್ಯ." #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "ಆಲ್ಫಾ" @@ -9463,7 +9287,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "ವಿಲೋಮ ಗಾಮಾ ವಿತರಣೆಯನ್ನು ಗಣಿಸುವ ಸಂಭಾವ್ಯತೆಯ ಮೌಲ್ಯ." #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "ಆಲ್ಫಾ" @@ -9500,7 +9323,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "ವಿಲೋಮ ಗಾಮಾ ವಿತರಣೆಯನ್ನು ಗಣಿಸುವ ಸಂಭಾವ್ಯತೆಯ ಮೌಲ್ಯ." #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "ಆಲ್ಫಾ" @@ -9572,7 +9394,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "ಬೀಟಾ ವಿತರಣೆಯ ಮೌಲ್ಯಗಳು." #: scfuncs.hrc:2506 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -9583,7 +9404,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "ಬೀಟಾ ವಿತರಣೆಯನ್ನು ಗಣಿಸಬೇಕಾದ ಮೌಲ್ಯ." #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "ಆಲ್ಫಾ" @@ -9640,7 +9460,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "ವಿಲೋಮ ಬೀಟಾ ವಿತರಣೆಯ ಮೌಲ್ಯಗಳು." #: scfuncs.hrc:2524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -9651,7 +9470,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "ವಿಲೋಮ ಬೀಟಾ ವಿತರಣೆಯನ್ನು ಗಣಿಸುವ ಸಂಭಾವ್ಯ ಮೌಲ್ಯ." #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "ಆಲ್ಫಾ" @@ -9698,7 +9516,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "ಬೀಟಾ ವಿತರಣೆಯ ಮೌಲ್ಯಗಳು." #: scfuncs.hrc:2540 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -9709,7 +9526,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "ಬೀಟಾ ವಿತರಣೆಯನ್ನು ಗಣಿಸಬೇಕಾದ ಮೌಲ್ಯ." #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "ಆಲ್ಫಾ" @@ -9766,7 +9582,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "ವಿಲೋಮ ಬೀಟಾ ವಿತರಣೆಯ ಮೌಲ್ಯಗಳು." #: scfuncs.hrc:2558 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -9777,7 +9592,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "ವಿಲೋಮ ಬೀಟಾ ವಿತರಣೆಯನ್ನು ಗಣಿಸುವ ಸಂಭಾವ್ಯ ಮೌಲ್ಯ." #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "ಆಲ್ಫಾ" @@ -9959,13 +9773,11 @@ msgid "The population size." msgstr "ನಿಬಿಡತೆಯ ಗಾತ್ರ." #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "ಸಂಚಿತ" #: scfuncs.hrc:2611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." msgstr "ಸಂಚಿತ. TRUE ಎನ್ನುವುದು ಸಂಚಿತ ವಿತರಣೆ ಕಾರ್ಯಭಾರವನ್ನು, FALSE ಎನ್ನುವುದು ವಿತರಣೆಯ ಸಂಭವನೀಯತೆ ಗಾತ್ರದ ಕಾರ್ಯಭಾರವನ್ನು ಮರಳಿಸುತ್ತದೆ." @@ -10055,7 +9867,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T ವಿತರಣೆಯ ಸ್ವಾತಂತ್ರಾಂಕಗಳು." #: scfuncs.hrc:2638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" msgstr "ಕ್ರಮ" @@ -10118,7 +9929,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T ವಿತರಣೆಯ ಸ್ವಾತಂತ್ರಾಂಕಗಳು." #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "ಸಂಚಿತ" @@ -10160,7 +9970,6 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "ವಿಲೋಮ t-ವಿತರಣೆಯ ಮೌಲ್ಯಗಳು." #: scfuncs.hrc:2678 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -10187,7 +9996,6 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "ಎಡ-ತುದಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವಿಲೋಮ t-ವಿತರಣೆಯ ಮೌಲ್ಯಗಳು." #: scfuncs.hrc:2688 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -10214,7 +10022,6 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "ಎರಡು-ತುದಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವಿಲೋಮ t-ವಿತರಣೆಯ ಮೌಲ್ಯಗಳು." #: scfuncs.hrc:2698 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -10310,7 +10117,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F ವಿತರಣೆಯ ಛೇದದಲ್ಲಿನ ಸ್ವಾತಂತ್ರಾಂಕಗಳು." #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "ಸಂಚಿತ" @@ -10363,7 +10169,6 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "ವಿಲೋಮ F ವಿತರಣೆಯ ಮೌಲ್ಯಗಳು." #: scfuncs.hrc:2746 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -10401,7 +10206,6 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "ಎಡ ತುದಿಯ ವಿಲೋಮ F ವಿತರಣೆಯ ಮೌಲ್ಯಗಳು." #: scfuncs.hrc:2758 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -10439,7 +10243,6 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "ಬಲ ತುದಿಯ ವಿಲೋಮ F ವಿತರಣೆಯ ಮೌಲ್ಯಗಳು." #: scfuncs.hrc:2770 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -10599,7 +10402,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "CHISQDIST ನ ವಿಲೋಮದ ಮೌಲ್ಯಗಳು(x; DegreesOfFreedom)." #: scfuncs.hrc:2829 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -10626,7 +10428,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "CHISQDIST ನ ವಿಲೋಮದ ಮೌಲ್ಯಗಳು(x; DegreesOfFreedom)." #: scfuncs.hrc:2840 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -10713,7 +10514,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "ಶಿಷ್ಟತೆಗೊಳಿಸಲಾಗುವ ಮೌಲ್ಯ." #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "ಸರಾಸರಿ" @@ -10796,7 +10596,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿತರಣೆಯ ವಿಶ್ವಾಸ ಅವಧಿಯನ್ನು (1 ಆಲ್ಫಾ) ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "ಆಲ್ಫಾ" @@ -10817,7 +10616,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "ಜನಸಂಖ್ಯೆಯ ಶಿಷ್ಟ ವಿಚಲನೆ." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "ಗಾತ್ರ" @@ -10834,7 +10632,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿತರಣೆಯ ವಿಶ್ವಾಸ ಅವಧಿಯನ್ನು (1 ಆಲ್ಫಾ) ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "ಆಲ್ಫಾ" @@ -10855,7 +10652,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "ಜನಸಂಖ್ಯೆಯ ಶಿಷ್ಟ ವಿಚಲನೆ." #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "ಗಾತ್ರ" @@ -10872,7 +10668,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಯ t ವಿತರಣೆಯ ವಿಶ್ವಾಸ ಅವಧಿಯನ್ನು (1 ಆಲ್ಫಾ) ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "ಆಲ್ಫಾ" @@ -10893,7 +10688,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "ಜನಸಂಖ್ಯೆಯ ಶಿಷ್ಟ ವಿಚಲನೆ." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "ಗಾತ್ರ" @@ -11111,7 +10905,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "ಎರಡನೆ ದಾಖಲೆ ವ್ಯೂಹ(array)." #: scfuncs.hrc:3009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" msgstr "ಕ್ರಮ" @@ -11159,7 +10952,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "ಎರಡನೆ ದಾಖಲೆ ಸರಣಿ (array)." #: scfuncs.hrc:3023 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" msgstr "ಕ್ರಮ" @@ -11428,7 +11220,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "ರೇಖಾತ್ಮಕ ಹಿಂಚಲನೆಯ ಮೇಲಿನ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ" #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "ಮೌಲ್ಯ" @@ -11466,7 +11257,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "ಗುರಿ" @@ -11477,7 +11267,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "ಮೌಲ್ಯಗಳು" @@ -11533,7 +11322,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "ಗುರಿ" @@ -11544,7 +11332,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "ಮೌಲ್ಯಗಳು" @@ -11600,7 +11387,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "ಗುರಿ" @@ -11611,7 +11397,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "ಮೌಲ್ಯಗಳು" @@ -11678,7 +11463,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "ಗುರಿ" @@ -11689,7 +11473,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "ಮೌಲ್ಯಗಳು" @@ -11756,7 +11539,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "ಮೌಲ್ಯಗಳು" @@ -11802,7 +11584,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "ಮೌಲ್ಯಗಳು" @@ -11868,7 +11649,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "ಮೌಲ್ಯಗಳು" @@ -11929,19 +11709,16 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "ರೇಖಾತ್ಮಕ ಹಿಂಚಲನೆಯ ಮೇಲಿನ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ" #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "ಮೌಲ್ಯ" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "ಗಣಿಸಬೇಕಾದ ಹಿಂಚಲನೆ ರೇಖೆಯ ಮೇಲಿನ Y ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ತಕ್ಕಂತೆ X ಮೌಲ್ಯ." @@ -11953,7 +11730,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "ದತ್ತಾಂಶದ ಪಟ್ಟಿ" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "Y ದತ್ತಾಂಶ ವ್ಯೂಹ(array)." @@ -11965,7 +11741,6 @@ msgid "Data X" msgstr "ದತ್ತಾಂಶದ ಪಟ್ಟಿ" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "X ದತ್ತಾಂಶ ವ್ಯೂಹ(array)." @@ -11976,7 +11751,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "ಕೋಶದ ಆಧಾರವನ್ನು ಪಠ್ಯದಂತೆ ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲು" @@ -12018,7 +11792,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "ಉಲ್ಲೇಖ ಶೈಲಿ: 0 ಅಥವ FALSE ಅಂದರೆ R1C1 ಶೈಲಿಯಾಗಿರುತ್ತದೆ, ಯಾವುದೆ ಇತರ ಮೌಲ್ಯ ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅಥವ ಆಲಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ A1 ಶೈಲಿಯಾಗಿರುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "ಹಾಳೆ" @@ -12034,7 +11807,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "ಒಂದು(ಅನೇಕ) ಶ್ರೇಣಿಗೆ ಸೇರಿರುವ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಶ್ರೇಣಿಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "ಉಲ್ಲೇಖ" @@ -12080,7 +11852,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "ಆಧಾರ ಒಂದರ ಆಂತರಿಕ ಉದ್ದಸಾಲಿನ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "ಉಲ್ಲೇಖ" @@ -12096,7 +11867,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "ಆಧಾರದ ಆಂತರಿಕ ಅಡ್ಡಸಾಲಿನ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ವ್ಯಾಖ್ಯಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "ಉಲ್ಲೇಖ" @@ -12113,7 +11883,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "ಆಧಾರದ ಅಥವಾ ವಾಕ್ಯದ ಆಂತರಿಕ ಹಾಳೆ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "ಉಲ್ಲೇಖ" @@ -12163,13 +11932,11 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "ಕೊಟ್ಟಿರುವ ಆಧಾರದ ಹಾಳೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ. ಯಾವುದೇ ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿರದಿದ್ದರೆ, ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಒಟ್ಟು ಹಾಳೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "ಉಲ್ಲೇಖ" #: scfuncs.hrc:3348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "ಕೋಶ ಅಥವ ಶ್ರೇಣಿಗೆ ಉಲ್ಲೇಖ." @@ -12180,7 +11947,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲು ಹುಡುಕು ಮತ್ತು ಕೆಳ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿರುವ ಕೋಶಗಳಿಗೆ ಆಧಾರ." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "ಹುಡುಕುವ ಸುಳಿವು" @@ -12259,7 +12025,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "ವ್ಯೂಹದಲ್ಲಿನ ಲಂಬಸಾಲು ಸೂಚಿಯ ಸಂಖ್ಯೆ." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "ವಿಂಗಡಣೆ ಕ್ರಮ" @@ -12275,7 +12040,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ ಶ್ರೇಣಿಯಲ್ಲಿನ ಕೋಶಕ್ಕೆ ಉಲ್ಲೇಖವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "ಉಲ್ಲೇಖ" @@ -12286,7 +12050,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "(ಬಹು) ಶ್ರೇಣಿಗೆ ಒಂದು ಉಲ್ಲೇಖ." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲು" @@ -12324,7 +12087,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "ಪಠ್ಯ ನಮೂನೆಯಂತೆ ಆಧಾರವಾಗಿರುವ ಕೋಶದ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "ಉಲ್ಲೇಖ" @@ -12424,7 +12186,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಬಿಂದುವನ್ನು ಆಧಾರವಾಗಿರಿಸಿಕೊಂಡು ಚಾಲನೆ ಮಾಡಿದ ಆಧಾರವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "ಉಲ್ಲೇಖ" @@ -12435,7 +12196,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "ಚಾಲನೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಮಾಡಬೇಕಾಗಿರುವ ಆಧಾರ (ಕೋಶ)." #: scfuncs.hrc:3433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳು" @@ -12446,7 +12206,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "ಮೇಲೆ ಅಥವಾ ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸಲಾಗುವ ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ." #: scfuncs.hrc:3435 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು" @@ -12457,7 +12216,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ಅಥವಾ ಬಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸುವ ಲಂಬಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "ಎತ್ತರ" @@ -12468,7 +12226,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "ಚಲಿಸಿದ ಆಧಾರದಲ್ಲಿನ ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ." #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "ಅಗಲ" @@ -12484,7 +12241,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "ದೋಷ ಬಗೆಯೊಂದಕ್ಕೆ ಸಂವಾದಿತ್ವವಾಗಿರುವ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "ಉಲ್ಲೇಖ" @@ -12585,7 +12341,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "ಯಾವ ಶ್ರೇಣಿಯಿಂದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕಿದೆಯೊ ಆ ಶ್ರೇಣಿ." #: scfuncs.hrc:3481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" msgstr "ಕ್ರಮ" @@ -12680,7 +12435,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "ಅರ್ಧ-ಅಗಲದ ASCII ಹಾಗು ಕಟಕಾನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಪೂರ್ಣ-ಅಗಲ ಹೊಂದಿದ ಅಕ್ಷರಗಳಾಗಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" @@ -12696,7 +12450,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "ಪೂರ್ಣ-ಅಗಲದ ASCII ಹಾಗು ಕಟಕಾನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಅರ್ಧ-ಅಗಲ ಹೊಂದಿದ ಅಕ್ಷರಗಳಾಗಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" @@ -12712,7 +12465,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "ಪಠ್ಯ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿನ ಮೊದಲ ಅಕ್ಷರಕ್ಕೆ ಒಂದು ಸಂಖ್ಯಾ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" @@ -12728,7 +12480,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿತ ನಾಣ್ಯ ರಚನೆಯ ಪಠ್ಯಕ್ಕೆ ರೂಪಾಂತರಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "ಮೌಲ್ಯ" @@ -12739,7 +12490,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "ಮೌಲ್ಯವು ಸಂಖ್ಯೆ, ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುವ ಕೋಶದ ಆಧಾರ ಅಥವಾ ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲಿ ಫಲಿತಾಂಶವುಳ್ಳ ಸೂತ್ರ." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "ದಶಮಾಂಶಗಳು" @@ -12755,7 +12505,6 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "ಸಂಕೇತ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವಾ ಅಕ್ಷರಕ್ಕೆ ರೂಪಾಂತರಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:3553 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -12771,7 +12520,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "ಪಠ್ಯದಿಂದ ಮುದ್ರಣವಾಗದ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" @@ -12787,7 +12535,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "ಅನೇಕ ಪಠ್ಯ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" @@ -12803,7 +12550,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" @@ -12840,7 +12586,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" @@ -12856,19 +12601,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "ಪರೀಕ್ಷೆ" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "TRUE ಅಥವಾ FALSE ಮೌಲ್ಯಗಳುಳ್ಳ ಯಾವುದೇ ಮೌಲ್ಯ ಅಥವಾ ಗಣಿತೋಕ್ತಿ." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "ಫಲಿತಾಂಶ" @@ -12895,7 +12637,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "ಮೌಲ್ಯ" @@ -12906,7 +12647,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "ಫಲಿತಾಂಶ" @@ -12939,7 +12679,6 @@ msgid "Range " msgstr "ಶ್ರೇಣಿ" #: scfuncs.hrc:3621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "ಶ್ರೇಣಿ 1, ಶ್ರೇಣಿ 2,... ಎನ್ನುವವು ಒದಗಿಸಲಾದ ಮಾನದಂಡದಿಂದ ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಕಿರುವ ಶ್ರೇಣಿಗಳಾಗಿರುತ್ತವೆ." @@ -12951,7 +12690,6 @@ msgid "Criteria " msgstr "ಮಾನದಂಡ" #: scfuncs.hrc:3623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "ಮಾನದಂಡ 1, ಮಾನದಂಡ 2..... ಇವು ನೀಡಲಾದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಳಿಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ಮಾನದಂಡಗಳು." @@ -12979,7 +12717,6 @@ msgid "Range " msgstr "ಶ್ರೇಣಿ" #: scfuncs.hrc:3632 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "ಶ್ರೇಣಿ 1, ಶ್ರೇಣಿ 2,... ಎನ್ನುವವು ಒದಗಿಸಲಾದ ಮಾನದಂಡದಿಂದ ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಕಿರುವ ಶ್ರೇಣಿಗಳಾಗಿರುತ್ತವೆ." @@ -12991,7 +12728,6 @@ msgid "Criteria " msgstr "ಮಾನದಂಡ" #: scfuncs.hrc:3634 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "ಮಾನದಂಡ 1, ಮಾನದಂಡ 2..... ಇವು ನೀಡಲಾದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಳಿಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ಮಾನದಂಡಗಳು." @@ -13038,7 +12774,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "ಹುಡುಕಬೇಕಾದ ಪಠ್ಯ." #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" @@ -13076,7 +12811,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "ಹುಡುಕಬೇಕಾದ ಪಠ್ಯ." #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" @@ -13103,7 +12837,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "ಪಠ್ಯದಿಂದ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಖಾಲಿಜಾಗಗಳನ್ನು ತೆಗೆಯುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" @@ -13120,7 +12853,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "ಎಲ್ಲ ಪದಗಳಲ್ಲೂ ಮೊದಲ ಅಕ್ಷರವನ್ನು ದೊಡ್ಡ ಅಕ್ಷರವನ್ನಾಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" @@ -13137,7 +12869,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ದೊಡ್ಡಕ್ಷರಕ್ಕೆ ರೂಪಾಂತರಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" @@ -13153,7 +12884,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಸಣ್ಣಕ್ಷರಕ್ಕೆ ರೂಪಾಂತರಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" @@ -13169,7 +12899,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ರೂಪಾಂತರಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" @@ -13185,7 +12914,6 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "ಕೊಟ್ಟಿರುವ ರಚನೆಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಠ್ಯಕ್ಕೆ ರೂಪಾಂತರಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:3715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -13211,7 +12939,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "ಪಠ್ಯವಾದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಮರಳಿಸುತ್ತದೆ, ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ಖಾಲಿ ವಾಕ್ಯಾಂಶವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "ಮೌಲ್ಯ" @@ -13248,7 +12975,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಬದಲಿಸಬೇಕಾದ ಅಕ್ಷರ ಸ್ಥಾನ." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "ಉದ್ದ" @@ -13275,7 +13001,6 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "ದಶಮಾಂಶ ಬಿಂದುವಿನ ನಂತರ ಸ್ಥಿರ ಸ್ಥಳಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನೊಳಗೊಂಡ ಮತ್ತು ಸಾವಿರಗಳ ವಿಭಾಜಕದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:3747 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -13311,7 +13036,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "ಪಠ್ಯ ವಾಕ್ಯದ ಉದ್ದವನ್ನು ಗಣಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" @@ -13327,7 +13051,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "ಮೊದಲ ಅಕ್ಷರ ಅಥವ ಪಠ್ಯದ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" @@ -13338,7 +13061,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "ಆರಂಭ ಅರ್ಧ ಪದಗಳನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಬೇಕಾದ ಪದಗಳನ್ನುಳ್ಳ ಪಠ್ಯ." #: scfuncs.hrc:3769 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -13354,7 +13076,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "ಕೊನೆಯ ಅಕ್ಷರ ಅಥವ ಪಠ್ಯದ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" @@ -13365,7 +13086,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "ನಿರ್ಧರಿಸಬೇಕಾದ ಕೊನೆಯ ಅಪೂರ್ಣ ಪದಗಳನ್ನುಳ್ಳ ಪಠ್ಯ." #: scfuncs.hrc:3779 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -13381,7 +13101,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "ಪಠ್ಯದ ಅಪೂರ್ಣ ಪಠ್ಯ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" @@ -13403,7 +13122,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "ಭಾಗದ ಪದವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಬೇಕಾದ ಸ್ಥಾನ." #: scfuncs.hrc:3791 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -13419,7 +13137,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಕೊಟ್ಟಿರುವಷ್ಟು ಬಾರಿ ಪುನರಾವರ್ತಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" @@ -13430,7 +13147,6 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿಸಬೇಕಾದ ಪಠ್ಯ." #: scfuncs.hrc:3801 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -13446,7 +13162,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ಹಳೆಯ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಹೊಸ ಪಠ್ಯದಿಂದ ಬದಲಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" @@ -13495,7 +13210,6 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "ಧನ ಪೂಣಾಂಕವನ್ನು ಒಂದು ಸಂಖ್ಯಾ ಪದ್ಧತಿಯಿಂದ ವ್ಯಾಖ್ಯಿಸಿದ ಮತ್ತೊಂದು ಆಧಾರ ಸಂಖ್ಯಾ ಪದ್ಧತಿಗೆ ರೂಪಾಂತರಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:3823 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -13532,7 +13246,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "ನಿರ್ದಿಷ್ಟಪಡಿಸಿದ ಸಂಖ್ಯಾ ಪದ್ಧತಿಯ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಕೊಟ್ಟರುವ ಆಧಾರ ಪದ್ಧತಿಯಲ್ಲಿನ ಧನ ಪೂರ್ಣಾಂಕಕ್ಕೆ ರೂಪಾಂತರಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" @@ -13559,19 +13272,16 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "ಮೌಲ್ಯ" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "ಪರಿವರ್ತಿಸಬೇಕಾಗಿರುವ ಮೌಲ್ಯ." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" @@ -13647,7 +13357,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿನ ಮೊದಲ ಯೂನಿಕೋಡ್ ಸಂಕೇತಕ್ಕಾಗಿನ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಮರಳಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" @@ -13663,7 +13372,6 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "ಸಂಕೇತದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಒಂದು ಯೂನಿಕೋಡ್ ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ ಅಕ್ಷರಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:3888 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -13679,7 +13387,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "ಒಂದು ಯೂರೋ ಚಲಾವಣಾ ನಾಣ್ಯದಿಂದ ಇನ್ನೊಂದಕ್ಕೆ ಮಾರ್ಪಡಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "ಮೌಲ್ಯ" @@ -13741,7 +13448,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "ಲೊಕ್ಯಾಲ್‌-ಆಧರಿತವಾಗಿರದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" @@ -13889,7 +13595,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "DBCS ನೊಂದಿಗೆ, ಪಠ್ಯ ವಾಕ್ಯದ ಉದ್ದವನ್ನು ಗಣಿಸುತ್ತದೆ" #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" @@ -13905,7 +13610,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "DBCS ನೊಂದಿಗೆ, ಕೊನೆಯ ಅಕ್ಷರ ಅಥವ ಪಠ್ಯದ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುತ್ತದೆ" #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" @@ -13916,7 +13620,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "ನಿರ್ಧರಿಸಬೇಕಾದ ಕೊನೆಯ ಅಪೂರ್ಣ ಪದಗಳನ್ನುಳ್ಳ ಪಠ್ಯ." #: scfuncs.hrc:3977 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -13932,7 +13635,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "DBCS ನೊಂದಿಗೆ, ಮೊದಲ ಅಕ್ಷರ ಅಥವ ಪಠ್ಯದ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುತ್ತದೆ" #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" @@ -13943,7 +13645,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "ಆರಂಭ ಅರ್ಧ ಪದಗಳನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಬೇಕಾದ ಪದಗಳನ್ನುಳ್ಳ ಪಠ್ಯ." #: scfuncs.hrc:3986 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -13959,7 +13660,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "DBCS ನೊಂದಿಗೆ, ಪಠ್ಯದ ಅಪೂರ್ಣ ಪಠ್ಯ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ" #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" @@ -13981,7 +13681,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "ಭಾಗದ ಪದವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಬೇಕಾದ ಸ್ಥಾನ." #: scfuncs.hrc:3997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -14082,7 +13781,6 @@ msgid "Return a URL-encoded string." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4033 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" @@ -14098,7 +13796,6 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "ದೋಷ ಕಾರ್ಯಭಾರವನ್ನು ಮರಳಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಮಿತಿ" @@ -14114,7 +13811,6 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "ಪೂರಕವಾದ ದೋಷ ಕಾರ್ಯಭಾರವನ್ನು ಮರಳಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಮಿತಿ" @@ -14155,13 +13851,11 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "ಮೌಲ್ಯ" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "ಪೂರ್ಣಾಂಕವನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿರುವ ಸಂಖ್ಯೆ." @@ -14183,13 +13877,11 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "ಪಠ್ಯ ವಾಕ್ಯದೊಳಗಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಬೇರೆ ವಾಕ್ಯದಿಂದ ಬದಲಿಸುತ್ತದೆ." #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "ಬದಲಿಸಬೇಕಾದ ಕೆಲವು ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನೊಳಗೊಂಡ ಪಠ್ಯ." @@ -14201,19 +13893,16 @@ msgid "Position" msgstr "ಸ್ಥಾನ" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಬದಲಿಸಬೇಕಾದ ಅಕ್ಷರ ಸ್ಥಾನ." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "ಉದ್ದ" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "ಬದಲಿಸಬೇಕಾದ ಅಕ್ಷರಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ." @@ -14225,7 +13914,6 @@ msgid "New text" msgstr "ಹೊಸ ಪಠ್ಯ" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "ಸೇರಿಸಸಬೇಕಾದ ಪಠ್ಯ." @@ -14242,19 +13930,16 @@ msgid "Find text" msgstr "ಪಠ್ಯ ಹುಡುಕು" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "ಹುಡುಕಬೇಕಾದ ಪಠ್ಯ." #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "ಹುಡುಕು ಕಾರ್ಯ ನಡೆಸಬೇಕಾಗಿರುವ ಪಠ್ಯ." @@ -14266,7 +13951,6 @@ msgid "Position" msgstr "ಸ್ಥಾನ" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "ಹುಡುಕು ಕಾರ್ಯ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುವ ಪಠ್ಯದೊಳಗಿನ ಸ್ಥಾನ." @@ -14283,19 +13967,16 @@ msgid "Find text" msgstr "ಪಠ್ಯ ಹುಡುಕು" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "ಹುಡುಕಬೇಕಾದ ಪಠ್ಯ." #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "ಹುಡುಕು ಕಾರ್ಯ ನಡೆಸಬೇಕಾಗಿರುವ ಪಠ್ಯ." @@ -14307,7 +13988,6 @@ msgid "Position" msgstr "ಸ್ಥಾನ" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "ಹುಡುಕು ಕಾರ್ಯ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುವ ಪಠ್ಯದೊಳಗಿನ ಸ್ಥಾನ." @@ -14719,7 +14399,6 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "(ಮುನ್ನೋಟ ಕ್ರಮ)" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "ಪುಟಗಳು" @@ -14743,19 +14422,16 @@ msgid "~All sheets" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಹಾಳೆಗಳು" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಹಾಳೆಗಳು (~S)" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕೋಶಗಳು" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which print" msgstr "ಯಾವ ಮುದ್ರಣದಿಂದ" @@ -14925,7 +14601,6 @@ msgid "Total" msgstr "ಒಟ್ಟು ಮೊತ್ತ" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHEET" msgid "Sheet" msgstr "ಹಾಳೆ" @@ -15048,19 +14723,16 @@ msgid "Scenario Name" msgstr "ಸನ್ನಿವೇಶದ ಹೆಸರು" #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "ಏರಿಕೆಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸು" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "ಇಳಿಕೆಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸು" @@ -15153,13 +14825,11 @@ msgid "Author" msgstr "ಕರ್ತೃ" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_DATE" msgid "Date" msgstr "ದಿನಾಂಕ" #: strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT" msgid "Unknown User" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಬಳಕೆದಾರ" @@ -15276,14 +14946,12 @@ msgstr "ಮರಳಿ-ನಮೂದಿಸಿ" #. MovingAverageDialog #: strings.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" msgstr "ಚಲನ ಸರಾಸರಿ" #. ExponentialSmoothingDialog #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "ಘಾತೀಯ ಮೃದುಗೊಳಿಕೆ" @@ -15308,7 +14976,6 @@ msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "ANOVA - ಎರಡು ಅಂಶ" #: strings.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "ಗುಂಪುಗಳು" @@ -15367,14 +15034,12 @@ msgid "F critical" msgstr "F ನಿರ್ಣಾಯಕ" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "ಒಟ್ಟು ಮೊತ್ತ" #. CorrelationDialog #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" msgstr "ಸಹಸಂಬಂಧ" @@ -15387,7 +15052,6 @@ msgstr "ಸಹಸಂಬಂಧ" #. CovarianceDialog #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" msgstr "ಮಾರ್ಪಿನ ಗುಣಾಂಕ" @@ -15400,25 +15064,21 @@ msgstr "ಮಾರ್ಪಿನ ಗುಣಾಂಕ" #. DescriptiveStatisticsDialog #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "ವಿವರಣಾತ್ಮಕ ಸಂಖ್ಯಾಶಾಸ್ತ್ರ" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "ಸರಾಸರಿ" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "ಶಿಷ್ಟ ದೋಷ" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "ಕ್ರಮ" @@ -15472,7 +15132,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "ಗರಿಷ್ಠ" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "ಮೊತ್ತ" @@ -15501,13 +15160,11 @@ msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ($(DISTRIBUTION))" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" msgstr "ಏಕರೂಪ" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" msgstr "ಏಕರೂಪದ ಪೂರ್ಣಾಂಕ" @@ -15519,37 +15176,31 @@ msgid "Normal" msgstr "ಸಾಧಾರಣ" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" msgstr "ಕಾಶೀ" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" msgstr "ಬರ್ನಾಲಿ" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" msgstr "ದ್ವಿಪದ" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" msgstr "ಋಣಾತ್ಮಕ ದ್ವಿಪದ" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" msgstr "ಕೈ ಸ್ಕ್ವೇರ್ಡ್" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" msgstr "ರೇಖಾಗಣಿತ" @@ -15567,7 +15218,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "ಗರಿಷ್ಠ" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "ಸರಾಸರಿ" @@ -15610,7 +15260,6 @@ msgstr "nu ಮೌಲ್ಯ" #. SamplingDialog #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "ನಮೂನೆ" @@ -15679,7 +15328,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲು %NUMBER%" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "ಆಲ್ಫಾ" @@ -15744,13 +15392,11 @@ msgid "Linear" msgstr "ರೇಖಾತ್ಮಕ (_n)" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "ಲಾಗರಿದಮಿಕ್" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "ಘಾತ" @@ -16328,7 +15974,6 @@ msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "ನಿಬಂಧನೆಯ ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಪದ್ಧತಿ" #: condformatmanager.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "ಸೇರಿಸು" @@ -16357,19 +16002,16 @@ msgid "All Cells" msgstr "" #: conditionalentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" msgstr "ಕೋಶ ಮೌಲ್ಯವು" #: conditionalentry.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" msgstr "ಸೂತ್ರವು" #: conditionalentry.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Date is" msgstr "ದಿನಾಂಕವು" @@ -16415,13 +16057,11 @@ msgid "Max" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ" #: conditionalentry.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percentile" msgstr "ಶೇಕಡಾವಾರು" #: conditionalentry.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "ಮೌಲ್ಯ" @@ -16457,13 +16097,11 @@ msgid "Max" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ" #: conditionalentry.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percentile" msgstr "ಶೇಕಡಾವಾರು" #: conditionalentry.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "ಮೌಲ್ಯ" @@ -16499,13 +16137,11 @@ msgid "Max" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ" #: conditionalentry.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percentile" msgstr "ಶೇಕಡಾವಾರು" #: conditionalentry.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "ಮೌಲ್ಯ" @@ -16523,25 +16159,21 @@ msgid "Formula" msgstr "ಸೂತ್ರ" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "ಉದಾಹರಣೆ" #: conditionalentry.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "equal to" msgstr "ಇದಕ್ಕೆ ಸಮ" #: conditionalentry.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "less than" msgstr "ಇದಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆ" #: conditionalentry.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than" msgstr "ಇದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾದ" @@ -16553,7 +16185,6 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "ಇದಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆಯಾದ ಅಥವ ಇದಕ್ಕೆ ಸಮನಾದ" #: conditionalentry.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than or equal to" msgstr "ಇದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾದ ಅಥವ ಇದಕ್ಕೆ ಸಮನಾದ" @@ -16565,19 +16196,16 @@ msgid "not equal to" msgstr "ಇದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿಲ್ಲ" #: conditionalentry.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "between" msgstr "ನಡುವೆ" #: conditionalentry.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not between" msgstr "ನಡುವೆಯಲ್ಲ" #: conditionalentry.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" msgstr "ನಕಲುಪ್ರತಿ" @@ -16632,7 +16260,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "ಸರಾಸರಿಗಿಂತ ಕೆಳಗಿನ ಅಥವ ಸಮನಾದ" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "ದೋಷ" @@ -16661,13 +16288,11 @@ msgid "Contains" msgstr "ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ" #: conditionalentry.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Not Contains" msgstr "ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿರದ" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "ಈ ದಿನ" @@ -16754,7 +16379,6 @@ msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "" #: conditionalentry.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Data Bar" msgstr "ದತ್ತಾಂಶದ ಪಟ್ಟಿ" @@ -16907,7 +16531,6 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "ಮೌಲ್ಯ" @@ -16919,7 +16542,6 @@ msgid "Percent" msgstr "ಶೇಕಡಾ" #: conditionaliconset.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percentile" msgstr "ಶೇಕಡಾವಾರು" @@ -17220,7 +16842,6 @@ msgid "_Password" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (_P)" #: dapiservicedialog.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label1" msgid "Selection" msgstr "ಆಯ್ಕೆ" @@ -17332,13 +16953,11 @@ msgid "Fill:" msgstr "ತುಂಬಿಸು" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "ಬಣ್ಣ" #: databaroptions.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" msgstr "ಏರಿಳಿತ ಪ್ರಮಾಣ" @@ -17655,13 +17274,11 @@ msgid "_Close" msgstr "ಮುಚ್ಚು (_C)" #: dataprovider.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" msgid "Live Data Streams" msgstr "ನೇರ ದತ್ತಾಂಶ ಹರಿವುಗಳು" #: dataprovider.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -17701,7 +17318,6 @@ msgid "Source Stream" msgstr "ಹರಿವಿನ ಮೂಲ" #: dataproviderentry.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -17873,7 +17489,6 @@ msgid "Define Name" msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು" #: definename.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "definename|label2" msgid "Name:" msgstr "ಹೆಸರು:" @@ -18045,7 +17660,6 @@ msgid "Edit Setting" msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" #: dropmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|hyperlink" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "ಹೈಪರ್ಲಿಂಕ್ ಆಗಿ ಸೇರಿಸು" @@ -18057,7 +17671,6 @@ msgid "Insert as Link" msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: dropmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|copy" msgid "Insert as Copy" msgstr "ಪ್ರತಿಯಾಗಿ ಸೇರಿಸು" @@ -18517,7 +18130,6 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "" #: functionpanel.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Last Used" msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಳಕೆ" @@ -18529,7 +18141,6 @@ msgid "All" msgstr "ಎಲ್ಲ" #: functionpanel.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ" @@ -18547,7 +18158,6 @@ msgid "Financial" msgstr "ಹಣಕಾಸಿನ" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "ಮಾಹಿತಿ" @@ -18583,19 +18193,16 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "ಸ್ಪ್ರೆಡ್‌ಶೀಟ್" #: functionpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "ಆಡ್-ಇನ್" #: functionpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|funcdesc" msgid "label" msgstr "ಲೇಬಲ್" @@ -19091,7 +18698,6 @@ msgid "Select cells in the document to update the range." msgstr "ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ." #: managenamesdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|label2" msgid "Name:" msgstr "ಹೆಸರು:" @@ -19133,13 +18739,11 @@ msgid "Range _Options" msgstr "ಶ್ರೇಣಿಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು (_O)" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "ಲಂಬಸಾಲು" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "ಕೋಶಗಳನ್ನು ವಿಲೀನಗೊಳಿಸು" @@ -19351,7 +18955,6 @@ msgid "Column" msgstr "ಉದ್ದಸಾಲು" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲು" @@ -19381,7 +18984,6 @@ msgid "Contents" msgstr "ಒಳವಿಷಯಗಳು" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "ಟಾಗಲ್" @@ -19421,7 +19023,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "ಯಾವುದೇ ಪರಿಹಾರ ದೊರೆಯಲಿಲ್ಲ." #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "ಕಡತ" @@ -19433,7 +19034,6 @@ msgid "Clone" msgstr "ಶಂಕು" #: notebookbar.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "ಆಯ್ದ ಕೋಶಗಳ ಅಂಚನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ." @@ -19451,7 +19051,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "ಸಮತಲ ಜೋಡಣೆ" #: notebookbar.ui:1116 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ಇಂಡೆಂಟ್" @@ -19469,19 +19068,16 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "ಇನ್‌ಡೆಂಟ್ ಅನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡು" #: notebookbar.ui:1677 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|CalcLabel" msgid "Home" msgstr "ನೆಲೆ" #: notebookbar.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "ಧ್ವನಿ ಮತ್ತು ದೃಶ್ಯಾವಳಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" #: notebookbar.ui:1918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "ಚಿಹ್ನೆ" @@ -19498,7 +19094,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" msgid "Page Layout" msgstr "ಪುಟ ವಿನ್ಯಾಸ" @@ -19516,7 +19111,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "ಸ್ವಯಂಕಾಗುಣಿತಪರೀಕ್ಷೆ" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "ಮುನ್ನೋಟ" @@ -19533,13 +19127,11 @@ msgid "View" msgstr "ನೋಟ" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "ಚಿತ್ರ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" @@ -19580,7 +19172,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "ದೋಷ" @@ -19597,13 +19188,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "ಅಡಿಬರಹ" @@ -19621,7 +19210,6 @@ msgid "_File" msgstr "ಕಡತ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (_E)" @@ -19633,13 +19221,11 @@ msgid "St_yles" msgstr "ಶೈಲಿಗಳು" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ (_o)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "ಆಯ್ದ ಕೋಶಗಳ ಅಂಚನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ." @@ -19705,13 +19291,11 @@ msgid "_Arrange" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಿತವಾಗಿ ಜೋಡಿಸು" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "ಚೌಕಜಾಲ (_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "ಭಾಷೆ(_L)" @@ -19758,7 +19342,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಿತವಾಗಿ ಜೋಡಿಸು" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "ಚೌಕಜಾಲ (_G)" @@ -19787,7 +19370,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಿತವಾಗಿ ಜೋಡಿಸು" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "ಚೌಕಜಾಲ (_G)" @@ -19840,7 +19422,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" @@ -19881,7 +19462,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "ದೋಷ" @@ -19898,13 +19478,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "ಅಡಿಬರಹ" @@ -19922,7 +19500,6 @@ msgid "_File" msgstr "ಕಡತ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (_E)" @@ -19934,7 +19511,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "ಶೈಲಿಗಳು" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ (_o)" @@ -20000,13 +19576,11 @@ msgid "C_olor" msgstr "ಬಣ್ಣ (_o)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "ಚೌಕಜಾಲ (_G)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "ಭಾಷೆ(_L)" @@ -20041,7 +19615,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (_E)" @@ -20070,7 +19643,6 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ (_o)" @@ -20112,7 +19684,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಿತವಾಗಿ ಜೋಡಿಸು" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "ಚೌಕಜಾಲ (_G)" @@ -20148,19 +19719,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "ವಿಸ್ತೃತಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿ(ಹೈಪರ್ಲಿಂಕ್)" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "ಅಡಿಬರಹ" #: notebookbar_groups.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "ಅಂತ್ಯಟಿಪ್ಪಣಿ" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "ಪುಟಗುರುತು" @@ -20172,7 +19740,6 @@ msgid "Cross-Reference" msgstr "ಉಲ್ಲೇಖ" #: notebookbar_groups.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" @@ -20224,13 +19791,11 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "ದೋಷ" @@ -20242,7 +19807,6 @@ msgid "Note" msgstr "ಸೂಚನೆ" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "ಅಡಿಬರಹ" @@ -20254,7 +19818,6 @@ msgid "None" msgstr "ಯಾವುದು ಇಲ್ಲ" #: notebookbar_groups.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" @@ -20281,7 +19844,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ಕಡತ" @@ -20293,7 +19855,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "ನಕಲುಫಲಕ" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "ಶೈಲಿ" @@ -20327,13 +19888,11 @@ msgid "Right" msgstr "ಬಲ" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "ಒಗ್ಗೂಡಿಸು" @@ -20375,13 +19934,11 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "ಸ್ಪ್ರೆಡ್‌ಶೀಟ್" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "ಆಕಾರಗಳು" #: notebookbar_groups.ui:1756 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "ಕೊಂಡಿಗಳು" @@ -20393,7 +19950,6 @@ msgid "Insert" msgstr "ಸೇರಿಸು" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "ಶೈಲಿ" @@ -20417,7 +19973,6 @@ msgid "Lock" msgstr "ಡಾಕ್ ಮಾಡು" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "ಚಿತ್ರ" @@ -20429,7 +19984,6 @@ msgid "None" msgstr "ಯಾವುದು ಇಲ್ಲ" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "ಸೂಕ್ತವಾದ" @@ -20441,13 +19995,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "ಸಮಾನಾಂತರ" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "ಮೊದಲು" #: notebookbar_groups.ui:2135 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "ನಂತರ" @@ -20716,7 +20268,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "ಸೂತ್ರ ರಚನೆ (_S):" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "ಸೂತ್ರದ ಆಯ್ಕೆಗಳು" @@ -20787,13 +20338,11 @@ msgid "Details…" msgstr "ವಿವರಗಳು" #: optformula.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label2" msgid "Detailed Calculation Settings" msgstr "ಲೆಕ್ಕಾಚಾರದ ವಿವರವಾದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" #: optformula.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label6" msgid "_Function:" msgstr "ಕಾರ್ಯಭಾರ (_F):" @@ -21605,7 +21154,6 @@ msgid "..." msgstr "...." #: randomnumbergenerator.ui:351 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label2" msgid "Random Number Generator" msgstr "ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ಸಂಖ್ಯೆ ಉತ್ಪಾದಕ" @@ -21670,13 +21218,11 @@ msgid "Data" msgstr "ದತ್ತಾಂಶ(_D)" #: regressiondialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು" #: regressiondialog.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳು" @@ -21708,7 +21254,6 @@ msgid "Output Regression Types" msgstr "" #: retypepassdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "retypepassdialog|RetypePass" msgid "Re-type Password" msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಮತ್ತೆ ಟೈಪ್ ಮಾಡಿರಿ" @@ -22072,7 +21617,6 @@ msgid "_Type:" msgstr "ಪ್ರಕಾರ (_P)" #: selectdatasource.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ" @@ -22412,7 +21956,6 @@ msgid "Vertical Alignment" msgstr "ಲಂಬ ಜೋಡಣೆ" #: sidebaralignment.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel" msgid "_Indent:" msgstr "ಇಂಡೆಂಟ್ (_I):" @@ -22429,7 +21972,6 @@ msgid "Left Indent" msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಇಂಡೆಂಟ್‌" #: sidebaralignment.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" msgstr "ಕೋಶಗಳನ್ನು ವಿಲೀನಗೊಳಿಸು" @@ -22466,19 +22008,16 @@ msgid "Text Orientation" msgstr "ಪಠ್ಯ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ (_o):" #: sidebaralignment.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಕೋಶದ ಅಂಚಿನಿಂದ ಪಠ್ಯದ ವಿಸ್ತರಣೆ" #: sidebaralignment.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "ಮೇಲಿನ ಕೋಶದ ಅಂಚಿನಿಂದ ಪಠ್ಯದ ವಿಸ್ತರಣೆ" #: sidebaralignment.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "ಕೋಶದ ಒಳಗಿನಿಂದ ಪಠ್ಯದ ವಿಸ್ತರಣೆ" @@ -22894,25 +22433,21 @@ msgid "Operator" msgstr "ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ" #: solverdlg.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "ಮೌಲ್ಯ" #: solverdlg.ui:645 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "ಮೌಲ್ಯ" #: solverdlg.ui:664 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "ಮೌಲ್ಯ" #: solverdlg.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "ಮೌಲ್ಯ" @@ -23071,13 +22606,11 @@ msgid "Copy sort results to:" msgstr "ವಿಂಗಡಣೆಯ ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡು:" #: sortoptionspage.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "ವಿಂಗಡಣೆಯ ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡು:" #: sortoptionspage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "ವಿಂಗಡಣೆಯ ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡು:" @@ -23088,7 +22621,6 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ವಿಂಗಡಣಾ ಕ್ರಮ" #: sortoptionspage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ವಿಂಗಡಣಾ ಕ್ರಮ" @@ -23673,7 +23205,6 @@ msgid "Product" msgstr "ಗುಣಿಸು" #: subtotalgrppage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count (numbers only)" msgstr "ಎಣಿಕೆ (ಸಂಖ್ಯೆಗಳು ಮಾತ್ರ)" @@ -24371,13 +23902,11 @@ msgid "Data" msgstr "ದತ್ತಾಂಶ(_D)" #: ztestdialog.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು" #: ztestdialog.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳು" diff --git a/source/kn/scaddins/messages.po b/source/kn/scaddins/messages.po index 5b0fd663697..54995402d84 100644 --- a/source/kn/scaddins/messages.po +++ b/source/kn/scaddins/messages.po @@ -234,7 +234,6 @@ msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" msgstr "ಒಂದು ಗುಂಪಿನ ವಿವಿಧಹೆಸರಿನ ಸಂಖ್ಯೆಗಳ ಸಹಾಂಕಗಳನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ" #: analysis.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Multinomial" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -387,7 +386,6 @@ msgid "" msgstr "" #: analysis.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Gcd" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -405,7 +403,6 @@ msgid "" msgstr "" #: analysis.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Lcm" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -1081,7 +1078,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "ಅನೇಕ ಮಿಶ್ರಸಂಖ್ಯೆಗಳ ಗುಣಲಬ್ಧವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "ಮಿಶ್ರಸಂಖ್ಯೆ" diff --git a/source/kn/scp2/source/ooo.po b/source/kn/scp2/source/ooo.po index 000d7d9b148..2893def567e 100644 --- a/source/kn/scp2/source/ooo.po +++ b/source/kn/scp2/source/ooo.po @@ -4416,7 +4416,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "ಸ್ಲಾವಾಕ್ ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷಕ ಶಬ್ಧಕೋಶ, ಹೈಫನೇಶನ್ ನಿಯಮಗಳು, ಹಾಗು ಸಮಾನಾರ್ಥಕ ಪದಕೋಶ" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" diff --git a/source/kn/sd/messages.po b/source/kn/sd/messages.po index 08358243a98..f6f0ec35f95 100644 --- a/source/kn/sd/messages.po +++ b/source/kn/sd/messages.po @@ -14,13 +14,11 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "ಜಾರುಫಲಕಗಳು" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "ಕರಪತ್ರಗಳು" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "Notes" msgstr "ಸೂಚನೆಗಳು" #: DocumentRenderer.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" msgstr "ಹೊರರೇಖೆ" @@ -97,61 +94,51 @@ msgid "Grayscale" msgstr "ಗ್ರೇಮಾಪಕಗಳು" #: DocumentRenderer.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" msgstr "ಕಪ್ಪು ಮತ್ತು ಬಿಳುಪು" #: DocumentRenderer.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "ಮೂಲ ಗಾತ್ರ" #: DocumentRenderer.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" msgstr "ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ಪುಟಕ್ಕೆ ಸರಿಹೊಂದಿಸು" #: DocumentRenderer.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "ಕಾಗದದ ಹಲವು ಹಾಳೆಗಳಿಗೆ ವಿತರಿಸು" #: DocumentRenderer.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿತ ಜಾರುಫಲಕಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕಾಗದದ ಹಾಳೆ" #: DocumentRenderer.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "ಮೂಲ ಗಾತ್ರ" #: DocumentRenderer.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" msgstr "ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ಪುಟಕ್ಕೆ ಸರಿಹೊಂದಿಸು" #: DocumentRenderer.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "ಕಾಗದದ ಹಲವು ಹಾಳೆಗಳಿಗೆ ವಿತರಿಸು" #: DocumentRenderer.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿತ ಪುಟಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕಾಗದದ ಹಾಳೆ" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪುಟಗಳು" @@ -205,7 +192,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "ಆಯ್ಕೆ(~l)" #: errhdl.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(row,col) ನಲ್ಲಿ ಕಡತ ರಚನಾದೋಷವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ." @@ -1228,7 +1214,6 @@ msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "ಚಿತ್ರ" @@ -1496,7 +1481,6 @@ msgid "Insert Image" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_MOVIE" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "ಧ್ವನಿ ಮತ್ತು ದೃಶ್ಯಾವಳಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" @@ -2375,19 +2359,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "ಮುದ್ರಿಸು" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು" #: strings.hrc:450 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" msgstr "ಪ್ರತಿ ಪುಟದಲ್ಲಿನ ಜಾರುಫಲಕಗಳು" @@ -2423,13 +2404,11 @@ msgid "~Date and time" msgstr "ದಿನಾಂಕ ಮತ್ತು ಸಮಯ" #: strings.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ ಪುಟಗಳು" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "ಬಣ್ಣ" @@ -2491,7 +2470,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME ಇಂಪ್ರೆಸ್‌ ಪ್ರಸ್ತುತಿಯ ಕೊನೆಯವರೆಗೂ ಶೋಧಿಸಿದೆ. ಆರಂಭದಿಂದ ಮುಂದುವರಿಸಬೇಕೇ?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- ಯಾವುದು ಇಲ್ಲ -" @@ -2503,13 +2481,11 @@ msgid "_Reply" msgstr "ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ(~R)" #: annotationmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|bold" msgid "_Bold" msgstr "ಬೋಲ್ಡ್ (_B)" #: annotationmenu.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|italic" msgid "_Italic" msgstr "ಐಟಾಲಿಕ್ (_I)" @@ -2742,7 +2718,6 @@ msgid "Move Down" msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು" #: customanimationspanel.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylabel" msgid "Category:" msgstr "ವರ್ಗ (~C." @@ -2760,7 +2735,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "ಪ್ರವೇಶ" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "ಒತ್ತು ನೀಡುವಿಕೆ" @@ -2784,13 +2758,11 @@ msgid "Misc Effects" msgstr "ಇತರೆ ಪರಿಣಾಮಗಳು" #: customanimationspanel.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|start_effect" msgid "_Start:" msgstr "ಆರಂಭ (_S):" #: customanimationspanel.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|effect_property" msgid "_Direction:" msgstr "ದಿಕ್ಕು (_D):" @@ -2823,7 +2795,6 @@ msgid "Options" msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: customanimationspanel.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "ವಿಳಂಬ (_D):" @@ -2861,61 +2832,51 @@ msgid "Animation List" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|add_effect|tooltip_text" msgid "Add Effect" msgstr "ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: customanimationspanelhorizontal.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|remove_effect|tooltip_text" msgid "Remove Effect" msgstr "ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು" #: customanimationspanelhorizontal.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು" #: customanimationspanelhorizontal.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು" #: customanimationspanelhorizontal.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect" msgid "_Start:" msgstr "ಆರಂಭ (_S):" #: customanimationspanelhorizontal.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property" msgid "_Direction:" msgstr "ದಿಕ್ಕು (_D):" #: customanimationspanelhorizontal.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "On click" msgstr "ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿದಾಗ" #: customanimationspanelhorizontal.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "With previous" msgstr "ಹಿಂದಿನದರೊಂದಿಗೆ" #: customanimationspanelhorizontal.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "After previous" msgstr "ಹಿಂದಿನದರ ನಂತರ" #: customanimationspanelhorizontal.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylabel" msgid "Category:" msgstr "ವರ್ಗ (~C." @@ -2927,7 +2888,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "ಪ್ರವೇಶ" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "ಒತ್ತು ನೀಡುವಿಕೆ" @@ -2962,7 +2922,6 @@ msgid "Select the speed of the Animation." msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "ವಿಳಂಬ (_D):" @@ -2986,7 +2945,6 @@ msgid "Play" msgstr "ಚಾಲನೆ ಮಾಡು" #: customanimationspanelhorizontal.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text" msgid "Preview Effect" msgstr "ಮುನ್ನೋಟದ ಪರಿಣಾಮ" @@ -3217,7 +3175,6 @@ msgid "Max." msgstr "ಗರಿಷ್ಠ" #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ" @@ -3345,7 +3302,6 @@ msgid "Apply Objects Individually" msgstr "" #: dockinganimation.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label3" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -3362,7 +3318,6 @@ msgid "Delete All Images" msgstr "" #: dockinganimation.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" msgstr "ಚಿತ್ರ" @@ -3546,19 +3501,16 @@ msgid "Include on page" msgstr "ಪುಟದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು" #: impressprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" msgstr "ಜಾರುಫಲಕದ ಹೆಸರು" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "ದಿನಾಂಕ ಮತ್ತು ಸಮಯ" #: impressprinteroptions.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ ಪುಟಗಳು" @@ -3570,7 +3522,6 @@ msgid "Contents" msgstr "ವಿಷಯಗಳು" #: impressprinteroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "ಮೂಲ ಗಾತ್ರ" @@ -3582,43 +3533,36 @@ msgid "Grayscale" msgstr "ಗ್ರೇಮಾಪಕಗಳು" #: impressprinteroptions.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "ಕಪ್ಪು ಮತ್ತು ಬಿಳುಪು" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "ಬಣ್ಣ" #: impressprinteroptions.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "ಮೂಲ ಗಾತ್ರ" #: impressprinteroptions.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ಪುಟಕ್ಕೆ ಸರಿಹೊಂದಿಸು" #: impressprinteroptions.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "ಕಾಗದದ ಹಲವು ಹಾಳೆಗಳಿಗೆ ವಿತರಿಸು" #: impressprinteroptions.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿತ ಜಾರುಫಲಕಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕಾಗದದ ಹಾಳೆ" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "ಗಾತ್ರ" @@ -3752,7 +3696,6 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "ಸಣ್ಣ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸು(~m)" #: navigatorpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು" @@ -3799,7 +3742,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "ಕಡತ" @@ -3817,7 +3759,6 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "ಅಂಶಸೂಚಕ ಮತ್ತು ಸಂಖ್ಯಾನುಕ್ರಮಣಿಕೆ" #: notebookbar.ui:961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ಇಂಡೆಂಟ್" @@ -3841,19 +3782,16 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "ಅಡ್ಡ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ" #: notebookbar.ui:1497 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImpressLabel" msgid "Home" msgstr "ನೆಲೆ" #: notebookbar.ui:1618 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "ಧ್ವನಿ ಮತ್ತು ದೃಶ್ಯಾವಳಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" #: notebookbar.ui:1935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "ಚಿಹ್ನೆ" @@ -3865,7 +3803,6 @@ msgid "Insert" msgstr "ಸೇರಿಸು" #: notebookbar.ui:2033 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TransitionsLabel" msgid "Transitions" msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳು" @@ -3889,7 +3826,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "ಸ್ವಯಂಕಾಗುಣಿತಪರೀಕ್ಷೆ" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "ಮುನ್ನೋಟ" @@ -3907,13 +3843,11 @@ msgid "View" msgstr "ನೋಟ" #: notebookbar.ui:2757 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ" #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "ಚಿತ್ರ" @@ -3984,7 +3918,6 @@ msgstr "ಜಾರುಫಲಕ ಪ್ರದರ್ಶನ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ (_o)" @@ -4043,7 +3976,6 @@ msgid "Grou_p" msgstr "ಗುಂಪು" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "ಚೌಕಜಾಲ (_G)" @@ -4067,7 +3999,6 @@ msgstr "ಬಣ್ಣ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "ಚೌಕಜಾಲ (_G)" @@ -4131,7 +4062,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "ಉದ್ಧರಣ" @@ -4202,7 +4132,6 @@ msgstr "ಜಾರುಫಲಕ ಪ್ರದರ್ಶನ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ (_o)" @@ -4263,7 +4192,6 @@ msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (~E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "ಚೌಕಜಾಲ (_G)" @@ -4357,13 +4285,11 @@ msgid "_Help" msgstr "ಸಹಾಯ" #: notebookbar_groups.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout01" msgid "Blank" msgstr "ಖಾಲಿ" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಜಾರುಫಲಕ" @@ -4375,13 +4301,11 @@ msgid "Title, Text" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಪಠ್ಯ" #: notebookbar_groups.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ, ವಿಷಯ" #: notebookbar_groups.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" msgstr "ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯ" @@ -4393,19 +4317,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "ವಿಸ್ತೃತಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿ(ಹೈಪರ್ಲಿಂಕ್)" #: notebookbar_groups.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "ಅಡಿಬರಹ" #: notebookbar_groups.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "ಅಂತ್ಯಟಿಪ್ಪಣಿ" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "ಪುಟಗುರುತು" @@ -4427,7 +4348,6 @@ msgid "Master 2" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" msgid "Default" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" @@ -4456,7 +4376,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ 2" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ಕಡತ" @@ -4468,7 +4387,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "ನಕಲುಫಲಕ" #: notebookbar_groups.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "ಶೈಲಿ" @@ -4484,7 +4402,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" @@ -4526,13 +4443,11 @@ msgid "Slide" msgstr "ಜಾರುಫಲಕ" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "ಆಕಾರಗಳು" #: notebookbar_groups.ui:1476 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "ಕೊಂಡಿಗಳು" @@ -4544,7 +4459,6 @@ msgid "Insert" msgstr "ಸೇರಿಸು" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "ಶೈಲಿ" @@ -4568,7 +4482,6 @@ msgid "Lock" msgstr "ಡಾಕ್ ಮಾಡು" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "ಚಿತ್ರ" @@ -4580,7 +4493,6 @@ msgid "None" msgstr "ಏನೂ ಇಲ್ಲ" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "ಸೂಕ್ತವಾದ" @@ -4901,7 +4813,6 @@ msgid "Duration of pause" msgstr "ವಿರಾಮದ ಅವಧಿ" #: presentationdialog.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" msgstr "ವಿರಮಿಸುವ ಕಾಲಾವಧಿ" @@ -5125,7 +5036,6 @@ msgid "_As stated in document" msgstr "" #: publishingdialog.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|chgAutoRadiobutton" msgid "_Automatic" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ (_A)" @@ -5168,7 +5078,6 @@ msgid "_WebCast" msgstr "" #: publishingdialog.ui:680 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|kioskRadiobutton" msgid "_Automatic" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ (_A)" @@ -5291,7 +5200,6 @@ msgid "Information for the Title Page" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1304 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton" msgid "_Text only" msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾತ್ರ(_T)" @@ -5335,7 +5243,6 @@ msgid "Hyper_link" msgstr "ವಿಸ್ತೃತಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿ(ಹೈಪರ್ಲಿಂಕ್)" #: publishingdialog.ui:1495 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" @@ -5405,13 +5312,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "ಎರಡು ಸುತ್ತು" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "ಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆ" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "ಅಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆ" @@ -5441,7 +5346,6 @@ msgid "Extra Large" msgstr "ಹೆಚ್ಚು ದೊಡ್ಡದು" #: scalemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" msgstr "ಅಡ್ಡ" @@ -5515,7 +5419,6 @@ msgid "Master Objects" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|button2" msgid "Insert Image" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೇರಿಸು" @@ -5536,7 +5439,6 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "ಪ್ರಧಾನ ನೋಟವನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ" @@ -5554,7 +5456,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "ಕಿರಿದಾದ" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "ಮಿತವಾದ" @@ -5750,7 +5651,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "ಹಿಂದಿನ ಶಬ್ಧವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "ಇತರೆ ಶಬ್ಧಗಳು..." @@ -5823,7 +5723,6 @@ msgid "Variant:" msgstr "ವೇರಿಯೆನ್ಸ್‍" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label" msgid "Sound:" msgstr "ಧ್ವನಿ:" @@ -5841,19 +5740,16 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "ಹಿಂದಿನ ಶಬ್ಧವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "ಇತರೆ ಶಬ್ಧಗಳು..." #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound" msgid "Loop until next sound" msgstr "ಮುಂದಿನ ಶಬ್ಧದವರೆಗೆ ಆವರ್ತನೆ ಮಾಡು (ಲೂಪ್‌)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_mouse_click" msgid "On mouse click" msgstr "ಮೌಸ್‌ನಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿದಾಗ" @@ -6124,7 +6020,6 @@ msgid "Values from Selection" msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಿಂದ ಮೌಲ್ಯಗಳು" #: copydlg.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಿಂದ ಮೌಲ್ಯಗಳು" @@ -6294,7 +6189,6 @@ msgid "Background" msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ" #: drawpagedialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" @@ -6330,13 +6224,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "ಸಂಖ್ಯಾನುಕ್ರಮಣಿಕೆ" #: drawprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" msgstr "ಪುಟದ ಹೆಸರು" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "ದಿನಾಂಕ ಮತ್ತು ಸಮಯ" @@ -6348,7 +6240,6 @@ msgid "Contents" msgstr "ವಿಷಯಗಳು" #: drawprinteroptions.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "ಮೂಲ ಗಾತ್ರ" @@ -6360,43 +6251,36 @@ msgid "Grayscale" msgstr "ಗ್ರೇಮಾಪಕಗಳು" #: drawprinteroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "ಕಪ್ಪು ಮತ್ತು ಬಿಳುಪು" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "ಬಣ್ಣ" #: drawprinteroptions.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "ಮೂಲ ಗಾತ್ರ" #: drawprinteroptions.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ಪುಟಕ್ಕೆ ಸರಿಹೊಂದಿಸು" #: drawprinteroptions.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "ಕಾಗದದ ಹಲವು ಹಾಳೆಗಳಿಗೆ ವಿತರಿಸು" #: drawprinteroptions.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿತ ಪುಟಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕಾಗದದ ಹಾಳೆ" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "ಗಾತ್ರ" diff --git a/source/kn/sfx2/messages.po b/source/kn/sfx2/messages.po index b960299df4a..cd3ec0081bb 100644 --- a/source/kn/sfx2/messages.po +++ b/source/kn/sfx2/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "~Close" msgstr "ಮುಚ್ಚು (~C)" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "ತೆರೆ" @@ -452,13 +451,11 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "\"$(ARG1)\" ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಬಾಹ್ಯ ಅನ್ವಯಕ್ಕೆ ತೆರೆಯಲು ರವಾನಿಸಬಹುದಾದ ಒಂದು ಪರಿಪೂರ್ಣವಾದ URL ಆಗಿಲ್ಲ." #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "ಆಂತರಿಕ" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "ಅನ್ವಯ" @@ -470,7 +467,6 @@ msgid "View" msgstr "ನೋಟ" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು" @@ -482,7 +478,6 @@ msgid "Edit" msgstr "ಸಂಪಾದನೆ" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" @@ -494,7 +489,6 @@ msgid "Options" msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "ಗಣಿತ" @@ -524,25 +518,21 @@ msgid "Templates" msgstr "ನಮೂನೆ ಪುಟಗಳು" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "ಚೌಕಟ್ಟು" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "ಚಿತ್ರ" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ" @@ -560,37 +550,31 @@ msgid "Data" msgstr "ದತ್ತ" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "ವಿಶೇಷ ಕಾರ್ಯಭಾರಗಳು" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "ಚಿತ್ರ" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "ನಕ್ಷೆ" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "ಎಕ್ಸ್‌ಪ್ಲೋರರ್" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "ಜೋಡಕ" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸು" @@ -1028,13 +1012,11 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿರುವ ಶೈಲಿಗಳು : " #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "ನ್ಯಾವಿಗೇಟರ್" #: strings.hrc:209 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_SIDEBAR" msgid "Sidebar" msgstr "ಬದಿಪಟ್ಟಿ" @@ -1529,7 +1511,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾದ ದಿನಾಂಕ" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "ವಿಭಾಗ" @@ -1565,7 +1546,6 @@ msgid "Editor" msgstr "ಸಂಪಾದಕ" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "ಇ-ಮೈಲ್" @@ -1577,7 +1557,6 @@ msgid "Forward to" msgstr "ಇವರಿಗೆ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಮಾಡು" #: dinfdlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "ಗುಂಪು" @@ -1589,7 +1568,6 @@ msgid "Info" msgstr "ಮಾಹಿತಿ" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "ಭಾಷೆ" @@ -1625,13 +1603,11 @@ msgid "Project" msgstr "ಯೋಜನೆ" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "ಪ್ರಕಾಶಕ" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "ಉದ್ಧೇಶ" @@ -1655,13 +1631,11 @@ msgid "Recorded date" msgstr "ದಾಖಲಿಸಲಾದ ದಿನಾಂಕ" #: dinfdlg.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "ಉಲ್ಲೇಖ" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "ಮೂಲ" @@ -1691,7 +1665,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" @@ -1709,13 +1682,11 @@ msgid "Date" msgstr "ದತ್ತ" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ" #: dinfdlg.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -2187,7 +2158,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "ಬದಲಿಗೆ ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಉಳಿಸಿ ನಂತರ ನಿಮ್ಮ ಇ-ಮೈಲ್‌ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಒಳಕ್ಕೆ ಲಗತ್ತಿಸಿ." #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ರೋವನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡು" @@ -2454,7 +2424,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "ಶೈಲಿಯ ಹೆಸರು" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "ಕಡತ" @@ -2620,7 +2589,6 @@ msgid "Confirm:" msgstr "ಖಚಿತಪಡಿಸು:" #: password.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ" @@ -2887,7 +2855,6 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು (_x)" #: startcenter.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "ಅನ್ವಯ" @@ -2903,7 +2870,6 @@ msgid "Templates List" msgstr "" #: stylecontextmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|new" msgid "New..." msgstr "ಹೊಸ..." @@ -2915,7 +2881,6 @@ msgid "Modify..." msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸು..." #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "ಅಡಗಿಸು" @@ -2927,7 +2892,6 @@ msgid "Show" msgstr "ತೋರಿಸು" #: stylecontextmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." msgstr "ಅಳಿಸು..." @@ -2959,25 +2923,21 @@ msgid "All Applications" msgstr "" #: templatedlg.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Documents" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "ಸ್ಪ್ರೆಡ್‌ಶೀಟ್‌ಗಳು" #: templatedlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತಿಗಳು" #: templatedlg.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Drawings" msgstr "ಚಿತ್ರರಚನೆಗಳು" @@ -3000,7 +2960,6 @@ msgid "Search" msgstr "ಹುಡುಕು" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "ಹುಡುಕು..." @@ -3027,7 +2986,6 @@ msgid "Template List" msgstr "" #: templatedlg.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" msgid "Settings" msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" @@ -3055,7 +3013,6 @@ msgid "Move Templates" msgstr "ನನ್ನ ನಮೂನೆ ಪುಟಗಳು" #: templatedlg.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" msgstr "ರಫ್ತು" @@ -3066,7 +3023,6 @@ msgid "Export Templates" msgstr "" #: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "ಆಮದು" diff --git a/source/kn/starmath/messages.po b/source/kn/starmath/messages.po index b02b5668468..69767b43841 100644 --- a/source/kn/starmath/messages.po +++ b/source/kn/starmath/messages.po @@ -1702,43 +1702,36 @@ msgid "gray" msgstr "ಬೂದು" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "STR_LIME" msgid "lime" msgstr "ಸಮಯ" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAROON" msgid "maroon" msgstr "ಕಂದುಗೆಂಪು" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "STR_NAVY" msgid "navy" msgstr "ಗಾಢಬೂದು ನೀಲಿ" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "STR_OLIVE" msgid "olive" msgstr "ಆಲಿವ್" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "STR_PURPLE" msgid "purple" msgstr "ನೇರಳೆ" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "STR_SILVER" msgid "silver" msgstr "ಬೆಳ್ಳಿ" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEAL" msgid "teal" msgstr "ಗಾಢನೀಲಿಹಸಿರು" @@ -1905,7 +1898,6 @@ msgid "B~orders" msgstr "ಅಂಚುಗಳು" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "ಗಾತ್ರ" @@ -2290,7 +2282,6 @@ msgid "Auto close brackets, parentheses and braces" msgstr "" #: smathsettings.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "smathsettings|label1" msgid "Miscellaneous Options" msgstr "ಇತರೆ ಆಯ್ಕೆಗಳು" diff --git a/source/kn/svl/messages.po b/source/kn/svl/messages.po index a35c3e568fc..9345ff8bbc5 100644 --- a/source/kn/svl/messages.po +++ b/source/kn/svl/messages.po @@ -110,13 +110,11 @@ msgid "Image" msgstr "ಚಿತ್ರ" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "ಚಿತ್ರ" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "ಚಿತ್ರ" diff --git a/source/kn/svtools/messages.po b/source/kn/svtools/messages.po index e9574f325f6..936f7159775 100644 --- a/source/kn/svtools/messages.po +++ b/source/kn/svtools/messages.po @@ -14,133 +14,111 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "ದೋಷ" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "ನಮೂನೆ $(ARG1) ಅನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಮಾಡುವಾಗ $(ERR)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು $(ARG1) ಅನ್ನು ಉಳಿಸುವಾಗ $(ERR)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು $(ARG1) ಗಾಗಿ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ $(ERR)." #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ARG1) ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ನಮೂನೆಯಂತೆ ಬರೆಯುವಾಗ $(ERR)" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ವಿವರಗಳನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡುವಾಗ ಅಥವಾ ವರ್ಗಾಯಿಸುವಾಗ $(ERR)" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ನಿರ್ವಾಹಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಾಗ $(ERR)" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಮಾಡುವಾಗ $(ERR)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "ಹೊಸ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ರಚಿಸುವಾಗ $(ERR)" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "ನಮೂದನೆಯನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸುವಾಗ $(ERR)" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) ದಸ್ತಾವೇಜಿನ BASIC ಲೋಡ್‌ ಮಾಡುವಾಗ $(ERR)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "ಒಂದು ವಿಳಾಸವನ್ನು ಹುಡುಕುವಾಗ $(ERR)" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರದ ವಸ್ತು" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "ವಸ್ತು ಈಗಾಗಲೇ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "ವಸ್ತು ನಿಲುಕುವುದಿಲ್ಲ" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಲಾಗದಂತಹ ಮಾರ್ಗ" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "ಬಂಧಿಸುವಾಗ ತೊಂದರೆ" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ನಿಯತಾಂಕ" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "ಆಕರ ಪೂರ್ತಿ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" @@ -152,103 +130,86 @@ msgid "Read Error" msgstr "ಓದುವಲ್ಲಿ-ದೋಷ" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "ಬರೆಯುವಲ್ಲಿನ ದೋಷ" #: errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "ಆವೃತ್ತಿ ಸಹವರ್ತನೀಯವಾಗಿಲ್ಲ" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ದೋಷ" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ರಚನೆ" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "ವಸ್ತುವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಲಾಗದಂತಹ ಮೌಲ್ಯ ಅಥವ ದತ್ತಾಂಶದ ಬಗೆ" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "BASIC ಚಾಲನಾಸಮಯದ ದೋಷ" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "BASIC ಸಿಂಟಾಕ್ಸಿನ ದೋಷ" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಇನ್‌ಪುಟ್‌/ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ ದೋಷ." #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "ತಪ್ಪಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರು." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರದ ಕಡತ." #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "ವಸ್ತುವು ಒಂದು ಕೋಶವಲ್ಲ." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "ವಸ್ತುವು ಒಂದು ಕಡತವಲ್ಲ." #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ ಸಾಧನವು ಸರಿಯಲ್ಲ." #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +219,16 @@ msgstr "" "ವಸ್ತುವನ್ನು ನೋಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "ವಸ್ತುವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಾಗ ಹಂಚಿಕಾ ಉಲ್ಲಂಘನೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ." #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗ ಉಳಿದಿಲ್ಲ." #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,163 +238,136 @@ msgstr "" "ಕಡತದಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್‍ ಕಾರ್ಡುಗಳಿವೆ." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಈ ಕಾರ್ಯವು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ." #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಕಡತಗಳು ತೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "ಕಡತದಿಂದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದಲಾಗಲಿಲ್ಲ." #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲವಾದುದರಿಂದ,ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು ಚಾಲನೆ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ." #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "ಹುಡುಕುವ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಚಲಾಯಿಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "ಹೇಳುವ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "ತಪ್ಪಾದ ಕಡತದ ಆವೃತ್ತಿ." #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "ತಪ್ಪಾದ ಕಡತದ ರೂಪ." #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಕ್ಷರಗಳು ಇವೆ." #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "ತಿಳಿಯಲಾರದ I/O ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "ಕಡತವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಒಂದು ನಿರರ್ಥಕವಾದ ಪ್ರಯತ್ನವನ್ನು ಮಾಡಲಾಯಿತು." #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "ಒಂದು ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಿಯತಾಂಕದ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "ಕಡತದ ಮೇಲಿನ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಯಿತು." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "ಕಡತಕ್ಕೆ ಮಾರ್ಗವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲಿಲ್ಲ." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "ಒಂದು ವಸ್ತುವನ್ನು ಸ್ವತಃ ಅದರಲ್ಲಿಯೇ ಕಾಪಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ ನಮೂನೆಯನ್ನು ಹುಡುಕಲಾಗಲಿಲ್ಲ." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "ಕಡತವನ್ನು ನಮೂನೆಯಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ" #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಈಗಾಗಲೆ ತೆರೆಯಲಾಗಿದೆ." #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "ತಪ್ಪಾದ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ." #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಕೇವಲ-ಓದಲು ಆಗಿ ತೆರೆಯಲಾಗಿತ್ತು." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ OLE ದೋಷ." #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "$(ARG1) ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ." #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "$(ARG1)ದೊಂದಿಗೆ ಅಂತರಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಾಧಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -446,7 +377,6 @@ msgstr "" "ಪರಿಚಾರಕ ದೋಷ ಸಂದೇಶ: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" @@ -456,37 +386,31 @@ msgstr "" "ಪರಿಚಾರಕ ದೋಷ ಸಂದೇಶ: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಅಂತರಜಾಲ ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ." #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಅಂತರಜಾಲ ಮಾಹಿತಿಯು ಕ್ಯಾಶೆಯಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ ಹಾಗು ಆನ್‌ಲೈನ್‌ ವಿಧಾನವು ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿಲ್ಲದ ಕಾರಣ ಅದನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "ವಿವರಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "ಗುರಿಯ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಅತಿ ಧೀರ್ಘವಾಗಿದೆ." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಸಿಂಟಾಕ್ಸ್‍ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ." #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -496,19 +420,16 @@ msgstr "" "ದಯವಿಟ್ಟು ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ಕಡತದ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಿ." #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "ಒಂದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಒಟ್ಟಿಗೆ ತೆರೆಯಬಹುದಾದ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳ ಗರಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಮಿತಿಯನ್ನು ತಲುಪಿದೆ. ನೀವು ಒಂದು ಹೊಸ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೆರೆಯುವ ಮೊದಲು ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಬೇಕು." #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "ಪರ್ಯಾಯ(ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್‌) ಪ್ರತಿಯನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -518,7 +439,6 @@ msgstr "" "ಸುರಕ್ಷತೆಯ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಮ್ಯಾಕ್ರೋಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -534,7 +454,6 @@ msgstr "" "ಆದ್ದರಿಂದ ಕೆಲವೊಂದು ಕಾರ್ಯಶೀಲತೆಗಳು ಲಭ್ಯವಿರದೆ ಹೋಗಬಹುದು." #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -550,7 +469,6 @@ msgstr "" "ಆದ್ದರಿಂದ ಕೆಲವೊಂದು ಕಾರ್ಯಶೀಲತೆಗಳು ಲಭ್ಯವಿರದೆ ಹೋಗಬಹುದು." #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -570,25 +488,21 @@ msgstr "" " " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ದತ್ತಾಂಶ ಉದ್ದ." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "ಕಾರ್ಯಭಾರ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಮಾರ್ಗವು ಪ್ರಸ್ತುತ ಕೋಶವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "ಕಾರ್ಯಭಾರ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಸಾಧನ(ಡ್ರೈವ್‌) ಒಂದೇ ರೀತಿಯಾಗಿಲ್ಲ." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "ಸಾಧನ(ಡ್ರೈವ್‌) ಸಿಧ್ದವಾಗಿಲ್ಲ." @@ -599,13 +513,11 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "ಕಾರ್ಯಭಾರ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಬರೆಯುದಂತೆ ಸಂರಕ್ಷಿತವಾಗಿದೆ." #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -2648,7 +2560,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "ಅಳಿಸು (_D)" #: fileviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(_R)" @@ -2699,19 +2610,16 @@ msgid "%1 Options" msgstr "%1 ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: graphicexport.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "graphicexport|label5" msgid "Width:" msgstr "ಅಗಲ:" #: graphicexport.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "graphicexport|label6" msgid "Height:" msgstr "ಎತ್ತರ:" #: graphicexport.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "graphicexport|resolutionft" msgid "Resolution:" msgstr "ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್:" @@ -2921,7 +2829,6 @@ msgid "Secure connection" msgstr "" #: placeedit.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|loginLabel" msgid "User:" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ:" @@ -2939,7 +2846,6 @@ msgid "Port:" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ" #: placeedit.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:" @@ -3504,7 +3410,6 @@ msgid "Unknown source" msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಕರ" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "ಹೆಸರು" @@ -3758,7 +3663,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "ಕಪ್ಪು ಇಟಾಲಿಕ್" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "ಪುಸ್ತಕ" @@ -3871,7 +3775,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "ಕೊನೆಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "ಸೇರಿಸು" diff --git a/source/kn/svx/messages.po b/source/kn/svx/messages.po index 48e2d17e45e..0957fe0c680 100644 --- a/source/kn/svx/messages.po +++ b/source/kn/svx/messages.po @@ -75,7 +75,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "LIKE" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -87,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "EMPTY" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -111,19 +108,16 @@ msgid "BETWEEN" msgstr "BETWEEN" #: fmstring.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" msgstr "OR" #: fmstring.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "AND" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "ಸರಾಸರಿ" @@ -147,7 +141,6 @@ msgid "Minimum" msgstr "ಕನಿಷ್ಠ" #: fmstring.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "ಮೊತ್ತ" @@ -863,7 +856,6 @@ msgid "Line of text" msgstr "ಪಠ್ಯದ ಸಾಲು" #: tabwin.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ" @@ -875,7 +867,6 @@ msgid "Query" msgstr "ಕೇಳು" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1278,97 +1269,81 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "ಪತ್ರ" #: page.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" msgstr "ಲೀಗಲ್" #: page.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "ಉದ್ದನೆಯ ಬಾಂಡ್" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲಾಯ್ಡ್" #: page.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ 32 Kai" @@ -1380,31 +1355,26 @@ msgid "User" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "DL ಲಕೋಟೆ" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 ಲಕೋಟೆ" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 ಲಕೋಟೆ" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 ಲಕೋಟೆ" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 ಲಕೋಟೆ" @@ -1422,31 +1392,26 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "#7¾ (ಮೋನಾರ್ಕ್) ಲಕೋಟೆ" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 ಲಕೋಟೆ" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 ಲಕೋಟೆ" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 ಲಕೋಟೆ" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 ಲಕೋಟೆ" #: page.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Japanese Postcard" msgstr "ಜಪಾನೀಸ್ ಅಂಚೆಕಾರ್ಡ್" @@ -1458,115 +1423,96 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "A2" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" #: page.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "A0" #: page.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "ಪತ್ರ" #: page.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" msgstr "ಲೀಗಲ್" #: page.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "ಉದ್ದನೆಯ ಬಾಂಡ್" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲಾಯ್ಡ್" #: page.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ 32 Kai" @@ -1578,37 +1524,31 @@ msgid "User" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "DL ಲಕೋಟೆ" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 ಲಕೋಟೆ" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 ಲಕೋಟೆ" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 ಲಕೋಟೆ" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 ಲಕೋಟೆ" #: page.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" msgstr "ಡಯಾ ಜಾರುಫಲಕ" @@ -1632,7 +1572,6 @@ msgid "Screen 16:10" msgstr "ತೆರೆ 16:10" #: page.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Japanese Postcard" msgstr "ಜಪಾನೀಸ್ ಅಂಚೆಕಾರ್ಡ್" @@ -1675,7 +1614,6 @@ msgid "Sorting" msgstr "ವಿಂಗಡಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" msgid "Action" msgstr "ಕ್ರಿಯೆ" @@ -1693,13 +1631,11 @@ msgid "Author" msgstr "ಕರ್ತೃ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "ದಿನಾಂಕ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "ವಿವರಣೆ" @@ -1717,7 +1653,6 @@ msgid "Sort By" msgstr "ವಿಂಗಡಿಸು" #: acceptrejectchangesdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" msgid "Action" msgstr "ಕ್ರಿಯೆ" @@ -1729,13 +1664,11 @@ msgid "Author" msgstr "ಕರ್ತೃ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "ದಿನಾಂಕ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ" @@ -1780,7 +1713,6 @@ msgid "_Default value:" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೌಲ್ಯ (_D)" #: adddataitemdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|browse" msgid "_Add..." msgstr "ಸೇರಿಸು (_A)..." @@ -1945,7 +1877,6 @@ msgid "Binding e_xpression:" msgstr "ಬೈಂಡಿಂಗ್ ಎಕ್ಸ್‌ಪ್ರೆಶನ್ (_x)" #: addsubmissiondialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|browse" msgid "_Add..." msgstr "ಸೇರಿಸು (_A)..." @@ -1997,7 +1928,6 @@ msgid "Base text" msgstr "ಮೂಲ ಪಠ್ಯ " #: asianphoneticguidedialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "ಕೆಂಪು ಪಠ್ಯ" @@ -2009,13 +1939,11 @@ msgid "Base text" msgstr "ಮೂಲ ಪಠ್ಯ " #: asianphoneticguidedialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "ಕೆಂಪು ಪಠ್ಯ" #: asianphoneticguidedialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "ಕೆಂಪು ಪಠ್ಯ" @@ -2299,7 +2227,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "ಪುಟ ಸಂಖ್ಯೆ" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "ಸೇರಿಸು" @@ -2338,7 +2265,6 @@ msgid "Insert _Column" msgstr "ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: colsmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "ಪಠ್ಯ ಚೌಕ" @@ -2356,7 +2282,6 @@ msgid "Combo Box" msgstr "ಕಾಂಬೋ ಚೌಕ" #: colsmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಚೌಕ" @@ -2409,7 +2334,6 @@ msgid "_Replace with" msgstr "ಇದರೊಂದಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು (_p)" #: colsmenu.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "ಪಠ್ಯ ಚೌಕ" @@ -2427,7 +2351,6 @@ msgid "Combo Box" msgstr "ಕಾಂಬೋ ಚೌಕ" #: colsmenu.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಚೌಕ" @@ -2474,7 +2397,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ಅಳಿಸು" @@ -2558,7 +2480,6 @@ msgid "Lossless compression" msgstr "ನಷ್ಟವಿಲ್ಲದೆ ಕುಗ್ಗಿಸುವಿಕೆ (~L)" #: compressgraphicdialog.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label2" msgid "Compression" msgstr "ಸಂಕುಚನೆ" @@ -2570,19 +2491,16 @@ msgid "Reduce image resolution" msgstr "ಚಿತ್ರದ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ ಅನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡು" #: compressgraphicdialog.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label3" msgid "Width:" msgstr "ಅಗಲ:" #: compressgraphicdialog.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label4" msgid "Height:" msgstr "ಎತ್ತರ:" #: compressgraphicdialog.ui:365 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label5" msgid "Resolution:" msgstr "ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್:" @@ -2599,19 +2517,16 @@ msgid "px" msgstr "px" #: compressgraphicdialog.ui:471 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label14" msgid "px" msgstr "px" #: compressgraphicdialog.ui:483 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label16" msgid "DPI" msgstr "DPI" #: compressgraphicdialog.ui:502 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label22" msgid "Resolution" msgstr "ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್" @@ -2756,7 +2671,6 @@ msgid "Scroll bar" msgstr "ಚಲನಪಟ್ಟಿಕೆ" #: convertmenu.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" msgstr "ತಿರುಗಣೆ ಗುಂಡಿ" @@ -2783,7 +2697,6 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "ಮುಚ್ಚು" @@ -2848,7 +2761,6 @@ msgid "_Instances" msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟನ್ಸ್" #: datanavigator.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instancesadd" msgid "_Add..." msgstr "ಸೇರಿಸು (_A)..." @@ -2871,7 +2783,6 @@ msgid "_Show Details" msgstr "ವಿವರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (~S)" #: datanavigator.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsadd" msgid "_Add..." msgstr "ಸೇರಿಸು (_A)..." @@ -2895,19 +2806,16 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "ಗೆರೆಗಳು ಮತ್ತು ಬಾಣಗಳು" #: defaultshapespanel.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" msgstr "ವಕ್ರರೇಖೆ" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "ಜೋಡಕಗಳು" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "ಮೂಲ ಆಕೃತಿಗಳು" @@ -2919,19 +2827,16 @@ msgid "Symbols" msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳು" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "ಖಂಡ ಬಾಣದಚಿಹ್ನೆಗಳು" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "ಕ್ರಮಸೂಚಿ ನಕ್ಷೆ" #: defaultshapespanel.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" msgstr "ವಿವರಣಾ ಸೂಚಕಗಳು" @@ -2943,7 +2848,6 @@ msgid "Stars" msgstr "ನಕ್ಷತ್ರಗಳು" #: defaultshapespanel.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label10" msgid "3D Objects" msgstr "3D ವಸ್ತುಗಳು" @@ -2979,7 +2883,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "ಶಿರೋಲೇಖದಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "3D ಪರಿಣಾಮಗಳು" @@ -3164,13 +3067,11 @@ msgid "_Distance" msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟನ್ಸ್" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾ" #: docking3deffects.ui:1067 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label17" msgid "_Light source" msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲ (_L)" @@ -3188,7 +3089,6 @@ msgid "Colors Dialog" msgstr "ಬಣ್ಣಗಳ ಸಂವಾದ" #: docking3deffects.ui:1121 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label18" msgid "_Ambient light" msgstr "ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನ ಬೆಳಕು (_A)" @@ -3242,7 +3142,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲ 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "ಪ್ರಕಾಶಗೊಳಿಸುವಿಕೆ" @@ -3374,13 +3273,11 @@ msgid "_Illumination color" msgstr "ಪ್ರಕಾಶಗೊಳಿಕಾ ಬಣ್ಣ(~I)" #: docking3deffects.ui:1751 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" msgstr "ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ-ಸೂಚಿತ" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "ಲೋಹ" @@ -3452,7 +3349,6 @@ msgid "Specular" msgstr "ಹೋಲುವ" #: docking3deffects.ui:1924 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" msgid "Assign" msgstr "ನಿಯೋಜಿಸು" @@ -3476,7 +3372,6 @@ msgid "Textures" msgstr "ಮೇಲ್ಮೈ ರಚನೆಗಳು" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "ಪ್ರಕಾಶಗೊಳಿಸುವಿಕೆ" @@ -3494,7 +3389,6 @@ msgid "Geometry" msgstr "ಜ್ಯಾಮಿತಿ" #: dockingcolorreplace.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" msgid "Color Replacer" msgstr "ಬಣ್ಣ ಬದಲಾವಣೆಗಾರ" @@ -3660,7 +3554,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತಿ" #: dockingfontwork.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು" @@ -3672,7 +3565,6 @@ msgid "Center" msgstr "ಮಧ್ಯ" #: dockingfontwork.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" msgstr "ಬಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು" @@ -3690,7 +3582,6 @@ msgid "Distance" msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟನ್ಸ್" #: dockingfontwork.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ಇಂಡೆಂಟ್" @@ -3708,7 +3599,6 @@ msgid "Text Contour" msgstr "ಪಠ್ಯ ಬಾಹ್ಯಾಕಾರ" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "ಯಾವುದೆ ನೆರಳು ಇಲ್ಲ" @@ -3720,7 +3610,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "ಲಂಬ (_V):" #: dockingfontwork.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" msgid "Slant" msgstr "ಓರೆ" @@ -3803,13 +3692,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" msgid "_Discard" msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸು (_D)" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Start" msgstr "ಆರಂಭ(_S)" @@ -3876,7 +3763,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "# ಅಳಿಸು" #: filtermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (_E)" @@ -4035,7 +3921,6 @@ msgid "Similarities..." msgstr "" #: findreplacedialog.ui:827 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" msgstr "ಹೀಗೆ ಕೇಳಿಸುತ್ತದೆ (ಜಾಪನೀಸ್) (_J)" @@ -4084,7 +3969,6 @@ msgid "Notes" msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು" #: findreplacedialog.ui:985 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|searchdir" msgid "Direction:" msgstr "ದಿಕ್ಕು:" @@ -4190,7 +4074,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "ಬಾಹ್ಯರೇಖೆ ಸಂಪಾದಕ" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "ಅನ್ವಯಿಸು" @@ -4208,43 +4091,36 @@ msgid "Select" msgstr "ಆರಿಸು" #: floatingcontour.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "ಆಯತ" #: floatingcontour.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತ" #: floatingcontour.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "ಬಹುಭುಜಾಕೃತಿ" #: floatingcontour.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು" @@ -4313,13 +4189,11 @@ msgid "Add Item" msgstr "ಅಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "ಅಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ಸೇರಿಸು" @@ -4350,7 +4224,6 @@ msgid "" msgstr "" #: formlinkwarndialog.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "formlinkwarndialog|ok" msgid "_Edit" msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (_E)" @@ -4368,7 +4241,6 @@ msgid "Form" msgstr "ನಮೂನೆ" #: formnavimenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" msgstr "ಅಡಗಿಸಿರುವ ನಿಯಂತ್ರಣ" @@ -4410,7 +4282,6 @@ msgid "Tab Order..." msgstr "ಟ್ಯಾಬ್‌ನ ಸ್ತರ..." #: formnavimenu.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(_R)" @@ -4422,25 +4293,21 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "ಗುಣಗಳು: " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "ವಿನ್ಯಾಸದ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ತೆರೆ" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ನಿಯಂತ್ರಣ ಕೇಂದ್ರೀಕರಣ" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "ಸರಾಸರಿ" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "CountA" @@ -4464,13 +4331,11 @@ msgid "Minimum" msgstr "ಕನಿಷ್ಠ" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "ಮೊತ್ತ" #: functionmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|selection" msgid "Selection count" msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಎಣಿಕೆ" @@ -4494,7 +4359,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "# ಅಳಿಸು" #: gallerymenu1.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|rename" msgid "_Rename" msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(_R)" @@ -4630,7 +4494,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "ಚಿತ್ರನಕ್ಷೆ ಸಂಪಾದಕ" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "ಅನ್ವಯಿಸು" @@ -4648,7 +4511,6 @@ msgid "Save..." msgstr "ಉಳಿಸು..." #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "ಮುಚ್ಚು" @@ -4660,19 +4522,16 @@ msgid "Select" msgstr "ಆರಿಸು" #: imapdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "ಆಯತ" #: imapdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತ" #: imapdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "ಬಹುಭುಜಾಕೃತಿ" @@ -4684,25 +4543,21 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "ಮುಕ್ತಾಕಾರ ಬಹುಭುಜಾಕೃತಿ" #: imapdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು" @@ -4720,7 +4575,6 @@ msgid "Redo" msgstr "ಕೆಂಪು" #: imapdialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" msgid "Active" msgstr "ಸಕ್ರಿಯ" @@ -4756,19 +4610,16 @@ msgid "Text:" msgstr "ಪಠ್ಯ: " #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "ವಿವರಣೆ..." #: imapmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|macro" msgid "_Macro..." msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ರೋ(_M)..." #: imapmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|active" msgid "Active" msgstr "ಸಕ್ರಿಯ" @@ -5044,7 +4895,6 @@ msgid "Line Spacing:" msgstr "ಸಾಲಿನ ಅಂತರ" #: paralinespacingcontrol.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Single" msgstr "ಒಂದು" @@ -5062,13 +4912,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 ಸಾಲುಗಳು" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "ಎರಡು" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "ಅನುಗುಣವಾದ" @@ -5086,7 +4934,6 @@ msgid "Leading" msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ ಬಾಗಿರುವ" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ" @@ -5103,31 +4950,26 @@ msgid "Custom Value" msgstr "" #: paralrspacing.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text" msgid "Before Text Indent" msgstr "ಪಠ್ಯ ಇಂಡೆಂಟ್‌ಗೂ ಮೊದಲು" #: paralrspacing.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text" msgid "After Text Indent" msgstr "ಪಠ್ಯ ಇಂಡೆಂಟ್‌ ನಂತರ" #: paralrspacing.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "ಮೊದಲ ಸಾಲಿನ ಇಂಡೆಂಟ್" #: paraulspacing.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್‌ನ ಮೇಲಿನ ಅಂತರ" #: paraulspacing.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್‌ನ ಕೆಳಗಿನ ಅಂತರ" @@ -5332,7 +5174,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ (_o)" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ" @@ -5413,13 +5254,11 @@ msgid "a_nd" msgstr "ಮತ್ತು (_n)" #: redlinefilterpage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" msgid "Start Date" msgstr "ಆರಂಭದ ದಿನಾಂಕ" #: redlinefilterpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" msgid "Start Time" msgstr "ಆರಂಭದ ಸಮಯ" @@ -5436,7 +5275,6 @@ msgid "End Date" msgstr "ಅಂತ್ಯದ ದಿನಾಂಕ" #: redlinefilterpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" msgstr "ಅಂತ್ಯದ ಸಮಯ" @@ -5477,19 +5315,16 @@ msgid "Changes" msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳು" #: rowsmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|delete" msgid "Delete Rows" msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಉಳಿಸು" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "ರದ್ದುಮಾಡು: ದತ್ತ ನಮೂದನೆ" @@ -5507,25 +5342,21 @@ msgid "Centimeter" msgstr "ಸೆಂಟಿಮೀಟರ್" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "ಮೀಟರ್" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "ಕಿಲೋಮೀಟರ್" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "ಇಂಚು" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "ಅಡಿ" @@ -5537,19 +5368,16 @@ msgid "Miles" msgstr "ಮೈಲುಗಳು" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "ಬಿಂದು" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "ಪಿಕಾ" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "ಅಕ್ಷರ" @@ -5621,7 +5449,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" msgstr "" #: safemodedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು" @@ -5780,31 +5607,26 @@ msgid "Linear" msgstr "ನೇರರೇಖೆ" #: sidebararea.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Axial" msgstr "ಅಕ್ಷೀಯ" #: sidebararea.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Radial" msgstr "ರೇಡಿಯಲ್" #: sidebararea.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Ellipsoid" msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತ" #: sidebararea.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Quadratic" msgstr "ಕ್ವಾಡ್ರಾಟಿಕ್" #: sidebararea.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square" msgstr "ಚೌಕ" @@ -5815,7 +5637,6 @@ msgid "Gradient Type" msgstr "" #: sidebararea.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|bmpimport" msgid "_Import" msgstr "ಆಮದು ಮಾಡು (_I)" @@ -5831,7 +5652,6 @@ msgid "Gradient angle" msgstr "" #: sidebararea.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" @@ -5898,7 +5718,6 @@ msgid "Specify the variation of gradient transparency." msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಪಾರದರ್ಶಕತೆಯ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ." #: sidebararea.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆಗಾಗಿ 0% ಅನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣ ಪಾರದರ್ಶಕತೆಗಾಗಿ 100% ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ." @@ -5909,7 +5728,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆಗಾಗಿ 0% ಅನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣ ಪಾರದರ್ಶಕತೆಗಾಗಿ 100% ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ." #: sidebararea.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" @@ -5968,7 +5786,6 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆಯ ಪ್ರತಿಶತವನ್ನು ತೋರಿಸು; 0% ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಪಾರದರ್ಶಕ ಮತ್ತು 100% ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಅಪಾರದರ್ಶಕ." #: sidebargraphic.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" @@ -5979,7 +5796,6 @@ msgid "Red" msgstr "ಕೆಂಪು" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "ಕೆಂಪು" @@ -5990,7 +5806,6 @@ msgid "Green" msgstr "ಹಸಿರು" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "ಹಸಿರು" @@ -6001,7 +5816,6 @@ msgid "Blue" msgstr "ನೀಲಿ" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "ನೀಲಿ" @@ -6083,7 +5897,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "ಸಾಲಿನ ಪಾರದರ್ಶಕತೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ." #: sidebarline.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" @@ -6185,7 +5998,6 @@ msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್‌ನ ಮೇಲಿನ ಅಂತರ" #: sidebarparagraph.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್‌ನ ಮೇಲಿನ ಅಂತರ" @@ -6196,7 +6008,6 @@ msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್‌ನ ಕೆಳಗಿನ ಅಂತರ" #: sidebarparagraph.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್‌ನ ಕೆಳಗಿನ ಅಂತರ" @@ -6237,7 +6048,6 @@ msgid "Before Text Indent" msgstr "ಪಠ್ಯ ಇಂಡೆಂಟ್‌ಗೂ ಮೊದಲು" #: sidebarparagraph.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject" msgid "Before Text Indent" msgstr "ಪಠ್ಯ ಇಂಡೆಂಟ್‌ಗೂ ಮೊದಲು" @@ -6248,7 +6058,6 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "ಪಠ್ಯ ಇಂಡೆಂಟ್‌ ನಂತರ" #: sidebarparagraph.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject" msgid "After Text Indent" msgstr "ಪಠ್ಯ ಇಂಡೆಂಟ್‌ ನಂತರ" @@ -6259,7 +6068,6 @@ msgid "First Line Indent" msgstr "ಮೊದಲ ಸಾಲಿನ ಇಂಡೆಂಟ್" #: sidebarparagraph.ui:629 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" msgid "First Line Indent" msgstr "ಮೊದಲ ಸಾಲಿನ ಇಂಡೆಂಟ್" @@ -6383,7 +6191,6 @@ msgid "Enable" msgstr "ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ" #: sidebarshadow.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|angle" msgid "Angle" msgstr "ಕೋನ" @@ -6509,19 +6316,16 @@ msgid "Tabs" msgstr "ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳು" #: textunderlinecontrol.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" msgstr "(ಹೊರತುಪಡಿಸಿ)" #: textunderlinecontrol.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" msgid "Single" msgstr "ಒಂದು" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "ಎರಡು" @@ -6533,13 +6337,11 @@ msgid "Bold" msgstr "ಬೋಲ್ಡ್‍" #: textunderlinecontrol.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" msgstr "ಚುಕ್ಕಿಯುಕ್ತ" #: textunderlinecontrol.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "ಚುಕ್ಕಿಯುಕ್ತ (ಬೋಲ್ಡ್‍)" @@ -6551,25 +6353,21 @@ msgid "Dash" msgstr "ಅಡ್ಡಗೆರೆ" #: textunderlinecontrol.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" msgstr "ಉದ್ಡ ಅಡ್ಡಗೆರೆ" #: textunderlinecontrol.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" msgstr "ಚುಕ್ಕಿ ಅಡ್ಡಗೆರೆ" #: textunderlinecontrol.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "ಚುಕ್ಕಿ ಚುಕ್ಕಿ ಅಡ್ಡಗೆರೆ" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "ಅಲೆ" @@ -6587,13 +6385,11 @@ msgid "Add Item" msgstr "ಅಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: xformspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "ಅಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ಸೇರಿಸು" @@ -6617,13 +6413,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸಹಿಗಳು..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಪುಟ" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "ಪುಟದ ಅಗಲ" @@ -6635,31 +6429,26 @@ msgid "Optimal View" msgstr "ಸೂಕ್ತವಾದ ನೋಟ" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|75" msgid "75%" msgstr "75%" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" #: zoommenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|150" msgid "150%" msgstr "150%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6671,7 +6460,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "ಚಿತ್ರಿಸುವ ವಸ್ತುಗಳು" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "ಚಿತ್ರಿಸುವ ವಸ್ತುಗಳು" @@ -7024,13 +6812,11 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "ಹೊರರೇಖೆ ಪಠ್ಯಗಳು" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "ಚಿತ್ರ" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು" @@ -7087,7 +6873,6 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತ ಮೆಟಾಕಡತಗಳು" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "ಚಿತ್ರ" @@ -7111,7 +6896,6 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆಯ ಜೊತೆ ಸಂಪರ್ಕವಿರುವ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್‌ಗಳು" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು" @@ -7244,7 +7028,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "ವಸ್ತುಗಳಿಗೆ ಅಳತೆ ನೀಡಿಕೆ" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "ಚಿತ್ರಿಸುವ ವಸ್ತುಗಳು" @@ -8643,7 +8426,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "ಗ್ಲೂ ಅಂತರ ಅಳವಡಿಕೆ ವಸ್ತು 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಬಹುದಾದ ರೇಖೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -9259,7 +9041,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್‌" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "ಮಾದರಿ" @@ -9430,7 +9211,6 @@ msgstr "ರೇಖೆ" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "ತಿಳಿ ಬೂದಿ" @@ -9456,7 +9236,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "ತಿಳಿಗೆಂಪು" @@ -9477,7 +9256,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "ತಿಳಿ ನೀಲಿ" @@ -9488,7 +9266,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "ತಿಳಿ ಹಸಿರು" @@ -9750,7 +9527,6 @@ msgid "Box List Yellow" msgstr "" #: strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "ಮನೋಹರ" @@ -10239,7 +10015,6 @@ msgid "Brownie" msgstr "" #: strings.hrc:747 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" msgid "Sunset" msgstr "ಸೂರ್ಯಾಸ್ಥ ವರ್ಣ" @@ -10330,7 +10105,6 @@ msgid "Hatching" msgstr "ಗೆರೆಗಳನ್ನು ಕೊರೆಯುವಿಕೆ" #: strings.hrc:763 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" msgstr "ಖಾಲಿ" @@ -10599,7 +10373,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "ಅಲೆ" @@ -10712,7 +10485,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "ಅಡ್ಡ" @@ -11052,7 +10824,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "ಕೊನೆಯ ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಮೌಲ್ಯಗಳು" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -11165,7 +10936,6 @@ msgid "Emoticons" msgstr "ಎಮೋಟಿಕಾನ್‌ಗಳು" #: strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು" @@ -11590,7 +11360,6 @@ msgid "Transparent" msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" #: strings.hrc:1021 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" @@ -11655,7 +11424,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಹೆಸರು. ಪ್ರಸಕ್ತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ:" @@ -12640,13 +12408,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು" @@ -12657,43 +12423,36 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1239 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" msgid "75%" msgstr "75%" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" #: strings.hrc:1241 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" msgstr "150%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" #: strings.hrc:1243 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE" msgid "Entire Page" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಪುಟ" #: strings.hrc:1244 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH" msgid "Page Width" msgstr "ಪುಟದ ಅಗಲ" @@ -14784,7 +14543,6 @@ msgid "Widows" msgstr "ಅನಾಥರು" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್‌ನ ಅಂತರ" diff --git a/source/kn/sw/messages.po b/source/kn/sw/messages.po index 3c388310a66..b7b900cc8d2 100644 --- a/source/kn/sw/messages.po +++ b/source/kn/sw/messages.po @@ -306,7 +306,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "ಕಡತವನ್ನು ರೂಪಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." @@ -318,7 +317,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "ಇದು ಒಂದು WinWord6 ಕಡತವಲ್ಲ." #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(row,col) ನಲ್ಲಿ ಕಡತ ರಚನಾದೋಷವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ." @@ -368,7 +366,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ." #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ." @@ -426,7 +423,6 @@ msgid "Dear" msgstr "ವರ್ಷ" #: mmaddressblockpage.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "ನಮಸ್ಕಾರ" @@ -1428,7 +1424,6 @@ msgstr "ಬೇರೆ ಬೇರೆ ಗಾತ್ರದ 2 ಲಂಬಸಾಲುಗ #. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx #: strings.hrc:215 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" msgid "Default Style" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಶೈಲಿ" @@ -1440,7 +1435,6 @@ msgid "Paragraph Styles" msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್ ಶೈಲಿ" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿಗಳು" @@ -1526,19 +1520,16 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಅಕ್ಷರಗಳು ಅನೂರ್ಜಿತವಾಗಿವೆ ಮತ್ತು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿವೆ: " #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "ಪುಟಗುರುತು" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "ಹೆಸರು" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" @@ -1655,7 +1646,6 @@ msgid "Table" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "ಚಿತ್ರ" @@ -1671,7 +1661,6 @@ msgid "Frame" msgstr "ಚೌಕಟ್ಟು" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "ಆಕಾರ" @@ -2102,7 +2091,6 @@ msgid "Text frame" msgstr "ಪಠ್ಯ ಚೌಕಟ್ಟು" #: strings.hrc:349 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "ಚಿತ್ರ" @@ -2509,13 +2497,11 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಸ್ವಯಂರಚನೆ ಮಾಡು" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ಸೇರಿಸು" @@ -2527,7 +2513,6 @@ msgid "Insert Row" msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲು/ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ಅಳಿಸು" @@ -2549,7 +2534,6 @@ msgid "Split Cells" msgstr "ಕೋಶಗಳನ್ನು ವಿಭಜಿಸು" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "ಕೋಶಗಳನ್ನು ವಿಲೀನಗೊಳಿಸು" @@ -2700,13 +2684,11 @@ msgid "column break" msgstr "ಲಂಬಸಾಲು ತಡೆ" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "$1 ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "$1 ಅನ್ನು ಅಳಿಸು" @@ -2747,7 +2729,6 @@ msgid "Delete Row" msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲನ್ನು ಅಳಿಸು" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು" @@ -3148,13 +3129,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "ಅನುಕ್ರಮಣಿಕೆ" #: strings.hrc:559 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "ಕೋಶ" @@ -3166,7 +3145,6 @@ msgid "Asian" msgstr "ಏಶಿಯಾದ" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" @@ -3220,7 +3198,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "ಫಾರ್ಮ್ ನಿಯಂತ್ರಣಗಳು(~s)" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "ಬಣ್ಣ" @@ -3232,7 +3209,6 @@ msgid "Print text in blac~k" msgstr "ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸು(~k)" #: strings.hrc:574 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages" msgstr "ಪುಟಗಳು" @@ -3250,7 +3226,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "ಮುದ್ರಣ ಸಿದ್ಧತೆಗಳಿಂದ ತಯಾರಾದ ಹಾಳೆಯ ಟ್ರೇಯನ್ನು ಬಳಸು(~U)" #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" msgid "Print" msgstr "ಮುದ್ರಿಸು" @@ -3292,7 +3267,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "ಪುಟದ ಬದಿಗಳು" #: strings.hrc:584 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪುಟಗಳು" @@ -3346,7 +3320,6 @@ msgid "~All pages" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪುಟಗಳು(~P)" #: strings.hrc:593 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES" msgid "Pa~ges" msgstr "ಪುಟಗಳು(~g)" @@ -3375,13 +3348,11 @@ msgid "Cancel" msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "ಅನ್ವಯಿಸು" #: strings.hrc:600 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "ಸೂತ್ರ ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಕೆ" @@ -3426,13 +3397,11 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "ಹೈಪರ್ಲಿಂಕನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: strings.hrc:609 -#, fuzzy msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" msgstr "ಕೊಂಡಿಯಾಗಿ ಸೇರಿಸು" #: strings.hrc:610 -#, fuzzy msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" msgstr "ಪ್ರತಿಯಾಗಿ ಸೇರಿಸು" @@ -3504,7 +3473,6 @@ msgid "~Index" msgstr "ಸೂಚಿ" #: strings.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "ಕಡತ" @@ -3516,7 +3484,6 @@ msgid "New Document" msgstr "ಪ್ರತಿ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ" #: strings.hrc:624 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" @@ -3593,7 +3560,6 @@ msgid "Read-~only" msgstr "ಓದಲು-ಮಾತ್ರ" #: strings.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "ಎಲ್ಲ ತೋರಿಸು" @@ -3648,7 +3614,6 @@ msgstr ". ಕೆಳಗೆ: " #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "ಪುಟ" @@ -3717,7 +3682,6 @@ msgid "(fixed)" msgstr "" #: strings.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" @@ -3786,19 +3750,16 @@ msgid "Title" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ" #: strings.hrc:675 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "ವಿಷಯ" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "ಕೀಲಿಪದಗಳು" #: strings.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು" @@ -3810,7 +3771,6 @@ msgid "Created" msgstr "ನಿರ್ಮಿಸಿದ್ದು:" #: strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ" @@ -3822,13 +3782,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "ಕೊನೆಯದಾಗಿ ಮುದ್ರಿಸಿದ್ದು (_n):" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "ಪರಿಷ್ಕರಣ ಸಂಖ್ಯೆ" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "ಸಂಪಾದನೆಯ ಒಟ್ಟು ಸಮಯ" @@ -3849,13 +3807,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "ಲೇಖನ" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "ಪುಸ್ತಕ" @@ -3867,73 +3823,61 @@ msgid "Brochures" msgstr "ಕೈಪಿಡಿ(~u)" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "ಸಮ್ಮೇಳನ ನಡಾವಳಿಗಳು" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "ಪುಸ್ತಕದಿಂದ ಆಯ್ದ ಭಾಗ" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯೊಂದಿಗಿನ ಪುಸ್ತಕದಿಂದ ಆಯ್ದ ಭಾಗ" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "ಸಮ್ಮೇಳನ ನಡಾವಳಿಗಳು" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "ವರ್ತಮಾನ ಪತ್ರಿಕೆ" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "ತಾಂತ್ರಿಕ ದಸ್ತಾವೇಜು" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "ಸಂಶೋಧನ ಪ್ರಬಂಧ" #: strings.hrc:696 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "ಇತರೆ" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "ಪ್ರೌಢ ಪ್ರಬಂಧ" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "ಸಮ್ಮೇಳನ ನಡಾವಳಿಗಳು" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "ಸಂಶೋಧನಾ ವರದಿ" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "ಪ್ರಕಟಣೆಯಾಗದ" @@ -3951,37 +3895,31 @@ msgid "WWW document" msgstr "ಪ್ರತಿ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ" #: strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ-ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಿತ 1" #: strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ-ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಿತ 2" #: strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ-ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಿತ 3" #: strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ-ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಿತ 4" #: strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ-ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಿತ 5" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ಹೆಸರು" @@ -4017,7 +3955,6 @@ msgid "Book title" msgstr "ಪುಸ್ತಕ ಶೀರ್ಷಿಕೆ(~B)" #: strings.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "ಅಧ್ಯಾಯ" @@ -4047,13 +3984,11 @@ msgid "Institution" msgstr "ಸಂಸ್ಥೆ(~u)" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "ವರ್ತಮಾನ ಪತ್ರಿಕೆ" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "ತಿಂಗಳು" @@ -4065,7 +4000,6 @@ msgid "Note" msgstr "ಸೂಚನೆ" #: strings.hrc:722 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -4083,7 +4017,6 @@ msgid "Page(s)" msgstr "ಪುಟ(ಗಳು)(~g)" #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "ಪ್ರಕಾಶಕ" @@ -4113,13 +4046,11 @@ msgid "Type of report" msgstr "ವರದಿ ಬಗೆ(~p)" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಪ್ರಮಾಣ" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "ವರ್ಷ" @@ -4131,31 +4062,26 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ-ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಿತ 1" #: strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ-ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಿತ 2" #: strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ-ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಿತ 3" #: strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ-ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಿತ 4" #: strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ-ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಿತ 5" @@ -4294,7 +4220,6 @@ msgid "All Comments" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು" #: strings.hrc:768 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು" @@ -4368,7 +4293,6 @@ msgid "Punctuation Mark" msgstr "" #: strings.hrc:783 -#, fuzzy msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" @@ -4546,7 +4470,6 @@ msgid "Mail Merge Wizard" msgstr "ಮೈಲ್ ವಿಲೀನಗೊಳಿಕೆ ಗಾರುಡಿ" #: strings.hrc:817 -#, fuzzy msgctxt "ST_NAME" msgid "Name" msgstr "ಹೆಸರು" @@ -4558,7 +4481,6 @@ msgid "Type" msgstr "ಬಗೆ" #: strings.hrc:819 -#, fuzzy msgctxt "ST_TABLE" msgid "Table" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ" @@ -4839,7 +4761,6 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್‌ಗಳು" #: strings.hrc:887 -#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "ಚಿತ್ರ" @@ -5214,7 +5135,6 @@ msgid "Frame" msgstr "ಚೌಕಟ್ಟು" #: strings.hrc:986 -#, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "ಚಿತ್ರ" @@ -5284,7 +5204,6 @@ msgid "Custom" msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[ಬಳಕೆದಾರ]" @@ -5434,7 +5353,6 @@ msgid "No Character Style" msgstr "ಅಕ್ಷರದ ಶೈಲಿ" #: strings.hrc:1036 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "ಅಡಿಲೇಖ" @@ -5544,7 +5462,6 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದ" @@ -5572,7 +5489,6 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "ಸಾಲಿನ ಕೆಳಭಾಗ" #: strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "ನೋಂದಣಿ-ಸರಿ" @@ -5588,7 +5504,6 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "ಅಡ್ಡವಾಗಿ ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದ" @@ -5617,7 +5532,6 @@ msgid "Full width" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಅಗಲ (_w)" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು" @@ -5662,7 +5576,6 @@ msgid "linked to " msgstr "" #: strings.hrc:1077 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "ಮತ್ತು " @@ -5769,19 +5682,16 @@ msgid "Rotation" msgstr "ಉದ್ಧರಣ" #: strings.hrc:1096 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "ಚೌಕಜಾಲ ಇಲ್ಲ" #: strings.hrc:1097 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "ಚೌಕಜಾಲ (ಗೆರೆಗಳು ಮಾತ್ರ)" #: strings.hrc:1098 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "ಚೌಕಜಾಲ (ಗೆರೆಗಳು ಮತ್ತು ಅಕ್ಷರಗಳು)" @@ -5808,19 +5718,16 @@ msgid "Do not merge borders" msgstr "" #: strings.hrc:1104 -#, fuzzy msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ" #: strings.hrc:1105 -#, fuzzy msgctxt "ST_FRM" msgid "Text Frame" msgstr "ಪಠ್ಯ ಚೌಕಟ್ಟು" #: strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "ಪುಟ" @@ -5832,19 +5739,16 @@ msgid "Drawing" msgstr "ಚಿತ್ರರಚನೆ" #: strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ" #: strings.hrc:1109 -#, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "ವಿಭಾಗ" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "ಪುಟಗುರುತು" @@ -5856,13 +5760,11 @@ msgid "Graphics" msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‍" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE ವಸ್ತು" #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು" @@ -5874,7 +5776,6 @@ msgid "Selection" msgstr "ವಿಭಾಗ" #: strings.hrc:1115 -#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "ಅಡಿಬರಹ" @@ -5885,7 +5786,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ" @@ -5924,7 +5824,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "ಪಠ್ಯ ಚೌಕಟ್ಟು ಸೇರಿಸು" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "ಮುಂದಿನ ಪುಟ" @@ -5984,7 +5883,6 @@ msgid "Next Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1136 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "ಮುಂದಿನ ಟಿಪ್ಪಣಿ" @@ -6012,7 +5910,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪುಟ" @@ -6071,7 +5968,6 @@ msgid "Previous Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1152 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "ಹಿಂದಿನ ಟಿಪ್ಪಣಿ" @@ -6133,7 +6029,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ ಬದಲಾವಣೆಗಳು" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್ ಶೈಲಿಗಳು" @@ -6273,7 +6168,6 @@ msgid "Format Footer..." msgstr "ನೆಲವನ್ನು ರೂಪಿಸು..." #: strings.hrc:1191 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "ಚಿತ್ರ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" @@ -6291,7 +6185,6 @@ msgid "Unknown image format" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಚಿತ್ರದ ವಿನ್ಯಾಸ" #: strings.hrc:1194 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "ಈ ಚಿತ್ರ ಕಡತದ ಆವೃತ್ತಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" @@ -6403,7 +6296,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್" #: strings.hrc:1215 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "ಚಿತ್ರ" @@ -6543,7 +6435,6 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "ಅಧ್ಯಾಯದ ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -6555,13 +6446,11 @@ msgid "Entry" msgstr "ನಮೂದನೆ" #: strings.hrc:1247 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "ಟ್ಯಾಬ್‌ ನಿಲುಗಡೆ" #: strings.hrc:1248 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" @@ -6628,55 +6517,46 @@ msgstr "" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಆಧಾರ ರೇಖೆ (~t)" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "ಕೆಳಭಾಗದಲ್ಲಿ ಆಧಾರ ರೇಖೆ (~B)" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "ಮಧ್ಯಭಾಗದ ಆಧಾರ ರೇಖೆ (~c)" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "ಸಾಲಿನ ಮೇಲ್ಭಾಗ" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "ಸಾಲಿನ ಕೆಳಭಾಗ" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "ಸಾಲಿನ ಮಧ್ಯಭಾಗ" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "ವಸ್ತುವನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "ವಸ್ತುವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (ನಮೂನೆ: " @@ -6733,25 +6613,21 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "ಏನೂ ಇಲ್ಲ (ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ಮಾಡಬೇಡ)" #: strings.hrc:1288 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಭಾಷೆಗೆ ಮರಳಿಹೊಂದಿಸು" #: strings.hrc:1289 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸು(~I)" @@ -6782,7 +6658,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "HTML ದಸ್ತಾವೇಜು" @@ -6799,7 +6674,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "ಸ್ತರ " @@ -6888,7 +6762,6 @@ msgid "Text formula" msgstr "" #: strings.hrc:1320 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು (~Z)" @@ -6948,13 +6821,11 @@ msgid "Remove empty paragraphs" msgstr "ಖಾಲಿ ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್‌ಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" #: utlui.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" msgstr "ಬದಲಿಮಾಡುವ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಬಳಸು" #: utlui.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "ಎರಡು ಆರಂಭದ ದೊಡ್ಡಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸು" @@ -6972,7 +6843,6 @@ msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" msgstr "\"ಮಾನಕ\" ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು %1 \\bcustom%2 ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆಗಳಿಂದ ಬದಲಿಸು" #: utlui.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" @@ -7008,7 +6878,6 @@ msgid "URL recognition" msgstr "URL ಗುರುತಿಸುವಿಕೆ" #: utlui.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" msgstr "ಡ್ಯಾಶ್‌ಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" @@ -7494,7 +7363,6 @@ msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing" msgstr "ಟೈಪ್‌ ಮಾಡುವಾಗ ಹೆಸರಿನ ಉಳಿದ ಭಾಗವನ್ನು ಸಲಹೆಯಂತೆ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು(_D)" #: autotext.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "autotext|nameft" msgid "Name:" msgstr "ಹೆಸರು:" @@ -7572,7 +7440,6 @@ msgid "Insert" msgstr "ಅಳವಡಿಸು" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "ಅನ್ವಯಿಸು" @@ -7649,7 +7516,6 @@ msgid "Position" msgstr "ಸ್ಥಾನ" #: bulletsandnumbering.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣಗೊಳಿಸಿ" @@ -7684,7 +7550,6 @@ msgid "Fa_x:" msgstr "ಫ್ಯಾಕ್ಸ್" #: businessdatapage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "ಮನೆ ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -7706,13 +7571,11 @@ msgid "Title" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ" #: businessdatapage.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "ಮನೆ ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ" #: businessdatapage.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "ಪ್ಯಾಕ್ಸ್ ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -7913,7 +7776,6 @@ msgid "Inscription" msgstr "ವಿವರಣೆ" #: cardmediumpage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|continuous" msgid "_Continuous" msgstr "ನಿರಂತರ (_C)" @@ -8003,7 +7865,6 @@ msgid "Highlighting" msgstr "ಹೈಲೈಟಿಂಗ್" #: characterproperties.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|borders" msgid "Borders" msgstr "ಅಂಚುಗಳು" @@ -8015,7 +7876,6 @@ msgid "URL:" msgstr "URL" #: charurlpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "charurlpage|label37" msgid "Name:" msgstr "ಹೆಸರು:" @@ -8060,7 +7920,6 @@ msgid "Unvisited links:" msgstr "ಭೇಟಿ ಮಾಡದ ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿಗಳು" #: charurlpage.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "charurlpage|label33" msgid "Character Styles" msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿಗಳು" @@ -8270,31 +8129,26 @@ msgid "Table Header" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" #: conditionpage.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ" #: conditionpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Frame" msgstr "ಚೌಕಟ್ಟು" #: conditionpage.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Section" msgstr "ವಿಭಾಗ" #: conditionpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footnote" msgstr "ಅಡಿಬರಹ" #: conditionpage.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Endnote" msgstr "ಅಂತ್ಯಟಿಪ್ಪಣಿ" @@ -8306,7 +8160,6 @@ msgid "Header" msgstr "ಹೆಡರ್" #: conditionpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footer" msgstr "ಅಡಿಲೇಖ" @@ -8537,7 +8390,6 @@ msgid "|<" msgstr "" #: createaddresslist.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|PREV" msgid "<" msgstr "<" @@ -8548,7 +8400,6 @@ msgid ">|" msgstr "" #: createaddresslist.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|NEXT" msgid ">" msgstr ">" @@ -8605,13 +8456,11 @@ msgid "Alternative entry" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|key1" msgid "1st key" msgstr "1ನೆ ಕೀಲಿ" #: createautomarkdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|key2" msgid "2nd key" msgstr "2ನೆ ಕೀಲಿ" @@ -8623,7 +8472,6 @@ msgid "Comment" msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು" #: createautomarkdialog.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" msgid "Match case" msgstr "ಕೇಸನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" @@ -8634,19 +8482,16 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "ಹೌದು" #: createautomarkdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "ಇಲ್ಲ" #: createautomarkdialog.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|label1" msgid "Entries" msgstr "ನಮೂದುಗಳು" @@ -8657,7 +8502,6 @@ msgid "Customize Address List" msgstr "" #: customizeaddrlistdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "customizeaddrlistdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "ಸೇರಿಸು (_A)..." @@ -8717,7 +8561,6 @@ msgid "_Space to text:" msgstr "ಪಠ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಸ್ಥಳ" #: dropcapspage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "dropcapspage|labelFL_SETTING" msgid "Settings" msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" @@ -8788,7 +8631,6 @@ msgid "Edit Fields" msgstr "ಸಂಪಾದನೆಯ ಸ್ಥಳ" #: editfielddialog.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "editfielddialog|edit" msgid "_Edit" msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (_E)" @@ -8953,19 +8795,16 @@ msgid "Addr_essee" msgstr "ವಿಳಾಸದಾರ" #: envaddresspage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label4" msgid "Database" msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ" #: envaddresspage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label7" msgid "Table" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ" #: envaddresspage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ ಪ್ರದೇಶ" @@ -8989,7 +8828,6 @@ msgid "Preview" msgstr "ಅವಲೋಕನ" #: envdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" msgstr "ಲಕೋಟೆ" @@ -9013,7 +8851,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸು (_M)" #: envdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" msgstr "ಲಕೋಟೆ" @@ -9025,7 +8862,6 @@ msgid "Format" msgstr "ರೂಪಿಸು" #: envdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "ಮುದ್ರಕ" @@ -9097,7 +8933,6 @@ msgid "Position" msgstr "ಸ್ಥಾನ" #: envformatpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರು" @@ -9289,7 +9124,6 @@ msgstr "" "ಒಂದು ದತ್ತಸಂಚಯ ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ವೀಕ್ಷಕ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ." #: exchangedatabases.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "exchangedatabases|label1" msgid "Exchange Databases" msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" @@ -9312,7 +9146,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "ಸೇರಿಸು(_I)" #: fielddialog.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|document" msgid "Document" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು" @@ -9330,7 +9163,6 @@ msgid "Functions" msgstr "ಕಾರ್ಯಭಾರಗಳು" #: fielddialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಮಾಹಿತಿ" @@ -9342,7 +9174,6 @@ msgid "Variables" msgstr "ಚರ" #: fielddialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|database" msgid "Database" msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ" @@ -9376,7 +9207,6 @@ msgid "_Condition" msgstr "ನಿಬಂಧನೆ(~C)" #: flddbpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "ದಾಖಲೆ ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -9403,7 +9233,6 @@ msgid "From database" msgstr "" #: flddbpage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" msgid "User-defined" msgstr "ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ-ಸೂಚಿತ" @@ -9444,13 +9273,11 @@ msgid "Author" msgstr "ಕತೃ" #: flddocinfopage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" msgstr "ಸಮಯ" #: flddocinfopage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date" msgstr "ದಿನಾಂಕ" @@ -9484,7 +9311,6 @@ msgid "_Fixed content" msgstr "" #: flddocumentpage.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|levelft" msgid "Level" msgstr "ಸ್ತರ" @@ -9524,7 +9350,6 @@ msgid "F_ormat" msgstr "ರೂಪಿಸು" #: fldfuncpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|macro" msgid "_Macro..." msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ರೋ(_M)..." @@ -9587,13 +9412,11 @@ msgid "Author" msgstr "ಕತೃ" #: fldfuncpage.ui:589 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "ಸಮಯ" #: fldfuncpage.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "ದಿನಾಂಕ" @@ -9604,7 +9427,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "ಪುಟಗುರುತುಗಳು" @@ -9646,7 +9468,6 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "ಉಲ್ಲೇಖವನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: fldrefpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "ಆಯ್ಕೆ" @@ -9740,7 +9561,6 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "ಅನ್ವಯಿಸು" @@ -9758,13 +9578,11 @@ msgid "Author" msgstr "ಕತೃ" #: fldvarpage.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "ಸಮಯ" #: fldvarpage.ui:534 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "ದಿನಾಂಕ" @@ -9781,7 +9599,6 @@ msgid "Navigation" msgstr "ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್" #: floatingsync.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "floatingsync|FloatingSync" msgid "Synchronize" msgstr "ಮೇಳೈಸು" @@ -10074,7 +9891,6 @@ msgid "Options" msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: formatsectiondialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು" @@ -10203,7 +10019,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "ಸೂಪರ್ಆರ್ಡಿನೇಟ್ ವಸ್ತು ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ" #: framedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|FrameDialog" msgid "Frame" msgstr "ಚೌಕಟ್ಟು" @@ -10233,7 +10048,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "ಹೈಪರ್ಲಿಂಕ್" #: framedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "ಅಂಚುಗಳು" @@ -10245,19 +10059,16 @@ msgid "Area" msgstr "ವಿಸ್ತೀರ್ಣ" #: framedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" #: framedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|columns" msgid "Columns" msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು" #: framedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ರೋ" @@ -10287,19 +10098,16 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "ಎಡದಿಂದ-ಬಲಕ್ಕೆ" #: frmaddpage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "ಬಲದಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ" #: frmaddpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "ಬಲದಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ (ಲಂಬವಾಗಿ)" #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "ಎಡದಿಂದ ಬಲಕ್ಕೆ (ಲಂಬವಾಗಿ)" @@ -10344,7 +10152,6 @@ msgid "_Next link:" msgstr "" #: frmaddpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" msgstr "ವಿವರಣೆ (_D):" @@ -10356,7 +10163,6 @@ msgid "Names" msgstr "ಹೆಸರು" #: frmaddpage.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label2" msgid "_Vertical alignment" msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಹೊಂದಿಕೆ(_V)" @@ -10379,7 +10185,6 @@ msgid "P_osition" msgstr "ಸ್ಥಾನ" #: frmaddpage.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|protectsize" msgid "_Size" msgstr "ಗಾತ್ರ (_S)" @@ -10465,7 +10270,6 @@ msgid "_Keep ratio" msgstr "ಅನುಪಾತವನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊ (_K)" #: frmtypepage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "ಮೂಲ ಗಾತ್ರ (_O)" @@ -10477,7 +10281,6 @@ msgid "Size" msgstr "ಸಾಲು" #: frmtypepage.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "ಪುಟಕ್ಕೆ (_p)" @@ -10501,13 +10304,11 @@ msgid "_As character" msgstr "ಅಕ್ಷರದಿಂದ (_c)" #: frmtypepage.ui:460 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿಗೆ (_f)" #: frmtypepage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "ಲಂಗರು" @@ -10525,7 +10326,6 @@ msgid "b_y" msgstr "ಇಂದ (_y)" #: frmtypepage.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "ಇಂದ" @@ -10549,7 +10349,6 @@ msgid "t_o" msgstr "ಗೆ (_o)" #: frmtypepage.ui:670 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "ಸರಿಸಂಖ್ಯೆಯ ಪುಟಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಬಿಂಬ (_M)" @@ -10645,13 +10444,11 @@ msgid "_After section" msgstr "ವಿಭಾಗದ ನಂತರ" #: indentpage.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|label2" msgid "Indent" msgstr "ಇಂಡೆಂಟ್" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "ಉದಾಹರಣೆ" @@ -10742,7 +10539,6 @@ msgid "Selection" msgstr "ಆಯ್ಕೆ" #: infonotfounddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" msgstr "ಹುಡುಕು" @@ -10780,13 +10576,11 @@ msgid "Reference:" msgstr "ಉಲ್ಲೇಖ" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "ಮೊತ್ತ" #: inputwinmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" msgstr "ದುಂಡಾದ" @@ -10798,13 +10592,11 @@ msgid "Percent" msgstr "ಪ್ರತಿಶತ" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "ವರ್ಗಮೂಲ" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "ಘಾತ" @@ -10884,7 +10676,6 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "ಸರಾಸರಿ" @@ -10914,37 +10705,31 @@ msgid "Sine" msgstr "ಸಾಲು" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "ಕೊಸೈನ್" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "ಟ್ಯಾಂಜೆಂಟ್" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "ಆರ್ಕ್‌ಸೈನ್" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "ಆರ್ಕ್‌ಕೊಸೈನ್" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "ಆರ್ಕ್‌ಟ್ಯಾಂಜೆಂಟ್" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಸೇರಿಸು" @@ -10955,7 +10740,6 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "ಪುಟಗುರುತು" @@ -11019,7 +10803,6 @@ msgid "Change page number" msgstr "ಪುಟದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಬದಲಿಸು" #: insertbreak.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Change page number" msgstr "ಪುಟದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಬದಲಿಸು" @@ -11181,7 +10964,6 @@ msgid "From _database" msgstr "" #: insertdbcolumnsdialog.ui:604 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined" msgid "_User-defined" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ-ನಿರ್ಧರಿತ (_U)" @@ -11285,13 +11067,11 @@ msgid "_Insert" msgstr "ಸೇರಿಸು(_I)" #: insertsectiondialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|section" msgid "Section" msgstr "ವಿಭಾಗ" #: insertsectiondialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು" @@ -11412,13 +11192,11 @@ msgid "Business Cards" msgstr "ವ್ಯಾಪಾರದ ಕಾರ್ಡುಗಳು(~u)" #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "ವ್ಯಾಪಾರ" @@ -11470,7 +11248,6 @@ msgid "_Top margin:" msgstr "ಮೇಲಿನ ಅಂಚು" #: labelformatpage.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label7" msgid "_Columns:" msgstr "ಉದ್ದಸಾಲುಗಳು (_C):" @@ -11494,7 +11271,6 @@ msgid "Pa_ge height:" msgstr "ಪುಟದ ಎತ್ತರ" #: labelformatpage.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|save" msgid "_Save..." msgstr "ಉಳಿಸು (_S)..." @@ -11546,7 +11322,6 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "ಮುದ್ರಕ" @@ -11634,7 +11409,6 @@ msgid "Every:" msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು" #: linenumbering.ui:406 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|lines" msgid "lines" msgstr "ಸಾಲುಗಳು" @@ -11734,7 +11508,6 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "ಮೈಲ್ ವಿಲೀನಗೊಳಿಕೆ" #: mailmerge.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|all" msgid "_All" msgstr "ಎಲ್ಲಾವೂ (_A)" @@ -11764,7 +11537,6 @@ msgid "Records" msgstr "ದಾಖಲೆಗಳು" #: mailmerge.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|printer" msgid "_Printer" msgstr "ಮುದ್ರಕ(_P)" @@ -11776,7 +11548,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "ವಿದ್ಯುನ್ಮಾನ(~E)" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "ಕಡತ" @@ -11842,7 +11613,6 @@ msgid "RT_F" msgstr "RT~F" #: mailmerge.ui:630 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME ರೈಟರ್" @@ -11866,7 +11636,6 @@ msgid "Save Merged Document" msgstr "ವಿಲೀನಗೊಳಿಸಲಾದ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಉಳಿಸು" #: mailmerge.ui:745 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್" @@ -11895,13 +11664,11 @@ msgid "Create" msgstr "ರಚಿಸು:" #: managechangessidebar.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|accept" msgid "_Accept" msgstr "ಅಂಗೀಕರಿಸು(_A)" #: managechangessidebar.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|reject" msgid "_Reject" msgstr "ನಿರಾಕರಿಸು(_R)" @@ -11943,13 +11710,11 @@ msgid "Author" msgstr "ಕರ್ತೃ" #: managechangessidebar.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "ದಿನಾಂಕ" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ" @@ -12027,7 +11792,6 @@ msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|label3" msgid "1." msgstr "1." @@ -12049,7 +11813,6 @@ msgid "3." msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft" msgid "2." msgstr "2." @@ -12109,7 +11872,6 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "ಮೈಲ್ ವಿಲೀನಗೊಳಿಕೆ" #: mmcreatingdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" msgstr "ಸ್ಥಿತಿ:" @@ -12172,13 +11934,11 @@ msgid "Move" msgstr "ಕ್ರಮ" #: mmlayoutpage.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|up" msgid "_Up" msgstr "ಮೇಲೆ (_U)" #: mmlayoutpage.ui:286 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|down" msgid "_Down" msgstr "ಕೆಳಗೆ (_D)" @@ -12195,7 +11955,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "ಜೂಮ್" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಪುಟ" @@ -12328,7 +12087,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶ" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "ಸರಳ ಪಠ್ಯ" @@ -12417,7 +12175,6 @@ msgid "Print Documents" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" #: mmresultprintdialog.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printerft" msgid "_Printer" msgstr "ಮುದ್ರಕ(_P)" @@ -12668,7 +12425,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "ವಿವರಗಳು" @@ -12696,7 +12452,6 @@ msgid "Back" msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ" @@ -12739,7 +12494,6 @@ msgid "Header" msgstr "ಹೆಡರ್" #: navigatorpanel.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "ಅಡಿಲೇಖ" @@ -12767,7 +12521,6 @@ msgid "Demote Level" msgstr "ಕೆಳದರ್ಜೆಗೆ ಇಳಿಸು" #: navigatorpanel.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು" @@ -12807,7 +12560,6 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು" @@ -12895,7 +12647,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ" @@ -12907,7 +12658,6 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "ಸ್ಪ್ರೆಡ್‌ಶೇಟ್‌" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "ಕಡತ" @@ -12925,7 +12675,6 @@ msgid "Font" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ" #: notebookbar.ui:1769 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgid "Outline" msgstr "ಹೊರರೇಖೆ" @@ -12967,7 +12716,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "ಅಂತರ" #: notebookbar.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ಇಂಡೆಂಟ್" @@ -12985,31 +12733,26 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "ಇಂಡೆಂಟ್ ಅನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡು" #: notebookbar.ui:2234 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ಇಂಡೆಂಟ್" #: notebookbar.ui:2342 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "ಶೈಲಿ" #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "ಹುಡುಕು" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "ಹುಡುಕು" #: notebookbar.ui:2595 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "ನೆಲೆ" @@ -13021,7 +12764,6 @@ msgid "Break" msgstr "ತಡೆ(_B)" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "ಗ್ಯಾಲರಿ" @@ -13032,25 +12774,21 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "" #: notebookbar.ui:2850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" msgid "Symbol" msgstr "ಚಿಹ್ನೆ" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "ಮೂಲಭೂತ" #: notebookbar.ui:2910 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "ಧ್ವನಿ ಮತ್ತು ದೃಶ್ಯಾವಳಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "ಆಕಾರಗಳು" @@ -13062,7 +12800,6 @@ msgid "Links" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿ" #: notebookbar.ui:3336 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" @@ -13097,7 +12834,6 @@ msgid "Page layout" msgstr "ಪುಟ ವಿನ್ಯಾಸ" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "ಉಲ್ಲೇಖಗಳು" @@ -13131,19 +12867,16 @@ msgid "View" msgstr "ನೋಟ" #: notebookbar.ui:5745 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ಇಂಡೆಂಟ್" #: notebookbar.ui:5787 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ಇಂಡೆಂಟ್" #: notebookbar.ui:5850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ" @@ -13167,13 +12900,11 @@ msgid "Basics" msgstr "ಆಧಾರ" #: notebookbar.ui:5905 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" msgstr "ಅಂದಗೊಳಿಸು" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "ಚಿತ್ರ" @@ -13196,7 +12927,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "ಲಂಗರು" @@ -13218,13 +12948,11 @@ msgid "_File" msgstr "ಕಡತ" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "ಕಡತ" #: notebookbar_compact.ui:2873 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (_E)" @@ -13242,7 +12970,6 @@ msgid "_Menu" msgstr "ಮೆನು" #: notebookbar_compact.ui:3690 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "ನೆಲೆ" @@ -13278,7 +13005,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "ಉಲ್ಲೇಖಗಳು" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "ಉಲ್ಲೇಖಗಳು" @@ -13314,7 +13040,6 @@ msgid "T_able" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ" @@ -13326,7 +13051,6 @@ msgid "_Graphic" msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‍" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "ಚಿತ್ರ" @@ -13354,19 +13078,16 @@ msgid "Wrap" msgstr "ಆವರಿಕೆ" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "ಹೊಂದಿಸು" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "ವಸ್ತು" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "ವಸ್ತು" @@ -13378,7 +13099,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "ಉಪಕರಣಗಳು" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "ಉಪಕರಣಗಳು" @@ -13394,7 +13114,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "ಉದ್ಧರಣ" @@ -13418,7 +13137,6 @@ msgid "_File" msgstr "ಕಡತ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (_E)" @@ -13654,7 +13372,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "ಉದ್ಧರಣ" @@ -13684,7 +13401,6 @@ msgid "_File" msgstr "ಕಡತ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (_E)" @@ -13844,7 +13560,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (_E)" @@ -13856,7 +13571,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "ಆವರಿಕೆ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" msgstr "ಹೊಂದಿಸು" @@ -13939,7 +13653,6 @@ msgid "_View" msgstr "ನೋಟ" #: notebookbar_groups.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" @@ -13951,7 +13664,6 @@ msgid "Grayscale" msgstr "ಗ್ರೇಸ್ಕೇಲ್" #: notebookbar_groups.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" msgstr "ಕಪ್ಪು ಮತ್ತು ಬಿಳುಪು" @@ -14027,19 +13739,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "ಹೈಪರ್ಲಿಂಕ್" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "ಅಡಿಬರಹ" #: notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "ಅಂತ್ಯಟಿಪ್ಪಣಿ" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "ಪುಟಗುರುತು" @@ -14062,19 +13771,16 @@ msgid "Title" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ" #: notebookbar_groups.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ 3" @@ -14085,13 +13791,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "ಒತ್ತು ನೀಡುವಿಕೆ" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "ಬಲವಾಗಿ ಒತ್ತು ನೀಡುವಿಕೆ" @@ -14103,7 +13807,6 @@ msgid "None" msgstr "ಏನೂ ಇಲ್ಲ" #: notebookbar_groups.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" @@ -14146,7 +13849,6 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲನ್ನು ಅಳಿಸು" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡು" @@ -14170,7 +13872,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳನ್ನು ಸಮನಾಗಿ ವಿತರಿಸು" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ಕಡತ" @@ -14182,13 +13883,11 @@ msgid "Clipboard" msgstr "ನಕಲುಫಲಕ" #: notebookbar_groups.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "ಶೈಲಿ" #: notebookbar_groups.ui:1448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" @@ -14200,7 +13899,6 @@ msgid "Links" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿ" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "ಆಕಾರಗಳು" @@ -14212,31 +13910,26 @@ msgid "Insert" msgstr "ಅಳವಡಿಸು" #: notebookbar_groups.ui:1758 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "ಶೈಲಿ" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳು" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು" #: notebookbar_groups.ui:2002 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ" #: notebookbar_groups.ui:2038 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "ಶೈಲಿ" @@ -14260,7 +13953,6 @@ msgid "Lock" msgstr "ಡಾಕ್ ಮಾಡು" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "ಚಿತ್ರ" @@ -14272,7 +13964,6 @@ msgid "None" msgstr "ಏನೂ ಇಲ್ಲ" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "ಸೂಕ್ತವಾದ" @@ -14284,13 +13975,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "ಸಮಾನಾಂತರ" #: notebookbar_groups.ui:2274 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "ಮೊದಲು" #: notebookbar_groups.ui:2283 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "ನಂತರ" @@ -14319,13 +14008,11 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "ಅಡ್ಡ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ" #: notebookbar_single.ui:596 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ಇಂಡೆಂಟ್" #: notebookbar_single.ui:678 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ಇಂಡೆಂಟ್" @@ -14497,13 +14184,11 @@ msgid "_Start with:" msgstr "ಇದರಿಂದ ಆರಂಭಿಸು (_S):" #: numparapage.ui:416 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|labelLINE_NUMBERING" msgid "Line Numbering" msgstr "ಸಾಲು ಅನುಕ್ರಮಣಿಕೆ" #: objectdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "ವಸ್ತು" @@ -14533,7 +14218,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "ಹೈಪರ್ಲಿಂಕ್" #: objectdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|borders" msgid "Borders" msgstr "ಅಂಚುಗಳು" @@ -14545,13 +14229,11 @@ msgid "Area" msgstr "ವಿಸ್ತೀರ್ಣ" #: objectdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" #: objectdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ರೋ" @@ -14587,7 +14269,6 @@ msgid "Position:" msgstr "ಸ್ಥಾನ" #: optcaptionpage.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|numseparator" msgid ". " msgstr ". " @@ -14654,13 +14335,11 @@ msgid "" msgstr "" #: optcaptionpage.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|captionorder" msgid "Category first" msgstr "ಪಂಗಡ ಮೊದಲು" #: optcaptionpage.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|captionorder" msgid "Numbering first" msgstr "ಅನುಕ್ರಮಣಿಕೆ ಮೊದಲು" @@ -14806,7 +14485,6 @@ msgid "Font" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ" #: optfonttabpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|size_label" msgid "_Size" msgstr "ಗಾತ್ರ (_S)" @@ -14887,7 +14565,6 @@ msgid "Brea_ks" msgstr "ತಡೆಗಳು" #: optformataidspage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|hiddentext" msgid "Hidden text" msgstr "ಅಡಗಿರುವ ಪಠ್ಯ" @@ -14958,7 +14635,6 @@ msgid "_Spaces" msgstr "" #: optformataidspage.ui:480 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" msgid "Direct Cursor" msgstr "ನೇರ ತೆರೆಸೂಚಕ" @@ -14974,19 +14650,16 @@ msgid "Protected Areas" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|always" msgid "_Always" msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ (_A)" #: optgeneralpage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|onrequest" msgid "_On request" msgstr "ಕೋರಿಕೆಯ ಮೇರೆಗೆ (_O)" #: optgeneralpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|never" msgid "_Never" msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಇಲ್ಲ (_N)" @@ -15038,7 +14711,6 @@ msgid "_Use square page mode for text grid" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label3" msgid "Settings" msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" @@ -15059,7 +14731,6 @@ msgid "Characters per standardized page:" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:486 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label4" msgid "Word Count" msgstr "ಪದಗಳ ಎಣಿಕೆ" @@ -15077,7 +14748,6 @@ msgid "Co_lor:" msgstr "ಬಣ್ಣ (_r):" #: optredlinepage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "[None]" msgstr "[ಏನೂ ಇಲ್ಲ]" @@ -15118,13 +14788,11 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" msgstr "ಸಣ್ಣಅಕ್ಷರ" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "ಸಣ್ಣ ಕ್ಯಾಪ್ಸ್" @@ -15135,7 +14803,6 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ" @@ -15193,7 +14860,6 @@ msgid "Attrib_utes:" msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷಗಳು" #: optredlinepage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label" msgid "Colo_r:" msgstr "ಬಣ್ಣ (_r):" @@ -15204,7 +14870,6 @@ msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "" #: optredlinepage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷಗಳು" @@ -15231,13 +14896,11 @@ msgid "_Color:" msgstr "ಬಣ್ಣ(_C)" #: optredlinepage.ui:443 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "[None]" msgstr "[ಏನೂ ಇಲ್ಲ]" #: optredlinepage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "ಎಡ ಅಂಚು" @@ -15319,7 +14982,6 @@ msgid "Behavior of rows/columns" msgstr "" #: opttablepage.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "opttablepage|fix" msgid "_Fixed" msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ (_F)" @@ -15613,7 +15275,6 @@ msgid "Numbering followed by:" msgstr "ಇದರ ನಂತರದ ಸಂಖ್ಯಾ ಅನುಕ್ರಮಣಿಕೆ" #: outlinepositionpage.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|label10" msgid "Position and Spacing" msgstr "ಸ್ಥಳ ಹಾಗು ಅಂತರ" @@ -15702,7 +15363,6 @@ msgid "_More Options" msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: pagecolumncontrol.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ಆಯ್ಕೆಗಳು" @@ -15732,7 +15392,6 @@ msgid "Same Content:" msgstr "ಚೌಕಟ್ಟು ವಿಷಯಸೂಚಿಗಳು" #: pageformatpanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "ಗಾತ್ರ:" @@ -15798,7 +15457,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "ಕಿರಿದಾದ" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "ಮಿತವಾದ" @@ -15981,13 +15639,11 @@ msgid "_More Options" msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: pagesizecontrol.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: pagestylespanel.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "ಬಲ ಹಾಗು ಎಡ" @@ -15999,13 +15655,11 @@ msgid "Mirrored" msgstr "ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿಸಲಾಗಿದೆ" #: pagestylespanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "ಕೇವಲ ಬಲ" #: pagestylespanel.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "ಕೇವಲ ಎಡ" @@ -16077,7 +15731,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್‌" #: paradialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ಇಂಡೆಂಟುಗಳು ಮತ್ತು ಅಂತರ" @@ -16089,7 +15742,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "ಹೊಂದಿಕೆ" #: paradialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|textflow" msgid "Text Flow" msgstr "ಪಠ್ಯದ ಹರಿವು" @@ -16107,7 +15759,6 @@ msgid "Outline & Numbering" msgstr "ಸಾಲು ಅನುಕ್ರಮಣಿಕೆ" #: paradialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳು" @@ -16119,7 +15770,6 @@ msgid "Drop Caps" msgstr "ದೊಡ್ಡ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು (ಕ್ಯಾಪ್ಸ್‍) ಬಿಟ್ಟುಬಿಡು" #: paradialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER" msgid "Borders" msgstr "ಅಂಚುಗಳು" @@ -16131,13 +15781,11 @@ msgid "Area" msgstr "ವಿಸ್ತೀರ್ಣ" #: paradialog.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" #: picturedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "ಚಿತ್ರ" @@ -16167,19 +15815,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "ಹೈಪರ್ಲಿಂಕ್" #: picturedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "ಚಿತ್ರ" #: picturedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" msgstr "ಅಂದಗೊಳಿಸು" #: picturedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "ಅಂಚುಗಳು" @@ -16191,13 +15836,11 @@ msgid "Area" msgstr "ವಿಸ್ತೀರ್ಣ" #: picturedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" #: picturedialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ರೋ" @@ -16209,13 +15852,11 @@ msgid "Browse..." msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು..." #: picturepage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label1" msgid "_File name" msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು(_F)" #: picturepage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label11" msgid "Link" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿ" @@ -16248,7 +15889,6 @@ msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "ಮಗುಚು" @@ -16514,7 +16154,6 @@ msgid "Fa_x:" msgstr "ಫ್ಯಾಕ್ಸ್" #: privateuserpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "ಮನೆ ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -16526,13 +16165,11 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "ನೆಲೆಪುಟ / ಇ-ಮೈಲ್" #: privateuserpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "ಮೊದಲ ಹೆಸರು" #: privateuserpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "ಕೊನೆಯ ಹೆಸರು" @@ -16556,13 +16193,11 @@ msgid "Position" msgstr "ಸ್ಥಾನ" #: privateuserpage.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "ಮನೆ ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ" #: privateuserpage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|url-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "ಪ್ಯಾಕ್ಸ್ ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -16580,13 +16215,11 @@ msgid "First/last _name/initials 2:" msgstr "ಮೊದಲ/ಕೊನೆಯ ಹೆಸರು/ಇನಿಶಿಯಲ್‌ಗಳು(_n)" #: privateuserpage.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "ಕೊನೆಯ ಹೆಸರು" #: privateuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "First name" msgstr "ಮೊದಲ ಹೆಸರು" @@ -16738,13 +16371,11 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "" #: readonlymenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (_E)" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡು" @@ -16784,7 +16415,6 @@ msgid "Save Image..." msgstr "" #: readonlymenu.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphictogallery" msgid "Add Image" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೇರಿಸು" @@ -16953,19 +16583,16 @@ msgid "_Link" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿ (_L)" #: sectionpage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|dde" msgid "DD_E" msgstr "DD_E" #: sectionpage.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|sectionlabel" msgid "_Section" msgstr "ವಿಭಾಗ(_S)" #: sectionpage.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|filelabel" msgid "_File name" msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು(_F)" @@ -16983,7 +16610,6 @@ msgid "Browse..." msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು..." #: sectionpage.ui:238 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label1" msgid "Link" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿ" @@ -17001,7 +16627,6 @@ msgid "Password..." msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (_P)..." #: sectionpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|withpassword" msgid "Wit_h password" msgstr "ಗುಪ್ತಪದದೊಂದಿಗೆ(_h)" @@ -17019,19 +16644,16 @@ msgid "H_ide" msgstr "ಅಡಗಿಸು" #: sectionpage.ui:393 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|condlabel" msgid "_With Condition" msgstr "ನಿಬಂಧನೆಯೊಂದಿಗೆ(_W)" #: sectionpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label3" msgid "Hide" msgstr "ಅಡಗಿಸು" #: sectionpage.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|editable" msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "ಓದಲು-ಮಾತ್ರವಾದ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಸಂಪಾದಿಸಬಹುದಾದವುಗಳು(_d)" @@ -17059,7 +16681,6 @@ msgid "Your recipients are currently selected from:" msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "ಸೇರಿಸು (_A)..." @@ -17088,19 +16709,16 @@ msgid "Change _Table..." msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|name" msgid "Name" msgstr "ಹೆಸರು" #: selectaddressdialog.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|table" msgid "Table" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ" #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ..." @@ -17171,7 +16789,6 @@ msgid "Index Markings" msgstr "" #: selectindexdialog.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "selectindexdialog|label1" msgid "Selection" msgstr "ಆಯ್ಕೆ" @@ -17207,13 +16824,11 @@ msgid "Size" msgstr "ಸಾಲು" #: sidebarpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" msgid "Columns" msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು" #: sidebarpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "ಅಂಚು" @@ -17255,37 +16870,31 @@ msgid "Parallel" msgstr "ಸಮಾನಾಂತರ" #: sidebarwrap.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" msgstr "ಸೂಕ್ತವಾದ" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "ಸೂಕ್ತವಾದ" #: sidebarwrap.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore|tooltip_text" msgid "Before" msgstr "ಮೊದಲು" #: sidebarwrap.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgid "Before" msgstr "ಮೊದಲು" #: sidebarwrap.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonafter|tooltip_text" msgid "After" msgstr "ನಂತರ" #: sidebarwrap.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" msgid "After" msgstr "ನಂತರ" @@ -17404,19 +17013,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "ಕೀಲಿ 3" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "ಕೀಲಿಯ ಬಗೆ" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "ಕೀಲಿಯ ಬಗೆ" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "ಕೀಲಿಯ ಬಗೆ" @@ -17479,19 +17085,16 @@ msgid "Setting" msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಕಡೆಗಣಿಸು (_g)" #: spellmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸು (_A)" #: spellmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸು (_A)" @@ -17508,7 +17111,6 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಾಗಿ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫಿಗಾಗಿ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" @@ -17635,7 +17237,6 @@ msgid "You did not specify a subject for this message." msgstr "" #: subjectdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|textbuffer2" msgid "If you would like to provide one, please type it now." msgstr "ನೀವು ಒಂದು ವಿಷಯವನ್ನು ಒದಗಿಸಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ, ದಯವಿಟ್ಟು ಇಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಿ." @@ -17646,7 +17247,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "ವಿಷಯ" @@ -17704,7 +17304,6 @@ msgid "Column 1 Width" msgstr "%1 ಲಂಬಸಾಲಿನ ಅಗಲ" #: tablecolumnpage.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|label26" msgid "Column Width" msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿನ ಅಗಲ" @@ -17886,7 +17485,6 @@ msgid "_Standard" msgstr "ಶಿಷ್ಟ (_S)" #: templatedialog1.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|organizer" msgid "Organizer" msgstr "ಸಂಘಟಕ" @@ -17922,7 +17520,6 @@ msgid "Highlighting" msgstr "ಹೈಲೈಟಿಂಗ್" #: templatedialog1.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|borders" msgid "Borders" msgstr "ಅಂಚುಗಳು" @@ -17934,13 +17531,11 @@ msgid "Numbering Style" msgstr "ಸಂಖ್ಯಾ ಅನುಕ್ರಮಣಿಕೆ ಬಗೆ" #: templatedialog16.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|organizer" msgid "Organizer" msgstr "ಸಂಘಟಕ" #: templatedialog16.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Bullets" msgstr "ಅಂಶಸೂಚಕಗಳು" @@ -17952,13 +17547,11 @@ msgid "Numbering Style" msgstr "ಸಂಖ್ಯಾ ಅನುಕ್ರಮಣಿಕೆ ಬಗೆ" #: templatedialog16.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|outline" msgid "Outline" msgstr "ಹೊರರೇಖೆ" #: templatedialog16.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "ಚಿತ್ರ" @@ -17970,7 +17563,6 @@ msgid "Position" msgstr "ಸ್ಥಾನ" #: templatedialog16.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣಗೊಳಿಸಿ" @@ -17988,13 +17580,11 @@ msgid "_Standard" msgstr "ಶಿಷ್ಟ (_S)" #: templatedialog2.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|organizer" msgid "Organizer" msgstr "ಸಂಘಟಕ" #: templatedialog2.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|indents" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ಇಂಡೆಂಟುಗಳು ಮತ್ತು ಅಂತರ" @@ -18006,7 +17596,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "ಹೊಂದಿಕೆ" #: templatedialog2.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|textflow" msgid "Text Flow" msgstr "ಪಠ್ಯದ ಹರಿವು" @@ -18048,7 +17637,6 @@ msgid "Highlighting" msgstr "ಹೈಲೈಟಿಂಗ್" #: templatedialog2.ui:365 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|tabs" msgid "Tabs" msgstr "ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳು" @@ -18066,13 +17654,11 @@ msgid "Area" msgstr "ವಿಸ್ತೀರ್ಣ" #: templatedialog2.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" #: templatedialog2.ui:457 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|borders" msgid "Borders" msgstr "ಅಂಚುಗಳು" @@ -18102,7 +17688,6 @@ msgid "_Standard" msgstr "ಶಿಷ್ಟ (_S)" #: templatedialog4.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|organizer" msgid "Organizer" msgstr "ಸಂಘಟಕ" @@ -18132,25 +17717,21 @@ msgid "Area" msgstr "ವಿಸ್ತೀರ್ಣ" #: templatedialog4.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" #: templatedialog4.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|borders" msgid "Borders" msgstr "ಅಂಚುಗಳು" #: templatedialog4.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|columns" msgid "Columns" msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು" #: templatedialog4.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ರೋ" @@ -18162,13 +17743,11 @@ msgid "Page Style" msgstr "ಪುಟದ ಶೈಲಿ: " #: templatedialog8.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|organizer" msgid "Organizer" msgstr "ಸಂಘಟಕ" #: templatedialog8.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|page" msgid "Page" msgstr "ಪುಟ" @@ -18180,7 +17759,6 @@ msgid "Area" msgstr "ವಿಸ್ತೀರ್ಣ" #: templatedialog8.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" @@ -18192,25 +17770,21 @@ msgid "Header" msgstr "ಹೆಡರ್" #: templatedialog8.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" msgstr "ಅಡಿಲೇಖ" #: templatedialog8.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|borders" msgid "Borders" msgstr "ಅಂಚುಗಳು" #: templatedialog8.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|columns" msgid "Columns" msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು" #: templatedialog8.ui:305 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footnotes" msgid "Footnote" msgstr "ಅಡಿಬರಹ" @@ -18447,19 +18021,16 @@ msgid "Type" msgstr "ಬಗೆ" #: tocdialog.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|entries" msgid "Entries" msgstr "ನಮೂದುಗಳು" #: tocdialog.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|styles" msgid "Styles" msgstr "ಶೈಲಿಗಳು" #: tocdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು" @@ -18489,7 +18060,6 @@ msgid "_Structure:" msgstr "ರಚನೆ (_S)" #: tocentriespage.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|all" msgid "_All" msgstr "ಎಲ್ಲಾವೂ (_A)" @@ -18518,7 +18088,6 @@ msgid "Tab stop position:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" msgstr "ಬಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು" @@ -18555,7 +18124,6 @@ msgid "Format:" msgstr "ರೂಪಿಸು" #: tocentriespage.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -18652,7 +18220,6 @@ msgid "_Content" msgstr "ವಿಷಯಗಳು" #: tocentriespage.ui:780 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label14" msgid "Sort by" msgstr "ವಿಂಗಡಿಸು" @@ -18714,7 +18281,6 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "ತೆರೆ" @@ -18777,7 +18343,6 @@ msgid "_Title:" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ(_T):" #: tocindexpage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|typeft" msgid "Type:" msgstr "ಬಗೆ:" @@ -18805,7 +18370,6 @@ msgid "Entire document" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು(~E)" #: tocindexpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "ಅಧ್ಯಾಯ" @@ -18821,7 +18385,6 @@ msgid "Create Index or Table of Contents" msgstr "" #: tocindexpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromheadings" msgid "Outline" msgstr "ಹೊರರೇಖೆ" @@ -18903,19 +18466,16 @@ msgid "Display:" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" #: tocindexpage.ui:624 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "ಉಲ್ಲೇಖಗಳು" #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "ಪಂಗಡ ಹಾಗು ಸಂಖ್ಯೆ" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "ವಿವರಣೆ ಪಠ್ಯ" @@ -18963,7 +18523,6 @@ msgid "{}" msgstr "" #: tocindexpage.ui:772 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "<>" msgstr "<>" @@ -19058,7 +18617,6 @@ msgid "_Default" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" #: tocstylespage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "tocstylespage|edit" msgid "_Edit" msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (_E)" @@ -19187,7 +18745,6 @@ msgid "Watermark" msgstr "ನೀರ್ಗುರುತು(ವಾಟರ್-ಮಾರ್ಕ್)" #: watermarkdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" @@ -19199,19 +18756,16 @@ msgid "Font" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ" #: watermarkdialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" msgstr "ಕೋನ" #: watermarkdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "ಬಣ್ಣ" @@ -19263,13 +18817,11 @@ msgid "Wrap" msgstr "ಆವರಿಕೆ" #: wrappage.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|after" msgid "After" msgstr "ನಂತರ" #: wrappage.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|before" msgid "Before" msgstr "ಮೊದಲು" @@ -19281,7 +18833,6 @@ msgid "_None" msgstr "ಏನೂ ಇಲ್ಲ(_N)" #: wrappage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|optimal" msgid "_Optimal" msgstr "ಸೂಕ್ತ (_O)" @@ -19298,7 +18849,6 @@ msgid "_Parallel" msgstr "ಸಮಾನಾಂತರ" #: wrappage.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label1" msgid "Settings" msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" diff --git a/source/kn/uui/messages.po b/source/kn/uui/messages.po index 8b41628fa28..011c6fa914f 100644 --- a/source/kn/uui/messages.po +++ b/source/kn/uui/messages.po @@ -381,7 +381,6 @@ msgstr "" " $(ARG1)." #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -393,7 +392,6 @@ msgstr "" "ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸುವ ಮೊದಲು, ನೀವು ಈ ತಾಣದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಕು. ನೀವು $(ARG1) ಜಾಲತಾಣವನ್ನು ಗುರುತಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿ ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -405,13 +403,11 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದ ಸಮಯ ಸರಿಯಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ." #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಪರಿಚಾರಕ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -427,13 +423,11 @@ msgstr "" "ಆದರೂ ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಪರಿಚಾರಕ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ವಾಯಿದೆ ಮುಗಿದಿದೆ" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -445,7 +439,6 @@ msgstr "" "ತೋರಿಸಲಾದಂತಹ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಬಗ್ಗೆ ನಿಮಗೆ ಅನುಮಾನವಿದ್ದಲ್ಲಿ, ದಯವಿಟ್ಟು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ ಹಾಗು ತಾಣದ ನಿರ್ವಾಹಕರಿಗೆ ಸುದ್ದಿ ಮುಟ್ಟಿಸಿ." #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಡೊಮೈನ್ ಹೆಸರು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" @@ -486,7 +479,6 @@ msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password ag msgstr "ಖಚಿತಪಡಿಸಲಾದ ಗುಪ್ತಪದವು ಮೊದಲು ನಮೂದಿಸಿದ ಗುಪ್ತಪದದೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಎರಡೂ ಜಾಗಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದೆ ರೀತಿಯ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸುವ ಮೂಲಕ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ" @@ -564,7 +556,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "%PRODUCTNAME ನಿಂದ ವಿಶೇಷವಾದ ನಿಲುಕಣೆಗಾಗಿ ಕಡತವನ್ನು ಲಾಕ್‌ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಈ ಕಡತ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಲಾಕ್‌ ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಅನುಮತಿಯು ಇಲ್ಲ." #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "ಓದಲು ಮಾತ್ರವೆ ತೆರೆ(~R)" @@ -716,7 +707,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "ಓದಲು ಮಾತ್ರವೆ ತೆರೆ(~R)" @@ -880,7 +870,6 @@ msgid "Enter Master Password" msgstr "ಮಾಸ್ಟರ್ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" #: masterpassworddlg.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "masterpassworddlg|label1" msgid "_Enter password:" msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸು (_E):" diff --git a/source/kn/vcl/messages.po b/source/kn/vcl/messages.po index 7befe87426c..e2d9a553916 100644 --- a/source/kn/vcl/messages.po +++ b/source/kn/vcl/messages.po @@ -695,25 +695,21 @@ msgid "default" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "ಮಾಹಿತಿ" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "ದೋಷ" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "ಖಚಿತತೆ" diff --git a/source/kn/wizards/messages.po b/source/kn/wizards/messages.po index 5a313cea9f3..6d9e3a8b57c 100644 --- a/source/kn/wizards/messages.po +++ b/source/kn/wizards/messages.po @@ -14,67 +14,56 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "ಕೋಶ '%1'ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ.
ನಿಮ್ಮ ಹಾರ್ಡ್ ಡಿಸ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಜಾಗ ಇಲ್ಲದೆ ಇರಬಹುದು." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "ಪಠ್ಯ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ.
ದಯವಿಟ್ಟು 'PRODUCTNAME Writer' ಎಂಬ ಘಟಕವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "ಸ್ಪ್ರೆಡ್‌ಶೀಟ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ.
ದಯವಿಟ್ಟು 'PRODUCTNAME Calc' ಎಂಬ ಘಟಕವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತವಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "ಪ್ರೆಸೆಂಟೇಷನ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ.
ದಯವಿಟ್ಟು 'PRODUCTNAME Impress' ಎಂಬ ಘಟಕವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತವಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "ಡ್ರಾಯಿಂಗ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.
ದಯವಿಟ್ಟು 'PRODUCTNAME Draw' ಎಂಬ ಘಟಕವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತವಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "ಫಾರ್ಮುಲಾವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.
ದಯವಿಟ್ಟು 'PRODUCTNAME Math' ಎಂಬ ಘಟಕವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತವಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "ಅವಶ್ಯಕತೆಯಿರುವ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ.
ದಯವಿಟ್ಟು %PRODUCTNAME ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ ನಂತರ 'ಸರಿಪಡಿಸು'ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "'' ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ.

ಈಗಿರುವ ಕಡತವನ್ನು ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಾ?" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "ಹೌದು" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "ಎಲ್ಲದಕ್ಕೂ ಹೌದು" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "ಇಲ್ಲ" @@ -110,37 +99,31 @@ msgid "~Help" msgstr "ಸಹಾಯ(~H)" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "ಹಂತಗಳು" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "ಮುಚ್ಚು" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "ಸರಿ" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ಅದನ್ನು ನೀವು ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಾ?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr " ರಂದು ಮೂಲಕ ನಮೂನೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ." #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,361 +135,301 @@ msgstr "" "ನಂತರ ಗಾರುಡಿಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ." #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "ಪತ್ರ ಗಾರುಡಿ" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "ಗುರುತುಚೀಟಿ 9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "ವ್ಯಾವಹಾರಿಕ ಪತ್ರ(~B)" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "ಔಪಚಾರಿಕ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಪತ್ರ(~F)" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಪತ್ರ(~P)" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "ಪೂರ್ವ-ಮುದ್ರಿತ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಲೆಟರ್ಹೆಡ್ ಕಾಗದವನ್ನು ಬಳಸು(~U)" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "ಲಾಂಛನ(~L)" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "ಹಿಂತಿರುಗಿಸುವ ವಿಳಾಸ" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "ಅಡಿಲೇಖವನ್ನು ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸು(~I)" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "ಲಕೋಟೆಯ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿರುವ ಹಿಂತಿರುಗಿಸುವ ವಿಳಾಸ(~R)" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "ಲಾಂಛನ(~L)" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "ಲಕೋಟೆಯ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿರುವ ಹಿಂತಿರುಗಿಸುವ ವಿಳಾಸ(~R)" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "ಪತ್ರದ ಚಿಹ್ನೆಗಳು" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "ವಿಷಯದ ಸಾಲು(~u)" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "ವಂದನೆ(~t)" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "ಮಡಚು ಗುರುತುಗಳು(~m)" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "ಗೌರವಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚುವಿಕೆ(~C)" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "ಅಡಿಲೇಖ (~F)" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "ಹಿಂತಿರುಗಿಸುವ ವಿಳಾಸಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಕೆದಾರರ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಬಳಸು(~U)" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "ಕಳುಹಿಸುವವರ ಹೊಸ ವಿಳಾಸ(~N):" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ವಿಳಾಸಕ್ಕಾಗಿ ಸ್ಥಳಸೂಚಕಗಳನ್ನು ಬಳಸು(~r)" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "ಮೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ವಿಲೀನಗೊಳಿಸಲು ವಿಳಾಸದ ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಬಳಸು(~m)" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "ಕೇವಲ ಎರಡನೆಯ ಹಾಗು ನಂತರದ ಪುಟಗಳಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು(~o)" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "ಪುಟದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸು(~I)" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "ಪತ್ರದ ನಮೂನೆ" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "ಈ ನಮೂನೆಯ ಸಹಾಯದಿಂದ ಹೊಸ ಪತ್ರವನ್ನು ರಚಿಸು(~l)" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "ಪತ್ರದ ನಮೂನೆಗೆ ಖುದ್ದಾಗಿ ಬದಲಾವಣೆ ಮಾಡು(~m)" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "ಪುಟದ ವಿನ್ಯಾಸ" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "ಪುಟದ ವಿನ್ಯಾಸ" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "ಪುಟದ ವಿನ್ಯಾಸ" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "ಈ ಗಾರುಡಿಯ ಸಹಾಯದಿಂದ ಪತ್ರ ನಮೂನೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ. ನೀವು ಮುಂದೆ ಹೊಸದಾಗಿ ಪತ್ರಗಳನ್ನು ಬರೆಯಬೇಕಾಗಿ ಬಂದಾಗಿ ಈ ನಮೂನೆಯನ್ನು ಆಧಾರವಾಗಿ ಉಪಯೋಗಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "ಎತ್ತರ(~H):" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "ಅಗಲ(~W):" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "ಎಡ ಅಂಚಿಗೆ ಅಂತರ(~p):" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "ಮೇಲಿನ ಅಂಚಿಗೆ ಅಂತರ(~t):" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "ಎತ್ತರ:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "ಅಗಲ:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "ಎಡ ಅಂಚಿಗೆ ಅಂತರ(~p):" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "ಮೇಲಿನ ಅಂಚಿಗೆ ಅಂತರ(~t):" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "ಎತ್ತರ:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "ಕಳುಹಿಸುವವರ ವಿಳಾಸ" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "ಹೆಸರು:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "ರಸ್ತೆ:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ಝಿಪ್ ಕೋಡ್/ರಾಜ್ಯ/ಊರು:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ವಿಳಾಸ" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "ಅಡಿಲೇಖ" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "ಈ ಗಾರುಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ನಿರ್ಮಿಸಲಾದ ಪತ್ರ ನಮೂನೆಯಿಂದ ಒಂದೆ ರೀತಿಯ ಪುಟ ರೂಪವಿನ್ಯಾಸ ಹೊಂದಿದ ಪತ್ರಗಳನ್ನು ನೀವು ನಿರ್ಮಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸದಿಂದ ಇನ್ನೊಂದು ಹೊಸ ಪತ್ರವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವು ಇರುವ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ ನಂತರ ಅದರ ಮೇಲೆ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ." #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "ನಮೂನೆಯ ಹೆಸರು:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "ಸ್ಥಳ ಹಾಗು ಕಡತದ ಹೆಸರು:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "ನೀವು ಹೇಗೆ ಮುಂದುವರೆಯಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಿ?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಪತ್ರದ ಬಗೆಯನ್ನು ಹಾಗು ಪುಟದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "ಮುದ್ರಿಸಲಾದ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಲೆಟರ್ಹೆಡ್ ಕಾಗದದ ಮೇಲೆ ಈಗಾಗಲೆ ಇರುವ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "ಕಳುಹಿಸುವವರ ಹಾಗು ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "ಅಡಿಲೇಖದಲ್ಲಿ ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಹಿಂದಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "ವಿಷಯ" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "ಮನೋಹರ" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "ಆಧುನಿಕ" @@ -518,301 +441,251 @@ msgid "Office" msgstr "ಕಛೇರಿ" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "ಬಾಟಲಿ" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "ಅಂಚೆ" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "ನೀಲಿ ಮಿಶ್ರಿತ ಹಸಿರು" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "ಹೊಸ ಸಾಲು" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "ಸಂಬಂಧಪಟ್ಟವರಿಗೆ" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "ಮಾನ್ಯರೆ" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "ನಮಸ್ಕಾರ" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "ಸವಿನಯದಿಂದ" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "ಶುಭ ಹಾರೈಕೆಗಳು" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "ಶುಭವಾಗಲಿ" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "ಪುಟದ ವಿನ್ಯಾಸ" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "ಲೆಟರ್ಹೆಡ್‌ನ ರೂಪುರೇಷೆ" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "ಮುದ್ರಿಸಲಾದ ಅಂಶಗಳು" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರು ಮತ್ತು ಕಳಿಸುವವರು" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "ಅಡಿಲೇಖ" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "ಹೆಸರು ಮತ್ತು ಸ್ಥಳ" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "ಫ್ಯಾಕ್ಸ್ ಗಾರುಡಿ" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "ಗುರುತುಚೀಟಿ 9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "ವ್ಯವಹಾರದ ಫ್ಯಾಕ್ಸ್ (~B)" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಫ್ಯಾಕ್ಸ್(~P)" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "ಲಾಂಛನ(~L)" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "ವಿಷಯದ ಸಾಲು(~u)" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "ವಂದನೆಗಳು(~a)" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "ಗೌರವಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚುವಿಕೆ(~C)" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "ಅಡಿಲೇಖ (~F)" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "ಹಿಂತಿರುಗಿಸುವ ವಿಳಾಸಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಕೆದಾರರ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಬಳಸು(~U)" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "ಹೊಸ ಹಿಂತಿರುಗಿಸುವ ವಿಳಾಸ(~N)" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "ನನ್ನ ಫ್ಯಾಕ್ಸ್ ನಮೂನೆ" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "ಈ ನಮೂನೆಯಿಂದ ಫ್ಯಾಕ್ಸನ್ನು ರಚಿಸು(~f)" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "ಈ ಫ್ಯಾಕ್ಸ್ ನಮೂನೆಯನ್ನು ಖುದ್ದಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸು(~m)" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "ಪುಟದ ವಿನ್ಯಾಸ" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "ಪುಟದ ವಿನ್ಯಾಸ" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "ಈ ಗಾರುಡಿಯ ಸಹಾಯದಿಂದ ಫ್ಯಾಕ್ಸ್ ನಮೂನೆ ನಿರ್ಮಿಸಬಹುದು. ನಂತರ ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಾಗ ಹೊಸದಾಗಿ ಫ್ಯಾಕ್ಸುಗಳನ್ನು ಬರೆಯಲು ಈ ನಮೂನೆಯನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಬಹುದು." #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "ಹಿಂತಿರುಗಿಸುವ ವಿಳಾಸ" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "ಹೆಸರು:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "ರಸ್ತೆ:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ಝಿಪ್ ಕೋಡ್/ರಾಜ್ಯ/ಊರು:" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "ಅಡಿಲೇಖ" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "ಈ ಗಾರುಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ನಿರ್ಮಿಸಲಾದ ಫ್ಯಾಕ್ಸ್ ನಮೂನೆಯಿಂದ ಒಂದೆ ರೀತಿಯ ಪುಟ ರೂಪವಿನ್ಯಾಸ ಹೊಂದಿದ ಫ್ಯಾಕ್ಸುಗಳನ್ನು ನೀವು ನಿರ್ಮಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ನಮೂನೆಯಿಂದ ಬೇರೊಂದು ಹೊಸ ಫ್ಯಾಕ್ಸನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು, ನಮೂನೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಿದ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ ನಂತರ ಕಡತದ ಮೇಲೆ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "ನಮೂನೆಯ ಹೆಸರು:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "ಸ್ಥಳ ಹಾಗು ಕಡತದ ಹೆಸರು:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "ನೀವು ಮುಂದೇನು ಮಾಡಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಿ?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "ಫ್ಯಾಕ್ಸಿನ ಮಾದರಿ ಹಾಗು ಪುಟದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "ಫ್ಯಾಕ್ಸ್ ನಮೂನೆಗೆ ಸೇರಿಸಲು ಅಂಶಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "ಕಳುಹಿಸುವವರ ಹಾಗು ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "ಅಡಿಲೇಖಕ್ಕೆ ಪದಗಳನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ ನಂತರ ನಮೂನೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಿ" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "ಕೇವಲ ಎರಡನೆಯ ಹಾಗು ನಂತರದ ಪುಟಗಳಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು(~o)" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "ಪುಟದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸು(~I)" @@ -824,85 +697,71 @@ msgid "~Date" msgstr "ದಿನಾಂಕ(~D)" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "ಸಂದೇಶದ ಬಗೆ(~T)" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "ಪ್ಯಾಕ್ಸ್ ಸಂಖ್ಯೆ:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ವಿಳಾಸಕ್ಕಾಗಿ ಸ್ಥಳಸೂಚಕಗಳನ್ನು ಬಳಸು(~r)" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "ಮೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ವಿಲೀನಗೊಳಿಸಲು ವಿಳಾಸದ ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಬಳಸು(~m)" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "ಹೊಸ ಹಿಂತಿರುಗಿಸುವ ವಿಳಾಸ(~N)" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "ಮೇಲೆ:" #: strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "ಇಂದ:" #: strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "ಫ್ಯಾಕ್ಸ್" #: strings.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "ದೂ:" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "ಇ-ಮೈಲ್:" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "ಈ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವು ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "ಪುಟಗಳು" #: strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆಯ ದೋಷಗಳ ಕಂಡುಬಂದಲ್ಲಿ ನಮಗೆ ತಿಳಿಸಿ." #: strings.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "ಬಾಟಲಿ" @@ -914,223 +773,186 @@ msgid "Lines" msgstr "ರೇಖೆಗಳು" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "ನೀಲಿ ಮಿಶ್ರಿತ ಹಸಿರು" #: strings.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಫ್ಯಾಕ್ಸ್" #: strings.hrc:193 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "ಪ್ರೈವೇಟ್‌ನಿಂದ ಕ್ಲಾಸಿಕ್ ಫ್ಯಾಕ್ಸ್" #: strings.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "ಆಧುನಿಕ ಫ್ಯಾಕ್ಸ್" #: strings.hrc:195 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "ಪ್ರೈವೇಟ್‌ನಿಂದ ಆಧುನಿಕ ಫ್ಯಾಕ್ಸ್" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "ಫ್ಯಾಕ್ಸ್" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "ಮುಖ್ಯವಾದ ಮಾಹಿತಿ!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "ಸುದ್ದಿ!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "ಸಂಬಂಧಪಟ್ಟವರಿಗೆ," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "ಮಾನ್ಯರೆ," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "ನಮಸ್ಕಾರ," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "ನಮಸ್ಕಾರ," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "ಸವಿನಯದಿಂದ" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "ನಿಮ್ಮ ವಿಶ್ವಾಸಿ" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "ವಂದನೆಗಳು" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "ಪ್ರೀತಿ" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "ಪುಟದ ವಿನ್ಯಾಸ" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "ಸೇರಿಸ ಬೇಕಿರುವ ಅಂಶಗಳು" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "ಕಳಿಸುವವರು ಮತ್ತು ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರು" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "ಅಡಿಲೇಖ" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "ಹೆಸರು ಮತ್ತು ಸ್ಥಳ" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "ಕಾರ್ಯಸೂಚಿ ಗಾರುಡಿ" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯಸೂಚಿ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ಮಾನವಕೃತ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡು(~m)" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "ನಮೂನೆಯ ಹೆಸರು:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "ಸ್ಥಳ ಹಾಗು ಕಡತದ ಹೆಸರು:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "ನೀವು ಮುಂದೇನು ಮಾಡಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಿ?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕಾರ್ಯಸೂಚಿಗಾಗಿ ಪುಟದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕಾರ್ಯಸೂಚಿ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ ಅಡಕಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಸಾಮಾನ್ಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ದಯವಿಟ್ಟು ನಮೂದಿಸಿ" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "ಕಾರ್ಯಸೂಚಿಗಾಗಿ ದಯವಿಟ್ಟು ಅಂಶಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಕಾರ್ಯಸೂಚಿಯಲ್ಲಿ ಅಡಕಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ ನಂತರ ನಮೂನೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಿ" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ವರದಿಗಳನ್ನು ದಾಖಲಿಸಲು ನಮೂನೆಯನ್ನು ಅಡಕಗೊಳಿಸು" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "ಈ ಗಾರುಡಿಯು ನಿಮಗೆ ಕಾರ್ಯಸೂಚಿ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ರಚಿಸಲು ನೆರವಾಗುತ್ತದೆ. ಅಗತ್ಯ ಬಿದ್ದಾಗ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಕಾರ್ಯಸೂಚಿಯನ್ನು ರಚಿಸಬಹುದು." #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "ಸಮಯ:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "ಹೆಸರು:" @@ -1142,7 +964,6 @@ msgid "Location:" msgstr "ಸ್ಥಳ:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "ಸ್ಥಳಸೂಚಕವನ್ನು ಖಾಲಿ ವರ್ಗಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಆನಂತರ ನೀವು ಸ್ಥಳಸೂಚಕವನ್ನು ಪಠ್ಯದಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು." @@ -1154,97 +975,81 @@ msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "ಈ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸದಿಂದ ಒಂದು ಕಾರ್ಯಸೂಚಿಯನ್ನು ರಚಿಸು(~a)" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ಒಂದು ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸದಿಂದ ಹೊಸ ಕಾರ್ಯಸೂಚಿಯನ್ನು ರಚಿಸಲು, ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿರುವ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ ನಂತರ ಕಡತದ ಮೇಲೆ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "ಕಾರ್ಯಸೂಚಿ ಅಂಶ" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "ಜವಾಬ್ದಾರರು" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "ಮೀಟಿಂಗನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಿದವರು" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "ಮುಖ್ಯ ಅತಿಥಿ" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ವರದಿ ತಯಾರಕ" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "ನಿರ್ವಾಹಕ" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "ಭಾಗವಹಿಸುವವರು" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "ಗಮನಿಸುವವರು" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲ ವ್ಯಕ್ತಿ" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "ಕಾರ್ಯಸೂಚಿ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವು ಆಯ್ದ ಜನರ ಹೆಸರುಗಳಿಗಾಗಿ ಸ್ಥಳಸೂಚಕವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ. ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸದಿಂದ ಕಾರ್ಯಸೂಚಿಯನ್ನು ರಚಿಸುವಾಗ, ನೀವು ಈ ಸ್ಥಳಸೂಚಕವನ್ನು ಸೂಕ್ತವಾದ ಹೆಸರಗಳಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ." #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್‌ನ ಬಗೆ" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಓದಿ" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ತನ್ನಿ" @@ -1256,133 +1061,111 @@ msgid "Notes" msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "ಕಾರ್ಯಸೂಚಿ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವು ಆಯ್ದ ಅಂಶಗಳಿಗಾಗಿ ಸ್ಥಳಸೂಚಕವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ." #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "ದಿನಾಂಕ:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "ಈ ಗಾರುಡಿಯು ಒಂದು ಕಾರ್ಯಸೂಚಿ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ರಚಿಸಲಿದ್ದು, ಅದನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ನೀವು ಒಂದೇ ರೂಪುರೇಷೆ ಹಾಗು ಸಿದ್ಧತೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಹಲವಾರು ಕಾರ್ಯಸೂಚಿಯನ್ನು ರಚಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "ಪುಟದ ವಿನ್ಯಾಸ:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "ನನ್ನ ಕಾರ್ಯಸೂಚಿ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸ" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "ಕಾರ್ಯಸೂಚಿ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಉಳಿಸುವಾಗ ಒಂದು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ದೋಷವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ." #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "ಹೆಸರು" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "ದಿನಾಂಕ" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "ಸಮಯ" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "ಸ್ಥಳ" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "ಈ ಪಠ್ಯಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "ಪುಟದ ವಿನ್ಯಾಸ" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಮಾಹಿತಿ" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "ಸೇರಿಸಬೇಕಿರುವ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "ಹೆಸರುಗಳು" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "ಕಾರ್ಯಸೂಚಿ ವಿಷಯಗಳು" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "ಹೆಸರು ಮತ್ತು ಸ್ಥಳ" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "ಕಾರ್ಯಸೂಚಿ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ತೆರೆಯುವಾಗ ಒಂದು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ದೋಷವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ." #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್‌ನ ಬಗೆ" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ತನ್ನಿ" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಓದಿ" @@ -1394,43 +1177,36 @@ msgid "Notes" msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "ಮೀಟಿಂಗನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಿದವರು" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "ಮುಖ್ಯ ಅತಿಥಿ" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "ಭಾಗವಹಿಸುವವರು" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ವರದಿ ತಯಾರಕ" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "ನಿರ್ವಾಹಕ" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "ಗಮನಿಸುವವರು" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲ ವ್ಯಕ್ತಿ" @@ -1454,19 +1230,16 @@ msgid "Move up" msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "ದಿನಾಂಕ:" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "ಸಮಯ:" @@ -1478,79 +1251,66 @@ msgid "Location:" msgstr "ಸ್ಥಳ:" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "ವಿಷಯಗಳು" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "ವಿಷಯ" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "ಜವಾಬ್ದಾರರು" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "ಸಮಯ" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಮಾಹಿತಿ" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿ ನಿಮಿಷಗಳು" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "ಚರ್ಚೆ:" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "ತೀರ್ಮಾನ:" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "ಮಾಡಬೇಕಿರುವುದು:" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "ಜವಾಬ್ದಾರರು ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು:" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "ಅಂತಿಮದಿನಾಂಕ:" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "ನೀಲಿ" @@ -1567,43 +1327,36 @@ msgid "Colorful" msgstr "ಬಣ್ಣಯುಕ್ತ" #: strings.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "ಮನೋಹರ" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "ಹಸಿರು" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "ಬೂದು" #: strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "ಆಧುನಿಕ" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "ಕಿತ್ತಲೆ" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "ಕೆಂಪು" #: strings.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "ಸರಳ" diff --git a/source/kn/wizards/source/resources.po b/source/kn/wizards/source/resources.po index 721d66de47c..1766bf81b61 100644 --- a/source/kn/wizards/source/resources.po +++ b/source/kn/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "ಕೋಶ '%1'ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ.
ನಿಮ್ಮ ಹಾರ್ಡ್ ಡಿಸ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಜಾಗ ಇಲ್ಲದೆ ಇರಬಹುದು." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "ಪಠ್ಯ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ.
ದಯವಿಟ್ಟು 'PRODUCTNAME Writer' ಎಂಬ ಘಟಕವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "ಸ್ಪ್ರೆಡ್‌ಶೀಟ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ.
ದಯವಿಟ್ಟು 'PRODUCTNAME Calc' ಎಂಬ ಘಟಕವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತವಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "ಪ್ರೆಸೆಂಟೇಷನ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ.
ದಯವಿಟ್ಟು 'PRODUCTNAME Impress' ಎಂಬ ಘಟಕವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತವಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "ಡ್ರಾಯಿಂಗ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.
ದಯವಿಟ್ಟು 'PRODUCTNAME Draw' ಎಂಬ ಘಟಕವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತವಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "ಫಾರ್ಮುಲಾವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.
ದಯವಿಟ್ಟು 'PRODUCTNAME Math' ಎಂಬ ಘಟಕವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತವಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "ಅವಶ್ಯಕತೆಯಿರುವ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ.
ದಯವಿಟ್ಟು %PRODUCTNAME ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ ನಂತರ 'ಸರಿಪಡಿಸು'ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr "'' ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ.

ಈಗಿರುವ ಕಡತವನ್ನು ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಾ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes" msgstr "ಹೌದು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -104,7 +94,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "ಎಲ್ಲದಕ್ಕೂ ಹೌದು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -158,7 +147,6 @@ msgid "~Help" msgstr "ಸಹಾಯ(~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -167,7 +155,6 @@ msgid "Steps" msgstr "ಹಂತಗಳು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -176,7 +163,6 @@ msgid "Close" msgstr "ಮುಚ್ಚು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +171,6 @@ msgid "OK" msgstr "ಸರಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +179,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ಅದನ್ನು ನೀವು ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಾ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +199,6 @@ msgstr "" "ನಂತರ ಗಾರುಡಿಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -233,7 +216,6 @@ msgid "~Table" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ (~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +224,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು(~m)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -251,7 +232,6 @@ msgid "Report_" msgstr "ವರದಿ_" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -260,7 +240,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- ಸೂಚಿಸದೆ ಇರುವ -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -278,7 +257,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "ಗುಂಪುಗೂಡಿಕೆ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +265,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "ವಿಂಗಡಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +273,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "ರೂಪವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +281,6 @@ msgid "Create report" msgstr "ವರದಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +289,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ರೂಪವಿನ್ಯಾಸ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -332,7 +306,6 @@ msgid "Fields" msgstr "ವರ್ಗಗಳು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +314,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "ಹೀಗೆ ವಿಂಗಡಿಸು(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -377,7 +349,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "ಪ್ರಕೃತಿದೃಶ್ಯ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +357,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "ನಿಮ್ಮ ವರದಿಯಲ್ಲಿ ಯಾವ ವರ್ಗಗಳನ್ನು ಹೊಂದಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಿ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +365,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "ಗುಂಪುಗೂಡಿಸುವ ಸ್ತರಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಇಚ್ಛಿಸುವಿರಾ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +373,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "ಯಾವ ವರ್ಗದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ದತ್ತವನ್ನು ವಿಂಗಡಿಸಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಿ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +381,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "ನಿಮ್ಮ ವರದಿಯು ಯಾವ ರೀತಿ ಕಾಣಬೇಕೆಂದು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಿ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +389,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "ನೀವು ಹೇಗೆ ಮುಂದುವರೆಯಬೇಕೆಂದು ನಿರ್ಣಯಿಸಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +397,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "ವರದಿಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +405,6 @@ msgid "Display report" msgstr "ವರದಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -467,7 +431,6 @@ msgid "Descending" msgstr "ಅವರೋಹಣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +439,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ವರದಿ(~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +447,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "ತಕ್ಷಣವೆ ವರದಿಯನ್ನು ತಯಾರು ಮಾಡು(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +455,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "ವರದಿಯ ರೂಪವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -503,7 +463,6 @@ msgid "Static report" msgstr "ಸ್ಥಿರ ವರದಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -512,7 +471,6 @@ msgid "Save as" msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +479,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "ಗುಂಪುಗೂಡಿಕೆ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +487,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "ಆನಂತರ ಇದರಿಂದ(~y)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +495,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "ಆನಂತರ ಇದರಿಂದ(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +503,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "ಏರಿಕೆಕ್ರಮ(~e)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +511,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "ಏರಿಕೆಕ್ರಮ(~i)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +519,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "ಏರಿಕೆಕ್ರಮ(~g)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +527,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "ಇಳಿಕೆಕ್ರಮ(~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +535,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "ಇಳಿಕೆಕ್ರಮ(~c)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +543,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "ಇಳಿಕೆಕ್ರಮ(~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +551,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "ಬೈನರಿ ವರ್ಗಗಳನ್ನು ವರದಿಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +559,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "'' ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಕೋಷ್ಟಕವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +567,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "ವರದಿಯನ್ನು ತಯಾರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +575,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "ಸೇರಿಸಲಾದ ದಾಖಲೆಗಳ ಒಟ್ಟು ಸಂಖ್ಯೆ: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +583,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr " ಎಂಬ ಫಾರ್ಮ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +591,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
ಎಂಬ ಹೇಳಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ.
ನಿಮ್ಮ ದತ್ತ ಆಕರವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +599,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಗುಪ್ತ ನಿಯಂತ್ರಣದಲ್ಲಿರುವ ಫಾರ್ಮ್ '' ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಲಿಲ್ಲ: ''." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +607,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "ದತ್ತವನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +615,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "ಗುರುತುಚೀಟಿ ವರ್ಗಗಳು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -692,7 +632,6 @@ msgid "Label" msgstr "ಲೇಬಲ್" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +640,6 @@ msgid "Field" msgstr "ವರ್ಗ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +648,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "ಗಾರುಡಿಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ.
'%PATH' ನಮೂನೆಯಲ್ಲಿ ದೋಷವಿರಬಹುದು.
ಅವಶ್ಯಕವಾದ ವಿಭಾಗಗಳು ಅಥವ ಕೋಷ್ಟಕಗಳು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲದಿರಬಹುದು ಅಥವಾ ತಪ್ಪಾದ ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದು.
ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗೆ ಸಹಾಯವನ್ನು ನೋಡಿ.
ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೊಂದು ನಮೂನೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -719,7 +656,6 @@ msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "ಒಂದು ಕೋಷ್ಟಕದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಬಳಕೆದಾರ ವರ್ಗವಿದೆ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_74\n" @@ -728,7 +664,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "ವಿಂಡಗಣಾ ಮಾನದಂಡ '' ಅನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ. ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಮಾನದಂಡವನ್ನು ಕೇವಲ ಒಂದು ಬಾರಿ ಆರಿಸಬಹುದು." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -737,7 +672,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "ಸೂಚನೆ: ವರದಿಯನ್ನು ರಚಿಸುವಾಗ ದತ್ತಸಂಚಯದಲ್ಲಿನ ದತ್ತಾಂಶದಿಂದ ನಕಲಿ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುವುದು." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -746,7 +680,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯದಲ್ಲಿ ಒಂದು ವರದಿ '%REPORTNAME' ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೊಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -755,7 +688,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "ವರದಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿದ ನಂತರ ನೀವು ಹೇಗೆ ಮುಂದುವರೆಯಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಿ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -764,7 +696,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "ನೀವು ಯಾವ ರೀತಿಯ ವರದಿಯನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -773,7 +704,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -782,7 +712,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿನಂತಿರುವ, ಒಂದು-ಲಂಬಸಾಲು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -791,7 +720,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿನಂತಿರುವ, ಎರಡು ಲಂಬಸಾಲುಗಳು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -800,7 +728,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿನಂತಿರುವ, ಎರಡು ಲಂಬಸಾಲುಗಳು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -809,7 +736,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "ಖಂಡಗಳಲ್ಲಿ, ಎಡಭಾಗದ ಗುರುತುಚೀಟಿಗಳು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -836,7 +762,6 @@ msgid "Author:" msgstr "ಕರ್ತೃ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -845,7 +770,6 @@ msgid "Date:" msgstr "ದಿನಾಂಕ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -854,7 +778,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "#count# ರಲ್ಲಿ #page# ಪುಟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -863,7 +786,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "ಪುಟದ ಸಂಖ್ಯೆ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -872,7 +794,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "ಪುಟದ ಎಣಿಕೆ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -881,7 +802,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "ಯಾವುದೆ ಮಾನ್ಯ ವರದಿ ನಮೂನೆಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -890,7 +810,6 @@ msgid "Page:" msgstr "ಪುಟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_94\n" @@ -899,7 +818,6 @@ msgid "Align Left - Border" msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು - ಅಂಚು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_95\n" @@ -908,7 +826,6 @@ msgid "Align Left - Compact" msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು - ಕುಗ್ಗಿಸಿದ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_96\n" @@ -917,7 +834,6 @@ msgid "Align Left - Elegant" msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು - ಮನೋಹರ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_97\n" @@ -926,7 +842,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು - ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡಿದ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_98\n" @@ -935,7 +850,6 @@ msgid "Align Left - Modern" msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು - ಮಾಡರ್ನ್" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_99\n" @@ -944,7 +858,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು - ಕೆಂಪು ಮತ್ತು ನೀಲಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" @@ -953,7 +866,6 @@ msgid "Default" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_101\n" @@ -962,7 +874,6 @@ msgid "Outline - Borders" msgstr "ಹೊರರೇಖೆ - ಅಂಚುಗಳು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_102\n" @@ -971,7 +882,6 @@ msgid "Outline - Compact" msgstr "ಹೊರರೇಖೆ - ಕುಗ್ಗಿಸಿದ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_103\n" @@ -980,7 +890,6 @@ msgid "Outline - Elegant" msgstr "ಹೊರರೇಖೆ - ಮನೋಹರ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_104\n" @@ -989,7 +898,6 @@ msgid "Outline - Highlighted" msgstr "ಹೊರರೇಖೆ - ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡಿದ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_105\n" @@ -998,7 +906,6 @@ msgid "Outline - Modern" msgstr "ಹೊರರೇಖೆ - ಆಧುನಿಕ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_106\n" @@ -1007,7 +914,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "ಹೊರರೇಖೆ - ಕೆಂಪು ಮತ್ತು ನೀಲಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_107\n" @@ -1016,7 +922,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "ಹೊರರೇಖೆ, ಇಂಡೆಂಟ್ ಮಾಡಿದ - ಅಂಚುಗಳು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_108\n" @@ -1025,7 +930,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "ಹೊರರೇಖೆ, ಇಂಡೆಂಟ್ ಮಾಡಿದ - ಕುಗ್ಗಿಸಿದ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_109\n" @@ -1034,7 +938,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "ಹೊರರೇಖೆ, ಇಂಡೆಂಟ್ ಮಾಡಿದ - ಮನೋಹರ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_110\n" @@ -1043,7 +946,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "ಹೊರರೇಖೆ, ಇಂಡೆಂಟ್ ಮಾಡಿದ - ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡಿದ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_111\n" @@ -1052,7 +954,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "ಹೊರರೇಖೆ, ಇಂಡೆಂಟ್ ಮಾಡಿದ - ಮಾಡರ್ನ್" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_112\n" @@ -1061,7 +962,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "ಹೊರರೇಖೆ, ಇಂಡೆಂಟ್ ಮಾಡಿದ - ಕೆಂಪು ಮತ್ತು ನೀಲಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" @@ -1070,7 +970,6 @@ msgid "Bubbles" msgstr "ಗುಳ್ಳೆ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_114\n" @@ -1079,7 +978,6 @@ msgid "Cinema" msgstr "ಸಿನೆಮಾ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_115\n" @@ -1088,7 +986,6 @@ msgid "Controlling" msgstr "ನಿಯಂತ್ರಿಸುವಿಕೆ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" @@ -1097,7 +994,6 @@ msgid "Default" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1106,7 +1002,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "ಚಿತ್ರರಚನೆ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1115,7 +1010,6 @@ msgid "Finances" msgstr "ಹಣಕಾಸು ವ್ಯವಹಾರ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" @@ -1124,7 +1018,6 @@ msgid "Flipchart" msgstr "ಕ್ರಮಸೂಚಿ ನಕ್ಷೆ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_120\n" @@ -1133,7 +1026,6 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "ಕಂಪನಿಯ ಲಾಂಛನದೊಂದಿಗೆ ಅಧೀಕೃತ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" @@ -1142,7 +1034,6 @@ msgid "Generic" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_122\n" @@ -1151,7 +1042,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "ಪ್ರಪಂಚನಕ್ಷೆ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1187,7 +1077,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ (~N) >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1196,7 +1085,6 @@ msgid "~Database" msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ(~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1205,7 +1093,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕದ ಹೆಸರು(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1263,7 +1150,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1290,7 +1176,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸು (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1299,7 +1184,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1308,7 +1192,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "ಗಾರುಡಿಯಿಂದ ಹೊರಬರಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1317,7 +1200,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1326,7 +1208,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಾಧಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1335,7 +1216,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "ನಮೂದಿಸಲಾದ ಕಡತದ ಮಾರ್ಗವು ಮಾನ್ಯವಾದುದಾಗಿಲ್ಲ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1344,7 +1224,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1353,7 +1232,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಅಥವ ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1362,7 +1240,6 @@ msgid "Add field" msgstr "ವರ್ಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1371,7 +1248,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "ವರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1380,7 +1256,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ವರ್ಗಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1389,7 +1264,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ವರ್ಗಗಳನ್ನು ತೆಗೆ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1398,7 +1272,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "ವರ್ಗವನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1407,7 +1280,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "ವರ್ಗವನ್ನು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1416,7 +1288,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "'%NAME' ದಿಂದ ವರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1434,7 +1305,6 @@ msgid "Query" msgstr "ಕೇಳು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1443,7 +1313,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆ ಗಾರುಡಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1452,7 +1321,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕಗಳು(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1461,7 +1329,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ವರ್ಗಗಳು(~v)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1470,7 +1337,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆಯ ಹೆಸರು(~o)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1479,7 +1345,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು(~Q)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1488,7 +1353,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1497,7 +1361,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿದ ಮೇಲೆ ಹೇಗೆ ಮುಂದುವರೆಯಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಾ(~H)?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1506,7 +1369,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನವುಗಳಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲವುಗಳ ಜೊತೆಗೂ ಹೋಲಿಸು(~a)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1515,7 +1377,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನವುಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರು ಒಂದರ ಜೊತೆಗೆ ಹೋಲಿಸು(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1524,7 +1385,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "ವಿವರವಾದ ಪ್ರಶ್ನೆ(ಪ್ರಶ್ನೆಯ ಎಲ್ಲಾ ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.)(~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1533,7 +1393,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "ಸಾರಾಂಶದ ಪ್ರಶ್ನೆ (ಕೇವಲ ಸರಾಸರಿ ಕ್ರಿಯೆಗಳ ಫಲಿತಾಂಶವನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.)(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1551,7 +1410,6 @@ msgid "Fields" msgstr "ವರ್ಗಗಳು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1560,7 +1418,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "ಇದರ ಮೇರೆಗೆ ಗುಂಪುಗೂಡಿಸು(~G)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1569,7 +1426,6 @@ msgid "Field" msgstr "ವರ್ಗ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1605,7 +1461,6 @@ msgid "Condition" msgstr "ಸ್ಥಿತಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1614,7 +1469,6 @@ msgid "Value" msgstr "ಮೌಲ್ಯ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1623,7 +1477,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "ಇದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುವ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1632,7 +1485,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "ಇದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರದ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1641,7 +1493,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "ಇದಕ್ಕಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾದ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1659,7 +1510,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "ಇದಕ್ಕೆ ಸಮನಾದ ಅಥವ ಚಿಕ್ಕದಾದ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1686,7 +1536,6 @@ msgid "not like" msgstr "ಈ ರೀತಿ ಇರದ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1695,7 +1544,6 @@ msgid "is null" msgstr "ಶೂನ್ಯವಾಗಿರುವ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1704,7 +1552,6 @@ msgid "is not null" msgstr "ಶೂನ್ಯವಾಗಿರದ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1713,7 +1560,6 @@ msgid "true" msgstr "ಸತ್ಯ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -1722,7 +1568,6 @@ msgid "false" msgstr "ಅಸತ್ಯ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1731,7 +1576,6 @@ msgid "and" msgstr "ಮತ್ತು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1740,7 +1584,6 @@ msgid "or" msgstr "ಅಥವ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1749,7 +1592,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "ಇದರ ಮೊತ್ತವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1758,7 +1600,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "ಇದರ ಸರಾಸರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1767,7 +1608,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "ಇದರ ಕನಿಷ್ಟವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1812,7 +1652,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "ವಿಂಗಡಣಾ ರೀತಿ: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1830,7 +1669,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾನದಂಡಗಳು: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1848,7 +1686,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "ಸರಾಸರಿ ಕ್ರಿಯೆಗಳು: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1866,7 +1703,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "ಗುಂಪುಗೂಡಿಸಲಾದ ಕ್ರಮ: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1884,7 +1720,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "ಗುಂಪುಗೂಡಿಸುವ ನಿಬಂಧನೆಗಳು: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1893,7 +1728,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "ಯಾವುದೆ ಗುಂಪುಗೂಡಿಸುವ ನಿಬಂಧನೆಗಳನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1902,7 +1736,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಶ್ನೆಗಾಗಿ ವರ್ಗಗಳನ್ನು(ಲಂಬಸಾಲುಗಳು) ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1911,7 +1744,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "ವಿಂಗಡಣಾ ಕ್ರಮವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1920,7 +1752,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾನದಂಡಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1929,7 +1760,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆಯ ಬಗೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1938,7 +1768,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1947,7 +1776,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "ಗುಂಪು ಮಾಡುವ ಮಾನದಂಡಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1956,7 +1784,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಲ್ಲಿ ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1965,7 +1792,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "ಸಮಗ್ರನೋಟವನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ ನಂತರ ಹೇಗೆ ಮುಂದುವರೆಯಬೇಕು ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1974,7 +1800,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "ವರ್ಗದ ಆಯ್ಕೆ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1983,7 +1808,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "ವಿಂಗಡಣಾ ಕ್ರಮ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1992,7 +1816,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾನದಂಡಗಳು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -2010,7 +1833,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "ಗುಂಪುಗೂಡಿಕೆ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -2019,7 +1841,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "ಗುಂಪು ಮಾಡುವ ಮಾನದಂಡಗಳು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2037,7 +1858,6 @@ msgid "Overview" msgstr "ಅವಲೋಕನ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2046,7 +1866,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "ಸರಾಸರಿ ಕಾರ್ಯಭಾರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದು ವರ್ಗವನ್ನು ಒಂದು ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕು." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2055,7 +1874,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "ನಿಬಂಧನೆ ' ' ಅನ್ನು ಎರಡನೆ ಬಾರಿ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. ಪ್ರತಿಯೊಂದು ನಿಬಂಧನೆಯನ್ನು ಕೇವಲ ಒಂದು ಬಾರಿ ಮಾತ್ರ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬಹುದಾಗಿದೆ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2072,7 +1890,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2081,7 +1898,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2090,7 +1906,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2099,7 +1914,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2108,7 +1922,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2117,7 +1930,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2126,7 +1938,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "ಫಾರ್ಮ್ ಗಾರುಡಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2157,7 +1968,6 @@ msgstr "" "ಕೋಷ್ಟಕಗಳಿಂದ ಅಥವ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿಂದ ಒಂದರಿಂದ-ಹಲವಾರು ಸಂಬಂಧಗಳೊಂದಿಗೆ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಉಪನಮೂನೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2166,7 +1976,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "ಉಪಫಾರ್ಮನ್ನು ಸೇರಿಸು(~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2175,7 +1984,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "ಈಗಿರುವ ಸಂಬಂಧಕ್ಕೆ ಆಧರಿತವಾದಂತಹ ಉಪನಮೂನೆ(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2184,7 +1992,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕಗಳು ಅಥವಾ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2193,7 +2000,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "ವರ್ಗಗಳ ಮಾನವಕೃತ ಆಯ್ಕೆಯ ಮೇಲೆ ಆಧರಿತವಾದ ಉಪನಮೂನೆಗಳು(~m)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2202,7 +2008,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "ಯಾವ ಸಂಬಂಧವನ್ನು ನೀವು ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ(~W)?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2211,7 +2016,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "ಉಪಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿರುವ ವರ್ಗಗಳು (~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2220,7 +2024,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ವರ್ಗಗಳು(~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2240,7 +2043,6 @@ msgstr "" "ಆದರೆ ಕೇವಲ ಒಮ್ಮೆ ಮಾತ್ರ ಜೋಡಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಬಹುದಾಗಿದೆ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2249,7 +2051,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "ಮೊದಲನೆ ಬಾರಿಗೆ ಜೋಡಿಸಿದ ಉಪಫಾರ್ಮಿನ ವರ್ಗಗಳು(~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2258,7 +2059,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "ಎರಡನೆ ಬಾರಿಗೆ ಜೋಡಿಸಿದ ಉಪಫಾರ್ಮಿನ ವರ್ಗಗಳು(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2267,7 +2067,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "ಮೂರನೆ ಬಾರಿಗೆ ಜೋಡಿಸಿದ ಉಪಫಾರ್ಮಿನ ವರ್ಗಗಳು(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2276,7 +2075,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "ನಾಲ್ಕನೆ ಬಾರಿಗೆ ಜೋಡಿಸಿದ ಉಪಫಾರ್ಮಿನ ವರ್ಗಗಳು(~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2285,7 +2083,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "ಮೊದಲನೆ ಬಾರಿಗೆ ಜೋಡಿಸಿದ ಮುಖ್ಯ ಫಾರ್ಮ ವರ್ಗಗಳು (~i)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2294,7 +2091,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "ಎರಡನೆ ಬಾರಿಗೆ ಜೋಡಿಸಿದ ಮುಖ್ಯಫಾರ್ಮಿನ ವರ್ಗಗಳು(~e)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2303,7 +2099,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "ಮೂರನೆ ಬಾರಿಗೆ ಜೋಡಿಸಿದ ಮುಖ್ಯಫಾರ್ಮಿನ ವರ್ಗಗಳು(~h)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2312,7 +2107,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "ನಾಲ್ಕನೆ ಬಾರಿಗೆ ಜೋಡಿಸಿದ ಮುಖ್ಯಫಾರ್ಮಿನ ವರ್ಗಗಳು(~o)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2330,7 +2124,6 @@ msgid "No border" msgstr "ಅಂಚು ಇಲ್ಲ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2348,7 +2141,6 @@ msgid "Flat" msgstr "ಸಪಾಟು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2357,7 +2149,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "ಗುರುತುಚೀಟಿ ಇರಿಸುವಿಕೆ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2366,7 +2157,6 @@ msgid "Align left" msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2375,7 +2165,6 @@ msgid "Align right" msgstr "ಬಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2384,7 +2173,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "DB ವರ್ಗಗಳ ವ್ಯವಸ್ಥೆ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2393,7 +2181,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿನಲ್ಲಿ - ಗುರುತುಚೀಟಿಗಳ ಎಡಕ್ಕೆ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2402,7 +2189,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿನಲ್ಲಿ - ಗುರುತುಚೀಟಿಗಳ ಮೇಲಕ್ಕೆ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2411,7 +2197,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ - ಗುರುತುಚೀಟಿಗಳ ಎಡಕ್ಕೆ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2420,7 +2205,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ - ಗುರುತುಚೀಟಿಗಳು ಮೇಲಕ್ಕೆ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2429,7 +2213,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಹಾಳೆಯಂತೆ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2438,7 +2221,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "ಮುಖ್ಯ ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿನ ಸಿದ್ಧತೆ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2447,7 +2229,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "ಉಪ ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿನ ಸಿದ್ಧತೆ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2465,7 +2246,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "ಇರುವ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2474,7 +2254,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "ಈ ಫಾರ್ಮ್ ಎಲ್ಲಾ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ(~h)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2483,7 +2262,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "ಈಗಿರುವ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಅನುಮತಿಸಬೇಡ(~m)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2492,7 +2270,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "ಈಗಿರುವ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಅನುಮತಿಸಬೇಡ(~d)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2501,7 +2278,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "ಹೊಸ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಅನುಮತಿಸಬೇಡ(~a)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2510,7 +2286,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "ಫಾರ್ಮಿನ ಹೆಸರು(~t)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2519,7 +2294,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "ಫಾರ್ಮನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದ ಮೇಲೆ ಹೇಗೆ ಮುಂದುವರೆಯಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಾ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2528,7 +2302,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "ಫಾರ್ಮನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸು(~W)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2537,7 +2310,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸು(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2546,7 +2318,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "ಪುಟದ ಶೈಲಿಗಳು(~P)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2555,7 +2326,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "ವರ್ಗದ ಆಯ್ಕೆ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2564,7 +2334,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "ಉಪಫಾರ್ಮನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2573,7 +2342,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "ಉಪಫಾರ್ಮಿನ ವರ್ಗಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2582,7 +2350,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "ಜೋಡಿಸಿದ ವರ್ಗಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2591,7 +2358,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2600,7 +2366,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ನಮೂದನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2609,7 +2374,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "ಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2618,7 +2382,6 @@ msgid "Set name" msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ಇರಿಸು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2627,7 +2390,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(ದಿನಾಂಕ)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2636,7 +2398,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(ಸಮಯ)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2645,7 +2406,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಫಾರ್ಮಿನ ವರ್ಗಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2654,7 +2414,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "ಉಪ ಫಾರ್ಮನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಬೇಕೆ ಎಂದು ನಿರ್ಣಯಿಸಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2663,7 +2422,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಉಪಫಾರ್ಮಿನ ವರ್ಗಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2672,7 +2430,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಫಾರ್ಮುಗಳ ನಡುವೆ ಸಂಪರ್ಕ ಏರ್ಪಡಿಸುವ ಕೊಂಡಿಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2681,7 +2438,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಫಾರ್ಮಿನ ನಿಯಂತ್ರಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2690,7 +2446,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2699,7 +2454,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಫಾರ್ಮಿನ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2719,7 +2473,6 @@ msgstr "" "ಬೇರೊಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2728,7 +2481,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ ಗಾರುಡಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2737,7 +2489,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "ವರ್ಗಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2746,7 +2497,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "ಮಾದರಿ ಹಾಗು ವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2764,7 +2514,6 @@ msgid "Create table" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2773,7 +2522,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕೋಷ್ಟಕಕ್ಕೆ ವರ್ಗಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2782,7 +2530,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "ವರ್ಗಗಳ ಬಗೆಯನ್ನು ಮತ್ತು ವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2800,7 +2547,6 @@ msgid "Create table" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2809,7 +2555,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "ಈ ಗಾರುಡಿಯು ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಸಂಚಯಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸಲು ನಿಮಗೆ ನೆರವಾಗುತ್ತದೆ. ಒಂದು ಕೋಷ್ಟಕ ಪಂಗಡವನ್ನು ಹಾಗು ಒಂದು ನಮೂನೆ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ನಂತರ ನಿಮ್ಮ ಕೋಷ್ಟಕದಲ್ಲಿ ಅಡಕಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುವ ವರ್ಗಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ. ನೀವು ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ವರ್ಗಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2818,7 +2563,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "ಪಂಗಡ(~t)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2827,7 +2571,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "ವ್ಯಾವಹಾರಿಕ(~u)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2836,7 +2579,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ(~e)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2845,7 +2587,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "ಮಾದರಿ ಕೋಷ್ಟಕಗಳು(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2854,7 +2595,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ವರ್ಗಗಳು(~v)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2888,7 +2628,6 @@ msgid "Field name" msgstr "ಸ್ಥಳದ ಹೆಸರು:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2897,7 +2636,6 @@ msgid "Field type" msgstr "ವರ್ಗದ ಬಗೆ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2906,7 +2644,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವರ್ಗಗಳು(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2915,7 +2652,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಕೀಲಿಯು ದತ್ತಸಂಚಯದಲ್ಲಿನ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ವಿಶಿಷ್ಟವಾಗಿ ಗುರುತಿಸುತ್ತದೆ. ವಿವಿಧ ಕೋಷ್ಟಕಗಳ ನಡುವೆ ಮಾಹಿತಿಯ ಜೋಡಣೆಯನ್ನು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಕೀಲಿಯು ಸುಲಭಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ ನೀವು ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಕೋಷ್ಟಕದಲ್ಲೂ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತೆ ಸಲಹೆ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಕೀಲಿಯಿಲ್ಲದೆ ನೀವು ಕೋಷ್ಟಕದಲ್ಲಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ನಮೂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2924,7 +2660,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಕೀಲಿಯನ್ನು ರಚಿಸು(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2933,7 +2668,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸು(~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2951,7 +2685,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "ಹಲವಾರು ವರ್ಗಗಳ ಸಿದ್ಧತೆಯಾಗಿ ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು(~r)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2960,7 +2693,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "ವರ್ಗದ ಹೆಸರು(~i)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2969,7 +2701,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಕೀಲಿ ವರ್ಗಗಳು(~P)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2978,7 +2709,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "ಸ್ವಯಂ ಮೌಲ್ಯ(~v)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2987,7 +2717,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕೋಷ್ಟಕಕ್ಕೆ ಯಾವ ಹೆಸರಿಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2996,7 +2725,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "ಅಭಿನಂದನೆಗಳು. ನಿಮ್ಮ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಬೇಕಾದ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸಿದ್ದೀರಿ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -3005,7 +2733,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "ನೀವು ಮುಂದೇನು ಮಾಡಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಿ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -3014,7 +2741,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -3023,7 +2749,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ತಕ್ಷಣವೆ ಸೇರಿಸು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3032,7 +2757,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "ಈ ಕೋಷ್ಟಕದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಒಂದು ನಮೂನೆಯನ್ನು ರಚಿಸು(~r)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3041,7 +2765,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "ನೀವು ನಿರ್ಮಿಸಿದ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3050,7 +2773,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯದಿಂದ ಬೆಂಬಲವಿರದೆ ಇರದೆ ಇರಬಹುದಾದಂತಹ ಒಂದು ಅಕ್ಷರವನ್ನು ('%SPECIALCHAR') ಕೋಷ್ಟಕದ ಹೆಸರು '%TABLENAME' ಹೊಂದಿದೆ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3059,7 +2781,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯದಿಂದ ಬೆಂಬಲವಿರದೆ ಇರದೆ ಇರಬಹುದಾದಂತಹ ಒಂದು ವಿಶೇಷ ಅಕ್ಷರವನ್ನು ('%SPECIALCHAR') ವರ್ಗದ ಹೆಸರು '%FIELDNAME' ಹೊಂದಿದೆ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3068,7 +2789,6 @@ msgid "Field" msgstr "ವರ್ಗ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3077,7 +2797,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "MyTable" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3086,7 +2805,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "ವರ್ಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3095,7 +2813,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3115,7 +2832,6 @@ msgstr "" "ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೆ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3124,7 +2840,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕದ ಕೆಟೆಲಾಗ್" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3133,7 +2848,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕದ ಸ್ಕೀಮಾ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3178,7 +2892,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "ರೂಪಾಂತರಿಸು (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3187,7 +2900,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "ಸೂಚನೆ: ಹೊರಗಿನ ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿಯಲ್ಲಿನ ಚಲಾವಣಾನಾಣ್ಯದ ಮೊತ್ತವನ್ನು ಹಾಗು ಸೂತ್ರಗಳಲ್ಲಿನ ಪರಿವರ್ತನ ಅಂಶವನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿಕೊಂಡು ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3196,7 +2908,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "ಮೊದಲು, ಎಲ್ಲಾ ಹಾಳೆಗಳ ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆಯಿರಿ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3214,7 +2925,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "ಮುಂದುವರಿಸು(~o)>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3223,7 +2933,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "ಮುಚ್ಚು(~l)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3232,7 +2941,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು(~E)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3241,7 +2949,6 @@ msgid "Selection" msgstr "ಆಯ್ಕೆ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3250,7 +2957,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "ಕೋಶದ ಶೈಲಿಗಳು(~t)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3259,7 +2965,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿನ ಚಲಾವಣಾನಾಣ್ಯದ ಕೋಶಗಳು(~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3268,7 +2973,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಚಲಾವಣಾನಾಣ್ಯದ ಕೋಶಗಳು (~d)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3277,7 +2981,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ವ್ಯಾಪ್ತಿ(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3286,7 +2989,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "ಕೋಶಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3295,7 +2997,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "ಚಲಾವಣಾನಾಣ್ಯ ಕೋಶಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3304,7 +3005,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "ಚಲಾವಣಾನಾಣ್ಯದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಳು:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3313,7 +3013,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "ನಮೂನೆಗಳು:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3322,7 +3021,6 @@ msgid "Extent" msgstr "ವಿಸ್ತಾರ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3331,7 +3029,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "ಒಂದು %PRODUCTNAME Calc ದಸ್ತಾವೇಜು(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3340,7 +3037,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸು(~d)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3349,7 +3045,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "ಆಕರ ದಸ್ತಾವೇಜು:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3358,7 +3053,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "ಆಕರ ಕಡತಕೋಶ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3367,7 +3061,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "ಉಪಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸು(~I)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3376,7 +3069,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "ನಿಗದಿತ ಕಡತಕೋಶ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3385,7 +3077,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆ ಇಲ್ಲದೆಯೆ ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಹಾಳೆಯ ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3403,7 +3094,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "ಪರಿವರ್ತನೆಯ ಸ್ಥಿತಿ: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3412,7 +3102,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "ಕೋಶದ ನಮೂನೆಗಳ ಪರಿವರ್ತನೆಯ ಸ್ಥಿತಿ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3421,7 +3110,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "ಸಂಬಂಧಿತ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಳ ನೋಂದಣಿ: %2TotPageCount%2 ನಲ್ಲಿ %1Number%1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3430,7 +3118,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "ಪರಿವರ್ತಿಸಬೇಕಾದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಳ ನಮೂದನೆ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3439,7 +3126,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "ಪ್ರತಿ ಹಾಳೆಯ ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3457,7 +3143,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "ಮುಗಿಸು(~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3466,7 +3151,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3475,7 +3159,6 @@ msgid "Select file" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3502,7 +3185,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "ಯೂರೋ ಪರಿವರ್ತಕ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3511,7 +3193,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "ಸಂರಕ್ಷಿಸಲಾಗಿರುವ ಸ್ಪ್ರೆಡ್‌ಶೀಟ್‌ಗಳ ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ತೆಗೆಯಬೇಕೆ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3520,7 +3201,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "%1TableName%1 ಕೋಷ್ಟಕದ ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆಯಲು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3529,7 +3209,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "ತಪ್ಪಾದ ಗುಪ್ತಪದ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3538,7 +3217,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "ಹಾಳೆ ಸಂರಕ್ಷಿತವಾಗಿದೆ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3547,7 +3225,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3556,7 +3233,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "ಹಾಳೆಯ ರಕ್ಷಣಾ ವ್ಯವಸ್ತೆಯನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3565,7 +3241,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "ಹಾಳೆಗೆ ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3574,7 +3249,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "ಸಂರಕ್ಷಿಸಲಾಗಿರುವ ಸ್ಪ್ರೆಡ್‌ಷೀಟ್‌ಗಳ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಕೋಶದ ರೂಪುಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರದ ಕಾರಣ ಗಾರುಡಿಯು ಈ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3583,7 +3257,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಗಮನಿಸಿ, ಯುರೊ ಪರಿವರ್ತಕದಿಂದ ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಬೇರಾವುದೆ ಈ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3592,7 +3265,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "ಮೊದಲು ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಒಂದು ಚಲಾವಣಾನಾಣ್ಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3601,7 +3273,6 @@ msgid "Password:" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3619,7 +3290,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3628,7 +3298,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಒಂದು %PRODUCTNAME Calc ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3637,7 +3306,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' ಕಡತಕೋಶವಾಗಿಲ್ಲ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3646,7 +3314,6 @@ msgid "Document is read-only!" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಕೇವಲ ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿದೆ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_22\n" @@ -3655,7 +3322,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "'<1>' ಕಡತ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ನೀವು ಅದನ್ನು ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲು ಇಚ್ಚಿಸುತ್ತೀರಾ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_23\n" @@ -3673,7 +3339,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "ಗಾರುಡಿಯನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3682,7 +3347,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್ ಎಸ್ಕುಡೊ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3691,7 +3355,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "ಡಚ್ ಗಿಲ್ಡರ್" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3700,7 +3363,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "ಫ್ರೆಂಚ್ ಫ್ರಾಂಕ್" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3709,7 +3371,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "ಸ್ಪಾನಿಷ್ ಪೆಸೆಟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3718,7 +3379,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "ಇಟಾಲಿಯನ್ ಲಿರಾ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3727,7 +3387,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "ಜರ್ಮನ್ ಮಾರ್ಕ್" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3736,7 +3395,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "ಬೆಲ್ಜಿಯನ್ ಫ್ರಾಂಕ್" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3745,7 +3403,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "ಐರಿಶ್ ಪಂಟ್" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3754,7 +3411,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "ಲಕ್ಸಂಬರ್ಗ್ ಫ್ರಾಂಕ್" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3763,7 +3419,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "ಆಸ್ಟ್ರಿಯನ್ ಶಿಲ್ಲಿಂಗ್" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3772,7 +3427,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "ಫಿನ್ನಿಷ್ ಮಾರ್ಕ್" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3781,7 +3435,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "ಗ್ರೀಕ್ ಡ್ರಾಕ್ಮ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3790,7 +3443,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "ಸ್ಲೊವೆನಿಯನ್ ಟೊಲರ್" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3799,7 +3451,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "ಸಿಪ್ರಿಯಾಟ್ ಪೌಂಡ್" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3808,7 +3459,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "ಮಾಲ್ಟೀಸ್ ಲಿರಾ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3817,7 +3467,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "ಸ್ಲೊವಾಕ್ ಕೊರುನಾ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3826,7 +3475,6 @@ msgid "Estonian Kroon" msgstr "ಎಸ್ಟೋನಿಯನ್ ಕ್ರೂನ್" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_17\n" @@ -3843,7 +3491,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3852,7 +3499,6 @@ msgid "Progress" msgstr "ಪ್ರಗತಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3861,7 +3507,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "ವಿಷಯಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಿ ತರಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3870,7 +3515,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಪರಿವರ್ತಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3879,7 +3523,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3888,7 +3531,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "ಹಾಳೆಗೆ ಯಾವಾಗಲು ಸಂರಕ್ಷಿತವಾಗಿರುವುದಿಲ್ಲ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3897,7 +3539,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "ಥೀಮ್‌ನ ಆಯ್ಕೆ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3924,7 +3565,6 @@ msgid "~OK" msgstr "ಸರಿ (~O)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3933,7 +3573,6 @@ msgid "(Standard)" msgstr "ಶಿಷ್ಟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_1\n" @@ -3942,7 +3581,6 @@ msgid "Autumn Leaves" msgstr "ಶರತ್ಕಾಲದ ಎಲೆಗಳು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_2\n" @@ -3951,7 +3589,6 @@ msgid "Be" msgstr "ಬಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3960,7 +3597,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "ಕಪ್ಪು ಮತ್ತು ಬಿಳುಪು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_4\n" @@ -3969,7 +3605,6 @@ msgid "Blackberry Bush" msgstr "ಬ್ಲಾಕ್‌ಬೆರಿ ಪೊದೆ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_5\n" @@ -3978,7 +3613,6 @@ msgid "Blue Jeans" msgstr "ನೀಲಿ ಜೀನ್ಸ್" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_6\n" @@ -3987,7 +3621,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "ಫಿಫ್ಟೀಸ್ ಡೈನರ್" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -3996,7 +3629,6 @@ msgid "Glacier" msgstr "ಹಿಮನದಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_8\n" @@ -4005,7 +3637,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "ಹಸಿರು ದ್ರಾಕ್ಷಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4014,7 +3645,6 @@ msgid "Marine" msgstr "ನೀಲಿ ಮಿಶ್ರಿತ ಹಸಿರು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_10\n" @@ -4023,7 +3653,6 @@ msgid "Millennium" msgstr "ಮಿಲೇನಿಯಮ್" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_11\n" @@ -4032,7 +3661,6 @@ msgid "Nature" msgstr "ಪ್ರಕೃತಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_12\n" @@ -4050,7 +3678,6 @@ msgid "Night" msgstr "ರಾತ್ರಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_14\n" @@ -4059,7 +3686,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "PC ನಾಸ್ಟಾಲ್ಜಿಯ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -4068,7 +3694,6 @@ msgid "Pastel" msgstr "ಅಂಟಿಸು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_16\n" @@ -4077,7 +3702,6 @@ msgid "Pool Party" msgstr "ಪೂಲ್ ಪಾರ್ಟಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_17\n" @@ -4095,7 +3719,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "ವಿಳಾಸದಾರ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4104,7 +3727,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "ಒಬ್ಬ ಸ್ವೀಕರಿಸುವವನು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4113,7 +3735,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "ಅನೇಕ ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ವಿಳಾಸ(ವಿಳಾಸ ದತ್ತಸಂಚಯ)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4122,7 +3743,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "ಈ ನಮೂನೆಯ ಬಳಕೆ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4131,7 +3751,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "ಒಂದು ದೋಷವು ಉಂಟಾಗಿದೆ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4140,7 +3759,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "ಸ್ಥಳಸೂಚಕದ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ ನಂತರ ತಿದ್ದಿಬರೆಯಿರಿ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4149,7 +3767,6 @@ msgid "Company" msgstr "ಸಂಸ್ಥೆ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4158,7 +3775,6 @@ msgid "Department" msgstr "ವಿಭಾಗ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4167,7 +3783,6 @@ msgid "First Name" msgstr "ಮೊದಲ ಹೆಸರು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4176,7 +3791,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "ಕೊನೆಯ ಹೆಸರು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4185,7 +3799,6 @@ msgid "Street" msgstr "ರಸ್ತೆ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4194,7 +3807,6 @@ msgid "Country" msgstr "ದೇಶ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4230,7 +3842,6 @@ msgid "Position" msgstr "ಸ್ಥಾನ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4257,7 +3868,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "ವಂದನೆ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4266,7 +3876,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "ಮನೆಯ ದೂರವಾಣಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4275,7 +3884,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "ಕೆಲಸದ ದೂರವಾಣಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4284,7 +3892,6 @@ msgid "Fax" msgstr "ಫ್ಯಾಕ್ಸ್" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4311,7 +3918,6 @@ msgid "Notes" msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4320,7 +3926,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "ಪರ್ಯಾಯ ವರ್ಗ 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4329,7 +3934,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "ಪರ್ಯಾಯ ವರ್ಗ 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4338,7 +3942,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "ಪರ್ಯಾಯ ವರ್ಗ 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4365,7 +3968,6 @@ msgid "State" msgstr "ರಾಜ್ಯ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4374,7 +3976,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "ಕಛೇರಿಯ ದೂರವಾಣಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4383,7 +3984,6 @@ msgid "Pager" msgstr "ಪೇಜರ್" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4392,7 +3992,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ದೂರವಾಣಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4401,7 +4000,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "ಇತರೆ ದೂರವಾಣಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4410,7 +4008,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಜಾಲತಾಣಸೂಚಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4419,7 +4016,6 @@ msgid "Invite" msgstr "ಆಹ್ವಾನಿಸು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4428,7 +4024,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "\"ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರು\" ಎನ್ನುವ ಪುಟಗುರುತು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4437,7 +4032,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "ನಮೂನೆ ಅಕ್ಷರದ ವರ್ಗವನ್ನು ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4446,7 +4040,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "ವರದಿಯ ನಮೂನೆ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4455,7 +4048,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4464,7 +4056,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "ವರದಿಯ ಪ್ರಕಾರ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4473,7 +4064,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "ಫಲಿತಾಂಶಗಳ ವರದಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4482,7 +4072,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "ಮೌಲ್ಯನಿರ್ಣಯದ ವರದಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4500,7 +4089,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr " '%1' ಕೋಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4509,7 +4097,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr " '%1' ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4572,7 +4159,6 @@ msgid "~Close" msgstr "ಮುಚ್ಚು (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4581,7 +4167,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "ಈ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯು ಆಫೀಸ್ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ಪಾರಂಪರಿಕ ವಿನ್ಯಾಸದ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಓಪನ್ ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್ ವಿನ್ಯಾಸವಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸುತ್ತದೆ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4590,7 +4175,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "ಪರಿವರ್ತನೆ ಮಾಡಲು ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಬಗೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4599,7 +4183,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "ವರ್ಡ್ ನಮೂನೆಗಳು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4608,7 +4191,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "ಎಕ್ಸೆಲ್ ನಮೂನೆಗಳು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4617,7 +4199,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "ಪವರ್ ಪಾಯಿಂಟ್ ನಮೂನೆಗಳು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4626,7 +4207,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "ವರ್ಡ್ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4635,7 +4215,6 @@ msgid "Excel documents" msgstr "ಎಕ್ಸೆಲ್ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_3_\n" @@ -4644,7 +4223,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "PowerPoint/Publisher ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4653,7 +4231,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "ಮೈಕ್ರೊಸಾಫ್ಟ್ ಆಫೀಸ್" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4662,7 +4239,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "ಸಾರಾಂಶ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4671,7 +4247,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "ಅಮದುಮಾಡಲಾದ_ನಮೂನೆಗಳು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4689,7 +4264,6 @@ msgid "Templates" msgstr "ಮಾದರಿಗಳು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "FileExists\n" @@ -4698,7 +4272,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "'<1>' ಕಡತ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ನೀವು ಅದನ್ನು ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲು ಇಚ್ಚಿಸುತ್ತೀರಾ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4707,7 +4280,6 @@ msgid "Directories do not exist" msgstr "ಕೋಶಗಳು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError1\n" @@ -4725,7 +4297,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "ಗಾರುಡಿಯನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4734,7 +4305,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "ಗಾರುಡಿಯಲ್ಲಿ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4743,7 +4313,6 @@ msgid "Error" msgstr "ದೋಷ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4752,7 +4321,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ತಿದ್ದಿಬರೆಯುವ ಮುನ್ನ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೇಳಬೇಕೆ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4761,7 +4329,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಮಾಕ್ರೊವನ್ನು ಮರುಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4770,7 +4337,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "'<1>' ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4779,7 +4345,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr " '<1>' ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4788,7 +4353,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4797,7 +4361,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಪರಿವರ್ತಕ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4806,7 +4369,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "ಉಪಕೋಶಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4815,7 +4377,6 @@ msgid "Progress" msgstr "ಪ್ರಗತಿ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4824,7 +4385,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "ಸೂಕ್ತವಾದ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಿ ತರಲಾಗುತ್ತಿದೆ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4833,7 +4393,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಪರಿವರ್ತಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4851,7 +4410,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4860,7 +4418,6 @@ msgid "Finished" msgstr "ಮುಗಿಯಿತು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4869,7 +4426,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "ಆಕರ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4878,7 +4434,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "ಉದ್ದೇಶಿತ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4887,7 +4442,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " ಪರಿವರ್ತಿತ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4896,7 +4450,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಉಪಕೋಶಗಳನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುವುದು." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4905,7 +4458,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "ಇವೆಲ್ಲವನ್ನು ಮುಂದೆ ತಿಳಿಸಿರುವ ಕೋಶಕ್ಕೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಲಾಗುವುದು:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4914,7 +4466,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "ಇದರಿಮದ ಅಮದು ಮಾಡಿಕೊ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4923,7 +4474,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "ಇದಕ್ಕೆ ಉಳಿಸು:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4932,7 +4482,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "ದಾಖಲೆ ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4941,7 +4490,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸದ ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಒಂದು ದಾಖಲೆ ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುವುದು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4950,7 +4498,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "ದಾಖಲೆಯ ಕಡತವನ್ನು ತೋರಿಸು" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4959,7 +4506,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "ಮುಂದೆ ತಿಳಿಸಲಾಗಿರುವ ಕಡತಕೋಶದಿಂದ ಎಲ್ಲಾ ವರ್ಡ್ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಅಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದು:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4968,7 +4514,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported msgstr "ಮುಂದೆ ತಿಳಿಸಲಾಗಿರುವ ಕಡತಕೋಶದಿಂದ ಎಲ್ಲಾ ಎಕ್ಸೆಲ್ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದು:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawDocuments\n" @@ -4977,7 +4522,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ PowerPoint/Publisher ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4986,7 +4530,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "ಮುಂದೆ ತಿಳಿಸಲಾಗಿರುವ ಕಡತಕೋಶದಿಂದ ಎಲ್ಲಾ ವರ್ಡ್ ನಮೂನೆಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದು:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4995,7 +4538,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "ಮುಂದೆ ತಿಳಿಸಲಾಗಿರುವ ಕಡತಕೋಶದಿಂದ ಎಲ್ಲಾ ಎಕ್ಸೆಲ್ ನಮೂನೆಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದು:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/kn/writerperfect/messages.po b/source/kn/writerperfect/messages.po index 26e1bb3a750..ad5427dc5fd 100644 --- a/source/kn/writerperfect/messages.po +++ b/source/kn/writerperfect/messages.po @@ -56,7 +56,6 @@ msgid "EPUB Export" msgstr "" #: exportepub.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|versionft" msgid "Version:" msgstr "ಆವೃತ್ತಿ:" @@ -77,13 +76,11 @@ msgid "Split method:" msgstr "" #: exportepub.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitpage" msgid "Page break" msgstr "ಪುಟ ತಡೆ" #: exportepub.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitheading" msgid "Heading" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ" diff --git a/source/kn/xmlsecurity/messages.po b/source/kn/xmlsecurity/messages.po index 7ea22dc0e68..83cea99634b 100644 --- a/source/kn/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/kn/xmlsecurity/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Field\tValue" msgstr "ವರ್ಗ\tಮೌಲ್ಯ" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERSION" msgid "Version" msgstr "ಆವೃತ್ತಿ" @@ -56,7 +54,6 @@ msgid "Valid to" msgstr "ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಮಾನ್ಯ" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_SUBJECT" msgid "Subject" msgstr "ವಿಷಯ" @@ -259,7 +256,6 @@ msgid "Date" msgstr "ದಿನಾಂಕ" #: digitalsignaturesdialog.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" msgid "Description" msgstr "ವಿವರಣೆ" @@ -505,7 +501,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ನೋಡು..." #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "ವಿವರಣೆ:" diff --git a/source/ko/accessibility/messages.po b/source/ko/accessibility/messages.po index e49041958aa..679fb085bcf 100644 --- a/source/ko/accessibility/messages.po +++ b/source/ko/accessibility/messages.po @@ -59,13 +59,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations" msgstr "더 상세한 작업을 위해 하위 컨트롤로 이동하려면 [엔터]를 누르십시오." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "%COLUMNNUMBER 열" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "%ROWNUMBER 행" diff --git a/source/ko/avmedia/messages.po b/source/ko/avmedia/messages.po index 39eebd9cb9e..462c0510c1b 100644 --- a/source/ko/avmedia/messages.po +++ b/source/ko/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "중지" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "반복" diff --git a/source/ko/basctl/messages.po b/source/ko/basctl/messages.po index 51e79d3f7af..2d011f3e0c7 100644 --- a/source/ko/basctl/messages.po +++ b/source/ko/basctl/messages.po @@ -416,7 +416,6 @@ msgstr "" " " #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "인쇄 범위" diff --git a/source/ko/basic/messages.po b/source/ko/basic/messages.po index 2c88795cf8e..bc9dffff628 100644 --- a/source/ko/basic/messages.po +++ b/source/ko/basic/messages.po @@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "중복된 정의" #: basic.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "영(0)으로 나눔" @@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Device I/O error." msgstr "장치 I/O 오류가 발생했습니다." #: basic.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already exists." msgstr "파일이 이미 있습니다." diff --git a/source/ko/chart2/messages.po b/source/ko/chart2/messages.po index f25d192061c..b266cc10b10 100644 --- a/source/ko/chart2/messages.po +++ b/source/ko/chart2/messages.po @@ -1458,13 +1458,11 @@ msgid "Near Axis (other side)" msgstr "축 가까이(다른 쪽)" #: sidebaraxis.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside start" msgstr "바깥쬭 시작" #: sidebaraxis.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside end" msgstr "바깥쪽 끝" @@ -1488,7 +1486,6 @@ msgid "Title" msgstr "제목" #: sidebarelements.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "제목" @@ -1505,7 +1502,6 @@ msgid "_Placement:" msgstr "이동" #: sidebarelements.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Right" msgstr "오른쪽" @@ -1523,25 +1519,21 @@ msgid "Bottom" msgstr "아래쪽(_B)" #: sidebarelements.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Left" msgstr "왼쪽" #: sidebarelements.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Manual" msgstr "수동" #: sidebarelements.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "범례" #: sidebarelements.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis" msgid "X axis" msgstr "X 축" @@ -1599,7 +1591,6 @@ msgid "2nd Y axis title" msgstr "Y 축 제목" #: sidebarelements.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "축" @@ -1681,7 +1672,6 @@ msgid "Standard error" msgstr "표준 오류" #: sidebarerrorbar.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Variance" msgstr "분산" @@ -1751,13 +1741,11 @@ msgid "P_lacement:" msgstr "이동" #: sidebarseries.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "위" #: sidebarseries.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Below" msgstr "아래" @@ -1769,19 +1757,16 @@ msgid "Center" msgstr "중앙" #: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "외부" #: sidebarseries.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "내부" #: sidebarseries.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Near origin" msgstr "원점 근처" @@ -1810,13 +1795,11 @@ msgid "Error Bars" msgstr "X 오류 막대" #: sidebarseries.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis" msgid "Primary Y axis" msgstr "1차 Y 축" #: sidebarseries.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis" msgid "Secondary Y axis" msgstr "2차 Y 축" @@ -1982,7 +1965,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "원근(_P)" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "원근감" @@ -2705,7 +2687,6 @@ msgid "Plot Options" msgstr "플롯 선택 사항" #: tp_RangeChooser.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "데이터 범위 선택" @@ -2721,7 +2702,6 @@ msgid "_Data range:" msgstr "데이터 범위(_D):" #: tp_RangeChooser.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "데이터 범위 선택" diff --git a/source/ko/connectivity/messages.po b/source/ko/connectivity/messages.po index 03b192c248c..eec5ae85b7e 100644 --- a/source/ko/connectivity/messages.po +++ b/source/ko/connectivity/messages.po @@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "데이터베이스로 연결을 하지 못했습니다. 새 버전의 %PRODUCTNAME (으)로 생성된 데이터베이스입니다." #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "레코드 작업이 거부되었습니다." #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "문장에 하나 이상의 하위 쿼리에 대한 순환참조를 포함하고 있습니다." #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "이름에 슬래시('/')를 사용할 수 없습니다." #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$은(는) 올바른 SQL 식별자가 아닙니다." #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "쿼리 이름에는 따옴표를 사용할 수 없습니다." #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "$1$'은(는) 데이터베이스에서 이미 사용되고 있는 이름입니다." #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "존재하는 데이터베이스로의 연결이 없습니다." #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "$1$ 이 존재하지 않습니다." #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "완전한 표 내용을 표시할 수 없습니다. 필터를 적용하십시오." diff --git a/source/ko/cui/messages.po b/source/ko/cui/messages.po index 4971c502329..772eb56816f 100644 --- a/source/ko/cui/messages.po +++ b/source/ko/cui/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "LibreOffice" @@ -38,13 +37,11 @@ msgid "Music" msgstr "음악" #: personalization.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Nature" msgstr "자연" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "채움" @@ -363,7 +360,6 @@ msgid "All commands" msgstr "명령 추가" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "매크로" @@ -476,7 +472,6 @@ msgid "BASIC Macros" msgstr "베이식 매크로" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" msgid "Styles" msgstr "스타일" @@ -1472,19 +1467,16 @@ msgid "No %1" msgstr "%1 없음" #: strings.hrc:340 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" msgstr "모음:" #: strings.hrc:341 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" msgstr "글꼴:" #: strings.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" msgstr "스타일:" @@ -1737,7 +1729,6 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "왼쪽 위 방향으로 그림자 효과내기" #: treeopt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -1749,37 +1740,31 @@ msgid "User Data" msgstr "사용자 데이터" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "일반" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "보기" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "인쇄" #: treeopt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Paths" msgstr "경로" #: treeopt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Fonts" msgstr "글꼴" #: treeopt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "보안" @@ -1814,7 +1799,6 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "온라인 업데이트" @@ -1826,7 +1810,6 @@ msgid "OpenCL" msgstr "OpenCL" #: treeopt.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" msgstr "언어 설정" @@ -1838,7 +1821,6 @@ msgid "Languages" msgstr "언어:" #: treeopt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Writing Aids" msgstr "맞춤법 교정" @@ -1862,7 +1844,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "CTL(Complex Text Layout)" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "인터넷" @@ -1886,13 +1867,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME 오류" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "일반" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "보기" @@ -1928,13 +1907,11 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "기본 글꼴(CTL)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "인쇄" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "표" @@ -1952,7 +1929,6 @@ msgid "Comparison" msgstr "비교" #: treeopt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "호환성" @@ -1976,7 +1952,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME 오류" #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "보기" @@ -1994,19 +1969,16 @@ msgid "Grid" msgstr "격자" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "인쇄" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "표" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "배경" @@ -2018,7 +1990,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME 매크로" #: treeopt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "설정" @@ -2030,7 +2001,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME 매크로" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "일반" @@ -2042,7 +2012,6 @@ msgid "Defaults" msgstr "기본값" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "보기" @@ -2054,7 +2023,6 @@ msgid "Calculate" msgstr "계산" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "수식" @@ -2072,7 +2040,6 @@ msgid "Changes" msgstr "변경됨" #: treeopt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "호환성" @@ -2084,7 +2051,6 @@ msgid "Grid" msgstr "격자" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "인쇄" @@ -2096,13 +2062,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME 매크로" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "일반" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "보기" @@ -2114,7 +2078,6 @@ msgid "Grid" msgstr "격자" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "인쇄" @@ -2126,13 +2089,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME 오류" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "일반" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "보기" @@ -2144,13 +2105,11 @@ msgid "Grid" msgstr "격자" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "인쇄" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "차트" @@ -2168,7 +2127,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "불러오기/저장" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "일반" @@ -2180,7 +2138,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "VBA 속성" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" @@ -2198,7 +2155,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME 매크로" #: treeopt.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Connections" msgstr "연결" @@ -2627,7 +2583,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "투명" #: areatabpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" msgstr "없음" @@ -2651,13 +2606,11 @@ msgid "Hatch" msgstr "조사식" #: areatabpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "비트맵" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "패턴" @@ -2743,7 +2696,6 @@ msgid "Color" msgstr "색상" #: backgroundpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" msgstr "이미지" @@ -2831,7 +2783,6 @@ msgid "Pre_view" msgstr "미리보기(_V)" #: baselinksdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog" msgid "Edit Links" msgstr "연결 편집" @@ -2872,7 +2823,6 @@ msgid "Status" msgstr "상태" #: baselinksdialog.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject" msgid "Edit Links" msgstr "연결 편집" @@ -2913,13 +2863,11 @@ msgid "Add / Import" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "비트맵" #: bitmaptabpage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label3" msgid "Style:" msgstr "스타일:" @@ -2931,13 +2879,11 @@ msgid "Original" msgstr "원래값" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "채움" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "양쪽 맞춤" @@ -2948,7 +2894,6 @@ msgid "Zoomed" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" @@ -2959,25 +2904,21 @@ msgid "Tiled" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label4" msgid "Size:" msgstr "크기:" #: bitmaptabpage.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" msgstr "너비:" #: bitmaptabpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" msgstr "높이:" #: bitmaptabpage.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" msgstr "배율" @@ -3023,7 +2964,6 @@ msgid "Center Right" msgstr "오른쪽으로 덮기" #: bitmaptabpage.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Left" msgstr "왼쪽 아래" @@ -3034,7 +2974,6 @@ msgid "Bottom Center" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:286 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Right" msgstr "오른쪽 아래" @@ -3060,7 +2999,6 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "행" @@ -3541,7 +3479,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "텍스트 방향(_X):" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "속성" @@ -3964,13 +3901,11 @@ msgid "Recent Colors" msgstr "" #: colorpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|RGB" msgid "RGB" msgstr "RGB" #: colorpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|CMYK" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" @@ -3987,7 +3922,6 @@ msgid "Custom Palette" msgstr "" #: colorpage.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label1" msgid "Colors" msgstr "색상" @@ -4018,31 +3952,26 @@ msgid "Hex" msgstr "" #: colorpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label10" msgid "_C" msgstr "_C" #: colorpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label16" msgid "_K" msgstr "_K" #: colorpage.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label17" msgid "_Y" msgstr "_Y" #: colorpage.ui:554 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label15" msgid "_M" msgstr "_M" #: colorpage.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" msgstr "활성" @@ -4080,7 +4009,6 @@ msgid "_R" msgstr "_R" #: colorpage.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "녹색" @@ -4213,7 +4141,6 @@ msgid "_Text" msgstr "텍스트(_T)" #: comment.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "comment|label5" msgid "_Insert" msgstr "삽입(_I)" @@ -5247,7 +5174,6 @@ msgid "_File type:" msgstr "파일 유형(_F):" #: galleryfilespage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject" msgid "Files Found" msgstr "찾은 파일" @@ -5405,7 +5331,6 @@ msgid "Square" msgstr "직사각형" #: gradientpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increment:" msgstr "점증:" @@ -5631,7 +5556,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Options" msgstr "한글/한자 선택 사항" #: hangulhanjaoptdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" msgid "New..." msgstr "새로 만들기..." @@ -5713,7 +5637,6 @@ msgid "Line _color:" msgstr "선 색상(_C):" #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "배경색" @@ -5841,7 +5764,6 @@ msgid "_FTP" msgstr "_FTP" #: hyperlinkinternetpage.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label" msgid "_URL:" msgstr "_URL:" @@ -5968,7 +5890,6 @@ msgid "_Close" msgstr "닫기(_C)" #: hyperlinkmarkdialog.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" msgid "Mark Tree" msgstr "마크 트리" @@ -6697,7 +6618,6 @@ msgid "Description" msgstr "설명" #: menuassignpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Search" msgstr "검색(_S)" @@ -6709,13 +6629,11 @@ msgid "Categor_y" msgstr "범주" #: menuassignpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Function" msgstr "함수(_F)" #: menuassignpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "설명" @@ -6742,13 +6660,11 @@ msgid "Remove item" msgstr "" #: menuassignpage.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" msgstr "함수(_F)" #: menuassignpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "삽입(_I)" @@ -6782,7 +6698,6 @@ msgid "Insert Submenu" msgstr "" #: menuassignpage.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "이름 바꾸기..." @@ -7966,19 +7881,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME 를 개선하는데 도움주기" #: optgeneralpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "시스템 시작 시 %PRODUCTNAME 로드" #: optgeneralpage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "systray 빠른 시작 활성화" #: optgeneralpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "%PRODUCTNAME 빠른 시작" @@ -8826,7 +8738,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):" msgstr "전화 번호 (집/직장)(_W):" #: optuserpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "집 전화 번호" @@ -8842,7 +8753,6 @@ msgid "First name" msgstr "이름" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "성" @@ -8866,7 +8776,6 @@ msgid "State" msgstr "도/주" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "우편번호" @@ -8884,25 +8793,21 @@ msgid "Position" msgstr "위치" #: optuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "집 전화 번호" #: optuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "회사 전화 번호" #: optuserpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "fax-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "팩스 번호" #: optuserpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "이메일 주소" @@ -8918,13 +8823,11 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "성/이름/아버지 이름/이니셜:" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "성" #: optuserpage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "아버지 이름" @@ -8947,7 +8850,6 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "이름/성/이니셜(_N):" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "성" @@ -8976,7 +8878,6 @@ msgid "Street" msgstr "거리번지" #: optuserpage.ui:666 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "아파트 동호수" @@ -8993,7 +8894,6 @@ msgid "City" msgstr "구/군/시" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "우편번호" @@ -9080,7 +8980,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "자동" #: optviewpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "숨기기" @@ -9228,13 +9127,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "자동" #: optviewpage.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "작게" #: optviewpage.ui:441 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "크게" @@ -9251,13 +9148,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "자동" #: optviewpage.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "작게" #: optviewpage.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "크게" @@ -9476,7 +9371,6 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "시작" @@ -9609,13 +9503,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 줄" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "이중" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "비례" @@ -9773,7 +9665,6 @@ msgid "Delete _all" msgstr "모두 삭제(_A)" #: paratabspage.ui:492 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" msgstr "점" @@ -9861,7 +9752,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "편집(_M)" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "패턴" @@ -10778,7 +10668,6 @@ msgid "Special Characters" msgstr "특수문자" #: specialcharacters.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" msgstr "삽입(_I)" @@ -10831,7 +10720,6 @@ msgid "Favorite Characters:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "맞춤법: $LANGUAGE ($LOCATION)" @@ -10922,7 +10810,6 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "사전에 없음(_N)" #: spellingdialog.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "붙여 넣기" @@ -11134,7 +11021,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "앞뒤로 스크롤" #: textanimtabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "스크롤 인" @@ -11376,7 +11262,6 @@ msgid "Position:" msgstr "위치:" #: textflowpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "페이지 스타일" diff --git a/source/ko/dbaccess/messages.po b/source/ko/dbaccess/messages.po index 98bf19c97b6..963ecad2a49 100644 --- a/source/ko/dbaccess/messages.po +++ b/source/ko/dbaccess/messages.po @@ -748,7 +748,6 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "열 서식(~F)..." #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "열 너비(~W)..." @@ -760,13 +759,11 @@ msgid "Table Format..." msgstr "표 서식..." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "행 높이..." #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "복사(~C)" @@ -2409,7 +2406,6 @@ msgid "_Test Connection" msgstr "테스트 연결" #: autocharsetpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "문자 집합(_C):" @@ -2439,13 +2435,11 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "문서의 사본을 저장하고 마이그레이션을 시작하려면 [다음]을 누르십시오." #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "저장:" #: backuppage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|browse" msgid "Browse..." msgstr "찾아보기..." @@ -2468,7 +2462,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "저장" @@ -2492,19 +2485,16 @@ msgid "Up One Level" msgstr "한 레벨 위로" #: collectionviewdialog.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel" msgid "File _name:" msgstr "파일 이름(_F):" #: colwidthdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "열 너비" #: colwidthdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "_Width:" msgstr "너비(_W):" @@ -2528,19 +2518,16 @@ msgid "_Create New" msgstr "새로 만들기" #: connectionpage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|browse" msgid "_Browse…" msgstr "찾아보기..." #: connectionpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "일반" #: connectionpage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|userNameLabel" msgid "_User name:" msgstr "사용자 이름(_U):" @@ -2617,7 +2604,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key" msgstr "" #: copytablepage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|keynamelabel" msgid "Name:" msgstr "이름:" @@ -2640,7 +2626,6 @@ msgid "Ta_ble name:" msgstr "표 이름" #: dbaseindexdialog.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" msgstr "색인" @@ -2662,13 +2647,11 @@ msgid "_Free indexes" msgstr "" #: dbaseindexdialog.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|label2" msgid "Assignment" msgstr "배정" #: dbasepage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "dbasepage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "문자 집합(_C):" @@ -2704,7 +2687,6 @@ msgid "Indexes..." msgstr "색인" #: dbwizconnectionpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" msgid "label" msgstr "레이블" @@ -2722,7 +2704,6 @@ msgid "_Create New" msgstr "새로 만들기" #: dbwizconnectionpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|browse" msgid "_Browse…" msgstr "찾아보기..." @@ -2780,7 +2761,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "JDBC 데이터베이스에 연결 설정" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "찾아보기" @@ -2798,7 +2778,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "암호 필요" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "찾아보기" @@ -2858,13 +2837,11 @@ msgid "SQL Command" msgstr "SQL 명령" #: directsqldialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|label2" msgid "Status" msgstr "상태" #: directsqldialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|label3" msgid "Output" msgstr "출력" @@ -2989,7 +2966,6 @@ msgid "_Recently used:" msgstr "최근 사용" #: generalpagewizard.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "열기" @@ -3030,13 +3006,11 @@ msgid "Test Class" msgstr "테스트 클래스" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "연결 설정" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "문자 집합(_C):" @@ -3064,13 +3038,11 @@ msgid "_Query of generated values:" msgstr "" #: generatedvaluespage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "generatedvaluespage|label1" msgid "Settings" msgstr "설정" #: indexdesigndialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" msgstr "색인" @@ -3156,7 +3128,6 @@ msgid "_Create New" msgstr "새로 만들기" #: jdbcconnectionpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|browse" msgid "_Browse…" msgstr "찾아보기..." @@ -3234,19 +3205,16 @@ msgid "Options" msgstr "옵션" #: jointablemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "jointablemenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "삭제(_D)" #: joinviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "삭제(_D)" #: joinviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "편집..." @@ -3326,7 +3294,6 @@ msgid "Maximum number of _records:" msgstr "최대 레코드 수(~R)" #: ldappage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "연결 설정" @@ -3356,7 +3323,6 @@ msgid "Overall progress:" msgstr "전체 진행률:" #: migratepage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "migratepage|overall" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "문서 $current$/$overall$" @@ -3374,13 +3340,11 @@ msgid "Current object:" msgstr "현재 개체:" #: mysqlnativepage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "연결 설정" #: mysqlnativepage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel" msgid "_User name:" msgstr "사용자 이름(_U):" @@ -3398,7 +3362,6 @@ msgid "User Authentication" msgstr "사용자 인증" #: mysqlnativepage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "문자 집합(_C):" @@ -3433,7 +3396,6 @@ msgid "_Port:" msgstr "포트(_P):" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "기본값: 3306" @@ -3457,7 +3419,6 @@ msgid "_All" msgstr "모두" #: namematchingpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "namematchingpage|none" msgid "Non_e" msgstr "없음(_E)" @@ -3475,7 +3436,6 @@ msgid "Destination table: " msgstr "대상 표: \n" #: odbcpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "odbcpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "문자 집합(_C):" @@ -3540,7 +3500,6 @@ msgid "Old p_assword:" msgstr "" #: password.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "password|label3" msgid "_Password:" msgstr "암호(_P):" @@ -3595,19 +3554,16 @@ msgid "Column _Width..." msgstr "열 너비(~W)..." #: querycolmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "querycolmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "삭제(_D)" #: queryfilterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog" msgid "Standard Filter" msgstr "표준 필터" #: queryfilterdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "연산자" @@ -3619,13 +3575,11 @@ msgid "Field name" msgstr "필드 이름" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "조건" #: queryfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" msgstr "- 없음 -" @@ -3636,7 +3590,6 @@ msgid "=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<>" msgstr "<>" @@ -3647,7 +3600,6 @@ msgid "<" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<=" msgstr "<=" @@ -3658,19 +3610,16 @@ msgid ">" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid ">=" msgstr ">=" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "비슷함" #: queryfilterdialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" msgstr "같지 않음" @@ -3686,49 +3635,41 @@ msgid "not null" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "- 없음 -" #: queryfilterdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "- 없음 -" #: queryfilterdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "값" #: queryfilterdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "OR" msgstr "OR" #: queryfilterdialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "OR" msgstr "OR" #: queryfilterdialog.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label1" msgid "Criteria" msgstr "기준" @@ -3746,13 +3687,11 @@ msgid "Table Name" msgstr "표 이름" #: queryfuncmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "별칭" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "명료값" @@ -3770,7 +3709,6 @@ msgid "Limit:" msgstr "제한" #: querypropertiesdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" msgid "Yes" msgstr "예" @@ -3788,7 +3726,6 @@ msgid "Distinct values:" msgstr "명료값" #: relationdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|RelationDialog" msgid "Relations" msgstr "관계" @@ -3883,7 +3820,6 @@ msgid "Cross join" msgstr "" #: rowheightdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "행 높이" @@ -3907,7 +3843,6 @@ msgid "Copy RTF Table" msgstr "RTF 표 복사" #: savedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "savedialog|SaveDialog" msgid "Save As" msgstr "다른 이름으로 저장" @@ -3958,7 +3893,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "정렬 순서" #: sortdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "연산자" @@ -3980,7 +3914,6 @@ msgid "Field name" msgstr "필드 이름" #: sortdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label6" msgid "Order" msgstr "순서" @@ -4028,7 +3961,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "정렬 순서" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "JDBC를 사용하여 MySQL 데이터베이스로 연결 설정" @@ -4060,7 +3992,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "포트 번호(~P)" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "기본값: 3306" @@ -4169,7 +4100,6 @@ msgid "Default" msgstr "기본값" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -4207,7 +4137,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "설명" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "요약" @@ -4231,7 +4160,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "잘라내기" #: tabledesignrowmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" @@ -4243,13 +4171,11 @@ msgid "_Paste" msgstr "붙여 넣기" #: tabledesignrowmenu.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "삭제(_D)" #: tabledesignrowmenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|insert" msgid "Insert Rows" msgstr "행 삽입" @@ -4287,13 +4213,11 @@ msgid "Tables and Table Filter" msgstr "" #: tablesjoindialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|tables" msgid "Tables" msgstr "표" #: tablesjoindialog.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" msgstr "쿼리" @@ -4328,7 +4252,6 @@ msgid "Comma-separated value files (*.csv)" msgstr "'쉼표로 분리되는 값' 파일(*.csv)" #: textpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "textpage|custom" msgid "Custom:" msgstr "사용자 정의:" @@ -4412,7 +4335,6 @@ msgid "Row Format" msgstr "원시 형식" #: textpage.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "textpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "문자 집합(_C):" @@ -4517,13 +4439,11 @@ msgid "_Driver settings:" msgstr "드라이버 설정(~D)" #: userdetailspage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "연결 설정" #: userdetailspage.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "문자 집합(_C):" diff --git a/source/ko/desktop/messages.po b/source/ko/desktop/messages.po index cc948db3679..5ae79edde78 100644 --- a/source/ko/desktop/messages.po +++ b/source/ko/desktop/messages.po @@ -721,7 +721,6 @@ msgid "Extension Manager" msgstr "확장 관리자" #: extensionmanager.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" msgid "_Options" msgstr "선택 사항(_O)" @@ -733,7 +732,6 @@ msgid "Check for _Updates" msgstr "업데이트 확인(_U)..." #: extensionmanager.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|addbtn" msgid "_Add" msgstr "추가(_A)" diff --git a/source/ko/dictionaries/ca.po b/source/ko/dictionaries/ca.po index 71921f8ef99..ee07b7534b4 100644 --- a/source/ko/dictionaries/ca.po +++ b/source/ko/dictionaries/ca.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/ko/editeng/messages.po b/source/ko/editeng/messages.po index 8ea168a154e..69a35c07900 100644 --- a/source/ko/editeng/messages.po +++ b/source/ko/editeng/messages.po @@ -14,19 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignore" msgid "I_gnore All" msgstr "모두 건너뛰기(_G)" #: spellmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|insert" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "사전 추가하기(_A)" #: spellmenu.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "사전 추가하기(_A)" diff --git a/source/ko/extensions/messages.po b/source/ko/extensions/messages.po index baa82aaf859..d195cdd4d36 100644 --- a/source/ko/extensions/messages.po +++ b/source/ko/extensions/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: command.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" msgstr "표" @@ -26,13 +25,11 @@ msgid "Query" msgstr "쿼리" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "SQL 명령" #: showhide.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" msgstr "숨기기" @@ -50,7 +47,6 @@ msgid "Top" msgstr "위쪽" #: stringarrays.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Middle" msgstr "가운데" @@ -62,13 +58,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "아래쪽" #: stringarrays.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Small" msgstr "작게" #: stringarrays.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Large" msgstr "크게" @@ -80,13 +74,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "프레임 없음" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "3D 모양" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "평면" @@ -98,7 +90,6 @@ msgid "Valuelist" msgstr "값 목록" #: stringarrays.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" msgstr "표" @@ -110,13 +101,11 @@ msgid "Query" msgstr "쿼리" #: stringarrays.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql" msgstr "Sql" #: stringarrays.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql [Native]" msgstr "Sql [Native]" @@ -128,7 +117,6 @@ msgid "Tablefields" msgstr "표 필드" #: stringarrays.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Left" msgstr "왼쪽" @@ -140,13 +128,11 @@ msgid "Center" msgstr "가운데" #: stringarrays.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Right" msgstr "오른쪽" #: stringarrays.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "None" msgstr "없음" @@ -182,7 +168,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "이전 레코드" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "다음 레코드" @@ -236,7 +221,6 @@ msgid "Post" msgstr "Post" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -248,13 +232,11 @@ msgid "Multipart" msgstr "Multipart" #: stringarrays.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" msgstr "텍스트" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "표준(짧은)" @@ -272,7 +254,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "표준(짧은 YYYY)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "표준(길게)" @@ -392,7 +373,6 @@ msgid "No" msgstr "아니요" #: stringarrays.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "예" @@ -425,7 +405,6 @@ msgid "_top" msgstr "중지(_S)" #: stringarrays.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "None" msgstr "없음" @@ -443,7 +422,6 @@ msgid "Multi" msgstr "여러 줄" #: stringarrays.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "범위" @@ -473,13 +451,11 @@ msgid "OK" msgstr "확인" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "취소" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "도움말" @@ -527,7 +503,6 @@ msgid "CR+LF (Windows)" msgstr "CR+LF(Windows)" #: stringarrays.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "None" msgstr "없음" @@ -551,13 +526,11 @@ msgid "Both" msgstr "둘 다" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3D" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "평면" @@ -647,7 +620,6 @@ msgid "Preserve" msgstr "유지" #: stringarrays.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" msgstr "바꾸기" @@ -677,13 +649,11 @@ msgid "Fit to Size" msgstr "사이즈에 맞게 조정" #: stringarrays.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Left-to-right" msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로" #: stringarrays.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "오른쪽에서 왼쪽으로" @@ -707,7 +677,6 @@ msgid "When focused" msgstr "포커스되었을 때" #: stringarrays.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Always" msgstr "항상" @@ -1740,7 +1709,6 @@ msgid "Submission" msgstr "전송" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" msgid "Binding" msgstr "바인딩" @@ -2590,7 +2558,6 @@ msgid "No" msgstr "아니요" #: yesno.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "예" @@ -2608,25 +2575,21 @@ msgid "Display field" msgstr "표시 필드" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "데이터 원본" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "내용 유형" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "내용" #: contenttablepage.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formsettings" msgid "Form" msgstr "양식" @@ -2646,7 +2609,6 @@ msgstr "" "데이터가 목록 내용의 기초가 될 표를 선택하십시오:" #: contenttablepage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|label2" msgid "Control" msgstr "콘트롤" @@ -2669,13 +2631,11 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document." msgstr "" #: datasourcepage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|locationft" msgid "Location" msgstr "위치" #: datasourcepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "찾아보기..." @@ -2727,7 +2687,6 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "필드 할당" @@ -2751,25 +2710,21 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "목록 표로부터의 필드(~L)" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "데이터 원본" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "내용 유형" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "내용" #: gridfieldsselectionpage.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings" msgid "Form" msgstr "양식" @@ -2814,25 +2769,21 @@ msgid "Table element" msgstr "표 요소" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "데이터 원본" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "내용 유형" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "내용" #: groupradioselectionpage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings" msgid "Form" msgstr "양식" @@ -2878,7 +2829,6 @@ msgstr "" "아래 있는 버튼을 클릭하면 이 작업을 수행할 또 하나의 대화 상자가 표시됩니다. 이 대화 상자에서 아직 설정하지 않은 설정 항목들을 지정하십시오." #: invokeadminpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "invokeadminpage|settings" msgid "Settings" msgstr "설정" @@ -2957,13 +2907,11 @@ msgid "Evolution" msgstr "" #: selecttypepage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" msgstr "Groupwise" #: selecttypepage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|evoldap" msgid "Evolution LDAP" msgstr "에볼루션 LDAP" @@ -3046,7 +2994,6 @@ msgid "_Table / Query:" msgstr "표/쿼리(~T):" #: tableselectionpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "데이터" @@ -3058,7 +3005,6 @@ msgid "Choose Data Source" msgstr "데이터 원본 선택(~C)..." #: choosedatasourcedialog.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" msgid "Entry" msgstr "항목" @@ -3076,7 +3022,6 @@ msgid "_Type" msgstr "유형(_T)" #: generalpage.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|authors" msgid "Author(s)" msgstr "작성인" @@ -3124,7 +3069,6 @@ msgid "_ISBN" msgstr "ISBN" #: generalpage.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|editor" msgid "Editor" msgstr "편집자" @@ -3154,7 +3098,6 @@ msgid "Instit_ution" msgstr "제도" #: generalpage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|month" msgid "_Month" msgstr "월(_M)" @@ -3166,7 +3109,6 @@ msgid "Publication t_ype" msgstr "발표 유형" #: generalpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|university" msgid "University" msgstr "대학" @@ -3214,7 +3156,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "시리즈" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3280,7 +3221,6 @@ msgid "_Chapter" msgstr "장" #: mappingdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label6" msgid "Editor" msgstr "편집자" @@ -3370,7 +3310,6 @@ msgid "Type of re_port" msgstr "보고서 유형" #: mappingdialog.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label21" msgid "_Month" msgstr "월(_M)" @@ -3406,7 +3345,6 @@ msgid "_Note" msgstr "메모" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3448,31 +3386,26 @@ msgid "Column Names" msgstr "열 이름" #: toolbar.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" msgid "Table" msgstr "표" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "검색 키" #: toolbar.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "자동필터" #: toolbar.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" msgid "Standard Filter" msgstr "표준 필터" #: toolbar.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER" msgid "Reset Filter" msgstr "필터 초기화" @@ -3496,19 +3429,16 @@ msgid "Character" msgstr "기호" #: controlfontdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|font" msgid "Font" msgstr "글꼴" #: controlfontdialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "글꼴 효과" #: datatypedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog" msgid "New Data Type" msgstr "새 데이터 유형" @@ -3537,13 +3467,11 @@ msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record o msgstr "하위 양식을 사용하여 마스터 양식의 현재 레코드에 대한 자세한 데이터를 표시할 수 있습니다. 이렇게 하려면 마스터 양식의 열과 일치하는 하위 양식의 열을 지정합니다." #: formlinksdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" msgid "label" msgstr "레이블" #: formlinksdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" msgid "label" msgstr "레이블" @@ -3590,7 +3518,6 @@ msgid "_Automatic Sort" msgstr "" #: taborder.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "taborder|label2" msgid "Controls" msgstr "콘트롤" @@ -3638,13 +3565,11 @@ msgid "To_p:" msgstr "위:" #: sanedialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label5" msgid "_Right:" msgstr "오른쪽(_R):" #: sanedialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label6" msgid "_Bottom:" msgstr "아래쪽(_B):" diff --git a/source/ko/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ko/extras/source/autocorr/emoji.po index 8de4ef705cd..7c78eafb942 100644 --- a/source/ko/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/ko/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -66,7 +66,6 @@ msgstr "오른쪽 위" #. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NOT_SIGN\n" @@ -123,7 +122,6 @@ msgstr "" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" @@ -143,7 +141,6 @@ msgstr "eta" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" @@ -373,7 +370,6 @@ msgstr "베타" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -383,7 +379,6 @@ msgstr "gamma" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -393,7 +388,6 @@ msgstr "delta" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -403,7 +397,6 @@ msgstr "epsilon" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -413,7 +406,6 @@ msgstr "zeta" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -423,7 +415,6 @@ msgstr "eta" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -433,7 +424,6 @@ msgstr "theta" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -443,7 +433,6 @@ msgstr "iota" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -473,7 +462,6 @@ msgstr "뮤" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -483,7 +471,6 @@ msgstr "nu" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -493,7 +480,6 @@ msgstr "xi" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -503,7 +489,6 @@ msgstr "omicron" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -513,7 +498,6 @@ msgstr "pi" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -543,7 +527,6 @@ msgstr "시그마" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -553,7 +536,6 @@ msgstr "tau" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -563,7 +545,6 @@ msgstr "upsilon" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -573,7 +554,6 @@ msgstr "phi" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -583,7 +563,6 @@ msgstr "chi" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -593,7 +572,6 @@ msgstr "psi" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -678,7 +656,6 @@ msgstr "" #. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HORIZONTAL_ELLIPSIS\n" @@ -715,7 +692,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1062,7 +1038,6 @@ msgstr "공집합" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1181,7 +1156,6 @@ msgstr "\\" #. √ (U+0221A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SQUARE_ROOT\n" @@ -1219,7 +1193,6 @@ msgstr "무한대" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1377,7 +1350,6 @@ msgstr "~" #. ≠ (U+02260), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NOT_EQUAL_TO\n" @@ -1557,7 +1529,6 @@ msgstr "정사각형" #. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE\n" @@ -1595,7 +1566,6 @@ msgstr "직사각형" #. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RECTANGLE\n" @@ -1652,7 +1622,6 @@ msgstr "" #. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_CIRCLE\n" @@ -1810,7 +1779,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1922,7 +1890,6 @@ msgstr "왼쪽으로" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1942,7 +1909,6 @@ msgstr "오른쪽으로" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2134,7 +2100,6 @@ msgstr "태양" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3544,7 +3509,6 @@ msgstr "" #. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n" @@ -4285,7 +4249,6 @@ msgstr "" #. 🍅 (U+1F345), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TOMATO\n" @@ -4634,7 +4597,6 @@ msgstr "" #. 🍫 (U+1F36B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CHOCOLATE_BAR\n" @@ -6082,7 +6044,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6208,7 +6169,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" @@ -8078,7 +8038,6 @@ msgstr "버튼" #. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE_BUTTON\n" diff --git a/source/ko/filter/messages.po b/source/ko/filter/messages.po index 6615e53d761..b9112649170 100644 --- a/source/ko/filter/messages.po +++ b/source/ko/filter/messages.po @@ -1059,7 +1059,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "패키지 열기(_O)..." #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "XML 필터 목록" diff --git a/source/ko/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ko/filter/source/config/fragments/filters.po index 8e43b427b3b..a4767ecbfef 100644 --- a/source/ko/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ko/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -1318,7 +1318,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "오픈오피스 1.0 스프레드시트 서식 파일" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" @@ -1337,7 +1336,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - 휴대용 문서 형식" #: calc_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_png_Export.xcu\n" "calc_png_Export\n" @@ -1897,7 +1895,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" msgstr "오픈오피스 1.0 HTML 서식 파일" #: writer_web_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_jpg_Export.xcu\n" "writer_web_jpg_Export\n" @@ -1916,7 +1913,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - Portable Document Format" #: writer_web_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_png_Export.xcu\n" "writer_web_png_Export\n" diff --git a/source/ko/formula/messages.po b/source/ko/formula/messages.po index 51a7a077169..46e34c286f9 100644 --- a/source/ko/formula/messages.po +++ b/source/ko/formula/messages.po @@ -355,7 +355,6 @@ msgid "ISFORMULA" msgstr "ISFORMULA" #: core_resource.hrc:2326 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISNA" msgstr "ISNA" @@ -366,7 +365,6 @@ msgid "ISERR" msgstr "ISERR" #: core_resource.hrc:2328 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISERROR" msgstr "ISERROR" @@ -993,7 +991,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" @@ -1099,25 +1096,21 @@ msgid "SUMIF" msgstr "SUMIF" #: core_resource.hrc:2474 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVERAGEIF" msgstr "AVERAGE" #: core_resource.hrc:2475 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMIFS" msgstr "SUMIF" #: core_resource.hrc:2476 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVERAGEIFS" msgstr "AVERAGE" #: core_resource.hrc:2477 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNTIFS" msgstr "COUNTIF" @@ -2170,7 +2163,6 @@ msgid "Maximize" msgstr "최대화" #: functionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|label_search" msgid "_Search" msgstr "검색(_S)" diff --git a/source/ko/fpicker/messages.po b/source/ko/fpicker/messages.po index 39ec6e7789e..4aa95d93638 100644 --- a/source/ko/fpicker/messages.po +++ b/source/ko/fpicker/messages.po @@ -119,7 +119,6 @@ msgid "All files" msgstr "모든 파일" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "열기" @@ -215,7 +214,6 @@ msgid "Connect To Server" msgstr "서버에 연결" #: explorerfiledialog.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject" msgid "Connect To Server" msgstr "서버에 연결" @@ -226,7 +224,6 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "새 폴더 만들기" #: explorerfiledialog.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject" msgid "Create New Folder" msgstr "새 폴더 만들기" @@ -309,13 +306,11 @@ msgid "Icon view" msgstr "아이콘 보기" #: remotefilesdialog.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" msgstr "새 폴더 만들기" #: remotefilesdialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "필터" diff --git a/source/ko/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ko/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 08533505f40..1e57114a0d2 100644 --- a/source/ko/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/ko/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -2766,7 +2766,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "시스템 시작 시 [ProductName]읽기" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2783,7 +2782,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2792,7 +2790,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "{&MSSansBold8}사용 중인 파일" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" diff --git a/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 6040b63f93c..a04b6ebbab5 100644 --- a/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "그리기(~D)" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -153,7 +152,6 @@ msgid "F~ormula" msgstr "수식(~O)" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" @@ -163,7 +161,6 @@ msgid "Database" msgstr "데이터베이스" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -173,7 +170,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "HTML 문서(~H)" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -183,7 +179,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "XML 양식 문서(~X)" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -10614,7 +10609,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "국적" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" @@ -11524,7 +11518,6 @@ msgid "Master documents" msgstr "마스터 문서" #: UI.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" diff --git a/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index cd034c5172a..5d690a58dd2 100644 --- a/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -223,7 +223,6 @@ msgid "~Dialog" msgstr "대화 상자" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -732,7 +731,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "피벗 테이블 필터" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -1015,7 +1013,6 @@ msgid "~Edit Layout..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n" @@ -1368,7 +1365,6 @@ msgid "Wrap Text" msgstr "자동 줄바꿈" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n" @@ -1434,7 +1430,6 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1453,7 +1448,6 @@ msgid "~Edit..." msgstr "편집(~E)..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1952,7 +1946,6 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" @@ -2619,7 +2612,6 @@ msgid "~Height..." msgstr "높이(~H)..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2665,7 +2657,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "숨기기(~I)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2721,7 +2712,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "너비(~W)..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -3393,7 +3383,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "숫자 형식" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3413,7 +3402,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "형식: 통화" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3433,7 +3421,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "형식: 통화" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" @@ -3453,7 +3440,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "형식: 백분율" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3473,7 +3459,6 @@ msgid "Format as General" msgstr "일반 형식" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" @@ -3598,7 +3583,6 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "오른쪽에서 왼쪽으로(~I)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -3689,7 +3673,6 @@ msgid "Grid Lines for Sheet" msgstr "시트에 격자행 표시" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n" @@ -3708,7 +3691,6 @@ msgid "Document Title" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDateVariable\n" @@ -3891,7 +3873,6 @@ msgid "Ro~ws" msgstr "행" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n" @@ -3984,7 +3965,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "현재 날짜 입력" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4003,7 +3983,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "현재 시간 입력" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4177,7 +4156,6 @@ msgid "Accent 3" msgstr "강조" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4187,7 +4165,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "제목 1" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4235,7 +4212,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4275,7 +4251,6 @@ msgid "Detective" msgstr "추적(~D)" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4294,7 +4269,6 @@ msgid "Cell Edit" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" @@ -4304,7 +4278,6 @@ msgid "Chart" msgstr "차트" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/colheader\n" @@ -4344,7 +4317,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "양식 콘트롤" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4354,7 +4326,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "텍스트 서식 모음" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -4364,7 +4335,6 @@ msgid "Image" msgstr "이미지" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -4413,7 +4383,6 @@ msgid "Pivot Table" msgstr "피벗 테이블(~P)" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -4768,7 +4737,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -5942,7 +5910,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "별 및 현수막" #: DbBrowserWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" @@ -5997,7 +5964,6 @@ msgid "Standard" msgstr "표준" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -6449,7 +6415,6 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "양식 마법사..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" @@ -6968,7 +6933,6 @@ msgid "Rename Page" msgstr "페이지 이름 바꾸기(~R)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n" @@ -7389,7 +7353,6 @@ msgid "In Front of ~Object" msgstr "개체 앞으로(~O)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n" @@ -7803,7 +7766,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "슬라이드 서식(~S)..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -8100,7 +8062,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "슬라이드 레이아웃" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9310,7 +9271,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "행 삽입(~R)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9369,7 +9329,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "열 삽입(~L)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9407,7 +9366,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "행(~R)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -9435,7 +9393,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "열(~C)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -9481,7 +9438,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "열(~C)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9509,7 +9465,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "행(~R)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9842,7 +9797,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "이미지를 위로 이동" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9880,7 +9834,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "이미지를 아래로 이동" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9944,7 +9897,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -9954,7 +9906,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "빈 슬라이드" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -9964,7 +9915,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "제목만" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -9974,7 +9924,6 @@ msgid "Title Slide" msgstr "제목 슬라이드" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n" @@ -9984,7 +9933,6 @@ msgid "Title, Content" msgstr "제목, 내용" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" @@ -9994,7 +9942,6 @@ msgid "Centered Text" msgstr "가운데 정렬된 텍스트" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n" @@ -10004,7 +9951,6 @@ msgid "Title and 2 Content" msgstr "제목과 2개의 내용" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n" @@ -10014,7 +9960,6 @@ msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "제목, 내용과 2개의 내용" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n" @@ -10024,7 +9969,6 @@ msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "제목, 2개의 내용과 내용" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n" @@ -10034,7 +9978,6 @@ msgid "Title, Content over Content" msgstr "제목, 내용 위 내용" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n" @@ -10044,7 +9987,6 @@ msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "제목, 내용 위 2개의 내용" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n" @@ -10054,7 +9996,6 @@ msgid "Title, 4 Content" msgstr "제목, 4개의 내용" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n" @@ -10064,7 +10005,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "제목, 6개의 내용" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10074,7 +10014,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "세로 쓰기 제목, 세로 쓰기 텍스트" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10084,7 +10023,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "세로 쓰기 제목, 텍스트, 차트" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10104,7 +10042,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "제목, 가로 쓰기 텍스트, 클립아트" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10143,7 +10080,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "셀" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10173,7 +10109,6 @@ msgid "Presentation ~Object..." msgstr "프레젠테이션 개체(~O)..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -10221,7 +10156,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -10261,7 +10195,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "양식 콘트롤" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -10281,7 +10214,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "접착점" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -10330,7 +10262,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "치수 선" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -10407,7 +10338,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -13174,7 +13104,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "오른쪽에서 위로" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13184,7 +13113,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "은은한 효과" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13262,7 +13190,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "열기" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13272,7 +13199,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "닦아내기" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13302,7 +13228,6 @@ msgid "Push" msgstr "푸시" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" @@ -13342,7 +13267,6 @@ msgid "Shape" msgstr "모양" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n" @@ -13372,7 +13296,6 @@ msgid "Random" msgstr "무작위" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13412,7 +13335,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "제목" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13461,7 +13383,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "회전" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13607,7 +13528,6 @@ msgid "Top Right to Bottom Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right-left\n" @@ -13685,7 +13605,6 @@ msgid "Out" msgstr "아웃" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13715,7 +13634,6 @@ msgid "Up" msgstr "위로" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n" @@ -13725,7 +13643,6 @@ msgid "Right" msgstr "오른쪽" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n" @@ -13764,7 +13681,6 @@ msgid "Oval Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -13914,7 +13830,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" @@ -13924,7 +13839,6 @@ msgid "Inside" msgstr "내부" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -14204,7 +14118,6 @@ msgid "Frame" msgstr "프레임" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -16212,7 +16125,6 @@ msgid "Underline" msgstr "밑줄" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n" @@ -16395,7 +16307,6 @@ msgid "Current Library" msgstr "현재 라이브러리" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16415,7 +16326,6 @@ msgid "Align Left" msgstr "왼쪽 맞춤" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16445,7 +16355,6 @@ msgid "Center" msgstr "가운데" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" @@ -16473,7 +16382,6 @@ msgid "Send Default Fax" msgstr "기본 팩스로 보내기" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSpacing\n" @@ -16729,7 +16637,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "투명" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16796,7 +16703,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "화살표가 있는 선 시작" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -17003,7 +16909,6 @@ msgid "Crop Image" msgstr "이미지 자르기" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n" @@ -17361,7 +17266,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "부드럽게 전환" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -17535,7 +17439,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "차트(~C)..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -17555,7 +17458,6 @@ msgid "Chart from File..." msgstr "파일에서 차트 가져오기..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" @@ -17583,7 +17485,6 @@ msgid "Toggle Bulleted List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" @@ -17903,7 +17804,6 @@ msgid "Promote" msgstr "한 수준 올리기" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n" @@ -18124,7 +18024,6 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "스타일 편집..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" @@ -18436,7 +18335,6 @@ msgid "Open Hyperlink" msgstr "하이퍼링크 열기" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenSmartTagMenuOnCursor\n" @@ -18973,7 +18871,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "문서 재확인(~R)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -18983,7 +18880,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "맞춤법" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19328,7 +19224,6 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "하이퍼링크(~H)..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" @@ -19401,7 +19296,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "아래 첨자" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -20472,7 +20366,6 @@ msgid "Decrease" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20482,7 +20375,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "내어쓰기" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20501,7 +20393,6 @@ msgid "Increase" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20511,7 +20402,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "들여쓰기" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20521,7 +20411,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "들여쓰기" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" @@ -20722,7 +20611,6 @@ msgid "Asian Phonetic G~uide..." msgstr "덧말 넣기(~I)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" @@ -20835,7 +20723,6 @@ msgid "~Export As" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" @@ -20855,7 +20742,6 @@ msgid "~Export as PDF..." msgstr "PDF로 내보내기(~D)..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" @@ -20865,7 +20751,6 @@ msgid "Export as PDF" msgstr "PDF로 내보내기" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" @@ -20885,7 +20770,6 @@ msgid "Export Directly as PDF" msgstr "PDF로 직접 내보내기" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" @@ -21142,7 +21026,6 @@ msgid "Compile" msgstr "컴파일" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -21170,7 +21053,6 @@ msgid "Step Over" msgstr "가로지르기" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" @@ -21216,7 +21098,6 @@ msgid "R~un Macro..." msgstr "매크로 실행(~U)..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" @@ -21317,7 +21198,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "확인란" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -21764,7 +21644,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -22550,7 +22429,6 @@ msgid "Top" msgstr "위" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22570,7 +22448,6 @@ msgid "Center" msgstr "가운데" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" @@ -22590,7 +22467,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "아래" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22816,7 +22692,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "참조" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -22956,7 +22831,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -22986,7 +22860,6 @@ msgid "Me~dia Player" msgstr "미디어 플레이어(~Y)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23253,7 +23126,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23263,7 +23135,6 @@ msgid "Select" msgstr "선택" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" @@ -23282,7 +23153,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23292,7 +23162,6 @@ msgid "Name..." msgstr "이름..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -23358,7 +23227,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -23398,7 +23266,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "양식 콘트롤" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -23418,7 +23285,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "접착점" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -23458,7 +23324,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "치수 선" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -23553,7 +23418,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -24251,7 +24115,6 @@ msgid "Sho~w All" msgstr "모두 표시(~W)" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ElementsDockingWindow\n" @@ -24270,7 +24133,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "수식 커서" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24280,7 +24142,6 @@ msgid "New Line" msgstr "새 줄" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -25057,7 +24918,6 @@ msgid "Page" msgstr "페이지" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n" @@ -25085,7 +24945,6 @@ msgid "Master Slides" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SdCustomAnimationDeck\n" @@ -25114,7 +24973,6 @@ msgid "Navigator" msgstr "빠른 이동 도구" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n" @@ -25144,7 +25002,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "이름 관리(~M)..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25154,7 +25011,6 @@ msgid "Design" msgstr "디자인" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -25164,7 +25020,6 @@ msgid "Properties" msgstr "속성" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StylesPropertyPanel\n" @@ -25184,7 +25039,6 @@ msgid "Character" msgstr "문자" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" @@ -25194,7 +25048,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "미디어 재생" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageStylesPanel\n" @@ -25243,7 +25096,6 @@ msgid "Area" msgstr "영역" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -25280,7 +25132,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "위치 및 크기" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -25310,7 +25161,6 @@ msgid "Slide" msgstr "슬라이드(~L)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" @@ -25350,7 +25200,6 @@ msgid "Available for Use" msgstr "사용 가능" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdCustomAnimationPanel\n" @@ -25370,7 +25219,6 @@ msgid "Slide Transition" msgstr "슬라이드 전환" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdTableDesignPanel\n" @@ -25427,7 +25275,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "단락" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SwWrapPropertyPanel\n" @@ -25474,7 +25321,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "이름 관리(~M)..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n" @@ -25513,7 +25359,6 @@ msgid "Themes" msgstr "테마" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartElementsPanel\n" @@ -25563,7 +25408,6 @@ msgid "Axis" msgstr "축추" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" @@ -25573,7 +25417,6 @@ msgid "Area" msgstr "영역" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n" @@ -25856,7 +25699,6 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Sidebar\n" @@ -25894,7 +25736,6 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Sidebar\n" @@ -25970,7 +25811,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "자동 텍스트(~X)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26137,7 +25977,6 @@ msgid "Se~ction..." msgstr "구역(~S)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" @@ -26372,7 +26211,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "변경 내용 승인" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26555,7 +26393,6 @@ msgid "En~velope..." msgstr "편지봉투(~V)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n" @@ -26724,7 +26561,6 @@ msgid "Caption..." msgstr "캡션..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n" @@ -26799,7 +26635,6 @@ msgid "Insert Other Objects" msgstr "다른 개체 삽입" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" @@ -26819,7 +26654,6 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr "단락 삽입(~R)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" @@ -26897,7 +26731,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "색인 항목(~Y)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27107,7 +26940,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "수식(~F)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27870,7 +27702,6 @@ msgid "Clear" msgstr "지우기(~C)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" @@ -28108,7 +27939,6 @@ msgid "Insert Rows Above" msgstr "위에 행 삽입(~R)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n" @@ -28137,7 +27967,6 @@ msgid "Insert Rows Below" msgstr "아래에 행 삽입(~R)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n" @@ -28166,7 +27995,6 @@ msgid "Insert Columns Left" msgstr "열 삽입(~L)!" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" @@ -28379,7 +28207,6 @@ msgid "~Row" msgstr "행(~R)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n" @@ -29232,7 +29059,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "배경(~B)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29875,7 +29701,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "알 수 없는 단어 추가" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30315,7 +30140,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30325,7 +30149,6 @@ msgid "~Title" msgstr "제목(~T)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -30606,7 +30429,6 @@ msgid "Preformatted Text Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text body&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30616,7 +30438,6 @@ msgid "Text Body" msgstr "텍스트 본문" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n" @@ -30941,7 +30762,6 @@ msgid "Roman Lowercase List Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n" @@ -30990,7 +30810,6 @@ msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -31060,7 +30879,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "양식 콘트롤" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31080,7 +30898,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "다음 프레임으로" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31090,7 +30907,6 @@ msgid "Image" msgstr "이미지" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31110,7 +30926,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE 개체" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -31120,7 +30935,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "인쇄 미리보기" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31130,7 +30944,6 @@ msgid "Table" msgstr "표" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31158,7 +30971,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "서식" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -31358,7 +31170,6 @@ msgid "Optimize" msgstr "최적화" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" @@ -31525,7 +31336,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "양식 콘트롤" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31545,7 +31355,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "다음 프레임으로" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31555,7 +31364,6 @@ msgid "Image" msgstr "이미지" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31575,7 +31383,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE 개체" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -31585,7 +31392,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "인쇄 미리보기" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31595,7 +31401,6 @@ msgid "Table" msgstr "표" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31813,7 +31618,6 @@ msgid "Optimize" msgstr "최적화" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" @@ -32007,7 +31811,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "양식 콘트롤" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32027,7 +31830,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "다음 프레임으로" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32037,7 +31839,6 @@ msgid "Image" msgstr "이미지" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32057,7 +31858,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE 개체" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -32067,7 +31867,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "인쇄 미리보기" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32077,7 +31876,6 @@ msgid "Table" msgstr "표" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32105,7 +31903,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "서식" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -32305,7 +32102,6 @@ msgid "Optimize" msgstr "최적화" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" @@ -32452,7 +32248,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "양식 콘트롤" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32472,7 +32267,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "다음 프레임으로" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32492,7 +32286,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE 개체" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -32512,7 +32305,6 @@ msgid "HTML Source" msgstr "HTML 원본(~M)" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32522,7 +32314,6 @@ msgid "Table" msgstr "표" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32740,7 +32531,6 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "글머리 기호 및 번호 매기기" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" @@ -32871,7 +32661,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "양식 콘트롤" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32891,7 +32680,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "다음 프레임으로" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32901,7 +32689,6 @@ msgid "Image" msgstr "이미지" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32930,7 +32717,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE 개체" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -32940,7 +32726,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "인쇄 미리보기" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32950,7 +32735,6 @@ msgid "Table" msgstr "표" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32996,7 +32780,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "서식" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -33025,7 +32808,6 @@ msgid "Lines" msgstr "선" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -33216,7 +32998,6 @@ msgid "Optimize Size" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" @@ -33429,7 +33210,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "양식 콘트롤" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33449,7 +33229,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "다음 프레임으로" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33459,7 +33238,6 @@ msgid "Image" msgstr "이미지" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -33479,7 +33257,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE 개체" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -33489,7 +33266,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "인쇄 미리보기" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -33499,7 +33275,6 @@ msgid "Table" msgstr "표" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -33726,7 +33501,6 @@ msgid "Optimize" msgstr "최적화" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" diff --git a/source/ko/reportdesign/messages.po b/source/ko/reportdesign/messages.po index bd5985b9881..e070c65321d 100644 --- a/source/ko/reportdesign/messages.po +++ b/source/ko/reportdesign/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: stringarray.hrc:17 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" msgstr "없음" @@ -80,13 +79,11 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "필드/수식" #: stringarray.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "함수" #: stringarray.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "개수" @@ -104,7 +101,6 @@ msgid "No" msgstr "없음" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "예" @@ -116,13 +112,11 @@ msgid "No" msgstr "없음" #: stringarray.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "Whole Group" msgstr "전체 그룹" #: stringarray.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "With First Detail" msgstr "첫 번째 세부 정보 포함" @@ -134,7 +128,6 @@ msgid "Top" msgstr "위쪽" #: stringarray.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Middle" msgstr "가운데" @@ -146,13 +139,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "아래쪽" #: stringarray.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" msgstr "왼쪽" #: stringarray.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" msgstr "오른쪽" @@ -1067,19 +1058,16 @@ msgid "Fo_rmat:" msgstr "서식(_R):" #: floatingfield.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|FloatingField" msgid "Sorting and Grouping" msgstr "정렬 및 그룹화" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "오름차순 정렬" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "내림차순 정렬" @@ -1091,7 +1079,6 @@ msgid "Remove sorting" msgstr "정렬 취소" #: floatingfield.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|insert" msgid "Insert" msgstr "삽입" diff --git a/source/ko/sc/messages.po b/source/ko/sc/messages.po index 2e263f59715..610c716a707 100644 --- a/source/ko/sc/messages.po +++ b/source/ko/sc/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: compiler.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" msgstr "데이터베이스" @@ -32,7 +31,6 @@ msgid "Financial" msgstr "회계" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "정보" @@ -50,7 +48,6 @@ msgid "Mathematical" msgstr "수학" #: compiler.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Array" msgstr "배열" @@ -68,13 +65,11 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "스프레드시트" #: compiler.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" msgstr "텍스트" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "Add-in" @@ -466,7 +461,6 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "시트 보호" #: globstr.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" msgstr "시트 보호 해제" @@ -477,7 +471,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "문서 보호" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "문서 보호 해제" @@ -658,7 +651,6 @@ msgid "OR" msgstr "OR" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "시트" @@ -706,7 +698,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "소스 영역에 잘못된 결과를 초래할 수 있는 부분합이 포함되어 있습니다. 그래도 사용하겠습니까?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "전체" @@ -836,7 +827,6 @@ msgid "Scenario" msgstr "시나리오" #: globstr.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "피벗 테이블" @@ -1329,7 +1319,6 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "시트 삭제" #: globstr.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "시트 이름 바꾸기" @@ -1801,7 +1790,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "#1 에서 #2로 범위 이동" #: globstr.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1912,7 +1900,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "중첩 어레이는 지원되지 않습니다." #: globstr.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "텍스트를 열로" @@ -2105,7 +2092,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "이름 관리..." #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "이름" @@ -2523,7 +2509,6 @@ msgid "Conditional Format" msgstr "조건부 서식" #: globstr.hrc:502 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" msgid "Conditional Formats" msgstr "조건부 서식" @@ -2554,7 +2539,6 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "일반" @@ -2566,19 +2550,16 @@ msgid "Number" msgstr "숫자" #: globstr.hrc:510 -#, fuzzy msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "백분율" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "통화" #: globstr.hrc:512 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "날짜" @@ -2596,19 +2577,16 @@ msgid "Scientific" msgstr "정밀" #: globstr.hrc:515 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRACTION" msgid "Fraction" msgstr "분수" #: globstr.hrc:516 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "논리 값" #: globstr.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -2754,7 +2732,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "파일에서 하위 문서 $(ARG1)의 $(ARG2)(행, 열) 위치에서 서식 오류가 발견되었습니다." #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(행,열)에서 파일 형식 오류가 발견되었습니다." @@ -2771,7 +2748,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3320,7 +3296,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "1583과 9956 사이 또는 0과 99(정의된 옵션에 따라 19xx 또는 20xx) 사이의 정수입니다." #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "월" @@ -3347,7 +3322,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "날짜 형식으로 표시된 텍스트의 내부 숫자를 구합니다." #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -3415,7 +3389,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "주말과 공유일을 표시하기 위해 인수로 주어진 두 날짜 사이의 근무일 수를 구합니다." #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "시작 날짜" @@ -3447,7 +3420,6 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "공휴일로 지정할 하나 이상의 추가 일자 모음" #: scfuncs.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Array" msgstr "배열" @@ -3463,7 +3435,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "주말과 공유일을 표시하기 위해 인수로 주어진 두 날짜 사이의 근무일 수를 구합니다." #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "시작 날짜" @@ -3496,7 +3467,6 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "주말을 가리키는 추가적인 숫자나 문자열. 생략하면 토요일과 일요일을 주말로 설정합니다." #: scfuncs.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Array" msgstr "배열" @@ -3512,7 +3482,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "주말과 공유일을 표시하기 위해 인수를 이용하여 근무일의 이전/이후 연속된 날자를 구합니다." #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "시작 날짜" @@ -3544,7 +3513,6 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "주말을 가리키는 추가적인 숫자나 문자열. 생략하면 토요일과 일요일을 주말로 설정합니다." #: scfuncs.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Array" msgstr "배열" @@ -3636,7 +3604,6 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "시를 나타내는 정수입니다." #: scfuncs.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" msgstr "분" @@ -3647,7 +3614,6 @@ msgid "The integer for the minute." msgstr "분을 나타내는 정수입니다." #: scfuncs.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" msgstr "초" @@ -3663,7 +3629,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "시간 입력 형식으로 표시된 텍스트의 순차적 숫자를 구합니다." #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -3796,7 +3761,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "날짜의 내부 숫자입니다." #: scfuncs.hrc:370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" msgstr "모드" @@ -3818,7 +3782,6 @@ msgid "Number" msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "날짜의 내부 숫자입니다." @@ -3837,13 +3800,11 @@ msgid "Number" msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "날짜의 내부 숫자입니다." #: scfuncs.hrc:387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" msgstr "모드" @@ -4191,7 +4152,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "납입 기간입니다. 연금을 납입한 총 기간입니다." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4323,7 +4283,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "현재 가치입니다. 연금의 현재 가치 또는 현재 가치에 상당하는 금액입니다." #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4379,7 +4338,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "납입 기간입니다. 연금을 납입한 총 기간입니다." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4600,7 +4558,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "기간: 감가상각을 계산할 기간입니다. 기간에 사용되는 시간 단위는 내용연수의 시간 단위와 같아야 합니다." #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "월" @@ -4646,7 +4603,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "내용연수입니다. 자산이 감가 상각되는 기간수(자산의 내용연수)입니다." #: scfuncs.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "시작" @@ -4705,7 +4661,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4722,7 +4677,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "연간 명목 이자율을 실질 이자율로 계산합니다." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "실질 이자율" @@ -4733,7 +4687,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "실질 이자율입니다." #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4749,7 +4702,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "순 현재 가치입니다. 정기적으로 일정 금액을 납입하고 일정한 이율을 적용하는 투자의 순 현재 가치를 계산합니다." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "이자율" @@ -4782,7 +4734,6 @@ msgid "Values" msgstr "값" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "셀의 내용이 지불에 해당하는 셀의 배열 또는 참조입니다." @@ -4813,7 +4764,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "셀의 내용이 지불에 해당하는 셀의 배열 또는 참조입니다." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "투자" @@ -4841,7 +4791,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "정기 상각 비율에 대한 이자 금액을 구합니다." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "이자율" @@ -4873,7 +4822,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "총 상각 기간입니다." #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "투자" @@ -4889,7 +4837,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "이자율" @@ -4900,7 +4847,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4912,13 +4858,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "현재 가치입니다. 투자의 현재 가치입니다." #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "투자의 미래 가치입니다." @@ -4940,7 +4884,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "계산에 사용할 기간입니다." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4966,7 +4909,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "값이 참조이면 TRUE를 돌려줍니다." #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "값" @@ -4982,7 +4924,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "값이 #N/A가 아닌 오류값이면 TRUE를 돌려줍니다." #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "값" @@ -4998,7 +4939,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "값이 오류값이면 TRUE를 돌려줍니다." #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "값" @@ -5014,7 +4954,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "값이 빈 셀을 참조하면 TRUE를 돌려줍니다." #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "값" @@ -5030,7 +4969,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "값에 논리적 숫자 형식이 있으면 TRUE를 돌려줍니다." #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "값" @@ -5046,7 +4984,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "값이 #N/A이면 TRUE를 돌려줍니다." #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "값" @@ -5062,7 +4999,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "값이 텍스트가 아니면 TRUE를 돌려줍니다." #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "값" @@ -5078,7 +5014,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "값이 텍스트이면 TRUE를 돌려줍니다." #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "값" @@ -5094,7 +5029,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "값이 숫자이면 TRUE를 돌려줍니다." #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "값" @@ -5110,7 +5044,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "셀이 수식 셀이면 TRUE를 돌려줍니다." #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "참조" @@ -5142,7 +5075,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "값을 숫자로 변환합니다." #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "값" @@ -5163,7 +5095,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "값" @@ -5273,7 +5204,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "오류값이 아니면 값을 리턴하고, 오류값이면 대체값을 리턴합니다." #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "값" @@ -5300,7 +5230,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "#N/A 오류가 아니면 값을 리턴하고, #N/A 오류면 대체값을 리턴합니다." #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "값" @@ -5415,7 +5344,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "지정한 범위에 있는 빈 셀을 셉니다." #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "범위" @@ -5436,7 +5364,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "모든 인수의 합을 구합니다." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "숫자" @@ -5453,7 +5380,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "인수의 제곱합을 구합니다." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "숫자" @@ -5487,7 +5413,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "조건에 맞는 인수의 총합을 구합니다." #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "범위" @@ -5498,7 +5423,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "지정한 기준으로 계산될 범위입니다." #: scfuncs.hrc:985 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" msgstr "기준" @@ -5525,7 +5449,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "조건에 맞는 인수의 총합을 구합니다." #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "범위" @@ -5536,7 +5459,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "지정한 기준으로 계산될 범위입니다." #: scfuncs.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" msgstr "기준" @@ -5666,7 +5588,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "집합 조건에 맞는 인수를 셉니다." #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "범위" @@ -5677,7 +5598,6 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "지정한 조건으로 계산될 셀 범위입니다." #: scfuncs.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" msgstr "기준" @@ -5714,7 +5634,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "값이 짝수인 정수이면 TRUE를 돌려줍니다." #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "값" @@ -5730,7 +5649,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "값이 홀수인 정수이면 TRUE를 돌려줍니다." #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "값" @@ -6288,7 +6206,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "스프레드시트에서 부분합을 계산합니다." #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "함수" @@ -6299,7 +6216,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "함수에 대한 색인입니다. Total, Max와 같은 함수의 색인입니다." #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "범위" @@ -6386,7 +6302,6 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "잘라낼 숫자입니다." #: scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "개수" @@ -6413,7 +6328,6 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "반올림할 숫자입니다." #: scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "개수" @@ -6440,7 +6354,6 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "반올림할 숫자입니다." #: scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "개수" @@ -6467,7 +6380,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "반버림할 숫자입니다." #: scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "개수" @@ -6729,25 +6641,21 @@ msgid "Number" msgstr "개수" #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "반버림할 숫자입니다." #: scfuncs.hrc:1512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "유의값" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "배수로 값을 반버림할 숫자입니다." #: scfuncs.hrc:1514 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Mode" msgstr "모드" @@ -6770,13 +6678,11 @@ msgid "Number" msgstr "개수" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "반버림할 숫자입니다." #: scfuncs.hrc:1524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "유의값" @@ -6822,7 +6728,6 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "배열 이항입니다. 배열의 행과 열을 교환합니다." #: scfuncs.hrc:1548 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array" msgstr "배열" @@ -6865,7 +6770,6 @@ msgid "Returns the array determinant." msgstr "배열의 행렬식을 구합니다." #: scfuncs.hrc:1566 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Array" msgstr "배열" @@ -6881,7 +6785,6 @@ msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "역배열을 구합니다." #: scfuncs.hrc:1574 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Array" msgstr "배열" @@ -7009,7 +6912,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "도수 분포를 세로 배열 형태로 구합니다." #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "데이터" @@ -7064,7 +6966,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "Linear_type" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "유형=0인 경우 선형은 0점을 통해 계산되며 0이 아닌 경우에는 선형을 이동합니다." @@ -7114,7 +7015,6 @@ msgid "Function type" msgstr "Function_type" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "유형 = 0이면 y=m^x로, 아니면 y=b*m^x로 함수를 계산합니다." @@ -7268,7 +7168,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "인수 목록에서 최대값을 구합니다." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "숫자" @@ -7302,7 +7201,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "인수 목록에서 최소값을 구합니다." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "숫자" @@ -7336,7 +7234,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "표본 집단을 기준으로 분산을 계산합니다." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "숫자" @@ -7353,7 +7250,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "표본 집단을 기준으로 분산을 계산합니다." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "숫자" @@ -7387,7 +7283,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "모집단을 기준으로 분산을 계산합니다." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "숫자" @@ -7404,7 +7299,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "모집단을 기준으로 분산을 계산합니다." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "숫자" @@ -7438,7 +7332,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "표본 집단을 기준으로 표준 편차를 계산합니다." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "숫자" @@ -7455,7 +7348,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "표본 집단을 기준으로 표준 편차를 계산합니다." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "숫자" @@ -7489,7 +7381,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "모집단을 기준으로 표준 편차를 계산합니다." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "숫자" @@ -7506,7 +7397,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "모집단을 기준으로 표준 편차를 계산합니다." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "숫자" @@ -7540,7 +7430,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "표본 집단의 평균을 구합니다." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "숫자" @@ -7574,7 +7463,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "표본 집단의 평균값에서 편차 제곱의 합을 구합니다." #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "숫자" @@ -7591,7 +7479,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "평균에서 표본 집단의 절대 편차 평균을 구합니다." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "숫자" @@ -7608,7 +7495,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "분포의 왜곡도를 구합니다." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "숫자" @@ -7625,7 +7511,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "숫자" @@ -7642,7 +7527,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "분포의 첨도를 구합니다." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "숫자" @@ -7659,7 +7543,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "표본 집단의 기하 평균을 구합니다." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "숫자" @@ -7676,7 +7559,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "표본 집단의 조화 평균을 구합니다." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "숫자" @@ -7693,7 +7575,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "표본 집단에서 가장 일반적인 값을 구합니다." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "숫자" @@ -7710,7 +7591,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "표본 집단에서 가장 일반적인 값을 구합니다." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "숫자" @@ -7727,7 +7607,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "표본 집단에서 가장 일반적인 값을 구합니다." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "숫자" @@ -7744,7 +7623,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "지정한 표본 집단의 중앙값을 구합니다." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "숫자" @@ -7761,7 +7639,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "표본 집단의 알파 분위수를 구합니다." #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "데이터" @@ -7788,7 +7665,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "표본 집단의 알파 분위수를 구합니다." #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "데이터" @@ -7815,7 +7691,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "표본 집단의 알파 분위수를 구합니다." #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "데이터" @@ -7841,7 +7716,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "표본 집단의 분위수를 구합니다." #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "데이터" @@ -7867,7 +7741,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "표본 집단의 분위수를 구합니다." #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "데이터" @@ -7893,7 +7766,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "표본 집단의 분위수를 구합니다." #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "데이터" @@ -7919,7 +7791,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "표본 집단의 k번째 최대값을 구합니다." #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "데이터" @@ -7946,7 +7817,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "표본 집단의 k번째 최소값을 구합니다." #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "데이터" @@ -7973,7 +7843,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "표본 집단에서 값의 백분율 순위를 구합니다." #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "데이터" @@ -7984,7 +7853,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "값" @@ -7995,7 +7863,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "백분율 순위를 지정하는 값입니다." #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "유의값" @@ -8011,7 +7878,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "데이터" @@ -8022,7 +7888,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "값" @@ -8033,7 +7898,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "백분율 순위를 지정하는 값입니다." #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "유의값" @@ -8049,7 +7913,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "데이터" @@ -8060,7 +7923,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "값" @@ -8071,7 +7933,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "백분율 순위를 지정하는 값입니다." #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "유의값" @@ -8087,7 +7948,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "표본 집단에서 값의 순위를 구합니다." #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "값" @@ -8123,7 +7983,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "값" @@ -8149,7 +8008,6 @@ msgid "Type" msgstr "유형" #: scfuncs.hrc:2075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "순서: 0 또는 생략된 경우는 내림차순을, 0이 아닌 다른 값은 오름차순을 의미합니다." @@ -8160,7 +8018,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "값" @@ -8186,7 +8043,6 @@ msgid "Type" msgstr "유형" #: scfuncs.hrc:2087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "순서: 0 또는 생략된 경우는 내림차순을, 0이 아닌 다른 값은 오름차순을 의미합니다." @@ -8197,7 +8053,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "마진값을 포함하지 않은 표본 집단의 평균을 구합니다." #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "데이터" @@ -8223,7 +8078,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "구간의 discreet 확률을 구합니다." #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "데이터" @@ -8234,7 +8088,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "확률" @@ -8423,7 +8276,6 @@ msgid "Values of the binomial distribution." msgstr "이항 분포의 값입니다." #: scfuncs.hrc:2178 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "X" msgstr "X" @@ -8455,13 +8307,11 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "시행 중 성공 확률입니다." #: scfuncs.hrc:2184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "C" msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "누적 C=0인 경우에는 개별 확률을, C=1인 경우에는 누적 확률을 계산합니다." @@ -8507,7 +8357,6 @@ msgid "Values of the negative binomial distribution." msgstr "음수 이항 분포의 값입니다." #: scfuncs.hrc:2204 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "X" msgstr "X" @@ -8518,7 +8367,6 @@ msgid "The number of failures in the trial range." msgstr "시행 중 실패 횟수입니다." #: scfuncs.hrc:2206 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "R" msgstr "R" @@ -8576,7 +8424,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "시행 중 성공 확률입니다." #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "알파" @@ -8613,7 +8460,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "시행 중 성공 확률입니다." #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "알파" @@ -8639,7 +8485,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "포아송 분포를 계산할 값입니다." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "평균" @@ -8675,7 +8520,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "포아송 분포를 계산할 값입니다." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "평균" @@ -8691,7 +8535,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "누적" #: scfuncs.hrc:2259 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." @@ -8777,7 +8620,6 @@ msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "표준 편차입니다. 정규 분포의 표준 편차입니다." #: scfuncs.hrc:2286 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "C" msgstr "C" @@ -8805,7 +8647,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "역정규 분포를 계산할 확률값입니다." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "평균" @@ -8837,13 +8678,11 @@ msgid "Number" msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "역정규 분포를 계산할 확률값입니다." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "평균" @@ -8890,7 +8729,6 @@ msgid "Number" msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:2327 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "표준 정규 분포를 계산할 값입니다." @@ -8934,7 +8772,6 @@ msgid "Number" msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "역표준 정규 분포를 계산할 확률값입니다." @@ -8955,7 +8792,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "로그 정규 분포를 계산할 값입니다." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "평균" @@ -9001,7 +8837,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "로그 정규 분포를 계산할 값입니다." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "평균" @@ -9051,7 +8886,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "역로그 정규 분포를 계산할 확률값입니다." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "평균" @@ -9083,13 +8917,11 @@ msgid "Number" msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "역로그 정규 분포를 계산할 확률값입니다." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "평균" @@ -9105,7 +8937,6 @@ msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #: scfuncs.hrc:2397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "표준 편차입니다. 로그 정규 분포의 표준 편차입니다." @@ -9173,7 +9004,6 @@ msgid "The parameters of the exponential distribution." msgstr "지수 분포의 매개 변수입니다." #: scfuncs.hrc:2420 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "C" msgstr "C" @@ -9199,7 +9029,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "감마 분포를 계산할 값입니다." #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "알파" @@ -9231,7 +9060,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." #: scfuncs.hrc:2441 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "감마 분표에 대한 확률 밀도 함수나 누적 분포 함수의 값을 계산합니다." @@ -9247,7 +9075,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "감마 분포를 계산할 값입니다." #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "알파" @@ -9295,7 +9122,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "역감마 분포를 계산할 확률값입니다." #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "알파" @@ -9327,13 +9153,11 @@ msgid "Number" msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "역감마 분포를 계산할 확률값입니다." #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "알파" @@ -9380,7 +9204,6 @@ msgid "Number" msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "감마 함수의 자연 로그를 계산할 값입니다." @@ -9417,7 +9240,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "베타 분포를 계산할 값입니다." #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "알파" @@ -9485,7 +9307,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "역베타 분포를 계산할 확률값입니다." #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "알파" @@ -9543,7 +9364,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "베타 분포를 계산할 값입니다." #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "알파" @@ -9570,7 +9390,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "누적" #: scfuncs.hrc:2547 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다.다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." @@ -9607,13 +9426,11 @@ msgid "Number" msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "역베타 분포를 계산할 확률값입니다." #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "알파" @@ -9737,7 +9554,6 @@ msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." msgstr "와이블 분포의 베타 매개 변수입니다." #: scfuncs.hrc:2594 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "C" msgstr "C" @@ -9796,7 +9612,6 @@ msgid "The population size." msgstr "모집단 크기입니다." #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "누적" @@ -9812,7 +9627,6 @@ msgid "Values of the hypergeometric distribution." msgstr "초기하 분포값입니다." #: scfuncs.hrc:2618 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "X" msgstr "X" @@ -9892,7 +9706,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T 분포의 자유도입니다." #: scfuncs.hrc:2638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" msgstr "모드" @@ -9956,7 +9769,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T 분포의 자유도입니다." #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "누적" @@ -10033,7 +9845,6 @@ msgid "Number" msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "역T 분포를 계산할 확률값입니다." @@ -10062,7 +9873,6 @@ msgid "Number" msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "역T 분포를 계산할 확률값입니다." @@ -10154,7 +9964,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F 분포 분모의 자유도입니다." #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "누적" @@ -10254,7 +10063,6 @@ msgid "Number" msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "역F 분포를 계산할 확률값입니다." @@ -10294,7 +10102,6 @@ msgid "Number" msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "역F 분포를 계산할 확률값입니다." @@ -10409,7 +10216,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." #: scfuncs.hrc:2815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "누적 분포 함수나 카이 제곱 분포의 확률 밀도 함수의 왼쪽 꼬리 확률을 계산합니다." @@ -10420,7 +10226,6 @@ msgid "Number" msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:2817 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "확률 밀도 함수나 누적 분포 함수의 값을 계산합니다." @@ -10485,7 +10290,6 @@ msgid "Number" msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "역카이 제곱 분포를 계산할 확률 값입니다." @@ -10538,7 +10342,6 @@ msgid "Probability" msgstr "확률" #: scfuncs.hrc:2863 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "역카이 제곱 분포의 확률을 계산합니다." @@ -10569,7 +10372,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "표준화할 값입니다." #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "평균" @@ -10650,7 +10452,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "정규 분포에 대한 (1 알파) 신뢰 구간을 구합니다." #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "알파" @@ -10671,7 +10472,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "모집단의 표준 편차입니다." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "크기" @@ -10688,7 +10488,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "정규 분포에 대한 (1 알파) 신뢰 구간을 구합니다." #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "알파" @@ -10709,7 +10508,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "모집단의 표준 편차입니다." #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "크기" @@ -10726,7 +10524,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "정규 분포에 대한 (1 알파) 신뢰 구간을 구합니다." #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "알파" @@ -10747,7 +10544,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "모집단의 표준 편차입니다." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "크기" @@ -10763,7 +10559,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "관측하는 z 통계치가 표본을 바탕으로 계산한 값보다 클 확률을 계산합니다." #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "데이터" @@ -10794,13 +10589,11 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard msgstr "모집단의 알려진 표준편차입니다. 생략하면 주어진 표본의 표준편차가 사용됩니다." #: scfuncs.hrc:2952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "관측하는 z 통계치가 표본을 바탕으로 계산한 값보다 클 확률을 계산합니다." #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "데이터" @@ -10826,7 +10619,6 @@ msgid "sigma" msgstr "시그마" #: scfuncs.hrc:2958 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "모집단의 알려진 표준편차입니다. 생략하면 주어진 표본의 표준편차가 사용됩니다." @@ -10967,7 +10759,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "두 번째 레코드 배열입니다." #: scfuncs.hrc:3009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" msgstr "모드" @@ -11015,13 +10806,11 @@ msgid "The second record array." msgstr "두 번째 레코드 배열입니다." #: scfuncs.hrc:3023 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" msgstr "모드" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "모드에서는 구할 분포 수를 지정합니다. 1 = 단측 검증, 2 = 양측 검증" @@ -11288,7 +11077,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "선형 회귀값을 구합니다." #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "값" @@ -11326,7 +11114,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "대상" @@ -11337,7 +11124,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "값" @@ -11393,7 +11179,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "대상" @@ -11404,7 +11189,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "값" @@ -11460,7 +11244,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "대상" @@ -11471,7 +11254,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "값" @@ -11538,7 +11320,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "대상" @@ -11549,7 +11330,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "값" @@ -11616,7 +11396,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "값" @@ -11662,7 +11441,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "값" @@ -11728,7 +11506,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "값" @@ -11789,19 +11566,16 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "선형 회귀값을 구합니다." #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "값" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "선형 회귀상의 Y 값을 계산할 X 값입니다." @@ -11813,7 +11587,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "데이터 막대" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "Y 데이터 배열입니다." @@ -11825,7 +11598,6 @@ msgid "Data X" msgstr "데이터 막대" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "X 데이터 배열입니다." @@ -11836,7 +11608,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "셀 참조를 텍스트로 구합니다." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "행" @@ -11878,7 +11649,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "참조 스타일: 0 또는 FALSE이면 R1C1 스타일을 의미하고, 다른 값을 지정하거나 값을 생략하면 A1 스타일을 의미합니다." #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "시트" @@ -11894,7 +11664,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "(다중) 범위에 속한 범위 수를 구합니다." #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "참조" @@ -11936,7 +11705,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "참조의 내부 열 번호를 구합니다." #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "참조" @@ -11952,7 +11720,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "참조의 내부 행 번호를 지정합니다." #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "참조" @@ -11968,7 +11735,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "참조 또는 문자열의 내부 시트 번호를 구합니다." #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "참조" @@ -11984,7 +11750,6 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "배열 또는 참조에 있는 열 수를 구합니다." #: scfuncs.hrc:3331 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Array" msgstr "배열" @@ -12000,7 +11765,6 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "참조 또는 배열에 있는 행 수를 구합니다." #: scfuncs.hrc:3339 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Array" msgstr "배열" @@ -12016,7 +11780,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "지정한 참조의 시트 수를 구합니다. 매개 변수를 입력하지 않은 경우 문서의 총 시트 수를 구합니다." #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "참조" @@ -12032,7 +11795,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "아래에 위치한 셀의 가로 검색 및 참조입니다." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "검색 기준" @@ -12043,7 +11805,6 @@ msgid "The value to be found in the first row." msgstr "첫 행에서 검색되는 값입니다." #: scfuncs.hrc:3357 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Array" msgstr "배열" @@ -12090,7 +11851,6 @@ msgid "The value to be found in the first column." msgstr "첫 열에서 검색되는 값입니다." #: scfuncs.hrc:3371 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Array" msgstr "배열" @@ -12111,7 +11871,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "배열의 열 색인 번호입니다." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "정렬 순서" @@ -12127,7 +11886,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "정의된 범위에서 셀 참조를 구합니다." #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "참조" @@ -12138,7 +11896,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "(다중) 범위 참조입니다." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "행" @@ -12160,7 +11917,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "해당 범위의 열입니다." #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "범위" @@ -12176,7 +11932,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "텍스트 형식으로 참조된 셀의 내용을 구합니다." #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "참조" @@ -12276,7 +12031,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "시작 위치와 비교하여 이동한 참조를 구합니다." #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "참조" @@ -12287,7 +12041,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "이동 기준이 되는 참조(셀)입니다." #: scfuncs.hrc:3433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "행" @@ -12309,7 +12062,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "왼쪽이나 오른쪽으로 이동할 열 수입니다." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "높이" @@ -12336,7 +12088,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "오류 유형에 해당하는 숫자를 구합니다." #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "참조" @@ -12437,7 +12188,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "데이터를 검색할 범위입니다." #: scfuncs.hrc:3481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" msgstr "모드" @@ -12479,7 +12229,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "피벗 테이블에서 값을 추출합니다." #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "데이터 필드" @@ -12532,7 +12281,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "반자 ASCII 및 가타카나 문자를 전자로 변환합니다." #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -12548,7 +12296,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "전자 ASCII 및 가타카나 문자를 반자로 변환합니다." #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -12564,7 +12311,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "텍스트 문자열의 첫 문자에 대한 숫자 코드를 구합니다." #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -12580,7 +12326,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "통화 형식을 사용하여 숫자를 텍스트로 변환합니다." #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "값" @@ -12591,7 +12336,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "값은 숫자, 숫자를 포함하는 셀 참조 또는 숫자로 표시되는 수식입니다." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "소수" @@ -12623,7 +12367,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "인쇄할 수 없는 모든 문자를 텍스트에서 제거합니다." #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -12639,7 +12382,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "여러 텍스트 항목을 하나로 결합합니다." #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -12656,7 +12398,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -12693,7 +12434,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -12709,19 +12449,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "검사" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "TRUE 또는 FALSE인 임의의 값 또는 식입니다." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "결과" @@ -12748,7 +12485,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "값" @@ -12759,7 +12495,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "결과" @@ -12792,7 +12527,6 @@ msgid "Range " msgstr "범위" #: scfuncs.hrc:3621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "주어진 조건에 의해 계산될 범위 1, 범위 2,..." @@ -12804,7 +12538,6 @@ msgid "Criteria " msgstr "기준" #: scfuncs.hrc:3623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "지정된 범위에 적용된 조건1, 조건2,..." @@ -12832,7 +12565,6 @@ msgid "Range " msgstr "범위" #: scfuncs.hrc:3632 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "주어진 조건에 의해 계산될 범위 1, 범위 2,..." @@ -12844,7 +12576,6 @@ msgid "Criteria " msgstr "기준" #: scfuncs.hrc:3634 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "지정된 범위에 적용된 조건1, 조건2,..." @@ -12891,7 +12622,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "찾을 텍스트입니다." #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -12929,7 +12659,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "찾을 텍스트입니다." #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -12956,7 +12685,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "텍스트에서 공백을 제거합니다." #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -12972,7 +12700,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "모든 단어의 첫 글자를 대문자로 바꿉니다." #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -12988,7 +12715,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "텍스트를 대문자로 변환합니다." #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -13004,7 +12730,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "텍스트를 소문자로 변환합니다." #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -13020,7 +12745,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "텍스트를 숫자로 변환합니다." #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -13062,7 +12786,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "텍스트인 경우 값을 반환하고 그렇지 않으면 빈 문자열을 반환합니다." #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "값" @@ -13099,7 +12822,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "텍스트를 바꿀 문자의 위치입니다." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "길이" @@ -13162,7 +12884,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "텍스트 문자열의 길이를 계산합니다." #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -13178,7 +12899,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "텍스트의 첫 번째 문자(들)를 반환합니다." #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -13205,7 +12925,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "텍스트의 마지막 문자(들)를 반환합니다." #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -13232,7 +12951,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "텍스트의 일부 텍스트 문자열을 구합니다." #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -13243,7 +12961,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "일부 단어를 지정하는 텍스트입니다." #: scfuncs.hrc:3789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "시작" @@ -13270,7 +12987,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "주어진 횟수대로 텍스트를 반복합니다." #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -13297,7 +13013,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "문자열 중에서 기존 텍스트를 찾아서 새 텍스트로 바꿉니다." #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -13383,7 +13098,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "지정한 기준에 따라 지정된 숫자 체계의 텍스트를 양의 정수로 변환합니다." #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -13410,19 +13124,16 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "값" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "변환할 값입니다." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -13498,7 +13209,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "텍스트 문자열의 첫 번째 유니코드 문자에 대한 숫자 코드를 구합니다." #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -13530,7 +13240,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "한 유로 통화에서 다른 유로 통화로 값을 변환합니다." #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "값" @@ -13592,7 +13301,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "텍스트를 로케일과는 상관 없는 방식으로 숫자로 변환합니다." #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -13747,7 +13455,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "텍스트 문자열의 길이를 계산합니다." #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -13764,7 +13471,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "텍스트의 마지막 문자(들)를 반환합니다." #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -13792,7 +13498,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "텍스트의 첫 번째 문자(들)를 반환합니다." #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -13820,7 +13525,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "텍스트의 일부 텍스트 문자열을 구합니다." #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -13831,7 +13535,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "일부 단어를 지정하는 텍스트입니다." #: scfuncs.hrc:3995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "시작" @@ -13897,7 +13600,6 @@ msgid "Value of red" msgstr "빨간색(_R):" #: scfuncs.hrc:4015 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "녹색" @@ -13970,7 +13672,6 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "감마 함수의 자연 로그를 구합니다." #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "하한" @@ -13988,7 +13689,6 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "감마 함수의 값을 구합니다." #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "하한" @@ -14030,13 +13730,11 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "값" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "반올림할 숫자입니다." @@ -14058,13 +13756,11 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "텍스트 문자열의 문자를 다른 텍스트 문자열로 바꿉니다." #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "텍스트" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "일부 문자를 바꿀 텍스트입니다." @@ -14076,19 +13772,16 @@ msgid "Position" msgstr "위치" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "텍스트를 바꿀 문자의 위치입니다." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "길이" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "바꿀 문자 수입니다." @@ -14100,7 +13793,6 @@ msgid "New text" msgstr "새 텍스트" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "삽입할 텍스트입니다." @@ -14117,19 +13809,16 @@ msgid "Find text" msgstr "텍스트 찾기" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "찾을 텍스트입니다." #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "텍스트" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "검색을 수행할 텍스트입니다." @@ -14141,7 +13830,6 @@ msgid "Position" msgstr "위치" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "검색을 시작할 텍스트의 위치입니다." @@ -14158,19 +13846,16 @@ msgid "Find text" msgstr "텍스트 찾기" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "찾을 텍스트입니다." #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "텍스트" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "검색을 수행할 텍스트입니다." @@ -14182,7 +13867,6 @@ msgid "Position" msgstr "위치" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "검색을 시작할 텍스트의 위치입니다." @@ -14200,7 +13884,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "숨겨진 스타일" #: scstyles.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "적용된 스타일" @@ -14334,7 +14017,6 @@ msgid "Name Object" msgstr "개체 이름 지정" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "이미지 삽입" @@ -14596,7 +14278,6 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "(미리보기 모드)" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "페이지" @@ -14620,19 +14301,16 @@ msgid "~All sheets" msgstr "모든 시트" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "선택한 시트(~S)" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "선택한 셀" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which print" msgstr "영역 인쇄" @@ -14741,13 +14419,11 @@ msgid "Formulas don't form a row." msgstr "" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "자동 서식 추가" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "자동 서식 이름 바꾸기" @@ -14758,7 +14434,6 @@ msgid "Name" msgstr "이름" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "자동 서식 삭제" @@ -14775,37 +14450,31 @@ msgid "~Close" msgstr "닫기(~C)" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "1월" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "2월" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "3월" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "북쪽" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "중간" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "남쪽" @@ -14821,13 +14490,11 @@ msgid "Sheet" msgstr "시트" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_CELL" msgid "Cell" msgstr "셀" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT" msgid "Content" msgstr "내용" @@ -14897,7 +14564,6 @@ msgid "Drawing objects" msgstr "그리기 개체" #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "끌기 모드" @@ -14909,25 +14575,21 @@ msgid "Display" msgstr "표시..." #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "활성상태" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE" msgid "inactive" msgstr "비활성 상태" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "숨겨짐" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" msgid "Active Window" msgstr "활성 창" @@ -14939,19 +14601,16 @@ msgid "Scenario Name" msgstr "시나리오 이름" #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" msgstr "주석" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "오름차순 정렬" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "내림차순 정렬" @@ -15017,7 +14676,6 @@ msgid "Sum" msgstr "합계" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "수식" @@ -15159,14 +14817,12 @@ msgstr "다시 입력" #. MovingAverageDialog #: strings.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" msgstr "이동 평균" #. ExponentialSmoothingDialog #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "지 수평활법" @@ -15191,7 +14847,6 @@ msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "ANOVA - 두 개 요소" #: strings.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "그룹" @@ -15250,14 +14905,12 @@ msgid "F critical" msgstr "F 임계" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "전체" #. CorrelationDialog #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" msgstr "상관관계" @@ -15270,7 +14923,6 @@ msgstr "상관관계" #. CovarianceDialog #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" msgstr "공분산" @@ -15283,25 +14935,21 @@ msgstr "공분산" #. DescriptiveStatisticsDialog #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "기술 통계학" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "평균" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "표준 오류" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "모드" @@ -15313,13 +14961,11 @@ msgid "Median" msgstr "중앙값" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "분산" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "표준 편차" @@ -15337,19 +14983,16 @@ msgid "Skewness" msgstr "왜곡도" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "범위" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "최소" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "최대" @@ -15361,7 +15004,6 @@ msgid "Sum" msgstr "합계" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "개수" @@ -15386,13 +15028,11 @@ msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "임의 ($(DISTRIBUTION))" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" msgstr "정형" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" msgstr "정형화된 정수" @@ -15404,61 +15044,51 @@ msgid "Normal" msgstr "일반" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" msgstr "오귀스탱 루이 코시" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" msgstr "베르누이" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" msgstr "이항" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" msgstr "음이항" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" msgstr "카이 제곱" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" msgstr "기하학" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "최소" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "최대" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "평균" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "표준 편차" @@ -15495,7 +15125,6 @@ msgstr "nu 값" #. SamplingDialog #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "표본" @@ -15565,7 +15194,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "%NUMBER% 행" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "알파" @@ -15632,7 +15260,6 @@ msgid "Linear" msgstr "선형(_N)" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "대수" @@ -16227,19 +15854,16 @@ msgid "All Cells" msgstr "" #: conditionalentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" msgstr "셀 값은" #: conditionalentry.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" msgstr "수식" #: conditionalentry.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Date is" msgstr "날짜: " @@ -16274,7 +15898,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "자동" #: conditionalentry.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "최소" @@ -16286,25 +15909,21 @@ msgid "Max" msgstr "최대" #: conditionalentry.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percentile" msgstr "백분위" #: conditionalentry.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "값" #: conditionalentry.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" msgstr "백분율" #: conditionalentry.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Formula" msgstr "수식" @@ -16316,7 +15935,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "자동" #: conditionalentry.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "최소" @@ -16328,25 +15946,21 @@ msgid "Max" msgstr "최대" #: conditionalentry.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percentile" msgstr "백분위" #: conditionalentry.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "값" #: conditionalentry.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" msgstr "백분율" #: conditionalentry.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Formula" msgstr "수식" @@ -16358,7 +15972,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "자동" #: conditionalentry.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "최소" @@ -16370,25 +15983,21 @@ msgid "Max" msgstr "최대" #: conditionalentry.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percentile" msgstr "백분위" #: conditionalentry.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "값" #: conditionalentry.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" msgstr "백분율" #: conditionalentry.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Formula" msgstr "수식" @@ -16448,7 +16057,6 @@ msgid "not between" msgstr "지정한 값 이외" #: conditionalentry.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" msgstr "중복" @@ -16514,31 +16122,26 @@ msgid "No Error" msgstr "" #: conditionalentry.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Begins with" msgstr "시작" #: conditionalentry.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Ends with" msgstr "마침" #: conditionalentry.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Contains" msgstr "포함" #: conditionalentry.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Not Contains" msgstr "미포함" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "오늘" @@ -16625,7 +16228,6 @@ msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "" #: conditionalentry.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Data Bar" msgstr "데이터 막대" @@ -16776,25 +16378,21 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "값" #: conditionaliconset.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" msgstr "백분율" #: conditionaliconset.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percentile" msgstr "백분위" #: conditionaliconset.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Formula" msgstr "수식" @@ -17490,25 +17088,21 @@ msgid "_Close" msgstr "닫기(_C)" #: dataprovider.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" msgid "Live Data Streams" msgstr "라이브 데이터 스트림" #: dataprovider.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataprovider.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." msgstr "로컬 파일 시스템이나 인터넷에 있는 원본 문서의 URL을 입력하십시오." #: dataprovider.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." msgstr "찾아보기(_B)..." @@ -17530,19 +17124,16 @@ msgid "Search String:" msgstr "" #: dataprovider.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label" msgid "Source Stream" msgstr "소스 스트림" #: dataproviderentry.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataproviderentry.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -17868,7 +17459,6 @@ msgid "Edit Setting" msgstr "설정 편집" #: dropmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|hyperlink" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "하이퍼링크로 삽입" @@ -17880,7 +17470,6 @@ msgid "Insert as Link" msgstr "연결 삽입" #: dropmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|copy" msgid "Insert as Copy" msgstr "복사본 삽입" @@ -18319,7 +17908,6 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "" #: functionpanel.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Last Used" msgstr "최근 사용" @@ -18331,7 +17919,6 @@ msgid "All" msgstr "모두" #: functionpanel.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" msgstr "데이터베이스" @@ -18349,7 +17936,6 @@ msgid "Financial" msgstr "회계" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "정보" @@ -18367,7 +17953,6 @@ msgid "Mathematical" msgstr "수학" #: functionpanel.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Array" msgstr "배열" @@ -18385,19 +17970,16 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "스프레드시트" #: functionpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" msgstr "텍스트" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "Add-in" #: functionpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|funcdesc" msgid "label" msgstr "레이블" @@ -18828,7 +18410,6 @@ msgid "_From file" msgstr "파일에서 작성(_F)" #: insertsheet.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" msgid "Tables in file" msgstr "파일 내 표" @@ -18929,7 +18510,6 @@ msgid "column" msgstr "열" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "셀 병합" @@ -19133,7 +18713,6 @@ msgid "Column" msgstr "단" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "행" @@ -19145,7 +18724,6 @@ msgid "Data Range" msgstr "데이터 범위:" #: navigatorpanel.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" msgstr "시작" @@ -19157,13 +18735,11 @@ msgid "End" msgstr "최종" #: navigatorpanel.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" msgstr "내용" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "토글" @@ -19175,7 +18751,6 @@ msgid "Scenarios" msgstr "시나리오" #: navigatorpanel.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "끌기 모드" @@ -19187,7 +18762,6 @@ msgid "Document" msgstr "문서로:" #: navigatorpanel.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "활성 창" @@ -19203,7 +18777,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "솔루션을 찾지 못했습니다." #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "파일" @@ -19215,19 +18788,16 @@ msgid "Clone" msgstr "원추형" #: notebookbar.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "선택한 셀의 테두리를 지정하십시오." #: notebookbar.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" msgstr "세로 맞춤" #: notebookbar.ui:1053 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "가로 맞춤" @@ -19239,19 +18809,16 @@ msgid "Indent" msgstr "들여쓰기(_I):" #: notebookbar.ui:1123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "들여쓰기" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "내어쓰기" #: notebookbar.ui:1677 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|CalcLabel" msgid "Home" msgstr "첫화면" @@ -19263,13 +18830,11 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "음향 또는 영상 파일 삽입" #: notebookbar.ui:1918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "기호" #: notebookbar.ui:2022 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "삽입" @@ -19280,13 +18845,11 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" msgid "Page Layout" msgstr "페이지 레이아웃" #: notebookbar.ui:2726 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" msgstr "데이터" @@ -19298,7 +18861,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "자동 맞춤법 검사" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "영화평" @@ -19309,13 +18871,11 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:3345 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "보기" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "이미지" @@ -19379,13 +18939,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "경고" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "각주" @@ -19403,7 +18961,6 @@ msgid "_File" msgstr "파일" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" @@ -19415,13 +18972,11 @@ msgid "St_yles" msgstr "스타일" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" msgstr "글꼴(_O)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "선택한 셀의 테두리를 지정하십시오." @@ -19487,7 +19042,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "배치" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "격자(_G)" @@ -19505,7 +19059,6 @@ msgid "_Review" msgstr "영화평" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "설명(_C)" @@ -19540,7 +19093,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "배치" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "격자(_G)" @@ -19569,7 +19121,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "배치" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "격자(_G)" @@ -19680,13 +19231,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "경고" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "각주" @@ -19704,7 +19253,6 @@ msgid "_File" msgstr "파일" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" @@ -19716,7 +19264,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "스타일" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" msgstr "글꼴(_O)" @@ -19782,7 +19329,6 @@ msgid "C_olor" msgstr "색" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "격자(_G)" @@ -19800,7 +19346,6 @@ msgid "_Review" msgstr "영화평" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "설명(_C)" @@ -19823,7 +19368,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" @@ -19852,7 +19396,6 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" msgstr "글꼴(_O)" @@ -19894,7 +19437,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "배치" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "격자(_G)" @@ -19924,19 +19466,16 @@ msgid "_Help" msgstr "도움말" #: notebookbar_groups.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "하이퍼링크" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "각주" #: notebookbar_groups.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "미주" @@ -20006,7 +19545,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "경고" @@ -20024,13 +19562,11 @@ msgid "Note" msgstr "참고" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "각주" #: notebookbar_groups.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "없음" @@ -20063,7 +19599,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "파일" @@ -20075,7 +19610,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "클립보드" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "스타일" @@ -20091,7 +19625,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" msgstr "왼쪽" @@ -20103,25 +19636,21 @@ msgid "Center" msgstr "가운데" #: notebookbar_groups.ui:1069 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" msgstr "오른쪽" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "텍스트" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "병합" #: notebookbar_groups.ui:1394 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" msgstr "나누기" @@ -20157,37 +19686,31 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "스프레드시트" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "도형" #: notebookbar_groups.ui:1756 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "링크" #: notebookbar_groups.ui:1864 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "삽입" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "스타일" #: notebookbar_groups.ui:1940 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "초기화" #: notebookbar_groups.ui:1984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "자동 줄바꿈" @@ -20199,31 +19722,26 @@ msgid "Lock" msgstr "고정" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "이미지" #: notebookbar_groups.ui:2099 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "없음" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "최적" #: notebookbar_groups.ui:2117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "평행" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "앞" @@ -20235,7 +19753,6 @@ msgid "After" msgstr "뒤" #: notebookbar_groups.ui:2144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "문장흐르기" @@ -20247,7 +19764,6 @@ msgid "Contour" msgstr "윤곽" #: notebookbar_groups.ui:2168 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "윤곽 편집" @@ -21387,25 +20903,21 @@ msgid "Regression" msgstr "" #: regressiondialog.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label" msgid "Variable 1 range:" msgstr "변수 1 범위:" #: regressiondialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label" msgid "Variable 2 range:" msgstr "변수 2 범위:" #: regressiondialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "결과 :" #: regressiondialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label1" msgid "Data" msgstr "데이터" @@ -21417,13 +20929,11 @@ msgid "Columns" msgstr "열" #: regressiondialog.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "행" #: regressiondialog.ui:293 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "그룹화 기준" @@ -21656,7 +21166,6 @@ msgid "Delete" msgstr "삭제" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "속성..." @@ -22174,19 +21683,16 @@ msgid "Text Orientation" msgstr "텍스트 방향(_O)" #: sidebaralignment.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "셀 아래 테두리에서부터 텍스트 확장" #: sidebaralignment.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "셀 윗테두리에서부터 텍스트 확장" #: sidebaralignment.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "셀 안에서만 텍스트 확장" @@ -22501,7 +22007,6 @@ msgid "Binary" msgstr "이진" #: solverdlg.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "연산자" @@ -22532,7 +22037,6 @@ msgid "Binary" msgstr "이진" #: solverdlg.ui:559 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "연산자" @@ -22563,7 +22067,6 @@ msgid "Binary" msgstr "이진" #: solverdlg.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "연산자" @@ -22594,31 +22097,26 @@ msgid "Binary" msgstr "이진" #: solverdlg.ui:607 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "연산자" #: solverdlg.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "값" #: solverdlg.ui:645 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "값" #: solverdlg.ui:664 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "값" #: solverdlg.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "값" @@ -22774,13 +22272,11 @@ msgid "Copy sort results to:" msgstr "정렬할 결과 복사:" #: sortoptionspage.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "정렬할 결과 복사:" #: sortoptionspage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "정렬할 결과 복사:" @@ -22791,7 +22287,6 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "정렬 기준 정의" #: sortoptionspage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" msgstr "정렬 기준 정의" diff --git a/source/ko/scaddins/messages.po b/source/ko/scaddins/messages.po index b9b9a233f33..5a12f6a71b2 100644 --- a/source/ko/scaddins/messages.po +++ b/source/ko/scaddins/messages.po @@ -1077,7 +1077,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "일부 복소수의 곱을 구합니다." #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "복소수" @@ -3840,7 +3839,6 @@ msgid "Annual volatility of the underlying asset" msgstr "기본 자산의 연간 변동성" #: pricing.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "drift" msgstr "드리프트" diff --git a/source/ko/scp2/source/ooo.po b/source/ko/scp2/source/ooo.po index 4f78882b83f..65fed7687ac 100644 --- a/source/ko/scp2/source/ooo.po +++ b/source/ko/scp2/source/ooo.po @@ -4411,7 +4411,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "슬로바키아어 맞춤법 검사 사전, 하이픈 넣기 규칙, 동의어 사전" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" diff --git a/source/ko/sd/messages.po b/source/ko/sd/messages.po index 1e43d209828..4ec544921cc 100644 --- a/source/ko/sd/messages.po +++ b/source/ko/sd/messages.po @@ -14,19 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "슬라이드" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "유인물" #: DocumentRenderer.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" msgstr "메모" @@ -91,67 +88,56 @@ msgid "Original colors" msgstr "원래 색상" #: DocumentRenderer.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" msgstr "회색조" #: DocumentRenderer.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" msgstr "흑백" #: DocumentRenderer.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "원래 크기" #: DocumentRenderer.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" msgstr "인쇄 가능한 페이지에 맞춤" #: DocumentRenderer.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "여러 용지로 나누기" #: DocumentRenderer.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "반복되는 슬라이드를 바둑판식으로 배열" #: DocumentRenderer.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "원래 크기" #: DocumentRenderer.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" msgstr "인쇄 가능한 페이지에 맞춤" #: DocumentRenderer.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "여러 용지로 나누기" #: DocumentRenderer.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "반복되는 페이지를 바둑판식으로 배열" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "모든 페이지" @@ -205,7 +191,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "선택한 항목(~L)" #: errhdl.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(행,열)에서 파일 형식 오류가 발견되었습니다." @@ -229,7 +214,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "숨겨진 스타일" #: family.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "적용된 스타일" @@ -303,7 +287,6 @@ msgid "Close Polygon" msgstr "다각형 닫기" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" msgid "Slide Sorter" msgstr "여러 슬라이드" @@ -1231,7 +1214,6 @@ msgid "Text" msgstr "텍스트" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "이미지" @@ -2178,7 +2160,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "첫 번째 열" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "스타일:" @@ -2196,7 +2177,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "첫 번째 열" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "스타일:" @@ -2294,7 +2274,6 @@ msgid "Motion Paths: %1" msgstr "이동 경로" #: strings.hrc:429 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" msgid "None" msgstr "없음" @@ -2376,25 +2355,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "인쇄" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "문서" #: strings.hrc:450 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" msgstr "페이지당 슬라이드" #: strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "순서" @@ -2424,7 +2399,6 @@ msgid "~Date and time" msgstr "날짜와 시간" #: strings.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "숨겨진 페이지" @@ -2454,7 +2428,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "양쪽 페이지" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "포함" @@ -2466,7 +2439,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "인쇄 기본 설정의 용지 트레이만 사용(~U)" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "인쇄 범위" @@ -2492,7 +2464,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME Draw 는 문서의 시작까지 검색했습니다. 끝에서 검색을 계속하시겠습니까?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- 없음 -" @@ -2504,13 +2475,11 @@ msgid "_Reply" msgstr "답변(~R)" #: annotationmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|bold" msgid "_Bold" msgstr "굵게(_B)" #: annotationmenu.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|italic" msgid "_Italic" msgstr "이탤릭체(_I)" @@ -2528,7 +2497,6 @@ msgid "_Strikethrough" msgstr "취소선" #: annotationmenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" @@ -2743,7 +2711,6 @@ msgid "Move Down" msgstr "아래로 이동" #: customanimationspanel.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylabel" msgid "Category:" msgstr "카테고리:" @@ -2761,7 +2728,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "입구" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "강조" @@ -2822,7 +2788,6 @@ msgid "Options" msgstr "옵션" #: customanimationspanel.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "지연(_D):" @@ -2833,13 +2798,11 @@ msgid "Effect" msgstr "효과" #: customanimationspanel.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "자동 미리 보기" #: customanimationspanel.ui:446 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|play" msgid "Play" msgstr "재생" @@ -2860,13 +2823,11 @@ msgid "Animation List" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|add_effect|tooltip_text" msgid "Add Effect" msgstr "효과 추가" #: customanimationspanelhorizontal.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|remove_effect|tooltip_text" msgid "Remove Effect" msgstr "효과 제거" @@ -2884,37 +2845,31 @@ msgid "Move Down" msgstr "아래로 이동" #: customanimationspanelhorizontal.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect" msgid "_Start:" msgstr "시작(_S):" #: customanimationspanelhorizontal.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property" msgid "_Direction:" msgstr "방향(_D):" #: customanimationspanelhorizontal.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "On click" msgstr "클릭시" #: customanimationspanelhorizontal.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "With previous" msgstr "이전 효과와 함께" #: customanimationspanelhorizontal.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "After previous" msgstr "이전 효과 다음에" #: customanimationspanelhorizontal.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylabel" msgid "Category:" msgstr "카테고리:" @@ -2926,7 +2881,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "입구" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "강조" @@ -2961,7 +2915,6 @@ msgid "Select the speed of the Animation." msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "지연(_D):" @@ -2973,19 +2926,16 @@ msgid "Effect:" msgstr "효과(_E):" #: customanimationspanelhorizontal.ui:378 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "자동 미리 보기" #: customanimationspanelhorizontal.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "재생" #: customanimationspanelhorizontal.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text" msgid "Preview Effect" msgstr "미리 보기 효과" @@ -3372,7 +3322,6 @@ msgid "_Timing..." msgstr "설정된 시간(~T)..." #: effectmenu.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|remove" msgid "_Remove" msgstr "제거(_R)" @@ -3402,7 +3351,6 @@ msgid "Extra Large" msgstr "아주 크게" #: fontstylemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|bold" msgid "Bold" msgstr "굵게" @@ -3414,7 +3362,6 @@ msgid "Italic" msgstr "이탤릭체" #: fontstylemenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|underline" msgid "Underlined" msgstr "밑줄" @@ -3510,7 +3457,6 @@ msgid "Include on page" msgstr "페이지에 포함" #: impressprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" msgstr "슬라이드 이름(~S)" @@ -3522,31 +3468,26 @@ msgid "Date and time" msgstr "날짜와 시간" #: impressprinteroptions.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "숨겨진 페이지" #: impressprinteroptions.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "내용" #: impressprinteroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "원래 크기" #: impressprinteroptions.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "회색조" #: impressprinteroptions.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "흑백" @@ -3558,31 +3499,26 @@ msgid "Color" msgstr "색상" #: impressprinteroptions.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "원래 크기" #: impressprinteroptions.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "인쇄 가능한 페이지에 맞춤" #: impressprinteroptions.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "여러 용지로 나누기" #: impressprinteroptions.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "반복되는 슬라이드를 바둑판식으로 배열" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "크기" @@ -3714,13 +3650,11 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "미리보기 작게 표시(~M)" #: navigatorpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "문서" #: navigatorpanel.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "활성 창" @@ -3749,7 +3683,6 @@ msgid "Last Slide" msgstr "마지막 슬라이드" #: navigatorpanel.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "끌기 모드" @@ -3761,7 +3694,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "변경 사항 표시" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "파일" @@ -3773,37 +3705,31 @@ msgid "Clone" msgstr "원추형" #: notebookbar.ui:921 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "글머리 기호 및 번호 매기기" #: notebookbar.ui:961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "들여쓰기" #: notebookbar.ui:968 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "들여쓰기" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "내어쓰기" #: notebookbar.ui:1018 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "가로 맞춤" #: notebookbar.ui:1497 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImpressLabel" msgid "Home" msgstr "첫화면" @@ -3815,25 +3741,21 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "오디오 또는 비디오 삽입" #: notebookbar.ui:1935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "기호" #: notebookbar.ui:2011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "삽입" #: notebookbar.ui:2033 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TransitionsLabel" msgid "Transitions" msgstr "페이지 전환" #: notebookbar.ui:2053 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnimationLabel" msgid "Animation" msgstr "애니메이션" @@ -3851,7 +3773,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "자동 맞춤법 검사" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "영화평" @@ -3863,19 +3784,16 @@ msgid "Grid" msgstr "눈금선" #: notebookbar.ui:2737 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "보기" #: notebookbar.ui:2757 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "표" #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "이미지" @@ -3891,7 +3809,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "파일(_F)" @@ -3915,7 +3832,6 @@ msgid "S_lide" msgstr "슬라이드" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" msgstr "삽입(_I)" @@ -3946,7 +3862,6 @@ msgstr "슬라이드 쇼" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "형식(_O)" @@ -3959,7 +3874,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "단락" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" msgid "_Insert" msgstr "삽입(_I)" @@ -4005,7 +3919,6 @@ msgid "Grou_p" msgstr "그룹" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "격자(_G)" @@ -4029,7 +3942,6 @@ msgstr "색상" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "격자(_G)" @@ -4059,7 +3971,6 @@ msgid "_Master Page" msgstr "마스터 페이지" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "삽입(_I)" @@ -4093,13 +4004,11 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "인용" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "파일(_F)" @@ -4123,7 +4032,6 @@ msgid "S_lide" msgstr "슬라이드" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" msgid "_Insert" msgstr "삽입(_I)" @@ -4164,7 +4072,6 @@ msgstr "슬라이드 쇼" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "형식(_O)" @@ -4177,7 +4084,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "단락" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" msgid "_Insert" msgstr "삽입(_I)" @@ -4225,7 +4131,6 @@ msgstr "편집(~E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "격자(_G)" @@ -4284,7 +4189,6 @@ msgid "_Master Page" msgstr "마스터 페이지" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" msgid "_Insert" msgstr "삽입(_I)" @@ -4319,13 +4223,11 @@ msgid "_Help" msgstr "도움말" #: notebookbar_groups.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout01" msgid "Blank" msgstr "빈 페이지" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "제목 슬라이드" @@ -4337,31 +4239,26 @@ msgid "Title, Text" msgstr "제목 텍스트" #: notebookbar_groups.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" msgstr "제목, 내용" #: notebookbar_groups.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" msgstr "가운데 정렬된 텍스트" #: notebookbar_groups.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "하이퍼링크" #: notebookbar_groups.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "각주" #: notebookbar_groups.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "미주" @@ -4418,7 +4315,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "주제2" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "파일" @@ -4430,7 +4326,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "클립보드" #: notebookbar_groups.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "스타일" @@ -4446,7 +4341,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -4464,13 +4358,11 @@ msgid "Master" msgstr "마스터(~M)" #: notebookbar_groups.ui:1293 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" msgstr "레이아웃" #: notebookbar_groups.ui:1323 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|animationb" msgid "Animation" msgstr "애니메이션" @@ -4482,43 +4374,36 @@ msgid "Transition" msgstr "페이지 전환" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "슬라이드" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "도형" #: notebookbar_groups.ui:1476 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "링크" #: notebookbar_groups.ui:1584 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "삽입" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "스타일" #: notebookbar_groups.ui:1659 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "초기화" #: notebookbar_groups.ui:1703 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "자동 줄바꿈" @@ -4530,25 +4415,21 @@ msgid "Lock" msgstr "고정" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "이미지" #: notebookbar_groups.ui:1818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "없음" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "최적" #: notebookbar_groups.ui:1836 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "평행" @@ -4566,7 +4447,6 @@ msgid "After" msgstr "뒤(_F)" #: notebookbar_groups.ui:1863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "문장흐르기" @@ -4578,7 +4458,6 @@ msgid "Contour" msgstr "윤곽" #: notebookbar_groups.ui:1887 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "윤곽 편집" @@ -4853,7 +4732,6 @@ msgid "Duration of pause" msgstr "일시중지 기간" #: presentationdialog.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" msgstr "일시중지 시간" @@ -5336,13 +5214,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "연속 회전" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "시계 방향" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "시계 반대 방향" @@ -5445,7 +5321,6 @@ msgid "Master Objects" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|button2" msgid "Insert Image" msgstr "이미지 삽입" @@ -5467,13 +5342,11 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "마스터 보기 닫기" #: sidebarslidebackground.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "없음" @@ -5485,7 +5358,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "화살표" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "온화한 효과" @@ -5517,7 +5389,6 @@ msgid "Margin:" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" @@ -5746,61 +5617,51 @@ msgid "Variant:" msgstr "변형(_V):" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label" msgid "Sound:" msgstr "소리:" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "No sound" msgstr "소리 없음" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Stop previous sound" msgstr "이전 소리 중지" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "다른 소리..." #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound" msgid "Loop until next sound" msgstr "다음 소리가 나올때까지 반복 재생" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_mouse_click" msgid "On mouse click" msgstr "마우스를 클릭할 때" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_auto_after" msgid "Automatically after:" msgstr "다음 시간 후 자동 전환:" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "자동 미리 보기" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|apply_to_all" msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "모든 슬라이드에 전환을 적용합니다." #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "재생" @@ -5836,37 +5697,31 @@ msgid "Ba_nded columns" msgstr "연결된 열(_N)" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstRowStyle" msgid "_Header row" msgstr "머리글 행(_H)" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastRowStyle" msgid "Tot_al row" msgstr "전체 행(_A)" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingRowStyle" msgid "_Banded rows" msgstr "연결된 행(_B)" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingColumnStyle" msgid "Ba_nded columns" msgstr "연결된 열(_N)" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstColumnStyle" msgid "Fi_rst column" msgstr "첫번째 열(_R)" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastColumnStyle" msgid "_Last column" msgstr "마지막 열(_L)" @@ -5957,7 +5812,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "탭" #: templatedialog.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "강조 표시" @@ -5998,7 +5852,6 @@ msgid "Bullets" msgstr "글머리 기호" #: bulletsandnumbering.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "번호 매기기" @@ -6039,7 +5892,6 @@ msgid "Values from Selection" msgstr "선택 값" #: copydlg.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "선택 값" @@ -6236,7 +6088,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "번호 매기기" #: drawprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" msgstr "페이지 이름(~A)" @@ -6248,25 +6099,21 @@ msgid "Date and time" msgstr "날짜와 시간" #: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "내용" #: drawprinteroptions.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "원래 크기" #: drawprinteroptions.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "회색조" #: drawprinteroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "흑백" @@ -6278,31 +6125,26 @@ msgid "Color" msgstr "색상" #: drawprinteroptions.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "원래 크기" #: drawprinteroptions.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "인쇄 가능한 페이지에 맞춤" #: drawprinteroptions.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "여러 용지로 나누기" #: drawprinteroptions.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "반복되는 페이지를 바둑판식으로 배열" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "크기" @@ -6358,7 +6200,6 @@ msgid "Bullets" msgstr "글머리 기호" #: drawprtldialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" msgid "Numbering" msgstr "번호 매기기" @@ -6389,7 +6230,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "탭" #: drawprtldialog.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" msgid "Highlighting" msgstr "강조 표시" @@ -6410,7 +6250,6 @@ msgid "_Title" msgstr "제목(_T)" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "설명(_D)" diff --git a/source/ko/sfx2/messages.po b/source/ko/sfx2/messages.po index 8e113a190fb..1e62d2f1664 100644 --- a/source/ko/sfx2/messages.po +++ b/source/ko/sfx2/messages.po @@ -39,13 +39,11 @@ msgid "~Close" msgstr "닫기(~C)" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "열기" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "편집" @@ -68,7 +66,6 @@ msgid "Delete" msgstr "삭제" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" msgstr "이름 바꾸기" @@ -453,13 +450,11 @@ msgid "Internal" msgstr "내부의" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "응용 프로그램" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "보기" @@ -471,13 +466,11 @@ msgid "Documents" msgstr "문서" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "편집" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" @@ -489,19 +482,16 @@ msgid "Options" msgstr "옵션" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "Math" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "탐색" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INSERT" msgid "Insert" msgstr "삽입" @@ -519,7 +509,6 @@ msgid "Templates" msgstr "서식 파일" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -531,25 +520,21 @@ msgid "Frame" msgstr "프레임" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "이미지" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "표" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" msgstr "번호 매기기" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "데이터" @@ -561,25 +546,21 @@ msgid "Special Functions" msgstr "특수 함수" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "이미지" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "차트" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "탐색기" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "연결자" @@ -597,7 +578,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "그리기" #: strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "콘트롤" @@ -1009,13 +989,11 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "사용중인 스타일: " #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "빠른 이동 도구" #: strings.hrc:209 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_SIDEBAR" msgid "Sidebar" msgstr "사이드바" @@ -1503,7 +1481,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "날짜 완료" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "부서" @@ -1533,13 +1510,11 @@ msgid "Document number" msgstr "문서 번호" #: dinfdlg.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Editor" msgstr "편집자" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "전자 메일" @@ -1563,7 +1538,6 @@ msgid "Info" msgstr "정보" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "언어" @@ -1605,7 +1579,6 @@ msgid "Publisher" msgstr "출판사" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "목적" @@ -1629,19 +1602,16 @@ msgid "Recorded date" msgstr "기록한 날짜" #: dinfdlg.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "참조" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "출처" #: dinfdlg.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" msgstr "상태" @@ -1659,13 +1629,11 @@ msgid "Typist" msgstr "입력자" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -1683,7 +1651,6 @@ msgid "Date" msgstr "데이터" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "기간" @@ -1756,7 +1723,6 @@ msgid "Labels" msgstr "레이블" #: doctempl.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Styles" msgstr "스타일" @@ -1813,7 +1779,6 @@ msgid "Display" msgstr "표시(_D)" #: bookmarkmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." msgstr "이름 바꾸기..." @@ -2075,7 +2040,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "문서 편집" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "취소" @@ -2395,7 +2359,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "스타일 이름" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "파일" @@ -2556,7 +2519,6 @@ msgid "Confirm:" msgstr "확인:" #: password.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" msgstr "암호" @@ -2623,7 +2585,6 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" msgstr "" #: saveastemplatedlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" msgstr "없음" @@ -2807,7 +2768,6 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "확장(_X)" #: startcenter.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "응용 프로그램" @@ -2823,7 +2783,6 @@ msgid "Templates List" msgstr "" #: stylecontextmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|new" msgid "New..." msgstr "새로 만들기..." @@ -2835,7 +2794,6 @@ msgid "Modify..." msgstr "변경..." #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "숨기기" @@ -2847,13 +2805,11 @@ msgid "Show" msgstr "재생" #: stylecontextmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." msgstr "삭제..." #: templatecategorydlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" msgid "None" msgstr "없음" @@ -2885,13 +2841,11 @@ msgid "Documents" msgstr "문서" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "스프레드시트" #: templatedlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" msgstr "프레젠테이션" @@ -2920,7 +2874,6 @@ msgid "Search" msgstr "검색" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "검색..." @@ -2936,7 +2889,6 @@ msgid "Filter by Category" msgstr "" #: templatedlg.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "필터" @@ -2947,7 +2899,6 @@ msgid "Template List" msgstr "" #: templatedlg.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" msgid "Settings" msgstr "설정" @@ -2963,7 +2914,6 @@ msgid "Show this dialog at startup" msgstr "" #: templatedlg.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|move_btn" msgid "Move" msgstr "이동" @@ -2975,7 +2925,6 @@ msgid "Move Templates" msgstr "내 서식 파일" #: templatedlg.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" msgstr "내보내기" @@ -2987,7 +2936,6 @@ msgid "Export Templates" msgstr "서식 파일 편집" #: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "가져오기" diff --git a/source/ko/starmath/messages.po b/source/ko/starmath/messages.po index 1c48223c012..6254e8275cb 100644 --- a/source/ko/starmath/messages.po +++ b/source/ko/starmath/messages.po @@ -1870,7 +1870,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "내용" @@ -1894,7 +1893,6 @@ msgid "B~orders" msgstr "테두리" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "크기" diff --git a/source/ko/svl/messages.po b/source/ko/svl/messages.po index b6898f5ecf5..d7b47631df1 100644 --- a/source/ko/svl/messages.po +++ b/source/ko/svl/messages.po @@ -110,13 +110,11 @@ msgid "Image" msgstr "이미지" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "이미지" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "이미지" diff --git a/source/ko/svtools/messages.po b/source/ko/svtools/messages.po index 27be19ed6b3..0b76e15d378 100644 --- a/source/ko/svtools/messages.po +++ b/source/ko/svtools/messages.po @@ -20,73 +20,61 @@ msgid "Error" msgstr "에러" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "경고" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "서식 파일 $(ARG1)을(를) 로드하는 중 $(ERR)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "문서$(ARG1)을(를) 저장하는 중 $(ERR)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "문서$(ARG1)의 문서 정보를 표시하는 중 $(ERR)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "문서$(ARG1)을(를) 서식 파일로 기록하는 중 $(ERR)" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "문서 내용을 복사 또는 이동 시 $(ERR)" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "문서 관리자를 시작하는 중 $(ERR)" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "문서$(ARG1)을(를) 로드하는 중 $(ERR)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "새 문서를 작성하는 중 $(ERR)" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "항목 확장 중 $(ERR)" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "문서 $(ARG1)의 BASIC을 로드하던 중 $(ERR)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "주소 검색 시 $(ERR)" @@ -98,49 +86,41 @@ msgid "Abort" msgstr "중단" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "없는 개체입니다." #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "개체가 이미 존재함" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "개체를 액세스할 수 없음" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "허용할 수 없는 경로" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "잠금 문제" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "잘못된 매개 변수" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "리소스 고갈" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "작업을 지원하지 않음" @@ -152,103 +132,86 @@ msgid "Read Error" msgstr "읽기 오류" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "쓰기 오류" #: errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" msgstr "알 수 없음" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "호환되지 않는 버전" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "일반 오류" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "틀린 서식" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "개체 작성시 오류" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "허용할 수 없는 값 또는 데이터 유형" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "BASIC 런타임 오류" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "BASIC 구문 오류" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "일반 입/출력 오류" #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "유효하지 않은 파일 이름" #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "존재하지 않는 파일" #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "파일이 이미 있습니다." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "개체는 디렉토리가 아닙니다." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "개체는 파일이 아닙니다." #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "지정된 장치는 유효하지 않습니다." #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +221,16 @@ msgstr "" "개체에 액세스할 수 없습니다." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "개체에 액세스하는 중 공유 위반이 발생했습니다." #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "장치에 공간 없음" #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,163 +240,136 @@ msgstr "" "파일에서 실행할 수 없습니다." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "운영 체제에서 이 작업을 지원하지 않습니다." #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "열린 파일이 너무 많습니다." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "파일에서 데이터를 읽지 못했습니다." #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "파일을 쓰지 못했습니다." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "메모리가 부족하여 작업을 실행하지 못했습니다." #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "찾기 작업을 실행하지 못했습니다." #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "알림 작업을 실행하지 못했습니다." #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "잘못된 파일 버전" #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "잘못된 파일 형식" #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "파일 이름에 유효하지 않은 문자가 포함되어 있습니다." #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "알 수 없는 입/출력 오류가 발생했습니다." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "유효하지 않은 파일 액세스를 시도했습니다." #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "파일을 만들지 못했습니다." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "유효하지 않은 매개 변수로 작업이 시작되었습니다." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "파일에서 작업이 중단되었습니다." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "파일 경로가 없습니다." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "개체를 그 자체에 복사할 수 없습니다." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "지정된 서식 파일을 찾지 못했습니다." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "파일을 서식 파일로 사용할 수 없습니다." #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "이 문서를 편집하려고 이미 열었습니다." #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "잘못된 암호가 입력되었습니다." #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "파일을 읽는 중 오류가 발생했습니다." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "문서가 읽기 전용으로 열렸습니다." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "일반 OLE 오류가 발생했습니다." #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "호스트 이름 $(ARG1)을(를) 확인하지 못했습니다." #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "$(ARG1)으로 인터넷을 연결하지 못했습니다." #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -446,7 +379,6 @@ msgstr "" "서버 오류 메시지: $(ARG1)" #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" @@ -456,37 +388,31 @@ msgstr "" "서버 오류 메시지: $(ARG1)" #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "일반적인 인터넷 오류가 발생했습니다." #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "요청된 인터넷 데이터가 캐시에 없으며 온라인 모드가 활성화되어 있지 않아 데이터를 전송할 수 없습니다." #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "내용이 만들어지지 않았습니다." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "파일 이름이 대상 파일 시스템에 대해 너무 깁니다." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "입력 구문이 잘못되었습니다." #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -496,19 +422,16 @@ msgstr "" "문서를 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 파일 형식으로 저장하십시오." #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "동시에 열 수 있는 최대 문서 수를 초과했습니다. 새 문서를 열려면 먼저 하나 이상의 문서를 닫아야 합니다." #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "백업 복사를 하지 못했습니다." #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -518,7 +441,6 @@ msgstr "" "보안 상의 이유로 매크로가 지원되지 않습니다." #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -534,7 +456,6 @@ msgstr "" "이로 인해 일부 기능을 사용할 수 없습니다." #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -550,7 +471,6 @@ msgstr "" "이로 인해 일부 기능을 사용하지 못할 수도 있습니다." #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -570,25 +490,21 @@ msgstr "" " " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "데이터 길이가 유효하지 않습니다." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "기능 사용 불가능: 경로에 현재 디렉토리가 포함되어 있음" #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "기능 사용 불가능: 장치(드라이브)가 동일하지 않음" #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "장치(드라이브)가 준비되어 있지 않음" @@ -599,13 +515,11 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "기능 사용 불가능: 쓰기 금지됨" #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -2656,13 +2570,11 @@ msgid "Field Assignment" msgstr "필드 할당" #: fileviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "삭제(_D)" #: fileviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "이름 바꾸기(_R)" @@ -3747,7 +3659,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "검게, 이탤릭체" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "책" diff --git a/source/ko/svx/messages.po b/source/ko/svx/messages.po index 01dd0427b50..31a0085b537 100644 --- a/source/ko/svx/messages.po +++ b/source/ko/svx/messages.po @@ -75,7 +75,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "LIKE" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -87,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "EMPTY" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -111,37 +108,31 @@ msgid "BETWEEN" msgstr "BETWEEN" #: fmstring.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" msgstr "OR" #: fmstring.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "AND" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "평균" #: fmstring.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "개수" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "최대" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "최소" @@ -159,7 +150,6 @@ msgid "Every" msgstr "모두" #: fmstring.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Any" msgstr "모두" @@ -303,7 +293,6 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "왼쪽 아래에서 오른쪽 위로 대각선 테두리" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "없음" @@ -317,7 +306,6 @@ msgstr "글머리 기호" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "그래픽" @@ -519,7 +507,6 @@ msgid "First, Left and Right Pages" msgstr "" #: spacing.hrc:18 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "None" msgstr "없음" @@ -866,7 +853,6 @@ msgid "Line of text" msgstr "텍스트 줄" #: tabwin.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" msgstr "표" @@ -878,7 +864,6 @@ msgid "Query" msgstr "쿼리" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1282,37 +1267,31 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" @@ -1324,55 +1303,46 @@ msgid "Letter" msgstr "Letter" #: page.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" msgstr "Legal" #: page.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "Long Bond" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: page.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" msgstr "Big 32 Kai" @@ -1384,31 +1354,26 @@ msgid "User" msgstr "사용자" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "DL 봉투" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 봉투" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 봉투" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 봉투" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 봉투" @@ -1426,31 +1391,26 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "#7¾ (Monarch) 봉투" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 봉투" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 봉투" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 봉투" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 봉투" #: page.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Japanese Postcard" msgstr "일본식 우편엽서" @@ -1462,55 +1422,46 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "A2" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" #: page.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "A0" #: page.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" @@ -1522,55 +1473,46 @@ msgid "Letter" msgstr "Letter" #: page.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" msgstr "Legal" #: page.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "Long Bond" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: page.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" msgstr "Big 32 Kai" @@ -1582,37 +1524,31 @@ msgid "User" msgstr "사용자" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "DL 봉투" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 봉투" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 봉투" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 봉투" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 봉투" #: page.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" msgstr "Dia 슬라이드" @@ -1636,7 +1572,6 @@ msgid "Screen 16:10" msgstr "16:9 화면 비율" #: page.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Japanese Postcard" msgstr "일본식 우편엽서" @@ -1674,7 +1609,6 @@ msgid "Edit Comment..." msgstr "주석 편집..." #: acceptrejectchangesdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort" msgid "Sorting" msgstr "정렬" @@ -1692,19 +1626,16 @@ msgid "Position" msgstr "위치" #: acceptrejectchangesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" msgstr "작성자" #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "날짜" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "설명" @@ -1728,19 +1659,16 @@ msgid "Action" msgstr "동작" #: acceptrejectchangesdialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgid "Author" msgstr "작성자" #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "날짜" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "주석" @@ -1774,7 +1702,6 @@ msgid "_Edit Namespaces..." msgstr "" #: adddataitemdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|nameft" msgid "_Name:" msgstr "이름(_N):" @@ -1786,13 +1713,11 @@ msgid "_Default value:" msgstr "기본 값(_D)" #: adddataitemdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|browse" msgid "_Add..." msgstr "추가(_A)..." #: adddataitemdialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label1" msgid "Item" msgstr "항목" @@ -1810,7 +1735,6 @@ msgid "_Required" msgstr "필요" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "조건" @@ -1822,7 +1746,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "관련" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "조건" @@ -1846,19 +1769,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "계산" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "조건" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "조건" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "조건" @@ -1875,7 +1795,6 @@ msgid "Add Instance" msgstr "" #: addinstancedialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "이름(_N):" @@ -1886,13 +1805,11 @@ msgid "Edit Instance" msgstr "" #: addinstancedialog.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|urlft" msgid "_URL:" msgstr "_URL:" #: addinstancedialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|browse" msgid "_Browse..." msgstr "찾아보기(_B)..." @@ -1913,7 +1830,6 @@ msgid "Model data updates change document's modification status" msgstr "" #: addmodeldialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "addmodeldialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "이름(_N):" @@ -1936,7 +1852,6 @@ msgid "_Prefix:" msgstr "접두사" #: addnamespacedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "addnamespacedialog|label2" msgid "_URL:" msgstr "_URL:" @@ -1947,13 +1862,11 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" msgstr "전송 추가" #: addsubmissiondialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "이름(_N):" @@ -1965,7 +1878,6 @@ msgid "Binding e_xpression:" msgstr "바인딩 식" #: addsubmissiondialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|browse" msgid "_Add..." msgstr "추가(_A)..." @@ -2015,7 +1927,6 @@ msgid "Base text" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "덧말" @@ -2026,13 +1937,11 @@ msgid "Base text" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "덧말" #: asianphoneticguidedialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "덧말" @@ -2107,7 +2016,6 @@ msgid "Preview:" msgstr "미리보기" #: cellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "cellmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" @@ -2180,13 +2088,11 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "속성" #: chinesedictionary.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Other" msgstr "기타" @@ -2203,7 +2109,6 @@ msgid "First name" msgstr "이름" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "성" @@ -2215,7 +2120,6 @@ msgid "Title" msgstr "제목" #: chinesedictionary.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Status" msgstr "상태" @@ -2243,7 +2147,6 @@ msgid "Idiom" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Abbreviation" msgstr "약어" @@ -2281,7 +2184,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "내용" @@ -2308,7 +2210,6 @@ msgid "Sign Paragraph" msgstr "숨겨진 단락" #: classificationdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "굵게" @@ -2326,7 +2227,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "페이지 번호" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "추가" @@ -2343,7 +2243,6 @@ msgid "Intellectual Property" msgstr "" #: colorwindow.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" msgstr "없음" @@ -2366,7 +2265,6 @@ msgid "Insert _Column" msgstr "열 삽입" #: colsmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "텍스트 필드" @@ -2378,49 +2276,41 @@ msgid "Check Box" msgstr "확인란" #: colsmenu.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" msgstr "콤보 상자" #: colsmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" msgstr "목록 상자" #: colsmenu.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" msgstr "날짜 필드" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "시간 필드" #: colsmenu.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" msgstr "숫자 필드" #: colsmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" msgstr "통화 필드" #: colsmenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" msgstr "패턴 필드" #: colsmenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField" msgid "Formatted Field" msgstr "서식 지정된 필드" @@ -2437,7 +2327,6 @@ msgid "_Replace with" msgstr "대체 글꼴(_P)" #: colsmenu.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "텍스트 필드" @@ -2449,49 +2338,41 @@ msgid "Check Box" msgstr "확인란" #: colsmenu.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" msgstr "콤보 상자" #: colsmenu.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" msgstr "목록 상자" #: colsmenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" msgstr "날짜 필드" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "시간 필드" #: colsmenu.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "숫자 필드" #: colsmenu.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" msgstr "통화 필드" #: colsmenu.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" msgstr "패턴 필드" #: colsmenu.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField1" msgid "Formatted Field" msgstr "서식 지정된 필드" @@ -2502,7 +2383,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "열 삭제" @@ -2586,7 +2466,6 @@ msgid "Lossless compression" msgstr "무손실 압축(~L)" #: compressgraphicdialog.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label2" msgid "Compression" msgstr "압축" @@ -2608,7 +2487,6 @@ msgid "Height:" msgstr "높이:" #: compressgraphicdialog.ui:365 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label5" msgid "Resolution:" msgstr "해상도:" @@ -2619,19 +2497,16 @@ msgid "Interpolation:" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:459 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label13" msgid "px" msgstr "px" #: compressgraphicdialog.ui:471 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label14" msgid "px" msgstr "px" #: compressgraphicdialog.ui:483 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label16" msgid "DPI" msgstr "DPI" @@ -2788,7 +2663,6 @@ msgid "Spin Button" msgstr "회전 버튼" #: convertmenu.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "빠른 이동 막대" @@ -2809,7 +2683,6 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "닫기" @@ -2874,7 +2747,6 @@ msgid "_Instances" msgstr "인스턴스(~I)" #: datanavigator.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instancesadd" msgid "_Add..." msgstr "추가(_A)..." @@ -2897,7 +2769,6 @@ msgid "_Show Details" msgstr "세부 정보 표시(~S)" #: datanavigator.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsadd" msgid "_Add..." msgstr "추가(_A)..." @@ -2909,7 +2780,6 @@ msgid "_Edit..." msgstr "편집(_E)..." #: datanavigator.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsremove" msgid "_Remove" msgstr "제거(_R)" @@ -2921,37 +2791,31 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "선과 화살표" #: defaultshapespanel.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" msgstr "곡선" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "연결자" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "기본 도형" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "기호" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "블록 화살표" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "순서도" @@ -2969,7 +2833,6 @@ msgid "Stars" msgstr "별" #: defaultshapespanel.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label10" msgid "3D Objects" msgstr "3D 개체" @@ -3009,7 +2872,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "3D 효과" @@ -3069,7 +2931,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "개체 특성" #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "평면" @@ -3140,7 +3001,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "모드" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "평면" @@ -3158,7 +3018,6 @@ msgid "Gouraud" msgstr "고우러드(Gouraud)" #: docking3deffects.ui:860 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label12" msgid "Shading" msgstr "그림자 효과" @@ -3176,7 +3035,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "3D 음영 적용/적용 안함" #: docking3deffects.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "그림자" @@ -3194,13 +3052,11 @@ msgid "_Distance" msgstr "인스턴스(~I)" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "카메라" #: docking3deffects.ui:1067 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label17" msgid "_Light source" msgstr "광원(_L)" @@ -3218,7 +3074,6 @@ msgid "Colors Dialog" msgstr "색상 대화 상자" #: docking3deffects.ui:1121 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label18" msgid "_Ambient light" msgstr "주변광(_A)" @@ -3272,7 +3127,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "광원 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "조명" @@ -3404,13 +3258,11 @@ msgid "_Illumination color" msgstr "조명색(~I)" #: docking3deffects.ui:1751 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" msgstr "사용자 정의" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "금속" @@ -3482,13 +3334,11 @@ msgid "Specular" msgstr "반사" #: docking3deffects.ui:1924 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" msgid "Assign" msgstr "할당" #: docking3deffects.ui:1937 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "업데이트" @@ -3506,13 +3356,11 @@ msgid "Textures" msgstr "질감" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "조명" #: docking3deffects.ui:1991 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text" msgid "Shading" msgstr "그림자 효과" @@ -3524,7 +3372,6 @@ msgid "Geometry" msgstr "기하학" #: dockingcolorreplace.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" msgid "Color Replacer" msgstr "색상 교체기" @@ -3630,7 +3477,6 @@ msgid "Replace with 4" msgstr "대체 글꼴(_P)" #: dockingcolorreplace.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|label1" msgid "Colors" msgstr "색상" @@ -3647,13 +3493,11 @@ msgid "Pipette" msgstr "피펫" #: dockingfontwork.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" msgid "Fontwork" msgstr "폰트워크" #: dockingfontwork.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" msgstr "해제" @@ -3718,7 +3562,6 @@ msgid "Distance" msgstr "인스턴스(~I)" #: dockingfontwork.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "들여쓰기" @@ -3736,7 +3579,6 @@ msgid "Text Contour" msgstr "텍스트 윤곽" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "그림자 없음" @@ -3748,7 +3590,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "수직" #: dockingfontwork.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" msgid "Slant" msgstr "기울기" @@ -3831,13 +3672,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" msgid "_Discard" msgstr "취소(_D)" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Start" msgstr "시작(_S)" @@ -3860,7 +3699,6 @@ msgid "Document Name" msgstr "문서 모드" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" msgid "Status" msgstr "상태" @@ -3895,7 +3733,6 @@ msgid "_Value" msgstr "값" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "깊이" @@ -3907,7 +3744,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "# 삭제" #: filtermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" @@ -4067,7 +3903,6 @@ msgid "Similarities..." msgstr "유사성" #: findreplacedialog.ui:827 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" msgstr "동음어 찾기(일본어)(_J)" @@ -4116,7 +3951,6 @@ msgid "Notes" msgstr "메모" #: findreplacedialog.ui:985 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|searchdir" msgid "Direction:" msgstr "방향:" @@ -4139,7 +3973,6 @@ msgid "Other _options" msgstr "다른 옵션들(_O)" #: floatingareastyle.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label1" msgid "_Angle:" msgstr "각도(_A):" @@ -4160,13 +3993,11 @@ msgid "Rotate clockwise by 45 degrees." msgstr "" #: floatingareastyle.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label4" msgid "_Start value:" msgstr "시작 값(_S):" #: floatingareastyle.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label5" msgid "_End value:" msgstr "끝 값(_E):" @@ -4193,13 +4024,11 @@ msgid "Specify the border value of gradient transparency." msgstr "" #: floatingareastyle.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label2" msgid "Center _X:" msgstr "_X 중앙:" #: floatingareastyle.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label3" msgid "Center _Y:" msgstr "_Y 중앙:" @@ -4221,7 +4050,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "윤곽 편집기" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "적용" @@ -4233,49 +4061,41 @@ msgid "Workspace" msgstr "작업 영역" #: floatingcontour.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "선택" #: floatingcontour.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "직사각형" #: floatingcontour.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "타원" #: floatingcontour.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "다각형" #: floatingcontour.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "점 편집" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "점 이동" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "점 삽입" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "점 삭제" @@ -4344,19 +4164,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "항목 추가" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "요소 추가" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "속성 추가" #: formdatamenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" msgstr "편집" @@ -4381,25 +4198,21 @@ msgid "" msgstr "" #: formlinkwarndialog.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "formlinkwarndialog|ok" msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" #: formnavimenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|new" msgid "_New" msgstr "새로 만들기(_N)" #: formnavimenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" msgstr "양식" #: formnavimenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" msgstr "숨겨진 콘트롤" @@ -4417,7 +4230,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "잘라내기" #: formnavimenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" @@ -4441,7 +4253,6 @@ msgid "Tab Order..." msgstr "탭 순서..." #: formnavimenu.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "이름 바꾸기(_R)" @@ -4453,43 +4264,36 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "속성: " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "디자인 모드에서 열기" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "자동 초점 콘트롤" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "평균" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "CountA" #: functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "개수" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "최대" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "최소" @@ -4501,19 +4305,16 @@ msgid "Sum" msgstr "합" #: functionmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|selection" msgid "Selection count" msgstr "선택 합계" #: functionmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" msgstr "없음" #: gallerymenu1.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|update" msgid "Update" msgstr "업데이트" @@ -4525,7 +4326,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "# 삭제" #: gallerymenu1.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|rename" msgid "_Rename" msgstr "이름 바꾸기(_R)" @@ -4543,7 +4343,6 @@ msgid "Propert_ies..." msgstr "속성: " #: gallerymenu2.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|add" msgid "_Insert" msgstr "삽입(_I)" @@ -4573,13 +4372,11 @@ msgid "_Delete" msgstr "# 삭제" #: gallerymenu2.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|copy" msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" #: gallerymenu2.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|paste" msgid "_Insert" msgstr "삽입(_I)" @@ -4665,7 +4462,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "이미지 맵 편집기" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "적용" @@ -4683,31 +4479,26 @@ msgid "Save..." msgstr "저장..." #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "닫기" #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "선택" #: imapdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "직사각형" #: imapdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "타원" #: imapdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "다각형" @@ -4719,25 +4510,21 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "자유 다각형" #: imapdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "점 편집" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "점 이동" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "점 삽입" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "점 삭제" @@ -4755,7 +4542,6 @@ msgid "Redo" msgstr "적색" #: imapdialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" msgid "Active" msgstr "활성" @@ -4791,19 +4577,16 @@ msgid "Text:" msgstr "텍스트: " #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "설명..." #: imapmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|macro" msgid "_Macro..." msgstr "매크로(_M)..." #: imapmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|active" msgid "Active" msgstr "활성" @@ -4898,7 +4681,6 @@ msgid "Volume:" msgstr "볼륨" #: mediaplayback.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" msgstr "보기" @@ -4909,7 +4691,6 @@ msgid "Namespaces for Forms" msgstr "" #: namespacedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|add" msgid "_Add..." msgstr "추가(_A)..." @@ -4921,13 +4702,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "편집(_E)..." #: namespacedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|prefix" msgid "Prefix" msgstr "접두사" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -5108,13 +4887,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 줄" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "이중" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "비례" @@ -5132,7 +4909,6 @@ msgid "Leading" msgstr "선행" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "고정" @@ -5159,7 +4935,6 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: paralrspacing.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "첫 줄 들여쓰기" @@ -5181,7 +4956,6 @@ msgid "Change Password" msgstr "암호 바꾸기(_P)" #: passwd.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "passwd|oldpassL" msgid "_Password:" msgstr "암호(_P):" @@ -5193,13 +4967,11 @@ msgid "Old Password" msgstr "암호 설정" #: passwd.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "passwd|label4" msgid "Pa_ssword:" msgstr "암호(_S):" #: passwd.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "passwd|label5" msgid "Confi_rm:" msgstr "확인(_R):" @@ -5211,7 +4983,6 @@ msgid "New Password" msgstr "암호 설정" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "이름 바꾸기" @@ -5380,7 +5151,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "주석(_O)" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "주석" @@ -5403,13 +5173,11 @@ msgid "A_ction:" msgstr "작동(_C)" #: redlinefilterpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" msgid "Author" msgstr "작성자" #: redlinefilterpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "범위" @@ -5462,13 +5230,11 @@ msgid "a_nd" msgstr "와(과)" #: redlinefilterpage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" msgid "Start Date" msgstr "시작 날짜" #: redlinefilterpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" msgid "Start Time" msgstr "시작 시간" @@ -5479,13 +5245,11 @@ msgid "Set current time and date" msgstr "" #: redlinefilterpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" msgid "End Date" msgstr "종료 날짜" #: redlinefilterpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" msgstr "종료 시간" @@ -5527,19 +5291,16 @@ msgid "Changes" msgstr "변경 사항" #: rowsmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|delete" msgid "Delete Rows" msgstr "행 삭제" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "레코드 저장" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "실행 취소: 데이터 입력" @@ -5593,19 +5354,16 @@ msgid "Point" msgstr "포인트" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "파이카" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "Char" #: rulermenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|line" msgid "Line" msgstr "선" @@ -5671,7 +5429,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" msgstr "" #: safemodedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" msgstr "확장명" @@ -5772,7 +5529,6 @@ msgid "Block selection" msgstr "블록 선택" #: sidebararea.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text" msgid "Fill:" msgstr "채우기:" @@ -5825,31 +5581,26 @@ msgid "Select the gradient style." msgstr "" #: sidebararea.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Linear" msgstr "선형" #: sidebararea.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Axial" msgstr "축형" #: sidebararea.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Radial" msgstr "방사선형" #: sidebararea.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Ellipsoid" msgstr "타원형" #: sidebararea.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Quadratic" msgstr "정방형" @@ -5866,7 +5617,6 @@ msgid "Gradient Type" msgstr "" #: sidebararea.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|bmpimport" msgid "_Import" msgstr "가져오기(_I)" @@ -5904,37 +5654,31 @@ msgid "None" msgstr "없음" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "채움" #: sidebararea.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Linear" msgstr "선형" #: sidebararea.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Axial" msgstr "축형" #: sidebararea.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Radial" msgstr "방사선형" #: sidebararea.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Ellipsoid" msgstr "타원형" #: sidebararea.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Quadratic" msgstr "정방형" @@ -5983,7 +5727,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "밝기" @@ -6000,7 +5743,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "" #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "대비" @@ -6047,13 +5789,11 @@ msgid "Red" msgstr "적색" #: sidebargraphic.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" msgstr "녹색" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "녹색" @@ -6096,7 +5836,6 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" msgid "Style" msgstr "스타일" @@ -6168,25 +5907,21 @@ msgid "Select the style of the edge connections." msgstr "" #: sidebarline.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Rounded" msgstr "둥글림" #: sidebarline.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" msgstr "- 없음 -" #: sidebarline.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Mitered" msgstr "각진 모양" #: sidebarline.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Beveled" msgstr "빗면 모양" @@ -6198,7 +5933,6 @@ msgid "Corner Style" msgstr "테두리 유형" #: sidebarline.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|caplabel" msgid "Ca_p style:" msgstr "캡 스타일(_P):" @@ -6209,13 +5943,11 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "평면" #: sidebarline.ui:323 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Round" msgstr "둥글게" @@ -6244,7 +5976,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "가로선" #: sidebarparagraph.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" msgstr "세로 맞춤" @@ -6256,7 +5987,6 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "간격" #: sidebarparagraph.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "간격" @@ -6294,19 +6024,16 @@ msgid "_Indent:" msgstr "들여쓰기" #: sidebarparagraph.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "들여쓰기" #: sidebarparagraph.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "들여쓰기" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "내어쓰기" @@ -6337,13 +6064,11 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:622 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "첫 줄 들여쓰기" #: sidebarparagraph.ui:629 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" msgid "First Line Indent" msgstr "첫 줄 들여쓰기" @@ -6424,7 +6149,6 @@ msgid "Height" msgstr "높이:" #: sidebarpossize.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "비율 유지(_K)" @@ -6441,13 +6165,11 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "회전" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "회전" #: sidebarpossize.ui:276 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text" msgid "Select the angle for rotation." msgstr "회전시킬 각도를 선택하십시오." @@ -6474,7 +6196,6 @@ msgid "Enable" msgstr "활성 상태" #: sidebarshadow.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|angle" msgid "Angle" msgstr "각도" @@ -6562,13 +6283,11 @@ msgid "Character" msgstr "문자" #: textcontrolchardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "글꼴" #: textcontrolchardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "글꼴 효과" @@ -6580,13 +6299,11 @@ msgid "Position" msgstr "위치" #: textcontrolparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "단락" #: textcontrolparadialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "들여쓰기 및 간격" @@ -6610,7 +6327,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "태그" #: textunderlinecontrol.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" msgstr "없음" @@ -6622,55 +6338,46 @@ msgid "Single" msgstr "1줄" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "이중" #: textunderlinecontrol.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" msgid "Bold" msgstr "굵게" #: textunderlinecontrol.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" msgstr "점선" #: textunderlinecontrol.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "점선(굵게)" #: textunderlinecontrol.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" msgstr "파선" #: textunderlinecontrol.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" msgstr "긴 파선" #: textunderlinecontrol.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" msgstr "일점 쇄선" #: textunderlinecontrol.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "이점 쇄선" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "파선" @@ -6688,19 +6395,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "항목 추가" #: xformspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "요소 추가" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "속성 추가" #: xformspage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" msgstr "편집" @@ -6718,13 +6422,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "디지털 서명..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "페이지 전체" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "페이지 너비" @@ -6735,31 +6437,26 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|75" msgid "75%" msgstr "75%" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" #: zoommenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|150" msgid "150%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6771,13 +6468,11 @@ msgid "Drawing object" msgstr "그리기 개체" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "그리기 개체" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUP" msgid "Group object" msgstr "그룹 개체" @@ -7124,7 +6819,6 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "개요 텍스트" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "이미지" @@ -7187,7 +6881,6 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "연결된 메타파일" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "이미지" @@ -7344,7 +7037,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "치수 개체" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "그리기 개체" @@ -7413,7 +7105,6 @@ msgid "3D scenes" msgstr "3D 장면" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d" msgid "Sphere" msgstr "원구형" @@ -8744,7 +8435,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "접착 간격 개체 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "이동 가능한 선의 개수" @@ -9359,7 +9049,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "비트맵" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "패턴" @@ -9462,7 +9151,6 @@ msgid "Gray" msgstr "회색" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "흰색" @@ -9494,7 +9182,6 @@ msgid "Red" msgstr "적색" #: strings.hrc:569 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "보라색" @@ -9560,7 +9247,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "연한 빨강" @@ -9581,7 +9267,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "연한 파랑" @@ -9592,7 +9277,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "연한 녹색" @@ -9676,13 +9360,11 @@ msgid "Blue classic" msgstr "" #: strings.hrc:606 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" msgstr "녹청" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "자홍" @@ -10346,7 +10028,6 @@ msgid "Brownie" msgstr "" #: strings.hrc:747 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" msgid "Sunset" msgstr "일몰" @@ -10437,7 +10118,6 @@ msgid "Hatching" msgstr "해칭" #: strings.hrc:763 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" msgstr "비어있음" @@ -10706,7 +10386,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "파선" @@ -10761,7 +10440,6 @@ msgid "Trellis" msgstr "" #: strings.hrc:826 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "원구형" @@ -10819,7 +10497,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "십자형" @@ -11159,7 +10836,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "최근 사용자 지정값" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -11513,55 +11189,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "평행(~A)" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "입체면 북서쪽" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "입체면 북쪽" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "입체면 북동쪽" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "입체면 서쪽" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "입체면 뒤로" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "입체면 동쪽" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "입체면 남서쪽" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "입체면 남쪽" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "입체면 남동쪽" @@ -11739,7 +11406,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "사용자 정의" @@ -12503,7 +12169,6 @@ msgid "Get" msgstr "Get" #: strings.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" msgstr "없음" @@ -12515,7 +12180,6 @@ msgid "Instance" msgstr "인스턴스(~I)" #: strings.hrc:1190 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "문서" @@ -12618,13 +12282,11 @@ msgid "Attribute" msgstr "속성" #: strings.hrc:1210 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING" msgid "Binding" msgstr "바인딩" #: strings.hrc:1211 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "바인딩 식" @@ -12728,13 +12390,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "확대" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "축소" @@ -12745,31 +12405,26 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1239 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" msgid "75%" msgstr "75%" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" #: strings.hrc:1241 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12832,7 +12487,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "검색 키를 찾지 못했습니다." @@ -13087,7 +12741,6 @@ msgid "BMP image" msgstr "" #: strings.hrc:1313 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" @@ -13397,7 +13050,6 @@ msgid "Gujarati" msgstr "구자라트어" #: strings.hrc:1382 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Odia" msgstr "오디아어" @@ -14877,7 +14529,6 @@ msgid "Widows" msgstr "처음 한줄" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "단락 간격" diff --git a/source/ko/sw/messages.po b/source/ko/sw/messages.po index b9d397084cc..34da2f4589a 100644 --- a/source/ko/sw/messages.po +++ b/source/ko/sw/messages.po @@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "숨겨진 스타일" #: app.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "적용된 스타일" @@ -97,7 +96,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "숨겨진 스타일" #: app.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "적용된 스타일" @@ -120,7 +118,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "숨겨진 스타일" #: app.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "적용된 스타일" @@ -143,7 +140,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "숨겨진 스타일" #: app.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "적용된 스타일" @@ -166,7 +162,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "숨겨진 스타일" #: app.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "적용된 스타일" @@ -189,7 +184,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "숨겨진 스타일" #: app.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "적용된 스타일" @@ -225,7 +219,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" #: cnttab.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "Other OLE Objects" msgstr "다른 OLE 개체" @@ -308,7 +301,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "파일 형식 오류가 발견되었습니다." #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "파일을 읽는 중 오류가 발생했습니다." @@ -320,7 +312,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "정상적인 WinWord6 파일이 아닙니다." #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(행,열)에서 파일 형식 오류가 발견되었습니다." @@ -370,7 +361,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1)이(가) 변경되었습니다." #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1)이(가) 없습니다." @@ -1427,7 +1417,6 @@ msgstr "다른 너비로 2단(왼쪽<오른쪽)" #. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx #: strings.hrc:215 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" msgid "Default Style" msgstr "기본 스타일" @@ -1439,7 +1428,6 @@ msgid "Paragraph Styles" msgstr "단락 스타일(_P)" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" msgstr "문자 스타일" @@ -1451,7 +1439,6 @@ msgid "Frame Styles" msgstr "틀 스타일" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Page Styles" msgstr "페이지 스타일" @@ -1531,13 +1518,11 @@ msgid "Bookmark" msgstr "책갈피" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "이름" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -2028,7 +2013,6 @@ msgid "Indexes" msgstr "색인" #: strings.hrc:336 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" msgid "Drawing objects" msgstr "그리기 개체" @@ -2443,7 +2427,6 @@ msgid "Stop attribute" msgstr "속성 중지" #: strings.hrc:420 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" msgstr "자동 고침" @@ -2499,25 +2482,21 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "표 속성 적용" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "표 자동 서식" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "열 삽입" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "행 삽입" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "행/열 삭제" @@ -2533,13 +2512,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "행 삭제" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "셀 분할" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "셀 병합" @@ -2690,13 +2667,11 @@ msgid "column break" msgstr "열 나누기" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "$1 삽입" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "$1 삭제" @@ -2708,7 +2683,6 @@ msgid "Attributes changed" msgstr "변경된 속성" #: strings.hrc:471 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "표 변경" @@ -2725,19 +2699,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "행 삽입" #: strings.hrc:475 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "행 삭제" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "셀 삽입" @@ -3137,13 +3108,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "번호 매기기" #: strings.hrc:559 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "표" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "셀" @@ -3170,7 +3139,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:566 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "내용" @@ -3218,7 +3186,6 @@ msgid "Print text in blac~k" msgstr "검은색으로 텍스트 인쇄(~K)" #: strings.hrc:574 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages" msgstr "페이지" @@ -3236,7 +3203,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "인쇄 기본 설정의 용지 트레이만 사용(~U)" #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" msgid "Print" msgstr "인쇄" @@ -3278,7 +3244,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "페이지 면" #: strings.hrc:584 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "모든 페이지" @@ -3296,7 +3261,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "앞면 / 오른쪽 페이지" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "포함" @@ -3338,7 +3302,6 @@ msgid "Pa~ges" msgstr "페이지(~G)" #: strings.hrc:594 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "선택(~S)" @@ -3356,13 +3319,11 @@ msgid "Functions" msgstr "함수" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "취소" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "적용" @@ -3606,13 +3567,11 @@ msgid "Page" msgstr "페이지" #: strings.hrc:650 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "선" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "작성자" @@ -3666,7 +3625,6 @@ msgid "Error: Reference source not found" msgstr "오류: 참조 소스를 찾을 수 없습니다" #: strings.hrc:660 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" msgstr "없음" @@ -3678,55 +3636,46 @@ msgid "(fixed)" msgstr "(고정)" #: strings.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #: strings.hrc:663 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "알파벳순 색인" #: strings.hrc:664 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "사용자 정의" #: strings.hrc:665 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "목차" #: strings.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "참고 문헌" #: strings.hrc:667 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "인영구" #: strings.hrc:668 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "표 색인" #: strings.hrc:669 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "개체 표" #: strings.hrc:670 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Illustration Index" msgstr "삽화 색인" @@ -3757,7 +3706,6 @@ msgid "Subject" msgstr "제목(_U)" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "키워드" @@ -3787,13 +3735,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "최근 인쇄" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "수정 횟수" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "총 편집 시간" @@ -5164,13 +5110,11 @@ msgid "Formula" msgstr "수식" #: strings.hrc:1001 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[사용자]" @@ -5342,7 +5286,6 @@ msgid "No wrap" msgstr "배치 없음" #: strings.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "문장흐르기" @@ -6408,19 +6351,16 @@ msgstr "알파벳 색인에 대한 선택 파일 (*.sdi)" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "기준선 위(~T)" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "기준선 아래(~B)" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "기준선 가운데(~C)" @@ -6438,25 +6378,21 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "선 아래" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "줄 가운데" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "개체 삽입" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "개체 편집" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (서식 파일: " @@ -6714,13 +6650,11 @@ msgid "Remove empty paragraphs" msgstr "빈 단락 제거" #: utlui.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" msgstr "바꾸기 표 사용" #: utlui.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "단어의 처음 두 문자가 대문자일 경우 고침" @@ -6738,7 +6672,6 @@ msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" msgstr "\"표준\" 따옴표를 %1 \\bcustom%2 따옴표로 바꾸기" #: utlui.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "사용자 정의 스타일 바꾸기" @@ -6774,7 +6707,6 @@ msgid "URL recognition" msgstr "URL 인식" #: utlui.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" msgstr "대시 바꾸기" @@ -7378,7 +7310,6 @@ msgid "Bullets" msgstr "글머리 기호" #: bulletsandnumbering.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "번호 매기기" @@ -7399,7 +7330,6 @@ msgid "Position" msgstr "위치" #: bulletsandnumbering.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "사용자 정의" @@ -7625,7 +7555,6 @@ msgid "Database field:" msgstr "데이터베이스 필드:" #: cardmediumpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "삽입" @@ -8391,7 +8320,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "항목 선택:" #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "편집" @@ -8607,7 +8535,6 @@ msgid "Database field" msgstr "데이터베이스 필드" #: envaddresspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "삽입" @@ -9197,13 +9124,11 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "참조 삽입(_R)" #: fldrefpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "선택" #: fldrefpage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|filter" msgid "Filter Selection" msgstr "필터 선택" @@ -9794,7 +9719,6 @@ msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "오른쪽에서 왼쪽으로 (세로)" #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로 (세로)" @@ -9836,7 +9760,6 @@ msgid "_Next link:" msgstr "다음 링크(_N):" #: frmaddpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" msgstr "설명(_D):" @@ -10236,19 +10159,16 @@ msgid "Sum" msgstr "합계" #: inputwinmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" msgstr "둥글게" #: inputwinmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" msgstr "백분율" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "제곱근" @@ -10260,7 +10180,6 @@ msgid "Power" msgstr "제곱" #: inputwinmenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" msgstr "연산자" @@ -10338,19 +10257,16 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "통계 함수" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "평균" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "최소" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "최대" @@ -10368,31 +10284,26 @@ msgid "Sine" msgstr "선" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "코사인" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "탄젠트" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "아크 사인" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "아크 코사인" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "아크 탄젠트" @@ -10414,13 +10325,11 @@ msgid "Bookmark" msgstr "책갈피" #: insertbookmark.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|insert" msgid "Insert" msgstr "삽입" #: insertbookmark.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "이름 바꾸기" @@ -10471,7 +10380,6 @@ msgid "Change page number" msgstr "페이지 번호 변경(~N)" #: insertbreak.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Change page number" msgstr "페이지 번호 변경(~N)" @@ -11297,19 +11205,16 @@ msgid "Action" msgstr "동작" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "작성자" #: managechangessidebar.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "날짜" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "주석" @@ -11643,7 +11548,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "어도비 PDF 문서" #: mmresultemaildialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word 문서" @@ -11655,7 +11559,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "HTML 메시지" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "일반 텍스트" @@ -11697,7 +11600,6 @@ msgid "Sen_d as" msgstr "다른 이름으로 보내기(_D)" #: mmresultemaildialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" msgid "Pr_operties..." msgstr "속성(_O)..." @@ -11749,7 +11651,6 @@ msgid "Print Documents" msgstr "문서 인쇄(_T)" #: mmresultprintdialog.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printerft" msgid "_Printer" msgstr "프린터(_P)" @@ -12007,19 +11908,16 @@ msgid "Navigation" msgstr "내비게이션" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "뒤로" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "앞으로" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "끌기 모드" @@ -12051,13 +11949,11 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "다음 알림" #: navigatorpanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "머리글" #: navigatorpanel.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "바닥글" @@ -12085,13 +11981,11 @@ msgid "Demote Level" msgstr "수준 낮춤" #: navigatorpanel.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "문서" #: navigatorpanel.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "활성 창" @@ -12102,19 +11996,16 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "편집" #: navigatorpanel.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "업데이트" #: navigatorpanel.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "삽입" @@ -12157,7 +12048,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" msgid "Text Document" msgstr "텍스트 문서" @@ -12201,7 +12091,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "수식" @@ -12212,7 +12101,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "데이터베이스" @@ -12224,19 +12112,16 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "스프레드시트" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "파일" #: notebookbar.ui:1371 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "글꼴" #: notebookbar.ui:1660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "글꼴" @@ -12248,13 +12133,11 @@ msgid "Outline" msgstr "개요" #: notebookbar.ui:1799 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "글머리 기호 및 번호 매기기" #: notebookbar.ui:1852 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "가로 맞춤" @@ -12272,61 +12155,51 @@ msgid "Vertical Alignment" msgstr "세로 맞춤(_V)" #: notebookbar.ui:2017 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "가로 맞춤" #: notebookbar.ui:2156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "간격" #: notebookbar.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "들여쓰기" #: notebookbar.ui:2196 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "들여쓰기" #: notebookbar.ui:2212 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "내어쓰기" #: notebookbar.ui:2234 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "들여쓰기" #: notebookbar.ui:2342 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "스타일" #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "찾기" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "찾기" #: notebookbar.ui:2595 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "첫화면" @@ -12338,7 +12211,6 @@ msgid "Break" msgstr "중단(_B)" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "갤러리" @@ -12349,13 +12221,11 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "" #: notebookbar.ui:2850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" msgid "Symbol" msgstr "기호" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "기본 효과" @@ -12373,31 +12243,26 @@ msgid "Shapes" msgstr "모양" #: notebookbar.ui:3249 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text" msgid "Links" msgstr "링크" #: notebookbar.ui:3336 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" msgstr "텍스트" #: notebookbar.ui:3373 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "폰트워크" #: notebookbar.ui:3455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "필드" #: notebookbar.ui:3545 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "삽입" @@ -12414,7 +12279,6 @@ msgid "Page layout" msgstr "페이지 레이아웃" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "참조" @@ -12442,25 +12306,21 @@ msgid "Zoom" msgstr "확대/축소(_Z)" #: notebookbar.ui:5177 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "보기" #: notebookbar.ui:5745 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "들여쓰기" #: notebookbar.ui:5787 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "들여쓰기" #: notebookbar.ui:5850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "표" @@ -12472,7 +12332,6 @@ msgid "Basics" msgstr "기준" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "속성" @@ -12490,19 +12349,16 @@ msgid "Crop" msgstr "자르기" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "이미지" #: notebookbar.ui:6554 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" msgstr "선" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "영역" @@ -12513,7 +12369,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "기준 위치" @@ -12529,25 +12384,21 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:2768 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "파일(_F)" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "파일" #: notebookbar_compact.ui:2873 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" #: notebookbar_compact.ui:3338 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "형식(_O)" @@ -12559,19 +12410,16 @@ msgid "_Menu" msgstr "메뉴" #: notebookbar_compact.ui:3690 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "첫화면" #: notebookbar_compact.ui:4093 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "삽입(_I)" #: notebookbar_compact.ui:4123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "삽입" @@ -12595,7 +12443,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "참조" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "참조" @@ -12619,19 +12466,16 @@ msgid "_View" msgstr "보기" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "보기" #: notebookbar_compact.ui:6448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "표(_A)" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "표" @@ -12643,13 +12487,11 @@ msgid "_Graphic" msgstr "그래픽" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "이미지" #: notebookbar_compact.ui:7611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "자동 줄바꿈" @@ -12665,25 +12507,21 @@ msgid "Draw" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" msgstr "자동 줄바꿈" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "맞춤" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "개체" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "개체" @@ -12695,7 +12533,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "도구" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "도구" @@ -12711,7 +12548,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "인용" @@ -12729,13 +12565,11 @@ msgid "_Tools" msgstr "도구" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "파일(_F)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" @@ -12747,7 +12581,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "스타일" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "형식(_O)" @@ -12759,7 +12592,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "단락" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "삽입(_I)" @@ -12789,7 +12621,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "스타일" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "형식(_O)" @@ -12801,7 +12632,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "단락" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "표(_A)" @@ -12866,7 +12696,6 @@ msgid "_Review" msgstr "미리보기(_P)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "설명(_C)" @@ -12948,7 +12777,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "스타일" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" msgstr "형식(_O)" @@ -12971,7 +12799,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "인용" @@ -12995,13 +12822,11 @@ msgid "_Help" msgstr "도움말" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "파일(_F)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" @@ -13013,7 +12838,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "스타일" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "형식(_O)" @@ -13025,7 +12849,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "단락" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" msgstr "삽입(_I)" @@ -13079,7 +12902,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "스타일" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "형식(_O)" @@ -13091,7 +12913,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "단락" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8198 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" msgstr "표(_A)" @@ -13138,7 +12959,6 @@ msgid "_Review" msgstr "미리보기(_P)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "설명(_C)" @@ -13161,19 +12981,16 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "자동 줄바꿈" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" msgstr "맞춤" @@ -13202,7 +13019,6 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "형식(_O)" @@ -13220,7 +13036,6 @@ msgid "_View" msgstr "보기" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "삽입(_I)" @@ -13262,7 +13077,6 @@ msgid "Default" msgstr "기본" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "회색조" @@ -13274,7 +13088,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "흑/백" #: notebookbar_groups.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "워터마크" @@ -13338,19 +13151,16 @@ msgid "Colorize Orange" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "하이퍼링크" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "각주" #: notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "미주" @@ -13379,19 +13189,16 @@ msgid "Title" msgstr "제목" #: notebookbar_groups.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" msgstr "제목 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "제목 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "제목 3" @@ -13402,19 +13209,16 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "강조" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "강한 강조" #: notebookbar_groups.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "없음" @@ -13459,13 +13263,11 @@ msgid "Insert Rows Below" msgstr "아래에 행 삽입(~R)" #: notebookbar_groups.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel" msgid "Delete Rows" msgstr "행 삭제" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "행 선택" @@ -13477,7 +13279,6 @@ msgid "Row Height..." msgstr "행 높이" #: notebookbar_groups.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "최적 행 높이" @@ -13489,7 +13290,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "열을 균등하게 분배" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "파일" @@ -13501,19 +13301,16 @@ msgid "Clipboard" msgstr "클립보드" #: notebookbar_groups.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "스타일" #: notebookbar_groups.ui:1448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "텍스트" #: notebookbar_groups.ui:1573 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "링크" @@ -13525,19 +13322,16 @@ msgid "Shapes" msgstr "모양" #: notebookbar_groups.ui:1722 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "삽입" #: notebookbar_groups.ui:1758 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "스타일" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "행" @@ -13549,25 +13343,21 @@ msgid "Columns" msgstr "단" #: notebookbar_groups.ui:2002 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "표" #: notebookbar_groups.ui:2038 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "스타일" #: notebookbar_groups.ui:2079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "초기화" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "자동 줄바꿈" @@ -13579,31 +13369,26 @@ msgid "Lock" msgstr "고정" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "이미지" #: notebookbar_groups.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "없음" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "최적" #: notebookbar_groups.ui:2265 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "평행" #: notebookbar_groups.ui:2274 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "앞" @@ -13615,7 +13400,6 @@ msgid "After" msgstr "이후" #: notebookbar_groups.ui:2292 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "문장흐르기" @@ -13627,25 +13411,21 @@ msgid "Contour" msgstr "윤곽(_C)" #: notebookbar_groups.ui:2316 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "윤곽 편집" #: notebookbar_single.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "가로 맞춤" #: notebookbar_single.ui:596 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "들여쓰기" #: notebookbar_single.ui:678 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "들여쓰기" @@ -14220,7 +14000,6 @@ msgid "_Tabs" msgstr "탭(_T)" #: optformataidspage.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs a_nd spaces" msgstr "탭과 간격(_N)" @@ -14866,13 +14645,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "단" #: pagecolumncontrol.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" msgstr "왼쪽" #: pagecolumncontrol.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" msgstr "오른쪽" @@ -14896,13 +14673,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "단" #: pagecolumncontrol.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" msgstr "왼쪽" #: pagecolumncontrol.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" msgstr "오른쪽" @@ -14914,7 +14689,6 @@ msgid "_More Options" msgstr "더 많은 옵션" #: pagecolumncontrol.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "더 많은 옵션" @@ -14926,13 +14700,11 @@ msgid "Margins:" msgstr "여백" #: pagefooterpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" #: pagefooterpanel.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "간격:" @@ -14950,7 +14722,6 @@ msgid "Size:" msgstr "크기" #: pageformatpanel.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|width" msgid "Width:" msgstr "너비:" @@ -14998,7 +14769,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "여백" #: pageformatpanel.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "None" msgstr "없음" @@ -15010,7 +14780,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "화살표" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "온화한 효과" @@ -15037,13 +14806,11 @@ msgid "Wide" msgstr "숨기기" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "대칭" #: pageformatpanel.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" @@ -15055,13 +14822,11 @@ msgid "Margins:" msgstr "여백" #: pageheaderpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" #: pageheaderpanel.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "간격:" @@ -15091,7 +14856,6 @@ msgid "Wide" msgstr "숨기기" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "대칭" @@ -15121,7 +14885,6 @@ msgid "Wide" msgstr "숨기기" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "대칭" @@ -15169,7 +14932,6 @@ msgid "O_uter" msgstr "외부" #: pagemargincontrol.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" @@ -15193,37 +14955,31 @@ msgid "_More Options" msgstr "더 많은 옵션" #: pagesizecontrol.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "더 많은 옵션" #: pagestylespanel.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "오른쪽과 왼쪽" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "대칭" #: pagestylespanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "오른쪽만" #: pagestylespanel.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "왼쪽만" #: pagestylespanel.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|numberslabel" msgid "Number:" msgstr "숫자:" @@ -15241,7 +14997,6 @@ msgid "Layout:" msgstr "레이아웃(_L):" #: pagestylespanel.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnlabel" msgid "Columns:" msgstr "열:" @@ -15265,19 +15020,16 @@ msgid "3 Columns" msgstr "단" #: pagestylespanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" msgstr "왼쪽" #: pagestylespanel.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" msgstr "오른쪽" #: pagestylespanel.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" @@ -15438,7 +15190,6 @@ msgid "Flip" msgstr "반전" #: picturepage.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "각도(_A):" @@ -15450,19 +15201,16 @@ msgid "0,00" msgstr "0,05" #: picturepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "기본 설정(_S):" #: picturepage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "회전각" #: picturepage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "회전각" @@ -15896,13 +15644,11 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "새 창으로 열기" #: readonlymenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "텍스트 선택" @@ -15926,7 +15672,6 @@ msgid "HT_ML Source" msgstr "HTML 원본" #: readonlymenu.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|backward" msgid "Backwards" msgstr "뒤로" @@ -15944,7 +15689,6 @@ msgid "Save Image..." msgstr "이미지 저장..." #: readonlymenu.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphictogallery" msgid "Add Image" msgstr "이미지 추가" @@ -15998,7 +15742,6 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "전체 화면 모드 유지" #: readonlymenu.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" @@ -16359,7 +16102,6 @@ msgid "None" msgstr "없음" #: sidebarwrap.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject" msgid "None" msgstr "없음" @@ -16370,7 +16112,6 @@ msgid "Parallel" msgstr "평행" #: sidebarwrap.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" msgid "Parallel" msgstr "평행" @@ -16381,7 +16122,6 @@ msgid "Optimal" msgstr "최적" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "최적" @@ -16392,7 +16132,6 @@ msgid "Before" msgstr "앞" #: sidebarwrap.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgid "Before" msgstr "앞" @@ -16414,7 +16153,6 @@ msgid "Through" msgstr "문장흐르기" #: sidebarwrap.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject" msgid "Through" msgstr "문장흐르기" @@ -16520,19 +16258,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "키 3" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "키 유형" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "키 유형" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "키 유형" @@ -16593,19 +16328,16 @@ msgid "Setting" msgstr "설정" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "모두 건너뛰기(_G)" #: spellmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "사전 추가하기(_A)" #: spellmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "사전 추가하기(_A)" @@ -16623,7 +16355,6 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "선택에 대한 언어 설정" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "단락에 대한 언어 설정" @@ -17055,7 +16786,6 @@ msgid "Position" msgstr "위치" #: templatedialog16.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" msgstr "사용자 정의" @@ -17693,13 +17423,11 @@ msgid "_3:" msgstr "_3:" #: tocentriespage.ui:890 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "오름차순" #: tocentriespage.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "내림차순" @@ -18155,25 +17883,21 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "다음 오류가 발생:" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "워터마크" #: watermarkdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "텍스트" #: watermarkdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "글꼴" #: watermarkdialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" msgstr "각도" diff --git a/source/ko/sysui/desktop/share.po b/source/ko/sysui/desktop/share.po index dd3c0cb60f3..c79a003ad34 100644 --- a/source/ko/sysui/desktop/share.po +++ b/source/ko/sysui/desktop/share.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-02 07:31+0000\n" -"Last-Translator: Jihui Choi \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-08 19:33+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1433230300.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462736018.000000\n" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -377,7 +377,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "Microsoft Excel 워크시트" #: launcher_comment.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "launcher_comment.ulf\n" "writer\n" diff --git a/source/ko/uui/messages.po b/source/ko/uui/messages.po index 62ffc43827f..5fa02def3d9 100644 --- a/source/ko/uui/messages.po +++ b/source/ko/uui/messages.po @@ -381,7 +381,6 @@ msgstr "" "$(ARG1)" #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -393,7 +392,6 @@ msgstr "" "이 인증을 수락하기 전에 이 사이트의 인증을 재확인해야 합니다. $(ARG1) 사이트 확인을 위해 이 인증을 수락하시겠습니까?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -405,13 +403,11 @@ msgstr "" "컴퓨터 시각이 정확한지 확인하십시오." #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "보안 경고: 서버 인증 무효" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -427,13 +423,11 @@ msgstr "" "계속하시겠습니까?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "보안 경고: 서버 인증 만료" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -445,7 +439,6 @@ msgstr "" "인증이 의심된다면, 접속을 취소하고 사이트 관리자에게 통보하십시오." #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "보안 경고: 도메인명 불일치" @@ -563,7 +556,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "파일이 있는 위치에 잠금 파일을 생성하기 위한 권한이 없으므로 %PRODUCTNAME 이(가) 배타적 접근을 위해 파일을 잠글 수 없습니다." #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "읽기 전용 열기(~R)" @@ -719,7 +711,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "읽기 전용 열기(~R)" diff --git a/source/ko/vcl/messages.po b/source/ko/vcl/messages.po index d1cf657b93f..57a02a5a199 100644 --- a/source/ko/vcl/messages.po +++ b/source/ko/vcl/messages.po @@ -693,13 +693,11 @@ msgid "default" msgstr "기본값" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "정보" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "경고" @@ -711,7 +709,6 @@ msgid "Error" msgstr "오류" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "확인" @@ -897,7 +894,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "잘라내기" #: editmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "editmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" diff --git a/source/ko/wizards/messages.po b/source/ko/wizards/messages.po index 45ca39dbdf6..128935a8a9f 100644 --- a/source/ko/wizards/messages.po +++ b/source/ko/wizards/messages.po @@ -14,61 +14,51 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "'%1' 폴더를 만들 수 없습니다.
하드 디스크에 공간이 부족할 수 있습니다." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "텍스트 문서를 만들 수 없습니다.
'PRODUCTNAME Writer' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "스프레드시트를 만들 수 없습니다.
'PRODUCTNAME Calc' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "프레젠테이션을 만들 수 없습니다.
'PRODUCTNAME Impress' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "그리기를 만들 수 없습니다.
'PRODUCTNAME Draw' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "수식을 만들 수 없습니다.
'PRODUCTNAME Math' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "필요한 파일을 찾을 수 없습니다.
%PRODUCTNAME 설치 프로그램을 시작하여 [복구] 옵션을 선택하십시오." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "'' 파일은 이미 있습니다.

이 파일을 덮어쓰시겠습니까?" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "예" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "모두 예" @@ -80,19 +70,16 @@ msgid "No" msgstr "아니요" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "취소" #: strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "마침(~F)" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< 뒤로(~B)" @@ -104,19 +91,16 @@ msgid "~Next >" msgstr "다음 (~N)>" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "도움말(~H)" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "단계" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "닫기" @@ -128,19 +112,16 @@ msgid "OK" msgstr "확인" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "파일이 이미 있습니다. 덮어쓰시겠습니까?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr " 을(를) 통해 만든 서식 파일" #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,253 +133,211 @@ msgstr "" "그런 다음 마법사를 다시 실행하십시오." #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "편지 마법사" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "레이블9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "업무용 편지(~B)" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "공식적인 개인적 편지(~F)" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "개인적 편지(~P)" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "미리 인쇄된 요소가 있는 레터헤드 용지 사용(~U)" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "로고(~L)" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "반송 주소" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "바닥글 포함(~I)" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "편지 봉투 창의 반송 주소(~R)" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "로고(~L)" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "편지 봉투 창의 반송 주소(~R)" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "편지 서명" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "제목 줄(~U)" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "인사말(~T)" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "접는 표시(~M)" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "인사말(~C)" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "바닥글(~F)" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "반송 주소에 사용자 데이터 사용(~U)" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "보낸 사람 새 주소(~N):" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "수신인 주소에 자리 표시자 사용(~R)" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "편지 병합에 주소 데이터베이스 사용(~M)" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "두 번째 및 다음 페이지에만 포함(~O)" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "페이지 번호 포함(~I)" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "편지 서식 파일" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "이 서식 파일로 편지 만들기(~L)" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "이 편지 서식 파일을 수동으로 변경(~M)" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "페이지 디자인" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "페이지 디자인" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "페이지 디자인" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "이 마법사는 편지 서식 파일 만들기를 도와줍니다. 그리고 나서 원할 때마다 이 서식 파일을 편지 쓰기의 기준으로 사용할 수 있습니다." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "높이(~H):" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "너비(~W):" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "왼쪽 여백과의 간격(~P):" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "위쪽 여백과의 간격(~T):" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "높이:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "너비:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "왼쪽 여백과의 간격(~P):" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "위쪽 여백과의 간격(~T):" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "높이:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "보낸 사람 주소" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "이름:" @@ -410,91 +349,76 @@ msgid "Street:" msgstr "주소:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "우편 번호/국가명/도시명:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "수신인 주소" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "바닥글" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "이 마법사는 레이아웃과 설정이 동일한 여러 편지를 만드는 데 사용할 수 있는 편지 서식 파일을 만듭니다." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "서식 파일을 바탕으로 다른 새 편지를 만들려면 이 서식 파일 위치로 이동하여 두 번 클릭하면 됩니다." #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "서식 파일 이름:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "위치 및 파일 이름:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "진행 방법을 선택하십시오." #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "편지 유형과 페이지 디자인을 선택하십시오." #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "인쇄할 항목을 선택하십시오." #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "레터헤드 용지에 이미 있는 항목을 지정하십시오." #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "보낸 사람 및 받는 사람 정보를 지정하십시오." #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "바닥글에 원하는 정보를 입력하십시오." #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "마지막 설정을 지정하십시오." #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "주제:" @@ -518,7 +442,6 @@ msgid "Office" msgstr "사무실" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "병" @@ -536,19 +459,16 @@ msgid "Marine" msgstr "청녹색" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "빨간 줄" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "담당자 귀하" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "홍길동 귀하" @@ -560,169 +480,141 @@ msgid "Hello" msgstr "안녕하십니까." #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "홍길동 드림" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "안녕히 계십시오." #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "감사합니다." #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "페이지 디자인" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "레터헤드 레이아웃" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "인쇄된 항목" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "받는 사람 및 보낸 사람" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "바닥글" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "이름 및 위치" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "팩스 마법사" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "레이블9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "업무용 팩스(~B)" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "개인용 팩스(~P)" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "로고(~L)" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "제목 줄(~U)" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "인사말(~A)" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "인사말(~C)" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "바닥글(~F)" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "반송 주소에 사용자 데이터 사용(~U)" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "새 반송 주소(~N)" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "내 팩스 서식 파일" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "이 서식 파일로 팩스 만들기(~F)" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "이 팩스 서식 파일을 수동으로 변경(~M)" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "페이지 디자인" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "페이지 디자인" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "이 마법사는 팩스 서식 파일 만들기를 도와줍니다. 그런 다음 필요할 때마다 이 서식 파일을 사용하여 팩스를 만들 수 있습니다." #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "반송 주소" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "이름:" @@ -734,175 +626,146 @@ msgid "Street:" msgstr "주소:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "우편 번호/국가명/도시명:" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "바닥글" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "이 마법사는 레이아웃과 설정이 동일한 여러 팩스를 만드는 데 사용할 수 있는 팩스 서식 파일을 만듭니다." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "서식 파일을 바탕으로 다른 새 팩스를 만들려면 서식 파일을 저장한 위치로 가서 해당 파일을 두 번 클릭하십시오." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "서식 파일 이름:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "위치 및 파일 이름:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "다음에 무엇을 하시겠습니까?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "팩스 및 페이지 디자인 유형 선택" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "팩스 서식 파일에 포함할 항목 선택" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "보낸 사람 및 받는 사람 정보 지정" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "바닥글에 텍스트 입력" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "이름 선택 및 서식 파일 저장" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "두 번째 및 다음 페이지에만 포함(~O)" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "페이지 번호 포함(~I)" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "날짜(~D)" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "메시지 유형(~T)" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "팩스 번호:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "수신인 주소에 자리 표시자 사용(~R)" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "편지 병합에 주소 데이터베이스 사용(~M)" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "새 반송 주소(~N)" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "받는 사람:" #: strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "보내는 사람:" #: strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "팩스:" #: strings.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "전화:" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "이메일:" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "이 서식 구성: " #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "페이지" #: strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "전송 오류가 발생하면 연락주세요." #: strings.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "병" @@ -920,25 +783,21 @@ msgid "Marine" msgstr "청녹색" #: strings.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "예전 팩스" #: strings.hrc:193 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "개인용 예전 팩스" #: strings.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "최신 팩스" #: strings.hrc:195 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "개인용 최신 팩스" @@ -950,187 +809,156 @@ msgid "Fax" msgstr "팩스" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "주요 정보!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "알아두기" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "News!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "담당자 귀하" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "홍길동 귀하," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "안녕하십니까?" #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "안녕" #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "홍길동 드림" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "감사합니다." #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "감사합니다." #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "감사합니다." #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "페이지 디자인" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "포함할 항목" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "보내는 사람 및 받는 사람" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "바닥글" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "이름 및 위치" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "일정 마법사" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "이 일정 서식 파일을 수동으로 변경(~M)" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "서식 파일 이름:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "위치 및 파일 이름:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "다음에 무엇을 하시겠습니까?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "일정 페이지 디자인을 선택하십시오." #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "일정 서식 파일에 포함할 제목을 선택하십시오." #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "이벤트에 대한 일반 정보를 입력하십시오." #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "일정 항목을 지정하십시오." #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "일정 서식 파일에 포함할 이름을 선택하십시오." #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "이름 선택 및 서식 파일 저장" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "프로토콜 기록 양식 포함" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "이 마법사는 일정 서식 파일 만들기를 도와줍니다. 그런 다음 필요할 때마다 이 서식 파일을 사용하여 일정을 만들 수 있습니다." #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "시간:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "이름:" @@ -1142,169 +970,141 @@ msgid "Location:" msgstr "위치:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "자리 표시자는 빈 필드에 사용합니다. 나중에 자리 표시자를 텍스트로 바꿀 수 있습니다." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "이 서식 파일로부터 일정 만들기(~A)" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "서식 파일을 기반으로 새 일정을 만들려면 서식 파일을 저장한 위치로 가서 해당 파일을 두 번 클릭하십시오." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "일정 항목" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "책임" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "기간" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "모임 호출인" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "의장" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "서기" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "사회자" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "참석자" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "옵서버" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "시설 담당자" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "일정 서식 파일에는 선택한 사람의 이름을 나타내는 자리 표시자가 포함됩니다. 서식 파일로부터 일정을 만들 때 이러한 자리 표시자를 해당 이름으로 바꿀 수 있습니다." #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "모임 유형" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "읽을 것" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "지참할 것" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "메모" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "일정 서식 파일에는 선택한 항목을 나타내는 자리 표시자가 포함됩니다." #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "날짜:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "이 마법사는 레이아웃과 설정이 동일한 여러 일정을 만드는 데 사용할 수 있는 일정 서식 파일을 만듭니다." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "페이지 디자인:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "내 일정 서식 파일" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "일정 서식 파일을 저장하는 중 예기치 않은 오류가 발생했습니다." #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "이름" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "날짜" @@ -1316,127 +1116,106 @@ msgid "Time" msgstr "시간" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "위치" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "클릭하여 이 텍스트 바꾸기" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "페이지 디자인" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "일반 정보" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "포함할 제목" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "이름" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "일정 항목" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "이름 및 위치" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "일정 서식 파일을 여는 중 예기치 않은 오류가 발생했습니다." #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "모임 유형" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "지참할 것" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "읽을 것" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "메모" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "모임 호출인" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "의장" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "참석자" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "서기" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "사회자" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "옵서버" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "시설 담당자" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "삽입" @@ -1460,13 +1239,11 @@ msgid "Move down" msgstr "아래로" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "날짜:" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "시간:" @@ -1478,25 +1255,21 @@ msgid "Location:" msgstr "위치:" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "제목" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "수" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "제목" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "책임" @@ -1508,43 +1281,36 @@ msgid "Time" msgstr "시간" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "추가 정보" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "소요 시간" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "토론:" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "결론:" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "할 일:" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "담당 부서:" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "마감일:" @@ -1556,13 +1322,11 @@ msgid "Blue" msgstr "파란색" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "고전적인" #: strings.hrc:309 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "화려한" @@ -1574,13 +1338,11 @@ msgid "Elegant" msgstr "고품격의" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "녹색" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "회색" @@ -1604,7 +1366,6 @@ msgid "Red" msgstr "빨간색" #: strings.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "단순" diff --git a/source/ko/wizards/source/resources.po b/source/ko/wizards/source/resources.po index 006fe9d9863..7518914cb35 100644 --- a/source/ko/wizards/source/resources.po +++ b/source/ko/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "'%1' 폴더를 만들 수 없습니다.
하드 디스크에 공간이 부족할 수 있습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "텍스트 문서를 만들 수 없습니다.
'PRODUCTNAME Writer' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "스프레드시트를 만들 수 없습니다.
'PRODUCTNAME Calc' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "프레젠테이션을 만들 수 없습니다.
'PRODUCTNAME Impress' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "그리기를 만들 수 없습니다.
'PRODUCTNAME Draw' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "수식을 만들 수 없습니다.
'PRODUCTNAME Math' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "필요한 파일을 찾을 수 없습니다.
%PRODUCTNAME 설치 프로그램을 시작하여 [복구] 옵션을 선택하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr "'' 파일은 이미 있습니다.

이 파일을 덮어쓰시겠습니까?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes" msgstr "예" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -113,7 +103,6 @@ msgid "No" msgstr "아니요" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -122,7 +111,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "취소" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" @@ -131,7 +119,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "마침(~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -149,7 +136,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "다음 (~N) >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -158,7 +144,6 @@ msgid "~Help" msgstr "도움말(~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -167,7 +152,6 @@ msgid "Steps" msgstr "단계" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -185,7 +169,6 @@ msgid "OK" msgstr "확인" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +177,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "파일이 이미 있습니다. 덮어쓰시겠습니까?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +197,6 @@ msgstr "" "그런 다음 마법사를 다시 실행하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -224,7 +205,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "보고서 마법사" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -233,7 +213,6 @@ msgid "~Table" msgstr "표(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +221,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "열(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -260,7 +238,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- 정의되지 않음 -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +246,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "보고서 내의 필드(~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +254,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "그룹화" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +262,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "정렬 옵션" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +270,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "레이아웃 선택" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +278,6 @@ msgid "Create report" msgstr "보고서 만들기" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +286,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "데이터 레이아웃" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -323,7 +294,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "머리글 및 바닥글 레이아웃" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -332,7 +302,6 @@ msgid "Fields" msgstr "필드" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +310,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "정렬 기준(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -377,7 +345,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "가로 방향" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +353,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "보고서에 사용할 필드를 선택하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +361,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "그룹화 수준을 추가하시겠습니까?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +369,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "데이터를 정렬할 기준 필드를 선택하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +377,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "보고서 표시 방법을 선택하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +385,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "진행 방법을 결정하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +393,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "보고서 제목" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +401,6 @@ msgid "Display report" msgstr "보고서 표시" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -449,7 +409,6 @@ msgid "Create report" msgstr "보고서 만들기" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" @@ -458,7 +417,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "오름차순" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_37\n" @@ -467,7 +425,6 @@ msgid "Descending" msgstr "내림차순" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +433,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "동적 보고서(~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +441,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "지금 보고서 만들기(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +449,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "보고서 레이아웃 수정(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -503,7 +457,6 @@ msgid "Static report" msgstr "정적 보고서" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -512,7 +465,6 @@ msgid "Save as" msgstr "다른 이름으로 저장" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +473,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "그룹화" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +481,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "다음 기준(~Y)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +489,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "다음 기준(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +497,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "오름차순(~E)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +505,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "오름차순(~I)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +513,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "오름차순(~G)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +521,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "내림차순(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +529,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "내림차순(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +537,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "내림차순(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +545,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "이진 필드를 보고서에 표시할 수 없습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +553,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "'' 표가 없습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +561,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "보고서를 만드는 중..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +569,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "삽입된 레코드 수: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +577,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "'' 양식이 없습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +585,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
쿼리를 실행할 수 없습니다.
데이터 원본을 확인해 보십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +593,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "다음의 '' 양식 안에 숨겨진 콘트롤을 읽지 못했습니다.: ''" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +601,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "데이터를 가져오는 중..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +609,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "필드 레이블 지정" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -683,7 +617,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "어떻게 필드에 레이블을 붙이겠습니까?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -692,7 +625,6 @@ msgid "Label" msgstr "레이블" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +633,6 @@ msgid "Field" msgstr "필드" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +641,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "마법사에서 오류가 발생했습니다.
서식 파일 '%PATH'이(가) 잘못되었을 수 있습니다.
필요한 구역이나 표가 없거나 이름이 틀립니다.
자세한 내용은 도움말을 참조하십시오.
다른 서식 파일을 선택하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -719,7 +649,6 @@ msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "잘못된 사용자 필드가 표 안에 있습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_74\n" @@ -728,7 +657,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "'' 정렬 기준이 두 번 선택되었습니다. 각 기준은 한 번만 선택할 수 있습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -737,7 +665,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "참고: 보고가 만들어지면 더미(dummy) 텍스트는 데이터베이스의 데이터로 대체됩니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -746,7 +673,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "'%REPORTNAME' 보고서가 이미 데이터베이스에 있습니다. 다른 이름을 지정하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -755,7 +681,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "보고서를 만든 후에 어떤 방법으로 진행하시겠습니까?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -764,7 +689,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "어떤 종류의 보고서를 만드시겠습니까?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -773,7 +697,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "표 형식" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -782,7 +705,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "종란식, 1열" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -791,7 +713,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "종란식, 2열" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -800,7 +721,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "종란식, 3열" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -809,7 +729,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "블록 내, 왼쪽에 레이블" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -818,7 +737,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "블록 내, 위쪽에 레이블" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -836,7 +754,6 @@ msgid "Author:" msgstr "작성자: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -845,7 +762,6 @@ msgid "Date:" msgstr "날짜:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -854,7 +770,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "#page#/#count# 페이지" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -863,7 +778,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "페이지 번호:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -872,7 +786,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "페이지 수:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -881,7 +794,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "사용할 수 있는 보고서 양식이 없습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -890,7 +802,6 @@ msgid "Page:" msgstr "페이지" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_94\n" @@ -899,7 +810,6 @@ msgid "Align Left - Border" msgstr "왼쪽 정렬 - 테두리" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_95\n" @@ -908,7 +818,6 @@ msgid "Align Left - Compact" msgstr "왼쪽 정렬 - 간결히" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_96\n" @@ -917,7 +826,6 @@ msgid "Align Left - Elegant" msgstr "왼쪽 정렬 - 예쁘게" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_97\n" @@ -926,7 +834,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "왼쪽 정렬 - 강조" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_98\n" @@ -935,7 +842,6 @@ msgid "Align Left - Modern" msgstr "왼쪽 정렬 - 모던" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_99\n" @@ -953,7 +859,6 @@ msgid "Default" msgstr "기본값" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_101\n" @@ -962,7 +867,6 @@ msgid "Outline - Borders" msgstr "외각선 - 테두리" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_102\n" @@ -971,7 +875,6 @@ msgid "Outline - Compact" msgstr "외각선 - 간결히" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_103\n" @@ -980,7 +883,6 @@ msgid "Outline - Elegant" msgstr "외각선 - 예쁘게" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_104\n" @@ -989,7 +891,6 @@ msgid "Outline - Highlighted" msgstr "외각선 - 강조" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_105\n" @@ -998,7 +899,6 @@ msgid "Outline - Modern" msgstr "외각선 - 모던" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_106\n" @@ -1007,7 +907,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "외각선 - 빨강 & 파랑" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_107\n" @@ -1016,7 +915,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "외각선, 들여쓰기 - 테두리" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_108\n" @@ -1025,7 +923,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "외각선, 들여쓰기 - 간결히" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_109\n" @@ -1034,7 +931,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "외각선, 들여쓰기 - 예쁘게" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_110\n" @@ -1043,7 +939,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "외각선, 들여쓰기 - 강조" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_111\n" @@ -1052,7 +947,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "외각선, 들여쓰기 - 모던" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_112\n" @@ -1061,7 +955,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "외각선, 들여쓰기 - 빨강 & 파랑" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" @@ -1070,7 +963,6 @@ msgid "Bubbles" msgstr "거품" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_114\n" @@ -1079,7 +971,6 @@ msgid "Cinema" msgstr "영화관" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_115\n" @@ -1097,7 +988,6 @@ msgid "Default" msgstr "기본값" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1106,7 +996,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "그리기" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1115,7 +1004,6 @@ msgid "Finances" msgstr "회계" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" @@ -1124,7 +1012,6 @@ msgid "Flipchart" msgstr "플립차트" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_120\n" @@ -1133,7 +1020,6 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "회사 로고가 담긴 양식" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" @@ -1142,7 +1028,6 @@ msgid "Generic" msgstr "일반" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_122\n" @@ -1151,7 +1036,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "세계지도" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1160,7 +1044,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "만들기(~R)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1169,7 +1052,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "취소(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1187,7 +1069,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "다음 (~N) >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1196,7 +1077,6 @@ msgid "~Database" msgstr "데이터베이스(~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1205,7 +1085,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "표 이름(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1263,7 +1142,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1272,7 +1150,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "데이터베이스로의 연결이 설정되지 못했습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1281,7 +1158,6 @@ msgid "~Help" msgstr "도움말(~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1290,7 +1166,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "정지(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1299,7 +1174,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "문서를 저장하지 못했습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1308,7 +1182,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "마법사를 종료하는 중" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1317,7 +1190,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "데이터 원본으로 연결 중..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1326,7 +1198,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "데이터 원본으로 연결할 수 없습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1335,7 +1206,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "입력하신 파일 경로는 잘못되었습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1344,7 +1214,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "데이터 원본을 선택하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1353,7 +1222,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "표가나 쿼리를 선택하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1362,7 +1230,6 @@ msgid "Add field" msgstr "필드 추가" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1371,7 +1238,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "필드 제거" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1380,7 +1246,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "모든 필드 추가" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1389,7 +1254,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "모든 필드 제거" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1398,7 +1262,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "필드 위로 이동" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1407,7 +1270,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "필드 아래로 이동" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1416,7 +1278,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "'%NAME'에서 필드 이름을 검색할 수 없습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1434,7 +1295,6 @@ msgid "Query" msgstr "쿼리" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1443,7 +1303,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "쿼리 마법사" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1452,7 +1311,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "표(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1461,7 +1319,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "사용 가능한 필드(~V)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1470,7 +1327,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "쿼리 이름(~O)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1479,7 +1335,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "쿼리 표시(~Q)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1488,7 +1343,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "쿼리 수정(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1497,7 +1351,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "쿼리를 만든 후 진행 방법을 선택하십시오.(~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1506,7 +1359,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "다음 모두와 일치(~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1515,7 +1367,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "다음 중 하나 이상과 일치(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1524,7 +1375,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "자세한 쿼리(쿼리의 모든 레코드 표시)(~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1533,7 +1383,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "요약 쿼리(집계 함수의 결과만 표시)(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1542,7 +1391,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "집계 함수" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1551,7 +1399,6 @@ msgid "Fields" msgstr "필드" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1560,7 +1407,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "그룹 기준(~G)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1569,7 +1415,6 @@ msgid "Field" msgstr "필드" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1578,7 +1423,6 @@ msgid "Alias" msgstr "별칭" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_21\n" @@ -1596,7 +1440,6 @@ msgid "Query:" msgstr "쿼리" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1605,7 +1448,6 @@ msgid "Condition" msgstr "조건" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1614,7 +1456,6 @@ msgid "Value" msgstr "값" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1623,7 +1464,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "같음" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1632,7 +1472,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "같지 않음" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1641,7 +1480,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "작음" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1659,7 +1497,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "작거나 같음" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1668,7 +1505,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "크거나 같음" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1677,7 +1513,6 @@ msgid "like" msgstr "비슷함" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1686,7 +1521,6 @@ msgid "not like" msgstr "같지 않음" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1695,7 +1529,6 @@ msgid "is null" msgstr "비어 있음" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1704,7 +1537,6 @@ msgid "is not null" msgstr "비어있지 않음" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1713,7 +1545,6 @@ msgid "true" msgstr "참" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -1740,7 +1571,6 @@ msgid "or" msgstr "or" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1749,7 +1579,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "합 구하기" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1758,7 +1587,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "평균 구하기" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1767,7 +1595,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "최소값 구하기" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1776,7 +1603,6 @@ msgid "get the maximum of" msgstr "최대값 구하기" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_44\n" @@ -1785,7 +1611,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "합 구하기" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1812,7 +1637,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "정렬 순서: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1830,7 +1654,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "검색 조건: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1848,7 +1671,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "집계 함수: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1866,7 +1688,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "그룹화 기준: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1884,7 +1705,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "그룹화 조건: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1893,7 +1713,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "그룹화 조건이 지정되지 않았습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1902,7 +1721,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "쿼리에 사용할 필드(열)를 선택합니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1911,7 +1729,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "정렬 순서를 선택합니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1920,7 +1737,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "검색 조건을 선택합니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1929,7 +1745,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "쿼리 유형을 선택합니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1938,7 +1753,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "그룹을 선택합니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1947,7 +1761,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "그룹화 조건을 선택합니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1956,7 +1769,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "필요하면 별칭을 지정합니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1965,7 +1777,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "개요를 확인하고 진행 방법을 결정합니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1974,7 +1785,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "필드 선택" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1983,7 +1793,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "정렬 순서" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1992,7 +1801,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "검색 조건" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -2001,7 +1809,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "세부 정보 또는 요약 정보" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -2010,7 +1817,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "그룹화" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -2019,7 +1825,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "그룹화 조건" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2037,7 +1842,6 @@ msgid "Overview" msgstr "미리보기" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2046,7 +1850,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "집계 함수가 지정되지 않은 필드를 그룹에서 사용해야 합니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2055,7 +1858,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "' ' 조건이 두 번 선택되었습니다. 각 조건을 한 번만 선택할 수 있습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2072,7 +1874,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2081,7 +1882,6 @@ msgid " ()" msgstr "()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2090,7 +1890,6 @@ msgid " ()" msgstr "()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2099,7 +1898,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2108,7 +1906,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2117,7 +1914,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2126,7 +1922,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "양식 마법사" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2157,7 +1952,6 @@ msgstr "" "하위 양식을 사용하여 1대다 관계를 가진 표 또는 쿼리의 데이터를 표시할 수 있습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2166,7 +1960,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "하위 양식 추가(~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2175,7 +1968,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "기존 관계를 기반으로 하는 하위 양식(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2184,7 +1976,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "표 또는 쿼리" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2193,7 +1984,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "필드 수동 선택을 기반으로 하는 하위 양식(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2202,7 +1992,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "추가할 관계(~W)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2211,7 +2000,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "하위 양식 필드(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2220,7 +2008,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "사용 가능한 필드(~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2240,7 +2027,6 @@ msgstr "" "조인은 한 번만 사용할 수 있습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2249,7 +2035,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "첫번째 조인된 하위 양식 필드~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2258,7 +2043,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "두 번째로 조인된 하위 양식 필드(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2267,7 +2051,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "세 번째로 조인된 하위 양식 필드(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2276,7 +2059,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "네 번째로 조인된 하위 양식 필드(~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2285,7 +2067,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "처음 조인된 주 양식 필드(~I)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2294,7 +2075,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "두 번째로 조인된 주 양식 필드(~E)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2303,7 +2083,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "세 번째로 조인된 주 양식 필드(~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2312,7 +2091,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "네 번째로 조인된 주 양식 필드(~O)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2321,7 +2099,6 @@ msgid "Field border" msgstr "필드 테두리" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2330,7 +2107,6 @@ msgid "No border" msgstr "테두리 없음" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2339,7 +2115,6 @@ msgid "3D look" msgstr "3D 모양" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2348,7 +2123,6 @@ msgid "Flat" msgstr "평면" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2357,7 +2131,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "레이블 위치 맞춤" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2375,7 +2148,6 @@ msgid "Align right" msgstr "오른쪽 맞춤" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2384,7 +2156,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "DB 필드의 맞춤" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2393,7 +2164,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "종란식 - 왼쪽에 레이블" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2402,7 +2172,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "종란식 - 위쪽에 레이블" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2411,7 +2180,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "블록 내 - 왼쪽에 레이블" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2420,7 +2188,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "블록 내 - 위쪽에 레이블" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2429,7 +2196,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "데이터 시트로" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2438,7 +2204,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "주 양식 배치" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2447,7 +2212,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "하위 양식 배치" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2465,7 +2229,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "기존 데이터는 표시되지 않습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2474,7 +2237,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "양식에서 모든 데이터 표시(~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2483,7 +2245,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "기존 데이터의 수정을 허용하지 않음(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2492,7 +2253,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "기존 데이터의 삭제를 허용하지 않음(~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2501,7 +2261,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "새 데이터의 추가를 허용하지 않음(~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2510,7 +2269,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "양식 이름(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2519,7 +2277,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "양식을 만든 후에 어떤 방법으로 진행하시겠습니까?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2528,7 +2285,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "양식에서 작업(~W)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2537,7 +2293,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "양식 수정(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2546,7 +2301,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "페이지 스타일(~P)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2555,7 +2309,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "필드 선택" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2564,7 +2317,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "하위 양식 설정" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2573,7 +2325,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "하위 양식 필드 추가" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2582,7 +2333,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "조인된 필드 가져오기" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2591,7 +2341,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "콘트롤 배치" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2600,7 +2349,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "데이터 항목 설정" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2609,7 +2357,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "스타일 적용" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2618,7 +2365,6 @@ msgid "Set name" msgstr "이름 설정" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2627,7 +2373,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(날짜)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2636,7 +2381,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(시간)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2645,7 +2389,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "양식 필드를 선택하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2654,7 +2397,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "하위 양식을 설정할지 여부를 결정하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2663,7 +2405,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "하위 양식 필드를 선택하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2672,7 +2413,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "양식 간의 조인을 선택하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2681,7 +2421,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "양식에 콘트롤을 배치하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2690,7 +2429,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "데이터 입력 모드를 선택하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2699,7 +2437,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "양식 스타일을 적용하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2719,7 +2456,6 @@ msgstr "" "다른 이름을 선택하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2728,7 +2464,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "표 마법사" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2737,7 +2472,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "필드 선택" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2746,7 +2480,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "유형 및 서식 설정" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2764,7 +2497,6 @@ msgid "Create table" msgstr "표 생성" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2773,7 +2505,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "표 필드 선택" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2782,7 +2513,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "필드 유형과 형식 설정" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2800,7 +2530,6 @@ msgid "Create table" msgstr "표 생성" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2809,7 +2538,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "이 마법사는 데이터베이스의 표 만들기를 도와줍니다. 표 범주와 예제 테이블을 선택한 후 표에 포함할 필드를 선택하십시오. 두 개 이상의 예제 테이블에서 필드를 포함할 수 있습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2818,7 +2546,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "범주(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2827,7 +2554,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "업무(~U)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2836,7 +2562,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "개인(~E)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2845,7 +2570,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "예제 표(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2854,7 +2578,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "사용 가능한 필드(~V)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2888,7 +2611,6 @@ msgid "Field name" msgstr "필드명" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2897,7 +2619,6 @@ msgid "Field type" msgstr "필드 유형" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2906,7 +2627,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "선택된 필드(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2915,7 +2635,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "기본 키는 데이터베이스 표의 각 레코드를 고유하게 식별합니다. 기본 키를 사용하면 여러 표의 정보를 쉽게 연결할 수 있으므로 모든 표에 기본 키를 설정하는 것이 좋습니다. 기본 키가 없으면 이 표에 데이터를 입력할 수 없습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2924,7 +2643,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "기본 키 만들기(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2933,7 +2651,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "자동으로 기본 키 추가(~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2951,7 +2668,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "기본 키를 여러 필드의 조합으로 정의(~R)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2960,7 +2676,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "필드 이름(~I)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2969,7 +2684,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "기본 키 필드(~P)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2978,7 +2692,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "자동 값(~V)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2987,7 +2700,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "표 이름을 지정하시겠습니까?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2996,7 +2708,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "축하합니다. 표를 만드는 데 필요한 정보를 모두 입력했습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -3005,7 +2716,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "다음에 무엇을 하시겠습니까?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -3014,7 +2724,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "표 디자인 수정" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -3023,7 +2732,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "바로 데이터 삽입" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3032,7 +2740,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "이 표를 기반으로 양식 만들기(~R)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3041,7 +2748,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "만든 표를 열 수 없습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3050,7 +2756,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "표 이름 '%TABLENAME'에 데이터베이스에서 지원하지 않는 문자('%SPECIALCHAR')가 포함되어 있습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3059,7 +2764,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "필드 이름 '%FIELDNAME'에 데이터베이스에서 지원하지 않는 특수 문자('%SPECIALCHAR')가 포함되어 있습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3068,7 +2772,6 @@ msgid "Field" msgstr "필드" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3077,7 +2780,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "MyTable" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3086,7 +2788,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "필드 추가" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3095,7 +2796,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "선택된 필드 제거" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3115,7 +2815,6 @@ msgstr "" "다른 이름을 입력하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3124,7 +2823,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "표 카탈로그" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3133,7 +2831,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "표 스키마" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3142,7 +2839,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "'%FIELDNAME' 필드가 이미 있습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3151,7 +2847,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "취소(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -3160,7 +2855,6 @@ msgid "~Help" msgstr "도움말(~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3169,7 +2863,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< 뒤로(~B)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3178,7 +2871,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "변환(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3187,7 +2879,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "알림: 수식내의 통화변환 요소와 외부참조에 연결된 통화량은 변환되지 않습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3196,7 +2887,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "모든 시트를 사전에 보호해제하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3214,7 +2904,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "계속(~O) >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3223,7 +2912,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "닫기(~L)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3232,7 +2920,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "전체 문서(~E)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3241,7 +2928,6 @@ msgid "Selection" msgstr "선택" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3250,7 +2936,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "셀 스타일(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3259,7 +2944,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "현재 시트의 통화 셀(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3268,7 +2952,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "전체 문서의 통화 셀(~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3277,7 +2960,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "선택된 영역(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3286,7 +2968,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "셀 스타일 선택:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3295,7 +2976,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "통화 셀 선택" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3304,7 +2984,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "통화 영역:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3313,7 +2992,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "서식 파일:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3322,7 +3000,6 @@ msgid "Extent" msgstr "범위" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3331,7 +3008,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "개별 %PRODUCTNAME Calc-문서(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3340,7 +3016,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "전체 디렉토리(~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3349,7 +3024,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "원본 문서:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3358,7 +3032,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "원본 디렉토리:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3367,7 +3040,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "하위 폴더 포함(~I)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3376,7 +3048,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "목표 디렉토리" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3385,7 +3056,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "쿼리 없이 임시로 시트 보호 해제" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3403,7 +3073,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "변환 상태: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3412,7 +3081,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "셀 서식의 변환 상태:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3421,7 +3089,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "관련 범위 등록: %2TotPageCount%2의 시트 %1Number%1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3430,7 +3097,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "범위 항목이 변환 중입니다..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3439,7 +3105,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "각각의 모든 시트 보호가 다시 복구됩니다...." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3448,7 +3113,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "셀 서식의 통화 단위 변환..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" @@ -3457,7 +3121,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "마침(~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3466,7 +3129,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "디렉토리를 선택하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3475,7 +3137,6 @@ msgid "Select file" msgstr "파일을 선택하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3484,7 +3145,6 @@ msgid "Select target directory" msgstr "대상 디렉토리를 선택하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_4\n" @@ -3493,7 +3153,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "존재하지 않음" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3502,7 +3161,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "유로 변환기" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3511,7 +3169,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "모든 스프레드시트의 보호를 일시적으로 해제할까요?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3520,7 +3177,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "%1TableName%1 표를 보호 해제하기 위해 암호를 입력하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3529,7 +3185,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "잘못된 암호!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3538,7 +3193,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "보호된 시트" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3547,7 +3201,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "경고!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3556,7 +3209,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "시트 보호는 제거되지 않습니다" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3565,7 +3217,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "시트 보호는 해제되지 않습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3574,7 +3225,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "보호된 스프레드시트가 있는 문서에서는 셀 서식을 수정할 수 없기 때문에 마법사에서 이 문서를 편집할 수 없습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3583,7 +3233,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "그렇지 않으면 유로 변환기가 문서를 편집할 수 없음에 유의하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3592,7 +3241,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "우선 변환할 통화를 선택하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3610,7 +3258,6 @@ msgid "OK" msgstr "확인" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3619,7 +3266,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "취소" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3628,7 +3274,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "편집하기 위해 %PRODUCTNAME Calc-문서를 선택하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3637,7 +3282,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>'은(는) 디렉토리가 아닙니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3664,7 +3308,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "여기에서 변환을 정말 취소하겠습니까?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3673,7 +3316,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "마법사 취소" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3682,7 +3324,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "포르투갈 에스쿠도" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3691,7 +3332,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "네델란드 길더" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3700,7 +3340,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "프랑스 프랑" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3709,7 +3348,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "스페인 페세타" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3718,7 +3356,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "이태리 리라" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3727,7 +3364,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "독일 마르크" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3736,7 +3372,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "벨기에 프랑" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3745,7 +3380,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "아일랜드 파운드" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3754,7 +3388,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "룩셈브르크 프랑" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3763,7 +3396,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "오스트리아 쉴링" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3772,7 +3404,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "핀란드 마르크" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3781,7 +3412,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "그리스 드라크마" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3790,7 +3420,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "슬로베니아 톨라" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3799,7 +3428,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "키프로스 파운드" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3808,7 +3436,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "몰타 리라" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3817,7 +3444,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "슬로바키아 코루나" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3826,7 +3452,6 @@ msgid "Estonian Kroon" msgstr "에스토니아 크룬" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_17\n" @@ -3835,7 +3460,6 @@ msgid "Latvian Lats" msgstr "라트비아 라트" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_18\n" @@ -3844,7 +3468,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "리투아니아 리타스" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3853,7 +3476,6 @@ msgid "Progress" msgstr "진행 상태" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3862,7 +3484,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "관련 문서 검색..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3871,7 +3492,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "문서 변환..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3880,7 +3500,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "설정:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3889,7 +3508,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "시트 보호 항상 제거" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3898,7 +3516,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "테마 선택" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3907,7 +3524,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "문서를 클립보드에 저장하는 중 오류가 발생했습니다. 다음 작업을 실행 취소할 수 없습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3916,7 +3532,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "취소(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3925,7 +3540,6 @@ msgid "~OK" msgstr "확인(~O)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3934,7 +3548,6 @@ msgid "(Standard)" msgstr "(표준)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_1\n" @@ -3943,7 +3556,6 @@ msgid "Autumn Leaves" msgstr "가을잎" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_2\n" @@ -3952,7 +3564,6 @@ msgid "Be" msgstr "이다" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3961,7 +3572,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "흑백" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_4\n" @@ -3970,7 +3580,6 @@ msgid "Blackberry Bush" msgstr "블랙베리 덤불" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_5\n" @@ -3979,7 +3588,6 @@ msgid "Blue Jeans" msgstr "청바지" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_6\n" @@ -3988,7 +3596,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "Fifties Diner" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -3997,7 +3604,6 @@ msgid "Glacier" msgstr "빙하" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_8\n" @@ -4015,7 +3621,6 @@ msgid "Marine" msgstr "해병대" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_10\n" @@ -4024,7 +3629,6 @@ msgid "Millennium" msgstr "천년" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_11\n" @@ -4033,7 +3637,6 @@ msgid "Nature" msgstr "자연" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_12\n" @@ -4042,7 +3645,6 @@ msgid "Neon" msgstr "네온" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_13\n" @@ -4051,7 +3653,6 @@ msgid "Night" msgstr "밤" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_14\n" @@ -4060,7 +3661,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "PC 향수" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -4069,7 +3669,6 @@ msgid "Pastel" msgstr "파스텔" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_16\n" @@ -4078,7 +3677,6 @@ msgid "Pool Party" msgstr "수영장 파티" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_17\n" @@ -4087,7 +3685,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "호박" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -4096,7 +3693,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "받는 사람" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4105,7 +3701,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "단일 수신인" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4114,7 +3709,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "여러 수신인 (주소 데이터 베이스)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4123,7 +3717,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "이 서식 파일 사용" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4132,7 +3725,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "오류가 발생했습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4141,7 +3733,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "플레이스홀더를 클릭한 후 덮어쓰기" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4150,7 +3741,6 @@ msgid "Company" msgstr "회사" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4159,7 +3749,6 @@ msgid "Department" msgstr "부서" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4168,7 +3757,6 @@ msgid "First Name" msgstr "이름" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4186,7 +3774,6 @@ msgid "Street" msgstr "번지" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4195,7 +3782,6 @@ msgid "Country" msgstr "국가" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4231,7 +3817,6 @@ msgid "Position" msgstr "위치" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4249,7 +3834,6 @@ msgid "Initials" msgstr "약어" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4258,7 +3842,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "인사말" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4267,7 +3850,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "집 전화" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4285,7 +3867,6 @@ msgid "Fax" msgstr "팩스 번호" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4294,7 +3875,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "전자 메일" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4303,7 +3883,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" @@ -4312,7 +3891,6 @@ msgid "Notes" msgstr "메모" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4321,7 +3899,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Alt. 필드 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4330,7 +3907,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Alt. 필드 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4339,7 +3915,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Alt. 필드 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4348,7 +3923,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "Alt. 필드 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4366,7 +3940,6 @@ msgid "State" msgstr "도" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4375,7 +3948,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "사무실 전화" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4384,7 +3956,6 @@ msgid "Pager" msgstr "호출기" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4393,7 +3964,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "이동 전화" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4402,7 +3972,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "기타 전화" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4420,7 +3989,6 @@ msgid "Invite" msgstr "초대" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4429,7 +3997,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "책갈피'Recipient'가 없습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4438,7 +4005,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "편지지 양식 필드를 삽입하지 못했습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4447,7 +4013,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "프로토콜 서식 파일" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4456,7 +4021,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "옵션을 확인해야 합니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4465,7 +4029,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "기록 형식" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4474,7 +4037,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "결과 프로토콜" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4483,7 +4045,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "경과 프로토콜" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4501,7 +4062,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "'%1' 디렉토리를 만들 수 없습니다:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4510,7 +4070,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "'%1' 디렉토리가 존재하지 않습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4519,7 +4078,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "지금 디렉토리를 만드시겠습니까?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4528,7 +4086,6 @@ msgid "~Help" msgstr "도움말(~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4537,7 +4094,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "취소(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4555,7 +4111,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "다음(~X) >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4564,7 +4119,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "변환(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4573,7 +4127,6 @@ msgid "~Close" msgstr "닫기(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4582,7 +4135,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "이 마법사는 기존 형식의 문서를 오피스 응용프로그램용 오픈 도큐먼트 형식으로 변환합니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4591,7 +4143,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "변환할 문서 유형을 선택하십시오:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4600,7 +4151,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Word 서식 파일" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4609,7 +4159,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Excel 서식 파일" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4618,7 +4167,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "PowerPoint 서식 파일" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4627,7 +4175,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Word 문서" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4636,7 +4183,6 @@ msgid "Excel documents" msgstr "Excel 문서" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_3_\n" @@ -4645,7 +4191,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "PowerPoint/Publisher 문서" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4654,7 +4199,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4663,7 +4207,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "요약:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4699,7 +4242,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "'<1>' 파일이 이미 있습니다.덮어 쓰시겠습니까?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4717,7 +4259,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "여기에서 변환을 정말 취소하겠습니까?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4726,7 +4267,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "마법사 취소" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4744,7 +4284,6 @@ msgid "Error" msgstr "오류" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4753,7 +4292,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "문서를 확인하지 않고 겹쳐쓰시겠습니까?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4762,7 +4300,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "문서 macro는 교정을 필요로 합니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4771,7 +4308,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "문서 '<1>'을(를) 저장하지 못했습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4780,7 +4316,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "문서 '<1>'을(를) 열지 못했습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4789,7 +4324,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "색인을 선택하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4798,7 +4332,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "문서 변환기" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4807,7 +4340,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "하위 색인 포함" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4816,7 +4348,6 @@ msgid "Progress" msgstr "진행 상태" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4825,7 +4356,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "관련 문서 파악:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4834,7 +4364,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "문서 변환" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4852,7 +4381,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 발견" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4861,7 +4389,6 @@ msgid "Finished" msgstr "마침" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4870,7 +4397,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "원본 문서" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4879,7 +4405,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "대상 문서" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4888,7 +4413,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " 문서가 변환됨" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4897,7 +4421,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "모든 하위 디렉토리가 참작됩니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4906,7 +4429,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "이 파일 및 문서들은 다음의 디렉토리로 내보내집니다:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4915,7 +4437,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "가져오기:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4924,7 +4445,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "저장:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4933,7 +4453,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "로그 파일 만들기" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4942,7 +4461,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "작업 디렉토리 안에 로그파일이 만들어집니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4951,7 +4469,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "로그 파일 표시" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4960,7 +4477,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "다음 디렉토리에 있는 모든 Word 문서를 가져옵니다:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4969,7 +4485,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported msgstr "다음 디렉토리에 있는 모든 Excel 문서를 가져옵니다:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawDocuments\n" @@ -4978,7 +4493,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "다음 디렉토리에 포함된 모든 PowerPoint/Publisher 문서를 가져옵니다:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4987,7 +4501,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "다음 디렉토리에 있는 모든 Word 서식 파일을 가져옵니다:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4996,7 +4509,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "다음 디렉토리에 있는 모든 Excel 서식 파일을 가져옵니다:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/ko/writerperfect/messages.po b/source/ko/writerperfect/messages.po index 188cdc76026..2c3cf04469c 100644 --- a/source/ko/writerperfect/messages.po +++ b/source/ko/writerperfect/messages.po @@ -56,7 +56,6 @@ msgid "EPUB Export" msgstr "" #: exportepub.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|versionft" msgid "Version:" msgstr "버전:" @@ -77,19 +76,16 @@ msgid "Split method:" msgstr "" #: exportepub.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitpage" msgid "Page break" msgstr "페이지 나누기(~P)" #: exportepub.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitheading" msgid "Heading" msgstr "제목" #: wpftencodingdialog.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "wpftencodingdialog|label" msgid "_Character set:" msgstr "문자 집합(_C):" diff --git a/source/ko/xmlsecurity/messages.po b/source/ko/xmlsecurity/messages.po index baae37e2ecf..86b1b683ba9 100644 --- a/source/ko/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/ko/xmlsecurity/messages.po @@ -238,7 +238,6 @@ msgid "Date" msgstr "날짜" #: digitalsignaturesdialog.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" msgid "Description" msgstr "설명" @@ -465,7 +464,6 @@ msgid "Encrypt" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|sign" msgid "Select the certificate you want to use for signing:" msgstr "서명에 사용할 인증서를 선택하십시오." @@ -482,7 +480,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "인증서 보기..." #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "설명:" diff --git a/source/kok/accessibility/messages.po b/source/kok/accessibility/messages.po index 8de43a26b21..393fb11df60 100644 --- a/source/kok/accessibility/messages.po +++ b/source/kok/accessibility/messages.po @@ -19,13 +19,11 @@ msgid "Browse" msgstr "ब्रावज्" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "वाडप" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE" msgid "Collapse" msgstr "कोसळप" @@ -46,13 +44,11 @@ msgid "Uncheck" msgstr "" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL" msgid "Vertical scroll bar" msgstr "उबी हालपी पट्टी" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL" msgid "Horizontal scroll bar" msgstr "आडवी हालपी पट्टी" @@ -63,13 +59,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "स्तंभ %COLUMNNUMBER" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "रांग %ROWNUMBERPongot %ROWNUMBER" diff --git a/source/kok/avmedia/messages.po b/source/kok/avmedia/messages.po index c7da51509e7..ca47dc7972f 100644 --- a/source/kok/avmedia/messages.po +++ b/source/kok/avmedia/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "उगडात" @@ -37,13 +36,11 @@ msgid "Pause" msgstr "" #: strings.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_STOP" msgid "Stop" msgstr "थांबयात" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "परतून एक फावट" @@ -54,25 +51,21 @@ msgid "Mute" msgstr "" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM" msgid "View" msgstr "दृश्य" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -84,13 +77,11 @@ msgid "Scaled" msgstr "प्रमाण" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "प्रमाण" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" msgid "Position" msgstr "स्थान" diff --git a/source/kok/basctl/messages.po b/source/kok/basctl/messages.po index 87b13b55bed..1693624af0d 100644 --- a/source/kok/basctl/messages.po +++ b/source/kok/basctl/messages.po @@ -416,7 +416,6 @@ msgstr "" " " #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "मुद्रण व्याप्ती" @@ -486,7 +485,6 @@ msgid "Multiselection" msgstr "खूप निवड" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" msgid "[Default Language]" msgstr "[मूळ भास][Mull Bhas]" @@ -682,7 +680,6 @@ msgid "Export as _extension" msgstr "" #: exportdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "exportdialog|basic" msgid "Export as BASIC library" msgstr " BASIC पुस्तकालय म्हण निर्यात करात" @@ -698,7 +695,6 @@ msgid "_Line number:" msgstr "" #: importlibdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" msgid "Import Libraries" msgstr "पुस्तकालयां आयात करात" @@ -755,7 +751,6 @@ msgid "_Export..." msgstr "निर्यात..." #: managebreakpoints.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "खण्डबिंदु व्यवस्थापन करात" @@ -850,7 +845,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" msgstr "" #: organizedialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "organizedialog|modules" msgid "Modules" msgstr "प्रमाणां" diff --git a/source/kok/basic/messages.po b/source/kok/basic/messages.po index c7ad3e700b2..2902a8a2fa3 100644 --- a/source/kok/basic/messages.po +++ b/source/kok/basic/messages.po @@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "दुपट्टी व्याख्या" #: basic.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "शून्यान भाग" @@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Device I/O error." msgstr "साधनाची I/O त्रुटी" #: basic.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already exists." msgstr "धारिका पयलीसावन आसा" diff --git a/source/kok/chart2/messages.po b/source/kok/chart2/messages.po index c9c1b8017fc..c9e4488170a 100644 --- a/source/kok/chart2/messages.po +++ b/source/kok/chart2/messages.po @@ -44,7 +44,6 @@ msgid "Chart Elements" msgstr "तकटो घटक" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "वळ" @@ -65,7 +64,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शकता" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_FONT" msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" @@ -655,7 +653,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "उपवस्त मजकूर दिशा स्थापित वापरात" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" msgid "Fill Color" msgstr "रंग भरात" @@ -688,7 +685,6 @@ msgid "Exponential" msgstr "" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" msgstr "वीज" @@ -704,7 +700,6 @@ msgid "Moving average" msgstr "" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" msgid "Mean" msgstr "सरासरी" @@ -745,7 +740,6 @@ msgid "Donut" msgstr "डोनटDoughnut" #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_TYPE_LINE" msgid "Line" msgstr "वळ" @@ -906,25 +900,21 @@ msgid "3D View" msgstr "" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "अक्षर" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "अक्षरसंच प्रभाव" #: chardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -935,7 +925,6 @@ msgid "Data Table" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" msgid "Insert Row" msgstr "वळ घालात" @@ -952,7 +941,6 @@ msgid "Insert Text Column" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" msgid "Delete Row" msgstr "वळ काडून उडयात" @@ -983,7 +971,6 @@ msgid "Move Row Down" msgstr "" #: charttypedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" msgid "Chart Type" msgstr "तक्त्याचो प्रकार" @@ -1000,67 +987,56 @@ msgid "Best fit" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "केंद्र" #: dlg_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "वयर" #: dlg_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "वयली दावी " #: dlg_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "दावे" #: dlg_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "तळाक दावें" #: dlg_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "सकयल" #: dlg_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "तळाक उजव्यान" #: dlg_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "उजवे" #: dlg_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "वयर उजव्यान" #: dlg_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "भीतल्ल्यान" #: dlg_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "भायल्यान" @@ -1155,7 +1131,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "मजकूर गुणधर्म" @@ -1197,7 +1172,6 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" msgstr "लिजेन्ड" @@ -1294,13 +1268,11 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:613 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "From Chart Data Tableम्हायती तक्त्यातल्याMahiti Tokttya thavn" #: dlg_InsertLegend.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" msgstr "लिजेन्ड" @@ -1335,13 +1307,11 @@ msgid "_Bottom" msgstr "तळ" #: dlg_InsertLegend.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "स्थान" #: insertaxisdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog" msgid "Axes" msgstr "अक्ष" @@ -1365,7 +1335,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "Z अक्षz-Axis" #: insertaxisdlg.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|label1" msgid "Axes" msgstr "अक्ष" @@ -1447,7 +1416,6 @@ msgid "Minor Grids" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" msgid "Titles" msgstr "मथळे" @@ -1483,7 +1451,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "Z अक्षz-Axis" #: inserttitledlg.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|Axe" msgid "Axes" msgstr "अक्ष" @@ -1507,7 +1474,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "दुय्यम X अक्ष..." #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "परिच्छेद" @@ -1518,7 +1484,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "सारके करप" @@ -1575,19 +1540,16 @@ msgid "_Text orientation:" msgstr "" #: sidebarelements.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "उपमथळो" #: sidebarelements.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title" msgid "Title" msgstr "मथळो" #: sidebarelements.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "मथळे" @@ -1603,37 +1565,31 @@ msgid "_Placement:" msgstr "" #: sidebarelements.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Right" msgstr "उजवे" #: sidebarelements.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Top" msgstr "वयर" #: sidebarelements.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Bottom" msgstr "तळ" #: sidebarelements.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Left" msgstr "दावे" #: sidebarelements.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Manual" msgstr "हस्तुकीं" #: sidebarelements.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "लिजेन्ड" @@ -1697,7 +1653,6 @@ msgid "2nd Y axis title" msgstr "Y अक्षाचो मथळो" #: sidebarelements.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "अक्ष" @@ -1730,13 +1685,11 @@ msgid "Gridlines" msgstr "" #: sidebarelements.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_title" msgid "Title" msgstr "मथळो" #: sidebarelements.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "उपमथळो" @@ -1837,31 +1790,26 @@ msgid "P_lacement:" msgstr "" #: sidebarseries.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "वयर" #: sidebarseries.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Below" msgstr "सकयल" #: sidebarseries.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Center" msgstr "केंद्र" #: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "भायल्यान" #: sidebarseries.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "भीतल्ल्यान" @@ -1916,7 +1864,6 @@ msgid "Data series '%1'" msgstr "" #: smoothlinesdlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog" msgid "Smooth Lines" msgstr "सरळ वळीSoroll Volli" @@ -2160,7 +2107,6 @@ msgid "_Cross other axis at" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Start" msgstr "सुरवात" @@ -2172,13 +2118,11 @@ msgid "End" msgstr "अंत" #: tp_AxisPositions.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Value" msgstr "मोल" #: tp_AxisPositions.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Category" msgstr "विबाग" @@ -2318,25 +2262,21 @@ msgid "Grids" msgstr "ग्रिड" #: tp_ChartType.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" msgstr "पट्टीPott’tti" #: tp_ChartType.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cylinder" msgstr "दंड गोल" #: tp_ChartType.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "कोण" #: tp_ChartType.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "शुण्डाकार स्तंभ" @@ -2385,7 +2325,6 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "खोल" @@ -2401,7 +2340,6 @@ msgid "Straight" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "मृदु" @@ -2412,7 +2350,6 @@ msgid "Stepped" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "वैशिश्ट्यां..." @@ -2440,67 +2377,56 @@ msgid "Best fit" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "केंद्र" #: tp_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "वयर" #: tp_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "वयली दावी " #: tp_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "दावे" #: tp_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "तळाक दावें" #: tp_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "सकयल" #: tp_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "तळाक उजव्यान" #: tp_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "उजवे" #: tp_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "वयर उजव्यान" #: tp_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "भीतल्ल्यान" #: tp_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "भायल्यान" @@ -2590,7 +2516,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "मजकूर गुणधर्म" @@ -2640,7 +2565,6 @@ msgid "_Add" msgstr "जोडाप (~w)zodd" #: tp_DataSource.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "वयर" @@ -2652,7 +2576,6 @@ msgid "_Remove" msgstr "काडात" #: tp_DataSource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "सकयल" @@ -2793,7 +2716,6 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui:563 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "From Chart Data Tableम्हायती तक्त्यातल्याMahiti Tokttya thavn" @@ -2823,7 +2745,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "तळ" #: tp_LegendPosition.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -2844,7 +2765,6 @@ msgid "_Clockwise direction" msgstr "" #: tp_PolarOptions.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|label1" msgid "Orientation" msgstr "अनुस्थापन" @@ -2928,19 +2848,16 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "म्हायती व्याप्ती" #: tp_Scale.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" msgstr "दिस" #: tp_Scale.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Months" msgstr "म्हयने" @@ -2974,13 +2891,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "आपसूक " #: tp_Scale.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: tp_Scale.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Date" msgstr "तारीक" @@ -3060,7 +2975,6 @@ msgid "Automat_ic" msgstr "आपसूक " #: tp_Scale.ui:561 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" msgid "Scale" msgstr "प्रमाण" @@ -3177,7 +3091,6 @@ msgid "Degree" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label4" msgid "Period" msgstr "कालावधी" @@ -3261,7 +3174,6 @@ msgid "A_utomatic" msgstr "आपसूक " #: tp_axisLabel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|orderL" msgid "Order" msgstr "क्रम" diff --git a/source/kok/connectivity/messages.po b/source/kok/connectivity/messages.po index d164fded220..230b5527aab 100644 --- a/source/kok/connectivity/messages.po +++ b/source/kok/connectivity/messages.po @@ -550,55 +550,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "अहवाल कारवाय न्हकारल्या." #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "एक वा अदिक उप प्रस्नांचो संदर्ब स्टेटमेंटान आसा." #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "नावान खयच्योच स्लॅश ('/') आसपाक जायना." #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ हो SQL सारको ओळखूपी न्ही ." #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "प्रस्नान कोट अक्षरां आसपाक जायना" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "'$1$' नाव म्हायतीकोशान पयलीच वापरान आसा." #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "डेटाबेसाक खयचेच जोडणी अस्तित्वांतनापुर्ण." #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "$1$ भायली वाट ना" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "पूर्ण तकटो प्रदर्शीत करपाक मेळना. उपकार करून गाळणे लागू करात" diff --git a/source/kok/cui/messages.po b/source/kok/cui/messages.po index 8e24bbf5ffd..1c0e2904eaa 100644 --- a/source/kok/cui/messages.po +++ b/source/kok/cui/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "LibreOffice" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "गोषवारो: " #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "रंग" @@ -42,7 +40,6 @@ msgid "Nature" msgstr "" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "ठोस" @@ -58,7 +55,6 @@ msgid "My Documents" msgstr "म्हजे दस्तावेज" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" msgid "Images" msgstr "प्रतिमा" @@ -321,7 +317,6 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address." msgstr "" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" msgid "Document" msgstr "दस्तावेज" @@ -345,13 +340,11 @@ msgid "This is where you create a new document to which the new link points." msgstr "नवी जुळोवणी दर्शयता थंयच तुं नवो दस्तावेज घडयNove ganch dakoncheakodde hangasor tum novem dostovez roch." #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "कळ" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -378,7 +371,6 @@ msgid "All commands" msgstr "आज्ञा जोडातadex zodd" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "मॅक्रो" @@ -443,7 +435,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "आपसूक " #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "जोड" @@ -1045,7 +1036,6 @@ msgid "Yes" msgstr "हंय" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "ना" @@ -1295,25 +1285,21 @@ msgid "Name of color scheme" msgstr "" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "वर्णरचनाOkxorRochona" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" msgstr "चिन्नांकरण" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "शब्दकोश" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" msgid "Grammar" msgstr "व्याकरणvyakoronn" @@ -1499,7 +1485,6 @@ msgid "Please enter a name for the new color:" msgstr "नव्या विक्षेपकाक नाव दियात:" #: strings.hrc:337 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" msgid "Table" msgstr "कोष्टक" @@ -1631,7 +1616,6 @@ msgid "Apply border" msgstr "" #: strings.hrc:361 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "कोष्टक तयार करात" @@ -1653,13 +1637,11 @@ msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "" #: strings.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "जोडपी" #: strings.hrc:366 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "परिमाण वळ" @@ -1807,13 +1789,11 @@ msgid "General" msgstr "सर्वसादारण" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "दृश्य" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "छापात" @@ -1862,7 +1842,6 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "ऑनलायन सुदार" @@ -1905,7 +1884,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "इंटरनेट" @@ -1916,7 +1894,6 @@ msgid "Proxy" msgstr "" #: treeopt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" msgstr "ई-मेल" @@ -1934,7 +1911,6 @@ msgid "General" msgstr "सर्वसादारण" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "दृश्य" @@ -1945,7 +1921,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" @@ -1967,13 +1942,11 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "मूळ अक्षरसंच(%1)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "छापात" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "कोष्टक" @@ -2014,7 +1987,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME मॅक्रोज " #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "दृश्य" @@ -2025,25 +1997,21 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "छापात" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "फांटभूंय" @@ -2079,7 +2047,6 @@ msgid "Defaults" msgstr "मूळ" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "दृश्य" @@ -2091,7 +2058,6 @@ msgid "Calculate" msgstr "मेजपLekh kor" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "सुत्र" @@ -2114,13 +2080,11 @@ msgid "Compatibility" msgstr "सुसंगतताय" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "छापात" @@ -2138,19 +2102,16 @@ msgid "General" msgstr "सर्वसादारण" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "दृश्य" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "छापात" @@ -2168,25 +2129,21 @@ msgid "General" msgstr "सर्वसादारण" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "दृश्य" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "छापात" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "तक्ते" @@ -2213,7 +2170,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr " मॅक्रोसॉफ्ट ऑफीस" @@ -2259,19 +2215,16 @@ msgid "Preference Name" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "वैशिश्ट्यां " #: aboutconfigdialog.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|type" msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: aboutconfigdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -2289,7 +2242,6 @@ msgid "Reset" msgstr "परतून स्थापित करात" #: aboutconfigvaluedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" msgid "Name" msgstr "नाव" @@ -2306,7 +2258,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME विशीं" @@ -2512,7 +2463,6 @@ msgid "_Text only" msgstr "" #: agingdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "एजिंग" @@ -2673,13 +2623,11 @@ msgid "Double Quotes" msgstr "" #: areadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|AreaDialog" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" #: areadialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -2702,13 +2650,11 @@ msgid "None" msgstr "कायच नाKitench na" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "रंग" #: areatabpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" msgstr "विक्षेपक्" @@ -2720,13 +2666,11 @@ msgid "Hatch" msgstr "निरीक्षण" #: areatabpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "बीटमॅप" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "नमुने" @@ -2776,7 +2720,6 @@ msgid "Replacements and exceptions for language:" msgstr "" #: autocorrectdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|replace" msgid "Replace" msgstr "बदलात" @@ -2814,13 +2757,11 @@ msgid "Smart Tags" msgstr "" #: backgroundpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Color" msgstr "रंग" #: backgroundpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -2836,25 +2777,21 @@ msgid "F_or:" msgstr "" #: backgroundpage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "कक्षा" #: backgroundpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "रांग" #: backgroundpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: backgroundpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "फांटभूय रंग" @@ -2882,7 +2819,6 @@ msgid "_Link" msgstr "जोड" #: backgroundpage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label2" msgid "File" msgstr "धारिका" @@ -2906,7 +2842,6 @@ msgid "_Tile" msgstr "मथळो" #: backgroundpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label8" msgid "Type" msgstr "प्रकार" @@ -2954,13 +2889,11 @@ msgid "Element:" msgstr "निवड" #: baselinksdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TYPE" msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: baselinksdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" msgstr "स्थिती" @@ -3013,7 +2946,6 @@ msgid "Add / Import" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "बीटमॅप" @@ -3031,13 +2963,11 @@ msgid "Original" msgstr "मूळ" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "भरिलेBhorul’lem" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "विस्तार केल्ले" @@ -3077,7 +3007,6 @@ msgid "Height:" msgstr "उंचाय" #: bitmaptabpage.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" msgstr "प्रमाण" @@ -3111,7 +3040,6 @@ msgid "Center Left" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center" msgstr "केंद्र" @@ -3160,13 +3088,11 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "रांग" #: bitmaptabpage.ui:424 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" msgstr "स्तंभ" @@ -3178,13 +3104,11 @@ msgid "Options" msgstr "पर्याय" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "देख" #: bitmaptabpage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "पूर्वदृश्य" @@ -3258,7 +3182,6 @@ msgid "Borders" msgstr "शीम" #: borderareatransparencydialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -3281,7 +3204,6 @@ msgid "Borders" msgstr "शीम" #: borderbackgrounddialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "फांटभूंय" @@ -3330,7 +3252,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: borderpage.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label9" msgid "Line" msgstr "वळ" @@ -3401,7 +3322,6 @@ msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "" #: borderpage.ui:606 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "वैशिश्ट्यां" @@ -3445,7 +3365,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "स्थिती आनिक आकार" #: calloutdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "आपोवप" @@ -3456,25 +3375,21 @@ msgid "Optimal" msgstr "योग्य" #: calloutpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From top" msgstr "वयल्यान" #: calloutpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From left" msgstr "दावेकडल्यान" #: calloutpage.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "आडवे" #: calloutpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "उबे" @@ -3509,7 +3424,6 @@ msgid "_By:" msgstr "" #: calloutpage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Top" msgstr "वयर" @@ -3521,19 +3435,16 @@ msgid "Middle" msgstr " मदीं" #: calloutpage.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Bottom" msgstr "तळ" #: calloutpage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Left" msgstr "दावे" #: calloutpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Center" msgstr "केंद्र" @@ -3572,13 +3483,11 @@ msgid "Default" msgstr "मूळ" #: cellalignment.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Left" msgstr "दावे" #: cellalignment.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Center" msgstr "केंद्र" @@ -3590,13 +3499,11 @@ msgid "Right" msgstr "उंचाय" #: cellalignment.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Justified" msgstr "सामकार" #: cellalignment.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Filled" msgstr "भरिलेBhorul’lem" @@ -3613,7 +3520,6 @@ msgid "Default" msgstr "मूळ" #: cellalignment.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Top" msgstr "वयर" @@ -3625,13 +3531,11 @@ msgid "Middle" msgstr " मदीं" #: cellalignment.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Bottom" msgstr "तळ" #: cellalignment.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Justified" msgstr "सामकार" @@ -3688,7 +3592,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "वैशिश्ट्यां" @@ -3847,7 +3750,6 @@ msgid "CTL Font" msgstr "सी टी एल फॉन्ट" #: charnamepage.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "पूर्वदृश्य" @@ -3920,7 +3822,6 @@ msgid "Text Document" msgstr "नवीन दस्तावेज" #: colorconfigwin.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" @@ -3962,7 +3863,6 @@ msgid "Direct Cursor" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML दस्तावेज" @@ -3983,13 +3883,11 @@ msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:585 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: colorconfigwin.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडशीट्" @@ -4027,7 +3925,6 @@ msgid "Detective error" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:762 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "संदर्ब " @@ -4043,7 +3940,6 @@ msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:824 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" @@ -4059,19 +3955,16 @@ msgid "Identifier" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:886 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "टीपण" #: colorconfigwin.ui:909 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " #: colorconfigwin.ui:932 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "वर्णमालिका " @@ -4088,7 +3981,6 @@ msgid "Reserved expression" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1001 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "त्रुटी" @@ -4104,13 +3996,11 @@ msgid "Identifier" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1063 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " #: colorconfigwin.ui:1086 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "वर्णमालिका " @@ -4134,7 +4024,6 @@ msgid "Parameter" msgstr "परिमाणां" #: colorconfigwin.ui:1178 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "टीपण" @@ -4242,13 +4131,11 @@ msgid "New Color" msgstr "" #: colorpage.ui:656 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "निळो" #: colorpage.ui:671 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "तांबडो" @@ -4400,7 +4287,6 @@ msgid "Insert Comment" msgstr "आदेश घालात" #: comment.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "comment|label2" msgid "Author" msgstr "बरोवपी" @@ -4418,19 +4304,16 @@ msgid "_Insert" msgstr "भितर घालात" #: comment.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "comment|author" msgid "Author" msgstr "बरोवपी" #: comment.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "comment|alttitle" msgid "Edit Comment" msgstr "टिपेचे सम्पादन" #: comment.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "comment|label1" msgid "Contents" msgstr "आशय" @@ -4488,13 +4371,11 @@ msgid "Line Spacing" msgstr "वळ अंतर" #: connectortabpage.ui:342 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "पूर्वदृश्य" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "देख" @@ -4563,7 +4444,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "तळ" #: croppage.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label1" msgid "Crop" msgstr "कापात" @@ -4581,7 +4461,6 @@ msgid "_Height:" msgstr "उंचाय" #: croppage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label10" msgid "Scale" msgstr "प्रमाण" @@ -4610,7 +4489,6 @@ msgid "_Original Size" msgstr "मूळचो आकार" #: cuiimapdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" msgid "Properties" msgstr "वैशिश्ट्यां" @@ -4666,13 +4544,11 @@ msgid "Context Menus" msgstr "" #: customizedialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "कळफलक " #: customizedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|events" msgid "Events" msgstr "घडणुको" @@ -4683,7 +4559,6 @@ msgid "Create Database Link" msgstr "" #: databaselinkdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "databaselinkdialog|browse" msgid "Browse..." msgstr "ब्रावज्..." @@ -4763,7 +4638,6 @@ msgid "Measure _below object" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" msgid "Line" msgstr "वळ" @@ -4794,7 +4668,6 @@ msgid "Show _measurement units" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "लिजेन्ड" @@ -4842,7 +4715,6 @@ msgid "_Spacing" msgstr "अवकाश " #: distributionpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label" msgid "Horizontal" msgstr "आडवे" @@ -4878,7 +4750,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "तळ" #: distributionpage.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label1" msgid "Vertical" msgstr "उबे" @@ -4940,13 +4811,11 @@ msgid "Language:" msgstr "भाशा" #: editmodulesdialog.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|up" msgid "Move Up" msgstr "वयर हालयात" #: editmodulesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|down" msgid "Move Down" msgstr "सकयल व्हरात" @@ -5053,13 +4922,11 @@ msgid "Single" msgstr "एकटे" #: effectspage.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "दुगणे" #: effectspage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Bold" msgstr "ठळक" @@ -5086,13 +4953,11 @@ msgid "Single" msgstr "एकटे" #: effectspage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "दुगणे" #: effectspage.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Bold" msgstr "ठळक" @@ -5253,7 +5118,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "" #: effectspage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "पूर्वदृश्य" @@ -5314,7 +5178,6 @@ msgid "Assign" msgstr "नेमात" #: eventassignpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "काडात" @@ -5487,7 +5350,6 @@ msgid "record count" msgstr "" #: fmsearchdialog.ui:777 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|flState" msgid "State" msgstr "राज्य" @@ -5499,13 +5361,11 @@ msgid "Table Properties" msgstr "कोष्टक वैशिश्ट्यां" #: formatcellsdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|name" msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|effects" msgid "Font Effects" msgstr "अक्षरसंच प्रभाव" @@ -5517,7 +5377,6 @@ msgid "Borders" msgstr "शीम" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "फांटभूंय" @@ -5534,7 +5393,6 @@ msgid "Apply" msgstr "लागू करात" #: galleryapplyprogress.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|label2" msgid "File" msgstr "धारिका" @@ -5557,7 +5415,6 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "पूर्वदृश्य" #: galleryfilespage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "पूर्वदृश्य" @@ -5573,7 +5430,6 @@ msgid "A_dd All" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "बदलील्ले:" @@ -5585,7 +5441,6 @@ msgid "Type:" msgstr "प्रकार" #: gallerygeneralpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label3" msgid "Location:" msgstr "ठिकाण:" @@ -5602,7 +5457,6 @@ msgid "Theme Name" msgstr "" #: gallerysearchprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" msgid "Find" msgstr "सोदात" @@ -5666,7 +5520,6 @@ msgid "Update" msgstr "सुदार" #: galleryupdateprogress.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|label2" msgid "File" msgstr "धारिका" @@ -5678,7 +5531,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "बदलात" #: gradientpage.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "विक्षेपक्" @@ -5787,13 +5639,11 @@ msgid "Options" msgstr "पर्याय" #: gradientpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "देख" #: gradientpage.ui:662 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "पूर्वदृश्य" @@ -5810,7 +5660,6 @@ msgid "_Name:" msgstr "नाव" #: hangulhanjaadddialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "शब्दकोश" @@ -5845,7 +5694,6 @@ msgid "Suggestions" msgstr "सुचोवण्यो (~S)Suchonam (~S)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5" msgid "Format" msgstr "रचना" @@ -5869,25 +5717,21 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "हंगुल (हंजा) (~u)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" msgstr "हंजा (~u)Hanja (~u)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" msgstr "हंजा (~u)Hanja (~u)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul" msgstr "हंगुल" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul" msgstr "हंगुल" @@ -5953,7 +5797,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "कस्टम शब्दकोश संपादीत करRupaRit Xobdkox Sompadit kor" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "पुस्तक" @@ -5982,7 +5825,6 @@ msgid "New..." msgstr "नवीन..." #: hangulhanjaoptdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "सम्पादन..." @@ -6065,7 +5907,6 @@ msgid "Line _color:" msgstr "वळीचो रंग" #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "फांटभूय रंग" @@ -6077,19 +5918,16 @@ msgid "Options" msgstr "पर्याय" #: hatchpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "देख" #: hatchpage.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "पूर्वदृश्य" #: hyperlinkdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपरजोड" @@ -6125,7 +5963,6 @@ msgid "Open File" msgstr "फायल उकदती करातDostovez ugodd" #: hyperlinkdocpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "दस्तावेज" @@ -6190,7 +6027,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "घडणुको" @@ -6265,7 +6101,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "घडणुको" @@ -6327,7 +6162,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkmailpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "घडणुको" @@ -6380,13 +6214,11 @@ msgid "_File:" msgstr "धारिका:" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "मार्ग निवड करात" #: hyperlinknewdocpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "मार्ग निवड करात" @@ -6398,7 +6230,6 @@ msgid "File _type:" msgstr "धारिका प्रकार:" #: hyperlinknewdocpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" msgid "New Document" msgstr "नवीन दस्तावेज" @@ -6427,7 +6258,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinknewdocpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "घडणुको" @@ -6532,19 +6362,16 @@ msgid "Contents:" msgstr "आशय" #: insertfloatingframe.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse" msgid "Browse..." msgstr "ब्रावज्..." #: insertfloatingframe.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "चालू" #: insertfloatingframe.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff" msgid "Off" msgstr "बंद" @@ -6562,13 +6389,11 @@ msgid "Scroll Bar" msgstr "फिरवपाची पट्टी" #: insertfloatingframe.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "चालू" #: insertfloatingframe.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderoff" msgid "Off" msgstr "बंद" @@ -6680,7 +6505,6 @@ msgid "A_fter" msgstr "उपरांत" #: insertrowcolumn.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "insertrowcolumn|label2" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -6750,13 +6574,11 @@ msgid "_Remove" msgstr "काडात" #: linedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|LineDialog" msgid "Line" msgstr "वळ" #: linedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "वळ" @@ -6879,13 +6701,11 @@ msgid "Save Line Styles" msgstr "" #: linestyletabpage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "वैशिश्ट्यां" #: linetabpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "समतळ" @@ -7042,7 +6862,6 @@ msgid "Icon" msgstr "चिन्नां" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "देख" @@ -7109,7 +6928,6 @@ msgid "Com_ponent..." msgstr "" #: macroassignpage.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "काडात" @@ -7189,7 +7007,6 @@ msgid "_Function" msgstr "काम" #: menuassignpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "विवरण" @@ -7279,7 +7096,6 @@ msgid "Restore Default Command" msgstr "" #: mosaicdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "मोसाइक" @@ -7328,13 +7144,11 @@ msgid "Menu _position:" msgstr "" #: movemenu.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" msgstr "वयर" #: movemenu.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "सकयल" @@ -7362,7 +7176,6 @@ msgid "Mark the Default Path for New Files" msgstr "" #: namedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "namedialog|NameDialog" msgid "Name" msgstr "नाव" @@ -7393,13 +7206,11 @@ msgid "Create Macro" msgstr "" #: newlibdialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "नवे नाव दियात" #: newtabledialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" msgid "Insert Table" msgstr "कोष्टक घालात" @@ -7415,7 +7226,6 @@ msgid "_Number of rows:" msgstr "" #: newtoolbardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog" msgid "Name" msgstr "नाव" @@ -7431,7 +7241,6 @@ msgid "_Save in:" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "All" msgstr "सगळें" @@ -7443,7 +7252,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "वापर करप्यान केल्ली व्याख्या" #: numberingformatpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -7454,19 +7262,16 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Currency" msgstr "चलन" #: numberingformatpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "तारीक" #: numberingformatpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "वेळ" @@ -7477,7 +7282,6 @@ msgid "Scientific" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Fraction" msgstr "अपुर्णांक" @@ -7488,7 +7292,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -7504,13 +7307,11 @@ msgid "Add" msgstr "जोडाप (~w)zodd" #: numberingformatpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" msgid "Edit Comment" msgstr "टिपेचे सम्पादन" #: numberingformatpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "काडात" @@ -7582,7 +7383,6 @@ msgid "_Language" msgstr "भाशा" #: numberingoptionspage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label1" msgid "Level" msgstr "पातळी" @@ -7664,19 +7464,16 @@ msgid "Bottom of character" msgstr "अक्षराच्या तळाक" #: numberingoptionspage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "वळीच्या वयर" #: numberingoptionspage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "वळीचे केंद्र" #: numberingoptionspage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "वळीच्या तळाक" @@ -7700,7 +7497,6 @@ msgid "Before:" msgstr "पयली" #: numberingoptionspage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "दुभाजक" @@ -7741,7 +7537,6 @@ msgid "Character style:" msgstr "अक्षरशैली" #: numberingoptionspage.ui:524 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label2" msgid "Numbering" msgstr "क्रमांक दिवप" @@ -7764,13 +7559,11 @@ msgid "From file..." msgstr "धारिकेतल्यान..." #: numberingoptionspage.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|gallery" msgid "Gallery" msgstr "दालन" #: numberingpositionpage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Left" msgstr "दावे" @@ -7788,7 +7581,6 @@ msgid "Right" msgstr "उंचाय" #: numberingpositionpage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Tab stop" msgstr "टॅब स्टोप (~v)Ontor suvat thambnni" @@ -7800,13 +7592,11 @@ msgid "Space" msgstr "अवकाश" #: numberingpositionpage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Nothing" msgstr "कांयच ना" #: numberingpositionpage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "पातळी" @@ -7880,7 +7670,6 @@ msgid "Default" msgstr "मूळ" #: objectnamedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog" msgid "Name" msgstr "नाव" @@ -7892,7 +7681,6 @@ msgid "_Name:" msgstr "नाव" #: objecttitledescdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog" msgid "Description" msgstr "विवरण" @@ -7988,7 +7776,6 @@ msgid "Vendor" msgstr "निर्मातोID" #: optadvancedpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|version" msgid "Version" msgstr "आवृत्ती" @@ -8062,7 +7849,6 @@ msgid "Color setting" msgstr "" #: optappearancepage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "चालू" @@ -8084,7 +7870,6 @@ msgid "Western _text and Asian punctuation" msgstr "" #: optasianpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" msgstr "केर्निंग" @@ -8260,7 +8045,6 @@ msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" msgstr "" #: optctlpage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "System" msgstr "व्यवस्था" @@ -8272,7 +8056,6 @@ msgid "Context" msgstr "आशय" #: optctlpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|label4" msgid "General Options" msgstr "सर्वसादारण वेचणीJeral poryay" @@ -8283,13 +8066,11 @@ msgid "_E-mail program:" msgstr "" #: optemailpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "ब्रावज्..." #: optemailpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browsetitle" msgid "All files" msgstr "सगळ्यो धारिका" @@ -8419,7 +8200,6 @@ msgid "Screen only" msgstr "" #: optfontspage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|font" msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" @@ -8930,7 +8710,6 @@ msgid "_Exception (-)" msgstr "" #: optnewdictionarydialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "optnewdictionarydialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "शब्दकोश" @@ -9037,13 +8816,11 @@ msgid "OpenCL Options" msgstr "" #: optpathspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|type" msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: optpathspage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|path" msgid "Path" msgstr "वाट" @@ -9082,13 +8859,11 @@ msgid "None" msgstr "कायच नाKitench na" #: optproxypage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "System" msgstr "व्यवस्था" #: optproxypage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "Manual" msgstr "हस्तुकीं" @@ -9246,25 +9021,21 @@ msgid "Text document" msgstr "नवीन दस्तावेज" #: optsavepage.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "HTML document" msgstr "HTML दस्तावेज" #: optsavepage.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Master document" msgstr "प्रधान दस्तावेज" #: optsavepage.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडशीट्" #: optsavepage.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Presentation" msgstr "सादरीकरण" @@ -9276,7 +9047,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "चित्रा काडप" #: optsavepage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Formula" msgstr "सुत्र" @@ -9445,49 +9215,41 @@ msgid "Fa_x/e-mail:" msgstr "" #: optuserpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "पयले नाव" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "निमणें नाव" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "आद्याक्षरां" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "शार" #: optuserpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "state-atkobject" msgid "State" msgstr "राज्य" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "सांकेतिक Zip " #: optuserpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "मथळो" #: optuserpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -9524,7 +9286,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "निमणें नाव" @@ -9535,13 +9296,11 @@ msgid "Father's name" msgstr "" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "आद्याक्षरां" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "पयले नाव" @@ -9552,19 +9311,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "निमणें नाव" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "पयले नाव" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "आद्याक्षरां" @@ -9575,7 +9331,6 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "रस्तो" @@ -9591,19 +9346,16 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "शार" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "सांकेतिक Zip " #: optuserpage.ui:825 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|label1" msgid "Address" msgstr "नामो" @@ -9685,13 +9437,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "आपसूक " #: optviewpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "लिपयात" #: optviewpage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" msgstr "दाखयात" @@ -9708,13 +9458,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "आपसूक " #: optviewpage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Hide" msgstr "लिपयात" #: optviewpage.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Show" msgstr "दाखयात" @@ -9893,7 +9641,6 @@ msgid "Middle mouse _button:" msgstr "" #: optviewpage.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Default button" msgstr "मूळ कळ" @@ -9920,7 +9667,6 @@ msgid "Automatic scrolling" msgstr "" #: optviewpage.ui:616 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Paste clipboard" msgstr "क्लिपबोर्ड दसयात" @@ -9936,7 +9682,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pageformatpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "हारशांतले" @@ -10103,7 +9848,6 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "सुरवात" @@ -10115,7 +9859,6 @@ msgid "Centered" msgstr "केंद्रित" #: paragalignpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Justified" msgstr "सामकार" @@ -10127,13 +9870,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "आपसूक " #: paragalignpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "पायो वळ" #: paragalignpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Top" msgstr "वयर" @@ -10145,13 +9886,11 @@ msgid "Middle" msgstr " मदीं" #: paragalignpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Bottom" msgstr "तळ" #: paragalignpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "देख" @@ -10229,7 +9968,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "" #: paragalignpage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" msgstr "वैशिश्ट्यां" @@ -10253,13 +9991,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "१.५ वळी" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "दुगणे" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "प्रमाणांत " @@ -10276,7 +10012,6 @@ msgid "Leading" msgstr "मथळो" #: paraindentspacing.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "देख" @@ -10304,7 +10039,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "आपसूक " #: paraindentspacing.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "थाराविक" @@ -10337,7 +10071,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "अवकाश " #: paraindentspacing.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" msgid "of" msgstr "चो" @@ -10354,13 +10087,11 @@ msgid "A_ctivate" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "नोंद करप - खरे" #: paratabspage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label1" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -10407,7 +10138,6 @@ msgid "_Character" msgstr "अक्षरां:" #: paratabspage.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label2" msgid "Type" msgstr "प्रकार" @@ -10502,7 +10232,6 @@ msgid "File Encryption Password" msgstr "" #: pastespecial.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog" msgid "Paste Special" msgstr "खाशेलें दसयात" @@ -10514,7 +10243,6 @@ msgid "Source:" msgstr "स्त्रोत" #: pastespecial.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "निवड" @@ -10526,7 +10254,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "बदलात" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "नमुने" @@ -10559,13 +10286,11 @@ msgid "Options" msgstr "पर्याय" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "देख" #: patterntabpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "पूर्वदृश्य" @@ -10613,7 +10338,6 @@ msgid "Firefox Themes" msgstr "" #: pickbulletpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickbulletpage|label25" msgid "Selection" msgstr "निवड" @@ -10629,19 +10353,16 @@ msgid "Add and Resize" msgstr "" #: pickgraphicpage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "pickgraphicpage|label25" msgid "Selection" msgstr "निवड" #: picknumberingpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "picknumberingpage|label25" msgid "Selection" msgstr "निवड" #: pickoutlinepage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickoutlinepage|label25" msgid "Selection" msgstr "निवड" @@ -10678,7 +10399,6 @@ msgid "Relative font size" msgstr "फोन्ट सबंधी उतराचो आकारSombhondit OkxorSonch gatr" #: positionpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|label20" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -10732,7 +10452,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "अवकाश " #: positionpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "पूर्वदृश्य" @@ -10783,7 +10502,6 @@ msgid "_Base point:" msgstr "" #: possizetabpage.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|label1" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -10849,7 +10567,6 @@ msgid "Adapt" msgstr "" #: posterdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "पोस्टरायज" @@ -11006,7 +10723,6 @@ msgid "No Loaded File" msgstr "" #: querynoloadedfiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "धारिका लागू करपाक येना!" @@ -11158,7 +10874,6 @@ msgid "Macros" msgstr "मॅक्रो" #: searchattrdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" msgid "Attributes" msgstr "गुणधर्म" @@ -11169,19 +10884,16 @@ msgid "Text Format " msgstr "" #: searchformatdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|font" msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" #: searchformatdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "अक्षरसंच प्रभाव" #: searchformatdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|position" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -11198,7 +10910,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: searchformatdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "सारके करप" @@ -11296,7 +11007,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" msgstr " विबाग" @@ -11342,13 +11052,11 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: shadowtabpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "देख" #: shadowtabpage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "वैशिश्ट्यां" @@ -11449,7 +11157,6 @@ msgid "Label text with smart tags" msgstr "" #: smarttagoptionspage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "smarttagoptionspage|properties" msgid "Properties..." msgstr "वैशिश्ट्यां..." @@ -11460,7 +11167,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: smoothdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "मृदु" @@ -11477,7 +11183,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "परिमाणां" #: solarizedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "सोलरायजेशन" @@ -11613,7 +11318,6 @@ msgid "Text languag_e:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|explainlink" msgid "More..." msgstr "अदिक..." @@ -11673,7 +11377,6 @@ msgid "Options" msgstr "पर्याय" #: splitcellsdialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog" msgid "Split Cells" msgstr "कक्ष दुभंगात" @@ -11684,7 +11387,6 @@ msgid "_Split cell into:" msgstr "" #: splitcellsdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label1" msgid "Split" msgstr "दुभंग" @@ -11798,7 +11500,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "चौकट" #: swpossizepage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "नांगर" @@ -11846,7 +11547,6 @@ msgid "Follow te_xt flow" msgstr "" #: swpossizepage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label11" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -11876,13 +11576,11 @@ msgid "No Effect" msgstr "प्रभाव ना" #: textanimtabpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "उगडधाप" #: textanimtabpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" msgstr "पार फिरयात" @@ -11893,7 +11591,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "भितर फिरयात" @@ -11911,19 +11608,16 @@ msgid "Direction:" msgstr "दिशाdixa" #: textanimtabpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "वयर" #: textanimtabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "वयर" #: textanimtabpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "उजव्यान" @@ -11935,25 +11629,21 @@ msgid "Right" msgstr "उंचाय" #: textanimtabpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "दाव्यान" #: textanimtabpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject" msgid "Left" msgstr "दावे" #: textanimtabpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "तळाक" #: textanimtabpage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "सकयल" @@ -12002,7 +11692,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "आपसूक " #: textanimtabpage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|label2" msgid "Properties" msgstr "वैशिश्ट्यां" @@ -12089,19 +11778,16 @@ msgid "Text Anchor" msgstr "" #: textdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|TextDialog" msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: textdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: textdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "मजकूर चलचित्र" @@ -12127,7 +11813,6 @@ msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" msgstr "" #: textflowpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" msgid "Hyphenation" msgstr "चिन्नांकरण" @@ -12168,13 +11853,11 @@ msgid "Page Style" msgstr "पान शैली" #: textflowpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "पान" #: textflowpage.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Column" msgstr "स्तंभ" @@ -12221,13 +11904,11 @@ msgid "_Widow control" msgstr "विधवा नियंत्रणVidov Niyontronn" #: textflowpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr " वळी" #: textflowpage.ui:485 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr " वळी" @@ -12353,13 +12034,11 @@ msgid "_End value:" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "देख" #: transparencytabpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "देख" @@ -12492,7 +12171,6 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "अक्षर जोडटा" #: twolinespage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "पूर्वदृश्य" @@ -12576,7 +12254,6 @@ msgid "Variable:" msgstr "बदलपी" #: zoomdialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "बदलपी" @@ -12606,7 +12283,6 @@ msgid "Columns:" msgstr "स्तंभ" #: zoomdialog.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" diff --git a/source/kok/dbaccess/messages.po b/source/kok/dbaccess/messages.po index 952af95fc78..2c56a4b2aae 100644 --- a/source/kok/dbaccess/messages.po +++ b/source/kok/dbaccess/messages.po @@ -619,7 +619,6 @@ msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" msgstr "प्रक्षेत्र;उर्फ नांव;कोष्टक;वर्गीकरण;दृश्य;काम;निकश;किंवा;किंवा" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL" msgid "All" msgstr "सगळें" @@ -754,7 +753,6 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "स्तंभ स्वरुपांत..." #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "स्तंभ रुंदाय" @@ -766,7 +764,6 @@ msgid "Table Format..." msgstr "कोष्टक रचना..." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "वळ उंचाय..." @@ -2327,7 +2324,6 @@ msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one? msgstr "" #: strings.hrc:486 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT" msgid "Edit..." msgstr "सम्पादन..." @@ -2456,13 +2452,11 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "'फुडले' दामात तुमच्या दस्तावेजाची प्रत जतन करपाक आनि स्थलांतर सुरू करपाक.Press 'Next' to save a copy of your document and to begin the migration." #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "त जतनाय करात:" #: backuppage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|browse" msgid "Browse..." msgstr "ब्रावज्..." @@ -2485,7 +2479,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "जतनाय करात" @@ -2515,7 +2508,6 @@ msgid "File _name:" msgstr "धारिकेचे नाव" #: colwidthdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "स्तंभ रुंदाय" @@ -2632,7 +2624,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key" msgstr "" #: copytablepage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|keynamelabel" msgid "Name:" msgstr "नाव :" @@ -2655,7 +2646,6 @@ msgid "Ta_ble name:" msgstr "कोष्टक नाव" #: dbaseindexdialog.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" msgstr "वळेरी" @@ -2790,7 +2780,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "JDBC म्हायतीकोशाक जोडणी लायात" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "ब्रावज्" @@ -2807,7 +2796,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "गुप्तशब्दाची गरज" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "ब्रावज्" @@ -2866,7 +2854,6 @@ msgid "SQL Command" msgstr "SQL आदेश" #: directsqldialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|label2" msgid "Status" msgstr "स्थिती" @@ -2883,13 +2870,11 @@ msgid "Field Format" msgstr "" #: fielddialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|format" msgid "Format" msgstr "रचना" #: fielddialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "सारके करप" @@ -2996,7 +2981,6 @@ msgid "_Recently used:" msgstr "निकतेंच वापरिल्ले" #: generalpagewizard.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "उगडात" @@ -3036,7 +3020,6 @@ msgid "Test Class" msgstr "चाचणी वर्ग " #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "जोडणी स्थापितां" @@ -3076,7 +3059,6 @@ msgid "Settings" msgstr "स्थापितां" #: indexdesigndialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" msgstr "वळेरी" @@ -3251,7 +3233,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "काडून उडयात" #: joinviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "सम्पादन..." @@ -3331,7 +3312,6 @@ msgid "Maximum number of _records:" msgstr "चडांत चड अभिलेख" #: ldappage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "जोडणी स्थापितां" @@ -3365,7 +3345,6 @@ msgid "Overall progress:" msgstr "एकूण प्रगती:" #: migratepage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "migratepage|overall" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "दस्तावेज $current$ चे $overall$" @@ -3383,7 +3362,6 @@ msgid "Current object:" msgstr "सद्याच्यो वस्ती:" #: mysqlnativepage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "जोडणी स्थापितां" @@ -3441,7 +3419,6 @@ msgid "_Port:" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "मुळावे: ३३०६" @@ -3617,13 +3594,11 @@ msgid "Operator" msgstr "प्रवर्तक" #: queryfilterdialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "प्रक्षेत्र नाव" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "शर्तं" @@ -3665,13 +3640,11 @@ msgid ">=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "जशे" #: queryfilterdialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" msgstr "आनिक" @@ -3699,31 +3672,26 @@ msgid "- none -" msgstr "कोण ना" #: queryfilterdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "मोल" #: queryfilterdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "OR" msgstr "OR" #: queryfilterdialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -3735,7 +3703,6 @@ msgid "Criteria" msgstr "निकश" #: queryfuncmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "कामां" @@ -3747,13 +3714,11 @@ msgid "Table Name" msgstr "कोष्टक नाव" #: queryfuncmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "ऊर्फ " #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "थारायल्ले मोल" @@ -3776,7 +3741,6 @@ msgid "Yes" msgstr "हय" #: querypropertiesdialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" msgid "No" msgstr "ना" @@ -3973,13 +3937,11 @@ msgid "and then" msgstr "" #: sortdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "प्रक्षेत्र नाव" #: sortdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label6" msgid "Order" msgstr "क्रम" @@ -4027,7 +3989,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "वर्गीकरण " #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "JDBC चो उपयोग करून MySQL म्हायतीकोशाक जोडणी लायात" @@ -4059,7 +4020,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "पोर्ट क्रमांक" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "मुळावे: ३३०६" @@ -4168,7 +4128,6 @@ msgid "Default" msgstr "मूळ" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -4206,7 +4165,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "विवरण" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "सारांश" @@ -4286,13 +4244,11 @@ msgid "Tables and Table Filter" msgstr "" #: tablesjoindialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|tables" msgid "Tables" msgstr "कोष्टकां" #: tablesjoindialog.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" msgstr "प्रस्न" @@ -4516,7 +4472,6 @@ msgid "_Driver settings:" msgstr "चालक स्थापितां" #: userdetailspage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "जोडणी स्थापितां" diff --git a/source/kok/desktop/messages.po b/source/kok/desktop/messages.po index 395a8d48aba..c9fc8fabc17 100644 --- a/source/kok/desktop/messages.po +++ b/source/kok/desktop/messages.po @@ -791,7 +791,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "विस्तार परवानो करार:" #: licensedialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" msgstr "मानात" @@ -854,7 +853,6 @@ msgid "_Available extension updates" msgstr "" #: updatedialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" msgid "Checking..." msgstr "तपासता..." @@ -865,7 +863,6 @@ msgid "_Show all updates" msgstr "" #: updatedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" msgid "Description" msgstr "विवरण" @@ -905,7 +902,6 @@ msgid "Downloading extensions..." msgstr "विस्तार डावनलोड करता..." #: updateinstalldialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "निकाल" diff --git a/source/kok/dictionaries/ca.po b/source/kok/dictionaries/ca.po index 38dec76cf1c..e4c45ba6e57 100644 --- a/source/kok/dictionaries/ca.po +++ b/source/kok/dictionaries/ca.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/kok/dictionaries/da_DK.po b/source/kok/dictionaries/da_DK.po index bc150f23714..0969f1e54ae 100644 --- a/source/kok/dictionaries/da_DK.po +++ b/source/kok/dictionaries/da_DK.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369353252.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/kok/dictionaries/hr_HR.po b/source/kok/dictionaries/hr_HR.po index d57f84e6054..81af7882ae1 100644 --- a/source/kok/dictionaries/hr_HR.po +++ b/source/kok/dictionaries/hr_HR.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369353253.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/kok/dictionaries/it_IT.po b/source/kok/dictionaries/it_IT.po index af3832dcea5..1669093a974 100644 --- a/source/kok/dictionaries/it_IT.po +++ b/source/kok/dictionaries/it_IT.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369353254.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/kok/dictionaries/lt_LT.po b/source/kok/dictionaries/lt_LT.po index 09e09653671..5bfaa833e76 100644 --- a/source/kok/dictionaries/lt_LT.po +++ b/source/kok/dictionaries/lt_LT.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369353254.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/kok/editeng/messages.po b/source/kok/editeng/messages.po index 742388bba6d..30f5f7a3af9 100644 --- a/source/kok/editeng/messages.po +++ b/source/kok/editeng/messages.po @@ -491,7 +491,6 @@ msgid "Double strikethrough" msgstr "डबल स्ट्रायकथ्रू आसातdoddem modhyrekha" #: editrids.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW" msgid "Strikethrough" msgstr "खोडिल्ले" @@ -564,13 +563,11 @@ msgstr "आपसूक " #. enum SvxAdjust ----------------------------------------------------------- #: editrids.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT" msgid "Align left" msgstr "दाव्यान सारके करात" #: editrids.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT" msgid "Align right" msgstr "उजव्यान सारके करात" @@ -847,7 +844,6 @@ msgid "Position not protected" msgstr "स्थिती संरक्षित" #: editrids.hrc:198 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE" msgid "Transparent" msgstr "पारदर्शक" @@ -1230,7 +1226,6 @@ msgid "Horizontal alignment default" msgstr "मुळावे आडवे संरेषण " #: editrids.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT" msgid "Align left" msgstr "दाव्यान सारके करात" @@ -1241,7 +1236,6 @@ msgid "Centered horizontally" msgstr "आडवे तरेन केंद्र" #: editrids.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT" msgid "Align right" msgstr "उजव्यान सारके करात" diff --git a/source/kok/extensions/messages.po b/source/kok/extensions/messages.po index 6e6822ffd48..76282f5cfef 100644 --- a/source/kok/extensions/messages.po +++ b/source/kok/extensions/messages.po @@ -14,37 +14,31 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: command.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: command.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Query" msgstr "प्रस्न" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "SQL आदेश" #: showhide.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" msgstr "लिपयात" #: showhide.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Show" msgstr "दाखयात" #: stringarrays.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Top" msgstr "वयर" @@ -56,7 +50,6 @@ msgid "Middle" msgstr " मदीं" #: stringarrays.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Bottom" msgstr "तळ" @@ -80,13 +73,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "चौकटी बगर" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "त्रिमिती दृश्य" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "समतळ" @@ -98,13 +89,11 @@ msgid "Valuelist" msgstr "मोलवळेरी" #: stringarrays.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: stringarrays.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Query" msgstr "प्रस्न" @@ -128,19 +117,16 @@ msgid "Tablefields" msgstr "तकटोक्षेत्रां" #: stringarrays.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Left" msgstr "दावे" #: stringarrays.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Center" msgstr "केंद्र" #: stringarrays.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Right" msgstr "उजवे" @@ -182,7 +168,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "पयलीचो अभिलेख" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "फुडलो अभिलेख" @@ -236,7 +221,6 @@ msgid "Post" msgstr "धाडात" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -248,13 +232,11 @@ msgid "Multipart" msgstr "खूप भागांचे" #: stringarrays.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "प्रमाणित (ल्हान)" @@ -272,7 +254,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "प्रमाणित (ल्हान)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "प्रमाणित (लांब)" @@ -386,7 +367,6 @@ msgid "Current page" msgstr "सद्याची तारीक" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "ना" @@ -443,19 +423,16 @@ msgid "Multi" msgstr "बहु" #: stringarrays.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "व्याप्ती" #: stringarrays.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Horizontal" msgstr "आडवे" #: stringarrays.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Vertical" msgstr "उबे" @@ -467,13 +444,11 @@ msgid "Default" msgstr "मूळ" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "OK" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "रद्द" @@ -533,13 +508,11 @@ msgid "None" msgstr "कायच नाKitench na" #: stringarrays.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Horizontal" msgstr "आडवे" #: stringarrays.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Vertical" msgstr "उबे" @@ -551,13 +524,11 @@ msgid "Both" msgstr "दोनूय" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr " 3D" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "समतळ" @@ -647,19 +618,16 @@ msgid "Preserve" msgstr "अनुरक्षण" #: stringarrays.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" msgstr "बदलात" #: stringarrays.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Collapse" msgstr "कोसळप" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "ना" @@ -675,19 +643,16 @@ msgid "Fit to Size" msgstr "" #: stringarrays.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Left-to-right" msgstr "दावेकडल्यान उजवेकडेन" #: stringarrays.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "उजवेकडल्यान दावेवटेन" #: stringarrays.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "उपवस्त मजकूर दिशा स्थापित वापरात" @@ -2180,7 +2145,6 @@ msgid "~Resume" msgstr "परत येयात (~R)" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "रद्द" @@ -2596,7 +2560,6 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "तुमी एकतर पर्याय गटाच्या मोलाची जतनाय म्हायतीकोश प्रक्षेत्रांत करू येता वा मागीरच्या कामाखातीर ते वापरू येता." #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "ना" @@ -2620,25 +2583,21 @@ msgid "Display field" msgstr "दर्शक प्रक्षेत्र" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "म्हायती स्त्रोत" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "विशय प्रकार" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "विशय" #: contenttablepage.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formsettings" msgid "Form" msgstr "अर्जी" @@ -2658,7 +2617,6 @@ msgstr "" "वळेरेच्या आशयाखातीर पायो म्हण खंयच्या कोष्टकातली म्हायती वापरपाची आसा ताका निवडात. " #: contenttablepage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|label2" msgid "Control" msgstr "नियन्त्रण" @@ -2681,13 +2639,11 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document." msgstr "" #: datasourcepage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|locationft" msgid "Location" msgstr "ठिकाण" #: datasourcepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "ब्रावज्..." @@ -2739,7 +2695,6 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "प्रक्षेत्र नेमणूक" @@ -2763,25 +2718,21 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "वळेरी कोष्टकातले प्रक्षेत्र" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "म्हायती स्त्रोत" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "विशय प्रकार" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "विशय" #: gridfieldsselectionpage.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings" msgid "Form" msgstr "अर्जी" @@ -2826,25 +2777,21 @@ msgid "Table element" msgstr "कोष्टक गुणधर्म " #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "म्हायती स्त्रोत" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "विशय प्रकार" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "विशय" #: groupradioselectionpage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings" msgid "Form" msgstr "अर्जी" @@ -2969,13 +2916,11 @@ msgid "Evolution" msgstr "" #: selecttypepage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" msgstr "गटागटांनी" #: selecttypepage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|evoldap" msgid "Evolution LDAP" msgstr "प्रायोगिक LDAP" @@ -3056,7 +3001,6 @@ msgid "_Table / Query:" msgstr "कोष्टक/ प्रस्न:" #: tableselectionpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "म्हायती" @@ -3151,7 +3095,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "आवृत्ती" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "प्रमाण" @@ -3223,7 +3166,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "मालिका" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3343,7 +3285,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "पुस्तक मथळो" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "प्रमाण" @@ -3415,7 +3356,6 @@ msgid "_Note" msgstr "टीपण" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3457,19 +3397,16 @@ msgid "Column Names" msgstr "स्तंभांची नावां" #: toolbar.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "सोद कळ" #: toolbar.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "आपसूक गाळणी" @@ -3498,19 +3435,16 @@ msgid "Data Source" msgstr "म्हायती स्त्रोत" #: controlfontdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" msgid "Character" msgstr "अक्षर" #: controlfontdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|font" msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" #: controlfontdialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "अक्षरसंच प्रभाव" @@ -3662,7 +3596,6 @@ msgid "Scan area" msgstr "" #: sanedialog.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label2" msgid "Preview" msgstr "पूर्वदृश्य" diff --git a/source/kok/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/kok/extras/source/autocorr/emoji.po index 80bb774b005..a0e8e4ff832 100644 --- a/source/kok/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/kok/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -65,7 +65,6 @@ msgstr "वयर उजव्यान" #. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NOT_SIGN\n" @@ -120,7 +119,6 @@ msgstr "" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" @@ -140,7 +138,6 @@ msgstr "इटा" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" @@ -370,7 +367,6 @@ msgstr "बीटा" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -380,7 +376,6 @@ msgstr "गामा" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -390,7 +385,6 @@ msgstr "डेल्टा" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -400,7 +394,6 @@ msgstr "एप्सीलॉन" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -410,7 +403,6 @@ msgstr "झीटा" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -420,7 +412,6 @@ msgstr "इटा" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -430,7 +421,6 @@ msgstr "थीटा" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -440,7 +430,6 @@ msgstr "जोटा" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -470,7 +459,6 @@ msgstr "क्रमांक " #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -480,7 +468,6 @@ msgstr "nu" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -490,7 +477,6 @@ msgstr "xi" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -500,7 +486,6 @@ msgstr "ओमिक्रॉन" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -510,7 +495,6 @@ msgstr "pi" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -530,7 +514,6 @@ msgstr "सिग्मा" #. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n" @@ -540,7 +523,6 @@ msgstr "सिग्मा" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -550,7 +532,6 @@ msgstr "tau" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -560,7 +541,6 @@ msgstr "अप्सीलॉन" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -570,7 +550,6 @@ msgstr "फी" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -580,7 +559,6 @@ msgstr "ची" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -590,7 +568,6 @@ msgstr "psi" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -629,7 +606,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -676,7 +652,6 @@ msgstr "" #. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HORIZONTAL_ELLIPSIS\n" @@ -713,7 +688,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1061,7 +1035,6 @@ msgstr "संच रिकामो करात" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1144,7 +1117,6 @@ msgstr "" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1173,7 +1145,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1183,7 +1154,6 @@ msgstr "\\" #. √ (U+0221A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SQUARE_ROOT\n" @@ -1221,7 +1191,6 @@ msgstr "अनन्त" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1280,7 +1249,6 @@ msgstr "समांतर" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_AND\n" @@ -1290,7 +1258,6 @@ msgstr "आनिक" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1812,7 +1779,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1914,7 +1880,6 @@ msgstr "उजवे" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1924,7 +1889,6 @@ msgstr "दावे" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1934,7 +1898,6 @@ msgstr "वयर" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1944,7 +1907,6 @@ msgstr "उजवे" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2136,7 +2098,6 @@ msgstr "सूर्य" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -6072,7 +6033,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6198,7 +6158,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" diff --git a/source/kok/extras/source/gallery/share.po b/source/kok/extras/source/gallery/share.po index 35069ed963d..b2783cdab98 100644 --- a/source/kok/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/kok/extras/source/gallery/share.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369409682.000000\n" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "arrows\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgid "Arrows" msgstr "बाण" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "computers\n" @@ -42,7 +40,6 @@ msgid "Diagrams" msgstr "" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "education\n" @@ -68,7 +65,6 @@ msgid "Finance" msgstr "अर्थिक" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "people\n" @@ -77,7 +73,6 @@ msgid "People" msgstr "लोक" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "sounds\n" @@ -86,7 +81,6 @@ msgid "Sounds" msgstr "ध्वनी" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "symbols\n" diff --git a/source/kok/filter/messages.po b/source/kok/filter/messages.po index 791b4e6fcf5..41c370bbc2f 100644 --- a/source/kok/filter/messages.po +++ b/source/kok/filter/messages.po @@ -177,13 +177,11 @@ msgid "Display dot commands" msgstr "ठिपको आदेश दाखयातTipko Adex Dakoy" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "रद्द" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -350,7 +348,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label1" msgid "Range" msgstr "व्याप्ती" @@ -407,7 +404,6 @@ msgid "_JPEG compression" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label2" msgid "Images" msgstr "प्रतिमा" @@ -424,7 +420,6 @@ msgid "Text:" msgstr "मजकूर: " #: pdfgeneralpage.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label3" msgid "Watermark" msgstr "जलचिन्न" @@ -485,7 +480,6 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -765,7 +759,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" msgstr "विशय" @@ -793,7 +786,6 @@ msgid "Certificate password:" msgstr "" #: pdfsignpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|label12" msgid "Location:" msgstr "ठिकाण:" @@ -885,7 +877,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" msgstr "पुस्तकखुणो" @@ -1094,7 +1085,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "XML गाळणी : %s" diff --git a/source/kok/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/kok/filter/source/config/fragments/filters.po index d2377966d61..063c1fc1e8e 100644 --- a/source/kok/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/kok/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -62,7 +62,6 @@ msgid "Apple Pages 4" msgstr "" #: BMP___MS_Windows.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BMP___MS_Windows.xcu\n" "BMP - MS Windows\n" @@ -162,7 +161,6 @@ msgid "Data Interchange Format" msgstr "" #: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n" "DXF - AutoCAD Interchange\n" @@ -190,7 +188,6 @@ msgid "Microsoft Word for DOS" msgstr "" #: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "EMF - MS Windows Metafile\n" @@ -200,7 +197,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - एनहान्स्ड मेटाफायल" #: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n" "EPS - Encapsulated PostScript\n" @@ -237,7 +233,6 @@ msgid "Adobe/Macromedia Freehand" msgstr "" #: GIF___Graphics_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GIF___Graphics_Interchange.xcu\n" "GIF - Graphics Interchange\n" @@ -284,7 +279,6 @@ msgid "HTML Document (Writer)" msgstr "" #: JPG___JPEG.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "JPG___JPEG.xcu\n" "JPG - JPEG\n" @@ -312,7 +306,6 @@ msgid "Lotus WordPro Document" msgstr "" #: MET___OS_2_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MET___OS_2_Metafile.xcu\n" "MET - OS/2 Metafile\n" @@ -730,7 +723,6 @@ msgid "Office Open XML Text Template" msgstr "ऑफीस ओपन एक्स एम एल टेक्स्ट टेंप्लेटOffice Open XML lekha nomuno" #: PBM___Portable_Bitmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PBM___Portable_Bitmap.xcu\n" "PBM - Portable Bitmap\n" @@ -740,7 +732,6 @@ msgid "PBM - Portable Bitmap" msgstr "PBM - पोर्टेबल बिटमॅप" #: PCT___Mac_Pict.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCT___Mac_Pict.xcu\n" "PCT - Mac Pict\n" @@ -750,7 +741,6 @@ msgid "PCT - Mac Pict" msgstr "PCT - Mac Pict" #: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n" "PCX - Zsoft Paintbrush\n" @@ -760,7 +750,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "PCX - Zsoft पेंटब्रश" #: PGM___Portable_Graymap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PGM___Portable_Graymap.xcu\n" "PGM - Portable Graymap\n" @@ -770,7 +759,6 @@ msgid "PGM - Portable Graymap" msgstr "PGM - पोर्टेबल ग्रेमॅप" #: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n" "PNG - Portable Network Graphic\n" @@ -780,7 +768,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG -पोर्टेबल नेटवर्क ग्राफिक्स" #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n" "PPM - Portable Pixelmap\n" @@ -790,7 +777,6 @@ msgid "PPM - Portable Pixelmap" msgstr "PPM - पोर्टेबल पिक्सेलमॅप" #: PSD___Adobe_Photoshop.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n" "PSD - Adobe Photoshop\n" @@ -873,7 +859,6 @@ msgid "QuarkXPress" msgstr "" #: RAS___Sun_Rasterfile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n" "RAS - Sun Rasterfile\n" @@ -901,7 +886,6 @@ msgid "Rich Text Format (Calc)" msgstr "" #: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n" "SVG - Scalable Vector Graphics\n" @@ -911,7 +895,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG -स्केलेबल व्हेक्टर ग्राफिक्स" #: SVM___StarView_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVM___StarView_Metafile.xcu\n" "SVM - StarView Metafile\n" @@ -1057,7 +1040,6 @@ msgid "T602 Document" msgstr "दस्तावेजावटेन" #: TGA___Truevision_TARGA.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TGA___Truevision_TARGA.xcu\n" "TGA - Truevision TARGA\n" @@ -1067,7 +1049,6 @@ msgid "TGA - Truevision Targa" msgstr "TGA - ट्रूव्हीजन टार्गा" #: TIF___Tag_Image_File.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TIF___Tag_Image_File.xcu\n" "TIF - Tag Image File\n" @@ -1167,7 +1148,6 @@ msgid "Microsoft Visio 2000-2013" msgstr "" #: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "WMF - MS Windows Metafile\n" @@ -1223,7 +1203,6 @@ msgid "WriteNow Document" msgstr "" #: XBM___X_Consortium.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XBM___X_Consortium.xcu\n" "XBM - X-Consortium\n" @@ -1233,7 +1212,6 @@ msgid "XBM - X Bitmap" msgstr "XBM - X बीटमॅप" #: XPM.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XPM.xcu\n" "XPM\n" @@ -1353,7 +1331,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" @@ -1372,7 +1349,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: calc_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_png_Export.xcu\n" "calc_png_Export\n" @@ -1419,7 +1395,6 @@ msgid "ODF Drawing Template" msgstr "ODF प्रारूपीचे चित्र काडपODF Drawing prorup" #: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base\n" @@ -1429,7 +1404,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" msgstr "PCD - कोडॅक फोटो CD (768x512)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base16\n" @@ -1439,7 +1413,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" msgstr "PCD - कोडॅक फोटो CD (192x128)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base4\n" @@ -1458,7 +1431,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "" #: draw_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_bmp_Export.xcu\n" "draw_bmp_Export\n" @@ -1468,7 +1440,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - विंडोज बिटमॅप" #: draw_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_emf_Export.xcu\n" "draw_emf_Export\n" @@ -1478,7 +1449,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - एनहान्स्ड मेटाफायल" #: draw_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_eps_Export.xcu\n" "draw_eps_Export\n" @@ -1488,7 +1458,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - एनकॅप्सूलेटेड पोस्टस्क्रिप्ट" #: draw_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_flash_Export.xcu\n" "draw_flash_Export\n" @@ -1498,7 +1467,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "मॅक्रोमीडिया फ्लॅश(SWF)" #: draw_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_gif_Export.xcu\n" "draw_gif_Export\n" @@ -1517,7 +1485,6 @@ msgid "HTML Document (Draw)" msgstr "" #: draw_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_jpg_Export.xcu\n" "draw_jpg_Export\n" @@ -1536,7 +1503,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: draw_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_png_Export.xcu\n" "draw_png_Export\n" @@ -1546,7 +1512,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG -पोर्टेबल नेटवर्क ग्राफिक्स" #: draw_svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_svg_Export.xcu\n" "draw_svg_Export\n" @@ -1556,7 +1521,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG -स्केलेबल व्हेक्टर ग्राफिक्स" #: draw_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_tif_Export.xcu\n" "draw_tif_Export\n" @@ -1566,7 +1530,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - टॅग्ड इमेज फायल फॉर्मेटTIFF - Tagged Protirup Koddtor Pod’dot Format" #: draw_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_wmf_Export.xcu\n" "draw_wmf_Export\n" @@ -1689,7 +1652,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "" #: impress_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_bmp_Export.xcu\n" "impress_bmp_Export\n" @@ -1699,7 +1661,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - विंडोज बिटमॅप" #: impress_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_emf_Export.xcu\n" "impress_emf_Export\n" @@ -1709,7 +1670,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - एनहान्स्ड मेटाफायल" #: impress_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_eps_Export.xcu\n" "impress_eps_Export\n" @@ -1719,7 +1679,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - एनकॅप्सूलेटेड पोस्टस्क्रिप्ट" #: impress_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_flash_Export.xcu\n" "impress_flash_Export\n" @@ -1729,7 +1688,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "मॅक्रोमीडिया फ्लॅश(SWF)" #: impress_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_gif_Export.xcu\n" "impress_gif_Export\n" @@ -1748,7 +1706,6 @@ msgid "HTML Document (Impress)" msgstr "" #: impress_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_jpg_Export.xcu\n" "impress_jpg_Export\n" @@ -1767,7 +1724,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: impress_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_png_Export.xcu\n" "impress_png_Export\n" @@ -1777,7 +1733,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG -पोर्टेबल नेटवर्क ग्राफिक्स" #: impress_svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_svg_Export.xcu\n" "impress_svg_Export\n" @@ -1787,7 +1742,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG -स्केलेबल व्हेक्टर ग्राफिक्स" #: impress_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_tif_Export.xcu\n" "impress_tif_Export\n" @@ -1797,7 +1751,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - टॅग्ड इमेज फायल फॉर्मेटTIFF - Tagged Protirup Koddtor Pod’dot Format" #: impress_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_wmf_Export.xcu\n" "impress_wmf_Export\n" @@ -1897,7 +1850,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_jpg_Export.xcu\n" "writer_jpg_Export\n" @@ -1925,7 +1877,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_png_Export.xcu\n" "writer_png_Export\n" @@ -1962,7 +1913,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" msgstr "" #: writer_web_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_jpg_Export.xcu\n" "writer_web_jpg_Export\n" @@ -1981,7 +1931,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_web_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_png_Export.xcu\n" "writer_web_png_Export\n" diff --git a/source/kok/filter/source/config/fragments/types.po b/source/kok/filter/source/config/fragments/types.po index 9c0bec5f123..f02e07b3536 100644 --- a/source/kok/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/kok/filter/source/config/fragments/types.po @@ -178,7 +178,6 @@ msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" #: calc_OOXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" @@ -188,7 +187,6 @@ msgid "Office Open XML Spreadsheet" msgstr "ऑफीस ओपन XML स्प्रेडशीट" #: calc_OOXML_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" diff --git a/source/kok/formula/messages.po b/source/kok/formula/messages.po index b307019b24f..5751895e0f8 100644 --- a/source/kok/formula/messages.po +++ b/source/kok/formula/messages.po @@ -289,7 +289,6 @@ msgid "MINUTE" msgstr "मिनिटminut" #: core_resource.hrc:2311 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SECOND" msgstr "सेकंदsekund" @@ -967,7 +966,6 @@ msgid "SHEETS" msgstr "SHEET" #: core_resource.hrc:2442 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COLUMN" msgstr "स्तंभKamb" @@ -978,7 +976,6 @@ msgid "ROW" msgstr "रांगPongot" #: core_resource.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SHEET" msgstr "SHEET" @@ -1011,7 +1008,6 @@ msgid "IPMT" msgstr "ISPMT" #: core_resource.hrc:2450 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PPMT" msgstr "PMT" @@ -1027,7 +1023,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" @@ -1928,7 +1923,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "WEEKDAY" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" @@ -2189,7 +2183,6 @@ msgid "Shrink" msgstr "चिड्डल्ले" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "वाडप" @@ -2213,7 +2206,6 @@ msgid "_Next >" msgstr "&मुखावेलें >" #: formuladialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "कामां" @@ -2237,19 +2229,16 @@ msgid "For_mula" msgstr "सुत्र" #: formuladialog.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "निकाल" #: formuladialog.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" msgstr "सुत्र" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "व्हड करात" @@ -2273,7 +2262,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "गेल्याफावट वापरिल्लो" #: functionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "सगळें" @@ -2291,25 +2279,21 @@ msgid "Function not known" msgstr "कर्यां अनवळी नातKary kollit na" #: parameter.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "निवड करात" #: parameter.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "निवड करात" #: parameter.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "निवड करात" #: parameter.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "निवड करात" diff --git a/source/kok/fpicker/messages.po b/source/kok/fpicker/messages.po index 3a8f9a8fa5b..78270b4ea86 100644 --- a/source/kok/fpicker/messages.po +++ b/source/kok/fpicker/messages.po @@ -119,7 +119,6 @@ msgid "All files" msgstr "सगळ्यो धारिका" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "उगडात" @@ -131,7 +130,6 @@ msgid "File ~type" msgstr "धारिका प्रकार:" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" msgstr "जतनाय करात" @@ -323,13 +321,11 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "नवीन धारक तयार करात|" #: remotefilesdialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "गाळणी" #: remotefilesdialog.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "धारिकेचे नाव" diff --git a/source/kok/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/kok/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index a78f1a77c18..bfdedff5343 100644 --- a/source/kok/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/kok/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 11:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 19:35+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2757,7 +2757,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2774,7 +2773,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2783,7 +2781,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "{&MSSansBold8}वापरांत आशिल्ल्यो धारिका" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" @@ -2792,7 +2789,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "रद्द" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" diff --git a/source/kok/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/kok/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 4506ae50528..da0e8b129d8 100644 --- a/source/kok/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/kok/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -142,7 +142,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "चित्रा काडप" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -152,7 +151,6 @@ msgid "F~ormula" msgstr "सूत्र" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" @@ -162,7 +160,6 @@ msgid "Database" msgstr "म्हायतीकोश" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -172,7 +169,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "HTML दस्तावेज" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -182,7 +178,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "XML अर्जी दस्तावेज" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -723,7 +718,6 @@ msgid "Oracle Report Builder" msgstr "" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportHeader\n" @@ -733,7 +727,6 @@ msgid "Report Header" msgstr "फुटर अहवालVordi Mhatallem" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportFooter\n" @@ -753,7 +746,6 @@ msgid "Page Header" msgstr "पानाचो मस्तकलेखPanacho Mhatallem" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageFooter\n" @@ -763,7 +755,6 @@ msgid "Page Footer" msgstr "पानाचो चरणलेखPanacho Paimyallem" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupHeader\n" @@ -773,7 +764,6 @@ msgid "Group Header" msgstr "पंगड हेडरPongodd Mhatallem" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupFooter\n" @@ -928,7 +918,6 @@ msgid "Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -938,7 +927,6 @@ msgid "Steps" msgstr "पावलां" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -948,7 +936,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< फाटल्यान" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -958,7 +945,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "मुखावेलें >" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -968,7 +954,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "सोपले" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1006,7 +991,6 @@ msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1025,7 +1009,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1125,7 +1108,6 @@ msgid "~Embed external images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1243,7 +1225,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1352,7 +1333,6 @@ msgid "My Settings " msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -10633,7 +10613,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "राष्ट्रीयत्व" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" diff --git a/source/kok/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/kok/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index b1fd0b4fdd3..54b8e5ed0fb 100644 --- a/source/kok/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/kok/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -195,7 +195,6 @@ msgid "Rename" msgstr "नवे नाव दियात..." #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:HideCurPage\n" @@ -225,7 +224,6 @@ msgid "~Dialog" msgstr "संवाद" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -308,7 +306,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "पुराय पड्डो" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -576,7 +573,6 @@ msgid "~Trace Dependent" msgstr "अवलम्बींची तपासणी" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemoveSuccessor\n" @@ -741,7 +737,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr " कोष्टक गाळणी" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -1715,7 +1710,6 @@ msgid "R~andom Number..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n" @@ -1945,7 +1939,6 @@ msgid "Show Comment" msgstr "टीप दाखवा" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideNote\n" @@ -2651,7 +2644,6 @@ msgid "~Height..." msgstr "उंचाय" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2697,7 +2689,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "लिपयात" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2753,7 +2744,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "रुंदाय" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -3434,7 +3424,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "क्रमांक रचना..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3453,7 +3442,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3509,7 +3497,6 @@ msgid "Format as General" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" @@ -3528,7 +3515,6 @@ msgid "Format as Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" @@ -3565,7 +3551,6 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" @@ -3629,7 +3614,6 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "दावेकडल्यान उजवेकडेन" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -3738,7 +3722,6 @@ msgid "Document Title" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDateVariable\n" @@ -3842,7 +3825,6 @@ msgid "~Named Ranges and Expressions" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditAnnotation\n" @@ -4021,7 +4003,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4040,7 +4021,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4143,7 +4123,6 @@ msgid "~Number" msgstr "क्रमांक " #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n" @@ -4220,7 +4199,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "मथळो 10" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4239,7 +4217,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4268,7 +4245,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4308,7 +4284,6 @@ msgid "Detective" msgstr "गुप्तहेर" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4327,7 +4302,6 @@ msgid "Cell Edit" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" @@ -4376,7 +4350,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "अर्जी नियंत्रण" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4386,7 +4359,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "मजकूर चौकट रचना" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -4482,7 +4454,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -4636,7 +4607,6 @@ msgid "Standard" msgstr "प्रमाणित" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -4799,7 +4769,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -5991,7 +5960,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "तारे आनिक बनेरां" #: DbBrowserWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" @@ -6046,7 +6014,6 @@ msgid "Standard" msgstr "प्रमाणित" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -6056,7 +6023,6 @@ msgid "Report" msgstr "अहवाल" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -6085,7 +6051,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -7026,7 +6991,6 @@ msgid "Rename Page" msgstr "प्रधानाक नवे नाव दियात" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n" @@ -7855,7 +7819,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -7865,7 +7828,6 @@ msgid "Properties..." msgstr "वैशिश्ट्यां..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" @@ -8153,7 +8115,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "दर्शिका अभिन्यास बदलात" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9349,7 +9310,6 @@ msgid "Insert Row Above" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9359,7 +9319,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "वळी घालात" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9418,7 +9377,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "स्तंभ घालात" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9456,7 +9414,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "वळी" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -9484,7 +9441,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "स्तंभ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -9530,7 +9486,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "स्तंभ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9558,7 +9513,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "वळी" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9896,7 +9850,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9933,7 +9886,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9997,7 +9949,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -10007,7 +9958,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "कोरी दर्शिका" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -10017,7 +9967,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "फकत मथळो" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -10027,7 +9976,6 @@ msgid "Title Slide" msgstr "मथळो दर्शिका" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n" @@ -10037,7 +9985,6 @@ msgid "Title, Content" msgstr "माथाळो, मजकूर" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" @@ -10047,7 +9994,6 @@ msgid "Centered Text" msgstr "केंद्रीत अक्षरांCentred Text" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n" @@ -10057,7 +10003,6 @@ msgid "Title and 2 Content" msgstr "माथाळो आनी 2 मजकूर" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n" @@ -10067,7 +10012,6 @@ msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "माथाळो, मजकूर आनी 2 मजकूर" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n" @@ -10077,7 +10021,6 @@ msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "माथाळो, 2 मजकूर आनी मजकूर" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n" @@ -10087,7 +10030,6 @@ msgid "Title, Content over Content" msgstr "माथाळो, मजकुराचेर मजकूर" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n" @@ -10097,7 +10039,6 @@ msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "माथाळो,2 मजकुराचेर मजकूर" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n" @@ -10107,7 +10048,6 @@ msgid "Title, 4 Content" msgstr "माथाळो,4 मजकूर" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n" @@ -10117,7 +10057,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "माथाळो,6 मजकूर" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10127,7 +10066,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "उबो मथळो, उबो मजकूर" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10137,7 +10075,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "उबो मथळो, मजकूर, तक्तो" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10157,7 +10094,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "मथळो, उबो मजकूर, क्लिपआर्ट" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10196,7 +10132,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "कक्षा" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10226,7 +10161,6 @@ msgid "Presentation ~Object..." msgstr "सादरीकरण वस्त..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -10274,7 +10208,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -10314,7 +10247,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "अर्जी नियंत्रण" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -10334,7 +10266,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "चिकट बिन्दु" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -10413,7 +10344,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE वस्त" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -10460,7 +10390,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -10524,7 +10453,6 @@ msgid "Standard" msgstr "प्रमाणित" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -10887,7 +10815,6 @@ msgid "Master View" msgstr "प्रधान दृश्य" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" @@ -13233,7 +13160,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "वयल्यान सकयल" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13243,7 +13169,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "मार्मिक" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13271,7 +13196,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13319,7 +13243,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13329,7 +13252,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "पुसात" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13339,7 +13261,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "वेज" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13358,7 +13279,6 @@ msgid "Push" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" @@ -13397,7 +13317,6 @@ msgid "Shape" msgstr "आकार" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n" @@ -13426,7 +13345,6 @@ msgid "Random" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13465,7 +13383,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "मथळे" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13513,7 +13430,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13674,7 +13590,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13693,7 +13608,6 @@ msgid "Bottom Left to Top Right" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n" @@ -13703,7 +13617,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "उबे" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n" @@ -13713,7 +13626,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "आडवे" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13723,7 +13635,6 @@ msgid "In" msgstr "इंच" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13733,7 +13644,6 @@ msgid "Out" msgstr "भायर " #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13743,7 +13653,6 @@ msgid "Across" msgstr "पलतडीं" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" @@ -13753,7 +13662,6 @@ msgid "Down" msgstr "सकयल" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" @@ -13763,7 +13671,6 @@ msgid "Up" msgstr "वयर" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n" @@ -13773,7 +13680,6 @@ msgid "Right" msgstr "उजवे" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n" @@ -13783,7 +13689,6 @@ msgid "Left" msgstr "दावे" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n" @@ -13812,7 +13717,6 @@ msgid "Oval Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -13822,7 +13726,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "हिरो" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -13962,7 +13865,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" @@ -13972,7 +13874,6 @@ msgid "Inside" msgstr "भीतल्ल्यान" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -14253,7 +14154,6 @@ msgid "Frame" msgstr "चौकट" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -16259,7 +16159,6 @@ msgid "Underline" msgstr "अधोरेखित" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n" @@ -16269,7 +16168,6 @@ msgid "Underline" msgstr "अधोरेखित" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Overline\n" @@ -16443,7 +16341,6 @@ msgid "Current Library" msgstr "सद्याचे पुस्तकालय" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16453,7 +16350,6 @@ msgid "Left" msgstr "दावे" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16463,7 +16359,6 @@ msgid "Align Left" msgstr "दाव्यान सारके करात" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16473,7 +16368,6 @@ msgid "Right" msgstr "उजवे" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16483,7 +16377,6 @@ msgid "Align Right" msgstr "उजव्यान सारके करात" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" @@ -16779,7 +16672,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शकताय" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16846,7 +16738,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "वळ बाणान सुरू जाता" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -17033,7 +16924,6 @@ msgid "Crop Dialog..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" @@ -17402,7 +17292,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "ल्हंव संक्रमण" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -17576,7 +17465,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "तक्ते..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -17596,7 +17484,6 @@ msgid "Chart from File..." msgstr "धारिकेतल्यान कागद..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" @@ -17624,7 +17511,6 @@ msgid "Toggle Bulleted List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" @@ -17652,7 +17538,6 @@ msgid "Toggle Numbered List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" @@ -18658,7 +18543,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -19012,7 +18896,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19022,7 +18905,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "वर्णरचनाOkxorRochona" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19365,7 +19247,6 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "हायपर जोड..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" @@ -19438,7 +19319,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "उपलिपी" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -20177,7 +20057,6 @@ msgid "Zoom Previous" msgstr "पयले व्हड करात" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" @@ -20326,7 +20205,6 @@ msgid "Compare Non-Track Changed Document" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" @@ -20364,7 +20242,6 @@ msgid "Flip Horizontally" msgstr "आडवेतरेन दोडात" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n" @@ -20510,7 +20387,6 @@ msgid "Decrease" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20520,7 +20396,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "अंतर कमी करात" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20539,7 +20414,6 @@ msgid "Increase" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20549,7 +20423,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "अंतर वाडयात" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20559,7 +20432,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "अंतर वाडयात" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" @@ -21204,7 +21076,6 @@ msgid "Step Over" msgstr "पावल पूर्ण" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" @@ -21250,7 +21121,6 @@ msgid "R~un Macro..." msgstr "मॅक्रो नेमून दियात" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" @@ -21352,7 +21222,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "तपास चौकट" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -21798,7 +21667,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -21862,7 +21730,6 @@ msgid "Sort Descending" msgstr "उतरत्या क्रमान वर्गीकरण" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" @@ -22578,7 +22445,6 @@ msgid "Delete Comment" msgstr "आशय काडून उडयात" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22588,7 +22454,6 @@ msgid "Top" msgstr "वयर" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22598,7 +22463,6 @@ msgid "Align Top" msgstr "वयले सारके करात" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" @@ -22618,7 +22482,6 @@ msgid "Center Vertically" msgstr "उबे तरेन केंद्र" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22628,7 +22491,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "तळ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22854,7 +22716,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "संदर्ब" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -22994,7 +22855,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -23293,7 +23153,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23303,7 +23162,6 @@ msgid "Select" msgstr "निवड करात" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" @@ -23398,7 +23256,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -23438,7 +23295,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "अर्जी नियंत्रण" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -23458,7 +23314,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "चिकट बिन्दु" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -23537,7 +23392,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE वस्त" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n" @@ -23547,7 +23401,6 @@ msgid "Outline" msgstr "भायलीवळ" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -23593,7 +23446,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -24054,7 +23906,6 @@ msgid "Master View" msgstr "प्रधान दृश्य" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" @@ -24064,7 +23915,6 @@ msgid "Optimize" msgstr "योग्य करप" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -24311,7 +24161,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "सुत्र कर्सर" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24321,7 +24170,6 @@ msgid "New Line" msgstr "नवी वळ" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -24662,7 +24510,6 @@ msgid "~Conditional Formatting..." msgstr "सशर्त रचना" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -24672,7 +24519,6 @@ msgid "Page Settings" msgstr "पान स्थापितां" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -24730,7 +24576,6 @@ msgid "~Subreport in New Window..." msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n" @@ -24759,7 +24604,6 @@ msgid "~Column Header/Footer" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" @@ -24788,7 +24632,6 @@ msgid "Image..." msgstr "पान..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDocument\n" @@ -24857,7 +24700,6 @@ msgid "Fit to greatest height" msgstr "व्हडल्या उंचायेन बसयात (~F)" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" @@ -24967,7 +24809,6 @@ msgid "Shape Arrange" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:EditControlMenu\n" @@ -24977,7 +24818,6 @@ msgid "Control" msgstr "नियन्त्रण" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignmentMenu\n" @@ -24987,7 +24827,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "सारके करप" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n" @@ -25015,7 +24854,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkMenu\n" @@ -25063,7 +24901,6 @@ msgid "Background Color..." msgstr "फांटभूय रंग" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportReportTo\n" @@ -25073,7 +24910,6 @@ msgid "Report Output Format" msgstr "आवटपूट फोरमेट अहवाल धाडUtpadaon pod'dote Vordi" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" @@ -25093,7 +24929,6 @@ msgid "Object Resizing" msgstr "वस्त सारकी करप (~O)vost sarkem korop (~O)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n" @@ -25103,7 +24938,6 @@ msgid "Properties" msgstr "वैशिश्ट्यां" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -25123,7 +24957,6 @@ msgid "Shapes" msgstr "आकार" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.GalleryDeck\n" @@ -25162,7 +24995,6 @@ msgid "Slide Transition" msgstr "दर्शिका परिवर्तन" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.NavigatorDeck\n" @@ -25182,7 +25014,6 @@ msgid "Styles" msgstr "शैली" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" @@ -25202,7 +25033,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "नावां तयार करात..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25212,7 +25042,6 @@ msgid "Design" msgstr "डिजायन" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -25222,7 +25051,6 @@ msgid "Properties" msgstr "वैशिश्ट्यां" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StylesPropertyPanel\n" @@ -25242,7 +25070,6 @@ msgid "Character" msgstr "अक्षर..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" @@ -25262,7 +25089,6 @@ msgid "Styles" msgstr "शैली" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n" @@ -25272,7 +25098,6 @@ msgid "Format" msgstr "रचना" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageHeaderPanel\n" @@ -25282,7 +25107,6 @@ msgid "Header" msgstr "मस्तकलेख" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFooterPanel\n" @@ -25292,7 +25116,6 @@ msgid "Footer" msgstr "चरणलेख" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.AreaPropertyPanel\n" @@ -25302,7 +25125,6 @@ msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -25312,7 +25134,6 @@ msgid "Shadow" msgstr "सावळी" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n" @@ -25322,7 +25143,6 @@ msgid "Line" msgstr "वळ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GalleryPanel\n" @@ -25342,7 +25162,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "स्थिती आनिक आकार" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -25362,7 +25181,6 @@ msgid "Default" msgstr "मूळ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SlideBackgroundPanel\n" @@ -25372,7 +25190,6 @@ msgid "Slide" msgstr "दर्शिका" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" @@ -25451,7 +25268,6 @@ msgid "Empty" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScAlignmentPropertyPanel\n" @@ -25480,7 +25296,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "क्रमांक रचना..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ParaPropertyPanel\n" @@ -25500,7 +25315,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "गुठलावप" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SwNavigatorPanel\n" @@ -25510,7 +25324,6 @@ msgid "Navigator" msgstr "मार्गनिर्देशक" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScNavigatorPanel\n" @@ -25520,7 +25333,6 @@ msgid "Navigator" msgstr "मार्गनिर्देशक" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdNavigatorPanel\n" @@ -25550,7 +25362,6 @@ msgid "Styles" msgstr "शैली" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" @@ -25588,7 +25399,6 @@ msgid "Elements" msgstr "निवड" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" @@ -25628,7 +25438,6 @@ msgid "Axis" msgstr "अक्ष" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" @@ -25638,7 +25447,6 @@ msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n" @@ -26032,7 +25840,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "आपसूक मजकूर..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26042,7 +25849,6 @@ msgid "~Normal View" msgstr "सामान्य दृश्य" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26403,7 +26209,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26432,7 +26237,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "बदल स्वीकारात: $1" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26875,7 +26679,6 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr " वळ खण्ड घालात" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" @@ -26913,7 +26716,6 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -26953,7 +26755,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "वळेरी नोंद..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27152,7 +26953,6 @@ msgid "To ~Frame" msgstr "चौकटींत" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27162,7 +26962,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "सुत्र" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -29279,7 +29078,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "फांटभूंयेर" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29922,7 +29720,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "खबर नाशिल्ले शब्द जोडात" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30225,7 +30022,6 @@ msgid "~Wrap" msgstr "गुठलावप" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AlignFrameMenu\n" @@ -30364,7 +30160,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30374,7 +30169,6 @@ msgid "~Title" msgstr "मथळो" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -31037,7 +30831,6 @@ msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -31106,7 +30899,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "अर्जी नियंत्रण" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31126,7 +30918,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "मुखावेल्या चौकटींत" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31165,7 +30956,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31175,7 +30965,6 @@ msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31568,7 +31357,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "अर्जी नियंत्रण" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31588,7 +31376,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "मुखावेल्या चौकटींत" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31627,7 +31414,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31637,7 +31423,6 @@ msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31656,7 +31441,6 @@ msgid "Standard" msgstr "प्रमाणित" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -31981,7 +31765,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "अक्षरसंच काम आकार" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" @@ -32049,7 +31832,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "अर्जी नियंत्रण" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32069,7 +31851,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "मुखावेल्या चौकटींत" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32108,7 +31889,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32118,7 +31898,6 @@ msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32336,7 +32115,6 @@ msgid "OLE-Object" msgstr "OLE वस्त" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" @@ -32492,7 +32270,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "अर्जी नियंत्रण" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32512,7 +32289,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "मुखावेल्या चौकटींत" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32551,7 +32327,6 @@ msgid "HTML Source" msgstr "HTML स्त्रोत" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32561,7 +32336,6 @@ msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32580,7 +32354,6 @@ msgid "Standard" msgstr "प्रमाणित" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -32909,7 +32682,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "अर्जी नियंत्रण" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32929,7 +32701,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "मुखावेल्या चौकटींत" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32977,7 +32748,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32987,7 +32757,6 @@ msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -33015,7 +32784,6 @@ msgid "Notebookbar shortcuts" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -33053,7 +32821,6 @@ msgid "Tools" msgstr "साधनां" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -33063,7 +32830,6 @@ msgid "Lines" msgstr "वळी" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -33379,7 +33145,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "अक्षरसंच काम आकार" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" @@ -33466,7 +33231,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "अर्जी नियंत्रण" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33486,7 +33250,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "मुखावेल्या चौकटींत" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33525,7 +33288,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -33535,7 +33297,6 @@ msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -33554,7 +33315,6 @@ msgid "Standard" msgstr "प्रमाणित" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" diff --git a/source/kok/readlicense_oo/docs.po b/source/kok/readlicense_oo/docs.po index eb8ac7dbd07..467ea09dd7b 100644 --- a/source/kok/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/kok/readlicense_oo/docs.po @@ -371,7 +371,6 @@ msgid "sudo dpkg -i *.deb" msgstr "" #: readme.xrm -#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "debianinstall9\n" diff --git a/source/kok/reportdesign/messages.po b/source/kok/reportdesign/messages.po index 95d384dd93f..9c97d9173cc 100644 --- a/source/kok/reportdesign/messages.po +++ b/source/kok/reportdesign/messages.po @@ -78,13 +78,11 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "मळ वा फोर्मूलाXet vo Sutr" #: stringarray.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "काम" #: stringarray.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "कावंटरGonnok" @@ -96,7 +94,6 @@ msgid "User defined Function" msgstr "वापरप्यान क्रिया स्पश्ट केल्याVaparpean Vyakhyan kel'lo vavr" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "ना" @@ -108,7 +105,6 @@ msgid "Yes" msgstr "हंय" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "ना" @@ -126,7 +122,6 @@ msgid "With First Detail" msgstr "पयल्या तपशीलासंयतPoylya vivor Sangata" #: stringarray.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Top" msgstr "वयर" @@ -138,19 +133,16 @@ msgid "Middle" msgstr " मदीं" #: stringarray.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Bottom" msgstr "तळ" #: stringarray.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" msgstr "दावे" #: stringarray.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" msgstr "उजवे" @@ -162,7 +154,6 @@ msgid "Block" msgstr "काळो" #: stringarray.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Center" msgstr "केंद्र" @@ -323,7 +314,6 @@ msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" #: strings.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR" msgid "Background color" msgstr "फाटभूंय रंग" @@ -354,7 +344,6 @@ msgid "Group: %1" msgstr "गट: %1Pongdda: %1" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORMULALIST" msgid "Function" msgstr "काम" @@ -481,13 +470,11 @@ msgid "Report" msgstr "अहवाल" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION" msgid "Section" msgstr "भाग" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION" msgid "Function" msgstr "काम" @@ -657,7 +644,6 @@ msgid "Delete" msgstr "काडून उडयात" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FUNCTION" msgid "Function" msgstr "काम" @@ -923,7 +909,6 @@ msgid "Section Setup" msgstr "" #: backgrounddialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "backgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "फांटभूंय" @@ -934,13 +919,11 @@ msgid "Character Settings" msgstr "" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "अक्षरसंच प्रभाव" @@ -964,13 +947,11 @@ msgid "Highlighting" msgstr "ठळक करप" #: chardialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "सारके करप" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "सशर्त रचना" @@ -1041,7 +1022,6 @@ msgid "..." msgstr " ..." #: conditionwin.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "आनिक" @@ -1053,31 +1033,26 @@ msgid "..." msgstr " ..." #: conditionwin.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" msgid "Bold" msgstr "ठळक" #: conditionwin.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" msgid "Italic" msgstr "तिरके" #: conditionwin.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" msgid "Underline" msgstr "अधोरेखित" #: conditionwin.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" msgstr "फांटभूय रंग" #: conditionwin.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "अक्षरसंच रंग" @@ -1098,7 +1073,6 @@ msgid "+" msgstr "" #: datetimedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "तारीक आनिक वेळ" @@ -1132,13 +1106,11 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "वर्गिकरण आनि गट करपvorgikoronn Ani Pongdda korop" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "चढत्या क्रमान वर्गीकरण" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "उतरत्या क्रमान वर्गीकरण" @@ -1183,13 +1155,11 @@ msgid "Group actions" msgstr "गट हालयातPongdda Choloy" #: floatingsort.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "वयर हालयात" #: floatingsort.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "सकयल व्हरात" @@ -1213,13 +1183,11 @@ msgid "Sorting" msgstr "वर्गीकृत करता" #: floatingsort.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" msgstr "पंगड हेडरPongodd Mhatallem" #: floatingsort.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" msgstr "पंगड फुटरPongodd Paimyallem" @@ -1236,19 +1204,16 @@ msgid "Group Interval" msgstr "मध्यंतर गट करातMadhyantor Pongdda kor" #: floatingsort.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" msgstr "एकठाय दवरातEkttaim dovor" #: floatingsort.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Ascending" msgstr "वयल्यान सकयल" #: floatingsort.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Descending" msgstr "सकयल्यान वयर" @@ -1264,7 +1229,6 @@ msgid "Not present" msgstr "" #: floatingsort.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "ना" @@ -1297,7 +1261,6 @@ msgid "Each Value" msgstr "" #: floatingsort.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label2" msgid "Properties" msgstr "वैशिश्ट्यां" @@ -1355,13 +1318,11 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: pagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "पान" #: pagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|background" msgid "Background" msgstr "फांटभूंय" @@ -1383,7 +1344,6 @@ msgid "Page _N of M" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label1" msgid "Format" msgstr "रचना" @@ -1405,19 +1365,16 @@ msgid "Position" msgstr "स्थान X" #: pagenumberdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Left" msgstr "दावे" #: pagenumberdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Center" msgstr "केंद्र" #: pagenumberdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Right" msgstr "उजवे" diff --git a/source/kok/sc/messages.po b/source/kok/sc/messages.po index 83587257fc0..d8f8b97472b 100644 --- a/source/kok/sc/messages.po +++ b/source/kok/sc/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: compiler.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" msgstr "म्हायतीकोश" @@ -32,7 +31,6 @@ msgid "Financial" msgstr "अर्थीक" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "म्हायती" @@ -62,19 +60,16 @@ msgid "Statistical" msgstr "सांख्यिकी" #: compiler.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडशीट्" #: compiler.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "जोड़-सुविधा" @@ -471,7 +466,6 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "कागदाची सुरक्षा करात" #: globstr.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" msgstr "असंरक्षित कागद" @@ -482,7 +476,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "दस्तावेजाची सुरक्षा करात" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "असंरक्षित दस्तावेज" @@ -659,7 +652,6 @@ msgid "OR" msgstr "OR" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "कागद" @@ -709,7 +701,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "स्त्रोत व्याप्तींत उपबेरजो आसात, ज्यो निकाल विरुप करपाक शकतात. तरींय त्यो वापरुया?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "एकूण" @@ -735,13 +726,11 @@ msgid "$1 of $2 records found" msgstr "" #: globstr.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN" msgid "Column" msgstr "स्तंभ" #: globstr.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW" msgid "Row" msgstr "रांग" @@ -848,7 +837,6 @@ msgstr "कोष्टक ना" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "बेरीज" @@ -1336,7 +1324,6 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "कागदां काडून उडयात" #: globstr.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "कागदाक नवे नाव दियात" @@ -1645,7 +1632,6 @@ msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "" #: globstr.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -1993,7 +1979,6 @@ msgid "" msgstr "" #: globstr.hrc:404 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNKNOWN_USER" msgid "Unknown User" msgstr "अज्ञात वापरपीOporichit Vaparpi" @@ -2105,7 +2090,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "व्याप्ती नावां" #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "नाव" @@ -2116,7 +2100,6 @@ msgid "Range or formula expression" msgstr "" #: globstr.hrc:427 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_SCOPE" msgid "Scope" msgstr "संधीsondhi" @@ -2156,7 +2139,6 @@ msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closin msgstr "" #: globstr.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_RANGE" msgid "Range" msgstr "व्याप्ती" @@ -2362,7 +2344,6 @@ msgid "next year" msgstr "" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "आनिक" @@ -2407,31 +2388,26 @@ msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with msgstr "" #: globstr.hrc:480 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "सेकंद" #: globstr.hrc:481 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "मिनटां" #: globstr.hrc:482 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "वरां" #: globstr.hrc:483 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "दिस" #: globstr.hrc:484 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS" msgid "Months" msgstr "म्हयने" @@ -2569,7 +2545,6 @@ msgid "General" msgstr "सर्वसादारण" #: globstr.hrc:509 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -2580,19 +2555,16 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "चलन" #: globstr.hrc:512 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "तारीक" #: globstr.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "वेळ" @@ -2614,7 +2586,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: globstr.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -2777,7 +2748,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3315,7 +3285,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "दिल्ल्या म्हायतीखातीर अंतर्गत क्रमांक दिता." #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "वर्स" @@ -3326,7 +3295,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "1583 आनिक 9956 मजगतीचो वा 0 आनिक 99 मजगतीचो (19xx or 20xx स्पश्ट केल्ल्या पर्यायाचेर अवलंबून) पूर्णांक." #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "म्हयनो" @@ -3337,7 +3305,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "1 आनिक 12 मजगतीचो म्हयनो दाखोवपी पूर्णांक" #: scfuncs.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" msgstr "दिस" @@ -3353,7 +3320,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "संभाव्य तारीक पद्दत आशिल्ल्या मजकुराखातीर अंतर्गत क्रमांक दिता." #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -3421,7 +3387,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "सुरवात तारीक" @@ -3432,7 +3397,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "निमणी तारीक" @@ -3469,7 +3433,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "सुरवात तारीक" @@ -3480,7 +3443,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "निमणी तारीक" @@ -3517,7 +3479,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "सुरवात तारीक" @@ -3528,7 +3489,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Days" msgstr "दिस" @@ -3669,7 +3629,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "संभाव्य वेळ नोंद पद्दतींत दाखयल्या प्रमाण मजकुराखातीर अनुक्रमित क्रमांक दिता." #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -3805,7 +3764,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "तारकेखातीरची अंतर्गत संख्या." #: scfuncs.hrc:370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" msgstr "स्थिती" @@ -3821,13 +3779,11 @@ msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." msgstr "" #: scfuncs.hrc:378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "तारकेखातीरची अंतर्गत संख्या." @@ -3840,19 +3796,16 @@ msgid "" msgstr "" #: scfuncs.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "तारकेखातीरची अंतर्गत संख्या." #: scfuncs.hrc:387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" msgstr "स्थिती" @@ -3869,7 +3822,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "दिल्ल्या वर्सातली ईस्टर आयताराची तारीक मेजता." #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "वर्स" @@ -4200,7 +4152,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "पैशे दिवपाचो काळ. वर्षासन (निवृत्ति वेतन) दिवपाच्या कालावधींची एकूण संख्या." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4332,7 +4283,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "सध्याचे मोल. सध्याचे मोल वा वर्षासनच्या सममूल्य रक्कम." #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4388,7 +4338,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "पैशे दिवपाचो काळ. वर्षासन (निवृत्ति वेतन) दिवपाच्या कालावधींची एकूण संख्या." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4609,7 +4558,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "कालावधी : ज्या काळाखातीर घसारो मेजलो वता. कालावधीखातीर वापरील्ले वेळ एकक उपयोगी जिणेखातीरच्या एककाइतलेच आसतले." #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "म्हयनो" @@ -4655,7 +4603,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "उपयोगी जीण. मालमत्तेच्या उपयोगी जिणेच्या कालावधींची संख्या." #: scfuncs.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "सुरवात" @@ -4714,7 +4661,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4731,7 +4677,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "प्रभावी व्याज दर म्हण वर्सुकी माफक व्याज दर मेजता." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "प्रभावी दर" @@ -4742,7 +4687,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "प्रभावी व्याजदर" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4758,7 +4702,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "सद्याचे निव्वळ मोल. नियमित देय आनिक सवलतीच्या दरांच्या मालिकेर आदारित गुंतवणुकीचे सद्याचे निव्वळ मोल मेजता." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "दर" @@ -4791,7 +4734,6 @@ msgid "Values" msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "ज्या कक्षांतली श्रेणी वा संदर्ब देण्यांकडेन संबंदित आसा." @@ -4822,7 +4764,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "ज्या कक्षांतली श्रेणी वा संदर्ब देण्यांकडेन संबंदित आसा." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "गुंतवणुक" @@ -4850,7 +4791,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "सातत्यपूर्ण परतफेड दरांखातीर व्याज दर परत करता." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "दर" @@ -4882,7 +4822,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "परतफेड कालावधींची एकूण बेरीज" #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "गुंतवणुक" @@ -4898,7 +4837,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "दर" @@ -4909,7 +4847,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4921,13 +4858,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "सद्याचे मोल. गुंतवणूकीचे सद्याचे मोल" #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "गुंतवणुकीचे फुडारातले मोल." @@ -4949,7 +4884,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "मेजपाखातीर वापरील्ल्या कालावधींची संख्या" #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4975,7 +4909,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "मोल हो संदर्ब आसत जाल्यार TRUE परत दिता." #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -4991,7 +4924,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "मोल जर #N/A च्या समान नाशिल्ले त्रुटी मोल आसत जाल्यार TRUE परत दिता." #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -5007,7 +4939,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "मोल जर त्रुटी मोल आसत जाल्यार TRUE परत दिता." #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -5023,7 +4954,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "मोल जर रिकाम्या कक्षाकडेन संदर्ब दाखयता जाल्यार TRUE परत दिता." #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -5039,7 +4969,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "मोल जर तार्किक क्रमांक रचनेंत आसत जाल्यार TRUE परत दिता." #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -5055,7 +4984,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "मोल जर #N/A च्या समान आसत जाल्यार TRUE परत दिता." #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -5071,7 +4999,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "मोल जर मजकूर नासत जाल्यार TRUE परत दिता." #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -5087,7 +5014,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "मोल जर मजकूर आसत जाल्यार TRUE परत दिता." #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -5103,7 +5029,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "मोल जर क्रमांक आसत जाल्यार TRUE परत दिता." #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -5119,7 +5044,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "कक्ष सूत्र कक्ष आसत जाल्यार TRUE परत दिता." #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "संदर्ब" @@ -5151,7 +5075,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "मोलाचे क्रमाकांत रूपांतर करता" #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -5172,7 +5095,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -5282,7 +5204,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -5309,7 +5230,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -5352,7 +5272,6 @@ msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "" #: scfuncs.hrc:911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value " msgstr "तर्काधारित मोल" @@ -5425,7 +5344,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "विशिश्ट व्याप्तींतल्या मेकळ्या कक्षांक मेजता." #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "व्याप्ती" @@ -5446,7 +5364,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "सगळ्या युक्तिवादांची बेरीज परत करता." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -5463,7 +5380,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "युक्तिवादाच्या वर्गमुळांची बेरीज परत दिता." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -5497,7 +5413,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "शर्तीं पुराय करपी युक्तिवादांची बेरीज करता." #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "व्याप्ती" @@ -5536,7 +5451,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "शर्तीं पुराय करपी युक्तिवादांची बेरीज करता." #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "व्याप्ती" @@ -5677,7 +5591,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "दिल्ल्या शर्तींक पुराय करपी युक्तिवाद मेजता." #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "व्याप्ती" @@ -5705,7 +5618,6 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr "क्रमांकाचे वर्गमूळ परत करता." #: scfuncs.hrc:1050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -5726,7 +5638,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "मोल ही जर सम पूर्णसंख्या आसत जाल्यार TRUE परत दिता." #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -5742,7 +5653,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "मोल ही जर विषम पूर्णसंख्या आसत जाल्यार TRUE परत दिता." #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -5948,7 +5858,6 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr "एका क्रमांकाची साइन परत दिता." #: scfuncs.hrc:1172 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -5979,7 +5888,6 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "क्रमांकाचो टान्जेंट परत करता." #: scfuncs.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -6010,7 +5918,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "एका क्रमांकाची हायपरबोलिक साइन परत दिता." #: scfuncs.hrc:1204 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -6041,7 +5948,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "एका क्रमांकाची हायपरबोलिक टैंजंट परत दिता." #: scfuncs.hrc:1220 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -6309,7 +6215,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "स्प्रेडशीटातल्या उपबेरजांक मेजता." #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "काम" @@ -6320,7 +6225,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "कामाची वळेरी. Total, Max, ...आदी शक्य त्या कामांची वळेरी." #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "व्याप्ती" @@ -6398,7 +6302,6 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "क्रमांकातील दशांश स्थान काडून उडयता." #: scfuncs.hrc:1378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -6409,7 +6312,6 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "काडून उडोवपाची संख्या." #: scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "गणन" @@ -6425,7 +6327,6 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "क्रमांकाक पयली थारायल्ल्या अचूकतेपर्यंत पूर्णांक करता." #: scfuncs.hrc:1388 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -6436,7 +6337,6 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "सकयल पूर्णांक करपाची संख्या." #: scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "गणन" @@ -6452,7 +6352,6 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "क्रमांकाक पूर्वनिश्चित अचूकतायेमेरेन पूर्णांक करता." #: scfuncs.hrc:1398 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -6463,7 +6362,6 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "पूर्णांक करपाची संख्या" #: scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "गणन" @@ -6479,7 +6377,6 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "क्रमांकाक पूर्वनिश्चित अचूकतायेमेरेन पूर्णांक करता." #: scfuncs.hrc:1408 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -6490,7 +6387,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "सकयल पूर्णांक करपाची संख्या." #: scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "गणन" @@ -6746,31 +6642,26 @@ msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of msgstr "" #: scfuncs.hrc:1510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "सकयल पूर्णांक करपाची संख्या." #: scfuncs.hrc:1512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "म्हत्व" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "क्रमांक जाच्या गुणकामेरेन मोल पूर्णांक करपाचे आसा." #: scfuncs.hrc:1514 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Mode" msgstr "स्थिती" @@ -6787,19 +6678,16 @@ msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance msgstr "क्रमांकाक लागीच्या म्हत्वाच्या गुणकामेरेन पूर्णांक करता." #: scfuncs.hrc:1522 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "सकयल पूर्णांक करपाची संख्या." #: scfuncs.hrc:1524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "म्हत्व" @@ -7032,7 +6920,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "उब्या ल श्रेणींच्या रुपात वारंवारिताय वितरण परत दिता." #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "म्हायती" @@ -7085,7 +6972,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "रेषीय_प्रकार" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "जर type = 0 आसत तर शून्य बिंदूतल्यान वा हेर हालयिल्ल्या लिनियर्सांतल्यान लिनियर्स मेजतले, " @@ -7133,7 +7019,6 @@ msgid "Function type" msgstr "कार्य_प्रकार" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "जर type = 0 असेल तर कामाची गणना y=m^x या प्रकारान जातली, वा y=b*m^x हे कामूय." @@ -7283,7 +7168,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "युक्तिवादांच्या वळेरेतले कमाल मोल परत दिता." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7317,7 +7201,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "युक्तिवादांच्या वळेरेतले किमान मोल परत करता." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7351,7 +7234,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "नमुन्याच्या आदारान बदल मेजता." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7368,7 +7250,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "नमुन्याच्या आदारान बदल मेजता." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7402,7 +7283,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "संपूर्ण लोकसंख्येच्या आदारान वेरियन्स मेजता." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7419,7 +7299,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "संपूर्ण लोकसंख्येच्या आदारान वेरियन्स मेजता." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7453,7 +7332,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "नमुन्याच्या आदारान स्टैंडर्ड डेव्हिएशनची गणना करता." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7470,7 +7348,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "नमुन्याच्या आदारान स्टैंडर्ड डेव्हिएशनची गणना करता." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7504,7 +7381,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "पुराय लोकसंख्येच्या आदारान स्टैंडर्ड डेव्हिएशनची गणना करता." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7521,7 +7397,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "पुराय लोकसंख्येच्या आदारान स्टैंडर्ड डेव्हिएशनची गणना करता." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7555,7 +7430,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "नमुन्याची सरासरी परत दिता." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7589,7 +7463,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "नमुन्याच्या सरासरी मोलातल्या डिव्हिएशन्सच्या वर्गांची बेरीज परत दिता." #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7606,7 +7479,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "नमुन्याच्या सरासरींतली डिव्हिएशनची सरासरी परत दिता." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7623,7 +7495,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "वितरणाचो स्क्युनेस परत दिता." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7640,7 +7511,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7657,7 +7527,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "वितरणाचो कुर्टौसिस परत दिता." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7674,7 +7543,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "नमुन्याची भूमितीय सरासरी परत दिता." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7691,7 +7559,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "नमुन्याची हार्मोनिक सरासरी परत दिता." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7708,7 +7575,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "नमुन्यातले सगळ्यांत सामान्य मोल परत दिता." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7725,7 +7591,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "नमुन्यातले सगळ्यांत सामान्य मोल परत दिता." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7742,7 +7607,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "नमुन्यातले सगळ्यांत सामान्य मोल परत दिता." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7759,7 +7623,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "दिल्ल्या नमुन्यातलो मेडियन परत दिता." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7776,7 +7639,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "नमुन्याची अल्फा क्वांटाइल परत दिता." #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "म्हायती" @@ -7803,7 +7665,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "नमुन्याची अल्फा क्वांटाइल परत दिता." #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "म्हायती" @@ -7830,7 +7691,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "नमुन्याची अल्फा क्वांटाइल परत दिता." #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "म्हायती" @@ -7856,7 +7716,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "नमुन्यातले क्वांर्टाइल परत दिता." #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "म्हायती" @@ -7882,7 +7741,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "नमुन्यातले क्वांर्टाइल परत दिता." #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "म्हायती" @@ -7908,7 +7766,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "नमुन्यातले क्वांर्टाइल परत दिता." #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "म्हायती" @@ -7934,7 +7791,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "नमुन्यातले k-th सगळ्यांत व्हड मोल परत दिता." #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "म्हायती" @@ -7961,7 +7817,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "नमुन्यातले k-th सगळ्यांत ल्हान मोल परत दिता." #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "म्हायती" @@ -7988,7 +7843,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "नमुन्यातल्या मोलाचे टक्केवारी मानांकन परत दिता" #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "म्हायती" @@ -7999,7 +7853,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "नमुन्यातल्या म्हायतीची श्रेणी." #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -8010,7 +7863,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ज्या मोलाखातीर टक्केवारी मानांकन निश्चित करपाचे आसा" #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "म्हत्व" @@ -8026,7 +7878,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "म्हायती" @@ -8037,7 +7888,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "नमुन्यातल्या म्हायतीची श्रेणी." #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -8048,7 +7898,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ज्या मोलाखातीर टक्केवारी मानांकन निश्चित करपाचे आसा" #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "म्हत्व" @@ -8064,7 +7913,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "म्हायती" @@ -8075,7 +7923,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "नमुन्यातल्या म्हायतीची श्रेणी." #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -8086,7 +7933,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ज्या मोलाखातीर टक्केवारी मानांकन निश्चित करपाचे आसा" #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "म्हत्व" @@ -8102,7 +7948,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "नमुन्यातले मोलाचे मानांकन परत दिता." #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -8138,7 +7983,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -8164,7 +8008,6 @@ msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: scfuncs.hrc:2075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "क्रमवारी : 0 वा काडून उडयल्ले म्हळ्यार देवतें. 0 शिवाय हेर खंयचेय मोल म्हळ्यार चडटे." @@ -8175,7 +8018,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -8201,7 +8043,6 @@ msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: scfuncs.hrc:2087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "क्रमवारी : 0 वा काडून उडयल्ले म्हळ्यार देवतें. 0 शिवाय हेर खंयचेय मोल म्हळ्यार चडटे." @@ -8212,7 +8053,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "कमीत कमी मोलाचो समावेश करीनास्तना मोलाची सरासरी परत दिता." #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "म्हायती" @@ -8239,7 +8079,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "मध्यंतराची शक्यताय परत करता." #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "म्हायती" @@ -8332,7 +8171,6 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "थराविक सादारण वितरणाखातीरच्या वितरण कामाचे मोल." #: scfuncs.hrc:2132 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -8475,7 +8313,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "संकलित. C=0 प्रत्येक वैयक्तिक शक्यताय मेजता, C=1 अंदाजित शक्यताय मेजता." @@ -8551,7 +8388,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "चाचणीच्या सफळतायेची शक्यताय" #: scfuncs.hrc:2210 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -8589,7 +8425,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "चाचणीच्या सफळतायेची शक्यताय" #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -8626,7 +8461,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "चाचणीच्या सफळतायेची शक्यताय" #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -8652,7 +8486,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "ज्या मोलाखातीर पॉयझन वितरण मेजपाचे आसा." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "सरासरी" @@ -8663,7 +8496,6 @@ msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "सरासरी. पॉईसन वितरणाचे सरासरी मोल" #: scfuncs.hrc:2246 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -8689,7 +8521,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "ज्या मोलाखातीर पॉयझन वितरण मेजपाचे आसा." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "सरासरी" @@ -8700,13 +8531,11 @@ msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "सरासरी. पॉईसन वितरणाचे सरासरी मोल" #: scfuncs.hrc:2258 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2259 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "संकलित. C=0 cघनता कार्याचे गणन करता, C=1 वितरण." @@ -8808,7 +8637,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "उलट्या सामान्य वितरणाचे मोल." #: scfuncs.hrc:2294 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -8819,7 +8647,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "शक्यताय मोल जाच्याखातीर उलटे सामान्य वितरण मेजपाचे आसा." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "सरासरी" @@ -8845,19 +8672,16 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "उलट्या सामान्य वितरणाचे मोल." #: scfuncs.hrc:2306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "शक्यताय मोल जाच्याखातीर उलटे सामान्य वितरण मेजपाचे आसा." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "सरासरी" @@ -8910,7 +8734,6 @@ msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated. msgstr "मोल जाचेखातीर लॉग सामान्य वितरण मेजपाचे आसा." #: scfuncs.hrc:2328 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -8927,7 +8750,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "उलट्या थराविक सामान्य वितरणाचे मोल." #: scfuncs.hrc:2336 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -8943,13 +8765,11 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "उलट्या थराविक सामान्य वितरणाचे मोल." #: scfuncs.hrc:2344 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "ते शक्यताय मोल ज्याच्याखातीर उलटे थराविक सामान्य वितरण मेजपाचे आसा." @@ -8970,7 +8790,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "मोल जाचेखातीर लॉग सामान्य वितरण मेजपाचे आसा." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "सरासरी" @@ -8991,13 +8810,11 @@ msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if msgstr "प्रमाणित विचलन. लॉग सामान्य वितरणाचे प्रमाणित विचलन." #: scfuncs.hrc:2358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2359 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "संकलित. C=0 cघनता कार्याचे गणन करता, C=1 वितरण." @@ -9018,7 +8835,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "मोल जाचेखातीर लॉग सामान्य वितरण मेजपाचे आसा." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "सरासरी" @@ -9041,7 +8857,6 @@ msgid "The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "सरासरी. लॉग सामान्य वितरणाचे सरासरी मोल" #: scfuncs.hrc:2372 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9058,7 +8873,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "उलट्या लॉग सामान्य वितरणाचे मोल." #: scfuncs.hrc:2380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -9069,7 +8883,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "शक्यताय मोल जाचेखातीर उलटे लॉग सामान्य वितरण मेजपाचे आसा." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "सरासरी" @@ -9095,19 +8908,16 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "उलट्या लॉग सामान्य वितरणाचे मोल." #: scfuncs.hrc:2392 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "शक्यताय मोल जाचेखातीर उलटे लॉग सामान्य वितरण मेजपाचे आसा." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "सरासरी" @@ -9216,7 +9026,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "मोल, ज्याच्या गामा वितरणाची गणना करपाची आसा." #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9248,7 +9057,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "संकलित. C=0 cघनता कार्याचे गणन करता, C=1 वितरण." #: scfuncs.hrc:2441 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "गामा वितरणाचे मोल." @@ -9264,7 +9072,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "मोल, ज्याच्या गामा वितरणाची गणना करपाची आसा." #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9286,7 +9093,6 @@ msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." msgstr "गामा वितरणाचे बीटा परिमाण" #: scfuncs.hrc:2448 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9313,7 +9119,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "शक्यताय मोल ज्याच्या उलट्या गामा वितरणाची गणना करपाची आसा." #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9345,13 +9150,11 @@ msgid "Number" msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "शक्यताय मोल ज्याच्या उलट्या गामा वितरणाची गणना करपाची आसा." #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9398,7 +9201,6 @@ msgid "Number" msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "मोल ज्याच्या गामा कार्याच्या नैसर्गिक घातांकाची गणना करपाची आसा." @@ -9425,7 +9227,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "बीटा वितरणाचे मोल." #: scfuncs.hrc:2506 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -9436,7 +9237,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "ज्या मोलाखातीर बीटा वितरण मेजपाचे आसा." #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9478,7 +9278,6 @@ msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "वितरणच्या मोल मध्यंतराचे निमणें मोल." #: scfuncs.hrc:2516 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9495,7 +9294,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "उलट्या बीटा वितरणाचे मोल" #: scfuncs.hrc:2524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -9506,7 +9304,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "शक्यताय मोल ज्याच्या उलट्या बीटा वितरणाची गणना करपाची आसा." #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9553,7 +9350,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "बीटा वितरणाचे मोल." #: scfuncs.hrc:2540 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -9564,7 +9360,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "ज्या मोलाखातीर बीटा वितरण मेजपाचे आसा." #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9586,7 +9381,6 @@ msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "बीटा वितरणाचे बीटा परिमाण" #: scfuncs.hrc:2546 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9623,19 +9417,16 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "उलट्या बीटा वितरणाचे मोल" #: scfuncs.hrc:2558 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "शक्यताय मोल ज्याच्या उलट्या बीटा वितरणाची गणना करपाची आसा." #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9817,7 +9608,6 @@ msgid "The population size." msgstr "लोकसंख्येचो आकार" #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9876,7 +9666,6 @@ msgid "The population size." msgstr "लोकसंख्येचो आकार" #: scfuncs.hrc:2626 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9913,7 +9702,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T वितरणाचे मुक्तताय अंश." #: scfuncs.hrc:2638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" msgstr "स्थिती" @@ -9976,7 +9764,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T वितरणाचे मुक्तताय अंश." #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -10018,7 +9805,6 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "उलट्या t-वितरणाचे मोल" #: scfuncs.hrc:2678 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -10046,13 +9832,11 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "उलट्या t-वितरणाचे मोल" #: scfuncs.hrc:2688 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "शक्यताय मोल ज्याच्या उलट्या T वितरणाची गणना करपाची आसा." @@ -10075,13 +9859,11 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "उलट्या t-वितरणाचे मोल" #: scfuncs.hrc:2698 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "शक्यताय मोल ज्याच्या उलट्या T वितरणाची गणना करपाची आसा." @@ -10173,7 +9955,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr " F वितरणाच्या भाजकातलो मुक्तीचो अंश" #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -10227,7 +10008,6 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "उलट्या F वितरणाचे मोल" #: scfuncs.hrc:2746 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -10266,13 +10046,11 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "उलट्या बीटा वितरणाचे मोल" #: scfuncs.hrc:2758 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "शक्यताय मोल ज्याच्या उलट्या F वितरणाची गणना करपाची आसा." @@ -10306,13 +10084,11 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "उलट्या बीटा वितरणाचे मोल" #: scfuncs.hrc:2770 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "शक्यताय मोल ज्याच्या उलट्या F वितरणाची गणना करपाची आसा." @@ -10418,13 +10194,11 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "chi स्क्वेअर वितरणाच्या मुक्तीचो अंश" #: scfuncs.hrc:2807 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2808 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "संकलित. C=0 cघनता कार्याचे गणन करता, C=1 वितरण." @@ -10456,7 +10230,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "chi स्क्वेअर वितरणाच्या मुक्तीचो अंश" #: scfuncs.hrc:2820 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -10473,7 +10246,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "उलट्या chi-चौरस वितरणाचे मोल" #: scfuncs.hrc:2829 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -10500,13 +10272,11 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "उलट्या chi-चौरस वितरणाचे मोल" #: scfuncs.hrc:2840 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "शक्यताय मोल ज्याच्या उलट्या chi-चौरस वितरणाची गणना करपाची आसा." @@ -10594,7 +10364,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "प्रमाणित करपाचे मोल" #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "सरासरी" @@ -10675,7 +10444,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "सामान्य वितरणाखातीर कॉन्फिडन्स इंटरव्हल (1 alpha) परत दिता." #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -10713,7 +10481,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "सामान्य वितरणाखातीर कॉन्फिडन्स इंटरव्हल (1 alpha) परत दिता." #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -10751,7 +10518,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "सामान्य वितरणाखातीर कॉन्फिडन्स इंटरव्हल (1 alpha) परत दिता." #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -10788,7 +10554,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "a z चाचणीचे दोन पुच्छीय मोल परत दिता." #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "म्हायती" @@ -10819,13 +10584,11 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard msgstr "लोकसंख्येचे प्रमाणित विचलन." #: scfuncs.hrc:2952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "a z चाचणीचे दोन पुच्छीय मोल परत दिता." #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "म्हायती" @@ -10851,7 +10614,6 @@ msgid "sigma" msgstr "सिग्मा" #: scfuncs.hrc:2958 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "लोकसंख्येचे प्रमाणित विचलन." @@ -10990,7 +10752,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "दुसरी अभिलेख श्रेणी" #: scfuncs.hrc:3009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" msgstr "स्थिती" @@ -11038,13 +10799,11 @@ msgid "The second record array." msgstr "दुसरी अभिलेख श्रेणी" #: scfuncs.hrc:3023 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" msgstr "स्थिती" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "स्थिती परत करपाच्या वितरण पुच्छांची संख्या स्पश्ट करता.1=एक-पुच्छीय, 2 = द्वि-पुच्छीय वितरण" @@ -11300,7 +11059,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "लिनीयर रिग्रेशनसांगाताक एक मोल परत दिता." #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -11336,7 +11094,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "लक्ष्य" @@ -11347,7 +11104,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "मोल" @@ -11403,7 +11159,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "लक्ष्य" @@ -11414,7 +11169,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "मोल" @@ -11470,7 +11224,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "लक्ष्य" @@ -11481,7 +11234,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "मोल" @@ -11548,7 +11300,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "लक्ष्य" @@ -11559,7 +11310,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "मोल" @@ -11626,7 +11376,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "मोल" @@ -11672,7 +11421,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "मोल" @@ -11738,7 +11486,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "मोल" @@ -11799,19 +11546,16 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "लिनीयर रिग्रेशनसांगाताक एक मोल परत दिता." #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr " X मूल्य जाचेखातीर गणिती संबंध वळीवयले Y मोल मेजपाचे आसा." @@ -11822,7 +11566,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr " Y म्हायती श्रेणी" @@ -11833,7 +11576,6 @@ msgid "Data X" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr " X म्हायती श्रेणी" @@ -11844,7 +11586,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "मजकूर म्हण कक्षाचो संदर्ब परत दिता." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "रांग" @@ -11855,7 +11596,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "कक्षाचो रांग क्रमांक." #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "स्तंभ" @@ -11886,7 +11626,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "कागद" @@ -11902,7 +11641,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "(भौ )व्याप्तीतल्या स्वतंत्र व्याप्तींचो क्रमांक परत दिता." #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "संदर्ब" @@ -11944,7 +11682,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "संदर्बाचो अंतर्गत स्तंभ क्रमांक परत दिता." #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "संदर्ब" @@ -11960,7 +11697,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "संदर्बाचो अंतर्गत रांग क्रमांक स्पश्ट करता." #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "संदर्ब" @@ -11976,7 +11712,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "संदर्ब वा वर्णमालिकेचो अंतर्गत कागद क्रमांक परत दिता." #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "संदर्ब" @@ -12024,7 +11759,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "दिल्ल्या संदर्बांतल्या कागदांची एकूण संख्या परत दिता. जर खंयचेय मोजमाप दिल्ले नासत जाल्यार दस्तावेजातल्या कागदांची एकूण संख्या परत दिता." #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "संदर्ब" @@ -12040,7 +11774,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "मुखावेल्या जाग्यांवेल्या कक्षांचो आडवो सोद आनिक संदर्ब." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "सोदपाचे निकश" @@ -12119,7 +11852,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "श्रेणीतलो स्तंभ वळेरी क्रमांक." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "वर्गीकरण " @@ -12135,7 +11867,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "स्पश्ट केल्ल्या व्याप्तीतलो कक्षाचो संदर्ब परत दिता." #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "संदर्ब" @@ -12146,7 +11877,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr " (भौ) व्याप्तिचो संदर्ब." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "रांग" @@ -12157,7 +11887,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "श्रेणीतली रांग वळेरी." #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "स्तंभ" @@ -12168,7 +11897,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "व्याप्तितलो स्तंभ" #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "व्याप्ती" @@ -12184,7 +11912,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "मजकूराच्या रचनेंत संदर्ब दिल्ल्या कक्षाचो आशय परत दिता." #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "संदर्ब" @@ -12284,7 +12011,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "प्रारंभ बिंदूच्या संबंदांन जो संदर्ब हालयला आसत तो परत दिता." #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "संदर्ब" @@ -12306,7 +12032,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "वयर वा सकयल हालोवपाच्या रांगांची संख्या." #: scfuncs.hrc:3435 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" @@ -12317,7 +12042,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "दाव्यान वा उजव्यान हालोवपाच्या स्तंभांची संख्या." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "उंचाय" @@ -12328,7 +12052,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "हालयल्ल्या संदर्बाच्या रांगांची संख्या." #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "रुंदाय" @@ -12344,7 +12067,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "त्रुटी प्रकाराशी संबंदित क्रमांक परत दिता." #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "संदर्ब" @@ -12375,7 +12097,6 @@ msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "सूत्र कक्षाक शैली लागू करता." #: scfuncs.hrc:3463 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style" msgstr "शैली" @@ -12445,7 +12166,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "ज्या व्याप्तीतल्यान म्हायती घेवपाची आसा ती व्याप्ती." #: scfuncs.hrc:3481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" msgstr "स्थिती" @@ -12487,7 +12207,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "म्हायती प्रक्षेत्र" @@ -12541,7 +12260,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -12558,7 +12276,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -12575,7 +12292,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "मजकूर वर्णमालिकेतल्या पयल्या अक्षराखातीर सांख्यिक संकेत परत दिता." #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -12591,7 +12307,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "चलनाच्या स्वरुपांत क्रमांकाचे मजकुरांत रुपांतर करता." #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -12602,7 +12317,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "मोल एक क्रमांक, ज्या कक्षांत एक क्रमांक वा सूत्र आसा वा जे क्रमांक निकाल दाखयता, तांचेकडेन संदर्ब." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "दशांश" @@ -12618,7 +12332,6 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "सांकेतिक क्रमांकाक अक्षर वा वर्णात रुपांतरीत करता." #: scfuncs.hrc:3553 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -12634,7 +12347,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "मजकूरातलीं न छापसारकिली सगळी अक्षरां काडून उडयता." #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -12650,7 +12362,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "खूब मजकूर घटकांक एंकठांय करता." #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -12666,7 +12377,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -12702,7 +12412,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -12718,19 +12427,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "चाचणी" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "खंयचेय मोल वा आविश्कार जो एकतर TRUE वा FALSE आसूंक शकता." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "निकाल" @@ -12756,7 +12462,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -12767,7 +12472,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "निकाल" @@ -12893,7 +12597,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "सोदपाचो मजकूर." #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -12904,7 +12607,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "जातूंत सोद घेवपाचो तो मजकूर." #: scfuncs.hrc:3655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -12931,7 +12633,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "सोदपाचो मजकूर." #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -12942,7 +12643,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "जातूंत सोद घेवपाचो तो मजकूर." #: scfuncs.hrc:3667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -12958,7 +12658,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "मजकुरातले अतिरिक्त अवकाश काडून उडयता." #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -12974,7 +12673,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "सगळ्या शब्दांतले पयले अक्षर कॅपिटल करता." #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -12990,7 +12688,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "मजकूर अपर केसींत रुपांतरीत करता." #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -13006,7 +12703,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "मजकूर लोअर केसींत रुपांतरीत करता." #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -13022,7 +12718,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "मजकूराक क्रमांकांत रुपांतरीत करता." #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -13038,7 +12733,6 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "दिल्ल्या रचनेप्रमाण क्रमांकाक मजकुरान रुपांतरीत करता." #: scfuncs.hrc:3715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -13064,7 +12758,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "मोलाचे मजकुरांत रुपांतर करता." #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -13090,7 +12783,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "मजकूर जांतूतली कांय अक्षरां बदलुपाची आसात." #: scfuncs.hrc:3735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -13101,7 +12793,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "अक्षराचो जागो जंयसावन् मजकूर बदलुपाचो आसा." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "लांबाय" @@ -13128,7 +12819,6 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "ज्या क्रमांकांत दशांश चिन्हाउपरांत आनिक हजार विभाजकांउपरांत थराविक स्थान संख्या आसा ताची रचना करता." #: scfuncs.hrc:3747 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -13164,7 +12854,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "मजकूराच्या वर्णमालिकेची लांबाय मेजता." #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -13180,7 +12869,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -13191,7 +12879,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "जांतूतले सुरवेचे अर्दवट शब्द थारोपवाचे आसा तो मजकूर." #: scfuncs.hrc:3769 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -13207,7 +12894,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -13218,7 +12904,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "मजकूर जांतूतले निमणे अर्दवट शब्द थारोवपाचे आसात." #: scfuncs.hrc:3779 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -13234,7 +12919,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "मजकूराच्या काय भागाच्या वर्णमालिकेक परत दिता." #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -13245,7 +12929,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "मजकूर जांतूतले कांय शब्द थारोवपाचे आसात." #: scfuncs.hrc:3789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "सुरवात" @@ -13256,7 +12939,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "असो जागो, जंयसावन काय शब्द थारोवपाचे आसात." #: scfuncs.hrc:3791 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -13272,7 +12954,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "सांगलां तितलो वेळ मजकूर परतून करता." #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -13283,7 +12964,6 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "परतून करपाचो मजकूर." #: scfuncs.hrc:3801 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -13299,7 +12979,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "वर्णमालिकेतल्या पोन्न्या मजकुराच्या जाग्यार नवो मजकूर घालता." #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -13348,7 +13027,6 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "सांगिल्ल्या पायाक क्रमांक व्यवस्थेतल्यान सकारात्मक इंटिजर मजकुरांत रुपांतरीत करता." #: scfuncs.hrc:3823 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -13385,7 +13063,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "विशिश्ट क्रमांक व्यवस्थेलो मजकूर दिल्ल्या पायांत सकारात्मक इंटिगर म्हण रुपांतरीत करता." #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -13412,19 +13089,16 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "रूपांतरित करपाचे मोल." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -13501,7 +13175,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "मजकूर वर्णमालिकेतल्या पयल्या अक्षराखातीर सांख्यिक संकेत परत दिता." #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -13518,7 +13191,6 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "सांकेतिक क्रमांकाक अक्षर वा वर्णात रुपांतरीत करता." #: scfuncs.hrc:3888 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -13534,7 +13206,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -13591,7 +13262,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -13694,7 +13364,6 @@ msgid "Bitwise right shift of an integer value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3950 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -13705,7 +13374,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" msgstr "व्हरात" @@ -13721,7 +13389,6 @@ msgid "Bitwise left shift of an integer value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -13732,7 +13399,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3961 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" msgstr "व्हरात" @@ -13749,7 +13415,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "मजकूराच्या वर्णमालिकेची लांबाय मेजता." #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -13765,7 +13430,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -13776,7 +13440,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "मजकूर जांतूतले निमणे अर्दवट शब्द थारोवपाचे आसात." #: scfuncs.hrc:3977 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -13792,7 +13455,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -13803,7 +13465,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "जांतूतले सुरवेचे अर्दवट शब्द थारोपवाचे आसा तो मजकूर." #: scfuncs.hrc:3986 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -13820,7 +13481,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "मजकूराच्या काय भागाच्या वर्णमालिकेक परत दिता." #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -13831,7 +13491,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "मजकूर जांतूतले कांय शब्द थारोवपाचे आसात." #: scfuncs.hrc:3995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "सुरवात" @@ -13842,7 +13501,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "असो जागो, जंयसावन काय शब्द थारोवपाचे आसात." #: scfuncs.hrc:3997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -13884,7 +13542,6 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4013 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Red" msgstr "तांबडो" @@ -13906,7 +13563,6 @@ msgid "Value of green" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4017 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Blue" msgstr "निळो" @@ -13963,13 +13619,11 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "त्रुटी वैशिश्ट्य परत दिता" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "सकयली मर्यादा" #: scfuncs.hrc:4041 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "एकात्मितायेखातीर सकयली मर्यादा." @@ -13981,13 +13635,11 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "पूरक त्रुटी वैशिश्ट्य परत दिता" #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "सकयली मर्यादा" #: scfuncs.hrc:4048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "एकात्मितायेखातीर सकयली मर्यादा." @@ -14023,13 +13675,11 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "सकयल पूर्णांक करपाची संख्या." @@ -14051,37 +13701,31 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "मजकुर वर्णमालिकेतली अक्षरां दुसरे मजकूर वर्णमालिकेंत बदलता." #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "मजकूर जांतूतली कांय अक्षरां बदलुपाची आसात." #: scfuncs.hrc:4075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "स्थान" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "अक्षराचो जागो जंयसावन् मजकूर बदलुपाचो आसा." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "लांबाय" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "अदलाबदल करपाच्या अक्षरांची संख्या." @@ -14093,7 +13737,6 @@ msgid "New text" msgstr "नवीन मजकूर" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "भीतर घालपाचो मजकूर." @@ -14110,31 +13753,26 @@ msgid "Find text" msgstr "मजकूर_सोदात" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "सोदपाचो मजकूर." #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "जातूंत सोद घेवपाचो तो मजकूर." #: scfuncs.hrc:4091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "स्थान" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "मजकुरातले अशे स्थान जंयसावन् सोद सुरू जाता." @@ -14151,31 +13789,26 @@ msgid "Find text" msgstr "मजकूर_सोदात" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "सोदपाचो मजकूर." #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "जातूंत सोद घेवपाचो तो मजकूर." #: scfuncs.hrc:4103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "स्थान" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "मजकुरातले अशे स्थान जंयसावन् सोद सुरू जाता." @@ -14227,7 +13860,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION स्प्रेडशीट्" #: strings.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME" msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडशीट्" @@ -14253,7 +13885,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "प्रमाणित गाळणी..." @@ -14595,7 +14226,6 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "पूर्वदृश्य स्थिती" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "पानां" @@ -14617,7 +14247,6 @@ msgid "~All sheets" msgstr "" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr " निवड केल्ले कागद" @@ -14733,25 +14362,21 @@ msgid "Formulas don't form a row." msgstr "" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "आपसूकरचना जोडात" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "आपसूक रचनेक नवे नाव दियात" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "नाव" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "आपसूक रचना काडून उडयात" @@ -14768,37 +14393,31 @@ msgid "~Close" msgstr "बंद" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "जानेवारी" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "फेब्रुवारी" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "मार्च" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "उत्तर" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "मिड" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "दक्षिण" @@ -14865,7 +14484,6 @@ msgid "Database ranges" msgstr "म्हायतीकोश व्याप्ती" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "प्रतिमा" @@ -14939,13 +14557,11 @@ msgid "Comment" msgstr "टीपणां" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "चढत्या क्रमान वर्गीकरण" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "उतरत्या क्रमान वर्गीकरण" @@ -14956,7 +14572,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "सगळें" @@ -15134,7 +14749,6 @@ msgid "No Entry" msgstr "प्रवेश ना" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "" msgstr "<रिकामें>" @@ -15244,7 +14858,6 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "एकूण" @@ -15278,7 +14891,6 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "सरासरी" @@ -15289,7 +14901,6 @@ msgid "Standard Error" msgstr "" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "स्थिती" @@ -15322,31 +14933,26 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "व्याप्ती" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "किमान" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "कमाल" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "बेरीज" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "गणन" @@ -15378,7 +14984,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "सामान्य" @@ -15415,19 +15020,16 @@ msgid "Geometric" msgstr "भूमिती" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "किमान" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "कमाल" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "सरासरी" @@ -15528,7 +15130,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -15594,7 +15195,6 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "लघुगणक" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "वीज" @@ -15720,49 +15320,41 @@ msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #: units.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "मिली मीटर" #: units.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "सेंटीमीटर" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "मीटर" #: units.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "किलोमीटर" #: units.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" msgstr "इंच" #: units.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Foot" msgstr "फूट" #: units.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "मैल" #: units.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" msgstr "पायका" @@ -15887,7 +15479,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" msgid "Data" msgstr "म्हायती" @@ -15903,13 +15494,11 @@ msgid "Two factor" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: analysisofvariancedialog.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" @@ -15949,19 +15538,16 @@ msgid "Parameters" msgstr "परिमाणां" #: autoformattable.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "आपसूक रचना" #: autoformattable.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "नवे नाव दियात" #: autoformattable.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" msgstr "रचना" @@ -16030,7 +15616,6 @@ msgid "" msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" msgid "Protection" msgstr "संरक्षण" @@ -16046,7 +15631,6 @@ msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|label3" msgid "Print" msgstr "छापात" @@ -16073,25 +15657,21 @@ msgid "Labels" msgstr "लेबल" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "अक्षर" #: chardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" #: chardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "अक्षरसंच प्रभाव" #: chardialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -16112,7 +15692,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: chisquaretestdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "म्हायती" @@ -16158,13 +15737,11 @@ msgid "List From" msgstr "" #: colwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "स्तंभ रुंदाय" #: colwidthdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" msgstr "रुंदाय" @@ -16188,13 +15765,11 @@ msgid "Add" msgstr "जोडाप (~w)zodd" #: condformatmanager.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." msgstr "सम्पादन..." #: condformatmanager.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|remove" msgid "Remove" msgstr "काडात" @@ -16255,13 +15830,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "आपसूक " #: conditionalentry.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "किमान" #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "कमाल" @@ -16272,7 +15845,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -16295,13 +15867,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "आपसूक " #: conditionalentry.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "किमान" #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "कमाल" @@ -16312,7 +15882,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -16335,13 +15904,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "आपसूक " #: conditionalentry.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "किमान" #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "कमाल" @@ -16352,7 +15919,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -16369,7 +15935,6 @@ msgid "Formula" msgstr "सुत्रां" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "देख" @@ -16474,7 +16039,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "त्रुटी" @@ -16506,7 +16070,6 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "आयज" @@ -16735,7 +16298,6 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -16796,7 +16358,6 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "हेर दवरात (~O)her dovor (~O)" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "एकठांय हाडप" @@ -16813,37 +16374,31 @@ msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" msgstr "बेरीज" #: consolidatedialog.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count" msgstr "गणन" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "सरासरी" #: consolidatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" msgstr "कमाल" #: consolidatedialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Min" msgstr "किमान" #: consolidatedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" msgstr "उत्पादन" @@ -16935,13 +16490,11 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: correlationdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|label4" msgid "Data" msgstr "म्हायती" #: correlationdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" @@ -16974,13 +16527,11 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: covariancedialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|label1" msgid "Data" msgstr "म्हायती" #: covariancedialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" @@ -17065,7 +16616,6 @@ msgid "_Password" msgstr "गुप्त शब्द:" #: dapiservicedialog.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label1" msgid "Selection" msgstr "निवड" @@ -17093,13 +16643,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "आपशीचSvoCholit" #: databaroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Minimum" msgstr "किमान" #: databaroptions.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Maximum" msgstr "कमाल" @@ -17110,7 +16658,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -17132,13 +16679,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "आपशीचSvoCholit" #: databaroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Minimum" msgstr "किमान" #: databaroptions.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Maximum" msgstr "कमाल" @@ -17149,7 +16694,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -17188,13 +16732,11 @@ msgid "Fill:" msgstr "भरात" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "रंग" #: databaroptions.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" msgstr "विक्षेपक्" @@ -17263,13 +16805,11 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "" #: datafielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "म्हायती प्रक्षेत्र" #: datafielddialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label1" msgid "Function" msgstr "काम" @@ -17302,7 +16842,6 @@ msgid "Ba_se item:" msgstr "" #: datafielddialog.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Normal" msgstr "सामान्य" @@ -17343,7 +16882,6 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" msgstr "वळेरी" @@ -17450,13 +16988,11 @@ msgid "items" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Top" msgstr "वयर" #: datafieldoptionsdialog.ui:402 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Bottom" msgstr "तळ" @@ -17482,7 +17018,6 @@ msgid "Data Form" msgstr "" #: dataform.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "dataform|label" msgid "New Record" msgstr "नवो अभिलेख" @@ -17672,13 +17207,11 @@ msgid "Define Database Range" msgstr "म्हायतीकोश व्याप्ती बदलात" #: definedatabaserangedialog.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" msgid "Name" msgstr "नाव" #: definedatabaserangedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" msgid "Range" msgstr "व्याप्ती" @@ -17726,7 +17259,6 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "अमान्य व्याप्ती" @@ -17817,7 +17349,6 @@ msgid "Delete entire _column(s)" msgstr "" #: deletecells.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "deletecells|label1" msgid "Selection" msgstr "निवड" @@ -17875,7 +17406,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "वस्ती" #: deletecontents.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "deletecontents|label2" msgid "Selection" msgstr "निवड" @@ -17896,7 +17426,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: descriptivestatisticsdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" msgid "Data" msgstr "म्हायती" @@ -17971,31 +17500,26 @@ msgid "_Browse..." msgstr "ब्रावज्..." #: erroralerttabpage.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Stop" msgstr "थांबयात" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "इशारो" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "म्हायती" #: erroralerttabpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" msgstr "मॅक्रो" #: erroralerttabpage.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "आशय" @@ -18016,13 +17540,11 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: exponentialsmoothingdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" msgid "Data" msgstr "म्हायती" #: exponentialsmoothingdialog.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" @@ -18307,19 +17829,16 @@ msgid "Numbers" msgstr "क्रमांक " #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|font" msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" #: formatcellsdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "अक्षरसंच प्रभाव" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "सारके करप" @@ -18330,13 +17849,11 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: formatcellsdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|borders" msgid "Borders" msgstr "शीमो" #: formatcellsdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|background" msgid "Background" msgstr "फांटभूंय" @@ -18413,13 +17930,11 @@ msgid "Last Used" msgstr "गेल्याफावट वापरिल्लो" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "सगळें" #: functionpanel.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" msgstr "म्हायतीकोश" @@ -18437,7 +17952,6 @@ msgid "Financial" msgstr "अर्थीक" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "म्हायती" @@ -18467,19 +17981,16 @@ msgid "Statistical" msgstr "सांख्यिकी" #: functionpanel.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडशीट्" #: functionpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "जोड़-सुविधा" @@ -18516,7 +18027,6 @@ msgid "Default Settings" msgstr "" #: groupbydate.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" msgstr "गट करप" @@ -18532,7 +18042,6 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" msgstr "सुरवात" @@ -18571,7 +18080,6 @@ msgid "Group by" msgstr "न गट करात" #: groupbynumber.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" msgstr "गट करप" @@ -18587,7 +18095,6 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" msgstr "सुरवात" @@ -18615,7 +18122,6 @@ msgid "Group by" msgstr "न गट करात" #: groupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgid "Group" msgstr "गट" @@ -18633,7 +18139,6 @@ msgid "_Columns" msgstr "स्तंभ" #: groupdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" msgstr "समाविश्ट करात" @@ -18697,13 +18202,11 @@ msgid "Custom footer" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" msgid "Text Attributes" msgstr "मजकूर गुणधर्म" #: headerfootercontent.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" msgid "Title" msgstr "मथळो" @@ -18720,19 +18223,16 @@ msgid "Page" msgstr "पानां" #: headerfootercontent.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" msgid "Pages" msgstr "पानां" #: headerfootercontent.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" msgid "Date" msgstr "तारीक" #: headerfootercontent.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" msgstr "वेळ" @@ -18749,7 +18249,6 @@ msgid "Note" msgstr "कोण ना" #: headerfootercontent.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" msgstr "(कोण ना)" @@ -18781,13 +18280,11 @@ msgid "Customized" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:451 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" msgid "of" msgstr "चो" #: headerfootercontent.ui:509 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|title" msgid "Title" msgstr "मथळो" @@ -18810,13 +18307,11 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|header" msgid "Header" msgstr "मस्तकलेख" #: headerfooterdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "चरणलेख" @@ -18868,7 +18363,6 @@ msgid "Field Options" msgstr "" #: insertcells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "कक्ष घालात" @@ -18894,7 +18388,6 @@ msgid "Entire _column" msgstr "" #: insertcells.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|label1" msgid "Selection" msgstr "निवड" @@ -18910,7 +18403,6 @@ msgid "_Paste All" msgstr "" #: insertsheet.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" msgid "Insert Sheet" msgstr "कागद घालात" @@ -18926,7 +18418,6 @@ msgid "_After current sheet" msgstr "" #: insertsheet.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label1" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -18976,7 +18467,6 @@ msgid "Lin_k" msgstr "जोड" #: insertsheet.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label2" msgid "Sheet" msgstr "कागद" @@ -19066,13 +18556,11 @@ msgid "Range _Options" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "स्तंभ" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "कक्ष विलीन" @@ -19116,7 +18604,6 @@ msgid "C_opy" msgstr "नकल" #: movecopysheet.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "कारवाय" @@ -19143,7 +18630,6 @@ msgid "_Insert before" msgstr "" #: movecopysheet.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label2" msgid "Location" msgstr "ठिकाण" @@ -19185,13 +18671,11 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: movingaveragedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|label3" msgid "Data" msgstr "म्हायती" #: movingaveragedialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" @@ -19221,7 +18705,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "परिमाणां" #: multipleoperationsdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" msgstr "अनेक कामां" @@ -19268,7 +18751,6 @@ msgid "For _data range" msgstr "" #: namerangesdialog.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|label1" msgid "Range" msgstr "व्याप्ती" @@ -19286,25 +18768,21 @@ msgid "Row:" msgstr "रांग" #: navigatorpanel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" msgstr "स्तंभ" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "रांग" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "म्हायती व्याप्ती" #: navigatorpanel.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" msgstr "सुरवात" @@ -19316,13 +18794,11 @@ msgid "End" msgstr "अंत" #: navigatorpanel.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" msgstr "आशय" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "अदलाबदल" @@ -19340,7 +18816,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "उखलपाची स्थिती" #: navigatorpanel.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "दस्तावेज" @@ -19362,7 +18837,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "" #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "धारिका" @@ -19396,19 +18870,16 @@ msgid "Indent" msgstr "अंतर" #: notebookbar.ui:1123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "अंतर वाडयात" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "अंतर कमी करात" #: notebookbar.ui:1677 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|CalcLabel" msgid "Home" msgstr "घरGhor" @@ -19441,7 +18912,6 @@ msgid "Page Layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:2726 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" msgstr "म्हायती" @@ -19453,7 +18923,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "आपसूक अक्षरां तपासपी" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "परीक्षण" @@ -19464,13 +18933,11 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:3345 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "दृश्य" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -19514,7 +18981,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "त्रुटी" @@ -19531,7 +18997,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "इशारो" @@ -19809,7 +19274,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "त्रुटी" @@ -19826,7 +19290,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "इशारो" @@ -20068,7 +19531,6 @@ msgid "_Help" msgstr "मदत" #: notebookbar_groups.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपरजोड" @@ -20086,7 +19548,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "तळटीपPaimyallen" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "पुस्तकखूण" @@ -20147,13 +19608,11 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "इशारो" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "त्रुटी" @@ -20204,7 +19663,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "धारिका" @@ -20216,7 +19674,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "क्लीपबोर्ड " #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" @@ -20232,37 +19689,31 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" msgstr "दावे" #: notebookbar_groups.ui:1052 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|centerb" msgid "Center" msgstr "केंद्र" #: notebookbar_groups.ui:1069 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" msgstr "उजवे" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "विलीन" #: notebookbar_groups.ui:1394 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" msgstr "दुभंग" @@ -20274,31 +19725,26 @@ msgid "Conditional" msgstr "शर्तं" #: notebookbar_groups.ui:1583 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" msgstr "वयर" #: notebookbar_groups.ui:1600 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" msgid "Center" msgstr "केंद्र" #: notebookbar_groups.ui:1617 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" msgstr "तळ" #: notebookbar_groups.ui:1663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडशीट्" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "रुपां" @@ -20316,7 +19762,6 @@ msgid "Insert" msgstr "भितर घालात" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" @@ -20340,7 +19785,6 @@ msgid "Lock" msgstr "डॉक" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -20352,7 +19796,6 @@ msgid "None" msgstr "कोण ना" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "योग्य" @@ -20523,7 +19966,6 @@ msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" #: optcalculatepage.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "तारीक" @@ -20588,7 +20030,6 @@ msgid "_Prefix name for new worksheet:" msgstr "" #: optdefaultpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "optdefaultpage|label1" msgid "New Spreadsheet" msgstr "नवी प्रेडशीटNovi patllayil'li folli" @@ -20604,7 +20045,6 @@ msgid "_Always apply manual breaks" msgstr "" #: optdlg.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label1" msgid "Pages" msgstr "पानां" @@ -20615,7 +20055,6 @@ msgid "_Print only selected sheets" msgstr "" #: optdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label2" msgid "Sheets" msgstr "कागदां" @@ -20631,7 +20070,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "सुत्र पर्याय" @@ -20730,7 +20168,6 @@ msgid "Separators" msgstr "दुभाजक" #: optimalcolwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" msgid "Optimal Column Width" msgstr "योग्य स्तंभ रुंदाय" @@ -20748,7 +20185,6 @@ msgid "_Default value" msgstr "मूळ मोल" #: optimalrowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" msgid "Optimal Row Height" msgstr "योग्य वळ उंचाय" @@ -20834,37 +20270,31 @@ msgid "Page" msgstr "पानां" #: pagetemplatedialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "शीमो" #: pagetemplatedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "फांटभूंय" #: pagetemplatedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|header" msgid "Header" msgstr "मस्तकलेख" #: pagetemplatedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|footer" msgid "Footer" msgstr "चरणलेख" #: pagetemplatedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" msgid "Sheet" msgstr "कागद" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "परिच्छेद" @@ -20875,7 +20305,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "सारके करप" @@ -20915,19 +20344,16 @@ msgid "Numbers" msgstr "क्रमांक " #: paratemplatedialog.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|font" msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" #: paratemplatedialog.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "अक्षरसंच प्रभाव" #: paratemplatedialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "सारके करप" @@ -20938,13 +20364,11 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: paratemplatedialog.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "शीमो" #: paratemplatedialog.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "फांटभूंय" @@ -20955,7 +20379,6 @@ msgid "Cell Protection" msgstr "" #: pastespecial.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" msgstr "खाशेलें दसयात" @@ -21022,7 +20445,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "वस्ती" #: pastespecial.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "निवड" @@ -21105,7 +20527,6 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "म्हायती प्रक्षेत्र" @@ -21135,7 +20556,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "वापर करप्यान केल्ली व्याख्या" #: pivotfielddialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" msgstr "उपबेरीज" @@ -21152,31 +20572,26 @@ msgid "Name:" msgstr "नाव" #: pivotfilterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog" msgid "Filter" msgstr "गाळणी" #: pivotfilterdialog.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -21188,19 +20603,16 @@ msgid "Operator" msgstr "प्रवर्तक" #: pivotfilterdialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "प्रक्षेत्र नाव" #: pivotfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "शर्तं" #: pivotfilterdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -21322,7 +20734,6 @@ msgid "New sheet" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "निवड" @@ -21339,7 +20750,6 @@ msgid "Destination" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "निवड" @@ -21351,7 +20761,6 @@ msgid "Named range" msgstr "क्रमांक व्याप्ती" #: pivottablelayoutdialog.ui:738 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" msgid "Source" msgstr "स्त्रोत" @@ -21515,7 +20924,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" msgstr "सामान्य" @@ -21562,7 +20970,6 @@ msgid "Cell range:" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label1" msgid "Data" msgstr "म्हायती" @@ -21637,13 +21044,11 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: regressiondialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label1" msgid "Data" msgstr "म्हायती" #: regressiondialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" @@ -21778,7 +21183,6 @@ msgid "Row Height" msgstr "रांग उंचाय" #: rowheightdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" msgstr "उंचाय:" @@ -21805,7 +21209,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: samplingdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|label4" msgid "Data" msgstr "म्हायती" @@ -21897,7 +21300,6 @@ msgid "Created by" msgstr "" #: scenariodialog.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|onft" msgid "on" msgstr "चालू" @@ -21909,7 +21311,6 @@ msgid "Delete" msgstr "काडून उडयात" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "वैशिश्ट्यां..." @@ -21971,25 +21372,21 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "सकयल" #: scgeneralpage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "उजवे" #: scgeneralpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "वयर" #: scgeneralpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "दावे" @@ -22052,13 +21449,11 @@ msgid "_Type:" msgstr "प्रकार:" #: selectdatasource.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: selectdatasource.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Query" msgstr "प्रस्न" @@ -22082,13 +21477,11 @@ msgid "Data so_urce:" msgstr "म्हायती स्त्रोत" #: selectdatasource.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label1" msgid "Selection" msgstr "निवड" #: selectrange.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog" msgid "Select Database Range" msgstr "माहितीकोश व्याप्तीची निवड करात" @@ -22126,7 +21519,6 @@ msgid "_External source/interface" msgstr "" #: selectsource.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "selectsource|label1" msgid "Selection" msgstr "निवड" @@ -22149,7 +21541,6 @@ msgid "Header (left)" msgstr "दावो मस्तकलेख" #: sharedfooterdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sharedfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "चरणलेख" @@ -22160,7 +21551,6 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: sharedheaderdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "sharedheaderdialog|header" msgid "Header" msgstr "मस्तकलेख" @@ -22194,7 +21584,6 @@ msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number for msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|name" msgid "Name" msgstr "नाव" @@ -22211,7 +21600,6 @@ msgid "No user data available." msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser" msgid "Unknown User" msgstr "अज्ञात वापरपीOporichit Vaparpi" @@ -22270,7 +21658,6 @@ msgid "_Objects/Images" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" msgstr "तक्ते" @@ -22294,7 +21681,6 @@ msgid "_Zero values" msgstr "शून्य मोल" #: sheetprintpage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" msgid "Print" msgstr "छापात" @@ -22336,25 +21722,21 @@ msgid "N_umber of pages:" msgstr "प्रतींची संख्या" #: sheetprintpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "मुद्रण ल्हान/व्हड करात" #: sheetprintpage.ui:570 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "रुंदाय/उंचायेंत छापणावळ व्याप्ती बसयात" #: sheetprintpage.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "पानांच्या संख्येंत छापणावळ व्याप्ती बसयात" #: sheetprintpage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelScale" msgid "Scale" msgstr "प्रमाण" @@ -22399,7 +21781,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "तुमी दाखोवपाक सोदतात तो तपशीळ आशिल्ले प्रक्षेत्र निवडात" #: showsheetdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" msgstr "कागद दाखयात" @@ -22554,7 +21935,6 @@ msgid "General" msgstr "सर्वसादारण" #: sidebarnumberformat.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -22565,7 +21945,6 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Currency" msgstr "चलन" @@ -22577,7 +21956,6 @@ msgid "Date " msgstr "तारीक" #: sidebarnumberformat.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Time" msgstr "वेळ" @@ -22599,13 +21977,11 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "विबाग" @@ -22805,7 +22181,6 @@ msgid "Integer" msgstr "पूर्णांक" #: solverdlg.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Binary" msgstr "बायनरीDuheri" @@ -22838,7 +22213,6 @@ msgid "Integer" msgstr "पूर्णांक" #: solverdlg.ui:555 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Binary" msgstr "बायनरीDuheri" @@ -22871,7 +22245,6 @@ msgid "Integer" msgstr "पूर्णांक" #: solverdlg.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Binary" msgstr "बायनरीDuheri" @@ -22904,7 +22277,6 @@ msgid "Integer" msgstr "पूर्णांक" #: solverdlg.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Binary" msgstr "बायनरीDuheri" @@ -22916,49 +22288,41 @@ msgid "Operator" msgstr "प्रवर्तक" #: solverdlg.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "मोल" #: solverdlg.ui:645 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "मोल" #: solverdlg.ui:664 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "मोल" #: solverdlg.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "मोल" #: solverdlg.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "काडात" #: solverdlg.ui:755 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "काडात" #: solverdlg.ui:768 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "काडात" #: solverdlg.ui:781 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "काडात" @@ -22979,13 +22343,11 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "स्थापितां :" #: solveroptionsdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "सम्पादन..." @@ -23037,7 +22399,6 @@ msgid "Restore Previous" msgstr "" #: sortdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" msgstr "वर्गीकरण" @@ -23200,13 +22561,11 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "ठराविक फिल्टर" #: standardfilterdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23217,13 +22576,11 @@ msgid "Operator 1" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23234,13 +22591,11 @@ msgid "Operator 2" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23251,13 +22606,11 @@ msgid "Operator 3" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23274,19 +22627,16 @@ msgid "Operator" msgstr "प्रवर्तक" #: standardfilterdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "प्रक्षेत्र नाव" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "शर्तं" #: standardfilterdialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -23664,7 +23014,6 @@ msgid "Document: " msgstr "दस्तावेज" #: subtotaldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "उपबेरीज" @@ -23690,37 +23039,31 @@ msgid "Options" msgstr "पर्यायPoryay" #: subtotalgrppage.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" msgstr "बेरीज" #: subtotalgrppage.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" msgstr "गणन" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "सरासरी" #: subtotalgrppage.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" msgstr "कमाल" #: subtotalgrppage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" msgstr "किमान" #: subtotalgrppage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" msgstr "उत्पादन" @@ -23732,25 +23075,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "मेजात (फकत क्रमांक)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (नमुनो)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (लोकसंख्या )" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "वेरिऐबल (नमुनो)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (लोकसंख्या)" @@ -23815,7 +23154,6 @@ msgid "C_ustom sort order" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" msgstr "वर्गीकरण" @@ -23932,7 +23270,6 @@ msgid "Text to Columns" msgstr "" #: textimportcsv.ui:654 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label4" msgid "Fields" msgstr "प्रक्षेत्रां" @@ -24059,7 +23396,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: tpviewpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" msgstr "दाखयात" @@ -24070,7 +23406,6 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "लिपयात" @@ -24109,43 +23444,36 @@ msgid "_Drawing objects:" msgstr "वस्तींचे चित्र काडप" #: tpviewpage.ui:548 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" msgstr "दाखयात" #: tpviewpage.ui:549 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "लिपयात" #: tpviewpage.ui:564 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" msgstr "दाखयात" #: tpviewpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "लिपयात" #: tpviewpage.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" msgstr "दाखयात" #: tpviewpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "लिपयात" #: tpviewpage.ui:599 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label2" msgid "Objects" msgstr "वस्ती" @@ -24177,13 +23505,11 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ttestdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "म्हायती" #: ttestdialog.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" @@ -24201,7 +23527,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "न केल्लो गट: " #: ungroupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "गट करू नाकात" @@ -24240,13 +23565,11 @@ msgid "Decimal" msgstr "दशांश" #: validationcriteriapage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Date" msgstr "तारीक" #: validationcriteriapage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Time" msgstr "वेळ" @@ -24257,7 +23580,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "वळेरी" @@ -24395,7 +23717,6 @@ msgid "_Input help:" msgstr "" #: validationhelptabpage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "आशय" @@ -24454,13 +23775,11 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ztestdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "म्हायती" #: ztestdialog.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" diff --git a/source/kok/scaddins/messages.po b/source/kok/scaddins/messages.po index 77800abdd2e..c6b1c84f304 100644 --- a/source/kok/scaddins/messages.po +++ b/source/kok/scaddins/messages.po @@ -233,7 +233,6 @@ msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" msgstr "क्रमांकांच्या संचाचो भौपदी सहगुणक परत दिता" #: analysis.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Multinomial" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -386,7 +385,6 @@ msgid "" msgstr "" #: analysis.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Gcd" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -404,7 +402,6 @@ msgid "" msgstr "" #: analysis.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Lcm" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -1080,7 +1077,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "खूप जटिल क्रमांकांचे फळ परत दिता" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "जटिल क्रमांक" diff --git a/source/kok/scp2/source/extensions.po b/source/kok/scp2/source/extensions.po index 123d644f070..2b0cdfd71d6 100644 --- a/source/kok/scp2/source/extensions.po +++ b/source/kok/scp2/source/extensions.po @@ -115,7 +115,6 @@ msgid "LanguageTool Open Source language checker" msgstr "" #: module_extensions.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n" @@ -124,7 +123,6 @@ msgid "MySQL Connector" msgstr "वळ जोडपी" #: module_extensions.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n" diff --git a/source/kok/scp2/source/ooo.po b/source/kok/scp2/source/ooo.po index 390d147edad..a39dec3fb0b 100644 --- a/source/kok/scp2/source/ooo.po +++ b/source/kok/scp2/source/ooo.po @@ -173,7 +173,6 @@ msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION नांत पोर्तुगाली आदार इन्स्टॉल करता%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION hantum Portuguese Mozot bosoyta" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n" @@ -191,7 +190,6 @@ msgid "Installs Portuguese (Brazil) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION नांत पोर्तुगाली आदार इन्स्टॉल करता%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION hantum Portuguese Mozot bosoyta" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA\n" @@ -240,7 +238,6 @@ msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION नांत चिनी आदार इन्स्टॉल करता%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION hantum Chinese (sorollikrot) Mozot bosoyta" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW\n" @@ -273,7 +270,6 @@ msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION नांत डच आदार इन्स्टॉल करता%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION hantum Dutch Mozot bosoyta" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU\n" @@ -290,7 +286,6 @@ msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION नांत हंगोरियन आदार इन्स्टॉल करता%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION hantum Hungarian Mozot bosoyta" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL\n" @@ -307,7 +302,6 @@ msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION नांत पोलीश आदार इन्स्टॉल करता%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION hantum Polish Mozot bosoyta" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU\n" @@ -324,7 +318,6 @@ msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION नांत रशियन आदार इंस्टोल कर%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION hantum Russian Mozot bosoyta" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR\n" @@ -341,7 +334,6 @@ msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION नांत तुर्की आदार इन्स्टॉल करता%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION hantum Turkish Mozot bosoyta" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL\n" @@ -358,7 +350,6 @@ msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION नांत ग्रीक आदार इन्स्टॉल करता%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION hantum Greek Mozot bosoyta" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH\n" @@ -375,7 +366,6 @@ msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION नांत थाय आदार इन्स्टॉल करता%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION hantum Thai Mozot bosoyta" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS\n" @@ -424,7 +414,6 @@ msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION नांत क्रोएशियन आदार इन्स्टॉल करता%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION hantum English Mozot bosoyta" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET\n" @@ -747,7 +736,6 @@ msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION नांत नेपाली आदार इन्स्टॉल करता%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION hantum Nepali Mozot bosoyta" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR\n" @@ -780,7 +768,6 @@ msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION नांत केटलन आदार इन्स्टॉल करता%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION hantum Catalan Mozot bosoyta" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n" @@ -797,7 +784,6 @@ msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION नांत केटलन आदार इन्स्टॉल करता%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION hantum Catalan (Valencian) Mozot bosoyta" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA\n" @@ -814,7 +800,6 @@ msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION नांत दानीश आदार इन्स्टॉल करता%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION hantum Danish Mozot bosoyta" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI\n" @@ -831,7 +816,6 @@ msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मांत फिन्नीश आदार इन्स्टॉल करता%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION hantum Finnish Mozot bosoyta" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE\n" @@ -1975,7 +1959,6 @@ msgid "Installs the Portuguese user interface" msgstr "पोर्तूगीज फांटबळ प्रतिष्ठापित करता" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" @@ -1992,7 +1975,6 @@ msgid "Installs the Portuguese user interface" msgstr "पोर्तूगीज फांटबळ प्रतिष्ठापित करता" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA\n" @@ -2041,7 +2023,6 @@ msgid "Installs the Chinese (simplified) user interface" msgstr "चिनी (सोपी) फांटबळ प्रतिष्ठापित करता" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" @@ -2091,7 +2072,6 @@ msgid "Installs the Upper Sorbian user interface" msgstr "जॉर्जियन फांटबळ प्रतिष्ठापित करता" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n" @@ -2108,7 +2088,6 @@ msgid "Installs the Hungarian user interface" msgstr "हंगेरियन फांटबळ प्रतिष्ठापित करता" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL\n" @@ -2125,7 +2104,6 @@ msgid "Installs the Polish user interface" msgstr "पोलिश फांटबळ प्रतिष्ठापित करता" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU\n" @@ -2142,7 +2120,6 @@ msgid "Installs the Russian user interface" msgstr "रशियन फांटबळ प्रतिष्ठापित करता" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR\n" @@ -2159,7 +2136,6 @@ msgid "Installs the Turkish user interface" msgstr "टर्की फांटबळ प्रतिष्ठापित करता" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL\n" @@ -2176,7 +2152,6 @@ msgid "Installs the Greek user interface" msgstr "ग्रिक फांटबळ प्रतिष्ठापित करता" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH\n" @@ -2193,7 +2168,6 @@ msgid "Installs the Thai user interface" msgstr "थाय फांटबळ प्रतिष्ठापित करता" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS\n" @@ -2242,7 +2216,6 @@ msgid "Installs the Croatian user interface" msgstr "क्रोयेशियन फांटबळ प्रतिष्ठापित करता" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET\n" @@ -2581,7 +2554,6 @@ msgid "Installs the Nepali user interface" msgstr "नेपाळी फांटबळ प्रतिष्ठापित करता" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR\n" @@ -2614,7 +2586,6 @@ msgid "Installs the Catalan user interface" msgstr "कटालन फांटबळ प्रतिष्ठापित करता" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n" @@ -2632,7 +2603,6 @@ msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface" msgstr "सरबियन (सिरीलिक) फांटबळ प्रतिष्ठापित करता" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA\n" @@ -2649,7 +2619,6 @@ msgid "Installs the Danish user interface" msgstr "डॅनिश फांटबळ प्रतिष्ठापित करता" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI\n" @@ -2666,7 +2635,6 @@ msgid "Installs the Finnish user interface" msgstr "फिनीश फांटबळ प्रतिष्ठापित करता" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE\n" @@ -3815,7 +3783,6 @@ msgid "Aragonese spelling dictionary" msgstr "ब्रेटॉन वर्णरचना शब्दकोशBreton OkxorRochona Xobdkox, ani Xobdkox, somyog chinna Niyom" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n" @@ -3949,7 +3916,6 @@ msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "केटलन वर्णरचना शब्दकोश, संयोगचिन्नाचे नेम आनी थेसोरसCatalachem OkxorRochona Xobdkox, Xobdkox, somyog chinna Niyom ani MahetiKox" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n" @@ -3966,7 +3932,6 @@ msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "झॅच वर्णरचना शब्दकोश, संयोगचिन्नाचे नेम आनी थेसोरसCzech OkxorRochona Xobdkox, Xobdkox, somyog chinna Niyom ani MahetiKox" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n" @@ -4022,7 +3987,6 @@ msgstr "" " MahetiKox" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL\n" @@ -4058,7 +4022,6 @@ msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "दानीश वर्णरचना शब्दकोश, संयोगचिन्नाचे नेम आनी थेसोरसDanish OkxorRochona Xobdkox, Xobdkox, somyog chinna Niyom ani MahetiKox" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n" @@ -4139,7 +4102,6 @@ msgid "Gujarati spelling dictionary" msgstr "गुजराती वर्णरचना शब्दकोशGujarati OkxorRochona Xobdkox" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n" @@ -4172,7 +4134,6 @@ msgid "Hindi spelling dictionary" msgstr "हिन्दी वर्णरचना शब्दकोशHindi OkxorRochona Xobdkox" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU\n" @@ -4373,7 +4334,6 @@ msgid "Occitan spelling dictionary" msgstr "ऑसिटन वर्णरचना शब्दकोशOccitachem OkxorRochona Xobdkox" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n" @@ -4390,7 +4350,6 @@ msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "पोली वर्णरचना शब्दकोश संयोगचिन्नाचे नेम आनी थेसोरसPolish OkxorRochona Xobdkox, Xobdkox, somyog chinna Niyom ani MahetiKox" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n" @@ -4441,7 +4400,6 @@ msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "रोमेनियन वर्णरचना शब्दकोश, संयोगचिन्नाचे नेम आनी थेसोरसRomaniachem OkxorRochona Xobdkox, Xobdkox, somyog chinna Niyom ani MahetiKox" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n" @@ -4509,7 +4467,6 @@ msgstr "" " MahetiKox" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" @@ -4592,7 +4549,6 @@ msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "डच वर्णरचना शब्दकोश आनी संयोगचिन्नाचे नेमDutch OkxorRochona Xobdkox ani Xobdkox, somyog chinna Niyom" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH\n" diff --git a/source/kok/sd/messages.po b/source/kok/sd/messages.po index ebaf223706c..4bc543740b6 100644 --- a/source/kok/sd/messages.po +++ b/source/kok/sd/messages.po @@ -20,19 +20,16 @@ msgid "Slides" msgstr "दर्शिका" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "पत्रकां" #: DocumentRenderer.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" msgstr "टीपणां" #: DocumentRenderer.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" msgstr "भायलीवळ" @@ -88,7 +85,6 @@ msgid "Original colors" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" msgstr "कड्डें प्रमाण" @@ -290,13 +286,11 @@ msgid "Close Polygon" msgstr "बहुकोन बंद करात" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" msgid "Slide Sorter" msgstr "दर्शिका वर्गिकरण करपी" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "सामान्य" @@ -680,7 +674,6 @@ msgid "Modify page margins" msgstr "पानाचे समास बदलात" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_OBJ" msgid "~Edit" msgstr "सम्पादन" @@ -1222,7 +1215,6 @@ msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -1549,7 +1541,6 @@ msgid "Background objects" msgstr "फाटभूंय वस्ती" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT" msgid "Layout" msgstr "अभिन्यास" @@ -2067,13 +2058,11 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME सादरीकरण" #: strings.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" msgid "Title" msgstr "मथळो" @@ -2085,19 +2074,16 @@ msgid "Outliner" msgstr "भायलीवळ" #: strings.hrc:388 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" msgstr "उपमथळो" #: strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "पान" #: strings.hrc:390 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" msgstr "टीपणां" @@ -2114,25 +2100,21 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "" #: strings.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "चरणलेख" #: strings.hrc:394 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "मस्तकलेख" #: strings.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" msgstr "तारीक" #: strings.hrc:396 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -2195,7 +2177,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "पयलो रंग" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "शैली:" @@ -2213,7 +2194,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "पयलो रंग" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "शैली:" @@ -2401,13 +2381,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME API" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "छापात" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "दस्तावेज" @@ -2418,7 +2396,6 @@ msgid "Slides per page" msgstr "" #: strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "क्रम" @@ -2454,7 +2431,6 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "लिपिल्लीं पानां" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "रंग" @@ -2477,7 +2453,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "समाविश्ट करात" @@ -2488,7 +2463,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "मुद्रण व्याप्ती" @@ -2514,7 +2488,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME ड्रॉन दस्तावेजाच्या सुरवेकसावन सोद घेतलो. तुमकां निमणे सोद घेवपाचो आसा?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "-कोण ना-" @@ -2741,7 +2714,6 @@ msgid "Timing" msgstr "" #: customanimationproperties.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "मजकूर चलचित्र" @@ -2757,13 +2729,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "वयर हालयात" #: customanimationspanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "सकयल व्हरात" @@ -2786,7 +2756,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "भर" @@ -2894,13 +2863,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "वयर हालयात" #: customanimationspanelhorizontal.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "सकयल व्हरात" @@ -2943,7 +2910,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "भर" @@ -3116,7 +3082,6 @@ msgid "Start _effect on click of:" msgstr "" #: customanimationtimingtab.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" msgstr "ट्रिग्गर" @@ -3195,7 +3160,6 @@ msgid "_Variable" msgstr "बदलपी" #: dlgfield.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "प्रक्षेत्र प्रकार" @@ -3219,7 +3183,6 @@ msgid "Animation" msgstr "चलतचित्रां" #: dockinganimation.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|box|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "पूर्वदृश्य" @@ -3236,7 +3199,6 @@ msgid "Max." msgstr "कमाल" #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "कालावदी" @@ -3259,7 +3221,6 @@ msgid "Backwards" msgstr "" #: dockinganimation.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text" msgid "Stop" msgstr "थांबयात" @@ -3287,7 +3248,6 @@ msgid "Bitmap object" msgstr "" #: dockinganimation.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignmentft" msgid "Alignment" msgstr "सारके करप" @@ -3299,7 +3259,6 @@ msgid "Top Left" msgstr "वयली दावी ?" #: dockinganimation.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Left" msgstr "दावे" @@ -3311,7 +3270,6 @@ msgid "Bottom Left" msgstr "तळाक दावी ?" #: dockinganimation.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top" msgstr "वयर" @@ -3323,7 +3281,6 @@ msgid "Centered" msgstr "केंद्रित" #: dockinganimation.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom" msgstr "तळ" @@ -3335,7 +3292,6 @@ msgid "Top Right" msgstr "वयर उजव्यान?" #: dockinganimation.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Right" msgstr "उजवे" @@ -3363,7 +3319,6 @@ msgid "Apply Objects Individually" msgstr "" #: dockinganimation.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label3" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -3380,7 +3335,6 @@ msgid "Delete All Images" msgstr "" #: dockinganimation.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -3452,13 +3406,11 @@ msgid "Extra Large" msgstr "खूप व्हड" #: fontstylemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|bold" msgid "Bold" msgstr "ठळक" #: fontstylemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|italic" msgid "Italic" msgstr "तिरके" @@ -3576,7 +3528,6 @@ msgid "Slide name" msgstr "दर्शिका पटल" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "तारीक आनिक वेळ" @@ -3588,7 +3539,6 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "लिपिल्लीं पानां" #: impressprinteroptions.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "आशय" @@ -3600,7 +3550,6 @@ msgid "Original size" msgstr "मूळ आकार" #: impressprinteroptions.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "कड्डें प्रमाण" @@ -3612,7 +3561,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "काळो आनिक धवो" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "रंग" @@ -3661,13 +3609,11 @@ msgid "A_fter" msgstr "" #: insertslides.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|label1" msgid "Position" msgstr "स्थान" #: interactiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "सुसंवाद" @@ -3684,7 +3630,6 @@ msgid "Target:" msgstr "लक्ष्य" #: interactionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "सुसंवाद" @@ -3783,7 +3728,6 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "ल्हान पूर्वदृश्य दाखयात" #: navigatorpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "दस्तावेज" @@ -3806,7 +3750,6 @@ msgid "Previous Slide" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text" msgid "Next Slide" msgstr "फुडली दर्शिकाFuddli Dorxika" @@ -3829,7 +3772,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "धारिका" @@ -3841,7 +3783,6 @@ msgid "Clone" msgstr "कोण" #: notebookbar.ui:921 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "गुळे आनिक क्रमांक दिवप" @@ -3853,13 +3794,11 @@ msgid "Indent" msgstr "अंतर" #: notebookbar.ui:968 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "अंतर वाडयात" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "अंतर कमी करात" @@ -3870,7 +3809,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1497 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImpressLabel" msgid "Home" msgstr "घरGhor" @@ -3917,31 +3855,26 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "आपसूक अक्षरां तपासपी" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "परीक्षण" #: notebookbar.ui:2547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #: notebookbar.ui:2737 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "दृश्य" #: notebookbar.ui:2757 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -4158,7 +4091,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "म्हण" @@ -4389,7 +4321,6 @@ msgid "Blank" msgstr "कोरो" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "मथळो दर्शिका" @@ -4401,19 +4332,16 @@ msgid "Title, Text" msgstr "मथळो मजकूर" #: notebookbar_groups.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" msgstr "माथाळो, मजकूर" #: notebookbar_groups.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" msgstr "केंद्रीत अक्षरांCentred Text" #: notebookbar_groups.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपरजोड" @@ -4431,7 +4359,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "तळटीपPaimyallen" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "पुस्तकखूण" @@ -4482,7 +4409,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "मथळो2" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "धारिका" @@ -4494,7 +4420,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "क्लीपबोर्ड " #: notebookbar_groups.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" @@ -4510,7 +4435,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -4528,7 +4452,6 @@ msgid "Master" msgstr "प्रधान" #: notebookbar_groups.ui:1293 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" msgstr "अभिन्यास" @@ -4546,13 +4469,11 @@ msgid "Transition" msgstr "वेव्हार" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "दर्शिका" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "रुपां" @@ -4570,7 +4491,6 @@ msgid "Insert" msgstr "भितर घालात" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" @@ -4594,7 +4514,6 @@ msgid "Lock" msgstr "डॉक" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -4606,7 +4525,6 @@ msgid "None" msgstr "कोण ना" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "योग्य" @@ -4667,7 +4585,6 @@ msgid "Start with _Template Selection" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "नवीन दस्तावेज" @@ -4720,7 +4637,6 @@ msgid "Enable Presenter Console" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label7" msgid "Presentation" msgstr "सादरीकरण" @@ -4742,7 +4658,6 @@ msgid "Page _height:" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:575 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" msgid "Scale" msgstr "प्रमाण" @@ -4807,7 +4722,6 @@ msgid "Move Image Down" msgstr "" #: photoalbum.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "photoalbum|label2" msgid "Preview" msgstr "पूर्वदृश्य" @@ -4867,7 +4781,6 @@ msgid "_Custom slide show:" msgstr "तुमचो नवो दर्शिका खेळ " #: presentationdialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label1" msgid "Range" msgstr "व्याप्ती" @@ -5000,7 +4913,6 @@ msgid "H_idden pages" msgstr "लिपिल्लीं पानां" #: prntopts.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "छापात" @@ -5057,19 +4969,16 @@ msgid "Drawing" msgstr "चित्रकला" #: prntopts.ui:355 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|notecb" msgid "Notes" msgstr "टीपणां" #: prntopts.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "पत्रकां" #: prntopts.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|outlinecb" msgid "Outline" msgstr "भायलीवळ" @@ -5099,7 +5008,6 @@ msgid "Black & _white" msgstr "काळो आनिक धवो" #: prntopts.ui:501 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|label2" msgid "Quality" msgstr "गुणवत्ता" @@ -5295,7 +5203,6 @@ msgid "Export _hidden slides" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1096 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "प्रभाव" @@ -5377,7 +5284,6 @@ msgid "Hyper_link" msgstr "हाइपरजोड" #: publishingdialog.ui:1495 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -5446,13 +5352,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "दोन स्पिन्स" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "घड्याळादिकेन" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "घड्याळाच्या उलट्या दिकेन" @@ -5482,13 +5386,11 @@ msgid "Extra Large" msgstr "खूप व्हड" #: scalemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" msgstr "आडवे" #: scalemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" msgstr "उबे" @@ -5538,13 +5440,11 @@ msgid "Background:" msgstr "फांटभूंय" #: sidebarslidebackground.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Landscape" msgstr "निसर्गदृश्य" #: sidebarslidebackground.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Portrait" msgstr "पोर्ट्रेट" @@ -5576,7 +5476,6 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "प्रधान दृश्य बंद करात" @@ -5593,7 +5492,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "माफक" @@ -5789,7 +5687,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(फाटलो ध्वनि थांबयात)" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "हेर ध्वनि..." @@ -5875,7 +5772,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(फाटलो ध्वनि थांबयात)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "हेर ध्वनि..." @@ -5993,13 +5889,11 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|line" msgid "Line" msgstr "वळ" #: templatedialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -6017,13 +5911,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शकताय" #: templatedialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" #: templatedialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "अक्षरसंच प्रभाव" @@ -6034,13 +5926,11 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: templatedialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: templatedialog.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "मजकूर चलचित्र" @@ -6052,13 +5942,11 @@ msgid "Dimensioning" msgstr "परिमाण वळ" #: templatedialog.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "जोडपी" #: templatedialog.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "सारके करप" @@ -6102,7 +5990,6 @@ msgid "Inserted drawing objects:" msgstr "वस्ती रेखाटण काडून उडयात" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "गुळे आनिक क्रमांक दिवप" @@ -6114,25 +6001,21 @@ msgid "Reset" msgstr "परतून स्थापित करात" #: bulletsandnumbering.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "गुळे" #: bulletsandnumbering.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "क्रमांक दिवप" #: bulletsandnumbering.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" #: bulletsandnumbering.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -6143,7 +6026,6 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: copydlg.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "नक्कल" @@ -6224,7 +6106,6 @@ msgid "Colors" msgstr "रंग" #: crossfadedialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" msgstr "खोडप - पुसट करप" @@ -6266,7 +6147,6 @@ msgid "_Y:" msgstr "" #: dlgsnap.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label1" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -6290,13 +6170,11 @@ msgid "Hori_zontal" msgstr "आडवे" #: dlgsnap.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label2" msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: drawchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" msgid "Character" msgstr "अक्षर" @@ -6308,13 +6186,11 @@ msgid "Fonts" msgstr "अक्षरसंच" #: drawchardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "अक्षरसंच प्रभाव" #: drawchardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -6331,13 +6207,11 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: drawpagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" msgstr "पान" #: drawpagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Background" msgstr "फांटभूंय" @@ -6349,7 +6223,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शकताय" #: drawparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "परिच्छेद" @@ -6370,13 +6243,11 @@ msgid "Tabs" msgstr "" #: drawparadialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "सारके करप" #: drawparadialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING" msgid "Numbering" msgstr "क्रमांक दिवप" @@ -6388,13 +6259,11 @@ msgid "Page name" msgstr "पानाचे नाव" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "तारीक आनिक वेळ" #: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "आशय" @@ -6406,7 +6275,6 @@ msgid "Original size" msgstr "मूळ आकार" #: drawprinteroptions.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "कड्डें प्रमाण" @@ -6418,7 +6286,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "काळो आनिक धवो" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "रंग" @@ -6456,19 +6323,16 @@ msgid "Presentation Layout" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "वळ" #: drawprtldialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" #: drawprtldialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "सावळी" @@ -6480,13 +6344,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शकताय" #: drawprtldialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" #: drawprtldialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "अक्षरसंच प्रभाव" @@ -6497,25 +6359,21 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: drawprtldialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" msgid "Bullets" msgstr "गुळे" #: drawprtldialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" msgid "Numbering" msgstr "क्रमांक दिवप" #: drawprtldialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -6526,7 +6384,6 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" msgid "Alignment" msgstr "सारके करप" @@ -6548,7 +6405,6 @@ msgid "Highlighting" msgstr "ठळक करप" #: insertlayer.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" msgid "Insert Layer" msgstr "थर घालात" @@ -6566,7 +6422,6 @@ msgid "_Title" msgstr "मथळो" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "विवरण" @@ -6682,7 +6537,6 @@ msgid "Convert to Polygon" msgstr "" #: vectorize.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "vectorize|preview" msgid "Preview" msgstr "पूर्वदृश्य" diff --git a/source/kok/setup_native/source/mac.po b/source/kok/setup_native/source/mac.po index 894031a64d1..4540f47ca68 100644 --- a/source/kok/setup_native/source/mac.po +++ b/source/kok/setup_native/source/mac.po @@ -33,7 +33,6 @@ msgid "Install" msgstr "&प्रतिष्ठापन करात" #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "AbortLabel\n" @@ -104,7 +103,6 @@ msgid "Install" msgstr "&प्रतिष्ठापन करात" #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "ListCancelLabel\n" diff --git a/source/kok/sfx2/messages.po b/source/kok/sfx2/messages.po index f6c74166031..013968f4088 100644 --- a/source/kok/sfx2/messages.po +++ b/source/kok/sfx2/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "~Close" msgstr "बंद" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "उगडात" @@ -67,7 +66,6 @@ msgid "Delete" msgstr "काडून उडयात" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" msgstr "नवे नाव दियात" @@ -200,7 +198,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "पोरणी शैली दवरात (~K)" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "परतून ताजें" @@ -403,7 +400,6 @@ msgid "Untitled" msgstr "मथळो नाशिल्ले" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT" msgid "Standard" msgstr "प्रमाणित" @@ -446,25 +442,21 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "अंतर्गत" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "अनुप्रयोग" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "दृश्य" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "दस्तावेज" @@ -476,7 +468,6 @@ msgid "Edit" msgstr "सम्पादन" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" @@ -488,13 +479,11 @@ msgid "Options" msgstr "पर्याय" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "गणित" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "मार्गक्रमण" @@ -506,7 +495,6 @@ msgid "Insert" msgstr "भितर घालात" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FORMAT" msgid "Format" msgstr "रचना" @@ -518,73 +506,61 @@ msgid "Templates" msgstr "प्रारुपां" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "चौकट" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" msgstr "क्रमांक दिवप" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "म्हायती" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "विशेश कामां" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "तक्तो" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "एक्सप्लोरर" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "जोडपी" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "बदलात" @@ -751,7 +727,6 @@ msgid " (Embedded document)" msgstr "" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD" msgid "Standard" msgstr "प्रमाणित" @@ -1017,7 +992,6 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "मार्गनिर्देशक" @@ -1039,7 +1013,6 @@ msgid "Send" msgstr "धाडात" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" @@ -1487,7 +1460,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "काडात" @@ -1514,7 +1486,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "खातें" @@ -1547,7 +1518,6 @@ msgid "Editor" msgstr "सम्पादक" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "ईमेल" @@ -1558,7 +1528,6 @@ msgid "Forward to" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "गट" @@ -1586,7 +1555,6 @@ msgid "Matter" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr " कार्यालय" @@ -1603,13 +1571,11 @@ msgid "Project" msgstr "प्रकल्प" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "प्रकाशक" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "उद्देश" @@ -1630,19 +1596,16 @@ msgid "Recorded date" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "संदर्ब" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "स्त्रोत" #: dinfdlg.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" msgstr "स्थिती" @@ -1658,13 +1621,11 @@ msgid "Typist" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -1682,13 +1643,11 @@ msgid "Date" msgstr "म्हायती" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "कालावदी" #: dinfdlg.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -1857,25 +1816,21 @@ msgid "Version comment:" msgstr "आवृत्ती टिपणी" #: cmisinfopage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|name" msgid "Name" msgstr "नाव" #: cmisinfopage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|type" msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: cmisinfopage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|value" msgid "Value" msgstr "मोल" #: cmisline.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|type" msgid "Type" msgstr "प्रकार" @@ -1887,7 +1842,6 @@ msgid "Yes" msgstr "हंय" #: cmisline.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "ना" @@ -1898,19 +1852,16 @@ msgid "Add _Property" msgstr "" #: custominfopage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|name" msgid "Name" msgstr "नाव" #: custominfopage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|type" msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: custominfopage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|value" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -2016,7 +1967,6 @@ msgid "_Size:" msgstr "परिमाण:" #: documentinfopage.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|showsize" msgid "unknown" msgstr "अज्ञात" @@ -2057,7 +2007,6 @@ msgid "General " msgstr "सर्वसादारण" #: documentpropertiesdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "documentpropertiesdialog|description" msgid "Description" msgstr "विवरण" @@ -2100,7 +2049,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "दस्तावेज सम्पादन" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "रद्द" @@ -2155,7 +2103,6 @@ msgid "Millise_conds:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "कालावदी" @@ -2176,7 +2123,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "मॅक्रो अभिलेख" @@ -2194,25 +2140,21 @@ msgid "_Bookmarks" msgstr "पुस्तकखुणो" #: helpcontrol.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|contents" msgid "Contents" msgstr "आशय" #: helpcontrol.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "वळेरी" #: helpcontrol.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" msgstr "सोदात" #: helpcontrol.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "पुस्तकखुणो" @@ -2270,7 +2212,6 @@ msgid "Find in _headings only" msgstr "" #: inputdialog.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "inputdialog|label" msgid "Height:" msgstr "उंचाय:" @@ -2336,7 +2277,6 @@ msgid "From File..." msgstr "धारिकेतल्यान..." #: loadtemplatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr " विबाग" @@ -2428,7 +2368,6 @@ msgid "_AutoUpdate" msgstr "" #: managestylepage.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "managestylepage|label1" msgid "Style" msgstr "शैली" @@ -2456,7 +2395,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "धारिका" @@ -2887,7 +2825,6 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "वाडोवप" #: startcenter.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "अनुप्रयोग" @@ -2915,19 +2852,16 @@ msgid "Modify..." msgstr "सुदारात..." #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "लिपयात" #: stylecontextmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" msgstr "दाखयात" #: stylecontextmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." msgstr "खोडात... (~a)" @@ -2959,19 +2893,16 @@ msgid "All Applications" msgstr "" #: templatedlg.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Documents" msgstr "दस्तावेज" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "स्प्रेडशीट्" #: templatedlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" msgstr "सादरीकरणां" @@ -3000,7 +2931,6 @@ msgid "Search" msgstr "सोद" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "सोद..." @@ -3016,7 +2946,6 @@ msgid "Filter by Category" msgstr "" #: templatedlg.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "गाळणी" @@ -3106,7 +3035,6 @@ msgid "_Compare" msgstr "" #: versionscmis.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "तारीक आनिक वेळ" @@ -3159,7 +3087,6 @@ msgid "New Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "तारीक आनिक वेळ" diff --git a/source/kok/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/kok/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index 81e97e88325..651ffae777a 100644 --- a/source/kok/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/kok/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -112,7 +112,6 @@ msgid "Tables" msgstr "कोष्टकां" #: shlxthdl.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" "%GRAPHICS%\n" diff --git a/source/kok/starmath/messages.po b/source/kok/starmath/messages.po index d9ba499e4f8..d84a9ee9f65 100644 --- a/source/kok/starmath/messages.po +++ b/source/kok/starmath/messages.po @@ -305,13 +305,11 @@ msgid "noelement" msgstr "मूलद्रव्यां" #: smmod.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlylessthan" msgstr "परस कमी" #: smmod.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlygreaterthan" msgstr "परस व्हड" @@ -1634,7 +1632,6 @@ msgid "Set Operations" msgstr "कार्य लागू करात" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS" msgid "Functions" msgstr "कामां" @@ -1646,7 +1643,6 @@ msgid "Operators" msgstr "प्रवर्तक" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_ATTRIBUTES" msgid "Attributes" msgstr "गुणधर्म" @@ -1658,13 +1654,11 @@ msgid "Brackets" msgstr " कंस" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_FORMATS" msgid "Formats" msgstr "रचना " #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS" msgid "Others" msgstr "हेर" @@ -1709,7 +1703,6 @@ msgid "green" msgstr "पाचवो" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "STR_RED" msgid "red" msgstr "तांबडोTambddo" @@ -1754,7 +1747,6 @@ msgid "olive" msgstr "" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "STR_PURPLE" msgid "purple" msgstr "जांबळोZamblli" @@ -1794,7 +1786,6 @@ msgid "font" msgstr "अक्षरसंच" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "दावे" @@ -1806,7 +1797,6 @@ msgid "center" msgstr "केंद्र" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "उजवे" @@ -1913,13 +1903,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME API" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "आशय" #: strings.hrc:330 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE" msgid "~Title" msgstr "मथळो" @@ -1961,7 +1949,6 @@ msgid "~Scaling" msgstr "प्रमाण मेजता" #: alignmentdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" msgid "Alignment" msgstr "सारके करप" @@ -1991,13 +1978,11 @@ msgid "_Right" msgstr "उजवे" #: alignmentdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|label1" msgid "Horizontal" msgstr "आडवे" #: catalogdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" msgid "Symbols" msgstr "चिन्नां" @@ -2026,7 +2011,6 @@ msgid "button" msgstr "कळ" #: catalogdialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|symbolname" msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" @@ -2044,7 +2028,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "अक्षरसंच" #: fontdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" @@ -2062,7 +2045,6 @@ msgid "_Italic" msgstr "तिरके" #: fontdialog.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgid "Attributes" msgstr "गुणधर्म" @@ -2412,7 +2394,6 @@ msgid "S_ubscript:" msgstr "उपलिपी" #: spacingdialog.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|2title" msgid "Indexes" msgstr "वळेरी" @@ -2518,7 +2499,6 @@ msgid "_Minimum spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1432 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|8title" msgid "Symbols" msgstr "चिन्नां" @@ -2573,7 +2553,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "प्रमाण मेजता" #: spacingdialog.ui:1873 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem2" msgid "Indexes" msgstr "वळेरी" @@ -2607,7 +2586,6 @@ msgid "Matrices" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1921 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem8" msgid "Symbols" msgstr "चिन्नां" diff --git a/source/kok/svl/messages.po b/source/kok/svl/messages.po index 63e81102d50..211694ff6c0 100644 --- a/source/kok/svl/messages.po +++ b/source/kok/svl/messages.po @@ -114,31 +114,26 @@ msgid "Audio file" msgstr "सगळ्यो धारिका" #: svl.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" #: svl.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" #: svl.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -286,7 +281,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Template" msgstr "%PRODUCTNAME मदत" #: svl.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" diff --git a/source/kok/svtools/messages.po b/source/kok/svtools/messages.po index e174393831d..4418b3f85ee 100644 --- a/source/kok/svtools/messages.po +++ b/source/kok/svtools/messages.po @@ -14,133 +14,111 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "त्रुटी" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "इशारो" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) प्रारुप लागू करतास्तना $(ERR) " #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) दस्तावेज जतनाय करतास्तना $(ERR)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) दस्तावेजाची म्हायती दाखयतास्तना $(ERR) " #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ARG1) दस्तावेज प्रारुप म्हण बरयतास्तना $(ERR) " #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "दस्तावेजातल्या आशयाची नक्कल करतास्तना वा हालयतास्तना $(ERR)" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "दस्तावेज व्यवस्थापक सुरू करतास्तना $(ERR) " #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) दस्तऍवज लागू करतास्तना $(ERR) " #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "नवीन दस्तावेज तयार करतास्तना $(ERR) " #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "नोंद विस्तृत करतास्तना $(ERR) " #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) दस्तावेजाचे BASIC लागू करतास्तना $(ERR) " #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "नामो सोदतास्तना $(ERR) " #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "नश्ट करात" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "अस्तित्वांत नाशिल्ल्यो वस्ती" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "वस्त पयलीसावन आसा" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "वस्त मेळना" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "मंजुर नाशिल्ली वाट" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "कुलपाची समस्या" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "चुकीचे परिमाण" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "संसाधन सोपले" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "कारवायक फाटबळ ना" @@ -152,103 +130,86 @@ msgid "Read Error" msgstr "वाचपाची त्रुटी" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "बरोवपाची त्रुटी" #: errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" msgstr "अज्ञात" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "आवृत्ती अनुकूलता ना" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "सर्वसादारण त्रुटी" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "चुकीची रचना" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "वस्तु तयार करताना त्रुटी" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "मंजुर नाशिल्ले मोल वा म्हायती प्रकार" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "BASIC प्रचालन त्रुटी" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "BASIC व्याकरण त्रुटी" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "सर्वसादारण आदान / प्रदान त्रुटी." #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "अमान्य धारिका नाव." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "अस्तित्वांत नाशिल्ली धारिका." #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "धारिका पयलीसावन आसा" #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "वस्त ही निदेशिका न्ही." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "वस्त ही धारिका न्ही." #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "सांगिल्ले उपकरण वैध ना." #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +219,16 @@ msgstr "" "वस्तींत प्रवेश मेळपाक शकना." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "वस्तींत प्रवेश मेळयास्तना सहभाग उल्लंघन" #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "उपकरणार आनिक जागो ना" #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,151 +238,126 @@ msgstr "" "धारिकांत चालू जावपाक शकना." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "ह्या कारवायक ह्या कार्यप्रणालीर फांटबळ ना." #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "खूप धारिका उगड्यो आसात." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "धारिकेतल्यान म्हायती वाचूंक येना." #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "धारिका बरोवपाक शकना." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "स्मृती पावसारकिली नाशिल्ल्यान कारवाय चालू जावपाक शकना." #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "सोद कारवाय चालू जावपाक शकना." #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "सांग कारवाय चालू जावपाक शकना." #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "चुकीचो धारिका प्रकार" #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "चुकीची धारिका रचना" #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "धारिकेच्या नावांत अमान्य अक्षरां आसात." #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "खबर नाशिल्ली I/O त्रुटी घडली ." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "धारिकेंत प्रवेश मेळोवपाक अमान्य यत्न केलो." #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "धारिका तयार करपाक शकना." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "अमान्य परिमाणांखाल कारवाय सुरू जाल्ली." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "धारिकेवेली कारवाय बंद केली." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "धारिकेची वाट अस्तित्वांत ना." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "वस्तूची तातूंतूच नक्कल जावंक शकना." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "सांगिल्ले प्रारूप मेळना." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "धारिका प्रारूप म्हण वापरूंक येना." #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "हो दस्तावेज सम्पादनाखातीर पयलीसावन् ुगडो आसा." #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "चुकीचो गुप्तशब्द दिल्लो आसा." #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr " धारिका वाचतास्तना त्रुटी." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "फकत वाचपाखातीरच्या स्थितींत दस्तावेज उगडलां." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "सर्वसादारण OLE त्रुटी" #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "यजमान नाव $(ARG1) मेळोंवक शकना." @@ -459,25 +392,21 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t msgstr "" #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "आशय तयार करपाक येना." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "लक्ष्य धारिका व्यवस्थेखातीर धारिकेचे नाव खूप व्हड जालां." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "आदान व्याकरण अमान्य." #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -487,7 +416,6 @@ msgstr "" "उपकार करून दस्तावेजाची %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ह्या धारिका रचनेंत जतनाय करात" #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "एकाचवेळार उगडुपाची दस्तावेजांची कमाल संख्या पावल्या. तुमकां एक वा चड दस्तावेज नवो दस्तावेज उगडुक शकपापयली बंद करचे पडटले." @@ -537,25 +465,21 @@ msgid "" msgstr "" #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "म्हायती लामाय अमान्य" #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "काम शक्य ना- वाटेंत चालू निदेशिका आसा." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "काम शक्य ना: उपकरण (ड्राइव) सारकिलो ना." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "उपकरण (ड्रायव) तयार ना." @@ -566,7 +490,6 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "काम शक्य ना: बरोवपाक मनाय" @@ -609,7 +532,6 @@ msgid "$(ERR) activating object" msgstr "$(ERR)वस्त सक्रीय करता" #: langtab.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[None]" msgstr "[कोण ना] " @@ -776,7 +698,6 @@ msgid "Armenian" msgstr "आर्मीनियाई" #: langtab.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Assamese" msgstr "असमी" @@ -1566,7 +1487,6 @@ msgid "Sardinian" msgstr "सारदिनियन" #: langtab.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dzongkha" msgstr "भूटानी" @@ -2621,7 +2541,6 @@ msgid "Address Book Source" msgstr "नामो पुस्तक स्त्रोत..." #: addresstemplatedialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label23" msgid "Field Assignment" msgstr "प्रक्षेत्र नेमणूक" @@ -2924,7 +2843,6 @@ msgid "Port:" msgstr "पोर्ट" #: placeedit.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "गुप्त शब्द:" @@ -2953,7 +2871,6 @@ msgid "Name:" msgstr "नाव" #: printersetupdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status:" msgstr "स्थिती:" @@ -2965,25 +2882,21 @@ msgid "Type:" msgstr "प्रकार" #: printersetupdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label5" msgid "Location:" msgstr "ठिकाण:" #: printersetupdialog.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment:" msgstr "टिपणी:" #: printersetupdialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|properties" msgid "Properties..." msgstr "वैशिश्ट्यां..." #: printersetupdialog.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label1" msgid "Printer" msgstr "मुद्रक" @@ -3486,7 +3399,6 @@ msgid "Unknown source" msgstr "अज्ञात स्त्रोत" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "नाव" @@ -3740,7 +3652,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "काळो तिरपो" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "पुस्तक" @@ -3867,7 +3778,6 @@ msgid "Horizontal Ruler" msgstr "आडवें भायर" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "उबी फूटपट्टी" @@ -3971,7 +3881,6 @@ msgid "Initializing" msgstr "सुरू करता" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "वाट पळयता" @@ -3997,7 +3906,6 @@ msgid "Offline" msgstr "" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" msgid "Error" msgstr "त्रुटी" @@ -4075,7 +3983,6 @@ msgid "Power save mode" msgstr "" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" msgid "Default printer" msgstr "मुळावो मुद्रक" @@ -4092,7 +3999,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "सोपले" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "मुखावेलें >" diff --git a/source/kok/svx/messages.po b/source/kok/svx/messages.po index 22e09aafa49..fd5e1264c24 100644 --- a/source/kok/svx/messages.po +++ b/source/kok/svx/messages.po @@ -59,7 +59,6 @@ msgid "Point" msgstr "बिन्दु" #: fieldunit.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Char" msgstr "तक्तो" @@ -77,7 +76,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "पसंतzoxen" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -89,13 +87,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "EMPTY" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -113,43 +109,36 @@ msgid "BETWEEN" msgstr "हांचें मदी" #: fmstring.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" msgstr "OR" #: fmstring.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "AND" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "सरासरी" #: fmstring.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "गणन" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "कमाल" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "किमान" #: fmstring.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "बेरीज" @@ -319,7 +308,6 @@ msgstr "गुळे" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "चित्रां" @@ -502,7 +490,6 @@ msgid "All Pages" msgstr "सगळीं पानांSogllea panamni" #: samecontent.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First Page" msgstr "पयले पान" @@ -863,19 +850,16 @@ msgid "Line of text" msgstr "वळीचो मजकूर " #: tabwin.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: tabwin.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Query" msgstr "प्रस्न" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1280,19 +1264,16 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A" @@ -1313,7 +1294,6 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "पत्र" @@ -1329,7 +1309,6 @@ msgid "Long Bond" msgstr "" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "कोष्टक" @@ -1371,31 +1350,26 @@ msgid "User" msgstr "वापरपी" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "पाकिट" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "पाकिट" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "पाकिट" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "पाकिट" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "पाकिट" @@ -1412,25 +1386,21 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "पाकिट" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "पाकिट" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "पाकिट" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "पाकिट" @@ -1447,19 +1417,16 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A" @@ -1495,7 +1462,6 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "पत्र" @@ -1511,7 +1477,6 @@ msgid "Long Bond" msgstr "" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "कोष्टक" @@ -1553,31 +1518,26 @@ msgid "User" msgstr "वापरपी" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "पाकिट" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "पाकिट" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "पाकिट" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "पाकिट" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "पाकिट" @@ -1654,7 +1614,6 @@ msgid "Action" msgstr "कृती: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -1666,13 +1625,11 @@ msgid "Author" msgstr "बरोवपीं:" #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "तारीक" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "विवरण" @@ -1702,13 +1659,11 @@ msgid "Author" msgstr "बरोवपीं:" #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "तारीक" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "टीपण" @@ -1759,7 +1714,6 @@ msgid "_Add..." msgstr "जोडात..." #: adddataitemdialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label1" msgid "Item" msgstr "वस्त" @@ -1777,7 +1731,6 @@ msgid "_Required" msgstr "जाय" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "शर्तं" @@ -1789,7 +1742,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "संबंदित" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "शर्तं" @@ -1813,19 +1765,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "मेजपLekh kor" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "शर्तं" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "शर्तं" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "शर्तं" @@ -1911,7 +1860,6 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" msgstr "सादरीकरण जोडात" @@ -2027,19 +1975,16 @@ msgid "Styles" msgstr "शैली" #: asianphoneticguidedialog.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Left" msgstr "दावे" #: asianphoneticguidedialog.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Center" msgstr "केंद्र" #: asianphoneticguidedialog.ui:337 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Right" msgstr "उजवे" @@ -2055,13 +2000,11 @@ msgid "1 2 1" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Top" msgstr "वयर" #: asianphoneticguidedialog.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Bottom" msgstr "तळ" @@ -2145,7 +2088,6 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "वैशिश्ट्यां " @@ -2162,25 +2104,21 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "पयले नाव" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "निमणें नाव" #: chinesedictionary.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Title" msgstr "मथळो" #: chinesedictionary.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Status" msgstr "स्थिती" @@ -2191,7 +2129,6 @@ msgid "Place name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "व्यवसाय" @@ -2207,7 +2144,6 @@ msgid "Idiom" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Abbreviation" msgstr "संक्षेप करपीsonkxipt rup" @@ -2245,7 +2181,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "विशय" @@ -2272,7 +2207,6 @@ msgid "Sign Paragraph" msgstr "लिपिल्लो परिच्छेद" #: classificationdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "ठळक" @@ -2328,7 +2262,6 @@ msgid "Insert _Column" msgstr "स्तंभ घालात" #: colsmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "मजकूर पेटी" @@ -2340,7 +2273,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "तपास पेटी" #: colsmenu.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" msgstr "कॉम्बो पेटी" @@ -2352,13 +2284,11 @@ msgid "List Box" msgstr "वळेरी पेटी" #: colsmenu.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" msgstr "तारीक प्रक्षेत्र" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "वेळ प्रक्षेत्र" @@ -2370,19 +2300,16 @@ msgid "Numeric Field" msgstr "क्रमांक क्षेत्र" #: colsmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" msgstr "चलन प्रक्षेत्र" #: colsmenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" msgstr "नमुनो प्रक्षेत्र" #: colsmenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField" msgid "Formatted Field" msgstr "रचिल्ले प्रक्षेत्र" @@ -2399,7 +2326,6 @@ msgid "_Replace with" msgstr "पासून बदलात" #: colsmenu.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "मजकूर पेटी" @@ -2411,7 +2337,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "तपास पेटी" #: colsmenu.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" msgstr "कॉम्बो पेटी" @@ -2423,13 +2348,11 @@ msgid "List Box" msgstr "वळेरी पेटी" #: colsmenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" msgstr "तारीक प्रक्षेत्र" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "वेळ प्रक्षेत्र" @@ -2441,19 +2364,16 @@ msgid "Numeric Field" msgstr "क्रमांक क्षेत्र" #: colsmenu.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" msgstr "चलन प्रक्षेत्र" #: colsmenu.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" msgstr "नमुनो प्रक्षेत्र" #: colsmenu.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField1" msgid "Formatted Field" msgstr "रचिल्ले प्रक्षेत्र" @@ -2464,7 +2384,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "स्तंभ काडून उडयात" @@ -2560,7 +2479,6 @@ msgid "Width:" msgstr "रुंदाय:Runday:" #: compressgraphicdialog.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label4" msgid "Height:" msgstr "उंचाय:" @@ -2611,7 +2529,6 @@ msgid "Image size:" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label15" msgid "Type:" msgstr "प्रकार:" @@ -2735,13 +2652,11 @@ msgid "Scroll bar" msgstr "हालती पट्टी" #: convertmenu.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" msgstr "स्पिन कळ" #: convertmenu.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "वाट दाखोवपी पट्टी" @@ -2874,43 +2789,36 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "वळी आनिक बाण" #: defaultshapespanel.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" msgstr "वाकडे" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "जोडपी" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "मुळावे आकार " #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "चिन्नां" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "ठोकळे बाण" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "प्रवाही कोष्टक" #: defaultshapespanel.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" msgstr "आपोवपां" @@ -2922,7 +2830,6 @@ msgid "Stars" msgstr "तारे" #: defaultshapespanel.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label10" msgid "3D Objects" msgstr "त्रिमिती वस्ती" @@ -2960,7 +2867,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "त्रिमिती प्रभाव" @@ -3020,7 +2926,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "वस्त - विशिश्ट" #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "समतळ" @@ -3090,7 +2995,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "स्थिती" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "समतळ" @@ -3126,7 +3030,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "त्रिमिती सावळी चालू / बंद" #: docking3deffects.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "सावळी" @@ -3144,7 +3047,6 @@ msgid "_Distance" msgstr "देखी" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "कॅमेरो" @@ -3222,7 +3124,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "उजवाड स्त्रोत ८" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "उजळप" @@ -3264,7 +3165,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "काळो / धवो" #: docking3deffects.ui:1483 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "रंग" @@ -3360,7 +3260,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "वापर करप्यान केल्ली व्याख्या" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "धातु" @@ -3456,7 +3355,6 @@ msgid "Textures" msgstr "जाळयो" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "उजळप" @@ -3591,13 +3489,11 @@ msgid "Pipette" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" msgid "Fontwork" msgstr "अक्षरसंच काम" #: dockingfontwork.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" msgstr "बंद" @@ -3633,19 +3529,16 @@ msgid "Orientation" msgstr "सादरीकरण" #: dockingfontwork.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" msgstr "दाव्यान सारके करात" #: dockingfontwork.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" msgid "Center" msgstr "केंद्र" #: dockingfontwork.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" msgstr "उजव्यान सारके करात" @@ -3681,13 +3574,11 @@ msgid "Text Contour" msgstr "अक्षर कमनीयता" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "सावळी ना" #: dockingfontwork.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" msgstr "उबे" @@ -3804,7 +3695,6 @@ msgid "Document Name" msgstr "दस्तावेज स्थिती" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" msgid "Status" msgstr "स्थिती" @@ -3842,7 +3732,6 @@ msgid "_Value" msgstr "मोल" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "खोलाय" @@ -4040,19 +3929,16 @@ msgid "Search i_n:" msgstr "" #: findreplacedialog.ui:958 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Formulas" msgstr "सुत्रां" #: findreplacedialog.ui:959 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Values" msgstr "मोल" #: findreplacedialog.ui:960 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Notes" msgstr "टीपणां" @@ -4170,49 +4056,41 @@ msgid "Workspace" msgstr "कार्यस्थान" #: floatingcontour.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "निवड करात" #: floatingcontour.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "आयत" #: floatingcontour.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "दीर्घवृत्त" #: floatingcontour.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "बहुभुज" #: floatingcontour.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "बिन्दुंचे सम्पादन" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "बिंदू हालयात" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "अनेक बिन्दु घालात" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "बिंदू काडून उडयात" @@ -4279,13 +4157,11 @@ msgid "Add Item" msgstr "वस्त जोडात" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "मूळद्रव्यां जोडात" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr " गुणधर्म जोडात" @@ -4328,13 +4204,11 @@ msgid "_New" msgstr "नवीन" #: formnavimenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" msgstr "अर्जी" #: formnavimenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" msgstr "लिपिल्ले नियंत्रण" @@ -4388,49 +4262,41 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "वैशिश्ट्यां" #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "डिजायन स्थितींत उगडात" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "आपसूक नियंत्रण फोकस" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "सरासरी" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "मेजातA" #: functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "गणन" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "कमाल" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "किमान" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "बेरीज" @@ -4573,7 +4439,6 @@ msgid "_AutoFit height" msgstr "आपसूक उंचाय" #: headfootformatpage.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" msgid "More..." msgstr "अदिक..." @@ -4585,13 +4450,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "सम्पादन..." #: headfootformatpage.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" msgid "Header" msgstr "मस्तकलेख" #: headfootformatpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" msgid "Footer" msgstr "चरणलेख" @@ -4627,25 +4490,21 @@ msgid "Close" msgstr "बंद" #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "निवड करात" #: imapdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "आयत" #: imapdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "दीर्घवृत्त" #: imapdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "बहुभुज" @@ -4657,25 +4516,21 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "मेकळो बहुकोण" #: imapdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "बिन्दुंचे सम्पादन" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "बिंदू हालयात" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "अनेक बिन्दु घालात" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "बिंदू काडून उडयात" @@ -4835,7 +4690,6 @@ msgid "Volume:" msgstr "प्रमाण" #: mediaplayback.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" msgstr "दृश्य" @@ -4858,13 +4712,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "सम्पादन..." #: namespacedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|prefix" msgid "Prefix" msgstr "उपसर्ग" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4886,7 +4738,6 @@ msgid "_Visible grid" msgstr "" #: optgridpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "optgridpage|label1" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" @@ -5041,13 +4892,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "१.५ वळी" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "दुगणे" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "प्रमाणांत " @@ -5064,7 +4913,6 @@ msgid "Leading" msgstr "मथळो" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "थाराविक" @@ -5091,7 +4939,6 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: paralrspacing.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "पयली वळ समासpoilea Voll Somas" @@ -5140,7 +4987,6 @@ msgid "New Password" msgstr "" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "नवे नाव दियात" @@ -5280,13 +5126,11 @@ msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" msgstr "" #: redlinecontrol.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|view" msgid "List" msgstr "वळेरी" #: redlinecontrol.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|filter" msgid "Filter" msgstr "गाळणी" @@ -5310,7 +5154,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "टिपणी:" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "टीपण" @@ -5339,7 +5182,6 @@ msgid "Author" msgstr "बरोवपीं:" #: redlinefilterpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "व्याप्ती" @@ -5434,7 +5276,6 @@ msgid "Action" msgstr "कृती: " #: redlineviewpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|position" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -5446,13 +5287,11 @@ msgid "Author" msgstr "बरोवपीं:" #: redlineviewpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|date" msgid "Date" msgstr "तारीक" #: redlineviewpage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|comment" msgid "Comment" msgstr "टीपण" @@ -5470,73 +5309,61 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "वळ काडून उडयात" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "अभिलेख जतनाय करात" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "करू नाकात : डेटा नोंद" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "मिली मीटर" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "सेंटीमीटर" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "मीटर" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "किलोमीटर" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "इंच" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "फूट" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "मैल" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "बिन्दु" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "पायका" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "तक्तो" @@ -5831,7 +5658,6 @@ msgid "None" msgstr "कायच नाKitench na" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "ठोस" @@ -5906,7 +5732,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "तेजस्वी" @@ -5923,7 +5748,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "" #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "विरोदाभास" @@ -5956,13 +5780,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शकताय" #: sidebargraphic.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" msgstr "तांबडो" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "तांबडो" @@ -5980,13 +5802,11 @@ msgid "Green" msgstr "पाचवो" #: sidebargraphic.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" msgstr "निळो" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "निळो" @@ -6017,7 +5837,6 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" msgid "Style" msgstr "शैली" @@ -6125,7 +5944,6 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "समतळ" @@ -6148,7 +5966,6 @@ msgid "Cap Style" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "गुळे आनिक क्रमांक दिवप" @@ -6216,13 +6033,11 @@ msgid "Indent" msgstr "अंतर" #: sidebarparagraph.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "अंतर वाडयात" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "अंतर कमी करात" @@ -6253,13 +6068,11 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:622 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "पयली वळ समासpoilea Voll Somas" #: sidebarparagraph.ui:629 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" msgid "First Line Indent" msgstr "पयली वळ समासpoilea Voll Somas" @@ -6281,7 +6094,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" msgstr "आडवे" @@ -6298,7 +6110,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" msgstr "उबे" @@ -6332,7 +6143,6 @@ msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" msgid "Height" msgstr "उंचाय" @@ -6354,7 +6164,6 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "परिभ्रमण" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "परिभ्रमण" @@ -6433,7 +6242,6 @@ msgid "Tight" msgstr "घट्ट" #: textcharacterspacingcontrol.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "सामान्य" @@ -6466,31 +6274,26 @@ msgid "Custom Value" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "अक्षर" #: textcontrolchardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" #: textcontrolchardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "अक्षरसंच प्रभाव" #: textcontrolchardialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|position" msgid "Position" msgstr "स्थान" #: textcontrolparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "परिच्छेद" @@ -6501,7 +6304,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: textcontrolparadialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "सारके करप" @@ -6517,7 +6319,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "" #: textunderlinecontrol.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" msgstr "(विणे)(Xivay)" @@ -6529,55 +6330,46 @@ msgid "Single" msgstr "एकटे" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "दुगणे" #: textunderlinecontrol.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" msgid "Bold" msgstr "ठळक" #: textunderlinecontrol.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" msgstr "डॉटडTiboyil'lem" #: textunderlinecontrol.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "डॉटड(बॉल्ड)Tiboyil'lem (Ttollok)" #: textunderlinecontrol.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" msgstr "अपसारण चिन्नdash" #: textunderlinecontrol.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" msgstr "लांब डॅशLamb Dash" #: textunderlinecontrol.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" msgstr "डॉट डॅशTibo dash" #: textunderlinecontrol.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "डॉट डॉट डॅशTibo Tibo Dash" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "ल्हार" @@ -6594,13 +6386,11 @@ msgid "Add Item" msgstr "वस्त जोडात" #: xformspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "मूळद्रव्यां जोडात" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr " गुणधर्म जोडात" @@ -6624,13 +6414,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "डिजिटल सह्यो..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "सगळे पान" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "पान रुंदाय" @@ -6641,7 +6429,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -6652,7 +6439,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -6664,7 +6450,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6676,7 +6461,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "वस्तींचे चित्र काडप" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "वस्तींचे चित्र काडप" @@ -7029,13 +6813,11 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "भायलीवळ मजकूर" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "प्रतिमा" @@ -7091,7 +6873,6 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "जोडिल्ल्यो मेटाधारिका" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -7114,7 +6895,6 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "पारदर्शकतेसयत जोडिल्ली बिटमॅपां" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "प्रतिमा" @@ -7247,7 +7027,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "परिमाण दिवपाच्यो वस्ती" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "वस्तींचे चित्र काडप" @@ -8664,7 +8443,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "चिकट बिंदू वस्त अंतर 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "हालोवपासारकिल्या वळींची संख्या" @@ -9282,7 +9060,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "बीटमॅप" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "नमुने" @@ -9293,7 +9070,6 @@ msgid "Untitled Pattern" msgstr "" #: strings.hrc:544 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE" msgid "Line Style" msgstr "वळ शैली" @@ -9387,7 +9163,6 @@ msgid "Gray" msgstr "कड्डो" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "धवो" @@ -9419,7 +9194,6 @@ msgid "Red" msgstr "तांबडो" #: strings.hrc:569 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "जांबळो" @@ -9458,7 +9232,6 @@ msgstr "लिनन" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "हलको ग्रे" @@ -9598,13 +9371,11 @@ msgid "Blue classic" msgstr "" #: strings.hrc:606 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" msgstr "सियानPachovoNillo" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "मॅजेन्टा" @@ -10143,7 +9914,6 @@ msgid "Radial Violet" msgstr "जांबळो" #: strings.hrc:716 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52" msgid "Vertical" msgstr "उबे" @@ -10210,7 +9980,6 @@ msgid "Pink Gradient" msgstr "" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "मळब" @@ -10665,7 +10434,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "ल्हार" @@ -10756,13 +10524,11 @@ msgid "Solid Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:833 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "उबे" #: strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "आडवे" @@ -10778,7 +10544,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "खोडप" @@ -10858,7 +10623,6 @@ msgid "Dashed" msgstr "डॅश केल्ले" #: strings.hrc:851 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" msgid "Line Style" msgstr "वळ शैली" @@ -11131,7 +10895,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "पॉ" @@ -11244,7 +11007,6 @@ msgid "Emoticons" msgstr "भावनाचिन्नां" #: strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "प्रतिमा" @@ -11280,7 +11042,6 @@ msgid "Surfaces" msgstr "पृष्ठभाग" #: strings.hrc:946 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "संगणक" @@ -11487,55 +11248,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "समांतर" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "निष्कासन उत्तर-पश्चिम" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "निष्कासन उत्तर" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "निष्कासन उत्तर-पूर्व" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "निष्कासन पश्चिम" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "फाटल्यान निष्कासन" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "निष्कासन पूर्व" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "निष्कासन उत्तर-पश्चिम" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "निष्कासन दक्षिण" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "निष्कासन उत्तर-पूर्व" @@ -11702,7 +11454,6 @@ msgstr "" #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. #: strings.hrc:1032 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "अक्षरसंच नांव" @@ -12488,7 +12239,6 @@ msgid "Instance" msgstr "देखी" #: strings.hrc:1190 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "दस्तावेज" @@ -12597,7 +12347,6 @@ msgid "Binding" msgstr "बाइन्डिंग" #: strings.hrc:1211 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "बाइंडिंग सूत्र " @@ -12705,13 +12454,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "व्हड करात" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "ल्हान करात" @@ -12722,7 +12469,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -12733,7 +12479,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -12745,7 +12490,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12808,7 +12552,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "सोद चावी मेळूंक ना" @@ -13069,7 +12812,6 @@ msgid "BMP image" msgstr "" #: strings.hrc:1313 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" @@ -13470,7 +13212,6 @@ msgid "Number Forms" msgstr "क्रमांक अर्जी" #: strings.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arrows" msgstr "बाण" @@ -13722,7 +13463,6 @@ msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "" #: strings.hrc:1449 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Limbu" msgstr "लिंबू" @@ -13966,7 +13706,6 @@ msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "स्वरभेदचिह्नांक एकठांय करात" #: strings.hrc:1497 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic" msgstr "कॉप्टीक" @@ -14338,7 +14077,6 @@ msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "" #: strings.hrc:1570 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "भावनाचिन्नां" @@ -14821,7 +14559,6 @@ msgid "Character set color" msgstr "अक्षरसंच रंग" #: svxitems.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Overline" msgstr "ओवर लायनudhvrekha" @@ -14867,7 +14604,6 @@ msgid "Widows" msgstr "बेवारस" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "परिच्छेद अवकाश" diff --git a/source/kok/sw/messages.po b/source/kok/sw/messages.po index b120cad1897..22a3c315aa0 100644 --- a/source/kok/sw/messages.po +++ b/source/kok/sw/messages.po @@ -300,7 +300,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "धारिका रचना त्रुटी मेळ्ळी." #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr " धारिका वाचतास्तना त्रुटी." @@ -362,7 +361,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) बदल्लां." #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) अस्तित्वांत ना." @@ -420,7 +418,6 @@ msgid "Dear" msgstr "वर्स" #: mmaddressblockpage.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "नमस्कार" @@ -446,7 +443,6 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(कोण ना)" @@ -723,7 +719,6 @@ msgid "List" msgstr "वळेरी" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE" msgid "Index" msgstr "वळेरी" @@ -1086,19 +1081,16 @@ msgid "Index Heading" msgstr "वळेरी मथळो" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1" msgid "Index 1" msgstr "वळेरी 1" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2" msgid "Index 2" msgstr "वळेरी 2" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3" msgid "Index 3" msgstr "वळेरी 3" @@ -1266,7 +1258,6 @@ msgstr "ग्रंथावळ 1" #. Document title style, not to be confused with Heading style #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" msgid "Title" msgstr "मथळो" @@ -1297,7 +1288,6 @@ msgid "List Contents" msgstr "वळेरी विषय" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT" msgid "List Heading" msgstr "वळेरी मथळो" @@ -1531,31 +1521,26 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "पुस्तकखूण" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "नाव" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" msgstr "[कोण ना] " #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" msgid "Start" msgstr "सुरवात" @@ -1567,13 +1552,11 @@ msgid "End" msgstr "अंत" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" msgstr "वयर" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" msgstr "सकयल" @@ -1666,7 +1649,6 @@ msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -1682,7 +1664,6 @@ msgid "Frame" msgstr "चौकट" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "रूप" @@ -1868,7 +1849,6 @@ msgid "Rows" msgstr "रांगो" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "STR_COL" msgid "Column" msgstr "स्तंभ" @@ -2016,7 +1996,6 @@ msgid "Text frames" msgstr "मजकूर चौकट" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "प्रतिमा" @@ -2121,7 +2100,6 @@ msgid "Text frame" msgstr "मजकूर चौकट" #: strings.hrc:349 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -2531,25 +2509,21 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "कोष्टकाचे गुणधर्म लागू करात" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "आपसूक रचना कोष्टक" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "स्तंभ घालात" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "वळ घालात" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "वळ / स्तंभ काडून उडयात" @@ -2565,13 +2539,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "वळ काडून उडयात" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "कक्ष दुभंगात" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "कक्ष विलीन" @@ -2722,13 +2694,11 @@ msgid "column break" msgstr "स्तंभ खण्ड" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "भितर घालात $1" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "काडून उडयात $1" @@ -2757,19 +2727,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "वळ घालात" #: strings.hrc:475 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "वळ काडून उडयात" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr " कक्ष घालात" @@ -3140,7 +3107,6 @@ msgid "Manual Column Break" msgstr "" #: strings.hrc:552 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "रांग %ROWNUMBERPongot %ROWNUMBER" @@ -3177,13 +3143,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "क्रमांक दिवप" #: strings.hrc:559 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "कक्षा" @@ -3194,7 +3158,6 @@ msgid "Asian" msgstr "" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" @@ -3211,7 +3174,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME API" #: strings.hrc:566 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "आशय" @@ -3246,7 +3208,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "नियन्त्रणां" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "रंग" @@ -3258,7 +3219,6 @@ msgid "Print text in blac~k" msgstr "काळे छापात" #: strings.hrc:574 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages" msgstr "पानां" @@ -3275,7 +3235,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" msgid "Print" msgstr "छापात" @@ -3329,7 +3288,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "समाविश्ट करात" @@ -3368,7 +3326,6 @@ msgid "Pa~ges" msgstr "पानां" #: strings.hrc:594 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "निवड" @@ -3379,13 +3336,11 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "कामां" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "रद्द" @@ -3483,7 +3438,6 @@ msgid "inactive" msgstr "निष्क्रिय" #: strings.hrc:616 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "सम्पादन..." @@ -3519,7 +3473,6 @@ msgid "~Index" msgstr "वळेरी" #: strings.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "धारिका" @@ -3531,7 +3484,6 @@ msgid "New Document" msgstr "दर दस्तावेजाफाटल्यान" #: strings.hrc:624 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -3549,13 +3501,11 @@ msgid "~Delete" msgstr "काडून उडयातkaddun uddoya" #: strings.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "निवड" #: strings.hrc:628 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "वळेरी" @@ -3567,7 +3517,6 @@ msgid "Links" msgstr "वळ" #: strings.hrc:630 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "सगळें" @@ -3654,19 +3603,16 @@ msgstr "" #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "पान" #: strings.hrc:650 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "वळ" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "बरोवपी" @@ -3723,7 +3669,6 @@ msgid "(fixed)" msgstr "" #: strings.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr "Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" @@ -3786,19 +3731,16 @@ msgstr "" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "मथळो" #: strings.hrc:675 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "विशय" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "चावयेचे शब्द" @@ -3816,7 +3758,6 @@ msgid "Created" msgstr "निर्मणी:" #: strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "बदलील्ले" @@ -3827,13 +3768,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "उजळणी क्रमांक" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "सम्पादनाचो एकूण वेळ" @@ -3854,97 +3793,81 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "लेख" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "पुस्तक" #: strings.hrc:688 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" msgstr "म्हायतीपुस्तिका" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "परिषद कामकाज" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "पुस्तकातलो अंश" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "मथळ्यासयत पुस्तकातलो अंश" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "परिषद कामकाज" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "नेमाळें" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "तंत्रिक दस्तावेज" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "प्रबंध" #: strings.hrc:696 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "विंगडविंगड" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "प्रबंद" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "परिषद कामकाज" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "संशोदन अहवाल" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "अप्रकाशित" #: strings.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "ई-मेल" @@ -3956,43 +3879,36 @@ msgid "WWW document" msgstr "दर दस्तावेजाफाटल्यान" #: strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "वापर करप्यान केल्ली व्याख्या1" #: strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "वापर करप्यान केल्ली व्याख्या 2" #: strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "वापर करप्यान केल्ली व्याख्या 3" #: strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "वापर करप्यान केल्ली व्याख्या 4" #: strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "वापर करप्यान केल्ली व्याख्या 5" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "ल्हान नाव" #: strings.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "प्रकार" @@ -4022,7 +3938,6 @@ msgid "Book title" msgstr "पुस्तक मथळो" #: strings.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "धडो" @@ -4052,25 +3967,21 @@ msgid "Institution" msgstr "संस्था" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "नेमाळें" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "म्हयनो" #: strings.hrc:721 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "टीपण" #: strings.hrc:722 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -4088,7 +3999,6 @@ msgid "Page(s)" msgstr "पान (नां)" #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "प्रकाशक" @@ -4106,7 +4016,6 @@ msgid "Series" msgstr "मालिका" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "मथळो" @@ -4118,49 +4027,41 @@ msgid "Type of report" msgstr "अहवालाचो प्रकार" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "प्रमाण" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "वर्स" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "वापर करप्यान केल्ली व्याख्या1" #: strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "वापर करप्यान केल्ली व्याख्या 2" #: strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "वापर करप्यान केल्ली व्याख्या 3" #: strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "वापर करप्यान केल्ली व्याख्या 4" #: strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "वापर करप्यान केल्ली व्याख्या 5" @@ -4370,7 +4271,6 @@ msgid "Punctuation Mark" msgstr "" #: strings.hrc:783 -#, fuzzy msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -4824,7 +4724,6 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "परिच्छेद" #: strings.hrc:887 -#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -5199,7 +5098,6 @@ msgid "Frame" msgstr "चौकट" #: strings.hrc:986 -#, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -5269,7 +5167,6 @@ msgid "Custom" msgstr "थारायल्ले:" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[वापरपी]" @@ -5362,7 +5259,6 @@ msgid "Drop Caps over" msgstr "" #: strings.hrc:1026 -#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "रांगो" @@ -5406,7 +5302,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "अक्षरशैली" @@ -5418,7 +5313,6 @@ msgid "No Character Style" msgstr "अक्षरशैली" #: strings.hrc:1036 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "चरणलेख" @@ -5430,7 +5324,6 @@ msgid "No footer" msgstr "चरणलेखाकडेन" #: strings.hrc:1038 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "मस्तकलेख" @@ -5528,7 +5421,6 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "उबे तरेन केंद्र" @@ -5556,7 +5448,6 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "वळीच्या तळाक" #: strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "नोंद करप - खरे" @@ -5572,7 +5463,6 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "आडवे तरेन केंद्र" @@ -5601,7 +5491,6 @@ msgid "Full width" msgstr "पुराय रुंदाय" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" @@ -5622,13 +5511,11 @@ msgid "Editable in read-only document" msgstr "" #: strings.hrc:1073 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "दुभंग" #: strings.hrc:1074 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "Numbering" msgstr "क्रमांक दिवप" @@ -5722,7 +5609,6 @@ msgid "Graphics mode: " msgstr "चित्रां स्थिती" #: strings.hrc:1091 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "प्रमाणित" @@ -5740,7 +5626,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "काळो आनिक धवो" #: strings.hrc:1094 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "जलचिन्न" @@ -5787,19 +5672,16 @@ msgid "Do not merge borders" msgstr "" #: strings.hrc:1104 -#, fuzzy msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: strings.hrc:1105 -#, fuzzy msgctxt "ST_FRM" msgid "Text Frame" msgstr "मजकूर चौकट" #: strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "पान" @@ -5811,43 +5693,36 @@ msgid "Drawing" msgstr "चित्रा काडप" #: strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "नियन्त्रण" #: strings.hrc:1109 -#, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "भाग" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "पुस्तकखूण" #: strings.hrc:1111 -#, fuzzy msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "चित्रां" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE वस्त" #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr " मथळे" #: strings.hrc:1114 -#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "निवड" @@ -5864,7 +5739,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "टीपण" @@ -5903,7 +5777,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "अक्षर चौकट घालात" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "फुडले पान" @@ -5991,7 +5864,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "पयलीचे पान" @@ -6111,7 +5983,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "कोष्टक बदल" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "लागू केल्ली परीच्छेद शैली " @@ -6370,7 +6241,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "परिच्छेद" #: strings.hrc:1215 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -6427,7 +6297,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML दस्तावेज" #: strings.hrc:1229 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "मथळो" @@ -6511,7 +6380,6 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "धड्याचो क्रमांक" @@ -6523,19 +6391,16 @@ msgid "Entry" msgstr "नोंद" #: strings.hrc:1247 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "टॅब स्टोप (~v)Ontor suvat thambnni" #: strings.hrc:1248 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: strings.hrc:1249 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" msgstr "पान क्रमांक" @@ -6596,55 +6461,46 @@ msgstr "" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "वयर पायो वळ" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "तळाक पायो वळ" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "मदीं पायो वळ" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "वळीच्या वयर" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "वळीच्या तळाक" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "वळीचे केंद्र" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "वस्त घालात" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "वस्तीचे सम्पादन" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (प्रारुप:" @@ -6710,13 +6566,11 @@ msgid "Reset to Default Language" msgstr "" #: strings.hrc:1289 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "अदिक..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "सोडून दियात" @@ -6747,7 +6601,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "HTML दस्तावेज" @@ -6764,7 +6617,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "पातळी" @@ -6822,7 +6674,6 @@ msgid "Task" msgstr "कामां" #: strings.hrc:1311 -#, fuzzy msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" msgstr "स्थिती" @@ -7052,13 +6903,11 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included msgstr "" #: abstractdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "वैशिश्ट्यां" #: addentrydialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" msgstr "मूळद्रव्यां जोडात" @@ -7086,7 +6935,6 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "वयर हालयात" @@ -7104,13 +6952,11 @@ msgid "Move right" msgstr "उजव्यान हालयात" #: addressblockdialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "सकयल व्हरात" #: addressblockdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|label3" msgid "Preview" msgstr "पूर्वदृश्य" @@ -7222,7 +7068,6 @@ msgid "_LF" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "वैशिश्ट्यां" @@ -7257,13 +7102,11 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #: assignstylesdialog.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "दावे" #: assignstylesdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "उजवे" @@ -7392,7 +7235,6 @@ msgid "Rename" msgstr "नवे नाव दियात" #: autoformattable.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" msgstr "रचना" @@ -7489,7 +7331,6 @@ msgid "Shortcut:" msgstr "" #: autotext.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "autotext|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "विबाग" @@ -7512,7 +7353,6 @@ msgid "_Copy" msgstr "नकल" #: autotext.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "autotext|replace" msgid "Replace" msgstr "बदलात" @@ -7602,7 +7442,6 @@ msgid "Entry" msgstr "नोंद" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "गुळे आनिक क्रमांक दिवप" @@ -7620,31 +7459,26 @@ msgid "Reset" msgstr "परतून स्थापित करात" #: bulletsandnumbering.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "गुळे" #: bulletsandnumbering.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "क्रमांक दिवप" #: bulletsandnumbering.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" msgid "Outline" msgstr "भायलीवळ" #: bulletsandnumbering.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" #: bulletsandnumbering.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -7692,7 +7526,6 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "First name" msgstr "पयले नाव" @@ -7724,7 +7557,6 @@ msgid "Company 2nd line:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "निमणें नाव" @@ -7735,13 +7567,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "शार" #: businessdatapage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "सांकेतिक Zip " @@ -7757,13 +7587,11 @@ msgid "Title" msgstr "मथळो" #: businessdatapage.ui:462 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "स्थान" #: businessdatapage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|streetft1" msgid "Street:" msgstr "रस्तो" @@ -7929,7 +7757,6 @@ msgid "_Type:" msgstr "प्रकार" #: cardmediumpage.ui:456 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label1" msgid "Format" msgstr "रचना" @@ -7960,25 +7787,21 @@ msgid "Send a Copy of This Mail To..." msgstr "" #: characterproperties.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "अक्षर" #: characterproperties.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|font" msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" #: characterproperties.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "अक्षरसंच प्रभाव" #: characterproperties.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|position" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -7990,7 +7813,6 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "आशियाई अभिन्यास" #: characterproperties.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपरजोड" @@ -8065,31 +7887,26 @@ msgid "Character Styles" msgstr "अक्षरशैलीं" #: columndialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "columndialog|ColumnDialog" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" #: columnpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "दावेकडल्यान उजवेकडेन" #: columnpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "उजवेकडल्यान दावेवटेन" #: columnpage.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "उपवस्त मजकूर दिशा स्थापित वापरात" #: columnpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selection" msgstr "निवड" @@ -8107,7 +7924,6 @@ msgid "Selected section" msgstr "विबाग काडून उडयात" #: columnpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Frame" msgstr "चौकट" @@ -8171,7 +7987,6 @@ msgid "_Position:" msgstr "स्थान" #: columnpage.ui:505 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Top" msgstr "वयर" @@ -8182,7 +7997,6 @@ msgid "Centered" msgstr "केंद्रितCentred" #: columnpage.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Bottom" msgstr "तळ" @@ -8244,7 +8058,6 @@ msgid "Width:" msgstr "रुंदाय" #: columnwidth.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "columnwidth|label1" msgid "Width" msgstr "रुंदाय" @@ -8280,13 +8093,11 @@ msgid "Table Header" msgstr "कोष्टक मथळो" #: conditionpage.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: conditionpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Frame" msgstr "चौकट" @@ -8308,13 +8119,11 @@ msgid "Endnote" msgstr "तळटीपPaimyallen" #: conditionpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Header" msgstr "मस्तकलेख" #: conditionpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footer" msgstr "चरणलेख" @@ -8464,7 +8273,6 @@ msgid "Semicolons" msgstr "अर्धविराम" #: converttexttable.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|paragraph" msgid "Paragraph" msgstr "परिच्छेद" @@ -8487,7 +8295,6 @@ msgid "Separate Text At" msgstr "हांगा मजकूर वेगळो करात" #: converttexttable.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|headingcb" msgid "Heading" msgstr "मथळो" @@ -8505,7 +8312,6 @@ msgid "Don't split table" msgstr "कोष्टक तोडू नाकात" #: converttexttable.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|bordercb" msgid "Border" msgstr "शीम" @@ -8516,7 +8322,6 @@ msgid "The first " msgstr "" #: converttexttable.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label4" msgid "rows" msgstr "रांगो" @@ -8655,7 +8460,6 @@ msgid "Yes" msgstr "हंय" #: createautomarkdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "ना" @@ -8787,13 +8591,11 @@ msgid "label" msgstr "लेबल" #: editcategories.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label2" msgid "Path" msgstr "वाट" #: editcategories.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label1" msgid "Category" msgstr "विबाग" @@ -8887,7 +8689,6 @@ msgid "Write Protection" msgstr "परिमाण संरक्षण" #: editsectiondialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|hide" msgid "Hide" msgstr "लिपयात" @@ -8898,7 +8699,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label4" msgid "Hide" msgstr "लिपयात" @@ -8909,13 +8709,11 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:651 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" msgstr "वैशिश्ट्यां" #: endnotepage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label19" msgid "Numbering" msgstr "क्रमांक दिवप" @@ -8945,13 +8743,11 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "आपसूक क्रमांक दिवप" #: endnotepage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label20" msgid "Paragraph" msgstr "परिच्छेद" #: endnotepage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "पान" @@ -8987,19 +8783,16 @@ msgid "Addr_essee" msgstr "स्वीकारपी" #: envaddresspage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label4" msgid "Database" msgstr "म्हायतीकोश" #: envaddresspage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label7" msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: envaddresspage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" msgstr "म्हायतीकोश क्षेत्र." @@ -9017,13 +8810,11 @@ msgid "_Sender" msgstr "धाडपी" #: envaddresspage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "पूर्वदृश्य" #: envdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" msgstr "पाकिट" @@ -9047,19 +8838,16 @@ msgid "_Modify" msgstr "बदलात" #: envdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" msgstr "पाकिट" #: envdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|format" msgid "Format" msgstr "रचना" #: envdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "मुद्रक" @@ -9077,7 +8865,6 @@ msgid "from top" msgstr "वयल्यान" #: envformatpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label7" msgid "Format" msgstr "रचना" @@ -9089,13 +8876,11 @@ msgid "Edit" msgstr "सम्पादन" #: envformatpage.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label4" msgid "Position" msgstr "स्थान" #: envformatpage.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label1" msgid "Addressee" msgstr "स्वीकारपी" @@ -9113,7 +8898,6 @@ msgid "from top" msgstr "वयल्यान" #: envformatpage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label10" msgid "Format" msgstr "रचना" @@ -9125,13 +8909,11 @@ msgid "Edit" msgstr "सम्पादन" #: envformatpage.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label11" msgid "Position" msgstr "स्थान" #: envformatpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "धाडपी" @@ -9155,7 +8937,6 @@ msgid "_Height" msgstr "उंचाय" #: envformatpage.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "पूर्वदृश्य" @@ -9308,7 +9089,6 @@ msgid "_Available Databases" msgstr "" #: exchangedatabases.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "exchangedatabases|browse" msgid "Browse..." msgstr "ब्रावज्..." @@ -9331,7 +9111,6 @@ msgid "Database applied to document:" msgstr "" #: fielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" msgstr "प्रक्षेत्रां" @@ -9354,13 +9133,11 @@ msgid "Cross-references" msgstr "क्रॉस-संदर्ब.." #: fielddialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "कामां" #: fielddialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "दस्तावेज म्हायती" @@ -9372,7 +9149,6 @@ msgid "Variables" msgstr "बदलपी" #: fielddialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|database" msgid "Database" msgstr "म्हायतीकोश" @@ -9406,7 +9182,6 @@ msgid "_Condition" msgstr "शर्त" #: flddbpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "अभिलेख क्रमांक" @@ -9438,7 +9213,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "वापर करप्यान केल्ली व्याख्या" #: flddbpage.ui:389 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label3" msgid "Format" msgstr "रचना" @@ -9472,13 +9246,11 @@ msgid "Author" msgstr "बरोवपी" #: flddocinfopage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" msgstr "वेळ" #: flddocinfopage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date" msgstr "तारीक" @@ -9613,13 +9385,11 @@ msgid "Author" msgstr "बरोवपी" #: fldfuncpage.ui:589 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "वेळ" #: fldfuncpage.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "तारीक" @@ -9630,7 +9400,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "पुस्तकखुणो" @@ -9671,7 +9440,6 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "संदर्ब घालात" #: fldrefpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "निवड" @@ -9780,13 +9548,11 @@ msgid "Author" msgstr "बरोवपी" #: fldvarpage.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "वेळ" #: fldvarpage.ui:534 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "तारीक" @@ -9797,7 +9563,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: floatingnavigation.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" msgstr "मार्गक्रमण" @@ -9886,7 +9651,6 @@ msgid "_Spacing to footnote contents" msgstr "" #: footnoteareapage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Left" msgstr "दावे" @@ -9897,7 +9661,6 @@ msgid "Centered" msgstr "केंद्रितCentred" #: footnoteareapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Right" msgstr "उजवे" @@ -9923,7 +9686,6 @@ msgid "Per document" msgstr "दर दस्तावेजाफाटल्यान" #: footnotepage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label6" msgid "Numbering" msgstr "क्रमांक दिवप" @@ -9941,7 +9703,6 @@ msgid "Before" msgstr "पयली" #: footnotepage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pos" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -9977,13 +9738,11 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "आपसूक क्रमांक दिवप" #: footnotepage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Paragraph" msgstr "परिच्छेद" #: footnotepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "पान" @@ -10116,7 +9875,6 @@ msgid "Options" msgstr "पर्याय" #: formatsectiondialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" @@ -10128,7 +9886,6 @@ msgid "Indents" msgstr "खांच मारातOntor sthan" #: formatsectiondialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "फांटभूंय" @@ -10157,7 +9914,6 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "" #: formattablepage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label45" msgid "Properties" msgstr "वैशिश्ट्यां" @@ -10229,7 +9985,6 @@ msgid "_Manual" msgstr "हस्तुकीं" #: formattablepage.ui:486 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label43" msgid "Alignment" msgstr "सारके करप" @@ -10247,25 +10002,21 @@ msgid "Properties " msgstr "वैशिश्ट्यां" #: formattablepage.ui:586 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "दावेकडल्यान उजवेकडेन" #: formattablepage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "उजवेकडल्यान दावेवटेन" #: formattablepage.ui:594 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "उपवस्त मजकूर दिशा स्थापित वापरात" #: framedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|FrameDialog" msgid "Frame" msgstr "चौकट" @@ -10288,7 +10039,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "गुठलावप" #: framedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपरजोड" @@ -10299,7 +10049,6 @@ msgid "Borders" msgstr "शीमो" #: framedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -10311,19 +10060,16 @@ msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शकताय" #: framedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|columns" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" #: framedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "मॅक्रो" #: frmaddpage.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Top" msgstr "वयर" @@ -10334,37 +10080,31 @@ msgid "Centered" msgstr "केंद्रितCentred" #: frmaddpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Bottom" msgstr "तळ" #: frmaddpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "दावेकडल्यान उजवेकडेन" #: frmaddpage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "उजवेकडल्यान दावेवटेन" #: frmaddpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "उजव्यान दावेकडे (उबी)" #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "दावे ते उजवे (सरळ)" #: frmaddpage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "उपवस्त मजकूर दिशा स्थापित वापरात" @@ -10466,7 +10206,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "मजकूर दिशा" #: frmaddpage.ui:516 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "वैशिश्ट्यां" @@ -10562,7 +10301,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "चौकट" #: frmtypepage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "नांगर" @@ -10579,7 +10317,6 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "हाणें" @@ -10611,7 +10348,6 @@ msgid "Follow text flow" msgstr "" #: frmtypepage.ui:710 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -10697,7 +10433,6 @@ msgid "Indent" msgstr "खांच मारातOntor sthan" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "देख" @@ -10789,13 +10524,11 @@ msgid "Update entry from selection" msgstr "" #: indexentry.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|label1" msgid "Selection" msgstr "निवड" #: infonotfounddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" msgstr "सोदात" @@ -10834,7 +10567,6 @@ msgid "Reference:" msgstr "संदर्ब" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "बेरीज" @@ -10851,13 +10583,11 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "वर्ग मूळ" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "वीज" @@ -10934,25 +10664,21 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "सरासरी" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "किमान" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "कमाल" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "कामां" @@ -10964,37 +10690,31 @@ msgid "Sine" msgstr "वळ" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "कोसाईन" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "टॉन्जेन्ट्" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "आर्कसीन" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "आर्कोसिन" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "आर्कटान्जेन्ट" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "आपसूक मजकूर घालात" @@ -11005,7 +10725,6 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "पुस्तकखूण" @@ -11017,7 +10736,6 @@ msgid "Insert" msgstr "भितर घालातRigoi" #: insertbookmark.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "नवे नाव दियात" @@ -11114,7 +10832,6 @@ msgid "Position:" msgstr "स्थान" #: insertcaption.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|separator_edit" msgid ": " msgstr ": " @@ -11136,13 +10853,11 @@ msgid "Category:" msgstr "विबाग" #: insertcaption.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" msgstr "वैशिश्ट्यां" #: insertcaption.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label3" msgid "Preview" msgstr "पूर्वदृश्य" @@ -11159,7 +10874,6 @@ msgid "Options..." msgstr "पर्याय..." #: insertcaption.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[कोण ना] " @@ -11247,7 +10961,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "वापर करप्यान केल्ली व्याख्या" #: insertdbcolumnsdialog.ui:649 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3" msgid "Format" msgstr "रचना" @@ -11263,13 +10976,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "आपशीचSvoCholit" #: insertfootnote.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|character" msgid "Character" msgstr "अक्षर" #: insertfootnote.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject" msgid "Character" msgstr "अक्षर" @@ -11281,7 +10992,6 @@ msgid "Choose…" msgstr "निवडात" #: insertfootnote.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|label1" msgid "Numbering" msgstr "क्रमांक दिवप" @@ -11354,7 +11064,6 @@ msgid "Section" msgstr "निवड" #: insertsectiondialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" @@ -11366,7 +11075,6 @@ msgid "Indents" msgstr "खांच मारातOntor sthan" #: insertsectiondialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "फांटभूंय" @@ -11450,7 +11158,6 @@ msgid "Options" msgstr "पर्याय" #: labeldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|LabelDialog" msgid "Labels" msgstr "लेबलां" @@ -11468,7 +11175,6 @@ msgid "Medium" msgstr "मध्यम" #: labeldialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" msgstr "लेबलां" @@ -11480,19 +11186,16 @@ msgid "Business Cards" msgstr "व्यवसाय पत्रां" #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "खासगी" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "व्यवसाय" #: labeldialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|format" msgid "Format" msgstr "रचना" @@ -11610,7 +11313,6 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "मुद्रक" @@ -11704,7 +11406,6 @@ msgid "lines" msgstr " वळी" #: linenumbering.ui:433 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|separator" msgid "Separator" msgstr "दुभाजक" @@ -11841,7 +11542,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "इलेक्ट्रोनिक" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "धारिका" @@ -11994,25 +11694,21 @@ msgid "Sort By" msgstr "नी वर्गीकरण" #: managechangessidebar.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" msgstr "कारवाय" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "बरोवपी" #: managechangessidebar.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "तारीक" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "टीपण" @@ -12065,7 +11761,6 @@ msgid "Join with _next table" msgstr "" #: mergetabledialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "mergetabledialog|label1" msgid "Mode" msgstr "स्थिती" @@ -12172,7 +11867,6 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "मेल मर्ज" #: mmcreatingdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" msgstr "स्थिती:" @@ -12256,7 +11950,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "एकदम वयर वचातvhodd kor" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "सगळे पान" @@ -12377,7 +12070,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "मायक्रोसॉफ्ट वर्ड दस्तावेज" @@ -12388,7 +12080,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "सादो मजकूर" @@ -12545,7 +12236,6 @@ msgid "Save As options" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|previewft" msgid "Preview" msgstr "पूर्वदृश्य" @@ -12716,7 +12406,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "सविस्तर" @@ -12732,19 +12421,16 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" msgstr "मार्गक्रमण" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "फाटी" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "मुखाल" @@ -12781,13 +12467,11 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "मस्तकलेख" #: navigatorpanel.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "चरणलेख" @@ -12815,7 +12499,6 @@ msgid "Demote Level" msgstr "पदावनती पातळी " #: navigatorpanel.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "दस्तावेज" @@ -12855,13 +12538,11 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "वयर हालयात" #: navigatorpanel.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "सकयल व्हरात" @@ -12900,7 +12581,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडशीट्" @@ -12911,7 +12591,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" msgstr "सादरीकरण" @@ -12933,7 +12612,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "सुत्र" @@ -12944,43 +12622,36 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "म्हायतीकोश" #: notebookbar.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडशीट्" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "धारिका" #: notebookbar.ui:1371 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" #: notebookbar.ui:1660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" #: notebookbar.ui:1769 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgid "Outline" msgstr "भायलीवळ" #: notebookbar.ui:1799 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "गुळे आनिक क्रमांक दिवप" @@ -12991,7 +12662,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1938 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" msgid "Alignment" msgstr "सारके करप" @@ -13020,13 +12690,11 @@ msgid "Indent" msgstr "खांच मारातOntor sthan" #: notebookbar.ui:2196 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "अंतर वाडयात" #: notebookbar.ui:2212 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "अंतर कमी करात" @@ -13038,25 +12706,21 @@ msgid "Indent" msgstr "खांच मारातOntor sthan" #: notebookbar.ui:2342 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "शैली" #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "सोदात" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "सोदात" #: notebookbar.ui:2595 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "घरGhor" @@ -13068,7 +12732,6 @@ msgid "Break" msgstr "खण्ड" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "दालन" @@ -13085,7 +12748,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "चिन्नां" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "मूळ" @@ -13096,7 +12758,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "रुपां" @@ -13108,19 +12769,16 @@ msgid "Links" msgstr "वळ" #: notebookbar.ui:3336 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: notebookbar.ui:3373 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "अक्षरसंच काम" #: notebookbar.ui:3455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "प्रक्षेत्रां" @@ -13142,13 +12800,11 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "संदर्ब " #: notebookbar.ui:4790 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "परीक्षण" @@ -13170,7 +12826,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "एकदम वयर वचातvhodd kor" #: notebookbar.ui:5177 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "दृश्य" @@ -13188,7 +12843,6 @@ msgid "Indent" msgstr "खांच मारातOntor sthan" #: notebookbar.ui:5850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "कोष्टक" @@ -13200,7 +12854,6 @@ msgid "Basics" msgstr "मूलतत्व" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "वैशिश्ट्यां" @@ -13212,25 +12865,21 @@ msgid "Basics" msgstr "मूलतत्व" #: notebookbar.ui:5905 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" msgstr "कापात" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" #: notebookbar.ui:6554 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" msgstr "वळ" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -13241,7 +12890,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "नांगर" @@ -13263,7 +12911,6 @@ msgid "_File" msgstr "धारिका" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "धारिका" @@ -13286,7 +12933,6 @@ msgid "_Menu" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:3690 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "घरGhor" @@ -13321,7 +12967,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "संदर्ब " #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "संदर्ब " @@ -13333,7 +12978,6 @@ msgid "_Review" msgstr "पूर्वदृश्य" #: notebookbar_compact.ui:5327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "परीक्षण" @@ -13345,7 +12989,6 @@ msgid "_View" msgstr "दृश्य" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "दृश्य" @@ -13357,7 +13000,6 @@ msgid "T_able" msgstr "कोष्टक" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "कोष्टक" @@ -13369,7 +13011,6 @@ msgid "_Graphic" msgstr "चित्रां" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -13402,13 +13043,11 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "वस्त" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "वस्त" @@ -13420,7 +13059,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "साधनां" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "साधनां" @@ -13436,7 +13074,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "म्हण" @@ -13694,7 +13331,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "म्हण" @@ -13982,7 +13618,6 @@ msgid "Default" msgstr "मूळMullavi" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "कड्डें प्रमाण" @@ -13994,7 +13629,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "काळो आनिक धवो" #: notebookbar_groups.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "जलचिन्न" @@ -14055,7 +13689,6 @@ msgid "Colorize Orange" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपरजोड" @@ -14073,7 +13706,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "तळटीप" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "पुस्तकखूण" @@ -14090,7 +13722,6 @@ msgid "Default Paragraph" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|title" msgid "Title" msgstr "मथळो" @@ -14102,13 +13733,11 @@ msgid "Heading 1" msgstr "मथळो 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "मथळो 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "मथळो 3" @@ -14119,13 +13748,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "भर" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "चड भर दिवप" @@ -14180,19 +13807,16 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "वळ काडून उडयात" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "वळींची निवड करात" #: notebookbar_groups.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." msgstr "वळ उंचाय..." #: notebookbar_groups.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "योग्य वळ उंचाय" @@ -14204,7 +13828,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "वळी समान रीतीन वाटात" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "धारिका" @@ -14216,13 +13839,11 @@ msgid "Clipboard" msgstr "क्लीपबोर्ड " #: notebookbar_groups.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" #: notebookbar_groups.ui:1448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -14234,7 +13855,6 @@ msgid "Links" msgstr "वळ" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "रुपां" @@ -14246,31 +13866,26 @@ msgid "Insert" msgstr "भितर घालातRigoi" #: notebookbar_groups.ui:1758 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "रांगो" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" #: notebookbar_groups.ui:2002 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: notebookbar_groups.ui:2038 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" @@ -14294,7 +13909,6 @@ msgid "Lock" msgstr "डॉक" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -14306,7 +13920,6 @@ msgid "None" msgstr "टीपण" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "योग्य" @@ -14424,7 +14037,6 @@ msgid "Save As" msgstr "म्हण जतनाय करात" #: numberingnamedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|label1" msgid "Format" msgstr "रचना" @@ -14501,7 +14113,6 @@ msgid "Level 10" msgstr "पातळी" #: numparapage.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|labelOutline" msgid "Outline" msgstr "भायलीवळ" @@ -14535,7 +14146,6 @@ msgid "S_tart with:" msgstr "क सुरू करात" #: numparapage.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|label2" msgid "Numbering" msgstr "क्रमांक दिवप" @@ -14562,7 +14172,6 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "वळ क्रमांक दिवप" #: objectdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "वस्त" @@ -14585,7 +14194,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "गुठलावप" #: objectdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपरजोड" @@ -14596,7 +14204,6 @@ msgid "Borders" msgstr "शीमो" #: objectdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -14608,7 +14215,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शकताय" #: objectdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "मॅक्रो" @@ -15114,13 +14720,11 @@ msgid "[None]" msgstr "[कोण ना] " #: optredlinepage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Bold" msgstr "ठळक" #: optredlinepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Italic" msgstr "तिरके" @@ -15138,7 +14742,6 @@ msgid "Underlined: double" msgstr "अधोरेखित : दुप्पट" #: optredlinepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Strikethrough" msgstr "खोडिल्ले" @@ -15149,13 +14752,11 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" msgstr "लोअर केस" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "ल्हान व्डह अक्षर" @@ -15166,7 +14767,6 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" msgstr "फाटभूंय रंग" @@ -15231,7 +14831,6 @@ msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "" #: optredlinepage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "गुणधर्म" @@ -15263,7 +14862,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[कोण ना] " #: optredlinepage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "दावो समास" @@ -15427,13 +15025,11 @@ msgid "_Format" msgstr "रचना" #: outlinenumbering.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|numbering" msgid "Numbering" msgstr "क्रमांक दिवप" #: outlinenumbering.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|position" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -15528,7 +15124,6 @@ msgid "Show sublevels:" msgstr "सबलेवल्स दाखोवपUpoHont dakoi" #: outlinenumberingpage.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label7" msgid "Separator" msgstr "दुभाजक" @@ -15552,7 +15147,6 @@ msgid "Start at:" msgstr "क सुरू करात" #: outlinenumberingpage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label2" msgid "Numbering" msgstr "क्रमांक दिवप" @@ -15692,13 +15286,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "स्तंभ" #: pagecolumncontrol.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" msgstr "दावे" #: pagecolumncontrol.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" msgstr "उजवे" @@ -15722,13 +15314,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "स्तंभ" #: pagecolumncontrol.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" msgstr "दावे" #: pagecolumncontrol.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" msgstr "उजवे" @@ -15769,7 +15359,6 @@ msgid "Same Content:" msgstr "चौकट आशय" #: pageformatpanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "परिमाण:" @@ -15804,13 +15393,11 @@ msgid "Paper Height" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "पोर्ट्रेट" #: pageformatpanel.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" msgstr "निसर्गदृश्य" @@ -15833,7 +15420,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "माफक" @@ -15860,7 +15446,6 @@ msgid "Wide" msgstr "लिपयात" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "हारशांतले" @@ -15901,7 +15486,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "सामान्य" @@ -15913,7 +15497,6 @@ msgid "Wide" msgstr "लिपयात" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "हारशांतले" @@ -15929,7 +15512,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "सामान्य" @@ -15941,7 +15523,6 @@ msgid "Wide" msgstr "लिपयात" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "हारशांतले" @@ -15994,13 +15575,11 @@ msgid "Custom" msgstr "थारायल्ले:" #: pageorientationcontrol.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" msgstr "पोर्ट्रेट" #: pageorientationcontrol.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" msgstr "निसर्गदृश्य" @@ -16022,7 +15601,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "हारशांतले" @@ -16080,13 +15658,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "स्तंभ" #: pagestylespanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" msgstr "दावे" #: pagestylespanel.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" msgstr "उजवे" @@ -16098,7 +15674,6 @@ msgid "Custom" msgstr "थारायल्ले:" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "परिच्छेद" @@ -16136,7 +15711,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "टॅब्स" #: paradialog.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "व्हड अक्षरां" @@ -16147,7 +15721,6 @@ msgid "Borders" msgstr "शीमो" #: paradialog.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -16159,7 +15732,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शकताय" #: picturedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -16182,19 +15754,16 @@ msgid "Wrap" msgstr "गुठलावप" #: picturedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपरजोड" #: picturedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" #: picturedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" msgstr "कापात" @@ -16205,7 +15774,6 @@ msgid "Borders" msgstr "शीमो" #: picturedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -16217,7 +15785,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शकताय" #: picturedialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "मॅक्रो" @@ -16267,7 +15834,6 @@ msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "दोडात" @@ -16434,7 +16000,6 @@ msgid "Text _placeholder" msgstr "मजकूर स्थानधारक" #: printoptionspage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label2" msgid "Contents" msgstr "आशय" @@ -16463,7 +16028,6 @@ msgid "Right to Left" msgstr "उजवेकडल्यान दावेवटेन" #: printoptionspage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label10" msgid "Pages" msgstr "पानां" @@ -16563,19 +16127,16 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "पयले नाव" #: privateuserpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "निमणें नाव" #: privateuserpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "आद्याक्षरां" @@ -16586,7 +16147,6 @@ msgid "Title" msgstr "मथळो" #: privateuserpage.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|job-atkobject" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -16613,19 +16173,16 @@ msgid "First/last _name/initials 2:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "निमणें नाव" #: privateuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "First name" msgstr "पयले नाव" #: privateuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" msgid "Initials" msgstr "आद्याक्षरां" @@ -16636,13 +16193,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "शार" #: privateuserpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "सांकेतिक Zip " @@ -16658,7 +16213,6 @@ msgid "Title" msgstr "मथळो" #: privateuserpage.ui:552 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -16772,7 +16326,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "सम्पादन" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "मजकूर निवडात" @@ -16821,7 +16374,6 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "नकल" @@ -16928,7 +16480,6 @@ msgid "_Fit to size" msgstr "" #: rowheight.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "rowheight|label1" msgid "Height" msgstr "उंचाय" @@ -17048,7 +16599,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: sectionpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label3" msgid "Hide" msgstr "लिपयात" @@ -17059,7 +16609,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: sectionpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label5" msgid "Properties" msgstr "वैशिश्ट्यां" @@ -17110,19 +16659,16 @@ msgid "Change _Table..." msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|name" msgid "Name" msgstr "नाव" #: selectaddressdialog.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|table" msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "म्हायती स्त्रोताक जोडप..." @@ -17193,7 +16739,6 @@ msgid "Index Markings" msgstr "" #: selectindexdialog.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "selectindexdialog|label1" msgid "Selection" msgstr "निवड" @@ -17217,7 +16762,6 @@ msgid "_Preview" msgstr "पूर्वदृश्य" #: sidebarpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" msgstr "अनुस्थापन" @@ -17229,13 +16773,11 @@ msgid "Size" msgstr "वळ" #: sidebarpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" #: sidebarpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "समास" @@ -17277,13 +16819,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "समांतर" #: sidebarwrap.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" msgstr "योग्य" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "योग्य" @@ -17366,7 +16906,6 @@ msgid "Sort" msgstr "वर्गीकरण" #: sortdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|column" msgid "Column" msgstr "स्तंभ" @@ -17382,37 +16921,31 @@ msgid "Order" msgstr "क्रम" #: sortdialog.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up1" msgid "Ascending" msgstr "वयल्यान सकयल" #: sortdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down1" msgid "Descending" msgstr "सकयल्यान वयर" #: sortdialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up2" msgid "Ascending" msgstr "वयल्यान सकयल" #: sortdialog.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down2" msgid "Descending" msgstr "सकयल्यान वयर" #: sortdialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up3" msgid "Ascending" msgstr "वयल्यान सकयल" #: sortdialog.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down3" msgid "Descending" msgstr "सकयल्यान वयर" @@ -17436,19 +16969,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "चावी 3" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "चावी प्रकार" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "चावी प्रकार" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "चावी प्रकार" @@ -17493,7 +17023,6 @@ msgid "Select..." msgstr "निवड करात" #: sortdialog.ui:669 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label4" msgid "Separator" msgstr "दुभाजक" @@ -17662,7 +17191,6 @@ msgid "Update" msgstr "सुदार" #: stringinput.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "stringinput|name" msgid "Name" msgstr "नाव" @@ -17683,7 +17211,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "विशय:" @@ -17763,7 +17290,6 @@ msgid "Table Properties" msgstr "कोष्टक वैशिश्ट्यां" #: tableproperties.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|table" msgid "Table" msgstr "कोष्टक" @@ -17774,43 +17300,36 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: tableproperties.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|columns" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" #: tableproperties.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|borders" msgid "Borders" msgstr "शीमो" #: tableproperties.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|background" msgid "Background" msgstr "फांटभूंय" #: tabletextflowpage.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "आडवे" #: tabletextflowpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "उबे" #: tabletextflowpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "उपवस्त मजकूर दिशा स्थापित वापरात" #: tabletextflowpage.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Top" msgstr "वयर" @@ -17821,7 +17340,6 @@ msgid "Centered" msgstr "केंद्रितCentred" #: tabletextflowpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Bottom" msgstr "तळ" @@ -17908,7 +17426,6 @@ msgid "The first " msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label39" msgid "rows" msgstr "रांगो" @@ -17924,7 +17441,6 @@ msgid "_Vertical alignment" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:497 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label36" msgid "Alignment" msgstr "सारके करप" @@ -17951,13 +17467,11 @@ msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" #: templatedialog1.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "अक्षरसंच प्रभाव" #: templatedialog1.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|position" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -17990,7 +17504,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog16.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Bullets" msgstr "गुळे" @@ -18001,19 +17514,16 @@ msgid "Numbering Style" msgstr "" #: templatedialog16.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|outline" msgid "Outline" msgstr "भायलीवळ" #: templatedialog16.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" #: templatedialog16.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|position" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -18066,13 +17576,11 @@ msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" #: templatedialog2.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "अक्षरसंच प्रभाव" #: templatedialog2.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|position" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -18096,13 +17604,11 @@ msgid "Tabs" msgstr "टॅब्स" #: templatedialog2.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" msgstr "व्हड अक्षरां" #: templatedialog2.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -18165,7 +17671,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "गुठलावप" #: templatedialog4.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -18182,13 +17687,11 @@ msgid "Borders" msgstr "शीमो" #: templatedialog4.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|columns" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" #: templatedialog4.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "मॅक्रो" @@ -18205,13 +17708,11 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog8.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|page" msgid "Page" msgstr "पान" #: templatedialog8.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -18223,13 +17724,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शकताय" #: templatedialog8.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" msgstr "मस्तकलेख" #: templatedialog8.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" msgstr "चरणलेख" @@ -18240,7 +17739,6 @@ msgid "Borders" msgstr "शीमो" #: templatedialog8.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|columns" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" @@ -18317,7 +17815,6 @@ msgid "_Snap to characters" msgstr "" #: textgridpage.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" @@ -18410,7 +17907,6 @@ msgid "Document start" msgstr "" #: titlepage.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" msgid "Page" msgstr "पान" @@ -18470,19 +17966,16 @@ msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" msgstr "" #: tocdialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|showexample" msgid "Preview" msgstr "पूर्वदृश्य" #: tocdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "पूर्वदृश्य" #: tocdialog.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "प्रकार" @@ -18500,13 +17993,11 @@ msgid "Styles" msgstr "शैली " #: tocdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" #: tocdialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|background" msgid "Background" msgstr "फांटभूंय" @@ -18558,7 +18049,6 @@ msgid "Tab stop position:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" msgstr "उजव्यान सारके करात" @@ -18595,7 +18085,6 @@ msgid "Format:" msgstr "रचना" #: tocentriespage.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -18675,7 +18164,6 @@ msgid "Character style for main entries:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:707 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label3" msgid "Format" msgstr "रचना" @@ -18713,37 +18201,31 @@ msgid "_3:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:890 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "वयल्यान सकयल" #: tocentriespage.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "सकयल्यान वयर" #: tocentriespage.ui:924 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "वयल्यान सकयल" #: tocentriespage.ui:941 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "वयल्यान सकयल" #: tocentriespage.ui:958 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "सकयल्यान वयर" #: tocentriespage.ui:975 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "सकयल्यान वयर" @@ -18755,7 +18237,6 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "Vorgikoronn chaviyoवर्गीकरण चावयो" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "उगडात" @@ -18846,7 +18327,6 @@ msgid "Entire document" msgstr "पुराय दस्तावेज" #: tocindexpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "धडो" @@ -18862,7 +18342,6 @@ msgid "Create Index or Table of Contents" msgstr "" #: tocindexpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromheadings" msgid "Outline" msgstr "भायलीवळ" @@ -18873,7 +18352,6 @@ msgid "Inde_x marks" msgstr "" #: tocindexpage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromtables" msgid "Tables" msgstr "कोष्टकां" @@ -18885,13 +18363,11 @@ msgid "Te_xt frames" msgstr "मजकूर चौकट" #: tocindexpage.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" msgstr "चित्रां" #: tocindexpage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "OLE वस्ती" @@ -18943,19 +18419,16 @@ msgid "Display:" msgstr "दर्शन" #: tocindexpage.ui:624 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "संदर्ब " #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "विबाग आनिक क्रमांक" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "वळ मजकूर" @@ -19171,7 +18644,6 @@ msgid "Hori_zontal ruler" msgstr "" #: viewoptionspage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|label3" msgid "View" msgstr "दृश्य" @@ -19224,19 +18696,16 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "जलचिन्न" #: watermarkdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: watermarkdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" @@ -19254,7 +18723,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शकताय" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "रंग" @@ -19281,7 +18749,6 @@ msgid "Characters excluding spaces" msgstr "" #: wordcount.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "wordcount|label9" msgid "Selection" msgstr "निवड" diff --git a/source/kok/swext/mediawiki/help.po b/source/kok/swext/mediawiki/help.po index 1b7be0b476a..82e610dac7c 100644 --- a/source/kok/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/kok/swext/mediawiki/help.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1481274425.000000\n" #: help.tree -#, fuzzy msgctxt "" "help.tree\n" "02\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgid "MediaWiki" msgstr "मिडीयाविकी" #: help.tree -#, fuzzy msgctxt "" "help.tree\n" "0224\n" @@ -74,7 +72,6 @@ msgid "Choose File - Send - To MediaWik msgstr "" #: wiki.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "hd_id4554582\n" @@ -299,7 +296,6 @@ msgid "Click Send." msgstr "" #: wikiaccount.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "tit\n" @@ -308,7 +304,6 @@ msgid "MediaWiki" msgstr "मिडीयाविकी" #: wikiaccount.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "hd_id960722\n" @@ -624,7 +619,6 @@ msgid "The character set of the transformation result is fixed to UTF-8. Dependi msgstr "" #: wikisend.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "tit\n" @@ -633,7 +627,6 @@ msgid "Send to MediaWiki" msgstr "मिडीयाविकीक धाड (~d)Mediawiki-k Dhadd" #: wikisend.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "hd_id108340\n" diff --git a/source/kok/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/kok/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index bc25f225b3b..6473d8ec328 100644 --- a/source/kok/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/kok/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -145,7 +145,6 @@ msgid "No" msgstr "ना" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" @@ -175,7 +174,6 @@ msgid "~Add..." msgstr "जोडात..." #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" diff --git a/source/kok/sysui/desktop/share.po b/source/kok/sysui/desktop/share.po index 90be747faca..0c64411e359 100644 --- a/source/kok/sysui/desktop/share.po +++ b/source/kok/sysui/desktop/share.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 22:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-08 18:25+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kok\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431468672.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462731921.000000\n" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -244,7 +244,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Extension" msgstr "%PRODUCTNAME विस्तार%PRODUCTNAME Vistar" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet\n" @@ -253,7 +252,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "मायक्रोसॉफ्ट एक्सेल वर्कशीट्" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-presentation\n" @@ -262,7 +260,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" msgstr "मायक्रोसॉफ्ट पॉवरपॉइंट सादरीकरण" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document\n" @@ -271,7 +268,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "मायक्रोसॉफ्ट वर्ड दस्तावेज" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document2\n" @@ -280,7 +276,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "मायक्रोसॉफ्ट वर्ड दस्तावेज" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-12\n" @@ -297,7 +292,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "मायक्रोसॉफ्ट एक्सेल वर्कशीटाची पटीपावतीMicrosoft Excel Worksheet Prorup" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-presentation-12\n" @@ -315,7 +309,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "मायक्रोसॉफ्ट पॉवरपॉइंट सादरीकरण" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document-12\n" @@ -333,7 +326,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "मायक्रोसॉफ्ट वर्ड ९५ प्रारूप" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation\n" @@ -351,7 +343,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "मायक्रोसॉफ्ट पॉवरपॉइंट सादरीकरण" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet\n" @@ -368,7 +359,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "मायक्रोसॉफ्ट एक्सेल वर्कशीटाची पटीपावतीMicrosoft Excel Worksheet Prorup" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document\n" @@ -386,7 +376,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "मायक्रोसॉफ्ट वर्ड ९५ प्रारूप" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-binary-12\n" diff --git a/source/kok/uui/messages.po b/source/kok/uui/messages.po index 82d88dcafad..ae23fa9e746 100644 --- a/source/kok/uui/messages.po +++ b/source/kok/uui/messages.po @@ -377,7 +377,6 @@ msgstr "" " $(ARG1)." #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -389,7 +388,6 @@ msgstr "" " Before accepting this certificate, you should examine this site's certificate carefully. Are you willing to accept this certificate for the purpose of identifying the Web site $(ARG1)?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -401,13 +399,11 @@ msgstr "" " You should ensure that your computer's time is correct." #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "सुरक्षीतताय शिटकावणी:सर्वराचें प्रमाणपत्र अपात्र" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -423,13 +419,11 @@ msgstr "" " Would you like to continue anyway?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "सुरक्षीतताय शिटकावणी:सर्वराच्या प्रमाणपत्राची तारीख सोंपल्या" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -441,7 +435,6 @@ msgstr "" " If you suspect the certificate shown, please cancel the connection and notify the site administrator." #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "सुरक्षीतताय शिटकावणी:डोमैन नावांची चुकीची बाराबरी" @@ -484,7 +477,6 @@ msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password ag msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "दस्तावेज उपेगांत आसा" @@ -531,7 +523,6 @@ msgid "~Retry Saving" msgstr "सेवींग करुंक परतून प्रयत्न कर (~R)" #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN" msgid "~Save" msgstr "जतनाय करात" @@ -565,7 +556,6 @@ msgstr "" " फआयलीच्या स्थळार कुलूप लावपाची परवानगी नाशिल्ली" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "फक्त वाचपाखातीर उकतें कर (~R)" @@ -722,7 +712,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "फक्त वाचपाखातीर उकतें कर (~R)" @@ -922,13 +911,11 @@ msgid "File Exists" msgstr "" #: simplenameclash.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" msgstr "बदलात" #: simplenameclash.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "नवे नाव दियात" @@ -940,7 +927,6 @@ msgid "Security Warning: " msgstr "सुरक्षा शिटकावणी" #: sslwarndialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" msgstr "सुरू दवरात" diff --git a/source/kok/vcl/messages.po b/source/kok/vcl/messages.po index 8a95da53f82..8e3450c3140 100644 --- a/source/kok/vcl/messages.po +++ b/source/kok/vcl/messages.po @@ -316,21 +316,18 @@ msgstr "दस्तावेज बंद करात" #. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" msgid "~OK" msgstr "OK" #. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL" msgid "~Cancel" msgstr "रद्द करात" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -363,7 +360,6 @@ msgid "~Help" msgstr "मदत" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "बंद" @@ -402,7 +398,6 @@ msgid "~Add" msgstr " जोडात" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE" msgid "~Delete" msgstr "काडून उडयात" @@ -429,7 +424,6 @@ msgid "~Apply" msgstr "लागू करात" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SAVE" msgid "~Save" msgstr "जतनाय करात" @@ -441,7 +435,6 @@ msgid "~Undo" msgstr "करू नाकात" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE" msgid "~Paste" msgstr "दसयात" @@ -459,7 +452,6 @@ msgid "~Previous" msgstr "पयलीचें (~w)Poilenchem" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" msgid "~Up" msgstr "वयर" @@ -476,7 +468,6 @@ msgid "~Clear" msgstr "" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN" msgid "~Open" msgstr "उगडात" @@ -493,13 +484,11 @@ msgid "~Find" msgstr "सोदात" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" msgid "~Stop" msgstr "थांबयात" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" msgid "C~onnect" msgstr "जोडात" @@ -578,7 +567,6 @@ msgid "Insert as ~Link" msgstr "जोडीसारके घालात" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW" msgid "Pr~eview" msgstr "पूर्वदृश्य" @@ -728,25 +716,21 @@ msgid "default" msgstr "मूळ" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "म्हायती" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "इशारो" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "त्रुटी" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "दुजोरो" @@ -873,7 +857,6 @@ msgid "line" msgstr " वळी" #: units.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixels" msgstr "पिक्सलpiksel" @@ -1071,7 +1054,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "निसर्गदृश्य" #: printdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|PrintDialog" msgid "Print" msgstr "छापात" @@ -1168,7 +1150,6 @@ msgid "All pages" msgstr "सगळीं पानांSogllea panamni" #: printdialog.ui:685 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|printpages" msgid "Pages" msgstr "पानां" @@ -1194,7 +1175,6 @@ msgid "Comments" msgstr "टिपणी" #: printdialog.ui:830 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label15" msgid "Print" msgstr "छापात" @@ -1211,13 +1191,11 @@ msgid "Slides per page" msgstr "पानाफाटल्यान वळी" #: printdialog.ui:931 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label19" msgid "Order" msgstr "क्रम" #: printdialog.ui:967 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label11" msgid "Print" msgstr "छापात" @@ -1245,7 +1223,6 @@ msgid "Brochure" msgstr "म्हायतीपुस्तिका" #: printdialog.ui:1112 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|pagestxt" msgid "Pages" msgstr "पानां" @@ -1286,7 +1263,6 @@ msgid "Draw a border around each page" msgstr "" #: printdialog.ui:1302 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|ordertxt" msgid "Order" msgstr "क्रम" @@ -1401,13 +1377,11 @@ msgid "From driver" msgstr "" #: printerdevicepage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" msgstr "रंग" #: printerdevicepage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Grayscale" msgstr "कड्डें प्रमाण" diff --git a/source/kok/wizards/messages.po b/source/kok/wizards/messages.po index 59b986cae0a..c15be3d4074 100644 --- a/source/kok/wizards/messages.po +++ b/source/kok/wizards/messages.po @@ -14,49 +14,41 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "निदेशिका '%1' तयार करपाक शकना.
तुमच्या हार्ड डिस्कार पावशी स्मृती नासूं येता." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "मजकूर दस्तावेज तयार करपाक येना.
उपकार करून 'PRODUCTNAME Writer'प्रमाण प्रतिष्ठापित आसा जाल्यार तपासात." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "स्प्रेडशीट तयार करपाक येना.
उपकार करून 'PRODUCTNAME Calc' प्रमाण प्रतिष्ठापित आसा जाल्यार तपासात." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "सादरीकरण तयार करपाक येना.
उपकार करून 'PRODUCTNAME Impress' प्रमाण प्रतिष्ठापित आसा जाल्यार तपासात." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "चित्रकला तयार करपाक येना
उपकार करून 'PRODUCTNAME Draw' प्रमाण प्रतिष्ठापित आसा जाल्यार तपासात." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "सूत्र तयार करपाक येना.
उपकार करून 'PRODUCTNAME math' प्रमाण प्रतिष्ठापित आसा जाल्यार तपासात." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "जाय आशिल्ल्यो धारिका मेळनात.
उपकार करून %PRODUCTNAME प्रस्थापना चालू करात आनिक 'दुरुस्ती' निवडात." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "धारिका '' पयलीच आसा.

तुमी सद्याच्या धारिकेवयर बरोवपाक सोदता?" @@ -68,49 +60,41 @@ msgid "Yes" msgstr "हंय" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "सगळ्यांक हंय" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "ना" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "रद्द" #: strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "सोपले" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< फाटल्यान" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "मुखावेलें >" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "मदत" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "पावलां" @@ -122,25 +106,21 @@ msgid "Close" msgstr "बंद" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "धारिका पयलीसावन आसा. तुमका ताचेवयर बरोवपाचे आसा?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr " चेर द्वारा प्रारूप निर्मणी केल्या." #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,217 +132,181 @@ msgstr "" "उपरांत विझार्ड परतून चलयात" #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "पत्र विझार्ड" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "लेबल9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "व्यवसायिक पत्र" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "औपचारिक वैयक्तिक पत्र" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "वैयक्तिक पत्र" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "पयली छापिल्ले गुणधर्मांसयत लेटरहेड कागद वापरात" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "बोदचिन्न" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "परत धाडपाचो नामो" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "चरणलेख घालात" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "पाकिटाच्या जनेलांत परतून धाडपाचो नामो" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "बोदचिन्न" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "पाकिटाच्या जनेलांत परतून धाडपाचो नामो" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "पत्र चिन्नां" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "विशय" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "हुद्दो" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "घडयेच्यो खुणो" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "भेट बंद" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "चरणलेख" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "परतून धाडपाच्या नाम्याखातीर वापरप्याची म्हायती वापरात" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "नवो धाडप्याचो नामो:" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "पावपाच्या नाम्याखातीर स्थानधारक वापरात" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "मेल विलीनीकरणाखातीर नामो म्हायतीकोश वापरात" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "फकत दुसरे आनिक मुखावेल्या पानांत घालात" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "पान संख्या घालात" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "पत्र प्रारूप" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "ह्या प्रारूपातल्यान पत्र तयार करात" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "ह्या पत्र प्रारूपांत बदल करात" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "पान आकृतीबंध" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "पान आकृतीबंध" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "पान आकृतीबंध" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "हे विझार्ड तुमका पत्र प्रारूप करपाक मदत करतले. तुमच्यान जेन्ना जाय तेन्ना प्रारूपाचो वापर पत्रा बरोवपाक करू येता." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "उंचाय:" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "रुंदाय:" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "दाव्या समासांत अवकाश :" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "वयल्या समासांत अवकाश :" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "उंचाय:" @@ -374,127 +318,106 @@ msgid "Width:" msgstr "रुंदाय:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "दाव्या समासांत अवकाश :" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "वयल्या समासांत अवकाश :" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "उंचाय:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "धाडप्याचो नामो" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "नाव :" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "रस्तो" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Zip (पोस्टल) सांकेतिक क्रमांक /शार" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "पावपाचो नामो" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "चरणलेख" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "हे विझार्ड पत्र प्रारूप तयार करता जे तुमका त्याच अभिन्यास आनिक स्थापितांसयत खूप पत्रां तयार करप शक्य करता." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "ह्या प्रारूपांतल्यान नवे पत्र तयार करपाखातीर फकत प्रारूप ठिकाणार वचात आनिक दोनदा क्लिक करात." #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "प्रारूप नाव:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "ठिकाण आनिक धारिकेचे नाव:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "तुमी मुखार कशे वचपाक सोदता?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "उपकार करून पत्राचो प्रकार आनिक पान अभिन्यास निवडात" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "छापपाच्यो वस्ती निवडात" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "तुमच्या लेटरहेड कागदार पयलीच आशिल्ल्यो वस्ती स्पश्ट करात" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "धाडप्याची आनिक पावप्याची म्हायती स्पश्ट करात" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "चरणलेखांत जाय आशिल्ली म्हायती भरात." #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "निमणी स्थापितां स्पश्ट करात" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "विशय:" @@ -510,7 +433,6 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr " कार्यालय" @@ -526,7 +448,6 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "समुद्री" @@ -538,313 +459,261 @@ msgid "Red Line" msgstr "नवी वळ" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "कोणांक जाय तांचेखातीर" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "मोगाळ सायब वा मॅडम" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "नमस्कार" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "तुमचो" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "देव बरे करू" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "चीअर्स" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "पान आकृतीबंध" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "लेटरहेड अभिन्यास" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "छापिल्ल्यो वस्ती" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "पावपी आनिक धाडपी" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "चरणलेख" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "नाव आनिक ठिकाण" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "फॅक्स विझार्ड" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "लेबल9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "व्यावसायिक फॅक्स" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "वैयक्तिक फॅक्स" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "बोदचिन्न" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "विशय" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "हुद्दो " #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "भेट बंद" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "चरणलेख" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "परतून धाडपाच्या नाम्याखातीर वापरप्याची म्हायती वापरात" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "परतून धाडपाचो नवो नामो" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "म्हजे फॅक्स प्रारूप" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "ह्या प्रारूपातल्यान फॅक्स तयार करात" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "ह्या फॅक्स प्रारूपांत बदल घडयात" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "पान आकृतीबंध" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "पान आकृतीबंध" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "हे विझार्ड तुमका फॅक्स प्रारूप तयार करपाक मदत करता. प्रारूप मागीर जेन्ना गरज आसता तेन्ना फॅक्स करपाक वापरू येता." #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "परत धाडपाचो नामो" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "नाव :" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "रस्तो" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Zip (पोस्टल) सांकेतिक क्रमांक /शार" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "चरणलेख" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "हे विझार्ड फॅक्स प्रारूप तयार करता जे तुमका तोच अभिन्यास आनिक स्थापितां वापरून खूप फॅक्स करप शक्य करता." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "प्रारूपातल्यान वो फॅक्स तयार करपाक, तुमी जंय प्रारूपाची जतनाय केल्या थंय वचात आनिक धारिकेर दोनदा क्लिक करात." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "प्रारूपाचे नाव:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "ठिकाण आनिक धारिकेचे नाव:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "आता तुमी किदे करपाक सोदता?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "फॅक्साचो प्रकार आनिक पान अभिन्यास निवडात" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "फॅक्स प्रारूपांत घालपाखातीर वस्ती निवडात" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "धाडप्याची आनिक पावप्याची म्हायती स्पश्ट करात" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "चरणलेखांत मजकूर भरात" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "नाव निवडून प्रारूपाची जतनाय करात" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "फकत दुसरे आनिक मुखावेल्या पानांत घालात" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "पान संख्या घालात" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "तारीक" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "संदेश प्रकार" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "फॅक्स क्रमांक :" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "पावपाच्या नाम्याखातीर स्थानधारक वापरात" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "मेल विलीनीकरणाखातीर नामो म्हायतीकोश वापरात" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "परतून धाडपाचो नवो नामो" @@ -900,13 +769,11 @@ msgid "Bottle" msgstr "" #: strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "वळी" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "समुद्री" @@ -932,181 +799,151 @@ msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "फेक्स" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "म्हत्वाची म्हायती !" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "तुमचे म्हायतीखातीर" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "खबरो!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "कोणांक जाय तांचेखातीर" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "मोगाळ सायब वा मॅडम" #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "नमस्कार" #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "हाय," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "तुमचो" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "तुमचो विश्वासू" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "देव बरे करू" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "मोग" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "पान आकृतीबंध" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "घालपाच्यो वस्ती " #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "धाडपी आनिक मेळपी" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "चरणलेख" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "नाव आनिक ठिकाण" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "अजेंडा विझार्ड" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "ह्या अजेंडा प्रारुपांत बदल करात" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "प्रारूप नाव:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "ठिकाण आनिक धारिकेचे नाव:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "आता तुमी किदे करपाक सोदता?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "अजेंडाखातीर पान आकृतीबंध निवडात" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "तुमच्या अजेंडा प्रारूपांत घालपाक सोदता त्या मथळ्यांची निवड करात" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "उपकार करून घडणुकीखातीरची सर्वसादारण म्हायती घालात" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "अजेंडाखातीर वस्ती स्पश्ट करात" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "तुमच्या अजेंडा प्रारुपांत घालूंक सोदता ती नावा निवडात" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "नाव निवडून प्रारूपाची जतनाय करात" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "मिनटां नोंद करपाखातीर अर्जी घालात" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "हे विझार्ड तुमका अजेंडा प्रारूप तयार करपाक मदत करतले. हे प्रारूप उपरांत जेन्ना जाय तेन्ना अजेंडा करपाक वापरू येता." @@ -1118,19 +955,16 @@ msgid "Time:" msgstr "वेळ:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "नाव :" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "ठिकाण:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "रिकाम्या जाग्यांखातीर स्थानधारक वापरतले. तुमच्यान उपरांत स्थानधारक मजकुरांत बदलू येता." @@ -1142,19 +976,16 @@ msgid "..." msgstr "...." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "ह्या प्रारुपाखातीर अजेंडा तयार करात" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "प्रारुपातल्यान नवो अजेंडा तयार करपाखातीर, तुमी जंय प्रारूपाची जतनाय केल्या, त्या जाग्यार वचात आनिक धारिकेर दोनदा क्लिक करात." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "अजेंडा वस्त" @@ -1166,259 +997,216 @@ msgid "Responsible" msgstr "जापसालदार" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "कालावदी" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "न आपयल्ली बसका" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "अध्यक्ष" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "नोंद बरोवपी" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "संचालक" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "उपस्थित" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "निरीक्षक" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "सुविधा व्यक्ती" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "अजेंडा प्रारूपांत निवडक व्यक्तींच्या नावाखातीर स्थानधारक आस्पावतले. प्रारुपातल्यान अजेंडा तयार करतास्तना, तुमच्यान हे स्थानधारक योग्य त्या नावांत बदलू येता." #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "बसकेचो प्रकार" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "उपकार करून वाचात" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "उपकार करून हाडात" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "टीपणां" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "अजेंडा प्रारूपांत निवडिल्ल्या वस्तींखातीर स्थानधारकाचो आस्पाव आसतलो." #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "तारीक: " #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "हे विझार्ड अजेंडा प्रारूप तयार करता जे तुमका तोच अभिन्यास आनिक स्थापितां वापरून खूप अजेंडा करपाक मदत करतले." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "पान आकृतीबंध:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "म्हजोअजेंडाप्रारूप.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "म्हजो अजेंडा प्रारूप" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "अजेंडा प्रारूपाची जतनाय करतास्तना अनपेक्षित त्रुटी" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "नाव" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "तारीक" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "वेळ" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "ठिकाण" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "हो मजकूर बदलुपाखातीर क्लिक करात" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "पान आकृतीबंध" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "सर्वसादारण म्हायती" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "समाविश्ट करपाखातीर मथळे" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "नावां" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "अजेंडा वस्ती" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "नाव आनिक ठिकाण" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "अजेंडा प्रारूप उगडतास्तना अनपेक्षित त्रुटी घडली." #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "बसकेचो प्रकार" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "उपकार करून हाडात" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "उपकार करून वाचात" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "टीपणां" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "न आपयल्ली बसका" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "अध्यक्ष" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "उपस्थित" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "नोंद बरोवपी" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "संचालक" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "निरीक्षक" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "सुविधा व्यक्ती" @@ -1430,25 +1218,21 @@ msgid "Insert" msgstr "भितर घालात" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "काडात" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "वयर हालयात" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "सकयल व्हरात" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "तारीक: " @@ -1460,7 +1244,6 @@ msgid "Time:" msgstr "वेळ:" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "ठिकाण:" @@ -1487,13 +1270,11 @@ msgid "Responsible" msgstr "जापसालदार" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "वेळ" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "आनिक म्हायती" @@ -1529,7 +1310,6 @@ msgid "Deadline:" msgstr "" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "निळो" @@ -1557,7 +1337,6 @@ msgid "Green" msgstr "पाचवो" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "राखाडी" @@ -1568,13 +1347,11 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "नारंगी" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "तांबडो" diff --git a/source/kok/wizards/source/resources.po b/source/kok/wizards/source/resources.po index 6bc70d0d617..1e34040770a 100644 --- a/source/kok/wizards/source/resources.po +++ b/source/kok/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "निदेशिका '%1' तयार करपाक शकना.
तुमच्या हार्ड डिस्कार पावशी स्मृती नासूं येता." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "मजकूर दस्तावेज तयार करपाक येना.
उपकार करून 'PRODUCTNAME Writer'प्रमाण प्रतिष्ठापित आसा जाल्यार तपासात." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "स्प्रेडशीट तयार करपाक येना.
उपकार करून 'PRODUCTNAME Calc' प्रमाण प्रतिष्ठापित आसा जाल्यार तपासात." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "सादरीकरण तयार करपाक येना.
उपकार करून 'PRODUCTNAME Impress' प्रमाण प्रतिष्ठापित आसा जाल्यार तपासात." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "चित्रकला तयार करपाक येना
उपकार करून 'PRODUCTNAME Draw' प्रमाण प्रतिष्ठापित आसा जाल्यार तपासात." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "सूत्र तयार करपाक येना.
उपकार करून 'PRODUCTNAME math' प्रमाण प्रतिष्ठापित आसा जाल्यार तपासात." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "जाय आशिल्ल्यो धारिका मेळनात.
उपकार करून %PRODUCTNAME प्रस्थापना चालू करात आनिक 'दुरुस्ती' निवडात." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgid "Yes" msgstr "हंय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -104,7 +95,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "सगळ्यांक हंय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -113,7 +103,6 @@ msgid "No" msgstr "ना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -122,7 +111,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "रद्द" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" @@ -131,7 +119,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "सोपले" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -140,7 +127,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< फाटल्यान" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -149,7 +135,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "मुखावेलें >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -158,7 +143,6 @@ msgid "~Help" msgstr "मदत" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -176,7 +160,6 @@ msgid "Close" msgstr "बंद" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +168,6 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "धारिका पयलीसावन आसा. तुमका ताचेवयर बरोवपाचे आसा?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +196,6 @@ msgstr "" "उपरांत विझार्ड परतून चलयात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -224,7 +204,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "अहवाल विझार्ड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -233,7 +212,6 @@ msgid "~Table" msgstr "कोष्टक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +220,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "स्तंभ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -251,7 +228,6 @@ msgid "Report_" msgstr "अहवाल_" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -260,7 +236,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "-व्याख्या न केल्ले-" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +244,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "अहवालातली प्रक्षेत्रां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +252,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "गट करप" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +260,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "वर्गीकरण पर्याय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +268,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "अभिन्यास निवडात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +276,6 @@ msgid "Create report" msgstr "अहवाल तयार करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +284,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "म्हायतीचो अभिन्यास" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -323,7 +292,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr " मस्तकलेख आनिक चरणलेखाचो अभिन्यास" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -332,7 +300,6 @@ msgid "Fields" msgstr "प्रक्षेत्रां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +308,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "नी वर्गीकरण" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -350,7 +316,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "आनिक तेन्ना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -359,7 +324,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "अनुस्थापन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -368,7 +332,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "पोर्ट्रेट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -377,7 +340,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "निसर्गदृश्य" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +348,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "खंयचे प्रक्षेत्र तुमी अहवालांत आस्पावपाक सोदता?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +356,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "तुमी गट पातळ्यो जोडपाक सोदता?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +364,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "खंयच्या प्रक्षेत्राप्रमाण तुमी म्हायतीचे वर्गीकरण करपाक सोदता?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +372,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "तुमचो अहवाल कसो दिसचो अशे तुमका दिसता?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +380,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "तुमी कशे मुखार वचपाक सोदता ते थारायात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +388,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "अहवालाचे शीर्षक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +396,6 @@ msgid "Display report" msgstr "अहवाल दर्शक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -449,7 +404,6 @@ msgid "Create report" msgstr "अहवाल तयार करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" @@ -458,7 +412,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "वयल्यान सकयल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_37\n" @@ -467,7 +420,6 @@ msgid "Descending" msgstr "सकयल्यान वयर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +428,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "डायनॅमिक अहवाल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +436,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "आता अहवाल तयार करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +444,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr " अहवाल अभिन्यास बदलात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -503,7 +452,6 @@ msgid "Static report" msgstr "स्थिर अहवाल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -512,7 +460,6 @@ msgid "Save as" msgstr "म्हण जतनाय करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +468,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "गट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +476,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "आनिक तेन्ना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +484,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "आनिक तेन्ना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +492,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "वयल्यान सकयल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +500,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "वयल्यान सकयल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +508,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "वयल्यान सकयल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +516,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "सकयल्यान वयर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +524,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "सकयल्यान वयर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +532,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "सकयल्यान वयर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +540,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "अहवालांत बायनरी प्रक्षेत्रां दाखोवपाक शकना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +548,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "कोष्टक '' अस्तित्वांत ना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +556,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "अहवाल तयार करता..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +564,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "भीतर घातिल्ल्या अभिलेखांची संख्या : " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +572,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "अर्जी '' अस्तित्वांत ना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +580,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
'' सांगाताकचो प्रस्न
चलोवपाक शकना.
तुमचो म्हायती स्त्रोत तपासात." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +588,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "अर्जीतले मुखावेले गुप्त नियंत्रण '' वाचपाक येना: ''." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +596,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "म्हायती आयात करता..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +604,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "प्रक्षेत्रांक लेबला दिता" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -683,7 +612,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "तुमी प्रक्षेत्रांक कशी लेबला दिवपाक सोदता?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -692,7 +620,6 @@ msgid "Label" msgstr "लेबल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +628,6 @@ msgid "Field" msgstr "प्रक्षेत्र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +636,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "विझार्डांत त्रुटी घडली.
प्रारूप '%PATH' त चूक आसू येता.
एक तर जाय ते विबाग वा कोष्टकां अस्तित्वांत ना वा चुकीच्या नावान आसात.
अदिक म्हायतीखातीर मदत पळयात.
उपकार करून दुसरे प्रारूप निवडात." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -727,7 +652,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -736,7 +660,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "टीप : जेन्ना अहवाल तयार केलो वता, तेन्ना डमी मजकूर म्हायतीकोशातल्या म्हायतीन बदल्लो वतलो." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -745,7 +668,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "अहवाल '%REPORTNAME' म्हायतीकोशांत पयलीसावन आसा. उपकार करून दुसरे नाव दियात." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -754,7 +676,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "अहवाल तयार करतकीर तुमी कशे मुखार वचपाक सोदता?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -772,7 +693,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "सारणीकार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -781,7 +701,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "कोलमनर,एकच-कोलम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -790,7 +709,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "कोलमनर,दोन कोलमां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -817,7 +735,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "ठोकळ्यांनी - वयली लेबलां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -826,7 +743,6 @@ msgid "Title:" msgstr "मथळो:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -835,7 +751,6 @@ msgid "Author:" msgstr "बरोवपीं:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -844,7 +759,6 @@ msgid "Date:" msgstr "तारीक: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -870,7 +784,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -1084,7 +997,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "चित्रा काडप" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1110,7 +1022,6 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" @@ -1127,7 +1038,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1136,7 +1046,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "तयार करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1145,7 +1054,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "रद्द करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1154,7 +1062,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< फाटल्यान" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1163,7 +1070,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "मुखावेलें >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1172,7 +1078,6 @@ msgid "~Database" msgstr "म्हायतीकोश" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1181,7 +1086,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "कोष्टक नाव" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1239,7 +1143,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1248,7 +1151,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "म्हायतीकोशाक जोडणी लागपाक शकली ना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1257,7 +1159,6 @@ msgid "~Help" msgstr "मदत" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1266,7 +1167,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "थांबयात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1275,7 +1175,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "दस्तावेजाची जतनाय जावपाक शकना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1284,7 +1183,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "विझार्डाभायर वचप" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1293,7 +1191,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "म्हायती स्त्रोताक जोडप..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1302,7 +1199,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "म्हायतीक जोडणी लागपाक शकली ना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1311,7 +1207,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "दिल्ली धारिकेची वाट मान्य ना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1320,7 +1215,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "उपकार करून म्हायती स्त्रोत निवडात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1329,7 +1223,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "कोष्टक वा प्रस्नाची निवड करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1338,7 +1231,6 @@ msgid "Add field" msgstr "प्रक्षेत्र जोडात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1347,7 +1239,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "प्रक्षेत्र काडून उडयात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1356,7 +1247,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "सगळीं प्रक्षेत्रां जोडात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1365,7 +1255,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "सगळी प्रक्षेत्रां काडून उडयात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1374,7 +1263,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "प्रक्षेत्र वयर व्हरात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1383,7 +1271,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "प्रक्षेत्र सकयल व्हरात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1392,7 +1279,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr " '%NAME' तल्यान प्रक्षेत्र नावा मेळोवपाक शकना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1401,7 +1287,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "प्रस्न विझार्ड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1410,7 +1295,6 @@ msgid "Query" msgstr "प्रस्न" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1419,7 +1303,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "प्रस्न विझार्ड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1428,7 +1311,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "कोष्टकां " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1437,7 +1319,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "उपलब्द प्रक्षेत्रां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1446,7 +1327,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "प्रस्नाचे नाव" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1455,7 +1335,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "प्रस्न दाखयात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1464,7 +1343,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "प्रस्न सुदारात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1473,7 +1351,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "प्रस्न निर्मणी केल्याउपरांत तुमी कशे मुखार वचूंक सोदता?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1482,7 +1359,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "मुखावेले सगळे जोडात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1491,7 +1367,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "मुखावेले किदेय जोडात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1500,7 +1375,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "सविस्तर प्रस्न (प्रस्नांचे सगळे अभिलेख दाखयात)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1509,7 +1383,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "सारांश प्रस्न (फकत काय वैशिश्ट्यांचे निकश दाखयता)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1518,7 +1391,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "काय वैशिश्ट्यां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1527,7 +1399,6 @@ msgid "Fields" msgstr "प्रक्षेत्रां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1536,7 +1407,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "न गट करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1545,7 +1415,6 @@ msgid "Field" msgstr "प्रक्षेत्र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1572,7 +1441,6 @@ msgid "Query:" msgstr "प्रस्न : " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1581,7 +1449,6 @@ msgid "Condition" msgstr "शर्तं" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1590,7 +1457,6 @@ msgid "Value" msgstr "मोल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1599,7 +1465,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "क समान" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1608,7 +1473,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "क समान ना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1617,7 +1481,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "परस ल्हान" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1635,7 +1498,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "क समान वा ल्हान" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1644,7 +1506,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "क समान वा व्हड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1653,7 +1514,6 @@ msgid "like" msgstr "जशे" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1662,7 +1522,6 @@ msgid "not like" msgstr "आनिक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1698,7 +1557,6 @@ msgid "false" msgstr "फट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1707,7 +1565,6 @@ msgid "and" msgstr "आनिक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1716,7 +1573,6 @@ msgid "or" msgstr "वा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1725,7 +1581,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "बेरीज मेळयात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1734,7 +1589,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "ची सरासरी मेळयात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1743,7 +1597,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "ची किमान मेळयात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1761,7 +1614,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "बेरीज मेळयात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1788,7 +1640,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "वर्गीकरण आदेश: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1806,7 +1657,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "सोद शर्ती : " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1824,7 +1674,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "कांय वैशिश्ट्यां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1842,7 +1691,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "न केल्लो गट: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1860,7 +1708,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "गट शर्ती : " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1869,7 +1716,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "गट शर्ती दिल्ल्यो ना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1878,7 +1724,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "तुमच्या प्रस्नाखातीर प्रक्षेत्रां (स्तंभ) निवडात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1887,7 +1732,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "वर्गीकरण आदेश निवडात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1896,7 +1740,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "सोद शर्ती निवडात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1905,7 +1748,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "प्रस्नाचो प्रकार निवडात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1914,7 +1756,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "गटाची निवड करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1923,7 +1764,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "गट शर्ती निवडात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1932,7 +1772,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "जाय आसत जाल्यार ऊर्फ दियात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1941,7 +1780,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "सगळे तपासात आनिक मुखार कशे वचपाचे ते थारायात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1950,7 +1788,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "प्रक्षेत्र निवड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1959,7 +1796,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "वर्गीकरण आदेश" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1968,7 +1804,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "सोद शर्ती" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1977,7 +1812,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "सविस्तर वा सारांश" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -1986,7 +1820,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "गट करप" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1995,7 +1828,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "गट शर्ती" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2004,7 +1836,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "ऊर्फ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -2013,7 +1844,6 @@ msgid "Overview" msgstr "अवलोकन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2022,7 +1852,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "काय वैशिश्ट्य न दिल्ले प्रक्षेत्र गटांत वापरुक जाय." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2031,7 +1860,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "स्थिती ' ' दोनदा निवडल्यां. प्रत्येक स्थिती फकत एकदाच निवडू येता." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2048,7 +1876,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2057,7 +1884,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2066,7 +1892,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2075,7 +1900,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2084,7 +1908,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2093,7 +1916,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2102,7 +1924,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "प्रपत्र अर्जी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2133,7 +1954,6 @@ msgstr "" "कोष्टक वा प्रस्नांतली म्हायती दाखोवपाखातीर उप अर्जीचो वापर करात." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2142,7 +1962,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "उपअर्जी जोडात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2151,7 +1970,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "सद्याच्या संबंदांचेर आदारित उपअर्जी " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2160,7 +1978,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "कोष्टकां वा प्रस्न" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2169,7 +1986,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "प्रक्षेत्रांच्या हस्तुकी निवडीचेर आदारित उपअर्जी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2178,7 +1994,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "तुमी खंयचो संबंद जोडपाक सोदता?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2187,7 +2002,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "उपअर्जीतली प्रक्षेत्रां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2196,7 +2010,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "उपलब्द प्रक्षेत्रां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2216,7 +2029,6 @@ msgstr "" "दोनूय जोडयो एकदा वापरू येता." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2225,7 +2037,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "पयली जोडिल्ले उपअर्जी प्रक्षेत्र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2234,7 +2045,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "दुसरे फावट जोडिल्ले उपअर्जी प्रक्षेत्र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2243,7 +2053,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "तिसरेफावट जोडिल्ले उपअर्जी प्रक्षेत्र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2252,7 +2061,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "चौथे फावट जोडिल्ले उपअर्जी प्रक्षेत्र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2261,7 +2069,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "पयली जोडिल्ले मुखेल अर्जी प्रक्षेत्र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2270,7 +2077,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "दुसरे फावट जोडिल्ले मुखेल अर्जी प्रक्षेत्र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2279,7 +2085,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "तिसरे फावट जोडिल्ले मुखेल अर्जी प्रक्षेत्र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2288,7 +2093,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "चौथे फावट जोडिल्ले मुखेल अर्जी प्रक्षेत्र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2297,7 +2101,6 @@ msgid "Field border" msgstr "प्रक्षेत्र शीम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2306,7 +2109,6 @@ msgid "No border" msgstr "कड ना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2315,7 +2117,6 @@ msgid "3D look" msgstr "त्रिमिती दृश्य" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2324,7 +2125,6 @@ msgid "Flat" msgstr "समतळ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2333,7 +2133,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "लेबल ठिकाण" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2342,7 +2141,6 @@ msgid "Align left" msgstr "दाव्यान सारके करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2351,7 +2149,6 @@ msgid "Align right" msgstr "उजव्यान सारके करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2360,7 +2157,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "DB प्रक्षेत्रांची मांडावळ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2369,7 +2165,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "स्तंभाकार - दावी लेबलां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2378,7 +2173,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "स्तंभाकार - वयली लेबलां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2387,7 +2181,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "ठोकळ्यांनी - दावी लेबलां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2396,7 +2189,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "ठोकळ्यांनी - वयली लेबलां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2405,7 +2197,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "म्हायती कागद म्हण" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2414,7 +2205,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "मुखेल अर्जीची मांडावळ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2423,7 +2213,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "उप अर्जीची मांडावळ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2441,7 +2230,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "सद्याची म्हायती दाखोवचो ना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2450,7 +2238,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "अर्जी सगळी म्हायती दाखयतली." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2459,7 +2246,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "सद्याच्या म्हायतींत सुदार करपाक दिंव नाकात " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2468,7 +2254,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "सद्याची म्हायतीं काडून उडोवपाक दिंव नाकात " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2477,7 +2262,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "नवी म्हायती जोडूंक दिंव नाकात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2486,7 +2270,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "अर्जीचे नाव" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2495,7 +2278,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "अर्जी निर्मणी केल्याउपरांत तुमी कशे मुखार वचपाक सोदता?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2504,7 +2286,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "अर्जीसयत काम करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2513,7 +2294,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "अर्जींत सुदार करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2522,7 +2302,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "पान शैली" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2531,7 +2310,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "प्रक्षेत्र निवड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2540,7 +2318,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "उपअर्जी म्हण स्थापित करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2549,7 +2326,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "उपअर्जी प्रक्षेत्र जोडात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2558,7 +2334,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "जोडिल्ली प्रक्षेत्रा मेळयात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2567,7 +2342,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "नियंत्रणा मांडात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2576,7 +2350,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "म्हायती नोंद रचात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2585,7 +2358,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "शैली लागू करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2594,7 +2366,6 @@ msgid "Set name" msgstr "नाव रचात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2603,7 +2374,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(तारीक)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2612,7 +2382,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(वेळ)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2621,7 +2390,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "तुमचे अर्जीची प्रक्षेत्रा निवडात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2630,7 +2398,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "तुमी उपअर्जी रचपाक सोदता जाल्यार थारायात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2639,7 +2406,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "तुमचे उपअर्जीची प्रक्षेत्रा निवडात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2648,7 +2414,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "तुमच्या अर्जीमदल्यो जोडी निवडात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2657,7 +2422,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "तुमचे अर्जीवेली नियंत्रणा मांडात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2666,7 +2430,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "म्हायती नोंद स्थिती निवडात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2675,7 +2438,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "तुमचे अर्जीची शैली लागू करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2695,7 +2457,6 @@ msgstr "" "दुसरे नाव निवडात." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2704,7 +2465,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "कोष्टक विझार्ड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2713,7 +2473,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "प्रक्षेत्रा निवडात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2722,7 +2481,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "प्रकार आनिक स्थापिता रचात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2731,7 +2489,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "मुळावी चावी रचात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2740,7 +2497,6 @@ msgid "Create table" msgstr "कोष्टक तयार करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2749,7 +2505,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "तुमच्या कोष्टकाखातीर प्रक्षेत्रा निवडात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2758,7 +2513,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "प्रक्षेत्र प्रकार आनिक स्थापितां रचात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2767,7 +2521,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "मुळावी चावी रचात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2776,7 +2529,6 @@ msgid "Create table" msgstr "कोष्टक तयार करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2785,7 +2537,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "हे विझार्ड तुमच्या म्हायतीकोशाखातीर कोष्टक तयार करपाक तुमका मदत करतले. कोष्टक विबाग आनिक नमुनो कोष्टक निवडल्या उपरांत, तुमच्या कोष्टकांत घालूंक सोदता ती प्रक्षेत्रां निवडात. तुमच्यान एकापरस चड नमुनो कोष्टकांतली प्रक्षेत्रां घालू येता." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2794,7 +2545,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "विबाग" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2803,7 +2553,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "व्यवसाय " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2812,7 +2561,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "वैयक्तिक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2821,7 +2569,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "नमुनो कोष्टकां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2830,7 +2577,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "उपलब्द प्रक्षेत्रां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2855,7 +2601,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2864,7 +2609,6 @@ msgid "Field name" msgstr "प्रक्षेत्र नाव" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2873,7 +2617,6 @@ msgid "Field type" msgstr "प्रक्षेत्राचो प्रकार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2882,7 +2625,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "निवडिल्ली प्रक्षेत्रां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2891,7 +2633,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "म्हायतीकोश कोष्टकातलो प्रत्येक अभिलेख मुळावी चावी अचूक वळखता. मुळावी चावी विंगडविंगड कोष्टकांत म्हायती जोडप सोपे करता, आनिक तुमच्या प्रत्येक कोष्टकांत मुळावी चावी आसप बरे. मुळावे चावयेशिवाय, ह्या कोष्टकांत म्हायती घालप शक्य ना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2900,7 +2641,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "मुळावी चावी तयार करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2909,7 +2649,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "आपसूक मुळावी चावी तयार करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2927,7 +2666,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "अनेक प्रक्षेत्रांचो समूह मुळावी चावी म्हण निवडात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2936,7 +2674,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "प्रक्षेत्र नाव" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2945,7 +2682,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "मुळावे चावयेची प्रक्षेत्रां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2954,7 +2690,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "आपसूक मोल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2963,7 +2698,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "तुमच्या कोष्टकाक किदे नाव दिवपाक सोदता?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2972,7 +2706,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "अभिनंदन. तुमी तुमच्या कोष्टकात जाय आशिल्ली सगळी म्हायती भल्ली." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -2981,7 +2714,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "आता तुमी किदे करपाक सोदता?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2990,7 +2722,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "कोष्टक अभिन्यास सुदारात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -2999,7 +2730,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "ताबडतोब म्हायती भरात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3008,7 +2738,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "ह्या कोष्टकार आदारित अर्जी तयार करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3017,7 +2746,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "तुमी तयार केल्ले कोष्टक उगडुक शकना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3026,7 +2754,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "कोष्टक नाव '%TABLENAME' हातूंत एक अक्षर ('%SPECIALCHAR')आसा जाका म्हायतीकोशाचे फांटबळ नासू येता." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3035,7 +2762,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "प्रक्षेत्र नाव '%FIELDNAME' हातूंत एक खाशेले अक्षर ('%SPECIALCHAR')आसू येता जाका म्हायतीकोशाचे फांटबळ ना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3044,7 +2770,6 @@ msgid "Field" msgstr "प्रक्षेत्र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3053,7 +2778,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "म्हजेकोष्टक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3062,7 +2786,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "प्रक्षेत्र जोडात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3071,7 +2794,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "निवड केल्ले प्रक्षेत्र काडून उडयात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3091,7 +2813,6 @@ msgstr "" "उपकार करून दुसरे नाव दियात." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3100,7 +2821,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "कोष्टकाची वळेरी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3109,7 +2829,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "कोष्टकाची येवजण" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3118,7 +2837,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "प्रक्षेत्र '%FIELDNAME' पयलीसावन आसा." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3127,7 +2845,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "रद्द करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -3136,7 +2853,6 @@ msgid "~Help" msgstr "मदत" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3145,7 +2861,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< फाटल्यान" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3154,7 +2869,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "बदलात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3163,7 +2877,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "टीप: भायल्या जोडींसावन चलन रक्कम आनिक सूत्रांतले चलन रूपांतर घटक रूपांतरीत करपाक येनात." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3172,7 +2885,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "पयली, सगळे कागद असंरक्षित करात." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3190,7 +2902,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "चालू दवरात>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3199,7 +2910,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "बंद" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3208,7 +2918,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "पुराय दस्तावेज" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3217,7 +2926,6 @@ msgid "Selection" msgstr "निवड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3226,7 +2934,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "कक्ष शैली" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3235,7 +2942,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "चालू शैलीतले चलन कक्ष" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3244,7 +2950,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "पुराय दस्तावेजांतले चलन कक्ष" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3253,7 +2958,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "निवड केल्ली व्याप्ती" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3262,7 +2966,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "कक्ष शैलींची निवड करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3271,7 +2974,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "चलन कक्षांची निवड करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3280,7 +2982,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "चलन व्याप्ती :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3289,7 +2990,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "प्रारुपां:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3298,7 +2998,6 @@ msgid "Extent" msgstr "विस्तार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3307,7 +3006,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "एकटो %PRODUCTNAME कॅल्क दस्तावेज" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3316,7 +3014,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "पुराय निदेशिका" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3325,7 +3022,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "स्त्रोत दस्तावेज :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3334,7 +3030,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "स्त्रोत निदेशिका :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3343,7 +3038,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "उपधारकांसयत्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3352,7 +3046,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "लक्ष्य निदेशिका :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3361,7 +3054,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "प्रस्नाशिवाय तात्पुरतो असंरक्षित कागद" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3379,7 +3071,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "रूपांतरण स्थिती : " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3388,7 +3079,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "सगळ्या कक्ष प्रारूपांची रूपांतर स्थिती" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3397,7 +3087,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "संबंदित बदलांची नोंदणी: कागद %1क्रमांक%1 of %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3406,7 +3095,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "रूपांतरित करपाच्या व्याप्तींची नोंद..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3415,7 +3103,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "प्रत्येक कागदाखातीर कागद सुरक्षा परतून हाडटली..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3424,7 +3111,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "कक्ष प्रारूपांतल्या चलन एककांचे रूपांतरण..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" @@ -3433,7 +3119,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "सोपले" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3442,7 +3127,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "निदेशिका निवड करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3451,7 +3135,6 @@ msgid "Select file" msgstr "धारिका निवड करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3469,7 +3152,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "अस्तित्वांत ना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3478,7 +3160,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "युरो परिवर्तक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3487,7 +3168,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "संरक्षित स्प्रेडशिटस् तात्पुरती असंरक्षित करूया?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3496,7 +3176,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "कोष्टक %1 कोष्टकाचे नाव %1 असंरक्षित करपाखातीर गुप्तशब्द घालात." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3505,7 +3184,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "चुकीचो गुप्तशब्द!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3514,7 +3192,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "संरक्षित कागद" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3523,7 +3200,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "शिटकावणी !" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3532,7 +3208,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "कागदाखातीरचे संरक्षण काडून उडोवपाचे ना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3541,7 +3216,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "कागद असंरक्षित जावपाक शकना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3550,7 +3224,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "संरक्षित स्प्रेडशिटस् आशिल्ल्या दस्तावेजांत कक्ष रचनेंत बदल घडोवपाक येनाशिल्ल्यान विझार्ड ह्या दस्तावेजाक सम्पादित करपाक शकना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3559,7 +3232,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "उपकार करून नोंद घेयात की युरो रूपांतरण, हो दस्तावेज सम्पादित करपाक शकना !" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3568,7 +3240,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "पयली रुपांतरण करपाखातीर चलन निवडात !" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3577,7 +3248,6 @@ msgid "Password:" msgstr "गुप्त शब्द:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3586,7 +3256,6 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3595,7 +3264,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "रद्द" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3604,7 +3272,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "%PRODUCTNAME कॅल्क दस्तावेज सम्पादनाखातीर निवड करात." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3613,7 +3280,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' ही निदेशिका न्ही!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3640,7 +3306,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "तुमकां संवाद हांगा थांबोवपाचो आसा ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3649,7 +3314,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "विझार्ड रद्द करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3658,7 +3322,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "पोर्तुगीज इश्कुद" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3667,7 +3330,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "डच गिल्डर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3676,7 +3338,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "फ्रेन्च फ्रान्क" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3685,7 +3346,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "स्पॅनिश पेसेटा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3694,7 +3354,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "इटालियन लिरा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3703,7 +3362,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "जर्मन मार्क" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3712,7 +3370,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "बेल्जियन फ्रँक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3721,7 +3378,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "आयरिश पन्ट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3730,7 +3386,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "लक्सेम्बर्ग फ्रॅन्क" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3739,7 +3394,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "ऑस्ट्रियन शिल्लिंग" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3748,7 +3402,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "फिन्निश मार्क" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3757,7 +3410,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "ग्रीक ड्रॅचमा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3766,7 +3418,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "स्लोवेनियन टोलार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3775,7 +3426,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "या दस्तावेजाखातीर थारायल्ले चलन हे युरोपियन चलन न्ही !" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3784,7 +3434,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "तुमच्या कार्यप्रणालीखातीर थारायल्ली भाशा ही युरोपीय मॉनीटरी युनियनांतली भाशा न्ही." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3793,7 +3442,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "स्लोवाक कोरूना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3818,7 +3466,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3827,7 +3474,6 @@ msgid "Progress" msgstr "प्रगती" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3836,7 +3482,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "संबंधित दस्तावेज परतून मेळयता..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3845,7 +3490,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "दस्तावेज रुपांतरण करता..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3854,7 +3498,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "स्थापितां :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3863,7 +3506,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "कागद सदांच असंरक्षित आसता" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3872,7 +3514,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "संकल्पना निवड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3881,7 +3522,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "दस्तावेजाची क्लिपबोर्डार जतनाय करतास्तना त्रुटी! मुखावेले काम रद्द करपाक येना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3890,7 +3530,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "रद्द करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3957,7 +3596,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -3974,7 +3612,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4048,7 +3685,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -4057,7 +3693,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "स्वीकारपी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4066,7 +3701,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "एक स्वीकारपी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4075,7 +3709,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "अनेक स्वीकारपी (नामो म्हायतीकोश)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4084,7 +3717,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "ह्या प्रारुपाचो वापर." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4093,7 +3725,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr " त्रुटी घडली ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4102,7 +3733,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "स्थानधारक क्लिक करात आनिक वयर बरयात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4111,7 +3741,6 @@ msgid "Company" msgstr "कंपनी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4120,7 +3749,6 @@ msgid "Department" msgstr "खातें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4129,7 +3757,6 @@ msgid "First Name" msgstr "पयले नाव" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4138,7 +3765,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "निमणें नाव" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4147,7 +3773,6 @@ msgid "Street" msgstr "रस्तो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4156,7 +3781,6 @@ msgid "Country" msgstr " देश" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4165,7 +3789,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Zip / टपाल खात्याचो सांकेतिक क्रमांक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4174,7 +3797,6 @@ msgid "City" msgstr "शार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_9\n" @@ -4183,7 +3805,6 @@ msgid "Title" msgstr "मथळो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" @@ -4192,7 +3813,6 @@ msgid "Position" msgstr "स्थान" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4201,7 +3821,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "नाम्याची अर्जी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4219,7 +3838,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "मानवंदना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4228,7 +3846,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "दूरध्वनी (घर)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4237,7 +3854,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "दूरध्वनी (काम)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4246,7 +3862,6 @@ msgid "Fax" msgstr "फेक्स" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4255,7 +3870,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "ईमेल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4264,7 +3878,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" @@ -4273,7 +3886,6 @@ msgid "Notes" msgstr "टीपणां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4282,7 +3894,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Alt. Field 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4291,7 +3902,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Alt. Field 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4300,7 +3910,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Alt. Field 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4309,7 +3918,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "Alt. Field 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4318,7 +3926,6 @@ msgid "ID" msgstr "ID" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_25\n" @@ -4327,7 +3934,6 @@ msgid "State" msgstr "राज्य" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4336,7 +3942,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "कार्यालय दूरध्वनी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4345,7 +3950,6 @@ msgid "Pager" msgstr "पेजर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4354,7 +3958,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "भ्रमण ध्वनी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4363,7 +3966,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "हेर दूरध्वनी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4381,7 +3983,6 @@ msgid "Invite" msgstr "आपसूक आपयात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4390,7 +3991,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "पुस्तकखूण 'धारक 'शेणला" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4399,7 +3999,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "अर्जी पत्र प्रक्षेत्रांचो आसपाव जावपाक शकना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4408,7 +4007,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "मिनीट प्रारूप" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4417,7 +4015,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "पर्यायाक दुजोरो दिंवक जाय." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4426,7 +4023,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "मिनीट प्रकार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4435,7 +4031,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "निकाल मिनिटां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4444,7 +4039,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "मूल्यमापन मिनटां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4462,7 +4056,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr " '%1' निदेशिका तयार करपाक येना:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4471,7 +4064,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr " '%1' निदेशिका अस्तित्वांत ना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4480,7 +4072,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "तुमी ती तयार करपाक सोदता?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4489,7 +4080,6 @@ msgid "~Help" msgstr "मदत" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4498,7 +4088,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "रद्द करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4516,7 +4105,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "मुखार >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4525,7 +4113,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "बदलात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4542,7 +4129,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4551,7 +4137,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "रूपांतरणाखातीर दस्तावेज प्रकार निवडात:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4560,7 +4145,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "वर्ड प्रारुपां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4569,7 +4153,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "एक्सेल प्रारुपां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4578,7 +4161,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "पॉवरपॉईंट प्रारुपां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4587,7 +4169,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "वर्ड दस्तावेज" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4604,7 +4185,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4613,7 +4193,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr " मॅक्रोसॉफ्ट ऑफीस" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4622,7 +4201,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "सारांश:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4631,7 +4209,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "आयात केल्ली प्रारूपां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4658,7 +4235,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr " '<1>' धारिका आस्तित्वांत आसा. तुमी तिचे वयर बरोवपाक सोदता ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4676,7 +4252,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "तुमकां संवाद हांगा थांबोवपाचो आसा ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4685,7 +4260,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "विझार्ड रद्द करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4694,7 +4268,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "अनपेक्षित त्रुटी विझार्डांत घडली. " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4703,7 +4276,6 @@ msgid "Error" msgstr "त्रुटी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4712,7 +4284,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "विचारी नास्तना तुमका दस्तावेजांचे वयर बरोवपाचे आसा?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4721,7 +4292,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "दस्तावेज मॅक्रोंची परतून उजळणी करपाक जाय." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4730,7 +4300,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "दस्तावेज '<1>' जतनाय करपाक शकना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4739,7 +4308,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "दस्तावेज '<1>' उगडुपाक शकना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4748,7 +4316,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "निदेशिका निवड करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4757,7 +4324,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "दस्तावेज परिवर्तक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4766,7 +4332,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "उपनिदेशिकांसयत्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4775,7 +4340,6 @@ msgid "Progress" msgstr "प्रगती" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4784,7 +4348,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "संबंधित दस्तावेज परतून मेळयता :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4793,7 +4356,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "दस्तावेज रुपांतरीत करता" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4811,7 +4373,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 मेळ्ळे" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4820,7 +4381,6 @@ msgid "Finished" msgstr "सोपलें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4829,7 +4389,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "स्त्रोत दस्तावेज" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4838,7 +4397,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "लक्ष्य दस्तावेज" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4847,7 +4405,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " रुपांतरीत दस्तावेज" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4856,7 +4413,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "सगळ्यो उपनिदेशिका मतींत धल्ल्यो वतल्यो." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4865,7 +4421,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "हे मुखावेल्या निदेशिकेंत निर्यात जातले :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4874,7 +4429,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "हातूंतल्यान आयात करात :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4883,7 +4437,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "त जतनाय करात:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4892,7 +4445,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "लॉग धारिका तयार करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4901,7 +4453,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "तुमच्या कामाच्या निदेशिकेंत लॉग धारिका तयार करतले." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4910,7 +4461,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "लॉग धारिका दाखयात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4919,7 +4469,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "मुखावेल्या निदेशिकेंत आशिल्ले सगळे वर्ड दस्तावेज आयात केले वतले :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4937,7 +4486,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "मुखावेल्या निदेशिकेंत आशिल्ली सगळी पॉवरपॉईंट प्रारुपां आयात केली वतली:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4946,7 +4494,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "मुखावेल्या निदेशिकेंत आशिल्ली सगळी वर्ड प्रारुपां आयात केली वतली:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4955,7 +4502,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "मुखावेल्या निदेशिकेंत आशिल्ली सगळी एक्सेल प्रारुपां आयात केली वतली:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/kok/writerperfect/messages.po b/source/kok/writerperfect/messages.po index 67adcfa5b60..5157d64a2f8 100644 --- a/source/kok/writerperfect/messages.po +++ b/source/kok/writerperfect/messages.po @@ -83,7 +83,6 @@ msgid "Page break" msgstr "पान खण्ड" #: exportepub.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitheading" msgid "Heading" msgstr "मथळो" diff --git a/source/kok/xmlsecurity/messages.po b/source/kok/xmlsecurity/messages.po index 4739208e730..358883001d3 100644 --- a/source/kok/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/kok/xmlsecurity/messages.po @@ -195,7 +195,6 @@ msgid "The certificate is OK." msgstr "" #: certpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "certpage|certnotok" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "प्रमाणपत्र वैध करपाक मेळना." @@ -222,7 +221,6 @@ msgid "Sign Document..." msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" msgid "Remove" msgstr "काडात" @@ -243,13 +241,11 @@ msgid "Digital ID issued by " msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|date" msgid "Date" msgstr "तारीक" #: digitalsignaturesdialog.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" msgid "Description" msgstr "विवरण" @@ -412,7 +408,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "प्रकार" @@ -485,7 +480,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "विवरण :" @@ -502,7 +496,6 @@ msgid "General" msgstr "सर्वसादारण" #: viewcertdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "सविस्तर" diff --git a/source/ks/accessibility/messages.po b/source/ks/accessibility/messages.po index a94c325e3f5..03e9acfa5fc 100644 --- a/source/ks/accessibility/messages.po +++ b/source/ks/accessibility/messages.po @@ -19,13 +19,11 @@ msgid "Browse" msgstr "ژا نڈُن" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "بڑھانا" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE" msgid "Collapse" msgstr "گرانا" @@ -46,13 +44,11 @@ msgid "Uncheck" msgstr "" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL" msgid "Vertical scroll bar" msgstr "كھڈا سکرول بار" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL" msgid "Horizontal scroll bar" msgstr "س۪یود سکرول بار" @@ -63,13 +59,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "Column %COLUMNNUMBER" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "Row %ROWNUMBER" diff --git a/source/ks/avmedia/messages.po b/source/ks/avmedia/messages.po index 96f70db536b..58d58671d95 100644 --- a/source/ks/avmedia/messages.po +++ b/source/ks/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "ٹھئہر " #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "دہراوُن" @@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled" msgstr " میۄنمُت" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "والیوم" diff --git a/source/ks/basctl/messages.po b/source/ks/basctl/messages.po index 9d7d2893d1e..4b08ccd2cdb 100644 --- a/source/ks/basctl/messages.po +++ b/source/ks/basctl/messages.po @@ -416,7 +416,6 @@ msgstr "" " " #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "حد چھپآویوو" @@ -484,7 +483,6 @@ msgid "Multiselection" msgstr "بے شمار ژار" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" msgid "[Default Language]" msgstr "[Default Language]" @@ -680,7 +678,6 @@ msgid "Export as _extension" msgstr "" #: exportdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "exportdialog|basic" msgid "Export as BASIC library" msgstr "Export as BASIC library" @@ -696,7 +693,6 @@ msgid "_Line number:" msgstr "" #: importlibdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" msgid "Import Libraries" msgstr "Import Libraries" @@ -712,7 +708,6 @@ msgid "Replace existing libraries" msgstr "" #: importlibdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|label1" msgid "Options" msgstr "آپشنس" @@ -753,7 +748,6 @@ msgid "_Export..." msgstr "برآمدکرو۔۔۔" #: managebreakpoints.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "‎بریک پوائنٹس کوترتیب دو" @@ -848,7 +842,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" msgstr "" #: organizedialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "organizedialog|modules" msgid "Modules" msgstr "موڈیولز" diff --git a/source/ks/basic/messages.po b/source/ks/basic/messages.po index f58bb45bce4..80741709ffd 100644 --- a/source/ks/basic/messages.po +++ b/source/ks/basic/messages.po @@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "وضاحتك نقل" #: basic.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "صفرسئتھ تقسیم كرُن " @@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Device I/O error." msgstr " ئچ غلطیI/Oآلہ" #: basic.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already exists." msgstr "فائل غڈئ پَٹھٱ۪ی موجود" diff --git a/source/ks/chart2/messages.po b/source/ks/chart2/messages.po index ec37c4471da..9c02581caee 100644 --- a/source/ks/chart2/messages.po +++ b/source/ks/chart2/messages.po @@ -626,7 +626,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "سوپر آرڈینیٹ سیٹینگس استعمال کریں" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" msgid "Fill Color" msgstr "رنگ بھرو" @@ -659,7 +658,6 @@ msgid "Exponential" msgstr "" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" msgstr "پاور" @@ -675,7 +673,6 @@ msgid "Moving average" msgstr "" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" msgid "Mean" msgstr "وسط" @@ -871,7 +868,6 @@ msgid "3D View" msgstr "" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "حرف" @@ -883,7 +879,6 @@ msgid "Font" msgstr "Font" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "فانٹ اثرات" @@ -900,7 +895,6 @@ msgid "Data Table" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" msgid "Insert Row" msgstr "سطرداخل کرو" @@ -916,7 +910,6 @@ msgid "Insert Text Column" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" msgid "Delete Row" msgstr " سطرخارج کرو" @@ -970,13 +963,11 @@ msgid "Center" msgstr "مرکز" #: dlg_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "اوپر" #: dlg_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "ہ۪یوركن كھوفُر" @@ -988,19 +979,16 @@ msgid "Left" msgstr "كھوفُر" #: dlg_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "تلئكنئ كھوفِر " #: dlg_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "بوْنئ " #: dlg_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "تلئكنئ دَچھ۪ین" @@ -1012,19 +1000,16 @@ msgid "Right" msgstr "دَچھُن" #: dlg_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "ہیور كُن دچھُن" #: dlg_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "اندر كُن" #: dlg_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "نیبر۪ " @@ -1035,7 +1020,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "فئصلہ" @@ -1161,7 +1145,6 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" msgstr "لیجنڈ" @@ -1262,7 +1245,6 @@ msgid "From Data Table" msgstr "" #: dlg_InsertLegend.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" msgstr "لیجنڈ" @@ -1303,7 +1285,6 @@ msgid "Position" msgstr "پوزیشن" #: insertaxisdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog" msgid "Axes" msgstr "محور " @@ -1327,7 +1308,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "z-Axis" #: insertaxisdlg.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|label1" msgid "Axes" msgstr "محور " @@ -1357,7 +1337,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "Secondary x-Axis" #: insertgriddlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog" msgid "Grids" msgstr "Grids" @@ -1409,7 +1388,6 @@ msgid "Minor Grids" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" msgid "Titles" msgstr "عنوانات" @@ -1445,7 +1423,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "z-Axis" #: inserttitledlg.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|Axe" msgid "Axes" msgstr "محور " @@ -1469,7 +1446,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "Secondary x-Axis" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "پیراگراف" @@ -1486,7 +1462,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "ترتیب وئری" #: paradialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Asian Typography" @@ -1549,7 +1524,6 @@ msgid "Title" msgstr "عنوان" #: sidebarelements.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "عنوانات" @@ -1594,7 +1568,6 @@ msgid "Manual" msgstr "" #: sidebarelements.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "لیجنڈ" @@ -1658,7 +1631,6 @@ msgid "2nd Y axis title" msgstr "y-Axis Title" #: sidebarelements.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "محور " @@ -1797,13 +1769,11 @@ msgid "P_lacement:" msgstr "" #: sidebarseries.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "اوپر" #: sidebarseries.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Below" msgstr "بوْنئ " @@ -1815,13 +1785,11 @@ msgid "Center" msgstr "مرکز" #: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "نیبر۪ " #: sidebarseries.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "اندر كُن" @@ -2033,7 +2001,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "Perspective" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "Perspective" @@ -2119,13 +2086,11 @@ msgid "_Cross other axis at" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Start" msgstr "شروع" #: tp_AxisPositions.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "End" msgstr "اند" @@ -2137,7 +2102,6 @@ msgid "Value" msgstr "قئمتھ" #: tp_AxisPositions.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Category" msgstr "درجہ" @@ -2271,31 +2235,26 @@ msgid "Mor_e..." msgstr "مزید" #: tp_AxisPositions.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|label2" msgid "Grids" msgstr "Grids" #: tp_ChartType.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" msgstr "Bar" #: tp_ChartType.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cylinder" msgstr "سلینڈ ر" #: tp_ChartType.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "مخروط" #: tp_ChartType.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "مخروطی" @@ -2344,7 +2303,6 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "سرون" @@ -2360,7 +2318,6 @@ msgid "Straight" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "ہموار" @@ -2405,13 +2362,11 @@ msgid "Center" msgstr "مرکز" #: tp_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "اوپر" #: tp_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "ہ۪یوركن كھوفُر" @@ -2423,19 +2378,16 @@ msgid "Left" msgstr "كھوفُر" #: tp_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "تلئكنئ كھوفِر " #: tp_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "بوْنئ " #: tp_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "تلئكنئ دَچھ۪ین" @@ -2447,19 +2399,16 @@ msgid "Right" msgstr "دَچھُن" #: tp_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "ہیور كُن دچھُن" #: tp_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "اندر كُن" #: tp_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "نیبر۪ " @@ -2470,7 +2419,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "فئصلہ" @@ -2599,7 +2547,6 @@ msgid "_Add" msgstr "ملاؤ" #: tp_DataSource.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "اوپر" @@ -2611,7 +2558,6 @@ msgid "_Remove" msgstr "ہٹئویو" #: tp_DataSource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "نیچے" @@ -2801,7 +2747,6 @@ msgid "_Clockwise direction" msgstr "" #: tp_PolarOptions.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|label1" msgid "Orientation" msgstr "رخ بندی" @@ -2885,19 +2830,16 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "ڈاٹائك حد" #: tp_Scale.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" msgstr "ایام " #: tp_Scale.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Months" msgstr "مہینے" @@ -2925,7 +2867,6 @@ msgid "T_ype" msgstr "Type" #: tp_Scale.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Automatic" msgstr " پانئی " @@ -3185,7 +3126,6 @@ msgid "_Y Variable Name" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "آپشنس" @@ -3218,7 +3158,6 @@ msgid "A_utomatic" msgstr " پانئی " #: tp_axisLabel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|orderL" msgid "Order" msgstr "آرڈر" diff --git a/source/ks/cui/messages.po b/source/ks/cui/messages.po index 4cee228e855..76b4df459e9 100644 --- a/source/ks/cui/messages.po +++ b/source/ks/cui/messages.po @@ -41,7 +41,6 @@ msgid "Nature" msgstr "" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "ٹھوس" @@ -52,7 +51,6 @@ msgid "Configuration" msgstr "ہیئت" #: strings.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH" msgid "My Documents" msgstr "میری دستاویز" @@ -99,7 +97,6 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "لغات" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR" msgid "Help" msgstr "مدد" @@ -314,7 +311,6 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address." msgstr "" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" msgid "Document" msgstr "دستاویز" @@ -347,7 +343,6 @@ msgid "Text" msgstr "مواد" #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "فائلچھئ گوڈئی موجود ۔اوررائٹ؟" @@ -368,7 +363,6 @@ msgid "All commands" msgstr "" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "ماکروز" @@ -433,7 +427,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "خود کاری سے" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "کڑی" @@ -1030,13 +1023,11 @@ msgid "Timeout" msgstr "" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "عئں" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "نئ" @@ -1162,7 +1153,6 @@ msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME scri msgstr "" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL" msgid "Type:" msgstr ":ٹائپ" @@ -1289,7 +1279,6 @@ msgid "Hyphenation" msgstr "ہائیفنیشن" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "لغات" @@ -1466,7 +1455,6 @@ msgid "Modify" msgstr "درست کرو" #: strings.hrc:335 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" msgid "Add" msgstr "ملاؤ" @@ -1609,7 +1597,6 @@ msgid "Apply border" msgstr "" #: strings.hrc:361 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "جدول كریو تخلیق" @@ -1631,13 +1618,11 @@ msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "" #: strings.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "رابطہ کار" #: strings.hrc:366 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "مینئنیچ ریكھ" @@ -1779,7 +1764,6 @@ msgid "User Data" msgstr "" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "عام" @@ -1791,7 +1775,6 @@ msgid "View" msgstr "منظر" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "چھپئویو" @@ -1881,7 +1864,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "انٹرنیٹ" @@ -1904,7 +1886,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "‌%PRODUCTNAME مائکروز" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "عام" @@ -1921,7 +1902,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "جال" @@ -1943,7 +1923,6 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "بنیادی فانٹس" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "چھپئویو" @@ -2001,13 +1980,11 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "جال" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "چھپئویو" @@ -2019,7 +1996,6 @@ msgid "Table" msgstr "جدول" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "پس منظر" @@ -2043,7 +2019,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "‌%PRODUCTNAME مائکروز" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "عام" @@ -2090,13 +2065,11 @@ msgid "Compatibility" msgstr "مناسبت" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "جال" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "چھپئویو" @@ -2108,7 +2081,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "‌%PRODUCTNAME مائکروز" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "عام" @@ -2120,13 +2092,11 @@ msgid "View" msgstr "منظر" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "جال" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "چھپئویو" @@ -2138,7 +2108,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "‌%PRODUCTNAME مائکروز" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "عام" @@ -2150,19 +2119,16 @@ msgid "View" msgstr "منظر" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "جال" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "چھپئویو" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "چارٹس " @@ -2178,7 +2144,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "عام" @@ -2189,7 +2154,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "مائکروسافٹ آفس" @@ -2235,7 +2199,6 @@ msgid "Preference Name" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "خصوصیت " @@ -2282,7 +2245,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAMEمتعلق" @@ -2487,7 +2449,6 @@ msgid "_Text only" msgstr "" #: agingdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "ایجینگ" @@ -2648,13 +2609,11 @@ msgid "Double Quotes" msgstr "" #: areadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|AreaDialog" msgid "Area" msgstr "علاقہ" #: areadialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "علاقہ" @@ -2683,7 +2642,6 @@ msgid "Color" msgstr "Color" #: areatabpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" msgstr "گرےڈئینٹ" @@ -2695,13 +2653,11 @@ msgid "Hatch" msgstr "نگرئنی" #: areatabpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "بٹ میپ" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "نمونہ" @@ -2759,13 +2715,11 @@ msgid "Exceptions" msgstr "" #: autocorrectdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|options" msgid "Options" msgstr "آپشنس" #: autocorrectdialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|apply" msgid "Options" msgstr "آپشنس" @@ -2792,7 +2746,6 @@ msgid "Color" msgstr "Color" #: backgroundpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" msgstr "امیج" @@ -2808,13 +2761,11 @@ msgid "F_or:" msgstr "" #: backgroundpage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "سیل" #: backgroundpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "سطر" @@ -2826,7 +2777,6 @@ msgid "Table" msgstr "جدول" #: backgroundpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "پس منظرکارنگ" @@ -2854,7 +2804,6 @@ msgid "_Link" msgstr "کڑی" #: backgroundpage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label2" msgid "File" msgstr "فائل" @@ -2930,7 +2879,6 @@ msgid "Type" msgstr "ٹائپ" #: baselinksdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" msgstr "حیثیت کے مطابق" @@ -2953,7 +2901,6 @@ msgid "Element:" msgstr "ژارُن" #: baselinksdialog.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TYPE2" msgid "Type:" msgstr ":ٹائپ" @@ -2981,7 +2928,6 @@ msgid "Add / Import" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "بٹ میپ" @@ -2999,13 +2945,11 @@ msgid "Original" msgstr "<اصلی>" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "Filled" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "لممُت" @@ -3128,7 +3072,6 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "سطر" @@ -3140,13 +3083,11 @@ msgid "Column" msgstr "کالمز" #: bitmaptabpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "آپشنس" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "مّثال" @@ -3225,7 +3166,6 @@ msgid "Borders" msgstr "کنارئ" #: borderareatransparencydialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|area" msgid "Area" msgstr "علاقہ" @@ -3248,7 +3188,6 @@ msgid "Borders" msgstr "کنارئ" #: borderbackgrounddialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "پس منظر" @@ -3368,7 +3307,6 @@ msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "" #: borderpage.ui:606 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "خصوصیات" @@ -3413,7 +3351,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "حالت اورسائز۔۔۔" #: calloutdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "کال آؤٹ" @@ -3558,13 +3495,11 @@ msgid "Right" msgstr "تھزر" #: cellalignment.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Justified" msgstr "سطربندی" #: cellalignment.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Filled" msgstr "Filled" @@ -3598,7 +3533,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "تلئكنئ" #: cellalignment.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Justified" msgstr "سطربندی" @@ -3655,7 +3589,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "خصوصیات" @@ -3826,7 +3759,6 @@ msgid "Document background" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "عام" @@ -3882,7 +3814,6 @@ msgid "Text Document" msgstr "نئی دستاویز" #: colorconfigwin.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "جال" @@ -3924,7 +3855,6 @@ msgid "Direct Cursor" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "دستاويزHTML" @@ -3989,7 +3919,6 @@ msgid "Detective error" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:762 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "حوالہ جات " @@ -4005,7 +3934,6 @@ msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:824 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "جال" @@ -4021,7 +3949,6 @@ msgid "Identifier" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:886 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "نوٹ" @@ -4033,7 +3960,6 @@ msgid "Number" msgstr "نمبر" #: colorconfigwin.ui:932 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr " سٹرنگ" @@ -4050,7 +3976,6 @@ msgid "Reserved expression" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1001 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "غلطی" @@ -4072,7 +3997,6 @@ msgid "Number" msgstr "نمبر" #: colorconfigwin.ui:1086 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr " سٹرنگ" @@ -4096,7 +4020,6 @@ msgid "Parameter" msgstr "~پرمیٹرس" #: colorconfigwin.ui:1178 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "نوٹ" @@ -4380,13 +4303,11 @@ msgid "Author" msgstr "لكھٲر" #: comment.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "comment|alttitle" msgid "Edit Comment" msgstr "نوٹس ادارت" #: comment.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "comment|label1" msgid "Contents" msgstr "مشمولات" @@ -4450,7 +4371,6 @@ msgid "Preview" msgstr "پچھلا" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "مّثال" @@ -4519,7 +4439,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "تلئكنئ" #: croppage.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label1" msgid "Crop" msgstr "کراپ" @@ -4566,7 +4485,6 @@ msgid "_Original Size" msgstr "اصل سائز" #: cuiimapdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" msgid "Properties" msgstr "خصوصیات" @@ -4622,7 +4540,6 @@ msgid "Context Menus" msgstr "" #: customizedialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "كی بورڈ" @@ -4639,7 +4556,6 @@ msgid "Create Database Link" msgstr "" #: databaselinkdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "databaselinkdialog|browse" msgid "Browse..." msgstr "براؤز" @@ -4750,7 +4666,6 @@ msgid "Show _measurement units" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "لیجنڈ" @@ -4895,13 +4810,11 @@ msgid "Language:" msgstr "زبان" #: editmodulesdialog.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|up" msgid "Move Up" msgstr "اوپرکی جانب مقام تبدیل کرو" #: editmodulesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|down" msgid "Move Down" msgstr "نیچےجاؤ" @@ -4913,7 +4826,6 @@ msgid "_Back" msgstr "پَتھ" #: editmodulesdialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|label1" msgid "Options" msgstr "آپشنس" @@ -5008,7 +4920,6 @@ msgid "Single" msgstr "وئحد" #: effectspage.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "دْگنئ" @@ -5041,7 +4952,6 @@ msgid "Single" msgstr "وئحد" #: effectspage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "دْگنئ" @@ -5266,7 +5176,6 @@ msgid "Assign" msgstr "منتقل کرن" #: eventassignpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "ہٹئویو" @@ -5457,7 +5366,6 @@ msgid "Font" msgstr "فونٹ" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|effects" msgid "Font Effects" msgstr "فانٹ اثرات" @@ -5469,7 +5377,6 @@ msgid "Borders" msgstr "کنارئ" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "پس منظر" @@ -5480,13 +5387,11 @@ msgid "Format Number" msgstr "" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "لاگوکر" #: galleryapplyprogress.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|label2" msgid "File" msgstr "فائل" @@ -5525,13 +5430,11 @@ msgid "A_dd All" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr ":تبدیل کیا " #: gallerygeneralpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label2" msgid "Type:" msgstr ":ٹائپ" @@ -5578,7 +5481,6 @@ msgid "Properties of " msgstr "خصوصیات:" #: gallerythemedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gallerythemedialog|general" msgid "General" msgstr "عام" @@ -5618,7 +5520,6 @@ msgid "Update" msgstr "اپ ڈیٹ کریو" #: galleryupdateprogress.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|label2" msgid "File" msgstr "فائل" @@ -5630,7 +5531,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "درست کرو" #: gradientpage.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "گرےڈئینٹ" @@ -5668,7 +5568,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: gradientpage.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Square" msgstr "مربع" @@ -5733,13 +5632,11 @@ msgid "To color percentage" msgstr "" #: gradientpage.ui:600 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "آپشنس" #: gradientpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "مّثال" @@ -5879,7 +5776,6 @@ msgid "Replace b_y character" msgstr "" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:517 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" msgid "Options" msgstr "آپشنس" @@ -5890,7 +5786,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "کتاب" @@ -5918,7 +5813,6 @@ msgid "New..." msgstr "نیا۔۔۔" #: hangulhanjaoptdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "ایڈیٹ" @@ -5945,7 +5839,6 @@ msgid "Replace all unique entries automatically" msgstr "" #: hangulhanjaoptdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2" msgid "Options" msgstr "آپشنس" @@ -6001,19 +5894,16 @@ msgid "Line _color:" msgstr "ریخ رنگ" #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "پس منظرکارنگ" #: hatchpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "آپشنس" #: hatchpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "مّثال" @@ -6031,7 +5921,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "ہائپرلنک" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "لاگوکر" @@ -6059,7 +5948,6 @@ msgid "Open File" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "دستاویز" @@ -6301,13 +6189,11 @@ msgid "_File:" msgstr "فائل" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "راستہ منتخب کرو" #: hyperlinknewdocpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "راستہ منتخب کرو" @@ -6319,7 +6205,6 @@ msgid "File _type:" msgstr "فائل ٹائپ:" #: hyperlinknewdocpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" msgid "New Document" msgstr "نئی دستاویز" @@ -6447,19 +6332,16 @@ msgid "Contents:" msgstr "مشمولات" #: insertfloatingframe.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse" msgid "Browse..." msgstr "براؤز" #: insertfloatingframe.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "یلئ" #: insertfloatingframe.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff" msgid "Off" msgstr "بند" @@ -6477,13 +6359,11 @@ msgid "Scroll Bar" msgstr " سکرول بار" #: insertfloatingframe.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "یلئ" #: insertfloatingframe.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderoff" msgid "Off" msgstr "بند" @@ -6794,13 +6674,11 @@ msgid "Save Line Styles" msgstr "" #: linestyletabpage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "خصوصیات" #: linetabpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "ہموار" @@ -6812,7 +6690,6 @@ msgid "Round" msgstr "آواز" #: linetabpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Square" msgstr "مربع" @@ -6957,7 +6834,6 @@ msgid "Icon" msgstr "آی کنس" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "مّثال" @@ -7024,7 +6900,6 @@ msgid "Com_ponent..." msgstr "" #: macroassignpage.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "ہٹئویو" @@ -7041,7 +6916,6 @@ msgid "Macro Selector" msgstr "" #: macroselectordialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|add" msgid "Add" msgstr "ملاؤ" @@ -7168,7 +7042,6 @@ msgid "Insert Submenu" msgstr "" #: menuassignpage.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "دوبارہ نام" @@ -7189,7 +7062,6 @@ msgid "Restore Default Command" msgstr "" #: mosaicdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "موسوی" @@ -7238,13 +7110,11 @@ msgid "Menu _position:" msgstr "" #: movemenu.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" msgstr "اوپر" #: movemenu.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "نیچے" @@ -7309,7 +7179,6 @@ msgid "Rename" msgstr "دوبارہ ناو" #: newtabledialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" msgid "Insert Table" msgstr "جدول داخل کرو" @@ -7341,7 +7210,6 @@ msgid "_Save in:" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "All" msgstr "سئری" @@ -7364,7 +7232,6 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Currency" msgstr "کرنسی" @@ -7387,7 +7254,6 @@ msgid "Scientific" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Fraction" msgstr "فریكشن" @@ -7409,19 +7275,16 @@ msgid "Automatically" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text" msgid "Add" msgstr "ملاؤ" #: numberingformatpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" msgid "Edit Comment" msgstr "نوٹس ادارت" #: numberingformatpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "ہٹئویو" @@ -7464,7 +7327,6 @@ msgid "_Engineering notation" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:406 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|optionsft" msgid "Options" msgstr "آپشنس" @@ -7493,7 +7355,6 @@ msgid "_Language" msgstr "زبان" #: numberingoptionspage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label1" msgid "Level" msgstr "سطح" @@ -7575,19 +7436,16 @@ msgid "Bottom of character" msgstr "لفظ کےنیچے" #: numberingoptionspage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "لائن کےاوپر" #: numberingoptionspage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "لائن کےمرکزمیں" #: numberingoptionspage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "لائن کے نیچے" @@ -7611,7 +7469,6 @@ msgid "Before:" msgstr " پہلے" #: numberingoptionspage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "علیحدہ کرنےوالا " @@ -7651,7 +7508,6 @@ msgid "Character style:" msgstr "حرف اسٹائل " #: numberingoptionspage.ui:524 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label2" msgid "Numbering" msgstr "نمبردینا" @@ -7674,7 +7530,6 @@ msgid "From file..." msgstr "فائل سے" #: numberingoptionspage.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|gallery" msgid "Gallery" msgstr "گیلری" @@ -7704,7 +7559,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "ٹیب رکا وٹ" #: numberingpositionpage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "فئصلہ" @@ -7715,7 +7569,6 @@ msgid "Nothing" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "سطح" @@ -7892,7 +7745,6 @@ msgid "Vendor" msgstr "وینڈرID" #: optadvancedpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|version" msgid "Version" msgstr "ترجمہ" @@ -7966,7 +7818,6 @@ msgid "Color setting" msgstr "" #: optappearancepage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "یلئ" @@ -7987,7 +7838,6 @@ msgid "Western _text and Asian punctuation" msgstr "" #: optasianpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" msgstr "کرنینگ" @@ -8163,7 +8013,6 @@ msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" msgstr "" #: optctlpage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "System" msgstr "سسٹم" @@ -8185,13 +8034,11 @@ msgid "_E-mail program:" msgstr "" #: optemailpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "براؤز" #: optemailpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browsetitle" msgid "All files" msgstr "सारॆय फायलॆ" @@ -8377,7 +8224,6 @@ msgid "_Extended tips" msgstr "توسیع شدہ اشاریے‎" #: optgeneralpage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Help" msgstr "مدد" @@ -8513,7 +8359,6 @@ msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "برآمد" @@ -8546,13 +8391,11 @@ msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:568 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" msgstr "برآمدکرو" #: optionsdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog" msgid "Options" msgstr "آپشنس" @@ -8982,7 +8825,6 @@ msgid "None" msgstr "كہین نئ" #: optproxypage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "System" msgstr "سسٹم" @@ -9145,13 +8987,11 @@ msgid "Text document" msgstr "نئی دستاویز" #: optsavepage.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "HTML document" msgstr "دستاويزHTML" #: optsavepage.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Master document" msgstr "ماسٹردستاویز" @@ -9344,19 +9184,16 @@ msgid "Fa_x/e-mail:" msgstr "" #: optuserpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "پہلانام" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "آخری نام" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "انیشیئلس" @@ -9374,7 +9211,6 @@ msgid "State" msgstr "ریاست" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "کوڈZip " @@ -9423,7 +9259,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "آخری نام" @@ -9434,13 +9269,11 @@ msgid "Father's name" msgstr "" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "انیشیئلس" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "پہلانام" @@ -9451,19 +9284,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "آخری نام" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "پہلانام" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "انیشیئلس" @@ -9496,13 +9326,11 @@ msgid "City" msgstr "شہر" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "کوڈZip " #: optuserpage.ui:825 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|label1" msgid "Address" msgstr "ایڈریس" @@ -9788,7 +9616,6 @@ msgid "Middle mouse _button:" msgstr "" #: optviewpage.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Default button" msgstr "ڈیفالٹ د بٹن" @@ -9814,7 +9641,6 @@ msgid "Automatic scrolling" msgstr "" #: optviewpage.ui:616 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Paste clipboard" msgstr "کلیپ بورڈکوچسپاں کرو" @@ -9830,7 +9656,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pageformatpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "مررڈ" @@ -9997,7 +9822,6 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "شروع" @@ -10009,7 +9833,6 @@ msgid "Centered" msgstr "منزیم" #: paragalignpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Justified" msgstr "سطربندی" @@ -10021,7 +9844,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "خود کاری سے" #: paragalignpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr " بنیادیچ ریخ" @@ -10044,7 +9866,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "تلئكنئ" #: paragalignpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "مّثال" @@ -10100,7 +9921,6 @@ msgid "_Left/Top" msgstr "" #: paragalignpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|label1" msgid "Options" msgstr "آپشنس" @@ -10122,7 +9942,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "" #: paragalignpage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" msgstr "خصوصیات" @@ -10146,13 +9965,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr " 1.5ریكھئ" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "دْگنئ" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "برابر" @@ -10169,7 +9986,6 @@ msgid "Leading" msgstr "عنوان" #: paraindentspacing.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "مّثال" @@ -10196,13 +10012,11 @@ msgid "_Automatic" msgstr "خود کاری سے" #: paraindentspacing.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "طےشدہ" #: paraindentspacing.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label1" msgid "Indent" msgstr "انڈینٹ" @@ -10229,7 +10043,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "فاصلہ دینا" #: paraindentspacing.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" msgid "of" msgstr "سُند" @@ -10246,7 +10059,6 @@ msgid "A_ctivate" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "رجسٹرکریو- صحیح" @@ -10394,7 +10206,6 @@ msgid "File Encryption Password" msgstr "" #: pastespecial.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog" msgid "Paste Special" msgstr "اچھی طرح چسپاں کرو" @@ -10418,7 +10229,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "درست کرو" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "نمونہ" @@ -10445,13 +10255,11 @@ msgid "Background Color:" msgstr "پس منظرکارنگ" #: patterntabpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "آپشنس" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "مّثال" @@ -10743,7 +10551,6 @@ msgid "Adapt" msgstr "" #: posterdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "پوسٹرائز" @@ -10900,7 +10707,6 @@ msgid "No Loaded File" msgstr "" #: querynoloadedfiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "فائل ہیچ نئ لوڈ كریتھ" @@ -11033,13 +10839,11 @@ msgid "Run" msgstr "چلئویو" #: scriptorganizer.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|create" msgid "Create..." msgstr "بناویو" #: scriptorganizer.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|rename" msgid "Rename..." msgstr "دوبارہ نام" @@ -11056,7 +10860,6 @@ msgid "Macros" msgstr "ماکروز" #: searchattrdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" msgid "Attributes" msgstr "ایٹری بیوٹس " @@ -11073,7 +10876,6 @@ msgid "Font" msgstr "فونٹ" #: searchformatdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "فانٹ اثرات" @@ -11107,7 +10909,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: searchformatdialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Asian Typography" @@ -11195,7 +10996,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" msgstr "درجے" @@ -11241,13 +11041,11 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: shadowtabpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "مّثال" #: shadowtabpage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "خصوصیات" @@ -11359,7 +11157,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: smoothdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "ہموار" @@ -11376,7 +11173,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "~پرمیٹرس" #: solarizedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "سالیرایزیشن" @@ -11511,7 +11307,6 @@ msgid "Text languag_e:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|explainlink" msgid "More..." msgstr "مزید" @@ -11564,7 +11359,6 @@ msgid "Special Character" msgstr "خاص لفظ" #: spelloptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "آپشنس" @@ -11697,7 +11491,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "فریم" #: swpossizepage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "جوڑ" @@ -11775,13 +11568,11 @@ msgid "No Effect" msgstr "كہین اثرچھُنئ" #: textanimtabpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "ٹمٹماہٹ" #: textanimtabpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" msgstr " سکرول كِن" @@ -11792,7 +11583,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr " سکرول ان " @@ -11810,19 +11600,16 @@ msgid "Direction:" msgstr "سمت" #: textanimtabpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "اوپرکو" #: textanimtabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "اوپر" #: textanimtabpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "دائیں جانب" @@ -11834,7 +11621,6 @@ msgid "Right" msgstr "تھزر" #: textanimtabpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "بائیں جانب" @@ -11846,13 +11632,11 @@ msgid "Left" msgstr "كھوفُر" #: textanimtabpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr " نیچے کو" #: textanimtabpage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "نیچے" @@ -11901,7 +11685,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "خود کاری سے" #: textanimtabpage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|label2" msgid "Properties" msgstr "خصوصیات" @@ -12000,7 +11783,6 @@ msgid "Text" msgstr "مواد" #: textdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "متن متحرک تصویر" @@ -12118,19 +11900,16 @@ msgid "_Widow control" msgstr "" #: textflowpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "لکیریں" #: textflowpage.ui:485 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "لکیریں" #: textflowpage.ui:513 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Options" msgstr "آپشنس" @@ -12189,7 +11968,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Square" msgstr "مربع" @@ -12250,13 +12028,11 @@ msgid "_End value:" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "مّثال" #: transparencytabpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "مّثال" @@ -12501,7 +12277,6 @@ msgid "Columns:" msgstr "کالمز" #: zoomdialog.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "کالمز" diff --git a/source/ks/dbaccess/messages.po b/source/ks/dbaccess/messages.po index 1fcdadd7253..43e3242521e 100644 --- a/source/ks/dbaccess/messages.po +++ b/source/ks/dbaccess/messages.po @@ -747,7 +747,6 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "کالم فورمیٹ۔۔۔ " #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "کالمك كَھجر" @@ -759,7 +758,6 @@ msgid "Table Format..." msgstr "ٹیبل فورمیٹ۔۔۔ " #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "سطر کی لمبائی۔۔۔" @@ -1165,7 +1163,6 @@ msgid "" msgstr "كہین نئ" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "STR_TAB_FIELD_NAME" msgid "Field name" msgstr " شعبك ناو" @@ -2299,7 +2296,6 @@ msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one? msgstr "" #: strings.hrc:486 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT" msgid "Edit..." msgstr "ایڈیٹ" @@ -2424,13 +2420,11 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "" #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "۔ منز محفوظ" #: backuppage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|browse" msgid "Browse..." msgstr "براؤز" @@ -2453,7 +2447,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "محفوظ" @@ -2483,7 +2476,6 @@ msgid "File _name:" msgstr "فائلُك ناو:" #: colwidthdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "کالمك كھجر" @@ -2518,7 +2510,6 @@ msgid "_Browse…" msgstr "ژا نڈُن" #: connectionpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "عام" @@ -2600,7 +2591,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key" msgstr "" #: copytablepage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|keynamelabel" msgid "Name:" msgstr "ناو:" @@ -2611,7 +2601,6 @@ msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting ste msgstr "" #: copytablepage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|label1" msgid "Options" msgstr "آپشنس" @@ -2623,7 +2612,6 @@ msgid "Ta_ble name:" msgstr "جدول ناو" #: dbaseindexdialog.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" msgstr "فہرستیں" @@ -2758,7 +2746,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr " JDBCڈاٹابیسس سعتھ كریو رئبطئ سیٹ اپ" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "ژا نڈُن" @@ -2775,7 +2762,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "خفیہ لفظ ضُرت" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "ژا نڈُن" @@ -2834,7 +2820,6 @@ msgid "SQL Command" msgstr "SQL کمانڈ " #: directsqldialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|label2" msgid "Status" msgstr "حیثیت کے مطابق" @@ -3004,7 +2989,6 @@ msgid "Test Class" msgstr "ٹیسٹ کلاس " #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "رئبطئ سیٹینگس " @@ -3044,7 +3028,6 @@ msgid "Settings" msgstr "سیٹینگس" #: indexdesigndialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" msgstr "فہرستیں" @@ -3199,7 +3182,6 @@ msgid "Natural" msgstr "" #: joindialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|label6" msgid "Options" msgstr "آپشنس" @@ -3217,7 +3199,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "خئرج کرُن" #: joinviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "ایڈیٹ" @@ -3295,7 +3276,6 @@ msgid "Maximum number of _records:" msgstr "زیادہ شماریات ریکورڈس منز" #: ldappage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "رئبطئ سیٹینگس " @@ -3336,7 +3316,6 @@ msgid "Current object:" msgstr "" #: mysqlnativepage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "رئبطئ سیٹینگس " @@ -3394,7 +3373,6 @@ msgid "_Port:" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "ڈی فالٹ: 3306" @@ -3564,13 +3542,11 @@ msgid "Operator" msgstr " آپریٹرس " #: queryfilterdialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" msgstr " شعبك ناو" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "شرط " @@ -3612,13 +3588,11 @@ msgid ">=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "مسلند" #: queryfilterdialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" msgstr "بےیئ" @@ -3652,25 +3626,21 @@ msgid "Value" msgstr "قئمتھ" #: queryfilterdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "AND" msgstr "بےی" #: queryfilterdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "OR" msgstr "یا" #: queryfilterdialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "AND" msgstr "بےی" #: queryfilterdialog.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "OR" msgstr "یا" @@ -3682,7 +3652,6 @@ msgid "Criteria" msgstr "معیار" #: queryfuncmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "فنشنس" @@ -3700,7 +3669,6 @@ msgid "Alias" msgstr "عرفیت" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "قیمت علاحدہ کرنا" @@ -3717,13 +3685,11 @@ msgid "Limit:" msgstr "" #: querypropertiesdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" msgid "Yes" msgstr "عئں" #: querypropertiesdialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" msgid "No" msgstr "نئ" @@ -3920,13 +3886,11 @@ msgid "and then" msgstr "" #: sortdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" msgstr " شعبك ناو" #: sortdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label6" msgid "Order" msgstr "آرڈر" @@ -3974,7 +3938,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "سورٹ آرڈر" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "JDBC استیمال كریتھ كریو MySQL سعتھ رئبطئ سیٹ اپ" @@ -4004,7 +3967,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "پورٹ نمبر" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "ڈی فالٹ: 3306" @@ -4113,7 +4075,6 @@ msgid "Default" msgstr "ڈیفالٹ" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -4151,7 +4112,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "وضاحت" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "خلاصہ" @@ -4459,7 +4419,6 @@ msgid "_Driver settings:" msgstr "ڈرائیور سیٹینگس " #: userdetailspage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "رئبطئ سیٹینگس " diff --git a/source/ks/desktop/messages.po b/source/ks/desktop/messages.po index bcb0b45dd3b..cd4dd2d2cd4 100644 --- a/source/ks/desktop/messages.po +++ b/source/ks/desktop/messages.po @@ -766,7 +766,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "" #: licensedialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" msgstr "قبول" @@ -876,7 +875,6 @@ msgid "Downloading extensions..." msgstr "" #: updateinstalldialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "نتیجئ" diff --git a/source/ks/editeng/messages.po b/source/ks/editeng/messages.po index b33ca0bfce2..a4eccb52122 100644 --- a/source/ks/editeng/messages.po +++ b/source/ks/editeng/messages.po @@ -116,7 +116,6 @@ msgid "Color " msgstr "رنگ" #: editrids.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK" msgid "Black" msgstr "سیاہ" @@ -783,7 +782,6 @@ msgid "No Outline" msgstr "" #: editrids.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE" msgid "Print" msgstr "چھپئویو" @@ -1064,7 +1062,6 @@ msgid "Above" msgstr "اوپر" #: editrids.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS" msgid "Below" msgstr "بوْنئ " @@ -1290,7 +1287,6 @@ msgstr "بُئن كُن دیو ترتیب " #. enum SvxCellJustifyMethod ---------------------------------------------------- #: editrids.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO" msgid "Automatic" msgstr " پانئی " @@ -1375,7 +1371,6 @@ msgid "Paragraph is %x" msgstr "پیراگراف ہے" #: editrids.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr " پانئی " @@ -1434,7 +1429,6 @@ msgid "Show subpoints" msgstr "سب پوائنٹس دکھاؤ" #: editrids.hrc:318 -#, fuzzy msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE" msgid "Collapse" msgstr "گرانا" diff --git a/source/ks/extensions/messages.po b/source/ks/extensions/messages.po index 2f8c03e5398..120fd3d2d4e 100644 --- a/source/ks/extensions/messages.po +++ b/source/ks/extensions/messages.po @@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Query" msgstr "کیوریز" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "SQL کمانڈ " @@ -77,13 +76,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "3D وچھیو" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "ہموار" @@ -174,7 +171,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "پچھلاریکارڈ" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "اگلاریکارڈ" @@ -244,7 +240,6 @@ msgid "Text" msgstr "مواد" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "(معیاری (لكُٹ" @@ -262,7 +257,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "(معیاری (لكُٹ" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "(معیاری (ز۪یوٹھ" @@ -360,13 +354,11 @@ msgid "Current page" msgstr "حالیہ تاریخ " #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "نئ" #: stringarrays.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "عئں" @@ -415,7 +407,6 @@ msgid "Multi" msgstr "" #: stringarrays.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "حد" @@ -451,7 +442,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "منسوخ" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "مدد" @@ -521,13 +511,11 @@ msgid "Both" msgstr "دوْنویئ " #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3D" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "ہموار" @@ -623,13 +611,11 @@ msgid "Replace" msgstr "بدلاوُن" #: stringarrays.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Collapse" msgstr "گرانا" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "نئ" @@ -651,13 +637,11 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "Left-to-right" #: stringarrays.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "Right-to-left" #: stringarrays.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "سوپر آرڈینیٹ سیٹینگس استعمال کریں" @@ -1706,7 +1690,6 @@ msgid "Submission" msgstr "گزئرش کرن" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" msgid "Binding" msgstr "بندش" @@ -1776,7 +1759,6 @@ msgstr "جوڑ" #. To translators: That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation. #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR" msgid "Regular" msgstr "باضابطہ" @@ -1823,7 +1805,6 @@ msgid "Data" msgstr "ڈاٹا" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL" msgid "Help" msgstr "مدد" @@ -2087,7 +2068,6 @@ msgid "Reload File" msgstr "فریم دوبارہ لوڈکرو" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE" msgid "Continue" msgstr "جئریرتھَویو" @@ -2098,7 +2078,6 @@ msgid "%PERCENT%" msgstr "" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS" msgid "Status" msgstr "حیثیت کے مطابق" @@ -2548,13 +2527,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "تہہ ہ۪یكیو آپشن گروپك قئمتھ محفوظ كریتھ ڈاتا بیس فیلڈس منز یا تئ ہ۪یكیو یئ پتئ استیمال كریتھ۔ " #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "نئ" #: yesno.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "عئں" @@ -2572,19 +2549,16 @@ msgid "Display field" msgstr "شعبہ ہاو" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "ڈاٹاسورس " #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "مشمولہ ٹ‍ا‏ئپ" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "مشمولہ" @@ -2610,7 +2584,6 @@ msgstr "" " جدول ژئریو یمئ پيٹھئ ڈاٹا ہ۪یكٲو بنیاد بنٲویتھ فہرست مشمولئ خعطرئ:" #: contenttablepage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|label2" msgid "Control" msgstr "کنٹرول" @@ -2639,7 +2612,6 @@ msgid "Location" msgstr "جگہ" #: datasourcepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "براؤز" @@ -2691,7 +2663,6 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "شبعہچ حوالگی دیو" @@ -2715,19 +2686,16 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr " فہرست جدولك شعبئ" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "ڈاٹاسورس " #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "مشمولہ ٹ‍ا‏ئپ" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "مشمولہ" @@ -2778,19 +2746,16 @@ msgid "Table element" msgstr "ٹیبل ای لیمنٹ " #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "ڈاٹاسورس " #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "مشمولہ ٹ‍ا‏ئپ" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "مشمولہ" @@ -2921,13 +2886,11 @@ msgid "Evolution" msgstr "" #: selecttypepage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" msgstr "جنڈس منز " #: selecttypepage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|evoldap" msgid "Evolution LDAP" msgstr "ایوُلیوشنLDAP " @@ -3008,7 +2971,6 @@ msgid "_Table / Query:" msgstr "جدول/کیوری " #: tableselectionpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "ڈاٹا" @@ -3103,7 +3065,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "اشاعت " #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "والیوم" @@ -3295,7 +3256,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "کتابئ ہُند ناو" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "والیوم" @@ -3415,13 +3375,11 @@ msgid "Table" msgstr "جدول " #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "تلاش کرنےکی کلید" #: toolbar.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "خودکارطریقےسےچھانئے" @@ -3450,7 +3408,6 @@ msgid "Data Source" msgstr "ڈاٹاسورس " #: controlfontdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" msgid "Character" msgstr "حرف" @@ -3462,7 +3419,6 @@ msgid "Font" msgstr "فونٹ" #: controlfontdialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "فانٹ اثرات" diff --git a/source/ks/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ks/extras/source/autocorr/emoji.po index 22ea37d288a..dd23b4e0f5a 100644 --- a/source/ks/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/ks/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -119,7 +119,6 @@ msgstr "" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" @@ -139,7 +138,6 @@ msgstr "ایٹا" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" @@ -349,7 +347,6 @@ msgstr "اوميگا" #. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" @@ -359,7 +356,6 @@ msgstr "الفا" #. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n" @@ -369,7 +365,6 @@ msgstr "بیٹا" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -379,7 +374,6 @@ msgstr "گاما" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -389,7 +383,6 @@ msgstr "ڈیلٹا" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -399,7 +392,6 @@ msgstr "ایپسیلن" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -409,7 +401,6 @@ msgstr "زیٹا" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -419,7 +410,6 @@ msgstr "ایٹا" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -429,7 +419,6 @@ msgstr "تھیٹا" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -439,7 +428,6 @@ msgstr "آیوٹا" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -449,7 +437,6 @@ msgstr "کپا" #. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n" @@ -469,7 +456,6 @@ msgstr "نمبر" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -479,7 +465,6 @@ msgstr "نو" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -489,7 +474,6 @@ msgstr "xi" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -499,7 +483,6 @@ msgstr "omicron" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -509,7 +492,6 @@ msgstr "pi" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -529,7 +511,6 @@ msgstr "سیگما" #. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n" @@ -539,7 +520,6 @@ msgstr "سیگما" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -549,7 +529,6 @@ msgstr "tau" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -559,7 +538,6 @@ msgstr "اپ سیلن" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -569,7 +547,6 @@ msgstr "phi" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -579,7 +556,6 @@ msgstr "chi" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -589,7 +565,6 @@ msgstr "psi" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -628,7 +603,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -712,7 +686,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1060,7 +1033,6 @@ msgstr "خئلی سیٹ" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1143,7 +1115,6 @@ msgstr "" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1172,7 +1143,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1219,7 +1189,6 @@ msgstr "غئر محدود" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1278,7 +1247,6 @@ msgstr "متوئزی" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_AND\n" @@ -1288,7 +1256,6 @@ msgstr "بےیئ" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1810,7 +1777,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1912,7 +1878,6 @@ msgstr "دَچھُن" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1922,7 +1887,6 @@ msgstr "كھوفُر " #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1932,7 +1896,6 @@ msgstr "ہ۪یور" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1942,7 +1905,6 @@ msgstr "دَچھُن" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2134,7 +2096,6 @@ msgstr "Sun" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -6067,7 +6028,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6193,7 +6153,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" diff --git a/source/ks/extras/source/gallery/share.po b/source/ks/extras/source/gallery/share.po index d5dca20a9a8..a8cbbfe7519 100644 --- a/source/ks/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/ks/extras/source/gallery/share.po @@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Arrows" msgstr "تیرن" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "computers\n" @@ -42,7 +41,6 @@ msgid "Diagrams" msgstr "" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "education\n" @@ -68,7 +66,6 @@ msgid "Finance" msgstr "فائنانسیس " #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "people\n" @@ -77,7 +74,6 @@ msgid "People" msgstr "لوْك" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "sounds\n" @@ -86,7 +82,6 @@ msgid "Sounds" msgstr "آوازئ" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "symbols\n" diff --git a/source/ks/filter/messages.po b/source/ks/filter/messages.po index a9f17e3f19a..77cc70ce735 100644 --- a/source/ks/filter/messages.po +++ b/source/ks/filter/messages.po @@ -142,7 +142,6 @@ msgid "Encoding" msgstr "" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO" msgid "Automatic" msgstr " پانئی " @@ -346,7 +345,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label1" msgid "Range" msgstr "حد" @@ -480,7 +478,6 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -541,7 +538,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:723 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label4" msgid "General" msgstr "عام" @@ -562,7 +558,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system" msgstr "" #: pdflinkspage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "pdflinkspage|label1" msgid "General" msgstr "عام" @@ -600,7 +595,6 @@ msgid "E_xport" msgstr "برآمدکرو" #: pdfoptionsdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|general" msgid "General" msgstr "عام" @@ -759,7 +753,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" msgstr "مشمولہ" @@ -879,7 +872,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" msgstr "نشان زد " @@ -989,7 +981,6 @@ msgid "Transform document" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse" msgid "Browse..." msgstr "براؤز" @@ -1000,7 +991,6 @@ msgid "Current Document" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label1" msgid "Export" msgstr "برآمدکرو" @@ -1011,7 +1001,6 @@ msgid "XSLT for import" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|importbrowse" msgid "Browse..." msgstr "براؤز" @@ -1037,7 +1026,6 @@ msgid "Transform file" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label2" msgid "Import" msgstr "برآمد" @@ -1092,7 +1080,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "XMLفلٹر :%s" @@ -1158,7 +1145,6 @@ msgid "Template for _import:" msgstr "" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp" msgid "Browse..." msgstr "براؤز" @@ -1174,7 +1160,6 @@ msgid "XML Filter: %s" msgstr "" #: xsltfilterdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" msgstr "عام" diff --git a/source/ks/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ks/filter/source/config/fragments/filters.po index 5ec461846a4..8302ecf9479 100644 --- a/source/ks/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ks/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -1457,7 +1457,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "" #: draw_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_flash_Export.xcu\n" "draw_flash_Export\n" @@ -1678,7 +1677,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "" #: impress_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_flash_Export.xcu\n" "impress_flash_Export\n" diff --git a/source/ks/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ks/filter/source/config/fragments/types.po index ae8db9f94f8..53f8c684ffe 100644 --- a/source/ks/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/ks/filter/source/config/fragments/types.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1447277487.000000\n" #: MS_Excel_2007_Binary.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_Excel_2007_Binary.xcu\n" "MS Excel 2007 Binary\n" diff --git a/source/ks/formula/messages.po b/source/ks/formula/messages.po index d6e16b12c08..7ad8727de4f 100644 --- a/source/ks/formula/messages.po +++ b/source/ks/formula/messages.po @@ -968,7 +968,6 @@ msgid "ROW" msgstr "" #: core_resource.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SHEET" msgstr "SHEET" @@ -995,13 +994,11 @@ msgid "RATE" msgstr "DATE" #: core_resource.hrc:2449 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IPMT" msgstr "PMT" #: core_resource.hrc:2450 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PPMT" msgstr "PMT" @@ -1017,7 +1014,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" @@ -1892,7 +1888,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" @@ -2149,7 +2144,6 @@ msgid "Shrink" msgstr "ژمُن" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "بڑھانا" @@ -2173,7 +2167,6 @@ msgid "_Next >" msgstr " اگلا>" #: formuladialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "فنشنس" @@ -2196,7 +2189,6 @@ msgid "For_mula" msgstr "ضابطہ" #: formuladialog.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "نتیجئ" @@ -2208,7 +2200,6 @@ msgid "Formula" msgstr "ضابطہ" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "بڑاکرو" @@ -2232,7 +2223,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "پتُس استیمال كرمُت" #: functionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "سئری" @@ -2249,25 +2239,21 @@ msgid "Function not known" msgstr "" #: parameter.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "منتخب کرو" #: parameter.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "منتخب کرو" #: parameter.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "منتخب کرو" #: parameter.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "منتخب کرو" diff --git a/source/ks/fpicker/messages.po b/source/ks/fpicker/messages.po index 3fa2296e293..7ffcd1c382f 100644 --- a/source/ks/fpicker/messages.po +++ b/source/ks/fpicker/messages.po @@ -114,7 +114,6 @@ msgid "Root" msgstr "دامن" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL" msgid "All files" msgstr "सारॆय फायलॆ" diff --git a/source/ks/framework/messages.po b/source/ks/framework/messages.po index e32b96f6e3a..c19ca3debd6 100644 --- a/source/ks/framework/messages.po +++ b/source/ks/framework/messages.po @@ -151,7 +151,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNTITLED_DOCUMENT" msgid "Untitled" msgstr "بلاعنوان" @@ -173,7 +172,6 @@ msgid "Reset to Default Language" msgstr "" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "مزید" diff --git a/source/ks/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ks/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index a4de78d08c2..740c8f1610f 100644 --- a/source/ks/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/ks/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-12 08:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 19:35+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2733,7 +2733,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2750,7 +2749,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" diff --git a/source/ks/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ks/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index ce1c8c00fc7..4372597218c 100644 --- a/source/ks/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ks/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -142,7 +142,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "نقشہ کشی" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -162,7 +161,6 @@ msgid "Database" msgstr "ڈاٹا بیس" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -172,7 +170,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "دستاويزHTML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -182,7 +179,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "~XMLفورم دستاویز" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -210,7 +206,6 @@ msgid "B~usiness Cards" msgstr "کاروباری کارڈداخل کرو" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m14\n" @@ -923,7 +918,6 @@ msgid "Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -943,7 +937,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "پَتھ" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1120,7 +1113,6 @@ msgid "~Embed external images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1184,7 +1176,6 @@ msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1239,7 +1230,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1503,7 +1493,6 @@ msgid "Notes" msgstr "نوٹس" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.d.Normal\n" @@ -1531,7 +1520,6 @@ msgid "Exchange" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" @@ -1541,7 +1529,6 @@ msgid "Help" msgstr "مدد" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.NotesToolBar.Entries.a.Normal\n" @@ -1635,7 +1622,6 @@ msgid "First slide" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.e\n" @@ -1907,7 +1893,6 @@ msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COU msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationText\n" @@ -1953,7 +1938,6 @@ msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_CO msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView\n" @@ -10630,7 +10614,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "قومیت" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" diff --git a/source/ks/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ks/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 6191b85fb68..b6a5a5e8858 100644 --- a/source/ks/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ks/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -225,7 +225,6 @@ msgid "~Dialog" msgstr "ڈائیلاگ" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -741,7 +740,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "جدول فیلٹر" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -1477,7 +1475,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" @@ -1946,7 +1943,6 @@ msgid "Show Comment" msgstr "نوٹ دکھاؤ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideNote\n" @@ -2756,7 +2752,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "چوڑائی" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -3439,7 +3434,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "نمبرکاطرز" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3458,7 +3452,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3495,7 +3488,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3849,7 +3841,6 @@ msgid "~Named Ranges and Expressions" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditAnnotation\n" @@ -4046,7 +4037,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4159,7 +4149,6 @@ msgid "Column" msgstr "کالم" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowOperations\n" @@ -4226,7 +4215,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "عنوان 10" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4245,7 +4233,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4274,7 +4261,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4284,7 +4270,6 @@ msgid "Warning" msgstr "آگہی " #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4314,7 +4299,6 @@ msgid "Detective" msgstr "جاسوسی" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4352,7 +4336,6 @@ msgid "Column Header" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -4382,7 +4365,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "فارم کنٹرولز" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4392,7 +4374,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "متن با کس ترتیب دینا" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -5895,7 +5876,6 @@ msgid "~Grid" msgstr "جال" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -6090,7 +6070,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -8153,7 +8132,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "سلائڈ لےآؤٹ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9359,7 +9337,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "سطورداخل کرو" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9418,7 +9395,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "کالمز داخل کرو" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9456,7 +9432,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "سطور" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -9530,7 +9505,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "کالمز" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9558,7 +9532,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "سطور" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9895,7 +9868,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9932,7 +9904,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9996,7 +9967,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -10006,7 +9976,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "سادئ سلائڈ " #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -10016,7 +9985,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "صرف عنوان" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -10107,7 +10075,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10117,7 +10084,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "كھڈا عنوان، كھڈا مواد" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10127,7 +10093,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr " كھڈا عنوان،مواد ،چارٹ " #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10186,7 +10151,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "سیل" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10263,7 +10227,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -10273,7 +10236,6 @@ msgid "Curve" msgstr "کمان" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -10303,7 +10265,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "فارم کنٹرولز" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -10323,7 +10284,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "جوڑنے والے نقطہ" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -10333,7 +10293,6 @@ msgid "Image" msgstr "امیج" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n" @@ -10875,7 +10834,6 @@ msgid "Master View" msgstr "ماسٹرمنظر" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" @@ -13221,7 +13179,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "ہیر۪ی پیٹھ بوْن تام" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13231,7 +13188,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "دقیق" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13259,7 +13215,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13307,7 +13262,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13317,7 +13271,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "صاف" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13327,7 +13280,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "کیل" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13375,7 +13327,6 @@ msgid "Bars" msgstr "Bar" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.shape\n" @@ -13414,7 +13365,6 @@ msgid "Random" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13453,7 +13403,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "عنوانات" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13501,7 +13450,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13661,7 +13609,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13700,7 +13647,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "افقی" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13710,7 +13656,6 @@ msgid "In" msgstr "میں" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13720,7 +13665,6 @@ msgid "Out" msgstr "باہر" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13730,7 +13674,6 @@ msgid "Across" msgstr "صلیب نما" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" @@ -13740,7 +13683,6 @@ msgid "Down" msgstr "نیچے" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" @@ -13809,7 +13751,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "ہیرا" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -13949,7 +13890,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" @@ -13959,7 +13899,6 @@ msgid "Inside" msgstr "اندر كُن" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -14239,7 +14178,6 @@ msgid "Frame" msgstr "فریم" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -16831,7 +16769,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "خط کی شروعات تیروں کےساتھ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -17018,7 +16955,6 @@ msgid "Crop Dialog..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" @@ -17121,7 +17057,6 @@ msgid "~Forms" msgstr "فارمز" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" @@ -17387,7 +17322,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "ہموارتبدیلی" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -17561,7 +17495,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "چارٹ۔۔۔" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -17581,7 +17514,6 @@ msgid "Chart from File..." msgstr "شیٹ فائل سے" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" @@ -17609,7 +17541,6 @@ msgid "Toggle Bulleted List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" @@ -18642,7 +18573,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -19005,7 +18935,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19348,7 +19277,6 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "زیادہ جوڑنا" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" @@ -20159,7 +20087,6 @@ msgid "Zoom Previous" msgstr "‎ زوم پیچھے" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" @@ -20346,7 +20273,6 @@ msgid "Flip Horizontally" msgstr "افقی میں فلیپ کرو" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n" @@ -20541,7 +20467,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "انڈینٹ بڑھاؤ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" @@ -21232,7 +21157,6 @@ msgid "R~un Macro..." msgstr "ماکروچلاؤ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" @@ -21780,7 +21704,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -22570,7 +22493,6 @@ msgid "Top" msgstr "اوپر" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22609,7 +22531,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "نیچے" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22834,7 +22755,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "حوالہ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -22974,7 +22894,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -23206,7 +23125,6 @@ msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n" @@ -23271,7 +23189,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23281,7 +23198,6 @@ msgid "Select" msgstr "منتخب کرو" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" @@ -23375,7 +23291,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -23385,7 +23300,6 @@ msgid "Curve" msgstr "کمان" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -23415,7 +23329,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "فارم کنٹرولز" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -23435,7 +23348,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "جوڑنے والے نقطہ" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -23445,7 +23357,6 @@ msgid "Image" msgstr "امیج" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n" @@ -23523,7 +23434,6 @@ msgid "Outline" msgstr "آؤٹ لائن" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -24030,7 +23940,6 @@ msgid "Master View" msgstr "ماسٹرمنظر" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" @@ -24287,7 +24196,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "ضابطہ کرسر" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24297,7 +24205,6 @@ msgid "New Line" msgstr "نئو ریخ" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -24645,7 +24552,6 @@ msgid "Page Settings" msgstr "صفحے کی ترتیبیں" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -24703,7 +24609,6 @@ msgid "~Subreport in New Window..." msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n" @@ -24732,7 +24637,6 @@ msgid "~Column Header/Footer" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" @@ -24761,7 +24665,6 @@ msgid "Image..." msgstr "صفحہ" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDocument\n" @@ -24826,7 +24729,6 @@ msgid "Fit to greatest height" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" @@ -24956,7 +24858,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "ترتیب دو" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n" @@ -25041,7 +24942,6 @@ msgid "Report Output Format" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" @@ -25060,7 +24960,6 @@ msgid "Object Resizing" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n" @@ -25080,7 +24979,6 @@ msgid "Page" msgstr "صفحہ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n" @@ -25090,7 +24988,6 @@ msgid "Shapes" msgstr "بناوٹ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.GalleryDeck\n" @@ -25129,7 +25026,6 @@ msgid "Slide Transition" msgstr "سلائڈ تیدیلی " #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.NavigatorDeck\n" @@ -25149,7 +25045,6 @@ msgid "Styles" msgstr "نوٹس" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" @@ -25169,7 +25064,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "ناو بنٲویو" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25179,7 +25073,6 @@ msgid "Design" msgstr "ڈیزائن" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -25259,7 +25152,6 @@ msgid "Footer" msgstr "صفحہ کا نچلا حصہ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.AreaPropertyPanel\n" @@ -25289,7 +25181,6 @@ msgid "Line" msgstr "خط" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GalleryPanel\n" @@ -25309,7 +25200,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "حالت اورسائز۔۔۔" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -25329,7 +25219,6 @@ msgid "Default" msgstr "ڈی فولٹ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SlideBackgroundPanel\n" @@ -25339,7 +25228,6 @@ msgid "Slide" msgstr "سلائڈ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" @@ -25447,7 +25335,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "نمبرکاطرز" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ParaPropertyPanel\n" @@ -25467,7 +25354,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "لپیٹنا" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SwNavigatorPanel\n" @@ -25477,7 +25363,6 @@ msgid "Navigator" msgstr "نیویگیٹر" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScNavigatorPanel\n" @@ -25487,7 +25372,6 @@ msgid "Navigator" msgstr "نیویگیٹر" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdNavigatorPanel\n" @@ -25517,7 +25401,6 @@ msgid "Styles" msgstr "نوٹس" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" @@ -25555,7 +25438,6 @@ msgid "Elements" msgstr "انتخاب" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" @@ -25595,7 +25477,6 @@ msgid "Axis" msgstr "محور" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" @@ -26369,7 +26250,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26398,7 +26278,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "تبدیلی منظور: $1" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26877,7 +26756,6 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -26917,7 +26795,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "فہرست داخل کرنا" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27116,7 +26993,6 @@ msgid "To ~Frame" msgstr "فریم میں" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27126,7 +27002,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "ضابطہ" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -29245,7 +29120,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "پس منظرمیں" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29888,7 +29762,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "نامعلوم ا لفاظ ملائیے" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30329,7 +30202,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30339,7 +30211,6 @@ msgid "~Title" msgstr "عنوان" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -31040,7 +30911,6 @@ msgid "Comment" msgstr "NOT" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -31070,7 +30940,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "فارم کنٹرولز" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31090,7 +30959,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "اگلی فریم میں" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31501,7 +31369,6 @@ msgid "Comment" msgstr "NOT" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -31531,7 +31398,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "فارم کنٹرولز" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31551,7 +31417,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "اگلی فریم میں" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31981,7 +31846,6 @@ msgid "Comment" msgstr "NOT" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -32011,7 +31875,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "فارم کنٹرولز" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32031,7 +31894,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "اگلی فریم میں" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32297,7 +32159,6 @@ msgid "OLE-Object" msgstr "شئےOLE " #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" @@ -32453,7 +32314,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "فارم کنٹرولز" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32473,7 +32333,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "اگلی فریم میں" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32840,7 +32699,6 @@ msgid "Comment" msgstr "NOT" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -32870,7 +32728,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "فارم کنٹرولز" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32890,7 +32747,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "اگلی فریم میں" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33396,7 +33252,6 @@ msgid "Comment" msgstr "NOT" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -33426,7 +33281,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "فارم کنٹرولز" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33446,7 +33300,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "اگلی فریم میں" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" diff --git a/source/ks/reportdesign/messages.po b/source/ks/reportdesign/messages.po index 05e0c786a08..86877bcbd07 100644 --- a/source/ks/reportdesign/messages.po +++ b/source/ks/reportdesign/messages.po @@ -71,7 +71,6 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "" #: stringarray.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "عمل" @@ -87,19 +86,16 @@ msgid "User defined Function" msgstr "" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "نئ" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "عئں" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "نئ" @@ -156,7 +152,6 @@ msgid "Center" msgstr "مرکز" #: strings.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" msgid "General" msgstr "عام" @@ -317,7 +312,6 @@ msgid "Font" msgstr "فانٹ" #: strings.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR" msgid "Background color" msgstr "پس۪ی منظرُك رنگ" @@ -348,7 +342,6 @@ msgid "Group: %1" msgstr "" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORMULALIST" msgid "Function" msgstr "عمل" @@ -391,7 +384,6 @@ msgid "Preview Row(s)" msgstr "" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_AREA" msgid "Area" msgstr "علاقہ" @@ -487,7 +479,6 @@ msgid "Section" msgstr "سیکشن" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION" msgid "Function" msgstr "عمل" @@ -659,7 +650,6 @@ msgid "Delete" msgstr "خئرج کرُن" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FUNCTION" msgid "Function" msgstr "عمل" @@ -765,7 +755,6 @@ msgid "Prefix Characters" msgstr "" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "STR_RPT_YEAR" msgid "Year" msgstr "وری" @@ -777,7 +766,6 @@ msgid "Quarter" msgstr "وقفہ " #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "STR_RPT_MONTH" msgid "Month" msgstr "ریتھ" @@ -928,7 +916,6 @@ msgid "Section Setup" msgstr "" #: backgrounddialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "backgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "پس منظر" @@ -945,7 +932,6 @@ msgid "Font" msgstr "فانٹ" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "فانٹ اثرات" @@ -975,7 +961,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "ترتیب وار" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "مشروط شکل دین " @@ -1040,19 +1025,16 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "کم زیادہ یا برابر" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "بےیئ" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." @@ -1076,13 +1058,11 @@ msgid "Underline" msgstr "تل۪یم ریكھ" #: conditionwin.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" msgstr "پس منظرکارنگ" #: conditionwin.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "فانٹ کارنگ" @@ -1103,7 +1083,6 @@ msgid "+" msgstr "" #: datetimedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "تئاریخ تئ وقت" @@ -1136,13 +1115,11 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "اوپرسےنیچے کی جانب سورٹ کرو" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "نیچےسے اوپر کی جانب سورٹ کرو" @@ -1179,13 +1156,11 @@ msgid "Group actions" msgstr "" #: floatingsort.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "ہیور كُن گژیو " #: floatingsort.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "بْون كُن غژھیو" @@ -1256,7 +1231,6 @@ msgid "Not present" msgstr "" #: floatingsort.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "نئ" @@ -1293,7 +1267,6 @@ msgid "Properties" msgstr "خصوصیات:" #: floatingsort.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "مدد" @@ -1348,7 +1321,6 @@ msgid "Page" msgstr "صفحہ" #: pagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|background" msgid "Background" msgstr "پس منظر" @@ -1421,7 +1393,6 @@ msgid "Show Number on First Page" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" msgstr "عام" diff --git a/source/ks/sc/messages.po b/source/ks/sc/messages.po index 37c1a02fdf8..02dc2529394 100644 --- a/source/ks/sc/messages.po +++ b/source/ks/sc/messages.po @@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Financial" msgstr "مئلیئتی" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "مولومات" @@ -74,7 +73,6 @@ msgid "Text" msgstr "مواد" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "ان-ملائیے" @@ -482,7 +480,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "دستاویزن كریو تحفظ " #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "غئرمحفوظ دستاویز" @@ -659,7 +656,6 @@ msgid "OR" msgstr "یا" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "شیٹ" @@ -709,7 +705,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "زریی حدس منز چھئ ذیلی ٹوٹل یس نتیجن ہیكئ خراب كریتھ۔ تہئ كریو استیمال كنئ تئ پعٹھ؟" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "كُل" @@ -1644,7 +1639,6 @@ msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "" #: globstr.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "امیج" @@ -1915,7 +1909,6 @@ msgid "Manual" msgstr "" #: globstr.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "STR_RECALC_AUTO" msgid "Automatic" msgstr " پانئی " @@ -2158,7 +2151,6 @@ msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closin msgstr "" #: globstr.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_RANGE" msgid "Range" msgstr "حد" @@ -2363,7 +2355,6 @@ msgid "next year" msgstr "" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "بےیئ" @@ -2408,31 +2399,26 @@ msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with msgstr "" #: globstr.hrc:480 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "سیکنڈس " #: globstr.hrc:481 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "منٹس " #: globstr.hrc:482 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "گھنٹئ" #: globstr.hrc:483 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "ایام " #: globstr.hrc:484 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS" msgid "Months" msgstr "مہینے" @@ -2563,7 +2549,6 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "عام" @@ -2580,7 +2565,6 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "کرنسی" @@ -2775,7 +2759,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3312,7 +3295,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "تئریخ خعطرئ كریو اندرونی نمبر مہیا ۔" #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "وری" @@ -3323,7 +3305,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)." #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "ریتھ" @@ -3525,7 +3506,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Days" msgstr "ایام " @@ -3824,7 +3804,6 @@ msgid "Number" msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "تئریخك اندریم نمبر." @@ -3843,7 +3822,6 @@ msgid "Number" msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "تئریخك اندریم نمبر." @@ -3866,7 +3844,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr " ایسٹر آتھوارك تئریخ وریس منز شمار كران ۔" #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "وری" @@ -4205,7 +4182,6 @@ msgstr "" "پیمینٹ وقفئ ۔ سئری وقفئ یتھ منز وریُك وظیفئ (pension)چھئ یوان دِنئ ۔ " #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4339,7 +4315,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "حالك قئمتھ ۔ حالك قئمتھ یا وریك وظیفہك اماونٹ یس حالس چھُ قئبل ۔" #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4397,7 +4372,6 @@ msgstr "" "پیمینٹ وقفئ ۔ سئری وقفئ یتھ منز وریُك وظیفئ (pension)چھئ یوان دِنئ ۔ " #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4618,7 +4592,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "وقفہ ;وقفہ یمئ خعطرئ ڈیپریسیشن یی شمار كرنئ۔ وقت یونٹ وقفہ خعطرئ استعمال كرن وۄل گژھ۪ی آسْن كئم كرن وئجنئ زندگی ہیو۔" #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "ریتھ" @@ -4664,7 +4637,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "كئم ینئ واج۪ین زندگی ; جائیداد ك۪ین كئم ینئ واج۪ین زندگی منز وقفن ہیوند نمبر۔" #: scfuncs.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "شروع" @@ -4675,7 +4647,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "شروع ۔ ڈیپریسیشن خعطرئ گڈنیوك وقفہ سعتی یونٹ كئم ین واجن زندگی ہیوند ہیو۔" #: scfuncs.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "اند" @@ -4722,7 +4693,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4739,7 +4709,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "سالانہ نومینل انٹریسٹ ریٹك اثر انٹریسٹ ریٹ ك پئٹھ كریو شمار ۔" #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "اثر انداز شرح" @@ -4750,7 +4719,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "اثر انداز انٹریسٹ ریٹ " #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4799,7 +4767,6 @@ msgid "Values" msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "صف بندی یا حوالہ سیل یمك مواد پیمینٹ سعتھ چھُ تعلق تھٲوان۔" @@ -4830,7 +4797,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "صف بندی یا حوالہ سیل یمك مواد پیمینٹ سعتھ چھُ تعلق تھٲوان۔" #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "انویسٹمینٹ" @@ -4890,7 +4856,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "چكٲومت وقفن ہیوند سم جمع۔" #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "انویسٹمینٹ" @@ -4917,7 +4882,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4929,13 +4893,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "حالیہ قئمتھ ۔ انویسٹمینٹك حالك قئمتھ۔" #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr " انویسٹمینٹك مستقبل قئمتھ۔" @@ -4957,7 +4919,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "وقفن ہیوند نمبر یس شمارن منز چھُ یوان استیمال كرنئ۔" #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5127,7 +5088,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "واپس TRUEاگر سیل فارمولا سیل آس۪ی." #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "حوالہ" @@ -5360,7 +5320,6 @@ msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "" #: scfuncs.hrc:911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value " msgstr "معقول قئمتھ " @@ -5433,7 +5392,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "مخصوص حدس منز كریو خئلی سیلس شمار ۔" #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "حد" @@ -5454,7 +5412,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "تما م آرگومینٹسن ہیوندسم واپس كران۔" #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "نمبر" @@ -5471,7 +5428,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "آرگومینٹسك مربع سم كریو واپس ۔" #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "نمبر" @@ -5505,7 +5461,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "آرگومینٹسن ہیوند جمع یم شرط پورئ چھئ كران۔" #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "حد" @@ -5544,7 +5499,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "آرگومینٹسن ہیوند جمع یم شرط پورئ چھئ كران۔" #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "حد" @@ -5685,7 +5639,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "ارگومینٹس شمار كران یم سیٹ شرط چھئ پورئ كران۔" #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "حد" @@ -6317,7 +6270,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr " سپریڈ شیٹ میں ذیلی ٹوٹل شمار كران۔" #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "عمل" @@ -6328,7 +6280,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "فنكشن انڈیكس ۔چھئ انڈیكس ممكن فنكشنسن ٹوٹل Max ..." #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "حد" @@ -6354,7 +6305,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "فنكشن انڈیكس ۔چھئ انڈیكس ممكن فنكشنسن ٹوٹل Max ..." #: scfuncs.hrc:1358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" msgstr "آپشنس" @@ -6417,7 +6367,6 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "نمبر مقطوع كران ۔" #: scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "شمار" @@ -6444,7 +6393,6 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "نمبرس راونڈ كرنئ خعطرئ۔" #: scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "شمار" @@ -6471,7 +6419,6 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "نمبریم راونڈ چھئ كرِن ۔." #: scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "شمار" @@ -6498,7 +6445,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "نمبر بوْن كُن راونڈ كرنئ خعطرئ۔ " #: scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "شمار" @@ -6760,19 +6706,16 @@ msgid "Number" msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "نمبر بوْن كُن راونڈ كرنئ خعطرئ۔ " #: scfuncs.hrc:1512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "ضروری" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "نمبر یم۪ی خعطرئ ملٹیپل قئمتھ چھئ بوْن كُن راونڈ كرمُت۔" @@ -6801,13 +6744,11 @@ msgid "Number" msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "نمبر بوْن كُن راونڈ كرنئ خعطرئ۔ " #: scfuncs.hrc:1524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "ضروری" @@ -7040,7 +6981,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "عمودی صف بندی ہیو فریكوینسی تقسیم كریو واپس ۔" #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "ڈاٹا" @@ -7093,7 +7033,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "خطی-ٹائپ " #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "If type = 0خطی صفر پوائنٹ كئ ذریعہ شمار كرنئ آمُت یا تئ یی خط۪ی ہٹاو نئ ۔." @@ -7141,7 +7080,6 @@ msgid "Function type" msgstr "فنکشن- ٹائپ " #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "اگر ٹائپ = 0 پتئ ین فنكشن فارمس منز شمار كرنئ y=m^x, یا بےی فنكشنس y=b*m^x.." @@ -7291,7 +7229,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "آرگومینٹس ہندس لسٹس منز زیادئ ہوتئ زیادئ قئمتھ واپس كران۔" #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "نمبر" @@ -7325,7 +7262,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "زیادئ ہوتئ زیادئ قئمتھ آرگومینٹسن ہند فہرستس منز واپس كران۔" #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "نمبر" @@ -7359,7 +7295,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "ویرینس شمار كران نمونس پیٹھ منحصر۔" #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "نمبر" @@ -7376,7 +7311,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "ویرینس شمار كران نمونس پیٹھ منحصر۔" #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "نمبر" @@ -7410,7 +7344,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "ویرینس شمار كران سئری آبٲدی پیٹھ منحصر۔" #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "نمبر" @@ -7427,7 +7360,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "ویرینس شمار كران سئری آبٲدی پیٹھ منحصر۔" #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "نمبر" @@ -7461,7 +7393,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr " نمونہ پیٹھ مشتمل معیاری ڈیویشن شمار كران۔" #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "نمبر" @@ -7478,7 +7409,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr " نمونہ پیٹھ مشتمل معیاری ڈیویشن شمار كران۔" #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "نمبر" @@ -7512,7 +7442,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "معیاری ڈیویشن سئری آبادی یپیٹھ مشتمل كریو شمار۔" #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "نمبر" @@ -7529,7 +7458,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "معیاری ڈیویشن سئری آبادی یپیٹھ مشتمل كریو شمار۔" #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "نمبر" @@ -7563,7 +7491,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "نمونہك اوسط واپس كران۔" #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "نمبر" @@ -7597,7 +7524,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "ڈیویشن كئ مربعك نمونہ كریو اوسط قئمتھ پیٹھ واپس " #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "نمبر" @@ -7614,7 +7540,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr " یقینی ڈیویشنك اوسط نمونئ كئ مین پیٹھ كریو واپس۔" #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "نمبر" @@ -7631,7 +7556,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "منقسمُك سكیو نیس واپس كران۔" #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "نمبر" @@ -7648,7 +7572,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "نمبر" @@ -7665,7 +7588,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "منقسمِك كرٹوسیس كریو واپس " #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "نمبر" @@ -7682,7 +7604,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "نمونہ كے جیومیٹری مین واپس كران" #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "نمبر" @@ -7699,7 +7620,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr " ہارمونیك نمونہك مین كریو واپس " #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "نمبر" @@ -7716,7 +7636,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "نمونہك كامن قئمتھ كریو واپس " #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "نمبر" @@ -7733,7 +7652,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "نمونہك كامن قئمتھ كریو واپس " #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "نمبر" @@ -7750,7 +7668,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "نمونہك كامن قئمتھ كریو واپس " #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "نمبر" @@ -7767,7 +7684,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "دیت مئتئ نمونہك میڈین كریو واپس " #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "نمبر" @@ -7784,7 +7700,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "نمونہك الفا كونٹایل كریو واپس " #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "ڈاٹا" @@ -7811,7 +7726,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "نمونہك الفا كونٹایل كریو واپس " #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "ڈاٹا" @@ -7838,7 +7752,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "نمونہك الفا كونٹایل كریو واپس " #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "ڈاٹا" @@ -7864,7 +7777,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "نمونہك كونٹایل واپس كران" #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "ڈاٹا" @@ -7890,7 +7802,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "نمونہك كونٹایل واپس كران" #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "ڈاٹا" @@ -7916,7 +7827,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "نمونہك كونٹایل واپس كران" #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "ڈاٹا" @@ -7942,7 +7852,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "نمونہك ساروی ہوتئ بوْڈ k-th قئمتھ واپس كران۔" #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "ڈاٹا" @@ -7969,7 +7878,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "نمونہك ساروی ہوتئ لكٹ k-th قئمتھ كریو واپس ۔" #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "ڈاٹا" @@ -7996,7 +7904,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "نمونہ منز قئمتھ كئ رینك فیصد ظٲہر كران۔" #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "ڈاٹا" @@ -8018,7 +7925,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "قئمتھ یم۪ی خعطرئ فیصد ر ینك چھئ تعین كرِن۔" #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "ضروری" @@ -8034,7 +7940,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "ڈاٹا" @@ -8056,7 +7961,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "قئمتھ یم۪ی خعطرئ فیصد ر ینك چھئ تعین كرِن۔" #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "ضروری" @@ -8072,7 +7976,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "ڈاٹا" @@ -8094,7 +7997,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "قئمتھ یم۪ی خعطرئ فیصد ر ینك چھئ تعین كرِن۔" #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "ضروری" @@ -8172,7 +8074,6 @@ msgid "Type" msgstr "ٹائپ" #: scfuncs.hrc:2075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "ترتیب آرڈر: 0یا خئرج كرمُت گئو مظلب بوْن كُن ترتیب دیون، بیئ كاہں قئمتھ 0 بدلئ گئو مطلب ہیور كُن ترتیب۔" @@ -8209,7 +8110,6 @@ msgid "Type" msgstr "ٹائپ" #: scfuncs.hrc:2087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "ترتیب آرڈر: 0یا خئرج كرمُت گئو مظلب بوْن كُن ترتیب دیون، بیئ كاہں قئمتھ 0 بدلئ گئو مطلب ہیور كُن ترتیب۔" @@ -8220,7 +8120,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "نمونہك مین واپس كران مارجینل قئمتھ شئمل كرنئ روست۪ی۔" #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "ڈاٹا" @@ -8247,7 +8146,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "وقفہك ممكنہ ڈسكریٹ كریو واپس ۔" #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "ڈاٹا" @@ -8483,7 +8381,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "متواتر كرمُت. C=0 اكوی ممكنہ شمار كران, C=1 the ممكنہ متواتر ." @@ -8559,7 +8456,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "ٹرائل ہنز كامیئبی ممكن ۔." #: scfuncs.hrc:2210 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -8597,7 +8493,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "ٹرائل ہنز كامیئبی ممكن ۔." #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "الفا" @@ -8634,7 +8529,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "ٹرائل ہنز كامیئبی ممكن ۔." #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "الفا" @@ -8660,7 +8554,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "قئمتھ یم۪ی خعطرئ پاائسن منقسم شمار چھُ كرُن۔" #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "وسط" @@ -8671,7 +8564,6 @@ msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "مین ۔ پوائسن منقسمك مین قئمتھ ۔" #: scfuncs.hrc:2246 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -8697,7 +8589,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "قئمتھ یم۪ی خعطرئ پاائسن منقسم شمار چھُ كرُن۔" #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "وسط" @@ -8708,13 +8599,11 @@ msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "مین ۔ پوائسن منقسمك مین قئمتھ ۔" #: scfuncs.hrc:2258 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2259 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "سئوسری رلٲومُت . C=0 ڈینسیٹی فنكشن كران شمار, C=1 منقسم .." @@ -8827,7 +8716,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "ممكنہ قئمتھ یم۪ی خعطرئ الٹئ نارمل منقسم شمار یی كرنئ۔" #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "وسط" @@ -8859,13 +8747,11 @@ msgid "Number" msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "ممكنہ قئمتھ یم۪ی خعطرئ الٹئ نارمل منقسم شمار یی كرنئ۔" #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "وسط" @@ -8918,7 +8804,6 @@ msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated. msgstr "قئمتھ یم۪ی خعطرئ لاگ نارمل منقسم چھئ شمار كرُن ۔" #: scfuncs.hrc:2328 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -8957,7 +8842,6 @@ msgid "Number" msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "ممكنہ قئمتھ یم۪ی خعطرئ الٹئ معیاری نارمل منقسم شمارچھُ یوان كرنئ ۔" @@ -8978,7 +8862,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "قئمتھ یم۪ی خعطرئ لاگ نارمل منقسم چھئ شمار كرُن ۔" #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "وسط" @@ -8999,13 +8882,11 @@ msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if msgstr "معیاری ڈیویشن ۔ لاگ نارمل منقسمك معیاری ڈیویشن ۔." #: scfuncs.hrc:2358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2359 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "سئوسری رلٲومُت . C=0 ڈینسیٹی فنكشن كران شمار, C=1 منقسم .." @@ -9026,7 +8907,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "قئمتھ یم۪ی خعطرئ لاگ نارمل منقسم چھئ شمار كرُن ۔" #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "وسط" @@ -9049,7 +8929,6 @@ msgid "The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "مین قئمتھ ۔ لاگ نارمل منقسمچ مین قیمت ۔." #: scfuncs.hrc:2372 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9077,7 +8956,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "ممكنہ قئمتھ یم سعتھ الٹئ نارمل منقسم شمار یی كرنئ۔" #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "وسط" @@ -9109,13 +8987,11 @@ msgid "Number" msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "ممكنہ قئمتھ یم سعتھ الٹئ نارمل منقسم شمار یی كرنئ۔" #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "وسط" @@ -9224,7 +9100,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "قئمتھ یم۪ی خعطرئ گیما منقسم شمار یی كرنئ۔" #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "الفا" @@ -9256,7 +9131,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "سئوسری رلٲومُت . C=0 ڈینسیٹی فنكشن كران شمار, C=1 منقسم .." #: scfuncs.hrc:2441 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "گیما منقسمك قئمتھ ۔" @@ -9272,7 +9146,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "قئمتھ یم۪ی خعطرئ گیما منقسم شمار یی كرنئ۔" #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "الفا" @@ -9294,7 +9167,6 @@ msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." msgstr "گیما منقسمك بیٹا پیرامیٹر ۔" #: scfuncs.hrc:2448 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9321,7 +9193,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr " ممكئنئ قئمتھ یم۪ی خعطرئ الٹئ گیما منقسم شماریی كرنئ ۔" #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "الفا" @@ -9353,13 +9224,11 @@ msgid "Number" msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr " ممكئنئ قئمتھ یم۪ی خعطرئ الٹئ گیما منقسم شماریی كرنئ ۔" #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "الفا" @@ -9406,7 +9275,6 @@ msgid "Number" msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "قئمتھ یم۪ی خعطرئ گیما فنكشنك قدرتی لوگارتھم یی شمار كرنئ۔" @@ -9444,7 +9312,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "قئمتھ یم۪ی خعطرئ بیٹا منقسم شمار یی كرنئ ۔" #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "الفا" @@ -9486,7 +9353,6 @@ msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "منقسمك قئمتھ انٹرو لك آخری قئمتھ۔" #: scfuncs.hrc:2516 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9514,7 +9380,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "ممكنہ قئمتھ یم۪ی خعطرئ الٹئ بیٹا منقسم شمار شمار یی كرنئ۔" #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "الفا" @@ -9572,7 +9437,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "قئمتھ یم۪ی خعطرئ بیٹا منقسم شمار یی كرنئ ۔" #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "الفا" @@ -9594,7 +9458,6 @@ msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "بیٹا منقسمك بیٹا پیرامیٹر۔." #: scfuncs.hrc:2546 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9637,13 +9500,11 @@ msgid "Number" msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "ممكنہ قئمتھ یم۪ی خعطرئ الٹئ بیٹا منقسم شمار شمار یی كرنئ۔" #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "الفا" @@ -9825,7 +9686,6 @@ msgid "The population size." msgstr "آبادی سائز" #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9884,7 +9744,6 @@ msgid "The population size." msgstr "آبادی سائز" #: scfuncs.hrc:2626 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9984,7 +9843,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T منقسمچ آزٲدی ہنز ڈگریس۔." #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -10060,7 +9918,6 @@ msgid "Number" msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "T ممكنہ قئمتھ یم۪ی سعتھ الٹئ منقسم شمار یی كرنئ۔" @@ -10089,7 +9946,6 @@ msgid "Number" msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "T ممكنہ قئمتھ یم۪ی سعتھ الٹئ منقسم شمار یی كرنئ۔" @@ -10181,7 +10037,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F منقسم ڈینومینیٹر منز آزٲدی ہنز ڈگری۔" #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -10280,7 +10135,6 @@ msgid "Number" msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "F ممكنہ قئمتھ یم۪ی سعتھ الٹئ منقسم شمار یی كرنئ۔" @@ -10320,7 +10174,6 @@ msgid "Number" msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "F ممكنہ قئمتھ یم۪ی سعتھ الٹئ منقسم شمار یی كرنئ۔" @@ -10426,13 +10279,11 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "chi مربع منقسم خعطرئ آزٲدی ہنز ڈگریس ۔." #: scfuncs.hrc:2807 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2808 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "سئوسری رلٲومُت . C=0 ڈینسیٹی فنكشن كران شمار, C=1 منقسم .." @@ -10464,7 +10315,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "chi مربع منقسم خعطرئ آزٲدی ہنز ڈگریس ۔." #: scfuncs.hrc:2820 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -10514,7 +10364,6 @@ msgid "Number" msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr " ممكنہ قئمتھ یم۪ی سعتھ الٹئ chi مربع منقسم شمار یی كرنئ ۔" @@ -10602,7 +10451,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "قئمتھ معیاری كرنئ خعطرئ۔" #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "وسط" @@ -10683,7 +10531,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "نارمل منقسم خعطرئ (1 alpha)كانفیڈنس وقفہ كریو واپس ۔" #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "الفا" @@ -10704,7 +10551,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "آبٲدی ہیند معیاری ڈیویشن ۔." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "سائز" @@ -10721,7 +10567,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "نارمل منقسم خعطرئ (1 alpha)كانفیڈنس وقفہ كریو واپس ۔" #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "الفا" @@ -10742,7 +10587,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "آبٲدی ہیند معیاری ڈیویشن ۔." #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "سائز" @@ -10759,7 +10603,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "نارمل منقسم خعطرئ (1 alpha)كانفیڈنس وقفہ كریو واپس ۔" #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "الفا" @@ -10780,7 +10623,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "آبٲدی ہیند معیاری ڈیویشن ۔." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "سائز" @@ -10796,7 +10638,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "زئ ٹیلڈ كریو واپس P قئمت z ٹیسٹك ۔" #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "ڈاٹا" @@ -10827,13 +10668,11 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard msgstr "آبٲدی ہیند معیاری ڈیویشن ۔." #: scfuncs.hrc:2952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "زئ ٹیلڈ كریو واپس P قئمت z ٹیسٹك ۔" #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "ڈاٹا" @@ -10859,7 +10698,6 @@ msgid "sigma" msgstr "سیگما" #: scfuncs.hrc:2958 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "آبٲدی ہیند معیاری ڈیویشن ۔." @@ -11052,7 +10890,6 @@ msgid "Mode" msgstr "طریقہ" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "موڈ منقسم ٹیلس نمبر س كران واپسی خعطرئ مخصوص 1= اكھ -ٹیلڈ , 2 = زئ ٹیلڈ منقسم " @@ -11344,7 +11181,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "ٹارگیٹ" @@ -11411,7 +11247,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "ٹارگیٹ" @@ -11478,7 +11313,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "ٹارگیٹ" @@ -11556,7 +11390,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "ٹارگیٹ" @@ -11807,7 +11640,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "قئمتھ خطی واپسی سئتھ كریو واپس ۔" @@ -11819,7 +11651,6 @@ msgid "Value" msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "قئمتھ X یم۪ی خعطرئ . قئمتھ Y یی واپسی خطس پیٹھ شما ر كرنئ ۔" @@ -11830,7 +11661,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr " Yڈاٹا ایرے." @@ -11841,7 +11671,6 @@ msgid "Data X" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "ڈاٹاصف بندی." @@ -11894,7 +11723,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "شیٹ" @@ -11910,7 +11738,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "كن۪ی حدئن ہند نمبر كریو واپس یم (واریٲہ)حدئو پیٹھ چھئ آمِت" #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "حوالہ" @@ -11952,7 +11779,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "حوالہك اندرونی كالم نمبر واپس كران" #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "حوالہ" @@ -11968,7 +11794,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "حوالہك اندرونی سطر ہٲو۔" #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "حوالہ" @@ -11984,7 +11809,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr " سٹرنگ یا حوالہك اندرونی شیٹ نمبر كریو واپس۔" #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "حوالہ" @@ -12032,7 +11856,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "دیتمِت حوالئك شیٹك نمبر كران واپس۔اگر كہین پیرامیٹر چھئنئ دئخل گئمُت تل۪ی یی كل نمبر شیٹن ہیوند واپس كرنئ۔" #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "حوالہ" @@ -12048,7 +11871,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "افقی تلاش یا حوالہ سیلسن آی بوْن كن۪ی جای دینئ۔" #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "تلاش كرایٹیریا" @@ -12127,7 +11949,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "صف بندی منز كالم انڈیكس نمبر" #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "سورٹ آرڈر" @@ -12143,7 +11964,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "حوالئ واپس كران سیلئ واضیاح كرمِت حدئ پیٹھ۪ی۔" #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "حوالہ" @@ -12176,7 +11996,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "کالمم لیبلس حدس منز شٲمل " #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "حد" @@ -12192,7 +12011,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "سیل ہیوند مواد كریو واپس یس ریفرینس حدس منز چھئ۔" #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "حوالہ" @@ -12292,7 +12110,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "حوالئ واپس كران یس پكناونئ چھُ آمُت شروع كس پوینٹ كس بارس منز۔" #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "حوالہ" @@ -12352,7 +12169,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "غلطی ٹائپس متعلقہ نمبر واپس كران" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "حوالہ" @@ -12610,7 +12426,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "قئمتھ چھُ نمبر، سیل ہیوند حوالئ یتھ منز نمبر چھئ یا فامولہ یمُك نتیجئ نمبر اس۪ی۔" #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "ڈیسیملس" @@ -12726,19 +12541,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "جانچ" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "كاہں ت۪ی قئمت یسTRUE یا FALSE. آس۪ی۔" #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "نتیجئ" @@ -12775,7 +12587,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "نتیجئ" @@ -13253,7 +13064,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "مواد یتھ منز حصہ لفظ چھئ تعین كرن۔" #: scfuncs.hrc:3789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "شروع" @@ -13426,7 +13236,6 @@ msgid "Value" msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "قئمتھ بدلٲونئ خعطرئ ." @@ -13713,7 +13522,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" msgstr "جگہ تبدیل کرو" @@ -13740,7 +13548,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3961 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" msgstr "جگہ تبدیل کرو" @@ -13839,7 +13646,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "مواد یتھ منز حصہ لفظ چھئ تعین كرن۔" #: scfuncs.hrc:3995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "شروع" @@ -13971,13 +13777,11 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "خامی فنكشن كو واپس كرو" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "نچلی حد" #: scfuncs.hrc:4041 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "انٹیگیشن كو كم حد " @@ -13989,13 +13793,11 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "تكمیلی خامی فنكشن كو واپس كرو" #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "نچلی حد" #: scfuncs.hrc:4048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "انٹیگیشن كو كم حد " @@ -14037,7 +13839,6 @@ msgid "Value" msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "نمبرس راونڈ كرنئ خعطرئ۔" @@ -14065,7 +13866,6 @@ msgid "Text" msgstr "مواد" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "مواد یتھ منز كیہن حرف بدلٲون چھئ ۔" @@ -14077,7 +13877,6 @@ msgid "Position" msgstr "جاے" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "حرفن ہنز جای یتھ منز موادچ جای بدلٲون چھئ۔" @@ -14089,7 +13888,6 @@ msgid "Length" msgstr "زےچھَر" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "حرفن ہیوند نمبر یس بدلٲوُن چھئ۔" @@ -14101,7 +13899,6 @@ msgid "New text" msgstr "نئو مواد" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "مواد دئخل كرنئ خعطرئ۔" @@ -14118,7 +13915,6 @@ msgid "Find text" msgstr "تلاش کریو_مواد" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "مواد چھُ ژھانڈُن۔." @@ -14130,7 +13926,6 @@ msgid "Text" msgstr "مواد" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "مواد یتھ منز تلاش یی كرنئ۔." @@ -14142,7 +13937,6 @@ msgid "Position" msgstr "جاے" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "موادس منز جای یم۪ی پیٹھ۪ی تلاش چھئ شروع گژھان۔" @@ -14159,7 +13953,6 @@ msgid "Find text" msgstr "تلاش کریو_مواد" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "مواد چھُ ژھانڈُن۔." @@ -14171,7 +13964,6 @@ msgid "Text" msgstr "مواد" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "مواد یتھ منز تلاش یی كرنئ۔." @@ -14183,7 +13975,6 @@ msgid "Position" msgstr "جاے" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "موادس منز جای یم۪ی پیٹھ۪ی تلاش چھئ شروع گژھان۔" @@ -14261,7 +14052,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "اسٹینڈر فیلٹر" @@ -14624,7 +14414,6 @@ msgid "~All sheets" msgstr "" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "ژيرمِت شیٹس" @@ -14771,19 +14560,16 @@ msgid "~Close" msgstr "~بند كریو" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "جنوری" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "فروری" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "مارچ" @@ -14794,13 +14580,11 @@ msgid "North" msgstr "" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "وسطی" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "جنوب" @@ -14941,13 +14725,11 @@ msgid "Comment" msgstr "نوٹس" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "اوپرسےنیچے کی جانب سورٹ کرو" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "نیچےسے اوپر کی جانب سورٹ کرو" @@ -14958,7 +14740,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "سئری" @@ -15136,7 +14917,6 @@ msgid "No Entry" msgstr "كہئن دئخلہ چھُنئ" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "" msgstr "< خئلی >" @@ -15246,7 +15026,6 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "كُل" @@ -15280,7 +15059,6 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "وسط" @@ -15323,7 +15101,6 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "حد" @@ -15347,7 +15124,6 @@ msgid "Sum" msgstr "كُل" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "شمار" @@ -15428,7 +15204,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "زیادئ ہوتئ زیادئ" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "وسط" @@ -15528,7 +15303,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "الفا" @@ -15594,7 +15368,6 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "لوگارتھم" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "پاور" @@ -15719,31 +15492,26 @@ msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #: units.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "ملی میٹر" #: units.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "سینٹی میٹر" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "میٹر" #: units.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "کلومیٹر" #: units.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" msgstr "انچ" @@ -15755,13 +15523,11 @@ msgid "Foot" msgstr "دامن" #: units.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "میل" #: units.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" msgstr "پیکا" @@ -15882,7 +15648,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" msgid "Data" msgstr "ڈاٹا" @@ -16025,7 +15790,6 @@ msgid "" msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" msgid "Protection" msgstr "تحفظ" @@ -16041,7 +15805,6 @@ msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|label3" msgid "Print" msgstr "چھپئویو" @@ -16062,13 +15825,11 @@ msgid "First _row as label" msgstr "" #: changesourcedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "changesourcedialog|label1" msgid "Labels" msgstr "لیبلس " #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "حرف" @@ -16080,7 +15841,6 @@ msgid "Font" msgstr "فانٹ" #: chardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "فانٹ اثرات" @@ -16107,7 +15867,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: chisquaretestdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "ڈاٹا" @@ -16153,7 +15912,6 @@ msgid "List From" msgstr "" #: colwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "کالمك كھجر" @@ -16177,19 +15935,16 @@ msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "مشروط شکل دین " #: condformatmanager.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "ملاؤ" #: condformatmanager.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." msgstr "ایڈیٹ" #: condformatmanager.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|remove" msgid "Remove" msgstr "ہٹئویو" @@ -16244,13 +15999,11 @@ msgid "More Options..." msgstr "" #: conditionalentry.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" msgstr " پانئی " #: conditionalentry.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "کم ازکم" @@ -16284,13 +16037,11 @@ msgid "Formula" msgstr "ضئبطئ" #: conditionalentry.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" msgstr " پانئی " #: conditionalentry.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "کم ازکم" @@ -16324,13 +16075,11 @@ msgid "Formula" msgstr "ضئبطئ" #: conditionalentry.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" msgstr " پانئی " #: conditionalentry.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "کم ازکم" @@ -16364,7 +16113,6 @@ msgid "Formula" msgstr "ضئبطئ" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "مّثال" @@ -16469,7 +16217,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "غلطی" @@ -16501,7 +16248,6 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "آج" @@ -16781,7 +16527,6 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "یکجاکرن" @@ -16804,13 +16549,11 @@ msgid "Sum" msgstr "كُل" #: consolidatedialog.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count" msgstr "شمار" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "اوسط" @@ -16822,13 +16565,11 @@ msgid "Max" msgstr "زیادئ ہوتئ زیادئ" #: consolidatedialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Min" msgstr "کم ازکم" #: consolidatedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" msgstr "پیداوار" @@ -16895,13 +16636,11 @@ msgid "_Link to source data" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label4" msgid "Options" msgstr "آپشنس" #: consolidatedialog.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|more_label" msgid "Options" msgstr "آپشنس" @@ -16922,7 +16661,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: correlationdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|label4" msgid "Data" msgstr "ڈاٹا" @@ -16961,7 +16699,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: covariancedialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|label1" msgid "Data" msgstr "ڈاٹا" @@ -17074,7 +16811,6 @@ msgid "Maximum:" msgstr "زیادئ ہوتئ زیادئ" #: databaroptions.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Automatic" msgstr " پانئی " @@ -17114,7 +16850,6 @@ msgid "Formula" msgstr "ضئبطئ" #: databaroptions.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Automatic" msgstr " پانئی " @@ -17181,7 +16916,6 @@ msgid "Color" msgstr "Color" #: databaroptions.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" msgstr "گرےڈئینٹ" @@ -17202,7 +16936,6 @@ msgid "Color of vertical axis:" msgstr "" #: databaroptions.ui:366 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Automatic" msgstr " پانئی " @@ -17219,7 +16952,6 @@ msgid "None" msgstr "كہین نئ" #: databaroptions.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label3" msgid "Axis" msgstr "Axis" @@ -17250,13 +16982,11 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "" #: datafielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "شعبئ ڈاٹا" #: datafielddialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label1" msgid "Function" msgstr "عمل" @@ -17330,7 +17060,6 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" msgstr "فہرست" @@ -17468,7 +17197,6 @@ msgid "Data Form" msgstr "" #: dataform.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "dataform|label" msgid "New Record" msgstr "نیاریکارڈ" @@ -17664,7 +17392,6 @@ msgid "Name" msgstr "ناو" #: definedatabaserangedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" msgid "Range" msgstr "حد" @@ -17712,13 +17439,11 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "نامنظورحد" #: definedatabaserangedialog.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" msgid "Options" msgstr "آپشنس" @@ -17882,7 +17607,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: descriptivestatisticsdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" msgid "Data" msgstr "ڈاٹا" @@ -17963,13 +17687,11 @@ msgid "Stop" msgstr "ٹھہرو" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "آگہی " #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "مولومات" @@ -17981,7 +17703,6 @@ msgid "Macro" msgstr "ماکرو" #: erroralerttabpage.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "مشمولات" @@ -18002,7 +17723,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: exponentialsmoothingdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" msgid "Data" msgstr "ڈاٹا" @@ -18298,7 +18018,6 @@ msgid "Font" msgstr "فانٹ" #: formatcellsdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "فانٹ اثرات" @@ -18310,7 +18029,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "ترتیب وار" #: formatcellsdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography" msgid "Asian Typography" msgstr "Asian Typography" @@ -18322,7 +18040,6 @@ msgid "Borders" msgstr " کنارئ" #: formatcellsdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|background" msgid "Background" msgstr "پس منظر" @@ -18399,7 +18116,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "پتُس استیمال كرمُت" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "سئری" @@ -18423,7 +18139,6 @@ msgid "Financial" msgstr "مئلیئتی" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "مولومات" @@ -18465,7 +18180,6 @@ msgid "Text" msgstr "مواد" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "ان-ملائیے" @@ -18502,7 +18216,6 @@ msgid "Default Settings" msgstr "" #: groupbydate.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" msgstr "گروپینگ" @@ -18518,7 +18231,6 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" msgstr "شروع" @@ -18534,7 +18246,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label2" msgid "End" msgstr "اند" @@ -18557,7 +18268,6 @@ msgid "Group by" msgstr "گروپس منز" #: groupbynumber.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" msgstr "گروپینگ" @@ -18573,7 +18283,6 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" msgstr "شروع" @@ -18589,7 +18298,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label2" msgid "End" msgstr "اند" @@ -18601,7 +18309,6 @@ msgid "Group by" msgstr "گروپس منز" #: groupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgid "Group" msgstr "گروپ" @@ -18619,7 +18326,6 @@ msgid "_Columns" msgstr "کالم" #: groupdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" msgstr "شئمل کرُن" @@ -18733,7 +18439,6 @@ msgid "Note" msgstr "كہین نئ" #: headerfootercontent.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" msgstr "كہین نئ" @@ -18765,7 +18470,6 @@ msgid "Customized" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:451 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" msgid "of" msgstr "سُند" @@ -18852,7 +18556,6 @@ msgid "Field Options" msgstr "" #: insertcells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "سیلس داخل کرو" @@ -18894,7 +18597,6 @@ msgid "_Paste All" msgstr "" #: insertsheet.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" msgid "Insert Sheet" msgstr "شیٹ كریو دئخل" @@ -18960,7 +18662,6 @@ msgid "Lin_k" msgstr "کڑی" #: insertsheet.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label2" msgid "Sheet" msgstr "شیٹ" @@ -19045,13 +18746,11 @@ msgid "Range _Options" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "کالم" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "سیلس ملاؤ" @@ -19095,7 +18794,6 @@ msgid "C_opy" msgstr "نقل" #: movecopysheet.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "کئم " @@ -19164,7 +18862,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: movingaveragedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|label3" msgid "Data" msgstr "ڈاٹا" @@ -19200,7 +18897,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "~پرمیٹرس" #: multipleoperationsdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" msgstr "واریاح آپریشنس" @@ -19247,7 +18943,6 @@ msgid "For _data range" msgstr "" #: namerangesdialog.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|label1" msgid "Range" msgstr "حد" @@ -19277,31 +18972,26 @@ msgid "Row" msgstr "کالم" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "ڈاٹائك حد" #: navigatorpanel.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" msgstr "شروع" #: navigatorpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" msgstr "اند" #: navigatorpanel.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" msgstr "مشمولات" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "ٹاگل" @@ -19319,7 +19009,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "لمنئك موڈ" #: navigatorpanel.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "دستاویز" @@ -19341,7 +19030,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "" #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "فائل" @@ -19368,7 +19056,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1116 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "انڈینٹ" @@ -19380,7 +19067,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "انڈینٹ بڑھاو" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "انڈینٹک کریو كم" @@ -19418,7 +19104,6 @@ msgid "Page Layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:2726 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" msgstr "ڈاٹا" @@ -19430,7 +19115,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "خودکارالفاظ کی جانچ" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "دوبارہ جائزہ لینا" @@ -19447,7 +19131,6 @@ msgid "View" msgstr "منظر" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "امیج" @@ -19491,7 +19174,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "غلطی" @@ -19508,13 +19190,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "آگہی " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "حاشیہ كی تحریر " @@ -19786,7 +19466,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "غلطی" @@ -19803,13 +19482,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "آگہی " #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "حاشیہ كی تحریر " @@ -20050,19 +19727,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "ہائپرلنک" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "حاشیہ كی تحریر " #: notebookbar_groups.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "اختتامی نوٹ " #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "نشان زد " @@ -20123,13 +19797,11 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "آگہی " #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "غلطی" @@ -20141,7 +19813,6 @@ msgid "Note" msgstr "كہین نئ" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "حاشیہ كی تحریر " @@ -20180,7 +19851,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "فائل" @@ -20232,7 +19902,6 @@ msgid "Text" msgstr "مواد" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "ملئویو" @@ -20274,7 +19943,6 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "سپریڈشیٹ" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "بناوٹ" @@ -20315,7 +19983,6 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "امیج" @@ -20588,7 +20255,6 @@ msgid "_Print only selected sheets" msgstr "" #: optdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label2" msgid "Sheets" msgstr "شیٹس" @@ -20604,7 +20270,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "ضابطہ آپشنس: ترتیب" @@ -20813,7 +20478,6 @@ msgid "Borders" msgstr " کنارئ" #: pagetemplatedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "پس منظر" @@ -20831,13 +20495,11 @@ msgid "Footer" msgstr "صفحك تل۪یم خاش۔" #: pagetemplatedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" msgid "Sheet" msgstr "شیٹ" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "پیراگراف" @@ -20854,7 +20516,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "ترتیب وار" #: paradialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Asian Typography" @@ -20895,7 +20556,6 @@ msgid "Font" msgstr "فانٹ" #: paratemplatedialog.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "فانٹ اثرات" @@ -20907,7 +20567,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "ترتیب وار" #: paratemplatedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "Asian Typography" @@ -20919,7 +20578,6 @@ msgid "Borders" msgstr " کنارئ" #: paratemplatedialog.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "پس منظر" @@ -20930,7 +20588,6 @@ msgid "Cell Protection" msgstr "" #: pastespecial.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" msgstr "اچھی طرح چسپاں کرو" @@ -21053,7 +20710,6 @@ msgid "_Link" msgstr "کڑی" #: pastespecial.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label3" msgid "Options" msgstr "آپشنس" @@ -21081,7 +20737,6 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "شعبئ ڈاٹا" @@ -21111,7 +20766,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "استیمال كرن وۄل-خلاصئ" #: pivotfielddialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" msgstr "کل مجموعی" @@ -21134,25 +20788,21 @@ msgid "Filter" msgstr "فلٹر" #: pivotfilterdialog.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "بےی" #: pivotfilterdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "یا" #: pivotfilterdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "بےی" #: pivotfilterdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "یا" @@ -21164,13 +20814,11 @@ msgid "Operator" msgstr " آپریٹرس " #: pivotfilterdialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr " شعبك ناو" #: pivotfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "شرط " @@ -21288,7 +20936,6 @@ msgid "Enable drill to details" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" msgid "Options" msgstr "آپشنس" @@ -21539,7 +21186,6 @@ msgid "Cell range:" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label1" msgid "Data" msgstr "ڈاٹا" @@ -21551,13 +21197,11 @@ msgid "Distribution:" msgstr "تقسیم" #: randomnumbergenerator.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." msgstr "..." @@ -21589,7 +21233,6 @@ msgid "Decimal places:" msgstr "عشاریچ جاے" #: randomnumbergenerator.ui:481 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label4" msgid "Options" msgstr "آپشنس" @@ -21615,7 +21258,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: regressiondialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label1" msgid "Data" msgstr "ڈاٹا" @@ -21774,7 +21416,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: samplingdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|label4" msgid "Data" msgstr "ڈاٹا" @@ -21940,7 +21581,6 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "نیچے" @@ -21952,7 +21592,6 @@ msgid "Right" msgstr "دَچھُن" #: scgeneralpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "اوپر" @@ -22057,7 +21696,6 @@ msgid "Selection" msgstr "انتخاب" #: selectrange.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog" msgid "Select Database Range" msgstr "ڈاٹابیس حد ژئریو" @@ -22234,7 +21872,6 @@ msgid "_Objects/Images" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" msgstr "چارٹس " @@ -22258,7 +21895,6 @@ msgid "_Zero values" msgstr "صفرقئمتھ" #: sheetprintpage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" msgid "Print" msgstr "چھپئویو" @@ -22300,19 +21936,16 @@ msgid "N_umber of pages:" msgstr "نقلوں کی تعداد" #: sheetprintpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "کم/ زیادئ پرنٹ آؤٹ" #: sheetprintpage.ui:570 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr " پرنٹ حد (s) كریو برابر كھجرس یا تھزرس" #: sheetprintpage.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr " پر پرنٹ حد كریو برابر صفحہ كین نمبرن پیٹھ" @@ -22361,7 +21994,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "شعبہ منتخب کروجو دکھانےکی تفصیل رکھتاہے " #: showsheetdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" msgstr "شیٹ ہٲویو" @@ -22509,7 +22141,6 @@ msgid "Select a category of contents." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "General" msgstr "عام" @@ -22526,7 +22157,6 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Currency" msgstr "کرنسی" @@ -22566,7 +22196,6 @@ msgid "Text" msgstr "مواد" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "درجہ" @@ -22897,25 +22526,21 @@ msgid "Value" msgstr "قئمتھ" #: solverdlg.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "ہٹئویو" #: solverdlg.ui:755 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "ہٹئویو" #: solverdlg.ui:768 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "ہٹئویو" #: solverdlg.ui:781 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "ہٹئویو" @@ -22926,7 +22551,6 @@ msgid "Limiting Conditions" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "آپشنس" @@ -22937,13 +22561,11 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "سیٹینگس:" #: solveroptionsdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "ایڈیٹ" @@ -23007,7 +22629,6 @@ msgid "Sort Criteria" msgstr "معیارکی اقسام بندی" #: sortdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|options" msgid "Options" msgstr "آپشنس" @@ -23080,13 +22701,11 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label6" msgid "Language" msgstr "زبان" #: sortoptionspage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" msgid "Options" msgstr "آپشنس" @@ -23161,13 +22780,11 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "معیاری فلٹر" #: standardfilterdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "بےی" #: standardfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "یا" @@ -23178,13 +22795,11 @@ msgid "Operator 1" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "بےی" #: standardfilterdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "یا" @@ -23195,13 +22810,11 @@ msgid "Operator 2" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" msgstr "بےی" #: standardfilterdialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "OR" msgstr "یا" @@ -23212,13 +22825,11 @@ msgid "Operator 3" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" msgstr "بےی" #: standardfilterdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "OR" msgstr "یا" @@ -23235,13 +22846,11 @@ msgid "Operator" msgstr " آپریٹرس " #: standardfilterdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr " شعبك ناو" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "شرط " @@ -23625,7 +23234,6 @@ msgid "Document: " msgstr "دستاویز" #: subtotaldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "کل مجموعی" @@ -23646,7 +23254,6 @@ msgid "3rd Group" msgstr "" #: subtotaldialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|options" msgid "Options" msgstr "آپشنس" @@ -23658,13 +23265,11 @@ msgid "Sum" msgstr "كُل" #: subtotalgrppage.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" msgstr "شمار" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "اوسط" @@ -23676,13 +23281,11 @@ msgid "Max" msgstr "زیادئ ہوتئ زیادئ" #: subtotalgrppage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" msgstr "کم ازکم" #: subtotalgrppage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" msgstr "پیداوار" @@ -23694,25 +23297,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "(شمار(صرف اعداد " #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "(نمونہ)StDev " #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "(آبئدی)StDevP " #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "( ویریئبل (نمونہ " #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr " ( آبئدی)VarP " @@ -23805,7 +23404,6 @@ msgid "From ro_w:" msgstr "" #: textimportcsv.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" msgstr "برآمد" @@ -23911,7 +23509,6 @@ msgid "Custom:" msgstr "کسٹم: " #: textimportoptions.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|automatic" msgid "Automatic" msgstr " پانئی " @@ -23927,7 +23524,6 @@ msgid "Detect special numbers (such as dates)" msgstr "" #: textimportoptions.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|label3" msgid "Options" msgstr "آپشنس" @@ -24118,7 +23714,6 @@ msgid "S_ynchronize sheets" msgstr "" #: tpviewpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label3" msgid "Zoom" msgstr " زوم" @@ -24139,7 +23734,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ttestdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "ڈاٹا" @@ -24163,7 +23757,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr ":گروپ كرنئ آمُت" #: ungroupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "اَن گروپ" @@ -24219,7 +23812,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "لسٹ" @@ -24357,7 +23949,6 @@ msgid "_Input help:" msgstr "" #: validationhelptabpage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "مشمولات" @@ -24415,7 +24006,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ztestdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "ڈاٹا" diff --git a/source/ks/scaddins/messages.po b/source/ks/scaddins/messages.po index cdaafab55be..6cd6fd7a1d7 100644 --- a/source/ks/scaddins/messages.po +++ b/source/ks/scaddins/messages.po @@ -1080,7 +1080,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "كئي كامپلیكس نمبر كے پروڈكٹ كو واپس كرو" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "پیچیدہ نمبر " diff --git a/source/ks/scp2/source/ooo.po b/source/ks/scp2/source/ooo.po index e8c61d43944..8dc024de2bf 100644 --- a/source/ks/scp2/source/ooo.po +++ b/source/ks/scp2/source/ooo.po @@ -170,7 +170,6 @@ msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n" @@ -187,7 +186,6 @@ msgid "Installs Portuguese (Brazil) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA\n" @@ -236,7 +234,6 @@ msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW\n" @@ -269,7 +266,6 @@ msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU\n" @@ -286,7 +282,6 @@ msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL\n" @@ -303,7 +298,6 @@ msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU\n" @@ -320,7 +314,6 @@ msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR\n" @@ -337,7 +330,6 @@ msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL\n" @@ -354,7 +346,6 @@ msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH\n" @@ -371,7 +362,6 @@ msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS\n" @@ -420,7 +410,6 @@ msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET\n" @@ -742,7 +731,6 @@ msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR\n" @@ -791,7 +779,6 @@ msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA\n" @@ -808,7 +795,6 @@ msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI\n" @@ -825,7 +811,6 @@ msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE\n" @@ -1964,7 +1949,6 @@ msgid "Installs the Portuguese user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" @@ -1981,7 +1965,6 @@ msgid "Installs the Portuguese user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA\n" @@ -2030,7 +2013,6 @@ msgid "Installs the Chinese (simplified) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" @@ -2079,7 +2061,6 @@ msgid "Installs the Upper Sorbian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n" @@ -2096,7 +2077,6 @@ msgid "Installs the Hungarian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL\n" @@ -2113,7 +2093,6 @@ msgid "Installs the Polish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU\n" @@ -2130,7 +2109,6 @@ msgid "Installs the Russian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR\n" @@ -2147,7 +2125,6 @@ msgid "Installs the Turkish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL\n" @@ -2164,7 +2141,6 @@ msgid "Installs the Greek user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH\n" @@ -2181,7 +2157,6 @@ msgid "Installs the Thai user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS\n" @@ -2230,7 +2205,6 @@ msgid "Installs the Croatian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET\n" @@ -2568,7 +2542,6 @@ msgid "Installs the Nepali user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR\n" @@ -2617,7 +2590,6 @@ msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA\n" @@ -2634,7 +2606,6 @@ msgid "Installs the Danish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI\n" @@ -2651,7 +2622,6 @@ msgid "Installs the Finnish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE\n" @@ -3788,7 +3758,6 @@ msgid "Aragonese spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n" @@ -3918,7 +3887,6 @@ msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n" @@ -3935,7 +3903,6 @@ msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n" @@ -3986,7 +3953,6 @@ msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL\n" @@ -4020,7 +3986,6 @@ msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n" @@ -4101,7 +4066,6 @@ msgid "Gujarati spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n" @@ -4134,7 +4098,6 @@ msgid "Hindi spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU\n" @@ -4327,7 +4290,6 @@ msgid "Occitan spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n" @@ -4344,7 +4306,6 @@ msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n" @@ -4393,7 +4354,6 @@ msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n" @@ -4538,7 +4498,6 @@ msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH\n" diff --git a/source/ks/sd/messages.po b/source/ks/sd/messages.po index 669e514f346..64f9a2a8830 100644 --- a/source/ks/sd/messages.po +++ b/source/ks/sd/messages.po @@ -14,13 +14,11 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "سلائڈس" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "ہینڈآؤٹس " @@ -625,7 +623,6 @@ msgid "All supported formats" msgstr "" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALL_FILES" msgid "All files" msgstr "सारॆय फायलॆ" @@ -1220,7 +1217,6 @@ msgid "Text" msgstr "مواد" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "امیج" @@ -2191,7 +2187,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "گڈنیوك رنگ" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "اسٹائل:" @@ -2209,7 +2204,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "گڈنیوك رنگ" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "اسٹائل:" @@ -2398,13 +2392,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME API" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "چھپئویو" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "دستاویز" @@ -2415,7 +2407,6 @@ msgid "Slides per page" msgstr "" #: strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "آرڈر" @@ -2474,7 +2465,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "شئمل کرُن" @@ -2485,7 +2475,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "حد چھپآویوو" @@ -2511,7 +2500,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "ڈراؤدستاویزکےشروع ات کےلئےتلاش%PRODUCTNAME کرچکاہے۔کیاآپ آخرمیں جاری رکھناچاہتےہیں؟ " #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- نہیں -" @@ -2735,7 +2723,6 @@ msgid "Timing" msgstr "" #: customanimationproperties.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "متن متحرک تصویر" @@ -2751,13 +2738,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "اوپرکی جانب مقام تبدیل کرو" #: customanimationspanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "نیچےجاؤ" @@ -2780,7 +2765,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "ایمفسیس" @@ -2834,7 +2818,6 @@ msgid "After previous" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "آپشنس" @@ -2888,13 +2871,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "اوپرکی جانب مقام تبدیل کرو" #: customanimationspanelhorizontal.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "نیچےجاؤ" @@ -2937,7 +2918,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "ایمفسیس" @@ -3110,7 +3090,6 @@ msgid "Start _effect on click of:" msgstr "" #: customanimationtimingtab.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" msgstr "ٹریگر " @@ -3189,7 +3168,6 @@ msgid "_Variable" msgstr "ویریئبل" #: dlgfield.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr " شعبہ ٹائپ " @@ -3230,7 +3208,6 @@ msgid "Max." msgstr "زیادئ ہوتئ زیادئ" #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "وقفۂ" @@ -3374,7 +3351,6 @@ msgid "Delete All Images" msgstr "" #: dockinganimation.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" msgstr "امیج" @@ -3475,7 +3451,6 @@ msgid "Appl_y to All" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" msgstr "سلائڈس" @@ -3570,7 +3545,6 @@ msgid "Slide name" msgstr "سلایڈ پین" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "تاریخ اوروقت" @@ -3582,7 +3556,6 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "ژور۪ی صفحئ" #: impressprinteroptions.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "مشمولات" @@ -3633,7 +3606,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "سائز" @@ -3661,7 +3633,6 @@ msgid "Position" msgstr "جاے" #: interactiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "تفاعل" @@ -3678,7 +3649,6 @@ msgid "Target:" msgstr "ٹارگیٹ" #: interactionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "تفاعل" @@ -3777,7 +3747,6 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "لكٹ پیش منظر ہئویو" #: navigatorpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "دستاویز" @@ -3820,7 +3789,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "فائل" @@ -3832,13 +3800,11 @@ msgid "Clone" msgstr "مخروط" #: notebookbar.ui:921 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "بلیٹس اورشماری" #: notebookbar.ui:961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "انڈینٹ" @@ -3850,7 +3816,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "انڈینٹ بڑھاو" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "انڈینٹک کریو كم" @@ -3907,13 +3872,11 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "خودکارالفاظ کی جانچ" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "دوبارہ جائزہ لینا" #: notebookbar.ui:2547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "جال" @@ -3931,7 +3894,6 @@ msgid "Table" msgstr "جدول " #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "امیج" @@ -4148,7 +4110,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "اقتباس" @@ -4378,7 +4339,6 @@ msgid "Blank" msgstr "خئلی" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "عنوان سلائڈ" @@ -4406,19 +4366,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "ہائپرلنک" #: notebookbar_groups.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "حاشیہ كی تحریر " #: notebookbar_groups.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "اختتامی نوٹ " #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "نشان زد " @@ -4469,7 +4426,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "عنوان2 " #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "فائل" @@ -4533,13 +4489,11 @@ msgid "Transition" msgstr "کاروائی" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "سلائڈ" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "بناوٹ" @@ -4580,7 +4534,6 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "امیج" @@ -4653,7 +4606,6 @@ msgid "Start with _Template Selection" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "نئی دستاویز" @@ -4851,7 +4803,6 @@ msgid "_Custom slide show:" msgstr "نئوکسٹم سلائڈشو " #: presentationdialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label1" msgid "Range" msgstr "حد" @@ -4954,7 +4905,6 @@ msgid "Presentation always _on top" msgstr "" #: presentationdialog.ui:543 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label4" msgid "Options" msgstr "آپشنس" @@ -4984,7 +4934,6 @@ msgid "H_idden pages" msgstr "ژور۪ی صفحئ" #: prntopts.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "چھپئویو" @@ -5047,7 +4996,6 @@ msgid "Notes" msgstr "نوٹس" #: prntopts.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "ہینڈآؤٹس " @@ -5185,7 +5133,6 @@ msgid "Show notes" msgstr "" #: publishingdialog.ui:572 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel" msgid "Options" msgstr "آپشنس" @@ -5278,7 +5225,6 @@ msgid "Export _hidden slides" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1096 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "اثرات" @@ -5429,13 +5375,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "زئ سپین" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "کلاک وائز " #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "کاؤنٹر-کلاک وائز " @@ -5521,7 +5465,6 @@ msgid "Background:" msgstr "پس منظر" #: sidebarslidebackground.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Landscape" msgstr "لینڈ سکیپ" @@ -5559,7 +5502,6 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "ماسٹردیکھنابندکرو" @@ -5576,7 +5518,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "اعتدال پسند" @@ -5769,7 +5710,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(پتیم آوازبند )" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "دیگرآواز۔۔۔" @@ -5855,7 +5795,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(پتیم آوازبند )" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "دیگرآواز۔۔۔" @@ -5979,7 +5918,6 @@ msgid "Line" msgstr "ریخ" #: templatedialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|area" msgid "Area" msgstr "علاقہ" @@ -6003,7 +5941,6 @@ msgid "Font" msgstr "فانٹ" #: templatedialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "فانٹ اثرات" @@ -6020,7 +5957,6 @@ msgid "Text" msgstr "مواد" #: templatedialog.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "متن متحرک تصویر" @@ -6032,7 +5968,6 @@ msgid "Dimensioning" msgstr "ناپ خط " #: templatedialog.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "رابطہ کار" @@ -6044,7 +5979,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "ترتیب وار" #: templatedialog.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "Asian Typography" @@ -6083,7 +6017,6 @@ msgid "Inserted drawing objects:" msgstr "بنائی ہوئی اشیائ خارج کرو" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "بلیٹس اورشماری" @@ -6095,19 +6028,16 @@ msgid "Reset" msgstr "ری سیٹ کریو" #: bulletsandnumbering.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "بلیٹس " #: bulletsandnumbering.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "نمبردینا" #: bulletsandnumbering.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "امیج" @@ -6124,7 +6054,6 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: copydlg.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "نقل" @@ -6205,7 +6134,6 @@ msgid "Colors" msgstr "رنگ" #: crossfadedialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" msgstr "کراس فیڈینگ" @@ -6277,7 +6205,6 @@ msgid "Type" msgstr "ٹائپ" #: drawchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" msgid "Character" msgstr "حرف" @@ -6289,7 +6216,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "فانٹ" #: drawchardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "فانٹ اثرات" @@ -6318,7 +6244,6 @@ msgid "Page" msgstr "صفحہ " #: drawpagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Background" msgstr "پس منظر" @@ -6330,7 +6255,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "شفافیت" #: drawparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "پیراگراف" @@ -6341,7 +6265,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: drawparadialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Asian Typography" @@ -6358,7 +6281,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "ترتیب وار" #: drawparadialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING" msgid "Numbering" msgstr "نمبردینا" @@ -6370,13 +6292,11 @@ msgid "Page name" msgstr "۔صفحہك ناو" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "تاریخ اوروقت" #: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "مشمولات" @@ -6427,7 +6347,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "سائز" @@ -6444,7 +6363,6 @@ msgid "Line" msgstr "ریخ" #: drawprtldialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "علاقہ" @@ -6468,7 +6386,6 @@ msgid "Font" msgstr "فانٹ" #: drawprtldialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "فانٹ اثرات" @@ -6485,19 +6402,16 @@ msgid "Text" msgstr "مواد" #: drawprtldialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" msgid "Bullets" msgstr "بلیٹس " #: drawprtldialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" msgid "Numbering" msgstr "نمبردینا" #: drawprtldialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" msgid "Image" msgstr "امیج" @@ -6514,7 +6428,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "ترتیب وار" #: drawprtldialog.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Asian Typography" @@ -6531,7 +6444,6 @@ msgid "Highlighting" msgstr "نمایاں کران" #: insertlayer.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" msgid "Insert Layer" msgstr "تہہ كریو دئخل" @@ -6549,7 +6461,6 @@ msgid "_Title" msgstr "عنوان" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "وضاحت" diff --git a/source/ks/setup_native/source/mac.po b/source/ks/setup_native/source/mac.po index 28d1abb2623..9884dec843c 100644 --- a/source/ks/setup_native/source/mac.po +++ b/source/ks/setup_native/source/mac.po @@ -33,7 +33,6 @@ msgid "Install" msgstr "انسٹال کرو" #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "AbortLabel\n" @@ -99,7 +98,6 @@ msgid "Install" msgstr "انسٹال کرو" #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "ListCancelLabel\n" diff --git a/source/ks/sfx2/messages.po b/source/ks/sfx2/messages.po index b4f7604355e..f12f25d495a 100644 --- a/source/ks/sfx2/messages.po +++ b/source/ks/sfx2/messages.po @@ -100,7 +100,6 @@ msgid "Automatically saved version" msgstr " ‎خودکارمحفوظ ورجن‎" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPORTBUTTON" msgid "Export" msgstr "برآمدکرو" @@ -194,7 +193,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "ریفریش" @@ -440,13 +438,11 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "اندرونی" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "ایپلی کیشن" @@ -470,25 +466,21 @@ msgid "Edit" msgstr "مرتب کرو" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "آپشنس" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "ریاضی" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "نیویگیٹ" @@ -506,7 +498,6 @@ msgid "Format" msgstr "فارمیٹ" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" msgstr "ٹیمپلیٹس" @@ -518,13 +509,11 @@ msgid "Text" msgstr "متن" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "فریم" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "امیج" @@ -536,25 +525,21 @@ msgid "Table" msgstr "جدول" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" msgstr "نمبردینا" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "ڈاٹا" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "خاص فنکشن" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "امیج" @@ -572,13 +557,11 @@ msgid "Explorer" msgstr "ایکسپلو رر" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "رابطہ کار" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "درست کرو" @@ -754,7 +737,6 @@ msgid "Image" msgstr "امیج" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL" msgid "All files" msgstr "सारॆय फायलॆ" @@ -993,7 +975,6 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "نیویگیٹر" @@ -1462,7 +1443,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "ہٹئویو" @@ -1489,7 +1469,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "شعبہ" @@ -1522,7 +1501,6 @@ msgid "Editor" msgstr "مدیر" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "ای-میل " @@ -1533,7 +1511,6 @@ msgid "Forward to" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "گروپ" @@ -1545,7 +1522,6 @@ msgid "Info" msgstr "معلومات" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "زبان" @@ -1561,7 +1537,6 @@ msgid "Matter" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "آفس " @@ -1578,13 +1553,11 @@ msgid "Project" msgstr "پروجیکٹ" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "ناشر" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "مقصد" @@ -1605,19 +1578,16 @@ msgid "Recorded date" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "حوالہ" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "ذریعہ" #: dinfdlg.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" msgstr "حیثیت کے مطابق" @@ -1657,7 +1627,6 @@ msgid "Date" msgstr "ڈاٹا" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "وقفۂ" @@ -1788,7 +1757,6 @@ msgid "Display" msgstr "ہاو" #: bookmarkmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." msgstr "دوبارہ نام" @@ -1856,13 +1824,11 @@ msgid "Type" msgstr "ٹائپ" #: cmisline.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|yes" msgid "Yes" msgstr "عئں" #: cmisline.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "نئ" @@ -1991,7 +1957,6 @@ msgid "_Size:" msgstr " :سائز" #: documentinfopage.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|showsize" msgid "unknown" msgstr "نامعلوم" @@ -2128,7 +2093,6 @@ msgid "Millise_conds:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "وقفۂ" @@ -2149,7 +2113,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "ریکارڈ ماکرو" @@ -2167,13 +2130,11 @@ msgid "_Bookmarks" msgstr "نشان زد " #: helpcontrol.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|contents" msgid "Contents" msgstr "مشمولات" #: helpcontrol.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "فہرست" @@ -2185,7 +2146,6 @@ msgid "Find" msgstr "تلاش کرو" #: helpcontrol.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "نشان زد " @@ -2309,13 +2269,11 @@ msgid "From File..." msgstr "فائل سے" #: loadtemplatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr "درجے" #: loadtemplatedialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label2" msgid "Templates" msgstr "ٹیمپلیٹس" @@ -2429,7 +2387,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "فائل" @@ -2859,7 +2816,6 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "توسیع" #: startcenter.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "ایپلی کیشن" @@ -2937,7 +2893,6 @@ msgid "Documents" msgstr "دستاویزات" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "اسپریڈ شیٹ" @@ -2960,7 +2915,6 @@ msgid "All Categories" msgstr "" #: templatedlg.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|TemplateDialog" msgid "Templates" msgstr "ٹیمپلیٹس" @@ -2972,7 +2926,6 @@ msgid "Search" msgstr "تلاش" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "تلاش کرو۔۔۔" @@ -3027,7 +2980,6 @@ msgid "Move Templates" msgstr "میرے ٹیمپلیٹس" #: templatedlg.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" msgstr "برآمدکرو" @@ -3038,7 +2990,6 @@ msgid "Export Templates" msgstr "" #: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "برآمد" @@ -3078,7 +3029,6 @@ msgid "_Compare" msgstr "" #: versionscmis.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "تاریخ اوروقت" @@ -3131,7 +3081,6 @@ msgid "New Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "تاریخ اوروقت" diff --git a/source/ks/starmath/messages.po b/source/ks/starmath/messages.po index 0d92ed2e595..e3f92dc0986 100644 --- a/source/ks/starmath/messages.po +++ b/source/ks/starmath/messages.po @@ -124,7 +124,6 @@ msgid "KAPPA" msgstr "KAPPA" #: smmod.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "lambda" msgstr "لیمب ڈا" @@ -286,7 +285,6 @@ msgid "varrho" msgstr "varrho" #: smmod.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "varsigma" msgstr "ور سیگما" @@ -308,49 +306,41 @@ msgid "noelement" msgstr "ایلیمینٹ" #: smmod.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlylessthan" msgstr "سختی سان کم" #: smmod.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlygreaterthan" msgstr "سختی سان زیادئ" #: smmod.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "notequal" msgstr "مسئوی چھُنئ" #: smmod.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "identical" msgstr "مشابہ " #: smmod.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "tendto" msgstr "کئم انجام ین" #: smmod.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "infinite" msgstr "غئر محدود" #: smmod.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "angle" msgstr "كون " #: smmod.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "perthousand" msgstr "فی ساس" @@ -1672,7 +1662,6 @@ msgid "Formats" msgstr "طریقئ" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS" msgid "Others" msgstr "دیگر" @@ -1787,7 +1776,6 @@ msgid "hide" msgstr "ژورئ تھٲویو" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIZE" msgid "size" msgstr "سائز" @@ -1799,7 +1787,6 @@ msgid "font" msgstr "فانٹ" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "كھوفُر " @@ -1811,7 +1798,6 @@ msgid "center" msgstr "مرکز" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "دَچھُن" @@ -1918,13 +1904,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME API" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "مشمولات" #: strings.hrc:330 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE" msgid "~Title" msgstr "عنوان" @@ -1942,7 +1926,6 @@ msgid "B~orders" msgstr "کنارے" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "سائز" @@ -2002,7 +1985,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "س۪یود" #: catalogdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" msgid "Symbols" msgstr "علامات" @@ -2416,7 +2398,6 @@ msgid "S_ubscript:" msgstr "سب اسکریپٹ" #: spacingdialog.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|2title" msgid "Indexes" msgstr "فہرستیں" @@ -2522,7 +2503,6 @@ msgid "_Minimum spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1432 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|8title" msgid "Symbols" msgstr "علامات" @@ -2577,7 +2557,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "۔مینان" #: spacingdialog.ui:1873 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem2" msgid "Indexes" msgstr "فہرستیں" @@ -2611,7 +2590,6 @@ msgid "Matrices" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1921 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem8" msgid "Symbols" msgstr "علامات" diff --git a/source/ks/svl/messages.po b/source/ks/svl/messages.po index 8afd970633f..bb37cb36019 100644 --- a/source/ks/svl/messages.po +++ b/source/ks/svl/messages.po @@ -109,31 +109,26 @@ msgid "Audio file" msgstr "" #: svl.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF" msgid "Image" msgstr "امیج" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "امیج" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "امیج" #: svl.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG" msgid "Image" msgstr "امیج" #: svl.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX" msgid "Image" msgstr "امیج" @@ -282,7 +277,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Template" msgstr "%PRODUCTNAME مدد" #: svl.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC" msgid "Image" msgstr "امیج" diff --git a/source/ks/svtools/messages.po b/source/ks/svtools/messages.po index 8f99256451e..ffcc62b60be 100644 --- a/source/ks/svtools/messages.po +++ b/source/ks/svtools/messages.po @@ -14,133 +14,111 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "غلطی" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "آگہی " #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR)ٹمپلیٹ لوڈکررہاہے $(ARG1)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR)دستاویزمحفوظ کرو $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) معلومات سےدستاویز $(ARG1)ظاہرکرودستاویز۔" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) تصنیف کرو دستاویز$(ARG1) جیسےٹمپلیٹ۔" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) نقل کرویا ہٹاؤدستاویزکنٹینس" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) اسٹارٹینگ دستاویزمینجر" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR)دستاویز لوڈکررہاہے $(ARG1)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) نیادستاویزتخلیق کرو" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) داخلہ پھیلاؤ" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR)دستاویزBASIC لوڈنگ $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) ایڈریس ڈھونڈو" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "سا قط" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "غیرموجودآبجیکٹ" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "آبجیکٹ پہلےسےموجود" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "آبجیکٹ قابل حصول نہیں" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "نا قابل قبول پاتھ" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "قفل لگانےمیں مشکل" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "خفیہ پیرامیٹر" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "صرف شدہ وسیلہ" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "ایکشن معاون نہیں" @@ -152,55 +130,46 @@ msgid "Read Error" msgstr "پڑھو-خامی " #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "خامی لکھو" #: errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" msgstr "نامعلوم" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "ورجنس ناموافق" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "عا م خامی" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "نہ درست فورمیٹ" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "شئےکوتخلیق کرنےکےدوران خامی" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "نا قابل قبول قیمت یا ڈاٹا ٹائپ" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "جاری وقت میں خامی BASIC " #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "سینٹیکس خامیBASIC " @@ -221,7 +190,6 @@ msgid "Nonexistent file." msgstr "" #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "فائل غڈئ پَٹھٱ۪ی موجود" @@ -288,7 +256,6 @@ msgid "The file could not be written." msgstr "فائل ہیچ نئ پریتھ" #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "نہ کافی میمری کی وجہ سےاوپریشن رن نہیں ہوسکتا۔" @@ -351,7 +318,6 @@ msgid "Path to the file does not exist." msgstr "" #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "خودبخودآبجیکٹ نقل نہیں کرسکتے۔" @@ -373,7 +339,6 @@ msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "" #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "غلط خفیہ لفظ داخل نہیں کرسکتے۔" @@ -428,25 +393,21 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t msgstr "" #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "کنٹینس تخلیق نہیں ہوسکتا۔" #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "ٹارگیٹ فائل سسٹم سےفائل نام زیادہ۔" #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "انپوٹ سینٹیکس نہ منظورہے" #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -505,25 +466,21 @@ msgid "" msgstr "" #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "نہ درست ڈاٹا کی لمبائی۔" #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "فنشن نہ ممکن:پاتھ کنٹینس کرنٹ ڈائریکٹری" #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "فنشن نہ ممکن: (ڈرائیو) ڈیوئس مشابہ نہیں" #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "ڈیوئس (ڈرائیو) تیارنہیں۔" @@ -534,7 +491,6 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "فنشن نہ ممکن:رائٹ پروٹیکٹ۔" @@ -574,7 +530,6 @@ msgid "$(ERR) activating object" msgstr "$(ERR) ایكٹیویٹنگ آبجیكٹ" #: langtab.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[None]" msgstr "[کوئی نہیں]" @@ -2577,7 +2532,6 @@ msgid "Address Book Source" msgstr "ایڈر یس بک ماخذ" #: addresstemplatedialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label23" msgid "Field Assignment" msgstr "شبعہچ حوالگی دیو" @@ -2911,7 +2865,6 @@ msgid "Name:" msgstr "نام" #: printersetupdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status:" msgstr "اسٹیٹس :" @@ -2929,7 +2882,6 @@ msgid "Location:" msgstr "جگہ" #: printersetupdialog.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment:" msgstr "رائے" @@ -2941,7 +2893,6 @@ msgid "Properties..." msgstr "خصوصیات۔۔۔۔" #: printersetupdialog.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label1" msgid "Printer" msgstr "پرنٹر" @@ -3698,7 +3649,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "سیاہ ترچھا " #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "کتاب" @@ -3812,7 +3762,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "بْون كُن غژھیو" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "ملاؤ" @@ -3824,7 +3773,6 @@ msgid "Horizontal Ruler" msgstr "افقی باہر" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "عمودی رولر" @@ -3929,7 +3877,6 @@ msgid "Initializing" msgstr "انیشیئلائزکران" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "ٹھہراہوا" @@ -3955,7 +3902,6 @@ msgid "Offline" msgstr "" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" msgid "Error" msgstr "غلطی" @@ -4048,7 +3994,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "ختم" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "۔پتئ>" diff --git a/source/ks/svx/messages.po b/source/ks/svx/messages.po index 0bff0b185a0..14c2e72aaa8 100644 --- a/source/ks/svx/messages.po +++ b/source/ks/svx/messages.po @@ -59,7 +59,6 @@ msgid "Point" msgstr "نقطہ" #: fieldunit.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Char" msgstr "چارٹ" @@ -86,13 +85,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "صحیح " #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "غلط " @@ -108,25 +105,21 @@ msgid "BETWEEN" msgstr "" #: fmstring.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" msgstr "یا" #: fmstring.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "بےی" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "اوسط" #: fmstring.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "شمار" @@ -138,7 +131,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "زیادئ ہوتئ زیادئ" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "کم ازکم" @@ -849,7 +841,6 @@ msgid "Query" msgstr "کیوریز" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1254,19 +1245,16 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A" @@ -1287,7 +1275,6 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "حرف" @@ -1410,19 +1397,16 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A" @@ -1458,7 +1442,6 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "حرف" @@ -1665,7 +1648,6 @@ msgid "Date" msgstr "تاریخ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "نوٹ" @@ -1716,7 +1698,6 @@ msgid "_Add..." msgstr "ملائیے" #: adddataitemdialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label1" msgid "Item" msgstr "شئہ" @@ -1734,7 +1715,6 @@ msgid "_Required" msgstr "مطالبہ کرُن" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "شرط " @@ -1746,7 +1726,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "بامقصد " #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "شرط " @@ -1770,19 +1749,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "گننا" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "شرط " #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "شرط " #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "شرط " @@ -1868,7 +1844,6 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" msgstr "حوالگی رلئویو" @@ -2102,7 +2077,6 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "خصوصیت " @@ -2119,13 +2093,11 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "پہلانام" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "آخری نام" @@ -2137,7 +2109,6 @@ msgid "Title" msgstr "عنوان" #: chinesedictionary.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Status" msgstr "حیثیت کے مطابق" @@ -2148,7 +2119,6 @@ msgid "Place name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "تجارت" @@ -2201,7 +2171,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "مشمولہ" @@ -2246,7 +2215,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "صفحہ نمبر" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "ملاؤ" @@ -2314,7 +2282,6 @@ msgid "Date Field" msgstr "شعبئی تئریخ" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "وقت شعبہ" @@ -2332,7 +2299,6 @@ msgid "Currency Field" msgstr "کرنسی ہیوند حصئ" #: colsmenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" msgstr "نمونئ شعبہ" @@ -2385,7 +2351,6 @@ msgid "Date Field" msgstr "شعبئی تئریخ" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "وقت شعبہ" @@ -2403,7 +2368,6 @@ msgid "Currency Field" msgstr "کرنسی ہیوند حصئ" #: colsmenu.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" msgstr "نمونئ شعبہ" @@ -2420,7 +2384,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "کالم خارج کرو" @@ -2568,7 +2531,6 @@ msgid "Image size:" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label15" msgid "Type:" msgstr ":ٹائپ" @@ -2831,43 +2793,36 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "لکیریں اورتیریں" #: defaultshapespanel.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" msgstr "کمان" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "رابطہ کار" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "بنیادی اشکال" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "علامات" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "بلاک تیریں" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "فلوچارٹ" #: defaultshapespanel.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" msgstr "کال آؤٹس" @@ -2917,7 +2872,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "3D اثرات " @@ -2977,7 +2931,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "مقررئ آبجیکٹ " #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "ہموار" @@ -3047,7 +3000,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "موڈ" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "ہموار" @@ -3101,7 +3053,6 @@ msgid "_Distance" msgstr "۔مثالئ" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "کیمرہ" @@ -3179,7 +3130,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "ہلکئ زرئی 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "چمکن ۄول" @@ -3317,7 +3267,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "استیمال كرن وۄل-خلاصئ" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "دھات" @@ -3413,7 +3362,6 @@ msgid "Textures" msgstr "بناوٹ " #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "چمکن ۄول" @@ -3548,13 +3496,11 @@ msgid "Pipette" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" msgid "Fontwork" msgstr "فانٹ ورک" #: dockingfontwork.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" msgstr "بند" @@ -3620,7 +3566,6 @@ msgid "Distance" msgstr "۔مثالئ" #: dockingfontwork.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "انڈینٹ" @@ -3638,7 +3583,6 @@ msgid "Text Contour" msgstr "مواد قنطور" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "كہین ژھای چھنئ" @@ -3761,7 +3705,6 @@ msgid "Document Name" msgstr "دستاویزك طرز" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" msgid "Status" msgstr "حیثیت کے مطابق" @@ -3795,7 +3738,6 @@ msgid "_Value" msgstr "قئمتھ" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "گہرائی" @@ -3993,7 +3935,6 @@ msgid "Search i_n:" msgstr "" #: findreplacedialog.ui:958 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Formulas" msgstr "ضئبطئ" @@ -4111,7 +4052,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "قنطورایڈیٹر" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "لاگوکر" @@ -4123,19 +4063,16 @@ msgid "Workspace" msgstr "کامئ ہنز جاے" #: floatingcontour.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "منتخب کرو" #: floatingcontour.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "مستطیل" #: floatingcontour.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "الیپس" @@ -4147,25 +4084,21 @@ msgid "Polygon" msgstr "پالیگَن" #: floatingcontour.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "نقطوں کومرتب کرو" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "نقطوں کامقام تبدیل کرو" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "نقطےداخل کرو" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "نقطوں کوخارج کرو" @@ -4232,13 +4165,11 @@ msgid "Add Item" msgstr " آئٹم رلئویو" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "ایلیمینٹ رلئویو" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr " اٹر یبیوٹس رلئویو" @@ -4287,7 +4218,6 @@ msgid "Form" msgstr "فارم" #: formnavimenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" msgstr " کنٹرول ژور۪ی" @@ -4341,31 +4271,26 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "خصوصیات:" #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "ڈیزائن موڈ کوکھولو" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "خودکارکنٹرول فوکس" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "اوسط" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "Aشمار " #: functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "شمار" @@ -4377,7 +4302,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "زیادئ ہوتئ زیادئ" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "کم ازکم" @@ -4526,7 +4450,6 @@ msgid "_AutoFit height" msgstr " پانئی كریو تھزرٹھیك" #: headfootformatpage.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" msgid "More..." msgstr "مزید" @@ -4556,7 +4479,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "‎امیج میپ ایڈیٹر" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "لاگوکر" @@ -4580,19 +4502,16 @@ msgid "Close" msgstr "بندکرو" #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "منتخب کرو" #: imapdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "مستطیل" #: imapdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "الیپس" @@ -4610,25 +4529,21 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "آزادانا پالیگن" #: imapdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "نقطوں کومرتب کرو" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "نقطوں کامقام تبدیل کرو" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "نقطےداخل کرو" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "نقطوں کوخارج کرو" @@ -4811,7 +4726,6 @@ msgid "_Edit..." msgstr "ایڈیٹ" #: namespacedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|prefix" msgid "Prefix" msgstr "سابقہ" @@ -4839,7 +4753,6 @@ msgid "_Visible grid" msgstr "" #: optgridpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "optgridpage|label1" msgid "Grid" msgstr "جال" @@ -4994,13 +4907,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr " 1.5ریكھئ" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "دْگنئ" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "برابر" @@ -5017,7 +4928,6 @@ msgid "Leading" msgstr "عنوان" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "طےشدہ" @@ -5233,7 +5143,6 @@ msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" msgstr "" #: redlinecontrol.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|view" msgid "List" msgstr "لسٹ" @@ -5263,7 +5172,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "رائے" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "نوٹ" @@ -5292,7 +5200,6 @@ msgid "Author" msgstr "لكھٲر" #: redlinefilterpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "حد" @@ -5405,7 +5312,6 @@ msgid "Date" msgstr "تاریخ" #: redlineviewpage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|comment" msgid "Comment" msgstr "نوٹ" @@ -5417,49 +5323,41 @@ msgid "Changes" msgstr "تبدیلی " #: rowsmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|delete" msgid "Delete Rows" msgstr "سطورکوخارج کرو" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "ریکارڈمحفوظ کرو" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "انڈو: ڈاٹاادخال" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "ملی میٹر" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "سینٹی میٹر" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "میٹر" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "کلومیٹر" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "انچ" @@ -5471,25 +5369,21 @@ msgid "Foot" msgstr "دامن" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "میل" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "نقطہ" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "پیکا" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "چارٹ" @@ -5735,7 +5629,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square" msgstr "مربع" @@ -5785,7 +5678,6 @@ msgid "None" msgstr "كہین نئ" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "ٹھوس" @@ -5817,7 +5709,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Square" msgstr "مربع" @@ -5877,7 +5768,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "" #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "تقابل" @@ -6079,7 +5969,6 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "ہموار" @@ -6091,7 +5980,6 @@ msgid "Round" msgstr "آواز" #: sidebarline.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Square" msgstr "مربع" @@ -6163,7 +6051,6 @@ msgid "_Indent:" msgstr "انڈینٹ" #: sidebarparagraph.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "انڈینٹ" @@ -6175,7 +6062,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "انڈینٹ بڑھاو" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "انڈینٹک کریو كم" @@ -6307,7 +6193,6 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "گتھ" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "گتھ" @@ -6419,7 +6304,6 @@ msgid "Custom Value" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "حرف" @@ -6431,7 +6315,6 @@ msgid "Font" msgstr "فانٹ" #: textcontrolchardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "فانٹ اثرات" @@ -6443,7 +6326,6 @@ msgid "Position" msgstr "جاے" #: textcontrolparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "پیراگراف" @@ -6460,7 +6342,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "ترتیب وار" #: textcontrolparadialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Asian Typography" @@ -6482,7 +6363,6 @@ msgid "Single" msgstr "وئحد" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "دْگنئ" @@ -6524,7 +6404,6 @@ msgid "Dot Dot Dash" msgstr "" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "لہر" @@ -6541,13 +6420,11 @@ msgid "Add Item" msgstr " آئٹم رلئویو" #: xformspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "ایلیمینٹ رلئویو" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr " اٹر یبیوٹس رلئویو" @@ -6571,13 +6448,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "ڈیجیٹل دستخط" #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "سۄری صفحہ" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "صفحہك كھجر" @@ -6588,7 +6463,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr " 50% " @@ -6599,7 +6473,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr " 100% " @@ -6611,7 +6484,6 @@ msgid "150%" msgstr " 50% " #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr " 200% " @@ -6623,7 +6495,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr " آبجیكٹس بناوان" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr " آبجیكٹس بناوان" @@ -6974,7 +6845,6 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "آؤٹ لائن مواد" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "امیج" @@ -7036,7 +6906,6 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "لنک كرمِت میٹافا‏ئلیں" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "امیج" @@ -7192,7 +7061,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "مینئنك آبجیكٹ" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr " آبجیكٹس بناوان" @@ -8611,7 +8479,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "گلیوفئصلہ آبجیکپٹ 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "حرکت كرن والین ریخن ہیوند تعداد" @@ -9232,7 +9099,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "بٹ میپ" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "نمونہ" @@ -9337,7 +9203,6 @@ msgid "Gray" msgstr "میژ۪ی رنگ" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "سفید" @@ -9369,7 +9234,6 @@ msgid "Red" msgstr "ۄزُل" #: strings.hrc:569 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "بنفشی" @@ -9407,7 +9271,6 @@ msgstr "لینن" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "ہلکا گرے" @@ -9552,7 +9415,6 @@ msgid "Cyan" msgstr "" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "وانگَن رنگ" @@ -10159,7 +10021,6 @@ msgid "Pink Gradient" msgstr "" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "آسمان" @@ -10615,7 +10476,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "لہر" @@ -10728,7 +10588,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "متقاطع" @@ -11076,7 +10935,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "پی ٹی" @@ -11225,7 +11083,6 @@ msgid "Surfaces" msgstr " طحئ " #: strings.hrc:946 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "کمپیوٹرس " @@ -11432,55 +11289,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "متوئزی" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "شمال مغرب اخراج " #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "شمال اخراج " #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "شمال مشرق اخراج " #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr " مغرب اخراج " #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "پئت كِن ژھعنڈیو " #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr " مشرق اخراج " #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "جنوب مغرب اخراج " #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "جنوب اخراج " #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "شمال مشرق اخراج " @@ -11647,7 +11495,6 @@ msgstr "" #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. #: strings.hrc:1032 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "فانٹ نام" @@ -12315,7 +12162,6 @@ msgid " (read-only)" msgstr "(صرف-پڑھو)" #: strings.hrc:1172 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "فائلچھئ گوڈئی موجود ۔اوررائٹ؟" @@ -12432,7 +12278,6 @@ msgid "Instance" msgstr "۔مثالئ" #: strings.hrc:1190 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "دستاویز" @@ -12541,7 +12386,6 @@ msgid "Binding" msgstr "بندھشئ" #: strings.hrc:1211 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "بانڈینگ ایکسپریشن " @@ -12646,13 +12490,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr " زوم اندر" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr " زوم باہر" @@ -12663,7 +12505,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr " 50% " @@ -12674,7 +12515,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr " 100% " @@ -12686,7 +12526,6 @@ msgid "150%" msgstr " 50% " #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr " 200% " @@ -12749,7 +12588,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr " ژھانڈنئچ كُنز آی نئ اَتھی" @@ -14265,7 +14103,6 @@ msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "" #: strings.hrc:1570 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "ایموٹی کونس " @@ -14787,7 +14624,6 @@ msgid "Widows" msgstr "آرفنس" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "پیراگرافس منز فئاصلہ دیون" diff --git a/source/ks/sw/messages.po b/source/ks/sw/messages.po index 839c1debee3..cce7c5aa2d7 100644 --- a/source/ks/sw/messages.po +++ b/source/ks/sw/messages.po @@ -37,7 +37,6 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "کسٹم اسٹائلز " #: app.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr " پانئی " @@ -353,7 +352,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "" #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) چھُ نئ موجود" @@ -405,7 +403,6 @@ msgid "Dear" msgstr "سال" #: mmaddressblockpage.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "آداب" @@ -431,7 +428,6 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "كہین نئ" @@ -1297,7 +1293,6 @@ msgid "List Contents" msgstr "فہرست مشمولات" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT" msgid "List Heading" msgstr "فہرست عنوان " @@ -1531,7 +1526,6 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "نشان زد " @@ -1549,31 +1543,26 @@ msgid "Text" msgstr "متن" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" msgstr "[کوئی نہیں]" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" msgid "Start" msgstr "شروع" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_END" msgid "End" msgstr "اند" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" msgstr "اوپر" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" msgstr "بوْنئ " @@ -1666,7 +1655,6 @@ msgid "Table" msgstr "جدول" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "امیج" @@ -1682,7 +1670,6 @@ msgid "Frame" msgstr "فریم" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "بناوٹ" @@ -2119,7 +2106,6 @@ msgid "Text frame" msgstr "متن فریم " #: strings.hrc:349 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "امیج" @@ -2529,25 +2515,21 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "جدول ایٹری بیوٹس لاگوکریں" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "خودکارطریقےسےجدول بنائیں" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "کالم داخل کرو" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "سطرداخل کرو" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "سطر/کالم کوخارج کرو" @@ -2569,7 +2551,6 @@ msgid "Split Cells" msgstr "سیلس کوعلیحدہ کرنا" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "سیلس ملاؤ" @@ -2720,13 +2701,11 @@ msgid "column break" msgstr "کالم بریک" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "داخل کرو$1" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "خارج کرو$1" @@ -2755,7 +2734,6 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "سطرداخل کرو" @@ -2767,7 +2745,6 @@ msgid "Delete Row" msgstr "سطرخارج کرو" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "شے کو داخل کرنا" @@ -3135,7 +3112,6 @@ msgid "Manual Column Break" msgstr "" #: strings.hrc:552 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "Row %ROWNUMBER" @@ -3169,7 +3145,6 @@ msgid "Pages" msgstr "صفحات" #: strings.hrc:558 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" msgid "Numbering" msgstr "نمبردینا" @@ -3181,7 +3156,6 @@ msgid "Table" msgstr "جد ول " #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "سیل" @@ -3192,7 +3166,6 @@ msgid "Asian" msgstr "" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" @@ -3209,7 +3182,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME API" #: strings.hrc:566 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "مشمولات" @@ -3328,7 +3300,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "شئمل کرُن" @@ -3377,7 +3348,6 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "فنشنس" @@ -3389,7 +3359,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "منسوخ" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "لاگوکر" @@ -3481,7 +3450,6 @@ msgid "inactive" msgstr "بِہت" #: strings.hrc:616 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "ایڈیٹ" @@ -3517,7 +3485,6 @@ msgid "~Index" msgstr "فہرست" #: strings.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "فائل" @@ -3553,7 +3520,6 @@ msgid "Selection" msgstr "انتخاب" #: strings.hrc:628 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "فہرستیں" @@ -3565,7 +3531,6 @@ msgid "Links" msgstr "لنکس " #: strings.hrc:630 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "سئری" @@ -3813,7 +3778,6 @@ msgid "Created" msgstr "بنئومُت" #: strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "تبدیل کیا " @@ -3824,13 +3788,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "ریویجن نمبر" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "ٹوٹل ایڈیٹینگ وقت" @@ -3851,13 +3813,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "آرٹیکل" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "کتاب" @@ -3869,73 +3829,61 @@ msgid "Brochures" msgstr "بروشر" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "کانفرنس پروسیڈینگس" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "اقتباس کتاب" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "کتاب ناو سعتھ كریو انتخاب " #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "کانفرنس پروسیڈینگس" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "جرنل" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "تکنیکی۔ دستاویز " #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "مقالہ" #: strings.hrc:696 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "متفرق" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "توضیح" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "کانفرنس پروسیڈینگس" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "تحقیقی رپورٹ " #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "غئراشاعتی" @@ -3953,37 +3901,31 @@ msgid "WWW document" msgstr "فی دستاویز " #: strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "استیمال كرن وۄل -خلاصئ كرمُت1" #: strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "استیمال كرن وۄل -خلاصئ كرمُت2" #: strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "استیمال كرن وۄل -خلاصئ كرمُت3" #: strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "استیمال كرن وۄل -خلاصئ كرمُت4" #: strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "استیمال كرن وۄل -خلاصئ كرمُت 5" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "مختصر نام " @@ -4019,7 +3961,6 @@ msgid "Book title" msgstr "کتابئ ہُند ناو" #: strings.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "باب" @@ -4049,19 +3990,16 @@ msgid "Institution" msgstr "مقام " #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "جرنل" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "ریتھ" #: strings.hrc:721 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "نوٹ" @@ -4085,7 +4023,6 @@ msgid "Page(s)" msgstr "صفحئ" #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "ناشر" @@ -4115,13 +4052,11 @@ msgid "Type of report" msgstr "رپوٹك قسئم ٹائپ " #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "والیوم" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "وری" @@ -4133,31 +4068,26 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "استیمال كرن وۄل -خلاصئ كرمُت1" #: strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "استیمال كرن وۄل -خلاصئ كرمُت2" #: strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "استیمال كرن وۄل -خلاصئ كرمُت3" #: strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "استیمال كرن وۄل -خلاصئ كرمُت4" #: strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "استیمال كرن وۄل -خلاصئ كرمُت 5" @@ -4409,7 +4339,6 @@ msgid " not yet matched " msgstr "" #: strings.hrc:792 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "सारॆय फायलॆ" @@ -4820,7 +4749,6 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "پیراگرافز" #: strings.hrc:887 -#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "امیج" @@ -5195,7 +5123,6 @@ msgid "Frame" msgstr "فریم" #: strings.hrc:986 -#, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "امیج" @@ -5265,7 +5192,6 @@ msgid "Custom" msgstr "کسٹم: " #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "صارف " @@ -5402,7 +5328,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "حرف اسٹائل " @@ -5550,7 +5475,6 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "لائن کے نیچے" #: strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "رجسٹرکریو- صحیح" @@ -5595,7 +5519,6 @@ msgid "Full width" msgstr "پوری- چوڑائی" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "کالمز" @@ -5622,7 +5545,6 @@ msgid "Split" msgstr "الگ كرُن" #: strings.hrc:1074 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "Numbering" msgstr "نمبردینا" @@ -5805,7 +5727,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "ڈراۂینگ" #: strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "کنٹرول" @@ -5817,7 +5738,6 @@ msgid "Section" msgstr "سیکشن" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "نشان زد " @@ -5835,7 +5755,6 @@ msgid "OLE object" msgstr "OLE آبجیكٹ " #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "عنوانات " @@ -5847,7 +5766,6 @@ msgid "Selection" msgstr "انتخاب" #: strings.hrc:1115 -#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "حاشیہ كی تحریر " @@ -5858,7 +5776,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "نوٹ" @@ -5897,7 +5814,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "مواد فریم كریو دئخل" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "اگلاصفحہ" @@ -5985,7 +5901,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "پچھلاصفحہ" @@ -6105,7 +6020,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "جدول تبدیلیاں" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "پیراگراف اسٹائل لاگوکیا" @@ -6360,7 +6274,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "پیراگراف" #: strings.hrc:1215 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "امیج" @@ -6501,7 +6414,6 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "باب نمبر" @@ -6586,55 +6498,46 @@ msgstr "" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "بنیادلائن~اوپرہے" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "~بنیادلائن نیچےہے" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "بنیادلائن~مرکز" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "لائن کےاوپر" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "لائن کے نیچے" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "لائن کےمرکزمیں" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr " آبجیکٹ داخل کرو" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "آبجیکٹ مرتب کرو" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr "(ٹیمپلیٹ:" @@ -6700,13 +6603,11 @@ msgid "Reset to Default Language" msgstr "" #: strings.hrc:1289 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "مزید" #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "نظراندازکرو" @@ -6737,7 +6638,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "دستاويزHTML" @@ -6754,7 +6654,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "سطح" @@ -6766,7 +6665,6 @@ msgid "Outline " msgstr "آؤٹ لائن" #: strings.hrc:1302 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "صفحہ کےنچلےحصہ کومرتب کرنا /ختم نوٹ" @@ -6812,7 +6710,6 @@ msgid "Task" msgstr "مقررہ کئم" #: strings.hrc:1311 -#, fuzzy msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" msgstr "حیثیت کے مطابق" @@ -7041,13 +6938,11 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included msgstr "" #: abstractdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "خصوصیات" #: addentrydialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" msgstr "ایلیمینٹ رلئویو" @@ -7075,7 +6970,6 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "ہیور كُن گژیو " @@ -7093,7 +6987,6 @@ msgid "Move right" msgstr "دائیں جانب مقام تبدیل کرو" #: addressblockdialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "بْون كُن غژھیو" @@ -7209,7 +7102,6 @@ msgid "_LF" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "خصوصیات" @@ -7416,7 +7308,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "وضع میں لانا" #: autotext.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "autotext|AutoTextDialog" msgid "AutoText" msgstr "خودکارمتن" @@ -7476,7 +7367,6 @@ msgid "Shortcut:" msgstr "" #: autotext.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "autotext|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "درجہ" @@ -7510,7 +7400,6 @@ msgid "Rep_lace (text only)" msgstr "" #: autotext.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "autotext|rename" msgid "Rename..." msgstr "دوبارہ نام" @@ -7551,7 +7440,6 @@ msgid "Insert" msgstr "دئخل کرُن" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "لاگوکر" @@ -7590,7 +7478,6 @@ msgid "Entry" msgstr "دئخلہ" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "بلیٹس اورشماری" @@ -7608,13 +7495,11 @@ msgid "Reset" msgstr "ری سیٹ کریو" #: bulletsandnumbering.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "بلیٹس " #: bulletsandnumbering.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "نمبردینا" @@ -7626,7 +7511,6 @@ msgid "Outline" msgstr "آؤٹ لائن" #: bulletsandnumbering.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "امیج" @@ -7729,7 +7613,6 @@ msgid "City" msgstr "شہر" #: businessdatapage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "کوڈZip " @@ -7960,7 +7843,6 @@ msgid "Font" msgstr "فونٹ" #: characterproperties.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "فانٹ اثرات" @@ -8053,7 +7935,6 @@ msgid "Character Styles" msgstr "باب اسٹائلس " #: columndialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "columndialog|ColumnDialog" msgid "Columns" msgstr "کالمز" @@ -8065,13 +7946,11 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "Left-to-right" #: columnpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Right-to-left" #: columnpage.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "سوپر آرڈینیٹ سیٹینگس استعمال کریں" @@ -8095,7 +7974,6 @@ msgid "Selected section" msgstr "سیکشن کوخارج کرو" #: columnpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Frame" msgstr "فریم" @@ -8275,7 +8153,6 @@ msgid "Table" msgstr "جد ول " #: conditionpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Frame" msgstr "فریم" @@ -8287,13 +8164,11 @@ msgid "Section" msgstr "انتخاب" #: conditionpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footnote" msgstr "حاشیہ كی تحریر " #: conditionpage.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Endnote" msgstr "اختتامی نوٹ " @@ -8421,7 +8296,6 @@ msgid "10th Numbering Level" msgstr "" #: conditionpage.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|label11" msgid "Options" msgstr "آپشنس" @@ -8455,7 +8329,6 @@ msgid "Semicolons" msgstr "سیمی کولنس" #: converttexttable.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|paragraph" msgid "Paragraph" msgstr "پیراگراف" @@ -8496,7 +8369,6 @@ msgid "Don't split table" msgstr "جدول کوجدا مت کرو" #: converttexttable.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|bordercb" msgid "Border" msgstr "کنارئ" @@ -8519,7 +8391,6 @@ msgid "AutoFormat..." msgstr "خود کا رفارمٹ۔۔۔" #: converttexttable.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label2" msgid "Options" msgstr "آپشنس" @@ -8640,13 +8511,11 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "عئں" #: createautomarkdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "نئ" @@ -8784,7 +8653,6 @@ msgid "Path" msgstr "راستہ" #: editcategories.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label1" msgid "Category" msgstr "درجہ" @@ -8851,7 +8719,6 @@ msgid "DDE _Command" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label8" msgid "Link" msgstr "کڑی" @@ -8900,13 +8767,11 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:651 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" msgstr "خصوصیات" #: endnotepage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label19" msgid "Numbering" msgstr "نمبردینا" @@ -8936,7 +8801,6 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "خودکارشماری" #: endnotepage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label20" msgid "Paragraph" msgstr "پیراگراف" @@ -8990,7 +8854,6 @@ msgid "Table" msgstr "جد ول " #: envaddresspage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" msgstr "ڈاٹابیس شعبہ" @@ -9050,7 +8913,6 @@ msgid "Format" msgstr "فورمیٹ" #: envdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "پرنٹر" @@ -9152,7 +9014,6 @@ msgid "Preview" msgstr "پچھلا" #: envformatpage.ui:602 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label3" msgid "Size" msgstr "سائز" @@ -9299,7 +9160,6 @@ msgid "_Available Databases" msgstr "" #: exchangedatabases.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "exchangedatabases|browse" msgid "Browse..." msgstr "براؤز" @@ -9345,13 +9205,11 @@ msgid "Cross-references" msgstr "کراس-ریفرنس " #: fielddialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "فنشنس" #: fielddialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "موضوع دستاویز" @@ -9397,7 +9255,6 @@ msgid "_Condition" msgstr "حالت" #: flddbpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "نمبرریکارڈکرو" @@ -9621,7 +9478,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "نشان زد " @@ -9755,7 +9611,6 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "لاگوکر" @@ -9916,7 +9771,6 @@ msgid "Per document" msgstr "فی دستاویز " #: footnotepage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label6" msgid "Numbering" msgstr "نمبردینا" @@ -9970,7 +9824,6 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "خودکارشماری" #: footnotepage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Paragraph" msgstr "پیراگراف" @@ -10103,25 +9956,21 @@ msgid "Endnotes" msgstr "اختتامی نوٹ " #: formatsectiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" msgid "Options" msgstr "آپشنس" #: formatsectiondialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "کالمز" #: formatsectiondialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "انڈینٹس" #: formatsectiondialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "پس منظر" @@ -10150,7 +9999,6 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "" #: formattablepage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label45" msgid "Properties" msgstr "خصوصیات" @@ -10245,19 +10093,16 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "Left-to-right" #: formattablepage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Right-to-left" #: formattablepage.ui:594 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "سوپر آرڈینیٹ سیٹینگس استعمال کریں" #: framedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|FrameDialog" msgid "Frame" msgstr "فریم" @@ -10268,7 +10113,6 @@ msgid "Type" msgstr "ٹائپ" #: framedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|options" msgid "Options" msgstr "آپشنس" @@ -10291,7 +10135,6 @@ msgid "Borders" msgstr "کنارے" #: framedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "علاقہ" @@ -10303,7 +10146,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "شفافیت" #: framedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|columns" msgid "Columns" msgstr "کالمز" @@ -10339,7 +10181,6 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "Left-to-right" #: frmaddpage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Right-to-left" @@ -10355,7 +10196,6 @@ msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "" #: frmaddpage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "سوپر آرڈینیٹ سیٹینگس استعمال کریں" @@ -10457,7 +10297,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "ٹیسٹ تعلقات " #: frmaddpage.ui:516 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "خصوصیات" @@ -10517,7 +10356,6 @@ msgid "_Original Size" msgstr "اصل سائز" #: frmtypepage.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "سائز" @@ -10553,7 +10391,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "فریم" #: frmtypepage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "جوڑ" @@ -10570,7 +10407,6 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "كِن" @@ -10683,13 +10519,11 @@ msgid "_After section" msgstr "" #: indentpage.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|label2" msgid "Indent" msgstr "انڈینٹ" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "مّثال" @@ -10844,13 +10678,11 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "مربع روٹ" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "پاور" @@ -10927,13 +10759,11 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "وسط" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "کم ازکم" @@ -10945,49 +10775,41 @@ msgid "Maximum" msgstr "زیادئ ہوتئ زیادئ" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "فنشنس" #: inputwinmenu.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sin" msgid "Sine" msgstr "سائن" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "کوزین" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "ٹینجنٹ" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "آرک سین" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "آرک کوسین" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "آرکٹن جینٹ" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "خودکارمتن داخل کرو" @@ -10998,7 +10820,6 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "نشان زد " @@ -11108,7 +10929,6 @@ msgid "Position:" msgstr "مقام" #: insertcaption.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|separator_edit" msgid ": " msgstr ": " @@ -11130,7 +10950,6 @@ msgid "Category:" msgstr "درجہ" #: insertcaption.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" msgstr "خصوصیات" @@ -11153,7 +10972,6 @@ msgid "Options..." msgstr "متبادل۔۔۔" #: insertcaption.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[کوئی نہیں]" @@ -11253,7 +11071,6 @@ msgid "Insert Footnote/Endnote" msgstr "صفحہ کےنچلےحصہ کومرتب کرنا /ختم نوٹ" #: insertfootnote.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|automatic" msgid "Automatic" msgstr " پانئی " @@ -11277,19 +11094,16 @@ msgid "Choose…" msgstr "ژئریو" #: insertfootnote.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|label1" msgid "Numbering" msgstr "نمبردینا" #: insertfootnote.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|footnote" msgid "Footnote" msgstr "حاشیہ كی تحریر " #: insertfootnote.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|endnote" msgid "Endnote" msgstr "اختتامی نوٹ " @@ -11351,19 +11165,16 @@ msgid "Section" msgstr "انتخاب" #: insertsectiondialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "کالمز" #: insertsectiondialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "انڈینٹس" #: insertsectiondialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "پس منظر" @@ -11404,7 +11215,6 @@ msgid "_Rows:" msgstr "سطور" #: inserttable.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label1" msgid "General" msgstr "عام" @@ -11443,13 +11253,11 @@ msgid "Auto_Format" msgstr "خودکارطریقہئ" #: inserttable.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label2" msgid "Options" msgstr "آپشنس" #: labeldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|LabelDialog" msgid "Labels" msgstr "لیبلس " @@ -11467,7 +11275,6 @@ msgid "Medium" msgstr "درمیانی" #: labeldialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" msgstr "لیبلس " @@ -11479,13 +11286,11 @@ msgid "Business Cards" msgstr "کاروباری کارڈداخل کرو" #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "خصوصی" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "تجارت" @@ -11497,7 +11302,6 @@ msgid "Format" msgstr "فورمیٹ" #: labeldialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|options" msgid "Options" msgstr "آپشنس" @@ -11609,7 +11413,6 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "پرنٹر" @@ -11704,7 +11507,6 @@ msgid "lines" msgstr "لکیریں" #: linenumbering.ui:433 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|separator" msgid "Separator" msgstr "علیحدہ کرنےوالا " @@ -11841,7 +11643,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "الیکٹرونک" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "فائل" @@ -11906,7 +11707,6 @@ msgid "RT_F" msgstr "RT~F" #: mailmerge.ui:630 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAMEرائٹر" @@ -12011,7 +11811,6 @@ msgid "Date" msgstr "تاریخ" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "نوٹ" @@ -12171,7 +11970,6 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "میل ملانا" #: mmcreatingdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" msgstr "اسٹیٹس :" @@ -12255,7 +12053,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr " زوم" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "سۄری صفحہ" @@ -12376,7 +12173,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "مائیکرو سافٹ ورڈ دستاویز" @@ -12387,7 +12183,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "سادہ متن" @@ -12737,13 +12532,11 @@ msgid "Navigation" msgstr "نیویگیشن " #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "پَتھ" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "آگے كی جانب " @@ -12814,7 +12607,6 @@ msgid "Demote Level" msgstr "سطح گھٹانا" #: navigatorpanel.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "دستاویز" @@ -12854,13 +12646,11 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "اوپرکی جانب مقام تبدیل کرو" #: navigatorpanel.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "نیچےجاؤ" @@ -12955,7 +12745,6 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "اسپریڈشیٹ" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "فائل" @@ -12979,7 +12768,6 @@ msgid "Outline" msgstr "آؤٹ لائن" #: notebookbar.ui:1799 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "بلیٹس اورشماری" @@ -13012,7 +12800,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "فاصلہ دینا" #: notebookbar.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "انڈینٹ" @@ -13030,7 +12817,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "انڈینٹک کم کرو" #: notebookbar.ui:2234 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "انڈینٹ" @@ -13065,7 +12851,6 @@ msgid "Break" msgstr "رخنہ" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "گیلری" @@ -13082,7 +12867,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "علامات" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "BASIC" @@ -13093,7 +12877,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "بناوٹ" @@ -13111,7 +12894,6 @@ msgid "Text" msgstr "متن" #: notebookbar.ui:3373 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "فانٹ ورک" @@ -13139,13 +12921,11 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "حوالہ جات " #: notebookbar.ui:4790 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "دوبارہ جائزہ لینا" @@ -13161,7 +12941,6 @@ msgid "Document Area Elements" msgstr "" #: notebookbar.ui:5056 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" msgstr " زوم" @@ -13173,13 +12952,11 @@ msgid "View" msgstr "منظر" #: notebookbar.ui:5745 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "انڈینٹ" #: notebookbar.ui:5787 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "انڈینٹ" @@ -13197,7 +12974,6 @@ msgid "Basics" msgstr "اساس " #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "خصوصیات" @@ -13209,13 +12985,11 @@ msgid "Basics" msgstr "اساس " #: notebookbar.ui:5905 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" msgstr "کراپ" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "امیج" @@ -13227,7 +13001,6 @@ msgid "Line" msgstr "ریخ" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "علاقہ" @@ -13238,7 +13011,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "جوڑ" @@ -13260,7 +13032,6 @@ msgid "_File" msgstr "فائل" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "فائل" @@ -13317,7 +13088,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "حوالہ جات " #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "حوالہ جات " @@ -13329,7 +13099,6 @@ msgid "_Review" msgstr "پچھلا" #: notebookbar_compact.ui:5327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "دوبارہ جائزہ لینا" @@ -13365,7 +13134,6 @@ msgid "_Graphic" msgstr "اشکال" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "امیج" @@ -13398,13 +13166,11 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "آبحیکٹ" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "آبحیکٹ" @@ -13416,7 +13182,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "اوزار" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "اوزار" @@ -13432,7 +13197,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "اقتباس" @@ -13690,7 +13454,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "اقتباس" @@ -13977,7 +13740,6 @@ msgid "Default" msgstr "ڈیفالٹ" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "گرے سکیل" @@ -14056,19 +13818,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "ہائیپرلنک" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "حاشیہ كی تحریر " #: notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "اختتامی نوٹ " #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "نشان زد " @@ -14097,13 +13856,11 @@ msgid "Heading 1" msgstr "عنوان 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "عنوان 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "عنوان 3" @@ -14114,13 +13871,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "ایمفسیس" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "پرزور" @@ -14175,13 +13930,11 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "سطرخارج کرو" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "سطورمنتخب کرو" #: notebookbar_groups.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." msgstr "سطر کی لمبائی۔۔۔" @@ -14199,7 +13952,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "قطاروں کوبرابرپھیلاؤ" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "فائل" @@ -14229,7 +13981,6 @@ msgid "Links" msgstr "لنکس " #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "بناوٹ" @@ -14247,13 +13998,11 @@ msgid "Style" msgstr "اسٹائل" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "سطور" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "کالمز" @@ -14288,7 +14037,6 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "امیج" @@ -14346,13 +14094,11 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar_single.ui:596 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "انڈینٹ" #: notebookbar_single.ui:678 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "انڈینٹ" @@ -14529,7 +14275,6 @@ msgid "S_tart with:" msgstr "میں شروع کرو" #: numparapage.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|label2" msgid "Numbering" msgstr "نمبردینا" @@ -14556,7 +14301,6 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "لائن نمبردینا " #: objectdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "آبحیکٹ" @@ -14567,7 +14311,6 @@ msgid "Type" msgstr "ٹائپ" #: objectdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|options" msgid "Options" msgstr "آپشنس" @@ -14590,7 +14333,6 @@ msgid "Borders" msgstr "کنارے" #: objectdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "علاقہ" @@ -15142,13 +14884,11 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" msgstr "لوورکیس" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "چھوٹا بڑا لفظ" @@ -15159,7 +14899,6 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" msgstr "پس۪ی منظرُك رنگ" @@ -15226,7 +14965,6 @@ msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "" #: optredlinepage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "ایٹری بیوٹس " @@ -15258,7 +14996,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[کوئی نہیں]" #: optredlinepage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "بایاں حاشیہ" @@ -15422,7 +15159,6 @@ msgid "_Format" msgstr "فورمیٹ" #: outlinenumbering.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|numbering" msgid "Numbering" msgstr "نمبردینا" @@ -15522,7 +15258,6 @@ msgid "Show sublevels:" msgstr "" #: outlinenumberingpage.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label7" msgid "Separator" msgstr "علیحدہ کرنےوالا " @@ -15546,7 +15281,6 @@ msgid "Start at:" msgstr "میں شروع کرو" #: outlinenumberingpage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label2" msgid "Numbering" msgstr "نمبردینا" @@ -15574,7 +15308,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "ٹیب رکا وٹ" #: outlinepositionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "فئصلہ" @@ -15762,7 +15495,6 @@ msgid "Same Content:" msgstr " فریم مشمولات " #: pageformatpanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr " :سائز" @@ -15803,7 +15535,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "پورٹریٹ " #: pageformatpanel.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" msgstr "لینڈ سکیپ" @@ -15826,7 +15557,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "اعتدال پسند" @@ -15853,7 +15583,6 @@ msgid "Wide" msgstr "ژورئ تھٲویو" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "مررڈ" @@ -15906,7 +15635,6 @@ msgid "Wide" msgstr "ژورئ تھٲویو" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "مررڈ" @@ -15934,7 +15662,6 @@ msgid "Wide" msgstr "ژورئ تھٲویو" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "مررڈ" @@ -15993,7 +15720,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "پورٹریٹ " #: pageorientationcontrol.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" msgstr "لینڈ سکیپ" @@ -16015,7 +15741,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "مررڈ" @@ -16091,7 +15816,6 @@ msgid "Custom" msgstr "کسٹم: " #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "پیراگراف" @@ -16112,7 +15836,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: paradialog.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Asian Typography" @@ -16141,7 +15864,6 @@ msgid "Borders" msgstr "کنارے" #: paradialog.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "علاقہ" @@ -16153,7 +15875,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "شفافیت" #: picturedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "امیج" @@ -16164,7 +15885,6 @@ msgid "Type" msgstr "ٹائپ" #: picturedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|options" msgid "Options" msgstr "آپشنس" @@ -16182,13 +15902,11 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "ہائپرلنک" #: picturedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "امیج" #: picturedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" msgstr "کراپ" @@ -16199,7 +15917,6 @@ msgid "Borders" msgstr "کنارے" #: picturedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "علاقہ" @@ -16228,7 +15945,6 @@ msgid "_File name" msgstr "فائل کانام" #: picturepage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label11" msgid "Link" msgstr "کڑی" @@ -16261,7 +15977,6 @@ msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "فلیپ کرو" @@ -16430,7 +16145,6 @@ msgid "Text _placeholder" msgstr "متن جگہ پررکھنےوالے" #: printoptionspage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label2" msgid "Contents" msgstr "مشمولات" @@ -16573,7 +16287,6 @@ msgid "Last name" msgstr "آخری نام" #: privateuserpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "انیشیئلس" @@ -16623,7 +16336,6 @@ msgid "First name" msgstr "پہلا نام" #: privateuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" msgid "Initials" msgstr "انیشیئلس" @@ -16640,7 +16352,6 @@ msgid "City" msgstr "شہر" #: privateuserpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "کوڈZip " @@ -16819,7 +16530,6 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "نقل" @@ -16963,7 +16673,6 @@ msgid "T_ype" msgstr "ٹائپ" #: savelabeldialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "savelabeldialog|label1" msgid "Options" msgstr "آپشنس" @@ -17007,7 +16716,6 @@ msgid "Browse..." msgstr "براؤز" #: sectionpage.ui:238 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label1" msgid "Link" msgstr "کڑی" @@ -17057,7 +16765,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: sectionpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label5" msgid "Properties" msgstr "خصوصیات" @@ -17120,7 +16827,6 @@ msgid "Table" msgstr "جد ول " #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "ڈاٹاسورسس سعتھ جوڑان۔۔۔۔" @@ -17215,25 +16921,21 @@ msgid "_Preview" msgstr "پچھلا" #: sidebarpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" msgstr "رخ بندی" #: sidebarpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text" msgid "Size" msgstr "سائز" #: sidebarpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" msgid "Columns" msgstr "کالمز" #: sidebarpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "خاش" @@ -17488,7 +17190,6 @@ msgid "Select..." msgstr "منتخب کرو" #: sortdialog.ui:669 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label4" msgid "Separator" msgstr "علیحدہ کرنےوالا " @@ -17633,7 +17334,6 @@ msgid "Words:" msgstr "الفاظ" #: statisticsinfopage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label34" msgid "Characters:" msgstr "الفاظ" @@ -17677,7 +17377,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "مضمون : " @@ -17768,7 +17467,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: tableproperties.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|columns" msgid "Columns" msgstr "کالمز" @@ -17780,7 +17478,6 @@ msgid "Borders" msgstr "کنارے" #: tableproperties.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|background" msgid "Background" msgstr "پس منظر" @@ -17798,7 +17495,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "كھڈا" #: tabletextflowpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "سوپر آرڈینیٹ سیٹینگس استعمال کریں" @@ -17946,7 +17642,6 @@ msgid "Font" msgstr "فونٹ" #: templatedialog1.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "فانٹ اثرات" @@ -17985,7 +17680,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog16.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Bullets" msgstr "بلیٹس " @@ -18002,7 +17696,6 @@ msgid "Outline" msgstr "آؤٹ لائن" #: templatedialog16.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "امیج" @@ -18051,7 +17744,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: templatedialog2.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "Asian Typography" @@ -18062,7 +17754,6 @@ msgid "Font" msgstr "فونٹ" #: templatedialog2.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "فانٹ اثرات" @@ -18098,7 +17789,6 @@ msgid "Drop Caps" msgstr "ڈراپ كیپس " #: templatedialog2.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "علاقہ" @@ -18149,7 +17839,6 @@ msgid "Type" msgstr "ٹائپ" #: templatedialog4.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|options" msgid "Options" msgstr "آپشنس" @@ -18161,7 +17850,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "لپیٹنا" #: templatedialog4.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "علاقہ" @@ -18178,7 +17866,6 @@ msgid "Borders" msgstr "کنارے" #: templatedialog4.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|columns" msgid "Columns" msgstr "کالمز" @@ -18207,7 +17894,6 @@ msgid "Page" msgstr "صفحہ" #: templatedialog8.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "علاقہ" @@ -18236,13 +17922,11 @@ msgid "Borders" msgstr "کنارے" #: templatedialog8.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|columns" msgid "Columns" msgstr "کالمز" #: templatedialog8.ui:305 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footnotes" msgid "Footnote" msgstr "حاشیہ كی تحریر " @@ -18314,7 +17998,6 @@ msgid "_Snap to characters" msgstr "" #: textgridpage.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "جال" @@ -18497,13 +18180,11 @@ msgid "Styles" msgstr "اسٹائلز" #: tocdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "کالمز" #: tocdialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|background" msgid "Background" msgstr "پس منظر" @@ -18555,7 +18236,6 @@ msgid "Tab stop position:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" msgstr "دَچُھن كُن دیو ترتیب " @@ -18842,7 +18522,6 @@ msgid "Entire document" msgstr "پورئ دستاویز" #: tocindexpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "باب" @@ -18939,19 +18618,16 @@ msgid "Display:" msgstr "ہاو" #: tocindexpage.ui:624 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "حوالہ جات " #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "درجہ اورنمبر" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "کیپشن متن" @@ -19050,7 +18726,6 @@ msgid "_File" msgstr "فائل" #: tocindexpage.ui:959 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|label5" msgid "Options" msgstr "آپشنس" @@ -19395,7 +19070,6 @@ msgid "Outside only" msgstr "" #: wrappage.ui:642 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label3" msgid "Options" msgstr "آپشنس" diff --git a/source/ks/swext/mediawiki/help.po b/source/ks/swext/mediawiki/help.po index 24be5244d4a..84ab16e152a 100644 --- a/source/ks/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/ks/swext/mediawiki/help.po @@ -408,7 +408,6 @@ msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite msgstr "" #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id7178868\n" diff --git a/source/ks/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/ks/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index 520c8d1447c..c679defeaf7 100644 --- a/source/ks/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/ks/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -129,7 +129,6 @@ msgid "Wiki article" msgstr "" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" @@ -149,7 +148,6 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" @@ -169,7 +167,6 @@ msgid "~Add..." msgstr "~رلئویو..." #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" @@ -216,7 +213,6 @@ msgid "Media~Wiki Server" msgstr "" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" diff --git a/source/ks/sysui/desktop/share.po b/source/ks/sysui/desktop/share.po index 6b6df523a50..52736dd8be4 100644 --- a/source/ks/sysui/desktop/share.po +++ b/source/ks/sysui/desktop/share.po @@ -254,7 +254,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Extension" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet\n" @@ -263,7 +262,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "مائیکرو سافٹ ایکسیل ورک ٹیمپلیٹ" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-presentation\n" @@ -272,7 +270,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" msgstr "مائیکرو سافٹ پاور پوائنٹ پریزینٹیشن" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document\n" @@ -281,7 +278,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "مائیکرو سافٹ ورڈ دستاویز" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document2\n" @@ -290,7 +286,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "مائیکرو سافٹ ورڈ دستاویز" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-12\n" @@ -307,7 +302,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-presentation-12\n" @@ -325,7 +319,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "مائیکرو سافٹ پاور پوائنٹ پریزینٹیشن" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document-12\n" @@ -343,7 +336,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "مائیکرو سافٹ ورڈ 95 ٹیمپلیٹ" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation\n" @@ -361,7 +353,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "مائیکرو سافٹ پاور پوائنٹ پریزینٹیشن" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet\n" @@ -378,7 +369,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document\n" @@ -396,7 +386,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "مائیکرو سافٹ ورڈ 95 ٹیمپلیٹ" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-binary-12\n" @@ -537,7 +526,6 @@ msgid "New Document" msgstr "نئی دستاویز" #: launcher_unityquicklist.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "launcher_unityquicklist.ulf\n" "impress\n" diff --git a/source/ks/uui/messages.po b/source/ks/uui/messages.po index ffc9a3ddc3b..6aa55478969 100644 --- a/source/ks/uui/messages.po +++ b/source/ks/uui/messages.po @@ -470,7 +470,6 @@ msgid "Open ~Read-Only" msgstr "" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN" msgid "~Open" msgstr "کھولنا" @@ -868,7 +867,6 @@ msgid "Security Warning: " msgstr "حفاظتی آ گہی" #: sslwarndialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" msgstr "جئریرتھَویو" diff --git a/source/ks/vcl/messages.po b/source/ks/vcl/messages.po index 4b741003e8b..bfb06244359 100644 --- a/source/ks/vcl/messages.po +++ b/source/ks/vcl/messages.po @@ -317,7 +317,6 @@ msgstr " دستاویز بند کرو" #. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" msgid "~OK" msgstr "~OK" @@ -442,7 +441,6 @@ msgid "~Undo" msgstr "نہیں کرو" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE" msgid "~Paste" msgstr "چسپاں کرو" @@ -459,7 +457,6 @@ msgid "~Previous" msgstr "" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" msgid "~Up" msgstr "اوپر" @@ -476,7 +473,6 @@ msgid "~Clear" msgstr "" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN" msgid "~Open" msgstr "کھولنا" @@ -494,13 +490,11 @@ msgid "~Find" msgstr "تلاش کرو" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" msgid "~Stop" msgstr "۔ٹھئہر " #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" msgid "C~onnect" msgstr "جوڑنا" @@ -576,7 +570,6 @@ msgid "Insert as ~Link" msgstr "لنک كریو دئخل " #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW" msgid "Pr~eview" msgstr "پس منظر" @@ -727,25 +720,21 @@ msgid "default" msgstr "ڈیفالٹ" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "مولومات" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "آگہی " #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "غلطی" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "منظوری دینا" @@ -1070,7 +1059,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "لینڈ سکیپ" #: printdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|PrintDialog" msgid "Print" msgstr "چھپئویو" @@ -1194,7 +1182,6 @@ msgid "Comments" msgstr "فقرے " #: printdialog.ui:830 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label15" msgid "Print" msgstr "چھپئویو" @@ -1211,13 +1198,11 @@ msgid "Slides per page" msgstr "فی صفحہ لا ئنيں" #: printdialog.ui:931 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label19" msgid "Order" msgstr "آرڈر" #: printdialog.ui:967 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label11" msgid "Print" msgstr "چھپئویو" @@ -1266,7 +1251,6 @@ msgid "Distance" msgstr "فئصلہ" #: printdialog.ui:1244 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "كِن" @@ -1287,7 +1271,6 @@ msgid "Draw a border around each page" msgstr "" #: printdialog.ui:1302 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|ordertxt" msgid "Order" msgstr "آرڈر" @@ -1328,13 +1311,11 @@ msgid "Use only paper size from printer preferences" msgstr "" #: printdialog.ui:1501 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label21" msgid "Options" msgstr "آپشنس" #: printdialog.ui:1516 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label20" msgid "Options" msgstr "آپشنس" @@ -1407,7 +1388,6 @@ msgid "Color" msgstr "Color" #: printerdevicepage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Grayscale" msgstr "گرے سکیل" diff --git a/source/ks/wizards/messages.po b/source/ks/wizards/messages.po index 604f703ef9e..f50bfa08232 100644 --- a/source/ks/wizards/messages.po +++ b/source/ks/wizards/messages.po @@ -14,67 +14,56 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "ڈائریکٹری '%1'ہیچ نئ بنئویتھ۔
تہندس ہارڈ ڈسكس پیٹھ آس۪ی کئفی نئ جاے" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "مواد دستاویزہیوك نئ بنئویتھ۔
مہر بئنی كریتھ وچھیو موڈیول 'PRODUCTNAME Writer' چھا انسٹال كریتھ۔" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "سپریڈ شیٹ ہیوك نئ بنئویتھ۔
مہر بئنی كریتھ وچھیو موڈیول'PRODUCTNAME Calc' چھا انسٹال كریتھ ۔" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "پیش كش ہیوك نئ بنئویتھ۔
مہر بئنی كریتھ وچھیو موڈیول
'PRODUCTNAME Impress'چھا انسٹال كریتھ۔" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr " '
ڈرائینگ ہیچ نئ بنئویتھ ۔ مہربئنی كریتھ وچھیو۔'PRODUCTNAME Draw چھا انسٹال كریتھ" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr " فار مولا ہیوك نئ بنئویتھ۔
مہر بئنی كریتھ وچھیو موڈیول'PRODUCTNAME Math' چھا انسٹال كریتھ" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "مطلوبہ فائل
آیئ نئ اتھ۪ی۔ مہربئنی كریتھ % PRODUCTNAME سیٹ اَپ شروع تئ 'Repair'ژعریو" #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr " فایل '' چھُ گڈئی موجود۔

تہئ چھئوئ یژھان موجودئ فایل اووررایٹ كرِن" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "عئں" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "سارنی خعطرئ عئں" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "نئ" @@ -98,7 +87,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~پَتھ " #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "۔پتئ>" @@ -110,7 +98,6 @@ msgid "~Help" msgstr "۔مدد" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr " سٹیپس" @@ -128,19 +115,16 @@ msgid "OK" msgstr "ٹھیک چُھئ" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "یئ فایل چھئ گڈئی موجود۔ تہئ چھئوئ یژھان اَتھ اووررایٹ كرُن۔" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "ٹمیپلیٹ تخلیق کی گئی via <نام_ویزارڈ> on <جاریہ_تاریخ>" #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,211 +136,176 @@ msgstr "" " تم۪ی پتئ چلئویو ویزئڈس دوبارئ۔" #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "لیٹرویزارڈ" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "لیبل9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "۔تجارتی چِٹھ" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "۔فارمل ذئتی چِٹھ" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "۔ذئتی چِٹھ" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "لیٹرہیڈپیپر كریو استیمال پری-پرنٹیڈعنئصرس سعتھ" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~لوگو" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "ریٹرن ایڈ ریس" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "صفحك تلیم خاش كریو شئمل " #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~ریٹرن ایڈ ریس اینولپ ونڈ ومنز" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~لوگو" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~ریٹرن ایڈ ریس اینولپ ونڈ ومنز" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "چٹھئ دسخط" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "مضمون لائن" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "آداب" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "فولڈنشان" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~کومپلیمینٹری کلوز" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~صفحك تلیم خاش" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "ریٹرن ایڈریس خعطرئ كریو استیمال كرن وئل سند ڈاٹااستیمال " #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr " : نئوس سوزن وئل سند ناو۔" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "پلیس ہولڈر كریواستیمال رٹن وئل سندئ ناو خعطرئ۔" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "میل مرج خعطرئ كریوایڈریس ڈاٹابیس استیمال " #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "صرف كریو دئیم تئ برونٹھمن صفحن پیٹھ شئمل۔" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~صفحہ نمبر كریو شئمل" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "چٹِھ ٹیمپلیٹ" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "یم۪ی ٹیمپلیٹ پیٹھئ بنئویو چٹھ" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "یتھ چیٹھئ ٹیمپلیٹس منز كریو پانئی تبدیلی" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "صفحہ ڈئزائن" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "صفحہ ڈئزائن" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "صفحہ ڈئزائن" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "یئ ویزارڈ چھُوئ تہئ چٹھ ٹیملیٹ بناونس منز مدد كران۔ تہئ ہیكیو پتئ ٹیملیٹ یل۪ی یژھیو تل۪ی چیٹھ۪ی لیكھنئ خعطرئ استیمال كریتھ ۔" #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "۔تھزر:" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "۔كھَجر:" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr ":كھوفرئ خاش خئطرئ فئصلئ" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr ":ہیرمئ خاش خئطرئ فئصلئ" @@ -374,13 +323,11 @@ msgid "Width:" msgstr "كھَجر:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr ":كھوفرئ خاش خئطرئ فئصلئ" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr ":ہیرمئ خاش خئطرئ فئصلئ" @@ -392,31 +339,26 @@ msgid "Height:" msgstr "تھزر:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "سوزَن وئل سند پتہ " #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "ناو:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr " سڑک:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr ": کوڈ/ریاست/شہر Zip " #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "رٹن وئل سُند پتہ" @@ -428,73 +370,61 @@ msgid "Footer" msgstr "صفحك تلیم خاش" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "یئ ویزارڈ چھُ بناوان چیٹھئ ٹیملیٹ یس تہندئ خعطرئ ممكن بناوئ واریاح چیٹھ۪ی بناوئن یتھ ہیشی لے آوٹ تئ سیٹینگس آس۪ی۔" #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "ٹیمپلیٹ پیٹھئ نئو چیٹھ بناونئ خعطرئ كریو نیویگیٹ ٹیملیٹ لوكیشن تئ ڈبل كلیك كریو۔ " #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr " ٹیمپلیٹ ناو:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr " جاےتئ فائل ناو:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "تہئ كیتھ كئن چھئوئ یژھان برونٹھكُن پكُن؟" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "مہر بئنی كریتھ ژعریو چیٹھ۪ی ہیون قئسم تئ صفحہ ڈئزائن " #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "پرنٹڈ كرئن وئل آئٹمس ژعریو" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "تہندس لیٹر ہیڈ پیپرس پیٹھ یم آیٹمسن چھئ تم كریو مختص " #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "سوزن وئل سند تئ رٹن وئل سیند مولومات كریو مختص " #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "تلمس خاشس منز یئُس مولومات یژھان چھئوئ سُئ بریو " #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "مہر بئنی كریتھ كریو ٲخری سیٹینگس مختص " #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "مضمون : " @@ -510,7 +440,6 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "آفس " @@ -526,7 +455,6 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "حاشیہ" @@ -538,61 +466,51 @@ msgid "Red Line" msgstr "نئو ریخ" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "یمیس تئ متعلق یئ آس۪ی" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "محترم سر یامیڈم" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "آداب" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "خلوص سان" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "نیک خئہیشات" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "ہمت بڑھا وین" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "صفحہ ڈئزائن" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "لیٹرہیڈلےآؤٹ " #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "پرنٹڈ آئٹمس" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "رٹن ۄول تئ سوزن ۄول" @@ -604,133 +522,111 @@ msgid "Footer" msgstr "صفحك تلیم خاش" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "ناو تئ جاے" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "فیکس ویزارڈ" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "لیبل9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "۔تجارتی فیکس" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "۔ذئتی فیکس" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~لوگو" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "مضمون لائن" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "آداب" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~کومپلیمینٹری کلوز" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~صفحك تلیم خاش" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "ریٹرن ایڈریس خعطرئ كریو استیمال كرن وئل سند ڈاٹااستیمال " #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~نئوئ واپس سوزنُك نیب" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "میون فیکس ٹیمپلیٹ" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "یم۪ی ٹیمپلیٹ پیٹھئ بنئویو فیکس " #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "یتھ فیکس ٹیمپلیٹس منز كریومینیول تبدیلی " #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "صفحہ ڈئزائن" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "صفحہ ڈئزائن" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "یئ ویزارڈ چھُوئ تہ۪ی فیكس ٹیملیٹ بناونس منز مدد كران۔ ٹیملیٹ ہیك۪ی استیمال كرنئ یتھ فیكس خعطرئ یل۪ی تئ ضُرتھ پیي۔" #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "ریٹرن ایڈ ریس" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "ناو:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr " سڑک:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr ": کوڈ/ریاست/شہر Zip " @@ -742,73 +638,61 @@ msgid "Footer" msgstr "صفحك تلیم خاش" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "یہ ویزارڈ چھُ فیکس ٹیمپلیٹ بناوان یس تہئ واریاح فیكس بناوانس منز مدد چھُ كران یتھ ہیشی لے آوٹ تئ سیٹینگس آس۪ی۔" #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "بیاكھ نئو فیكس ٹیملیٹ منز بناونئ خعطرئ گژھیو تتھ جایئ یتیتھ تہئ ٹیملیٹ محفوظ چھُوئ تھئومُت تئ ڈبل كلیك كریو فایل۪ی ۔" #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr ":ٹیمپلیٹ ناو" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr " جاےتئ فائل ناو:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "تہئ كیاہ چھئوئ یژھان پتئ كرُن؟" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr " فیکسك ٹائپ تئ صفحہ ڈئزائن ژعریو۔" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr " فیکس ٹیمپلیٹس منز شئمل كرنئ خعطرئ ژعریوآیٹمس۔" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "سوزن وئل سنز تئ رٹن وئل سنز مولومات كریو مختص ۔" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr " فوٹرخعطرئ كریو مواد دئخل" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ناو ژئریو تئ ٹیمپلیٹ تھئویو محوظ۔" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "صرف كریو دئیم تئ برونٹھمن صفحن پیٹھ شئمل۔" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~صفحہ نمبر كریو شئمل" @@ -820,31 +704,26 @@ msgid "~Date" msgstr "ـ تئریخ" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "شیچھئ ہیوند قئسم" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr " :فیکس نمبر" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "پلیس ہولڈر كریواستیمال رٹن وئل سندئ ناو خعطرئ۔" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "میل مرج خعطرئ كریوایڈریس ڈاٹابیس استیمال " #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~نئوئ واپس سوزنُك نیب" @@ -906,7 +785,6 @@ msgid "Lines" msgstr "لکیریں" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "حاشیہ" @@ -938,85 +816,71 @@ msgid "Fax" msgstr "فیکس " #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "!اہم مولومات" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "تہنزئ مولومات خعطرئ" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "خبرئ!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "یمیس تئ متعلق یئ آس۪ی" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "محترم سر یامیڈم" #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "آداب" #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "اسلام علیکم" #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "خلوص سان" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr " تہند وفادار" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "احترام" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "محبت" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "صفحہ ڈئزائن" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "آئٹمس یم شئمل چھئ كرِن" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "رٹن ۄول تئ سوزن ۄول" @@ -1028,85 +892,71 @@ msgid "Footer" msgstr "صفحك تلیم خاش" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "ناو تئ جاے" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "ایجینڈا ویزارٹ" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "ی تھ ایجینڈا ٹیمپلیٹس منز كریو مینیول تبدیلی" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr " ٹیمپلیٹ ناو:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr " جاےتئ فائل ناو:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "تہئ كیاہ چھئوئ یژھان پتئ كرُن؟" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr " مہربئنی كریتھ ژعریو ایجینڈا خعطرئ صفحہ ڈئزائن " #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "مہربئنی كریتھ ژعریو عنوا ن یم تہئ شئمل چھئوئ یژھان كرُن ایجینڈاٹیمپلیٹس منز" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr " مہربئنی كریتھ كریو دئخل عام مولومات حئدسئ خعطرئ" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr " مہربئنی كریتھ كریو ایجینڈا خعطرئ آئٹمس مختص " #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "مہربئنی كریتھ ژئریو ناو یم تہئ ایجینڈا ٹیملیٹس منزاستیمال چھئوئ یژھان كرین" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ناو ژئریو تئ ٹیمپلیٹ تھئویو محوظ۔" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "منٹس ریکارڈینگ خعطرئ كریو فارم شئمل " #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "یئ ویزارڈ چھُوئ تہئ مدد كران ایجینڈا ٹیمپلیٹ بناونس منز ۔ ٹیملیٹ ہیك۪ی استیمال گژیتھ نئو ایجینڈا بناون خعطرئ یل۪ی ضُرتھ پیی۔" @@ -1118,7 +968,6 @@ msgid "Time:" msgstr ":وقت" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "ناو:" @@ -1130,31 +979,26 @@ msgid "Location:" msgstr "جاے:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "پلیس ہولڈرس ین استیمال كرنئ خئلی شعبن منز۔ تہئ ہیكیو پلیس ہولڈرس پتئ موادس سعتھ بدلئویتھ۔" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "یم۪ی ٹیمپلیٹ پیٹھئ بنئویو ایجینڈا " #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ٹیمپلیٹ پیٹھئ نئو ایجنڈا بناونئ خعطرئ گژ ھیو لوكیشن منز یتتھ تہئ ٹیملیٹ چھُوئ محفوظ كرمُت تئ فایل كریو ڈبل كلیك۔" #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "ایجینڈا آئٹم" @@ -1166,73 +1010,61 @@ msgid "Responsible" msgstr "ذمہ دار" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "وقفۂ" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "میٹینگ آیی بلاونئ" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "چیئرپرسن" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "منٹن حساب تھئو ن ۄول " #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "مئوڈیریٹر" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "اٹینڈیز" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "مشئہد كرئن وۄل" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "سہولت عملہ" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "ایجینڈا ٹیمپلیٹس منز آسن شئمل پلیس ہولڈرس ژعرمئتین لوكئن ہیندئ ناو خعطرئ۔ ٹیمپلیٹ پیٹھئ ایجنڈا چھئ بناوان ویز۪ی ہیكیو تہئ پلیس ہولدر بنوویتھ منئسب ناون سعتھ۔ " #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "میٹینگ ہیوند ٹایپ" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "مہربئنی كریتھ پریو" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "مہربئنی كریتھ انیو" @@ -1244,43 +1076,36 @@ msgid "Notes" msgstr "نوٹس " #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "ایجینڈا ٹیمپلیٹ كر۪ی شئمل پلیس ہولڈرسن ژعرمئت۪ی آیٹمن ہیندئ خعطرئ۔" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "تئریخ" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "یئ ویزارڈ چھُ بناوان ایجینڈا ٹیمپلیٹ یس تہندئ خعطرئ ممكن چھُكران واریاح ایجیندا بناون یتھ ہیشی سیٹینگس تئ لے آوٹ آس۪ی۔ " #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr ":صفحہ ڈئزائن" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "stwمیون ایجینڈا ٹیمپلیٹ۔" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "میون ایجینڈا ٹیمپلیٹ" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "ایجینڈاٹیمپلیٹ محفوظ کرن ویز۪ی آی غئرمتوقع غلطی" @@ -1310,67 +1135,56 @@ msgid "Location" msgstr "جاے" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "یئ مواد بدلاونئ خئطرئ كریو کلیک " #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "صفحہ ڈئزائن" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "عام مولومات" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr " عنوان كریو شئمل" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "ناو" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "ایجینڈا آئٹمس" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "ناو تئ جاے" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "ایجینڈاٹیمپلیٹ کھولنئ ویز۪ی آی غئرمتوقع غلطی" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "میٹینگ ہیوند ٹایپ" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "مہربئنی كریتھ انیو" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "مہربئنی كریتھ پریو" @@ -1382,43 +1196,36 @@ msgid "Notes" msgstr "نوٹس " #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "میٹینگ آیی بلاونئ" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "چیئرپرسن" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "اٹینڈیز" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "منٹن حساب تھئو ن ۄول " #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "مئوڈیریٹر" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "مشئہد كرئن وۄل" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "سہولت عملہ" @@ -1430,25 +1237,21 @@ msgid "Insert" msgstr "دئخل کریو" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "ہٹئویو" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "ہیور كُن گژیو " #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "بْون كُن غژھیو" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "تئریخ" @@ -1493,7 +1296,6 @@ msgid "Time" msgstr "وقت" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "مزید مئلومات" @@ -1557,7 +1359,6 @@ msgid "Green" msgstr "سبز" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "گرے" diff --git a/source/ks/wizards/source/resources.po b/source/ks/wizards/source/resources.po index 02f398a3c40..57b5dcea343 100644 --- a/source/ks/wizards/source/resources.po +++ b/source/ks/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "ڈائریکٹری '%1'ہیچ نئ بنئویتھ۔
تہندس ہارڈ ڈسكس پیٹھ آس۪ی کئفی نئ جاے" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "مواد دستاویزہیوك نئ بنئویتھ۔
مہر بئنی كریتھ وچھیو موڈیول 'PRODUCTNAME Writer' چھا انسٹال كریتھ۔" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "سپریڈ شیٹ ہیوك نئ بنئویتھ۔
مہر بئنی كریتھ وچھیو موڈیول'PRODUCTNAME Calc' چھا انسٹال كریتھ ۔" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "پیش كش ہیوك نئ بنئویتھ۔
مہر بئنی كریتھ وچھیو موڈیول
'PRODUCTNAME Impress'چھا انسٹال كریتھ۔" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr " '
ڈرائینگ ہیچ نئ بنئویتھ ۔ مہربئنی كریتھ وچھیو۔'PRODUCTNAME Draw چھا انسٹال كریتھ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr " فار مولا ہیوك نئ بنئویتھ۔
مہر بئنی كریتھ وچھیو موڈیول'PRODUCTNAME Math' چھا انسٹال كریتھ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "مطلوبہ فائل
آیئ نئ اتھ۪ی۔ مہربئنی كریتھ % PRODUCTNAME سیٹ اَپ شروع تئ 'Repair'ژعریو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr " فایل '' چھُ گڈئی موجود۔

تہئ چھئوئ یژھان موجودئ فایل اووررایٹ كرِن" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes" msgstr "عئں" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -104,7 +94,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "سارنی خعطرئ عئں" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -140,7 +129,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "پَتھ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -158,7 +146,6 @@ msgid "~Help" msgstr "مدد" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -185,7 +172,6 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +180,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "یئ فایل چھئ گڈئی موجود۔ تہئ چھئوئ یژھان اَتھ اووررایٹ كرُن۔" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +200,6 @@ msgstr "" " تم۪ی پتئ چلئویو ویزئڈس دوبارئ۔" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -233,7 +217,6 @@ msgid "~Table" msgstr "جدول" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +225,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "کالمز" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -260,7 +242,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr " وضاحت كرنئی" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +250,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr " فارمن منز شعبہ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +258,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "گروپینگ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +266,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "سارٹ متبئدل " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +274,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "لےآؤٹ ژئریو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +282,6 @@ msgid "Create report" msgstr "ریپورٹ بنئویو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +290,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "ڈاٹا لےآؤٹ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -332,7 +307,6 @@ msgid "Fields" msgstr " شعبئ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +315,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "سارٹ بئی" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -350,7 +323,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "پتئ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -368,7 +340,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "پورٹریٹ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -377,7 +348,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "لینڈ سکیپ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +356,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "تہ كم شعبئ چھئوئ پنئنس ریپورٹس منز یژھان تھئوِن؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +364,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "تہئ چھئوئ یژھان گروپنگ لیول شئمل كرِن؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +372,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "تہئ كم۪ی شعبئ كئ حسابئ چھئوئ یژھان ڈاٹاسارٹ کرُن ؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +380,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "تہئ كیوتھ چھئوئ یژھان تہند ریپورٹ گژھ۪ی بوزنئ یُن؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +388,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "تہئ كریو طے تہئ كیتھ كئن چھئوئ یژھان برونٹھكُن پكُن؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +396,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "رپورٹك عنوان" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +404,6 @@ msgid "Display report" msgstr "رپورٹ ہئویو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -467,7 +430,6 @@ msgid "Descending" msgstr "بۄن كُن ترتیب دیون" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +438,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "~ڈاینومیك ریپورٹ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +446,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "رپورٹ بنئویو وئن" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +454,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "رپورٹ لےآؤٹ شیریو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -512,7 +471,6 @@ msgid "Save as" msgstr "محفوظ کرنا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +479,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "گروپینگس" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +487,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "بےی- " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +495,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "۔ بےی" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +503,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "بوْنئ پیٹھئ ہیور تام" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +511,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "بوْنئ پیٹھئ ہیور تام" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +519,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "بوْنئ پیٹھئ ہیور تام" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +527,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "ہیر۪ی پیٹھئ بوْن تام" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +535,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "Des~cending" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +543,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "ہیر۪ی پیٹھئ بوْن تام" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +551,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "بائنری شعبئ ہیكئو نئ رپورٹس منز شئمل كریتھ ۔" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +559,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "جدول۔'' جدول ناو چھُنئ موجود" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +567,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "رپورٹ بناوان۔۔۔" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +575,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr " : ریکارڈسن ہیوند تعداد دئخل كریتھ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +583,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr " فارم'' چھُنئ موجود " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +591,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
'' ہیوك نئ چلئویتھ۔
۔
پنُن ڈاٹا زرئی كریو جانچ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +599,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "مندرجہ ذیلس منز ژور۪ی فارم ہیكئو نئ پریتھ '':''. ' ' " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +607,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "ڈاٹادرآمدکران۔۔۔" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +615,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "شعبئن لیبل کران۔۔۔" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -692,7 +632,6 @@ msgid "Label" msgstr "لیبل" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +640,6 @@ msgid "Field" msgstr "شعبہ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +648,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "ویزارڈس منز آی غلطی۔.
ٹیمپلیٹ '%PATH' منز ہیك۪ی خئمی عئسیتھ.
یاتئ چھئنئ ضروری سیکشنس یا جدول موجودنتئ چھئ غلط ناوس تہت موجو .
تفصیلی مولومات خعطرئ وچھیو ہیلپ ۔ .
مہربئنی كریتھ ژعریو دبدل ٹیمپلیٹ ۔ select another template. " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -727,7 +664,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -736,7 +672,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "نوٹ : ڈمی ٹیکسٹ یی ڈاٹا سعتھ بدلاونئ ڈاٹا بیسس منز یل۪ی ریپورٹ یی بدلاونئ۔" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -745,7 +680,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "ریپورٹ '%REPORTNAME'چھُ گڈئی موجود ڈاٹابیسس منز۔ مہربئنی كریتھ دیو بدل ناو۔" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -754,7 +688,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "رپورٹ بنئویتھ كیتھ كئن چھئوئ یژھان تہئ برونٹھ پكُن؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -814,7 +747,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "ان بلاکس-لیبلس پیٹھكئنئ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -823,7 +755,6 @@ msgid "Title:" msgstr ":عنوان" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -832,7 +763,6 @@ msgid "Author:" msgstr "مصنف " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -1148,7 +1078,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "پَتھ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1157,7 +1086,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "۔پتئ>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1166,7 +1094,6 @@ msgid "~Database" msgstr "۔ڈاٹابیس" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1175,7 +1102,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "۔جدول نام" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1232,7 +1158,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1250,7 +1175,6 @@ msgid "~Help" msgstr "مدد" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1259,7 +1183,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "۔ٹھئہر " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1268,7 +1191,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "دستاویز ہیوك نئ ہمحفوظ گژھیتھ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1277,7 +1199,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "ویزارٹ ترکئ عمل کر ان" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1286,7 +1207,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "ڈاٹاسورسس سعتھ جوڑان۔۔۔۔" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1295,7 +1215,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "ڈاٹاسورسس سعتھ ہیوك نئ تعلق قئئم گژیتھ۔" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1304,7 +1223,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "دئخل فائل پاتھ چھُ نامنظور۔" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1313,7 +1231,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr " مہربئنی كریتھ ژعریو ڈاٹا سورس" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1322,7 +1239,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr " مہربئنی كریتھ ژعریو جدول یا سوال" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1331,7 +1247,6 @@ msgid "Add field" msgstr "شوبئ جوڑیو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1340,7 +1255,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "شعبہ ہٹئویو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1349,7 +1263,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "سئری شعبئ ہئویو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1358,7 +1271,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "سئری شعبئ ہٹئویو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1367,7 +1279,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "شعبہ پكنئویو ہیور كُن" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1376,7 +1287,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "شعبہ نیو بوْن كُن" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1385,7 +1295,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr " شعبئ ناو '%NAME' منز ہیوك نئ واپس انیتھ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1403,7 +1312,6 @@ msgid "Query" msgstr "کیوریز" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1412,7 +1320,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "سوال ویزارڈ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1421,7 +1328,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "۔جدول " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1430,7 +1336,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr " دستیاب شعبئ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1439,7 +1344,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "سوال ناو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1448,7 +1352,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "سوال ہئویو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1457,7 +1360,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "سوال بدلئویو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1466,7 +1368,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "كئیوری پت۪ی كیتھ كئن چھووئ یژھان تہئ برونٹھ پكُن؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1475,7 +1376,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "سئری مندرجہ ذیل رلئویو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1484,7 +1384,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "مندر جئ منزئ رلئویو كاہں تئ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1493,7 +1392,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "تفصیلی كئیوری(سئری ریكارڈس ہئویو سوالیك)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1502,7 +1400,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "خلاصئ كئیوری(صرف ہئویو كُل فنکشنن ہند نتیجئ)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1520,7 +1417,6 @@ msgid "Fields" msgstr " شعبئ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1529,7 +1425,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "گروپس منز" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1565,7 +1460,6 @@ msgid "Query:" msgstr "کیوری" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1583,7 +1477,6 @@ msgid "Value" msgstr "قئمتھ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1592,7 +1485,6 @@ msgid "is equal to" msgstr " مساوی چھُ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1601,7 +1493,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "مسئوی چھُ نئ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1610,7 +1501,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "ہوتئ چھئُ کم" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1628,7 +1518,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "ہوتئ چھُ مسئوی یا کم" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1637,7 +1526,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "ہوتئ چھُ مسئوی یا زیادئ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1646,7 +1534,6 @@ msgid "like" msgstr "مسلند" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1655,7 +1542,6 @@ msgid "not like" msgstr "بےیئ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1691,7 +1577,6 @@ msgid "false" msgstr "غلط " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1700,7 +1585,6 @@ msgid "and" msgstr "بےیئ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1709,7 +1593,6 @@ msgid "or" msgstr "یا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1718,7 +1601,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "كُل نیو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1727,7 +1609,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "اُك اوسط نیو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1736,7 +1617,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "کاکم ازکم نیو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1754,7 +1634,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "كُل نیو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1781,7 +1660,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr ":سارٹینگ آرڈر" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1799,7 +1677,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr ":شرط كریو تلاش " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1817,7 +1694,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr ":كُل فنکشنس:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1835,7 +1711,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr ":گروپ كرنئ آمُت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1853,7 +1728,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr ": گروپینگ شرط" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1862,7 +1736,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "كہین گروپینگ شر ط آی نئ منتقل كرنئ۔" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1871,7 +1744,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "پنئن۪ی كئیوری خعطرئ ژعریو شعبئ(كالمز)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1880,7 +1752,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "سارٹینگ آرڈر ژعریو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1889,7 +1760,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "سرچ کنڈیشن ژعریو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1898,7 +1768,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "كئیوری ہیوند قئسم ژعریو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1907,7 +1776,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr " گروپس ژعریو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1916,7 +1784,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "گروپینگ شر ط ژعریو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1925,7 +1792,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "اگریژھان چھئوئ عرف كریو منتقل" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1934,7 +1800,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "اوروئیو كریو جانچ تئ فوصلئ كریو كیتھ كئن چھووئ برونٹھ كُن پكُن۔" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1943,7 +1808,6 @@ msgid "Field selection" msgstr " ژعرمُت شعبہ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1952,7 +1816,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr ":سارٹینگ آرڈر " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1961,7 +1824,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr " شر ط كریو تلاش " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1970,7 +1832,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "تفصیل یاخلاصہ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -1979,7 +1840,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "گروپینگ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1988,7 +1848,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "گروپینگ شرط" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2006,7 +1865,6 @@ msgid "Overview" msgstr "اورویئو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2015,7 +1873,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "یتھ شعبس مجموعی فنکشن چھئنو آمئژ منتقل كرنئ سُئ گئژھ۪ی گروپس منز یُن استیمال كرنئ۔" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2024,7 +1881,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr " شرط' دوبارئ آو ژارنئ۔ہر كاہں شرط ی اك۪ی لٹ۪ی منتقل كرنئ ۔ ' " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2041,7 +1897,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2050,7 +1905,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2059,7 +1913,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2068,7 +1921,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2077,7 +1929,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2086,7 +1937,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2095,7 +1945,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "فارم ویزارڈ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2126,7 +1975,6 @@ msgstr "" " زیلی فارم كریو استیمال جدول منزئ یا سوالئ منزئ اكس سعتھ وارہن تعلوقاتن سعتھ ڈاٹا ہاونئ خعطرئ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2135,7 +1983,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "ذیلی فارم رلئویو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2144,7 +1991,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "۔ذیلی فارم چھُ موجودئ تعلقس پیٹھ منحصر " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2153,7 +1999,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "جدول یاسوال" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2162,7 +2007,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "ذیلی فارم چھُ شعبن ہندس مینول ژار س پیٹھ منحصر " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2171,7 +2015,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "تہئ كُس تعلق چھئوئ یژھان رلاوُن؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2180,7 +2023,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "زیلی فارمن منز شعبہ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2189,7 +2031,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "۔ دستیاب شعبئ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2209,7 +2050,6 @@ msgstr "" " مگر جوین یی اك۪ی لٹ۪ی استیمال كرنئ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2218,7 +2058,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "۔گڈنیوك جوڈمُت ذیلی فارم شعبہ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2227,7 +2066,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "دئیم جوڈمُت ذیلی فارم شعبہ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2236,7 +2074,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "۔ ترییم جوڈمُت ذیلی فارم شعبہ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2245,7 +2082,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "ژوریم جوڈمُت ذیلی فارم شعبہ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2254,7 +2090,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "پہلےجڑاہوامرکزی فارم شعبہ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2263,7 +2098,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "دئیم جوڈمُت مركزی فارم شعبہ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2272,7 +2106,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "ترییم جوڈمُت مركزی فارم شعبہ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2281,7 +2114,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "ژوریم جوڈمُت مركزی فارم شعبہ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2290,7 +2122,6 @@ msgid "Field border" msgstr "شعبُك کنارئ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2299,7 +2130,6 @@ msgid "No border" msgstr "كہین کنارئ چھُنئ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2308,7 +2138,6 @@ msgid "3D look" msgstr "3D وچھیو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2317,7 +2146,6 @@ msgid "Flat" msgstr "ہموار" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2326,7 +2154,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "لیبل متعین" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2335,7 +2162,6 @@ msgid "Align left" msgstr "كھوفُر كُن دیو ترتیب " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2344,7 +2170,6 @@ msgid "Align right" msgstr "دَچُھن كُن دیو ترتیب " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2353,7 +2178,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "شعبیچ ترتیب وئریDB" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2362,7 +2186,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "کالمنر-لیبلس كھوفر" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2371,7 +2194,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "کالمنر-لیبلس پیٹھئ كئن۪ی" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2380,7 +2202,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "ان بلاکس-لیبلس كھوفر" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2389,7 +2210,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "ان بلاکس-لیبلس پیٹھكئنئ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2398,7 +2218,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "ڈاٹاشیٹ ہیو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2407,7 +2226,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "مرکزی فارمئچ ترتیب" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2416,7 +2234,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "ذیلی فارمك ترتیب" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2434,7 +2251,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "موجودئ ڈاٹایی نئ ہاونئ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2443,7 +2259,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "فارم چھُ سئوری ڈاٹا ہاونئ خعطرئ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2452,7 +2267,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "موجودئ ڈاٹاس منز مئ دیو تبدیلین اجازتھ۔" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2461,7 +2275,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "موجودئ ڈاٹاس منز مئ دیو خئرج كرنس اجازتھ۔" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2470,7 +2283,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "نئوس ڈاٹا س منز اضافئ كرنس مئ دیو اجازتھ۔" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2479,7 +2291,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "فارم ناو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2488,7 +2299,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "فارم بناونئ پتئ كیتھ كئن چھئوئ یژھان تہئ برونٹھكُن پكُن؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2497,7 +2307,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr " فارمس سعتھ كئم۔" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2506,7 +2315,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "فارم كریو تبدیال" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2515,7 +2323,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "صفحن ہیوند سٹائلز" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2524,7 +2331,6 @@ msgid "Field selection" msgstr " ژعرمُت شعبہ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2533,7 +2339,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "ذیلی فارم كریو سیٹ اپ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2542,7 +2347,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr " ذیلی فارم شعبئ رلئویو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2551,7 +2355,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "رلئومت شعبئ انیو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2560,7 +2363,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "کنٹرولز دیو ترتیب " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2569,7 +2371,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr " ڈاٹا دئخلئ كریو سیٹ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2578,7 +2379,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "سٹائل كریو لاگوئ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2587,7 +2387,6 @@ msgid "Set name" msgstr " ناو كریو سیٹ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2596,7 +2395,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "تئریخ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2605,7 +2403,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(وقت)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2614,7 +2411,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "پنئن۪ی فارمُك شعبہ ژعریو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2623,7 +2419,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "فئصلئ كریو اگر تہئ ذیلی فارم سیٹ اپ چھئوئ یژھان كرُن" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2632,7 +2427,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "پنئن۪ی ذیلی فارمك شعبہ ژعریو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2641,7 +2435,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr " پنونین فارمن منز ژعریو جوڈ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2650,7 +2443,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "پنئنس فارمس پیٹھ دیو كنٹرولس ترتیب" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2659,7 +2451,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "ڈاٹااینٹری موڈ ژعریو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2668,7 +2459,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr " پنئن۪ی فارمُك سٹایل ژعریو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2688,7 +2478,6 @@ msgstr "" " بدل ناو ژئریو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2697,7 +2486,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "جدول ویزارٹ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2706,7 +2494,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "شعبئ ژعریو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2715,7 +2502,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "ٹائپس تئ فارمیٹس ژعریو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2724,7 +2510,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "پرائمری كونز كریوسیٹ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2733,7 +2518,6 @@ msgid "Create table" msgstr "جدول كریو تخلیق" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2742,7 +2526,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "پنئنئ شوبئ خعطرئ ژعریو جدول" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2751,7 +2534,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "فیلڈٹائپس تئ فارمیٹس ژعریو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2760,7 +2542,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "پرائمری كونز كریوسیٹ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2769,7 +2550,6 @@ msgid "Create table" msgstr "جدول كریو تخلیق" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2778,7 +2558,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "یئ ویزارڈ چھئوو تہئ مدد كران پنئنئ ڈاٹا بیس خعطرئ جدول بناونس منز۔ جدول كیٹوگری تئ نمونئ جدول ژارنئ پت۪ی ژعریو شعبئ یم تہئ جدولس منز شئمل چھئوئ یژھان كرِن۔ تہئ ہیكیو شعبئ شئمل كریتھ اك۪ی ہوتئ زیادئ نمونئ جدولئ منزئ۔" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2787,7 +2566,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "کیٹگری " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2796,7 +2574,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "تجارت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2805,7 +2582,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "ذئتی" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2814,7 +2590,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "۔جدول نمونئ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2823,7 +2598,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr " دستیاب شعبئ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2848,7 +2622,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2857,7 +2630,6 @@ msgid "Field name" msgstr " شعبك ناو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2866,7 +2638,6 @@ msgid "Field type" msgstr " شعبہ ٹائپ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2875,7 +2646,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "۔ شعبئ ژعرمِت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2884,7 +2654,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "پرائمری چھئ ہر كُن۪ی ریكارڈس منز ڈاٹا بیس جدول پرزناوان۔ پرایمری كی چھئ سہل بناوان مولومات الگ الگ جدولن منز تئ یئ چھئ یوان صلح دینئ تہئ تھئویو پرایمری كی ہر كُن۪ی جدولس منز۔ پرایمری كی بغئر چھُنئ ڈاٹا جدولس منز دئخل كرُن ممكن۔\t" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2893,7 +2662,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "پرائمری کی بناویو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2902,7 +2670,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "۔پرائمری كنز كریو پانئی جمع" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2920,7 +2687,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "پرائمری كونز كریو واضیح یكجاح واریاح شعبئ ہی" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2929,7 +2695,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "شعبےکانام" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2938,7 +2703,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "پرائمری کلیدشعبے" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2947,7 +2711,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "خودکار قیمت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2956,7 +2719,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "آپ اپنےجدول کوکیانام دیناچاہتےہیں؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2965,7 +2727,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "مبارک چھئوئ۔ تہئ چھئوئ كرمژ سئری مولومات جدول بناونئ خعطرئ دئخل ۔" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -2974,7 +2735,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "تہئ كیاہ چھئوئ یژھان پتئ كرُن؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2983,7 +2743,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "جدول ڈئزائن شیریو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -2992,7 +2751,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "ڈاٹاكریو دئخل فئورن" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3001,7 +2759,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "یتھ فارمس پیٹھ منحصر بنئویوجدول" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3010,7 +2767,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "تہئ یُس جدول بنئوئ سُئ ہیوك نئ كھولیتھ۔" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3019,7 +2775,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr " جدول ناو '%TABLENAME'اَس منز چھئ حرف ('%SPECIALCHAR') یمئن ڈاٹابیسُك معاون آس۪ی نئ۔" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3028,7 +2783,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "فائل ناو '%FIELDNAME'منز چھُ خصوصی لفظ شئمل ('%SPECIALCHAR') یتھ ڈاٹابیسك معاون آس۪ی نئ۔" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3037,7 +2791,6 @@ msgid "Field" msgstr "شعبہ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3046,7 +2799,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "میون جدول" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3055,7 +2807,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "شوبئ جوڑیو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3064,7 +2815,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "ژعرمُت شعبہ ہٹئویو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3084,7 +2834,6 @@ msgstr "" "مہربئنی كریتھ كریو بدل ناو دئخل۔" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3093,7 +2842,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "جدولك کیٹلاگ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3102,7 +2850,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "جدولیچ سکیم" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3147,7 +2894,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "تبدیل کرو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3156,7 +2902,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "نوٹ:کرنسی رقم نیبریمیو لنكس پیٹھئ تئ كرنسی تبدیلی وجوہات ضئبتن منز ہیكئو نئ تبدیل كیتھ۔" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3165,7 +2910,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "گُڈنیوك، غئر محفوظ شیٹس " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3183,7 +2927,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "جئری>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3192,7 +2935,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "بند" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3210,7 +2952,6 @@ msgid "Selection" msgstr "انتخاب" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3219,7 +2960,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "سیل سٹائلز" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3228,7 +2968,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "کرنسی سیلس حال كس شیٹس منز" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3237,7 +2976,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "کرنسی سیلس سئرسی دستاویزمنز" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3246,7 +2984,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "۔ حد ژعورمُت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3255,7 +2992,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "سیل سٹائلزژعریو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3264,7 +3000,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "کرنسی سیلس ژعریو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3273,7 +3008,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "کرنسی ہیند حد" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3282,7 +3016,6 @@ msgid "Templates:" msgstr ":ٹیمپلیٹس" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3291,7 +3024,6 @@ msgid "Extent" msgstr "توسیع" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3300,7 +3032,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "کیلک دستاویز%PRODUCTNAMEوئحد" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3309,7 +3040,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "مکمل ڈائریکٹری" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3318,7 +3048,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "دستاویزی زرئی" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3327,7 +3056,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "زرئی ڈائریکٹری:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3336,7 +3064,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "سب فولڈرزشئمل کرِن" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3345,7 +3072,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr ":ٹارگیٹ ڈائریکٹری" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3354,7 +3080,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "عئرضی غئرمحفوظ شیٹ سوال بغئر " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3372,7 +3097,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "بدلاونُك رتبہ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3381,7 +3105,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr " :سیل ٹیمپلیٹسن ہیوند بدلاومُك درجئ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3390,7 +3113,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr " متعلقہ حدن ہنز ریجسٹریشن:شیٹ %1Number%1 of %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3399,7 +3121,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "حدن ہیوند دئخلہ یس بدلاوُن چھُ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3408,7 +3129,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "شیٹ تحفظ یی ہر كن۪ی شیٹ خعطرئ ری سٹور كرنئ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3426,7 +3146,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "ختم" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3435,7 +3154,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "ڈائریکٹری ژعریو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3444,7 +3162,6 @@ msgid "Select file" msgstr "فائل ژعریو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3471,7 +3188,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "یورومیں بدلنےوالا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3480,7 +3196,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "محفوظ كرمُت سپریڈشیٹ پزئ عئرضی طورپيٹھ غئرمحفوظ یُن کرنئ؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3489,7 +3204,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr " %1 جدول ناو%1 جدول غئر محفوظ کرنئ خعطرئ كریو خفیہ لفظ دئخل " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3498,7 +3212,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr " !غلط خفیہ لفظ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3507,7 +3220,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "محفوظكرمُت شیٹ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3516,7 +3228,6 @@ msgid "Warning!" msgstr " !آگہی" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3525,7 +3236,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "شیٹسن خعطرئ تحفظ یی نئ ہٹاونئ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3534,7 +3244,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "شیٹ ہیكئو نئ غئرمحفوظ كریتھ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3543,7 +3252,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "یئ ویزارڈ ہیك۪ی نئ دستاویزس ادارت كریتھ كیازئ كئ سیل فارمیٹس ہیكئو نئ بدلئویتھ پروٹیكٹیڈ سپریڈشیٹس كین دستاویزن منز" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3552,7 +3260,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "خیال تھئویو یورو کنورٹرکر۪ی،یا، یی نئ ییتھ دستاویزس ادارت كرنئ۔" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3588,7 +3295,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "منسوخ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3597,7 +3303,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr " مہر بئنی كریتھ ژعریو % PRODUCTNAME Calc دستاویز ادارت كرنئ خعطرئ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3606,7 +3311,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr " '<1>' چھئنئ ڈائریکٹری " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3633,7 +3337,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "تہئ چھئوئ یژھان یتھ موڈس پیٹھ تبدیلی مكلاوئن؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3642,7 +3345,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr " ویزارڈ منسوخ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3651,7 +3353,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "پرتگالی ایس کیوڈو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3660,7 +3361,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "ڈچ گلڈر" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3669,7 +3369,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "فرانسیسی فرینک" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3678,7 +3377,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "اسپینی پیسیٹا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3687,7 +3385,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "اطالوی لیرا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3696,7 +3393,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "جرمنی مارک" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3705,7 +3401,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "بلغاری فرینک" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3714,7 +3409,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "آئرش پنٹ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3723,7 +3417,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "لکزمبرگ فرینک" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3732,7 +3425,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "آسٹریائی شیلینگ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3741,7 +3433,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "فینش مارک" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3758,7 +3449,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3767,7 +3457,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr " دستاویزخئطرئ سیٹ كرمئژ كرنسی چھئنئ یوروپی کرنسی ! " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3808,7 +3497,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3817,7 +3505,6 @@ msgid "Progress" msgstr "ترقی" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3826,7 +3513,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "متعلقہ دستاویز واپس انان" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3835,7 +3521,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "دستاویز تبدیل کرران" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3844,7 +3529,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "سیٹینگس:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3853,7 +3537,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "شیٹ چھُ ہمیشئ غئرمحفوظ شدہ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3862,7 +3545,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr " موضوعك ژار" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3880,7 +3562,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "۔منسوخ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3963,7 +3644,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4046,7 +3726,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "مكتوب الیہ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4055,7 +3734,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "اکوی ریسیپیئنٹ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4064,7 +3742,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "واریاح ریسیپیئنٹس(ڈاٹابیس پتہ) " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4073,7 +3750,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "یئ ٹیمپلیٹ كریواستیمال " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4082,7 +3758,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr " غلطی آ ئ۪ی" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4100,7 +3775,6 @@ msgid "Company" msgstr "ادارہ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4145,7 +3819,6 @@ msgid "Country" msgstr "ملک" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4181,7 +3854,6 @@ msgid "Position" msgstr "جاے" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4190,7 +3862,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "نیبُك فارم" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4208,7 +3879,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "خیرمقدمی" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4217,7 +3887,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "گھریوك فون" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4235,7 +3904,6 @@ msgid "Fax" msgstr "فیکس" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4262,7 +3930,6 @@ msgid "Notes" msgstr "نوٹس" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4271,7 +3938,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr " ۔شعبہ1Alt " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4280,7 +3946,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "۔شعبہ2Alt " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4289,7 +3954,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "۔شعبہ3Alt " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4316,7 +3980,6 @@ msgid "State" msgstr "ریاست" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4334,7 +3997,6 @@ msgid "Pager" msgstr "پیجر" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4343,7 +4005,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "موبائل فون " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4352,7 +4013,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "دیگرفون " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4370,7 +4030,6 @@ msgid "Invite" msgstr "مدعوکرنا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4379,7 +4038,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "نشان زدریسیپیئنٹ چھُ راوان۔" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4388,7 +4046,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "فارم چیٹھ۪ی شعبئ ہیكٲو نئ رلئویتھ۔" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4397,7 +4054,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "منٹس ٹیمپلیٹس " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4406,7 +4062,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "آپشن گژھن تصدیق ین كرنئ۔" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4415,7 +4070,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "منٹس ٹائپ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4424,7 +4078,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "نتیجہ منٹس" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4433,7 +4086,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "جانچ کرنک منٹ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4451,7 +4103,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "ڈائریکٹر ی '%1 ہیك۪ی نئ بنیتھ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4460,7 +4111,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "ڈائریکٹر '%1 چھُ نئ موجود" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4531,7 +4181,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4540,7 +4189,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr ":تبدیلی خعطرئ ژعریو دستاویزٹائپ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4549,7 +4197,6 @@ msgid "Word templates" msgstr " لفظ ٹیمپلیٹس" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4558,7 +4205,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "ایکسیل ٹیمپلیٹس" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4567,7 +4213,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "پاورپوائنٹ ٹیمپلیٹس" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4576,7 +4221,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "وئرڈ دستاویز" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4593,7 +4237,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4602,7 +4245,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "مائکروسافٹ آفس" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4611,7 +4253,6 @@ msgid "Summary:" msgstr ":خلاصہ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4629,7 +4270,6 @@ msgid "Documents" msgstr "دستاویز" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreTemplates\n" @@ -4647,7 +4287,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr " چھئ گڈئی موجود '<1>' تہ چھئوئ یژھان اووررایٹ كرُن؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4665,7 +4304,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "تہئ چھئوئ یژھان یتھ موڈس پیٹھ تبدیلی مكلاوئن؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4674,7 +4312,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr " ویزارڈ منسوخ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4683,7 +4320,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "ویزارڈس منز آی غئرمتوقع غلطی۔" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4692,7 +4328,6 @@ msgid "Error" msgstr "غلطی" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4701,7 +4336,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "تہئ چھئوئ پریژھنئی یژھان دستاویز اوررائٹ کرن؟ \" " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4710,7 +4344,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "دستاویزمیکرو پیی دہراوُن۔" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4719,7 +4352,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr " دستاویز '<1>' ہیوك نئ محفوظ گژیتھ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4728,7 +4360,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "دستاویز '<1>' ہیك۪ی نئ كھولیتھ۔" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4737,7 +4368,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "اَكھ ڈائریکٹری ژئریو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4746,7 +4376,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "دستاویز تبدیل کرن وۄل" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4755,7 +4384,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "زیلی ڈائریکٹریزشئمل کرِن" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4764,7 +4392,6 @@ msgid "Progress" msgstr "ترقی" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4773,7 +4400,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "متعلقہ دستاویز واپس انان" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4782,7 +4408,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "دستاویز تبدیل کرران" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4800,7 +4425,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1آو اتھ۪ی" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4809,7 +4433,6 @@ msgid "Finished" msgstr "مكلیو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4818,7 +4441,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "زریی دستاویز " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4827,7 +4449,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "ٹارگیٹ دستاویز" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4836,7 +4457,6 @@ msgid " documents converted" msgstr "دستاویز كریو تبدیل " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4845,7 +4465,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "سارے ذیلی ڈائریکٹریز ین زہنس منز تھوونئ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4854,7 +4473,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "یم ین برونٹھم۪ی ڈائریکٹری منز درآمدكرنئ۔" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4863,7 +4481,6 @@ msgid "Import from:" msgstr ":پیٹھئ برآمد" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4872,7 +4489,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "۔ منز محفوظ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4881,7 +4497,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "لاگ فا‏ئل بنئویو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4890,7 +4505,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "لاگ فائل یی بناونئ تہنزئ ورک ڈائریکٹری منز" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4899,7 +4513,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "لاگ فائل ہئویو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4908,7 +4521,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "یم۪ی ڈایریكٹری ہند سئری وئرڈ دستاویز ین برامد كرنئ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4926,7 +4538,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "یم۪ی ڈایریكٹری ہند سئری پاور پوینٹ ٹیمپلیٹس ین برامد كرنئ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4935,7 +4546,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "یم۪ی ڈایریكٹری ہند سئری وئرڈ ٹیملیٹس ین برامد كرنئ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4944,7 +4554,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "یم۪ی ڈایریكٹری ہند سئری ایكسیل ٹیمپلیٹس ین برامد كرنئ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/ks/xmlsecurity/messages.po b/source/ks/xmlsecurity/messages.po index 1259269639e..000612b389f 100644 --- a/source/ks/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/ks/xmlsecurity/messages.po @@ -214,7 +214,6 @@ msgid "Sign Document..." msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" msgid "Remove" msgstr "ہٹئویو" @@ -475,7 +474,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr ":وضاحت" @@ -486,7 +484,6 @@ msgid "View Certificate" msgstr "" #: viewcertdialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" msgstr "عام" diff --git a/source/ky/basic/messages.po b/source/ky/basic/messages.po index 5d83c82ba66..3cde988ad0f 100644 --- a/source/ky/basic/messages.po +++ b/source/ky/basic/messages.po @@ -62,7 +62,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "" #: basic.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "Нөлгө бөлүү." diff --git a/source/ky/cui/messages.po b/source/ky/cui/messages.po index f46b446d768..dd3edc8e0c0 100644 --- a/source/ky/cui/messages.po +++ b/source/ky/cui/messages.po @@ -1000,13 +1000,11 @@ msgid "Timeout" msgstr "" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "Ооба" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "Жок" @@ -1715,7 +1713,6 @@ msgid "General" msgstr "" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Көрүү" @@ -1831,7 +1828,6 @@ msgid "General" msgstr "" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Көрүү" @@ -1902,7 +1898,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "" #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Көрүү" @@ -1958,7 +1953,6 @@ msgid "Defaults" msgstr "" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Көрүү" @@ -2009,7 +2003,6 @@ msgid "General" msgstr "" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Көрүү" @@ -2035,7 +2028,6 @@ msgid "General" msgstr "" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Көрүү" @@ -5067,7 +5059,6 @@ msgid "Format Number" msgstr "" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "Колдонуу" @@ -5563,7 +5554,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "Колдонуу" @@ -11456,7 +11446,6 @@ msgid "Fit width" msgstr "" #: zoomdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|100pc" msgid "100%" msgstr "100%" diff --git a/source/ky/dbaccess/messages.po b/source/ky/dbaccess/messages.po index fec13513cae..834dd107178 100644 --- a/source/ky/dbaccess/messages.po +++ b/source/ky/dbaccess/messages.po @@ -2620,7 +2620,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Сереп" @@ -2636,7 +2635,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Сереп" @@ -2815,7 +2813,6 @@ msgid "_Recently used:" msgstr "" #: generalpagewizard.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "Ачуу" @@ -3474,13 +3471,11 @@ msgid "Limit:" msgstr "" #: querypropertiesdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" msgid "Yes" msgstr "Ооба" #: querypropertiesdialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" msgid "No" msgstr "Жок" diff --git a/source/ky/extensions/messages.po b/source/ky/extensions/messages.po index f728acd1bbf..ca6d06e37d7 100644 --- a/source/ky/extensions/messages.po +++ b/source/ky/extensions/messages.po @@ -324,13 +324,11 @@ msgid "Current page" msgstr "" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "Жок" #: stringarrays.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "Ооба" @@ -557,7 +555,6 @@ msgid "Collapse" msgstr "" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "Жок" @@ -2441,13 +2438,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "" #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "Жок" #: yesno.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "Ооба" diff --git a/source/ky/fpicker/messages.po b/source/ky/fpicker/messages.po index c1d7be6876f..8608503b61f 100644 --- a/source/ky/fpicker/messages.po +++ b/source/ky/fpicker/messages.po @@ -116,7 +116,6 @@ msgid "All files" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "Ачуу" @@ -133,7 +132,6 @@ msgid "Save" msgstr "Сактоо" #: strings.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" msgid "Open" msgstr "Ачуу" diff --git a/source/ky/nlpsolver/src/locale.po b/source/ky/nlpsolver/src/locale.po index a9dfa40cef0..b1a2d66685f 100644 --- a/source/ky/nlpsolver/src/locale.po +++ b/source/ky/nlpsolver/src/locale.po @@ -201,7 +201,6 @@ msgid "Runtime:" msgstr "" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" "NLPSolverStatusDialog.Controls.btnStop\n" diff --git a/source/ky/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ky/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 7eb6537b92d..5ccd0acc070 100644 --- a/source/ky/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ky/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -13798,7 +13798,6 @@ msgid "Application" msgstr "" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.2\n" @@ -15357,7 +15356,6 @@ msgid "Inflate" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-stop\n" @@ -16330,7 +16328,6 @@ msgid "~Options..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom200Percent\n" @@ -16350,7 +16347,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom100Percent\n" @@ -16369,7 +16365,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom50Percent\n" @@ -20730,7 +20725,6 @@ msgid "Step Over" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" diff --git a/source/ky/reportdesign/messages.po b/source/ky/reportdesign/messages.po index 4b13ac35157..62823057c6f 100644 --- a/source/ky/reportdesign/messages.po +++ b/source/ky/reportdesign/messages.po @@ -84,19 +84,16 @@ msgid "User defined Function" msgstr "" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "Жок" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "Ооба" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "Жок" @@ -1159,7 +1156,6 @@ msgid "Not present" msgstr "" #: floatingsort.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "Жок" diff --git a/source/ky/sc/messages.po b/source/ky/sc/messages.po index ad8cdb6286f..e9c4c19d9c9 100644 --- a/source/ky/sc/messages.po +++ b/source/ky/sc/messages.po @@ -16908,7 +16908,6 @@ msgid "_Browse..." msgstr "" #: erroralerttabpage.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Stop" msgstr "Токтотуу" @@ -18259,7 +18258,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:3345 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Көрүү" diff --git a/source/ky/sd/messages.po b/source/ky/sd/messages.po index 02f764f6dcb..5bec7a96f45 100644 --- a/source/ky/sd/messages.po +++ b/source/ky/sd/messages.po @@ -2716,7 +2716,6 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:446 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|play" msgid "Play" msgstr "Ойнотуу" @@ -2837,7 +2836,6 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "Ойнотуу" @@ -3084,13 +3082,11 @@ msgid "Backwards" msgstr "" #: dockinganimation.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text" msgid "Stop" msgstr "Токтотуу" #: dockinganimation.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text" msgid "Play" msgstr "Ойнотуу" @@ -3666,7 +3662,6 @@ msgid "Grid" msgstr "" #: notebookbar.ui:2737 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Көрүү" @@ -5388,7 +5383,6 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: slidetransitionspanel.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|play" msgid "Play" msgstr "Ойнотуу" @@ -5454,7 +5448,6 @@ msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "Ойнотуу" diff --git a/source/ky/sfx2/messages.po b/source/ky/sfx2/messages.po index 2f25b1f23ad..00a462a052c 100644 --- a/source/ky/sfx2/messages.po +++ b/source/ky/sfx2/messages.po @@ -40,7 +40,6 @@ msgid "~Close" msgstr "" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "Ачуу" @@ -440,7 +439,6 @@ msgid "Application" msgstr "" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "Көрүү" @@ -1730,13 +1728,11 @@ msgid "Type" msgstr "" #: cmisline.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|yes" msgid "Yes" msgstr "Ооба" #: cmisline.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "Жок" diff --git a/source/ky/svx/messages.po b/source/ky/svx/messages.po index e053509231d..2230b00b3d7 100644 --- a/source/ky/svx/messages.po +++ b/source/ky/svx/messages.po @@ -3256,7 +3256,6 @@ msgid "Fontwork" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" msgstr "Өчүк" @@ -3756,7 +3755,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Колдонуу" @@ -4140,7 +4138,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Колдонуу" @@ -4341,7 +4338,6 @@ msgid "Volume:" msgstr "" #: mediaplayback.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" msgstr "Көрүү" @@ -5985,7 +5981,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -5996,7 +5991,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -6008,7 +6002,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -11860,7 +11853,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -11871,7 +11863,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -11883,7 +11874,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" diff --git a/source/ky/sw/messages.po b/source/ky/sw/messages.po index 5cf5ce9879e..f1439979967 100644 --- a/source/ky/sw/messages.po +++ b/source/ky/sw/messages.po @@ -3233,7 +3233,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Колдонуу" @@ -7097,7 +7096,6 @@ msgid "Insert" msgstr "" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "Колдонуу" @@ -8063,13 +8061,11 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "Ооба" #: createautomarkdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "Жок" @@ -9047,7 +9043,6 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "Колдонуу" @@ -10744,7 +10739,6 @@ msgid "lines" msgstr "" #: linenumbering.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|view" msgid "View" msgstr "Көрүү" @@ -12081,7 +12075,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "" #: notebookbar.ui:5177 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Көрүү" @@ -12233,7 +12226,6 @@ msgid "_View" msgstr "Көрүү" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Көрүү" @@ -17067,7 +17059,6 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "Ачуу" @@ -17443,7 +17434,6 @@ msgid "Hori_zontal ruler" msgstr "" #: viewoptionspage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|label3" msgid "View" msgstr "Көрүү" diff --git a/source/ky/vcl/messages.po b/source/ky/vcl/messages.po index 03f768a7569..49ae8a5de50 100644 --- a/source/ky/vcl/messages.po +++ b/source/ky/vcl/messages.po @@ -610,7 +610,6 @@ msgid "All Formats" msgstr "" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_OPEN" msgid "Open" msgstr "Ачуу" diff --git a/source/ky/wizards/messages.po b/source/ky/wizards/messages.po index 8c76e846878..1b4eda151b9 100644 --- a/source/ky/wizards/messages.po +++ b/source/ky/wizards/messages.po @@ -54,7 +54,6 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr "" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Ооба" @@ -65,7 +64,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Жок" diff --git a/source/ky/wizards/source/resources.po b/source/ky/wizards/source/resources.po index 01cc97990f1..4de3bfa9584 100644 --- a/source/ky/wizards/source/resources.po +++ b/source/ky/wizards/source/resources.po @@ -78,7 +78,6 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -95,7 +94,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -1521,7 +1519,6 @@ msgid "is not null" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1530,7 +1527,6 @@ msgid "true" msgstr "Чын" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" diff --git a/source/lb/avmedia/messages.po b/source/lb/avmedia/messages.po index 60fc84f13eb..85aa53deb55 100644 --- a/source/lb/avmedia/messages.po +++ b/source/lb/avmedia/messages.po @@ -74,13 +74,11 @@ msgid "Scaled" msgstr "" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Band" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" msgid "Position" msgstr "Positioun" diff --git a/source/lb/basctl/messages.po b/source/lb/basctl/messages.po index 930132726bf..b37072bc4d6 100644 --- a/source/lb/basctl/messages.po +++ b/source/lb/basctl/messages.po @@ -533,7 +533,6 @@ msgid "Assign..." msgstr "" #: basicmacrodialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|edit" msgid "Edit" msgstr "Beaarbechten" @@ -544,13 +543,11 @@ msgid "Organizer..." msgstr "" #: basicmacrodialog.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" msgid "New Library" msgstr "Nei Bibliothéik" #: basicmacrodialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" msgid "New Module" msgstr "Neie Modul" @@ -663,7 +660,6 @@ msgid "Export as _extension" msgstr "" #: exportdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "exportdialog|basic" msgid "Export as BASIC library" msgstr "Als BASIC Bibliothéik exportéieren" @@ -679,7 +675,6 @@ msgid "_Line number:" msgstr "" #: importlibdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" msgid "Import Libraries" msgstr "Bibliothéiken importéieren" @@ -695,7 +690,6 @@ msgid "Replace existing libraries" msgstr "" #: importlibdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Optiounen" @@ -777,7 +771,6 @@ msgid "Add..." msgstr "Bäifügen..." #: managelanguages.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "managelanguages|default" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -828,7 +821,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" msgstr "" #: organizedialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "organizedialog|modules" msgid "Modules" msgstr "Modulen" diff --git a/source/lb/chart2/messages.po b/source/lb/chart2/messages.po index 5f87e678593..4532ee6025b 100644 --- a/source/lb/chart2/messages.po +++ b/source/lb/chart2/messages.po @@ -44,7 +44,6 @@ msgid "Chart Elements" msgstr "" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Zeil " @@ -80,7 +79,6 @@ msgid "Numbers" msgstr "Zuelen" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_POSITION" msgid "Position" msgstr "Positioun" @@ -121,7 +119,6 @@ msgid "Y Error Bars" msgstr "" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT" msgid "Alignment" msgstr "Aus~riichten" @@ -718,7 +715,6 @@ msgid "Donut" msgstr "" #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_TYPE_LINE" msgid "Line" msgstr "Zeil " @@ -875,25 +871,21 @@ msgid "3D View" msgstr "" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "Zeechen" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Schrëft" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Schrëfteffekter" #: chardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Positioun" @@ -965,55 +957,46 @@ msgid "Best fit" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Mëtt" #: dlg_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Am Ufank" #: dlg_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Uewe lénks" #: dlg_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Lénks" #: dlg_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Ënne lénks" #: dlg_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Am Enn" #: dlg_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Ënne riets" #: dlg_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Riets" #: dlg_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Uewe riets" @@ -1034,7 +1017,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Kosmos" @@ -1116,7 +1098,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Textattributer" @@ -1288,7 +1269,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "Ënnen" #: dlg_InsertLegend.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "Positioun" @@ -1339,7 +1319,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "" #: insertgriddlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog" msgid "Grids" msgstr "Rasteren" @@ -1438,7 +1417,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraphe" @@ -1449,13 +1427,11 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Aus~riichten" #: paradialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Asiatesch Typographie" @@ -1506,13 +1482,11 @@ msgid "_Text orientation:" msgstr "" #: sidebarelements.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "Ënnertitel" #: sidebarelements.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title" msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -1534,31 +1508,26 @@ msgid "_Placement:" msgstr "" #: sidebarelements.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Right" msgstr "Riets" #: sidebarelements.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Top" msgstr "Uewen" #: sidebarelements.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Bottom" msgstr "Ënnen" #: sidebarelements.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Left" msgstr "Lénks" #: sidebarelements.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Manual" msgstr "Manuell" @@ -1649,13 +1618,11 @@ msgid "Gridlines" msgstr "" #: sidebarelements.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_title" msgid "Title" msgstr "Titel" #: sidebarelements.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "Ënnertitel" @@ -1753,19 +1720,16 @@ msgid "P_lacement:" msgstr "" #: sidebarseries.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "Am Ufank" #: sidebarseries.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Below" msgstr "Am Enn" #: sidebarseries.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Center" msgstr "Mëtt" @@ -2070,7 +2034,6 @@ msgid "Value" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Category" msgstr "Kategorie" @@ -2199,7 +2162,6 @@ msgid "Mor_e..." msgstr "Méi..." #: tp_AxisPositions.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|label2" msgid "Grids" msgstr "Rasteren" @@ -2221,7 +2183,6 @@ msgid "Cone" msgstr "Keen" #: tp_ChartType.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "Pyramid" @@ -2268,7 +2229,6 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "Déif" @@ -2294,7 +2254,6 @@ msgid "Stepped" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "Eegeschaften..." @@ -2321,55 +2280,46 @@ msgid "Best fit" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Mëtt" #: tp_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Am Ufank" #: tp_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Uewe lénks" #: tp_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Lénks" #: tp_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Ënne lénks" #: tp_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Am Enn" #: tp_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Ënne riets" #: tp_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Riets" #: tp_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Uewe riets" @@ -2390,7 +2340,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Kosmos" @@ -2467,7 +2416,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Textattributer" @@ -2688,7 +2636,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "Ënnen" #: tp_LegendPosition.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "Positioun" @@ -2791,13 +2738,11 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "Dateberäich" #: tp_Scale.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" msgstr "Deeg" @@ -2831,19 +2776,16 @@ msgid "T_ype" msgstr "Typ" #: tp_Scale.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Automatic" msgstr "Automatesch" #: tp_Scale.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Text" msgstr "Text" #: tp_Scale.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -3084,7 +3026,6 @@ msgid "_Y Variable Name" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "Optiounen" diff --git a/source/lb/cui/messages.po b/source/lb/cui/messages.po index e051d1f2030..c7c0a1896b2 100644 --- a/source/lb/cui/messages.po +++ b/source/lb/cui/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "LibreOffice" @@ -25,7 +24,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "" #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "Faarf" @@ -56,7 +54,6 @@ msgid "My Documents" msgstr "Meng Dokumenter" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" msgid "Images" msgstr "Biller" @@ -97,7 +94,6 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Dictionnairen" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR" msgid "Help" msgstr "Hëllef" @@ -263,7 +259,6 @@ msgid "Rename Toolbar" msgstr "" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT" msgid "Close" msgstr "Zoumaachen" @@ -309,7 +304,6 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address." msgstr "" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" msgid "Document" msgstr "Dokument" @@ -419,7 +413,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "Kolonnen ~asetzen" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" msgid "Automatic" msgstr "Automatesch" @@ -961,7 +954,6 @@ msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." msgstr "" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOLINK" msgid "Automatic" msgstr "Automatesch" @@ -1018,13 +1010,11 @@ msgid "Timeout" msgstr "" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "Jo" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "Nee" @@ -1143,7 +1133,6 @@ msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME scri msgstr "" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL" msgid "Type:" msgstr "Typ:" @@ -1257,13 +1246,11 @@ msgid "Name of color scheme" msgstr "" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "Orthographie" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" msgstr "Silbentrennung" @@ -1450,7 +1437,6 @@ msgid "Please enter a name for the new color:" msgstr "" #: strings.hrc:337 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabell" @@ -1579,7 +1565,6 @@ msgid "Create table" msgstr "" #: strings.hrc:362 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" msgstr "Virlagen applizéieren" @@ -1741,19 +1726,16 @@ msgid "User Data" msgstr "" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Allgemeng" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Weisen" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Drécken" @@ -1802,7 +1784,6 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "Online Update" @@ -1845,7 +1826,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -1868,13 +1848,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Makroen" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Allgemeng" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Weisen" @@ -1885,7 +1863,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Raster" @@ -1906,13 +1883,11 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Drécken" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Tabell" @@ -1951,7 +1926,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME Makroen" #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Weisen" @@ -1962,25 +1936,21 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Raster" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Drécken" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Tabell" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "Hannergrond" @@ -2004,7 +1974,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Makroen" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Allgemeng" @@ -2016,7 +1985,6 @@ msgid "Defaults" msgstr "Standard" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Weisen" @@ -2027,7 +1995,6 @@ msgid "Calculate" msgstr "" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "Formel" @@ -2050,13 +2017,11 @@ msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilitéit" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Raster" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Drécken" @@ -2068,25 +2033,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Makroen" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Allgemeng" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Weisen" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Raster" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Drécken" @@ -2098,25 +2059,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME Makroen" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Allgemeng" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Weisen" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Raster" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Drécken" @@ -2138,7 +2095,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "Allgemeng" @@ -2149,7 +2105,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" @@ -2210,7 +2165,6 @@ msgid "Value" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|edit" msgid "Edit" msgstr "Beaarbechten" @@ -2222,7 +2176,6 @@ msgid "Reset" msgstr "~Reinitialiséieren" #: aboutconfigvaluedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" msgid "Name" msgstr "Numm" @@ -2507,7 +2460,6 @@ msgid "Start quote of single quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -2534,7 +2486,6 @@ msgid "End quote of single quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|singleendex" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -2561,7 +2512,6 @@ msgid "Start quote of double quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:378 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -2588,7 +2538,6 @@ msgid "End quote of double quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:461 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -2615,19 +2564,16 @@ msgid "Shadow" msgstr "Schattéiert" #: areadialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Transparenz" #: areatabpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" msgstr "Keen" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "Faarf" @@ -2643,7 +2589,6 @@ msgid "Hatch" msgstr "" #: areatabpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" @@ -2686,7 +2631,6 @@ msgid "Component method name:" msgstr "Numm vun der Komponente-Method" #: autocorrectdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog" msgid "AutoCorrect" msgstr "AutoVerbesserung" @@ -2697,7 +2641,6 @@ msgid "Replacements and exceptions for language:" msgstr "" #: autocorrectdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|replace" msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" @@ -2708,13 +2651,11 @@ msgid "Exceptions" msgstr "" #: autocorrectdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|options" msgid "Options" msgstr "Optiounen" #: autocorrectdialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|apply" msgid "Options" msgstr "Optiounen" @@ -2735,13 +2676,11 @@ msgid "Smart Tags" msgstr "" #: backgroundpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Color" msgstr "Faarf" #: backgroundpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" msgstr "Bild" @@ -2763,13 +2702,11 @@ msgid "Cell" msgstr "Zellen" #: backgroundpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "Zeil" #: backgroundpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Table" msgstr "Tabell" @@ -2802,7 +2739,6 @@ msgid "_Link" msgstr "" #: backgroundpage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label2" msgid "File" msgstr "Datei" @@ -2896,7 +2832,6 @@ msgid "Element:" msgstr "element" #: baselinksdialog.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TYPE2" msgid "Type:" msgstr "Typ:" @@ -2924,7 +2859,6 @@ msgid "Add / Import" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" @@ -2941,7 +2875,6 @@ msgid "Original" msgstr "Original" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "Gefëllt" @@ -3018,7 +2951,6 @@ msgid "Center Left" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center" msgstr "Mëtt" @@ -3066,7 +2998,6 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "Zeil" @@ -3078,19 +3009,16 @@ msgid "Column" msgstr "~Kolonnen " #: bitmaptabpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "Optiounen" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Beispill" #: bitmaptabpage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "Iwwersiicht" @@ -3157,7 +3085,6 @@ msgid "Border / Background" msgstr "" #: borderareatransparencydialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Konturen" @@ -3168,7 +3095,6 @@ msgid "Area" msgstr "" #: borderareatransparencydialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Transparenz" @@ -3179,13 +3105,11 @@ msgid "Border / Background" msgstr "" #: borderbackgrounddialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Konturen" #: borderbackgrounddialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Hannergrond" @@ -3233,7 +3157,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: borderpage.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label9" msgid "Line" msgstr "Zeil " @@ -3303,7 +3226,6 @@ msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "" #: borderpage.ui:606 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "Eegeschaften" @@ -3365,7 +3287,6 @@ msgid "From left" msgstr "" #: calloutpage.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" @@ -3404,7 +3325,6 @@ msgid "_By:" msgstr "" #: calloutpage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Top" msgstr "Uewen" @@ -3415,19 +3335,16 @@ msgid "Middle" msgstr "" #: calloutpage.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Bottom" msgstr "Ënnen" #: calloutpage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Left" msgstr "Lénks" #: calloutpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Center" msgstr "Mëtt" @@ -3460,19 +3377,16 @@ msgid "Angled Connector Line" msgstr "" #: cellalignment.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Default" msgstr "Standard" #: cellalignment.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Left" msgstr "Lénks" #: cellalignment.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Center" msgstr "Mëtt" @@ -3490,7 +3404,6 @@ msgid "Justified" msgstr "Ausgerichtet" #: cellalignment.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Filled" msgstr "Gefëllt" @@ -3501,13 +3414,11 @@ msgid "Distributed" msgstr "" #: cellalignment.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Default" msgstr "Standard" #: cellalignment.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Top" msgstr "Uewen" @@ -3518,7 +3429,6 @@ msgid "Middle" msgstr "" #: cellalignment.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Bottom" msgstr "Ënnen" @@ -3580,7 +3490,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "Eegeschaften" @@ -3734,7 +3643,6 @@ msgid "CTL Font" msgstr "" #: charnamepage.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Iwwersiicht" @@ -3750,7 +3658,6 @@ msgid "Document background" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Allgemeng" @@ -3771,7 +3678,6 @@ msgid "Table boundaries" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Schrëftfaarf" @@ -3803,7 +3709,6 @@ msgid "Text Document" msgstr "Neit Dokument" #: colorconfigwin.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Raster" @@ -3844,7 +3749,6 @@ msgid "Direct Cursor" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML Dokument" @@ -3865,13 +3769,11 @@ msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:585 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Text" #: colorconfigwin.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabell" @@ -3923,7 +3825,6 @@ msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:824 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Raster" @@ -3939,7 +3840,6 @@ msgid "Identifier" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:886 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -3966,7 +3866,6 @@ msgid "Reserved expression" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1001 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Feeler" @@ -4009,7 +3908,6 @@ msgid "Parameter" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1178 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -4042,7 +3940,6 @@ msgid "CMYK" msgstr "" #: colorpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "Läschen" @@ -4115,13 +4012,11 @@ msgid "New Color" msgstr "" #: colorpage.ui:656 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "Blo" #: colorpage.ui:671 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "Rout" @@ -4142,7 +4037,6 @@ msgid "_R" msgstr "" #: colorpage.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "Gréng" @@ -4263,13 +4157,11 @@ msgid "CMYK" msgstr "" #: comment.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "comment|CommentDialog" msgid "Insert Comment" msgstr "Kommentar afügen" #: comment.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "comment|label2" msgid "Author" msgstr "Auteur" @@ -4287,7 +4179,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Afügen" #: comment.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "comment|author" msgid "Author" msgstr "Auteur" @@ -4299,7 +4190,6 @@ msgid "Edit Comment" msgstr "Dokument drécken" #: comment.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "comment|label1" msgid "Contents" msgstr "Inhalt" @@ -4356,13 +4246,11 @@ msgid "Line Spacing" msgstr "" #: connectortabpage.ui:342 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "Iwwersiicht" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Beispill" @@ -4476,7 +4364,6 @@ msgid "_Original Size" msgstr "~Original Gréisst" #: cuiimapdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" msgid "Properties" msgstr "Eegeschaften" @@ -4531,7 +4418,6 @@ msgid "Context Menus" msgstr "" #: customizedialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" @@ -4547,7 +4433,6 @@ msgid "Create Database Link" msgstr "" #: databaselinkdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "databaselinkdialog|browse" msgid "Browse..." msgstr "Duerchsichen..." @@ -4626,7 +4511,6 @@ msgid "Measure _below object" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" msgid "Line" msgstr "Zeil " @@ -4662,7 +4546,6 @@ msgid "Legend" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:427 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Automatesch" @@ -4703,7 +4586,6 @@ msgid "_Spacing" msgstr "Ofstand " #: distributionpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" @@ -4816,7 +4698,6 @@ msgid "_Back" msgstr "Zuréck" #: editmodulesdialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Optiounen" @@ -4909,13 +4790,11 @@ msgid "Single" msgstr "Einfach" #: effectspage.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "Duebel" #: effectspage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Bold" msgstr "Fett" @@ -4942,13 +4821,11 @@ msgid "Single" msgstr "Einfach" #: effectspage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "Duebel" #: effectspage.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Bold" msgstr "Fett" @@ -5107,7 +4984,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "" #: effectspage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Iwwersiicht" @@ -5163,7 +5039,6 @@ msgid "Assign" msgstr "" #: eventassignpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Ewechmaachen" @@ -5342,25 +5217,21 @@ msgid "Table Properties" msgstr "" #: formatcellsdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|name" msgid "Font" msgstr "Schrëft" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|effects" msgid "Font Effects" msgstr "Schrëfteffekter" #: formatcellsdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|border" msgid "Borders" msgstr "Konturen" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "Hannergrond" @@ -5371,13 +5242,11 @@ msgid "Format Number" msgstr "" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "Uwennnen" #: galleryapplyprogress.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|label2" msgid "File" msgstr "Datei" @@ -5399,7 +5268,6 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "Iwwersiicht" #: galleryfilespage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Iwwersiicht" @@ -5415,13 +5283,11 @@ msgid "A_dd All" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "Verännert:" #: gallerygeneralpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label2" msgid "Type:" msgstr "Typ:" @@ -5464,7 +5330,6 @@ msgid "Properties of " msgstr "Eegeschaften: " #: gallerythemedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gallerythemedialog|general" msgid "General" msgstr "Allgemeng" @@ -5504,7 +5369,6 @@ msgid "Update" msgstr "~Aktualiséieren" #: galleryupdateprogress.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|label2" msgid "File" msgstr "Datei" @@ -5553,7 +5417,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: gradientpage.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Square" msgstr "Quadrat" @@ -5618,19 +5481,16 @@ msgid "To color percentage" msgstr "" #: gradientpage.ui:600 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Optiounen" #: gradientpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Beispill" #: gradientpage.ui:662 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Iwwersiicht" @@ -5679,7 +5539,6 @@ msgid "Suggestions" msgstr "" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5" msgid "Format" msgstr "Format" @@ -5710,13 +5569,11 @@ msgid "Hanja" msgstr "" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul" msgstr "Hangul" @@ -5764,7 +5621,6 @@ msgid "Replace b_y character" msgstr "" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:517 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" msgid "Options" msgstr "Optiounen" @@ -5775,7 +5631,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "Buch" @@ -5803,7 +5658,6 @@ msgid "New..." msgstr "Nei..." #: hangulhanjaoptdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "Beaarbechten..." @@ -5829,7 +5683,6 @@ msgid "Replace all unique entries automatically" msgstr "" #: hangulhanjaoptdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2" msgid "Options" msgstr "Optiounen" @@ -5889,31 +5742,26 @@ msgid "Background Color" msgstr "Hannergrondfaarf..." #: hatchpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Optiounen" #: hatchpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Beispill" #: hatchpage.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "Iwwersiicht" #: hyperlinkdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlink" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "Uwennnen" @@ -5940,7 +5788,6 @@ msgid "Open File" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "Dokument" @@ -6194,7 +6041,6 @@ msgid "File _type:" msgstr "" #: hyperlinknewdocpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" msgid "New Document" msgstr "Neit Dokument" @@ -6259,7 +6105,6 @@ msgid "Word:" msgstr "Wierder" #: iconchangedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -6319,43 +6164,36 @@ msgid "Contents:" msgstr "Inhalt" #: insertfloatingframe.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Duerchsichen..." #: insertfloatingframe.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "Un" #: insertfloatingframe.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff" msgid "Off" msgstr "Aus" #: insertfloatingframe.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto" msgid "Automatic" msgstr "Automatesch" #: insertfloatingframe.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|label1" msgid "Scroll Bar" msgstr "Rollbalken" #: insertfloatingframe.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "Un" #: insertfloatingframe.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderoff" msgid "Off" msgstr "Aus" @@ -6379,13 +6217,11 @@ msgid "Height:" msgstr "Héicht" #: insertfloatingframe.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth" msgid "Default" msgstr "Standard" #: insertfloatingframe.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -6467,7 +6303,6 @@ msgid "A_fter" msgstr "~Duerno " #: insertrowcolumn.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "insertrowcolumn|label2" msgid "Position" msgstr "Positioun" @@ -6537,13 +6372,11 @@ msgid "_Remove" msgstr "Ewechmaachen" #: linedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|LineDialog" msgid "Line" msgstr "Zeil " #: linedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Zeil " @@ -6662,7 +6495,6 @@ msgid "Save Line Styles" msgstr "" #: linestyletabpage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "Eegeschaften" @@ -6678,7 +6510,6 @@ msgid "Round" msgstr "" #: linetabpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Square" msgstr "Quadrat" @@ -6689,7 +6520,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: linetabpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "- keen -" @@ -6818,7 +6648,6 @@ msgid "Icon" msgstr "" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Beispill" @@ -6883,7 +6712,6 @@ msgid "Com_ponent..." msgstr "" #: macroassignpage.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Ewechmaachen" @@ -6931,7 +6759,6 @@ msgid "Macro Name" msgstr "Makronumm" #: macroselectordialog.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|commandsft" msgid "Commands" msgstr "Kommentaren" @@ -6960,7 +6787,6 @@ msgid "_Function" msgstr "~Fonctioun" #: menuassignpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "Beschreiwung" @@ -7124,7 +6950,6 @@ msgid "Mark the Default Path for New Files" msgstr "" #: namedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "namedialog|NameDialog" msgid "Name" msgstr "Numm" @@ -7155,7 +6980,6 @@ msgid "Create Macro" msgstr "" #: newlibdialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "Ëmbenennen" @@ -7176,7 +7000,6 @@ msgid "_Number of rows:" msgstr "" #: newtoolbardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog" msgid "Name" msgstr "Numm" @@ -7215,19 +7038,16 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Currency" msgstr "Währung" #: numberingformatpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Datum" #: numberingformatpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Zäit" @@ -7249,7 +7069,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -7272,7 +7091,6 @@ msgid "Edit Comment" msgstr "Dokument drécken" #: numberingformatpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Ewechmaachen" @@ -7313,7 +7131,6 @@ msgid "_Engineering notation" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:406 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|optionsft" msgid "Options" msgstr "Optiounen" @@ -7506,13 +7323,11 @@ msgid "From file..." msgstr "" #: numberingoptionspage.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|gallery" msgid "Gallery" msgstr "Galerie" #: numberingpositionpage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Left" msgstr "Lénks" @@ -7535,7 +7350,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Kosmos" @@ -7609,13 +7423,11 @@ msgid "Position and Spacing" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui:416 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Standard" #: objectnamedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog" msgid "Name" msgstr "Numm" @@ -7627,7 +7439,6 @@ msgid "_Name:" msgstr "Numm" #: objecttitledescdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog" msgid "Description" msgstr "Beschreiwung" @@ -7721,7 +7532,6 @@ msgid "Vendor" msgstr "" #: optadvancedpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|version" msgid "Version" msgstr "Versioun" @@ -7793,7 +7603,6 @@ msgid "Color setting" msgstr "" #: optappearancepage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Un" @@ -7988,7 +7797,6 @@ msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" msgstr "" #: optctlpage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "System" msgstr "System" @@ -8010,7 +7818,6 @@ msgid "_E-mail program:" msgstr "" #: optemailpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Duerchsichen..." @@ -8142,7 +7949,6 @@ msgid "Screen only" msgstr "" #: optfontspage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|font" msgid "Font" msgstr "Schrëft" @@ -8174,7 +7980,6 @@ msgid "_Size:" msgstr "Gréisst" #: optfontspage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|fontname" msgid "Automatic" msgstr "Automatesch" @@ -8195,7 +8000,6 @@ msgid "_Extended tips" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Help" msgstr "Hëllef" @@ -8330,7 +8134,6 @@ msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "Importéieren" @@ -8362,13 +8165,11 @@ msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:568 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" msgstr "Exportéieren" #: optionsdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Optiounen" @@ -8789,19 +8590,16 @@ msgid "Proxy s_erver:" msgstr "" #: optproxypage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "None" msgstr "Keen" #: optproxypage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "System" msgstr "System" #: optproxypage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "Manual" msgstr "Manuell" @@ -8905,7 +8703,6 @@ msgid "Al_ways create backup copy" msgstr "" #: optsavepage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|label2" msgid "Save" msgstr "Späicheren" @@ -8958,7 +8755,6 @@ msgid "Text document" msgstr "Neit Dokument" #: optsavepage.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "HTML document" msgstr "HTML-Dokument" @@ -8969,25 +8765,21 @@ msgid "Master document" msgstr "" #: optsavepage.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabell" #: optsavepage.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Presentation" msgstr "Presentatioun" #: optsavepage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Drawing" msgstr "Zeechnung" #: optsavepage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Formula" msgstr "Formel" @@ -9183,13 +8975,11 @@ msgid "Zip code" msgstr "" #: optuserpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "Titel" #: optuserpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "Positioun" @@ -9373,7 +9163,6 @@ msgid "Icons in men_us:" msgstr "" #: optviewpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" msgstr "Automatesch" @@ -9394,7 +9183,6 @@ msgid "Shortcuts in context menus:" msgstr "" #: optviewpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Automatic" msgstr "Automatesch" @@ -9430,7 +9218,6 @@ msgid "Toolbar icon _size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Automatic" msgstr "Automatesch" @@ -9481,7 +9268,6 @@ msgid "Tango Testing" msgstr "" #: optviewpage.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Automatic" msgstr "Automatesch" @@ -9517,7 +9303,6 @@ msgid "Sidebar _icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Automatesch" @@ -9538,7 +9323,6 @@ msgid "_Notebookbar icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Automatesch" @@ -9792,7 +9576,6 @@ msgid "Justified" msgstr "Ausgerichtet" #: paragalignpage.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Automatic" msgstr "Automatesch" @@ -9803,7 +9586,6 @@ msgid "Base line" msgstr "" #: paragalignpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Top" msgstr "Uewen" @@ -9814,13 +9596,11 @@ msgid "Middle" msgstr "" #: paragalignpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Bottom" msgstr "Ënnen" #: paragalignpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Beispill" @@ -9875,7 +9655,6 @@ msgid "_Left/Top" msgstr "" #: paragalignpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|label1" msgid "Options" msgstr "Optiounen" @@ -9897,7 +9676,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "" #: paragalignpage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" msgstr "Eegeschaften" @@ -9919,7 +9697,6 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "Duebel" @@ -9940,7 +9717,6 @@ msgid "Leading" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Beispill" @@ -9994,13 +9770,11 @@ msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:354 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN" msgid "Spacing" msgstr "Ofstand " #: paraindentspacing.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" msgid "of" msgstr "vun" @@ -10021,7 +9795,6 @@ msgid "Register-true" msgstr "" #: paratabspage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label1" msgid "Position" msgstr "Positioun" @@ -10172,7 +9945,6 @@ msgid "Source:" msgstr "~Quell" #: pastespecial.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "Auswiel" @@ -10210,19 +9982,16 @@ msgid "Background Color:" msgstr "Hannergrondfaarf: " #: patterntabpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "Optiounen" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Beispill" #: patterntabpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Iwwersiicht" @@ -10269,7 +10038,6 @@ msgid "Firefox Themes" msgstr "" #: pickbulletpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickbulletpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Auswiel" @@ -10285,19 +10053,16 @@ msgid "Add and Resize" msgstr "" #: pickgraphicpage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "pickgraphicpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Auswiel" #: picknumberingpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "picknumberingpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Auswiel" #: pickoutlinepage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickoutlinepage|label25" msgid "Selection" msgstr "Auswiel" @@ -10325,7 +10090,6 @@ msgid "Raise/lower by" msgstr "" #: positionpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Automatesch" @@ -10336,7 +10100,6 @@ msgid "Relative font size" msgstr "" #: positionpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|label20" msgid "Position" msgstr "Positioun" @@ -10383,13 +10146,11 @@ msgid "Pair kerning" msgstr "" #: positionpage.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|label22" msgid "Spacing" msgstr "Ofstand " #: positionpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Iwwersiicht" @@ -10437,7 +10198,6 @@ msgid "_Base point:" msgstr "" #: possizetabpage.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|label1" msgid "Position" msgstr "Positioun" @@ -10811,19 +10571,16 @@ msgid "Text Format " msgstr "" #: searchformatdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|font" msgid "Font" msgstr "Schrëft" #: searchformatdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Schrëfteffekter" #: searchformatdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|position" msgid "Position" msgstr "Positioun" @@ -10840,7 +10597,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: searchformatdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Aus~riichten" @@ -10851,7 +10607,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: searchformatdialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Asiatesch Typographie" @@ -10937,7 +10692,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" msgstr "Kategorien" @@ -10981,13 +10735,11 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: shadowtabpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Beispill" #: shadowtabpage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "Eegeschaften" @@ -11083,7 +10835,6 @@ msgid "Label text with smart tags" msgstr "" #: smarttagoptionspage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "smarttagoptionspage|properties" msgid "Properties..." msgstr "Eegeschaften..." @@ -11242,7 +10993,6 @@ msgid "Text languag_e:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|explainlink" msgid "More..." msgstr "Méi..." @@ -11294,7 +11044,6 @@ msgid "Special Character" msgstr "" #: spelloptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Optiounen" @@ -11332,7 +11081,6 @@ msgid "_Into equal proportions" msgstr "" #: splitcellsdialog.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label2" msgid "Direction" msgstr "Richtung" @@ -11464,7 +11212,6 @@ msgid "Follow te_xt flow" msgstr "" #: swpossizepage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label11" msgid "Position" msgstr "Positioun" @@ -11553,7 +11300,6 @@ msgid "To left" msgstr "Uewe lénks" #: textanimtabpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject" msgid "Left" msgstr "Lénks" @@ -11610,7 +11356,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "Automatesch" #: textanimtabpage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|label2" msgid "Properties" msgstr "Eegeschaften" @@ -11693,13 +11438,11 @@ msgid "Text Anchor" msgstr "" #: textdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|TextDialog" msgid "Text" msgstr "Text" #: textdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -11730,7 +11473,6 @@ msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" msgstr "" #: textflowpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" msgid "Hyphenation" msgstr "Silbentrennung" @@ -11770,7 +11512,6 @@ msgid "Page Style" msgstr "Säitevirlag: " #: textflowpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "Säit" @@ -11833,7 +11574,6 @@ msgid "lines" msgstr "Linie" #: textflowpage.ui:513 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Options" msgstr "Optiounen" @@ -11891,7 +11631,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Square" msgstr "Quadrat" @@ -11950,13 +11689,11 @@ msgid "_End value:" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Beispill" #: transparencytabpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Beispill" @@ -12086,7 +11823,6 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "" #: twolinespage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Iwwersiicht" @@ -12177,7 +11913,6 @@ msgid "Zoom Factor" msgstr "" #: zoomdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Automatesch" diff --git a/source/lb/dbaccess/messages.po b/source/lb/dbaccess/messages.po index 74f643cd68c..0a82d81b9ba 100644 --- a/source/lb/dbaccess/messages.po +++ b/source/lb/dbaccess/messages.po @@ -754,7 +754,6 @@ msgid "Row Height..." msgstr "" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "~Kopéieren" @@ -1575,7 +1574,6 @@ msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not supp msgstr "" #: strings.hrc:344 -#, fuzzy msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL" msgid "~All" msgstr "~All" @@ -2133,7 +2131,6 @@ msgid "Information" msgstr "Informatioun" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS" msgid "Details" msgstr "Detailer" @@ -2357,7 +2354,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "" #: backuppage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Duerchsichen..." @@ -2378,7 +2374,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "Späicheren" @@ -2439,7 +2434,6 @@ msgid "_Browse…" msgstr "Duerchsichen" #: connectionpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "Allgemeng" @@ -2521,7 +2515,6 @@ msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting ste msgstr "" #: copytablepage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|label1" msgid "Options" msgstr "Optiounen" @@ -2653,7 +2646,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Duerchsichen" @@ -2669,7 +2661,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Duerchsichen" @@ -2740,13 +2731,11 @@ msgid "Field Format" msgstr "" #: fielddialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|format" msgid "Format" msgstr "Format" #: fielddialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Aus~riichten" @@ -2850,7 +2839,6 @@ msgid "_Recently used:" msgstr "" #: generalpagewizard.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "Opmaachen" @@ -3061,7 +3049,6 @@ msgid "Natural" msgstr "" #: joindialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|label6" msgid "Options" msgstr "Optiounen" @@ -3079,7 +3066,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Läschen" #: joinviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "Beaarbechten..." @@ -3397,13 +3383,11 @@ msgid "Field name" msgstr "Dateinumm" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "Konditioun" #: queryfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" msgstr "- keen -" @@ -3460,13 +3444,11 @@ msgid "not null" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "- keen -" #: queryfilterdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "- keen -" @@ -3477,25 +3459,21 @@ msgid "Value" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "AND" msgstr "AN" #: queryfilterdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "OR" msgstr "ODER" #: queryfilterdialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "AND" msgstr "AN" #: queryfilterdialog.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "OR" msgstr "ODER" @@ -3506,7 +3484,6 @@ msgid "Criteria" msgstr "" #: queryfuncmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Fonctiounen" @@ -3537,13 +3514,11 @@ msgid "Limit:" msgstr "" #: querypropertiesdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" msgid "Yes" msgstr "Jo" #: querypropertiesdialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" msgid "No" msgstr "Nee" @@ -3898,7 +3873,6 @@ msgid "Comparison of Boolean values:" msgstr "" #: specialsettingspage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -3940,7 +3914,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "Beschreiwung" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "Resumé" @@ -4016,7 +3989,6 @@ msgid "Tables and Table Filter" msgstr "" #: tablesjoindialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|tables" msgid "Tables" msgstr "Tabellen" diff --git a/source/lb/desktop/messages.po b/source/lb/desktop/messages.po index e3e679b6c9d..4afcc029c17 100644 --- a/source/lb/desktop/messages.po +++ b/source/lb/desktop/messages.po @@ -582,7 +582,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -769,7 +768,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "" #: licensedialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" msgstr "Akzeptéieren" @@ -843,7 +841,6 @@ msgid "_Show all updates" msgstr "~All Aktualiséierunge weisen" #: updatedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" msgid "Description" msgstr "Beschreiwung" diff --git a/source/lb/editeng/messages.po b/source/lb/editeng/messages.po index 8ab2b65f4cd..0e6ffbf81a3 100644 --- a/source/lb/editeng/messages.po +++ b/source/lb/editeng/messages.po @@ -544,13 +544,11 @@ msgstr "automatesch" #. enum SvxAdjust ----------------------------------------------------------- #: editrids.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT" msgid "Align left" msgstr "Lénks ausriichten" #: editrids.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT" msgid "Align right" msgstr "Riets ausriichten" @@ -1186,7 +1184,6 @@ msgid "Horizontal alignment default" msgstr "Horizontal Standardausriichtung" #: editrids.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT" msgid "Align left" msgstr "Lénks ausriichten" @@ -1197,7 +1194,6 @@ msgid "Centered horizontally" msgstr "Horizontal zentréiert" #: editrids.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT" msgid "Align right" msgstr "Riets ausriichten" @@ -1314,7 +1310,6 @@ msgid "Paragraph is %x" msgstr "De Paragraphe ass %x" #: editrids.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Automatesch" diff --git a/source/lb/extensions/messages.po b/source/lb/extensions/messages.po index 5e61564d66e..93b4a50e8fd 100644 --- a/source/lb/extensions/messages.po +++ b/source/lb/extensions/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: command.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" msgstr "Tabell" @@ -40,7 +39,6 @@ msgid "Show" msgstr "" #: stringarrays.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Top" msgstr "Uewen" @@ -51,7 +49,6 @@ msgid "Middle" msgstr "" #: stringarrays.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Bottom" msgstr "Ënnen" @@ -87,7 +84,6 @@ msgid "Valuelist" msgstr "" #: stringarrays.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" msgstr "Tabell" @@ -115,25 +111,21 @@ msgid "Tablefields" msgstr "" #: stringarrays.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Left" msgstr "Lénks" #: stringarrays.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Center" msgstr "Mëtt" #: stringarrays.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Right" msgstr "Riets" #: stringarrays.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "None" msgstr "Keen" @@ -213,7 +205,6 @@ msgid "Post" msgstr "Käschten" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -224,7 +215,6 @@ msgid "Multipart" msgstr "" #: stringarrays.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -340,13 +330,11 @@ msgid "Current page" msgstr "" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "Nee" #: stringarrays.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "Jo" @@ -377,7 +365,6 @@ msgid "_top" msgstr "" #: stringarrays.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "None" msgstr "Keen" @@ -394,13 +381,11 @@ msgid "Multi" msgstr "" #: stringarrays.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "Beräich" #: stringarrays.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" @@ -412,25 +397,21 @@ msgid "Vertical" msgstr "~Vertikal" #: stringarrays.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Default" msgstr "Standard" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "OK" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "Ofbriechen" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "Hëllef" @@ -471,13 +452,11 @@ msgid "CR+LF (Windows)" msgstr "" #: stringarrays.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "None" msgstr "Keen" #: stringarrays.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" @@ -494,7 +473,6 @@ msgid "Both" msgstr "" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3D" @@ -576,7 +554,6 @@ msgid "Preserve" msgstr "" #: stringarrays.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" @@ -587,7 +564,6 @@ msgid "Collapse" msgstr "" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "Nee" @@ -735,7 +711,6 @@ msgid "Printable" msgstr "" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TARGET_URL" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -808,7 +783,6 @@ msgid "Label" msgstr "Bezeechnung" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Aus~riichten" @@ -824,7 +798,6 @@ msgid "Graphics alignment" msgstr "" #: strings.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FONT" msgid "Font" msgstr "Schrëft" @@ -1148,7 +1121,6 @@ msgid "Action" msgstr "Aktioun" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ACTION" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1509,7 +1481,6 @@ msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." msgstr "" #: strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1777,7 +1748,6 @@ msgid "(Default)" msgstr "Standard" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_STANDARD" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -1793,7 +1763,6 @@ msgid "Data" msgstr "Daten" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL" msgid "Help" msgstr "Hëllef" @@ -1804,7 +1773,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -2510,13 +2478,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "" #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "Nee" #: yesno.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "Jo" @@ -2549,7 +2515,6 @@ msgid "Content" msgstr "Inhalt" #: contenttablepage.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formsettings" msgid "Form" msgstr "Formular" @@ -2564,7 +2529,6 @@ msgid "" msgstr "" #: contenttablepage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|label2" msgid "Control" msgstr "Kontroll" @@ -2588,7 +2552,6 @@ msgid "Location" msgstr "" #: datasourcepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Duerchsichen..." @@ -2671,7 +2634,6 @@ msgid "Content" msgstr "Inhalt" #: gridfieldsselectionpage.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings" msgid "Form" msgstr "Formular" @@ -2729,7 +2691,6 @@ msgid "Content" msgstr "Inhalt" #: groupradioselectionpage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings" msgid "Form" msgstr "Formular" @@ -2909,7 +2870,6 @@ msgid "_Table / Query:" msgstr "" #: tableselectionpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "Daten" @@ -3002,7 +2962,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "Ed~itioun" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "Band" @@ -3072,7 +3031,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "Se~rien" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3190,7 +3148,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "~Buchtitel" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "Band" @@ -3260,7 +3217,6 @@ msgid "_Note" msgstr "~Note" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3301,13 +3257,11 @@ msgid "Column Names" msgstr "" #: toolbar.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" msgid "Table" msgstr "Tabell" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "Sichbegrëff" @@ -3340,19 +3294,16 @@ msgid "Data Source" msgstr "Date~quell" #: controlfontdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" msgid "Character" msgstr "Zeechen" #: controlfontdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|font" msgid "Font" msgstr "Schrëft" #: controlfontdialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Schrëfteffekter" @@ -3492,7 +3443,6 @@ msgid "Scan area" msgstr "" #: sanedialog.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label2" msgid "Preview" msgstr "Iwwersiicht" diff --git a/source/lb/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/lb/extras/source/autocorr/emoji.po index 81f13aec589..6236f17a31f 100644 --- a/source/lb/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/lb/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -138,7 +138,6 @@ msgstr "eta" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" @@ -348,7 +347,6 @@ msgstr "omega" #. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" @@ -358,7 +356,6 @@ msgstr "alpha" #. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n" @@ -368,7 +365,6 @@ msgstr "beta" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -378,7 +374,6 @@ msgstr "gamma" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -388,7 +383,6 @@ msgstr "delta" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -398,7 +392,6 @@ msgstr "epsilon" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -408,7 +401,6 @@ msgstr "zeta" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -418,7 +410,6 @@ msgstr "eta" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -428,7 +419,6 @@ msgstr "theta" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -438,7 +428,6 @@ msgstr "iota" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -448,7 +437,6 @@ msgstr "kappa" #. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n" @@ -458,7 +446,6 @@ msgstr "lambda" #. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_MU\n" @@ -468,7 +455,6 @@ msgstr "mu" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -478,7 +464,6 @@ msgstr "nu" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -488,7 +473,6 @@ msgstr "xi" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -498,7 +482,6 @@ msgstr "omikron" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -508,7 +491,6 @@ msgstr "pi" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -528,7 +510,6 @@ msgstr "sigma" #. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n" @@ -538,7 +519,6 @@ msgstr "sigma" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -548,7 +528,6 @@ msgstr "tau" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -558,7 +537,6 @@ msgstr "ypsilon" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -568,7 +546,6 @@ msgstr "phi" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -578,7 +555,6 @@ msgstr "chi" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -588,7 +564,6 @@ msgstr "psi" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -711,7 +686,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1139,7 +1113,6 @@ msgstr "" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1168,7 +1141,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1271,7 +1243,6 @@ msgstr "P~arallel" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_AND\n" @@ -1281,7 +1252,6 @@ msgstr "an" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1785,7 +1755,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" diff --git a/source/lb/extras/source/gallery/share.po b/source/lb/extras/source/gallery/share.po index c26d680146f..a2e56214b56 100644 --- a/source/lb/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/lb/extras/source/gallery/share.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369411539.000000\n" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "arrows\n" @@ -83,7 +82,6 @@ msgid "Sounds" msgstr "" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "symbols\n" diff --git a/source/lb/filter/messages.po b/source/lb/filter/messages.po index 2f1c9fbd812..1a21b7b472b 100644 --- a/source/lb/filter/messages.po +++ b/source/lb/filter/messages.po @@ -343,7 +343,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label1" msgid "Range" msgstr "Beräich" @@ -400,7 +399,6 @@ msgid "_JPEG compression" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label2" msgid "Images" msgstr "Biller" @@ -417,7 +415,6 @@ msgid "Text:" msgstr "Text:" #: pdfgeneralpage.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label3" msgid "Watermark" msgstr "Waasserzeechen" @@ -538,7 +535,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:723 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label4" msgid "General" msgstr "Allgemeng" @@ -559,7 +555,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system" msgstr "" #: pdflinkspage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "pdflinkspage|label1" msgid "General" msgstr "Allgemeng" @@ -596,7 +591,6 @@ msgid "E_xport" msgstr "Exportéieren" #: pdfoptionsdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|general" msgid "General" msgstr "Allgemeng" @@ -771,7 +765,6 @@ msgid "Select..." msgstr "" #: pdfsignpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|tsa" msgid "None" msgstr "Keen" @@ -872,7 +865,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" msgstr "Lieszeechen" @@ -981,7 +973,6 @@ msgid "Transform document" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Duerchsichen..." @@ -993,7 +984,6 @@ msgid "Current Document" msgstr "Dokument drécken" #: testxmlfilter.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label1" msgid "Export" msgstr "Exportéieren" @@ -1004,7 +994,6 @@ msgid "XSLT for import" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|importbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Duerchsichen..." @@ -1030,7 +1019,6 @@ msgid "Transform file" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label2" msgid "Import" msgstr "Importéieren" @@ -1084,7 +1072,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "XML Filter: %s" @@ -1150,7 +1137,6 @@ msgid "Template for _import:" msgstr "" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp" msgid "Browse..." msgstr "Duerchsichen..." @@ -1166,7 +1152,6 @@ msgid "XML Filter: %s" msgstr "" #: xsltfilterdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" msgstr "Allgemeng" diff --git a/source/lb/filter/source/config/fragments/types.po b/source/lb/filter/source/config/fragments/types.po index d13d6634679..ddaa279f43a 100644 --- a/source/lb/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/lb/filter/source/config/fragments/types.po @@ -178,7 +178,6 @@ msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" #: calc_OOXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" @@ -188,7 +187,6 @@ msgid "Office Open XML Spreadsheet" msgstr "Office Open XML Tabell" #: calc_OOXML_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" diff --git a/source/lb/formula/messages.po b/source/lb/formula/messages.po index c73998fa31b..b5cb84cef28 100644 --- a/source/lb/formula/messages.po +++ b/source/lb/formula/messages.po @@ -963,7 +963,6 @@ msgid "ROW" msgstr "" #: core_resource.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SHEET" msgstr "BLAT" @@ -984,7 +983,6 @@ msgid "NPER" msgstr "" #: core_resource.hrc:2448 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RATE" msgstr "DATUM" @@ -2147,7 +2145,6 @@ msgid "_Next >" msgstr "~Weider >" #: formuladialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "Fonctiounen" @@ -2177,13 +2174,11 @@ msgid "Result" msgstr "Resultat" #: formuladialog.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" msgstr "Formel" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "Maximéieren" diff --git a/source/lb/fpicker/messages.po b/source/lb/fpicker/messages.po index b6cfe082da5..6c0d663db9b 100644 --- a/source/lb/fpicker/messages.po +++ b/source/lb/fpicker/messages.po @@ -118,7 +118,6 @@ msgid "All files" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "Opmaachen" @@ -307,7 +306,6 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "" #: remotefilesdialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "Filter" diff --git a/source/lb/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/lb/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 95be57c7e19..79d06b130e8 100644 --- a/source/lb/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/lb/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -977,7 +977,6 @@ msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_3\n" @@ -1018,7 +1017,6 @@ msgid "Create new folder|" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_10\n" @@ -1061,7 +1059,6 @@ msgid "&Change..." msgstr "Änne~ren" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_18\n" @@ -1094,7 +1091,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Network Location" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_22\n" @@ -1120,7 +1116,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< ~Zréck" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_25\n" @@ -1188,7 +1183,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< ~Zréck" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_35\n" @@ -1272,7 +1266,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< ~Zréck" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_49\n" @@ -1446,7 +1439,6 @@ msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_72\n" @@ -1472,7 +1464,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< ~Zréck" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_87\n" @@ -1555,7 +1546,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Disk Space Requirements" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_100\n" @@ -1614,7 +1604,6 @@ msgid "&Retry" msgstr "Widderhuelen" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_111\n" @@ -1655,7 +1644,6 @@ msgid "Create New Folder|" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_118\n" @@ -1689,7 +1677,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< ~Zréck" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_123\n" @@ -1741,7 +1728,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< ~Zréck" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_131\n" @@ -1784,7 +1770,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< ~Zréck" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_138\n" @@ -1851,7 +1836,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< ~Zréck" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_147\n" @@ -1917,7 +1901,6 @@ msgid "{120}{70}{70}{70}{70}" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_157\n" @@ -1935,7 +1918,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< ~Zréck" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_159\n" @@ -1977,7 +1959,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< ~Zréck" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_166\n" @@ -2034,7 +2015,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Ready to Install the Program" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_173\n" @@ -2052,7 +2032,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< ~Zréck" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_177\n" @@ -2111,7 +2090,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< ~Zréck" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_184\n" @@ -2186,7 +2164,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< ~Zréck" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_193\n" @@ -2306,7 +2283,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< ~Zréck" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_215\n" @@ -2349,7 +2325,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< ~Zréck" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_220\n" @@ -2432,7 +2407,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< ~Zréck" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_233\n" @@ -2531,7 +2505,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< ~Zréck" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_246\n" @@ -2582,7 +2555,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< ~Zréck" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_254\n" @@ -2649,7 +2621,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< ~Zréck" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_265\n" @@ -2870,7 +2841,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" @@ -2879,7 +2849,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Ofbriechen" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" diff --git a/source/lb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/lb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 1814c13e72a..f1daa8e47fd 100644 --- a/source/lb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/lb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -157,7 +157,6 @@ msgid "F~ormula" msgstr "Formellen" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" @@ -214,7 +213,6 @@ msgid "B~usiness Cards" msgstr "" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m14\n" @@ -297,7 +295,6 @@ msgid "Collected Addresses" msgstr "" #: DataAccess.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DataAccess.xcu\n" "..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" @@ -626,7 +623,6 @@ msgid "Custom 4" msgstr "" #: DataAccess.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DataAccess.xcu\n" "..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" @@ -807,7 +803,6 @@ msgid "Column Footer" msgstr "" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.Detail\n" @@ -854,7 +849,6 @@ msgid "Bright Blue" msgstr "Hellblo" #: FormWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "FormWizard.xcu\n" "..FormWizard.FormWizard.Styles.style3\n" @@ -873,7 +867,6 @@ msgid "Dark" msgstr "" #: FormWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "FormWizard.xcu\n" "..FormWizard.FormWizard.Styles.style5\n" @@ -902,7 +895,6 @@ msgid "Grey" msgstr "Gro" #: FormWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "FormWizard.xcu\n" "..FormWizard.FormWizard.Styles.style8\n" @@ -912,7 +904,6 @@ msgid "Water" msgstr "Waasser" #: FormWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "FormWizard.xcu\n" "..FormWizard.FormWizard.Styles.style9\n" @@ -941,7 +932,6 @@ msgid "Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -951,7 +941,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Etappen" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -961,7 +950,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Zréck" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -971,7 +959,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Weider >" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -981,7 +968,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Fäerdeg" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1019,7 +1005,6 @@ msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1038,7 +1023,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1138,7 +1122,6 @@ msgid "~Embed external images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1257,7 +1240,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1366,7 +1348,6 @@ msgid "My Settings " msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1512,7 +1493,6 @@ msgid "Next" msgstr "Text" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.c.Normal\n" @@ -1550,7 +1530,6 @@ msgid "Exchange" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" @@ -1560,7 +1539,6 @@ msgid "Help" msgstr "Hëllef" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.NotesToolBar.Entries.a.Normal\n" @@ -1570,7 +1548,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.SlideSorterCloser\n" @@ -1580,7 +1557,6 @@ msgid "Close" msgstr "Zoumaachen" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.NotesViewCloser\n" @@ -1590,7 +1566,6 @@ msgid "Close" msgstr "Zoumaachen" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.HelpViewCloser\n" @@ -1952,7 +1927,6 @@ msgid "Next Slide" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.NotesView\n" @@ -1971,7 +1945,6 @@ msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_CO msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView\n" @@ -2539,7 +2512,6 @@ msgid "EmailAddr" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.notes\n" @@ -2549,7 +2521,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Noten" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.notes\n" @@ -2678,7 +2649,6 @@ msgid "Suffix" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.title\n" @@ -2688,7 +2658,6 @@ msgid "Title" msgstr "Titel" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.title\n" @@ -3061,7 +3030,6 @@ msgid "Photo" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.notes\n" @@ -3071,7 +3039,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Noten" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.notes\n" @@ -3149,7 +3116,6 @@ msgid "LastName" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.title\n" @@ -3159,7 +3125,6 @@ msgid "Title" msgstr "Titel" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.title\n" @@ -3496,7 +3461,6 @@ msgid "Photo" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.notes\n" @@ -3506,7 +3470,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Noten" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.notes\n" @@ -3782,7 +3745,6 @@ msgid "EmailAddr" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.title\n" @@ -3792,7 +3754,6 @@ msgid "Title" msgstr "Titel" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.title\n" @@ -3802,7 +3763,6 @@ msgid "Title" msgstr "Titel" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.notes\n" @@ -3812,7 +3772,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Noten" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.notes\n" @@ -3905,7 +3864,6 @@ msgid "LastName" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.title\n" @@ -3915,7 +3873,6 @@ msgid "Title" msgstr "Titel" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.title\n" @@ -4344,7 +4301,6 @@ msgid "Photo" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.notes\n" @@ -4354,7 +4310,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Noten" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.notes\n" @@ -5244,7 +5199,6 @@ msgid "PaymMethID" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.notes\n" @@ -5254,7 +5208,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Noten" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.notes\n" @@ -5474,7 +5427,6 @@ msgid "ShipCost" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.notes\n" @@ -5484,7 +5436,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Noten" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.notes\n" @@ -6114,7 +6065,6 @@ msgid "CostPPersn" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.notes\n" @@ -6124,7 +6074,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Noten" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.notes\n" @@ -6343,7 +6292,6 @@ msgid "Confirmation" msgstr "Konfiguratioun" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.notes\n" @@ -6353,7 +6301,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Noten" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.notes\n" @@ -6500,7 +6447,6 @@ msgid "BillablHrs" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.notes\n" @@ -6510,7 +6456,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Noten" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.notes\n" @@ -6691,7 +6636,6 @@ msgid "PaymntMeth" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.notes\n" @@ -6701,7 +6645,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Noten" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.notes\n" @@ -7152,7 +7095,6 @@ msgid "FrghtChrge" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.notes\n" @@ -7162,7 +7104,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Noten" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.notes\n" @@ -7199,7 +7140,6 @@ msgid "AssetID" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.description\n" @@ -7527,7 +7467,6 @@ msgid "CurrentVal" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.comments\n" @@ -7537,7 +7476,6 @@ msgid "Comments" msgstr "Kommentaren" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.comments\n" @@ -7628,7 +7566,6 @@ msgid "TrnsactnNo" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.date\n" @@ -7638,7 +7575,6 @@ msgid "Date" msgstr "Datum" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.date\n" @@ -7648,7 +7584,6 @@ msgid "Date" msgstr "Datum" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.description\n" @@ -7866,7 +7801,6 @@ msgid "Taxable" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.notes\n" @@ -7876,7 +7810,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Noten" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.notes\n" @@ -7913,7 +7846,6 @@ msgid "TaskID" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.description\n" @@ -7969,7 +7901,6 @@ msgid "EndDate" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.notes\n" @@ -7979,7 +7910,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Noten" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.notes\n" @@ -8175,7 +8105,6 @@ msgid "LastName" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.title\n" @@ -8185,7 +8114,6 @@ msgid "Title" msgstr "Titel" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.title\n" @@ -8522,7 +8450,6 @@ msgid "Photo" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.notes\n" @@ -8532,7 +8459,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Noten" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.notes\n" @@ -8661,7 +8587,6 @@ msgid "ItemType" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.description\n" @@ -8845,7 +8770,6 @@ msgid "Insured" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.notes\n" @@ -8855,7 +8779,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Noten" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.notes\n" @@ -8892,7 +8815,6 @@ msgid "RecipeID" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.name\n" @@ -8902,7 +8824,6 @@ msgid "Name" msgstr "Numm" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.name\n" @@ -8912,7 +8833,6 @@ msgid "Name" msgstr "Numm" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.description\n" @@ -9114,7 +9034,6 @@ msgid "Utensils" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.notes\n" @@ -9124,7 +9043,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Noten" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.notes\n" @@ -9434,7 +9352,6 @@ msgid "Photo" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.notes\n" @@ -9444,7 +9361,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Noten" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.notes\n" @@ -9661,7 +9577,6 @@ msgid "PrintSize" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.notes\n" @@ -9671,7 +9586,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Noten" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.notes\n" @@ -9852,7 +9766,6 @@ msgid "Camera" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.notes\n" @@ -9862,7 +9775,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Noten" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.notes\n" @@ -10139,7 +10051,6 @@ msgid "Review" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.notes\n" @@ -10149,7 +10060,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Noten" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.notes\n" @@ -10314,7 +10224,6 @@ msgid "Rating" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.format\n" @@ -10324,7 +10233,6 @@ msgid "Format" msgstr "Format" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.format\n" @@ -10424,7 +10332,6 @@ msgid "Review" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.notes\n" @@ -10434,7 +10341,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Noten" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.notes\n" @@ -10471,7 +10377,6 @@ msgid "BookID" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.title\n" @@ -10481,7 +10386,6 @@ msgid "Title" msgstr "Titel" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.title\n" @@ -10621,7 +10525,6 @@ msgid "Translator" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.pages\n" @@ -10631,7 +10534,6 @@ msgid "Pages" msgstr "Säiten" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.pages\n" @@ -10731,7 +10633,6 @@ msgid "EditionNo" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.notes\n" @@ -10741,7 +10642,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Noten" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.notes\n" @@ -10945,7 +10845,6 @@ msgid "Photo" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.notes\n" @@ -10955,7 +10854,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Noten" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.notes\n" @@ -11064,7 +10962,6 @@ msgid "AccountTyp" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.description\n" @@ -11084,7 +10981,6 @@ msgid "Descrption" msgstr "Beschreiwung" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.notes\n" @@ -11094,7 +10990,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Noten" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.notes\n" @@ -11221,7 +11116,6 @@ msgid "ShareOwned" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.notes\n" @@ -11231,7 +11125,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Noten" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.notes\n" @@ -11448,7 +11341,6 @@ msgid "HoursSleep" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.notes\n" @@ -11458,7 +11350,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Noten" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.notes\n" @@ -11675,7 +11566,6 @@ msgid "Vitamins" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.notes\n" @@ -11685,7 +11575,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Noten" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.notes\n" @@ -11713,7 +11602,6 @@ msgid "Spreadsheets" msgstr "Tabellen" #: UI.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.presentation.PresentationDocument\n" @@ -11751,7 +11639,6 @@ msgid "Master documents" msgstr "" #: UI.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" diff --git a/source/lb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/lb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 3b86d898520..b7ebb5e3de4 100644 --- a/source/lb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/lb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -172,7 +172,6 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" @@ -220,7 +219,6 @@ msgid "~Dialog" msgstr "Dialog" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -266,7 +264,6 @@ msgid "Dialog" msgstr "Dialog" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/translationbar\n" @@ -744,7 +741,6 @@ msgid "~Filter..." msgstr "~Bäifügen..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NextPage\n" @@ -754,7 +750,6 @@ msgid "Next Page" msgstr "Nächst Säit" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousPage\n" @@ -1330,7 +1325,6 @@ msgid "AutoFill Data Series: automatic" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Cancel\n" @@ -1439,7 +1433,6 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1449,7 +1442,6 @@ msgid "Edit" msgstr "Beaarbechten" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1707,7 +1699,6 @@ msgid "R~andom Number..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n" @@ -2047,7 +2038,6 @@ msgid "~Normal View" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NormalViewMode\n" @@ -2915,7 +2905,6 @@ msgid "Standard Text Attributes" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n" @@ -3328,7 +3317,6 @@ msgid "Insert Sheet at End..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignLeft\n" @@ -3338,7 +3326,6 @@ msgid "Align Left" msgstr "Lénks ausriichten" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRight\n" @@ -3433,7 +3420,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3452,7 +3438,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3489,7 +3474,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3564,7 +3548,6 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" @@ -3925,7 +3908,6 @@ msgid "Ro~ws" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n" @@ -4020,7 +4002,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4153,7 +4134,6 @@ msgid "Column" msgstr "~Kolonnen " #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowOperations\n" @@ -4172,7 +4152,6 @@ msgid "~Insert..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4239,7 +4218,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4324,7 +4302,6 @@ msgid "Cell Edit" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" @@ -4380,7 +4357,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -4418,7 +4394,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE-Objet" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagebreak\n" @@ -4792,7 +4767,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -4820,7 +4794,6 @@ msgid "~Titles..." msgstr "" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuLegend\n" @@ -6038,7 +6011,6 @@ msgid "Report" msgstr "" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -6066,7 +6038,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -6238,7 +6209,6 @@ msgid "Paste ~Special..." msgstr "" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDelete\n" @@ -6258,7 +6228,6 @@ msgid "Rename..." msgstr "Ëmbenennen..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBEdit\n" @@ -6296,7 +6265,6 @@ msgid "Open..." msgstr "~Opmaachen..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableDelete\n" @@ -6316,7 +6284,6 @@ msgid "Rename..." msgstr "Ëmbenennen..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableEdit\n" @@ -6335,7 +6302,6 @@ msgid "Open Database Object..." msgstr "" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryDelete\n" @@ -6355,7 +6321,6 @@ msgid "Rename..." msgstr "Ëmbenennen..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryEdit\n" @@ -6374,7 +6339,6 @@ msgid "Open Database Object..." msgstr "" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormDelete\n" @@ -6394,7 +6358,6 @@ msgid "Rename..." msgstr "Ëmbenennen..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormEdit\n" @@ -6413,7 +6376,6 @@ msgid "Open Database Object..." msgstr "" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportDelete\n" @@ -6433,7 +6395,6 @@ msgid "Rename..." msgstr "Ëmbenennen..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportEdit\n" @@ -6880,7 +6841,6 @@ msgid "~Record" msgstr "Opnam" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryPreview\n" @@ -6963,7 +6923,6 @@ msgid "Sort" msgstr "" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBPreview\n" @@ -7849,7 +7808,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -8169,7 +8127,6 @@ msgid "~Modify Layer..." msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageMode\n" @@ -8433,7 +8390,6 @@ msgid "Transformations" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InteractiveTransparence\n" @@ -8533,7 +8489,6 @@ msgid "Connector with Circles" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextToolbox\n" @@ -8552,7 +8507,6 @@ msgid "Straight Connector" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RectangleToolbox\n" @@ -8571,7 +8525,6 @@ msgid "Straight Connector starts with Arrow" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EllipseToolbox\n" @@ -9215,7 +9168,6 @@ msgid "Date and ~Time..." msgstr "Datum an Zäit" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NormalMultiPaneGUI\n" @@ -10131,7 +10083,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10299,7 +10250,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -10309,7 +10259,6 @@ msgid "Image" msgstr "Bild" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n" @@ -10374,7 +10323,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE-Objet" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -10466,7 +10414,6 @@ msgid "Image" msgstr "Bild" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optionsbar\n" @@ -10530,7 +10477,6 @@ msgid "Align Objects" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -10687,7 +10633,6 @@ msgid "Lines" msgstr "Zeil " #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/positionbar\n" @@ -10706,7 +10651,6 @@ msgid "Legacy Rectangles" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textbar\n" @@ -10835,7 +10779,6 @@ msgid "Color" msgstr "Faarf" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commentsbar\n" @@ -11350,7 +11293,6 @@ msgid "Change Fill Color" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-font\n" @@ -11414,7 +11356,6 @@ msgid "Spin" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-transparency\n" @@ -12228,7 +12169,6 @@ msgid "Right Triangle" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-square\n" @@ -12319,7 +12259,6 @@ msgid "Curvy Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-left\n" @@ -12329,7 +12268,6 @@ msgid "Left" msgstr "Lénks" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-right\n" @@ -12709,7 +12647,6 @@ msgid "Basic" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.special\n" @@ -13256,7 +13193,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13320,7 +13256,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13643,7 +13578,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13672,7 +13606,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "~Vertikal" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n" @@ -13727,7 +13660,6 @@ msgid "Up" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n" @@ -13737,7 +13669,6 @@ msgid "Right" msgstr "Riets" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n" @@ -13747,7 +13678,6 @@ msgid "Left" msgstr "Lénks" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n" @@ -13948,7 +13878,6 @@ msgid "Basic" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Entrance.special\n" @@ -13985,7 +13914,6 @@ msgid "Basic" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Emphasis.special\n" @@ -14022,7 +13950,6 @@ msgid "Basic" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Exit.special\n" @@ -14068,7 +13995,6 @@ msgid "Lines and Curves" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.MotionPaths.special\n" @@ -14142,7 +14068,6 @@ msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.6\n" @@ -14199,7 +14124,6 @@ msgid "Templates" msgstr "Virlagen" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.12\n" @@ -14219,7 +14143,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Kontur:" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -14348,7 +14271,6 @@ msgid "Show Comme~nts" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" @@ -14632,7 +14554,6 @@ msgid "S~tar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.rectangle\n" @@ -14651,7 +14572,6 @@ msgid "Rectangle, Rounded" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.quadrat\n" @@ -14679,7 +14599,6 @@ msgid "Circle" msgstr "Krees" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.ellipse\n" @@ -16250,7 +16169,6 @@ msgid "Underline" msgstr "Ënnerstrach" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Overline\n" @@ -16426,7 +16344,6 @@ msgid "Current Library" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16436,7 +16353,6 @@ msgid "Left" msgstr "Lénks" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16446,7 +16362,6 @@ msgid "Align Left" msgstr "Lénks ausriichten" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16456,7 +16371,6 @@ msgid "Right" msgstr "Riets" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16466,7 +16380,6 @@ msgid "Align Right" msgstr "Riets ausriichten" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" @@ -16550,7 +16463,6 @@ msgid "Line Spacing: 2" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusGetPosition\n" @@ -16750,7 +16662,6 @@ msgid "Entire Page" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafTransparence\n" @@ -16906,7 +16817,6 @@ msgid "Line (45°)" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect\n" @@ -16934,7 +16844,6 @@ msgid "Rectangle, Rounded" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ellipse\n" @@ -17111,7 +17020,6 @@ msgid "~Forms" msgstr "Formular" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" @@ -17221,7 +17129,6 @@ msgid "Circle Segment" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAs\n" @@ -17298,7 +17205,6 @@ msgid "Curve, Filled" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Save\n" @@ -17308,7 +17214,6 @@ msgid "~Save" msgstr "~Späicheren" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveSimple\n" @@ -17410,7 +17315,6 @@ msgid "Comme~nt" msgstr "Kommentar" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" @@ -17576,7 +17480,6 @@ msgid "Chart from File..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" @@ -17841,7 +17744,6 @@ msgid "Corner Point" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Checkbox\n" @@ -17889,7 +17791,6 @@ msgid "Move Up" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddDirect\n" @@ -18119,7 +18020,6 @@ msgid "Apply Style" msgstr "Virlagen applizéieren" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddDateField\n" @@ -18129,7 +18029,6 @@ msgid "Date Field" msgstr "Datumfeld" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeField\n" @@ -18148,7 +18047,6 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" @@ -18507,7 +18405,6 @@ msgid "Ob~ject" msgstr "Objet" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Groupbox\n" @@ -18526,7 +18423,6 @@ msgid "~XML Filter Settings..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEdit\n" @@ -18554,7 +18450,6 @@ msgid "Chinese Conversion..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertListbox\n" @@ -18999,7 +18894,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19947,7 +19841,6 @@ msgid "Select Page Left" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square\n" @@ -21315,7 +21208,6 @@ msgid "Option Button" msgstr "Optionsfeld" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckBox\n" @@ -21325,7 +21217,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "Kontrollfeld" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -21335,7 +21226,6 @@ msgid "Label" msgstr "Bezeechnung" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GroupBox\n" @@ -21345,7 +21235,6 @@ msgid "Group Box" msgstr "Gruppëfeld" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Edit\n" @@ -21355,7 +21244,6 @@ msgid "Text Box" msgstr "Textfeld" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ListBox\n" @@ -21720,7 +21608,6 @@ msgid "Item Browser On/Off" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DateField\n" @@ -21730,7 +21617,6 @@ msgid "Date Field" msgstr "Datumfeld" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TimeField\n" @@ -22419,7 +22305,6 @@ msgid "Digital Signature..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignLeft\n" @@ -22439,7 +22324,6 @@ msgid "Centered" msgstr "~Zentréiert" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignRight\n" @@ -22488,7 +22372,6 @@ msgid "Justified" msgstr "Ausgerichtet" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignHorizontalDefault\n" @@ -22498,7 +22381,6 @@ msgid "Default" msgstr "Standard" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignVerticalDefault\n" @@ -22584,7 +22466,6 @@ msgid "Align Top" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" @@ -22651,7 +22532,6 @@ msgid "St~yle" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:HelpMenu\n" @@ -22877,7 +22757,6 @@ msgid "~Spellcheck" msgstr "Spellchecker" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:LanguageMenu\n" @@ -23208,7 +23087,6 @@ msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n" @@ -23429,7 +23307,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -23439,7 +23316,6 @@ msgid "Image" msgstr "Bild" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n" @@ -23624,7 +23500,6 @@ msgid "Align Objects" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -23863,7 +23738,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optionsbar\n" @@ -23882,7 +23756,6 @@ msgid "Legacy Rectangles" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/positionbar\n" @@ -23919,7 +23792,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Standard" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textbar\n" @@ -24012,7 +23884,6 @@ msgid "Color" msgstr "Faarf" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commentsbar\n" @@ -24288,7 +24159,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24750,7 +24620,6 @@ msgid "Image..." msgstr "~Späicheren..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDocument\n" @@ -24814,7 +24683,6 @@ msgid "Fit to greatest height" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" @@ -24923,7 +24791,6 @@ msgid "Shape Arrange" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:EditControlMenu\n" @@ -24933,7 +24800,6 @@ msgid "Control" msgstr "Kontroll" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignmentMenu\n" @@ -25045,7 +24911,6 @@ msgid "Object Resizing" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n" @@ -25055,7 +24920,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Eegeschaften" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -25112,7 +24976,6 @@ msgid "Slide Transition" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.NavigatorDeck\n" @@ -25131,7 +24994,6 @@ msgid "Styles" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" @@ -25160,7 +25022,6 @@ msgid "Design" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -25179,7 +25040,6 @@ msgid "Style" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.TextPropertyPanel\n" @@ -25207,7 +25067,6 @@ msgid "Styles" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n" @@ -25254,7 +25113,6 @@ msgid "Shadow" msgstr "Schattéiert" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n" @@ -25283,7 +25141,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -25293,7 +25150,6 @@ msgid "Image" msgstr "Bild" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n" @@ -25386,7 +25242,6 @@ msgid "Empty" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScAlignmentPropertyPanel\n" @@ -25414,7 +25269,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ParaPropertyPanel\n" @@ -25433,7 +25287,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SwNavigatorPanel\n" @@ -25443,7 +25296,6 @@ msgid "Navigator" msgstr "Navigator" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScNavigatorPanel\n" @@ -25453,7 +25305,6 @@ msgid "Navigator" msgstr "Navigator" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdNavigatorPanel\n" @@ -25482,7 +25333,6 @@ msgid "Styles" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" @@ -25565,7 +25415,6 @@ msgid "Area" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n" @@ -25575,7 +25424,6 @@ msgid "Line" msgstr "Zeil " #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartCharacterPanel\n" @@ -25585,7 +25433,6 @@ msgid "Character" msgstr "Zeechen" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:AddDirect\n" @@ -25614,7 +25461,6 @@ msgid "Close Window" msgstr "" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Copy\n" @@ -25720,7 +25566,6 @@ msgid "E~xit" msgstr "~Verloossen" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Save\n" @@ -25730,7 +25575,6 @@ msgid "~Save" msgstr "~Späicheren" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAs\n" @@ -25778,7 +25622,6 @@ msgid "~Edit" msgstr "Beaarbechten" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:HelpMenu\n" @@ -25845,7 +25688,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Standard" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n" @@ -25882,7 +25724,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n" @@ -25919,7 +25760,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n" @@ -25983,7 +25823,6 @@ msgid "~Normal View" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26339,7 +26178,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -27683,7 +27521,6 @@ msgid "AutoAbst~ract to Presentation..." msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BorderDialog\n" @@ -27941,7 +27778,6 @@ msgid "Print document" msgstr "Dokument drécken" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignLeft\n" @@ -27960,7 +27796,6 @@ msgid "Close Preview" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRight\n" @@ -28933,7 +28768,6 @@ msgid "Delete Row" msgstr "Zeile ~läschen" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageUp\n" @@ -28952,7 +28786,6 @@ msgid "Jump To Specific Page" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDown\n" @@ -28998,7 +28831,6 @@ msgid "~Footnote or Endnote..." msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Escape\n" @@ -29675,7 +29507,6 @@ msgid "Text Wrap..." msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextWrap\n" @@ -30191,7 +30022,6 @@ msgid "~Wrap" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AlignFrameMenu\n" @@ -30330,7 +30160,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30340,7 +30169,6 @@ msgid "~Title" msgstr "~Titel" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -31004,7 +30832,6 @@ msgid "More Fields" msgstr "" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -31061,7 +30888,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Nächst Säit" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31109,7 +30935,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabellen" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31466,7 +31291,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -31523,7 +31347,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Nächst Säit" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31571,7 +31394,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabellen" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31947,7 +31769,6 @@ msgid "Formatting (Styles)" msgstr "" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -32004,7 +31825,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Nächst Säit" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32052,7 +31872,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabellen" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32409,7 +32228,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -32447,7 +32265,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Nächst Säit" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32495,7 +32312,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabellen" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32807,7 +32623,6 @@ msgid "Callouts" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -32864,7 +32679,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Nächst Säit" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32921,7 +32735,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabellen" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32995,7 +32808,6 @@ msgid "Lines" msgstr "Zeil " #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -33363,7 +33175,6 @@ msgid "Formatting (Styles)" msgstr "" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -33420,7 +33231,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Nächst Säit" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33468,7 +33278,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabellen" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" diff --git a/source/lb/reportdesign/messages.po b/source/lb/reportdesign/messages.po index 7c979131457..85dcdb59e7e 100644 --- a/source/lb/reportdesign/messages.po +++ b/source/lb/reportdesign/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: stringarray.hrc:17 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" msgstr "Keen" @@ -89,19 +88,16 @@ msgid "User defined Function" msgstr "" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "Nee" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "Jo" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "Nee" @@ -118,7 +114,6 @@ msgid "With First Detail" msgstr "" #: stringarray.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Top" msgstr "Uewen" @@ -129,19 +124,16 @@ msgid "Middle" msgstr "" #: stringarray.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Bottom" msgstr "Ënnen" #: stringarray.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" msgstr "Lénks" #: stringarray.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" msgstr "Riets" @@ -153,7 +145,6 @@ msgid "Block" msgstr "Schwaarz" #: stringarray.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Center" msgstr "Mëtt" @@ -892,7 +883,6 @@ msgid "Section Setup" msgstr "" #: backgrounddialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "backgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Hannergrond" @@ -903,19 +893,16 @@ msgid "Character Settings" msgstr "" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Schrëft" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Schrëfteffekter" #: chardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Positioun" @@ -932,7 +919,6 @@ msgid "Highlighting" msgstr "" #: chardialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Aus~riichten" @@ -999,31 +985,26 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "méi grouss oder gläich" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "an" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" msgid "Bold" msgstr "Fett" #: conditionwin.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" msgid "Italic" msgstr "Kursiv" @@ -1062,7 +1043,6 @@ msgid "+" msgstr "" #: datetimedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "Datum an Zäit" @@ -1146,13 +1126,11 @@ msgid "Move down" msgstr "" #: floatingsort.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" msgstr "Läschen" #: floatingsort.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" msgstr "Gruppen" @@ -1209,7 +1187,6 @@ msgid "Not present" msgstr "" #: floatingsort.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "Nee" @@ -1247,7 +1224,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Eegeschaften: " #: floatingsort.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "Hëllef" @@ -1296,13 +1272,11 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: pagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "Säit" #: pagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|background" msgid "Background" msgstr "Hannergrond" @@ -1324,7 +1298,6 @@ msgid "Page _N of M" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label1" msgid "Format" msgstr "Format" @@ -1340,25 +1313,21 @@ msgid "_Bottom of Page (Footer)" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label2" msgid "Position" msgstr "Positioun" #: pagenumberdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Left" msgstr "Lénks" #: pagenumberdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Center" msgstr "Mëtt" #: pagenumberdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Right" msgstr "Riets" @@ -1375,7 +1344,6 @@ msgid "Show Number on First Page" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" msgstr "Allgemeng" diff --git a/source/lb/sc/messages.po b/source/lb/sc/messages.po index c1e405446fd..0995a40a70a 100644 --- a/source/lb/sc/messages.po +++ b/source/lb/sc/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: compiler.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" msgstr "Datebank" @@ -32,7 +31,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Finanz" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "Informatioun" @@ -62,19 +60,16 @@ msgid "Statistical" msgstr "Statistiken" #: compiler.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabell" #: compiler.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" msgstr "Text" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "Add-in" @@ -230,7 +225,6 @@ msgid "Hide details" msgstr "" #: globstr.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_MAKEOUTLINE" msgid "Group" msgstr "Grupp" @@ -676,7 +670,6 @@ msgid "OR" msgstr "ODER" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "Blat" @@ -735,7 +728,6 @@ msgid "Data" msgstr "Datum" #: globstr.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_GROUP" msgid "Group" msgstr "Grupp" @@ -751,7 +743,6 @@ msgid "$1 of $2 records found" msgstr "" #: globstr.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN" msgid "Column" msgstr "Kolonn" @@ -874,7 +865,6 @@ msgid "Selection count" msgstr "" #: globstr.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT" msgid "Count" msgstr "Unzuel" @@ -886,7 +876,6 @@ msgid "CountA" msgstr "Unzuel" #: globstr.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_AVG" msgid "Average" msgstr "Moyenne" @@ -897,19 +886,16 @@ msgid "Median" msgstr "" #: globstr.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_MAX" msgid "Max" msgstr "Max" #: globstr.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_MIN" msgid "Min" msgstr "Min" #: globstr.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_PRODUCT" msgid "Product" msgstr "Produkt" @@ -1284,7 +1270,6 @@ msgid "Dif Import" msgstr "" #: globstr.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -1350,7 +1335,6 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "Blieder läschen" #: globstr.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "D'Blat ëmbenennen" @@ -1653,7 +1637,6 @@ msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "" #: globstr.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "Bild" @@ -1772,7 +1755,6 @@ msgid "Subtotals" msgstr "" #: globstr.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPERATION_NONE" msgid "None" msgstr "Keen" @@ -1919,7 +1901,6 @@ msgid "Manual" msgstr "Manuell" #: globstr.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "STR_RECALC_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "Automatesch" @@ -2104,7 +2085,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "Nimm verwalten" #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "Numm" @@ -2355,7 +2335,6 @@ msgid "next year" msgstr "" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "an" @@ -2400,25 +2379,21 @@ msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with msgstr "" #: globstr.hrc:480 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "Sekonnen" #: globstr.hrc:481 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "Minutten" #: globstr.hrc:482 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "Stonnen" #: globstr.hrc:483 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "Deeg" @@ -2551,7 +2526,6 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "Allgemeng" @@ -2568,19 +2542,16 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "Währung" #: globstr.hrc:512 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "Datum" #: globstr.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "Zäit" @@ -2602,7 +2573,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: globstr.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -3296,7 +3266,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "" #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "Joer" @@ -3307,7 +3276,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "" #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "Mount" @@ -3318,7 +3286,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "" #: scfuncs.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" msgstr "Dag" @@ -3334,7 +3301,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "" #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -3387,7 +3353,6 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "" #: scfuncs.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -3505,7 +3470,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Days" msgstr "Deeg" @@ -3607,7 +3571,6 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "" #: scfuncs.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" msgstr "Stonn" @@ -3618,7 +3581,6 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "" #: scfuncs.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" msgstr "Minutt" @@ -3645,7 +3607,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "" #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -3676,7 +3637,6 @@ msgid "The internal number for the date." msgstr "" #: scfuncs.hrc:330 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -3780,7 +3740,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "" #: scfuncs.hrc:370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -3825,7 +3784,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "" #: scfuncs.hrc:387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -3841,7 +3799,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "" #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "Joer" @@ -3897,7 +3854,6 @@ msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payme msgstr "" #: scfuncs.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -3953,7 +3909,6 @@ msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "" #: scfuncs.hrc:427 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -4009,7 +3964,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen msgstr "" #: scfuncs.hrc:443 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -4065,7 +4019,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen msgstr "" #: scfuncs.hrc:459 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -4121,7 +4074,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen msgstr "" #: scfuncs.hrc:475 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -4197,7 +4149,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen msgstr "" #: scfuncs.hrc:495 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -4263,7 +4214,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has b msgstr "" #: scfuncs.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -4329,7 +4279,6 @@ msgid "End period. The last period to be taken into account." msgstr "" #: scfuncs.hrc:531 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -4395,7 +4344,6 @@ msgid "The end period. The last period to be taken into account." msgstr "" #: scfuncs.hrc:549 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -4590,7 +4538,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "" #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "Mount" @@ -4734,7 +4681,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "" #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "Datum" @@ -4823,7 +4769,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "" #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "Datum" @@ -4869,7 +4814,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "Datum" @@ -5379,7 +5323,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "" #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "Beräich" @@ -5448,7 +5391,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "" #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "Beräich" @@ -5484,7 +5426,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "" #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "Beräich" @@ -5618,7 +5559,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "Beräich" @@ -6248,7 +6188,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "Beräich" @@ -6275,7 +6214,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" msgstr "Optiounen" @@ -6337,7 +6275,6 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "Unzuel" @@ -6364,7 +6301,6 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "Unzuel" @@ -6391,7 +6327,6 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "Unzuel" @@ -6418,7 +6353,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "Unzuel" @@ -6561,7 +6495,6 @@ msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 msgstr "" #: scfuncs.hrc:1468 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -6597,7 +6530,6 @@ msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1480 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -6633,7 +6565,6 @@ msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1492 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -6697,7 +6628,6 @@ msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1514 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -7750,7 +7680,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1974 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -7777,7 +7706,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -7804,7 +7732,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1994 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -8005,7 +7932,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2062 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -8043,7 +7969,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -8081,7 +8006,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2086 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -9755,7 +9679,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -10485,7 +10408,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "Gréisst" @@ -10522,7 +10444,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "Gréisst" @@ -10559,7 +10480,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "Gréisst" @@ -10767,7 +10687,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -10778,7 +10697,6 @@ msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, msgstr "" #: scfuncs.hrc:3011 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -10814,7 +10732,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3023 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -10825,7 +10742,6 @@ msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, msgstr "" #: scfuncs.hrc:3025 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -11602,7 +11518,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Zeil" @@ -11613,7 +11528,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "Kolonn" @@ -11634,7 +11548,6 @@ msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3279 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "A1" msgstr "1" @@ -11645,7 +11558,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "Blat" @@ -11676,7 +11588,6 @@ msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3297 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Index" msgstr "Index" @@ -11816,7 +11727,6 @@ msgid "The array or the range for the reference." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3359 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Index" msgstr "Index" @@ -11863,7 +11773,6 @@ msgid "The array or range for referencing." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3373 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Index" msgstr "Index" @@ -11899,7 +11808,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Zeil" @@ -11910,7 +11818,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "Kolonn" @@ -11921,7 +11828,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "Beräich" @@ -11947,7 +11853,6 @@ msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text f msgstr "" #: scfuncs.hrc:3399 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "A1" msgstr "1" @@ -12018,7 +11923,6 @@ msgid "The array (range) in which the search is made." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3423 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -12066,7 +11970,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "Héicht" @@ -12077,7 +11980,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "Breet" @@ -12188,7 +12090,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -12281,7 +12182,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12297,7 +12197,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12313,7 +12212,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12372,7 +12270,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12388,7 +12285,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12404,7 +12300,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12440,7 +12335,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12627,7 +12521,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12638,7 +12531,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "Positioun" @@ -12664,7 +12556,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12675,7 +12566,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "Positioun" @@ -12691,7 +12581,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12707,7 +12596,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12723,7 +12611,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12739,7 +12626,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12755,7 +12641,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12823,7 +12708,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "Positioun" @@ -12896,7 +12780,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12912,7 +12795,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12939,7 +12821,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12966,7 +12847,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13004,7 +12884,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13031,7 +12910,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13113,7 +12991,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "" #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13150,7 +13027,6 @@ msgid "The value to be converted." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13181,7 +13057,6 @@ msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 ran msgstr "" #: scfuncs.hrc:3859 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -13227,7 +13102,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "" #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13316,7 +13190,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13470,7 +13343,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13486,7 +13358,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13513,7 +13384,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13540,7 +13410,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13604,7 +13473,6 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4013 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Red" msgstr "Rout" @@ -13615,7 +13483,6 @@ msgid "Value of red" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4015 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "Gréng" @@ -13626,7 +13493,6 @@ msgid "Value of green" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4017 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Blue" msgstr "Blo" @@ -13764,7 +13630,6 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "" #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13775,7 +13640,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "Positioun" @@ -13821,7 +13685,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13832,7 +13695,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "Positioun" @@ -13858,7 +13720,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13869,7 +13730,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "Positioun" @@ -13924,7 +13784,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Tabell" #: strings.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME" msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabell" @@ -13951,7 +13810,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "Standardfilter..." @@ -14291,7 +14149,6 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "Iwwersiicht" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "Säiten" @@ -14438,13 +14295,11 @@ msgid "Rename AutoFormat" msgstr "AutoFormat läschen" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "Numm" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "AutoFormat läschen" @@ -14460,37 +14315,31 @@ msgid "~Close" msgstr "~Zoumaachen" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "Jan" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "Feb" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "Mäe" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "Norden" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "Mëtt" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "Süden" @@ -14556,7 +14405,6 @@ msgid "Database ranges" msgstr "Datebankberäicher" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Biller" @@ -14685,7 +14533,6 @@ msgid "Accept" msgstr "Akzeptéieren" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Ofbriechen" @@ -14813,7 +14660,6 @@ msgid "No Entry" msgstr "" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "" msgstr "" @@ -14966,7 +14812,6 @@ msgid "Standard Error" msgstr "" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -14997,7 +14842,6 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "Beräich" @@ -15020,7 +14864,6 @@ msgid "Sum" msgstr "" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "Unzuel" @@ -15052,7 +14895,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -15385,49 +15227,41 @@ msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #: units.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "Milimeter" #: units.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "Zentimeter" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "Meter" #: units.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "Kilometer" #: units.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" msgstr "Zoll" #: units.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Foot" msgstr "Fous" #: units.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "Meilen" #: units.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" msgstr "Pica" @@ -15562,7 +15396,6 @@ msgid "Two factor" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -15606,19 +15439,16 @@ msgid "Parameters" msgstr "" #: autoformattable.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "AutoFormat" #: autoformattable.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "Ëmbenennen" #: autoformattable.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" msgstr "Format" @@ -15685,7 +15515,6 @@ msgid "" msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" msgid "Protection" msgstr "Sécherung" @@ -15728,25 +15557,21 @@ msgid "Labels" msgstr "Bezeechnung" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "Zeechen" #: chardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Schrëft" #: chardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Schrëfteffekter" #: chardialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Positioun" @@ -15818,7 +15643,6 @@ msgid "Column Width" msgstr "Kolon~nbreet..." #: colwidthdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" msgstr "Breet" @@ -15834,19 +15658,16 @@ msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "" #: condformatmanager.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "Bäisetzen" #: condformatmanager.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." msgstr "Beaarbechten..." #: condformatmanager.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|remove" msgid "Remove" msgstr "Ewechmaachen" @@ -15899,19 +15720,16 @@ msgid "More Options..." msgstr "" #: conditionalentry.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" msgstr "Automatesch" #: conditionalentry.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "Min" #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "Max" @@ -15939,19 +15757,16 @@ msgid "Formula" msgstr "Formellen" #: conditionalentry.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" msgstr "Automatesch" #: conditionalentry.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "Min" #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "Max" @@ -15979,19 +15794,16 @@ msgid "Formula" msgstr "Formellen" #: conditionalentry.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" msgstr "Automatesch" #: conditionalentry.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "Min" #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "Max" @@ -16019,7 +15831,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Formellen" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "Beispill" @@ -16121,7 +15932,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "Feeler" @@ -16431,7 +16241,6 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "Konsolidéieren" @@ -16453,31 +16262,26 @@ msgid "Sum" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count" msgstr "Unzuel" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "Moyenne" #: consolidatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" msgstr "Max" #: consolidatedialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Min" msgstr "Min" #: consolidatedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" msgstr "Produkt" @@ -16540,13 +16344,11 @@ msgid "_Link to source data" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label4" msgid "Options" msgstr "Optiounen" #: consolidatedialog.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|more_label" msgid "Options" msgstr "Optiounen" @@ -16695,7 +16497,6 @@ msgid "_Password" msgstr "Passwuert:" #: dapiservicedialog.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label1" msgid "Selection" msgstr "Auswiel" @@ -16718,7 +16519,6 @@ msgid "Maximum:" msgstr "~Maximum" #: databaroptions.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Automatic" msgstr "Automatesch" @@ -16758,7 +16558,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Formellen" #: databaroptions.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Automatic" msgstr "Automatesch" @@ -16819,7 +16618,6 @@ msgid "Fill:" msgstr "Datei" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "Faarf" @@ -16845,7 +16643,6 @@ msgid "Color of vertical axis:" msgstr "" #: databaroptions.ui:366 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Automatic" msgstr "Automatesch" @@ -16856,7 +16653,6 @@ msgid "Middle" msgstr "" #: databaroptions.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "None" msgstr "Keen" @@ -16892,7 +16688,6 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "" #: datafielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "Datefeld" @@ -16931,7 +16726,6 @@ msgid "Ba_se item:" msgstr "" #: datafielddialog.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -16972,7 +16766,6 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" msgstr "Index" @@ -17075,13 +16868,11 @@ msgid "items" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Top" msgstr "Uewen" #: datafieldoptionsdialog.ui:402 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Bottom" msgstr "Ënnen" @@ -17107,7 +16898,6 @@ msgid "Data Form" msgstr "" #: dataform.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "dataform|label" msgid "New Record" msgstr "Nei Opnam" @@ -17295,13 +17085,11 @@ msgid "Define Database Range" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" msgid "Name" msgstr "Numm" #: definedatabaserangedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" msgid "Range" msgstr "Beräich" @@ -17355,7 +17143,6 @@ msgid "Invalid range" msgstr "Ongültegen Numm" #: definedatabaserangedialog.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" msgid "Options" msgstr "Optiounen" @@ -17439,7 +17226,6 @@ msgid "Delete entire _column(s)" msgstr "" #: deletecells.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "deletecells|label1" msgid "Selection" msgstr "Auswiel" @@ -17497,7 +17283,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "Objeten" #: deletecontents.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "deletecontents|label2" msgid "Selection" msgstr "Auswiel" @@ -17602,19 +17387,16 @@ msgid "Warning" msgstr "Opgepasst!" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "Informatioun" #: erroralerttabpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" msgstr "Makro" #: erroralerttabpage.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "Inhalt" @@ -17732,7 +17514,6 @@ msgid "_Left" msgstr "Lénks" #: filldlg.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|label1" msgid "Direction" msgstr "Richtung" @@ -17919,37 +17700,31 @@ msgid "Numbers" msgstr "Nummer" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|font" msgid "Font" msgstr "Schrëft" #: formatcellsdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Schrëfteffekter" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Aus~riichten" #: formatcellsdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography" msgid "Asian Typography" msgstr "Asiatesch Typographie" #: formatcellsdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Konturen" #: formatcellsdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|background" msgid "Background" msgstr "Hannergrond" @@ -18032,7 +17807,6 @@ msgid "All" msgstr "Alles" #: functionpanel.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" msgstr "Datebank" @@ -18050,7 +17824,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Finanz" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "Informatioun" @@ -18080,19 +17853,16 @@ msgid "Statistical" msgstr "Statistiken" #: functionpanel.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabell" #: functionpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" msgstr "Text" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "Add-in" @@ -18226,7 +17996,6 @@ msgid "Group by" msgstr "~Groupéieren no" #: groupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgid "Group" msgstr "Grupp" @@ -18299,13 +18068,11 @@ msgid "Custom footer" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" msgid "Text Attributes" msgstr "Textattributer" #: headerfootercontent.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -18322,19 +18089,16 @@ msgid "Page" msgstr "Säiten" #: headerfootercontent.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" msgid "Pages" msgstr "Säiten" #: headerfootercontent.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" msgid "Date" msgstr "Datum" #: headerfootercontent.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" msgstr "Zäit" @@ -18351,7 +18115,6 @@ msgid "Note" msgstr "Keen" #: headerfootercontent.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" msgstr "(keen)" @@ -18383,13 +18146,11 @@ msgid "Customized" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:451 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" msgid "of" msgstr "vun" #: headerfootercontent.ui:509 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|title" msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -18492,7 +18253,6 @@ msgid "Entire _column" msgstr "" #: insertcells.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|label1" msgid "Selection" msgstr "Auswiel" @@ -18508,7 +18268,6 @@ msgid "_Paste All" msgstr "" #: insertsheet.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" msgid "Insert Sheet" msgstr "Blat afügen" @@ -18524,7 +18283,6 @@ msgid "_After current sheet" msgstr "" #: insertsheet.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label1" msgid "Position" msgstr "Positioun" @@ -18572,7 +18330,6 @@ msgid "Lin_k" msgstr "" #: insertsheet.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label2" msgid "Sheet" msgstr "Blat" @@ -18705,7 +18462,6 @@ msgid "C_opy" msgstr "Kopéieren" #: movecopysheet.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "Aktioun" @@ -18852,7 +18608,6 @@ msgid "For _data range" msgstr "" #: namerangesdialog.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|label1" msgid "Range" msgstr "Beräich" @@ -18870,19 +18625,16 @@ msgid "Row:" msgstr "Zeil" #: navigatorpanel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" msgstr "Kolonn" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "Zeil" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "Dateberäich" @@ -18900,7 +18652,6 @@ msgid "End" msgstr "~Schluss" #: navigatorpanel.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" msgstr "Inhalt" @@ -18922,7 +18673,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Dokument" @@ -18944,7 +18694,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "" #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Datei" @@ -19040,19 +18789,16 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:3345 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Weisen" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Bild" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -19091,7 +18837,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "Feeler" @@ -19336,7 +19081,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -19375,7 +19119,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "Feeler" @@ -19623,7 +19366,6 @@ msgid "_Help" msgstr "Hëllef" #: notebookbar_groups.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlink" @@ -19650,7 +19392,6 @@ msgid "Cross-Reference" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -19705,7 +19446,6 @@ msgid "Warning" msgstr "Opgepasst!" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "Feeler" @@ -19722,13 +19462,11 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "Keen" #: notebookbar_groups.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -19754,7 +19492,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Datei" @@ -19780,25 +19517,21 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" msgstr "Lénks" #: notebookbar_groups.ui:1052 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|centerb" msgid "Center" msgstr "Mëtt" #: notebookbar_groups.ui:1069 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" msgstr "Riets" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -19820,25 +19553,21 @@ msgid "Conditional" msgstr "Konditioun" #: notebookbar_groups.ui:1583 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" msgstr "Uewen" #: notebookbar_groups.ui:1600 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" msgid "Center" msgstr "Mëtt" #: notebookbar_groups.ui:1617 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" msgstr "Ënnen" #: notebookbar_groups.ui:1663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabell" @@ -19883,13 +19612,11 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Bild" #: notebookbar_groups.ui:2099 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Keen" @@ -20061,7 +19788,6 @@ msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" #: optcalculatepage.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -20098,7 +19824,6 @@ msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overw msgstr "" #: optcompatibilitypage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -20125,7 +19850,6 @@ msgid "_Prefix name for new worksheet:" msgstr "" #: optdefaultpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "optdefaultpage|label1" msgid "New Spreadsheet" msgstr "Neit Tabellendokument" @@ -20141,7 +19865,6 @@ msgid "_Always apply manual breaks" msgstr "" #: optdlg.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label1" msgid "Pages" msgstr "Säiten" @@ -20152,7 +19875,6 @@ msgid "_Print only selected sheets" msgstr "" #: optdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label2" msgid "Sheets" msgstr "Blieder" @@ -20366,13 +20088,11 @@ msgid "Page" msgstr "Säiten" #: pagetemplatedialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Konturen" #: pagetemplatedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "Hannergrond" @@ -20388,13 +20108,11 @@ msgid "Footer" msgstr "" #: pagetemplatedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" msgid "Sheet" msgstr "Blat" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraphe" @@ -20405,13 +20123,11 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Aus~riichten" #: paradialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Asiatesch Typographie" @@ -20445,37 +20161,31 @@ msgid "Numbers" msgstr "Nummer" #: paratemplatedialog.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Schrëft" #: paratemplatedialog.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Schrëfteffekter" #: paratemplatedialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Aus~riichten" #: paratemplatedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "Asiatesch Typographie" #: paratemplatedialog.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Konturen" #: paratemplatedialog.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "Hannergrond" @@ -20552,7 +20262,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "Objeten" #: pastespecial.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "Auswiel" @@ -20605,7 +20314,6 @@ msgid "_Link" msgstr "" #: pastespecial.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label3" msgid "Options" msgstr "Optiounen" @@ -20632,7 +20340,6 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "Datefeld" @@ -20678,31 +20385,26 @@ msgid "Name:" msgstr "Numm" #: pivotfilterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog" msgid "Filter" msgstr "Filter" #: pivotfilterdialog.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "AN" #: pivotfilterdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "ODER" #: pivotfilterdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "AN" #: pivotfilterdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "ODER" @@ -20718,7 +20420,6 @@ msgid "Field name" msgstr "" #: pivotfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Konditioun" @@ -20834,7 +20535,6 @@ msgid "Enable drill to details" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" msgid "Options" msgstr "Optiounen" @@ -20845,7 +20545,6 @@ msgid "New sheet" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "Auswiel" @@ -20861,7 +20560,6 @@ msgid "Destination" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "Auswiel" @@ -20888,7 +20586,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "" #: printareasdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" msgstr "- keen -" @@ -20916,7 +20613,6 @@ msgid "Print Range" msgstr "Dréc~kberäich" #: printareasdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" msgstr "- keen -" @@ -20933,7 +20629,6 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "" #: printareasdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" msgstr "- keen -" @@ -21034,7 +20729,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -21091,13 +20785,11 @@ msgid "Distribution:" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." msgstr "..." @@ -21128,7 +20820,6 @@ msgid "Decimal places:" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:481 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label4" msgid "Options" msgstr "Optiounen" @@ -21284,7 +20975,6 @@ msgid "Row Height" msgstr "" #: rowheightdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" msgstr "Héicht:" @@ -21400,19 +21090,16 @@ msgid "Created by" msgstr "" #: scenariodialog.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|onft" msgid "on" msgstr "den" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Läschen" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "Eegeschaften..." @@ -21478,7 +21165,6 @@ msgid "Down" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Riets" @@ -21489,7 +21175,6 @@ msgid "Up" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Lénks" @@ -21552,7 +21237,6 @@ msgid "_Type:" msgstr "Typ:" #: selectdatasource.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" msgstr "Tabell" @@ -21580,7 +21264,6 @@ msgid "Data so_urce:" msgstr "" #: selectdatasource.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label1" msgid "Selection" msgstr "Auswiel" @@ -21622,7 +21305,6 @@ msgid "_External source/interface" msgstr "" #: selectsource.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "selectsource|label1" msgid "Selection" msgstr "Auswiel" @@ -21684,7 +21366,6 @@ msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number for msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|name" msgid "Name" msgstr "Numm" @@ -21701,7 +21382,6 @@ msgid "No user data available." msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser" msgid "Unknown User" msgstr "Onbekannte Benotzer" @@ -22023,7 +21703,6 @@ msgid "Select a category of contents." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "General" msgstr "Allgemeng" @@ -22040,7 +21719,6 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Currency" msgstr "Währung" @@ -22052,7 +21730,6 @@ msgid "Date " msgstr "Datum" #: sidebarnumberformat.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Time" msgstr "Zäit" @@ -22074,13 +21751,11 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Text" msgstr "Text" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Kategorie" @@ -22399,25 +22074,21 @@ msgid "Value" msgstr "Wäerter" #: solverdlg.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Ewechmaachen" #: solverdlg.ui:755 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Ewechmaachen" #: solverdlg.ui:768 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Ewechmaachen" #: solverdlg.ui:781 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Ewechmaachen" @@ -22428,7 +22099,6 @@ msgid "Limiting Conditions" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Optiounen" @@ -22439,13 +22109,11 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "Astellungen:" #: solveroptionsdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "Beaarbechten..." @@ -22507,7 +22175,6 @@ msgid "Sort Criteria" msgstr "" #: sortdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|options" msgid "Options" msgstr "Optiounen" @@ -22578,13 +22245,11 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label6" msgid "Language" msgstr "Sprooch" #: sortoptionspage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" msgid "Options" msgstr "Optiounen" @@ -22605,7 +22270,6 @@ msgid "L_eft to right (sort columns)" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label1" msgid "Direction" msgstr "Richtung" @@ -22657,13 +22321,11 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "Standardfilter" #: standardfilterdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "AN" #: standardfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "ODER" @@ -22674,13 +22336,11 @@ msgid "Operator 1" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "AN" #: standardfilterdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "ODER" @@ -22691,13 +22351,11 @@ msgid "Operator 2" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" msgstr "AN" #: standardfilterdialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "OR" msgstr "ODER" @@ -22708,13 +22366,11 @@ msgid "Operator 3" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" msgstr "AN" #: standardfilterdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "OR" msgstr "ODER" @@ -22735,7 +22391,6 @@ msgid "Field name" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Konditioun" @@ -23136,7 +22791,6 @@ msgid "3rd Group" msgstr "Grupp bäifügen" #: subtotaldialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|options" msgid "Options" msgstr "Optiounen" @@ -23147,31 +22801,26 @@ msgid "Sum" msgstr "" #: subtotalgrppage.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" msgstr "Unzuel" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "Moyenne" #: subtotalgrppage.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" msgstr "Max" #: subtotalgrppage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" msgstr "Min" #: subtotalgrppage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" msgstr "Produkt" @@ -23287,7 +22936,6 @@ msgid "From ro_w:" msgstr "" #: textimportcsv.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" msgstr "Importéieren" @@ -23376,7 +23024,6 @@ msgid "Text to Columns" msgstr "" #: textimportcsv.ui:654 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label4" msgid "Fields" msgstr "Felder" @@ -23392,7 +23039,6 @@ msgid "Custom:" msgstr "" #: textimportoptions.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Automatesch" @@ -23408,7 +23054,6 @@ msgid "Detect special numbers (such as dates)" msgstr "" #: textimportoptions.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|label3" msgid "Options" msgstr "Optiounen" @@ -23579,7 +23224,6 @@ msgid "Hide" msgstr "" #: tpviewpage.ui:599 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label2" msgid "Objects" msgstr "Objeten" @@ -23590,7 +23234,6 @@ msgid "S_ynchronize sheets" msgstr "" #: tpviewpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label3" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -23666,19 +23309,16 @@ msgid "Whole Numbers" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Decimal" msgstr "Dezimal" #: validationcriteriapage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Datum" #: validationcriteriapage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Zäit" @@ -23689,7 +23329,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "Lëscht" @@ -23826,7 +23465,6 @@ msgid "_Input help:" msgstr "" #: validationhelptabpage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "Inhalt" diff --git a/source/lb/scaddins/messages.po b/source/lb/scaddins/messages.po index e664858b73f..83f3f523594 100644 --- a/source/lb/scaddins/messages.po +++ b/source/lb/scaddins/messages.po @@ -1395,7 +1395,6 @@ msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting msgstr "" #: analysis.hrc:554 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Cost" msgstr "Käschten" @@ -1446,7 +1445,6 @@ msgid "The period" msgstr "" #: analysis.hrc:564 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Rate" msgstr "Datum" @@ -1472,7 +1470,6 @@ msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting msgstr "" #: analysis.hrc:573 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Cost" msgstr "Käschten" @@ -1523,7 +1520,6 @@ msgid "The period" msgstr "" #: analysis.hrc:583 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Rate" msgstr "Datum" @@ -1579,7 +1575,6 @@ msgid "The settlement" msgstr "" #: analysis.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "Rate" msgstr "Datum" @@ -1645,7 +1640,6 @@ msgid "The settlement" msgstr "" #: analysis.hrc:615 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "Rate" msgstr "Datum" @@ -1881,7 +1875,6 @@ msgid "Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods msgstr "" #: analysis.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "Rate" msgstr "Datum" @@ -1932,7 +1925,6 @@ msgid "The end period" msgstr "" #: analysis.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -1948,7 +1940,6 @@ msgid "Returns the cumulative interest to be paid between two periods" msgstr "" #: analysis.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Rate" msgstr "Datum" @@ -1999,7 +1990,6 @@ msgid "The end period" msgstr "" #: analysis.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -2035,7 +2025,6 @@ msgid "The maturity" msgstr "" #: analysis.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "Rate" msgstr "Datum" @@ -2176,7 +2165,6 @@ msgid "The issue date" msgstr "" #: analysis.hrc:756 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "Rate" msgstr "Datum" @@ -2374,7 +2362,6 @@ msgid "The maturity" msgstr "" #: analysis.hrc:815 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "Rate" msgstr "Datum" @@ -2515,7 +2502,6 @@ msgid "The issue date" msgstr "" #: analysis.hrc:851 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "Rate" msgstr "Datum" @@ -2697,7 +2683,6 @@ msgid "The first coupon date" msgstr "" #: analysis.hrc:903 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Rate" msgstr "Datum" @@ -2794,7 +2779,6 @@ msgid "The first coupon date" msgstr "" #: analysis.hrc:926 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Rate" msgstr "Datum" @@ -2880,7 +2864,6 @@ msgid "The last interest date" msgstr "" #: analysis.hrc:947 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Rate" msgstr "Datum" @@ -2966,7 +2949,6 @@ msgid "The last interest date" msgstr "" #: analysis.hrc:968 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Rate" msgstr "Datum" @@ -3059,7 +3041,6 @@ msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments" msgstr "" #: analysis.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "Rate" msgstr "Datum" @@ -3467,7 +3448,6 @@ msgid "Last day of the period" msgstr "" #: datefunc.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -3503,7 +3483,6 @@ msgid "Last day of the period." msgstr "" #: datefunc.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -3539,7 +3518,6 @@ msgid "Last day of the period" msgstr "" #: datefunc.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" msgid "Type" msgstr "Typ" diff --git a/source/lb/scp2/source/ooo.po b/source/lb/scp2/source/ooo.po index 8676e396d22..e9b7bbf1110 100644 --- a/source/lb/scp2/source/ooo.po +++ b/source/lb/scp2/source/ooo.po @@ -772,7 +772,6 @@ msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installéiert d'Hëllef op Katalanesch an %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n" @@ -1483,7 +1482,6 @@ msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installéiert d'Hëllef op Mongolesch an %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY\n" @@ -2593,7 +2591,6 @@ msgid "Installs the Catalan user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n" @@ -3782,7 +3779,6 @@ msgid "Aragonese spelling dictionary" msgstr "Spellchecker fir Aragonesch" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n" @@ -3816,7 +3812,6 @@ msgid "Belarusian spelling dictionary" msgstr "Spellchecker fir Aragonesch" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG\n" @@ -3834,7 +3829,6 @@ msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Russisches Rechtschreibwörterbuch, Silbentrennung und Thesaurus" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BN\n" @@ -3868,7 +3862,6 @@ msgid "Classical Tibetan syllable spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR\n" @@ -3954,7 +3947,6 @@ msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Russisches Rechtschreibwörterbuch, Silbentrennung und Thesaurus" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE\n" @@ -4089,7 +4081,6 @@ msgid "Galician spelling dictionary" msgstr "Spellchecker fir Aragonesch" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU\n" @@ -4124,7 +4115,6 @@ msgid "Hebrew spelling dictionary" msgstr "Spellchecker fir Aragonesch" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI\n" @@ -4176,7 +4166,6 @@ msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "Kroatisches Rechtschreibwörterbuch und Silbentrennung" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IS\n" @@ -4260,7 +4249,6 @@ msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "Kroatisches Rechtschreibwörterbuch und Silbentrennung" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV\n" @@ -4377,7 +4365,6 @@ msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hy msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT\n" @@ -4480,7 +4467,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Russisches Rechtschreibwörterbuch, Silbentrennung und Thesaurus" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" diff --git a/source/lb/sd/messages.po b/source/lb/sd/messages.po index 702c4d63bc1..ef672c6ef79 100644 --- a/source/lb/sd/messages.po +++ b/source/lb/sd/messages.po @@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Handouts" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" msgstr "Noten" @@ -92,13 +91,11 @@ msgid "Grayscale" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" msgstr "Schwaarz & wäiss" #: DocumentRenderer.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "Original Gréisst" @@ -119,7 +116,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "Original Gréisst" @@ -140,7 +136,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "All Säiten" @@ -293,7 +288,6 @@ msgid "Slide Sorter" msgstr "" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -309,7 +303,6 @@ msgid "Outline" msgstr "Konturen" #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "STR_NOTES_MODE" msgid "Notes" msgstr "Noten" @@ -445,7 +438,6 @@ msgid "Master Modes" msgstr "" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES" msgid "Notes" msgstr "Noten" @@ -494,7 +486,6 @@ msgid "Name Object" msgstr "" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP" msgid "Name" msgstr "Numm" @@ -1108,7 +1099,6 @@ msgid "Copy " msgstr "Kopéieren" #: strings.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT" msgid "Presentation" msgstr "Presentatioun" @@ -1147,7 +1137,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1169,7 +1158,6 @@ msgid "Active link" msgstr "Aktiven Li~nk" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES" msgid "Notes" msgstr "Noten" @@ -1229,13 +1217,11 @@ msgid "Last page" msgstr "Leschte Bild" #: strings.hrc:215 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT" msgid "Text" msgstr "Text" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Bild" @@ -1323,7 +1309,6 @@ msgid "Rename Slide" msgstr "" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE" msgid "Name" msgstr "Numm" @@ -1561,7 +1546,6 @@ msgid "Background objects" msgstr "" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT" msgid "Layout" msgstr "Layout" @@ -1720,7 +1704,6 @@ msgid "Double-click to add a Spreadsheet" msgstr "" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -1731,7 +1714,6 @@ msgid "Title" msgstr "Titel" #: strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -2079,13 +2061,11 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME Presentatioun" #: strings.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -2097,19 +2077,16 @@ msgid "Outliner" msgstr "Konturen" #: strings.hrc:388 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" msgstr "Ënnertitel" #: strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "Säit" #: strings.hrc:390 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" msgstr "Noten" @@ -2135,7 +2112,6 @@ msgid "Header" msgstr "" #: strings.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -2394,13 +2370,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "Drécken" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "Dokument" @@ -2443,7 +2417,6 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Faarf" @@ -2455,7 +2428,6 @@ msgid "~Size" msgstr "Gréisst" #: strings.hrc:459 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" msgstr "Brochure" @@ -2502,7 +2474,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Keen -" @@ -2811,7 +2782,6 @@ msgid "After previous" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "Optiounen" @@ -3174,7 +3144,6 @@ msgid "Animation" msgstr "" #: dockinganimation.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|box|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "Iwwersiicht" @@ -3239,7 +3208,6 @@ msgid "Bitmap object" msgstr "" #: dockinganimation.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignmentft" msgid "Alignment" msgstr "Aus~riichten" @@ -3251,7 +3219,6 @@ msgid "Top Left" msgstr "Uewe lénks" #: dockinganimation.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Left" msgstr "Lénks" @@ -3263,7 +3230,6 @@ msgid "Bottom Left" msgstr "Ënne lénks" #: dockinganimation.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top" msgstr "Uewen" @@ -3275,7 +3241,6 @@ msgid "Centered" msgstr "~Zentréiert" #: dockinganimation.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom" msgstr "Ënnen" @@ -3287,7 +3252,6 @@ msgid "Top Right" msgstr "Uewe riets" #: dockinganimation.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Right" msgstr "Riets" @@ -3330,7 +3294,6 @@ msgid "Delete All Images" msgstr "" #: dockinganimation.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" msgstr "Bild" @@ -3392,13 +3355,11 @@ msgid "Extra Large" msgstr "" #: fontstylemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|bold" msgid "Bold" msgstr "Fett" #: fontstylemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|italic" msgid "Italic" msgstr "Kursiv" @@ -3520,13 +3481,11 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Inhalt" #: impressprinteroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "Original Gréisst" @@ -3537,19 +3496,16 @@ msgid "Grayscale" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Schwaarz & wäiss" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Faarf" #: impressprinteroptions.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Original Gréisst" @@ -3570,7 +3526,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Gréisst" @@ -3592,7 +3547,6 @@ msgid "A_fter" msgstr "" #: insertslides.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|label1" msgid "Position" msgstr "Positioun" @@ -3700,7 +3654,6 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Dokument" @@ -3742,7 +3695,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Datei" @@ -3827,25 +3779,21 @@ msgid "Review" msgstr "" #: notebookbar.ui:2547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "Raster" #: notebookbar.ui:2737 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Weisen" #: notebookbar.ui:2757 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Tabell" #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Bild" @@ -4291,7 +4239,6 @@ msgid "Centered Text" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlink" @@ -4328,7 +4275,6 @@ msgid "Master 2" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -4356,7 +4302,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "Titel2" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Datei" @@ -4382,7 +4327,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -4399,7 +4343,6 @@ msgid "Master" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1293 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" msgstr "Layout" @@ -4460,13 +4403,11 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Bild" #: notebookbar_groups.ui:1818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Keen" @@ -4529,7 +4470,6 @@ msgid "Start with _Template Selection" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "Neit Dokument" @@ -4581,7 +4521,6 @@ msgid "Enable Presenter Console" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label7" msgid "Presentation" msgstr "Presentatioun" @@ -4666,7 +4605,6 @@ msgid "Move Image Down" msgstr "" #: photoalbum.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "photoalbum|label2" msgid "Preview" msgstr "Iwwersiicht" @@ -4723,7 +4661,6 @@ msgid "_Custom slide show:" msgstr "" #: presentationdialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label1" msgid "Range" msgstr "Beräich" @@ -4825,7 +4762,6 @@ msgid "Presentation always _on top" msgstr "" #: presentationdialog.ui:543 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label4" msgid "Options" msgstr "Optiounen" @@ -4853,13 +4789,11 @@ msgid "H_idden pages" msgstr "" #: prntopts.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "Drécken" #: prntopts.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|pagedefaultrb" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -4902,13 +4836,11 @@ msgid "Page Options" msgstr "" #: prntopts.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|drawingcb" msgid "Drawing" msgstr "Zeechnung" #: prntopts.ui:355 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|notecb" msgid "Notes" msgstr "Noten" @@ -4931,7 +4863,6 @@ msgid "Content" msgstr "Inhalt" #: prntopts.ui:442 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|defaultrb" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -4948,7 +4879,6 @@ msgid "Black & _white" msgstr "Schwaarz & wäiss" #: prntopts.ui:501 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|label2" msgid "Quality" msgstr "Qualitéit" @@ -5050,7 +4980,6 @@ msgid "Show notes" msgstr "" #: publishingdialog.ui:572 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel" msgid "Options" msgstr "Optiounen" @@ -5143,7 +5072,6 @@ msgid "Export _hidden slides" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1096 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "Effekter" @@ -5222,7 +5150,6 @@ msgid "Hyper_link" msgstr "Hyperlink" #: publishingdialog.ui:1495 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -5316,7 +5243,6 @@ msgid "Extra Large" msgstr "" #: scalemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" @@ -5371,13 +5297,11 @@ msgid "Background:" msgstr "Hannergrond" #: sidebarslidebackground.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Landscape" msgstr "Landschaft" #: sidebarslidebackground.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Portrait" msgstr "Portrait" @@ -5413,7 +5337,6 @@ msgid "Close Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "Keen" @@ -5807,7 +5730,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|line" msgid "Line" msgstr "Zeil " @@ -5823,19 +5745,16 @@ msgid "Shadowing" msgstr "" #: templatedialog.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|transparency" msgid "Transparency" msgstr "Transparenz" #: templatedialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Schrëft" #: templatedialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Schrëfteffekter" @@ -5846,7 +5765,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: templatedialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -5867,13 +5785,11 @@ msgid "Connector" msgstr "" #: templatedialog.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Aus~riichten" #: templatedialog.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "Asiatesch Typographie" @@ -5920,7 +5836,6 @@ msgid "Reset" msgstr "~Reinitialiséieren" #: bulletsandnumbering.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Fléi" @@ -5931,13 +5846,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "" #: bulletsandnumbering.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Bild" #: bulletsandnumbering.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "Positioun" @@ -6068,7 +5981,6 @@ msgid "_Y:" msgstr "" #: dlgsnap.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label1" msgid "Position" msgstr "Positioun" @@ -6092,13 +6004,11 @@ msgid "Hori_zontal" msgstr "Horizontal" #: dlgsnap.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label2" msgid "Type" msgstr "Typ" #: drawchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" msgid "Character" msgstr "Zeechen" @@ -6110,13 +6020,11 @@ msgid "Fonts" msgstr "Schrëften" #: drawchardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "Schrëfteffekter" #: drawchardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION" msgid "Position" msgstr "Positioun" @@ -6132,25 +6040,21 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: drawpagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" msgstr "Säit" #: drawpagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Background" msgstr "Hannergrond" #: drawpagedialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Transparenz" #: drawparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraphe" @@ -6161,7 +6065,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: drawparadialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Asiatesch Typographie" @@ -6172,7 +6075,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "" #: drawparadialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Aus~riichten" @@ -6194,13 +6096,11 @@ msgid "Date and time" msgstr "~Datum an Zäit" #: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Inhalt" #: drawprinteroptions.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "Original Gréisst" @@ -6211,19 +6111,16 @@ msgid "Grayscale" msgstr "" #: drawprinteroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Schwaarz & wäiss" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Faarf" #: drawprinteroptions.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Original Gréisst" @@ -6244,7 +6141,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Gréisst" @@ -6255,7 +6151,6 @@ msgid "Presentation Layout" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Zeil " @@ -6272,19 +6167,16 @@ msgid "Shadow" msgstr "Schattéiert" #: drawprtldialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Transparenz" #: drawprtldialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Font" msgstr "Schrëft" #: drawprtldialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "Schrëfteffekter" @@ -6295,13 +6187,11 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "Text" #: drawprtldialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" msgid "Bullets" msgstr "Fléi" @@ -6312,7 +6202,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" msgid "Image" msgstr "Bild" @@ -6323,13 +6212,11 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" msgid "Alignment" msgstr "Aus~riichten" #: drawprtldialog.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Asiatesch Typographie" @@ -6362,7 +6249,6 @@ msgid "_Title" msgstr "Titel" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "Beschreiwung" @@ -6476,7 +6362,6 @@ msgid "Convert to Polygon" msgstr "" #: vectorize.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "vectorize|preview" msgid "Preview" msgstr "Iwwersiicht" diff --git a/source/lb/sfx2/messages.po b/source/lb/sfx2/messages.po index 6dd711db361..96bdd1dd429 100644 --- a/source/lb/sfx2/messages.po +++ b/source/lb/sfx2/messages.po @@ -40,13 +40,11 @@ msgid "~Close" msgstr "~Zoumaachen" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "Opmaachen" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "Beaarbechten" @@ -62,13 +60,11 @@ msgid "Reset Default" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Läschen" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" msgstr "Ëmbenennen" @@ -101,7 +97,6 @@ msgid "Automatically saved version" msgstr "" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPORTBUTTON" msgid "Export" msgstr "Exportéieren" @@ -392,7 +387,6 @@ msgid "Untitled" msgstr "Ouni Numm" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT" msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -441,43 +435,36 @@ msgid "Internal" msgstr "Internet" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Applikatioun" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "Weisen" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Beaarbechten" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Optiounen" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "Mathé" @@ -495,7 +482,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Afügen" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FORMAT" msgid "Format" msgstr "Format" @@ -507,7 +493,6 @@ msgid "Templates" msgstr "~Virlagen..." #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -519,13 +504,11 @@ msgid "Frame" msgstr "Kontur:" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Bild" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabell" @@ -536,7 +519,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "Daten" @@ -547,13 +529,11 @@ msgid "Special Functions" msgstr "" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "Bild" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "Diagramm" @@ -569,13 +549,11 @@ msgid "Connector" msgstr "" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "Veränneren" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Zeechnung" @@ -716,7 +694,6 @@ msgid " (Embedded document)" msgstr "" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD" msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -965,7 +942,6 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Navigator" @@ -987,7 +963,6 @@ msgid "Send" msgstr "Schéck~en" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" msgstr "Schrëft" @@ -1410,7 +1385,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Ewechmaachen" @@ -1478,7 +1452,6 @@ msgid "Forward to" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "Grupp" @@ -1489,7 +1462,6 @@ msgid "Info" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "Sprooch" @@ -1573,13 +1545,11 @@ msgid "Typist" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1731,7 +1701,6 @@ msgid "Rename..." msgstr "Ëmbenennen..." #: bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Läschen" @@ -1767,13 +1736,11 @@ msgid "Version comment:" msgstr "" #: cmisinfopage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|name" msgid "Name" msgstr "Numm" #: cmisinfopage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|type" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -1784,19 +1751,16 @@ msgid "Value" msgstr "" #: cmisline.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|type" msgid "Type" msgstr "Typ" #: cmisline.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|yes" msgid "Yes" msgstr "Jo" #: cmisline.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "Nee" @@ -1807,13 +1771,11 @@ msgid "Add _Property" msgstr "" #: custominfopage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|name" msgid "Name" msgstr "Numm" #: custominfopage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|type" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -1961,7 +1923,6 @@ msgid "General " msgstr "Allgemeng" #: documentpropertiesdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "documentpropertiesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Beschreiwung" @@ -2004,7 +1965,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "Dokument drécken" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "Ofbriechen" @@ -2094,13 +2054,11 @@ msgid "_Bookmarks" msgstr "Lieszeechen" #: helpcontrol.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|contents" msgid "Contents" msgstr "Inhalt" #: helpcontrol.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "Index" @@ -2111,7 +2069,6 @@ msgid "Find" msgstr "" #: helpcontrol.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "Lieszeechen" @@ -2169,7 +2126,6 @@ msgid "Find in _headings only" msgstr "" #: inputdialog.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "inputdialog|label" msgid "Height:" msgstr "Héicht:" @@ -2234,13 +2190,11 @@ msgid "From File..." msgstr "" #: loadtemplatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr "Kategorien" #: loadtemplatedialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label2" msgid "Templates" msgstr "Virlagen" @@ -2346,7 +2300,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "Datei" @@ -2581,7 +2534,6 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" msgstr "" #: saveastemplatedlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" msgstr "Keen" @@ -2766,7 +2718,6 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "Erweiderungen" #: startcenter.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "Applikatioun" @@ -2809,7 +2760,6 @@ msgid "Delete..." msgstr "Läschen..." #: templatecategorydlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" msgid "None" msgstr "Keen" @@ -2835,19 +2785,16 @@ msgid "All Applications" msgstr "" #: templatedlg.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "Tabellen" #: templatedlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" msgstr "Presentatioun" @@ -2891,7 +2838,6 @@ msgid "Filter by Category" msgstr "" #: templatedlg.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -2918,7 +2864,6 @@ msgid "Show this dialog at startup" msgstr "" #: templatedlg.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|move_btn" msgid "Move" msgstr "Récklen" @@ -2930,7 +2875,6 @@ msgid "Move Templates" msgstr "~Virlagen..." #: templatedlg.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" msgstr "Exportéieren" @@ -2941,7 +2885,6 @@ msgid "Export Templates" msgstr "" #: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "Importéieren" @@ -2989,7 +2932,6 @@ msgid "Saved by" msgstr "" #: versionscmis.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|comments" msgid "Comments" msgstr "Kommentaren" @@ -3041,7 +2983,6 @@ msgid "Saved by" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|comments" msgid "Comments" msgstr "Kommentaren" diff --git a/source/lb/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/lb/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index cadb3738d83..cab3fa6afc5 100644 --- a/source/lb/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/lb/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -113,7 +113,6 @@ msgid "Tables" msgstr "Tabellen" #: shlxthdl.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" "%GRAPHICS%\n" diff --git a/source/lb/starmath/messages.po b/source/lb/starmath/messages.po index 35ed20eb8db..062dab50a73 100644 --- a/source/lb/starmath/messages.po +++ b/source/lb/starmath/messages.po @@ -1620,7 +1620,6 @@ msgid "Set Operations" msgstr "" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS" msgid "Functions" msgstr "Fonctiounen" @@ -1650,7 +1649,6 @@ msgid "Formats" msgstr "For~mater" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS" msgid "Others" msgstr "Weider" @@ -1677,7 +1675,6 @@ msgid "Bold" msgstr "Fett" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLACK" msgid "black" msgstr "schwaarz" @@ -1897,7 +1894,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Inhalt" @@ -1921,7 +1917,6 @@ msgid "B~orders" msgstr "Konturen" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "Gréisst" @@ -1944,7 +1939,6 @@ msgid "~Scaling" msgstr "Ofstand " #: alignmentdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" msgid "Alignment" msgstr "Aus~riichten" @@ -1974,13 +1968,11 @@ msgid "_Right" msgstr "Riets" #: alignmentdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|label1" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: catalogdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" msgid "Symbols" msgstr "Symboler" @@ -2009,7 +2001,6 @@ msgid "button" msgstr "Knäppchen" #: catalogdialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|symbolname" msgid "Unknown" msgstr "Onbekannt" @@ -2027,7 +2018,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "Schrëften" #: fontdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "Schrëft" @@ -2326,7 +2316,6 @@ msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" #: spacingdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|SpacingDialog" msgid "Spacing" msgstr "Ofstand " @@ -2370,7 +2359,6 @@ msgid "_Root spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|1title" msgid "Spacing" msgstr "Ofstand " @@ -2488,7 +2476,6 @@ msgid "_Minimum spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1432 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|8title" msgid "Symbols" msgstr "Symboler" @@ -2537,7 +2524,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Konturen" #: spacingdialog.ui:1865 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem1" msgid "Spacing" msgstr "Ofstand " @@ -2576,7 +2562,6 @@ msgid "Matrices" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1921 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem8" msgid "Symbols" msgstr "Symboler" diff --git a/source/lb/svl/messages.po b/source/lb/svl/messages.po index e2d575fbeb4..1107e14c359 100644 --- a/source/lb/svl/messages.po +++ b/source/lb/svl/messages.po @@ -100,37 +100,31 @@ msgid "Audio file" msgstr "Audiodatei" #: svl.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_WEBM" msgid "Audio file" msgstr "Audiodatei" #: svl.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF" msgid "Image" msgstr "Bild" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "Bild" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "Bild" #: svl.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG" msgid "Image" msgstr "Bild" #: svl.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX" msgid "Image" msgstr "Bild" @@ -177,7 +171,6 @@ msgid "Video file" msgstr "Videodatei" #: svl.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_WEBM" msgid "Video file" msgstr "Videodatei" @@ -213,7 +206,6 @@ msgid "Workplace" msgstr "" #: svl.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_CNT_FSYSFLD" msgid "Folder" msgstr "Dossier" @@ -271,7 +263,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Template" msgstr "%PRODUCTNAME Text" #: svl.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC" msgid "Image" msgstr "Bild" diff --git a/source/lb/svtools/messages.po b/source/lb/svtools/messages.po index bffbe56431d..7983f74af24 100644 --- a/source/lb/svtools/messages.po +++ b/source/lb/svtools/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "Feeler" @@ -81,7 +80,6 @@ msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "Ofbriechen" @@ -531,13 +529,11 @@ msgid "[None]" msgstr "" #: langtab.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Unknown" msgstr "Onbekannt" #: langtab.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/langtab.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -693,7 +689,6 @@ msgid "Armenian" msgstr "Armenesch" #: langtab.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Assamese" msgstr "Assamesesch" @@ -1016,7 +1011,6 @@ msgid "Kashmiri (India)" msgstr "" #: langtab.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kazakh" msgstr "Kasachesch" @@ -2473,7 +2467,6 @@ msgid "Description" msgstr "Beschreiwung" #: templwin.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -2504,7 +2497,6 @@ msgid "Subject" msgstr "Sujet:" #: templwin.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Size" msgstr "Gréisst" @@ -2834,7 +2826,6 @@ msgid "Port:" msgstr "" #: placeedit.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "Passwuert:" @@ -2885,7 +2876,6 @@ msgid "Comment:" msgstr "Kommentaren:" #: printersetupdialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|properties" msgid "Properties..." msgstr "Eegeschaften..." @@ -3393,13 +3383,11 @@ msgid "Unknown source" msgstr "" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "Numm" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE" msgid "Size" msgstr "Gréisst" @@ -3410,7 +3398,6 @@ msgid "Date modified" msgstr "" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TYPE" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -3653,7 +3640,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Buch" @@ -3768,7 +3754,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "Bäisetzen" @@ -3901,7 +3886,6 @@ msgid "Offline" msgstr "" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" msgid "Error" msgstr "Feeler" @@ -3993,7 +3977,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Fäerdeg" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "~Weider >" @@ -4271,7 +4254,6 @@ msgid "Help file" msgstr "" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE" msgid "HTML document" msgstr "HTML-Dokument" @@ -4368,7 +4350,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Zeechnung" #: strings.hrc:322 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB" msgid "HTML document" msgstr "HTML-Dokument" diff --git a/source/lb/svx/messages.po b/source/lb/svx/messages.po index 5ef54aa14d2..3337234847f 100644 --- a/source/lb/svx/messages.po +++ b/source/lb/svx/messages.po @@ -59,13 +59,11 @@ msgid "Point" msgstr "Punkt" #: fieldunit.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Char" msgstr "Diagramm" #: fieldunit.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Line" msgstr "Zeil " @@ -76,7 +74,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NET" @@ -88,13 +85,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "EMPTY" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "RICHTEG" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSCH" @@ -112,37 +107,31 @@ msgid "BETWEEN" msgstr "BETWEEN" #: fmstring.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" msgstr "ODER" #: fmstring.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "AN" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "Moyenne" #: fmstring.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "Unzuel" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" @@ -298,7 +287,6 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "Keen" @@ -312,7 +300,6 @@ msgstr "Bullets 2" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "Grafiken" @@ -475,7 +462,6 @@ msgid "All Pages" msgstr "All Säiten" #: samecontent.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First Page" msgstr "Éischt Säit" @@ -491,7 +477,6 @@ msgid "First, Left and Right Pages" msgstr "" #: spacing.hrc:18 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "None" msgstr "Keen" @@ -724,7 +709,6 @@ msgid "Base line" msgstr "" #: swframeposstrings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Character" msgstr "Zeechen" @@ -833,7 +817,6 @@ msgid "Line of text" msgstr "" #: tabwin.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" msgstr "Tabell" @@ -1252,19 +1235,16 @@ msgid "A6" msgstr "6" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "5" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "3" @@ -1300,7 +1280,6 @@ msgid "Long Bond" msgstr "" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "Tabell" @@ -1408,31 +1387,26 @@ msgid "A6" msgstr "6" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "5" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "3" #: page.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "2" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "1" @@ -1473,7 +1447,6 @@ msgid "Long Bond" msgstr "" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "Tabell" @@ -1540,7 +1513,6 @@ msgid "C4 Envelope" msgstr "" #: page.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" msgstr "~Lëschte Slide" @@ -1603,13 +1575,11 @@ msgid "Sorting" msgstr "Sortéieren" #: acceptrejectchangesdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" msgid "Action" msgstr "Aktioun" #: acceptrejectchangesdialog.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgid "Position" msgstr "Positioun" @@ -1621,13 +1591,11 @@ msgid "Author" msgstr "Auteur : " #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "Datum" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "Beschreiwung" @@ -1643,7 +1611,6 @@ msgid "Sort By" msgstr "" #: acceptrejectchangesdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" msgid "Action" msgstr "Aktioun" @@ -1655,13 +1622,11 @@ msgid "Author" msgstr "Auteur : " #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "Datum" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1725,7 +1690,6 @@ msgid "_Required" msgstr "" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "Konditioun" @@ -1736,7 +1700,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "Konditioun" @@ -1757,19 +1720,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "Konditioun" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "Konditioun" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "Konditioun" @@ -1964,19 +1924,16 @@ msgid "Styles" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Left" msgstr "Lénks" #: asianphoneticguidedialog.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Center" msgstr "Mëtt" #: asianphoneticguidedialog.ui:337 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Right" msgstr "Riets" @@ -1992,13 +1949,11 @@ msgid "1 2 1" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Top" msgstr "Uewen" #: asianphoneticguidedialog.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Bottom" msgstr "Ënnen" @@ -2108,7 +2063,6 @@ msgid "Last name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -2201,7 +2155,6 @@ msgid "Sign Paragraph" msgstr "" #: classificationdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "Fett" @@ -2217,7 +2170,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "Bäisetzen" @@ -2233,7 +2185,6 @@ msgid "Intellectual Property" msgstr "" #: colorwindow.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" msgstr "Keen" @@ -2255,13 +2206,11 @@ msgid "Insert _Column" msgstr "Kolonnen ~asetzen" #: colsmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "Textfeld" #: colsmenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox" msgid "Check Box" msgstr "Kontrollfeld" @@ -2272,19 +2221,16 @@ msgid "Combo Box" msgstr "" #: colsmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" msgstr "Lëschtfeld" #: colsmenu.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" msgstr "Datumfeld" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "Zäitfeld" @@ -2320,13 +2266,11 @@ msgid "_Replace with" msgstr "" #: colsmenu.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "Textfeld" #: colsmenu.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox1" msgid "Check Box" msgstr "Kontrollfeld" @@ -2337,19 +2281,16 @@ msgid "Combo Box" msgstr "" #: colsmenu.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" msgstr "Lëschtfeld" #: colsmenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" msgstr "Datumfeld" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "Zäitfeld" @@ -2413,7 +2354,6 @@ msgid "Column..." msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "None" msgstr "Keen" @@ -2469,13 +2409,11 @@ msgid "Reduce image resolution" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label3" msgid "Width:" msgstr "Breet:" #: compressgraphicdialog.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label4" msgid "Height:" msgstr "Héicht:" @@ -2526,7 +2464,6 @@ msgid "Image size:" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label15" msgid "Type:" msgstr "Typ:" @@ -2667,7 +2604,6 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "Zoumaachen" @@ -2789,7 +2725,6 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "Symboler" @@ -3116,7 +3051,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "Schwaarz/Wäiss" #: docking3deffects.ui:1483 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "Faarf" @@ -3200,7 +3134,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "Benotzer-definéiert1" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "Metall" @@ -3414,7 +3347,6 @@ msgid "Fontwork" msgstr "Schrëftfaarf" #: dockingfontwork.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" msgstr "Aus" @@ -3446,19 +3378,16 @@ msgid "Orientation" msgstr "Presentatioun" #: dockingfontwork.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" msgstr "Lénks ausriichten" #: dockingfontwork.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" msgid "Center" msgstr "Mëtt" #: dockingfontwork.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" msgstr "Riets ausriichten" @@ -3490,7 +3419,6 @@ msgid "Text Contour" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "Kee Schiet" @@ -3819,7 +3747,6 @@ msgid "Search i_n:" msgstr "" #: findreplacedialog.ui:958 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Formulas" msgstr "Formellen" @@ -3830,7 +3757,6 @@ msgid "Values" msgstr "" #: findreplacedialog.ui:960 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Notes" msgstr "Noten" @@ -3934,7 +3860,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Uwennnen" @@ -3950,19 +3875,16 @@ msgid "Select" msgstr "" #: floatingcontour.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "Rechteck" #: floatingcontour.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" #: floatingcontour.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "Polygon" @@ -3979,13 +3901,11 @@ msgid "Move Points" msgstr "" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Punkte afügen" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Punkte läschen" @@ -4058,7 +3978,6 @@ msgid "Add Attribute" msgstr "" #: formdatamenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" msgstr "Beaarbechten" @@ -4095,7 +4014,6 @@ msgid "_New" msgstr "Nei" #: formnavimenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" msgstr "Formular" @@ -4162,7 +4080,6 @@ msgid "Automatic Control Focus" msgstr "" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "Moyenne" @@ -4174,19 +4091,16 @@ msgid "CountA" msgstr "Unzuel" #: functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "Unzuel" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" @@ -4202,7 +4116,6 @@ msgid "Selection count" msgstr "" #: functionmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" msgstr "Keen" @@ -4330,7 +4243,6 @@ msgid "_AutoFit height" msgstr "" #: headfootformatpage.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" msgid "More..." msgstr "Méi..." @@ -4357,7 +4269,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Uwennnen" @@ -4375,7 +4286,6 @@ msgid "Save..." msgstr "Späicheren..." #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "Zoumaachen" @@ -4386,19 +4296,16 @@ msgid "Select" msgstr "" #: imapdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "Rechteck" #: imapdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" #: imapdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "Polygon" @@ -4420,13 +4327,11 @@ msgid "Move Points" msgstr "" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Punkte afügen" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Punkte läschen" @@ -4579,7 +4484,6 @@ msgid "Volume:" msgstr "Band" #: mediaplayback.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" msgstr "Weisen" @@ -4607,7 +4511,6 @@ msgid "Prefix" msgstr "" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4628,7 +4531,6 @@ msgid "_Visible grid" msgstr "" #: optgridpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "optgridpage|label1" msgid "Grid" msgstr "Raster" @@ -4781,7 +4683,6 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "Duebel" @@ -4875,7 +4776,6 @@ msgid "New Password" msgstr "" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "Ëmbenennen" @@ -5009,13 +4909,11 @@ msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" msgstr "" #: redlinecontrol.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|view" msgid "List" msgstr "Lëscht" #: redlinecontrol.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|filter" msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -5038,7 +4936,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "Kommentar" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -5049,7 +4946,6 @@ msgid "_Range:" msgstr "" #: redlinefilterpage.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|actionlist-atkobject" msgid "Action" msgstr "Aktioun" @@ -5067,7 +4963,6 @@ msgid "Author" msgstr "Auteur : " #: redlinefilterpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "Beräich" @@ -5150,13 +5045,11 @@ msgid "Set current time and date" msgstr "" #: redlineviewpage.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|action" msgid "Action" msgstr "Aktioun" #: redlineviewpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|position" msgid "Position" msgstr "Positioun" @@ -5168,13 +5061,11 @@ msgid "Author" msgstr "Auteur : " #: redlineviewpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|date" msgid "Date" msgstr "Datum" #: redlineviewpage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|comment" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -5202,43 +5093,36 @@ msgid "Undo: Data entry" msgstr "" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "Milimeter" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "Zentimeter" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "Meter" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "Kilometer" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "Zoll" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "Fous" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "Meilen" @@ -5250,19 +5134,16 @@ msgid "Point" msgstr "Punkt" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "Pica" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "Diagramm" #: rulermenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|line" msgid "Line" msgstr "Zeil " @@ -5328,7 +5209,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" msgstr "" #: safemodedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" msgstr "Erweiderungen" @@ -5501,7 +5381,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square" msgstr "Quadrat" @@ -5528,7 +5407,6 @@ msgid "Gradient angle" msgstr "" #: sidebararea.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" msgstr "Transparenz" @@ -5545,7 +5423,6 @@ msgid "Select the type of transparency to apply." msgstr "" #: sidebararea.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "None" msgstr "Keen" @@ -5582,7 +5459,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Square" msgstr "Quadrat" @@ -5608,7 +5484,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "" #: sidebararea.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Transparenz" @@ -5625,7 +5500,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "Hellegkeet" @@ -5642,7 +5516,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "" #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" @@ -5669,43 +5542,36 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "" #: sidebargraphic.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Transparenz" #: sidebargraphic.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" msgstr "Rout" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "Rout" #: sidebargraphic.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" msgstr "Gréng" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "Gréng" #: sidebargraphic.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" msgstr "Blo" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "Blo" @@ -5789,7 +5655,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Transparenz" @@ -5810,7 +5675,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: sidebarline.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" msgstr "- keen -" @@ -5851,7 +5715,6 @@ msgid "Round" msgstr "" #: sidebarline.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Square" msgstr "Quadrat" @@ -5884,7 +5747,6 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "Ofstand " #: sidebarparagraph.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "Ofstand " @@ -5988,7 +5850,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" @@ -6022,7 +5883,6 @@ msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" msgid "Width" msgstr "Breet" @@ -6039,7 +5899,6 @@ msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" msgid "Height" msgstr "Héicht" @@ -6165,31 +6024,26 @@ msgid "Custom Value" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "Zeechen" #: textcontrolchardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "Schrëft" #: textcontrolchardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Schrëfteffekter" #: textcontrolchardialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|position" msgid "Position" msgstr "Positioun" #: textcontrolparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraphe" @@ -6200,13 +6054,11 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: textcontrolparadialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Aus~riichten" #: textcontrolparadialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Asiatesch Typographie" @@ -6228,13 +6080,11 @@ msgid "Single" msgstr "Einfach" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "Duebel" #: textunderlinecontrol.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" msgid "Bold" msgstr "Fett" @@ -6296,7 +6146,6 @@ msgid "Add Attribute" msgstr "" #: xformspage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Beaarbechten" @@ -6328,7 +6177,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -6339,7 +6187,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -6351,7 +6198,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6363,7 +6209,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "Zeechnenobjeten" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "Zeechnenobjeten" @@ -6716,13 +6561,11 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "Bild" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "Biller" @@ -6778,7 +6621,6 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "Bild" @@ -6799,7 +6641,6 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "Biller" @@ -6934,7 +6775,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "Zeechnenobjeten" @@ -7579,7 +7419,6 @@ msgid "Change object description of %1" msgstr "" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "STR_StandardLayerName" msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -7666,7 +7505,6 @@ msgid "Top" msgstr "Uewen" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJCENTER" msgid "Center" msgstr "Mëtt" @@ -7692,7 +7530,6 @@ msgid "Left" msgstr "Lénks" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJCENTER" msgid "Center" msgstr "Mëtt" @@ -7780,7 +7617,6 @@ msgid "Curved Connector" msgstr "" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValMEASURE_STD" msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -7957,7 +7793,6 @@ msgid "Fillbitmap" msgstr "" #: strings.hrc:340 -#, fuzzy msgctxt "SIP_XA_FILLTRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Transparenz" @@ -8749,7 +8584,6 @@ msgid "Underline" msgstr "Ënnerstrach" #: strings.hrc:497 -#, fuzzy msgctxt "SIP_EE_CHAR_OVERLINE" msgid "Overline" msgstr "Iwwersträichen" @@ -8815,43 +8649,36 @@ msgid "Fields" msgstr "Felder" #: strings.hrc:510 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFRED" msgid "Red" msgstr "Rout" #: strings.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFGREEN" msgid "Green" msgstr "Gréng" #: strings.hrc:512 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFBLUE" msgid "Blue" msgstr "Blo" #: strings.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFLUMINANCE" msgid "Brightness" msgstr "Hellegkeet" #: strings.hrc:514 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFCONTRAST" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #: strings.hrc:515 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFGAMMA" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: strings.hrc:516 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Transparenz" @@ -8996,7 +8823,6 @@ msgid "Line Style" msgstr "" #: strings.hrc:545 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE" msgid "None" msgstr "Keen" @@ -9075,7 +8901,6 @@ msgstr "Waasserzeechen" #. Elements of the standard color palette #: strings.hrc:561 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLACK" msgid "Black" msgstr "Schwaarz" @@ -9086,7 +8911,6 @@ msgid "Gray" msgstr "Gro" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "Wäiss" @@ -9155,7 +8979,6 @@ msgstr "Zeil " #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "Hellgro" @@ -9181,7 +9004,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "Hellrout" @@ -9202,7 +9024,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "Hellblo" @@ -9213,7 +9034,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "Hellgréng" @@ -9296,13 +9116,11 @@ msgid "Blue classic" msgstr "" #: strings.hrc:606 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" msgstr "Cyan" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "Magenta" @@ -9882,7 +9700,6 @@ msgid "Pink Gradient" msgstr "" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "Himmel" @@ -10421,7 +10238,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "~Vertikal" #: strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" @@ -10768,7 +10584,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -10884,7 +10699,6 @@ msgid "Emoticons" msgstr "" #: strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "Biller" @@ -10968,7 +10782,6 @@ msgid "My Theme" msgstr "" #: strings.hrc:955 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS" msgid "Arrows" msgstr "Feiler" @@ -11282,7 +11095,6 @@ msgid "Transparent" msgstr "Transparenz" #: strings.hrc:1021 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -11680,13 +11492,11 @@ msgid "Form Navigator" msgstr "" #: strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORM" msgid "Form" msgstr "Formular" #: strings.hrc:1109 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME" msgid "Form" msgstr "Formular" @@ -12095,7 +11905,6 @@ msgid "Get" msgstr "" #: strings.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" msgstr "Keen" @@ -12106,7 +11915,6 @@ msgid "Instance" msgstr "" #: strings.hrc:1190 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "Dokument" @@ -12335,7 +12143,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -12346,7 +12153,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -12358,7 +12164,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12673,7 +12478,6 @@ msgid "BMP image" msgstr "" #: strings.hrc:1313 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Onbekannt" diff --git a/source/lb/sw/messages.po b/source/lb/sw/messages.po index d4a88c77321..4c674302d1d 100644 --- a/source/lb/sw/messages.po +++ b/source/lb/sw/messages.po @@ -36,7 +36,6 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: app.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "Automatesch" @@ -411,7 +410,6 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(keen)" @@ -613,7 +611,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Kontur:" #: strings.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC" msgid "Graphics" msgstr "Grafiken" @@ -634,7 +631,6 @@ msgid "Marginalia" msgstr "" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN" msgid "Watermark" msgstr "Waasserzeechen" @@ -693,7 +689,6 @@ msgid "List" msgstr "Lëscht" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE" msgid "Index" msgstr "Index" @@ -1031,7 +1026,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabellen" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1244,7 +1238,6 @@ msgstr "" #. Document title style, not to be confused with Heading style #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -1307,7 +1300,6 @@ msgid "Envelope" msgstr "" #: strings.hrc:193 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER" msgid "Index" msgstr "Index" @@ -1458,7 +1450,6 @@ msgstr "Etiketten" #. ShortName!!! #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "STR_HUMAN_SWDOC_NAME" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1511,13 +1502,11 @@ msgid "Bookmark" msgstr "Lieszeechen" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "Numm" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1540,13 +1529,11 @@ msgid "End" msgstr "Schluss" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" msgstr "Am Ufank" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" msgstr "Am Enn" @@ -1635,19 +1622,16 @@ msgid "Adapt Objects..." msgstr "" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME" msgid "Table" msgstr "Tabell" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "Bild" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME" msgid "Object" msgstr "Objet" @@ -1659,7 +1643,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Kontur:" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "Form" @@ -1988,7 +1971,6 @@ msgid "Text frames" msgstr "" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Biller" @@ -2026,7 +2008,6 @@ msgid "Indexes" msgstr "" #: strings.hrc:336 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" msgid "Drawing objects" msgstr "Zeechnenobjeten" @@ -2094,7 +2075,6 @@ msgid "Text frame" msgstr "" #: strings.hrc:349 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Bild" @@ -2128,7 +2108,6 @@ msgid "Reference" msgstr "" #: strings.hrc:355 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX" msgid "Index" msgstr "Index" @@ -2454,7 +2433,6 @@ msgid "Stop attribute" msgstr "" #: strings.hrc:420 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" msgstr "AutoVerbesserung" @@ -3128,7 +3106,6 @@ msgid "Column %COLUMNLETTER" msgstr "" #: strings.hrc:554 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" msgid "Character" msgstr "Zeechen" @@ -3220,7 +3197,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "Formeloptiuonen" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "Faarf" @@ -3231,7 +3207,6 @@ msgid "Print text in blac~k" msgstr "" #: strings.hrc:574 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages" msgstr "Säiten" @@ -3247,7 +3222,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" msgid "Print" msgstr "Drécken" @@ -3284,7 +3258,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "" #: strings.hrc:584 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "All Säiten" @@ -3349,19 +3322,16 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "Fonctiounen" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Ofbriechen" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Uwennnen" @@ -3450,7 +3420,6 @@ msgid "inactive" msgstr "inaktiv" #: strings.hrc:616 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "Beaarbechten..." @@ -3462,7 +3431,6 @@ msgid "~Update" msgstr "~Aktualiséieren" #: strings.hrc:618 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "Beaarbechten" @@ -3485,7 +3453,6 @@ msgid "~Index" msgstr "Index" #: strings.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "Datei" @@ -3497,25 +3464,21 @@ msgid "New Document" msgstr "Neien Dokument" #: strings.hrc:624 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Text" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Läschen" #: strings.hrc:626 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "~Zoumaachen" #: strings.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "Auswiel" @@ -3616,19 +3579,16 @@ msgstr "" #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Säit" #: strings.hrc:650 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "Zeil " #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Auteur" @@ -3674,7 +3634,6 @@ msgid "Error: Reference source not found" msgstr "" #: strings.hrc:660 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" msgstr "Keen" @@ -3743,7 +3702,6 @@ msgstr "" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -3755,7 +3713,6 @@ msgid "Subject" msgstr "Thema" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Schlësselwuert" @@ -3772,7 +3729,6 @@ msgid "Created" msgstr "" #: strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "Verännert" @@ -3783,7 +3739,6 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Reviounsnummer" @@ -3809,13 +3764,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "Artikel" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Buch" @@ -3832,13 +3785,11 @@ msgid "Conference proceedings" msgstr "" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "Buchextrait" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Buchextrait mat Titel" @@ -3849,19 +3800,16 @@ msgid "Conference proceedings" msgstr "" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Magazin" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Technesch Dokumentatioun" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "These" @@ -3872,7 +3820,6 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "Dissert" @@ -3888,7 +3835,6 @@ msgid "Research report" msgstr "" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "Onverëffentlecht" @@ -3906,31 +3852,26 @@ msgid "WWW document" msgstr "Neien Dokument" #: strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Benotzer-definéiert1" #: strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Benotzer-definéiert2" #: strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Benotzer-definéiert3" #: strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Benotzer-definéiert4" #: strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Benotzer-definéiert5" @@ -3941,7 +3882,6 @@ msgid "Short name" msgstr "" #: strings.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -4000,13 +3940,11 @@ msgid "Institution" msgstr "Institut~ioun" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Magazin" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "Mount" @@ -4054,7 +3992,6 @@ msgid "Series" msgstr "Se~rien" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -4065,49 +4002,41 @@ msgid "Type of report" msgstr "" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Band" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "Joer" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Benotzer-definéiert1" #: strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Benotzer-definéiert2" #: strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Benotzer-definéiert3" #: strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Benotzer-definéiert4" #: strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Benotzer-definéiert5" @@ -4311,7 +4240,6 @@ msgid "Punctuation Mark" msgstr "" #: strings.hrc:783 -#, fuzzy msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -4504,13 +4432,11 @@ msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. range document #: strings.hrc:829 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATEFLD" msgid "Date" msgstr "Datum" #: strings.hrc:830 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIMEFLD" msgid "Time" msgstr "Zäit" @@ -4544,7 +4470,6 @@ msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" #: strings.hrc:836 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTHORFLD" msgid "Author" msgstr "Auteur" @@ -4728,7 +4653,6 @@ msgstr "Info Dokument" #. Description: SubCmd-Strings #. -------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:878 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DATE_STD" msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -4739,7 +4663,6 @@ msgid "Date (fixed)" msgstr "" #: strings.hrc:880 -#, fuzzy msgctxt "FLD_TIME_STD" msgid "Time" msgstr "Zäit" @@ -4771,7 +4694,6 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "Paragraphen" #: strings.hrc:887 -#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "Bild" @@ -4811,7 +4733,6 @@ msgid "Company" msgstr "" #: strings.hrc:899 -#, fuzzy msgctxt "FLD_EU_VORNAME" msgid "First Name" msgstr "Éischt Säit" @@ -5005,7 +4926,6 @@ msgstr "~Text" #. Description: Author #. -------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:947 -#, fuzzy msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" msgid "Name" msgstr "Numm" @@ -5019,7 +4939,6 @@ msgstr "" #. Description: set variable #. -------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:952 -#, fuzzy msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" msgid "System" msgstr "System" @@ -5031,7 +4950,6 @@ msgid "Text" msgstr "~Text" #: strings.hrc:954 -#, fuzzy msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" msgid "Name" msgstr "Numm" @@ -5043,7 +4961,6 @@ msgid "Text" msgstr "~Text" #: strings.hrc:956 -#, fuzzy msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" msgid "Formula" msgstr "Formel" @@ -5055,13 +4972,11 @@ msgid "Text" msgstr "~Text" #: strings.hrc:958 -#, fuzzy msgctxt "FMT_DBFLD_DB" msgid "Database" msgstr "Datebank" #: strings.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" msgid "System" msgstr "System" @@ -5070,19 +4985,16 @@ msgstr "System" #. Description: storage fields #. -------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:963 -#, fuzzy msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Auteur" #: strings.hrc:964 -#, fuzzy msgctxt "FMT_REG_TIME" msgid "Time" msgstr "Zäit" #: strings.hrc:965 -#, fuzzy msgctxt "FMT_REG_DATE" msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5167,7 +5079,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Kontur:" #: strings.hrc:986 -#, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "Bild" @@ -5230,7 +5141,6 @@ msgid "Value" msgstr "Wäerter" #: strings.hrc:1000 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA" msgid "Formula" msgstr "Formel" @@ -5488,7 +5398,6 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "Vertikal zentréiert" @@ -5529,7 +5438,6 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "Horizontal zentréiert" @@ -5671,7 +5579,6 @@ msgid "Graphics mode: " msgstr "" #: strings.hrc:1091 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -5688,7 +5595,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "Schwaarz & wäiss" #: strings.hrc:1094 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Waasserzeechen" @@ -5745,19 +5651,16 @@ msgid "Text Frame" msgstr "" #: strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "Säit" #: strings.hrc:1107 -#, fuzzy msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "Zeechnung" #: strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "Kontroll" @@ -5775,7 +5678,6 @@ msgid "Bookmark" msgstr "Lieszeechen" #: strings.hrc:1111 -#, fuzzy msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "Grafiken" @@ -5792,7 +5694,6 @@ msgid "Headings" msgstr "" #: strings.hrc:1114 -#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "Auswiel" @@ -5808,7 +5709,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -6225,7 +6125,6 @@ msgid "Deletion" msgstr "Auswiel" #: strings.hrc:1201 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" msgid "AutoCorrect" msgstr "AutoVerbesserung" @@ -6247,7 +6146,6 @@ msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "" #: strings.hrc:1205 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TITLE" msgid "AutoCorrect" msgstr "AutoVerbesserung" @@ -6298,7 +6196,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Paragraphe" #: strings.hrc:1215 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Bild" @@ -6316,7 +6213,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Kontur:" #: strings.hrc:1218 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabell" @@ -6459,7 +6355,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "" #: strings.hrc:1248 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -6569,13 +6464,11 @@ msgid " (Template: " msgstr "" #: strings.hrc:1273 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" msgid "Borders" msgstr "Konturen" #: strings.hrc:1274 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" msgid "Background" msgstr "Hannergrond" @@ -6623,25 +6516,21 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "Keng (Orthographie net kontrolléieren) " #: strings.hrc:1288 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "Op Standardsprooch zerécksetzen" #: strings.hrc:1289 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Méi..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "~Ignoréieren" @@ -6672,7 +6561,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "HTML-Dokument" @@ -6949,7 +6837,6 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included msgstr "" #: abstractdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Eegeschaften" @@ -7000,7 +6887,6 @@ msgid "Move down" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|label3" msgid "Preview" msgstr "Iwwersiicht" @@ -7108,7 +6994,6 @@ msgid "_LF" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Eegeschaften" @@ -7139,13 +7024,11 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #: assignstylesdialog.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Lénks" #: assignstylesdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Riets" @@ -7270,7 +7153,6 @@ msgid "Rename" msgstr "Ëmbenennen" #: autoformattable.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" msgstr "Format" @@ -7296,7 +7178,6 @@ msgid "Pattern" msgstr "" #: autoformattable.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|alignmentcb" msgid "Alignment" msgstr "Aus~riichten" @@ -7307,7 +7188,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "" #: autotext.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "autotext|AutoTextDialog" msgid "AutoText" msgstr "AutoText" @@ -7367,7 +7247,6 @@ msgid "Shortcut:" msgstr "" #: autotext.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "autotext|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Kategorie" @@ -7390,7 +7269,6 @@ msgid "_Copy" msgstr "Kopéieren" #: autotext.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "autotext|replace" msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" @@ -7442,7 +7320,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Afügen" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "Uwennnen" @@ -7496,7 +7373,6 @@ msgid "Reset" msgstr "~Reinitialiséieren" #: bulletsandnumbering.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Fléi" @@ -7513,13 +7389,11 @@ msgid "Outline" msgstr "Konturen" #: bulletsandnumbering.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Bild" #: bulletsandnumbering.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "Positioun" @@ -7627,7 +7501,6 @@ msgid "Title" msgstr "Titel" #: businessdatapage.ui:462 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "Positioun" @@ -7796,7 +7669,6 @@ msgid "_Type:" msgstr "Typ" #: cardmediumpage.ui:456 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label1" msgid "Format" msgstr "Format" @@ -7827,25 +7699,21 @@ msgid "Send a Copy of This Mail To..." msgstr "" #: characterproperties.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "Zeechen" #: characterproperties.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|font" msgid "Font" msgstr "Schrëft" #: characterproperties.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Schrëfteffekter" #: characterproperties.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|position" msgid "Position" msgstr "Positioun" @@ -7857,7 +7725,6 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "Asiatesche Layout" #: characterproperties.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlink" @@ -7947,7 +7814,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "" #: columnpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selection" msgstr "Auswiel" @@ -7970,7 +7836,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Kontur:" #: columnpage.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Page Style: " msgstr "Säitevirlag: " @@ -8027,7 +7892,6 @@ msgid "_Position:" msgstr "Positioun" #: columnpage.ui:505 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Top" msgstr "Uewen" @@ -8039,7 +7903,6 @@ msgid "Centered" msgstr "~Zentréiert" #: columnpage.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Bottom" msgstr "Ënnen" @@ -8101,7 +7964,6 @@ msgid "Width:" msgstr "Breet" #: columnwidth.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "columnwidth|label1" msgid "Width" msgstr "Breet" @@ -8272,7 +8134,6 @@ msgid "10th Numbering Level" msgstr "" #: conditionpage.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|label11" msgid "Options" msgstr "Optiounen" @@ -8305,7 +8166,6 @@ msgid "Semicolons" msgstr "" #: converttexttable.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|paragraph" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraphe" @@ -8364,7 +8224,6 @@ msgid "AutoFormat..." msgstr "Auto~Format..." #: converttexttable.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label2" msgid "Options" msgstr "Optiounen" @@ -8478,13 +8337,11 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "Jo" #: createautomarkdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "Nee" @@ -8585,7 +8442,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "" #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "Beaarbechten" @@ -8619,7 +8475,6 @@ msgid "Path" msgstr "Mathé" #: editcategories.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label1" msgid "Category" msgstr "Kategorie" @@ -8732,7 +8587,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:651 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" msgstr "Eegeschaften" @@ -8765,13 +8619,11 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "" #: endnotepage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label20" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraphe" #: endnotepage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Säit" @@ -8803,7 +8655,6 @@ msgid "Addr_essee" msgstr "Adressen" #: envaddresspage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label4" msgid "Database" msgstr "Datebank" @@ -8815,7 +8666,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabellen" #: envaddresspage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" msgstr "Datebankfeld" @@ -8832,7 +8682,6 @@ msgid "_Sender" msgstr "" #: envaddresspage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Iwwersiicht" @@ -8866,7 +8715,6 @@ msgid "Envelope" msgstr "" #: envdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|format" msgid "Format" msgstr "Format" @@ -8888,19 +8736,16 @@ msgid "from top" msgstr "Vun uewen " #: envformatpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label7" msgid "Format" msgstr "Format" #: envformatpage.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|addredit" msgid "Edit" msgstr "Beaarbechten" #: envformatpage.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label4" msgid "Position" msgstr "Positioun" @@ -8923,19 +8768,16 @@ msgid "from top" msgstr "Vun uewen " #: envformatpage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label10" msgid "Format" msgstr "Format" #: envformatpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|senderedit" msgid "Edit" msgstr "Beaarbechten" #: envformatpage.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label11" msgid "Position" msgstr "Positioun" @@ -8964,7 +8806,6 @@ msgid "_Height" msgstr "Héicht" #: envformatpage.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Iwwersiicht" @@ -9107,7 +8948,6 @@ msgid "_Available Databases" msgstr "" #: exchangedatabases.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "exchangedatabases|browse" msgid "Browse..." msgstr "Duerchsichen..." @@ -9130,7 +8970,6 @@ msgid "Database applied to document:" msgstr "" #: fielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" msgstr "Felder" @@ -9152,7 +8991,6 @@ msgid "Cross-references" msgstr "" #: fielddialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "Fonctiounen" @@ -9169,7 +9007,6 @@ msgid "Variables" msgstr "" #: fielddialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|database" msgid "Database" msgstr "Datebank" @@ -9233,7 +9070,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "Benotzer-definéiert1" #: flddbpage.ui:389 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label3" msgid "Format" msgstr "Format" @@ -9266,13 +9102,11 @@ msgid "Author" msgstr "Auteur" #: flddocinfopage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Zäit" #: flddocinfopage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -9402,13 +9236,11 @@ msgid "Author" msgstr "Auteur" #: fldfuncpage.ui:589 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Zäit" #: fldfuncpage.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -9419,7 +9251,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "Lieszeechen" @@ -9456,7 +9287,6 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "" #: fldrefpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "Auswiel" @@ -9531,7 +9361,6 @@ msgid "_Separator" msgstr "Trenner" #: fldvarpage.ui:385 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|level" msgid "None" msgstr "Keen" @@ -9547,13 +9376,11 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "Uwennnen" #: fldvarpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" msgid "Delete" msgstr "Läschen" @@ -9564,13 +9391,11 @@ msgid "Author" msgstr "Auteur" #: fldvarpage.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Zäit" #: fldvarpage.ui:534 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -9664,7 +9489,6 @@ msgid "_Spacing to footnote contents" msgstr "" #: footnoteareapage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Left" msgstr "Lénks" @@ -9676,7 +9500,6 @@ msgid "Centered" msgstr "~Zentréiert" #: footnoteareapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Right" msgstr "Riets" @@ -9720,7 +9543,6 @@ msgid "Before" msgstr "~Virdrun" #: footnotepage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pos" msgid "Position" msgstr "Positioun" @@ -9752,13 +9574,11 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "" #: footnotepage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraphe" #: footnotepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Säit" @@ -9873,7 +9693,6 @@ msgid "Endnotes" msgstr "" #: formatsectiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" msgid "Options" msgstr "Optiounen" @@ -9891,7 +9710,6 @@ msgid "Indents" msgstr "Arécklen" #: formatsectiondialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "Hannergrond" @@ -9919,7 +9737,6 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "" #: formattablepage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label45" msgid "Properties" msgstr "Eegeschaften" @@ -9949,7 +9766,6 @@ msgid "_Below" msgstr "Am Enn" #: formattablepage.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label46" msgid "Spacing" msgstr "Ofstand " @@ -9990,7 +9806,6 @@ msgid "_Manual" msgstr "Manuell" #: formattablepage.ui:486 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label43" msgid "Alignment" msgstr "Aus~riichten" @@ -10033,7 +9848,6 @@ msgid "Type" msgstr "Typ" #: framedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|options" msgid "Options" msgstr "Optiounen" @@ -10044,7 +9858,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "" #: framedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlink" @@ -10060,7 +9873,6 @@ msgid "Area" msgstr "" #: framedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Transparenz" @@ -10072,13 +9884,11 @@ msgid "Columns" msgstr "~Kolonnen " #: framedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Makro" #: frmaddpage.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Top" msgstr "Uewen" @@ -10090,7 +9900,6 @@ msgid "Centered" msgstr "~Zentréiert" #: frmaddpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Bottom" msgstr "Ënnen" @@ -10216,7 +10025,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "" #: frmaddpage.ui:516 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "Eegeschaften" @@ -10324,7 +10132,6 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "vun" @@ -10356,7 +10163,6 @@ msgid "Follow text flow" msgstr "" #: frmtypepage.ui:710 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Positioun" @@ -10443,7 +10249,6 @@ msgid "Indent" msgstr "Arécklen" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "Beispill" @@ -10531,7 +10336,6 @@ msgid "Update entry from selection" msgstr "" #: indexentry.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|label1" msgid "Selection" msgstr "Auswiel" @@ -10668,19 +10472,16 @@ msgid "Mean" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Fonctiounen" @@ -10739,13 +10540,11 @@ msgid "Insert" msgstr "Afügen" #: insertbookmark.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "Ëmbenennen" #: insertbookmark.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|delete" msgid "Delete" msgstr "Läschen" @@ -10851,13 +10650,11 @@ msgid "Category:" msgstr "Kategorie" #: insertcaption.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" msgstr "Eegeschaften" #: insertcaption.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label3" msgid "Preview" msgstr "Iwwersiicht" @@ -10960,7 +10757,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "Benotzer-definéiert1" #: insertdbcolumnsdialog.ui:649 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3" msgid "Format" msgstr "Format" @@ -10971,19 +10767,16 @@ msgid "Insert Footnote/Endnote" msgstr "" #: insertfootnote.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Automatesch" #: insertfootnote.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|character" msgid "Character" msgstr "Zeechen" #: insertfootnote.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject" msgid "Character" msgstr "Zeechen" @@ -11076,7 +10869,6 @@ msgid "Indents" msgstr "Arécklen" #: insertsectiondialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "Hannergrond" @@ -11117,7 +10909,6 @@ msgid "_Rows:" msgstr "Zeil" #: inserttable.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label1" msgid "General" msgstr "Allgemeng" @@ -11155,13 +10946,11 @@ msgid "Auto_Format" msgstr "AutoFormat" #: inserttable.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label2" msgid "Options" msgstr "Optiounen" #: labeldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|LabelDialog" msgid "Labels" msgstr "Etiketten" @@ -11179,7 +10968,6 @@ msgid "Medium" msgstr "mëttel" #: labeldialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" msgstr "Etiketten" @@ -11200,13 +10988,11 @@ msgid "Business" msgstr "" #: labeldialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|format" msgid "Format" msgstr "Format" #: labeldialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|options" msgid "Options" msgstr "Optiounen" @@ -11535,7 +11321,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "Datei" @@ -11670,25 +11455,21 @@ msgid "Sort By" msgstr "" #: managechangessidebar.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" msgstr "Aktioun" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Auteur" #: managechangessidebar.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "Datum" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -11739,7 +11520,6 @@ msgid "Join with _next table" msgstr "" #: mergetabledialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "mergetabledialog|label1" msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -12019,7 +11799,6 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument Text" @@ -12030,7 +11809,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word Dokument" @@ -12197,7 +11975,6 @@ msgid "Save As options" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|previewft" msgid "Preview" msgstr "Iwwersiicht" @@ -12358,7 +12135,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "Detailer" @@ -12380,13 +12156,11 @@ msgid "Navigation" msgstr "Navigator" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "Zuréck" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "Weiter" @@ -12452,7 +12226,6 @@ msgid "Demote Level" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Dokument" @@ -12469,7 +12242,6 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "Beaarbechten" @@ -12534,7 +12306,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabell" @@ -12545,7 +12316,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" msgstr "Presentatioun" @@ -12556,7 +12326,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" msgstr "Zeechnung" @@ -12567,7 +12336,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "Formel" @@ -12578,31 +12346,26 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "Datebank" #: notebookbar.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabell" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Datei" #: notebookbar.ui:1371 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "Schrëft" #: notebookbar.ui:1660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "Schrëft" @@ -12624,7 +12387,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1938 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" msgid "Alignment" msgstr "Aus~riichten" @@ -12640,7 +12402,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:2156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "Ofstand " @@ -12693,7 +12454,6 @@ msgid "Break" msgstr "" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "Galerie" @@ -12732,7 +12492,6 @@ msgid "Links" msgstr "Zeil " #: notebookbar.ui:3336 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12743,7 +12502,6 @@ msgid "Fontwork" msgstr "" #: notebookbar.ui:3455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "Felder" @@ -12785,13 +12543,11 @@ msgid "Document Area Elements" msgstr "" #: notebookbar.ui:5056 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: notebookbar.ui:5177 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Weisen" @@ -12820,7 +12576,6 @@ msgid "Basics" msgstr "" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "Eegeschaften" @@ -12837,13 +12592,11 @@ msgid "Crop" msgstr "Uebst a Geméis" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Bild" #: notebookbar.ui:6554 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" msgstr "Zeil " @@ -12880,7 +12633,6 @@ msgid "_File" msgstr "Datei" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "Datei" @@ -12958,7 +12710,6 @@ msgid "_View" msgstr "Weisen" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Weisen" @@ -12982,7 +12733,6 @@ msgid "_Graphic" msgstr "Grafiken" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Bild" @@ -13013,13 +12763,11 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "Objet" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Objet" @@ -13560,7 +13308,6 @@ msgid "_View" msgstr "Weisen" #: notebookbar_groups.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -13576,7 +13323,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "Waasserzeechen" @@ -13637,7 +13383,6 @@ msgid "Colorize Orange" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlink" @@ -13669,7 +13414,6 @@ msgid "Default Paragraph" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|title" msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -13705,13 +13449,11 @@ msgid "Strong Emphasis" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "Keen" #: notebookbar_groups.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -13773,7 +13515,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Datei" @@ -13789,7 +13530,6 @@ msgid "Style" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13857,13 +13597,11 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Bild" #: notebookbar_groups.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Keen" @@ -13984,7 +13722,6 @@ msgid "Save As" msgstr "Späicheren als" #: numberingnamedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|label1" msgid "Format" msgstr "Format" @@ -14061,7 +13798,6 @@ msgid "_Numbering style:" msgstr "" #: numparapage.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE" msgid "None" msgstr "Keen" @@ -14108,7 +13844,6 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "Säitennummeréierung" #: objectdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "Objet" @@ -14119,7 +13854,6 @@ msgid "Type" msgstr "Typ" #: objectdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|options" msgid "Options" msgstr "Optiounen" @@ -14130,7 +13864,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "" #: objectdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlink" @@ -14146,13 +13879,11 @@ msgid "Area" msgstr "" #: objectdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Transparenz" #: objectdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Makro" @@ -14208,7 +13939,6 @@ msgid "Separator:" msgstr "Trenner" #: optcaptionpage.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|level" msgid "None" msgstr "Keen" @@ -14224,7 +13954,6 @@ msgid "Character style:" msgstr "" #: optcaptionpage.ui:342 -#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|charstyle" msgid "None" msgstr "Keen" @@ -14646,13 +14375,11 @@ msgid "[None]" msgstr "" #: optredlinepage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Bold" msgstr "Fett" #: optredlinepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Italic" msgstr "Kursiv" @@ -14669,7 +14396,6 @@ msgid "Underlined: double" msgstr "" #: optredlinepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Strikethrough" msgstr "Duerchgestrach" @@ -14733,7 +14459,6 @@ msgid "Color of Deletions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "Läschen" @@ -14954,7 +14679,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "" #: outlinenumbering.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|position" msgid "Position" msgstr "Positioun" @@ -15095,7 +14819,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Kosmos" @@ -15169,7 +14892,6 @@ msgid "Position and Spacing" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -15204,13 +14926,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "~Kolonnen " #: pagecolumncontrol.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" msgstr "Lénks" #: pagecolumncontrol.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" msgstr "Riets" @@ -15234,13 +14954,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "~Kolonnen " #: pagecolumncontrol.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" msgstr "Lénks" #: pagecolumncontrol.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" msgstr "Riets" @@ -15277,7 +14995,6 @@ msgid "Same Content:" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "Gréisst:" @@ -15310,13 +15027,11 @@ msgid "Paper Height" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "Portrait" #: pageformatpanel.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" msgstr "Landschaft" @@ -15327,7 +15042,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "None" msgstr "Keen" @@ -15399,7 +15113,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -15425,7 +15138,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -15485,13 +15197,11 @@ msgid "Custom" msgstr "" #: pageorientationcontrol.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" msgstr "Portrait" #: pageorientationcontrol.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" msgstr "Landschaft" @@ -15569,13 +15279,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "~Kolonnen " #: pagestylespanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" msgstr "Lénks" #: pagestylespanel.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" msgstr "Riets" @@ -15586,7 +15294,6 @@ msgid "Custom" msgstr "" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraphe" @@ -15597,7 +15304,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Aus~riichten" @@ -15608,7 +15314,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: paradialog.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Asiatesch Typographie" @@ -15640,13 +15345,11 @@ msgid "Area" msgstr "" #: paradialog.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Transparenz" #: picturedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "Bild" @@ -15657,7 +15360,6 @@ msgid "Type" msgstr "Typ" #: picturedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|options" msgid "Options" msgstr "Optiounen" @@ -15668,13 +15370,11 @@ msgid "Wrap" msgstr "" #: picturedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlink" #: picturedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "Bild" @@ -15696,13 +15396,11 @@ msgid "Area" msgstr "" #: picturedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Transparenz" #: picturedialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Makro" @@ -15906,7 +15604,6 @@ msgid "Text _placeholder" msgstr "" #: printoptionspage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label2" msgid "Contents" msgstr "Inhalt" @@ -15933,7 +15630,6 @@ msgid "Right to Left" msgstr "" #: printoptionspage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label10" msgid "Pages" msgstr "Säiten" @@ -16049,7 +15745,6 @@ msgid "Title" msgstr "Titel" #: privateuserpage.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|job-atkobject" msgid "Position" msgstr "Positioun" @@ -16116,7 +15811,6 @@ msgid "Title" msgstr "Titel" #: privateuserpage.ui:552 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "Positioun" @@ -16229,7 +15923,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "Beaarbechten" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "Text wielen" @@ -16276,7 +15969,6 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "Kopéieren" @@ -16382,7 +16074,6 @@ msgid "_Fit to size" msgstr "" #: rowheight.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "rowheight|label1" msgid "Height" msgstr "Héicht" @@ -16419,7 +16110,6 @@ msgid "T_ype" msgstr "Typ" #: savelabeldialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "savelabeldialog|label1" msgid "Options" msgstr "Optiounen" @@ -16510,7 +16200,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: sectionpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label5" msgid "Properties" msgstr "Eegeschaften" @@ -16558,7 +16247,6 @@ msgid "Change _Table..." msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|name" msgid "Name" msgstr "Numm" @@ -16638,7 +16326,6 @@ msgid "Index Markings" msgstr "" #: selectindexdialog.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "selectindexdialog|label1" msgid "Selection" msgstr "Auswiel" @@ -16696,13 +16383,11 @@ msgid "Colors" msgstr "Faarf" #: sidebarwrap.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonnone|tooltip_text" msgid "None" msgstr "Keen" #: sidebarwrap.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject" msgid "None" msgstr "Keen" @@ -16805,7 +16490,6 @@ msgid "Sort" msgstr "" #: sortdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|column" msgid "Column" msgstr "Kolonn" @@ -17083,7 +16767,6 @@ msgid "Update" msgstr "~Aktualiséieren" #: stringinput.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "stringinput|name" msgid "Name" msgstr "Numm" @@ -17104,7 +16787,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "Sujet:" @@ -17199,19 +16881,16 @@ msgid "Columns" msgstr "~Kolonnen " #: tableproperties.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|borders" msgid "Borders" msgstr "Konturen" #: tableproperties.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|background" msgid "Background" msgstr "Hannergrond" #: tabletextflowpage.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" @@ -17228,7 +16907,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Top" msgstr "Uewen" @@ -17240,7 +16918,6 @@ msgid "Centered" msgstr "~Zentréiert" #: tabletextflowpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Bottom" msgstr "Ënnen" @@ -17338,7 +17015,6 @@ msgid "_Vertical alignment" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:497 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label36" msgid "Alignment" msgstr "Aus~riichten" @@ -17365,13 +17041,11 @@ msgid "Font" msgstr "Schrëft" #: templatedialog1.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Schrëfteffekter" #: templatedialog1.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|position" msgid "Position" msgstr "Positioun" @@ -17403,7 +17077,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog16.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Fléi" @@ -17420,13 +17093,11 @@ msgid "Outline" msgstr "Konturen" #: templatedialog16.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "Bild" #: templatedialog16.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|position" msgid "Position" msgstr "Positioun" @@ -17458,7 +17129,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: templatedialog2.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Aus~riichten" @@ -17469,7 +17139,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: templatedialog2.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "Asiatesch Typographie" @@ -17480,13 +17149,11 @@ msgid "Font" msgstr "Schrëft" #: templatedialog2.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Schrëfteffekter" #: templatedialog2.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|position" msgid "Position" msgstr "Positioun" @@ -17518,7 +17185,6 @@ msgid "Area" msgstr "" #: templatedialog2.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Transparenz" @@ -17562,7 +17228,6 @@ msgid "Type" msgstr "Typ" #: templatedialog4.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|options" msgid "Options" msgstr "Optiounen" @@ -17578,7 +17243,6 @@ msgid "Area" msgstr "" #: templatedialog4.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Transparenz" @@ -17595,7 +17259,6 @@ msgid "Columns" msgstr "~Kolonnen " #: templatedialog4.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "Makro" @@ -17612,7 +17275,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog8.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|page" msgid "Page" msgstr "Säit" @@ -17623,7 +17285,6 @@ msgid "Area" msgstr "" #: templatedialog8.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Transparenz" @@ -17721,7 +17382,6 @@ msgid "_Snap to characters" msgstr "" #: textgridpage.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Raster" @@ -17817,7 +17477,6 @@ msgid "Document start" msgstr "Dokumentufank" #: titlepage.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" msgid "Page" msgstr "Säit" @@ -17877,19 +17536,16 @@ msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" msgstr "" #: tocdialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|showexample" msgid "Preview" msgstr "Iwwersiicht" #: tocdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Iwwersiicht" #: tocdialog.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -17911,7 +17567,6 @@ msgid "Columns" msgstr "~Kolonnen " #: tocdialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|background" msgid "Background" msgstr "Hannergrond" @@ -17961,7 +17616,6 @@ msgid "Tab stop position:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" msgstr "Riets ausriichten" @@ -18077,7 +17731,6 @@ msgid "Character style for main entries:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:707 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label3" msgid "Format" msgstr "Format" @@ -18149,7 +17802,6 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "Opmaachen" @@ -18263,7 +17915,6 @@ msgid "Inde_x marks" msgstr "" #: tocindexpage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromtables" msgid "Tables" msgstr "Tabellen" @@ -18274,13 +17925,11 @@ msgid "Te_xt frames" msgstr "" #: tocindexpage.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" msgstr "Grafiken" #: tocindexpage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "OLE Objeten" @@ -18436,7 +18085,6 @@ msgid "_File" msgstr "Datei" #: tocindexpage.ui:959 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|label5" msgid "Options" msgstr "Optiounen" @@ -18549,7 +18197,6 @@ msgid "Hori_zontal ruler" msgstr "" #: viewoptionspage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|label3" msgid "View" msgstr "Weisen" @@ -18601,19 +18248,16 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "Waasserzeechen" #: watermarkdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "Text" #: watermarkdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "Schrëft" @@ -18624,13 +18268,11 @@ msgid "Angle" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "Transparenz" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "Faarf" @@ -18656,7 +18298,6 @@ msgid "Characters excluding spaces" msgstr "" #: wordcount.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "wordcount|label9" msgid "Selection" msgstr "Auswiel" @@ -18744,7 +18385,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "Ënnen" #: wrappage.ui:539 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label2" msgid "Spacing" msgstr "Ofstand " @@ -18770,7 +18410,6 @@ msgid "Outside only" msgstr "" #: wrappage.ui:642 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label3" msgid "Options" msgstr "Optiounen" diff --git a/source/lb/swext/mediawiki/help.po b/source/lb/swext/mediawiki/help.po index 7d3f3dc9c29..6e69cb69593 100644 --- a/source/lb/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/lb/swext/mediawiki/help.po @@ -467,7 +467,6 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "Paragraphen" #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id4436475\n" diff --git a/source/lb/sysui/desktop/share.po b/source/lb/sysui/desktop/share.po index c8c6cbf81e0..b2c66d0f8b0 100644 --- a/source/lb/sysui/desktop/share.po +++ b/source/lb/sysui/desktop/share.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1462735158.000000\n" #: documents.ulf @@ -245,7 +245,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Extension" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet\n" @@ -254,7 +253,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "Microsoft Excel Aarbechtsblat" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-presentation\n" @@ -263,7 +261,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" msgstr "Microsoft PowerPoint Presentatioun" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document\n" @@ -272,7 +269,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word Dokument" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document2\n" @@ -281,7 +277,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word Dokument" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-12\n" @@ -298,7 +293,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-presentation-12\n" @@ -316,7 +310,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "Microsoft PowerPoint Presentatioun" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document-12\n" @@ -334,7 +327,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "Microsoft Word 95 Virlag" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation\n" @@ -352,7 +344,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "Microsoft PowerPoint Presentatioun" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet\n" @@ -369,7 +360,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document\n" @@ -387,7 +377,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "Microsoft Word 95 Virlag" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-binary-12\n" diff --git a/source/lb/uui/messages.po b/source/lb/uui/messages.po index 9a46858571a..b8d6e21b71a 100644 --- a/source/lb/uui/messages.po +++ b/source/lb/uui/messages.po @@ -432,7 +432,6 @@ msgid "Set Password" msgstr "" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD" msgid "Enter Password" msgstr "Passwuert aginn" @@ -443,7 +442,6 @@ msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password ag msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "Dokument a Benotzung" @@ -838,13 +836,11 @@ msgid "File Exists" msgstr "Fichier existéiert schonn" #: simplenameclash.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" #: simplenameclash.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "Ëmbenennen" diff --git a/source/lb/vcl/messages.po b/source/lb/vcl/messages.po index de26331b7b4..53dfb4a16fc 100644 --- a/source/lb/vcl/messages.po +++ b/source/lb/vcl/messages.po @@ -317,7 +317,6 @@ msgstr "" #. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" msgid "~OK" msgstr "~OK" @@ -331,14 +330,12 @@ msgstr "Ofbriechen" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC" msgid "OK" msgstr "OK" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC" msgid "Cancel" msgstr "Ofbriechen" @@ -712,7 +709,6 @@ msgid "default" msgstr "Standard" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "Informatioun" @@ -724,7 +720,6 @@ msgid "Warning" msgstr "Opgepasst!" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "Feeler" @@ -863,7 +858,6 @@ msgid "pixels" msgstr "Pixel" #: units.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixel" msgstr "Pixel" @@ -1143,7 +1137,6 @@ msgid "All pages" msgstr "All Säiten" #: printdialog.ui:685 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|printpages" msgid "Pages" msgstr "Säiten" @@ -1216,7 +1209,6 @@ msgid "Brochure" msgstr "Brochure" #: printdialog.ui:1112 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|pagestxt" msgid "Pages" msgstr "Säiten" @@ -1298,13 +1290,11 @@ msgid "Use only paper size from printer preferences" msgstr "" #: printdialog.ui:1501 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label21" msgid "Options" msgstr "Optiounen" #: printdialog.ui:1516 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label20" msgid "Options" msgstr "Optiounen" @@ -1371,7 +1361,6 @@ msgid "From driver" msgstr "" #: printerdevicepage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" msgstr "Faarf" diff --git a/source/lb/wizards/messages.po b/source/lb/wizards/messages.po index c818eacc386..e834d86c85a 100644 --- a/source/lb/wizards/messages.po +++ b/source/lb/wizards/messages.po @@ -54,67 +54,56 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr "" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Jo" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Jo fir alles" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Nee" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Ofbriechen" #: strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Fäerdeg" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Zréck" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Weider >" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Hëllef" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Etappen" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Zoumaachen" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -316,13 +305,11 @@ msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Héicht:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Breet:" @@ -338,7 +325,6 @@ msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Héicht:" @@ -430,7 +416,6 @@ msgid "Please specify last settings" msgstr "" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Sujet:" @@ -704,7 +689,6 @@ msgid "~Include page number" msgstr "" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Datum" @@ -783,7 +767,6 @@ msgid "Bottle" msgstr "" #: strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Zeilen" @@ -988,7 +971,6 @@ msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders w msgstr "" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." @@ -1074,7 +1056,6 @@ msgid "Please bring" msgstr "" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Noten" @@ -1116,19 +1097,16 @@ msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Numm" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Datum" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Zäit" @@ -1196,7 +1174,6 @@ msgid "Please read" msgstr "" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Noten" @@ -1243,7 +1220,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Afügen" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Ewechmaachen" @@ -1297,7 +1273,6 @@ msgid "Responsible" msgstr "" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Zäit" @@ -1339,7 +1314,6 @@ msgid "Deadline:" msgstr "" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Blo" @@ -1360,7 +1334,6 @@ msgid "Elegant" msgstr "" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Gréng" @@ -1377,13 +1350,11 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Orange" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Rout" diff --git a/source/lb/wizards/source/resources.po b/source/lb/wizards/source/resources.po index a6aa3236687..4b406f85bdf 100644 --- a/source/lb/wizards/source/resources.po +++ b/source/lb/wizards/source/resources.po @@ -78,7 +78,6 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -87,7 +86,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Jo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -96,7 +94,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "Jo fir alles" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -105,7 +102,6 @@ msgid "No" msgstr "Nee" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -114,7 +110,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Ofbriechen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" @@ -123,7 +118,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Fäerdeg" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -132,7 +126,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Zréck" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -141,7 +134,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Weider >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -150,7 +142,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Hëllef" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -159,7 +150,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Etappen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -168,7 +158,6 @@ msgid "Close" msgstr "Zoumaachen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -218,7 +207,6 @@ msgid "~Table" msgstr "Tabell" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -299,7 +287,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -333,7 +320,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "Presentatioun" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -342,7 +328,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "Portrait" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -463,7 +448,6 @@ msgid "Static report" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -624,7 +608,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -746,7 +729,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -755,7 +737,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -862,7 +843,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" @@ -992,7 +972,6 @@ msgid "Controlling" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" @@ -1058,7 +1037,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1067,7 +1045,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Ofbriechen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1076,7 +1053,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Zréck" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1085,7 +1061,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Weider >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1166,7 +1141,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1409,7 +1383,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1418,7 +1391,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Felder" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1461,7 +1433,6 @@ msgid "Query:" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1578,7 +1549,6 @@ msgid "false" msgstr "Falsch" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1587,7 +1557,6 @@ msgid "and" msgstr "an" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1636,7 +1605,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -2110,7 +2078,6 @@ msgid "Field border" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2143,7 +2110,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2152,7 +2118,6 @@ msgid "Align left" msgstr "Lénks ausriichten" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2849,7 +2814,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -2858,7 +2822,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Ofbriechen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -2867,7 +2830,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Hëllef" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -2917,7 +2879,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "W~eider>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -2934,7 +2895,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3000,7 +2960,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3129,7 +3088,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" @@ -3146,7 +3104,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3171,7 +3128,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3196,7 +3152,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3205,7 +3160,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "Falscht Passwuert!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3214,7 +3168,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "Geséchert Blat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3263,7 +3216,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3272,7 +3224,6 @@ msgid "Password:" msgstr "Passwuert:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3281,7 +3232,6 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3491,7 +3441,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3516,7 +3465,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3549,7 +3497,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3558,7 +3505,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Ofbriechen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3779,7 +3725,6 @@ msgid "Department" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -3828,7 +3773,6 @@ msgid "City" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_9\n" @@ -3837,7 +3781,6 @@ msgid "Title" msgstr "Titel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" @@ -3903,7 +3846,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "~E-mail" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -3912,7 +3854,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" @@ -4106,7 +4047,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4115,7 +4055,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Hëllef" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4124,7 +4063,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Ofbriechen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4150,7 +4088,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4175,7 +4112,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4184,7 +4120,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Word Virlagen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4193,7 +4128,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Excel Virlagen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4202,7 +4136,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "PowerPoint Virlagen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4211,7 +4144,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Word Dokumenter" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4228,7 +4160,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4237,7 +4168,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4254,7 +4184,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4263,7 +4192,6 @@ msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreTemplates\n" @@ -4312,7 +4240,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4377,7 +4304,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4402,7 +4328,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4420,7 +4345,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 fonnt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" diff --git a/source/lb/xmlsecurity/messages.po b/source/lb/xmlsecurity/messages.po index 652ead66083..d7a0246b13e 100644 --- a/source/lb/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/lb/xmlsecurity/messages.po @@ -208,7 +208,6 @@ msgid "Sign Document..." msgstr "Dokument opmaachen..." #: digitalsignaturesdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" msgid "Remove" msgstr "Ewechmaachen" @@ -229,13 +228,11 @@ msgid "Digital ID issued by " msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|date" msgid "Date" msgstr "Datum" #: digitalsignaturesdialog.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Beschreiwung" @@ -393,7 +390,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -465,7 +461,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "Beschreiwung:" @@ -476,13 +471,11 @@ msgid "View Certificate" msgstr "" #: viewcertdialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" msgstr "Allgemeng" #: viewcertdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "Detailer" diff --git a/source/lo/accessibility/messages.po b/source/lo/accessibility/messages.po index 98cc2a2534c..b941cd3c72a 100644 --- a/source/lo/accessibility/messages.po +++ b/source/lo/accessibility/messages.po @@ -19,13 +19,11 @@ msgid "Browse" msgstr "ຕົວຊອກ" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "ຂະຫຍາຍອອກ" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE" msgid "Collapse" msgstr "ພັງທະລາຍ" @@ -46,13 +44,11 @@ msgid "Uncheck" msgstr "" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL" msgid "Vertical scroll bar" msgstr "ແຖບເລື່ອນແນວຕັ້ງ" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL" msgid "Horizontal scroll bar" msgstr "ແຖບເລື່ອນແນວນອນ" diff --git a/source/lo/avmedia/messages.po b/source/lo/avmedia/messages.po index bc9c97b836d..5686f9adaad 100644 --- a/source/lo/avmedia/messages.po +++ b/source/lo/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "ຢຸດ" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "ເຮັດຊໍ້າ" @@ -75,13 +74,11 @@ msgid "Scaled" msgstr "ລະບົບສຽງ" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "ປະລິມານ" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" msgid "Position" msgstr "ຕຳແໜ່ງ" diff --git a/source/lo/basctl/messages.po b/source/lo/basctl/messages.po index 5facef933e6..128f3f7ebc7 100644 --- a/source/lo/basctl/messages.po +++ b/source/lo/basctl/messages.po @@ -406,7 +406,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "ຂອບເຂດການພີມ" @@ -505,7 +504,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" msgstr "%PRODUCTNAME ແມັກໂຄຼພື້ນຖານ" #: basicmacrodialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|run" msgid "Run" msgstr "ດຳເນີນງານ" @@ -540,7 +538,6 @@ msgid "Assign..." msgstr "" #: basicmacrodialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|edit" msgid "Edit" msgstr "ແກ້ໄຂ" @@ -552,13 +549,11 @@ msgid "Organizer..." msgstr "~ການຈັດຕຽມ.." #: basicmacrodialog.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" msgid "New Library" msgstr "ກຸ່ມແຟ້ມໃໝ່" #: basicmacrodialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" msgid "New Module" msgstr "ໂມດູນໃໝ່" @@ -743,7 +738,6 @@ msgid "_Export..." msgstr "ນຳອອກ..." #: managebreakpoints.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "ຈັດການຈຸດຢຸດ" diff --git a/source/lo/chart2/messages.po b/source/lo/chart2/messages.po index 951b22d1d29..9829cf9e8c4 100644 --- a/source/lo/chart2/messages.po +++ b/source/lo/chart2/messages.po @@ -50,7 +50,6 @@ msgid "Line" msgstr "ເສັ້ນ" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_BORDER" msgid "Borders" msgstr "ຂອບ" @@ -67,7 +66,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "ຄວາມໂປງໃສ" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_FONT" msgid "Font" msgstr "ແບບຕົວອັກສອນ" @@ -89,7 +87,6 @@ msgid "Position" msgstr "ຕຳແໜ່ງ" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_LAYOUT" msgid "Layout" msgstr "ການຈັດໜ້າ" @@ -112,7 +109,6 @@ msgid "Positioning" msgstr "ຕຳແໜ່ງ" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE" msgid "Type" msgstr "ຊະນິດ" @@ -398,7 +394,6 @@ msgid "Chart Area" msgstr "" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM" msgid "Chart" msgstr "ແຜນວາດ" @@ -658,7 +653,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "ນຳໃຊ້ການຕິດຕັ້ງຜູ້ສັ່ງການລະດັບສູງ" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" msgid "Fill Color" msgstr "ສີທີ່ຕື່ໃສ່" @@ -690,7 +684,6 @@ msgid "Exponential" msgstr "" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" msgstr "ກຳລັງ" @@ -706,7 +699,6 @@ msgid "Moving average" msgstr "" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" msgid "Mean" msgstr "ຄ່າສະເລ່ຍ" @@ -913,7 +905,6 @@ msgid "Character" msgstr "ຕົວອັກສອນ" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "ແບບຕົວອັກສອນ" @@ -925,7 +916,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "ລວດລາຍແບບຕົວອັກສອນ" #: chardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "ຕຳແໜ່ງ" @@ -936,7 +926,6 @@ msgid "Data Table" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" msgid "Insert Row" msgstr "ແຊກແຖວໃສ່" @@ -952,7 +941,6 @@ msgid "Insert Text Column" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" msgid "Delete Row" msgstr "ລຶບແຖວ" @@ -983,7 +971,6 @@ msgid "Move Row Down" msgstr "" #: charttypedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" msgid "Chart Type" msgstr "ຊະນິດແຜນວາດ" @@ -1006,49 +993,41 @@ msgid "Center" msgstr "ທາງກາງ" #: dlg_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "ຂ້າງເທິງ" #: dlg_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "ຊ້າຍເທິງ" #: dlg_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "ຊ້າຍ" #: dlg_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "ລຸ່ມຊ້າຍ" #: dlg_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "ຂ້າງລຸ່ມ" #: dlg_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "ລຸ່ມຂວາ" #: dlg_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "ຂວາ" #: dlg_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "ຂວາເທິງ" @@ -1152,7 +1131,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "ຄຸນສົມບັດຂໍ້ຄວາມ" @@ -1329,7 +1307,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "ລຸ່ມ" #: dlg_InsertLegend.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "ຕຳແໜ່ງ" @@ -1484,7 +1461,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "ແກນ Y ທີ 2 " #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "ຫຍໍ້ໜ້າ" @@ -1552,7 +1528,6 @@ msgid "_Text orientation:" msgstr "" #: sidebarelements.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "ຫົວຂໍ້ຍ່ອຍ" @@ -1580,7 +1555,6 @@ msgid "_Placement:" msgstr "" #: sidebarelements.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Right" msgstr "ຂວາ" @@ -1598,13 +1572,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "ລຸ່ມ" #: sidebarelements.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Left" msgstr "ຊ້າຍ" #: sidebarelements.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Manual" msgstr "~ດ້ວຍມື" @@ -1709,7 +1681,6 @@ msgid "Title" msgstr "ຫົວຂໍ້" #: sidebarelements.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "ຫົວຂໍ້ຍ່ອຍ" @@ -1810,13 +1781,11 @@ msgid "P_lacement:" msgstr "" #: sidebarseries.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "ຂ້າງເທິງ" #: sidebarseries.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Below" msgstr "ຂ້າງລຸ່ມ" @@ -2127,25 +2096,21 @@ msgid "_Cross other axis at" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Start" msgstr "ເລີ່ມຕົ້ນ" #: tp_AxisPositions.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "End" msgstr "ຈົບ" #: tp_AxisPositions.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Value" msgstr "ຄ່າ" #: tp_AxisPositions.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Category" msgstr "ປະເພດ" @@ -2192,7 +2157,6 @@ msgid "_Distance" msgstr "~ຄວາມຫ່າງ" #: tp_AxisPositions.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS" msgid "Labels" msgstr "ປ້າຍ" @@ -2290,19 +2254,16 @@ msgid "Bar" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cylinder" msgstr "ຮູບທໍ່" #: tp_ChartType.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "ຮູບກວຍ" #: tp_ChartType.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "ຮູບທາດ" @@ -2351,7 +2312,6 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "ເລິກ" @@ -2367,7 +2327,6 @@ msgid "Straight" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "ໜີ່ມນວນ" @@ -2378,7 +2337,6 @@ msgid "Stepped" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "ຄຸນສົມບັດ..." @@ -2412,49 +2370,41 @@ msgid "Center" msgstr "ທາງກາງ" #: tp_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "ຂ້າງເທິງ" #: tp_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "ຊ້າຍເທິງ" #: tp_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "ຊ້າຍ" #: tp_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "ລຸ່ມຊ້າຍ" #: tp_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "ຂ້າງລຸ່ມ" #: tp_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "ລຸ່ມຂວາ" #: tp_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "ຂວາ" #: tp_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "ຂວາເທິງ" @@ -2553,7 +2503,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "ຄຸນສົມບັດຂໍ້ຄວາມ" @@ -2602,7 +2551,6 @@ msgid "_Add" msgstr "ເພີ່ມ" #: tp_DataSource.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "ຂື້ນ" @@ -2614,7 +2562,6 @@ msgid "_Remove" msgstr "ເອົາອອກ" #: tp_DataSource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "ລົງ" @@ -2783,7 +2730,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "ລຸ່ມ" #: tp_LegendPosition.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "ຕຳແໜ່ງ" @@ -2888,19 +2834,16 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "ຂອບເຂດຂໍ້ມູນ" #: tp_Scale.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" msgstr "ມື້" #: tp_Scale.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Months" msgstr "ເດືອນ" @@ -2928,7 +2871,6 @@ msgid "T_ype" msgstr "ຊະນິດ" #: tp_Scale.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Automatic" msgstr "ອັດຕະໂນມັດ" diff --git a/source/lo/cui/messages.po b/source/lo/cui/messages.po index aa5b14e780c..5e503c873e4 100644 --- a/source/lo/cui/messages.po +++ b/source/lo/cui/messages.po @@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "ບົດຂັດຫຍໍ້:" #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "ສີ" @@ -41,7 +40,6 @@ msgid "Nature" msgstr "" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "ຂອງແຂງ" @@ -99,7 +97,6 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "ວັດຈະນານຸກົມ" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR" msgid "Help" msgstr "ຊ່ວຍ" @@ -269,7 +266,6 @@ msgid "Rename Toolbar" msgstr "" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT" msgid "Close" msgstr "ປິດ" @@ -315,7 +311,6 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address." msgstr "" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" msgid "Document" msgstr "ເອກະສານ" @@ -348,7 +343,6 @@ msgid "Text" msgstr "ຂໍ້ຄວາມ" #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "ແຟ້ມ​ມີ​ແລ້ວ​. ຂຽນທັບບໍ່?" @@ -369,7 +363,6 @@ msgid "All commands" msgstr "" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "ແມໂຄຣ" @@ -428,7 +421,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "~ແຊກຖັນໃສ່" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" msgid "Automatic" msgstr "ອັດຕະໂນມັດ" @@ -970,7 +962,6 @@ msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." msgstr "" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOLINK" msgid "Automatic" msgstr "ອັດຕະໂນມັດ" @@ -1027,13 +1018,11 @@ msgid "Timeout" msgstr "" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "ແມ່ນ" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "ບໍ່" @@ -1156,7 +1145,6 @@ msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME scri msgstr "" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL" msgid "Type:" msgstr "ຊະນິດ:" @@ -1277,13 +1265,11 @@ msgid "Spelling" msgstr "" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" msgstr "ການຂີດເສັ້ນ" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "ວັດຈະນານຸກົມຄຳຄ້າຍ" @@ -1461,7 +1447,6 @@ msgid "Modify" msgstr "ປັບປຸ່ງ" #: strings.hrc:335 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" msgid "Add" msgstr "ເພີ່ມ" @@ -1473,7 +1458,6 @@ msgid "Please enter a name for the new color:" msgstr "ກະລຸນາປ້ອນຊື່ສຳຫລັບຫວົລູກສອນໃຫມ່" #: strings.hrc:337 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" msgid "Table" msgstr "ຕາຕະລາງ" @@ -1604,7 +1588,6 @@ msgid "Apply border" msgstr "" #: strings.hrc:361 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "ສ້າງຕາຕະລາງ" @@ -1626,13 +1609,11 @@ msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "" #: strings.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "ຕົວເຊື່ອມຕໍ່" #: strings.hrc:366 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "ມິຕິຂອງເສັ້ນ" @@ -1786,7 +1767,6 @@ msgid "View" msgstr "ສະແດງເບິ່ງ" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "ພີມ" @@ -1876,7 +1856,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "ອິນເຕີເນັດ" @@ -1916,7 +1895,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ຕາໜ່າງ" @@ -1938,13 +1916,11 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "ແບບໜັງສືພື້ນຖານ (%1)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "ພີມ" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "ຕາຕະລາງ" @@ -1995,19 +1971,16 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ຕາໜ່າງ" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "ພີມ" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "ຕາຕະລາງ" @@ -2084,13 +2057,11 @@ msgid "Compatibility" msgstr "ຄວາມເໝາະສົມ" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ຕາໜ່າງ" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "ພີມ" @@ -2114,13 +2085,11 @@ msgid "View" msgstr "ສະແດງເບິ່ງ" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ຕາໜ່າງ" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "ພີມ" @@ -2144,19 +2113,16 @@ msgid "View" msgstr "ສະແດງເບິ່ງ" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ຕາໜ່າງ" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "ພີມ" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "ແຜນວາດ" @@ -2183,7 +2149,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" @@ -2233,19 +2198,16 @@ msgid "Property" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|type" msgid "Type" msgstr "ຊະນິດ" #: aboutconfigdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "ຄ່າ" #: aboutconfigdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|edit" msgid "Edit" msgstr "ແກ້ໄຂ" @@ -2257,7 +2219,6 @@ msgid "Reset" msgstr "~ເລີ່ມໃໝ່" #: aboutconfigvaluedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" msgid "Name" msgstr "ຊື່" @@ -2274,7 +2235,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "ກ່ຽວກັບ %PRODUCTNAME" @@ -2478,7 +2438,6 @@ msgid "_Text only" msgstr "" #: agingdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "ການແກ່ຕົວລົງ" @@ -2666,7 +2625,6 @@ msgid "None" msgstr "ບໍ່ມີຫຍັງ" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "ສີ" @@ -2684,13 +2642,11 @@ msgid "Hatch" msgstr "ນາລິກາ" #: areatabpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "ຮູບພາບບິດແມັດ" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "ແບບ" @@ -2775,7 +2731,6 @@ msgid "Smart Tags" msgstr "" #: backgroundpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Color" msgstr "ສີ" @@ -2797,25 +2752,21 @@ msgid "F_or:" msgstr "" #: backgroundpage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "ເຊວ" #: backgroundpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "ແຖວ" #: backgroundpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Table" msgstr "ຕາຕະລາງ" #: backgroundpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "ສີພື້ນ" @@ -2843,7 +2794,6 @@ msgid "_Link" msgstr "~ເຊື່ອມໂຍງ" #: backgroundpage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label2" msgid "File" msgstr "ແຟ້ມ" @@ -2866,7 +2816,6 @@ msgid "_Tile" msgstr "ຫົວຂໍ້" #: backgroundpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label8" msgid "Type" msgstr "ຊະນິດ" @@ -2912,13 +2861,11 @@ msgid "Element:" msgstr "ການເລືອກ" #: baselinksdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TYPE" msgid "Type" msgstr "ຊະນິດ" #: baselinksdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" msgstr "ສະຖານະພາບ" @@ -2941,7 +2888,6 @@ msgid "Element:" msgstr "ການເລືອກ" #: baselinksdialog.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TYPE2" msgid "Type:" msgstr "ຊະນິດ:" @@ -2970,7 +2916,6 @@ msgid "Add / Import" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "ຮູບພາບບິດແມັດ" @@ -2993,7 +2938,6 @@ msgid "Filled" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "ດຶງ" @@ -3116,13 +3060,11 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "ແຖວ" #: bitmaptabpage.ui:424 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" msgstr "ຖັນ" @@ -3134,7 +3076,6 @@ msgid "Options" msgstr "ທາງເລືອກ" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ຕົວຢາງ" @@ -3354,7 +3295,6 @@ msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "" #: borderpage.ui:606 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "ຄຸນສົມບັດ" @@ -3398,7 +3338,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "ຕຳແໜ່ງແລະ~ຂະໜາດ..." #: calloutdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "ຮ້ອງ" @@ -3410,13 +3349,11 @@ msgid "Optimal" msgstr "ດີທີ່ສຸດ" #: calloutpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From top" msgstr "ຈາກເທິງສຸດ" #: calloutpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From left" msgstr "ຈາກທາງຊ້າຍ" @@ -3480,7 +3417,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "ລຸ່ມ" #: calloutpage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Left" msgstr "ຊ້າຍ" @@ -3525,7 +3461,6 @@ msgid "Default" msgstr "ຄ່າທີ່ກຳນົດໄວ້ໃຫ້ແລ້ວ" #: cellalignment.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Left" msgstr "ຊ້າຍ" @@ -3543,7 +3478,6 @@ msgid "Right" msgstr "ຄວາມສູງ" #: cellalignment.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Justified" msgstr "ຈັດໃຫ້ເປັນະບຽບ" @@ -3582,7 +3516,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "ລຸ່ມ" #: cellalignment.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Justified" msgstr "ຈັດໃຫ້ເປັນະບຽບ" @@ -3639,7 +3572,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "ຄຸນສົມບັດ" @@ -3867,7 +3799,6 @@ msgid "Text Document" msgstr "ເອກະສານໃໝ່" #: colorconfigwin.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "ຕາໜ່າງ" @@ -3909,7 +3840,6 @@ msgid "Direct Cursor" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "ເອກະສານ HTML" @@ -3936,7 +3866,6 @@ msgid "Text" msgstr "ຂໍ້ຄວາມ" #: colorconfigwin.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "ຕາລາງແຜ່ນ" @@ -3974,7 +3903,6 @@ msgid "Detective error" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:762 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "ການອ້າງອິງ" @@ -3990,7 +3918,6 @@ msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:824 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "ຕາໜ່າງ" @@ -4006,7 +3933,6 @@ msgid "Identifier" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:886 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "ສັງເກດ" @@ -4018,7 +3944,6 @@ msgid "Number" msgstr "ຕົວເລກ" #: colorconfigwin.ui:932 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "ສະຕິງ" @@ -4034,7 +3959,6 @@ msgid "Reserved expression" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1001 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "ຜິດພາດ" @@ -4056,7 +3980,6 @@ msgid "Number" msgstr "ຕົວເລກ" #: colorconfigwin.ui:1086 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "ສະຕິງ" @@ -4079,7 +4002,6 @@ msgid "Parameter" msgstr "~ຕົວຊີ້ວັດ" #: colorconfigwin.ui:1178 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "ສັງເກດ" @@ -4112,7 +4034,6 @@ msgid "CMYK" msgstr "" #: colorpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "ລຶບ" @@ -4361,7 +4282,6 @@ msgid "Author" msgstr "ຜູ້ກໍ່ຕັ້ງ" #: comment.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "comment|alttitle" msgid "Edit Comment" msgstr "ແກ້ໄຂການບັນທຶກ" @@ -4431,7 +4351,6 @@ msgid "Preview" msgstr "ສະແດງເບິ່ງ" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ຕົວຢາງ" @@ -4500,7 +4419,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "ລຸ່ມ" #: croppage.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label1" msgid "Crop" msgstr "ຕັດ" @@ -4547,7 +4465,6 @@ msgid "_Original Size" msgstr "ຂະໜາດມາດຕະຖານ" #: cuiimapdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" msgid "Properties" msgstr "ຄຸນສົມບັດ" @@ -4602,13 +4519,11 @@ msgid "Context Menus" msgstr "" #: customizedialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "ແປ້ນພິມ" #: customizedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|events" msgid "Events" msgstr "ເຫດການ" @@ -4619,7 +4534,6 @@ msgid "Create Database Link" msgstr "" #: databaselinkdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "databaselinkdialog|browse" msgid "Browse..." msgstr "ເຂົ້າເບິ່ງ..." @@ -4735,7 +4649,6 @@ msgid "Legend" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:427 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "ອັດຕະໂນມັດ" @@ -4874,13 +4787,11 @@ msgid "Language:" msgstr "ພາສາ" #: editmodulesdialog.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|up" msgid "Move Up" msgstr "ຍ້າຍຂື້ນ" #: editmodulesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|down" msgid "Move Down" msgstr "ຍ້າຍລົງ" @@ -4987,7 +4898,6 @@ msgid "Single" msgstr "ດ່ຽວ" #: effectspage.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "ທະວີຄູນ" @@ -5020,7 +4930,6 @@ msgid "Single" msgstr "ດ່ຽວ" #: effectspage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "ທະວີຄູນ" @@ -5245,7 +5154,6 @@ msgid "Assign" msgstr "ກຳນົດ" #: eventassignpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "ເອົາອອກ" @@ -5429,7 +5337,6 @@ msgid "Table Properties" msgstr "ຄຸນສົມບັດຕາຕະລາງ" #: formatcellsdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|name" msgid "Font" msgstr "ແບບຕົວອັກສອນ" @@ -5457,13 +5364,11 @@ msgid "Format Number" msgstr "" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "ໃຊ້" #: galleryapplyprogress.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|label2" msgid "File" msgstr "ແຟ້ມ" @@ -5502,13 +5407,11 @@ msgid "A_dd All" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "ປັບປຸງ:" #: gallerygeneralpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label2" msgid "Type:" msgstr "ຊະນິດ:" @@ -5593,7 +5496,6 @@ msgid "Update" msgstr "ປ່ຽນໃຫມ່" #: galleryupdateprogress.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|label2" msgid "File" msgstr "ແຟ້ມ" @@ -5713,7 +5615,6 @@ msgid "Options" msgstr "ທາງເລືອກ" #: gradientpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "ຕົວຢາງ" @@ -5742,7 +5643,6 @@ msgid "Dictionary" msgstr "ວັດຈະນານຸກົມ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "ການສົນທະນາ Hangul/Hanja" @@ -5863,7 +5763,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "ປຶ້ມ" @@ -5891,7 +5790,6 @@ msgid "New..." msgstr "ໃໝ່..." #: hangulhanjaoptdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "ແກ້ໄຂ..." @@ -5974,7 +5872,6 @@ msgid "Line _color:" msgstr "ສີເສັ້ນ" #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "ສີພື້ນ" @@ -5986,7 +5883,6 @@ msgid "Options" msgstr "ທາງເລືອກ" #: hatchpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "ຕົວຢາງ" @@ -6004,7 +5900,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "ລີ້ງ" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "ໃຊ້" @@ -6032,7 +5927,6 @@ msgid "Open File" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "ເອກະສານ" @@ -6091,7 +5985,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "ເຫດການ" @@ -6159,7 +6052,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "ເຫດການ" @@ -6219,7 +6111,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkmailpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "ເຫດການ" @@ -6268,13 +6159,11 @@ msgid "_File:" msgstr "ແຟ້ມ:" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "ເລືອກຄຳສັ່ງ" #: hyperlinknewdocpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "ເລືອກຄຳສັ່ງ" @@ -6286,7 +6175,6 @@ msgid "File _type:" msgstr "ຊະນິດແຟ້ມ:" #: hyperlinknewdocpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" msgid "New Document" msgstr "ເອກະສານໃໝ່" @@ -6313,7 +6201,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinknewdocpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "ເຫດການ" @@ -6350,7 +6237,6 @@ msgid "Word:" msgstr "ຄຳສັບ" #: iconchangedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -6411,25 +6297,21 @@ msgid "Contents:" msgstr "ເນື້ອໃນ" #: insertfloatingframe.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse" msgid "Browse..." msgstr "ເຂົ້າເບິ່ງ..." #: insertfloatingframe.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "ເປີດ" #: insertfloatingframe.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff" msgid "Off" msgstr "ປິດ" #: insertfloatingframe.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto" msgid "Automatic" msgstr "ອັດຕະໂນມັດ" @@ -6441,13 +6323,11 @@ msgid "Scroll Bar" msgstr "ແບບເລືອນທາງຂວາງ" #: insertfloatingframe.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "ເປີດ" #: insertfloatingframe.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderoff" msgid "Off" msgstr "ປິດ" @@ -6755,13 +6635,11 @@ msgid "Save Line Styles" msgstr "" #: linestyletabpage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "ຄຸນສົມບັດ" #: linetabpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "ແປ" @@ -6784,7 +6662,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: linetabpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "- ບໍ່ -" @@ -6917,7 +6794,6 @@ msgid "Icon" msgstr "ປຸ່ມພາບ" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ຕົວຢາງ" @@ -6984,7 +6860,6 @@ msgid "Com_ponent..." msgstr "" #: macroassignpage.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "ເອົາອອກ" @@ -7001,7 +6876,6 @@ msgid "Macro Selector" msgstr "" #: macroselectordialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|add" msgid "Add" msgstr "ເພີ່ມ" @@ -7128,7 +7002,6 @@ msgid "Insert Submenu" msgstr "" #: menuassignpage.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "ໃສ່ຊື່ຄືນໃໝ່..." @@ -7149,7 +7022,6 @@ msgid "Restore Default Command" msgstr "" #: mosaicdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "ລວດລາຍ" @@ -7198,13 +7070,11 @@ msgid "Menu _position:" msgstr "" #: movemenu.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" msgstr "ຂື້ນ" #: movemenu.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "ລົງ" @@ -7232,7 +7102,6 @@ msgid "Mark the Default Path for New Files" msgstr "" #: namedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "namedialog|NameDialog" msgid "Name" msgstr "ຊື່" @@ -7263,13 +7132,11 @@ msgid "Create Macro" msgstr "" #: newlibdialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "ປ່ຽນຊື່" #: newtabledialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" msgid "Insert Table" msgstr "ແຊກຕາຕະລາງໃສ່" @@ -7285,7 +7152,6 @@ msgid "_Number of rows:" msgstr "" #: newtoolbardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog" msgid "Name" msgstr "ຊື່" @@ -7301,7 +7167,6 @@ msgid "_Save in:" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "All" msgstr "ທັງໝົດ" @@ -7346,7 +7211,6 @@ msgid "Scientific" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Fraction" msgstr "ເສດສ່ວນ" @@ -7368,19 +7232,16 @@ msgid "Automatically" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text" msgid "Add" msgstr "ເພີ່ມ" #: numberingformatpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" msgid "Edit Comment" msgstr "ແກ້ໄຂການບັນທຶກ" #: numberingformatpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "ເອົາອອກ" @@ -7452,7 +7313,6 @@ msgid "_Language" msgstr "ພາສາ" #: numberingoptionspage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label1" msgid "Level" msgstr "ລະດັບ" @@ -7530,7 +7390,6 @@ msgid "Bottom of character" msgstr "" #: numberingoptionspage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "ເທິງສຸດຂອງເສັ້ນ" @@ -7541,7 +7400,6 @@ msgid "Center of line" msgstr "" #: numberingoptionspage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "ລຸ່ມສຸດຂອງເສັ້ນ" @@ -7563,7 +7421,6 @@ msgid "Before:" msgstr "~ກ່ອນ" #: numberingoptionspage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "ຕົວແບ່ງ" @@ -7632,13 +7489,11 @@ msgid "Gallery" msgstr "ສາງຮູບພາບ" #: numberingpositionpage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Left" msgstr "ຊ້າຍ" #: numberingpositionpage.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "ຈຸດສູນກາງ" @@ -7667,7 +7522,6 @@ msgid "Nothing" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "ລະດັບ" @@ -7737,7 +7591,6 @@ msgid "Default" msgstr "ຄ່າທີ່ກຳນົດໄວ້ໃຫ້ແລ້ວ" #: objectnamedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog" msgid "Name" msgstr "ຊື່" @@ -7844,7 +7697,6 @@ msgid "Vendor" msgstr "ລະຫັດ​ຜູ້​ຂາຍ" #: optadvancedpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|version" msgid "Version" msgstr "ລຸ້ນ" @@ -7918,7 +7770,6 @@ msgid "Color setting" msgstr "" #: optappearancepage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "ເປີດ" @@ -7939,7 +7790,6 @@ msgid "Western _text and Asian punctuation" msgstr "" #: optasianpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" msgstr "ປັບໃຫ້ໃກ້" @@ -8115,7 +7965,6 @@ msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" msgstr "" #: optctlpage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "System" msgstr "ລະບົບ" @@ -8137,13 +7986,11 @@ msgid "_E-mail program:" msgstr "" #: optemailpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "ເຂົ້າເບິ່ງ..." #: optemailpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browsetitle" msgid "All files" msgstr "ແຟ້ມທັງໝົດ" @@ -8273,7 +8120,6 @@ msgid "Screen only" msgstr "" #: optfontspage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|font" msgid "Font" msgstr "ແບບຕົວອັກສອນ" @@ -8307,7 +8153,6 @@ msgid "_Size:" msgstr "ຂະໜາດ" #: optfontspage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|fontname" msgid "Automatic" msgstr "ອັດຕະໂນມັດ" @@ -8329,7 +8174,6 @@ msgid "_Extended tips" msgstr "ຄຳແນະນຳພາຍນອກ" #: optgeneralpage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Help" msgstr "ຊ່ວຍ" @@ -8465,7 +8309,6 @@ msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "ນຳເຂົ້າ" @@ -8498,7 +8341,6 @@ msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:568 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" msgstr "ນຳອອກ" @@ -8889,7 +8731,6 @@ msgid "OpenCL Options" msgstr "" #: optpathspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|type" msgid "Type" msgstr "ຊະນິດ" @@ -8934,13 +8775,11 @@ msgid "None" msgstr "ບໍ່ມີຫຍັງ" #: optproxypage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "System" msgstr "ລະບົບ" #: optproxypage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "Manual" msgstr "~ດ້ວຍມື" @@ -9098,7 +8937,6 @@ msgid "Text document" msgstr "ເອກະສານໃໝ່" #: optsavepage.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "HTML document" msgstr "ເອກະສານ HTML" @@ -9110,7 +8948,6 @@ msgid "Master document" msgstr "ເອກະສານຊ່ຽວຊານ" #: optsavepage.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Spreadsheet" msgstr "ຕາລາງແຜ່ນ" @@ -9297,13 +9134,11 @@ msgid "Fa_x/e-mail:" msgstr "" #: optuserpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "ຊື່ແທ້" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "ນາມສະກຸນ" @@ -9315,7 +9150,6 @@ msgid "Initials" msgstr "ເລີ່ມ" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "ເມືອງ" @@ -9327,7 +9161,6 @@ msgid "State" msgstr "ແຂວງ" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "ລະຫັດ Zip" @@ -9376,7 +9209,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "ນາມສະກຸນ" @@ -9393,7 +9225,6 @@ msgid "Initials" msgstr "ເລີ່ມ" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "ຊື່ແທ້" @@ -9404,13 +9235,11 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "ນາມສະກຸນ" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "ຊື່ແທ້" @@ -9443,19 +9272,16 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "ເມືອງ" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "ລະຫັດ Zip" #: optuserpage.ui:825 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|label1" msgid "Address" msgstr "ທີ່ຢູ່" @@ -9531,7 +9357,6 @@ msgid "Icons in men_us:" msgstr "" #: optviewpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" msgstr "ອັດຕະໂນມັດ" @@ -9543,7 +9368,6 @@ msgid "Hide" msgstr "ເຊື່ອງ" #: optviewpage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" msgstr "ສະແດງ" @@ -9554,7 +9378,6 @@ msgid "Shortcuts in context menus:" msgstr "" #: optviewpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Automatic" msgstr "ອັດຕະໂນມັດ" @@ -9566,7 +9389,6 @@ msgid "Hide" msgstr "ເຊື່ອງ" #: optviewpage.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Show" msgstr "ສະແດງ" @@ -9592,7 +9414,6 @@ msgid "Toolbar icon _size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Automatic" msgstr "ອັດຕະໂນມັດ" @@ -9644,7 +9465,6 @@ msgid "Tango Testing" msgstr "" #: optviewpage.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Automatic" msgstr "ອັດຕະໂນມັດ" @@ -9682,7 +9502,6 @@ msgid "Sidebar _icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "ອັດຕະໂນມັດ" @@ -9704,7 +9523,6 @@ msgid "_Notebookbar icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "ອັດຕະໂນມັດ" @@ -9741,7 +9559,6 @@ msgid "Middle mouse _button:" msgstr "" #: optviewpage.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Default button" msgstr "ປຸ່ມຄ່າທີ່ກຳນົດໄວ້ໃຫ້ແລ້ວ" @@ -9767,7 +9584,6 @@ msgid "Automatic scrolling" msgstr "" #: optviewpage.ui:616 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Paste clipboard" msgstr "ວາງພື້ນທີ່ຊົ່ວຄາວໃສ່" @@ -9948,25 +9764,21 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "ເລີ່ມຕົ້ນ" #: paragalignpage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Centered" msgstr "ຈຸດສູນກາງ" #: paragalignpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Justified" msgstr "ຈັດໃຫ້ເປັນະບຽບ" #: paragalignpage.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Automatic" msgstr "ອັດຕະໂນມັດ" @@ -9994,7 +9806,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "ລຸ່ມ" #: paragalignpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "ຕົວຢາງ" @@ -10072,7 +9883,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "" #: paragalignpage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" msgstr "ຄຸນສົມບັດ" @@ -10096,13 +9906,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 ເສັ້ນ" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "ທະວີຄູນ" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "ອັດຕາ" @@ -10119,7 +9927,6 @@ msgid "Leading" msgstr "ສ່ວນຫົວ" #: paraindentspacing.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "ຕົວຢາງ" @@ -10146,13 +9953,11 @@ msgid "_Automatic" msgstr "ອັດຕະໂນມັດ" #: paraindentspacing.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "ປັບ" #: paraindentspacing.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label1" msgid "Indent" msgstr "ປະທັບຕາ" @@ -10174,7 +9979,6 @@ msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:354 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN" msgid "Spacing" msgstr "~ການເວັ້ນວ່າງ" @@ -10197,7 +10001,6 @@ msgid "A_ctivate" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "ລົງທະບຽນຈິງ" @@ -10250,7 +10053,6 @@ msgid "_Character" msgstr "ຕົວອັກສອນ:" #: paratabspage.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label2" msgid "Type" msgstr "ຊະນິດ" @@ -10345,7 +10147,6 @@ msgid "File Encryption Password" msgstr "" #: pastespecial.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog" msgid "Paste Special" msgstr "ວາງໃສ່ພິເສດ" @@ -10357,7 +10158,6 @@ msgid "Source:" msgstr "ແຫຼ່ງ" #: pastespecial.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "ການເລືອກ" @@ -10369,7 +10169,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "ປັບປຸ່ງ" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "ແບບ" @@ -10402,7 +10201,6 @@ msgid "Options" msgstr "ທາງເລືອກ" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ຕົວຢາງ" @@ -10456,7 +10254,6 @@ msgid "Firefox Themes" msgstr "" #: pickbulletpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickbulletpage|label25" msgid "Selection" msgstr "ການເລືອກ" @@ -10472,19 +10269,16 @@ msgid "Add and Resize" msgstr "" #: pickgraphicpage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "pickgraphicpage|label25" msgid "Selection" msgstr "ການເລືອກ" #: picknumberingpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "picknumberingpage|label25" msgid "Selection" msgstr "ການເລືອກ" #: pickoutlinepage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickoutlinepage|label25" msgid "Selection" msgstr "ການເລືອກ" @@ -10511,7 +10305,6 @@ msgid "Raise/lower by" msgstr "" #: positionpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|automatic" msgid "Automatic" msgstr "ອັດຕະໂນມັດ" @@ -10571,7 +10364,6 @@ msgid "Pair kerning" msgstr "" #: positionpage.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|label22" msgid "Spacing" msgstr "~ການເວັ້ນວ່າງ" @@ -10694,7 +10486,6 @@ msgid "Adapt" msgstr "" #: posterdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "ໃບແຈ້ງ" @@ -10851,7 +10642,6 @@ msgid "No Loaded File" msgstr "" #: querynoloadedfiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "ເອກະສານນີ້ບໍ່ສາມາດໂຫລດໄດ້" @@ -10984,13 +10774,11 @@ msgid "Run" msgstr "ດຳເ~ນີນງານ" #: scriptorganizer.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|create" msgid "Create..." msgstr "ສ້າງ..." #: scriptorganizer.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|rename" msgid "Rename..." msgstr "ໃສ່ຊື່ຄືນໃໝ່..." @@ -11007,7 +10795,6 @@ msgid "Macros" msgstr "ແມໂຄຣ" #: searchattrdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" msgid "Attributes" msgstr "ຄຸນສົມບັດ" @@ -11018,7 +10805,6 @@ msgid "Text Format " msgstr "" #: searchformatdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|font" msgid "Font" msgstr "ແບບຕົວອັກສອນ" @@ -11144,7 +10930,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" msgstr "ປະເພດ" @@ -11190,13 +10975,11 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: shadowtabpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ຕົວຢາງ" #: shadowtabpage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "ຄຸນສົມບັດ" @@ -11296,7 +11079,6 @@ msgid "Label text with smart tags" msgstr "" #: smarttagoptionspage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "smarttagoptionspage|properties" msgid "Properties..." msgstr "ຄຸນສົມບັດ..." @@ -11307,7 +11089,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: smoothdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "ໜີ່ມນວນ" @@ -11324,7 +11105,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "~ຕົວຊີ້ວັດ" #: solarizedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "ສີຕາຍ" @@ -11457,7 +11237,6 @@ msgid "Text languag_e:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|explainlink" msgid "More..." msgstr "ຫຼາຍກວ່ານີ້..." @@ -11550,7 +11329,6 @@ msgid "_Into equal proportions" msgstr "" #: splitcellsdialog.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label2" msgid "Direction" msgstr "ທິດທາງ" @@ -11719,13 +11497,11 @@ msgid "No Effect" msgstr "ບໍ່ມີເອບເຟັກ" #: textanimtabpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "ໄຟເຕັ້ນ" #: textanimtabpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" msgstr "ເລື່ອນດ້ວຍ" @@ -11736,7 +11512,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "ເລື່ອນໃນ" @@ -11754,19 +11529,16 @@ msgid "Direction:" msgstr "ທິດທາງ" #: textanimtabpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "ທາງເທິງ" #: textanimtabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "ຂື້ນ" #: textanimtabpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "ທາງຂວາ" @@ -11778,25 +11550,21 @@ msgid "Right" msgstr "ຄວາມສູງ" #: textanimtabpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "ທາງຊ້າຍ" #: textanimtabpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject" msgid "Left" msgstr "ຊ້າຍ" #: textanimtabpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "ທາງລຸ່ມ" #: textanimtabpage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "ລົງ" @@ -11844,7 +11612,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "ອັດຕະໂນມັດ" #: textanimtabpage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|label2" msgid "Properties" msgstr "ຄຸນສົມບັດ" @@ -11943,7 +11710,6 @@ msgid "Text" msgstr "ຂໍ້ຄວາມ" #: textdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "ຂໍ້ຄວາມທີ່ເຄື່ອນເໜັງ" @@ -11969,7 +11735,6 @@ msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" msgstr "" #: textflowpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" msgid "Hyphenation" msgstr "ການຂີດເສັ້ນ" @@ -12004,19 +11769,16 @@ msgid "Position:" msgstr "ຕໍ່າແໜ່ງ" #: textflowpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "ຮູບແບບໜ້າ" #: textflowpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "ໜ້າ" #: textflowpage.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Column" msgstr "ຖັນ" @@ -12060,13 +11822,11 @@ msgid "_Widow control" msgstr "" #: textflowpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "ເສັ້ນ" #: textflowpage.ui:485 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "ເສັ້ນ" @@ -12191,13 +11951,11 @@ msgid "_End value:" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ຕົວຢາງ" #: transparencytabpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ຕົວຢາງ" @@ -12307,7 +12065,6 @@ msgid "Write in double lines" msgstr "" #: twolinespage.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|label2" msgid "Double-lined" msgstr "ສອງຂ້າງ" @@ -12426,7 +12183,6 @@ msgid "Zoom Factor" msgstr "" #: zoomdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|automatic" msgid "Automatic" msgstr "ອັດຕະໂນມັດ" @@ -12443,7 +12199,6 @@ msgid "Columns:" msgstr "ຖັນ" #: zoomdialog.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "ຖັນ" diff --git a/source/lo/dbaccess/messages.po b/source/lo/dbaccess/messages.po index 3cb058a424e..60ed648d5c5 100644 --- a/source/lo/dbaccess/messages.po +++ b/source/lo/dbaccess/messages.po @@ -748,7 +748,6 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "ແບບ​ຟອມ​ຖັນ" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "~ຄວາມກ້ວາງ..." @@ -760,7 +759,6 @@ msgid "Table Format..." msgstr "ແບບ​ຕາ​ຕະ​ລາງ" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "ຄວາມສູງຂອງແຖວ..." @@ -2443,13 +2441,11 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "" #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "ບັນທຶກໃສ່:" #: backuppage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|browse" msgid "Browse..." msgstr "ເຂົ້າເບິ່ງ..." @@ -2472,7 +2468,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "ບັນທຶກ" @@ -2502,7 +2497,6 @@ msgid "File _name:" msgstr "ຊື່ແຟ້ມຂໍ້ມູນ" #: colwidthdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "ຄວາມກ້ວາງຖັນ" @@ -2618,7 +2612,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key" msgstr "" #: copytablepage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|keynamelabel" msgid "Name:" msgstr "ຊື່:" @@ -2641,7 +2634,6 @@ msgid "Ta_ble name:" msgstr "ຊື່​ຕາ​ຕະ​ລາງ" #: dbaseindexdialog.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" msgstr "ດັດສະນີ" @@ -2775,7 +2767,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "ສ້າງການເຊື່ອມຕໍ່ຫາຖານຂໍ້ມູນ JDBC" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "ຕົວຊອກ" @@ -2792,7 +2783,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "ຕ້ອງການລະຫັດຜ່ານ" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "ຕົວຊອກ" @@ -2851,7 +2841,6 @@ msgid "SQL Command" msgstr "ຄຳສັ່ງ SQL " #: directsqldialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|label2" msgid "Status" msgstr "ສະຖານະພາບ" @@ -2981,7 +2970,6 @@ msgid "_Recently used:" msgstr "ໃຊ້ໃຫມ່" #: generalpagewizard.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "ເປີດ" @@ -3021,7 +3009,6 @@ msgid "Test Class" msgstr "ກຸ່ມທົດສອບ" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "ກຳນົດຄ່າການເຊື່ອມຕໍ່" @@ -3060,7 +3047,6 @@ msgid "Settings" msgstr "ການຕັ້ງຄ່າ" #: indexdesigndialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" msgstr "ດັດສະນີ" @@ -3235,7 +3221,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "ລຶບ" #: joinviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "ແກ້ໄຂ..." @@ -3313,7 +3298,6 @@ msgid "Maximum number of _records:" msgstr "ຈຳນວນທີ່ບັນທຶກໄດ້ສູງສຸດ~" #: ldappage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "ກຳນົດຄ່າການເຊື່ອມຕໍ່" @@ -3354,7 +3338,6 @@ msgid "Current object:" msgstr "" #: mysqlnativepage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "ກຳນົດຄ່າການເຊື່ອມຕໍ່" @@ -3411,7 +3394,6 @@ msgid "_Port:" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "ຄ່າທີ່ກຳນົດໄວ້ໃຫ້ແລ້ວ : 3306" @@ -3575,19 +3557,16 @@ msgid "Operator" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "ຊື່ພື້ນທີ່" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "ເລື່ອນໄຂ" #: queryfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" msgstr "- ບໍ່ -" @@ -3623,13 +3602,11 @@ msgid ">=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "ຄ້າຍຄື" #: queryfilterdialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" msgstr "ແລະ" @@ -3645,43 +3622,36 @@ msgid "not null" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "- ບໍ່ -" #: queryfilterdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "- ບໍ່ -" #: queryfilterdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "ຄ່າ" #: queryfilterdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "AND" msgstr "ແລະ" #: queryfilterdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "OR" msgstr "ຫຼື" #: queryfilterdialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "AND" msgstr "ແລະ" #: queryfilterdialog.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "OR" msgstr "ຫຼື" @@ -3693,7 +3663,6 @@ msgid "Criteria" msgstr "ມາດຕະຖານ" #: queryfuncmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "ໜ້າທີ່" @@ -3711,7 +3680,6 @@ msgid "Alias" msgstr "ຊື່ຫຼິ້ນ" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "ຄ່າທີ່ຊັດເຈນ" @@ -3728,13 +3696,11 @@ msgid "Limit:" msgstr "" #: querypropertiesdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" msgid "Yes" msgstr "ແມ່ນ" #: querypropertiesdialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" msgid "No" msgstr "ບໍ່" @@ -3930,7 +3896,6 @@ msgid "and then" msgstr "" #: sortdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "ຊື່ພື້ນທີ່" @@ -3984,7 +3949,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "ລຽງລຳດັບ" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "ຕິດຕັ້ງການເຊື່ອມຕໍ່ເຖີງ ຖານຂໍ້ມູນ MySQL ໂດຍນຳໃຊ້ JDBC" @@ -4016,7 +3980,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "~ຊ່ອງທາງເລກທີ" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "ຄ່າທີ່ກຳນົດໄວ້ໃຫ້ແລ້ວ : 3306" @@ -4125,7 +4088,6 @@ msgid "Default" msgstr "ຄ່າທີ່ກຳນົດໄວ້ໃຫ້ແລ້ວ" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -4163,7 +4125,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "ການ​ອະ​ທິ​ຍາຍ​" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "ສະຫຼຸບ:" @@ -4203,7 +4164,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "ລຶບ" #: tabledesignrowmenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|insert" msgid "Insert Rows" msgstr "ແຊກແຖວ" @@ -4469,7 +4429,6 @@ msgid "_Driver settings:" msgstr "~ກຳນົດຄ່າໂປຼແກຼມພິເສດ" #: userdetailspage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "ກຳນົດຄ່າການເຊື່ອມຕໍ່" diff --git a/source/lo/desktop/messages.po b/source/lo/desktop/messages.po index e5f40eccd29..baa578185fb 100644 --- a/source/lo/desktop/messages.po +++ b/source/lo/desktop/messages.po @@ -215,7 +215,6 @@ msgid "Error: The status of this extension is unknown" msgstr "" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN" msgid "Close" msgstr "ປິດ" @@ -764,7 +763,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "" #: licensedialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" msgstr "ຍອມຮັບ" @@ -874,7 +872,6 @@ msgid "Downloading extensions..." msgstr "" #: updateinstalldialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "ຜົນຮັບ" diff --git a/source/lo/editeng/messages.po b/source/lo/editeng/messages.po index 6659d9294ff..c1716d8c871 100644 --- a/source/lo/editeng/messages.po +++ b/source/lo/editeng/messages.po @@ -568,13 +568,11 @@ msgstr "ອັດຕະໂນມັດ" #. enum SvxAdjust ----------------------------------------------------------- #: editrids.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT" msgid "Align left" msgstr "ຈັດລຽນຊ້າຍ" #: editrids.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT" msgid "Align right" msgstr "ຈັດລຽນຂວາ" @@ -725,7 +723,6 @@ msgstr "" #. GetValueText of BoolItems #: editrids.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE" msgid "Shadowed" msgstr "ເງົາ" @@ -778,7 +775,6 @@ msgid "No Outline" msgstr "" #: editrids.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE" msgid "Print" msgstr "ພີມ" @@ -799,7 +795,6 @@ msgid "Not Opaque" msgstr "" #: editrids.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE" msgid "Keep with next paragraph" msgstr "~ຮັກສາຫຍໍ້ໜ້າຕໍ່ໄປ" @@ -852,7 +847,6 @@ msgid "Position not protected" msgstr "ປ້ອງກັນຕຳແຫນ່ງ" #: editrids.hrc:198 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE" msgid "Transparent" msgstr "ຄວາມໂປງໃສ" @@ -1070,7 +1064,6 @@ msgid "Double-lined off" msgstr "ສອງຂ້າງ" #: editrids.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES" msgid "Double-lined" msgstr "ສອງຂ້າງ" @@ -1234,7 +1227,6 @@ msgid "Horizontal alignment default" msgstr "ການກຳນົດຄ່າການຈັດລຽນທາງຂວາງ" #: editrids.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT" msgid "Align left" msgstr "ຈັດລຽນຊ້າຍ" @@ -1246,7 +1238,6 @@ msgid "Centered horizontally" msgstr "ຈຸດກາງທາງຂວາງ" #: editrids.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT" msgid "Align right" msgstr "ຈັດລຽນຂວາ" @@ -1317,7 +1308,6 @@ msgid "Move" msgstr "ຍ້າຍ" #: editrids.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "RID_EDITUNDO_INSERT" msgid "Insert" msgstr "ແຊກໃສ່" @@ -1339,7 +1329,6 @@ msgid "Reset attributes" msgstr "ເຮັດຄືນຄຸນສົມບັດ" #: editrids.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT" msgid "Indent" msgstr "ປະທັບຕາ" @@ -1369,7 +1358,6 @@ msgid "Paragraph is %x" msgstr "ຫຍໍ້ໜ້າແມ່ນ" #: editrids.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "ອັດຕະໂນມັດ" @@ -1417,7 +1405,6 @@ msgid "The dictionary is read-only." msgstr "" #: editrids.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH" msgid "Indent" msgstr "ປະທັບຕາ" @@ -1429,7 +1416,6 @@ msgid "Show subpoints" msgstr "ສະແດງຈຸດຍ່ອຍ" #: editrids.hrc:318 -#, fuzzy msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE" msgid "Collapse" msgstr "ພັງທະລາຍ" @@ -1440,7 +1426,6 @@ msgid "Apply attributes" msgstr "ນຳໃຊ້ຄຸນສົມບັດ" #: editrids.hrc:320 -#, fuzzy msgctxt "RID_OUTLUNDO_INSERT" msgid "Insert" msgstr "ແຊກໃສ່" diff --git a/source/lo/extensions/messages.po b/source/lo/extensions/messages.po index 6f702ef83a0..b72696bd2ee 100644 --- a/source/lo/extensions/messages.po +++ b/source/lo/extensions/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: command.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" msgstr "ຕາຕະລາງ" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Query" msgstr "ຄຳຖາມ" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "ຄຳສັ່ງ SQL " @@ -38,7 +36,6 @@ msgid "Hide" msgstr "ເຊື່ອງ" #: showhide.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Show" msgstr "ສະແດງ" @@ -77,13 +74,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "3D ເບິ່ງ" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "ແປ" @@ -94,7 +89,6 @@ msgid "Valuelist" msgstr "" #: stringarrays.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" msgstr "ຕາຕະລາງ" @@ -123,7 +117,6 @@ msgid "Tablefields" msgstr "" #: stringarrays.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Left" msgstr "ຊ້າຍ" @@ -135,7 +128,6 @@ msgid "Center" msgstr "ທາງກາງ" #: stringarrays.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Right" msgstr "ຂວາ" @@ -174,7 +166,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "ບັນທຶກຄັ້ງທີ່ຜ່ານມາ" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "ບັນທຶກຕົວຕໍ່ໄປ" @@ -227,7 +218,6 @@ msgid "Post" msgstr "ຝາກ" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -244,7 +234,6 @@ msgid "Text" msgstr "ຂໍ້ຄວາມ" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "ມາດຕະຖານ(ສັ້ນ)" @@ -262,7 +251,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "ມາດຕະຖານ(ສັ້ນ)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "ມາດຕະຖານ (ຍາວ)" @@ -360,13 +348,11 @@ msgid "Current page" msgstr "ວັນທີ່ປະຈຸບັນ" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "ບໍ່" #: stringarrays.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "ແມ່ນ" @@ -415,7 +401,6 @@ msgid "Multi" msgstr "" #: stringarrays.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "ຂອບເຂດ" @@ -439,19 +424,16 @@ msgid "Default" msgstr "ຄ່າທີ່ກຳນົດໄວ້ໃຫ້ແລ້ວ" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "ຕົກລົງ" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "ຍົກເລີກ" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "ຊ່ວຍ" @@ -521,13 +503,11 @@ msgid "Both" msgstr "ທັງໝົດ" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "ສາມມິຕິ" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "ແປ" @@ -605,7 +585,6 @@ msgid "Below right" msgstr "ກ້ອງຂ້າງຂວາ" #: stringarrays.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Centered" msgstr "ຈຸດສູນກາງ" @@ -623,13 +602,11 @@ msgid "Replace" msgstr "ວາງໃສ່ແທນ" #: stringarrays.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Collapse" msgstr "ພັງທະລາຍ" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "ບໍ່" @@ -645,19 +622,16 @@ msgid "Fit to Size" msgstr "" #: stringarrays.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Left-to-right" msgstr "ຊ້າຍຫາຂວາ" #: stringarrays.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "ຂວາຫາຊ້າຍ" #: stringarrays.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "ນຳໃຊ້ການຕິດຕັ້ງຜູ້ສັ່ງການລະດັບສູງ" @@ -1795,7 +1769,6 @@ msgstr "ຕົວງ່ຽງ" #. To translators: That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation." #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD" msgid "Bold" msgstr "ຕົວເຂັ້ມ" @@ -1822,7 +1795,6 @@ msgid "Data" msgstr "ຂໍ້ມູນ" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL" msgid "Help" msgstr "ຊ່ວຍ" @@ -2088,7 +2060,6 @@ msgid "Reload File" msgstr "ບັນຈຸກອບໃໝ່" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE" msgid "Continue" msgstr "ຕໍ່" @@ -2099,7 +2070,6 @@ msgid "%PERCENT%" msgstr "" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS" msgid "Status" msgstr "ສະຖານະພາບ" @@ -2550,13 +2520,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "ທ່ານສາມາດບັນທຶກຄ່າຂອງກຸ່ມຕົວເລືອກໃນພື້ນທີ່ຖານຂໍ້ມູນ ຫລື ໃຊ້ສຳລັບການກະທຳຄັ້ງໃໝ່." #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "ບໍ່" #: yesno.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "ແມ່ນ" @@ -2574,19 +2542,16 @@ msgid "Display field" msgstr "ສະແດງພື້ນທີ່" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "ແຫ່ຼງຂໍ້ມູນ" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "ຊະນິດຂອງເນື້ອຫາ" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "ເນື້ອຫາ" @@ -2612,7 +2577,6 @@ msgstr "" "ເລືອກ​ແບບ​ຟອມ​ຕາຕະລາງ​ ເຊີ່ງ​ຂໍ້ມູນ​ຖືກ​ນຳໃຊ້​ເປັນ​ພື້ນຖານ​ສຳລັບ​ລາຍການເນື້ອຫາ" #: contenttablepage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|label2" msgid "Control" msgstr "ຄວບຄຸມ" @@ -2635,13 +2599,11 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document." msgstr "" #: datasourcepage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|locationft" msgid "Location" msgstr "ທີ່ຕັ້ງ" #: datasourcepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "ເຂົ້າເບິ່ງ..." @@ -2693,7 +2655,6 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "ການກຳນົດພື້ນທີ່ເກັບຂໍ້ມູນ" @@ -2717,19 +2678,16 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "ພື້ນທີ່ຈາກລາຍການຕາຕະລາງ" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "ແຫ່ຼງຂໍ້ມູນ" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "ຊະນິດຂອງເນື້ອຫາ" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "ເນື້ອຫາ" @@ -2780,19 +2738,16 @@ msgid "Table element" msgstr "ຕາຕະລາງຂັ້ນຕົ້ນ" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "ແຫ່ຼງຂໍ້ມູນ" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "ຊະນິດຂອງເນື້ອຫາ" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "ເນື້ອຫາ" @@ -3003,7 +2958,6 @@ msgid "_Table / Query:" msgstr "~ຕາຕະລາງ / ຄຳຖາມ:" #: tableselectionpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "ຂໍ້ມູນ" @@ -3098,7 +3052,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "ຈຳນວນຄັ້ງພິມ" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "ປະລິມານ" @@ -3170,7 +3123,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "ລຳດັບ" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3290,7 +3242,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "~ຫົວເລື່ອງປຶ້ມ" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "ປະລິມານ" @@ -3362,7 +3313,6 @@ msgid "_Note" msgstr "ໝາຍເຫດ" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3404,19 +3354,16 @@ msgid "Column Names" msgstr "ຊື່ແຖວ" #: toolbar.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" msgid "Table" msgstr "ຕາຕະລາງ" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "ຄົ້ນຫາກຸນແຈ" #: toolbar.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "ຕົວກັ່ນຕອງແບບອັດຕະໂນມັດ" @@ -3451,7 +3398,6 @@ msgid "Character" msgstr "ຕົວອັກສອນ" #: controlfontdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|font" msgid "Font" msgstr "ແບບຕົວອັກສອນ" diff --git a/source/lo/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/lo/extras/source/autocorr/emoji.po index 3d8664a9a27..1e955c1c452 100644 --- a/source/lo/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/lo/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -120,7 +120,6 @@ msgstr "" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" @@ -342,7 +341,6 @@ msgstr "" #. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" @@ -352,7 +350,6 @@ msgstr "ອານຟາ" #. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n" @@ -362,7 +359,6 @@ msgstr "ເບຕາ" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -390,7 +386,6 @@ msgstr "" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -400,7 +395,6 @@ msgstr "ເບຕາ" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -437,7 +431,6 @@ msgstr "" #. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n" @@ -447,7 +440,6 @@ msgstr "ລາມດາ" #. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_MU\n" @@ -484,7 +476,6 @@ msgstr "" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -513,7 +504,6 @@ msgstr "ຊິກມາ" #. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n" @@ -606,7 +596,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -690,7 +679,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1036,7 +1024,6 @@ msgstr "" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1119,7 +1106,6 @@ msgstr "" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1148,7 +1134,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1195,7 +1180,6 @@ msgstr "~ບໍ່ມີສິ້ນສຸດ" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1254,7 +1238,6 @@ msgstr "ເສັ້ນຂະໜານ" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_AND\n" @@ -1780,7 +1763,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1882,7 +1864,6 @@ msgstr "ຂວາ" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1892,7 +1873,6 @@ msgstr "ຊ້າຍ" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1902,7 +1882,6 @@ msgstr "ເທິງ" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1912,7 +1891,6 @@ msgstr "ຂວາ" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2103,7 +2081,6 @@ msgstr "ຕາເວັນ" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3377,7 +3354,6 @@ msgstr "" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -6033,7 +6009,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6159,7 +6134,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" diff --git a/source/lo/filter/messages.po b/source/lo/filter/messages.po index d552345e26b..0386ceca037 100644 --- a/source/lo/filter/messages.po +++ b/source/lo/filter/messages.po @@ -344,7 +344,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label1" msgid "Range" msgstr "ຂອບເຂດ" @@ -418,7 +417,6 @@ msgid "Text:" msgstr "ອັກສອນ" #: pdfgeneralpage.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label3" msgid "Watermark" msgstr "ລາຍນ້ຳ" @@ -479,7 +477,6 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -758,7 +755,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" msgstr "ເນື້ອຫາ" @@ -877,7 +873,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" msgstr "ບ່ອນຂັ້ນໜັງສື" @@ -986,7 +981,6 @@ msgid "Transform document" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse" msgid "Browse..." msgstr "ເຂົ້າເບິ່ງ..." @@ -997,7 +991,6 @@ msgid "Current Document" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label1" msgid "Export" msgstr "ນຳອອກ" @@ -1008,7 +1001,6 @@ msgid "XSLT for import" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|importbrowse" msgid "Browse..." msgstr "ເຂົ້າເບິ່ງ..." @@ -1034,7 +1026,6 @@ msgid "Transform file" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label2" msgid "Import" msgstr "ນຳເຂົ້າ" @@ -1089,7 +1080,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "ຕົວກັ່ນຕອງ XML : %s" @@ -1155,7 +1145,6 @@ msgid "Template for _import:" msgstr "" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp" msgid "Browse..." msgstr "ເຂົ້າເບິ່ງ..." diff --git a/source/lo/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/lo/filter/source/config/fragments/filters.po index 82f715bd822..2cb81f402bf 100644 --- a/source/lo/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/lo/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -1457,7 +1457,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "" #: draw_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_flash_Export.xcu\n" "draw_flash_Export\n" @@ -1678,7 +1677,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "" #: impress_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_flash_Export.xcu\n" "impress_flash_Export\n" diff --git a/source/lo/filter/source/config/fragments/types.po b/source/lo/filter/source/config/fragments/types.po index 9f35bc78492..f11afddfcc7 100644 --- a/source/lo/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/lo/filter/source/config/fragments/types.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1447277183.000000\n" #: MS_Excel_2007_Binary.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_Excel_2007_Binary.xcu\n" "MS Excel 2007 Binary\n" diff --git a/source/lo/formula/messages.po b/source/lo/formula/messages.po index 2c9a5bd2cb2..e7d0adbae43 100644 --- a/source/lo/formula/messages.po +++ b/source/lo/formula/messages.po @@ -968,7 +968,6 @@ msgid "ROW" msgstr "" #: core_resource.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SHEET" msgstr "ໜ້າເຈ້ຍ" @@ -995,13 +994,11 @@ msgid "RATE" msgstr "ວັນທີ່" #: core_resource.hrc:2449 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IPMT" msgstr "PMT" #: core_resource.hrc:2450 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PPMT" msgstr "PMT" @@ -1017,7 +1014,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" @@ -1892,7 +1888,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" @@ -2149,7 +2144,6 @@ msgid "Shrink" msgstr "ນ້ອຍລົງ" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "ຂະຫຍາຍອອກ" @@ -2173,7 +2167,6 @@ msgid "_Next >" msgstr "&ຕໍ່ໄປ>" #: formuladialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "ໜ້າທີ່" @@ -2196,7 +2189,6 @@ msgid "For_mula" msgstr "ສູດ" #: formuladialog.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "ຜົນຮັບ" @@ -2208,7 +2200,6 @@ msgid "Formula" msgstr "ສູດ" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "ຂະຫຍາຍໃຫ່ຍຂື້ນ" @@ -2231,7 +2222,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "ນຳໃຊ້ຄັ້ງລ່າສຸດ" #: functionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "ທັງໝົດ" @@ -2248,25 +2238,21 @@ msgid "Function not known" msgstr "" #: parameter.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "ເລືອກ" #: parameter.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "ເລືອກ" #: parameter.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "ເລືອກ" #: parameter.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "ເລືອກ" diff --git a/source/lo/fpicker/messages.po b/source/lo/fpicker/messages.po index 01285c883f2..61897be55f7 100644 --- a/source/lo/fpicker/messages.po +++ b/source/lo/fpicker/messages.po @@ -117,7 +117,6 @@ msgid "All files" msgstr "ແຟ້ມທັງໝົດ" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "ເປີດ" @@ -319,7 +318,6 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "ສ້າງກ່ອງເກັບໃໝ່|" #: remotefilesdialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "ຕົວກອງ" diff --git a/source/lo/framework/messages.po b/source/lo/framework/messages.po index 1bb823297e9..9bc4cd55be2 100644 --- a/source/lo/framework/messages.po +++ b/source/lo/framework/messages.po @@ -123,7 +123,6 @@ msgstr "" "\n" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESTORE_TOOLBARS" msgid "~Reset" msgstr "~ເລີ່ມໃໝ່" @@ -172,7 +171,6 @@ msgid "Reset to Default Language" msgstr "" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "ຫຼາຍກວ່ານີ້..." diff --git a/source/lo/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/lo/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index dc336c4e6f5..00f55c61545 100644 --- a/source/lo/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/lo/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -2769,7 +2769,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2786,7 +2785,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2795,7 +2793,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "{&MSSansBold8}ແຟ້ມໃນການໃຊ້" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" @@ -2804,7 +2801,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "ຍົກເລີກ" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" diff --git a/source/lo/librelogo/source/pythonpath.po b/source/lo/librelogo/source/pythonpath.po index 831e67c2b41..adba6611783 100644 --- a/source/lo/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/lo/librelogo/source/pythonpath.po @@ -567,7 +567,6 @@ msgid "not" msgstr "" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "AND\n" diff --git a/source/lo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/lo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 60c448a7786..344420fe2b2 100644 --- a/source/lo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/lo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "~ການແຕ້ມ" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Database" msgstr "ຖານຂໍ້ມູນ" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -173,7 +171,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "~ເອກະສານ HTML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -183,7 +180,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "~ແບບຟອມເອກະສານ XML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -924,7 +920,6 @@ msgid "Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -934,7 +929,6 @@ msgid "Steps" msgstr "ລຳດັບ" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -944,7 +938,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~ກັບຄືນ" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -964,7 +957,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~ຈົບ" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1002,7 +994,6 @@ msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1185,7 +1176,6 @@ msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1240,7 +1230,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1349,7 +1338,6 @@ msgid "My Settings " msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1504,7 +1492,6 @@ msgid "Notes" msgstr "ໝາຍເຫດ" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.d.Normal\n" @@ -1532,7 +1519,6 @@ msgid "Exchange" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" @@ -1542,7 +1528,6 @@ msgid "Help" msgstr "ຊ່ວຍ" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.NotesToolBar.Entries.a.Normal\n" @@ -1552,7 +1537,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "ຂະຫຍາຍ" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.SlideSorterCloser\n" @@ -1562,7 +1546,6 @@ msgid "Close" msgstr "ປິດ" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.NotesViewCloser\n" @@ -1572,7 +1555,6 @@ msgid "Close" msgstr "ປິດ" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.HelpViewCloser\n" @@ -1636,7 +1618,6 @@ msgid "First slide" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.e\n" @@ -1908,7 +1889,6 @@ msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COU msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationText\n" @@ -1954,7 +1934,6 @@ msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_CO msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView\n" @@ -10631,7 +10610,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "ສັນຊາດ" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" diff --git a/source/lo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/lo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 4f1deef2d76..44e02dc64bf 100644 --- a/source/lo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/lo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -176,7 +176,6 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "ກອບສົນທະນາ BASIC" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" @@ -226,7 +225,6 @@ msgid "~Dialog" msgstr "ກອບສົນທະນາ" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -742,7 +740,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "ຕາຕະລາງຕົວກັ່ນກອງ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -1451,7 +1448,6 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1480,7 +1476,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" @@ -1490,7 +1485,6 @@ msgid "Add" msgstr "ເພີ່ມ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" @@ -1718,7 +1712,6 @@ msgid "R~andom Number..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n" @@ -1948,7 +1941,6 @@ msgid "Show Comment" msgstr "ສະແດງໝາຍເຫດ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideNote\n" @@ -2654,7 +2646,6 @@ msgid "~Height..." msgstr "~ຄວາມສູງ..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2701,7 +2692,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "~ເຊື່ອງ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2758,7 +2748,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "~ຄວາມກ້ວາງ..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -3637,7 +3626,6 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "ຊ້າຍຫາຂວາ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -3849,7 +3837,6 @@ msgid "~Named Ranges and Expressions" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditAnnotation\n" @@ -3933,7 +3920,6 @@ msgid "Ro~ws" msgstr "ແຖວ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n" @@ -4027,7 +4013,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4046,7 +4031,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4226,7 +4210,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "ສ່ວນຫົວ 10" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4245,7 +4228,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4274,7 +4256,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4284,7 +4265,6 @@ msgid "Warning" msgstr "ການເຕືອນ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4314,7 +4294,6 @@ msgid "Detective" msgstr "~ນັກສືບ" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4333,7 +4312,6 @@ msgid "Cell Edit" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" @@ -4382,7 +4360,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ແບບຟ້ອມຂອງການຄວບຄຸມ" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4430,7 +4407,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "ວັດຖຸ OLE" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagebreak\n" @@ -4487,7 +4463,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -4804,7 +4779,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -5932,7 +5906,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "ການແຕ້ມ" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" @@ -5942,7 +5915,6 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "ຮູບຮ່າງພື້ນຖານ" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" @@ -5952,7 +5924,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "ຮູບສັນຍາລັກ" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" @@ -5962,7 +5933,6 @@ msgid "Block Arrows" msgstr "ລູກສອນຈຳກັດ" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" @@ -5982,7 +5952,6 @@ msgid "Callouts" msgstr "ຮ້ອງ" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" @@ -6057,7 +6026,6 @@ msgid "Report" msgstr "ລາຍງານ" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -6086,7 +6054,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -7851,7 +7818,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -8149,7 +8115,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "ການຈັດໜ້າ~ພາບເລື່ອນ..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9358,7 +9323,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "ແຊກ~ແຖວໃສ່" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9417,7 +9381,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "ແຊກ~ຖັນໃສ່" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9437,7 +9400,6 @@ msgid "Insert Columns..." msgstr "ແຊກຖັນໃສ່" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -9456,7 +9418,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "~ແຖວ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -9484,7 +9445,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "~ຖັນ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -9503,7 +9463,6 @@ msgid "Select Table" msgstr "ເລືອກຕາຕະລາງ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectTable\n" @@ -9513,7 +9472,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~ຕາຕະລາງ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9532,7 +9490,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "~ຖັນ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9560,7 +9517,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "~ແຖວ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9588,7 +9544,6 @@ msgid "Sum" msgstr "ຜົນລວມ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableSort\n" @@ -9898,7 +9853,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9935,7 +9889,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9999,7 +9952,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -10009,7 +9961,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "ສະໄລ້ວ່າງ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -10019,7 +9970,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "ມີແຕ່ຫົວຂໍ້" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -10110,7 +10060,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10120,7 +10069,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "ຫົວຂໍ້ແນວຕັ້ງ, ຕົວອັກສອນແນວຕັ້ງ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10130,7 +10078,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "ຫົວຂໍ້ແນວຕ້ັງ, ຕົວອັກສອນ,ຮູບແຜນການ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10150,7 +10097,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "ຫົວຂໍ້, ແນວຕັ້ງຂອງຕົວອັກສອນ, ຕັດວ່າງ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10189,7 +10135,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "ເຊວ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10266,7 +10211,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -10306,7 +10250,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ແບບຟ້ອມຂອງການຄວບຄຸມ" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -10364,7 +10307,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -10403,7 +10345,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "ວັດຖຸ OLE" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -10450,7 +10391,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -10751,7 +10691,6 @@ msgid "Text Formatting" msgstr "ຮູບແບບຂໍ້ຄວາມ" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" @@ -13220,7 +13159,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13230,7 +13168,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "ລຶກລັບ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13258,7 +13195,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13306,7 +13242,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13316,7 +13251,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "ລົບລ້າງ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13326,7 +13260,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "ໄມ້ຈີ້ມ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13345,7 +13278,6 @@ msgid "Push" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" @@ -13412,7 +13344,6 @@ msgid "Random" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13451,7 +13382,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "miles" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13499,7 +13429,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13659,7 +13588,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13698,7 +13626,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "ທາງຂວາງ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13708,7 +13635,6 @@ msgid "In" msgstr "ໃນ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13718,7 +13644,6 @@ msgid "Out" msgstr "ຂ້າງນອກ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13728,7 +13653,6 @@ msgid "Across" msgstr "ກົງຂ້າມ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" @@ -13738,7 +13662,6 @@ msgid "Down" msgstr "ລົງ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" @@ -13748,7 +13671,6 @@ msgid "Up" msgstr "ຂື້ນ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n" @@ -13758,7 +13680,6 @@ msgid "Right" msgstr "ຂວາ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n" @@ -13768,7 +13689,6 @@ msgid "Left" msgstr "ຊ້າຍ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n" @@ -13796,7 +13716,6 @@ msgid "Oval Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -13806,7 +13725,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "ເພັດ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -16422,7 +16340,6 @@ msgid "Current Library" msgstr "ຫໍສະໝຸດປະຈຸບັນ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16432,7 +16349,6 @@ msgid "Left" msgstr "ຊ້າຍ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16442,7 +16358,6 @@ msgid "Align Left" msgstr "ຈັດລຽນຊ້າຍ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16452,7 +16367,6 @@ msgid "Right" msgstr "ຂວາ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16825,7 +16739,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "ເສັ້ນເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍລູກສອນ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -16885,7 +16798,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow" msgstr "ເສັ້ນດ້ວຍສີ່ລ່ຽມຈັດຕຸລັດ/ລູກສອນ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" @@ -17012,7 +16924,6 @@ msgid "Crop Dialog..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" @@ -17381,7 +17292,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "ການປ່ຽນຜ່ານຢ່າງນີ້ມໜວນ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -17555,7 +17465,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "~ແຜນວາດ..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -18140,7 +18049,6 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "ແກ້ໄຂແບບ..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" @@ -18635,7 +18543,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -18998,7 +18905,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -20341,7 +20247,6 @@ msgid "Flip Horizontally" msgstr "ປີ້ນທາງຂວາງ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n" @@ -20536,7 +20441,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "ການເພີ່ມພູນເພີ່ມຂື້ນ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" @@ -21153,7 +21057,6 @@ msgid "Compile" msgstr "ແປໂປແກຣມ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -21181,7 +21084,6 @@ msgid "Step Over" msgstr "ບາດກ້າວເກີນ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" @@ -21329,7 +21231,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "ກວດສອບກັບ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -21775,7 +21676,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -22564,7 +22464,6 @@ msgid "Top" msgstr "ເທິງ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22603,7 +22502,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "ລຸ່ມ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22967,7 +22865,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -23263,7 +23160,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23273,7 +23169,6 @@ msgid "Select" msgstr "ເລືອກ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" @@ -23292,7 +23187,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23368,7 +23262,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -23408,7 +23301,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ແບບຟ້ອມຂອງການຄວບຄຸມ" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -23457,7 +23349,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -23561,7 +23452,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -23941,7 +23831,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "ການແຕ້ມ" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" @@ -24633,7 +24522,6 @@ msgid "Page Settings" msgstr "ການຕິດຕັ້ງໜ້າ" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -24691,7 +24579,6 @@ msgid "~Subreport in New Window..." msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n" @@ -24720,7 +24607,6 @@ msgid "~Column Header/Footer" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" @@ -24749,7 +24635,6 @@ msgid "Image..." msgstr "~ໜ້າ..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDocument\n" @@ -24814,7 +24699,6 @@ msgid "Fit to greatest height" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" @@ -24924,7 +24808,6 @@ msgid "Shape Arrange" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:EditControlMenu\n" @@ -25028,7 +24911,6 @@ msgid "Report Output Format" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" @@ -25047,7 +24929,6 @@ msgid "Object Resizing" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n" @@ -25057,7 +24938,6 @@ msgid "Properties" msgstr "ຄຸນສົມບັດ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -25136,7 +25016,6 @@ msgid "Styles" msgstr "~ຮູບແບບ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" @@ -25156,7 +25035,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "~ສ້າງ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25166,7 +25044,6 @@ msgid "Design" msgstr "ອອກແບບ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -25255,7 +25132,6 @@ msgid "Area" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -25325,7 +25201,6 @@ msgid "Slide" msgstr "~ພາບເລື່ອນ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" @@ -25433,7 +25308,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "ການກຳນົດຮູບແບບຕົວເລກ..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ParaPropertyPanel\n" @@ -25503,7 +25377,6 @@ msgid "Styles" msgstr "~ຮູບແບບ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" @@ -25981,7 +25854,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "~ຂໍ້ຄວາມອັດຕະໂນມັດ" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26352,7 +26224,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26381,7 +26252,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "ຍອມຮັບການປ່ຽນແປງ: $1" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26823,7 +26693,6 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr "~ແບ່ງແຖວ" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" @@ -26901,7 +26770,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "ປ້ອນ~ດັດສະນີເຂົ້າ..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27101,7 +26969,6 @@ msgid "To ~Frame" msgstr "~ກອບ" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27111,7 +26978,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "~ແບບ..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -28266,7 +28132,6 @@ msgid "Delete Table" msgstr "ເລືອກຕາຕະລາງ" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n" @@ -29229,7 +29094,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "ໃນ~ພື້ນຫຼັງ" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29873,7 +29737,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "ເພີ່ມຄຳສັບທີ່ບໍ່ຮູ້ໃສ່" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30317,7 +30180,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30327,7 +30189,6 @@ msgid "~Title" msgstr "~ຫົວຂໍ້" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -31058,7 +30919,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ແບບຟ້ອມຂອງການຄວບຄຸມ" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31116,7 +30976,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31136,7 +30995,6 @@ msgid "Text" msgstr "ຂໍ້ຄວາມ" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -31174,7 +31032,6 @@ msgid "Tools" msgstr "ເຄື່ອງມື" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" @@ -31211,7 +31068,6 @@ msgid "Align Objects" msgstr "" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" @@ -31221,7 +31077,6 @@ msgid "Edit Points" msgstr "ແກ້ໄຂຈຸດ" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" @@ -31231,7 +31086,6 @@ msgid "3D-Settings" msgstr "ການຕິດຕັ້ງ 3D" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" @@ -31241,7 +31095,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "ຮູບແບບກ່ອງຂໍ້ຄວາມ" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" @@ -31251,7 +31104,6 @@ msgid "Form Filter" msgstr "ຟ້ອມຕົວກັ່ນຕອງ" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" @@ -31261,7 +31113,6 @@ msgid "Form Navigation" msgstr "ແບບຟ້ອມຊຂອງຕົວນຳທາງ" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" @@ -31271,7 +31122,6 @@ msgid "Form Controls" msgstr "ແບບຟ້ອມຂອງການຄວບຄຸມ" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" @@ -31281,7 +31131,6 @@ msgid "More Controls" msgstr "ການຄວບຄຸມຫຼາຍກວ່ານີ້" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" @@ -31301,7 +31150,6 @@ msgid "Frame" msgstr "ຮ່າງ" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" @@ -31329,7 +31177,6 @@ msgid "Image" msgstr "ພາບ" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -31339,7 +31186,6 @@ msgid "Insert" msgstr "ແຊກໃສ່" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n" @@ -31385,7 +31231,6 @@ msgid "Text Object" msgstr "ຂໍ້ຄວາມວັດຖຸ" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" @@ -31415,7 +31260,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "ການຫຼິ້ນຄືນສື່ບັນທຶກ" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -31425,7 +31269,6 @@ msgid "Color" msgstr "ສີ" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" @@ -31435,7 +31278,6 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "ຮູບຮ່າງພື້ນຖານ" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" @@ -31445,7 +31287,6 @@ msgid "Block Arrows" msgstr "ລູກສອນຈຳກັດ" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" @@ -31455,7 +31296,6 @@ msgid "Flowchart" msgstr "ແຜນວາດທີ່ເລື່ອນໄດ້" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" @@ -31465,7 +31305,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "ດາວແລະແຜ່ນປ້າຍ" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" @@ -31495,7 +31334,6 @@ msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" @@ -31545,7 +31383,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ແບບຟ້ອມຂອງການຄວບຄຸມ" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31603,7 +31440,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32025,7 +31861,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ແບບຟ້ອມຂອງການຄວບຄຸມ" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32083,7 +31918,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32103,7 +31937,6 @@ msgid "Text" msgstr "ຂໍ້ຄວາມ" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -32141,7 +31974,6 @@ msgid "Tools" msgstr "ເຄື່ອງມື" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" @@ -32178,7 +32010,6 @@ msgid "Align Objects" msgstr "" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" @@ -32188,7 +32019,6 @@ msgid "Edit Points" msgstr "ແກ້ໄຂຈຸດ" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" @@ -32198,7 +32028,6 @@ msgid "3D-Settings" msgstr "ການຕິດຕັ້ງ 3D" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" @@ -32208,7 +32037,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "ຮູບແບບກ່ອງຂໍ້ຄວາມ" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" @@ -32218,7 +32046,6 @@ msgid "Form Filter" msgstr "ຟ້ອມຕົວກັ່ນຕອງ" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" @@ -32228,7 +32055,6 @@ msgid "Form Navigation" msgstr "ແບບຟ້ອມຊຂອງຕົວນຳທາງ" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" @@ -32238,7 +32064,6 @@ msgid "Form Controls" msgstr "ແບບຟ້ອມຂອງການຄວບຄຸມ" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" @@ -32248,7 +32073,6 @@ msgid "More Controls" msgstr "ການຄວບຄຸມຫຼາຍກວ່ານີ້" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" @@ -32268,7 +32092,6 @@ msgid "Frame" msgstr "ຮ່າງ" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" @@ -32296,7 +32119,6 @@ msgid "Image" msgstr "ພາບ" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -32306,7 +32128,6 @@ msgid "Insert" msgstr "ແຊກໃສ່" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n" @@ -32352,7 +32173,6 @@ msgid "Text Object" msgstr "ຂໍ້ຄວາມວັດຖຸ" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" @@ -32382,7 +32202,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "ການຫຼິ້ນຄືນສື່ບັນທຶກ" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -32392,7 +32211,6 @@ msgid "Color" msgstr "ສີ" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" @@ -32402,7 +32220,6 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "ຮູບຮ່າງພື້ນຖານ" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" @@ -32412,7 +32229,6 @@ msgid "Block Arrows" msgstr "ລູກສອນຈຳກັດ" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" @@ -32422,7 +32238,6 @@ msgid "Flowchart" msgstr "ແຜນວາດທີ່ເລື່ອນໄດ້" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" @@ -32432,7 +32247,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "ດາວແລະແຜ່ນປ້າຍ" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" @@ -32462,7 +32276,6 @@ msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" @@ -32492,7 +32305,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ແບບຟ້ອມຂອງການຄວບຄຸມ" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32551,7 +32363,6 @@ msgid "HTML Source" msgstr "~ແຫຼ່ງ HTML" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32909,7 +32720,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ແບບຟ້ອມຂອງການຄວບຄຸມ" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32976,7 +32786,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -33052,7 +32861,6 @@ msgid "Tools" msgstr "ເຄື່ອງມື" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -33062,7 +32870,6 @@ msgid "Lines" msgstr "ເສັ້ນ" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -33465,7 +33272,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ແບບຟ້ອມຂອງການຄວບຄຸມ" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33523,7 +33329,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -33543,7 +33348,6 @@ msgid "Text" msgstr "ຂໍ້ຄວາມ" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -33581,7 +33385,6 @@ msgid "Tools" msgstr "ເຄື່ອງມື" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" @@ -33618,7 +33421,6 @@ msgid "Align Objects" msgstr "" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" @@ -33628,7 +33430,6 @@ msgid "Edit Points" msgstr "ແກ້ໄຂຈຸດ" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" @@ -33638,7 +33439,6 @@ msgid "3D-Settings" msgstr "ການຕິດຕັ້ງ 3D" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" @@ -33648,7 +33448,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "ຮູບແບບກ່ອງຂໍ້ຄວາມ" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" @@ -33658,7 +33457,6 @@ msgid "Form Filter" msgstr "ຟ້ອມຕົວກັ່ນຕອງ" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" @@ -33668,7 +33466,6 @@ msgid "Form Navigation" msgstr "ແບບຟ້ອມຊຂອງຕົວນຳທາງ" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" @@ -33678,7 +33475,6 @@ msgid "Form Controls" msgstr "ແບບຟ້ອມຂອງການຄວບຄຸມ" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" @@ -33688,7 +33484,6 @@ msgid "More Controls" msgstr "ການຄວບຄຸມຫຼາຍກວ່ານີ້" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" @@ -33708,7 +33503,6 @@ msgid "Frame" msgstr "ຮ່າງ" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" @@ -33736,7 +33530,6 @@ msgid "Image" msgstr "ພາບ" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -33746,7 +33539,6 @@ msgid "Insert" msgstr "ແຊກໃສ່" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n" @@ -33792,7 +33584,6 @@ msgid "Text Object" msgstr "ຂໍ້ຄວາມວັດຖຸ" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" @@ -33822,7 +33613,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "ການຫຼິ້ນຄືນສື່ບັນທຶກ" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -33832,7 +33622,6 @@ msgid "Color" msgstr "ສີ" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" @@ -33842,7 +33631,6 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "ຮູບຮ່າງພື້ນຖານ" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" @@ -33852,7 +33640,6 @@ msgid "Block Arrows" msgstr "ລູກສອນຈຳກັດ" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" @@ -33862,7 +33649,6 @@ msgid "Flowchart" msgstr "ແຜນວາດທີ່ເລື່ອນໄດ້" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" @@ -33872,7 +33658,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "ດາວແລະແຜ່ນປ້າຍ" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" @@ -33902,7 +33687,6 @@ msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" diff --git a/source/lo/reportdesign/messages.po b/source/lo/reportdesign/messages.po index 66c624b4dfd..4a4e2408c53 100644 --- a/source/lo/reportdesign/messages.po +++ b/source/lo/reportdesign/messages.po @@ -71,7 +71,6 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "" #: stringarray.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "ໜ້າທີ່" @@ -87,19 +86,16 @@ msgid "User defined Function" msgstr "" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "ບໍ່" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "ແມ່ນ" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "ບໍ່" @@ -132,13 +128,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "ລຸ່ມ" #: stringarray.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" msgstr "ຊ້າຍ" #: stringarray.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" msgstr "ຂວາ" @@ -282,7 +276,6 @@ msgid "Width" msgstr "ຄວາມກ້ວາງ" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "ຄວາມສູງ" @@ -308,13 +301,11 @@ msgid "Data field" msgstr "ພື້ນທີ່ຂໍ້ມູນ" #: strings.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FONT" msgid "Font" msgstr "ແບບຕົວອັກສອນ" #: strings.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR" msgid "Background color" msgstr "ສີຫຼັງພື້ນ" @@ -346,7 +337,6 @@ msgid "Group: %1" msgstr "ກຸ່ມ %O" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORMULALIST" msgid "Function" msgstr "ໜ້າທີ່" @@ -372,7 +362,6 @@ msgid "Link slave fields" msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່ພື້ນທີ່ສຳຮອງ" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL" msgid "Chart" msgstr "ແຜນວາດ" @@ -452,7 +441,6 @@ msgid "Image Control" msgstr "ຄວບຄຸມຮູບພາບ" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label field" msgstr "ປ້າຍພື້ນທີ່" @@ -487,7 +475,6 @@ msgid "Section" msgstr "ພາກສ່ວນ" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION" msgid "Function" msgstr "ໜ້າທີ່" @@ -657,7 +644,6 @@ msgid "Delete" msgstr "ລຶບ" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FUNCTION" msgid "Function" msgstr "ໜ້າທີ່" @@ -853,7 +839,6 @@ msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#" msgstr "" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FUNCTIONS" msgid "Functions" msgstr "ໜ້າທີ່" @@ -885,7 +870,6 @@ msgid "The element is invalid." msgstr "" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT" msgid "Label field" msgstr "ປ້າຍພື້ນທີ່" @@ -935,7 +919,6 @@ msgid "Character Settings" msgstr "" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "ແບບຕົວອັກສອນ" @@ -970,7 +953,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "ຈັດລຽນ" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "ການກຳນົດຮູບແບບເງື່ອນໄຂ" @@ -1035,25 +1017,21 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "ໃຫ່ຍກວ່າຫຼືເທົ່າກັບ" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "ແລະ" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" msgid "Bold" msgstr "ຕົວເຂັ້ມ" @@ -1071,13 +1049,11 @@ msgid "Underline" msgstr "ເສັ້ນກ້ອງ" #: conditionwin.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" msgstr "ສີພື້ນ" #: conditionwin.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "ສີຮູບແບບຕົວອັກສອນ" @@ -1098,7 +1074,6 @@ msgid "+" msgstr "" #: datetimedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "ວັນ ແລະ ເວລາ" @@ -1131,13 +1106,11 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "ລຽງລຳດັບເພີ່ມຂື້ນ" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "ລຽງລຳດັບຫລຸດລົງ" @@ -1148,7 +1121,6 @@ msgid "Remove sorting" msgstr "" #: floatingfield.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|insert" msgid "Insert" msgstr "ແຊກໃສ່" @@ -1174,19 +1146,16 @@ msgid "Group actions" msgstr "" #: floatingsort.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "ຍ້າຍຂື້ນ" #: floatingsort.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "ຍ້າຍລົງ" #: floatingsort.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" msgstr "ລຶບ" @@ -1252,7 +1221,6 @@ msgid "Not present" msgstr "" #: floatingsort.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "ບໍ່" @@ -1283,13 +1251,11 @@ msgid "Each Value" msgstr "" #: floatingsort.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label2" msgid "Properties" msgstr "ຄຸນສົມບັດ" #: floatingsort.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "ຊ່ວຍ" @@ -1321,7 +1287,6 @@ msgid "New Function" msgstr "" #: navigatormenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|properties" msgid "Properties..." msgstr "ຄຸນສົມບັດ..." @@ -1338,7 +1303,6 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: pagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "ໜ້າ" @@ -1388,7 +1352,6 @@ msgid "Position" msgstr "ຕຳແໜ່ງ X" #: pagenumberdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Left" msgstr "ຊ້າຍ" @@ -1400,7 +1363,6 @@ msgid "Center" msgstr "ທາງກາງ" #: pagenumberdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Right" msgstr "ຂວາ" diff --git a/source/lo/sc/messages.po b/source/lo/sc/messages.po index 235dc226484..9bed1dbf214 100644 --- a/source/lo/sc/messages.po +++ b/source/lo/sc/messages.po @@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Financial" msgstr "ການເງີນ" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "ຂໍ້ມູນ" @@ -74,7 +73,6 @@ msgid "Text" msgstr "ຂໍ້ຄວາມ" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "ເອົາເຂົ້າ" @@ -471,7 +469,6 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "ໜ້າເຈ້ຍທີ່ປ້ອງກັນ" #: globstr.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" msgstr "ໜ້າເຈ້ຍທີ່ບໍ່ໄດ້ປ້ອງກັນ" @@ -482,7 +479,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "ເອກະສານທີ່ໄດ້ປ້ອງກັນ" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "ເອກະສານທີ່ບໍ່ໄດ້ປ້ອງກັນ" @@ -657,7 +653,6 @@ msgid "OR" msgstr "ຫຼື" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "ໜ້າເຈ້ຍ" @@ -707,7 +702,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "ຂອບເຂດແຫຼ່ງຂໍ້ມູນບັນຈຸຜົນຮວມຍ່ອຍທີ່ອາດຈະບິດເບືອນຜົນຮັບ. ໃຊ້ມັນໃນທາງອື່ນ?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "ຍອດລວມ" @@ -733,13 +727,11 @@ msgid "$1 of $2 records found" msgstr "" #: globstr.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN" msgid "Column" msgstr "ຖັນ" #: globstr.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW" msgid "Row" msgstr "ແຖວ" @@ -845,7 +837,6 @@ msgstr "" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "ຜົນລວມ" @@ -1323,7 +1314,6 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "ລຶບໜ້າເຈ້ຍ" #: globstr.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "ໃສ່ຊື່ໜ້າເຈ້ຍໃໝ່" @@ -1888,13 +1878,11 @@ msgid "You cannot change this part of the pivot table." msgstr "ເຈົ້າບໍ່ສາມາດປ່ຽນສ່ວນຂອງຕາຕະລາງຂໍ້ມູນສຳຮອງນີ້." #: globstr.hrc:392 -#, fuzzy msgctxt "STR_RECALC_MANUAL" msgid "Manual" msgstr "~ດ້ວຍມື" #: globstr.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "STR_RECALC_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "ອັດຕະໂນມັດ" @@ -2088,7 +2076,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "ຂອບເຂດຊື່" #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "ຊື່" @@ -2138,7 +2125,6 @@ msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closin msgstr "" #: globstr.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_RANGE" msgid "Range" msgstr "ຂອບເຂດ" @@ -2342,7 +2328,6 @@ msgid "next year" msgstr "" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "ແລະ" @@ -2387,31 +2372,26 @@ msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with msgstr "" #: globstr.hrc:480 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "ວິນາທີ" #: globstr.hrc:481 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "ນາທີ່" #: globstr.hrc:482 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "ຊົ່ວໂມງ" #: globstr.hrc:483 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "ມື້" #: globstr.hrc:484 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS" msgid "Months" msgstr "ເດືອນ" @@ -3287,7 +3267,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "ຈັດກຽມຕົວເລກພາຍໃນສຳລັບຂໍ້ມູນທີ່ໃຫ້ໄປ." #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "ປີ" @@ -3298,7 +3277,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "ຕົວເລກຖ້ວນຢູ່ລະຫວ່າງ 1583 ແລະ 9956 ຫຼື 0 ແລະ 99 (19xx ຫຼື 20xx ທີ່ຂື້ນກັບການກັບນົດຕົວເລືອກ)." #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "ເດືອນ" @@ -3309,7 +3287,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "ຕົວເລກທີ່ຢູ່ລະຫວ່າງ 1 ແລະ 12 ໃຊ້ແທນເດືອນ" #: scfuncs.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" msgstr "ວັນ" @@ -3393,7 +3370,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "ມື້ເລີ່ມ" @@ -3404,7 +3380,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "ມື້ສິ້ນສຸດ" @@ -3441,7 +3416,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "ມື້ເລີ່ມ" @@ -3452,7 +3426,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "ມື້ສິ້ນສຸດ" @@ -3489,7 +3462,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "ມື້ເລີ່ມ" @@ -3500,7 +3472,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Days" msgstr "ມື້" @@ -3799,7 +3770,6 @@ msgid "Number" msgstr "ຕົວເລກ" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "ຄ່າຕົວເລກພາຍໃນຂອງວັນທີ" @@ -3818,7 +3788,6 @@ msgid "Number" msgstr "ຕົວເລກ" #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "ຄ່າຕົວເລກພາຍໃນຂອງວັນທີ" @@ -3841,7 +3810,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "ຄິດໄລ່ວັນທີຂອງວັນອາທິດອິດເຕີໃນປີທີ່ໃຫ້." #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "ປີ" @@ -4172,7 +4140,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "ຊ່ວງເວລາການຈ່າຍ. ຈຳນວນຕົວເລກລວມຂອງຊ່ວງເວລາໃນໂຕທີ່ເປັນເງິນປະຈຳປີ (ເບ້ຍບຳນານ) ຖືກຈ່າຍ." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4304,7 +4271,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "ຄ່າປັດຈຸບັນ. ຄ່າປະຈຸບັນຫຼືຜົນລວມເງີນປີທີ່ຄຸ້ມຄ່າ." #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4360,7 +4326,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "ຊ່ວງເວລາການຈ່າຍ. ຈຳນວນຕົວເລກລວມຂອງຊ່ວງເວລາໃນໂຕທີ່ເປັນເງິນປະຈຳປີ (ເບ້ຍບຳນານ) ຖືກຈ່າຍ." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4581,7 +4546,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "ຊ່ວງເວລາ: ຊ່ວງເວລາສຳລັບຕົວເສື່ອມລາຄາຖືກຄິດໄລ່. ຫົວໜ່ວຍເວລາຖືກໃຊ້ສຳລັບຊ່ວງເວລາຕ້ອງຄືກັນກັບສິ່ງດັ່ງກ່າວເພື່ອຊິດວິດທີ່ເປັນປະໂຫຍກ." #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "ເດືອນ" @@ -4627,7 +4591,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "ຊິວິດທີ່ມີປະໂຫຍກ. ຈຳນວນຕົວເລກຂອງຊ່ວງເວລາໃນຊິວິດຂອງສັບສິນ." #: scfuncs.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "ເລີ່ມຕົ້ນ" @@ -4638,7 +4601,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "ເລີ່ມຕົ້ນ. ຊ່ວງເວລາທຳອິດສຳລັບການເສື່ອມຄ່າໃນຫົວໜ່ວຍເວລາຄືກັນທີ່ເປັນຊິວິດທີ່ເປັນປະໂຫຍກ." #: scfuncs.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "ຈົບ" @@ -4685,7 +4647,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4702,7 +4663,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "ຄິດໄລ່ອັດຕາຜົນປະໂຫຍກຕາມຕົວເລກຂອງປີທີ່ເປັນອັດຕາຜົນປະໂຫຍກທີ່ເກີດຜົນ." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "ອັດຕາທີ່ໄດ້ຜົນ" @@ -4713,7 +4673,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "ອັດຕາຜົນປະໂຫຍກທີ່ເກີດຜົນ" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4729,7 +4688,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "ຄ່າປະຈຸບັນ. ຄິດໄລ່ຄ່າປະຈຸບັນຂອງການລົງທຶນທີ່ອິງໃສ່ລຳດັບຂອງການຈ່າຍໃນຊ່ວງເວລາແລະອັດຕາຫຼຸດລາຄາ." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "ອັດຕາ" @@ -4762,7 +4720,6 @@ msgid "Values" msgstr "ຄ່າ" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "ແຖວຂໍ້ມູນຫຼືການອ້າງເຖິງເຊວຕົວທີ່ຫົວຂໍ້ທີ່ກົງກັບການຈ່າຍ." @@ -4793,7 +4750,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "ແຖວຂໍ້ມູນຫຼືການອ້າງເຖິງເຊວຕົວທີ່ຫົວຂໍ້ທີ່ກົງກັບການຈ່າຍ." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "ການລົງທຸນ" @@ -4821,7 +4777,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "ຄືນຄ່າຍອດລວມຂອງຜົນປະໂຫຍກສຳລັບອັດຕາການລົບລ້າງຄົງທີ່." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "ອັດຕາ" @@ -4853,7 +4808,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "ຜົນລວມຂອງຊ່ວງເວລາການລົບລ້າງ." #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "ການລົງທຸນ" @@ -4869,7 +4823,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "ອັດຕາ" @@ -4880,7 +4833,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4892,13 +4844,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "ຄ່າປະຈຸບັນ. ຄ່າປະຈຸບັນຂອງການລົງທຶນ." #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "ຄ່າອານາຄົດຂອງການລົງທຶນ." @@ -4920,7 +4870,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "ຈຳນວນຕົວເລກຂອງຊ່ວງເວລາທີ່ໃຊ້ໃນການຄິດໄລ່." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4946,7 +4895,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "ຄືນຄ່າຈິງຖ້າຄ່າແມ່ນອ້າງເຖິງ." #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "ຄ່າ" @@ -4962,7 +4910,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "ຄືນຄ່າ ຈິງ ຖ້າຄ່າແມ່ນຄ່າຜິດພາດທີ່ບໍ່ເທົ່າ#N/A." #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "ຄ່າ" @@ -4978,7 +4925,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "ຄືນຄ່າ ຈິງ ຖ້າຄ່າແມ່ນຄ່າທີ່ອຜິດພາດ." #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "ຄ່າ" @@ -4994,7 +4940,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "ຄືນຄ່າ ຈິງ ຖ້າຄ່າອ້າງເຖິງເຊວເປົ່າ." #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "ຄ່າ" @@ -5010,7 +4955,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "ຄືນຄ່າ ຈິງ ຖ້າຄ່າຖືສະຖານະການກຳນົດຮູບແບບຕົວເລກແບບລໍຈິກ." #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "ຄ່າ" @@ -5026,7 +4970,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "ຄືນຄ່າ ຈິງ ຖ້າຄ່າເທົ່າ #N/A." #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "ຄ່າ" @@ -5042,7 +4985,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "ຄືນຄ່າ ຈິງ ຖ້າຄ່າບໍ່ແມ່ນຂໍ້ຄວາມ." #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "ຄ່າ" @@ -5058,7 +5000,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "ຄືນຄ່າ ຈິງ ຖ້າຄ່າແມ່ນຂໍ້ຄວາມ." #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "ຄ່າ" @@ -5074,7 +5015,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "ຄືນຄ່າ ຈິງ ຖ້າຄ່າແມ່ນຕົວເລກ." #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "ຄ່າ" @@ -5122,7 +5062,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "ປ່ຽນຄ່າໃຫ້ເປັນຕົວເລກ." #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "ຄ່າ" @@ -5143,7 +5082,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "ຄ່າ" @@ -5253,7 +5191,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "ຄ່າ" @@ -5280,7 +5217,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "ຄ່າ" @@ -5323,7 +5259,6 @@ msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "" #: scfuncs.hrc:911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value " msgstr "ຄ່າແບບລໍຈິກ" @@ -5396,7 +5331,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "ນັບເຊວເປົ່າໃນຂອບເຂດທີ່ກຳນົດ." #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "ຂອບເຂດ" @@ -5417,7 +5351,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "ຄືນຄ່າຜົນລວມຂອງຄ່າຕົວແປທັງໝົດ." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "ຕົວເລກ" @@ -5434,7 +5367,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "ຄືນຄ່າຜົນລວມຂອງພື້ນທີ່ສີ່ລ່ຽມຂອງຄ່າຕົວແປ." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "ຕົວເລກ" @@ -5468,7 +5400,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "ຍອດລວມຄ່າຕົວແປທີ່ພົບເງື່ອນໄຂ." #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "ຂອບເຂດ" @@ -5507,7 +5438,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "ຍອດລວມຄ່າຕົວແປທີ່ພົບເງື່ອນໄຂ." #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "ຂອບເຂດ" @@ -5648,7 +5578,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "ນັບຄ່າືຕົວແປທີ່ພົບຊຸດເງື່ອນໄຂ." #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "ຂອບເຂດ" @@ -5697,7 +5626,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "ຄືນຄ່າ ຈິງ ຖ້າຄ່າແມ່ນຕົວເລກຄູ່." #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "ຄ່າ" @@ -5713,7 +5641,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "ຄືນຄ່າ ຈິງ ຖ້າຄ່າແມ່ນຕົວເລກຄີກ." #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "ຄ່າ" @@ -6280,7 +6207,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "ຄິດໄລ່ຜົນລວມຍ່ອຍໃນໂປແກຣມ spreadsheet." #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "ໜ້າທີ່" @@ -6291,7 +6217,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "ດັດສະນີຟັງຊັນ. ເປັນດັດສະນີຂອງຜົນລວມຟັງຊັນທີ່ເປັນໄປໄດ້, ໃຫ່ຍສຸດ,..." #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "ຂອບເຂດ" @@ -6380,7 +6305,6 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "ຕົວເລກທີ່ຕ້ອງຖືກຕັດ." #: scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "ນັບ" @@ -6407,7 +6331,6 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "ຕົວເລກທີ່ຕ້ອງຖືກລ້ອມ." #: scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "ນັບ" @@ -6434,7 +6357,6 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "ຕົວເລກທີ່ຕ້ອງຖືກອ້ອມຂື້ນ." #: scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "ນັບ" @@ -6461,7 +6383,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "ຕົວເລກທີ່ຕ້ອງຖືກລ້ຶມລົງ." #: scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "ນັບ" @@ -6723,19 +6644,16 @@ msgid "Number" msgstr "ຕົວເລກ" #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "ຕົວເລກທີ່ຕ້ອງຖືກລ້ຶມລົງ." #: scfuncs.hrc:1512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "ເຄື່ອງໝາຍສະແດງ" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "ຕົວເລກໂຕທີ່ທຳການຄູນຄ່າແມ່ນຕ້ອງຖືກອ້ອມລົງ." @@ -6764,13 +6682,11 @@ msgid "Number" msgstr "ຕົວເລກ" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "ຕົວເລກທີ່ຕ້ອງຖືກລ້ຶມລົງ." #: scfuncs.hrc:1524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "ເຄື່ອງໝາຍສະແດງ" @@ -7003,7 +6919,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "ຄືນຄ່າການແຈກຍາຍຄວາມຖີ່ທີ່ເປັນແຖວຂໍ້ມູນລວງຂວາງ." #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "ຂໍ້ມູນ" @@ -7056,7 +6971,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "ປະເພດຕາມໄລຍະ" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "ຖ້າປະເພດ = 0 ຄ່າຕາມໄລຍະຈະຖືກຄິດໄລ່ຜ່ານຈຸດສູນ, ຫຼື ຖ້າບໍ່ເທົ່າຄ່າຕາມໄລຍະຈະຖືກຍ້າຍອອກ" @@ -7104,7 +7018,6 @@ msgid "Function type" msgstr "ປະເພດໜ້າທີ່" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "ຖ້າປະເພດ = 0 ຈາກນັ້ນຟັງຊັນຈະຖືກຄິດໄລ່ໃນແບບຂອງ y=m^x, ຫຼື ເຊັ່ນດຽວກັບຟັງຊັນ y=b*m^x." @@ -7254,7 +7167,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "ຄືນຄ່າໃຫ່ຍສຸດໃນລາຍການຂອງຄ່າຕົວແປ." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "ຕົວເລກ" @@ -7288,7 +7200,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "ຄືນຄ່ານ້ອຍສຸດໃນລາຍການຂອງຄ່າຕົວແປ." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "ຕົວເລກ" @@ -7322,7 +7233,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "ຄິດໄລ່ຄວາມຕ່າງທີ່ອິງໃສ່ຕົວຢ່າງ." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "ຕົວເລກ" @@ -7339,7 +7249,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "ຄິດໄລ່ຄວາມຕ່າງທີ່ອິງໃສ່ຕົວຢ່າງ." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "ຕົວເລກ" @@ -7373,7 +7282,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "ຄິດໄລ່ຄວາມຕ່າງທີ່ອິງໃສ່ປະຊາກອນທີ່ປ້ອນເຂົ້າ." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "ຕົວເລກ" @@ -7390,7 +7298,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "ຄິດໄລ່ຄວາມຕ່າງທີ່ອິງໃສ່ປະຊາກອນທີ່ປ້ອນເຂົ້າ." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "ຕົວເລກ" @@ -7424,7 +7331,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "ຄິດໄລ່ການຫັນເຫມາດຕະຖານທີ່ອິງໃສ່ຕົວຢ່າງ." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "ຕົວເລກ" @@ -7441,7 +7347,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "ຄິດໄລ່ການຫັນເຫມາດຕະຖານທີ່ອິງໃສ່ຕົວຢ່າງ." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "ຕົວເລກ" @@ -7475,7 +7380,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "ຄິດໄລ່ການຫັນເຫມາດຕະຖານທີ່ອິງໃສ່ປະຊາກອນທີ່ປ້ອນເຂົ້າ." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "ຕົວເລກ" @@ -7492,7 +7396,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "ຄິດໄລ່ການຫັນເຫມາດຕະຖານທີ່ອິງໃສ່ປະຊາກອນທີ່ປ້ອນເຂົ້າ." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "ຕົວເລກ" @@ -7526,7 +7429,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "ຄືນຄ່າສະເລ່ຍຂອງຕົວຢ່າງ." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "ຕົວເລກ" @@ -7560,7 +7462,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "ຄືນຄ່າຜົນລວມຂອງພື້ນທີ່ສີ່ລ່ຽມຂອງການຫັນເຫຈາກຕົວຢ່າງຄ່າສະເລ່ຍ" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "ຕົວເລກ" @@ -7577,7 +7478,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "ຄືນຄ່າສະເລ່ຍຂອງການຫັນເຫທີ່ເໝາະສົມຂອງຕົວຢ່າງຈາກຈຳນວນສະເລ່ຍ." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "ຕົວເລກ" @@ -7594,7 +7494,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "ຄືນຄ່າຄວາມງ່ຽງຂອງການແຈກຍາຍ." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "ຕົວເລກ" @@ -7611,7 +7510,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "ຕົວເລກ" @@ -7628,7 +7526,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "ຄຶນຄ່າລະດັບຂອງຄວາມໂຄ້ງຂອງການແຈກຍາຍ." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "ຕົວເລກ" @@ -7645,7 +7542,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "ຄືນຄ່າສະເລ່ຍເລຂາຄະນິດຂອງຕົວຢ່າງ." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "ຕົວເລກ" @@ -7662,7 +7558,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "ຄືນຄ່າະເລ່ຍຂອງຄື້ນຂອງຕົວຢາງ." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "ຕົວເລກ" @@ -7679,7 +7574,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "ຄືນຄ່າຄ່າຮ່ວມກັນທີ່ສຸດໃຈຕົວຢ່າງ." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "ຕົວເລກ" @@ -7696,7 +7590,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "ຄືນຄ່າຄ່າຮ່ວມກັນທີ່ສຸດໃຈຕົວຢ່າງ." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "ຕົວເລກ" @@ -7713,7 +7606,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "ຄືນຄ່າຄ່າຮ່ວມກັນທີ່ສຸດໃຈຕົວຢ່າງ." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "ຕົວເລກ" @@ -7730,7 +7622,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "ຄືນຄ່າສ່ວນກາງຂອງຕົວຢ່າງທີ່ໃຫ້ມາ." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "ຕົວເລກ" @@ -7747,7 +7638,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "ຄືນຄ່າຕົວແປສຸມອານຟາຂອງຕົວຢ່າງ." #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "ຂໍ້ມູນ" @@ -7774,7 +7664,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "ຄືນຄ່າຕົວແປສຸມອານຟາຂອງຕົວຢ່າງ." #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "ຂໍ້ມູນ" @@ -7801,7 +7690,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "ຄືນຄ່າຕົວແປສຸມອານຟາຂອງຕົວຢ່າງ." #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "ຂໍ້ມູນ" @@ -7827,7 +7715,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "ຄືນຄ່າປະກົດການຂອງວັດຖຸຂອງຕົວຢ່າງ." #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "ຂໍ້ມູນ" @@ -7853,7 +7740,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "ຄືນຄ່າປະກົດການຂອງວັດຖຸຂອງຕົວຢ່າງ." #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "ຂໍ້ມູນ" @@ -7879,7 +7765,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "ຄືນຄ່າປະກົດການຂອງວັດຖຸຂອງຕົວຢ່າງ." #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "ຂໍ້ມູນ" @@ -7905,7 +7790,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "ຄືນຄ່າໃຫ່ຍສຸດ k-th ຂອງຕົວຢ່າງ." #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "ຂໍ້ມູນ" @@ -7932,7 +7816,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "ຄືນຄ່ານ້ອຍທີ່ສຸດ k-th ຂອງຕົວຢ່າງ." #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "ຂໍ້ມູນ" @@ -7959,7 +7842,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "ຄືນຄ່າອັນດັບສ່ວນຮ້ອຍຂອງຄ່າໃນຕົວຢ່າງ." #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "ຂໍ້ມູນ" @@ -7970,7 +7852,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "ແຖວຂອງຂໍ້ມູນໃນຕົວຢ່າງ." #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "ຄ່າ" @@ -7981,7 +7862,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ຄ່າສຳລັບສ່ວນອັນດັບເປັນສ່ວນຮ້ອຍທີ່ຕ້ອງຖືກກຳນົດ." #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "ເຄື່ອງໝາຍສະແດງ" @@ -7997,7 +7877,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "ຂໍ້ມູນ" @@ -8008,7 +7887,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "ແຖວຂອງຂໍ້ມູນໃນຕົວຢ່າງ." #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "ຄ່າ" @@ -8019,7 +7897,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ຄ່າສຳລັບສ່ວນອັນດັບເປັນສ່ວນຮ້ອຍທີ່ຕ້ອງຖືກກຳນົດ." #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "ເຄື່ອງໝາຍສະແດງ" @@ -8035,7 +7912,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "ຂໍ້ມູນ" @@ -8046,7 +7922,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "ແຖວຂອງຂໍ້ມູນໃນຕົວຢ່າງ." #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "ຄ່າ" @@ -8057,7 +7932,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ຄ່າສຳລັບສ່ວນອັນດັບເປັນສ່ວນຮ້ອຍທີ່ຕ້ອງຖືກກຳນົດ." #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "ເຄື່ອງໝາຍສະແດງ" @@ -8073,7 +7947,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "ຄືນຄ່າອັນດັບຂອງຄ່າໃນຕົວຢ່າງ." #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "ຄ່າ" @@ -8109,7 +7982,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "ຄ່າ" @@ -8145,7 +8017,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "ຄ່າ" @@ -8181,7 +8052,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "ຄຶນຄ່າສະເລ່ຍຂອງຕົວຢ່າງໂດຍປາດສະຈາກການຕິດຂັດຄ່າຂອບ." #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "ຂໍ້ມູນ" @@ -8208,7 +8078,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "ຄືນຄ່າ" #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "ຂໍ້ມູນ" @@ -8444,7 +8313,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "ສະສົມ. C=0 ຄິດໄລ່ຄວາມເປັນໄປໄດ້ສ່ວນບຸກຄົນ, C=1 ຄວາມເປັນໄປໄດ້ສະສົມ." @@ -8520,7 +8388,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "ຄວາມເປັນໄປໄດ້ທີ່ສຳເລັດຂອງຕົວທົດລອງ." #: scfuncs.hrc:2210 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -8558,7 +8425,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "ຄວາມເປັນໄປໄດ້ທີ່ສຳເລັດຂອງຕົວທົດລອງ." #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "ອານຟາ" @@ -8595,7 +8461,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "ຄວາມເປັນໄປໄດ້ທີ່ສຳເລັດຂອງຕົວທົດລອງ." #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "ອານຟາ" @@ -8621,7 +8486,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "ຄ່າສຳລັບສ່ວນການແຈກຍາຍ Poisson ທີ່ຕ້ອງຖືກຄິດໄລ່." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "ຄ່າສະເລ່ຍ" @@ -8632,7 +8496,6 @@ msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "ຄ່າສະເລ່ຍ. ຄ່າສະເລ່ຍຂອງການແຈກຍາຍ Poisson" #: scfuncs.hrc:2246 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -8658,7 +8521,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "ຄ່າສຳລັບສ່ວນການແຈກຍາຍ Poisson ທີ່ຕ້ອງຖືກຄິດໄລ່." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "ຄ່າສະເລ່ຍ" @@ -8669,13 +8531,11 @@ msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "ຄ່າສະເລ່ຍ. ຄ່າສະເລ່ຍຂອງການແຈກຍາຍ Poisson" #: scfuncs.hrc:2258 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2259 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "ສະສົມ. C=0 ຄິດໄລ່ຟັງຊັນຄວາມໜາແໜ້ນ, C=1 ການແຈກຍາຍ." @@ -8788,7 +8648,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "ຄ່າຄວາມເປັນໄປໄດ້ສຳລັບສ່ວນການແຈກຍາຍທຳມະດາແບບປີ້ນທີ່ຕ້ອງຖືກຄິດໄລ່." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "ຄ່າສະເລ່ຍ" @@ -8820,13 +8679,11 @@ msgid "Number" msgstr "ຕົວເລກ" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "ຄ່າຄວາມເປັນໄປໄດ້ສຳລັບສ່ວນການແຈກຍາຍທຳມະດາແບບປີ້ນທີ່ຕ້ອງຖືກຄິດໄລ່." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "ຄ່າສະເລ່ຍ" @@ -8879,7 +8736,6 @@ msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated. msgstr "ຄ່າສຳລັບສ່ວນການແຈກຍາຍທຳມະດາ log ທີ່ຕ້ອງຖືກຄິດໄລ່." #: scfuncs.hrc:2328 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -8918,7 +8774,6 @@ msgid "Number" msgstr "ຕົວເລກ" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "ຄ່າທີ່ເປັນໄປໄດ້ສຳລັບສ່ວນການແຈກຍາຍທຳມະດາມາດຕະຖານແບບປີ້ນທີ່ຕ້ອງຖືກຄິດໄລ່." @@ -8939,7 +8794,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "ຄ່າສຳລັບສ່ວນການແຈກຍາຍທຳມະດາ log ທີ່ຕ້ອງຖືກຄິດໄລ່." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "ຄ່າສະເລ່ຍ" @@ -8960,13 +8814,11 @@ msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if msgstr "ການຫັນເຫມາດະຖານ. ການຫັນເຫມາດຕະຖານຂອງການແຈກຍາຍທຳມະດາ log." #: scfuncs.hrc:2358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2359 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "ສະສົມ. C=0 ຄິດໄລ່ຟັງຊັນຄວາມໜາແໜ້ນ, C=1 ການແຈກຍາຍ." @@ -8987,7 +8839,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "ຄ່າສຳລັບສ່ວນການແຈກຍາຍທຳມະດາ log ທີ່ຕ້ອງຖືກຄິດໄລ່." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "ຄ່າສະເລ່ຍ" @@ -9010,7 +8861,6 @@ msgid "The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "ຄ່າສະເລ່ຍ. ຄ່າສະເລ່ຍຂອງການແຈກຍາຍທຳມະດາ log." #: scfuncs.hrc:2372 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9038,7 +8888,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "ຄ່າທີ່ເປັນໄປໄດ້ສຳລັບສ່ວນການແຈກຍາຍທຳມະດາ log ປີ້ນທີ່ຕ້ອງຖືກຄິດໄລ່." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "ຄ່າສະເລ່ຍ" @@ -9070,13 +8919,11 @@ msgid "Number" msgstr "ຕົວເລກ" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "ຄ່າທີ່ເປັນໄປໄດ້ສຳລັບສ່ວນການແຈກຍາຍທຳມະດາ log ປີ້ນທີ່ຕ້ອງຖືກຄິດໄລ່." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "ຄ່າສະເລ່ຍ" @@ -9185,7 +9032,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "ຄ່າສຳລັບສ່ວນການແຈກຍາຍກາມມາທີ່ຕ້ອງຖືກຄິດໄລ່." #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "ອານຟາ" @@ -9217,7 +9063,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "ສະສົມ. C=0 ຄິດໄລ່ຟັງຊັນຄວາມໜາແໜ້ນ, C=1 ການແຈກຍາຍ." #: scfuncs.hrc:2441 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "ຄ່າຂອງການແຈກຍາຍກາມມ້າ." @@ -9233,7 +9078,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "ຄ່າສຳລັບສ່ວນການແຈກຍາຍກາມມາທີ່ຕ້ອງຖືກຄິດໄລ່." #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "ອານຟາ" @@ -9255,7 +9099,6 @@ msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." msgstr "ຕົວແປເບຕາຂອງການແຈກຍາຍກາມມມາ." #: scfuncs.hrc:2448 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9282,7 +9125,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "ຄ່າທີ່ເປັນໄປໄດ້ສຳລັບສ່ວນການແຈກຍາຍແກມມາປີ້ນທີ່ຕ້ອງຖືກຄິດໄລ່." #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "ອານຟາ" @@ -9314,13 +9156,11 @@ msgid "Number" msgstr "ຕົວເລກ" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "ຄ່າທີ່ເປັນໄປໄດ້ສຳລັບສ່ວນການແຈກຍາຍແກມມາປີ້ນທີ່ຕ້ອງຖືກຄິດໄລ່." #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "ອານຟາ" @@ -9367,7 +9207,6 @@ msgid "Number" msgstr "ຕົວເລກ" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "ຄ່າສຳລັບສ່ວນໂລກາລິດຄ່າທຳມະຊາດຂອງຟັງຊັນແກມມາທີ່ຕ້ອງຖືກຄິດໄລ່." @@ -9405,7 +9244,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "ຄ່າສຳລັບສ່ວນການແຈກຍາຍເບຕາທີ່ຕ້ອງຖືກຄິດໄລ່." #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "ອານຟາ" @@ -9447,7 +9285,6 @@ msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "ຄ່າສຸດທ້າຍສຳລັບຄ່າຊ່ອງວ່າງຂອງການແຈກຍາຍ." #: scfuncs.hrc:2516 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9475,7 +9312,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "ຄ່າທີ່ເປັນໄປໄດ້ສຳລັບສ່ວນການແຈກຍາຍເບຕາປີ້ນທີ່ຕ້ອງຖືກຄິດໄລ່." #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "ອານຟາ" @@ -9533,7 +9369,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "ຄ່າສຳລັບສ່ວນການແຈກຍາຍເບຕາທີ່ຕ້ອງຖືກຄິດໄລ່." #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "ອານຟາ" @@ -9555,7 +9390,6 @@ msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "ຕົວແປເບຕ້າຂອງການແຈກຍາຍເບຕ້າ." #: scfuncs.hrc:2546 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9598,13 +9432,11 @@ msgid "Number" msgstr "ຕົວເລກ" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "ຄ່າທີ່ເປັນໄປໄດ້ສຳລັບສ່ວນການແຈກຍາຍເບຕາປີ້ນທີ່ຕ້ອງຖືກຄິດໄລ່." #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "ອານຟາ" @@ -9786,7 +9618,6 @@ msgid "The population size." msgstr "ຂະໜາດຂອງປະຊາກອນ." #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9845,7 +9676,6 @@ msgid "The population size." msgstr "ຂະໜາດຂອງປະຊາກອນ." #: scfuncs.hrc:2626 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9945,7 +9775,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "ອົງສາຂອງຄວາມເສລີຂອງການແຈກຍາຍ T." #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -10021,7 +9850,6 @@ msgid "Number" msgstr "ຕົວເລກ" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "ຄ່າຄວາມເປັນໄປໄດ້ສຳລັບສ່ວນການແຈກຍາຍ T ປີ້ນທີ່ຕ້ອງຖືກຄິດໄລ່." @@ -10050,7 +9878,6 @@ msgid "Number" msgstr "ຕົວເລກ" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "ຄ່າຄວາມເປັນໄປໄດ້ສຳລັບສ່ວນການແຈກຍາຍ T ປີ້ນທີ່ຕ້ອງຖືກຄິດໄລ່." @@ -10142,7 +9969,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "ອົງສາຂອງຄວາມເສລີໃນມິຕິຂອງການແຈກຍາຍ F" #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -10241,7 +10067,6 @@ msgid "Number" msgstr "ຕົວເລກ" #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "ຄ່າທີ່ເປັນໄປໄດ້ສຳລັບສ່ວນການແຈກຍາຍ F ປີ້ນທີ່ຕ້ອງຖືກຄິດໄລ່." @@ -10281,7 +10106,6 @@ msgid "Number" msgstr "ຕົວເລກ" #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "ຄ່າທີ່ເປັນໄປໄດ້ສຳລັບສ່ວນການແຈກຍາຍ F ປີ້ນທີ່ຕ້ອງຖືກຄິດໄລ່." @@ -10387,13 +10211,11 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "ອົງສາຂອງຄວາມເສລີຂອງການແຈກຍາຍພື້ນທີ່ສີ່ລ່ຽມ." #: scfuncs.hrc:2807 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2808 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "ສະສົມ. C=0 ຄິດໄລ່ຟັງຊັນຄວາມໜາແໜ້ນ, C=1 ການແຈກຍາຍ." @@ -10425,7 +10247,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "ອົງສາຂອງຄວາມເສລີຂອງການແຈກຍາຍພື້ນທີ່ສີ່ລ່ຽມ." #: scfuncs.hrc:2820 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -10475,7 +10296,6 @@ msgid "Number" msgstr "ຕົວເລກ" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "ຄ່າຄວາມເປັນໄປໄດ້ສຳລັບສ່ວນການແຈກຍາຍພື້ນທີ່ສີ່ລ່ຽມທີ່ຕ້ອງຖືກຄິດໄລ່." @@ -10563,7 +10383,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "ຄ່າທີ່ຕ້ອງເປັນມາດຕະຖານ." #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "ຄ່າສະເລ່ຍ" @@ -10644,7 +10463,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "ຄືນຄ່າ (1 ອານຟາ) ຊ່ອງວ່າງທີ່ໄວ້ໃຈສຳລັບການແຈກຍາຍແບບທຳມະດາ." #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "ອານຟາ" @@ -10665,7 +10483,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "ການຫັນເຫມາດຕະຖານຂອງປະຊາກອນ." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "ຂະໜາດ" @@ -10682,7 +10499,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "ຄືນຄ່າ (1 ອານຟາ) ຊ່ອງວ່າງທີ່ໄວ້ໃຈສຳລັບການແຈກຍາຍແບບທຳມະດາ." #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "ອານຟາ" @@ -10703,7 +10519,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "ການຫັນເຫມາດຕະຖານຂອງປະຊາກອນ." #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "ຂະໜາດ" @@ -10720,7 +10535,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "ຄືນຄ່າ (1 ອານຟາ) ຊ່ອງວ່າງທີ່ໄວ້ໃຈສຳລັບການແຈກຍາຍແບບທຳມະດາ." #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "ອານຟາ" @@ -10741,7 +10555,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "ການຫັນເຫມາດຕະຖານຂອງປະຊາກອນ." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "ຂະໜາດ" @@ -10757,7 +10570,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "ຄືນຄ່າ P ຕອນທ້າຍທີ່ສອງຂອງການທົດສອບ z." #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "ຂໍ້ມູນ" @@ -10788,13 +10600,11 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard msgstr "ການຫັນເຫມາດຕະຖານຂອງປະຊາກອນ." #: scfuncs.hrc:2952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "ຄືນຄ່າ P ຕອນທ້າຍທີ່ສອງຂອງການທົດສອບ z." #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "ຂໍ້ມູນ" @@ -10820,7 +10630,6 @@ msgid "sigma" msgstr "ຊິກມາ" #: scfuncs.hrc:2958 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "ການຫັນເຫມາດຕະຖານຂອງປະຊາກອນ." @@ -11013,7 +10822,6 @@ msgid "Mode" msgstr "ວິທີ" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "ແບບວິທີລະບຸຕົວເລກຂອງຕອນທ້າຍການແຈກຍາຍເພື່ອສົ່ງຄືນ. 1= ຕອນທ້າຍທີ່ໜຶ່ງ, 2 = ການແຈກຍາຍຕອນທ້ານທີ່ສອງ" @@ -11269,7 +11077,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "ຄືນຄ່າຕາມການລົງຕາມໄລຍະ" #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "ຄ່າ" @@ -11305,7 +11112,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "ເປົ້າໝາຍ" @@ -11316,7 +11122,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "ຄ່າ" @@ -11372,7 +11177,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "ເປົ້າໝາຍ" @@ -11383,7 +11187,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "ຄ່າ" @@ -11439,7 +11242,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "ເປົ້າໝາຍ" @@ -11450,7 +11252,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "ຄ່າ" @@ -11517,7 +11318,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "ເປົ້າໝາຍ" @@ -11528,7 +11328,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "ຄ່າ" @@ -11595,7 +11394,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "ຄ່າ" @@ -11641,7 +11439,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "ຄ່າ" @@ -11707,7 +11504,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "ຄ່າ" @@ -11768,19 +11564,16 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "ຄືນຄ່າຕາມການລົງຕາມໄລຍະ" #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "ຄ່າ" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "ຄ່າແກນ X ສຳລັບສ່ວນຄ່າແກນ Y ເຖິງການລົງຕາມໄລຍະທີ່ຕ້ອງຖືກຄິດໄລ່." @@ -11791,7 +11584,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "ແຖວຂໍ້ມູນ Y" @@ -11802,7 +11594,6 @@ msgid "Data X" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "ແຖວຂໍ້ມູນ X" @@ -11813,7 +11604,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "ແຖວ" @@ -11824,7 +11614,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "ຖັນ" @@ -11855,7 +11644,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "ໜ້າເຈ້ຍ" @@ -12009,7 +11797,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "ການຄົ້ນຫາທາງຂວາງແລະການອ້າງເຖິງເຊວຢູ່ພື້ນທີ່ຂ້າງລຸ່ມ." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "ມາດຕະຖານການຄົ້ນຫາ" @@ -12088,7 +11875,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "ດັດສະນີີຖັນໃນແຖວຂໍ້ມູນ" #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "ລຽງລຳດັບ" @@ -12115,7 +11901,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "ການອ້າງເຖິງ(ຫຼາຍ)ຂອບເຂດ." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "ແຖວ" @@ -12126,7 +11911,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "ແຖວໃນຂອບເຂດ." #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "ຖັນ" @@ -12137,7 +11921,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "ຖັນໃນຂອບເຂດ." #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "ຂອບເຂດ" @@ -12264,7 +12047,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "ການອ້າງເຖິງ(ເຊວ)ຈາກສິ່ງທີ່ເປັນພື້ນຖານການເຄື່ອນຍ້າຍ." #: scfuncs.hrc:3433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "ແຖວ" @@ -12275,7 +12057,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "ຈຳນວນຕົວເລກຂອງແຖວທີ່ຖືກຍ້າຍໄດ້ທັງຂື້ນຫຼືລົງ." #: scfuncs.hrc:3435 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" msgstr "ຖັນ" @@ -12286,7 +12067,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "ຈຳນວນຕົວເລກຂອງຖັນທີ່ຖືກຍ້າຍໄປທາງຊ້າຍຫຼືທາງຂວາ." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "ຄວາມສູງ" @@ -12456,7 +12236,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "ພື້ນທີ່ຂໍ້ມູນ" @@ -12560,7 +12339,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "ປ່ຽນຕົວເລກໄປເປັນຂໍ້ຄວາມໃນການກຳນົດຮູບແບບປັດຈຸບັນ." #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "ຄ່າ" @@ -12571,7 +12349,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "ຄ່າເປັນຕົວເລກ,ອ້າງເຖິງໃຫ້ເຊວບັນຈຸຕົວເລກຫຼືແບບທີ່ຜົນຮັບເປັນຕົວເລກ." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "ເລກຫົວໜ່ວຍ" @@ -12687,19 +12464,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "ທົດສອບ" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "ທຸກໆຄ່າຫຼືສະແດງໂຕທີ່ສາມາດເປັນໄດ້ທັງ ຈິງ ຫຼື ຜິດ." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "ຜົນຮັບ" @@ -12725,7 +12499,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "ຄ່າ" @@ -12736,7 +12509,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "ຜົນຮັບ" @@ -12873,7 +12645,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "ຂໍ້ຄວາມໃນສ່ວນການຄົ້ນຫາທີ່ຕ້ອງຖືກເຮັດ." #: scfuncs.hrc:3655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "ຕຳແໜ່ງ" @@ -12911,7 +12682,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "ຂໍ້ຄວາມໃນສ່ວນການຄົ້ນຫາທີ່ຕ້ອງຖືກເຮັດ." #: scfuncs.hrc:3667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "ຕຳແໜ່ງ" @@ -13033,7 +12803,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "ປ່ຽນຄ່າພາຍໃນຂໍ້ຄວາມ" #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "ຄ່າ" @@ -13059,7 +12828,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "ຂໍ້ຄວາມໃນສ່ວນຕົວອັກສອນບາງຈຳນວນຕ້ອງຖືກວາງໃສ່ແທນ." #: scfuncs.hrc:3735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "ຕຳແໜ່ງ" @@ -13070,7 +12838,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "ຕຳແໜ່ງຕົວອັກສອນຈາກສ່ວນທີ່ເປັນຂໍ້ຄວາມທີ່ຕ້ອງຖືກວາງແທນໃສ່." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "ຄວາມຍາວ" @@ -13214,7 +12981,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "ຂໍ້ຄວາມໃນຄຳສັບບາງສ່ວນທີ່ຕ້ອງຖືກກຳນົດ." #: scfuncs.hrc:3789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "ເລີ່ມຕົ້ນ" @@ -13381,13 +13147,11 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "ຄ່າ" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "ຄ່າທີ່ຕ້ອງຖືກປ່ຽນ" @@ -13476,7 +13240,6 @@ msgid "Text" msgstr "ຂໍ້ຄວາມ" #: scfuncs.hrc:3882 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "ນີ້ແມ່ນຂໍ້ຄວາມສຳລັບສ່ວນທີ່ເປັນລະຫັດຂອງຕົວອັກສອນທຳອິດທີ່ຖືກພົບ." @@ -13504,7 +13267,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "ຄ່າ" @@ -13675,7 +13437,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" msgstr "ເລື່ອນ" @@ -13702,7 +13463,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3961 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" msgstr "ເລື່ອນ" @@ -13803,7 +13563,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "ຂໍ້ຄວາມໃນຄຳສັບບາງສ່ວນທີ່ຕ້ອງຖືກກຳນົດ." #: scfuncs.hrc:3995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "ເລີ່ມຕົ້ນ" @@ -13935,13 +13694,11 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "ສົ່ງຄືນສູດທີ່ຜິດພາດ" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "ຕຳ່ກວ່າຂອບເຂດ" #: scfuncs.hrc:4041 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "ຕຳ່ກວ່າຂອບເຂດເພື່ອໄດ້ຄ່າສົມບູນ" @@ -13953,13 +13710,11 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "ກັບຄືນສູດພິດພາດຂອງຈຳນວນເຕັມ" #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "ຕຳ່ກວ່າຂອບເຂດ" #: scfuncs.hrc:4048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "ຕຳ່ກວ່າຂອບເຂດເພື່ອໄດ້ຄ່າສົມບູນ" @@ -13995,13 +13750,11 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "ຄ່າ" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "ຕົວເລກທີ່ຕ້ອງຖືກລ້ອມ." @@ -14029,31 +13782,26 @@ msgid "Text" msgstr "ຂໍ້ຄວາມ" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "ຂໍ້ຄວາມໃນສ່ວນຕົວອັກສອນບາງຈຳນວນຕ້ອງຖືກວາງໃສ່ແທນ." #: scfuncs.hrc:4075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "ຕຳແໜ່ງ" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "ຕຳແໜ່ງຕົວອັກສອນຈາກສ່ວນທີ່ເປັນຂໍ້ຄວາມທີ່ຕ້ອງຖືກວາງແທນໃສ່." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "ຄວາມຍາວ" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "ຈຳນວນຕົວເລກຂອງຕົວອັກສອນທີ່ຕ້ອງວາງແທນໃສ່." @@ -14065,7 +13813,6 @@ msgid "New text" msgstr "ຂໍ້ຄວາມໃໝ່" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "ຂໍ້ຄວາມທີ່ຖືກແຊກໃສ່." @@ -14082,7 +13829,6 @@ msgid "Find text" msgstr "ຊອກຂໍ້ຄວາມ" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "ຂໍ້ຄວາມທີ່ຖືກພົບ" @@ -14094,19 +13840,16 @@ msgid "Text" msgstr "ຂໍ້ຄວາມ" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "ຂໍ້ຄວາມໃນສ່ວນການຄົ້ນຫາທີ່ຕ້ອງຖືກເຮັດ." #: scfuncs.hrc:4091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "ຕຳແໜ່ງ" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "ຕຳແໜ່ງໃນຂໍ້ຄວາມຈາກສິ່ງທີ່ເປັນການຄົ້ນຫາທີ່ເລີ່ມຕົ້ນ." @@ -14123,7 +13866,6 @@ msgid "Find text" msgstr "ຊອກຂໍ້ຄວາມ" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "ຂໍ້ຄວາມທີ່ຖືກພົບ" @@ -14135,19 +13877,16 @@ msgid "Text" msgstr "ຂໍ້ຄວາມ" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "ຂໍ້ຄວາມໃນສ່ວນການຄົ້ນຫາທີ່ຕ້ອງຖືກເຮັດ." #: scfuncs.hrc:4103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "ຕຳແໜ່ງ" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "ຕຳແໜ່ງໃນຂໍ້ຄວາມຈາກສິ່ງທີ່ເປັນການຄົ້ນຫາທີ່ເລີ່ມຕົ້ນ." @@ -14223,7 +13962,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "ຕົວກອງມາດຕະຖານ..." @@ -14558,7 +14296,6 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "ໜ້າ" @@ -14580,7 +14317,6 @@ msgid "~All sheets" msgstr "" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "~ເລືອກໜ້າ" @@ -14705,7 +14441,6 @@ msgid "Rename AutoFormat" msgstr "" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "ຊື່" @@ -14727,37 +14462,31 @@ msgid "~Close" msgstr "~ປິດ" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "ມັງກອນ" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "ກຸມພາ" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "ມີນາ" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "ເໜືອ" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "ກາງ" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "ໃຕ້" @@ -14773,7 +14502,6 @@ msgid "Sheet" msgstr "ໜ້າເຈ້ຍ" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_CELL" msgid "Cell" msgstr "ເຊວ" @@ -14898,13 +14626,11 @@ msgid "Comment" msgstr "ບັນທຶກ" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "ລຽງລຳດັບເພີ່ມຂື້ນ" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "ລຽງລຳດັບຫລຸດລົງ" @@ -14915,7 +14641,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "ທັງໝົດ" @@ -14956,7 +14681,6 @@ msgid "Accept" msgstr "ຍອມຮັບ" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "ຍົກເລີກ" @@ -15093,7 +14817,6 @@ msgid "No Entry" msgstr "ບໍ່ມີຍັງປ້ອນເຂົ້າ" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "" msgstr "<ວ່າງເປົ່າ>" @@ -15203,7 +14926,6 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "ຍອດລວມ" @@ -15237,7 +14959,6 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "ຄ່າສະເລ່ຍ" @@ -15280,7 +15001,6 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "ຂອບເຂດ" @@ -15298,13 +15018,11 @@ msgid "Maximum" msgstr "~ໃຫ່ຍສຸດ" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "ຜົນລວມ" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "ນັບ" @@ -15336,7 +15054,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "ປົກກະຕິ" @@ -15385,7 +15102,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "~ໃຫ່ຍສຸດ" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "ຄ່າສະເລ່ຍ" @@ -15485,7 +15201,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "ອານຟາ" @@ -15550,7 +15265,6 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "ກຳລັງ" @@ -15675,49 +15389,41 @@ msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #: units.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "ມິລີແມັດ" #: units.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "ຊັງຕີແມັດ" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "ແມັດ" #: units.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "ກິໂລແມັດ" #: units.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" msgstr "ນີ້ວ" #: units.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Foot" msgstr "ຟຸດ" #: units.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "ໄມລ໌" #: units.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" msgstr "ປິກາ" @@ -15838,7 +15544,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" msgid "Data" msgstr "ຂໍ້ມູນ" @@ -15854,19 +15559,16 @@ msgid "Two factor" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" msgstr "ຊະນິດ" #: analysisofvariancedialog.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "ຖັນ" #: analysisofvariancedialog.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "ແຖວ" @@ -15906,7 +15608,6 @@ msgid "AutoFormat" msgstr "ການກຳນົດແບບແບບອັດຕະໂນມັດ" #: autoformattable.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "ປ່ຽນຊື່" @@ -15981,7 +15682,6 @@ msgid "" msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" msgid "Protection" msgstr "ການປ້ອງກັນ" @@ -15997,7 +15697,6 @@ msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|label3" msgid "Print" msgstr "ພີມ" @@ -16018,7 +15717,6 @@ msgid "First _row as label" msgstr "" #: changesourcedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "changesourcedialog|label1" msgid "Labels" msgstr "ປ້າຍ" @@ -16030,7 +15728,6 @@ msgid "Character" msgstr "ຕົວອັກສອນ" #: chardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "ແບບຕົວອັກສອນ" @@ -16041,7 +15738,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: chardialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "ຕຳແໜ່ງ" @@ -16062,7 +15758,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: chisquaretestdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "ຂໍ້ມູນ" @@ -16108,7 +15803,6 @@ msgid "List From" msgstr "" #: colwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "ຄວາມກ້ວາງຖັນ" @@ -16132,19 +15826,16 @@ msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "ການກຳນົດຮູບແບບເງື່ອນໄຂ" #: condformatmanager.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "ເພີ່ມ" #: condformatmanager.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." msgstr "ແກ້ໄຂ..." #: condformatmanager.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|remove" msgid "Remove" msgstr "ເອົາອອກ" @@ -16199,19 +15890,16 @@ msgid "More Options..." msgstr "" #: conditionalentry.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" msgstr "ອັດຕະໂນມັດ" #: conditionalentry.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "ນ້ອຍສຸດ" #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "ໃຫ່ຍສຸດ" @@ -16222,7 +15910,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "ຄ່າ" @@ -16239,19 +15926,16 @@ msgid "Formula" msgstr "ແບບ" #: conditionalentry.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" msgstr "ອັດຕະໂນມັດ" #: conditionalentry.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "ນ້ອຍສຸດ" #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "ໃຫ່ຍສຸດ" @@ -16262,7 +15946,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "ຄ່າ" @@ -16279,19 +15962,16 @@ msgid "Formula" msgstr "ແບບ" #: conditionalentry.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" msgstr "ອັດຕະໂນມັດ" #: conditionalentry.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "ນ້ອຍສຸດ" #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "ໃຫ່ຍສຸດ" @@ -16302,7 +15982,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "ຄ່າ" @@ -16319,7 +15998,6 @@ msgid "Formula" msgstr "ແບບ" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "ຕົວຢາງ" @@ -16424,7 +16102,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "ຜິດພາດ" @@ -16683,7 +16360,6 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "ຄ່າ" @@ -16735,7 +16411,6 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "ຮວມເຂົ້າກັນ" @@ -16752,37 +16427,31 @@ msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" msgstr "ຜົນລວມ" #: consolidatedialog.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count" msgstr "ນັບ" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "ສະເລ່ຍ" #: consolidatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" msgstr "ໃຫ່ຍສຸດ" #: consolidatedialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Min" msgstr "ນ້ອຍສຸດ" #: consolidatedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" msgstr "ຜົນຄູນ" @@ -16876,19 +16545,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: correlationdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|label4" msgid "Data" msgstr "ຂໍ້ມູນ" #: correlationdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "ຖັນ" #: correlationdialog.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "ແຖວ" @@ -16915,19 +16581,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: covariancedialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|label1" msgid "Data" msgstr "ຂໍ້ມູນ" #: covariancedialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "ຖັນ" #: covariancedialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "ແຖວ" @@ -17006,7 +16669,6 @@ msgid "_Password" msgstr "ລະຫັດ:" #: dapiservicedialog.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label1" msgid "Selection" msgstr "ການເລືອກ" @@ -17029,7 +16691,6 @@ msgid "Maximum:" msgstr "~ໃຫ່ຍສຸດ" #: databaroptions.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Automatic" msgstr "ອັດຕະໂນມັດ" @@ -17052,7 +16713,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Value" msgstr "ຄ່າ" @@ -17069,7 +16729,6 @@ msgid "Formula" msgstr "ແບບ" #: databaroptions.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Automatic" msgstr "ອັດຕະໂນມັດ" @@ -17092,7 +16751,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Value" msgstr "ຄ່າ" @@ -17132,7 +16790,6 @@ msgid "Fill:" msgstr "ນຳໃສ່" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "ສີ" @@ -17159,7 +16816,6 @@ msgid "Color of vertical axis:" msgstr "" #: databaroptions.ui:366 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Automatic" msgstr "ອັດຕະໂນມັດ" @@ -17207,13 +16863,11 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "" #: datafielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "ພື້ນທີ່ຂໍ້ມູນ" #: datafielddialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label1" msgid "Function" msgstr "ໜ້າທີ່" @@ -17246,7 +16900,6 @@ msgid "Ba_se item:" msgstr "" #: datafielddialog.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Normal" msgstr "ປົກກະຕິ" @@ -17287,7 +16940,6 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" msgstr "ດັດສະນີ" @@ -17426,7 +17078,6 @@ msgid "Data Form" msgstr "" #: dataform.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "dataform|label" msgid "New Record" msgstr "ບັນທຶກໃໝ່" @@ -17616,13 +17267,11 @@ msgid "Define Database Range" msgstr "ປ່ຽນແປງຂອບເຂດຖານຂໍ້ມູນ" #: definedatabaserangedialog.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" msgid "Name" msgstr "ຊື່" #: definedatabaserangedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" msgid "Range" msgstr "ຂອບເຂດ" @@ -17670,7 +17319,6 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "ຂອບເຂດໃຊ້ບໍ່ໄດ້" @@ -17761,7 +17409,6 @@ msgid "Delete entire _column(s)" msgstr "" #: deletecells.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "deletecells|label1" msgid "Selection" msgstr "ການເລືອກ" @@ -17819,7 +17466,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "ວັດຖຸ" #: deletecontents.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "deletecontents|label2" msgid "Selection" msgstr "ການເລືອກ" @@ -17840,7 +17486,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: descriptivestatisticsdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" msgid "Data" msgstr "ຂໍ້ມູນ" @@ -17915,19 +17560,16 @@ msgid "_Browse..." msgstr "ເຂົ້າເບິ່ງ..." #: erroralerttabpage.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Stop" msgstr "ຢຸດ" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "ການເຕືອນ" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "ຂໍ້ມູນ" @@ -17960,19 +17602,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: exponentialsmoothingdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" msgid "Data" msgstr "ຂໍ້ມູນ" #: exponentialsmoothingdialog.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "ຖັນ" #: exponentialsmoothingdialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "ແຖວ" @@ -18060,7 +17699,6 @@ msgid "_Left" msgstr "ຊ້າຍ" #: filldlg.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|label1" msgid "Direction" msgstr "ທິດທາງ" @@ -18244,13 +17882,11 @@ msgid "Format Cells" msgstr "ກຳນົດຮູບແບບເຊວ" #: formatcellsdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|numbers" msgid "Numbers" msgstr "ຕົວເລກ" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|font" msgid "Font" msgstr "ແບບຕົວອັກສອນ" @@ -18272,7 +17908,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: formatcellsdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|borders" msgid "Borders" msgstr "ຂອບ" @@ -18355,7 +17990,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "ນຳໃຊ້ຄັ້ງລ່າສຸດ" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "ທັງໝົດ" @@ -18379,7 +18013,6 @@ msgid "Financial" msgstr "ການເງີນ" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "ຂໍ້ມູນ" @@ -18421,7 +18054,6 @@ msgid "Text" msgstr "ຂໍ້ຄວາມ" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "ເອົາເຂົ້າ" @@ -18458,7 +18090,6 @@ msgid "Default Settings" msgstr "" #: groupbydate.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" msgstr "ກຸ່ມ" @@ -18474,7 +18105,6 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" msgstr "ເລີ່ມຕົ້ນ" @@ -18490,7 +18120,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label2" msgid "End" msgstr "ຈົບ" @@ -18513,7 +18142,6 @@ msgid "Group by" msgstr "~ຈັດກຸ່ມດ້ວຍ" #: groupbynumber.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" msgstr "ກຸ່ມ" @@ -18529,7 +18157,6 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" msgstr "ເລີ່ມຕົ້ນ" @@ -18545,7 +18172,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label2" msgid "End" msgstr "ຈົບ" @@ -18557,7 +18183,6 @@ msgid "Group by" msgstr "~ຈັດກຸ່ມດ້ວຍ" #: groupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgid "Group" msgstr "ກຸ່ມ" @@ -18575,7 +18200,6 @@ msgid "_Columns" msgstr "ຖັນ" #: groupdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" msgstr "~ຕິດຂັດ" @@ -18637,7 +18261,6 @@ msgid "Custom footer" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" msgid "Text Attributes" msgstr "ຄຸນສົມບັດຂໍ້ຄວາມ" @@ -18654,13 +18277,11 @@ msgid "Sheet Name" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text" msgid "Page" msgstr "ໜ້າ" #: headerfootercontent.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" msgid "Pages" msgstr "ໜ້າ" @@ -18689,13 +18310,11 @@ msgid "Note" msgstr "ບໍ່" #: headerfootercontent.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" msgstr "(ບໍ່)" #: headerfootercontent.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE" msgid "Page" msgstr "ໜ້າ" @@ -18750,7 +18369,6 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|header" msgid "Header" msgstr "ສ່ວນຫົວ" @@ -18808,7 +18426,6 @@ msgid "Field Options" msgstr "" #: insertcells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "ແຊກເຊວໃສ່" @@ -18834,7 +18451,6 @@ msgid "Entire _column" msgstr "" #: insertcells.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|label1" msgid "Selection" msgstr "ການເລືອກ" @@ -18850,7 +18466,6 @@ msgid "_Paste All" msgstr "" #: insertsheet.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" msgid "Insert Sheet" msgstr "ແຊກໜ້າເຈ້ຍໃສ່" @@ -18866,7 +18481,6 @@ msgid "_After current sheet" msgstr "" #: insertsheet.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label1" msgid "Position" msgstr "ຕຳແໜ່ງ" @@ -18914,7 +18528,6 @@ msgid "Lin_k" msgstr "" #: insertsheet.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label2" msgid "Sheet" msgstr "ໜ້າເຈ້ຍ" @@ -18999,7 +18612,6 @@ msgid "Range _Options" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "ຖັນ" @@ -19048,7 +18660,6 @@ msgid "C_opy" msgstr "ສຳເນົາ" #: movecopysheet.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "ການກະທຳ" @@ -19075,7 +18686,6 @@ msgid "_Insert before" msgstr "" #: movecopysheet.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label2" msgid "Location" msgstr "ທີ່ຕັ້ງ" @@ -19117,19 +18727,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: movingaveragedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|label3" msgid "Data" msgstr "ຂໍ້ມູນ" #: movingaveragedialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "ຖັນ" #: movingaveragedialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "ແຖວ" @@ -19153,7 +18760,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "~ຕົວຊີ້ວັດ" #: multipleoperationsdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" msgstr "ການປະຕິບັດການຫຼາຍຢ່າງ" @@ -19200,7 +18806,6 @@ msgid "For _data range" msgstr "" #: namerangesdialog.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|label1" msgid "Range" msgstr "ຂອບເຂດ" @@ -19218,31 +18823,26 @@ msgid "Row:" msgstr "ແຖວ" #: navigatorpanel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" msgstr "ຖັນ" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "ແຖວ" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "ຂອບເຂດຂໍ້ມູນ" #: navigatorpanel.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" msgstr "ເລີ່ມຕົ້ນ" #: navigatorpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" msgstr "ຈົບ" @@ -19254,7 +18854,6 @@ msgid "Contents" msgstr "ເນື້ອໃນ" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "ທງເລືອກປິດຫຼືເປີດ" @@ -19272,7 +18871,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "ຮູບແບບການແກ່" #: navigatorpanel.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "ເອກະສານ" @@ -19294,7 +18892,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "" #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "ແຟ້ມ" @@ -19321,7 +18918,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1116 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ປະທັບຕາ" @@ -19333,7 +18929,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "ເພີ່ມການເພີ້ມພູນຂື້ນ" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "ຫຼຸດການເພີ້ມພູນລົງ" @@ -19355,7 +18950,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "ສັນຍາລັກ" #: notebookbar.ui:2022 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "ແຊກໃສ່" @@ -19371,7 +18965,6 @@ msgid "Page Layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:2726 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" msgstr "ຂໍ້ມູນ" @@ -19383,7 +18976,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "~AutoSpellcheck" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "ສະແດງຄືນ" @@ -19444,7 +19036,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "ຜິດພາດ" @@ -19461,13 +19052,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "ການເຕືອນ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "ໝາຍເຫດທ້າຍໜ້າ" @@ -19739,7 +19328,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "ຜິດພາດ" @@ -19756,13 +19344,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "ການເຕືອນ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "ໝາຍເຫດທ້າຍໜ້າ" @@ -20003,19 +19589,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "ລີ້ງ" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "ໝາຍເຫດທ້າຍໜ້າ" #: notebookbar_groups.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "ໝາຍເຫດທ້າຍສຸດ" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "ບ່ອນຂັ້ນໜັງສື" @@ -20076,13 +19659,11 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "ການເຕືອນ" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "ຜິດພາດ" @@ -20094,7 +19675,6 @@ msgid "Note" msgstr "ບໍ່" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "ໝາຍເຫດທ້າຍໜ້າ" @@ -20133,7 +19713,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ແຟ້ມ" @@ -20161,7 +19740,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" msgstr "ຊ້າຍ" @@ -20173,7 +19751,6 @@ msgid "Center" msgstr "ທາງກາງ" #: notebookbar_groups.ui:1069 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" msgstr "ຂວາ" @@ -20185,7 +19762,6 @@ msgid "Text" msgstr "ຂໍ້ຄວາມ" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "ຮວມກັນ" @@ -20227,7 +19803,6 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "ຕາຕະລາງການຄິດໄລ່" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "ຫລາຍຮູບຮ່າງ" @@ -20239,7 +19814,6 @@ msgid "Links" msgstr "~ເຊື່ອມຕໍ່" #: notebookbar_groups.ui:1864 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "ແຊກໃສ່" @@ -20530,7 +20104,6 @@ msgid "_Always apply manual breaks" msgstr "" #: optdlg.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label1" msgid "Pages" msgstr "ໜ້າ" @@ -20541,7 +20114,6 @@ msgid "_Print only selected sheets" msgstr "" #: optdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label2" msgid "Sheets" msgstr "ໜ້າເຈ້ຍ" @@ -20557,7 +20129,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "ຕົວເລືອກແບບ" @@ -20743,7 +20314,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "ລຶບ" #: pagetemplatedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" msgid "Page Style" msgstr "ຮູບແບບໜ້າ" @@ -20754,13 +20324,11 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: pagetemplatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|page" msgid "Page" msgstr "ໜ້າ" #: pagetemplatedialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "ຂອບ" @@ -20772,7 +20340,6 @@ msgid "Background" msgstr "ພື້ນ" #: pagetemplatedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|header" msgid "Header" msgstr "ສ່ວນຫົວ" @@ -20784,13 +20351,11 @@ msgid "Footer" msgstr "ສ່ວນຕີນ" #: pagetemplatedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" msgid "Sheet" msgstr "ໜ້າເຈ້ຍ" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "ຫຍໍ້ໜ້າ" @@ -20835,13 +20400,11 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: paratemplatedialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|numbers" msgid "Numbers" msgstr "ຕົວເລກ" #: paratemplatedialog.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|font" msgid "Font" msgstr "ແບບຕົວອັກສອນ" @@ -20863,7 +20426,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: paratemplatedialog.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "ຂອບ" @@ -20880,7 +20442,6 @@ msgid "Cell Protection" msgstr "" #: pastespecial.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" msgstr "ວາງໃສ່ພິເສດ" @@ -20947,7 +20508,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "ວັດຖຸ" #: pastespecial.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "ການເລືອກ" @@ -21031,7 +20591,6 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "ພື້ນທີ່ຂໍ້ມູນ" @@ -21061,7 +20620,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "ຜູ້ໃຊ້ ກຳນົດ" #: pivotfielddialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" msgstr "ຜົນຮວມຍ່ອຍ" @@ -21078,31 +20636,26 @@ msgid "Name:" msgstr "ຊື່" #: pivotfilterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog" msgid "Filter" msgstr "ຕົວກອງ" #: pivotfilterdialog.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "ແລະ" #: pivotfilterdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "ຫຼື" #: pivotfilterdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "ແລະ" #: pivotfilterdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "ຫຼື" @@ -21113,19 +20666,16 @@ msgid "Operator" msgstr "" #: pivotfilterdialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "ຊື່ພື້ນທີ່" #: pivotfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "ເລື່ອນໄຂ" #: pivotfilterdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "ຄ່າ" @@ -21248,7 +20798,6 @@ msgid "New sheet" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "ການເລືອກ" @@ -21265,7 +20814,6 @@ msgid "Destination" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "ການເລືອກ" @@ -21293,7 +20841,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "" #: printareasdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" msgstr "- ບໍ່ -" @@ -21321,7 +20868,6 @@ msgid "Print Range" msgstr "ຂອບເຂດການພີມ" #: printareasdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" msgstr "- ບໍ່ -" @@ -21338,7 +20884,6 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "" #: printareasdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" msgstr "- ບໍ່ -" @@ -21441,7 +20986,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" msgstr "ປົກກະຕິ" @@ -21488,7 +21032,6 @@ msgid "Cell range:" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label1" msgid "Data" msgstr "ຂໍ້ມູນ" @@ -21500,13 +21043,11 @@ msgid "Distribution:" msgstr "~ການແຈກຍາຍ" #: randomnumbergenerator.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." msgstr "..." @@ -21564,19 +21105,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: regressiondialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label1" msgid "Data" msgstr "ຂໍ້ມູນ" #: regressiondialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "ຖັນ" #: regressiondialog.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "ແຖວ" @@ -21696,7 +21234,6 @@ msgid "Row Height" msgstr "ຄວາມສູງແຖວ" #: rowheightdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" msgstr "ຄວາມສູງ:" @@ -21723,7 +21260,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: samplingdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|label4" msgid "Data" msgstr "ຂໍ້ມູນ" @@ -21821,13 +21357,11 @@ msgid "on" msgstr "ເທິງ" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "ລຶບ" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "ຄຸນສົມບັດ..." @@ -21889,25 +21423,21 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "ລົງ" #: scgeneralpage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "ຂວາ" #: scgeneralpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "ຂື້ນ" #: scgeneralpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "ຊ້າຍ" @@ -21970,7 +21500,6 @@ msgid "_Type:" msgstr "ຊະນິດ:" #: selectdatasource.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" msgstr "ຕາຕະລາງ" @@ -22000,13 +21529,11 @@ msgid "Data so_urce:" msgstr "ແຫ່ຼງຂໍ້ມູນ" #: selectdatasource.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label1" msgid "Selection" msgstr "ການເລືອກ" #: selectrange.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog" msgid "Select Database Range" msgstr "ເລືອກຂອບເຂດຖານຂໍ້ມູນ" @@ -22044,7 +21571,6 @@ msgid "_External source/interface" msgstr "" #: selectsource.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "selectsource|label1" msgid "Selection" msgstr "ການເລືອກ" @@ -22076,7 +21602,6 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: sharedheaderdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "sharedheaderdialog|header" msgid "Header" msgstr "ສ່ວນຫົວ" @@ -22108,7 +21633,6 @@ msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number for msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|name" msgid "Name" msgstr "ຊື່" @@ -22183,7 +21707,6 @@ msgid "_Objects/Images" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" msgstr "ແຜນວາດ" @@ -22207,7 +21730,6 @@ msgid "_Zero values" msgstr "ຄ່າສູນ" #: sheetprintpage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" msgid "Print" msgstr "ພີມ" @@ -22249,19 +21771,16 @@ msgid "N_umber of pages:" msgstr "ຈຳນວນຂອງໜ້າ:" #: sheetprintpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "ຫຍໍ້ລົງ/ຂະຫຍາຍອອກ ການພີມອອກ" #: sheetprintpage.ui:570 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "ຂອບເຂດການພີມພໍດີກັບຄວາມກວ້າງ/ຄວາມສູງ" #: sheetprintpage.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "ຂອບເຂດການພີມພໍດີໃນເລກໜ້າ" @@ -22311,7 +21830,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "~ເລືອກພື້ນທີ່ບັນຈຸລາຍລະອຽດທີ່ຕ້ອງການສະແດງ" #: showsheetdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" msgstr "ສະແດງໜ້າເຈ້ຍ" @@ -22515,7 +22033,6 @@ msgid "Text" msgstr "ຂໍ້ຄວາມ" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "ປະເພດ" @@ -22817,49 +22334,41 @@ msgid "Operator" msgstr "" #: solverdlg.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "ຄ່າ" #: solverdlg.ui:645 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "ຄ່າ" #: solverdlg.ui:664 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "ຄ່າ" #: solverdlg.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "ຄ່າ" #: solverdlg.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "ເອົາອອກ" #: solverdlg.ui:755 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "ເອົາອອກ" #: solverdlg.ui:768 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "ເອົາອອກ" #: solverdlg.ui:781 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "ເອົາອອກ" @@ -22881,13 +22390,11 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "ການຕິດຕັ້ງ:" #: solveroptionsdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "ແກ້ໄຂ..." @@ -23024,7 +22531,6 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label6" msgid "Language" msgstr "ພາສາ" @@ -23052,7 +22558,6 @@ msgid "L_eft to right (sort columns)" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label1" msgid "Direction" msgstr "ທິດທາງ" @@ -23105,13 +22610,11 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "ຕົວກອງມາດຕະຖານ..." #: standardfilterdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "ແລະ" #: standardfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "ຫຼື" @@ -23122,13 +22625,11 @@ msgid "Operator 1" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "ແລະ" #: standardfilterdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "ຫຼື" @@ -23139,13 +22640,11 @@ msgid "Operator 2" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" msgstr "ແລະ" #: standardfilterdialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "OR" msgstr "ຫຼື" @@ -23156,13 +22655,11 @@ msgid "Operator 3" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" msgstr "ແລະ" #: standardfilterdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "OR" msgstr "ຫຼື" @@ -23178,19 +22675,16 @@ msgid "Operator" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "ຊື່ພື້ນທີ່" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "ເລື່ອນໄຂ" #: standardfilterdialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "ຄ່າ" @@ -23568,7 +23062,6 @@ msgid "Document: " msgstr "ເອກະສານ" #: subtotaldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "ຜົນຮວມຍ່ອຍ" @@ -23595,37 +23088,31 @@ msgid "Options" msgstr "ຕົວເລືອກ" #: subtotalgrppage.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" msgstr "ຜົນລວມ" #: subtotalgrppage.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" msgstr "ນັບ" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "ສະເລ່ຍ" #: subtotalgrppage.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" msgstr "ໃຫ່ຍສຸດ" #: subtotalgrppage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" msgstr "ນ້ອຍສຸດ" #: subtotalgrppage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" msgstr "ຜົນຄູນ" @@ -23637,25 +23124,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "ນັບ(ຕົວເລກຢ່າງດຽວ)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (ຕົວຢ່າງ)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (ປະຊາກອນ)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (ຕົວຢ່າງ)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (ປະຊາກອນ)" @@ -23748,7 +23231,6 @@ msgid "From ro_w:" msgstr "" #: textimportcsv.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" msgstr "ນຳເຂົ້າ" @@ -23835,7 +23317,6 @@ msgid "Text to Columns" msgstr "" #: textimportcsv.ui:654 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label4" msgid "Fields" msgstr "ພື້ນທີ່" @@ -23852,7 +23333,6 @@ msgid "Custom:" msgstr "ລູກຄ້າ:" #: textimportoptions.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|automatic" msgid "Automatic" msgstr "ອັດຕະໂນມັດ" @@ -23961,7 +23441,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: tpviewpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" msgstr "ສະແດງ" @@ -24011,7 +23490,6 @@ msgid "_Drawing objects:" msgstr "ການແຕ້ມ" #: tpviewpage.ui:548 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" msgstr "ສະແດງ" @@ -24023,7 +23501,6 @@ msgid "Hide" msgstr "ເຊື່ອງ" #: tpviewpage.ui:564 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" msgstr "ສະແດງ" @@ -24035,7 +23512,6 @@ msgid "Hide" msgstr "ເຊື່ອງ" #: tpviewpage.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" msgstr "ສະແດງ" @@ -24047,7 +23523,6 @@ msgid "Hide" msgstr "ເຊື່ອງ" #: tpviewpage.ui:599 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label2" msgid "Objects" msgstr "ວັດຖຸ" @@ -24058,7 +23533,6 @@ msgid "S_ynchronize sheets" msgstr "" #: tpviewpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label3" msgid "Zoom" msgstr "ຂະຫຍາຍ" @@ -24079,19 +23553,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ttestdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "ຂໍ້ມູນ" #: ttestdialog.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "ຖັນ" #: ttestdialog.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "ແຖວ" @@ -24103,7 +23574,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "ຈັດກຸ່ມໂດຍ:" #: ungroupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "ແຍກກຸ່ມ" @@ -24159,7 +23629,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "ລາຍການ" @@ -24355,19 +23824,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ztestdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "ຂໍ້ມູນ" #: ztestdialog.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "ຖັນ" #: ztestdialog.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "ແຖວ" diff --git a/source/lo/scaddins/messages.po b/source/lo/scaddins/messages.po index 623a9220079..5fe80cd4683 100644 --- a/source/lo/scaddins/messages.po +++ b/source/lo/scaddins/messages.po @@ -1080,7 +1080,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "ສົ່ງຄືນສິນຄ້າກັບຫລາຍຈຳນວນສົນ" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "ຈຳນວນຊ້ອນ" diff --git a/source/lo/scp2/source/ooo.po b/source/lo/scp2/source/ooo.po index 80d060f8c4a..f3df67628cd 100644 --- a/source/lo/scp2/source/ooo.po +++ b/source/lo/scp2/source/ooo.po @@ -171,7 +171,6 @@ msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n" @@ -188,7 +187,6 @@ msgid "Installs Portuguese (Brazil) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA\n" @@ -237,7 +235,6 @@ msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW\n" @@ -270,7 +267,6 @@ msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU\n" @@ -287,7 +283,6 @@ msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL\n" @@ -304,7 +299,6 @@ msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU\n" @@ -321,7 +315,6 @@ msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR\n" @@ -338,7 +331,6 @@ msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL\n" @@ -355,7 +347,6 @@ msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH\n" @@ -372,7 +363,6 @@ msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS\n" @@ -421,7 +411,6 @@ msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET\n" @@ -791,7 +780,6 @@ msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA\n" @@ -808,7 +796,6 @@ msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI\n" @@ -825,7 +812,6 @@ msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE\n" @@ -1964,7 +1950,6 @@ msgid "Installs the Portuguese user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" @@ -1981,7 +1966,6 @@ msgid "Installs the Portuguese user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA\n" @@ -2030,7 +2014,6 @@ msgid "Installs the Chinese (simplified) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" @@ -2079,7 +2062,6 @@ msgid "Installs the Upper Sorbian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n" @@ -2096,7 +2078,6 @@ msgid "Installs the Hungarian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL\n" @@ -2113,7 +2094,6 @@ msgid "Installs the Polish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU\n" @@ -2130,7 +2110,6 @@ msgid "Installs the Russian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR\n" @@ -2147,7 +2126,6 @@ msgid "Installs the Turkish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL\n" @@ -2164,7 +2142,6 @@ msgid "Installs the Greek user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH\n" @@ -2181,7 +2158,6 @@ msgid "Installs the Thai user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS\n" @@ -2230,7 +2206,6 @@ msgid "Installs the Croatian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET\n" @@ -2616,7 +2591,6 @@ msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA\n" @@ -2633,7 +2607,6 @@ msgid "Installs the Danish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI\n" @@ -2650,7 +2623,6 @@ msgid "Installs the Finnish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE\n" @@ -3916,7 +3888,6 @@ msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n" @@ -3933,7 +3904,6 @@ msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n" @@ -3984,7 +3954,6 @@ msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL\n" @@ -4018,7 +3987,6 @@ msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n" @@ -4099,7 +4067,6 @@ msgid "Gujarati spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n" @@ -4132,7 +4099,6 @@ msgid "Hindi spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU\n" @@ -4325,7 +4291,6 @@ msgid "Occitan spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n" @@ -4342,7 +4307,6 @@ msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n" @@ -4391,7 +4355,6 @@ msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n" @@ -4536,7 +4499,6 @@ msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH\n" diff --git a/source/lo/sd/messages.po b/source/lo/sd/messages.po index d8407af06af..2ee8952f96b 100644 --- a/source/lo/sd/messages.po +++ b/source/lo/sd/messages.po @@ -14,13 +14,11 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "ສະໄລ້" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "ສ່ົງໄປ" @@ -88,7 +86,6 @@ msgid "Original colors" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" msgstr "ສີເທົາ" @@ -670,7 +667,6 @@ msgid "Modify page margins" msgstr "ແປງຂອບເຂດຂອງໜ້າ" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_OBJ" msgid "~Edit" msgstr "~ແກ້ໄຂ" @@ -2049,7 +2045,6 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME ການບັນຍາຍ" @@ -2067,13 +2062,11 @@ msgid "Outliner" msgstr "ໂຄງເສັນ" #: strings.hrc:388 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" msgstr "ຫົວຂໍ້ຍ່ອຍ" #: strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "ໜ້າ" @@ -2102,7 +2095,6 @@ msgid "Footer" msgstr "ສ່ວນຕີນ" #: strings.hrc:394 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "ສ່ວນຫົວ" @@ -2177,7 +2169,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "ສີທຳອິດ" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "ແບບ:" @@ -2195,7 +2186,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "ສີທຳອິດ" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "ແບບ:" @@ -2382,13 +2372,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "ອີງຕາມ %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "ພີມ" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "ເອກະສານ" @@ -2435,7 +2423,6 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "ປິດໜ້າ" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "ສີ" @@ -2458,7 +2445,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "~ຕິດຂັດ" @@ -2469,7 +2455,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "ຂອບເຂດການພີມ" @@ -2495,7 +2480,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME ແຕ້ມແບບ ໄດ້ຄົ້ນຫາຈົນຈົບຂອງເອກະສານ ທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ຈົນຈົບບໍ່່ ?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- ບໍ່ -" @@ -2719,7 +2703,6 @@ msgid "Timing" msgstr "" #: customanimationproperties.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "ຂໍ້ຄວາມທີ່ເຄື່ອນເໜັງ" @@ -2735,13 +2718,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "ຍ້າຍຂື້ນ" #: customanimationspanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "ຍ້າຍລົງ" @@ -2764,7 +2745,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "ເນັ້ນ" @@ -2872,13 +2852,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "ຍ້າຍຂື້ນ" #: customanimationspanelhorizontal.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "ຍ້າຍລົງ" @@ -2921,7 +2899,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "ເນັ້ນ" @@ -3094,7 +3071,6 @@ msgid "Start _effect on click of:" msgstr "" #: customanimationtimingtab.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" msgstr "ໝາຍ" @@ -3214,7 +3190,6 @@ msgid "Max." msgstr "ໃຫ່ຍສຸດ" #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "ຊ່ວງເວລາ" @@ -3277,7 +3252,6 @@ msgid "Top Left" msgstr "ຊ້າຍເທິງ?" #: dockinganimation.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Left" msgstr "ຊ້າຍ" @@ -3295,7 +3269,6 @@ msgid "Top" msgstr "ເທິງ" #: dockinganimation.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Centered" msgstr "ຈຸດສູນກາງ" @@ -3313,7 +3286,6 @@ msgid "Top Right" msgstr "ເທິງຂວາ?" #: dockinganimation.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Right" msgstr "ຂວາ" @@ -3429,7 +3401,6 @@ msgid "Extra Large" msgstr "ໃຫຍ່ຕື່ມ" #: fontstylemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|bold" msgid "Bold" msgstr "ຕົວເຂັ້ມ" @@ -3458,7 +3429,6 @@ msgid "Appl_y to All" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" msgstr "ສະໄລ້" @@ -3553,7 +3523,6 @@ msgid "Slide name" msgstr "ຈຳນວນສະໄລ້" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "ວັນທີ່ແລະເວລາ" @@ -3577,7 +3546,6 @@ msgid "Original size" msgstr "ຂະໜາດຕົວຈິງ" #: impressprinteroptions.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "ສີເທົາ" @@ -3589,7 +3557,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "ສະດຳ ແລະ ~ສີຂາວ" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "ສີ" @@ -3616,7 +3583,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "ຂະໜາດ" @@ -3638,13 +3604,11 @@ msgid "A_fter" msgstr "" #: insertslides.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|label1" msgid "Position" msgstr "ຕຳແໜ່ງ" #: interactiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "ການມີຜົນສະທ້ອນ" @@ -3661,7 +3625,6 @@ msgid "Target:" msgstr "ເປົ້າໝາຍ" #: interactionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "ການມີຜົນສະທ້ອນ" @@ -3759,7 +3722,6 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "ສະແດງກ່ອນແ~ບບນ້ອຍ" #: navigatorpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "ເອກະສານ" @@ -3802,7 +3764,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "ແຟ້ມ" @@ -3814,13 +3775,11 @@ msgid "Clone" msgstr "ຮູບກວຍ" #: notebookbar.ui:921 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "ເຄື່ອງໝາຍແລະຕົວເລກ" #: notebookbar.ui:961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ປະທັບຕາ" @@ -3832,7 +3791,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "ເພີ່ມການເພີ້ມພູນຂື້ນ" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "ຫຼຸດການເພີ້ມພູນລົງ" @@ -3859,7 +3817,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "ສັນຍາລັກ" #: notebookbar.ui:2011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "ແຊກໃສ່" @@ -3889,13 +3846,11 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "~AutoSpellcheck" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "ສະແດງຄືນ" #: notebookbar.ui:2547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "ຕາໜ່າງ" @@ -3907,7 +3862,6 @@ msgid "View" msgstr "ສະແດງເບິ່ງ" #: notebookbar.ui:2757 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "ຕາຕະລາງ" @@ -4130,7 +4084,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "ໃບສະເໜີລາຄາ" @@ -4360,7 +4313,6 @@ msgid "Blank" msgstr "ໄຟເຕັ້ນ" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "ຫົວຂໍ້ສະໄລ້" @@ -4388,19 +4340,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "ລີ້ງ" #: notebookbar_groups.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "ໝາຍເຫດທ້າຍໜ້າ" #: notebookbar_groups.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "ໝາຍເຫດທ້າຍສຸດ" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "ບ່ອນຂັ້ນໜັງສື" @@ -4451,7 +4400,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "ຫົວຂໍ້ທີ່2" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ແຟ້ມ" @@ -4521,7 +4469,6 @@ msgid "Slide" msgstr "ສະໄລ້" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "ຫລາຍຮູບຮ່າງ" @@ -4533,7 +4480,6 @@ msgid "Links" msgstr "~ເຊື່ອມຕໍ່" #: notebookbar_groups.ui:1584 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "ແຊກໃສ່" @@ -4635,7 +4581,6 @@ msgid "Start with _Template Selection" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "ເອກະສານໃໝ່" @@ -4834,7 +4779,6 @@ msgid "_Custom slide show:" msgstr "ເລືອກສະແດງສະໄລ້" #: presentationdialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label1" msgid "Range" msgstr "ຂອບເຂດ" @@ -4967,7 +4911,6 @@ msgid "H_idden pages" msgstr "ປິດໜ້າ" #: prntopts.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "ພີມ" @@ -5030,7 +4973,6 @@ msgid "Notes" msgstr "ບັນທຶກ" #: prntopts.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "ສ່ົງໄປ" @@ -5066,7 +5008,6 @@ msgid "Black & _white" msgstr "ສະດຳ ແລະ ~ສີຂາວ" #: prntopts.ui:501 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|label2" msgid "Quality" msgstr "ຄວາມລະອຽດ" @@ -5262,7 +5203,6 @@ msgid "Export _hidden slides" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1096 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "ຜົນກະທົບ" @@ -5413,13 +5353,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "ປິ່ນແບບສອງ" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "ຕາມເຂັ້ມໂມງ" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "ນັບຕາມເຂັ້ມໂມງ" @@ -5505,13 +5443,11 @@ msgid "Background:" msgstr "ພື້ນຫລັງ" #: sidebarslidebackground.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Landscape" msgstr "ແນວນອນ" #: sidebarslidebackground.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Portrait" msgstr "ຮູບຄົນ" @@ -5543,7 +5479,6 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "ປິດການເບິ່ງຕົວຫຼັກ" @@ -5560,7 +5495,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "ພໍສົມຄວນ" @@ -5751,7 +5685,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(ຢຸດສຽງຄືນ)" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "ສຽງອື່ນ.." @@ -5837,7 +5770,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(ຢຸດສຽງຄືນ)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "ສຽງອື່ນ.." @@ -5978,7 +5910,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "ຄວາມໂປງໃສ" #: templatedialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "ແບບຕົວອັກສອນ" @@ -6000,7 +5931,6 @@ msgid "Text" msgstr "ຕົວອັກສອນ" #: templatedialog.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "ຂໍ້ຄວາມທີ່ເຄື່ອນເໜັງ" @@ -6012,7 +5942,6 @@ msgid "Dimensioning" msgstr "ເສັ້ນມິຕິ" #: templatedialog.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "ຕົວເຊື່ອມຕໍ່" @@ -6062,7 +5991,6 @@ msgid "Inserted drawing objects:" msgstr "ລຶບວັດຖຸທີ່ແຕ້ມ" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "ເຄື່ອງໝາຍແລະຕົວເລກ" @@ -6092,7 +6020,6 @@ msgid "Image" msgstr "ພາບ" #: bulletsandnumbering.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "ຕຳແໜ່ງ" @@ -6103,7 +6030,6 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: copydlg.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "ເຮັດສຳເນົາ" @@ -6183,7 +6109,6 @@ msgid "Colors" msgstr "ສີ" #: crossfadedialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" msgstr "ຂ້າມໄປ ການນິຍົມຊົ່ວຄາວ" @@ -6225,7 +6150,6 @@ msgid "_Y:" msgstr "" #: dlgsnap.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label1" msgid "Position" msgstr "ຕຳແໜ່ງ" @@ -6249,7 +6173,6 @@ msgid "Hori_zontal" msgstr "ແນວນອນ" #: dlgsnap.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label2" msgid "Type" msgstr "ຊະນິດ" @@ -6272,7 +6195,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: drawchardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION" msgid "Position" msgstr "ຕຳແໜ່ງ" @@ -6289,7 +6211,6 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: drawpagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" msgstr "ໜ້າ" @@ -6307,7 +6228,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "ຄວາມໂປງໃສ" #: drawparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "ຫຍໍ້ໜ້າ" @@ -6346,7 +6266,6 @@ msgid "Page name" msgstr "~ເລກໜ້າ" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "ວັນທີ່ແລະເວລາ" @@ -6364,7 +6283,6 @@ msgid "Original size" msgstr "ຂະໜາດຕົວຈິງ" #: drawprinteroptions.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "ສີເທົາ" @@ -6376,7 +6294,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "ສະດຳ ແລະ ~ສີຂາວ" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "ສີ" @@ -6403,7 +6320,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "ຂະໜາດ" @@ -6425,7 +6341,6 @@ msgid "Area" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "ເງົາ" @@ -6437,7 +6352,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "ຄວາມໂປງໃສ" #: drawprtldialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Font" msgstr "ແບບຕົວອັກສອນ" @@ -6522,7 +6436,6 @@ msgid "_Title" msgstr "ຫົວຂໍ້" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "ລາຍລະອຽດ" diff --git a/source/lo/sfx2/messages.po b/source/lo/sfx2/messages.po index 3d071a3d805..88635a10015 100644 --- a/source/lo/sfx2/messages.po +++ b/source/lo/sfx2/messages.po @@ -39,13 +39,11 @@ msgid "~Close" msgstr "~ປີດ" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "ເປີດ" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "ແກ້ໄຂ" @@ -61,13 +59,11 @@ msgid "Reset Default" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "ລຶບ" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" msgstr "ປ່ຽນຊື່" @@ -100,7 +96,6 @@ msgid "Automatically saved version" msgstr "ລຸ້ນການບັນທຶກຢ່າງອັດຕະໂນມັດ" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPORTBUTTON" msgid "Export" msgstr "ນຳອອກ" @@ -194,7 +189,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "ເຮັດຄືນ" @@ -397,7 +391,6 @@ msgid "Untitled" msgstr "ບໍ່ລະບຸຫົວຂໍ້" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT" msgid "Standard" msgstr "ມາດຕະຖານ" @@ -440,13 +433,11 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "ພາຍໃນ" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "ການນຳໃຊ້" @@ -458,13 +449,11 @@ msgid "View" msgstr "ສະແດງເບິ່ງ" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "ເອກະສານ" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "ແກ້ໄຂ" @@ -482,7 +471,6 @@ msgid "Options" msgstr "ຕົວເລືອກ" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "ຄະນິດສາດ" @@ -494,7 +482,6 @@ msgid "Navigate" msgstr "ກຳນົດທາງໄປບ່ອນຕ່າງໆ" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INSERT" msgid "Insert" msgstr "ແຊກໃສ່" @@ -530,7 +517,6 @@ msgid "Image" msgstr "ຮູບ" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "ຕາຕະລາງ" @@ -542,7 +528,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "ການລຍງຕົວເລກ" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "ຂໍ້ມູນ" @@ -560,7 +545,6 @@ msgid "Image" msgstr "ຮູບ" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "ແຜນວາດ" @@ -572,7 +556,6 @@ msgid "Explorer" msgstr "ໂປແກຣມ Explorer" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "ຕົວເຊື່ອມຕໍ່" @@ -736,13 +719,11 @@ msgid " (Embedded document)" msgstr "" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD" msgid "Standard" msgstr "ມາດຕະຖານ" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK" msgid "Document" msgstr "ເອກະສານ" @@ -996,7 +977,6 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "ຕົວນຳທາງໄປບ່ອນຕ່າງໆ" @@ -1018,7 +998,6 @@ msgid "Send" msgstr "~ສົ່ງ" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" msgstr "ແບບຕົວອັກສອນ" @@ -1466,7 +1445,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "ເອົາອອກ" @@ -1493,7 +1471,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "ກົມ" @@ -1526,7 +1503,6 @@ msgid "Editor" msgstr "ບັນນາທິການ" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "ອີເມວ" @@ -1537,7 +1513,6 @@ msgid "Forward to" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "ກຸ່ມ" @@ -1549,7 +1524,6 @@ msgid "Info" msgstr "ຂໍ້ມູນ" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "ພາສາ" @@ -1565,7 +1539,6 @@ msgid "Matter" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "ຫ້ອງການ" @@ -1582,13 +1555,11 @@ msgid "Project" msgstr "ໂຄງການ" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "ຜູ້ໂຄສະນາ" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "ຈຸດປະສົງ" @@ -1615,13 +1586,11 @@ msgid "Reference" msgstr "ການອ້າງເຖິງ" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "ແຫຼ່ງ" #: dinfdlg.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" msgstr "ສະຖານະພາບ" @@ -1637,7 +1606,6 @@ msgid "Typist" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1661,7 +1629,6 @@ msgid "Date" msgstr "ຂໍ້ມູນ" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "ຊ່ວງເວລາ" @@ -1728,7 +1695,6 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "ຫຼາກຫຼາຍ" #: doctempl.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Labels" msgstr "ປ້າຍ" @@ -1793,13 +1759,11 @@ msgid "Display" msgstr "ສະແດງຜົນ" #: bookmarkmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." msgstr "ໃສ່ຊື່ຄືນໃໝ່..." #: bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "ລຶບ" @@ -1837,37 +1801,31 @@ msgid "Version comment:" msgstr "ລຸ້ນຄຳອະທິບາຍ" #: cmisinfopage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|name" msgid "Name" msgstr "ຊື່" #: cmisinfopage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|type" msgid "Type" msgstr "ຊະນິດ" #: cmisinfopage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|value" msgid "Value" msgstr "ຄ່າ" #: cmisline.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|type" msgid "Type" msgstr "ຊະນິດ" #: cmisline.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|yes" msgid "Yes" msgstr "ແມ່ນ" #: cmisline.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "ບໍ່" @@ -1878,19 +1836,16 @@ msgid "Add _Property" msgstr "" #: custominfopage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|name" msgid "Name" msgstr "ຊື່" #: custominfopage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|type" msgid "Type" msgstr "ຊະນິດ" #: custominfopage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|value" msgid "Value" msgstr "ຄ່າ" @@ -1996,7 +1951,6 @@ msgid "_Size:" msgstr "ຂະຫນາດ:" #: documentinfopage.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|showsize" msgid "unknown" msgstr "ບໍ່ຮູ້ຈັກ" @@ -2079,7 +2033,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "ແກ້ໄຂເອກະສານ" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "ຍົກເລີກ" @@ -2134,7 +2087,6 @@ msgid "Millise_conds:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "ຊ່ວງເວລາ" @@ -2155,7 +2107,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "ບັນທຶກມະຫາພາກ" @@ -2179,7 +2130,6 @@ msgid "Contents" msgstr "ເນື້ອໃນ" #: helpcontrol.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "ດັດສະນີ" @@ -2190,7 +2140,6 @@ msgid "Find" msgstr "" #: helpcontrol.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "ບ່ອນຂັ້ນໜັງສື" @@ -2248,7 +2197,6 @@ msgid "Find in _headings only" msgstr "" #: inputdialog.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "inputdialog|label" msgid "Height:" msgstr "ຄວາມສູງ:" @@ -2314,7 +2262,6 @@ msgid "From File..." msgstr "~ຈາກແຟ້ມ..." #: loadtemplatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr "ປະເພດ" @@ -2434,7 +2381,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "ແຟ້ມ" @@ -2590,7 +2536,6 @@ msgid "User:" msgstr "~ຜູ້ໃຊ້" #: password.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "password|pass1ft" msgid "Password:" msgstr "ລະຫັດ:" @@ -2614,7 +2559,6 @@ msgid "Password" msgstr "ລະຫັດ:" #: password.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "password|pass2ft" msgid "Password:" msgstr "ລະຫັດ:" @@ -2863,7 +2807,6 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "ຕໍ່ສັນຍາ" #: startcenter.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "ການນຳໃຊ້" @@ -2897,7 +2840,6 @@ msgid "Hide" msgstr "ເຊື່ອງ" #: stylecontextmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" msgstr "ສະແດງ" @@ -2935,13 +2877,11 @@ msgid "All Applications" msgstr "" #: templatedlg.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Documents" msgstr "ເອກະສານ" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "ໜ້າເຈັຍ" @@ -2953,7 +2893,6 @@ msgid "Presentations" msgstr "ການບັນຍາຍ" #: templatedlg.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Drawings" msgstr "ການແຕ້ມ" @@ -2975,7 +2914,6 @@ msgid "Search" msgstr "" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "ຄົ້ນຫາ..." @@ -2991,7 +2929,6 @@ msgid "Filter by Category" msgstr "" #: templatedlg.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "ຕົວກອງ" @@ -3030,7 +2967,6 @@ msgid "Move Templates" msgstr "ແບບຂອງຂ້ອຍ" #: templatedlg.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" msgstr "ນຳອອກ" @@ -3041,7 +2977,6 @@ msgid "Export Templates" msgstr "" #: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "ນຳເຂົ້າ" @@ -3081,7 +3016,6 @@ msgid "_Compare" msgstr "" #: versionscmis.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "ວັນທີ່ແລະເວລາ" @@ -3134,7 +3068,6 @@ msgid "New Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "ວັນທີ່ແລະເວລາ" diff --git a/source/lo/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/lo/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index da75dd5dca8..3c5f37d738b 100644 --- a/source/lo/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/lo/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -131,7 +131,6 @@ msgid "Images" msgstr "ພາບ" #: shlxthdl.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" "%OBJECTS%\n" @@ -221,7 +220,6 @@ msgid "Document Statistics" msgstr "" #: shlxthdl.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" "%SUMMARY_TITLE%\n" @@ -238,7 +236,6 @@ msgid "Property" msgstr "" #: shlxthdl.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" "%PROPERTY_VALUE%\n" diff --git a/source/lo/starmath/messages.po b/source/lo/starmath/messages.po index b641d2de207..0e04e34a202 100644 --- a/source/lo/starmath/messages.po +++ b/source/lo/starmath/messages.po @@ -344,7 +344,6 @@ msgid "perthousand" msgstr "" #: smmod.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "and" msgstr "ແລະ" @@ -756,7 +755,6 @@ msgid "Area Hyperbolic Cotangent" msgstr "" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUMX_HELP" msgid "Sum" msgstr "ຜົນລວມ" @@ -1623,7 +1621,6 @@ msgid "Set Operations" msgstr "" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS" msgid "Functions" msgstr "ໜ້າທີ່" @@ -1635,7 +1632,6 @@ msgid "Operators" msgstr "ຕົວປະຕິບັດການ" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_ATTRIBUTES" msgid "Attributes" msgstr "ຄຸນສົມບັດ" @@ -1647,7 +1643,6 @@ msgid "Brackets" msgstr "~ວົງເລັບ" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_FORMATS" msgid "Formats" msgstr "ກຳນົດຮູບແບບ" @@ -1676,7 +1671,6 @@ msgid "Italic" msgstr "ຕົວງ່ຽງ" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_FONTBOLD" msgid "Bold" msgstr "ຕົວເຂັ້ມ" @@ -1767,7 +1761,6 @@ msgid "hide" msgstr "ເຊື່ອງ" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIZE" msgid "size" msgstr "ຂະໜາດ" @@ -1779,7 +1772,6 @@ msgid "font" msgstr "foot" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "ຊ້າຍ" @@ -1791,7 +1783,6 @@ msgid "center" msgstr "ທາງກາງ" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "ຂວາ" @@ -1922,7 +1913,6 @@ msgid "B~orders" msgstr "ຂອບ" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "ຂະໜາດ" @@ -2011,7 +2001,6 @@ msgid "button" msgstr "ປຸ່ມ" #: catalogdialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|symbolname" msgid "Unknown" msgstr "ບໍ່ຮູ້" @@ -2029,7 +2018,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "ແບບຕົວອັກສອນ" #: fontdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "ແບບຕົວອັກສອນ" @@ -2047,7 +2035,6 @@ msgid "_Italic" msgstr "ຕົວງ່ຽງ" #: fontdialog.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgid "Attributes" msgstr "ຄຸນສົມບັດ" @@ -2331,7 +2318,6 @@ msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" #: spacingdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|SpacingDialog" msgid "Spacing" msgstr "~ການເວັ້ນວ່າງ" @@ -2376,7 +2362,6 @@ msgid "_Root spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|1title" msgid "Spacing" msgstr "~ການເວັ້ນວ່າງ" @@ -2394,7 +2379,6 @@ msgid "S_ubscript:" msgstr "ການຈອງ" #: spacingdialog.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|2title" msgid "Indexes" msgstr "ດັດສະນີ" @@ -2549,13 +2533,11 @@ msgid "Borders" msgstr "ຂອບ" #: spacingdialog.ui:1865 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem1" msgid "Spacing" msgstr "~ການເວັ້ນວ່າງ" #: spacingdialog.ui:1873 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem2" msgid "Indexes" msgstr "ດັດສະນີ" diff --git a/source/lo/svl/messages.po b/source/lo/svl/messages.po index d98bc03045a..58197de8c1b 100644 --- a/source/lo/svl/messages.po +++ b/source/lo/svl/messages.po @@ -144,7 +144,6 @@ msgid "Image" msgstr "ພາບ" #: svl.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_BMP" msgid "Bitmap" msgstr "ຮູບພາບບິດແມັດ" @@ -160,7 +159,6 @@ msgid "Text file" msgstr "" #: svl.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_URL" msgid "Bookmark" msgstr "ບ່ອນຂັ້ນໜັງສື" diff --git a/source/lo/svtools/messages.po b/source/lo/svtools/messages.po index 6936c187b54..adad9a39941 100644 --- a/source/lo/svtools/messages.po +++ b/source/lo/svtools/messages.po @@ -14,13 +14,11 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "ຜິດພາດ" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "ການເຕືອນ" @@ -530,7 +528,6 @@ msgid "$(ERR) activating object" msgstr "" #: langtab.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[None]" msgstr "[ບໍ່]" @@ -2467,7 +2464,6 @@ msgid "Description" msgstr "ການ​ອະ​ທິ​ຍາຍ​" #: templwin.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Type" msgstr "ຊະນິດ" @@ -2499,7 +2495,6 @@ msgid "Subject" msgstr "ບັງຄັບ" #: templwin.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Size" msgstr "ຂະໜາດ" @@ -2534,7 +2529,6 @@ msgid "Address Book Source" msgstr "~ແຫຼ່ງປື້ມທີ່ຢູ່..." #: addresstemplatedialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label23" msgid "Field Assignment" msgstr "ການກຳນົດພື້ນທີ່ເກັບຂໍ້ມູນ" @@ -2836,7 +2830,6 @@ msgid "Port:" msgstr "~ພອດ" #: placeedit.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "ລະຫັດ:" @@ -2865,7 +2858,6 @@ msgid "Name:" msgstr "ຊື່" #: printersetupdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status:" msgstr "ສະຖານະ:" @@ -2883,19 +2875,16 @@ msgid "Location:" msgstr "ທີ່ຕັ້ງ" #: printersetupdialog.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment:" msgstr "ຄຳເຫັນ:" #: printersetupdialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|properties" msgid "Properties..." msgstr "ຄຸນສົມບັດ..." #: printersetupdialog.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label1" msgid "Printer" msgstr "ເຄື່ອງພີມ" @@ -3035,7 +3024,6 @@ msgid "Unformatted text [TSV-Calc]" msgstr "" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP" msgid "Bitmap" msgstr "ຮູບພາບບິດແມັດ" @@ -3405,13 +3393,11 @@ msgid "Unknown source" msgstr "" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "ຊື່" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE" msgid "Size" msgstr "ຂະໜາດ" @@ -3422,7 +3408,6 @@ msgid "Date modified" msgstr "" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TYPE" msgid "Type" msgstr "ຊະນິດ" @@ -3482,7 +3467,6 @@ msgstr "" #. default or normal sorting algorithm #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_COLLATE_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "ປົກກະຕິ" @@ -3646,7 +3630,6 @@ msgid "Italic" msgstr "ຕົວງ່ຽງ" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD" msgid "Bold" msgstr "ຕົວເຂັ້ມ" @@ -3668,7 +3651,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "ປຶ້ມ" @@ -3755,7 +3737,6 @@ msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used msgstr "" #: strings.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILECTRL_BUTTONTEXT" msgid "Browse..." msgstr "ເຂົ້າເບິ່ງ..." @@ -3783,7 +3764,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "ຍ້າຍລົງ" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "ເພີ່ມ" @@ -3795,7 +3775,6 @@ msgid "Horizontal Ruler" msgstr "ທາງຂວາງນອກ" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "ບັນທັດທາງຕັ້ງ" @@ -3925,7 +3904,6 @@ msgid "Offline" msgstr "" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" msgid "Error" msgstr "ຜິດພາດ" @@ -4002,7 +3980,6 @@ msgid "Power save mode" msgstr "" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" msgid "Default printer" msgstr "ຄ່າເຄື່ອງພີມເກົ່າ" @@ -4020,7 +3997,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~ຈົບ" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "~ຕໍ່ໄປ >" @@ -4089,7 +4065,6 @@ msgid "Title" msgstr "ຫົວຂໍ້" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "STR_FIELD_POSITION" msgid "Position" msgstr "ຕຳແໜ່ງ" @@ -4276,7 +4251,6 @@ msgid "Configuration file" msgstr "ລາຍການການກຳນົດຄ່າ" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "ການນຳໃຊ້" @@ -4304,7 +4278,6 @@ msgid "Help file" msgstr "" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE" msgid "HTML document" msgstr "ເອກະສານ HTML" @@ -4387,7 +4360,6 @@ msgid "Text Document" msgstr "ເອກະສານຂໍ້ຄວາມ" #: strings.hrc:319 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC" msgid "Spreadsheet" msgstr "ຕາລາງແຜ່ນ" @@ -4405,7 +4377,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "ການແຕ້ມ" #: strings.hrc:322 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB" msgid "HTML document" msgstr "ເອກະສານ HTML" diff --git a/source/lo/svx/messages.po b/source/lo/svx/messages.po index aa4a821ea7e..8e790522027 100644 --- a/source/lo/svx/messages.po +++ b/source/lo/svx/messages.po @@ -14,37 +14,31 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: fieldunit.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Millimeter" msgstr "ມິລີແມັດ" #: fieldunit.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Centimeter" msgstr "ຊັງຕີແມັດ" #: fieldunit.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Meter" msgstr "ແມັດ" #: fieldunit.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Kilometer" msgstr "ກິໂລແມັດ" #: fieldunit.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Inch" msgstr "ນີ້ວ" #: fieldunit.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Foot" msgstr "ຟຸດ" @@ -56,19 +50,16 @@ msgid "Miles" msgstr "ແຟ້ມ" #: fieldunit.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Pica" msgstr "ປິກາ" #: fieldunit.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Point" msgstr "ຈຸດ" #: fieldunit.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Char" msgstr "ແຜນວາດ" @@ -95,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "ຖືກ" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "ຜິດ" @@ -117,25 +106,21 @@ msgid "BETWEEN" msgstr "" #: fmstring.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" msgstr "ຫຼື" #: fmstring.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "ແລະ" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "ສະເລ່ຍ" #: fmstring.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "ນັບ" @@ -147,13 +132,11 @@ msgid "Maximum" msgstr "ໃຫຍ່ສຸດ" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "ນ້ອຍສຸດ" #: fmstring.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "ຜົນລວມ" @@ -640,13 +623,11 @@ msgid "" msgstr "" #: swframeposstrings.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Left" msgstr "ຊ້າຍ" #: swframeposstrings.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right" msgstr "ຂວາ" @@ -852,7 +833,6 @@ msgid "Line of text" msgstr "" #: tabwin.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" msgstr "ຕາຕະລາງ" @@ -864,7 +844,6 @@ msgid "Query" msgstr "ຄຳຖາມ" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1266,19 +1245,16 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A" @@ -1299,7 +1275,6 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "ຕົວອັກສອນ" @@ -1315,7 +1290,6 @@ msgid "Long Bond" msgstr "" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "ຕາຕະລາງ" @@ -1357,31 +1331,26 @@ msgid "User" msgstr "~ຜູ້ໃຊ້" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "ຊ່ອງຈົດໝາຍ" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "ຊ່ອງຈົດໝາຍ" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "ຊ່ອງຈົດໝາຍ" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "ຊ່ອງຈົດໝາຍ" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "ຊ່ອງຈົດໝາຍ" @@ -1398,25 +1367,21 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "ຊ່ອງຈົດໝາຍ" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "ຊ່ອງຈົດໝາຍ" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "ຊ່ອງຈົດໝາຍ" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "ຊ່ອງຈົດໝາຍ" @@ -1433,19 +1398,16 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A" @@ -1481,7 +1443,6 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "ຕົວອັກສອນ" @@ -1497,7 +1458,6 @@ msgid "Long Bond" msgstr "" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "ຕາຕະລາງ" @@ -1539,31 +1499,26 @@ msgid "User" msgstr "~ຜູ້ໃຊ້" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "ຊ່ອງຈົດໝາຍ" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "ຊ່ອງຈົດໝາຍ" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "ຊ່ອງຈົດໝາຍ" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "ຊ່ອງຈົດໝາຍ" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "ຊ່ອງຈົດໝາຍ" @@ -1640,7 +1595,6 @@ msgid "Action" msgstr "ການກະທຳ:" #: acceptrejectchangesdialog.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgid "Position" msgstr "ຕຳແໜ່ງ" @@ -1694,7 +1648,6 @@ msgid "Date" msgstr "ມື້" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "ສັງເກດ" @@ -1745,7 +1698,6 @@ msgid "_Add..." msgstr "ເພີ່ມເຂົ້າ..." #: adddataitemdialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label1" msgid "Item" msgstr "ລາຍການ" @@ -1763,7 +1715,6 @@ msgid "_Required" msgstr "ຕ້ອງການ" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "ເລື່ອນໄຂ" @@ -1775,7 +1726,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "ກ່ຽວຂ້ອງ" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "ເລື່ອນໄຂ" @@ -1799,19 +1749,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "~ຄິດໄລ່" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "ເລື່ອນໄຂ" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "ເລື່ອນໄຂ" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "ເລື່ອນໄຂ" @@ -1897,7 +1844,6 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" msgstr "ເພີ່ມສົ່ງເອກະສານ" @@ -2013,7 +1959,6 @@ msgid "Styles" msgstr "ແບບ" #: asianphoneticguidedialog.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Left" msgstr "ຊ້າຍ" @@ -2025,7 +1970,6 @@ msgid "Center" msgstr "ກາງ" #: asianphoneticguidedialog.ui:337 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Right" msgstr "ຂວາ" @@ -2146,13 +2090,11 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "ຊື່ແທ້" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "ນາມສະກຸນ" @@ -2164,7 +2106,6 @@ msgid "Title" msgstr "ຫົວຂໍ້" #: chinesedictionary.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Status" msgstr "ສະຖານະພາບ" @@ -2175,7 +2116,6 @@ msgid "Place name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "ທຸລະກິດ" @@ -2228,7 +2168,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "ເນື້ອຫາ" @@ -2255,7 +2194,6 @@ msgid "Sign Paragraph" msgstr "ຫຍໍ້ໜ້າທີ່ເຊື່ອງ" #: classificationdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "ຕົວເຂັ້ມ" @@ -2273,7 +2211,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "ເລກໜ້າ" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "ເພີ່ມ" @@ -2447,7 +2384,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "ລຶບຖັນ" @@ -2545,7 +2481,6 @@ msgid "Width:" msgstr "ຄວາມກວ້າງ:" #: compressgraphicdialog.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label4" msgid "Height:" msgstr "ຄວາມສູງ:" @@ -2596,7 +2531,6 @@ msgid "Image size:" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label15" msgid "Type:" msgstr "ຊະນິດ:" @@ -2747,7 +2681,6 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "ປິດ" @@ -2859,19 +2792,16 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "ເສັ້ນແລະລູກສອນ" #: defaultshapespanel.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" msgstr "ເສັ້ນໂຄ້ງ" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "ຕົວເຊື່ອມຕໍ່" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "ຮູບຮ່າງພື້ນຖານ" @@ -2883,13 +2813,11 @@ msgid "Symbols" msgstr "ສັນຍາລັກ" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "ລູກສອນຈຳກັດ" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "ແຜນວາດທີ່ເລື່ອນໄດ້" @@ -2945,7 +2873,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "ຜົນສະທ້ອນແບບ 3ມິຕິ" @@ -3005,7 +2932,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "ເລືອກວັດຖຸ" #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "ແປ" @@ -3075,7 +3001,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "ແບບວິທີ" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "ແປ" @@ -3111,7 +3036,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "ເງົາ 3ມິຕິ ເປິດ/ປິດ" #: docking3deffects.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "ເງົາ" @@ -3129,7 +3053,6 @@ msgid "_Distance" msgstr "~ຕົວຢ່າງ" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "ກ່ອງ" @@ -3207,7 +3130,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "ແຫລ່ງຂໍ້ມູນຂອງແສງ 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "ການລະບາຍພາບສີ" @@ -3249,7 +3171,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "ຂວາ ແລະ ດຳ" #: docking3deffects.ui:1483 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "ສີ" @@ -3345,7 +3266,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "ຜູ້ໃຊ້ ກຳນົດ" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "ແບບແຜນ" @@ -3441,7 +3361,6 @@ msgid "Textures" msgstr "ຂໍ້ຄວາມໃນເອກະສານ" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "ການລະບາຍພາບສີ" @@ -3577,7 +3496,6 @@ msgid "Fontwork" msgstr "ວຽກໜ້າ" #: dockingfontwork.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" msgstr "ປິດ" @@ -3610,7 +3528,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "ການບັນຍາຍ" #: dockingfontwork.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" msgstr "ຈັດລຽນຊ້າຍ" @@ -3622,7 +3539,6 @@ msgid "Center" msgstr "ກາງ" #: dockingfontwork.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" msgstr "ຈັດລຽນຂວາ" @@ -3639,7 +3555,6 @@ msgid "Distance" msgstr "~ຕົວຢ່າງ" #: dockingfontwork.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ປະທັບຕາ" @@ -3769,7 +3684,6 @@ msgid "Document Name" msgstr "ແບບເອກະສານ" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" msgid "Status" msgstr "ສະຖານະພາບ" @@ -3802,7 +3716,6 @@ msgid "_Value" msgstr "ຄ່າ" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "ສ່ວນເລິກ" @@ -3998,13 +3911,11 @@ msgid "Search i_n:" msgstr "" #: findreplacedialog.ui:958 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Formulas" msgstr "ແບບ" #: findreplacedialog.ui:959 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Values" msgstr "ຄ່າ" @@ -4115,7 +4026,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "ໃຊ້" @@ -4127,7 +4037,6 @@ msgid "Workspace" msgstr "ພື້ນທີ່ວ່າງທີ່ເຮັດວຽກໄດ້" #: floatingcontour.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "ເລືອກ" @@ -4151,25 +4060,21 @@ msgid "Polygon" msgstr "ຮູບຫລາຍຫລ່ຽມ" #: floatingcontour.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "ແກ້ໄຂຈຸດ" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "ຍ້າຍຈຸດ" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "ແຊກຈຸດໃສ່" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "ລຶບຈຸດ" @@ -4234,19 +4139,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "ເພີ່ມລາຍການ" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "ເພີ່ມສະມາຊິກ" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "ເພີ່ມຄຸນສົມບັດ" #: formdatamenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" msgstr "ແກ້ໄຂ" @@ -4343,31 +4245,26 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "ຄຸນສົມບັດ:" #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "ເປີດໃນການອອກແບບວິທີ" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "ຈຸດສຸມການຄວບຄຸມແບບອັດຕະໂນມັດ" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "ສະເລ່ຍ" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "CountA" #: functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "ນັບ" @@ -4379,13 +4276,11 @@ msgid "Maximum" msgstr "ໃຫຍ່ສຸດ" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "ນ້ອຍສຸດ" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "ຜົນລວມ" @@ -4528,7 +4423,6 @@ msgid "_AutoFit height" msgstr "ພໍດີກັບຄວາມຍາວ" #: headfootformatpage.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" msgid "More..." msgstr "ຫຼາຍກວ່ານີ້..." @@ -4540,7 +4434,6 @@ msgid "_Edit..." msgstr "ແກ້ໄຂ..." #: headfootformatpage.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" msgid "Header" msgstr "ສ່ວນຫົວ" @@ -4557,7 +4450,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "ໃຊ້" @@ -4574,13 +4466,11 @@ msgid "Save..." msgstr "" #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "ປິດ" #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "ເລືອກ" @@ -4609,25 +4499,21 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "" #: imapdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "ແກ້ໄຂຈຸດ" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "ຍ້າຍຈຸດ" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "ແຊກຈຸດໃສ່" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "ລຶບຈຸດ" @@ -4810,13 +4696,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "ແກ້ໄຂ..." #: namespacedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|prefix" msgid "Prefix" msgstr "ຄຳນຳໜ້າ" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4838,7 +4722,6 @@ msgid "_Visible grid" msgstr "" #: optgridpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "optgridpage|label1" msgid "Grid" msgstr "ຕາໜ່າງ" @@ -4993,13 +4876,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 ເສັ້ນ" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "ທະວີຄູນ" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "ອັດຕາ" @@ -5016,7 +4897,6 @@ msgid "Leading" msgstr "ສ່ວນຫົວ" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "ປັບ" @@ -5092,7 +4972,6 @@ msgid "New Password" msgstr "" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "ປ່ຽນຊື່" @@ -5232,13 +5111,11 @@ msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" msgstr "" #: redlinecontrol.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|view" msgid "List" msgstr "ລາຍການ" #: redlinecontrol.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|filter" msgid "Filter" msgstr "ຕົວກອງ" @@ -5262,7 +5139,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "ຄຳເຫັນ:" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "ສັງເກດ" @@ -5291,7 +5167,6 @@ msgid "Author" msgstr "ຜູ້ສ້າງ" #: redlinefilterpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "ຂອບເຂດ" @@ -5386,7 +5261,6 @@ msgid "Action" msgstr "ການກະທຳ:" #: redlineviewpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|position" msgid "Position" msgstr "ຕຳແໜ່ງ" @@ -5404,7 +5278,6 @@ msgid "Date" msgstr "ມື້" #: redlineviewpage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|comment" msgid "Comment" msgstr "ສັງເກດ" @@ -5416,55 +5289,46 @@ msgid "Changes" msgstr "~ປ່ຽນແປງ" #: rowsmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|delete" msgid "Delete Rows" msgstr "ລຶບແຖວ" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "ບັນທຶກການບັນທຶກ" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "ເຮັດຄືນ: ປ້ອນຂໍ້ມູນເຂົ້າ" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "ມິລີແມັດ" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "ຊັງຕີແມັດ" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "ແມັດ" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "ກິໂລແມັດ" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "ນີ້ວ" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "ຟຸດ" @@ -5476,19 +5340,16 @@ msgid "Miles" msgstr "ແຟ້ມ" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "ຈຸດ" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "ປິກາ" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "ແຜນວາດ" @@ -5783,7 +5644,6 @@ msgid "None" msgstr "ບໍ່ມີຫຍັງ" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "ຂອງແຂງ" @@ -6045,7 +5905,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: sidebarline.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" msgstr "- ບໍ່ -" @@ -6077,7 +5936,6 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "ແປ" @@ -6123,7 +5981,6 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "~ການເວັ້ນວ່າງ" #: sidebarparagraph.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "~ການເວັ້ນວ່າງ" @@ -6161,7 +6018,6 @@ msgid "_Indent:" msgstr "ປະທັບຕາ" #: sidebarparagraph.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ປະທັບຕາ" @@ -6173,7 +6029,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "ເພີ່ມການເພີ້ມພູນຂື້ນ" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "ຫຼຸດການເພີ້ມພູນລົງ" @@ -6283,7 +6138,6 @@ msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" msgid "Height" msgstr "ຄວາມສູງ" @@ -6305,7 +6159,6 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "ການໝຸນ" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "ການໝຸນ" @@ -6434,13 +6287,11 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|position" msgid "Position" msgstr "ຕຳແໜ່ງ" #: textcontrolparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "ຫຍໍ້ໜ້າ" @@ -6478,13 +6329,11 @@ msgid "Single" msgstr "ດ່ຽວ" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "ທະວີຄູນ" #: textunderlinecontrol.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" msgid "Bold" msgstr "ຕົວເຂັ້ມ" @@ -6520,7 +6369,6 @@ msgid "Dot Dot Dash" msgstr "" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "ຄື້ນ" @@ -6537,19 +6385,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "ເພີ່ມລາຍການ" #: xformspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "ເພີ່ມສະມາຊິກ" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "ເພີ່ມຄຸນສົມບັດ" #: xformspage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" msgstr "ແກ້ໄຂ" @@ -6567,13 +6412,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "ລາຍເຊັນດິຈິຕອນ..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "ປ້ອນຄ່າໜ້າ" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "ຄວາມກວ້າງຂອງໜ້າ" @@ -6584,7 +6427,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -6595,7 +6437,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -6607,7 +6448,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6619,7 +6459,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "ການແຕ້ມ" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "ການແຕ້ມ" @@ -7190,7 +7029,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "ຫລາຍວັດຖຸມິຕິ" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "ການແຕ້ມ" @@ -8591,7 +8429,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "ຈຸດຕິດຂອງວັດຖຸທີ່ຍະຫວາ່ງ 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "ຕົວເລກຂອງເສັ້ນທີ່ຍ້າຍ" @@ -9213,7 +9050,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "ຫລາຍຮູບບິດແມັບ" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "ແບບ" @@ -9224,7 +9060,6 @@ msgid "Untitled Pattern" msgstr "" #: strings.hrc:544 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE" msgid "Line Style" msgstr "ຮູບແບບເສັ້ນ" @@ -9241,7 +9076,6 @@ msgid "Color" msgstr "ສີ" #: strings.hrc:547 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH" msgid "Hatching" msgstr "ປ່ອງຢູ່ພື້ນ" @@ -9265,13 +9099,11 @@ msgid "Square" msgstr "ຈັດຕຸລັດ" #: strings.hrc:551 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CIRCLE" msgid "Circle" msgstr "ວົງມົນ" #: strings.hrc:552 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NONE" msgid "- none -" msgstr "- ບໍ່ -" @@ -9324,7 +9156,6 @@ msgid "Black" msgstr "ໄຟເຕັ້ນ" #: strings.hrc:562 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREY" msgid "Gray" msgstr "ເທົາ" @@ -9346,7 +9177,6 @@ msgid "Gold" msgstr "ທອງ" #: strings.hrc:566 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE" msgid "Orange" msgstr "ສີສົ້ມ" @@ -9363,7 +9193,6 @@ msgid "Red" msgstr "ສີແດງ" #: strings.hrc:569 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "ຄວາມຮຸນແຮງ" @@ -9403,7 +9232,6 @@ msgstr "ເສັ້ນ" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "ສີຂີ້ເຖົ່າອ່ອນ" @@ -9588,7 +9416,6 @@ msgid "Sea blue" msgstr "" #: strings.hrc:615 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHART" msgid "Chart" msgstr "ແຜນວາດ" @@ -9666,7 +9493,6 @@ msgid "Currency Turquoise" msgstr "" #: strings.hrc:631 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY" msgid "Gray" msgstr "ເທົາ" @@ -10325,7 +10151,6 @@ msgid "Black 0 Degrees" msgstr "" #: strings.hrc:762 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10" msgid "Hatching" msgstr "ປ່ອງຢູ່ພື້ນ" @@ -10425,7 +10250,6 @@ msgid "Daisy" msgstr "" #: strings.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18" msgid "Orange" msgstr "ສີສົ້ມ" @@ -10602,7 +10426,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "ຄື້ນ" @@ -10715,7 +10538,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "ຂ້າມ" @@ -10787,7 +10609,6 @@ msgid "Dashed" msgstr "" #: strings.hrc:851 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" msgid "Line Style" msgstr "ຮູບແບບເສັ້ນ" @@ -10839,7 +10660,6 @@ msgid "Rounded large arrow" msgstr "" #: strings.hrc:861 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LEND9" msgid "Circle" msgstr "ວົງມົນ" @@ -11057,7 +10877,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -11206,25 +11025,21 @@ msgid "Surfaces" msgstr "ຜິວພື້ນ" #: strings.hrc:946 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "ຄອມພິວເຕີ" #: strings.hrc:947 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS" msgid "Diagrams" msgstr "ແຜນວາດ" #: strings.hrc:948 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT" msgid "Environment" msgstr "ສະພາບແວດລ້ອມ" #: strings.hrc:949 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE" msgid "Finance" msgstr "ການເງິນ" @@ -11402,7 +11217,6 @@ msgid "~All" msgstr "ທັງໝົດ" #: strings.hrc:986 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "ການເລືອກ" @@ -11418,55 +11232,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "~ຂະໜານ" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "ກາບບີບ ເໜືອ-ຕາເວັນຕົກ" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "ກາບບີບ ເໜືອ" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "ການບີບ ເໜືອ-ຕາເວັນອອກ" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "ການບີບ ຕາເວັນຕົກ" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "ການບີບ ກັບໜ້າ" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "ການບີບ ຕາເວັນອອກ" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "ການບີບ ໃຕ້-ຕາເວັນຕົກ" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "ການບີບ ໃຕ້" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "ການບີບ ໃຕ້-ຕາເວັນອອກ" @@ -11573,7 +11378,6 @@ msgid "No Fill" msgstr "ບໍ່ຕື່ມ" #: strings.hrc:1020 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" msgid "Transparent" msgstr "ຄວາມໂປງໃສ" @@ -11633,7 +11437,6 @@ msgstr "" #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. #: strings.hrc:1032 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "ຊື່ແບບຕົວອັກສອນ" @@ -12299,7 +12102,6 @@ msgid " (read-only)" msgstr " (ອ່ານໄດ້ຢ່າງດຽວ)" #: strings.hrc:1172 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "ແຟ້ມ​ມີ​ແລ້ວ​. ຂຽນທັບບໍ່?" @@ -12401,7 +12203,6 @@ msgid "Instance" msgstr "~ຕົວຢ່າງ" #: strings.hrc:1190 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "ເອກະສານ" @@ -12510,7 +12311,6 @@ msgid "Binding" msgstr "ການມັດ" #: strings.hrc:1211 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "ສະແດງຄວາມມີອຳນາດ" @@ -12521,13 +12321,11 @@ msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data? msgstr "" #: strings.hrc:1215 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT" msgid "Left" msgstr "ຊ້າຍ" #: strings.hrc:1216 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT" msgid "Right" msgstr "ຂວາ" @@ -12539,7 +12337,6 @@ msgid "Center" msgstr "ກາງ" #: strings.hrc:1218 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL" msgid "Decimal" msgstr "ເລກຖານສິບ" @@ -12617,13 +12414,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "ຂະຫຍາຍເຂົ້າ" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "ຂະຫຍາຍອອກ" @@ -12634,7 +12429,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -12645,7 +12439,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -12657,7 +12450,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12721,7 +12513,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "ບໍ່ພົບຄຳທີ່ຄົ້ນຫາ" @@ -12975,7 +12766,6 @@ msgid "BMP image" msgstr "" #: strings.hrc:1313 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "ບໍ່ຮູ້" @@ -14242,7 +14032,6 @@ msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "" #: strings.hrc:1570 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "ສັນຍາເລືອກເຄື່ອນໄຫວ" @@ -14680,7 +14469,6 @@ msgid "Underline" msgstr "ເສັ້ນກ້ອງ" #: svxitems.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Font size" msgstr "ຂະຫນາດຕົວອັກສອນ" @@ -14702,7 +14490,6 @@ msgid "Kerning" msgstr "ປັບໃຫ້ໃກ້" #: svxitems.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Effects" msgstr "ຜົນກະທົບ" @@ -14713,7 +14500,6 @@ msgid "Language" msgstr "ພາສາ" #: svxitems.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Position" msgstr "ຕຳແໜ່ງ" @@ -14734,7 +14520,6 @@ msgid "Overline" msgstr "" #: svxitems.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph" msgstr "ຫຍໍ້ໜ້າ" @@ -14776,7 +14561,6 @@ msgid "Widows" msgstr "" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "ການຍະຫວ່າງຂອງປະໂຫຍກ" @@ -14803,7 +14587,6 @@ msgid "Page" msgstr "ໜ້າ" #: svxitems.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Page Style" msgstr "ຮູບແບບໜ້າ" diff --git a/source/lo/sw/messages.po b/source/lo/sw/messages.po index aad8a2a7858..177cd76aa4b 100644 --- a/source/lo/sw/messages.po +++ b/source/lo/sw/messages.po @@ -36,7 +36,6 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: app.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "ອັດຕະໂນມັດ" @@ -388,7 +387,6 @@ msgid "Dear" msgstr "ປີ" #: mmaddressblockpage.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "ຮາໂລ" @@ -414,7 +412,6 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(ບໍ່)" @@ -532,7 +529,6 @@ msgid "Endnote Characters" msgstr "ຕົວອັກສອນໝາຍເຫດທ້າຍສຸດ" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM" msgid "Line Numbering" msgstr "ການລຽງຕົວເລກເສັ້ນ" @@ -1509,13 +1505,11 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "ບ່ອນຂັ້ນໜັງສື" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "ຊື່" @@ -1527,31 +1521,26 @@ msgid "Text" msgstr "ຂໍ້ຄວາມ" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" msgstr "[ບໍ່]" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" msgid "Start" msgstr "ເລີ່ມຕົ້ນ" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_END" msgid "End" msgstr "ຈົບ" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" msgstr "ຂ້າງເທິງ" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" msgstr "ຂ້າງລຸ່ມ" @@ -1660,7 +1649,6 @@ msgid "Frame" msgstr "ກອບ" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "ຮູບຮ່າງ" @@ -2502,25 +2490,21 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "ນຳໃຊ້ຄຸນສົມບັດຕາຕະລາງ" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "ກຳນົດຮູບແບບຕາຕະລາງອັດຕະໂນມັດ" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "ແຊກຖັນໃສ່" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "ແຊກແຖວໃສ່" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "ລຶບແຖວ/ຖັນ" @@ -2693,13 +2677,11 @@ msgid "column break" msgstr "ຍະແຖວ" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "ແຊກໃສ່ $1" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "ລືບ $1" @@ -2728,19 +2710,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "ແຊກແຖວໃສ່" #: strings.hrc:475 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "ລຶບແຖວ" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "ແຊກເຊວໃສ່" @@ -3128,7 +3107,6 @@ msgid "Character" msgstr "ຕົວອັກສອນ" #: strings.hrc:555 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "ຫຍໍ້ໜ້າ" @@ -3151,13 +3129,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "ການລຽງຕົວເລກ" #: strings.hrc:559 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "ຕາຕະລາງ" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "ເຊວ" @@ -3168,7 +3144,6 @@ msgid "Asian" msgstr "" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" @@ -3220,7 +3195,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "~ການຄວບຄຸມ" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "ສີ" @@ -3232,7 +3206,6 @@ msgid "Print text in blac~k" msgstr "~ພີມສີດຳ" #: strings.hrc:574 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages" msgstr "ໜ້າ" @@ -3302,7 +3275,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "~ຕິດຂັດ" @@ -3340,7 +3312,6 @@ msgid "Pa~ges" msgstr "ໜ້າ" #: strings.hrc:594 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "ການເລືອກ" @@ -3351,19 +3322,16 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "ໜ້າທີ່" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "ຍົກເລີກ" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "ໃຊ້" @@ -3455,7 +3423,6 @@ msgid "inactive" msgstr "ບໍ່ເຮັດຫຍັງ" #: strings.hrc:616 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "ແກ້ໄຂ..." @@ -3467,7 +3434,6 @@ msgid "~Update" msgstr "~ປັບປຸ່ງ" #: strings.hrc:618 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "ແກ້ໄຂ" @@ -3479,7 +3445,6 @@ msgid "Edit link" msgstr "ແກ້ໄຂການເຊື່ອມຕໍ່" #: strings.hrc:620 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "ແຊກໃສ່" @@ -3491,7 +3456,6 @@ msgid "~Index" msgstr "ດັດສະນີ" #: strings.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "ແຟ້ມ" @@ -3509,25 +3473,21 @@ msgid "Text" msgstr "ຂໍ້ຄວາມ" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "ລຶບ" #: strings.hrc:626 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "~ລຶບ" #: strings.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "ການເລືອກ" #: strings.hrc:628 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "ດັດສະນີ" @@ -3539,7 +3499,6 @@ msgid "Links" msgstr "~ເຊື່ອມຕໍ່" #: strings.hrc:630 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "ທັງໝົດ" @@ -3626,7 +3585,6 @@ msgstr "" #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "ໜ້າ" @@ -3769,7 +3727,6 @@ msgid "Subject" msgstr "ບັງຄັບ" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "ຄຳທີສຳຄັນ" @@ -3787,7 +3744,6 @@ msgid "Created" msgstr "ສ້າງ:" #: strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "ປັບປຸ່ງ" @@ -3798,13 +3754,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "ຕົວເລກແກ້ໄຂໃໝ່" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "ເວລາໃນການແກ້ໄຂລວມ" @@ -3825,13 +3779,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "ຫົວຂໍ້" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "ປຶ້ມ" @@ -3843,43 +3795,36 @@ msgid "Brochures" msgstr "~ໃບໂຄສະນາ" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "ການປະຕິບັດການປະຊຸມ" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "ປຶ້ມບົດຄວາມສັ້ນ" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "ຫົວຂໍ້ປຶ້ມບົດຄວາມສັ້ນ" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "ການປະຕິບັດການປະຊຸມ" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "ວາລະສານ" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "ເອກະສານດ້ານເຕັກນິກ" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "ວິທະຍານິພົນ" @@ -3891,25 +3836,21 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "ສ່ວນປີກຍ່ອຍ" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "ປາຖະກະຖາທາງວິຊາການ" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "ການປະຕິບັດການປະຊຸມ" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "ບົດຄົ້ນຄວ້າ/ງານວິໃຈ" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "ບໍ່ເປີດເຜີຍ" @@ -3927,43 +3868,36 @@ msgid "WWW document" msgstr "ຕໍເອກະສານ" #: strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "ຜູ້ໃຊ້-ກຳນົດ1" #: strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "ຜູ້ໃຊ້-ກຳນົດ2" #: strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "ຜູ້ໃຊ້-ກຳນົດ3" #: strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "ຜູ້ໃຊ້-ກຳນົດ4" #: strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "ຜູ້ໃຊ້-ກຳນົດ5" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "ຊື່ສັ້ນ" #: strings.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "ຊະນິດ" @@ -3993,7 +3927,6 @@ msgid "Book title" msgstr "~ຫົວເລື່ອງປຶ້ມ" #: strings.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "ບົດ" @@ -4023,19 +3956,16 @@ msgid "Institution" msgstr "ສະຖາບັນ" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "ວາລະສານ" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "ເດືອນ" #: strings.hrc:721 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "ໝາຍເຫດ" @@ -4059,7 +3989,6 @@ msgid "Page(s)" msgstr "ໜ້າ(s)" #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "ຜູ້ໂຄສະນາ" @@ -4089,49 +4018,41 @@ msgid "Type of report" msgstr "ຊະນິດຂອງບົດລາຍງານ" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "ປະລິມານ" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "ປີ" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "ຜູ້ໃຊ້-ກຳນົດ1" #: strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "ຜູ້ໃຊ້-ກຳນົດ2" #: strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "ຜູ້ໃຊ້-ກຳນົດ3" #: strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "ຜູ້ໃຊ້-ກຳນົດ4" #: strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "ຜູ້ໃຊ້-ກຳນົດ5" @@ -4330,7 +4251,6 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "" #: strings.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "ຄຳນັບ" @@ -5239,7 +5159,6 @@ msgid "Custom" msgstr "ລູກຄ້າ:" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[ຜູ້ໃຊ້]" @@ -5332,7 +5251,6 @@ msgid "Drop Caps over" msgstr "" #: strings.hrc:1026 -#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "ແຖວ" @@ -5377,7 +5295,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "ຮູບແບບຕົວອັກສອນ" @@ -5401,7 +5318,6 @@ msgid "No footer" msgstr "ທີ່ສ່ວນຕີນ" #: strings.hrc:1038 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "ສ່ວນຫົວ" @@ -5525,7 +5441,6 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "ລຸ່ມສຸດຂອງເສັ້ນ" #: strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "ລົງທະບຽນຈິງ" @@ -5568,7 +5483,6 @@ msgid "Full width" msgstr "ກ້ວາງທັງໝົດ" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "ຖັນ" @@ -5688,7 +5602,6 @@ msgid "Graphics mode: " msgstr "ແບບຮູບພາບ" #: strings.hrc:1091 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "ມາດຕະຖານ" @@ -5706,7 +5619,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "ຂວາ ແລະ ດຳ" #: strings.hrc:1094 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "ລາຍນ້ຳ" @@ -5753,7 +5665,6 @@ msgid "Do not merge borders" msgstr "" #: strings.hrc:1104 -#, fuzzy msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "ຕາຕະລາງ" @@ -5765,7 +5676,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "ກອບຂໍ້ຄວາມ" #: strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "ໜ້າ" @@ -5777,7 +5687,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "ການແຕ້ມ" #: strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "ຄວບຄຸມ" @@ -5789,7 +5698,6 @@ msgid "Section" msgstr "ພາກສ່ວນ" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "ບ່ອນຂັ້ນໜັງສື" @@ -5807,19 +5715,16 @@ msgid "OLE object" msgstr "ວັດຖຸ OLE" #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "ສ່ວນຫົວ" #: strings.hrc:1114 -#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "ການເລືອກ" #: strings.hrc:1115 -#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "ໝາຍເຫດທ້າຍໜ້າ" @@ -5830,7 +5735,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "ສັງເກດ" @@ -5869,7 +5773,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "ເພີ່ມເຟມຕົວອັກສອນ" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "ໜ້າຕໍ່ໄປ" @@ -5957,7 +5860,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "ໜ້າກ່ອນໜ້ານີ້" @@ -6077,7 +5979,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "ການປ່ຽນແປງຕາຕະລາງ" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "ນຳໃຊ້ຮູບແບບຫຍໍ້ໜ້າ" @@ -6474,7 +6375,6 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "ເລກບົດ" @@ -6498,7 +6398,6 @@ msgid "Text" msgstr "ຂໍ້ຄວາມ" #: strings.hrc:1249 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" msgstr "ເລກໜ້າ" @@ -6574,13 +6473,11 @@ msgid "Base line ~centered" msgstr "" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "ເທິງສຸດຂອງເສັ້ນ" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "ລຸ່ມສຸດຂອງເສັ້ນ" @@ -6609,7 +6506,6 @@ msgid " (Template: " msgstr "ແບບ:" #: strings.hrc:1273 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" msgid "Borders" msgstr "ຂອບ" @@ -6671,13 +6567,11 @@ msgid "Reset to Default Language" msgstr "" #: strings.hrc:1289 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "ຫຼາຍກວ່ານີ້..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "~ບໍ່ສົນໃຈ" @@ -6708,7 +6602,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "ເອກະສານ HTML" @@ -6725,7 +6618,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "ລະດັບ" @@ -6737,7 +6629,6 @@ msgid "Outline " msgstr "ເສັ້ນຂອບ" #: strings.hrc:1302 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "ແກ້ໄຂໝາຍເຫດທ້າຍສຸດໜ້າເຈັຍ/ໝາຍເຫດສຸດທ້າຍ" @@ -6783,7 +6674,6 @@ msgid "Task" msgstr "ໜ້າ​ວຽກ​" #: strings.hrc:1311 -#, fuzzy msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" msgstr "ສະຖານະພາບ" @@ -7012,13 +6902,11 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included msgstr "" #: abstractdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "ຄຸນສົມບັດ" #: addentrydialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" msgstr "ເພີ່ມສະມາຊິກ" @@ -7046,7 +6934,6 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "ຍ້າຍຂື້ນ" @@ -7064,7 +6951,6 @@ msgid "Move right" msgstr "ຍ້າຍທາງຂວາ" #: addressblockdialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "ຍ້າຍລົງ" @@ -7179,7 +7065,6 @@ msgid "_LF" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "ຄຸນສົມບັດ" @@ -7214,13 +7099,11 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #: assignstylesdialog.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "ຊ້າຍ" #: assignstylesdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "ຂວາ" @@ -7446,7 +7329,6 @@ msgid "Shortcut:" msgstr "" #: autotext.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "autotext|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "ປະເພດ" @@ -7480,7 +7362,6 @@ msgid "Rep_lace (text only)" msgstr "" #: autotext.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "autotext|rename" msgid "Rename..." msgstr "ໃສ່ຊື່ຄືນໃໝ່..." @@ -7515,13 +7396,11 @@ msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "ແຊກການນຳເຂົ້າເອກະສານອ້າງອິງໃສ່" #: bibliographyentry.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|insert" msgid "Insert" msgstr "ແຊກໃສ່" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "ໃຊ້" @@ -7560,7 +7439,6 @@ msgid "Entry" msgstr "ເຂົ້າມາສູ່" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "ເຄື່ອງໝາຍແລະຕົວເລກ" @@ -7693,13 +7571,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "ເມືອງ" #: businessdatapage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "ລະຫັດ Zip" @@ -7852,7 +7728,6 @@ msgid "Database field:" msgstr "ພື້ນທີ່ຖານຂໍ້ມູນ" #: cardmediumpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "ແຊກໃສ່" @@ -7923,7 +7798,6 @@ msgid "Character" msgstr "ຕົວອັກສອນ" #: characterproperties.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|font" msgid "Font" msgstr "ແບບຕົວອັກສອນ" @@ -8021,31 +7895,26 @@ msgid "Character Styles" msgstr "ຮູບແບບຕົວອັກສອນ" #: columndialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "columndialog|ColumnDialog" msgid "Columns" msgstr "ຖັນ" #: columnpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "ຊ້າຍຫາຂວາ" #: columnpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "ຂວາຫາຊ້າຍ" #: columnpage.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "ນຳໃຊ້ການຕິດຕັ້ງຜູ້ສັ່ງການລະດັບສູງ" #: columnpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selection" msgstr "ການເລືອກ" @@ -8133,7 +8002,6 @@ msgid "Top" msgstr "ເທິງ" #: columnpage.ui:506 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Centered" msgstr "ຈຸດສູນກາງ" @@ -8237,7 +8105,6 @@ msgid "Table Header" msgstr "ຕາຕະລາງສ່ວນຫົວ" #: conditionpage.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table" msgstr "ຕາຕະລາງ" @@ -8255,19 +8122,16 @@ msgid "Section" msgstr "ການເລືອກ" #: conditionpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footnote" msgstr "ໝາຍເຫດທ້າຍໜ້າ" #: conditionpage.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Endnote" msgstr "ໝາຍເຫດທ້າຍສຸດ" #: conditionpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Header" msgstr "ສ່ວນຫົວ" @@ -8423,7 +8287,6 @@ msgid "Semicolons" msgstr "~ຈ້ຳຈຸດ" #: converttexttable.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|paragraph" msgid "Paragraph" msgstr "ຫຍໍ້ໜ້າ" @@ -8464,7 +8327,6 @@ msgid "Don't split table" msgstr "ຢ່າແຍກຕາຕະລາງ" #: converttexttable.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|bordercb" msgid "Border" msgstr "ຂອບເຂດ" @@ -8475,7 +8337,6 @@ msgid "The first " msgstr "" #: converttexttable.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label4" msgid "rows" msgstr "ແຖວ" @@ -8608,13 +8469,11 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "ແມ່ນ" #: createautomarkdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "ບໍ່" @@ -8717,7 +8576,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "" #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "ແກ້ໄຂ" @@ -8752,7 +8610,6 @@ msgid "Path" msgstr "ເສັ້ນທາງ" #: editcategories.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label1" msgid "Category" msgstr "ປະເພດ" @@ -8868,7 +8725,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:651 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" msgstr "ຄຸນສົມບັດ" @@ -8904,13 +8760,11 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "ການລຽງຕົວເລກອັດຕະໂນມັດ" #: endnotepage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label20" msgid "Paragraph" msgstr "ຫຍໍ້ໜ້າ" #: endnotepage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "ໜ້າ" @@ -8952,19 +8806,16 @@ msgid "Database" msgstr "ຖານຂໍ້ມູນ" #: envaddresspage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label7" msgid "Table" msgstr "ຕາຕະລາງ" #: envaddresspage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" msgstr "ພື້ນທີ່ຖານຂໍ້ມູນ" #: envaddresspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "ແຊກໃສ່" @@ -8982,7 +8833,6 @@ msgid "Preview" msgstr "ສະແດງເບິ່ງ" #: envdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" msgstr "ຊ່ອງຈົດໝາຍ" @@ -9006,7 +8856,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "ປັບປຸ່ງ" #: envdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" msgstr "ຊ່ອງຈົດໝາຍ" @@ -9018,7 +8867,6 @@ msgid "Format" msgstr "ກຳນົດຮູບແບບ" #: envdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "ເຄື່ອງພີມ" @@ -9042,7 +8890,6 @@ msgid "Format" msgstr "ກຳນົດຮູບແບບ" #: envformatpage.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|addredit" msgid "Edit" msgstr "ແກ້ໄຂ" @@ -9078,7 +8925,6 @@ msgid "Format" msgstr "ກຳນົດຮູບແບບ" #: envformatpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|senderedit" msgid "Edit" msgstr "ແກ້ໄຂ" @@ -9090,7 +8936,6 @@ msgid "Position" msgstr "ຕໍ່າແໜ່ງ" #: envformatpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "ຜູ້ສົ່ງ" @@ -9120,7 +8965,6 @@ msgid "Preview" msgstr "ສະແດງເບິ່ງ" #: envformatpage.ui:602 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label3" msgid "Size" msgstr "ຂະໜາດ" @@ -9266,7 +9110,6 @@ msgid "_Available Databases" msgstr "" #: exchangedatabases.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "exchangedatabases|browse" msgid "Browse..." msgstr "ເຂົ້າເບິ່ງ..." @@ -9289,7 +9132,6 @@ msgid "Database applied to document:" msgstr "" #: fielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" msgstr "ພື້ນທີ່" @@ -9312,13 +9154,11 @@ msgid "Cross-references" msgstr "ການອ້າງເຖິງກົງກົນຂ້າມ" #: fielddialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "ໜ້າທີ່" #: fielddialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "DocInformation" @@ -9363,7 +9203,6 @@ msgid "_Condition" msgstr "~ເງື່ອນໄຂ" #: flddbpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "ຕົວເລກບັນທຶກ" @@ -9587,7 +9426,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "ບ່ອນຂັ້ນໜັງສື" @@ -9605,7 +9443,6 @@ msgid "Endnotes" msgstr "ໝາຍເຫດທ້າຍສຸດ" #: fldrefpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Headings" msgstr "ສ່ວນຫົວ" @@ -9628,7 +9465,6 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "ແຊກການອ້າງອິງໃສ່" #: fldrefpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "ການເລືອກ" @@ -9721,13 +9557,11 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "ໃຊ້" #: fldvarpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" msgid "Delete" msgstr "ລຶບ" @@ -9844,19 +9678,16 @@ msgid "_Spacing to footnote contents" msgstr "" #: footnoteareapage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Left" msgstr "ຊ້າຍ" #: footnoteareapage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Centered" msgstr "ຈຸດສູນກາງ" #: footnoteareapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Right" msgstr "ຂວາ" @@ -9936,13 +9767,11 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "ການລຽງຕົວເລກອັດຕະໂນມັດ" #: footnotepage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Paragraph" msgstr "ຫຍໍ້ໜ້າ" #: footnotepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "ໜ້າ" @@ -10075,13 +9904,11 @@ msgid "Options" msgstr "ທາງເລືອກ" #: formatsectiondialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "ຖັນ" #: formatsectiondialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "ຮອ່ງຮອຍ" @@ -10116,7 +9943,6 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "" #: formattablepage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label45" msgid "Properties" msgstr "ຄຸນສົມບັດ" @@ -10146,7 +9972,6 @@ msgid "_Below" msgstr "ຂ້າງລຸ່ມ" #: formattablepage.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label46" msgid "Spacing" msgstr "~ການເວັ້ນວ່າງ" @@ -10206,19 +10031,16 @@ msgid "Properties " msgstr "ຄຸນສົມບັດ:" #: formattablepage.ui:586 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "ຊ້າຍຫາຂວາ" #: formattablepage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "ຂວາຫາຊ້າຍ" #: formattablepage.ui:594 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "ນຳໃຊ້ການຕິດຕັ້ງຜູ້ສັ່ງການລະດັບສູງ" @@ -10269,7 +10091,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "ຄວາມໂປງໃສ" #: framedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|columns" msgid "Columns" msgstr "ຖັນ" @@ -10287,7 +10108,6 @@ msgid "Top" msgstr "ເທິງ" #: frmaddpage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Centered" msgstr "ຈຸດສູນກາງ" @@ -10299,19 +10119,16 @@ msgid "Bottom" msgstr "ລຸ່ມ" #: frmaddpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "ຊ້າຍຫາຂວາ" #: frmaddpage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "ຂວາຫາຊ້າຍ" #: frmaddpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "ຂວາຫາຊ້າຍ(ທາງຕັ້ງ)" @@ -10322,7 +10139,6 @@ msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "" #: frmaddpage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "ນຳໃຊ້ການຕິດຕັ້ງຜູ້ສັ່ງການລະດັບສູງ" @@ -10367,7 +10183,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "ລາຍລະອຽດ" #: frmaddpage.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label1" msgid "Names" msgstr "ຊື່" @@ -10424,7 +10239,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "~ທິດທາງຂໍ້ຄວາມ" #: frmaddpage.ui:516 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "ຄຸນສົມບັດ" @@ -10484,7 +10298,6 @@ msgid "_Original Size" msgstr "ຂະໜາດມາດຕະຖານ" #: frmtypepage.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "ຂະໜາດ" @@ -10537,7 +10350,6 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "ດ້ວຍ" @@ -10649,13 +10461,11 @@ msgid "_After section" msgstr "" #: indentpage.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|label2" msgid "Indent" msgstr "ປະທັບຕາ" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "ຕົວຢາງ" @@ -10666,7 +10476,6 @@ msgid "Insert Index Entry" msgstr "ແຊກດັດສະນີປ້ອນເຂົ້າໃສ່" #: indexentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|insert" msgid "Insert" msgstr "ແຊກໃສ່" @@ -10749,7 +10558,6 @@ msgid "Update entry from selection" msgstr "" #: indexentry.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|label1" msgid "Selection" msgstr "ການເລືອກ" @@ -10793,7 +10601,6 @@ msgid "Reference:" msgstr "ການອ້າງອິງ" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "ຜົນລວມ" @@ -10810,13 +10617,11 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "ຖອນຫາກ" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "ກຳລັງ" @@ -10892,13 +10697,11 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "ຄ່າສະເລ່ຍ" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "ນ້ອຍສຸດ" @@ -10910,49 +10713,41 @@ msgid "Maximum" msgstr "ໃຫຍ່ສຸດ" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "ໜ້າທີ່" #: inputwinmenu.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sin" msgid "Sine" msgstr "ໄຊສ" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "ກົດໄຊສ" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "ຕັງ" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "ອາກໄຊສ" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "ອາກກົດໄຊສ" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "ອາກຕັງ" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "ແຊກຂໍ້ຄວາມອັດຕະໂນມັດໃສ່" @@ -10963,25 +10758,21 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "ບ່ອນຂັ້ນໜັງສື" #: insertbookmark.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|insert" msgid "Insert" msgstr "ແຊກໃສ່" #: insertbookmark.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "ປ່ຽນຊື່" #: insertbookmark.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|delete" msgid "Delete" msgstr "ລຶບ" @@ -11074,7 +10865,6 @@ msgid "Position:" msgstr "ຕໍ່າແໜ່ງ" #: insertcaption.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|separator_edit" msgid ": " msgstr ":" @@ -11096,7 +10886,6 @@ msgid "Category:" msgstr "ປະເພດ" #: insertcaption.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" msgstr "ຄຸນສົມບັດ" @@ -11119,7 +10908,6 @@ msgid "Options..." msgstr "~ຕົວເລືືອກ..." #: insertcaption.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[ບໍ່]" @@ -11219,7 +11007,6 @@ msgid "Insert Footnote/Endnote" msgstr "ແກ້ໄຂໝາຍເຫດທ້າຍສຸດໜ້າເຈັຍ/ໝາຍເຫດສຸດທ້າຍ" #: insertfootnote.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|automatic" msgid "Automatic" msgstr "ອັດຕະໂນມັດ" @@ -11249,13 +11036,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "ການລຽງຕົວເລກ" #: insertfootnote.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|footnote" msgid "Footnote" msgstr "ໝາຍເຫດທ້າຍໜ້າ" #: insertfootnote.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|endnote" msgid "Endnote" msgstr "ໝາຍເຫດທ້າຍສຸດ" @@ -11317,13 +11102,11 @@ msgid "Section" msgstr "ການເລືອກ" #: insertsectiondialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "ຖັນ" #: insertsectiondialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "ຮອ່ງຮອຍ" @@ -11346,7 +11129,6 @@ msgid "Insert Table" msgstr "ແຊກຕາຕະລາງໃສ່" #: inserttable.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|ok" msgid "Insert" msgstr "ແຊກໃສ່" @@ -11415,7 +11197,6 @@ msgid "Options" msgstr "ທາງເລືອກ" #: labeldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|LabelDialog" msgid "Labels" msgstr "ປ້າຍ" @@ -11433,7 +11214,6 @@ msgid "Medium" msgstr "ກາງ" #: labeldialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" msgstr "ປ້າຍ" @@ -11445,13 +11225,11 @@ msgid "Business Cards" msgstr "~ນາມບັດ" #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "ສ່ວນຕົວ" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "ທຸລະກິດ" @@ -11574,7 +11352,6 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "ເຄື່ອງພີມ" @@ -11669,7 +11446,6 @@ msgid "lines" msgstr "ເສັ້ນ" #: linenumbering.ui:433 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|separator" msgid "Separator" msgstr "ຕົວແບ່ງ" @@ -11805,7 +11581,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "~ອີເລັກໂຕຣນິກ" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "ແຟ້ມ" @@ -11976,7 +11751,6 @@ msgid "Date" msgstr "ວັນທີ່" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "ສັງເກດ" @@ -12136,7 +11910,6 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "ຮວມຈົດໝາຍ" #: mmcreatingdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" msgstr "ສະຖານະ:" @@ -12220,7 +11993,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "ຂະຫຍາຍ" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "ໜ້າທີ່ປ້ອນເຂົ້າ" @@ -12340,7 +12112,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "ເອກະສານ Microsoft Word" @@ -12351,7 +12122,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "ຂໍ້ຄວາມທຳມະດາ" @@ -12681,7 +12451,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "ລາຍລະອຽດ" @@ -12703,13 +12472,11 @@ msgid "Navigation" msgstr "ການຊີ້" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "ດຳ" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "ໄປໜ້າ" @@ -12746,7 +12513,6 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "ສ່ວນຫົວ" @@ -12780,7 +12546,6 @@ msgid "Demote Level" msgstr "ລະດັບການຫຼຸດຊັ້ນ" #: navigatorpanel.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "ເອກະສານ" @@ -12797,7 +12562,6 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "ແກ້ໄຂ" @@ -12809,7 +12573,6 @@ msgid "Update" msgstr "ປ່ຽນໃຫມ່" #: navigatorpanel.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "ແຊກໃສ່" @@ -12820,13 +12583,11 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "ຍ້າຍຂື້ນ" #: navigatorpanel.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "ຍ້າຍລົງ" @@ -12865,7 +12626,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "ຕາລາງແຜ່ນ" @@ -12915,25 +12675,21 @@ msgid "Database" msgstr "ຖານຂໍ້ມູນ" #: notebookbar.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "ຕາລາງແຜ່ນ" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "ແຟ້ມ" #: notebookbar.ui:1371 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "ແບບຕົວອັກສອນ" #: notebookbar.ui:1660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "ແບບຕົວອັກສອນ" @@ -12945,7 +12701,6 @@ msgid "Outline" msgstr "ເສັ້ນຂອບ" #: notebookbar.ui:1799 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "ເຄື່ອງໝາຍແລະຕົວເລກ" @@ -12972,13 +12727,11 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:2156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "~ການເວັ້ນວ່າງ" #: notebookbar.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ປະທັບຕາ" @@ -12996,7 +12749,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "ຫຼຸດການເພີ່ມພູນ" #: notebookbar.ui:2234 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ປະທັບຕາ" @@ -13046,7 +12798,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "ສັນຍາລັກ" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "ພື້ນຖານ" @@ -13057,7 +12808,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "ຫລາຍຮູບຮ່າງ" @@ -13081,13 +12831,11 @@ msgid "Fontwork" msgstr "ວຽກໜ້າ" #: notebookbar.ui:3455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "ພື້ນທີ່" #: notebookbar.ui:3545 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "ແຊກໃສ່" @@ -13103,13 +12851,11 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "ການອ້າງອິງ" #: notebookbar.ui:4790 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "ສະແດງຄືນ" @@ -13125,7 +12871,6 @@ msgid "Document Area Elements" msgstr "" #: notebookbar.ui:5056 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" msgstr "ຂະຫຍາຍ" @@ -13137,19 +12882,16 @@ msgid "View" msgstr "~ສະແດງເບິ່ງ" #: notebookbar.ui:5745 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ປະທັບຕາ" #: notebookbar.ui:5787 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ປະທັບຕາ" #: notebookbar.ui:5850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "ຕາຕະລາງ" @@ -13161,7 +12903,6 @@ msgid "Basics" msgstr "ພື້ນຖານ" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "ຄຸນສົມບັດ" @@ -13173,7 +12914,6 @@ msgid "Basics" msgstr "ພື້ນຖານ" #: notebookbar.ui:5905 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" msgstr "ຕັດ" @@ -13223,7 +12963,6 @@ msgid "_File" msgstr "ແຟ້ມ" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "ແຟ້ມ" @@ -13257,7 +12996,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "ແຊກໃສ່" #: notebookbar_compact.ui:4123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "ແຊກໃສ່" @@ -13280,7 +13018,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "ການອ້າງອິງ" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "ການອ້າງອິງ" @@ -13292,7 +13029,6 @@ msgid "_Review" msgstr "ສະແດງເບິ່ງ" #: notebookbar_compact.ui:5327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "ສະແດງຄືນ" @@ -13316,7 +13052,6 @@ msgid "T_able" msgstr "ຕາຕະລາງ" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "ຕາຕະລາງ" @@ -13361,13 +13096,11 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "ວັດຖຸ" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "ວັດຖຸ" @@ -13379,7 +13112,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "ເຄື່ອງມື" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "ເຄື່ອງມື" @@ -13395,7 +13127,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "ໃບສະເໜີລາຄາ" @@ -13653,7 +13384,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "ໃບສະເໜີລາຄາ" @@ -13940,7 +13670,6 @@ msgid "Default" msgstr "ຄ່າທີ່ກຳນົດໄວ້ໃຫ້ແລ້ວ" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "ສີເທົາ" @@ -13952,7 +13681,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "~ດຳແລະຂາວ" #: notebookbar_groups.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "ລາຍນ້ຳ" @@ -14019,19 +13747,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "ການເຊື່ອມຕໍ່" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "ໝາຍເຫດທ້າຍໜ້າ" #: notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "ໝາຍເຫດທ້າຍສຸດ" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "ບ່ອນຂັ້ນໜັງສື" @@ -14060,13 +13785,11 @@ msgid "Heading 1" msgstr "ສ່ວນຫົວ 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "ສ່ວນຫົວ 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "ສ່ວນຫົວ 3" @@ -14077,13 +13800,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "ເນັ້ນ" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "ເນັ້ນໜັກ" @@ -14132,19 +13853,16 @@ msgid "Insert Rows Below" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel" msgid "Delete Rows" msgstr "ລຶບແຖວ" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "ເລືອກແຖວ" #: notebookbar_groups.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." msgstr "ຄວາມສູງຂອງແຖວ..." @@ -14162,7 +13880,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "ແຖວແຈກສະໝໍ່າສະເໝີ" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ແຟ້ມ" @@ -14192,13 +13909,11 @@ msgid "Links" msgstr "~ເຊື່ອມຕໍ່" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "ຫລາຍຮູບຮ່າງ" #: notebookbar_groups.ui:1722 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "ແຊກໃສ່" @@ -14210,19 +13925,16 @@ msgid "Style" msgstr "ຮູບແບບ" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "ແຖວ" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "ຖັນ" #: notebookbar_groups.ui:2002 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "ຕາຕະລາງ" @@ -14309,13 +14021,11 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar_single.ui:596 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ປະທັບຕາ" #: notebookbar_single.ui:678 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ປະທັບຕາ" @@ -14519,7 +14229,6 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "ການລຽງຕົວເລກເສັ້ນ" #: objectdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "ວັດຖຸ" @@ -14921,7 +14630,6 @@ msgid "_Direct cursor" msgstr "" #: optformataidspage.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|fillmode" msgid "Insert" msgstr "ແຊກໃສ່" @@ -15070,7 +14778,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[ບໍ່]" #: optredlinepage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Bold" msgstr "ຕົວເຂັ້ມ" @@ -15105,13 +14812,11 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" msgstr "ກໍລະນີຂ້າງລຸ່ມ" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "ຕົວພີມນ້ອຍ" @@ -15122,7 +14827,6 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" msgstr "ສີຫຼັງພື້ນ" @@ -15133,7 +14837,6 @@ msgid "Color of Insertions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "ແຊກໃສ່" @@ -15161,7 +14864,6 @@ msgid "Color of Deletions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "ລຶບ" @@ -15189,7 +14891,6 @@ msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "" #: optredlinepage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "ຄຸນສົມບັດ" @@ -15221,7 +14922,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[ບໍ່]" #: optredlinepage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "ຂອບທາງຊ້າຍ" @@ -15484,7 +15184,6 @@ msgid "Show sublevels:" msgstr "" #: outlinenumberingpage.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label7" msgid "Separator" msgstr "ຕົວແບ່ງ" @@ -15519,7 +15218,6 @@ msgid "Left" msgstr "ຊ້າຍ" #: outlinepositionpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "ຈຸດສູນກາງ" @@ -15648,13 +15346,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "ຖັນ" #: pagecolumncontrol.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" msgstr "ຊ້າຍ" #: pagecolumncontrol.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" msgstr "ຂວາ" @@ -15678,13 +15374,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "ຖັນ" #: pagecolumncontrol.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" msgstr "ຊ້າຍ" #: pagecolumncontrol.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" msgstr "ຂວາ" @@ -15759,13 +15453,11 @@ msgid "Paper Height" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "ຮູບຄົນ" #: pageformatpanel.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" msgstr "ແນວນອນ" @@ -15787,7 +15479,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "ພໍສົມຄວນ" @@ -15853,7 +15544,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "ປົກກະຕິ" @@ -15880,7 +15570,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "ປົກກະຕິ" @@ -15944,13 +15633,11 @@ msgid "Custom" msgstr "ລູກຄ້າ:" #: pageorientationcontrol.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" msgstr "ຮູບຄົນ" #: pageorientationcontrol.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" msgstr "ແນວນອນ" @@ -16029,13 +15716,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "ຖັນ" #: pagestylespanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" msgstr "ຊ້າຍ" #: pagestylespanel.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" msgstr "ຂວາ" @@ -16047,7 +15732,6 @@ msgid "Custom" msgstr "ລູກຄ້າ:" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "ຫຍໍ້ໜ້າ" @@ -16085,7 +15769,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "ແທບ" #: paradialog.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "ຕົວອັກສອນໃຫ່ຍ" @@ -16142,7 +15825,6 @@ msgid "Image" msgstr "ພາບ" #: picturedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" msgstr "ຕັດ" @@ -16214,7 +15896,6 @@ msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "ປີ້ນ" @@ -16411,7 +16092,6 @@ msgid "Right to Left" msgstr "ຂວາຫາຊ້າຍ" #: printoptionspage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label10" msgid "Pages" msgstr "ໜ້າ" @@ -16584,13 +16264,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "ເມືອງ" #: privateuserpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "ລະຫັດ Zip" @@ -16720,7 +16398,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "ແກ້ໄຂ" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "ເລືອກຂໍ້ຄວາມ" @@ -16769,7 +16446,6 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "ສຳເນົາ" @@ -16876,7 +16552,6 @@ msgid "_Fit to size" msgstr "" #: rowheight.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "rowheight|label1" msgid "Height" msgstr "ຄວາມສູງ" @@ -17007,7 +16682,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: sectionpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label5" msgid "Properties" msgstr "ຄຸນສົມບັດ" @@ -17058,19 +16732,16 @@ msgid "Change _Table..." msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|name" msgid "Name" msgstr "ຊື່" #: selectaddressdialog.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|table" msgid "Table" msgstr "ຕາຕະລາງ" #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "ການເຊື່ອມຕໍ່ຫາແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ..." @@ -17141,7 +16812,6 @@ msgid "Index Markings" msgstr "" #: selectindexdialog.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "selectindexdialog|label1" msgid "Selection" msgstr "ການເລືອກ" @@ -17171,13 +16841,11 @@ msgid "Orientation" msgstr "ກຳນົດທິດທາງ" #: sidebarpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text" msgid "Size" msgstr "ຂະໜາດ" #: sidebarpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" msgid "Columns" msgstr "ຖັນ" @@ -17313,7 +16981,6 @@ msgid "Sort" msgstr "ລຽງລຳດັບ" #: sortdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|column" msgid "Column" msgstr "ຖັນ" @@ -17384,19 +17051,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "ລະຫັດ ~3" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "ຊະນິດລະຫັດ" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "ຊະນິດລະຫັດ" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "ຊະນິດລະຫັດ" @@ -17440,7 +17104,6 @@ msgid "Select..." msgstr "" #: sortdialog.ui:669 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label4" msgid "Separator" msgstr "ຕົວແບ່ງ" @@ -17608,7 +17271,6 @@ msgid "Update" msgstr "ປ່ຽນໃຫມ່" #: stringinput.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "stringinput|name" msgid "Name" msgstr "ຊື່" @@ -17709,7 +17371,6 @@ msgid "Table Properties" msgstr "ຄຸນສົມບັດຕາຕະລາງ" #: tableproperties.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|table" msgid "Table" msgstr "ຕາຕະລາງ" @@ -17720,13 +17381,11 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: tableproperties.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|columns" msgid "Columns" msgstr "ຖັນ" #: tableproperties.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|borders" msgid "Borders" msgstr "ຂອບ" @@ -17750,7 +17409,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "ແນວຕັ້ງ" #: tabletextflowpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "ນຳໃຊ້ການຕິດຕັ້ງຜູ້ສັ່ງການລະດັບສູງ" @@ -17762,7 +17420,6 @@ msgid "Top" msgstr "ເທິງ" #: tabletextflowpage.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Centered" msgstr "ຈຸດສູນກາງ" @@ -17855,7 +17512,6 @@ msgid "The first " msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label39" msgid "rows" msgstr "ແຖວ" @@ -18041,7 +17697,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "ແທບ" #: templatedialog2.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" msgstr "ຕົວອັກສອນໃຫ່ຍ" @@ -18125,7 +17780,6 @@ msgid "Borders" msgstr "ຂອບ" #: templatedialog4.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|columns" msgid "Columns" msgstr "ຖັນ" @@ -18137,7 +17791,6 @@ msgid "Macro" msgstr "ມະຫາພາກ" #: templatedialog8.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8" msgid "Page Style" msgstr "ຮູບແບບໜ້າ" @@ -18148,7 +17801,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog8.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|page" msgid "Page" msgstr "ໜ້າ" @@ -18165,7 +17817,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "ຄວາມໂປງໃສ" #: templatedialog8.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" msgstr "ສ່ວນຫົວ" @@ -18182,13 +17833,11 @@ msgid "Borders" msgstr "ຂອບ" #: templatedialog8.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|columns" msgid "Columns" msgstr "ຖັນ" #: templatedialog8.ui:305 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footnotes" msgid "Footnote" msgstr "ໝາຍເຫດທ້າຍໜ້າ" @@ -18260,7 +17909,6 @@ msgid "_Snap to characters" msgstr "" #: textgridpage.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "ຕາໜ່າງ" @@ -18353,7 +18001,6 @@ msgid "Document start" msgstr "" #: titlepage.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" msgid "Page" msgstr "ໜ້າ" @@ -18425,7 +18072,6 @@ msgid "Preview" msgstr "ສະແດງເບິ່ງ" #: tocdialog.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "ຊະນິດ" @@ -18443,7 +18089,6 @@ msgid "Styles" msgstr "ຮູບແບບ" #: tocdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "ຖັນ" @@ -18501,7 +18146,6 @@ msgid "Tab stop position:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" msgstr "ຈັດລຽນຂວາ" @@ -18697,7 +18341,6 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "ເປີດ" @@ -18788,7 +18431,6 @@ msgid "Entire document" msgstr "~ເອກະສານທີ່ນຳເຂົ້າມາ" #: tocindexpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "ບົດ" @@ -18885,19 +18527,16 @@ msgid "Display:" msgstr "ສະແດງຜົນ" #: tocindexpage.ui:624 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "ການອ້າງອິງ" #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "ປະເພດ ແລະ ຕົວເລກ" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "ຂໍ້ຄວາມອະທິບາຍພາບ" @@ -19166,7 +18805,6 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "ລາຍນ້ຳ" @@ -19178,7 +18816,6 @@ msgid "Text" msgstr "ຂໍ້ຄວາມ" #: watermarkdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "ແບບຕົວອັກສອນ" @@ -19196,7 +18833,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "ຄວາມໂປງໃສ" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "ສີ" @@ -19223,7 +18859,6 @@ msgid "Characters excluding spaces" msgstr "" #: wordcount.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "wordcount|label9" msgid "Selection" msgstr "ການເລືອກ" @@ -19313,7 +18948,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "ລຸ່ມ" #: wrappage.ui:539 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label2" msgid "Spacing" msgstr "~ການເວັ້ນວ່າງ" diff --git a/source/lo/swext/mediawiki/help.po b/source/lo/swext/mediawiki/help.po index e520967963a..47569847779 100644 --- a/source/lo/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/lo/swext/mediawiki/help.po @@ -592,7 +592,6 @@ msgid "If only columns of the same row are joined, the result of the transformat msgstr "" #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id425122\n" diff --git a/source/lo/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/lo/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index 8a417a9074e..e12709fd350 100644 --- a/source/lo/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/lo/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -212,7 +212,6 @@ msgid "Media~Wiki Server" msgstr "" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" diff --git a/source/lo/sysui/desktop/share.po b/source/lo/sysui/desktop/share.po index 124618fee42..636979e063f 100644 --- a/source/lo/sysui/desktop/share.po +++ b/source/lo/sysui/desktop/share.po @@ -245,7 +245,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Extension" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet\n" @@ -254,7 +253,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "ໜ້າເຈ້ຍ Microsoft Excel " #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-presentation\n" @@ -263,7 +261,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" msgstr "ການບັນຍາຍ Microsoft PowerPoint " #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document\n" @@ -272,7 +269,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "ເອກະສານ Microsoft Word" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document2\n" @@ -281,7 +277,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "ເອກະສານ Microsoft Word" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-12\n" @@ -298,7 +293,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-presentation-12\n" @@ -316,7 +310,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "ການບັນຍາຍ Microsoft PowerPoint " #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document-12\n" @@ -334,7 +327,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "ແບບໃນ Microsoft Word 95 " #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation\n" @@ -352,7 +344,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "ການບັນຍາຍ Microsoft PowerPoint " #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet\n" @@ -369,7 +360,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document\n" @@ -387,7 +377,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "ແບບໃນ Microsoft Word 95 " #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-binary-12\n" @@ -471,7 +460,6 @@ msgid "Presentation" msgstr "ການບັນຍາຍ" #: launcher_genericname.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "launcher_genericname.ulf\n" "calc\n" @@ -528,7 +516,6 @@ msgid "New Document" msgstr "ເອກະສານໃໝ່" #: launcher_unityquicklist.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "launcher_unityquicklist.ulf\n" "impress\n" diff --git a/source/lo/uui/messages.po b/source/lo/uui/messages.po index e964c92ac92..e949f19e610 100644 --- a/source/lo/uui/messages.po +++ b/source/lo/uui/messages.po @@ -846,7 +846,6 @@ msgid "Replace" msgstr "ວາງໃສ່ແທນ" #: simplenameclash.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "ປ່ຽນຊື່" @@ -858,7 +857,6 @@ msgid "Security Warning: " msgstr "ການເຕືອນຄວາມປອດໄພ" #: sslwarndialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" msgstr "ຕໍ່" diff --git a/source/lo/vcl/messages.po b/source/lo/vcl/messages.po index 608e9b0c30c..541908310d7 100644 --- a/source/lo/vcl/messages.po +++ b/source/lo/vcl/messages.po @@ -317,7 +317,6 @@ msgstr "ປິດເອກະສານ" #. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" msgid "~OK" msgstr "~ຕົກລົງ" @@ -331,14 +330,12 @@ msgstr "ຍົກເລີກ" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC" msgid "OK" msgstr "ຕົກລົງ" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC" msgid "Cancel" msgstr "ຍົກເລີກ" @@ -402,7 +399,6 @@ msgid "~Add" msgstr "~ຕື່ມໃສ່" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE" msgid "~Delete" msgstr "~ລຶບ" @@ -458,7 +454,6 @@ msgid "~Previous" msgstr "" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" msgid "~Up" msgstr "~ຂື້ນ" @@ -492,13 +487,11 @@ msgid "~Find" msgstr "" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" msgid "~Stop" msgstr "~ຢຸດ" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" msgid "C~onnect" msgstr "~ເຊື່ອມຕໍ່" @@ -575,7 +568,6 @@ msgid "Insert as ~Link" msgstr "ແຊກການຕິດຕໍ່" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW" msgid "Pr~eview" msgstr "ສະ~ແດງເບິ່ງ" @@ -603,7 +595,6 @@ msgid "Frame Style: " msgstr "ຮູບແບບກອບ" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "ການເລືອກ" @@ -725,25 +716,21 @@ msgid "default" msgstr "ຄ່າທີ່ກຳນົດໄວ້ໃຫ້ແລ້ວ" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "ຂໍ້ມູນ" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "ການເຕືອນ" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "ຜິດພາດ" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "ການຢືນຍັນ" @@ -1066,7 +1053,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "ແນວນອນ" #: printdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|PrintDialog" msgid "Print" msgstr "ພີມ" @@ -1164,7 +1150,6 @@ msgid "All pages" msgstr "" #: printdialog.ui:685 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|printpages" msgid "Pages" msgstr "ໜ້າ" @@ -1190,7 +1175,6 @@ msgid "Comments" msgstr "ຄຳອະທິບາຍ" #: printdialog.ui:830 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label15" msgid "Print" msgstr "ພີມ" @@ -1213,7 +1197,6 @@ msgid "Order" msgstr "ລາຍການສັ່ງ" #: printdialog.ui:967 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label11" msgid "Print" msgstr "ພີມ" @@ -1241,7 +1224,6 @@ msgid "Brochure" msgstr "ແຜ່ນພັບ" #: printdialog.ui:1112 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|pagestxt" msgid "Pages" msgstr "ໜ້າ" @@ -1398,13 +1380,11 @@ msgid "From driver" msgstr "" #: printerdevicepage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" msgstr "ສີ" #: printerdevicepage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Grayscale" msgstr "ສີເທົາ" diff --git a/source/lo/wizards/messages.po b/source/lo/wizards/messages.po index b12eb7dd705..85dcfe9d334 100644 --- a/source/lo/wizards/messages.po +++ b/source/lo/wizards/messages.po @@ -14,73 +14,61 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "ຖານຮີບໂຮມ '%1' ບໍ່ສາມາດຖືກສ້າງ.
ມັນອາດຈະບໍ່ມີເນື້ອທີ່ວາງພຽງພໍໃນຈານບັນທຶກຂໍ້ມູນຂອງເຈົ້າ." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "ເອກະສານຂໍ້ຄວາມບໍສາມາດຖືກສ້າງ.
ກະລຸນາກວດສອບຖ້າໜ່ວຍ 'PRODUCTNAME Writer' ຖືກຕິດຕັ້ງ." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "ໂປຣແກຣມຄິດໄລ່ບໍ່ສາມາດຖືກສ້າງ.
ກະລຸນາກວດສອບຖ້າໜ່ວຍ 'PRODUCTNAME Calc' ຖືກຕິດຕັ້ງ." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "ບົດບັນຍາຍບໍ່ສາມາດຖືກສ້າງ.
ກະລຸນາກວດສອບຖ້າໜ່ວຍ 'PRODUCTNAME Impress' ຖືກຕິດຕັ້ງ." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "ການແຕ້ມບໍ່ສາມາດຖືກສ້າງ.
ກະລຸນາກວດສອບຖ້າໜ່ວຍ 'PRODUCTNAME Draw' ຖືກຕິດຕັ້ງ." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "ສູດບໍ່ສາມາດຖືກສ້າງ.
ກະລຸນາກວດສອບຖ້າໜ່ວຍ 'PRODUCTNAME Math' ຖືກຕິດຕັ້ງ." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "ແຟ້ມທີ່ຕ້ອງການບໍ່ສາມາດຖືກພົບ.
ກະລຸນາເລີ່ມຕົ້ນຕິດຕັ້ງ %PRODUCTNAME ແລະເລືອກທີ່ 'Repair'." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "ແຟ້ມ '' ມີຢູ່ແລ້ວ.

ເຈົ້າຕ້ອງການທີ່ຈະຂຽນທັບແຟ້ມທີ່ມີຢູ່ແລ້ວບໍ່?" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "ແມ່ນ" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "ແມ່ນທັງໝົດ" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "ບໍ່" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "ຍົກເລີກ" @@ -92,13 +80,11 @@ msgid "~Finish" msgstr "~ສິ້ນສຸດ" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~ກັບຄືນ" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~ຕໍ່ໄປ >" @@ -110,31 +96,26 @@ msgid "~Help" msgstr "~ຊ່ວຍ" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "ລຳດັບ" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "ປິດ" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "ຕົກລົງ" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ແຟ້ມມີແລ້ວ.ເຈົ້າຕ້ອງການຂຽນທັບມັນບໍ່?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "ແບບສ້າງຜ່ານທາງ ເທິງ ." @@ -148,217 +129,181 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "ຕົວຊ່ວຍຈົດໝາຍ" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "ປ້າຍ9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~ຈົດໝາຍທຸລະກິດ" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~ຈົດໝາຍສ່ວນຕົວທຳມະດາ" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~ຈົດໝາຍສ່ວນຕົວ" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~ໃຊ້ເຈ້ຍສ່ວນຫົວຈົດໝາຍກັບສ່ວນກອນການພີມ" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~ໂລໂກ" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "ທີ່ຢູ່ສົ່ງຄືນ" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~ລວມສ່ວນທ້າຍ" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~ທີ່ຢູ່ສົ່ງຄືນໃນໜ້າຕ່າງຊ່ອງຈົດໝາຍ" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~ໂລໂກ" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~ທີ່ຢູ່ສົ່ງຄືນໃນໜ້າຕ່າງຊ່ອງຈົດໝາຍ" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "ເຄື່ອງໝາຍຈົດໝາຍ" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "~ແຖວບັງຄັບ" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "~ຄຳນັບ" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "~ຈຸດພັບ" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~ວິທີ່ການປ່ຽນເລກລົບໃນເລກຖານສອງ" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~ສ່ວນທ້າຍ" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~ໃຊ້ຂໍ້ມູນຜູ້ໃຊ້ສຳລັບທີ່ຢູ່ສົ່ງຄືນ" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~ທີ່ຢູ່ຜູ່ສົ່ງໃໝ່:" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "ໃຊ້ເຈົ້າຂອງສະຖານທີ່ສຳລັບ~ທີ່ຢູ່ຜູ້ຮັບ" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "ໃຊ້ຖານຂໍ້ມູນທີ່ຢູ່ສຳລັບ~ຈົດໝາຍຮ່ວມກັນ" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "ປະກອບດ້ວຍ~ໜ້າທີ່ສອງຕາມນີ້ພຽງຢ່າງດຽວ" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~ປະກອບດ້ວຍຕົວເລກໜ້າ" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "ແບບຈົດໝາຍ" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "ສ້າງ~ຈົດໝາຍຈາກແບບນີ້" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "ເຮັດ~ຄູ່ມືປ່ຽນເປັນແບບຈົດໝາຍນີ້" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "ອອກແບບໜ້າ" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "ອອກແບບໜ້າ" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "ອອກແບບໜ້າ" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "ຕົວຊ່ວຍນີ້ຈະຊ່ວຍເຈົ້າໃນການສ້າງແບບຈົດໝາຍ. ເຈົ້າຈະສາມາດຫຼັງຈາກທີ່ໃຊ້ແບບທີ່ເປັນພື້ນຖານສຳລັບການຂຽນຈົດໝາຍທີ່ຕ້ອງການ." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~ຄວາມສູງ:" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~ຄວາມກ້ວາງ:" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "~ຊ່ອງຂອບທາງຊ້າຍ:" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "ຊ່ອງວ່າງ~ຂອບທາງເທິງ:" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "ຄວາມສູງ:" @@ -370,49 +315,41 @@ msgid "Width:" msgstr "ຄວາມກ້ວາງ:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "~ຊ່ອງຂອບທາງຊ້າຍ:" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "ຊ່ອງວ່າງ~ຂອບທາງເທິງ:" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "ຄວາມສູງ:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "ທີ່ຢູ່ຜູ້ສົ່ງ" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "ຊື່:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "ທາງ:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP ລະຫັດ/ລັດ/ເມືອງ:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "ທີ່ຢູ່ຜູ້ຮັບ" @@ -424,67 +361,56 @@ msgid "Footer" msgstr "ສ່ວນທ້າຍ" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "ຕົວຊ່ວຍສ້າງແບບຈົດໝາຍທີ່ອານຸຍາດໃຫ້ເຈົ້າສ້າງຈົດໝາຍທະວີຄູນດ້ວຍຮູບແບບການຈັດໜ້າແລະການຕັ້ງຄ່າຄືກັນ." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "ເພື່ອສ້າງຈົດໝາຍໃໝ່ຕົວອື່ນທີ່ນອກເໜືອຈາກແບບພຽງແຕ່ເຂົ້າໄປທີ່ຕັ້ງຂອງແບບແລະກົດຊ້ຳມັນ" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "ຊື່ແບບຟອມ:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "ທີ່ຕັ້ງແລະຊື່ແຟ້ມ:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "ເຈົ້າຕ້ອງການດຳເນີນການແນວໃດ?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "ກະລຸນາເລືອກປະເພດຂອງຈົດໝາຍແລະອອກແບບໜ້າ" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "ເລືອກຫົວຂໍ້ທີ່ຕ້ອງພີມ" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "ຫົວຂໍ້ທີ່ລະບຸເທິງໜ້າສ່ວນຫົວຈົດໝາຍຂອງເຈົ້າ" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "ລະບຸຜູ້ສົ່ງແລະຜູ້ຮັບແລະຂໍ້ມູນຜູ້ຮັບ" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "ຕື່ມໃສ່ໃນຂໍ້ມູນທີ່ເຈົ້າຕ້ອງການໃນສ່ວນທ້າຍ" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "ກະລຸນາລະບຸການຕິດຕັ້ງຄັ້ງສຸດທ້າຍ" @@ -506,7 +432,6 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "ຫ້ອງການ" @@ -522,7 +447,6 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "ຟ້າທະເລ" @@ -533,61 +457,51 @@ msgid "Red Line" msgstr "" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "ເຖິງຜູ້ທີ່ມັນອາດກ່ຽວຂ້ອງ" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "ເຖິງທ່ານຫຼືຄຸນນາຍ" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "ຮາໂລ" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "ດ້ວຍຄວາມຈິງໃຈ" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "ດ້ວຍຄວາມເຄົາລົບ" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "ໄຊໂຍ" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "ອອກແບບໜ້າ" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "ແບບກຳນົດຫົວຈົດໝາຍ" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "ຫົວຂໍ້ທີ່ພີມ" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "ຜູ້ຣັບແລະຜູ້ສົ່ງ" @@ -599,133 +513,111 @@ msgid "Footer" msgstr "ສ່ວນທ້າຍ" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "ຊື່ແລະທີ່ຕັ້ງ" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "ຕົວຊ່ວຍແຟັກ" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "ປ້າຍ9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~ແຟັກທຸລະກິດ" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~ແຟັກສ່ວນຕົວ" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~ໂລໂກ" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "~ແຖວບັງຄັບ" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "~ຄຳນັບ" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~ວິທີ່ການປ່ຽນເລກລົບໃນເລກຖານສອງ" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~ສ່ວນທ້າຍ" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~ໃຊ້ຂໍ້ມູນຜູ້ໃຊ້ສຳລັບທີ່ຢູ່ສົ່ງຄືນ" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~ທີ່ຢູ່ສົ່ງຄືນໃໝ່" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "ແບບແຟັກຂອງຂ່ອຍ" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "ສ້າງ~ແຟັກຈາກແບບນີ້" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "ເຮັດ~ຄູ່ມືປ່ຽນເປັນແບບແຟັກນີ້" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "ອອກແບບໜ້າ" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "ອອກແບບໜ້າ" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "ຕົວຊ່ວຍນີ້ໄດ້ຊ່ວຍເຈົ້າໃນການສ້າງແບບແຟັກ.ແບບຈະສາມາດຫຼັງຈາກຖືກໃຊ້ໃນການສ້າງແຟັກເມື່ອໃດກໍ່ຕາມທີ່ຕ້ອງການ." #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "ທີ່ຢູ່ສົ່ງຄືນ" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "ຊື່:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "ທາງ:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP ລະຫັດ/ລັດ/ເມືອງ:" @@ -737,109 +629,91 @@ msgid "Footer" msgstr "ສ່ວນທ້າຍ" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "ຕົວຊ່ວຍນີ້ຈະສ້າງແບບແຟັກທີ່ອານຸຍາດໃຫ້ເຈົ້າສາມາດສ້າງແຟັກແບບທະວີຄູນດ້ວຍແບບການຈັດໜ້າແລະການຕິດຕັ້ງຄືກັນ." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ເພື່ອສ້າງແຟັກໃໝ່ຕົວອື່ນທີ່ນອກເໜືອຈາກແບບພຽງແຕ່ເຂົ້າໄປທີ່ຕັ້ງທີ່ເຈົ້າບັນທຶກແບບແລະກົດຊ້ຳທີ່ແຟ້ມ." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "ຊື່ແບບ:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "ທີ່ຕັ້ງແລະຊື່ແຟ້ມ:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "ເຈົ້າຕ້ອງການເຮັດຫຍັງຕໍ່ໄປ?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "ເລືອກປະເພດຂອງແຟັກແລະອອກແບບໜ້າ" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "ເລືອກຫົວຂໍ້ເພື່ອປະກອບໃນແບບແຟັກ" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "ລະບຸຂໍ້ມູນຜູ້ສົ່ງແລະຜູ້ຮັບ" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "ຕື່ມຂໍ້ຄວາມສຳລັບສ່ວນທ້າຍ" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ເລືອກຊື່ແລະບັນທຶກແບບດັ່ງກ່າວ" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "ປະກອບດ້ວຍ~ໜ້າທີ່ສອງຕາມນີ້ພຽງຢ່າງດຽວ" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~ປະກອບດ້ວຍຕົວເລກໜ້າ" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~ວັນທີ່" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~ປະເພດຂອງຂໍ້ຄວາມ" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "ຕົວເລກແຟັກ:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "ໃຊ້ເຈົ້າຂອງສະຖານທີ່ສຳລັບ~ທີ່ຢູ່ຜູ້ຮັບ" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "ໃຊ້ຖານຂໍ້ມູນທີ່ຢູ່ສຳລັບ~ຈົດໝາຍຮ່ວມກັນ" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~ທີ່ຢູ່ສົ່ງຄືນໃໝ່" @@ -895,13 +769,11 @@ msgid "Bottle" msgstr "" #: strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "ເສັ້ນ" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "ຟ້າທະເລ" @@ -927,91 +799,76 @@ msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "ແຟັກ" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "ຂໍ້ມູນສຳຄັນ!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "ສຳລັບຂໍ້ມູນຂອງເຈົ້າ" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "ຂ່າວ!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "ເຖິງຄົນທີ່ມັນອາດກ່ຽວຂ້ອງ," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "ເຖິງທ່ານຫຼືຄຸນນາຍ," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "ຮາໂລ" #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "ໄຮ," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "ດ້ວຍຄວາມຈິງໃຈ" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "ດ້ວຍຄວາມເຫຼືອມໃສ" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "ນັບຖື" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "ຮັກແພງ" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "ອອກແບບໜ້າ" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "ຫົວຂໍ້ທີ່ປະກອບໃສ່" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "ຜູ້ສົ່ງແລະຜູ້ຮັບ" @@ -1023,85 +880,71 @@ msgid "Footer" msgstr "ສ່ວນທ້າຍ" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "ຊື່ແລະທີ່ຕັ້ງ" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "ຕົວຊ່ວຍຫົວຂໍ້ປະຊຸມ" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "ເຮັດການປ່ຽນແປງແບບຫົວຂໍ້ປະຊຸມນີ້ດ້ວຍມື" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "ຊື່ແບບຟອມ:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "ທີ່ຕັ້ງແລະຊື່ແຟ້ມ:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "ເຈົ້າຕ້ອງການເຮັດຫຍັງຕໍ່ໄປ?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "ກະລຸນາເລືອກການອອກແບບໜ້າສຳລັບຫົວຂໍ້ປະຊຸມ" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "ກະລຸນາເລືອກສ່ວນຫົວທີ່ເຈົ້າປາດຖະນາທີ່ຈະຕິດຂັດໃນແບບຫົວຂໍ້ປະຊຸມຂອງເຈົ້າ" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "ກະລຸນາໃສ່ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປສຳລັບເຫດການນີ້" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "ກະລຸນາກຳນົດຫົວຂໍ້ສຳລັບຫົວຂໍ້ການປະຊຸມ" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "ກະລຸນາເລືອກຊື່ທີ່ເຈົ້າປາດຖະນາຈະຕິດຂັດໃນແບບຫົວຂໍ້ການປະຊຸມຂອງເຈົ້າ" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ເລືອກຊື່ແລະບັນທຶກແບບດັ່ງກ່າວ" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "ຕິດຂັດແບບຟອມສຳລັບການບັນທຶກນາທີ" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "ຕົວຊ່ວຍນີ້ຈະຊ່ວຍເຈົ້າສ້າງແບບຫົວຂໍ້ປະຊຸມ. ແບບຈະສາມາດຫຼັງຈາກທີ່ຖືກນຳໃຊ້ເພື່ອສ້າງຫົວຂໍ້ປະຊຸມເມື່ອໃດກໍ່ຕາມທີ່ຕ້ອງການ" @@ -1113,7 +956,6 @@ msgid "Time:" msgstr "ເວລາ:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "ຊື່:" @@ -1125,31 +967,26 @@ msgid "Location:" msgstr "ທີ່ຕັ້ງ:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "ເຈົ້າຂອງສະຖານທີ່ຈະຖືກໃຊ້ໃນພື້ນທີເປົ່າວ່າງ.ເຈົ້າສາມາດວາງເຈົ້າຂອງສະຖານທີ່ດ້ວຍຂໍ້ຄວາມລ່າສຸດ." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "ສ້າງ~ຫົວຂໍ້ປະຊຸມຈາກແບບນີ້" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ເພື່ອສ້າງຫົວຂໍ້ປະຊຸມໃໝ່ທີ່ນອກເໜືອຈາກແບບດັ່ງກ່າວ,ໄປທີ່ທີ່ຕັ້ງບ່ອນທີ່ເຈົ້າບັນທຶກແບບແລະກົດຊ້ຳທີ່ແຟ້ມ." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "ຫົວຂໍ້ປະຊຸມ" @@ -1161,73 +998,61 @@ msgid "Responsible" msgstr "ຄວາມຮັບຜິດຊອບ" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "ຊ່ວງເວລາ" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "ການປະຊຸມຖືກເອີ້ນດ້ວຍ" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "ປະທານ" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "ຜູ້ຮັກສາເວລາ" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "ຜູ້ພິຈາລະນາ" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມ" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "ຜູ້ສັງເກດການ" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "ສະດວກຕໍ່ບຸກຄົນ" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "ແບບຫົວຂໍ້ປະຊຸ່ມຈະຕິດຂັດເຈົ້າຂອງສະຖານທີ່ສຳລັບຊື່ຂອງຄົນທີ່ເລືອກ.ເມື່ອກຳລັງສ້າງຫົວຂໍ້ປະຊຸມຈາກແບບ,ເຈົ້າສາມາດວາງເຈົ້າຂອງສະຖານທີ່ນີ້ດ້ວຍຊື່ລະອຽດ." #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "ປະເພດຂອງການປະຊຸມ" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "ກະລຸນາອ່ານ" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "ກະລຸນານຳມາໃຫ້" @@ -1239,49 +1064,41 @@ msgid "Notes" msgstr "ບັນທຶກ" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "ແບບຫົວຂໍ້ປະຊຸມຈະຕິດຂັດເຈົ້າຂອງສະຖານທີ່ສຳລັບຫົວຂໍ້ທີ່ເລືອກ." #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "ວັນທີ່:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "ຕົວຊ່ວຍຈະສ້າງແບບຫົວຂໍ້ປະຊຸມທີ່ອະນຸຍາດໃຫ້ເຈົ້າໃນກນສ້າງຫົວຂໍ້ປະຊຸມແບບທະວີຄູນດ້ວຍແບບການຈັດໜ້າແລະການຕິດຕັ້ງຄືກັນ." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "ອອກແບບໜ້າ:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "ແບບຫົວຂໍ້ປະຊຸມຂອງຂ້ອຍ" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດທີ່ບໍໄດ້ຄາດຄິດເກີດຂື້ນໃນຂະນະກຳລັງບັນທຶກແບບຫົວຂໍ້ປະຊຸມ." #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "ຊື່" @@ -1299,73 +1116,61 @@ msgid "Time" msgstr "ເວລາ" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "ທີ່ຕັ້ງ" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "ກົດເພື່ອວາງແທນຂໍ້ຄວາມນີ້" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "ອອກແບບໜ້າ" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "ສ່ວນຫົວທີ່ຕິດຂັັດ" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "ຊື່" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "ຫົວຂໍ້ປະຊຸ່ມ" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "ຊື່ແລະທີ່ຕັ້ງ" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດທີ່ບໍໄດ້ຄາດຄິດເກີດຂື້ນໃນຂະນະກຳລັງເປີດແບບຫົວຂໍ້ປະຊຸມ." #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "ປະເພດຂອງການປະຊຸມ" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "ກະລຸນານຳມາໃຫ້" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "ກະລຸນາອ່ານ" @@ -1377,73 +1182,61 @@ msgid "Notes" msgstr "ບັນທຶກ" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "ການປະຊຸມຖືກເອີ້ນດ້ວຍ" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "ປະທານ" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມ" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "ຜູ້ຮັກສາເວລາ" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "ຜູ້ພິຈາລະນາ" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "ຜູ້ສັງເກດການ" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "ສະດວກຕໍ່ບຸກຄົນ" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "ແຊກໃສ່" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "ເອົາອອກ" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "ຍ້າຍຂື້ນ" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "ຍ້າຍລົງ" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "ວັນທີ່:" @@ -1488,7 +1281,6 @@ msgid "Time" msgstr "ເວລາ" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "ຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມ" @@ -1552,7 +1344,6 @@ msgid "Green" msgstr "ຂຽວ" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "ສີຂີ້ເທົ່າ" @@ -1563,7 +1354,6 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "ສີສົ້ມ" diff --git a/source/lo/wizards/source/resources.po b/source/lo/wizards/source/resources.po index 25129ed8886..c8a32471a77 100644 --- a/source/lo/wizards/source/resources.po +++ b/source/lo/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "ຖານຮີບໂຮມ '%1' ບໍ່ສາມາດຖືກສ້າງ.
ມັນອາດຈະບໍ່ມີເນື້ອທີ່ວາງພຽງພໍໃນຈານບັນທຶກຂໍ້ມູນຂອງເຈົ້າ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "ເອກະສານຂໍ້ຄວາມບໍສາມາດຖືກສ້າງ.
ກະລຸນາກວດສອບຖ້າໜ່ວຍ 'PRODUCTNAME Writer' ຖືກຕິດຕັ້ງ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "ໂປຣແກຣມຄິດໄລ່ບໍ່ສາມາດຖືກສ້າງ.
ກະລຸນາກວດສອບຖ້າໜ່ວຍ 'PRODUCTNAME Calc' ຖືກຕິດຕັ້ງ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "ບົດບັນຍາຍບໍ່ສາມາດຖືກສ້າງ.
ກະລຸນາກວດສອບຖ້າໜ່ວຍ 'PRODUCTNAME Impress' ຖືກຕິດຕັ້ງ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "ການແຕ້ມບໍ່ສາມາດຖືກສ້າງ.
ກະລຸນາກວດສອບຖ້າໜ່ວຍ 'PRODUCTNAME Draw' ຖືກຕິດຕັ້ງ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "ສູດບໍ່ສາມາດຖືກສ້າງ.
ກະລຸນາກວດສອບຖ້າໜ່ວຍ 'PRODUCTNAME Math' ຖືກຕິດຕັ້ງ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "ແຟ້ມທີ່ຕ້ອງການບໍ່ສາມາດຖືກພົບ.
ກະລຸນາເລີ່ມຕົ້ນຕິດຕັ້ງ %PRODUCTNAME ແລະເລືອກທີ່ 'Repair'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr "ແຟ້ມ '' ມີຢູ່ແລ້ວ.

ເຈົ້າຕ້ອງການທີ່ຈະຂຽນທັບແຟ້ມທີ່ມີຢູ່ແລ້ວບໍ່?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes" msgstr "ແມ່ນ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -104,7 +94,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "ແມ່ນທັງໝົດ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -113,7 +102,6 @@ msgid "No" msgstr "ບໍ່" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -131,7 +119,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~ຈົບ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -140,7 +127,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~ກັບຄືນ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -158,7 +144,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~ຊວ່ຍ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -167,7 +152,6 @@ msgid "Steps" msgstr "ລຳດັບ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -176,7 +160,6 @@ msgid "Close" msgstr "ປິດ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +168,6 @@ msgid "OK" msgstr "ຕົກລົງ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ແຟ້ມມີແລ້ວ.ເຈົ້າຕ້ອງການຂຽນທັບມັນບໍ່?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -211,7 +192,6 @@ msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUn msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -220,7 +200,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "ຕົວຊ່ວຍລາຍງານ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -229,7 +208,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~ຕາຕະລາງ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -238,7 +216,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "~ຖັນ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -247,7 +224,6 @@ msgid "Report_" msgstr "ລາຍງານ_" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -256,7 +232,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- ບໍ່ກຳນົດ -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -265,7 +240,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "~ພື້ນທີ່ໃນລາຍງານ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -274,7 +248,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "ກຸ່ມ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -283,7 +256,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "ຕົວເລືອກການຈັດລຽນ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -292,7 +264,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "ເລືອກຈັດໜ້າ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -301,7 +272,6 @@ msgid "Create report" msgstr "ສ້າງລາຍງານ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -310,7 +280,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "ແບບຈັດໜ້າຂໍ້ມູນ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -319,7 +288,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "ແບບຈັດໜ້າຂອງສ່ວນຫົວແລະທ້າຍ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -328,7 +296,6 @@ msgid "Fields" msgstr "ພື້ນທີ່" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -337,7 +304,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "~ລຽງໂດຍ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -355,7 +321,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "ກຳນົດທິດທາງ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -364,7 +329,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "ຮູບຄົນ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -373,7 +337,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "ແນວນອນ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -382,7 +345,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "ພື້ນທີ່ໃດທີ່ເຈົ້າຕ້ອງການໃຫ້ມີໃນລາຍງານຂອງເຈົ້າ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -391,7 +353,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "ເຈົ້າຕ້ອງການເພີ່ມລະດັບກຸ່ມບໍ່?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -400,7 +361,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "ໂດຍອິງໃສ່ພື້ນທີ່ແນວໃດທີ່ເຈົ້າຕ້ອງການຈັດລຽງຂໍ້ມູນ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -409,7 +369,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "ເຈົ້າຕ້ອງການລາຍງານຂອງເຈົ້າແນວໃດເພື່ອເບິ່ງ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -418,7 +377,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "ຕັດສິນໃຈແນວໃດທີ່ເຈົ້າຕ້ອງການດຳເນີນການ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -427,7 +385,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "ຫົວຂໍ້ລາຍງານ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -436,7 +393,6 @@ msgid "Display report" msgstr "ສະແດງລາຍງານ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -463,7 +419,6 @@ msgid "Descending" msgstr "ໃຫຍ່ຫານ້ອຍ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -472,7 +427,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "~ລາຍງານເຄື່ອນທີ່" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -481,7 +435,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "~ສ້າງລາຍງານດຽວນີ້" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -490,7 +443,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "~ປັບປຸງແບບຈັດໜ້າລາຍງານ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -508,7 +460,6 @@ msgid "Save as" msgstr "ບັນທຶກ ທີ່..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -517,7 +468,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "ການຈັດກຸ່ມ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -526,7 +476,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "ຈາກນັ້ນ~ດ້ວຍ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -535,7 +484,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "~ຈາກນັ້ນດ້ວຍ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -544,7 +492,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "~ເພີ່ມຂື້ນ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -553,7 +500,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "~ຫຼຸດລົງ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -562,7 +508,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "~ເພີ່ມຂື້ນ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -571,7 +516,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "~ຫຼຸດລົງ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -580,7 +524,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "~ຫຼຸດລົງ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -589,7 +532,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "~ຫຼຸດລົງ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -598,7 +540,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "ພື້ນທີ່ເລກຖານສອງບໍ່ສາມາດຖືກສະແດງໃນຫຼາຍງານ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -607,7 +548,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "ຕາຕະລາງ '' ບໍ່ມີຢູ່." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -616,7 +556,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "ການສ້າງລາຍງານ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -625,7 +564,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "ຈຳນວນຕົວເລກການບັນທຶກທີ່ແຊກໃສ່: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -634,7 +572,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "ຟອມ '' ບໍ່ມີຢູ່." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -643,7 +580,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
ບໍ່ສາມາດຖືກດຳເນີນການ.
ກວດສອບແຫຼ່ງຂໍ້ມູນຂອງເຈົ້າ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -652,7 +588,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "ການຄວບຄຸມທີ່ເຊື່ອງໄວ້ຕາມນີ້ໃນຟອມອ '' ບໍ່ສາມາດຖືກອ່ານ: ''." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -661,7 +596,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "ການນຳເຂົ້າຂໍ້ມູນ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -670,7 +604,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "ພື້ນທີ່ປ້າຍ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -679,7 +612,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "ເຈົ້າຕ້ອງການໃຫ້ເຄື່ອງໝາຍພື້ນທີ່ແນວໃດ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -688,7 +620,6 @@ msgid "Label" msgstr "ປ້າຍ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -697,7 +628,6 @@ msgid "Field" msgstr "ພື້ນທີ່" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -706,7 +636,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດປະກົດຂື້ນໃນຕົວຊ່ວຍ.
ແບບ '%PATH' ສາມາດຖືກຜິດພາດ.
ທັງການເລືອກຫຼືຕາຕະລາງທີ່ຕ້ອງການບໍ່ມີຢູ່ຫຼືມີຢູ່ພາຍໃຕ້ຊື່ທີ່ຜິດ.
ເບິ່ງຕົວຊ່ວຍສຳລັບຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີ່ມ.
ກະລຸນາເລືອກແບບອື່ນ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -723,7 +652,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -732,7 +660,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "ສັງເກດ:ຂໍ້ຄວາມຈຳລອງຈະຖືກວາງແທນດ້ວຍຂໍ້ມູນຈາກຖານຂໍ້ມູນເມື່ອລາຍງານຖືກສ້າງ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -741,7 +668,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "ລາຍງານ '%REPORTNAME' ມີຢູ່ແລ້ວໃນຖານຂໍ້ມູນ.ກະລຸນາກຳນົດໃນຊື່ໃໝ່." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -750,7 +676,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "ເຈົ້າຕ້ອງການດຳເນີນການແນວໃດຫຼັງຈາກການສ້າງລາຍງານ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -810,7 +735,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "ໃນຂອບຈຳກັດ - ປາຍຂ້າງເທິງ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -828,7 +752,6 @@ msgid "Author:" msgstr "~ຜູ້ສ້າງ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -1116,7 +1039,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1125,7 +1047,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "~ສ້າງ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1134,7 +1055,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~ຍົກເລີກ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1143,7 +1063,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~ກັບຄືນ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1152,7 +1071,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~ຕໍ່ໄປ >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1161,7 +1079,6 @@ msgid "~Database" msgstr "~ຖານຂໍ້ມູນ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1170,7 +1087,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "~ຊື່ຕາຕະລາງ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1228,7 +1144,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1246,7 +1161,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~ຊວ່ຍ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1255,7 +1169,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "~ຢຸດ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1264,7 +1177,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "ເອກະສານບໍ່ສາມາດຖືກບັນຖຶກ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1273,7 +1185,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "ການອອກຈາກຕົວຊ່ວຍ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1282,7 +1193,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "ການເຊື່ອມຕໍ່ຫາແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1291,7 +1201,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "ການເຊື່ອມຕໍ່ຫາແຫຼ່ງຂໍ້ມູນທີ່ບໍ່ສາມາດຖືກສ້າງ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1300,7 +1209,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "ແຟ້ມທີ່ປ້ອນໃສ່ແມ່ນໃຊ້ບໍ່ໄດ້." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1309,7 +1217,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "ກະລຸນາເລືອກແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1318,7 +1225,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "ກະລຸນາເລືອກຕາຕະລາງຫຼືຕາລາງລາຍງານ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1327,7 +1233,6 @@ msgid "Add field" msgstr "ເພື່ອມພື້ນທີ່ໃສ່" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1336,7 +1241,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "ເອົາພື້ນທີ່ອອກ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1345,7 +1249,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "ເພືື່ອມພື້ນທີ່ທັງໝົດ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1354,7 +1257,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "ເອົາພື້ນທີ່ທັງໝົດອອກ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1363,7 +1265,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "ຍ້າຍພື້ນທີ່ຂື້ນ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1372,7 +1273,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "ຍ້າຍພື້ນທີ່ລົງ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1381,7 +1281,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "ຊື່ພື້ນທີ່ສຳຈາກ '%NAME' ບໍ່ສາມາດຖືກຄົ້ນຄືນ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1399,7 +1298,6 @@ msgid "Query" msgstr "ຄຳຖາມ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1408,7 +1306,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "ຕົວຊ່ວຍຕາລາງລາຍງານ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1417,7 +1314,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "~ຕາຕະລາງ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1426,7 +1322,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "~ພື້ນທີ່ທີ່ຫາໄດ້" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1435,7 +1330,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "ຊື່ຂອງ~ຕາລາງລາຍງານ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1444,7 +1338,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "ສະແດງ~ຕາລາງລາຍງານ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1453,7 +1346,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "~ປັບປຸງຕາລາງລາຍງານ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1462,7 +1354,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "~ເຈົ້າຕ້ອງການດຳເນີນການແນວໃດຫຼັງຈາກສາ້ງຕາລາງລາຍງານ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1471,7 +1362,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "ຈັບຄູ່~ທັງໝົດຕາມນີ້" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1480,7 +1370,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "~ຈັບຄູ່ທຸກໆຢ່າງຕາມນີ້" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1489,7 +1378,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "~ລາຍລະອຽດຕາລາງລາຍງານ(ສະແດງບັນທຶກທັງໝົດຂອງຕາລາງລາຍງານ.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1498,7 +1386,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "~ສະຫຼຸບຕາລາງລາຍງານ(ສະແດງພຽງແຕ່ຜົນຮັບຂອງຟັງຊັນລວມ)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1507,7 +1394,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "ຟັງຊັນລວມ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1516,7 +1402,6 @@ msgid "Fields" msgstr "ພື້ນທີ່" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1525,7 +1410,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "~ຈັດກຸ່ມດ້ວຍ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1561,7 +1445,6 @@ msgid "Query:" msgstr "ຕາລາງລາຍງານ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1570,7 +1453,6 @@ msgid "Condition" msgstr "ເລື່ອນໄຂ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1579,7 +1461,6 @@ msgid "Value" msgstr "ຄ່າ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1588,7 +1469,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "ເທົ່າກັບ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1597,7 +1477,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "ບໍ່ເທົ່າກັບ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1606,7 +1485,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "ນ້ອຍກວ່າ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1624,7 +1502,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "ເທົ່າກັບຫຼືນ້ອຍກວ່າ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1633,7 +1510,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "ເທົ່າກັບຫຼືໃຫ່ຍກວ່າ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1642,7 +1518,6 @@ msgid "like" msgstr "ຄ້າຍຄື" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1651,7 +1526,6 @@ msgid "not like" msgstr "ແລະ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1687,7 +1561,6 @@ msgid "false" msgstr "ຜິດ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1704,7 +1577,6 @@ msgid "or" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1713,7 +1585,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "ໄດ້ຜົນລວມຂອງ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1722,7 +1593,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "ໄດ້ຄ່າສະເລ່ຍຂອງ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1731,7 +1601,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "ໄດ້ຄ່າກາງຂອງ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1749,7 +1618,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "ໄດ້ຜົນລວມຂອງ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1776,7 +1644,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "ຈັດລຽງລຳດັບ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1794,7 +1661,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "ຄົ້ນຫາເງື່ອນໄຂ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1812,7 +1678,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "ຟັງຊັນລວມ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1830,7 +1695,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "ຈັດກຸ່ມໂດຍ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1848,7 +1712,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "ເງື່ອນໄຂກຸ່ມ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1857,7 +1720,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "ບໍ່ມີເງື່ອນໄຂກຸ່ມທີ່ຖືກກຳນົດ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1866,7 +1728,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "ເລືອກພື້ນທີ່(ຖັນ)ສຳລັບຕາລາງລາຍງານຂອງເຈົ້າ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1875,7 +1736,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "ເລືອກການຈັດລຽງລຳດັບ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1884,7 +1744,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "ເລືອກຄົ້ນຫາເງື່ອນໄຂ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1893,7 +1752,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "ເລືອກຊະນິດຂອງຕາລາງລາຍງານ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1902,7 +1760,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "ເລືອກກຸ່ມ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1911,7 +1768,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "ເລືອກເງື່ອນໄຂກຸ່ມ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1920,7 +1776,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "ກຳນົດຊື່ຫຼິນຖ້າຕ້ອງການ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1929,7 +1784,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "ກວດສອບບົດສະຫຼຸບແລະຕັດສິນໃຈວ່າຈະດຳເນີນການແນວໃດ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1938,7 +1792,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "ການເລືອກພື້ນທີ່" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1947,7 +1800,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "ຈັດລຽງລຳດັບ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1956,7 +1808,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "ຄົ້ນຫາເງື່ອນໄຂ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1965,7 +1816,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "ລາຍລະອຽດຫຼືສະຫຼຸບ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -1974,7 +1824,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "ກຸ່ມ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1983,7 +1832,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "ເງື່ອນໄຂກຸ່ມ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2001,7 +1849,6 @@ msgid "Overview" msgstr "ຂໍ້ສະຫຼຸບ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2010,7 +1857,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "ພື້ນທີ່ທີ່ບໍ່ໄດ້ຖືກກຳນົດໃຫ້ເປັນຟັງຊັນຮ່ວມຕ້ອງຖືກໃຊ້ໃນກຸ່ມ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2019,7 +1865,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "ເງື່ອນໄຂ ' ' ຖືກເລືອກສອງຄັ້ງ.ແຕ່ລະເງື່ອນໄຂສາມາດຖືກໄດ້ຄັ້ງດຽວ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2036,7 +1881,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2045,7 +1889,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2054,7 +1897,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2063,7 +1905,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2072,7 +1913,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2081,7 +1921,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2090,7 +1929,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "ແບບຟອມຕົວຊ່ວຍ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2115,7 +1953,6 @@ msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to s msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2124,7 +1961,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "~ເພີ່ມຟອມຍ່ອຍ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2133,7 +1969,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "~ຟອມຍ່ອຍເປັນຖານໃຫ້ຄວາມສຳພັນທີ່ມີຢູ່" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2142,7 +1977,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "ຕາຕະລາງຫຼືຕາລາງລາຍງານ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2151,7 +1985,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "ຟອມຍ່ອຍເປັນຖານໃຫ້ການເລືອກພື້ນທີ່ດ້ວຍມື" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2160,7 +1993,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "~ຄວາມສຳພັນໃດທີ່ເຈົ້າຕ້ອງການເພີ່ມໃສ່?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2169,7 +2001,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "ພື້ນທີ່ໃນ~ຟອມຍ່ອຍ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2178,7 +2009,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "~ພື້ນທີ່ທີ່ຫາໄດ້" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2195,7 +2025,6 @@ msgid "The join '' and '' has been selected twice.\\nBut msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2204,7 +2033,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "~ການຮ່ວມພື້ນທີ່ຟອມຍ່ອຍທຳອິດ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2213,7 +2041,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "~ການຮ່ວມພື້ນທີ່ຟອມຍ່ອຍເທື່ອທີ່ສອງ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2222,7 +2049,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "~ການຮ່ວມພື້ນທີ່ຟອມຍ່ອຍເທື່ອທີ່ສາມ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2231,7 +2057,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "~ການຮ່ວມພື້ນທີ່ຟອມຍ່ອຍເທື່ອທີ່ສີ່" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2240,7 +2065,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "~ການຮ່ວມພື້ນທີ່ຟອມຫຼັກທຳອິດ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2249,7 +2073,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "~ການຮ່ວມພື້ນທີ່ຟອມຫຼັກເທື່ອທີ່ສອງ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2258,7 +2081,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "~ການຮ່ວມພື້ນທີ່ຟອມຫຼັກເທື່ອທີ່ສາມ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2267,7 +2089,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "~ການຮ່ວມພື້ນທີ່ຟອມຫຼັກເທື່ອທີ່ສີ່" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2276,7 +2097,6 @@ msgid "Field border" msgstr "ຂອບຂອງພື້ນທີ່" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2285,7 +2105,6 @@ msgid "No border" msgstr "ບໍ່ມີຂອບ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2294,7 +2113,6 @@ msgid "3D look" msgstr "3D ເບິ່ງ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2303,7 +2121,6 @@ msgid "Flat" msgstr "ແປ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2312,7 +2129,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "ການວາງຊື່" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2321,7 +2137,6 @@ msgid "Align left" msgstr "ຈັດລຽນຊ້າຍ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2330,7 +2145,6 @@ msgid "Align right" msgstr "ຈັດລຽນຂວາ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2339,7 +2153,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "ການຈັດແຈງຂອງພື້ນທີ່ DB" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2348,7 +2161,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "ຮູບຕັ້ງຊ້ອນໆກັນ - ປ້າຍທາງຊ້າຍ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2357,7 +2169,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "ຮູບຕັ້ງຊ້ອນໆກັນ - ປ້າຍທາງເທິງສຸດ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2366,7 +2177,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "ໃນຂອບຈຳກັດ - ປ້າຍທາງຊ້າຍ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2375,7 +2185,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "ໃນຂອບຈຳກັດ - ປາຍຂ້າງເທິງ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2384,7 +2193,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "ເປັນແຜ່ນຂໍ້ມູນ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2393,7 +2201,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "ຈັດແຈງແບບຟອມຫຼັກ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2402,7 +2209,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "ຈັດແຈງແບບຟອມຍ່ອຍ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2420,7 +2226,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "ຂໍ້ມູນທີ່ມີຢູ່ແລ້ວຈະບໍ່ຖືກສະແດງ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2429,7 +2234,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "~ຟອມຈະຕ້ອງສະແດງຂໍ້ມູນທັງໝົດ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2438,7 +2242,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "ບໍ່ອານຸຍາດ~ໃຫ້ມີການປັບປຸງຂໍ້ມູນທີ່ມີຢູ່ແລ້ວ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2447,7 +2250,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "ບໍ່ອານຸຍາດ~ໃຫ້ມີການລຶບຂໍ້ມູນທີ່ມີຢູ່ແລ້ວ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2456,7 +2258,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "ບໍ່ອານຸຍາດ~ໃຫ້ເພີ່ມຂໍ້ມູນໃໝ່" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2465,7 +2266,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "ຊື່ຂອງ~ຟອມ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2474,7 +2274,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "ເຈົ້າຕ້ອງການດຳເນີນການແນວໃດຫຼັງຈາກການສ້າງຟອມ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2483,7 +2282,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "~ວຽກກັບຟອມ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2492,7 +2290,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "~ປັບປຸງຟອມ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2501,7 +2298,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "~ຮູບແບບໜ້າ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2510,7 +2306,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "ການເລືອກພື້ນທີ່" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2519,7 +2314,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "ຕິດຕັ້ງຟອມຍ່ອຍ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2528,7 +2322,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "ເພີ່ມພື້ນທີ່ຟອມຍ່ອຍ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2537,7 +2330,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "ພື້ນທີ່ຮວມກັນ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2546,7 +2338,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "ຄວບຄຸມຈັດແຈງ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2555,7 +2346,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "ຕິດຕັ້ງຂໍ້ມູນທີ່ປ້ອນເຂົ້າ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2564,7 +2354,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "ນຳໃຊ້ຮູບແບບ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2573,7 +2362,6 @@ msgid "Set name" msgstr "ຕິດຕັ້ງຊື່" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2582,7 +2370,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(ວັນທີ່)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2591,7 +2378,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(ເວລາ)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2600,7 +2386,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "ເລືອກພື້ນທີ່ຂອງຟອມຂອງເຈົ້າ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2609,7 +2394,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "ຕັດສິນໃຈຖ້າເຈົ້າຕ້ອງການຕິດຕັ້ງຟອມຍ່ອຍ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2618,7 +2402,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "ເລືອກພື້ນທີ່ຂອງຟອມຍ່ອຍ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2627,7 +2410,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "ເລືອກຮວມລະຫວ່າງຟອມຂອງເຈົ້າ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2636,7 +2418,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "ຈັດແຈງການຄວບຄຸມເທິງຟອມຂອງເຈົ້າ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2645,7 +2426,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "ເລືອກແບບວິທີປ້ອນເຂົ້າຂໍ້ມູນ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2654,7 +2434,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "ນຳໃຊ້ຮູບແບບຂອງຟອມເຈົ້າ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2671,7 +2450,6 @@ msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2680,7 +2458,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "ຕົວຊ່ວຍຕາຕະລາງ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2689,7 +2466,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "ເລືອກພື້ນທີ່" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2698,7 +2474,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "ຕິດຕັ້ງປະເພດແລະກຳນົດຮູບແບບ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2707,7 +2482,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "ຕິດຕັ້ງຄີຫຼັກ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2716,7 +2490,6 @@ msgid "Create table" msgstr "ສ້າງຕາຕະລາງ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2725,7 +2498,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "ເລືອກພື້ນທີ່ສຳລັບຕາຕະລາງຂອງເຈົ້າ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2734,7 +2506,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "ຕິດຕັ້ງປະເພດພື້ນທີ່ແລະກຳນົດຮູບແບບ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2743,7 +2514,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "ຕິດຕັ້ງຄີຫຼັກ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2752,7 +2522,6 @@ msgid "Create table" msgstr "ສ້າງຕາຕະລາງ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2761,7 +2530,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "ຕົວຊ່ວຍຈະຊ່ວຍເຈົ້າໃນການສ້າງຕາຕະລາງສຳລັບຖານຂໍ້ມູນຂອງເຈົ້າ.ຫຼັງຈາກການເລືອກປະເພດຕາຕະລາງແລະຕາຕະລາງຕົວຢ່າງ,ເລືອກພື້ນທີ່ທີ່ເຈົ້າຕ້ອງການຕິດຂັດໃນຕາຕະລາງຂອງເຈົ້າ.ເຈົ້າສາມາດຕິດຂັດພື້ນທີ່ຈາກຕາຕະລາງຕົວຢາງຫຼາຍກວ່າໜຶ່ງຕົວ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2770,7 +2538,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "~ປະເພດ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2779,7 +2546,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "~ທຸລະກິດ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2788,7 +2554,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "~ສ່ວນຕົວ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2797,7 +2562,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "~ຕາຕະລາງຕົວຢ່າງ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2806,7 +2570,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "~ພື້ນທີ່ທີ່ຫາໄດ້" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2831,7 +2594,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2840,7 +2602,6 @@ msgid "Field name" msgstr "ຊື່ພື້ນທີ່" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2849,7 +2610,6 @@ msgid "Field type" msgstr "ປະເພດພື້ນທີ່" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2858,7 +2618,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "~ພື້ນທີ່ທີ່ເລືອກ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2867,7 +2626,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "ຄີຫຼັກທີ່ມີຕົວດຽວໄດ້ລະບຸການບັນທຶກແຕ່ລະຕົວໃນຖານຂໍ້ມູນ.ຄີຫຼັກອຳນວຍຄວາມສະດວກໃນການເຊື່ອມຕໍ່ຂໍ້ມູນໃນຕາຕະລາງທີ່ແບ່ງ,ແລະມັນຖືກແນະນຳວ່າເຈົ້າມີຄີຫຼັກໃນທຸກໆຕາຕະລາງ. ໂດຍປາດສະຈາກຄີຫຼັກ,ມັນຈະເປັນໄປບໍ່ໄດ້ທີ່ຈະຕື່ມຂໍ້ມູນລົງໃນຕາຕະລາງນີ້." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2876,7 +2634,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "~ສ້າງຄີຫຼັກ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2885,7 +2642,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "~ເພີ່ມຄີຫຼັກຢ່າງອັດຕະໂນມັດ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2903,7 +2659,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "ກຳນົດຄີຫຼັກເປັນຕົວຮ່ວມຂອງພື້ນທີ່ຈຳນວນຫຼາຍ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2912,7 +2667,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "~ຊື່ພື້ນທີ່" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2921,7 +2675,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "~ພື້ນທີ່ຄີຫຼັກ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2930,7 +2683,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "ຄ່າ~ອັດຕະໂນມັດ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2939,7 +2691,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "ເຈົ້າຕ້ອງການໃສ່ຊື່ຕາຕະລາງຂອງເຈົ້າແມ່ນຫຍັງ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2948,7 +2699,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "ສະແດງຄວາມຍິນດີ. ເຈົ້າໄດ້ໃສ່ຂໍ້ທັງໝົດທີ່ຕ້ອງການສ້າງຕາຕະລາງຂອງເຈົ້າ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -2957,7 +2707,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "ເຈົ້າຕ້ອງການເຮັດຫຍັງຕໍ່ໄປ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2966,7 +2715,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "ປັບປຸງການອອກແບບຕາຕະລາງ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -2975,7 +2723,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "ແຊກຂໍ້ມູນໂດຍກົງ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -2984,7 +2731,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "~ສ້າງຟອມທີ່ເປັນຖານຂອງຕາຕະລາງນີ້" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -2993,7 +2739,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "ຕາຕະລາງທີ່ເຈົ້າສ້າງບໍ່ສາມາດເປີດໄດ້." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3002,7 +2747,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "ຊື່ຕາຕະລາງ '%TABLENAME' ບັນຈຸຕົວອັກສອນ ('%SPECIALCHAR') ທີ່ອາດຈະບໍ່ຖືກສະໜັບສະໜຸນດ້ວຍຖານຂໍ້ມູນ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3011,7 +2755,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "ຊື່ພື້ນທີ່ '%FIELDNAME' ບັນຈຸຕົວອັກສອນພິເສດ ('%SPECIALCHAR') ທີ່ອາດບໍ່ຖືກສະໜັບສະໜຸນດ້ວຍຖານຂໍ້ມູນ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3020,7 +2763,6 @@ msgid "Field" msgstr "ພື້ນທີ່" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3029,7 +2771,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "ຕາຕະລາງຂອງຂ້ອຍ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3038,7 +2779,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "ເພີ່ມພື່ນທີ່ໃສ່" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3047,7 +2787,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "ເອົາພື້ນທີ່ທີ່ເລືອກອອກ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3065,7 +2804,6 @@ msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." msgstr "ຊື່ '%1' ມັນມີແລ້ວ XML. ກະລຸນາປ້ອນຊື່ໃຫມ່" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3074,7 +2812,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "ປະເພດຂອງຕາຕະລາງ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3091,7 +2828,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3109,7 +2845,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~ຊວ່ຍ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3118,7 +2853,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~ກັບຄືນ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3127,7 +2861,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~ປ່ຽນ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3136,7 +2869,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "ສັງເກດ: ຍອດລວມປະຈຸບັນຈາກການເຊື່ອມຕໍ່ຈາກພາຍນອກແລະປັດໃຈການແປງໃນສູດບໍ່ສາມາດທີ່ຈະປ່ຽນ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3145,7 +2877,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "ທຳອິດ, ໜ້າເຈ້ຍທັງໝົດທີ່ບໍ່ໄດ້ປ້ອງກັນ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3163,7 +2894,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "~ສຶບຕໍ່>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3172,7 +2902,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "~ປິດ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3181,7 +2910,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "~ເອກະສານທີ່ນຳເຂົ້າມາ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3190,7 +2918,6 @@ msgid "Selection" msgstr "ການເລືອກ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3199,7 +2926,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "~ຮູບແບບເຊວ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3208,7 +2934,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "ເຊວປະຈຸບັນໃນ~ໜ້າປະຈຸບັນ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3217,7 +2942,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "ເຊວປະຈຸບັນໃນເອກະສານທີ່ນຳເຂົ້າມາ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3226,7 +2950,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "~ຂອບເຂດທີ່ເລືອກ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3235,7 +2958,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "ເລືອກຮູບແບບເຊວ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3244,7 +2966,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "ເລືອກເຊວປະຈຸບັນ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3253,7 +2974,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "ຂອບເຂດປະຈຸບັນ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3262,7 +2982,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "ແບບ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3271,7 +2990,6 @@ msgid "Extent" msgstr "ຂະໜາດ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3280,7 +2998,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "~ເອກະສານ %PRODUCTNAME Calc ດ່ຽວ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3289,7 +3006,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "~ຖານຮີບໂຮມຮຽບຮ້ອຍ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3298,7 +3014,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "ເອກະສານຕົ້ນສະບັບ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3307,7 +3022,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "ຖານຮີບໂຮມຕົ້ນສະບັບ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3316,7 +3030,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "~" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3325,7 +3038,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "ຖານຮີບໂຮບເປົ້າໝາຍ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3334,7 +3046,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "ໜ້າເຈ້ຍທີ່ບໍ່ໄດ້ປ້ອງກັນຊົ່ວຄາວທີ່ປາດສະຈາກຄຳຖາມ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3352,7 +3063,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "ສະຖານະການປ່ຽນ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3361,7 +3071,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "ສະຖານະການປ່ຽນຂອງແບບເຊວ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3370,7 +3079,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "ການລົງທະບຽນຂອງຂອບເຂດທີ່ກົງກັນ: ໜ້າເຈ້ຍ %1Number%1 ຂອງ %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3379,7 +3087,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "ການຕື່ມໃສ່ຂອງຂອບເຂດທີ່ຕ້ອງຖືກປ່ຽນ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3388,7 +3095,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "ການປ້ອງກັນໜ້າເຈ້ຍສຳລັບແຕ່ລະໜ້າທີ່ຈະຖືກພື້ນຄື້ນ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3406,7 +3112,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~ຈົບ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3415,7 +3120,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "ເລືອກຖານຮີບໂຮມ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3424,7 +3128,6 @@ msgid "Select file" msgstr "ເລືອກແຟ້ມ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3451,7 +3154,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "ຕົວປ່ຽນເອີລົບ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3460,7 +3162,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "ຄວນຈະໃຫ້ສ່ວນໂປແກຣມທີ່ຖືກປ້ອງກັນໄວ້ຍົກເລີກການປ້ອງກັນຊົ່ວຄາວ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3469,7 +3170,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "ໃສ່ລະຫັດເພື່ອຍົກເລີກການປ້ອງກັນຕາຕະລາງ %1TableName%1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3478,7 +3178,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "ລະຫັດຜິດ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3487,7 +3186,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "ໜ້າເຈ້ຍທີ່ປ້ອງກັນ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3496,7 +3194,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "ການເຕືອນ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3505,7 +3202,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "ການປ້ອງກັນເພື່ອເຮັດໃຫ້ໜ້າເຈ້ຍບໍ່ຖືກເຄື່ອນຍ້າຍ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3522,7 +3218,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3531,7 +3226,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "ກະລຸນາສັງເກດວ່າຕົວປ່ຽນເອີລົບຈະ, ໃນທາງກັບກັນ, ບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂເອກະສານສະບັບນີ້!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3540,7 +3234,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "ກະລຸນາເລືອກຕົວປະຈຸບັນທີ່ຕ້ອງຖືກປ່ຽນທຳອິດ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3549,7 +3242,6 @@ msgid "Password:" msgstr "ລະຫັດ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3558,7 +3250,6 @@ msgid "OK" msgstr "ຕົກລົງ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3567,7 +3258,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "ຍົກເລີກ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3576,7 +3266,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "ກະລຸນາເລືອກເອກະສານ %PRODUCTNAME Calc ສຳລັບການແກ້ໄຂ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3585,7 +3274,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' ບໍ່ແມ່ນຖານຮີບໂຮມ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3612,7 +3300,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "ເຈົ້າຕ້ອງການປ່ຽນສວ່ນສຸດທີ່ຈຸດນີ້ບໍ່" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3621,7 +3308,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "ຍົກເລີກຕົວຊ່ວຍ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3630,7 +3316,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "ໂປຕຸເກດ Escudo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3639,7 +3324,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "ຮອນແລນ Guilder" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3648,7 +3332,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "ຝະລັ່ງ Franc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3657,7 +3340,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "ສະເປນ Peseta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3666,7 +3348,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "ອິດຕາລີ Lira" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3675,7 +3356,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "ເຍຍລະມັນ Mark" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3684,7 +3364,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "ເບວຍ້ຽມ Franc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3693,7 +3372,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "ໄອແລນ Punt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3702,7 +3380,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "ລຸກສຳບວກ Franc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3711,7 +3388,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "ອອດສະເຕເລຍ Schilling" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3720,7 +3396,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "ຟິນແລນ Mark" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3729,7 +3404,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "ກະເລັກ Drachma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3738,7 +3412,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "ອັດຕາເງິນສຳລັບເອກະສານບໍ່ແມ່ນອັດຕາເງີນຂອງເອີລົບ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3796,7 +3469,6 @@ msgid "Progress" msgstr "ດຳເນີນການ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3805,7 +3477,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "ການກູ້ຄືນເອກະສານທີ່ກ່ຽວພັນກັນ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3814,7 +3485,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "ການແປງເອກະສານ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3823,7 +3493,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "ການຕິດຕັ້ງ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3832,7 +3501,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "ໜ້າເຈ້ຍແມ່ນບໍ່ໄດ້ປ້ອງກັນເລື້ອຍອໆ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3841,7 +3509,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "ການເລືອກຫົວຂໍ້" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3850,7 +3517,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "ຜິດພາດໃນຂະນະກຳລັງບັນທຶກເອກະສານລົງໃນພື້ນທີ່ຊົ່ວຄາວ! ການກະທຳທີ່ຕາມມາບໍ່ສາມາດເຮັດຄືນໄດ້." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3859,7 +3525,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~ຍົກເລີກ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3942,7 +3607,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4025,7 +3689,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "ຜູ້ຮັບ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4034,7 +3697,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "ຜູ້ຮັບໜຶ່ງຄົນ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4043,7 +3705,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "ຜູ້ຮັບຫຼາຍຄົນ(ຖານຂໍ້ມູນທີ່ຢູ່)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4052,7 +3713,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "ນຳໃຊ້ແບບນີ້" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4061,7 +3721,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດປະກົດຂື້ນ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4079,7 +3738,6 @@ msgid "Company" msgstr "ບໍລິສັດ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4088,7 +3746,6 @@ msgid "Department" msgstr "ກົມ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4097,7 +3754,6 @@ msgid "First Name" msgstr "ຊື່ທຳອິດ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4115,7 +3771,6 @@ msgid "Street" msgstr "ທາງ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4124,7 +3779,6 @@ msgid "Country" msgstr "ປະເທດ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4133,7 +3787,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "ລະຫັດ ZIP/Postal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4151,7 +3804,6 @@ msgid "Title" msgstr "ຫົວຂໍ້" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" @@ -4160,7 +3812,6 @@ msgid "Position" msgstr "ຕຳແໜ່ງ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4178,7 +3829,6 @@ msgid "Initials" msgstr "ເລີ່ມ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4187,7 +3837,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "ຄຳນັບ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4196,7 +3845,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "ໂທລະສັບບ້ານ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4205,7 +3853,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "ໂທສະສັບບ່ອນເຮັັດວຽກ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4214,7 +3861,6 @@ msgid "Fax" msgstr "ແຟັກ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4223,7 +3869,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "ອີເມວ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4241,7 +3886,6 @@ msgid "Notes" msgstr "ໝາຍເຫດ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4250,7 +3894,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Alt. ພື້ນທີ່ 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4259,7 +3902,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Alt. ພື້ນທີ່ 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4268,7 +3910,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Alt. ພື້ນທີ່ 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4277,7 +3918,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "Alt. ພື້ນທີ່ 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4295,7 +3935,6 @@ msgid "State" msgstr "ແຂວງ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4313,7 +3952,6 @@ msgid "Pager" msgstr "ເພດເຈີ້" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4322,7 +3960,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "ໂທລະສັບມືຖື" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4331,7 +3968,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "ໂທລະສັບອື່ນໆ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4340,7 +3976,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "ປະຕິທິນ URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4349,7 +3984,6 @@ msgid "Invite" msgstr "ເຊີນ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4358,7 +3992,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "ເຄື່ອງໝາຍ 'ຜູ້ຮັບ' ແມ່ນຜິດ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4367,7 +4000,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "ພື້ນທີ່ແບບຟອມຈົດມາຍບໍ່ສາມາດຖືກຕິດຂັດໃສ່." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4376,7 +4008,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "ແບບນາທີ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4385,7 +4016,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "ທາງເລືອກຕ້ອງຖືກຢືນຢັ້ນ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4394,7 +4024,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "ປະເພດນາທີ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4403,7 +4032,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "ນາທີໄດ້ຮັບ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4412,7 +4040,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "ນາທີຕີລາຄາ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4430,7 +4057,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "'%1' ຖານຮີບໂຮມບໍ່ສາມາດຖືກສ້າງ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4439,7 +4065,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "'%1' ຖານຮີບໂຮມບໍ່ມີຢູ່." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4457,7 +4082,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~ຊວ່ຍ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4466,7 +4090,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~ຍົກເລີກ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4484,7 +4107,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "ຕໍ່ໄປ~>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4510,7 +4132,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4519,7 +4140,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "ເລືອກຊະນິດເອກະສານສຳລັບການປ່ຽນ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4528,7 +4148,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "ແບບ Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4537,7 +4156,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "ແບບ Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4546,7 +4164,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "ແບບ PowerPoint" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4555,7 +4172,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "ເອກະສານ Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4572,7 +4188,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4581,7 +4196,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4590,7 +4204,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "ສະຫຼຸບ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4599,7 +4212,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "ແບບນຳເຂົ້າ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4626,7 +4238,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "ແຟ້ມ '<1>' ມີຢູ່ຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ.ເຈົ້າຕ້ອງການວາງທັບມັນບໍ່?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4644,7 +4255,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "ເຈົ້າຕ້ອງການປ່ຽນສວ່ນສຸດທີ່ຈຸດນີ້ບໍ່" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4653,7 +4263,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "ຍົກເລີກຕົວຊ່ວຍ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4662,7 +4271,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "ຂໍຜິດພາດທີ່ບໍ່ຂາດເຖິງປະກົດຂື້ນໃນຕົວຊ່ວຍ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4671,7 +4279,6 @@ msgid "Error" msgstr "ຜິດພາດ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4680,7 +4287,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "ເຈົ້າຕ້ອງການວາງທັບເອກະສານໂດຍປາດສະຈາດການຖາມ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4689,7 +4295,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "ມະຫາພາກເອກະສານຕ້ອງຖືກປັບປຸງໃໝ່." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4698,7 +4303,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "ເອກະສານ '<1>' ບໍ່ສາມາດຖືກບັນຖືກ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4707,7 +4311,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "ເອກະສານ '<1>' ບໍ່ສາມາດຖືກເປີດ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4716,7 +4319,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "ເລືອກຖານຮີບໂຮມ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4725,7 +4327,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "ຕົວປ່ຽນເອກະສານ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4743,7 +4344,6 @@ msgid "Progress" msgstr "ດຳເນີນການ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4752,7 +4352,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "ກູ້ຄືນເອກະສານທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4761,7 +4360,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "ການປ່ຽນເອກະສານ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4779,7 +4377,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 ພົບ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4788,7 +4385,6 @@ msgid "Finished" msgstr "ສິ້ສຸດ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4797,7 +4393,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "ເອກະສານຕົ້ນສະບັບ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4806,7 +4401,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "ເອກະສານເປົ້າໝາຍ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4815,7 +4409,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " ເອກະສານທີ່ປ່ຽນ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4824,7 +4417,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "ຖານຮີບໂຮມຍ່ອຍທັງໝົດຈະຖືກນຳໄປໃສ່ໃນບັນຊີ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4833,7 +4425,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "ສິ່ງນີ້ຈະຖືກນຳອອກໄປທີ່ຖານຮີບໂຮມຕາມນີ້:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4842,7 +4433,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "ແບບຟອມນຳເຂົ້າ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4851,7 +4441,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "ບັນທຶກໃສ່:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4860,7 +4449,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "ສ້າງແຟ້ມ log" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4869,7 +4457,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "ແຟ້ມ log ຈະຖືກສ້າງຂື້ນໃນຖານຮີບໂຮມວຽກຂອງເຈົ້າ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4878,7 +4465,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "ສະແດງແຟ້ມ log" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4887,7 +4473,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "ເອກະສານ Word ທັງໝົດໃນຖານຮີບໂຮມຕາມນີ້ຈະຖືກນຳເຂົ້າ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4905,7 +4490,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "ແບບ PowerPoint ທັງໝົດໃນຖານຮີບໂຮມຕາມນີ້ຈະຖືກນຳເຂົ້າ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4914,7 +4498,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "ແບບ Word ທັງໝົດໃນຖານຮີບໂຮມຕາມນີ້ຈະຖືກນຳເຂົ້າ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4923,7 +4506,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "ແບບ Excel ທັງໝົດໃນຖານຮີບໂຮມຕາມນີ້ຈະຖືກນຳເຂົ້າ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/lo/xmlsecurity/messages.po b/source/lo/xmlsecurity/messages.po index 48de84d1980..eb171ae04f1 100644 --- a/source/lo/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/lo/xmlsecurity/messages.po @@ -215,7 +215,6 @@ msgid "Sign Document..." msgstr "ເປີດເອກະສານ" #: digitalsignaturesdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" msgid "Remove" msgstr "ເອົາອອກ" @@ -404,7 +403,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "ຊະນິດ" @@ -493,7 +491,6 @@ msgid "General" msgstr "ທົ່ວໄປ" #: viewcertdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "ລາຍລະອຽດ" diff --git a/source/lt/dbaccess/messages.po b/source/lt/dbaccess/messages.po index 89b64c7a1f4..35143adf6cd 100644 --- a/source/lt/dbaccess/messages.po +++ b/source/lt/dbaccess/messages.po @@ -3281,7 +3281,6 @@ msgid "_All" msgstr "Viskas" #: namematchingpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "namematchingpage|none" msgid "Non_e" msgstr "Jokios" @@ -3566,7 +3565,6 @@ msgid "Distinct values:" msgstr "Atskiros reikšmės:" #: relationdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|RelationDialog" msgid "Relations" msgstr "Palyginimo operacijų ženklai" diff --git a/source/lt/extensions/messages.po b/source/lt/extensions/messages.po index 1d7eb34d8df..a4d905a0ff4 100644 --- a/source/lt/extensions/messages.po +++ b/source/lt/extensions/messages.po @@ -60,13 +60,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "_Apačia:" #: stringarrays.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Small" msgstr "Maži" #: stringarrays.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Large" msgstr "Dideli" @@ -77,7 +75,6 @@ msgid "Without frame" msgstr "Be rėmelio" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "Trimatė" @@ -109,7 +106,6 @@ msgid "Sql" msgstr "SQL" #: stringarrays.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql [Native]" msgstr "SQL [vietinė]" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 7a54b2cf633..881abb77b6e 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-30 13:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 12:07+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467292943.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515845244.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To access this function..." -msgstr "" +msgstr "Jei norite tai atlikti…" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155535\n" "help.text" msgid "To access this function... " -msgstr "" +msgstr "Jei norite tai atlikti…" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "More explanations on top of this page. " -msgstr "" +msgstr "Šio puslapio viršuje yra paaiškinta plačiau. " #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "In the %PRODUCTNAME Calc functions, parameters marked as \"optional\" can be left out only when no parameter follows. For example, in a function with four parameters, where the last two parameters are marked as \"optional\", you can leave out parameter 4 or parameters 3 and 4, but you cannot leave out parameter 3 alone. " -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME skaičiuoklėje papildomos funkcijos ir parametrai gali būti palikti kaip yra. Pavyzdžiui, jei funkcija turi keturis parametrus, kurių paskutiniai du yra pažymėti kaip papildomi, tai galima palikti nepakeistą parametrą 4 ar parametrus 3 ir 4, bet negalima palikti nepakeisto tik parametro 3. " #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_id9751884\n" "help.text" msgid "Codes greater than 127 may depend on your system's character mapping (for example iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250), and hence may not be portable." -msgstr "" +msgstr "Kodai didesni už 127 gali priklausyti nuo esamos sistemos ženklų vaizdavimo (pavyzdžiui, iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250), ir todėl negali būti kilnojami." #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Menu" -msgstr "" +msgstr "Meniu „Taisa“" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147303\n" "help.text" msgid "Edit Menu" -msgstr "" +msgstr "Meniu „Taisa“" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Headers and Footers" -msgstr "" +msgstr "PasirinktiĮterpti → Antraštės ir poraštės" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3159233\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Headers and Footers - Header and Footer tabs" -msgstr "" +msgstr "PasirinktiĮterpti → Antraštės ir poraštės → Antraštės ir Poraštės tabs" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells" -msgstr "" +msgstr "PasirinktiLakštas → Užpildyti langelius" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Down" -msgstr "" +msgstr "PasirinktiLakštas → Užpildyti langelius → Žemyn" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "par_id3153880\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Right" -msgstr "" +msgstr "PasirinktiLakštas → Užpildyti langelius → Dešinėn" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Up" -msgstr "" +msgstr "PasirinktiLakštas → Užpildyti langelius → Aukštyn" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Left" -msgstr "" +msgstr "PasirinktiLakštas → Užpildyti langelius → Kairėn" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Sheets" -msgstr "" +msgstr "PasirinktiLakštas → Užpildyti langelius → Visus" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "par_id3154910\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Series" -msgstr "" +msgstr "PasirinktiLakštas → Užpildyti langelius → Eilę" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Clear Cells" -msgstr "" +msgstr "PasirinktiLakštas → Valyti langelius" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "Backspace" -msgstr "" +msgstr "Naikinimo klavišas" #: 00000402.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index c717dadde9c..25d5aa5a895 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-23 19:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-14 14:23+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495566008.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515939797.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To access this function..." -msgstr "" +msgstr "Jei norite tai atlikti…" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156386\n" "help.text" msgid "To access this function..." -msgstr "" +msgstr "Jei norite tai atlikti…" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "par_id3150253\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 07e0b0a2f38..e775739c274 100644 --- a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-04 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-14 19:40+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515101686.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515958800.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1441,7 +1441,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "Taisyti spausdinimo sritį" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" @@ -7792,7 +7791,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~File..." -msgstr "Failas..." +msgstr "Failas…" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9969,7 +9968,6 @@ msgid "Presentation ~Object..." msgstr "Pateikties objektas…" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -17407,7 +17405,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text from File..." -msgstr "" +msgstr "Tekstas iš failo…" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17569,7 +17567,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Manage St~yles" -msgstr "" +msgstr "Tvarkyti stilius" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19181,7 +19179,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Emoji" -msgstr "" +msgstr "Emodži" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19190,7 +19188,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Emoji" -msgstr "" +msgstr "Įterpti emodži" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20716,7 +20714,6 @@ msgid "Compile" msgstr "Kompiliuoti" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -20889,14 +20886,13 @@ msgid "Check Box" msgstr "Žymimasis langelis" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" "Label\n" "value.text" msgid "Label" -msgstr "Žymės" +msgstr "Žymė" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21535,7 +21531,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "Formos valdiklių vedikliai" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21544,7 +21540,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "Valdiklių vedikliai" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21553,7 +21549,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Form Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "Formos valdiklių vedikliai" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -26939,7 +26935,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset R~otation" -msgstr "" +msgstr "Atstatyti padėtį" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27092,7 +27088,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Columns" -msgstr "Puslapio skiltys" +msgstr "Skiltys" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27101,7 +27097,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Columns" -msgstr "" +msgstr "Skiltys" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28590,7 +28586,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "Objektas po tekstu" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29248,7 +29243,6 @@ msgid "Chapter ~Numbering..." msgstr "Skyrių numeravimas…" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChapterNumberingDialog\n" @@ -29646,7 +29640,6 @@ msgid "Default ~Paragraph" msgstr "~Pastraipos numatytasis" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n" @@ -29704,7 +29697,6 @@ msgid "Su~btitle" msgstr "Dokumento paantraštė" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n" @@ -29895,7 +29887,6 @@ msgid "~Quotations" msgstr "~Citata" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteParaStyle\n" @@ -29977,7 +29968,6 @@ msgid "Default ~Character" msgstr "Rašmenų numatytasis" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCharStyle\n" @@ -30110,7 +30100,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bullet List" -msgstr "Ženklintas sąrašas" +msgstr "Ženkleliai" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30119,7 +30109,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bullet List" -msgstr "Ženklintas sąrašas" +msgstr "Ženkleliai" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30137,7 +30127,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number List" -msgstr "" +msgstr "Numeriai" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30146,7 +30136,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number List" -msgstr "Numeruotas sąrašas" +msgstr "Numeriai" #: WriterCommands.xcu #, fuzzy @@ -30165,7 +30155,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Didžiosios raidės" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30174,7 +30164,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Didžiosios raidės" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30192,7 +30182,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Mažosios raidės" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30201,7 +30191,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Mažosios raidės" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30219,7 +30209,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Didieji romėniški skaičiai" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30228,7 +30218,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Didieji romėniški skaičiai" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30246,7 +30236,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Mažieji romėniški skaičiai" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30255,7 +30245,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Mažieji romėniški skaičiai" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30309,10 +30299,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Margins" -msgstr "" +msgstr "Paraštės" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -30337,7 +30326,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "More Fields" -msgstr "" +msgstr "Daugiau laukų" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31240,7 +31229,6 @@ msgid "Navigation" msgstr "Žvalgymas" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" diff --git a/source/lt/reportdesign/messages.po b/source/lt/reportdesign/messages.po index 4024b742485..21bf22380db 100644 --- a/source/lt/reportdesign/messages.po +++ b/source/lt/reportdesign/messages.po @@ -51,7 +51,6 @@ msgid "Per Column" msgstr "Stulpelyje" #: stringarray.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "All Pages" msgstr "Visuose puslapiuose" @@ -85,7 +84,6 @@ msgid "Function" msgstr "Funkcija" #: stringarray.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "Skaitiklis" @@ -111,13 +109,11 @@ msgid "No" msgstr "Ne" #: stringarray.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "Whole Group" msgstr "Visa grupė" #: stringarray.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "With First Detail" msgstr "Su pirmu elementu" diff --git a/source/lt/sc/messages.po b/source/lt/sc/messages.po index d383b8fdbbe..944544e77ed 100644 --- a/source/lt/sc/messages.po +++ b/source/lt/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-23 20:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 17:12+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514059653.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515863563.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -1895,7 +1895,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "Įdėtiniai masyvai neleistini." #: globstr.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "Tekstas į stulpelius" @@ -3274,7 +3273,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "Rezultatas yra duotos datos skaitinė reikšmė" #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "Metai" @@ -3812,7 +3810,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "Apskaičiuoja duotųjų metų Šv. Velykų datą" #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "Metai" @@ -4656,7 +4653,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4672,7 +4668,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "Apskaičiuoja kasmetinę nominalių palūkanų normą faktinei procentinei normai." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "faktinė norma" @@ -4761,7 +4756,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "Masyvas arba nuoroda į langelius, kurių turinys atitinka išmokas." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "investicija" @@ -4821,7 +4815,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Visų grąžinimo laikotarpių suma" #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "investicija" @@ -5080,7 +5073,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "Pakeičia reikšmės formatą į skaitinį." #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "Reikšmė" @@ -5101,7 +5093,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "Rezultatas yra reikšmės duomenų tipas (1 – skaičius, 2 – tekstas, 4 – loginė reikšmė, 8 – formulė, 16 – klaida, 64 – masyvas)." #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "Reikšmė" @@ -5211,7 +5202,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "Rezultatas yra reikšmė, jei tai ne klaida, priešingu atveju – alternatyvi reikšmė." #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "Reikšmė" @@ -5238,7 +5228,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "Rezultatas yra reikšmė, jei tai ne #N/A klaida, priešingu atveju – alternatyvi reikšmė." #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "Reikšmė" @@ -5371,7 +5360,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Rezultatas yra visų argumentų suma." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "Skaičius " @@ -5428,7 +5416,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "Langelių sritis, kuriai taikomas nurodytas kriterijus." #: scfuncs.hrc:985 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" msgstr "Kriterijai" @@ -5466,7 +5453,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "Langelių sritis, kuriai taikomas nurodytas kriterijus." #: scfuncs.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" msgstr "Kriterijai" @@ -5607,7 +5593,6 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "Langelių sritis, kuriai taikomas nurodytas kriterijus." #: scfuncs.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" msgstr "Kriterijai" @@ -6898,7 +6883,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Rezultatas yra pasikartojantis skirstinys vertikaliu masyvu " #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "Duomenys" @@ -7808,7 +7792,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Reikšmė, kurios procentinis rangas apskaičiuojamas." #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "Argumentas" @@ -7844,7 +7827,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Reikšmė, kurios procentinis rangas apskaičiuojamas." #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "Argumentas" @@ -7880,7 +7862,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Reikšmė, kurios procentinis rangas apskaičiuojamas." #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "Argumentas" @@ -8893,7 +8874,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Reikšmė, kuriai apskaičiuojamas eksponentinis skirstinys." #: scfuncs.hrc:2406 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" @@ -8929,7 +8909,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Reikšmė, su kuria apskaičiuojamas eksponentinis skirstinys." #: scfuncs.hrc:2418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" @@ -8976,7 +8955,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Gama skirstinio alfa parametras." #: scfuncs.hrc:2432 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9023,7 +9001,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Gama skirstinio alfa parametras." #: scfuncs.hrc:2446 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9070,7 +9047,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Gama skirstinio alfa parametras." #: scfuncs.hrc:2460 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9107,7 +9083,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Gama skirstinio alfa parametras." #: scfuncs.hrc:2472 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9189,7 +9164,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Beta skirstinio alfa parametras." #: scfuncs.hrc:2510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9256,7 +9230,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Beta skirstinio alfa parametras." #: scfuncs.hrc:2528 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9313,7 +9286,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Beta skirstinio alfa parametras." #: scfuncs.hrc:2544 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9380,7 +9352,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Beta skirstinio alfa parametras." #: scfuncs.hrc:2562 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9436,7 +9407,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Veibulio skirstinio alfa parametras." #: scfuncs.hrc:2578 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9482,7 +9452,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Veibulio skirstinio alfa parametras." #: scfuncs.hrc:2592 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9551,7 +9520,6 @@ msgid "The population size." msgstr "Populiacijos dydis." #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "Sudėtinė" @@ -9711,7 +9679,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T skirstinio laisvės laipsnis." #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Sudėtinė" @@ -9903,7 +9870,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F skirstinio vardiklio laisvės laipsnis." #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "Sudėtinė" @@ -10496,7 +10462,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Apskaičiuoja z statistinio kriterijaus, didesnio už apskaičiuotąjį pagal imtį, tikimybę." #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "Duomenys" @@ -10532,7 +10497,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Apskaičiuoja z statistinio kriterijaus, didesnio už apskaičiuotąjį pagal imtį, tikimybę." #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "Duomenys" @@ -11015,7 +10979,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Rezultatas yra tiesinės regresijos reikšmė" #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "Reikšmė" @@ -11053,7 +11016,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "Tikslas" @@ -11120,7 +11082,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "Tikslas" @@ -11187,7 +11148,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "Tikslas" @@ -11266,7 +11226,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "Tikslas" @@ -11523,7 +11482,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Rezultatas yra tiesinės regresijos reikšmė." #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "Reikšmė" @@ -11603,7 +11561,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "Nuorodos stilius: 0 arba FALSE reiškia stilių R1C1, bet kuri kita reikšmė arba tuščias laukas reiškia stilių A1." #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "Lakštas" @@ -11757,7 +11714,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Eilučių paieška ir nuoroda į langelius, esančius žemiau" #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "paieškos kriterijus" @@ -11836,7 +11792,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "Stulpelio indeksas masyve." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "Rikiavimo eilė" @@ -12010,7 +11965,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "Nuoroda (langelis), iš kur atliktas perkėlimas." #: scfuncs.hrc:3433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "Eilutės" @@ -12111,7 +12065,6 @@ msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "Laikas (sekundėmis), kurio metu stilius yra reikalingas." #: scfuncs.hrc:3467 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style 2" msgstr "2 stilius" @@ -12202,7 +12155,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "Gaunamos reikšmės iš suvestinės lentelės." #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "Duomenų laukas" @@ -12303,7 +12255,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "Konvertuoja skaičių į tekstą valiutos formatu" #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "Reikšmė" @@ -12314,7 +12265,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "Reikšmė yra skaičius, nuoroda į langelį apimantį skaičių arba formulę, kurios rezultatas - skaitinis." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "Dešimtainės skiltys" @@ -12431,7 +12381,6 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "Tikrinama 1 arba daugiau sąlygų, ir rezultatas yra reikšmė, atitinkanti pirmąją loginę TRUE reikšmę." #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "sąlyga" @@ -12442,7 +12391,6 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Bet kokia reikšmė arba reiškinys, kuris gali įgyti loginę reikšmę TRUE arba FALSE." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "Rezultatas" @@ -12469,7 +12417,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "Reikšmė, kuri bus lyginama su reikšmėmis nuo 1-osios iki n-tosios." #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "Reikšmė" @@ -12480,7 +12427,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "Reikšmė, kuri bus lyginama su reiškiniu." #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "Rezultatas" @@ -12779,7 +12725,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "Jei reikšmė yra tekstinė, funkcijos rezultatas yra ji pati. Priešingu atveju rezultatas yra tuščia eilutė." #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "Reikšmė" @@ -12816,7 +12761,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Rašmens padėtis, nuo kurios vykdomas pakeitimas." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "Ilgis" @@ -13127,13 +13071,11 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "Reikšmė" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "Konvertuojama reikšmė." @@ -13247,7 +13189,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "Konvertuoja reikšmę iš vienos į kitą Euro valiutą." #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "Reikšmė" @@ -13258,7 +13199,6 @@ msgid "The value to be converted." msgstr "Konvertuojama reikšmė." #: scfuncs.hrc:3897 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "From currency" msgstr "iš_valiutos" @@ -13269,7 +13209,6 @@ msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." msgstr "Valiutos, iš kurios konvertuojama, ISO 4217 kodas, atsižvelgiant į raidžių lygį." #: scfuncs.hrc:3899 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "To currency" msgstr "į_valiutą" @@ -13280,13 +13219,11 @@ msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." msgstr "Valiutos, į kurią konvertuojama, ISO 4217 kodas, atsižvelgiant į raidžių lygį." #: scfuncs.hrc:3901 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Full precision" msgstr "visa_trupmena" #: scfuncs.hrc:3902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_currency. Else the result is not rounded." msgstr "Jei praleistas arba lygus 0 ar FALSE, rezultatas apvalinamas iki kintamojo į_valiutą reikšmės dešimtųjų. Kitu atveju rezultatas neapvalinamas." @@ -13665,7 +13602,6 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "Rezultatas yra klaidos funkcija." #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Apatinis rėžis" @@ -13681,7 +13617,6 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "Rezultatas yra papildoma klaidos funkcija." #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Apatinis rėžis" @@ -13724,13 +13659,11 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "Reikšmė" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "Apvalinamas skaičius." @@ -13758,7 +13691,6 @@ msgid "Text" msgstr "Teksto" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Tekstas, kurio rašmenys keičiami." @@ -13770,19 +13702,16 @@ msgid "Position" msgstr "Padėtis" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Rašmens padėtis, nuo kurios vykdomas pakeitimas." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "Ilgis" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Pakeistų rašmenų skaičius." @@ -13794,7 +13723,6 @@ msgid "New text" msgstr "naujas tekstas" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "Įterptinas tekstas." @@ -13811,7 +13739,6 @@ msgid "Find text" msgstr "Ieškoti teksto" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "Ieškomas tekstas." @@ -13823,7 +13750,6 @@ msgid "Text" msgstr "Teksto" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Tekstas, kuriame vykdoma paieška." @@ -13835,7 +13761,6 @@ msgid "Position" msgstr "Padėtis" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Vieta tekste, nuo kurios pradedama paieška." @@ -13852,7 +13777,6 @@ msgid "Find text" msgstr "Ieškoti teksto" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "Ieškomas tekstas." @@ -13864,7 +13788,6 @@ msgid "Text" msgstr "Teksto" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Tekstas, kuriame vykdoma paieška." @@ -13876,7 +13799,6 @@ msgid "Position" msgstr "Padėtis" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Vieta tekste, nuo kurios pradedama paieška." @@ -14564,25 +14486,21 @@ msgid "Display" msgstr "Rodoma" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "veikiamasis" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE" msgid "inactive" msgstr "neaktyvus" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "paslėptas" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" msgid "Active Window" msgstr "Veikiamasis langas" @@ -14927,7 +14845,6 @@ msgid "Mean" msgstr "Vidurkis" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "Standartinė paklaida" @@ -14944,7 +14861,6 @@ msgid "Median" msgstr "Mediana" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "Dispersija" @@ -14970,13 +14886,11 @@ msgid "Range" msgstr "Diapazonas" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "Minimumas" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "Maksimumas" @@ -15054,13 +14968,11 @@ msgid "Geometric" msgstr "Geometrinis" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "Minimumas" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "Maksimumas" @@ -15106,7 +15018,6 @@ msgstr "nu reikšmė" #. SamplingDialog #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "Imtis" @@ -15525,13 +15436,11 @@ msgid "Data" msgstr "Duomenys" #: analysisofvariancedialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-single-factor" msgid "Single factor" msgstr "Vienas koeficientas" #: analysisofvariancedialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-two-factor" msgid "Two factor" msgstr "Du koeficientai" @@ -15809,37 +15718,31 @@ msgid "Conditional Formats" msgstr "Sąlyginiai formatai" #: conditionalentry.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "All Cells" msgstr "Visi langeliai" #: conditionalentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" msgstr "Langelio reikšmė" #: conditionalentry.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" msgstr "Formulė" #: conditionalentry.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Date is" msgstr "Data" #: conditionalentry.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|styleft" msgid "Apply Style:" msgstr "Taikyti stilių:" #: conditionalentry.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|style" msgid "New Style..." msgstr "Naujas stilius…" @@ -15851,7 +15754,6 @@ msgid "Enter a value:" msgstr "Įveskite reikšmę!" #: conditionalentry.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|options" msgid "More Options..." msgstr "Daugiau parinkčių…" @@ -15875,13 +15777,11 @@ msgid "Max" msgstr "Maks." #: conditionalentry.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percentile" msgstr "Procentilis" #: conditionalentry.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "Reikšmė" @@ -15917,13 +15817,11 @@ msgid "Max" msgstr "Maks." #: conditionalentry.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percentile" msgstr "Procentilis" #: conditionalentry.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "Reikšmė" @@ -15959,13 +15857,11 @@ msgid "Max" msgstr "Maks." #: conditionalentry.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percentile" msgstr "Procentilis" #: conditionalentry.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "Reikšmė" @@ -15983,7 +15879,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Formulė" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "Pavyzdys" @@ -16031,7 +15926,6 @@ msgid "between" msgstr "yra tarp" #: conditionalentry.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not between" msgstr "nėra tarp" @@ -16043,31 +15937,26 @@ msgid "duplicate" msgstr "yra dublikatas" #: conditionalentry.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not duplicate" msgstr "nėra kopija" #: conditionalentry.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "top 10 elements" msgstr "10 pirmųjų elementų" #: conditionalentry.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "bottom 10 elements" msgstr "10 paskutiniųjų elementų" #: conditionalentry.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "top 10 percent" msgstr "10 pirmųjų procentų" #: conditionalentry.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "bottom 10 percent" msgstr "10 paskutiniųjų procentų" @@ -16103,7 +15992,6 @@ msgid "Error" msgstr "Klaida" #: conditionalentry.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "No Error" msgstr "be klaidų" @@ -16151,7 +16039,6 @@ msgid "Tomorrow" msgstr "rytoj" #: conditionalentry.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last 7 days" msgstr "Paskutinės 7 dienos" @@ -16211,19 +16098,16 @@ msgid "Next year" msgstr "kiti metai" #: conditionalentry.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Color Scale (2 Entries)" msgstr "Spalvų skalė (2 lygiai)" #: conditionalentry.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "Spalvų skalė (3 lygiai)" #: conditionalentry.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Data Bar" msgstr "Histograma" @@ -16235,121 +16119,101 @@ msgid "Icon Set" msgstr "Piktogramų_rinkinys" #: conditionalentry.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Arrows" msgstr "3 rodyklės" #: conditionalentry.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Gray Arrows" msgstr "3 pilkos rodyklės" #: conditionalentry.ui:361 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Flags" msgstr "3 vėliavos" #: conditionalentry.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Traffic Lights 1" msgstr "3 šviesoforai 1" #: conditionalentry.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Traffic Lights 2" msgstr "3 šviesoforai 2" #: conditionalentry.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Signs" msgstr "3 ženklai 1" #: conditionalentry.ui:365 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Symbols 1" msgstr "3 ženklai 2" #: conditionalentry.ui:366 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Symbols 2" msgstr "3 ženklai 3" #: conditionalentry.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Smileys" msgstr "3 jaustukai" #: conditionalentry.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Stars" msgstr "3 žvaigždės" #: conditionalentry.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Triangles" msgstr "3 trikampiai" #: conditionalentry.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Colored Smileys" msgstr "3 spalvoti jaustukai" #: conditionalentry.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Arrows" msgstr "4 rodyklės" #: conditionalentry.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Gray Arrows" msgstr "4 pilkos rodyklės" #: conditionalentry.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Circles Red to Black" msgstr "4 raudoni ir juodi skrituliai" #: conditionalentry.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Ratings" msgstr "4 pakopos" #: conditionalentry.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Traffic Lights" msgstr "4 šviesoforai" #: conditionalentry.ui:376 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Arrows" msgstr "5 rodyklės" #: conditionalentry.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Gray Arrows" msgstr "5 pilkos rodyklės" #: conditionalentry.ui:378 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Ratings" msgstr "5 pakopos" @@ -16361,7 +16225,6 @@ msgid "5 Quarters" msgstr "Ketvirčiai" #: conditionalentry.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Boxes" msgstr "5 langeliai" @@ -16392,7 +16255,6 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "Reikšmė" @@ -16404,7 +16266,6 @@ msgid "Percent" msgstr "Procentai" #: conditionaliconset.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percentile" msgstr "Procentilis" @@ -16978,13 +16839,11 @@ msgid "_Descending" msgstr "Mažėjančiai" #: datafieldoptionsdialog.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual" msgid "_Manual" msgstr "Rankiniu būdu" #: datafieldoptionsdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1" msgid "Sort by" msgstr "Rikiuoti pagal" @@ -17111,25 +16970,21 @@ msgid "_Close" msgstr "Užverti" #: dataprovider.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" msgid "Live Data Streams" msgstr "Duomenų srautai" #: dataprovider.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" msgstr "URL adresas:" #: dataprovider.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." msgstr "Įveskite pirminio dokumento adresą kompiuteryje arba internete." #: dataprovider.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." msgstr "Parinkti…" @@ -17151,19 +17006,16 @@ msgid "Search String:" msgstr "" #: dataprovider.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label" msgid "Source Stream" msgstr "Srauto šaltinis" #: dataproviderentry.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" msgstr "URL adresas:" #: dataproviderentry.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" msgstr "Identifikatorius:" @@ -17489,7 +17341,6 @@ msgid "Edit Setting" msgstr "Nuostatos taisymas" #: dropmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|hyperlink" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Įterpti hipersaitu" @@ -17501,7 +17352,6 @@ msgid "Insert as Link" msgstr "Įterpti saitą" #: dropmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|copy" msgid "Insert as Copy" msgstr "Įterpti kopija" @@ -17592,7 +17442,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "Sugrupuota pagal" #: exponentialsmoothingdialog.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|smoothing-factor-label" msgid "Smoothing factor:" msgstr "Glotninimo koeficientas:" @@ -17815,7 +17664,6 @@ msgid "Left and Right Borders" msgstr "Kairiuosiuose ir dešiniuosiuose puslapiuose" #: floatinglinestyle.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "floatinglinestyle|more" msgid "_More Options..." msgstr "Daugiau parinkčių…" @@ -17941,7 +17789,6 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "" #: functionpanel.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Last Used" msgstr "Vėliausiai naudotos" @@ -17959,13 +17806,11 @@ msgid "Database" msgstr "Duomenų bazės" #: functionpanel.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Date&Time" msgstr "Datos ir laiko" #: functionpanel.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Financial" msgstr "Finansinės" @@ -17977,13 +17822,11 @@ msgid "Information" msgstr "Informacinės" #: functionpanel.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Logical" msgstr "Loginės" #: functionpanel.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Mathematical" msgstr "Matematinės" @@ -17995,7 +17838,6 @@ msgid "Array" msgstr "Masyvo" #: functionpanel.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Statistical" msgstr "Statistinės" @@ -18013,7 +17855,6 @@ msgid "Text" msgstr "Teksto" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "Papildinys" @@ -18545,7 +18386,6 @@ msgid "Range _Options" msgstr "Srities parinktys" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "stulpelis" @@ -18786,7 +18626,6 @@ msgid "Contents" msgstr "Turinys" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "Perjungti" @@ -18809,7 +18648,6 @@ msgid "Document" msgstr "Dokumentas: " #: navigatorpanel.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "Veikiamasis langas" @@ -18932,19 +18770,16 @@ msgid "Default" msgstr "Numatytasis" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" msgid "Accent 1" msgstr "Paryškinimas 1" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3885 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2" msgid "Accent 2" msgstr "Paryškinimas 2" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3893 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3" msgid "Accent 3" msgstr "Paryškinimas 3" @@ -18962,7 +18797,6 @@ msgid "Header 2" msgstr "Puslapinė antraštė" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" msgid "Bad" msgstr "Blogai" @@ -18974,19 +18808,16 @@ msgid "Error" msgstr "Klaida" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3945 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good" msgid "Good" msgstr "Gerai" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3953 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral" msgid "Neutral" msgstr "Neutralu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "Įspėjimas" @@ -19004,7 +18835,6 @@ msgid "Note" msgstr "Pastaba" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "Failas" @@ -19022,7 +18852,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stiliai" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" msgstr "Šriftas" @@ -19040,7 +18869,6 @@ msgid "_Number" msgstr "Skaičius" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Alignment" msgstr "Lygiuotė" @@ -19070,31 +18898,26 @@ msgid "_View" msgstr "Rodymas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6120 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" msgstr "Peržiūra" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6262 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "Paveikslas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6366 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" msgstr "Spalva" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6705 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "Išdėstymas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "Tinklelis" @@ -19106,7 +18929,6 @@ msgid "_Language" msgstr "Kalba:" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7111 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" msgstr "Peržiūra" @@ -19118,7 +18940,6 @@ msgid "_Comments" msgstr "Komentarus" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "Palyginti" @@ -19130,25 +18951,21 @@ msgid "_View" msgstr "Rodymas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7634 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "_Styles" msgstr "_Stiliai" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" msgstr "Braižymas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8040 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" msgstr "Išdėstymas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "Tinklelis" @@ -19160,25 +18977,21 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Grupuoti" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8549 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Kadras" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8756 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" msgstr "Išdėstymas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "Tinklelis" @@ -19190,7 +19003,6 @@ msgid "_View" msgstr "Rodymas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9080 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "_Styles" msgstr "_Stiliai" @@ -19214,19 +19026,16 @@ msgid "_View" msgstr "Rodymas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9795 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "_Meniu" +msgstr "Meniu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "Priemonės" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Meniu juosta" @@ -19238,19 +19047,16 @@ msgid "Default" msgstr "Numatytasis" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" msgid "Accent 1" msgstr "Paryškinimas 1" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3819 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2" msgid "Accent 2" msgstr "Paryškinimas 2" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3" msgid "Accent 3" msgstr "Paryškinimas 3" @@ -19268,7 +19074,6 @@ msgid "Header 2" msgstr "Puslapinė antraštė" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" msgid "Bad" msgstr "Blogai" @@ -19280,19 +19085,16 @@ msgid "Error" msgstr "Klaida" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3879 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good" msgid "Good" msgstr "Gerai" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3887 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral" msgid "Neutral" msgstr "Neutralu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "Įspėjimas" @@ -19310,7 +19112,6 @@ msgid "Note" msgstr "Pastaba" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4589 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "Failas" @@ -19328,7 +19129,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stiliai" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" msgstr "Šriftas" @@ -19340,7 +19140,6 @@ msgid "_Number" msgstr "Skaičius" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Alignment" msgstr "Lygiuotė" @@ -19370,31 +19169,26 @@ msgid "_View" msgstr "Rodymas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6668 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" msgstr "Peržiūra" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6889 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "Paveikslas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7240 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "Išdėstymas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7389 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" msgstr "Spalva" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "Tinklelis" @@ -19406,7 +19200,6 @@ msgid "_Language" msgstr "Kalba:" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8001 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" msgstr "Peržiūra" @@ -19418,7 +19211,6 @@ msgid "_Comments" msgstr "Komentarus" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "Palyginti" @@ -19430,7 +19222,6 @@ msgid "_View" msgstr "Rodymas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9055 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "Braižymas" @@ -19442,7 +19233,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "Keisti" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" msgstr "Išdėstymas" @@ -19460,19 +19250,16 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Grupuoti" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" msgstr "Šriftas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10845 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Alignment" msgstr "Lygiuotė" @@ -19496,19 +19283,16 @@ msgid "_Media" msgstr "Medija" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11571 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Kadras" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12001 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" msgstr "Išdėstymas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "Tinklelis" @@ -19520,19 +19304,16 @@ msgid "_View" msgstr "Rodymas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12509 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" -msgstr "_Meniu" +msgstr "Meniu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12561 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "Priemonės" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12615 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" msgstr "_Žinynas" @@ -19640,25 +19421,21 @@ msgid "Default" msgstr "Numatytasis" #: notebookbar_groups.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" msgid "Style 1" msgstr "1 stilius" #: notebookbar_groups.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" msgid "Style 2" msgstr "2 stilius" #: notebookbar_groups.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" msgid "Style 3" msgstr "3 stilius" #: notebookbar_groups.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4" msgid "Style 4" msgstr "4 stilius" @@ -19745,7 +19522,6 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "Langeliai" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Figūros" @@ -19761,13 +19537,11 @@ msgid "Insert" msgstr "Įterpimas" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Stilius" #: notebookbar_groups.ui:1940 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "Atstatyti" @@ -19821,19 +19595,16 @@ msgid "After" msgstr "Iš dešinės" #: notebookbar_groups.ui:2144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "Objektas virš teksto" #: notebookbar_groups.ui:2159 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" msgstr "Kontūras" #: notebookbar_groups.ui:2168 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "Taisyti kontūrą" @@ -20310,7 +20081,6 @@ msgid "Cell Style" msgstr "Langelio stilius" #: paratemplatedialog.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|standard" msgid "_Standard" msgstr "Įprastinis" @@ -20832,25 +20602,21 @@ msgid "Select unprotected cells" msgstr "Pažymėti neapsaugotus langelius" #: protectsheetdlg.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns" msgid "Insert columns" msgstr "Įterpti stulpelius" #: protectsheetdlg.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows" msgid "Insert rows" msgstr "Įterpti eilutes" #: protectsheetdlg.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns" msgid "Delete columns" msgstr "Šalinti stulpelius" #: protectsheetdlg.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows" msgid "Delete rows" msgstr "Šalinti eilutes" @@ -21751,19 +21517,16 @@ msgid "Text Orientation" msgstr "Teksto kryptis:" #: sidebaralignment.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "Kampo viršūnė apatinėje langelio kraštinėje" #: sidebaralignment.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "Kampo viršūnė viršutinėje langelio kraštinėje" #: sidebaralignment.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "Teksto pasukimas langelyje" @@ -21875,7 +21638,6 @@ msgid "Text" msgstr "Tekstas" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Kategorija" @@ -21897,7 +21659,6 @@ msgid "Decimal Places" msgstr "Dešimtainės skiltys:" #: sidebarnumberformat.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel" msgid "Den_ominator places:" msgstr "Skaitmenys vardiklyje:" @@ -22178,25 +21939,21 @@ msgid "Operator" msgstr "Operacija" #: solverdlg.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Reikšmė" #: solverdlg.ui:645 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Reikšmė" #: solverdlg.ui:664 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Reikšmė" #: solverdlg.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Reikšmė" @@ -22342,7 +22099,6 @@ msgid "Enable natural sort" msgstr "Įgalinti natūralųjį rikiavimą" #: sortoptionspage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|includenotes" msgid "Include comments-only boundary column(s)" msgstr "Įtraukti kraštinius stulpelius tik su komentarais" @@ -22353,13 +22109,11 @@ msgid "Copy sort results to:" msgstr "Kopijuoti rikiavimo rezultatus į:" #: sortoptionspage.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "Kopijuoti rikiavimo rezultatus į:" #: sortoptionspage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "Kopijuoti rikiavimo rezultatus į:" @@ -22370,7 +22124,6 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "Pasirinktina rikiavimo tvarka" #: sortoptionspage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" msgstr "Pasirinktina rikiavimo tvarka" @@ -23101,7 +22854,6 @@ msgid "Othe_r" msgstr "Kita" #: textimportcsv.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" msgid "Other" msgstr "Kita" diff --git a/source/lt/scaddins/messages.po b/source/lt/scaddins/messages.po index 7087913f060..858a1d95020 100644 --- a/source/lt/scaddins/messages.po +++ b/source/lt/scaddins/messages.po @@ -1085,7 +1085,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "Rezultatas yra kelių kompleksinių skaičių sandauga" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "Kompleksinis skaičius" diff --git a/source/lt/scp2/source/ooo.po b/source/lt/scp2/source/ooo.po index f02626219e5..da8c0467522 100644 --- a/source/lt/scp2/source/ooo.po +++ b/source/lt/scp2/source/ooo.po @@ -4411,7 +4411,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Slovėnų kalbos rašybos tikrinimo, žodžių kėlybos ir tezauro žodynai" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" diff --git a/source/lt/sd/messages.po b/source/lt/sd/messages.po index 779bfa9c643..32c6230fe4f 100644 --- a/source/lt/sd/messages.po +++ b/source/lt/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-08 21:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 17:13+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515447840.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515863580.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -1945,7 +1945,6 @@ msgid "PresentationNotes" msgstr "Pateikčių stiliai" #: strings.hrc:368 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N" msgid "Handout" msgstr "Dalijamoji medžiaga" @@ -2119,7 +2118,6 @@ msgid "Until end of slide" msgstr "Iki skaidrės pabaigos" #: strings.hrc:402 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY" msgid "Direction:" msgstr "Kryptis:" @@ -2438,7 +2436,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "„%PRODUCTNAME“ grafikos rengyklė atliko paiešką iki dokumento pradžios. Ar tęsti paiešką nuo pabaigos?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Nėra -" @@ -2861,7 +2858,6 @@ msgid "Select the speed of the Animation." msgstr "Pasirinkite animacijos spartą." #: customanimationspanelhorizontal.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "Delsa:" @@ -3137,7 +3133,6 @@ msgid "Last Image" msgstr "Paskutinis paveikslas" #: dockinganimation.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|group" msgid "Group object" msgstr "Grupės objektas" @@ -3148,7 +3143,6 @@ msgid "Bitmap object" msgstr "" #: dockinganimation.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignmentft" msgid "Alignment" msgstr "Lygiuotė" @@ -3304,7 +3298,6 @@ msgid "Larger" msgstr "Didelis" #: fontsizemenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "fontsizemenu|400" msgid "Extra Large" msgstr "Ypač dideli" @@ -3316,13 +3309,11 @@ msgid "Bold" msgstr "Pusjuodė linija" #: fontstylemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|italic" msgid "Italic" msgstr "Kursyvas" #: fontstylemenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|underline" msgid "Underlined" msgstr "Pabraukta" @@ -3606,13 +3597,11 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "Rodyti mažą peržiūrą" #: navigatorpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Dokumentas" #: navigatorpanel.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "Veikiamasis langas" @@ -3756,19 +3745,16 @@ msgid "Image" msgstr "Paveikslas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:466 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" msgid "Menubar" msgstr "Meniu juosta" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1884 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Meniu juosta" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "Failas" @@ -3798,7 +3784,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Įterpimas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3332 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "D_raw" msgstr "Braižymas" @@ -3811,7 +3796,6 @@ msgstr "Rodymas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3767 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4777 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" msgstr "Peržiūra" @@ -3855,13 +3839,11 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "Demonstravimas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "Eilutės" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5795 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "Skaičiavimai" @@ -3873,7 +3855,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stiliai" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6214 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" msgstr "Braižymas" @@ -3885,32 +3866,27 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Grupavimas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "Tinklelis" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6836 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7008 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "Paveikslas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" msgstr "Spalva" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "Tinklelis" @@ -3922,7 +3898,6 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "Demonstravimas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7957 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Kadras" @@ -3946,7 +3921,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Įterpimas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9016 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawMaster" msgid "D_raw" msgstr "Braižymas" @@ -3958,31 +3932,26 @@ msgid "_View" msgstr "Rodymas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9526 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "_Meniu" +msgstr "Meniu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9581 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "Priemonės" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2372 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Meniu juosta" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Citata" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "Failas" @@ -4012,7 +3981,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Įterpimas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw" msgid "D_raw" msgstr "Braižymas" @@ -4025,7 +3993,6 @@ msgstr "Rodymas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4632 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6202 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" msgstr "Peržiūra" @@ -4035,7 +4002,6 @@ msgstr "Peržiūra" #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9790 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11217 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12467 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" msgstr "Išdėstymas" @@ -4085,19 +4051,16 @@ msgid "T_able" msgstr "Lentelė" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "Eilutės" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7482 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "Skaičiavimai" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "Braižymas" @@ -4111,7 +4074,6 @@ msgstr "Taisa" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "Tinklelis" @@ -4123,19 +4085,16 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Grupavimas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8958 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "Paveikslas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" msgstr "Spalva" @@ -4153,7 +4112,6 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "Demonstravimas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "F_rame" msgstr "Kadras" @@ -4177,7 +4135,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Įterpimas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12141 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm" msgid "D_raw" msgstr "Braižymas" @@ -4189,31 +4146,26 @@ msgid "_View" msgstr "Rodymas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12749 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" -msgstr "_Meniu" +msgstr "Meniu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12801 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "Priemonės" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12855 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" msgstr "_Žinynas" #: notebookbar_groups.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout01" msgid "Blank" msgstr "Tuščia" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "Antraštė ir patikslinimas" @@ -4225,13 +4177,11 @@ msgid "Title, Text" msgstr "Antraštė ir patikslinimas" #: notebookbar_groups.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" msgstr "Antraštė ir turinio kadras" #: notebookbar_groups.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" msgstr "Centruotas tekstas" @@ -4278,7 +4228,6 @@ msgid "Default" msgstr "Numatytasis" #: notebookbar_groups.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill" msgid "No Fill" msgstr "Bespalvis" @@ -4349,7 +4298,6 @@ msgid "Layout" msgstr "Maketas" #: notebookbar_groups.ui:1323 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|animationb" msgid "Animation" msgstr "Animacija" @@ -4367,7 +4315,6 @@ msgid "Slide" msgstr "Lapas" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Figūros" @@ -4383,13 +4330,11 @@ msgid "Insert" msgstr "Įterpimas" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Stilius" #: notebookbar_groups.ui:1659 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "Atstatyti" @@ -4443,19 +4388,16 @@ msgid "After" msgstr "Po" #: notebookbar_groups.ui:1863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "Objektas virš teksto" #: notebookbar_groups.ui:1878 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" msgstr "Kontūras" #: notebookbar_groups.ui:1887 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "Taisyti kontūrą" @@ -4728,7 +4670,6 @@ msgid "Duration of pause" msgstr "Pauzės trukmė" #: presentationdialog.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" msgstr "Pauzės trukmė" @@ -4851,7 +4792,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Pastabos" #: prntopts.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "Dalijamoji medžiaga" @@ -5242,7 +5182,6 @@ msgid "Larger" msgstr "Didelis" #: scalemenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|400" msgid "Extra Large" msgstr "Ypač dideli" @@ -5338,7 +5277,6 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "Užverti pagrindo rodymą" @@ -5350,7 +5288,6 @@ msgid "None" msgstr "Nieko" #: sidebarslidebackground.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Narrow" msgstr "Siauros" @@ -5362,25 +5299,21 @@ msgid "Moderate" msgstr "Saikingi" #: sidebarslidebackground.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 0.75\"" msgstr "Įprastos 0,75\"" #: sidebarslidebackground.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 1\"" msgstr "Įprastos 1\"" #: sidebarslidebackground.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 1.25\"" msgstr "Įprastos 1,25\"" #: sidebarslidebackground.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Wide" msgstr "Plačios" @@ -5397,7 +5330,6 @@ msgid "Custom" msgstr "Pasirinktinė" #: slidecontextmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|next" msgid "_Next" msgstr "Kitas" @@ -5666,7 +5598,6 @@ msgid "Play" msgstr "Leisti" #: tabledesignpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstRowStyle" msgid "_Header row" msgstr "Antraštės eilutė" @@ -5700,7 +5631,6 @@ msgid "Ba_nded columns" msgstr "" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstRowStyle" msgid "_Header row" msgstr "Antraštės eilutė" @@ -5826,7 +5756,6 @@ msgid "Highlighting" msgstr "Paryškinimas" #: breakdialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "breakdialog|BreakDialog" msgid "Break" msgstr "Lūžiai" @@ -5852,7 +5781,6 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Ženklinimas ir numeravimas" #: bulletsandnumbering.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|reset" msgid "Reset" msgstr "Atstatyti" @@ -5958,7 +5886,6 @@ msgid "Colors" msgstr "Spalvos" #: crossfadedialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" msgstr "Virsmas" @@ -6068,7 +5995,6 @@ msgid "Background" msgstr "Fonas" #: drawpagedialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Skaidrumas" diff --git a/source/lt/sfx2/messages.po b/source/lt/sfx2/messages.po index 94a94ab06cc..88faa1ffb37 100644 --- a/source/lt/sfx2/messages.po +++ b/source/lt/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-24 21:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-14 19:15+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514151138.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515957323.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -456,7 +456,6 @@ msgid "Internal" msgstr "Vidinis" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Programa" @@ -492,7 +491,6 @@ msgid "Options" msgstr "Parinktys" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "Formulių rengyklė" @@ -516,7 +514,6 @@ msgid "Format" msgstr "Formatas" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" msgstr "Šablonai" @@ -552,13 +549,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "Numeravimas" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "Duomenys" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "Specialiosios funkcijos" @@ -570,7 +565,6 @@ msgid "Image" msgstr "Paveikslas" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "Diagrama" @@ -928,7 +922,7 @@ msgstr "Palyginti su" #: strings.hrc:192 msgctxt "STR_PB_MERGEDOC" msgid "Merge with" -msgstr "" +msgstr "Sulieti su" #: strings.hrc:194 msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC" @@ -1009,13 +1003,11 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "Naudojami stiliai: " #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Žvalgiklis" #: strings.hrc:209 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_SIDEBAR" msgid "Sidebar" msgstr "Šoninis skydelis" @@ -1526,13 +1518,11 @@ msgid "Document number" msgstr "Dokumento numeris" #: dinfdlg.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Editor" msgstr "Redaktorius" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "El. paštas" @@ -1556,7 +1546,6 @@ msgid "Info" msgstr "Informacija" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "Kalba" @@ -1592,13 +1581,11 @@ msgid "Project" msgstr "Projektas" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "Leidėjas" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "Tikslas" @@ -1628,13 +1615,11 @@ msgid "Reference" msgstr "nuoroda" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "Šaltinis" #: dinfdlg.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" msgstr "Būsena" @@ -1676,7 +1661,6 @@ msgid "Date" msgstr "Duomenys" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "Trukmė" @@ -1817,21 +1801,19 @@ msgid "Delete" msgstr "Šalinti" #: charmapcontrol.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label1" msgid "Favorites" -msgstr "Variantai" +msgstr "Reikalingiausi" #: charmapcontrol.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label2" msgid "Recent" -msgstr "Vėliausios" +msgstr "Vėliausi" #: charmapcontrol.ui:469 msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" msgid "More Characters…" -msgstr "" +msgstr "Daugiau rašmenų…" #: checkin.ui:8 msgctxt "checkin|CheckinDialog" @@ -2797,7 +2779,6 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "Plėtiniai" #: startcenter.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "Programa" @@ -2828,13 +2809,11 @@ msgid "Hide" msgstr "Slėpti" #: stylecontextmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" msgstr "Rodyti" #: stylecontextmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." msgstr "Šalinti…" diff --git a/source/lt/starmath/messages.po b/source/lt/starmath/messages.po index b02eda8032c..5526281e397 100644 --- a/source/lt/starmath/messages.po +++ b/source/lt/starmath/messages.po @@ -1824,7 +1824,6 @@ msgid "')' expected" msgstr "Tikėtasi „)“" #: strings.hrc:320 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERR_PARENTMISMATCH" msgid "Left and right symbols mismatched" msgstr "Kairysis ir dešinysis ženklai nesutampa" @@ -1840,13 +1839,11 @@ msgid "'size' followed by an unexpected token" msgstr "" #: strings.hrc:323 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERR_DOUBLEALIGN" msgid "Double aligning is not allowed" msgstr "Dvigubas lygiavimas negalimas" #: strings.hrc:324 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERR_DOUBLESUBSUPSCRIPT" msgid "Double sub/superscripts is not allowed" msgstr "Dvigubi indeksai negalimi" diff --git a/source/lt/svtools/messages.po b/source/lt/svtools/messages.po index 79cee5b9d31..64bba011a42 100644 --- a/source/lt/svtools/messages.po +++ b/source/lt/svtools/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-09 21:20+0000\n" -"Last-Translator: Modestas Rimkus \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 17:32+0000\n" +"Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515532802.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516037539.000000\n" #: errtxt.hrc:30 msgctxt "RID_ERRCTX" @@ -67,7 +67,6 @@ msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) kuriant naują dokumentą" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) išplečiami elementai" @@ -84,13 +83,11 @@ msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) ieškant adreso" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "Nutraukti" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "Tokio objekto nėra" @@ -270,13 +267,11 @@ msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "Operacija negali būti vykdoma dėl atminties stokos." #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "Operacijos nepavyko paleisti." #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "Operacijos nepavyko paleisti." @@ -1121,7 +1116,6 @@ msgid "Norwegian, Nynorsk" msgstr "Norvegų (Nynorsk)" #: langtab.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Odia" msgstr "Orijų" @@ -1212,7 +1206,6 @@ msgid "Serbian Latin" msgstr "Serbų (lotynų)" #: langtab.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sidama" msgstr "Sidamų" @@ -3639,7 +3632,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "Juodas kursyvas" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Knyga" diff --git a/source/lt/svx/messages.po b/source/lt/svx/messages.po index b222f070b16..dccc0708d78 100644 --- a/source/lt/svx/messages.po +++ b/source/lt/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-24 11:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 17:02+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514115129.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515862952.000000\n" #: fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -127,13 +127,11 @@ msgid "Count" msgstr "Kiekis" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "Maksimumas" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "Minimumas" @@ -150,7 +148,6 @@ msgid "Every" msgstr "Kiekvienas" #: fmstring.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Any" msgstr "Visos" @@ -309,175 +306,150 @@ msgstr "Paveikslas" #. SVX_NUM_BITMAP #: numberingtype.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Linked graphics" msgstr "Susieti paveikslai" #. SVX_NUM_BITMAP|0x80 #: numberingtype.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, …" #. SVX_NUM_ARABIC #: numberingtype.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, B, C, ..." msgstr "A, B, C, …" #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, b, c, ..." msgstr "a, b, c, …" #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "I, II, III, ..." msgstr "I, II, III, …" #. SVX_NUM_ROMAN_UPPER #: numberingtype.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "i, ii, iii, ..." msgstr "i, ii, iii, …" #. SVX_NUM_ROMAN_LOWER #: numberingtype.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." msgstr "A, .., AA, .., AAA, …" #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." msgstr "a, .., aa, .., aaa, …" #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Native Numbering" msgstr "Lokalės numeravimas" #. NATIVE_NUMBERING #: numberingtype.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, … (bulgarų)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, … (bulgarų)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, … (bulgarų)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, … (bulgarų)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, … (rusų)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, … (rusų)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, … (rusų)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, … (rusų)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, … (serbų)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, … (serbų)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, … (serbų)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, … (serbų)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" msgstr "Α, Β, Γ, … (didžiosios graikiškos raidės)" #. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" msgstr "α, β, γ, … (mažosios graikiškos raidės)" #. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "א...י, יא...כ, ..." msgstr "א…י, יא…כ, …" #. NUMBER_HEBREW #: numberingtype.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "א...ת, אא...תת, ..." msgstr "א…ת, אא…תת, …" @@ -580,7 +552,6 @@ msgid "$(ERR) loading the graphics." msgstr "$(ERR) įkeliant paveikslą." #: svxerr.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "" "$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" @@ -868,7 +839,6 @@ msgid "SQL" msgstr "SQL" #: txenctab.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)" msgstr "Vakarų Europos (Windows-1252/WinLatin 1)" @@ -1589,19 +1559,16 @@ msgid "R_eject All" msgstr "Atmesti viską" #: acceptrejectchangesdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit" msgid "Edit Comment..." msgstr "Taisyti komentarą…" #: acceptrejectchangesdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort" msgid "Sorting" msgstr "Rikiavimas" #: acceptrejectchangesdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" msgid "Action" msgstr "Veiksmas" @@ -1613,61 +1580,51 @@ msgid "Position" msgstr "Vieta" #: acceptrejectchangesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" msgstr "Autorius" #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "Data" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "Aprašymas" #: acceptrejectchangesdialog.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit" msgid "Edit Comment..." msgstr "Taisyti komentarą…" #: acceptrejectchangesdialog.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort" msgid "Sort By" msgstr "Rikiuoti pagal" #: acceptrejectchangesdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" msgid "Action" msgstr "Veiksmas" #: acceptrejectchangesdialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Autorius" #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "Data" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Komentaras" #: acceptrejectchangesdialog.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition" msgid "Document Position" msgstr "Dokumento padėtis" @@ -1904,7 +1861,6 @@ msgid "Base text" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "Fonetinis tekstas" @@ -1915,13 +1871,11 @@ msgid "Base text" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "Fonetinis tekstas" #: asianphoneticguidedialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "Fonetinis tekstas" @@ -2153,16 +2107,14 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "Turinys" #: classificationdialog.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Classification:" -msgstr "Klasifikacija" +msgstr "Klasifikacija:" #: classificationdialog.ui:125 msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification" @@ -2200,7 +2152,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "Prievado numeris:" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "Pridėti" @@ -2212,10 +2163,9 @@ msgid "Part:" msgstr "Prievadas:" #: classificationdialog.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" msgid "Intellectual Property" -msgstr "Intelektinė nuosavybė:" +msgstr "Intelektinė nuosavybė" #: colorwindow.ui:59 msgctxt "colorwindow|none_color_button" @@ -2239,61 +2189,51 @@ msgid "Insert _Column" msgstr "Įterpti stulpelį" #: colsmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "Teksto langelis" #: colsmenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox" msgid "Check Box" msgstr "Žymimasis langelis" #: colsmenu.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" msgstr "Jungtinis langelis" #: colsmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" msgstr "Sąrašo laukas" #: colsmenu.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" msgstr "Datos laukas" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "Laiko laukas" #: colsmenu.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" msgstr "Skaitinis laukas" #: colsmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" msgstr "Valiutos laukas" #: colsmenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" msgstr "Šablono laukas" #: colsmenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField" msgid "Formatted Field" msgstr "Formatuotas laukas" @@ -2310,61 +2250,51 @@ msgid "_Replace with" msgstr "Kuo pakeisti" #: colsmenu.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "Teksto langelis" #: colsmenu.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox1" msgid "Check Box" msgstr "Žymimasis langelis" #: colsmenu.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" msgstr "Jungtinis langelis" #: colsmenu.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" msgstr "Sąrašo laukas" #: colsmenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" msgstr "Datos laukas" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "Laiko laukas" #: colsmenu.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "Skaitinis laukas" #: colsmenu.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" msgstr "Valiutos laukas" #: colsmenu.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" msgstr "Šablono laukas" #: colsmenu.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField1" msgid "Formatted Field" msgstr "Formatuotas laukas" @@ -2375,7 +2305,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "Šalinti stulpelį" @@ -2393,7 +2322,6 @@ msgid "_Show Columns" msgstr "Rodyti stulpelius" #: colsmenu.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|more" msgid "_More..." msgstr "Daugiau…" @@ -2441,25 +2369,21 @@ msgid "JPEG Quality" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg|tooltip_text" msgid "Lossy compression" -msgstr "Glaudinimas be praradimų" +msgstr "Nuostolingasis glaudinimas" #: compressgraphicdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless" msgid "PNG Compression" -msgstr "JPEG glaudinimas" +msgstr "PNG glaudinimas" #: compressgraphicdialog.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text" msgid "Lossless compression" -msgstr "Glaudinimas be praradimų" +msgstr "Nenuostolingasis glaudinimas" #: compressgraphicdialog.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label2" msgid "Compression" msgstr "Glaudinimas" @@ -2505,7 +2429,6 @@ msgid "DPI" msgstr "DPI" #: compressgraphicdialog.ui:502 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label22" msgid "Resolution" msgstr "Intervalai" @@ -2595,7 +2518,6 @@ msgid "I_mage Button" msgstr "Paveikslo mygtukas" #: convertmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl" msgid "_File Selection" msgstr "Failo pasirinkimas" @@ -2655,7 +2577,6 @@ msgid "Spin Button" msgstr "Suktuku" #: convertmenu.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "Žvalgymo juosta" @@ -3625,7 +3546,6 @@ msgid "Depth" msgstr "Gylis" #: filtermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "Šalinti" @@ -3779,7 +3699,6 @@ msgid "Similarities..." msgstr "Panašumai…" #: findreplacedialog.ui:827 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" msgstr "Panašūs garsai (japonų)" @@ -3845,7 +3764,6 @@ msgid "Other _options" msgstr "Kitos parinktys" #: floatingareastyle.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label1" msgid "_Angle:" msgstr "Kampas:" @@ -3872,7 +3790,6 @@ msgid "_Start value:" msgstr "Pradinė reikšmė:" #: floatingareastyle.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label5" msgid "_End value:" msgstr "Galutinė vertė:" @@ -3900,13 +3817,11 @@ msgid "Specify the border value of gradient transparency." msgstr "Nustatykite gradiento skaidrumo parametrus." #: floatingareastyle.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label2" msgid "Center _X:" msgstr "Centras _X:" #: floatingareastyle.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label3" msgid "Center _Y:" msgstr "Centras _Y:" @@ -4027,7 +3942,6 @@ msgid "_Value:" msgstr "Reikšmė:" #: formdatamenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|additem" msgid "Add Item" msgstr "Pridėti komponentą" @@ -4039,7 +3953,6 @@ msgid "Add Element" msgstr "Pridėti elementą" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "Pridėti požymį" @@ -4084,25 +3997,21 @@ msgid "_New" msgstr "Naujas" #: formnavimenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" msgstr "Forma" #: formnavimenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" msgstr "Paslėptas valdiklis" #: formnavimenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|change" msgid "Replace with" msgstr "Kuo pakeisti" #: formnavimenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|cut" msgid "Cu_t" msgstr "Iškirpti" @@ -4114,13 +4023,11 @@ msgid "_Copy" msgstr "Kopijuoti" #: formnavimenu.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|paste" msgid "_Paste" msgstr "Įdėti" #: formnavimenu.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "Šalinti" @@ -4132,7 +4039,6 @@ msgid "Tab Order..." msgstr "Židinio eilė…" #: formnavimenu.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "Pervadinti" @@ -4144,19 +4050,16 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "Savybės: " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "Atverti esant projektavimo veiksenai" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "Automatinis valdiklio pažymėjimas" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "Vidurkis" @@ -4174,25 +4077,21 @@ msgid "Count" msgstr "Kiekis" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Maksimumas" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Minimumas" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Suma" #: functionmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|selection" msgid "Selection count" msgstr "Atrankų kiekis" @@ -4210,13 +4109,11 @@ msgid "Update" msgstr "Atnaujinti" #: gallerymenu1.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|delete" msgid "_Delete" msgstr "Šalinti" #: gallerymenu1.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|rename" msgid "_Rename" msgstr "Pervadinti" @@ -4246,7 +4143,6 @@ msgid "Insert as Bac_kground" msgstr "Įterpti kaip foną" #: gallerymenu2.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|preview" msgid "_Preview" msgstr "Peržiūra" @@ -4258,7 +4154,6 @@ msgid "_Title" msgstr "Pavadinimas" #: gallerymenu2.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|delete" msgid "_Delete" msgstr "Šalinti" @@ -4366,7 +4261,6 @@ msgid "Save..." msgstr "Įrašyti…" #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "Užverti" @@ -4463,7 +4357,6 @@ msgid "Description..." msgstr "Aprašas..." #: imapmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|macro" msgid "_Macro..." msgstr "Makrokomanda…" @@ -4475,7 +4368,6 @@ msgid "Active" msgstr "Aktyvinta" #: imapmenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "Išdėstymas" @@ -4505,13 +4397,11 @@ msgid "_Send to Back" msgstr "Perkelti į pagrindą" #: imapmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|selectall" msgid "Select _All" msgstr "Pažymėti viską" #: imapmenu.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "Šalinti" @@ -4798,7 +4688,6 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "Įtrauka iš dešinės" #: paralrspacing.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "Pirmosios eilutės įtrauka" @@ -5003,7 +4892,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "Komentaras:" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "Komentaras" @@ -5024,7 +4912,6 @@ msgid "A_ction:" msgstr "Veiksmas:" #: redlinefilterpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" msgid "Author" msgstr "Autorius" @@ -5081,13 +4968,11 @@ msgid "a_nd" msgstr "ir" #: redlinefilterpage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" msgid "Start Date" msgstr "Pradžios data" #: redlinefilterpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" msgid "Start Time" msgstr "Pradžios laikas" @@ -5098,13 +4983,11 @@ msgid "Set current time and date" msgstr "Įterpti dabartinį laiką ir datą" #: redlinefilterpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" msgid "End Date" msgstr "Pabaigos data" #: redlinefilterpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" msgstr "Pabaigos laikas" @@ -5151,73 +5034,61 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Šalinti eilutę" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "Įrašyti įrašą" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "Atšaukti: duomenų įvestis" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "Milimetrai" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "Centimetrai" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "Metrai" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "Kilometrai" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "Coliai" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "Pėdos" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "Mylios" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "Punktai" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "Cicerai" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "Rašm." @@ -5244,7 +5115,6 @@ msgid "_Restart in Normal Mode" msgstr "" #: safemodedialog.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|btn_apply" msgid "_Apply Changes and Restart" msgstr "_Taikyti pakeitimus ir paleisti iš naujo" @@ -5370,25 +5240,21 @@ msgid "The content of the current form has been modified." msgstr "Veikiamosios formos turinys buvo pakeistas." #: selectionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "selectionmenu|standard" msgid "Standard selection" msgstr "Įprastinė atranka" #: selectionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "selectionmenu|extending" msgid "Extending selection" msgstr "Išplėstinė atranka" #: selectionmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "selectionmenu|adding" msgid "Adding selection" msgstr "Pridėtinė atranka" #: selectionmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "selectionmenu|block" msgid "Block selection" msgstr "Blokinė atranka" @@ -5489,13 +5355,11 @@ msgid "Select the gradient angle." msgstr "Nurodykite gradiento kampą." #: sidebararea.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject" msgid "Gradient angle" msgstr "Gradiento kampas" #: sidebararea.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" msgstr "Skaidrumas" @@ -5571,7 +5435,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "0% reiškia nepermatomą sritį, 100% – visiškai skaidrią." #: sidebararea.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Skaidrumas" @@ -5587,7 +5450,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "Nustatykite paveikslo šviesumą." #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "Šviesis" @@ -5603,7 +5465,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "Nustatykite skirtumą tarp šviesiausių ir tamsiausių paveikslo dalių." #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "Kontrastas" @@ -5614,10 +5475,9 @@ msgid "Color _mode:" msgstr "Spalvinė veiksena:" #: sidebargraphic.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject" msgid "Color mode" -msgstr "Spalvinė veiksena:" +msgstr "Spalvinė veiksena" #: sidebargraphic.ui:152 msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel" @@ -5630,7 +5490,6 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "Nustatykite skaidrumą procentais: 0% reiškia nepermatomą sritį, 100% – visiškai skaidrią." #: sidebargraphic.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Skaidrumas" @@ -5641,7 +5500,6 @@ msgid "Red" msgstr "Raudona" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "Raudona" @@ -5652,7 +5510,6 @@ msgid "Green" msgstr "Žalia" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "Žalia" @@ -5663,7 +5520,6 @@ msgid "Blue" msgstr "Mėlyna" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "Mėlyna" @@ -5674,7 +5530,6 @@ msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values msgstr "Nurodykite gamos, įtakojančios vidutinių tonų skaistį, vertę." #: sidebargraphic.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgamma-atkobject" msgid "Gamma value" msgstr "Gama reikšmė" @@ -5745,7 +5600,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "Nustatykite linijos skaidrumą." #: sidebarline.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Skaidrumas" @@ -5846,7 +5700,6 @@ msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "Intervalas prieš pastraipą" #: sidebarparagraph.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "Intervalas prieš pastraipą" @@ -5857,7 +5710,6 @@ msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "Intervalas po pastraipos" #: sidebarparagraph.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "Intervalas po pastraipos" @@ -5898,7 +5750,6 @@ msgid "Before Text Indent" msgstr "Įtrauka iš kairės" #: sidebarparagraph.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject" msgid "Before Text Indent" msgstr "Įtrauka iš kairės" @@ -5909,7 +5760,6 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "Įtrauka iš dešinės" #: sidebarparagraph.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject" msgid "After Text Indent" msgstr "Įtrauka iš dešinės" @@ -5920,7 +5770,6 @@ msgid "First Line Indent" msgstr "Pirmosios eilutės įtrauka" #: sidebarparagraph.ui:629 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" msgid "First Line Indent" msgstr "Pirmosios eilutės įtrauka" @@ -6245,55 +6094,46 @@ msgid "Delete" msgstr "Šalinti" #: xmlsecstatmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures" msgid "Digital Signatures..." msgstr "Skaitmeniniai parašai…" #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "Visas puslapis" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "Puslapio plotis" #: zoommenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|optimal" msgid "Optimal View" msgstr "Optimalus vaizdas" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|75" msgid "75%" msgstr "75%" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" #: zoommenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|150" msgid "150%" msgstr "150%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -8252,7 +8092,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "Atstumas iki 2 objekto sujungimo taškų" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "Kilnojamų linijų skaičius" @@ -8753,7 +8592,6 @@ msgid "Invert" msgstr "Invertuoti" #: strings.hrc:518 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFMODE" msgid "Image mode" msgstr "Paveikslo veiksena" @@ -8977,7 +8815,6 @@ msgid "Yellow" msgstr "Geltona" #: strings.hrc:565 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" msgid "Gold" msgstr "Auksas" @@ -9036,7 +8873,6 @@ msgstr "Eilutė" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "Šviesiai pilka" @@ -9062,7 +8898,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "Šviesiai raudona" @@ -9083,7 +8918,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "Šviesiai mėlyna" @@ -9094,7 +8928,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "Šviesiai žalia" @@ -9356,13 +9189,11 @@ msgid "Box List Yellow" msgstr "" #: strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "Elegantiškas" #: strings.hrc:644 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL" msgid "Financial" msgstr "Finansinės" @@ -9922,7 +9753,6 @@ msgid "Hatching" msgstr "Brūkšniuotė" #: strings.hrc:763 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" msgstr "Tuščia" @@ -10306,7 +10136,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "Kryžius" @@ -10988,55 +10817,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "Lygiagretus" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Ištempimas į šiaurės vakarus" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Ištempimas į šiaurę" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Ištempimas į šiaurės rytus" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Ištempimas į vakarus" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "Ištempimas atgal" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Ištempimas į rytus" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Ištempimas į pietvakarius" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Ištempimas į pietus" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Ištempimas į pietryčius" @@ -12178,7 +11998,6 @@ msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later wo msgstr "" #: strings.hrc:1234 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." msgstr "Mastelis. Spustelėkite dešiniuoju klavišu, jei norite keisti mastelį, kairiuoju – jei norite atverti mastelio dialogo langą." @@ -12838,7 +12657,6 @@ msgid "Gujarati" msgstr "Gudžaratų" #: strings.hrc:1382 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Odia" msgstr "Orijų" diff --git a/source/lt/sw/messages.po b/source/lt/sw/messages.po index 01952b0e324..f211d0bc3e8 100644 --- a/source/lt/sw/messages.po +++ b/source/lt/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-09 21:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-14 19:57+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515533844.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515959840.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -288,10 +288,9 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "Tai ne „WinWord6“ failas." #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "Failo formato klaida $(ARG1)(eil., stlp.) vietoje" +msgstr "Failo formato klaida $(ARG1)(eil., stlp.) vietoje." #: error.hrc:37 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" @@ -2622,64 +2621,54 @@ msgid "column break" msgstr "skilties lūžis" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "Įterpti $1" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "Šalinti $1" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" msgstr "Pakeisti požymiai" #: strings.hrc:471 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" -msgstr "Lentelė pakeista" +msgstr "Pakeista lentelė" #: strings.hrc:472 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" -msgstr "Lentelė pakeista" +msgstr "Pakeista lentelė" #: strings.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" -msgstr "Pastraipos formatas pakeistas" +msgstr "Pakeistas pastraipos formatas" #: strings.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "Įterpti eilutę" #: strings.hrc:475 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" -msgstr "Šalinti eilutes" +msgstr "Šalinti eilutę" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "Įterpti langelį" #: strings.hrc:477 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Delete Cell" -msgstr "Viską šalinti" +msgstr "Šalinti langelį" #: strings.hrc:478 msgctxt "STR_N_REDLINES" @@ -2853,10 +2842,9 @@ msgid "footnote" msgstr "išnaša" #: strings.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC" msgid "image" -msgstr "Paveikslas" +msgstr "paveikslas" #: strings.hrc:514 msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" @@ -2874,10 +2862,9 @@ msgid "paragraph" msgstr "pastraipa" #: strings.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" msgid "Paragraph sign" -msgstr "Pastraipa yra " +msgstr "Pastraipos ženklas" #: strings.hrc:518 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" @@ -3071,7 +3058,6 @@ msgid "Table" msgstr "Lentelė" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "Langelis" @@ -3548,7 +3534,6 @@ msgid "None" msgstr "Jokio" #: strings.hrc:661 -#, fuzzy msgctxt "STR_FIELD_FIXED" msgid "(fixed)" msgstr "(fiksuotas)" @@ -4603,7 +4588,7 @@ msgstr "Rankinis DDE" #: strings.hrc:893 msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" msgid "[Text]" -msgstr "" +msgstr "[Tekstas]" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubType Extuser @@ -5189,7 +5174,6 @@ msgid "No wrap" msgstr "Teksto nelaužyti" #: strings.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "Objektas virš teksto" @@ -5791,34 +5775,29 @@ msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Pritaikyti pastraipos stiliai" #: strings.hrc:1165 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" -msgstr "Pastraipos formatas pakeistas" +msgstr "Pakeistas pastraipos formatas" #: strings.hrc:1166 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" -msgstr "Eilutė įterpta" +msgstr "Įterpta eilutė" #: strings.hrc:1167 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" -msgstr "Eilutė pašalinta" +msgstr "Pašalinta eilutė" #: strings.hrc:1168 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Cell Inserted" -msgstr "Langelis įterptas" +msgstr "Įterptas langelis" #: strings.hrc:1169 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Cell Deleted" -msgstr "Langelis pašalintas" +msgstr "Pašalintas langelis" #: strings.hrc:1170 msgctxt "STR_ENDNOTE" @@ -6258,55 +6237,46 @@ msgstr "Atrankos failas abėcėlinei rodyklei (*.sdi)" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Pagrindinė linija viršuje" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "Pagrindinė linija apačioje" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Pagrindinė linija centre" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Eilutės viršuje" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Eilutės apačioje" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" -msgstr "Linijos centras" +msgstr "Eilutės centre" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Įterpti objektą" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Taisyti objektą" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Šablonas: " @@ -6459,7 +6429,7 @@ msgstr "Eksportuoti šaltinį…" #: strings.hrc:1307 msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" msgid "~Export copy of source..." -msgstr "" +msgstr "Eksportuoti šaltinio kopiją…" #: strings.hrc:1309 msgctxt "ST_CONTINUE" @@ -6497,13 +6467,11 @@ msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCO msgstr "VARDAS; ;PAVARDĖ;CR;ĮSTAIGA;CR;ADRESAS;CR;PAŠTO; ;KODAS; ;MIESTAS; ;RAJONAS;CR;ŠALIS;CR;" #: strings.hrc:1318 -#, fuzzy msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "Teksto formulė" #: strings.hrc:1320 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" msgstr "Mastelis" @@ -6511,10 +6479,9 @@ msgstr "Mastelis" #: strings.hrc:1321 msgctxt "STR_MENU_UP" msgid "~Upwards" -msgstr "" +msgstr "Aukštyn" #: strings.hrc:1322 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_DOWN" msgid "Do~wnwards" msgstr "Žemyn" @@ -6525,7 +6492,7 @@ msgstr "Žemyn" #: strings.hrc:1328 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" -msgstr "" +msgstr "Dokumento klasifikacija pakeista, nes pastraipos klasifikacija yra aukštesnio lygio" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature @@ -6772,7 +6739,6 @@ msgid "New document name:" msgstr "Naujo dokumento pavadinimas:" #: annotationmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|reply" msgid "Reply" msgstr "Atsakyti" @@ -10073,7 +10039,6 @@ msgid "Power" msgstr "Laipsnis" #: inputwinmenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" msgstr "Ženklai" @@ -11064,37 +11029,31 @@ msgid "R_eject All" msgstr "Atmesti viską" #: managechangessidebar.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeredit" msgid "Edit Comment..." msgstr "Taisyti komentarą…" #: managechangessidebar.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writersort" msgid "Sort By" msgstr "Rikiuoti pagal" #: managechangessidebar.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" -msgstr "Veiksmai" +msgstr "Veiksmas" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Autorius" #: managechangessidebar.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "Data" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Komentaras" @@ -11983,7 +11942,6 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Ženklinimas ir numeravimas" #: notebookbar.ui:1852 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Horizontalioji lygiuotė" @@ -11994,7 +11952,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Lygiuotė" #: notebookbar.ui:1966 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|verticalalignment1|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" msgstr "Vertikalioji lygiuotė" @@ -12160,7 +12117,6 @@ msgid "Indent" msgstr "Įtrauka" #: notebookbar.ui:5850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Lentelė" @@ -12188,7 +12144,6 @@ msgid "Crop" msgstr "Apkirpti" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Paveikslas" @@ -12209,7 +12164,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "Figūra / Teksto langelis" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "Prieraišas" @@ -12217,106 +12171,89 @@ msgstr "Prieraišas" #: notebookbar.ui:7266 msgctxt "notebookbar|FrameLabel" msgid "Frame / OLE" -msgstr "" +msgstr "Kadras arba OLE objektas" #: notebookbar_compact.ui:1880 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Meniu juosta" #: notebookbar_compact.ui:2768 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "Failas" +msgstr "_Failas" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" -msgstr "Failą" +msgstr "Failas" #: notebookbar_compact.ui:2873 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "Taisa" +msgstr "_Taisa" #: notebookbar_compact.ui:3338 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" -msgstr "Formatas" +msgstr "F_ormatas" #: notebookbar_compact.ui:3660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "_Meniu" +msgstr "Meniu" #: notebookbar_compact.ui:3690 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "Formatas" #: notebookbar_compact.ui:4093 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "Įterpti" +msgstr "Įt_erpimas" #: notebookbar_compact.ui:4123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "Įterpti" +msgstr "Įterpimas" #: notebookbar_compact.ui:4500 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewb" msgid "Pag_e" msgstr "Puslapis" #: notebookbar_compact.ui:4530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Page layout" -msgstr "Puslapio maketas" +msgstr "Puslapis" #: notebookbar_compact.ui:4869 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" msgstr "Nuorodos" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Nuorodos" #: notebookbar_compact.ui:5297 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewR" msgid "_Review" msgstr "Peržiūra" #: notebookbar_compact.ui:5327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Peržiūra" #: notebookbar_compact.ui:5762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "Rodymas" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Rodymas" @@ -12334,7 +12271,6 @@ msgid "Table" msgstr "Lentelė" #: notebookbar_compact.ui:7105 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "Paveikslas" @@ -12352,7 +12288,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "Teksto laužymas" #: notebookbar_compact.ui:7762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|drab" msgid "D_raw" msgstr "Braižymas" @@ -12370,67 +12305,56 @@ msgid "Wrap" msgstr "Teksto laužymas" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "Lygiuotė" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "Objektas" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Objektas" #: notebookbar_compact.ui:8780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "_Tools" msgstr "Priemonės" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Priemonės" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" msgid "Menubar" msgstr "Meniu juosta" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3106 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Meniu juosta" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Citata" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "_Meniu" +msgstr "Meniu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "Priemonės" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "Failas" @@ -12466,13 +12390,11 @@ msgid "_Insert" msgstr "Įterpti" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5192 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" msgstr "Nuorodos" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" msgstr "Peržiūra" @@ -12508,7 +12430,6 @@ msgid "T_able" msgstr "Lentelė" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" msgid "_Merge" msgstr "_Sulieti" @@ -12526,31 +12447,26 @@ msgid "Selec_t" msgstr "Atranka" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "Skaičiavimai" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "Paveikslas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6775 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" msgstr "Spalva" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "Išdėstymas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "Tinklelis" @@ -12562,7 +12478,6 @@ msgid "_Language" msgstr "Kalba" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" msgstr "Peržiūra" @@ -12574,7 +12489,6 @@ msgid "_Comments" msgstr "Komentarai" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "Palyginti" @@ -12592,19 +12506,16 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stiliai" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" msgstr "Braižymas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" msgstr "Išdėstymas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "Tinklelis" @@ -12616,25 +12527,21 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Grupavimas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Kadras" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" msgstr "Išdėstymas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "Tinklelis" @@ -12670,37 +12577,31 @@ msgid "_View" msgstr "Rodymas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3064 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Meniu juosta" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Citata" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" -msgstr "_Meniu" +msgstr "Meniu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3986 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "Priemonės" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4040 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" msgstr "_Žinynas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "Failas" @@ -12742,7 +12643,6 @@ msgid "Referen_ce" msgstr "Nuoroda" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" msgstr "Peržiūra" @@ -12754,25 +12654,21 @@ msgid "_View" msgstr "Rodymas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6296 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "Paveikslas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "Išdėstymas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" msgstr "Spalva" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "Tinklelis" @@ -12808,19 +12704,16 @@ msgid "R_ows" msgstr "Eilutės:" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" msgid "_Merge" msgstr "_Sulieti" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8825 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt" msgid "Sele_ct" msgstr "Pažymėti" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9054 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "Skaičiavimai" @@ -12838,7 +12731,6 @@ msgid "_Language" msgstr "Kalba" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9646 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" msgstr "Peržiūra" @@ -12850,7 +12742,6 @@ msgid "_Comments" msgstr "Komentarai" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10060 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "Palyginti" @@ -12862,7 +12753,6 @@ msgid "_View" msgstr "Rodymas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10654 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "Braižymas" @@ -12880,19 +12770,16 @@ msgid "Wrap" msgstr "Teksto laužymas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" msgstr "Lygiuotė" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11300 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" msgstr "Išdėstymas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "Tinklelis" @@ -12904,7 +12791,6 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Grupavimas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" @@ -12940,19 +12826,16 @@ msgid "_Media" msgstr "Medija" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Kadras" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" msgstr "Išdėstymas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "Tinklelis" @@ -13070,10 +12953,9 @@ msgid "Cross-Reference" msgstr "Kryžminė nuoroda" #: notebookbar_groups.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paradefault" msgid "Default Paragraph" -msgstr "~Pastraipos numatytasis" +msgstr "Pastraipos numatytasis" #: notebookbar_groups.ui:326 msgctxt "notebookbar_groups|title" @@ -13081,25 +12963,21 @@ msgid "Title" msgstr "Antraštė" #: notebookbar_groups.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" msgstr "Antraštė 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "Antraštė 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "Antraštė 3" #: notebookbar_groups.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|chardefault" msgid "Default Character" msgstr "Rašmenų numatytasis" @@ -13111,7 +12989,6 @@ msgid "Emphasis" msgstr "Išskyrimas" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "Stiprus paryškinimas" @@ -13245,7 +13122,6 @@ msgid "Style" msgstr "Stilius" #: notebookbar_groups.ui:2079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "Atstatyti" @@ -13299,19 +13175,16 @@ msgid "After" msgstr "Iš dešinės" #: notebookbar_groups.ui:2292 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "Objektas virš teksto" #: notebookbar_groups.ui:2307 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" msgstr "Kontūras" #: notebookbar_groups.ui:2316 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "Taisyti kontūrą" @@ -13323,13 +13196,11 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Horizontalioji lygiuotė" #: notebookbar_single.ui:596 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Įtrauka" #: notebookbar_single.ui:678 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Įtrauka" @@ -13759,7 +13630,6 @@ msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old d msgstr "" #: optcompatpage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "optcompatpage|format" msgid "" msgstr "" @@ -13905,7 +13775,6 @@ msgid "_Tabs" msgstr "Tabuliavimo žymes" #: optformataidspage.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs a_nd spaces" msgstr "Tabuliavimo žymes ir tarpus" @@ -15056,7 +14925,6 @@ msgid "Flip" msgstr "Apversti" #: picturepage.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "Kampas:" @@ -15068,19 +14936,16 @@ msgid "0,00" msgstr "0,00" #: picturepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "Numatytosios nuostatos:" #: picturepage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Posūkio kampas" #: picturepage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "Posūkio kampas" @@ -15507,7 +15372,6 @@ msgid "_Open" msgstr "Atverti" #: readonlymenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|opendoc" msgid "Open in New Window" msgstr "Atverti naujame lange" @@ -15525,13 +15389,11 @@ msgid "Select Text" msgstr "Pažymėti tekstą" #: readonlymenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reload" msgid "Re_load" msgstr "Įkelti iš naujo" #: readonlymenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reloadframe" msgid "Reload Frame" msgstr "Įkelti kadrą iš naujo" @@ -15543,7 +15405,6 @@ msgid "HT_ML Source" msgstr "Pirminis HTML tekstas" #: readonlymenu.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|backward" msgid "Backwards" msgstr "Atgal" @@ -15555,7 +15416,6 @@ msgid "_Forward" msgstr "Pirmyn" #: readonlymenu.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|savegraphic" msgid "Save Image..." msgstr "Įrašyti paveikslėlį..." @@ -15573,31 +15433,26 @@ msgid "As Link" msgstr "Kaip saitą" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "Kopijuoti" #: readonlymenu.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|savebackground" msgid "Save Background..." msgstr "Įrašyti foną..." #: readonlymenu.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copylink" msgid "Copy _Link" msgstr "Kopijuoti nuorodą" #: readonlymenu.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copygraphic" msgid "Copy _Image" msgstr "Kopijuoti paveikslėlį" #: readonlymenu.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|loadgraphic" msgid "Load Image" msgstr "Įkelti paveikslėlį" @@ -15609,7 +15464,6 @@ msgid "Image Off" msgstr "Išjungti paveikslą" #: readonlymenu.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|fullscreen" msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "Išeiti iš viso ekrano veiksenos" @@ -16032,7 +15886,6 @@ msgid "Through" msgstr "Objektas virš teksto" #: sidebarwrap.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject" msgid "Through" msgstr "Objektas virš teksto" @@ -16138,19 +15991,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "Rikiuotė 3" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Bet koks tipas" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Bet koks tipas" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Bet koks tipas" @@ -16211,7 +16061,6 @@ msgid "Setting" msgstr "Nustatymas" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "Nepaisyti visada" @@ -16383,37 +16232,31 @@ msgid "Remaining space:" msgstr "Laisva vieta:" #: tablecolumnpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" msgid "Column 2 Width" msgstr "2 stulpelio plotis" #: tablecolumnpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" msgid "Column 3 Width" msgstr "3 stulpelio plotis" #: tablecolumnpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" msgid "Column 4 Width" msgstr "4 stulpelio plotis" #: tablecolumnpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" msgid "Column 5 Width" msgstr "5 stulpelio plotis" #: tablecolumnpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" msgid "Column 6 Width" msgstr "6 stulpelio plotis" #: tablecolumnpage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" msgid "Column 1 Width" msgstr "1 stulpelio plotis" @@ -17760,37 +17603,31 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "Įvyko klaida:" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "Vandenženklis" #: watermarkdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "Tekstas" #: watermarkdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "Šriftas" #: watermarkdialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" msgstr "Kampas" #: watermarkdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "Skaidrumas" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "Spalva" diff --git a/source/lt/vcl/messages.po b/source/lt/vcl/messages.po index fe3b208ffe4..2ff80597292 100644 --- a/source/lt/vcl/messages.po +++ b/source/lt/vcl/messages.po @@ -294,7 +294,6 @@ msgid "Help" msgstr "Žinynas" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SV_HELPTEXT_SCREENSHOT" msgid "Take and annotate a screenshot" msgstr "Daryti ekrano kopiją" @@ -485,7 +484,6 @@ msgid "C~onnect" msgstr "Sujungti" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT" msgid "~Screenshot" msgstr "~Ekrano nuotrauka" @@ -703,7 +701,6 @@ msgid "Information" msgstr "Informacija apie dokumentą" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Įspėjimas" diff --git a/source/lt/wizards/source/resources.po b/source/lt/wizards/source/resources.po index d24b1ae5f15..29bc99be500 100644 --- a/source/lt/wizards/source/resources.po +++ b/source/lt/wizards/source/resources.po @@ -555,7 +555,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "Ataskaitos kūrimas…" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -949,7 +948,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" @@ -984,7 +982,6 @@ msgid "Default" msgstr "Numatytoji" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1002,7 +999,6 @@ msgid "Finances" msgstr "Finansai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" @@ -1347,7 +1343,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "Ką norite daryti sukūrus užklausą?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1356,7 +1351,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "Prilyginti visus išvardintus elementus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -2085,7 +2079,6 @@ msgid "No border" msgstr "Nėra kraštinių" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2881,7 +2874,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "Užverti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -2923,7 +2915,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Valiutos langeliai visame dokumente" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -2932,7 +2923,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "Pasirinkta sritis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -2941,7 +2931,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "Pasirinkti langelių stilius" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3118,7 +3107,6 @@ msgid "Select target directory" msgstr "Pasirinkite paskirties aplanką" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_4\n" diff --git a/source/lt/writerperfect/messages.po b/source/lt/writerperfect/messages.po index efb774f0597..dc3bc4ea684 100644 --- a/source/lt/writerperfect/messages.po +++ b/source/lt/writerperfect/messages.po @@ -56,7 +56,6 @@ msgid "EPUB Export" msgstr "" #: exportepub.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|versionft" msgid "Version:" msgstr "Versija:" @@ -77,19 +76,16 @@ msgid "Split method:" msgstr "" #: exportepub.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitpage" msgid "Page break" msgstr "puslapį" #: exportepub.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitheading" msgid "Heading" msgstr "Antraštė" #: wpftencodingdialog.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "wpftencodingdialog|label" msgid "_Character set:" msgstr "Koduotė:" diff --git a/source/lv/avmedia/messages.po b/source/lv/avmedia/messages.po index cc1671e3657..b531122783d 100644 --- a/source/lv/avmedia/messages.po +++ b/source/lv/avmedia/messages.po @@ -74,7 +74,6 @@ msgid "Scaled" msgstr "Mērogots" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Sējums" diff --git a/source/lv/chart2/messages.po b/source/lv/chart2/messages.po index 5edff1881c1..ba87f5f06de 100644 --- a/source/lv/chart2/messages.po +++ b/source/lv/chart2/messages.po @@ -1921,7 +1921,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "_Perspektīva" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "Perspektīva" diff --git a/source/lv/connectivity/messages.po b/source/lv/connectivity/messages.po index a5de7e4eb7b..117d671a7e5 100644 --- a/source/lv/connectivity/messages.po +++ b/source/lv/connectivity/messages.po @@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "Savienojums nevar tikt nodibināts. Datubāze tika izveidota ar jaunāku %PRODUCTNAME versiju." #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "Rakstīšanas darbība tika aizliegta." #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "Priekšraksts satur ciklisku norādi uz vienu vai vairākiem apakšvaicājumiem." #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "Nosaukums nedrīkst saturēt slīpsvītras ('/')." #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ nav SQL apstiprinājuma identifikators." #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "Vaicājuma nosaukumi nedrīkst saturēt pēdiņas." #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "Nosaukums '$1$' jau ir izmantots datubāzē." #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "Nav savienojuma ar datubāzi." #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "$1$ neeksistē." #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "Neizdevās parādīt visu tabulas saturu. Lūdzu, pielietojiet filtru." diff --git a/source/lv/cui/messages.po b/source/lv/cui/messages.po index 0e66cb8954c..8eefd10cf39 100644 --- a/source/lv/cui/messages.po +++ b/source/lv/cui/messages.po @@ -359,7 +359,6 @@ msgid "All commands" msgstr "Visas komandas" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "Makro" @@ -1434,7 +1433,6 @@ msgid "Please enter a name for the hatching:" msgstr "Lūdzu, ievadiet nosaukumu svītrojumam:" #: strings.hrc:334 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" msgid "Modify" msgstr "Modificēt" @@ -1465,7 +1463,6 @@ msgid "No %1" msgstr "Nr %1" #: strings.hrc:340 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" msgstr "Saime:" @@ -1507,7 +1504,6 @@ msgid "Capitalize first letter of every sentence" msgstr "Visu teikumu pirmos burtus pārvērst par lielajiem" #: strings.hrc:348 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER" msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" msgstr "Automātisks *trekns*, /kursīvs/, -pārsvītrojums- un _pasvītrojums_" @@ -1769,7 +1765,6 @@ msgid "Security" msgstr "Drošība" #: treeopt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Personalization" msgstr "Personalizācija" @@ -1780,13 +1775,11 @@ msgid "Application Colors" msgstr "Lietotnes krāsas" #: treeopt.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Accessibility" msgstr "Pieejamība" #: treeopt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Advanced" msgstr "Paplašināti" @@ -1797,13 +1790,11 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "Tiešsaistes atjaunināšana" #: treeopt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "OpenCL" msgstr "OpenCL" @@ -1819,49 +1810,41 @@ msgid "Languages" msgstr "Valodas" #: treeopt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Writing Aids" msgstr "Rakstīšanas palīdzība" #: treeopt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Searching in Japanese" msgstr "Meklēšana japāņu valodā" #: treeopt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Asian Layout" msgstr "Āzijas izkārtojums" #: treeopt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Complex Text Layout" msgstr "Kompleksā teksta izkārtojums" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "Internets" #: treeopt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Proxy" msgstr "Starpnieks" #: treeopt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" msgstr "E-pasts" #: treeopt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" @@ -1873,139 +1856,116 @@ msgid "General" msgstr "Vispārēji" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Skats" #: treeopt.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" msgstr "Formatēšanas palīdzība" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Režģis" #: treeopt.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Western)" msgstr "Pamata fonti (Rietumu)" #: treeopt.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Asian)" msgstr "Pamata fonti (Āzijas)" #: treeopt.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "Pamata fonti (CTL)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Drukāt" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Tabula" #: treeopt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" msgstr "Izmaiņas" #: treeopt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Comparison" msgstr "Salīdzināšana" #: treeopt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "Savietojamība" #: treeopt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "AutoCaption" msgstr "Automātisks paraksts" #: treeopt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Mail Merge E-mail" msgstr "Vēstuļu sapludināšanas e-pasts" #: treeopt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web" #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Skats" #: treeopt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" msgstr "Formatēšanas palīdzība" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Režģis" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Drukāt" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Tabula" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "Fons" #: treeopt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME Math" #: treeopt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "Iestatījumi" #: treeopt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" @@ -2017,13 +1977,11 @@ msgid "General" msgstr "Vispārēji" #: treeopt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Defaults" msgstr "Noklusējumi" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Skats" @@ -2041,37 +1999,31 @@ msgid "Formula" msgstr "Formula" #: treeopt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Sort Lists" msgstr "Kārtošanas saraksti" #: treeopt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" msgstr "Izmaiņas" #: treeopt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "Savietojamība" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Režģis" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Drukāt" #: treeopt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Impress" @@ -2083,25 +2035,21 @@ msgid "General" msgstr "Vispārēji" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Skats" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Režģis" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Drukāt" #: treeopt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME Draw" @@ -2113,37 +2061,31 @@ msgid "General" msgstr "Vispārēji" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Skats" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Režģis" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Drukāt" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "Diagrammas" #: treeopt.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Default Colors" msgstr "Noklusējuma krāsas" #: treeopt.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Load/Save" msgstr "Ielādēt/saglabāt" @@ -2155,37 +2097,31 @@ msgid "General" msgstr "Vispārēji" #: treeopt.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "VBA Properties" msgstr "VBA īpašības" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: treeopt.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "HTML Compatibility" msgstr "HTML savietojamība" #: treeopt.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME Base" #: treeopt.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Connections" msgstr "Savienojumi" #: treeopt.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Databases" msgstr "Datubāzes" @@ -2226,7 +2162,6 @@ msgid "Edit" msgstr "Rediģēt" #: aboutconfigdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|reset" msgid "Reset" msgstr "Atiestatīt" @@ -2804,7 +2739,6 @@ msgid "Pre_view" msgstr "Priekš_skatījums" #: baselinksdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog" msgid "Edit Links" msgstr "Rediģēt saites" @@ -2845,7 +2779,6 @@ msgid "Status" msgstr "Statuss" #: baselinksdialog.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject" msgid "Edit Links" msgstr "Rediģēt saites" @@ -2931,13 +2864,11 @@ msgid "Size:" msgstr "Izmērs:" #: bitmaptabpage.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" msgstr "Platums:" #: bitmaptabpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" msgstr "Augstums:" @@ -3033,13 +2964,11 @@ msgid "Options" msgstr "Opcijas" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Piemērs" #: bitmaptabpage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "Priekšskatījums" @@ -3635,7 +3564,6 @@ msgid "CTL Font" msgstr "CTL fonts" #: charnamepage.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Priekšskatījums" @@ -3927,7 +3855,6 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: colorpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "Dzēst" @@ -4153,7 +4080,6 @@ msgid "_Text" msgstr "_Teksts" #: comment.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "comment|label5" msgid "_Insert" msgstr "_Ievietot" @@ -4229,7 +4155,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Priekšskatījums" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Piemērs" @@ -4920,7 +4845,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "Pieejamības opcija \"Izmantot automātisku fonta krāsu rādīšanai uz ekrāna\" ir aktīva. Fonta krāsas atribūti pašreiz netiek lietoti, lai attēlotu tekstu." #: effectspage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Priekšskatījums" @@ -5187,7 +5111,6 @@ msgid "_File type:" msgstr "Datnes tips:" #: galleryfilespage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject" msgid "Files Found" msgstr "Atrastās datnes" @@ -5198,7 +5121,6 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "Pri_ekšskatījums" #: galleryfilespage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Priekšskatījums" @@ -5568,7 +5490,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Options" msgstr "Hangul/handža opcijas" #: hangulhanjaoptdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" msgid "New..." msgstr "Jauns..." @@ -5900,7 +5821,6 @@ msgid "_Close" msgstr "Aizvērt" #: hyperlinkmarkdialog.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" msgid "Mark Tree" msgstr "Atzīmēt koku" @@ -6511,7 +6431,6 @@ msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Piemērs" @@ -6639,13 +6558,11 @@ msgid "Categor_y" msgstr "Kategorija" #: menuassignpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Function" msgstr "_Funkcija" #: menuassignpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "Apraksts" @@ -6672,19 +6589,16 @@ msgid "Remove item" msgstr "" #: menuassignpage.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" msgstr "_Funkcija" #: menuassignpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "_Ievietot" #: menuassignpage.ui:405 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Modificēt" @@ -6712,25 +6626,21 @@ msgid "Insert Submenu" msgstr "" #: menuassignpage.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "Pārdēvēt..." #: menuassignpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|changeIcon" msgid "Change Icon..." msgstr "Mainīt ikonu..." #: menuassignpage.ui:573 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|resetIcon" msgid "Reset Icon" msgstr "Atiestatīt ikonu" #: menuassignpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|restoreItem" msgid "Restore Default Command" msgstr "Atjaunot noklusējuma komandu" @@ -7890,19 +7800,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "Palīdzi uzlabot %PRODUCTNAME" #: optgeneralpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "Ielādēt %PRODUCTNAME pie sistēmas startēšanas" #: optgeneralpage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "Ieslēgt sistēmas ikonu joslā Quickstarter" #: optgeneralpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "%PRODUCTNAME Quickstarter" @@ -8745,7 +8652,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):" msgstr "Tālrunis (mājas/darba)" #: optuserpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Mājas tālruņa numurs" @@ -8761,13 +8667,11 @@ msgid "First name" msgstr "Vārds" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Uzvārds" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Iniciāļi" @@ -8785,7 +8689,6 @@ msgid "State" msgstr "Stāvoklis" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Pasta indekss" @@ -8803,25 +8706,21 @@ msgid "Position" msgstr "Pozīcija" #: optuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Mājas tālruņa numurs" #: optuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "Darba tālruņa numurs" #: optuserpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "fax-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "Faksa numurs" #: optuserpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "E-pasta adrese" @@ -8837,25 +8736,21 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "Uzvārds/_vārds/tēva vārds/iniciāļi:" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Uzvārds" #: optuserpage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "Tēva vārds" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Iniciāļi" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Vārds" @@ -8866,19 +8761,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "Uzvārds/vārds/i_niciāļi:" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Uzvārds" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Vārds" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Iniciāļi" @@ -8889,13 +8781,11 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "Iela/dzīvokļa numur_s:" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Iela" #: optuserpage.ui:666 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "Dzīvokļa numurs" @@ -8912,7 +8802,6 @@ msgid "City" msgstr "Pilsēta" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Pasta indekss" @@ -9946,7 +9835,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Atstarpes" #: positionpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Priekšskatījums" @@ -10663,7 +10551,6 @@ msgid "Special Characters" msgstr "Īpašās rakstzīmes" #: specialcharacters.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" msgstr "_Ievietot" @@ -10715,7 +10602,6 @@ msgid "Favorite Characters:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "Pareizrakstība: $LANGUAGE ($LOCATION)" @@ -11556,7 +11442,6 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "Rakstzīmju apvilkšana" #: twolinespage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Priekšskatījums" @@ -11637,7 +11522,6 @@ msgid "Variable:" msgstr "Mainīgais:" #: zoomdialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "Mainīgais" diff --git a/source/lv/desktop/messages.po b/source/lv/desktop/messages.po index 1e96553336d..df1bca7c7ae 100644 --- a/source/lv/desktop/messages.po +++ b/source/lv/desktop/messages.po @@ -261,13 +261,11 @@ msgstr "" "Spiediet “Atcelt”, lai apturētu instalēšanu." #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED" msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." msgstr "Paplašinājumu instalēšana patreiz ir izslēgta. Lūdzu, konsultējieties ar savu sistēmu administratoru, lai iegūtu vairāk informācijas." #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED" msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." msgstr "Paplašinājumu noņemšana patreiz ir izslēgta. Lūdzu, konsultējieties ar savu sistēmu administratoru, lai iegūtu vairāk informācijas." diff --git a/source/lv/dictionaries/ca.po b/source/lv/dictionaries/ca.po index 70a20317259..2652cbe442e 100644 --- a/source/lv/dictionaries/ca.po +++ b/source/lv/dictionaries/ca.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/lv/editeng/messages.po b/source/lv/editeng/messages.po index 8707d51a39f..c19e3da5308 100644 --- a/source/lv/editeng/messages.po +++ b/source/lv/editeng/messages.po @@ -1059,13 +1059,11 @@ msgid "Fit to line" msgstr "Ietilpināt rindā" #: editrids.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE_OFF" msgid "Text is not rotated" msgstr "Teksts nav pagriezts" #: editrids.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE" msgid "Text is rotated by $(ARG1)°" msgstr "Teksts ir pagriezts par $(ARG1)°" diff --git a/source/lv/filter/messages.po b/source/lv/filter/messages.po index 4e7adedf5f9..cf5c3d769dc 100644 --- a/source/lv/filter/messages.po +++ b/source/lv/filter/messages.po @@ -513,7 +513,6 @@ msgid "_View PDF after export" msgstr "Pēc eksportēšanas _skatīt PDF" #: pdfgeneralpage.ui:650 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject" msgid "Use reference XObjects" msgstr "Lietot norādes XObjects" diff --git a/source/lv/fpicker/messages.po b/source/lv/fpicker/messages.po index 6e3dd4717c6..447c7984609 100644 --- a/source/lv/fpicker/messages.po +++ b/source/lv/fpicker/messages.po @@ -120,7 +120,6 @@ msgid "All files" msgstr "Visas datnes" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "Atvērt" diff --git a/source/lv/framework/messages.po b/source/lv/framework/messages.po index ac07c857916..cad22745f12 100644 --- a/source/lv/framework/messages.po +++ b/source/lv/framework/messages.po @@ -39,19 +39,16 @@ msgid "~Customize Toolbar..." msgstr "~Pielāgot rīkjoslu..." #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR" msgid "~Dock Toolbar" msgstr "~Pietauvot rīkjoslu" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS" msgid "Dock ~All Toolbars" msgstr "Piet~auvot visas rīkjoslas" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR" msgid "~Lock Toolbar Position" msgstr "S~lēgt rīkjoslas novietojumu" diff --git a/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index bca36c14d8b..4633370c34b 100644 --- a/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "~Zīmējums" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Database" msgstr "Datubāze" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -173,7 +171,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "~HTML dokuments" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -183,7 +180,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "~XML formas dokuments" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -10607,7 +10603,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "ValstsPied" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" diff --git a/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 5a9e3650463..8fe67447551 100644 --- a/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -7674,7 +7674,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "Formatēt slaidu" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -8118,7 +8117,6 @@ msgid "Display Views" msgstr "Attēlot skatus" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n" @@ -8970,7 +8968,6 @@ msgid "Master Lay~outs" msgstr "Pamatizkārt~ojumi" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayouts\n" @@ -9052,7 +9049,6 @@ msgid "Sli~de Sorter" msgstr "Slai~du kārtotājs" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneImpress\n" @@ -9899,7 +9895,6 @@ msgid "Title, Vertical Text" msgstr "Virsraksts, vertikāls teksts" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=30\n" @@ -9909,7 +9904,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "Virsraksts, 2 vertikāli teksti, attēls" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -18614,7 +18608,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "Pareizrakstība" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -18624,7 +18617,6 @@ msgid "~Spelling..." msgstr "Pareizrak~stība..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -20728,7 +20720,6 @@ msgid "Compile" msgstr "Kompilēt" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -20901,7 +20892,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "Izvēles rūtiņa" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -22180,7 +22170,6 @@ msgid "Synony~ms" msgstr "Sinonī~mi" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n" @@ -23803,7 +23792,6 @@ msgid "New Line" msgstr "Jauna rinda" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -23813,7 +23801,6 @@ msgid "Small Gap" msgstr "Neliela atstarpe" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=~\n" @@ -23832,7 +23819,6 @@ msgid "~Unary/Binary Operators" msgstr "~Unāri/bināri operatori" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:RelationsMenu\n" @@ -23968,7 +23954,6 @@ msgid "Tabbed Compact" msgstr "" #: Notebookbar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Notebookbar.xcu\n" "..Notebookbar.Applications.Writer.Implementations.GroupedbarCompact\n" @@ -23978,7 +23963,6 @@ msgid "Groupedbar Compact" msgstr "Kompakta grupjosla" #: Notebookbar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Notebookbar.xcu\n" "..Notebookbar.Applications.Writer.Implementations.GroupedbarFull\n" @@ -24015,7 +23999,6 @@ msgid "Tabbed" msgstr "Cilnēs sakārtota" #: Notebookbar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Notebookbar.xcu\n" "..Notebookbar.Applications.Calc.Implementations.GroupedbarCompact\n" @@ -24025,7 +24008,6 @@ msgid "Groupedbar Compact" msgstr "Kompakta grupjosla" #: Notebookbar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Notebookbar.xcu\n" "..Notebookbar.Applications.Calc.Implementations.GroupedbarFull\n" @@ -24062,7 +24044,6 @@ msgid "Contextual groups" msgstr "Kontekstuālās grupas" #: Notebookbar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Notebookbar.xcu\n" "..Notebookbar.Applications.Impress.Implementations.GroupedbarCompact\n" @@ -24072,7 +24053,6 @@ msgid "Groupedbar Compact" msgstr "Kompakta grupjosla" #: Notebookbar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Notebookbar.xcu\n" "..Notebookbar.Applications.Impress.Implementations.GroupedbarFull\n" @@ -24614,7 +24594,6 @@ msgid "Navigator" msgstr "Navigators" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n" @@ -24948,7 +24927,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "Pārvaldīt izmaiņas" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n" @@ -25814,7 +25792,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "Pieņemt izmaiņu" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -27471,7 +27448,6 @@ msgid "~Text to Table..." msgstr "~Tekstu par tabulu..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HeadingRowsRepeat\n" @@ -28615,7 +28591,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "~Fonā" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -28940,7 +28915,6 @@ msgid "To Previous Paragraph" msgstr "Uz iepriekšējo rindkopu" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RowSplit\n" @@ -29671,7 +29645,6 @@ msgid "Default ~Paragraph" msgstr "Noklusējuma rindko~pa" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n" @@ -29729,7 +29702,6 @@ msgid "Su~btitle" msgstr "~Apakšvirsraksts" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n" @@ -29758,7 +29730,6 @@ msgid "Heading ~1" msgstr "Virsraksts ~1" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1ParaStyle\n" @@ -29786,7 +29757,6 @@ msgid "Heading ~2" msgstr "Virsraksts ~2" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2ParaStyle\n" @@ -29814,7 +29784,6 @@ msgid "Heading ~3" msgstr "Virsraksts ~3" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading3ParaStyle\n" @@ -29842,7 +29811,6 @@ msgid "Heading ~4" msgstr "Virsraksts ~4" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading4ParaStyle\n" @@ -29870,7 +29838,6 @@ msgid "Heading ~5" msgstr "Virsraksts ~5" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading5ParaStyle\n" @@ -29898,7 +29865,6 @@ msgid "Heading ~6" msgstr "Virsraksts ~6" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading6ParaStyle\n" @@ -29926,7 +29892,6 @@ msgid "~Quotations" msgstr "~Citāti" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteParaStyle\n" @@ -29954,7 +29919,6 @@ msgid "Pre~formatted Text" msgstr "Iepriekš ~formatēts teksts" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PreformattedParaStyle\n" @@ -29982,7 +29946,6 @@ msgid "Text Body" msgstr "Pamatteksts" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n" @@ -30010,7 +29973,6 @@ msgid "Default ~Character" msgstr "Noklusējuma ~rakstzīme" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCharStyle\n" @@ -30038,7 +30000,6 @@ msgid "E~mphasis" msgstr "~Uzsvars" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:EmphasisCharStyle\n" @@ -30066,7 +30027,6 @@ msgid "~Strong Emphasis" msgstr "~Spēcīgs uzsvars" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StrongEmphasisCharStyle\n" @@ -30085,7 +30045,6 @@ msgid "Strong Emphasis Character Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Citation&FamilyName:string=CharacterStyles\n" @@ -30095,7 +30054,6 @@ msgid "Qu~otation" msgstr "~Citējums" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteCharStyle\n" @@ -30123,7 +30081,6 @@ msgid "Sou~rce Text" msgstr "~Avota teksts" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SourceCharStyle\n" @@ -30151,7 +30108,6 @@ msgid "Bullet List" msgstr "Atzīmju saraksts" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:BulletListStyle\n" @@ -31281,7 +31237,6 @@ msgid "Navigation" msgstr "Navigācija" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" @@ -31291,7 +31246,6 @@ msgid "Track Changes" msgstr "Izsekot izmaiņām" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textstylebar\n" diff --git a/source/lv/sc/messages.po b/source/lv/sc/messages.po index 7579d773c28..62407bef902 100644 --- a/source/lv/sc/messages.po +++ b/source/lv/sc/messages.po @@ -429,13 +429,11 @@ msgid "Hide Comment" msgstr "Slēpt komentāru" #: globstr.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_SHOWALLNOTES" msgid "Show All Comments" msgstr "Rādīt visus komentārus" #: globstr.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_HIDEALLNOTES" msgid "Hide All Comments" msgstr "Slēpt visus komentārus" @@ -653,7 +651,6 @@ msgid "OR" msgstr "VAI" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "Loksne" @@ -831,14 +828,12 @@ msgid "Scenario" msgstr "Scenārijs" #: globstr.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "Pivot tabula" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "Summa" @@ -1323,7 +1318,6 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "Dzēst loksnes" #: globstr.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "Pārdēvēt loksni" @@ -2492,7 +2486,7 @@ msgid "Cells without text have been ignored." msgstr "Šūnas bez teksta tika ignorētas." #: globstr.hrc:497 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%s-click to follow hyperlink:" msgstr "%s-klikšķis, lai sekotu hipersaitei:" @@ -2518,7 +2512,6 @@ msgid "Conditional Format" msgstr "Nosacījuma formāts" #: globstr.hrc:502 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" msgid "Conditional Formats" msgstr "Nosacījuma formāti" @@ -2600,13 +2593,11 @@ msgid "Text" msgstr "Teksta" #: globstr.hrc:518 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" msgstr "Izvēlētā(s) loksne(s) satur saistīto pivot tabulu avota datus, kuri zudīs. Vai tiešām vēlaties dzēst izvēlēto(-ās) loksni(-es)?" #: globstr.hrc:519 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF" msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed." msgstr "Nederīgs nosaukums. Norāde uz šūnu vai šūnu diapazonu nav atļauta." @@ -2758,7 +2749,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3402,7 +3392,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "Atgriež darba dienu skaitu starp diviem datumiem, izmantojot argumentus, lai norādītu nedēļas nogales un brīvdienas." #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "Sākuma datums" @@ -3413,7 +3402,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "Sākuma datums aprēķinam." #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "Beigu datums" @@ -3451,7 +3439,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "Atgriež darba dienu skaitu starp diviem datumiem, izmantojot argumentus, lai norādītu nedēļas nogales dienas un brīvdienas." #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "Sākuma datums" @@ -3462,7 +3449,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "Sākuma datums aprēķinam." #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "Beigu datums" @@ -3500,7 +3486,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "Atgriež datumu pirms vai pēc dotā darba dienu skaita, izmantojot argumentus, lai norādītu nedēļas nogales un brīvdienas." #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "Sākuma datums" @@ -3810,7 +3795,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "Datums, izteikts kā iekšējais skaitlis." #: scfuncs.hrc:384 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "" "Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n" @@ -4643,7 +4627,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "Sākums. Nolietojuma pirmais periods tādās pat laika mērvienībās, kādas izmanto ekspluatācijas laikam." #: scfuncs.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "Beigas" @@ -4708,7 +4691,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "Rēķina nominālo gada procentu likmi no efektīvās procentu likmes." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "Efektivitātes koeficients" @@ -4768,7 +4750,6 @@ msgid "Values" msgstr "Vērtības" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Masīvs vai atsauce uz šūnām, kuru saturs atbilst maksājumiem." @@ -4799,7 +4780,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "Masīvs vai atsauce uz šūnām, kuru saturs atbilst maksājumiem." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "Investīcijas" @@ -4859,7 +4839,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Visu amortizācijas periodu skaits." #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "Investīcijas" @@ -4949,7 +4928,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība ir norāde." #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -4965,7 +4943,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība ir kļūda, kas nav #N/A." #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -4981,7 +4958,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība ir kļūdas vērtība." #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -4997,7 +4973,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība norāda uz tukšu šūnu." #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -5013,7 +4988,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "Atgriež PATIESS, ja parametrs ir loģiskā vērtība." #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -5029,7 +5003,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība ir #N/A." #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -5045,7 +5018,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība nav teksts." #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -5061,7 +5033,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība ir teksts." #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -5077,7 +5048,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība ir skaitlis." #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -5125,7 +5095,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "Pārveido vērtību par skaitli." #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -5146,7 +5115,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "Atgriež vērtības datu tipu (1 = skaitlis, 2 = teksts, 4 = Būla vērtība, 8 = formula, 16 = kļūdas vērtība, 64 = masīvs)." #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -5256,7 +5224,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "Atgriež vērtību, ja tā nav kļūdas vērtība, citādi atgriež alternatīvu." #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -5283,7 +5250,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "Atgriež vērtību, ja tā nav #N/A kļūda, citādi atgriež alternatīvu." #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -5398,7 +5364,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "Skaita tukšās šūnas norādītajā diapazonā." #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "Diapazons" @@ -5419,7 +5384,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Aprēķina visu parametru summu." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "Skaitlis " @@ -5436,7 +5400,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Atgriež parametru kvadrātu summu." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "Skaitlis " @@ -5469,7 +5432,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "Summē nosacījumam atbilstošos parametrus." #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "Diapazons" @@ -5507,7 +5469,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "Izrēķina vidējo nosacījumam atbilstošajiem parametriem." #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "Diapazons" @@ -5648,7 +5609,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "Skaita nosacījumam atbilstošos parametrus." #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "Diapazons" @@ -5696,7 +5656,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība ir pāra skaitlis." #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -5712,7 +5671,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība ir nepāra skaitlis." #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -6270,7 +6228,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "Rēķina starpsummas izklājlapā." #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "Funkcija" @@ -6281,7 +6238,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Funkcijas indekss. Indekss, kurš norāda izmantojamo funkciju, piemēram, SUM, MAX u.tml." #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "Diapazons" @@ -6490,7 +6446,6 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "Skaitlis, kas jānoapaļo." #: scfuncs.hrc:1433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "" "Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n" @@ -6675,7 +6630,6 @@ msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative nu msgstr "Ja ir norādīts un nav nulle, tad negatīva apaļojamā skaitļa un parametra gadījumā apaļo uz nulles pusi." #: scfuncs.hrc:1499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "" "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" @@ -6987,7 +6941,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Atgriež frekfenču sadalījumu jeb absolūto biežumu kā vertikālu masīvu." #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -7244,7 +7197,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Atgriež lielāko vērtību parametru sarakstā." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "Skaitlis " @@ -7278,7 +7230,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Atgriež mazāko vērtību parametru sarakstā." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "Skaitlis " @@ -7312,7 +7263,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Rēķina dotās izlases dispersiju." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "Skaitlis " @@ -7329,7 +7279,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Rēķina dotās izlases dispersiju." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "Skaitlis " @@ -7363,7 +7312,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Rēķina dispersiju, izmantojot datus par visu populāciju jeb ģenerālkopu." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "Skaitlis " @@ -7380,7 +7328,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Rēķina dispersiju, izmantojot datus par visu populāciju jeb ģenerālkopu." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "Skaitlis " @@ -7414,7 +7361,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Rēķina standartnovirzi izlasei." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "Skaitlis " @@ -7431,7 +7377,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Rēķina standartnovirzi izlasei." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "Skaitlis " @@ -7465,7 +7410,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Rēķina standartnovirzi visai ģenerālkopai." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "Skaitlis " @@ -7482,7 +7426,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Rēķina standartnovirzi visai ģenerālkopai." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "Skaitlis " @@ -7516,7 +7459,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Atgriež izlases vidējo aritmētisko." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "Skaitlis " @@ -7550,7 +7492,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Atgriež noviržu no izlases vidējās vērtības kvadrātu summu." #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "Skaitlis " @@ -7567,7 +7508,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Atgriež vidējo aritmētisko absolūtajām novirzēm no izlases vidējā." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "Skaitlis " @@ -7584,7 +7524,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Atgriež sadalījuma asimetrijas koeficientu." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "Skaitlis " @@ -7601,7 +7540,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "Atgriež sadalījuma asimetrijas koeficientu, izmantojot datus par visu ģenerālkopu." #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "Skaitlis " @@ -7618,7 +7556,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Atgriež sadalījuma ekscesa koeficientu." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "Skaitlis " @@ -7635,7 +7572,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Atgriež izlases ģeometrisko vidējo." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "Skaitlis " @@ -7652,7 +7588,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Atgriež izlases harmonisko vidējo." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "Skaitlis " @@ -7669,7 +7604,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Atgriež visbiežāk sastopamo vērtību izlasē." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "Skaitlis " @@ -7686,7 +7620,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Atgriež visbiežāk sastopamo vērtību izlasē." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "Skaitlis " @@ -7703,7 +7636,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Atgriež visbiežāk sastopamo vērtību izlasē." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "Skaitlis " @@ -7719,7 +7651,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Atgriež dotās izlases mediānu." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "Skaitlis " @@ -7736,7 +7667,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Atgriež izlases alfa kvantili." #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -7762,7 +7692,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Atgriež izlases alfa procentīli." #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -7788,7 +7717,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Atgriež alfa procentīli no izlases." #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -7814,7 +7742,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Atgriež izlases kvartili." #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -7840,7 +7767,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Atgriež izlases kvartili." #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -7866,7 +7792,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Atgriež izlases kvartili." #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -7892,7 +7817,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Atgriež k-to lielāko izlases vērtību." #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -7919,7 +7843,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Atgriež k-to mazāko izlases vērtību." #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -7946,7 +7869,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Atgriež procentuālo rangu vērtībai izlasē." #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -7957,7 +7879,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Datu masīvs izlasē." #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -7968,7 +7889,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Vērtība, kurai tiks noteikts procentuālais rangs." #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "Parametrs" @@ -7984,7 +7904,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "Atgriež procentuālo rangu (0..1, neieskaitot) vērtībai izlasē." #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -7995,7 +7914,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Datu masīvs izlasē." #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -8006,7 +7924,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Vērtība, kurai tiks noteikts procentuālais rangs." #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "Parametrs" @@ -8022,7 +7939,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "Atgriež procentuālo rangu (0..1, ieskaitot) vērtībai izlasē." #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -8033,7 +7949,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Datu masīvs izlasē." #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -8044,7 +7959,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Vērtība, kurai tiks noteikts procentuālais rangs." #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "Parametrs" @@ -8060,7 +7974,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "Atgriež vērtības rangu izlasē." #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -8096,7 +8009,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "Atgriež vērtības rangu izlasē. Vienādu vērtību gadījumā tiek atgriezts augstākais rangs." #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -8132,7 +8044,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "Atgriež vērtības rangu izlasē. Vienādu vērtību gadījumā tiek atgriezts vidējais rangs." #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -8168,7 +8079,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Atgriež vidējo vērtību no izlases, neiekļaujot tās galējās vērtības." #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -8194,7 +8104,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "Atgriež intervāla diskrēto varbūtību." #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -8205,7 +8114,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "Izlases datu masīvs." #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "Varbūtība" @@ -8541,7 +8449,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Izmēģinājuma veiksmes varbūtība." #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8578,7 +8485,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Izmēģinājuma veiksmes varbūtība." #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8604,7 +8510,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināta varbūtība pēc Puasona sadalījuma." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "Vidējais" @@ -8640,7 +8545,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināta varbūtība pēc Puasona sadalījuma." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Vidējais" @@ -8767,7 +8671,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais normālais sadalījums." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "Vidējais" @@ -8804,7 +8707,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais normālais sadalījums." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Vidējais" @@ -8912,7 +8814,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts lognormālais sadalījums." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "Vidējais" @@ -8958,7 +8859,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts lognormālais sadalījums." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Vidējais" @@ -9005,7 +8905,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Varbūtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais lognormālais sadalījums." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "Vidējais" @@ -9042,7 +8941,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Varbūtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais lognormālais sadalījums." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Vidējais" @@ -9078,7 +8976,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts eksponenciālais sadalījums." #: scfuncs.hrc:2406 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" @@ -9114,7 +9011,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts eksponenciālais sadalījums." #: scfuncs.hrc:2418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" @@ -9150,7 +9046,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts gamma sadalījums." #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9161,7 +9056,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Alfa parametrs gamma sadalījumā." #: scfuncs.hrc:2432 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Bēta" @@ -9197,7 +9091,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts gamma sadalījums." #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9208,7 +9101,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Alfa parametrs gamma sadalījumā." #: scfuncs.hrc:2446 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Bēta" @@ -9244,7 +9136,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Varbūtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais gamma sadalījums." #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9255,7 +9146,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Alfa (formas) parametrs gamma sadalījumā." #: scfuncs.hrc:2460 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Beta" msgstr "Bēta" @@ -9281,7 +9171,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Varbūtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais gamma sadalījums." #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9292,7 +9181,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Alfa (formas) parametrs gamma sadalījumā." #: scfuncs.hrc:2472 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Bēta" @@ -9364,7 +9252,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts beta sadalījums." #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9375,7 +9262,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Alfa parametrs beta sadalījumam." #: scfuncs.hrc:2510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Bēta" @@ -9432,7 +9318,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais beta sadalījums." #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9443,7 +9328,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Alfa parametrs beta sadalījumam." #: scfuncs.hrc:2528 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Beta" msgstr "Bēta" @@ -9490,7 +9374,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts beta sadalījums." #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9501,7 +9384,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Alfa parametrs beta sadalījumam." #: scfuncs.hrc:2544 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Bēta" @@ -9558,7 +9440,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais beta sadalījums." #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9569,7 +9450,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Alfa parametrs beta sadalījumam." #: scfuncs.hrc:2562 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Bēta" @@ -9625,7 +9505,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Alfa parametrs Veibula sadalījumam." #: scfuncs.hrc:2578 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Beta" msgstr "Bēta" @@ -9671,7 +9550,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Alfa parametrs Veibula sadalījumam." #: scfuncs.hrc:2592 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Beta" msgstr "Bēta" @@ -9897,7 +9775,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Brīvības pakāpes t sadalījumam." #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulatīvs" @@ -10089,7 +9966,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma saucējā." #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulatīvs" @@ -10492,7 +10368,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "Standartizējamā vērtība." #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "Vidējais" @@ -10572,7 +10447,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Atgriež (1-alfa) ticamības intervālu normālajam sadalījumam." #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10593,7 +10467,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Ģenerālkopas standartnovirze." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "Izmērs" @@ -10609,7 +10482,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Atgriež (1-alfa) ticamības intervālu normālajam sadalījumam." #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10630,7 +10502,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Ģenerālkopas standartnovirze." #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "Izmērs" @@ -10646,7 +10517,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "Atgriež (1-alfa) ticamības intervālu Stjūdenta t sadalījumam." #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10667,7 +10537,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Ģenerālkopas standartnovirze." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "Izmērs" @@ -10683,7 +10552,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Aprēķina varbūtību novērot z statistiku lielāku par to, kas izrēķināta no izlases." #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -10719,7 +10587,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Aprēķina varbūtību novērot z statistiku lielāku par to, kas izrēķināta no izlases." #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -11202,7 +11069,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Atgriež vērtību uz lineārās regresijas taisnes." #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -11240,7 +11106,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "Aprēķina nākotnes vērtību(-as), lietojot aditīvo eksponenciālās izlīdzināšanas algoritmu." #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "Mērķis" @@ -11251,7 +11116,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Datums (masīvs), kuram jūs vēlaties prognozēt vērtību." #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "Vērtības" @@ -11311,7 +11175,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "Aprēķina nākotnes vērtību(-as), lietojot multiplikatīvo eksponenciālās izlīdzināšanas algoritmu." #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "Mērķis" @@ -11322,7 +11185,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Datums (masīvs), kuram jūs vēlaties prognozēt vērtību." #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "Vērtības" @@ -11382,7 +11244,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "Atgriež prognozes intervālu pie norādītās(-ajām) mērķa vērtības(-ām) aditīvajai eksponenciālās izlīdzināšanas metodei" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "Mērķis" @@ -11393,7 +11254,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Datums (masīvs), kuram jūs vēlaties prognozēt vērtību." #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "Vērtības" @@ -11465,7 +11325,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "Atgriež prognozes intervālu pie norādītās(-ajām) mērķa vērtības(-ām) multiplikatīvajai eksponenciālās izlīdzināšanas metodei" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "Mērķis" @@ -11476,7 +11335,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Datums (masīvs), kuram jūs vēlaties prognozēt vērtību." #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "Vērtības" @@ -11548,7 +11406,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "Aprēķina izlašu skaitu periodā (sezonā), lietojot aditīvo trīskāršās eksponenciālās izlīdzināšanas algoritmu." #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "Vērtības" @@ -11597,7 +11454,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "Atgriež statistisko(-ās) vērtību(-as), lietojot aditīvo eksponenciālās izlīdzināšanas algoritmu." #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "Vērtības" @@ -11668,7 +11524,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "Atgriež statistisko(-ās) vērtību(-as), lietojot multiplikatīvo eksponenciālās izlīdzināšanas algoritmu." #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "Vērtības" @@ -11740,7 +11595,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Atgriež vērtību uz lineārās regresijas taisnes" #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -11778,7 +11632,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Atgriež atsauci uz šūnu kā tekstu." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Rinda" @@ -11820,7 +11673,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "Norādes veids: 0 vai APLAMS nozīmē R1C1 veidu, jebkura cita vērtība vai tukšums nozīmē A1 veidu." #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "Loksne" @@ -12053,7 +11905,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "Kolonnas indekss masīvā." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "Kārtošanas secība" @@ -12080,7 +11931,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Norāde uz (saliktu) diapazonu." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Rinda" @@ -12102,7 +11952,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "Kolonna diapazonā." #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "Diapazons" @@ -12229,7 +12078,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "Norāde (šūna), no kuras sākt pārvietojumu." #: scfuncs.hrc:3433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "Rindas" @@ -12240,7 +12088,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "Rindu skaits, cik jāpārvieto augšup vai lejup." #: scfuncs.hrc:3435 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" msgstr "Kolonnas" @@ -12251,7 +12098,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Kolonnu skaits, cik jāpārvieto pa labi vai pa kreisi." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "Augstums" @@ -12262,7 +12108,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Pārvietotās norādes rindu skaits." #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "Platums" @@ -12330,7 +12175,6 @@ msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "Laiks sekundēs, kurā stils paliek derīgs." #: scfuncs.hrc:3467 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style 2" msgstr "Stils 2" @@ -12421,7 +12265,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "Izvelk vērtību(-as) no pivot tabulas." #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "Datu lauks" @@ -12522,7 +12365,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "Pārveido skaitli par tekstu valūtas formātā." #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -12533,7 +12375,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "Vērtība ir skaitlis, norāde uz šūnu ar skaitli vai formula, kuras rezultāts ir skaitlis." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "aiz_komata" @@ -12651,7 +12492,6 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "Pārbauda 1 vai vairākus nosacījumus un atgriež pirmajam patiesajam nosacījumam atbilstošo vērtību." #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "Tests" @@ -12662,7 +12502,6 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Jebkura vērtība vai izteiksme, kura var būt vai nu PATIESA vai APLAMA." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "Rezultāts" @@ -12689,7 +12528,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "Vērtība, kura tiks salīdzināta pret vērtība1-vērtībaN." #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -12700,7 +12538,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "Vērtība, kura tiks salīdzināta pret izteiksmi." #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "Rezultāts" @@ -12999,7 +12836,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "Atgriež doto vērtību, ja tā ir teksts, citādi – tukšu virkni." #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -13036,7 +12872,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Rakstzīmes vieta, no kuras ir jāaizstāj teksts." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "Garums" @@ -13347,7 +13182,6 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "Pārveido vērtību pēc konfigurācijā (main.xcd) esošās pārveidošanas tabulas." #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -13466,7 +13300,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "Pārveido vērtību no vienas Eirozonas valūtas uz citu." #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "Vērtība" @@ -13884,7 +13717,6 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "Atgriež kļūdu funkciju jeb varbūtību integrāli." #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Apakšējā robeža" @@ -13900,7 +13732,6 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "Atgriež kļūdu funkcijas papildinājumu." #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Apakšējā robeža" @@ -13938,19 +13769,16 @@ msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from t msgstr "Mazinātājs 1, mazinātājs 2, ... ir skaitliskie argumenti, kuri atņemti no mazināmā." #: scfuncs.hrc:4063 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "Noapaļo skaitli līdz noteiktam zīmīgo ciparu skaitam." #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "Vērtība" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "Apaļojamais skaitlis." @@ -13962,7 +13790,6 @@ msgid "Digits" msgstr "cipari" #: scfuncs.hrc:4067 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." msgstr "Zīmīgo ciparu skaits, līdz kuram jānoapaļo vērtība." @@ -13980,7 +13807,6 @@ msgid "Text" msgstr "Teksta" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Teksts, kurā ir jāaizstāj rakstzīmes." @@ -13992,19 +13818,16 @@ msgid "Position" msgstr "Novietojums" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Rakstzīmes vieta, no kuras ir jāaizstāj teksts." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "Garums" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Aizstājamo rakstzīmju skaits." @@ -14016,7 +13839,6 @@ msgid "New text" msgstr "jaunais teksts" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "Ievietojamais teksts." @@ -14033,7 +13855,6 @@ msgid "Find text" msgstr "Meklēt tekstu" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "Teksts, kurš jāatrod." @@ -14045,7 +13866,6 @@ msgid "Text" msgstr "Teksta" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Teksts, kurā tiek veikta meklēšana." @@ -14057,7 +13877,6 @@ msgid "Position" msgstr "Novietojums" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Vieta tekstā, no kuras ir jāsāk meklēšana." @@ -14074,7 +13893,6 @@ msgid "Find text" msgstr "Meklēt tekstu" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "Teksts, kurš jāatrod." @@ -14086,7 +13904,6 @@ msgid "Text" msgstr "Teksta" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Teksts, kurā tiek veikta meklēšana." @@ -14098,7 +13915,6 @@ msgid "Position" msgstr "Novietojums" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Vieta tekstā, no kuras ir jāsāk meklēšana." @@ -14813,19 +14629,16 @@ msgid "Comment" msgstr "Komentārs" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "Kārtot augoši" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "Kārtot dilstoši" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM" msgid "Custom Sort" msgstr "Pielāgotā kārtošana" @@ -14837,19 +14650,16 @@ msgid "All" msgstr "Visas" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT" msgid "Show only the current item." msgstr "Rādīt tikai pašreizējo vienumu." #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_UNSELECT_CURRENT" msgid "Hide only the current item." msgstr "Slēpt tikai pašreizējo vienumu." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS" msgid "Search items..." msgstr "Meklēt vienumus..." @@ -15034,26 +14844,22 @@ msgstr "Slīdošais vidējais:" #. ExponentialSmoothingDialog #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "Eksponenciālā izlīdzināšana" #. AnalysisOfVarianceDialog #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Analysis of Variance" msgstr "Dispersijas analīze" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Single Factor" msgstr "ANOVA - vienfaktora" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "ANOVA - divfaktoru" @@ -15074,25 +14880,21 @@ msgid "Within Groups" msgstr "Grupās" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION" msgid "Source of Variation" msgstr "Dispersijas avots" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS" msgid "SS" msgstr "SS" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF" msgid "df" msgstr "df" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS" msgid "MS" msgstr "MS" @@ -15103,13 +14905,11 @@ msgid "F" msgstr "" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE" msgid "P-value" msgstr "P-vērtība" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL" msgid "F critical" msgstr "F kritiskā vērtība" @@ -15165,37 +14965,31 @@ msgid "Mode" msgstr "Veids" #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Mediāna" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "Dispersija" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Standartnovirze" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS" msgid "Kurtosis" msgstr "Ekscesa koeficients" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS" msgid "Skewness" msgstr "Asimetrijas koeficients" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "Diapazons" @@ -15237,7 +15031,6 @@ msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "Nejaušs ($(DISTRIBUTION))" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" msgstr "Vienmērīgais" @@ -15255,19 +15048,16 @@ msgid "Normal" msgstr "Normāls" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" msgstr "Košī" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" msgstr "Bernulli" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" msgstr "Binomiālais" @@ -15279,43 +15069,36 @@ msgid "Negative Binomial" msgstr "Negatīvs binomiālais" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" msgstr "Hī kvadrāta" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" msgstr "Ģeometriskais" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "Minimums" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "Maksimums" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Vidējais" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Standartnovirze" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Mediāna" @@ -15327,39 +15110,33 @@ msgid "Sigma" msgstr "sigma" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" msgid "p Value" msgstr "p vērtība" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS" msgid "Number of Trials" msgstr "Mēģinājumu skaits" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE" msgid "nu Value" msgstr "nī vērtība" #. SamplingDialog #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "Izlase" #. Names of dialogs #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTEST" msgid "F-test" msgstr "F-tests" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME" msgid "F-test" msgstr "F-tests" @@ -15375,68 +15152,57 @@ msgid "Paired t-test" msgstr "" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST" msgid "z-test" msgstr "z-tests" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME" msgid "z-test" msgstr "z-tests" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" msgstr "Neatkarības tests (Hī kvadrāta)" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME" msgid "Regression" msgstr "Regresija" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION" msgid "Regression" msgstr "Regresija" #. Common #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE" msgid "Column %NUMBER%" msgstr "Kolonna %NUMBER%" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE" msgid "Row %NUMBER%" msgstr "Rinda %NUMBER%" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" msgid "Variable 1" msgstr "Mainīgais 1" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL" msgid "Variable 2" msgstr "Mainīgais 2" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Hypothesized Mean Difference" msgstr "Hipotētiskā vidējo starpība" @@ -15448,31 +15214,26 @@ msgid "Observations" msgstr "Darbības" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Observed Mean Difference" msgstr "Novērotā vidējo starpība" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL" msgid "df" msgstr "df" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL" msgid "P-value" msgstr "P-vērtība" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL" msgid "Critical Value" msgstr "Kritiskā vērtība" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL" msgid "Test Statistic" msgstr "Testa statistika" @@ -15497,13 +15258,11 @@ msgid "Power" msgstr "Pakāpes" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL" msgid "Regression Model" msgstr "Regresijas modelis" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED" msgid "R^2" msgstr "R^2" @@ -15515,87 +15274,73 @@ msgid "Slope" msgstr "Darbības apgabals" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" msgid "Intercept" msgstr "Krustpunkts" #. F Test #: strings.hrc:309 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL" msgid "P (F<=f) right-tail" msgstr "Labās puses P (F<=f)" #: strings.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL" msgid "F Critical right-tail" msgstr "Labās puses F kritiskā vērtība" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL" msgid "P (F<=f) left-tail" msgstr "Kreisās puses P (F<=f)" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL" msgid "F Critical left-tail" msgstr "Kreisās puses F kritiskā vērtība" #: strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P two-tail" msgstr "P divpusējai alternatīvai" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "F Critical two-tail" msgstr "F kritiskā vērtība divpusējai alternatīvai" #. t Test #: strings.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION" msgid "Pearson Correlation" msgstr "Pīrsona korelācija" #: strings.hrc:317 -#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES" msgid "Variance of the Differences" msgstr "Starpību dispersija" #: strings.hrc:318 -#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_T_STAT" msgid "t Stat" msgstr "t statistika" #: strings.hrc:319 -#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (T<=t) one-tail" msgstr "P (T<=t) vienpusējai alternatīvai" #: strings.hrc:320 -#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "t Critical one-tail" msgstr "t kritiskā vērtība vienpusējai alternatīvai" #: strings.hrc:321 -#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (T<=t) two-tail" msgstr "P (T<=t) divpusējai alternatīvai" #: strings.hrc:322 -#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "t Critical two-tail" msgstr "t kritiskā vērtība divpusējai alternatīvai" @@ -15607,31 +15352,26 @@ msgid "z" msgstr "" #: strings.hrc:325 -#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE" msgid "Known Variance" msgstr "Zināmā dispersija" #: strings.hrc:326 -#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (Z<=z) one-tail" msgstr "P (Z<=z) vienpusējai alternatīvai" #: strings.hrc:327 -#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "z Critical one-tail" msgstr "z kritiskā vērtība vienpusējai alternatīvai" #: strings.hrc:328 -#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (Z<=z) two-tail" msgstr "P (Z<=z) divpusējai alternatīvai" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "z Critical two-tail" msgstr "z kritiskā vērtība divpusējai alternatīvai" @@ -17273,25 +17013,21 @@ msgid "_Close" msgstr "_Aizvērt" #: dataprovider.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" msgid "Live Data Streams" msgstr "Dzīvās datu straumes" #: dataprovider.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataprovider.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." msgstr "Ievadiet URL avota dokumentam lokālajā datņu sistēmā vai internetā." #: dataprovider.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." msgstr "_Pārlūkot..." @@ -17313,19 +17049,16 @@ msgid "Search String:" msgstr "" #: dataprovider.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label" msgid "Source Stream" msgstr "Avota straume" #: dataproviderentry.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataproviderentry.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" msgstr "ID: " @@ -19057,19 +18790,16 @@ msgid "Default" msgstr "Noklusējuma" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" msgid "Accent 1" msgstr "Akcents 1" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3885 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2" msgid "Accent 2" msgstr "Akcents 2" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3893 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3" msgid "Accent 3" msgstr "Akcents 3" @@ -19087,43 +18817,36 @@ msgid "Header 2" msgstr "Galvene" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" msgid "Bad" msgstr "Slikts" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "Kļūda" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3945 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good" msgid "Good" msgstr "Labs" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3953 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral" msgid "Neutral" msgstr "Neitrāls" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "Brīdinājums" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Vēre" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" msgstr "Piezīme" @@ -19135,7 +18858,6 @@ msgid "_File" msgstr "Datne" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "R_ediģēt" @@ -19147,13 +18869,11 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stili" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" msgstr "F_onts" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Norādiet izvēlēto šūnu malas." @@ -19201,7 +18921,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Pārskatīt" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6262 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Grafika" @@ -19213,13 +18932,11 @@ msgid "C_olor" msgstr "Krāsa" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6705 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "S_akārtot" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Režģis" @@ -19237,13 +18954,11 @@ msgid "_Review" msgstr "Pārskatīt" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Komentāri" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "_Salīdzināt" @@ -19255,25 +18970,21 @@ msgid "_View" msgstr "Skats" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7634 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "_Styles" msgstr "_Stili" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" msgstr "_Zīmēt" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8040 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" msgstr "S_akārtot" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "_Režģis" @@ -19285,25 +18996,21 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Grupēt" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8549 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Ietva_rs" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8756 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" msgstr "S_akārtot" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "_Režģis" @@ -19315,7 +19022,6 @@ msgid "_View" msgstr "Skats" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9080 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "_Styles" msgstr "_Stili" @@ -19339,19 +19045,16 @@ msgid "_View" msgstr "Skats" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9795 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Izvēlne" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "_Rīki" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Izvēlnes josla" @@ -19363,19 +19066,16 @@ msgid "Default" msgstr "Noklusējuma" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" msgid "Accent 1" msgstr "Akcents 1" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3819 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2" msgid "Accent 2" msgstr "Akcents 2" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3" msgid "Accent 3" msgstr "Akcents 3" @@ -19393,43 +19093,36 @@ msgid "Header 2" msgstr "Galvene" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" msgid "Bad" msgstr "Slikts" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "Kļūda" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3879 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good" msgid "Good" msgstr "Labs" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3887 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral" msgid "Neutral" msgstr "Neitrāls" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "Brīdinājums" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Vēre" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" msgstr "Piezīme" @@ -19441,7 +19134,6 @@ msgid "_File" msgstr "Datne" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "R_ediģēt" @@ -19453,7 +19145,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stili" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" msgstr "F_onts" @@ -19501,13 +19192,11 @@ msgid "_Review" msgstr "Pārskatīt" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6889 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Grafika" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7240 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "S_akārtot" @@ -19519,7 +19208,6 @@ msgid "C_olor" msgstr "Krāsa" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Režģis" @@ -19537,13 +19225,11 @@ msgid "_Review" msgstr "Pārskatīt" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Komentāri" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "_Salīdzināt" @@ -19555,19 +19241,16 @@ msgid "_View" msgstr "Skats" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9055 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "_Zīmēt" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "R_ediģēt" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" msgstr "S_akārtot" @@ -19585,13 +19268,11 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Grupēt" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" msgstr "F_onts" @@ -19615,25 +19296,21 @@ msgid "_Insert" msgstr "Ievietot" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "_Medijs" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11571 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Ietva_rs" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12001 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" msgstr "S_akārtot" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "_Režģis" @@ -19645,19 +19322,16 @@ msgid "_View" msgstr "Skats" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12509 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Izvēlne" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12561 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "_Rīki" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12615 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" msgstr "_Palīdzība" diff --git a/source/lv/scp2/source/ooo.po b/source/lv/scp2/source/ooo.po index df3a03f1b40..05600f41b1d 100644 --- a/source/lv/scp2/source/ooo.po +++ b/source/lv/scp2/source/ooo.po @@ -4409,7 +4409,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Slovēņu pareizrakstības vārdnīca, zilbjdales kārtulas un tēzaurs" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" diff --git a/source/lv/sd/messages.po b/source/lv/sd/messages.po index 143e1aeed3b..c93ad3d87f5 100644 --- a/source/lv/sd/messages.po +++ b/source/lv/sd/messages.po @@ -70,97 +70,81 @@ msgid "9" msgstr "9" #: DocumentRenderer.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" msgid "Left to right, then down" msgstr "No kreisās uz labo, tad uz leju" #: DocumentRenderer.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "No augšas uz leju, tad pa labi" #: DocumentRenderer.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Original colors" msgstr "Sākotnējās krāsas" #: DocumentRenderer.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" msgstr "Pelēktoņu" #: DocumentRenderer.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" msgstr "Melnbalts" #: DocumentRenderer.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "Sākotnējais izmērs" #: DocumentRenderer.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" msgstr "Pielāgot drukājamajai lappusei" #: DocumentRenderer.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Izvērst uz vairākām papīra loksnēm" #: DocumentRenderer.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Salikt papīra loksni ar atkārtotiem slaidiem" #: DocumentRenderer.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "Sākotnējais izmērs" #: DocumentRenderer.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" msgstr "Pielāgot drukājamajai lappusei" #: DocumentRenderer.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Izvērst uz vairākām papīra loksnēm" #: DocumentRenderer.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Salikt papīra loksni ar atkārtotām lappusēm" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "Visas lappuses" #: DocumentRenderer.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Front sides / right pages" msgstr "Priekšpuses / labās lappuses" #: DocumentRenderer.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Back sides / left pages" msgstr "Aizmugures / kreisās lappuses" @@ -178,13 +162,11 @@ msgid "~Slides" msgstr "Slaidi" #: DocumentRenderer.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "Se~lection" msgstr "Izvē~lētais" #: DocumentRenderer.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~All pages" msgstr "Vis~as lappuses" @@ -196,7 +178,6 @@ msgid "Pa~ges" msgstr "Lappuses" #: DocumentRenderer.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "Se~lection" msgstr "Izvē~lētais" @@ -208,7 +189,6 @@ msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Atrasta datnes formāta kļūda $(ARG1)(rinda,kolonna)." #: errhdl.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/sd/inc/errhdl.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)." msgstr "Atklāta datnes formāta kļūda apakšdokumentā $(ARG1) pozīcijā $(ARG2)(rinda,kolonna)." @@ -624,7 +604,6 @@ msgid "Slide %1 of %2 (%3)" msgstr "Slaids %1 no %2 (%3)" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" msgid "All supported formats" msgstr "Visi atbalstītie formāti" @@ -1524,7 +1503,7 @@ msgid "Page Tree" msgstr "Lappuses koks" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING" msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" msgstr "Lokālais mērķa datņu katalogs '%FILENAME' nav tukšs. Dažas datnes varētu tikt pārrakstītas. Vai vēlaties turpināt?" @@ -2386,7 +2365,6 @@ msgid "~Date and time" msgstr "Datums un laiks" #: strings.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "Slēptās lappuses" @@ -2416,19 +2394,16 @@ msgid "Page sides" msgstr "Lappušu puses" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Iekļaut" #: strings.hrc:462 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "Izmantot tikai papīra paplāti no printera iestatīj~umiem" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Drukāšanas diapazons" @@ -2454,19 +2429,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME Draw sasniedza dokumenta sākumu. Vai turpināt no beigām?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Nekas -" #: annotationmenu.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|reply" msgid "_Reply" msgstr "_Atbildēt" #: annotationmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|bold" msgid "_Bold" msgstr "_Treknraksts" @@ -2478,25 +2450,21 @@ msgid "_Italic" msgstr "_Kursīvs" #: annotationmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|underline" msgid "_Underline" msgstr "_Pasvītrot" #: annotationmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|strike" msgid "_Strikethrough" msgstr "Pār~svītrot" #: annotationmenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Kopēt" #: annotationmenu.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|paste" msgid "_Paste" msgstr "_Ielīmēt" @@ -2508,19 +2476,16 @@ msgid "_Delete Comment" msgstr "Dzēst komentāru(-s)" #: annotationmenu.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteby" msgid "Delete All Comments b_y %1" msgstr "D_zēst visus %1 komentārus" #: annotationmenu.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "Delete _All Comments" msgstr "Dzēst _visus komentārus" #: annotationtagmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "annotationtagmenu|reply" msgid "_Reply" msgstr "_Atbildēt" @@ -2532,49 +2497,41 @@ msgid "_Delete Comment" msgstr "Dzēst komentāru(-s)" #: annotationtagmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "annotationtagmenu|deleteby" msgid "Delete All Comments b_y %1" msgstr "D_zēst visus %1 komentārus" #: annotationtagmenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "annotationtagmenu|deleteall" msgid "Delete _All Comments" msgstr "Dzēst _visus komentārus" #: currentmastermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|applyall" msgid "_Apply to All Slides" msgstr "Pielietot visiem sl_aidiem" #: currentmastermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|applyselect" msgid "Apply to _Selected Slides" msgstr "Pielietot izvēlētajiem _slaidiem" #: currentmastermenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|edit" msgid "_Edit Master..." msgstr "R~ediģēt pamatu..." #: currentmastermenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|delete" msgid "D_elete Master" msgstr "_Dzēst pamatu" #: currentmastermenu.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|large" msgid "Show _Large Preview" msgstr "Rādīt _lielu priekšskatījumu" #: currentmastermenu.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|small" msgid "Show S_mall Preview" msgstr "Rādīt _mazu priekšskatījumu" @@ -3272,19 +3229,16 @@ msgid "Create" msgstr "Izveidot" #: effectmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|onclick" msgid "Start On _Click" msgstr "Sākt pie _klikšķa" #: effectmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|withprev" msgid "Start _With Previous" msgstr "Sākt _ar iepriekšējo" #: effectmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|afterprev" msgid "Start _After Previous" msgstr "Sākt _pēc iepriekšējā" @@ -3296,7 +3250,6 @@ msgid "_Effect Options..." msgstr "Efektu opcijas" #: effectmenu.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|timing" msgid "_Timing..." msgstr "_Laiks..." @@ -3308,25 +3261,21 @@ msgid "_Remove" msgstr "_Izņemt" #: fontsizemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontsizemenu|25" msgid "Tiny" msgstr "Sīks" #: fontsizemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fontsizemenu|50" msgid "Smaller" msgstr "Mazāks" #: fontsizemenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "fontsizemenu|150" msgid "Larger" msgstr "Lielāks" #: fontsizemenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "fontsizemenu|400" msgid "Extra Large" msgstr "Īpaši liels" @@ -3338,13 +3287,11 @@ msgid "Bold" msgstr "Trekna" #: fontstylemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|italic" msgid "Italic" msgstr "Kursīvs" #: fontstylemenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|underline" msgid "Underlined" msgstr "Pasvītrots" @@ -3440,43 +3387,36 @@ msgid "Include on page" msgstr "Iekļaut lappusē" #: impressprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" msgstr "Slaida nosaukums" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Datums un laiks" #: impressprinteroptions.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "Slēptās lappuses" #: impressprinteroptions.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Saturs" #: impressprinteroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "Sākotnējais izmērs" #: impressprinteroptions.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Pelēktoņu" #: impressprinteroptions.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Melnbalts" @@ -3488,31 +3428,26 @@ msgid "Color" msgstr "Krāsa" #: impressprinteroptions.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Sākotnējais izmērs" #: impressprinteroptions.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Pielāgot drukājamajai lappusei" #: impressprinteroptions.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Izvērst uz vairākām papīra loksnēm" #: impressprinteroptions.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Salikt papīra loksni ar atkārtotiem slaidiem" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Izmērs" @@ -3573,7 +3508,6 @@ msgid "Path Name" msgstr "Ceļa nosaukums" #: layoutmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "layoutmenu|apply" msgid "Apply to _Selected Slides" msgstr "Pielietot izvēlētajiem _slaidiem" @@ -3620,25 +3554,21 @@ msgid "Placeholders" msgstr "Vietturi" #: mastermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "mastermenu|applyall" msgid "_Apply to All Slides" msgstr "Pielietot visiem sl_aidiem" #: mastermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "mastermenu|applyselect" msgid "Apply to _Selected Slides" msgstr "Pielietot izvēlētajiem _slaidiem" #: mastermenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "mastermenu|large" msgid "Show _Large Preview" msgstr "Rādīt _lielu priekšskatījumu" #: mastermenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "mastermenu|small" msgid "Show S_mall Preview" msgstr "Rādīt _mazu priekšskatījumu" @@ -3784,13 +3714,11 @@ msgid "Image" msgstr "Attēls" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:466 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" msgid "Menubar" msgstr "Izvēlnes josla" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1884 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Izvēlnes josla" @@ -3826,7 +3754,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Ievietot" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3332 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "D_raw" msgstr "_Zīmēt" @@ -3883,13 +3810,11 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "Slīdrāde" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "_Rindas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5795 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "_Aprēķini" @@ -3901,7 +3826,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stili" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6214 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" msgstr "_Zīmēt" @@ -3919,13 +3843,11 @@ msgid "_Grid" msgstr "Režģis" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6836 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7008 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Grafika" @@ -3950,7 +3872,6 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "Slīdrāde" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7957 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Ietva_rs" @@ -3974,7 +3895,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Ievietot" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9016 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawMaster" msgid "D_raw" msgstr "_Zīmēt" @@ -3986,19 +3906,16 @@ msgid "_View" msgstr "Skats" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9526 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Izvēlne" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9581 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "_Rīki" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2372 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Izvēlnes josla" @@ -4040,7 +3957,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Ievietot" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw" msgid "D_raw" msgstr "_Zīmēt" @@ -4063,7 +3979,6 @@ msgstr "Pārskatīt" #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9790 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11217 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12467 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" msgstr "S_akārtot" @@ -4113,19 +4028,16 @@ msgid "T_able" msgstr "Tabula" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "_Rindas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7482 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "_Aprēķini" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "_Zīmēt" @@ -4151,13 +4063,11 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Grupa" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8958 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Grafika" @@ -4169,7 +4079,6 @@ msgid "C_olor" msgstr "Krāsa" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "_Medijs" @@ -4181,7 +4090,6 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "Slīdrāde" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "F_rame" msgstr "Ietva_rs" @@ -4205,7 +4113,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Ievietot" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12141 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm" msgid "D_raw" msgstr "_Zīmēt" @@ -4217,19 +4124,16 @@ msgid "_View" msgstr "Skats" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12749 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Izvēlne" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12801 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "_Rīki" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12855 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" msgstr "_Palīdzība" @@ -4726,7 +4630,6 @@ msgid "Duration of pause" msgstr "Pauzes ilgums" #: presentationdialog.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" msgstr "Pauzes ilgums" @@ -5184,61 +5087,51 @@ msgid "Connections" msgstr "Savienojumi" #: rotatemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|90" msgid "Quarter Spin" msgstr "Ceturtdaļapgrieziens" #: rotatemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|180" msgid "Half Spin" msgstr "Pusapgrieziens" #: rotatemenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|360" msgid "Full Spin" msgstr "Pilns apgrieziens" #: rotatemenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|720" msgid "Two Spins" msgstr "Divi apgriezieni" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "Pulksteņrādītāja virzienā" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "Pretēji pulksteņrādītāja virzienam" #: scalemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|25" msgid "Tiny" msgstr "Sīks" #: scalemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|50" msgid "Smaller" msgstr "Mazāks" #: scalemenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|150" msgid "Larger" msgstr "Lielāks" #: scalemenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|400" msgid "Extra Large" msgstr "Īpaši liels" @@ -5334,7 +5227,6 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "Aizvērt pamata skatu" @@ -5346,37 +5238,31 @@ msgid "None" msgstr "Nekas" #: sidebarslidebackground.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Narrow" msgstr "Šaurs" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Mērens" #: sidebarslidebackground.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 0.75\"" msgstr "Normāls 0,75\"" #: sidebarslidebackground.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 1\"" msgstr "Normāls 1\"" #: sidebarslidebackground.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 1.25\"" msgstr "Normāls 1,25\"" #: sidebarslidebackground.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Wide" msgstr "Plats" @@ -5387,25 +5273,21 @@ msgid "Margin:" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Pielāgots" #: slidecontextmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|next" msgid "_Next" msgstr "_Nākamais" #: slidecontextmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|prev" msgid "_Previous" msgstr "Ie_priekšējais" #: slidecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|goto" msgid "_Go to Slide" msgstr "_Iet uz slaidu" @@ -5429,19 +5311,16 @@ msgid "Mouse Pointer as ~Pen" msgstr "Peles rādītājs kā _pildspalva" #: slidecontextmenu.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|width" msgid "_Pen Width" msgstr "_Pildspalvas platums" #: slidecontextmenu.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|4" msgid "_Very Thin" msgstr "Ļo_ti smalka" #: slidecontextmenu.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|100" msgid "_Thin" msgstr "_Smalka" @@ -5453,43 +5332,36 @@ msgid "_Normal" msgstr "Normāls" #: slidecontextmenu.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|200" msgid "_Thick" msgstr "_Bieza" #: slidecontextmenu.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|400" msgid "_Very Thick" msgstr "Ļoti bie_za" #: slidecontextmenu.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|color" msgid "_Change Pen Color..." msgstr "_Mainīt pildspalvas krāsu..." #: slidecontextmenu.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|erase" msgid "_Erase All Ink on Slide" msgstr "_Dzēst visu tinti uz slaida" #: slidecontextmenu.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|screen" msgid "_Screen" msgstr "Ekrān_s" #: slidecontextmenu.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|black" msgid "_Black" msgstr "_Melns" #: slidecontextmenu.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|white" msgid "_White" msgstr "_Balts" @@ -5501,7 +5373,6 @@ msgid "E_dit Presentation" msgstr "Iziet no prezentācijas" #: slidecontextmenu.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|end" msgid "_End Show" msgstr "_Beigt slīdrādi" @@ -5817,7 +5688,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tabulācijas" #: templatedialog.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "Izcelšana" @@ -6093,37 +5963,31 @@ msgid "Numbering" msgstr "Numurēšana" #: drawprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" msgstr "Lappuses nosaukums" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Datums un laiks" #: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Saturs" #: drawprinteroptions.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "Sākotnējais izmērs" #: drawprinteroptions.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Pelēktoņu" #: drawprinteroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Melnbalts" @@ -6135,31 +5999,26 @@ msgid "Color" msgstr "Krāsa" #: drawprinteroptions.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Sākotnējais izmērs" #: drawprinteroptions.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Pielāgot drukājamajai lappusei" #: drawprinteroptions.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Izvērst uz vairākām papīra loksnēm" #: drawprinteroptions.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Salikt papīra loksni ar atkārtotām lappusēm" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Izmērs" @@ -6245,7 +6104,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tabulācijas pieturas" #: drawprtldialog.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" msgid "Highlighting" msgstr "Izcelšana" diff --git a/source/lv/sfx2/messages.po b/source/lv/sfx2/messages.po index f6e4fe4b5c9..fa9ae69726d 100644 --- a/source/lv/sfx2/messages.po +++ b/source/lv/sfx2/messages.po @@ -44,7 +44,6 @@ msgid "Open" msgstr "Atvērt" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "Rediģēt" @@ -304,19 +303,16 @@ msgid "Do you want to delete the selected templates?" msgstr "Vai vēlaties dzēst izvēlētās veidnes?" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE" msgid "An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect file contents.\n" msgstr "Atverot šo datni, gadījās kļūda. To varētu būt izraisījis nepareizs datnes saturs.\n" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS" msgid "The error details are:\n" msgstr "Kļūdas detaļas:\n" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_CONTINUE" msgid "" "\n" @@ -454,49 +450,41 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "\"$(ARG1)\" ir absolūts URL, ko var padot ārējai lietotnei, lai to atvērtu." #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "Iekšējs" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Lietotne" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "Skats" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Rediģēt" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Opcijas" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "Matemātika" @@ -520,7 +508,6 @@ msgid "Format" msgstr "Formatēt" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" msgstr "Veidnes" @@ -532,67 +519,56 @@ msgid "Text" msgstr "Teksts" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Ietvars" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Attēls" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabula" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" msgstr "Numurēšana" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "Dati" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "Speciālās funkcijas" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "Attēls" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "Diagramma" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "Pārlūks" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Savienotājs" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "Modificēt" @@ -604,7 +580,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Zīmējums" #: strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "Vadīklas" @@ -926,13 +901,11 @@ msgid "Save a Copy" msgstr "Saglabāt kopiju" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" msgid "Compare to" msgstr "Salīdzināt ar" #: strings.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "STR_PB_MERGEDOC" msgid "Merge with" msgstr "Apvienot ar" @@ -1016,13 +989,11 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "Izmantotie stili:" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Navigators" #: strings.hrc:209 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_SIDEBAR" msgid "Sidebar" msgstr "Sānjosla" @@ -1068,13 +1039,11 @@ msgid "Hierarchical" msgstr "Hierarhisks" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE" msgid "Fill Format Mode" msgstr "Aizpildījuma formatēšanas režīms" #: strings.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION" msgid "New Style from Selection" msgstr "Jauns stils no izvēlētā" @@ -1250,37 +1219,31 @@ msgid "Sign Document" msgstr "Parakstīt dokumentu" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN" msgid "This document has an invalid signature." msgstr "Šim dokumentam ir nederīgs paraksts." #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID" msgid "The signature was valid, but the document has been modified" msgstr "Paraksts bija derīgs, bet dokuments tika izmainīts" #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED" msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated." msgstr "Paraksts ir kārtībā, bet sertifikāts nevarēja tikt validēts." #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK" msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed." msgstr "Paraksts ir kārtībā, bet dokuments ir tikai daļēji parakstīts." #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNATURE_OK" msgid "This document is digitally signed and the signature is valid." msgstr "Šis dokuments ir ciparparakstīts un paraksts ir derīgs." #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW" msgid "Show Signatures" msgstr "Rādīt parakstus" @@ -1650,19 +1613,16 @@ msgid "Text" msgstr "Teksts" #: dinfdlg.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "DateTime" msgstr "DatumsLaiks" #: dinfdlg.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Date" msgstr "Datums" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "Ilgums" @@ -1674,7 +1634,6 @@ msgid "Number" msgstr "Numurs" #: dinfdlg.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Yes or no" msgstr "Jā vai nē" @@ -1791,13 +1750,11 @@ msgid "Display" msgstr "_Parādīt" #: bookmarkmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." msgstr "Pārdēvēt..." #: bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Dzēst" @@ -1809,7 +1766,6 @@ msgid "Favorites" msgstr "_Iecienītais" #: charmapcontrol.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label2" msgid "Recent" msgstr "Nesenās" @@ -2166,25 +2122,21 @@ msgid "_Search term" msgstr "_Meklēt tekstu" #: helpmanual.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed" msgstr "%PRODUCTNAME palīdzība nav uzinstalēta" #: helpmanual.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" msgid "The %PRODUCTNAME built-in help is not installed on your computer." msgstr "%PRODUCTNAME iebūvētā palīdzība nav uzinstalēta uz jūsu datora." #: helpmanual.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version." msgstr "To var iegūt mūsu tīmekļa vietnē vai jūsu sistēmas repozitorijā, vai arī lasīt tiešsaistē." #: helpmanual.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "helpmanual|website" msgid "Read Help Online" msgstr "Lasīt palīdzību tiešsaistē" @@ -2225,7 +2177,6 @@ msgid "_Show License" msgstr "_Rādīt licenci." #: licensedialog.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|label" msgid "" "%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" @@ -2604,7 +2555,6 @@ msgid "_Restart" msgstr "Pā_rstartēt" #: safemodequerydialog.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "safemodequerydialog|label" msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" msgstr "Vai tiešām vēlaties pārstartēt %PRODUCTNAME un ieiet drošajā režīmā?" @@ -2805,31 +2755,26 @@ msgid "Templates List" msgstr "Veidņu saraksts" #: stylecontextmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|new" msgid "New..." msgstr "Jauns..." #: stylecontextmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|edit" msgid "Modify..." msgstr "Modificēt..." #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "Slēpt" #: stylecontextmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" msgstr "Rādīt" #: stylecontextmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." msgstr "Dzēst..." diff --git a/source/lv/starmath/messages.po b/source/lv/starmath/messages.po index cbc73842db7..acae3b0356d 100644 --- a/source/lv/starmath/messages.po +++ b/source/lv/starmath/messages.po @@ -419,25 +419,21 @@ msgid "Division (Fraction)" msgstr "Dalīšana (daļsvītra)" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_XODIVIDEY_HELP" msgid "Circled Slash" msgstr "Slīpsvītra riņķī" #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_XODOTY_HELP" msgid "Circled Dot" msgstr "Punkts riņķī" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_XOMINUSY_HELP" msgid "Circled Minus" msgstr "Mīnuss riņķī" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_XOPLUSY_HELP" msgid "Circled Plus" msgstr "Pluss riņķī" @@ -508,7 +504,6 @@ msgid "Is Much Greater Than" msgstr "Ir daudz lielāks kā" #: strings.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_XDEFY_HELP" msgid "Is Defined As" msgstr "Ir definēts kā" @@ -554,13 +549,11 @@ msgid "Toward" msgstr "Pret" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_XTRANSLY_HELP" msgid "Corresponds To (Left)" msgstr "Atbilst (pa kreisi)" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_XTRANSRY_HELP" msgid "Corresponds To (Right)" msgstr "Atbilst (pa labi)" @@ -841,49 +834,41 @@ msgid "Limes Sup/Sub script" msgstr "Robeža, augš- un apakšraksts" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_LIMINFX_HELP" msgid "Limit Inferior" msgstr "Apakšējā robeža" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_LIMINF_FROMX_HELP" msgid "Limit Inferior Subscript Bottom" msgstr "Apakšējā robeža ar indeksu apakšā" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LIMINF_TOX_HELP" msgid "Limit Inferior Superscript Top" msgstr "Apakšējā robeža ar indeksu augšā" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LIMINF_FROMTOX_HELP" msgid "Limit Inferior Sup/Sub script" msgstr "Apakšējā robeža ar diviem indeksiem" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LIMSUPX_HELP" msgid "Limit Superior" msgstr "Augšējā robeža" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_LIMSUP_FROMX_HELP" msgid "Limit Superior Subscript Bottom" msgstr "Augšējā robeža ar indeksu apakšā" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_LIMSUP_TOX_HELP" msgid "Limit Superior Superscript Top" msgstr "Augšējā robeža ar indeksu augšā" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LIMSUP_FROMTOX_HELP" msgid "Limit Superior Sup/Sub script" msgstr "Augšējā robeža ar diviem indeksiem" @@ -1814,7 +1799,6 @@ msgid "Unexpected character" msgstr "Negaidīta rakstzīme" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDTOKEN" msgid "Unexpected token" msgstr "Negaidīta marķierierīce" @@ -1840,31 +1824,26 @@ msgid "')' expected" msgstr "Būtu jābūt ')'" #: strings.hrc:320 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERR_PARENTMISMATCH" msgid "Left and right symbols mismatched" msgstr "Pa kreisi un pa labi esošie simboli neatbilst" #: strings.hrc:321 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERR_FONTEXPECTED" msgid "'fixed', 'sans', or 'serif' expected" msgstr "Būtu jābūt 'fixed', 'sans' vai 'serif'" #: strings.hrc:322 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERR_SIZEEXPECTED" msgid "'size' followed by an unexpected token" msgstr "Pēc 'size' seko negaidīts elements" #: strings.hrc:323 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERR_DOUBLEALIGN" msgid "Double aligning is not allowed" msgstr "Dubultā izlīdzināšana nav atļauta" #: strings.hrc:324 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERR_DOUBLESUBSUPSCRIPT" msgid "Double sub/superscripts is not allowed" msgstr "Dubultie apakš-/augšraksti nav atļauti" diff --git a/source/lv/svtools/messages.po b/source/lv/svtools/messages.po index a0dc658fa48..241b9734113 100644 --- a/source/lv/svtools/messages.po +++ b/source/lv/svtools/messages.po @@ -14,145 +14,121 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "Kļūda" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "Brīdinājums" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR), ielādējot veidni $(ARG1)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR), saglabājot dokumentu $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR), attēlojot dokumenta informāciju dokumentam $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR), rakstot dokumentu $(ARG1) kā veidni" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR), kopējot vai pārvietojot dokumenta saturu" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR), startējot dokumentu pārvaldnieku" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR), ielādējot dokumentu $(ARG1)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR), izveidojot jaunu dokumentu" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR), izvēršot ierakstu" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR), ielādējot $(ARG1) dokumenta BASIC" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR), meklējot adresi" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "Pārtraukt" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "Neeksistējošs objekts" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "Objekts jau eksistē" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "Objekts nav pieejams" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "Nepieļaujams ceļš" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "Problēma ar slēgšanu" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "Nepareizi parametri" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "Resurss izsmelts" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "Darbība netiek atbalstīta" #: errtxt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Read Error" msgstr "Lasīšanas kļūda" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "Rakstīšanas kļūda" @@ -164,91 +140,76 @@ msgid "unknown" msgstr "Nezināms" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "Versiju nesaderība" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "Vispārēja kļūda" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "Nepareizs formāts" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "Kļūda, veidojot objektu" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "Nepieļaujama vērtība vai datu tips" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "BASIC izpildlaika kļūda" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "BASIC sintakses kļūda" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "Vispārēja ievades/izvades kļūda." #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "Nederīgs datnes nosaukums." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "Neeksistējoša datne." #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "Datne jau eksistē." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "Objekts nav mapē." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "Objekts nav datne." #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "Norādītā ierīce nav derīga." #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +219,16 @@ msgstr "" "jo lietotājam nepietiek tiesību." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "Koplietošanas pārkāpums, piekļūstot objektam." #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "Uz ierīces nepietiek vietas." #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,163 +238,136 @@ msgstr "" "datnēm, kas satur aizstājējzīmes." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "Šī darbība netiek atbalstīta šajā operētājsistēmā." #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "Ir atvērtas pārāk daudz datnes." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "No datnes nevar nolasīt datus." #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "Nevar ierakstīt datni." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "Darbību nevar izpildīt, jo nepietiek atmiņas." #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "Nevar palaist 'seek' darbību." #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "Nevar palaist 'tell' darbību." #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "Nepareiza datnes versija." #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "Nepareizs datnes formāts." #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "Datnes nosaukums satur nederīgas rakstzīmes." #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "Notikusi nezināma ievades/izvades kļūda." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "Mēģinājums nepareizi piekļūt datnēm." #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "Datni nevarēja izveidot." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "Darbība tika veikta ar nepareiziem parametriem." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "Darbība ar datni tika pārtraukta." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "Ceļš uz datni neeksistē." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "Objektu nevar kopēt pašu uz sevi." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "Nevar atrast norādīto veidni." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "Datni nevar lietot kā veidni." #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "Dokuments jau ir atvērts rediģēšanai." #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "Ievadīta kļūdaina parole." #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Kļūda, nolasot datni." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "Dokuments ir atvērts tikai lasīšanai." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "Vispārēja OLE kļūda." #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "Resursdatora nosaukumu $(ARG1) nevar sameklēt." #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "Nevarēja izveidot Interneta savienojumu uz $(ARG1)." #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -446,7 +377,6 @@ msgstr "" "Servera kļūdas ziņojums: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" @@ -456,37 +386,31 @@ msgstr "" "Servera kļūdas ziņojums: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "Notika vispārēja interneta kļūda." #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "Pieprasītie interneta dati nav pieejami glabātuvē un tos nevar saņemt, jo tiešsaistes režīms nav aktivizēts." #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "Saturu nevar izveidot." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "Datnes nosaukums ir pārāk garš mērķa datņu sistēmai." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "Ievades sintakse ir nepareiza." #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -496,19 +420,16 @@ msgstr "" "Lūdzu, saglabājiet dokumentu %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION datņu formātā." #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "Sasniegts maksimālais, vienlaikus atveramo dokumentu, skaits. Jāaizver viens vai vairāk dokumenti, lai atvērtu jaunu dokumentu." #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "Nevarēja izveidot rezerves kopiju." #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -518,7 +439,6 @@ msgstr "" "Drošības apsvērumu dēļ makro atbalsts ir izslēgts." #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -534,7 +454,6 @@ msgstr "" "Tāpēc iespējams, ka ne visa funkcionalitāte ir pieejama." #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -550,7 +469,6 @@ msgstr "" "Tāpēc iespējams, ka ne visa funkcionalitāte ir pieejama." #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -570,43 +488,36 @@ msgstr "" " " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "Nederīgs datu garums." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "Funkcija nav iespējama: ceļš satur tekošo direktoriju." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "Funkcija nav iespējama: ierīces (diski) nav identiski." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "Ierīce (disks) nav gatavs." #: errtxt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong checksum." msgstr "Nepareiza kontrolsumma." #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "Funkcija nav iespējama: aizsargāts pret rakstīšanu." #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -616,31 +527,26 @@ msgstr "" "Vispirms izslēdziet koplietošanas režīmu." #: errtxt.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE error." msgstr "Vispārēja OLE kļūda." #: errtxt.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The action cannot be executed in the object's current state." msgstr "Šajā objekta stāvoklī darbību nevar izpildīt." #: errtxt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object does not support any actions." msgstr "Objekts neatbalsta nevienu darbību." #: errtxt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object does not support this action." msgstr "Objekts neatbalsta šo darbību." #: errtxt.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "$(ERR) activating object" msgstr "$(ERR), aktivizējot objektu" @@ -2126,7 +2032,6 @@ msgid "Bekwel" msgstr "Bekwel" #: langtab.hrc:326 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kituba (Congo)" msgstr "Kituba (Kongo)" @@ -2523,19 +2428,16 @@ msgid "English (Malaysia)" msgstr "Angļu (Malāvija)" #: langtab.hrc:405 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Manchu" msgstr "Mandžūru" #: langtab.hrc:406 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Xibe" msgstr "Sjibo" #: langtab.hrc:407 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Kituba (Kongo Demokrātiskā Republika)" @@ -3122,7 +3024,6 @@ msgid "Formatted text [RTF]" msgstr "Formatēts teksts [RTF]" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_RICHTEXT" msgid "Formatted text [Richtext]" msgstr "Formatēts teksts [bagātinātā teksta]" @@ -3724,79 +3625,66 @@ msgid "Black Italic" msgstr "Melns kursīvs" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Grāmata" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE" msgid "Bold Oblique" msgstr "Trekns slīpraksts" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED" msgid "Condensed" msgstr "Ciešāks" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD" msgid "Condensed Bold" msgstr "Ciešāks treknraksts" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC" msgid "Condensed Bold Italic" msgstr "Ciešāks trekns kursīvs" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE" msgid "Condensed Bold Oblique" msgstr "Ciešāks trekns slīpraksts" #: strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC" msgid "Condensed Italic" msgstr "Ciešāks kursīvs" #: strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE" msgid "Condensed Oblique" msgstr "Ciešāks slīpraksts" #: strings.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT" msgid "ExtraLight" msgstr "Ļoti viegls" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC" msgid "ExtraLight Italic" msgstr "Ļoti viegls kursīvs" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_OBLIQUE" msgid "Oblique" msgstr "Slīpraksts" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD" msgid "Semibold" msgstr "Pustrekns" #: strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC" msgid "Semibold Italic" msgstr "Pustrekns kursīvs" diff --git a/source/lv/svx/messages.po b/source/lv/svx/messages.po index 926c78a77bf..14314093522 100644 --- a/source/lv/svx/messages.po +++ b/source/lv/svx/messages.po @@ -293,182 +293,156 @@ msgstr "Aizzīmes" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "Grafika" #. SVX_NUM_BITMAP #: numberingtype.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Linked graphics" msgstr "Saistītā grafika" #. SVX_NUM_BITMAP|0x80 #: numberingtype.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." #. SVX_NUM_ARABIC #: numberingtype.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, B, C, ..." msgstr "A, B, C, ..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, b, c, ..." msgstr "a, b, c, ..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "I, II, III, ..." msgstr "I, II, III, ..." #. SVX_NUM_ROMAN_UPPER #: numberingtype.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "i, ii, iii, ..." msgstr "i, ii, iii, ..." #. SVX_NUM_ROMAN_LOWER #: numberingtype.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Native Numbering" msgstr "Vietējā numurēšana" #. NATIVE_NUMBERING #: numberingtype.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgāru)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgāru)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgāru)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgāru)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Krievu)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Krievu)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Krievu)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Krievu)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbu)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Serbu)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbu)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Serbu)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" msgstr "Α, Β, Γ, ... (Grieķu lielie burti)" #. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" msgstr "α, β, γ, ... (Grieķu mazie burti)" #. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "א...י, יא...כ, ..." msgstr "א...י, יא...כ, ..." #. NUMBER_HEBREW #: numberingtype.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "א...ת, אא...תת, ..." msgstr "א...ת, אא...תת, ..." @@ -2117,7 +2091,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "Saturs" @@ -2164,7 +2137,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "_Porta numurs:" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "Pievienot" @@ -2214,7 +2186,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "Atzīmes rūtiņa" #: colsmenu.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" msgstr "Kombinētais lodziņš" @@ -2236,7 +2207,6 @@ msgid "Time Field" msgstr "Laika lauks" #: colsmenu.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" msgstr "Skaitļu lauks" @@ -2247,7 +2217,6 @@ msgid "Currency Field" msgstr "Valūtas lauks" #: colsmenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" msgstr "Parauga lauks" @@ -2281,7 +2250,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "Atzīmes rūtiņa" #: colsmenu.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" msgstr "Kombinētais lodziņš" @@ -2303,7 +2271,6 @@ msgid "Time Field" msgstr "Laika lauks" #: colsmenu.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "Skaitļu lauks" @@ -2314,13 +2281,11 @@ msgid "Currency Field" msgstr "Valūtas lauks" #: colsmenu.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" msgstr "Parauga lauks" #: colsmenu.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField1" msgid "Formatted Field" msgstr "Formatēts lauks" @@ -2336,13 +2301,11 @@ msgid "Delete column" msgstr "Dzēst kolonnu" #: colsmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|hide" msgid "_Hide Column" msgstr "_Slēpt kolonnu" #: colsmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|show" msgid "_Show Columns" msgstr "Rādīt kolonna_s" @@ -2496,7 +2459,6 @@ msgid "_Text Box" msgstr "Tekstlodziņš" #: convertmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToButton" msgid "_Button" msgstr "_Poga" @@ -2526,7 +2488,6 @@ msgid "_Check Box" msgstr "Atzīmes rūtiņa" #: convertmenu.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio" msgid "_Radio Button" msgstr "_Radio poga" @@ -2591,7 +2552,6 @@ msgid "Fo_rmatted Field" msgstr "Formatēts lauks" #: convertmenu.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar" msgid "Scroll bar" msgstr "Ritjosla" @@ -2603,7 +2563,6 @@ msgid "Spin Button" msgstr "Skaitītāja poga" #: convertmenu.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "Navigācijas josla" @@ -2662,7 +2621,6 @@ msgstr "" "Paldies jums par jūsu palīdzību %PRODUCTNAME uzlabošanā." #: crashreportdlg.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|check_safemode" msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode" msgstr "Pārstartēt %PRODUCTNAME, lai ieietu drošajā režīmā" @@ -3287,25 +3245,21 @@ msgid "Tr_ansparency" msgstr "C_aurspīdība" #: dockingcolorreplace.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject" msgid "Tolerance 1" msgstr "Tolerance 1" #: dockingcolorreplace.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject" msgid "Tolerance 2" msgstr "Tolerance 2" #: dockingcolorreplace.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject" msgid "Tolerance 3" msgstr "Tolerance 3" #: dockingcolorreplace.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject" msgid "Tolerance 4" msgstr "Tolerance 4" @@ -3573,13 +3527,11 @@ msgid "_Edit" msgstr "R_ediģēt" #: filtermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|isnull" msgid "_Is Null" msgstr "_Ir Null" #: filtermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|isnotnull" msgid "I_s not Null" msgstr "_Nav Null" @@ -4011,7 +3963,6 @@ msgid "Form" msgstr "Forma" #: formnavimenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" msgstr "Slēpta vadīkla" @@ -4043,13 +3994,11 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Dzēst" #: formnavimenu.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|taborder" msgid "Tab Order..." msgstr "Ciļņu kārtība..." #: formnavimenu.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "Pā_rdēvēt" @@ -4060,19 +4009,16 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "Ī_pašības" #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "Atvērt izstrādes režīmā" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "Automātisks vadīklas fokuss" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "Vidējais" @@ -4126,7 +4072,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Dzēst" #: gallerymenu1.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|rename" msgid "_Rename" msgstr "Pā_rdēvēt" @@ -4147,7 +4092,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "_Ievietot" #: gallerymenu2.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|background" msgid "Insert as Bac_kground" msgstr "Ievietot _kā fonu" @@ -4374,37 +4318,31 @@ msgid "Active" msgstr "Aktīvs" #: imapmenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "S_akārtot" #: imapmenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|front" msgid "Bring to Front" msgstr "Novietot virspusē" #: imapmenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|forward" msgid "Bring _Forward" msgstr "Pārvietot _tuvāk" #: imapmenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|backward" msgid "Send Back_ward" msgstr "Pārvietot tā_lāk" #: imapmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|back" msgid "_Send to Back" msgstr "Novietot ai_zmugurē" #: imapmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|selectall" msgid "Select _All" msgstr "Izvēlēties _visu" @@ -4605,7 +4543,6 @@ msgid "Point reducti_on:" msgstr "Punktu _reducēšana:" #: optgridpage.ui:651 -#, fuzzy msgctxt "optgridpage|label8" msgid "Constrain Objects" msgstr "Ierobežot objektus" @@ -4976,13 +4913,11 @@ msgid "a_nd" msgstr "u_n" #: redlinefilterpage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" msgid "Start Date" msgstr "Sākuma datums" #: redlinefilterpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" msgid "Start Time" msgstr "Sākuma laiks" @@ -4993,13 +4928,11 @@ msgid "Set current time and date" msgstr "Iestatīt šībrīža laiku un datumu" #: redlinefilterpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" msgid "End Date" msgstr "Beigu datums" #: redlinefilterpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" msgstr "Beigu laiks" @@ -5101,7 +5034,6 @@ msgid "Pica" msgstr "Pica" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "Rakstzīme" @@ -5123,13 +5055,11 @@ msgid "_Continue in Safe Mode" msgstr "_Turpināt drošajā režīmā" #: safemodedialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|btn_restart" msgid "_Restart in Normal Mode" msgstr "Pā_rstartēt normālajā režīmā" #: safemodedialog.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|btn_apply" msgid "_Apply Changes and Restart" msgstr "Pielietot izm_aiņas un pārstartēt" @@ -5255,25 +5185,21 @@ msgid "The content of the current form has been modified." msgstr "Pašreizējās formas saturs ir izmainīts." #: selectionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "selectionmenu|standard" msgid "Standard selection" msgstr "Standarta izvēle" #: selectionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "selectionmenu|extending" msgid "Extending selection" msgstr "Paplašina izvēli" #: selectionmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "selectionmenu|adding" msgid "Adding selection" msgstr "Pievieno izvēli" #: selectionmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "selectionmenu|block" msgid "Block selection" msgstr "Bloka izvēle" @@ -5374,7 +5300,6 @@ msgid "Select the gradient angle." msgstr "Izvēlēties krāsu pārejas leņķi." #: sidebararea.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject" msgid "Gradient angle" msgstr "Krāsu pārejas leņķis" @@ -5488,7 +5413,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "Norādiet attēla gaišāko un tumšāko vietu atšķirības pakāpi." #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "Kontrasts" @@ -5561,7 +5485,6 @@ msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values msgstr "Norādiet gamma vērtību, kas ietekmē vidējo toņu gaišumu." #: sidebargraphic.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgamma-atkobject" msgid "Gamma value" msgstr "Gamma vērtība" @@ -5855,7 +5778,6 @@ msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "Ievadiet izvēlētā objekta platumu." #: sidebarpossize.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" msgid "Width" msgstr "Platums" @@ -5871,7 +5793,6 @@ msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "Ievadiet izvēlētā objekta augstumu." #: sidebarpossize.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" msgid "Height" msgstr "Augstums" @@ -5942,7 +5863,6 @@ msgid "Color:" msgstr "Krāsa:" #: stylemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "stylemenu|update" msgid "Update to Match Selection" msgstr "Atjaunināt, lai atbilstu izvēlētajam" @@ -8121,7 +8041,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "Līmes atstarpe objekts 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "Pārvietojamo līniju skaits" @@ -8845,7 +8764,6 @@ msgid "Yellow" msgstr "Dzeltens" #: strings.hrc:565 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" msgid "Gold" msgstr "Zeltīts" @@ -8904,7 +8822,6 @@ msgstr "Līnija" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "Gaiši pelēks" @@ -8930,7 +8847,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "Gaiši sarkans" @@ -8951,7 +8867,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "Gaiši zils" @@ -8962,7 +8877,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "Gaiši zaļš" @@ -9224,13 +9138,11 @@ msgid "Box List Yellow" msgstr "" #: strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "Elegants" #: strings.hrc:644 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL" msgid "Financial" msgstr "Finanšu" @@ -10173,7 +10085,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "Krusts" @@ -10854,55 +10765,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "P~aralēls" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Izspiešana uz ziemeļrietumiem" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Izspiešana uz ziemeļiem" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Izspiešana uz ziemeļaustrumiem" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Izspiešana uz rietumiem" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "Izspiešana uz aizmuguri" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Izspiešana uz austrumiem" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Izspiešana uz dienvidrietumiem" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Izspiešana uz dienvidiem" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Izspiešana uz dienvidaustrumiem" @@ -12016,7 +11918,6 @@ msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but msgstr "Ciparparaksts: dokumenta paraksts un sertifikāts ir kārtībā, bet ne visas dokumenta daļas ir parakstītas." #: strings.hrc:1229 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES" msgid "The document has been modified. Click to save the document." msgstr "Dokuments ir ticis izmainīts. Klikšķiniet, lai saglabātu dokumentu." @@ -12037,7 +11938,6 @@ msgid "Fit slide to current window." msgstr "Pielāgot slaidu pašreizējam logam." #: strings.hrc:1233 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART" msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue." msgstr "Neizdevās ielādēt visus SmartArt objektus. Šo problēmu varētu novērst, saglabājot ar Microsoft Office 2010 vai jaunāku versiju." diff --git a/source/lv/sw/messages.po b/source/lv/sw/messages.po index aefb55bc00e..d9c65eabf2e 100644 --- a/source/lv/sw/messages.po +++ b/source/lv/sw/messages.po @@ -276,7 +276,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "Sastapta datnes formāta kļūda." #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Kļūda, nolasot datni." @@ -338,7 +337,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) ir mainīts." #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) neeksistē." @@ -2453,25 +2451,21 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "Pielietot tabulas atribūtus" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Automātiski formatēt tabulu" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Ievietot kolonnu" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Ievietot rindu" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Dzēst rindu/kolonnu" @@ -3528,7 +3522,6 @@ msgid "** Wrong use of brackets **" msgstr "** Nepareizs iekavu lietojums **" #: strings.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_POW" msgid "** Square function overflow **" msgstr "** Kvadrātfunkcijas pārpilde **" @@ -3560,7 +3553,6 @@ msgid "None" msgstr "Nekas" #: strings.hrc:661 -#, fuzzy msgctxt "STR_FIELD_FIXED" msgid "(fixed)" msgstr "(fiksēts)" @@ -3571,37 +3563,31 @@ msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " G: %1 M: %2 D: %3 S: %4 M: %5 S: %6" #: strings.hrc:663 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "Alfabētiskais rādītājs" #: strings.hrc:664 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "Lietotāja definēts" #: strings.hrc:665 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "Satura rādītājs" #: strings.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliogrāfija" #: strings.hrc:667 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "Citāts" #: strings.hrc:668 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "Tabulu rādītājs" @@ -3613,19 +3599,17 @@ msgid "Table of Objects" msgstr "Objektu tabula" #: strings.hrc:670 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Illustration Index" msgstr "Attēlu rādītājs" #: strings.hrc:671 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK" msgid "%s-Click to follow link" msgstr "%s-klikšķis, lai sekotu saitei" #: strings.hrc:672 -#, fuzzy msgctxt "STR_LINK_CLICK" msgid "Click to follow link" msgstr "Klikšķiniet, lai sekotu saitei" @@ -3644,13 +3628,11 @@ msgid "Subject" msgstr "_Temats" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Atslēgvārdi" #: strings.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "Komentāri" @@ -3662,43 +3644,36 @@ msgid "Created" msgstr "Izveidot" #: strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "Modificēts" #: strings.hrc:680 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" msgstr "Pēdējo reizi drukāts" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Pārskatījuma numurs" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Kopējais rediģēšanas laiks" #: strings.hrc:683 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" msgid "Convert $(ARG1)" msgstr "Pārveidot $(ARG1)" #: strings.hrc:684 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" msgid "First convert $(ARG1)" msgstr "Pirmā pārveidošana $(ARG1)" #: strings.hrc:685 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "Nākamā pārveidošana $(ARG1)" @@ -4317,7 +4292,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Beigt" #: strings.hrc:815 -#, fuzzy msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" msgstr "Vēstuļu sapludināšanas vednis" @@ -5048,13 +5022,11 @@ msgid "Formula" msgstr "Formula" #: strings.hrc:1001 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "Pielāgots" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Lietotājs]" @@ -5828,7 +5800,6 @@ msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Pielietotie rindkopu stili" #: strings.hrc:1165 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "Rindkopas formatējums izmainīts" @@ -6291,19 +6262,16 @@ msgstr "Avota datne alfabētiskajam rādītājam (*.sdi)" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Atskaites līniju au~gšā" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "Atskaites ~līniju apakšā" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Atskaties līnija ~centrēta" @@ -6321,25 +6289,21 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "Rindas apakšā" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "Rindas vidus" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Ievietot objektu" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Rediģēt objektu" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Veidne: " @@ -6536,19 +6500,16 @@ msgid "Text formula" msgstr "Teksta formula" #: strings.hrc:1320 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" msgstr "~Mērogs" #: strings.hrc:1321 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_UP" msgid "~Upwards" msgstr "A~ugšup" #: strings.hrc:1322 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_DOWN" msgid "Do~wnwards" msgstr "~Lejup" @@ -6591,7 +6552,6 @@ msgid "Paragraph Signature" msgstr "" #: utlui.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Remove empty paragraphs" msgstr "Izņemt tukšās rindkopas" @@ -6608,7 +6568,6 @@ msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "Labot, ja PIrmie DIvi LIelie BUrti" #: utlui.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Capitalize first letter of sentences" msgstr "Teikuma pirmo burtu pārveidot par lielo" @@ -6650,7 +6609,6 @@ msgid "URL recognition" msgstr "URL atpazīšana" #: utlui.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" msgstr "Aizstāt defises" @@ -6666,43 +6624,36 @@ msgid "Combine single line paragraphs" msgstr "Apvienot vienrindas rindkopas" #: utlui.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body\" Style" msgstr "Iestatīt stilu \"Pamatteksts\"" #: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body indent\" Style" msgstr "Iestatīt stilu \"Pamatteksts ar atkāpi\"" #: utlui.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Hanging indent\" Style" msgstr "Iestatīt stilu \"Pārkares atkāpe\"" #: utlui.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" msgstr "Iestatīt stilu \"Virsraksts $(ARG1)\"" #: utlui.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" msgstr "Iestatīt stilu \"Aizzīme\" vai \"Numurēšana\"" #: utlui.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine paragraphs" msgstr "Apvienot rindkopas" #: utlui.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Add non breaking space" msgstr "Pievienot nedalāmo atstarpi" @@ -6818,13 +6769,11 @@ msgid "New document name:" msgstr "Jauns dokumenta nosaukums:" #: annotationmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|reply" msgid "Reply" msgstr "Atbildēt" #: annotationmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "Delete _Comment" msgstr "Dzēst _komentāru" @@ -6836,13 +6785,11 @@ msgid "Delete _All Comments by $1" msgstr "Dzēst ~visus $1 komentārus" #: annotationmenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "_Delete All Comments" msgstr "_Dzēst visus komentārus" #: annotationmenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|formatall" msgid "Format All Comments..." msgstr "Formatēt visus komentārus..." @@ -6933,7 +6880,6 @@ msgid "Not applied" msgstr "Nav pielietots" #: assignstylesdialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Stili" @@ -7236,7 +7182,6 @@ msgid "Entry" msgstr "Ieraksts" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Aizzīmes un numurēšana" @@ -7837,7 +7782,6 @@ msgid "Table Header" msgstr "Tabulas galvene" #: conditionpage.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table" msgstr "Tabula" @@ -8003,7 +7947,6 @@ msgid "Semicolons" msgstr "Semikoli" #: converttexttable.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|paragraph" msgid "Paragraph" msgstr "Rindkopa" @@ -8269,7 +8212,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "Izvēlieties vienumu: " #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "Rediģēt" @@ -9710,7 +9652,6 @@ msgid "_Next link:" msgstr "_Nākamā saite:" #: frmaddpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" msgstr "_Apraksts:" @@ -9957,7 +9898,6 @@ msgid "Page:" msgstr "Lappuse:" #: headerfootermenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "headerfootermenu|borderback" msgid "Border and Background..." msgstr "Mala un fons..." @@ -10104,7 +10044,6 @@ msgid "Reference:" msgstr "Atsauce" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Summa" @@ -10122,7 +10061,6 @@ msgid "Percent" msgstr "Procenti" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "Kvadrātsakne" @@ -10134,103 +10072,86 @@ msgid "Power" msgstr "Pakāpes" #: inputwinmenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" msgstr "Operatori" #: inputwinmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu||" msgid "List Separator" msgstr "Sarakstu atdalītājs" #: inputwinmenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|eq" msgid "Equal" msgstr "Vienāds" #: inputwinmenu.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|neq" msgid "Not Equal" msgstr "Nav vienāds" #: inputwinmenu.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|leq" msgid "Less Than or Equal" msgstr "Mazāks kā vai vienāds" #: inputwinmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|geq" msgid "Greater Than or Equal" msgstr "Lielāks kā vai vienāds" #: inputwinmenu.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|l" msgid "Less" msgstr "Mazāks" #: inputwinmenu.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|g" msgid "Greater" msgstr "Lielāks" #: inputwinmenu.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|or" msgid "Boolean Or" msgstr "Loģiskais VAI" #: inputwinmenu.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|xor" msgid "Boolean Xor" msgstr "Loģiskais XOR" #: inputwinmenu.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|and" msgid "Boolean And" msgstr "Loģiskais UN" #: inputwinmenu.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|not" msgid "Boolean Not" msgstr "Loģiskais NE" #: inputwinmenu.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|statistics" msgid "Statistical Functions" msgstr "Statistiskās funkcijas" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "Vidējais" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Minimums" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Maksimums" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Funkcijas" @@ -10242,31 +10163,26 @@ msgid "Sine" msgstr "Līnija" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "Kosinuss" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "Tangenss" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "Arksinuss" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "Arkkosinuss" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "Arktangenss" @@ -10882,7 +10798,6 @@ msgid "lines" msgstr "rindas" #: linenumbering.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|view" msgid "View" msgstr "Skats" @@ -11028,7 +10943,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "_Elektronisks" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "Datne" @@ -11150,13 +11064,11 @@ msgid "R_eject All" msgstr "No_raidīt visu" #: managechangessidebar.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeredit" msgid "Edit Comment..." msgstr "Rediģēt komentāru..." #: managechangessidebar.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writersort" msgid "Sort By" msgstr "Kārtot pēc" @@ -11168,19 +11080,16 @@ msgid "Action" msgstr "Darbības" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Autors" #: managechangessidebar.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "Datums" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Komentārs" @@ -11982,7 +11891,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" msgid "Text Document" msgstr "Teksta dokuments" @@ -12294,43 +12202,36 @@ msgid "Area" msgstr "Laukums" #: notebookbar.ui:6705 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapeLabel" msgid "Shape / Textbox" msgstr "Figūra / Teksts" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "Enkurs" #: notebookbar.ui:7266 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FrameLabel" msgid "Frame / OLE" msgstr "Ietvars / OLE" #: notebookbar_compact.ui:1880 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Izvēlnes josla" #: notebookbar_compact.ui:2768 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Datne" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "Datne" #: notebookbar_compact.ui:2873 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "R_ediģēt" @@ -12342,7 +12243,6 @@ msgid "F_ormat" msgstr "F_ormatēt" #: notebookbar_compact.ui:3660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Izvēlne" @@ -12354,7 +12254,6 @@ msgid "Home" msgstr "Sākums" #: notebookbar_compact.ui:4093 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "_Ievietot" @@ -12372,13 +12271,11 @@ msgid "Pag_e" msgstr "Lappuse" #: notebookbar_compact.ui:4530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Page layout" msgstr "Lappuses izkārtojums" #: notebookbar_compact.ui:4869 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" msgstr "At_sauces" @@ -12390,7 +12287,6 @@ msgid "References" msgstr "Atsauces" #: notebookbar_compact.ui:5297 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewR" msgid "_Review" msgstr "Pā_rskatīt" @@ -12402,37 +12298,31 @@ msgid "Review" msgstr "Pārskatīt" #: notebookbar_compact.ui:5762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "_Skats" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Skats" #: notebookbar_compact.ui:6448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "T_abula" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Tabula" #: notebookbar_compact.ui:7105 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Grafika" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Attēls" @@ -12444,7 +12334,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "Aplaušana" #: notebookbar_compact.ui:7762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|drab" msgid "D_raw" msgstr "_Zīmēt" @@ -12468,19 +12357,16 @@ msgid "Align" msgstr "Līdzināšana" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "Objekts" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Objekts" #: notebookbar_compact.ui:8780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "_Tools" msgstr "_Rīki" @@ -12492,13 +12378,11 @@ msgid "Tools" msgstr "_Rīki" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" msgid "Menubar" msgstr "Izvēlnes josla" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3106 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Izvēlnes josla" @@ -12510,25 +12394,21 @@ msgid "Quotation" msgstr "Citāts" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Izvēlne" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "_Rīki" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Datne" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "R_ediģēt" @@ -12546,31 +12426,26 @@ msgid "F_ormat" msgstr "F_ormatēt" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Paragraph" msgstr "Rindko_pa" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "_Ievietot" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5192 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" msgstr "At_sauces" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" msgstr "Pā_rskatīt" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "_Skats" @@ -12588,25 +12463,21 @@ msgid "F_ormat" msgstr "F_ormatēt" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5906 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" msgstr "Rindko_pa" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "T_abula" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" msgid "_Merge" msgstr "_Apvienot" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "_Rindas" @@ -12618,61 +12489,51 @@ msgid "Selec_t" msgstr "Izvēlēties" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "_Aprēķini" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Grafika" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6775 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" msgstr "_Krāsa" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "S_akārtot" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Režģis" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "Va_loda" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" msgstr "Pā_rskatīt" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Komentāri" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "_Salīdzināt" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" msgstr "_Skats" @@ -12684,19 +12545,16 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stili" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" msgstr "_Zīmēt" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" msgstr "S_akārtot" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "_Režģis" @@ -12708,31 +12566,26 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Grupa" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Ietva_rs" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" msgstr "S_akārtot" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "_Režģis" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" msgstr "_Skats" @@ -12750,13 +12603,11 @@ msgid "F_ormat" msgstr "F_ormatēt" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9978 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs" msgid "_Paragraph" msgstr "Rindko_pa" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10137 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewc" msgid "_View" msgstr "_Skats" @@ -12892,7 +12743,6 @@ msgid "Sele_ct" msgstr "_Izvēlēties" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9054 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "_Aprēķini" @@ -12924,7 +12774,6 @@ msgid "Com_pare" msgstr "_Salīdzināt" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" msgstr "_Skats" @@ -12952,13 +12801,11 @@ msgid "Align" msgstr "Līdzināšana" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11300 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" msgstr "S_akārtot" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "_Režģis" @@ -12986,7 +12833,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Rindko_pa" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12600 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" msgstr "_Skats" @@ -13017,7 +12863,6 @@ msgid "_Grid" msgstr "_Režģis" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" msgstr "_Skats" @@ -13777,7 +13622,6 @@ msgid "Protect form" msgstr "Aizsargāt formu" #: optcompatpage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "optcompatpage|format" msgid "MS Word-compatible trailing blanks" msgstr "Ar MS Word saderīgas beigu atstarpes" @@ -13933,7 +13777,6 @@ msgid "_Tabs" msgstr "_Tabulācijas" #: optformataidspage.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs a_nd spaces" msgstr "Tabulācijas u_n atstarpes" @@ -14549,7 +14392,6 @@ msgid "Default" msgstr "Noklusējuma" #: pagebreakmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "pagebreakmenu|edit" msgid "Edit Page Break..." msgstr "Rediģēt lappuses atdalītāju..." @@ -15093,19 +14935,16 @@ msgid "0,00" msgstr "0,00" #: picturepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "Noklusējuma ie_statījumi:" #: picturepage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Rotācijas leņķis" #: picturepage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "Rotācijas leņķis" @@ -15541,31 +15380,26 @@ msgid "_Edit" msgstr "R_ediģēt" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "Izvēlēties tekstu" #: readonlymenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reload" msgid "Re_load" msgstr "Pār_lādēt" #: readonlymenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reloadframe" msgid "Reload Frame" msgstr "Pārlādēt ietvaru" #: readonlymenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|html" msgid "HT_ML Source" msgstr "HT_ML avots" #: readonlymenu.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|backward" msgid "Backwards" msgstr "Atpakaļ" @@ -15612,19 +15446,16 @@ msgid "Copy _Image" msgstr "Kopēt _attēlu" #: readonlymenu.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|loadgraphic" msgid "Load Image" msgstr "Ielādēt attēlu" #: readonlymenu.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|imagesoff" msgid "Image Off" msgstr "Nerādīt attēlus" #: readonlymenu.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|fullscreen" msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "Pamest pilnekrāna režīmu" @@ -16230,19 +16061,16 @@ msgid "_Add to Dictionary" msgstr "Pievienot vārdnīc_ai" #: spellmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|correctmenu" msgid "Always correct _to" msgstr "Vienmēr labot _par" #: spellmenu.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langselection" msgid "Set Language for Selection" msgstr "Iestatīt valodu izvēlētajam" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "Iestatīt valodu rindkopai" @@ -16258,7 +16086,6 @@ msgid "Reject Change" msgstr "Noraidīt izmaiņu" #: spellmenu.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|next" msgid "Next Change" msgstr "Nākošā izmaiņa" @@ -16390,37 +16217,31 @@ msgid "Remaining space:" msgstr "Atlikusī vieta:" #: tablecolumnpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" msgid "Column 2 Width" msgstr "Kolonnas 2 platums" #: tablecolumnpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" msgid "Column 3 Width" msgstr "Kolonnas 3 platums" #: tablecolumnpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" msgid "Column 4 Width" msgstr "Kolonnas 4 platums" #: tablecolumnpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" msgid "Column 5 Width" msgstr "Kolonnas 5 platums" #: tablecolumnpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" msgid "Column 6 Width" msgstr "Kolonnas 6 platums" #: tablecolumnpage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" msgid "Column 1 Width" msgstr "Kolonnas 1 platums" diff --git a/source/lv/uui/messages.po b/source/lv/uui/messages.po index ac69d1d0e3a..f3d8a1d52fe 100644 --- a/source/lv/uui/messages.po +++ b/source/lv/uui/messages.po @@ -280,7 +280,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmiss msgstr "Kad šis pārraides protokols tiek lietots, %PRODUCTNAME nevar pasargāt datnes no pārrakstīšanas. Vai tiešām vēlaties turpināt?" #: ids.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "The file '$(ARG1)' is corrupt and therefore cannot be opened. %PRODUCTNAME can try to repair the file.\n" @@ -381,7 +380,6 @@ msgstr "" " $(ARG1)." #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -393,7 +391,6 @@ msgstr "" "Pirms sertifikāta pieņemšanas, jums vajadzētu rūpīgi izpētīt šīs vietnes sertifikātu. Vai vēlaties pieņemt šo sertifikātu, lai identificētu tīmekļa vietni $(ARG1)?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -405,13 +402,11 @@ msgstr "" "Jums vajadzētu pārbaudīt, vai datora laiks ir pareizs." #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Drošības brīdinājums: servera sertifikāts nav derīgs" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -427,13 +422,11 @@ msgstr "" "Vai tomēr vēlaties turpināt?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Drošības brīdinājums: servera sertifikāta termiņš beidzis" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -445,7 +438,6 @@ msgstr "" "Ja ir aizdomas par šo sertifikātu, lūdzu, atceliet savienojumu un sazinieties ar vietnes administratoru." #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Drošības brīdinājums: nesakrīt domēna vārdi" @@ -563,7 +555,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "%PRODUCTNAME nevarēja noslēgt datni ekskluzīvai pieejai, jo nav tiesības šajā mapē veidot slēgšanas datni." #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Atvē~rt tikai lasīšanai" @@ -719,7 +710,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Atvē~rt tikai lasīšanai" diff --git a/source/lv/vcl/messages.po b/source/lv/vcl/messages.po index 5e29c15772c..48e614c4aaa 100644 --- a/source/lv/vcl/messages.po +++ b/source/lv/vcl/messages.po @@ -291,7 +291,6 @@ msgid "Help" msgstr "Palīdzība" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SV_HELPTEXT_SCREENSHOT" msgid "Take and annotate a screenshot" msgstr "Uzņemt un komentēt ekrāna attēlu" @@ -482,7 +481,6 @@ msgid "C~onnect" msgstr "S~avienot" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT" msgid "~Screenshot" msgstr "~Ekrānuzņēmums" @@ -700,19 +698,16 @@ msgid "Information" msgstr "Informācija" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Brīdinājums" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "Kļūda" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "Apstiprinājums" @@ -911,7 +906,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Dzēst" #: editmenu.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "editmenu|selectall" msgid "Select _All" msgstr "Izvēlēties _visu" diff --git a/source/lv/wizards/messages.po b/source/lv/wizards/messages.po index 5a1df334562..c62e26b163b 100644 --- a/source/lv/wizards/messages.po +++ b/source/lv/wizards/messages.po @@ -14,55 +14,46 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Direktoriju '%1' neizdevās izveidot.
Iespējams, nav pietiekami daudz brīvas vietas uz diska." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Teksta dokumentu neizdevās izveidot.
Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis 'PRODUCTNAME Writer' ir instalēts." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Izklājlapu neizdevās izveidot.
Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis 'PRODUCTNAME Calc' ir instalēts." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Prezentāciju neizdevās izveidot.
Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis 'PRODUCTNAME Impress' ir instalēts." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Zīmējumu neizdevās izveidot.
Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis 'PRODUCTNAME Draw' ir instalēts." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Formulu neizdevās izveidot.
Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis 'PRODUCTNAME Math' ir instalēts." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Neizdevās atrast nepieciešamās datnes.
Lūdzu, palaidiet %PRODUCTNAME iestatīšanu un izvēlieties 'Labot'." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Datne '' jau eksistē.

Vai vēlaties šo datni pārrakstīt?" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Jā" @@ -74,7 +65,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "Jā visam" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Nē" @@ -86,7 +76,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Atlikt" #: strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Beigt" @@ -104,43 +93,36 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Uz priekšu >" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Palīdzība" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Soļi" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Aizvērt" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "Labi" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Datne jau eksistē. Vai vēlaties to pārrakstīt?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Veidne izveidota ar ." #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,247 +134,206 @@ msgstr "" "Tad palaidiet vedni vēlreiz." #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Vēstules vednis" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etiķete9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Biznesa vēstule" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Formāla personīga vēstule" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~Personīga vēstule" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Lietot veidlapas papīru ar tipogrāfijā drukātiem elementiem" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Atpakaļadrese" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Iekļaut kājeni" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Atpakaļadrese aploksnes logam" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Atpakaļadrese aploksnes logam" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Vēstules zīmes" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "T~emata rinda" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Svei~ciens" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Locīju~ma iezīmēšana" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Nobeiguma vārdi" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Kājene" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Izmantot lietotāja dat~us atpakaļadresei" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "Jau~na sūtītāja adrese:" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Lietot viettu~rus saņēmēja adresei" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Lietot adrešu datubāzi ~vēstuļu sapludināšanai" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Iekļaut ~tikai otrajā un turpmākās lappusēs" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Iekļaut lappuses numuru" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Vēstules veidne" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Izveidot ~vēstuli no šīs veidnes" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Veikt ~pašrocīgas izmaiņas šīs vēstules veidnē" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Lappuses dizains" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Lappuses dizains" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Lappuses dizains" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Šis vednis palīdz izveidot vēstules veidni. Vēlāk jūs varat lietot šo veidni, lai izveidotu vēstules, cik bieži vēlaties." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Augstums:" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Platums:" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "A~tstarpe no kreisās apmales:" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Atstarpe ~no augšējās apmales:" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Augstums:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Platums:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "A~tstarpe no kreisās apmales:" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Atstarpe ~no augšējās apmales:" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Augstums:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Sūtītāja adrese" @@ -404,319 +345,266 @@ msgid "Name:" msgstr "Vārds:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Iela:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Indekss/rajons/pilsēta:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Saņēmēju adreses" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Kājene" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Šis vednis veido vēstules veidni, kura ļauj jums izveidot vairākas vēstules ar vienādu izkārtojumu un iestatījumiem." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Lai izveidotu citu, jaunu vēstuli no veidnes, aizejiet uz veidnes atrašanās vietu, un atveriet to ar dubultklikšķi." #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Veidnes nosaukums:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Atrašanās vieta un datnes nosaukums:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Kā vēlaties turpināt?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Lūdzu, izvēlieties vēstules veidu un lappuses dizainu" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Lūdzu, izvēlieties drukājamos vienumus" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Norādīt vienumus, kuri jau ir uz veidlapas papīra" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Norādīt sūtītāja un saņēmēja informāciju" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Aizpildiet informāciju, kuru vēlaties redzēt lapas kājenē" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Lūdzu, norādiet pēdējos iestatījumus" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Temats:" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Elegants" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Moderns" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Birojs" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Pudele" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Pasts" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Jūras zils" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Sarkana līnija" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Uz kuru tas attiecas," #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Ļ. cien. kungs vai kundze," #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Sveiki," #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Ar sirsnīgu sveicienu," #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Visu labāko Jums vēlot," #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Uz redzi," #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Lappuses dizains" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Veidlapas izdrukas izvietojums" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Drukātie vienumi" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Saņēmējs un sūtītājs" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Kājene" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Nosaukums un atrašanās vieta" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Faksa vednis" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etiķete9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Biznesa fakss" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Personīgais fakss" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "T~emata rinda" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "S~veiciens" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Nobeiguma vārdi" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Kājene" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Izmantot lietotāja dat~us atpakaļadresei" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "Jau~na atpakaļadrese" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Mana faksa veidne" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Izveidot ~faksu no šīs veidnes" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Veikt ~pašrocīgas izmaiņas šajā faksa veidnē" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Lappuses dizains" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Lappuses dizains" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Šis vednis palīdzēs jums izveidot minimālu faksa veidni. Veidne vēlāk var tikt izmantota faksu sagatavošanai." #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Atpakaļadrese" @@ -728,181 +616,151 @@ msgid "Name:" msgstr "Vārds:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Iela:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Indekss/rajons/pilsēta:" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Kājene" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Šis vednis izveido faksa veidni, kura jums ļauj izveidot vairākus faksus ar vienu izvietojumu un iestatījumiem." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Lai izveidotu citu jaunu faksu no šīs veidnes, ejiet uz veidnes saglabāšanas vietu un atveriet to ar dubultklikšķi." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Veidnes nosaukums:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Atrašanās vieta un datnes nosaukums:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Ko jūs vēlaties darīt tālāk?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Izvēlieties faksa veidu un lappuses dizainu" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Izvēlieties faksa veidnē iekļaujamos vienumus" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Norādiet sūtītāja un saņēmēja informāciju" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Ievadiet tekstu lapas kājenei" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Izvēlieties nosaukumu un saglabājiet veidni" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Iekļaut ~tikai otrajā un turpmākās lappusēs" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Iekļaut lappuses numuru" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Datums" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "Ziņojuma ~veids" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Faksa numurs:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Lietot viettu~rus saņēmēja adresei" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Lietot adrešu datubāzi ~vēstuļu sapludināšanai" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "Jau~na atpakaļadrese" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Kam:" #: strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "No:" #: strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Fakss:" #: strings.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tālr:" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-pasts:" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Šī veidne sastāv no" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "lappuse" #: strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Lūdzu, informējiet mūs, ja gadās pārsūtīšanas kļūdas." #: strings.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Pudele" @@ -914,217 +772,181 @@ msgid "Lines" msgstr "Līnijas" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Jūras zils" #: strings.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Klasisks fakss" #: strings.hrc:193 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Klasisks fakss no privātpersonas" #: strings.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Moderns fakss" #: strings.hrc:195 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Moderns fakss no privātpersonas" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Fakss" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Svarīga informācija!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Jūsu informācijai" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Jaunumi!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Uz kuru tas attiecas," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Ļ. cien. kungs vai kundze," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Sveiki," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Čau," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Ar sirsnīgu sveicienu," #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Vienmēr Jūsu" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Ar cieņu," #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Mīlu," #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Lappuses dizains" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Iekļaujamie vienumi" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Nosūtītājs un saņēmējs" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Kājene" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Nosaukums un atrašanās vieta" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Darba kārtības vednis" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Veikt pašrocīgas iz~maiņas šai darba kārtības veidnei" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Veidnes nosaukums:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Atrašanās vieta un datnes nosaukums:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Ko jūs vēlaties darīt tālāk?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Lūdzu, izvēlieties lappuses dizainu darba kārtībai" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Lūdzu, izvēlieties virsrakstus, kurus iekļaut darba kārtības veidnē" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Lūdzu, ievadiet pamatinformāciju par notikumu" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Lūdzu, norādiet darba kārtības punktus" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Lūdzu, izvēlieties personas, kuras iekļaut darba kārtības veidnē" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Izvēlieties nosaukumu un saglabājiet veidni" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Iekļaut formu protokola pierakstīšanai" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Šis vednis palīdzēs jums izveidot darba kārtības veidni. Veidne var tikt lietota, lai izveidotu darba kārtību, kad vien tas ir nepieciešams." #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Laiks:" @@ -1142,157 +964,131 @@ msgid "Location:" msgstr "Vieta:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Tukšiem laukiem tiks lietoti vietturi. Jūs tos vēlāk variet aizstāt ar tekstu." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Izveidot d~arba kārtību no šīs veidnes" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Lai no šīs veidnes izveidotu jaunu darba kārtību, ejiet uz vietu, kur saglabājāt veidni un atveriet to ar dubultklikšķi." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Darba kārtības punkts" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Atbildīgais" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Ilgums" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Sanāksmi sasaucis" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Priekšsēdētājs" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Protokolētājs" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Moderators" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Dalībnieki" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Novērotāji" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Personāls" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Darba kārtības veidne iekļaus izvēlēto personu vārdu vietturus. Kad veidosiet darba gaitu no veidnes, jūs varēsiet tos aizstāt ar atbilstošajiem vārdiem." #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Tikšanās veids" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Lūdzu, izlasiet" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Lūdzu, atnesiet" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Piezīmes" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Darba kārtības veidnē iekļaus vietturus izvēlētiem vienumiem." #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Datums:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Šis vednis izveido darba kārtības veidni, kas ļauj jums izveidot vairākas darba kārtības ar vienādu izvietojumu un iestatījumiem." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Lappuses dizains:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "manaDarbaKartibasVeidne.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Mana darba kārtības veidne" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Notika negaidīta kļūda, saglabājot darba kārtības veidni." @@ -1304,13 +1100,11 @@ msgid "Name" msgstr "Nosaukums" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Datums" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Laiks" @@ -1322,25 +1116,21 @@ msgid "Location" msgstr "Atrašanās vieta" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Spiediet, lai aizstātu šo tekstu" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Lappuses dizains" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Pamata informācija" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Iekļaujamie virsraksti" @@ -1352,85 +1142,71 @@ msgid "Names" msgstr "Vārdi" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Darba kārtības punkti" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Nosaukums un atrašanās vieta" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Notika negaidīta kļūda, atverot darba kārtības veidni." #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Tikšanās veids" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Lūdzu, atnesiet" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Lūdzu, izlasiet" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Piezīmes" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Sanāksmi sasaucis" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Priekšsēdētājs" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Dalībnieki" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Protokolētājs" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderators" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Novērotāji" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Personāls" @@ -1460,13 +1236,11 @@ msgid "Move down" msgstr "Uz leju" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Datums:" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Laiks:" @@ -1478,73 +1252,61 @@ msgid "Location:" msgstr "Vieta:" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Temati" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Num." #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Temats" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Atbildīgais" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Laiks" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Papildu informācija" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Protokols" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Diskusija:" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Secinājums:" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "Darāmais:" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Atbildīgā puse:" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Termiņš:" @@ -1556,19 +1318,16 @@ msgid "Blue" msgstr "Zils" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Klasisks" #: strings.hrc:309 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Krāsains" #: strings.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegants" @@ -1580,19 +1339,16 @@ msgid "Green" msgstr "Zaļš" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Pelēks" #: strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Moderns" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Oranžs" @@ -1604,7 +1360,6 @@ msgid "Red" msgstr "Sarkans" #: strings.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Vienkāršs" diff --git a/source/lv/wizards/source/resources.po b/source/lv/wizards/source/resources.po index a3ac5cc9e16..f696b0aba29 100644 --- a/source/lv/wizards/source/resources.po +++ b/source/lv/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "Direktoriju '%1' neizdevās izveidot.
Iespējams, nav pietiekami daudz brīvas vietas uz diska." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "Teksta dokumentu neizdevās izveidot.
Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis 'PRODUCTNAME Writer' ir instalēts." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "Izklājlapu neizdevās izveidot.
Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis 'PRODUCTNAME Calc' ir instalēts." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "Prezentāciju neizdevās izveidot.
Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis 'PRODUCTNAME Impress' ir instalēts." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Zīmējumu neizdevās izveidot.
Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis 'PRODUCTNAME Draw' ir instalēts." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Formulu neizdevās izveidot.
Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis 'PRODUCTNAME Math' ir instalēts." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "Neizdevās atrast nepieciešamās datnes.
Lūdzu, palaidiet %PRODUCTNAME iestatīšanu un izvēlieties 'Labot'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr "Datne '' jau eksistē.

Vai vēlaties šo datni pārrakstīt?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -104,7 +95,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "Jā visiem" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -122,7 +112,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" @@ -149,7 +138,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Uz Priekšu >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -158,7 +146,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Palīdzība" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -167,7 +154,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Soļi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -176,7 +162,6 @@ msgid "Close" msgstr "Aizvērt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +170,6 @@ msgid "OK" msgstr "Labi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +178,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Datne jau eksistē. Vai vēlaties to pārrakstīt?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +198,6 @@ msgstr "" "Tad palaidiet vedni vēlreiz." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -224,7 +206,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "Atskaites vednis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -233,7 +214,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~Tabula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +222,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "Kolon~nas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -251,7 +230,6 @@ msgid "Report_" msgstr "Atskaite_" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -260,7 +238,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- nedefinēts -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +246,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "~Lauki atskaitē" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +254,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Grupēšana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +262,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "Kārtošanas opcijas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +270,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "Izvēlēties izkārtojumu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +278,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Izveidot atskaiti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +286,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "Datu izkārtojums" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -323,7 +294,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "Galveņu un kājeņu izkārtojums" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -332,7 +302,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Lauki" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +310,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "~Kārtot pēc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -359,7 +327,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "Orientācija" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -368,7 +335,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "Portrets" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -377,7 +343,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Ainava" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +351,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Kādus laukus jūs vēlaties savā atskaitē?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +359,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "Vai vēlaties pievienot grupēšanas līmeņus?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +367,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "Pēc kuriem laukiem jūs vēlaties veikt datu šķirošanu?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +375,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "Kā jāizskatās atskaitei?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +383,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "Izlemjat, kā jūs vēlaties turpināt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +391,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "Atskaites virsraksts" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +399,6 @@ msgid "Display report" msgstr "Rādīt atskaiti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -449,7 +407,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Izveidot atskaiti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" @@ -458,7 +415,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "Augoši" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_37\n" @@ -467,7 +423,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Dilstoši" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +431,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "~Dinamiska atskaite" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +439,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "~Veidot atskaiti tūlīt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +447,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "~Modificēt atskaites izkārtojumu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -503,7 +455,6 @@ msgid "Static report" msgstr "Statiska atskaite" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -512,7 +463,6 @@ msgid "Save as" msgstr "Saglabāt kā" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +471,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "Grupēšana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +479,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "Un ta~d pēc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +487,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "~Tad pēc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +495,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "Au~goši" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +503,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "Augoš~i" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +511,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "Augoš~i" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +519,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Di~lstoši" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +527,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "Dils~toši" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +535,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Di~lstoši" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +543,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "Bināros laukus nevar attēlot atskaitē." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +551,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "Tabula '' neeksistē." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +559,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "Veido atskaiti..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +567,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "Ievietoto ierakstu skaits: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +575,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "Forma '' neeksistē." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +583,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
neizdevās palaist.
Pārbaudiet datu avotu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +591,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "Sekojošā formas '' slēptā vadīkla nav nolasāma: ''" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +599,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "Importē datus..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +607,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "Marķē laukus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -683,7 +615,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "Kādas etiķetes vēlaties laukiem?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -692,7 +623,6 @@ msgid "Label" msgstr "Etiķete" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +631,6 @@ msgid "Field" msgstr "Lauks" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +639,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "Vednim gadījās kļūda.
Veidne '%PATH' varētu būt kļūdaina.
Vai nu nepieciešamās tabulas sadaļas neeksistē, vai arī tām ir nepareizs nosaukums.
Papildu informāciju meklējiet palīdzības sistēmā.
Lūdzu, izvēlieties citu veidni." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -719,7 +647,6 @@ msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "Tabulā ir nederīgs lietotāja lauks." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_74\n" @@ -728,7 +655,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "Meklēšanas kritērijs “” tika izvēlēts divas reizes. Katru kritēriju var izvēlēties tikai vienu reizi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -737,7 +663,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "Piezīme: izveidojot atskaiti dumjais teksts tiks aizstāts ar datiem no datubāzes." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -746,7 +671,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "Datubāzē jau eksistē atskaite '%REPORTNAME'. Lūdzu, izvēlieties citu nosaukumu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -755,7 +679,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "Ko jūs vēlaties darīt pēc atskaites izveidošanas?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -764,7 +687,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "Kāda veida atskaiti jūs vēlaties izveidot?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -773,7 +695,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "Tabulāra" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -782,7 +703,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "Kolonnās, ar vienu kolonnu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -791,7 +711,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "Kolonnās, ar divām kolonnām" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -800,7 +719,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "Kolonnās, ar trīs kolonnām" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -809,7 +727,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "Blokos, etiķetes pa kreisi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -818,7 +735,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "Blokos, etiķetes virs" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -827,7 +743,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Virsraksts:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -836,7 +751,6 @@ msgid "Author:" msgstr "Autors:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -845,7 +759,6 @@ msgid "Date:" msgstr "Datums:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -854,7 +767,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "#page#. lappuse no #count#" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -863,7 +775,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "Lappuses numurs:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -872,7 +783,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "Lappušu skaits:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -881,7 +791,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "Neizdevās atrast derīgu atskaites veidni." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -890,7 +799,6 @@ msgid "Page:" msgstr "Lappuse:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_94\n" @@ -899,7 +807,6 @@ msgid "Align Left - Border" msgstr "Līdzināt pa kreisi — mala" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_95\n" @@ -908,7 +815,6 @@ msgid "Align Left - Compact" msgstr "Līdzināt pa kreisi — kompakts" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_96\n" @@ -917,7 +823,6 @@ msgid "Align Left - Elegant" msgstr "Līdzināt pa kreisi — elegants" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_97\n" @@ -926,7 +831,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "Līdzināt pa kreisi — izcelts" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_98\n" @@ -935,7 +839,6 @@ msgid "Align Left - Modern" msgstr "Līdzināt pa kreisi — moderns" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_99\n" @@ -953,7 +856,6 @@ msgid "Default" msgstr "Noklusētais" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_101\n" @@ -962,7 +864,6 @@ msgid "Outline - Borders" msgstr "Struktūra — malas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_102\n" @@ -971,7 +872,6 @@ msgid "Outline - Compact" msgstr "Struktūra — kompakts" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_103\n" @@ -980,7 +880,6 @@ msgid "Outline - Elegant" msgstr "Struktūra — elegants" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_104\n" @@ -989,7 +888,6 @@ msgid "Outline - Highlighted" msgstr "Struktūra — izcelts" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_105\n" @@ -998,7 +896,6 @@ msgid "Outline - Modern" msgstr "Struktūra — moderns" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_106\n" @@ -1007,7 +904,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "Struktūra — sarkans un zils" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_107\n" @@ -1016,7 +912,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "Struktūra ar atkāpi — malas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_108\n" @@ -1025,7 +920,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "Struktūra ar atkāpi — kompakts" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_109\n" @@ -1034,7 +928,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "Struktūra ar atkāpi — elegants" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_110\n" @@ -1043,7 +936,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "Struktūra ar atkāpi — izcelts" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_111\n" @@ -1052,7 +944,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "Struktūra ar atkāpi — moderns" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_112\n" @@ -1061,7 +952,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "Struktūra ar atkāpi — sarkans un zils" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" @@ -1070,7 +960,6 @@ msgid "Bubbles" msgstr "Burbuļi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_114\n" @@ -1079,7 +968,6 @@ msgid "Cinema" msgstr "Kinoteātris" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_115\n" @@ -1097,7 +985,6 @@ msgid "Default" msgstr "Noklusētais" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1106,7 +993,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "Melnraksts" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1115,7 +1001,6 @@ msgid "Finances" msgstr "Finanses" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" @@ -1124,7 +1009,6 @@ msgid "Flipchart" msgstr "Papīra tāfele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_120\n" @@ -1133,7 +1017,6 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "Formāls ar firmas logo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" @@ -1142,7 +1025,6 @@ msgid "Generic" msgstr "Vispārējs" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_122\n" @@ -1151,7 +1033,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "Pasaules karte" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1187,7 +1068,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Uz Priekšu >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1196,7 +1076,6 @@ msgid "~Database" msgstr "~Datubāze" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1205,7 +1084,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "~Tabulas nosaukums" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1214,7 +1092,6 @@ msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated msgstr "Notika kļūda, palaižot vedni. Vednis tiks apstādināts." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_8\n" @@ -1223,7 +1100,6 @@ msgid "No database has been installed. At least one database is required before msgstr "Nav instalētas datubāzes. Vajadzīga vismaz viena datubāze, lai varētu palaist formu vedni." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_9\n" @@ -1232,7 +1108,6 @@ msgid "The database does not contain any tables." msgstr "Šī datubāze nesatur tabulas." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_10\n" @@ -1241,7 +1116,6 @@ msgid "This title already exists in the database. Please enter another name." msgstr "Šis nosaukums datubāzē jau eksistē. Lūdzu, ievadiet citu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_11\n" @@ -1250,7 +1124,6 @@ msgid "The title must not contain any spaces or special characters." msgstr "Nosaukums nedrīkst saturēt atstarpes vai īpašos simbolus." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_12\n" @@ -1259,7 +1132,6 @@ msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantia msgstr "Neizdevās izveidot datubāzes servisa (com.sun.data.DatabaseEngine) instanci." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_13\n" @@ -1268,7 +1140,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "Neizdevās atvērt izvēlēto tabulu vai vaicājumu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1277,7 +1148,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "Neizdevās izveidot savienojumu ar datubāzi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1295,7 +1165,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "~Apturēt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1304,7 +1173,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "Dokumentu neizdevās saglabāt." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1313,7 +1181,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "Iziet no vedņa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1322,7 +1189,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "Savienojas ar datu avotu..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1331,7 +1197,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "Neizdevās izveidot savienojumu ar datu avotu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1340,7 +1205,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "Ievadītais datnes ceļš ir nederīgs." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1349,7 +1213,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "Lūdzu, izvēlieties datu avotu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1358,7 +1221,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "Lūdzu, izvēlieties tabulu vai vaicājumu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1367,7 +1229,6 @@ msgid "Add field" msgstr "Pievienot lauku" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1376,7 +1237,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "Izņemt lauku" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1385,7 +1245,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "Pievienot visus laukus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1394,7 +1253,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "Izņemt visus laukus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1403,7 +1261,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "Pārvietot lauku uz augšu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1412,7 +1269,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "Pārvietot lauku uz leju" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1421,7 +1277,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "Neizdevās saņemt lauku nosaukumus no '%NAME'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1430,7 +1285,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Vaicājuma vednis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1439,7 +1293,6 @@ msgid "Query" msgstr "Vaicājums" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1448,7 +1301,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Vaicājuma vednis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1457,7 +1309,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "~Tabulas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1466,7 +1317,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "P~ieejamie lauki" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1475,7 +1325,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "Vaicājuma ~nosaukums" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1484,7 +1333,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "Rādīt ~vaicājumu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1493,7 +1341,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "~Modificēt vaicājumu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1502,7 +1349,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "~Ko vēlaties darīt pēc vaicājuma izveides?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1511,7 +1357,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "Sakrist ~visiem zemāk" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1520,7 +1365,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "~Izvēlēties vienu no iespējām zemāk" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1529,7 +1373,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "~Detalizēts vaicājums (Rāda visus vaicājuma ierakstus.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1538,7 +1381,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "~Summārs vaicājums (Rāda tikai apkopojošo funkciju rezultātus.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1547,7 +1389,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "Apkopojošās funkcijas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1556,7 +1397,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Lauki" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1565,7 +1405,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "~Grupēt pēc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1574,7 +1413,6 @@ msgid "Field" msgstr "Lauks" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1583,7 +1421,6 @@ msgid "Alias" msgstr "Aizstājvārds" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_21\n" @@ -1601,7 +1438,6 @@ msgid "Query:" msgstr "Vaicājums:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1610,7 +1446,6 @@ msgid "Condition" msgstr "Nosacījums" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1619,7 +1454,6 @@ msgid "Value" msgstr "Vērtība" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1628,7 +1462,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "ir vienāds ar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1637,7 +1470,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "nav vienāds ar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1646,7 +1478,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "ir mazāks par" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1664,7 +1495,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "ir vienāds vai mazāks kā" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1673,7 +1503,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "ir vienāds vai lielāks kā" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1682,7 +1511,6 @@ msgid "like" msgstr "līdzīgs" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1691,7 +1519,6 @@ msgid "not like" msgstr "nav līdzīgs" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1700,7 +1527,6 @@ msgid "is null" msgstr "ir null" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1709,7 +1535,6 @@ msgid "is not null" msgstr "nav null" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1727,7 +1552,6 @@ msgid "false" msgstr "aplams" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1736,7 +1560,6 @@ msgid "and" msgstr "un" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1745,7 +1568,6 @@ msgid "or" msgstr "vai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1754,7 +1576,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "iegūt summu no" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1763,7 +1584,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "iegūt vidējo no" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1772,7 +1592,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "iegūt minimumu no" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1781,7 +1600,6 @@ msgid "get the maximum of" msgstr "iegūt maksimumu no" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_44\n" @@ -1817,7 +1635,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "Kārtošanas secība:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1835,7 +1652,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "Meklēšanas nosacījumi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1853,7 +1669,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "Apkopojošās funkcijas: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1871,7 +1686,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "Grupēts pēc:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1889,7 +1703,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "Grupēšanas nosacījumi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1898,7 +1711,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "Nav piešķirti grupēšanas nosacījumi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1907,7 +1719,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Izvēlieties laukus (kolonnas) jūsu vaicājumam" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1916,7 +1727,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "Izvēlēties kārtošanas secību" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1925,7 +1735,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "Izvēlēties meklēšanas nosacījumus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1934,7 +1743,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "Izvēlēties vaicājuma tipu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1943,7 +1751,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "Izvēlēties grupas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1952,7 +1759,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Izvēlēties grupēšanas nosacījumus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1961,7 +1767,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "Piešķirt aizstājējvārdus, ja nepieciešams" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1970,7 +1775,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "Izvērtējiet kopainu un izlemjat, kā turpināt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1979,7 +1783,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Lauku izvēle" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1988,7 +1791,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "Kārtošanas secība" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1997,7 +1799,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "Meklēšanas nosacījumi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -2006,7 +1807,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "Detaļas vai apkopojums" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -2015,7 +1815,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Grupēšana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -2024,7 +1823,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "Grupēšanas nosacījumi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2033,7 +1831,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "Aizstājējvārdi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -2042,7 +1839,6 @@ msgid "Overview" msgstr "Pārskats" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2051,7 +1847,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "Laukam, kuram nav piešķirta apkopojošā funkcija, jābūt izmantotam grupā." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2060,7 +1855,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "Nosacījums ' ' tika izvēlēts divreiz. Katru nosacījumu var izvēlēties tikai vienu reizi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2077,7 +1871,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2086,7 +1879,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2095,7 +1887,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2104,7 +1895,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2113,7 +1903,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2122,7 +1911,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2131,7 +1919,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "Formas vednis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2162,7 +1949,6 @@ msgstr "" "Lietojiet apakšformas, lai uzrādītu datus no tabulām vai vaicājumiem ar \"viens pret vairākiem\" (one-to-many) relāciju." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2171,7 +1957,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "~Pievienot apakšformu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2180,7 +1965,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "~Apakšforma, kas bāzēta uz esošu relāciju" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2189,7 +1973,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "Tabulas vai vaicājumi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2198,7 +1981,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Apakšforma, kas bāzēta uz ~pašrocīgu lauku izvēli" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2207,7 +1989,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "~Kuru relāciju jūs vēlaties pievienot?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2216,7 +1997,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Lauki ~apakšformā" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2225,7 +2005,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "Pieejamie l~auki" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2245,7 +2024,6 @@ msgstr "" "Taču savienojumu var lietot tikai vienu reizi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2254,7 +2032,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "~Pirmais savienotais apakšformas lauks" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2263,7 +2040,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "~Otrais savienotais apakšformas lauks" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2272,7 +2048,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "~Trešais savienotais apakšformas lauks" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2281,7 +2056,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "~Ceturtais savienotais apakšformas lauks" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2290,7 +2064,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "P~irmais savienotais galvenās formas lauks" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2299,7 +2072,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "O~trais savienotais galvenās formas lauks" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2308,7 +2080,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "T~rešais savienotais galvenās formas lauks" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2317,7 +2088,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "C~eturtais savienotais galvenās formas lauks" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2335,7 +2105,6 @@ msgid "No border" msgstr "Nav apmales" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2344,7 +2113,6 @@ msgid "3D look" msgstr "3D izskats" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2353,7 +2121,6 @@ msgid "Flat" msgstr "Plakans" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2380,7 +2147,6 @@ msgid "Align right" msgstr "Līdzināt pie labās" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2389,7 +2155,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "DB lauku izkārtojums" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2398,7 +2163,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "Kolonās, etiķetes pa kreisi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2407,7 +2171,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "Kolonās, etiķetes augšā" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2416,7 +2179,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "Blokos, etiķetes pa kreisi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2425,7 +2187,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "Blokos, etiķetes virs" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2434,7 +2195,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "Kā datu lapa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2443,7 +2203,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "Galvenās formas izkārtojums" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2452,7 +2211,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Apakšformas izkārtojums" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2470,7 +2228,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "Eksistējošie dati netiks attēloti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2479,7 +2236,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "F~orma attēlos visus datus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2488,7 +2244,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "Neatļaut eksistējošo datu ~modificēšanu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2497,7 +2252,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "Neatļaut eksistējošu datu ~dzēšanu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2506,7 +2260,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "Neatļaut jaunu datu ~pievienošanu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2515,7 +2268,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "For~mas nosaukums" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2524,7 +2276,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "Ko jūs vēlaties darīt pēc formas izveidošanas?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2533,7 +2284,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "~Strādāt ar formu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2542,7 +2292,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "~Modificēt formu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2551,7 +2300,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "~Lappušu stili" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2560,7 +2308,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Lauku izvēle" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2569,7 +2316,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "Iestatīt apakšformu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2578,7 +2324,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "Pievienot apakšformas laukus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2587,7 +2332,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "Saņemt savienotos laukus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2596,7 +2340,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "Izvietot vadīklas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2605,7 +2348,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "Iestatīt datu ierakstu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2614,7 +2356,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "Pielietot stilus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2623,7 +2364,6 @@ msgid "Set name" msgstr "Iestatīt nosaukumu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2632,7 +2372,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(Datums)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2641,7 +2380,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(Laiks)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2650,7 +2388,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "Izvēlēties jūsu formas laukus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2659,7 +2396,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Izlemiet, vai vēlaties iestatīt apakšformu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2668,7 +2404,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Izvēlieties jūsu apakšformas laukus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2677,7 +2412,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Izvēlieties savienojumus starp formām" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2686,7 +2420,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Izkārtojiet vadīklas jūsu formā" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2695,7 +2428,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "Izvēlēties datu ievades režīmu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2704,7 +2436,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "Pielietot stilu jūsu formai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2724,7 +2455,6 @@ msgstr "" "Lūdzu, izvēlieties citu nosaukumu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2733,7 +2463,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "Tabulas vednis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2742,7 +2471,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "Izvēlēties laukus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2751,7 +2479,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "Iestatīt tipus un formātus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2760,7 +2487,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Iestatīt primāro atslēgu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2769,7 +2495,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Izveidot tabulu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2778,7 +2503,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "Izvēlēties laukus jūsu tabulai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2787,7 +2511,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "Iestatīt lauku tipus un formātus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2796,7 +2519,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Iestatīt primāro atslēgu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2805,7 +2527,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Izveidot tabulu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2814,7 +2535,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "Šis vednis palīdzēs jums izveidot datubāzes tabulu. Pēc tabulas kategorijas un parauga tabulas izvēles, izvēlieties kurus laukus pievienot jūsu tabulai. Jūs variet iekļaut laukus no vairāk kā vienas parauga tabulas." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2823,7 +2543,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "Ka~tegorija" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2832,7 +2551,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "B~izness" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2841,7 +2559,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "P~ersonīgie" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2850,7 +2567,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "~Parauga tabulas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2859,7 +2575,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "P~ieejamie lauki" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2884,7 +2599,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2893,7 +2607,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Lauka nosaukums" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2902,7 +2615,6 @@ msgid "Field type" msgstr "Lauka tips" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2911,7 +2623,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "~Izvēlētie lauki" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2920,7 +2631,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "Primārā atslēga unikāli identificē katru datubāzes ierakstu. Primārās atslēgas atvieglo datu sasaisti no atsevišķām tabulām, un tiek rekomendēts, lai jums katrā tabulā būtu primārā atslēga. Bez primārās atslēgas nebūs iespējama datu ievade šajā tabulā." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2929,7 +2639,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "~Izveidot primāro atslēgu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2938,7 +2647,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "~Automātiski pievienot primāro atslēgu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2956,7 +2664,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "Definēt p~rimāro atslēgu kā vairāku lauku kombināciju " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2965,7 +2672,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "L~auka nosaukums" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2974,7 +2680,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "~Primārās atslēgas lauki" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2983,7 +2688,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "Auto ~vērtība" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2992,7 +2696,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "Kā jūs vēlaties nosaukt jūsu tabulu?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -3001,7 +2704,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "Apsveicu, jūs esat ievadījuši visu jūsu tabulas izveidošanai nepieciešamo informāciju." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -3010,7 +2712,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "Ko jūs vēlaties darīt tālāk?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -3019,7 +2720,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "Modificēt tabulas dizainu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -3028,7 +2728,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "Ievietot datus nekavējoties" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3037,7 +2736,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "I~zveidot uz šīs tabulas bāzētu formu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3046,7 +2744,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "Jūsu izveidoto tabulu neizdevās atvērt." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3055,7 +2752,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "Tabulas nosaukums '%TABLENAME' satur rakstzīmi ('%SPECIALCHAR'), kuru varētu neatbalstīt datubāze." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3064,7 +2760,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "Lauka nosaukums '%FIELDNAME' satur speciālu rakstzīmi ('%SPECIALCHAR'), kuru varētu neatbalstīt datubāze." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3073,7 +2768,6 @@ msgid "Field" msgstr "Lauks" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3082,7 +2776,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "ManaTabula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3091,7 +2784,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "Pievienot lauku" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3100,7 +2792,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "Izņemt izvēlēto lauku" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3120,7 +2811,6 @@ msgstr "" "Lūdzu, izvēlieties citu nosaukumu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3129,7 +2819,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "Tabulas katalogs" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3138,7 +2827,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "Tabulas shēma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3156,7 +2844,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "At~celt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -3183,7 +2870,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Pārveidot" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3192,7 +2878,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "Piezīme: Valūtas daudzumi no ārējām saitēm un valūtas konvertēšanas faktori formulās nav konvertējami." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3201,7 +2886,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Vispirms, noņemiet aizsardzību visām tabulām." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3219,7 +2903,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "T~urpināt>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3228,7 +2911,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "A~izvērt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3246,7 +2928,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Izvēlētais" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3255,7 +2936,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "Šūnas s~tili" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3264,7 +2944,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "Valūta~s šūnas tekošajā loksnē" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3273,7 +2952,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Valūtas šūnas visā ~dokumentā" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3282,7 +2960,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "Izvēlētai~s diapazons" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3291,7 +2968,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "Izvēlēties šūnas stilus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3300,7 +2976,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "Izvēlēties valūtas šūnas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3309,7 +2984,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "Valūtas diapazons:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3318,7 +2992,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "Veidnes:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3327,7 +3000,6 @@ msgid "Extent" msgstr "Apjoms" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3336,7 +3008,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "Vien~s %PRODUCTNAME Calc dokuments" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3345,7 +3016,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "Visa ~mape" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3354,7 +3024,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "Avota dokuments:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3363,7 +3032,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "Avota mape:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3372,7 +3040,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "~Iekļaujot apakšmapes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3381,7 +3048,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "Mērķa mape:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3390,7 +3056,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Īslaicīgi noņemiet aizsardzību bez vaicājuma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3408,7 +3073,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "Konvertēšanas statuss: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3417,7 +3081,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Šūnu veidņu konvertēšanas statuss:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3426,7 +3089,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "Nepieciešamo diapazonu reģistrācija: Loksne %1Number%1 no %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3435,7 +3097,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Ieraksts ar konvertējamiem diapazoniem..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3444,7 +3105,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Loksnes aizsardzība katrai loksnei tiks atjaunota..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3453,7 +3113,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "Valūtas vienību konvertēšana šūnu veidnēs..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" @@ -3462,7 +3121,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Beigt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3471,7 +3129,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "Izvēlēties mapi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3480,7 +3137,6 @@ msgid "Select file" msgstr "Izvēlieties datni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3489,7 +3145,6 @@ msgid "Select target directory" msgstr "Izvēlēties mērķa mapi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_4\n" @@ -3498,7 +3153,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "neeksistējošs" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3507,7 +3161,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "Eiro konvertētājs" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3516,7 +3169,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "Vai aizsargātām izklājlapām īslaicīgi noņemt aizsardzību?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3525,7 +3177,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "Ievadiet paroli tabulas %1TableName%1 aizsardzības noņemšanai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3534,7 +3185,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "Nepareiza parole!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3543,7 +3193,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "Aizsargāt lapu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3552,7 +3201,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "Brīdinājums!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3561,7 +3209,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Loksnes aizsardzība netiks izņemta." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3570,7 +3217,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "Loksnei nevar noņemt aizsardzību" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3579,7 +3225,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "Vednis nevar rediģēt šo dokumentu, jo šūnu formāti nevar tikt izmainīti dokumentos, kuros ir aizsargātas izklājlapas." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3588,7 +3233,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "Ņemiet vērā, ka citādi Euro konvertētājs nevarēs rediģēt šo dokumentu!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3597,7 +3241,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "Lūdzu, vispirms izvēlieties konvertējamo valūtu!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3606,7 +3249,6 @@ msgid "Password:" msgstr "Parole:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3624,7 +3266,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3633,7 +3274,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Lūdzu, izvēlieties %PRODUCTNAME Calc dokumentu rediģēšanai!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3642,7 +3282,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' nav mape!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3651,7 +3290,6 @@ msgid "Document is read-only!" msgstr "Dokuments ir tikai lasāms!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_22\n" @@ -3660,7 +3298,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Datne '<1>' jau eksistē. Vai vēlaties to pārrakstīt?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_23\n" @@ -3669,7 +3306,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Vai tiešām vēlaties pārtraukt konvertēšanu šajā vietā?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3678,7 +3314,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Atcelt vedni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3687,7 +3322,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "Portugāles eskudo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3696,7 +3330,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "Holandes guldenis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3705,7 +3338,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "Francijas franks" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3714,7 +3346,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "Spānijas peseta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3723,7 +3354,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "Itālijas lira" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3732,7 +3362,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "Vācijas marka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3741,7 +3370,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "Beļģijas franks" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3750,7 +3378,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "Īrijas funts" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3759,7 +3386,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Luksemburgas franks" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3768,7 +3394,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "Austrijas šiliņš" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3777,7 +3402,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "Somijas marka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3786,7 +3410,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "Grieķijas drahma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3795,7 +3418,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "Slovēnijas tolārs" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3804,7 +3426,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "Kipras mārciņa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3813,7 +3434,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "Maltas lira" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3822,7 +3442,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "Slovākijas krona" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3831,7 +3450,6 @@ msgid "Estonian Kroon" msgstr "Igaunijas krona" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_17\n" @@ -3840,7 +3458,6 @@ msgid "Latvian Lats" msgstr "Latvijas lats" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_18\n" @@ -3849,7 +3466,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "Lietuviešu Lits" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3858,7 +3474,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Progress" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3867,7 +3482,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "Saņem svarīgos dokumentus..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3876,7 +3490,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "Notiek dokumenta konvertēšana..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3885,7 +3498,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "Iestatījumi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3894,7 +3506,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "Loksne vienmēr nav aizsargāta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3903,7 +3514,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "Motīva izvēle" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3921,7 +3531,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "At~celt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3930,7 +3539,6 @@ msgid "~OK" msgstr "~Labi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3939,7 +3547,6 @@ msgid "(Standard)" msgstr "(Standarta)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_1\n" @@ -3948,7 +3555,6 @@ msgid "Autumn Leaves" msgstr "Rudens lapas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_2\n" @@ -3957,7 +3563,6 @@ msgid "Be" msgstr "Be" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3966,7 +3571,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "Melnbalts" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_4\n" @@ -3975,7 +3579,6 @@ msgid "Blackberry Bush" msgstr "Kazeņu krūms" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_5\n" @@ -3984,7 +3587,6 @@ msgid "Blue Jeans" msgstr "Zilie džinsi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_6\n" @@ -3993,7 +3595,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "Piecdesmito ēdnīca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -4002,7 +3603,6 @@ msgid "Glacier" msgstr "Ledājs" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_8\n" @@ -4011,7 +3611,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "Zaļās vīnogas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4020,7 +3619,6 @@ msgid "Marine" msgstr "Jūras zils" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_10\n" @@ -4029,7 +3627,6 @@ msgid "Millennium" msgstr "Tūkstošgade" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_11\n" @@ -4038,7 +3635,6 @@ msgid "Nature" msgstr "Daba" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_12\n" @@ -4047,7 +3643,6 @@ msgid "Neon" msgstr "Neons" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_13\n" @@ -4056,7 +3651,6 @@ msgid "Night" msgstr "Nakts" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_14\n" @@ -4065,7 +3659,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "PC nostaļģija" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -4074,7 +3667,6 @@ msgid "Pastel" msgstr "Pastelis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_16\n" @@ -4083,7 +3675,6 @@ msgid "Pool Party" msgstr "Baseina ballīte" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_17\n" @@ -4092,7 +3683,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "Ķirbis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -4101,7 +3691,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "Adresāts" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4110,7 +3699,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "Viens saņēmējs" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4119,7 +3707,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "Vairāki saņēmēji (adrešu datubāze)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4128,7 +3715,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "Šīs veidnes izmantošana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4137,7 +3723,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "Notika kļūda." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4164,7 +3749,6 @@ msgid "Department" msgstr "Departaments" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4173,7 +3757,6 @@ msgid "First Name" msgstr "Vārds" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4182,7 +3765,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "Uzvārds" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4191,7 +3773,6 @@ msgid "Street" msgstr "Iela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4200,7 +3781,6 @@ msgid "Country" msgstr "Valsts" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4236,7 +3816,6 @@ msgid "Position" msgstr "Novietojums" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4245,7 +3824,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "Adreses forma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4254,7 +3832,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Iniciāļi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4263,7 +3840,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Sveiciens" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4272,7 +3848,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "Mājas tālrunis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4281,7 +3856,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "Darba tālrunis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4290,7 +3864,6 @@ msgid "Fax" msgstr "Fakss" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4299,7 +3872,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "E-pasts" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4308,7 +3880,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" @@ -4317,7 +3888,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Piezīmes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4326,7 +3896,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Alt. lauks 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4335,7 +3904,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Alt. lauks 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4344,7 +3912,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Alt. lauks 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4371,7 +3938,6 @@ msgid "State" msgstr "Rajons" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4380,7 +3946,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "Biroja telefons" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4389,7 +3954,6 @@ msgid "Pager" msgstr "Peidžeris" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4398,7 +3962,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobilais tālrunis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4407,7 +3970,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "Cits tālrunis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4416,7 +3978,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "Kalendāra URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4425,7 +3986,6 @@ msgid "Invite" msgstr "Uzaicināt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4434,7 +3994,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "Iztrūkst grāmatzīme 'Saņēmējs'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4443,7 +4002,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "Nevar iekļaut formas vēstules laukus." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4452,7 +4010,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "Protokola veidne" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4461,7 +4018,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "Opcija ir jāapstiprina." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4470,7 +4026,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "Protokola veids" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4479,7 +4034,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "Rezultātu protokols" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4488,7 +4042,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Novērtējuma protokols" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4506,7 +4059,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "Mapi '%1' nevar izveidot: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4515,7 +4067,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "Mape '%1' neeksistē." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4524,7 +4075,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "Vai vēlaties to izveidot?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4569,7 +4119,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Pārveidot" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4578,7 +4127,6 @@ msgid "~Close" msgstr "~Aizvērt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4587,7 +4135,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "Šis veidnis pārveido biroja lietotņu novecojušos formātus uz Open Document Format." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4596,7 +4143,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Lūdzu, izvēlieties dokumenta tipu konvertēšanai:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4605,7 +4151,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Word veidnes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4614,7 +4159,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Excel veidnes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4623,7 +4167,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "PowerPoint veidnes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4632,7 +4175,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Word dokumentus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4641,7 +4183,6 @@ msgid "Excel documents" msgstr "Excel dokumentus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_3_\n" @@ -4650,7 +4191,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "PowerPoint/Publisher dokumentus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4659,7 +4199,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4668,7 +4207,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "Kopsavilkums:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4677,7 +4215,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "Importētās_veidnes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4686,7 +4223,6 @@ msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreTemplates\n" @@ -4695,7 +4231,6 @@ msgid "Templates" msgstr "Veidnes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "FileExists\n" @@ -4704,7 +4239,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Datne '<1>' jau eksistē. Vai vēlaties to pārrakstīt?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4713,7 +4247,6 @@ msgid "Directories do not exist" msgstr "Mapes neeksistē" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError1\n" @@ -4722,7 +4255,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Vai tiešām vēlaties pārtraukt konvertēšanu šajā vietā?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4731,7 +4263,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Atcelt vedni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4740,7 +4271,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "Vednim notika negaidīta kļūda." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4749,7 +4279,6 @@ msgid "Error" msgstr "Kļūda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4758,7 +4287,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Vai vēlaties pārrakstīt dokumentus vairs nejautājot?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4767,7 +4295,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "Dokumenta makro ir jāpārskata." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4776,7 +4303,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "Dokumentu '<1>' nevar saglabāt." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4785,7 +4311,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "Dokumentu '<1>' nevar atvērt." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4794,7 +4319,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "Izvēlēties mapi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4803,7 +4327,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "Dokumentu pārveidotājs" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4812,7 +4335,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "Iekļaujot apakšmapes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4821,7 +4343,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Progress" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4830,7 +4351,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "Saņem svarīgos dokumentus:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4839,7 +4359,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "Notiek dokumenta konvertēšana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4857,7 +4376,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 atrasts" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4866,7 +4384,6 @@ msgid "Finished" msgstr "Pabeigts" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4875,7 +4392,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "Avota dokumentus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4884,7 +4400,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "Mērķa dokuments" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4893,7 +4408,6 @@ msgid " documents converted" msgstr "Konvertēti dokumenti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4902,7 +4416,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "Apakšmapes tiks ņemtas vērā" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4911,7 +4424,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "Tie tiks eksportēti sekojošā mapē:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4920,7 +4432,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "Importēt no:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4929,7 +4440,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "Saglabāt uz:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4938,7 +4448,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "Izveidot žurnāla datni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4947,7 +4456,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "Žurnāla datne tika izveidota jūsu darba mapē" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4956,7 +4464,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "Rādīt žurnāla datni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4965,7 +4472,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "Visi šajā mapē esošie Word dokumenti tiks importēti:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4974,7 +4480,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported msgstr "Visi šajā mapē esošie Excel dokumenti tiks importēti:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawDocuments\n" @@ -4983,7 +4488,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "Visi šajā mapē esošie PowerPoint/Publisher dokumenti tiks importēti:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4992,7 +4496,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "Visas šajā mapē esošās Word veidnes tiks importētas:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -5001,7 +4504,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "Visas šajā mapē esošās Excel veidnes tiks importētas:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/lv/writerperfect/messages.po b/source/lv/writerperfect/messages.po index 7f3d56a5b9c..2cbee63d712 100644 --- a/source/lv/writerperfect/messages.po +++ b/source/lv/writerperfect/messages.po @@ -56,7 +56,6 @@ msgid "EPUB Export" msgstr "" #: exportepub.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|versionft" msgid "Version:" msgstr "Versija:" @@ -77,19 +76,16 @@ msgid "Split method:" msgstr "" #: exportepub.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitpage" msgid "Page break" msgstr "Lappuses atdalītājs" #: exportepub.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitheading" msgid "Heading" msgstr "Virsraksts" #: wpftencodingdialog.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "wpftencodingdialog|label" msgid "_Character set:" msgstr "_Rakstzīmju kopa:" diff --git a/source/lv/xmlsecurity/messages.po b/source/lv/xmlsecurity/messages.po index 1b5d8333a2c..cd98cb184d0 100644 --- a/source/lv/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/lv/xmlsecurity/messages.po @@ -104,7 +104,6 @@ msgstr "" "Vai tiešām vēlaties turpināt?" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REALLYREMOVE" msgid "" "Document signature cannot be restored, once removed.\n" @@ -220,7 +219,6 @@ msgid "Remove" msgstr "Izņemt" #: digitalsignaturesdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager" msgid "Start Certificate Manager..." msgstr "Palaist sertifikātu pārvaldnieku..." @@ -465,7 +463,6 @@ msgid "Encrypt" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|sign" msgid "Select the certificate you want to use for signing:" msgstr "Izvēlieties sertifikātu, kuru vēlaties lietot parakstīšanai:" diff --git a/source/mai/avmedia/messages.po b/source/mai/avmedia/messages.po index ec63b45634d..7efd12c3c82 100644 --- a/source/mai/avmedia/messages.po +++ b/source/mai/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "रोकू" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "दोहराबू" @@ -75,13 +74,11 @@ msgid "Scaled" msgstr "अनुमापित" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "आवाज" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" msgid "Position" msgstr "स्थान" diff --git a/source/mai/basctl/messages.po b/source/mai/basctl/messages.po index 599b0c8c687..bba99a91b97 100644 --- a/source/mai/basctl/messages.po +++ b/source/mai/basctl/messages.po @@ -358,7 +358,6 @@ msgid "Rename" msgstr "फिनु नाम दिअ'" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "प्रतिस्थापन" @@ -406,7 +405,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "छपाइ परिसर" @@ -505,7 +503,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" msgstr "%PRODUCTNAME मौलिक मैक्रो" #: basicmacrodialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|run" msgid "Run" msgstr "चलाउ" @@ -540,7 +537,6 @@ msgid "Assign..." msgstr "" #: basicmacrodialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|edit" msgid "Edit" msgstr "संपादन" @@ -552,13 +548,11 @@ msgid "Organizer..." msgstr "आयोजक (~O)..." #: basicmacrodialog.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" msgid "New Library" msgstr "नवीन लाइब्रेरी" #: basicmacrodialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" msgid "New Module" msgstr "नवीन मोड्यूल" @@ -672,7 +666,6 @@ msgid "Export as _extension" msgstr "" #: exportdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "exportdialog|basic" msgid "Export as BASIC library" msgstr "मूल लाइब्रेरीकेँ रूपमे निर्यात करू" @@ -688,7 +681,6 @@ msgid "_Line number:" msgstr "" #: importlibdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" msgid "Import Libraries" msgstr "लाइब्रेरीकेँ जोड़ू" @@ -745,7 +737,6 @@ msgid "_Export..." msgstr "निर्यात करू..." #: managebreakpoints.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "खंडनबिंदु प्रबंधित करू" diff --git a/source/mai/basic/messages.po b/source/mai/basic/messages.po index f1d528fc369..7e8550d09d6 100644 --- a/source/mai/basic/messages.po +++ b/source/mai/basic/messages.po @@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "नकलक परिभाषा." #: basic.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "सुन्नासँ भाग" diff --git a/source/mai/chart2/messages.po b/source/mai/chart2/messages.po index 9ce2ea23fc4..446b19c668e 100644 --- a/source/mai/chart2/messages.po +++ b/source/mai/chart2/messages.po @@ -44,7 +44,6 @@ msgid "Chart Elements" msgstr "" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "रेखा" @@ -65,7 +64,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_FONT" msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" @@ -640,7 +638,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR" msgid "Left-to-right" msgstr "बम्माँ तरफसँ दहिन्ना" @@ -656,7 +653,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "अधिअक्षीय वस्तु जमावटक प्रयोग करू" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" msgid "Fill Color" msgstr "रंग भरू" @@ -689,7 +685,6 @@ msgid "Exponential" msgstr "" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" msgstr "घात" @@ -705,7 +700,6 @@ msgid "Moving average" msgstr "" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" msgid "Mean" msgstr "माध्य" @@ -746,7 +740,6 @@ msgid "Donut" msgstr "" #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_TYPE_LINE" msgid "Line" msgstr "रेखा" @@ -903,25 +896,21 @@ msgid "3D View" msgstr "" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "संप्रतीक" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव" #: chardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -932,7 +921,6 @@ msgid "Data Table" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" msgid "Insert Row" msgstr "पंक्ति जोड़ू" @@ -948,7 +936,6 @@ msgid "Insert Text Column" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" msgid "Delete Row" msgstr "पंक्ति मेटाबू" @@ -979,7 +966,6 @@ msgid "Move Row Down" msgstr "" #: charttypedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" msgid "Chart Type" msgstr "चार्ट प्रकार" @@ -1002,13 +988,11 @@ msgid "Center" msgstr "केंद्र" #: dlg_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "उप्पर" #: dlg_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "उप्परी बम्माँ" @@ -1020,19 +1004,16 @@ msgid "Left" msgstr "बामाँ" #: dlg_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "तलवर्ती बाँया" #: dlg_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "नीच्चाँ" #: dlg_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "तलवर्ती बम्माँ" @@ -1044,19 +1025,16 @@ msgid "Right" msgstr "दहिन्ना" #: dlg_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "उप्पर दहिन्ना" #: dlg_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "भीतर" #: dlg_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "बाहर" @@ -1067,7 +1045,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "अंतरिक्ष" @@ -1151,7 +1128,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "पाठ गुण" @@ -1193,7 +1169,6 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" msgstr "लेजेन्ड" @@ -1294,7 +1269,6 @@ msgid "From Data Table" msgstr "" #: dlg_InsertLegend.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" msgstr "लेजेन्ड" @@ -1329,13 +1303,11 @@ msgid "_Bottom" msgstr "नीच्चाँ " #: dlg_InsertLegend.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "स्थान" #: insertaxisdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog" msgid "Axes" msgstr "अक्ष" @@ -1356,7 +1328,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "" #: insertaxisdlg.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|label1" msgid "Axes" msgstr "अक्ष" @@ -1429,7 +1400,6 @@ msgid "Minor Grids" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" msgid "Titles" msgstr "शीर्षक" @@ -1462,7 +1432,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|Axe" msgid "Axes" msgstr "अक्ष" @@ -1484,7 +1453,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "द्वितीयक X अक्ष (~S)..." #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "अनुच्छेद" @@ -1564,7 +1532,6 @@ msgid "Title" msgstr "शीर्षक" #: sidebarelements.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "शीर्षक" @@ -1604,13 +1571,11 @@ msgid "Left" msgstr "बामाँ" #: sidebarelements.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Manual" msgstr "दस्ती (~M)" #: sidebarelements.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "लेजेन्ड" @@ -1671,7 +1636,6 @@ msgid "2nd Y axis title" msgstr "Y अक्ष शीर्षक" #: sidebarelements.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "अक्ष" @@ -1810,13 +1774,11 @@ msgid "P_lacement:" msgstr "" #: sidebarseries.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "उप्पर" #: sidebarseries.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Below" msgstr "नीच्चाँ" @@ -1828,13 +1790,11 @@ msgid "Center" msgstr "केंद्र" #: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "बाहर" #: sidebarseries.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "भीतर" @@ -2141,13 +2101,11 @@ msgid "End" msgstr "अँत" #: tp_AxisPositions.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Value" msgstr "मान" #: tp_AxisPositions.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Category" msgstr "वर्ग" @@ -2292,19 +2250,16 @@ msgid "Bar" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cylinder" msgstr "बेलन" #: tp_ChartType.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "शंकु" #: tp_ChartType.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "पिरामिड" @@ -2353,7 +2308,6 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "गहिर" @@ -2369,7 +2323,6 @@ msgid "Straight" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "चिकना" @@ -2414,13 +2367,11 @@ msgid "Center" msgstr "केंद्र" #: tp_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "उप्पर" #: tp_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "उप्परी बम्माँ" @@ -2432,19 +2383,16 @@ msgid "Left" msgstr "बामाँ" #: tp_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "तलवर्ती बाँया" #: tp_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "नीच्चाँ" #: tp_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "तलवर्ती बम्माँ" @@ -2456,19 +2404,16 @@ msgid "Right" msgstr "दहिन्ना" #: tp_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "उप्पर दहिन्ना" #: tp_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "भीतर" #: tp_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "बाहर" @@ -2479,7 +2424,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "अंतरिक्ष" @@ -2558,7 +2502,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "पाठ गुण" @@ -2608,7 +2551,6 @@ msgid "_Add" msgstr "जोड़ू" #: tp_DataSource.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "उप्पर" @@ -2620,7 +2562,6 @@ msgid "_Remove" msgstr "हटाबू" #: tp_DataSource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "नीच्चाँ" @@ -2789,7 +2730,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "नीच्चाँ " #: tp_LegendPosition.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -2810,7 +2750,6 @@ msgid "_Clockwise direction" msgstr "" #: tp_PolarOptions.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|label1" msgid "Orientation" msgstr "अभिमुखन" @@ -2894,19 +2833,16 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "आंकड़ा फैलाव" #: tp_Scale.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" msgstr "दिनसभ" #: tp_Scale.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Months" msgstr "महीनासभ" @@ -2934,7 +2870,6 @@ msgid "T_ype" msgstr "वर्ग" #: tp_Scale.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" @@ -3227,7 +3162,6 @@ msgid "A_utomatic" msgstr "स्वचालित" #: tp_axisLabel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|orderL" msgid "Order" msgstr "क्रम" diff --git a/source/mai/cui/messages.po b/source/mai/cui/messages.po index 512d458357d..2924f92ce17 100644 --- a/source/mai/cui/messages.po +++ b/source/mai/cui/messages.po @@ -41,7 +41,6 @@ msgid "Nature" msgstr "" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "ठोस" @@ -52,13 +51,11 @@ msgid "Configuration" msgstr "बिन्यास" #: strings.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH" msgid "My Documents" msgstr "हमर दस्तावेज" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" msgid "Images" msgstr "चित्रसभ" @@ -100,7 +97,6 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "शब्दकोश" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR" msgid "Help" msgstr "मदद" @@ -316,7 +312,6 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address." msgstr "" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" msgid "Document" msgstr "दस्तावेज" @@ -337,7 +332,6 @@ msgid "This is where you create a new document to which the new link points." msgstr "" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "बटन" @@ -369,7 +363,6 @@ msgid "All commands" msgstr "" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "मॉक्रोसभ" @@ -428,13 +421,11 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "कॉलम जोडू (~I)" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "लिंक" @@ -974,7 +965,6 @@ msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." msgstr "" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOLINK" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" @@ -1037,7 +1027,6 @@ msgid "Yes" msgstr "हँ " #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "नहि" @@ -1163,7 +1152,6 @@ msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME scri msgstr "" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL" msgid "Type:" msgstr "प्रकार:" @@ -1284,13 +1272,11 @@ msgid "Spelling" msgstr "" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" msgstr "समासन" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "शब्दकोश" @@ -1479,7 +1465,6 @@ msgid "Please enter a name for the new color:" msgstr "कृपया नवीन तीरक चोटी कलेल एकटा नामकेँ प्रविष्ट करू:" #: strings.hrc:337 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" msgid "Table" msgstr "सारणी" @@ -1611,7 +1596,6 @@ msgid "Apply border" msgstr "" #: strings.hrc:361 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "सारणी बनाबू" @@ -1633,13 +1617,11 @@ msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "" #: strings.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "संबंधक" #: strings.hrc:366 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "परिमाण रेखा" @@ -1781,7 +1763,6 @@ msgid "User Data" msgstr "" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "सामान्य" @@ -1793,7 +1774,6 @@ msgid "View" msgstr "दृश्य" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "छापू" @@ -1906,7 +1886,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME मैक्रो" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "सामान्य" @@ -1923,7 +1902,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "जाल" @@ -1945,13 +1923,11 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "मूल फाँट (%1)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "छापू" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "सारणी" @@ -2003,19 +1979,16 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "जाल" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "छापू" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "सारणी" @@ -2045,7 +2018,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME मैक्रो" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "सामान्य" @@ -2069,7 +2041,6 @@ msgid "Calculate" msgstr "गणना करू (~e)" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "सूत्र" @@ -2092,13 +2063,11 @@ msgid "Compatibility" msgstr "सुसँगत" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "जाल" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "छापू" @@ -2110,7 +2079,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME मैक्रो" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "सामान्य" @@ -2122,13 +2090,11 @@ msgid "View" msgstr "दृश्य" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "जाल" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "छापू" @@ -2140,7 +2106,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME मैक्रो" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "सामान्य" @@ -2152,19 +2117,16 @@ msgid "View" msgstr "दृश्य" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "जाल" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "छापू" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "चार्ट" @@ -2180,7 +2142,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "सामान्य" @@ -2191,7 +2152,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft ऑफिस" @@ -2237,7 +2197,6 @@ msgid "Preference Name" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "गुण" @@ -2249,13 +2208,11 @@ msgid "Type" msgstr "वर्ग" #: aboutconfigdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "मान" #: aboutconfigdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|edit" msgid "Edit" msgstr "संपादन" @@ -2284,7 +2241,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME क' बारेमे" @@ -2489,7 +2445,6 @@ msgid "_Text only" msgstr "" #: agingdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "ऐजिंग" @@ -2650,13 +2605,11 @@ msgid "Double Quotes" msgstr "" #: areadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|AreaDialog" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" #: areadialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -2667,7 +2620,6 @@ msgid "Shadow" msgstr "छाया" #: areadialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" @@ -2703,7 +2655,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "बिटमैप" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "नमूना" @@ -2810,25 +2761,21 @@ msgid "F_or:" msgstr "" #: backgroundpage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "कोष्ठ" #: backgroundpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "पँक्ति" #: backgroundpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Table" msgstr "सारणी" #: backgroundpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "पृष्ठभूमि रंग" @@ -2856,7 +2803,6 @@ msgid "_Link" msgstr "लिंक" #: backgroundpage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label2" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -2932,7 +2878,6 @@ msgid "Type" msgstr "वर्ग" #: baselinksdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" msgstr "स्थिति" @@ -2955,7 +2900,6 @@ msgid "Element:" msgstr "चुनाव" #: baselinksdialog.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TYPE2" msgid "Type:" msgstr "प्रकार:" @@ -3130,7 +3074,6 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "पँक्ति" @@ -3148,13 +3091,11 @@ msgid "Options" msgstr "विकल्पसभ" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: bitmaptabpage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" @@ -3227,13 +3168,11 @@ msgid "Borders" msgstr "किनार" #: borderareatransparencydialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" #: borderareatransparencydialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" @@ -3299,7 +3238,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: borderpage.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label9" msgid "Line" msgstr "रेखा" @@ -3370,7 +3308,6 @@ msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "" #: borderpage.ui:606 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "गुणसभ" @@ -3414,7 +3351,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "स्थिति आओर आकार (~z)..." #: calloutdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "कॉलआउट" @@ -3431,7 +3367,6 @@ msgid "From top" msgstr "उप्परसँ" #: calloutpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From left" msgstr "बामाँ तरफसँ" @@ -3558,7 +3493,6 @@ msgid "Right" msgstr "उँचाइ" #: cellalignment.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Justified" msgstr "समायोजित" @@ -3597,7 +3531,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "नीच्चाँ " #: cellalignment.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Justified" msgstr "समायोजित" @@ -3654,7 +3587,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "गुणसभ" @@ -3809,7 +3741,6 @@ msgid "CTL Font" msgstr "" #: charnamepage.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" @@ -3826,7 +3757,6 @@ msgid "Document background" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "सामान्य" @@ -3882,7 +3812,6 @@ msgid "Text Document" msgstr "नवीन दस्तावेज" #: colorconfigwin.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "जाल" @@ -3924,7 +3853,6 @@ msgid "Direct Cursor" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML दस्तावेज" @@ -3951,7 +3879,6 @@ msgid "Text" msgstr "पाठ" #: colorconfigwin.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडशीट" @@ -3989,7 +3916,6 @@ msgid "Detective error" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:762 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "संदर्भ" @@ -4005,7 +3931,6 @@ msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:824 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "जाल" @@ -4021,7 +3946,6 @@ msgid "Identifier" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:886 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "टिपण्णी" @@ -4033,7 +3957,6 @@ msgid "Number" msgstr "संख्या" #: colorconfigwin.ui:932 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "स्ट्रिंग" @@ -4050,7 +3973,6 @@ msgid "Reserved expression" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1001 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "त्रुटि" @@ -4072,7 +3994,6 @@ msgid "Number" msgstr "संख्या" #: colorconfigwin.ui:1086 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "स्ट्रिंग" @@ -4096,7 +4017,6 @@ msgid "Parameter" msgstr "पैरामीटर (~P)" #: colorconfigwin.ui:1178 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "टिपण्णी" @@ -4129,7 +4049,6 @@ msgid "CMYK" msgstr "" #: colorpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "मेटाबू" @@ -4202,13 +4121,11 @@ msgid "New Color" msgstr "" #: colorpage.ui:656 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "नीला" #: colorpage.ui:671 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "लाल" @@ -4229,7 +4146,6 @@ msgid "_R" msgstr "" #: colorpage.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "हरिअर" @@ -4356,7 +4272,6 @@ msgid "Insert Comment" msgstr "कमांड भरू" #: comment.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "comment|label2" msgid "Author" msgstr "लेखक" @@ -4374,13 +4289,11 @@ msgid "_Insert" msgstr "जोड़ू" #: comment.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "comment|author" msgid "Author" msgstr "लेखक" #: comment.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "comment|alttitle" msgid "Edit Comment" msgstr "टिप्पणी संपादन" @@ -4444,13 +4357,11 @@ msgid "Line Spacing" msgstr "रेखा अंतरण" #: connectortabpage.ui:342 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" @@ -4566,7 +4477,6 @@ msgid "_Original Size" msgstr "मूल आकार" #: cuiimapdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" msgid "Properties" msgstr "गुणसभ" @@ -4622,13 +4532,11 @@ msgid "Context Menus" msgstr "" #: customizedialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "कुँजीपटल" #: customizedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|events" msgid "Events" msgstr "घटना" @@ -4719,7 +4627,6 @@ msgid "Measure _below object" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" msgid "Line" msgstr "रेखा" @@ -4750,13 +4657,11 @@ msgid "Show _measurement units" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "लेजेन्ड" #: dimensionlinestabpage.ui:427 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" @@ -4895,13 +4800,11 @@ msgid "Language:" msgstr "भाषा" #: editmodulesdialog.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|up" msgid "Move Up" msgstr "उप्पर जाउ" #: editmodulesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|down" msgid "Move Down" msgstr "नीच्चाँ जाउ" @@ -4929,7 +4832,6 @@ msgid "Capitals" msgstr "पैघ अक्षर" #: effectspage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Lowercase" msgstr "लोअरकेस" @@ -5009,13 +4911,11 @@ msgid "Single" msgstr "असगर" #: effectspage.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "दुगुना" #: effectspage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Bold" msgstr "मोट" @@ -5042,13 +4942,11 @@ msgid "Single" msgstr "असगर" #: effectspage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "दुगुना" #: effectspage.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Bold" msgstr "मोट" @@ -5207,7 +5105,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "" #: effectspage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" @@ -5267,7 +5164,6 @@ msgid "Assign" msgstr "नियत करू" #: eventassignpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "हटाबू" @@ -5452,13 +5348,11 @@ msgid "Table Properties" msgstr "सारणी विशेषतासभ" #: formatcellsdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|name" msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|effects" msgid "Font Effects" msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव" @@ -5481,13 +5375,11 @@ msgid "Format Number" msgstr "" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "लागू करू" #: galleryapplyprogress.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|label2" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -5510,7 +5402,6 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "पूर्वावलोकन" #: galleryfilespage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" @@ -5526,13 +5417,11 @@ msgid "A_dd All" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "रूपाँतरितः" #: gallerygeneralpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label2" msgid "Type:" msgstr "प्रकार:" @@ -5555,7 +5444,6 @@ msgid "Theme Name" msgstr "" #: gallerysearchprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" msgid "Find" msgstr "खोजू" @@ -5579,7 +5467,6 @@ msgid "Properties of " msgstr "विशेषतासभ: " #: gallerythemedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gallerythemedialog|general" msgid "General" msgstr "सामान्य" @@ -5619,7 +5506,6 @@ msgid "Update" msgstr "अद्यतन करू" #: galleryupdateprogress.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|label2" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -5669,7 +5555,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: gradientpage.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Square" msgstr "वर्ग" @@ -5740,13 +5625,11 @@ msgid "Options" msgstr "विकल्पसभ" #: gradientpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: gradientpage.ui:662 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" @@ -5763,13 +5646,11 @@ msgid "_Name:" msgstr "नाम" #: hangulhanjaadddialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "शब्दकोश" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "हांगुल/हांजा रूपांतरण" @@ -5891,7 +5772,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "पुस्तक" @@ -5919,7 +5799,6 @@ msgid "New..." msgstr "नवीन..." #: hangulhanjaoptdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "संपादन... " @@ -6002,7 +5881,6 @@ msgid "Line _color:" msgstr "रेखाक रंग" #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "पृष्ठभूमि रंग" @@ -6014,13 +5892,11 @@ msgid "Options" msgstr "विकल्पसभ" #: hatchpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: hatchpage.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" @@ -6032,7 +5908,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपरलिंक" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "लागू करू" @@ -6060,7 +5935,6 @@ msgid "Open File" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "दस्तावेज" @@ -6121,7 +5995,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "घटना" @@ -6191,7 +6064,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "घटना" @@ -6253,7 +6125,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkmailpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "घटना" @@ -6302,13 +6173,11 @@ msgid "_File:" msgstr "फाइल:" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "मार्ग चुनू" #: hyperlinknewdocpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "मार्ग चुनू" @@ -6320,7 +6189,6 @@ msgid "File _type:" msgstr "फाइलक वर्ग (~t):" #: hyperlinknewdocpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" msgid "New Document" msgstr "नवीन दस्तावेज" @@ -6349,7 +6217,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinknewdocpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "घटना" @@ -6386,7 +6253,6 @@ msgid "Word:" msgstr "लकड़ी" #: iconchangedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -6453,19 +6319,16 @@ msgid "Browse..." msgstr "ब्रॉउज करू..." #: insertfloatingframe.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "शुरू" #: insertfloatingframe.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff" msgid "Off" msgstr "बन्न" #: insertfloatingframe.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" @@ -6477,13 +6340,11 @@ msgid "Scroll Bar" msgstr "स्क्रॉल पट्टी" #: insertfloatingframe.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "शुरू" #: insertfloatingframe.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderoff" msgid "Off" msgstr "बन्न" @@ -6664,13 +6525,11 @@ msgid "_Remove" msgstr "हटाबू" #: linedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|LineDialog" msgid "Line" msgstr "रेखा" #: linedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "रेखा" @@ -6793,13 +6652,11 @@ msgid "Save Line Styles" msgstr "" #: linestyletabpage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "गुणसभ" #: linetabpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "समतल" @@ -6811,7 +6668,6 @@ msgid "Round" msgstr "ध्वनि " #: linetabpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Square" msgstr "वर्ग" @@ -6822,7 +6678,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: linetabpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "- कोनो नहि -" @@ -6956,7 +6811,6 @@ msgid "Icon" msgstr "प्रतीक" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" @@ -7023,7 +6877,6 @@ msgid "Com_ponent..." msgstr "" #: macroassignpage.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "हटाबू" @@ -7169,7 +7022,6 @@ msgid "Insert Submenu" msgstr "" #: menuassignpage.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "नाम बदलू..." @@ -7190,7 +7042,6 @@ msgid "Restore Default Command" msgstr "" #: mosaicdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "मोसाइक" @@ -7239,13 +7090,11 @@ msgid "Menu _position:" msgstr "" #: movemenu.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" msgstr "उप्पर" #: movemenu.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "नीच्चाँ" @@ -7304,13 +7153,11 @@ msgid "Create Macro" msgstr "" #: newlibdialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "फिनु नाम दिअ'" #: newtabledialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" msgid "Insert Table" msgstr "सारणी जोड़ू" @@ -7342,7 +7189,6 @@ msgid "_Save in:" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "All" msgstr "सभ" @@ -7365,7 +7211,6 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Currency" msgstr "मुद्रा" @@ -7377,7 +7222,6 @@ msgid "Date" msgstr "दिनांक" #: numberingformatpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "समय" @@ -7388,7 +7232,6 @@ msgid "Scientific" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Fraction" msgstr "भिन्न" @@ -7416,13 +7259,11 @@ msgid "Add" msgstr "जोड़ू (~A)" #: numberingformatpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" msgid "Edit Comment" msgstr "टिप्पणी संपादन" #: numberingformatpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "हटाबू" @@ -7494,7 +7335,6 @@ msgid "_Language" msgstr "भाषा" #: numberingoptionspage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label1" msgid "Level" msgstr "स्तर" @@ -7576,19 +7416,16 @@ msgid "Bottom of character" msgstr "अक्षरक नीच्चाँ" #: numberingoptionspage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "रेखाक उप्पर" #: numberingoptionspage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "रेखाक मध्य" #: numberingoptionspage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "रेखाक नीच्चाँ" @@ -7612,7 +7449,6 @@ msgid "Before:" msgstr "पहिने" #: numberingoptionspage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "अलगकएनिहार" @@ -7675,7 +7511,6 @@ msgid "From file..." msgstr "फाइलसँ (~F)..." #: numberingoptionspage.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|gallery" msgid "Gallery" msgstr "दीर्घा" @@ -7687,7 +7522,6 @@ msgid "Left" msgstr "बामाँ" #: numberingpositionpage.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "केंद्रित" @@ -7705,7 +7539,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "टैब रुकावट" #: numberingpositionpage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "अंतरिक्ष" @@ -7716,7 +7549,6 @@ msgid "Nothing" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "स्तर" @@ -7967,7 +7799,6 @@ msgid "Color setting" msgstr "" #: optappearancepage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "शुरू" @@ -8164,7 +7995,6 @@ msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" msgstr "" #: optctlpage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "System" msgstr "सिस्टम" @@ -8192,7 +8022,6 @@ msgid "Browse..." msgstr "ब्रॉउज करू..." #: optemailpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browsetitle" msgid "All files" msgstr "सभ फ़ाइल" @@ -8322,7 +8151,6 @@ msgid "Screen only" msgstr "" #: optfontspage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|font" msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" @@ -8356,7 +8184,6 @@ msgid "_Size:" msgstr "आकार" #: optfontspage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|fontname" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" @@ -8378,7 +8205,6 @@ msgid "_Extended tips" msgstr "विस्तृत सुझाव" #: optgeneralpage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Help" msgstr "मदद" @@ -8514,7 +8340,6 @@ msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "आयात" @@ -8547,7 +8372,6 @@ msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:568 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" msgstr "निर्यात करू" @@ -8831,7 +8655,6 @@ msgid "_Exception (-)" msgstr "" #: optnewdictionarydialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "optnewdictionarydialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "शब्दकोश" @@ -8944,7 +8767,6 @@ msgid "Type" msgstr "वर्ग" #: optpathspage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|path" msgid "Path" msgstr "मार्ग" @@ -8983,13 +8805,11 @@ msgid "None" msgstr "कोनो नहि" #: optproxypage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "System" msgstr "सिस्टम" #: optproxypage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "Manual" msgstr "दस्ती (~M)" @@ -9147,19 +8967,16 @@ msgid "Text document" msgstr "नवीन दस्तावेज" #: optsavepage.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "HTML document" msgstr "HTML दस्तावेज" #: optsavepage.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Master document" msgstr "मास्टर दस्तावेज" #: optsavepage.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडशीट" @@ -9171,13 +8988,11 @@ msgid "Presentation" msgstr "प्रस्तुति" #: optsavepage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Drawing" msgstr "रेखाचित्र" #: optsavepage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Formula" msgstr "सूत्र" @@ -9346,13 +9161,11 @@ msgid "Fa_x/e-mail:" msgstr "" #: optuserpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "पहिल नाम" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "अंतिम नाम" @@ -9376,7 +9189,6 @@ msgid "State" msgstr "राज्य" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "जिप कोड" @@ -9425,7 +9237,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "अंतिम नाम" @@ -9442,7 +9253,6 @@ msgid "Initials" msgstr "आरँभिक" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "पहिल नाम" @@ -9453,13 +9263,11 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "अंतिम नाम" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "पहिल नाम" @@ -9476,7 +9284,6 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "सड़क" @@ -9498,13 +9305,11 @@ msgid "City" msgstr "नगर" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "जिप कोड" #: optuserpage.ui:825 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|label1" msgid "Address" msgstr "पता" @@ -9580,19 +9385,16 @@ msgid "Icons in men_us:" msgstr "" #: optviewpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" #: optviewpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "नुकाबू" #: optviewpage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" msgstr "देखाबू" @@ -9603,19 +9405,16 @@ msgid "Shortcuts in context menus:" msgstr "" #: optviewpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" #: optviewpage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Hide" msgstr "नुकाबू" #: optviewpage.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Show" msgstr "देखाबू" @@ -9641,7 +9440,6 @@ msgid "Toolbar icon _size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" @@ -9693,7 +9491,6 @@ msgid "Tango Testing" msgstr "" #: optviewpage.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" @@ -9731,7 +9528,6 @@ msgid "Sidebar _icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" @@ -9753,7 +9549,6 @@ msgid "_Notebookbar icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" @@ -9790,7 +9585,6 @@ msgid "Middle mouse _button:" msgstr "" #: optviewpage.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Default button" msgstr "मूलभूत बटन" @@ -9816,7 +9610,6 @@ msgid "Automatic scrolling" msgstr "" #: optviewpage.ui:616 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Paste clipboard" msgstr "क्लिपबोर्ड चिपकाबू" @@ -9832,7 +9625,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pageformatpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "बिंब लेल" @@ -10005,25 +9797,21 @@ msgid "Start" msgstr "प्रारंभ" #: paragalignpage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Centered" msgstr "केंद्रित" #: paragalignpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Justified" msgstr "समायोजित" #: paragalignpage.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" #: paragalignpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "आधार रेखा" @@ -10046,7 +9834,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "नीच्चाँ " #: paragalignpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" @@ -10124,7 +9911,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "" #: paragalignpage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" msgstr "गुणसभ" @@ -10148,13 +9934,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 रेखासभ" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "दुगुना" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "आनुपातिक" @@ -10171,7 +9955,6 @@ msgid "Leading" msgstr "शीर्षक" #: paraindentspacing.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" @@ -10198,13 +9981,11 @@ msgid "_Automatic" msgstr "स्वचालित" #: paraindentspacing.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "स्थिर" #: paraindentspacing.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label1" msgid "Indent" msgstr "हाशिया" @@ -10248,7 +10029,6 @@ msgid "A_ctivate" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "पंजीकृरण-सही" @@ -10396,7 +10176,6 @@ msgid "File Encryption Password" msgstr "" #: pastespecial.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog" msgid "Paste Special" msgstr "विशेषकेँ साटू" @@ -10408,7 +10187,6 @@ msgid "Source:" msgstr "स्रोत" #: pastespecial.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "चुनाव" @@ -10420,7 +10198,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "सुधारू" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "नमूना" @@ -10453,13 +10230,11 @@ msgid "Options" msgstr "विकल्पसभ" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: patterntabpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" @@ -10507,7 +10282,6 @@ msgid "Firefox Themes" msgstr "" #: pickbulletpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickbulletpage|label25" msgid "Selection" msgstr "चुनाव" @@ -10523,19 +10297,16 @@ msgid "Add and Resize" msgstr "" #: pickgraphicpage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "pickgraphicpage|label25" msgid "Selection" msgstr "चुनाव" #: picknumberingpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "picknumberingpage|label25" msgid "Selection" msgstr "चुनाव" #: pickoutlinepage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickoutlinepage|label25" msgid "Selection" msgstr "चुनाव" @@ -10561,7 +10332,6 @@ msgid "Raise/lower by" msgstr "" #: positionpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|automatic" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" @@ -10626,7 +10396,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "अंतर देनाइ" #: positionpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" @@ -10744,7 +10513,6 @@ msgid "Adapt" msgstr "" #: posterdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "पोस्टरैज" @@ -10901,7 +10669,6 @@ msgid "No Loaded File" msgstr "" #: querynoloadedfiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "फाइलकेँ लोड नहि कए सकैत अछि!" @@ -11034,13 +10801,11 @@ msgid "Run" msgstr "चलाउ (~u)" #: scriptorganizer.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|create" msgid "Create..." msgstr "बनाबू..." #: scriptorganizer.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|rename" msgid "Rename..." msgstr "नाम बदलू..." @@ -11057,7 +10822,6 @@ msgid "Macros" msgstr "मॉक्रोसभ" #: searchattrdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" msgid "Attributes" msgstr "गुणसभ" @@ -11068,13 +10832,11 @@ msgid "Text Format " msgstr "" #: searchformatdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|font" msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" #: searchformatdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव" @@ -11195,7 +10957,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" msgstr "श्रेणीसभ" @@ -11241,13 +11002,11 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: shadowtabpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: shadowtabpage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "गुणसभ" @@ -11359,7 +11118,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: smoothdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "चिकना" @@ -11376,7 +11134,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "पैरामीटर (~P)" #: solarizedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "सोलराइजेशन" @@ -11511,7 +11268,6 @@ msgid "Text languag_e:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|explainlink" msgid "More..." msgstr " बेसी..." @@ -11604,7 +11360,6 @@ msgid "_Into equal proportions" msgstr "" #: splitcellsdialog.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label2" msgid "Direction" msgstr "दिशा" @@ -11695,7 +11450,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "फ्रेम" #: swpossizepage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "ऐन्कर" @@ -11773,13 +11527,11 @@ msgid "No Effect" msgstr "कोनो प्रभाव नहि" #: textanimtabpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "टिमटिमाहट" #: textanimtabpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" msgstr "स्क्रॉल करू" @@ -11790,7 +11542,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "स्क्रॉल इन" @@ -11808,19 +11559,16 @@ msgid "Direction:" msgstr "दिशा" #: textanimtabpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "उप्पर" #: textanimtabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "उप्पर" #: textanimtabpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "दायाँ" @@ -11832,7 +11580,6 @@ msgid "Right" msgstr "उँचाइ" #: textanimtabpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "बामाँ" @@ -11844,13 +11591,11 @@ msgid "Left" msgstr "बामाँ" #: textanimtabpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "तलमे" #: textanimtabpage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "नीच्चाँ" @@ -11899,7 +11644,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "स्वचालित" #: textanimtabpage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|label2" msgid "Properties" msgstr "गुणसभ" @@ -11998,7 +11742,6 @@ msgid "Text" msgstr "पाठ" #: textdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "पाठ संजीवन" @@ -12024,7 +11767,6 @@ msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" msgstr "" #: textflowpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" msgid "Hyphenation" msgstr "समासन" @@ -12059,13 +11801,11 @@ msgid "Position:" msgstr "स्थिति" #: textflowpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "पृष्ठ शैली" #: textflowpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" @@ -12116,13 +11856,11 @@ msgid "_Widow control" msgstr "" #: textflowpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "रेखा सभ" #: textflowpage.ui:485 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "रेखा सभ" @@ -12187,7 +11925,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Square" msgstr "वर्ग" @@ -12248,13 +11985,11 @@ msgid "_End value:" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: transparencytabpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" @@ -12386,7 +12121,6 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "" #: twolinespage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" @@ -12481,7 +12215,6 @@ msgid "Zoom Factor" msgstr "" #: zoomdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|automatic" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" diff --git a/source/mai/dbaccess/messages.po b/source/mai/dbaccess/messages.po index 6f82ff71658..ea1ac508820 100644 --- a/source/mai/dbaccess/messages.po +++ b/source/mai/dbaccess/messages.po @@ -363,7 +363,6 @@ msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name whic msgstr "" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "STR_BASENAME_TABLE" msgid "Table" msgstr "सारणी" @@ -747,7 +746,6 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "स्तंभ प्रारूप (~F)..." #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "कॉलम चओड़ाइ (~W)..." @@ -759,7 +757,6 @@ msgid "Table Format..." msgstr "सारणी रचना..." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "पंक्ति उँचाइ..." @@ -2315,7 +2312,6 @@ msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one? msgstr "" #: strings.hrc:486 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT" msgid "Edit..." msgstr "संपादन... " @@ -2438,7 +2434,6 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "" #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "एहिमे सहेजू:" @@ -2467,7 +2462,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "सहेजू" @@ -2497,7 +2491,6 @@ msgid "File _name:" msgstr "फाइल नाम:" #: colwidthdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "कॉलम चओड़ाइ" @@ -2532,7 +2525,6 @@ msgid "_Browse…" msgstr "ब्राउज़" #: connectionpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "सामान्य" @@ -2614,7 +2606,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key" msgstr "" #: copytablepage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|keynamelabel" msgid "Name:" msgstr "नाम:" @@ -2637,7 +2628,6 @@ msgid "Ta_ble name:" msgstr "सारणीक नाम" #: dbaseindexdialog.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" msgstr "सूची" @@ -2772,7 +2762,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "एकटा JDBC डाटाबेसमे एकटा संबंधन सेटअप करू" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "ब्राउज़" @@ -2789,7 +2778,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "कूटशब्द जरूरी" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "ब्राउज़" @@ -2848,7 +2836,6 @@ msgid "SQL Command" msgstr "SQL कमांड" #: directsqldialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|label2" msgid "Status" msgstr "स्थिति" @@ -2978,7 +2965,6 @@ msgid "_Recently used:" msgstr "हालमे प्रयुक्त" #: generalpagewizard.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "खोलू" @@ -3018,7 +3004,6 @@ msgid "Test Class" msgstr "जाँच वर्ग" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "संबंधन जमावट" @@ -3058,7 +3043,6 @@ msgid "Settings" msgstr "जमावट" #: indexdesigndialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" msgstr "सूची" @@ -3233,7 +3217,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "मेटाबू" #: joinviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "संपादन... " @@ -3313,7 +3296,6 @@ msgid "Maximum number of _records:" msgstr "अभिलेखक अधिकतम संख्या (~r)" #: ldappage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "संबंधन जमावट" @@ -3354,7 +3336,6 @@ msgid "Current object:" msgstr "" #: mysqlnativepage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "संबंधन जमावट" @@ -3412,7 +3393,6 @@ msgid "_Port:" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "मूलभूत: 3306" @@ -3584,13 +3564,11 @@ msgid "Field name" msgstr "क्षेत्र नाम" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "स्थिति" #: queryfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" msgstr "- कोनो नहि -" @@ -3626,13 +3604,11 @@ msgid ">=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "समान" #: queryfilterdialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" msgstr "आओर" @@ -3648,43 +3624,36 @@ msgid "not null" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "- कोनो नहि -" #: queryfilterdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "- कोनो नहि -" #: queryfilterdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "मान" #: queryfilterdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "AND" msgstr "आओर" #: queryfilterdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "OR" msgstr "आ" #: queryfilterdialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "AND" msgstr "आओर" #: queryfilterdialog.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "OR" msgstr "आ" @@ -3696,7 +3665,6 @@ msgid "Criteria" msgstr "सिद्धांत" #: queryfuncmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "प्रकार्यसभ" @@ -3708,13 +3676,11 @@ msgid "Table Name" msgstr "सारणीक नाम" #: queryfuncmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "उपनाम" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "अनोखा मूल्य" @@ -3737,7 +3703,6 @@ msgid "Yes" msgstr "हँ" #: querypropertiesdialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" msgid "No" msgstr "नहि" @@ -3940,7 +3905,6 @@ msgid "Field name" msgstr "क्षेत्र नाम" #: sortdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label6" msgid "Order" msgstr "क्रम" @@ -3988,7 +3952,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "छाँटन क्रम" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "एकटा MySQL डाटाबेसमे JDBC क' प्रयोगसँ संबंधन सेटअप करू" @@ -4020,7 +3983,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "पोर्ट संख्या (~P)" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "मूलभूत: 3306" @@ -4129,7 +4091,6 @@ msgid "Default" msgstr "मूलभूत" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -4167,7 +4128,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "वर्णन" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "सारांश" @@ -4475,7 +4435,6 @@ msgid "_Driver settings:" msgstr "चालक जमावट (~D)" #: userdetailspage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "संबंधन जमावट" diff --git a/source/mai/desktop/messages.po b/source/mai/desktop/messages.po index 442ee6ec1bf..7759497dc8d 100644 --- a/source/mai/desktop/messages.po +++ b/source/mai/desktop/messages.po @@ -770,7 +770,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "" #: licensedialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" msgstr "स्वीकारू" diff --git a/source/mai/editeng/messages.po b/source/mai/editeng/messages.po index 30cd2b6d431..17a27389b0e 100644 --- a/source/mai/editeng/messages.po +++ b/source/mai/editeng/messages.po @@ -529,7 +529,6 @@ msgid "Caps" msgstr "नक्शा" #: editrids.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE" msgid "Lowercase" msgstr "लोअरकेस" @@ -584,7 +583,6 @@ msgid "Justify" msgstr "व्यवस्था करू" #: editrids.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER" msgid "Centered" msgstr "केंद्रित" @@ -775,7 +773,6 @@ msgid "No Outline" msgstr "" #: editrids.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE" msgid "Print" msgstr "छापू" @@ -849,7 +846,6 @@ msgid "Position not protected" msgstr "स्थान संरक्षित" #: editrids.hrc:198 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE" msgid "Transparent" msgstr "पारदर्शक" @@ -1298,7 +1294,6 @@ msgid "[From printer settings]" msgstr "" #: editrids.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_EDITUNDO_DEL" msgid "Delete" msgstr "मेटाबू" @@ -1315,7 +1310,6 @@ msgid "Insert" msgstr "जोड़ू" #: editrids.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_EDITUNDO_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "प्रतिस्थापन" @@ -1360,7 +1354,6 @@ msgid "Paragraph is %x" msgstr "अनुच्छेद अछि" #: editrids.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" diff --git a/source/mai/extensions/messages.po b/source/mai/extensions/messages.po index ca5805b7646..5faa424b0cf 100644 --- a/source/mai/extensions/messages.po +++ b/source/mai/extensions/messages.po @@ -14,31 +14,26 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: command.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" msgstr "सारणी" #: command.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Query" msgstr "प्रश्न" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "SQL कमांड" #: showhide.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" msgstr "नुकाबू" #: showhide.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Show" msgstr "देखाबू" @@ -77,13 +72,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "3D दृश्य" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "समतल" @@ -94,13 +87,11 @@ msgid "Valuelist" msgstr "" #: stringarrays.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" msgstr "सारणी" #: stringarrays.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Query" msgstr "प्रश्न" @@ -174,7 +165,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "पछिला लेखा" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "अगिला अभिलेख" @@ -244,7 +234,6 @@ msgid "Text" msgstr "पाठ" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "मानक (छोट)" @@ -262,7 +251,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "मानक (छोट)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "मानक (पैघ)" @@ -360,7 +348,6 @@ msgid "Current page" msgstr "वर्तमान दिनांक" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "नहि" @@ -415,7 +402,6 @@ msgid "Multi" msgstr "" #: stringarrays.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "परिसर" @@ -439,7 +425,6 @@ msgid "Default" msgstr "मूलभूत" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "बेस" @@ -451,7 +436,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "रद्द करू" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "मदद" @@ -521,13 +505,11 @@ msgid "Both" msgstr "दुनू" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3D" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "समतल" @@ -605,7 +587,6 @@ msgid "Below right" msgstr "नीच्चाँ दहिन्ना" #: stringarrays.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Centered" msgstr "केंद्रित" @@ -617,7 +598,6 @@ msgid "Preserve" msgstr "संरक्षित करू" #: stringarrays.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" msgstr "प्रतिस्थापन" @@ -629,7 +609,6 @@ msgid "Collapse" msgstr "उप्पर लपेटू" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "नहि" @@ -645,19 +624,16 @@ msgid "Fit to Size" msgstr "" #: stringarrays.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Left-to-right" msgstr "बम्माँ तरफसँ दहिन्ना" #: stringarrays.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "दहिन्ना सँ बम्माँ" #: stringarrays.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "अधिअक्षीय वस्तु जमावटक प्रयोग करू" @@ -1706,7 +1682,6 @@ msgid "Submission" msgstr "सुपुर्दगी" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" msgid "Binding" msgstr "बांधि रहल अछि" @@ -1795,7 +1770,6 @@ msgstr "टेढ़" #. To translators: That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation." #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD" msgid "Bold" msgstr "मोट" @@ -1822,7 +1796,6 @@ msgid "Data" msgstr "आँकड़ा" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL" msgid "Help" msgstr "मदद" @@ -2097,7 +2070,6 @@ msgid "%PERCENT%" msgstr "" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS" msgid "Status" msgstr "स्थिति" @@ -2549,7 +2521,6 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "अहाँ विकल्प समूहकेँ डाटाबेस क्षेत्रमे सहेज सकैत अछि अथवा बादबला काजमे उपयोग कए सकैत अछि. " #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "नहि" @@ -2573,19 +2544,16 @@ msgid "Display field" msgstr "क्षेत्र देखाबू" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "आँकड़ा श्रोत" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "विषय वर्ग" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "विषय" @@ -2611,7 +2579,6 @@ msgstr "" "सारणी चुनू जकरासँ आँकड़ाकेँ सूची सामग्रीक लेल आधार रूपेँ प्रयोग कएल जाएब चाही:" #: contenttablepage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|label2" msgid "Control" msgstr "नियंत्रण" @@ -2634,7 +2601,6 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document." msgstr "" #: datasourcepage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|locationft" msgid "Location" msgstr "स्थान" @@ -2692,7 +2658,6 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "क्षेत्र काज" @@ -2716,19 +2681,16 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "सूची सारणी क' क्षेत्र (~L)" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "आँकड़ा श्रोत" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "विषय वर्ग" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "विषय" @@ -2779,19 +2741,16 @@ msgid "Table element" msgstr "सारणी तत्व" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "आँकड़ा श्रोत" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "विषय वर्ग" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "विषय" @@ -2922,13 +2881,11 @@ msgid "Evolution" msgstr "" #: selecttypepage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" msgstr "समूहआधारित" #: selecttypepage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|evoldap" msgid "Evolution LDAP" msgstr "एवोल्यूशन LDAP" @@ -3103,7 +3060,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "संस्करण (~i)" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "आवाज" @@ -3295,7 +3251,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "पुस्तक शीर्षक (~B)" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "आवाज" @@ -3409,19 +3364,16 @@ msgid "Column Names" msgstr "स्तंभक नाम" #: toolbar.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" msgid "Table" msgstr "सारणी" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "खोज कुंजी" #: toolbar.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "स्वचालित ढंगसँ छाननाइ" @@ -3450,19 +3402,16 @@ msgid "Data Source" msgstr "आँकड़ा श्रोत" #: controlfontdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" msgid "Character" msgstr "संप्रतीक" #: controlfontdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|font" msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" #: controlfontdialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव" @@ -3610,7 +3559,6 @@ msgid "Scan area" msgstr "" #: sanedialog.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label2" msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" diff --git a/source/mai/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/mai/extras/source/autocorr/emoji.po index 62c08c190e2..d3005ccca0d 100644 --- a/source/mai/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/mai/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -119,7 +119,6 @@ msgstr "" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" @@ -139,7 +138,6 @@ msgstr "एटा" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" @@ -359,7 +357,6 @@ msgstr "अल्फा" #. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n" @@ -369,7 +366,6 @@ msgstr "बीटा" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -379,7 +375,6 @@ msgstr "गामा" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -389,7 +384,6 @@ msgstr "डेल्टा" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -399,7 +393,6 @@ msgstr "ऐप्सिलोन" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -409,7 +402,6 @@ msgstr "जेटा" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -419,7 +411,6 @@ msgstr "एटा" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -429,7 +420,6 @@ msgstr "थीटा" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -439,7 +429,6 @@ msgstr "आयोटा" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -469,7 +458,6 @@ msgstr "सँख्या" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -479,7 +467,6 @@ msgstr "नू" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -489,7 +476,6 @@ msgstr "जाइ" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -499,7 +485,6 @@ msgstr "ओमिक्रोन" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -509,7 +494,6 @@ msgstr "पाइ" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -529,7 +513,6 @@ msgstr "सिग्मा" #. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n" @@ -539,7 +522,6 @@ msgstr "सिग्मा" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -549,7 +531,6 @@ msgstr "टाउ" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -559,7 +540,6 @@ msgstr "अपसिलोन" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -569,7 +549,6 @@ msgstr "फाइ" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -579,7 +558,6 @@ msgstr "काइ" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -589,7 +567,6 @@ msgstr "साइ" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -628,7 +605,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -712,7 +688,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1060,7 +1035,6 @@ msgstr "खाली समुच्चय" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1143,7 +1117,6 @@ msgstr "" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1172,7 +1145,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1219,7 +1191,6 @@ msgstr "अनँत" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1278,7 +1249,6 @@ msgstr "समानांतर" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_AND\n" @@ -1288,7 +1258,6 @@ msgstr "आओर" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1810,7 +1779,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1912,7 +1880,6 @@ msgstr "दहिन्ना" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1922,7 +1889,6 @@ msgstr "बामाँ" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1932,7 +1898,6 @@ msgstr "उप्पर" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1942,7 +1907,6 @@ msgstr "दहिन्ना" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2134,7 +2098,6 @@ msgstr "सूर्य" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3410,7 +3373,6 @@ msgstr "" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -6067,7 +6029,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6193,7 +6154,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" diff --git a/source/mai/extras/source/gallery/share.po b/source/mai/extras/source/gallery/share.po index aa9c019d37d..2b0f2df7c8d 100644 --- a/source/mai/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/mai/extras/source/gallery/share.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369413563.000000\n" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "arrows\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgid "Arrows" msgstr "तीर" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "computers\n" @@ -42,7 +40,6 @@ msgid "Diagrams" msgstr "" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "education\n" @@ -68,7 +65,6 @@ msgid "Finance" msgstr "आर्थिक व्यवस्था" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "people\n" @@ -77,7 +73,6 @@ msgid "People" msgstr "लोग" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "sounds\n" @@ -86,7 +81,6 @@ msgid "Sounds" msgstr "ध्वनि" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "symbols\n" diff --git a/source/mai/filter/messages.po b/source/mai/filter/messages.po index 4a1f50eef28..b624c58ffb6 100644 --- a/source/mai/filter/messages.po +++ b/source/mai/filter/messages.po @@ -183,7 +183,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "रद्द करू" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON" msgid "OK" msgstr "बेस" @@ -346,7 +345,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label1" msgid "Range" msgstr "परिसर" @@ -402,7 +400,6 @@ msgid "_JPEG compression" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label2" msgid "Images" msgstr "चित्रसभ" @@ -419,7 +416,6 @@ msgid "Text:" msgstr "पाठ:" #: pdfgeneralpage.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label3" msgid "Watermark" msgstr "जलचिह्न" @@ -480,7 +476,6 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -541,7 +536,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:723 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label4" msgid "General" msgstr "सामान्य" @@ -562,7 +556,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system" msgstr "" #: pdflinkspage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "pdflinkspage|label1" msgid "General" msgstr "सामान्य" @@ -600,7 +593,6 @@ msgid "E_xport" msgstr "निर्यात करू" #: pdfoptionsdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|general" msgid "General" msgstr "सामान्य" @@ -759,7 +751,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" msgstr "विषय" @@ -879,7 +870,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" msgstr "पुस्तकचिह्न" @@ -1000,7 +990,6 @@ msgid "Current Document" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label1" msgid "Export" msgstr "निर्यात करू" @@ -1037,7 +1026,6 @@ msgid "Transform file" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label2" msgid "Import" msgstr "आयात" @@ -1092,7 +1080,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "XML फिल्टर: %s" @@ -1174,7 +1161,6 @@ msgid "XML Filter: %s" msgstr "" #: xsltfilterdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" msgstr "सामान्य" diff --git a/source/mai/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/mai/filter/source/config/fragments/filters.po index 0ceda9480a4..d19026d497f 100644 --- a/source/mai/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/mai/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -886,7 +886,6 @@ msgid "Rich Text Format (Calc)" msgstr "" #: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n" "SVG - Scalable Vector Graphics\n" @@ -1458,7 +1457,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "" #: draw_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_flash_Export.xcu\n" "draw_flash_Export\n" @@ -1513,7 +1511,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "" #: draw_svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_svg_Export.xcu\n" "draw_svg_Export\n" @@ -1680,7 +1677,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "" #: impress_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_flash_Export.xcu\n" "impress_flash_Export\n" @@ -1735,7 +1731,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "" #: impress_svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_svg_Export.xcu\n" "impress_svg_Export\n" diff --git a/source/mai/filter/source/config/fragments/types.po b/source/mai/filter/source/config/fragments/types.po index 42eb7112fb8..c6ad96cdad8 100644 --- a/source/mai/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/mai/filter/source/config/fragments/types.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1447278552.000000\n" #: MS_Excel_2007_Binary.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_Excel_2007_Binary.xcu\n" "MS Excel 2007 Binary\n" diff --git a/source/mai/formula/messages.po b/source/mai/formula/messages.po index 9d622f032c9..c67c61e4010 100644 --- a/source/mai/formula/messages.po +++ b/source/mai/formula/messages.po @@ -968,7 +968,6 @@ msgid "ROW" msgstr "" #: core_resource.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SHEET" msgstr "शीट" @@ -995,13 +994,11 @@ msgid "RATE" msgstr "दिनांक" #: core_resource.hrc:2449 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IPMT" msgstr "PMT" #: core_resource.hrc:2450 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PPMT" msgstr "PMT" @@ -1017,7 +1014,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" @@ -1892,7 +1888,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" @@ -2173,7 +2168,6 @@ msgid "_Next >" msgstr "अगिला (&N) >" #: formuladialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "प्रकार्यसभ" @@ -2202,13 +2196,11 @@ msgid "Result" msgstr "परिणाम" #: formuladialog.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" msgstr "सूत्र" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "बड़ करू" @@ -2232,7 +2224,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "अंतिमबेर प्रयुक्त" #: functionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "सभ" @@ -2249,25 +2240,21 @@ msgid "Function not known" msgstr "" #: parameter.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "चुनू" #: parameter.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "चुनू" #: parameter.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "चुनू" #: parameter.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "चुनू" diff --git a/source/mai/fpicker/messages.po b/source/mai/fpicker/messages.po index c420a93298e..85c17f1b315 100644 --- a/source/mai/fpicker/messages.po +++ b/source/mai/fpicker/messages.po @@ -114,13 +114,11 @@ msgid "Root" msgstr "फ़ूट" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL" msgid "All files" msgstr "सभ फ़ाइल" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "खोलू" @@ -328,7 +326,6 @@ msgid "Filter" msgstr "फिल्टर" #: remotefilesdialog.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "फाइलक नाम" diff --git a/source/mai/framework/messages.po b/source/mai/framework/messages.po index 4f1841c3d2a..c477bb90a35 100644 --- a/source/mai/framework/messages.po +++ b/source/mai/framework/messages.po @@ -173,7 +173,6 @@ msgid "Reset to Default Language" msgstr "" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr " बेसी..." diff --git a/source/mai/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/mai/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 7166f168df1..f80df7144e8 100644 --- a/source/mai/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/mai/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -2769,7 +2769,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2786,7 +2785,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2804,7 +2802,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "रद्द करू" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" diff --git a/source/mai/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/mai/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index bfa29460657..a15c531d935 100644 --- a/source/mai/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/mai/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -142,7 +142,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "रेखाचित्र (~D)" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -152,7 +151,6 @@ msgid "F~ormula" msgstr "सूत्र (~o)" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" @@ -162,7 +160,6 @@ msgid "Database" msgstr "डाटाबेस" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -172,7 +169,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "HTML दस्तावेज(~H)" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -182,7 +178,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "XML प्रपत्र दस्तावेज (~X)" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -923,7 +918,6 @@ msgid "Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -943,7 +937,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< पाछाँ (~B)" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -953,7 +946,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "आगाँ (~N) >" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1020,7 +1012,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1120,7 +1111,6 @@ msgid "~Embed external images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1184,7 +1174,6 @@ msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1239,7 +1228,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1348,7 +1336,6 @@ msgid "My Settings " msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1503,7 +1490,6 @@ msgid "Notes" msgstr "टिप्पणी" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.d.Normal\n" @@ -1531,7 +1517,6 @@ msgid "Exchange" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" @@ -1541,7 +1526,6 @@ msgid "Help" msgstr "मदद" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.NotesToolBar.Entries.a.Normal\n" @@ -1907,7 +1891,6 @@ msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COU msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationText\n" @@ -1953,7 +1936,6 @@ msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_CO msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView\n" @@ -10635,7 +10617,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "राष्ट्रीयता" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" diff --git a/source/mai/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/mai/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 44aeadc71c9..aeaf4a40c52 100644 --- a/source/mai/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/mai/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -175,7 +175,6 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "BASIC संवाद" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" @@ -225,7 +224,6 @@ msgid "~Dialog" msgstr "संवाद" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -308,7 +306,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "पूर्ण स्क्रीन" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -741,7 +738,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "सारणी फिल्टर" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -1449,7 +1445,6 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1715,7 +1710,6 @@ msgid "R~andom Number..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n" @@ -1936,7 +1930,6 @@ msgid "Show Comment" msgstr "टिप्पणी देखाबू" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowNote\n" @@ -1946,7 +1939,6 @@ msgid "Show Comment" msgstr "टिप्पणी देखाबू" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideNote\n" @@ -2756,7 +2748,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "चओड़ाइ (~W)..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -3440,7 +3431,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "संख्या रचना..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3459,7 +3449,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3496,7 +3485,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3571,7 +3559,6 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" @@ -3850,7 +3837,6 @@ msgid "~Named Ranges and Expressions" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditAnnotation\n" @@ -4028,7 +4014,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4047,7 +4032,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4228,7 +4212,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "शीर्षक 10" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4247,7 +4230,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4276,7 +4258,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4316,7 +4297,6 @@ msgid "Detective" msgstr "जांचकर्ता (~D)" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4335,7 +4315,6 @@ msgid "Cell Edit" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" @@ -4384,7 +4363,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "प्रपत्र नियंत्रण" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4643,7 +4621,6 @@ msgid "Standard" msgstr "मानक" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -4806,7 +4783,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -6047,7 +6023,6 @@ msgid "Standard" msgstr "मानक" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -6057,7 +6032,6 @@ msgid "Report" msgstr "रिपोर्ट" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -6086,7 +6060,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -8149,7 +8122,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "स्लाइड लेआउट (~L)..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9357,7 +9329,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "जोड़ू पंक्ति (~R)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9416,7 +9387,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "जोड़ू कॉलम (~l)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9454,7 +9424,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "पंक्तिसभ (~R)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -9482,7 +9451,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "कॉलम (~C)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -9528,7 +9496,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "कॉलम (~C)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9556,7 +9523,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "पंक्तिसभ (~R)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9893,7 +9859,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9930,7 +9895,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9994,7 +9958,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -10004,7 +9967,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "खाली स्लाइड" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -10014,7 +9976,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "केवल शीर्षक" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -10105,7 +10066,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10115,7 +10075,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "लंबरूप शीर्षक, लंबरूप पाठ " #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10125,7 +10084,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "लंबरूप शीर्षक, पाठ, चार्ट" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10145,7 +10103,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "शीर्षक, लंबरूप शीर्षक, क्लिपआर्ट" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10184,7 +10141,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "कोष्ठ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10261,7 +10217,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -10301,7 +10256,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "प्रपत्र नियंत्रण" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -10360,7 +10314,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "रेखा तीर" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -10399,7 +10352,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE वस्तु" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -10446,7 +10398,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -10510,7 +10461,6 @@ msgid "Standard" msgstr "मानक" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -13219,7 +13169,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "उप्परसँ नीच्चाँ तक" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13229,7 +13178,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "सुंदर" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13257,7 +13205,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13305,7 +13252,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13315,7 +13261,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "वाइप" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13325,7 +13270,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "बहुघन" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13344,7 +13288,6 @@ msgid "Push" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" @@ -13411,7 +13354,6 @@ msgid "Random" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13450,7 +13392,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "शीर्षक" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13498,7 +13439,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13659,7 +13599,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13698,7 +13637,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "क्षैतिज" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13708,7 +13646,6 @@ msgid "In" msgstr "भीतर" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13718,7 +13655,6 @@ msgid "Out" msgstr "बाहर" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13728,7 +13664,6 @@ msgid "Across" msgstr "एकरा पार" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" @@ -13738,7 +13673,6 @@ msgid "Down" msgstr "नीच्चाँ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" @@ -13768,7 +13702,6 @@ msgid "Left" msgstr "बामाँ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n" @@ -13807,7 +13740,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "हीरा" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -13947,7 +13879,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" @@ -13957,7 +13888,6 @@ msgid "Inside" msgstr "भीतर" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -16762,7 +16692,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16829,7 +16758,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "तीर सहित रेखा प्रारंभ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -16889,7 +16817,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow" msgstr "वर्ग/तीर सहित रेखा" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" @@ -17559,7 +17486,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "चार्ट (~C)..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -18144,7 +18070,6 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "शैलीक संपादन..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" @@ -18640,7 +18565,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -19003,7 +18927,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19346,7 +19269,6 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "हाइपरलिंक (~y)..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" @@ -20344,7 +20266,6 @@ msgid "Flip Horizontally" msgstr "क्षैतिजरूपेँ उनटू" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n" @@ -20490,7 +20411,6 @@ msgid "Decrease" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20500,7 +20420,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "हाशिया घटाबू" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20539,7 +20458,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "हाशिया बढ़ाबू" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" @@ -21156,7 +21074,6 @@ msgid "Compile" msgstr "कंपाइल करू" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -21184,7 +21101,6 @@ msgid "Step Over" msgstr "एकरा उप्पर जाउ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" @@ -22568,7 +22484,6 @@ msgid "Top" msgstr "उप्पर" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22608,7 +22523,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "नीच्चाँ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22833,7 +22747,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "संदर्भ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -22973,7 +22886,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -23021,7 +22933,6 @@ msgid "Audio or ~Video..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23272,7 +23183,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23282,7 +23192,6 @@ msgid "Select" msgstr "चुनू" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" @@ -23376,7 +23285,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -23416,7 +23324,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "प्रपत्र नियंत्रण" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -23466,7 +23373,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "रेखा तीर" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -23570,7 +23476,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -24041,7 +23946,6 @@ msgid "Optimize" msgstr "अनुकूलतम" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -24288,7 +24192,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "सूत्र कर्सर" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24298,7 +24201,6 @@ msgid "New Line" msgstr "नवीन पंक्ति" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -24646,7 +24548,6 @@ msgid "Page Settings" msgstr "पृष्ठ जमावट" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -24704,7 +24605,6 @@ msgid "~Subreport in New Window..." msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n" @@ -24827,7 +24727,6 @@ msgid "Fit to greatest height" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" @@ -24937,7 +24836,6 @@ msgid "Shape Arrange" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:EditControlMenu\n" @@ -24957,7 +24855,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "संरेखण (~t)" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n" @@ -24985,7 +24882,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkMenu\n" @@ -25042,7 +24938,6 @@ msgid "Report Output Format" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" @@ -25061,7 +24956,6 @@ msgid "Object Resizing" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n" @@ -25071,7 +24965,6 @@ msgid "Properties" msgstr "गुणसभ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -25150,7 +25043,6 @@ msgid "Styles" msgstr "शैलीसभ (~e)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" @@ -25170,7 +25062,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "नाम सभकेँ उत्पन्न करू" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25180,7 +25071,6 @@ msgid "Design" msgstr "डिजायन" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -25210,7 +25100,6 @@ msgid "Character" msgstr "संप्रतीक (~h)..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" @@ -25260,7 +25149,6 @@ msgid "Footer" msgstr "पादटीका (~r)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.AreaPropertyPanel\n" @@ -25270,7 +25158,6 @@ msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -25280,7 +25167,6 @@ msgid "Shadow" msgstr "छाया" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n" @@ -25340,7 +25226,6 @@ msgid "Slide" msgstr "स्लाइड (~e)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" @@ -25448,7 +25333,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "संख्या रचना..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ParaPropertyPanel\n" @@ -25518,7 +25402,6 @@ msgid "Styles" msgstr "शैलीसभ (~e)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" @@ -25556,7 +25439,6 @@ msgid "Elements" msgstr "चुनाव" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" @@ -25594,7 +25476,6 @@ msgid "Axis" msgstr "अक्ष (~x)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" @@ -25604,7 +25485,6 @@ msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n" @@ -26007,7 +25887,6 @@ msgid "~Normal View" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26368,7 +26247,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26397,7 +26275,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "बदलाव स्वीकारू: $1" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26839,7 +26716,6 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr "पंक्ति खण्डन जोडू (~R)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" @@ -26917,7 +26793,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "अनुक्रमणिका प्रविष्टि (~y)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27116,7 +26991,6 @@ msgid "To ~Frame" msgstr "फ्रेममे (~F)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27126,7 +27000,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "सूत्र (~F)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -29247,7 +29120,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "पृष्ठभूमिमे (~B)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29890,7 +29762,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "अज्ञात शब्दसभकेँ जोड़ू" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30332,7 +30203,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30342,7 +30212,6 @@ msgid "~Title" msgstr "शीर्षक (~T)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -31073,7 +30942,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "प्रपत्र नियंत्रण" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31131,7 +30999,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31534,7 +31401,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "प्रपत्र नियंत्रण" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31592,7 +31458,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31621,7 +31486,6 @@ msgid "Standard" msgstr "मानक" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -32014,7 +31878,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "प्रपत्र नियंत्रण" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32072,7 +31935,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32459,7 +32321,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "प्रपत्र नियंत्रण" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32518,7 +32379,6 @@ msgid "HTML Source" msgstr "मूल HTML (~M) " #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32547,7 +32407,6 @@ msgid "Standard" msgstr "मानक" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -32876,7 +32735,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "प्रपत्र नियंत्रण" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32943,7 +32801,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32981,7 +32838,6 @@ msgid "Notebookbar shortcuts" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -33029,7 +32885,6 @@ msgid "Lines" msgstr "पंक्तिसभ" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -33432,7 +33287,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "प्रपत्र नियंत्रण" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33490,7 +33344,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -33519,7 +33372,6 @@ msgid "Standard" msgstr "मानक" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" diff --git a/source/mai/reportdesign/messages.po b/source/mai/reportdesign/messages.po index eafc2ce51b4..66a10888ea7 100644 --- a/source/mai/reportdesign/messages.po +++ b/source/mai/reportdesign/messages.po @@ -71,7 +71,6 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "" #: stringarray.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "प्रकार्य" @@ -87,7 +86,6 @@ msgid "User defined Function" msgstr "" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "नहि" @@ -99,7 +97,6 @@ msgid "Yes" msgstr "हँ " #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "नहि" @@ -308,7 +305,6 @@ msgid "Data field" msgstr "डाटा क्षेत्र" #: strings.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FONT" msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" @@ -344,7 +340,6 @@ msgid "Group: %1" msgstr "" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORMULALIST" msgid "Function" msgstr "प्रकार्य" @@ -448,7 +443,6 @@ msgid "Image Control" msgstr "चित्र नियंत्रण" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label field" msgstr "लेबिल क्षेत्र" @@ -475,13 +469,11 @@ msgid "Report" msgstr "रिपोर्ट" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION" msgid "Section" msgstr "विभाग" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION" msgid "Function" msgstr "प्रकार्य" @@ -647,13 +639,11 @@ msgid "Insert graphics" msgstr "आलेख जोड़ू" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "मेटाबू" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FUNCTION" msgid "Function" msgstr "प्रकार्य" @@ -759,7 +749,6 @@ msgid "Prefix Characters" msgstr "" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "STR_RPT_YEAR" msgid "Year" msgstr "वर्ष" @@ -771,7 +760,6 @@ msgid "Quarter" msgstr "त्रैमासिकी" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "STR_RPT_MONTH" msgid "Month" msgstr "माह" @@ -883,7 +871,6 @@ msgid "The element is invalid." msgstr "" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT" msgid "Label field" msgstr "लेबिल क्षेत्र" @@ -932,13 +919,11 @@ msgid "Character Settings" msgstr "" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव" @@ -968,7 +953,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "संरेखण" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "सशर्त प्रारूप" @@ -1032,25 +1016,21 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "सँ बेसी अथवा समान" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "आओर" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" msgid "Bold" msgstr "मोट" @@ -1068,13 +1048,11 @@ msgid "Underline" msgstr "रेखांकित" #: conditionwin.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" msgstr "पृष्ठभूमि रंग" #: conditionwin.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "फंटक रंग" @@ -1095,7 +1073,6 @@ msgid "+" msgstr "" #: datetimedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "दिनाँक आ समय" @@ -1128,13 +1105,11 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "आरोही क्रममे छाँटू" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "अवरोही क्रममे छाँटू" @@ -1171,19 +1146,16 @@ msgid "Group actions" msgstr "" #: floatingsort.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "उप्पर जाउ" #: floatingsort.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "नीच्चाँ जाउ" #: floatingsort.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" msgstr "मेटाबू" @@ -1248,7 +1220,6 @@ msgid "Not present" msgstr "" #: floatingsort.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "नहि" @@ -1279,13 +1250,11 @@ msgid "Each Value" msgstr "" #: floatingsort.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label2" msgid "Properties" msgstr "गुणसभ" #: floatingsort.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "मदद" @@ -1334,7 +1303,6 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: pagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" @@ -1413,7 +1381,6 @@ msgid "Show Number on First Page" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" msgstr "सामान्य" diff --git a/source/mai/sc/messages.po b/source/mai/sc/messages.po index a9311ac3997..c07c5b4dd03 100644 --- a/source/mai/sc/messages.po +++ b/source/mai/sc/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: compiler.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" msgstr "डाटाबेस" @@ -32,7 +31,6 @@ msgid "Financial" msgstr "वित्तीय" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "सूचना" @@ -62,7 +60,6 @@ msgid "Statistical" msgstr "सांख्यिकी" #: compiler.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडशीट" @@ -74,7 +71,6 @@ msgid "Text" msgstr "पाठ" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "बाइली" @@ -484,7 +480,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "दस्तावेज क' रक्षा करू" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "दस्तावेज असुरक्षित" @@ -661,7 +656,6 @@ msgid "OR" msgstr "आ" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "शीट" @@ -711,7 +705,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "श्रोत परिसरमे रहएबला आधा जोड़, नतीजा क' रूप बिगाएड़ सकैत अछि. कोनो तरह उपयोग कएनाइ अछि?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "कुल" @@ -737,7 +730,6 @@ msgid "$1 of $2 records found" msgstr "" #: globstr.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN" msgid "Column" msgstr "कॉलम" @@ -850,7 +842,6 @@ msgstr "तालिका नहि" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "जोड़" @@ -1913,13 +1904,11 @@ msgid "You cannot change this part of the pivot table." msgstr "अहाँ DataPilot सारणीकेँ ई हिस्साकेँ बदएल नहि सकैत छी." #: globstr.hrc:392 -#, fuzzy msgctxt "STR_RECALC_MANUAL" msgid "Manual" msgstr "दस्ती (~M)" #: globstr.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "STR_RECALC_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" @@ -2155,7 +2144,6 @@ msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closin msgstr "" #: globstr.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_RANGE" msgid "Range" msgstr "परिसर" @@ -2360,7 +2348,6 @@ msgid "next year" msgstr "" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "आओर" @@ -2405,31 +2392,26 @@ msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with msgstr "" #: globstr.hrc:480 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "सेकेंड" #: globstr.hrc:481 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "मिनट" #: globstr.hrc:482 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "घंटा" #: globstr.hrc:483 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "दिनसभ" #: globstr.hrc:484 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS" msgid "Months" msgstr "महीनासभ" @@ -2561,7 +2543,6 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "सामान्य" @@ -2578,7 +2559,6 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "मुद्रा" @@ -2590,7 +2570,6 @@ msgid "Date" msgstr "दिनांक" #: globstr.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "समय" @@ -3312,7 +3291,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "देल गेल दिनांक क' लेल भीतरी संख्याकेँ नियुक्त करैत अछि." #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "वर्ष" @@ -3323,7 +3301,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "1583 आओर 9956 आ 0 आओर 99 क'बीचक संख्या (परिभाषित विकल्पक आधार पर 19xx आ 20xx)." #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "माह" @@ -3334,7 +3311,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "1 आओर 12 क'बीचक संख्या मासकेँ वर्णन करैत अछि." #: scfuncs.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" msgstr "दिन" @@ -3525,7 +3501,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Days" msgstr "दिनसभ" @@ -3802,7 +3777,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "तिथिक आँतरिक सँख्या." #: scfuncs.hrc:370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" msgstr "मोड" @@ -3824,7 +3798,6 @@ msgid "Number" msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "तिथिक आँतरिक सँख्या." @@ -3843,13 +3816,11 @@ msgid "Number" msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "तिथिक आँतरिक सँख्या." #: scfuncs.hrc:387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" msgstr "मोड" @@ -3866,7 +3837,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "देल गेल वर्मे ईस्टर रविवार क' दिनांककेँ गणना करैत अछि." #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "वर्ष" @@ -4197,7 +4167,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "भुगतानक अवधि. कालक कुल सँख्या जकरामे पेंसन भुगतान कएल जाइछ." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4329,7 +4298,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "मोजुदा मान. मोजुदा मान अथवा पेंसनक मात्रा जकर अखन मान अछि." #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4385,7 +4353,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "भुगतान अवधि. वार्षिक वेतन (पेंशन) चुकाबए क' कुल अवधिक संख्या." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4606,7 +4573,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "अवधि सभ: अवधि जकरा क' लेल घटावकेँ गणना कएनाइ अछि. अवधि क' लेल उपयोग कएल गेल समय एकाइ आओर उपयोगी जीवन क' मूल्य समान होएबाक चाही." #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "माह" @@ -4710,7 +4676,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4727,7 +4692,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "वार्षिक अवास्तविक ब्याजक दरकेँ प्रचलित ब्याजक दर जहिना गणना करैत अछि." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "प्रचलित दर" @@ -4738,7 +4702,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "प्रचलित ब्याजक दर" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4754,7 +4717,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "कुल वर्तमान मूल्य. पूँजी क' कुल वर्तमान मूल्यकेँ नियमित भुगतान आओर छूट दरक आधार पर गणना करैत अछि." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "दर" @@ -4787,7 +4749,6 @@ msgid "Values" msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "श्रेणी आ कोष्ठ क' लेल संदर्भ जकर सम्मिलित विषय भुगतान क' लेल अनुरूप अछि." @@ -4818,7 +4779,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "श्रेणी आ कोष्ठ क' लेल संदर्भ जकर सम्मिलित विषय भुगतान क' लेल अनुरूप अछि." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "निवेश" @@ -4846,7 +4806,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "स्थिर ऐमोर्टइसेशन दर सभक लेल ब्याजक कुल जमाकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "दर" @@ -4878,7 +4837,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "ऐमोर्टइसेशन अवधि सभक कुल जोड़." #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "निवेश" @@ -4894,7 +4852,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "दर" @@ -4905,7 +4862,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4917,13 +4873,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "वर्तमान मूल्य. पूँजी क' वर्तमान मूल्य." #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "निवेशकेँ भविष्यक मान." @@ -4945,7 +4899,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "गणनामे उपयोग कएल गेल अवधि सभक संख्या." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5115,7 +5068,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "जँ कोष्ठ, सूत्र कोष्ठ अछि तँ TRUEकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "संदर्भ" @@ -5348,7 +5300,6 @@ msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "" #: scfuncs.hrc:911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value " msgstr "तार्किक मूल्य " @@ -5421,7 +5372,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "खाली सेलसभक बताएल परिसरमे गनैत अछि." #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "परिसर" @@ -5442,7 +5392,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "सभ आर्गुमेन्ट क' कुलजोड़केँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -5459,7 +5408,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "तर्कस क' वर्ग क' कुलजोड़केँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -5493,7 +5441,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "शर्तकेँ पूरा कएएबला आर्गुमेन्ट क' कुल जोड़." #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "परिसर" @@ -5532,7 +5479,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "शर्तकेँ पूरा कएएबला आर्गुमेन्ट क' कुल जोड़." #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "परिसर" @@ -5673,7 +5619,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "सेट कएल गेल शर्तक समान क' तर्कसकेँ गिनती करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "परिसर" @@ -6305,7 +6250,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "स्प्रेडशीटमे उपजोड़केँ गणना करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "प्रकार्य" @@ -6316,7 +6260,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "फंक्शन अनुक्रमणिका. संभवनीय फंक्शन जोड़, अधिकतम,... क' अनुक्रमणिका" #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "परिसर" @@ -6406,7 +6349,6 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "संख्या जकरा काटनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "गिनती" @@ -6433,7 +6375,6 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "संख्या जकरा पूर्णांकमे बदलनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "गिनती" @@ -6460,7 +6401,6 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "सँख्या जकरा राउंड अप कएल जाएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "गिनती" @@ -6487,7 +6427,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "सँख्या जकरा राउंड डाउन कएल जाएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "गिनती" @@ -6762,13 +6701,11 @@ msgid "Significance" msgstr "सिग्निफिकेन्स" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "संख्या जकर अपवर्त्य क' मूल्य क' पूर्ण संख्यामे बदलनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:1514 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Mode" msgstr "मोड" @@ -7083,7 +7020,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "रैखिक_प्रकार" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "जँ प्रकार = 0 रैखिक शून्य बिंदुसभसँ गिनल जाएत, अथवा रैखिकसभ घसकल." @@ -7131,7 +7067,6 @@ msgid "Function type" msgstr "प्रकार्य_प्रकार" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "जँ प्रकार = 0 तखन फलनसभ y=m^x, अथवा साथेसाथ फलन y=b*m^x क' रूपेँ गणना कएल जाएत." @@ -7281,7 +7216,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "आर्गुमेन्ट सूचीमे अधिकतम मूल्यकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7315,7 +7249,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "आर्गुमेन्ट सूचीमे न्यूनतम मूल्यकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7349,7 +7282,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "नमूनाक आधार पर वेरिऐन्सकेँ गणना करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7366,7 +7298,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "नमूनाक आधार पर वेरिऐन्सकेँ गणना करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7400,7 +7331,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "संपूर्ण जनसंख्याक आधार पर वेरिऐन्सकेँ गणना करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7417,7 +7347,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "संपूर्ण जनसंख्याक आधार पर वेरिऐन्सकेँ गणना करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7451,7 +7380,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "नमूनाक आधार पर मानक विचलनकेँ गणना करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7468,7 +7396,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "नमूनाक आधार पर मानक विचलनकेँ गणना करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7502,7 +7429,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "संपूर्ण जनसंख्याक आधार पर मानक विचलनकेँ गणना करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7519,7 +7445,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "संपूर्ण जनसंख्याक आधार पर मानक विचलनकेँ गणना करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7553,7 +7478,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "नमूना क' माध्यकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7587,7 +7511,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "एकटा नमूना क' माध्य मूल्य सँ विचलन क' वर्ग सभ क' कुल जोड़केँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7604,7 +7527,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "नमूना क' माध्य सँ निश्चित विचलन क' मध्यमान मूल्यकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7621,7 +7543,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "वितरण क' स्क्यूनेसकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7638,7 +7559,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7655,7 +7575,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "वितरण क' कुर्टोसिसकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7672,7 +7591,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "नमूना क' जोमेट्रिक माध्यकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7689,7 +7607,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "नमूना क' हार्मोनिक माध्यकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7706,7 +7623,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "नमूनामे रहएबला सभसँ बेसी सामान्य मूल्यकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7723,7 +7639,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "नमूनामे रहएबला सभसँ बेसी सामान्य मूल्यकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7740,7 +7655,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "नमूनामे रहएबला सभसँ बेसी सामान्य मूल्यकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7757,7 +7671,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "नमूना क' मीडियनकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -8162,7 +8075,6 @@ msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: scfuncs.hrc:2075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "अनुक्रम: 0 क' अर्थ अछि आरोहण क्रम, 1 क' अर्थ अछि अवरोहण क्रम." @@ -8199,7 +8111,6 @@ msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: scfuncs.hrc:2087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "अनुक्रम: 0 क' अर्थ अछि आरोहण क्रम, 1 क' अर्थ अछि अवरोहण क्रम." @@ -8473,7 +8384,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "बढ़ती कएल गेल . C=0 असगर संभाव्यताकेँ गणना करैत अछि, C=1 बढ़त भेल संभाव्यता." @@ -8549,7 +8459,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "प्रयासकेँ सफलता प्रायिकता." #: scfuncs.hrc:2210 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -8587,7 +8496,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "प्रयासकेँ सफलता प्रायिकता." #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -8624,7 +8532,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "प्रयासकेँ सफलता प्रायिकता." #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -8650,7 +8557,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "मूल्य जकर पोइसन वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "माध्य" @@ -8661,7 +8567,6 @@ msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "माध्य. पोइसन वितरण क' लेल मध्यमान मूल्य." #: scfuncs.hrc:2246 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -8687,7 +8592,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "मूल्य जकर पोइसन वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "माध्य" @@ -8698,13 +8602,11 @@ msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "माध्य. पोइसन वितरण क' लेल मध्यमान मूल्य." #: scfuncs.hrc:2258 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2259 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "सँचयी. C=0 घनत्वक फलनक गणना करैछ, C=1 वितरण" @@ -8817,7 +8719,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "संभाव्यता मूल्य जकर प्रतिलोम नोर्मल वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "माध्य" @@ -8849,13 +8750,11 @@ msgid "Number" msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "संभाव्यता मूल्य जकर प्रतिलोम नोर्मल वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "माध्य" @@ -8908,7 +8807,6 @@ msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated. msgstr "मूल्य जकर लॉग नोर्मल वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:2328 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -8947,7 +8845,6 @@ msgid "Number" msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "संभाव्यता मूल्य जकर प्रतिलोम मानक नोर्मल वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि." @@ -8968,7 +8865,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "मूल्य जकर लॉग नोर्मल वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "माध्य" @@ -8989,13 +8885,11 @@ msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if msgstr "मानक विचलन. लॉग सामान्य वितरणक मानक विचलन." #: scfuncs.hrc:2358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2359 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "सँचयी. C=0 घनत्वक फलनक गणना करैछ, C=1 वितरण" @@ -9016,7 +8910,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "मूल्य जकर लॉग नोर्मल वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "माध्य" @@ -9039,7 +8932,6 @@ msgid "The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "माध्य मान. लॉग सामान्य वितरणक माध्य मान." #: scfuncs.hrc:2372 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9067,7 +8959,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "संभाव्यता मूल्य जकर प्रतिलोम लॉग नोर्मल वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "माध्य" @@ -9099,13 +8990,11 @@ msgid "Number" msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "संभाव्यता मूल्य जकर प्रतिलोम लॉग नोर्मल वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "माध्य" @@ -9214,7 +9103,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "मूल्य जकर हाइपरबोलिक कोसैनकेँ गणना कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9246,7 +9134,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "सँचयी. C=0 घनत्वक फलनक गणना करैछ, C=1 वितरण" #: scfuncs.hrc:2441 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "गामा वितरण क' मूल्य." @@ -9262,7 +9149,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "मूल्य जकर हाइपरबोलिक कोसैनकेँ गणना कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9284,7 +9170,6 @@ msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." msgstr "गामा वितरणक बीटा पैरामीटर." #: scfuncs.hrc:2448 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9311,7 +9196,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "संभाव्यता मूल्य जकर प्रतिलोम गामा वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9343,13 +9227,11 @@ msgid "Number" msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "संभाव्यता मूल्य जकर प्रतिलोम गामा वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9396,7 +9278,6 @@ msgid "Number" msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "मूल्य जकर गामा फंक्शन क' नैसर्गिक लघुगणकविधिकेँ गणना कएनाइ अछि." @@ -9434,7 +9315,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "मूल्य जकर बीटा वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9476,7 +9356,6 @@ msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "वितरणक मान अँतरालक लेल अँतिम मान." #: scfuncs.hrc:2516 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9504,7 +9383,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "संभाव्यता मूल्य जकर प्रतिलोम बीटा वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9562,7 +9440,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "मूल्य जकर बीटा वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9584,7 +9461,6 @@ msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "बीटा वितरणक बीटा पैरमीटर." #: scfuncs.hrc:2546 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9627,13 +9503,11 @@ msgid "Number" msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "संभाव्यता मूल्य जकर प्रतिलोम बीटा वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9815,7 +9689,6 @@ msgid "The population size." msgstr "जनसंख्या परिमाण." #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9874,7 +9747,6 @@ msgid "The population size." msgstr "जनसंख्या परिमाण." #: scfuncs.hrc:2626 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9911,7 +9783,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T वितरणक स्वतँत्रताक डिग्री" #: scfuncs.hrc:2638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" msgstr "मोड" @@ -9974,7 +9845,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T वितरणक स्वतँत्रताक डिग्री" #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -10050,7 +9920,6 @@ msgid "Number" msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "संभाव्यता मूल्य जकर प्रतिलोम T वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि." @@ -10079,7 +9948,6 @@ msgid "Number" msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "संभाव्यता मूल्य जकर प्रतिलोम T वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि." @@ -10171,7 +10039,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F वितरणक हरमे स्वतँत्रताक डिग्री." #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -10270,7 +10137,6 @@ msgid "Number" msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "संभाव्यता मूल्य जकर प्रतिलोम F वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि." @@ -10310,7 +10176,6 @@ msgid "Number" msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "संभाव्यता मूल्य जकर प्रतिलोम F वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि." @@ -10416,13 +10281,11 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "chi स्क्वायर वितरणक स्वतँत्रताक डिग्री." #: scfuncs.hrc:2807 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2808 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "सँचयी. C=0 घनत्वक फलनक गणना करैछ, C=1 वितरण" @@ -10454,7 +10317,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "chi स्क्वायर वितरणक स्वतँत्रताक डिग्री." #: scfuncs.hrc:2820 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -10504,7 +10366,6 @@ msgid "Number" msgstr "सँख्या" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "संभाव्यता मूल्य जकर chi समचतुर्भुज वितरणकेँ गणना कएनाइ अछि." @@ -10592,7 +10453,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "मूल्य जकरा मानकइस्ड कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "माध्य" @@ -10673,7 +10533,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "नोर्मल वितरण क' लेल (1 आल्फा) दृढ़ अंतरालकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -10694,7 +10553,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "जनसँख्याक मानक विचलन." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "आकार" @@ -10711,7 +10569,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "नोर्मल वितरण क' लेल (1 आल्फा) दृढ़ अंतरालकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -10732,7 +10589,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "जनसँख्याक मानक विचलन." #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "आकार" @@ -10749,7 +10605,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "नोर्मल वितरण क' लेल (1 आल्फा) दृढ़ अंतरालकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -10770,7 +10625,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "जनसँख्याक मानक विचलन." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "आकार" @@ -10817,7 +10671,6 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard msgstr "जनसँख्याक मानक विचलन." #: scfuncs.hrc:2952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "z जाँच क' दिअ'-टइल्ड P मूल्यकेँ वापस करैत अछि." @@ -10849,7 +10702,6 @@ msgid "sigma" msgstr "सिग्मा" #: scfuncs.hrc:2958 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "जनसँख्याक मानक विचलन." @@ -10988,7 +10840,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "दोसर रिकार्ड सरणी." #: scfuncs.hrc:3009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" msgstr "मोड" @@ -11036,13 +10887,11 @@ msgid "The second record array." msgstr "दोसर रिकार्ड सरणी." #: scfuncs.hrc:3023 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" msgstr "मोड" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "प्रकार वापस कएल जाएबला वितरण टइलसक संख्याकेँ निर्दिष्ट करैत अछि. 1= असगर-टइल कएल गेल , 2 = दुइ-टइल कएल गेल वितरण" @@ -11334,7 +11183,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "लक्ष्य" @@ -11345,7 +11193,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "मानसभ" @@ -11401,7 +11248,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "लक्ष्य" @@ -11412,7 +11258,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "मानसभ" @@ -11468,7 +11313,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "लक्ष्य" @@ -11479,7 +11323,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "मानसभ" @@ -11546,7 +11389,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "लक्ष्य" @@ -11557,7 +11399,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "मानसभ" @@ -11624,7 +11465,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "मानसभ" @@ -11670,7 +11510,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "मानसभ" @@ -11736,7 +11575,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "मानसभ" @@ -11797,7 +11635,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "रैखिक रिग्रेशनमे एकटा मूल्यकेँ वापस करैत अछि" @@ -11809,7 +11646,6 @@ msgid "Value" msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "रिग्रेशन रेखामे X मूल्यक अनरूप Y मूल्यकेँ गणना कएनाइ अछि." @@ -11831,7 +11667,6 @@ msgid "Data X" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "X आँकड़ा सरणी." @@ -11853,7 +11688,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "कोष्ठक' पंक्ति संख्या." #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "कॉलम" @@ -11884,7 +11718,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "शीट" @@ -11900,7 +11733,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "परिसर (अनेक) सँ मिलाएल गेल असगर परिसरक संख्याकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "संदर्भ" @@ -11942,7 +11774,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "संदर्भ क' भीतरी कॉलम संख्याकेँ वापस करैत अछि" #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "संदर्भ" @@ -11958,7 +11789,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "संदर्भ क' भीतरी पंक्ति संख्याकेँ परिभाषा दैत अछि." #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "संदर्भ" @@ -11974,7 +11804,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "संदर्भ आ स्ट्रिंग क' भीतरी शीट संख्याकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "संदर्भ" @@ -12022,7 +11851,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "देल गेल संदर्भ क' शीट सभक संख्याकेँ वापस करैत अछि. जँ केओ पैरामीटरकेँ प्रविष्ट नहि कएल अछि तँ, दस्तावेजमे रहएबला कुल शीट सभक संख्याकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "संदर्भ" @@ -12038,7 +11866,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "नीच्चाँ देल गेल कोष्ठ सभ क' लेल समतल खोज आओर संदर्भ." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "खोज मापदँड" @@ -12117,7 +11944,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "श्रेणी क' कॉलम अनुक्रमणी संख्या." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "छाँटन क्रम" @@ -12133,7 +11959,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "परिभाषित परिसरसँ कोष्ठ क' लेल संदर्भकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "संदर्भ" @@ -12155,7 +11980,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "परिसरमे रहएबला पंक्ति." #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "कॉलम" @@ -12166,7 +11990,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "कॉलम परिसर सीमाक भीतर." #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "परिसर" @@ -12182,7 +12005,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "पाठ फॉर्ममे संदर्भ कएेल गेल कोष्ठ विषय सभकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "संदर्भ" @@ -12282,7 +12104,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "सम्बन्धमे प्रारंभ बिन्दुमे स्थान परिवर्तन कएेल गेल संदर्भकेँ वापस करैत अछि." #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "संदर्भ" @@ -12315,7 +12136,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "बायाँ तरफ आ दहिन्ना तरफ स्थान परिवर्तन करएबला कॉलम सभक संख्या." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "उँचाइ" @@ -12326,7 +12146,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "स्थान परिवर्तित संदर्भ क' पंक्ति सभक संख्या." #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "चओड़ाइ" @@ -12342,7 +12161,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "गलती वर्गक अनुरूप एकटा संख्याकेँ वापस करैत अछि" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "संदर्भ" @@ -12373,7 +12191,6 @@ msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "सूत्र क' कोष्ठ क' लेल शैलीकेँ लागू करैत अछि." #: scfuncs.hrc:3463 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style" msgstr "शैली" @@ -12443,7 +12260,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "परिसर जकरामे सँ आंकड़ाकेँ चुननाइ अछि." #: scfuncs.hrc:3481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" msgstr "मोड" @@ -12485,7 +12301,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "डाटा क्षेत्र" @@ -12600,7 +12415,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "मूल्य एकटा संख्या अछि, कोष्ठमे रहएबला संख्या क' लेल संदर्भ आ एकटा सूत्र जकर परिणाम एकटा संख्या अछि." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "दशांश" @@ -12716,13 +12530,11 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "जाँच" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "कोनो मूल्य आ वर्णन जे TRUE आ FALSE अछि." @@ -12902,7 +12714,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "पाठ जकरामे खोज कएल जाएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:3655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -12940,7 +12751,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "पाठ जकरामे खोज कएल जाएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:3667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -13088,7 +12898,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "पाठ जकरामे कुछ संप्रतीककेँ प्रतिस्थापित कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:3735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -13099,7 +12908,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "संप्रतीक क' स्थान जतएसँ पाठकेँ प्रतिस्थापित कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "नमाइ" @@ -13416,7 +13224,6 @@ msgid "Value" msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "मान जकरा बदलल जाएनाइ अछि." @@ -13703,7 +13510,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" msgstr "शिफ्ट" @@ -13730,7 +13536,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3961 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" msgstr "शिफ्ट" @@ -13882,7 +13687,6 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4013 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Red" msgstr "लाल" @@ -13893,7 +13697,6 @@ msgid "Value of red" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4015 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "हरिअर" @@ -13904,7 +13707,6 @@ msgid "Value of green" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4017 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Blue" msgstr "नीला" @@ -13961,13 +13763,11 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "गलती फंक्शनकेँ वापस करैत अछि" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "निचलका सीमा" #: scfuncs.hrc:4041 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "एकीकरणक लेल निचलका सीमा" @@ -13979,13 +13779,11 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "परिपूरक गलती फंक्शनकेँ वापस करैत अछि" #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "निचलका सीमा" #: scfuncs.hrc:4048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "एकीकरणक लेल निचलका सीमा" @@ -14027,7 +13825,6 @@ msgid "Value" msgstr "मानसभ" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "संख्या जकरा पूर्णांकमे बदलनाइ अछि." @@ -14055,31 +13852,26 @@ msgid "Text" msgstr "पाठ" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "पाठ जकरामे कुछ संप्रतीककेँ प्रतिस्थापित कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:4075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "स्थान" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "संप्रतीक क' स्थान जतएसँ पाठकेँ प्रतिस्थापित कएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "नमाइ" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "प्रतिस्थापित करएबला संप्रतीकक संख्या." @@ -14091,7 +13883,6 @@ msgid "New text" msgstr "नवीन पाठ" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "पाठ जकरा जोड़नाइ अछि." @@ -14120,19 +13911,16 @@ msgid "Text" msgstr "पाठ" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "पाठ जकरामे खोज कएल जाएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:4091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "स्थान" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "पाठमे स्थान जतएसँ खोज प्रारंभ होएत अछि." @@ -14161,19 +13949,16 @@ msgid "Text" msgstr "पाठ" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "पाठ जकरामे खोज कएल जाएनाइ अछि." #: scfuncs.hrc:4103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "स्थान" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "पाठमे स्थान जतएसँ खोज प्रारंभ होएत अछि." @@ -14225,7 +14010,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION स्प्रेडशीट" #: strings.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME" msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडशीट" @@ -14251,7 +14035,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "मानक फ़िल्टर..." @@ -14614,7 +14397,6 @@ msgid "~All sheets" msgstr "" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "चुनलका शीट (~S)" @@ -14746,7 +14528,6 @@ msgid "Name" msgstr "नाम" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "स्वचालित प्रारूप मेटाबू" @@ -14763,19 +14544,16 @@ msgid "~Close" msgstr "बन्न करू (~C)" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "जनवरी" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "फरवरी" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "मार्च" @@ -14786,13 +14564,11 @@ msgid "North" msgstr "" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "मध्य" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "दक्षिण" @@ -14859,7 +14635,6 @@ msgid "Database ranges" msgstr "डाटाबेस फैलाव" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "चित्रसभ" @@ -14933,13 +14708,11 @@ msgid "Comment" msgstr "टिप्पणी" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "आरोही क्रममे छाँटू" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "अवरोही क्रममे छाँटू" @@ -14950,7 +14723,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "सभ" @@ -15128,7 +14900,6 @@ msgid "No Entry" msgstr "कोनो प्रविष्टि नहि" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "" msgstr "<खाली>" @@ -15238,7 +15009,6 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "कुल" @@ -15272,7 +15042,6 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "माध्य" @@ -15283,7 +15052,6 @@ msgid "Standard Error" msgstr "" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "मोड" @@ -15315,7 +15083,6 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "परिसर" @@ -15333,13 +15100,11 @@ msgid "Maximum" msgstr "अधिकतम (~M)" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "जोड़" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "गिनती" @@ -15371,7 +15136,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "सामान्य" @@ -15420,7 +15184,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "अधिकतम (~M)" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "माध्य" @@ -15520,7 +15283,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -15586,7 +15348,6 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "लघुगणक" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "घात" @@ -15710,25 +15471,21 @@ msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #: units.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "मिलीमीटर" #: units.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "सेंटीमीटर" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "मीटर" #: units.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "किलोमीटर" @@ -15752,7 +15509,6 @@ msgid "Miles" msgstr "माइल्स्" #: units.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" msgstr "पिका" @@ -15941,7 +15697,6 @@ msgid "AutoFormat" msgstr "स्वप्रारूप" #: autoformattable.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "फिनु नाम दिअ'" @@ -16016,7 +15771,6 @@ msgid "" msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" msgid "Protection" msgstr "सुरक्षा" @@ -16032,7 +15786,6 @@ msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|label3" msgid "Print" msgstr "छापू" @@ -16059,25 +15812,21 @@ msgid "Labels" msgstr "लेबल" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "संप्रतीक" #: chardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" #: chardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव" #: chardialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -16144,13 +15893,11 @@ msgid "List From" msgstr "" #: colwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "कॉलम चओड़ाइ" #: colwidthdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" msgstr "चओड़ाइ" @@ -16168,19 +15915,16 @@ msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "सशर्त प्रारूप" #: condformatmanager.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "जोड़ू" #: condformatmanager.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." msgstr "संपादन... " #: condformatmanager.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|remove" msgid "Remove" msgstr "हटाबू" @@ -16235,13 +15979,11 @@ msgid "More Options..." msgstr "" #: conditionalentry.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" #: conditionalentry.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "न्यूनतम" @@ -16275,13 +16017,11 @@ msgid "Formula" msgstr "सूत्रसभ" #: conditionalentry.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" #: conditionalentry.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "न्यूनतम" @@ -16315,13 +16055,11 @@ msgid "Formula" msgstr "सूत्रसभ" #: conditionalentry.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" #: conditionalentry.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "न्यूनतम" @@ -16355,7 +16093,6 @@ msgid "Formula" msgstr "सूत्रसभ" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" @@ -16459,7 +16196,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "त्रुटि" @@ -16491,7 +16227,6 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "आइ" @@ -16771,7 +16506,6 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "एकत्रण" @@ -16788,19 +16522,16 @@ msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" msgstr "जोड़" #: consolidatedialog.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count" msgstr "गिनती" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "औसत" @@ -16812,13 +16543,11 @@ msgid "Max" msgstr "अधिकतम" #: consolidatedialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Min" msgstr "न्यूनतम" #: consolidatedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" msgstr "उत्पाद" @@ -17041,7 +16770,6 @@ msgid "_Password" msgstr "शब्दकूट:" #: dapiservicedialog.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label1" msgid "Selection" msgstr "चुनाव" @@ -17064,7 +16792,6 @@ msgid "Maximum:" msgstr "अधिकतम (~M)" #: databaroptions.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" @@ -17104,7 +16831,6 @@ msgid "Formula" msgstr "सूत्रसभ" #: databaroptions.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" @@ -17192,7 +16918,6 @@ msgid "Color of vertical axis:" msgstr "" #: databaroptions.ui:366 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" @@ -17240,13 +16965,11 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "" #: datafielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "डाटा क्षेत्र" #: datafielddialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label1" msgid "Function" msgstr "प्रकार्य" @@ -17279,7 +17002,6 @@ msgid "Ba_se item:" msgstr "" #: datafielddialog.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Normal" msgstr "सामान्य" @@ -17459,7 +17181,6 @@ msgid "Data Form" msgstr "" #: dataform.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "dataform|label" msgid "New Record" msgstr "नवीन लेखा" @@ -17655,7 +17376,6 @@ msgid "Name" msgstr "नाम" #: definedatabaserangedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" msgid "Range" msgstr "परिसर" @@ -17703,7 +17423,6 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "अवैध परिसर" @@ -17794,7 +17513,6 @@ msgid "Delete entire _column(s)" msgstr "" #: deletecells.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "deletecells|label1" msgid "Selection" msgstr "चुनाव" @@ -17852,7 +17570,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "वस्तुसभ" #: deletecontents.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "deletecontents|label2" msgid "Selection" msgstr "चुनाव" @@ -17948,25 +17665,21 @@ msgid "_Browse..." msgstr "ब्राउज़ करू..." #: erroralerttabpage.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Stop" msgstr "रोकू" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "सूचना" #: erroralerttabpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" msgstr "मॉक्रो" @@ -18093,7 +17806,6 @@ msgid "_Left" msgstr "बामाँ" #: filldlg.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|label1" msgid "Direction" msgstr "दिशा" @@ -18283,13 +17995,11 @@ msgid "Numbers" msgstr "सँख्या" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|font" msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" #: formatcellsdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव" @@ -18389,13 +18099,11 @@ msgid "Last Used" msgstr "अंतिमबेर प्रयुक्त" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "सभ" #: functionpanel.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" msgstr "डाटाबेस" @@ -18413,7 +18121,6 @@ msgid "Financial" msgstr "वित्तीय" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "सूचना" @@ -18443,7 +18150,6 @@ msgid "Statistical" msgstr "सांख्यिकी" #: functionpanel.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडशीट" @@ -18455,7 +18161,6 @@ msgid "Text" msgstr "पाठ" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "बाइली" @@ -18492,7 +18197,6 @@ msgid "Default Settings" msgstr "" #: groupbydate.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" msgstr "समूहन" @@ -18547,7 +18251,6 @@ msgid "Group by" msgstr "एकरा द्वारा समूहीकृत (~G)" #: groupbynumber.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" msgstr "समूहन" @@ -18591,7 +18294,6 @@ msgid "Group by" msgstr "एकरा द्वारा समूहीकृत (~G)" #: groupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgid "Group" msgstr "समूह" @@ -18609,7 +18311,6 @@ msgid "_Columns" msgstr "कॉलम" #: groupdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" msgstr "सम्मिलित करू" @@ -18671,7 +18372,6 @@ msgid "Custom footer" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" msgid "Text Attributes" msgstr "पाठ गुण" @@ -18706,7 +18406,6 @@ msgid "Date" msgstr "दिनांक" #: headerfootercontent.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" msgstr "समय" @@ -18723,7 +18422,6 @@ msgid "Note" msgstr "कोनो नहि" #: headerfootercontent.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" msgstr "(केओ नहि)" @@ -18842,7 +18540,6 @@ msgid "Field Options" msgstr "" #: insertcells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "कोष्ठ जोड़ू" @@ -18868,7 +18565,6 @@ msgid "Entire _column" msgstr "" #: insertcells.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|label1" msgid "Selection" msgstr "चुनाव" @@ -18884,7 +18580,6 @@ msgid "_Paste All" msgstr "" #: insertsheet.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" msgid "Insert Sheet" msgstr "जोड़ू शीट" @@ -18900,7 +18595,6 @@ msgid "_After current sheet" msgstr "" #: insertsheet.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label1" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -18950,7 +18644,6 @@ msgid "Lin_k" msgstr "लिंक" #: insertsheet.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label2" msgid "Sheet" msgstr "शीट" @@ -19035,7 +18728,6 @@ msgid "Range _Options" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "कॉलम" @@ -19085,7 +18777,6 @@ msgid "C_opy" msgstr "कॉपी करू" #: movecopysheet.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "काज" @@ -19112,7 +18803,6 @@ msgid "_Insert before" msgstr "" #: movecopysheet.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label2" msgid "Location" msgstr "स्थान" @@ -19190,7 +18880,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "पैरामीटर (~P)" #: multipleoperationsdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" msgstr "बहुल संक्रिया" @@ -19237,7 +18926,6 @@ msgid "For _data range" msgstr "" #: namerangesdialog.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|label1" msgid "Range" msgstr "परिसर" @@ -19255,7 +18943,6 @@ msgid "Row:" msgstr "पंक्ति" #: navigatorpanel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" msgstr "कॉलम" @@ -19267,7 +18954,6 @@ msgid "Row" msgstr "पंक्ति" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "आंकड़ा फैलाव" @@ -19291,7 +18977,6 @@ msgid "Contents" msgstr "सामग्री" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "टॉगल" @@ -19309,7 +18994,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "कर्षक मोड" #: navigatorpanel.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "दस्तावेज" @@ -19331,7 +19015,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "" #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -19358,7 +19041,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1116 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "हाशिया" @@ -19370,7 +19052,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "हाशिया बढ़ाबू" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "हाशिया घटाबू" @@ -19381,7 +19062,6 @@ msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "आडियो आ वीडियो घुसाउ" @@ -19421,7 +19101,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "स्वचालित वर्तनी जाँच (~A)" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "समीक्षा" @@ -19482,7 +19161,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "त्रुटि" @@ -19499,7 +19177,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" @@ -19777,7 +19454,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "त्रुटि" @@ -19794,7 +19470,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" @@ -20053,7 +19728,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "अँत टिप्पणी" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "पुस्तकचिह्न " @@ -20114,13 +19788,11 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "त्रुटि" @@ -20171,7 +19843,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -20183,7 +19854,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "क्लिपबोर्ड" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" @@ -20223,7 +19893,6 @@ msgid "Text" msgstr "पाठ" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "मिलाबू" @@ -20259,13 +19928,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "नीच्चाँ " #: notebookbar_groups.ui:1663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडशीट" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "आकारसभ" @@ -20283,7 +19950,6 @@ msgid "Insert" msgstr "जोडू" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" @@ -20318,7 +19984,6 @@ msgid "None" msgstr "कोनो नहि" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "अनुकूलतम" @@ -20579,7 +20244,6 @@ msgid "_Print only selected sheets" msgstr "" #: optdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label2" msgid "Sheets" msgstr "शीट" @@ -20595,7 +20259,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "सूत्र विकल्प" @@ -20781,7 +20444,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "मेटाबू" #: pagetemplatedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" msgid "Page Style" msgstr "पृष्ठ शैली" @@ -20822,13 +20484,11 @@ msgid "Footer" msgstr "पाद टिप्पणी" #: pagetemplatedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" msgid "Sheet" msgstr "शीट" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "अनुच्छेद" @@ -20879,13 +20539,11 @@ msgid "Numbers" msgstr "सँख्या" #: paratemplatedialog.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|font" msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" #: paratemplatedialog.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव" @@ -20919,7 +20577,6 @@ msgid "Cell Protection" msgstr "" #: pastespecial.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" msgstr "विशेषकेँ साटू" @@ -20986,7 +20643,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "वस्तुसभ" #: pastespecial.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "चुनाव" @@ -21070,7 +20726,6 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "डाटा क्षेत्र" @@ -21123,25 +20778,21 @@ msgid "Filter" msgstr "फिल्टर" #: pivotfilterdialog.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "आओर" #: pivotfilterdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "आ" #: pivotfilterdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "आओर" #: pivotfilterdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "आ" @@ -21153,13 +20804,11 @@ msgid "Operator" msgstr "ऑपरेटर (~p)" #: pivotfilterdialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "क्षेत्रक नाम" #: pivotfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "स्थिति" @@ -21288,7 +20937,6 @@ msgid "New sheet" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "चुनाव" @@ -21305,7 +20953,6 @@ msgid "Destination" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "चुनाव" @@ -21333,7 +20980,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "" #: printareasdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" msgstr "- कोनो नहि -" @@ -21361,7 +21007,6 @@ msgid "Print Range" msgstr "छपाइ परिसर" #: printareasdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" msgstr "- कोनो नहि -" @@ -21378,7 +21023,6 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "" #: printareasdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" msgstr "- कोनो नहि -" @@ -21481,7 +21125,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" msgstr "सामान्य" @@ -21540,13 +21183,11 @@ msgid "Distribution:" msgstr "वितरण (~D)..." #: randomnumbergenerator.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." msgstr "..." @@ -21736,7 +21377,6 @@ msgid "Row Height" msgstr "पंक्ति उँचाइ" #: rowheightdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" msgstr "उँचाइ:" @@ -21861,7 +21501,6 @@ msgid "on" msgstr "पर" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "मेटाबू" @@ -21929,7 +21568,6 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "नीच्चाँ" @@ -21941,7 +21579,6 @@ msgid "Right" msgstr "दहिन्ना" #: scgeneralpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "उप्पर" @@ -22010,13 +21647,11 @@ msgid "_Type:" msgstr "प्रकार:" #: selectdatasource.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" msgstr "सारणी" #: selectdatasource.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Query" msgstr "प्रश्न" @@ -22040,13 +21675,11 @@ msgid "Data so_urce:" msgstr "आँकड़ा श्रोत" #: selectdatasource.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label1" msgid "Selection" msgstr "चुनाव" #: selectrange.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog" msgid "Select Database Range" msgstr "डाटाबेस परिसर चुनू" @@ -22084,7 +21717,6 @@ msgid "_External source/interface" msgstr "" #: selectsource.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "selectsource|label1" msgid "Selection" msgstr "चुनाव" @@ -22223,7 +21855,6 @@ msgid "_Objects/Images" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" msgstr "चार्ट" @@ -22247,7 +21878,6 @@ msgid "_Zero values" msgstr "शून्य मूल्य" #: sheetprintpage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" msgid "Print" msgstr "छापू" @@ -22289,19 +21919,16 @@ msgid "N_umber of pages:" msgstr "कॉपीक संख्या" #: sheetprintpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "छपाइ कएल शीटकेँ घटाबू/बढ़ाबू" #: sheetprintpage.ui:570 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "चओड़ाइ / उँचाइमे छपाइ क्षेत्रसीमा(सभ) फिट करू" #: sheetprintpage.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "कईटा पृष्ठमे छपाइ क्षेत्रसीमा(सभ) फिट करू" @@ -22350,7 +21977,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "विवरण समाहित करैबला क्षेत्र चुनू जकरा अहाँ देखैनाइ चाहैत छी (~C)" #: showsheetdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" msgstr "शीट देखाबू" @@ -22498,7 +22124,6 @@ msgid "Select a category of contents." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "General" msgstr "सामान्य" @@ -22515,7 +22140,6 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Currency" msgstr "मुद्रा" @@ -22527,7 +22151,6 @@ msgid "Date " msgstr "दिनांक" #: sidebarnumberformat.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Time" msgstr "समय" @@ -22555,7 +22178,6 @@ msgid "Text" msgstr "पाठ" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "वर्ग" @@ -22886,25 +22508,21 @@ msgid "Value" msgstr "मानसभ" #: solverdlg.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "हटाबू" #: solverdlg.ui:755 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "हटाबू" #: solverdlg.ui:768 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "हटाबू" #: solverdlg.ui:781 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "हटाबू" @@ -22926,13 +22544,11 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "जमावट:" #: solveroptionsdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "संपादन... " @@ -23069,7 +22685,6 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label6" msgid "Language" msgstr "भाषा" @@ -23097,7 +22712,6 @@ msgid "L_eft to right (sort columns)" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label1" msgid "Direction" msgstr "दिशा" @@ -23150,13 +22764,11 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "मानक फ़िल्टर..." #: standardfilterdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "आओर" #: standardfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "आ" @@ -23167,13 +22779,11 @@ msgid "Operator 1" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "आओर" #: standardfilterdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "आ" @@ -23184,13 +22794,11 @@ msgid "Operator 2" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" msgstr "आओर" #: standardfilterdialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "OR" msgstr "आ" @@ -23201,13 +22809,11 @@ msgid "Operator 3" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" msgstr "आओर" #: standardfilterdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "OR" msgstr "आ" @@ -23224,13 +22830,11 @@ msgid "Operator" msgstr "ऑपरेटर (~p)" #: standardfilterdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "क्षेत्रक नाम" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "स्थिति" @@ -23641,19 +23245,16 @@ msgid "Options" msgstr "विकल्प" #: subtotalgrppage.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" msgstr "जोड़" #: subtotalgrppage.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" msgstr "गिनती" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "औसत" @@ -23665,13 +23266,11 @@ msgid "Max" msgstr "अधिकतम" #: subtotalgrppage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" msgstr "न्यूनतम" #: subtotalgrppage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" msgstr "उत्पाद" @@ -23683,25 +23282,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "गिनती (केवल संख्या)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (नमूना)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (जनसंख्या)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (नमूना)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (जनसंख्या)" @@ -23794,7 +23389,6 @@ msgid "From ro_w:" msgstr "" #: textimportcsv.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" msgstr "आयात" @@ -23900,7 +23494,6 @@ msgid "Custom:" msgstr "पसंदीदा:" #: textimportoptions.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|automatic" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" @@ -24010,7 +23603,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: tpviewpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" msgstr "देखाबू" @@ -24021,7 +23613,6 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "नुकाबू" @@ -24060,37 +23651,31 @@ msgid "_Drawing objects:" msgstr "वस्तु आरेख बनाएब रहल अछि" #: tpviewpage.ui:548 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" msgstr "देखाबू" #: tpviewpage.ui:549 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "नुकाबू" #: tpviewpage.ui:564 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" msgstr "देखाबू" #: tpviewpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "नुकाबू" #: tpviewpage.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" msgstr "देखाबू" #: tpviewpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "नुकाबू" @@ -24107,7 +23692,6 @@ msgid "S_ynchronize sheets" msgstr "" #: tpviewpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label3" msgid "Zoom" msgstr "ज़ूम" @@ -24152,7 +23736,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "एकरा द्वारा समूहीकृत: " #: ungroupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "विसमूह" @@ -24197,7 +23780,6 @@ msgid "Date" msgstr "दिनांक" #: validationcriteriapage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Time" msgstr "समय" @@ -24208,7 +23790,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "सूची" diff --git a/source/mai/scaddins/messages.po b/source/mai/scaddins/messages.po index 63fcd2aa55d..427e9bc879c 100644 --- a/source/mai/scaddins/messages.po +++ b/source/mai/scaddins/messages.po @@ -1082,7 +1082,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "कईटा जटिल संख्याँक गुणनफलकेँ वापस करैत अछि" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "जटिल संख्या" diff --git a/source/mai/scp2/source/ooo.po b/source/mai/scp2/source/ooo.po index 68cab555742..10e265eda07 100644 --- a/source/mai/scp2/source/ooo.po +++ b/source/mai/scp2/source/ooo.po @@ -2292,7 +2292,6 @@ msgid "Installs the Slovak user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HR\n" @@ -3862,7 +3861,6 @@ msgid "Aragonese spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n" @@ -3895,7 +3893,6 @@ msgid "Belarusian spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG\n" @@ -4025,7 +4022,6 @@ msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE\n" @@ -4154,7 +4150,6 @@ msgid "Galician spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU\n" @@ -4187,7 +4182,6 @@ msgid "Hebrew spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI\n" @@ -4220,7 +4214,6 @@ msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR\n" @@ -4237,7 +4230,6 @@ msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IS\n" @@ -4318,7 +4310,6 @@ msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV\n" @@ -4383,7 +4374,6 @@ msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmal) spelling dictionary, hyphenation rules, an msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n" @@ -4432,7 +4422,6 @@ msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hy msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT\n" @@ -4529,7 +4518,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" diff --git a/source/mai/sd/messages.po b/source/mai/sd/messages.po index 67836f1d08b..29586fed59e 100644 --- a/source/mai/sd/messages.po +++ b/source/mai/sd/messages.po @@ -14,13 +14,11 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "स्लाइड" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "हैंडआउटसभ" @@ -88,7 +86,6 @@ msgid "Original colors" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" msgstr "ग्रेस्केल" @@ -294,7 +291,6 @@ msgid "Slide Sorter" msgstr "स्लाइडकेँ छांटए बला " #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "सामान्य" @@ -626,7 +622,6 @@ msgid "All supported formats" msgstr "" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALL_FILES" msgid "All files" msgstr "सभ फ़ाइल" @@ -1490,7 +1485,6 @@ msgid "Insert Image" msgstr "पृष्ठ जोड़ू" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_MOVIE" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "आडियो आ वीडियो घुसाउ" @@ -1547,7 +1541,6 @@ msgid "Background objects" msgstr "वस्तु पृष्ठभूमि " #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT" msgid "Layout" msgstr "लेआउट" @@ -2066,7 +2059,6 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME प्रस्तुति" @@ -2090,7 +2082,6 @@ msgid "Subtitle" msgstr "उपशीर्षक" #: strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" @@ -2194,7 +2185,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "पहिल रंग" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "शैली:" @@ -2212,7 +2202,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "पहिल रंग" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "शैली:" @@ -2388,7 +2377,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "मीडिया प्लेबैक" #: strings.hrc:445 -#, fuzzy msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX" msgid "Table" msgstr "सारणी" @@ -2400,13 +2388,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME आधार" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "छापू" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "दस्तावेज" @@ -2417,7 +2403,6 @@ msgid "Slides per page" msgstr "" #: strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "क्रम" @@ -2476,7 +2461,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "सम्मिलित करू" @@ -2487,7 +2471,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "छपाइ परिसर" @@ -2513,7 +2496,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME Impress दस्तावेजक शुरूआत खोजल अछि. की अहाँ अंतमे जारी रखनाइ चाहैत छी?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- कोनो नहि -" @@ -2737,7 +2719,6 @@ msgid "Timing" msgstr "" #: customanimationproperties.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "पाठ संजीवन" @@ -2753,13 +2734,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "उप्पर जाउ" #: customanimationspanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "नीच्चाँ जाउ" @@ -2782,7 +2761,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "बल" @@ -2890,13 +2868,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "उप्पर जाउ" #: customanimationspanelhorizontal.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "नीच्चाँ जाउ" @@ -2939,7 +2915,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "बल" @@ -3112,7 +3087,6 @@ msgid "Start _effect on click of:" msgstr "" #: customanimationtimingtab.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" msgstr "ट्रिगर" @@ -3191,7 +3165,6 @@ msgid "_Variable" msgstr "चर " #: dlgfield.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "क्षेत्र वर्ग" @@ -3215,7 +3188,6 @@ msgid "Animation" msgstr "संजीवन" #: dockinganimation.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|box|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" @@ -3232,7 +3204,6 @@ msgid "Max." msgstr "अधिकतम" #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "अवधि" @@ -3313,7 +3284,6 @@ msgid "Top" msgstr "उप्पर" #: dockinganimation.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Centered" msgstr "केंद्रित" @@ -3448,7 +3418,6 @@ msgid "Extra Large" msgstr "अतिरिक्त पैघ" #: fontstylemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|bold" msgid "Bold" msgstr "मोट" @@ -3477,7 +3446,6 @@ msgid "Appl_y to All" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" msgstr "स्लाइड" @@ -3572,7 +3540,6 @@ msgid "Slide name" msgstr "स्लाइडक पट्टी" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "दिनांक आओर समय" @@ -3596,7 +3563,6 @@ msgid "Original size" msgstr "मूल आकार (~r)" #: impressprinteroptions.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "ग्रेस्केल" @@ -3635,7 +3601,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "आकार" @@ -3657,13 +3622,11 @@ msgid "A_fter" msgstr "" #: insertslides.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|label1" msgid "Position" msgstr "स्थान" #: interactiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "अंतःक्रिया" @@ -3680,7 +3643,6 @@ msgid "Target:" msgstr "लक्ष्य" #: interactionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "अंतःक्रिया" @@ -3779,7 +3741,6 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "देखाबू छोट पूर्वावलोकन (~m)" #: navigatorpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "दस्तावेज" @@ -3822,7 +3783,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -3840,7 +3800,6 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "बुल्लेट्स आओर क्रमांकण" #: notebookbar.ui:961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "हाशिया" @@ -3852,7 +3811,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "हाशिया बढ़ाबू" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "हाशिया घटाबू" @@ -3868,7 +3826,6 @@ msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar.ui:1618 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "आडियो आ वीडियो घुसाउ" @@ -3910,13 +3867,11 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "स्वचालित वर्तनी जाँच (~A)" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "समीक्षा" #: notebookbar.ui:2547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "जाल" @@ -3928,7 +3883,6 @@ msgid "View" msgstr "दृश्य" #: notebookbar.ui:2757 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "सारणी" @@ -4151,7 +4105,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "उद्धरण" @@ -4381,7 +4334,6 @@ msgid "Blank" msgstr "खाली" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "शीर्षक स्लाइड" @@ -4421,7 +4373,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "अँत टिप्पणी" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "पुस्तकचिह्न " @@ -4472,7 +4423,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "शीर्षक2" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -4484,7 +4434,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "क्लिपबोर्ड" #: notebookbar_groups.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" @@ -4518,7 +4467,6 @@ msgid "Master" msgstr "मास्टर (~M)" #: notebookbar_groups.ui:1293 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" msgstr "लेआउट" @@ -4542,7 +4490,6 @@ msgid "Slide" msgstr "स्लाइट" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "आकारसभ" @@ -4560,7 +4507,6 @@ msgid "Insert" msgstr "जोड़ू" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" @@ -4595,7 +4541,6 @@ msgid "None" msgstr "केओ नहि" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "अनुकूलतम" @@ -4656,7 +4601,6 @@ msgid "Start with _Template Selection" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "नवीन दस्तावेज" @@ -4796,7 +4740,6 @@ msgid "Move Image Down" msgstr "" #: photoalbum.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "photoalbum|label2" msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" @@ -4856,7 +4799,6 @@ msgid "_Custom slide show:" msgstr "नवीन पसंदीदा स्लाइड देखाबू" #: presentationdialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label1" msgid "Range" msgstr "परिसर" @@ -4989,7 +4931,6 @@ msgid "H_idden pages" msgstr "नुकाएल पृष्ठ (~i)" #: prntopts.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "छापू" @@ -5040,7 +4981,6 @@ msgid "Page Options" msgstr "चित्रक विकल्प" #: prntopts.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|drawingcb" msgid "Drawing" msgstr "रेखाचित्र" @@ -5052,7 +4992,6 @@ msgid "Notes" msgstr "टिप्पणी" #: prntopts.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "हैंडआउटसभ" @@ -5064,7 +5003,6 @@ msgid "Outline" msgstr "बाहरी रूपरेखा" #: prntopts.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|contentlbl" msgid "Content" msgstr "विषय" @@ -5283,7 +5221,6 @@ msgid "Export _hidden slides" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1096 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "प्रभाव" @@ -5434,13 +5371,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "दुइ स्पिन" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "दक्षिणावर्त" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "वामावर्त" @@ -5526,7 +5461,6 @@ msgid "Background:" msgstr "पृष्ठभूमि " #: sidebarslidebackground.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Landscape" msgstr "लैंडस्केप" @@ -5564,7 +5498,6 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "मास्टर दृश्य बन्न करू" @@ -5581,7 +5514,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "उदार" @@ -5774,7 +5706,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(पछिला ध्वनि बन्न करू)" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "आन ध्वनि..." @@ -5860,7 +5791,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(पछिला ध्वनि बन्न करू)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "आन ध्वनि..." @@ -5978,13 +5908,11 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|line" msgid "Line" msgstr "रेखा" #: templatedialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -5996,19 +5924,16 @@ msgid "Shadowing" msgstr "छाया" #: templatedialog.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|transparency" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" #: templatedialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" #: templatedialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव" @@ -6025,7 +5950,6 @@ msgid "Text" msgstr "पाठ " #: templatedialog.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "पाठ संजीवन" @@ -6037,7 +5961,6 @@ msgid "Dimensioning" msgstr "आयाम रेखा" #: templatedialog.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "संबंधक" @@ -6117,7 +6040,6 @@ msgid "Image" msgstr "छवि" #: bulletsandnumbering.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -6128,7 +6050,6 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: copydlg.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "नकल" @@ -6209,7 +6130,6 @@ msgid "Colors" msgstr "रंग" #: crossfadedialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" msgstr "क्रॉस फेडिंग" @@ -6251,7 +6171,6 @@ msgid "_Y:" msgstr "" #: dlgsnap.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label1" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -6281,7 +6200,6 @@ msgid "Type" msgstr "वर्ग" #: drawchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" msgid "Character" msgstr "संप्रतीक" @@ -6293,13 +6211,11 @@ msgid "Fonts" msgstr "फ़ॉन्ट" #: drawchardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव" #: drawchardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -6316,7 +6232,6 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: drawpagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" @@ -6328,13 +6243,11 @@ msgid "Background" msgstr "पृष्ठभूमि " #: drawpagedialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" #: drawparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "अनुच्छेद" @@ -6373,7 +6286,6 @@ msgid "Page name" msgstr "पृष्ठक नाम (~P)" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "दिनांक आओर समय" @@ -6391,7 +6303,6 @@ msgid "Original size" msgstr "मूल आकार (~r)" #: drawprinteroptions.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "ग्रेस्केल" @@ -6430,7 +6341,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "आकार" @@ -6441,37 +6351,31 @@ msgid "Presentation Layout" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "रेखा" #: drawprtldialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" #: drawprtldialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "छाया" #: drawprtldialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" #: drawprtldialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" #: drawprtldialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव" @@ -6551,7 +6455,6 @@ msgid "_Title" msgstr "शीर्षक " #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "वर्णन" @@ -6667,7 +6570,6 @@ msgid "Convert to Polygon" msgstr "" #: vectorize.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "vectorize|preview" msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" diff --git a/source/mai/setup_native/source/mac.po b/source/mai/setup_native/source/mac.po index 9794b597cfc..cc9cead1a60 100644 --- a/source/mai/setup_native/source/mac.po +++ b/source/mai/setup_native/source/mac.po @@ -33,7 +33,6 @@ msgid "Install" msgstr "सँस्थापित करू (&I)" #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "AbortLabel\n" @@ -99,7 +98,6 @@ msgid "Install" msgstr "सँस्थापित करू (&I)" #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "ListCancelLabel\n" diff --git a/source/mai/sfx2/messages.po b/source/mai/sfx2/messages.po index 1f6db1e84be..bb8d440c6b4 100644 --- a/source/mai/sfx2/messages.po +++ b/source/mai/sfx2/messages.po @@ -40,13 +40,11 @@ msgid "~Close" msgstr "बन्न करू (~C) " #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "खोलू" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "संपादन" @@ -62,13 +60,11 @@ msgid "Reset Default" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "मेटाबू" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" msgstr "फिनु नाम दिअ'" @@ -101,7 +97,6 @@ msgid "Automatically saved version" msgstr "स्वचालित रूपेँ सहेजल सँस्करण" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPORTBUTTON" msgid "Export" msgstr "निर्यात करू" @@ -193,7 +188,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "ताज़ा करू" @@ -396,7 +390,6 @@ msgid "Untitled" msgstr "बिनुशीर्षक" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT" msgid "Standard" msgstr "मानक" @@ -439,13 +432,11 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "भीतरी" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "अनुप्रयोग" @@ -463,7 +454,6 @@ msgid "Documents" msgstr "दस्तावेजसभ" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "संपादन" @@ -481,7 +471,6 @@ msgid "Options" msgstr "विकल्प" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "गणित" @@ -529,7 +518,6 @@ msgid "Image" msgstr "चित्र" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "सारणी" @@ -559,7 +547,6 @@ msgid "Image" msgstr "चित्र" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "चार्ट" @@ -571,19 +558,16 @@ msgid "Explorer" msgstr "एक्सप्लोरर" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "संबंधक" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "सुधारू" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "रेखाचित्र" @@ -734,7 +718,6 @@ msgid " (Embedded document)" msgstr "" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD" msgid "Standard" msgstr "मानक" @@ -755,7 +738,6 @@ msgid "Image" msgstr "चित्र" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL" msgid "All files" msgstr "सभ फ़ाइल" @@ -993,7 +975,6 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "नाविगेटर" @@ -1015,7 +996,6 @@ msgid "Send" msgstr "भेजू (~d)" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" @@ -1465,7 +1445,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "हटाबू" @@ -1492,7 +1471,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "विभाग" @@ -1525,7 +1503,6 @@ msgid "Editor" msgstr "संपादक" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "ई-मेल" @@ -1536,7 +1513,6 @@ msgid "Forward to" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "समूह" @@ -1548,7 +1524,6 @@ msgid "Info" msgstr "सूचना" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "भाषा" @@ -1564,7 +1539,6 @@ msgid "Matter" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "ऑफिस" @@ -1581,13 +1555,11 @@ msgid "Project" msgstr "परियोजना" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "प्रकाशक" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "उद्देश्य" @@ -1608,19 +1580,16 @@ msgid "Recorded date" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "संदर्भ" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "स्रोत" #: dinfdlg.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" msgstr "स्थिति" @@ -1660,7 +1629,6 @@ msgid "Date" msgstr "आँकड़ा" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "अवधि" @@ -1792,13 +1760,11 @@ msgid "Display" msgstr "देखाबू" #: bookmarkmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." msgstr "नाम बदलू..." #: bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "मेटाबू" @@ -1848,7 +1814,6 @@ msgid "Type" msgstr "वर्ग" #: cmisinfopage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|value" msgid "Value" msgstr "मान" @@ -1866,7 +1831,6 @@ msgid "Yes" msgstr "हँ " #: cmisline.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "नहि" @@ -1889,7 +1853,6 @@ msgid "Type" msgstr "वर्ग" #: custominfopage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|value" msgid "Value" msgstr "मान" @@ -1995,7 +1958,6 @@ msgid "_Size:" msgstr "आकारः" #: documentinfopage.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|showsize" msgid "unknown" msgstr "अनचिह्न" @@ -2132,7 +2094,6 @@ msgid "Millise_conds:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "अवधि" @@ -2153,7 +2114,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "माक्रो रिकार्ड करू" @@ -2183,13 +2143,11 @@ msgid "Index" msgstr "सूची" #: helpcontrol.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" msgstr "खोजू" #: helpcontrol.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "पुस्तकचिह्न" @@ -2247,7 +2205,6 @@ msgid "Find in _headings only" msgstr "" #: inputdialog.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "inputdialog|label" msgid "Height:" msgstr "उँचाइ:" @@ -2313,7 +2270,6 @@ msgid "From File..." msgstr "फाइलसँ (~F)..." #: loadtemplatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr "श्रेणीसभ" @@ -2405,7 +2361,6 @@ msgid "_AutoUpdate" msgstr "" #: managestylepage.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "managestylepage|label1" msgid "Style" msgstr "शैली" @@ -2433,7 +2388,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -2863,7 +2817,6 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "विस्तार" #: startcenter.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "अनुप्रयोग" @@ -2891,13 +2844,11 @@ msgid "Modify..." msgstr "सुधारू..." #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "नुकाबू" #: stylecontextmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" msgstr "देखाबू" @@ -2941,7 +2892,6 @@ msgid "Documents" msgstr "दस्तावेजसभ" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "स्प्रेडशीट" @@ -2976,7 +2926,6 @@ msgid "Search" msgstr "खोज" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "खोज..." @@ -3031,7 +2980,6 @@ msgid "Move Templates" msgstr "हमर नमूनासभ " #: templatedlg.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" msgstr "निर्यात करू" @@ -3042,7 +2990,6 @@ msgid "Export Templates" msgstr "" #: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "आयात" @@ -3082,7 +3029,6 @@ msgid "_Compare" msgstr "" #: versionscmis.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "दिनांक आओर समय" @@ -3135,7 +3081,6 @@ msgid "New Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "दिनांक आओर समय" diff --git a/source/mai/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/mai/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index fb91092fd35..9822a60754f 100644 --- a/source/mai/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/mai/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -112,7 +112,6 @@ msgid "Tables" msgstr "सारणीसभ" #: shlxthdl.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" "%GRAPHICS%\n" diff --git a/source/mai/starmath/messages.po b/source/mai/starmath/messages.po index 93062f021ee..d90b4422e3c 100644 --- a/source/mai/starmath/messages.po +++ b/source/mai/starmath/messages.po @@ -305,13 +305,11 @@ msgid "noelement" msgstr "तत्व" #: smmod.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlylessthan" msgstr "सँ निश्चितरूपेँकम" #: smmod.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlygreaterthan" msgstr "सँ निश्चितरूपेँसँबेसी" @@ -327,7 +325,6 @@ msgid "identical" msgstr "सदृश" #: smmod.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "tendto" msgstr "क' करीब" @@ -1664,7 +1661,6 @@ msgid "Formats" msgstr "रचना" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS" msgid "Others" msgstr "आन" @@ -1779,7 +1775,6 @@ msgid "hide" msgstr "नुकाबू" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIZE" msgid "size" msgstr "आकार" @@ -1791,7 +1786,6 @@ msgid "font" msgstr "फ़ॉन्ट" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "बामाँ" @@ -1803,7 +1797,6 @@ msgid "center" msgstr "केंद्र" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "दहिन्ना" @@ -1934,7 +1927,6 @@ msgid "B~orders" msgstr "किनारसभ" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "आकार" @@ -1994,7 +1986,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "क्षैतिज" #: catalogdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" msgid "Symbols" msgstr "संकेत" @@ -2041,7 +2032,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "फ़ॉन्ट" #: fontdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" @@ -2408,7 +2398,6 @@ msgid "S_ubscript:" msgstr "उपस्क्रिप्ट" #: spacingdialog.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|2title" msgid "Indexes" msgstr "सूची" @@ -2514,7 +2503,6 @@ msgid "_Minimum spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1432 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|8title" msgid "Symbols" msgstr "संकेत" @@ -2569,7 +2557,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "नापनाइ (~S)" #: spacingdialog.ui:1873 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem2" msgid "Indexes" msgstr "सूची" @@ -2603,7 +2590,6 @@ msgid "Matrices" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1921 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem8" msgid "Symbols" msgstr "संकेत" diff --git a/source/mai/svl/messages.po b/source/mai/svl/messages.po index 1dacb03fe71..40c4514d601 100644 --- a/source/mai/svl/messages.po +++ b/source/mai/svl/messages.po @@ -103,7 +103,6 @@ msgid "Audio file" msgstr "ध्वनि फाइल" #: svl.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_WEBM" msgid "Audio file" msgstr "ध्वनि फाइल" @@ -155,7 +154,6 @@ msgid "Text file" msgstr "पाठ फाइल" #: svl.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_URL" msgid "Bookmark" msgstr "पुस्तकचिह्न " diff --git a/source/mai/svtools/messages.po b/source/mai/svtools/messages.po index fc96c805151..b2c8b78ea26 100644 --- a/source/mai/svtools/messages.po +++ b/source/mai/svtools/messages.po @@ -14,133 +14,111 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "त्रुटि" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) नमूनाकेँ लोड करबाक समय $(ERR) " #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) दस्तावेज $(ARG1) सहेजबमे" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) दस्तावेज क'लेल दस्तावेज सूचना देखएबाक समय $(ERR)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ARG1) दस्तावेज नमूनाक जेहन लिखबाक समय $(ERR) " #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "दस्तावेज विषय सभक कॉपी अथवा स्थान परिवर्तन करबाक समय $(ERR) " #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "दस्तावेज प्रबन्धककेँ प्रारंभ करबाक समय $(ERR) " #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) दस्तावेजकेँ लोड करबाक समय $(ERR) " #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "नवीन दस्तावेज बनाएबाक समय $(ERR)" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "प्रविष्टि विस्तार करबाक समय $(ERR) " #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) दस्तावेजक BASIC लोड करबाक समय $(ERR) " #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "एकटा पता खोजबाक समय $(ERR)" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "छोड़ू" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "अस्तित्व-हीन वस्तु" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "वस्तु पहिनेसँ मोजुद अछि" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "वस्तु प्राप्य नहि अछि" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "अप्रवेश्य पथ" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "लॉकिंग समस्या" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "गलत पैरामीटर" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "सँसाधन खतम भेल" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "काज समर्थित नहि" @@ -152,73 +130,61 @@ msgid "Read Error" msgstr "पठन त्रुटि" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "लिखबामे त्रुटि" #: errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" msgstr "अनचिह्न" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "सँस्करण असँगतता" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "सामान्य त्रुटि" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "गलत प्रारूप" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "वस्तु बनबैमे त्रुटि" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "अप्रवेश्य मान अथवा आँकड़ा प्रकार" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "बेसिक रन-टाइम त्रुटि" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "बेसिक वाक्यरचना त्रुटि" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "सामान्य इनपुट/आउटपुट त्रुटि" #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "अमान्य फाइलक नाम" #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "अस्तित्व-हीन फाइल" @@ -230,25 +196,21 @@ msgid "File already exists." msgstr "फाइल पहिनेसँ मोजुद अछि." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "वस्तु निर्देशिका नहि अछि" #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "वस्तु फाइल नहि अछि" #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "निर्दिष्ट कएल गेल साधन अमान्य अछि" #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +220,16 @@ msgstr "" "कारण अभिगम नहि कएल जाए सकैछ." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "वस्तुकेँ अभिगम करबाक समय साझा करबाक उल्लंघन " #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "युक्तिमे जगहक कमी" #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,127 +239,106 @@ msgstr "" "फाइलसभ पर नहि चलाएल जाए सकैछ." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "ई ऑपरेशन ई ऑपरेटिंग सिस्टम पर नहि समर्थित अछि" #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "बहुते फाइल खुलल अछि" #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "आँकड़ाकेँ फाइलसँ खोल नहि जाए सकल" #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "फाइल नहि लिखल जाए सकल" #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "सँक्रिया अपर्याप्त स्मृतिकेँ कारण नहि चलाएल जाए सकल." #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "खोज काजकेँ नहि चलाए सकैत अछि" #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "कहनाइ काजकेँ नहि चलाए सकैत अछि." #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "गलत फाइलक सँस्करण" #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "गलत फाइलक रचना" #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "फाइलनाममे अवैध संप्रतीक अछि" #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "एकटा अनचिह्न I/O त्रुटि भेल" #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "एकटा अवैध प्रयास फाइलक अभिगम लेल बनाएल गेल" #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "फाइलकेँ बनाए नहि सकल" #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "सँक्रिया आरँभ छल एकटा अवैध पैरामीटरक अँतर्गत" #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "फाइलकेँ संक्रिया रोकल गेल छल" #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "फाइलमे पथ मोजुद नहि अछि" #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "एकटा वस्तु अपने कॉपी नहि कएल जाए सकैछ." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "निर्दिष्ट टेंपलेट नहि पाबल जाएल सकल" #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "फाइलकेँ नमूना जे उपयोग नहि कए सकैत अछि" #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "दस्तावेज संपादनक लेल पहिनेसँ खुलल अछि" #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "गलत कूटशब्द दाखिल करल गेल" @@ -412,19 +350,16 @@ msgid "Error reading file." msgstr "पढ़बाक समय त्रुटि." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "दस्तावेज पढ़बा लेल खोलल गेल छला" #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "सामान्य OLE त्रुटि" #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "मेजबाननाम $(ARG1) हल नहि कएल जाए सकल" @@ -459,25 +394,21 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t msgstr "" #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "सामग्री नहि बनाएल जाए सकल." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "फाइलनाम लक्ष्य फाइल सिस्टमक लेल बड़ पैघ अछि." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "इनपुट वाक्यरचना अवैध अछि." #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -487,7 +418,6 @@ msgstr "" "एकटा %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION फाइल प्रारूपमे दस्तावेज सहेजू." #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "दस्तावेजक अधिकतम सँख्या जकरा एकबेरमे खोलल जाए सकैछ पहुँच गेल. अहाँकेँ एकटा अथवा बेसी दस्तावेजसभकेँ बन्न करै पड़त अहाँकेँ नवीन दस्तावेज खोलबाक पहिने." @@ -537,25 +467,21 @@ msgid "" msgstr "" #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "अमान्य आँकड़ा नमाइ" #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "प्रकार्य संभव नहि अछि: मार्गमे वर्तमान निर्देशिका सम्मिलित अछि. " #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "प्रकार्य सँभव नहि अछि: युक्ति (ड्राइव) समरूप नहि अछि." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "युक्ति (ड्राइव) तैआर नहि अछि." @@ -566,7 +492,6 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "प्रकार्य नहि सँभव अछि: लेखनाइ सँरक्षित." @@ -609,7 +534,6 @@ msgid "$(ERR) activating object" msgstr "वस्तु सक्रिय करबामे $(ERR)" #: langtab.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[None]" msgstr "[केओ नहि]" @@ -777,7 +701,6 @@ msgid "Armenian" msgstr "" #: langtab.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Assamese" msgstr "असामी" @@ -1100,7 +1023,6 @@ msgid "Kashmiri (India)" msgstr "" #: langtab.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kazakh" msgstr "कज़ाख" @@ -2620,7 +2542,6 @@ msgid "Address Book Source" msgstr "पता पुस्तक श्रोत (~A)..." #: addresstemplatedialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label23" msgid "Field Assignment" msgstr "क्षेत्र काज" @@ -2953,7 +2874,6 @@ msgid "Name:" msgstr "नाम" #: printersetupdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status:" msgstr "स्थिति:" @@ -2971,7 +2891,6 @@ msgid "Location:" msgstr "स्थान" #: printersetupdialog.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment:" msgstr "टिप्पणी:" @@ -2983,7 +2902,6 @@ msgid "Properties..." msgstr "गुण..." #: printersetupdialog.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label1" msgid "Printer" msgstr "मुद्रक" @@ -3740,7 +3658,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "करिया तिरछा" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "पुस्तक" @@ -3854,7 +3771,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "नीच्चाँ जाउ" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "जोड़ू" @@ -3866,7 +3782,6 @@ msgid "Horizontal Ruler" msgstr "क्षैतिज बाहर" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "लंबरूप रूलर" @@ -3971,7 +3886,6 @@ msgid "Initializing" msgstr "आरंभ रहल अछि..." #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "प्रतीक्षारत" @@ -3997,7 +3911,6 @@ msgid "Offline" msgstr "" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" msgid "Error" msgstr "त्रुटि" @@ -4075,7 +3988,6 @@ msgid "Power save mode" msgstr "" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" msgid "Default printer" msgstr "मूलभूत मुद्रक" @@ -4092,7 +4004,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "समाप्त (~F)" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "आगाँ (~N) >" diff --git a/source/mai/svx/messages.po b/source/mai/svx/messages.po index 47017b2274b..06d93df7eda 100644 --- a/source/mai/svx/messages.po +++ b/source/mai/svx/messages.po @@ -59,7 +59,6 @@ msgid "Point" msgstr "बिन्दु" #: fieldunit.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Char" msgstr "चार्ट" @@ -85,13 +84,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "सही" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "गलत" @@ -107,43 +104,36 @@ msgid "BETWEEN" msgstr "" #: fmstring.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" msgstr "आ" #: fmstring.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "आओर" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "औसत" #: fmstring.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "गिनती" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "अधिकतम" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "न्यूनतम" #: fmstring.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "जोड़" @@ -836,19 +826,16 @@ msgid "Line of text" msgstr "पाठक रेखा" #: tabwin.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" msgstr "सारणी" #: tabwin.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Query" msgstr "प्रश्न" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1253,19 +1240,16 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A" @@ -1286,7 +1270,6 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "पत्र" @@ -1409,19 +1392,16 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A" @@ -1457,7 +1437,6 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "पत्र" @@ -1610,7 +1589,6 @@ msgid "Action" msgstr "क्रिया: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -1664,7 +1642,6 @@ msgid "Date" msgstr "दिनांक" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "टिपण्णी" @@ -1715,7 +1692,6 @@ msgid "_Add..." msgstr "जोड़ू..." #: adddataitemdialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label1" msgid "Item" msgstr "वस्तु" @@ -1733,7 +1709,6 @@ msgid "_Required" msgstr "आवश्यक" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "स्थिति" @@ -1745,7 +1720,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "प्रासंगिक" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "स्थिति" @@ -1769,19 +1743,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "गणना करू (~e)" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "स्थिति" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "स्थिति" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "स्थिति" @@ -1867,7 +1838,6 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" msgstr "सुपुर्दगी जोड़ू" @@ -2101,7 +2071,6 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "गुण" @@ -2118,13 +2087,11 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "पहिल नाम" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "अंतिम नाम" @@ -2136,7 +2103,6 @@ msgid "Title" msgstr "शीर्षक" #: chinesedictionary.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Status" msgstr "स्थिति" @@ -2147,7 +2113,6 @@ msgid "Place name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "व्यवसाय" @@ -2200,7 +2165,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "विषय" @@ -2227,7 +2191,6 @@ msgid "Sign Paragraph" msgstr "नुकाएल अनुच्छेद" #: classificationdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "मोट" @@ -2245,7 +2208,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "पृष्ठ संख्या" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "जोड़ू" @@ -2283,7 +2245,6 @@ msgid "Insert _Column" msgstr "स्तंभ जोड़ू" #: colsmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "पाठ बॉक्स" @@ -2295,7 +2256,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "जाँच बॉक्स" #: colsmenu.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" msgstr "कॉम्बो बॉक्स" @@ -2307,19 +2267,16 @@ msgid "List Box" msgstr "सूची बॉक्स" #: colsmenu.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" msgstr "दिनांक क्षेत्र" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "समय क्षेत्र" #: colsmenu.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" msgstr "संख्या क्षेत्र" @@ -2331,7 +2288,6 @@ msgid "Currency Field" msgstr "मुद्रा क्षेत्र " #: colsmenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" msgstr "नमूना क्षेत्र" @@ -2354,7 +2310,6 @@ msgid "_Replace with" msgstr "सँ बदलू" #: colsmenu.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "पाठ बॉक्स" @@ -2366,7 +2321,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "जाँच बॉक्स" #: colsmenu.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" msgstr "कॉम्बो बॉक्स" @@ -2378,19 +2332,16 @@ msgid "List Box" msgstr "सूची बॉक्स" #: colsmenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" msgstr "दिनांक क्षेत्र" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "समय क्षेत्र" #: colsmenu.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "संख्या क्षेत्र" @@ -2402,7 +2353,6 @@ msgid "Currency Field" msgstr "मुद्रा क्षेत्र " #: colsmenu.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" msgstr "नमूना क्षेत्र" @@ -2419,7 +2369,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "स्तंभ मेटाबू" @@ -2510,13 +2459,11 @@ msgid "Reduce image resolution" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label3" msgid "Width:" msgstr "चओड़ाइ:" #: compressgraphicdialog.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label4" msgid "Height:" msgstr "उँचाइ:" @@ -2567,7 +2514,6 @@ msgid "Image size:" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label15" msgid "Type:" msgstr "प्रकार:" @@ -2691,7 +2637,6 @@ msgid "Scroll bar" msgstr "स्क्रॉलबार" #: convertmenu.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" msgstr "स्पिन बटन" @@ -2830,25 +2775,21 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "रेखा आओर तीर" #: defaultshapespanel.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" msgstr "वक्र" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "संबंधक" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "मूल आकार" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "संकेत" @@ -2860,7 +2801,6 @@ msgid "Block Arrows" msgstr "तीरसभ रोकू" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "फ्लोचार्ट" @@ -2878,7 +2818,6 @@ msgid "Stars" msgstr "तारासभ" #: defaultshapespanel.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label10" msgid "3D Objects" msgstr "3D वस्तुसभ" @@ -2916,7 +2855,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "3D प्रभाव" @@ -2976,7 +2914,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "वस्तु विशिष्ट" #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "समतल" @@ -3046,7 +2983,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "मोड" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "समतल" @@ -3082,7 +3018,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "3D छाया शुरु/बंद" #: docking3deffects.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "छाया" @@ -3100,7 +3035,6 @@ msgid "_Distance" msgstr "उदाहरण (~I)" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "कैमरा" @@ -3178,7 +3112,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "प्रकाशक श्रोत 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "चमकीलापन" @@ -3316,7 +3249,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "प्रयोक्तासँ परिभाषित" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "धातु" @@ -3412,7 +3344,6 @@ msgid "Textures" msgstr "उभारसभ" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "चमकीलापन" @@ -3553,7 +3484,6 @@ msgid "Fontwork" msgstr "फँटवर्क" #: dockingfontwork.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" msgstr "बन्न" @@ -3619,7 +3549,6 @@ msgid "Distance" msgstr "उदाहरण (~I)" #: dockingfontwork.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "हाशिया" @@ -3637,7 +3566,6 @@ msgid "Text Contour" msgstr "पाठक परिवेश" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "कोनो छाया नहि" @@ -3760,7 +3688,6 @@ msgid "Document Name" msgstr "दस्तावेजक प्रकार" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" msgid "Status" msgstr "स्थिति" @@ -3794,7 +3721,6 @@ msgid "_Value" msgstr "मान" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "गहिराइ" @@ -3998,7 +3924,6 @@ msgid "Formulas" msgstr "सूत्रसभ" #: findreplacedialog.ui:959 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Values" msgstr "मानसभ" @@ -4110,7 +4035,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "परिवेश संपादक" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "लागू करू" @@ -4122,7 +4046,6 @@ msgid "Workspace" msgstr "कार्यस्थान" #: floatingcontour.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "चुनू" @@ -4134,7 +4057,6 @@ msgid "Rectangle" msgstr "आयत" #: floatingcontour.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "दीर्घवृत्त" @@ -4152,19 +4074,16 @@ msgid "Edit Points" msgstr "बिन्दु संपादित करू" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "बिन्दुसभक स्थान परिवर्तन करू" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "बिन्दुसभकेँ जोड़ू" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "बिन्दुसभकेँ मेटाबू" @@ -4231,19 +4150,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "वस्तु जोड़ू" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "तत्व जोड़ू" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "गुण जोड़ू" #: formdatamenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" msgstr "संपादन" @@ -4286,7 +4202,6 @@ msgid "Form" msgstr "प्रपत्र" #: formnavimenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" msgstr "नुकाएल नियंत्रण" @@ -4340,49 +4255,41 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "विशेषतासभ: " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "डिजायन प्रकारमे खोलू" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "स्वचालित नियंत्रण केन्द्रिभूत होनाइ" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "औसत" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "CountA" #: functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "गिनती" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "अधिकतम" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "न्यूनतम" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "जोड़" @@ -4525,7 +4432,6 @@ msgid "_AutoFit height" msgstr "ऑटोफिट उँचाइ" #: headfootformatpage.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" msgid "More..." msgstr " बेसी..." @@ -4555,7 +4461,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "बिंबमैप संपादक" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "लागू करू" @@ -4579,7 +4484,6 @@ msgid "Close" msgstr "बन्द करू" #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "चुनू" @@ -4591,7 +4495,6 @@ msgid "Rectangle" msgstr "आयत" #: imapdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "दीर्घवृत्त" @@ -4615,19 +4518,16 @@ msgid "Edit Points" msgstr "बिन्दु संपादित करू" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "बिन्दुसभक स्थान परिवर्तन करू" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "बिन्दुसभकेँ जोड़ू" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "बिन्दुसभकेँ मेटाबू" @@ -4810,7 +4710,6 @@ msgid "_Edit..." msgstr "संपादन... " #: namespacedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|prefix" msgid "Prefix" msgstr "उपसर्ग" @@ -4838,7 +4737,6 @@ msgid "_Visible grid" msgstr "" #: optgridpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "optgridpage|label1" msgid "Grid" msgstr "जाल" @@ -4993,13 +4891,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 रेखासभ" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "दुगुना" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "आनुपातिक" @@ -5016,7 +4912,6 @@ msgid "Leading" msgstr "शीर्षक" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "स्थिर" @@ -5092,7 +4987,6 @@ msgid "New Password" msgstr "" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "फिनु नाम दिअ'" @@ -5232,7 +5126,6 @@ msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" msgstr "" #: redlinecontrol.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|view" msgid "List" msgstr "सूची" @@ -5262,7 +5155,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "टिप्पणी:" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "टिपण्णी" @@ -5291,7 +5183,6 @@ msgid "Author" msgstr "लेखक: " #: redlinefilterpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "परिसर" @@ -5385,7 +5276,6 @@ msgid "Action" msgstr "क्रिया: " #: redlineviewpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|position" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -5403,7 +5293,6 @@ msgid "Date" msgstr "दिनांक" #: redlineviewpage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|comment" msgid "Comment" msgstr "टिपण्णी" @@ -5421,37 +5310,31 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "पंक्ति मेटाबू" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "लेखा सहेजू" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "अनावृत्ति: आंकड़ा प्रविष्टि" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "मिलीमीटर" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "सेंटीमीटर" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "मीटर" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "किलोमीटर" @@ -5475,25 +5358,21 @@ msgid "Miles" msgstr "माइल्स्" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "बिन्दु" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "पिका" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "चार्ट" #: rulermenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|line" msgid "Line" msgstr "रेखा" @@ -5559,7 +5438,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" msgstr "" #: safemodedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" msgstr "विस्तार" @@ -5733,7 +5611,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square" msgstr "वर्ग" @@ -5760,7 +5637,6 @@ msgid "Gradient angle" msgstr "" #: sidebararea.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" @@ -5783,7 +5659,6 @@ msgid "None" msgstr "कोनो नहि" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "ठोस" @@ -5815,7 +5690,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Square" msgstr "वर्ग" @@ -5841,7 +5715,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "" #: sidebararea.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" @@ -5858,7 +5731,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "चमकीलापन" @@ -5875,7 +5747,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "" #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "विरोधी" @@ -5902,43 +5773,36 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "" #: sidebargraphic.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" #: sidebargraphic.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" msgstr "लाल" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "लाल" #: sidebargraphic.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" msgstr "हरिअर" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "हरिअर" #: sidebargraphic.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" msgstr "नीला" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "नीला" @@ -5969,7 +5833,6 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" msgid "Style" msgstr "शैली" @@ -6023,7 +5886,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" @@ -6045,7 +5907,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: sidebarline.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" msgstr "- कोनो नहि -" @@ -6077,7 +5938,6 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "समतल" @@ -6089,7 +5949,6 @@ msgid "Round" msgstr "ध्वनि " #: sidebarline.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Square" msgstr "वर्ग" @@ -6161,7 +6020,6 @@ msgid "_Indent:" msgstr "हाशिया" #: sidebarparagraph.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "हाशिया" @@ -6173,7 +6031,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "हाशिया बढ़ाबू" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "हाशिया घटाबू" @@ -6266,7 +6123,6 @@ msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" msgid "Width" msgstr "चओड़ाइ" @@ -6283,7 +6139,6 @@ msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" msgid "Height" msgstr "उँचाइ" @@ -6305,7 +6160,6 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "चक्राकार" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "चक्राकार" @@ -6417,31 +6271,26 @@ msgid "Custom Value" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "संप्रतीक" #: textcontrolchardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" #: textcontrolchardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव" #: textcontrolchardialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|position" msgid "Position" msgstr "स्थान" #: textcontrolparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "अनुच्छेद" @@ -6479,13 +6328,11 @@ msgid "Single" msgstr "असगर" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "दुगुना" #: textunderlinecontrol.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" msgid "Bold" msgstr "मोट" @@ -6521,7 +6368,6 @@ msgid "Dot Dot Dash" msgstr "" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "तरंग" @@ -6538,19 +6384,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "वस्तु जोड़ू" #: xformspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "तत्व जोड़ू" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "गुण जोड़ू" #: xformspage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" msgstr "संपादन" @@ -6568,13 +6411,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "डिजिटल हस्ताक्षर..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "सम्पूर्ण पृष्ठ" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "पृष्ठ चओड़ाइ" @@ -6585,7 +6426,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -6596,7 +6436,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -6608,7 +6447,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6620,7 +6458,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "वस्तु आरेख बनाएब रहल अछि" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "वस्तु आरेख बनाएब रहल अछि" @@ -6977,7 +6814,6 @@ msgid "Image" msgstr "छवि" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "चित्रसभ" @@ -7056,7 +6892,6 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "पारदर्शिता सहित लिंक कएल बिटमॉप" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "चित्रसभ" @@ -7189,7 +7024,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "वस्तुसभकेँ परिमाण देनाइ" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "वस्तु आरेख बनाएब रहल अछि" @@ -8608,7 +8442,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "ग्लू अंतरण वस्तु 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "घसकाबै योग्य रेखासभक संख्या" @@ -9194,7 +9027,6 @@ msgid "Table style settings" msgstr "" #: strings.hrc:535 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulTable" msgid "Table" msgstr "सारणी" @@ -9228,7 +9060,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "बिटमैप" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "नमूना" @@ -9239,7 +9070,6 @@ msgid "Untitled Pattern" msgstr "" #: strings.hrc:544 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE" msgid "Line Style" msgstr "रेखा शैली" @@ -9333,7 +9163,6 @@ msgid "Gray" msgstr "ग्रे" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "उज्जर" @@ -9365,7 +9194,6 @@ msgid "Red" msgstr "लाल" #: strings.hrc:569 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "बैंगनी" @@ -9403,7 +9231,6 @@ msgstr "रेखा" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "हलुक ग्रे" @@ -9548,7 +9375,6 @@ msgid "Cyan" msgstr "" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "मैजेन्टा" @@ -10154,7 +9980,6 @@ msgid "Pink Gradient" msgstr "" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "आकाश" @@ -10610,7 +10435,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "तरंग" @@ -10723,7 +10547,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "आरपार" @@ -10803,7 +10626,6 @@ msgid "Dashed" msgstr "योजक चिह्न कएल" #: strings.hrc:851 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" msgid "Line Style" msgstr "रेखा शैली" @@ -11069,7 +10891,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -11182,7 +11003,6 @@ msgid "Emoticons" msgstr "भाव-प्रतीक" #: strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "चित्रसभ" @@ -11218,7 +11038,6 @@ msgid "Surfaces" msgstr "तल" #: strings.hrc:946 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "कंप्यूटर" @@ -11425,55 +11244,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "समानांतर (~a)" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "एक्सट्रूज़न उत्तर पश्चिम" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "एक्सट्रूज़न उत्तर" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "एक्सट्रूज़न उत्तर पूर्व" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "एक्सट्रूज़न पश्चिम" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "एक्सट्रूज़न पाछाँक ओर" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "एक्सट्रूज़न पूर्व" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "एक्सट्रूज़न दक्षिण पश्चिम" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "एक्सट्रूज़न दक्षिण" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "एक्सट्रूज़न दक्षिण पूर्व" @@ -11640,7 +11450,6 @@ msgstr "" #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. #: strings.hrc:1032 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "फंट नाम" @@ -12426,7 +12235,6 @@ msgid "Instance" msgstr "उदाहरण (~I)" #: strings.hrc:1190 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "दस्तावेज" @@ -12535,7 +12343,6 @@ msgid "Binding" msgstr "बाँधब" #: strings.hrc:1211 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "बंधनकएनिहार अभिव्यक्ति" @@ -12640,13 +12447,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "ज़ूम इन" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "ज़ूम आउट" @@ -12657,7 +12462,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -12668,7 +12472,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -12680,7 +12483,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12743,7 +12545,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "खोज कुंजी नहि भेटल" @@ -13397,7 +13198,6 @@ msgid "Number Forms" msgstr "" #: strings.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arrows" msgstr "तीर" @@ -14258,7 +14058,6 @@ msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "" #: strings.hrc:1570 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "भाव-प्रतीक" @@ -14781,7 +14580,6 @@ msgid "Widows" msgstr "अनाथ" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "अनुच्छेद अंतरण" diff --git a/source/mai/sw/messages.po b/source/mai/sw/messages.po index bc10c20e9fc..45c8eaba469 100644 --- a/source/mai/sw/messages.po +++ b/source/mai/sw/messages.po @@ -37,7 +37,6 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "मनपसिन शैलीसभ" #: app.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" @@ -362,7 +361,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) केँ परिवर्तन कएल अछि" #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) अस्तित्वमे नहि अछि " @@ -420,7 +418,6 @@ msgid "Dear" msgstr "साल" #: mmaddressblockpage.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "नमस्कार" @@ -446,7 +443,6 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(केओ नहि)" @@ -563,7 +559,6 @@ msgid "Endnote Characters" msgstr "अंतक टीका संप्रतीक" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM" msgid "Line Numbering" msgstr "रेखा क्रमांकन" @@ -1545,7 +1540,6 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "पुस्तकचिह्न " @@ -1563,7 +1557,6 @@ msgid "Text" msgstr "पाठ" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" msgstr "[केओ नहि]" @@ -1581,13 +1574,11 @@ msgid "End" msgstr "अँत" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" msgstr "उप्पर" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" msgstr "नीच्चाँ" @@ -1696,7 +1687,6 @@ msgid "Frame" msgstr "ढ़ाँचा" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "आकार" @@ -2030,7 +2020,6 @@ msgid "Text frames" msgstr "पाठ फ्रेम" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "चित्रसभ" @@ -2545,7 +2534,6 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "सारणी गुण लागू करू" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "सारणी स्वचालित रचना" @@ -2557,13 +2545,11 @@ msgid "Insert Column" msgstr "स्तंभ जोड़ू" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "पंक्ति जोड़ू" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "पंक्ति/स्तंभ केँ मेटाबू" @@ -2736,13 +2722,11 @@ msgid "column break" msgstr "कॉलम खंडन" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "$1 जोड़ू" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "$1 मेटाबू" @@ -2771,19 +2755,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "पंक्ति जोड़ू" #: strings.hrc:475 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "पंक्ति मेटाबू" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "जोड़ू कोष्ठ" @@ -3166,7 +3147,6 @@ msgid "Character" msgstr "संप्रतीक" #: strings.hrc:555 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "अनुच्छेद" @@ -3190,13 +3170,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "संख्या देनाइ" #: strings.hrc:559 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "सारणी" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "कोष्ठ" @@ -3207,7 +3185,6 @@ msgid "Asian" msgstr "" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" @@ -3341,7 +3318,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "सम्मिलित करू" @@ -3390,7 +3366,6 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "प्रकार्यसभ" @@ -3402,7 +3377,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "रद्द करू" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "लागू करू" @@ -3494,19 +3468,16 @@ msgid "inactive" msgstr "निष्क्रिय" #: strings.hrc:616 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "संपादन... " #: strings.hrc:617 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "अद्यतन (~U)" #: strings.hrc:618 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "संपादन" @@ -3530,7 +3501,6 @@ msgid "~Index" msgstr "सूची" #: strings.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -3548,7 +3518,6 @@ msgid "Text" msgstr "पाठ" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "मेटाबू" @@ -3560,13 +3529,11 @@ msgid "~Delete" msgstr "मेटाबू (~D)" #: strings.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "चुनाव" #: strings.hrc:628 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "सूची" @@ -3578,7 +3545,6 @@ msgid "Links" msgstr "रेखा" #: strings.hrc:630 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "सभ" @@ -3665,19 +3631,16 @@ msgstr "" #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" #: strings.hrc:650 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "रेखा" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "लेखक" @@ -3802,7 +3765,6 @@ msgid "Title" msgstr "शीर्षक" #: strings.hrc:675 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "विषय" @@ -3837,13 +3799,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "पुनरीक्षण संख्या" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "सकल संपादन समय" @@ -3864,13 +3824,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "आलेख" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "पुस्तक" @@ -3882,73 +3840,61 @@ msgid "Brochures" msgstr "सूचना पुस्तिका (~u)" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "सम्मेलन कार्यवाही" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "पुस्तक अंश" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "शीर्षक सहित पुस्तक अंश" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "सम्मेलन कार्यवाही" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "पत्रिका" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "तकनीकी दस्तावेज" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "शोध" #: strings.hrc:696 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "विविध" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "शोध" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "सम्मेलन कार्यवाही" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "अन्वेषण रिपोर्ट" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "अप्रकाशित" @@ -3966,37 +3912,31 @@ msgid "WWW document" msgstr "प्रति दस्तावेज" #: strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "प्रयोक्ता परिभाषित1" #: strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "प्रयोक्ता परिभाषित2" #: strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "प्रयोक्ता परिभाषित3" #: strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "प्रयोक्ता परिभाषित4" #: strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "प्रयोक्ता परिभाषित5" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "छोट नाम" @@ -4032,7 +3972,6 @@ msgid "Book title" msgstr "पुस्तक शीर्षक (~B)" #: strings.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "अध्याय" @@ -4062,13 +4001,11 @@ msgid "Institution" msgstr "संस्था (~u)" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "पत्रिका" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "माह" @@ -4098,7 +4035,6 @@ msgid "Page(s)" msgstr "पृष्ठ (~g)" #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "प्रकाशक" @@ -4128,13 +4064,11 @@ msgid "Type of report" msgstr "रिपोर्टक' वर्ग (~p)" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "आवाज" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "वर्ष" @@ -4146,31 +4080,26 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "प्रयोक्ता परिभाषित1" #: strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "प्रयोक्ता परिभाषित2" #: strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "प्रयोक्ता परिभाषित3" #: strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "प्रयोक्ता परिभाषित4" #: strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "प्रयोक्ता परिभाषित5" @@ -4369,7 +4298,6 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "" #: strings.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "नमस्कार" @@ -4422,7 +4350,6 @@ msgid " not yet matched " msgstr " उपलब्ध नहि " #: strings.hrc:792 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "सभ फ़ाइल" @@ -5278,7 +5205,6 @@ msgid "Custom" msgstr "पसंदीदा:" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[प्रयोक्ता]" @@ -5415,7 +5341,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "संप्रतीक शैली" @@ -5536,7 +5461,6 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "लंबरूपेँ केन्द्रित" @@ -5564,7 +5488,6 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "रेखाक नीच्चाँ" #: strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "पंजीकृरण-सही" @@ -5580,7 +5503,6 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "समतल प्रकारसँ केन्द्रित" @@ -5713,7 +5635,6 @@ msgid "Transparency: " msgstr "पारदर्शिता" #: strings.hrc:1088 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" msgstr "उनटू" @@ -5730,7 +5651,6 @@ msgid "Graphics mode: " msgstr "आलेखी मोड" #: strings.hrc:1091 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "मानक" @@ -5748,7 +5668,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "करिया आओर उज्जर" #: strings.hrc:1094 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "जलचिह्न" @@ -5795,7 +5714,6 @@ msgid "Do not merge borders" msgstr "" #: strings.hrc:1104 -#, fuzzy msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "सारणी" @@ -5807,31 +5725,26 @@ msgid "Text Frame" msgstr "पाठ फ्रेम" #: strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" #: strings.hrc:1107 -#, fuzzy msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "रेखाचित्र" #: strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "नियंत्रण" #: strings.hrc:1109 -#, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "विभाग" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "पुस्तकचिह्न " @@ -5843,19 +5756,16 @@ msgid "Graphics" msgstr "आलेखी" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE वस्तु" #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "शीर्षक" #: strings.hrc:1114 -#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "चुनाव" @@ -5872,7 +5782,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "टिपण्णी" @@ -5911,7 +5820,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "पाठ फ्रेम जोड़ू" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "अगिला पृष्ठ" @@ -5999,7 +5907,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr " पछिला पृष्ठ" @@ -6119,7 +6026,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "सारणी परिवर्तन" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "लागू अनुच्छेद शैली सभ" @@ -6518,7 +6424,6 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "अध्याय संख्या" @@ -6542,7 +6447,6 @@ msgid "Text" msgstr "पाठ" #: strings.hrc:1249 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" msgstr "पृष्ठ संख्या" @@ -6603,55 +6507,46 @@ msgstr "" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "उप्परमे आधार रेखा (~t)" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "नीच्चाँमे आधार रेखा (~B)" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "आधार रेखा मध्यभागमे (~c)" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "रेखाक उप्पर" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "रेखाक नीच्चाँ" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "रेखाक मध्य" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "वस्तु जोड़ू" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "वस्तु संपादन" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (नमूना: " @@ -6717,13 +6612,11 @@ msgid "Reset to Default Language" msgstr "" #: strings.hrc:1289 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr " बेसी..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "उपेक्षा करू (~I)" @@ -6754,7 +6647,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "HTML दस्तावेज" @@ -6771,7 +6663,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "स्तर " @@ -6783,7 +6674,6 @@ msgid "Outline " msgstr "रूपरेखा" #: strings.hrc:1302 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "पाद टीका संपादित करू/अंतनोट" @@ -6829,7 +6719,6 @@ msgid "Task" msgstr "काज" #: strings.hrc:1311 -#, fuzzy msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" msgstr "स्थिति" @@ -7058,13 +6947,11 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included msgstr "" #: abstractdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "गुणसभ" #: addentrydialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" msgstr "तत्व जोड़ू" @@ -7092,7 +6979,6 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "उप्पर जाउ" @@ -7110,13 +6996,11 @@ msgid "Move right" msgstr "दहिन्ना जाउ" #: addressblockdialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "नीच्चाँ जाउ" #: addressblockdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|label3" msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" @@ -7226,7 +7110,6 @@ msgid "_LF" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "गुणसभ" @@ -7494,7 +7377,6 @@ msgid "Shortcut:" msgstr "" #: autotext.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "autotext|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "वर्ग" @@ -7517,7 +7399,6 @@ msgid "_Copy" msgstr "कॉपी करू" #: autotext.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "autotext|replace" msgid "Replace" msgstr "प्रतिस्थापन" @@ -7528,7 +7409,6 @@ msgid "Rep_lace (text only)" msgstr "" #: autotext.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "autotext|rename" msgid "Rename..." msgstr "नाम बदलू..." @@ -7569,7 +7449,6 @@ msgid "Insert" msgstr "जोड़ू" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "लागू करू" @@ -7698,7 +7577,6 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "First name" msgstr "पहिल नाम" @@ -7730,7 +7608,6 @@ msgid "Company 2nd line:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "अंतिम नाम" @@ -7747,7 +7624,6 @@ msgid "City" msgstr "शहर" #: businessdatapage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "जिप कोड" @@ -7865,7 +7741,6 @@ msgid "AutoText - Section" msgstr "" #: cardformatpage.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "cardformatpage|label1" msgid "Content" msgstr "विषय" @@ -7966,19 +7841,16 @@ msgid "Send a Copy of This Mail To..." msgstr "" #: characterproperties.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "संप्रतीक" #: characterproperties.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|font" msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" #: characterproperties.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव" @@ -8077,25 +7949,21 @@ msgid "Columns" msgstr "कॉलम सभ" #: columnpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "बम्माँ तरफसँ दहिन्ना" #: columnpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "दहिन्ना सँ बम्माँ" #: columnpage.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "अधिअक्षीय वस्तु जमावटक प्रयोग करू" #: columnpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selection" msgstr "चुनाव" @@ -8183,7 +8051,6 @@ msgid "Top" msgstr "उप्पर" #: columnpage.ui:506 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Centered" msgstr "केंद्रित" @@ -8251,7 +8118,6 @@ msgid "Width:" msgstr "चओड़ाइ" #: columnwidth.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "columnwidth|label1" msgid "Width" msgstr "चओड़ाइ" @@ -8287,7 +8153,6 @@ msgid "Table Header" msgstr "सारणी शीर्षक" #: conditionpage.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table" msgstr "सारणी" @@ -8473,7 +8338,6 @@ msgid "Semicolons" msgstr "अर्ध विराम (~S)" #: converttexttable.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|paragraph" msgid "Paragraph" msgstr "अनुच्छेद" @@ -8496,7 +8360,6 @@ msgid "Separate Text At" msgstr "एकरा पर अलग पाठ" #: converttexttable.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|headingcb" msgid "Heading" msgstr "शीर्षक" @@ -8514,7 +8377,6 @@ msgid "Don't split table" msgstr "सारणीकेँ नहि बाँटू" #: converttexttable.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|bordercb" msgid "Border" msgstr "किनार" @@ -8664,7 +8526,6 @@ msgid "Yes" msgstr "हँ " #: createautomarkdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "नहि" @@ -8767,7 +8628,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "" #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "संपादन" @@ -8796,13 +8656,11 @@ msgid "label" msgstr "लेबल" #: editcategories.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label2" msgid "Path" msgstr "मार्ग" #: editcategories.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label1" msgid "Category" msgstr "वर्ग" @@ -8896,7 +8754,6 @@ msgid "Write Protection" msgstr "आकार सुरक्षा" #: editsectiondialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|hide" msgid "Hide" msgstr "नुकाबू" @@ -8907,7 +8764,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label4" msgid "Hide" msgstr "नुकाबू" @@ -8918,7 +8774,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:651 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" msgstr "गुणसभ" @@ -8954,13 +8809,11 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "स्वक्रमाँकन" #: endnotepage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label20" msgid "Paragraph" msgstr "अनुच्छेद" #: endnotepage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" @@ -8996,19 +8849,16 @@ msgid "Addr_essee" msgstr "प्राप्तकएनिहार" #: envaddresspage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label4" msgid "Database" msgstr "डाटाबेस" #: envaddresspage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label7" msgid "Table" msgstr "सारणी" #: envaddresspage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" msgstr "डाटाबेस क्षेत्र" @@ -9026,7 +8876,6 @@ msgid "_Sender" msgstr "प्रेषक" #: envaddresspage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" @@ -9068,7 +8917,6 @@ msgid "Format" msgstr "प्रारूप" #: envdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "मुद्रक" @@ -9092,7 +8940,6 @@ msgid "Format" msgstr "प्रारूप" #: envformatpage.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|addredit" msgid "Edit" msgstr "संपादन" @@ -9104,7 +8951,6 @@ msgid "Position" msgstr "स्थिति" #: envformatpage.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label1" msgid "Addressee" msgstr "प्राप्तकएनिहार" @@ -9128,7 +8974,6 @@ msgid "Format" msgstr "प्रारूप" #: envformatpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|senderedit" msgid "Edit" msgstr "संपादन" @@ -9140,7 +8985,6 @@ msgid "Position" msgstr "स्थिति" #: envformatpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "प्रेषक" @@ -9164,7 +9008,6 @@ msgid "_Height" msgstr "उँचाइ" #: envformatpage.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" @@ -9363,13 +9206,11 @@ msgid "Cross-references" msgstr "प्रति संदर्भ" #: fielddialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "प्रकार्यसभ" #: fielddialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "दस्तावेजकसूचना" @@ -9381,7 +9222,6 @@ msgid "Variables" msgstr "चर" #: fielddialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|database" msgid "Database" msgstr "डाटाबेस" @@ -9415,7 +9255,6 @@ msgid "_Condition" msgstr "स्थिति (~C)" #: flddbpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "सँख्या अभिलिखित करू" @@ -9481,7 +9320,6 @@ msgid "Author" msgstr "लेखक" #: flddocinfopage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" msgstr "समय" @@ -9622,7 +9460,6 @@ msgid "Author" msgstr "लेखक" #: fldfuncpage.ui:589 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "समय" @@ -9639,7 +9476,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "पुस्तकचिह्न" @@ -9657,7 +9493,6 @@ msgid "Endnotes" msgstr "अँत टिप्पणी" #: fldrefpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Headings" msgstr "शीर्षक" @@ -9680,7 +9515,6 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "संदर्भ जोड़ू" #: fldrefpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "चुनाव" @@ -9773,13 +9607,11 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "लागू करू" #: fldvarpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" msgid "Delete" msgstr "मेटाबू" @@ -9790,7 +9622,6 @@ msgid "Author" msgstr "लेखक" #: fldvarpage.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "समय" @@ -9902,7 +9733,6 @@ msgid "Left" msgstr "बामाँ" #: footnoteareapage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Centered" msgstr "केंद्रित" @@ -9988,13 +9818,11 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "स्वक्रमाँकन" #: footnotepage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Paragraph" msgstr "अनुच्छेद" #: footnotepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" @@ -10133,7 +9961,6 @@ msgid "Columns" msgstr "कॉलम सभ" #: formatsectiondialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "हाशिया" @@ -10168,7 +9995,6 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "" #: formattablepage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label45" msgid "Properties" msgstr "गुणसभ" @@ -10258,19 +10084,16 @@ msgid "Properties " msgstr "विशेषतासभ: " #: formattablepage.ui:586 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "बम्माँ तरफसँ दहिन्ना" #: formattablepage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "दहिन्ना सँ बम्माँ" #: formattablepage.ui:594 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "अधिअक्षीय वस्तु जमावटक प्रयोग करू" @@ -10310,13 +10133,11 @@ msgid "Borders" msgstr "किनारसभ" #: framedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" #: framedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" @@ -10328,7 +10149,6 @@ msgid "Columns" msgstr "कॉलम सभ" #: framedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "मॉक्रो" @@ -10340,7 +10160,6 @@ msgid "Top" msgstr "उप्पर" #: frmaddpage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Centered" msgstr "केंद्रित" @@ -10352,19 +10171,16 @@ msgid "Bottom" msgstr "नीच्चाँ " #: frmaddpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "बम्माँ तरफसँ दहिन्ना" #: frmaddpage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "दहिन्ना सँ बम्माँ" #: frmaddpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "दहिन्ना सँ बम्माँ (लंबवत)" @@ -10375,7 +10191,6 @@ msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "" #: frmaddpage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "अधिअक्षीय वस्तु जमावटक प्रयोग करू" @@ -10477,7 +10292,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "पाठ दिशा (~d)" #: frmaddpage.ui:516 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "गुणसभ" @@ -10573,7 +10387,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "फ्रेम" #: frmtypepage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "ऐन्कर" @@ -10590,7 +10403,6 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "सँ" @@ -10703,13 +10515,11 @@ msgid "_After section" msgstr "" #: indentpage.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|label2" msgid "Indent" msgstr "हाशिया" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" @@ -10802,13 +10612,11 @@ msgid "Update entry from selection" msgstr "" #: indexentry.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|label1" msgid "Selection" msgstr "चुनाव" #: infonotfounddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" msgstr "खोजू" @@ -10847,7 +10655,6 @@ msgid "Reference:" msgstr "संदर्भ" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "जोड़" @@ -10864,13 +10671,11 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "वर्ग मूल" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "घात" @@ -10947,25 +10752,21 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "माध्य" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "न्यूनतम" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "अधिकतम" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "प्रकार्यसभ" @@ -10977,37 +10778,31 @@ msgid "Sine" msgstr "रेखा" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "कोसाइन" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "टॉन्जेन्ट" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "आर्कसाइन" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "आर्ककोसाइन" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "आर्कटान्जेन्ट" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "स्वचालित ढंगसँ पाठ जोड़ू" @@ -11018,7 +10813,6 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "पुस्तकचिह्न " @@ -11030,13 +10824,11 @@ msgid "Insert" msgstr "जोड़ू" #: insertbookmark.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "फिनु नाम दिअ'" #: insertbookmark.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|delete" msgid "Delete" msgstr "मेटाबू" @@ -11128,7 +10920,6 @@ msgid "Position:" msgstr "स्थिति" #: insertcaption.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|separator_edit" msgid ": " msgstr ": " @@ -11150,13 +10941,11 @@ msgid "Category:" msgstr "वर्ग" #: insertcaption.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" msgstr "गुणसभ" #: insertcaption.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label3" msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" @@ -11173,7 +10962,6 @@ msgid "Options..." msgstr "विकल्पसभ (~O)..." #: insertcaption.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[केओ नहि]" @@ -11273,19 +11061,16 @@ msgid "Insert Footnote/Endnote" msgstr "पाद टीका संपादित करू/अंतनोट" #: insertfootnote.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|automatic" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" #: insertfootnote.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|character" msgid "Character" msgstr "संप्रतीक" #: insertfootnote.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject" msgid "Character" msgstr "संप्रतीक" @@ -11377,7 +11162,6 @@ msgid "Columns" msgstr "कॉलम सभ" #: insertsectiondialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "हाशिया" @@ -11424,7 +11208,6 @@ msgid "_Rows:" msgstr "पंक्ति सभ" #: inserttable.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label1" msgid "General" msgstr "सामान्य" @@ -11499,13 +11282,11 @@ msgid "Business Cards" msgstr "व्यापार कार्ड (~u)" #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "निजी" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "व्यवसाय" @@ -11629,7 +11410,6 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "मुद्रक" @@ -11724,7 +11504,6 @@ msgid "lines" msgstr "रेखा सभ" #: linenumbering.ui:433 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|separator" msgid "Separator" msgstr "अलगकएनिहार" @@ -11861,7 +11640,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "इलेक्ट्रॉनिक (~E)" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -11926,7 +11704,6 @@ msgid "RT_F" msgstr "RT~F" #: mailmerge.ui:630 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME लेखक" @@ -12019,7 +11796,6 @@ msgid "Action" msgstr "विभाग" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "लेखक" @@ -12031,7 +11807,6 @@ msgid "Date" msgstr "तिथि" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "टिपण्णी" @@ -12084,7 +11859,6 @@ msgid "Join with _next table" msgstr "" #: mergetabledialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "mergetabledialog|label1" msgid "Mode" msgstr "मोड" @@ -12191,7 +11965,6 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "मेल मिलाबू" #: mmcreatingdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" msgstr "स्थिति:" @@ -12275,7 +12048,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "ज़ूम" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "सम्पूर्ण पृष्ठ" @@ -12396,7 +12168,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft वर्ड दस्तावेज" @@ -12407,7 +12178,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "सादा पाठ" @@ -12564,7 +12334,6 @@ msgid "Save As options" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|previewft" msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" @@ -12735,7 +12504,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "विवरण" @@ -12757,13 +12525,11 @@ msgid "Navigation" msgstr "नैविगेशन" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "पाछाँ" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "आगाँक तरफ" @@ -12834,7 +12600,6 @@ msgid "Demote Level" msgstr "स्तर घटाबू" #: navigatorpanel.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "दस्तावेज" @@ -12851,7 +12616,6 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "संपादन" @@ -12874,13 +12638,11 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "उप्पर जाउ" #: navigatorpanel.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "नीच्चाँ जाउ" @@ -12919,7 +12681,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडशीट" @@ -12941,7 +12702,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" msgstr "रेखाचित्र" @@ -12952,7 +12712,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "सूत्र" @@ -12963,31 +12722,26 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "डाटाबेस" #: notebookbar.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडशीट" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "फाइल" #: notebookbar.ui:1371 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" #: notebookbar.ui:1660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" @@ -13032,7 +12786,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "अंतर देनाइ" #: notebookbar.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "हाशिया" @@ -13044,31 +12797,26 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "हाशिया बढाबू" #: notebookbar.ui:2212 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "हाशिया घटाबू" #: notebookbar.ui:2234 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "हाशिया" #: notebookbar.ui:2342 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "शैली" #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "खोजू" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "खोजू" @@ -13085,7 +12833,6 @@ msgid "Break" msgstr "खण्डन (~B)" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "दीर्घा" @@ -13102,19 +12849,16 @@ msgid "Symbol" msgstr "संकेत" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "मूल" #: notebookbar.ui:2910 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "आडियो आ वीडियो घुसाउ" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "आकारसभ" @@ -13160,13 +12904,11 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "संदर्भ" #: notebookbar.ui:4790 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "समीक्षा" @@ -13182,7 +12924,6 @@ msgid "Document Area Elements" msgstr "" #: notebookbar.ui:5056 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" msgstr "ज़ूम" @@ -13194,19 +12935,16 @@ msgid "View" msgstr "दृश्य (~V)" #: notebookbar.ui:5745 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "हाशिया" #: notebookbar.ui:5787 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "हाशिया" #: notebookbar.ui:5850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "सारणी" @@ -13218,7 +12956,6 @@ msgid "Basics" msgstr "मूल" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "गुणसभ" @@ -13242,13 +12979,11 @@ msgid "Image" msgstr "छवि" #: notebookbar.ui:6554 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" msgstr "रेखा" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -13259,7 +12994,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "ऐन्कर" @@ -13281,7 +13015,6 @@ msgid "_File" msgstr "फाइल" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -13338,7 +13071,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "संदर्भ" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "संदर्भ" @@ -13350,7 +13082,6 @@ msgid "_Review" msgstr "पूर्वावलोकन" #: notebookbar_compact.ui:5327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "समीक्षा" @@ -13374,7 +13105,6 @@ msgid "T_able" msgstr "सारणी" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "सारणी" @@ -13419,13 +13149,11 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "वस्तु" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "वस्तु" @@ -13437,7 +13165,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "अओज़ार" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "अओज़ार" @@ -13453,7 +13180,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "उद्धरण" @@ -13711,7 +13437,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "उद्धरण" @@ -13998,7 +13723,6 @@ msgid "Default" msgstr "मूलभूत" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "ग्रेस्केल" @@ -14010,7 +13734,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "करिया आओर उज्जर (~B)" #: notebookbar_groups.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "जलचिह्न" @@ -14089,7 +13812,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "अँत टिप्पणी" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "पुस्तकचिह्न " @@ -14118,13 +13840,11 @@ msgid "Heading 1" msgstr "शीर्षक 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "शीर्षक 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "शीर्षक 3" @@ -14135,13 +13855,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "बल" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "बेसी बल" @@ -14196,13 +13914,11 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "पंक्ति मेटाबू" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "पंक्तिसभकेँ चुनू" #: notebookbar_groups.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." msgstr "पंक्ति उँचाइ..." @@ -14220,7 +13936,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "पंक्तिसभ समान रूपसँ बाँटू" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -14232,7 +13947,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "क्लिपबोर्ड" #: notebookbar_groups.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" @@ -14250,7 +13964,6 @@ msgid "Links" msgstr "रेखा" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "आकारसभ" @@ -14262,13 +13975,11 @@ msgid "Insert" msgstr "जोड़ू" #: notebookbar_groups.ui:1758 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "पंक्ति सभ" @@ -14280,13 +13991,11 @@ msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" #: notebookbar_groups.ui:2002 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "सारणी" #: notebookbar_groups.ui:2038 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" @@ -14321,7 +14030,6 @@ msgid "None" msgstr "सूचना" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "अनुकूलतम" @@ -14367,13 +14075,11 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar_single.ui:596 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "हाशिया" #: notebookbar_single.ui:678 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "हाशिया" @@ -14577,7 +14283,6 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "रेखा क्रमांकन" #: objectdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "वस्तु" @@ -14611,19 +14316,16 @@ msgid "Borders" msgstr "किनारसभ" #: objectdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" #: objectdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" #: objectdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "मॉक्रो" @@ -15129,7 +14831,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[केओ नहि]" #: optredlinepage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Bold" msgstr "मोट" @@ -15164,13 +14865,11 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" msgstr "लोअरकेस" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "छोट कैप्स" @@ -15181,7 +14880,6 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" msgstr "पृष्ठभूमि रंग" @@ -15220,7 +14918,6 @@ msgid "Color of Deletions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "मेटाबू" @@ -15248,7 +14945,6 @@ msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "" #: optredlinepage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "गुणसभ" @@ -15280,7 +14976,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[केओ नहि]" #: optredlinepage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "बम्माँ हाशिया" @@ -15544,7 +15239,6 @@ msgid "Show sublevels:" msgstr "" #: outlinenumberingpage.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label7" msgid "Separator" msgstr "अलगकएनिहार" @@ -15579,7 +15273,6 @@ msgid "Left" msgstr "बामाँ" #: outlinepositionpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "केंद्रित" @@ -15596,7 +15289,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "टैब रुकावट" #: outlinepositionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "अंतरिक्ष" @@ -15784,7 +15476,6 @@ msgid "Same Content:" msgstr "फ्रेम विषय" #: pageformatpanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "आकारः" @@ -15825,7 +15516,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "पोट्रैट" #: pageformatpanel.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" msgstr "लैंडस्केप" @@ -15848,7 +15538,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "उदार" @@ -15875,7 +15564,6 @@ msgid "Wide" msgstr "नुकाबू" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "बिंब लेल" @@ -15916,7 +15604,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "सामान्य" @@ -15928,7 +15615,6 @@ msgid "Wide" msgstr "नुकाबू" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "बिंब लेल" @@ -15944,7 +15630,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "सामान्य" @@ -15956,7 +15641,6 @@ msgid "Wide" msgstr "नुकाबू" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "बिंब लेल" @@ -16015,7 +15699,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "पोट्रैट" #: pageorientationcontrol.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" msgstr "लैंडस्केप" @@ -16037,7 +15720,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "बिंब लेल" @@ -16113,7 +15795,6 @@ msgid "Custom" msgstr "पसंदीदा:" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "अनुच्छेद" @@ -16162,13 +15843,11 @@ msgid "Borders" msgstr "किनारसभ" #: paradialog.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" #: paradialog.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" @@ -16220,19 +15899,16 @@ msgid "Borders" msgstr "किनारसभ" #: picturedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" #: picturedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" #: picturedialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "मॉक्रो" @@ -16282,7 +15958,6 @@ msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "झटकू" @@ -16578,13 +16253,11 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "पहिल नाम" #: privateuserpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "अंतिम नाम" @@ -16628,13 +16301,11 @@ msgid "First/last _name/initials 2:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "अंतिम नाम" #: privateuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "First name" msgstr "पहिल नाम" @@ -16657,7 +16328,6 @@ msgid "City" msgstr "शहर" #: privateuserpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "जिप कोड" @@ -16836,7 +16506,6 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "कॉपी करू" @@ -16943,7 +16612,6 @@ msgid "_Fit to size" msgstr "" #: rowheight.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "rowheight|label1" msgid "Height" msgstr "उँचाइ" @@ -17063,7 +16731,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: sectionpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label3" msgid "Hide" msgstr "नुकाबू" @@ -17074,7 +16741,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: sectionpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label5" msgid "Properties" msgstr "गुणसभ" @@ -17131,13 +16797,11 @@ msgid "Name" msgstr "नाम" #: selectaddressdialog.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|table" msgid "Table" msgstr "सारणी" #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "आँकड़ा श्रोत सँ जोड़ रहल अछि..." @@ -17208,7 +16872,6 @@ msgid "Index Markings" msgstr "" #: selectindexdialog.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "selectindexdialog|label1" msgid "Selection" msgstr "चुनाव" @@ -17232,7 +16895,6 @@ msgid "_Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" #: sidebarpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" msgstr "अभिमुखन" @@ -17250,7 +16912,6 @@ msgid "Columns" msgstr "कॉलम सभ" #: sidebarpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "हाशिया" @@ -17292,13 +16953,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "समानांतर" #: sidebarwrap.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" msgstr "अनुकूलतम" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "अनुकूलतम" @@ -17381,7 +17040,6 @@ msgid "Sort" msgstr "छांटू" #: sortdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|column" msgid "Column" msgstr "कॉलम" @@ -17505,7 +17163,6 @@ msgid "Select..." msgstr "चुनू (~S)..." #: sortdialog.ui:669 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label4" msgid "Separator" msgstr "अलगकएनिहार" @@ -17695,7 +17352,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "विषय:" @@ -17775,7 +17431,6 @@ msgid "Table Properties" msgstr "सारणी विशेषतासभ" #: tableproperties.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|table" msgid "Table" msgstr "सारणी" @@ -17816,7 +17471,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "लम्बवत" #: tabletextflowpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "अधिअक्षीय वस्तु जमावटक प्रयोग करू" @@ -17828,7 +17482,6 @@ msgid "Top" msgstr "उप्पर" #: tabletextflowpage.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Centered" msgstr "केंद्रित" @@ -17964,7 +17617,6 @@ msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" #: templatedialog1.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव" @@ -18079,7 +17731,6 @@ msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" #: templatedialog2.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव" @@ -18115,13 +17766,11 @@ msgid "Drop Caps" msgstr "बड़ संप्रतीक सभकेँ हटाबू" #: templatedialog2.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" #: templatedialog2.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" @@ -18178,13 +17827,11 @@ msgid "Wrap" msgstr "लपेटू (~W)" #: templatedialog4.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" #: templatedialog4.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" @@ -18201,7 +17848,6 @@ msgid "Columns" msgstr "कॉलम सभ" #: templatedialog4.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "मॉक्रो" @@ -18218,19 +17864,16 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog8.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|page" msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" #: templatedialog8.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" #: templatedialog8.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" @@ -18331,7 +17974,6 @@ msgid "_Snap to characters" msgstr "" #: textgridpage.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "जाल" @@ -18424,7 +18066,6 @@ msgid "Document start" msgstr "" #: titlepage.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" @@ -18484,13 +18125,11 @@ msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" msgstr "" #: tocdialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|showexample" msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" #: tocdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" @@ -18572,7 +18211,6 @@ msgid "Tab stop position:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" msgstr "दहिन्ना तरफ संरेखण" @@ -18768,7 +18406,6 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "खोलू" @@ -18859,7 +18496,6 @@ msgid "Entire document" msgstr "सम्पूर्ण दस्तावेज (~E)" #: tocindexpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "अध्याय" @@ -18904,7 +18540,6 @@ msgid "Graphics" msgstr "आलेखी" #: tocindexpage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "OLE वस्तु" @@ -18956,19 +18591,16 @@ msgid "Display:" msgstr "देखाबू" #: tocindexpage.ui:624 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "संदर्भ" #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "वर्ग आओर संख्या" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "कैप्शन पाठ" @@ -19236,7 +18868,6 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "जलचिह्न" @@ -19248,7 +18879,6 @@ msgid "Text" msgstr "पाठ" #: watermarkdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "फ़ॉन्ट" @@ -19260,7 +18890,6 @@ msgid "Angle" msgstr "कोण" #: watermarkdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" @@ -19294,7 +18923,6 @@ msgid "Characters excluding spaces" msgstr "" #: wordcount.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "wordcount|label9" msgid "Selection" msgstr "चुनाव" diff --git a/source/mai/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/mai/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index 9c72dafa05a..0ef7c33242a 100644 --- a/source/mai/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/mai/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -136,7 +136,6 @@ msgid "No" msgstr "नहि" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" @@ -166,7 +165,6 @@ msgid "~Add..." msgstr "जोड़ू (~A)..." #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" @@ -212,7 +210,6 @@ msgid "Media~Wiki Server" msgstr "" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" diff --git a/source/mai/sysui/desktop/share.po b/source/mai/sysui/desktop/share.po index cddba051b14..b3551fc5428 100644 --- a/source/mai/sysui/desktop/share.po +++ b/source/mai/sysui/desktop/share.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-13 00:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-08 20:27+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: mai\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431476484.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462739268.000000\n" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -244,7 +244,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Extension" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet\n" @@ -253,7 +252,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "Microsoft एक्सेल वर्कशीट" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-presentation\n" @@ -262,7 +260,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" msgstr "Microsoft पावरप्वाइंट प्रस्तुतिकरण" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document\n" @@ -271,7 +268,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft वर्ड दस्तावेज" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document2\n" @@ -280,7 +276,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft वर्ड दस्तावेज" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-12\n" @@ -297,7 +292,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-presentation-12\n" @@ -315,7 +309,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "Microsoft पावरप्वाइंट प्रस्तुतिकरण" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document-12\n" @@ -333,7 +326,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "Microsoft वर्ड 95 टेंपलेट" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation\n" @@ -351,7 +343,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "Microsoft पावरप्वाइंट प्रस्तुतिकरण" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet\n" @@ -368,7 +359,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document\n" @@ -386,7 +376,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "Microsoft वर्ड 95 टेंपलेट" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-binary-12\n" diff --git a/source/mai/uui/messages.po b/source/mai/uui/messages.po index 10e4d70946f..dc3dc3d59db 100644 --- a/source/mai/uui/messages.po +++ b/source/mai/uui/messages.po @@ -470,7 +470,6 @@ msgid "Open ~Read-Only" msgstr "" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN" msgid "~Open" msgstr "खोलू (~O)" @@ -850,13 +849,11 @@ msgid "File Exists" msgstr "" #: simplenameclash.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" msgstr "प्रतिस्थापन" #: simplenameclash.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "फिनु नाम दिअ'" @@ -868,7 +865,6 @@ msgid "Security Warning: " msgstr "सुरक्षा चेतावनी" #: sslwarndialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" msgstr "जारी राखू" diff --git a/source/mai/vcl/messages.po b/source/mai/vcl/messages.po index 2b76357852e..6b3c437c777 100644 --- a/source/mai/vcl/messages.po +++ b/source/mai/vcl/messages.po @@ -316,7 +316,6 @@ msgstr "दस्तावेज बन्न करू" #. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" msgid "~OK" msgstr "बेस (~O)" @@ -330,7 +329,6 @@ msgstr "रद करू" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC" msgid "OK" msgstr "बेस" @@ -458,7 +456,6 @@ msgid "~Previous" msgstr "" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" msgid "~Up" msgstr "उप्पर (~U)" @@ -475,7 +472,6 @@ msgid "~Clear" msgstr "" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN" msgid "~Open" msgstr "खोलू (~O)" @@ -493,13 +489,11 @@ msgid "~Find" msgstr "खोजू" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" msgid "~Stop" msgstr "रोकू (~S)" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" msgid "C~onnect" msgstr "जोड़ू (~o)" @@ -589,7 +583,6 @@ msgid "~Play" msgstr "बजाबू (~P)" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_VERSION" msgid "~Version:" msgstr "संस्करण (~V):" @@ -638,7 +631,6 @@ msgid "All Formats" msgstr "<सभ रचना>" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_OPEN" msgid "Open" msgstr "खोलू" @@ -728,25 +720,21 @@ msgid "default" msgstr "मूलभूत" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "सूचना" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "त्रुटि" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "पुष्टिकरण" @@ -1070,7 +1058,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "लैंडस्केप" #: printdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|PrintDialog" msgid "Print" msgstr "छापू" @@ -1193,7 +1180,6 @@ msgid "Comments" msgstr "टिप्पणी" #: printdialog.ui:830 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label15" msgid "Print" msgstr "छापू" @@ -1210,13 +1196,11 @@ msgid "Slides per page" msgstr "प्रति पृष्ठ पंक्ति" #: printdialog.ui:931 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label19" msgid "Order" msgstr "क्रम" #: printdialog.ui:967 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label11" msgid "Print" msgstr "छापू" @@ -1285,7 +1269,6 @@ msgid "Draw a border around each page" msgstr "" #: printdialog.ui:1302 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|ordertxt" msgid "Order" msgstr "क्रम" @@ -1406,7 +1389,6 @@ msgid "Color" msgstr "रँग" #: printerdevicepage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Grayscale" msgstr "ग्रेस्केल" diff --git a/source/mai/wizards/messages.po b/source/mai/wizards/messages.po index 94c81282350..3deb64995dd 100644 --- a/source/mai/wizards/messages.po +++ b/source/mai/wizards/messages.po @@ -14,49 +14,41 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "निर्देशिका '%1' बनाएल नहि जाय सकल.
अहाँक हार्डडिस्क पर पर्याप्त स्थान नहि भए सकैत अछि." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "पाठ दस्तावेज नहि बनाएल जाय सकल.
जांचू जे जँ 'PRODUCTNAME लेखक' मौड्यूल अधिष्ठापित अछि कि नहि." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "स्प्रेडशीट नहि बनाएल जाय सकल.
जांचू जे जँ 'PRODUCTNAME Calc' मौड्यूल अधिष्ठापित अछि अथवा नहि." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "प्रस्तुतिकरण नहि बनाएल जाय सकल.
जांचू जे जँ 'PRODUCTNAME Impress' मौड्यूल अधिष्ठापित अछि अथवा नहि." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "रेखाचित्र नहि बनाएल जाय सकल.
जांचू जँ 'PRODUCTNAME Draw' मौड्यूल अधिष्ठापित अछि अथवा नहि." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "सूत्र नहि बनाएल जाय सकल.
जांचू जे जँ 'PRODUCTNAME Math' मौड्यूल अधिष्ठापित अछि अथवा नहि." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "जरूरी फाइल नहि भेट सकल.
%PRODUCTNAME सेटअप आरंभ करू आओर 'मरम्मत करू' चुनू." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "फाइल '' पहिनेसँ मोजुद अछि.

की अहाँ मोजुदा फाइलक उप्पर लिखब चाहैत छी?" @@ -68,13 +60,11 @@ msgid "Yes" msgstr "हँ" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "सभहि केँ हँ" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "नहि" @@ -86,7 +76,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "रद्द करू" #: strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "समाप्त (~F)" @@ -98,19 +87,16 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< पाँछा (~B)" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "आगाँ (~N) >" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "मदद (~H)" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "कदम" @@ -122,25 +108,21 @@ msgid "Close" msgstr "बन्न करू" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "बेस" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "फाइल पहिने सँ मोजुद अछि.की अहाँ एकरा उप्पर लिखनाइ चाहैत छी?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr " सँ भ'कए पर टेंपलेट बनावल गेल." #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,109 +134,91 @@ msgstr "" "तखन बिजार्ड फिनु चलाबू." #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "पत्र विजार्ड" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "स्तर9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "व्यापारिक पत्र (~B)" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "औपचारिक निज पत्र (~F)" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "वैयक्तिक पत्र (~P)" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "पूर्व छपाई तत्वकेँ सँग लेटरहेड कागजक प्रयोग करू (~U)" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "लोगो (~L)" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "वापसी पता" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "पाद टीका शामिल करू (~I)" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "लिफाफा विंडोमे पता वापस करू (~R)" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "लोगो (~L)" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "लिफाफा विंडोमे पता वापस करू (~R)" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "पत्र चिह्न" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "विषय लाइन (~u)" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "संबोधन (~t)" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "चिह्न मोड़ू (~m)" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "पूरक बन्न (~C)" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "पाद टीका (~F)" @@ -266,13 +230,11 @@ msgid "~Use user data for return address" msgstr "वापसी पता क' लेल प्रयोक्ता आँकड़ा प्रयोग करू (~U)" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "नवीन प्रेषक पता (~N):" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "प्राप्तकएनिहार पता लेल स्थानहोल्डरक प्रयोग करू (~r)" @@ -284,31 +246,26 @@ msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "मेल मिलान क' लेल पता डाटाबेस लेल प्रयोग करू (~m)" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "दोसर आ अएनिहार पृष्ठ पर सिर्फ शामिल करू (~o)" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "पृष्ठ संख्या शामिल करू (~I)" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "पत्र टेंपलेट" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "ई टेंपलेट सँ एकटा पत्र बनाबू (~l)" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "ई पत्र टेंपलेटमे दस्ती बदलाव करू (~m)" @@ -332,91 +289,76 @@ msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजायन" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "ई विजार्ड अहाँकेँ एकटा पत्र नमूना बनबैमे सहायता करैछ. अहाँ तखन नमूनाकेँ प्रयोग कए सकै छी जतए बेर इच्छा हुए अक्षर लिखब लेल आधारक रूपेँ." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "उँचाइ (~H):" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "चओड़ाइ (~W):" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "बम्माँ हाशियामे स्थान (~p):" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "शीर्ष हाशियामे खाली स्थान (~t):" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "उँचाइ:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "चओड़ाइ:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "बम्माँ हाशियामे स्थान (~p):" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "शीर्ष हाशियामे खाली स्थान (~t):" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "उँचाइ:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "प्रेषक पता" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "नाम:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "सड़कः" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP कोड/राज्य/शहर:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "प्राप्तकएनिहार पता" @@ -428,73 +370,61 @@ msgid "Footer" msgstr "पाद टीका" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "ई बिजार्ड एकटा अक्षर टेंपलेट बनबैछ जे अहाँकेँ बहुल अक्षर बनबैमे सक्रिय करैछ समान लेआउट आ जमावटक सँग." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "दोसर नवीन अक्षर बनबै लेल टेंपलेटसँ टेंपलेट स्थानमे नेविगेट करू आओर एकरा दुइबेर क्लिक करू." #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "टेंपलेट नाम:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "अवस्थिति आओर फाइल नाम:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "अहाँ कहिना बढ़ए चाहैत अछि?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "पत्रक प्रकार आ पृष्ठ डिजायन केँ चुनू" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "छापल जाएबला मदकेँ चुनू" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "अपन लेटरहेड पर पहिनेसँ मोजुद मद निर्दिष्ट करू" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "प्रेषक आओर प्राप्तकएनिहार सूचना निर्दिष्ट करू" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "सूचना भरू जकरा अहाँ पाद टिप्पणीमे रखए चाहैत छी" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "कृपया अंतिम जमावट निर्दिष्ट करू" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "विषय:" @@ -510,7 +440,6 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "ऑफिस" @@ -526,7 +455,6 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "मेरिन" @@ -538,19 +466,16 @@ msgid "Red Line" msgstr "नवीन पंक्ति" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "जकरा ई संदर्भित अछि" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "प्रिय महाशय अथवा महाशया" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "नमस्कार" @@ -562,13 +487,11 @@ msgid "Sincerely" msgstr "हार्दिक" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "सादर" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "सानंद रहू" @@ -580,19 +503,16 @@ msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजायन" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "लेटरहेड लेआउट" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "मुद्रित मद" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "प्राप्तकएनिहार आ प्रेषक" @@ -604,61 +524,51 @@ msgid "Footer" msgstr "पाद टीका" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "नाम आ अवस्थिति" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "फैक्स विजार्ड" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "स्तर9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "व्यापारिक फैक्स (~B)" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "निजी फैक्स (~P)" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "लोगो (~L)" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "विषय लाइन (~u)" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "संबोधन (~a)" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "पूरक बन्न (~C)" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "पाद टीका (~F)" @@ -670,25 +580,21 @@ msgid "~Use user data for return address" msgstr "वापसी पता क' लेल प्रयोक्ता आँकड़ा प्रयोग करू (~U)" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "नवीन वापसी पता (~N)" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "हमर फेक्स टेंपलेट" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "ई टेंपलेट सँ फैक्स बनाबू (~f)" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "ई फैक्स टेंपलेटमे दस्ती बदलाव करू (~m)" @@ -706,31 +612,26 @@ msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजायन" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "ई बिजार्ड अहाँकेँ एकटा फैक्स टेंपलेट बनबैमे मदद करैछ. टेंपलेटकेँ तखन एकटा फैक्स बनबैमे प्रयोग कएल जाए सकैछ." #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "वापसी पता" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "नाम:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "सड़कः" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP कोड/राज्य/शहर:" @@ -742,25 +643,21 @@ msgid "Footer" msgstr "पाद टीका" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "ई बिजार्ड एकटा फैक्स टेंपलेट बनबैछ जे अहाँकेँ बहुत फैक्स बनबैमे समर्थ करैछ समान लेआउट आ जमावटक सँग." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "टेंपलेटक बाहर एकटा दोसर नवीन फैक्स बनबै लेल, स्थान पर जाउ जतए अहाँ टेंपलेट सहेजलहुँ आओर फाइल पर दुइबेर क्लिक करू." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "टेंपलेट नाम:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "अवस्थिति आओर फाइल नाम:" @@ -772,67 +669,56 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "अहाँ आगाँ की करब चाहैत छी?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "फैक्स प्रकार आ पृष्ठ डिजायन चुनू" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "फैक्स टेंपलेटमे शामिल करए लेल मद चुनू" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "प्रेषक आ प्राप्तकएनिहार सूचना निर्दिष्ट करू" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "पाद टिप्पणी क' लेल पाठ दिअ'" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "एकटा नाम चुनू आओर टेंपलेट सहेजू" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "दोसर आ अएनिहार पृष्ठ पर सिर्फ शामिल करू (~o)" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "पृष्ठ संख्या शामिल करू (~I)" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "दिनांक (~D)" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "संदेशक प्रकार (~T)" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "फैक्स संख्या:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "प्राप्तकएनिहार पता लेल स्थानहोल्डरक प्रयोग करू (~r)" @@ -844,7 +730,6 @@ msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "मेल मिलान क' लेल पता डाटाबेस लेल प्रयोग करू (~m)" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "नवीन वापसी पता (~N)" @@ -906,7 +791,6 @@ msgid "Lines" msgstr "पंक्तिसभ" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "मेरिन" @@ -932,49 +816,41 @@ msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "फैक्स" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "महत्वपूर्ण सूचना" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "अहाँक जानकारी लेल" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "समाचार!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "जकरा लेल संदर्भित अछि," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "प्रिय महाशय अथवा महाशया," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "नमस्कार," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "नमस्ते," @@ -986,19 +862,16 @@ msgid "Sincerely" msgstr "हार्दिक" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "अहाँक विश्वासी" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "सादर" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "प्यार" @@ -1010,13 +883,11 @@ msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजायन" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "शामिल करब लेल मद" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "प्रेषक आ प्राप्तकएनिहार" @@ -1028,31 +899,26 @@ msgid "Footer" msgstr "पाद टीका" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "नाम आ अवस्थिति" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "कार्यक्रम विजार्ड" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "ई एजेंडा टेंपलेट मे दस्ती परिवर्तन करू (~m)" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "टेंपलेट नाम:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "अवस्थिति आओर फाइल नाम:" @@ -1064,49 +930,41 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "अहाँ आगाँ की करब चाहैत छी?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "एजेंडा लेल पृष्ठ डिजायन चुनू" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "शीर्षक चुनू जकरा अहाँ अपन एजेंडा टेंपलेट मे शामिल करबाक इच्छा रखैत छी" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "घटना लेल सामान्य सूचना दिअ'" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "एजेंडा लेल मद निर्दिष्ट करू" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "नाम चुनू जकरा अहाँ अपन एजेंडा टेंपलेट मे शामिल करबाक इच्छा रखैत छी " #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "एकटा नाम चुनू आओर टेंपलेट सहेजू" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "विवरण रिकार्ड करबाक लेल फॉर्म शामिल करू" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "ई बिजार्ड अहाँकेँ एकटा एजँड़ा टेंपलेट बनबैमे सहायता करैछ. टेंपलेटकेँ एकटा एजेंड़ा बनबैमे प्रयोग कएल जाए सकैछ जखन जरूरी लागैछ." @@ -1118,7 +976,6 @@ msgid "Time:" msgstr "समय:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "नाम:" @@ -1130,31 +987,26 @@ msgid "Location:" msgstr "स्थानः" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "स्थानरखनिहारसभकेँ रिक्त क्षेत्रमे प्रयोग कएल जाएत. अहाँ स्थान रखनिहारसभकेँ बादमे पाठसँ हटाए सकैत छी." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "ई टेंपलेट सँ एकटा एजेंडा बनाबू (~a)" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "टेंपलेटकेँ बाहर नवीन एजेंड़ा बनबै लेल, स्थान पर जाउ जतए अहाँ टेंपलेट सहेजलहुँ आओर फाइलकेँ दुइबेर क्लिक करू." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "कार्यक्रम मद" @@ -1166,7 +1018,6 @@ msgid "Responsible" msgstr "उत्तरदायी" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "अवधि" @@ -1178,31 +1029,26 @@ msgid "Meeting called by" msgstr "एकरा द्वारा बैठक बुलाएल गेल" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "सभाध्यक्ष" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "विवरण रखनिहार" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "मोडेरेटर" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "उपस्थित व्यक्ति" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "प्रेक्षक" @@ -1214,25 +1060,21 @@ msgid "Facility personnel" msgstr "सुविधा कर्मचारी" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "एजेँडा टेंपलेट चुनल लोकनिसभकेँ नामसभक लेल स्थानरखनिहार समाहित करैछ. टेंपलेटसँ एजेँड़ा बनएबाक दौरान, अहाँ ईसभ स्थानरखनिहारकेँ उचित नामसँ हटाए सकै छी." #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "बैठक प्रकार" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "कृपया पढ़ू" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "कृपया लाबू" @@ -1244,43 +1086,36 @@ msgid "Notes" msgstr "टिप्पणी" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "चयनित मद लेल एजेंडा टेंपलेट स्थानधारक केँ शामिल कएताह." #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "दिनांक:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "ई बिजार्ड एकटा एजेँडा टेंपलेट बनबैछ जे समान लेआउट आओर जमावटकेँ सँग बहुते एजेँडा निर्मित करैछ." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "पृष्ठ डिजायन:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "हमर कार्यक्रम टेंपलेट .stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "हमर कार्यक्रम टेंपलेट" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "एकटा अप्रत्याशित त्रुटि भेल एजेंडा टेंपलेट सहेजबाक दौरान." @@ -1298,19 +1133,16 @@ msgid "Date" msgstr "दिनांक" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "समय" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "स्थान" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "ई पाठकेँ हटाबए लेल क्लिक करू" @@ -1322,55 +1154,46 @@ msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजायन" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "सामान्य सूचना" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "शामिल करबाक लेल शीर्षक" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "नामसभ" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "कार्यक्रम मद" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "नाम आ अवस्थिति" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "एजेंडा टेंपलेट केँ खोलब दौरान एकटा अप्रत्याशित त्रुटि भेल." #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "बैठक प्रकार" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "कृपया लाबू" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "कृपया पढ़ू" @@ -1388,31 +1211,26 @@ msgid "Meeting called by" msgstr "एकरा द्वारा बैठक बुलाएल गेल" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "सभाध्यक्ष" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "उपस्थित व्यक्ति" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "विवरण रखनिहार" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "मोडेरेटर" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "प्रेक्षक" @@ -1430,25 +1248,21 @@ msgid "Insert" msgstr "जोड़ू" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "हटाबू" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "उप्पर जाउ" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "नीच्चाँ जाउ" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "दिनांक:" @@ -1487,13 +1301,11 @@ msgid "Responsible" msgstr "उत्तरदायी" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "समय" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "बाइली सूचना" @@ -1529,7 +1341,6 @@ msgid "Deadline:" msgstr "" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "नीला" @@ -1551,13 +1362,11 @@ msgid "Elegant" msgstr "" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "हरिअर" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "ग्रे" @@ -1568,13 +1377,11 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "नारंगी" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "लाल" diff --git a/source/mai/wizards/source/resources.po b/source/mai/wizards/source/resources.po index 88df0c79cba..5976e52fedd 100644 --- a/source/mai/wizards/source/resources.po +++ b/source/mai/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "निर्देशिका '%1' बनाएल नहि जाय सकल.
अहाँक हार्डडिस्क पर पर्याप्त स्थान नहि भए सकैत अछि." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "पाठ दस्तावेज नहि बनाएल जाय सकल.
जांचू जे जँ 'PRODUCTNAME लेखक' मौड्यूल अधिष्ठापित अछि कि नहि." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "स्प्रेडशीट नहि बनाएल जाय सकल.
जांचू जे जँ 'PRODUCTNAME Calc' मौड्यूल अधिष्ठापित अछि अथवा नहि." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "प्रस्तुतिकरण नहि बनाएल जाय सकल.
जांचू जे जँ 'PRODUCTNAME Impress' मौड्यूल अधिष्ठापित अछि अथवा नहि." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "रेखाचित्र नहि बनाएल जाय सकल.
जांचू जँ 'PRODUCTNAME Draw' मौड्यूल अधिष्ठापित अछि अथवा नहि." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "सूत्र नहि बनाएल जाय सकल.
जांचू जे जँ 'PRODUCTNAME Math' मौड्यूल अधिष्ठापित अछि अथवा नहि." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "जरूरी फाइल नहि भेट सकल.
%PRODUCTNAME सेटअप आरंभ करू आओर 'मरम्मत करू' चुनू." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgid "Yes" msgstr "हँ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -104,7 +95,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "सभहि केँ हँ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -122,7 +112,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "रद्द करू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" @@ -140,7 +129,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< पाछाँ (~B)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -149,7 +137,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "आगाँ (~N) >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -158,7 +145,6 @@ msgid "~Help" msgstr "मदद (~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -176,7 +162,6 @@ msgid "Close" msgstr "बन्द करू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +170,6 @@ msgid "OK" msgstr "बेस" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +178,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "फाइल पहिने सँ मोजुद अछि.की अहाँ एकरा उप्पर लिखनाइ चाहैत छी?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +198,6 @@ msgstr "" "तखन बिजार्ड फिनु चलाबू." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -224,7 +206,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "रिपोर्ट विजार्ड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -233,7 +214,6 @@ msgid "~Table" msgstr "सारणी (~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +222,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "स्तम्भ (~m)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -260,7 +239,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- नहि परिभाषित -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +247,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "रिपोर्टमे क्षेत्र (~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +255,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "समूहन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +263,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "छाँटबाक विकल्पसभ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +271,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "लेआउट चुनू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +279,6 @@ msgid "Create report" msgstr "रिपोर्ट बनाबू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +287,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "आंकड़ाक लेआउट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -332,7 +304,6 @@ msgid "Fields" msgstr "क्षेत्रसभ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +312,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "एकरा द्वारा छाँटू (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -350,7 +320,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "तँ एकरा द्वारा (~h)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -368,7 +337,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "पोट्रैट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -377,7 +345,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "लैंडस्केप" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +353,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "अपन रिपोर्टमे अहाँ कओन क्षेत्रकेँ रखनाइ चाहैत छी?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +361,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "की अहाँ समूहन स्तर केँ जोड़ब चाहैत छी?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +369,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "कओन क्षेत्रक अनुसार अहाँ आँकड़ा छाँटब चाहैत छी?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +377,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "अहाँ अपन रिपोर्ट केँ कहिना प्रकार देखब चाहैत छी?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +385,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "निश्चित करू जे अहाँ कहिना आगाँ बढब चाहैत छी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +393,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "रिपोर्टक शीर्षक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +401,6 @@ msgid "Display report" msgstr "प्रदर्शन रिपोर्ट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -467,7 +427,6 @@ msgid "Descending" msgstr "अवरोहण क्रम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +435,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "गतिशील रिपोर्ट (~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +443,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "आब रिपोर्ट बनाबू (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +451,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "रिपोर्ट लेआउट रूपांतरित करू (~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -503,7 +459,6 @@ msgid "Static report" msgstr "स्थैतिक क्रम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -512,7 +467,6 @@ msgid "Save as" msgstr "सहेजू जहिना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +475,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "समूहन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +483,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "तखन एकरा द्वारा (~y)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +491,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "तखन एकरा द्वारा (~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +499,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "बढ़ल क्रममे (~e)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +507,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "बढ़ल क्रममे (~i)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +515,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "बढ़ल क्रममे (~g)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +523,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "घटल क्रममे (~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +531,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "घटल क्रममे (~c)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +539,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "घटल क्रममे (~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +547,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "द्विपदीय क्षेत्र ई रिपोर्टमे प्रदर्शित नहि कएल जाय सकत अछि." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +555,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "सारणी '' मोजुद नहि अछि." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +563,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "रिपोर्ट बनाएब रहल अछि..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +571,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "रिकार्डक संख्या देल गेल: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +579,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "फॉर्म '' मोजुद नहि अछि." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +587,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
कथनक सँग प्रश्न नहि चलि सकल.
अपन आँकड़ा श्रोत जांचू." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +595,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "'' फॉर्ममे निम्न छुपल नियंत्रण नहि पढ़ल जाय सकल: ''." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +603,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "महत्वपूर्ण आँकड़ा..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +611,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "लेबलिंग क्षेत्र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -692,7 +628,6 @@ msgid "Label" msgstr "लेबल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +636,6 @@ msgid "Field" msgstr "क्षेत्र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +644,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "बिजार्डमे एकटा त्रुटि भेल.
टेंपलेट '%PATH' त्रुटि दए सकैछ.
अथवा तँ जरूरी खँड अथवा सारणी गलत नामक अँतर्गत मोजुद अछि अथवा नहि अछि.
बेसी विस्तृत सूचनाक लेल मदद देखू.
कृपया आन टेंपलेट देखू." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -727,7 +660,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -736,7 +668,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "नोट: डमी पाठकेँ आँकड़ासँ बदलल जाएत डाटाबेससँ जखन रिपोर्ट बनाएल जाइछ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -745,7 +676,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "एकटा रिपोर्ट '%REPORTNAME' पहिनेसँ डाटाबेसमे मोजुद अछि. कृपया आन नाम नियत करू." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -754,7 +684,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "अहाँ रिपोर्ट बनाबला केँ बाद कहिना बढ़ै चाहैछ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -814,7 +743,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "ब्लॉक्स मे - लेबिल उप्पर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -823,7 +751,6 @@ msgid "Title:" msgstr "शीर्षक:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -832,7 +759,6 @@ msgid "Author:" msgstr "लेखकः" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -1129,7 +1055,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "बनाबू (~r)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1147,7 +1072,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< पाछाँ (~B)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1156,7 +1080,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "आगाँ (~N) >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1165,7 +1088,6 @@ msgid "~Database" msgstr "डाटाबेस (~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1174,7 +1096,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "सारणीक नाम (~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1231,7 +1152,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1240,7 +1160,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "डाटाबेसक' लेल कोनो संबंधन स्थापित नहि कए सकैत अछि." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1249,7 +1168,6 @@ msgid "~Help" msgstr "मदद (~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1258,7 +1176,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "रोकू (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1267,7 +1184,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "दस्तावेज सहेजल नहि जाय सकल." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1276,7 +1192,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "विजार्डसँ बाहर निकएल रहल अछि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1285,7 +1200,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "आँकड़ा श्रोत सँ जोड़ रहल अछि..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1294,7 +1208,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "आँकड़ा श्रोतकेँ सँग संबंधन स्थापित नहि भए सकल." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1303,7 +1216,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "दाखिल फाइल पथ मान्य नहि अछि." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1312,7 +1224,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "एकटा आँकड़ा श्रोत चुनू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1321,7 +1232,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "एकटा सारणी अथवा प्रश्न चुनू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1330,7 +1240,6 @@ msgid "Add field" msgstr "क्षेत्र जोड़ू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1339,7 +1248,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "क्षेत्र हटाबू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1348,7 +1256,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "सभ क्षेत्र जोड़ू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1357,7 +1264,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "सभ क्षेत्र हटाबू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1366,7 +1272,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "क्षेत्र केँ उप्पर ल' जाउ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1375,7 +1280,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "क्षेत्र नीच्चाँ लाउ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1384,7 +1288,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "'%NAME' सँ क्षेत्र नाम केँ हासिल नहि कएल जाय सकल." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1393,7 +1296,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "प्रश्न विजार्ड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1402,7 +1304,6 @@ msgid "Query" msgstr "प्रश्न" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1411,7 +1312,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "प्रश्न विजार्ड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1420,7 +1320,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "सारणी (~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1429,7 +1328,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "उपलब्ध सारणी (~v)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1438,7 +1336,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "प्रश्नक नाम (~o)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1447,7 +1344,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "प्रश्न देखाबू (~Q)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1456,7 +1352,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "प्रश्न बदलू (~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1465,7 +1360,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "प्रश्न बनएबाकेँ बाद अहाँ कहिना बढ़ब चाहैत छी (~H)?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1474,7 +1368,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "निम्नमे सँ सभ केँ मिलाउ (~a)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1483,7 +1376,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "निम्नमे सँ कोनहु केँ मिलाउ (~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1492,7 +1384,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "विस्तृत प्रश्न (प्रश्नक सभ रिकार्ड दिखाबू.) (~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1501,7 +1392,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "सारांश प्रश्न (समग्र कार्यक सिर्फ परिणाम दिखाबू) (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1519,7 +1409,6 @@ msgid "Fields" msgstr "क्षेत्रसभ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1528,7 +1417,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "एकरा द्वारा समूहीकृत (~G)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1537,7 +1425,6 @@ msgid "Field" msgstr "क्षेत्र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1564,7 +1451,6 @@ msgid "Query:" msgstr "प्रश्न " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1573,7 +1459,6 @@ msgid "Condition" msgstr "स्थिति" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1582,7 +1467,6 @@ msgid "Value" msgstr "मान" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1591,7 +1475,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "एकरा बराबर अछि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1600,7 +1483,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "बराबर नहि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1609,7 +1491,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "एहिसँ छोट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1627,7 +1508,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "एकरा बनिस्पत बराबर अथवा कम अछि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1636,7 +1516,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "समान अथवा ज्यादा अछि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1645,7 +1524,6 @@ msgid "like" msgstr "समान" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1654,7 +1532,6 @@ msgid "not like" msgstr "आओर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1690,7 +1567,6 @@ msgid "false" msgstr "गलत" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1699,7 +1575,6 @@ msgid "and" msgstr "आओर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1708,7 +1583,6 @@ msgid "or" msgstr "अथवा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1717,7 +1591,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "एकरा जोड़ पाउ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1726,7 +1599,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "एकर औसत पाबू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1735,7 +1607,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "एकर न्यूनतम पाबू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1753,7 +1624,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "एकरा जोड़ पाउ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1780,7 +1650,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "छाँटबाक क्रम: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1798,7 +1667,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "खोज स्थिति: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1816,7 +1684,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "कुल कार्य: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1834,7 +1701,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "एकरा द्वारा समूहीकृत: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1852,7 +1718,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "समूहन स्थिति: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1861,7 +1726,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "केओ समूहन स्थिति नियत नहि छला." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1870,7 +1734,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "अपन प्रश्नक लेल क्षेत्र (कॉलम) केँ चुनू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1879,7 +1742,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "छाँटए केँ क्रम चुनू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1888,7 +1750,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "खोज स्थिति चुनू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1897,7 +1758,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "प्रश्नक प्रकार चुनू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1906,7 +1766,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "समूह चुनू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1915,7 +1774,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "समूहन स्थिति चुनू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1924,7 +1782,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "जँ इच्छित अछि तँ उपनाम नियत करू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1942,7 +1799,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "क्षेत्र चयन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1951,7 +1807,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "छाँटबाक क्रम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1960,7 +1815,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "खोज स्थिति" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1969,7 +1823,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "विस्तार अथवा सारांश" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -1978,7 +1831,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "समूहन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1987,7 +1839,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "समूहन स्थिति" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2005,7 +1856,6 @@ msgid "Overview" msgstr "सारांश" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2014,7 +1864,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "एकटा क्षेत्र जकरा एकटा समग्र प्रकार्य नहि नियत कएल अछि केँ समूहमे जरूर प्रयोग कएल जाएनाइ चाही." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2023,7 +1872,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "' ' स्थितिकेँ दुइ बेर चुनल गेल. हर स्थितिकेँ सिर्फ एकबेर चुनल जाए सकैछ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2040,7 +1888,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2049,7 +1896,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2058,7 +1904,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2067,7 +1912,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2076,7 +1920,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2085,7 +1928,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2094,7 +1936,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "फ़ॉर्म विजार्ड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2125,7 +1966,6 @@ msgstr "" "सारणीसँ अथवा प्रश्नसँ आँकड़ा देखाएबाक लेल उपप्रपत्रक प्रयोग करू एकटासँ कइटा सँबँधक सँग." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2134,7 +1974,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "उपप्रपत्र जोड़ू (~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2143,7 +1982,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "मोजुदा सँबँध पर आधारित उपफॉर्म (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2152,7 +1990,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "सारणी अथवा प्रश्न" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2161,7 +1998,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "क्षेत्रक दस्ती चयनक आधारित उपप्रपत्र (~m)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2170,7 +2006,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "कओन संबंध अहाँ जोड़बाक लेल चाहैत छी (~W)?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2179,7 +2014,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "उपफॉर्म मे क्षेत्र (~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2188,7 +2022,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "उपलब्ध क्षेत्र (~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2208,7 +2041,6 @@ msgstr "" "मुदा शामिलक एकेबेर प्रयोग भए सकैछ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2217,7 +2049,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "पहिल उपफॉर्म क्षेत्रमे शामिल भेल (~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2226,7 +2057,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "दोसर उपफॉर्म क्षेत्रमे शामिल भेल (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2235,7 +2065,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "तेसर उपफॉर्म क्षेत्रमे शामिल भेल (~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2244,7 +2073,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "चारिम उपफॉर्म क्षेत्रमे शामिल भेल (~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2253,7 +2081,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "क्षेत्र सँ पहिल मुख्यमे शामिल भेल (~i)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2262,7 +2089,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "क्षेत्रसँ दोसर मुख्यमे शामिल भेल (~e)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2271,7 +2097,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "क्षेत्रसँ तेसर मुख्य मे शामिल भेल (~h)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2280,7 +2105,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "क्षेत्रसँ तेसर मुख्य मे शामिल भेल (~o)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2289,7 +2113,6 @@ msgid "Field border" msgstr "क्षेत्र किनार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2298,7 +2121,6 @@ msgid "No border" msgstr "कोनो किनार नहि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2307,7 +2129,6 @@ msgid "3D look" msgstr "3D दृश्य" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2316,7 +2137,6 @@ msgid "Flat" msgstr "समतल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2334,7 +2154,6 @@ msgid "Align left" msgstr "बायाँ तरफ संरेखण" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2343,7 +2162,6 @@ msgid "Align right" msgstr "दहिन्ना तरफ संरेखण" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2352,7 +2170,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "DB क्षेत्र केँ क्रममे रखनाइ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2361,7 +2178,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "स्तंभक सदृश - लेबिल बामाँ तरफ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2370,7 +2186,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "स्तंभक सदृश - लेबिल उप्पर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2379,7 +2194,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "ब्लॉक्स मे - लेबिल बामाँ तरफ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2388,7 +2202,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "ब्लॉक्स मे - लेबिल उप्पर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2397,7 +2210,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "डाटाशीट जेहन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2406,7 +2218,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "मुख्य फॉर्म केँ व्यवस्था" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2415,7 +2226,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "उपफॉर्मक व्यवस्था" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2433,7 +2243,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "मोजुदा आँकड़ा नहि देखाएल जाएत" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2442,7 +2251,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "प्रपत्र सभटा आँकड़ाकेँ देखाबै लेल अछि (~h)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2451,7 +2259,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "मोजुदा आँकड़ामे बदलाव नहि स्वीकारू (~m)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2460,7 +2267,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "मोजुदा आंकड़ाक विलोपनकेँ अनुमति नहि दिअ' (~d)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2469,7 +2275,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "मोजुदा आंकड़ाक संयोजनकेँ अनुमति नहि दिअ' (~a)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2478,7 +2283,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "फॉर्मक नाम (~t)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2487,7 +2291,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "फॉर्मक निर्माणकेँ बाद अहाँ कहिना बढ़ैत चाहैत छी?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2496,7 +2299,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "फॉर्मक सँग काज (~W)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2505,7 +2307,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "फॉर्म रूपांतरित करू (~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2523,7 +2324,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "क्षेत्र चयन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2532,7 +2332,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "एकटा उपफॉर्म सेटअप करू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2541,7 +2340,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "उपफॉर्म क्षेत्र जोड़ू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2550,7 +2348,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "शामिल क्षेत्र पाउ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2559,7 +2356,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "नियंत्रण व्यवस्थित करू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2568,7 +2364,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "आँकड़ा प्रविष्टि सेट करू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2577,7 +2372,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "शैलीसभकेँ लागू करू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2586,7 +2380,6 @@ msgid "Set name" msgstr "नाम सेट करू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2595,7 +2388,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(तिथि)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2604,7 +2396,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(समय)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2613,7 +2404,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "अपन फॉर्मक क्षेत्र चुनू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2622,7 +2412,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "निश्चित करू जँ अहाँ एकटा उपफॉर्म सेटअप कएनाइ चाहैत छी." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2631,7 +2420,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "अपन उपफॉर्मक क्षेत्र चुनू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2640,7 +2428,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "अपन फॉर्मक बीचक जोड़केँ चुनू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2649,7 +2436,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "अपन फॉर्म पर नियंत्रण व्यवस्थित करू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2658,7 +2444,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "आँकड़ा प्रविष्ट मोड चुनू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2667,7 +2452,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "अपन फॉर्मक शैलीकेँ लागू करू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2687,7 +2471,6 @@ msgstr "" "आन नाम चुनू." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2696,7 +2479,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "सारणी विजार्ड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2705,7 +2487,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "क्षेत्रसभकेँ चुनू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2714,7 +2495,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "प्रकार आओर प्रारूप सेट करू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2723,7 +2503,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "प्राथमिक कुंजी सेट करू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2732,7 +2511,6 @@ msgid "Create table" msgstr "सारणी बनाबू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2741,7 +2519,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "अपन सारणी लेल क्षेत्र चुनू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2750,7 +2527,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "क्षेत्र प्रकार आओर प्रारूप चुनू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2759,7 +2535,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "प्राथमिक कुंजी सेट करू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2768,7 +2543,6 @@ msgid "Create table" msgstr "सारणी बनाबू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2777,7 +2551,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "ई बिजार्ड अहाँकेँ अपन डाटाबेसक लेल एकटा सारणी बनएबाक ले मदद करैछ. एकटा सारणी श्रेणी आओर नमूना सारणी चुनबाक बाद, क्षेत्रकेँ चुनू जकरा अहाँ अपन सारणीमे शामिल करै लेल चाहै छी. अहाँ एकटासँ बेसी नमूना सारणीमे क्षेत्र शामिल कए सकै छी." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2786,7 +2559,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "श्रेणी (~t)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2795,7 +2567,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "कार्यालय (~u)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2804,7 +2575,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "निजी (~e)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2813,7 +2583,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "नमूना सारणी (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2822,7 +2591,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "उपलब्ध सारणी (~v)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2847,7 +2615,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2856,7 +2623,6 @@ msgid "Field name" msgstr "क्षेत्रक नाम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2865,7 +2631,6 @@ msgid "Field type" msgstr "क्षेत्रक प्रकार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2874,7 +2639,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "चुनल क्षेत्र (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2883,7 +2647,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "एकटा प्राथमिक कुँजी एकटा डाटाबेस सारणीमे हर रिकार्डकेँ पहिचानैत अछि. प्राथमिक कुंजी अलग सारणीमे सूचनाक जुड़ब आसान बनबैछ, आओर ई सलाह अछि जे अहाँ सभ सारणीमे एकटा प्राथमिक कुँजी राखै छी. बिनु प्राथमिक कुँजीक, ई सँभव नहि भ' सकैछ सारणीमे आँकड़ा देनाइ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2892,7 +2655,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "एकटा प्राथमिक कुंजी बनाबू (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2901,7 +2663,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "एकटा प्राथमिक कुंजी स्वतः जोड़ू (~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2919,7 +2680,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "बहुत क्षेत्रक संयोजन केँ रूपेँ प्राथमिक कुंजी परिभाषित करू (~r)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2928,7 +2688,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "क्षेत्रनाम (~i)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2937,7 +2696,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "प्राथमिक कुंजी क्षेत्र (~P)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2946,7 +2704,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "स्वतः मान (~v)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2955,7 +2712,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "की अहाँ अपन सारणीक नाम चाहैत छी?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2973,7 +2729,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "अहाँ आगाँ की कएनाइ चाहैत छी?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2982,7 +2737,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "सारणी डिजायन रूपांतरित करू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -2991,7 +2745,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "तत्काल आँकड़ा दिअ'" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3000,7 +2753,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "ई सारणी पर आधारित एकटा फॉर्म बनाबू (~r)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3009,7 +2761,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "अहाँक द्वारा बनाएल गेल सारणी नहि खोलल जाय सकल." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3018,7 +2769,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "सारणी नाम '%TABLENAME' मे एकटा संप्रतीक अछि ('%SPECIALCHAR') जे डाटाबेस द्वारा सँभव अछि समर्थित नहि अछि." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3027,7 +2777,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "क्षेत्रक नाम '%FIELDNAME' मे विशेष संप्रतीक ('%SPECIALCHAR') अछि जे डाटाबेस द्वारा सँभव अछि समर्थित नहि अछि." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3036,7 +2785,6 @@ msgid "Field" msgstr "क्षेत्र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3045,7 +2793,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "हमर सारणी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3054,7 +2801,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "एकटा क्षेत्र जोड़ू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3063,7 +2809,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "चुनल क्षेत्र हटाबू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3083,7 +2828,6 @@ msgstr "" "कृपया आन नाम दिअ'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3092,7 +2836,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "सारणीक कैटलॉग" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3101,7 +2844,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "सारणीक योजना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3110,7 +2852,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "क्षेत्र '%FIELDNAME' पहिनेसँ मोजुद अछि." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3119,7 +2860,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "रद्द करू (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -3137,7 +2877,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< पाछाँ (~B)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3146,7 +2885,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "बदलू (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3155,7 +2893,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "टिप्पणी: बाहरी लिंक्ससँ मुद्राक मात्रा आओर मुद्रा परिवर्तक कारककेँ सूत्रमे नहि बदएल सकैछ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3164,7 +2901,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "पहिने, सभ शीटकेँ अरक्षित करू." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3182,7 +2918,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "जारी राखू (~o)>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3191,7 +2926,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "बन्न करू (~l)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3200,7 +2934,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "सम्पूर्ण दस्तावेज (~E)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3209,7 +2942,6 @@ msgid "Selection" msgstr "चुनाव" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3218,7 +2950,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "कोष्ठसभक शैली (~t)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3227,7 +2958,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "अखनक शीटमे मुद्रा कोष्ठ (~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3236,7 +2966,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "सभटा दस्तावेजकेँ मुद्रा कोष्ठ (~d)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3245,7 +2974,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "चुनल परिसर (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3254,7 +2982,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "कोष्ठ शैलीकेँ चुनू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3263,7 +2990,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "मुद्रा कोष्ठकेँ चुनू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3272,7 +2998,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "मुद्रा फैलाव:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3281,7 +3006,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "नमूनासभ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3290,7 +3014,6 @@ msgid "Extent" msgstr "विस्तार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3299,7 +3022,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "असगर %PRODUCTNAME गणना दस्तावेज (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3308,7 +3030,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "सम्पूर्ण निर्देशिका (~d)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3317,7 +3038,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "श्रोत दस्तावेज:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3326,7 +3046,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "श्रोत निर्देशिका:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3335,7 +3054,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "उपफोल्डर शामिल कए रहल अछि (~I)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3344,7 +3062,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "लक्ष्य निर्देशिका:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3353,7 +3070,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "प्रश्नकेँ बिनु किछु समय लेल शीटकेँ अरक्षित करू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3371,7 +3087,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "परिवर्तन वस्तुस्थिति: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3380,7 +3095,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "कोष्ठ नमूनाक परिवर्तन वस्तुस्थिति:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3389,7 +3103,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "संबंधित फैलावकेँ पंजीयन: शीट %1सँख्या%1 केँ %2कुलपृष्ठगिनती%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3398,7 +3111,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "परिसरकेँ प्रविष्टि जकरा बदलबाक अछि..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3407,7 +3119,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "सभटा शीटक' लेल शीटक सँरक्षाकेँ फिनु जमा कएल देल जाएत..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3416,7 +3127,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "कोष्ठ नमूनामे मुद्रा एकाइक परिवर्तन..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" @@ -3425,7 +3135,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "समाप्त (~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3434,7 +3143,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "निर्देशिका चुनू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3443,7 +3151,6 @@ msgid "Select file" msgstr "फाइल चुनू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3470,7 +3177,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "यूरोमे बदलैबला" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3479,7 +3185,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "रक्षित स्प्रेडशीटकेँ किछु समय लेल आरक्षित कएल जाएबाक चाही?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3488,7 +3193,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "सारणी %1तालिका%1 केँ अरक्षित करबाक लेल कूटशब्दकेँ प्रविष्ट करू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3497,7 +3201,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "गलत कूटशब्द!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3506,7 +3209,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "रक्षित शीट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3515,7 +3217,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "चेतावनी!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3524,7 +3225,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "शीटक लेल रक्षाकेँ नहि हटाएल जाएत." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3533,7 +3233,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "शीटकेँ अरक्षित नहि कए सकैत छी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3542,7 +3241,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "कोष्ठ रचनाकेँ रक्षित स्प्रेडशीटमे नहि बदलल जाए सकैछ किएक बिजार्ड एहि दस्तावेजकेँ संपादित नहि कए सकैत अछि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3551,7 +3249,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "कृपया ध्यान दिअ' जे यूरो बदलनिहार, अन्यथा, ई दस्तावेजमे संपादन नहि कए सकैत अछि!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3569,7 +3266,6 @@ msgid "Password:" msgstr "शब्दकूट:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3587,7 +3283,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "रद्द करू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3596,7 +3291,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "कृपया %PRODUCTNAME गणना दस्तावेजकेँ संपादन करबाक लेल चुनू!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3605,7 +3299,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' निर्देशिका नहि अछि!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3632,7 +3325,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "अहाँ सचमुच ई समय बदलएबला काज केँ समाप्त कएनाइ चाहैत छी?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3641,7 +3333,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "ओटोपैलट रद्द करू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3650,7 +3341,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "पुर्तगाली एस्कुडो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3659,7 +3349,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "डच गिल्डर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3668,7 +3357,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "फ्रेन्च फ्रान्क" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3677,7 +3365,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "स्पॉनिश पेसेटा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3686,7 +3373,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "इटालियन लीरा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3695,7 +3381,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "जर्मन मार्क" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3704,7 +3389,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "बेल्जियन फ्रान्क " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3713,7 +3397,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "आइरिश पन्ट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3722,7 +3405,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "लक्सम्बर्ग फ्रान्क" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3731,7 +3413,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "ऑस्ट्रियन शिल्लिंग" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3740,7 +3421,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "फिन्निश मार्क" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3757,7 +3437,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3766,7 +3445,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "दस्तावेजक लेल सेट कएल मुद्रा युरोपियन मुद्रा नहि अछि !" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3807,7 +3485,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3816,7 +3493,6 @@ msgid "Progress" msgstr "प्रगति" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3825,7 +3501,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "संदर्भ दस्तावेजकेँ प्राप्त कए रहल अछि..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3834,7 +3509,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "दस्तावेजकेँ बदैल रहल अछि..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3843,7 +3517,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "जमावट:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3852,7 +3525,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "सारणी अरक्षित अछि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3861,7 +3533,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "प्रकरण चुनाव" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3870,7 +3541,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "दस्तावेजकेँ क्लिपबोर्डमे सहेजए समय गलती ! निम्नलिखित काज वापस नहि भए सकैछ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3879,7 +3549,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "रद्द करू (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3962,7 +3631,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4036,7 +3704,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -4045,7 +3712,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "प्राप्तकएनिहार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4054,7 +3720,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "एकटा प्राप्तकएनिहार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4063,7 +3728,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "अनेक प्राप्तकएनिहार (पता डाटाबेस)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4072,7 +3736,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "एहि नमूनाक उपयोग" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4081,7 +3744,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "गलती भेल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4099,7 +3761,6 @@ msgid "Company" msgstr "कँपनी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4108,7 +3769,6 @@ msgid "Department" msgstr "विभाग" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4117,7 +3777,6 @@ msgid "First Name" msgstr "पहिल नाम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4126,7 +3785,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "अंतिम नाम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4135,7 +3793,6 @@ msgid "Street" msgstr "सड़क" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4144,7 +3801,6 @@ msgid "Country" msgstr "देश" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4171,7 +3827,6 @@ msgid "Title" msgstr "शीर्षक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" @@ -4180,7 +3835,6 @@ msgid "Position" msgstr "स्थान" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4198,7 +3852,6 @@ msgid "Initials" msgstr "आरँभिक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4207,7 +3860,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "नमस्कार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4216,7 +3868,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "फोन आवास" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4225,7 +3876,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "फोन कार्यालय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4234,7 +3884,6 @@ msgid "Fax" msgstr "फैक्स" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4261,7 +3910,6 @@ msgid "Notes" msgstr "टिप्पणी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4270,7 +3918,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "वैकल्पिक क्षेत्र 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4279,7 +3926,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "वैकल्पिक क्षेत्र 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4288,7 +3934,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "वैकल्पिक क्षेत्र 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4315,7 +3960,6 @@ msgid "State" msgstr "राज्य" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4324,7 +3968,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "फोन कार्यालय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4333,7 +3976,6 @@ msgid "Pager" msgstr "पेजर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4342,7 +3984,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "मोबाइल फोन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4351,7 +3992,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "आन फोन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4369,7 +4009,6 @@ msgid "Invite" msgstr "निमँत्रित करू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4378,7 +4017,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "पुस्तकचिह्न 'प्राप्तकएनिहार' लुप्त अछि." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4387,7 +4025,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "फॉर्म पत्र क्षेत्रकेँ सम्मिलित नहि कए सकैत अछि ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4396,7 +4033,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "मिनट्स नमूना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4405,7 +4041,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "विकल्पकेँ संपुष्ट कएनाइ ज़रूरी अछि ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4414,7 +4049,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "विवरण प्रकार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4423,7 +4057,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "परिणाम विवरण" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4432,7 +4065,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "मूल्यांकन विवरण" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4450,7 +4082,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "'%1' निर्देशिकाकेँ उत्पन्न नहि कए सकैछ: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4459,7 +4090,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "'%1' निर्देशिका अस्तित्वमे नहि अछि ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4468,7 +4098,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "अहाँ एकरा एखन उत्पन्न कएनाइ चाहैत छी?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4477,7 +4106,6 @@ msgid "~Help" msgstr "मदद (~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4504,7 +4132,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "आगाँ (~x) >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4530,7 +4157,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4539,7 +4165,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "बदलब लेल दस्तावेज प्रकारकेँ चुनू:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4548,7 +4173,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "वर्ड नमूना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4557,7 +4181,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "एक्सेल नमूना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4566,7 +4189,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "पावरप्वाइंट नमूना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4575,7 +4197,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "वर्ड दस्तावेज" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4592,7 +4213,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4601,7 +4221,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft ऑफिस" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4610,7 +4229,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "साराँश:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4646,7 +4264,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "'<1>' फाइल पहिनेसँ अस्तित्वमे अछि .अहाँ ई पर लिखनाइ चाहैछी?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4664,7 +4281,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "अहाँ सचमुच ई समय बदलएबला काज केँ समाप्त कएनाइ चाहैत छी?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4673,7 +4289,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "ओटोपैलट रद्द करू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4682,7 +4297,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "ओटोपैलटमे अप्रत्याशित गलती भेल." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4691,7 +4305,6 @@ msgid "Error" msgstr "त्रुटि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4700,7 +4313,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "की अहाँ दस्तावेज केँ बिनु पूछल ओकरा उप्पर लिखब चाहैत छी?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4709,7 +4321,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "मैक्रो दस्तावेज केँ पुनरीक्षण कएल जाएनाइ अछि." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4718,7 +4329,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "दस्तावेज '<1>' सहेजल नहि जाए सकल." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4727,7 +4337,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "दस्तावेज '<1>' खोलल नहि जाए सकल." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4736,7 +4345,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "निर्देशिका चुनू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4745,7 +4353,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "दस्तावेज बदलैबला" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4754,7 +4361,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "उप निर्देशिकाकेँ सँग" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4763,7 +4369,6 @@ msgid "Progress" msgstr "प्रगति" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4772,7 +4377,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "संदर्भित दस्तावेजकेँ प्राप्त कए रहल अछि:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4781,7 +4385,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "दस्तावेज बदएल रहल अछि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4799,7 +4402,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 प्राप्त भेल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4808,7 +4410,6 @@ msgid "Finished" msgstr "समाप्त भेल!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4817,7 +4418,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "श्रोत दस्तावेज" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4826,7 +4426,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "लक्ष्य दस्तावेज" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4835,7 +4434,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " दस्तावेज बदलल गेल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4844,7 +4442,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "सभ उप निर्देशिकाकेँ हिसाबमे लेल जाएत" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4853,7 +4450,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "हिनका निम्नलिखित निर्देशिकासँ निर्यात करल जाएत:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4862,7 +4458,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "सँ आयात:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4871,7 +4466,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "एहिमे सहेजू:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4880,7 +4474,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "लॉग फाइल उत्पन्न करू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4889,7 +4482,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "अहाँक कार्य निर्देशिकामे लॉग फाइल केँ उत्पन्न करल जएताह" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4898,7 +4490,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "लॉग फाइल देखाबू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4907,7 +4498,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "निम्नलिखित निर्देशिकामे रहएबला सभ वर्ड दस्तावेजकेँ आयात कएल जाएत:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4925,7 +4515,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "निम्नलिखित निर्देशिकामे रहएबला सभ पॉवरप्वाइन्ट नमूनाकेँ आयात कएल जाएत:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4934,7 +4523,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "निम्नलिखित निर्देशिकामे रहएबला सभ वर्ड नमूनाकेँ आयात कएल जाएत:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4943,7 +4531,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "निम्नलिखित निर्देशिकामे रहएबलासभ एक्सेल नमूनाकेँ आयात कएल जाएत:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/mai/writerperfect/messages.po b/source/mai/writerperfect/messages.po index 7cc72fc8e43..f2247b87977 100644 --- a/source/mai/writerperfect/messages.po +++ b/source/mai/writerperfect/messages.po @@ -83,7 +83,6 @@ msgid "Page break" msgstr "पृष्ठ खण्डन" #: exportepub.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitheading" msgid "Heading" msgstr "शीर्षक" diff --git a/source/mai/xmlsecurity/messages.po b/source/mai/xmlsecurity/messages.po index 0aede5a3f88..e7add6967ce 100644 --- a/source/mai/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/mai/xmlsecurity/messages.po @@ -188,7 +188,6 @@ msgid "The certificate is OK." msgstr "" #: certpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "certpage|certnotok" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "प्रमाणपत्र वैध नहि कएल जाय सकल." @@ -215,7 +214,6 @@ msgid "Sign Document..." msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" msgid "Remove" msgstr "हटाबू" @@ -478,7 +476,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "विवरण:" @@ -489,13 +486,11 @@ msgid "View Certificate" msgstr "" #: viewcertdialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" msgstr "सामान्य" #: viewcertdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "विवरण" diff --git a/source/mk/accessibility/messages.po b/source/mk/accessibility/messages.po index fa734960107..76ff19f1a6e 100644 --- a/source/mk/accessibility/messages.po +++ b/source/mk/accessibility/messages.po @@ -19,13 +19,11 @@ msgid "Browse" msgstr "Прелистај" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "Проширување" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE" msgid "Collapse" msgstr "Затворање" @@ -47,13 +45,11 @@ msgid "Uncheck" msgstr "" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL" msgid "Vertical scroll bar" msgstr "Вертикална лента за движење" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL" msgid "Horizontal scroll bar" msgstr "Хоризонтална лента за движење" @@ -64,13 +60,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "Колона %COLUMNNUMBER" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "Ред %ROWNUMBER" diff --git a/source/mk/avmedia/messages.po b/source/mk/avmedia/messages.po index c9338a8ec4d..97b21dddedc 100644 --- a/source/mk/avmedia/messages.po +++ b/source/mk/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "Стоп" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "Повтори" @@ -75,13 +74,11 @@ msgid "Scaled" msgstr "Во размер" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Партиција" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" msgid "Position" msgstr "Позиција" diff --git a/source/mk/basctl/messages.po b/source/mk/basctl/messages.po index 7b469afdff9..e2bcc86c677 100644 --- a/source/mk/basctl/messages.po +++ b/source/mk/basctl/messages.po @@ -337,7 +337,6 @@ msgid "Document Objects" msgstr "" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_USERFORMS" msgid "Forms" msgstr "Форми" @@ -405,7 +404,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Опсег за печатење" @@ -475,7 +473,6 @@ msgid "Multiselection" msgstr "Повеќекратен избор" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" msgid "[Default Language]" msgstr "[Стандарден јазик]" @@ -506,7 +503,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" msgstr "BASIC-макроа од %PRODUCTNAME" #: basicmacrodialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|run" msgid "Run" msgstr "Изврши" @@ -541,7 +537,6 @@ msgid "Assign..." msgstr "" #: basicmacrodialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|edit" msgid "Edit" msgstr "Уреди" @@ -553,13 +548,11 @@ msgid "Organizer..." msgstr "~Организатор..." #: basicmacrodialog.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" msgid "New Library" msgstr "Нова библиотека" #: basicmacrodialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" msgid "New Module" msgstr "Нов модул" @@ -675,7 +668,6 @@ msgid "Export as _extension" msgstr "" #: exportdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "exportdialog|basic" msgid "Export as BASIC library" msgstr "Изнеси како BASIC-библиотека" @@ -691,7 +683,6 @@ msgid "_Line number:" msgstr "" #: importlibdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" msgid "Import Libraries" msgstr "Внеси библиотеки" @@ -707,7 +698,6 @@ msgid "Replace existing libraries" msgstr "" #: importlibdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -748,7 +738,6 @@ msgid "_Export..." msgstr "Изнеси..." #: managebreakpoints.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Менаџирање на точките на прекин" @@ -792,7 +781,6 @@ msgid "Add..." msgstr "Додај..." #: managelanguages.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "managelanguages|default" msgid "Default" msgstr "Стандардно" @@ -845,7 +833,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" msgstr "%PRODUCTNAME основен организатор на макроа..." #: organizedialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "organizedialog|modules" msgid "Modules" msgstr "Модули" diff --git a/source/mk/basic/messages.po b/source/mk/basic/messages.po index 3c33cab9421..ad11ecb7f4a 100644 --- a/source/mk/basic/messages.po +++ b/source/mk/basic/messages.po @@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "Двојна дефиниција." #: basic.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "Делење со нула." @@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Device I/O error." msgstr "В/И грешка на уред." #: basic.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already exists." msgstr "Датотеката веќе постои." diff --git a/source/mk/chart2/messages.po b/source/mk/chart2/messages.po index c0c38894541..6ce2ccac2a5 100644 --- a/source/mk/chart2/messages.po +++ b/source/mk/chart2/messages.po @@ -64,7 +64,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Проѕирност" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_FONT" msgid "Font" msgstr "Фонт" @@ -637,7 +636,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Користи поставувања за надредениот објект" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" msgid "Fill Color" msgstr "Боја за пополнување" @@ -670,7 +668,6 @@ msgid "Exponential" msgstr "" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" msgstr "Степен" @@ -686,7 +683,6 @@ msgid "Moving average" msgstr "" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Мат_очекување" @@ -884,25 +880,21 @@ msgid "3D View" msgstr "" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "Знак" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Фонт" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Ефекти на фонт" #: chardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -913,7 +905,6 @@ msgid "Data Table" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" msgid "Insert Row" msgstr "Вметни ред" @@ -929,7 +920,6 @@ msgid "Insert Text Column" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" msgid "Delete Row" msgstr "Избриши ред" @@ -983,13 +973,11 @@ msgid "Center" msgstr "Во средина" #: dlg_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Над" #: dlg_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Горе лево" @@ -1001,19 +989,16 @@ msgid "Left" msgstr "Лево" #: dlg_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Долу лево" #: dlg_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Под" #: dlg_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Долу десно" @@ -1025,19 +1010,16 @@ msgid "Right" msgstr "Десно" #: dlg_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Горе десно" #: dlg_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Внатре" #: dlg_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Надвор" @@ -1048,7 +1030,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Празно место" @@ -1132,7 +1113,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Атрибути на текст" @@ -1175,7 +1155,6 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" msgstr "Легенда" @@ -1272,13 +1251,11 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:613 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "Од податочна табела" #: dlg_InsertLegend.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" msgstr "Легенда" @@ -1313,13 +1290,11 @@ msgid "_Bottom" msgstr "Долу" #: dlg_InsertLegend.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "Позиција" #: insertaxisdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog" msgid "Axes" msgstr "Оски" @@ -1343,7 +1318,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "Z-оска" #: insertaxisdlg.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|label1" msgid "Axes" msgstr "Оски" @@ -1373,7 +1347,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "Секундарна Y оска" #: insertgriddlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog" msgid "Grids" msgstr "Мрежи" @@ -1425,7 +1398,6 @@ msgid "Minor Grids" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" msgid "Titles" msgstr "Наслови" @@ -1461,7 +1433,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "Z-оска" #: inserttitledlg.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|Axe" msgid "Axes" msgstr "Оски" @@ -1485,7 +1456,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "Секундарна Y оска" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Пасус" @@ -1496,7 +1466,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Порамнување" @@ -1553,7 +1522,6 @@ msgid "_Text orientation:" msgstr "" #: sidebarelements.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "Поднаслов" @@ -1565,7 +1533,6 @@ msgid "Title" msgstr "Наслов" #: sidebarelements.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "Наслови" @@ -1605,13 +1572,11 @@ msgid "Left" msgstr "Лево" #: sidebarelements.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Manual" msgstr "Рачно" #: sidebarelements.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "Легенда" @@ -1675,7 +1640,6 @@ msgid "2nd Y axis title" msgstr "Наслов на Y-оската" #: sidebarelements.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "Оски" @@ -1714,7 +1678,6 @@ msgid "Title" msgstr "Наслов" #: sidebarelements.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "Поднаслов" @@ -1815,13 +1778,11 @@ msgid "P_lacement:" msgstr "" #: sidebarseries.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "Над" #: sidebarseries.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Below" msgstr "Под" @@ -1833,13 +1794,11 @@ msgid "Center" msgstr "Во средина" #: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "Надвор" #: sidebarseries.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "Внатре" @@ -1894,7 +1853,6 @@ msgid "Data series '%1'" msgstr "" #: smoothlinesdlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog" msgid "Smooth Lines" msgstr "Мазни линии" @@ -1999,7 +1957,6 @@ msgid "Realistic" msgstr "" #: tp_3D_SceneAppearance.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" msgid "Custom" msgstr "Сопствено" @@ -2053,7 +2010,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "Перспектива" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "Перспектива" @@ -2139,25 +2095,21 @@ msgid "_Cross other axis at" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Start" msgstr "Почеток" #: tp_AxisPositions.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "End" msgstr "Крај" #: tp_AxisPositions.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Value" msgstr "Вредност" #: tp_AxisPositions.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Category" msgstr "Категорија" @@ -2291,31 +2243,26 @@ msgid "Mor_e..." msgstr "Повеќе..." #: tp_AxisPositions.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|label2" msgid "Grids" msgstr "Мрежи" #: tp_ChartType.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" msgstr "Лента" #: tp_ChartType.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cylinder" msgstr "Цилиндар" #: tp_ChartType.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "Конус" #: tp_ChartType.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "Пирамида" @@ -2364,7 +2311,6 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "Во длабочина" @@ -2380,7 +2326,6 @@ msgid "Straight" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "Измазни" @@ -2391,7 +2336,6 @@ msgid "Stepped" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "Својства..." @@ -2425,13 +2369,11 @@ msgid "Center" msgstr "Во средина" #: tp_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Над" #: tp_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Горе лево" @@ -2443,19 +2385,16 @@ msgid "Left" msgstr "Лево" #: tp_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Долу лево" #: tp_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Под" #: tp_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Долу десно" @@ -2467,19 +2406,16 @@ msgid "Right" msgstr "Десно" #: tp_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Горе десно" #: tp_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Внатре" #: tp_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Надвор" @@ -2490,7 +2426,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Празно место" @@ -2569,7 +2504,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Атрибути на текст" @@ -2620,7 +2554,6 @@ msgid "_Add" msgstr "Додај" #: tp_DataSource.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "Нагоре" @@ -2632,7 +2565,6 @@ msgid "_Remove" msgstr "Отстрани" #: tp_DataSource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "Надолу" @@ -2773,7 +2705,6 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui:563 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "Од податочна табела" @@ -2803,7 +2734,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "Долу" #: tp_LegendPosition.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -2825,7 +2755,6 @@ msgid "_Clockwise direction" msgstr "" #: tp_PolarOptions.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|label1" msgid "Orientation" msgstr "Ориентација" @@ -2909,19 +2838,16 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "Опсег на податоците" #: tp_Scale.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" msgstr "Денови" #: tp_Scale.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Months" msgstr "Месеци" @@ -2949,19 +2875,16 @@ msgid "T_ype" msgstr "Тип" #: tp_Scale.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" #: tp_Scale.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Text" msgstr "Текст" #: tp_Scale.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Date" msgstr "Датум" @@ -3041,7 +2964,6 @@ msgid "Automat_ic" msgstr "Автоматски" #: tp_Scale.ui:561 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" msgid "Scale" msgstr "Размер" @@ -3209,7 +3131,6 @@ msgid "_Y Variable Name" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -3242,7 +3163,6 @@ msgid "A_utomatic" msgstr "Автоматски" #: tp_axisLabel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|orderL" msgid "Order" msgstr "Редослед" diff --git a/source/mk/connectivity/messages.po b/source/mk/connectivity/messages.po index d7986eef9c2..821beea5129 100644 --- a/source/mk/connectivity/messages.po +++ b/source/mk/connectivity/messages.po @@ -533,37 +533,31 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "Операцијата за снимање беше забранета." #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "Исказот содржи циклична референца до едно или повеќе потпребарувања." #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "Името не смее да содржи коси црти („/“)." #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ не е идентификатор соодветен со SQL." #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "Имињата на прашањата не смеат да содржат наводници." #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "Името „$1$“ веќе се користи во базата на податоци." diff --git a/source/mk/cui/messages.po b/source/mk/cui/messages.po index 40b5844fe58..a57e481352b 100644 --- a/source/mk/cui/messages.po +++ b/source/mk/cui/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "OpenOffice.org" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "Апстракт: " #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "Боја" @@ -42,7 +40,6 @@ msgid "Nature" msgstr "" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "Целосно" @@ -58,7 +55,6 @@ msgid "My Documents" msgstr "Мои документи" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" msgid "Images" msgstr "Слики" @@ -99,7 +95,6 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Речници" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR" msgid "Help" msgstr "Помош" @@ -266,7 +261,6 @@ msgid "Rename Toolbar" msgstr "" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT" msgid "Close" msgstr "Затвори" @@ -312,7 +306,6 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address." msgstr "" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" msgid "Document" msgstr "Документ" @@ -333,13 +326,11 @@ msgid "This is where you create a new document to which the new link points." msgstr "" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "Копче" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -366,7 +357,6 @@ msgid "All commands" msgstr "" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "Макроа" @@ -425,13 +415,11 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "Вметни ко~лони" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "Врска" @@ -970,7 +958,6 @@ msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." msgstr "" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOLINK" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" @@ -1027,7 +1014,6 @@ msgid "Timeout" msgstr "" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -1280,13 +1266,11 @@ msgid "Spelling" msgstr "" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" msgstr "Разделување" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "Тезаурус" @@ -1475,7 +1459,6 @@ msgid "Please enter a name for the new color:" msgstr "Внесете име за новиот тип на почеток на линија:" #: strings.hrc:337 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" msgid "Table" msgstr "Табела" @@ -1607,7 +1590,6 @@ msgid "Apply border" msgstr "" #: strings.hrc:361 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "Креирање табела" @@ -1629,13 +1611,11 @@ msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "" #: strings.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Поврзувач" #: strings.hrc:366 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "Линија за димензија" @@ -1777,19 +1757,16 @@ msgid "User Data" msgstr "" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Општо" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Преглед" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Печатење" @@ -1838,7 +1815,6 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "Мрежно ажурирање" @@ -1880,7 +1856,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "Интернет" @@ -1891,7 +1866,6 @@ msgid "Proxy" msgstr "" #: treeopt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" msgstr "Е-пошта" @@ -1903,13 +1877,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "Макроа за %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Општо" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Преглед" @@ -1920,7 +1892,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" @@ -1942,13 +1913,11 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "Основни фонтови (%1)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Печатење" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Табела" @@ -1989,7 +1958,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "Макроа за %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Преглед" @@ -2000,25 +1968,21 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Печатење" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Табела" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "Подлога" @@ -2042,7 +2006,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "Макроа за %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Општо" @@ -2054,7 +2017,6 @@ msgid "Defaults" msgstr "Стандардно" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Преглед" @@ -2066,7 +2028,6 @@ msgid "Calculate" msgstr "Пресмета~ј" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "Формула" @@ -2089,13 +2050,11 @@ msgid "Compatibility" msgstr "Компатибилност" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Печатење" @@ -2107,25 +2066,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "Макроа за %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Општо" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Преглед" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Печатење" @@ -2137,31 +2092,26 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "Макроа за %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Општо" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Преглед" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Печатење" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "Графикони" @@ -2177,7 +2127,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "Општо" @@ -2188,7 +2137,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" @@ -2234,25 +2182,21 @@ msgid "Preference Name" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "Својство" #: aboutconfigdialog.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|type" msgid "Type" msgstr "Тип" #: aboutconfigdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "Вредност" #: aboutconfigdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|edit" msgid "Edit" msgstr "Уреди" @@ -2264,7 +2208,6 @@ msgid "Reset" msgstr "~Ресетирај" #: aboutconfigvaluedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" msgid "Name" msgstr "Име" @@ -2281,7 +2224,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "За %PRODUCTNAME" @@ -2486,7 +2428,6 @@ msgid "_Text only" msgstr "" #: agingdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "Стареење" @@ -2555,7 +2496,6 @@ msgid "Start quote of single quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex" msgid "Default" msgstr "Стандардно" @@ -2582,7 +2522,6 @@ msgid "End quote of single quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|singleendex" msgid "Default" msgstr "Стандардно" @@ -2609,7 +2548,6 @@ msgid "Start quote of double quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:378 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex" msgid "Default" msgstr "Стандардно" @@ -2636,7 +2574,6 @@ msgid "End quote of double quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:461 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex" msgid "Default" msgstr "Стандардно" @@ -2647,13 +2584,11 @@ msgid "Double Quotes" msgstr "" #: areadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|AreaDialog" msgid "Area" msgstr "Област" #: areadialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "Област" @@ -2664,25 +2599,21 @@ msgid "Shadow" msgstr "Сенка" #: areadialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Проѕирност" #: areatabpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" msgstr "Нема" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "Боја" #: areatabpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" msgstr "Градиент" @@ -2694,13 +2625,11 @@ msgid "Hatch" msgstr "Следење" #: areatabpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "Битмапа" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "Шема" @@ -2747,7 +2676,6 @@ msgid "Replacements and exceptions for language:" msgstr "" #: autocorrectdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|replace" msgid "Replace" msgstr "Замени" @@ -2758,13 +2686,11 @@ msgid "Exceptions" msgstr "" #: autocorrectdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|options" msgid "Options" msgstr "Опции" #: autocorrectdialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|apply" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -2785,13 +2711,11 @@ msgid "Smart Tags" msgstr "" #: backgroundpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Color" msgstr "Боја" #: backgroundpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" msgstr "Слика" @@ -2807,25 +2731,21 @@ msgid "F_or:" msgstr "" #: backgroundpage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "Ќелија" #: backgroundpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "Ред" #: backgroundpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Table" msgstr "Табела" #: backgroundpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "Боја на подлогата" @@ -2853,7 +2773,6 @@ msgid "_Link" msgstr "Врска" #: backgroundpage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label2" msgid "File" msgstr "Датотека" @@ -2877,7 +2796,6 @@ msgid "_Tile" msgstr "Наслов" #: backgroundpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label8" msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -2923,13 +2841,11 @@ msgid "Element:" msgstr "Избор" #: baselinksdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TYPE" msgid "Type" msgstr "Тип" #: baselinksdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" msgstr "Статус" @@ -2981,7 +2897,6 @@ msgid "Add / Import" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "Битмапа" @@ -3004,7 +2919,6 @@ msgid "Filled" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "Раширено" @@ -3015,7 +2929,6 @@ msgid "Zoomed" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom" msgstr "Сопствено" @@ -3044,7 +2957,6 @@ msgid "Height:" msgstr "Висина" #: bitmaptabpage.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" msgstr "Размер" @@ -3127,7 +3039,6 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "Ред" @@ -3139,19 +3050,16 @@ msgid "Column" msgstr "Колони" #: bitmaptabpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "Опции" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Пример" #: bitmaptabpage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "Преглед" @@ -3225,13 +3133,11 @@ msgid "Borders" msgstr "Раб" #: borderareatransparencydialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|area" msgid "Area" msgstr "Област" #: borderareatransparencydialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Проѕирност" @@ -3248,7 +3154,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Раб" #: borderbackgrounddialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Подлога" @@ -3297,7 +3202,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: borderpage.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label9" msgid "Line" msgstr "Линија" @@ -3368,7 +3272,6 @@ msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "" #: borderpage.ui:606 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "Својства" @@ -3412,7 +3315,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "По~зиција и големина..." #: calloutdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "Балонче" @@ -3423,25 +3325,21 @@ msgid "Optimal" msgstr "Оптимално" #: calloutpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From top" msgstr "Од горе" #: calloutpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From left" msgstr "Од лево" #: calloutpage.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "Хоризонтално" #: calloutpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "Вертикално" @@ -3533,7 +3431,6 @@ msgid "Angled Connector Line" msgstr "" #: cellalignment.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Default" msgstr "Стандардно" @@ -3557,7 +3454,6 @@ msgid "Right" msgstr "Висина" #: cellalignment.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Justified" msgstr "Двострано" @@ -3573,7 +3469,6 @@ msgid "Distributed" msgstr "" #: cellalignment.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Default" msgstr "Стандардно" @@ -3597,7 +3492,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "Долу" #: cellalignment.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Justified" msgstr "Двострано" @@ -3655,7 +3549,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "Насока на текстот" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "Својства" @@ -3811,7 +3704,6 @@ msgid "CTL Font" msgstr "" #: charnamepage.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Преглед" @@ -3828,7 +3720,6 @@ msgid "Document background" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Општо" @@ -3850,7 +3741,6 @@ msgid "Table boundaries" msgstr "Граници на табелa" #: colorconfigwin.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Боја на фонт" @@ -3884,7 +3774,6 @@ msgid "Text Document" msgstr "Нов документ" #: colorconfigwin.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" @@ -3926,7 +3815,6 @@ msgid "Direct Cursor" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML-документ" @@ -3947,13 +3835,11 @@ msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:585 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Текст" #: colorconfigwin.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Табеларна пресметка" @@ -3991,7 +3877,6 @@ msgid "Detective error" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:762 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Референци" @@ -4007,7 +3892,6 @@ msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:824 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" @@ -4023,19 +3907,16 @@ msgid "Identifier" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:886 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Белешка" #: colorconfigwin.ui:909 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Број" #: colorconfigwin.ui:932 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Низа" @@ -4052,7 +3933,6 @@ msgid "Reserved expression" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1001 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -4068,13 +3948,11 @@ msgid "Identifier" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1063 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Број" #: colorconfigwin.ui:1086 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Низа" @@ -4098,7 +3976,6 @@ msgid "Parameter" msgstr "Па~раметри" #: colorconfigwin.ui:1178 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Белешка" @@ -4131,7 +4008,6 @@ msgid "CMYK" msgstr "" #: colorpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "Избриши" @@ -4204,13 +4080,11 @@ msgid "New Color" msgstr "" #: colorpage.ui:656 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "Сина" #: colorpage.ui:671 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "Црвена" @@ -4231,7 +4105,6 @@ msgid "_R" msgstr "" #: colorpage.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "Зелена" @@ -4352,13 +4225,11 @@ msgid "CMYK" msgstr "" #: comment.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "comment|CommentDialog" msgid "Insert Comment" msgstr "Вметни белешка" #: comment.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "comment|label2" msgid "Author" msgstr "Автор" @@ -4376,19 +4247,16 @@ msgid "_Insert" msgstr "Вметнување" #: comment.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "comment|author" msgid "Author" msgstr "Автор" #: comment.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "comment|alttitle" msgid "Edit Comment" msgstr "Уреди белешка" #: comment.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "comment|label1" msgid "Contents" msgstr "Содржина" @@ -4446,13 +4314,11 @@ msgid "Line Spacing" msgstr "Проред" #: connectortabpage.ui:342 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "Преглед" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Пример" @@ -4539,7 +4405,6 @@ msgid "_Height:" msgstr "Висина" #: croppage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label10" msgid "Scale" msgstr "Размер" @@ -4568,7 +4433,6 @@ msgid "_Original Size" msgstr "Оригинална големина" #: cuiimapdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" msgid "Properties" msgstr "Својства" @@ -4624,13 +4488,11 @@ msgid "Context Menus" msgstr "" #: customizedialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "Тастатура" #: customizedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|events" msgid "Events" msgstr "Настани" @@ -4641,7 +4503,6 @@ msgid "Create Database Link" msgstr "" #: databaselinkdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "databaselinkdialog|browse" msgid "Browse..." msgstr "Прелистај..." @@ -4721,7 +4582,6 @@ msgid "Measure _below object" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" msgid "Line" msgstr "Линија" @@ -4752,13 +4612,11 @@ msgid "Show _measurement units" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "Легенда" #: dimensionlinestabpage.ui:427 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" @@ -4800,7 +4658,6 @@ msgid "_Spacing" msgstr "Растојание" #: distributionpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label" msgid "Horizontal" msgstr "Хоризонтално" @@ -4836,7 +4693,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "Долу" #: distributionpage.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label1" msgid "Vertical" msgstr "Вертикално" @@ -4898,13 +4754,11 @@ msgid "Language:" msgstr "Јазик" #: editmodulesdialog.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|up" msgid "Move Up" msgstr "Помести нагоре" #: editmodulesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|down" msgid "Move Down" msgstr "Помести надолу" @@ -4916,7 +4770,6 @@ msgid "_Back" msgstr "Назад" #: editmodulesdialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -5011,7 +4864,6 @@ msgid "Single" msgstr "Единечен" #: effectspage.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "Двојна" @@ -5044,7 +4896,6 @@ msgid "Single" msgstr "Единечен" #: effectspage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "Двојна" @@ -5209,7 +5060,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "" #: effectspage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Преглед" @@ -5270,7 +5120,6 @@ msgid "Assign" msgstr "Додели" #: eventassignpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Отстрани" @@ -5455,13 +5304,11 @@ msgid "Table Properties" msgstr "Својства на табелата" #: formatcellsdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|name" msgid "Font" msgstr "Фонт" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|effects" msgid "Font Effects" msgstr "Ефекти на фонт" @@ -5473,7 +5320,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Раб" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "Подлога" @@ -5484,13 +5330,11 @@ msgid "Format Number" msgstr "" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "Примени" #: galleryapplyprogress.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|label2" msgid "File" msgstr "Датотека" @@ -5513,7 +5357,6 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "Преглед" #: galleryfilespage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Преглед" @@ -5529,7 +5372,6 @@ msgid "A_dd All" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "Изменето:" @@ -5541,7 +5383,6 @@ msgid "Type:" msgstr "Тип" #: gallerygeneralpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label3" msgid "Location:" msgstr "Локација:" @@ -5582,7 +5423,6 @@ msgid "Properties of " msgstr "Својства: " #: gallerythemedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gallerythemedialog|general" msgid "General" msgstr "Општо" @@ -5622,7 +5462,6 @@ msgid "Update" msgstr "Ажурирај" #: galleryupdateprogress.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|label2" msgid "File" msgstr "Датотека" @@ -5634,7 +5473,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "Измени" #: gradientpage.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "Градиент" @@ -5672,7 +5510,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: gradientpage.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Square" msgstr "Квадрат" @@ -5737,19 +5574,16 @@ msgid "To color percentage" msgstr "" #: gradientpage.ui:600 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Опции" #: gradientpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Пример" #: gradientpage.ui:662 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Преглед" @@ -5883,7 +5717,6 @@ msgid "Replace b_y character" msgstr "" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:517 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -5894,7 +5727,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "Книга" @@ -5922,7 +5754,6 @@ msgid "New..." msgstr "Нов..." #: hangulhanjaoptdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "Уреди..." @@ -5949,7 +5780,6 @@ msgid "Replace all unique entries automatically" msgstr "" #: hangulhanjaoptdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -6005,37 +5835,31 @@ msgid "Line _color:" msgstr "Боја на линијата" #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "Боја на подлогата" #: hatchpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Опции" #: hatchpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Пример" #: hatchpage.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "Преглед" #: hyperlinkdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" msgid "Hyperlink" msgstr "Хиперврска" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "Примени" @@ -6063,7 +5887,6 @@ msgid "Open File" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "Документ" @@ -6124,7 +5947,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Настани" @@ -6194,7 +6016,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Настани" @@ -6256,7 +6077,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkmailpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Настани" @@ -6305,13 +6125,11 @@ msgid "_File:" msgstr "Датотека:" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "Избирање патека" #: hyperlinknewdocpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "Избирање патека" @@ -6323,7 +6141,6 @@ msgid "File _type:" msgstr "~Тип на датотека:" #: hyperlinknewdocpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" msgid "New Document" msgstr "Нов документ" @@ -6352,7 +6169,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinknewdocpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Настани" @@ -6389,7 +6205,6 @@ msgid "Word:" msgstr "Зборови" #: iconchangedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -6450,25 +6265,21 @@ msgid "Contents:" msgstr "Содржина" #: insertfloatingframe.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Прелистај..." #: insertfloatingframe.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "Вкл." #: insertfloatingframe.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff" msgid "Off" msgstr "Искл." #: insertfloatingframe.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" @@ -6480,13 +6291,11 @@ msgid "Scroll Bar" msgstr "Лента за движење" #: insertfloatingframe.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "Вкл." #: insertfloatingframe.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderoff" msgid "Off" msgstr "Искл." @@ -6509,13 +6318,11 @@ msgid "Height:" msgstr "Висина" #: insertfloatingframe.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth" msgid "Default" msgstr "Стандардно" #: insertfloatingframe.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight" msgid "Default" msgstr "Стандардно" @@ -6597,7 +6404,6 @@ msgid "A_fter" msgstr "По" #: insertrowcolumn.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "insertrowcolumn|label2" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -6667,13 +6473,11 @@ msgid "_Remove" msgstr "Отстрани" #: linedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|LineDialog" msgid "Line" msgstr "Линија" #: linedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Линија" @@ -6796,13 +6600,11 @@ msgid "Save Line Styles" msgstr "" #: linestyletabpage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "Својства" #: linetabpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "Рамно" @@ -6814,7 +6616,6 @@ msgid "Round" msgstr "Звук" #: linetabpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Square" msgstr "Квадрат" @@ -6825,7 +6626,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: linetabpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "- нема -" @@ -6960,7 +6760,6 @@ msgid "Icon" msgstr "Икони" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Пример" @@ -7027,7 +6826,6 @@ msgid "Com_ponent..." msgstr "" #: macroassignpage.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Отстрани" @@ -7104,7 +6902,6 @@ msgid "_Function" msgstr "Функција" #: menuassignpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "Опис" @@ -7171,7 +6968,6 @@ msgid "Insert Submenu" msgstr "" #: menuassignpage.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "Преименувај..." @@ -7192,7 +6988,6 @@ msgid "Restore Default Command" msgstr "" #: mosaicdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "Мозаик" @@ -7241,13 +7036,11 @@ msgid "Menu _position:" msgstr "" #: movemenu.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" msgstr "Нагоре" #: movemenu.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "Надолу" @@ -7275,7 +7068,6 @@ msgid "Mark the Default Path for New Files" msgstr "" #: namedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "namedialog|NameDialog" msgid "Name" msgstr "Име" @@ -7306,13 +7098,11 @@ msgid "Create Macro" msgstr "" #: newlibdialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "Преименувај" #: newtabledialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" msgid "Insert Table" msgstr "Вметнување табела" @@ -7328,7 +7118,6 @@ msgid "_Number of rows:" msgstr "" #: newtoolbardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog" msgid "Name" msgstr "Име" @@ -7344,7 +7133,6 @@ msgid "_Save in:" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "All" msgstr "Сите" @@ -7356,7 +7144,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "Кориснички дефинирано" #: numberingformatpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -7367,19 +7154,16 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Currency" msgstr "Валута" #: numberingformatpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Датум" #: numberingformatpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Време" @@ -7390,7 +7174,6 @@ msgid "Scientific" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Fraction" msgstr "Дропка" @@ -7401,7 +7184,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -7418,13 +7200,11 @@ msgid "Add" msgstr "~Додај" #: numberingformatpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" msgid "Edit Comment" msgstr "Уреди белешка" #: numberingformatpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Отстрани" @@ -7467,7 +7247,6 @@ msgid "_Engineering notation" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:406 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|optionsft" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -7496,7 +7275,6 @@ msgid "_Language" msgstr "Јазик" #: numberingoptionspage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label1" msgid "Level" msgstr "Ниво" @@ -7579,19 +7357,16 @@ msgid "Bottom of character" msgstr "Долен дел на знакот" #: numberingoptionspage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "Врв на линијата" #: numberingoptionspage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "Центар на линијата" #: numberingoptionspage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "Дно на линијата" @@ -7615,7 +7390,6 @@ msgid "Before:" msgstr "Пред" #: numberingoptionspage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "Разделувач" @@ -7655,7 +7429,6 @@ msgid "Character style:" msgstr "Стилови на знаците" #: numberingoptionspage.ui:524 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Нумерирање" @@ -7678,7 +7451,6 @@ msgid "From file..." msgstr "~Од датотека..." #: numberingoptionspage.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|gallery" msgid "Gallery" msgstr "Галерија" @@ -7690,7 +7462,6 @@ msgid "Left" msgstr "Лево" #: numberingpositionpage.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "Центрирано" @@ -7708,7 +7479,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Позиции на табулаторот" #: numberingpositionpage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Празно место" @@ -7719,7 +7489,6 @@ msgid "Nothing" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "Ниво" @@ -7783,13 +7552,11 @@ msgid "Position and Spacing" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui:416 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Стандардно" #: objectnamedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog" msgid "Name" msgstr "Име" @@ -7801,7 +7568,6 @@ msgid "_Name:" msgstr "Име" #: objecttitledescdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog" msgid "Description" msgstr "Опис" @@ -7896,7 +7662,6 @@ msgid "Vendor" msgstr "ИдПродавач" #: optadvancedpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|version" msgid "Version" msgstr "Верзија" @@ -7970,7 +7735,6 @@ msgid "Color setting" msgstr "" #: optappearancepage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Вкл." @@ -7991,7 +7755,6 @@ msgid "Western _text and Asian punctuation" msgstr "" #: optasianpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" msgstr "Растојание меѓу парови знаци" @@ -8190,13 +7953,11 @@ msgid "_E-mail program:" msgstr "" #: optemailpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Прелистај..." #: optemailpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browsetitle" msgid "All files" msgstr "Сите датотеки" @@ -8326,7 +8087,6 @@ msgid "Screen only" msgstr "" #: optfontspage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|font" msgid "Font" msgstr "Фонт" @@ -8360,7 +8120,6 @@ msgid "_Size:" msgstr "Големина" #: optfontspage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|fontname" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" @@ -8382,7 +8141,6 @@ msgid "_Extended tips" msgstr "Проширени совети" #: optgeneralpage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Help" msgstr "Помош" @@ -8520,7 +8278,6 @@ msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "Внеси" @@ -8553,13 +8310,11 @@ msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:568 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" msgstr "Изнесување" #: optionsdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -8945,13 +8700,11 @@ msgid "OpenCL Options" msgstr "" #: optpathspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|type" msgid "Type" msgstr "Тип" #: optpathspage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|path" msgid "Path" msgstr "Патека" @@ -8984,7 +8737,6 @@ msgid "Proxy s_erver:" msgstr "" #: optproxypage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "None" msgstr "Нема" @@ -8996,7 +8748,6 @@ msgid "System" msgstr "Систем" #: optproxypage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "Manual" msgstr "Рачно" @@ -9154,25 +8905,21 @@ msgid "Text document" msgstr "Нов документ" #: optsavepage.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "HTML document" msgstr "HTML-документ" #: optsavepage.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Master document" msgstr "Главен документ" #: optsavepage.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Spreadsheet" msgstr "Табеларна пресметка" #: optsavepage.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Presentation" msgstr "Презентација" @@ -9184,7 +8931,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Цртеж" #: optsavepage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Formula" msgstr "Формула" @@ -9353,25 +9099,21 @@ msgid "Fa_x/e-mail:" msgstr "" #: optuserpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Име" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Презиме" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Иницијали" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "Град" @@ -9383,7 +9125,6 @@ msgid "State" msgstr "Земја" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Пошт. број" @@ -9395,7 +9136,6 @@ msgid "Title" msgstr "Наслов" #: optuserpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -9432,7 +9172,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Презиме" @@ -9443,13 +9182,11 @@ msgid "Father's name" msgstr "" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Иницијали" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Име" @@ -9460,19 +9197,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Презиме" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Име" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Иницијали" @@ -9483,7 +9217,6 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Улица" @@ -9499,19 +9232,16 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Град" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Пошт. број" #: optuserpage.ui:825 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|label1" msgid "Address" msgstr "Адреса" @@ -9587,13 +9317,11 @@ msgid "Icons in men_us:" msgstr "" #: optviewpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" #: optviewpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "Скриј" @@ -9610,13 +9338,11 @@ msgid "Shortcuts in context menus:" msgstr "" #: optviewpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" #: optviewpage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Hide" msgstr "Скриј" @@ -9648,7 +9374,6 @@ msgid "Toolbar icon _size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" @@ -9701,7 +9426,6 @@ msgid "Tango Testing" msgstr "" #: optviewpage.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" @@ -9740,7 +9464,6 @@ msgid "Sidebar _icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" @@ -9763,7 +9486,6 @@ msgid "_Notebookbar icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" @@ -9801,7 +9523,6 @@ msgid "Middle mouse _button:" msgstr "" #: optviewpage.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Default button" msgstr "Стандардно копче" @@ -9828,7 +9549,6 @@ msgid "Automatic scrolling" msgstr "" #: optviewpage.ui:616 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Paste clipboard" msgstr "Вметни од табла со исечоци" @@ -9844,7 +9564,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pageformatpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Огледално" @@ -9948,7 +9667,6 @@ msgid "I_nner:" msgstr "" #: pageformatpage.ui:502 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelMargins" msgid "Margins" msgstr "Маргини" @@ -10012,31 +9730,26 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "Почеток" #: paragalignpage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Centered" msgstr "Центрирано" #: paragalignpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Justified" msgstr "Двострано" #: paragalignpage.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" #: paragalignpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "Основна линија" @@ -10060,7 +9773,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "Долу" #: paragalignpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Пример" @@ -10116,7 +9828,6 @@ msgid "_Left/Top" msgstr "" #: paragalignpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|label1" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -10139,7 +9850,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "Насока на текстот" #: paragalignpage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" msgstr "Својства" @@ -10163,13 +9873,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 линија" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "Двојна" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "Пропорционално" @@ -10186,7 +9894,6 @@ msgid "Leading" msgstr "Заглавие" #: paraindentspacing.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Пример" @@ -10213,13 +9920,11 @@ msgid "_Automatic" msgstr "Автоматски" #: paraindentspacing.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "Фиксно" #: paraindentspacing.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label1" msgid "Indent" msgstr "Вовлекување" @@ -10246,7 +9951,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Растојание" #: paraindentspacing.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" msgid "of" msgstr "од" @@ -10263,13 +9967,11 @@ msgid "A_ctivate" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "Вертикално порамнување редови" #: paratabspage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label1" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -10316,7 +10018,6 @@ msgid "_Character" msgstr "Знаци:" #: paratabspage.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label2" msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -10411,7 +10112,6 @@ msgid "File Encryption Password" msgstr "" #: pastespecial.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog" msgid "Paste Special" msgstr "Вметни специјално" @@ -10423,7 +10123,6 @@ msgid "Source:" msgstr "Извор" #: pastespecial.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "Избор" @@ -10435,7 +10134,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "Измени" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "Шема" @@ -10462,19 +10160,16 @@ msgid "Background Color:" msgstr "Боја на подлогата" #: patterntabpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "Опции" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Пример" #: patterntabpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Преглед" @@ -10522,7 +10217,6 @@ msgid "Firefox Themes" msgstr "" #: pickbulletpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickbulletpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Избор" @@ -10538,19 +10232,16 @@ msgid "Add and Resize" msgstr "" #: pickgraphicpage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "pickgraphicpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Избор" #: picknumberingpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "picknumberingpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Избор" #: pickoutlinepage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickoutlinepage|label25" msgid "Selection" msgstr "Избор" @@ -10577,7 +10268,6 @@ msgid "Raise/lower by" msgstr "" #: positionpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" @@ -10588,7 +10278,6 @@ msgid "Relative font size" msgstr "" #: positionpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|label20" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -10642,7 +10331,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Растојание" #: positionpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Преглед" @@ -10693,7 +10381,6 @@ msgid "_Base point:" msgstr "" #: possizetabpage.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|label1" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -10760,7 +10447,6 @@ msgid "Adapt" msgstr "" #: posterdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "Како постер" @@ -10917,7 +10603,6 @@ msgid "No Loaded File" msgstr "" #: querynoloadedfiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "Датотеката не можеше да се вчита!" @@ -11050,13 +10735,11 @@ msgid "Run" msgstr "И~зврши" #: scriptorganizer.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|create" msgid "Create..." msgstr "Создади..." #: scriptorganizer.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|rename" msgid "Rename..." msgstr "Преименувај..." @@ -11073,7 +10756,6 @@ msgid "Macros" msgstr "Макроа" #: searchattrdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" msgid "Attributes" msgstr "Атрибути" @@ -11084,19 +10766,16 @@ msgid "Text Format " msgstr "" #: searchformatdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|font" msgid "Font" msgstr "Фонт" #: searchformatdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Ефекти на фонт" #: searchformatdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|position" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -11112,7 +10791,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: searchformatdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Порамнување" @@ -11210,7 +10888,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" msgstr "Категории" @@ -11256,13 +10933,11 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: shadowtabpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Пример" #: shadowtabpage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "Својства" @@ -11363,7 +11038,6 @@ msgid "Label text with smart tags" msgstr "" #: smarttagoptionspage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "smarttagoptionspage|properties" msgid "Properties..." msgstr "Својства..." @@ -11374,7 +11048,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: smoothdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "Измазни" @@ -11391,7 +11064,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "Па~раметри" #: solarizedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "Соларизација" @@ -11526,7 +11198,6 @@ msgid "Text languag_e:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|explainlink" msgid "More..." msgstr "Повеќе..." @@ -11567,7 +11238,6 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "" #: spellingdialog.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "Залепи" @@ -11579,13 +11249,11 @@ msgid "Special Character" msgstr "специјален знак" #: spelloptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Опции" #: splitcellsdialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog" msgid "Split Cells" msgstr "Раздели ќелии" @@ -11619,7 +11287,6 @@ msgid "_Into equal proportions" msgstr "" #: splitcellsdialog.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label2" msgid "Direction" msgstr "Насока" @@ -11711,7 +11378,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "Во рамка" #: swpossizepage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Котва" @@ -11759,7 +11425,6 @@ msgid "Follow te_xt flow" msgstr "" #: swpossizepage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label11" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -11789,13 +11454,11 @@ msgid "No Effect" msgstr "Без ефект" #: textanimtabpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "Трепнување" #: textanimtabpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" msgstr "Движи низ" @@ -11806,7 +11469,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "Движи во" @@ -11824,19 +11486,16 @@ msgid "Direction:" msgstr "Насока" #: textanimtabpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "До горе" #: textanimtabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "Нагоре" #: textanimtabpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "До десно" @@ -11848,7 +11507,6 @@ msgid "Right" msgstr "Висина" #: textanimtabpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "До лево" @@ -11860,13 +11518,11 @@ msgid "Left" msgstr "Лево" #: textanimtabpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "До долу" #: textanimtabpage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "Надолу" @@ -11915,7 +11571,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "Автоматски" #: textanimtabpage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|label2" msgid "Properties" msgstr "Својства" @@ -12002,19 +11657,16 @@ msgid "Text Anchor" msgstr "" #: textdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|TextDialog" msgid "Text" msgstr "Текст" #: textdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "Текст" #: textdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "Анимација на текст" @@ -12040,7 +11692,6 @@ msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" msgstr "" #: textflowpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" msgid "Hyphenation" msgstr "Разделување" @@ -12075,13 +11726,11 @@ msgid "Position:" msgstr "Позиција" #: textflowpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "Стил на страница" #: textflowpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "Страница" @@ -12132,19 +11781,16 @@ msgid "_Widow control" msgstr "" #: textflowpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "линии" #: textflowpage.ui:485 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "линии" #: textflowpage.ui:513 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -12203,7 +11849,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Square" msgstr "Квадрат" @@ -12264,13 +11909,11 @@ msgid "_End value:" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Пример" #: transparencytabpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Пример" @@ -12402,7 +12045,6 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "" #: twolinespage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Преглед" @@ -12498,7 +12140,6 @@ msgid "Zoom Factor" msgstr "Фактор на ~зумирање" #: zoomdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" @@ -12516,7 +12157,6 @@ msgid "Columns:" msgstr "Колони" #: zoomdialog.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "Колони" diff --git a/source/mk/dbaccess/messages.po b/source/mk/dbaccess/messages.po index 4e8ea5559c6..7cd9d75b18e 100644 --- a/source/mk/dbaccess/messages.po +++ b/source/mk/dbaccess/messages.po @@ -750,7 +750,6 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "Формат на ~колона..." #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "~Ширина на колона..." @@ -762,13 +761,11 @@ msgid "Table Format..." msgstr "Формат на табела..." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "Висина на ред..." #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "~Копирај" @@ -2442,13 +2439,11 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "Притиснете „Следно“ за да ја зачувате копијата од вашиот документ и да почнете со миграција." #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "Зачувај во:" #: backuppage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Прелистај..." @@ -2471,7 +2466,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "Зачувување" @@ -2536,7 +2530,6 @@ msgid "_Browse…" msgstr "Прелистај" #: connectionpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "Општо" @@ -2618,7 +2611,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key" msgstr "" #: copytablepage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|keynamelabel" msgid "Name:" msgstr "Име:" @@ -2629,7 +2621,6 @@ msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting ste msgstr "" #: copytablepage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|label1" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -2641,7 +2632,6 @@ msgid "Ta_ble name:" msgstr "Име на табела" #: dbaseindexdialog.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" msgstr "Индекси" @@ -2777,7 +2767,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "Поставете поврзување со JDBC-база на податоци" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Прелистај" @@ -2794,7 +2783,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "Потребна е лозинка" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Прелистај" @@ -2853,7 +2841,6 @@ msgid "SQL Command" msgstr "SQL-наредба" #: directsqldialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|label2" msgid "Status" msgstr "Статус" @@ -2876,7 +2863,6 @@ msgid "Format" msgstr "Формат" #: fielddialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Порамнување" @@ -3024,7 +3010,6 @@ msgid "Test Class" msgstr "Тестирај класа" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Поставувања за поврзување" @@ -3064,7 +3049,6 @@ msgid "Settings" msgstr "Поставувања" #: indexdesigndialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" msgstr "Индекси" @@ -3221,7 +3205,6 @@ msgid "Natural" msgstr "" #: joindialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|label6" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -3239,7 +3222,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Избриши" #: joinviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "Уреди..." @@ -3319,7 +3301,6 @@ msgid "Maximum number of _records:" msgstr "Максимален број ~записи" #: ldappage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Поставувања за поврзување" @@ -3349,7 +3330,6 @@ msgid "Overall progress:" msgstr "Вкупен прогрес:" #: migratepage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "migratepage|overall" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "документ $current$ од $overall$" @@ -3367,7 +3347,6 @@ msgid "Current object:" msgstr "Тековен објект:" #: mysqlnativepage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Поставувања за поврзување" @@ -3425,7 +3404,6 @@ msgid "_Port:" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "Стандардна: 3306" @@ -3601,19 +3579,16 @@ msgid "Operator" msgstr "О~ператори" #: queryfilterdialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "Име на полето" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "Услов" #: queryfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" msgstr "- нема -" @@ -3649,13 +3624,11 @@ msgid ">=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "е како" #: queryfilterdialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" msgstr "и" @@ -3671,19 +3644,16 @@ msgid "not null" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "- нема -" #: queryfilterdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "- нема -" #: queryfilterdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "Вредност" @@ -3719,7 +3689,6 @@ msgid "Criteria" msgstr "критериуми" #: queryfuncmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Функции" @@ -3731,13 +3700,11 @@ msgid "Table Name" msgstr "Име на табела" #: queryfuncmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "Алијас" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "Различни вредности" @@ -3754,7 +3721,6 @@ msgid "Limit:" msgstr "" #: querypropertiesdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -3957,13 +3923,11 @@ msgid "and then" msgstr "" #: sortdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "Име на полето" #: sortdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label6" msgid "Order" msgstr "Редослед" @@ -4011,7 +3975,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "Редослед на подредување" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "Поврзете се на MySQL-база на податоци со користење на JDBC" @@ -4043,7 +4006,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "Број на п~орта" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "Стандардна: 3306" @@ -4146,13 +4108,11 @@ msgid "Comparison of Boolean values:" msgstr "" #: specialsettingspage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Default" msgstr "Стандардно" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -4190,7 +4150,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "Опис" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "Резиме" @@ -4276,7 +4235,6 @@ msgid "Tables" msgstr "Табели" #: tablesjoindialog.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" msgstr "Барања" @@ -4500,7 +4458,6 @@ msgid "_Driver settings:" msgstr "Постав~увања на управувачот" #: userdetailspage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Поставувања за поврзување" diff --git a/source/mk/desktop/messages.po b/source/mk/desktop/messages.po index 6de873c4e2c..66e1a7c1322 100644 --- a/source/mk/desktop/messages.po +++ b/source/mk/desktop/messages.po @@ -809,7 +809,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "Договор за лиценца на екстензијата:" #: licensedialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" msgstr "Прифати" @@ -874,7 +873,6 @@ msgid "_Available extension updates" msgstr "Дост~апни ажурирања за екстензии" #: updatedialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" msgid "Checking..." msgstr "Проверувам..." @@ -886,7 +884,6 @@ msgid "_Show all updates" msgstr "Прикажи ги ~сите ажурирања" #: updatedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" msgid "Description" msgstr "Опис" @@ -928,7 +925,6 @@ msgid "Downloading extensions..." msgstr "Симнувам екстензии..." #: updateinstalldialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "Резултат" diff --git a/source/mk/editeng/messages.po b/source/mk/editeng/messages.po index 7fe18e731ff..1695652c27b 100644 --- a/source/mk/editeng/messages.po +++ b/source/mk/editeng/messages.po @@ -116,7 +116,6 @@ msgid "Color " msgstr "Боја" #: editrids.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK" msgid "Black" msgstr "Црно" @@ -214,7 +213,6 @@ msgid "Oblique italic" msgstr "" #: editrids.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL" msgid "Italic" msgstr "Курзив" @@ -497,7 +495,6 @@ msgid "Double strikethrough" msgstr "" #: editrids.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW" msgid "Strikethrough" msgstr "Прецртување" @@ -570,13 +567,11 @@ msgstr "автоматски" #. enum SvxAdjust ----------------------------------------------------------- #: editrids.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT" msgid "Align left" msgstr "Порамни одлево" #: editrids.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT" msgid "Align right" msgstr "Порамни оддесно" @@ -588,7 +583,6 @@ msgid "Justify" msgstr "Порамни двострано" #: editrids.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER" msgid "Centered" msgstr "Центрирано" @@ -780,7 +774,6 @@ msgid "No Outline" msgstr "" #: editrids.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE" msgid "Print" msgstr "Печатење" @@ -854,7 +847,6 @@ msgid "Position not protected" msgstr "Позицијата е заштитена" #: editrids.hrc:198 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE" msgid "Transparent" msgstr "Проѕирен" @@ -1235,7 +1227,6 @@ msgid "Horizontal alignment default" msgstr "Стандардно хоризонтално порамнување" #: editrids.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT" msgid "Align left" msgstr "Порамни одлево" @@ -1246,7 +1237,6 @@ msgid "Centered horizontally" msgstr "Центрирано хоризонтално" #: editrids.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT" msgid "Align right" msgstr "Порамни оддесно" @@ -1338,7 +1328,6 @@ msgid "Reset attributes" msgstr "Ресетирај атрибути" #: editrids.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT" msgid "Indent" msgstr "Вовлекување" @@ -1368,7 +1357,6 @@ msgid "Paragraph is %x" msgstr "Пасусот е " #: editrids.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" @@ -1416,7 +1404,6 @@ msgid "The dictionary is read-only." msgstr "" #: editrids.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH" msgid "Indent" msgstr "Вовлекување" @@ -1428,7 +1415,6 @@ msgid "Show subpoints" msgstr "Покажи потточки" #: editrids.hrc:318 -#, fuzzy msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE" msgid "Collapse" msgstr "Затворање" diff --git a/source/mk/extensions/messages.po b/source/mk/extensions/messages.po index 97ca16eecb0..5c1588fafd5 100644 --- a/source/mk/extensions/messages.po +++ b/source/mk/extensions/messages.po @@ -14,25 +14,21 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: command.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" msgstr "Табела" #: command.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Query" msgstr "Прашање" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "SQL-наредба" #: showhide.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" msgstr "Скриј" @@ -80,13 +76,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "Без рамка" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "3Д-изглед" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "Рамно" @@ -98,13 +92,11 @@ msgid "Valuelist" msgstr "Листа со вредности" #: stringarrays.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" msgstr "Табела" #: stringarrays.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Query" msgstr "Прашање" @@ -146,7 +138,6 @@ msgid "Right" msgstr "Десно" #: stringarrays.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "None" msgstr "Нема" @@ -182,7 +173,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "Претходен запис" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "Следен запис" @@ -236,7 +226,6 @@ msgid "Post" msgstr "Испрати" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -248,13 +237,11 @@ msgid "Multipart" msgstr "Повеќеделно" #: stringarrays.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" msgstr "Текст" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "Стандардно (кратко)" @@ -272,7 +259,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "Стандардно (кратко ГГГГ)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "Стандардно (долго)" @@ -392,7 +378,6 @@ msgid "No" msgstr "не" #: stringarrays.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -425,7 +410,6 @@ msgid "_top" msgstr "Знак „Стоп“" #: stringarrays.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "None" msgstr "Нема" @@ -443,43 +427,36 @@ msgid "Multi" msgstr "Повеќе" #: stringarrays.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "Опсег" #: stringarrays.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Horizontal" msgstr "Хоризонтално" #: stringarrays.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Vertical" msgstr "Вертикално" #: stringarrays.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Default" msgstr "Стандардно" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "Во ред" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "Помош" @@ -527,19 +504,16 @@ msgid "CR+LF (Windows)" msgstr "CR+LF (Windows)" #: stringarrays.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "None" msgstr "Нема" #: stringarrays.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Horizontal" msgstr "Хоризонтално" #: stringarrays.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Vertical" msgstr "Вертикално" @@ -551,13 +525,11 @@ msgid "Both" msgstr "Двете" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3Д" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "Рамно" @@ -635,7 +607,6 @@ msgid "Below right" msgstr "Десно под" #: stringarrays.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Centered" msgstr "Центрирано" @@ -647,13 +618,11 @@ msgid "Preserve" msgstr "Задржи" #: stringarrays.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" msgstr "Замени" #: stringarrays.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Collapse" msgstr "Затворање" @@ -683,13 +652,11 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "Одлево надесно" #: stringarrays.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "Оддесно налево" #: stringarrays.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Користи поставувања за надредениот објект" @@ -1804,7 +1771,6 @@ msgstr "Котва" #. To translators: That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation. #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR" msgid "Regular" msgstr "Регуларен" @@ -1817,7 +1783,6 @@ msgstr "Задебелен курзив" #. To translators: That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC" msgid "Italic" msgstr "Курзив" @@ -2596,7 +2561,6 @@ msgid "No" msgstr "не" #: yesno.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -2614,19 +2578,16 @@ msgid "Display field" msgstr "Приказ на поле" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Извор на податоци" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Тип на содржина" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Содржина" @@ -2652,7 +2613,6 @@ msgstr "" "Изберете табела од која може да бидат употребени податоците како основа за содржина на листата:" #: contenttablepage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|label2" msgid "Control" msgstr "Контрола" @@ -2675,13 +2635,11 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document." msgstr "" #: datasourcepage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|locationft" msgid "Location" msgstr "Локација" #: datasourcepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Прелистај..." @@ -2733,7 +2691,6 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "Доделување поле" @@ -2757,19 +2714,16 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "Поле од табелата со ~листи" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Извор на податоци" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Тип на содржина" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Содржина" @@ -2820,19 +2774,16 @@ msgid "Table element" msgstr "Елемент од табела" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Извор на податоци" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Тип на содржина" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Содржина" @@ -2963,13 +2914,11 @@ msgid "Evolution" msgstr "" #: selecttypepage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" msgstr "Groupwise" #: selecttypepage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|evoldap" msgid "Evolution LDAP" msgstr "Evolution LDAP" @@ -3144,7 +3093,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "~Издание" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "Партиција" @@ -3216,7 +3164,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "Се~рии" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3336,7 +3283,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "~Наслов на книга" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "Партиција" @@ -3408,7 +3354,6 @@ msgid "_Note" msgstr "Белешка" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3450,19 +3395,16 @@ msgid "Column Names" msgstr "Имиња на колоните" #: toolbar.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" msgid "Table" msgstr "Табела" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "Клуч за пребарување" #: toolbar.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "Автоматски филтер" @@ -3491,19 +3433,16 @@ msgid "Data Source" msgstr "Извор на податоци" #: controlfontdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" msgid "Character" msgstr "Знак" #: controlfontdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|font" msgid "Font" msgstr "Фонт" #: controlfontdialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Ефекти на фонт" @@ -3590,7 +3529,6 @@ msgid "_Automatic Sort" msgstr "" #: taborder.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "taborder|label2" msgid "Controls" msgstr "Контроли" @@ -3652,7 +3590,6 @@ msgid "Scan area" msgstr "" #: sanedialog.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label2" msgid "Preview" msgstr "Преглед" diff --git a/source/mk/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/mk/extras/source/autocorr/emoji.po index f03a1bc2d95..ffc86e2c885 100644 --- a/source/mk/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/mk/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -120,7 +120,6 @@ msgstr "" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" @@ -140,7 +139,6 @@ msgstr "eta" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" @@ -370,7 +368,6 @@ msgstr "Бета" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -380,7 +377,6 @@ msgstr "gamma" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -390,7 +386,6 @@ msgstr "delta" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -400,7 +395,6 @@ msgstr "epsilon" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -410,7 +404,6 @@ msgstr "zeta" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -420,7 +413,6 @@ msgstr "eta" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -430,7 +422,6 @@ msgstr "theta" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -440,7 +431,6 @@ msgstr "iota" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -470,7 +460,6 @@ msgstr "Број" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -480,7 +469,6 @@ msgstr "nu" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -490,7 +478,6 @@ msgstr "xi" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -500,7 +487,6 @@ msgstr "omicron" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -510,7 +496,6 @@ msgstr "pi" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -540,7 +525,6 @@ msgstr "Сигма" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -550,7 +534,6 @@ msgstr "tau" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -560,7 +543,6 @@ msgstr "upsilon" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -570,7 +552,6 @@ msgstr "phi" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -580,7 +561,6 @@ msgstr "chi" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -590,7 +570,6 @@ msgstr "psi" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -629,7 +608,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -713,7 +691,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1061,7 +1038,6 @@ msgstr "Празно множество" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1144,7 +1120,6 @@ msgstr "" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1173,7 +1148,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1220,7 +1194,6 @@ msgstr "Бесконечност" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1289,7 +1262,6 @@ msgstr "и" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1811,7 +1783,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1913,7 +1884,6 @@ msgstr "десно" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1923,7 +1893,6 @@ msgstr "лево" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1933,7 +1902,6 @@ msgstr "горе" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1943,7 +1911,6 @@ msgstr "десно" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2135,7 +2102,6 @@ msgstr "Сонце" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3411,7 +3377,6 @@ msgstr "" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -6070,7 +6035,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6196,7 +6160,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" diff --git a/source/mk/extras/source/gallery/share.po b/source/mk/extras/source/gallery/share.po index a2fcd9e18ae..0533b6f732b 100644 --- a/source/mk/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/mk/extras/source/gallery/share.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369414051.000000\n" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "arrows\n" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Arrows" msgstr "Стрелки" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "computers\n" @@ -43,7 +41,6 @@ msgid "Diagrams" msgstr "" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "education\n" @@ -69,7 +66,6 @@ msgid "Finance" msgstr "Финансии" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "people\n" @@ -78,7 +74,6 @@ msgid "People" msgstr "Луѓе" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "sounds\n" @@ -87,7 +82,6 @@ msgid "Sounds" msgstr "Звуци" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "symbols\n" diff --git a/source/mk/filter/messages.po b/source/mk/filter/messages.po index b4d9e7e332f..d6a77b7d22d 100644 --- a/source/mk/filter/messages.po +++ b/source/mk/filter/messages.po @@ -344,7 +344,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label1" msgid "Range" msgstr "Опсег" @@ -401,7 +400,6 @@ msgid "_JPEG compression" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label2" msgid "Images" msgstr "Слики" @@ -418,7 +416,6 @@ msgid "Text:" msgstr "Текст:" #: pdfgeneralpage.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label3" msgid "Watermark" msgstr "Воден жиг" @@ -479,7 +476,6 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -540,7 +536,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:723 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label4" msgid "General" msgstr "Општо" @@ -561,7 +556,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system" msgstr "" #: pdflinkspage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "pdflinkspage|label1" msgid "General" msgstr "Општо" @@ -599,7 +593,6 @@ msgid "E_xport" msgstr "Изнесување" #: pdfoptionsdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|general" msgid "General" msgstr "Општо" @@ -759,7 +752,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" msgstr "Содржина" @@ -776,7 +768,6 @@ msgid "Select..." msgstr "~Избери..." #: pdfsignpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|tsa" msgid "None" msgstr "Нема" @@ -787,7 +778,6 @@ msgid "Certificate password:" msgstr "" #: pdfsignpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|label12" msgid "Location:" msgstr "Локација:" @@ -879,7 +869,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" msgstr "Обележувачи" @@ -989,7 +978,6 @@ msgid "Transform document" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Прелистај..." @@ -1000,7 +988,6 @@ msgid "Current Document" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label1" msgid "Export" msgstr "Изнесување" @@ -1011,7 +998,6 @@ msgid "XSLT for import" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|importbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Прелистај..." @@ -1037,7 +1023,6 @@ msgid "Transform file" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label2" msgid "Import" msgstr "Внеси" @@ -1092,7 +1077,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "XML-филтер: %s" @@ -1158,7 +1142,6 @@ msgid "Template for _import:" msgstr "" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp" msgid "Browse..." msgstr "Прелистај..." @@ -1174,7 +1157,6 @@ msgid "XML Filter: %s" msgstr "" #: xsltfilterdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" msgstr "Општо" diff --git a/source/mk/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/mk/filter/source/config/fragments/filters.po index 31110d7da15..4c73ffa21b1 100644 --- a/source/mk/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/mk/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -63,7 +63,6 @@ msgid "Apple Pages 4" msgstr "" #: BMP___MS_Windows.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BMP___MS_Windows.xcu\n" "BMP - MS Windows\n" @@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Data Interchange Format" msgstr "" #: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n" "DXF - AutoCAD Interchange\n" @@ -191,7 +189,6 @@ msgid "Microsoft Word for DOS" msgstr "" #: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "EMF - MS Windows Metafile\n" @@ -201,7 +198,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n" "EPS - Encapsulated PostScript\n" @@ -238,7 +234,6 @@ msgid "Adobe/Macromedia Freehand" msgstr "" #: GIF___Graphics_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GIF___Graphics_Interchange.xcu\n" "GIF - Graphics Interchange\n" @@ -284,7 +279,6 @@ msgid "HTML Document (Writer)" msgstr "" #: JPG___JPEG.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "JPG___JPEG.xcu\n" "JPG - JPEG\n" @@ -312,7 +306,6 @@ msgid "Lotus WordPro Document" msgstr "" #: MET___OS_2_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MET___OS_2_Metafile.xcu\n" "MET - OS/2 Metafile\n" @@ -730,7 +723,6 @@ msgid "Office Open XML Text Template" msgstr "" #: PBM___Portable_Bitmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PBM___Portable_Bitmap.xcu\n" "PBM - Portable Bitmap\n" @@ -740,7 +732,6 @@ msgid "PBM - Portable Bitmap" msgstr "PBM - Портабилна битмапа" #: PCT___Mac_Pict.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCT___Mac_Pict.xcu\n" "PCT - Mac Pict\n" @@ -750,7 +741,6 @@ msgid "PCT - Mac Pict" msgstr "PCT - Mac Pict" #: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n" "PCX - Zsoft Paintbrush\n" @@ -760,7 +750,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" #: PGM___Portable_Graymap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PGM___Portable_Graymap.xcu\n" "PGM - Portable Graymap\n" @@ -770,7 +759,6 @@ msgid "PGM - Portable Graymap" msgstr "PGM - Портабилна мапа на сиви нијанси" #: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n" "PNG - Portable Network Graphic\n" @@ -780,7 +768,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Портабилна мрежна графика" #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n" "PPM - Portable Pixelmap\n" @@ -790,7 +777,6 @@ msgid "PPM - Portable Pixelmap" msgstr "PPM - Портабилна пикселмапа" #: PSD___Adobe_Photoshop.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n" "PSD - Adobe Photoshop\n" @@ -873,7 +859,6 @@ msgid "QuarkXPress" msgstr "" #: RAS___Sun_Rasterfile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n" "RAS - Sun Rasterfile\n" @@ -901,7 +886,6 @@ msgid "Rich Text Format (Calc)" msgstr "" #: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n" "SVG - Scalable Vector Graphics\n" @@ -911,7 +895,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Скалабилна векторска графика" #: SVM___StarView_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVM___StarView_Metafile.xcu\n" "SVM - StarView Metafile\n" @@ -1057,7 +1040,6 @@ msgid "T602 Document" msgstr "Кон документ" #: TGA___Truevision_TARGA.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TGA___Truevision_TARGA.xcu\n" "TGA - Truevision TARGA\n" @@ -1067,7 +1049,6 @@ msgid "TGA - Truevision Targa" msgstr "TGA - Truevision Targa" #: TIF___Tag_Image_File.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TIF___Tag_Image_File.xcu\n" "TIF - Tag Image File\n" @@ -1167,7 +1148,6 @@ msgid "Microsoft Visio 2000-2013" msgstr "" #: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "WMF - MS Windows Metafile\n" @@ -1223,7 +1203,6 @@ msgid "WriteNow Document" msgstr "" #: XBM___X_Consortium.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XBM___X_Consortium.xcu\n" "XBM - X-Consortium\n" @@ -1233,7 +1212,6 @@ msgid "XBM - X Bitmap" msgstr "XBM - X-битмапа" #: XPM.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XPM.xcu\n" "XPM\n" @@ -1353,7 +1331,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" @@ -1372,7 +1349,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: calc_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_png_Export.xcu\n" "calc_png_Export\n" @@ -1419,7 +1395,6 @@ msgid "ODF Drawing Template" msgstr "Образец за ODF цртеж" #: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base\n" @@ -1429,7 +1404,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base16\n" @@ -1439,7 +1413,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base4\n" @@ -1458,7 +1431,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "" #: draw_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_bmp_Export.xcu\n" "draw_bmp_Export\n" @@ -1468,7 +1440,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows-битмапа" #: draw_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_emf_Export.xcu\n" "draw_emf_Export\n" @@ -1478,7 +1449,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #: draw_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_eps_Export.xcu\n" "draw_eps_Export\n" @@ -1488,7 +1458,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #: draw_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_flash_Export.xcu\n" "draw_flash_Export\n" @@ -1498,7 +1467,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "Macromedia Flash (SWF)" #: draw_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_gif_Export.xcu\n" "draw_gif_Export\n" @@ -1517,7 +1485,6 @@ msgid "HTML Document (Draw)" msgstr "" #: draw_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_jpg_Export.xcu\n" "draw_jpg_Export\n" @@ -1536,7 +1503,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: draw_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_png_Export.xcu\n" "draw_png_Export\n" @@ -1546,7 +1512,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Портабилна мрежна графика" #: draw_svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_svg_Export.xcu\n" "draw_svg_Export\n" @@ -1556,7 +1521,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Скалабилна векторска графика" #: draw_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_tif_Export.xcu\n" "draw_tif_Export\n" @@ -1566,7 +1530,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" #: draw_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_wmf_Export.xcu\n" "draw_wmf_Export\n" @@ -1688,7 +1651,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "" #: impress_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_bmp_Export.xcu\n" "impress_bmp_Export\n" @@ -1698,7 +1660,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows-битмапа" #: impress_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_emf_Export.xcu\n" "impress_emf_Export\n" @@ -1708,7 +1669,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #: impress_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_eps_Export.xcu\n" "impress_eps_Export\n" @@ -1718,7 +1678,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #: impress_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_flash_Export.xcu\n" "impress_flash_Export\n" @@ -1728,7 +1687,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "Macromedia Flash (SWF)" #: impress_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_gif_Export.xcu\n" "impress_gif_Export\n" @@ -1747,7 +1705,6 @@ msgid "HTML Document (Impress)" msgstr "" #: impress_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_jpg_Export.xcu\n" "impress_jpg_Export\n" @@ -1766,7 +1723,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: impress_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_png_Export.xcu\n" "impress_png_Export\n" @@ -1776,7 +1732,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Портабилна мрежна графика" #: impress_svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_svg_Export.xcu\n" "impress_svg_Export\n" @@ -1786,7 +1741,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Скалабилна векторска графика" #: impress_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_tif_Export.xcu\n" "impress_tif_Export\n" @@ -1796,7 +1750,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" #: impress_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_wmf_Export.xcu\n" "impress_wmf_Export\n" @@ -1896,7 +1849,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_jpg_Export.xcu\n" "writer_jpg_Export\n" @@ -1924,7 +1876,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_png_Export.xcu\n" "writer_png_Export\n" @@ -1961,7 +1912,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" msgstr "" #: writer_web_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_jpg_Export.xcu\n" "writer_web_jpg_Export\n" @@ -1980,7 +1930,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_web_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_png_Export.xcu\n" "writer_web_png_Export\n" diff --git a/source/mk/formula/messages.po b/source/mk/formula/messages.po index 69760110f97..da770cd1ad9 100644 --- a/source/mk/formula/messages.po +++ b/source/mk/formula/messages.po @@ -1006,7 +1006,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "KUMULKAPIT" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" @@ -1253,7 +1252,6 @@ msgid "TEXT" msgstr "TEKST" #: core_resource.hrc:2500 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUBSTITUTE" msgstr "ZAMENI" @@ -1895,7 +1893,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "DENSEDMICA" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETORABDENOVI" @@ -2155,7 +2152,6 @@ msgid "Shrink" msgstr "Смали" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "Проширување" @@ -2179,7 +2175,6 @@ msgid "_Next >" msgstr "&Следно >" #: formuladialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "Функции" @@ -2203,19 +2198,16 @@ msgid "For_mula" msgstr "Формула" #: formuladialog.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "Резултат" #: formuladialog.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" msgstr "Формула" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "Рашири" @@ -2239,7 +2231,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "Последни користени" #: functionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "Сите" @@ -2257,25 +2248,21 @@ msgid "Function not known" msgstr "Функцијата не е позната" #: parameter.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Избери" #: parameter.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Избери" #: parameter.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Избери" #: parameter.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Избери" diff --git a/source/mk/fpicker/messages.po b/source/mk/fpicker/messages.po index d62429714dc..a73ae7ad416 100644 --- a/source/mk/fpicker/messages.po +++ b/source/mk/fpicker/messages.po @@ -323,7 +323,6 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "Креирај нова папка|" #: remotefilesdialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "Филтер" diff --git a/source/mk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/mk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 28a625dd7b0..24d3905ef80 100644 --- a/source/mk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/mk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -2768,7 +2768,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2785,7 +2784,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2794,7 +2792,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "{&MSSansBold8}Датотеки во употреба" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" @@ -2803,7 +2800,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" diff --git a/source/mk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/mk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index e76d1dd76e1..8b4712355a9 100644 --- a/source/mk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/mk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "~Цртеж" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -153,7 +152,6 @@ msgid "F~ormula" msgstr "~Формула" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" @@ -163,7 +161,6 @@ msgid "Database" msgstr "База на податоци" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -173,7 +170,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "HTML-~документ" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -183,7 +179,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "До~кумент со XML-формулар" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -211,7 +206,6 @@ msgid "B~usiness Cards" msgstr "Де~ловни картички" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m14\n" @@ -725,7 +719,6 @@ msgid "Oracle Report Builder" msgstr "" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportHeader\n" @@ -735,7 +728,6 @@ msgid "Report Header" msgstr "Заглавје на извештајот" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportFooter\n" @@ -745,7 +737,6 @@ msgid "Report Footer" msgstr "Подножје на извештајот" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageHeader\n" @@ -755,7 +746,6 @@ msgid "Page Header" msgstr "Заглавје на страницата" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageFooter\n" @@ -765,7 +755,6 @@ msgid "Page Footer" msgstr "Подножје на страницата" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupHeader\n" @@ -775,7 +764,6 @@ msgid "Group Header" msgstr "Заглавје на групата" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupFooter\n" @@ -803,7 +791,6 @@ msgid "Column Footer" msgstr "" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.Detail\n" @@ -930,7 +917,6 @@ msgid "Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -940,7 +926,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Чекори" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -950,7 +935,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Назад" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -960,7 +944,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Следно >" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -970,7 +953,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Заврши" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1008,7 +990,6 @@ msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1027,7 +1008,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1127,7 +1107,6 @@ msgid "~Embed external images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1191,7 +1170,6 @@ msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1246,7 +1224,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1355,7 +1332,6 @@ msgid "My Settings " msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1510,7 +1486,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Белешки" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.d.Normal\n" @@ -1538,7 +1513,6 @@ msgid "Exchange" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" @@ -1548,7 +1522,6 @@ msgid "Help" msgstr "Помош" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.NotesToolBar.Entries.a.Normal\n" @@ -1558,7 +1531,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "Зумирање" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.SlideSorterCloser\n" @@ -1568,7 +1540,6 @@ msgid "Close" msgstr "Затвори" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.NotesViewCloser\n" @@ -1578,7 +1549,6 @@ msgid "Close" msgstr "Затвори" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.HelpViewCloser\n" @@ -1643,7 +1613,6 @@ msgid "First slide" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.e\n" @@ -1915,7 +1884,6 @@ msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COU msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationText\n" @@ -1961,7 +1929,6 @@ msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_CO msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView\n" @@ -10640,7 +10607,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "Националност" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" @@ -11550,7 +11516,6 @@ msgid "Master documents" msgstr "Главни документи" #: UI.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" diff --git a/source/mk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/mk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 0dfc25618f6..b07f4e8f815 100644 --- a/source/mk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/mk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -176,7 +176,6 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "BASIC-дијалог" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" @@ -226,7 +225,6 @@ msgid "~Dialog" msgstr "Дијалог" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -742,7 +740,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "Филтер за табели" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -1449,7 +1446,6 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1714,7 +1710,6 @@ msgid "R~andom Number..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n" @@ -1934,7 +1929,6 @@ msgid "Show Comment" msgstr "Покажи белешка" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowNote\n" @@ -1944,7 +1938,6 @@ msgid "Show Comment" msgstr "Покажи белешка" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideNote\n" @@ -1972,7 +1965,6 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" @@ -2648,7 +2640,6 @@ msgid "~Height..." msgstr "~Висина..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2694,7 +2685,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "С~криј" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2750,7 +2740,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "~Ширина..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -2917,7 +2906,6 @@ msgid "Standard Text Attributes" msgstr "Стандардни атрибути на текст" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n" @@ -3431,7 +3419,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "Формат на броеви..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3450,7 +3437,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3487,7 +3473,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3525,7 +3510,6 @@ msgid "Format as Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" @@ -3562,7 +3546,6 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" @@ -3626,7 +3609,6 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "Од д~есно на лево" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -3838,7 +3820,6 @@ msgid "~Named Ranges and Expressions" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditAnnotation\n" @@ -4016,7 +3997,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4035,7 +4015,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4169,7 +4148,6 @@ msgid "~Insert..." msgstr "~Вметни..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4216,7 +4194,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "Заглавие 10" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4235,7 +4212,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4264,7 +4240,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4274,7 +4249,6 @@ msgid "Warning" msgstr "Предупредување" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4304,7 +4278,6 @@ msgid "Detective" msgstr "~Детектив" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4323,7 +4296,6 @@ msgid "Cell Edit" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" @@ -4382,7 +4354,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Форматирање на текстуалното поле" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -4392,7 +4363,6 @@ msgid "Image" msgstr "Слика" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -4478,7 +4448,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -4795,7 +4764,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -6032,7 +6000,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Стандарден" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -6052,7 +6019,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Стандарден" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/Formatting\n" @@ -6071,7 +6037,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -6490,7 +6455,6 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "Волшебник за форми..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" @@ -7836,7 +7800,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -7846,7 +7809,6 @@ msgid "Properties..." msgstr "Својства..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" @@ -8134,7 +8096,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "Изгледи на с~лајдови..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9339,7 +9300,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "Вметни ~редови" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9398,7 +9358,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "Вметни к~олони" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9436,7 +9395,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "~Редови" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -9464,7 +9422,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "~Колони" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -9510,7 +9467,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "~Колони" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9538,7 +9494,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "~Редови" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9878,7 +9833,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9915,7 +9869,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9979,7 +9932,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -9989,7 +9941,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "Празен слајд" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -9999,7 +9950,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "Само наслов" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -10018,7 +9968,6 @@ msgid "Title, Content" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" @@ -10091,7 +10040,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10101,7 +10049,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "Вертикален наслов, вертикален текст" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10111,7 +10058,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "Вертикален наслов, текст, графикон" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10131,7 +10077,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "Наслов, вертикален текст, илустрација" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10170,7 +10115,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "Ќелија" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10247,7 +10191,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -10307,7 +10250,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "~Точки за прикачување" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -10346,7 +10288,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "Стрелка од линии" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -10356,7 +10297,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "Линија за димензија" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -10386,7 +10326,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE-објект" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -10433,7 +10372,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -13201,7 +13139,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "Од десно кон врвот" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13211,7 +13148,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "Суптилни" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13239,7 +13175,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13287,7 +13222,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13297,7 +13231,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "Бришење" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13307,7 +13240,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "Клин" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13394,7 +13326,6 @@ msgid "Random" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13433,7 +13364,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "Наслови" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13481,7 +13411,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13642,7 +13571,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13661,7 +13589,6 @@ msgid "Bottom Left to Top Right" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n" @@ -13671,7 +13598,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "Вертикално" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n" @@ -13681,7 +13607,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Хоризонтално" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13691,7 +13616,6 @@ msgid "In" msgstr "Навнатре" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13701,7 +13625,6 @@ msgid "Out" msgstr "Нанадвор" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13711,7 +13634,6 @@ msgid "Across" msgstr "Преку" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" @@ -13721,7 +13643,6 @@ msgid "Down" msgstr "Надолу" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" @@ -13751,7 +13672,6 @@ msgid "Left" msgstr "Налево" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n" @@ -13780,7 +13700,6 @@ msgid "Oval Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -13790,7 +13709,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "Ромб" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -13930,7 +13848,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" @@ -13940,7 +13857,6 @@ msgid "Inside" msgstr "Внатре" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -14220,7 +14136,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Рамка" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -16419,7 +16334,6 @@ msgid "Left" msgstr "Налево" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16439,7 +16353,6 @@ msgid "Right" msgstr "Надесно" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16745,7 +16658,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Проѕирност" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16812,7 +16724,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "Линијата почнува со стрелка" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -16872,7 +16783,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow" msgstr "Линија со квадратче/стрелка" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" @@ -17102,7 +17012,6 @@ msgid "~Forms" msgstr "Форми" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" @@ -17368,7 +17277,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "Мазен преод" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -17542,7 +17450,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "~Графикон..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -17562,7 +17469,6 @@ msgid "Chart from File..." msgstr "Лис~т од датотека..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" @@ -17590,7 +17496,6 @@ msgid "Toggle Bulleted List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" @@ -18128,7 +18033,6 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "Уреди стил..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" @@ -18622,7 +18526,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -18986,7 +18889,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19329,7 +19231,6 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "Х~иперврска..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" @@ -20329,7 +20230,6 @@ msgid "Flip Horizontally" msgstr "Преврти хоризонтално" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n" @@ -20475,7 +20375,6 @@ msgid "Decrease" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20485,7 +20384,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "Намали вовлекување" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20504,7 +20402,6 @@ msgid "Increase" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20514,7 +20411,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Зголеми вовлекување" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20524,7 +20420,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Зголеми вовлекување" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" @@ -21142,7 +21037,6 @@ msgid "Compile" msgstr "Компилирај" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -21318,7 +21212,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "Поле за означување" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -21764,7 +21657,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -21828,7 +21720,6 @@ msgid "Sort Descending" msgstr "Подреди опаѓачки" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" @@ -22533,7 +22424,6 @@ msgid "Reply Comment" msgstr "Избриши белешка" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteComment\n" @@ -22553,7 +22443,6 @@ msgid "Top" msgstr "Горе" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22593,7 +22482,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "Долу" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22959,7 +22847,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -22989,7 +22876,6 @@ msgid "Me~dia Player" msgstr "Пуштање на м~ултимедија" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23189,7 +23075,6 @@ msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..." msgstr "Пушти по е-пошта како ~OpenDocument формат..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n" @@ -23254,7 +23139,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23264,7 +23148,6 @@ msgid "Select" msgstr "Избери" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" @@ -23283,7 +23166,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23293,7 +23175,6 @@ msgid "Name..." msgstr "Име..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -23359,7 +23240,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -23419,7 +23299,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "~Точки за прикачување" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -23449,7 +23328,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "Стрелка од линии" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -23459,7 +23337,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "Линија за димензија" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -23554,7 +23431,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -24272,7 +24148,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "Покажувач на формулата" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24282,7 +24157,6 @@ msgid "New Line" msgstr "Нов ред" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -24633,7 +24507,6 @@ msgid "Page Settings" msgstr "Поставувања на страницата" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -24691,7 +24564,6 @@ msgid "~Subreport in New Window..." msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n" @@ -24720,7 +24592,6 @@ msgid "~Column Header/Footer" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" @@ -24749,7 +24620,6 @@ msgid "Image..." msgstr "~Страница..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDocument\n" @@ -24818,7 +24688,6 @@ msgid "Fit to greatest height" msgstr "~Смести во најголема висина" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" @@ -24948,7 +24817,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "По~рамнување" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n" @@ -25024,7 +24892,6 @@ msgid "Background Color..." msgstr "Боја на подлогата" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportReportTo\n" @@ -25034,7 +24901,6 @@ msgid "Report Output Format" msgstr "Излезен формат на извештајот " #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" @@ -25054,7 +24920,6 @@ msgid "Object Resizing" msgstr "Промена на големина на ~објектот" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n" @@ -25064,7 +24929,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Својства" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -25143,7 +25007,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Стил~ови" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" @@ -25163,7 +25026,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "~Креирај имиња..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25173,7 +25035,6 @@ msgid "Design" msgstr "Дизајн" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -25203,7 +25064,6 @@ msgid "Character" msgstr "З~нак..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" @@ -25253,7 +25113,6 @@ msgid "Footer" msgstr "Подножј~е" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.AreaPropertyPanel\n" @@ -25263,7 +25122,6 @@ msgid "Area" msgstr "Област" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -25273,7 +25131,6 @@ msgid "Shadow" msgstr "Сенка" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n" @@ -25303,7 +25160,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "По~зиција и големина..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -25313,7 +25169,6 @@ msgid "Image" msgstr "Слика" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n" @@ -25333,7 +25188,6 @@ msgid "Slide" msgstr "Слај~д" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" @@ -25441,7 +25295,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "Формат на броеви..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ParaPropertyPanel\n" @@ -25511,7 +25364,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Стил~ови" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" @@ -25549,7 +25401,6 @@ msgid "Elements" msgstr "Избор" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" @@ -25588,7 +25439,6 @@ msgid "Axis" msgstr "О~ска" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" @@ -25598,7 +25448,6 @@ msgid "Area" msgstr "Област" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n" @@ -25863,7 +25712,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Стандарден" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n" @@ -25900,7 +25748,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n" @@ -25937,7 +25784,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n" @@ -25992,7 +25838,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "Автоматски те~кст..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26363,7 +26208,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26392,7 +26236,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "Прифати промени" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26835,7 +26678,6 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr "Вметни прелом на ~ред" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" @@ -26873,7 +26715,6 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -26913,7 +26754,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "Елемент на ин~декс..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27113,7 +26953,6 @@ msgid "To ~Frame" msgstr "На ~рамка" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27123,7 +26962,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "~Формула..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -29240,7 +29078,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "Во ~заднина" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29883,7 +29720,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "Додај непознати зборови" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30324,7 +30160,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30334,7 +30169,6 @@ msgid "~Title" msgstr "~Наслов" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -31085,7 +30919,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "На следната рамка" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31095,7 +30928,6 @@ msgid "Image" msgstr "Слика" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31124,7 +30956,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31134,7 +30965,6 @@ msgid "Table" msgstr "Табела" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31547,7 +31377,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "На следната рамка" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31557,7 +31386,6 @@ msgid "Image" msgstr "Слика" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31586,7 +31414,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31596,7 +31423,6 @@ msgid "Table" msgstr "Табела" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31940,7 +31766,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Облик на ТекстЕфекти" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" @@ -32028,7 +31853,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "На следната рамка" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32038,7 +31862,6 @@ msgid "Image" msgstr "Слика" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32067,7 +31890,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32077,7 +31899,6 @@ msgid "Table" msgstr "Табела" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32475,7 +32296,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "На следната рамка" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32514,7 +32334,6 @@ msgid "HTML Source" msgstr "HTML-изворе~н код" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32524,7 +32343,6 @@ msgid "Table" msgstr "Табела" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32892,7 +32710,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "На следната рамка" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32902,7 +32719,6 @@ msgid "Image" msgstr "Слика" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32940,7 +32756,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32950,7 +32765,6 @@ msgid "Table" msgstr "Табела" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -33016,7 +32830,6 @@ msgid "Tools" msgstr "Алатки" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -33026,7 +32839,6 @@ msgid "Lines" msgstr "Линии" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -33342,7 +33154,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Облик на ТекстЕфекти" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" @@ -33449,7 +33260,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "На следната рамка" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33459,7 +33269,6 @@ msgid "Image" msgstr "Слика" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -33488,7 +33297,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -33498,7 +33306,6 @@ msgid "Table" msgstr "Табела" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" diff --git a/source/mk/reportdesign/messages.po b/source/mk/reportdesign/messages.po index 1e96b7c3f18..90add3e0c5c 100644 --- a/source/mk/reportdesign/messages.po +++ b/source/mk/reportdesign/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: stringarray.hrc:17 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" msgstr "Нема" @@ -80,13 +79,11 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "Поле или формула" #: stringarray.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "Функција" #: stringarray.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "Бројач" @@ -104,7 +101,6 @@ msgid "No" msgstr "не" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -893,7 +889,6 @@ msgid "Section Setup" msgstr "" #: backgrounddialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "backgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Подлога" @@ -904,13 +899,11 @@ msgid "Character Settings" msgstr "" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Фонт" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Ефекти на фонт" @@ -933,13 +926,11 @@ msgid "Highlighting" msgstr "Означување" #: chardialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Порамнување" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "Условно форматирање" @@ -1005,7 +996,6 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "помал од или еднаков на" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." @@ -1017,7 +1007,6 @@ msgid "and" msgstr "и" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." @@ -1029,7 +1018,6 @@ msgid "Bold" msgstr "Задебелен" #: conditionwin.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" msgid "Italic" msgstr "Курзив" @@ -1047,7 +1035,6 @@ msgid "Background Color" msgstr "Боја на позадина" #: conditionwin.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "Боја на фонтот" @@ -1068,7 +1055,6 @@ msgid "+" msgstr "" #: datetimedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "Датум и време" @@ -1102,13 +1088,11 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "Подредување и групирање" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "Подреди растечки" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "Подреди опаѓачки" @@ -1149,25 +1133,21 @@ msgid "Group actions" msgstr "Помести група" #: floatingsort.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "Нагоре" #: floatingsort.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "Надолу" #: floatingsort.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" msgstr "Избриши" #: floatingsort.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" msgstr "Групи" @@ -1179,13 +1159,11 @@ msgid "Sorting" msgstr "Подредување" #: floatingsort.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" msgstr "Заглавје на групата" #: floatingsort.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" msgstr "Подножје на групата" @@ -1203,19 +1181,16 @@ msgid "Group Interval" msgstr "Интервал на групата" #: floatingsort.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" msgstr "Држи заедно" #: floatingsort.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Ascending" msgstr "Растечки" #: floatingsort.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Descending" msgstr "Опаѓачки" @@ -1275,7 +1250,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Својства: " #: floatingsort.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "Помош" @@ -1328,13 +1302,11 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: pagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "Страница" #: pagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|background" msgid "Background" msgstr "Подлога" @@ -1407,7 +1379,6 @@ msgid "Show Number on First Page" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" msgstr "Општо" diff --git a/source/mk/sc/messages.po b/source/mk/sc/messages.po index 3512ef4c284..05d2290bf18 100644 --- a/source/mk/sc/messages.po +++ b/source/mk/sc/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: compiler.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" msgstr "База на податоци" @@ -32,7 +31,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Финансиски" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "Информации" @@ -62,19 +60,16 @@ msgid "Statistical" msgstr "Статистика" #: compiler.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" msgstr "Табеларна пресметка" #: compiler.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" msgstr "Текст" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "Додаток" @@ -480,7 +475,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "Заштити документ" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "Отстрани заштита на документ" @@ -657,7 +651,6 @@ msgid "OR" msgstr "ИЛИ" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "Лист" @@ -707,7 +700,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "Изворниот опсег содржи потсуми што можат да ги изобличат резултатите. Дали сепак ќе ги користите?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Вкупно" @@ -733,13 +725,11 @@ msgid "$1 of $2 records found" msgstr "" #: globstr.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN" msgid "Column" msgstr "Колона" #: globstr.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW" msgid "Row" msgstr "Ред" @@ -846,7 +836,6 @@ msgstr "Не е табела" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "Сума" @@ -1267,7 +1256,6 @@ msgid "Dif Import" msgstr "Внесување од Dif" #: globstr.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" msgstr "Стандардно" @@ -1334,7 +1322,6 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "Избриши листови" #: globstr.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "Преименувај лист" @@ -1643,7 +1630,6 @@ msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "" #: globstr.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "Слика" @@ -1765,7 +1751,6 @@ msgid "Subtotals" msgstr "Потсуми" #: globstr.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPERATION_NONE" msgid "None" msgstr "Нема" @@ -1914,7 +1899,6 @@ msgid "Manual" msgstr "Рачно" #: globstr.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "STR_RECALC_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" @@ -2123,7 +2107,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "Имиња на опсези" #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "Име" @@ -2134,7 +2117,6 @@ msgid "Range or formula expression" msgstr "" #: globstr.hrc:427 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_SCOPE" msgid "Scope" msgstr "Опсег" @@ -2174,7 +2156,6 @@ msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closin msgstr "" #: globstr.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_RANGE" msgid "Range" msgstr "Опсег" @@ -2424,31 +2405,26 @@ msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with msgstr "" #: globstr.hrc:480 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "Секунди" #: globstr.hrc:481 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "Минути" #: globstr.hrc:482 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "Часови" #: globstr.hrc:483 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "Денови" #: globstr.hrc:484 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS" msgid "Months" msgstr "Месеци" @@ -2582,13 +2558,11 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "Општо" #: globstr.hrc:509 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -2599,19 +2573,16 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "Валута" #: globstr.hrc:512 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "Датум" #: globstr.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "Време" @@ -2633,7 +2604,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: globstr.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -2796,7 +2766,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3334,7 +3303,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "Дава внатрешен број за дадениот датум." #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "Година" @@ -3345,7 +3313,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "Цел број меѓу 1583 и 9956 или 0 и 99 (19хх или 20хх во зависност од дефинираната опција)." #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "Месец" @@ -3356,7 +3323,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "Цел број меѓу 1 и 12 што го претставува месецот." #: scfuncs.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" msgstr "Ден" @@ -3372,7 +3338,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "Враќа внатрешен број за текст што можеби има формат на датум." #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -3440,7 +3405,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "Почетен_датум" @@ -3451,7 +3415,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "Краен_датум" @@ -3488,7 +3451,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "Почетен_датум" @@ -3499,7 +3461,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "Краен_датум" @@ -3536,7 +3497,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "Почетен_датум" @@ -3547,7 +3507,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Days" msgstr "Денови" @@ -3650,7 +3609,6 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "Ја определува вредноста за време од деталите за час, минута и секунда." #: scfuncs.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" msgstr "Час" @@ -3661,7 +3619,6 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "Цел број за часот." #: scfuncs.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" msgstr "Минута" @@ -3688,7 +3645,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "Враќа последователен број за текст прикажан во можен формат за време." #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -3840,13 +3796,11 @@ msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." msgstr "" #: scfuncs.hrc:378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "Number" msgstr "Број" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "Внатрешен број на датумот." @@ -3859,13 +3813,11 @@ msgid "" msgstr "" #: scfuncs.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Number" msgstr "Број" #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "Внатрешен број на датумот." @@ -3888,7 +3840,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "Го пресметува датумот на кој се паѓа Велигден во дадената година." #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "Година" @@ -4351,7 +4302,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "Тековната вредност. Тековната вредност или износот колку што вреди ануитетот во моментот." #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "Почеток" @@ -4628,7 +4578,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "Период за кој е пресметано обезвреднувањето. Временската единица користена за периодот мора да биде иста со таа за векот на употреба." #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "Месец" @@ -4674,7 +4623,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Век на употреба. Бројот на периоди во векот на употреба на средството." #: scfuncs.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "Почеток" @@ -4685,7 +4633,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "Првиот период за обезвреднување во истата временска единица како и векот на употреба." #: scfuncs.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "Крај" @@ -4732,7 +4679,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "БрПериоди" @@ -4749,7 +4695,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "Ја пресметува годишната номинална каматна стапка како ефективна каматна стапка." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "Ефективна_стапка" @@ -4776,7 +4721,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "Моментална нето-вредност. Ја пресметува моменталната нето-вредност на инвестицијата базирана врз низа периодични плаќања и стапка на попуст." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "Стапка" @@ -4809,7 +4753,6 @@ msgid "Values" msgstr "Вредности" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Поле или референца кон ќелии чија содржина соодветствува на исплатата." @@ -4840,7 +4783,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "Поле или референца кон ќелии чија содржина соодветствува на исплатата." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "Инвестиција" @@ -4868,7 +4810,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Го дава износот на каматата за фиксни стапки за амортизација." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "Стапка" @@ -4900,7 +4841,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Вкупна сума од периоди на амортизација." #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "Инвестиција" @@ -4916,7 +4856,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "Стапка" @@ -4945,7 +4884,6 @@ msgid "FV" msgstr "ИднаВредност" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "Идната вредност на инвестицијата." @@ -5137,7 +5075,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "Враќа ТОЧНО ако ќелијата е ќелија со формули." #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "Референца" @@ -5370,7 +5307,6 @@ msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "" #: scfuncs.hrc:911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value " msgstr "Логичка_вредност_" @@ -5443,7 +5379,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "Ги брои празните ќелии во наведениот опсег." #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "Опсег" @@ -5464,7 +5399,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Ја враќа сумата од сите аргументи." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "Број " @@ -5481,7 +5415,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Ја враќа сумата од квадратите на аргументите." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "Број " @@ -5515,7 +5448,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "Ги сумира аргументите што ги задоволуваат условите." #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "Опсег" @@ -5554,7 +5486,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "Ги сумира аргументите што ги задоволуваат условите." #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "Опсег" @@ -5695,7 +5626,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "Ги брои аргументите што ги задоволуваат поставените услови." #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "Опсег" @@ -5723,7 +5653,6 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr "Го враќа квадратниот корен на бројот." #: scfuncs.hrc:1050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -5966,7 +5895,6 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr "Враќа синус од број." #: scfuncs.hrc:1172 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -5997,7 +5925,6 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "Враќа тангенс од број." #: scfuncs.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -6028,7 +5955,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "Враќа синус хиперболикум од број." #: scfuncs.hrc:1204 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -6059,7 +5985,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "Враќа тангенс хиперболикум од број." #: scfuncs.hrc:1220 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -6327,7 +6252,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "Пресметува потсуми во табеларна пресметка." #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "Функција" @@ -6338,7 +6262,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Број на функција. Тоа е бројна ознака за можните функции Вкупно, Макс., ..." #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "Опсег" @@ -6364,7 +6287,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Број на функција. Тоа е бројна ознака за можните функции Вкупно, Макс., ..." #: scfuncs.hrc:1358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -6416,7 +6338,6 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "Го отсекува децималниот дел од бројот." #: scfuncs.hrc:1378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -6443,7 +6364,6 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "Заокружува број со претходно дефинирана точност." #: scfuncs.hrc:1388 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -6470,7 +6390,6 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "Заокружува број на следен број, со претходно дефинирана точност." #: scfuncs.hrc:1398 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -6497,7 +6416,6 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "Заокружува број на претходен број, со претходно дефинирана точност." #: scfuncs.hrc:1408 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -6764,25 +6682,21 @@ msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of msgstr "" #: scfuncs.hrc:1510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Number" msgstr "Број" #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Бројот што ќе биде заокружен на претходниот." #: scfuncs.hrc:1512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "Значајност" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Бројот чија вредност ќе се заокружи на претходниот најмал заеднички содржател." @@ -6805,19 +6719,16 @@ msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance msgstr "Заокружува број на претходниот најблизок најмал заеднички содржател." #: scfuncs.hrc:1522 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Number" msgstr "Број" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Бројот што ќе биде заокружен на претходниот." #: scfuncs.hrc:1524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "Значајност" @@ -7103,7 +7014,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "Линеарен_тип" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "Ако тип = 0, тогаш правите на регресија ќе поминуваат низ координатниот почеток, инаку ќе бидат поместени." @@ -7151,7 +7061,6 @@ msgid "Function type" msgstr "Тип_функција" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "Ако тип = 0, тогаш функциите ќе бидат пресметани во обликот y=m^x, инаку y=b*m^x." @@ -7301,7 +7210,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Ја враќа најголемата вредност во листа од аргументи." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "Број " @@ -7335,7 +7243,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Ја враќа најмалата вредност во листата од аргументи." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "Број " @@ -7369,7 +7276,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Ја пресметува дисперзијата на примерок." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "Број " @@ -7386,7 +7292,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Ја пресметува дисперзијата на примерок." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "Број " @@ -7420,7 +7325,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Пресметува дисперзија за целата популација." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "Број " @@ -7437,7 +7341,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Пресметува дисперзија за целата популација." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "Број " @@ -7471,7 +7374,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Ја пресметува стандардната девијација на примерок." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "Број " @@ -7488,7 +7390,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Ја пресметува стандардната девијација на примерок." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "Број " @@ -7522,7 +7423,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Ја пресметува стандардната девијација на целата популација." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "Број " @@ -7539,7 +7439,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Ја пресметува стандардната девијација на целата популација." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "Број " @@ -7573,7 +7472,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Враќа просечна вредност на примерок." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "Број " @@ -7607,7 +7505,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Ја враќа сумата на квадратите од отстапувањата на податоците од примерокот од неговата просечна вредност." #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "Број " @@ -7624,7 +7521,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Враќа просечна вредност на апсолутните отстапувања на податоците од примерок од неговата просечна вредност." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "Број " @@ -7641,7 +7537,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Го враќа отстапувањето на распределбата од симетричноста." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "Број " @@ -7658,7 +7553,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "Број " @@ -7675,7 +7569,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Ја враќа зашиленоста на распределбата." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "Број " @@ -7692,7 +7585,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Ја враќа геометриската средина на примерокот." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "Број " @@ -7709,7 +7601,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Ја враќа хармониската средина на примерокот." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "Број " @@ -7726,7 +7617,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Ја враќа најчестата вредност во примерокот." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "Број " @@ -7743,7 +7633,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Ја враќа најчестата вредност во примерокот." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "Број " @@ -7760,7 +7649,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Ја враќа најчестата вредност во примерокот." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "Број " @@ -7777,7 +7665,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Ја враќа медијаната на дадениот примерок." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "Број " @@ -8028,7 +7915,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Вредноста за која ќе биде одредено рангирањето во проценти." #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "Значајност" @@ -8066,7 +7952,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Вредноста за која ќе биде одредено рангирањето во проценти." #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "Значајност" @@ -8104,7 +7989,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Вредноста за која ќе биде одредено рангирањето во проценти." #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "Значајност" @@ -8182,7 +8066,6 @@ msgid "Type" msgstr "Тип" #: scfuncs.hrc:2075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "Редослед на низата: 0 или испуштено значи растечка, која било друга вредност разл. од 0 значи опаѓачка." @@ -8219,7 +8102,6 @@ msgid "Type" msgstr "Тип" #: scfuncs.hrc:2087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "Редослед на низата: 0 или испуштено значи растечка, која било друга вредност разл. од 0 значи опаѓачка." @@ -8268,7 +8150,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "Примерок на низа од податоци." #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "Веројатност" @@ -8350,7 +8231,6 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "Вредности на густината на нормална нормирана распределба." #: scfuncs.hrc:2132 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -8493,7 +8373,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "Кумулативно. К=0 ја пресметува поединечната веројатност, К=1 кумулираната веројатност." @@ -8569,7 +8448,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Веројатност за успех на обид." #: scfuncs.hrc:2210 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Кумулативно" @@ -8607,7 +8485,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Веројатност за успех на обид." #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "Алфа" @@ -8644,7 +8521,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Веројатност за успех на обид." #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "Алфа" @@ -8670,7 +8546,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Вредноста за која ќе биде пресметана Пуасоновата распределба." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "Мат_очекување" @@ -8681,7 +8556,6 @@ msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "Математичкото очекување на Пуасоновата распределба." #: scfuncs.hrc:2246 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "Кумулативно" @@ -8708,7 +8582,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Вредноста за која ќе биде пресметана Пуасоновата распределба." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Мат_очекување" @@ -8719,7 +8592,6 @@ msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "Математичкото очекување на Пуасоновата распределба." #: scfuncs.hrc:2258 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Кумулативно" @@ -8828,7 +8700,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Инверзна функција на функцијата на нормална распределба." #: scfuncs.hrc:2294 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -8839,7 +8710,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Веројатноста за која ќе се пресметува инверзната функција на нормална распределба." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "Мат_очекување" @@ -8865,19 +8735,16 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Инверзна функција на функцијата на нормална распределба." #: scfuncs.hrc:2306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Број" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "Веројатноста за која ќе се пресметува инверзната функција на нормална распределба." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Мат_очекување" @@ -8931,7 +8798,6 @@ msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated. msgstr "Вредноста за која ќе се пресметува функцијата на логаритамската нормална распределба." #: scfuncs.hrc:2328 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Кумулативно" @@ -8948,7 +8814,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Инверзна функција на функцијата на нормална нормирана распределба." #: scfuncs.hrc:2336 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -8964,13 +8829,11 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Инверзна функција на функцијата на нормална нормирана распределба." #: scfuncs.hrc:2344 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Број" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Веројатноста за која ќе се пресметува инверзната ф-ја на ф-јата на нормална нормирана распределба." @@ -8991,7 +8854,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Вредноста за која ќе се пресметува функцијата на логаритамската нормална распределба." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "Мат_очекување" @@ -9012,7 +8874,6 @@ msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if msgstr "Стандардната девијација на логаритамската нормална распределба." #: scfuncs.hrc:2358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "Кумулативно" @@ -9039,7 +8900,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Вредноста за која ќе се пресметува функцијата на логаритамската нормална распределба." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Мат_очекување" @@ -9063,7 +8923,6 @@ msgid "The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "Математичкото очекување на логаритамската нормална распределба." #: scfuncs.hrc:2372 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Кумулативно" @@ -9080,7 +8939,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Инверзна функција на функцијата на логаритамската нормална распределба." #: scfuncs.hrc:2380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -9091,7 +8949,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Веројатноста за која ќе се пресметува инверзната функција на ф-јата на логаритамска нормална распределба." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "Мат_очекување" @@ -9117,19 +8974,16 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Инверзна функција на функцијата на логаритамската нормална распределба." #: scfuncs.hrc:2392 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Број" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "Веројатноста за која ќе се пресметува инверзната функција на ф-јата на логаритамска нормална распределба." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Мат_очекување" @@ -9239,7 +9093,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Вредност за која ќе биде пресметана гама-распределбата." #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Алфа" @@ -9271,7 +9124,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 или FALSE ја пресметува функцијата за густина на веројатноста. Секоај друга вредност или TRUE или ако недостасува ја пресметува функцијата за кумулативна распределба." #: scfuncs.hrc:2441 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "Враќа вредност од функцијата за густина на можности или функција за кумулативна дистрибуција за Гама дистрибуцијата." @@ -9287,7 +9139,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Вредност за која ќе биде пресметана гама-распределбата." #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Алфа" @@ -9309,7 +9160,6 @@ msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." msgstr "Бета-параметарот на гама-распределбата." #: scfuncs.hrc:2448 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Кумулативно" @@ -9336,7 +9186,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Веројатноста за која ќе се пресметува инверзната функција на функцијата на гама-распределба." #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Алфа" @@ -9368,13 +9217,11 @@ msgid "Number" msgstr "Број" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "Веројатноста за која ќе се пресметува инверзната функција на функцијата на гама-распределба." #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Алфа" @@ -9421,7 +9268,6 @@ msgid "Number" msgstr "Број" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "Вредноста за која ќе се пресметува природниот логаритам на гама-функција." @@ -9447,7 +9293,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Бета-распределба." #: scfuncs.hrc:2506 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -9458,7 +9303,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Вредноста за која ќе се пресметува бета-распределбата." #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Алфа" @@ -9515,7 +9359,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Инверзна бета-распределба." #: scfuncs.hrc:2524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -9526,7 +9369,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Веројатноста за која ќе биде пресметана инверзната функција на функцијата на бета-распределба." #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Алфа" @@ -9573,7 +9415,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Бета-распределба." #: scfuncs.hrc:2540 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -9584,7 +9425,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Вредноста за која ќе се пресметува бета-распределбата." #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Алфа" @@ -9606,13 +9446,11 @@ msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "Бета-параметарот на бета-распределбата." #: scfuncs.hrc:2546 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Кумулативно" #: scfuncs.hrc:2547 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "0 или FALSE за функцијата за гистина на веројатноста, секоја друга вредност или TRUE или ако недостасува за функцијата за кумулативна распределба." @@ -9643,19 +9481,16 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Инверзна бета-распределба." #: scfuncs.hrc:2558 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Број" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "Веројатноста за која ќе биде пресметана инверзната функција на функцијата на бета-распределба." #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Алфа" @@ -9837,7 +9672,6 @@ msgid "The population size." msgstr "Обем на популацијата." #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "Кумулативно" @@ -9896,7 +9730,6 @@ msgid "The population size." msgstr "Обем на популацијата." #: scfuncs.hrc:2626 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Кумулативно" @@ -9996,7 +9829,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Степените на слобода на Студентовата t-распределба." #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Кумулативно" @@ -10038,7 +9870,6 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "Вредности на инверзната функција на функцијата на Студентова t-распределба." #: scfuncs.hrc:2678 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -10066,13 +9897,11 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "Вредности на инверзната функција на функцијата на Студентова t-распределба." #: scfuncs.hrc:2688 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Број" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Веројатноста за која ќе биде пресметана инверзната функција на функцијата на Студентовата t-распределба." @@ -10095,13 +9924,11 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "Вредности на инверзната функција на функцијата на Студентова t-распределба." #: scfuncs.hrc:2698 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" msgstr "Број" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Веројатноста за која ќе биде пресметана инверзната функција на функцијата на Студентовата t-распределба." @@ -10193,7 +10020,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Степените на слобода во именителот на F-распределбата." #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "Кумулативно" @@ -10247,7 +10073,6 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "Инверзна функција на функцијата на F-распределба." #: scfuncs.hrc:2746 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -10286,13 +10111,11 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "Инверзна бета-распределба." #: scfuncs.hrc:2758 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" msgstr "Број" #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Веројатноста за која ќе биде пресметана инверзната функција на функцијата на F-распределба." @@ -10326,13 +10149,11 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "Инверзна бета-распределба." #: scfuncs.hrc:2770 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" msgstr "Број" #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Веројатноста за која ќе биде пресметана инверзната функција на функцијата на F-распределба." @@ -10447,7 +10268,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 или FALSE ја пресметува функцијата за густина на веројатноста. Акое е дадена друга вредност или TRUE или ако е испуштена ја пресметува функцијата за кумулативна распределба." #: scfuncs.hrc:2815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "Враќа вредност за лева-опашка за функцијата за кумулативна распределба или вредности за густина на веројатноста на чи-квадратната распределба." @@ -10458,7 +10278,6 @@ msgid "Number" msgstr "Број" #: scfuncs.hrc:2817 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "Вредност за која треба да се пресмета функцијата за густина на веројатноста или функцијата за кумулативна распределба." @@ -10474,7 +10293,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "Степени на слобода за чи-квадратната распределба." #: scfuncs.hrc:2820 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Кумулативно" @@ -10491,7 +10309,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Вредности за обратно од CHIDIST(x; Степени на слобода)." #: scfuncs.hrc:2829 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -10518,13 +10335,11 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Вредности за обратно од CHIDIST(x; Степени на слобода)." #: scfuncs.hrc:2840 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Број" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "Веројатност за која ќе се пресметува инверзната функција на функцијата на хи-квадрат распределбата." @@ -10577,7 +10392,6 @@ msgid "Probability" msgstr "Веројатност" #: scfuncs.hrc:2863 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Вердност за веројатност за која треба да се пресмета обратно од чи-квадратна распределба." @@ -10608,7 +10422,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "Вредноста што ќе биде нормирана." #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "Мат_очекување" @@ -10689,7 +10502,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Го враќа интервалот на доверба за нормална распределба." #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "Алфа" @@ -10710,7 +10522,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Стандардната девијација на популацијата." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "Големина" @@ -10727,7 +10538,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Го враќа интервалот на доверба за нормална распределба." #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "Алфа" @@ -10749,7 +10559,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Стандардната девијација на популацијата." #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "Големина" @@ -10766,7 +10575,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "Го враќа интервалот на доверба за нормална распределба." #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "Алфа" @@ -10788,7 +10596,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Стандардната девијација на популацијата." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "Големина" @@ -10835,7 +10642,6 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard msgstr "Стандардната девијација на популацијата." #: scfuncs.hrc:2952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "Враќа P-вредност за двостраниот z-тест." @@ -10867,7 +10673,6 @@ msgid "sigma" msgstr "Сигма" #: scfuncs.hrc:2958 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "Стандардната девијација на популацијата." @@ -11060,7 +10865,6 @@ msgid "Mode" msgstr "Режим" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "Режимот го определува видот на тестот. 1= едностран, 2 = двостран тест." @@ -11352,7 +11156,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "Цел" @@ -11363,7 +11166,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "Вредности" @@ -11419,7 +11221,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "Цел" @@ -11430,7 +11231,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "Вредности" @@ -11486,7 +11286,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "Цел" @@ -11497,7 +11296,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "Вредности" @@ -11564,7 +11362,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "Цел" @@ -11575,7 +11372,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "Вредности" @@ -11642,7 +11438,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "Вредности" @@ -11688,7 +11483,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "Вредности" @@ -11754,7 +11548,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "Вредности" @@ -11815,7 +11608,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Предвидува вредност при линеарната регресија" @@ -11827,7 +11619,6 @@ msgid "Value" msgstr "Вредности" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "Вредност X за која ќе биде пресметана вредност Y при линеарната регресија." @@ -11838,7 +11629,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "Примерок за Y." @@ -11849,7 +11639,6 @@ msgid "Data X" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "Примерок за X." @@ -11860,7 +11649,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Ја враќа референцијата до ќелија како текст." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Ред" @@ -11871,7 +11659,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "Бројот на редот на ќелијата." #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "Колона" @@ -11902,7 +11689,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "Референтен стил: 0 или NETOCNO значи R1C1 стил, секоја друга вредност или испуштена значи А1 стил." #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "Лист" @@ -11918,7 +11704,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "Го враќа бројот на индивидуалните опсези што припаѓаат на (повеќекратен) опсег." #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "Референца" @@ -11960,7 +11745,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Го враќа внатрешниот број на колоната на референција." #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "Референца" @@ -11976,7 +11760,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Го дефинира внатрешниот број на редот од референција." #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "Референца" @@ -11992,7 +11775,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Го враќа внатрешниот број на листот од референција или низа." #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "Референца" @@ -12040,7 +11822,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "Го враќа бројот на листови на дадена референција. Ако не е внесен параметар, се враќа вкупниот број листови во документот." #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "Референца" @@ -12056,7 +11837,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Хоризонтално пребарување и референција до ќелиите лоцирани долу." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "Критериум_за_пребар" @@ -12135,7 +11915,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "Индекс на колона во матрицата." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "Редослед на подредување" @@ -12151,7 +11930,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Враќа референција до ќелија од дефиниран опсег." #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "Референца" @@ -12162,7 +11940,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Референција на (повеќекратен) опсег." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Ред" @@ -12173,7 +11950,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "Редот од опсегот." #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "Колона" @@ -12184,7 +11960,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "Колоната од опсегот." #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "Опсег" @@ -12200,7 +11975,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Ја враќа содржината на ќелијата што е референцирана во текстуална форма." #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "Референца" @@ -12300,7 +12074,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "Враќа референција што била преместена во однос на почетната точка." #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "Референца" @@ -12333,7 +12106,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Бројот на колони што ќе бидат преместени или налево или надесно." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "Висина" @@ -12344,7 +12116,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Бројот на редови од преместената референција." #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "Ширина" @@ -12360,7 +12131,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Враќа број што соодветствува на тип на грешка." #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "Референца" @@ -12392,7 +12162,6 @@ msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "Применува стил на ќелијата со формула." #: scfuncs.hrc:3463 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style" msgstr "Стил" @@ -12560,7 +12329,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "Ги конвертира ASCII и катакана знаците со половична ширина во полна ширина." #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12576,7 +12344,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "Ги конвертира ASCII и катакана знаците со полна ширина во половична ширина." #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12592,7 +12359,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Враќа нумерички код за првиот знак во текстуалната низа." #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12619,7 +12385,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "Вредноста е број, референција до ќелија што содржи број или формула што резултира со број." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "Децимали" @@ -12635,7 +12400,6 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "Претвора коден број во знак или буква." #: scfuncs.hrc:3553 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -12651,7 +12415,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Ги отстранува сите знаци од текстот што не може да се испечатат." #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12667,7 +12430,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "Комбинира неколку текстуални елементи во еден." #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12683,7 +12445,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12719,7 +12480,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12735,19 +12495,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "Тест" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Која било вредност или израз што може да биде ТОЧНО или НЕТОЧНО." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "Резултат" @@ -12785,7 +12542,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "Резултат" @@ -12911,7 +12667,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Текстот што треба да биде пронајден." #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12922,7 +12677,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Текстот во кој ќе се изврши пребарувањето." #: scfuncs.hrc:3655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -12949,7 +12703,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Текстот што треба да биде пронајден." #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12960,7 +12713,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Текстот во кој ќе се изврши пребарувањето." #: scfuncs.hrc:3667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -12976,7 +12728,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Го отстранува вишокот празни места од текстот." #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12992,7 +12743,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Ги пишува сите зборови со голема почетна буква." #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13008,7 +12758,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Го претвора текстот во големи букви." #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13024,7 +12773,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Го претвора текстот во мали букви." #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13040,7 +12788,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "Го претвора текстот во број." #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13056,7 +12803,6 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "Претвора број во текст во согласност со даден формат." #: scfuncs.hrc:3715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -13108,7 +12854,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Текстот во кој треба да се заменат некои знаци." #: scfuncs.hrc:3735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -13146,7 +12891,6 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "Форматира број со фиксен број места по децималната запирка и по разделувачот на илјади." #: scfuncs.hrc:3747 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -13182,7 +12926,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Пресметува должина на текстуална низа." #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13198,7 +12941,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Го враќа првиот знак или знаци во текстот." #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13209,7 +12951,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Текстот во кој ќе бидат одредени почетните делумни зборови." #: scfuncs.hrc:3769 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -13225,7 +12966,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Го враќа последниот знак или знаци во текстот." #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13236,7 +12976,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Текстот во кој ќе бидат одредени крајните делумни зборови." #: scfuncs.hrc:3779 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -13252,7 +12991,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Враќа делумна текстуална низа од текст." #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13263,7 +13001,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Текстот во кој ќе бидат одредени делумни зборови." #: scfuncs.hrc:3789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "Почеток" @@ -13274,7 +13011,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Позиција од која треба да се одреди делумен збор." #: scfuncs.hrc:3791 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -13290,7 +13026,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "Повторува текст одреден број пати." #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13301,7 +13036,6 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "Текстот што ќе биде повторен." #: scfuncs.hrc:3801 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -13317,7 +13051,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Заменува нов текст место стар текст во низа." #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13366,7 +13099,6 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "Претвора позитивен цел број во текст од броен систем со дадена основа." #: scfuncs.hrc:3823 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -13403,7 +13135,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "Претвора текст од наведениот броен систем во позитивен цел број со дадената основа." #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13436,13 +13167,11 @@ msgid "Value" msgstr "Вредности" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "Вредност која треба да се конвертира." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13518,7 +13247,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "Го враќа нумеричкиот код за првиот Unicode знак во текстуална низа." #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13534,7 +13262,6 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "Го претвора нумеричкиот код во Унукод знак или буква." #: scfuncs.hrc:3888 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -13612,7 +13339,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "Го претвора текстот во број, на независно_од_локализацијата начин." #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13717,7 +13443,6 @@ msgid "Bitwise right shift of an integer value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3950 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -13728,7 +13453,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Помести" @@ -13744,7 +13468,6 @@ msgid "Bitwise left shift of an integer value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -13755,7 +13478,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3961 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Помести" @@ -13772,7 +13494,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "Пресметува должина на текстуална низа." #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13789,7 +13510,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Го враќа последниот знак или знаци во текстот." #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13800,7 +13520,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Текстот во кој ќе бидат одредени крајните делумни зборови." #: scfuncs.hrc:3977 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -13817,7 +13536,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Го враќа првиот знак или знаци во текстот." #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13828,7 +13546,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Текстот во кој ќе бидат одредени почетните делумни зборови." #: scfuncs.hrc:3986 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -13845,7 +13562,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "Враќа делумна текстуална низа од текст." #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13856,7 +13572,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Текстот во кој ќе бидат одредени делумни зборови." #: scfuncs.hrc:3995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "Почеток" @@ -13867,7 +13582,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Позиција од која треба да се одреди делумен збор." #: scfuncs.hrc:3997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -13909,7 +13623,6 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4013 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Red" msgstr "Црвена" @@ -13920,7 +13633,6 @@ msgid "Value of red" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4015 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "Зелена" @@ -13931,7 +13643,6 @@ msgid "Value of green" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4017 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Blue" msgstr "Сина" @@ -13988,13 +13699,11 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "Враќа вредност на функцијата за грешка" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Долна_граница" #: scfuncs.hrc:4041 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Долната граница на интегрирање" @@ -14006,13 +13715,11 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "Враќа вредност на комплементарната функција за грешка" #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Долна_граница" #: scfuncs.hrc:4048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Долната граница на интегрирање" @@ -14054,7 +13761,6 @@ msgid "Value" msgstr "Вредности" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "Бројот што ќе биде заокружен." @@ -14076,25 +13782,21 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "Заменува знаци во текстуална низа со друга текстуална низа." #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "Текст" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Текстот во кој треба да се заменат некои знаци." #: scfuncs.hrc:4075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "Позиција" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Позицијата од која треба да се замени текстот." @@ -14106,7 +13808,6 @@ msgid "Length" msgstr "Должина" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Бројот на знаци што ќе бидат заменети." @@ -14118,7 +13819,6 @@ msgid "New text" msgstr "Нов_текст" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "Текстот што ќе биде вметнат." @@ -14135,31 +13835,26 @@ msgid "Find text" msgstr "Баран_текст" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "Текстот што треба да биде пронајден." #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "Текст" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Текстот во кој ќе се изврши пребарувањето." #: scfuncs.hrc:4091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "Позиција" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Позицијата во текстот од која почнува пребарувањето." @@ -14176,31 +13871,26 @@ msgid "Find text" msgstr "Баран_текст" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "Текстот што треба да биде пронајден." #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "Текст" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Текстот во кој ќе се изврши пребарувањето." #: scfuncs.hrc:4103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "Позиција" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Позицијата во текстот од која почнува пребарувањето." @@ -14252,7 +13942,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-табеларна пресметка" #: strings.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME" msgid "Spreadsheet" msgstr "Табеларна пресметка" @@ -14278,7 +13967,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "Стандарден филтер..." @@ -14343,7 +14031,6 @@ msgid "Tab Color" msgstr "" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR" msgid "Default" msgstr "Стандардно" @@ -14619,7 +14306,6 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "Страници" @@ -14641,13 +14327,11 @@ msgid "~All sheets" msgstr "" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "Избрани ли~стови" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "Избраните ќелии" @@ -14767,7 +14451,6 @@ msgid "Rename AutoFormat" msgstr "" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "Име" @@ -14835,7 +14518,6 @@ msgid "Cell" msgstr "Ќелии" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT" msgid "Content" msgstr "Содржина" @@ -14880,7 +14562,6 @@ msgid "Database ranges" msgstr "Опсези на базите на податоци" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Слики" @@ -14954,13 +14635,11 @@ msgid "Comment" msgstr "Белешки" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "Подреди растечки" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "Подреди опаѓачки" @@ -14971,7 +14650,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "Сите" @@ -15012,7 +14690,6 @@ msgid "Accept" msgstr "Прифати" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Откажи" @@ -15149,7 +14826,6 @@ msgid "No Entry" msgstr "Нема елемент" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "" msgstr "<празно>" @@ -15259,7 +14935,6 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Вкупно" @@ -15293,7 +14968,6 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Мат_очекување" @@ -15337,7 +15011,6 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "Опсег" @@ -15355,7 +15028,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "~Максимум" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Сума" @@ -15393,7 +15065,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Нормално" @@ -15442,7 +15113,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "~Максимум" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Мат_очекување" @@ -15543,7 +15213,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "Алфа" @@ -15609,7 +15278,6 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "Логаритам" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "Степен" @@ -15735,49 +15403,41 @@ msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #: units.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "Милиметар" #: units.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "Сантиметар" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "Метар" #: units.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "Километар" #: units.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" msgstr "Инч" #: units.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Foot" msgstr "Стапка" #: units.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "Милји" #: units.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" msgstr "Пика" @@ -15914,7 +15574,6 @@ msgid "Two factor" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -15960,13 +15619,11 @@ msgid "Parameters" msgstr "Па~раметри" #: autoformattable.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "Автоматско форматирање" #: autoformattable.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "Преименувај" @@ -16012,7 +15669,6 @@ msgid "A_utoFit width and height" msgstr "" #: autoformattable.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "Форматирање" @@ -16041,7 +15697,6 @@ msgid "" msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" msgid "Protection" msgstr "Заштита" @@ -16057,7 +15712,6 @@ msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|label3" msgid "Print" msgstr "Печатење" @@ -16084,25 +15738,21 @@ msgid "Labels" msgstr "Ознака" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "Знак" #: chardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Фонт" #: chardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Ефекти на фонт" #: chardialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -16175,7 +15825,6 @@ msgid "Column Width" msgstr "Ширина на колона" #: colwidthdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" msgstr "Ширина" @@ -16193,19 +15842,16 @@ msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "Условно форматирање" #: condformatmanager.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "Додај" #: condformatmanager.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." msgstr "Уреди..." #: condformatmanager.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|remove" msgid "Remove" msgstr "Отстрани" @@ -16260,7 +15906,6 @@ msgid "More Options..." msgstr "" #: conditionalentry.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" @@ -16300,7 +15945,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Формули" #: conditionalentry.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" @@ -16340,7 +15984,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Формули" #: conditionalentry.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" @@ -16380,7 +16023,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Формули" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "Пример" @@ -16485,7 +16127,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -16517,7 +16158,6 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "Денес" @@ -16803,7 +16443,6 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "Задржи ~други" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "Обедини" @@ -16820,7 +16459,6 @@ msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" msgstr "Сума" @@ -16832,7 +16470,6 @@ msgid "Count" msgstr "Преброј" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "Просек" @@ -16850,7 +16487,6 @@ msgid "Min" msgstr "Мин" #: consolidatedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" msgstr "Производ" @@ -16917,13 +16553,11 @@ msgid "_Link to source data" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label4" msgid "Options" msgstr "Опции" #: consolidatedialog.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|more_label" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -17075,7 +16709,6 @@ msgid "_Password" msgstr "Лозинка:" #: dapiservicedialog.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label1" msgid "Selection" msgstr "Избор" @@ -17098,7 +16731,6 @@ msgid "Maximum:" msgstr "~Максимум" #: databaroptions.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" @@ -17138,7 +16770,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Формули" #: databaroptions.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" @@ -17201,13 +16832,11 @@ msgid "Fill:" msgstr "Пополни" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "Боја" #: databaroptions.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" msgstr "Градиент" @@ -17228,7 +16857,6 @@ msgid "Color of vertical axis:" msgstr "" #: databaroptions.ui:366 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" @@ -17240,13 +16868,11 @@ msgid "Middle" msgstr "Средина" #: databaroptions.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "None" msgstr "Нема" #: databaroptions.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label3" msgid "Axis" msgstr "Оска" @@ -17277,13 +16903,11 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "" #: datafielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "Податочно поле." #: datafielddialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label1" msgid "Function" msgstr "Функција" @@ -17316,7 +16940,6 @@ msgid "Ba_se item:" msgstr "" #: datafielddialog.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Normal" msgstr "Нормално" @@ -17357,7 +16980,6 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" msgstr "Индекс" @@ -17496,7 +17118,6 @@ msgid "Data Form" msgstr "" #: dataform.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "dataform|label" msgid "New Record" msgstr "Нов запис" @@ -17686,13 +17307,11 @@ msgid "Define Database Range" msgstr "Смени опсег на база на податоци" #: definedatabaserangedialog.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" msgid "Name" msgstr "Име" #: definedatabaserangedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" msgid "Range" msgstr "Опсег" @@ -17740,13 +17359,11 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "Невалиден опсег" #: definedatabaserangedialog.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -17832,7 +17449,6 @@ msgid "Delete entire _column(s)" msgstr "" #: deletecells.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "deletecells|label1" msgid "Selection" msgstr "Избор" @@ -17890,7 +17506,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "Објекти" #: deletecontents.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "deletecontents|label2" msgid "Selection" msgstr "Избор" @@ -17992,25 +17607,21 @@ msgid "Stop" msgstr "Знак „Стоп“" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "Предупредување" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "Информации" #: erroralerttabpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" msgstr "Макро" #: erroralerttabpage.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "Содржина" @@ -18131,7 +17742,6 @@ msgid "_Left" msgstr "Лево" #: filldlg.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|label1" msgid "Direction" msgstr "Насока" @@ -18321,19 +17931,16 @@ msgid "Numbers" msgstr "Број" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|font" msgid "Font" msgstr "Фонт" #: formatcellsdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Ефекти на фонт" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Порамнување" @@ -18350,7 +17957,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Рабови" #: formatcellsdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|background" msgid "Background" msgstr "Подлога" @@ -18427,13 +18033,11 @@ msgid "Last Used" msgstr "Последни користени" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "Сите" #: functionpanel.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" msgstr "База на податоци" @@ -18451,7 +18055,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Финансиски" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "Информации" @@ -18481,19 +18084,16 @@ msgid "Statistical" msgstr "Статистика" #: functionpanel.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" msgstr "Табеларна пресметка" #: functionpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" msgstr "Текст" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "Додаток" @@ -18530,7 +18130,6 @@ msgid "Default Settings" msgstr "" #: groupbydate.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" msgstr "Групирање" @@ -18546,7 +18145,6 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" msgstr "Почеток" @@ -18562,7 +18160,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label2" msgid "End" msgstr "Крај" @@ -18585,7 +18182,6 @@ msgid "Group by" msgstr "~Групирај според" #: groupbynumber.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" msgstr "Групирање" @@ -18601,7 +18197,6 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" msgstr "Почеток" @@ -18617,7 +18212,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label2" msgid "End" msgstr "Крај" @@ -18647,7 +18241,6 @@ msgid "_Columns" msgstr "Колона" #: groupdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" msgstr "Вклучи" @@ -18709,7 +18302,6 @@ msgid "Custom footer" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" msgid "Text Attributes" msgstr "Атрибути на текст" @@ -18732,19 +18324,16 @@ msgid "Page" msgstr "Страници" #: headerfootercontent.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" msgid "Pages" msgstr "Страници" #: headerfootercontent.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" msgid "Date" msgstr "Датум" #: headerfootercontent.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" msgstr "Време" @@ -18761,7 +18350,6 @@ msgid "Note" msgstr "Нема" #: headerfootercontent.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" msgstr "(нема)" @@ -18793,7 +18381,6 @@ msgid "Customized" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:451 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" msgid "of" msgstr "од" @@ -18822,13 +18409,11 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|header" msgid "Header" msgstr "Заглавие" #: headerfooterdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Подножје" @@ -18880,7 +18465,6 @@ msgid "Field Options" msgstr "" #: insertcells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "Вметни ќелии" @@ -18906,7 +18490,6 @@ msgid "Entire _column" msgstr "" #: insertcells.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|label1" msgid "Selection" msgstr "Избор" @@ -18922,7 +18505,6 @@ msgid "_Paste All" msgstr "" #: insertsheet.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" msgid "Insert Sheet" msgstr "Вметни лист" @@ -18938,7 +18520,6 @@ msgid "_After current sheet" msgstr "" #: insertsheet.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label1" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -18988,7 +18569,6 @@ msgid "Lin_k" msgstr "Врска" #: insertsheet.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label2" msgid "Sheet" msgstr "Лист" @@ -19080,7 +18660,6 @@ msgid "column" msgstr "Колона" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "Спој ќелии" @@ -19124,7 +18703,6 @@ msgid "C_opy" msgstr "Копирај" #: movecopysheet.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "Дејство" @@ -19151,7 +18729,6 @@ msgid "_Insert before" msgstr "" #: movecopysheet.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label2" msgid "Location" msgstr "Локација" @@ -19229,7 +18806,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "Па~раметри" #: multipleoperationsdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" msgstr "Повеќекратни операции" @@ -19276,7 +18852,6 @@ msgid "For _data range" msgstr "" #: namerangesdialog.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|label1" msgid "Range" msgstr "Опсег" @@ -19294,43 +18869,36 @@ msgid "Row:" msgstr "Ред" #: navigatorpanel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" msgstr "Колона" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "Ред" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "Опсег на податоците" #: navigatorpanel.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" msgstr "Почеток" #: navigatorpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" msgstr "Крај" #: navigatorpanel.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" msgstr "Содржина" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "Смени" @@ -19348,7 +18916,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "Режим на влечење" #: navigatorpanel.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Документ" @@ -19370,7 +18937,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "" #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Датотека" @@ -19398,19 +18964,16 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1116 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Вовлекување" #: notebookbar.ui:1123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Зголеми вовлекување" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Намали вовлекување" @@ -19461,7 +19024,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "~Автом. проверка на правопис" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Рецензија" @@ -19472,19 +19034,16 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:3345 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Преглед" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Слика" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" msgstr "Стандардно" @@ -19522,7 +19081,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -19539,13 +19097,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "Предупредување" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Фуснота" @@ -19779,7 +19335,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" msgstr "Стандардно" @@ -19817,7 +19372,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -19834,13 +19388,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "Предупредување" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Фуснота" @@ -20076,25 +19628,21 @@ msgid "_Help" msgstr "Помош" #: notebookbar_groups.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Хиперврска" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Фуснота" #: notebookbar_groups.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Забелешка" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Обележувач" @@ -20106,7 +19654,6 @@ msgid "Cross-Reference" msgstr "упатница" #: notebookbar_groups.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" msgstr "Стандардно" @@ -20155,13 +19702,11 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "Предупредување" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -20173,19 +19718,16 @@ msgid "Note" msgstr "Нема" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "Фуснота" #: notebookbar_groups.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "Нема" #: notebookbar_groups.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "Стандардно" @@ -20212,7 +19754,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Датотека" @@ -20224,7 +19765,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "Табла со исечоци" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Стил" @@ -20258,13 +19798,11 @@ msgid "Right" msgstr "Десно" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Текст" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "Спој" @@ -20300,13 +19838,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "Долу" #: notebookbar_groups.ui:1663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" msgstr "Табеларна пресметка" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Облици" @@ -20324,7 +19860,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Вметни" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Стил" @@ -20347,19 +19882,16 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Слика" #: notebookbar_groups.ui:2099 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Нема" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Оптимално" @@ -20530,7 +20062,6 @@ msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" #: optcalculatepage.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Датум" @@ -20568,7 +20099,6 @@ msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overw msgstr "" #: optcompatibilitypage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" msgid "Default" msgstr "Стандардно" @@ -20610,7 +20140,6 @@ msgid "_Always apply manual breaks" msgstr "" #: optdlg.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label1" msgid "Pages" msgstr "Страници" @@ -20621,7 +20150,6 @@ msgid "_Print only selected sheets" msgstr "" #: optdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label2" msgid "Sheets" msgstr "Листови" @@ -20637,7 +20165,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "Опции за формула" @@ -20736,7 +20263,6 @@ msgid "Separators" msgstr "Разделувач" #: optimalcolwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Оптимална ширина на колона" @@ -20754,7 +20280,6 @@ msgid "_Default value" msgstr "Стандардна вредност" #: optimalrowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Оптимална висина на ред" @@ -20824,7 +20349,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Избриши" #: pagetemplatedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" msgid "Page Style" msgstr "Стил на страница" @@ -20847,31 +20371,26 @@ msgid "Borders" msgstr "Рабови" #: pagetemplatedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "Подлога" #: pagetemplatedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|header" msgid "Header" msgstr "Заглавие" #: pagetemplatedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Подножје" #: pagetemplatedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" msgid "Sheet" msgstr "Лист" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Пасус" @@ -20882,7 +20401,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Порамнување" @@ -20922,19 +20440,16 @@ msgid "Numbers" msgstr "Број" #: paratemplatedialog.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Фонт" #: paratemplatedialog.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Ефекти на фонт" #: paratemplatedialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Порамнување" @@ -20951,7 +20466,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Рабови" #: paratemplatedialog.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "Подлога" @@ -20962,7 +20476,6 @@ msgid "Cell Protection" msgstr "" #: pastespecial.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" msgstr "Вметни специјално" @@ -21029,7 +20542,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "Објекти" #: pastespecial.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "Избор" @@ -21085,7 +20597,6 @@ msgid "_Link" msgstr "Врска" #: pastespecial.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label3" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -21113,7 +20624,6 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "Податочно поле." @@ -21143,7 +20653,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "Кориснички дефинирано" #: pivotfielddialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" msgstr "Потсуми" @@ -21160,7 +20669,6 @@ msgid "Name:" msgstr "Име" #: pivotfilterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog" msgid "Filter" msgstr "Филтер" @@ -21196,13 +20704,11 @@ msgid "Operator" msgstr "О~ператори" #: pivotfilterdialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "Име на полето" #: pivotfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Услов" @@ -21320,7 +20826,6 @@ msgid "Enable drill to details" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -21331,7 +20836,6 @@ msgid "New sheet" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "Избор" @@ -21349,7 +20853,6 @@ msgid "Destination" msgstr "Дестинации" #: pivottablelayoutdialog.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "Избор" @@ -21377,7 +20880,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "" #: printareasdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" msgstr "- нема -" @@ -21405,7 +20907,6 @@ msgid "Print Range" msgstr "Опсег за печатење" #: printareasdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" msgstr "- нема -" @@ -21422,7 +20923,6 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "" #: printareasdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" msgstr "- нема -" @@ -21525,7 +21025,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" msgstr "Нормално" @@ -21584,13 +21083,11 @@ msgid "Distribution:" msgstr "Дистрибуција..." #: randomnumbergenerator.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." msgstr "..." @@ -21622,7 +21119,6 @@ msgid "Decimal places:" msgstr "Децимални места" #: randomnumbergenerator.ui:481 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label4" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -21780,7 +21276,6 @@ msgid "Row Height" msgstr "Висина на ред" #: rowheightdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" msgstr "Висина:" @@ -21905,13 +21400,11 @@ msgid "on" msgstr "на" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Избриши" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "Својства..." @@ -21973,7 +21466,6 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Надолу" @@ -21985,7 +21477,6 @@ msgid "Right" msgstr "Десно" #: scgeneralpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Нагоре" @@ -22054,13 +21545,11 @@ msgid "_Type:" msgstr "Тип:" #: selectdatasource.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" msgstr "Табела" #: selectdatasource.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Query" msgstr "Прашање" @@ -22084,13 +21573,11 @@ msgid "Data so_urce:" msgstr "Извор на податоци" #: selectdatasource.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label1" msgid "Selection" msgstr "Избор" #: selectrange.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog" msgid "Select Database Range" msgstr "Избери опсег од база на податоци" @@ -22128,7 +21615,6 @@ msgid "_External source/interface" msgstr "" #: selectsource.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "selectsource|label1" msgid "Selection" msgstr "Избор" @@ -22149,7 +21635,6 @@ msgid "Header (left)" msgstr "" #: sharedfooterdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sharedfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Подножје" @@ -22160,7 +21645,6 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: sharedheaderdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "sharedheaderdialog|header" msgid "Header" msgstr "Заглавие" @@ -22192,7 +21676,6 @@ msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number for msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|name" msgid "Name" msgstr "Име" @@ -22209,7 +21692,6 @@ msgid "No user data available." msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser" msgid "Unknown User" msgstr "Непознат корисник" @@ -22268,7 +21750,6 @@ msgid "_Objects/Images" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" msgstr "Графикони" @@ -22292,7 +21773,6 @@ msgid "_Zero values" msgstr "Нулови вредности" #: sheetprintpage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" msgid "Print" msgstr "Печатење" @@ -22335,25 +21815,21 @@ msgid "N_umber of pages:" msgstr "Број на копии" #: sheetprintpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Намали/зголеми отпечаток" #: sheetprintpage.ui:570 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Прилагоди го опсегот за печатење на ширината/висината" #: sheetprintpage.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Прилагоди го опсегот за печатење на бројот на страници" #: sheetprintpage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelScale" msgid "Scale" msgstr "Размер" @@ -22397,7 +21873,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "~Изберете го полето што го содржи детаљот што сакате да го прикажете" #: showsheetdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" msgstr "Прикажи лист" @@ -22437,7 +21912,6 @@ msgid "Left Indent" msgstr "Вовлекување на листа" #: sidebaralignment.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" msgstr "Спој ќелии" @@ -22546,13 +22020,11 @@ msgid "Select a category of contents." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "General" msgstr "Општо" #: sidebarnumberformat.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -22563,7 +22035,6 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Currency" msgstr "Валута" @@ -22575,7 +22046,6 @@ msgid "Date " msgstr "Датум" #: sidebarnumberformat.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Time" msgstr "Време" @@ -22597,13 +22067,11 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Text" msgstr "Текст" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Категорија" @@ -22803,7 +22271,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Цел_број_" #: solverdlg.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Binary" msgstr "Бинарен" @@ -22836,7 +22303,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Цел_број_" #: solverdlg.ui:555 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Binary" msgstr "Бинарен" @@ -22869,7 +22335,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Цел_број_" #: solverdlg.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Binary" msgstr "Бинарен" @@ -22902,7 +22367,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Цел_број_" #: solverdlg.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Binary" msgstr "Бинарен" @@ -22938,25 +22402,21 @@ msgid "Value" msgstr "Вредности" #: solverdlg.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Отстрани" #: solverdlg.ui:755 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Отстрани" #: solverdlg.ui:768 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Отстрани" #: solverdlg.ui:781 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Отстрани" @@ -22967,7 +22427,6 @@ msgid "Limiting Conditions" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -22978,13 +22437,11 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "Поставувања:" #: solveroptionsdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "Уреди..." @@ -23048,7 +22505,6 @@ msgid "Sort Criteria" msgstr "Критериуми за подредување" #: sortdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|options" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -23121,13 +22577,11 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label6" msgid "Language" msgstr "Јазик" #: sortoptionspage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -23149,7 +22603,6 @@ msgid "L_eft to right (sort columns)" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label1" msgid "Direction" msgstr "Насока" @@ -23276,13 +22729,11 @@ msgid "Operator" msgstr "О~ператори" #: standardfilterdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "Име на полето" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Услов" @@ -23666,7 +23117,6 @@ msgid "Document: " msgstr "Документи " #: subtotaldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "Потсуми" @@ -23689,13 +23139,11 @@ msgid "3rd Group" msgstr "Додај група" #: subtotaldialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|options" msgid "Options" msgstr "Опции" #: subtotalgrppage.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" msgstr "Сума" @@ -23707,7 +23155,6 @@ msgid "Count" msgstr "Преброј" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "Просек" @@ -23725,7 +23172,6 @@ msgid "Min" msgstr "Мин" #: subtotalgrppage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" msgstr "Производ" @@ -23737,25 +23183,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "Пребројување (само броеви)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "СтДев (примерок)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "СтДевП (популација)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "Вар (примерок)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "ВарП (популација)" @@ -23848,7 +23290,6 @@ msgid "From ro_w:" msgstr "" #: textimportcsv.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" msgstr "Внеси" @@ -23938,7 +23379,6 @@ msgid "Text to Columns" msgstr "Те~кст во колони..." #: textimportcsv.ui:654 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label4" msgid "Fields" msgstr "Полиња" @@ -23955,7 +23395,6 @@ msgid "Custom:" msgstr "Сопствен:" #: textimportoptions.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" @@ -23971,7 +23410,6 @@ msgid "Detect special numbers (such as dates)" msgstr "" #: textimportoptions.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|label3" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -24076,7 +23514,6 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "Скриј" @@ -24121,7 +23558,6 @@ msgid "Show" msgstr "Прикажи" #: tpviewpage.ui:549 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "Скриј" @@ -24133,7 +23569,6 @@ msgid "Show" msgstr "Прикажи" #: tpviewpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "Скриј" @@ -24145,13 +23580,11 @@ msgid "Show" msgstr "Прикажи" #: tpviewpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "Скриј" #: tpviewpage.ui:599 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label2" msgid "Objects" msgstr "Објекти" @@ -24162,7 +23595,6 @@ msgid "S_ynchronize sheets" msgstr "" #: tpviewpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label3" msgid "Zoom" msgstr "Зумирање" @@ -24207,7 +23639,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "Групирано според: " #: ungroupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "Одгрупирај" @@ -24246,13 +23677,11 @@ msgid "Decimal" msgstr "Децимали" #: validationcriteriapage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Датум" #: validationcriteriapage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Време" @@ -24263,7 +23692,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "Листа" @@ -24402,7 +23830,6 @@ msgid "_Input help:" msgstr "" #: validationhelptabpage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "Содржина" diff --git a/source/mk/scaddins/messages.po b/source/mk/scaddins/messages.po index 3be0de6eb4c..bdfd15747b4 100644 --- a/source/mk/scaddins/messages.po +++ b/source/mk/scaddins/messages.po @@ -233,7 +233,6 @@ msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" msgstr "Враќа пермутации со повторување од низа броеви" #: analysis.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Multinomial" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -386,7 +385,6 @@ msgid "" msgstr "" #: analysis.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Gcd" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -404,7 +402,6 @@ msgid "" msgstr "" #: analysis.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Lcm" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -1080,7 +1077,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "Враќа производ од повеќе комплексни броеви" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "Комплексен_број" diff --git a/source/mk/scp2/source/ooo.po b/source/mk/scp2/source/ooo.po index c10140e22a3..7cda57daa3e 100644 --- a/source/mk/scp2/source/ooo.po +++ b/source/mk/scp2/source/ooo.po @@ -91,7 +91,6 @@ msgid "Installs German help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Инсталира поддршка за германски јазик во %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FR\n" @@ -109,7 +108,6 @@ msgid "Installs French help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Инсталира поддршка за француски јазик во %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IT\n" @@ -127,7 +125,6 @@ msgid "Installs Italian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Инсталира поддршка за италијански јазик во %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ES\n" @@ -145,7 +142,6 @@ msgid "Installs Spanish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Инсталира поддршка за шпански јазик во %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SV\n" @@ -265,7 +261,6 @@ msgid "Installs Chinese (traditional) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Инсталира поддршка за кинески (традиционален) јазик во %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NL\n" @@ -407,7 +402,6 @@ msgid "Installs Czech help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Инсталира поддршка за чешки јазик во %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SK\n" @@ -615,7 +609,6 @@ msgid "Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Инсталира поддршка за јазикот Ксоса во %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU\n" @@ -633,7 +626,6 @@ msgid "Installs Zulu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Инсталира поддршка за јазикот Зулу во %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AF\n" @@ -651,7 +643,6 @@ msgid "Installs Afrikaans help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Инсталира поддршка за јазикот африканс во %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ\n" @@ -771,7 +762,6 @@ msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Инсталира поддршка за јазикот Марати во %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NE\n" @@ -789,7 +779,6 @@ msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Инсталира поддршка за непалски јазик во %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR\n" @@ -1580,7 +1569,6 @@ msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Инсталира монголска поддржка во %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY\n" @@ -1615,7 +1603,6 @@ msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Инсталира поддршка за корејски јазик во %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC\n" @@ -1650,7 +1637,6 @@ msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Инсталира поддршка за јазикот Орија во %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI\n" @@ -1703,7 +1689,6 @@ msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Инсталира поддршка за асамејски јазик во %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX\n" @@ -1721,7 +1706,6 @@ msgid "Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Инсталира јазична поддржка за урду во %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO\n" @@ -1774,7 +1758,6 @@ msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Инсталира поддршка за јазикот Марати во %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK\n" @@ -1809,7 +1792,6 @@ msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Инсталира поддршка за кмерски јазик во %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI\n" @@ -1827,7 +1809,6 @@ msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Инсталира поддршка за јазикот Свахили во %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML\n" @@ -1845,7 +1826,6 @@ msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Инсталира поддржка за малајски јазик во %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI\n" @@ -1880,7 +1860,6 @@ msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Инсталира поддршка за јазикот санскрит во %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT\n" @@ -1898,7 +1877,6 @@ msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Инсталира поддршка за бенгалски јазик во %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD\n" @@ -1916,7 +1894,6 @@ msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Инсталира поддршка за јазикот хинди во %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE\n" @@ -2687,7 +2664,6 @@ msgid "Installs the Nepali user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR\n" @@ -3457,7 +3433,6 @@ msgid "Installs the Tibetan user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC\n" @@ -3490,7 +3465,6 @@ msgid "Installs the Oromo user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI\n" @@ -3540,7 +3514,6 @@ msgid "Installs the Assamese user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX\n" @@ -3557,7 +3530,6 @@ msgid "Installs the Bodo user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO\n" @@ -3607,7 +3579,6 @@ msgid "Installs the Kazakh user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK\n" @@ -3640,7 +3611,6 @@ msgid "Installs the Kashmiri user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI\n" @@ -3657,7 +3627,6 @@ msgid "Installs the Maithili user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML\n" @@ -3674,7 +3643,6 @@ msgid "Installs the Malayalam user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI\n" @@ -3707,7 +3675,6 @@ msgid "Installs the Sanskrit user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT\n" @@ -3724,7 +3691,6 @@ msgid "Installs the Santali user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD\n" @@ -3741,7 +3707,6 @@ msgid "Installs the Sindhi user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE\n" @@ -3886,7 +3851,6 @@ msgid "Spelling dictionaries, hyphenation rules, thesauri and grammar checkers." msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AF\n" @@ -3919,7 +3883,6 @@ msgid "Aragonese spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n" @@ -3969,7 +3932,6 @@ msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BN\n" @@ -4086,7 +4048,6 @@ msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE\n" @@ -4136,7 +4097,6 @@ msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ES\n" @@ -4170,7 +4130,6 @@ msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FR\n" @@ -4220,7 +4179,6 @@ msgid "Galician spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU\n" @@ -4322,7 +4280,6 @@ msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IT\n" @@ -4405,7 +4362,6 @@ msgid "Latvian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NE\n" @@ -4422,7 +4378,6 @@ msgid "Nepali spelling dictionary, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NL\n" @@ -4455,7 +4410,6 @@ msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmal) spelling dictionary, hyphenation rules, an msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n" @@ -4505,7 +4459,6 @@ msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hy msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT\n" @@ -4556,7 +4509,6 @@ msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI\n" @@ -4573,7 +4525,6 @@ msgid "Sinhala spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SK\n" @@ -4641,7 +4592,6 @@ msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SV\n" @@ -4658,7 +4608,6 @@ msgid "Swedish spelling dictionary, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SW\n" @@ -4675,7 +4624,6 @@ msgid "Swahili spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE\n" @@ -4743,7 +4691,6 @@ msgid "Vietnamese spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ZU\n" diff --git a/source/mk/sd/messages.po b/source/mk/sd/messages.po index 0e0082ddba7..468bdbe48f9 100644 --- a/source/mk/sd/messages.po +++ b/source/mk/sd/messages.po @@ -14,19 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "Слајдови" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "Извадоци" #: DocumentRenderer.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" msgstr "Белешки" @@ -88,7 +85,6 @@ msgid "Original colors" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" msgstr "Сиви нијанси" @@ -142,7 +138,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "Сите страници" @@ -290,7 +285,6 @@ msgid "Close Polygon" msgstr "Затвори полигон" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" msgid "Slide Sorter" msgstr "Подредувач на слајдови" @@ -1222,7 +1216,6 @@ msgid "Text" msgstr "Текст" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Слика" @@ -2064,7 +2057,6 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME-презентација" @@ -2082,19 +2074,16 @@ msgid "Outliner" msgstr "Главни црти" #: strings.hrc:388 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" msgstr "Поднаслов" #: strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "Страница" #: strings.hrc:390 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" msgstr "Белешки" @@ -2111,25 +2100,21 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "" #: strings.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "Подножје" #: strings.hrc:394 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "Заглавие" #: strings.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" msgstr "Датум" #: strings.hrc:396 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -2192,7 +2177,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "Прва колона" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Стил:" @@ -2210,7 +2194,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "Прва колона" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Стил:" @@ -2307,7 +2290,6 @@ msgid "Motion Paths: %1" msgstr "" #: strings.hrc:429 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" msgid "None" msgstr "Нема" @@ -2396,13 +2378,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME Base" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "Печатење" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "Документ" @@ -2413,7 +2393,6 @@ msgid "Slides per page" msgstr "" #: strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "Редослед" @@ -2449,7 +2428,6 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "С~криени страници" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Боја" @@ -2472,7 +2450,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Вклучи" @@ -2483,7 +2460,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Опсег за печатење" @@ -2509,7 +2485,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME Draw пребара од почетокот на документот. Дали сакате да го продолжите пребарувањето од крајот?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Нема -" @@ -2737,7 +2712,6 @@ msgid "Timing" msgstr "" #: customanimationproperties.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "Анимација на текст" @@ -2753,13 +2727,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Помести нагоре" #: customanimationspanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Помести надолу" @@ -2782,7 +2754,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Нагласување" @@ -2836,7 +2807,6 @@ msgid "After previous" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -2890,13 +2860,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Помести нагоре" #: customanimationspanelhorizontal.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Помести надолу" @@ -2939,7 +2907,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Нагласување" @@ -3112,7 +3079,6 @@ msgid "Start _effect on click of:" msgstr "" #: customanimationtimingtab.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" msgstr "Активирање" @@ -3191,7 +3157,6 @@ msgid "_Variable" msgstr "Променливо" #: dlgfield.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "Тип на поле" @@ -3215,7 +3180,6 @@ msgid "Animation" msgstr "Анимации" #: dockinganimation.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|box|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "Преглед" @@ -3232,7 +3196,6 @@ msgid "Max." msgstr "Макс" #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "Траење" @@ -3283,7 +3246,6 @@ msgid "Bitmap object" msgstr "" #: dockinganimation.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignmentft" msgid "Alignment" msgstr "Порамнување" @@ -3313,7 +3275,6 @@ msgid "Top" msgstr "Горе" #: dockinganimation.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Centered" msgstr "Центрирано" @@ -3359,7 +3320,6 @@ msgid "Apply Objects Individually" msgstr "" #: dockinganimation.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label3" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -3376,7 +3336,6 @@ msgid "Delete All Images" msgstr "" #: dockinganimation.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" msgstr "Слика" @@ -3454,7 +3413,6 @@ msgid "Bold" msgstr "Задебелен" #: fontstylemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|italic" msgid "Italic" msgstr "Курзив" @@ -3477,7 +3435,6 @@ msgid "Appl_y to All" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" msgstr "Слајдови" @@ -3572,7 +3529,6 @@ msgid "Slide name" msgstr "Панел со слајдови" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Датум и време" @@ -3584,7 +3540,6 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "С~криени страници" #: impressprinteroptions.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Содржина" @@ -3596,7 +3551,6 @@ msgid "Original size" msgstr "О~ригинална големина" #: impressprinteroptions.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Сиви нијанси" @@ -3608,7 +3562,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "Црно-~бело" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Боја" @@ -3635,7 +3588,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Големина" @@ -3657,13 +3609,11 @@ msgid "A_fter" msgstr "" #: insertslides.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|label1" msgid "Position" msgstr "Позиција" #: interactiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "Интеракција" @@ -3680,7 +3630,6 @@ msgid "Target:" msgstr "Цел" #: interactionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "Интеракција" @@ -3779,7 +3728,6 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "Прикажи ~мал преглед" #: navigatorpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Документ" @@ -3822,7 +3770,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Датотека" @@ -3834,25 +3781,21 @@ msgid "Clone" msgstr "Конус" #: notebookbar.ui:921 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Точки и нумерирање" #: notebookbar.ui:961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Вовлекување" #: notebookbar.ui:968 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Зголеми вовлекување" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Намали вовлекување" @@ -3910,31 +3853,26 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "~Автом. проверка на правопис" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Рецензија" #: notebookbar.ui:2547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" #: notebookbar.ui:2737 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Преглед" #: notebookbar.ui:2757 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Табела" #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Слика" @@ -4151,7 +4089,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Наводници" @@ -4382,7 +4319,6 @@ msgid "Blank" msgstr "Празно" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "Насловен слајд" @@ -4399,31 +4335,26 @@ msgid "Title, Content" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" msgstr "Центриран текст" #: notebookbar_groups.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Хиперврска" #: notebookbar_groups.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Фуснота" #: notebookbar_groups.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Забелешка" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Обележувач" @@ -4445,7 +4376,6 @@ msgid "Master 2" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" msgid "Default" msgstr "Стандардно" @@ -4474,7 +4404,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "Наслов2" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Датотека" @@ -4486,7 +4415,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "Табла со исечоци" #: notebookbar_groups.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "Стил" @@ -4502,7 +4430,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -4544,7 +4471,6 @@ msgid "Slide" msgstr "Слајд" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Облици" @@ -4562,7 +4488,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Вметни" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Стил" @@ -4585,19 +4510,16 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Слика" #: notebookbar_groups.ui:1818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Нема" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Оптимално" @@ -4658,7 +4580,6 @@ msgid "Start with _Template Selection" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "Нов документ" @@ -4711,7 +4632,6 @@ msgid "Enable Presenter Console" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label7" msgid "Presentation" msgstr "Презентација" @@ -4733,7 +4653,6 @@ msgid "Page _height:" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:575 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" msgid "Scale" msgstr "Размер" @@ -4798,7 +4717,6 @@ msgid "Move Image Down" msgstr "" #: photoalbum.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "photoalbum|label2" msgid "Preview" msgstr "Преглед" @@ -4859,7 +4777,6 @@ msgid "_Custom slide show:" msgstr "Ново сопствено слајд-шоу" #: presentationdialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label1" msgid "Range" msgstr "Опсег" @@ -4962,7 +4879,6 @@ msgid "Presentation always _on top" msgstr "" #: presentationdialog.ui:543 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label4" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -4992,13 +4908,11 @@ msgid "H_idden pages" msgstr "С~криени страници" #: prntopts.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "Печатење" #: prntopts.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|pagedefaultrb" msgid "Default" msgstr "Стандардно" @@ -5049,13 +4963,11 @@ msgid "Drawing" msgstr "Цртеж" #: prntopts.ui:355 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|notecb" msgid "Notes" msgstr "Белешки" #: prntopts.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "Извадоци" @@ -5067,13 +4979,11 @@ msgid "Outline" msgstr "Главни црти" #: prntopts.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|contentlbl" msgid "Content" msgstr "Содржина" #: prntopts.ui:442 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|defaultrb" msgid "Default" msgstr "Стандардно" @@ -5091,7 +5001,6 @@ msgid "Black & _white" msgstr "Црно-~бело" #: prntopts.ui:501 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|label2" msgid "Quality" msgstr "Квалитет" @@ -5193,7 +5102,6 @@ msgid "Show notes" msgstr "" #: publishingdialog.ui:572 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -5287,7 +5195,6 @@ msgid "Export _hidden slides" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1096 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "Ефекти" @@ -5369,7 +5276,6 @@ msgid "Hyper_link" msgstr "Хиперврска" #: publishingdialog.ui:1495 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -5438,13 +5344,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "Сврти два круга" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "Во насока на стрелките на часовникот" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "Обратно од стрелките на часовникот" @@ -5474,13 +5378,11 @@ msgid "Extra Large" msgstr "Најголема" #: scalemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" msgstr "Хоризонтално" #: scalemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" msgstr "Вертикално" @@ -5530,13 +5432,11 @@ msgid "Background:" msgstr "Подлога" #: sidebarslidebackground.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Landscape" msgstr "Пејзаж" #: sidebarslidebackground.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Portrait" msgstr "Портрет" @@ -5568,13 +5468,11 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "Затвори приказ" #: sidebarslidebackground.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "Нема" @@ -5585,7 +5483,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Умерени" @@ -5617,7 +5514,6 @@ msgid "Margin:" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Сопствено" @@ -5778,7 +5674,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(Запри го претходниот звук)" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Друг звук..." @@ -5864,7 +5759,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(Запри го претходниот звук)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Друг звук..." @@ -5982,13 +5876,11 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|line" msgid "Line" msgstr "Линија" #: templatedialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|area" msgid "Area" msgstr "Област" @@ -6000,19 +5892,16 @@ msgid "Shadowing" msgstr "Сенчање" #: templatedialog.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|transparency" msgid "Transparency" msgstr "Проѕирност" #: templatedialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Фонт" #: templatedialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Ефекти на фонт" @@ -6023,13 +5912,11 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: templatedialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" msgstr "Текст" #: templatedialog.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "Анимација на текст" @@ -6041,13 +5928,11 @@ msgid "Dimensioning" msgstr "Линија за димензија" #: templatedialog.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "Поврзувач" #: templatedialog.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Порамнување" @@ -6091,7 +5976,6 @@ msgid "Inserted drawing objects:" msgstr "Избриши нацртани објекти" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Точки и нумерирање" @@ -6103,25 +5987,21 @@ msgid "Reset" msgstr "~Ресетирај" #: bulletsandnumbering.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Точки" #: bulletsandnumbering.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Нумерирање" #: bulletsandnumbering.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Слика" #: bulletsandnumbering.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -6132,7 +6012,6 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: copydlg.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Дуплирај" @@ -6213,7 +6092,6 @@ msgid "Colors" msgstr "Боја" #: crossfadedialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" msgstr "Преод со нијансирање" @@ -6255,7 +6133,6 @@ msgid "_Y:" msgstr "" #: dlgsnap.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label1" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -6279,13 +6156,11 @@ msgid "Hori_zontal" msgstr "Хоризонтално" #: dlgsnap.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label2" msgid "Type" msgstr "Тип" #: drawchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" msgid "Character" msgstr "Знак" @@ -6297,13 +6172,11 @@ msgid "Fonts" msgstr "Фонт" #: drawchardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "Ефекти на фонт" #: drawchardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -6320,25 +6193,21 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: drawpagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" msgstr "Страница" #: drawpagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Background" msgstr "Подлога" #: drawpagedialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Проѕирност" #: drawparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Пасус" @@ -6359,13 +6228,11 @@ msgid "Tabs" msgstr "" #: drawparadialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Порамнување" #: drawparadialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING" msgid "Numbering" msgstr "Нумерирање" @@ -6377,13 +6244,11 @@ msgid "Page name" msgstr "Име на стра~ницата" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Датум и време" #: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Содржина" @@ -6395,7 +6260,6 @@ msgid "Original size" msgstr "О~ригинална големина" #: drawprinteroptions.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Сиви нијанси" @@ -6407,7 +6271,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "Црно-~бело" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Боја" @@ -6434,7 +6297,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Големина" @@ -6445,37 +6307,31 @@ msgid "Presentation Layout" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Линија" #: drawprtldialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "Област" #: drawprtldialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "Сенка" #: drawprtldialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Проѕирност" #: drawprtldialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Font" msgstr "Фонт" #: drawprtldialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "Ефекти на фонт" @@ -6486,25 +6342,21 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "Текст" #: drawprtldialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" msgid "Bullets" msgstr "Точки" #: drawprtldialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" msgid "Numbering" msgstr "Нумерирање" #: drawprtldialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" msgid "Image" msgstr "Слика" @@ -6515,7 +6367,6 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" msgid "Alignment" msgstr "Порамнување" @@ -6555,7 +6406,6 @@ msgid "_Title" msgstr "Наслов" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "Опис" @@ -6673,7 +6523,6 @@ msgid "Convert to Polygon" msgstr "Претвори го %1 во полигон" #: vectorize.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "vectorize|preview" msgid "Preview" msgstr "Преглед" diff --git a/source/mk/setup_native/source/mac.po b/source/mk/setup_native/source/mac.po index 8f7fd781ceb..4e6d7238cd0 100644 --- a/source/mk/setup_native/source/mac.po +++ b/source/mk/setup_native/source/mac.po @@ -34,7 +34,6 @@ msgid "Install" msgstr "~Инсталирај" #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "AbortLabel\n" @@ -100,7 +99,6 @@ msgid "Install" msgstr "~Инсталирај" #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "ListCancelLabel\n" diff --git a/source/mk/sfx2/messages.po b/source/mk/sfx2/messages.po index d49bb256a68..b843cf3bfd7 100644 --- a/source/mk/sfx2/messages.po +++ b/source/mk/sfx2/messages.po @@ -45,7 +45,6 @@ msgid "Open" msgstr "Отворање" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "Уреди" @@ -61,13 +60,11 @@ msgid "Reset Default" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Избриши" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" msgstr "Преименувај" @@ -196,7 +193,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "~Задржи стари стилови" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "Освежи" @@ -442,49 +438,41 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "Внатрешно" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Апликација" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "Преглед" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "Документи" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Уреди" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Опции" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "Математика" @@ -508,37 +496,31 @@ msgid "Format" msgstr "Форматирај" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" msgstr "Обрасци" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "Текст" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Рамка" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Слика" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "Табела" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" msgstr "Нумерирање" @@ -550,19 +532,16 @@ msgid "Data" msgstr "Податоци" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "Специјални функции" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "Слика" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "Графикон" @@ -574,13 +553,11 @@ msgid "Explorer" msgstr "Истражувач" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Поврзувач" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "Измени" @@ -592,7 +569,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Цртеж" #: strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "Контроли" @@ -1003,7 +979,6 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Навигатор" @@ -1024,7 +999,6 @@ msgid "Send" msgstr "Испрати" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" msgstr "Фонт" @@ -1472,7 +1446,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Отстрани" @@ -1501,7 +1474,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "Датум на завршување" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "Оддел" @@ -1537,7 +1509,6 @@ msgid "Editor" msgstr "Уредник" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "Е-пошта" @@ -1561,7 +1532,6 @@ msgid "Info" msgstr "Инфо." #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "Јазик" @@ -1579,7 +1549,6 @@ msgid "Matter" msgstr "Материја" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "Канцеларија" @@ -1597,13 +1566,11 @@ msgid "Project" msgstr "Проект" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "Издавач" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "Цел" @@ -1627,19 +1594,16 @@ msgid "Recorded date" msgstr "Датум на снимање" #: dinfdlg.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "Референца" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "Извор" #: dinfdlg.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" msgstr "Статус" @@ -1657,13 +1621,11 @@ msgid "Typist" msgstr "Дактилограф" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -1681,13 +1643,11 @@ msgid "Date" msgstr "Податоци" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "Траење" #: dinfdlg.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -1748,7 +1708,6 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "Разно" #: doctempl.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Labels" msgstr "Налепници" @@ -1813,13 +1772,11 @@ msgid "Display" msgstr "Прикажи" #: bookmarkmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." msgstr "Преименувај..." #: bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Избриши" @@ -1857,31 +1814,26 @@ msgid "Version comment:" msgstr "Коментар за верзијата" #: cmisinfopage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|name" msgid "Name" msgstr "Име" #: cmisinfopage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|type" msgid "Type" msgstr "Тип" #: cmisinfopage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|value" msgid "Value" msgstr "Вредност" #: cmisline.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|type" msgid "Type" msgstr "Тип" #: cmisline.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|yes" msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -1898,19 +1850,16 @@ msgid "Add _Property" msgstr "" #: custominfopage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|name" msgid "Name" msgstr "Име" #: custominfopage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|type" msgid "Type" msgstr "Тип" #: custominfopage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|value" msgid "Value" msgstr "Вредност" @@ -2016,7 +1965,6 @@ msgid "_Size:" msgstr "Големина:" #: documentinfopage.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|showsize" msgid "unknown" msgstr "непознато" @@ -2057,7 +2005,6 @@ msgid "General " msgstr "Општо" #: documentpropertiesdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "documentpropertiesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Опис" @@ -2100,7 +2047,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "Уредување документ" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "Откажи" @@ -2155,7 +2101,6 @@ msgid "Millise_conds:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "Траење" @@ -2176,7 +2121,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "Сними макро" @@ -2194,13 +2138,11 @@ msgid "_Bookmarks" msgstr "Обележувачи" #: helpcontrol.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|contents" msgid "Contents" msgstr "Содржина" #: helpcontrol.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "Индекс" @@ -2212,7 +2154,6 @@ msgid "Find" msgstr "Барање" #: helpcontrol.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "Обележувачи" @@ -2270,7 +2211,6 @@ msgid "Find in _headings only" msgstr "" #: inputdialog.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "inputdialog|label" msgid "Height:" msgstr "Висина:" @@ -2336,13 +2276,11 @@ msgid "From File..." msgstr "~Од датотека..." #: loadtemplatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr "Категории" #: loadtemplatedialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label2" msgid "Templates" msgstr "Обрасци" @@ -2428,7 +2366,6 @@ msgid "_AutoUpdate" msgstr "" #: managestylepage.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "managestylepage|label1" msgid "Style" msgstr "Стил" @@ -2456,7 +2393,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "Датотека" @@ -2693,7 +2629,6 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" msgstr "" #: saveastemplatedlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" msgstr "Нема" @@ -2888,7 +2823,6 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "Локал" #: startcenter.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "Апликација" @@ -2916,7 +2850,6 @@ msgid "Modify..." msgstr "Измени..." #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "Скриј" @@ -2934,7 +2867,6 @@ msgid "Delete..." msgstr "Избриши..." #: templatecategorydlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" msgid "None" msgstr "Нема" @@ -2960,19 +2892,16 @@ msgid "All Applications" msgstr "" #: templatedlg.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Documents" msgstr "Документи" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "Табеларни пресметки" #: templatedlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" msgstr "Презентации" @@ -2989,7 +2918,6 @@ msgid "All Categories" msgstr "" #: templatedlg.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|TemplateDialog" msgid "Templates" msgstr "Обрасци" @@ -3001,7 +2929,6 @@ msgid "Search" msgstr "Барај" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "Барам..." @@ -3017,7 +2944,6 @@ msgid "Filter by Category" msgstr "" #: templatedlg.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "Филтер" @@ -3067,7 +2993,6 @@ msgid "Export Templates" msgstr "" #: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "Внеси" @@ -3107,7 +3032,6 @@ msgid "_Compare" msgstr "" #: versionscmis.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Датум и време" @@ -3160,7 +3084,6 @@ msgid "New Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Датум и време" diff --git a/source/mk/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/mk/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index e2c1035e951..575c8b42ebf 100644 --- a/source/mk/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/mk/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -113,7 +113,6 @@ msgid "Tables" msgstr "Табели" #: shlxthdl.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" "%GRAPHICS%\n" diff --git a/source/mk/starmath/messages.po b/source/mk/starmath/messages.po index 6ed44db2025..e6e2f5c909d 100644 --- a/source/mk/starmath/messages.po +++ b/source/mk/starmath/messages.po @@ -1630,7 +1630,6 @@ msgid "Set Operations" msgstr "Операции со множества" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS" msgid "Functions" msgstr "Функции" @@ -1642,7 +1641,6 @@ msgid "Operators" msgstr "Оператори" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_ATTRIBUTES" msgid "Attributes" msgstr "Атрибути" @@ -1654,13 +1652,11 @@ msgid "Brackets" msgstr "Загради" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_FORMATS" msgid "Formats" msgstr "Формати" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS" msgid "Others" msgstr "Други" @@ -1787,7 +1783,6 @@ msgid "font" msgstr "Фонт" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "лево" @@ -1799,7 +1794,6 @@ msgid "center" msgstr "Во средина" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "десно" @@ -1906,7 +1900,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME Base" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Содржина" @@ -1930,7 +1923,6 @@ msgid "B~orders" msgstr "Рабови" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "Големина" @@ -1954,7 +1946,6 @@ msgid "~Scaling" msgstr "И~сцртување во размер" #: alignmentdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" msgid "Alignment" msgstr "Порамнување" @@ -1984,13 +1975,11 @@ msgid "_Right" msgstr "Десно" #: alignmentdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|label1" msgid "Horizontal" msgstr "Хоризонтално" #: catalogdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" msgid "Symbols" msgstr "Симболи" @@ -2037,7 +2026,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "Фонт" #: fontdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "Фонт" @@ -2055,7 +2043,6 @@ msgid "_Italic" msgstr "Курзив" #: fontdialog.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgid "Attributes" msgstr "Атрибути" @@ -2404,7 +2391,6 @@ msgid "S_ubscript:" msgstr "Долен индекс" #: spacingdialog.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|2title" msgid "Indexes" msgstr "Индекси" @@ -2510,7 +2496,6 @@ msgid "_Minimum spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1432 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|8title" msgid "Symbols" msgstr "Симболи" @@ -2565,7 +2550,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "И~сцртување во размер" #: spacingdialog.ui:1873 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem2" msgid "Indexes" msgstr "Индекси" @@ -2599,7 +2583,6 @@ msgid "Matrices" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1921 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem8" msgid "Symbols" msgstr "Симболи" diff --git a/source/mk/svl/messages.po b/source/mk/svl/messages.po index 29566f01ab7..e84160d93a2 100644 --- a/source/mk/svl/messages.po +++ b/source/mk/svl/messages.po @@ -114,31 +114,26 @@ msgid "Audio file" msgstr "Сите датотеки" #: svl.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF" msgid "Image" msgstr "Слика" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "Слика" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "Слика" #: svl.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG" msgid "Image" msgstr "Слика" #: svl.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX" msgid "Image" msgstr "Слика" @@ -286,7 +281,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Template" msgstr "Помош за %PRODUCTNAME" #: svl.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC" msgid "Image" msgstr "Слика" diff --git a/source/mk/svtools/messages.po b/source/mk/svtools/messages.po index d8f59cd66c3..fbb8b624d9d 100644 --- a/source/mk/svtools/messages.po +++ b/source/mk/svtools/messages.po @@ -14,133 +14,111 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "Грешка" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "Предупредување" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) при вчитување на образецот $(ARG1)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) при зачувување на документот $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) при приказ на информации за документот $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) при запишување на документот $(ARG1) како образец" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) при копирање или преместување на содржината на документот" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) при стартување на менаџерот за документи" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) при вчитување на документот $(ARG1)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) при креирање нов документ" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) при проширување на елементот" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) при вчитување BASIC на документот $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) при пребарување адреса" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "Откажи" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "Непостоен објект" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "Објектот веќе постои" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "Објектот не е достапен" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "Непристапна патека" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "Проблем со заклучувањето" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "Погрешен параметар" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "Изворот е исцрпен" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "Дејството не е поддржано" @@ -152,7 +130,6 @@ msgid "Read Error" msgstr "Грешка при читање" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "Грешка при запишување" @@ -164,91 +141,76 @@ msgid "unknown" msgstr "Непознат" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "Несоодветност на верзиите" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "Општа грешка" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "Погрешен формат" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "Грешка при креирање објект" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "Непристапна вредност или тип на податоци" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "BASIC-грешка при извршување" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "BASIC-синтаксичка грешка" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "Општа влезна/излезна грешка." #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "Погрешно име на датотека." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "Непостојна датотека." #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "Датотеката веќе постои." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "Објектот не е папка." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "Објектот не е датотека." #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "Наведениот уред е погрешен." #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +220,16 @@ msgstr "" "поради недоволни овластувања на корисникот." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "Нарушување на правата за делење при пристапот кон објектот." #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "Нема повеќе место на уредот." #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,127 +239,106 @@ msgstr "" "датотеки што содржат џокер-знаци." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "Оваа операција не е поддржана од оперативниот систем." #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "Има премногу отворени датотеки." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "Податоците не може да се прочитаат од датотеката." #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "Датотеката не можеше да биде запишана." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "Операцијата не може да се изврши поради недостаток на меморија." #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "Операцијата за барање не можеше да се изврши." #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "Операцијата за преземање не можеше да се изврши." #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "Погрешна верзија на датотека." #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "Погрешен формат на датотека." #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "Името на датотеката содржи невалидни знаци." #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "Настана непозната В/И грешка." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "Беше направен невалиден обид за пристап кон датотеката." #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "Датотеката не можеше да се креира." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "Операцијата беше почната врз невалиден параметар." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "Операцијата на датотеката беше откажана." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "Патеката до датотеката не постои." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "Објектот не може да биде копиран во самиот себе." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "Бараниот образец не беше пронајден." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "Датотеката не може да се употреби како образец." #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "Документот е веќе отворен за уредување." #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "Беше внесена погрешна лозинка." @@ -412,19 +350,16 @@ msgid "Error reading file." msgstr "Грешка при читање на датотеката." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "Документот беше отворен само за читање." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "Општа OLE-грешка." #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "Името на серверот $(ARG1) не може да се пронајде." @@ -459,25 +394,21 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t msgstr "" #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "Содржината не може да се креира." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "Името на датотеката е предолго за целниот датотечен систем." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "Синтаксата за внес е невалидна." #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -487,19 +418,16 @@ msgstr "" "Зачувајте го документот во формат на датотека од %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "Беше достигнат максималниот број на документи што може да бидат отворени истовремено. Треба да затворите еден или повеќе документи пред да може да отворите нов документ." #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "Не можев да креирам резервна копија." #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -525,7 +453,6 @@ msgstr "" "Затоа, некои функционалности може да не се достапни." #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -553,25 +480,21 @@ msgid "" msgstr "" #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "Невалидна должина на податоците." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "Функцијата е невозможна: патеката ја содржи тековната папка." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "Функцијата е невозможна: уредот (дискот) не е идентичен." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "Уредот (дискот) не е подготвен." @@ -582,7 +505,6 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "Функцијата е невозможна: заштитено од запишување." @@ -1579,7 +1501,6 @@ msgid "Sardinian" msgstr "Сардинијски" #: langtab.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dzongkha" msgstr "Ѕонгка" @@ -2632,7 +2553,6 @@ msgid "Address Book Source" msgstr "Извор на ~адресарот..." #: addresstemplatedialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label23" msgid "Field Assignment" msgstr "Доделување поле" @@ -2933,7 +2853,6 @@ msgid "Port:" msgstr "~Порта" #: placeedit.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" @@ -2962,7 +2881,6 @@ msgid "Name:" msgstr "Име" #: printersetupdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status:" msgstr "Статус:" @@ -2974,25 +2892,21 @@ msgid "Type:" msgstr "Тип" #: printersetupdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label5" msgid "Location:" msgstr "Локација:" #: printersetupdialog.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment:" msgstr "Коментар:" #: printersetupdialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|properties" msgid "Properties..." msgstr "Својства..." #: printersetupdialog.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label1" msgid "Printer" msgstr "Печатач" @@ -3495,7 +3409,6 @@ msgid "Unknown source" msgstr "Непознат извор" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "Име" @@ -3749,7 +3662,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "Црно курзив" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Книга" @@ -3863,7 +3775,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "Надолу" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "Додај" @@ -3875,7 +3786,6 @@ msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Хоризонтално нанадвор" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "Вертикален линијар" @@ -3980,7 +3890,6 @@ msgid "Initializing" msgstr "Иницијализирам..." #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "Чека" @@ -4006,7 +3915,6 @@ msgid "Offline" msgstr "" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -4084,7 +3992,6 @@ msgid "Power save mode" msgstr "" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" msgid "Default printer" msgstr "Основен печатач" @@ -4101,7 +4008,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Заврши" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "~Следно >" diff --git a/source/mk/svx/messages.po b/source/mk/svx/messages.po index 7722baa260e..5313aa04d81 100644 --- a/source/mk/svx/messages.po +++ b/source/mk/svx/messages.po @@ -59,7 +59,6 @@ msgid "Point" msgstr "Точка" #: fieldunit.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Char" msgstr "Графикон" @@ -77,7 +76,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "Е КАКО" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NE" @@ -89,13 +87,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "ПРАЗНО" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TOCNO" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "NETOCNO" @@ -125,7 +121,6 @@ msgid "AND" msgstr "И" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "Просек" @@ -137,19 +132,16 @@ msgid "Count" msgstr "Преброј" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "Максимум" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "Минимум" #: fmstring.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "Сума" @@ -305,7 +297,6 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "Дијагонална рабна линија од долу лево до горе десно" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "Нема" @@ -319,7 +310,6 @@ msgstr "Точки" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "Графика" @@ -502,7 +492,6 @@ msgid "All Pages" msgstr "Сите страници" #: samecontent.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First Page" msgstr "Прва страница" @@ -519,7 +508,6 @@ msgid "First, Left and Right Pages" msgstr "" #: spacing.hrc:18 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "None" msgstr "Нема" @@ -863,19 +851,16 @@ msgid "Line of text" msgstr "Линија со текст" #: tabwin.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" msgstr "Табела" #: tabwin.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Query" msgstr "Прашање" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1280,19 +1265,16 @@ msgid "A6" msgstr "А" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "А" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "А" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "А" @@ -1313,7 +1295,6 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "Писмо" @@ -1329,7 +1310,6 @@ msgid "Long Bond" msgstr "" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "Табела" @@ -1371,31 +1351,26 @@ msgid "User" msgstr "~Корисник" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "Плик" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "Плик" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Плик" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "Плик" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "Плик" @@ -1412,25 +1387,21 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "Плик" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "Плик" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "Плик" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "Плик" @@ -1447,19 +1418,16 @@ msgid "A6" msgstr "А" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "А" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "А" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "А" @@ -1470,7 +1438,6 @@ msgid "A2" msgstr "" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" @@ -1496,7 +1463,6 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "Писмо" @@ -1512,7 +1478,6 @@ msgid "Long Bond" msgstr "" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "Табела" @@ -1554,31 +1519,26 @@ msgid "User" msgstr "~Корисник" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "Плик" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "Плик" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Плик" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "Плик" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "Плик" @@ -1655,7 +1615,6 @@ msgid "Action" msgstr "Дејство: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -1667,13 +1626,11 @@ msgid "Author" msgstr "Автор: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "Датум" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "Опис" @@ -1703,13 +1660,11 @@ msgid "Author" msgstr "Автор: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "Датум" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Белешка" @@ -1760,7 +1715,6 @@ msgid "_Add..." msgstr "Додај..." #: adddataitemdialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label1" msgid "Item" msgstr "Предмет" @@ -1778,7 +1732,6 @@ msgid "_Required" msgstr "Потребно" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "Услов" @@ -1790,7 +1743,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "Релевантно" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "Услов" @@ -1814,19 +1766,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "Пресмета~ј" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "Услов" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "Услов" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "Услов" @@ -1912,7 +1861,6 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" msgstr "Додај предавање" @@ -2146,7 +2094,6 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "Својство" @@ -2163,13 +2110,11 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "Име" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "Презиме" @@ -2181,7 +2126,6 @@ msgid "Title" msgstr "Наслов" #: chinesedictionary.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Status" msgstr "Статус" @@ -2192,7 +2136,6 @@ msgid "Place name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "Работа" @@ -2245,7 +2188,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "Содржина" @@ -2290,7 +2232,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "Број на страница" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "Додај" @@ -2306,7 +2247,6 @@ msgid "Intellectual Property" msgstr "" #: colorwindow.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" msgstr "Нема" @@ -2328,19 +2268,16 @@ msgid "Insert _Column" msgstr "Вметни колона" #: colsmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "Текстуално поле" #: colsmenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox" msgid "Check Box" msgstr "Поле за означување" #: colsmenu.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" msgstr "Комбинирана листа" @@ -2352,37 +2289,31 @@ msgid "List Box" msgstr "Поле со листа" #: colsmenu.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" msgstr "Поле за датум" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "Поле за време" #: colsmenu.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" msgstr "Нумеричко поле" #: colsmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" msgstr "Поле за валута" #: colsmenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" msgstr "Поле за шема" #: colsmenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField" msgid "Formatted Field" msgstr "Форматирано поле" @@ -2399,19 +2330,16 @@ msgid "_Replace with" msgstr "Замени со" #: colsmenu.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "Текстуално поле" #: colsmenu.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox1" msgid "Check Box" msgstr "Поле за означување" #: colsmenu.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" msgstr "Комбинирана листа" @@ -2423,37 +2351,31 @@ msgid "List Box" msgstr "Поле со листа" #: colsmenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" msgstr "Поле за датум" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "Поле за време" #: colsmenu.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "Нумеричко поле" #: colsmenu.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" msgstr "Поле за валута" #: colsmenu.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" msgstr "Поле за шема" #: colsmenu.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField1" msgid "Formatted Field" msgstr "Форматирано поле" @@ -2464,7 +2386,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "Избриши колона" @@ -2500,7 +2421,6 @@ msgid "Column..." msgstr "Ко~лони..." #: compressgraphicdialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "None" msgstr "Нема" @@ -2556,13 +2476,11 @@ msgid "Reduce image resolution" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label3" msgid "Width:" msgstr "Ширина:" #: compressgraphicdialog.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label4" msgid "Height:" msgstr "Висина:" @@ -2613,7 +2531,6 @@ msgid "Image size:" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label15" msgid "Type:" msgstr "Тип:" @@ -2743,7 +2660,6 @@ msgid "Spin Button" msgstr "Копче за ротирање" #: convertmenu.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "Лента за навигација" @@ -2764,7 +2680,6 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "Затвори" @@ -2876,43 +2791,36 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "Линии и стрелки" #: defaultshapespanel.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" msgstr "Крива" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "Поврзувачи" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "Основни облици" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "Симболи" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "Блок-стрелки" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "Блок-дијаграм" #: defaultshapespanel.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" msgstr "Балончиња" @@ -2924,7 +2832,6 @@ msgid "Stars" msgstr "Ѕвезди" #: defaultshapespanel.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label10" msgid "3D Objects" msgstr "3Д-објекти" @@ -2962,7 +2869,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "3Д-ефекти" @@ -3022,7 +2928,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "Специфично за објект" #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "Рамно" @@ -3092,7 +2997,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "Начин" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "Рамно" @@ -3128,7 +3032,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "3Д-сенчење вкл./искл." #: docking3deffects.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "Сенка" @@ -3146,7 +3049,6 @@ msgid "_Distance" msgstr "~Инстанции" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "Камера" @@ -3224,7 +3126,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "Извор на светлина 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "Осветлување" @@ -3266,7 +3167,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "Црно-бело" #: docking3deffects.ui:1483 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "Боја" @@ -3362,7 +3262,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "Кориснички дефинирано" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "Метал" @@ -3458,7 +3357,6 @@ msgid "Textures" msgstr "Текстури" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "Осветлување" @@ -3593,13 +3491,11 @@ msgid "Pipette" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" msgid "Fontwork" msgstr "ТекстЕфекти" #: dockingfontwork.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" msgstr "Искл." @@ -3635,7 +3531,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "Презентација" #: dockingfontwork.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" msgstr "Порамни одлево" @@ -3647,7 +3542,6 @@ msgid "Center" msgstr "Центар" #: dockingfontwork.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" msgstr "Порамни оддесно" @@ -3665,7 +3559,6 @@ msgid "Distance" msgstr "~Инстанции" #: dockingfontwork.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Вовлекување" @@ -3683,13 +3576,11 @@ msgid "Text Contour" msgstr "Контура на текст" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "Без сенка" #: dockingfontwork.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" msgstr "Вертикално" @@ -3806,7 +3697,6 @@ msgid "Document Name" msgstr "Режим на документ" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" msgid "Status" msgstr "Статус" @@ -3841,7 +3731,6 @@ msgid "_Value" msgstr "Вредност" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "Длабочина" @@ -4039,19 +3928,16 @@ msgid "Search i_n:" msgstr "" #: findreplacedialog.ui:958 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Formulas" msgstr "Формули" #: findreplacedialog.ui:959 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Values" msgstr "Вредности" #: findreplacedialog.ui:960 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Notes" msgstr "Белешки" @@ -4157,7 +4043,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "Уредувач на контура" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Примени" @@ -4169,49 +4054,41 @@ msgid "Workspace" msgstr "Работен простор" #: floatingcontour.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "Избери" #: floatingcontour.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "Правоаголник" #: floatingcontour.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "Елипса" #: floatingcontour.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "Полигон" #: floatingcontour.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "Уредување точки" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Премести точки" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Вметни точки" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Избриши точки" @@ -4278,19 +4155,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "Додај елемент" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "Додај елемент" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "Додај атрибут" #: formdatamenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" msgstr "Уреди" @@ -4327,13 +4201,11 @@ msgid "_New" msgstr "~Ново" #: formnavimenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" msgstr "Форма" #: formnavimenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" msgstr "Скриена контрола" @@ -4387,25 +4259,21 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "Својства: " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "Отвори во режим на дизајн" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "Фокус на автоматска контрола" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "Просек" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "ПребројА" @@ -4417,19 +4285,16 @@ msgid "Count" msgstr "Преброј" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Максимум" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Минимум" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Сума" @@ -4440,7 +4305,6 @@ msgid "Selection count" msgstr "" #: functionmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" msgstr "Нема" @@ -4572,7 +4436,6 @@ msgid "_AutoFit height" msgstr "Автоматско поставување на висина" #: headfootformatpage.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" msgid "More..." msgstr "Повеќе..." @@ -4584,13 +4447,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "Уреди..." #: headfootformatpage.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" msgid "Header" msgstr "Заглавие" #: headfootformatpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" msgid "Footer" msgstr "Подножје" @@ -4602,7 +4463,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "Уредувач на МапаНаСлика" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Примени" @@ -4620,31 +4480,26 @@ msgid "Save..." msgstr "Зачувај..." #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "Затвори" #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "Избери" #: imapdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "Правоаголник" #: imapdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "Елипса" #: imapdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "Полигон" @@ -4656,25 +4511,21 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "Произволен полигон" #: imapdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "Уредување точки" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Премести точки" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Вметни точки" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Избриши точки" @@ -4728,7 +4579,6 @@ msgid "Text:" msgstr "Текст: " #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "Опис..." @@ -4834,7 +4684,6 @@ msgid "Volume:" msgstr "Партиција" #: mediaplayback.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" msgstr "Преглед" @@ -4857,13 +4706,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "Уреди..." #: namespacedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|prefix" msgid "Prefix" msgstr "Префикс" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4885,7 +4732,6 @@ msgid "_Visible grid" msgstr "" #: optgridpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "optgridpage|label1" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" @@ -5040,13 +4886,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 линија" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "Двојна" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "Пропорционално" @@ -5063,7 +4907,6 @@ msgid "Leading" msgstr "Заглавие" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "Фиксно" @@ -5139,7 +4982,6 @@ msgid "New Password" msgstr "" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "Преименувај" @@ -5279,13 +5121,11 @@ msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" msgstr "" #: redlinecontrol.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|view" msgid "List" msgstr "Листа" #: redlinecontrol.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|filter" msgid "Filter" msgstr "Филтер" @@ -5309,7 +5149,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "Коментар:" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "Белешка" @@ -5338,7 +5177,6 @@ msgid "Author" msgstr "Автор: " #: redlinefilterpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "Опсег" @@ -5433,7 +5271,6 @@ msgid "Action" msgstr "Дејство: " #: redlineviewpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|position" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -5445,13 +5282,11 @@ msgid "Author" msgstr "Автор: " #: redlineviewpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|date" msgid "Date" msgstr "Датум" #: redlineviewpage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|comment" msgid "Comment" msgstr "Белешка" @@ -5469,73 +5304,61 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Избриши ред" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "Зачувај запис" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "Отповикај: Внес на податоци" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "Милиметар" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "Сантиметар" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "Метар" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "Километар" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "Инч" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "Стапка" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "Милји" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "Точка" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "Пика" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "Графикон" @@ -5781,7 +5604,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square" msgstr "Квадрат" @@ -5808,7 +5630,6 @@ msgid "Gradient angle" msgstr "" #: sidebararea.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" msgstr "Проѕирност" @@ -5825,13 +5646,11 @@ msgid "Select the type of transparency to apply." msgstr "" #: sidebararea.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "None" msgstr "Нема" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "Целосно" @@ -5863,7 +5682,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Square" msgstr "Квадрат" @@ -5889,7 +5707,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "" #: sidebararea.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Проѕирност" @@ -5906,7 +5723,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "Осветленост" @@ -5923,7 +5739,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "" #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "Контраст" @@ -5950,43 +5765,36 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "" #: sidebargraphic.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Проѕирност" #: sidebargraphic.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" msgstr "Црвена" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "Црвена" #: sidebargraphic.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" msgstr "Зелена" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "Зелена" #: sidebargraphic.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" msgstr "Сина" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "Сина" @@ -6017,7 +5825,6 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" msgid "Style" msgstr "Стил" @@ -6071,7 +5878,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Проѕирност" @@ -6093,7 +5899,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: sidebarline.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" msgstr "- нема -" @@ -6125,7 +5930,6 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "Рамно" @@ -6137,7 +5941,6 @@ msgid "Round" msgstr "Звук" #: sidebarline.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Square" msgstr "Квадрат" @@ -6172,7 +5975,6 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "Растојание" #: sidebarparagraph.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "Растојание" @@ -6210,19 +6012,16 @@ msgid "_Indent:" msgstr "Вовлекување" #: sidebarparagraph.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Вовлекување" #: sidebarparagraph.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Зголеми вовлекување" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Намали вовлекување" @@ -6281,7 +6080,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" msgstr "Хоризонтално" @@ -6298,7 +6096,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" msgstr "Вертикално" @@ -6315,7 +6112,6 @@ msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" msgid "Width" msgstr "Ширина" @@ -6332,7 +6128,6 @@ msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" msgid "Height" msgstr "Висина" @@ -6355,7 +6150,6 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "Ротација" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "Ротација" @@ -6467,31 +6261,26 @@ msgid "Custom Value" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "Знак" #: textcontrolchardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "Фонт" #: textcontrolchardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Ефекти на фонт" #: textcontrolchardialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|position" msgid "Position" msgstr "Позиција" #: textcontrolparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Пасус" @@ -6502,7 +6291,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: textcontrolparadialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Порамнување" @@ -6529,7 +6317,6 @@ msgid "Single" msgstr "Единечен" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "Двојна" @@ -6571,7 +6358,6 @@ msgid "Dot Dot Dash" msgstr "" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "Бран" @@ -6588,19 +6374,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "Додај елемент" #: xformspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "Додај елемент" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "Додај атрибут" #: xformspage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Уреди" @@ -6618,13 +6401,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "Дигитални потписи..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "Цела страница" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "Ширина на страница" @@ -6635,7 +6416,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -6646,7 +6426,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -6658,7 +6437,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6670,7 +6448,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "Нацртани објекти" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "Нацртани објекти" @@ -7023,13 +6800,11 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "Контури на текстови" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "Слика" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "Слики" @@ -7085,7 +6860,6 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "Поврзани метадатотеки" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "Слика" @@ -7108,7 +6882,6 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "Поврзани битмапи со проѕирност" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "Слики" @@ -7241,7 +7014,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "Објекти за димензионирање" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "Нацртани објекти" @@ -8642,7 +8414,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "Објект за растојание на прикач. 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "Број на променливи линии" @@ -9257,7 +9028,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Битмапа" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "Шема" @@ -9268,13 +9038,11 @@ msgid "Untitled Pattern" msgstr "" #: strings.hrc:544 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE" msgid "Line Style" msgstr "Стил на линија" #: strings.hrc:545 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE" msgid "None" msgstr "Нема" @@ -9394,7 +9162,6 @@ msgid "Red" msgstr "Црвена" #: strings.hrc:569 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "Виолетова" @@ -9432,7 +9199,6 @@ msgstr "Лен" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "Светлосива" @@ -9577,7 +9343,6 @@ msgid "Cyan" msgstr "" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "Магента" @@ -10116,7 +9881,6 @@ msgid "Radial Violet" msgstr "Виолетово" #: strings.hrc:716 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52" msgid "Vertical" msgstr "Вертикално" @@ -10183,7 +9947,6 @@ msgid "Pink Gradient" msgstr "" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "Небо" @@ -10639,7 +10402,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "Бран" @@ -10730,13 +10492,11 @@ msgid "Solid Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:833 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "Вертикално" #: strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "Хоризонтално" @@ -10752,7 +10512,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "Крст" @@ -10832,7 +10591,6 @@ msgid "Dashed" msgstr "Со црти" #: strings.hrc:851 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" msgid "Line Style" msgstr "Стил на линија" @@ -11102,7 +10860,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "точки" @@ -11215,7 +10972,6 @@ msgid "Emoticons" msgstr "Емотикони" #: strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "Слики" @@ -11251,7 +11007,6 @@ msgid "Surfaces" msgstr "Површини" #: strings.hrc:946 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "Компјутери" @@ -11458,55 +11213,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "П~аралелно" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Извлекување север-запад" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Извлекување север" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Извлекување север-исток" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Извлекување запад" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "Извлекување наназад" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Извлекување исток" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Извлекување југ-запад" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Извлекување југ" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Извлекување југ-исток" @@ -11619,7 +11365,6 @@ msgid "Transparent" msgstr "Проѕирност" #: strings.hrc:1021 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "Стандардно" @@ -11673,7 +11418,6 @@ msgstr "" #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. #: strings.hrc:1032 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "Име на фонт" @@ -12447,7 +12191,6 @@ msgid "Get" msgstr "Земи" #: strings.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" msgstr "Нема" @@ -12459,7 +12202,6 @@ msgid "Instance" msgstr "~Инстанции" #: strings.hrc:1190 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "Документ" @@ -12568,7 +12310,6 @@ msgid "Binding" msgstr "Врзувања" #: strings.hrc:1211 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "Израз за врзување" @@ -12672,13 +12413,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "Зголеми" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "Намали" @@ -12689,7 +12428,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -12700,7 +12438,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -12712,7 +12449,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12775,7 +12511,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "Клучот за пребарување не е најден" @@ -13924,7 +13659,6 @@ msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "" #: strings.hrc:1497 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic" msgstr "Коптски" @@ -14293,7 +14027,6 @@ msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "" #: strings.hrc:1570 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "Емотикони" @@ -14815,7 +14548,6 @@ msgid "Widows" msgstr "Почетни редови на пасус" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "Проред на пасусот" diff --git a/source/mk/sw/messages.po b/source/mk/sw/messages.po index da8dc5c6479..e0908da9280 100644 --- a/source/mk/sw/messages.po +++ b/source/mk/sw/messages.po @@ -37,7 +37,6 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "Сопствени стилови" #: app.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" @@ -362,7 +361,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) е променето." #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) не постои." @@ -420,7 +418,6 @@ msgid "Dear" msgstr "Година" #: mmaddressblockpage.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "Здраво" @@ -446,7 +443,6 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(нема)" @@ -998,7 +994,6 @@ msgid "List 5 Cont." msgstr "Продолж. на листа 5" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" msgid "Header" msgstr "Заглавие" @@ -1544,49 +1539,41 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "Обележувач" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "Име" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Текст" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" msgstr "[Нема]" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" msgid "Start" msgstr "Почеток" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_END" msgid "End" msgstr "Крај" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" msgstr "Над" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" msgstr "Под" @@ -1679,7 +1666,6 @@ msgid "Table" msgstr "Табела" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "Слика" @@ -1695,7 +1681,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Рамка" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "Облик" @@ -2026,7 +2011,6 @@ msgid "Text frames" msgstr "Рамки за текст" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Слики" @@ -2131,7 +2115,6 @@ msgid "Text frame" msgstr "Рамка за текст" #: strings.hrc:349 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Слика" @@ -2541,25 +2524,21 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "Примени атрибути на табела" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Автоматски форматирај табела" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Вметни колона" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Вметни ред" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Избриши ред/колона" @@ -2575,13 +2554,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "Избриши ред" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "Раздели ќелии" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "Спој ќелии" @@ -2732,13 +2709,11 @@ msgid "column break" msgstr "прелом на колона" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "Вметни $1" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "Избриши $1" @@ -2767,19 +2742,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "Вметни ред" #: strings.hrc:475 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "Избриши ред" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "Вметнување ќелија" @@ -3092,7 +3064,6 @@ msgid "Author" msgstr "Автор" #: strings.hrc:539 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" msgid "Date" msgstr "Датум" @@ -3183,13 +3154,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "Нумерирање" #: strings.hrc:559 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "Табела" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "Ќелија" @@ -3200,7 +3169,6 @@ msgid "Asian" msgstr "" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" @@ -3217,7 +3185,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME Base" #: strings.hrc:566 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Содржина" @@ -3252,7 +3219,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "~Контроли" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "Боја" @@ -3264,7 +3230,6 @@ msgid "Print text in blac~k" msgstr "П~ечати црно" #: strings.hrc:574 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages" msgstr "Страници" @@ -3319,7 +3284,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "" #: strings.hrc:584 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "Сите страници" @@ -3335,7 +3299,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Вклучи" @@ -3385,19 +3348,16 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "Функции" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Примени" @@ -3489,19 +3449,16 @@ msgid "inactive" msgstr "неактивно" #: strings.hrc:616 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "Уреди..." #: strings.hrc:617 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "~Ажурирај" #: strings.hrc:618 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "Уреди" @@ -3525,7 +3482,6 @@ msgid "~Index" msgstr "Индекс" #: strings.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "Датотека" @@ -3537,31 +3493,26 @@ msgid "New Document" msgstr "По документ" #: strings.hrc:624 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Текст" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Избриши" #: strings.hrc:626 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "~Избриши" #: strings.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "Избор" #: strings.hrc:628 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "Индекси" @@ -3573,7 +3524,6 @@ msgid "Links" msgstr "Линија" #: strings.hrc:630 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "Сите" @@ -3614,7 +3564,6 @@ msgid "Read-~only" msgstr "Само за читање" #: strings.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "Прикажи ги сите" @@ -3661,19 +3610,16 @@ msgstr "" #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Страница" #: strings.hrc:650 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "Линија" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Автор" @@ -3804,7 +3750,6 @@ msgid "Subject" msgstr "Област" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Клучни зборови" @@ -3822,7 +3767,6 @@ msgid "Created" msgstr "Креирано:" #: strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "Изменето" @@ -3833,13 +3777,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Број на ревизија" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Вкупно време на уредување" @@ -3860,13 +3802,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "Статија" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Книга" @@ -3878,79 +3818,66 @@ msgid "Brochures" msgstr "~Брошура" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "Зборник од конференција" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "Извадок од книга" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Извадок од книга со наслов" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Зборник од конференција" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Дневник" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Техничка документација" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "Теза" #: strings.hrc:696 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "Разно" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "Дисертација" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Зборник од конференција" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "Извештај од истражување" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "Неиздадено" #: strings.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "Е-пошта" @@ -3962,43 +3889,36 @@ msgid "WWW document" msgstr "По документ" #: strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Кориснички дефинирано 1" #: strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Кориснички дефинирано 2" #: strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Кориснички дефинирано 3" #: strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Кориснички дефинирано 4" #: strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Кориснички дефинирано 5" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "Скратено име" #: strings.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -4028,7 +3948,6 @@ msgid "Book title" msgstr "~Наслов на книга" #: strings.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Поглавје" @@ -4058,25 +3977,21 @@ msgid "Institution" msgstr "Инстит~уција" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Дневник" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "Месец" #: strings.hrc:721 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "Белешка" #: strings.hrc:722 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -4094,7 +4009,6 @@ msgid "Page(s)" msgstr "Ст~раници" #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "Издавач" @@ -4124,49 +4038,41 @@ msgid "Type of report" msgstr "Тип на и~звештај" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Партиција" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "Година" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Кориснички дефинирано 1" #: strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Кориснички дефинирано 2" #: strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Кориснички дефинирано 3" #: strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Кориснички дефинирано 4" #: strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Кориснички дефинирано 5" @@ -4365,7 +4271,6 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "" #: strings.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "Поздрав" @@ -4376,7 +4281,6 @@ msgid "Punctuation Mark" msgstr "" #: strings.hrc:783 -#, fuzzy msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -4830,7 +4734,6 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "Пасуси" #: strings.hrc:887 -#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "Слика" @@ -5205,7 +5108,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Рамка" #: strings.hrc:986 -#, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "Слика" @@ -5269,13 +5171,11 @@ msgid "Formula" msgstr "Формула" #: strings.hrc:1001 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "Сопствено" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Корисник]" @@ -5413,7 +5313,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "Стил на знаци" @@ -5425,7 +5324,6 @@ msgid "No Character Style" msgstr "Стил на знаци" #: strings.hrc:1036 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Подножје" @@ -5437,7 +5335,6 @@ msgid "No footer" msgstr "На подножје" #: strings.hrc:1038 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Заглавие" @@ -5534,7 +5431,6 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "Центрирано вертикално" @@ -5562,7 +5458,6 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "Дно на линијата" #: strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "Вертикално порамнување редови" @@ -5578,7 +5473,6 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "Центрирано хоризонтално" @@ -5607,7 +5501,6 @@ msgid "Full width" msgstr "Цела ширина" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "Колони" @@ -5634,7 +5527,6 @@ msgid "Split" msgstr "Раздели" #: strings.hrc:1074 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "Numbering" msgstr "Нумерирање" @@ -5711,7 +5603,6 @@ msgid "Transparency: " msgstr "Проѕирност" #: strings.hrc:1088 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" msgstr "Инвертирај" @@ -5746,7 +5637,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "Црно-бело" #: strings.hrc:1094 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Воден жиг" @@ -5793,19 +5683,16 @@ msgid "Do not merge borders" msgstr "" #: strings.hrc:1104 -#, fuzzy msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "Табела" #: strings.hrc:1105 -#, fuzzy msgctxt "ST_FRM" msgid "Text Frame" msgstr "Рамка за текст" #: strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "Страница" @@ -5817,7 +5704,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Цртеж" #: strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "Контрола" @@ -5829,37 +5715,31 @@ msgid "Section" msgstr "Дел" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "Обележувач" #: strings.hrc:1111 -#, fuzzy msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "Графика" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE-објект" #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "Заглавија" #: strings.hrc:1114 -#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "Избор" #: strings.hrc:1115 -#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "Фуснота" @@ -5870,7 +5750,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "Белешка" @@ -5909,7 +5788,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "Вметни рамка за текст" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "Следна страница" @@ -5997,7 +5875,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "Претходна страница" @@ -6117,7 +5994,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "Промени на табела" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Применети стилови за пасус" @@ -6376,7 +6252,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Пасус" #: strings.hrc:1215 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Слика" @@ -6517,7 +6392,6 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Број на поглавје" @@ -6535,7 +6409,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Позиции на табулаторот" #: strings.hrc:1248 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -6602,55 +6475,46 @@ msgstr "" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Основна линија на ~врвот" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "~Основна линија на дното" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "~Центрирана основна линија" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Врв на линијата" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Дно на линијата" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "Центар на линијата" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Вметни објект" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Уреди објект" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Образец: " @@ -6706,7 +6570,6 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "Ниеден (Не проверувај за правописни грешки)" @@ -6717,13 +6580,11 @@ msgid "Reset to Default Language" msgstr "" #: strings.hrc:1289 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Повеќе..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "~Игнорирај" @@ -6754,7 +6615,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "HTML-документ" @@ -6771,7 +6631,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Ниво " @@ -6783,7 +6642,6 @@ msgid "Outline " msgstr "Контура" #: strings.hrc:1302 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Уреди фуснота/забелешка" @@ -6829,7 +6687,6 @@ msgid "Task" msgstr "Задачи" #: strings.hrc:1311 -#, fuzzy msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" msgstr "Статус" @@ -7059,13 +6916,11 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included msgstr "" #: abstractdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Својства" #: addentrydialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" msgstr "Додај елемент" @@ -7093,7 +6948,6 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "Нагоре" @@ -7111,13 +6965,11 @@ msgid "Move right" msgstr "Помести надесно" #: addressblockdialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "Надолу" #: addressblockdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|label3" msgid "Preview" msgstr "Преглед" @@ -7230,7 +7082,6 @@ msgid "_LF" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Својства" @@ -7497,7 +7348,6 @@ msgid "Shortcut:" msgstr "" #: autotext.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "autotext|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Категорија" @@ -7520,7 +7370,6 @@ msgid "_Copy" msgstr "Копирај" #: autotext.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "autotext|replace" msgid "Replace" msgstr "Замени" @@ -7531,7 +7380,6 @@ msgid "Rep_lace (text only)" msgstr "" #: autotext.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "autotext|rename" msgid "Rename..." msgstr "Преименувај..." @@ -7572,7 +7420,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Вметни" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "Примени" @@ -7611,7 +7458,6 @@ msgid "Entry" msgstr "Елемент" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Точки и нумерирање" @@ -7629,13 +7475,11 @@ msgid "Reset" msgstr "~Ресетирај" #: bulletsandnumbering.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Точки" #: bulletsandnumbering.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Нумерирање" @@ -7647,13 +7491,11 @@ msgid "Outline" msgstr "Контура" #: bulletsandnumbering.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Слика" #: bulletsandnumbering.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -7701,7 +7543,6 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "First name" msgstr "Име" @@ -7733,7 +7574,6 @@ msgid "Company 2nd line:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Презиме" @@ -7744,13 +7584,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Град" #: businessdatapage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Пошт. број" @@ -7766,7 +7604,6 @@ msgid "Title" msgstr "Наслов" #: businessdatapage.ui:462 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -7868,7 +7705,6 @@ msgid "AutoText - Section" msgstr "" #: cardformatpage.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "cardformatpage|label1" msgid "Content" msgstr "Содржина" @@ -7969,25 +7805,21 @@ msgid "Send a Copy of This Mail To..." msgstr "" #: characterproperties.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "Знак" #: characterproperties.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|font" msgid "Font" msgstr "Фонт" #: characterproperties.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Ефекти на фонт" #: characterproperties.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|position" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -7998,7 +7830,6 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "" #: characterproperties.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Хиперврска" @@ -8073,7 +7904,6 @@ msgid "Character Styles" msgstr "Стилови на знаци" #: columndialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "columndialog|ColumnDialog" msgid "Columns" msgstr "Колони" @@ -8085,19 +7915,16 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "Одлево надесно" #: columnpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Оддесно налево" #: columnpage.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Користи поставувања за надредениот објект" #: columnpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selection" msgstr "Избор" @@ -8115,7 +7942,6 @@ msgid "Selected section" msgstr "Избриши дел" #: columnpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Frame" msgstr "Рамка" @@ -8185,7 +8011,6 @@ msgid "Top" msgstr "Горе" #: columnpage.ui:506 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Centered" msgstr "Центрирано" @@ -8253,7 +8078,6 @@ msgid "Width:" msgstr "Ширина" #: columnwidth.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "columnwidth|label1" msgid "Width" msgstr "Ширина" @@ -8289,13 +8113,11 @@ msgid "Table Header" msgstr "Заглавие на табела" #: conditionpage.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table" msgstr "Табела" #: conditionpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Frame" msgstr "Рамка" @@ -8307,25 +8129,21 @@ msgid "Section" msgstr "Избор" #: conditionpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footnote" msgstr "Фуснота" #: conditionpage.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Endnote" msgstr "Забелешка" #: conditionpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Header" msgstr "Заглавие" #: conditionpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footer" msgstr "Подножје" @@ -8441,7 +8259,6 @@ msgid "10th Numbering Level" msgstr "" #: conditionpage.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|label11" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -8475,7 +8292,6 @@ msgid "Semicolons" msgstr "~Точки и запирки" #: converttexttable.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|paragraph" msgid "Paragraph" msgstr "Пасус" @@ -8498,7 +8314,6 @@ msgid "Separate Text At" msgstr "Раздели го текстот кај" #: converttexttable.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|headingcb" msgid "Heading" msgstr "Заглавие" @@ -8516,7 +8331,6 @@ msgid "Don't split table" msgstr "Не ја разделувај табелата" #: converttexttable.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|bordercb" msgid "Border" msgstr "Раб" @@ -8539,7 +8353,6 @@ msgid "AutoFormat..." msgstr "Автом. ~формат..." #: converttexttable.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label2" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -8660,7 +8473,6 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -8769,7 +8581,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "" #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "Уреди" @@ -8798,13 +8609,11 @@ msgid "label" msgstr "Ознака" #: editcategories.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label2" msgid "Path" msgstr "Патека" #: editcategories.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label1" msgid "Category" msgstr "Категорија" @@ -8899,7 +8708,6 @@ msgid "Write Protection" msgstr "Заштита на големината" #: editsectiondialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|hide" msgid "Hide" msgstr "Скриј" @@ -8910,7 +8718,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label4" msgid "Hide" msgstr "Скриј" @@ -8921,13 +8728,11 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:651 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" msgstr "Својства" #: endnotepage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label19" msgid "Numbering" msgstr "Нумерирање" @@ -8957,13 +8762,11 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "Автом. нумерирање" #: endnotepage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label20" msgid "Paragraph" msgstr "Пасус" #: endnotepage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Страница" @@ -8999,19 +8802,16 @@ msgid "Addr_essee" msgstr "Примач" #: envaddresspage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label4" msgid "Database" msgstr "База на податоци" #: envaddresspage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label7" msgid "Table" msgstr "Табела" #: envaddresspage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" msgstr "Поле од базата на податоци" @@ -9029,13 +8829,11 @@ msgid "_Sender" msgstr "Испраќач" #: envaddresspage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Преглед" #: envdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" msgstr "Плик" @@ -9059,7 +8857,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "Измени" #: envdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" msgstr "Плик" @@ -9071,7 +8868,6 @@ msgid "Format" msgstr "Формат" #: envdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "Печатач" @@ -9095,19 +8891,16 @@ msgid "Format" msgstr "Формат" #: envformatpage.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|addredit" msgid "Edit" msgstr "Уреди" #: envformatpage.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label4" msgid "Position" msgstr "Позиција" #: envformatpage.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label1" msgid "Addressee" msgstr "Примач" @@ -9131,19 +8924,16 @@ msgid "Format" msgstr "Формат" #: envformatpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|senderedit" msgid "Edit" msgstr "Уреди" #: envformatpage.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label11" msgid "Position" msgstr "Позиција" #: envformatpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "Испраќач" @@ -9167,7 +8957,6 @@ msgid "_Height" msgstr "Висина" #: envformatpage.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Преглед" @@ -9320,7 +9109,6 @@ msgid "_Available Databases" msgstr "" #: exchangedatabases.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "exchangedatabases|browse" msgid "Browse..." msgstr "Прелистај..." @@ -9343,7 +9131,6 @@ msgid "Database applied to document:" msgstr "" #: fielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" msgstr "Полиња" @@ -9366,13 +9153,11 @@ msgid "Cross-references" msgstr "упатница" #: fielddialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "Функции" #: fielddialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "Инфо. за документот" @@ -9384,7 +9169,6 @@ msgid "Variables" msgstr "Променлива" #: fielddialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|database" msgid "Database" msgstr "База на податоци" @@ -9418,7 +9202,6 @@ msgid "_Condition" msgstr "~Услов" #: flddbpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "Број на запис" @@ -9484,13 +9267,11 @@ msgid "Author" msgstr "Автор" #: flddocinfopage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Време" #: flddocinfopage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Датум" @@ -9625,13 +9406,11 @@ msgid "Author" msgstr "Автор" #: fldfuncpage.ui:589 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Време" #: fldfuncpage.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Датум" @@ -9642,7 +9421,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "Обележувачи" @@ -9683,7 +9461,6 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "Вметни референца" #: fldrefpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "Избор" @@ -9776,13 +9553,11 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "Примени" #: fldvarpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" msgid "Delete" msgstr "Избриши" @@ -9793,13 +9568,11 @@ msgid "Author" msgstr "Автор" #: fldvarpage.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Време" #: fldvarpage.ui:534 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Датум" @@ -9810,7 +9583,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: floatingnavigation.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" msgstr "Навигација" @@ -9905,7 +9677,6 @@ msgid "Left" msgstr "Лево" #: footnoteareapage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Centered" msgstr "Центрирано" @@ -9937,7 +9708,6 @@ msgid "Per document" msgstr "По документ" #: footnotepage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label6" msgid "Numbering" msgstr "Нумерирање" @@ -9955,7 +9725,6 @@ msgid "Before" msgstr "Пред" #: footnotepage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pos" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -9991,13 +9760,11 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "Автом. нумерирање" #: footnotepage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Paragraph" msgstr "Пасус" #: footnotepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Страница" @@ -10124,25 +9891,21 @@ msgid "Endnotes" msgstr "Забелешка" #: formatsectiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" msgid "Options" msgstr "Опции" #: formatsectiondialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Колони" #: formatsectiondialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Вовлекувања" #: formatsectiondialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "Подлога" @@ -10171,7 +9934,6 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "" #: formattablepage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label45" msgid "Properties" msgstr "Својства" @@ -10201,7 +9963,6 @@ msgid "_Below" msgstr "Под" #: formattablepage.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label46" msgid "Spacing" msgstr "Растојание" @@ -10243,7 +10004,6 @@ msgid "_Manual" msgstr "Рачно" #: formattablepage.ui:486 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label43" msgid "Alignment" msgstr "Порамнување" @@ -10267,19 +10027,16 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "Одлево надесно" #: formattablepage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Оддесно налево" #: formattablepage.ui:594 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Користи поставувања за надредениот објект" #: framedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|FrameDialog" msgid "Frame" msgstr "Рамка" @@ -10290,7 +10047,6 @@ msgid "Type" msgstr "Тип" #: framedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|options" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -10302,7 +10058,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "~Пренеси текст" #: framedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Хиперврска" @@ -10313,25 +10068,21 @@ msgid "Borders" msgstr "Рабови" #: framedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "Област" #: framedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Проѕирност" #: framedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Колони" #: framedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Макро" @@ -10343,7 +10094,6 @@ msgid "Top" msgstr "Горе" #: frmaddpage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Centered" msgstr "Центрирано" @@ -10361,7 +10111,6 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "Одлево надесно" #: frmaddpage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Оддесно налево" @@ -10377,7 +10126,6 @@ msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "" #: frmaddpage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Користи поставувања за надредениот објект" @@ -10479,7 +10227,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "Насока на текстот" #: frmaddpage.ui:516 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "Својства" @@ -10576,7 +10323,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "Во рамка" #: frmtypepage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Котва" @@ -10593,7 +10339,6 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "од" @@ -10625,7 +10370,6 @@ msgid "Follow text flow" msgstr "" #: frmtypepage.ui:710 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -10708,13 +10452,11 @@ msgid "_After section" msgstr "После секција" #: indentpage.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|label2" msgid "Indent" msgstr "Вовлекување" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "Пример" @@ -10808,7 +10550,6 @@ msgid "Update entry from selection" msgstr "" #: indexentry.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|label1" msgid "Selection" msgstr "Избор" @@ -10853,7 +10594,6 @@ msgid "Reference:" msgstr "Референца" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Сума" @@ -10870,13 +10610,11 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "Квадратен корен" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "Степен" @@ -10953,25 +10691,21 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "Мат_очекување" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Минимум" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Максимум" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Функции" @@ -10983,37 +10717,31 @@ msgid "Sine" msgstr "Линија" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "Косинус" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "Тангенс" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "Аркус синус" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "Аркус косинус" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "Аркус тангенс" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "Вметни автоматски текст" @@ -11024,7 +10752,6 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "Обележувач" @@ -11036,13 +10763,11 @@ msgid "Insert" msgstr "Вметни" #: insertbookmark.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "Преименувај" #: insertbookmark.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|delete" msgid "Delete" msgstr "Избриши" @@ -11134,7 +10859,6 @@ msgid "Position:" msgstr "Позиција" #: insertcaption.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|separator_edit" msgid ": " msgstr ": " @@ -11156,13 +10880,11 @@ msgid "Category:" msgstr "Категорија" #: insertcaption.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" msgstr "Својства" #: insertcaption.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label3" msgid "Preview" msgstr "Преглед" @@ -11179,7 +10901,6 @@ msgid "Options..." msgstr "Опции..." #: insertcaption.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[Нема]" @@ -11279,19 +11000,16 @@ msgid "Insert Footnote/Endnote" msgstr "Уреди фуснота/забелешка" #: insertfootnote.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Автоматски" #: insertfootnote.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|character" msgid "Character" msgstr "Знак" #: insertfootnote.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject" msgid "Character" msgstr "Знак" @@ -11303,19 +11021,16 @@ msgid "Choose…" msgstr "Избери" #: insertfootnote.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|label1" msgid "Numbering" msgstr "Нумерирање" #: insertfootnote.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Фуснота" #: insertfootnote.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Забелешка" @@ -11336,7 +11051,6 @@ msgid "Script type:" msgstr "" #: insertscript.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "insertscript|scripttype" msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" @@ -11378,19 +11092,16 @@ msgid "Section" msgstr "Избор" #: insertsectiondialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Колони" #: insertsectiondialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Вовлекувања" #: insertsectiondialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "Подлога" @@ -11431,7 +11142,6 @@ msgid "_Rows:" msgstr "Редови" #: inserttable.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label1" msgid "General" msgstr "Општо" @@ -11470,13 +11180,11 @@ msgid "Auto_Format" msgstr "Автоматско форматирање" #: inserttable.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label2" msgid "Options" msgstr "Опции" #: labeldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|LabelDialog" msgid "Labels" msgstr "Налепници" @@ -11494,7 +11202,6 @@ msgid "Medium" msgstr "Средно" #: labeldialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" msgstr "Налепници" @@ -11506,13 +11213,11 @@ msgid "Business Cards" msgstr "Де~ловни картички" #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "Лично" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "Работа" @@ -11524,7 +11229,6 @@ msgid "Format" msgstr "Формат" #: labeldialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|options" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -11636,7 +11340,6 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "Печатач" @@ -11731,7 +11434,6 @@ msgid "lines" msgstr "линии" #: linenumbering.ui:433 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|separator" msgid "Separator" msgstr "Разделувач" @@ -11868,7 +11570,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "~Електронско" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "Датотека" @@ -11934,7 +11635,6 @@ msgid "RT_F" msgstr "RT~F" #: mailmerge.ui:630 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" @@ -12022,25 +11722,21 @@ msgid "Sort By" msgstr "~Подреди според" #: managechangessidebar.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" msgstr "Дејство" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Автор" #: managechangessidebar.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "Датум" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Белешка" @@ -12200,7 +11896,6 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "Циркуларно писмо" #: mmcreatingdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" msgstr "Статус:" @@ -12284,7 +11979,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "Зумирање" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "Цела страница" @@ -12394,7 +12088,6 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument-текст" @@ -12405,7 +12098,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word-документ" @@ -12416,7 +12108,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "Рамен текст" @@ -12576,7 +12267,6 @@ msgid "Save As options" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|previewft" msgid "Preview" msgstr "Преглед" @@ -12747,7 +12437,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "Детали" @@ -12763,19 +12452,16 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" msgstr "Навигација" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "Назад" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "Напред" @@ -12812,13 +12498,11 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "Заглавие" #: navigatorpanel.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "Подножје" @@ -12846,7 +12530,6 @@ msgid "Demote Level" msgstr "Уназади ниво" #: navigatorpanel.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Документ" @@ -12863,7 +12546,6 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "Уреди" @@ -12886,13 +12568,11 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Помести нагоре" #: navigatorpanel.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Помести надолу" @@ -12931,7 +12611,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Табеларна пресметка" @@ -12942,7 +12621,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" msgstr "Презентација" @@ -12964,7 +12642,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "Формула" @@ -12975,31 +12652,26 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "База на податоци" #: notebookbar.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Табеларна пресметка" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Датотека" #: notebookbar.ui:1371 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "Фонт" #: notebookbar.ui:1660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "Фонт" @@ -13011,7 +12683,6 @@ msgid "Outline" msgstr "Контура" #: notebookbar.ui:1799 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Точки и нумерирање" @@ -13022,7 +12693,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1938 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" msgid "Alignment" msgstr "Порамнување" @@ -13039,37 +12709,31 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:2156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "Растојание" #: notebookbar.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Вовлекување" #: notebookbar.ui:2196 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Зголеми вовлекување" #: notebookbar.ui:2212 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Намали вовлекување" #: notebookbar.ui:2234 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Вовлекување" #: notebookbar.ui:2342 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "Стил" @@ -13099,7 +12763,6 @@ msgid "Break" msgstr "~Прелом" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "Галерија" @@ -13116,7 +12779,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "Симболи" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "Основни" @@ -13127,7 +12789,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "Облици" @@ -13139,19 +12800,16 @@ msgid "Links" msgstr "Линија" #: notebookbar.ui:3336 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" msgstr "Текст" #: notebookbar.ui:3373 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "ТекстЕфекти" #: notebookbar.ui:3455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "Полиња" @@ -13173,13 +12831,11 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Референци" #: notebookbar.ui:4790 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Рецензија" @@ -13195,7 +12851,6 @@ msgid "Document Area Elements" msgstr "" #: notebookbar.ui:5056 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" msgstr "Зумирање" @@ -13207,19 +12862,16 @@ msgid "View" msgstr "~Приказ" #: notebookbar.ui:5745 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Вовлекување" #: notebookbar.ui:5787 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Вовлекување" #: notebookbar.ui:5850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Табела" @@ -13231,7 +12883,6 @@ msgid "Basics" msgstr "Основа" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "Својства" @@ -13249,19 +12900,16 @@ msgid "Crop" msgstr "Отсечи" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Слика" #: notebookbar.ui:6554 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" msgstr "Линија" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "Област" @@ -13272,7 +12920,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "Котва" @@ -13294,7 +12941,6 @@ msgid "_File" msgstr "Датотека" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "Датотека" @@ -13352,7 +12998,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "Референци" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Референци" @@ -13364,7 +13009,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Преглед" #: notebookbar_compact.ui:5327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Рецензија" @@ -13388,7 +13032,6 @@ msgid "T_able" msgstr "Табела" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Табела" @@ -13400,7 +13043,6 @@ msgid "_Graphic" msgstr "Графика" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Слика" @@ -13433,13 +13075,11 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "Објект" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Објект" @@ -13451,7 +13091,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "Алатки" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Алатки" @@ -13467,7 +13106,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Наводници" @@ -13725,7 +13363,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Наводници" @@ -14007,13 +13644,11 @@ msgid "_View" msgstr "~Приказ" #: notebookbar_groups.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" msgstr "Стандардно" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "Сиви нијанси" @@ -14025,7 +13660,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "~Црно-бело" #: notebookbar_groups.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "Воден жиг" @@ -14086,25 +13720,21 @@ msgid "Colorize Orange" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Хиперврска" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Фуснота" #: notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Забелешка" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Обележувач" @@ -14133,13 +13763,11 @@ msgid "Heading 1" msgstr "Заглавие 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "Заглавие 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "Заглавие 3" @@ -14150,13 +13778,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "Нагласување" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "Силно нагласување" @@ -14168,7 +13794,6 @@ msgid "None" msgstr "Белешка" #: notebookbar_groups.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "Стандардно" @@ -14211,19 +13836,16 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Избриши ред" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "Избери редови" #: notebookbar_groups.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." msgstr "Висина на ред..." #: notebookbar_groups.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Оптимална висина на ред" @@ -14235,7 +13857,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "Распредели ги колоните рамномерно" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Датотека" @@ -14247,13 +13868,11 @@ msgid "Clipboard" msgstr "Табла со исечоци" #: notebookbar_groups.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Стил" #: notebookbar_groups.ui:1448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -14265,7 +13884,6 @@ msgid "Links" msgstr "Линија" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Облици" @@ -14277,31 +13895,26 @@ msgid "Insert" msgstr "Вметни" #: notebookbar_groups.ui:1758 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "Стил" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "Редови" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "Колони" #: notebookbar_groups.ui:2002 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "Табела" #: notebookbar_groups.ui:2038 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Стил" @@ -14324,7 +13937,6 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Слика" @@ -14336,7 +13948,6 @@ msgid "None" msgstr "Белешка" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Оптимално" @@ -14382,13 +13993,11 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar_single.ui:596 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Вовлекување" #: notebookbar_single.ui:678 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Вовлекување" @@ -14565,7 +14174,6 @@ msgid "S_tart with:" msgstr "Почн~и со" #: numparapage.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Нумерирање" @@ -14592,7 +14200,6 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "Нумерирање линии" #: objectdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "Објект" @@ -14603,7 +14210,6 @@ msgid "Type" msgstr "Тип" #: objectdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|options" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -14615,7 +14221,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "~Пренеси текст" #: objectdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Хиперврска" @@ -14626,19 +14231,16 @@ msgid "Borders" msgstr "Рабови" #: objectdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "Област" #: objectdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Проѕирност" #: objectdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Макро" @@ -15150,7 +14752,6 @@ msgid "Bold" msgstr "Задебелен" #: optredlinepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Italic" msgstr "Курзив" @@ -15168,7 +14769,6 @@ msgid "Underlined: double" msgstr "Подвлекување: двојно" #: optredlinepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Strikethrough" msgstr "Прецртување" @@ -15179,13 +14779,11 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" msgstr "Мали букви" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "Мали големи букви" @@ -15235,7 +14833,6 @@ msgid "Color of Deletions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "Избриши" @@ -15263,7 +14860,6 @@ msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "" #: optredlinepage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "Атрибути" @@ -15295,7 +14891,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[Нема]" #: optredlinepage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "Лева маргина" @@ -15459,13 +15054,11 @@ msgid "_Format" msgstr "Формат" #: outlinenumbering.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|numbering" msgid "Numbering" msgstr "Нумерирање" #: outlinenumbering.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|position" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -15559,7 +15152,6 @@ msgid "Show sublevels:" msgstr "" #: outlinenumberingpage.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label7" msgid "Separator" msgstr "Разделувач" @@ -15583,7 +15175,6 @@ msgid "Start at:" msgstr "Почн~и со" #: outlinenumberingpage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Нумерирање" @@ -15594,7 +15185,6 @@ msgid "Left" msgstr "Лево" #: outlinepositionpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "Центрирано" @@ -15611,7 +15201,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Позиции на табулаторот" #: outlinepositionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Празно место" @@ -15688,7 +15277,6 @@ msgid "Position and Spacing" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Стандардно" @@ -15782,7 +15370,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "Маргини" #: pagefooterpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Сопствено" @@ -15800,7 +15387,6 @@ msgid "Same Content:" msgstr "Содржина на рамка" #: pageformatpanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "Големина:" @@ -15835,13 +15421,11 @@ msgid "Paper Height" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "Портрет" #: pageformatpanel.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" msgstr "Пејзаж" @@ -15864,7 +15448,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Умерени" @@ -15891,13 +15474,11 @@ msgid "Wide" msgstr "Скриј" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "Огледално" #: pageformatpanel.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Сопствено" @@ -15909,7 +15490,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "Маргини" #: pageheaderpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Сопствено" @@ -15932,7 +15512,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "Нормално" @@ -15944,7 +15523,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Скриј" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "Огледално" @@ -15960,7 +15538,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "Нормално" @@ -15972,7 +15549,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Скриј" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "Огледално" @@ -16019,19 +15595,16 @@ msgid "O_uter" msgstr "Надворешно" #: pagemargincontrol.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgid "Custom" msgstr "Сопствено" #: pageorientationcontrol.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" msgstr "Портрет" #: pageorientationcontrol.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" msgstr "Пејзаж" @@ -16053,7 +15626,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Огледално" @@ -16123,13 +15695,11 @@ msgid "Right" msgstr "Десно" #: pagestylespanel.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Сопствено" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Пасус" @@ -16167,7 +15737,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "Табулатори" #: paradialog.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "Украсни почетни букви" @@ -16178,19 +15747,16 @@ msgid "Borders" msgstr "Рабови" #: paradialog.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "Област" #: paradialog.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Проѕирност" #: picturedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "Слика" @@ -16201,7 +15767,6 @@ msgid "Type" msgstr "Тип" #: picturedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|options" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -16213,13 +15778,11 @@ msgid "Wrap" msgstr "~Пренеси текст" #: picturedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Хиперврска" #: picturedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "Слика" @@ -16236,19 +15799,16 @@ msgid "Borders" msgstr "Рабови" #: picturedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "Област" #: picturedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Проѕирност" #: picturedialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Макро" @@ -16465,7 +16025,6 @@ msgid "Text _placeholder" msgstr "Резервирани места за текст" #: printoptionspage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label2" msgid "Contents" msgstr "Содржина" @@ -16494,7 +16053,6 @@ msgid "Right to Left" msgstr "Оддесно налево" #: printoptionspage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label10" msgid "Pages" msgstr "Страници" @@ -16594,19 +16152,16 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Име" #: privateuserpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Презиме" #: privateuserpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Иницијали" @@ -16617,7 +16172,6 @@ msgid "Title" msgstr "Наслов" #: privateuserpage.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|job-atkobject" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -16644,19 +16198,16 @@ msgid "First/last _name/initials 2:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Презиме" #: privateuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "First name" msgstr "Име" #: privateuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Иницијали" @@ -16667,13 +16218,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Град" #: privateuserpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Пошт. број" @@ -16689,7 +16238,6 @@ msgid "Title" msgstr "Наслов" #: privateuserpage.ui:552 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -16852,7 +16400,6 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "Копирај" @@ -16960,7 +16507,6 @@ msgid "_Fit to size" msgstr "Прилагоди на големината" #: rowheight.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "rowheight|label1" msgid "Height" msgstr "Висина" @@ -16997,7 +16543,6 @@ msgid "T_ype" msgstr "Тип" #: savelabeldialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "savelabeldialog|label1" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -17082,7 +16627,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: sectionpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label3" msgid "Hide" msgstr "Скриј" @@ -17093,7 +16637,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: sectionpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label5" msgid "Properties" msgstr "Својства" @@ -17144,19 +16687,16 @@ msgid "Change _Table..." msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|name" msgid "Name" msgstr "Име" #: selectaddressdialog.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|table" msgid "Table" msgstr "Табела" #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "Се поврзувам со изворот на податоци..." @@ -17227,7 +16767,6 @@ msgid "Index Markings" msgstr "" #: selectindexdialog.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "selectindexdialog|label1" msgid "Selection" msgstr "Избор" @@ -17251,7 +16790,6 @@ msgid "_Preview" msgstr "Преглед" #: sidebarpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" msgstr "Ориентација" @@ -17263,13 +16801,11 @@ msgid "Size" msgstr "Линија" #: sidebarpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" msgid "Columns" msgstr "Колони" #: sidebarpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "Маргина" @@ -17311,13 +16847,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "Паралелно" #: sidebarwrap.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" msgstr "Оптимално" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "Оптимално" @@ -17389,7 +16923,6 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Сопствено" @@ -17400,7 +16933,6 @@ msgid "Sort" msgstr "Подредување" #: sortdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|column" msgid "Column" msgstr "Колона" @@ -17416,37 +16948,31 @@ msgid "Order" msgstr "Редослед" #: sortdialog.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up1" msgid "Ascending" msgstr "Растечки" #: sortdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down1" msgid "Descending" msgstr "Опаѓачки" #: sortdialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up2" msgid "Ascending" msgstr "Растечки" #: sortdialog.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down2" msgid "Descending" msgstr "Опаѓачки" #: sortdialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up3" msgid "Ascending" msgstr "Растечки" #: sortdialog.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down3" msgid "Descending" msgstr "Опаѓачки" @@ -17470,19 +16996,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "Клуч ~3" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Тип на клуч" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Тип на клуч" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Тип на клуч" @@ -17527,7 +17050,6 @@ msgid "Select..." msgstr "~Избери..." #: sortdialog.ui:669 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label4" msgid "Separator" msgstr "Разделувач" @@ -17575,7 +17097,6 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "Постави јазик за изборот" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "Постави јазик за пасусот" @@ -17698,7 +17219,6 @@ msgid "Update" msgstr "Ажурирај" #: stringinput.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "stringinput|name" msgid "Name" msgstr "Име" @@ -17719,7 +17239,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "Тема:" @@ -17799,7 +17318,6 @@ msgid "Table Properties" msgstr "Својства на табелата" #: tableproperties.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|table" msgid "Table" msgstr "Табела" @@ -17810,7 +17328,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: tableproperties.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|columns" msgid "Columns" msgstr "Колони" @@ -17822,25 +17339,21 @@ msgid "Borders" msgstr "Рабови" #: tableproperties.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|background" msgid "Background" msgstr "Подлога" #: tabletextflowpage.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "Хоризонтално" #: tabletextflowpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "Вертикално" #: tabletextflowpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Користи поставувања за надредениот објект" @@ -17852,7 +17365,6 @@ msgid "Top" msgstr "Горе" #: tabletextflowpage.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Centered" msgstr "Центрирано" @@ -17961,7 +17473,6 @@ msgid "_Vertical alignment" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:497 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label36" msgid "Alignment" msgstr "Порамнување" @@ -17988,13 +17499,11 @@ msgid "Font" msgstr "Фонт" #: templatedialog1.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Ефекти на фонт" #: templatedialog1.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|position" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -18026,7 +17535,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog16.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Точки" @@ -18043,13 +17551,11 @@ msgid "Outline" msgstr "Контура" #: templatedialog16.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "Слика" #: templatedialog16.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|position" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -18102,13 +17608,11 @@ msgid "Font" msgstr "Фонт" #: templatedialog2.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Ефекти на фонт" #: templatedialog2.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|position" msgid "Position" msgstr "Позиција" @@ -18131,19 +17635,16 @@ msgid "Tabs" msgstr "Табулатори" #: templatedialog2.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" msgstr "Украсни почетни букви" #: templatedialog2.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "Област" #: templatedialog2.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Проѕирност" @@ -18188,7 +17689,6 @@ msgid "Type" msgstr "Тип" #: templatedialog4.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|options" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -18200,13 +17700,11 @@ msgid "Wrap" msgstr "~Пренеси текст" #: templatedialog4.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "Област" #: templatedialog4.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Проѕирност" @@ -18217,13 +17715,11 @@ msgid "Borders" msgstr "Рабови" #: templatedialog4.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|columns" msgid "Columns" msgstr "Колони" #: templatedialog4.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "Макро" @@ -18240,31 +17736,26 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog8.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|page" msgid "Page" msgstr "Страница" #: templatedialog8.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "Област" #: templatedialog8.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Проѕирност" #: templatedialog8.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" msgstr "Заглавие" #: templatedialog8.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" msgstr "Подножје" @@ -18275,13 +17766,11 @@ msgid "Borders" msgstr "Рабови" #: templatedialog8.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|columns" msgid "Columns" msgstr "Колони" #: templatedialog8.ui:305 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footnotes" msgid "Footnote" msgstr "Фуснота" @@ -18353,7 +17842,6 @@ msgid "_Snap to characters" msgstr "" #: textgridpage.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" @@ -18446,7 +17934,6 @@ msgid "Document start" msgstr "" #: titlepage.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" msgid "Page" msgstr "Страница" @@ -18506,19 +17993,16 @@ msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" msgstr "" #: tocdialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|showexample" msgid "Preview" msgstr "Преглед" #: tocdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Преглед" #: tocdialog.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -18536,13 +18020,11 @@ msgid "Styles" msgstr "Стилови" #: tocdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Колони" #: tocdialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|background" msgid "Background" msgstr "Подлога" @@ -18594,7 +18076,6 @@ msgid "Tab stop position:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" msgstr "Порамни оддесно" @@ -18631,7 +18112,6 @@ msgid "Format:" msgstr "Формат" #: tocentriespage.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number" msgstr "Број" @@ -18749,37 +18229,31 @@ msgid "_3:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:890 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Растечки" #: tocentriespage.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Опаѓачки" #: tocentriespage.ui:924 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Растечки" #: tocentriespage.ui:941 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Растечки" #: tocentriespage.ui:958 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Опаѓачки" #: tocentriespage.ui:975 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Опаѓачки" @@ -18881,7 +18355,6 @@ msgid "Entire document" msgstr "~Цел документ" #: tocindexpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "Поглавје" @@ -18920,13 +18393,11 @@ msgid "Te_xt frames" msgstr "Рамки за текст" #: tocindexpage.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" msgstr "Графика" #: tocindexpage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "OLE-објекти" @@ -18978,19 +18449,16 @@ msgid "Display:" msgstr "Прикажи" #: tocindexpage.ui:624 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "Референци" #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "Категорија и број" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "Текст на наслов" @@ -19089,7 +18557,6 @@ msgid "_File" msgstr "Датотека" #: tocindexpage.ui:959 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|label5" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -19260,19 +18727,16 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "Воден жиг" #: watermarkdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "Текст" #: watermarkdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "Фонт" @@ -19284,13 +18748,11 @@ msgid "Angle" msgstr "Агол" #: watermarkdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "Проѕирност" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "Боја" @@ -19317,7 +18779,6 @@ msgid "Characters excluding spaces" msgstr "" #: wordcount.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "wordcount|label9" msgid "Selection" msgstr "Избор" @@ -19407,7 +18868,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "Долу" #: wrappage.ui:539 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label2" msgid "Spacing" msgstr "Растојание" @@ -19436,7 +18896,6 @@ msgid "Outside only" msgstr "" #: wrappage.ui:642 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label3" msgid "Options" msgstr "Опции" diff --git a/source/mk/uui/messages.po b/source/mk/uui/messages.po index 65b1ddbd495..6a6e35215b4 100644 --- a/source/mk/uui/messages.po +++ b/source/mk/uui/messages.po @@ -366,7 +366,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -378,7 +377,6 @@ msgstr "" "Пред да го прифатите овој сертификат, треба внимателно да го испитате сертификатот на страницата. Дали сте согласни на го прифатите овој сертификат за идентификација на веб страницата $(ARG1)?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -390,13 +388,11 @@ msgstr "" "Треба да проверите дали е точно времето на вашиот компјутер." #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Сигурносно предупредување. Сертификатот на серверот е неисправен" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -412,13 +408,11 @@ msgstr "" "Дали сепак сакате да продолжите?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Сигурносно предупредување. Сертификатот не серверот е истечен" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -430,7 +424,6 @@ msgstr "" "Ако се сомневате во прикажаниот сертификат, ве молиме откажете го поврзувањето и известете го администраторот на страницата." #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Сигурносно предупредување. Името на домејнот не се совпаѓа." @@ -462,7 +455,6 @@ msgid "Set Password" msgstr "" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD" msgid "Enter Password" msgstr "Внесување лозинка" @@ -473,7 +465,6 @@ msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password ag msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "Документ во употреба" @@ -551,7 +542,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "Датотеката не може да се заклучи за ексклузивен пристап со %PRODUCTNAME, поради недостаток на дозволи за креирање на заклучени датотеки на таа локација за датотека." #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Отвори ~само за читање" @@ -707,7 +697,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Отвори ~само за читање" @@ -904,13 +893,11 @@ msgid "File Exists" msgstr "" #: simplenameclash.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" msgstr "Замени" #: simplenameclash.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "Преименувај" @@ -922,7 +909,6 @@ msgid "Security Warning: " msgstr "Безбедносно предупредување" #: sslwarndialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" msgstr "Продолжи" diff --git a/source/mk/vcl/messages.po b/source/mk/vcl/messages.po index 3fc7b753fe1..c419e4b0fe0 100644 --- a/source/mk/vcl/messages.po +++ b/source/mk/vcl/messages.po @@ -312,7 +312,6 @@ msgstr "Затвори го документот" #. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" msgid "~OK" msgstr "~Во ред" @@ -326,14 +325,12 @@ msgstr "Откажи" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC" msgid "OK" msgstr "Во ред" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC" msgid "Cancel" msgstr "Откажи" @@ -398,7 +395,6 @@ msgid "~Add" msgstr "~Додај" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE" msgid "~Delete" msgstr "~Избриши" @@ -437,7 +433,6 @@ msgid "~Undo" msgstr "~Отповикај" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE" msgid "~Paste" msgstr "~Вметни" @@ -454,7 +449,6 @@ msgid "~Previous" msgstr "" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" msgid "~Up" msgstr "На~горе" @@ -471,7 +465,6 @@ msgid "~Clear" msgstr "" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN" msgid "~Open" msgstr "~Отвори" @@ -489,13 +482,11 @@ msgid "~Find" msgstr "~Најди" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" msgid "~Stop" msgstr "~Запри" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" msgid "C~onnect" msgstr "П~оврзи" @@ -687,7 +678,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" msgid "Custom" msgstr "Сопствено" @@ -725,25 +715,21 @@ msgid "default" msgstr "Стандардно" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "Информации" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Предупредување" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "Грешка" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "Потврда" @@ -1065,7 +1051,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Пејзаж" #: printdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|PrintDialog" msgid "Print" msgstr "Печатење" @@ -1160,7 +1145,6 @@ msgid "All pages" msgstr "Сите страници" #: printdialog.ui:685 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|printpages" msgid "Pages" msgstr "Страници" @@ -1186,7 +1170,6 @@ msgid "Comments" msgstr "Коментари" #: printdialog.ui:830 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label15" msgid "Print" msgstr "Печатење" @@ -1203,13 +1186,11 @@ msgid "Slides per page" msgstr "Линии по страница" #: printdialog.ui:931 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label19" msgid "Order" msgstr "Редослед" #: printdialog.ui:967 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label11" msgid "Print" msgstr "Печатење" @@ -1237,7 +1218,6 @@ msgid "Brochure" msgstr "Брошури" #: printdialog.ui:1112 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|pagestxt" msgid "Pages" msgstr "Страници" @@ -1258,7 +1238,6 @@ msgid "Distance" msgstr "Растојание" #: printdialog.ui:1244 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "од" @@ -1279,7 +1258,6 @@ msgid "Draw a border around each page" msgstr "" #: printdialog.ui:1302 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|ordertxt" msgid "Order" msgstr "Редослед" @@ -1321,13 +1299,11 @@ msgid "Use only paper size from printer preferences" msgstr "" #: printdialog.ui:1501 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label21" msgid "Options" msgstr "Опции" #: printdialog.ui:1516 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label20" msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -1394,13 +1370,11 @@ msgid "From driver" msgstr "" #: printerdevicepage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" msgstr "Боја" #: printerdevicepage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Grayscale" msgstr "Сиви нијанси" diff --git a/source/mk/wizards/messages.po b/source/mk/wizards/messages.po index 4c35bfa639e..d90d3caf635 100644 --- a/source/mk/wizards/messages.po +++ b/source/mk/wizards/messages.po @@ -14,61 +14,51 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Папката „%1“ не може да се креира.
Можеби нема доволно слободен простор на вашиот диск." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Текстуалниот документ не можеше да се креира.
Проверете дали е инсталиран модулот „PRODUCTNAME Writer“." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Табеларната пресметка не можеше да се креира.
Проверете дали е инсталиран модулот „PRODUCTNAME Calc“." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Презентацијата не можеше да се креира.
Проверете дали е инсталиран модулот „PRODUCTNAME Impress“." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Цртежот не можеше да се креира.
Проверете дали е инсталиран модулот „PRODUCTNAME Draw“." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Формулата не можеше да се креира.
Проверете дали е инсталиран модулот „PRODUCTNAME Math“." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Не можам да ги најдам потребните датотеки.
Стартувајте ја инсталацијата на %PRODUCTNAME и изберете „Repair“." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Датотеката „“ веќе постои.

Дали сакате да запишете врз постојната датотека?" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Да" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Да, за сите" @@ -80,25 +70,21 @@ msgid "No" msgstr "Не" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #: strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Заврши" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Назад" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Следно >" @@ -110,37 +96,31 @@ msgid "~Help" msgstr "По~мош" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Чекори" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Затвори" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "Во ред" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Датотеката веќе постои. Дали сакате да запишете врз неа?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Образец креиран со на ." #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,349 +132,291 @@ msgstr "" "Потоа повторно активирајте го волшебникот." #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Волшебник за писма" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Деловно писмо" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Формално лично писмо" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~Лично писмо" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Употреби меморандум со веќе испечатени елементи" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Лого" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Повратна адреса" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Вклучи подножје" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Повратна адреса во прозорчето на пликот" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Лого" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Повратна адреса во прозорчето на пликот" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Ознаки на писмо" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "Пр~едмет" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "~Обраќање" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Ознаки за пре~виткување" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Завршна фраза" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "По~дножје" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Користи постојни податоци за повратна адреса" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Нова адреса на испраќачот:" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Користи ~резервирани места за адресата на примачот" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "За циркуларните писма користи ~база со адреси" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Прикажи сам~о на втората и на следните страници" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "Прикаж~и број на страница" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Образец за писмо" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Да креирам ~писмо од овој образец" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Да направите рачни из~мени на овој образец" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Дизајн на страница" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Дизајн на страница" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Дизајн на страница" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Овој волшебник Ви помага да креирате образец за писмо. Потоа ќе можете да го користите образецот како основа за пишување писма секогаш кога сакате." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Висина:" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Ширина:" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "~Растојание до лева маргина:" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Растојание до ~горна маргина:" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Висина:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Ширина:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "~Растојание до лева маргина:" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Растојание до ~горна маргина:" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Висина:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Адреса на испраќачот" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Име:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Улица:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Пошт.код/Држава/Град:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Адреса на примачот" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Подножје" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Овој волшебник креира образец за писмо што Ви овозможува да креирате повеќе писма со ист изглед и со исти поставувања." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "За да креирате друго ново писмо од образецот, само одете до локацијата на образецот и кликнете двапати." #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Име на образецот:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Локација и име на датотеката:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Како сакате да продолжите?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Изберете тип на писмо и дизајн на страница" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Изберете елементи за печатење" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Одредете елементи што се веќе на меморандумот" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Одредете информации за испраќачот и примачот" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Внесете информации за подножјето" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Назначете ги последните поставувања" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Тема:" @@ -510,7 +432,6 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Канцеларија" @@ -526,7 +447,6 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Морска" @@ -538,313 +458,261 @@ msgid "Red Line" msgstr "Нов ред" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "До сите на кои се однесува" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Почитуван господине/почитувана госпоѓо" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Здраво" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Искрено" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Срдечен поздрав" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "До видување" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Дизајн на страница" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Изглед на меморандум" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Печатени елементи" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Примач и испраќач" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Подножје" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Име и локација" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Волшебник за факс" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Дело~вен факс" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Л~ичен факс" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Лого" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "Пр~едмет" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "Обр~аќање" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Завршна фраза" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "По~дножје" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Користи постојни податоци за повратна адреса" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~Нова повратна адреса" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Moj oбразец за факс" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Да креирам ~факс од овој образец" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Да направите ~рачни измени на овој образец за факс" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Дизајн на страница" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Дизајн на страница" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Овој волшебник Ви помага да креирате образец за факс. Образецот може понатаму да се користи за креирање факс секогаш кога е потребно." #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Повратна адреса" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Име:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Улица:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Пошт.код/Држава/Град:" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Подножје" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Овој волшебник креира образец за факс што Ви овозможува да креирате повеќе факсови со ист изглед и со исти поставувања." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "За да креирате нов факс од образецот, одете на локацијата каде што е зачуван образецот и кликнете двапати на датотеката." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Име на образецот:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Локација и име на датотеката:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Што сакате да направите понатаму?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Изберете тип на факс и дизајн на страница" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Изберете елементи за образецот за факс" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Одредете информации за испраќачот и примачот" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Внесете текст за подножјето" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Изберете име и зачувајте го образецот" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Прикажи сам~о на втората и на следните страници" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "Прикаж~и број на страница" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Датум" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Тип на порака" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Број на факс:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Користи ~резервирани места за адресата на примачот" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "За циркуларните писма користи ~база со адреси" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~Нова повратна адреса" @@ -900,13 +768,11 @@ msgid "Bottle" msgstr "" #: strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Линии" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Морска" @@ -932,181 +798,151 @@ msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Факс" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Важна информација!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "За ваша информација" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Вести!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "До сите на кои се однесува," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Почитуван господине/почитувана госпоѓо," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Здраво," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Здраво," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Искрено" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Искрено ваш" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Со почит" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Со љубов" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Дизајн на страница" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Елементи за вклучување" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Испраќач и примач" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Подножје" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Име и локација" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Волшебник за агенда" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Да направите ~рачни измени на овој образец за агенда" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Име на образецот:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Локација и име на датотеката:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Што сакате да направите понатаму?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Изберете дизајн на страница за агендата" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Изберете ги заглавијата што сакате да ги вклучите во Вашиот образец за агенда" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Внесете општи информации за настанот" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Наведете елементи за агендата" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Изберете ги имињата што сакате да ги вклучите во Вашиот образец за агенда" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Изберете име и зачувајте го образецот" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Вклучи формулар за водење записник" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Овој волшебник Ви помага да креирате образец за агенда. Образецот потоа може да се употреби за креирање агенда секогаш кога е потребно." @@ -1118,43 +954,36 @@ msgid "Time:" msgstr "Време:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Име:" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Локација:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Резервираните места ќе се користат во празните полиња. Подоцна може да ги замените со текст." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Да креирам ~агенда од овој образец" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "За да креирате нова агенда од образецот, одете на локацијата каде што сте го зачувале образецот и кликнете двапати на датотеката." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Елемент" @@ -1166,259 +995,216 @@ msgid "Responsible" msgstr "Одговорен" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Траење" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Состанокот е свикан од" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Претседавач" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Записничар" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Модератор" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Присутни" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Набљудувачи" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Работен персонал" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Образецот за агенда ќе содржи резервирани места за имињата на избраните луѓе. Кога се креира агенда од образецот, може да ги замените овие резервирани места со соодветните имиња." #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Тип на состанок" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "„Прочитајте“" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "„Носете“" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Белешки" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Образецот за агенда ќе содржи резервирани места за избраните елементи." #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Датум:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Овој волшебник креира образец за агенда што Ви овозможува да креирате повеќе агенди со ист изглед и со исти поставувања." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Дизајн на страницата:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Мој образец за агенда" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Се појави неочекувана грешка при зачувување на образецот за агенда." #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Име" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Датум" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Време" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Локација" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Кликнете за да го замените овој текст" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Дизајн на страница" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Општи информации" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Заглавија за вклучување" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Имиња" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Елементи од агендата" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Име и локација" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Се појави неочекувана грешка при отворање на образецот за агенда." #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Тип на состанок" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "„Носете“" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "„Прочитајте“" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Белешки" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Состанокот е свикан од" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Претседавач" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Присутни" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Записничар" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Модератор" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Набљудувачи" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Работен персонал" @@ -1430,25 +1216,21 @@ msgid "Insert" msgstr "Вметни" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Отстрани" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Нагоре" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Надолу" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Датум:" @@ -1460,7 +1242,6 @@ msgid "Time:" msgstr "Време:" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Локација:" @@ -1487,13 +1268,11 @@ msgid "Responsible" msgstr "Одговорен" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Време" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Дополнителни информации" @@ -1529,7 +1308,6 @@ msgid "Deadline:" msgstr "" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Сина" @@ -1551,13 +1329,11 @@ msgid "Elegant" msgstr "" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Зелена" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Сива" @@ -1568,13 +1344,11 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Портокалова" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Црвена" diff --git a/source/mk/wizards/source/resources.po b/source/mk/wizards/source/resources.po index faad3050441..f0e5a019717 100644 --- a/source/mk/wizards/source/resources.po +++ b/source/mk/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "Папката „%1“ не може да се креира.
Можеби нема доволно слободен простор на вашиот диск." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "Текстуалниот документ не можеше да се креира.
Проверете дали е инсталиран модулот „PRODUCTNAME Writer“." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "Табеларната пресметка не можеше да се креира.
Проверете дали е инсталиран модулот „PRODUCTNAME Calc“." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "Презентацијата не можеше да се креира.
Проверете дали е инсталиран модулот „PRODUCTNAME Impress“." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Цртежот не можеше да се креира.
Проверете дали е инсталиран модулот „PRODUCTNAME Draw“." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Формулата не можеше да се креира.
Проверете дали е инсталиран модулот „PRODUCTNAME Math“." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "Не можам да ги најдам потребните датотеки.
Стартувајте ја инсталацијата на %PRODUCTNAME и изберете „Repair“." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr "Датотеката „“ веќе постои.

Дали сакате да запишете врз постојната датотека?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Да" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -113,7 +103,6 @@ msgid "No" msgstr "не" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -122,7 +111,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" @@ -131,7 +119,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Заврши" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -140,7 +127,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Назад" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -158,7 +144,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Помош" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -167,7 +152,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Чекори" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -176,7 +160,6 @@ msgid "Close" msgstr "Затвори" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +168,6 @@ msgid "OK" msgstr "Во ред" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Датотеката веќе постои. Дали сакате да запишете врз неа?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +196,6 @@ msgstr "" "Потоа повторно активирајте го волшебникот." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -224,7 +204,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "Волшебник за извештаи" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -233,7 +212,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~Табела" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +220,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "~Колони" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -260,7 +237,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- недефинирано -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +245,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "Полиња во и~звештајот" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +253,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Групирање" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +261,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "Опции за подредување" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +269,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "Избирање распоред" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +277,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Креирање извештај" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +285,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "Распоред на податоците" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -323,7 +293,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "Распоред на заглавијата и подножјата" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -332,7 +301,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Полиња" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +309,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "~Подреди според" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -350,7 +317,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "По~тоа според" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -359,7 +325,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "Ориентација" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -368,7 +333,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "Портрет" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -377,7 +341,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Пејзаж" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +349,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Кои полиња сакате да ги имате во вашиот извештај?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +357,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "Дали сакате да додадете нивоа на групирање?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +365,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "Според кои полиња сакате да ги подредите податоците?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +373,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "Како сакате да изгледа вашиот извештај?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +381,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "Решете како сакате да продолжите" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +389,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "Наслов на извештајот" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +397,6 @@ msgid "Display report" msgstr "Прикажи извештај" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -449,7 +405,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Креирање извештај" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" @@ -458,7 +413,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "Растечки" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_37\n" @@ -467,7 +421,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Опаѓачки" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +429,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "~Динамички извештај" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +437,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "~Креирај извештај сега" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +445,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "~Измена на распоред на извештај" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -503,7 +453,6 @@ msgid "Static report" msgstr "Статички извештај" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -512,7 +461,6 @@ msgid "Save as" msgstr "Зачувување како" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +469,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "Групирања" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +477,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "П~отоа според" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +485,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "По~тоа според" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +493,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "~Растечки" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +501,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "Ра~стечки" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +509,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "Растечк~и" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +517,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "~Опаѓачки" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +525,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "Опаѓа~чки" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +533,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "~Опаѓачки" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +541,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "Бинарните полиња не може да бидат прикажани во извештајот." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +549,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "Табелата „“ не постои." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +557,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "Креирам извештај..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +565,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "Број на вметнатни записи: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +573,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "Формата „“ не постои." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +581,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.

не може да се изврши.
Проверете го Вашиот извор на податоци." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +589,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "Следната скриена контрола во формата „“ не може да се прочита: „“." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +597,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "Внесувам податоци..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +605,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "Означување полиња" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -683,7 +613,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "Како сакате да ги означите полињата?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -692,7 +621,6 @@ msgid "Label" msgstr "Ознака" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +629,6 @@ msgid "Field" msgstr "Поле" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +637,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "Се појави грешка во волшебникот.
Образецот „%PATH“ може дa е погрешен.
Или потребните делови или табели не постојат, или постојат под погрешно име.
За подетални информации видете во помошта.
Изберете друг образец." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -727,7 +653,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -736,7 +661,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "Забелешка: фиктивниот текст ќе биде заменет со податок од базата на податоци кога ќе се креира извештајот." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -745,7 +669,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "Извештајот „%REPORTNAME“ веќе постои во базата на податоци. Доделете друго име." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -754,7 +677,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "Како сакате да продолжите по креирањето на извештајот?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -763,7 +685,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "Каков извештај сакате да креирате?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -772,7 +693,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "Плочест" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -781,7 +701,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "Во колони, една колона" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -790,7 +709,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "Во колони, две колони" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -799,7 +717,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "Во колони, три колони" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -808,7 +725,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "Во блокови, ознаките од лево" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -817,7 +733,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "Во блокови - ознаките над" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -826,7 +741,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Наслов:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -835,7 +749,6 @@ msgid "Author:" msgstr "Автор:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -844,7 +757,6 @@ msgid "Date:" msgstr "Датум:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -853,7 +765,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "Страница #page# од #count#" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -862,7 +773,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "Број на страница:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -871,7 +781,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "Вкупно страници:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -937,7 +846,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" @@ -1066,7 +974,6 @@ msgid "Controlling" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" @@ -1084,7 +991,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "Цртеж" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1126,7 +1032,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1144,7 +1049,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "О~ткажи" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1153,7 +1057,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Назад" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1162,7 +1065,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Следно >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1171,7 +1073,6 @@ msgid "~Database" msgstr "~База на податоци" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1180,7 +1081,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "Име на ~табела" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1238,7 +1138,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1256,7 +1155,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Помош" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1265,7 +1163,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "~Запри" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1274,7 +1171,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "Документот не можеше да биде зачуван." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1283,7 +1179,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "Излегувам од волшебникот" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1292,7 +1187,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "Се поврзувам со изворот на податоци..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1301,7 +1195,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "Поврзувањето со изворот на податоци не можеше да се воспостави." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1310,7 +1203,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "Внесената патека до датотеката не е валидна." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1319,7 +1211,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "Изберете извор на податоци" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1328,7 +1219,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "Изберете табела или прашање" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1337,7 +1227,6 @@ msgid "Add field" msgstr "Додај поле" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1346,7 +1235,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "Отстрани поле" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1355,7 +1243,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "Додај ги сите полиња" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1364,7 +1251,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "Отстрани ги сите полиња" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1373,7 +1259,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "Премести го полето нагоре" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1382,7 +1267,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "Премести го полето надолу" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1391,7 +1275,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "Не може да се преземат имињата на полињата од „%NAME“." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1400,7 +1283,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Волшебник за прашања" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1409,7 +1291,6 @@ msgid "Query" msgstr "Прашање" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1418,7 +1299,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Волшебник за прашања" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1427,7 +1307,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "~Табели" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1436,7 +1315,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "~Достапни полиња" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1445,7 +1323,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "~Име на прашањето" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1454,7 +1331,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "Приказ на п~рашањето" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1463,7 +1339,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "~Измена на прашањето" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1472,7 +1347,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "~Како сакате да продолжите по креирањето на прашањето?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1481,7 +1355,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "Се совп~аѓа со сите наведени" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1490,7 +1363,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "Се совп~аѓа со кое било од наведените" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1499,7 +1371,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "~Детално прашање (Ги прикажува сите записи во прашањето.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1508,7 +1379,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "~Збирно прашање (Ги прикажува само резултатите на збирните функции.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1517,7 +1387,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "Збирни функции" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1526,7 +1395,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Полиња" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1535,7 +1403,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "~Групирај според" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1544,7 +1411,6 @@ msgid "Field" msgstr "Поле" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1571,7 +1437,6 @@ msgid "Query:" msgstr "Прашање: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1580,7 +1445,6 @@ msgid "Condition" msgstr "Услов" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1589,7 +1453,6 @@ msgid "Value" msgstr "Вредност" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1598,7 +1461,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "е еднакво на" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1607,7 +1469,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "не е еднакво на" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1616,7 +1477,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "е помало од" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1634,7 +1494,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "е еднакво или помало од " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1643,7 +1502,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "е еднакво или поголемо од" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1652,7 +1510,6 @@ msgid "like" msgstr "е како" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1661,7 +1518,6 @@ msgid "not like" msgstr "и" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1706,7 +1562,6 @@ msgid "and" msgstr "и" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1715,7 +1570,6 @@ msgid "or" msgstr "or" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1724,7 +1578,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "пресметај ја сумата на" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1733,7 +1586,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "пресметај го просекот на" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1742,7 +1594,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "пресметај го минимумот на" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1760,7 +1611,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "пресметај ја сумата на" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1787,7 +1637,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "Редослед на подредување: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1805,7 +1654,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "Услови за пребарување: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1823,7 +1671,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "Збирни функции: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1841,7 +1688,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "Групирано според: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1859,7 +1705,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "Услови за групирање: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1868,7 +1713,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "Не беа доделени услови за групирање." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1877,7 +1721,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Изберете ги полињата (колоните) за Вашето прашање" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1886,7 +1729,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "Изберете го редоследот на подредување" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1895,7 +1737,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "Изберете ги условите за пребарување" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1904,7 +1745,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "Изберете го типот на прашање" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1913,7 +1753,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "Изберете ги групирањата" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1922,7 +1761,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Изберете ги условите за групирање" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1931,7 +1769,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "Доделете алијаси по потреба" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1940,7 +1777,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "Проверете го прегледот и решете како ќе продолжите" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1949,7 +1785,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Избор на полиња" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1958,7 +1793,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "Редослед на подредување" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1967,7 +1801,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "Услови за пребарување" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1976,7 +1809,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "Детали или краток преглед" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -1985,7 +1817,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Групирање" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1994,7 +1825,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "Услови за групирање" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2003,7 +1833,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "Алијаси" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -2012,7 +1841,6 @@ msgid "Overview" msgstr "Краток преглед" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2021,7 +1849,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "Полето на кое не му е доделена збирна функција мора да се употреби во група." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2030,7 +1857,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "Условот „ “ е избран двапати. Секој услов може да биде избран само еднаш" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2047,7 +1873,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2056,7 +1881,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2065,7 +1889,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2074,7 +1897,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2083,7 +1905,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2092,7 +1913,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2101,7 +1921,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "Волшебник за форми" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2132,7 +1951,6 @@ msgstr "" "Користете потформи за да прикажете податоци од табели или пребарувања со релации еден-спрема-повеќе." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2141,7 +1959,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "~Додај потформа" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2150,7 +1967,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "~Потформа базирана врз постојна релација" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2159,7 +1975,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "Табели или барања" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2168,7 +1983,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Потформа базирана врз полиња избрани ~рачно" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2177,7 +1991,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "~Која релација сакате да ја додадете?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2186,7 +1999,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Полиња во ~потформата" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2195,7 +2007,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "Дост~апни полиња" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2215,7 +2026,6 @@ msgstr "" "Соединувањата смее да се употребат само еднаш." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2224,7 +2034,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "~Прво поле од потформата" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2233,7 +2042,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "~Второ поле од потформата" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2242,7 +2050,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "~Трето поле од потформата" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2251,7 +2058,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "~Четврто поле од потформата" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2260,7 +2066,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "П~рво поле од главната форма" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2269,7 +2074,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "В~торо поле од главната форма" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2278,7 +2082,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "Тре~то поле од главната форма" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2287,7 +2090,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "Четврт~о поле од главната форма" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2296,7 +2098,6 @@ msgid "Field border" msgstr "Раб на полето" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2305,7 +2106,6 @@ msgid "No border" msgstr "Без раб" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2314,7 +2114,6 @@ msgid "3D look" msgstr "3Д-изглед" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2323,7 +2122,6 @@ msgid "Flat" msgstr "Рамно" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2332,7 +2130,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "Поставување на ознака" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2341,7 +2138,6 @@ msgid "Align left" msgstr "Порамни одлево" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2350,7 +2146,6 @@ msgid "Align right" msgstr "Порамни оддесно" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2359,7 +2154,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "Распоред на БП-полиња" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2368,7 +2162,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "Во колони - ознаките од лево" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2377,7 +2170,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "Во колони - ознаките горе" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2386,7 +2178,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "Во блокови - ознаките од лево" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2395,7 +2186,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "Во блокови - ознаките над" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2404,7 +2194,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "Како лист за податоци" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2413,7 +2202,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "Распоред на главната форма" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2422,7 +2210,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Распоред на потформата" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2440,7 +2227,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "Постојните податоци нема да бидат прикажани " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2449,7 +2235,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "~Формата е за прикажување на сите податоци" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2458,7 +2243,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "Не дозволувај ~измена на постојните податоци" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2467,7 +2251,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "Не дозволувај ~бришење на постојните податоци" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2476,7 +2259,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "Не дозволувај ~додавање нови податоци" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2485,7 +2267,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "Име на форма~та" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2494,7 +2275,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "Како сакате да продолжите по креирањето на формата?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2503,7 +2283,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "Да ~работам со формата" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2512,7 +2291,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "Да ја ~изменам формата" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2521,7 +2299,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "~Стилови на страница" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2530,7 +2307,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Избор на полиња" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2539,7 +2315,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "Поставување потформа" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2548,7 +2323,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "Додавање полиња на потформа" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2557,7 +2331,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "Земање соединети полиња" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2566,7 +2339,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "Распоредување на контроли" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2575,7 +2347,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "Поставување внес на податоци" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2584,7 +2355,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "Применување стилови" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2593,7 +2363,6 @@ msgid "Set name" msgstr "Поставување име" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2602,7 +2371,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(Датум)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2611,7 +2379,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(Време)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2620,7 +2387,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "Изберете ги полињата од Вашата форма" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2629,7 +2395,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Решете дали сакате да поставите потформа" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2638,7 +2403,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Изберете ги полињата од Вашата потформа" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2647,7 +2411,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Изберете ги соединетите полиња меѓу вашите форми" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2656,7 +2419,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Распоредете ги контролите на Вашата форма" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2665,7 +2427,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "Изберете го режимот за внес на податоци" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2674,7 +2435,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "Применете го стилот на Вашата форма" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2694,7 +2454,6 @@ msgstr "" "Изберете друго име." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2703,7 +2462,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "Волшебник за табели" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2712,7 +2470,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "Избирање полиња" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2721,7 +2478,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "Поставување на типови и формати" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2730,7 +2486,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Поставување примарен клуч" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2739,7 +2494,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Креирање табела" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2748,7 +2502,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "Изберете полиња за вашата табела" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2757,7 +2510,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "Поставете типови и формати на полиња" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2766,7 +2518,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Поставување примарен клуч" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2775,7 +2526,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Креирање табела" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2784,7 +2534,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "Овој волшебник Ви помага да креирате табела за Вашата база на податоци. По избирање на категоријата на табелата и на некој од обрасците за табели, изберете ги полињата што сакате да ги вклучите во табелата. Може да вклучите полиња од повеќе обрасци за табели." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2793,7 +2542,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "Ка~тегорија" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2802,7 +2550,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "~Деловни" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2811,7 +2558,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "~Лични" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2820,7 +2566,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "~Обрасци за табели" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2829,7 +2574,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "~Достапни полиња" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2854,7 +2598,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2863,7 +2606,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Име на полето" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2872,7 +2614,6 @@ msgid "Field type" msgstr "Тип на поле" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2881,7 +2622,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "~Избрани полиња" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2890,7 +2630,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "Примарниот клуч еднозначно го определува секој запис во табелата од базата на податоци. Примарните клучеви го олеснуваат поврзувањето на информации во одделни табели и се препорачува да имате примарен клуч во секоја табела. Без примарен клуч нема да биде возможно да се внесат податоци во оваа табела." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2899,7 +2638,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "~Креирај примарен клуч" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2908,7 +2646,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "~Автоматски додај примарен клуч" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2926,7 +2663,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "Дефинирај п~римарен клуч како комбинација од неколку полиња " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2935,7 +2671,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "~Име на поле" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2944,7 +2679,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "Примарни ~клучеви" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2953,7 +2687,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "Автом. ~вредност" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2962,7 +2695,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "Како сакате да ја именувате Вашата табела?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2971,7 +2703,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "Честитам! Ги внесовте сите информации потребни за креирање на Вашата табела." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -2980,7 +2711,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "Што сакате да направите понатаму?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2989,7 +2719,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "Да го изменам дизајнот на табелата" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -2998,7 +2727,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "Да внесам податоци веднаш" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3007,7 +2735,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "Да к~реирам форма базирана врз оваа табела" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3016,7 +2743,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "Табелата што ја креиравте не можеше да се отвори." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3025,7 +2751,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "Името на табелата „%TABLENAME“ содржи знак („%SPECIALCHAR“) што можеби не е поддржан од базата на податоци." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3034,7 +2759,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "Името на полето „%FIELDNAME“ содржи специјален знак („%SPECIALCHAR“) што можеби не е поддржан од базата на податоци." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3043,7 +2767,6 @@ msgid "Field" msgstr "Поле" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3052,7 +2775,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "МојаТабела" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3061,7 +2783,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "Додај поле" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3070,7 +2791,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "Отстрани го избраното поле" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3090,7 +2810,6 @@ msgstr "" "Внесете друго име." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3099,7 +2818,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "Каталог на табелата" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3108,7 +2826,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "Шема на табелата" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3135,7 +2852,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Помош" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3153,7 +2869,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "Пре~твори" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3162,7 +2877,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "Забелешка: Износите на валути од надворешни врски и факторите за конверзија на валути во формулите не може да бидат конвертирани." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3171,7 +2885,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Прво отстрани заштита од сите страници." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3189,7 +2902,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "П~родолжи >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3198,7 +2910,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "З~атвори" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3207,7 +2918,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "~Цел документ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3216,7 +2926,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Избор" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3225,7 +2934,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "Стилови на ќ~елија" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3234,7 +2942,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "Ќелии за валути на тековниот ли~ст" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3243,7 +2950,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Ќелии за валути во целиот ~документ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3252,7 +2958,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "~Избран опсег" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3261,7 +2966,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "Избери стилови на ќелија" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3270,7 +2974,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "Избери ќелии за валута" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3279,7 +2982,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "Опсези на валутата:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3288,7 +2990,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "Обрасци:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3297,7 +2998,6 @@ msgid "Extent" msgstr "Опсег" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3306,7 +3006,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "~Еден документ од %PRODUCTNAME Calc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3315,7 +3014,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "Цела п~апка" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3324,7 +3022,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "Изворен документ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3333,7 +3030,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "Изворна папка:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3342,7 +3038,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "~Вклучи и потпапки" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3351,7 +3046,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "Целна папка:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3360,7 +3054,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Привремено отстрани заштита на листот без прашање" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3378,7 +3071,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "Статус на конверзијата: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3387,7 +3079,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Статус на конверзијата на обрасците за ќелии:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3396,7 +3087,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "Регистрација на релевантните опсези: лист %1Number%1 од %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3405,7 +3095,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Внес на опсезите за конверзија..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3414,7 +3103,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Заштитата на лист ќе биде обновена за секој лист..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3423,7 +3111,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "Конверзија на монетарните единици во обрасците за ќелии..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" @@ -3432,7 +3119,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Заврши" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3441,7 +3127,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "Избирање папка" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3450,7 +3135,6 @@ msgid "Select file" msgstr "Избирање датотека" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3477,7 +3161,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "Конвертoр на евра" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3486,7 +3169,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "Дали заштитените табеларни пресметки да бидат привремено без заштита?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3495,7 +3177,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "Внесете ја лозинката за да ја отстраните заштитата за табелата %1TableName%1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3504,7 +3185,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "Погрешна лозинка!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3513,7 +3193,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "Заштитен лист" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3522,7 +3201,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "Предупредување!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3531,7 +3209,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Заштитата за листовите нема да биде отстранета." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3540,7 +3217,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "Листот не може да биде без заштита" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3549,7 +3225,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "Волшебникот не може да го уреди овој документ бидејќи форматите на ќелија не може да бидат изменети во документи што содржат заштитени табеларни пресметки." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3558,7 +3233,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "Забележете дека, во спротивно, конверторот за евро нема да може да го уреди овој документ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3567,7 +3241,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "Прво изберете валута за конверзија!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3576,7 +3249,6 @@ msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3585,7 +3257,6 @@ msgid "OK" msgstr "Во ред" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3594,7 +3265,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3603,7 +3273,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Изберете %PRODUCTNAME Calc-документ за уредување!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3612,7 +3281,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "„<1>“ не е папка!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3621,7 +3289,6 @@ msgid "Document is read-only!" msgstr "Документот е само за читање!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_22\n" @@ -3630,7 +3297,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Датотеката „<1>“ веќе постои.Дали сакате да запишете врз неа?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_23\n" @@ -3648,7 +3314,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Откажи го волшебникот" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3657,7 +3322,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "португалско ескудо" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3666,7 +3330,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "холандски гулден" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3675,7 +3338,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "француски франк" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3684,7 +3346,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "шпанска пезета" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3693,7 +3354,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "италијанска лира" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3702,7 +3362,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "германска марка" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3711,7 +3370,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "белгиски франк" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3720,7 +3378,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "ирска фунта" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3729,7 +3386,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "луксембуршки франк" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3738,7 +3394,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "австриски шилинг" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3747,7 +3402,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "финска марка" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3756,7 +3410,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "грчка драхма" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3765,7 +3418,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "словенечки толар" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3774,7 +3426,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "Валутата поставена за документот не е европска валута!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3815,7 +3466,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3824,7 +3474,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Прогрес" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3833,7 +3482,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "Ги прибирам релевантните документи..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3842,7 +3490,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "Ги конвертирам документите..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3851,7 +3498,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "Поставувања:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3860,7 +3506,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "Листот е секогаш без заштита" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3869,7 +3514,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "Избор на тема" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3887,7 +3531,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "О~ткажи" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3970,7 +3613,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4045,7 +3687,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -4054,7 +3695,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "Примач" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4063,7 +3703,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "Еден примач" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4072,7 +3711,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "Неколку примачи (база на адреси)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4081,7 +3719,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "Употреба на овој образец" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4090,7 +3727,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "Се појави грешка." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4099,7 +3735,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "Кликнете на резервираното место и запишете врз него" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4108,7 +3743,6 @@ msgid "Company" msgstr "Компанија" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4117,7 +3751,6 @@ msgid "Department" msgstr "Оддел" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4126,7 +3759,6 @@ msgid "First Name" msgstr "Име" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4135,7 +3767,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "Презиме" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4144,7 +3775,6 @@ msgid "Street" msgstr "Улица" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4153,7 +3783,6 @@ msgid "Country" msgstr "Земја" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4162,7 +3791,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Поштенски код" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4180,7 +3808,6 @@ msgid "Title" msgstr "Наслов" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" @@ -4189,7 +3816,6 @@ msgid "Position" msgstr "Позиција" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4198,7 +3824,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "Облик на адреса" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4207,7 +3832,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Иницијали" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4216,7 +3840,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Поздрав" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4225,7 +3848,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "Домашен тел." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4234,7 +3856,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "Службен тел." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4243,7 +3864,6 @@ msgid "Fax" msgstr "Факс" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4252,7 +3872,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "Е-пошта" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4261,7 +3880,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" @@ -4270,7 +3888,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Белешки" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4279,7 +3896,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Алт. поле 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4288,7 +3904,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Алт. поле 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4297,7 +3912,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Алт. поле 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4306,7 +3920,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "Алт. поле 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4324,7 +3937,6 @@ msgid "State" msgstr "Земја" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4333,7 +3945,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "Тел. на работа" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4342,7 +3953,6 @@ msgid "Pager" msgstr "Пејџер" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4351,7 +3961,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "Мобилен тел." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4360,7 +3969,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "Други тел." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4378,7 +3986,6 @@ msgid "Invite" msgstr "Покани" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4387,7 +3994,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "Обележувачот „Примач“ недостасува." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4396,7 +4002,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "Полињата од формуларот за писмо не може да бидат вклучени." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4405,7 +4010,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "Образец на записник" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4414,7 +4018,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "Опцијата мора да биде потврдена." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4423,7 +4026,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "Тип на записник" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4432,7 +4034,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "Записник за резултати" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4441,7 +4042,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Записник за проценка" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4459,7 +4059,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "Папката „%1“ не може да биде креирана: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4468,7 +4067,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "Папката „%1“ не постои." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4495,7 +4093,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "О~ткажи" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4539,7 +4136,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4548,7 +4144,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Изберете го типот на документ за конверзија:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4557,7 +4152,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Word-обрасци" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4566,7 +4160,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Excel-обрасци" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4575,7 +4168,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "PowerPoint-обрасци" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4584,7 +4176,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Word-документи" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4601,7 +4192,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4610,7 +4200,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4619,7 +4208,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "Краток преглед:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4628,7 +4216,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "Imported_Templates" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4637,7 +4224,6 @@ msgid "Documents" msgstr "Документи" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreTemplates\n" @@ -4646,7 +4232,6 @@ msgid "Templates" msgstr "Обрасци" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "FileExists\n" @@ -4655,7 +4240,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Датотеката „<1>“ веќе постои.Дали сакате да запишете врз неа?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4664,7 +4248,6 @@ msgid "Directories do not exist" msgstr "Папките не постојат" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError1\n" @@ -4682,7 +4265,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Откажи го волшебникот" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4691,7 +4273,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "Се појави непозната грешка во волшебникот." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4700,7 +4281,6 @@ msgid "Error" msgstr "Грешка" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4709,7 +4289,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Дали сакате да запишувате врз документи без да бидете прашан?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4718,7 +4297,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "Макрото од документот треба да биде ревидирано." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4727,7 +4305,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "Документот „<1>“ не можеше да се зачува." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4736,7 +4313,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "Документот „<1>“ не можеше да се отвори." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4745,7 +4321,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "Изберете папка" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4754,7 +4329,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "Конвертор на документи" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4763,7 +4337,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "Вклучи ги и потпапките" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4772,7 +4345,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Прогрес" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4781,7 +4353,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "Ги прибирам релевантните документи:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4790,7 +4361,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "Ги претворам документите" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4808,7 +4378,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "пронајдов %1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4817,7 +4386,6 @@ msgid "Finished" msgstr "Завршено" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4826,7 +4394,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "Изворни документи" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4835,7 +4402,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "Целни документи" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4844,7 +4410,6 @@ msgid " documents converted" msgstr "Конвертирани се документи" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4853,7 +4418,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "Ќе бидат земени предвид сите потпапки" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4862,7 +4426,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "Документите ќе бидат изнесени во папката:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4871,7 +4434,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "Внеси од:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4880,7 +4442,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "Зачувај во:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4889,7 +4450,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "Креирај дневник" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4898,7 +4458,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "Ќе биде креиран дневник во Вашата работна папка" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4907,7 +4466,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "Прикажи дневник" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4916,7 +4474,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "Ќе бидат внесени сите Word-документи што се во папката:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4934,7 +4491,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "Ќе бидат внесени сите PowerPoint-обрасци што се во папката:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4943,7 +4499,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "Ќе бидат внесени сите Word-обрасци што се во папката:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4952,7 +4507,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "Ќе бидат внесени сите Excel-обрасци што се во папката:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/mk/writerperfect/messages.po b/source/mk/writerperfect/messages.po index 02ef2f85c49..f94fc9a439e 100644 --- a/source/mk/writerperfect/messages.po +++ b/source/mk/writerperfect/messages.po @@ -83,7 +83,6 @@ msgid "Page break" msgstr "Прелом на страница" #: exportepub.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitheading" msgid "Heading" msgstr "Заглавие" diff --git a/source/mk/xmlsecurity/messages.po b/source/mk/xmlsecurity/messages.po index 198d0b181b5..2ce562b0830 100644 --- a/source/mk/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/mk/xmlsecurity/messages.po @@ -192,7 +192,6 @@ msgid "The certificate is OK." msgstr "" #: certpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "certpage|certnotok" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "Сертификатот не можеше да биде проверен." @@ -220,7 +219,6 @@ msgid "Sign Document..." msgstr "Отвори документ..." #: digitalsignaturesdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" msgid "Remove" msgstr "Отстрани" @@ -241,13 +239,11 @@ msgid "Digital ID issued by " msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|date" msgid "Date" msgstr "Датум" #: digitalsignaturesdialog.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Опис" @@ -410,7 +406,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -482,7 +477,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "Опис:" @@ -493,13 +487,11 @@ msgid "View Certificate" msgstr "" #: viewcertdialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" msgstr "Општо" #: viewcertdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "Детали" diff --git a/source/ml/accessibility/messages.po b/source/ml/accessibility/messages.po index 2777db57ee6..422aa6a6836 100644 --- a/source/ml/accessibility/messages.po +++ b/source/ml/accessibility/messages.po @@ -59,13 +59,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations" msgstr "കൂടുതല്‍ പ്രക്രിയകളുടെ ചൈള്‍ നിയന്ത്രണത്തിനു് enter അമര്‍ത്തുക" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "നിര %COLUMNNUMBER" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "നിര %ROWNUMBER" diff --git a/source/ml/avmedia/messages.po b/source/ml/avmedia/messages.po index 4914bfe075d..9c643758178 100644 --- a/source/ml/avmedia/messages.po +++ b/source/ml/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "നിര്‍ത്തുക" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "ആവര്ത്തിക്കുക" @@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled" msgstr "അളന്ന" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "വോള്യം" diff --git a/source/ml/basctl/messages.po b/source/ml/basctl/messages.po index 3b53b4be270..da829aa9208 100644 --- a/source/ml/basctl/messages.po +++ b/source/ml/basctl/messages.po @@ -416,7 +416,6 @@ msgstr "" " " #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "അച്ചടിയുടെ വ്യാപ്തി" diff --git a/source/ml/chart2/messages.po b/source/ml/chart2/messages.po index 73afd4358c0..421fb135e19 100644 --- a/source/ml/chart2/messages.po +++ b/source/ml/chart2/messages.po @@ -1925,7 +1925,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "വീക്ഷണകോണ്‍" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "വീക്ഷണകോണം" @@ -2437,7 +2436,6 @@ msgid "_Add" msgstr "_ചേര്‍ക്കുക" #: tp_DataSource.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "മുകളില്‍" @@ -2448,7 +2446,6 @@ msgid "_Remove" msgstr "_നീക്കം ചെയ്യുക" #: tp_DataSource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "താഴോട്ട്" @@ -2476,19 +2473,16 @@ msgid "Data _labels" msgstr "ഡേറ്റാ ലേബലുകള്‍" #: tp_ErrorBars.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Error" msgstr "സ്റ്റാന്‍ഡാര്‍ഡ് പിശക്" #: tp_ErrorBars.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Deviation" msgstr "സ്റ്റാന്‍ഡാര്‍ഡ് ഡീവിയേഷന്‍" #: tp_ErrorBars.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Variance" msgstr "വേരിയന്‍സ്" @@ -2505,7 +2499,6 @@ msgid "_None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" #: tp_ErrorBars.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST" msgid "_Constant Value" msgstr "കോണ്‍സ്റ്റന്റ് മൂല്യം" @@ -2531,67 +2524,56 @@ msgid "Positive _and Negative" msgstr "പോസിറ്റീവും _നെഗറ്റീവും" #: tp_ErrorBars.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|RB_POSITIVE" msgid "Pos_itive" msgstr "പോസിറ്റീവ്" #: tp_ErrorBars.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NEGATIVE" msgid "Ne_gative" msgstr "നെഗറ്റീവ്" #: tp_ErrorBars.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|label2" msgid "Error Indicator" msgstr "പിശക് സൂചകം" #: tp_ErrorBars.ui:378 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|FT_POSITIVE" msgid "P_ositive (+)" msgstr "പോസിറ്റീവ് (+)" #: tp_ErrorBars.ui:419 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "ഡാറ്റാ പരിധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: tp_ErrorBars.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE" msgid "_Negative (-)" msgstr "നെഗറ്റീവ് (-)" #: tp_ErrorBars.ui:485 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "ഡാറ്റാ പരിധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: tp_ErrorBars.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Same value for both" msgstr "രണ്ടിനും ഒരേ മൂല്യം" #: tp_ErrorBars.ui:525 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|label3" msgid "Parameters" msgstr "പരാമീറ്ററുകള്‍" #: tp_ErrorBars.ui:541 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Positive Error Bars" msgstr "പോസിറ്റീവ് പിശക് പട്ടകള്‍ക്കുള്ള പരിധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: tp_ErrorBars.ui:552 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "നെഗറ്റീവ് പിശക് പട്ടകള്‍ക്കുള്ള പരിധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" @@ -2603,7 +2585,6 @@ msgid "From Data Table" msgstr "ഡാറ്റാ പട്ടികയില്‍ നിന്നും" #: tp_LegendPosition.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|left" msgid "_Left" msgstr "ഇടത്ത്" @@ -2621,7 +2602,6 @@ msgid "_Top" msgstr "മുകളില്‍" #: tp_LegendPosition.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "താഴെ" @@ -2633,7 +2613,6 @@ msgid "Position" msgstr "സ്ഥാനം" #: tp_LegendPosition.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്റെ ദിശ" @@ -2656,7 +2635,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "ക്രമീകരിക്കുക" #: tp_PolarOptions.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES" msgid "_Degrees" msgstr "ഡിഗ്രികള്‍" @@ -2678,7 +2656,6 @@ msgid "Plot Options" msgstr "ക്രമത്തിലാക്കുവാനുള്ള ഐച്ഛികങ്ങള്‍" #: tp_RangeChooser.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "ഡാറ്റാ പരിധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" @@ -2695,7 +2672,6 @@ msgid "_Data range:" msgstr "ഡാറ്റാ പരിധികള്‍" #: tp_RangeChooser.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "ഡാറ്റാ പരിധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" @@ -2742,19 +2718,16 @@ msgid "Data Range" msgstr "ഡാറ്റാ പരിധികള്‍" #: tp_Scale.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" msgstr "ദിവസങ്ങള്‍" #: tp_Scale.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Months" msgstr "മാസം" #: tp_Scale.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Years" msgstr "വര്ഷം" @@ -2807,13 +2780,11 @@ msgid "Ma_ximum" msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ" #: tp_Scale.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN" msgid "_Automatic" msgstr "_ഓട്ടോമാറ്റിക്" #: tp_Scale.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX" msgid "A_utomatic" msgstr "സ്വയം പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന" @@ -2874,13 +2845,11 @@ msgid "Scale" msgstr "അളവു്" #: tp_SeriesToAxis.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1" msgid "Primary Y axis" msgstr "പ്രധാന Y അക്ഷം" #: tp_SeriesToAxis.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2" msgid "Secondary Y axis" msgstr "ദ്വിതീയതലത്തിലുള്ള Y അക്ഷം" @@ -2913,7 +2882,6 @@ msgid "Connection lines" msgstr "ബന്ധം സ്ഥാപിക്കുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു" #: tp_SeriesToAxis.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2" msgid "Settings" msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" @@ -2992,7 +2960,6 @@ msgid "Degree" msgstr "ഡിഗ്രികള്‍" #: tp_Trendline.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label4" msgid "Period" msgstr "കാലാവധി" @@ -3071,13 +3038,11 @@ msgid "Stagger _even" msgstr "" #: tp_axisLabel.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|auto" msgid "A_utomatic" msgstr "സ്വയം പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന" #: tp_axisLabel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|orderL" msgid "Order" msgstr "ക്രമം" @@ -3088,25 +3053,21 @@ msgid "O_verlap" msgstr "" #: tp_axisLabel.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|breakCB" msgid "_Break" msgstr "വിഭജനം" #: tp_axisLabel.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" msgid "Text Flow" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഒഴുക്ക്" #: tp_axisLabel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|degreeL" msgid "_Degrees" msgstr "ഡിഗ്രികള്‍" #: tp_axisLabel.ui:333 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB" msgid "Ve_rtically stacked" msgstr "ലംബമായി അടുക്കിയിരിക്കുന്നു" @@ -3130,19 +3091,16 @@ msgid "Text Orientation" msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്റെ വിന്യാസം" #: wizelementspage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryXaxis" msgid "_X axis" msgstr "X അക്ഷം" #: wizelementspage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryYaxis" msgid "_Y axis" msgstr "Y അക്ഷം" #: wizelementspage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryZaxis" msgid "_Z axis" msgstr "Z അക്ഷം" @@ -3154,31 +3112,26 @@ msgid "_Title" msgstr "ശീര്‍ഷകം" #: wizelementspage.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle" msgid "_Subtitle" msgstr "ഉപശീര്‍ഷകം" #: wizelementspage.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis" msgid "X _axis" msgstr "X അക്ഷം" #: wizelementspage.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryYAxis" msgid "Y ax_is" msgstr "Y ധ്രുവം" #: wizelementspage.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|show" msgid "_Display legend" msgstr "ലെജന്റ് കാണിക്കുക" #: wizelementspage.ui:293 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|left" msgid "_Left" msgstr "ഇടത്ത്" @@ -3196,7 +3149,6 @@ msgid "_Top" msgstr "മുകളില്‍" #: wizelementspage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "താഴെ" @@ -3207,19 +3159,16 @@ msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings" msgstr "" #: wizelementspage.ui:422 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|x" msgid "X axis" msgstr "X ധ്രുവം" #: wizelementspage.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|y" msgid "Y ax_is" msgstr "Y ധ്രുവം" #: wizelementspage.ui:456 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|z" msgid "Z axi_s" msgstr "Z ധ്രുവം" diff --git a/source/ml/connectivity/messages.po b/source/ml/connectivity/messages.po index c7719167d2c..514b3d8b069 100644 --- a/source/ml/connectivity/messages.po +++ b/source/ml/connectivity/messages.po @@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "കണക്ഷന്‍ സ്ഥാപിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല. %PRODUCTNAME ന്‍റെ പുതിയ പതിപ്പാണ്‌ ഡാറ്റാബേസ് ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നത്." #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "റിക്കോര്‍ഡ് പ്രക്രിയ വിലക്കിയിരിക്കുന്നു." #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "വാചകത്തില്‍ ഓന്നോ അതിലധികമോ ക്വറികള്‍ക്കുള്ള സൈക്ലിക് റിഫറന്‍സ് അടങ്ങുന്നു." #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "പേരില്‍ '/' ഉണ്ടാകുവാന്‍ പാടില്ല." #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ SQL കണ്‍ഫോം ഐഡന്റിഫയര്‍ അല്ല." #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "ക്വറി നാമത്തില്‍ ക്വോട്ട് അക്ഷരങ്ങള്‍ ഉണ്ടാകുവാന്‍ പാടില്ല." #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "'$1$' നിലവില്‍ ഡേറ്റാബെയിസില്‍ ഉപയോഗത്തിലാണു്." #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "ഡേറ്റാബെയിസിലേക്കുള്ള കണക്ഷന്‍ നിലവിലില്ല." #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "$1$ നിലവിലില്ല." #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "ടേബിളിലുള്ളവ പൂര്‍ണ്ണമായി കാണിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. ദയവായി ഒരു ഫില്‍‌റ്റര്‍ ലഭ്യമാക്കുക." diff --git a/source/ml/cui/messages.po b/source/ml/cui/messages.po index 6bebf1a0109..5120bc1ee00 100644 --- a/source/ml/cui/messages.po +++ b/source/ml/cui/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ്" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "സംഗ്രഹം: " #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "നിറം" @@ -37,13 +35,11 @@ msgid "Music" msgstr "" #: personalization.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Nature" msgstr "പ്രകൃതി" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "ഘനമായ" @@ -301,7 +297,6 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connecti msgstr "ഒരു വെബ് താള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ എഫ്‌ടിപി സര്‍വറ്‍ കണക്ഷനിലേക്കു് ഒരു ഹൈപ്പര്‍ലിങ്ക് തയ്യാറാക്കുന്നതിവിടെയാണു്." #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" msgid "Mail" msgstr "മെയില്‍" @@ -363,7 +358,6 @@ msgid "All commands" msgstr "കമാന്‍ഡുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "മാക്രോസ്" @@ -1019,7 +1013,6 @@ msgid "Yes" msgstr "ഉണ്ട്" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "ഇല്ല" @@ -1261,7 +1254,6 @@ msgid "Name of color scheme" msgstr "നിറത്തിന്റെ വ്യവസ്ഥ പേര‍്" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "സ്പെല്ലിങ്" @@ -1279,7 +1271,6 @@ msgid "Thesaurus" msgstr "തെസോറസ്" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" msgid "Grammar" msgstr "വ്യാകരണം" @@ -1481,7 +1472,6 @@ msgid "No %1" msgstr "നംബര്‍ %1" #: strings.hrc:340 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" msgstr "കുടുംബം:" @@ -1505,7 +1495,6 @@ msgid "Typeface:" msgstr "ടൈപ്പ്ഫേസ്" #: strings.hrc:344 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" msgid "Highlight Color" msgstr "എടുത്തുകാണിയ്ക്കുന്ന നിറം" @@ -1775,7 +1764,6 @@ msgid "View" msgstr "ദൃശ്യം" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" @@ -1793,7 +1781,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം" #: treeopt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "സുരക്ഷ" @@ -1827,7 +1814,6 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "ഓണ്‍ലൈന്‍ പരിഷ്കരണം" @@ -1838,7 +1824,6 @@ msgid "OpenCL" msgstr "" #: treeopt.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" msgstr "ഭാഷ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" @@ -1862,7 +1847,6 @@ msgid "Searching in Japanese" msgstr "ജപ്പാന് ഭാഷയില് അന്വേഷിക്കുക" #: treeopt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Asian Layout" msgstr "ഏഷ്യന്‍ ശൈലി" @@ -1874,7 +1858,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "സങ്കീര്‍ണ്ണ ടെക്സ്റ്റ് ശൈലി" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "ഇന്റര്‍നെറ്റ്" @@ -1916,7 +1899,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "ഫോര്‍മാറ്റിങിനുള്ള സഹായങ്ങള്‍" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ഗ്രിഡ്" @@ -1940,7 +1922,6 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "അടിസാഥന അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്‍ (സിറ്റിഎല്‍)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" @@ -2000,13 +1981,11 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "ഫോര്‍മാറ്റിങിനുള്ള സഹായങ്ങള്‍" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ഗ്രിഡ്" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" @@ -2018,7 +1997,6 @@ msgid "Table" msgstr "പട്ടിക" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "പശ്ചാത്തലം" @@ -2030,7 +2008,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME മാക്രോസ്" #: treeopt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" @@ -2090,13 +2067,11 @@ msgid "Compatibility" msgstr "പൊരുത്തം" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ഗ്രിഡ്" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" @@ -2120,13 +2095,11 @@ msgid "View" msgstr "ദൃശ്യം" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ഗ്രിഡ്" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" @@ -2150,13 +2123,11 @@ msgid "View" msgstr "ദൃശ്യം" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ഗ്രിഡ്" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" @@ -2192,7 +2163,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "വിബിഎ ഗുണഗണങ്ങള്‍" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr " മൈക്രസോഫ്റ്റ് ഓഫിസ്" @@ -2239,7 +2209,6 @@ msgid "Preference Name" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "സവിശേഷത" @@ -2262,7 +2231,6 @@ msgid "Edit" msgstr "എഡിറ്റ്" #: aboutconfigdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|reset" msgid "Reset" msgstr "വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക" @@ -2284,7 +2252,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "പതിപ്പു്: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME-നെ കുറിച്ചു്" @@ -2478,7 +2445,6 @@ msgid "_Text only" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മാത്രം" #: agingdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "ഏജിംഗ്" @@ -2649,13 +2615,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "സുതാര്യത" #: areatabpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "നിറം" @@ -2673,13 +2637,11 @@ msgid "Hatch" msgstr "നിരീക്ഷിക്കുക" #: areatabpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "ബിറ്റ്മാപ്" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "മാതൃക" @@ -2852,7 +2814,6 @@ msgid "Pre_view" msgstr "പൂര്‍വ്വ ദൃശ്യം" #: baselinksdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog" msgid "Edit Links" msgstr "കണ്ണികള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" @@ -2895,7 +2856,6 @@ msgid "Status" msgstr "അവസ്ഥ" #: baselinksdialog.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject" msgid "Edit Links" msgstr "കണ്ണികള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" @@ -2936,7 +2896,6 @@ msgid "Add / Import" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "ബിറ്റ്മാപ്" @@ -2948,19 +2907,16 @@ msgid "Style:" msgstr "ശൈലി:" #: bitmaptabpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Original" msgstr "യഥാര്ത്ഥ" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "നിറയ്ക്കുക" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "വലിച്ചു നീട്ടിയ" @@ -3006,7 +2962,6 @@ msgid "Scale" msgstr "അളവ്" #: bitmaptabpage.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label7" msgid "Position:" msgstr "സ്ഥാനം:" @@ -3101,7 +3056,6 @@ msgid "Options" msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്‍" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ഉദാഹരണം" @@ -3350,7 +3304,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "സ്ഥാനവും വലിപ്പവും" #: calloutdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "കോളൌട്ട്" @@ -3990,13 +3943,11 @@ msgid "Recent Colors" msgstr "" #: colorpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|RGB" msgid "RGB" msgstr "RGB" #: colorpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|CMYK" msgid "CMYK" msgstr "സിഎംവൈകെ" @@ -4013,7 +3964,6 @@ msgid "Custom Palette" msgstr "" #: colorpage.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label1" msgid "Colors" msgstr "നിറം" @@ -4044,31 +3994,26 @@ msgid "Hex" msgstr "" #: colorpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label10" msgid "_C" msgstr "_C" #: colorpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label16" msgid "_K" msgstr "_K" #: colorpage.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label17" msgid "_Y" msgstr "_Y" #: colorpage.ui:554 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label15" msgid "_M" msgstr "_M" #: colorpage.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" msgstr "സജീവം" @@ -4079,7 +4024,6 @@ msgid "New Color" msgstr "പുതിയ നിറം" #: colorpage.ui:656 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "നീല" @@ -4106,7 +4050,6 @@ msgid "_R" msgstr "_R" #: colorpage.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "പച്ച" @@ -4244,7 +4187,6 @@ msgid "_Text" msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: comment.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "comment|label5" msgid "_Insert" msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക" @@ -4321,7 +4263,6 @@ msgid "Preview" msgstr "തിരനോട്ടം" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ഉദാഹരണം" @@ -5183,7 +5124,6 @@ msgid "Similarities..." msgstr "" #: fmsearchdialog.ui:558 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox" msgid "S_imilarity search" msgstr "സാദൃശ്യ അന്വേഷണം" @@ -5546,7 +5486,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "ഹാങ്കുല്‍/ഹാഞ്ചാ പരിഭാഷ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1" msgid "Original" msgstr "യഥാര്ത്ഥ" @@ -5590,13 +5529,11 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "~ഹാങ്കുല്‍ (ഹാഞ്ജാ)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" msgstr "ഹാഞ്ജാ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" msgstr "ഹാഞ്ജാ" @@ -5663,13 +5600,11 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "നിങ്ങള്‍ യഥേഷ്ടം തയ്യാറാക്കിയ നിഘണ്ടും ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "ബുക്ക്" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2" msgid "Original" msgstr "യഥാര്ത്ഥ" @@ -5685,7 +5620,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Options" msgstr "" #: hangulhanjaoptdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" msgid "New..." msgstr "പുതിയ..." @@ -5768,7 +5702,6 @@ msgid "Line _color:" msgstr "വരിയുടെ _നിറം:" #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം" @@ -5802,7 +5735,6 @@ msgid "Apply" msgstr "പ്രയോഗിക്കുക" #: hyperlinkdialog.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|reset" msgid "Reset" msgstr "വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക" @@ -5901,7 +5833,6 @@ msgid "_FTP" msgstr "FTP" #: hyperlinkinternetpage.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label" msgid "_URL:" msgstr "യുആര്‍എല്‍ (_U):" @@ -5982,7 +5913,6 @@ msgid "_Subject:" msgstr "വിഷയം" #: hyperlinkmailpage.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|label2" msgid "Mail" msgstr "മെയില്‍" @@ -6382,7 +6312,6 @@ msgid "_Add" msgstr "ചേര്‍ക്കുക" #: javastartparametersdialog.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn" msgid "_Edit" msgstr "_ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" @@ -6657,7 +6586,6 @@ msgid "Icon" msgstr "ഐക്കണ്" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ഉദാഹരണം" @@ -6787,7 +6715,6 @@ msgid "Categor_y" msgstr "വിഭാഗം" #: menuassignpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Function" msgstr "ഫംഗ്_ഷന്‍" @@ -6820,19 +6747,16 @@ msgid "Remove item" msgstr "" #: menuassignpage.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" msgstr "ഫംഗ്_ഷന്‍" #: menuassignpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക" #: menuassignpage.ui:405 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "പരിഷ്കരിക്കുക" @@ -6884,7 +6808,6 @@ msgid "Restore Default Command" msgstr "സ്വതവേയുള്ള കമാന്‍ഡ് വീണ്ടെടുക്കുക" #: mosaicdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "മോസൈക്" @@ -6930,13 +6853,11 @@ msgid "Menu _position:" msgstr "മെനുവിന്റെ സ്ഥാനം (_p):" #: movemenu.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" msgstr "മുകളില്‍" #: movemenu.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "താഴോട്ട്" @@ -6993,7 +6914,6 @@ msgid "Create Macro" msgstr "" #: newlibdialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "പേരു് മാറ്റുക" @@ -7619,7 +7539,6 @@ msgid "Western _text and Asian punctuation" msgstr "" #: optasianpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" msgstr "കെര്ണ്ണിഗ്" @@ -7640,7 +7559,6 @@ msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" msgstr "" #: optasianpage.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label2" msgid "Character Spacing" msgstr "അക്ഷരത്തിന്റെ അകലം" @@ -7804,7 +7722,6 @@ msgid "Context" msgstr "ഉള്ളടക്കം" #: optctlpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|label4" msgid "General Options" msgstr "സാധാരണ ഐച്ഛികങ്ങള്‍" @@ -8068,19 +7985,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ പ്രാരംഭത്തില്‍ %PRODUCTNAME ലഭ്യമാക്കുക" #: optgeneralpage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "systray ക്വിക്ക്സ്റ്റാര്‍ട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക" #: optgeneralpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "%PRODUCTNAME ക്വിക്ക്സ്റ്റാര്‍ട്ടര്‍" @@ -8974,7 +8888,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):" msgstr "" #: optuserpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "വീട്ടിലെ ടെലിഫോണ്‍ നംബര്‍" @@ -8991,7 +8904,6 @@ msgid "First name" msgstr "ആദ്യ നാമം" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "അന്തിമ നാമം" @@ -9015,7 +8927,6 @@ msgid "State" msgstr "സംസ്ഥാനം" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Zip കോഡ്" @@ -9033,25 +8944,21 @@ msgid "Position" msgstr "സ്ഥാനം" #: optuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "വീട്ടിലെ ടെലിഫോണ്‍ നംബര്‍" #: optuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "ഓഫീസിലെ ടെലിഫോണ്‍ നംബര്‍" #: optuserpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "fax-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "ഫാക്സ് നമ്പര്‍" #: optuserpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "ഈമെയില്‍ വിലാസം" @@ -9068,13 +8975,11 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "അവസാന നാമം/ആദ്യ _നാമം/പിതാവിന്റെ പേരു്/ഇനീഷ്യല്‍" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "അന്തിമ നാമം" #: optuserpage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "പിതാവിന്റെ പേരു്" @@ -9086,7 +8991,6 @@ msgid "Initials" msgstr "ഇനിഷ്യല്" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "ആദ്യ നാമം" @@ -9098,13 +9002,11 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "ആദ്യത്തെ/അവസാനത്തെ പേര‍്/ഇനിഷ്യല്" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "അന്തിമ നാമം" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "ആദ്യ നാമം" @@ -9122,13 +9024,11 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "_നഗരം/ആപ്പാര്‍ട്ട്മെന്റ് നമ്പര്‍" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "തെരുവ്" #: optuserpage.ui:666 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "അപ്പാര്‍ട്ട്മെന്റ് നമ്പര്‍" @@ -9146,7 +9046,6 @@ msgid "City" msgstr "നഗരം" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Zip കോഡ്" @@ -9321,7 +9220,6 @@ msgid "Oxygen" msgstr "ഓക്സിജന്‍" #: optviewpage.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Classic" msgstr "ക്ലാസ്സിക്" @@ -9384,13 +9282,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്" #: optviewpage.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "ചെറിയ" #: optviewpage.ui:441 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "വലിയ" @@ -9407,13 +9303,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്" #: optviewpage.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "ചെറിയ" #: optviewpage.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "വലിയ" @@ -9658,7 +9552,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്" #: paragalignpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "അടിസ്ഥാന വര" @@ -9776,13 +9669,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 Lines" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "ഇരട്ട" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "അനുപാതികമായി" @@ -9826,7 +9717,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്" #: paraindentspacing.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "സ്ഥിരം" @@ -9955,7 +9845,6 @@ msgid "Delete _all" msgstr "_അവസാനമുള്ളതു് വെട്ടി നീക്കുക" #: paratabspage.ui:492 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" msgstr "പോയിന്റുകള്‍" @@ -10039,13 +9928,11 @@ msgid "Selection" msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കല്" #: patterntabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "പരിഷ്കരിക്കുക" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "മാതൃക" @@ -10079,7 +9966,6 @@ msgid "Options" msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്‍" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ഉദാഹരണം" @@ -10360,7 +10246,6 @@ msgid "Adapt" msgstr "" #: posterdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "പോസ്റ്റോറൈസ്" @@ -10517,7 +10402,6 @@ msgid "No Loaded File" msgstr "" #: querynoloadedfiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "ഫയല് ലോഡ് ചെയ്യാന് കഴിയുന്നില്ല" @@ -10610,13 +10494,11 @@ msgid "Default _settings:" msgstr "സ്വതവേയുള്ള സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" #: rotationtabpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Rotation Angle" #: rotationtabpage.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "Rotation Angle" @@ -10698,13 +10580,11 @@ msgid "Position" msgstr "സ്ഥാനം" #: searchformatdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "ഏഷ്യന്‍ ശൈലി" #: searchformatdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ഇന്ററ്റുകളും അകലവും" @@ -10716,7 +10596,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "അലൈന്‍മെന്റ് " #: searchformatdialog.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT" msgid "Text Flow" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഒഴുക്ക്" @@ -10976,7 +10855,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: smoothdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "മൃദു" @@ -10993,7 +10871,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "പരാമീറ്റര്‍" #: solarizedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "സോളാറൈസേഷന്" @@ -11021,7 +10898,6 @@ msgid "Special Characters" msgstr "പ്രത്യേക അക്ഷരങ്ങള്‍" #: specialcharacters.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക" @@ -11076,7 +10952,6 @@ msgid "Favorite Characters:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" @@ -11172,7 +11047,6 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "നി_ഘണ്ടുവിലില്ല" #: spellingdialog.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "ഒട്ടിക്കുക" @@ -11306,7 +11180,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "ഫ്രെയിം" #: swpossizepage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "ചേര്ക്കുക" @@ -11383,13 +11256,11 @@ msgid "No Effect" msgstr "പ്രഭാവമില്ല" #: textanimtabpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "Blinken" #: textanimtabpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" msgstr "സ്ക്രോളിലൂടെ" @@ -11400,7 +11271,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "ഉള്ളിലേക്ക് സ്ക്രോള് ചെയ്യുക" @@ -11418,19 +11288,16 @@ msgid "Direction:" msgstr "ദിശ" #: textanimtabpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "മുകളിലോട്ട്" #: textanimtabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "മുകളില്‍" #: textanimtabpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "വലത്തോട്ട്" @@ -11441,7 +11308,6 @@ msgid "Right" msgstr "വലതു്" #: textanimtabpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "ഇടത്തോട്ട്" @@ -11452,13 +11318,11 @@ msgid "Left" msgstr "ഇടതു്" #: textanimtabpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "താഴോട്ട്" #: textanimtabpage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "താഴോട്ട്" @@ -11606,7 +11470,6 @@ msgid "Text" msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: textdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ആനിമേഷന്" @@ -12092,7 +11955,6 @@ msgid "Columns:" msgstr "സ്തംഭം" #: zoomdialog.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "സ്തംഭം" diff --git a/source/ml/dbaccess/messages.po b/source/ml/dbaccess/messages.po index da885058908..c658311e5e1 100644 --- a/source/ml/dbaccess/messages.po +++ b/source/ml/dbaccess/messages.po @@ -748,7 +748,6 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "സ്തംഭ രൂപരേഖ..." #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "വീതി" @@ -760,13 +759,11 @@ msgid "Table Format..." msgstr "പട്ടിക രൂപരേഖ..." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "നിരയുടെ പൊക്കം" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "പകര്പ്പ്" @@ -2402,7 +2399,6 @@ msgid "_Test Connection" msgstr "പരിക്ഷണ കണക്ഷന്" #: autocharsetpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "_ക്യാരക്ടര്‍ സെറ്റ്:" @@ -2432,7 +2428,6 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "നിങ്ങളുടെ രേഖയുടെ പകര്‍പ്പു് സൂക്ഷിച്ചു് നീക്കുനതിനായി 'അടുത്തതു്' അമര്‍ത്തുക." #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "...ല് സംഭരിക്കുക" @@ -2485,25 +2480,21 @@ msgid "Up One Level" msgstr "മുകളില് ഒരു തലത്തില്" #: collectionviewdialog.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel" msgid "File _name:" msgstr "ഫയല്‍ നാമം:" #: colwidthdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "നിരയുടെ വീതി" #: colwidthdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "_Width:" msgstr "വീതി" #: colwidthdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|automatic" msgid "_Automatic" msgstr "_ഓട്ടോമാറ്റിക്" @@ -2633,7 +2624,6 @@ msgid "Ta_ble name:" msgstr "പട്ടിക നാമം" #: dbaseindexdialog.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" msgstr "സൂചികകള്‍" @@ -2661,7 +2651,6 @@ msgid "Assignment" msgstr "ജോലികള്‍" #: dbasepage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "dbasepage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "_ക്യാരക്ടര്‍ സെറ്റ്:" @@ -2697,7 +2686,6 @@ msgid "Indexes..." msgstr "അനുക്രമണിക..." #: dbwizconnectionpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" msgid "label" msgstr "ലേബല്‍" @@ -2773,7 +2761,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "JDBC ഡേറ്റാബേസിലേക്ക് കണക്ഷന് സജ്ജീകരിക്കുക" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "തെരയുക" @@ -2791,7 +2778,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "സങ്കേതപദം ആവശ്യമാണ‌്" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "തെരയുക" @@ -2851,7 +2837,6 @@ msgid "SQL Command" msgstr "SQL കല്പന" #: directsqldialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|label2" msgid "Status" msgstr "അവസ്ഥ" @@ -2993,13 +2978,11 @@ msgid "Connect to an e_xisting database" msgstr "നി_ലവിലുള്ള ഡേറ്റാബേസിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുക" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2" msgid "_Host name:" msgstr "_ഹോസ്റ്റ് നാമം:" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3" msgid "_Port number:" msgstr "_പോര്‍ട്ട്‌ നമ്പര്‍:" @@ -3023,13 +3006,11 @@ msgid "Test Class" msgstr "പരീക്ഷണവിഭാഗം" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "കണക്ഷന്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "_ക്യാരക്ടര്‍ സെറ്റ്:" @@ -3057,13 +3038,11 @@ msgid "_Query of generated values:" msgstr "" #: generatedvaluespage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "generatedvaluespage|label1" msgid "Settings" msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" #: indexdesigndialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" msgstr "സൂചികകള്‍" @@ -3271,7 +3250,6 @@ msgid "_Server:" msgstr "സര്‍വര്‍" #: ldapconnectionpage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel" msgid "_Port number:" msgstr "_പോര്‍ട്ട്‌ നമ്പര്‍:" @@ -3307,7 +3285,6 @@ msgid "Use secure connection (SSL)" msgstr "സുരക്ഷിതമായ കണക്ഷന്‍ ഉപയോഗിക്കുക (എസ്എസ്എല്‍)" #: ldappage.ui:80 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|label2" msgid "_Port number:" msgstr "_പോര്‍ട്ട്‌ നമ്പര്‍:" @@ -3319,7 +3296,6 @@ msgid "Maximum number of _records:" msgstr "പരമാവധി റിക്കോര്ഡുകളുടെ എണ്ണം" #: ldappage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "കണക്ഷന്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" @@ -3349,7 +3325,6 @@ msgid "Overall progress:" msgstr "പുരോഗതി മൊത്തത്തില്‍:" #: migratepage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "migratepage|overall" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "രേഖ $current$/$overall$" @@ -3367,7 +3342,6 @@ msgid "Current object:" msgstr "നിലവിലുള്ള ഒബ്ജക്ട്:" #: mysqlnativepage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "കണക്ഷന്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" @@ -3391,7 +3365,6 @@ msgid "User Authentication" msgstr "ഉപഭോക്താവിന്റെ ആധികാരികത" #: mysqlnativepage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "_ക്യാരക്ടര്‍ സെറ്റ്:" @@ -3420,13 +3393,11 @@ msgid "_Server:" msgstr "സര്‍വര്‍" #: mysqlnativesettings.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel" msgid "_Port:" msgstr "_പോര്‍ട്ട്:" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "സംസ്ഥാപിതം: 3306" @@ -3468,7 +3439,6 @@ msgid "Destination table: " msgstr "പട്ടിക ലക്ഷ്യം: \n" #: odbcpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "odbcpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "_ക്യാരക്ടര്‍ സെറ്റ്:" @@ -3532,7 +3502,6 @@ msgid "Old p_assword:" msgstr "" #: password.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "password|label3" msgid "_Password:" msgstr "_രഹസ്യവാക്ക്:" @@ -3598,19 +3567,16 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "നിലവാരമുള്ള ഫില്‍‌റ്റര്‍‌" #: queryfilterdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "പ്രവര്ത്തക" #: queryfilterdialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" msgstr " മണ്ഡല നാമം" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "ഉപാധി" @@ -3637,7 +3603,6 @@ msgid "<" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<=" msgstr "<=" @@ -3653,13 +3618,11 @@ msgid ">=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "പോലെ" #: queryfilterdialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" msgstr "പോലെയല്ല" @@ -3693,25 +3656,21 @@ msgid "Value" msgstr "മൂല്യം" #: queryfilterdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "OR" msgstr "OR" #: queryfilterdialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -3774,7 +3733,6 @@ msgid "Distinct values:" msgstr "സ്പഷ്ടമായ മൂല്യങ്ങള്‍" #: relationdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|RelationDialog" msgid "Relations" msgstr "ബന്ധങ്ങള്" @@ -3869,19 +3827,16 @@ msgid "Cross join" msgstr "" #: rowheightdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "നിരയുടെ ഉയരം" #: rowheightdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "_Height:" msgstr "_ഉയരം:" #: rowheightdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|automatic" msgid "_Automatic" msgstr "_ഓട്ടോമാറ്റിക്" @@ -3893,7 +3848,6 @@ msgid "Copy RTF Table" msgstr " RTF പട്ടിക പകര്പ്പ്" #: savedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "savedialog|SaveDialog" msgid "Save As" msgstr "പേരു് മാറ്റി സൂക്ഷിക്കുക" @@ -3944,7 +3898,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "ക്രമീകരിക്കുവാനുള്ള ക്രമം" #: sortdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "പ്രവര്ത്തക" @@ -3960,13 +3913,11 @@ msgid "and then" msgstr "" #: sortdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" msgstr " മണ്ഡല നാമം" #: sortdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label6" msgid "Order" msgstr "ക്രമം" @@ -4014,7 +3965,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "ക്രമീകരിക്കുവാനുള്ള ക്രമം" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr " JDBC ഉപയോഗിച്ച് MySQL ഡേറ്റാബേസ് കണക്ഷന് സജ്ജീകരിക്കുക" @@ -4040,13 +3990,11 @@ msgid "_Server:" msgstr "സര്‍വര്‍" #: specialjdbcconnectionpage.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel" msgid "_Port number:" msgstr "_പോര്‍ട്ട്‌ നമ്പര്‍:" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "സംസ്ഥാപിതം: 3306" @@ -4155,7 +4103,6 @@ msgid "Default" msgstr "സ്വതവേയുള്ള" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -4217,7 +4164,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "മുറിക്കുക" #: tabledesignrowmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_പകര്‍പ്പ്" @@ -4398,7 +4344,6 @@ msgid "Row Format" msgstr "നിരയുടെ രൂപരേഖ" #: textpage.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "textpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "_ക്യാരക്ടര്‍ സെറ്റ്:" diff --git a/source/ml/desktop/messages.po b/source/ml/desktop/messages.po index b88ac824d69..e688e3b99f1 100644 --- a/source/ml/desktop/messages.po +++ b/source/ml/desktop/messages.po @@ -733,7 +733,6 @@ msgid "Check for _Updates" msgstr "പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ക്കായി പരിശോധിയ്ക്കുക..." #: extensionmanager.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|addbtn" msgid "_Add" msgstr "_ചേര്‍ക്കുക" diff --git a/source/ml/dictionaries/ca.po b/source/ml/dictionaries/ca.po index 28c56a8955b..ddba068e647 100644 --- a/source/ml/dictionaries/ca.po +++ b/source/ml/dictionaries/ca.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/ml/editeng/messages.po b/source/ml/editeng/messages.po index 54fef6a24e3..f064fd7d7b5 100644 --- a/source/ml/editeng/messages.po +++ b/source/ml/editeng/messages.po @@ -14,19 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignore" msgid "I_gnore All" msgstr "എല്ലാ ഉപേക്ഷിയ്ക്കു_ക" #: spellmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|insert" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "നിഘണ്ടുവിലേക്കു് ചേര്‍ക്കു_ക" #: spellmenu.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "നിഘണ്ടുവിലേക്കു് ചേര്‍ക്കു_ക" diff --git a/source/ml/extensions/messages.po b/source/ml/extensions/messages.po index 6115b6e7dda..691ea2910fa 100644 --- a/source/ml/extensions/messages.po +++ b/source/ml/extensions/messages.po @@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Query" msgstr "അന്വേഷണം" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "SQL കല്പന" @@ -50,25 +49,21 @@ msgid "Top" msgstr "മുകളില്‍" #: stringarrays.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Middle" msgstr "മദ്ധ്യം" #: stringarrays.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Bottom" msgstr "താഴെ" #: stringarrays.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Small" msgstr "ചെറിയ" #: stringarrays.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Large" msgstr "വലിയ" @@ -80,7 +75,6 @@ msgid "Without frame" msgstr "ഫ്രെയിമില്ലാത്ത" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "ത്രിമാന വീക്ഷണം" @@ -146,7 +140,6 @@ msgid "Right" msgstr "വലതു്" #: stringarrays.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" @@ -182,7 +175,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "മുമ്പുള്ളതു്" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "അടുത്ത രേഖ" @@ -236,7 +228,6 @@ msgid "Post" msgstr "പോസ്റ്റ്" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -254,7 +245,6 @@ msgid "Text" msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "നിലവാരം (ചെറിയ)" @@ -272,7 +262,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "നിലവാരമുള്ള (ചെറിയ YYYY)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "നിലവാരം (വലിയ)" @@ -386,7 +375,6 @@ msgid "Current page" msgstr "ഈ താള്‍" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "ഇല്ല" @@ -425,13 +413,11 @@ msgid "_top" msgstr "മുകളില്‍" #: stringarrays.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" #: stringarrays.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Single" msgstr "ഒന്ന്" @@ -443,13 +429,11 @@ msgid "Multi" msgstr "അനവധി" #: stringarrays.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "പരന്പര" #: stringarrays.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Horizontal" msgstr "കുറുകെ" @@ -467,19 +451,16 @@ msgid "Default" msgstr "സംസ്ഥാപിതം" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "ശരി" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "റദ്ദാക്കുക" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "സഹായം" @@ -527,13 +508,11 @@ msgid "CR+LF (Windows)" msgstr "CR+LF (വിന്ഡോസ്)" #: stringarrays.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" #: stringarrays.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Horizontal" msgstr "കുറുകെ" @@ -551,7 +530,6 @@ msgid "Both" msgstr "രണ്ടും" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "ത്രിമാന" @@ -659,7 +637,6 @@ msgid "Collapse" msgstr "നീക്കുക" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "ഇല്ല" @@ -707,7 +684,6 @@ msgid "When focused" msgstr "ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിയ്ക്കുമ്പോള്‍" #: stringarrays.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Always" msgstr "എപ്പോഴും" @@ -2584,7 +2560,6 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "ഐച്ഛിക ഗ്രൂപ്പിന്റെ മൂല്യം താങ്കള്ക്ക് ഒന്നുകില് ഡേറ്റാബേസ് മണ്ഡലത്തില് സംഭരിക്കാം അഥവാ പിന്നീടുള്ള ആവശ്യത്തിന‍് ഉപയോഗിക്കാം." #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "ഇല്ല" @@ -2608,19 +2583,16 @@ msgid "Display field" msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിച്ച മണ്ഡലം" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "ഡേറ്റാ ഉറവിടം" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "ഉള്ളടക്ക വിഭാഗം" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "ഉള്ളടക്കം" @@ -2646,7 +2618,6 @@ msgstr "" "അതില് നിന്നും ലിസ്റ്റ് വിഷയത്തിന് അടിസ്ഥാനമായ പട്ടിക തിരഞ്ഞെുക്കാം:" #: contenttablepage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|label2" msgid "Control" msgstr "നിയന്ത്രണം" @@ -2727,7 +2698,6 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "ഫീള്‍ഡ് അസൈന്‍മെന്റ്" @@ -2751,19 +2721,16 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "മണ്ഡലം ലിസ്റ്റ് പട്ടികയില് നിന്നും " #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "ഡേറ്റാ ഉറവിടം" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "ഉള്ളടക്ക വിഭാഗം" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "ഉള്ളടക്കം" @@ -2814,19 +2781,16 @@ msgid "Table element" msgstr "പട്ടിക ഘടകം" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "ഡേറ്റാ ഉറവിടം" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "ഉള്ളടക്ക വിഭാഗം" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "ഉള്ളടക്കം" @@ -2878,7 +2842,6 @@ msgstr "" " തുടര്‍ന്നുള്ള ബട്ടണ്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് മറ്റൊരു സംഭാഷണം തുറക്കുകയും അതില്‍ ആവശ്യമായ വിവരങ്ങള്‍ രേഖപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക." #: invokeadminpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "invokeadminpage|settings" msgid "Settings" msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" @@ -2957,13 +2920,11 @@ msgid "Evolution" msgstr "" #: selecttypepage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" msgstr "ഗ്രൂപ്പ് അനുസരിച്ചു്" #: selecttypepage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|evoldap" msgid "Evolution LDAP" msgstr "എവല്യൂഷന്‍ എല്‍ഡാപ്പ്" @@ -3058,7 +3019,6 @@ msgid "Choose Data Source" msgstr "ഡേറ്റായുടെ ഉറവിടം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: choosedatasourcedialog.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" msgid "Entry" msgstr "എന്‍ട്രി" @@ -3142,7 +3102,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "പതിപ്പ്" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "വോള്യം" @@ -3214,7 +3173,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "ശ്രേണി" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3334,7 +3292,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "പുസ്തക തലക്കെട്ട്" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "വോള്യം" @@ -3406,7 +3363,6 @@ msgid "_Note" msgstr "കുറിപ്പ്" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3454,13 +3410,11 @@ msgid "Table" msgstr "പട്ടിക" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "അന്വേഷണ കീ" #: toolbar.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "സ്വയം ഫില്ട്ടര് ചെയ്യുന്ന" @@ -3489,7 +3443,6 @@ msgid "Data Source" msgstr "ഡേറ്റാ ഉറവിടം" #: controlfontdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" msgid "Character" msgstr "അക്ഷരം" @@ -3636,7 +3589,6 @@ msgid "To_p:" msgstr "മുകളില്‍:" #: sanedialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label5" msgid "_Right:" msgstr "_വലത്ത്:" diff --git a/source/ml/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ml/extras/source/autocorr/emoji.po index e51cd1bb706..720d32e40fb 100644 --- a/source/ml/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/ml/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -122,7 +122,6 @@ msgstr "" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" @@ -142,7 +141,6 @@ msgstr "ഇറ്റാ" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" @@ -352,7 +350,6 @@ msgstr "ഒമേഗ" #. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" @@ -372,7 +369,6 @@ msgstr "ബീറ്റാ" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -382,7 +378,6 @@ msgstr "ഗാമാ" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -392,7 +387,6 @@ msgstr "ഡെല്റ്റാ" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -402,7 +396,6 @@ msgstr "എപ്സിലോണ്" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -412,7 +405,6 @@ msgstr "സിറ്റാ" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -422,7 +414,6 @@ msgstr "ഇറ്റാ" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -432,7 +423,6 @@ msgstr "തീറ്റാ" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -442,7 +432,6 @@ msgstr "ജോറ്റാ" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -452,7 +441,6 @@ msgstr "കാപ്പാ" #. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n" @@ -462,7 +450,6 @@ msgstr "ലാംഡ" #. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_MU\n" @@ -472,7 +459,6 @@ msgstr "മ്യൂ" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -482,7 +468,6 @@ msgstr "ന്യൂ" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -492,7 +477,6 @@ msgstr "സൈ" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -502,7 +486,6 @@ msgstr "ഓമിക്രോണ്" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -512,7 +495,6 @@ msgstr "പൈ" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -532,7 +514,6 @@ msgstr "സിഗ്മ" #. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n" @@ -542,7 +523,6 @@ msgstr "സിഗ്മ" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -552,7 +532,6 @@ msgstr "ടൌ" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -562,7 +541,6 @@ msgstr "യെപ്സിലോണ്" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -572,7 +550,6 @@ msgstr "ഫൈ" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -582,7 +559,6 @@ msgstr "ചൈ" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -592,7 +568,6 @@ msgstr "പ്സൈ" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -631,7 +606,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -678,7 +652,6 @@ msgstr "" #. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HORIZONTAL_ELLIPSIS\n" @@ -1060,7 +1033,6 @@ msgstr "ഒഴിഞ്ഞ കൂട്ടം" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1143,7 +1115,6 @@ msgstr "" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1172,7 +1143,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1182,7 +1152,6 @@ msgstr "\\" #. √ (U+0221A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SQUARE_ROOT\n" @@ -1220,7 +1189,6 @@ msgstr "അതിരറ്റ" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1388,7 +1356,6 @@ msgstr "തുല്യമല്ല" #. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LESS-THAN_OR_EQUAL_TO\n" @@ -1407,7 +1374,6 @@ msgstr "" #. ≪ (U+0226A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MUCH_LESS-THAN\n" @@ -1417,7 +1383,6 @@ msgstr "<<" #. ≫ (U+0226B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MUCH_GREATER-THAN\n" @@ -1561,7 +1526,6 @@ msgstr "സമചതുരം" #. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE\n" @@ -1599,7 +1563,6 @@ msgstr "ചതുര്ഭുജം" #. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RECTANGLE\n" @@ -1656,7 +1619,6 @@ msgstr "" #. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_CIRCLE\n" @@ -1814,7 +1776,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1916,7 +1877,6 @@ msgstr "വലത്" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1926,7 +1886,6 @@ msgstr "ഇടത്" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1936,7 +1895,6 @@ msgstr "മുകളില്" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1946,7 +1904,6 @@ msgstr "വലത്" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2138,7 +2095,6 @@ msgstr "സൂര്യന്" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3419,7 +3375,6 @@ msgstr "" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -3552,7 +3507,6 @@ msgstr "" #. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n" @@ -4294,7 +4248,6 @@ msgstr "" #. 🍅 (U+1F345), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TOMATO\n" @@ -4643,7 +4596,6 @@ msgstr "" #. 🍫 (U+1F36B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CHOCOLATE_BAR\n" @@ -8097,7 +8049,6 @@ msgstr "ബട്ടണ്‍" #. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE_BUTTON\n" diff --git a/source/ml/filter/messages.po b/source/ml/filter/messages.po index 694ecdf6a33..5cd7e27fd48 100644 --- a/source/ml/filter/messages.po +++ b/source/ml/filter/messages.po @@ -345,7 +345,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label1" msgid "Range" msgstr "പരന്പര" @@ -374,13 +373,11 @@ msgid "150 DPI" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "300 DPI" msgstr "300 DPI" #: pdfgeneralpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "600 DPI" msgstr "600 DPI" @@ -410,7 +407,6 @@ msgid "_JPEG compression" msgstr "ജിപിഇജി കമ്പ്രഷന്‍" #: pdfgeneralpage.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label2" msgid "Images" msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍" @@ -421,7 +417,6 @@ msgid "Sign with _watermark" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:389 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel" msgid "Text:" msgstr "വാചകം:" @@ -483,13 +478,11 @@ msgid "FDF" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:539 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "PDF" msgstr "പിഡിഎഫ്" #: pdfgeneralpage.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -622,7 +615,6 @@ msgid "Initial View" msgstr "" #: pdfoptionsdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface" msgid "User Interface" msgstr "യൂസര്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ്" @@ -634,13 +626,11 @@ msgid "Links" msgstr "ബന്ധം" #: pdfoptionsdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|security" msgid "Security" msgstr "സുരക്ഷ" #: pdfoptionsdialog.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures" msgid "Digital Signatures" msgstr "ഡിജിറ്റല്‍ ഒപ്പുകള്‍" @@ -726,7 +716,6 @@ msgid "_High resolution" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label1" msgid "Printing" msgstr "അച്ചടിക്കുക" @@ -757,7 +746,6 @@ msgid "_Any except extracting pages" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label3" msgid "Changes" msgstr "മാറ്റങ്ങള്‍" @@ -773,7 +761,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" msgstr "ഉള്ളടക്കം" @@ -784,13 +771,11 @@ msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:" msgstr "" #: pdfsignpage.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|select" msgid "Select..." msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക..." #: pdfsignpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|tsa" msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" @@ -801,7 +786,6 @@ msgid "Certificate password:" msgstr "" #: pdfsignpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|label12" msgid "Location:" msgstr "സ്ഥാനം:" @@ -893,7 +877,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" msgstr "അടയാളപ്പെടുത്തല്" @@ -925,7 +908,6 @@ msgid "Panes" msgstr "പേജുകള്" #: pdfviewpage.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|fitdefault" msgid "_Default" msgstr "സംസ്ഥാപിത" @@ -986,7 +968,6 @@ msgid "First page is _left" msgstr "" #: pdfviewpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|label1" msgid "Page Layout" msgstr "താളിന്റെ ശൈലി" @@ -1102,7 +1083,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "പാക്കേജ് തു_റക്കുക..." #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "എക്സ്എംഎല്‍ ഫില്‍റ്റര്‍ പട്ടിക" diff --git a/source/ml/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ml/filter/source/config/fragments/filters.po index ff91d312639..40c7f902a2e 100644 --- a/source/ml/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ml/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -63,7 +63,6 @@ msgid "Apple Pages 4" msgstr "" #: BMP___MS_Windows.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BMP___MS_Windows.xcu\n" "BMP - MS Windows\n" @@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Data Interchange Format" msgstr "" #: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n" "DXF - AutoCAD Interchange\n" @@ -191,7 +189,6 @@ msgid "Microsoft Word for DOS" msgstr "" #: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "EMF - MS Windows Metafile\n" @@ -284,7 +281,6 @@ msgid "HTML Document (Writer)" msgstr "എച്ടിഎംഎല്‍ ഡോക്യുമെന്റ് (റൈറ്റര്‍)" #: JPG___JPEG.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "JPG___JPEG.xcu\n" "JPG - JPEG\n" @@ -312,7 +308,6 @@ msgid "Lotus WordPro Document" msgstr "" #: MET___OS_2_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MET___OS_2_Metafile.xcu\n" "MET - OS/2 Metafile\n" @@ -732,7 +727,6 @@ msgid "Office Open XML Text Template" msgstr "ഓഫീസ് ഓപ്പണ്‍ XML ടെക്സ്റ്റ് മാതൃക" #: PBM___Portable_Bitmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PBM___Portable_Bitmap.xcu\n" "PBM - Portable Bitmap\n" @@ -742,7 +736,6 @@ msgid "PBM - Portable Bitmap" msgstr "പിബിഎം - പോര്‍ട്ടബിള്‍ ബിറ്റ്മാപ്പ്" #: PCT___Mac_Pict.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCT___Mac_Pict.xcu\n" "PCT - Mac Pict\n" @@ -752,7 +745,6 @@ msgid "PCT - Mac Pict" msgstr "പിസിറ്റി - മാക് പിക്ചര്‍" #: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n" "PCX - Zsoft Paintbrush\n" @@ -762,7 +754,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "പിസിഎക്സ് - Zsoft പെയിന്റ് ബ്രഷ്" #: PGM___Portable_Graymap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PGM___Portable_Graymap.xcu\n" "PGM - Portable Graymap\n" @@ -772,7 +763,6 @@ msgid "PGM - Portable Graymap" msgstr "പിജിഎം - പോര്‍ട്ടബിള്‍ ഗ്രേമാപ്പ്" #: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n" "PNG - Portable Network Graphic\n" @@ -782,7 +772,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "പിഎന്‍ജി - പോര്‍ട്ടബിള്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഗ്രാഫിക്" #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n" "PPM - Portable Pixelmap\n" @@ -792,7 +781,6 @@ msgid "PPM - Portable Pixelmap" msgstr "പിപിഎം - പോര്‍ട്ടബിള്‍ പിക്സല്‍മാപ്പ്" #: PSD___Adobe_Photoshop.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n" "PSD - Adobe Photoshop\n" @@ -875,7 +863,6 @@ msgid "QuarkXPress" msgstr "" #: RAS___Sun_Rasterfile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n" "RAS - Sun Rasterfile\n" @@ -903,7 +890,6 @@ msgid "Rich Text Format (Calc)" msgstr "" #: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n" "SVG - Scalable Vector Graphics\n" @@ -913,7 +899,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "എസ്‌വിജി - സ്കേലബിള്‍ വെക്റ്റര്‍ ഗ്രാഫിക്സ്" #: SVM___StarView_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVM___StarView_Metafile.xcu\n" "SVM - StarView Metafile\n" @@ -996,7 +981,6 @@ msgid "ODF Database" msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് ഡേറ്റാബേസ് തുറക്കുക" #: StarOffice_XML__Calc_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Calc_.xcu\n" "StarOffice XML (Calc)\n" @@ -1006,7 +990,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ്" #: StarOffice_XML__Chart_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Chart_.xcu\n" "StarOffice XML (Chart)\n" @@ -1026,7 +1009,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 ഡ്രോയിങ്" #: StarOffice_XML__Impress_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Impress_.xcu\n" "StarOffice XML (Impress)\n" @@ -1036,7 +1018,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 പ്രസന്റേഷന്‍" #: StarOffice_XML__Math_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Math_.xcu\n" "StarOffice XML (Math)\n" @@ -1046,7 +1027,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 ഫോര്‍മുല" #: StarOffice_XML__Writer_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Writer_.xcu\n" "StarOffice XML (Writer)\n" @@ -1066,7 +1046,6 @@ msgid "T602 Document" msgstr "ഡോക്കുമെന്റിലേക്ക്" #: TGA___Truevision_TARGA.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TGA___Truevision_TARGA.xcu\n" "TGA - Truevision TARGA\n" @@ -1232,7 +1211,6 @@ msgid "WriteNow Document" msgstr "" #: XBM___X_Consortium.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XBM___X_Consortium.xcu\n" "XBM - X-Consortium\n" @@ -1242,7 +1220,6 @@ msgid "XBM - X Bitmap" msgstr "എക്സ്ബിഎം - എക്സ് ബിറ്റ്മാപ്പ്" #: XPM.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XPM.xcu\n" "XPM\n" @@ -1353,7 +1330,6 @@ msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" msgstr "ഓഫീസ് ഓപ്പണ്‍ XML സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ് മാതൃക" #: calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu\n" "calc_StarOffice_XML_Calc_Template\n" @@ -1363,7 +1339,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ് മാതൃക" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" @@ -1382,7 +1357,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: calc_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_png_Export.xcu\n" "calc_png_Export\n" @@ -1401,7 +1375,6 @@ msgid "ODF Chart" msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് ചാര്ട്ട് തുറക്കുക" #: dBase.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "dBase.xcu\n" "dBase\n" @@ -1429,7 +1402,6 @@ msgid "ODF Drawing Template" msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് ചിത്രരചന മാതൃക തുറക്കുക" #: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base\n" @@ -1439,7 +1411,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" msgstr "പിസിഡി - കൊഡാക് ഫോട്ടോ സിഡി (768x512)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base16\n" @@ -1449,7 +1420,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" msgstr "പിസിഡി - കൊഡാക് ഫോട്ടോ സിഡി ‌(192x128)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base4\n" @@ -1459,7 +1429,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" msgstr "പിസിഡി - കൊഡാക് ഫോട്ടോ സിഡി (384x256)" #: draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu\n" "draw_StarOffice_XML_Draw_Template\n" @@ -1469,7 +1438,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ് 1.0 ഡ്രോയിങ്ങ് മാതൃക" #: draw_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_bmp_Export.xcu\n" "draw_bmp_Export\n" @@ -1479,7 +1447,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "ബിഎംപി - വിന്‍ഡോസ് ബിറ്റ്മാപ്പ്" #: draw_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_emf_Export.xcu\n" "draw_emf_Export\n" @@ -1499,7 +1466,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "ഇപിഎസ് - എന്‍കാപ്സുലേറ്റഡ് പോസ്റ്റ്സ്ക്രിപ്റ്റ്" #: draw_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_flash_Export.xcu\n" "draw_flash_Export\n" @@ -1528,7 +1494,6 @@ msgid "HTML Document (Draw)" msgstr "എച്ടിഎംഎല്‍ ഡോക്യുമെന്റ് (ഡ്രോ)" #: draw_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_jpg_Export.xcu\n" "draw_jpg_Export\n" @@ -1547,7 +1512,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: draw_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_png_Export.xcu\n" "draw_png_Export\n" @@ -1557,7 +1521,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "പിഎന്‍ജി - പോര്‍ട്ടബിള്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഗ്രാഫിക്" #: draw_svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_svg_Export.xcu\n" "draw_svg_Export\n" @@ -1692,7 +1655,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing (Impress)" msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ് 1.0 ഡ്രോയിങ്ങ് മാതൃക" #: impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu\n" "impress_StarOffice_XML_Impress_Template\n" @@ -1702,7 +1664,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 പ്രസന്റേഷന്‍ മാതൃക" #: impress_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_bmp_Export.xcu\n" "impress_bmp_Export\n" @@ -1712,7 +1673,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "ബിഎംപി - വിന്‍ഡോസ് ബിറ്റ്മാപ്പ്" #: impress_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_emf_Export.xcu\n" "impress_emf_Export\n" @@ -1732,7 +1692,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "ഇപിഎസ് - എന്‍കാപ്സുലേറ്റഡ് പോസ്റ്റ്സ്ക്രിപ്റ്റ്" #: impress_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_flash_Export.xcu\n" "impress_flash_Export\n" @@ -1761,7 +1720,6 @@ msgid "HTML Document (Impress)" msgstr "എച്ടിഎംഎല്‍ രേഖ (ഇംപ്രസ്സ്)" #: impress_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_jpg_Export.xcu\n" "impress_jpg_Export\n" @@ -1780,7 +1738,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: impress_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_png_Export.xcu\n" "impress_png_Export\n" @@ -1790,7 +1747,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "പിഎന്‍ജി - പോര്‍ട്ടബിള്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഗ്രാഫിക്" #: impress_svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_svg_Export.xcu\n" "impress_svg_Export\n" @@ -1874,7 +1830,6 @@ msgid "Hangul WP 97" msgstr "" #: writer_StarOffice_XML_Writer_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_StarOffice_XML_Writer_Template.xcu\n" "writer_StarOffice_XML_Writer_Template\n" @@ -1884,7 +1839,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 ടെക്സ്റ്റ് ഡോക്യുമെന്റ് മാതൃക" #: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu\n" "writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer\n" @@ -1894,7 +1848,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 ടെക്സ്റ്റ് ഡോക്യുമെന്റ്" #: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu\n" "writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument\n" @@ -1913,7 +1866,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_jpg_Export.xcu\n" "writer_jpg_Export\n" @@ -1941,7 +1893,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_png_Export.xcu\n" "writer_png_Export\n" @@ -1980,7 +1931,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ് 1.0 ഡ്രോയിങ്ങ് മാതൃക" #: writer_web_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_jpg_Export.xcu\n" "writer_web_jpg_Export\n" @@ -1999,7 +1949,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_web_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_png_Export.xcu\n" "writer_web_png_Export\n" diff --git a/source/ml/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ml/filter/source/config/fragments/types.po index 018dc851608..9bf4e589738 100644 --- a/source/ml/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/ml/filter/source/config/fragments/types.po @@ -178,7 +178,6 @@ msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "ഓപ്പണ്‍ഡോക്യുമെന്റ് സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ് (ഫ്ലാറ്റ് എക്സ്എംഎല്‍)" #: calc_OOXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" @@ -188,7 +187,6 @@ msgid "Office Open XML Spreadsheet" msgstr "ഓഫീസ് ഓപ്പണ്‍ XML സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ്" #: calc_OOXML_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" diff --git a/source/ml/formula/messages.po b/source/ml/formula/messages.po index f2b2c35d30d..c5a9249ede9 100644 --- a/source/ml/formula/messages.po +++ b/source/ml/formula/messages.po @@ -1004,7 +1004,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" @@ -1887,7 +1886,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "WEEKDAY" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" @@ -2193,7 +2191,6 @@ msgid "For_mula" msgstr "സൂത്രവാക്യം" #: formuladialog.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "ഫലം" @@ -2205,7 +2202,6 @@ msgid "Formula" msgstr "സൂത്രവാക്യം" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr " വലുതാക്കുക" @@ -2217,7 +2213,6 @@ msgid "_Search" msgstr "അന്വേഷിക്കുക" #: functionpage.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|label1" msgid "_Category" msgstr "_വിഭാഗം" @@ -2229,13 +2224,11 @@ msgid "Last Used" msgstr "അവസാനം ഉപയോഗിച്ചതു്" #: functionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "എല്ലാം" #: functionpage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|label2" msgid "_Function" msgstr "ഫംഗ്_ഷന്‍" @@ -2247,25 +2240,21 @@ msgid "Function not known" msgstr "ഫംഗ്ഷന്‍ അപരിചിതം" #: parameter.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: parameter.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: parameter.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: parameter.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക" diff --git a/source/ml/fpicker/messages.po b/source/ml/fpicker/messages.po index 0939448e6d7..2e4e388dd10 100644 --- a/source/ml/fpicker/messages.po +++ b/source/ml/fpicker/messages.po @@ -121,7 +121,6 @@ msgid "All files" msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "തുറക്കുക" @@ -217,7 +216,6 @@ msgid "Connect To Server" msgstr "സര്‍വറിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുക" #: explorerfiledialog.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject" msgid "Connect To Server" msgstr "സര്‍വറിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുക" @@ -228,7 +226,6 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "പുതിയ ഫോള്‍ഡര്‍ തയ്യാറാക്കുക" #: explorerfiledialog.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject" msgid "Create New Folder" msgstr "പുതിയ ഫോള്‍ഡര്‍ തയ്യാറാക്കുക" @@ -274,7 +271,6 @@ msgid "Folder Name ?" msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ നാമം?" #: foldernamedialog.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "foldernamedialog|label2" msgid "Na_me" msgstr "പേര‍്" diff --git a/source/ml/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ml/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 77bd9a2d389..01ee7b1088d 100644 --- a/source/ml/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/ml/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-12 08:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 19:35+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2731,7 +2731,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "സിസ്റ്റം ആരംഭിയ്ക്കുമ്പോള്‍ [ProductName] ലഭ്യമാക്കുക" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2748,7 +2747,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2757,7 +2755,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "{&MSSansBold8}ഉപയോഗത്തിലുള്ള ഫയലുകള്‍" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" @@ -2766,7 +2763,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "റദ്ദാക്കുക" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" diff --git a/source/ml/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ml/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 7584a1ff2fe..74357e3524e 100644 --- a/source/ml/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ml/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -144,7 +144,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "ചിത്രരചന" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Database" msgstr "ഡേറ്റാബേസ്" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -174,7 +172,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "HTML ഡോക്കുമെന്റ്" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -184,7 +181,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "~XML ഫോം ഡോക്കുമെന്റ്" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -923,7 +919,6 @@ msgid "Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -943,7 +938,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< പിന്നോട്ട്" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -963,7 +957,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "പൂര്‍ത്തിയായി" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1020,7 +1013,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1123,7 +1115,6 @@ msgid "~Embed external images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1350,7 +1341,6 @@ msgid "My Settings " msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1532,7 +1522,6 @@ msgid "Exchange" msgstr "കൈമാറ്റം ചെയ്യുക" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" @@ -10624,7 +10613,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "പൌരത്വം" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" diff --git a/source/ml/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ml/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 4e336310389..7edc24ab9af 100644 --- a/source/ml/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ml/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -733,7 +733,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "പിവോട്ട് ടേബിള്‍ ഫില്‍റ്റര്‍" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -1016,7 +1015,6 @@ msgid "~Edit Layout..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n" @@ -1375,7 +1373,6 @@ msgid "Wrap Text" msgstr "ഇടത്തെ ആവരണം" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n" @@ -1423,7 +1420,6 @@ msgid "Clear" msgstr "~വൃത്തിയാക്കുക" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePrintArea\n" @@ -1707,7 +1703,6 @@ msgid "R~andom Number..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n" @@ -1963,7 +1958,6 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" @@ -2635,7 +2629,6 @@ msgid "~Height..." msgstr "~ഉയരം..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2681,7 +2674,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "അദൃ~ശ്യമാക്കുക" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2737,7 +2729,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "~വീതി..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -3414,7 +3405,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "നംബര്‍ മാതൃക" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3433,7 +3423,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3452,7 +3441,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" @@ -3529,7 +3517,6 @@ msgid "Format as Number" msgstr "സംഖ്യയിലേക്ക് മാറ്റുക" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" @@ -3612,7 +3599,6 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "വലത്ത് നിന്നും ഇടത്തോട്ട്" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -3703,7 +3689,6 @@ msgid "Grid Lines for Sheet" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n" @@ -3908,7 +3893,6 @@ msgid "Ro~ws" msgstr "നിര" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n" @@ -4001,7 +3985,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "ഇന്നത്തെ തീയതി ഇടയ്ക്കു് ചേര്‍ക്കുക" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4020,7 +4003,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "ഇന്നത്തെ സമയം ഇടയ്ക്കു് ചേര്‍ക്കുക" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4193,7 +4175,6 @@ msgid "Accent 3" msgstr "ആക്സന്റ്" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4203,7 +4184,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "തലക്കെട്ട് 1" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4251,7 +4231,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4261,7 +4240,6 @@ msgid "Warning" msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4291,7 +4269,6 @@ msgid "Detective" msgstr "അന്വേഷിക്കുക" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4320,7 +4297,6 @@ msgid "Chart" msgstr "ചാര്ട്ട്" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/colheader\n" @@ -4360,7 +4336,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ഫോം നിയന്ത്രണങ്ങള്" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4370,7 +4345,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ബോക്സ് ഫോര്‍മാറ്റിങ്" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -4380,7 +4354,6 @@ msgid "Image" msgstr "ചിത്രം" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -4467,7 +4440,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -6469,7 +6441,6 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "ഫോം വിസാര്ഡ്" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" @@ -8117,7 +8088,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "സ്ലൈഡ് പ്ലാന്" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9323,7 +9293,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "നിരകള് ചേര്ക്കുക" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9382,7 +9351,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "സ്തംഭങ്ങള് ചേര്ക്കുക" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9448,7 +9416,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "സ്തംഭങ്ങള്" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -9494,7 +9461,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "സ്തംഭങ്ങള്" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9522,7 +9488,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "നിരകള്" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9855,7 +9820,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "ചിത്രം മുകളിലേക്കു് നീക്കുക" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9893,7 +9857,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "ചിത്രം താഴേക്ക് നീക്കുക" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9957,7 +9920,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -9967,7 +9929,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "ഒഴിഞ്ഞ സ്ലൈഡ്" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -9977,7 +9938,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "ശീര്ഷകം മാത്രം" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -9987,7 +9947,6 @@ msgid "Title Slide" msgstr "ശീര്ഷക സ്ലൈഡ്" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n" @@ -9997,7 +9956,6 @@ msgid "Title, Content" msgstr "ശീര്‍ഷകം, ഉള്ളടക്കം" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" @@ -10007,7 +9965,6 @@ msgid "Centered Text" msgstr "മദ്ധ്യത്തിലുള്ള വാചകം" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n" @@ -10017,7 +9974,6 @@ msgid "Title and 2 Content" msgstr "ശീര്‍ഷകവും 2 ഉള്ളടക്കവും" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n" @@ -10027,7 +9983,6 @@ msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "ശീര്‍ഷകം, ഉള്ളടക്കം, 2 ഉള്ളടക്കം" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n" @@ -10037,7 +9992,6 @@ msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "ശീര്‍ഷകം, 2 ഉള്ളടക്കം, ഉള്ളടക്കം" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n" @@ -10047,7 +10001,6 @@ msgid "Title, Content over Content" msgstr "ശീര്‍ഷകം, ഉള്ളടക്കത്തിനു് പുറമേ ഉള്ളടക്കം" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n" @@ -10057,7 +10010,6 @@ msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "ശീര്‍ഷകം, 2 ഉള്ളടക്കത്തിനു് പുറമേ ഉള്ളടക്കം" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n" @@ -10067,7 +10019,6 @@ msgid "Title, 4 Content" msgstr "ശീര്‍ഷകം, 4 ഉള്ളടക്കം" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n" @@ -10077,7 +10028,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "ശീര്‍ഷകം, 6 ഉള്ളടക്കം" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10087,7 +10037,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "കുത്തനെയുള്ള ശീര്ഷകം, കുത്തനെയുള്ള ടെക്സ്റ്റ്" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10097,7 +10046,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "കുത്തനെയുള്ള ശീര്ഷകം, ടെക്സ്റ്റ്, ചാര്ട്ട്" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10156,7 +10104,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "സെല്" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10186,7 +10133,6 @@ msgid "Presentation ~Object..." msgstr "അവതരണ വസ്തു" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -10274,7 +10220,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ഫോം നിയന്ത്രണങ്ങള്" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -10294,7 +10239,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "ഗ്ലൂ ബിന്ദുക്കള്" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -10304,7 +10248,6 @@ msgid "Image" msgstr "ചിത്രം" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n" @@ -10343,7 +10286,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "പരിമാണ രേഖ" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -13186,7 +13128,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "വലത്തു നിന്നും മുകളിലേക്ക്" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13196,7 +13137,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "വൈദഗ്ദ്ധ്യം" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13224,7 +13164,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13272,7 +13211,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13282,7 +13220,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "തുടയ്ക്കുക" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13292,7 +13229,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "വെഡ്ജ്" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13311,7 +13247,6 @@ msgid "Push" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" @@ -13380,7 +13315,6 @@ msgid "Random" msgstr "random" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13420,7 +13354,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "തലക്കെട്ടുകള്‍" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13469,7 +13402,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "ടേണ്‍ എറോണ്ട്" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13632,7 +13564,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13661,7 +13592,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "കുത്തനെ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n" @@ -13671,7 +13601,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "കുറുകെ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13681,7 +13610,6 @@ msgid "In" msgstr "ല്" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13691,7 +13619,6 @@ msgid "Out" msgstr "പുറത്തോട്ട്" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13701,7 +13628,6 @@ msgid "Across" msgstr "എതിരെ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" @@ -13711,7 +13637,6 @@ msgid "Down" msgstr "താഴോട്ട്" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" @@ -13741,7 +13666,6 @@ msgid "Left" msgstr "ഇടത്ത്" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n" @@ -13770,7 +13694,6 @@ msgid "Oval Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -13780,7 +13703,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "ഡയമണ്ട്" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -13930,7 +13852,6 @@ msgid "Inside" msgstr "ആന്തരികം" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -14210,7 +14131,6 @@ msgid "Frame" msgstr "ഫ്രെയിം" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -16219,7 +16139,6 @@ msgid "Underline" msgstr "അടിവര" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n" @@ -16736,7 +16655,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "സുതാര്യത" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16803,7 +16721,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "അന്പോടുകൂടി ആരംഭിക്കുന്ന രേഖ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -17009,7 +16926,6 @@ msgid "Crop Image" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n" @@ -17363,7 +17279,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "മൃദുമായ മാറ്റം" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -17537,7 +17452,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "ചാര്ട്ട്" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -17557,7 +17471,6 @@ msgid "Chart from File..." msgstr "ഫയലില്‍ നിന്നുള്ള ചാര്‍ട്ട്" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" @@ -18410,7 +18323,6 @@ msgid "Background Color" msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n" @@ -18438,7 +18350,6 @@ msgid "Open Hyperlink" msgstr "ഹൈപ്പര് ലിങ്ക് തുറക്കുക" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenSmartTagMenuOnCursor\n" @@ -18620,7 +18531,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "വരി കോണ്‍ ശൈലി" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -18630,7 +18540,6 @@ msgid "Border Style" msgstr "അതിര‍ിന്റെ ശൈലി" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameLineColor\n" @@ -18975,7 +18884,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "വിവരണക്കുറിപ്പു് ~വീണ്ടും പരിശോധിക്കുക..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -18985,7 +18893,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "സ്പെല്ലിങ്" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19403,7 +19310,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "സബ്സ്ക്രിപ്റ്റ്" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -20142,7 +20048,6 @@ msgid "Zoom Previous" msgstr "കഴിഞ്ഞത് സൂം ചെയ്യുക" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" @@ -20291,7 +20196,6 @@ msgid "Compare Non-Track Changed Document" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" @@ -20474,7 +20378,6 @@ msgid "Decrease" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20484,7 +20387,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "ഇന്ഡന്റ് കുറയ്ക്കുക" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20724,7 +20626,6 @@ msgid "Asian Phonetic G~uide..." msgstr "ഏഷ്യന് ഫോണെറ്റിക് മാര്ഗ്ഗനിര്ദ്ദേശം" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" @@ -20837,7 +20738,6 @@ msgid "~Export As" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" @@ -20867,7 +20767,6 @@ msgid "Export as PDF" msgstr " P~DFആയി കയറ്റുമതി ചെയ്യുക..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" @@ -21217,7 +21116,6 @@ msgid "R~un Macro..." msgstr "മാക്രോ പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" @@ -21765,7 +21663,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -22551,7 +22448,6 @@ msgid "Top" msgstr "മുകളില്" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22581,7 +22477,6 @@ msgid "Center Vertically" msgstr "മദ്ധ്യത്തില്‍ കുറുകെ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22591,7 +22486,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "താഴെ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22817,7 +22711,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "റഫറന്സ്" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -22957,7 +22850,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -22987,7 +22879,6 @@ msgid "Me~dia Player" msgstr "മീഡിയ പ്ലേയര്" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23006,7 +22897,6 @@ msgid "Audio or ~Video..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23253,7 +23143,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23282,7 +23171,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23292,7 +23180,6 @@ msgid "Name..." msgstr "നാമം..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -23398,7 +23285,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ഫോം നിയന്ത്രണങ്ങള്" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -23418,7 +23304,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "ഗ്ലൂ ബിന്ദുക്കള്" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -23428,7 +23313,6 @@ msgid "Image" msgstr "ചിത്രം" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n" @@ -23458,7 +23342,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "പരിമാണ രേഖ" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -23507,7 +23390,6 @@ msgid "Outline" msgstr "ബാഹ്യരേഖ" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -24269,7 +24151,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "സൂത്രവാക്യ കര്സര്" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24279,7 +24160,6 @@ msgid "New Line" msgstr "പുതിയ വരി" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -25040,7 +24920,6 @@ msgid "Page" msgstr "താള്‍" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n" @@ -25127,7 +25006,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "പേരുകള്‍ കൈ~കാര്യം ചെയ്യുക..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25226,7 +25104,6 @@ msgid "Area" msgstr "വിസ്താരം" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -25263,7 +25140,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "സ്ഥാനവും വ്യാപ്തിയും" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -25283,7 +25159,6 @@ msgid "Default" msgstr "സംസ്ഥാപിതം" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SlideBackgroundPanel\n" @@ -25392,7 +25267,6 @@ msgid "Cell Appearance" msgstr "സെല്‍ കാഴ്ച" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n" @@ -25506,7 +25380,6 @@ msgid "Elements" msgstr "എലമെന്റ്" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" @@ -25546,7 +25419,6 @@ msgid "Axis" msgstr "അക്ഷധ്രുവം" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" @@ -25951,7 +25823,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "സ്വയമേയുള്ള ടെക്സ്റ്റ്..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -25961,7 +25832,6 @@ msgid "~Normal View" msgstr "സാധാരണ" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26353,7 +26223,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "മാറ്റം അംഗീകരിക്കുക" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26536,7 +26405,6 @@ msgid "En~velope..." msgstr "ആവരണം..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n" @@ -26704,7 +26572,6 @@ msgid "Caption..." msgstr "ശീര്ഷകം" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n" @@ -26837,7 +26704,6 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -26877,7 +26743,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "അനുക്രമണിക പ്രവേശനം" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27086,7 +26951,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "സൂത്ര~വാക്യം..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27849,7 +27713,6 @@ msgid "Clear" msgstr "~വൃത്തിയാക്കുക" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" @@ -29205,7 +29068,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "പശ്ചാത്തലത്തില്" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29784,7 +29646,6 @@ msgid "~Thesaurus..." msgstr "നിഘണ്ടു" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n" @@ -29848,7 +29709,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "അജ്ഞാതവാക്കുകള് ചേര്ക്കുക" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30962,7 +30822,6 @@ msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -31031,7 +30890,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ഫോം നിയന്ത്രണങ്ങള്" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31051,7 +30909,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "അടുത്ത ഫ്രെയിമിലേക്ക്" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31061,7 +30918,6 @@ msgid "Image" msgstr "ചിത്രം" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31129,7 +30985,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "ഫോര്‍മാറ്റിങ്" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -31495,7 +31350,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ഫോം നിയന്ത്രണങ്ങള്" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31515,7 +31369,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "അടുത്ത ഫ്രെയിമിലേക്ക്" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31525,7 +31378,6 @@ msgid "Image" msgstr "ചിത്രം" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31976,7 +31828,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ഫോം നിയന്ത്രണങ്ങള്" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31996,7 +31847,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "അടുത്ത ഫ്രെയിമിലേക്ക്" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32006,7 +31856,6 @@ msgid "Image" msgstr "ചിത്രം" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32074,7 +31923,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "ഫോര്‍മാറ്റിങ്" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -32420,7 +32268,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ഫോം നിയന്ത്രണങ്ങള്" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32440,7 +32287,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "അടുത്ത ഫ്രെയിമിലേക്ക്" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32838,7 +32684,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ഫോം നിയന്ത്രണങ്ങള്" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32858,7 +32703,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "അടുത്ത ഫ്രെയിമിലേക്ക്" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32868,7 +32712,6 @@ msgid "Image" msgstr "ചിത്രം" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32963,7 +32806,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "ഫോര്‍മാറ്റിങ്" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -32982,7 +32824,6 @@ msgid "Tools" msgstr "ഉപകരണങ്ങള്‍" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -33394,7 +33235,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ഫോം നിയന്ത്രണങ്ങള്" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33414,7 +33254,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "അടുത്ത ഫ്രെയിമിലേക്ക്" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33424,7 +33263,6 @@ msgid "Image" msgstr "ചിത്രം" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" diff --git a/source/ml/reportdesign/messages.po b/source/ml/reportdesign/messages.po index 2a1a0be7925..31506bee8f8 100644 --- a/source/ml/reportdesign/messages.po +++ b/source/ml/reportdesign/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: stringarray.hrc:17 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" @@ -86,7 +85,6 @@ msgid "Function" msgstr "ഫംഗ്ഷന്‍" #: stringarray.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "കൌണ്ടര്‍" @@ -98,7 +96,6 @@ msgid "User defined Function" msgstr "യൂസര്‍ നിര്‍ദ്ധിഷ്ട ഫംഗ്ഷന്‍" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "ഇല്ല" @@ -110,7 +107,6 @@ msgid "Yes" msgstr "ഉണ്ട്" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "ഇല്ല" @@ -134,13 +130,11 @@ msgid "Top" msgstr "മുകളില്‍" #: stringarray.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Middle" msgstr "മദ്ധ്യം" #: stringarray.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Bottom" msgstr "താഴെ" @@ -919,7 +913,6 @@ msgid "Position" msgstr "സ്ഥാനം X" #: chardialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "ഏഷ്യന്‍ ശൈലി" @@ -937,7 +930,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "ക്രമീകരണം" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "കണ്ടീഷനല്‍ ഫോര്‍മാറ്റിങ്" @@ -961,19 +953,16 @@ msgid "between" msgstr "between" #: conditionwin.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not between" msgstr "ഇടയ്ക്കല്ല" #: conditionwin.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "equal to" msgstr "equal to" #: conditionwin.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not equal to" msgstr "not equal to" @@ -1033,19 +1022,16 @@ msgid "Italic" msgstr "ചരിഞ്ഞക്ഷരം" #: conditionwin.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" msgid "Underline" msgstr "അടിവര" #: conditionwin.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം" #: conditionwin.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയത്തിന്റെ നിറം" @@ -1066,7 +1052,6 @@ msgid "+" msgstr "" #: datetimedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "തീയതിയും സമയവും" @@ -1077,7 +1062,6 @@ msgid "_Include Date" msgstr "" #: datetimedialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label" msgid "_Format:" msgstr "_ശൈലി:" @@ -1100,13 +1084,11 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "ക്രമത്തിലാക്കലും ഗ്രൂപ്പിങ്ങും" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "കുറഞ്ഞതില്‍ നിന്നും കൂടിയ ക്രമത്തിലാക്കുക" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "അവരോഹണക്രമത്തില് സോര്ട്ട് ചെയ്യുക" @@ -1148,13 +1130,11 @@ msgid "Group actions" msgstr "ഗ്രൂപ്പിനുള്ള പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍" #: floatingsort.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "മുകളിലേക്ക് നീക്കുക" #: floatingsort.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "താഴോട്ടു നീക്കുക" @@ -1166,7 +1146,6 @@ msgid "Delete" msgstr "വെട്ടി നീക്കുക" #: floatingsort.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" msgstr "ഗ്രൂപ്പുകള്‍" @@ -1178,13 +1157,11 @@ msgid "Sorting" msgstr "വകതിരിക്കുന്നു" #: floatingsort.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ഹെഡര്‍" #: floatingsort.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" msgstr "ഗ്രൂപ്പ് അടിക്കുറിപ്പ്" @@ -1202,7 +1179,6 @@ msgid "Group Interval" msgstr "ഗ്രൂപ്പിനുള്ള ഇടവേള" #: floatingsort.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" msgstr "ഒന്നിച്ചു് സൂക്ഷിക്കുക" @@ -1232,7 +1208,6 @@ msgid "Not present" msgstr "ലഭ്യമല്ല" #: floatingsort.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "ഇല്ല" @@ -1274,7 +1249,6 @@ msgid "Properties" msgstr "വിശേഷതകള്‍: " #: floatingsort.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "സഹായം" @@ -1333,7 +1307,6 @@ msgid "Page" msgstr "പേജ്" #: pagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|background" msgid "Background" msgstr "പശ്ചാത്തലം" @@ -1395,7 +1368,6 @@ msgid "Right" msgstr "വലതു്" #: pagenumberdialog.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label" msgid "_Alignment:" msgstr "അലൈന്‍മെന്റ് (_A):" diff --git a/source/ml/sc/messages.po b/source/ml/sc/messages.po index d014fafa5f6..d1a385f69f4 100644 --- a/source/ml/sc/messages.po +++ b/source/ml/sc/messages.po @@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Financial" msgstr "സാമ്പത്തികം" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "വിവരം" @@ -74,7 +73,6 @@ msgid "Text" msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "...ല് ചേര്ക്കുക" @@ -477,7 +475,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "ഡോക്കുമെന്റെ സംരക്ഷിക്കുക" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "സംരക്ഷണമില്ലാത്ത ഡോക്കുമെന്റ്" @@ -657,7 +654,6 @@ msgid "OR" msgstr "OR" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "ഷീറ്റ്" @@ -705,7 +701,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "ഉറവിട പരന്പരയിലുള്ള ഉപതുകകള് ഫലത്തില് മാറ്റമണ്ടാക്കും. ഏതെങ്കിലും രീതിയില് ഉപയോഗിച്ചോ?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "ആകെ" @@ -835,7 +830,6 @@ msgid "Scenario" msgstr "പശ്ചാത്തലം" #: globstr.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "പിവോട്ട് പട്ടിക" @@ -1635,7 +1629,6 @@ msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "" #: globstr.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "ചിത്രം" @@ -1802,7 +1795,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "റേഞ്ച് നീക്കം ചെയ്തത് #1ല് നിന്നും #2ലേക്ക് " #: globstr.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1913,7 +1905,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "നെസ്റ്റഡ് അറേകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." #: globstr.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "Text to Columns" @@ -2565,13 +2556,11 @@ msgid "Number" msgstr "സംഖ്യ" #: globstr.hrc:510 -#, fuzzy msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "ശതമാനം" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "നാണയം" @@ -2589,7 +2578,6 @@ msgid "Time" msgstr "സമയം" #: globstr.hrc:514 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" msgstr "ശാസ്ത്രീയം" @@ -2601,7 +2589,6 @@ msgid "Fraction" msgstr "ഫങ്ഷന്" #: globstr.hrc:516 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "ബൂളിയന്‍ മൂല്ല്യം" @@ -2753,7 +2740,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "$(ARG2)(row,col)-ലുള്ള $(ARG1) എന്ന ഉപരേഖയിലുള്ള ഫയലില്‍ മാതൃക പിശക്." #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(row,col)-ല്‍ ഫയലിന്റെ ശൈലിയില്‍ പിശക്." @@ -2770,7 +2756,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3319,7 +3304,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "1583നും 9959മു അഥവാ 0നും 99നും ഇടയിലുള്ള പൂര്ണ്ണസംഖ്യ (19xx അഥവാ 20xx നിര്‍വചന ഐച്ഛികത്തെ ആശ്രയിച്ച്)" #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "മാസം" @@ -3414,7 +3398,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "ആരംഭതീയതി" @@ -3462,7 +3445,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "ആരംഭതീയതി" @@ -3510,7 +3492,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "ആരംഭതീയതി" @@ -3817,7 +3798,6 @@ msgid "Number" msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "തീയതിയുടെ ആന്തരിക സംഖ്യ" @@ -3836,7 +3816,6 @@ msgid "Number" msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "തീയതിയുടെ ആന്തരിക സംഖ്യ" @@ -4190,7 +4169,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "കാശ് അടയ്ക്കുവാനുള്ള കാലാവധി. പെന്‍ഷന്‍ അടയ്ക്കുന്നതിനുള്ള കാലാവധിയുടെ മൊത്തം എണ്ണം." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4322,7 +4300,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ മൂല്യം. അടയ്ക്കേണ്ട ശ്രേണിയുടെ ഇപ്പോഴത്തെ മൂല്യം." #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4378,7 +4355,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "കാശ് അടയ്ക്കുവാനുള്ള കാലാവധി. പെന്‍ഷന്‍ അടയ്ക്കുന്നതിനുള്ള കാലാവധിയുടെ മൊത്തം എണ്ണം." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4599,7 +4575,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "കാലാവധി. മൂല്യ ശോഷണം ഗണിച്ച കാലാവധി. ഇതിന‍് ഉപയോഗിച്ച് സമയത്തിന്റെ ഏകകം അതിന്റെ ഉപയോഗ കാലാവധിക്ക് തുല്യമാണ‍്." #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "മാസം" @@ -4704,7 +4679,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4721,7 +4695,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "വാര്ഷിക നോമിനല് പലിശ നിരക്ക് ഫലത്തിലുള്ള പലിശ നിരക്കായി ഗണിക്കുക" #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "പ്രാബല്യത്തിലുള്ള നിരക്ക്" @@ -4732,7 +4705,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "സ്ഥിരമായ പലിശ നിരക്ക്" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4748,7 +4720,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "ആകെ വര്ത്തമാന മൂല്യം. കാലാവധി അടങ്കലിന്റെ ശ്രേണികളും കിഴിവിന്റെ നിരക്കും ആസ്പദമാക്കി നെറ്റ് വര്ത്തമാനമൂല്യം ഗണിക്കുക." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "നിരക്ക്" @@ -4781,7 +4752,6 @@ msgid "Values" msgstr "മൂല്യം" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "ശ്രേണി അഥവാ റഫറന്സ് സെല്ലുകുടെ ഉള്ളടക്കം അടയ്കലിന‌് അനുബന്ധമായിട്ട്." @@ -4812,7 +4782,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "ശ്രേണി അഥവാ റഫറന്സ് സെല്ലുകുടെ ഉള്ളടക്കം അടയ്കലിന‌് അനുബന്ധമായിട്ട്." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "നിക്ഷേപം" @@ -4840,7 +4809,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr " സ്ഥിരം അമോര്ട്ടൈസേഷന് നിരക്കില് പലിശത്തുക" #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "നിരക്ക്" @@ -4872,7 +4840,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "അമോര്ട്ടൈസേഷന് കാലാവധിയിലെ ആകെ തുക" #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "നിക്ഷേപം" @@ -4888,7 +4855,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "നിരക്ക്" @@ -4899,7 +4865,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4911,13 +4876,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ മൂല്യം. നിക്ഷപത്തിന്റെ ഇപ്പോഴത്തെ മൂല്യം" #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "നിക്ഷേപത്തിന്റെ ഭാവിലെ മൂല്ല്യം." @@ -4939,7 +4902,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "കണക്കാക്കാന് ഉപയോഗിക്കുന്ന കാലവധി." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5414,7 +5376,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "നിര്ദ്ദിഷ്ട പരന്പരയിലെ കാലിയായ സെല്ലുകള് എണ്ണുക" #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "പരന്പര" @@ -5435,7 +5396,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "എല്ലാ വാദഗതികളുടെയും തുക നല്കുക" #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "സംഖ്യ" @@ -5452,7 +5412,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "എല്ലാ വാദഗതികളുടെയും സമഭുജങ്ങളുടെ ആകെ തുക നല്കുക" #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "സംഖ്യ" @@ -5486,7 +5445,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "ഉപാധികള്‍ നേരിടുന്ന ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ ശരാശരിയാക്കുന്നു." #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "പരന്പര" @@ -5524,7 +5482,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "ഉപാധികള്‍ നേരിടുന്ന ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ ശരാശരിയാക്കുന്നു." #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "പരന്പര" @@ -5665,7 +5622,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "ഒരു വിഭാഗം ഉപാധികളെ നേരിടുന്നതിനുള്ള വാദഗതികള് എണ്ണുക." #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "പരന്പര" @@ -6299,7 +6255,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "ഫങ്ഷന് അനുക്രമണിക. ആകെ, പരമാവധി, ....തിടങ്ങിയ സാദ്ധ്യതയുള്ള ഫങ്ഷനുകളുടെ അനുക്രമണിക" #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "പരന്പര" @@ -6388,7 +6343,6 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "വെട്ടിക്കളയേണ്ട സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "എണ്ണം" @@ -6415,7 +6369,6 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "റൌണ്ട് ചെയ്യേണ്ട സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "എണ്ണം" @@ -6442,7 +6395,6 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "കൂട്ടുവാനുള്ള സംഖ്യ." #: scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "എണ്ണം" @@ -6469,7 +6421,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "കുറയ്ക്കുവാനുള്ള സംഖ്യ." #: scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "എണ്ണം" @@ -6731,19 +6682,16 @@ msgid "Number" msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "കുറയ്ക്കുവാനുള്ള സംഖ്യ." #: scfuncs.hrc:1512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "പൊരുള്" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "അനേകം മൂല്യംപൂര്ണ്ണ സംഖ്യ ആക്കേണ്ട സംഖ്യ." @@ -6772,13 +6720,11 @@ msgid "Number" msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "കുറയ്ക്കുവാനുള്ള സംഖ്യ." #: scfuncs.hrc:1524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "പൊരുള്" @@ -7064,7 +7010,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "Linear_type" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "വിഭാഗം = 0 ആണെങ്കില് ലീനിയറുകള് പൂജ്യം ബിന്ദുവായി ഗണിക്കുക അഥവാ ലീനിയറുകള് നീക്കുക" @@ -7112,7 +7057,6 @@ msgid "Function type" msgstr "ഫങ്ഷന്_രീതി" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "വിഭാഗം = 0 ആണെങ്കില് ഫങ്ഷന് ഗണിക്കുന്ന രീതി y=m^x, അഥവാ ഫങ്ഷനുകള് y=b*m^x." @@ -7262,7 +7206,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "വാദഗതിയുടെ ലിസ്റ്റിലെ പരമാവധി മൂല്യം തിരികെ നല്കുക" #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "സംഖ്യ" @@ -7296,7 +7239,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "വാദഗതിയുടെ ലിസ്റ്റിലെ മിതമായ മൂല്യം തിരികെ നല്കുക. " #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "സംഖ്യ" @@ -7330,7 +7272,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "മാതൃകയെ അടിസ്ഥാനമാക്കി വെരിയന്സ് ഗണിക്കുക" #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "സംഖ്യ" @@ -7347,7 +7288,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "മാതൃകയെ അടിസ്ഥാനമാക്കി വെരിയന്സ് ഗണിക്കുക" #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "സംഖ്യ" @@ -7381,7 +7321,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "മുഴുവന് ജനസംഖ്യയുടെയും അടിസ്ഥാനത്തില് വെരിയന്സ് ഗണിക്കുക" #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "സംഖ്യ" @@ -7398,7 +7337,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "മുഴുവന് ജനസംഖ്യയുടെയും അടിസ്ഥാനത്തില് വെരിയന്സ് ഗണിക്കുക" #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "സംഖ്യ" @@ -7432,7 +7370,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "സാന്പിളിനെ അടിസ്ഥാനമാക്കി സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് വ്യതിയാനം ഗണിക്കുക" #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "സംഖ്യ" @@ -7449,7 +7386,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "സാന്പിളിനെ അടിസ്ഥാനമാക്കി സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് വ്യതിയാനം ഗണിക്കുക" #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "സംഖ്യ" @@ -7483,7 +7419,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "മുഴുവന് ജനസംഖ്യയുടെയും അടിസ്ഥാനത്തില് സറ്റാന്ഡേര്ഡ് വ്യതിയാനം ഗണിക്കുക." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "സംഖ്യ" @@ -7500,7 +7435,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "മുഴുവന് ജനസംഖ്യയുടെയും അടിസ്ഥാനത്തില് സറ്റാന്ഡേര്ഡ് വ്യതിയാനം ഗണിക്കുക." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "സംഖ്യ" @@ -7534,7 +7468,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "ശരാശരി സാന്പിള് തിരികെ നല്കുക" #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "സംഖ്യ" @@ -7568,7 +7501,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "സാന്പിള് ശരാശരി മൂല്യത്തിന്റെ വ്യതിയാനങ്ങളുടെ സ്ക്വറിന്റെ ആകെത്തുക." #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "സംഖ്യ" @@ -7585,7 +7517,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "സമനിലയില് നിന്നും സാന്പിളിന്റെ ശരാശരി സന്പൂര്ണ്ണ വ്യതിയാനം തിരികെ നല്കുന്നു." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "സംഖ്യ" @@ -7602,7 +7533,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "വിതരണത്തിന്റെ വളവ് തിരികെ നല്കും." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "സംഖ്യ" @@ -7619,7 +7549,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "പെട്ടെന്നുള്ള വേരിയബിളിനുള്ള കൂട്ട് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനുള്ളൊരു വിതരണത്തിനുള്ള സ്ക്യൂനെസ്സ് തിരികെ നല്‍കുന്നു." #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "സംഖ്യ" @@ -7636,7 +7565,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "വിതരണത്തിന്റെ കര്ട്ടോസിസ് തിരികെ നല്കുന്നു" #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "സംഖ്യ" @@ -7653,7 +7581,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "സാന്പിള് ക്ഷേത്രഗണിത മദ്ധ്യവര്ത്തി തിരികെ നല്കും." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "സംഖ്യ" @@ -7670,7 +7597,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "സാന്പിളിന്റെ ഹാര്മോണിക് മദ്ധ്യവര്ത്തി തിരികെ നല്കുന്നു" #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "സംഖ്യ" @@ -7687,7 +7613,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "സാന്പിളിലെ ഏറ്റവും പൊതുവായ മൂല്യത്തെ കാണിക്കുന്നു" #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "സംഖ്യ" @@ -7704,7 +7629,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "സാന്പിളിലെ ഏറ്റവും പൊതുവായ മൂല്യത്തെ കാണിക്കുന്നു" #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "സംഖ്യ" @@ -7721,7 +7645,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "സാന്പിളിലെ ഏറ്റവും പൊതുവായ മൂല്യത്തെ കാണിക്കുന്നു" #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "സംഖ്യ" @@ -7738,7 +7661,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന സാന്പിളിന്റെ മീഡിയന് തിരികെ നല്കുന്നു" #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "സംഖ്യ" @@ -7989,7 +7911,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ശതമാന റാങ്ക് നിര്‌ണ്ണയിക്കേണ്ട മൂല്യം." #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "പൊരുള്" @@ -8027,7 +7948,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ശതമാന റാങ്ക് നിര്‌ണ്ണയിക്കേണ്ട മൂല്യം." #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "പൊരുള്" @@ -8065,7 +7985,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ശതമാന റാങ്ക് നിര്‌ണ്ണയിക്കേണ്ട മൂല്യം." #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "പൊരുള്" @@ -8143,7 +8062,6 @@ msgid "Type" msgstr "ഏതു് തരം" #: scfuncs.hrc:2075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." @@ -8180,7 +8098,6 @@ msgid "Type" msgstr "ഏതു് തരം" #: scfuncs.hrc:2087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." @@ -8228,7 +8145,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "മാതൃകയിലെ ഡേറ്റാ ശ്രേണി" #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "സാധ്യത" @@ -8453,7 +8369,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "ഈട്ടം കൂട്ടിയ. C=0 ഓരോ സാധ്യതയെ ഗണിക്കുന്നു, C=1ഈട്ടം കൂട്ടിയ സാധ്യതയെ." @@ -8566,7 +8481,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "അഭ്യാസത്തിന്റെ വിജയ സാധ്യത." #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "ആല്ഫാ" @@ -8603,7 +8517,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "അഭ്യാസത്തിന്റെ വിജയ സാധ്യത." #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "ആല്ഫാ" @@ -8681,7 +8594,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2259 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." @@ -8826,7 +8738,6 @@ msgid "Number" msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "ഇന്‍വേഴ്സ് സാധാരണ വിതരണത്തിന്റെ പ്രോബബിലിറ്റി മൂല്യം ഗണിക്കേണ്ടത്." @@ -8923,7 +8834,6 @@ msgid "Number" msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "ഇന്‍വേഴ്സ് സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് സാധാരണ വിതരണത്തിന്റെ പ്രോബബിലിറ്റി മൂല്യം ഗണിക്കേണ്ടത്." @@ -9072,7 +8982,6 @@ msgid "Number" msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "ഇന്‍വേഴ്സ് ലോഗ് സാധാരണ വിതരണത്തിന്റെ പ്രോബബിലിറ്റി മൂല്യം ഗണിക്കേണ്ടത്." @@ -9187,7 +9096,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "ഗാമാ വിതരണം ഗണിക്കേണ്ട മൂല്യം." #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "ആല്ഫാ" @@ -9219,7 +9127,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." #: scfuncs.hrc:2441 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "ഗാമാ വിതരണത്തിന്റെ മൂല്യങ്ങള്" @@ -9235,7 +9142,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "ഗാമാ വിതരണം ഗണിക്കേണ്ട മൂല്യം." #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "ആല്ഫാ" @@ -9283,7 +9189,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "ഇന്‍വേഴ്സ് ഗാമാ വിതരണത്തിന്റെ പ്രോബബിലിറ്റി മൂല്യം ഗണിക്കേണ്ടത്." #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "ആല്ഫാ" @@ -9315,13 +9220,11 @@ msgid "Number" msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "ഇന്‍വേഴ്സ് ഗാമാ വിതരണത്തിന്റെ പ്രോബബിലിറ്റി മൂല്യം ഗണിക്കേണ്ടത്." #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "ആല്ഫാ" @@ -9368,7 +9271,6 @@ msgid "Number" msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "ഗാമാ ഫങ്ഷന്റെ മൂല്യത്തിന‌് നാച്ചുറല് ലോഗരിതം ഗണിക്കണം." @@ -9405,7 +9307,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "ബീറ്റാ വിതരണം ഗണിക്കേണ്ട മൂല്യം." #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "ആല്ഫാ" @@ -9473,7 +9374,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "ഇന്‍വേഴ്സ് ബീറ്റാ വിതരണത്തിന്റെ പ്രോബബിലിറ്റി മൂല്യം ഗണിക്കേണ്ടത്." #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "ആല്ഫാ" @@ -9531,7 +9431,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "ബീറ്റാ വിതരണം ഗണിക്കേണ്ട മൂല്യം." #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "ആല്ഫാ" @@ -9558,7 +9457,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2547 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." @@ -9595,13 +9493,11 @@ msgid "Number" msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "ഇന്‍വേഴ്സ് ബീറ്റാ വിതരണത്തിന്റെ പ്രോബബിലിറ്റി മൂല്യം ഗണിക്കേണ്ടത്." #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "ആല്ഫാ" @@ -9783,7 +9679,6 @@ msgid "The population size." msgstr "ജനസംഖ്യ പരിമാണം" #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9941,7 +9836,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "ടി വിതരണത്തിനുള്ള ഫ്രീഡം ഡിഗ്രീസ്." #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -10017,7 +9911,6 @@ msgid "Number" msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "T വിതരണത്തിന്റെ ഇന്‌വേഴ്സ് പ്രോബബിലിറ്റി മൂല്യം ഗണിക്കുക." @@ -10046,7 +9939,6 @@ msgid "Number" msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "T വിതരണത്തിന്റെ ഇന്‌വേഴ്സ് പ്രോബബിലിറ്റി മൂല്യം ഗണിക്കുക." @@ -10138,7 +10030,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr " F ഡിസ്ട്രിബ്യൂഷന്റെ ഡിനോമിനേറ്ററിലെ ഫ്രീഡം ഡിഗ്രീസില്‍." #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -10237,7 +10128,6 @@ msgid "Number" msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr " F വിതരണത്തിന്റെ ഇന്‌വേഴ്സ് പ്രോബബിലിറ്റി മൂല്യം ഗണിക്കുക." @@ -10277,7 +10167,6 @@ msgid "Number" msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr " F വിതരണത്തിന്റെ ഇന്‌വേഴ്സ് പ്രോബബിലിറ്റി മൂല്യം ഗണിക്കുക." @@ -10392,7 +10281,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." #: scfuncs.hrc:2815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." @@ -10403,7 +10291,6 @@ msgid "Number" msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:2817 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." @@ -10468,7 +10355,6 @@ msgid "Number" msgstr "സംഖ്യ" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "ഇന്‌‌വേഴ്സ് ചൈ സ്ക്വയര് വിതരണത്തിന്റെ സാധ്യതാമൂല്യം ഗണിക്കണം" @@ -10521,7 +10407,6 @@ msgid "Probability" msgstr "സാധ്യത" #: scfuncs.hrc:2863 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "ഇന്‌‌വേഴ്സ് ചൈ സ്ക്വയര് വിതരണത്തിന്റെ സാധ്യതാമൂല്യം ഗണിക്കണം" @@ -10633,7 +10518,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "സാധാരണ വിതരണത്തിന്റെ ഒര് (1 ആല്ഫാ) കോണ്ഫിഡന്ഷ്യല് ഇടവേള തിരികെ നല്കും." #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "ആല്ഫാ" @@ -10671,7 +10555,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "സാധാരണ വിതരണത്തിന്റെ ഒര് (1 ആല്ഫാ) കോണ്ഫിഡന്ഷ്യല് ഇടവേള തിരികെ നല്കും." #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "ആല്ഫാ" @@ -10709,7 +10592,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "സാധാരണ വിതരണത്തിന്റെ ഒര് (1 ആല്ഫാ) കോണ്ഫിഡന്ഷ്യല് ഇടവേള തിരികെ നല്കും." #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "ആല്ഫാ" @@ -10777,7 +10659,6 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard msgstr "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." #: scfuncs.hrc:2952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." @@ -10809,7 +10690,6 @@ msgid "sigma" msgstr "സിഗ്മ" #: scfuncs.hrc:2958 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." @@ -11002,7 +10882,6 @@ msgid "Mode" msgstr "രീതി" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "മോഡ് തിരികെ വരാന് പോകുന്ന വിതരണത്തിന്റെ എണ്ണം എടുത്തു പറയും. 1= ഒരു വാലുള്ള, 2 = രണ്ട് വാലുള്ള വിതരണം" @@ -11294,7 +11173,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "ലക്ഷ്യം" @@ -11361,7 +11239,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "ലക്ഷ്യം" @@ -11428,7 +11305,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "ലക്ഷ്യം" @@ -11506,7 +11382,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "ലക്ഷ്യം" @@ -11757,7 +11632,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "ലീനിയര് റിഗ്രഷിലൂടെ ഒരു മൂല്യം തിരികെ നല്കും." @@ -11769,7 +11643,6 @@ msgid "Value" msgstr "_മൂല്ല്യം" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr " X മൂല്യത്തിന‍് Y മൂല്യത്തിന്റെ റിഗ്രഷന് ലീനിയര് ഗണിക്കേണ്ടത്." @@ -11780,7 +11653,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "Y ഡേറ്റാ അറെ." @@ -11791,7 +11663,6 @@ msgid "Data X" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "X ഡേറ്റാ അറെ." @@ -11844,7 +11715,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "ഷീറ്റ്" @@ -11998,7 +11868,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "താഴെയുള്ള സെല്ലുകളുടെ കുറുകെയുള്ള അന്വേഷണവും റഫറന്സും." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "അന്വേഷണസിദ്ധാന്തം" @@ -12077,7 +11946,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "ശ്രേണിയിലെ കോളം അനുക്രമണിക" #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "ക്രമീകരിക്കുവാനുള്ള ക്രമം" @@ -12126,7 +11994,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "പരന്പരയിലെ കോളം" #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "പരന്പര" @@ -12286,7 +12153,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "നീക്കിയ റഫറന്സിലെ നിരകളുടെ എണ്ണം" #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "വീതി" @@ -12557,7 +12423,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "മൂല്യം ഒരു സംഖ്യയാണ‌്, സംഖ്യയ്ക്ക് കാരണമായ സംഖ്യ അഥവാ രൂപരേഖയിലുള്ള സെല്ലിലേക്കുള്ള റഫറന്സ്. " #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "ദശാംശങ്ങള്" @@ -12673,19 +12538,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "പരീക്ഷണം" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "ഏതെങ്കിലും മൂല്യം ഒന്നുകില് TRUE അഥവാ FALSE ആണ‍്." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "ഫലം" @@ -12723,7 +12585,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "ഫലം" @@ -12756,7 +12617,6 @@ msgid "Range " msgstr "പരന്പര" #: scfuncs.hrc:3621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "പരധി 1, പരധി 2,... നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്ന വിഭാഗമനുസരിച്ചു് കണക്കിലെടുക്കുന്ന പരിധികള്‍." @@ -12795,7 +12655,6 @@ msgid "Range " msgstr "പരന്പര" #: scfuncs.hrc:3632 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "പരധി 1, പരധി 2,... നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്ന വിഭാഗമനുസരിച്ചു് കണക്കിലെടുക്കുന്ന പരിധികള്‍." @@ -13061,7 +12920,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മാറ്റിസ്ഥാപിക്കേണ്ട അക്ഷരത്തിന്റെ സ്ഥാനം" #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "നീളം" @@ -13378,7 +13236,6 @@ msgid "Value" msgstr "_മൂല്ല്യം" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "പരിവര്ത്തനം ചെയ്യേണ്ട മൂല്യം" @@ -13857,7 +13714,6 @@ msgid "Value of red" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4015 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "പച്ച" @@ -13868,7 +13724,6 @@ msgid "Value of green" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4017 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Blue" msgstr "നീല" @@ -13925,13 +13780,11 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "തെറ്റിന്റെ ഫംങ്ഷന്‍ തിരികെ നല്കും" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "താഴ്ന്ന പരിധി" #: scfuncs.hrc:4041 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "ഇന്റഗ്രേഷനുള്ള കുറഞ്ഞ പരിധി" @@ -13943,13 +13796,11 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "പരിപൂരക തെറ്റ് ഫംങ്ഷന്‍ തിരികെ നല്കും" #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "താഴ്ന്ന പരിധി" #: scfuncs.hrc:4048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "ഇന്റഗ്രേഷനുള്ള കുറഞ്ഞ പരിധി" @@ -13991,7 +13842,6 @@ msgid "Value" msgstr "_മൂല്ല്യം" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "റൌണ്ട് ചെയ്യേണ്ട സംഖ്യ" @@ -14019,7 +13869,6 @@ msgid "Text" msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "ചില അക്ഷരങ്ങല് പുനഃസ്ഥാപിക്കേണ്ട ടെക്സ്റ്റ്" @@ -14031,19 +13880,16 @@ msgid "Position" msgstr "സ്ഥാനം" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മാറ്റിസ്ഥാപിക്കേണ്ട അക്ഷരത്തിന്റെ സ്ഥാനം" #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "നീളം" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "മാറ്റിസ്ഥാപിക്കേണ്ട അക്ഷരങ്ങള്" @@ -14055,7 +13901,6 @@ msgid "New text" msgstr "പുതിയ വാചകം" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "ചേര്ക്കേണ്ട ടെക്സ്റ്റ്" @@ -14072,7 +13917,6 @@ msgid "Find text" msgstr "വാചകം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "ടെക്സ്റ്റ് കണ്ടെത്തി" @@ -14084,7 +13928,6 @@ msgid "Text" msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "അന്വേഷണം നടത്തേണ്ട ടെക്സ്റ്റ്" @@ -14096,7 +13939,6 @@ msgid "Position" msgstr "സ്ഥാനം" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr " അന്വേഷണം ആരംഭിച്ചയിടത്തെ ടെക്സ്റ്റിന്റെ സ്ഥാനം" @@ -14113,7 +13955,6 @@ msgid "Find text" msgstr "വാചകം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "ടെക്സ്റ്റ് കണ്ടെത്തി" @@ -14125,7 +13966,6 @@ msgid "Text" msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "അന്വേഷണം നടത്തേണ്ട ടെക്സ്റ്റ്" @@ -14137,7 +13977,6 @@ msgid "Position" msgstr "സ്ഥാനം" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr " അന്വേഷണം ആരംഭിച്ചയിടത്തെ ടെക്സ്റ്റിന്റെ സ്ഥാനം" @@ -14216,7 +14055,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "- അനവധി -" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് ഫില്ട്ടര്..." @@ -14289,7 +14127,6 @@ msgid "Name Object" msgstr "വസ്തുവിനു് പേരു് നല്‍കുക" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "ചിത്രം ഇടുക" @@ -14572,19 +14409,16 @@ msgid "~All sheets" msgstr "എല്ലാ ഷീറ്റുകളും" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഷീറ്റുകള്" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത സെല്ലുകള്‍" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which print" msgstr "ഏതു് പ്രിന്റില്‍ നിന്നും" @@ -14689,13 +14523,11 @@ msgid "Formulas don't form a row." msgstr "" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "സ്വയം രൂപകല്പന ചെയ്യുക" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "ഓട്ടോഫോര്‍മാറ്റിന്റെ പേരു് മാറ്റുക" @@ -14706,7 +14538,6 @@ msgid "Name" msgstr "നാമം" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "ഓട്ടോഫോര്‍മാറ്റ് വെട്ടി നീക്കുക" @@ -14723,37 +14554,31 @@ msgid "~Close" msgstr "~അടയ്ക്കുക" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "ജനുവരി" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "ഫെബ്രുവരി" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "മാര്ച്ച്" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "ഉത്തരദിശ" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "മദ്ധ്യം" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "ദക്ഷിണ" @@ -14775,7 +14600,6 @@ msgid "Cell" msgstr "സെല്ലുകള്" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT" msgid "Content" msgstr "ഉള്ളടക്കം" @@ -14819,7 +14643,6 @@ msgid "Database ranges" msgstr "ഡേറ്റാബേസ് പരിധികള്‍" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍" @@ -14851,7 +14674,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "വലിക്കുന്ന രീതി" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "പ്രദര്‍ശനം" @@ -14893,13 +14715,11 @@ msgid "Comment" msgstr "_അഭിപ്രായങ്ങള്‍" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "കുറഞ്ഞതില്‍ നിന്നും കൂടിയ ക്രമത്തിലാക്കുക" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "അവരോഹണക്രമത്തില് സോര്ട്ട് ചെയ്യുക" @@ -14911,7 +14731,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "യഥേഷ്ടം ക്രമത്തിലാക്കുക" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "എല്ലാം" @@ -15185,7 +15004,6 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "ആകെ" @@ -15225,7 +15043,6 @@ msgid "Mean" msgstr "mean" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "സ്റ്റാന്‍ഡാര്‍ഡ് പിശക്" @@ -15243,13 +15060,11 @@ msgid "Median" msgstr "മീഡിയാ" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "വേരിയന്‍സ്" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "സ്റ്റാന്‍ഡാര്‍ഡ് ഡീവിയേഷന്‍" @@ -15265,7 +15080,6 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "പരന്പര" @@ -15289,7 +15103,6 @@ msgid "Sum" msgstr "തുക" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "എണ്ണം" @@ -15321,7 +15134,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "സാധാരണ" @@ -15376,7 +15188,6 @@ msgid "Mean" msgstr "mean" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "സ്റ്റാന്‍ഡാര്‍ഡ് ഡീവിയേഷന്‍" @@ -15472,7 +15283,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "ആല്ഫാ" @@ -15533,7 +15343,6 @@ msgid "Linear" msgstr "രേഖീയമായ" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "ലോഗരിതത്തിന്റെ രീതിയില്‍" @@ -15665,7 +15474,6 @@ msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #: units.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "മില്ലിമീറ്റര്" @@ -15677,19 +15485,16 @@ msgid "Centimeter" msgstr "സെന്റ്റിമീറ്റര്" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "മീറ്റര്" #: units.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "കിലോമീറ്റര്" #: units.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" msgstr "ഇഞ്ച്" @@ -15701,7 +15506,6 @@ msgid "Foot" msgstr "അക്ഷര‍സഞ്ചയം" #: units.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "മൈല്" @@ -15889,7 +15693,6 @@ msgid "Rows per sample:" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "പരാമീറ്ററുകള്‍" @@ -15901,7 +15704,6 @@ msgid "AutoFormat" msgstr "ഓട്ടോഫോര്‍മാറ്റ്" #: autoformattable.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "പേരു് മാറ്റുക" @@ -16023,7 +15825,6 @@ msgid "Labels" msgstr "ലേബല്" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "അക്ഷരം" @@ -16105,13 +15906,11 @@ msgid "List From" msgstr "" #: colwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "നിരയുടെ വീതി" #: colwidthdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" msgstr "വീതി" @@ -16129,7 +15928,6 @@ msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "കണ്ടീഷനല്‍ ഫോര്‍മാറ്റിങ്" #: condformatmanager.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "ചേര്‍ക്കുക" @@ -16157,19 +15955,16 @@ msgid "All Cells" msgstr "" #: conditionalentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" msgstr "സെല്‍ മൂല്ല്യം" #: conditionalentry.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" msgstr "സൂത്രവാക്യം" #: conditionalentry.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Date is" msgstr "തീയതി" @@ -16227,7 +16022,6 @@ msgid "Value" msgstr "_മൂല്ല്യം" #: conditionalentry.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" msgstr "ശതമാനം" @@ -16269,7 +16063,6 @@ msgid "Value" msgstr "_മൂല്ല്യം" #: conditionalentry.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" msgstr "ശതമാനം" @@ -16311,7 +16104,6 @@ msgid "Value" msgstr "_മൂല്ല്യം" #: conditionalentry.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" msgstr "ശതമാനം" @@ -16323,13 +16115,11 @@ msgid "Formula" msgstr "സൂത്രവാക്യം" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "ഉദാഹരണം" #: conditionalentry.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "equal to" msgstr "equal to" @@ -16359,7 +16149,6 @@ msgid "greater than or equal to" msgstr "greater than or equal to" #: conditionalentry.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not equal to" msgstr "not equal to" @@ -16371,13 +16160,11 @@ msgid "between" msgstr "ഇടയ്ക്കു്" #: conditionalentry.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not between" msgstr "ഇടയ്ക്കല്ല" #: conditionalentry.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" msgstr "തനിപ്പകര്‍പ്പ്" @@ -16443,13 +16230,11 @@ msgid "No Error" msgstr "" #: conditionalentry.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Begins with" msgstr "ആരംഭിയ്ക്കുന്നതു്" #: conditionalentry.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Ends with" msgstr "ഇങ്ങനെ അവസാനിയ്ക്കുന്നു" @@ -16461,13 +16246,11 @@ msgid "Contains" msgstr "അടങ്ങുന്നു" #: conditionalentry.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Not Contains" msgstr "അടങ്ങുന്നില്ല" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "ഇന്ന്" @@ -16715,7 +16498,6 @@ msgid "Value" msgstr "_മൂല്ല്യം" #: conditionaliconset.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" msgstr "ശതമാനം" @@ -16769,7 +16551,6 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "~മറ്റുള്ളവ സൂക്ഷിയ്ക്കുക" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "ഏകീകരിക്കുക" @@ -16792,13 +16573,11 @@ msgid "Sum" msgstr "തുക" #: consolidatedialog.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count" msgstr "എണ്ണം" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "ശരാശരി" @@ -17091,7 +16870,6 @@ msgid "Value" msgstr "_മൂല്ല്യം" #: databaroptions.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Percent" msgstr "ശതമാനം" @@ -17132,7 +16910,6 @@ msgid "Value" msgstr "_മൂല്ല്യം" #: databaroptions.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Percent" msgstr "ശതമാനം" @@ -17167,7 +16944,6 @@ msgid "Fill:" msgstr "നിറയ്ക്കുക" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "നിറം" @@ -17199,7 +16975,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "യാന്ത്രികം" #: databaroptions.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Middle" msgstr "മദ്ധ്യം" @@ -17211,7 +16986,6 @@ msgid "None" msgstr "കുറിപ്പ്" #: databaroptions.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label3" msgid "Axis" msgstr "ആക്സിസ്" @@ -17242,7 +17016,6 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "" #: datafielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "ഡേറ്റാ ഫീള്‍ഡ്" @@ -17281,7 +17054,6 @@ msgid "Ba_se item:" msgstr "" #: datafielddialog.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Normal" msgstr "സാധാരണ" @@ -17433,7 +17205,6 @@ msgid "Top" msgstr "മുകളില്‍" #: datafieldoptionsdialog.ui:402 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Bottom" msgstr "താഴെ" @@ -17505,13 +17276,11 @@ msgid "URL:" msgstr "URL" #: dataprovider.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." msgstr "ലോക്കല്‍ ഫയലിലെ അഥവാ ഇന്റര്‍നെറ്റിലെ ഉറവിട ഡോക്കുമെന്റിന്റെ യുആര്‍എല്‍ നല്‍കുക." #: dataprovider.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." msgstr "ബ്രൌസ്" @@ -17566,7 +17335,6 @@ msgid "URL:" msgstr "URL" #: datastreams.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "datastreams|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." msgstr "ലോക്കല്‍ ഫയലിലെ അഥവാ ഇന്റര്‍നെറ്റിലെ ഉറവിട ഡോക്കുമെന്റിന്റെ യുആര്‍എല്‍ നല്‍കുക." @@ -17695,7 +17463,6 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "അസാധുവായ പരന്പര" @@ -17934,19 +17701,16 @@ msgid "Stop" msgstr "നിര്ത്തുക" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "വിവരം" #: erroralerttabpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" msgstr "മാക്രോ" @@ -18002,7 +17766,6 @@ msgid "Smoothing factor:" msgstr "" #: exponentialsmoothingdialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "പരാമീറ്ററുകള്‍" @@ -18068,7 +17831,6 @@ msgid "_Up" msgstr "" #: filldlg.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|left" msgid "_Left" msgstr "ഇടത്ത്" @@ -18366,7 +18128,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "അവസാനം ഉപയോഗിച്ചതു്" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "എല്ലാം" @@ -18390,7 +18151,6 @@ msgid "Financial" msgstr "സാമ്പത്തികം" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "വിവരം" @@ -18432,7 +18192,6 @@ msgid "Text" msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "...ല് ചേര്ക്കുക" @@ -18473,7 +18232,6 @@ msgid "Default Settings" msgstr "സ്വതവേയുള്ള സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" #: groupbydate.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" msgstr "ഗ്രൂപ്പിങ്" @@ -18496,7 +18254,6 @@ msgid "Start" msgstr "ആരംഭം" #: groupbydate.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|auto_end" msgid "A_utomatically" msgstr "സ്വ_യമായി" @@ -18531,7 +18288,6 @@ msgid "Group by" msgstr "ഗ്രൂപ്പില്" #: groupbynumber.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" msgstr "ഗ്രൂപ്പിങ്" @@ -18554,7 +18310,6 @@ msgid "Start" msgstr "ആരംഭം" #: groupbynumber.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|auto_end" msgid "A_utomatically" msgstr "സ്വ_യമായി" @@ -18577,7 +18332,6 @@ msgid "Group by" msgstr "ഗ്രൂപ്പില്" #: groupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgid "Group" msgstr "ഗ്രൂപ്പ്" @@ -18595,7 +18349,6 @@ msgid "_Columns" msgstr "നിര" #: groupdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക" @@ -18808,7 +18561,6 @@ msgid "Field Options" msgstr "" #: insertcells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "സെല്ലില് ചേര്ക്കുക" @@ -18896,7 +18648,6 @@ msgid "_From file" msgstr "ഫയലില് നിന്നും" #: insertsheet.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" msgid "Tables in file" msgstr "ഫയലിലുള്ള പട്ടികകള്‍" @@ -18995,7 +18746,6 @@ msgid "Range _Options" msgstr "പരിധിയ്ക്കുള്ള _ഐച്ഛികങ്ങള്‍" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "വരി" @@ -19045,7 +18795,6 @@ msgid "C_opy" msgstr "പകര്പ്പ്" #: movecopysheet.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "പ്രവൃത്തി" @@ -19147,13 +18896,11 @@ msgid "Interval:" msgstr "ഇടവേള" #: movingaveragedialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "പരാമീറ്ററുകള്‍" #: multipleoperationsdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" msgstr "അനേകം ജോലി" @@ -19230,7 +18977,6 @@ msgid "Row" msgstr "വരി" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "ഡേറ്റാ വ്യാപ്തി" @@ -19254,7 +19000,6 @@ msgid "Contents" msgstr "ഉള്ളടക്കം" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "ടോഗ്ഗിള്" @@ -19328,31 +19073,26 @@ msgid "Indent" msgstr "ഇന്ഡന്റ്" #: notebookbar.ui:1123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "ഇന്ഡന്റ് വലുതാക്കുക" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "ഇന്ഡന്റ് കുറയ്ക്കുക" #: notebookbar.ui:1677 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|CalcLabel" msgid "Home" msgstr "ആസ്ഥാനം" #: notebookbar.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "ഓഡിയോ അല്ലെങ്കില്‍ വീഡിയോ ചേര്‍ക്കുക" #: notebookbar.ui:1918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "ചിഹ്നം" @@ -19369,7 +19109,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" msgid "Page Layout" msgstr "താളിന്റെ ശൈലി" @@ -19387,7 +19126,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "സ്വയം അക്ഷരപരിശോധിക്കുന്ന" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "പുനര്‍വിചാരണ ചെയ്യുക" @@ -19404,7 +19142,6 @@ msgid "View" msgstr "ദൃശ്യം" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "ചിത്രം" @@ -19468,19 +19205,16 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "അടിക്കുറിപ്പ്" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" msgstr "കുറിപ്പ്" @@ -19492,7 +19226,6 @@ msgid "_File" msgstr "ഫയല്" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" @@ -19575,13 +19308,11 @@ msgid "_Arrange" msgstr "ക്രമീകരിക്കുക" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "ഗ്രിഡ്" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "ഭാഷ" @@ -19593,7 +19324,6 @@ msgid "_Review" msgstr "പുനര്‍വിചാരണ ചെയ്യുക" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_അഭിപ്രായങ്ങള്‍" @@ -19627,7 +19357,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "ക്രമീകരിക്കുക" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "ഗ്രിഡ്" @@ -19656,7 +19385,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "ക്രമീകരിക്കുക" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "ഗ്രിഡ്" @@ -19767,19 +19495,16 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "അടിക്കുറിപ്പ്" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" msgstr "കുറിപ്പ്" @@ -19791,7 +19516,6 @@ msgid "_File" msgstr "ഫയല്" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "_ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" @@ -19869,13 +19593,11 @@ msgid "C_olor" msgstr "നി_റം" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "ഗ്രിഡ്" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "ഭാഷ" @@ -19887,7 +19609,6 @@ msgid "_Review" msgstr "പുനര്‍വിചാരണ ചെയ്യുക" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_അഭിപ്രായങ്ങള്‍" @@ -19909,7 +19630,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "_ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" @@ -19980,7 +19700,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "ക്രമീകരിക്കുക" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "ഗ്രിഡ്" @@ -20016,19 +19735,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "ഹൈപ്പര് ലിങ്ക്" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "അടിക്കുറിപ്പ്" #: notebookbar_groups.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "അവസാനക്കുറിപ്പു്" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "അടയാളം" @@ -20092,7 +19808,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്" @@ -20104,19 +19819,16 @@ msgid "Error" msgstr "പിശക്" #: notebookbar_groups.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" msgid "Note" msgstr "കുറിപ്പ്" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "അടിക്കുറിപ്പ്" #: notebookbar_groups.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" @@ -20161,7 +19873,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "ക്ലിപ്ബോര്ഡ് " #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "ശൈലി" @@ -20201,7 +19912,6 @@ msgid "Text" msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "ലയിക്കല്" @@ -20231,7 +19941,6 @@ msgid "Center" msgstr "മദ്ധ്യം" #: notebookbar_groups.ui:1617 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" msgstr "താഴെ" @@ -20243,7 +19952,6 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ് " #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "രൂപം" @@ -20261,13 +19969,11 @@ msgid "Insert" msgstr "ചേര്ക്കുക" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "ശൈലി" #: notebookbar_groups.ui:1940 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക" @@ -20285,19 +19991,16 @@ msgid "Lock" msgstr "ഡോക്ക്" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "ചിത്രം" #: notebookbar_groups.ui:2099 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "അനുകൂലാത്മകം" @@ -20315,7 +20018,6 @@ msgid "Before" msgstr "മുന്പ്" #: notebookbar_groups.ui:2135 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "ശേഷം" @@ -20540,7 +20242,6 @@ msgid "_Prefix name for new worksheet:" msgstr "" #: optdefaultpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "optdefaultpage|label1" msgid "New Spreadsheet" msgstr "പുതിയ സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ്" @@ -20582,7 +20283,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "രൂപരേഖ ഐച്ഛികം" @@ -20750,7 +20450,6 @@ msgid "_Discard" msgstr "" #: optsortlists.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "optsortlists|add" msgid "_Add" msgstr "_ചേര്‍ക്കുക" @@ -20809,13 +20508,11 @@ msgid "Sheet" msgstr "ഷീറ്റ്" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "ഖണ്ഡിക" #: paradialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ഇന്ററ്റുകളും അകലവും" @@ -20970,7 +20667,6 @@ msgid "Non_e" msgstr "കുറിപ്പ്" #: pastespecial.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|add" msgid "_Add" msgstr "_ചേര്‍ക്കുക" @@ -21009,7 +20705,6 @@ msgid "_Transpose" msgstr "" #: pastespecial.ui:505 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|link" msgid "_Link" msgstr "ബന്ധിക്കുക" @@ -21042,7 +20737,6 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "ഡേറ്റാ ഫീള്‍ഡ്" @@ -21072,7 +20766,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "ഉപഭോക്താവ് നിര്ണ്ണയിച്ച" #: pivotfielddialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" msgstr "സബ്ടോട്ടല്‍" @@ -21095,25 +20788,21 @@ msgid "Filter" msgstr "ഫില്ട്ടര്" #: pivotfilterdialog.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -21125,13 +20814,11 @@ msgid "Operator" msgstr "_ഓപ്പറേറ്റര്‍" #: pivotfilterdialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr " മണ്ഡല നാമം" #: pivotfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "ഉപാധി" @@ -21290,7 +20977,6 @@ msgid "Named range" msgstr "പേരു് ചെയ്ത പരിധി" #: pivottablelayoutdialog.ui:738 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" msgid "Source" msgstr "ഉറവിടം" @@ -21454,7 +21140,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" msgstr "സാധാരണ" @@ -21711,7 +21396,6 @@ msgid "Header (right)" msgstr "തലക്കെട്ട്(വലത്)" #: rowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "നിരയുടെ ഉയരം" @@ -21820,7 +21504,6 @@ msgid "Display border in" msgstr "" #: scenariodialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|label3" msgid "Settings" msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" @@ -21914,7 +21597,6 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "താഴോട്ട്" @@ -21926,7 +21608,6 @@ msgid "Right" msgstr "വലതു്" #: scgeneralpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "മുകളില്‍" @@ -22317,7 +21998,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് കാണിയ്ക്കുവാനുള്ള വിവരങ്ങളടങ്ങുന്ന ഫീള്‍ഡ് തെ~രഞ്ഞെടുക്കുക" #: showsheetdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" msgstr "ഷീറ്റ് കാണിക്കുക" @@ -22357,7 +22037,6 @@ msgid "Left Indent" msgstr "ലിസ്റ്റിന്റെ ഇന്ഡന്റ്" #: sidebaralignment.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" msgstr "സെല്ലുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക" @@ -22397,19 +22076,16 @@ msgid "Text Orientation" msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്റെ വിന്യാസം" #: sidebaralignment.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "താഴെയുള്ള സെല്‍ അതിരില്‍ നിന്നുള്ള ടെക്സ്റ്റ എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍" #: sidebaralignment.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "മുകളിലുള്ള ുള്ള സെല്‍ അതിരില്‍ നിന്നുള്ള ടെക്സ്റ്റ എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍" #: sidebaralignment.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "സെല്ലിനുള്ളിലുള്ള ടെക്സ്റ്റ എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍" @@ -22484,13 +22160,11 @@ msgid "Number" msgstr "സംഖ്യകള്‍" #: sidebarnumberformat.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Percent" msgstr "ശതമാനം" #: sidebarnumberformat.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Currency" msgstr "നാണയം" @@ -22507,7 +22181,6 @@ msgid "Time" msgstr "സമയം" #: sidebarnumberformat.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Scientific" msgstr "ശാസ്ത്രീയം" @@ -22519,7 +22192,6 @@ msgid "Fraction" msgstr "ഫങ്ഷന്" #: sidebarnumberformat.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Boolean Value" msgstr "ബൂളിയന്‍ മൂല്ല്യം" @@ -22531,7 +22203,6 @@ msgid "Text" msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "വിഭാഗം" @@ -22569,7 +22240,6 @@ msgid "Denominator Places" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel" msgid "Leading _zeroes:" msgstr "മുമ്പുള്ള് പൂജ്യങ്ങള്‍ (_z):" @@ -22897,7 +22567,6 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍:" @@ -23018,13 +22687,11 @@ msgid "Copy sort results to:" msgstr "എവിടേക്കു് ഫലങ്ങള്‍ പകര്‍ത്തണം:" #: sortoptionspage.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "എവിടേക്കു് ഫലങ്ങള്‍ പകര്‍ത്തണം:" #: sortoptionspage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "എവിടേക്കു് ഫലങ്ങള്‍ പകര്‍ത്തണം:" @@ -23035,7 +22702,6 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "ഇഷ്ടാനുസരണം ക്രമത്തിലാക്കുക" #: sortoptionspage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" msgstr "ഇഷ്ടാനുസരണം ക്രമത്തിലാക്കുക" @@ -23118,13 +22784,11 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "നിലവാരമുള്ള ഫില്‍‌റ്റര്‍‌" #: standardfilterdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23136,13 +22800,11 @@ msgid "Operator 1" msgstr "_ഓപ്പറേറ്റര്‍" #: standardfilterdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23154,13 +22816,11 @@ msgid "Operator 2" msgstr "_ഓപ്പറേറ്റര്‍" #: standardfilterdialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23172,13 +22832,11 @@ msgid "Operator 3" msgstr "_ഓപ്പറേറ്റര്‍" #: standardfilterdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23196,13 +22854,11 @@ msgid "Operator" msgstr "_ഓപ്പറേറ്റര്‍" #: standardfilterdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr " മണ്ഡല നാമം" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "ഉപാധി" @@ -23270,7 +22926,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Begins with" msgstr "ആരംഭിയ്ക്കുന്നതു്" @@ -23281,7 +22936,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Ends with" msgstr "ഇങ്ങനെ അവസാനിയ്ക്കുന്നു" @@ -23330,7 +22984,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Begins with" msgstr "ആരംഭിയ്ക്കുന്നതു്" @@ -23341,7 +22994,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Ends with" msgstr "ഇങ്ങനെ അവസാനിയ്ക്കുന്നു" @@ -23390,7 +23042,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Begins with" msgstr "ആരംഭിയ്ക്കുന്നതു്" @@ -23401,7 +23052,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:400 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Ends with" msgstr "ഇങ്ങനെ അവസാനിയ്ക്കുന്നു" @@ -23450,7 +23100,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Begins with" msgstr "ആരംഭിയ്ക്കുന്നതു്" @@ -23461,7 +23110,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Ends with" msgstr "ഇങ്ങനെ അവസാനിയ്ക്കുന്നു" @@ -23599,7 +23247,6 @@ msgid "Document: " msgstr "ഡോക്കുമെന്റുകള്" #: subtotaldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "സബ്ടോട്ടല്‍" @@ -23633,13 +23280,11 @@ msgid "Sum" msgstr "തുക" #: subtotalgrppage.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" msgstr "എണ്ണം" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "ശരാശരി" @@ -23669,25 +23314,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "എണ്ണം (കേവല സംഖ്യ)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (മാതൃക)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (ജനസംഖ്യ)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (മാതൃക)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (ജനസംഖ്യ)" @@ -23948,7 +23589,6 @@ msgid "_Show references in color" msgstr "" #: tpviewpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label4" msgid "Display" msgstr "പ്രദര്‍ശനം" @@ -23993,7 +23633,6 @@ msgid "_Grid lines:" msgstr "ഗ്രിഡ് രേഖ" #: tpviewpage.ui:382 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|color_label" msgid "_Color:" msgstr "നിറം (_C):" @@ -24086,7 +23725,6 @@ msgid "Hide" msgstr "അദൃശ്യമാക്കുക" #: tpviewpage.ui:599 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label2" msgid "Objects" msgstr "വസ്തു" @@ -24097,7 +23735,6 @@ msgid "S_ynchronize sheets" msgstr "" #: tpviewpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label3" msgid "Zoom" msgstr "വലിപ്പം മാറ്റുക" @@ -24142,7 +23779,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്ത്" #: ungroupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "വിഭാഗം ചെയ്യാത്ത" @@ -24197,7 +23833,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "സെല്‍ പരിധി" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "ലിസ്റ്റ്" diff --git a/source/ml/scaddins/messages.po b/source/ml/scaddins/messages.po index e3116e60d1f..c79298b177b 100644 --- a/source/ml/scaddins/messages.po +++ b/source/ml/scaddins/messages.po @@ -1085,7 +1085,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "ഒരുപാട് വിഷമസംഖ്യകളുടെ ഗുണനഫലം തിരികെ നല്കുക." #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "വിഷമ സംഖ്യ" diff --git a/source/ml/scp2/source/ooo.po b/source/ml/scp2/source/ooo.po index 4384dfeda74..a205b653ee6 100644 --- a/source/ml/scp2/source/ooo.po +++ b/source/ml/scp2/source/ooo.po @@ -763,7 +763,6 @@ msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-ല്‍ കാറ്റാലനുള്ള സഹായം ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n" @@ -2577,7 +2576,6 @@ msgid "Installs the Catalan user interface" msgstr "കാറ്റലന്‍ യൂസര്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n" diff --git a/source/ml/sd/messages.po b/source/ml/sd/messages.po index 3a3b6fe0812..be4a0e6a6d1 100644 --- a/source/ml/sd/messages.po +++ b/source/ml/sd/messages.po @@ -20,7 +20,6 @@ msgid "Slides" msgstr "സ്ലൈഡുകള്" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "ഹാന്ഡൌട്ട്സ്" @@ -97,61 +96,51 @@ msgid "Grayscale" msgstr "ഗ്രെസ്കെല്‍" #: DocumentRenderer.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" msgstr "കറുപ്പും വെളിപ്പും" #: DocumentRenderer.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ വ്യാപ്തി" #: DocumentRenderer.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്ന താളിനു് പാകമാക്കുക" #: DocumentRenderer.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "അനവധി ഷീറ്റുകളില്‍ വിതരണം ചെയ്യുക" #: DocumentRenderer.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "ആവര്‍ത്തിച്ചുള്ള സ്ലൈഡുകളുള്ള ടൈല്‍ ഷീറ്റ്" #: DocumentRenderer.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ വ്യാപ്തി" #: DocumentRenderer.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്ന താളിനു് പാകമാക്കുക" #: DocumentRenderer.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "അനവധി ഷീറ്റുകളില്‍ വിതരണം ചെയ്യുക" #: DocumentRenderer.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "ആവര്‍ത്തിച്ചുള്ള താളുകളുള്ള ടൈല്‍ ഷീറ്റ്" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "എല്ലാം" @@ -205,7 +194,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "തെ~രഞ്ഞെടുക്കല്‍" #: errhdl.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(row,col)-ല്‍ ഫയലിന്റെ ശൈലിയില്‍ പിശക്." @@ -293,7 +281,6 @@ msgid "Drag and Drop" msgstr "വലിച്ചു കൊണ്ടുക" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "ചിത്രം ഇടുക" @@ -310,7 +297,6 @@ msgid "Slide Sorter" msgstr "സ്ലൈഡ് സോര്ട്ട് ചെയ്യുന്ന" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "സാധാരണ" @@ -1235,7 +1221,6 @@ msgid "Text" msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "ചിത്രം" @@ -1498,13 +1483,11 @@ msgid "Insert Chart" msgstr "ചാര്ട്ട് ഉള്പ്പെടുത്തുക" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_PICTURE" msgid "Insert Image" msgstr "ചിത്രം ഇടുക" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_MOVIE" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "ഓഡിയോ അല്ലെങ്കില്‍ വീഡിയോ ചേര്‍ക്കുക" @@ -2076,7 +2059,6 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME പ്രസന്റേഷന്‍" @@ -2147,7 +2129,6 @@ msgid "Number" msgstr "സംഖ്യ" #: strings.hrc:397 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(റീഡ്-ഒണ്‍ലി)" @@ -2319,7 +2300,6 @@ msgid "Motion Paths: %1" msgstr "" #: strings.hrc:429 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" @@ -2401,7 +2381,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" @@ -2413,13 +2392,11 @@ msgid "Document" msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് " #: strings.hrc:450 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" msgstr "ഒരു താളിലുള്ള സ്ലൈഡുകള്‍" #: strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "ക്രമം" @@ -2449,13 +2426,11 @@ msgid "~Date and time" msgstr "തീയതിയും സമയവും" #: strings.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "അദൃശ്യമായ താളുകള്‍" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "നിറം" @@ -2467,7 +2442,6 @@ msgid "~Size" msgstr "പരിമാണം" #: strings.hrc:459 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" msgstr "ബ്രോഷര്‍" @@ -2479,7 +2453,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "താളിന്റെ വശങ്ങള്‍" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക" @@ -2491,7 +2464,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "പ്രിന്ററിനുള്ള മുന്‍ഗണനകളില്‍ നിന്നും പേപ്പര്‍ ട്രേ മാത്രം ~ഉപയോഗിയ്ക്കുക" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "അച്ചടിയുടെ വ്യാപ്തി" @@ -2517,7 +2489,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- ഒന്നുമില്ല -" @@ -2553,7 +2524,6 @@ msgid "_Strikethrough" msgstr "കുറുകെ മുറിക്കുക" #: annotationmenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_പകര്‍പ്പ്" @@ -2659,7 +2629,6 @@ msgid "Decelerated end" msgstr "" #: customanimationeffecttab.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "customanimationeffecttab|label3" msgid "Settings" msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" @@ -2748,7 +2717,6 @@ msgid "Timing" msgstr "" #: customanimationproperties.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ആനിമേഷന്" @@ -2793,7 +2761,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "എംഫസിസ്" @@ -2952,7 +2919,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "എംഫസിസ്" @@ -3126,7 +3092,6 @@ msgid "Start _effect on click of:" msgstr "" #: customanimationtimingtab.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" msgstr "ട്രിഗ്ഗര്" @@ -3203,13 +3168,11 @@ msgid "_Variable" msgstr "പരിവര്ത്തനം" #: dlgfield.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "ഫീള്‍ഡ് തരം" #: dlgfield.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label2" msgid "_Language:" msgstr "ഭാഷ (_L):" @@ -3243,7 +3206,6 @@ msgid "Max." msgstr "Max" #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "കാലാവധി" @@ -3331,7 +3293,6 @@ msgid "Centered" msgstr "മദ്ധ്യത്തില്‍" #: dockinganimation.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom" msgstr "താഴെ" @@ -3388,7 +3349,6 @@ msgid "Delete All Images" msgstr "" #: dockinganimation.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" msgstr "ചിത്രം" @@ -3529,19 +3489,16 @@ msgid "_Variable" msgstr "പരിവര്ത്തനം" #: headerfootertab.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|language_label" msgid "_Language:" msgstr "ഭാഷ (_L):" #: headerfootertab.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|language_label1" msgid "_Format:" msgstr "_ശൈലി:" #: headerfootertab.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|footer_cb" msgid "_Footer" msgstr "_അടിക്കുറിപ്പു്" @@ -3578,19 +3535,16 @@ msgid "Include on page" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" msgstr "സ്ലൈഡിന്റെ പേരു്" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "തീയതിയും സമയവും" #: impressprinteroptions.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "അദൃശ്യമായ താളുകള്‍" @@ -3602,7 +3556,6 @@ msgid "Contents" msgstr "ഉള്ളടക്കം" #: impressprinteroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ വ്യാപ്തി" @@ -3614,37 +3567,31 @@ msgid "Grayscale" msgstr "ഗ്രെസ്കെല്‍" #: impressprinteroptions.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "കറുപ്പും വെളിപ്പും" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "നിറം" #: impressprinteroptions.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ വ്യാപ്തി" #: impressprinteroptions.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്ന താളിനു് പാകമാക്കുക" #: impressprinteroptions.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "അനവധി ഷീറ്റുകളില്‍ വിതരണം ചെയ്യുക" #: impressprinteroptions.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "ആവര്‍ത്തിച്ചുള്ള സ്ലൈഡുകളുള്ള ടൈല്‍ ഷീറ്റ്" @@ -3661,13 +3608,11 @@ msgid "Insert Slides" msgstr "സ്ലൈഡുകള് ചേര്ക്കുക" #: insertslides.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|before" msgid "_Before" msgstr "_മുമ്പ്" #: insertslides.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|after" msgid "A_fter" msgstr "_ശേഷം" @@ -3679,7 +3624,6 @@ msgid "Position" msgstr "സ്ഥാനം" #: interactiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "പരസ്പരം ബന്ധപ്പെടുക" @@ -3696,19 +3640,16 @@ msgid "Target:" msgstr "ലക്ഷ്യം" #: interactionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "പരസ്പരം ബന്ധപ്പെടുക" #: interactionpage.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|browse" msgid "_Browse..." msgstr "ബ്രൌസ്" #: interactionpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|find" msgid "_Find" msgstr "കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക (_F)" @@ -3749,7 +3690,6 @@ msgid "_Date/time" msgstr "തീയതിയും സമയവും" #: masterlayoutdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "masterlayoutdlg|footer" msgid "_Footer" msgstr "_അടിക്കുറിപ്പു്" @@ -3867,13 +3807,11 @@ msgid "Indent" msgstr "ഇന്ഡന്റ്" #: notebookbar.ui:968 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "ഇന്ഡന്റ് വലുതാക്കുക" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "ഇന്ഡന്റ് കുറയ്ക്കുക" @@ -3884,19 +3822,16 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1497 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImpressLabel" msgid "Home" msgstr "ആസ്ഥാനം" #: notebookbar.ui:1618 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "ഓഡിയോ അല്ലെങ്കില്‍ വീഡിയോ ചേര്‍ക്കുക" #: notebookbar.ui:1935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "ചിഹ്നം" @@ -3932,13 +3867,11 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "സ്വയം അക്ഷരപരിശോധിക്കുന്ന" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "പുനര്‍വിചാരണ ചെയ്യുക" #: notebookbar.ui:2547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "ഗ്രിഡ്" @@ -3956,7 +3889,6 @@ msgid "Table" msgstr "പട്ടിക" #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "ചിത്രം" @@ -3996,7 +3928,6 @@ msgid "S_lide" msgstr "സ്ലൈഡ്" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക" @@ -4040,7 +3971,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "ഖണ്ഡിക" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" msgid "_Insert" msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക" @@ -4086,7 +4016,6 @@ msgid "Grou_p" msgstr "ഗ്രൂപ്പ്" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "ഗ്രിഡ്" @@ -4110,7 +4039,6 @@ msgstr "നിറം" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "ഗ്രിഡ്" @@ -4140,7 +4068,6 @@ msgid "_Master Page" msgstr "മുഖ്യ പേജുകള്" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക" @@ -4204,7 +4131,6 @@ msgid "S_lide" msgstr "സ്ലൈഡ്" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" msgid "_Insert" msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക" @@ -4258,7 +4184,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "ഖണ്ഡിക" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" msgid "_Insert" msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക" @@ -4306,7 +4231,6 @@ msgstr "~ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "ഗ്രിഡ്" @@ -4365,7 +4289,6 @@ msgid "_Master Page" msgstr "മുഖ്യ പേജുകള്" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" msgid "_Insert" msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക" @@ -4406,7 +4329,6 @@ msgid "Blank" msgstr "ശൂന്യമായ" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "ശീര്ഷക സ്ലൈഡ്" @@ -4418,13 +4340,11 @@ msgid "Title, Text" msgstr "തലക്കെട്ട് ടെക്സ്റ്റ്" #: notebookbar_groups.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" msgstr "ശീര്‍ഷകം, ഉള്ളടക്കം" #: notebookbar_groups.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" msgstr "മദ്ധ്യത്തിലുള്ള വാചകം" @@ -4436,19 +4356,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "ഹൈപ്പര് ലിങ്ക്" #: notebookbar_groups.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "അടിക്കുറിപ്പ്" #: notebookbar_groups.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "അവസാനക്കുറിപ്പു്" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "അടയാളം" @@ -4511,7 +4428,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "ക്ലിപ്ബോര്ഡ് " #: notebookbar_groups.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "ശൈലി" @@ -4563,13 +4479,11 @@ msgid "Transition" msgstr "കൈമാറ്റം " #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "സ്ലൈഡ്" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "രൂപം" @@ -4587,13 +4501,11 @@ msgid "Insert" msgstr "ഇടയ്ക്കു് ചേര്‍ക്കുക" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "ശൈലി" #: notebookbar_groups.ui:1659 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക" @@ -4611,19 +4523,16 @@ msgid "Lock" msgstr "ഡോക്ക്" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "ചിത്രം" #: notebookbar_groups.ui:1818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "അനുകൂലാത്മകം" @@ -4641,7 +4550,6 @@ msgid "Before" msgstr "മുന്പ്" #: notebookbar_groups.ui:1854 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "ശേഷം" @@ -4723,7 +4631,6 @@ msgid "Use background cache" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label4" msgid "Settings" msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" @@ -4946,7 +4853,6 @@ msgid "Duration of pause" msgstr "തല്ക്കാലവിരാമ കാലാവധി" #: presentationdialog.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" msgstr "തല്‍ക്കാലത്തേക്കു് നിര്‍ത്തുന്ന സമയം" @@ -5017,7 +4923,6 @@ msgid "H_idden pages" msgstr "അദൃശ്യമായ താളുകള്‍" #: prntopts.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" @@ -5081,7 +4986,6 @@ msgid "Notes" msgstr "കുറിപ്പുകള്" #: prntopts.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "ഹാന്ഡൌട്ട്സ്" @@ -5093,7 +4997,6 @@ msgid "Outline" msgstr "ബാഹ്യ രേഖ" #: prntopts.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|contentlbl" msgid "Content" msgstr "ഉള്ളടക്കം" @@ -5117,7 +5020,6 @@ msgid "Black & _white" msgstr "കറുപ്പും വെളിപ്പും" #: prntopts.ui:501 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|label2" msgid "Quality" msgstr "നിലവാരം" @@ -5188,7 +5090,6 @@ msgid "_As stated in document" msgstr "" #: publishingdialog.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|chgAutoRadiobutton" msgid "_Automatic" msgstr "_ഓട്ടോമാറ്റിക്" @@ -5229,7 +5130,6 @@ msgid "_WebCast" msgstr "" #: publishingdialog.ui:680 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|kioskRadiobutton" msgid "_Automatic" msgstr "_ഓട്ടോമാറ്റിക്" @@ -5312,7 +5212,6 @@ msgid "Export _hidden slides" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1096 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "പ്രഭാവം" @@ -5351,7 +5250,6 @@ msgid "Information for the Title Page" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1304 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton" msgid "_Text only" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മാത്രം" @@ -5466,13 +5364,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "രണ്ടു ചുറ്റുള്ള" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "ക്ലോക്കിന്റെ വശത്തേക്ക്" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "ക്ലോക്കിന്റെ വശത്തിനു് എതിരെ" @@ -5502,7 +5398,6 @@ msgid "Extra Large" msgstr "വളരെ വലുത്" #: scalemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" msgstr "കുറുകെ" @@ -5541,13 +5436,11 @@ msgid "_Contour of each individual object" msgstr "" #: sdviewpage.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "sdviewpage|label1" msgid "Display" msgstr "പ്രദര്‍ശനം" #: sidebarslidebackground.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|label2" msgid "_Format:" msgstr "_ശൈലി:" @@ -5565,7 +5458,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "ലാന്ഡ്സ്കേപ്" #: sidebarslidebackground.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Portrait" msgstr "ഛായാചിത്രം" @@ -5576,7 +5468,6 @@ msgid "Master Objects" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|button2" msgid "Insert Image" msgstr "ചിത്രം ഇടുക" @@ -5597,13 +5488,11 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "മാസ്റ്റര് വീക്ഷണം അവസാനിപ്പിക്കുക" #: sidebarslidebackground.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" @@ -5615,7 +5504,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "വീതി കുറഞ്ഞ" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "മിതമായ" @@ -5763,7 +5651,6 @@ msgid "Slide Design" msgstr "സ്ലൈഡ് ഡിസൈന്" #: slidedesigndialog.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "slidedesigndialog|load" msgid "_Load..." msgstr "_ലഭ്യമാക്കുക..." @@ -5813,7 +5700,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "നേരത്തെയുളള ശബ്ദം നിര്ത്തുക" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "മറ്റുള്ള ശബ്ദം " @@ -5901,7 +5787,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "നേരത്തെയുളള ശബ്ദം നിര്ത്തുക" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "മറ്റുള്ള ശബ്ദം " @@ -6026,7 +5911,6 @@ msgid "Line" msgstr "രേഖ" #: templatedialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|area" msgid "Area" msgstr "വിസ്താരം" @@ -6056,7 +5940,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയ പ്രഭാവങ്ങള്‍" #: templatedialog.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|indents" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ഇന്ററ്റുകളും അകലവും" @@ -6068,7 +5951,6 @@ msgid "Text" msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: templatedialog.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ആനിമേഷന്" @@ -6098,7 +5980,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "ഏഷ്യന്‍ ടൈപ്പോഗ്രഫി" #: templatedialog.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|tabs" msgid "Tabs" msgstr "റ്റാബൂകള്‍" @@ -6138,13 +6019,11 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "ബൂള്ളറ്റുകളും അക്കമിടലും" #: bulletsandnumbering.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|reset" msgid "Reset" msgstr "വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക" #: bulletsandnumbering.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "ബുള്ളറ്റുകള്" @@ -6156,7 +6035,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "സംഖ്യയിടുക" #: bulletsandnumbering.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "ചിത്രം" @@ -6194,7 +6072,6 @@ msgid "Values from Selection" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതിന്റെ മൂല്യം" #: copydlg.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതിന്റെ മൂല്യം" @@ -6223,7 +6100,6 @@ msgid "Placement" msgstr "പ്രതിഷ്ഠിക്കല്" #: copydlg.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "വീതി" @@ -6257,7 +6133,6 @@ msgid "Colors" msgstr "നിറം" #: crossfadedialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" msgstr "ക്രോസ്-ഫെഡിംഗ്" @@ -6280,7 +6155,6 @@ msgid "Increments:" msgstr "വര്‍ദ്ധനവുകള്‍" #: crossfadedialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|label1" msgid "Settings" msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" @@ -6326,7 +6200,6 @@ msgid "Type" msgstr "തരം" #: drawchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" msgid "Character" msgstr "അക്ഷരം" @@ -6366,7 +6239,6 @@ msgid "Page" msgstr "പേജ്" #: drawpagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Background" msgstr "പശ്ചാത്തലം" @@ -6378,13 +6250,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "Transparency" #: drawparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "ഖണ്ഡിക" #: drawparadialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ഇന്ററ്റുകളും അകലവും" @@ -6396,7 +6266,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "ഏഷ്യന്‍ ടൈപ്പോഗ്രഫി" #: drawparadialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "റ്റാബൂകള്‍" @@ -6414,13 +6283,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "സംഖ്യയിടുക" #: drawprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" msgstr "താളിന്റെ പേരു്" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "തീയതിയും സമയവും" @@ -6432,7 +6299,6 @@ msgid "Contents" msgstr "ഉള്ളടക്കം" #: drawprinteroptions.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ വ്യാപ്തി" @@ -6444,37 +6310,31 @@ msgid "Grayscale" msgstr "ഗ്രെസ്കെല്‍" #: drawprinteroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "കറുപ്പും വെളിപ്പും" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "നിറം" #: drawprinteroptions.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ വ്യാപ്തി" #: drawprinteroptions.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്ന താളിനു് പാകമാക്കുക" #: drawprinteroptions.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "അനവധി ഷീറ്റുകളില്‍ വിതരണം ചെയ്യുക" #: drawprinteroptions.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "ആവര്‍ത്തിച്ചുള്ള താളുകളുള്ള ടൈല്‍ ഷീറ്റ്" @@ -6497,13 +6357,11 @@ msgid "Line" msgstr "രേഖ" #: drawprtldialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "വിസ്താരം" #: drawprtldialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "നിഴല്" @@ -6527,7 +6385,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയ പ്രഭാവങ്ങള്‍" #: drawprtldialog.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ഇന്ററ്റുകളും അകലവും" @@ -6539,7 +6396,6 @@ msgid "Text" msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: drawprtldialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" msgid "Bullets" msgstr "ബുള്ളറ്റുകള്" @@ -6551,7 +6407,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "സംഖ്യയിടുക" #: drawprtldialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" msgid "Image" msgstr "ചിത്രം" @@ -6575,7 +6430,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "ഏഷ്യന്‍ ടൈപ്പോഗ്രഫി" #: drawprtldialog.ui:426 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "റ്റാബൂകള്‍" @@ -6602,7 +6456,6 @@ msgid "_Title" msgstr "_തലക്കെട്ട്" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "_വിവരണം" @@ -6633,7 +6486,6 @@ msgid "Delete unused backg_rounds" msgstr "" #: insertslidesdialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "insertslidesdialog|links" msgid "_Link" msgstr "ബന്ധിക്കുക" @@ -6644,13 +6496,11 @@ msgid "Name HTML Design" msgstr "" #: paranumberingtab.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START" msgid "R_estart at this paragraph" msgstr "ഈ ഖണ്ഡിക പുനരാരംഭിക്കുക" #: paranumberingtab.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START" msgid "S_tart with:" msgstr "ഇങ്ങനെ _ആരംഭിയ്ക്കുക:" diff --git a/source/ml/sfx2/messages.po b/source/ml/sfx2/messages.po index f254f88f860..7423a53b9a9 100644 --- a/source/ml/sfx2/messages.po +++ b/source/ml/sfx2/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "~Close" msgstr "അടയ്ക്കുക" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "തുറക്കുക" @@ -67,7 +66,6 @@ msgid "Delete" msgstr "വെട്ടി നീക്കുക" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" msgstr "പേരു് മാറ്റുക" @@ -195,7 +193,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "പഴയ ശൈലികള്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കു~ക" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "നൂതനീകരിക്കുക" @@ -471,7 +468,6 @@ msgid "Edit" msgstr "എഡിറ്റ്" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" @@ -483,13 +479,11 @@ msgid "Options" msgstr "ഉപാധികള്‍" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "ഗണിതം" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "നാവിഗേറ്റ്" @@ -519,13 +513,11 @@ msgid "Text" msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "ഫ്രെയിം" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "ചിത്രം" @@ -555,7 +547,6 @@ msgid "Special Functions" msgstr "വിശേഷ ഫംങ്ഷനുകള്" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "ചിത്രം" @@ -1008,7 +999,6 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "ഉപയോഗത്തിലുള്ള ശൈലികള്‍: " #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "നാവിഗേറ്റര്" @@ -1475,7 +1465,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" @@ -1504,7 +1493,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "പൂര്‍ണ്ണമാക്കിയ തീയതി" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "വിഭാഗം" @@ -1540,7 +1528,6 @@ msgid "Editor" msgstr "എഡിറ്റര്" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "ഇ-മെയില്" @@ -1552,7 +1539,6 @@ msgid "Forward to" msgstr "ഇങ്ങോട്ടു് അയയ്ക്കുക" #: dinfdlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "ഗ്രൂപ്പ്" @@ -1564,7 +1550,6 @@ msgid "Info" msgstr "വിവരം" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "ഭാഷ" @@ -1600,13 +1585,11 @@ msgid "Project" msgstr "സംരംഭം" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "പ്രസാധകര്" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "ഉദ്ദേശ്യം" @@ -1636,13 +1619,11 @@ msgid "Reference" msgstr "റഫറന്സ്" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "ഉറവിടം" #: dinfdlg.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" msgstr "അവസ്ഥ" @@ -1660,7 +1641,6 @@ msgid "Typist" msgstr "ടൈപ്പിസ്റ്റ്" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1684,7 +1664,6 @@ msgid "Date" msgstr "ഡേറ്റാ" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "കാലാവധി" @@ -1811,7 +1790,6 @@ msgid "Bookmark:" msgstr "അടയാളം" #: bookmarkmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|display" msgid "Display" msgstr "പ്രദര്‍ശനം" @@ -1887,7 +1865,6 @@ msgid "Yes" msgstr "ഉണ്ട്" #: cmisline.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "ഇല്ല" @@ -2086,7 +2063,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് എഡിറ്റ് ചെയ്യുക" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "റദ്ദാക്കുക" @@ -2142,7 +2118,6 @@ msgid "Millise_conds:" msgstr "മില്ലിസെക്കന്‍ഡുകള്‍" #: editdurationdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "കാലാവധി" @@ -2163,7 +2138,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "മാക്രോ റിക്കാര്ഡ്" @@ -2193,13 +2167,11 @@ msgid "Index" msgstr "അനുക്രമണിക" #: helpcontrol.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" msgstr "കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക" #: helpcontrol.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "അടയാളപ്പെടുത്തല്" @@ -2373,7 +2345,6 @@ msgid "Load Styles" msgstr "ലോഡു ശൈലി. . ." #: loadtemplatedialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label3" msgid "Pre_view" msgstr "പൂര്‍വ്വ ദൃശ്യം" @@ -2611,7 +2582,6 @@ msgid "Confirm:" msgstr "സ്ഥിരീകരിക്കുക:" #: password.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" msgstr "രഹസ്യവാക്ക്" @@ -2681,7 +2651,6 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" msgstr "" #: saveastemplatedlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" @@ -2714,7 +2683,6 @@ msgid "Find on this Page" msgstr "ഈ പേജില് അന്വേഷിക്കുക" #: searchdialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "searchdialog|search" msgid "_Find" msgstr "കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക (_F)" @@ -2726,13 +2694,11 @@ msgid "_Search for:" msgstr "ഇതു് _തെരയുക‌" #: searchdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "searchdialog|matchcase" msgid "Ma_tch case" msgstr "കേയ്സ് ഒത്തുനോക്കുക" #: searchdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "searchdialog|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" msgstr "വാക്കുകള് മാത്രം" @@ -2899,7 +2865,6 @@ msgid "Templates List" msgstr "" #: stylecontextmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|new" msgid "New..." msgstr "പുതിയ..." @@ -2923,13 +2888,11 @@ msgid "Show" msgstr "കാണിക്കകു" #: stylecontextmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." msgstr "വെട്ടി നീക്കുക..." #: templatecategorydlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" @@ -2961,7 +2924,6 @@ msgid "Documents" msgstr "ഡോക്കുമെന്റുകള്" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "സ്പെഡ്ഷീറ്റ്" @@ -2996,7 +2958,6 @@ msgid "Search" msgstr "അന്വേഷിക്കുക" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "തേടുക" @@ -3023,7 +2984,6 @@ msgid "Template List" msgstr "" #: templatedlg.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" msgid "Settings" msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" @@ -3103,7 +3063,6 @@ msgid "_Compare" msgstr "_കമ്പനി" #: versionscmis.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "തീയതിയും സമയവും" @@ -3158,7 +3117,6 @@ msgid "New Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "തീയതിയും സമയവും" diff --git a/source/ml/starmath/messages.po b/source/ml/starmath/messages.po index de0c135e60b..4b66e53eee1 100644 --- a/source/ml/starmath/messages.po +++ b/source/ml/starmath/messages.po @@ -304,13 +304,11 @@ msgid "noelement" msgstr "എലമെന്റില്ല" #: smmod.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlylessthan" msgstr "കര്ശനമായി കുറച്ച്" #: smmod.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlygreaterthan" msgstr "കര്ശനമായി കൂടുതല്" @@ -341,7 +339,6 @@ msgid "angle" msgstr "കോണം" #: smmod.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "perthousand" msgstr "അയിരത്തിന‍് ആനുപാതികമായി" @@ -1682,25 +1679,21 @@ msgid "Bold" msgstr "സുസ്പഷ്ടം" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLACK" msgid "black" msgstr "കറുത്ത" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLUE" msgid "blue" msgstr "നീല" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_GREEN" msgid "green" msgstr "പച്ച" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "STR_RED" msgid "red" msgstr "ചുവപ്പ്" @@ -1724,49 +1717,41 @@ msgid "gray" msgstr "ഗ്രേ" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "STR_LIME" msgid "lime" msgstr "നാരങ്ങ" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAROON" msgid "maroon" msgstr "മറൂണ്‍" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "STR_NAVY" msgid "navy" msgstr "നേവി" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "STR_OLIVE" msgid "olive" msgstr "ഒലീവ്" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "STR_PURPLE" msgid "purple" msgstr "പര്‍പ്പിള്‍" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "STR_SILVER" msgid "silver" msgstr "silver" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEAL" msgid "teal" msgstr "teal" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_YELLOW" msgid "yellow" msgstr "മഞ്ഞ" @@ -1790,7 +1775,6 @@ msgid "font" msgstr "ഫോണ്ഡ്" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "ഇടത്" @@ -1802,7 +1786,6 @@ msgid "center" msgstr "മദ്ധ്യം" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "വലത്" @@ -1963,13 +1946,11 @@ msgid "Alignment" msgstr "ക്രമീകരണം" #: alignmentdialog.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|default" msgid "_Default" msgstr "സംസ്ഥാപിത" #: alignmentdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|left" msgid "_Left" msgstr "ഇടത്ത്" @@ -1987,7 +1968,6 @@ msgid "_Right" msgstr "വലത്ത്" #: alignmentdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|label1" msgid "Horizontal" msgstr "കുറുകെ" @@ -1999,7 +1979,6 @@ msgid "Symbols" msgstr "ചിഹ്നങ്ങള്" #: catalogdialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|insert" msgid "_Insert" msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക" @@ -2016,7 +1995,6 @@ msgid "_Symbol set:" msgstr "" #: catalogdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|symbolsetdisplay" msgid "button" msgstr "ബട്ടണ്‍" @@ -2070,7 +2048,6 @@ msgid "Font Sizes" msgstr "ഫോണ്ഡിന്റെ പരിമാണം" #: fontsizedialog.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|default" msgid "_Default" msgstr "സംസ്ഥാപിത" @@ -2092,7 +2069,6 @@ msgid "_Limits:" msgstr "" #: fontsizedialog.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|label5" msgid "_Text:" msgstr "_പദാവലി:" @@ -2122,13 +2098,11 @@ msgid "Fonts" msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്‍" #: fonttypedialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "പരിഷ്കരിക്കുക" #: fonttypedialog.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|default" msgid "_Default" msgstr "സംസ്ഥാപിത" @@ -2151,7 +2125,6 @@ msgid "_Numbers:" msgstr "സംഖ്യകള്" #: fonttypedialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|label4" msgid "_Text:" msgstr "_പദാവലി:" @@ -2195,13 +2168,11 @@ msgid "_Functions" msgstr "ഫങ്ഷന്" #: fonttypedialog.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|menuitem3" msgid "_Numbers" msgstr "സംഖ്യകള്" #: fonttypedialog.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|menuitem4" msgid "_Text" msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" @@ -2340,7 +2311,6 @@ msgid "Auto close brackets, parentheses and braces" msgstr "" #: smathsettings.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "smathsettings|label1" msgid "Miscellaneous Options" msgstr "വിവിധ ഐച്ഛികങ്ങള്" @@ -2352,13 +2322,11 @@ msgid "Spacing" msgstr "സ്കെയിലിങ്" #: spacingdialog.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|category" msgid "_Category" msgstr "_വിഭാഗം" #: spacingdialog.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|default" msgid "_Default" msgstr "സംസ്ഥാപിത" @@ -2409,7 +2377,6 @@ msgid "S_ubscript:" msgstr "സബ്സ്ക്രിപ്റ്റ്" #: spacingdialog.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|2title" msgid "Indexes" msgstr "സൂചികകള്‍" @@ -2484,7 +2451,6 @@ msgid "_Excess size:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1164 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|6title" msgid "Brackets" msgstr "ബ്രാക്കറ്റ്" @@ -2533,7 +2499,6 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "സ്കെയിലിങ്" #: spacingdialog.ui:1566 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|9title" msgid "Operators" msgstr "ഓപ്പറേറ്ററുകള്‍" @@ -2545,7 +2510,6 @@ msgid "_Left:" msgstr "ഇടത്ത് (_L):" #: spacingdialog.ui:1634 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|10label2" msgid "_Right:" msgstr "_വലത്ത്:" @@ -2574,7 +2538,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "സ്കെയിലിങ്" #: spacingdialog.ui:1873 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem2" msgid "Indexes" msgstr "സൂചികകള്‍" @@ -2598,7 +2561,6 @@ msgid "Limits" msgstr "പരിധി" #: spacingdialog.ui:1905 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem6" msgid "Brackets" msgstr "ബ്രാക്കറ്റ്" @@ -2615,7 +2577,6 @@ msgid "Symbols" msgstr "ചിഹ്നങ്ങള്" #: spacingdialog.ui:1929 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem9" msgid "Operators" msgstr "ഓപ്പറേറ്ററുകള്‍" @@ -2670,7 +2631,6 @@ msgid "S_ubset:" msgstr "ഉപസെറ്റ്" #: symdefinedialog.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "symdefinedialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "പരിഷ്കരിക്കുക" diff --git a/source/ml/svl/messages.po b/source/ml/svl/messages.po index 6b08fe2c1e8..16f3715c232 100644 --- a/source/ml/svl/messages.po +++ b/source/ml/svl/messages.po @@ -110,13 +110,11 @@ msgid "Image" msgstr "ചിത്രം" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "ചിത്രം" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "ചിത്രം" diff --git a/source/ml/svtools/messages.po b/source/ml/svtools/messages.po index dfaafb1eb4a..1a51577a70d 100644 --- a/source/ml/svtools/messages.po +++ b/source/ml/svtools/messages.po @@ -20,73 +20,61 @@ msgid "Error" msgstr "തെറ്റ്" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr " $(ARG1) മാതൃകയെ $(ERR) ലോഡു ചെയ്യുന്നു" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) രേഖ $(ARG1) സൂക്ഷിക്കുന്നു" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) $(ARG1) ഡോക്കുമെന്റിന‍് ഡോക്കുമെന്റിന്റെ വിവരങ്ങള് വിവരങ്ങള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നു" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) ഡോക്കുമെന്റ് $(ARG1) നെ മാതൃകയാക്കുന്നു" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) ഡോക്കുമെന്റിന്റെ ഉള്ളടക്കം പകര്ത്തുന്നു അഥവാ നീക്കുന്നു" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) ഡോക്കുമെന്റ് മാനേജര് ആരംഭിക്കുന്നു" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) $(ARG1) ഡോക്കുമെന്റ് ലോഡു ചെയ്യുന്നു" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) പുതിയ ഡോക്കുമെന്റ് സൃഷ്ടിക്കുന്നു" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) പ്രവേശനം വികസിപ്പിക്കുന്നു" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) അടിസ്ഥാന $(ARG1) ഡോക്കുമെന്റ് ലോഡു ചെയ്യുന്നു" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) മേല്‍വിലാസം അന്വേഷിക്കുക" @@ -98,49 +86,41 @@ msgid "Abort" msgstr "അലസുക" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "നിലനില്ക്കാത്ത വസ്തു" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "നേരത്തെ തന്നെയുള്ള വസ്തു" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "പ്രവേശിക്കാന് പറ്റാത്ത വസ്തു" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "അനുവദനീയമല്ലാത്ത മാര്ഗ്ഗം" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "പൂട്ടുന്നതിലുള്ള പ്രശ്നം" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "തെറ്റായ പരാമീറ്റര്" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "ദ്രവ്യം തീര്ന്നു പോകുക" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "താങ്ങില്ലാത്ത പ്രവൃത്തി" @@ -152,7 +132,6 @@ msgid "Read Error" msgstr "വായിക്കുന്നതിലെ-തെറ്റ്" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "തെറ്റ് എഴുതുക" @@ -164,61 +143,51 @@ msgid "unknown" msgstr "അപരിചിതം" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "പരിഭാഷ ചേര്ച്ചയില്ലാത്ത" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "പൊതുവായ തെറ്റ്" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "തെറ്റായ രൂപരേഖ" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "തെറ്റുണ്ടാക്കുന്ന വസ്തു" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "അനുവദനീയമല്ലാത്ത മൂല്യം അഥവാ ഡേറ്റാ വിഭാഗം" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "BASIC പ്രവൃത്തിസമയത്തുണ്ടാകുന്ന തെറ്റ്" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "BASIC സിന്ടാക്സ് തെറ്റ്" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "സാധാരണ ഇന്‍പുട്ട്/ഔട്ട്പുട്ട് പിശക്." #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "തെറ്റായ ഫയല്‍ നാമം." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "നിലവിലില്ലാത്ത ഫയല്‍." @@ -230,25 +199,21 @@ msgid "File already exists." msgstr "ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ടു്." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "ഒബ്ജക്ട് ഡയറക്ടറി അല്ല." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "ഒബ്ജക്ട് ഒരു ഫയല്‍ അല്ല." #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്ന ഡിവൈസ് തെറ്റാണു്." #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +223,16 @@ msgstr "" "ലഭ്യമല്ലാത്തതിനാല്‍ വസ്തു ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "വസ്തുവിലേക്കു് പ്രവേശിക്കുമ്പോള്‍ പങ്കിടല്‍ പ്രക്രിയ നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു." #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "ഡിവൈസില്‍ ഇനി സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല." #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,163 +242,136 @@ msgstr "" "ഫയലുകളില്‍ ഈ പ്രക്രിയ നടത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "ഈ ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റമില്‍ ഈ പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "നിരവധി ഫയലുകള്‍ തുറന്നിരിക്കുന്നു." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "ഫയലില്‍ നിന്നു് ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "ഫയലില്‍ എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "ആവശ്യമായ മെമ്മറിയില്ലാത്തതു കൊണ്ട് ഫയല് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല" #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "seek പ്രക്രിയ നടപ്പിലാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "tell പ്രക്രിയ നടപ്പിലാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "തെറ്റായ ഫയല്‍ പതിപ്പു്." #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "തെറ്റായ ഫയല്‍ ഫോര്‍മാറ്റ്." #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "ഫയലിന്റെ പേരില്‍ തെറ്റായ അക്ഷരങ്ങളുണ്ടു്." #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "അപരിചിതമായ I/O പിശക് ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "ഫയലിലേക്കു് തെറ്റായ രീതിയില്‍ പ്രവേശിക്കുവാന്‍ ശ്രമിച്ചിരിക്കുന്നു." #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "പ്രക്രിയ തെറ്റായ പരാമീറ്റര്‍ ഉപയോഗിച്ചു് ആരംഭിച്ചിരിക്കുന്നു." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "ഫയലിലുള്ള പ്രക്രിയ നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "ഫയലിലേക്കുള്ള പാഥ് നിലവിലില്ല." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "വസ്തു തന്നെത്താന് പകര്ത്തിയെഴുതാന് സാധിക്കുന്നില്ല" #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന മാതൃക ലഭ്യമായില്ല." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "ഫയല്‍ മാതൃകയായി ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "ഈ രേഖ നിലവില്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായി തുറന്നിരിക്കുന്നു." #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "തെറ്റായ സങ്കേതപദമാണ‌് പ്രവേശിപ്പിച്ചത്" #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "ഫയല്‍ വായിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "രേഖ റീഡ്-ഒണ്‍ലി ആയി തുറന്നിരിക്കുന്നു." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "സാധാരണ ഒഎല്‍ഇ പിശക്." #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "ഹോസ്റ്റ് നെയിം $(ARG1) പരിഹരിക്കുവാനായില്ല." #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "$(ARG1)-ലേക്കുള്ള ഇന്റര്‍നെറ്റ് കണക്ഷന്‍ സ്ഥാപിക്കുവാനായില്ല." #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -446,7 +381,6 @@ msgstr "" ".സര്‍വര്‍ പിശക് സന്ദേശം: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" @@ -456,37 +390,31 @@ msgstr "" ".സര്‍വര്‍ പിശക് സന്ദേശം: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "സാധാരണ ഇന്റര്‍നെറ്റ് പിശക് ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു." #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട ഇന്റര്‍നെറ്റ് ഡേറ്റ കാഷില്‍ ലഭ്യമല്ല. കൂടാതെ, ഓണ്‍ലൈന്‍ മോഡ് സജ്ജമല്ലാത്തതിനാല്‍ അതു് ട്രാന്‍സ്‌മിറ്റ് ചെയ്യുവാനും സാധ്യമല്ല." #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "ഉള്ളടക്കം സൃഷ്ടിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല" #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "ഫയലിന്റെ പേര‍് ലക്ഷ്യമായ ഫയല് സിസ്റ്റത്തിനേക്കാള് വലുതാണ‍്" #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "ഇന്പുട്ട് സിന്ടാക്സ് അസാധുവാണ‌്" #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -496,19 +424,16 @@ msgstr "" "ദയവായി ഡോക്കുമെന്റ് %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ഫോര്‍മാറ്റില്‍ സുക്ഷിക്കുക." #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "ഒരേ സമയത്തു് തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്ന രേഖകളുടെ എണ്ണം കവിഞ്ഞിരിക്കുന്നു. അതിനാല്‍ പുതിയ ഒരു രേഖ തുറക്കുന്നതിനു് മുമ്പായി ഓന്നോ അതിലധികമോ രേഖ അടയ്ക്കുക." #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "ബാക്കപ്പെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -518,7 +443,6 @@ msgstr "" "സുരക്ഷാ കാരണങ്ങളാല്‍, മാക്രോ പിന്തുണ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം." #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -534,7 +458,6 @@ msgstr "" "അതിനാല്‍, ചില ഫംഗ്ഷനുകള്‍ ലഭ്യമല്ല." #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -550,7 +473,6 @@ msgstr "" "Tഅതിനാല്‍, ചില ഫംഗ്ഷനുകള്‍ ലഭ്യമല്ല." #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -570,25 +492,21 @@ msgstr "" " " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "അസാധുവായ ഡേറ്റാ വിസ്താരം" #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "ഫങ്ഷന് സാദ്ധ്യമല്ല : മാര്ഗ്ഗത്തില് ഇപ്പോഴുള്ള ഡയറക്ട്രിയുണ്ട്." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "ഫങ്ഷന് സാദ്ധ്യമല്ല : ഉപകരണം (ഡ്രൈവ്) യോജിക്കുന്നതല്ല" #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "ഉപകരണം (ഡ്രൈവ്) തയ്യാറല്ല" @@ -599,13 +517,11 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "ഫങ്ഷന് സാദ്ധ്യമല്ല : എഴുതുന്നതിന‍് സംരക്ഷണമുണ്ട്" #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -810,7 +726,6 @@ msgid "Armenian" msgstr "അര്‍മേനിയന്‍" #: langtab.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Assamese" msgstr "ആസാമീസ്" @@ -2651,7 +2566,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "_വെട്ടി നീക്കുക" #: fileviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "പുനഃനാമകരണം ചെയ്യുക" @@ -2921,7 +2835,6 @@ msgid "Secure connection" msgstr "" #: placeedit.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|loginLabel" msgid "User:" msgstr "ഉപയോക്താവു്:" @@ -2967,7 +2880,6 @@ msgid "Name:" msgstr " നാമം" #: printersetupdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status:" msgstr "സ്ഥിതി" @@ -2985,7 +2897,6 @@ msgid "Location:" msgstr "സ്ഥാനം" #: printersetupdialog.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment:" msgstr "അഭിപ്രായം" @@ -3767,7 +3678,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "കറുത്ത (ചരിഞ്ഞ) അക്ഷരം" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "ബുക്ക്" @@ -3880,7 +3790,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "ഒടുവിലേക്കു് നീക്കുക" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "ചേര്‍ക്കുക" @@ -3892,7 +3801,6 @@ msgid "Horizontal Ruler" msgstr "കുറുകെയുള്ള റൂളര്" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "കുറുകെയുള്ള അളവുകോല്" @@ -4108,7 +4016,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "സമാപ്തി" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "അടുത്ത" @@ -4495,25 +4402,21 @@ msgid "Database" msgstr "ഡേറ്റാബെയിസ്" #: strings.hrc:326 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ് മാതൃക" #: strings.hrc:327 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ് 1.0 ഡ്രോയിങ്ങ് മാതൃക" #: strings.hrc:328 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 പ്രസന്റേഷന്‍ മാതൃക" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 ടെക്സ്റ്റ് ഡോക്യുമെന്റ് മാതൃക" @@ -4554,13 +4457,11 @@ msgid "MS PowerPoint Show" msgstr "MS പവര്പോയിന്റ് ഡോക്കുമെന്റ്" #: strings.hrc:337 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 ഫോര്‍മുല" #: strings.hrc:338 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 ചാര്‍ട്ട്" @@ -4572,25 +4473,21 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 ഡ്രോയിങ്" #: strings.hrc:340 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ്" #: strings.hrc:341 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 പ്രസന്റേഷന്‍" #: strings.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 ടെക്സ്റ്റ് ഡോക്യുമെന്റ്" #: strings.hrc:343 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 മാസ്റ്റര്‍ ഡോക്യുമെന്റ്" diff --git a/source/ml/svx/messages.po b/source/ml/svx/messages.po index 7b5071b955b..2a92467e485 100644 --- a/source/ml/svx/messages.po +++ b/source/ml/svx/messages.po @@ -75,7 +75,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "LIKE" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -87,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "EMPTY" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -111,37 +108,31 @@ msgid "BETWEEN" msgstr "BETWEEN" #: fmstring.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" msgstr "OR" #: fmstring.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "AND" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "ശരാശരി" #: fmstring.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "എണ്ണം" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ" @@ -303,7 +294,6 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "താഴെ ഇടത്തു് നിന്നും മുകളില്‍ വലത്തേക്കുള്ള ഡയഗണലായുള്ള അതിരു് വര" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" @@ -317,7 +307,6 @@ msgstr "ബുള്ളറ്റുകള്" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "ഗ്രാഫിക്സ്" @@ -502,7 +491,6 @@ msgid "All Pages" msgstr "എല്ലാ താളുകളും" #: samecontent.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First Page" msgstr "ആദ്യ പേജ്" @@ -519,7 +507,6 @@ msgid "First, Left and Right Pages" msgstr "" #: spacing.hrc:18 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" @@ -875,7 +862,6 @@ msgid "Query" msgstr "അന്വേഷണം" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1279,97 +1265,81 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "അക്ഷരം" #: page.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" msgstr "നിയമപരമായ" #: page.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "ലോങ് ബോണ്ട്" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "ടാബ്ലോയിഡ്" #: page.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" msgstr "Big 32 Kai" @@ -1381,31 +1351,26 @@ msgid "User" msgstr "ഉപയോക്താവു്" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "DL എന്‍വലോപ്പ്" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 എന്‍വലോപ്പ്" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 എന്‍വലോപ്പ്" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 എന്‍വലോപ്പ്" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 എന്‍വലോപ്പ്" @@ -1423,31 +1388,26 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "#7¾ (മോണാര്‍ക്ക്) കവര്‍" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 എന്‍വലോപ്പ്" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 എന്‍വലോപ്പ്" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 എന്‍വലോപ്പ്" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 എന്‍വലോപ്പ്" #: page.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Japanese Postcard" msgstr "ജാപ്പനീസ് പോസ്റ്റ്കാര്‍ഡ്" @@ -1459,115 +1419,96 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "A2" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" #: page.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "A0" #: page.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "അക്ഷരം" #: page.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" msgstr "നിയമപരമായ" #: page.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "ലോങ് ബോണ്ട്" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "ടാബ്ലോയിഡ്" #: page.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" msgstr "Big 32 Kai" @@ -1579,37 +1520,31 @@ msgid "User" msgstr "ഉപയോക്താവു്" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "DL എന്‍വലോപ്പ്" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 എന്‍വലോപ്പ്" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 എന്‍വലോപ്പ്" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 എന്‍വലോപ്പ്" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 എന്‍വലോപ്പ്" #: page.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" msgstr "ഡയ സ്ലൈഡ്" @@ -1633,7 +1568,6 @@ msgid "Screen 16:10" msgstr "സ്ക്രീന്‍ 16:10" #: page.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Japanese Postcard" msgstr "ജാപ്പനീസ് പോസ്റ്റ്കാര്‍ഡ്" @@ -1676,7 +1610,6 @@ msgid "Sorting" msgstr "വകതിരിക്കുന്നു" #: acceptrejectchangesdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" msgid "Action" msgstr "പ്രവൃത്തി" @@ -1718,7 +1651,6 @@ msgid "Sort By" msgstr "വകതിരിച്ചത്" #: acceptrejectchangesdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" msgid "Action" msgstr "പ്രവൃത്തി" @@ -1736,7 +1668,6 @@ msgid "Date" msgstr "തീയതി" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "അഭിപ്രായം" @@ -1781,13 +1712,11 @@ msgid "_Default value:" msgstr "സംസ്ഥാപിത മൂല്യം" #: adddataitemdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|browse" msgid "_Add..." msgstr "_ചേര്‍ക്കുക..." #: adddataitemdialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label1" msgid "Item" msgstr "വിഭാഗം" @@ -1805,7 +1734,6 @@ msgid "_Required" msgstr "ആവശ്യമായ" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "ഉപാധി" @@ -1817,7 +1745,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "പ്രസക്തമായ" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "ഉപാധി" @@ -1841,19 +1768,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "കണക്ക് കൂട്ടുക" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "ഉപാധി" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "ഉപാധി" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "ഉപാധി" @@ -1881,13 +1805,11 @@ msgid "Edit Instance" msgstr "" #: addinstancedialog.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|urlft" msgid "_URL:" msgstr "യുആര്‍എല്‍ (_U):" #: addinstancedialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|browse" msgid "_Browse..." msgstr "ബ്രൌസ്" @@ -1931,7 +1853,6 @@ msgid "_Prefix:" msgstr "പ്രിഫിക്സ്" #: addnamespacedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "addnamespacedialog|label2" msgid "_URL:" msgstr "യുആര്‍എല്‍ (_U):" @@ -1942,7 +1863,6 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" msgstr "അനുവര്‍ത്തനം ചേര്‍ക്കുക" @@ -1960,7 +1880,6 @@ msgid "Binding e_xpression:" msgstr "ബന്ധിക്കുന്ന പ്രവര്ത്തനശൈലി" #: addsubmissiondialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|browse" msgid "_Add..." msgstr "_ചേര്‍ക്കുക..." @@ -2012,7 +1931,6 @@ msgid "Base text" msgstr "അടിസ്ഥാന വാചകം " #: asianphoneticguidedialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "റൂബി ടെക്സ്റ്റ്" @@ -2024,13 +1942,11 @@ msgid "Base text" msgstr "അടിസ്ഥാന വാചകം " #: asianphoneticguidedialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "റൂബി ടെക്സ്റ്റ്" #: asianphoneticguidedialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "റൂബി ടെക്സ്റ്റ്" @@ -2106,7 +2022,6 @@ msgid "Preview:" msgstr "തിരനോട്ടം" #: cellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "cellmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_പകര്‍പ്പ്" @@ -2179,13 +2094,11 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "സവിശേഷത" #: chinesedictionary.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Other" msgstr "മറ്റുള്ള" @@ -2196,13 +2109,11 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "ആദ്യ നാമം" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "അന്തിമ നാമം" @@ -2214,7 +2125,6 @@ msgid "Title" msgstr "കുത്തനെയുള്ള ടെക്സ്റ്റ്" #: chinesedictionary.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Status" msgstr "അവസ്ഥ" @@ -2242,7 +2152,6 @@ msgid "Idiom" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Abbreviation" msgstr "അബ്രീവിയേഷന്‍" @@ -2269,7 +2178,6 @@ msgid "Brand name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|modify" msgid "_Modify" msgstr "പരിഷ്കരിക്കുക" @@ -2280,7 +2188,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "ഉള്ളടക്കം" @@ -2325,7 +2232,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "_പോര്‍ട്ട്‌ നമ്പര്‍:" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "ചേര്‍ക്കുക" @@ -2341,7 +2247,6 @@ msgid "Intellectual Property" msgstr "" #: colorwindow.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" @@ -2583,7 +2488,6 @@ msgid "Lossless compression" msgstr "നഷ്ടമില്ലാത്ത കംപ്രഷന്‍ " #: compressgraphicdialog.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label2" msgid "Compression" msgstr "കംപ്രഷന്‍" @@ -2781,7 +2685,6 @@ msgid "Spin Button" msgstr "ചുറ്റുന്ന ബട്ടണ്" #: convertmenu.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "നാവിഗേഷന് ബാര്" @@ -2867,7 +2770,6 @@ msgid "_Instances" msgstr "ക്ഷണം" #: datanavigator.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instancesadd" msgid "_Add..." msgstr "_ചേര്‍ക്കുക..." @@ -2889,7 +2791,6 @@ msgid "_Show Details" msgstr "വിവരങ്ങള് കാണിക്കുക" #: datanavigator.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsadd" msgid "_Add..." msgstr "_ചേര്‍ക്കുക..." @@ -2918,13 +2819,11 @@ msgid "Curve" msgstr "വളവ്" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "കണക്ടറുകള്‍" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "അടിസ്ഥാന ആകൃതികള്‍" @@ -2936,13 +2835,11 @@ msgid "Symbols" msgstr "ചിഹ്നങ്ങള്" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "ബ്ലോക്ക് അന്പുകള്" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "ഫ്ലോചാര്‍ട്ട്" @@ -2960,7 +2857,6 @@ msgid "Stars" msgstr "നക്ഷത്രങ്ങള്" #: defaultshapespanel.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label10" msgid "3D Objects" msgstr "ത്രിമാന വസ്തുക്കള്" @@ -2998,7 +2894,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "ത്രിമാന പ്രഭാവം" @@ -3040,7 +2935,6 @@ msgid "_Horizontal" msgstr "കുറുകെ" #: docking3deffects.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label7" msgid "_Vertical" msgstr "കുത്തനെ" @@ -3165,7 +3059,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "ത്രിമാന നിഴല് ഓണ്/ ഓഫ്" #: docking3deffects.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "നിഴല്" @@ -3183,13 +3076,11 @@ msgid "_Distance" msgstr "ക്ഷണം" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "ചെറിയ ഫിലിം" #: docking3deffects.ui:1067 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label17" msgid "_Light source" msgstr "പ്രകാശ ഉറവിടം" @@ -3207,7 +3098,6 @@ msgid "Colors Dialog" msgstr "Colors Dialog" #: docking3deffects.ui:1121 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label18" msgid "_Ambient light" msgstr "ചുറ്റുമുള്ള പ്രകാശം" @@ -3261,7 +3151,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "പ്രകാശ ഉറവിടെ 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "അലങ്കാരം" @@ -3303,7 +3192,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "കറുത്ത/വെളുത്ത" #: docking3deffects.ui:1483 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "നിറം" @@ -3393,13 +3281,11 @@ msgid "_Illumination color" msgstr "തിങ്ങുന്ന നിറം" #: docking3deffects.ui:1751 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" msgstr "ഉപഭോക്താവ് നിര്ണ്ണയിച്ച" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "ധാതു" @@ -3447,7 +3333,6 @@ msgid "Material" msgstr "Material" #: docking3deffects.ui:1834 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label30" msgid "_Color" msgstr "നിറം" @@ -3495,7 +3380,6 @@ msgid "Textures" msgstr "Textures" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "അലങ്കാരം" @@ -3513,7 +3397,6 @@ msgid "Geometry" msgstr "ക്ഷേത്രഗണിതം" #: dockingcolorreplace.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" msgid "Color Replacer" msgstr "പകരത്തിനുള്ള നിറം" @@ -3619,7 +3502,6 @@ msgid "Replace with 4" msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വാക്ക്" #: dockingcolorreplace.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|label1" msgid "Colors" msgstr "നിറം" @@ -3725,7 +3607,6 @@ msgid "Text Contour" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് പരിവേഷം" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "നിഴല്‍ ഇല്ലാതെ" @@ -3822,7 +3703,6 @@ msgid "_Discard" msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Start" msgstr "ആരംഭിക്കുക" @@ -3845,7 +3725,6 @@ msgid "Document Name" msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് രീതി" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" msgid "Status" msgstr "അവസ്ഥ" @@ -3880,7 +3759,6 @@ msgid "_Value" msgstr "മൂല്യങ്ങള്‍" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "ആഴം" @@ -3892,7 +3770,6 @@ msgid "_Delete" msgstr " # നീക്കം ചെയ്യുക" #: filtermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "_ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" @@ -4202,7 +4079,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "പരിവേഷ എഡിറ്റര്" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "പ്രയോഗിക്കുക" @@ -4214,7 +4090,6 @@ msgid "Workspace" msgstr "ജോലിസ്ഥനം" #: floatingcontour.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക" @@ -4226,37 +4101,31 @@ msgid "Rectangle" msgstr "ചതുര്ഭുജം" #: floatingcontour.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "അണ്ഡവൃത്തം" #: floatingcontour.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "ബഹുഭുജം" #: floatingcontour.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "പോയിന്റുകള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "ബിന്ദുക്കള് നീക്കുക" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "ബിന്ദുക്കള് ചേര്ക്കുക" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "ബിന്ദുക്കള് നീക്കം ചെയ്യുക" @@ -4325,13 +4194,11 @@ msgid "Add Item" msgstr "വസ്തു ചേര്‍ക്കുക" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "ഘടകം ചേര്ക്കുക" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "വിശേഷത ചേര്‍ക്കുക" @@ -4362,7 +4229,6 @@ msgid "" msgstr "" #: formlinkwarndialog.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "formlinkwarndialog|ok" msgid "_Edit" msgstr "_ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" @@ -4398,7 +4264,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "മുറിക്കുക" #: formnavimenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_പകര്‍പ്പ്" @@ -4422,7 +4287,6 @@ msgid "Tab Order..." msgstr "ടാബ് ക്രമം" #: formnavimenu.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "പുനഃനാമകരണം ചെയ്യുക" @@ -4434,43 +4298,36 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "സവിശേഷതകള്: " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "ഡിസൈന് രീതിയില് തുറക്കുക" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "സ്വയം പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന നിയന്ത്രണ ഫോക്കസ്" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "ശരാശരി" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "എണ്ണംA" #: functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "എണ്ണം" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ" @@ -4482,13 +4339,11 @@ msgid "Sum" msgstr "Sum" #: functionmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|selection" msgid "Selection count" msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള എണ്ണം" #: functionmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" @@ -4506,7 +4361,6 @@ msgid "_Delete" msgstr " # നീക്കം ചെയ്യുക" #: gallerymenu1.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|rename" msgid "_Rename" msgstr "പുനഃനാമകരണം ചെയ്യുക" @@ -4524,7 +4378,6 @@ msgid "Propert_ies..." msgstr "സവിശേഷതകള്: " #: gallerymenu2.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|add" msgid "_Insert" msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക" @@ -4553,13 +4406,11 @@ msgid "_Delete" msgstr " # നീക്കം ചെയ്യുക" #: gallerymenu2.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|copy" msgid "_Copy" msgstr "_പകര്‍പ്പ്" #: gallerymenu2.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|paste" msgid "_Insert" msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക" @@ -4641,7 +4492,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr " ചിത്ര ഭൂപട എഡിറ്റര് " #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "പ്രയോഗിക്കുക" @@ -4665,7 +4515,6 @@ msgid "Close" msgstr "അടയ്ക്കുക" #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക" @@ -4677,13 +4526,11 @@ msgid "Rectangle" msgstr "ചതുര്ഭുജം" #: imapdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "അണ്ഡവൃത്തം" #: imapdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "ബഹുഭുജം" @@ -4695,25 +4542,21 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "തന്നെയുണ്ടാകുന്ന ബഹുഭുജം" #: imapdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "പോയിന്റുകള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "ബിന്ദുക്കള് നീക്കുക" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "ബിന്ദുക്കള് ചേര്ക്കുക" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "ബിന്ദുക്കള് നീക്കം ചെയ്യുക" @@ -4731,7 +4574,6 @@ msgid "Redo" msgstr "ചുവപ്പ്" #: imapdialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" msgid "Active" msgstr "സജീവം" @@ -4767,19 +4609,16 @@ msgid "Text:" msgstr "ടെക്സ്റ്റ്: " #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "വിവരണം..." #: imapmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|macro" msgid "_Macro..." msgstr "മാക്രോ" #: imapmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|active" msgid "Active" msgstr "സജീവം" @@ -4884,7 +4723,6 @@ msgid "Namespaces for Forms" msgstr "" #: namespacedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|add" msgid "_Add..." msgstr "_ചേര്‍ക്കുക..." @@ -4895,13 +4733,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തു_ക..." #: namespacedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|prefix" msgid "Prefix" msgstr "പ്രിഫിക്സ്" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4923,7 +4759,6 @@ msgid "_Visible grid" msgstr "" #: optgridpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "optgridpage|label1" msgid "Grid" msgstr "ഗ്രിഡ്" @@ -5063,7 +4898,6 @@ msgid "Line Spacing:" msgstr "രേഖയുടെ അകലം" #: paralinespacingcontrol.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Single" msgstr "ഒന്ന്" @@ -5081,13 +4915,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 Lines" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "ഇരട്ട" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "അനുപാതികമായി" @@ -5104,7 +4936,6 @@ msgid "Leading" msgstr "ശീര്ഷകം" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "സ്ഥിരം" @@ -5131,7 +4962,6 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: paralrspacing.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "ആദ്യ വരിയ്ക്കുള്ള ഇന്‍ഡന്റ്" @@ -5153,7 +4983,6 @@ msgid "Change Password" msgstr "_രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റുക" #: passwd.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "passwd|oldpassL" msgid "_Password:" msgstr "_രഹസ്യവാക്ക്:" @@ -5181,7 +5010,6 @@ msgid "New Password" msgstr "" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "പേരു് മാറ്റുക" @@ -5349,7 +5177,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "_അഭിപ്രായം" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "അഭിപ്രായം" @@ -5378,7 +5205,6 @@ msgid "Author" msgstr "ലേഖകന്" #: redlinefilterpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "പരന്പര" @@ -5430,13 +5256,11 @@ msgid "a_nd" msgstr "_&" #: redlinefilterpage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" msgid "Start Date" msgstr "ആരംഭിച്ച തീയതി" #: redlinefilterpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" msgid "Start Time" msgstr "ആരംഭിച്ച സമയം" @@ -5447,13 +5271,11 @@ msgid "Set current time and date" msgstr "" #: redlinefilterpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" msgid "End Date" msgstr "അവസാനിച്ച തീയതി" #: redlinefilterpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" msgstr "അവസാനിച്ച സമയം" @@ -5500,19 +5322,16 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "വരി വെട്ടിനീക്കുക" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "റിക്കോര്ഡ് സംഭരിക്കുക" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "അണ്ഡൂ: ഡേറ്റാ പ്രവേശനം" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "മില്ലിമീറ്റര്" @@ -5524,19 +5343,16 @@ msgid "Centimeter" msgstr "സെന്റ്റിമീറ്റര്" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "മീറ്റര്" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "കിലോമീറ്റര്" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "ഇഞ്ച്" @@ -5548,13 +5364,11 @@ msgid "Foot" msgstr "അടി" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "മൈല്" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "ബിന്ദു" @@ -5566,7 +5380,6 @@ msgid "Pica" msgstr "പിക്ക" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "അക്ഷരം" @@ -5638,7 +5451,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" msgstr "" #: safemodedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" msgstr "എക്സ്റ്റെന്‍ഷനുകള്‍" @@ -5797,25 +5609,21 @@ msgid "Linear" msgstr "രേഖീയമായ" #: sidebararea.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Axial" msgstr "ആക്സിയല്‍" #: sidebararea.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Radial" msgstr "റേഡിയല്‍" #: sidebararea.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Ellipsoid" msgstr "ഇലിപ്സോയിഡ്" #: sidebararea.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Quadratic" msgstr "ക്വാഡ്രാറ്റിക്" @@ -5832,7 +5640,6 @@ msgid "Gradient Type" msgstr "" #: sidebararea.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|bmpimport" msgid "_Import" msgstr "ഇറക്കുമതി" @@ -5870,7 +5677,6 @@ msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "ഘനമായ" @@ -5882,25 +5688,21 @@ msgid "Linear" msgstr "രേഖീയമായ" #: sidebararea.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Axial" msgstr "ആക്സിയല്‍" #: sidebararea.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Radial" msgstr "റേഡിയല്‍" #: sidebararea.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Ellipsoid" msgstr "ഇലിപ്സോയിഡ്" #: sidebararea.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Quadratic" msgstr "ക്വാഡ്രാറ്റിക്" @@ -6013,25 +5815,21 @@ msgid "Red" msgstr "ചുവപ്പ്" #: sidebargraphic.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" msgstr "പച്ച" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "പച്ച" #: sidebargraphic.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" msgstr "നീല" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "നീല" @@ -6133,7 +5931,6 @@ msgid "Select the style of the edge connections." msgstr "" #: sidebarline.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Rounded" msgstr "ഏകദേശം" @@ -6177,7 +5974,6 @@ msgid "Flat" msgstr "പരന്നത്" #: sidebarline.ui:323 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Round" msgstr "വട്ടത്തില്‍" @@ -6261,13 +6057,11 @@ msgid "Indent" msgstr "ഇന്ഡന്റ്" #: sidebarparagraph.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "ഇന്ഡന്റ് വലുതാക്കുക" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "ഇന്ഡന്റ് കുറയ്ക്കുക" @@ -6298,13 +6092,11 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:622 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "ആദ്യ വരിയ്ക്കുള്ള ഇന്‍ഡന്റ്" #: sidebarparagraph.ui:629 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" msgid "First Line Indent" msgstr "ആദ്യ വരിയ്ക്കുള്ള ഇന്‍ഡന്റ്" @@ -6326,7 +6118,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" msgstr "കുറുകെ" @@ -6383,7 +6174,6 @@ msgid "Height" msgstr "ഉയരം:" #: sidebarpossize.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "അനുപാദം സൂക്ഷിയ്ക്കുക (_K)" @@ -6400,7 +6190,6 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "കറങ്ങല്" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "കറങ്ങല്" @@ -6432,7 +6221,6 @@ msgid "Enable" msgstr "പ്രവര്ത്തനസജ്ജം" #: sidebarshadow.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|angle" msgid "Angle" msgstr "ആങ്കിള്‍" @@ -6479,7 +6267,6 @@ msgid "Tight" msgstr "വലതു്" #: textcharacterspacingcontrol.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "സാധാരണ" @@ -6513,7 +6300,6 @@ msgid "Custom Value" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "അക്ഷരം" @@ -6536,13 +6322,11 @@ msgid "Position" msgstr "സ്ഥാനം" #: textcontrolparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "ഖണ്ഡിക" #: textcontrolparadialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ഇന്ററ്റുകളും അകലവും" @@ -6566,19 +6350,16 @@ msgid "Tabs" msgstr "ടാഗുകള്‍" #: textunderlinecontrol.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" msgstr "(ഇല്ലാതെ)" #: textunderlinecontrol.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" msgid "Single" msgstr "ഒന്ന്" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "ഇരട്ട" @@ -6590,43 +6371,36 @@ msgid "Bold" msgstr "കട്ടിയുള്ള" #: textunderlinecontrol.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" msgstr "ഡോട്ടുള്ള" #: textunderlinecontrol.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "കുത്തുള്ള (കട്ടിയില്‍)" #: textunderlinecontrol.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" msgstr "ചെറിയ ഡാഷ്" #: textunderlinecontrol.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" msgstr "ലോങ് ഡാഷ്" #: textunderlinecontrol.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" msgstr "ഡോട്ട് ഡാഷ്" #: textunderlinecontrol.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "ഡോട്ട് ഡോട്ട് ഡാഷ്" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "തരംഗം" @@ -6644,13 +6418,11 @@ msgid "Add Item" msgstr "വസ്തു ചേര്‍ക്കുക" #: xformspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "ഘടകം ചേര്ക്കുക" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "വിശേഷത ചേര്‍ക്കുക" @@ -6674,7 +6446,6 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "ഡിജിറ്റല് കൈയ്യോപ്പുകള്" #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "സന്പൂര്ണ്ണ പേജ്" @@ -6691,31 +6462,26 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|75" msgid "75%" msgstr "75%" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" #: zoommenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|150" msgid "150%" msgstr "150%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6727,7 +6493,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "രേഖചിത്ര വസ്തു" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "രേഖചിത്ര വസ്തു" @@ -7080,13 +6845,11 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "ബാഹ്യരേഖ ടെക്സ്റ്റ്" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "ചിത്രം" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍" @@ -7142,7 +6905,6 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "ബന്ധിപ്പിച്ച മെറ്റാഫയലുകള്" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "ചിത്രം" @@ -7165,7 +6927,6 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "സുതാര്യമായ ബന്ധിപ്പിച്ച ബിറ്റ്മാപ്" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍" @@ -7298,7 +7059,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "പരിമാണം നല്കുന്ന വസ്തു" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "രേഖചിത്ര വസ്തു" @@ -7367,7 +7127,6 @@ msgid "3D scenes" msgstr "ത്രിമാന രംഗങ്ങള്" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d" msgid "Sphere" msgstr "ഗോളം" @@ -8697,7 +8456,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "വസ്തുവിന്റെ ഗ്രൂ അകലം 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "നീക്കാവുന്ന രേഖളുടെ എണ്ണം" @@ -9312,7 +9070,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "ബിറ്റ്മാപ്" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "മാതൃക" @@ -9415,7 +9172,6 @@ msgid "Gray" msgstr "ഗ്രേ" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "വെളുപ്പു് " @@ -9447,7 +9203,6 @@ msgid "Red" msgstr "ചുവപ്പ്" #: strings.hrc:569 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "വയലറ്റ്" @@ -9513,7 +9268,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "ഇളം ചുവപ്പു്" @@ -9534,7 +9288,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "ഇളം നീല" @@ -9545,7 +9298,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "ഇളം പച്ച" @@ -9629,13 +9381,11 @@ msgid "Blue classic" msgstr "" #: strings.hrc:606 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" msgstr "സിയാന്‍" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "മജന്ഡ" @@ -9810,7 +9560,6 @@ msgid "Box List Yellow" msgstr "" #: strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "എലഗന്റ്" @@ -10298,7 +10047,6 @@ msgid "Brownie" msgstr "" #: strings.hrc:747 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" msgid "Sunset" msgstr "സൂര്യാസ്തമയം" @@ -10389,7 +10137,6 @@ msgid "Hatching" msgstr "ഹാച്ചിങ്" #: strings.hrc:763 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" msgstr "കാലി" @@ -10658,7 +10405,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "തരംഗം" @@ -10713,7 +10459,6 @@ msgid "Trellis" msgstr "" #: strings.hrc:826 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "ഗോളം" @@ -10755,7 +10500,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "കുത്തനെ" #: strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "കുറുകെ" @@ -10771,7 +10515,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "കുരിശ്" @@ -11111,7 +10854,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "അവസാന യഥേഷ്ട മൂല്ല്യങ്ങള്‍" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -11224,7 +10966,6 @@ msgid "Emoticons" msgstr "ഇമോട്ടികോണ്" #: strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍" @@ -11465,55 +11206,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "സമാന്തരമായി" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "നിഷ്കാസനം വടക്കുപടിഞ്ഞാറ്" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "നിഷ്കാസനവസ്തു വടക്കു" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "നിഷ്കാസനം വടക്കു കിഴക്ക്" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "നിഷ്കാസനം പടിഞ്ഞാറ്" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "നിഷ്കാസനം പിന്നോട്ട് " #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "നിഷ്കാസനം കിഴക്ക്" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "നിഷ്കാസനം തെക്ക് പടിഞ്ഞാറ്" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "നിഷ്കാസനം തെക്ക്" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "നിഷ്കാസനം തെക്ക് കിഴക്ക്" @@ -11691,7 +11423,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയത്തിന്റെ പേരു്. നിലവിലുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം ഇപ്പോള്‍ ലഭ്യമല്ല, പകരം നല്‍കുന്നതാണു്." #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "യഥേഷ്ടം" @@ -12443,7 +12174,6 @@ msgid "Get" msgstr "ലഭിക്കുക" #: strings.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" @@ -12564,7 +12294,6 @@ msgid "Binding" msgstr "തടുക്കുന്ന" #: strings.hrc:1211 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "ബന്ധിക്കുന്ന പ്രവര്ത്തനശൈലി" @@ -12668,13 +12397,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "ഉള്ളിലേക്ക് സൂം ചെയ്യുക" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "ചെറുതാക്കുക" @@ -12685,31 +12412,26 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1239 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" msgid "75%" msgstr "75%" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" #: strings.hrc:1241 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" msgstr "150%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12772,7 +12494,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "അന്വേഷിച്ച കീ കണ്ടുകിട്ടിയില്ല." @@ -14812,7 +14533,6 @@ msgid "Widows" msgstr "ഓര്ഫന്സ്" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "ഖണ്ഡികയുടെ അകലം" diff --git a/source/ml/sw/messages.po b/source/ml/sw/messages.po index 57b81459ef5..2537e9ca591 100644 --- a/source/ml/sw/messages.po +++ b/source/ml/sw/messages.po @@ -306,7 +306,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "ഫയല്‍ മാതൃകയില്‍ പിശക്." #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "ഫയല്‍ വായിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." @@ -318,7 +317,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "ഇതൊരു WinWord6 ഫയല്‍ അല്ല." #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(row,col)-ല്‍ ഫയലിന്റെ ശൈലിയില്‍ പിശക്." @@ -368,7 +366,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) മാറ്റിയിരിക്കുന്നു." #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) നിലവിലില്ല." @@ -426,7 +423,6 @@ msgid "Dear" msgstr "ചെവി" #: mmaddressblockpage.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "ഹലോ, " @@ -698,7 +694,6 @@ msgid "First Line Indent" msgstr "ആദ്യ വരിയ്ക്കുള്ള ഇന്‍ഡന്റ്" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT" msgid "Hanging Indent" msgstr " " @@ -1430,7 +1425,6 @@ msgstr "വെവ്വേറ വ്യാപ്തിയുള്ള 2 നി #. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx #: strings.hrc:215 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" msgid "Default Style" msgstr "സ്വതവേയുള്ള ശൈലി" @@ -1442,7 +1436,6 @@ msgid "Paragraph Styles" msgstr "(ഖണ്ഡിക ശൈലി: " #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" msgstr "അക്ഷര ശൈലികള്‍" @@ -1454,7 +1447,6 @@ msgid "Frame Styles" msgstr "പേജിന്റെ ശൈലി" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Page Styles" msgstr "പേജിന്റെ ശൈലി" @@ -1528,7 +1520,6 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "ഈ അക്ഷരങ്ങള്‍ ശരിയല്ല, ഇവ നീക്കം ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു:" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "അടയാളം" @@ -2102,7 +2093,6 @@ msgid "Text frame" msgstr " ടെക്സ്റ്റ് ഫ്രെയിം" #: strings.hrc:349 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "ചിത്രം" @@ -2508,13 +2498,11 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "ടേബിള് ആറ്റ്റിബ്യൂട്സ് പ്രാബല്യത്തിലാക്കുക" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "സ്വയംരൂപപ്പെട്ട ടേബിള്" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "സ്തംഭം ചേര്ക്കുക" @@ -2526,7 +2514,6 @@ msgid "Insert Row" msgstr "നിര ചേര്ക്കുക" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "നിര/സ്തംഭം നീക്കം ചെയ്യുക" @@ -2699,13 +2686,11 @@ msgid "column break" msgstr "സ്തംഭ വിഭജനം" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "$1 ഉള്‍പ്പെടുത്തുക" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "$1 വെട്ടി നീക്കുക" @@ -2746,7 +2731,6 @@ msgid "Delete Row" msgstr "നിര നീക്കം ചെയ്യുക " #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "സെല് ഉള്പ്പെടുത്തുക" @@ -3151,7 +3135,6 @@ msgid "Table" msgstr " പട്ടിക" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "സെല്" @@ -3162,7 +3145,6 @@ msgid "Asian" msgstr "" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" @@ -3215,7 +3197,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "ഫോം നിയന്ത്രണങ്ങള്‍" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "നിറം" @@ -3287,7 +3268,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "താളിന്റെ വശങ്ങള്‍" #: strings.hrc:584 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "എല്ലാം" @@ -3305,7 +3285,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "മുന്‍വശങ്ങള്‍/വലത്തുള്ള താളുകള്‍" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക" @@ -3364,19 +3343,16 @@ msgid "Functions" msgstr "ഫങ്ഷന്" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "റദ്ദാക്കുക" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "പ്രയോഗിക്കുക" #: strings.hrc:600 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "ഫോര്‍മുലാ ടൂള്‍ ബാര്‍" @@ -3433,7 +3409,6 @@ msgid "Insert as Copy" msgstr "പകര്പ്പായി ചേര്ക്കുക" #: strings.hrc:611 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "പ്രദര്‍ശനം" @@ -3469,7 +3444,6 @@ msgid "Edit..." msgstr "എഡിറ്റു ചെയ്യുക" #: strings.hrc:617 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "പുതുക്കുക" @@ -3535,7 +3509,6 @@ msgid "Selection" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തവ" #: strings.hrc:628 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "സൂചികകള്‍" @@ -3547,7 +3520,6 @@ msgid "Links" msgstr "ലിങ്ക്" #: strings.hrc:630 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "എല്ലാം" @@ -3588,7 +3560,6 @@ msgid "Read-~only" msgstr "വായിക്കാന് വേണ്ടി മാത്രം" #: strings.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "എല്ലാം കാണിക്കുക" @@ -3701,7 +3672,6 @@ msgid "Error: Reference source not found" msgstr "" #: strings.hrc:660 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" @@ -3712,7 +3682,6 @@ msgid "(fixed)" msgstr "" #: strings.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" @@ -3781,7 +3750,6 @@ msgid "Title" msgstr "ശീര്ഷകം" #: strings.hrc:675 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "വിഷയം" @@ -3817,13 +3785,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "_അവസാനം പ്രിന്റ് ചെയ്തതു്:" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "പുതുക്കിയ സംഖ്യ" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "എഡിറ്റു ചെയ്യാനുള്ള ആകെ സമയം" @@ -3844,13 +3810,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "ലേഖനം" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "ബുക്ക്" @@ -3862,43 +3826,36 @@ msgid "Brochures" msgstr "ബ്രോഷര്" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "കോണ്‍ഫറന്‍സിനുള്ള തയ്യാറെടുപ്പുകള്‍" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "ബുക്ക് സാരാംശം" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "ശീര്ഷകത്തോടുകൂടിയ ബുക്ക് സാരാംശം" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "കോണ്‍ഫറന്‍സിനുള്ള തയ്യാറെടുപ്പുകള്‍" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "ജേര്ണല്" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "സാങ്കേതിക ഡോക്കുമെന്റ്" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "പ്രബന്ധം" @@ -3910,25 +3867,21 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "വിവിധ" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "ഉപന്യാസം" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "കോണ്‍ഫറന്‍സിനുള്ള തയ്യാറെടുപ്പുകള്‍" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "റിസേര്ച്ച് റിപ്പോര്ട്ട്" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "പ്രസിദ്ധീകരിക്കാത്ത" @@ -3946,37 +3899,31 @@ msgid "WWW document" msgstr "ഒാരോ ഡോക്കുമെന്റ്" #: strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "ഉപഭോക്താവ് നിര്വ‍ചിച്ചു 1" #: strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "ഉപഭാക്താവ് നിര്വ‍ചിച്ചു 2" #: strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "ഉപഭാക്താവ് നിര്വ‍ചിച്ചു 3" #: strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "ഉപഭാക്താവ് നിര്വ‍ചിച്ചു 4" #: strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "ഉപഭാക്താവ് നിര്വ‍ചിച്ചു 5" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "ചുരുക്കപ്പേരു്" @@ -4012,7 +3959,6 @@ msgid "Book title" msgstr "പുസ്തക തലക്കെട്ട്" #: strings.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "അദ്ധ്യായം" @@ -4042,19 +3988,16 @@ msgid "Institution" msgstr "പ്രസ്ഥാനം" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "ജേര്ണല്" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "മാസം" #: strings.hrc:721 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "കുറിപ്പ്" @@ -4078,7 +4021,6 @@ msgid "Page(s)" msgstr "പേജ്(കള്)" #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "പ്രസാധകര്" @@ -4108,7 +4050,6 @@ msgid "Type of report" msgstr "റിപ്പോര്ട്ടിന്റെ രീതി" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "വോള്യം" @@ -4120,37 +4061,31 @@ msgid "Year" msgstr "വര്‍ഷം" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "ഉപഭോക്താവ് നിര്വ‍ചിച്ചു 1" #: strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "ഉപഭാക്താവ് നിര്വ‍ചിച്ചു 2" #: strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "ഉപഭാക്താവ് നിര്വ‍ചിച്ചു 3" #: strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "ഉപഭാക്താവ് നിര്വ‍ചിച്ചു 4" #: strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "ഉപഭാക്താവ് നിര്വ‍ചിച്ചു 5" @@ -4346,7 +4281,6 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "" #: strings.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "അഭിവാദ്യം" @@ -4811,7 +4745,6 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "ഖണ്ഡികകള്" #: strings.hrc:887 -#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "ചിത്രം" @@ -5186,7 +5119,6 @@ msgid "Frame" msgstr "ഫ്രെയിം" #: strings.hrc:986 -#, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "ചിത്രം" @@ -5256,7 +5188,6 @@ msgid "Custom" msgstr "യഥേഷ്ടം" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[User]" @@ -5394,7 +5325,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "അക്ഷരശൈലി" @@ -5516,7 +5446,6 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "മദ്ധ്യത്തില്‍ കുറുകെ" @@ -5544,7 +5473,6 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "വരയുടെ താഴെ" #: strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "രജിസ്റ്റര്- ശരിയായ" @@ -5560,7 +5488,6 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "കുത്തനെ കേന്ദ്രീകരിച്ച" @@ -5589,7 +5516,6 @@ msgid "Full width" msgstr "പൂര്ണ്ണ വീതി" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "സ്തംഭം" @@ -5634,7 +5560,6 @@ msgid "linked to " msgstr "" #: strings.hrc:1077 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "പിന്നെ" @@ -5741,19 +5666,16 @@ msgid "Rotation" msgstr "ക്വൊട്ടെഷന്" #: strings.hrc:1096 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "ഗ്രിഡ് ഇല്ല" #: strings.hrc:1097 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "ഗ്രിഡ് (രേഖ മാത്രം)" #: strings.hrc:1098 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "ചട്ടക്കൂട് (രേഖകളും അക്ഷരങ്ങളും)" @@ -5803,31 +5725,26 @@ msgid "Drawing" msgstr " ചിത്രരചന" #: strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "നിയന്ത്രണം" #: strings.hrc:1109 -#, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "വിഭാഗം" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "അടയാളം" #: strings.hrc:1111 -#, fuzzy msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "ഗ്രാഫിക്സ്" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE വസ്തു" @@ -5845,7 +5762,6 @@ msgid "Selection" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തവ" #: strings.hrc:1115 -#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "അടിക്കുറിപ്പ്" @@ -5856,7 +5772,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "അഭിപ്രായം" @@ -5895,7 +5810,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഫ്രെയിം ചേര്ക്കുക" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "അടുത്ത പേജ്" @@ -5955,7 +5869,6 @@ msgid "Next Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1136 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "അടുത്ത അഭിപ്രായം" @@ -5983,7 +5896,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "നേരത്തെയുള്ള പേജ്" @@ -6042,7 +5954,6 @@ msgid "Previous Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1152 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "മുമ്പുള്ള അഭിപ്രായം" @@ -6104,7 +6015,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "പട്ടിക മാറ്റങ്ങള്" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "പ്രയോഗിച്ച ഖണ്ഡിക ശൈലികള്" @@ -6368,7 +6278,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "ഖണ്ഡിക" #: strings.hrc:1215 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "ചിത്രം" @@ -6508,13 +6417,11 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "അദ്ധ്യായ സംഖ്യ" #: strings.hrc:1246 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "എന്‍ട്രി" @@ -6593,55 +6500,46 @@ msgstr "" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "മുകളിലെ അടിസ്ഥാന രേഖ" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "താഴത്തെ അടിസ്ഥാന രേഖ" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr " മദ്ധ്യത്തിലെ അടിസ്ഥാന രേഖ" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "രേഖയുടെ മുകളില്" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "വരയുടെ താഴെ" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "വരയുടെ മദ്ധ്യഭാഗം" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "വസ്തു ചേര്ക്കുക" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "വസ്തു എഡിറ്റ് ചെയ്യുക" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (മാതൃക: " @@ -6698,13 +6596,11 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "ഒന്നുമില്ല (അക്ഷരത്തെറ്റ് പരിശോധിക്കേണ്ട)" #: strings.hrc:1288 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "സ്വതവേയുള്ള ഭാഷയിലേക്കു് വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക" @@ -6716,7 +6612,6 @@ msgid "More..." msgstr "കൂടുതല്‍..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "അവഗണിക്കുക" @@ -6764,7 +6659,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "തലം" @@ -6822,7 +6716,6 @@ msgid "Task" msgstr "ജോലികള്" #: strings.hrc:1311 -#, fuzzy msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" msgstr "അവസ്ഥ" @@ -6913,13 +6806,11 @@ msgid "Remove empty paragraphs" msgstr "കാലിയായ ഖണ്ഡികകള് നീക്കം ചെയ്യുക" #: utlui.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" msgstr "മാറ്റിവയ്ക്കാവുന്ന പട്ടിക ഉപയോഗിക്കുക" #: utlui.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "TWo INitial CApitals ശരിയാക്കുക" @@ -7058,7 +6949,6 @@ msgid "Properties" msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‍" #: addentrydialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" msgstr "ഘടകം ചേര്ക്കുക" @@ -7086,7 +6976,6 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "മുകളിലേക്ക് നീക്കുക" @@ -7104,7 +6993,6 @@ msgid "Move right" msgstr "വലത്തോട്ട് നീങ്ങുക" #: addressblockdialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "താഴോട്ടു നീക്കുക" @@ -7322,7 +7210,6 @@ msgid "_User name:" msgstr "ഉപഭോക്താവിന്റെ പേര‍്" #: authenticationsettingsdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label" msgid "_Password:" msgstr "_രഹസ്യവാക്ക്:" @@ -7547,7 +7434,6 @@ msgid "Insert" msgstr "ഇടയ്ക്ക് ചേര്‍ക്കുക" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "പ്രയോഗിക്കുക" @@ -7614,7 +7500,6 @@ msgid "Outline" msgstr "ബാഹ്യരേഖ" #: bulletsandnumbering.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "ചിത്രം" @@ -7659,7 +7544,6 @@ msgid "Fa_x:" msgstr "ഫാക്സ്:" #: businessdatapage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "വീട്ടിലെ ടെലിഫോണ്‍ നംബര്‍" @@ -7670,7 +7554,6 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "First name" msgstr "ആദ്യ നാമം" @@ -7681,13 +7564,11 @@ msgid "Title" msgstr "ശീര്‍ഷകം " #: businessdatapage.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "വീട്ടിലെ ടെലിഫോണ്‍ നംബര്‍" #: businessdatapage.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "ഫാക്സ് നമ്പര്‍" @@ -7722,7 +7603,6 @@ msgid "City" msgstr "നഗരം" #: businessdatapage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Zip കോഡ്" @@ -7743,7 +7623,6 @@ msgid "Position" msgstr "സ്ഥാനം" #: businessdatapage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|streetft1" msgid "Street:" msgstr "തെരുവ്" @@ -7841,7 +7720,6 @@ msgid "AutoText - Section" msgstr "" #: cardformatpage.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "cardformatpage|label1" msgid "Content" msgstr "ഉള്ളടക്കം" @@ -8117,7 +7995,6 @@ msgid "St_yle:" msgstr "ശൈലി" #: columnpage.ui:451 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|linewidthft" msgid "_Width:" msgstr "വീതി" @@ -8599,7 +8476,6 @@ msgid "Yes" msgstr "ഉണ്ട്" #: createautomarkdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "ഇല്ല" @@ -8616,7 +8492,6 @@ msgid "Customize Address List" msgstr "" #: customizeaddrlistdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "customizeaddrlistdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "_ചേര്‍ക്കുക..." @@ -8918,7 +8793,6 @@ msgid "Table" msgstr "പട്ടിക" #: envaddresspage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" msgstr "ഡേറ്റാബേസ് മണ്ഡലം" @@ -8958,7 +8832,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക" #: envdialog.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "പരിഷ്കരിക്കുക" @@ -9008,7 +8881,6 @@ msgid "Position" msgstr "സ്ഥാനം" #: envformatpage.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label1" msgid "Addressee" msgstr "മേല്‍വിലാസക്കാരന്" @@ -9041,7 +8913,6 @@ msgid "Position" msgstr "സ്ഥാനം" #: envformatpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "അയ്ക്കുന്നയാള്" @@ -9270,7 +9141,6 @@ msgid "Functions" msgstr "ഫങ്ഷന്" #: fielddialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "DocInformation" @@ -9316,7 +9186,6 @@ msgid "_Condition" msgstr "~അവസ്ഥ" #: flddbpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "റിക്കോര്‍ഡ് നമ്പര്‍" @@ -9342,7 +9211,6 @@ msgid "From database" msgstr "" #: flddbpage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" msgid "User-defined" msgstr "ഉപഭോക്താവ് നിര്ണ്ണയിച്ച" @@ -9536,7 +9404,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "അടയാളപ്പെടുത്തല്" @@ -9669,7 +9536,6 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "പ്രയോഗിക്കുക" @@ -9708,7 +9574,6 @@ msgid "Navigation" msgstr "നാവിഗേഷന്" #: floatingsync.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "floatingsync|FloatingSync" msgid "Synchronize" msgstr "സിന്‍ക്രൊണൈസ്" @@ -10158,7 +10023,6 @@ msgid "Borders" msgstr "അതിരുകള്" #: framedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "വിസ്താരം" @@ -10175,7 +10039,6 @@ msgid "Columns" msgstr "സ്തംഭം" #: framedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "മാക്രോ" @@ -10206,13 +10069,11 @@ msgid "Right-to-left" msgstr "വലത്തുനിന്നും ഇടത്തേയ്ക്ക്" #: frmaddpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "വലത്തു നിന്നും ഇടത്തോട്ട് (കുത്തനെ)" #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr " ഇടത്തു നിന്നും വലത്തോട്ട് (കുത്തനെ)" @@ -10256,7 +10117,6 @@ msgid "_Next link:" msgstr "" #: frmaddpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" msgstr "വിവരണം (_D):" @@ -10290,7 +10150,6 @@ msgid "P_osition" msgstr "സ്ഥാനം" #: frmaddpage.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|protectsize" msgid "_Size" msgstr "പരിമാണം" @@ -10369,13 +10228,11 @@ msgid "Re_lative to" msgstr "ബന്ധപ്പെട്ട (_l)" #: frmtypepage.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "അനുപാദം സൂക്ഷിയ്ക്കുക (_K)" #: frmtypepage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "_ശരിയായ വലിപ്പം" @@ -10417,13 +10274,11 @@ msgid "To _frame" msgstr "ഫ്രെയിം" #: frmtypepage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "ചേര്ക്കുക" #: frmtypepage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "കുറുകെ" @@ -10434,7 +10289,6 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "അല്" @@ -10445,7 +10299,6 @@ msgid "_to" msgstr "" #: frmtypepage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "കുത്തനെ" @@ -10553,7 +10406,6 @@ msgid "Indent" msgstr "ഇന്‍ഡെന്റ്" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "ഉദാഹരണം" @@ -10644,7 +10496,6 @@ msgid "Selection" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തവ" #: infonotfounddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" msgstr "കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക" @@ -10688,19 +10539,16 @@ msgid "Sum" msgstr "Sum" #: inputwinmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" msgstr "വട്ടത്തില്‍" #: inputwinmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" msgstr "ശതമാനം" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "സമചതുര്ഭുജ മൂലം" @@ -10712,7 +10560,6 @@ msgid "Power" msgstr "പവര്‍" #: inputwinmenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" msgstr "ഓപ്പറേറ്ററുകള്‍" @@ -10790,13 +10637,11 @@ msgid "Mean" msgstr "ശരാശരി" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ" @@ -10814,37 +10659,31 @@ msgid "Sine" msgstr "വരി" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "കോസൈന്" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "ടാന്ജന്റ്്" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "ആര്ക്കസൈന്" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "ആര്ക്കോസൈന്" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "ആര്ക്ടാന്ജന്റ്" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "സ്വയം പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന ടെക്സ്റ്റ് ഉള്പ്പെടുത്തുക" @@ -10855,7 +10694,6 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "അടയാളം" @@ -10867,7 +10705,6 @@ msgid "Insert" msgstr "ഇടയ്ക്ക് ചേര്‍ക്കുക" #: insertbookmark.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "പേരു് മാറ്റുക" @@ -10919,7 +10756,6 @@ msgid "Change page number" msgstr "താളിന്റെ നംബര്‍ മാറ്റുക" #: insertbreak.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Change page number" msgstr "താളിന്റെ നംബര്‍ മാറ്റുക" @@ -11307,13 +11143,11 @@ msgid "Business Cards" msgstr "വ്യാപാര കാര്ഡ്" #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "സ്വകാര്യം" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "വ്യാപാരം" @@ -11339,7 +11173,6 @@ msgid "_Vertical pitch:" msgstr "" #: labelformatpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label3" msgid "_Width:" msgstr "വീതി" @@ -11386,7 +11219,6 @@ msgid "Pa_ge height:" msgstr "താള്‍ ഉയരം" #: labelformatpage.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|save" msgid "_Save..." msgstr "സൂക്ഷിക്കു_ക..." @@ -11748,7 +11580,6 @@ msgid "Output" msgstr "ഔട്ട്പുട്ട്" #: mailmergedialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog" msgid "Mail Merge" msgstr "മെയില്‍ മേര്‍ജ്" @@ -11771,25 +11602,21 @@ msgid "Create" msgstr "സൃഷ്ടിക്കുക" #: managechangessidebar.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|accept" msgid "_Accept" msgstr "സ്വീകരിക്കുക" #: managechangessidebar.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|reject" msgid "_Reject" msgstr "തള്ളിക്കളയുക" #: managechangessidebar.ui:80 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|acceptall" msgid "A_ccept All" msgstr "എല്ലാം സ്വീകാര്യം" #: managechangessidebar.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|rejectall" msgid "R_eject All" msgstr "എല്ലാം തള്ളിക്കളയുക" @@ -11825,7 +11652,6 @@ msgid "Date" msgstr "തീയതി" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "അഭിപ്രായം" @@ -11903,7 +11729,6 @@ msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|label3" msgid "1." msgstr "1." @@ -11925,7 +11750,6 @@ msgid "3." msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft" msgid "2." msgstr "2." @@ -11979,13 +11803,11 @@ msgid "Insert Address Block" msgstr " മേല്‍വിലാസ ബ്ലോക്ക് ചേര്ക്കുക" #: mmcreatingdialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog" msgid "Mail Merge" msgstr "മെയില്‍ മേര്‍ജ്" #: mmcreatingdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" msgstr "സ്ഥിതി" @@ -12069,7 +11891,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "വലിപ്പം മാറ്റുക" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "മുഴുവന് പേജും" @@ -12179,7 +12000,6 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" msgstr "ഓപ്പണ് ഡോക്കുമെന്റ് ടെക്സ്റ്റ്" @@ -12202,7 +12022,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "സഹായത്തിനുളള സന്ദേശം" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "സാധാരണ ടെക്സ്റ്റ്" @@ -12569,7 +12388,6 @@ msgid "Back" msgstr "പുറകോട്ട്" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "മുന്നോട്ട്" @@ -12832,7 +12650,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:2156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "അകലമിടുക" @@ -12844,13 +12661,11 @@ msgid "Indent" msgstr "ഇന്‍ഡെന്റ്" #: notebookbar.ui:2196 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "ഇന്ഡന്റ് വലുതാക്കുക" #: notebookbar.ui:2212 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "ഇന്ഡന്റ് കുറയ്ക്കുക" @@ -12862,25 +12677,21 @@ msgid "Indent" msgstr "ഇന്‍ഡെന്റ്" #: notebookbar.ui:2342 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "ശൈലി" #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക" #: notebookbar.ui:2595 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "ആസ്ഥാനം" @@ -12892,7 +12703,6 @@ msgid "Break" msgstr "വിഭജനം" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "ഗ്യാലറി" @@ -12903,19 +12713,16 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "" #: notebookbar.ui:2850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" msgid "Symbol" msgstr "ചിഹ്നം" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "അടിസ്ഥാനം" #: notebookbar.ui:2910 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "ഓഡിയോ അല്ലെങ്കില്‍ വീഡിയോ ചേര്‍ക്കുക" @@ -12968,7 +12775,6 @@ msgid "Page layout" msgstr "താളിന്റെ ശൈലി" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "റഫറന്സ്" @@ -12990,7 +12796,6 @@ msgid "Document Area Elements" msgstr "" #: notebookbar.ui:5056 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" msgstr "വലിപ്പം മാറ്റുക" @@ -13044,7 +12849,6 @@ msgid "Crop" msgstr "ക്രോപ്" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "ചിത്രം" @@ -13056,7 +12860,6 @@ msgid "Line" msgstr "വരി" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "വിസ്താരം" @@ -13067,7 +12870,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "ചേര്ക്കുക" @@ -13095,7 +12897,6 @@ msgid "File" msgstr "ഫയല്‍" #: notebookbar_compact.ui:2873 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" @@ -13113,13 +12914,11 @@ msgid "_Menu" msgstr "മെനു" #: notebookbar_compact.ui:3690 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "ആസ്ഥാനം" #: notebookbar_compact.ui:4093 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക" @@ -13149,7 +12948,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "റഫറന്സ്" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "റഫറന്സ്" @@ -13197,7 +12995,6 @@ msgid "_Graphic" msgstr "ഗ്രാഫിക്സ്" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "ചിത്രം" @@ -13225,19 +13022,16 @@ msgid "Wrap" msgstr "റാപ്" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "ക്രമീകരിക്കുക" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "വസ്തു" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "വസ്തു" @@ -13249,7 +13043,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "ഉപകരണങ്ങള്‍" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "ഉപകരണങ്ങള്‍" @@ -13289,7 +13082,6 @@ msgid "_File" msgstr "ഫയല്‍" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" @@ -13313,7 +13105,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "ഖണ്ഡിക" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക" @@ -13402,13 +13193,11 @@ msgid "_Arrange" msgstr "ക്രമീകരിക്കുക" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "ഗ്രിഡ്" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "ഭാഷ" @@ -13420,7 +13209,6 @@ msgid "_Review" msgstr "തിരനോട്ടം" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_അഭിപ്രായങ്ങള്‍" @@ -13454,7 +13242,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "ക്രമീകരിക്കുക" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "ഗ്രിഡ്" @@ -13483,7 +13270,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "ക്രമീകരിക്കുക" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "ഗ്രിഡ്" @@ -13554,7 +13340,6 @@ msgid "_File" msgstr "ഫയല്‍" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "_ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" @@ -13578,7 +13363,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "ഖണ്ഡിക" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക" @@ -13620,7 +13404,6 @@ msgid "C_olor" msgstr "നിറം" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "ഗ്രിഡ്" @@ -13679,7 +13462,6 @@ msgid "Referen_ce" msgstr "റഫറന്സ്" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "ഭാഷ" @@ -13691,7 +13473,6 @@ msgid "_Review" msgstr "തിരനോട്ടം" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_അഭിപ്രായങ്ങള്‍" @@ -13713,7 +13494,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "_ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" @@ -13725,7 +13505,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "റാപ്" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" msgstr "ക്രമീകരിക്കുക" @@ -13737,7 +13516,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "ക്രമീകരിക്കുക" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "ഗ്രിഡ്" @@ -13772,7 +13550,6 @@ msgid "_View" msgstr "കാഴ്ച" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക" @@ -13796,7 +13573,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "ക്രമീകരിക്കുക" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "ഗ്രിഡ്" @@ -13820,7 +13596,6 @@ msgid "Grayscale" msgstr "ഗ്രെസ്കേല്" #: notebookbar_groups.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" msgstr "കറുപ്പും വെളുപ്പും" @@ -13893,19 +13668,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "ഹൈപ്പര് ലിങ്ക്" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "അടിക്കുറിപ്പ്" #: notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "അവസാനക്കുറിപ്പു്" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "അടയാളം" @@ -13928,19 +13700,16 @@ msgid "Title" msgstr "ശീര്ഷകം" #: notebookbar_groups.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" msgstr "തലക്കെട്ട് 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "തലക്കെട്ട് 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "തലക്കെട്ട് 3" @@ -13951,19 +13720,16 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "എംഫസിസ്" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "ഊന്നിപ്പറയുക" #: notebookbar_groups.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" @@ -14012,7 +13778,6 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "നിര നീക്കം ചെയ്യുക " #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "നിര തിരഞ്ഞെടുക്കുക" @@ -14048,7 +13813,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "ക്ലിപ്ബോര്ഡ് " #: notebookbar_groups.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "ശൈലി" @@ -14078,7 +13842,6 @@ msgid "Insert" msgstr "ഇടയ്ക്ക് ചേര്‍ക്കുക" #: notebookbar_groups.ui:1758 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "ശൈലി" @@ -14090,7 +13853,6 @@ msgid "Rows" msgstr "നിരകള്‍" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "സ്തംഭം" @@ -14102,13 +13864,11 @@ msgid "Table" msgstr " പട്ടിക" #: notebookbar_groups.ui:2038 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "ശൈലി" #: notebookbar_groups.ui:2079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക" @@ -14126,19 +13886,16 @@ msgid "Lock" msgstr "ഡോക്ക്" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "ചിത്രം" #: notebookbar_groups.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "അനുകൂലാത്മകം" @@ -14156,7 +13913,6 @@ msgid "Before" msgstr "മുമ്പു്" #: notebookbar_groups.ui:2283 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "ശേഷം" @@ -14367,7 +14123,6 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "രേഖയ്ക്ക് നംന്പറിടുക" #: objectdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "വസ്തു" @@ -14399,7 +14154,6 @@ msgid "Borders" msgstr "അതിരുകള്" #: objectdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "വിസ്താരം" @@ -14411,7 +14165,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Transparency" #: objectdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "മാക്രോ" @@ -14657,7 +14410,6 @@ msgid "Font" msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം" #: optfonttabpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|size_label" msgid "_Size" msgstr "പരിമാണം" @@ -14806,7 +14558,6 @@ msgid "_Spaces" msgstr "" #: optformataidspage.ui:480 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" msgid "Direct Cursor" msgstr "നേരെയുള്ള കര്‍സര്‍" @@ -14960,13 +14711,11 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" msgstr "ചെറിയ അക്ഷരം" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "ചെറിയ വലിയ അക്ഷരം" @@ -15033,7 +14782,6 @@ msgid "Attrib_utes:" msgstr "ആറ്റ്റിബ്യൂട്സ്" #: optredlinepage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label" msgid "Colo_r:" msgstr "നിറം (_r):" @@ -15076,7 +14824,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[None]" #: optredlinepage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "ഇടത്തെ മാര്ജ്ജിന്" @@ -15452,7 +15199,6 @@ msgid "Numbering followed by:" msgstr "ഇതിനു് ശേഷമുള്ള അക്കമിടല്‍ സംവിധാനം" #: outlinepositionpage.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|label10" msgid "Position and Spacing" msgstr "സ്ഥാനവും അകലവും" @@ -15541,7 +15287,6 @@ msgid "_More Options" msgstr "കൂടുതല്‍ ഐച്ഛികങ്ങള്‍" #: pagecolumncontrol.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "കൂടുതല്‍ ഐച്ഛികങ്ങള്‍" @@ -15607,7 +15352,6 @@ msgid "Paper Height" msgstr "താള്‍ ഉയരം" #: pageformatpanel.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "ഛായാചിത്രം" @@ -15625,7 +15369,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "മാര്‍ജിനുകള്‍" #: pageformatpanel.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" @@ -15637,7 +15380,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "വീതി കുറഞ്ഞ" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "മിതമായ" @@ -15664,7 +15406,6 @@ msgid "Wide" msgstr "അദൃശ്യമാക്കുക" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "പ്രതിഫലിച്ച" @@ -15706,7 +15447,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "വീതി കുറഞ്ഞ" #: pagemargincontrol.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "സാധാരണ" @@ -15718,7 +15458,6 @@ msgid "Wide" msgstr "അദൃശ്യമാക്കുക" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "പ്രതിഫലിച്ച" @@ -15736,7 +15475,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "വീതി കുറഞ്ഞ" #: pagemargincontrol.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "സാധാരണ" @@ -15748,7 +15486,6 @@ msgid "Wide" msgstr "അദൃശ്യമാക്കുക" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "പ്രതിഫലിച്ച" @@ -15766,13 +15503,11 @@ msgid "_Top" msgstr "മുകളില്‍" #: pagemargincontrol.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label5" msgid "_Bottom" msgstr "താഴെ" #: pagemargincontrol.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" msgid "_Left" msgstr "ഇടത്ത്" @@ -15802,7 +15537,6 @@ msgid "Custom" msgstr "യഥേഷ്ടം" #: pageorientationcontrol.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" msgstr "ഛായാചിത്രം" @@ -15820,31 +15554,26 @@ msgid "_More Options" msgstr "കൂടുതല്‍ ഐച്ഛികങ്ങള്‍" #: pagesizecontrol.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "കൂടുതല്‍ ഐച്ഛികങ്ങള്‍" #: pagestylespanel.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "വലത്തും ഇടത്തും" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "പ്രതിഫലിച്ച" #: pagestylespanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "വലത്തു് മാത്രം" #: pagestylespanel.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "ഇടത്തു് മാത്രം" @@ -15915,7 +15644,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "ഖണ്ഡിക" #: paradialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ഇന്ററ്റുകളും അകലവും" @@ -15948,7 +15676,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "റ്റാബൂകള്‍" #: paradialog.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "വലിയ അക്ഷരം മാറ്റുക" @@ -15959,7 +15686,6 @@ msgid "Borders" msgstr "അതിരുകള്" #: paradialog.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "വിസ്താരം" @@ -15971,7 +15697,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Transparency" #: picturedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "ചിത്രം" @@ -15998,7 +15723,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "ഹൈപ്പര്‌ലിങ്ക്" #: picturedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "ചിത്രം" @@ -16015,7 +15739,6 @@ msgid "Borders" msgstr "അതിരുകള്" #: picturedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "വിസ്താരം" @@ -16027,7 +15750,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Transparency" #: picturedialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "മാക്രോ" @@ -16048,7 +15770,6 @@ msgid "Link" msgstr "ലിങ്ക്" #: picturepage.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|vert" msgid "_Vertically" msgstr "കുത്തനെ" @@ -16075,7 +15796,6 @@ msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "ഫ്ലിപ്പ് ചെയ്യുക" @@ -16098,13 +15818,11 @@ msgid "Default _settings:" msgstr "സ്വതവേയുള്ള സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" #: picturepage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Rotation Angle" #: picturepage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "Rotation Angle" @@ -16340,7 +16058,6 @@ msgid "Fa_x:" msgstr "ഫാക്സ്:" #: privateuserpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "വീട്ടിലെ ടെലിഫോണ്‍ നംബര്‍" @@ -16351,7 +16068,6 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "ആദ്യ നാമം" @@ -16379,13 +16095,11 @@ msgid "Position" msgstr "സ്ഥാനം" #: privateuserpage.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "വീട്ടിലെ ടെലിഫോണ്‍ നംബര്‍" #: privateuserpage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|url-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "ഫാക്സ് നമ്പര്‍" @@ -16409,7 +16123,6 @@ msgid "Last name" msgstr "അന്ത്യ നാമം" #: privateuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "First name" msgstr "ആദ്യ നാമം" @@ -16433,7 +16146,6 @@ msgid "City" msgstr "നഗരം" #: privateuserpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Zip കോഡ്" @@ -16557,13 +16269,11 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "" #: readonlymenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "_ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" @@ -16650,7 +16360,6 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "" #: readonlymenu.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_പകര്‍പ്പ്" @@ -16865,7 +16574,6 @@ msgid "Your recipients are currently selected from:" msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "_ചേര്‍ക്കുക..." @@ -16904,7 +16612,6 @@ msgid "Table" msgstr "പട്ടിക" #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "ഡേറ്റാ ഉറവിടത്തിലേക്ക് ബന്ധിക്കുന്നു" @@ -17014,7 +16721,6 @@ msgid "Columns" msgstr "സ്തംഭം" #: sidebarpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "അരിക്" @@ -17026,7 +16732,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം" #: sidebartheme.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "sidebartheme|label2" msgid "Colors" msgstr "നിറം" @@ -17037,7 +16742,6 @@ msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" #: sidebarwrap.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject" msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" @@ -17055,13 +16759,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "സമാന്തരമായി" #: sidebarwrap.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" msgstr "അനുകൂലാത്മകം" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "അനുകൂലാത്മകം" @@ -17083,7 +16785,6 @@ msgid "After" msgstr "ശേഷം" #: sidebarwrap.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" msgid "After" msgstr "ശേഷം" @@ -17202,19 +16903,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "കീ 3" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "കീ വിഭാഗം" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "കീ വിഭാഗം" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "കീ വിഭാഗം" @@ -17251,7 +16949,6 @@ msgid "Character " msgstr "അക്ഷരം" #: sortdialog.ui:641 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക..." @@ -17277,19 +16974,16 @@ msgid "Setting" msgstr "സജ്ജീകരിക്കല്‍" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "എല്ലാ ഉപേക്ഷിയ്ക്കു_ക" #: spellmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "നിഘണ്ടുവിലേക്കു് ചേര്‍ക്കു_ക" #: spellmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "നിഘണ്ടുവിലേക്കു് ചേര്‍ക്കു_ക" @@ -17306,7 +17000,6 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള ഭാഷ സജ്ജമാക്കകു" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "ഖണ്ഡികയ്ക്കുള്ള ഭാഷ സജ്ജമാക്കുക" @@ -17445,7 +17138,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "വിഷയം" @@ -17748,7 +17440,6 @@ msgid "Outline" msgstr "ബാഹ്യരേഖ" #: templatedialog16.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "ചിത്രം" @@ -17783,7 +17474,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "ഓര്‍ഗനൈസര്‍..." #: templatedialog2.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|indents" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ഇന്ററ്റുകളും അകലവും" @@ -17836,13 +17526,11 @@ msgid "Tabs" msgstr "റ്റാബൂകള്‍" #: templatedialog2.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" msgstr "വലിയ അക്ഷരം മാറ്റുക" #: templatedialog2.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "വിസ്താരം" @@ -17905,7 +17593,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "റാപ്" #: templatedialog4.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "വിസ്താരം" @@ -17927,7 +17614,6 @@ msgid "Columns" msgstr "സ്തംഭം" #: templatedialog4.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "മാക്രോ" @@ -17950,7 +17636,6 @@ msgid "Page" msgstr "താള്‍" #: templatedialog8.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "വിസ്താരം" @@ -18477,7 +18162,6 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "ക്രമീകരണ കീ" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "തുറക്കുക" @@ -18568,7 +18252,6 @@ msgid "Entire document" msgstr "മുഴുവന് ഡോക്കുമെന്റ്" #: tocindexpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "അദ്ധ്യായം" @@ -18606,13 +18289,11 @@ msgid "Te_xt frames" msgstr " ടെക്സ്റ്റ് ഫ്രെയിം" #: tocindexpage.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" msgstr "ഗ്രാഫിക്സ്" #: tocindexpage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "OLE വസ്തു" @@ -18664,19 +18345,16 @@ msgid "Display:" msgstr "പ്രദര്‍ശനം" #: tocindexpage.ui:624 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "റഫറന്സ്" #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "വിഭാഗവും സംഖ്യയും" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "തലക്കെട്ടിനുള്ള വാചകം" @@ -18955,7 +18633,6 @@ msgid "Font" msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം" #: watermarkdialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" msgstr "ആങ്കിള്‍" @@ -18967,7 +18644,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Transparency" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "നിറം" @@ -19034,7 +18710,6 @@ msgid "_None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" #: wrappage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|optimal" msgid "_Optimal" msgstr "ഉത്തമം (_O)" diff --git a/source/ml/uui/messages.po b/source/ml/uui/messages.po index b6e112fe267..7398d7e62fc 100644 --- a/source/ml/uui/messages.po +++ b/source/ml/uui/messages.po @@ -381,7 +381,6 @@ msgstr "" "$(ARG1)." #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -393,7 +392,6 @@ msgstr "" "ഈ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് സ്വീകരിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പു്, ദയവായി ഈ സൈറ്റിന്റെ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് പരിശോധിയ്ക്കുക. $(ARG1) എന്ന വെബ് സൈറ്റ് തിരിച്ചറിയുന്നതിനായി നിങ്ങള്‍ക്കു് ഈ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് സ്വീകരിയ്ക്കണമോ?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -405,13 +403,11 @@ msgstr "" "നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ കാണിയ്ക്കുന്ന സമയം ശരിയെന്നു് ഉറപ്പാക്കുക." #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "സുരക്ഷ മുന്നറിയിപ്പു്: സര്‍വര്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിന്റെ അസാധുവാണു്" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -427,13 +423,11 @@ msgstr "" "നിങ്ങള്‍ക്കു് തുടരണമോ?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "സുരക്ഷ മുന്നറിയിപ്പു്: സര്‍വര്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിന്റെ കാലാവധി അവസാനിച്ചു" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -445,7 +439,6 @@ msgstr "" "നിങ്ങള്‍ക്കു് സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റില്‍ സംശയമുണ്ടെങ്കില്‍, ദയവായി കണക്ഷന്‍ റദ്ദാക്കി, സൈറ്റ് അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററിനെ അറിയിയ്ക്കുക." #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "സുരക്ഷ മുന്നറിയിപ്പു്: ഡൊമെയിന്‍ നാമം ചേരുന്നില്ല" @@ -483,13 +476,11 @@ msgid "Enter Password" msgstr "രഹസ്യവാക്ക് _നല്‍കുക:" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." msgstr "ഉറപ്പാക്കുവാന്‍ നല്‍കിയ രഹസ്യവാക്കു് ചേരുന്നില്ല. രണ്ടു് പെട്ടികളിലും ഒരേ രഹസ്യവാക്ക് നല്‍കി വീണ്ടും രഹസ്യവാക്ക് സജ്ജമാക്കുക." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "രേഖ ഉപയോഗത്തില്‍" @@ -567,7 +558,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "%PRODUCTNAME-ന്റെ മാത്രം ഉപയോഗത്തിനായി ഫയല്പൂട്ടുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. കാരണം. ഈ ഫയലിന്റെ സ്ഥാനത്തു്, ലോക്ക് ഫയല്‍ തയ്യാറാക്കുവാനുള്ള അനുമതി ലഭ്യമല്ല." #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "~റീഡ്-ഒണ്‍ലി തുറക്കുക" @@ -719,7 +709,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "~റീഡ്-ഒണ്‍ലി തുറക്കുക" @@ -920,7 +909,6 @@ msgid "Replace" msgstr "മാറ്റി സ്ഥാപിക്കുക" #: simplenameclash.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "പേരു് മാറ്റുക" @@ -932,7 +920,6 @@ msgid "Security Warning: " msgstr "സുരക്ഷാ താക്കീത്" #: sslwarndialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" msgstr "തുടരുക" @@ -943,7 +930,6 @@ msgid "Cancel Connection" msgstr "" #: sslwarndialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|view" msgid "View Certificate" msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് കാണുക" diff --git a/source/ml/vcl/messages.po b/source/ml/vcl/messages.po index c40d080a73c..317be8b0d9e 100644 --- a/source/ml/vcl/messages.po +++ b/source/ml/vcl/messages.po @@ -694,13 +694,11 @@ msgid "default" msgstr "സ്വതവേയുള്ള" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "വിവരം" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്" @@ -712,7 +710,6 @@ msgid "Error" msgstr "പിശക്" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "ഉറപ്പാക്കല്" @@ -898,7 +895,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "മുറിക്കുക" #: editmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "editmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_പകര്‍പ്പ്" @@ -1405,7 +1401,6 @@ msgid "Device" msgstr "ഡിവൈസ്" #: printprogressdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog" msgid "Printing" msgstr "അച്ചടിക്കുക" diff --git a/source/ml/wizards/messages.po b/source/ml/wizards/messages.po index 638dbd32493..674fd851082 100644 --- a/source/ml/wizards/messages.po +++ b/source/ml/wizards/messages.po @@ -14,49 +14,41 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "ഡയറക്ട്രി '%1' സൃഷ്ടിക്കാന്‍ കഴിയുന്നില്ല.
താങ്കളുടെ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്ക്കില്‍മതിയായ സ്ഥലമില്ല." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഡോക്കുമെന്റ് സൃഷ്ടിക്കാന് കഴിയില്ല.
ദയവായി 'PRODUCTNAME Writer' മോഡ്യൂള് സ്ഥാപിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ് സൃഷ്ടിക്കാന് കഴിയില്ല.
ദയവായി 'PRODUCTNAME Calc' മോഡ്യൂള് സ്ഥാപിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "അവതരണം സൃഷ്ടിക്കാന് കഴിയില്ല.
ദയവായി 'PRODUCTNAME Impress' മോഡ്യൂള് സ്ഥാപിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "ചിത്രരചന സൃഷ്ടിക്കാന് കഴിയില്ല.
ദയവായി 'PRODUCTNAME Draw' മോഡ്യൂള് സ്ഥാപിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr " സൂത്രവാക്യംസൃഷ്ടിക്കാന് കഴിയില്ല.
ദയവായി 'PRODUCTNAME Math' മോഡ്യൂള് സ്ഥാപിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "ആവശ്യമായ ഫയല് കണ്ടെത്താനായില്ല.
ദയവായി %PRODUCTNAME സജ്ജീകരിക്കുക അതിനുശേഷം 'റിപ്പയര്' തിരഞ്ഞെടുക്കുക." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "ഈ ഫയല് '' നിലവിലുണ്ട്.

താങ്കള്ക്ക് ഈ ഫയല് തിരുത്തി എഴുതണോ?" @@ -74,13 +66,11 @@ msgid "Yes to All" msgstr "എല്ലാം ശരി " #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "ഇല്ല" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "റദ്ദാക്കുക" @@ -98,7 +88,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~പിന്നോട്ട്" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "അടുത്ത" @@ -110,7 +99,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~സഹായം" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "രീതികള്" @@ -122,25 +110,21 @@ msgid "Close" msgstr "അടയ്ക്കുക" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "ശരി" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ഈ ഫയല് നിലവിലുണ്ട് താങ്കളക്ക് തിരുത്തി എഴുതണോ?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr " വഴി ല്‍ ഉണ്ടാക്കിയ മാതൃക." #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,211 +136,176 @@ msgstr "" "എന്നിട്ട് വീണ്ടും വിസാര്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക." #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "ലെറ്റര് വിസാര്ഡ്" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "ലേബല് 9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "വ്യാപാര പത്രം" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "വ്യക്തിപരമായ കത്ത്" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "വ്യക്തിപരമായ കത്ത്" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "നേരത്തെ അച്ചടിച്ച ഘടകങ്ങളുള്ള ലെറ്റര് ഹെഡ് പേപ്പര് ഉപയോഗിക്കുക" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~മുദ്ര" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "തിരിച്ചയക്കാനുള്ള മേല്‍വിലാസം" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "ഫൂട്ടര് ചേര്ക്കുക" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "എന്‍വലപ്പ് വിന്ഡോയില് തിരിച്ചയക്കാനുള്ള മേല്‍വിലാസം" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~മുദ്ര" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "എന്‍വലപ്പ് വിന്ഡോയില് തിരിച്ചയക്കാനുള്ള മേല്‍വിലാസം" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "കത്തിലെ ചിഹ്നങ്ങള്" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "വിഷയ രേഖ" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "അഭിവാദ്യം" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "ഫോള്‍ഡ് ~അടയാളങ്ങള്‍" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~അടയ്ക്കുക" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~അടിക്കുറിപ്പു്" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "ഉപഭോക്താവിന്റെ വിവരം തിരിച്ചയക്കാനുള്ള മേല്‍വിലാസമായി ഉപയോഗിക്കുക" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "പ്രേഷകവിലാസം ചേര്ക്കുക" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "~അയയ്ക്കുവാനുള്ളവരുടെ വിലാസത്തിനായി പ്ലെയിസ്ഹോള്‍ഡറുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുക" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "~മെയില്‍ കൂട്ടിചേര്‍ക്കുന്നതിനായി വിലാസത്തിനുള്ള ഡേറ്റാബെയിസ് ഉപയോഗിക്കുക" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "രണ്ടാമത്തതിലും ഈ താളുകളിലും ~മാത്രം ഉള്‍പ്പെടുത്തുക" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~താളിനു് നമ്പര്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തുക" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "കത്തിന്റെ മാതൃക" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "ഈ മാതൃകയില്‍ ഒരു കത്ത് സൃഷ്ടിക്കുക" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr " ഈ കത്തിന്റെ മാതൃകയ്ക്ക് നിങ്ങള്‍ സ്വയം മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തുക" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "താളിന്റെ രീതി" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "താളിന്റെ രീതി" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "താളിന്റെ രീതി" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "ഈ വിസാര്ഡ് കത്തിന്റ മാതൃക സൃഷ്ടിക്കാന് സഹായിക്കും. ഈ മാതൃകയുടെ അടിസ്ഥാനത്തില് എപ്പോള് വേണമെങ്കിലും കത്തുകള് എഴുതാം" #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~ഉയരം:" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "വീതി" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "ഇടത്തെ അരികിന്റെ അകലം" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "മുകളിലത്തെ അരികിന്റെ അകലം" @@ -374,13 +323,11 @@ msgid "Width:" msgstr "വീതി" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "ഇടത്തെ അരികിന്റെ അകലം" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "മുകളിലത്തെ അരികിന്റെ അകലം" @@ -392,7 +339,6 @@ msgid "Height:" msgstr "ഉയരം" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "പ്രേഷകവിലാസം ചേര്ക്കുക" @@ -404,19 +350,16 @@ msgid "Name:" msgstr "നാമം:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "തെരുവ്" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP കോഡ്/സംസ്ഥാനം/നഗരം:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "കൈപ്പറ്റുന്നാളിന്റെ മേല്‍വിലാസം" @@ -428,85 +371,71 @@ msgid "Footer" msgstr "അടിക്കുറിപ്പു്" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "ഈ വിസാര്ഡ് കത്തിന്റെ മാതൃക സൃഷ്ടിക്കും ഇതുപയോഗിച്ച് താങ്കള്ക്ക് ഒരോ പ്ലാനിലും സജ്ജീകരണങ്ങളിലുമുള്ള അനേകം കത്തുകള് സൃഷ്ടിക്കാം" #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "മാതൃകയില് നിന്നും മറ്റൊരു പുതിയ കത്ത് സൃഷ്ടിക്കാന് മാതൃകയുടെ ലൊക്കേഷനില് പേയി അതില് ഇരട്ട ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "മാതൃകയുടെ പേരു്:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "സ്ഥാനവും ഫയല്‍ നാമവും:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "താങ്കള്ക്ക്എങ്ങനെയാണ് തുടരേണ്ടത്?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "കത്തിന്റെ വിഭാഗവും പേജ് ഡിസൈനും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "അച്ചടിക്കേണ്ട ഘടകങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "ലെറ്റര് ഹെഡ് പേപ്പറില് നിലവിലുള്ള ഘടകങ്ങള് വ്യക്തമാക്കുക" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "അയ്ക്കുന്ന ആളിന്റെയും കൈപ്പറ്റുന്നാളിന്റെയും വിവരം എടുത്തു കാണിക്കുക" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "ഫൂട്ടറില് താങ്കള് ആഗ്രഹിക്കുന്ന വിവരങ്ങള് നിറയ്ക്കുക" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "അവസാന സജ്ജീകരണങ്ങള് ദയവായി വ്യക്തമാക്കുക." #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "വിഷയം" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "എലഗന്റ്" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "മോഡേണ്‍" @@ -518,13 +447,11 @@ msgid "Office" msgstr "ഓഫീസ്" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "കുപ്പി" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "മെയില്‍" @@ -536,67 +463,56 @@ msgid "Marine" msgstr "സമുദ്രമാര്ഗ്ഗമായ" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "ചുവപ്പ് വരി" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "ആരെയാണോ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "പ്രിയപ്പെട്ട സര് അഥവാ മാഡം" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "ഹലോ, " #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "ആത്മാര്‍ത്ഥതയോടെ" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "ബഹുമാനത്തോടെ" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "ചീയേഴ്സ്" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "താളിന്റെ രീതി" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "ലെറ്റര്ഹെഡ് പ്ലാന്" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr " അച്ചടിച്ച ഘടകങ്ങള്" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "അയക്കുന്നയാള് കൈപ്പറ്റുന്നയാള്" @@ -608,115 +524,96 @@ msgid "Footer" msgstr "അടിക്കുറിപ്പു്" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "പേരും സ്ഥലവും" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "ഫാക്സ് വിസാര്ഡ്" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "ലേബല് 9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "വ്യാപാരഫാക്സ്" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "വ്യക്തിപരമായ ഫാക്സ്" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~മുദ്ര" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "വിഷയ രേഖ" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "അഭിവാദ്യം" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~അടയ്ക്കുക" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~അടിക്കുറിപ്പു്" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "ഉപഭോക്താവിന്റെ വിവരം തിരിച്ചയക്കാനുള്ള മേല്‍വിലാസമായി ഉപയോഗിക്കുക" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "പുതിയ തിരിച്ചയക്കാനുള്ള മേല്‍വിലാസം" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr " എന്റെ ഫാക്സ് മാതൃക" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "ഈ മാതൃകയില് നിന്നും പുതിയ ഫാക്സ് സൃഷ്ടിക്കുക" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr " ഈ ഫാക്സ് മാതൃകയ്ക്ക് മാനുവലായി മാറ്റങ്ങള് ഉണ്ടാക്കുക" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "താളിന്റെ രീതി" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "താളിന്റെ രീതി" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "ഈ വിസാര്ഡ് ഫാക്സ് മാതൃക സൃഷ്ടിക്കാന് സഹായിക്കും.ഈ മാതൃക ഉപയോഗിച്ച് എപ്പോള് വേണമെങ്കിലും ഫാക്സ് സൃഷ്ടിക്കാം" #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "തിരിച്ചയക്കാനുള്ള മേല്‍വിലാസം" @@ -728,13 +625,11 @@ msgid "Name:" msgstr "നാമം:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "തെരുവ്" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP കോഡ്/സംസ്ഥാനം/നഗരം:" @@ -746,169 +641,141 @@ msgid "Footer" msgstr "അടിക്കുറിപ്പു്" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "ഈ വിസാര്ഡ് ഫാക്സ് മാതൃക സൃഷ്ടിക്കും ഇതുപയോഗിച്ച് താങ്കളക്ക് ഒരേ പ്ലാനിലും സജ്ജികരണങ്ങളിലുമുള്ള അനേകം ഫാക്സുകള് സൃഷ്ടിക്കാം" #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "മാതൃകയില് നിന്നും പുതിയ ഫാക്സ് സൃഷ്ടിക്കണമെങ്കില് മാതൃക സംഭരിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലത്ത് പോയി ഫയലില് ഇരട്ട ക്ലിക്ക് ചെയ്താല് മതി" #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "മാതൃക നാമം" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "സ്ഥാനവും ഫയല്‍ നാമവും:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് അടുത്തതു് എന്താണു് ചെയ്യേണ്ടതു്?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "ഫാക്സിന്റെ വിഭാഗവും പേജ് ഡിസൈനും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "ഫാക്സ് മാതൃകയില് ചേര്ക്കാന് ഘടകങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "അയ്ക്കുന്ന ആളിന്റെയും കൈപ്പറ്റുന്ന ആളിന്റെയും വിവരം എടുത്തു കാണിക്കുക" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "അടിക്കുറിപ്പ് ടെക്സ്റ്റ് പ്രവേശിപ്പിക്കുക" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ഒരു പേരു് നല്‍കി മാതൃക സൂക്ഷിക്കുക" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "രണ്ടാമത്തതിലും ഈ താളുകളിലും ~മാത്രം ഉള്‍പ്പെടുത്തുക" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~താളിനു് നമ്പര്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തുക" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "തീയതി" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr " സന്ദേശം ടൈപ്പു ചെയ്യുക" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "ഫാക്സ് നംന്പര്" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "~അയയ്ക്കുവാനുള്ളവരുടെ വിലാസത്തിനായി പ്ലെയിസ്ഹോള്‍ഡറുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുക" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "~മെയില്‍ കൂട്ടിചേര്‍ക്കുന്നതിനായി വിലാസത്തിനുള്ള ഡേറ്റാബെയിസ് ഉപയോഗിക്കുക" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "പുതിയ തിരിച്ചയക്കാനുള്ള മേല്‍വിലാസം" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "എവിടേക്കു്:" #: strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "എവിടെ നിന്നു്:" #: strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "ഫാക്സ്:" #: strings.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "ടെലി:" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "ഈ-മെയില്‍:" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "ഈ മാതൃകയിലുള്ളവ" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "താള്‍" #: strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "ട്രാന്‍സ്മിഷനില്‍ പിശകുകളുണ്ടായാല്‍ ദയവായി ഞങ്ങളെ അറിയിയ്ക്കുക." #: strings.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "കുപ്പി" #: strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "രേഖകള്" @@ -920,115 +787,96 @@ msgid "Marine" msgstr "സമുദ്രമാര്ഗ്ഗമായ" #: strings.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "ക്ലാസ്സിക് ഫാക്സ്" #: strings.hrc:193 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "ക്ലാസ്സിക് ഫാക്സ്" #: strings.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "മോഡേണ്‍ ഫാക്സ്" #: strings.hrc:195 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "സ്വകാര്യതയില്‍ നിന്നും മോഡേണ്‍ ഫാക്സ്" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "ഫാക്സ്" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "പ്രധാനപ്പെട്ട വിവരം" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "താങ്കളുടെ അറിവിലേക്ക്" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "വാര്ത്ത" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "ആരെയാണോ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "പ്രിയപ്പെട്ട സര് അഥവാ മാഡം" #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "ഹലോ, " #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "ഹായ്, " #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "ആത്മാര്‍ത്ഥതയോടെ" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "താങ്ങളുടെ വിശ്വസ്തതയോടെ" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "ബഹുമാനത്തോടെ" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "സ്നേഹം" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "താളിന്റെ രീതി" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തേണ്ട ഘടകം" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "അയക്കുന്നാളും കൈപ്പറ്റുന്നാളും" @@ -1040,91 +888,76 @@ msgid "Footer" msgstr "അടിക്കുറിപ്പു്" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "പേരും സ്ഥലവും" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "അജന്ഡ വിസാര്ഡ്" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr " ഈ അജന്ഡ മാതൃകയ്ക്ക് മാനുവലായി മാറ്റങ്ങള് ഉണ്ടാക്കുക" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "മാതൃകയുടെ പേരു്:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "സ്ഥാനവും ഫയല്‍ നാമവും:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് അടുത്തതു് എന്താണു് ചെയ്യേണ്ടതു്?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr " അജന്ഡ യ്ക്കുള്ള പേജ് ഡിസൈന് ദയവായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr " അജന്ഡ മാതൃക ഉള്പ്പെടുത്താന് താങ്ങള് ആഗ്രഹിക്കുന്ന തലക്കെട്ടുകള് ദയവായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr " അജെന്ഡായ്ക്ക് ആവശ്യമായ പൊതുവിവരങ്ങള് ദയവായി പ്രവേശിപ്പിക്കുക." #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr " അജെന്ഡയ്ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള കാര്യങ്ങള് ദയവായി വ്യക്തമാക്കുക." #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr " അജെന്ഡ മാതൃകയില് ഉള്പ്പെടുത്താന് താങ്കള് ആഗ്രഹിക്കുന്ന നാമം ദയവായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ഒരു പേരു് നല്‍കി മാതൃക സൂക്ഷിക്കുക" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "മിനിട്ടുകള് റിക്കോര്ഡ് ചെയ്യാന് ഫോം ഉള്പ്പെടുത്തുക" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "മാതൃക അജെന്ഡ സൃഷ്ടിക്കാന് ഈ വിസാര്ഡ് സഹായിക്കും. പിന്നീട് എവിടെ വേണമെങ്കിലും ഈ മാതൃക ഉപയോഗിച്ച് അജെന്ഡ സൃഷ്ടിക്കാം" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "സമയം:" @@ -1136,13 +969,11 @@ msgid "Name:" msgstr "നാമം:" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "സ്ഥാനം:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "കാലിയായ മണ്ഡലങ്ങളില് സ്ഥാനവാഹി ഉപയോഗിക്കുക. താങ്കള്ക്ക് സ്ഥാനവാഹിയെ ടെക്സ്റ്റുമായി പിന്നീട് മാറ്റി സ്ഥാപിക്കാം" @@ -1154,97 +985,81 @@ msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "ഈ മാതൃകയില് നിന്നും പുതിയ അജെന്ഡാ സൃഷ്ടിക്കുക" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "മാതൃക ഉപയോഗിച്ചു് പുതിയ അജെണ്ടാ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി, മാതൃക സംഭരിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലത്ത് പോയി രണ്ട് പ്രാവശ്യം ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "കാര്യപരിപാടിയുടെ വിഷയം" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "ഉത്തരവാദിത്വം" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "കാലാവധി" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "കൂടിചേര്‍ല്‍ വിളിച്ചിരിക്കുന്നതു്" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "അദ്ധ്യക്ഷന്" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "മിനിട്ട് കീപ്പര്‍" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "മോഡറേറ്റര്‍" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "നിരീക്ഷകര്" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "സൌകര്യങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്ന വ്യക്തി" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "അജെന്ഡാ മാതൃകയില് തിരഞ്ഞെടുത്ത ആളുകളുടെ പേരുകള്ക്ക് സ്ഥാനവാഹിയുണ്ടായിരിക്കും. മാതൃകയില് നിന്നും അജെന്ഡാ സൃഷ്ടിക്കുന്പോള് താങ്കള്ക്ക് ഈ സ്ഥാനവാഹി മാറ്റി സന്ദര്ഭോചിതമായ പേരുകള് ചേര്ക്കാം" #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "ഏതു് തരത്തിലുള്ള കൂടിചേരല്‍" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "ദയവായി വായിക്കുക" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "ദയവായി കൊണ്ടുവരിക" @@ -1256,43 +1071,36 @@ msgid "Notes" msgstr "കുറിപ്പുകള്" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "അജെന്ഡാ മാതൃകയില് തിരഞ്ഞെടുത്ത ഘടകങ്ങള്ക്ക് സ്ഥാനവാഹിയുണ്ടായിരിക്കും." #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "തീയതി" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "ഈ വിസാര്ഡ് അജെന്ഡാ മാതൃക സൃഷ്ടിക്കും അതുവഴി താങ്ങള്ക്ക് ഒരേ പ്ലാനും സജ്ജീകരണങ്ങളുമുള്ള അനേകം അജെന്ഡകള് സൃഷ്ടിക്കാനാകും." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "പേജ് ഡിസൈന്" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr " എന്റെ അജന്ണ്ടാ മാതൃക.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr " എന്റെ അജന്ണ്ടാ മാതൃക" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "അജന്ണ്ടാ മാതൃക സംഭരിച്ചപ്പോള് അപ്രതീക്ഷിതമായ തെറ്റുണ്ടായി." @@ -1322,67 +1130,56 @@ msgid "Location" msgstr "സ്ഥാനം" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "ഈ ടെക്സ്റ്റ് മാറ്റി സ്ഥാപിക്കാന് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "താളിന്റെ രീതി" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "പൊതുവായ വിവരം" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr " ഉള്പ്പെടുത്തേണ്ട തലക്കെട്ടുകള്" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "നാമങ്ങള്" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "അജെന്ഡ വിഭാഗങ്ങള്" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "പേരും സ്ഥലവും" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "അജെന്ണ്ടാ മാതൃകയില് അപ്രതീക്ഷിതമായ തെറ്റുണ്ടായി." #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "ഏതു് തരത്തിലുള്ള കൂടിചേരല്‍" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "ദയവായി കൊണ്ടുവരിക" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "ദയവായി വായിക്കുക" @@ -1394,43 +1191,36 @@ msgid "Notes" msgstr "കുറിപ്പുകള്" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "കൂടിചേര്‍ല്‍ വിളിച്ചിരിക്കുന്നതു്" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "അദ്ധ്യക്ഷന്" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "മിനിട്ട് കീപ്പര്‍" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "മോഡറേറ്റര്‍" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "നിരീക്ഷകര്" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "സൌകര്യങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്ന വ്യക്തി" @@ -1442,61 +1232,51 @@ msgid "Insert" msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "മുകളിലേക്ക് നീക്കുക" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "താഴോട്ടു നീക്കുക" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "തീയതി" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "സമയം:" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "സ്ഥാനം:" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "വിഷയങ്ങള്‍" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "അക്കം" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "വിഷയം" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "ഉത്തരവാദിത്വം" @@ -1508,91 +1288,76 @@ msgid "Time" msgstr "സമയം" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "അധിക വിവരം" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "ചുരുക്കങ്ങള്‍" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "സംവാദം:" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "ചുരുക്കം:" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "ചെയ്യുവാനുള്ളവ:" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "ഉത്തരവാദിത്തമുള്ള പാര്‍ട്ടി:" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "അവസാനതീയതി:" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "നീല" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "ക്ലാസ്സിക്" #: strings.hrc:309 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "വര്‍ണ്ണശബളമായ" #: strings.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "എലഗന്റ്" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "പച്ച" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "തവിട്ടുനിറം" #: strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "മോഡേണ്‍" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "ഓറഞ്ച്" diff --git a/source/ml/wizards/source/resources.po b/source/ml/wizards/source/resources.po index e0faed23664..4d36179d06d 100644 --- a/source/ml/wizards/source/resources.po +++ b/source/ml/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "ഡയറക്ട്രി '%1' സൃഷ്ടിക്കാന്‍ കഴിയുന്നില്ല.
താങ്കളുടെ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്ക്കില്‍മതിയായ സ്ഥലമില്ല." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഡോക്കുമെന്റ് സൃഷ്ടിക്കാന് കഴിയില്ല.
ദയവായി 'PRODUCTNAME Writer' മോഡ്യൂള് സ്ഥാപിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ് സൃഷ്ടിക്കാന് കഴിയില്ല.
ദയവായി 'PRODUCTNAME Calc' മോഡ്യൂള് സ്ഥാപിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "അവതരണം സൃഷ്ടിക്കാന് കഴിയില്ല.
ദയവായി 'PRODUCTNAME Impress' മോഡ്യൂള് സ്ഥാപിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "ചിത്രരചന സൃഷ്ടിക്കാന് കഴിയില്ല.
ദയവായി 'PRODUCTNAME Draw' മോഡ്യൂള് സ്ഥാപിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr " സൂത്രവാക്യംസൃഷ്ടിക്കാന് കഴിയില്ല.
ദയവായി 'PRODUCTNAME Math' മോഡ്യൂള് സ്ഥാപിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "ആവശ്യമായ ഫയല് കണ്ടെത്താനായില്ല.
ദയവായി %PRODUCTNAME സജ്ജീകരിക്കുക അതിനുശേഷം 'റിപ്പയര്' തിരഞ്ഞെടുക്കുക." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -104,7 +96,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "എല്ലാത്തിനും ഉവ്വു്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -113,7 +104,6 @@ msgid "No" msgstr "ഇല്ല" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -140,7 +130,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< പിന്നോട്ട്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -158,7 +147,6 @@ msgid "~Help" msgstr "സഹായം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -176,7 +164,6 @@ msgid "Close" msgstr "അടയ്ക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +172,6 @@ msgid "OK" msgstr "ശരി" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +180,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ഈ ഫയല് നിലവിലുണ്ട് താങ്കളക്ക് തിരുത്തി എഴുതണോ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +200,6 @@ msgstr "" "എന്നിട്ട് വീണ്ടും വിസാര്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -224,7 +208,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "റിപ്പോര്ട്ട് വിസാര്ഡ്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -233,7 +216,6 @@ msgid "~Table" msgstr "പട്ടിക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +224,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "സ്തംഭം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -260,7 +241,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "നിര്‍വചിക്കാത്ത" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +249,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "മണ്ഡലങ്ങള് റിപ്പോര്ട്ടില്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +257,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "ഗ്രൂപ്പിങ്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +265,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "സോര്ട്ട് ഐച്ഛികം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +273,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "പ്ലാന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +281,6 @@ msgid "Create report" msgstr " റിപ്പോര്ട്ട് സൃഷ്ടിക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +289,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "ഡേറ്റായുടെ പ്ലാന്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -332,7 +306,6 @@ msgid "Fields" msgstr "മണ്ഡലം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +314,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "വകതിരിച്ചത്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -359,7 +331,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "ക്രമീകരിക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -377,7 +348,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "ലാന്ഡ്സ്കേപ്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +356,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "താങ്കള്ക്ക് റിപ്പോര്ട്ടില് ഏതു മണ്ഡലമാണ‌് ആവശ്യം ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +364,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "താങ്കള്ക്ക് ഗ്രൂപ്പ് തലം ചേര്ക്കണോ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +372,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "ഏത് മണ്ഡലത്തിലാണ‍് താങ്കള്ക്ക് ഡേറ്റാ സോര്ട്ട് ചെയ്യേണ്ടത് ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +380,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "താങ്കളുടെ റിപ്പോര്ട്ട് എങ്ങനെയാണ‍് കാണപ്പെടേണ്ടത് ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +388,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "എങ്ങനെ മുന്നോട്ട് പോകണമെന്ന് തീരുമാനിക്കുക." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +396,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "റിപ്പോര്ട്ടിന്റെ തലക്കെട്ട്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +404,6 @@ msgid "Display report" msgstr "റിപ്പോര്ട്ട് പ്രദര്ശനം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -467,7 +430,6 @@ msgid "Descending" msgstr "ആരോഹണക്രമം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +438,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "ഡൈനാമിക് റിപ്പോര്ട്ട്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +446,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "റിപ്പോര്ട്ട് ഇപ്പോള് സൃഷ്ടിക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +454,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "സ്ലൈഡിന്റെ പ്ലാന് പരിഷ്കരിക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -512,7 +471,6 @@ msgid "Save as" msgstr "...ആയി സംഭരിക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +479,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "ഗ്രൂപ്പിങ്ങ്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +487,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "അതിനുശേഷം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +495,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "വീണ്ടും" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +503,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "ആരോഹണം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +511,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "ആരോഹണം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +519,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "ആരോഹണം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +527,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "അവരോഹണം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +535,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "അവരോഹണം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +543,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "അവരോഹണം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +551,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "റിപ്പോര്ട്ടില് ബൈനറി മണ്ഡലം പ്രദര്ശിപ്പിച്ചിട്ടില്ല." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +559,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "പട്ടിക '' നിലവിലില്ല" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +567,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "റിപ്പോര്ട്ട് ഉണ്ടാക്കുന്നു..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +575,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തിയ റിക്കോര്ഡുകളുടെ എണ്ണം- " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +583,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr " '' ഫോം നിലവിലില്ല." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +591,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
ചോദ്യം പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കാന് കഴിയില്ല.
താങ്കളുടെ ഡേറ്റാ ഉറവിടം പരിശോധിക്കുക." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +599,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr " '' മറച്ചു വച്ച നിയന്ത്രണം വായിക്കാന് കഴിയില്ല ''" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +607,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr " ഡേറ്റാ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുന്നു." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +615,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr " മണ്ഡലങ്ങള് ലേബല് ചെയ്യുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -692,7 +632,6 @@ msgid "Label" msgstr "ലേബല്‍" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +640,6 @@ msgid "Field" msgstr "ഫീള്‍ഡ്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +648,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "വിസാര്‍ഡില്‍ തെറ്റുണ്ടായി.
'%PATH' മാതൃകയിലും തെറ്റുണ്ടായിക്കാണും.
ഒന്നുകില്‍ ആവശ്യമായ വിഭാഗങ്ങള്‍ അഥവാ പട്ടികകള്‍ നിലവിലുണ്ടാകില്ല, അല്ലെങ്കില്‍ തെറ്റായ പേരില് നിലവിലുണ്ടായിരിക്കും.
കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്ക് സഹായത്തില്‍ നോക്കുക.
ദയവായി വേറേ മാതൃക തെരഞ്ഞെടുക്കുക." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -719,7 +656,6 @@ msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "പട്ടികയില് ഒരു അംഗീകൃതമല്ലാത്ത ഉപഭോക്തൃ മണ്ഡലം ഉണ്ട്." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_74\n" @@ -728,7 +664,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "സോര്ട്ട് ചെയ്യല് '' രണ്ട് പ്രാവശ്യം തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു. ഓരോന്നും ഒരിക്കല് മാത്രമേ തിരഞ്ഞെടുക്കാന് കഴിയുകയുള്ളു." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -737,7 +672,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "കുറിപ്പ്: ടമ്മി ടെക്സ്റ്റ് റിപ്പോര്ട്ട് ഉണ്ടാക്കുന്പോള് ഡേറ്റാബേസിലുള്ള ഡേറ്റയാല് മാറ്റപ്പെടും." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -746,7 +680,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr " '%REPORTNAME' റിപ്പോര്ട്ട് ഡേറ്റാബേസില് നിലവിലുണ്ട്. പുതിയ നാമം ദയവായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -755,7 +688,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "റിപ്പോര്ട്ട് സൃഷ്ടിച്ചതിനുശേഷം താങ്കള്ക്ക് എങ്ങനെയാണ‍് തുടരേണ്ടത് ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -764,7 +696,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "താങ്കള്ക്ക് ഏതുതരം റിപ്പോര്ട്ടാണ‍് സൃഷ്ടിക്കേണ്ടത്?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -773,7 +704,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "ടാബുലര്‍" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -782,7 +712,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "ഒറ്റ നിര" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -791,7 +720,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "രണ്ടു് നിരകള്‍" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -800,7 +728,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "മൂന്നു് നിരകള്‍" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -809,7 +736,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "ബ്ലോക്കുകളില്‍, ഇടത്തുള്ള ലേബലുകള്‍" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -836,7 +762,6 @@ msgid "Author:" msgstr "ലേഖകന്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -845,7 +770,6 @@ msgid "Date:" msgstr "തീയതി" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -854,7 +778,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "താള്‍ #page#/#count#" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -863,7 +786,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "താള്‍ നംബര്‍:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -872,7 +794,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "താളിന്റെ എണ്ണം:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -881,7 +802,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "ശരിയായ റിപോര്‍ട്ടിനുള്ള ടെംപ്ലേറ്റ് ലഭ്യമല്ല." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -890,7 +810,6 @@ msgid "Page:" msgstr "താള്‍:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_94\n" @@ -899,7 +818,6 @@ msgid "Align Left - Border" msgstr "ഇടത്തേക്കു് - അതിരു്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_95\n" @@ -908,7 +826,6 @@ msgid "Align Left - Compact" msgstr "ഇടത്തേക്കു് - കോപാക്ട്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_96\n" @@ -917,7 +834,6 @@ msgid "Align Left - Elegant" msgstr "ഇടത്തേക്ക് - എലഗന്റ്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_97\n" @@ -926,7 +842,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "ഇടത്തേക്കു് - എടുത്തുകാണിച്ചതു്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_98\n" @@ -935,7 +850,6 @@ msgid "Align Left - Modern" msgstr "ഇടത്തേക്കു് - മോഡേണ്‍" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_99\n" @@ -953,7 +867,6 @@ msgid "Default" msgstr "സ്വതവേയുള്ള" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_101\n" @@ -962,7 +875,6 @@ msgid "Outline - Borders" msgstr "ഔട്ട്ലൈന്‍ - അതിരുകള്‍" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_102\n" @@ -971,7 +883,6 @@ msgid "Outline - Compact" msgstr "ഔട്ട്ലൈന്‍ - കോംപാക്ട്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_103\n" @@ -980,7 +891,6 @@ msgid "Outline - Elegant" msgstr "ഔട്ട്ലൈന്‍ - എലഗെന്റ്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_104\n" @@ -989,7 +899,6 @@ msgid "Outline - Highlighted" msgstr "ഔട്ട്ലൈന്‍ - എടുത്തുകാണിയ്ക്കുന്നതു്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_105\n" @@ -998,7 +907,6 @@ msgid "Outline - Modern" msgstr "ഔട്ട്ലൈന്‍ - മോഡേണ്‍" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_106\n" @@ -1007,7 +915,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "ഔട്ട്ലൈന്‍ - ചുവപ്പും നീലയും" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_107\n" @@ -1016,7 +923,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "ഔട്ട്ലൈന്‍, ഇന്‍ഡന്റ് ചെയ്തതു് - അതിരുകള്‍" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_108\n" @@ -1025,7 +931,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "ഔട്ട്ലൈന്‍, ഇന്‍ഡന്റ് ചെയ്തതു് - കോംപാക്ട്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_109\n" @@ -1034,7 +939,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "ഔട്ട്ലൈന്‍, ഇന്‍ഡന്റ് ചെയ്തതു് - എലഗന്റ്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_110\n" @@ -1043,7 +947,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "ഔട്ട്ലൈന്‍, ഇന്‍ഡന്റ് ചെയ്തതു് - എടുത്തുകാണിയ്ക്കുന്നതു്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_111\n" @@ -1052,7 +955,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "ഔട്ട്ലൈന്‍, ഇന്‍ഡന്റ് ചെയ്തതു് - മോഡേണ്‍" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_112\n" @@ -1061,7 +963,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "ഔട്ട്ലൈന്‍, ഇന്‍ഡന്റ് ചെയ്തതു് - ചുവപ്പു് നീലയും" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" @@ -1070,7 +971,6 @@ msgid "Bubbles" msgstr "കുമിളകള്‍" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_114\n" @@ -1079,7 +979,6 @@ msgid "Cinema" msgstr "സിനിമാ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_115\n" @@ -1097,7 +996,6 @@ msgid "Default" msgstr "സ്വതവേയുള്ള" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1106,7 +1004,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തല്‍" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1115,7 +1012,6 @@ msgid "Finances" msgstr "സാന്പത്തികം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" @@ -1124,7 +1020,6 @@ msgid "Flipchart" msgstr "ഫ്ലിപ്പ്ചാര്‍ട്ട്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_120\n" @@ -1133,7 +1028,6 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "കമ്പനി ചിഹ്നവുമായി" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" @@ -1142,7 +1036,6 @@ msgid "Generic" msgstr "സാധാരണ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_122\n" @@ -1151,7 +1044,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "ലോകഭൂപടം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1178,7 +1070,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< പിന്നോട്ട്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1187,7 +1078,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "അടുത്ത" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1196,7 +1086,6 @@ msgid "~Database" msgstr "ഡേറ്റാബേസ്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1205,7 +1094,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "പട്ടിക നാമം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1263,7 +1151,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1290,7 +1177,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "~നിര്‍ത്തുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1299,7 +1185,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് സംഭരിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1308,7 +1193,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "വിസാര്ഡില് നിന്നും പുറത്തു കടക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1317,7 +1201,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "ഡേറ്റാ ഉറവിടത്തിലേക്ക് ബന്ധിക്കുന്നു" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1326,7 +1209,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "ഉറവിടത്തിലേക്കുള്ള കണക്ഷന് സ്ഥാപിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1335,7 +1217,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "പ്രവേശിപ്പിച്ച ഫയല് മാര്ഗ്ഗം പ്രാബല്യമുള്ളതല്ല" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1344,7 +1225,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "ദയവായി ഒരു ഡേറ്റാ ഉറവിടം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1353,7 +1233,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "ദയവായി ഒരു പട്ടിക അഥവാ അന്വേഷണം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1362,7 +1241,6 @@ msgid "Add field" msgstr "മണ്ഡലം ചേര്ക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1371,7 +1249,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "മണ്ഡലം നീക്കം ചെയ്യുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1380,7 +1257,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr " എല്ലാ മണ്ഡലങ്ങളും ചേര്ക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1389,7 +1265,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "എല്ലാ മണ്ഡലങ്ങളും നീക്കം ചെയ്യുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1398,7 +1273,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "മണ്ഡലം മുകളിലോട്ട് നീക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1407,7 +1281,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "മണ്ഡലം താഴോട്ട് നീക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1416,7 +1289,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr " '%NAME' നിന്നുള്ള മണ്ഡലനാമം വീണ്ടെടുക്കാന് കഴിയില്ല" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1434,7 +1306,6 @@ msgid "Query" msgstr "അന്വേഷണം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1443,7 +1314,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "ചോദ്യത്തിനുള്ള വിസാര്‍ഡ്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1452,7 +1322,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "പട്ടികകള്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1461,7 +1330,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "ലഭ്യമായ ഫീള്‍ഡുകള്‍" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1470,7 +1338,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "ചോദ്യ നാമം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1479,7 +1346,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "പ്രദര്ശന ചോദ്യം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1488,7 +1354,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "ചോദ്യം പരിഷ്കരിക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1497,7 +1362,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "ചോദ്യം സൃഷ്ടിച്ചതിനുശേഷം താങ്കള്ക്ക് തുടരണോ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1506,7 +1370,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "തന്നിരിക്കുന്നതെല്ലാം തുലനം ചെയ്യുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1515,7 +1378,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന ഏതെങ്കിലും തുലനം ചെയ്യുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1524,7 +1386,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "വിശദമായ ചോദ്യം ( ചോദ്യത്തിലെ എല്ലാ റിക്കോര്ഡുകളും കാണിക്കുക)." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1533,7 +1394,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "സംഗ്രഹ ചോദ്യം ( ഒന്നിച്ചുള്ള ഫങ്ഷന്റെ ഫലം മാത്രം കാണിക്കുക)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1551,7 +1411,6 @@ msgid "Fields" msgstr "മണ്ഡലം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1560,7 +1419,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "ഗ്രൂപ്പില്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1596,7 +1454,6 @@ msgid "Query:" msgstr "അന്വേഷണം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1614,7 +1471,6 @@ msgid "Value" msgstr "മൂല്യം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1623,7 +1479,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "അതിനു തുല്യമായ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1632,7 +1487,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "അതിനു തുല്യമല്ല" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1641,7 +1495,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "കുറവായ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1659,7 +1512,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "തുല്യം അഥവാ കുറവ്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1668,7 +1520,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "തുല്യം അഥവാ കൂടുതല്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1677,7 +1528,6 @@ msgid "like" msgstr "പോലെ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1686,7 +1536,6 @@ msgid "not like" msgstr "പോലെയല്ല" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1695,7 +1544,6 @@ msgid "is null" msgstr "നള്‍" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1704,7 +1552,6 @@ msgid "is not null" msgstr "നള്‍ അല്ല" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1713,7 +1560,6 @@ msgid "true" msgstr "true" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -1740,7 +1586,6 @@ msgid "or" msgstr "അഥവാ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1749,7 +1594,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "തുക ലഭ്യമാക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1758,7 +1602,6 @@ msgid "get the average of" msgstr " ശരാശരി ലഭ്യമാക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1767,7 +1610,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr " മിതമായത് ലഭ്യമാക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1776,7 +1618,6 @@ msgid "get the maximum of" msgstr " പരമാവധി ലഭ്യമാക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_44\n" @@ -1812,7 +1653,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "ക്രമീകരണ ക്രമം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1830,7 +1670,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "അന്വേഷണ വ്യവസ്ഥ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1848,7 +1687,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "ഒന്നിച്ചുള്ള ഫങ്ഷന്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1866,7 +1704,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്ത്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1884,7 +1721,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "ഗ്രൂപ്പിങ്ങ് വ്യവസ്ഥകള്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1893,7 +1729,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "ഗ്രൂപ്പിംഗ് വ്യവസ്ഥ നല്കിയിട്ടില്ല" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1902,7 +1737,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr " താങ്കളുടെ ക്വയറിക്ക് മണ്ഡലം (കോളം) തിരഞ്ഞെടുക്കുക." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1911,7 +1745,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "വകതിരിച്ചു ക്രമീകരണം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1920,7 +1753,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "അന്വേഷണ വ്യവസ്ഥ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1929,7 +1761,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "അന്വേഷണ രീതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1938,7 +1769,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "ഗ്രൂപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1947,7 +1777,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യുന്ന വ്യവസ്ഥ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1956,7 +1785,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "ആവശ്യമെങ്കില് ചുരുക്കപ്പേര‍് ഇടുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1965,7 +1793,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "ഓവ‌ര്‍വ്യൂ‍ പരിശോധിച്ചതിനുശേഷം എങ്ങനെ തുടരണമെന്ന് തീരുമാനിക്കുക." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1974,7 +1801,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "ഫീള്‍ഡ് തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1983,7 +1809,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "വകതിരിക്കുന്ന ക്രമം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1992,7 +1817,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "അന്വേഷണ വ്യവസ്ഥ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -2001,7 +1825,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "വിവരണം അഥവാ സംഗ്രഹം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -2010,7 +1833,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "ഗ്രൂപ്പിങ്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -2019,7 +1841,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യുന്നതിന്റെ വ്യവസ്ഥ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2028,7 +1849,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "ചുരുക്കപ്പേര‍്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -2037,7 +1857,6 @@ msgid "Overview" msgstr "അവലോകനം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2046,7 +1865,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "നിര്ദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ലാത്ത മണ്ടലങ്ങള്ക്ക് ഒരു ഗ്രൂപ്പിലെ ഫങ്ഷന് ഉപയോഗിക്കേണ്ടതാണ‍്." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2055,7 +1873,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "വ്യവസ്ഥ ' ' രണ്ട് പ്രാവശ്യം തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു. ഒാരോ വ്യവസ്ഥയും ഒരുക്കല് മാത്രമേ തിരഞ്ഞെടുക്കാന് കഴിയുകയുള്ളു" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2072,7 +1889,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2081,7 +1897,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2090,7 +1905,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2099,7 +1913,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2108,7 +1921,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2117,7 +1929,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2126,7 +1937,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "ഫോം വിസാര്ഡ്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2157,7 +1967,6 @@ msgstr "" " ഉപരൂപം ഉപയോഗിച്ചു പട്ടികയില് നിന്നോ ചോദ്യത്തില് നിന്നോ ഒന്നിലധികം ബന്ധങ്ങളോടുകൂടി ഡേറ്റാ കാണിക്കാം." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2166,7 +1975,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "ഉപരൂപം ചേര്ക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2175,7 +1983,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "നിലവിലുള്ള ബന്ധങ്ങളുടെ അടിസ്ഥാനത്തിലുള്ള ഉപരൂപം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2184,7 +1991,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "പട്ടിക അഥവാ അന്വേഷണം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2193,7 +1999,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "മണ്ഡലങ്ങള് മാനുവലായി തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിന്റെ അടിസ്ഥാനത്തിലുള്ള ഉപരൂപം." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2202,7 +2007,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "താങ്കള്ക്ക് ഏത് ബന്ധമാണ‍് ചേര്ക്കേണ്ടത്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2211,7 +2015,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "മണ്ഡലങ്ങളിലെ ഉപരൂപം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2220,7 +2023,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "ലഭ്യമായ മണ്ഡലങ്ങള്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2240,7 +2042,6 @@ msgstr "" " പക്ഷേ ബന്ധിക്കുന്നത് ഒരു പ്രാവശ്യമേ ഉപയോഗിച്ചുള്ളു." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2249,7 +2050,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "ആദ്യം യോജിപ്പിച്ച ഉപരൂപ മണ്ഡലം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2258,7 +2058,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "രണ്ടാമത് യോജിപ്പിച്ച ഉപരൂപ മണ്ഡലങ്ങള്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2267,7 +2066,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "മൂന്നാമത് യോജിപ്പിച്ച ഉപരൂപ മണ്ഡം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2276,7 +2074,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "നാലാമത് യോജിപ്പിച്ച ഉപരൂപ മണ്ഡലം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2285,7 +2082,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "ആദ്യം യോജിപ്പിച്ച മുഖ്യരൂപ മണ്ഡലങ്ങള്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2294,7 +2090,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "രണ്ടാമത് യോജിപ്പിച്ച മുഖ്യരൂപ മണ്ഡലം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2303,7 +2098,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "മൂന്നാമത് യോജിപ്പിച്ച മുഖ്യരൂപ മണ്ഡലം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2312,7 +2106,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "നാലാമത് യോജിപ്പിച്ച മുഖ്യരൂപ മണ്ഡലങ്ങള്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2321,7 +2114,6 @@ msgid "Field border" msgstr "മണ്ഡലത്തിന്റെ അതിര‍്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2330,7 +2122,6 @@ msgid "No border" msgstr "അതിരില്ല" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2348,7 +2139,6 @@ msgid "Flat" msgstr "പരന്നത്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2375,7 +2165,6 @@ msgid "Align right" msgstr "വലത്തേക്ക് ക്രമീകരിയ്ക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2384,7 +2173,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "DB മണ്ഡലം ക്രമീകരിക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2393,7 +2181,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "ഗോളാകാരം- ലേബല് ഇടത്ത്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2402,7 +2189,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "ഗോളാകാരം- ലേബല് മുകളില്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2411,7 +2197,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "ബ്ലോക്കുകളില്- ലേബലുകള് ഇടത്ത്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2420,7 +2205,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "ബ്ലോക്കുകളില്- ലേബലുകള് മുകളില്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2429,7 +2213,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "ഡേറ്റാ ഷീറ്റു പോലെ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2438,7 +2221,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "മുഖ്യരൂപത്തിന്റെ ക്രമീകരണം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2447,7 +2229,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "ഉപരൂപത്തിന്റെ ക്രമീകരണം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2465,7 +2246,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "നിലവിലുള്ള ഡേറ്റാ പ്രദശിപ്പിക്കില്ല" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2474,7 +2254,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "എല്ലാ ഡേറ്റായും പ്രദര്ശിപ്പിക്കാനുള്ള രൂപം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2483,7 +2262,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "നിലവിലുള്ള ഡേറ്റാ പരിഷ്കരിക്കാന് അനുവദിക്കുന്നില്ല." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2492,7 +2270,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "നിലവിലുള്ള ഡേറ്റാ നീക്കം ചെയ്യാന് അനുവദിക്കുന്നില്ല." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2501,7 +2278,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "പുതിയ ഡേറ്റാ ചേര്ക്കുന്നത് അനുവദിക്കുന്നില്ല" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2510,7 +2286,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "ഫോമിന്റെ നാമം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2519,7 +2294,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "ഫോം സൃഷ്ടിച്ചതിനുശേഷം താങ്കള്ക്ക് തുടരണോ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2528,7 +2302,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "ഫോം ഉപയോഗിച്ച് ജോലി ചെയ്യുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2537,7 +2310,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "ഫോം പരിഷ്കരിക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2546,7 +2318,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "പേജിന്റെ ശൈലികള്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2555,7 +2326,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "ഫീള്‍ഡ് തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2564,7 +2334,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "ഉപരൂപം സജ്ജികരിക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2573,7 +2342,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "ഉപരൂപ മണ്ഡലം ചേര്ക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2582,7 +2350,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "യോജിപ്പിച്ച മണ്ഡലങ്ങള് ചേര്ക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2591,7 +2358,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr " നിയന്ത്രണ ക്രമീകരണം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2600,7 +2366,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "ഡേറ്റാ പ്രവേശനം സജ്ജീകരിക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2609,7 +2374,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "ശൈലികള് പ്രയോഗിക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2618,7 +2382,6 @@ msgid "Set name" msgstr "പേര‍് സജ്ജീകരിക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2627,7 +2390,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(തീയതി)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2636,7 +2398,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(സമയം)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2645,7 +2406,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "താങ്കളുടെ ഫോമിനനുസരിച്ചുള്ള മണ്ഡജലം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2654,7 +2414,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "താങ്കളക്ക് ഉപരൂപം സജ്ജീകരിക്കണോ എന്ന് തീരുമാനിക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2663,7 +2422,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "താങ്കളുടെ ഉപരൂപത്തിന്റെ മണ്ഡലങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2672,7 +2430,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "താങ്കളുടെ ഫോമുകള്ക്കിടയിലുള്ള ചേര്പ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2681,7 +2438,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "താങ്കളുടെ ഉപരൂപത്തിലുള്ള നിയന്ത്രണങ്ങള് ക്രമീകരിക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2690,7 +2446,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "ഡേറ്റാ പ്രവേശിപ്പിക്കേണ്ട രീതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2699,7 +2454,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "താങ്കളുടെ ഫോമിന്റെ ശൈലി പ്രയോഗിക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2719,7 +2473,6 @@ msgstr "" "ദയവായി മറ്റൊരു പേരു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2728,7 +2481,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "പട്ടിക വിസാര്ഡ്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2737,7 +2489,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "മണ്ഡലം തിരഞ്ഞടുക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2746,7 +2497,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "വിഭാഗവും രൂപരേഖയും സജ്ജീകരിക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2764,7 +2514,6 @@ msgid "Create table" msgstr "പട്ടിക തയ്യാറാക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2773,7 +2522,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "താങ്കളുടെ പട്ടികയ്ക്ക് മണ്ഡലം തിരഞ്ഞെടുക്കുക " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2782,7 +2530,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "മണ്ഡലവിഭാഗവും രൂപരേഖയും തിരഞ്ഞടുക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2800,7 +2547,6 @@ msgid "Create table" msgstr "പട്ടിക തയ്യാറാക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2809,7 +2555,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "ഈ വിസാര്ഡ് പട്ടിക സൃഷ്ടിക്കാന് താങ്കളെ സഹായിക്കും. പട്ടികയുടെ വിഭാഗവും മാതൃകാ പട്ടികയും തിരഞ്ഞെടുതേതതിനുശേഷം പട്ടികയില് ചേര്ക്കേണ്ട മണ്ഡലം തിരഞ്ഞെടുക്കുക. താങ്കള്ക്ക് ഒന്നിലധികം മാതൃകാപട്ടികയില് നിന്നും മണ്ഡലങ്ങള് ഉള്ക്കൊള്ളിക്കാം." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2818,7 +2563,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "വിഭാഗം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2827,7 +2571,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "വ്യാപാരം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2836,7 +2579,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "വ്യക്തിപരമായ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2845,7 +2587,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "മാതൃക പട്ടികകള്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2854,7 +2595,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "ലഭ്യമായ ഫീള്‍ഡുകള്‍" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2879,7 +2619,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2888,7 +2627,6 @@ msgid "Field name" msgstr " മണ്ഡല നാമം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2897,7 +2635,6 @@ msgid "Field type" msgstr "മണ്ഡല വിഭാഗം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2906,7 +2643,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "മണ്ഡലം തിരഞ്ഞെടുത്തു" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2915,7 +2651,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "പ്രഥമ കീ ഡേറ്റാബേസ് പട്ടികയിലെ എല്ലാ റിക്കോര്ഡുകളും തിരിച്ചറിയും. പ്രഥമ കീ ബന്ധപ്പെട്ട വിവരങ്ങള് പ്രത്യേകം പട്ടികയും കാണിക്കും. അതുകെണ്ട് താങ്കള്ക്ക്എല്ലാ പട്ടികയിലും പ്രഥമ കീ ഉണ്ടായിരിക്കണം. പ്രഥമ കീ ഇല്ലാതെ ഡേറ്റ പട്ടികയില് പ്രവേശിപ്പിക്കാന് സാധിക്കില്ല" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2924,7 +2659,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "പ്രൈമറി കീ സൃഷ്ടിക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2933,7 +2667,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "സ്വയം പ്രൈമറി കീ ചേര്ക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2951,7 +2684,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "പ്രഥമ കീ അനേകം മണ്ഡലങ്ങളുടെ കൂട്ടമായി നിര്‍വചിക്കുക." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2960,7 +2692,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "മണ്ഡല നാമം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2969,7 +2700,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "പ്രഥമ കീ മണ്ഡലങ്ങള്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2978,7 +2708,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "സ്വയം മൂല്യം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2987,7 +2716,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "താങ്കള് പട്ടികയ്ക്ക് എന്ത് പേരാണ‍് നല്കുന്നത്?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2996,7 +2724,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "ആശംസകള്. താങ്കള് പട്ടിക സൃഷ്ടിക്കാന് ആവശ്യമായ വിവരങ്ങള് പ്രവേശിപ്പിച്ചു" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -3005,7 +2732,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് അടുത്തതു് എന്താണു് ചെയ്യേണ്ടതു്?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -3014,7 +2740,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "പട്ടിക ഡിസൈന് പരിഷ്കരിക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -3023,7 +2748,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "ഡേറ്റാ പെട്ടെന്ന് ചേര്ക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3032,7 +2756,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "ഈ പട്ടികയെ അടിസ്ഥാനമാക്കി ഒരു രൂപം സൃഷ്ടിക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3041,7 +2764,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "താങ്കള് സൃഷ്ടിച്ച പട്ടിക തുറക്കാന് കഴിയുന്നില്ല" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3050,7 +2772,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr " '%TABLENAME' പട്ടികയില് വിശേഷപ്പെട്ട അക്ഷരങ്ങളുണ്ട് ('%SPECIALCHAR') ഇത് ഡേറ്റാബേസിന്റെ പിന്താങ്ങില്ലാത്തതാണ‍്." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3059,7 +2780,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr " '%FIELDNAME' മണ്ഡലത്തില് വിശേഷപ്പെട്ട അക്ഷരങ്ങളുണ്ട് ('%SPECIALCHAR') ഇത് ഡേറ്റാബേസിന്റെ പിന്താങ്ങില്ലാത്തതാണ‍്." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3068,7 +2788,6 @@ msgid "Field" msgstr "ഫീള്‍ഡ്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3077,7 +2796,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "എന്റെ പട്ടിക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3086,7 +2804,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "മണ്ഡലം ചേര്ക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3095,7 +2812,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മണ്ഡലം നീക്കം ചെയ്യുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3115,7 +2831,6 @@ msgstr "" "ദയവായി മറ്റൊരു പേര് നല്കുക." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3124,7 +2839,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "പട്ടികയുടെ ക്യാറ്റ്ലാഗ്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3133,7 +2847,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "പട്ടികയുടെ ചട്ടം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3178,7 +2891,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~വേര്‍തിരിക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3187,7 +2899,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "കുറിപ്പ്:പുറമെയുള്ള കണ്ണിയില് നിന്നുള്ള നാണ്യ തുകയും നാണ്യം കൈമാറ്റം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള സൂത്രവാക്യവും മാറ്റാന് കഴിയില്ല" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3196,7 +2907,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "ആദ്യം, എല്ലാ ഷീറ്റുകളും സുരക്ഷിതമല്ലാതാക്കുക." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3214,7 +2924,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "തുടരുക>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3223,7 +2932,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "അടയ്ക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3241,7 +2949,6 @@ msgid "Selection" msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കല്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3250,7 +2957,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "സെല് ശൈലി" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3259,7 +2965,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഷീറ്റിലുള്ള കറന്സി സെല്ലുകള്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3268,7 +2973,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "മുഴുവന് ഡോക്കുമെന്റിലുമുള്ള കറന്സി സെല്ലുകള്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3277,7 +2981,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത പരന്പര " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3286,7 +2989,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "സെല് ശൈലികള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3295,7 +2997,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "പ്രചരണ സെല്ലുകള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3304,7 +3005,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "കറന്സി ക്രമം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3313,7 +3013,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "മാതൃകകള്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3322,7 +3021,6 @@ msgid "Extent" msgstr "വിസ്താരം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3331,7 +3029,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "ഏക %PRODUCTNAME ഗണന ഡോക്കുമെന്റ്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3340,7 +3037,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "സന്പൂര്ണ്ണ ഡയറക്ട്രി" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3349,7 +3045,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "ഉറവിട ഡോക്കുമെന്റ്് " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3358,7 +3053,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "ഡയറക്ട്രി ഉറവിടം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3367,7 +3061,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "ഉപഫോള്ഡര് ഉള്പ്പെടുത്തുന്നു" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3376,7 +3069,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "ലക്ഷ്യ ഡയറക്ട്രി" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3385,7 +3077,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "ചോദ്യങ്ങളില്ലാത്ത താത്കാലിക സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത ഷീറ്റ്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3403,7 +3094,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "സംവാദത്തിന്റെ അവസ്ഥ: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3412,7 +3102,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "എല്ലാ സെല്‍ മാതൃകകളുടേയും സംവാദത്തിന്റെ അവസ്ഥ: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3421,7 +3110,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "പ്രസക്തിയുള്ള പരിധികളുടെ രജിസ്ട്രേഷന്‍: %1Number%1 of %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3430,7 +3118,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "വേര്‍തിരിക്കുവാനുള്ള പരിധികളുടെ എന്‍ട്രി..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3439,7 +3126,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "ഓരോ ഷീറ്റിനുമുള്ള സംരക്ഷണം വീണ്ടെടുക്കുന്നു..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3457,7 +3143,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "പൂര്‍ത്തിയായി" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3466,7 +3151,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "ഡയറക്ടറി തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3475,7 +3159,6 @@ msgid "Select file" msgstr "ഫയല്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3484,7 +3167,6 @@ msgid "Select target directory" msgstr "ലക്ഷ്യ ഡയറക്ടറി തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_4\n" @@ -3493,7 +3175,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "നിലവില്‍ ഇല്ലാത്ത" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3502,7 +3183,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "യൂറോ കണ്‍വേര്‍ട്ടര്‍" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3511,7 +3191,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "സംരക്ഷണത്തിലുള്ള സ്പ്രെഡ് ഷീറ്റ് താല്കാലികമായി സുരക്ഷിതമല്ലാതാക്കണോ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3520,7 +3199,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "%1TableName%1 എന്ന പട്ടിക സുരക്ഷിതമല്ലാതാക്കാന്‍ പാസ്‌വേര്‍ഡ് നല്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3529,7 +3207,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "തെറ്റായ പാസ്‌വേര്‍ഡ്!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3538,7 +3215,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "സംരക്ഷിച്ചിട്ടുള്ള ഷീറ്റ്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3547,7 +3223,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3556,7 +3231,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "ഷീറ്റുകളുടെ സംരക്ഷണം നീക്കം ചെയ്യുന്നതല്ല." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3565,7 +3239,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "ഷീറ്റ് പ്രൊടക്ടഡാകുവാന്‍ പാടില്ല." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3574,7 +3247,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "പ്രൊടക്ടായ സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റുകളിലുള്ള രേഖകളില്‍ സെല്‍ മാതൃകകള്‍ മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ലാത്തതിനാല്‍ വിസാര്‍ഡിനു് ഈ രേഖയില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3583,7 +3255,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "ദയവായി ശ്രദ്ധിക്കുക: യൂറോ കണ്‍വേര്‍ട്ടറിനു് ഈ രേഖ ചിലപ്പോള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുവാന്‍ സാധിക്കില്ല." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3601,7 +3272,6 @@ msgid "Password:" msgstr "സങ്കേതപദം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3610,7 +3280,6 @@ msgid "OK" msgstr "ശരി" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3619,7 +3288,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "റദ്ദാക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3628,7 +3296,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "ദയവായി %PRODUCTNAME Calc രേഖ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായി തെരഞ്ഞെടുക്കുക!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3637,7 +3304,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>'ഒരു ‍ഡയറക്ടറി അല്ല!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3673,7 +3339,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr " വിസാര്ഡ് റദ്ദാക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3682,7 +3347,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "പോര്‍ച്ചുഗീസ് ഇസ്കുഡോ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3691,7 +3355,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "ഡച്ച് ഗില്‍ഡര്‍" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3700,7 +3363,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "ഫ്രെഞ്ച് ഫ്രാങ്ക്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3709,7 +3371,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "സ്പാനിഷ് പെസേറ്റാ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3718,7 +3379,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "ഇറ്റാലിയന്‍ ലിറാ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3727,7 +3387,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "ജെര്‍മന്‍ മാര്‍ക്ക്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3736,7 +3395,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "ബെല്‍ജിയന്‍ ഫ്രാങ്ക്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3745,7 +3403,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "ഐറിഷ് പൌണ്ട്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3754,7 +3411,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "ലക്സംബര്‍ഗ് ഫ്രാങ്ക്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3763,7 +3419,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "ഓസ്ട്രിയന്‍ ഷില്ലിംങ്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3772,7 +3427,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "ഫിന്നിഷ് മാര്‍ക്ക്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3781,7 +3435,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "ഗ്രീക്ക് ട്രാക്മാ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3790,7 +3443,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "സ്ലോവേനിയന്‍ ടോളര്‍" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3799,7 +3451,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "സിപ്രിയറ്റ് പൌണ്ട്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3808,7 +3459,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "മാള്‍ട്ടീസ് ലിറാ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3817,7 +3467,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "സ്ലോവാക്ക് കൊറൂനാ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3826,7 +3475,6 @@ msgid "Estonian Kroon" msgstr "എസ്റ്റോണിയണ്‍ ക്രോണ്‍" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_17\n" @@ -3835,7 +3483,6 @@ msgid "Latvian Lats" msgstr "ലാത്‌വിയന്‍ ലാട്സ്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_18\n" @@ -3844,7 +3491,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "ലിത്വാനിയന്‍ ലിതാസ്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3853,7 +3499,6 @@ msgid "Progress" msgstr "പുരോഗമനം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3862,7 +3507,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "പ്രസക്തമായ രേഖകള്‍ വീണ്ടെടുക്കുന്നു..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3871,7 +3515,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "രേഖകള്‍ വേര്‍തിരിക്കുന്നു..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3880,7 +3523,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3889,7 +3531,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "ഷീറ്റ് ഒരിക്കലും സുരക്ഷിതമല്ല" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3898,7 +3539,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "വിഷയം തിരഞ്ഞെടുക്കല്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3916,7 +3556,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "റദ്ദാക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3925,7 +3564,6 @@ msgid "~OK" msgstr "ശരി" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3934,7 +3572,6 @@ msgid "(Standard)" msgstr "(സാധാരണ)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_1\n" @@ -3943,7 +3580,6 @@ msgid "Autumn Leaves" msgstr "വേനല്‍ ദളങ്ങള്‍" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_2\n" @@ -3952,7 +3588,6 @@ msgid "Be" msgstr "Be" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3961,7 +3596,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "കറുപ്പും വെളുപ്പും" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_4\n" @@ -3970,7 +3604,6 @@ msgid "Blackberry Bush" msgstr "ബ്ലാക്ക്ബറി ബുഷ്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_5\n" @@ -3979,7 +3612,6 @@ msgid "Blue Jeans" msgstr "നീല ജീന്‍സ്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_6\n" @@ -3988,7 +3620,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "ഫിഫ്റ്റീസ് ഡൈനര്‍" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -3997,7 +3628,6 @@ msgid "Glacier" msgstr "ഗ്ലേസിയര്‍" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_8\n" @@ -4015,7 +3645,6 @@ msgid "Marine" msgstr "സമുദ്രമാര്‍ഗ്ഗം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_10\n" @@ -4024,7 +3653,6 @@ msgid "Millennium" msgstr "മില്ലനിയം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_11\n" @@ -4033,7 +3661,6 @@ msgid "Nature" msgstr "പ്രകൃതി" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_12\n" @@ -4042,7 +3669,6 @@ msgid "Neon" msgstr "നിയോണ്‍" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_13\n" @@ -4051,7 +3677,6 @@ msgid "Night" msgstr "രാത്രി" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_14\n" @@ -4060,7 +3685,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "പിസി നൊസ്റ്റാല്‍ജിയാ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -4069,7 +3693,6 @@ msgid "Pastel" msgstr "പേസ്റ്റല്‍" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_16\n" @@ -4078,7 +3701,6 @@ msgid "Pool Party" msgstr "പൂള്‍ പാര്‍ട്ടി" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_17\n" @@ -4087,7 +3709,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "മത്തങ്ങ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -4096,7 +3717,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "മേല്‍വിലാസക്കാരന്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4105,7 +3725,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "ഒരു ഗുണഭോക്താവ്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4114,7 +3733,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "അനേകം ഗുണഭോക്താവ് (മേല്‍വിലാസ ഡേറ്റബേസ്)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4123,7 +3741,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "ഈ മാതൃകയുടെ ഉപയോഗം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4132,7 +3749,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr " ഒരു തെറ്റുണ്ടായി." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4141,7 +3757,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "സ്ഥാനവാഹി ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് തിരുത്തിയെഴുതുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4150,7 +3765,6 @@ msgid "Company" msgstr "കന്പനി" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4159,7 +3773,6 @@ msgid "Department" msgstr "വിഭാഗം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4177,7 +3790,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "അന്തിമ നാമം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4195,7 +3807,6 @@ msgid "Country" msgstr "ദേശം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4231,7 +3842,6 @@ msgid "Position" msgstr "സ്ഥാനം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4249,7 +3859,6 @@ msgid "Initials" msgstr "ഇനിഷ്യല്സ്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4258,7 +3867,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "അഭിവാദ്യം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4267,7 +3875,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "വീട്ടിലെ ഫോണ്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4276,7 +3883,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "ജോലിസ്ഥലത്തെ ഫോണ്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4285,7 +3891,6 @@ msgid "Fax" msgstr "ഫാക്സ്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4294,7 +3899,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "ഇ-മെയില്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4312,7 +3916,6 @@ msgid "Notes" msgstr "കുറിപ്പുകള്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4321,7 +3924,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Alt. Field 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4330,7 +3932,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Alt. Field 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4339,7 +3940,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Alt. Field 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4348,7 +3948,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "Alt. Field 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4366,7 +3965,6 @@ msgid "State" msgstr "സംസ്ഥാനം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4384,7 +3982,6 @@ msgid "Pager" msgstr "പേജറ്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4393,7 +3990,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "മൊബൈല് ഫോണ് " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4402,7 +3998,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "മറ്റുള്ള ഫോണ്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4411,7 +4006,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "കലണ്ടര് URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4420,7 +4014,6 @@ msgid "Invite" msgstr "ക്ഷണിക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4429,7 +4022,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "അടയാളപ്പെടുത്തിയ 'ഗുണഭോക്താവിനെ' കാണാനില്ല." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4438,7 +4030,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "ഫോം കത്തിന്റെ മണ്ഡലം ഉള്പ്പെടുത്താനാവില്ല" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4447,7 +4038,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "മിനിട്ടുകളുടെ മാതൃക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4456,7 +4046,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "ഒരു ഐച്ഛികം ഉറപ്പാക്കണം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4465,7 +4054,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "മിനിട്ടുകളുടെ വിഭാഗം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4474,7 +4062,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "ഫലങ്ങളുടെ മിനിട്ട്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4483,7 +4070,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "മൂല്യനിര്ണ്ണയ മിനിട്ട്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4501,7 +4087,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "ഡയറക്ട്രി %1' സൃഷ്ടിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4510,7 +4095,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "'%1' ഡേറ്റാബേസ് നിലവിലില്ല." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4573,7 +4157,6 @@ msgid "~Close" msgstr "~അടയ്ക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4582,7 +4165,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "ഓഫീസ് പ്രയോഗങ്ങള്‍ക്കായി, ലെഗസി ശൈലിയിലുള്ള രേഖകള്‍ ഓപ്പണ്‍ ഡോക്യുമെന്റ് ശൈലിയിലേക്കു് വേര്‍തിരിയ്ക്കുന്നതിനായി ഈ വിസാര്‍ഡ് സഹായിയ്ക്കുന്നു." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4591,7 +4173,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "പരിവര്ത്തനത്തിനുള്ള ഡോക്കുമെന്റ് വിഭാഗം തിരഞ്ഞെടുക്കുക." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4600,7 +4181,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "വേര്ഡ് മാതൃക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4609,7 +4189,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "എക്സല് മാതൃക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4618,7 +4197,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "പവര്പോയിന്റ് മാതൃക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4627,7 +4205,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "വേര്ഡ് ഡോക്കുമെന്റ്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4636,7 +4213,6 @@ msgid "Excel documents" msgstr "എക്സല് ഡോക്കുമെന്റ്സ്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_3_\n" @@ -4645,7 +4221,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "പവര്‍പോയിന്റ്/പബ്ലിഷര്‍ രേഖകള്‍" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4654,7 +4229,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr " മൈക്രസോഫ്റ്റ് ഓഫിസ്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4663,7 +4237,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "സംഗ്രഹം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4699,7 +4272,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr " '<1>' നിലവിലുണ്ട്. താങ്കള്ക്ക് അതിന്റെ പുറത്ത് എഴുതണോ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4726,7 +4298,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr " വിസാര്ഡ് റദ്ദാക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4744,7 +4315,6 @@ msgid "Error" msgstr "പിശക്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4753,7 +4323,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "താങ്കള്ക്ക് ചോദിക്കാതെ ഈ ഡോക്കുമെന്റ് തിരുത്തി എഴുതണോ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4762,7 +4331,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് മാക്രോ പുനഃപരിശോധിക്കണം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4771,7 +4339,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് '<1>' സംഭരിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4780,7 +4347,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് '<1>' തുറക്കാന് കഴിയുന്നില്ല" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4789,7 +4355,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "ഡയറക്ട്രി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4798,7 +4363,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് പരിവര്ത്തനം ചെയ്യുന്ന" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4807,7 +4371,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "ഉപഡയറക്ട്രി ഉള്പ്പെടുത്തുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4816,7 +4379,6 @@ msgid "Progress" msgstr "പുരോഗമനം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4825,7 +4387,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഡോക്കുമെന്റുകള് വീണ്ടെടുക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4834,7 +4395,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "ഡോക്കുമെന്റുകള് പരിവര്ത്തനം ചെയ്യുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4852,7 +4412,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 ലഭിച്ചു" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4861,7 +4420,6 @@ msgid "Finished" msgstr "സമ്പ്തമായി" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4870,7 +4428,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "ഉറവിട ഡോക്കുമെന്റ്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4879,7 +4436,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "ലക്ഷ്യഡോക്കുമെന്റുകള്" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4888,7 +4444,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " ഡോക്കുമെന്റുകള് പരിവര്ത്തനം ചെയ്യുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4897,7 +4452,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "എല്ലാ ഉപഡയറക്ട്രികളും കണക്കിലെടുക്കണം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4906,7 +4460,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "ഇതെല്ലാം തന്നിരിക്കുന്ന ഡയറക്ട്രിയിലോട്ട് കയറ്റുമതി ചെയ്യണം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4915,7 +4468,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "...ല് നിന്നും ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4924,7 +4476,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "...ല് സംഭരിക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4933,7 +4484,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "ലോഗ് ഫയല് സൃഷ്ടിക്കുക" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4942,7 +4492,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "ലോഗ് ഫയല് താങ്കളുടെ ജോലി ചെയ്യുന്ന ഡയറക്ട്രിയില് സൃഷ്ടിക്കാം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4951,7 +4500,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "ലോഗ് ഫയല് കാണിക്കുക " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4960,7 +4508,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന ഡയറക്ട്രിയിലെ എല്ലാ വേഡ് ഡോക്കുമെന്റുകളും ഇറക്കുമതി ചെയ്യണം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4969,7 +4516,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന ഡയറക്ട്രിയിലെ എല്ലാ ഏക്സല് ഡോക്കുമെന്റുകളും ഇറക്കുമതി ചെയ്യണം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawDocuments\n" @@ -4978,7 +4524,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന ഡയറക്ട്രിയിലെ എല്ലാ പവര്‍പോയിന്റ്/പബ്ലിഷര്‍ ഡോക്കുമെന്റുകളും ഇറക്കുമതി ചെയ്യണം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4987,7 +4532,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന ഡയറക്ട്രിയിലെ എല്ലാ വേഡ് മാതൃകകളും ഇറക്കുമതി ചെയ്യണം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4996,7 +4540,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന ഡയറക്ട്രിയിലെ എല്ലാ ഏക്സല് മാതൃകകളും ഇറക്കുമതി ചെയ്യണം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/ml/writerperfect/messages.po b/source/ml/writerperfect/messages.po index 358968cdd0e..807fb17c3f8 100644 --- a/source/ml/writerperfect/messages.po +++ b/source/ml/writerperfect/messages.po @@ -56,7 +56,6 @@ msgid "EPUB Export" msgstr "" #: exportepub.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|versionft" msgid "Version:" msgstr "പതിപ്പു്:" @@ -77,7 +76,6 @@ msgid "Split method:" msgstr "" #: exportepub.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitpage" msgid "Page break" msgstr "താള്‍ വിഭജിക്കുക" @@ -89,7 +87,6 @@ msgid "Heading" msgstr "ശീര്ഷകം" #: wpftencodingdialog.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "wpftencodingdialog|label" msgid "_Character set:" msgstr "_ക്യാരക്ടര്‍ സെറ്റ്:" diff --git a/source/ml/xmlsecurity/messages.po b/source/ml/xmlsecurity/messages.po index 45249c58bb1..8c5af313e58 100644 --- a/source/ml/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/ml/xmlsecurity/messages.po @@ -465,7 +465,6 @@ msgid "Encrypt" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|sign" msgid "Select the certificate you want to use for signing:" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഒപ്പിടുന്നതിനു് ആവശ്യമായ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" @@ -482,7 +481,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് കാണുക..." #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "വിവരണം:" diff --git a/source/mn/accessibility/messages.po b/source/mn/accessibility/messages.po index 612ff1d843f..794bd04c040 100644 --- a/source/mn/accessibility/messages.po +++ b/source/mn/accessibility/messages.po @@ -59,13 +59,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations" msgstr "Илүү олон үйлдэл хийхийн тулд дотоод бүх удирдлагууд руу очихдоо Оруулах-Товчлуур дээр дарна уу" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "Багана %COLUMNNUMBER" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "Мөр %ROWNUMBER" diff --git a/source/mn/avmedia/messages.po b/source/mn/avmedia/messages.po index d31332cdb93..b8330dbf745 100644 --- a/source/mn/avmedia/messages.po +++ b/source/mn/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "Зогс" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "Давтах" @@ -75,13 +74,11 @@ msgid "Scaled" msgstr "Хувьсах" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Диск" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" msgid "Position" msgstr "Байрлал" diff --git a/source/mn/basctl/messages.po b/source/mn/basctl/messages.po index 4bcf9161114..221474af3e9 100644 --- a/source/mn/basctl/messages.po +++ b/source/mn/basctl/messages.po @@ -416,7 +416,6 @@ msgstr "" " " #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Хэвлэх муж" diff --git a/source/mn/chart2/messages.po b/source/mn/chart2/messages.po index c61294947ce..c0ad316500e 100644 --- a/source/mn/chart2/messages.po +++ b/source/mn/chart2/messages.po @@ -1924,7 +1924,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "_Харагдац" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "Хэтийн төлөв" @@ -2435,7 +2434,6 @@ msgid "_Add" msgstr "_Нэмэх" #: tp_DataSource.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "Дээш" @@ -2446,7 +2444,6 @@ msgid "_Remove" msgstr "_Устгах" #: tp_DataSource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "Доош" diff --git a/source/mn/connectivity/messages.po b/source/mn/connectivity/messages.po index dfc717c5526..bc7a2afbea3 100644 --- a/source/mn/connectivity/messages.po +++ b/source/mn/connectivity/messages.po @@ -532,37 +532,31 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "Бичлэгийн үйлдэл хориглогдлоо." #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "Тушаал нэг болон хэд хэдэн дэд асуулга руу заасан цикл лавлагаа агуулж байна." #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "Нэр ямар нэг ташуу зураас ('/') агуулах ёсгүй." #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ SQL -д тохиромжтой ялгуур биш." #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "Асуулгын нэрс ямар нэг хашилтын тэмдэгт агуулах ёсгүй." #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "'$1$' нэр өгөгдлийн санд хэдийнэ хэрэглэгдэж байна." diff --git a/source/mn/cui/messages.po b/source/mn/cui/messages.po index aea366beacc..a6d3a19e768 100644 --- a/source/mn/cui/messages.po +++ b/source/mn/cui/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "OpenOffice.org" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "Товч агуулга" #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "Өнгө" @@ -44,7 +42,6 @@ msgid "Nature" msgstr "Байгаль" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "Тасралтгүй" @@ -363,7 +360,6 @@ msgid "All commands" msgstr "Тушаал нэмж оруулах" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "Макро" @@ -1737,7 +1733,6 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "Сүүдрийг зүүн дээд тал руу чулуудах" #: treeopt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -1749,19 +1744,16 @@ msgid "User Data" msgstr "Хэрэглэгчийн өгөгдөл" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Ерөнхий" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Харагдац" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Хэвлэх" @@ -1814,7 +1806,6 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "Онлайн шинэчлэлт" @@ -1826,7 +1817,6 @@ msgid "OpenCL" msgstr "OpenCL" #: treeopt.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" msgstr "Хэлний тохиргоонууд" @@ -1862,7 +1852,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "Комплекс бичвэрийн загвар" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "Интернет" @@ -1886,13 +1875,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Алдаа" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Ерөнхий" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Харагдац" @@ -1904,7 +1891,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "Хэлбэржүүлэлтийн тусламж" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Тор" @@ -1928,7 +1914,6 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "Үндсэн фонтууд (CTL)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Хэвлэх" @@ -1976,7 +1961,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME Алдаа" #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Харагдац" @@ -1988,13 +1972,11 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "Хэлбэржүүлэлтийн тусламж" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Тор" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Хэвлэх" @@ -2006,7 +1988,6 @@ msgid "Table" msgstr "Хүснэгт" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "Дэвсгэр" @@ -2018,7 +1999,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME макро" #: treeopt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "Тохиргоонууд" @@ -2030,7 +2010,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME макро" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Ерөнхий" @@ -2042,7 +2021,6 @@ msgid "Defaults" msgstr "Үндсэн өгөгдмөл" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Харагдац" @@ -2054,7 +2032,6 @@ msgid "Calculate" msgstr "Тооцоолох" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "Томьёо" @@ -2078,13 +2055,11 @@ msgid "Compatibility" msgstr "Таарамж" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Тор" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Хэвлэх" @@ -2096,25 +2071,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME макро" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Ерөнхий" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Харагдац" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Тор" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Хэвлэх" @@ -2126,31 +2097,26 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME Алдаа" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Ерөнхий" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Харагдац" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Тор" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Хэвлэх" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "Диаграмм" @@ -2168,7 +2134,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "Ачаалах/Хадгалах" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "Ерөнхий" @@ -2180,7 +2145,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "VBA Шинж тэмдгүүд" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Майкрософт Офис" @@ -2628,13 +2592,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "Тунгалаг" #: areatabpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" msgstr "Байхгүй" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "Өнгө" @@ -2652,13 +2614,11 @@ msgid "Hatch" msgstr "харьцуулан тохируулах" #: areatabpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "Битмап" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "Схем" @@ -2743,7 +2703,6 @@ msgid "Smart Tags" msgstr "" #: backgroundpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Color" msgstr "Өнгө" @@ -2765,7 +2724,6 @@ msgid "F_or:" msgstr "" #: backgroundpage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "Нүд" @@ -2811,7 +2769,6 @@ msgid "_Link" msgstr "Цахим холбоос" #: backgroundpage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label2" msgid "File" msgstr "Файл" @@ -2835,7 +2792,6 @@ msgid "_Tile" msgstr "Гарчиг" #: backgroundpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label8" msgid "Type" msgstr "Төрөл" @@ -2881,7 +2837,6 @@ msgid "Element:" msgstr "Сонголт" #: baselinksdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TYPE" msgid "Type" msgstr "Төрөл" @@ -2939,7 +2894,6 @@ msgid "Add / Import" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "Битмап" @@ -2957,13 +2911,11 @@ msgid "Original" msgstr "_Жинхэнэ" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "Дүүргэсэн" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "Сунгасан" @@ -2974,7 +2926,6 @@ msgid "Zoomed" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom" msgstr "Хэрэглэгчийн" @@ -3092,7 +3043,6 @@ msgid "Row" msgstr "Мө_р" #: bitmaptabpage.ui:424 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" msgstr "Багана" @@ -3104,13 +3054,11 @@ msgid "Options" msgstr "Тохируулга" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Жишээ" #: bitmaptabpage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "Нягтлан харах" @@ -3207,7 +3155,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Хүрээ" #: borderbackgrounddialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Дэвсгэр" @@ -3331,7 +3278,6 @@ msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "" #: borderpage.ui:606 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "Тодруулга" @@ -3376,7 +3322,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "~Байрлал ба хэмжээ..." #: calloutdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "Тайлбар" @@ -3387,25 +3332,21 @@ msgid "Optimal" msgstr "Оптимал" #: calloutpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From top" msgstr "Дээрээс" #: calloutpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From left" msgstr "Зүүнээс" #: calloutpage.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "Хэвтээ" #: calloutpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "Босоо" @@ -3521,13 +3462,11 @@ msgid "Right" msgstr "Өндөр" #: cellalignment.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Justified" msgstr "Тэгшилсэн" #: cellalignment.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Filled" msgstr "Дүүргэсэн" @@ -3562,7 +3501,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "Доор" #: cellalignment.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Justified" msgstr "Тэгшилсэн" @@ -3595,7 +3533,6 @@ msgid "Asian layout _mode" msgstr "" #: cellalignment.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "Бичвэрийн хандлага" @@ -3617,13 +3554,11 @@ msgid "Hyphenation _active" msgstr "" #: cellalignment.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir" msgid "Te_xt direction:" msgstr "Бич_вэрийн чиглэл:" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "Тодруулга" @@ -3780,7 +3715,6 @@ msgid "CTL Font" msgstr "" #: charnamepage.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Нягтлан харах" @@ -3797,7 +3731,6 @@ msgid "Document background" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Ерөнхий" @@ -3819,7 +3752,6 @@ msgid "Table boundaries" msgstr "Хүснэгтийн хязгаарууд" #: colorconfigwin.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Фонтын өнгө" @@ -3853,7 +3785,6 @@ msgid "Text Document" msgstr "Шинэ баримт бичиг" #: colorconfigwin.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Тор" @@ -3895,7 +3826,6 @@ msgid "Direct Cursor" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML баримт" @@ -3916,7 +3846,6 @@ msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:585 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" @@ -3961,7 +3890,6 @@ msgid "Detective error" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:762 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Хамаарал" @@ -3977,7 +3905,6 @@ msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:824 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Тор" @@ -3993,7 +3920,6 @@ msgid "Identifier" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:886 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Тэмдэглэл" @@ -4005,7 +3931,6 @@ msgid "Number" msgstr "Тоо" #: colorconfigwin.ui:932 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Тэмдэгт мөр" @@ -4022,7 +3947,6 @@ msgid "Reserved expression" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1001 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Алдаа" @@ -4044,7 +3968,6 @@ msgid "Number" msgstr "Тоо" #: colorconfigwin.ui:1086 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Тэмдэгт мөр" @@ -4068,7 +3991,6 @@ msgid "Parameter" msgstr "Параметрүүд" #: colorconfigwin.ui:1178 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Тэмдэглэл" @@ -4101,7 +4023,6 @@ msgid "CMYK" msgstr "" #: colorpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "Устгах" @@ -4163,7 +4084,6 @@ msgid "_M" msgstr "" #: colorpage.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" msgstr "Идэвхжүүлсэн" @@ -4180,7 +4100,6 @@ msgid "Blue" msgstr "Хөх" #: colorpage.ui:671 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "Улаан" @@ -4201,7 +4120,6 @@ msgid "_R" msgstr "" #: colorpage.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "Ногоон" @@ -4329,7 +4247,6 @@ msgid "Insert Comment" msgstr "Тушаал оруулах" #: comment.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "comment|label2" msgid "Author" msgstr "Зохиогч" @@ -4347,13 +4264,11 @@ msgid "_Insert" msgstr "Оруулах" #: comment.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "comment|author" msgid "Author" msgstr "Зохиогч" #: comment.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "comment|alttitle" msgid "Edit Comment" msgstr "Тэмдэглэл засах" @@ -4417,13 +4332,11 @@ msgid "Line Spacing" msgstr "Мөрийн зай" #: connectortabpage.ui:342 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "Нягтлан харах" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Жишээ" @@ -4494,7 +4407,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "_Доод талд нь" #: croppage.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label1" msgid "Crop" msgstr "Ухах" @@ -4541,7 +4453,6 @@ msgid "_Original Size" msgstr "Жинхэнэ хэмжээ" #: cuiimapdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" msgid "Properties" msgstr "Тодруулга" @@ -4598,13 +4509,11 @@ msgid "Context Menus" msgstr "" #: customizedialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "Гар" #: customizedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|events" msgid "Events" msgstr "Үзэгдлүүд" @@ -4615,7 +4524,6 @@ msgid "Create Database Link" msgstr "" #: databaselinkdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "databaselinkdialog|browse" msgid "Browse..." msgstr "Гүйлгэн үзэх..." @@ -4638,7 +4546,6 @@ msgid "Edit Database Link" msgstr "" #: dbregisterpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|new" msgid "_New..." msgstr "_Шинэ..." @@ -4650,7 +4557,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Устгах" #: dbregisterpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "_Засах..." @@ -4734,7 +4640,6 @@ msgid "Legend" msgstr "Тайлбар бичиг" #: dimensionlinestabpage.ui:427 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Автоматаар" @@ -4752,7 +4657,6 @@ msgid "_None" msgstr "Байхгүй" #: distributionpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|horleft" msgid "_Left" msgstr "_Зүүн талд нь" @@ -4776,7 +4680,6 @@ msgid "_Spacing" msgstr "Алслалт" #: distributionpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label" msgid "Horizontal" msgstr "Хэвтээ" @@ -4788,7 +4691,6 @@ msgid "N_one" msgstr "Байхгүй" #: distributionpage.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|vertop" msgid "_Top" msgstr "_Дээд талд нь" @@ -4806,13 +4708,11 @@ msgid "S_pacing" msgstr "Алслалт" #: distributionpage.ui:276 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|verbottom" msgid "_Bottom" msgstr "_Доод талд нь" #: distributionpage.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label1" msgid "Vertical" msgstr "Босоо" @@ -4874,13 +4774,11 @@ msgid "Language:" msgstr "Хэл" #: editmodulesdialog.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|up" msgid "Move Up" msgstr "Дээшлүүлэх" #: editmodulesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|down" msgid "Move Down" msgstr "Доошлуулах" @@ -4987,13 +4885,11 @@ msgid "Single" msgstr "Дан" #: effectspage.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "Давхар" #: effectspage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Bold" msgstr "Бүдүүн" @@ -5020,13 +4916,11 @@ msgid "Single" msgstr "Дан" #: effectspage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "Давхар" #: effectspage.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Bold" msgstr "Бүдүүн" @@ -5185,7 +5079,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "" #: effectspage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Нягтлан харах" @@ -5219,7 +5112,6 @@ msgid "Existing Macros" msgstr "Байгаа макронууд нь:" #: eventassignpage.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|macrotoft" msgid "Macro From" msgstr "Макро _эндээс" @@ -5247,7 +5139,6 @@ msgid "Assign" msgstr "Assign" #: eventassignpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Устгах" @@ -5265,7 +5156,6 @@ msgid "M_acro..." msgstr "Макро..." #: eventsconfigpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "eventsconfigpage|delete" msgid "_Remove" msgstr "_Устгах" @@ -5403,7 +5293,6 @@ msgid "_Wildcard expression" msgstr "" #: fmsearchdialog.ui:704 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|flOptions" msgid "Settings" msgstr "Тохиргоонууд" @@ -5432,13 +5321,11 @@ msgid "Table Properties" msgstr "Хүснэгтийн тодруулга" #: formatcellsdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|name" msgid "Font" msgstr "Фонт" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|effects" msgid "Font Effects" msgstr "Фонтын эффект" @@ -5450,7 +5337,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Хүрээ" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "Дэвсгэр" @@ -5461,13 +5347,11 @@ msgid "Format Number" msgstr "" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "Хэрэглэх" #: galleryapplyprogress.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|label2" msgid "File" msgstr "Файл" @@ -5490,7 +5374,6 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "Нягтлан харах" #: galleryfilespage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Нягтлан харах" @@ -5506,7 +5389,6 @@ msgid "A_dd All" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "Өөрчилсөн:" @@ -5518,7 +5400,6 @@ msgid "Type:" msgstr "Төрөл" #: gallerygeneralpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label3" msgid "Location:" msgstr "Байрлал:" @@ -5535,7 +5416,6 @@ msgid "Theme Name" msgstr "" #: gallerysearchprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" msgid "Find" msgstr "Хайх" @@ -5559,7 +5439,6 @@ msgid "Properties of " msgstr "Тодруулга:" #: gallerythemedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gallerythemedialog|general" msgid "General" msgstr "Ерөнхий" @@ -5599,13 +5478,11 @@ msgid "Update" msgstr "Update" #: galleryupdateprogress.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|label2" msgid "File" msgstr "Файл" #: gradientpage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Сайжруулах" @@ -5623,7 +5500,6 @@ msgid "_Type:" msgstr "Төрөл" #: gradientpage.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Linear" msgstr "Шугаман" @@ -5723,13 +5599,11 @@ msgid "Options" msgstr "Тохируулга" #: gradientpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Жишээ" #: gradientpage.ui:662 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Нягтлан харах" @@ -5752,7 +5626,6 @@ msgid "Dictionary" msgstr "Толь бичгүүд" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Хангул/Ханжа хувиргалт" @@ -5801,25 +5674,21 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" msgstr "Ханжа" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" msgstr "Ханжа" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul" msgstr "Хангул" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul" msgstr "Хангул" @@ -5879,7 +5748,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "Ном" @@ -5940,7 +5808,6 @@ msgid "Options" msgstr "Тохируулга" #: hatchpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Сайжруулах" @@ -6003,13 +5870,11 @@ msgid "Options" msgstr "Тохируулга" #: hatchpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Жишээ" #: hatchpage.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "Нягтлан харах" @@ -6021,13 +5886,11 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Цахим холбоос" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "Хэрэглэх" #: hyperlinkdialog.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|reset" msgid "Reset" msgstr "Буцаан олгох" @@ -6110,7 +5973,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Үзэгдлүүд" @@ -6180,7 +6042,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Үзэгдлүүд" @@ -6214,7 +6075,6 @@ msgid "_Subject:" msgstr "Сэдэв:" #: hyperlinkmailpage.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|label2" msgid "Mail" msgstr "Майл" @@ -6243,7 +6103,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkmailpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Үзэгдлүүд" @@ -6292,19 +6151,16 @@ msgid "_File:" msgstr "Файл:" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "Зам сонго" #: hyperlinknewdocpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "Зам сонго" #: hyperlinknewdocpage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label" msgid "File _type:" msgstr "Файлын _төрөл:" @@ -6339,7 +6195,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinknewdocpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Үзэгдлүүд" @@ -6377,7 +6232,6 @@ msgid "Word:" msgstr "Мод" #: iconchangedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -6440,13 +6294,11 @@ msgid "Contents:" msgstr "Агуулга" #: insertfloatingframe.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Гүйлгэн үзэх..." #: insertfloatingframe.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "Нээлттэй" @@ -6458,7 +6310,6 @@ msgid "Off" msgstr "Идэвхгүй" #: insertfloatingframe.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto" msgid "Automatic" msgstr "Автоматаар" @@ -6470,7 +6321,6 @@ msgid "Scroll Bar" msgstr "Гүйлгэгч" #: insertfloatingframe.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "Нээлттэй" @@ -6614,7 +6464,6 @@ msgid "Add _Folder" msgstr "" #: javaclasspathdialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "javaclasspathdialog|remove" msgid "_Remove" msgstr "_Устгах" @@ -6652,7 +6501,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "Засах" #: javastartparametersdialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn" msgid "_Remove" msgstr "_Устгах" @@ -6704,7 +6552,6 @@ msgid "Add a selected object to create new arrow styles." msgstr "" #: lineendstabpage.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "_Сайжруулах" @@ -6771,7 +6618,6 @@ msgid "_Fit to line width" msgstr "" #: linestyletabpage.ui:354 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "_Сайжруулах" @@ -6787,13 +6633,11 @@ msgid "Save Line Styles" msgstr "" #: linestyletabpage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "Тодруулга" #: linetabpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "Хавтгай" @@ -6817,7 +6661,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "дугуйлсан" #: linetabpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "- байхгүй -" @@ -6952,7 +6795,6 @@ msgid "Icon" msgstr "Дарцгууд" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Жишээ" @@ -7019,7 +6861,6 @@ msgid "Com_ponent..." msgstr "" #: macroassignpage.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Устгах" @@ -7065,7 +6906,6 @@ msgid "Category" msgstr "~Ангилал" #: macroselectordialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|macronameft" msgid "Macro Name" msgstr "Макроны нэр" @@ -7082,7 +6922,6 @@ msgid "Description" msgstr "Тайлбар" #: menuassignpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Search" msgstr "_Хайх" @@ -7094,7 +6933,6 @@ msgid "Categor_y" msgstr "~Ангилал" #: menuassignpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Function" msgstr "_Ашиглалт" @@ -7127,7 +6965,6 @@ msgid "Remove item" msgstr "" #: menuassignpage.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" msgstr "_Ашиглалт" @@ -7139,7 +6976,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Оруулах" #: menuassignpage.ui:405 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Сайжруулах" @@ -7167,7 +7003,6 @@ msgid "Insert Submenu" msgstr "" #: menuassignpage.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "Сольж нэрлэх..." @@ -7191,7 +7026,6 @@ msgid "Restore Default Command" msgstr "Тушаалын үндсэн өгөгдмөлийг сэргээх" #: mosaicdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "Шигтгэмэл зураг" @@ -7240,13 +7074,11 @@ msgid "Menu _position:" msgstr "" #: movemenu.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" msgstr "Дээш" #: movemenu.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "Доош" @@ -7305,13 +7137,11 @@ msgid "Create Macro" msgstr "" #: newlibdialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "Сольж нэрлэх" #: newtabledialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" msgid "Insert Table" msgstr "Хүснэгт оруулах" @@ -7344,7 +7174,6 @@ msgid "_Save in:" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "All" msgstr "Бүх" @@ -7362,13 +7191,11 @@ msgid "Number" msgstr "Тоо" #: numberingformatpage.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Percent" msgstr "Хувь" #: numberingformatpage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Currency" msgstr "Мөнгөн тэмдэгт" @@ -7391,7 +7218,6 @@ msgid "Scientific" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Fraction" msgstr "Бутархай" @@ -7402,7 +7228,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" @@ -7420,13 +7245,11 @@ msgid "Add" msgstr "Нэмж оруулах" #: numberingformatpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" msgid "Edit Comment" msgstr "Тэмдэглэл засах" #: numberingformatpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Устгах" @@ -7499,7 +7322,6 @@ msgid "_Language" msgstr "Хэл" #: numberingoptionspage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label1" msgid "Level" msgstr "Төвшин" @@ -7581,19 +7403,16 @@ msgid "Bottom of character" msgstr "Тэмдэгтийн доод тал" #: numberingoptionspage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "Мөрийн дээд тал" #: numberingoptionspage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "Мөрийн төв" #: numberingoptionspage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "Мөрийн доод тал" @@ -7617,7 +7436,6 @@ msgid "Before:" msgstr "Өмнө " #: numberingoptionspage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "Тусгаарлагч" @@ -7680,7 +7498,6 @@ msgid "From file..." msgstr "~Файлаас..." #: numberingoptionspage.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|gallery" msgid "Gallery" msgstr "Галерей" @@ -7692,7 +7509,6 @@ msgid "Left" msgstr "Зүүн" #: numberingpositionpage.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "Голлуулсан" @@ -7710,7 +7526,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Табулаторын зай" #: numberingpositionpage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Хоосон зай" @@ -7721,7 +7536,6 @@ msgid "Nothing" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "Төвшин" @@ -7899,7 +7713,6 @@ msgid "Vendor" msgstr "VendorID" #: optadvancedpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|version" msgid "Version" msgstr "Хувилбар" @@ -7973,7 +7786,6 @@ msgid "Color setting" msgstr "" #: optappearancepage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Нээлттэй" @@ -7994,7 +7806,6 @@ msgid "Western _text and Asian punctuation" msgstr "" #: optasianpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" msgstr "Хавчих" @@ -8171,7 +7982,6 @@ msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" msgstr "" #: optctlpage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "System" msgstr "Систем" @@ -8193,13 +8003,11 @@ msgid "_E-mail program:" msgstr "" #: optemailpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Гүйлгэн үзэх..." #: optemailpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browsetitle" msgid "All files" msgstr "Бүх файлууд" @@ -8329,7 +8137,6 @@ msgid "Screen only" msgstr "" #: optfontspage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|font" msgid "Font" msgstr "Фонт" @@ -8363,7 +8170,6 @@ msgid "_Size:" msgstr "Хэмжээ" #: optfontspage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|fontname" msgid "Automatic" msgstr "Автоматаар" @@ -8385,7 +8191,6 @@ msgid "_Extended tips" msgstr "Нэмэлт зөвлөмж" #: optgeneralpage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Help" msgstr "Тусламж" @@ -8523,7 +8328,6 @@ msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "Импортлох" @@ -8556,7 +8360,6 @@ msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:568 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" msgstr "Экспорт" @@ -8753,7 +8556,6 @@ msgid "_Available language modules:" msgstr "Байгаа хэлнүүдийн модулиудийг засах" #: optlingupage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit" msgid "_Edit..." msgstr "_Засах..." @@ -8771,7 +8573,6 @@ msgid "_User-defined dictionaries:" msgstr "Хэрэглэгчийн толь бичгүүд" #: optlingupage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsnew" msgid "_New..." msgstr "_Шинэ..." @@ -8954,7 +8755,6 @@ msgid "OpenCL Options" msgstr "" #: optpathspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|type" msgid "Type" msgstr "Төрөл" @@ -8982,7 +8782,6 @@ msgid "_Default" msgstr "Өгөгдмөл" #: optpathspage.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "_Засах..." @@ -8993,13 +8792,11 @@ msgid "Proxy s_erver:" msgstr "" #: optproxypage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "None" msgstr "Байхгүй" #: optproxypage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "System" msgstr "Систем" @@ -9052,7 +8849,6 @@ msgid "Separator ;" msgstr "Тусгаарлагч" #: optproxypage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|label1" msgid "Settings" msgstr "Тохиргоонууд" @@ -9163,13 +8959,11 @@ msgid "Text document" msgstr "Шинэ баримт бичиг" #: optsavepage.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "HTML document" msgstr "HTML баримт" #: optsavepage.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Master document" msgstr "Мастер баримт" @@ -9181,7 +8975,6 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "Хүснэгт баримт" #: optsavepage.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Presentation" msgstr "Үзүүлэн" @@ -9193,7 +8986,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Дүрслэл" #: optsavepage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Formula" msgstr "Томьёо" @@ -9362,13 +9154,11 @@ msgid "Fa_x/e-mail:" msgstr "" #: optuserpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Нэр" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Овог" @@ -9392,7 +9182,6 @@ msgid "State" msgstr "Муж" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "ЗИП код" @@ -9441,7 +9230,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Овог" @@ -9458,7 +9246,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Нэрийн эхний үсэг" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Нэр" @@ -9469,13 +9256,11 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Овог" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Нэр" @@ -9514,13 +9299,11 @@ msgid "City" msgstr "Хот" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "ЗИП код" #: optuserpage.ui:825 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|label1" msgid "Address" msgstr "Address" @@ -9596,7 +9379,6 @@ msgid "Icons in men_us:" msgstr "" #: optviewpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" msgstr "Автоматаар" @@ -9619,7 +9401,6 @@ msgid "Shortcuts in context menus:" msgstr "" #: optviewpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Automatic" msgstr "Автоматаар" @@ -9659,7 +9440,6 @@ msgid "Toolbar icon _size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Automatic" msgstr "Автоматаар" @@ -9712,7 +9492,6 @@ msgid "Tango Testing" msgstr "" #: optviewpage.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Automatic" msgstr "Автоматаар" @@ -9751,7 +9530,6 @@ msgid "Sidebar _icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Автоматаар" @@ -9774,7 +9552,6 @@ msgid "_Notebookbar icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Автоматаар" @@ -9813,7 +9590,6 @@ msgid "Middle mouse _button:" msgstr "" #: optviewpage.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Default button" msgstr "Өгөгдмөл товч" @@ -9840,7 +9616,6 @@ msgid "Automatic scrolling" msgstr "" #: optviewpage.ui:616 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Paste clipboard" msgstr "Клипбордоос буулгах" @@ -9857,7 +9632,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pageformatpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Тусгагдсан" @@ -9963,7 +9737,6 @@ msgid "I_nner:" msgstr "Д_отор нь" #: pageformatpage.ui:502 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelMargins" msgid "Margins" msgstr "Эмжээр" @@ -10027,31 +9800,26 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "Эхлэл" #: paragalignpage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Centered" msgstr "Голлуулсан" #: paragalignpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Justified" msgstr "Тэгшилсэн" #: paragalignpage.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Automatic" msgstr "Автоматаар" #: paragalignpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "Суурь шугам" @@ -10075,13 +9843,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "Доор" #: paragalignpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Жишээ" #: paragalignpage.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN" msgid "_Left" msgstr "_Зүүн талд нь" @@ -10154,7 +9920,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "Бич_вэрийн чиглэл:" #: paragalignpage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" msgstr "Тодруулга" @@ -10178,13 +9943,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 мөрөөр" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "Давхар" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "Пропорциональ" @@ -10201,7 +9964,6 @@ msgid "Leading" msgstr "Гарчиг" #: paraindentspacing.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Жишээ" @@ -10229,13 +9991,11 @@ msgid "_Automatic" msgstr "Автоматаар" #: paraindentspacing.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "Хатуу" #: paraindentspacing.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label1" msgid "Indent" msgstr "Догол мөр" @@ -10279,7 +10039,6 @@ msgid "A_ctivate" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "Суурь шугамын давхцал" @@ -10297,7 +10056,6 @@ msgid "Deci_mal" msgstr "Аравтын" #: paratabspage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT" msgid "_Left" msgstr "_Зүүн талд нь" @@ -10332,7 +10090,6 @@ msgid "_Character" msgstr "Тэмдэгт:" #: paratabspage.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label2" msgid "Type" msgstr "Төрөл" @@ -10428,7 +10185,6 @@ msgid "File Encryption Password" msgstr "" #: pastespecial.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog" msgid "Paste Special" msgstr "Тусгайлан буулгах" @@ -10440,19 +10196,16 @@ msgid "Source:" msgstr "Source" #: pastespecial.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "Сонголт" #: patterntabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "_Сайжруулах" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "Схем" @@ -10486,13 +10239,11 @@ msgid "Options" msgstr "Тохируулга" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Жишээ" #: patterntabpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Нягтлан харах" @@ -10540,7 +10291,6 @@ msgid "Firefox Themes" msgstr "" #: pickbulletpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickbulletpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Сонголт" @@ -10556,19 +10306,16 @@ msgid "Add and Resize" msgstr "" #: pickgraphicpage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "pickgraphicpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Сонголт" #: picknumberingpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "picknumberingpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Сонголт" #: pickoutlinepage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickoutlinepage|label25" msgid "Selection" msgstr "Сонголт" @@ -10594,7 +10341,6 @@ msgid "Raise/lower by" msgstr "" #: positionpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Автоматаар" @@ -10660,7 +10406,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Алслалт" #: positionpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Нягтлан харах" @@ -10777,7 +10522,6 @@ msgid "Adapt" msgstr "" #: posterdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "Хэв салгах" @@ -10934,7 +10678,6 @@ msgid "No Loaded File" msgstr "" #: querynoloadedfiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "Файлыг ачаалж чадахгүй!" @@ -11061,19 +10804,16 @@ msgid "%MACROLANG Macros" msgstr "" #: scriptorganizer.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|run" msgid "Run" msgstr "Ажиллуулах" #: scriptorganizer.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|create" msgid "Create..." msgstr "Үүсгэх..." #: scriptorganizer.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|rename" msgid "Rename..." msgstr "Сольж нэрлэх..." @@ -11101,13 +10841,11 @@ msgid "Text Format " msgstr "" #: searchformatdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|font" msgid "Font" msgstr "Фонт" #: searchformatdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Фонтын эффект" @@ -11125,7 +10863,6 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "Ази формат" #: searchformatdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Таталт ба Алслалт" @@ -11137,7 +10874,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Жигдрүүлэлт" #: searchformatdialog.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT" msgid "Text Flow" msgstr "Бичвэр Урсгал" @@ -11278,13 +11014,11 @@ msgid "_Color:" msgstr "Өнгө" #: shadowtabpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Жишээ" #: shadowtabpage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "Тодруулга" @@ -11396,7 +11130,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: smoothdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "Толийлголт" @@ -11413,7 +11146,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "Параметрүүд" #: solarizedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "Цацаргалт" @@ -11550,7 +11282,6 @@ msgid "Text languag_e:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|explainlink" msgid "More..." msgstr "Цааш..." @@ -11593,7 +11324,6 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "" #: spellingdialog.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "Буулгах" @@ -11645,7 +11375,6 @@ msgid "_Into equal proportions" msgstr "" #: splitcellsdialog.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label2" msgid "Direction" msgstr "Чиглэл" @@ -11736,7 +11465,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "Блок" #: swpossizepage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Гадас" @@ -11814,13 +11542,11 @@ msgid "No Effect" msgstr "Эффект байхгүй" #: textanimtabpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "Анивчилт" #: textanimtabpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" msgstr "Гүйлгэх" @@ -11831,7 +11557,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "Дотогш гүйлгэх" @@ -11849,19 +11574,16 @@ msgid "Direction:" msgstr "Чиглэл" #: textanimtabpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "Дээшээ" #: textanimtabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "Дээш" #: textanimtabpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "Баруунш" @@ -11873,7 +11595,6 @@ msgid "Right" msgstr "Өндөр" #: textanimtabpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "Зүүнш" @@ -11885,13 +11606,11 @@ msgid "Left" msgstr "Зүүн" #: textanimtabpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "Доошоо" #: textanimtabpage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "Доош" @@ -11941,7 +11660,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "Автоматаар" #: textanimtabpage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|label2" msgid "Properties" msgstr "Тодруулга" @@ -12030,19 +11748,16 @@ msgid "Text Anchor" msgstr "" #: textdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|TextDialog" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" #: textdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" #: textdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "Бичвэрийн хөдөлгөөн" @@ -12116,7 +11831,6 @@ msgid "Page" msgstr "Хуудас" #: textflowpage.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Column" msgstr "Багана" @@ -12163,13 +11877,11 @@ msgid "_Widow control" msgstr "Бэлбэсэн мөрний дүрэм" #: textflowpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "Мөрүүд" #: textflowpage.ui:485 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "Мөрүүд" @@ -12208,7 +11920,6 @@ msgid "Replace with:" msgstr "Орлуулга" #: transparencytabpage.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Linear" msgstr "Шугаман" @@ -12297,13 +12008,11 @@ msgid "_End value:" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Жишээ" #: transparencytabpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Жишээ" @@ -12435,7 +12144,6 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "" #: twolinespage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Нягтлан харах" @@ -12519,7 +12227,6 @@ msgid "Variable:" msgstr "Хувьсагч" #: zoomdialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "Хувьсагч" @@ -12531,7 +12238,6 @@ msgid "Zoom Factor" msgstr "~Масштабын фактор" #: zoomdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Автоматаар" diff --git a/source/mn/dbaccess/messages.po b/source/mn/dbaccess/messages.po index 6cfb668f25b..1e44fb142ed 100644 --- a/source/mn/dbaccess/messages.po +++ b/source/mn/dbaccess/messages.po @@ -747,7 +747,6 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "Баганын ~формат..." #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "Баганын ө~ргөн..." @@ -759,13 +758,11 @@ msgid "Table Format..." msgstr "Хүснэгтийн формат..." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "Мөрийн өндөр..." #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "~Хуулах" @@ -2344,7 +2341,6 @@ msgid "Database Properties" msgstr "Өгөгдлийн сангийн шинж чанар" #: admindialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "admindialog|advanced" msgid "Advanced Properties" msgstr "Нарийвчилсан тохиргоо" @@ -2432,13 +2428,11 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "Баримтын хуулбарыг хадгалан шилжүүлэгийг эхлүүлэхийн тулд 'Дараагийн' дээр дарна уу." #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "Дараах руу хадгал" #: backuppage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Гүйлгэн үзэх..." @@ -2461,7 +2455,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "Хадгалах" @@ -2485,13 +2478,11 @@ msgid "Up One Level" msgstr "Нэг төвшин дээш " #: collectionviewdialog.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel" msgid "File _name:" msgstr "Файлын _нэр:" #: colwidthdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "Баганын өргөн" @@ -2503,7 +2494,6 @@ msgid "_Width:" msgstr "Өргөн:" #: colwidthdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|automatic" msgid "_Automatic" msgstr "_Автоматаар" @@ -2526,7 +2516,6 @@ msgid "_Browse…" msgstr "Гүйлгэн үзэх" #: connectionpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "Ерөнхий" @@ -2608,7 +2597,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key" msgstr "" #: copytablepage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|keynamelabel" msgid "Name:" msgstr "Нэр:" @@ -2631,7 +2619,6 @@ msgid "Ta_ble name:" msgstr "Хүснэгтийн нэр" #: dbaseindexdialog.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" msgstr "Индекс" @@ -2693,7 +2680,6 @@ msgid "Indexes..." msgstr "Индексүүд..." #: dbwizconnectionpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" msgid "label" msgstr "пайз" @@ -2767,7 +2753,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr " JDBC өгөгдлийн сангийн холболтыг тавья " #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Гүйлгэн үзэх" @@ -2784,7 +2769,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "Нууц үг шаардлагатай" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Гүйлгэн үзэх" @@ -2975,7 +2959,6 @@ msgid "_Recently used:" msgstr "Саяхан ашигласан" #: generalpagewizard.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "Нээх" @@ -3049,13 +3032,11 @@ msgid "_Query of generated values:" msgstr "" #: generatedvaluespage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "generatedvaluespage|label1" msgid "Settings" msgstr "Тохиргоонууд" #: indexdesigndialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" msgstr "Индекс" @@ -3230,7 +3211,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Устгах" #: joinviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "Засах..." @@ -3340,7 +3320,6 @@ msgid "Overall progress:" msgstr "Нийт явц:" #: migratepage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "migratepage|overall" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "баримт бичиг $current$ -н $overall$" @@ -3416,7 +3395,6 @@ msgid "_Port:" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "Өгөгдмөл: 3306" @@ -3593,19 +3571,16 @@ msgid "Operator" msgstr "О~ператор" #: queryfilterdialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "Талбарын нэр" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "Нөхцөл" #: queryfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" msgstr "- байхгүй -" @@ -3641,13 +3616,11 @@ msgid ">=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "шиг" #: queryfilterdialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" msgstr "ба" @@ -3663,19 +3636,16 @@ msgid "not null" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "- байхгүй -" #: queryfilterdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "- байхгүй -" #: queryfilterdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "Утга" @@ -3723,13 +3693,11 @@ msgid "Table Name" msgstr "~Хүснэгтийн нэр" #: queryfuncmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "Хуурмаг" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "Давхардахгүй утгууд" @@ -3746,13 +3714,11 @@ msgid "Limit:" msgstr "" #: querypropertiesdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" msgid "Yes" msgstr "Тийм" #: querypropertiesdialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" msgid "No" msgstr "Үгүй" @@ -3871,7 +3837,6 @@ msgid "_Height:" msgstr "Өндөр:" #: rowheightdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|automatic" msgid "_Automatic" msgstr "_Автоматаар" @@ -3949,7 +3914,6 @@ msgid "and then" msgstr "" #: sortdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "Талбарын нэр" @@ -4003,7 +3967,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "Эрэмбэлэх дараалал" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "JDBC хэрэглэдэг MySQL Өгөгдлийн сан руу холболт үүсгэ." @@ -4035,7 +3998,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "~Портын дугаар" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "Өгөгдмөл: 3306" @@ -4144,7 +4106,6 @@ msgid "Default" msgstr "Өгөгдмөл" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -4182,7 +4143,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "Тайлбар" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "Дүгнэлт" @@ -4266,19 +4226,16 @@ msgid "Tables" msgstr "Хүснэгтүүд" #: tablesjoindialog.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" msgstr "Асуулгууд" #: tablesjoindialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|title" msgid "Add Tables" msgstr "Хүснэгтүүд нэмж оруулах" #: tablesjoindialog.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|alttitle" msgid "Add Table or Query" msgstr "Хүснэгт эсвэл Асуулга нэмж оруулах" diff --git a/source/mn/desktop/messages.po b/source/mn/desktop/messages.po index 132d5c1a25f..824308dc5fa 100644 --- a/source/mn/desktop/messages.po +++ b/source/mn/desktop/messages.po @@ -732,7 +732,6 @@ msgid "Check for _Updates" msgstr "Ш_инэчлэл шалгах..." #: extensionmanager.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|addbtn" msgid "_Add" msgstr "_Нэмэх" diff --git a/source/mn/editeng/messages.po b/source/mn/editeng/messages.po index 167e28a1e40..ade14d8d38c 100644 --- a/source/mn/editeng/messages.po +++ b/source/mn/editeng/messages.po @@ -1358,7 +1358,6 @@ msgid "The dictionary is read-only." msgstr "" #: editrids.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH" msgid "Indent" msgstr "Догол мөр" @@ -1380,7 +1379,6 @@ msgid "Apply attributes" msgstr "Атрибутуудыг хэрэглэх" #: editrids.hrc:320 -#, fuzzy msgctxt "RID_OUTLUNDO_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Оруулах" diff --git a/source/mn/extensions/messages.po b/source/mn/extensions/messages.po index 4fe7109a3d0..2c00a06331b 100644 --- a/source/mn/extensions/messages.po +++ b/source/mn/extensions/messages.po @@ -20,13 +20,11 @@ msgid "Table" msgstr "Хүснэгт" #: command.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Query" msgstr "Асуулга" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "SQL илэрхийлэл" @@ -80,13 +78,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "Блокгүй" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "3D харагдалт" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "Хавтгай" @@ -104,7 +100,6 @@ msgid "Table" msgstr "Хүснэгт" #: stringarrays.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Query" msgstr "Асуулга" @@ -146,7 +141,6 @@ msgid "Right" msgstr "Баруун" #: stringarrays.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "None" msgstr "Байхгүй" @@ -182,7 +176,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "Өмнөх бичлэг" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "Дараагийн бичлэг" @@ -236,7 +229,6 @@ msgid "Post" msgstr "Post" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "Хаяг (URL)" @@ -248,13 +240,11 @@ msgid "Multipart" msgstr "Олон хэсэг" #: stringarrays.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "Стандарт (богино)" @@ -272,7 +262,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "Стандарт (богино YYYY)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "Стандарт (урт)" @@ -386,13 +375,11 @@ msgid "Current page" msgstr "Одоо байгаа хуудас" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "Үгүй" #: stringarrays.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "Тийм" @@ -426,7 +413,6 @@ msgid "_top" msgstr "хамгийн дээр нь" #: stringarrays.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "None" msgstr "Байхгүй" @@ -444,19 +430,16 @@ msgid "Multi" msgstr "Олон" #: stringarrays.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "Муж" #: stringarrays.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Horizontal" msgstr "Хэвтээ" #: stringarrays.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Vertical" msgstr "Босоо" @@ -480,7 +463,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Болих" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "Тусламж" @@ -528,19 +510,16 @@ msgid "CR+LF (Windows)" msgstr "CR+LF (Виндовс)" #: stringarrays.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "None" msgstr "Байхгүй" #: stringarrays.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Horizontal" msgstr "Хэвтээ" #: stringarrays.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Vertical" msgstr "Босоо" @@ -552,13 +531,11 @@ msgid "Both" msgstr "Хоёул" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3D" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "Хавтгай" @@ -636,7 +613,6 @@ msgid "Below right" msgstr "Баруун доод" #: stringarrays.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Centered" msgstr "Голлуулсан" @@ -648,19 +624,16 @@ msgid "Preserve" msgstr "Авч үлдэх" #: stringarrays.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" msgstr "Орлуулах" #: stringarrays.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Collapse" msgstr "Хумих" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "Үгүй" @@ -682,13 +655,11 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "Зүүнээс-баруун-тийш" #: stringarrays.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "Баруунаас-зүүн-тийш" #: stringarrays.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Дээд төвшний объектын тохиргоог хэрэглэ" @@ -1804,7 +1775,6 @@ msgstr "Гадас" #. To translators: That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation. #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR" msgid "Regular" msgstr "Хэвийн" @@ -2589,13 +2559,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "Та сонголтын бүлгийн утгыг өгөгдлийн санд хадгалах эсвэл хожмын үйлдэлдээ ашиглаж болно." #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "Үгүй" #: yesno.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "Тийм" @@ -2613,19 +2581,16 @@ msgid "Display field" msgstr "Талбарыг харуулах" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Өгөгдлийн эх сурвалж" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Агуулгын төрөл" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Агуулга" @@ -2680,7 +2645,6 @@ msgid "Location" msgstr "Location" #: datasourcepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Гүйлгэн үзэх..." @@ -2732,7 +2696,6 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "Талбар олголт" @@ -2756,19 +2719,16 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "Талбар ~жагсаалтын хүснэгтээс" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Өгөгдлийн эх сурвалж" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Агуулгын төрөл" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Агуулга" @@ -2819,19 +2779,16 @@ msgid "Table element" msgstr "Хүснэгт элемент" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Өгөгдлийн эх сурвалж" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Агуулгын төрөл" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Агуулга" @@ -2883,7 +2840,6 @@ msgstr "" "Дараах товчин дээр дарж өөр диалог нээн хэрэгтэй мэдээлэлийг оруулна уу." #: invokeadminpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "invokeadminpage|settings" msgid "Settings" msgstr "Тохиргоонууд" @@ -2962,13 +2918,11 @@ msgid "Evolution" msgstr "" #: selecttypepage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" msgstr "Groupwise хаягийн дэвтэр" #: selecttypepage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|evoldap" msgid "Evolution LDAP" msgstr "Эволюшн LDAP" @@ -3049,7 +3003,6 @@ msgid "_Table / Query:" msgstr "~Хүснэгт / Асуулга:" #: tableselectionpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "Өгөгдөл" @@ -3145,7 +3098,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "Хэ~влэлт" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "Диск" @@ -3217,7 +3169,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "~Анги" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "Хаяг (URL)" @@ -3337,7 +3288,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "~Номын нэр" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "Диск" @@ -3409,7 +3359,6 @@ msgid "_Note" msgstr "Тэмдэглэл" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "Хаяг (URL)" @@ -3457,13 +3406,11 @@ msgid "Table" msgstr "Хүснэгт" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "Хайх түлхүүр үг" #: toolbar.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "Автомат шүүлтүүр" @@ -3492,19 +3439,16 @@ msgid "Data Source" msgstr "Өгөгдлийн эх сурвалж" #: controlfontdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" msgid "Character" msgstr "Тэмдэгт" #: controlfontdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|font" msgid "Font" msgstr "Фонт" #: controlfontdialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Фонтын эффект" @@ -3655,7 +3599,6 @@ msgid "Scan area" msgstr "" #: sanedialog.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label2" msgid "Preview" msgstr "Нягтлан харах" diff --git a/source/mn/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/mn/extras/source/autocorr/emoji.po index 40eb6161328..16b7c9907f4 100644 --- a/source/mn/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/mn/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -122,7 +122,6 @@ msgstr "" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" @@ -142,7 +141,6 @@ msgstr "эта" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" @@ -352,7 +350,6 @@ msgstr "омега" #. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" @@ -362,7 +359,6 @@ msgstr "альфа" #. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n" @@ -372,7 +368,6 @@ msgstr "бета" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -382,7 +377,6 @@ msgstr "гамма" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -392,7 +386,6 @@ msgstr "дельта" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -402,7 +395,6 @@ msgstr "эпсилон" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -412,7 +404,6 @@ msgstr "зета" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -422,7 +413,6 @@ msgstr "эта" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -432,7 +422,6 @@ msgstr "тета" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -442,7 +431,6 @@ msgstr "иота" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -472,7 +460,6 @@ msgstr "Тоо" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -482,7 +469,6 @@ msgstr "ню" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -492,7 +478,6 @@ msgstr "кси" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -502,7 +487,6 @@ msgstr "омикрон" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -512,7 +496,6 @@ msgstr "пи" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -542,7 +525,6 @@ msgstr "Сигма" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -552,7 +534,6 @@ msgstr "тау" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -562,7 +543,6 @@ msgstr "юпсилон" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -572,7 +552,6 @@ msgstr "фи" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -582,7 +561,6 @@ msgstr "хи" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -592,7 +570,6 @@ msgstr "пси" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -631,7 +608,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -716,7 +692,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1065,7 +1040,6 @@ msgstr "Хоосон олонлог" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1149,7 +1123,6 @@ msgstr "нийлбэр" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1178,7 +1151,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1226,7 +1198,6 @@ msgstr "хязгааргүй" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1285,7 +1256,6 @@ msgstr "Parallel" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_AND\n" @@ -1295,7 +1265,6 @@ msgstr "ба" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1566,7 +1535,6 @@ msgstr "квадрат" #. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE\n" @@ -1604,7 +1572,6 @@ msgstr "тэгш өнцөгт" #. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RECTANGLE\n" @@ -1661,7 +1628,6 @@ msgstr "" #. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_CIRCLE\n" @@ -1820,7 +1786,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1923,7 +1888,6 @@ msgstr "баруун" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1933,7 +1897,6 @@ msgstr "зүүн" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1943,7 +1906,6 @@ msgstr "дээш" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1953,7 +1915,6 @@ msgstr "баруун" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2146,7 +2107,6 @@ msgstr "Нар" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3425,7 +3385,6 @@ msgstr "" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -3558,7 +3517,6 @@ msgstr "" #. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n" @@ -6099,7 +6057,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6225,7 +6182,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" @@ -8107,7 +8063,6 @@ msgstr "Товч" #. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE_BUTTON\n" diff --git a/source/mn/extras/source/gallery/share.po b/source/mn/extras/source/gallery/share.po index b721cc5fd4b..46e9cf2133b 100644 --- a/source/mn/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/mn/extras/source/gallery/share.po @@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Arrows" msgstr "Сумнууд" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "computers\n" @@ -43,7 +42,6 @@ msgid "Diagrams" msgstr "" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "education\n" @@ -70,7 +68,6 @@ msgid "Finance" msgstr "Санхүү" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "people\n" @@ -79,7 +76,6 @@ msgid "People" msgstr "Хүмүүс" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "sounds\n" @@ -88,7 +84,6 @@ msgid "Sounds" msgstr "Дуу" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "symbols\n" diff --git a/source/mn/filter/messages.po b/source/mn/filter/messages.po index 862b2f2e873..41ffd00cc1f 100644 --- a/source/mn/filter/messages.po +++ b/source/mn/filter/messages.po @@ -344,7 +344,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label1" msgid "Range" msgstr "Муж" @@ -418,7 +417,6 @@ msgid "Text:" msgstr "Бичвэр:" #: pdfgeneralpage.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label3" msgid "Watermark" msgstr "Усан тэмдэг" @@ -480,7 +478,6 @@ msgid "PDF" msgstr "PDF" #: pdfgeneralpage.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -542,7 +539,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:723 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label4" msgid "General" msgstr "Ерөнхий" @@ -563,7 +559,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system" msgstr "" #: pdflinkspage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "pdflinkspage|label1" msgid "General" msgstr "Ерөнхий" @@ -602,7 +597,6 @@ msgid "E_xport" msgstr "Экспорт" #: pdfoptionsdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|general" msgid "General" msgstr "Ерөнхий" @@ -764,7 +758,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" msgstr "Агуулга" @@ -781,7 +774,6 @@ msgid "Select..." msgstr "~Сонгох..." #: pdfsignpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|tsa" msgid "None" msgstr "Байхгүй" @@ -792,7 +784,6 @@ msgid "Certificate password:" msgstr "" #: pdfsignpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|label12" msgid "Location:" msgstr "Байрлал:" @@ -884,7 +875,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" msgstr "Тэмдэглэгээ" @@ -916,7 +906,6 @@ msgid "Panes" msgstr "Хуудаснууд" #: pdfviewpage.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|fitdefault" msgid "_Default" msgstr "_Үндсэн өгөгдмөл" @@ -994,7 +983,6 @@ msgid "Transform document" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Гүйлгэн үзэх..." @@ -1006,7 +994,6 @@ msgid "Current Document" msgstr "Баримт бичгийг хэвлэх" #: testxmlfilter.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label1" msgid "Export" msgstr "Экспорт" @@ -1017,7 +1004,6 @@ msgid "XSLT for import" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|importbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Гүйлгэн үзэх..." @@ -1043,7 +1029,6 @@ msgid "Transform file" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label2" msgid "Import" msgstr "Импортлох" @@ -1065,13 +1050,11 @@ msgid "XML Filter Settings" msgstr "~XML Шүүлтүүрийн тохиргоо" #: xmlfiltersettings.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|new" msgid "_New..." msgstr "_Шинэ..." #: xmlfiltersettings.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|edit" msgid "_Edit..." msgstr "_Засах..." @@ -1098,7 +1081,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "XML Шүүлтүүр Жагсаалт" @@ -1164,7 +1146,6 @@ msgid "Template for _import:" msgstr "" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp" msgid "Browse..." msgstr "Гүйлгэн үзэх..." @@ -1180,7 +1161,6 @@ msgid "XML Filter: %s" msgstr "" #: xsltfilterdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" msgstr "Ерөнхий" diff --git a/source/mn/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/mn/filter/source/config/fragments/filters.po index 212a8d39439..4776bda0540 100644 --- a/source/mn/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/mn/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -63,7 +63,6 @@ msgid "Apple Pages 4" msgstr "" #: BMP___MS_Windows.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BMP___MS_Windows.xcu\n" "BMP - MS Windows\n" @@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Data Interchange Format" msgstr "" #: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n" "DXF - AutoCAD Interchange\n" @@ -191,7 +189,6 @@ msgid "Microsoft Word for DOS" msgstr "" #: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "EMF - MS Windows Metafile\n" @@ -201,7 +198,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n" "EPS - Encapsulated PostScript\n" @@ -238,7 +234,6 @@ msgid "Adobe/Macromedia Freehand" msgstr "" #: GIF___Graphics_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GIF___Graphics_Interchange.xcu\n" "GIF - Graphics Interchange\n" @@ -285,7 +280,6 @@ msgid "HTML Document (Writer)" msgstr "" #: JPG___JPEG.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "JPG___JPEG.xcu\n" "JPG - JPEG\n" @@ -313,7 +307,6 @@ msgid "Lotus WordPro Document" msgstr "" #: MET___OS_2_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MET___OS_2_Metafile.xcu\n" "MET - OS/2 Metafile\n" @@ -731,7 +724,6 @@ msgid "Office Open XML Text Template" msgstr "" #: PBM___Portable_Bitmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PBM___Portable_Bitmap.xcu\n" "PBM - Portable Bitmap\n" @@ -741,7 +733,6 @@ msgid "PBM - Portable Bitmap" msgstr "PBM - Portable Bitmap" #: PCT___Mac_Pict.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCT___Mac_Pict.xcu\n" "PCT - Mac Pict\n" @@ -751,7 +742,6 @@ msgid "PCT - Mac Pict" msgstr "PCT - Mac Pict" #: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n" "PCX - Zsoft Paintbrush\n" @@ -761,7 +751,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" #: PGM___Portable_Graymap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PGM___Portable_Graymap.xcu\n" "PGM - Portable Graymap\n" @@ -771,7 +760,6 @@ msgid "PGM - Portable Graymap" msgstr "PGM - Portable Graymap" #: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n" "PNG - Portable Network Graphic\n" @@ -781,7 +769,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n" "PPM - Portable Pixelmap\n" @@ -791,7 +778,6 @@ msgid "PPM - Portable Pixelmap" msgstr "PPM - Portable Pixelmap" #: PSD___Adobe_Photoshop.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n" "PSD - Adobe Photoshop\n" @@ -874,7 +860,6 @@ msgid "QuarkXPress" msgstr "" #: RAS___Sun_Rasterfile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n" "RAS - Sun Rasterfile\n" @@ -902,7 +887,6 @@ msgid "Rich Text Format (Calc)" msgstr "" #: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n" "SVG - Scalable Vector Graphics\n" @@ -912,7 +896,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: SVM___StarView_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVM___StarView_Metafile.xcu\n" "SVM - StarView Metafile\n" @@ -1005,7 +988,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Хүснэгт баримт бичиг" #: StarOffice_XML__Chart_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Chart_.xcu\n" "StarOffice XML (Chart)\n" @@ -1015,7 +997,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Диаграмм" #: StarOffice_XML__Draw_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Draw_.xcu\n" "StarOffice XML (Draw)\n" @@ -1025,7 +1006,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Дүрслэл" #: StarOffice_XML__Impress_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Impress_.xcu\n" "StarOffice XML (Impress)\n" @@ -1035,7 +1015,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Үзүүлэн" #: StarOffice_XML__Math_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Math_.xcu\n" "StarOffice XML (Math)\n" @@ -1045,7 +1024,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Томьёо" #: StarOffice_XML__Writer_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Writer_.xcu\n" "StarOffice XML (Writer)\n" @@ -1065,7 +1043,6 @@ msgid "T602 Document" msgstr "Баримт руу" #: TGA___Truevision_TARGA.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TGA___Truevision_TARGA.xcu\n" "TGA - Truevision TARGA\n" @@ -1075,7 +1052,6 @@ msgid "TGA - Truevision Targa" msgstr "TGA - Truevision Targa" #: TIF___Tag_Image_File.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TIF___Tag_Image_File.xcu\n" "TIF - Tag Image File\n" @@ -1175,7 +1151,6 @@ msgid "Microsoft Visio 2000-2013" msgstr "" #: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "WMF - MS Windows Metafile\n" @@ -1231,7 +1206,6 @@ msgid "WriteNow Document" msgstr "" #: XBM___X_Consortium.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XBM___X_Consortium.xcu\n" "XBM - X-Consortium\n" @@ -1241,7 +1215,6 @@ msgid "XBM - X Bitmap" msgstr "XBM - X Bitmap" #: XPM.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XPM.xcu\n" "XPM\n" @@ -1352,7 +1325,6 @@ msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" msgstr "" #: calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu\n" "calc_StarOffice_XML_Calc_Template\n" @@ -1362,7 +1334,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Хүснэгтийн эх загварын хэв" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" @@ -1381,7 +1352,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: calc_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_png_Export.xcu\n" "calc_png_Export\n" @@ -1428,7 +1398,6 @@ msgid "ODF Drawing Template" msgstr "ODF дүрслэлийн хэв" #: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base\n" @@ -1438,7 +1407,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base16\n" @@ -1448,7 +1416,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base4\n" @@ -1458,7 +1425,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" #: draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu\n" "draw_StarOffice_XML_Draw_Template\n" @@ -1468,7 +1434,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Дүрслэлийн эх загварын хэв" #: draw_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_bmp_Export.xcu\n" "draw_bmp_Export\n" @@ -1478,7 +1443,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows Bitmap" #: draw_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_emf_Export.xcu\n" "draw_emf_Export\n" @@ -1488,7 +1452,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #: draw_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_eps_Export.xcu\n" "draw_eps_Export\n" @@ -1498,7 +1461,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #: draw_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_flash_Export.xcu\n" "draw_flash_Export\n" @@ -1508,7 +1470,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "Macromedia Flash (SWF)" #: draw_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_gif_Export.xcu\n" "draw_gif_Export\n" @@ -1527,7 +1488,6 @@ msgid "HTML Document (Draw)" msgstr "" #: draw_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_jpg_Export.xcu\n" "draw_jpg_Export\n" @@ -1546,7 +1506,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: draw_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_png_Export.xcu\n" "draw_png_Export\n" @@ -1556,7 +1515,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: draw_svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_svg_Export.xcu\n" "draw_svg_Export\n" @@ -1566,7 +1524,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: draw_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_tif_Export.xcu\n" "draw_tif_Export\n" @@ -1576,7 +1533,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" #: draw_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_wmf_Export.xcu\n" "draw_wmf_Export\n" @@ -1690,7 +1646,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing (Impress)" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Дүрслэлийн эх загварын хэв" #: impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu\n" "impress_StarOffice_XML_Impress_Template\n" @@ -1700,7 +1655,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Үзүүлэнгийн эх загварын хэв" #: impress_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_bmp_Export.xcu\n" "impress_bmp_Export\n" @@ -1710,7 +1664,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows Bitmap" #: impress_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_emf_Export.xcu\n" "impress_emf_Export\n" @@ -1720,7 +1673,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #: impress_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_eps_Export.xcu\n" "impress_eps_Export\n" @@ -1730,7 +1682,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #: impress_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_flash_Export.xcu\n" "impress_flash_Export\n" @@ -1740,7 +1691,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "Macromedia Flash (SWF)" #: impress_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_gif_Export.xcu\n" "impress_gif_Export\n" @@ -1759,7 +1709,6 @@ msgid "HTML Document (Impress)" msgstr "" #: impress_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_jpg_Export.xcu\n" "impress_jpg_Export\n" @@ -1778,7 +1727,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: impress_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_png_Export.xcu\n" "impress_png_Export\n" @@ -1788,7 +1736,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: impress_svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_svg_Export.xcu\n" "impress_svg_Export\n" @@ -1798,7 +1745,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: impress_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_tif_Export.xcu\n" "impress_tif_Export\n" @@ -1808,7 +1754,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" #: impress_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_wmf_Export.xcu\n" "impress_wmf_Export\n" @@ -1872,7 +1817,6 @@ msgid "Hangul WP 97" msgstr "" #: writer_StarOffice_XML_Writer_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_StarOffice_XML_Writer_Template.xcu\n" "writer_StarOffice_XML_Writer_Template\n" @@ -1882,7 +1826,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Бичвэр баримтийн эх загварын хэв" #: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu\n" "writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer\n" @@ -1911,7 +1854,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_jpg_Export.xcu\n" "writer_jpg_Export\n" @@ -1939,7 +1881,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_png_Export.xcu\n" "writer_png_Export\n" @@ -1978,7 +1919,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Дүрслэлийн эх загварын хэв" #: writer_web_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_jpg_Export.xcu\n" "writer_web_jpg_Export\n" @@ -1997,7 +1937,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_web_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_png_Export.xcu\n" "writer_web_png_Export\n" diff --git a/source/mn/filter/source/config/fragments/types.po b/source/mn/filter/source/config/fragments/types.po index b75f44e6de6..84643b2c11b 100644 --- a/source/mn/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/mn/filter/source/config/fragments/types.po @@ -169,7 +169,6 @@ msgid "Microsoft Excel 2003 XML" msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" #: calc_ODS_FlatXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_ODS_FlatXML.xcu\n" "calc_ODS_FlatXML\n" @@ -224,7 +223,6 @@ msgid "Draw 8 Template" msgstr "Draw 8 Хэв" #: draw_ODG_FlatXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_ODG_FlatXML.xcu\n" "draw_ODG_FlatXML\n" @@ -252,7 +250,6 @@ msgid "Impress 8 Template" msgstr "Impress 8 хэв" #: impress_ODP_FlatXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_ODP_FlatXML.xcu\n" "impress_ODP_FlatXML\n" @@ -337,7 +334,6 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA" msgstr "Microsoft Word 2003 XML" #: writer_ODT_FlatXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_ODT_FlatXML.xcu\n" "writer_ODT_FlatXML\n" diff --git a/source/mn/formula/messages.po b/source/mn/formula/messages.po index 8feb03680ea..61cb727dbab 100644 --- a/source/mn/formula/messages.po +++ b/source/mn/formula/messages.po @@ -1004,7 +1004,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" @@ -1892,7 +1891,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "WEEKDAY" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" @@ -2201,31 +2199,26 @@ msgid "For_mula" msgstr "Томьёо" #: formuladialog.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "Үр дүн" #: formuladialog.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" msgstr "Томьёо" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "Дээшлүүлэх" #: functionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|label_search" msgid "_Search" msgstr "_Хайх" #: functionpage.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|label1" msgid "_Category" msgstr "_Ангилал" @@ -2237,13 +2230,11 @@ msgid "Last Used" msgstr "Сүүлд хэрэглэсэн" #: functionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "Бүх" #: functionpage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|label2" msgid "_Function" msgstr "_Ашиглалт" @@ -2254,25 +2245,21 @@ msgid "Function not known" msgstr "" #: parameter.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Сонгох" #: parameter.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Сонгох" #: parameter.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Сонгох" #: parameter.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Сонгох" diff --git a/source/mn/fpicker/messages.po b/source/mn/fpicker/messages.po index 47794a2cd89..8a09a693f90 100644 --- a/source/mn/fpicker/messages.po +++ b/source/mn/fpicker/messages.po @@ -120,7 +120,6 @@ msgid "All files" msgstr "Бүх файлууд" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "Нээх" @@ -216,7 +215,6 @@ msgid "Connect To Server" msgstr "Сервертэй холбох" #: explorerfiledialog.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject" msgid "Connect To Server" msgstr "Сервертэй холбох" diff --git a/source/mn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/mn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 2ea49885f79..7e6de1a29fd 100644 --- a/source/mn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/mn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -2769,7 +2769,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2786,7 +2785,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" diff --git a/source/mn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/mn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index d6ab4f6ae82..f3d49802da8 100644 --- a/source/mn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/mn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "~Дүрслэл" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -153,7 +152,6 @@ msgid "F~ormula" msgstr "~Томьёо" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" @@ -163,7 +161,6 @@ msgid "Database" msgstr "Өгөгдлийн сан" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -173,7 +170,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "HTML б~аримт" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -183,7 +179,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "XML маягт ба~римт" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -725,7 +720,6 @@ msgid "Oracle Report Builder" msgstr "" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportHeader\n" @@ -735,7 +729,6 @@ msgid "Report Header" msgstr "Тайлангийн толгой" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportFooter\n" @@ -745,7 +738,6 @@ msgid "Report Footer" msgstr "Тайлангийн хөл" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageHeader\n" @@ -755,7 +747,6 @@ msgid "Page Header" msgstr "Хуудасны толгой" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageFooter\n" @@ -765,7 +756,6 @@ msgid "Page Footer" msgstr "Хуудасны хөл" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupHeader\n" @@ -775,7 +765,6 @@ msgid "Group Header" msgstr "Бүлгийн толгой" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupFooter\n" @@ -803,7 +792,6 @@ msgid "Column Footer" msgstr "" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.Detail\n" @@ -930,7 +918,6 @@ msgid "Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -940,7 +927,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Алхмууд" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -950,7 +936,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Буцах" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -960,7 +945,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Үргэлжлүүлэх>" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1008,7 +992,6 @@ msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1127,7 +1110,6 @@ msgid "~Embed external images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1191,7 +1173,6 @@ msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1246,7 +1227,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1511,7 +1491,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Notes" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.d.Normal\n" @@ -1541,7 +1520,6 @@ msgid "Exchange" msgstr "өөрчлөх" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" @@ -1561,7 +1539,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.SlideSorterCloser\n" @@ -1571,7 +1548,6 @@ msgid "Close" msgstr "Хаах" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.NotesViewCloser\n" @@ -1581,7 +1557,6 @@ msgid "Close" msgstr "Хаах" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.HelpViewCloser\n" @@ -1646,7 +1621,6 @@ msgid "First slide" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.e\n" @@ -1918,7 +1892,6 @@ msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COU msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationText\n" @@ -1964,7 +1937,6 @@ msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_CO msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView\n" @@ -10641,7 +10613,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "Nationality" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" diff --git a/source/mn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/mn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 68cc4b456a7..635a025e867 100644 --- a/source/mn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/mn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -177,7 +177,6 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "БЭЙСИК диалог" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" @@ -227,7 +226,6 @@ msgid "~Dialog" msgstr "Диалог" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -310,7 +308,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "Дэлгэц дүүрэн" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -742,7 +739,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "Хүснэгтийн шүүлтүүр" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -1450,7 +1446,6 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1936,7 +1931,6 @@ msgid "Show Comment" msgstr "Тэмдэглэл харуулах" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowNote\n" @@ -1946,7 +1940,6 @@ msgid "Show Comment" msgstr "Тэмдэглэл харуулах" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideNote\n" @@ -1974,7 +1967,6 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" @@ -2650,7 +2642,6 @@ msgid "~Height..." msgstr "~Өндөр..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2696,7 +2687,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "~Далдлах" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2752,7 +2742,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "Ө~ргөн..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -3432,7 +3421,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "Тооны хэлбэр..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3451,7 +3439,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3470,7 +3457,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" @@ -3489,7 +3475,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3628,7 +3613,6 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "~Баруунаас зүүнш" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -3840,7 +3824,6 @@ msgid "~Named Ranges and Expressions" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditAnnotation\n" @@ -4020,7 +4003,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4039,7 +4021,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4222,7 +4203,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "Гарчиг 10" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4241,7 +4221,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4270,7 +4249,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4280,7 +4258,6 @@ msgid "Warning" msgstr "Сануулга" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4310,7 +4287,6 @@ msgid "Detective" msgstr "~Мөрдөгч" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4329,7 +4305,6 @@ msgid "Cell Edit" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" @@ -4378,7 +4353,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Маягтын контролууд" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4388,7 +4362,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Бичвэр бокс хэлбэржүүлэлт" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -4638,7 +4611,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Стандарт" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -5984,7 +5956,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "Одод ба баннер" #: DbBrowserWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" @@ -6039,7 +6010,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Стандарт" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -6049,7 +6019,6 @@ msgid "Report" msgstr "Тайлан" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -6059,7 +6028,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Стандарт" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/Formatting\n" @@ -6078,7 +6046,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -6497,7 +6464,6 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "Маягтын залуурч..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" @@ -7016,7 +6982,6 @@ msgid "Rename Page" msgstr "~Хуудас сольж нэрлэх" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n" @@ -8141,7 +8106,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "Слайдын ~загвар..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9348,7 +9312,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "~Мөр оруулах" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9407,7 +9370,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "~Багана оруулах" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9548,7 +9510,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "~Мөр" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9603,7 +9564,6 @@ msgid "Double Underline " msgstr "Давхар доогуур зураас" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAnnotation\n" @@ -9887,7 +9847,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9924,7 +9883,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9988,7 +9946,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -9998,7 +9955,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "Хоосон Слайд" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -10008,7 +9964,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "Зөвхөн гарчиг" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -10018,7 +9973,6 @@ msgid "Title Slide" msgstr "Гарчиг Слайд" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n" @@ -10028,7 +9982,6 @@ msgid "Title, Content" msgstr "Гарчиг, Агуулга" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" @@ -10038,7 +9991,6 @@ msgid "Centered Text" msgstr "Голлуулсан бичвэр" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n" @@ -10048,7 +10000,6 @@ msgid "Title and 2 Content" msgstr "Гарчиг ба 2 Агуулга" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n" @@ -10058,7 +10009,6 @@ msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "Гарчиг, Агуулга ба 2 Агуулга" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n" @@ -10068,7 +10018,6 @@ msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "Гарчиг, 2 Агуулга ба Агуулга" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n" @@ -10078,7 +10027,6 @@ msgid "Title, Content over Content" msgstr "Гарчиг, Агуулгын Агуулга" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n" @@ -10088,7 +10036,6 @@ msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "Гарчиг, 2 Агуулгын Агуулга" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n" @@ -10098,7 +10045,6 @@ msgid "Title, 4 Content" msgstr "Гарчиг, 4 Агуулга" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n" @@ -10108,7 +10054,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "Гарчиг, 6 Агуулга" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10118,7 +10063,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "Босоо Гарчиг, Босоо Бичвэр" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10128,7 +10072,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "Босоо Гарчиг, Бичвэр, Диаграмм" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10148,7 +10091,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "Гарчиг, Босоо Бичвэр, Клипарт" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10187,7 +10129,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "Нүд" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10264,7 +10205,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -10304,7 +10244,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Маягтын контролууд" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -10324,7 +10263,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "~Бэхлэгдсэн цэгүүд" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -10514,7 +10452,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Стандарт" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -10877,7 +10814,6 @@ msgid "Master View" msgstr "Мастер харагдац" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" @@ -13219,7 +13155,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "Баруун дээрээс" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13229,7 +13164,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "Чамин тансаг" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13257,7 +13191,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13305,7 +13238,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13315,7 +13247,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "Арчилт" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13325,7 +13256,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "Гурван өнцөгт призм" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13412,7 +13342,6 @@ msgid "Random" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13451,7 +13380,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "Гарчиг" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13499,7 +13427,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13660,7 +13587,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13679,7 +13605,6 @@ msgid "Bottom Left to Top Right" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n" @@ -13689,7 +13614,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "Босоо" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n" @@ -13699,7 +13623,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Хэвтээ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13709,7 +13632,6 @@ msgid "In" msgstr "д" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13719,7 +13641,6 @@ msgid "Out" msgstr "Гадагш" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13729,7 +13650,6 @@ msgid "Across" msgstr "Хөндлөн" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" @@ -13739,7 +13659,6 @@ msgid "Down" msgstr "Доош" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" @@ -13808,7 +13727,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "Ромбо" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -14239,7 +14157,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Блок" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -16073,7 +15990,6 @@ msgid "Enable Watch" msgstr "Манаасыг идэвхжүүлэх" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharacterBackgroundPattern\n" @@ -16246,7 +16162,6 @@ msgid "Underline" msgstr "Доогуур зураас" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n" @@ -16256,7 +16171,6 @@ msgid "Underline" msgstr "Доогуур зураас" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Overline\n" @@ -16766,7 +16680,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Тунгалагжилт" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16833,7 +16746,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "Суман эхлэлтэй шулуун" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -17020,7 +16932,6 @@ msgid "Crop Dialog..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" @@ -17392,7 +17303,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "Толийлголт үйлдэл" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -17566,7 +17476,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "~Диаграмм..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -17586,7 +17495,6 @@ msgid "Chart from File..." msgstr "Хү~снэгтийг файлаас..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" @@ -18152,7 +18060,6 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "Загвар засах..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" @@ -18438,7 +18345,6 @@ msgid "Background Color" msgstr "Дэвсгэр өнгө" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n" @@ -18647,7 +18553,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -18657,7 +18562,6 @@ msgid "Border Style" msgstr "Хүрээний загвар" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameLineColor\n" @@ -19002,7 +18906,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19355,7 +19258,6 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "~Гиперхолбоос..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" @@ -20355,7 +20257,6 @@ msgid "Flip Horizontally" msgstr "Хэвтээгээр эргүүлэх" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n" @@ -20530,7 +20431,6 @@ msgid "Increase" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20540,7 +20440,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Догол мөрийг ихэсгэх" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20550,7 +20449,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Догол мөрийг ихэсгэх" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" @@ -21170,7 +21068,6 @@ msgid "Compile" msgstr "Хөрвүүлэх" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -21792,7 +21689,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -22561,7 +22457,6 @@ msgid "Reply Comment" msgstr "Тэмдэглэл устгах" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteComment\n" @@ -22581,7 +22476,6 @@ msgid "Top" msgstr "Дээр" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22620,7 +22514,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "Доор" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22845,7 +22738,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "Заалт" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -22985,7 +22877,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -23034,7 +22925,6 @@ msgid "Audio or ~Video..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23284,7 +23174,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23294,7 +23183,6 @@ msgid "Select" msgstr "Сонгох" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" @@ -23313,7 +23201,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23323,7 +23210,6 @@ msgid "Name..." msgstr "Нэр..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -23389,7 +23275,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -23429,7 +23314,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Маягтын контролууд" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -23449,7 +23333,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "~Бэхлэгдсэн цэгүүд" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -24045,7 +23928,6 @@ msgid "Master View" msgstr "Мастер харагдац" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" @@ -24055,7 +23937,6 @@ msgid "Optimize" msgstr "Оновчлох" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -24302,7 +24183,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "Томьёоны түүчээ" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24312,7 +24192,6 @@ msgid "New Line" msgstr "~Шинэ мөр" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -24653,7 +24532,6 @@ msgid "~Conditional Formatting..." msgstr "~Нөхцөлт хэлбэржүүлэлт..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -24663,7 +24541,6 @@ msgid "Page Settings" msgstr "Хуудасны тохиргоо" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -24721,7 +24598,6 @@ msgid "~Subreport in New Window..." msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n" @@ -24750,7 +24626,6 @@ msgid "~Column Header/Footer" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" @@ -24779,7 +24654,6 @@ msgid "Image..." msgstr "~Хуудас..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDocument\n" @@ -24848,7 +24722,6 @@ msgid "Fit to greatest height" msgstr "Х/и өндөрт ~тааруул" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" @@ -24978,7 +24851,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "~Жигдрүүлэлт" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n" @@ -25006,7 +24878,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkMenu\n" @@ -25063,7 +24934,6 @@ msgid "Report Output Format" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" @@ -25083,7 +24953,6 @@ msgid "Object Resizing" msgstr "Объектын хэмжээ ~өөрчлөх" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n" @@ -25192,7 +25061,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "Нэр ~үүсгэх..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25202,7 +25070,6 @@ msgid "Design" msgstr "Зохиомж" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -25232,7 +25099,6 @@ msgid "Character" msgstr "~Тэмдэгт..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" @@ -25292,7 +25158,6 @@ msgid "Area" msgstr "Муж" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -25332,7 +25197,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "~Байрлал ба хэмжээ..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -25362,7 +25226,6 @@ msgid "Slide" msgstr "Слай~д" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" @@ -25579,7 +25442,6 @@ msgid "Elements" msgstr "Сонголт" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" @@ -26023,7 +25885,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "Автомат ~бичвэр..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26033,7 +25894,6 @@ msgid "~Normal View" msgstr "~Энгийн харагдац" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26394,7 +26254,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26423,7 +26282,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "Өөрчлөлтийг зөвшөөрөх" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26534,7 +26392,6 @@ msgid "Show Track Changes Functions" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n" @@ -26944,7 +26801,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "Жагсаалтын ~бичлэг..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27144,7 +27000,6 @@ msgid "To ~Frame" msgstr "Блок ~руу" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27154,7 +27009,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "~Томьёо..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -29271,7 +29125,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "~Дэвсгэрт" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29851,7 +29704,6 @@ msgid "~Thesaurus..." msgstr "~Тайлбар толь..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n" @@ -29915,7 +29767,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "Тодорхойгүй үгс нэмэх" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30356,7 +30207,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30366,7 +30216,6 @@ msgid "~Title" msgstr "~Гарчиг" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -31097,7 +30946,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Маягтын контролууд" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31117,7 +30965,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Дараагийн жааз руу" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31166,7 +31013,6 @@ msgid "Table" msgstr "Хүснэгт" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31559,7 +31405,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Маягтын контролууд" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31579,7 +31424,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Дараагийн жааз руу" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31628,7 +31472,6 @@ msgid "Table" msgstr "Хүснэгт" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31647,7 +31490,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Стандарт" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -32040,7 +31882,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Маягтын контролууд" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32060,7 +31901,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Дараагийн жааз руу" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32109,7 +31949,6 @@ msgid "Table" msgstr "Хүснэгт" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32327,7 +32166,6 @@ msgid "OLE-Object" msgstr "OLE объект" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" @@ -32483,7 +32321,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Маягтын контролууд" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32503,7 +32340,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Дараагийн жааз руу" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32552,7 +32388,6 @@ msgid "Table" msgstr "Хүснэгт" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32571,7 +32406,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Стандарт" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -32900,7 +32734,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Маягтын контролууд" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32920,7 +32753,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Дараагийн жааз руу" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32978,7 +32810,6 @@ msgid "Table" msgstr "Хүснэгт" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -33006,7 +32837,6 @@ msgid "Notebookbar shortcuts" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -33457,7 +33287,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Маягтын контролууд" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33477,7 +33306,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Дараагийн жааз руу" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33526,7 +33354,6 @@ msgid "Table" msgstr "Хүснэгт" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -33545,7 +33372,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Стандарт" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" diff --git a/source/mn/readlicense_oo/docs.po b/source/mn/readlicense_oo/docs.po index 04b42ccc097..d2d3ef5a1b6 100644 --- a/source/mn/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/mn/readlicense_oo/docs.po @@ -577,7 +577,6 @@ msgid "The Mozilla address book driver requires the SUNWzlib package. T msgstr "" #: readme.xrm -#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "awe1\n" diff --git a/source/mn/reportdesign/messages.po b/source/mn/reportdesign/messages.po index 55b68324d71..14542d0f8b5 100644 --- a/source/mn/reportdesign/messages.po +++ b/source/mn/reportdesign/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: stringarray.hrc:17 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" msgstr "Байхгүй" @@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "" #: stringarray.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "Функц" @@ -91,19 +89,16 @@ msgid "User defined Function" msgstr "" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "Үгүй" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "Тийм" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "Үгүй" @@ -888,7 +883,6 @@ msgid "Section Setup" msgstr "" #: backgrounddialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "backgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Дэвсгэр" @@ -899,13 +893,11 @@ msgid "Character Settings" msgstr "" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Фонт" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Фонтын эффект" @@ -935,7 +927,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Жигдрүүлэлт" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "Нөхцөлт хэлбэржүүлэлт" @@ -1001,49 +992,41 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "бага буюу тэнцүү" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "ба" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" msgid "Bold" msgstr "Бүдүүн" #: conditionwin.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" msgid "Italic" msgstr "Налуу" #: conditionwin.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" msgid "Underline" msgstr "Доогуур зураас" #: conditionwin.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" msgstr "Дэвсгэр өнгө" #: conditionwin.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "Фонтын өнгө" @@ -1064,7 +1047,6 @@ msgid "+" msgstr "" #: datetimedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "Огноо ба цаг" @@ -1098,13 +1080,11 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "Эрэмбэлэлт ба бүлэглэлт" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "Өсөхөөр эрэмбэлэх" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "Буурахаар эрэмбэлэх" @@ -1115,7 +1095,6 @@ msgid "Remove sorting" msgstr "" #: floatingfield.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|insert" msgid "Insert" msgstr "Оруулах" @@ -1144,25 +1123,21 @@ msgid "Group actions" msgstr "Бүлэг зөөх" #: floatingsort.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "Дээш шилжүүл" #: floatingsort.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "Доош шилжүүл" #: floatingsort.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" msgstr "Устгах" #: floatingsort.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" msgstr "Бүлэгүүд" @@ -1174,13 +1149,11 @@ msgid "Sorting" msgstr "Эрэмбэлэлт" #: floatingsort.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" msgstr "Бүлгийн толгой" #: floatingsort.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" msgstr "Бүлгийн хөл" @@ -1198,19 +1171,16 @@ msgid "Group Interval" msgstr "Бүлэглэлтийн завсар" #: floatingsort.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" msgstr "Хамтатгах" #: floatingsort.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Ascending" msgstr "Өсөхөөр" #: floatingsort.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Descending" msgstr "Буурахаар" @@ -1228,7 +1198,6 @@ msgid "Not present" msgstr "Бэлэн бус" #: floatingsort.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "Үгүй" @@ -1270,7 +1239,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Шинж чанар:" #: floatingsort.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "Тусламж" @@ -1329,7 +1297,6 @@ msgid "Page" msgstr "Хуудас" #: pagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|background" msgid "Background" msgstr "Дэвсгэр" @@ -1402,7 +1369,6 @@ msgid "Show Number on First Page" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" msgstr "Ерөнхий" diff --git a/source/mn/sc/messages.po b/source/mn/sc/messages.po index ab6e566ca47..b4fb0838bf2 100644 --- a/source/mn/sc/messages.po +++ b/source/mn/sc/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: compiler.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" msgstr "Өгөгдлийн сан" @@ -32,7 +31,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Санхүү" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "Мэдээлэл" @@ -68,13 +66,11 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "Хүснэгт" #: compiler.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "Залгаас програм" @@ -482,7 +478,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "Баримтыг хамгаалах" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "Баримтын түгжээ тайлах" @@ -659,7 +654,6 @@ msgid "OR" msgstr "БУЮУ" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "Хүснэгт" @@ -709,7 +703,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "Эх муж нь үр дүнг гуйвуулах боломжийн нийт дүнг агуулана. Үүнийг хэрэглэх үү?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Нийт" @@ -735,13 +728,11 @@ msgid "$1 of $2 records found" msgstr "" #: globstr.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN" msgid "Column" msgstr "Багана" #: globstr.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW" msgid "Row" msgstr "Мөр" @@ -848,7 +839,6 @@ msgstr "Хүснэгт байхгүй" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "Нийлбэр" @@ -1645,7 +1635,6 @@ msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "" #: globstr.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "Зураг" @@ -1767,7 +1756,6 @@ msgid "Subtotals" msgstr "Завсрын үр дүн" #: globstr.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPERATION_NONE" msgid "None" msgstr "Байхгүй" @@ -1916,7 +1904,6 @@ msgid "Manual" msgstr "Гараар" #: globstr.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "STR_RECALC_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "Автоматаар" @@ -2046,7 +2033,6 @@ msgid "Button" msgstr "Товч" #: globstr.hrc:410 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX" msgid "Check Box" msgstr "Чек бокс" @@ -2092,7 +2078,6 @@ msgid "Scroll Bar" msgstr "Гүйлгэгч" #: globstr.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell Styles" msgstr "Нүдний загвар" @@ -2142,7 +2127,6 @@ msgid "Range or formula expression" msgstr "" #: globstr.hrc:427 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_SCOPE" msgid "Scope" msgstr "Хүчинтэй муж" @@ -2183,7 +2167,6 @@ msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closin msgstr "" #: globstr.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_RANGE" msgid "Range" msgstr "Муж" @@ -2389,7 +2372,6 @@ msgid "next year" msgstr "" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "ба" @@ -2434,19 +2416,16 @@ msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with msgstr "" #: globstr.hrc:480 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "Секунд" #: globstr.hrc:481 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "Минут" #: globstr.hrc:482 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "Цаг" @@ -2470,7 +2449,6 @@ msgid "Quarters" msgstr "Улирал" #: globstr.hrc:486 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS" msgid "Years" msgstr "Жилүүд" @@ -2592,7 +2570,6 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "Ерөнхий" @@ -2604,13 +2581,11 @@ msgid "Number" msgstr "Тоо" #: globstr.hrc:510 -#, fuzzy msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "Хувь" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "Мөнгөн тэмдэгт" @@ -2644,7 +2619,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: globstr.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" @@ -2806,7 +2780,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3356,7 +3329,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "1583 ба 9956 эсвэл 0 ба 99 -ын хоорондох бүхэл тоо (19xx эсвэл 20xx аль сонголтоос хамаарна)." #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "Сар" @@ -3367,7 +3339,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "Сарыг илэрхийлэх 1-ээс 12-ийн хоорондох бүхэл тоо" #: scfuncs.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" msgstr "Өдөр" @@ -3383,7 +3354,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "Бичвэрт байх боломжит огнооны форматын дотоод тоог буцаана." #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" @@ -3661,7 +3631,6 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "Цаг, минут, секунд гэсэн нарийн утгаар хугацааны утга тодорхойлно. " #: scfuncs.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" msgstr "цаг" @@ -3672,7 +3641,6 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "Цагийг заах бүхэл тоо" #: scfuncs.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" msgstr "Минут" @@ -3699,7 +3667,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "Бичвэрээр үзүүлэх хугацааны оруулах форматыг дараалсан тоогоор буцаана." #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" @@ -3836,7 +3803,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "Огнооны дотоод тоон утга." #: scfuncs.hrc:370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" msgstr "Горим" @@ -3858,7 +3824,6 @@ msgid "Number" msgstr "Тоо" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "Огнооны дотоод тоон утга." @@ -3877,13 +3842,11 @@ msgid "Number" msgstr "Тоо" #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "Огнооны дотоод тоон утга." #: scfuncs.hrc:387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" msgstr "Горим" @@ -3986,7 +3949,6 @@ msgid "NPER" msgstr "NPER" #: scfuncs.hrc:422 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Төлбөрийн мөчлөг. Жил тутмын төлбөр (тэтгэмж) хийгдэх мөчлөгүүдийн нийт тоо." @@ -4232,7 +4194,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Төлбөрийн мөчлөг. Жил тутмын төлбөр (тэтгэмж) хийгдэх мөчлөгүүдийн нийт тоо." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4364,7 +4325,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "Одоогийн үнэ. Жил тутмын төлбөрийн одоогийн хэмжээ." #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "Э" @@ -4420,7 +4380,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Төлбөрийн мөчлөг. Жил тутмын төлбөр (тэтгэмж) хийгдэх мөчлөгүүдийн нийт тоо." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4641,7 +4600,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "Мөчлөг: Элэгдэл тооцоологдох үе. Үед хэрэглэсэн хугацааны нэгж нь ашиглагдах хугацаанд хэрэглэсэн нэгжтэй ижил байна." #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "Сар" @@ -4687,7 +4645,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Ашиглагдах хугацаа. Хөрөнгийн ашиглагдах хугацааны мөчлөгийн тоо." #: scfuncs.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "Эхлэл" @@ -4698,7 +4655,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "Эхлэх. Элэгдлийн эхний мөчлөг бөгөөд элэгдэлд ашиглагдах хугацаатай ижил хугацааны нэгжийг хэрэглэнэ." #: scfuncs.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "Төгсгөл" @@ -4745,7 +4701,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "М" @@ -4762,7 +4717,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "Хүчинтэй хүүний түвшний адил жилийн нэрэлсэн хүүний түвшинг тооцоолно." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "Зах зээлийн ханш" @@ -4773,7 +4727,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "Хүчинтэй хүүний түвшин" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4789,7 +4742,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "Одоогийн цэвэр үнэ цэн. Цуврал хугацаат төлбөрүүд болон хөнгөлөлтийн хэмжээ дээр суурилсан хөрөнгө оруулалтын одоогийн үнэ цэнийг тооцоолно. " #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "Хүү" @@ -4822,7 +4774,6 @@ msgid "Values" msgstr "Утга" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Төлбөрүүдтэй төстэй агууламж бүхий нүдийг заагч эсвэл матриц. " @@ -4853,7 +4804,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "Төлбөрүүдтэй төстэй агууламж бүхий нүдийг заагч эсвэл матриц. " #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "Хавсралт" @@ -4881,7 +4831,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Тогтмол элэгдлийн(amortization) түвшний хүүний утгыг буцаах." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "Хүү" @@ -4913,7 +4862,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Элэгдлийн(amortization) үеийн нийт нийлбэр." #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "Хавсралт" @@ -4929,7 +4877,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "Хүү" @@ -4940,7 +4887,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4952,13 +4898,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "Одоогийн үнэлгээ. Хөрөнгө оруулалтын одоогийн үнэлгээ." #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "Хөрөнгө оруулалтын ирээдүйн үнэ цэн." @@ -4980,7 +4924,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Тооцоонд хэрэглэгдэх үеийн тоо." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5006,7 +4949,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "Хэрэв утга заалт бол ҮНЭН -г буцаана." #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "Утга" @@ -5022,7 +4964,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "Хэрэв утга нь #N/A тэнцүү биш алдааны утга бол ҮНЭН буцаана." #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "Утга" @@ -5038,7 +4979,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "Хэрэв утга нь алдааны утга бол ҮНЭН буцаана." #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "Утга" @@ -5054,7 +4994,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "Хэрэв утга хоосон нүдийг дүрсэлж бол ҮНЭН буцаана." #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "Утга" @@ -5070,7 +5009,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "Хэрэв утга логик тооны форматыг илэрхийлж бол ҮНЭН буцаана." #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "Утга" @@ -5086,7 +5024,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "Хэрэв утга #N/A бол ҮНЭН буцаана. " #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "Утга" @@ -5102,7 +5039,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "Хэрэв утга бичвэр биш бол ҮНЭН буцаана." #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "Утга" @@ -5118,7 +5054,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "Хэрэв утга бичвэр бол ҮНЭН буцаана." #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "Утга" @@ -5134,7 +5069,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "Хэрэв утга тоо бол ҮНЭН буцаана." #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "Утга" @@ -5182,7 +5116,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "Утгыг тоо руу хувиргана." #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "Утга" @@ -5203,7 +5136,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "Утга" @@ -5313,7 +5245,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "Утга" @@ -5340,7 +5271,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "Утга" @@ -5383,7 +5313,6 @@ msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "" #: scfuncs.hrc:911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value " msgstr "Логик утга" @@ -5456,7 +5385,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "Тодорхойлогдсон мужийн хоосон нүдийг тоолно." #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "Муж" @@ -5477,7 +5405,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Бүх аргументын нийлбэрийг буцаана." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "Тоо" @@ -5494,7 +5421,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Аргументуудын квадратуудын нийлбэрийг буцаана." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "Тоо" @@ -5528,7 +5454,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "Нөхцөлд таарах аргументуудын нийт дүн." #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "Муж" @@ -5567,7 +5492,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "Нөхцөлд таарах аргументуудын нийт дүн." #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "Муж" @@ -5708,7 +5632,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "Бүлэг нөхцөлд таарах аргументуудын тоо" #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "Муж" @@ -5757,7 +5680,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "Хэрэв утга тэгш бүхэл тоо бол ҮНЭН буцаана." #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "Утга" @@ -5773,7 +5695,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "Хэрэв утга сондгой бүхэл тоо бол ҮНЭН буцаана." #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "Утга" @@ -6340,7 +6261,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "Хүснэгт доторх завсрын үр дүнг тооцоолно." #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "Функц" @@ -6351,7 +6271,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Функцийн индекс. Total, Max, ...гэх мэт функцэд хэрэглэх индекс." #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "Муж" @@ -6788,25 +6707,21 @@ msgid "Number" msgstr "Тоо" #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Таслалыг нь хасаж бүхэлтгэх тоо." #: scfuncs.hrc:1512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "Алхамын хэмжээ" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Утгын үржвэр тоо доош бүхэлтгэгдэнэ." #: scfuncs.hrc:1514 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Mode" msgstr "Горим" @@ -6829,13 +6744,11 @@ msgid "Number" msgstr "Тоо" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Таслалыг нь хасаж бүхэлтгэх тоо." #: scfuncs.hrc:1524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "Алхамын хэмжээ" @@ -7068,7 +6981,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Давтамжийн тархалтыг багана матрицаар буцаана." #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "Өгөгдөл" @@ -7121,7 +7033,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "Шулууны_төрөл" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "Хэрэв төрөл=0 бол шулуунууд тэг цэгээр бодогдоно, үгүй бол мөн шилжсэн шулуунууд бодогдоно." @@ -7169,7 +7080,6 @@ msgid "Function type" msgstr "Функцийн_төрөл" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "Хэрэв төрөл=0 бол y=m^x функцийн хэлбэрээр, үгүй бол y=b*m^x функцийн хэлбэрээр тооцоолно." @@ -7319,7 +7229,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Аргументын жагсаалтын хамгийн их тоог буцаана." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "Тоо" @@ -7353,7 +7262,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Аргументын жагсаалтын хамгийн бага тоог буцаана." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "Тоо" @@ -7387,7 +7295,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Түүвэр дээр суурилан дундаж квадрат хазайлтыг тооцоолно." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "Тоо" @@ -7404,7 +7311,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Түүвэр дээр суурилан дундаж квадрат хазайлтыг тооцоолно." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "Тоо" @@ -7438,7 +7344,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Нэлэнхүй дээр суурилан дундаж квадрат хазайлтыг тооцоолно." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "Тоо" @@ -7455,7 +7360,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Нэлэнхүй дээр суурилан дундаж квадрат хазайлтыг тооцоолно." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "Тоо" @@ -7489,7 +7393,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Түүвэр дээр суурилан стандарт хазайлтыг тооцоолно." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "Тоо" @@ -7506,7 +7409,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Түүвэр дээр суурилан стандарт хазайлтыг тооцоолно." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "Тоо" @@ -7540,7 +7442,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Нэлэнхүй дээр суурилан стандарт хазайлтыг тооцоолно." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "Тоо" @@ -7557,7 +7458,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Нэлэнхүй дээр суурилан стандарт хазайлтыг тооцоолно." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "Тоо" @@ -7591,7 +7491,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Түүврийн дундажийг буцаана." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "Тоо" @@ -7625,7 +7524,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Дундаж утгын түүврийн хазайлын квадратуудын нийлбэрийг буцаана." #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "Тоо" @@ -7642,7 +7540,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Дундаж утгын түүврийн дундаж абсолют хазайлтыг тооцоолно." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "Тоо" @@ -7659,7 +7556,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Тархалтын муруйг тооцоолно." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "Тоо" @@ -7676,7 +7572,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "Тоо" @@ -7693,7 +7588,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Тархалтын куртосисийг буцаана." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "Тоо" @@ -7710,7 +7604,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Түүврийн геометр дундаж утгыг тооцоолно." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "Тоо" @@ -7727,7 +7620,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Түүврийн зохицолт дундажийг тооцоолно." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "Тоо" @@ -7744,7 +7636,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Түүвэр доторх хамгийн олон давтагдсан утгыг буцаана." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "Тоо" @@ -7761,7 +7652,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Түүвэр доторх хамгийн олон давтагдсан утгыг буцаана." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "Тоо" @@ -7778,7 +7668,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Түүвэр доторх хамгийн олон давтагдсан утгыг буцаана." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "Тоо" @@ -7795,7 +7684,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Өгөгдсөн түүврийн төвийн утгыг буцаана." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "Тоо" @@ -7812,7 +7700,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Түүврийн альфа хуваагч (alpha quantile) буцаана." #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "Өгөгдөл" @@ -7839,7 +7726,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Түүврийн альфа хуваагч (alpha quantile) буцаана." #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Өгөгдөл" @@ -7866,7 +7752,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Түүврийн альфа хуваагч (alpha quantile) буцаана." #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Өгөгдөл" @@ -7892,7 +7777,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Түүврийн дөрөвний нэгийг (quartile) буцаана." #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "Өгөгдөл" @@ -7918,7 +7802,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Түүврийн дөрөвний нэгийг (quartile) буцаана." #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Өгөгдөл" @@ -7944,7 +7827,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Түүврийн дөрөвний нэгийг (quartile) буцаана." #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Өгөгдөл" @@ -7970,7 +7852,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Түүврийн k-р хамгийн их утгыг буцаана." #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "Өгөгдөл" @@ -7997,7 +7878,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Түүвэрийн k дугаар хамгийн бага утгыг буцаана." #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "Өгөгдөл" @@ -8024,7 +7904,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Түүврийн утгуудын процент Рангийг тооцоолно." #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "Өгөгдөл" @@ -8035,7 +7914,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Түүвэр доторх өгөгдлийн матриц." #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "Утга" @@ -8046,7 +7924,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Тодорхой рангийн хувьд зориулсан утга." #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "Алхамын хэмжээ" @@ -8062,7 +7939,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "Өгөгдөл" @@ -8073,7 +7949,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Түүвэр доторх өгөгдлийн матриц." #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "Утга" @@ -8084,7 +7959,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Тодорхой рангийн хувьд зориулсан утга." #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "Алхамын хэмжээ" @@ -8100,7 +7974,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "Өгөгдөл" @@ -8111,7 +7984,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Түүвэр доторх өгөгдлийн матриц." #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "Утга" @@ -8122,7 +7994,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Тодорхой рангийн хувьд зориулсан утга." #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "Алхамын хэмжээ" @@ -8138,7 +8009,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "Түүврийн утгуудын Рангийг тооцоолно." #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "Утга" @@ -8174,7 +8044,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "Утга" @@ -8210,7 +8079,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "Утга" @@ -8246,7 +8114,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Захын утгуудыг оруулалгүйгээр түүвэрийн дундаж утгыг буцаана." #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "Өгөгдөл" @@ -8273,7 +8140,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "Завсрын дискрет магадлалыг тооцоолно." #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "Өгөгдөл" @@ -8509,7 +8375,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "Хуримталсан. C=0 оноогдсон магадлалыг(individual probability) тооцоолно, C=1 хуримталсан магадлал." @@ -8623,7 +8488,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Туршилтын Амжилтын магадлал." #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" @@ -8660,7 +8524,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Туршилтын Амжилтын магадлал." #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" @@ -8740,7 +8603,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2259 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "Хуримталсан.C=0 нягтралын функцийг тооцоолно, C=1 тархалт." @@ -8885,7 +8747,6 @@ msgid "Number" msgstr "Тоо" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "Урвуу энгийн тархалтыг тооцоолох магадлалын утга." @@ -8983,7 +8844,6 @@ msgid "Number" msgstr "Тоо" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Урвуу энгийн тархалтыг нь тооцоолох магадлалын утга." @@ -9031,7 +8891,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2359 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "Хуримталсан.C=0 нягтралын функцийг тооцоолно, C=1 тархалт." @@ -9135,7 +8994,6 @@ msgid "Number" msgstr "Тоо" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "Урвуу лог энгийн тархалтыг нь тооцоолох магадлалын утга." @@ -9250,7 +9108,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Гамма тархалтыг тооцоолох утгууд." #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" @@ -9282,7 +9139,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "Хуримталсан.C=0 нягтралын функцийг тооцоолно, C=1 тархалт." #: scfuncs.hrc:2441 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "Гамма тархалтын утгууд." @@ -9298,7 +9154,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Гамма тархалтыг тооцоолох утгууд." #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" @@ -9347,7 +9202,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Урвуу гамма тархалтыг нь тооцоолох магадлалын утга." #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" @@ -9379,13 +9233,11 @@ msgid "Number" msgstr "Тоо" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "Урвуу гамма тархалтыг нь тооцоолох магадлалын утга." #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" @@ -9432,7 +9284,6 @@ msgid "Number" msgstr "Тоо" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "Гамма функцийн натурал логарифмыг нь тооцоолох утга." @@ -9470,7 +9321,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Бета тархалтыг нь тооцоолох ёстой утга." #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" @@ -9540,7 +9390,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Урвуу бета тархалтыг нь тооцоолох ёстой магадлалын утга." #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" @@ -9598,7 +9447,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Бета тархалтыг нь тооцоолох ёстой утга." #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" @@ -9663,13 +9511,11 @@ msgid "Number" msgstr "Тоо" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "Урвуу бета тархалтыг нь тооцоолох ёстой магадлалын утга." #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" @@ -9947,7 +9793,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T тархалтын чөлөөлөлтийн зэрэг." #: scfuncs.hrc:2638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" msgstr "Горим" @@ -10086,7 +9931,6 @@ msgid "Number" msgstr "Тоо" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Урвуу t-тархалтыг тооцоолох ёстой магадлалын утга." @@ -10115,7 +9959,6 @@ msgid "Number" msgstr "Тоо" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Урвуу t-тархалтыг тооцоолох ёстой магадлалын утга." @@ -10306,7 +10149,6 @@ msgid "Number" msgstr "Тоо" #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Урвуу F тархалтыг нь тооцоолох ёстой магадлалын утга." @@ -10346,7 +10188,6 @@ msgid "Number" msgstr "Тоо" #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Урвуу F тархалтыг нь тооцоолох ёстой магадлалын утга." @@ -10458,7 +10299,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2808 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "Хуримталсан.C=0 нягтралын функцийг тооцоолно, C=1 тархалт." @@ -10540,7 +10380,6 @@ msgid "Number" msgstr "Тоо" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "Урвуу Chi квадрат тархалтыг нь тооцоолох ёстой магадлалын утгууд." @@ -10709,7 +10548,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Энгийн тархалтын (1 альфа) итгэлтэй завсарыг тооцоолно." #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" @@ -10730,7 +10568,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Нэлэнхүйн стандарт хазайлт." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "Хэмжээ" @@ -10747,7 +10584,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Энгийн тархалтын (1 альфа) итгэлтэй завсарыг тооцоолно." #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" @@ -10768,7 +10604,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Нэлэнхүйн стандарт хазайлт." #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "Хэмжээ" @@ -10785,7 +10620,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "Энгийн тархалтын (1 альфа) итгэлтэй завсарыг тооцоолно." #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" @@ -10806,7 +10640,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Нэлэнхүйн стандарт хазайлт." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "Хэмжээ" @@ -10822,7 +10655,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "(Гаусс-шалгалт) Энгийн тархалтын хоёр талт шалгалтын статистикийг тооцоолно." #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "Өгөгдөл" @@ -10853,13 +10685,11 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard msgstr "Нэлэнхүйн стандарт хазайлт." #: scfuncs.hrc:2952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "(Гаусс-шалгалт) Энгийн тархалтын хоёр талт шалгалтын статистикийг тооцоолно." #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "Өгөгдөл" @@ -10885,7 +10715,6 @@ msgid "sigma" msgstr "Сигма" #: scfuncs.hrc:2958 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "Нэлэнхүйн стандарт хазайлт." @@ -11024,7 +10853,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "Матрицын хоёр дахь өгөгдөл." #: scfuncs.hrc:3009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" msgstr "Горим" @@ -11072,13 +10900,11 @@ msgid "The second record array." msgstr "Матрицын хоёр дахь өгөгдөл." #: scfuncs.hrc:3023 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" msgstr "Горим" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "Горим = 1 нэг талын, горим = 2 хоёр талын шалгалтыг тооцоолно." @@ -11334,7 +11160,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Шугаман регрессийн дагуу утгыг буцаана." #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "Утга" @@ -11370,7 +11195,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "Товлосон" @@ -11381,7 +11205,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "Утга" @@ -11437,7 +11260,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "Товлосон" @@ -11448,7 +11270,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "Утга" @@ -11504,7 +11325,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "Товлосон" @@ -11515,7 +11335,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "Утга" @@ -11582,7 +11401,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "Товлосон" @@ -11593,7 +11411,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "Утга" @@ -11660,7 +11477,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "Утга" @@ -11706,7 +11522,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "Утга" @@ -11772,7 +11587,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "Утга" @@ -11833,19 +11647,16 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Шугаман регрессийн дагуу утгыг буцаана." #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "Утга" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "Тооцоолох шугаман регрессийн Y утгын X утга." @@ -11856,7 +11667,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "Y өгөгдлийн матриц." @@ -11867,7 +11677,6 @@ msgid "Data X" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "X өгөгдлийн матриц." @@ -11878,7 +11687,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Заалтыг нүд рүү бичвэр байдлаар буцаана." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Мөр" @@ -11889,7 +11697,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "Нүдний мөрийн дугаар." #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "Багана" @@ -11920,7 +11727,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "Хамаарлын төрөл: 0 эсвэл ХУДАЛ нь Z1S1-хамаарлын төрөл, өөр бусад утга эсвэл утгагүй бол A1-хамаарлын төрөл гэсэн үг." #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "Хүснэгт" @@ -12075,7 +11881,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Доорх нүдний заалт ба хэвтээ хайлт." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "Хайлтын нөхцөл" @@ -12154,7 +11959,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "Матрицын баганын индекс." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "Эрэмбэлэх дараалал" @@ -12181,7 +11985,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "(Үржвэр) мужийн заалт." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Мөр" @@ -12192,7 +11995,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "Муж дахь мөр." #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "Багана" @@ -12203,7 +12005,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "Муж дахь багана." #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "Муж" @@ -12352,7 +12153,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Зүүн эсвэл баруун тийш шилжүүлэх баганын тоо." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "Өндөр" @@ -12363,7 +12163,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Шилжүүлсэн заалтын мөрийн тоо." #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "Өргөн" @@ -12481,7 +12280,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "Өгөгдөл уншигдах муж." #: scfuncs.hrc:3481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" msgstr "Горим" @@ -12524,7 +12322,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "Залуурт хүснэгтээс утгуудыг задалж авах." #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "Өгөгдлийн талбар" @@ -12579,7 +12376,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "Хагас өргөнтэй ASCII ба катакана тэмдэгтүүдийг бүтэн өргөнтэй болгоно." #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" @@ -12595,7 +12391,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "Бүтэн-өргөнтэй ASCII ба катакана тэмдэгтүүдийг хагас-өргөнтэй болгоно." #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" @@ -12611,7 +12406,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Бичвэр тэмдэгт мөрийн эхний тэмдэгтэнд тоон код буцаана." #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" @@ -12627,7 +12421,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "Тоог мөнгөн форматын бичвэрт хувиргана." #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "Утга" @@ -12638,7 +12431,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "Энэ утга нь тоо, тоог агуулах нүдний заагч эсвэл тооны үр дүнг гаргах томьёо байна." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "Аравтын" @@ -12670,7 +12462,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Бичвэрээс хэвлэгдэхгүй бүх тэмдэгтийг устгана." #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" @@ -12686,7 +12477,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "Хэд хэдэн бичвэр зүйлсийг нэг болгож нэгтэгнэ." #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" @@ -12702,7 +12492,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" @@ -12738,7 +12527,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" @@ -12754,19 +12542,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "Шалгаж турших" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "ҮНЭН эсвэл ХУДАЛ аль нэг нь байж болох илэрхийлэл эсвэл ямар нэгэн утга." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "Үр дүн" @@ -12793,7 +12578,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "Утга" @@ -12804,7 +12588,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "Үр дүн" @@ -12930,7 +12713,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Олох ёстой бичвэр." #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" @@ -12941,7 +12723,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Дотор нь хайлт хийгдэх бичвэр." #: scfuncs.hrc:3655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "Байрлал" @@ -12968,7 +12749,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Олох ёстой бичвэр." #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" @@ -12979,7 +12759,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Дотор нь хайлт хийгдэх бичвэр." #: scfuncs.hrc:3667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "Байрлал" @@ -12995,7 +12774,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Бичвэрээс тусгай зайнуудыг устгах." #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" @@ -13011,7 +12789,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Бүх үгийн эхний үсгийг том үсэг болгоно." #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" @@ -13027,7 +12804,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Бичвэрийг үсгүүдийг том үсгүүд болгох." #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" @@ -13043,7 +12819,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Бичвэрийн үсгүүдийг жижиг үсгүүд болгох." #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" @@ -13059,7 +12834,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "Бичвэрийг тоо руу хувиргана." #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" @@ -13101,7 +12875,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "Утгыг бичвэр рүү хувиргана." #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "Утга" @@ -13127,7 +12900,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Орлуулагдах зарим тэмдэгтүүдтэй бичвэр." #: scfuncs.hrc:3735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "Байрлал" @@ -13201,7 +12973,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Бичвэрийн уртыг тооцоолно." #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" @@ -13217,7 +12988,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Бичвэрийн эхлэл тэмдэгт эсвэл тэмдэгтүүдийг буцаана." #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" @@ -13244,7 +13014,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Бичвэрийн төгсгөл тэмдэгт эсвэл тэмдэгтүүдийг буцаана." #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" @@ -13271,7 +13040,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Бичвэрийн хэсэглэсэн бичвэр тэмдэгт мөрийг буцаана." #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" @@ -13282,7 +13050,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Хэсэглэсэн үгсийг нь тодорхойлох бичвэр." #: scfuncs.hrc:3789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "Эхлэл" @@ -13309,7 +13076,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "Бичвэрийг өгөгдсөн тооны удаа давтана." #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" @@ -13336,7 +13102,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Бичвэр доторх хэсэглэсэн үгийн олон дахин орлуулалт." #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" @@ -13422,7 +13187,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "Өгөгдсөн суурьт тооллын системийн бичвэрээс эерэг бүхэл тоо руу хөрвүүлнэ." #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" @@ -13449,19 +13213,16 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "Утга" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "Хувиргах утга." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" @@ -13537,7 +13298,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "Бичвэр тэмдэгт мөрийн эхний юникод тэмдэгтийн тоон код буцаана." #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" @@ -13569,7 +13329,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "Еврогийн нэг мөнгөн тэмдэгтийн утгыг нөгөө рүү хувиргана." #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "Утга" @@ -13631,7 +13390,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "Локалаас хамааралгүй замаар бичвэрийг тоо руу хөрвүүлнэ." #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" @@ -13747,7 +13505,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Шилжүүлэх" @@ -13774,7 +13531,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3961 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Шилжүүлэх" @@ -13791,7 +13547,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "Бичвэрийн уртыг тооцоолно." #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" @@ -13808,7 +13563,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Бичвэрийн төгсгөл тэмдэгт эсвэл тэмдэгтүүдийг буцаана." #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" @@ -13836,7 +13590,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Бичвэрийн эхлэл тэмдэгт эсвэл тэмдэгтүүдийг буцаана." #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" @@ -13864,7 +13617,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "Бичвэрийн хэсэглэсэн бичвэр тэмдэгт мөрийг буцаана." #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" @@ -13875,7 +13627,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Хэсэглэсэн үгсийг нь тодорхойлох бичвэр." #: scfuncs.hrc:3995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "Эхлэл" @@ -13928,7 +13679,6 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4013 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Red" msgstr "Улаан" @@ -13939,7 +13689,6 @@ msgid "Value of red" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4015 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "Ногоон" @@ -14007,13 +13756,11 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "Гауссын алдааны функцийг буцаана" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Доод хязгаар" #: scfuncs.hrc:4041 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Интегралын доод хязгаар" @@ -14025,13 +13772,11 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "Гауссын алдааны функцийн нэмэлтийг буцаана." #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Доод хязгаар" #: scfuncs.hrc:4048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Интегралын доод хязгаар" @@ -14067,13 +13812,11 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "Утга" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "Бүхэлтгэх тоо." @@ -14095,25 +13838,21 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "Өөр бичвэрийн тэмдэгтийн мөрөнд байгаа бичвэрийн тэмдэгтийн мөрний тэмдэгтүүдийг орлуулана." #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Орлуулагдах зарим тэмдэгтүүдтэй бичвэр." #: scfuncs.hrc:4075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "Байрлал" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Орлуулагдах бичвэрийн тэмдэгтийн байрлал." @@ -14125,7 +13864,6 @@ msgid "Length" msgstr "Урт " #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Орлуулах тэмдэгтийн тоо." @@ -14137,7 +13875,6 @@ msgid "New text" msgstr "шинэ бичвэр" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "Орлуулах бичвэр." @@ -14154,31 +13891,26 @@ msgid "Find text" msgstr "олох_бичвэр" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "Олох ёстой бичвэр." #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Дотор нь хайлт хийгдэх бичвэр." #: scfuncs.hrc:4091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "Байрлал" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Бичвэр дэх хайлт эхлэх байрлал." @@ -14195,31 +13927,26 @@ msgid "Find text" msgstr "олох_бичвэр" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "Олох ёстой бичвэр." #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Дотор нь хайлт хийгдэх бичвэр." #: scfuncs.hrc:4103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "Байрлал" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Бичвэр дэх хайлт эхлэх байрлал." @@ -14297,7 +14024,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "Стандарт шүүлтүүр..." @@ -14373,7 +14099,6 @@ msgid "Name Object" msgstr "Объект нэрлэх" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Зураг оруулах" @@ -14628,7 +14353,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "%PRODUCTNAME Хүснэгт" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(зөвхөн уншихад зориулсан)" @@ -14662,13 +14386,11 @@ msgid "~All sheets" msgstr "" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "~Сонгосон хүснэгт" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "Сонгосон нүд" @@ -14810,13 +14532,11 @@ msgid "~Close" msgstr "Х~аах" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "Хул" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "Үхэ" @@ -14827,7 +14547,6 @@ msgid "Mar" msgstr "" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "Хойд" @@ -14859,7 +14578,6 @@ msgid "Cell" msgstr "Бүх нүд" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT" msgid "Content" msgstr "Агуулга" @@ -14978,13 +14696,11 @@ msgid "Comment" msgstr "Зөвлөмж" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "Өсөхөөр эрэмбэлэх" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "Буурахаар эрэмбэлэх" @@ -14995,7 +14711,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "Бүх" @@ -15047,7 +14762,6 @@ msgid "Sum" msgstr "Нийлбэр" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "Томьёо" @@ -15173,7 +14887,6 @@ msgid "No Entry" msgstr "Бичлэг алга" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "" msgstr "<хоосон>" @@ -15284,7 +14997,6 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Нийт" @@ -15324,13 +15036,11 @@ msgid "Mean" msgstr "дундаж" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "Стандарт Алдаа" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "Горим" @@ -15341,7 +15051,6 @@ msgid "Median" msgstr "" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "Хазайлт" @@ -15363,7 +15072,6 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "Муж" @@ -15381,7 +15089,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "~Хамгийн их" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Нийлбэр" @@ -15419,7 +15126,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Энгийн" @@ -15569,7 +15275,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" @@ -15624,19 +15329,16 @@ msgstr "" #. RegressionDialog #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "Шугаман" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "Логарифмийн" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "Зэрэг" @@ -15763,25 +15465,21 @@ msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #: units.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "Миллиметр" #: units.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "Сантиметр" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "Метр" #: units.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "Километр" @@ -15799,13 +15497,11 @@ msgid "Foot" msgstr "Хөл" #: units.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "Бээр" #: units.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" msgstr "Пика" @@ -15926,7 +15622,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" msgid "Data" msgstr "Өгөгдөл" @@ -15942,7 +15637,6 @@ msgid "Two factor" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" msgstr "Төрөл" @@ -15994,7 +15688,6 @@ msgid "AutoFormat" msgstr "Автомат хэлбэржүүлэлт" #: autoformattable.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "Сольж нэрлэх" @@ -16040,7 +15733,6 @@ msgid "A_utoFit width and height" msgstr "" #: autoformattable.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "Хэлбэржүүлэлт" @@ -16070,7 +15762,6 @@ msgid "" msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" msgid "Protection" msgstr "Хамгаалалт" @@ -16086,7 +15777,6 @@ msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|label3" msgid "Print" msgstr "Хэвлэх" @@ -16115,25 +15805,21 @@ msgid "Labels" msgstr "Пайз" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "Тэмдэгт" #: chardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Фонт" #: chardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Фонтын эффект" #: chardialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Байрлал" @@ -16154,7 +15840,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: chisquaretestdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Өгөгдөл" @@ -16200,13 +15885,11 @@ msgid "List From" msgstr "" #: colwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "Баганын өргөн" #: colwidthdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" msgstr "Өргөн" @@ -16230,13 +15913,11 @@ msgid "Add" msgstr "Нэмж оруулах" #: condformatmanager.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." msgstr "Засах..." #: condformatmanager.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|remove" msgid "Remove" msgstr "Устгах" @@ -16291,7 +15972,6 @@ msgid "More Options..." msgstr "" #: conditionalentry.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" msgstr "Автоматаар" @@ -16315,25 +15995,21 @@ msgid "Percentile" msgstr "Процентоор" #: conditionalentry.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "Утга" #: conditionalentry.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" msgstr "Хувь" #: conditionalentry.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Formula" msgstr "Томьёо" #: conditionalentry.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" msgstr "Автоматаар" @@ -16357,25 +16033,21 @@ msgid "Percentile" msgstr "Процентоор" #: conditionalentry.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "Утга" #: conditionalentry.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" msgstr "Хувь" #: conditionalentry.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Formula" msgstr "Томьёо" #: conditionalentry.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" msgstr "Автоматаар" @@ -16399,25 +16071,21 @@ msgid "Percentile" msgstr "Процентоор" #: conditionalentry.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "Утга" #: conditionalentry.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" msgstr "Хувь" #: conditionalentry.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Formula" msgstr "Томьёо" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "Жишээ" @@ -16522,7 +16190,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "Алдаа" @@ -16554,7 +16221,6 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "Өнөөдөр" @@ -16783,13 +16449,11 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "Утга" #: conditionaliconset.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" msgstr "Хувь" @@ -16801,7 +16465,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "Процентоор" #: conditionaliconset.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Formula" msgstr "Томьёо" @@ -16843,7 +16506,6 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "Өрөө~лийнхийг авах" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "Нэгтгэх" @@ -16860,7 +16522,6 @@ msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" msgstr "Нийлбэр" @@ -16872,7 +16533,6 @@ msgid "Count" msgstr "Тоо" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "Дундаж" @@ -16890,7 +16550,6 @@ msgid "Min" msgstr "Х/б" #: consolidatedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" msgstr "Үржвэр" @@ -16985,7 +16644,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: correlationdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|label4" msgid "Data" msgstr "Өгөгдөл" @@ -17024,7 +16682,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: covariancedialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|label1" msgid "Data" msgstr "Өгөгдөл" @@ -17116,7 +16773,6 @@ msgid "_Password" msgstr "Нууц үг:" #: dapiservicedialog.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label1" msgid "Selection" msgstr "Сонголт" @@ -17139,7 +16795,6 @@ msgid "Maximum:" msgstr "~Хамгийн их" #: databaroptions.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Automatic" msgstr "Автоматаар" @@ -17163,25 +16818,21 @@ msgid "Percentile" msgstr "Процентоор" #: databaroptions.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Value" msgstr "Утга" #: databaroptions.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Percent" msgstr "Хувь" #: databaroptions.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Formula" msgstr "Томьёо" #: databaroptions.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Automatic" msgstr "Автоматаар" @@ -17205,19 +16856,16 @@ msgid "Percentile" msgstr "Процентоор" #: databaroptions.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Value" msgstr "Утга" #: databaroptions.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Percent" msgstr "Хувь" #: databaroptions.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Formula" msgstr "Томьёо" @@ -17246,13 +16894,11 @@ msgid "Fill:" msgstr "Дүүргэх" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "Өнгө" #: databaroptions.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" msgstr "Градиент" @@ -17273,7 +16919,6 @@ msgid "Color of vertical axis:" msgstr "" #: databaroptions.ui:366 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Automatic" msgstr "Автоматаар" @@ -17285,13 +16930,11 @@ msgid "Middle" msgstr "Дунд тал" #: databaroptions.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "None" msgstr "Байхгүй" #: databaroptions.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label3" msgid "Axis" msgstr "Тэнхлэгүүд" @@ -17322,13 +16965,11 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "" #: datafielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "Өгөгдлийн талбар" #: datafielddialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label1" msgid "Function" msgstr "Функц" @@ -17361,7 +17002,6 @@ msgid "Ba_se item:" msgstr "" #: datafielddialog.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Normal" msgstr "Энгийн" @@ -17542,7 +17182,6 @@ msgid "Data Form" msgstr "" #: dataform.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "dataform|label" msgid "New Record" msgstr "Шинэ бичлэг" @@ -17738,7 +17377,6 @@ msgid "Name" msgstr "Нэр" #: definedatabaserangedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" msgid "Range" msgstr "Муж" @@ -17786,7 +17424,6 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "Хүчингүй муж" @@ -17878,7 +17515,6 @@ msgid "Delete entire _column(s)" msgstr "" #: deletecells.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "deletecells|label1" msgid "Selection" msgstr "Сонголт" @@ -17936,7 +17572,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "Объектууд" #: deletecontents.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "deletecontents|label2" msgid "Selection" msgstr "Сонголт" @@ -17957,7 +17592,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: descriptivestatisticsdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Өгөгдөл" @@ -18038,19 +17672,16 @@ msgid "Stop" msgstr "Зогсолт" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "Сануулга" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "Мэдээлэл" #: erroralerttabpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" msgstr "Макро" @@ -18077,7 +17708,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: exponentialsmoothingdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" msgid "Data" msgstr "Өгөгдөл" @@ -18160,7 +17790,6 @@ msgid "_Down" msgstr "Доош" #: filldlg.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|right" msgid "_Right" msgstr "_Баруун талд нь" @@ -18171,13 +17800,11 @@ msgid "_Up" msgstr "" #: filldlg.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|left" msgid "_Left" msgstr "_Зүүн талд нь" #: filldlg.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|label1" msgid "Direction" msgstr "Чиглэл" @@ -18369,13 +17996,11 @@ msgid "Numbers" msgstr "Тоо" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|font" msgid "Font" msgstr "Фонт" #: formatcellsdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Фонтын эффект" @@ -18399,7 +18024,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Хүрээнүүд" #: formatcellsdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|background" msgid "Background" msgstr "Дэвсгэр" @@ -18476,13 +18100,11 @@ msgid "Last Used" msgstr "Сүүлд хэрэглэсэн" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "Бүх" #: functionpanel.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" msgstr "Өгөгдлийн сан" @@ -18500,7 +18122,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Санхүү" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "Мэдээлэл" @@ -18536,19 +18157,16 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "Хүснэгт" #: functionpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "Залгаас програм" #: functionpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|funcdesc" msgid "label" msgstr "пайз" @@ -18579,7 +18197,6 @@ msgid "Default Settings" msgstr "" #: groupbydate.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" msgstr "Бүлэглэлт" @@ -18596,7 +18213,6 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" msgstr "Эхлэл" @@ -18613,7 +18229,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label2" msgid "End" msgstr "Төгсгөл" @@ -18636,7 +18251,6 @@ msgid "Group by" msgstr "Дараахаар ~бүлэглэх" #: groupbynumber.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" msgstr "Бүлэглэлт" @@ -18653,7 +18267,6 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" msgstr "Эхлэл" @@ -18670,7 +18283,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label2" msgid "End" msgstr "Төгсгөл" @@ -18700,7 +18312,6 @@ msgid "_Columns" msgstr "Багана" #: groupdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" msgstr "Идэвхжүүлэх" @@ -18814,7 +18425,6 @@ msgid "Note" msgstr "Байхгүй" #: headerfootercontent.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" msgstr "байхгүй" @@ -18934,7 +18544,6 @@ msgid "Field Options" msgstr "" #: insertcells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "Нүд оруулах" @@ -18960,7 +18569,6 @@ msgid "Entire _column" msgstr "" #: insertcells.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|label1" msgid "Selection" msgstr "Сонголт" @@ -18976,7 +18584,6 @@ msgid "_Paste All" msgstr "" #: insertsheet.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" msgid "Insert Sheet" msgstr "Хүснэгт оруулах" @@ -18992,7 +18599,6 @@ msgid "_After current sheet" msgstr "" #: insertsheet.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label1" msgid "Position" msgstr "Байрлал" @@ -19042,7 +18648,6 @@ msgid "Lin_k" msgstr "Холбоос" #: insertsheet.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label2" msgid "Sheet" msgstr "Хүснэгт" @@ -19128,7 +18733,6 @@ msgid "Range _Options" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "багана" @@ -19178,7 +18782,6 @@ msgid "C_opy" msgstr "Хуулах" #: movecopysheet.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "Үйлдэл " @@ -19249,7 +18852,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: movingaveragedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|label3" msgid "Data" msgstr "Өгөгдөл" @@ -19285,7 +18887,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "Параметер" #: multipleoperationsdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" msgstr "Олон тооны үйлдлүүд" @@ -19332,7 +18933,6 @@ msgid "For _data range" msgstr "" #: namerangesdialog.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|label1" msgid "Range" msgstr "Муж" @@ -19350,31 +18950,26 @@ msgid "Row:" msgstr "Мөр" #: navigatorpanel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" msgstr "Багана" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "Мөр" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "Өгөгдлийн муж" #: navigatorpanel.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" msgstr "Эхлэл" #: navigatorpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" msgstr "Төгсгөл" @@ -19386,7 +18981,6 @@ msgid "Contents" msgstr "Агуулга" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "нээх/хаах" @@ -19426,7 +19020,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "" #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Файл" @@ -19454,19 +19047,16 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1116 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Догол мөр" #: notebookbar.ui:1123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Догол мөрийг ихэсгэх" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Догол мөрийг багасгах" @@ -19478,7 +19068,6 @@ msgid "Home" msgstr "эхлэл хуудас" #: notebookbar.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Аудео эсвэл Видео оруулах" @@ -19490,7 +19079,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "Тэмдэгүүд" #: notebookbar.ui:2022 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Оруулах" @@ -19506,7 +19094,6 @@ msgid "Page Layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:2726 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" msgstr "Өгөгдөл" @@ -19518,7 +19105,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "~Автоматаар зөв бичгийн дүрэм шалгах" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Review" @@ -19529,13 +19115,11 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:3345 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Харагдац" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Зураг" @@ -19582,7 +19166,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "Алдаа" @@ -19599,13 +19182,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "Сануулга" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Зүүлт" @@ -19880,7 +19461,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "Алдаа" @@ -19897,13 +19477,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "Сануулга" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Зүүлт" @@ -20144,19 +19722,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Цахим холбоос" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Зүүлт" #: notebookbar_groups.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Төгсгөлийн тэмдэглэл" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Тэмдэглэгээ" @@ -20220,13 +19795,11 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "Сануулга" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "Алдаа" @@ -20238,13 +19811,11 @@ msgid "Note" msgstr "Байхгүй" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "Зүүлт" #: notebookbar_groups.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "Байхгүй" @@ -20277,7 +19848,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Файл" @@ -20323,13 +19893,11 @@ msgid "Right" msgstr "Баруун" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "Нэгтгэх" @@ -20371,7 +19939,6 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "Хүснэгт" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Дүрсүүд" @@ -20383,7 +19950,6 @@ msgid "Links" msgstr "Х~олбоосууд" #: notebookbar_groups.ui:1864 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Оруулах" @@ -20395,7 +19961,6 @@ msgid "Style" msgstr "Загварын хэв" #: notebookbar_groups.ui:1940 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "Буцаан олгох" @@ -20412,19 +19977,16 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Зураг" #: notebookbar_groups.ui:2099 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Байхгүй" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Оптимал" @@ -20659,7 +20221,6 @@ msgid "_Prefix name for new worksheet:" msgstr "" #: optdefaultpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "optdefaultpage|label1" msgid "New Spreadsheet" msgstr "Шинэ хүснэгт баримт" @@ -20686,7 +20247,6 @@ msgid "_Print only selected sheets" msgstr "" #: optdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label2" msgid "Sheets" msgstr "Хүснэгтүүд" @@ -20702,7 +20262,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "Томьёоны сонголтууд" @@ -20801,7 +20360,6 @@ msgid "Separators" msgstr "Тусгаарлагч" #: optimalcolwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Баганын оновчтой өргөн" @@ -20871,7 +20429,6 @@ msgid "_Discard" msgstr "" #: optsortlists.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "optsortlists|add" msgid "_Add" msgstr "_Нэмэх" @@ -20913,7 +20470,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Хүрээнүүд" #: pagetemplatedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "Дэвсгэр" @@ -20931,7 +20487,6 @@ msgid "Footer" msgstr "Хөл" #: pagetemplatedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" msgid "Sheet" msgstr "Хүснэгт" @@ -20943,7 +20498,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Параграф" #: paradialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Таталт ба Алслалт" @@ -20961,7 +20515,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "Ази бичгийн хэлбэр" #: paradialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Табулатор" @@ -20991,13 +20544,11 @@ msgid "Numbers" msgstr "Тоо" #: paratemplatedialog.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Фонт" #: paratemplatedialog.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Фонтын эффект" @@ -21021,7 +20572,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Хүрээнүүд" #: paratemplatedialog.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "Дэвсгэр" @@ -21032,7 +20582,6 @@ msgid "Cell Protection" msgstr "" #: pastespecial.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" msgstr "Тусгайлан буулгах" @@ -21099,7 +20648,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "Объектууд" #: pastespecial.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "Сонголт" @@ -21111,7 +20659,6 @@ msgid "Non_e" msgstr "Байхгүй" #: pastespecial.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|add" msgid "_Add" msgstr "_Нэмэх" @@ -21173,7 +20720,6 @@ msgid "Do_wn" msgstr "Доош" #: pastespecial.ui:598 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|move_right" msgid "_Right" msgstr "_Баруун талд нь" @@ -21184,7 +20730,6 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "Өгөгдлийн талбар" @@ -21214,7 +20759,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "Хэрэглэгч-тодорхойлсон" #: pivotfielddialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" msgstr "Завсрын үр дүн" @@ -21231,7 +20775,6 @@ msgid "Name:" msgstr "Нэр" #: pivotfilterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog" msgid "Filter" msgstr "Шүүлтүүр" @@ -21267,19 +20810,16 @@ msgid "Operator" msgstr "О~ператор" #: pivotfilterdialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "Талбарын нэр" #: pivotfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Нөхцөл" #: pivotfilterdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "Утга" @@ -21402,7 +20942,6 @@ msgid "New sheet" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "Сонголт" @@ -21420,7 +20959,6 @@ msgid "Destination" msgstr "зорьсон газар" #: pivottablelayoutdialog.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "Сонголт" @@ -21448,7 +20986,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "" #: printareasdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" msgstr "- байхгүй -" @@ -21476,7 +21013,6 @@ msgid "Print Range" msgstr "Хэвлэх муж" #: printareasdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" msgstr "- байхгүй -" @@ -21493,7 +21029,6 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "" #: printareasdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" msgstr "- байхгүй -" @@ -21596,7 +21131,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" msgstr "Энгийн" @@ -21644,7 +21178,6 @@ msgid "Cell range:" msgstr "Нүдний хэсэг" #: randomnumbergenerator.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label1" msgid "Data" msgstr "Өгөгдөл" @@ -21656,13 +21189,11 @@ msgid "Distribution:" msgstr "хувиарлалт" #: randomnumbergenerator.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." msgstr "..." @@ -21720,7 +21251,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: regressiondialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label1" msgid "Data" msgstr "Өгөгдөл" @@ -21852,7 +21382,6 @@ msgid "Row Height" msgstr "Мөрийн өндөр" #: rowheightdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" msgstr "Өндөр:" @@ -21879,7 +21408,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: samplingdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|label4" msgid "Data" msgstr "Өгөгдөл" @@ -21954,7 +21482,6 @@ msgid "Display border in" msgstr "" #: scenariodialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|label3" msgid "Settings" msgstr "Тохиргоонууд" @@ -21971,13 +21498,11 @@ msgid "Created by" msgstr "" #: scenariodialog.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|onft" msgid "on" msgstr "Залгаатай" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Устгах" @@ -22045,7 +21570,6 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Доош" @@ -22057,7 +21581,6 @@ msgid "Right" msgstr "Баруун" #: scgeneralpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Дээш" @@ -22132,7 +21655,6 @@ msgid "Table" msgstr "Хүснэгт" #: selectdatasource.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Query" msgstr "Асуулга" @@ -22156,13 +21678,11 @@ msgid "Data so_urce:" msgstr "Өгөгдлийн эх сурвалж" #: selectdatasource.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label1" msgid "Selection" msgstr "Сонголт" #: selectrange.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog" msgid "Select Database Range" msgstr "Өгөгдлийн сангийн мужийг сонго" @@ -22200,7 +21720,6 @@ msgid "_External source/interface" msgstr "" #: selectsource.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "selectsource|label1" msgid "Selection" msgstr "Сонголт" @@ -22281,7 +21800,6 @@ msgid "No user data available." msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser" msgid "Unknown User" msgstr "Тодорхойгүй хэрэглэгч" @@ -22340,7 +21858,6 @@ msgid "_Objects/Images" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" msgstr "Диаграмм" @@ -22364,7 +21881,6 @@ msgid "_Zero values" msgstr "Тэг утга" #: sheetprintpage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" msgid "Print" msgstr "Хэвлэх" @@ -22406,19 +21922,16 @@ msgid "N_umber of pages:" msgstr "Хуулбарын тоо" #: sheetprintpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Хэвлэлтийг агшаах/томруулах" #: sheetprintpage.ui:570 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Хэвлэх муж(уудыг) өргөн/өндөрт багтаах" #: sheetprintpage.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Хэвлэх муж(уудыг) хуудасны тоонд багтаах" @@ -22468,7 +21981,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "~Өөрийн харуулахыг хүсэж буй нарийвчлалыг агуулж байгаа талбар сонгох" #: showsheetdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" msgstr "Хүснэгтийг үзүүл" @@ -22508,7 +22020,6 @@ msgid "Left Indent" msgstr "Доголын жагсаалт" #: sidebaralignment.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" msgstr "Нүд нэгтгэх" @@ -22542,7 +22053,6 @@ msgid "Select the angle for rotation." msgstr "" #: sidebaralignment.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject" msgid "Text Orientation" msgstr "Бичвэрийн хандлага" @@ -22620,7 +22130,6 @@ msgid "Select a category of contents." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "General" msgstr "Ерөнхий" @@ -22632,13 +22141,11 @@ msgid "Number" msgstr "Тоо" #: sidebarnumberformat.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Percent" msgstr "Хувь" #: sidebarnumberformat.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Currency" msgstr "Мөнгөн тэмдэгт" @@ -22672,7 +22179,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" @@ -22879,7 +22385,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Бүхэл тоо " #: solverdlg.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Binary" msgstr "Бинар" @@ -22912,7 +22417,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Бүхэл тоо " #: solverdlg.ui:555 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Binary" msgstr "Бинар" @@ -22945,7 +22449,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Бүхэл тоо " #: solverdlg.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Binary" msgstr "Бинар" @@ -22978,7 +22481,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Бүхэл тоо " #: solverdlg.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Binary" msgstr "Бинар" @@ -22990,49 +22492,41 @@ msgid "Operator" msgstr "О~ператор" #: solverdlg.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Утга" #: solverdlg.ui:645 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Утга" #: solverdlg.ui:664 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Утга" #: solverdlg.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Утга" #: solverdlg.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Устгах" #: solverdlg.ui:755 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Устгах" #: solverdlg.ui:768 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Устгах" #: solverdlg.ui:781 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Устгах" @@ -23054,13 +22548,11 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "Тохиргоо:" #: solveroptionsdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "Засах..." @@ -23197,7 +22689,6 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label6" msgid "Language" msgstr "Хэл" @@ -23225,7 +22716,6 @@ msgid "L_eft to right (sort columns)" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label1" msgid "Direction" msgstr "Чиглэл" @@ -23352,19 +22842,16 @@ msgid "Operator" msgstr "О~ператор" #: standardfilterdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "Талбарын нэр" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Нөхцөл" #: standardfilterdialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "Утга" @@ -23742,7 +23229,6 @@ msgid "Document: " msgstr "Баримтууд" #: subtotaldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "Завсрын үр дүн" @@ -23771,7 +23257,6 @@ msgid "Options" msgstr "Тохируулгууд" #: subtotalgrppage.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" msgstr "Нийлбэр" @@ -23783,7 +23268,6 @@ msgid "Count" msgstr "Тоо" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "Дундаж" @@ -23801,7 +23285,6 @@ msgid "Min" msgstr "Х/б" #: subtotalgrppage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" msgstr "Үржвэр" @@ -23813,25 +23296,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "Тоолох (зөвхөн тоонууд)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (sample)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (Нэлэнхүй)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (Жишээ)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (Нэлэнхүй)" @@ -23924,7 +23403,6 @@ msgid "From ro_w:" msgstr "" #: textimportcsv.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" msgstr "Импортлох" @@ -24033,7 +23511,6 @@ msgid "Custom:" msgstr "Хэрэглэгчийн:" #: textimportoptions.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Автоматаар" @@ -24262,7 +23739,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ttestdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Өгөгдөл" @@ -24286,7 +23762,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "Бүлэглэгдсэн:" #: ungroupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "Бүлэглэлт задлах" @@ -24319,7 +23794,6 @@ msgid "Whole Numbers" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Decimal" msgstr "Аравтын" @@ -24343,7 +23817,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "Нүдний хэсэг" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "Жагсаалт" @@ -24541,7 +24014,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ztestdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Өгөгдөл" diff --git a/source/mn/scaddins/messages.po b/source/mn/scaddins/messages.po index 8716a615aee..862669d4513 100644 --- a/source/mn/scaddins/messages.po +++ b/source/mn/scaddins/messages.po @@ -1080,7 +1080,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "Комплекс тоонуудын үржвэрийг буцаана" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "Комплекс тоо" diff --git a/source/mn/scp2/source/ooo.po b/source/mn/scp2/source/ooo.po index b671eb00f35..4bf2e765a51 100644 --- a/source/mn/scp2/source/ooo.po +++ b/source/mn/scp2/source/ooo.po @@ -91,7 +91,6 @@ msgid "Installs German help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION герман хэлний дэмжлэг суулгах" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FR\n" @@ -109,7 +108,6 @@ msgid "Installs French help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION франц хэлний дэмжлэг суулгах" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IT\n" @@ -127,7 +125,6 @@ msgid "Installs Italian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION итали хэлний дэмжлэг суулгах" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ES\n" @@ -145,7 +142,6 @@ msgid "Installs Spanish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION испани хэлний дэмжлэг суулгах" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SV\n" @@ -265,7 +261,6 @@ msgid "Installs Chinese (traditional) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION (үндэсний) хятад хэлний дэмжлэг суулгах" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NL\n" @@ -301,7 +296,6 @@ msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Мажаар хэлний дэмжлэг суулгах" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL\n" @@ -319,7 +313,6 @@ msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION польш хэлний дэмжлэг суулгах" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU\n" @@ -389,7 +382,6 @@ msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Тайланд хэлний дэмжлэг суулгах" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS\n" @@ -407,7 +399,6 @@ msgid "Installs Czech help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Чех хэлний дэмжлэг суулгах" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SK\n" @@ -425,7 +416,6 @@ msgid "Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Словак хэлний дэмжлэг суулгах" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR\n" @@ -443,7 +433,6 @@ msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Хорват хэлний дэмжлэг суулгах" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET\n" @@ -461,7 +450,6 @@ msgid "Installs Estonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Эстони хэлний дэмжлэг суулгах" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI\n" @@ -547,7 +535,6 @@ msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Тамил хэлний дэмжлэг суулгах" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI\n" @@ -616,7 +603,6 @@ msgid "Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Хоса хэлний дэмжлэг суулгах" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU\n" @@ -634,7 +620,6 @@ msgid "Installs Zulu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Зулу хэлний дэмжлэг суулгах" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AF\n" @@ -652,7 +637,6 @@ msgid "Installs Afrikaans help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Африк хэлний дэмжлэг суулгах" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ\n" @@ -772,7 +756,6 @@ msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Маратхи хэлний дэмжлэг суулгах" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NE\n" @@ -807,7 +790,6 @@ msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Араб хэлний дэмжлэг суулгах" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA\n" @@ -841,7 +823,6 @@ msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Малай хэлний дэмжлэг суулгах" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA\n" @@ -945,7 +926,6 @@ msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Норвеги (Нунорск) хэлний дэмжлэг суулгах" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RO\n" @@ -997,7 +977,6 @@ msgid "Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Индонез хэлний дэмжлэг суулгах" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK\n" @@ -1032,7 +1011,6 @@ msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Белорусс хэлний дэмжлэг суулгах" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL\n" @@ -1067,7 +1045,6 @@ msgid "Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Латви хэлний дэмжлэг суулгах" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT\n" @@ -1478,7 +1455,6 @@ msgid "Installs Esperanto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Эспиранто хэлний дэмжлэг суулгах" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU\n" @@ -1582,7 +1558,6 @@ msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Монгол хэлний дэмжлэг суулгах" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY\n" @@ -1617,7 +1592,6 @@ msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Солонгос хэлний дэмжлэг суулгах" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC\n" @@ -1652,7 +1626,6 @@ msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Ория хэлний дэмжлэг суулгах" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI\n" @@ -1705,7 +1678,6 @@ msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Ассамез хэлний дэмжлэг суулгах" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX\n" @@ -1723,7 +1695,6 @@ msgid "Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Урду хэлний дэмжлэг суулгах" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO\n" @@ -1776,7 +1747,6 @@ msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Маратхи хэлний дэмжлэг суулгах" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK\n" @@ -1811,7 +1781,6 @@ msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Кампучи хэлний дэмжлэг суулгах" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI\n" @@ -1829,7 +1798,6 @@ msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Свахили хэлний дэмжлэг суулгах" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML\n" @@ -1847,7 +1815,6 @@ msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Малайлам хэлний дэмжлэг суулгах" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI\n" @@ -1882,7 +1849,6 @@ msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Санскрит хэлний дэмжлэг суулгах" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT\n" @@ -1900,7 +1866,6 @@ msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Бангладеш хэлний дэмжлэг суулгах" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD\n" @@ -1918,7 +1883,6 @@ msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Энэтхэг хэлний дэмжлэг суулгах" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE\n" @@ -2449,7 +2413,6 @@ msgid "Installs the Tamil user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI\n" @@ -3460,7 +3423,6 @@ msgid "Installs the Tibetan user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC\n" @@ -3493,7 +3455,6 @@ msgid "Installs the Oromo user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI\n" @@ -3543,7 +3504,6 @@ msgid "Installs the Assamese user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX\n" @@ -3560,7 +3520,6 @@ msgid "Installs the Bodo user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO\n" @@ -3610,7 +3569,6 @@ msgid "Installs the Kazakh user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK\n" @@ -3643,7 +3601,6 @@ msgid "Installs the Kashmiri user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI\n" @@ -3660,7 +3617,6 @@ msgid "Installs the Maithili user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML\n" @@ -3677,7 +3633,6 @@ msgid "Installs the Malayalam user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI\n" @@ -3710,7 +3665,6 @@ msgid "Installs the Sanskrit user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT\n" @@ -3727,7 +3681,6 @@ msgid "Installs the Santali user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD\n" @@ -3744,7 +3697,6 @@ msgid "Installs the Sindhi user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE\n" @@ -3890,7 +3842,6 @@ msgid "Spelling dictionaries, hyphenation rules, thesauri and grammar checkers." msgstr "Англи хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн болон нэвтэрхий толь бичиг ба дүрмийн шалгалт" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AF\n" @@ -3899,7 +3850,6 @@ msgid "Afrikaans" msgstr "Африк хэл" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AF\n" @@ -3916,7 +3866,6 @@ msgid "Aragonese" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AN\n" @@ -3925,7 +3874,6 @@ msgid "Aragonese spelling dictionary" msgstr "Арагонез хэлний зөв бичгийн дүрмийн толь бичиг" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n" @@ -3934,7 +3882,6 @@ msgid "Arabic" msgstr "Араб" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n" @@ -3951,7 +3898,6 @@ msgid "Belarusian" msgstr "Белорусс хэл" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BE\n" @@ -3960,7 +3906,6 @@ msgid "Belarusian spelling dictionary" msgstr "Беларус хэлний зөв бичгийн дүрмийн толь бичиг" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG\n" @@ -3969,7 +3914,6 @@ msgid "Bulgarian" msgstr "Болгар хэл" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG\n" @@ -3978,7 +3922,6 @@ msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Булгар хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн толь бичиг" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BN\n" @@ -3987,7 +3930,6 @@ msgid "Bengali" msgstr "Бангладеш хэл" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BN\n" @@ -4021,7 +3963,6 @@ msgid "Breton" msgstr "Британи хэл " #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR\n" @@ -4038,7 +3979,6 @@ msgid "Bosnian" msgstr "Босни хэл" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BS\n" @@ -4047,7 +3987,6 @@ msgid "Bosnian spelling dictionary" msgstr "Босния хэлний зөв бичгийн дүрмийн толь бичиг" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CA\n" @@ -4065,7 +4004,6 @@ msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Итали хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн болон нэвтэрхий толь бичиг" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n" @@ -4083,7 +4021,6 @@ msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Франц хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн болон нэвтэрхий толь бичиг" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n" @@ -4092,7 +4029,6 @@ msgid "Danish" msgstr "Дани хэл" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n" @@ -4101,7 +4037,6 @@ msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Дани хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн болон нэвтэрхий толь бичиг" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE\n" @@ -4128,7 +4063,6 @@ msgid "English" msgstr "Англи хэл" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EN\n" @@ -4145,7 +4079,6 @@ msgid "Greek" msgstr "Грек хэл" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL\n" @@ -4154,7 +4087,6 @@ msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "Грек хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн болон нэвтэрхий толь бичиг" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ES\n" @@ -4172,7 +4104,6 @@ msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Испань хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн болон нэвтэрхий толь бичиг" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n" @@ -4181,7 +4112,6 @@ msgid "Estonian" msgstr "Эстони хэл" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n" @@ -4190,7 +4120,6 @@ msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "Эстонь хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн толь бичиг" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FR\n" @@ -4199,7 +4128,6 @@ msgid "French" msgstr "Франц хэл" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FR\n" @@ -4242,7 +4170,6 @@ msgid "Galician spelling dictionary" msgstr "Босния хэлний зөв бичгийн дүрмийн толь бичиг" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU\n" @@ -4251,7 +4178,6 @@ msgid "Gujarati" msgstr "Гужарат хэл" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU\n" @@ -4269,7 +4195,6 @@ msgid "Hebrew" msgstr "Хэбрэв хэл" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n" @@ -4278,7 +4203,6 @@ msgid "Hebrew spelling dictionary" msgstr "Хебрей хэлний зөв бичгийн дүрмийн толь бичиг" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI\n" @@ -4287,7 +4211,6 @@ msgid "Hindi" msgstr "Хинди хэл" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI\n" @@ -4305,7 +4228,6 @@ msgid "Hungarian" msgstr "Мажаар хэл" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU\n" @@ -4314,7 +4236,6 @@ msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar msgstr "Унгар хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн болон нэвтэрхий толь бичиг ба дүрмийн шалгалт" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR\n" @@ -4323,7 +4244,6 @@ msgid "Croatian" msgstr "Хорват хэл" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR\n" @@ -4332,7 +4252,6 @@ msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "Хорват хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн толь бичиг" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IS\n" @@ -4350,7 +4269,6 @@ msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus" msgstr "Араб хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн толь бичиг" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IT\n" @@ -4359,7 +4277,6 @@ msgid "Italian" msgstr "Итали хэл" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IT\n" @@ -4392,7 +4309,6 @@ msgid "Lao" msgstr "Лао хэл" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n" @@ -4401,7 +4317,6 @@ msgid "Lao spelling dictionary" msgstr "Лаос хэлний зөв бичгийн дүрмийн толь бичиг" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT\n" @@ -4410,7 +4325,6 @@ msgid "Lithuanian" msgstr "Литва хэл" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT\n" @@ -4419,7 +4333,6 @@ msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "Литва хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн толь бичиг" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV\n" @@ -4428,7 +4341,6 @@ msgid "Latvian" msgstr "Латви хэл" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV\n" @@ -4437,7 +4349,6 @@ msgid "Latvian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "Латви хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн толь бичиг" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NE\n" @@ -4446,7 +4357,6 @@ msgid "Nepali" msgstr "Непал хэл" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NE\n" @@ -4455,7 +4365,6 @@ msgid "Nepali spelling dictionary, and thesaurus" msgstr "Непаль хэлний зөв бичгийн ба нэвтэрхий толь бичиг" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NL\n" @@ -4464,7 +4373,6 @@ msgid "Dutch" msgstr "Дани хэл" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NL\n" @@ -4490,7 +4398,6 @@ msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmal) spelling dictionary, hyphenation rules, an msgstr "Норвеги хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн болон нэвтэрхий толь бичиг" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n" @@ -4499,7 +4406,6 @@ msgid "Occitan" msgstr "Окцитан хэл " #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n" @@ -4508,7 +4414,6 @@ msgid "Occitan spelling dictionary" msgstr "Оццитан хэлний зөв бичгийн дүрмийн толь бичиг" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n" @@ -4517,7 +4422,6 @@ msgid "Polish" msgstr "Польш хэл" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n" @@ -4542,7 +4446,6 @@ msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hy msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT\n" @@ -4551,7 +4454,6 @@ msgid "Portuguese" msgstr "Португали хэл" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT\n" @@ -4560,7 +4462,6 @@ msgid "European Portuguese spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus msgstr "Европын Португал хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн болон нэвтэрхий толь бичиг" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RO\n" @@ -4569,7 +4470,6 @@ msgid "Romanian" msgstr "Румын хэл" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RO\n" @@ -4578,7 +4478,6 @@ msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Румень хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн болон нэвтэрхий толь бичиг" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n" @@ -4596,7 +4495,6 @@ msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Румень хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн болон нэвтэрхий толь бичиг" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI\n" @@ -4605,7 +4503,6 @@ msgid "Sinhala" msgstr "Синхала хэл" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI\n" @@ -4614,7 +4511,6 @@ msgid "Sinhala spelling dictionary" msgstr "Синхала хэлний зөв бичгийн дүрмийн толь бичиг" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SK\n" @@ -4623,7 +4519,6 @@ msgid "Slovak" msgstr "Словак хэл" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SK\n" @@ -4632,7 +4527,6 @@ msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Словак хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн болон нэвтэрхий толь бичиг" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SL\n" @@ -4641,7 +4535,6 @@ msgid "Slovenian" msgstr "Словен хэл" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SL\n" @@ -4650,7 +4543,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Словень хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн болон нэвтэрхий толь бичиг" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" @@ -4677,7 +4569,6 @@ msgid "Serbian" msgstr "Сорб хэл" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SR\n" @@ -4686,7 +4577,6 @@ msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "Серб хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн толь бичиг" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SV\n" @@ -4704,7 +4594,6 @@ msgid "Swedish spelling dictionary, and thesaurus" msgstr "Араб хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн толь бичиг" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SW\n" @@ -4713,7 +4602,6 @@ msgid "Swahili" msgstr "Свахили хэл" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SW\n" @@ -4722,7 +4610,6 @@ msgid "Swahili spelling dictionary" msgstr "Свахили хэлний зөв бичгийн дүрмийн толь бичиг" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE\n" @@ -4731,7 +4618,6 @@ msgid "Telugu" msgstr "Телүгү хэл" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE\n" @@ -4749,7 +4635,6 @@ msgid "Thai" msgstr "Тайланд хэл" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH\n" @@ -4758,7 +4643,6 @@ msgid "Thai spelling dictionary" msgstr "Тайланд хэлний зөв бичгийн дүрмийн толь бичиг" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK\n" @@ -4767,7 +4651,6 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "Украйн хэл" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK\n" @@ -4776,7 +4659,6 @@ msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Укриань хэлний зөв бичгийн ба үеэр таслах дүрмийн болон нэвтэрхий толь бичиг" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_VI\n" @@ -4785,7 +4667,6 @@ msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнам хэл" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_VI\n" @@ -4794,7 +4675,6 @@ msgid "Vietnamese spelling dictionary" msgstr "Вьетнам хэлний зөв бичгийн дүрмийн толь бичиг" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ZU\n" @@ -4803,7 +4683,6 @@ msgid "Zulu" msgstr "Зулу хэл" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ZU\n" diff --git a/source/mn/sd/messages.po b/source/mn/sd/messages.po index e9fce86c55c..524a2f88810 100644 --- a/source/mn/sd/messages.po +++ b/source/mn/sd/messages.po @@ -14,13 +14,11 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "Слайдууд" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "Тараах материалууд" @@ -88,7 +86,6 @@ msgid "Original colors" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" msgstr "Сааралжилт" @@ -142,7 +139,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "Бүх хуудас" @@ -279,7 +275,6 @@ msgid "Drag and Drop" msgstr "Чирээд тавих" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Зураг оруулах" @@ -290,13 +285,11 @@ msgid "Close Polygon" msgstr "Олон өнцөгтийг хаах" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" msgid "Slide Sorter" msgstr "Слайд эрэмбэлэгч" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "Энгийн" @@ -1221,7 +1214,6 @@ msgid "Text" msgstr "Бичвэр" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Зураг" @@ -1485,13 +1477,11 @@ msgid "Insert Chart" msgstr "Диаграмм оруулах" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_PICTURE" msgid "Insert Image" msgstr "Зураг оруулах" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_MOVIE" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Аудео эсвэл Видео оруулах" @@ -1548,7 +1538,6 @@ msgid "Background objects" msgstr "Дэвсгэрийн объектүүд" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT" msgid "Layout" msgstr "Загвар" @@ -2064,7 +2053,6 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME Үзүүлэн" @@ -2082,7 +2070,6 @@ msgid "Outliner" msgstr "Бүдүүвч" #: strings.hrc:388 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" msgstr "Дэд гарчиг" @@ -2135,7 +2122,6 @@ msgid "Number" msgstr "Тоо" #: strings.hrc:397 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(зөвхөн уншихад зориулсан)" @@ -2192,7 +2178,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "Эхний багана" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Загвар:" @@ -2210,7 +2195,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "Эхний багана" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Загвар:" @@ -2397,7 +2381,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "Хэвлэх" @@ -2450,7 +2433,6 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "~Далдлагдсан хуудаснууд" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Өнгө" @@ -2473,7 +2455,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Идэвхжүүлэх" @@ -2484,7 +2465,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Хэвлэх муж" @@ -2510,7 +2490,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME Draw баримтын эхлэл хүртэл хайлаа. Та төгсгөлөөс үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Байхгүй -" @@ -2647,7 +2626,6 @@ msgid "Decelerated end" msgstr "" #: customanimationeffecttab.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "customanimationeffecttab|label3" msgid "Settings" msgstr "Тохиргоонууд" @@ -2736,7 +2714,6 @@ msgid "Timing" msgstr "" #: customanimationproperties.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "Бичвэрийн хөдөлгөөн" @@ -2752,19 +2729,16 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Дээшлүүлэх" #: customanimationspanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Доошлуулах" #: customanimationspanel.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylabel" msgid "Category:" msgstr "Ангилал:" @@ -2781,7 +2755,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Сайжруулалт" @@ -2889,13 +2862,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Дээшлүүлэх" #: customanimationspanelhorizontal.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Доошлуулах" @@ -2927,7 +2898,6 @@ msgid "After previous" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylabel" msgid "Category:" msgstr "Ангилал:" @@ -2938,7 +2908,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Сайжруулалт" @@ -3111,7 +3080,6 @@ msgid "Start _effect on click of:" msgstr "" #: customanimationtimingtab.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" msgstr "Дарах товч" @@ -3190,7 +3158,6 @@ msgid "_Variable" msgstr "Хувьсагч" #: dlgfield.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "Талбарын Төрөл" @@ -3214,7 +3181,6 @@ msgid "Animation" msgstr "Хөдөлгөөнүүд" #: dockinganimation.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|box|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "Нягтлан харах" @@ -3231,7 +3197,6 @@ msgid "Max." msgstr "Х/и" #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "Үргэлжлэл" @@ -3313,7 +3278,6 @@ msgid "Top" msgstr "Дээд" #: dockinganimation.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Centered" msgstr "Голлуулсан" @@ -3376,7 +3340,6 @@ msgid "Delete All Images" msgstr "" #: dockinganimation.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" msgstr "Зураг" @@ -3418,7 +3381,6 @@ msgid "_Timing..." msgstr "Үзүүлэх х~угацаа..." #: effectmenu.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|remove" msgid "_Remove" msgstr "_Устгах" @@ -3448,13 +3410,11 @@ msgid "Extra Large" msgstr "Маш том" #: fontstylemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|bold" msgid "Bold" msgstr "Бүдүүн" #: fontstylemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|italic" msgid "Italic" msgstr "Налуу" @@ -3477,7 +3437,6 @@ msgid "Appl_y to All" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" msgstr "Слайдууд" @@ -3572,7 +3531,6 @@ msgid "Slide name" msgstr "Слайдын муж" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Өдөр ба цаг" @@ -3596,7 +3554,6 @@ msgid "Original size" msgstr "Жинхэнэ хэмжээ" #: impressprinteroptions.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Сааралжилт" @@ -3608,7 +3565,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "~Хар & цагаан" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Өнгө" @@ -3635,7 +3591,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Хэмжээ" @@ -3657,13 +3612,11 @@ msgid "A_fter" msgstr "" #: insertslides.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|label1" msgid "Position" msgstr "Байрлал" #: interactiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "Харьцаа" @@ -3680,7 +3633,6 @@ msgid "Target:" msgstr "Товлосон" #: interactionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "Харьцаа" @@ -3822,7 +3774,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Файл" @@ -3834,25 +3785,21 @@ msgid "Clone" msgstr "Конус" #: notebookbar.ui:921 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Тоочилт ба дугаарлалт" #: notebookbar.ui:961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Догол мөр" #: notebookbar.ui:968 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Догол мөрийг ихэсгэх" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Догол мөрийг багасгах" @@ -3869,7 +3816,6 @@ msgid "Home" msgstr "эхлэл хуудас" #: notebookbar.ui:1618 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Аудео эсвэл Видео оруулах" @@ -3881,7 +3827,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "Тэмдэгүүд" #: notebookbar.ui:2011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Оруулах" @@ -3911,19 +3856,16 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "~Автоматаар зөв бичгийн дүрэм шалгах" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Review" #: notebookbar.ui:2547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "Тор" #: notebookbar.ui:2737 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Харагдац" @@ -3935,7 +3877,6 @@ msgid "Table" msgstr "Хүснэгт" #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Зураг" @@ -4152,7 +4093,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Ишлэл" @@ -4382,7 +4322,6 @@ msgid "Blank" msgstr "Хоосон" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "Гарчиг Слайд" @@ -4394,13 +4333,11 @@ msgid "Title, Text" msgstr "Гарчиг бичвэр" #: notebookbar_groups.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" msgstr "Гарчиг, Агуулга" #: notebookbar_groups.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" msgstr "Голлуулсан бичвэр" @@ -4412,19 +4349,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Цахим холбоос" #: notebookbar_groups.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Зүүлт" #: notebookbar_groups.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Төгсгөлийн тэмдэглэл" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Тэмдэглэгээ" @@ -4475,7 +4409,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "Гарчиг2" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Файл" @@ -4503,7 +4436,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" @@ -4521,7 +4453,6 @@ msgid "Master" msgstr "~Мастер" #: notebookbar_groups.ui:1293 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" msgstr "Загвар" @@ -4539,13 +4470,11 @@ msgid "Transition" msgstr "Transactions" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "Слайд" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Дүрсүүд" @@ -4557,7 +4486,6 @@ msgid "Links" msgstr "Х~олбоосууд" #: notebookbar_groups.ui:1584 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Оруулах" @@ -4569,7 +4497,6 @@ msgid "Style" msgstr "Загвар" #: notebookbar_groups.ui:1659 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "Буцаан олгох" @@ -4586,19 +4513,16 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Зураг" #: notebookbar_groups.ui:1818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Байхгүй" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Оптимал" @@ -4696,7 +4620,6 @@ msgid "Use background cache" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label4" msgid "Settings" msgstr "Тохиргоонууд" @@ -4712,7 +4635,6 @@ msgid "Enable Presenter Console" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label7" msgid "Presentation" msgstr "Үзүүлэн" @@ -4799,7 +4721,6 @@ msgid "Move Image Down" msgstr "" #: photoalbum.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "photoalbum|label2" msgid "Preview" msgstr "Нягтлан харах" @@ -4860,7 +4781,6 @@ msgid "_Custom slide show:" msgstr "Шинэ хэрэглэгчийн дэлгэцийн үзүүлбэр" #: presentationdialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label1" msgid "Range" msgstr "Муж" @@ -4993,7 +4913,6 @@ msgid "H_idden pages" msgstr "~Далдлагдсан хуудаснууд" #: prntopts.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "Хэвлэх" @@ -5056,7 +4975,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Тэмдэглэлүүд" #: prntopts.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "Тараах материалууд" @@ -5068,7 +4986,6 @@ msgid "Outline" msgstr "Бүдүүвч" #: prntopts.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|contentlbl" msgid "Content" msgstr "Агуулга" @@ -5092,7 +5009,6 @@ msgid "Black & _white" msgstr "~Хар & цагаан" #: prntopts.ui:501 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|label2" msgid "Quality" msgstr "Чанар" @@ -5163,7 +5079,6 @@ msgid "_As stated in document" msgstr "" #: publishingdialog.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|chgAutoRadiobutton" msgid "_Automatic" msgstr "_Автоматаар" @@ -5205,7 +5120,6 @@ msgid "_WebCast" msgstr "" #: publishingdialog.ui:680 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|kioskRadiobutton" msgid "_Automatic" msgstr "_Автоматаар" @@ -5288,7 +5202,6 @@ msgid "Export _hidden slides" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1096 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "Эффектүүд" @@ -5327,7 +5240,6 @@ msgid "Information for the Title Page" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1304 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton" msgid "_Text only" msgstr "_Зөвхөн бичвэр" @@ -5371,7 +5283,6 @@ msgid "Hyper_link" msgstr "Цахим холбоос" #: publishingdialog.ui:1495 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" @@ -5440,13 +5351,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "Хоёр эргүүлэлт" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "Цагийн зүүний дагуу" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "Цагийн зүүний эсрэг" @@ -5476,13 +5385,11 @@ msgid "Extra Large" msgstr "Маш том" #: scalemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" msgstr "Хэвтээ" #: scalemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" msgstr "Босоо" @@ -5532,13 +5439,11 @@ msgid "Background:" msgstr "Дэвсгэр" #: sidebarslidebackground.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Landscape" msgstr "Хөндлөн" #: sidebarslidebackground.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Portrait" msgstr "Босоо хэлбэр" @@ -5549,7 +5454,6 @@ msgid "Master Objects" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|button2" msgid "Insert Image" msgstr "Зураг оруулах" @@ -5570,13 +5474,11 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "Мастерын харагдацыг хаах" #: sidebarslidebackground.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "Байхгүй" @@ -5588,7 +5490,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "сум" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Аядуухан" @@ -5620,7 +5521,6 @@ msgid "Margin:" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Хэрэглэгчийн" @@ -5733,7 +5633,6 @@ msgid "Slide Design" msgstr "~Слайдын дизайн" #: slidedesigndialog.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "slidedesigndialog|load" msgid "_Load..." msgstr "_Ачаалах..." @@ -5783,7 +5682,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(Өмнөх дуу зогсоох)" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Өөр дуу..." @@ -5871,7 +5769,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(Өмнөх дуу зогсоох)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Өөр дуу..." @@ -6014,31 +5911,26 @@ msgid "Transparency" msgstr "Тунгалаг" #: templatedialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Фонт" #: templatedialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Фонтын эффект" #: templatedialog.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|indents" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Таталт ба Алслалт" #: templatedialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" #: templatedialog.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "Бичвэрийн хөдөлгөөн" @@ -6050,7 +5942,6 @@ msgid "Dimensioning" msgstr "Хэмжээсийн шугам" #: templatedialog.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "Холбогч" @@ -6068,7 +5959,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "Ази бичгийн хэлбэр" #: templatedialog.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|tabs" msgid "Tabs" msgstr "Табулатор" @@ -6102,19 +5992,16 @@ msgid "Inserted drawing objects:" msgstr "Зургийн Объектуудыг устгах" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Тоочилт ба дугаарлалт" #: bulletsandnumbering.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|reset" msgid "Reset" msgstr "Буцаан олгох" #: bulletsandnumbering.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Сумнууд" @@ -6126,13 +6013,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "Дугаарлах" #: bulletsandnumbering.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Зураг" #: bulletsandnumbering.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "Байрлал" @@ -6144,7 +6029,6 @@ msgid "Customize" msgstr "өөриймсгөх" #: copydlg.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Хувилах" @@ -6228,7 +6112,6 @@ msgid "Colors" msgstr "Өнгө" #: crossfadedialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" msgstr "Дам гандалт" @@ -6250,7 +6133,6 @@ msgid "Increments:" msgstr "Алхалтын хэмжээ" #: crossfadedialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|label1" msgid "Settings" msgstr "Тохиргоонууд" @@ -6271,7 +6153,6 @@ msgid "_Y:" msgstr "" #: dlgsnap.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label1" msgid "Position" msgstr "Байрлал" @@ -6295,13 +6176,11 @@ msgid "Hori_zontal" msgstr "Хэвтээ" #: dlgsnap.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label2" msgid "Type" msgstr "Төрөл" #: drawchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" msgid "Character" msgstr "Тэмдэгт" @@ -6313,13 +6192,11 @@ msgid "Fonts" msgstr "Фонт" #: drawchardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "Фонтын эффект" #: drawchardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION" msgid "Position" msgstr "Байрлал" @@ -6342,7 +6219,6 @@ msgid "Page" msgstr "Хуудас" #: drawpagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Background" msgstr "Дэвсгэр" @@ -6360,7 +6236,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Параграф" #: drawparadialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Таталт ба Алслалт" @@ -6372,7 +6247,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "Ази бичгийн хэлбэр" #: drawparadialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Табулатор" @@ -6396,7 +6270,6 @@ msgid "Page name" msgstr "~Хуудасны нэр" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Өдөр ба цаг" @@ -6414,7 +6287,6 @@ msgid "Original size" msgstr "Жинхэнэ хэмжээ" #: drawprinteroptions.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Сааралжилт" @@ -6426,7 +6298,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "~Хар & цагаан" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Өнгө" @@ -6453,7 +6324,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Хэмжээ" @@ -6476,7 +6346,6 @@ msgid "Area" msgstr "Муж" #: drawprtldialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "Сүүдэр" @@ -6488,31 +6357,26 @@ msgid "Transparency" msgstr "Тунгалаг" #: drawprtldialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Font" msgstr "Фонт" #: drawprtldialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "Фонтын эффект" #: drawprtldialog.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Таталт ба Алслалт" #: drawprtldialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" #: drawprtldialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" msgid "Bullets" msgstr "Сумнууд" @@ -6524,7 +6388,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "Дугаарлах" #: drawprtldialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" msgid "Image" msgstr "Зураг" @@ -6548,7 +6411,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "Ази бичгийн хэлбэр" #: drawprtldialog.ui:426 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Табулатор" @@ -6578,7 +6440,6 @@ msgid "_Title" msgstr "Гарчиг" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "Тайлбар" @@ -6696,7 +6557,6 @@ msgid "Convert to Polygon" msgstr "%1-г олон өнцөгт рүү хөрвүүлэх" #: vectorize.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "vectorize|preview" msgid "Preview" msgstr "Нягтлан харах" diff --git a/source/mn/sfx2/messages.po b/source/mn/sfx2/messages.po index 7a544fc7c37..c344f0579a9 100644 --- a/source/mn/sfx2/messages.po +++ b/source/mn/sfx2/messages.po @@ -39,13 +39,11 @@ msgid "~Close" msgstr "~Хаах" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "Нээх" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "Засах" @@ -61,13 +59,11 @@ msgid "Reset Default" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Устгах" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" msgstr "Сольж нэрлэх" @@ -197,7 +193,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "Шинэчлэх" @@ -400,7 +395,6 @@ msgid "Untitled" msgstr "Гарчиггүй" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT" msgid "Standard" msgstr "Стандарт" @@ -443,37 +437,31 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "Дотоод" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Програм" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "Харагдац" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "Баримтууд" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Засах" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "БЭЙСИК" @@ -491,13 +479,11 @@ msgid "Math" msgstr "Math" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "Жолоодох" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Оруулах" @@ -515,7 +501,6 @@ msgid "Templates" msgstr "Хэв" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" @@ -527,7 +512,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Блок" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Зураг" @@ -545,43 +529,36 @@ msgid "Numbering" msgstr "Дугаарлалт" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "Өгөгдөл" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "Тусгай функцууд" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "Зураг" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "Диаграмм" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "Хөтөч" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Холбогч" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "Өөрчлөх" @@ -738,7 +715,6 @@ msgid " (Embedded document)" msgstr "" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD" msgid "Standard" msgstr "Стандарт" @@ -760,7 +736,6 @@ msgid "Image" msgstr "Зураг" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL" msgid "All files" msgstr "Бүх файлууд" @@ -1003,7 +978,6 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Жолоодлого" @@ -1024,7 +998,6 @@ msgid "Send" msgstr "Илгээх" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" msgstr "Фонт" @@ -1472,7 +1445,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Устгах" @@ -1533,7 +1505,6 @@ msgid "Editor" msgstr "Хянан шалгагч" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "Имэйл" @@ -1556,7 +1527,6 @@ msgid "Info" msgstr "Мэдээлэл " #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "Хэл" @@ -1572,7 +1542,6 @@ msgid "Matter" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "Офис" @@ -1589,13 +1558,11 @@ msgid "Project" msgstr "Projects" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "Publisher" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "Purpose" @@ -1622,7 +1589,6 @@ msgid "Reference" msgstr "Заалт" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "Source" @@ -1644,13 +1610,11 @@ msgid "Typist" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "Хаяг (URL)" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" @@ -1668,7 +1632,6 @@ msgid "Date" msgstr "Өгөгдөл" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "Үргэлжлэл" @@ -1800,13 +1763,11 @@ msgid "Display" msgstr "Үзүүлэх" #: bookmarkmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." msgstr "Сольж нэрлэх..." #: bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Устгах" @@ -1850,31 +1811,26 @@ msgid "Name" msgstr "Нэр" #: cmisinfopage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|type" msgid "Type" msgstr "Төрөл" #: cmisinfopage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|value" msgid "Value" msgstr "Утга" #: cmisline.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|type" msgid "Type" msgstr "Төрөл" #: cmisline.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|yes" msgid "Yes" msgstr "Тийм" #: cmisline.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "Үгүй" @@ -1891,13 +1847,11 @@ msgid "Name" msgstr "Нэр" #: custominfopage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|type" msgid "Type" msgstr "Төрөл" #: custominfopage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|value" msgid "Value" msgstr "Утга" @@ -2142,7 +2096,6 @@ msgid "Millise_conds:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "Үргэлжлэл" @@ -2163,7 +2116,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "Макро бичих" @@ -2193,13 +2145,11 @@ msgid "Index" msgstr "индекс" #: helpcontrol.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" msgstr "Хайх" #: helpcontrol.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "Тэмдэглэгээ" @@ -2259,7 +2209,6 @@ msgid "Find in _headings only" msgstr "" #: inputdialog.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "inputdialog|label" msgid "Height:" msgstr "Өндөр:" @@ -2380,7 +2329,6 @@ msgid "Pre_view" msgstr "Нягтлан харах" #: managestylepage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "managestylepage|nameft" msgid "_Name:" msgstr "_Нэр:" @@ -2447,7 +2395,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "Файл" @@ -2688,7 +2635,6 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" msgstr "" #: saveastemplatedlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" msgstr "Байхгүй" @@ -2884,7 +2830,6 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "Extension" #: startcenter.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "Програм" @@ -2930,7 +2875,6 @@ msgid "Delete..." msgstr "Устгах..." #: templatecategorydlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" msgid "None" msgstr "Байхгүй" @@ -2956,19 +2900,16 @@ msgid "All Applications" msgstr "" #: templatedlg.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Documents" msgstr "Баримтууд" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "Хүснэгтүүд" #: templatedlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" msgstr "Үзүүлэнгүүд" @@ -2997,7 +2938,6 @@ msgid "Search" msgstr "Хайх" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "Хайх..." @@ -3013,7 +2953,6 @@ msgid "Filter by Category" msgstr "" #: templatedlg.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "Шүүлтүүр" @@ -3024,7 +2963,6 @@ msgid "Template List" msgstr "" #: templatedlg.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" msgid "Settings" msgstr "Тохиргоонууд" @@ -3040,7 +2978,6 @@ msgid "Show this dialog at startup" msgstr "" #: templatedlg.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|move_btn" msgid "Move" msgstr "Зөөх" @@ -3063,7 +3000,6 @@ msgid "Export Templates" msgstr "" #: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "Импортлох" @@ -3103,7 +3039,6 @@ msgid "_Compare" msgstr "" #: versionscmis.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Өдөр ба цаг" @@ -3156,7 +3091,6 @@ msgid "New Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Өдөр ба цаг" diff --git a/source/mn/starmath/messages.po b/source/mn/starmath/messages.po index e87a208fac8..275fcf70e0d 100644 --- a/source/mn/starmath/messages.po +++ b/source/mn/starmath/messages.po @@ -264,37 +264,31 @@ msgid "OMEGA" msgstr "ОМЕГА" #: smmod.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "varepsilon" msgstr "бичмэл эпсилон" #: smmod.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "vartheta" msgstr "бичмэл тета" #: smmod.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "varpi" msgstr "бичмэл пи" #: smmod.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "varrho" msgstr "бичмэл ро" #: smmod.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "varsigma" msgstr "бичмэл сигма" #: smmod.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "varphi" msgstr "бичмэл фи" @@ -311,25 +305,21 @@ msgid "noelement" msgstr "элемент" #: smmod.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlylessthan" msgstr "олон дахин бага" #: smmod.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlygreaterthan" msgstr "олон дахин их" #: smmod.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "notequal" msgstr "тэнцүү биш" #: smmod.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "identical" msgstr "адилтгал тэнцүү" @@ -350,7 +340,6 @@ msgid "angle" msgstr "өнцөг" #: smmod.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "perthousand" msgstr "мянганы нэг" @@ -1672,7 +1661,6 @@ msgid "Formats" msgstr "Формат" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS" msgid "Others" msgstr "Бусад" @@ -1699,7 +1687,6 @@ msgid "Bold" msgstr "Бүдүүн" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLACK" msgid "black" msgstr "хар" @@ -1789,7 +1776,6 @@ msgid "hide" msgstr "далдлалт" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIZE" msgid "size" msgstr "Хэмжээ" @@ -1801,7 +1787,6 @@ msgid "font" msgstr "фонт" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "зүүн" @@ -1813,7 +1798,6 @@ msgid "center" msgstr "төв" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "баруун" @@ -1944,7 +1928,6 @@ msgid "B~orders" msgstr "Хүрээ" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "Хэмжээ" @@ -1974,13 +1957,11 @@ msgid "Alignment" msgstr "Жигдрүүлэлт" #: alignmentdialog.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|default" msgid "_Default" msgstr "_Үндсэн өгөгдмөл" #: alignmentdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|left" msgid "_Left" msgstr "_Зүүн талд нь" @@ -1992,19 +1973,16 @@ msgid "_Centered" msgstr "Голлуулсан" #: alignmentdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|right" msgid "_Right" msgstr "_Баруун талд нь" #: alignmentdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|label1" msgid "Horizontal" msgstr "Хэвтээ" #: catalogdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" msgid "Symbols" msgstr "Тэмдэгүүд" @@ -2016,7 +1994,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Оруулах" #: catalogdialog.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "_Засах..." @@ -2027,13 +2004,11 @@ msgid "_Symbol set:" msgstr "" #: catalogdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|symbolsetdisplay" msgid "button" msgstr "Товч" #: catalogdialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|symbolname" msgid "Unknown" msgstr "Тодорхойгүй" @@ -2051,7 +2026,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "Фонт" #: fontdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "Фонт" @@ -2081,7 +2055,6 @@ msgid "Font Sizes" msgstr "Фонтын хэмжээ" #: fontsizedialog.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|default" msgid "_Default" msgstr "_Үндсэн өгөгдмөл" @@ -2132,13 +2105,11 @@ msgid "Fonts" msgstr "Фонт" #: fonttypedialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Сайжруулах" #: fonttypedialog.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|default" msgid "_Default" msgstr "_Үндсэн өгөгдмөл" @@ -2362,13 +2333,11 @@ msgid "Spacing" msgstr "~Масштаб" #: spacingdialog.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|category" msgid "_Category" msgstr "_Ангилал" #: spacingdialog.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|default" msgid "_Default" msgstr "_Үндсэн өгөгдмөл" @@ -2419,7 +2388,6 @@ msgid "S_ubscript:" msgstr "Доор бичилт" #: spacingdialog.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|2title" msgid "Indexes" msgstr "Индекс" @@ -2525,7 +2493,6 @@ msgid "_Minimum spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1432 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|8title" msgid "Symbols" msgstr "Тэмдэгүүд" @@ -2583,7 +2550,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "~Масштаб" #: spacingdialog.ui:1873 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem2" msgid "Indexes" msgstr "Индекс" @@ -2617,7 +2583,6 @@ msgid "Matrices" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1921 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem8" msgid "Symbols" msgstr "Тэмдэгүүд" @@ -2677,7 +2642,6 @@ msgid "S_ubset:" msgstr "Дэд олонлог" #: symdefinedialog.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "symdefinedialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Сайжруулах" diff --git a/source/mn/svl/messages.po b/source/mn/svl/messages.po index f5b813c6794..4764bdba44c 100644 --- a/source/mn/svl/messages.po +++ b/source/mn/svl/messages.po @@ -110,13 +110,11 @@ msgid "Image" msgstr "Зураг" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "Зураг" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "Зураг" diff --git a/source/mn/svtools/messages.po b/source/mn/svtools/messages.po index 23f04038939..3c1ddb454fb 100644 --- a/source/mn/svtools/messages.po +++ b/source/mn/svtools/messages.po @@ -14,79 +14,66 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "Алдаа" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "Сануулга" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) нь $(ARG1) хэвийг ачаалж байна." #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) баримтыг хадгалж байх үед $(ERR)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) баримтын doc. мэдээллийг харуулж байх үед $(ERR)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ARG1) баримтыг хэвээр хадгалж байх үед $(ERR)." #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "Баримтын агуулгыг хуулж эсвэл зөөж байх үед $(ERR)" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "Баримтын менежерийг эхлүүлж байх үед $(ERR)" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) баримтыг ачаалж байх үед $(ERR)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "Шинэ баримт үүсгэж байх үед $(ERR)" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "Сэдвийг эвхэж байх үед $(ERR)" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) баримтын БЭЙСИК-г ачаалж байх үед $(ERR)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "Хаягийг хайж байх үед $(ERR)" @@ -98,49 +85,41 @@ msgid "Abort" msgstr "Таслах" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "Байхгүй объект" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "Объект оршин байна" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "Объектод хандах боломжгүй" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "Хүчингүй зам" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "Түгжилтийн асуудал" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "Буруу параметр" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "Нөөц шавхагдсан" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "Үйлдэл дэмжигдээгүй" @@ -152,7 +131,6 @@ msgid "Read Error" msgstr "Унших-Алдаа" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "Бичилтийн асуудал" @@ -164,91 +142,76 @@ msgid "unknown" msgstr "Тодорхойгүй" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "Хувилбар нийцгүй" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "Ерөнхий алдаа" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "Буруу формат" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "Үүсгэж байх үед алдаа" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "Хүчингүй утга эсвэл өгөгдлийн төрөл" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "БЭЙСИК-н ажиллах үеийн алдаа" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "БЭЙСИК-н дүрмийн алдаа" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "Ерөнхий оролт/гаралтын алдаа." #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "Хүчингүй файлын нэр." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "Байхгүй файл." #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "Файл хэдийнэ байна." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "Объект нь хавтас биш байна." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "Объект нь файл биш байна." #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "Сонгогдсон төхөөрөмж хүчингүй." #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +221,16 @@ msgstr "" "улмаас объектод хандах боломжгүй." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "Объектын хамтарсан хандалтанд алдаа гарлаа." #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "Төхөөрөмж дээр өөр зай байхгүй." #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,127 +240,106 @@ msgstr "" "энэ үйлдэл хийгдэх боломжгүй." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "Энэ үйлдлийн систем дээр энэхүү үйлдэл дэмжигдээгүй байна." #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "Хэтэрхий олон файл нээлттэй байна." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "Файлаас өгөгдлийг унших боломжгүй." #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "Файлыг бичих боломжгүй." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "Санах ой хангалтгүйн улмаас үйлдлийг ажиллуулах боломжгүй." #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "Хайх үйлдлийг ажиллуулах боломжгүй." #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "Тell үйлдэл гүйцэтгэгдэх боломжгүй." #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "Буруу файлын хувилбар." #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "Буруу файлын хэлбэржүүлэлт." #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "Файл хүчингүй тэмдэгт агуулж байна." #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "Тодорхойгүй О/Г алдаа тохиолдлоо." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "Файл руу хандах хүчингүй оролдлого хийгдсэн байна." #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "Файлыг үүсгэх боломжгүй." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "Хүчингүй параметрийн доор үйлдэл эхэлсэн байна." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "Файл дээрх үйлдэл таслагдсан." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "Файл руу зам алга." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "Объектийг өөрөө рүү нь хуулах боломжгүй." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "Тодорхойлсон хэвийг хайх боломжгүй." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "Файлыг Хэв-ээр ашиглах боломжгүй." #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "Файлыг хэдийнэ засварлахаар нээсэн байна." #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "Оруулсан нууц үг буруу байна." @@ -412,19 +351,16 @@ msgid "Error reading file." msgstr "Файл уншиж байхад алдаа." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "Файлыг зөвхөн уншихаар нээсэн байна." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "Ерөнхий OLE алдаа." #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "$(ARG1) хостын нэрийг тогтоох боломжгүй." @@ -459,25 +395,21 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t msgstr "" #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "Агуулгыг үүсгэх боломжгүй." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "Файлын нэр нь товлосон файлын системд хэт урт байна." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "Оролтын дүрэм хүчингүй." #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -487,19 +419,16 @@ msgstr "" "Баримтыг %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION файлын форматаар хадгална уу." #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "Нэгэн зэрэг нээлттэй байх баримтын хамгийн их тооны хязгаарт хүрчээ. Та шинэ баримт нээхийг хүсэж байвал нэг эсвэл хэд хэдэн баримт хаах хэрэгтэй." #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "Нөөц хуулбар үүсгэж чадсангүй." #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -509,7 +438,6 @@ msgstr "" "Хамгаалалтын үүднээс, макро дэмжилт хаагдлаа." #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -525,7 +453,6 @@ msgstr "" "Тиймээс зарим функцууд нь ажиллахгүй байж магад." #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -553,25 +480,21 @@ msgid "" msgstr "" #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "Өгөгдлийн хүчингүй урт." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "Функц боломжгүй: зам нь идэвхтэй хавтас агуулж байна." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "Функц боломжгүй: төхөөрөмж (хөтлөгч) ижил биш байна." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "Төхөөрөмж (хөтлөгч) бэлэн биш байна." @@ -582,7 +505,6 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "Функц боломжгүй: бичихээс хамгаалагдсан." @@ -625,7 +547,6 @@ msgid "$(ERR) activating object" msgstr "$(ERR) нь объектийг идэвхжүүлж байна." #: langtab.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[None]" msgstr "[None]" @@ -2634,7 +2555,6 @@ msgid "Address Book Source" msgstr "~Хаягийн дэвтрийн эх..." #: addresstemplatedialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label23" msgid "Field Assignment" msgstr "Талбар олголт" @@ -2938,7 +2858,6 @@ msgid "Port:" msgstr "~Порт" #: placeedit.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "Нууц үг:" @@ -2967,7 +2886,6 @@ msgid "Name:" msgstr "Нэр" #: printersetupdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status:" msgstr "Төлөв:" @@ -2979,13 +2897,11 @@ msgid "Type:" msgstr "Төрөл" #: printersetupdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label5" msgid "Location:" msgstr "Байрлал:" #: printersetupdialog.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment:" msgstr "Тайлбар:" @@ -2997,7 +2913,6 @@ msgid "Properties..." msgstr "Шинж тэмдгүүд..." #: printersetupdialog.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label1" msgid "Printer" msgstr "Хэвлэгч" @@ -3759,7 +3674,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "Хар налуу" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Ном" @@ -3886,7 +3800,6 @@ msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Хэвтээ гадагш" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "Босоо шугам" @@ -3991,7 +3904,6 @@ msgid "Initializing" msgstr "Бэлэн байдалд оруулж байна..." #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "Хүлээлт" @@ -4018,7 +3930,6 @@ msgid "Offline" msgstr "" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" msgid "Error" msgstr "Алдаа" @@ -4096,7 +4007,6 @@ msgid "Power save mode" msgstr "" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" msgid "Default printer" msgstr "Өгөгдмөл хэвлэгч" @@ -4113,7 +4023,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Дуусгах" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "~Үргэлжлүүлэх>" @@ -4498,25 +4407,21 @@ msgid "Database" msgstr "Өгөгдлийн сан" #: strings.hrc:326 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Хүснэгтийн эх загварын хэв" #: strings.hrc:327 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Дүрслэлийн эх загварын хэв" #: strings.hrc:328 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Үзүүлэнгийн эх загварын хэв" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Бичвэр баримтийн эх загварын хэв" @@ -4557,19 +4462,16 @@ msgid "MS PowerPoint Show" msgstr "MS PowerPoint үзүүлэн" #: strings.hrc:337 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Томьёо" #: strings.hrc:338 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Диаграмм" #: strings.hrc:339 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Дүрслэл" @@ -4581,13 +4483,11 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Хүснэгт баримт бичиг" #: strings.hrc:341 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Үзүүлэн" #: strings.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Бичвэр баримт бичиг" diff --git a/source/mn/svx/messages.po b/source/mn/svx/messages.po index b86352f59a5..64730e88287 100644 --- a/source/mn/svx/messages.po +++ b/source/mn/svx/messages.po @@ -59,7 +59,6 @@ msgid "Point" msgstr "Цэг" #: fieldunit.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Char" msgstr "Диаграмм" @@ -77,7 +76,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "LIKE" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -89,13 +87,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "EMPTY" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -125,7 +121,6 @@ msgid "AND" msgstr "БА" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "Дундаж" @@ -149,7 +144,6 @@ msgid "Minimum" msgstr "Хамгийн бага" #: fmstring.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "Нийлбэр" @@ -298,7 +292,6 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "Зүүн доороос баруун дээш диагональ шулуун" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "Байхгүй" @@ -312,7 +305,6 @@ msgstr "Сумнууд" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "График" @@ -495,7 +487,6 @@ msgid "All Pages" msgstr "Бүх хуудас" #: samecontent.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First Page" msgstr "Эхний хуудас" @@ -512,7 +503,6 @@ msgid "First, Left and Right Pages" msgstr "" #: spacing.hrc:18 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "None" msgstr "Байхгүй" @@ -862,13 +852,11 @@ msgid "Table" msgstr "Хүснэгт" #: tabwin.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Query" msgstr "Асуулга" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1273,19 +1261,16 @@ msgid "A6" msgstr "А" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "А" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "А" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "А" @@ -1309,7 +1294,6 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "Захиа" @@ -1374,31 +1358,26 @@ msgid "User" msgstr "~Хэрэглэгч" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "Дугтуй" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "Дугтуй" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Дугтуй" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "Дугтуй" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "Дугтуй" @@ -1416,25 +1395,21 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "#7¾ (Monarch) дугтуй" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 Дугтуй" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 Дугтуй" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 Дугтуй" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 Дугтуй" @@ -1452,19 +1427,16 @@ msgid "A6" msgstr "А" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "А" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "А" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "А" @@ -1476,7 +1448,6 @@ msgid "A2" msgstr "A2" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" @@ -1506,7 +1477,6 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "Захиа" @@ -1571,31 +1541,26 @@ msgid "User" msgstr "~Хэрэглэгч" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "Дугтуй" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "Дугтуй" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Дугтуй" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "Дугтуй" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "Дугтуй" @@ -1677,7 +1642,6 @@ msgid "Action" msgstr "Үйлдэл:" #: acceptrejectchangesdialog.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgid "Position" msgstr "Байрлал" @@ -1731,7 +1695,6 @@ msgid "Date" msgstr "Огноо" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Тэмдэглэл" @@ -1764,7 +1727,6 @@ msgid "_Edit Namespaces..." msgstr "" #: adddataitemdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|nameft" msgid "_Name:" msgstr "_Нэр:" @@ -1782,7 +1744,6 @@ msgid "_Add..." msgstr "Нэмэх..." #: adddataitemdialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label1" msgid "Item" msgstr "Item" @@ -1800,7 +1761,6 @@ msgid "_Required" msgstr "Шаардлагатай" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "Нөхцөл" @@ -1812,7 +1772,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "Хамаатай" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "Нөхцөл" @@ -1836,19 +1795,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "Тооцоолох" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "Нөхцөл" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "Нөхцөл" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "Нөхцөл" @@ -1865,7 +1821,6 @@ msgid "Add Instance" msgstr "" #: addinstancedialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_Нэр:" @@ -1902,7 +1857,6 @@ msgid "Model data updates change document's modification status" msgstr "" #: addmodeldialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "addmodeldialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_Нэр:" @@ -1934,13 +1888,11 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" msgstr "Илгээлт нэмэх" #: addsubmissiondialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_Нэр:" @@ -2185,13 +2137,11 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "Нэр" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "Овог" @@ -2214,7 +2164,6 @@ msgid "Place name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "Бизнес" @@ -2230,7 +2179,6 @@ msgid "Idiom" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Abbreviation" msgstr "Товчлол" @@ -2257,7 +2205,6 @@ msgid "Brand name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Сайжруулах" @@ -2268,7 +2215,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "Агуулга" @@ -2295,7 +2241,6 @@ msgid "Sign Paragraph" msgstr "Далдлагдсан параграф" #: classificationdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "Бүдүүн" @@ -2329,7 +2274,6 @@ msgid "Intellectual Property" msgstr "" #: colorwindow.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" msgstr "Байхгүй" @@ -2351,19 +2295,16 @@ msgid "Insert _Column" msgstr "Багана оруулах" #: colsmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "Бичвэр бокс" #: colsmenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox" msgid "Check Box" msgstr "Чек бокс" #: colsmenu.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" msgstr "Комбо бокс" @@ -2375,7 +2316,6 @@ msgid "List Box" msgstr "Жагсаалт бокс" #: colsmenu.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" msgstr "Огноо талбар" @@ -2387,13 +2327,11 @@ msgid "Time Field" msgstr "Цаг талбар" #: colsmenu.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" msgstr "Тоон талбар" #: colsmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" msgstr "Мөнгөний талбар" @@ -2422,19 +2360,16 @@ msgid "_Replace with" msgstr "Орлуулга" #: colsmenu.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "Бичвэр бокс" #: colsmenu.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox1" msgid "Check Box" msgstr "Чек бокс" #: colsmenu.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" msgstr "Комбо бокс" @@ -2446,7 +2381,6 @@ msgid "List Box" msgstr "Жагсаалт бокс" #: colsmenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" msgstr "Огноо талбар" @@ -2458,13 +2392,11 @@ msgid "Time Field" msgstr "Цаг талбар" #: colsmenu.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "Тоон талбар" #: colsmenu.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" msgstr "Мөнгөний талбар" @@ -2523,7 +2455,6 @@ msgid "Column..." msgstr "~Баганууд..." #: compressgraphicdialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "None" msgstr "Байхгүй" @@ -2579,13 +2510,11 @@ msgid "Reduce image resolution" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label3" msgid "Width:" msgstr "Өргөн:" #: compressgraphicdialog.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label4" msgid "Height:" msgstr "Өндөр:" @@ -2638,7 +2567,6 @@ msgid "Image size:" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label15" msgid "Type:" msgstr "Төрөл:" @@ -2789,7 +2717,6 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "Хаах" @@ -2860,7 +2787,6 @@ msgid "_Add..." msgstr "Нэмэх..." #: datanavigator.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instancesedit" msgid "_Edit..." msgstr "_Засах..." @@ -2883,13 +2809,11 @@ msgid "_Add..." msgstr "Нэмэх..." #: datanavigator.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsedit" msgid "_Edit..." msgstr "_Засах..." #: datanavigator.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsremove" msgid "_Remove" msgstr "_Устгах" @@ -2901,37 +2825,31 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "Шулуунууд ба Сумнууд" #: defaultshapespanel.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" msgstr "Муруй" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "Холбогчууд" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "Үндсэн дүрсүүд" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "Тэмдэгүүд" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "Блок сумууд" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "Урсгалын диаграмм" @@ -2987,7 +2905,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "3D эффектүүд" @@ -3047,7 +2964,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "Object-Specific" #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "Хавтгай" @@ -3117,7 +3033,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "Горим" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "Хавтгай" @@ -3153,7 +3068,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "3D Shadowing On/Off" #: docking3deffects.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "Сүүдэр" @@ -3171,13 +3085,11 @@ msgid "_Distance" msgstr "~Инстанцууд" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "Camera" #: docking3deffects.ui:1067 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label17" msgid "_Light source" msgstr "_Гэрлийн эх сурвалж" @@ -3195,7 +3107,6 @@ msgid "Colors Dialog" msgstr "Colors Dialog" #: docking3deffects.ui:1121 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label18" msgid "_Ambient light" msgstr "_Орчин тойрны гэрэл" @@ -3249,7 +3160,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "Light Source 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "Гэрэлтүүлэг" @@ -3291,7 +3201,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "Хар/Цагаан" #: docking3deffects.ui:1483 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "Өнгө" @@ -3387,7 +3296,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "Хэрэглэгч-тодорхойлсон" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "Металл" @@ -3483,7 +3391,6 @@ msgid "Textures" msgstr "Textures" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "Гэрэлтүүлэг" @@ -3501,7 +3408,6 @@ msgid "Geometry" msgstr "Geometry" #: dockingcolorreplace.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" msgid "Color Replacer" msgstr "Нийлүүр" @@ -3691,7 +3597,6 @@ msgid "Distance" msgstr "~Инстанцууд" #: dockingfontwork.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Догол мөр" @@ -3709,13 +3614,11 @@ msgid "Text Contour" msgstr "Бичвэр контур" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "Сүүдэргүй" #: dockingfontwork.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" msgstr "Босоо" @@ -3867,7 +3770,6 @@ msgid "_Value" msgstr "Утга" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "Гүн" @@ -4065,13 +3967,11 @@ msgid "Search i_n:" msgstr "" #: findreplacedialog.ui:958 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Formulas" msgstr "Томьёо" #: findreplacedialog.ui:959 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Values" msgstr "Утга" @@ -4183,7 +4083,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "Хүрээ засварлагч" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Хэрэглэх" @@ -4195,49 +4094,41 @@ msgid "Workspace" msgstr "Ажлын талбар" #: floatingcontour.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "Сонгох" #: floatingcontour.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "Тэгш өнцөгт" #: floatingcontour.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "Эллипс" #: floatingcontour.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "Олон өнцөгт" #: floatingcontour.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "Цэг засах" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Цэгүүдийг шилжүүлэх" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Цэгүүд оруулах" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Цэгүүдийг устгах" @@ -4305,19 +4196,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "Зүйл нэмэх" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "Элемент нэмэх" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "Атрибут нэмэх" #: formdatamenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" msgstr "Засах" @@ -4354,13 +4242,11 @@ msgid "_New" msgstr "Шинэ" #: formnavimenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" msgstr "Маягт" #: formnavimenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" msgstr "Далдлагдсан контрол" @@ -4414,25 +4300,21 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "Тодруулга:" #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "Зохиомж горимд нээх" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "Автомат хяналтын фокус" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "Дундаж" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "CountA" @@ -4456,7 +4338,6 @@ msgid "Minimum" msgstr "Хамгийн бага" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Нийлбэр" @@ -4467,7 +4348,6 @@ msgid "Selection count" msgstr "" #: functionmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" msgstr "Байхгүй" @@ -4599,13 +4479,11 @@ msgid "_AutoFit height" msgstr "Өндрийн автомат тулгалт" #: headfootformatpage.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" msgid "More..." msgstr "Цааш..." #: headfootformatpage.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit" msgid "_Edit..." msgstr "_Засах..." @@ -4629,7 +4507,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "Газрын зурган засварлагч" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Хэрэглэх" @@ -4647,31 +4524,26 @@ msgid "Save..." msgstr "Хадгалах..." #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "Хаах" #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "Сонгох" #: imapdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "Тэгш өнцөгт" #: imapdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "Эллипс" #: imapdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "Олон өнцөгт" @@ -4683,25 +4555,21 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "Чөлөөтэй олон өнцөгт" #: imapdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "Цэг засах" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Цэгүүдийг шилжүүлэх" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Цэгүүд оруулах" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Цэгүүдийг устгах" @@ -4719,7 +4587,6 @@ msgid "Redo" msgstr "Улаан" #: imapdialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" msgid "Active" msgstr "Идэвхжүүлсэн" @@ -4755,7 +4622,6 @@ msgid "Text:" msgstr "Бичвэр:" #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "Тайлбар..." @@ -4767,7 +4633,6 @@ msgid "_Macro..." msgstr "Макро..." #: imapmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|active" msgid "Active" msgstr "Идэвхжүүлсэн" @@ -4861,7 +4726,6 @@ msgid "Volume:" msgstr "Диск" #: mediaplayback.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" msgstr "Харагдац" @@ -4878,19 +4742,16 @@ msgid "_Add..." msgstr "Нэмэх..." #: namespacedialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "_Засах..." #: namespacedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|prefix" msgid "Prefix" msgstr "Prefix" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "Хаяг (URL)" @@ -4912,7 +4773,6 @@ msgid "_Visible grid" msgstr "" #: optgridpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "optgridpage|label1" msgid "Grid" msgstr "Тор" @@ -5071,13 +4931,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 мөрөөр" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "Давхар" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "Пропорциональ" @@ -5094,13 +4952,11 @@ msgid "Leading" msgstr "Гарчиг" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "Хатуу" #: paralinespacingcontrol.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|value_label" msgid "Value:" msgstr "Утга:" @@ -5170,7 +5026,6 @@ msgid "New Password" msgstr "" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "Сольж нэрлэх" @@ -5310,13 +5165,11 @@ msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" msgstr "" #: redlinecontrol.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|view" msgid "List" msgstr "Жагсаалт" #: redlinecontrol.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|filter" msgid "Filter" msgstr "Шүүлтүүр" @@ -5340,7 +5193,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "Тайлбар:" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "Тэмдэглэл" @@ -5369,7 +5221,6 @@ msgid "Author" msgstr "Зохиогч:" #: redlinefilterpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "Муж" @@ -5464,7 +5315,6 @@ msgid "Action" msgstr "Үйлдэл:" #: redlineviewpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|position" msgid "Position" msgstr "Байрлал" @@ -5482,7 +5332,6 @@ msgid "Date" msgstr "Огноо" #: redlineviewpage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|comment" msgid "Comment" msgstr "Тэмдэглэл" @@ -5500,37 +5349,31 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Мөр устгах" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "Бичлэг хадгалах" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "Буцаах: Өгөгдлийн бичлэг" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "Миллиметр" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "Сантиметр" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "Метр" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "Километр" @@ -5548,25 +5391,21 @@ msgid "Foot" msgstr "Хөл" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "Бээр" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "Цэг" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "Пика" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "Диаграмм" @@ -5788,7 +5627,6 @@ msgid "Select the gradient style." msgstr "" #: sidebararea.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Linear" msgstr "Шугаман" @@ -5860,19 +5698,16 @@ msgid "Select the type of transparency to apply." msgstr "" #: sidebararea.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "None" msgstr "Байхгүй" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "Тасралтгүй" #: sidebararea.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Linear" msgstr "Шугаман" @@ -5993,25 +5828,21 @@ msgid "Transparency" msgstr "Тунгалаг" #: sidebargraphic.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" msgstr "Улаан" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "Улаан" #: sidebargraphic.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" msgstr "Ногоон" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "Ногоон" @@ -6131,7 +5962,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "дугуйлсан" #: sidebarline.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" msgstr "- байхгүй -" @@ -6163,7 +5993,6 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "Хавтгай" @@ -6210,7 +6039,6 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "Алслалт" #: sidebarparagraph.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "Алслалт" @@ -6248,19 +6076,16 @@ msgid "_Indent:" msgstr "Догол мөр" #: sidebarparagraph.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Догол мөр" #: sidebarparagraph.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Догол мөрийг ихэсгэх" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Догол мөрийг багасгах" @@ -6319,7 +6144,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" msgstr "Хэвтээ" @@ -6336,7 +6160,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" msgstr "Босоо" @@ -6353,7 +6176,6 @@ msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" msgid "Width" msgstr "Өргөн" @@ -6370,7 +6192,6 @@ msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" msgid "Height" msgstr "Өндөр" @@ -6392,7 +6213,6 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "Эргүүлэлт" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "Эргүүлэлт" @@ -6504,25 +6324,21 @@ msgid "Custom Value" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "Тэмдэгт" #: textcontrolchardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "Фонт" #: textcontrolchardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Фонтын эффект" #: textcontrolchardialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|position" msgid "Position" msgstr "Байрлал" @@ -6534,7 +6350,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Параграф" #: textcontrolparadialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Таталт ба Алслалт" @@ -6552,7 +6367,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "Ази бичгийн хэлбэр" #: textcontrolparadialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Табулатор" @@ -6569,13 +6383,11 @@ msgid "Single" msgstr "Дан" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "Давхар" #: textunderlinecontrol.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" msgid "Bold" msgstr "Бүдүүн" @@ -6611,7 +6423,6 @@ msgid "Dot Dot Dash" msgstr "" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "Долгион" @@ -6628,19 +6439,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "Зүйл нэмэх" #: xformspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "Элемент нэмэх" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "Атрибут нэмэх" #: xformspage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Засах" @@ -6658,13 +6466,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "Дижитал гарын үсэгнүүд..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "Бүтэн хуудас" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "Хуудасны өргөн" @@ -6675,7 +6481,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -6686,7 +6491,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -6698,7 +6502,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6710,7 +6513,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "Дүрслэл объектууд" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "Дүрслэл объектууд" @@ -7063,7 +6865,6 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "Бүдүүвч бичвэрүүд" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "Зураг" @@ -7125,7 +6926,6 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "Холбогдсон метафайлууд" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "Зураг" @@ -7281,7 +7081,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "Объектуудыг хэмжээлж байна" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "Дүрслэл объектууд" @@ -8683,7 +8482,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "Объект 2-д бэхлэгдсэн зай авах" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "Шилжиж болохуйц шугамын Дугаар" @@ -9079,7 +8877,6 @@ msgid "Underline" msgstr "Доогуур зураас" #: strings.hrc:497 -#, fuzzy msgctxt "SIP_EE_CHAR_OVERLINE" msgid "Overline" msgstr "Дарсан" @@ -9299,7 +9096,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Битмап" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "Схем" @@ -9310,13 +9106,11 @@ msgid "Untitled Pattern" msgstr "" #: strings.hrc:544 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE" msgid "Line Style" msgstr "Шулууны хэлбэр" #: strings.hrc:545 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE" msgid "None" msgstr "Байхгүй" @@ -9404,7 +9198,6 @@ msgid "Gray" msgstr "Саарал" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "Цагаан" @@ -9436,7 +9229,6 @@ msgid "Red" msgstr "Улаан" #: strings.hrc:569 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "Нил хөх ягаан" @@ -9474,7 +9266,6 @@ msgstr "Зотон даавуу" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "Тод саарал" @@ -9500,7 +9291,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "Цайвар улаан" @@ -9521,7 +9311,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "Цайвар цэнхэр" @@ -9532,7 +9321,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "Цайвар ногоон" @@ -9616,13 +9404,11 @@ msgid "Blue classic" msgstr "" #: strings.hrc:606 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" msgstr "Цэнхэр" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "Ягаан" @@ -10078,7 +9864,6 @@ msgid "From the Middle, Violet" msgstr "Зүүн дээрээс" #: strings.hrc:702 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38" msgid "Horizontal" msgstr "Хэвтээ" @@ -10162,7 +9947,6 @@ msgid "Radial Violet" msgstr "Зөрчил" #: strings.hrc:716 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52" msgid "Vertical" msgstr "Босоо" @@ -10229,7 +10013,6 @@ msgid "Pink Gradient" msgstr "" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "Тэнгэр" @@ -10687,7 +10470,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "Долгион" @@ -10778,13 +10560,11 @@ msgid "Solid Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:833 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "Босоо" #: strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "Хэвтээ" @@ -10800,7 +10580,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "Хэрээс" @@ -10880,7 +10659,6 @@ msgid "Dashed" msgstr "Зурааст" #: strings.hrc:851 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" msgid "Line Style" msgstr "Шулууны хэлбэр" @@ -11097,7 +10875,6 @@ msgid "Theme Items" msgstr "" #: strings.hrc:900 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "Нягтлан харах" @@ -11152,7 +10929,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "цэг" @@ -11301,7 +11077,6 @@ msgid "Surfaces" msgstr "Гадаргуу" #: strings.hrc:946 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "Компьютер" @@ -11509,55 +11284,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "~Параллель" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Баруун хойш хөөх" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Хойш хөөх" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Зүүн хойш хөөх" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Баруун тийш хөөх" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "Буцааж хөөх" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Зүүнш хөөх" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Баруун урагш хөөх" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Урагш хөөх" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Зүүн урагш хөөх" @@ -11664,7 +11430,6 @@ msgid "No Fill" msgstr "Дүүргэлтгүй" #: strings.hrc:1020 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" msgid "Transparent" msgstr "Тунгалаг" @@ -11724,7 +11489,6 @@ msgstr "" #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. #: strings.hrc:1032 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "Фонтын нэр" @@ -12497,7 +12261,6 @@ msgid "Get" msgstr "Get" #: strings.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" msgstr "Байхгүй" @@ -12618,7 +12381,6 @@ msgid "Binding" msgstr "Уях" #: strings.hrc:1211 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "Бичиглэл холбох" @@ -12728,7 +12490,6 @@ msgid "Zoom In" msgstr "Томруулах" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "Багасгах" @@ -12739,7 +12500,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -12750,7 +12510,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -12762,7 +12521,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12825,7 +12583,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "Түлхүүр олдсонгүй" @@ -13078,7 +12835,6 @@ msgid "BMP image" msgstr "" #: strings.hrc:1313 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Тодорхойгүй" @@ -13580,7 +13336,6 @@ msgid "CJK Compatibility" msgstr "Таарамж" #: strings.hrc:1419 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul" msgstr "Хангул" @@ -13975,7 +13730,6 @@ msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "" #: strings.hrc:1497 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic" msgstr "Коптик хэл" @@ -14344,7 +14098,6 @@ msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "" #: strings.hrc:1570 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "Инээмсэглэлүүд" @@ -14823,7 +14576,6 @@ msgid "Character set color" msgstr "Тэмдэгтийн олонлогийн өнгө" #: svxitems.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Overline" msgstr "Дарсан" @@ -14869,7 +14621,6 @@ msgid "Widows" msgstr "Өнчин мөр" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "Параграфын алслалт" diff --git a/source/mn/sw/messages.po b/source/mn/sw/messages.po index ea2668f21b2..2454b9eca23 100644 --- a/source/mn/sw/messages.po +++ b/source/mn/sw/messages.po @@ -37,7 +37,6 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "Хэрэглэгчийн загварууд" #: app.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "Автоматаар" @@ -362,7 +361,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) өөрчлөгдсөн." #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) үүсээгүй." @@ -420,7 +418,6 @@ msgid "Dear" msgstr "жил" #: mmaddressblockpage.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "Сайн байна уу" @@ -446,7 +443,6 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "байхгүй" @@ -834,7 +830,6 @@ msgid "Numbering 2 End" msgstr "Дугаарлалт 2-н төгсгөл" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2" msgid "Numbering 2 Cont." msgstr "Дугаарлалт 1-н үргэлж." @@ -1547,7 +1542,6 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "Тэмдэглэгээ" @@ -1559,25 +1553,21 @@ msgid "Name" msgstr "Нэр" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" msgstr "[None]" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" msgid "Start" msgstr "Эхлэл" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_END" msgid "End" msgstr "Төгсгөл" @@ -1682,7 +1672,6 @@ msgid "Table" msgstr "Хүснэгт" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "Зураг" @@ -1698,7 +1687,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Блок" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "Дүрс" @@ -2136,7 +2124,6 @@ msgid "Text frame" msgstr "Бичвэрийн блок" #: strings.hrc:349 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Зураг" @@ -2546,7 +2533,6 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "Хүснэгтийн атрибутуудыг олгох" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Хүснэгтийн АвтоФормат" @@ -2564,7 +2550,6 @@ msgid "Insert Row" msgstr "Мөр Оруулах" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Мөр/баганыг устгах" @@ -2737,13 +2722,11 @@ msgid "column break" msgstr "Багана таслалт" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "$1-г оруулах" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "$1-г устгах" @@ -2784,7 +2767,6 @@ msgid "Delete Row" msgstr "Мөрийг устгах" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "Нүд оруулах" @@ -3197,7 +3179,6 @@ msgid "Table" msgstr "Хүснэгт" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "Нүд" @@ -3209,7 +3190,6 @@ msgid "Asian" msgstr "ази" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" @@ -3261,7 +3241,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "~Контролууд" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "Өнгө" @@ -3290,7 +3269,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" msgid "Print" msgstr "Хэвлэх" @@ -3328,7 +3306,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "" #: strings.hrc:584 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "Бүх хуудас" @@ -3344,7 +3321,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Идэвхжүүлэх" @@ -3383,7 +3359,6 @@ msgid "Pa~ges" msgstr "Хуудаснууд" #: strings.hrc:594 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "~Сонголт" @@ -3406,7 +3381,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Болих" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Хэрэглэх" @@ -3498,7 +3472,6 @@ msgid "inactive" msgstr "Идэвхгүй" #: strings.hrc:616 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "Засах..." @@ -3510,7 +3483,6 @@ msgid "~Update" msgstr "~Шинэчлэл" #: strings.hrc:618 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "Засах" @@ -3522,7 +3494,6 @@ msgid "Edit link" msgstr "Холбоос засах" #: strings.hrc:620 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Оруулах" @@ -3534,7 +3505,6 @@ msgid "~Index" msgstr "Индекс" #: strings.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "Файл" @@ -3546,31 +3516,26 @@ msgid "New Document" msgstr "Баримт тус бүрээр" #: strings.hrc:624 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Устгах" #: strings.hrc:626 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "~Устгах" #: strings.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "Сонголт" #: strings.hrc:628 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "Индекс" @@ -3582,7 +3547,6 @@ msgid "Links" msgstr "Х~олбоосууд" #: strings.hrc:630 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "Бүх" @@ -3623,7 +3587,6 @@ msgid "Read-~only" msgstr "Зөвхөн уншигдах" #: strings.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "Бүгдийг харуул" @@ -3682,7 +3645,6 @@ msgid "Line" msgstr "Шулуун" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Зохиогч" @@ -3813,7 +3775,6 @@ msgid "Subject" msgstr "Сэдэв" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Түлхүүр үгс" @@ -3842,13 +3803,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Засварын дугаар" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Нийт засалтын хугацаа" @@ -3869,13 +3828,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "Өгүүлэл" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Ном" @@ -3887,43 +3844,36 @@ msgid "Brochures" msgstr "~Эмхтгэл" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "Чуулганы тайлан" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "Номын ишлэл" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Номын ишлэл гарчигтайгаа" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Чуулганы тайлан" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Сэтгүүл" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Техникийн баримтжуулалт" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "Эрдмийн бүтээл" @@ -3935,25 +3885,21 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "Янз бүрийн" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "Диссертац" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Чуулганы тайлан" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "Судалгааны тайлан " #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "Нийтлэгдээгүй" @@ -3971,43 +3917,36 @@ msgid "WWW document" msgstr "Баримт тус бүрээр" #: strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Хэрэглэгчийн-тод.1" #: strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Хэрэглэгчийн-тод.2" #: strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Хэрэглэгчийн-тод.3" #: strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Хэрэглэгчийн-тод.4" #: strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Хэрэглэгчийн-тод.5" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "Товч нэр" #: strings.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "Төрөл" @@ -4037,7 +3976,6 @@ msgid "Book title" msgstr "~Номын нэр" #: strings.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Бүлэг" @@ -4067,13 +4005,11 @@ msgid "Institution" msgstr "Инс~титут" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Сэтгүүл" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "Сар" @@ -4103,7 +4039,6 @@ msgid "Page(s)" msgstr "~Хуудас(нууд)" #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "Publisher" @@ -4133,7 +4068,6 @@ msgid "Type of report" msgstr "~Тайлангийн Төрөл" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Диск" @@ -4145,37 +4079,31 @@ msgid "Year" msgstr "Жил " #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "Хаяг (URL)" #: strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Хэрэглэгчийн-тод.1" #: strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Хэрэглэгчийн-тод.2" #: strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Хэрэглэгчийн-тод.3" #: strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Хэрэглэгчийн-тод.4" #: strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Хэрэглэгчийн-тод.5" @@ -4385,7 +4313,6 @@ msgid "Punctuation Mark" msgstr "" #: strings.hrc:783 -#, fuzzy msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" @@ -4427,7 +4354,6 @@ msgid " not yet matched " msgstr " олгогдоогүй " #: strings.hrc:792 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "Бүх файлууд" @@ -4838,7 +4764,6 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "Параграфууд " #: strings.hrc:887 -#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "Зураг" @@ -5213,7 +5138,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Блок " #: strings.hrc:986 -#, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "Зураг" @@ -5277,13 +5201,11 @@ msgid "Formula" msgstr "Томьёо" #: strings.hrc:1001 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "Хэрэглэгчийн" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[User]" @@ -5421,7 +5343,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "~Тэмдэгтийн хэлбэр" @@ -5569,7 +5490,6 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "Мөрийн доод тал" #: strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "Суурь шугамын давхцал" @@ -5718,7 +5638,6 @@ msgid "Transparency: " msgstr "Тунгалаг" #: strings.hrc:1088 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" msgstr "Урвуулах" @@ -5735,7 +5654,6 @@ msgid "Graphics mode: " msgstr "График горим" #: strings.hrc:1091 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "Стандарт" @@ -5753,7 +5671,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "Black & White" #: strings.hrc:1094 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Усан тэмдэг" @@ -5830,43 +5747,36 @@ msgid "Control" msgstr "Удирдлага" #: strings.hrc:1109 -#, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "Хэсэг" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "Тэмдэглэгээ" #: strings.hrc:1111 -#, fuzzy msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "График" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE Объект" #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "Гарчиг" #: strings.hrc:1114 -#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "Сонголт" #: strings.hrc:1115 -#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "Зүүлт" @@ -5877,7 +5787,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "Тэмдэглэл" @@ -5916,7 +5825,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "Бичвэр блок оруулах" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "Дараагийн хуудас" @@ -6004,7 +5912,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "Өмнөх хуудас" @@ -6125,7 +6032,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "Хүснэгт өөрчлөгдөв" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Олгогдсон догол мөрийн загварууд " @@ -6384,7 +6290,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Параграф" #: strings.hrc:1215 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Зураг" @@ -6525,7 +6430,6 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Бүлгийн дугаар " @@ -6543,13 +6447,11 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Табулаторын зай" #: strings.hrc:1248 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" #: strings.hrc:1249 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" msgstr "Хуудасны дугаар" @@ -6610,55 +6512,46 @@ msgstr "" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "~Үндсэн мөр орой талд " #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "~Үндсэн мөр доод талд" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "~Үндсэн мөр голлосон " #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Мөрийн дээд тал" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Мөрийн доод тал" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "Мөрийн төв" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Объект оруулах" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Объектыг засах" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr "(Хэв:" @@ -6714,25 +6607,21 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "Байхгүй (зөв бичгийн дүрмийг шалгахгүй)" #: strings.hrc:1288 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "Үндсэн өгөгдмөл хэл рүү буцаах" #: strings.hrc:1289 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Цааш..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "Үл ~хэрэгс" @@ -6763,7 +6652,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "HTML баримт" @@ -6780,7 +6668,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Төвшин" @@ -6792,7 +6679,6 @@ msgid "Outline " msgstr "Гадаад шугам" #: strings.hrc:1302 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Хөлийн/төгсгөл тэмдэглэл засах" @@ -6929,13 +6815,11 @@ msgid "Remove empty paragraphs" msgstr "Хоосон параграфыг устгах" #: utlui.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" msgstr "Орлуулгын хүснэгт хэрэглэх" #: utlui.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "ҮГийн ЭХний ХОёр ТОм ҮСгийг засах" @@ -6953,7 +6837,6 @@ msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" msgstr "Ишлэл \"стандарт\"-ийг %1 \\bcustom%2 ишлэлээр солих" #: utlui.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "Хэрэглэгчийн загвар хэвийг солих" @@ -6989,7 +6872,6 @@ msgid "URL recognition" msgstr "Хаяг (URL) танилт" #: utlui.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" msgstr "Тасархай шугамыг орлуулах" @@ -7069,13 +6951,11 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included msgstr "" #: abstractdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Тодруулга" #: addentrydialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" msgstr "Элемент нэмэх" @@ -7103,7 +6983,6 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "Дээш шилжүүл" @@ -7121,13 +7000,11 @@ msgid "Move right" msgstr "Баруун тийш шилжүүлэх" #: addressblockdialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "Доош шилжүүл" #: addressblockdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|label3" msgid "Preview" msgstr "Нягтлан харах" @@ -7239,7 +7116,6 @@ msgid "_LF" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Тодруулга" @@ -7530,7 +7406,6 @@ msgid "_Copy" msgstr "Хуулах" #: autotext.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "autotext|replace" msgid "Replace" msgstr "Орлуулах" @@ -7541,7 +7416,6 @@ msgid "Rep_lace (text only)" msgstr "" #: autotext.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "autotext|rename" msgid "Rename..." msgstr "Сольж нэрлэх..." @@ -7565,7 +7439,6 @@ msgid "_Macro..." msgstr "Макро..." #: autotext.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "autotext|import" msgid "_Import..." msgstr "_Импортлох..." @@ -7576,13 +7449,11 @@ msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "Ном зүйн бичлэг оруулах" #: bibliographyentry.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|insert" msgid "Insert" msgstr "Оруулах" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "Хэрэглэх" @@ -7621,25 +7492,21 @@ msgid "Entry" msgstr "Бичлэг" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Тоочилт ба дугаарлалт" #: bulletsandnumbering.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|user" msgid "_Remove" msgstr "_Устгах" #: bulletsandnumbering.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|reset" msgid "Reset" msgstr "Буцаан олгох" #: bulletsandnumbering.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Сумнууд" @@ -7657,7 +7524,6 @@ msgid "Outline" msgstr "Гадаад шугам" #: bulletsandnumbering.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Зураг" @@ -7761,7 +7627,6 @@ msgid "City" msgstr "Хот" #: businessdatapage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "ЗИП код" @@ -7879,7 +7744,6 @@ msgid "AutoText - Section" msgstr "" #: cardformatpage.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "cardformatpage|label1" msgid "Content" msgstr "Агуулга" @@ -7914,7 +7778,6 @@ msgid "Database field:" msgstr "Өгөгдлийн сангийн талбар" #: cardmediumpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Оруулах" @@ -7980,19 +7843,16 @@ msgid "Send a Copy of This Mail To..." msgstr "" #: characterproperties.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "Тэмдэгт" #: characterproperties.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|font" msgid "Font" msgstr "Фонт" #: characterproperties.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Фонтын эффект" @@ -8097,19 +7957,16 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "Зүүнээс-баруун-тийш" #: columnpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Баруунаас-зүүн-тийш" #: columnpage.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Дээд төвшний объектын тохиргоог хэрэглэ" #: columnpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selection" msgstr "Сонголт" @@ -8197,7 +8054,6 @@ msgid "Top" msgstr "Дээр" #: columnpage.ui:506 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Centered" msgstr "Голлуулсан" @@ -8265,7 +8121,6 @@ msgid "Width:" msgstr "Өргөн" #: columnwidth.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "columnwidth|label1" msgid "Width" msgstr "Өргөн" @@ -8319,13 +8174,11 @@ msgid "Section" msgstr "Сонголт" #: conditionpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footnote" msgstr "Зүүлт" #: conditionpage.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Endnote" msgstr "Төгсгөлийн тэмдэглэл" @@ -8493,7 +8346,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Параграф" #: converttexttable.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|tabs" msgid "Tabs" msgstr "Табулатор" @@ -8510,7 +8362,6 @@ msgid "Separate Text At" msgstr "Тусгаарлах бичвэр" #: converttexttable.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|headingcb" msgid "Heading" msgstr "Гарчиг" @@ -8528,7 +8379,6 @@ msgid "Don't split table" msgstr "Хүснэгтийн бүү хуваа" #: converttexttable.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|bordercb" msgid "Border" msgstr "Хүрээ" @@ -8673,13 +8523,11 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "Тийм" #: createautomarkdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "Үгүй" @@ -8782,7 +8630,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "" #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "Засах" @@ -8805,7 +8652,6 @@ msgid "Selection list" msgstr "Сонголт жагсаалт" #: editcategories.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|group" msgid "label" msgstr "пайз" @@ -8937,7 +8783,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:651 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" msgstr "Тодруулга" @@ -9015,7 +8860,6 @@ msgid "Addr_essee" msgstr "Хүлээн авагч" #: envaddresspage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label4" msgid "Database" msgstr "Өгөгдлийн сан" @@ -9027,13 +8871,11 @@ msgid "Table" msgstr "Хүснэгт" #: envaddresspage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" msgstr "Өгөгдлийн сангийн талбар" #: envaddresspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Оруулах" @@ -9045,13 +8887,11 @@ msgid "_Sender" msgstr "Илгээгч" #: envaddresspage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Нягтлан харах" #: envdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" msgstr "Дугтуй" @@ -9069,13 +8909,11 @@ msgid "_Insert" msgstr "Оруулах" #: envdialog.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Сайжруулах" #: envdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" msgstr "Дугтуй" @@ -9087,7 +8925,6 @@ msgid "Format" msgstr "Хэлбэр" #: envdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "Хэвлэгч" @@ -9111,7 +8948,6 @@ msgid "Format" msgstr "Хэлбэр" #: envformatpage.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|addredit" msgid "Edit" msgstr "Засах" @@ -9123,7 +8959,6 @@ msgid "Position" msgstr " Байрлал" #: envformatpage.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label1" msgid "Addressee" msgstr "Хүлээн авагч" @@ -9147,7 +8982,6 @@ msgid "Format" msgstr "Хэлбэр" #: envformatpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|senderedit" msgid "Edit" msgstr "Засах" @@ -9159,7 +8993,6 @@ msgid "Position" msgstr " Байрлал" #: envformatpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "Илгээгч" @@ -9183,13 +9016,11 @@ msgid "_Height" msgstr "Өндөр" #: envformatpage.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Нягтлан харах" #: envformatpage.ui:602 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label3" msgid "Size" msgstr "Хэмжээ" @@ -9336,7 +9167,6 @@ msgid "_Available Databases" msgstr "" #: exchangedatabases.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "exchangedatabases|browse" msgid "Browse..." msgstr "Гүйлгэн үзэх..." @@ -9388,7 +9218,6 @@ msgid "Functions" msgstr "Функцүүд" #: fielddialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "Б. мэдээлэл" @@ -9400,7 +9229,6 @@ msgid "Variables" msgstr "Хувьсагч" #: fielddialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|database" msgid "Database" msgstr "Өгөгдлийн сан" @@ -9434,7 +9262,6 @@ msgid "_Condition" msgstr "~Нөхцөл" #: flddbpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "Бичлэгийн дугаар" @@ -9658,7 +9485,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "Тэмдэглэгээ" @@ -9676,7 +9502,6 @@ msgid "Endnotes" msgstr "Төгсгөлийн тэмдэглэл" #: fldrefpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Headings" msgstr "Гарчиг" @@ -9699,7 +9524,6 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "Лавлах оруулах" #: fldrefpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "Сонголт" @@ -9792,13 +9616,11 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "Хэрэглэх" #: fldvarpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" msgid "Delete" msgstr "Устгах" @@ -9826,7 +9648,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: floatingnavigation.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" msgstr "Жолоодлого" @@ -9921,7 +9742,6 @@ msgid "Left" msgstr "Зүүн" #: footnoteareapage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Centered" msgstr "Голлуулсан" @@ -10152,13 +9972,11 @@ msgid "Columns" msgstr "Багана" #: formatsectiondialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Догол мөрүүд" #: formatsectiondialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "Дэвсгэр" @@ -10188,7 +10006,6 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "харьцангуй" #: formattablepage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label45" msgid "Properties" msgstr "Тодруулга" @@ -10218,13 +10035,11 @@ msgid "_Below" msgstr "Доод" #: formattablepage.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label46" msgid "Spacing" msgstr "Алслалт" #: formattablepage.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|full" msgid "A_utomatic" msgstr "А_втоматаар" @@ -10284,13 +10099,11 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "Зүүнээс-баруун-тийш" #: formattablepage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Баруунаас-зүүн-тийш" #: formattablepage.ui:594 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Дээд төвшний объектын тохиргоог хэрэглэ" @@ -10348,7 +10161,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Багана" #: framedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Макро" @@ -10360,7 +10172,6 @@ msgid "Top" msgstr "Дээр" #: frmaddpage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Centered" msgstr "Голлуулсан" @@ -10378,25 +10189,21 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "Зүүнээс-баруун-тийш" #: frmaddpage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Баруунаас-зүүн-тийш" #: frmaddpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "Баруунаас-зүүн-тийш (босоо)" #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "Зүүнээс-баруун-тийш (босоо)" #: frmaddpage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Дээд төвшний объектын тохиргоог хэрэглэ" @@ -10498,7 +10305,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "Холболт шалгах" #: frmaddpage.ui:516 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "Тодруулга" @@ -10559,7 +10365,6 @@ msgid "_Original Size" msgstr "Жинхэнэ хэмжээ" #: frmtypepage.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Хэмжээ" @@ -10595,7 +10400,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "Блок" #: frmtypepage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Гадас" @@ -10612,7 +10416,6 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "Хэн" @@ -10725,13 +10528,11 @@ msgid "_After section" msgstr "" #: indentpage.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|label2" msgid "Indent" msgstr "Догол мөр" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "Жишээ" @@ -10742,7 +10543,6 @@ msgid "Insert Index Entry" msgstr "Индекс бичлэг оруулах" #: indexentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|insert" msgid "Insert" msgstr "Оруулах" @@ -10825,13 +10625,11 @@ msgid "Update entry from selection" msgstr "" #: indexentry.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|label1" msgid "Selection" msgstr "Сонголт" #: infonotfounddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" msgstr "Хайх" @@ -10870,7 +10668,6 @@ msgid "Reference:" msgstr "Хамаарал" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Нийлбэр" @@ -10882,19 +10679,16 @@ msgid "Round" msgstr "олдсон" #: inputwinmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" msgstr "Хувь" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "Квадрат язгуур" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "Зэрэг" @@ -10996,43 +10790,36 @@ msgid "Functions" msgstr "Функцүүд" #: inputwinmenu.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sin" msgid "Sine" msgstr "Синус" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "Косинус" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "Тангенс" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "Арксинус" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "Арккосинус" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "Арктангенс" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "Автомат бичвэр оруулах" @@ -11043,25 +10830,21 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "Тэмдэглэгээ" #: insertbookmark.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|insert" msgid "Insert" msgstr "Оруулах" #: insertbookmark.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "Сольж нэрлэх" #: insertbookmark.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|delete" msgid "Delete" msgstr "Устгах" @@ -11153,7 +10936,6 @@ msgid "Position:" msgstr " Байрлал" #: insertcaption.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|separator_edit" msgid ": " msgstr ":" @@ -11175,13 +10957,11 @@ msgid "Category:" msgstr "Ангилал " #: insertcaption.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" msgstr "Тодруулга" #: insertcaption.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label3" msgid "Preview" msgstr "Нягтлан харах" @@ -11297,19 +11077,16 @@ msgid "Insert Footnote/Endnote" msgstr "Хөлийн/төгсгөл тэмдэглэл засах" #: insertfootnote.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Автоматаар" #: insertfootnote.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|character" msgid "Character" msgstr "Тэмдэгт" #: insertfootnote.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject" msgid "Character" msgstr "Тэмдэгт" @@ -11327,13 +11104,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "Дугаарлалт" #: insertfootnote.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Зүүлт" #: insertfootnote.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Төгсгөлийн тэмдэглэл" @@ -11355,7 +11130,6 @@ msgid "Script type:" msgstr "" #: insertscript.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "insertscript|scripttype" msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" @@ -11403,13 +11177,11 @@ msgid "Columns" msgstr "Багана" #: insertsectiondialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Догол мөрүүд" #: insertsectiondialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "Дэвсгэр" @@ -11426,7 +11198,6 @@ msgid "Insert Table" msgstr "Хүснэгт оруулах" #: inserttable.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|ok" msgid "Insert" msgstr "Оруулах" @@ -11450,7 +11221,6 @@ msgid "_Rows:" msgstr "М~өрүүд" #: inserttable.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label1" msgid "General" msgstr "Ерөнхий" @@ -11525,13 +11295,11 @@ msgid "Business Cards" msgstr "~Нэрийн хуудас" #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "Private" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "Бизнес" @@ -11606,7 +11374,6 @@ msgid "Pa_ge height:" msgstr "" #: labelformatpage.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|save" msgid "_Save..." msgstr "_Хадгалах..." @@ -11655,7 +11422,6 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "Хэвлэгч" @@ -11750,7 +11516,6 @@ msgid "lines" msgstr "Мөрүүд" #: linenumbering.ui:433 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|separator" msgid "Separator" msgstr "Тусгаарлагч" @@ -11887,7 +11652,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "~Электрон" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "Файл" @@ -11953,7 +11717,6 @@ msgid "RT_F" msgstr "RT~F" #: mailmerge.ui:630 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" @@ -12047,7 +11810,6 @@ msgid "Action" msgstr "Хэсэг" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Зохиогч" @@ -12059,7 +11821,6 @@ msgid "Date" msgstr "Огноо" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Тэмдэглэл" @@ -12112,7 +11873,6 @@ msgid "Join with _next table" msgstr "" #: mergetabledialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "mergetabledialog|label1" msgid "Mode" msgstr "Горим" @@ -12139,7 +11899,6 @@ msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|label3" msgid "1." msgstr "1." @@ -12161,7 +11920,6 @@ msgid "3." msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft" msgid "2." msgstr "2." @@ -12221,7 +11979,6 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "Мэйл нэгтгэх" #: mmcreatingdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" msgstr "Төлөв:" @@ -12306,7 +12063,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "Масштаб" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "Бүтэн хуудас" @@ -12371,7 +12127,6 @@ msgid "Field value" msgstr "Талбарын утга" #: mmmailbody.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newfemale" msgid "_New..." msgstr "_Шинэ..." @@ -12439,7 +12194,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "Тусламжийн зурвас" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "Энгийн бичвэр" @@ -12603,7 +12357,6 @@ msgid "Save As options" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|previewft" msgid "Preview" msgstr "Нягтлан харах" @@ -12672,7 +12425,6 @@ msgid "Field value" msgstr "Талбарын утга" #: mmsalutationpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" msgid "_New..." msgstr "_Шинэ..." @@ -12774,7 +12526,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "Тодруулга" @@ -12790,19 +12541,16 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" msgstr "Жолоодлого" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "Буцах" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "Урагшлах" @@ -12890,7 +12638,6 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "Засах" @@ -12902,7 +12649,6 @@ msgid "Update" msgstr "Update" #: navigatorpanel.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Оруулах" @@ -12913,13 +12659,11 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Дээшлүүлэх" #: navigatorpanel.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Доошлуулах" @@ -12969,7 +12713,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" msgstr "Үзүүлэн" @@ -12991,7 +12734,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "Томьёо" @@ -13002,7 +12744,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "Өгөгдлийн сан" @@ -13014,19 +12755,16 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "Хүснэгт баримт" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Файл" #: notebookbar.ui:1371 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "Фонт" #: notebookbar.ui:1660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "Фонт" @@ -13038,7 +12776,6 @@ msgid "Outline" msgstr "Гадаад шугам" #: notebookbar.ui:1799 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Тоочилт ба дугаарлалт" @@ -13066,19 +12803,16 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:2156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "Алслалт" #: notebookbar.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Догол мөр" #: notebookbar.ui:2196 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Догол мөрийг ихэсгэх" @@ -13090,7 +12824,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "Доголыг багасгах" #: notebookbar.ui:2234 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Догол мөр" @@ -13102,13 +12835,11 @@ msgid "Style" msgstr "Загвар" #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "Хайх" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "Хайх" @@ -13126,7 +12857,6 @@ msgid "Break" msgstr "_Таслах" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "Галерей" @@ -13143,19 +12873,16 @@ msgid "Symbol" msgstr "Тэмдэгүүд" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "Үндсэн" #: notebookbar.ui:2910 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Аудео эсвэл Видео оруулах" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "Дүрсүүд" @@ -13167,7 +12894,6 @@ msgid "Links" msgstr "Х~олбоосууд" #: notebookbar.ui:3336 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" @@ -13185,7 +12911,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Талбарууд" #: notebookbar.ui:3545 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Оруулах" @@ -13202,13 +12927,11 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Хамаарал" #: notebookbar.ui:4790 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Review" @@ -13236,13 +12959,11 @@ msgid "View" msgstr "Х~арагдац" #: notebookbar.ui:5745 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Догол мөр" #: notebookbar.ui:5787 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Догол мөр" @@ -13260,7 +12981,6 @@ msgid "Basics" msgstr "Суурь" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "Тодруулга" @@ -13272,13 +12992,11 @@ msgid "Basics" msgstr "Суурь" #: notebookbar.ui:5905 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" msgstr "Ухах" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Зураг" @@ -13301,7 +13019,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "Гадас" @@ -13323,7 +13040,6 @@ msgid "_File" msgstr "Файл" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "Файл" @@ -13358,7 +13074,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Оруулах" #: notebookbar_compact.ui:4123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Оруулах" @@ -13381,7 +13096,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "Хамаарал" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Хамаарал" @@ -13393,7 +13107,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Нягтлан харах" #: notebookbar_compact.ui:5327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Review" @@ -13429,7 +13142,6 @@ msgid "_Graphic" msgstr "График" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Зураг" @@ -13464,13 +13176,11 @@ msgid "Align" msgstr "зэрэгцүүлэх" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "Объект" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Объект" @@ -13482,7 +13192,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "Хэрэгсэл" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Хэрэгсэл" @@ -13498,7 +13207,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Ишлэл" @@ -13756,7 +13464,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Ишлэл" @@ -14044,7 +13751,6 @@ msgid "Default" msgstr "Өгөгдмөл" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "Сааралжилт" @@ -14056,7 +13762,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "~Хар ба цагаан" #: notebookbar_groups.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "Усан тэмдэг" @@ -14123,19 +13828,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Цахим холбоос" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Зүүлт" #: notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Төгсгөлийн тэмдэглэл" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Тэмдэглэгээ" @@ -14164,13 +13866,11 @@ msgid "Heading 1" msgstr "Гарчиг 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "Гарчиг 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "Гарчиг 3" @@ -14181,13 +13881,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "Сайжруулалт" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "Хатуу цохон тэмдэглэх" @@ -14242,13 +13940,11 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Мөрийг устгах" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "Мөрүүд сонгох" #: notebookbar_groups.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." msgstr "Мөрийн өндөр..." @@ -14266,7 +13962,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "~Багануудыг тэнцүү хуваах" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Файл" @@ -14284,7 +13979,6 @@ msgid "Style" msgstr "Загвар" #: notebookbar_groups.ui:1448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" @@ -14296,13 +13990,11 @@ msgid "Links" msgstr "Х~олбоосууд" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Дүрсүүд" #: notebookbar_groups.ui:1722 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Оруулах" @@ -14338,7 +14030,6 @@ msgid "Style" msgstr "Загвар" #: notebookbar_groups.ui:2079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "Буцаан олгох" @@ -14355,7 +14046,6 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Зураг" @@ -14367,7 +14057,6 @@ msgid "None" msgstr "Тэмдэглэл " #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Оптимал" @@ -14413,13 +14102,11 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar_single.ui:596 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Догол мөр" #: notebookbar_single.ui:678 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Догол мөр" @@ -14623,7 +14310,6 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "Мөр дугаарлалт" #: objectdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "Объект" @@ -14669,7 +14355,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Тунгалаг" #: objectdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Макро" @@ -14953,7 +14638,6 @@ msgid "Basic Fonts (%1)" msgstr "Үндсэн фонтууд (CTL)" #: optfonttabpage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|standard" msgid "_Default" msgstr "_Үндсэн өгөгдмөл" @@ -15027,7 +14711,6 @@ msgid "_Direct cursor" msgstr "" #: optformataidspage.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|fillmode" msgid "Insert" msgstr "Оруулах" @@ -15176,13 +14859,11 @@ msgid "[None]" msgstr "[None]" #: optredlinepage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Bold" msgstr "Бүдүүн" #: optredlinepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Italic" msgstr "Налуу" @@ -15211,13 +14892,11 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" msgstr "Жижиг үсэг" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "Жижиг том үсгийн" @@ -15228,7 +14907,6 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" msgstr "Дэвсгэр өнгө" @@ -15239,7 +14917,6 @@ msgid "Color of Insertions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "Оруулах" @@ -15267,7 +14944,6 @@ msgid "Color of Deletions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "Устгах" @@ -15327,7 +15003,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[None]" #: optredlinepage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "Зүүн эмжээр" @@ -15593,7 +15268,6 @@ msgid "Show sublevels:" msgstr "" #: outlinenumberingpage.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label7" msgid "Separator" msgstr "Тусгаарлагч" @@ -15628,7 +15302,6 @@ msgid "Left" msgstr "Зүүн" #: outlinepositionpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "Голлуулсан" @@ -15645,7 +15318,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Табулаторын зай" #: outlinepositionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Хоосон зай" @@ -15816,7 +15488,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "Эмжээр" #: pagefooterpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Хэрэглэгчийн" @@ -15834,7 +15505,6 @@ msgid "Same Content:" msgstr "Блокын агуулга" #: pageformatpanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "Хэмжээ:" @@ -15869,13 +15539,11 @@ msgid "Paper Height" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "Босоо хэлбэр" #: pageformatpanel.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" msgstr "Хөндлөн" @@ -15899,7 +15567,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "сум" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Аядуухан" @@ -15926,13 +15593,11 @@ msgid "Wide" msgstr "Далдал" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "Тусгагдсан" #: pageformatpanel.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Хэрэглэгчийн" @@ -15944,7 +15609,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "Эмжээр" #: pageheaderpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Хэрэглэгчийн" @@ -15968,7 +15632,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "сум" #: pagemargincontrol.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "Энгийн" @@ -15980,7 +15643,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Далдал" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "Тусгагдсан" @@ -15997,7 +15659,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "сум" #: pagemargincontrol.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "Энгийн" @@ -16009,7 +15670,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Далдал" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "Тусгагдсан" @@ -16020,13 +15680,11 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label4" msgid "_Top" msgstr "_Дээд талд нь" #: pagemargincontrol.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label5" msgid "_Bottom" msgstr "_Доод талд нь" @@ -16056,19 +15714,16 @@ msgid "O_uter" msgstr "Гадаад" #: pagemargincontrol.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgid "Custom" msgstr "Хэрэглэгчийн" #: pageorientationcontrol.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" msgstr "Босоо хэлбэр" #: pageorientationcontrol.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" msgstr "Хөндлөн" @@ -16090,7 +15745,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Тусгагдсан" @@ -16160,7 +15814,6 @@ msgid "Right" msgstr "Баруун" #: pagestylespanel.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Хэрэглэгчийн" @@ -16172,7 +15825,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Параграф" #: paradialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Таталт ба Алслалт" @@ -16183,7 +15835,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Жигдрүүлэлт" #: paradialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|textflow" msgid "Text Flow" msgstr "Бичвэр Урсгал" @@ -16201,13 +15852,11 @@ msgid "Outline & Numbering" msgstr "Мөр дугаарлалт" #: paradialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Табулатор" #: paradialog.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "Шад үсэг" @@ -16230,7 +15879,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Тунгалаг" #: picturedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "Зураг" @@ -16259,13 +15907,11 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Гипер холбоос" #: picturedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "Зураг" #: picturedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" msgstr "Ухах" @@ -16288,7 +15934,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Тунгалаг" #: picturedialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Макро" @@ -16715,7 +16360,6 @@ msgid "City" msgstr "Хот" #: privateuserpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "ЗИП код" @@ -16889,7 +16533,6 @@ msgid "Save Image..." msgstr "" #: readonlymenu.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphictogallery" msgid "Add Image" msgstr "Зураг нэмж оруулах" @@ -16900,7 +16543,6 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "Хуулах" @@ -17007,7 +16649,6 @@ msgid "_Fit to size" msgstr "" #: rowheight.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "rowheight|label1" msgid "Height" msgstr "Өндөр" @@ -17141,7 +16782,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: sectionpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label5" msgid "Properties" msgstr "Тодруулга" @@ -17204,7 +16844,6 @@ msgid "Table" msgstr "Хүснэгт" #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "Өгөгдлийн эх сурвалж руу холбогдож байна..." @@ -17227,7 +16866,6 @@ msgid "Select Address Block" msgstr "Шинэ хаягийн блок" #: selectblockdialog.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|new" msgid "_New..." msgstr "_Шинэ..." @@ -17275,7 +16913,6 @@ msgid "Index Markings" msgstr "" #: selectindexdialog.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "selectindexdialog|label1" msgid "Selection" msgstr "Сонголт" @@ -17305,7 +16942,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "Хандлага" #: sidebarpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text" msgid "Size" msgstr "Хэмжээ" @@ -17317,7 +16953,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Багана" #: sidebarpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "Эмжээр" @@ -17359,13 +16994,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "Parallel" #: sidebarwrap.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" msgstr "Оптимал" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "Оптимал" @@ -17437,7 +17070,6 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Хэрэглэгчийн" @@ -17448,7 +17080,6 @@ msgid "Sort" msgstr "Эрэмбэлэх" #: sortdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|column" msgid "Column" msgstr "Багана" @@ -17464,37 +17095,31 @@ msgid "Order" msgstr "Дараалал" #: sortdialog.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up1" msgid "Ascending" msgstr "Өсөхөөр" #: sortdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down1" msgid "Descending" msgstr "Буурахаар" #: sortdialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up2" msgid "Ascending" msgstr "Өсөхөөр" #: sortdialog.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down2" msgid "Descending" msgstr "Буурахаар" #: sortdialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up3" msgid "Ascending" msgstr "Өсөхөөр" #: sortdialog.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down3" msgid "Descending" msgstr "Буурахаар" @@ -17518,19 +17143,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "Товчлуур ~3" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Товчлуурын төрөл" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Товчлуурын төрөл" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Товчлуурын төрөл" @@ -17558,7 +17180,6 @@ msgid "Direction" msgstr "Чиглэл" #: sortdialog.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|tabs" msgid "Tabs" msgstr "Табулатор" @@ -17576,7 +17197,6 @@ msgid "Select..." msgstr "~Сонгох..." #: sortdialog.ui:669 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label4" msgid "Separator" msgstr "Тусгаарлагч" @@ -17627,7 +17247,6 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "Сонголтын хэлийг сонгох" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "Параграфын хэлийг сонгох" @@ -17770,7 +17389,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "Сэдэв:" @@ -17856,7 +17474,6 @@ msgid "Table" msgstr "Хүснэгт" #: tableproperties.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|textflow" msgid "Text Flow" msgstr "Бичвэр Урсгал" @@ -17874,25 +17491,21 @@ msgid "Borders" msgstr "Хүрээ" #: tableproperties.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|background" msgid "Background" msgstr "Дэвсгэр" #: tabletextflowpage.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "Хэвтээ" #: tabletextflowpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "Босоо" #: tabletextflowpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Дээд төвшний объектын тохиргоог хэрэглэ" @@ -17904,7 +17517,6 @@ msgid "Top" msgstr "Дээр" #: tabletextflowpage.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Centered" msgstr "Голлуулсан" @@ -17916,7 +17528,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "Доор" #: tabletextflowpage.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|break" msgid "_Break" msgstr "_Таслах" @@ -18004,7 +17615,6 @@ msgid "rows" msgstr "мөр" #: tabletextflowpage.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label35" msgid "Text Flow" msgstr "Бичвэр Урсгал" @@ -18043,7 +17653,6 @@ msgid "Font" msgstr "Фонт" #: templatedialog1.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Фонтын эффект" @@ -18083,7 +17692,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "Зохион байгуулагч..." #: templatedialog16.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Сумнууд" @@ -18100,7 +17708,6 @@ msgid "Outline" msgstr "Гадаад шугам" #: templatedialog16.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "Зураг" @@ -18136,7 +17743,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "Зохион байгуулагч..." #: templatedialog2.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|indents" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Таталт ба Алслалт" @@ -18147,7 +17753,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Жигдрүүлэлт" #: templatedialog2.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|textflow" msgid "Text Flow" msgstr "Бичвэр Урсгал" @@ -18164,7 +17769,6 @@ msgid "Font" msgstr "Фонт" #: templatedialog2.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Фонтын эффект" @@ -18188,13 +17792,11 @@ msgid "Highlighting" msgstr "Тодруулж байна" #: templatedialog2.ui:365 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|tabs" msgid "Tabs" msgstr "Табулатор" #: templatedialog2.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" msgstr "Шад үсэг" @@ -18287,7 +17889,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Багана" #: templatedialog4.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "Макро" @@ -18346,7 +17947,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Багана" #: templatedialog8.ui:305 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footnotes" msgid "Footnote" msgstr "Зүүлт" @@ -18420,7 +18020,6 @@ msgid "_Snap to characters" msgstr "" #: textgridpage.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Тор" @@ -18573,19 +18172,16 @@ msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" msgstr "" #: tocdialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|showexample" msgid "Preview" msgstr "Нягтлан харах" #: tocdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Нягтлан харах" #: tocdialog.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "Төрөл" @@ -18609,7 +18205,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Багана" #: tocdialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|background" msgid "Background" msgstr "Дэвсгэр" @@ -18716,7 +18311,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Оруулах" #: tocentriespage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|remove" msgid "_Remove" msgstr "_Устгах" @@ -18817,37 +18411,31 @@ msgid "_3:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:890 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Өсөхөөр" #: tocentriespage.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Буурахаар" #: tocentriespage.ui:924 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Өсөхөөр" #: tocentriespage.ui:941 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Өсөхөөр" #: tocentriespage.ui:958 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Буурахаар" #: tocentriespage.ui:975 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Буурахаар" @@ -18858,13 +18446,11 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "Нээх" #: tocindexpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|new" msgid "_New..." msgstr "_Шинэ..." @@ -18949,7 +18535,6 @@ msgid "Entire document" msgstr "~Бүтэн баримт" #: tocindexpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "Бүлэг" @@ -18988,13 +18573,11 @@ msgid "Te_xt frames" msgstr "Бичвэрийн блок" #: tocindexpage.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" msgstr "График" #: tocindexpage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "ОЛЕ Объектууд" @@ -19046,19 +18629,16 @@ msgid "Display:" msgstr "Үзүүлэх" #: tocindexpage.ui:624 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "Хамаарал" #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "Ангилал ба дугаар" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "Тэмдэглэгээний бичвэр" @@ -19191,7 +18771,6 @@ msgid "Paragraph _Styles" msgstr "(Параграфын хэлбэр: " #: tocstylespage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "tocstylespage|default" msgid "_Default" msgstr "_Үндсэн өгөгдмөл" @@ -19327,19 +18906,16 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "Усан тэмдэг" #: watermarkdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" #: watermarkdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "Фонт" @@ -19357,7 +18933,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Тунгалаг" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "Өнгө" @@ -19385,7 +18960,6 @@ msgid "Characters excluding spaces" msgstr "" #: wordcount.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "wordcount|label9" msgid "Selection" msgstr "Сонголт" @@ -19476,7 +19050,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "_Доод талд нь" #: wrappage.ui:539 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label2" msgid "Spacing" msgstr "Алслалт" diff --git a/source/mn/uui/messages.po b/source/mn/uui/messages.po index 6be009f0f03..7efaa0becc1 100644 --- a/source/mn/uui/messages.po +++ b/source/mn/uui/messages.po @@ -376,7 +376,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -388,7 +387,6 @@ msgstr "" "Энэ гэрчилгээг зөвшөөрөхөөс өмнө та энэ сайтын гэрчилгээг нягтлан хянаж шалга.Та $(ARG1) вэб сайтыг таних үүднээс энэ гэрчилгээг зөвшөөрөх хүсэлтэй байна уу?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -400,13 +398,11 @@ msgstr "" "Та компьютерынхоо цаг хугацааны утга зөв эсэхийг шалгаж нягтлаарай. " #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Аюулгүй байдлын анхааруулга: Серверийн гэрчилгээ хүчингүй" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -422,13 +418,11 @@ msgstr "" "Та цааш үргэлжлүүлэн ажиллах уу?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Аюулгүй байдлын анхааруулга: Серверийн гэрчилгээний хугацаа дууссан" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -440,7 +434,6 @@ msgstr "" "Хэрэв энэ гэрчилгээ танд эргэлзээтэй санагдвал, холболтыг цуцалж сайтын захирагчид мэдэгдэнэ үү?" #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Аюулгүйн сэрэмжлүүлэг: Домайн нэрийн үл зохицол" @@ -478,13 +471,11 @@ msgid "Enter Password" msgstr "Мастер нууц үг" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." msgstr "Нууц үгийн батламжлал нууц үгтэй тохирсонгүй. Хоёр хайрцагт ахин нууц үгээ адилхан бичиж оруулна уу." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "Баримтыг хэрэглэж байна" @@ -554,7 +545,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Зөвхөн ~уншигдахаар нээх" @@ -701,7 +691,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Зөвхөн ~уншигдахаар нээх" @@ -898,13 +887,11 @@ msgid "File Exists" msgstr "" #: simplenameclash.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" msgstr "Орлуулах" #: simplenameclash.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "Сольж нэрлэх" @@ -916,7 +903,6 @@ msgid "Security Warning: " msgstr "Аюулгүй Байдлын Анхааруулга" #: sslwarndialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" msgstr "Үргэлжлүүлэх" diff --git a/source/mn/vcl/messages.po b/source/mn/vcl/messages.po index facf4331c6a..cb3203084eb 100644 --- a/source/mn/vcl/messages.po +++ b/source/mn/vcl/messages.po @@ -217,7 +217,6 @@ msgid "Japanese Postcard" msgstr "Japanese Postcard" #: printaccessoryview.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" msgid "Preview" msgstr "Нягтлан харах" @@ -329,7 +328,6 @@ msgstr "Баримтыг хаах" #. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" msgid "~OK" msgstr "~OK" @@ -415,7 +413,6 @@ msgid "~Add" msgstr "Нэмэх" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE" msgid "~Delete" msgstr "~Устгах" @@ -454,7 +451,6 @@ msgid "~Undo" msgstr "~Гэдрэг" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE" msgid "~Paste" msgstr "~Буулгах" @@ -472,7 +468,6 @@ msgid "~Previous" msgstr "өмнөх" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" msgid "~Up" msgstr "~Дээш" @@ -489,7 +484,6 @@ msgid "~Clear" msgstr "" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN" msgid "~Open" msgstr "~Нээх" @@ -507,13 +501,11 @@ msgid "~Find" msgstr "Хайх" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" msgid "~Stop" msgstr "~Зогсоох" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" msgid "C~onnect" msgstr "Х~олбох" @@ -592,7 +584,6 @@ msgid "Insert as ~Link" msgstr "Холбоосоор оруулах" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW" msgid "Pr~eview" msgstr "~Нягтлан харах" @@ -747,25 +738,21 @@ msgid "default" msgstr "үндсэн өгөгдмөл" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "Мэдээлэл" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Сануулга" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "Алдаа" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" @@ -898,7 +885,6 @@ msgid "pixels" msgstr "цэг" #: units.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixel" msgstr "цэг" @@ -984,7 +970,6 @@ msgid "_Special Character..." msgstr "~Тусгай тэмдэгтүүд..." #: errornocontentdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -1000,7 +985,6 @@ msgid "Please check your document for ranges relevant to printing." msgstr "" #: errornoprinterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -1090,7 +1074,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Хөндлөн" #: printdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|PrintDialog" msgid "Print" msgstr "Хэвлэх" @@ -1211,7 +1194,6 @@ msgid "Comments" msgstr "Тайлбарууд" #: printdialog.ui:830 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label15" msgid "Print" msgstr "Хэвлэх" @@ -1234,7 +1216,6 @@ msgid "Order" msgstr "Дараалал" #: printdialog.ui:967 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label11" msgid "Print" msgstr "Хэвлэх" @@ -1420,13 +1401,11 @@ msgid "From driver" msgstr "" #: printerdevicepage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" msgstr "Өнгө" #: printerdevicepage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Grayscale" msgstr "Сааралжилт" diff --git a/source/mn/wizards/messages.po b/source/mn/wizards/messages.po index baf729386d4..d6f678d5821 100644 --- a/source/mn/wizards/messages.po +++ b/source/mn/wizards/messages.po @@ -14,67 +14,56 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "'%1' хавтсыг үүсгэх боломжгүй.
Таны хард дискэнд хангалттай хоосон зай байхгүй байж магадгүй." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Бичвэр файлыг үүсгэх боломжгүй.
'PRODUCTNAME Writer' модуль суусан эсэхийг шалгана уу." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Хүснэгтийг үүсгэх боломжгүй.
'PRODUCTNAME Calc' модуль суусан эсэхийг шалгана уу." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Үзүүлэнг үүсгэх боломжгүй.
'PRODUCTNAME Impress' модуль суусан эсэхийг шалгана уу." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Дүрслэл үүсгэх боломжгүй.
'PRODUCTNAME Draw' модуль суусан эсэхийг шалгана уу." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Томьёог үүсгэх боломжгүй.
'PRODUCTNAME Math' модуль суусан эсэхийг шалгана уу." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Шаардсан файлууд олдохгүй байна.
Суулгац %PRODUCTNAME-ыг эхлүүлээд дараахь тохиргоог нь сонгоно уу 'Засварлах'." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Файлын '' аль хэдийн байна.

Байгаа файлыг дарж бичихийг хүсч байна уу?" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Тийм" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Бүгдийг" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Үгүй" @@ -86,37 +75,31 @@ msgid "Cancel" msgstr "Цуцлах" #: strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Дуусгах" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Буцах" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Үргэлжлүүлэх>" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Тусламж" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Алхмууд" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Хаах" @@ -128,19 +111,16 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл аль хэдийн байна. Үүнийг дарж бичихийг хүсэж байна уу?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr " хэвийг -нд үүсгэсэн." #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,97 +132,81 @@ msgstr "" "Дараа нь залуурчийг дахин ажиллуулна уу." #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Захианы залуурч" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Бичээс9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Бизнес захиа" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Албан бус хувийн захиа" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~Хувийн захиа" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "Бизнесийн захианы цаас хэрэглэх" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Лого" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Буцах хаяг" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Хөлийг агуул" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Дугтуйн цонхон дахь илгээгчийн хаяг" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Лого" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Дугтуйн цонхон дахь илгээгчийн хаяг" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Захианы тэмдэг" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "~Сэдвийн мөр" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Захиа эхлэх ~үгс" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Тэмдгийг нугалах" @@ -254,7 +218,6 @@ msgid "~Complimentary close" msgstr "~Мэндчилгээний хэлбэр" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Хөл" @@ -266,7 +229,6 @@ msgid "~Use user data for return address" msgstr "Илгээгчийн хаягаар хэрэглэгчийн өгөгдлийг хэрэглэх" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Шинэ илгээгчийн хаяг:" @@ -296,61 +258,51 @@ msgid "~Include page number" msgstr "Хуудасны дугаар ~оруулах" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Захианы хэв" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "~Энэ загвараас шинэ захиа үүсгэх" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Энэ захианы хэв рүү ~гараар өөрчлөлтүүд хийх" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Хуудасны загвар" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Хуудасны загвар" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Хуудасны загвар" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Энэ залуурч танд захианы баримтын хэв үүсгэхэд тань тусална. Хэрэв танд захиа үүсгэх шаардлага элбэг гардаг бол та энэ хэвийг сууриар хэрэглэж болно." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Өндөр:" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Өргөн:" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Зүүн эмжээрийн ~зай:" @@ -362,19 +314,16 @@ msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Дээд эмжээрийн ~зай:" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Өндөр:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Өргөн:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Зүүн эмжээрийн ~зай:" @@ -386,25 +335,21 @@ msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Дээд эмжээрийн ~зай:" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Өндөр:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Илгээгчийн хаяг" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Нэр:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Гудамж:" @@ -416,7 +361,6 @@ msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP код/Аймаг/Хот:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Хүлээн авагчийн хаяг" @@ -428,73 +372,61 @@ msgid "Footer" msgstr "Хөл" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Энэ залуурч захиа болон түүний үзэмжийг үүсгэхийн тулд олон дахин хэрэглэгдэх боломжтой баримтын хэв үүсгэнэ." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Өөр захиа энэ баримтын хэвээр үүсгэхийг хүсвэл, та баримтын хэв рүү очоод түүн дээр давхар товшилт хийнэ үү." #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Хэвийн нэр:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Байрлал ба файлын нэр:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Та хэрхэн үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Захианы төрөл болон хуудасны загвараа сонгоно уу" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Хэвлэх элементүүдээ сонгох" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Ямар элементүүд таны захианы цаасан дээр хэдийнэ байгааг тодорхойлоно уу" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Илгээгч болон хүлээн авагчийн мэдээллээ өг" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Хөлд ашиглахыг хүссэн мэдээллээ оруулна уу" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Сүүлийн тохиргоогоо тодорхойлно уу" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Сэдэв:" @@ -510,7 +442,6 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Офис" @@ -521,13 +452,11 @@ msgid "Bottle" msgstr "" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Майл" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Далай" @@ -539,61 +468,51 @@ msgid "Red Line" msgstr "~Шинэ мөр" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Эрхэм ноён болоод хатагтай" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Хүндэт Ноён эсвэл Хатагтай" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Сайн байна уу" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Мэндчилсэн" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Хүндэтгэсэн" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Баярлалаа" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Хуудасны загвар" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Захианы цаасны үзэмж" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Хэвлэгдсэн элементүүд" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Хүлээн авагч ба илгээгч" @@ -605,49 +524,41 @@ msgid "Footer" msgstr "Хөл" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Нэр ба байрлал" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Факс залуурч" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Бичээс9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Бизнес факс" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Хувийн факс" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Лого" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "~Сэдвийн мөр" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "~Мэндчилгээ" @@ -659,7 +570,6 @@ msgid "~Complimentary close" msgstr "~Мэндчилгээний хэлбэр" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Хөл" @@ -671,61 +581,51 @@ msgid "~Use user data for return address" msgstr "Илгээгчийн хаягаар хэрэглэгчийн өгөгдлийг хэрэглэх" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~Шинэ илгээгчийн хаяг" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Миний факсын хэв" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "~Энэ хэвээс факс үүсгэх " #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Энэ факсын хэвэнд ~гараар өөрчлөлт хийх" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Хуудасны загвар" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Хуудасны загвар" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Энэ залуурч танд факсын баримтын хэв үүсгэхэд тань тусална. Танд факс үүсгэх шаардлага олон гардаг бол энэ баримтын хэвийг сууриар хэрэглэж болно." #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Буцах хаяг" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Нэр:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Гудамж:" @@ -743,25 +643,21 @@ msgid "Footer" msgstr "Хөл" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Энэ туслагч нь танд олон тооны факсыг адил загвар болон тохиргоотойгоор үүсгэх боломжтой факсын хэвийг үүсгэнэ." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Өөр факс энэ баримтын хэвээр үүсгэхийг хүсэж байвал баримтын хэвийг хадгалсан газар очоод тэр файл дээр давхар товшилт хийнэ үү." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Загварын нэр:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Байрлал ба файлын нэр:" @@ -773,31 +669,26 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "Та дараа нь юу хийхийг хүсэж байна вэ?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Факсын төрөл болон хуудасны загвараа сонгох" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Факсын загварт агуулах элементүүдээ сонгох" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Илгээгч ба хүлээн авагчийн мэдээллийг өгөх" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Хөлд бичвэр оруулах" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Нэр өгөөд хэвийг хадгалана уу" @@ -815,19 +706,16 @@ msgid "~Include page number" msgstr "Хуудасны дугаар ~оруулах" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Огноо" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Зурвасын төрөл" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Факсын дугаар:" @@ -845,7 +733,6 @@ msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Мэйл нийлүүлэлтэнд хаягийн өгөгдлийн бааз хэрэглэх" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~Шинэ илгээгчийн хаяг" @@ -907,7 +794,6 @@ msgid "Lines" msgstr "Шулуунууд" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Далай" @@ -933,91 +819,76 @@ msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Факс" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Чухал Мэдээлэл!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Таны мэдээлэлд" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Мэдээ!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Эрхэм ноён болоод хатагтай" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Хүндэт Ноён эсвэл Хатагтай" #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Сайн байна уу," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Сайн уу," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Мэндчилсэн" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Үнэнч анд" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Хүндэтгэсэн" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Хайрт" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Хуудасны загвар" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Агуулах элементүүд" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Илгээгч ба хүлээн авагч" @@ -1029,31 +900,26 @@ msgid "Footer" msgstr "Хөл" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Нэр ба байрлал" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Хэлэлцэх асуудлын залуурч" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "~Баримтын хэвд өөрийн өөрчлөлтүүдийг хийх" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Хэвийн нэр:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Байрлал ба файлын нэр:" @@ -1065,49 +931,41 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "Та дараа нь юу хийхийг хүсэж байна вэ?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Хэлэлцэх асуудалын хуудасны загварыг сонгоно уу" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Хэлэлцэх асуудлыг агуулах гарчгийг сонгоно уу" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Үйл явдлын ерөнхий мэдээллийг оруулна уу" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Хэлэлцэх асуудлуудыг тодорхойлно уу" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Хэлэлцэх асуудлуудыг агуулах нэрсийг сонгоно уу" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Нэр өгөөд хэвийг хадгалана уу" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Протоколын тайлангийн маягт оруулах" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Энэ залуурч танд хэлэлцэх асуудлын баримтын хэв үүсгэхэд тань тусална. Танд хэлэлцэх асуудал үүсгэх шаардлага олон гардаг бол энэ баримтын хэвийг сууриар хэрэглэж болно." @@ -1119,43 +977,36 @@ msgid "Time:" msgstr "Цаг:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Нэр:" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Байрлал:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Хоосон талбаруудын хувьд зай хадгалагч хэрэглэгдэнэ. Та тэдгээрийг дараа бичвэрээр орлуулж болно." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Энэ хэвээс х~элэлцэх асуудал үүсгэх" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Энэ баримтын хэвээр шинэ хэлэлцэх асуудал үүсгэхдээ, та баримтын хэв байгаа хавтас руу очоод тэр файл дээр давхар товшилт хийнэ үү." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Хэлэлцэх асуудал" @@ -1167,43 +1018,36 @@ msgid "Responsible" msgstr "Хариуцагч" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Үргэлжлэл" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Зарласан" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Дарга" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Протокол хөтлөгч" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Хурал удирдагч" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Оролцогч" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Ажиглагч" @@ -1215,25 +1059,21 @@ msgid "Facility personnel" msgstr "Мэргэжилт" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Хэв бүх сонгосон нэрсийн хувьд зай хадгалагч оруулна. Хэвээс хэлэлцэх асуудал үүсгэх үед тэдгээр зай хадгалагчууд тохирох нэрсээр орлуулагдана." #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Хурлын төрөл" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Уншина уу" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Авчирна уу" @@ -1245,43 +1085,36 @@ msgid "Notes" msgstr "Зөвлөмж" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Хэв бүх сонгосон асуудлын хувьд зай хадгалагч үүсгэнэ." #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Огноо:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Энэ залуурч баримтын хэв үүсгэнэ. Та тэр хэвийг ижил үзэмжтэй олон хэлэлцэх асуудал үүсгэхдээ хэрэглэж болно." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Хуудасны загвар:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Миний хэлэлцэх асуудлын хэв" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Хэлэлцэх асуудлын хэвийг хадгалах үед санамсаргүй алдаа гарлаа." @@ -1311,67 +1144,56 @@ msgid "Location" msgstr "Байрлал" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Энэ бичвэрийг орлуулахын тулд товшино уу" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Хуудасны загвар" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Ерөнхий мэдээлэл" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Бүрэлдэхүүн хэсэг" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Нэрс" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Хэлэлцэх асуудал" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Нэр ба байрлал" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Хэлэлцэх асуудлын хэвийг нээх үед санамсаргүй алдаа гарлаа." #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Хурлын төрөл" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Авчирна уу" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Уншина уу" @@ -1383,37 +1205,31 @@ msgid "Notes" msgstr "Зөвлөмж" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Зарласан" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Дарга" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Оролцогч" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Протокол хөтлөгч" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Хурал удирдагч" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Ажиглагч" @@ -1425,31 +1241,26 @@ msgid "Facility personnel" msgstr "Мэргэжилт" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Оруулах" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Устгах" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Дээш шилжүүл" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Доош шилжүүл" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Огноо:" @@ -1461,7 +1272,6 @@ msgid "Time:" msgstr "Цаг:" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Байрлал:" @@ -1494,7 +1304,6 @@ msgid "Time" msgstr "Цаг" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Нэмэлт мэдээлэл" @@ -1552,13 +1361,11 @@ msgid "Elegant" msgstr "" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Ногоон" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Саарал" @@ -1575,13 +1382,11 @@ msgid "Orange" msgstr "Шаргал" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Улаан" #: strings.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Энгийн" diff --git a/source/mn/wizards/source/resources.po b/source/mn/wizards/source/resources.po index 0972bc84297..520942f16a7 100644 --- a/source/mn/wizards/source/resources.po +++ b/source/mn/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "'%1' хавтсыг үүсгэх боломжгүй.
Таны хард дискэнд хангалттай хоосон зай байхгүй байж магадгүй." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "Бичвэр файлыг үүсгэх боломжгүй.
'PRODUCTNAME Writer' модуль суусан эсэхийг шалгана уу." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "Хүснэгтийг үүсгэх боломжгүй.
'PRODUCTNAME Calc' модуль суусан эсэхийг шалгана уу." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "Үзүүлэнг үүсгэх боломжгүй.
'PRODUCTNAME Impress' модуль суусан эсэхийг шалгана уу." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Дүрслэл үүсгэх боломжгүй.
'PRODUCTNAME Draw' модуль суусан эсэхийг шалгана уу." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Томьёог үүсгэх боломжгүй.
'PRODUCTNAME Math' модуль суусан эсэхийг шалгана уу." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "Шаардсан файлууд олдохгүй байна.
Суулгац %PRODUCTNAME-ыг эхлүүлээд дараахь тохиргоог нь сонгоно уу 'Засварлах'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr "Файлын '' аль хэдийн байна.

Байгаа файлыг дарж бичихийг хүсч байна уу?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Тийм" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -104,7 +94,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "Бүгдийг" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -122,7 +111,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Болих" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" @@ -131,7 +119,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Дуусгах" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -140,7 +127,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Буцах" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -149,7 +135,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Үргэлжлүүлэх>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -158,7 +143,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Тусламж" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -167,7 +151,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Алхмууд" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -185,7 +168,6 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл аль хэдийн байна. Үүнийг дарж бичихийг хүсэж байна уу?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +196,6 @@ msgstr "" "Дараа нь залуурчийг дахин ажиллуулна уу." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -224,7 +204,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "Тайлангийн залуурч" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -233,7 +212,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~Хүснэгт" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +220,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "~Баганууд" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -251,7 +228,6 @@ msgid "Report_" msgstr "Тайлан" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -260,7 +236,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "-тодорхойгүй-" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +244,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "~Тайлан дахь талбарууд" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +252,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Бүлэглэлт" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +260,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "Эрэмбэлэх тохируулга" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +268,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "Үзэмж сонгох" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +276,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Тайлан үүсгэх" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +284,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "Өгөгдлийн бүтэц" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -332,7 +301,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Талбарууд" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +309,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "~Дараахаар эрэмбэлэгдсэн" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -359,7 +326,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "Хандлага" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -368,7 +334,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "Босоо хэлбэр" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -377,7 +342,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Хөндлөн" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +350,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Өөрийн тайландаа аль талбарыг оруулахыг хүсэж байна?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +358,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "Та бүлэглэлийн төвшин нэмэхийг хүсэж байна уу?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +366,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "Та ямар талбараар өгөгдлийг эрэмбэлэхийг хүсэж байна вэ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +374,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "Өөрийн тайланг хэрхэн харагдуулахыг хүсэж байна?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +382,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "Хэрхэн үргэлжлүүлэхээ шийд" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +390,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "Тайлангийн гарчиг" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +398,6 @@ msgid "Display report" msgstr "тайланг харуулах" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -449,7 +406,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Тайлан үүсгэх" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" @@ -458,7 +414,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "Өсөхөөр" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_37\n" @@ -467,7 +422,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Буурахаар" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +430,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "~Динамик тайлан" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +438,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "~Шинэ тайлан одоо үүсгэх" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +446,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "~Тайлангийн үзэмж өөрчлөх" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -512,7 +463,6 @@ msgid "Save as" msgstr "Өөрөөр хадгалах" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +471,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "Бүлэглэхүүд" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +479,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "~Бол тэгээд" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +487,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "~Бол тэгээд" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +495,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "~Өсөхөөр" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +503,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "~Өсөхөөр" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +511,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "~Өсөхөөр" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +519,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "~Буурахаар" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +527,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "~Буурахаар" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +535,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "~Буурахаар" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +543,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "Бинар талбаруудыг тайлан дээр харуулж чадахгүй" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +551,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "'' хүснэгт байхгүй байна." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +559,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "Тайлан үүсгэж байна..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +567,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "Оруулсан бичлэгүүдийн тоо: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +575,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "'' маягт алга байна." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +583,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
илэрхийлэл бүхий асуулга биелэх боломжгүй.
Та өгөгдлийн эхээ шалгана уу." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +591,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "'' маягтанд далдлагдсан дараах контрол элемент уншигдах боломжгүй: ''." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +599,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "Өгөгдлийг импортолж байна..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +607,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "Талбар тэмдэглэх" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -692,7 +624,6 @@ msgid "Label" msgstr "Гарчиг" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +632,6 @@ msgid "Field" msgstr "Талбар" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +640,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "Залуурчид алдаа гарлаа.
'%PATH' хэв алдаатай байж болно.
Шаардлагатай хэсэг эсвэл хүснэгт байхгүй эсвэл тэд өөр нэрээр оршин байна.
Илүү нарийвчилсан зааврыг Тусламжаас үзнэ үү.
Та өөр баримтын хэв сонгоно уу." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -727,7 +656,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -736,7 +664,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "Санамж: Тайланг бэлтгэх үед хуурмаг бичвэр өгөгдлийн сангийн өгөгдлөөр орлуулагдана." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -745,7 +672,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "'%REPORTNAME' тайлан өгөгдлийн сан дотор аль хэдийн байна. Өөр нэр олгоно уу" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -754,7 +680,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "Тайланг үүсгэсний дараа хэрхэн үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -763,7 +688,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "Ямар төрлийн тайлан үүсгэхийг хүсэж байна?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -772,7 +696,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "Табулатор" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -781,7 +704,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "Баганаар. нэг багана" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -790,7 +712,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "Баганаар. хоёр багана" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -799,7 +720,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "Баганаар. гурван багана" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -808,7 +728,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "Блокоор, бичээс зүүн" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -817,7 +736,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "Блокоор, бичээс дээр" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -826,7 +744,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Гарчиг:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -835,7 +752,6 @@ msgid "Author:" msgstr "Зохиогч:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -844,7 +760,6 @@ msgid "Date:" msgstr "Огноо:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -853,7 +768,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "#count# хуудасны #page#" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -862,7 +776,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "Хуудасны дугаар:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -1084,7 +997,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "Дүрслэл" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1126,7 +1038,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1144,7 +1055,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Цуцлах" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1153,7 +1063,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Буцах" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1162,7 +1071,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Үргэлжлүүлэх>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1171,7 +1079,6 @@ msgid "~Database" msgstr "~Өгөгдлийн сан" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1180,7 +1087,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "~Хүснэгтийн нэр" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1238,7 +1144,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1247,7 +1152,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "Өгөгдлийн эх сурвалж руу нэг ч холболт үүсгэх боломжгүй." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1256,7 +1160,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Тусламж" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1265,7 +1168,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "~Зогсоох" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1274,7 +1176,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "Баримтыг хадгалж чадахгүй." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1283,7 +1184,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "Тулагчаас гарч байна." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1292,7 +1192,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "Өгөгдлийн эх сурвалж руу холбогдож байна..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1301,7 +1200,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "Өгөгдлийн эх сурвалж руу холболтыг үүсгэх боломжгүй." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1310,7 +1208,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "Оруулсан файлын зам буруу байна." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1319,7 +1216,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "Өгөгдлийн эх сурвалжаа сонгоно уу" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1328,7 +1224,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "Асуулга эсвэл хүснэгт сонгоно уу" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1337,7 +1232,6 @@ msgid "Add field" msgstr "Талбар нэмэх" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1346,7 +1240,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "Талбарыг устга" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1355,7 +1248,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "Бүх талбарыг нэм" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1364,7 +1256,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "Бүх талбарыг устга" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1373,7 +1264,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "Талбарыг дээш зөө" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1382,7 +1272,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "Талбарыг доош зөө" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1391,7 +1280,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "'%NAME'-с талбарын нэрсийг дуудах боломжгүй." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1400,7 +1288,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Асуулгын залуурч" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1409,7 +1296,6 @@ msgid "Query" msgstr "Асуулга" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1418,7 +1304,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Асуулгын залуурч" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1436,7 +1321,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "~Боломжит талбарууд" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1445,7 +1329,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "Асуулгын нэр" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1454,7 +1337,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "~Асуулгыг харуул" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1463,7 +1345,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "Асуулга ~өөрчлөх" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1472,7 +1353,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "Асуулга үүсгэсний дараа хэрхэн үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1481,7 +1361,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "Дараахын ~бүгдтэй нь тохирч байвал" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1490,7 +1369,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "Дараахын ямар ~нэгтэй нь ч тохирч байвал" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1499,7 +1377,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "~Нарийвчилсан асуулга (Асуулгын бүх бичлэгийг харуулна.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1508,7 +1385,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "~Дүгнэлт асуулга (Зөвхөн нэгтгэл функцүүдийн үр дүнг харуулна.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1526,7 +1402,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Талбарууд" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1535,7 +1410,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "Дараахаар ~бүлэглэх" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1544,7 +1418,6 @@ msgid "Field" msgstr "Талбар" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1571,7 +1444,6 @@ msgid "Query:" msgstr "Асуулга:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1580,7 +1452,6 @@ msgid "Condition" msgstr "Нөхцөл" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1589,7 +1460,6 @@ msgid "Value" msgstr "Утга" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1598,7 +1468,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "тэнцүү " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1607,7 +1476,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "тэнцүү биш" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1616,7 +1484,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "аас бага" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1634,7 +1501,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "тэнцүү эсвэл бага" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1643,7 +1509,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "тэнцүү эсвэл их" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1652,7 +1517,6 @@ msgid "like" msgstr "шиг" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1661,7 +1525,6 @@ msgid "not like" msgstr "ба" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1697,7 +1560,6 @@ msgid "false" msgstr "Худал" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1706,7 +1568,6 @@ msgid "and" msgstr "ба" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1715,7 +1576,6 @@ msgid "or" msgstr "буюу" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1724,7 +1584,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "нийлбэрийг авах" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1733,7 +1592,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "дунджийг авах" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1742,7 +1600,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "хамгийн багыг авах" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1760,7 +1617,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "нийлбэрийг авах" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1787,7 +1643,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "Дарааллаар эрэмбэлж байна:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1805,7 +1660,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "Хайх нөхцөлүүд:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1823,7 +1677,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "Нэгтгэл функцууд:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1841,7 +1694,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "Бүлэглэгдсэн:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1859,7 +1711,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "Бүлэглэх нөхцөлүүд:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1868,7 +1719,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "Нэг ч бүлэглэх нөхцөл олгогдоогүй байна." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1877,7 +1727,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Асуулгын талбаруудыг (баганууд) сонгох" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1886,7 +1735,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "Эрэмбэлэх дарааллаа сонгоно уу" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1895,7 +1743,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "Хайх нөхцөл сонгох" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1904,7 +1751,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "Асуулгын төрлөө сонгоно уу" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1913,7 +1759,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "Бүлгүүд сонгох" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1922,7 +1767,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Бүлэг болгох нөхцөлүүд сонгох " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1931,7 +1775,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "Хуурамчийг олго хэрвээ шаардлагатай бол" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1940,7 +1783,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "Гарчиг шалгаад хэрхэн үргэлжлүүлэхээ шийд" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1949,7 +1791,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Талбар сонголт" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1958,7 +1799,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "Эрэмбэ дараалал" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1967,7 +1807,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "Хайлтын нөхцөлүүд" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1976,7 +1815,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "Нарийвчлал эсвэл дүгнэлт" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -1985,7 +1823,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Бүлэглэлт" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1994,7 +1831,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "Бүлэг болгох нөхцөлүүд" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2003,7 +1839,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "Алиасууд" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -2012,7 +1847,6 @@ msgid "Overview" msgstr "Тойм" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2021,7 +1855,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "Та нэгтгэлийн (агрегат) функц олгогдоогүй талбарыг бүлэглэлтээр хэрэглэх ёстой." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2030,7 +1863,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "' ' нөхцөлийг хоёр удаа сонгосон байна. Нөхцөл бүрийг нэг л удаа сонгох боломжтой." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2047,7 +1879,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2056,7 +1887,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2065,7 +1895,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2074,7 +1903,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2083,7 +1911,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2092,7 +1919,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2101,7 +1927,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "Маягт залуурч" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2132,7 +1957,6 @@ msgstr "" "Дэд маягтууд нь хүснэгт эсвэл асуулгын өгөгдлийг one-to-many холбоос руу олгоход нэн тохиромжтой." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2141,7 +1965,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "~Дэд маягт нэмэх" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2150,7 +1973,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "~Байгаа холбоосон дээр үүсгэсэг дэд маягт" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2159,7 +1981,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "Хүснэгтүүд эсвэл асуулгууд" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2168,7 +1989,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Гараар сонгогдсон талбарууд дээр үүсгэгдсэн дэд маягт" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2177,7 +1997,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "Аль холбоосыг та нэмэхийг хүсэж байна?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2186,7 +2005,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "~Дэд маягт дахь талбарууд" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2195,7 +2013,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "~Боломжтой талбарууд" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2215,7 +2032,6 @@ msgstr "" "Холболтууд зөвхөн нэг удаа л хэрэглэгдэнэ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2224,7 +2040,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "~Эхний дэд талбар" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2233,7 +2048,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "Х~оёрдугаар дэд талбар" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2242,7 +2056,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "~Гуравдугаар дэд талбар" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2251,7 +2064,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "~Дөрөвдүгээр дэд талбар" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2260,7 +2072,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "~Эхний үндсэн талбар" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2269,7 +2080,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "Х~оёрдугаар үндсэн талбар" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2278,7 +2088,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "~Гуравдугаар үндсэн талбар" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2287,7 +2096,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "~Дөрөвдүгээр үндсэн талбар" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2296,7 +2104,6 @@ msgid "Field border" msgstr "Талбарын хүрээ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2305,7 +2112,6 @@ msgid "No border" msgstr "Хүрээгүй" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2314,7 +2120,6 @@ msgid "3D look" msgstr "3D харагдалт" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2323,7 +2128,6 @@ msgid "Flat" msgstr "Хавтгай" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2350,7 +2154,6 @@ msgid "Align right" msgstr "Баруун тал руу жигдэрсэн" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2359,7 +2162,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "DB талбаруудын цэгц" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2368,7 +2170,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "Баганан - бичээс зүүн" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2377,7 +2178,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "Баганан - бичээс дээр" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2386,7 +2186,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "Блокууд доторх - бичээс зүүн" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2395,7 +2194,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "Блокууд доторх - бичээс дээр" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2404,7 +2202,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "Өгөгдлийн хүснэгтээр" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2413,7 +2210,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "Үндсэн маягтын цэгц" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2422,7 +2218,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Дэд маягтын цэгц" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2440,7 +2235,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "Харуулахгүй байх өгөгдлүүд " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2449,7 +2243,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "Маягтын бүх өгөгдлийг харуулна." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2458,7 +2251,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "Байгаа өгөгдлийн өөрчлөлтийг бүү зөвшөөр." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2467,7 +2259,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "Байгаа өгөгдлийн устгалыг бүү зөвшөөр" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2476,7 +2267,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "Шинэ өгөгдөл нэмэлтийг бүү зөвшөөр" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2485,7 +2275,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "Маягтын нэр" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2494,7 +2283,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "Маягтыг үүсгэсний дараа хэрхэн үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2503,7 +2291,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "Маягттай ажиллах" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2512,7 +2299,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "Маягтыг өөрчлөх" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2521,7 +2307,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "Хуудасны хэлбэрүүд" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2530,7 +2315,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Талбар сонголт" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2539,7 +2323,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "Дэд маягт" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2548,7 +2331,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "Дэд маягтын талбарууд нэмэх" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2557,7 +2339,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "Холбогдсон талбаруудыг авах " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2566,7 +2347,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "Хяналтыг эмхлэх" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2575,7 +2355,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "Өгөгдлийн бичлэгийг тогтоох" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2584,7 +2363,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "Хэлбэрүүд олгох" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2593,7 +2371,6 @@ msgid "Set name" msgstr "Нэр олго" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2602,7 +2379,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(Огноо)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2611,7 +2387,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(Цаг)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2620,7 +2395,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "Өөрийн маягтын талбарыг сонгоно уу" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2629,7 +2403,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Дэд маягтыг бүтээх эсэх ээ шийднэ үү" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2638,7 +2411,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Өөрийн маягтын талбарыг сонгоно уу" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2647,7 +2419,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Өөрийн маягтуудын хооронд холболтуудыг сонгох" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2656,7 +2427,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Өөрийн маягт дээрх хяналтыг эмхлэх" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2665,7 +2435,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "Өгөгдлийн бичвэрийн горимыг сонгох" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2674,7 +2443,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "Өөрийн маягтын хэлбэрийг ашиглах" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2694,7 +2462,6 @@ msgstr "" "Өөр нэр сонгоно уу." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2703,7 +2470,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "Хүснэгтийн залуурч" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2712,7 +2478,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "Талбаруудыг сонгох" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2721,7 +2486,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "Хэлбэржүүлэлт ба төрлийг тогтоох" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2730,7 +2494,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Анхдагч түлхүүрийг олгох" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2739,7 +2502,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Хүснэгт үүсгэх" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2748,7 +2510,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "Өөрийн хүснэгтийн талбарыг сонгох" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2757,7 +2518,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "Талбарын хэлбэржүүлэлт ба төрлийг тогтоох" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2766,7 +2526,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Анхдагч түлхүүрийг олгох" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2775,7 +2534,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Хүснэгт үүсгэх" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2784,7 +2542,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "Энэ залуурч танд өгөгдлийн сангийн хүснэгт үүсгэхэд тань тусална. Хүснэгтийн ангилалыг сонгосны дараа, та өөрийн хүснэгтэнд оруулахыг хүссэн жишээ хүснэгт ба талбарыг сонгоно уу. Таны хүснэгт хэд хэдэн хүснэгтийн талбараас агуулах боломжтой." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2793,7 +2550,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "~Ангилал" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2802,7 +2558,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "~Бизнес" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2811,7 +2566,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "~Хувийн" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2829,7 +2583,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "~Боломжит талбарууд" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2854,7 +2607,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2863,7 +2615,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Талбарын нэр" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2872,7 +2623,6 @@ msgid "Field type" msgstr "Талбарын төрөл" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2881,7 +2631,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "~Сонгогдсон талбарууд" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2890,7 +2639,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "Өгөгдлийн сангийн хүснэгт дэх бичвэр бүр анхдагч түлхүүрээр нэгэн утгатай ялгагдана. Анхдагч түлхүүр нь янз бүрийн хүснэгтээс мэдээлэл холбохыг хялбарчилна. Тиймээс хүснэгт бүрд анхдагч түлхүүр тодорхойлохыг зөвлөдөг. Анхдагч түлхүүргүйгээр энэ хүснэгтэнд өгөгдөл оруулах боломжгүй." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2899,7 +2647,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "~Анхдагч түлхүүр үүсгэх" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2908,7 +2655,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "~Автоматаар анхдагч түлхүүр нэмэх" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2926,7 +2672,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "~Анхдагч түлхүүрийг хэд хэдэн талбаруудын хослол маягаар тодорхойлох" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2935,7 +2680,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "~Талбарын нэр" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2944,7 +2688,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "~Анхдагч түлхүүрийн талбарууд" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2953,7 +2696,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "~Автомат утга" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2962,7 +2704,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "Өөрийн хүснэгтийг юу гэж нэрлэхийг хүсэж байна?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2980,7 +2721,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "Дараа нь та юу хийхийг хүсэж байна?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2989,7 +2729,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "Хүснэгтийн загварыг өөрчлөх" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -2998,7 +2737,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "Өгөгдлийг даруй оруул" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3007,7 +2745,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "~Энэ хүснэгтэн дээр суурилсан маягт үүсгэх" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3016,7 +2753,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "Таны үүсгэсэн хүснэгтийг нээж чадахгүй." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3025,7 +2761,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "Хүснэгтийн '%TABLENAME' нэр нь өгөгдлийн санаар дэмжигдээгүй байж магадгүй ('%SPECIALCHAR') тэмдэгтийг агуулж байна." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3034,7 +2769,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "Талбарын '%FIELDNAME' нэр нь өгөгдлийн санаар дэмжигдээгүй байж магадгүй ('%SPECIALCHAR') тусгай тэмдэгтийг агуулж байна." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3043,7 +2777,6 @@ msgid "Field" msgstr "Талбар" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3052,7 +2785,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "Миний Хүснэг" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3061,7 +2793,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "Талбар нэмэх" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3070,7 +2801,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "Сонгогдсон талбаруудыг устгах" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3090,7 +2820,6 @@ msgstr "" "Өөр нэр оруулна уу." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3099,7 +2828,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "Хүснэгтийн каталог" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3108,7 +2836,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "Хүснэгтийн схем" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3126,7 +2853,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Цуцлах" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -3135,7 +2861,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Тусламж" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3153,7 +2878,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Хувиргах" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3162,7 +2886,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "Санамж: Гадаад холбоосноос авсан мөнгөн тэмдэгтийн хэмжээ ба томьёон дахь мөнгөн тэмдэгт хөрвүүлэлтийн фактор нь шилжүүлэх боломжгүй байна." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3171,7 +2894,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Эхлээд, бүх хүснэгтүүдийн хамгаалалтын ав" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3189,7 +2911,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "~Үргэлжлүүлэх" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3198,7 +2919,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "~Хаах" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3207,7 +2927,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "~Бүтэн баримт" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3216,7 +2935,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Сонголт" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3225,7 +2943,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "Нүдний ~загварууд" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3234,7 +2951,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "Идэвхтэй ~хүснэгт доторх мөнгөний нүднүүд" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3243,7 +2959,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Нийт ~баримт доторх мөнгөний нүднүүд" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3252,7 +2967,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "~Сонгогдсон муж" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3261,7 +2975,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "Нүдний загварыгсонгох" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3270,7 +2983,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "Мөнгөний нүдийг сонгоно уу" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3279,7 +2991,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "Мөнгө тэмдэгтийн мужууд:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3288,7 +2999,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "Хэвүүд:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3297,7 +3007,6 @@ msgid "Extent" msgstr "Хүрээ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3306,7 +3015,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "Ганц %PRODUCTNAME Calc баримт" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3315,7 +3023,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "Бүрэн ~хавтас" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3324,7 +3031,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "Эх баримт:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3333,7 +3039,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "Эх хавтас:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3342,7 +3047,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "Дэд хавтаснуудын хамт" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3351,7 +3055,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "Зорилго хавтас:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3360,7 +3063,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Асуултгүйгээр хүснэгтийн хамгаалалтыг түр авах." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3378,7 +3080,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "Хөрвүүлэлтийн төлөв:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3387,7 +3088,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Нүдний хэвүүдийн хөрвүүлэлтийн төлөв:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3396,7 +3096,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "Хамаатай мужуудын бүртгэл: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3405,7 +3104,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Хөрвүүлэх мужуудын элемент..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3414,7 +3112,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Хүснэгт тус бүр дэх хүснэгтийн хамгаалалт сэргээгдэнэ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3423,7 +3120,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "Нүдний хэвүүд доторх мөнгөн дэвсгэртийн нэгжүүдийн хөрвүүлэлт..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" @@ -3432,7 +3128,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Дуусгах" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3441,7 +3136,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "Лавлах сонго" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3450,7 +3144,6 @@ msgid "Select file" msgstr "Файл сонго" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3468,7 +3161,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "Байхгүй" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3477,7 +3169,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "Евро хөрвүүлэгч" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3486,7 +3177,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "Хамгаалагдсан хүснэгтүүд түр зуур үл-хамгаалагдах шаардлагатай юу? " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3495,7 +3185,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "%1TableName%1 хүснэгтийг үл-хамгаалахын тулд нууц үгээ оруулна уу." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3504,7 +3193,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "Буруу нууц үг!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3513,7 +3201,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "Хамгаалагдсан хүснэгт" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3522,7 +3209,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "Сануулга!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3531,7 +3217,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Хүснэгтэд зориулагдсан хамгаалалт устгагдахгүй." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3540,7 +3225,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "Хүснэгт үл-хамгаалагдаж болохгүй" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3549,7 +3233,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "Залуурч энэ баримтыг нүдэн форматаар засварлах боломжгүй ба энэ баримтад агуулагдаж буй хамгаалалттай хүснэгтүүд мөн засварлагдах боломжгүй байна." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3558,7 +3241,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "Евро хөрвүүлэгч энэ баримтыг засварлах боломжгүйг анхаарна уу!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3567,7 +3249,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "Хөрвүүлэгдэх мөнгөн дэвсгэртээ эхлээд сонгоно уу!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3594,7 +3275,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Болих" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3603,7 +3283,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Засварлагдах %PRODUCTNAME Calc баримтаа сонгоно уу!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3612,7 +3291,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' хавтас биш!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3648,7 +3326,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Залуурчийг хүчингүй болго" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3657,7 +3334,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "Португалийн Эскудо" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3666,7 +3342,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "Данийн Гүйлдэр" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3675,7 +3350,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "Францын Франк" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3684,7 +3358,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "Испанийн Писета" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3693,7 +3366,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "Италийн Лийр" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3702,7 +3374,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "Германы марк" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3711,7 +3382,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "Белгийн франк" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3720,7 +3390,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "Ирландын Пунт" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3729,7 +3398,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Люксембүргийн Франк" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3738,7 +3406,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "Австралийн Шиллинг" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3747,7 +3414,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "Финляндын Марк" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3756,7 +3422,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "Грекийн Драчма" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3765,7 +3430,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "Словенийн Толар" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3774,7 +3438,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "Баримтад тогтоогдсон мөнгөн тэмдэгт Европийн мөнгөн тэмдэгт биш!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3815,7 +3478,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3824,7 +3486,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Явц" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3833,7 +3494,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "Хамаатай баримтуудыг дуудаж байна..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3842,7 +3502,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "Баримтуудыг хөрвүүлж байна..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3851,7 +3510,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "Тохиргоо:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3860,7 +3518,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "Хүснэгт үргэлж үл-хамгаалагдсан байна." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3869,7 +3526,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "Загвар сонголт" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3887,7 +3543,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Цуцлах" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3970,7 +3625,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4046,7 +3700,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -4055,7 +3708,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "Хүлээн авагч" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4064,7 +3716,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "Нэг хүлээн авагч" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4073,7 +3724,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "Хэд хэдэн хүлээн авагч (хаягийн өгөгдлийн сан)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4082,7 +3732,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "Энэ хэвийн ашиглалт" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4091,7 +3740,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "Алдаа гарлаа." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4145,7 +3793,6 @@ msgid "Street" msgstr "Гудамж" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4154,7 +3801,6 @@ msgid "Country" msgstr "Улс" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4181,7 +3827,6 @@ msgid "Title" msgstr "Гарчиг" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" @@ -4190,7 +3835,6 @@ msgid "Position" msgstr "Байрлал" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4217,7 +3861,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Salutation" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4226,7 +3869,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "Гэрийн Утас" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4235,7 +3877,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "Ажлын Утас" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4244,7 +3885,6 @@ msgid "Fax" msgstr "Факс" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4253,7 +3893,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "Имэйл" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4271,7 +3910,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Notes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4280,7 +3918,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Alt. Талбар 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4289,7 +3926,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Alt. Талбар 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4298,7 +3934,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Alt. Талбар 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4325,7 +3960,6 @@ msgid "State" msgstr "Муж" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4334,7 +3968,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "Офисын Утас" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4343,7 +3976,6 @@ msgid "Pager" msgstr "Пэйжир" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4352,7 +3984,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "Гар Утас" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4361,7 +3992,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "Бусад Утас" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4370,7 +4000,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "Хуанлийн URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4379,7 +4008,6 @@ msgid "Invite" msgstr "Урих" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4388,7 +4016,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "Тэмдэглэгээд 'Хүлээн авагч' алга." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4397,7 +4024,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "Маягтын үсгийн талбар агуулагдаж чадахгүй." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4406,7 +4032,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "Минутын арьс" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4415,7 +4040,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "Сонголт баталгаажигдах ёстой." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4424,7 +4048,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "Минутын төрөл" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4433,7 +4056,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "Минутын үр дүнгүүд" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4442,7 +4064,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Үнэлгээний минутууд" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4460,7 +4081,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "'%1' хавтас үүсгэгдэж чадахгүй:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4469,7 +4089,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "'%1' хавтас алга." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4478,7 +4097,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "Үүнийг одоо үүсгэмээр байна уу?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4496,7 +4114,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Цуцлах" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4540,7 +4157,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4549,7 +4165,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Та хөрвүүлэх баримтын төрлөө сонгоно уу:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4558,7 +4173,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Ворд хэвүүд" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4567,7 +4181,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Эксел хэвүүд" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4576,7 +4189,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "Поверпойнт хэвүүд" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4585,7 +4197,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Ворд баримтууд" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4602,7 +4213,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4611,7 +4221,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Майкрософт Офис" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4620,7 +4229,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "Дүгнэлт:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4629,7 +4237,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "Импортлогдсон_хэвүүд" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4656,7 +4263,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл '<1>' нь хэдийн байна.Үүнийг дээр нь дарж бичмээр байна уу?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4683,7 +4289,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Залуурчийг хүчингүй болго" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4692,7 +4297,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "Залуурчид санамсаргүй алдаа тохиолдсон." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4701,7 +4305,6 @@ msgid "Error" msgstr "Алдаа" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4710,7 +4313,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Асуулга байхгүйгээр баримтуудыг дарж бичмээр байна уу?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4719,7 +4321,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "Баримтын макро дахин шалгагдах ёстой." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4728,7 +4329,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "'<1>' баримт хадгалагдаж чадахгүй." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4737,7 +4337,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "'<1>' баримт хадгалагдаж чадахгүй." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4746,7 +4345,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "Лавлах сонго" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4755,7 +4353,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "Баримт хөрвүүлэгч" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4764,7 +4361,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "Дэд хавтаснууд агуулж байна" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4773,7 +4369,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Явц" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4782,7 +4377,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "Хамаатай баримтуудыг дуудах:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4791,7 +4385,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "Баримтыг хөрвүүлж байна" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4809,7 +4402,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 олдсон" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4818,7 +4410,6 @@ msgid "Finished" msgstr "Дууссан" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4827,7 +4418,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "Эх баримтууд" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4836,7 +4426,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "Товлосон баримтууд" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4845,7 +4434,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " баримтууд хөрвүүлэгдсэн" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4854,7 +4442,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "Бүх дэд хавтаснууд бүртгэл рүү орно." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4863,7 +4450,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "Эдгээрүүд дараахь хавтас руу экспорт хийгдэнэ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4872,7 +4458,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "Дараахаас импортол" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4881,7 +4466,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "Дараах руу хадгал" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4890,7 +4474,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "Бичлэг файл үүсгэх" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4899,7 +4482,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "Бичлэг файл таны ажлын хавтас дотор үүсэх болно." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4908,7 +4490,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "Протокол файл харах" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4917,7 +4498,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "Дараах хавтас дотор агуулагдаж буй бүх Ворд баримтууд импортлогдоно." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4935,7 +4515,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "Дараах хавтас дотор агуулагдаж буй бүх Поверпойнт хэвүүд импортлогдоно." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4944,7 +4523,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "Дараах хавтас дотор агуулагдаж буй бүх Ворд хэвүүд импортлогдоно." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4953,7 +4531,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "Дараах хавтас дотор агуулагдаж буй бүх Эксел хэвүүд импортлогдоно." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/mn/writerperfect/messages.po b/source/mn/writerperfect/messages.po index b38f8500a4a..a3faf8246d8 100644 --- a/source/mn/writerperfect/messages.po +++ b/source/mn/writerperfect/messages.po @@ -83,7 +83,6 @@ msgid "Page break" msgstr "Хуудас таслах" #: exportepub.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitheading" msgid "Heading" msgstr "Гарчиг" diff --git a/source/mn/xmlsecurity/messages.po b/source/mn/xmlsecurity/messages.po index c3d94745bc5..3dd70ac407b 100644 --- a/source/mn/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/mn/xmlsecurity/messages.po @@ -191,7 +191,6 @@ msgid "The certificate is OK." msgstr "" #: certpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "certpage|certnotok" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "Гэрчилгээ нь батламжлагдах боломжгүй." @@ -219,7 +218,6 @@ msgid "Sign Document..." msgstr "Баримт нээх..." #: digitalsignaturesdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" msgid "Remove" msgstr "Устгах" @@ -410,7 +408,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "Төрөл" @@ -483,7 +480,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "Тайлбар:" @@ -494,13 +490,11 @@ msgid "View Certificate" msgstr "" #: viewcertdialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" msgstr "Ерөнхий" #: viewcertdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "Тодруулга" diff --git a/source/mni/accessibility/messages.po b/source/mni/accessibility/messages.po index e3965256b21..06e8978a90f 100644 --- a/source/mni/accessibility/messages.po +++ b/source/mni/accessibility/messages.po @@ -65,7 +65,6 @@ msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "কলম %COLUMNLETTER" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "পরেং %ROWNUMBER" diff --git a/source/mni/avmedia/messages.po b/source/mni/avmedia/messages.po index 13a0736ed69..9f2a0e4b1b9 100644 --- a/source/mni/avmedia/messages.po +++ b/source/mni/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "লেপহনবা" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "অমুক হনবা" @@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled" msgstr "স্কেল তৌরবা" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "ভোলুম" @@ -117,7 +115,6 @@ msgid "All audio and video files" msgstr "" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_FILES" msgid "All files" msgstr "ফাইল পুম্নমক" diff --git a/source/mni/basctl/messages.po b/source/mni/basctl/messages.po index d0ea9b27f5a..f3b3dd40f1f 100644 --- a/source/mni/basctl/messages.po +++ b/source/mni/basctl/messages.po @@ -358,7 +358,6 @@ msgid "Rename" msgstr "মিং ওনবা" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "শিনদোকপা" @@ -420,7 +419,6 @@ msgstr "" " শিজিন্নগনি." #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "নমথোকপগী রেনজ" diff --git a/source/mni/basic/messages.po b/source/mni/basic/messages.po index 430f0edaa01..b94c9c361d6 100644 --- a/source/mni/basic/messages.po +++ b/source/mni/basic/messages.po @@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "শাশিন্নবা শন্দোকনা তাকপা." #: basic.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "শূন্যনা য়েন্নবা." @@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Device I/O error." msgstr "খুতলাই I/O শোয়রে." #: basic.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already exists." msgstr "ফাইল হান্না লৈরে." diff --git a/source/mni/chart2/messages.po b/source/mni/chart2/messages.po index 940ddb2afc6..e89347db050 100644 --- a/source/mni/chart2/messages.po +++ b/source/mni/chart2/messages.po @@ -19,7 +19,6 @@ msgid "Chart Wizard" msgstr "" #: strings.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES" msgid "Smooth Lines" msgstr "অনানবা পরেংশিং" @@ -529,7 +528,6 @@ msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "কলম %COLUMNLETTER" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_LABEL" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "পরেং %ROWNUMBER" @@ -660,7 +658,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "সুপওৰ্দিনেত ওবজেক্ত সেতিস শিজিন্নৌ" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" msgid "Fill Color" msgstr "মচু থলহনবা" @@ -672,13 +669,11 @@ msgid "Border Color" msgstr "ফিবানগী মচু" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "From Chart Data Table" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "লিনিযার" @@ -695,7 +690,6 @@ msgid "Exponential" msgstr "" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" msgstr "পাৱার" @@ -722,7 +716,6 @@ msgid "Column" msgstr "কলম" #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_TYPE_BAR" msgid "Bar" msgstr "বার" @@ -851,7 +844,6 @@ msgid "Deep" msgstr "অরুবা" #: strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILLED" msgid "Filled" msgstr "মেনশিল্লে" @@ -1525,13 +1517,11 @@ msgid "Near Axis (other side)" msgstr "এক্সিস মযাদা (অতোপ্পা নাকল)" #: sidebaraxis.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside start" msgstr "মপান হৌবা" #: sidebaraxis.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside end" msgstr "মপান লোইবা" @@ -1555,7 +1545,6 @@ msgid "Title" msgstr "মিংথোলশিং" #: sidebarelements.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "মিংথোলশিং" @@ -1577,13 +1566,11 @@ msgid "Right" msgstr "যেৎ" #: sidebarelements.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Top" msgstr "মথক" #: sidebarelements.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Bottom" msgstr "মখা" @@ -1601,13 +1588,11 @@ msgid "Manual" msgstr "খুত্কী ওইবা" #: sidebarelements.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "লিজেন্দ" #: sidebarelements.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis" msgid "X axis" msgstr "x-Axis" @@ -1744,7 +1729,6 @@ msgid "Standard error" msgstr "স্তেনদার্দ অশোযবা" #: sidebarerrorbar.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Variance" msgstr "খেন্নবা" @@ -1837,7 +1821,6 @@ msgid "Inside" msgstr "মনুং" #: sidebarseries.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Near origin" msgstr "হৌরকফমগী মনাক্তা" @@ -1863,13 +1846,11 @@ msgid "Error Bars" msgstr "" #: sidebarseries.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis" msgid "Primary Y axis" msgstr "Primary y-axis" #: sidebarseries.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis" msgid "Secondary Y axis" msgstr "Secondary y-axis" @@ -2593,7 +2574,6 @@ msgid "_Remove" msgstr "লৌথোকপা" #: tp_DataSource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "মখা" @@ -2806,7 +2786,6 @@ msgid "Plot Options" msgstr "প্লোত ওপসনশিং" #: tp_RangeChooser.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "দাতা রেনজ খল্লো" @@ -2824,7 +2803,6 @@ msgid "_Data range:" msgstr "দাতা রেনজ" #: tp_RangeChooser.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "দাতা রেনজ খল্লো" @@ -3204,7 +3182,6 @@ msgid "_Break" msgstr "~থুগাইবা" #: tp_axisLabel.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" msgid "Text Flow" msgstr "তেক্স ফ্লো" diff --git a/source/mni/connectivity/messages.po b/source/mni/connectivity/messages.po index 9c1f09cd705..81c74e05c30 100644 --- a/source/mni/connectivity/messages.po +++ b/source/mni/connectivity/messages.po @@ -568,13 +568,11 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "রেকোর্দ ওপরেসন অযাবা পীদ্রে." #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "" @@ -582,43 +580,36 @@ msgstr "" " যাওই." #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "মমিংদা স্লাস ('/') অমত্তা যাওরোইদবনি." #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ অসি SQL কনফোর্ম শক্তাকপা নত্তে৷" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "ৱাহংগী মমিংশিংদা কোত তৌবা মযেকশিং যাওরোইদবনি৷" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "'$1$' মমিং অসি দাতাবেজদা হান্না শিজিন্নরি." #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "দাতাবেজদা মরি শম্নবা লৈতে." #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "$1$ লৈতে." #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "মপুংফাবা তেবলগী হীরমশিং ফোঙদোকপা ঙমদে. ফিল্তর অমা এপ্লাই তৌবিযু." diff --git a/source/mni/cui/messages.po b/source/mni/cui/messages.po index b7cb24ce54f..ea25db4669a 100644 --- a/source/mni/cui/messages.po +++ b/source/mni/cui/messages.po @@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "ৱামচং:" #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "মচু" @@ -99,13 +98,11 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "দিক্সনারিশিং" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR" msgid "Help" msgstr "মতেং" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR" msgid "Gallery" msgstr "গেলরি" @@ -348,7 +345,6 @@ msgid "This is where you create a new document to which the new link points." msgstr "মসি অদোম্না অনৌবা লিঙ্ক পোইন্তদা অনৌবা দোকুমেন্ত অমা শেমগৎখিবা অদুনি." #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "বতন" @@ -360,7 +356,6 @@ msgid "Text" msgstr "তেক্স" #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "ফাইলদু হান্না লৈরে. ওভর্রাইত তৌবা পাম্বরা?" @@ -382,7 +377,6 @@ msgid "All commands" msgstr "কমান্দশিং হাপচিল্লো" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "মেক্রোস" @@ -408,7 +402,6 @@ msgid "Add Commands" msgstr "কমান্দশিং হাপচিল্লো" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN" msgid "Run" msgstr "মথৌ তৌবা" @@ -1496,13 +1489,11 @@ msgid "Please enter a name for the hatching:" msgstr "চানবিদুনা অনৌবা তেনজিনগীদমক মমিং অমা চংশিনবিয়ু." #: strings.hrc:334 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" msgid "Modify" msgstr "শেমদোকপা" #: strings.hrc:335 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" msgid "Add" msgstr "হাপচিনবা" @@ -1514,7 +1505,6 @@ msgid "Please enter a name for the new color:" msgstr "চানবিদুনা অনৌবা তেনজিনগীদমক মমিং অমা চংশিনবিয়ু." #: strings.hrc:337 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" msgid "Table" msgstr "তেবল" @@ -1646,7 +1636,6 @@ msgid "Apply border" msgstr "" #: strings.hrc:361 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "তেবল শেমগত্পা" @@ -1674,7 +1663,6 @@ msgid "Connector" msgstr "শম্নহল্লিবা" #: strings.hrc:366 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "মাইকৈ তাকপা পরিং" @@ -1830,13 +1818,11 @@ msgid "View" msgstr "শক্তম" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "নমথোকপা" #: treeopt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Paths" msgstr "পাথশিং" @@ -1848,7 +1834,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "ফোন্ত" #: treeopt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "সেক্য়ুরিতি" @@ -1880,7 +1865,6 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "ওনলাইন অপদেত তৌবা" @@ -1891,7 +1875,6 @@ msgid "OpenCL" msgstr "" #: treeopt.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" msgstr "লোনগী সেত্তিংশিং" @@ -1915,7 +1898,6 @@ msgid "Searching in Japanese" msgstr "জপানিজদা থিরি" #: treeopt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Asian Layout" msgstr "এসিযান লেআউত" @@ -1927,7 +1909,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "কমপ্লেক্স তেক্স লেআউত" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "ইন্তরনেত" @@ -1993,13 +1974,11 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "বেসিক ফোন্তশিং (CTL)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "নমথোকপা" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "তেবল" @@ -2016,7 +1995,6 @@ msgid "Comparison" msgstr "" #: treeopt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "কম্পেতিবিলিতি" @@ -2058,13 +2036,11 @@ msgid "Grid" msgstr "গ্রীদ" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "নমথোকপা" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "তেবল" @@ -2082,7 +2058,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME মেক্রোশিং" #: treeopt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "সেত্তিংশিং" @@ -2118,7 +2093,6 @@ msgid "Calculate" msgstr "মশিং পাবা" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "ফোর্মুলা" @@ -2136,7 +2110,6 @@ msgid "Changes" msgstr "হোংলবা " #: treeopt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "কম্পেতিবিলিতি" @@ -2148,7 +2121,6 @@ msgid "Grid" msgstr "গ্রীদ" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "নমথোকপা" @@ -2178,7 +2150,6 @@ msgid "Grid" msgstr "গ্রীদ" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "নমথোকপা" @@ -2208,13 +2179,11 @@ msgid "Grid" msgstr "গ্রীদ" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "নমথোকপা" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "চার্তশিং" @@ -2244,7 +2213,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "VBA প্রোপর্তিশিং" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "মাইক্ৰোসোফ ওফিস " @@ -2332,7 +2300,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME গী মরমদা" @@ -2722,7 +2689,6 @@ msgid "None" msgstr "অমত্তা নত্তে" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "মচু" @@ -2740,13 +2706,11 @@ msgid "Hatch" msgstr "ঘড়ী" #: areatabpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "বিতমেপ" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "নোম্না" @@ -2806,13 +2770,11 @@ msgid "Exceptions" msgstr "" #: autocorrectdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|options" msgid "Options" msgstr "অপাম্বশিং" #: autocorrectdialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|apply" msgid "Options" msgstr "অপাম্বশিং" @@ -2898,7 +2860,6 @@ msgid "_Link" msgstr "লিঙ্ক" #: backgroundpage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label2" msgid "File" msgstr "ফাইল" @@ -3026,7 +2987,6 @@ msgid "Add / Import" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "বিতমেপ" @@ -3044,13 +3004,11 @@ msgid "Original" msgstr "<মশাগী অশেংবা>" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "মেনশিল্লে" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "চাওথোক্লবা" @@ -3061,7 +3019,6 @@ msgid "Zoomed" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom" msgstr "কস্তম" @@ -3184,13 +3141,11 @@ msgid "Column" msgstr "কলমশিং" #: bitmaptabpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "অপাম্বশিং" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "খুদম" @@ -4198,7 +4153,6 @@ msgid "_M" msgstr "" #: colorpage.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" msgstr "শিনবাংলিবা" @@ -4215,7 +4169,6 @@ msgid "Blue" msgstr "হীগোক" #: colorpage.ui:671 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "অঙাংবা" @@ -4236,7 +4189,6 @@ msgid "_R" msgstr "" #: colorpage.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "অশংবা" @@ -4273,7 +4225,6 @@ msgid "Pick" msgstr "পিকা" #: colorpage.ui:927 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label6" msgid "New" msgstr "অনৌবা" @@ -4443,7 +4394,6 @@ msgid "_End vertical:" msgstr "" #: connectortabpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|label3" msgid "Line Spacing" msgstr "লাইন স্পেসিং" @@ -4454,7 +4404,6 @@ msgid "Preview" msgstr "অহানবা মীৎযেং" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "খুদম" @@ -5001,13 +4950,11 @@ msgid "Single" msgstr "অমতং ওইবা" #: effectspage.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "অনী ওইবা" #: effectspage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Bold" msgstr "অচৌবা" @@ -5034,13 +4981,11 @@ msgid "Single" msgstr "অমতং ওইবা" #: effectspage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "অনী ওইবা" #: effectspage.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Bold" msgstr "অচৌবা" @@ -5484,7 +5429,6 @@ msgid "_File type:" msgstr "ফাইল মখল" #: galleryfilespage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject" msgid "Files Found" msgstr "ফাইলশিং ফংলে" @@ -5708,7 +5652,6 @@ msgid "To color percentage" msgstr "" #: gradientpage.ui:600 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "অপাম্বশিং" @@ -5794,25 +5737,21 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "হেঙ্গুল (হানজা) (~u)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" msgstr "হানজা (~u)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" msgstr "হানজা (~u)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul" msgstr "হেঙ্গুল" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul" msgstr "হেঙ্গুল" @@ -5866,7 +5805,6 @@ msgid "Replace b_y character" msgstr "কেরেক্তরনা মহুৎ শিন্দোকপা (~y)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:517 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" msgid "Options" msgstr "অপাম্বশিং" @@ -5877,7 +5815,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "কস্তম দিক্সনারি শেমদোকউ" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "লাইরিক" @@ -5900,7 +5837,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Options" msgstr "হেঙ্গুল/হানজা ওপসনশিং" #: hangulhanjaoptdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" msgid "New..." msgstr "অনৌবা..." @@ -5993,7 +5929,6 @@ msgid "Background Color" msgstr "বেকগ্রাউন্দ মচু" #: hatchpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "অপাম্বশিং" @@ -6010,7 +5945,6 @@ msgid "Preview" msgstr "অহানবা মীৎযেং" #: hyperlinkdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" msgid "Hyperlink" msgstr "হাইপরলিংক" @@ -6452,7 +6386,6 @@ msgid "Browse..." msgstr "ব্ৰাউজ..." #: insertfloatingframe.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "ওন (থাগত্পা)" @@ -6475,7 +6408,6 @@ msgid "Scroll Bar" msgstr "স্ক্ৰোল বার" #: insertfloatingframe.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "ওন (থাগত্পা)" @@ -6580,13 +6512,11 @@ msgid "Insert" msgstr "হাপচিনবা" #: insertrowcolumn.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "insertrowcolumn|insert_before" msgid "_Before" msgstr "মমাং" #: insertrowcolumn.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "insertrowcolumn|insert_after" msgid "A_fter" msgstr "মতুং" @@ -6946,7 +6876,6 @@ msgid "Icon" msgstr "আইকোন" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "খুদম" @@ -7093,7 +7022,6 @@ msgid "_Function" msgstr "ফঙ্কসনশিং" #: menuassignpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "শন্দোকনা তাকপা" @@ -7448,7 +7376,6 @@ msgid "_Engineering notation" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:406 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|optionsft" msgid "Options" msgstr "অপাম্বশিং" @@ -7766,7 +7693,6 @@ msgid "_Name:" msgstr "মিং" #: objecttitledescdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog" msgid "Description" msgstr "শন্দোকনা তাকপা" @@ -7937,7 +7863,6 @@ msgid "Color setting" msgstr "Colour setting" #: optappearancepage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "ওন (থাগত্পা)" @@ -8527,7 +8452,6 @@ msgid "Export" msgstr "থাদোকপা" #: optionsdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog" msgid "Options" msgstr "অপাম্বশিং" @@ -9339,7 +9263,6 @@ msgid "Initials" msgstr "ইনিসিযেলস" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "সহর" @@ -9417,7 +9340,6 @@ msgid "Initials" msgstr "ইনিসিযেলস" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "অহানবা মিং" @@ -9435,7 +9357,6 @@ msgid "Last name" msgstr "অরোইবা মিং" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "অহানবা মিং" @@ -9468,7 +9389,6 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "সহর" @@ -9709,13 +9629,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "মথন্তনা তৌজবা" #: optviewpage.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "অপিকপা" #: optviewpage.ui:441 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "অচৌবা" @@ -9732,13 +9650,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "মথন্তনা তৌজবা" #: optviewpage.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "অপিকপা" #: optviewpage.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "অচৌবা" @@ -10106,13 +10022,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 পরেংশিং" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "অনী ওইবা" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "চুন্নবা" @@ -10193,7 +10107,6 @@ msgid "of" msgstr "അതിന്‍റെ" #: paraindentspacing.ui:464 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES" msgid "Line Spacing" msgstr "লাইন স্পেসিং" @@ -10372,7 +10285,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "শেমদোকপা" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "নোম্না" @@ -10402,13 +10314,11 @@ msgid "Background Color:" msgstr "বেকগ্রাউন্দ মচু" #: patterntabpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "অপাম্বশিং" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "খুদম" @@ -11932,7 +11842,6 @@ msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" msgstr "" #: textflowpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" msgid "Hyphenation" msgstr "হাইফেনেসন" @@ -12025,19 +11934,16 @@ msgid "_Widow control" msgstr "ৱিন্দো কন্ত্রোল" #: textflowpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "পরেংশিং" #: textflowpage.ui:485 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "পরেংশিং" #: textflowpage.ui:513 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Options" msgstr "অপাম্বশিং" @@ -12409,7 +12315,6 @@ msgid "Columns:" msgstr "কলমশিং" #: zoomdialog.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "কলমশিং" diff --git a/source/mni/dbaccess/messages.po b/source/mni/dbaccess/messages.po index eb5df3997e2..2612ed87ae0 100644 --- a/source/mni/dbaccess/messages.po +++ b/source/mni/dbaccess/messages.po @@ -1203,7 +1203,6 @@ msgid "Field Type" msgstr "ফিল্দ মখল" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT" msgid "Description" msgstr "শন্দোকনা তাকপা" @@ -2460,7 +2459,6 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "অদোমগী দোকুমেন্তগী কোপি অমা সেভ তৌনবা অমসুং লৈফম হোংদোকপা হৌনবা 'মথং' নম্মো," #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "দা সেভ তৌবা: " @@ -2488,7 +2486,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "দাতা হৌরকফম অমা খনবা:" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "সেভ তৌবা" @@ -2791,7 +2788,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "JDBC দতাবেজ অমদা মরী অমখক সেত তৌবিয়ু" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "ব্রাউজ" @@ -2808,7 +2804,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "দরকার ওইবা পাসৱর্দ" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "ব্রাউজ" @@ -3360,7 +3355,6 @@ msgid "Overall progress:" msgstr "অপুনবা খুমাংচাওশিনবা:" #: migratepage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "migratepage|overall" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "$overall$ গী দোকুমেন্ত $current$" @@ -3436,7 +3430,6 @@ msgid "_Port:" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "দিফোল্ত: 3306" @@ -4004,7 +3997,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "মথং-মনাও শেম্বগী মওং" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "JDBC শিজিন্নদুনা MySQL দতাবেজ অমদা শম্নবা(মরী) সেত অপ তৌ" @@ -4036,7 +4028,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "~পোৰ্ত মশিং" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "দিফোল্ত: 3306" @@ -4183,7 +4174,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "শন্দোকনা তাকপা" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "ৱামচং" diff --git a/source/mni/desktop/messages.po b/source/mni/desktop/messages.po index 5fdc8021bad..04087dfb934 100644 --- a/source/mni/desktop/messages.po +++ b/source/mni/desktop/messages.po @@ -794,7 +794,6 @@ msgid "Display Extensions" msgstr "" #: extensionmanager.ui:263 -#, fuzzy, c-format msgctxt "extensionmanager|progressft" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" msgstr "%EXTENSION_NAME হাপচিনবা" @@ -833,7 +832,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "শন্দোকপাগী লাইসেন্স এগ্রিমেন্ত:" #: licensedialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" msgstr "য়াবা" @@ -896,7 +894,6 @@ msgid "_Available extension updates" msgstr "" #: updatedialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" msgid "Checking..." msgstr "যেংশিল্লি..." @@ -907,7 +904,6 @@ msgid "_Show all updates" msgstr "" #: updatedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" msgid "Description" msgstr "শন্দোকনা তাকপা" @@ -947,7 +943,6 @@ msgid "Downloading extensions..." msgstr "এক্সতেন্সনশিং দাউনলোদ তৌরি..." #: updateinstalldialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "মহৈ (ফল)" @@ -968,7 +963,6 @@ msgstr "" " অপদেত তৌবা তঙাইফদে." #: updaterequireddialog.ui:62 -#, fuzzy, c-format msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" msgstr "%EXTENSION_NAME হাপচিনবা" diff --git a/source/mni/dictionaries/af_ZA.po b/source/mni/dictionaries/af_ZA.po index f7cfdf3ff5a..20d36604eaf 100644 --- a/source/mni/dictionaries/af_ZA.po +++ b/source/mni/dictionaries/af_ZA.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369354439.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/mni/dictionaries/ar.po b/source/mni/dictionaries/ar.po index 415cde664b6..6e5a9a62109 100644 --- a/source/mni/dictionaries/ar.po +++ b/source/mni/dictionaries/ar.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369354439.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/mni/dictionaries/bg_BG.po b/source/mni/dictionaries/bg_BG.po index 401f74858ce..6c0c1c917fa 100644 --- a/source/mni/dictionaries/bg_BG.po +++ b/source/mni/dictionaries/bg_BG.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369354439.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/mni/dictionaries/br_FR.po b/source/mni/dictionaries/br_FR.po index ad2104c47a3..53cd3889dd1 100644 --- a/source/mni/dictionaries/br_FR.po +++ b/source/mni/dictionaries/br_FR.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369354439.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/mni/dictionaries/ca.po b/source/mni/dictionaries/ca.po index aa004aac35e..dffa3264faf 100644 --- a/source/mni/dictionaries/ca.po +++ b/source/mni/dictionaries/ca.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/mni/dictionaries/da_DK.po b/source/mni/dictionaries/da_DK.po index ab26a3ee1bd..894ceecf235 100644 --- a/source/mni/dictionaries/da_DK.po +++ b/source/mni/dictionaries/da_DK.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369354439.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/mni/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/mni/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index 0fb589c62f4..ae725df852a 100644 --- a/source/mni/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/mni/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369354440.000000\n" #: OptionsDialog.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" "..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n" diff --git a/source/mni/dictionaries/et_EE.po b/source/mni/dictionaries/et_EE.po index de470117180..b7e5eb6a476 100644 --- a/source/mni/dictionaries/et_EE.po +++ b/source/mni/dictionaries/et_EE.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369354440.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/mni/dictionaries/gu_IN.po b/source/mni/dictionaries/gu_IN.po index 204723a291f..d3d59d309ea 100644 --- a/source/mni/dictionaries/gu_IN.po +++ b/source/mni/dictionaries/gu_IN.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369354440.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/mni/dictionaries/hi_IN.po b/source/mni/dictionaries/hi_IN.po index 61ea4d0abff..677f8d1957e 100644 --- a/source/mni/dictionaries/hi_IN.po +++ b/source/mni/dictionaries/hi_IN.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369354440.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/mni/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/mni/dictionaries/hu_HU/dialog.po index a760334cbdb..315c4e78c67 100644 --- a/source/mni/dictionaries/hu_HU/dialog.po +++ b/source/mni/dictionaries/hu_HU/dialog.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1371912604.000000\n" #: hu_HU_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "spelling\n" diff --git a/source/mni/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/mni/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index f2301936bcd..7d808fd0b08 100644 --- a/source/mni/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/mni/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369354441.000000\n" #: OptionsDialog.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" "..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n" diff --git a/source/mni/dictionaries/lt_LT.po b/source/mni/dictionaries/lt_LT.po index 00aec88e8c5..339fb58672e 100644 --- a/source/mni/dictionaries/lt_LT.po +++ b/source/mni/dictionaries/lt_LT.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369354441.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/mni/dictionaries/lv_LV.po b/source/mni/dictionaries/lv_LV.po index 21d65e0a440..de200e29f16 100644 --- a/source/mni/dictionaries/lv_LV.po +++ b/source/mni/dictionaries/lv_LV.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369354441.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/mni/dictionaries/ne_NP.po b/source/mni/dictionaries/ne_NP.po index 329ed079679..d2be3f4dde2 100644 --- a/source/mni/dictionaries/ne_NP.po +++ b/source/mni/dictionaries/ne_NP.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369354441.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/mni/dictionaries/oc_FR.po b/source/mni/dictionaries/oc_FR.po index d8d35887f7d..cbd35ffd6dd 100644 --- a/source/mni/dictionaries/oc_FR.po +++ b/source/mni/dictionaries/oc_FR.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369354441.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/mni/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/mni/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index 8ab63458642..fe14337d663 100644 --- a/source/mni/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/mni/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1371421769.000000\n" #: OptionsDialog.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" "..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n" diff --git a/source/mni/dictionaries/ro.po b/source/mni/dictionaries/ro.po index 9d2cc71bde3..fd311913e06 100644 --- a/source/mni/dictionaries/ro.po +++ b/source/mni/dictionaries/ro.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369354442.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/mni/dictionaries/ru_RU/dialog.po b/source/mni/dictionaries/ru_RU/dialog.po index b41eef0d150..ee5d8d7f57e 100644 --- a/source/mni/dictionaries/ru_RU/dialog.po +++ b/source/mni/dictionaries/ru_RU/dialog.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1371912605.000000\n" #: ru_RU_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "ru_RU_en_US.properties\n" "abbreviation\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgid "Abbreviation" msgstr "অব্রিভিযেসন" #: ru_RU_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "ru_RU_en_US.properties\n" "grammar\n" diff --git a/source/mni/dictionaries/sk_SK.po b/source/mni/dictionaries/sk_SK.po index f979c41f1f7..fe529519857 100644 --- a/source/mni/dictionaries/sk_SK.po +++ b/source/mni/dictionaries/sk_SK.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369354442.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/mni/dictionaries/sr.po b/source/mni/dictionaries/sr.po index 2744559489d..f4e10c84661 100644 --- a/source/mni/dictionaries/sr.po +++ b/source/mni/dictionaries/sr.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369354443.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/mni/dictionaries/sw_TZ.po b/source/mni/dictionaries/sw_TZ.po index bfb00fbd365..bf49fdf33a6 100644 --- a/source/mni/dictionaries/sw_TZ.po +++ b/source/mni/dictionaries/sw_TZ.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369354443.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/mni/dictionaries/th_TH.po b/source/mni/dictionaries/th_TH.po index 4d642035a0f..7a6ada1da5d 100644 --- a/source/mni/dictionaries/th_TH.po +++ b/source/mni/dictionaries/th_TH.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369354443.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/mni/dictionaries/vi.po b/source/mni/dictionaries/vi.po index fadb1333222..a305811b4d1 100644 --- a/source/mni/dictionaries/vi.po +++ b/source/mni/dictionaries/vi.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369354443.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/mni/dictionaries/zu_ZA.po b/source/mni/dictionaries/zu_ZA.po index 3dc7b6255bd..012e58e9dec 100644 --- a/source/mni/dictionaries/zu_ZA.po +++ b/source/mni/dictionaries/zu_ZA.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369354443.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/mni/editeng/messages.po b/source/mni/editeng/messages.po index 36b0122edb0..77a5293dd76 100644 --- a/source/mni/editeng/messages.po +++ b/source/mni/editeng/messages.po @@ -274,7 +274,6 @@ msgid "ultra bold" msgstr "কাহেন্না চাওবা" #: editrids.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK" msgid "black" msgstr "অমুবা" @@ -781,7 +780,6 @@ msgid "No Outline" msgstr "আউতলাইন লৈতে" #: editrids.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE" msgid "Print" msgstr "নমথোকপা" @@ -855,7 +853,6 @@ msgid "Position not protected" msgstr "ঙাকশেল্লবা মফম" #: editrids.hrc:198 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE" msgid "Transparent" msgstr "নুং-পান ফাওনা উবা" @@ -1309,7 +1306,6 @@ msgid "[From printer settings]" msgstr "[প্রিন্তরগী সেত্তিংশিংদগী]" #: editrids.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_EDITUNDO_DEL" msgid "Delete" msgstr "মুত্থত্পা" @@ -1321,13 +1317,11 @@ msgid "Move" msgstr "মফম হোংবা" #: editrids.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "RID_EDITUNDO_INSERT" msgid "Insert" msgstr "হাপচিনবা" #: editrids.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_EDITUNDO_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "শিনদোকপা" @@ -1442,7 +1436,6 @@ msgid "Apply attributes" msgstr "এত্রিবিয়ুতস শিজিন্নৌ" #: editrids.hrc:320 -#, fuzzy msgctxt "RID_OUTLUNDO_INSERT" msgid "Insert" msgstr "হাপচিনবা" diff --git a/source/mni/extensions/messages.po b/source/mni/extensions/messages.po index 68e7dacc354..8667f605d66 100644 --- a/source/mni/extensions/messages.po +++ b/source/mni/extensions/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: command.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" msgstr "তেবল" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Query" msgstr "ৱাহং" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "SQL থৌদাৱা" @@ -44,31 +42,26 @@ msgid "Show" msgstr "উত্পা" #: stringarrays.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Top" msgstr "মথক" #: stringarrays.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Middle" msgstr "মযাই" #: stringarrays.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Bottom" msgstr "মখা" #: stringarrays.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Small" msgstr "অপিকপা" #: stringarrays.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Large" msgstr "অচৌবা" @@ -80,7 +73,6 @@ msgid "Without frame" msgstr "ফ্রেম যাওদবা" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "3D য়েংবা" @@ -98,7 +90,6 @@ msgid "Valuelist" msgstr "ভেল্য়ু পরিং" #: stringarrays.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" msgstr "তেবল" @@ -182,7 +173,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "মমাংগী রেকোৰ্দ" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "মথংগী রেকোর্দ" @@ -236,7 +226,6 @@ msgid "Post" msgstr "পোস্ত" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -254,7 +243,6 @@ msgid "Text" msgstr "তেক্স" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "স্তেন্দর্দ (অতেনবা)" @@ -272,7 +260,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "স্তেন্দর্দ (অতেনবা)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "স্তেন্দর্দ (অশাংবা)" @@ -374,7 +361,6 @@ msgid "Current page" msgstr "হৌজিক্কী তারিখ" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "নত্তে" @@ -419,7 +405,6 @@ msgid "None" msgstr "অমত্তা নত্তে" #: stringarrays.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Single" msgstr "সিঙ্গল" @@ -461,13 +446,11 @@ msgid "OK" msgstr "যারে" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "ককথত্পা" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "মতেং" @@ -539,7 +522,6 @@ msgid "Both" msgstr "অনিমক" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3D" @@ -635,7 +617,6 @@ msgid "Preserve" msgstr "মাংহন্দনা থম্বা" #: stringarrays.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" msgstr "শিনদোকপা" @@ -647,7 +628,6 @@ msgid "Collapse" msgstr "কীন্থবা" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "নত্তে" @@ -664,7 +644,6 @@ msgid "Fit to Size" msgstr "" #: stringarrays.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Left-to-right" msgstr "ওইরোমদগী য়েতলোমদা" @@ -676,7 +655,6 @@ msgid "Right-to-left" msgstr "য়েত্তগী ওইদা" #: stringarrays.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "সুপওৰ্দিনেত ওবজেক্ত সেতিস শিজিন্নৌ" @@ -693,7 +671,6 @@ msgid "When focused" msgstr "ফোকস তৌবা মতমদা" #: stringarrays.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Always" msgstr "মতম পুম্নমক্তা" @@ -1842,7 +1819,6 @@ msgid "Data" msgstr "দাতা" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL" msgid "Help" msgstr "মতেং" @@ -2149,7 +2125,6 @@ msgid "Status" msgstr "স্তেতস" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION" msgid "Description" msgstr "শন্দোকনা তাকপা" @@ -2595,7 +2570,6 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "অদোম্না দতাবেজ ফিল্দদা ওপসন কাংলুপকী ভেল্যু সেভ তৌবা য়াদনি নত্ত্রগা অকোনবা থবক্কীদমক শিজিন্নবিয়ু." #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "নত্তে" @@ -2619,19 +2593,16 @@ msgid "Display field" msgstr "ফিল্দ উত্পা" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "দাতা হৌরকফম" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "হীরমগী মখল" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "হীরম" @@ -2657,7 +2628,6 @@ msgstr "" "হীরম মমিং পরেংগীদমক মরুওইবা ওইনা শিজিন্নগদবা দতাদগী তেবল খল্লো:" #: contenttablepage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|label2" msgid "Control" msgstr "কন্ত্রোল" @@ -2680,7 +2650,6 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document." msgstr "" #: datasourcepage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|locationft" msgid "Location" msgstr "লৈফম" @@ -2767,19 +2736,16 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "মিং পরিং তেবলদগী ফিল্দ" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "দাতা হৌরকফম" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "হীরমগী মখল" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "হীরম" @@ -2830,19 +2796,16 @@ msgid "Table element" msgstr "তেবল এলিমেন্ত " #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "দাতা হৌরকফম" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "হীরমগী মখল" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "হীরম" @@ -3155,7 +3118,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "খুতনম" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "ভোলুম" @@ -3227,7 +3189,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "মথং-মনাও" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3347,7 +3308,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "কিতাপৰ শিৰোনাম" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "ভোলুম" @@ -3419,7 +3379,6 @@ msgid "_Note" msgstr "খংজিনগদবা" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3461,25 +3420,21 @@ msgid "Column Names" msgstr "কলম মমিংশিং" #: toolbar.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" msgid "Table" msgstr "তেবল" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "সর্চ কী" #: toolbar.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "ওদোফিল্তর" #: toolbar.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" msgid "Standard Filter" msgstr "স্তেন্দার্দ ওইবা ফিল্তর" @@ -3496,7 +3451,6 @@ msgid "Column Arrangement" msgstr "কলম শিন্দোক-শিনজিন তৌবা" #: toolbar.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE" msgid "Data Source" msgstr "দাতা হৌরকফম" @@ -3520,7 +3474,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "ফোন্তকী কান্নবশিং" #: datatypedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog" msgid "New Data Type" msgstr "অনৌবা দাতা মখল" @@ -3605,7 +3558,6 @@ msgid "_Automatic Sort" msgstr "" #: taborder.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "taborder|label2" msgid "Controls" msgstr "কন্ত্রোলশিং" diff --git a/source/mni/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/mni/extras/source/autocorr/emoji.po index c5bad073b50..f67ebbb0344 100644 --- a/source/mni/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/mni/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -139,7 +139,6 @@ msgstr "ইটা" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" @@ -369,7 +368,6 @@ msgstr "বিতা" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -379,7 +377,6 @@ msgstr "গামা" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -389,7 +386,6 @@ msgstr "দেল্তা" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -399,7 +395,6 @@ msgstr "এপসিলোন" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -409,7 +404,6 @@ msgstr "জিটা" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -419,7 +413,6 @@ msgstr "ইটা" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -429,7 +422,6 @@ msgstr "থিতা" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -439,7 +431,6 @@ msgstr "আয়োতা" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -469,7 +460,6 @@ msgstr "মশিং" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -479,7 +469,6 @@ msgstr "নিউ" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -489,7 +478,6 @@ msgstr "জাই" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -499,7 +487,6 @@ msgstr "ওমিক্ৰোন" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -509,7 +496,6 @@ msgstr "পাই" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -529,7 +515,6 @@ msgstr "সিগমা" #. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n" @@ -539,7 +524,6 @@ msgstr "সিগমা" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -549,7 +533,6 @@ msgstr "তাও" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -559,7 +542,6 @@ msgstr "অপসিলোন" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -569,7 +551,6 @@ msgstr "ফাই" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -579,7 +560,6 @@ msgstr "চি" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -589,7 +569,6 @@ msgstr "সাই" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -628,7 +607,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -712,7 +690,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1060,7 +1037,6 @@ msgstr "অহাংবা সেত" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1143,7 +1119,6 @@ msgstr "" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1172,7 +1147,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1219,7 +1193,6 @@ msgstr "অকক্নবা লৈতবা" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1288,7 +1261,6 @@ msgstr "অমশুং" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1810,7 +1782,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1922,7 +1893,6 @@ msgstr "ওইথংবা" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1942,7 +1912,6 @@ msgstr "য়েত্থংবা" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2134,7 +2103,6 @@ msgstr "নুমিত" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -6070,7 +6038,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6196,7 +6163,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" diff --git a/source/mni/filter/messages.po b/source/mni/filter/messages.po index 1fff5fddee4..0950a4f2f00 100644 --- a/source/mni/filter/messages.po +++ b/source/mni/filter/messages.po @@ -137,7 +137,6 @@ msgid "Settings for T602 import" msgstr "" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL" msgid "Encoding" msgstr "এনকোদিং" @@ -436,7 +435,6 @@ msgid "Text:" msgstr "তেক্স:" #: pdfgeneralpage.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label3" msgid "Watermark" msgstr "ৱাতরমার্ক" @@ -497,7 +495,6 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -628,7 +625,6 @@ msgid "Initial View" msgstr "" #: pdfoptionsdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface" msgid "User Interface" msgstr "ইন্তরফেস শিজিন্নৌ" @@ -640,13 +636,11 @@ msgid "Links" msgstr "~মরীশিং" #: pdfoptionsdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|security" msgid "Security" msgstr "সেক্য়ুরিতি" #: pdfoptionsdialog.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures" msgid "Digital Signatures" msgstr "দিজিতেল শোইশিং" @@ -734,7 +728,6 @@ msgid "_High resolution" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label1" msgid "Printing" msgstr "নমথোকপা" @@ -765,7 +758,6 @@ msgid "_Any except extracting pages" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label3" msgid "Changes" msgstr "অহোংবশিং" @@ -781,7 +773,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" msgstr "হীরম" @@ -792,7 +783,6 @@ msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:" msgstr "" #: pdfsignpage.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|select" msgid "Select..." msgstr "খনবা..." @@ -809,7 +799,6 @@ msgid "Certificate password:" msgstr "" #: pdfsignpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|label12" msgid "Location:" msgstr "লৈফম:" @@ -901,7 +890,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" msgstr "বুকমার্কশিং" @@ -1023,7 +1011,6 @@ msgid "Current Document" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label1" msgid "Export" msgstr "থাদোকপা" @@ -1060,7 +1047,6 @@ msgid "Transform file" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label2" msgid "Import" msgstr "পুশিল্লকপা" @@ -1115,7 +1101,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "XML ফিল্তর: %s" diff --git a/source/mni/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/mni/filter/source/config/fragments/filters.po index a96d8a6519f..45ded83f239 100644 --- a/source/mni/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/mni/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -1331,7 +1331,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" @@ -1350,7 +1349,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: calc_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_png_Export.xcu\n" "calc_png_Export\n" @@ -1914,7 +1912,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" msgstr "" #: writer_web_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_jpg_Export.xcu\n" "writer_web_jpg_Export\n" @@ -1933,7 +1930,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_web_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_png_Export.xcu\n" "writer_web_png_Export\n" diff --git a/source/mni/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/mni/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 07d68760976..5545c0af101 100644 --- a/source/mni/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/mni/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1400153112.000000\n" #: bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "bmp_Export.xcu\n" "bmp_Export\n" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - ৱিন্দোজ বিতমেপ" #: bmp_Import.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "bmp_Import.xcu\n" "bmp_Import\n" @@ -36,7 +34,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - ৱিন্দোজ বিতমেপ" #: dxf_Import.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "dxf_Import.xcu\n" "dxf_Import\n" @@ -46,7 +43,6 @@ msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format" msgstr "DXF - ওতোCAD ইন্তরচেনজ ফোর্মেত" #: emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "emf_Export.xcu\n" "emf_Export\n" @@ -56,7 +52,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - এনহেন্স মেতাফাইল" #: emf_Import.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "emf_Import.xcu\n" "emf_Import\n" @@ -66,7 +61,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - এনহেন্স মেতাফাইল" #: eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "eps_Export.xcu\n" "eps_Export\n" @@ -76,7 +70,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - এনকেপসুলেতেদ পোস্তস্ক্রিপ্ত" #: eps_Import.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "eps_Import.xcu\n" "eps_Import\n" @@ -86,7 +79,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - এনকেপসুলেতেদ পোস্তস্ক্রিপ্ত" #: gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "gif_Export.xcu\n" "gif_Export\n" @@ -96,7 +88,6 @@ msgid "GIF - Graphics Interchange Format" msgstr "GIF - গ্রাফিক্স ইন্তরচেনজ ফোর্মেত" #: gif_Import.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "gif_Import.xcu\n" "gif_Import\n" @@ -106,7 +97,6 @@ msgid "GIF - Graphics Interchange Format" msgstr "GIF - গ্রাফিক্স ইন্তরচেনজ ফোর্মেত" #: jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "jpg_Export.xcu\n" "jpg_Export\n" @@ -116,7 +106,6 @@ msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" msgstr "JPEG - জোইন্ত ফোতোগ্রাফিক এক্সপার্তস গ্রুপ" #: jpg_Import.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "jpg_Import.xcu\n" "jpg_Import\n" @@ -126,7 +115,6 @@ msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" msgstr "JPEG - জোইন্ত ফোতোগ্রাফিক এক্সপার্তস গ্রুপ" #: met_Import.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "met_Import.xcu\n" "met_Import\n" @@ -145,7 +133,6 @@ msgid "MOV - QuickTime File Format" msgstr "" #: pbm_Import.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "pbm_Import.xcu\n" "pbm_Import\n" @@ -155,7 +142,6 @@ msgid "PBM - Portable Bitmap" msgstr "PBM - পোর্তেবল বিতমেপ" #: pcd_Import_Base.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "pcd_Import_Base.xcu\n" "pcd_Import_Base\n" @@ -165,7 +151,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" msgstr "PCD - কোদাক ফোতো CD (768x512)" #: pcd_Import_Base16.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "pcd_Import_Base16.xcu\n" "pcd_Import_Base16\n" @@ -175,7 +160,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" msgstr "PCD - কোদাক ফোতো CD (192x128)" #: pcd_Import_Base4.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "pcd_Import_Base4.xcu\n" "pcd_Import_Base4\n" @@ -185,7 +169,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" msgstr "PCD - কোদাক ফোতো CD (384x256)" #: pct_Import.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "pct_Import.xcu\n" "pct_Import\n" @@ -195,7 +178,6 @@ msgid "PCT - Mac Pict" msgstr "PCT - মেক পিকচর" #: pcx_Import.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "pcx_Import.xcu\n" "pcx_Import\n" @@ -223,7 +205,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: pgm_Import.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "pgm_Import.xcu\n" "pgm_Import\n" @@ -233,7 +214,6 @@ msgid "PGM - Portable Graymap" msgstr "PGM - পোর্তেবল গ্রেমেপ" #: png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "png_Export.xcu\n" "png_Export\n" @@ -243,7 +223,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - পোর্তেবল নেতৱার্ক গ্রাফিক" #: png_Import.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "png_Import.xcu\n" "png_Import\n" @@ -253,7 +232,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - পোর্তেবল নেতৱার্ক গ্রাফিক" #: ppm_Import.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ppm_Import.xcu\n" "ppm_Import\n" @@ -263,7 +241,6 @@ msgid "PPM - Portable Pixelmap" msgstr "PPM - পোর্তেবল পিক্সেলমেপ" #: psd_Import.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "psd_Import.xcu\n" "psd_Import\n" @@ -273,7 +250,6 @@ msgid "PSD - Adobe Photoshop" msgstr "PSD - এদোবি ফোতোশোপ" #: ras_Import.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ras_Import.xcu\n" "ras_Import\n" @@ -283,7 +259,6 @@ msgid "RAS - Sun Raster Image" msgstr "RAS - সন রাস্তর ইমেজ" #: svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "svg_Export.xcu\n" "svg_Export\n" @@ -293,7 +268,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - স্কেলেবল ভেক্তর গ্রাফিক্স" #: svg_Import.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "svg_Import.xcu\n" "svg_Import\n" @@ -303,7 +277,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - স্কেলেবল ভেক্তর গ্রাফিক্স" #: svm_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "svm_Export.xcu\n" "svm_Export\n" @@ -313,7 +286,6 @@ msgid "SVM - StarView Metafile" msgstr "SVM - স্তারভিউ মেতাফাইল" #: svm_Import.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "svm_Import.xcu\n" "svm_Import\n" @@ -323,7 +295,6 @@ msgid "SVM - StarView Metafile" msgstr "SVM - স্তারভিউ মেতাফাইল" #: tga_Import.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "tga_Import.xcu\n" "tga_Import\n" @@ -333,7 +304,6 @@ msgid "TGA - Truevision Targa" msgstr "TGA - ত্রুভিজন তর্গা" #: tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "tif_Export.xcu\n" "tif_Export\n" @@ -343,7 +313,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - তেগ ইমেজ ফাইল ফোর্মেত" #: tif_Import.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "tif_Import.xcu\n" "tif_Import\n" @@ -353,7 +322,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - তেগ ইমেজ ফাইল ফোর্মেত" #: wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "wmf_Export.xcu\n" "wmf_Export\n" @@ -363,7 +331,6 @@ msgid "WMF - Windows Metafile" msgstr "WMF - ৱিন্দোজ মেতাফাইল" #: wmf_Import.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "wmf_Import.xcu\n" "wmf_Import\n" @@ -373,7 +340,6 @@ msgid "WMF - Windows Metafile" msgstr "WMF - ৱিন্দোজ মেতাফাইল" #: xbm_Import.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "xbm_Import.xcu\n" "xbm_Import\n" @@ -383,7 +349,6 @@ msgid "XBM - X Bitmap" msgstr "XBM - X বিতমেপ" #: xpm_Import.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "xpm_Import.xcu\n" "xpm_Import\n" diff --git a/source/mni/filter/source/config/fragments/types.po b/source/mni/filter/source/config/fragments/types.po index 705951a2a24..af537874803 100644 --- a/source/mni/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/mni/filter/source/config/fragments/types.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1494926728.000000\n" #: MS_Excel_2007_Binary.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_Excel_2007_Binary.xcu\n" "MS Excel 2007 Binary\n" @@ -179,7 +178,6 @@ msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" #: calc_OOXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" @@ -189,7 +187,6 @@ msgid "Office Open XML Spreadsheet" msgstr "ওফিস ওপন XML স্প্রেদশীত" #: calc_OOXML_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" diff --git a/source/mni/formula/messages.po b/source/mni/formula/messages.po index 93fda807613..6dee6c46252 100644 --- a/source/mni/formula/messages.po +++ b/source/mni/formula/messages.po @@ -973,7 +973,6 @@ msgid "ROW" msgstr "% നിരയുടെ" #: core_resource.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SHEET" msgstr "SHEET" @@ -1000,13 +999,11 @@ msgid "RATE" msgstr "DATE" #: core_resource.hrc:2449 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IPMT" msgstr "PMT" #: core_resource.hrc:2450 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PPMT" msgstr "PMT" @@ -1022,7 +1019,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" @@ -1905,7 +1901,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" @@ -2211,19 +2206,16 @@ msgid "For_mula" msgstr "ফোর্মুলা" #: formuladialog.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "মহৈ (ফল)" #: formuladialog.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" msgstr "ফোর্মুলা" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "চাওথোকহনবা" @@ -2264,25 +2256,21 @@ msgid "Function not known" msgstr "" #: parameter.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "খনবা" #: parameter.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "খনবা" #: parameter.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "খনবা" #: parameter.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "খনবা" diff --git a/source/mni/fpicker/messages.po b/source/mni/fpicker/messages.po index 7631f8cd82e..06b7e6d041e 100644 --- a/source/mni/fpicker/messages.po +++ b/source/mni/fpicker/messages.po @@ -323,7 +323,6 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "অনৌবা ফোল্দর শেমগৎপা" #: remotefilesdialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "ফিল্তর" diff --git a/source/mni/framework/messages.po b/source/mni/framework/messages.po index 53fbd8ae1d8..287498f4c02 100644 --- a/source/mni/framework/messages.po +++ b/source/mni/framework/messages.po @@ -166,7 +166,6 @@ msgid "Reset to Default Language" msgstr "" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "হেন্না..." diff --git a/source/mni/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/mni/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 3e5509be83c..1cd337b3345 100644 --- a/source/mni/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/mni/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 11:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 19:35+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2751,7 +2751,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2768,7 +2767,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2777,7 +2775,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "{&MSSansBold8}শিজিন্নরিবা ফাইলশিং" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" diff --git a/source/mni/librelogo/source/pythonpath.po b/source/mni/librelogo/source/pythonpath.po index bb8833f3ca2..f8a85527130 100644 --- a/source/mni/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/mni/librelogo/source/pythonpath.po @@ -347,7 +347,6 @@ msgid "upright|normal" msgstr "" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "NORMAL\n" @@ -868,7 +867,6 @@ msgid "invisible" msgstr "উবা ফংদবা" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "BLACK\n" @@ -910,7 +908,6 @@ msgid "maroon" msgstr "" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "RED\n" @@ -935,7 +932,6 @@ msgid "fuchsia|magenta" msgstr "" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "GREEN\n" @@ -978,7 +974,6 @@ msgid "navy" msgstr "" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "BLUE\n" diff --git a/source/mni/mysqlc/source.po b/source/mni/mysqlc/source.po index 61c4977fb3c..365a2557985 100644 --- a/source/mni/mysqlc/source.po +++ b/source/mni/mysqlc/source.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369354457.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/mni/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/mni/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 4d9ef959866..a1fd57bb621 100644 --- a/source/mni/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/mni/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -142,7 +142,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "অয়েকপা লাই" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -162,7 +161,6 @@ msgid "Database" msgstr "দতাবেজ" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -172,7 +170,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "HTMLদোকুমেন্ত" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -182,7 +179,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "HTML ফোর্ম দোকুমেন্ত " #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -1525,7 +1521,6 @@ msgid "Exchange" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" @@ -10620,7 +10615,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "জাতী অমগী মচা ওইবা " #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" diff --git a/source/mni/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/mni/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 9520e41a3ef..1fc662e3f88 100644 --- a/source/mni/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/mni/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -175,7 +175,6 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "BASIC দাইলোগ" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" @@ -225,7 +224,6 @@ msgid "~Dialog" msgstr "দাইলোগ" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -742,7 +740,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "তেবলস ফিল্তর" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -806,7 +803,6 @@ msgid "Zoom Out" msgstr "চাওনা জুম তৌবা" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Margins\n" @@ -1715,7 +1711,6 @@ msgid "R~andom Number..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n" @@ -1946,7 +1941,6 @@ msgid "Show Comment" msgstr "শন্দোকনা তাকপা উত্পা" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideNote\n" @@ -2654,7 +2648,6 @@ msgid "~Height..." msgstr "~অৱাংবা..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2754,7 +2747,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "অপাকপা..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -3286,7 +3278,6 @@ msgid "~Tab Color..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TabBgColor\n" @@ -3473,7 +3464,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" @@ -3567,7 +3557,6 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" @@ -4016,7 +4005,6 @@ msgid "Mark Dependents" msgstr "মখা পোনবশিং থিদোকপা" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4036,7 +4024,6 @@ msgid "~Date" msgstr "~তারিখ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4046,7 +4033,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "হৌজিক্কী মতম হাপচিল্লো" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4149,7 +4135,6 @@ msgid "~Number" msgstr "মশিং" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n" @@ -4226,7 +4211,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "মিংথোল 10" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4274,7 +4258,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4284,7 +4267,6 @@ msgid "Warning" msgstr "চেকশিনৱা" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4333,7 +4315,6 @@ msgid "Cell Edit" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" @@ -4382,7 +4363,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ফোৰ্ম কন্ত্রোলশিং" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4392,7 +4372,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "তেক্সত বোক্স ফোরমেতিং" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -4804,7 +4783,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -5990,7 +5968,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "স্তারশিং অমশুং বেনরশিং" #: DbBrowserWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" @@ -6084,7 +6061,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -8151,7 +8127,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "স্লাইদ উত্পা... " #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9357,7 +9332,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "হাপচিনবা ~পরেংশিং" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9416,7 +9390,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "কলমশিং হাপচিনবা" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9454,7 +9427,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "পরেংশিং" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -9482,7 +9454,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "~কলমশিং" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -9528,7 +9499,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "~কলমশিং" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9556,7 +9526,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "পরেংশিং" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9894,7 +9863,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9931,7 +9899,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9995,7 +9962,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -10005,7 +9971,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "অহাংবা স্লাইদ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -10015,7 +9980,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "মিংথোলতমক" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -10025,7 +9989,6 @@ msgid "Title Slide" msgstr "মিংথোল স্লাইদ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n" @@ -10035,7 +9998,6 @@ msgid "Title, Content" msgstr "মমিং, হীরম" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" @@ -10045,7 +10007,6 @@ msgid "Centered Text" msgstr "মযাইগী তেক্স" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n" @@ -10055,7 +10016,6 @@ msgid "Title and 2 Content" msgstr "মমিং অমসুং 2 হীরম" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n" @@ -10065,7 +10025,6 @@ msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "মমিং, হীরম অমসু 2 হীরম" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n" @@ -10075,7 +10034,6 @@ msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "মমিং, 2 হীরম অমসুং হীরম" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n" @@ -10085,7 +10043,6 @@ msgid "Title, Content over Content" msgstr "মমিং, হীরমগী মথক্তা হীরম" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n" @@ -10095,7 +10052,6 @@ msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "মমিং, হীরমগী মথক্তা 2 হীরম" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n" @@ -10105,7 +10061,6 @@ msgid "Title, 4 Content" msgstr "মমিং, 4 হীরম" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n" @@ -10115,7 +10070,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "মমিং, 6 হীরম" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10125,7 +10079,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "ময়ুং ওইবা মিংথোল, ময়ুং ওইবা তেক্স" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10135,7 +10088,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "ময়ুং ওইবা মিংথোল, তেক্স, চার্ত" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10194,7 +10146,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "কাখল মচা" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10271,7 +10222,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -10311,7 +10261,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ফোৰ্ম কন্ত্রোলশিং" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -10331,7 +10280,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "~গ্লু বিন্দুশিং " #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -10370,7 +10318,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "পরেং ওইবা তেনজৈ " #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -10456,7 +10403,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -13229,7 +13175,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "মথক্তগী মখাদা" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13239,7 +13184,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "অকুপ্পা" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13267,7 +13211,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13315,7 +13258,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13325,7 +13267,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "শেংদোকপা" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13335,7 +13276,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "ৱেদজ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13354,7 +13294,6 @@ msgid "Push" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" @@ -13422,7 +13361,6 @@ msgid "Random" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13461,7 +13399,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "মিংথোলশিং" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13509,7 +13446,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13670,7 +13606,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13709,7 +13644,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "মরাক ওইবা" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13719,7 +13653,6 @@ msgid "In" msgstr "-মনুংদা" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13729,7 +13662,6 @@ msgid "Out" msgstr "মপান" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13739,7 +13671,6 @@ msgid "Across" msgstr "ৱাংমা" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" @@ -13808,7 +13739,6 @@ msgid "Oval Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -13818,7 +13748,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "হীরা" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -14248,7 +14177,6 @@ msgid "Frame" msgstr "ফিবান" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -16265,7 +16193,6 @@ msgid "Underline" msgstr "অন্দরলাইন চিংবা" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Overline\n" @@ -16593,7 +16520,6 @@ msgid "Manage Breakpoints" msgstr "ব্ৰেকপইন্তশিং শিল্লাংবা " #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformRotationAngle\n" @@ -16775,7 +16701,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "মনুং-মপান ফাওনা উবা ঙম্বা" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16842,7 +16767,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "তেনজৈগা লোয়ননা পরিং হৌবা" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -16902,7 +16826,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow" msgstr "স্কোয়ার/তেনজৈগা লোয়ননা পরিং " #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" @@ -17398,7 +17321,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "মরাক ওইনা মফম হোংবা" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -17427,7 +17349,6 @@ msgid "Comme~nt" msgstr "শন্দোকনা তাকপা" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" @@ -17572,7 +17493,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "~চার্ত..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -17592,7 +17512,6 @@ msgid "Chart from File..." msgstr "ফাইলদগী শীত্তা..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" @@ -18473,7 +18392,6 @@ msgid "Open Hyperlink" msgstr "মরী লৈনবশিং হাংবা" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenSmartTagMenuOnCursor\n" @@ -18656,7 +18574,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -19010,7 +18927,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19020,7 +18936,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "বানান" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19365,7 +19280,6 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "মরী লৈনহনবা..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" @@ -19438,7 +19352,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "সবস্ক্ৰিপ্ত" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -20364,7 +20277,6 @@ msgid "Flip Horizontally" msgstr "মরাক ওইনা ফ্লিপ তৌবা" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n" @@ -20559,7 +20471,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "ইন্দেন্ত হেনগত্পা" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" @@ -21176,7 +21087,6 @@ msgid "Compile" msgstr "খোমজিনবা" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -21352,7 +21262,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "চেক বোক্স" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -21798,7 +21707,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -22579,7 +22487,6 @@ msgid "Delete Comment" msgstr "হীরম মুত্থতলো" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22589,7 +22496,6 @@ msgid "Top" msgstr "মথক" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22618,7 +22524,6 @@ msgid "Center Vertically" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22628,7 +22533,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "মখা" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22853,7 +22757,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "রিফরেন্স" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -22993,7 +22896,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -23290,7 +23192,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23395,7 +23296,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -23435,7 +23335,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ফোৰ্ম কন্ত্রোলশিং" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -23455,7 +23354,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "~গ্লু বিন্দুশিং " #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -23485,7 +23383,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "পরেং ওইবা তেনজৈ " #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -23543,7 +23440,6 @@ msgid "Outline" msgstr "মপান্থোংগী ওইবা শক্তম" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -23589,7 +23485,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -24307,7 +24202,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "ফোর্মুলা কর্সর" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24317,7 +24211,6 @@ msgid "New Line" msgstr "অনৌবা পরেং" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -24665,7 +24558,6 @@ msgid "Page Settings" msgstr "লমাইগী সেতিংস" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -24723,7 +24615,6 @@ msgid "~Subreport in New Window..." msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n" @@ -24752,7 +24643,6 @@ msgid "~Column Header/Footer" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" @@ -24976,7 +24866,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "পরিং চান্নহনবা" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n" @@ -25052,7 +24941,6 @@ msgid "Background Color..." msgstr "হৌরকফমগী মচু" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportReportTo\n" @@ -25062,7 +24950,6 @@ msgid "Report Output Format" msgstr "রিপোর্ত আউতপুত ফোর্মেত" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" @@ -25190,7 +25077,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "মিংশিং শেমগত্পা" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25230,7 +25116,6 @@ msgid "Character" msgstr "ময়েক..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" @@ -25260,7 +25145,6 @@ msgid "Format" msgstr "ফোরমেত" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageHeaderPanel\n" @@ -25270,7 +25154,6 @@ msgid "Header" msgstr "হেদর" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFooterPanel\n" @@ -25280,7 +25163,6 @@ msgid "Footer" msgstr "ফুতর" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.AreaPropertyPanel\n" @@ -25290,7 +25172,6 @@ msgid "Area" msgstr "মফম" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -25330,7 +25211,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "মফম অশুং অচৌ-অপিক..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -25350,7 +25230,6 @@ msgid "Default" msgstr "দিফোল্ত" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SlideBackgroundPanel\n" @@ -25360,7 +25239,6 @@ msgid "Slide" msgstr "স্লাইদ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" @@ -25430,7 +25308,6 @@ msgid "Table Design" msgstr "তেবলগী দিজাইন..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.EmptyPanel\n" @@ -25469,7 +25346,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "মশিং ফোরমেত..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ParaPropertyPanel\n" @@ -25577,7 +25453,6 @@ msgid "Elements" msgstr "খনবা" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" @@ -25615,7 +25490,6 @@ msgid "Axis" msgstr "ময়োত" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" @@ -26389,7 +26263,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26418,7 +26291,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "অহোংবশিং অয়াবা পিয়ু: $1" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26860,7 +26732,6 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr "পরেং থুগাইবা হাপচিল্লো" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" @@ -26938,7 +26809,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "ইন্দেক্স ইশিনবা... " #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27137,7 +27007,6 @@ msgid "To ~Frame" msgstr "ফ্ৰেমদা" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27147,7 +27016,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "ফোর্মুলা..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -29265,7 +29133,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "হৌরকফমদা" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29908,7 +29775,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "মশক খংদবা ৱাহৈশিং হাপচিনবা" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30350,7 +30216,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30360,7 +30225,6 @@ msgid "~Title" msgstr "~মিংথোল" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -31091,7 +30955,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ফোৰ্ম কন্ত্রোলশিং" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31111,7 +30974,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "মথংগী ফ্ৰেমদা" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31149,7 +31011,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31552,7 +31413,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ফোৰ্ম কন্ত্রোলশিং" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31572,7 +31432,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "মথংগী ফ্ৰেমদা" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31610,7 +31469,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31964,7 +31822,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "ফোন্তৱৰ্ক মওং" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" @@ -32032,7 +31889,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ফোৰ্ম কন্ত্রোলশিং" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32052,7 +31908,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "মথংগী ফ্ৰেমদা" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32090,7 +31945,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32474,7 +32328,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ফোৰ্ম কন্ত্রোলশিং" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32494,7 +32347,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "মথংগী ফ্ৰেমদা" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32533,7 +32385,6 @@ msgid "HTML Source" msgstr "HTML হৌফম" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32891,7 +32742,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ফোৰ্ম কন্ত্রোলশিং" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32911,7 +32761,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "মথংগী ফ্ৰেমদা" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32958,7 +32807,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -33044,7 +32892,6 @@ msgid "Lines" msgstr "পরিংশিং" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -33360,7 +33207,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "ফোন্তৱৰ্ক মওং" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" @@ -33447,7 +33293,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ফোৰ্ম কন্ত্রোলশিং" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33467,7 +33312,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "মথংগী ফ্ৰেমদা" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33505,7 +33349,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" diff --git a/source/mni/reportdesign/messages.po b/source/mni/reportdesign/messages.po index 2541aa2cf52..b37264c1184 100644 --- a/source/mni/reportdesign/messages.po +++ b/source/mni/reportdesign/messages.po @@ -84,7 +84,6 @@ msgid "Function" msgstr "মথৌ" #: stringarray.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "কাউন্তর" @@ -96,7 +95,6 @@ msgid "User defined Function" msgstr "শিজিন্নরিবা শন্দোক্না তাকপা ফঙ্কসন" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "নত্তে" @@ -108,7 +106,6 @@ msgid "Yes" msgstr "হোই" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "নত্তে" @@ -126,19 +123,16 @@ msgid "With First Detail" msgstr "অহানবা মচাখাযবগা লোযননা" #: stringarray.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Top" msgstr "মথক" #: stringarray.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Middle" msgstr "মযাই" #: stringarray.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Bottom" msgstr "মখা" @@ -326,7 +320,6 @@ msgid "Font" msgstr "ফোন্ত" #: strings.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR" msgid "Background color" msgstr "বেকগ্রাউন্দ মচু" @@ -661,7 +654,6 @@ msgid "Insert graphics" msgstr "গ্রাফিক্স হাপচিল্লো" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "মুত্থত্পা" @@ -796,7 +788,6 @@ msgid "Week" msgstr "চয়োল" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "STR_RPT_DAY" msgid "Day" msgstr "নুমিত" @@ -979,7 +970,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "পরেং চান্নহনবা" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "ফিবমগী ওইবা ফোরমেত তৌবা" @@ -996,7 +986,6 @@ msgid "Expression Is" msgstr "" #: conditionwin.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "between" msgstr "অনীগী মরক্তা" @@ -1008,13 +997,11 @@ msgid "not between" msgstr "মরক নত্তবা" #: conditionwin.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "equal to" msgstr "চপ মান্নৈ" #: conditionwin.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not equal to" msgstr "চপ মান্নদে" @@ -1044,7 +1031,6 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "...দগী চাওবা নত্রগা চপ মান্নবা" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." @@ -1056,13 +1042,11 @@ msgid "and" msgstr "অমশুং" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" msgid "Bold" msgstr "অচৌবা" @@ -1080,13 +1064,11 @@ msgid "Underline" msgstr "অন্দরলাইন তৌবা" #: conditionwin.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" msgstr "হৌরকফমগী মচু" #: conditionwin.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "ফোন্ত মচু" @@ -1139,13 +1121,11 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "মচাদগী অচৌবরোমদা মথং-মনাও শেম্বা" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "অচৌবরোমদগী মচারোমদা মথং-মনাও শেম্বা" @@ -1156,7 +1136,6 @@ msgid "Remove sorting" msgstr "" #: floatingfield.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|insert" msgid "Insert" msgstr "হাপচিনবা" @@ -1182,19 +1161,16 @@ msgid "Group actions" msgstr "" #: floatingsort.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "মথক্তা কাখত্পা" #: floatingsort.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "মখাদা কুমথবা" #: floatingsort.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" msgstr "মুত্থত্পা" @@ -1212,13 +1188,11 @@ msgid "Sorting" msgstr "মথং-মনাও শেম্বা" #: floatingsort.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" msgstr "কাংলুপকী হেদর" #: floatingsort.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" msgstr "কাংলুপকী ফুতর" @@ -1234,7 +1208,6 @@ msgid "Group Interval" msgstr "" #: floatingsort.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" msgstr "পুন্না থম্বা" @@ -1262,7 +1235,6 @@ msgid "Not present" msgstr "" #: floatingsort.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "নত্তে" @@ -1301,7 +1273,6 @@ msgid "Properties" msgstr "মগুনশিং:" #: floatingsort.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "মতেং" diff --git a/source/mni/sc/messages.po b/source/mni/sc/messages.po index 3b2e2d7c351..146e752aa2a 100644 --- a/source/mni/sc/messages.po +++ b/source/mni/sc/messages.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 17:44+0000\n" +"Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: mni\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516038292.000000\n" #: compiler.hrc:27 #, fuzzy @@ -32,7 +34,6 @@ msgid "Financial" msgstr "শেল-থুমগী ওইবা" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "ঈ-পাউ" @@ -74,7 +75,6 @@ msgid "Text" msgstr "তেক্স" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "তিনশিনবা-ইন তৌউ" @@ -419,7 +419,6 @@ msgid "Insert Array Formula" msgstr "এরে ফোর্মুলা হাপচিল্লো" #: globstr.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_INSERTNOTE" msgid "Insert Comment" msgstr "থৌদাৱা হাপচিনবা" @@ -482,7 +481,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "দোকুমেন্ত ঙাকশেনবা" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "দোকুমেন্ত ঙাকশেন্দবা" @@ -664,7 +662,6 @@ msgid "OR" msgstr "ODER" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "সীত" @@ -714,7 +711,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "হৌরকফমগী রেন্জদা মখাথাবা অপুনবশিং য়াওই মসিনা ফলশিং কায়হনবা য়াই. অদুবু মসি অদুমক শিজিন্নগদ্রা?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "অপুনবা" @@ -740,7 +736,6 @@ msgid "$1 of $2 records found" msgstr "" #: globstr.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN" msgid "Column" msgstr "কলম" @@ -1819,7 +1814,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr " #1দগী #2দা রেন্জ মফম হোংলে" #: globstr.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1828,11 +1822,11 @@ msgid "" "Exit change recording mode?\n" "\n" msgstr "" -"This action will exit the change recording mode.\n" -" Any information about changes will be lost.\n" -" \n" -" Exit change recording mode?\n" -" " +"মসিগী থবকসিনা রেকোর্দিং মওং হোংবা তোকহল্লগনি.\n" +"অহোংবসিগী মরমদা লাকপা ঈপাউ খুদিংমক মাংখ্রগনি.\n" +"\n" +"রেকোর্দিং মওং হোংবা তোকহল্লগদ্রা?\n" +"\n" #: globstr.hrc:376 msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK" @@ -2583,7 +2577,6 @@ msgid "Number" msgstr "মশিং" #: globstr.hrc:510 -#, fuzzy msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "চাদা" @@ -2601,7 +2594,6 @@ msgid "Date" msgstr "তারিখ" #: globstr.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "মতম" @@ -3322,7 +3314,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "অপিবা তাংগীদমক মনুংগী ওইবা মশিং অমা পী." #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "চহী" @@ -3333,7 +3324,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "1583 অমসুং 9956 নত্রগা 0 অমসুং 99 মরক্কী ইন্তিজর মশিং (19xx নত্রগা 20xx শন্দোকনা তাক্লবা অপাম্বগী মখা পোল্লি). " #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "থা" @@ -3439,7 +3429,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "অরোয়বা তাং" @@ -3487,7 +3476,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "অরোয়বা তাং" @@ -3833,7 +3821,6 @@ msgid "Number" msgstr "মশিং" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "তাংগী মনুংগী ওইবা মশিং." @@ -3852,7 +3839,6 @@ msgid "Number" msgstr "মশিং" #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "তাংগী মনুংগী ওইবা মশিং." @@ -3875,7 +3861,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "পীরিবা চহী অমগী ইস্তর নোংমাইজিংগী তাংদু মশিং থীরে." #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "চহী" @@ -4206,7 +4191,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "শেল পীবগী মতমগী তাঙ্কক. চহী ওইনা পীবা শেনফম (পেনসন) পীবগী অপুনবা মতমগী তাঙ্কককী মশিং." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4338,7 +4322,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "হৌজিক্কী ভেল্যু. হৌজিক্কী ভেল্যু নত্রগা হৌজিক্কী ওইনা চহীগী ওইনা পীবদা চতনরিবা শেনফম." #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4394,7 +4377,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "শেল পীবগী মতমগী তাঙ্কক. চহী ওইনা পীবা শেনফম (পেনসন) পীবগী অপুনবা মতমগী তাঙ্কককী মশিং." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4615,7 +4597,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "মতমগী তাঙ্ককশিং: মমল হন্থরকপগীদমক মতমদু মশিং থীরে. কানরবা পুন্সিদুগুম্না মতমগী তাঙ্কক্তুগীদমক শিজিন্নরিবা মতম খুজিং শোয়দনা চপ মান্নগদবনি. " #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "থা" @@ -4719,7 +4700,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4736,7 +4716,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "চতনরবা শেন্দোয়গী চাং ওইনা চহীগী ওইবা অপিকপা শেন্দোয় মশিং থী." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "কান্ননিংঙাই ওইবা চাং" @@ -4747,7 +4726,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "চতনরবা শেন্দোয়গী চাং" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4763,7 +4741,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "হৌজিক্কী অপুনবা ভেল্যু. মমল হন্থবগী চাং অমসুং মতম নাইনা পিবগী পরিং অমদা য়ুমফম ওইবা শেল থাদবগী হৌজিক্কী অপুনবা ভেল্যু মশিং থী." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "চাং" @@ -4796,7 +4773,6 @@ msgid "Values" msgstr "ভেল্যুশিং" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "কাখলশিংদা এরে নত্রগা রিফরেন্সগী হীরমশিং শেল পিবদা মরী লৈন্নৈ. " @@ -4827,7 +4803,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "কাখলশিংদা এরে নত্রগা রিফরেন্সগী হীরমশিং শেল পিবদা মরী লৈন্নৈ. " #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "শেল থাদবা" @@ -4855,7 +4830,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "অরেপ্পা শেন্দোল শিংদোকপগী চাংশিংগীদমক শেন্দোয়গী অপুনবা শেনফম হল্লকই." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "চাং" @@ -4887,7 +4861,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "খরা খরা শিংদোকপগী অপুনবা অহোত্পা মশিং." #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "শেল থাদবা" @@ -4903,7 +4876,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "চাং" @@ -4914,7 +4886,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4926,13 +4897,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "হৌজিক্কী ভেল্যু. শেল থাদবগী হৌজিক্কী ভেল্যু." #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "শেল থাদবা অদুগী তুংগী ভেল্যু." @@ -4954,7 +4923,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "মশিং থীবদা শিজিন্নরবা মতমগী তাঙ্ককশিংগী মশিং." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5357,7 +5325,6 @@ msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "" #: scfuncs.hrc:911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value " msgstr "লোজিকেল ভেল্যু " @@ -5451,7 +5418,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "অর্গুমেন্ত পুম্নমক্কী অপুনবা মশিং হল্লকই." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "মশিং" @@ -5468,7 +5434,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "অর্গুমেন্তশিংগী স্কোয়ারশিংগী অপুনবা মশিং হল্লকই. " #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "মশিং" @@ -5513,7 +5478,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "অপীবা ক্রাইতেরিয়ানা চাংয়েংদুনা লেপকদবা রেন্জ." #: scfuncs.hrc:985 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" msgstr "സിദ്ധാന്തം" @@ -5552,7 +5516,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "অপীবা ক্রাইতেরিয়ানা চাংয়েংদুনা লেপকদবা রেন্জ." #: scfuncs.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" msgstr "സിദ്ധാന്തം" @@ -5694,7 +5657,6 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "অপীবা ক্রাইতেরিয়ানা চাংয়েংদুনা লেপকদবা রেন্জ." #: scfuncs.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" msgstr "സിദ്ധാന്തം" @@ -6415,7 +6377,6 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "হন্থহনগদবা মশিং." #: scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "মশিং থীবা" @@ -6442,7 +6403,6 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "কোয়শিনগদবা মশিং." #: scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "মশিং থীবা" @@ -6469,7 +6429,6 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "কোয়শিনগদবা মশিং. " #: scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "মশিং থীবা" @@ -6496,7 +6455,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "মখাদা কোয়শিনগদবা মশিং. " #: scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "মশিং থীবা" @@ -6758,19 +6716,16 @@ msgid "Number" msgstr "মশিং" #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "মখাদা কোয়শিনগদবা মশিং. " #: scfuncs.hrc:1512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "মরুওইবা মগুন" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "মলতিপল ওইবা ভেল্যুগী মশিং অসি পীকথরক্কদবনি." @@ -6799,13 +6754,11 @@ msgid "Number" msgstr "মশিং" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "মখাদা কোয়শিনগদবা মশিং. " #: scfuncs.hrc:1524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "মরুওইবা মগুন" @@ -7091,7 +7044,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "লাইনিয়ার_মখল" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "করিগুম্বা মখল = 0 শূন্য পোইন্ত য়াওনা লাইনিয়রশিংদু মশিং থীগনি, নত্রগা লাইনিয়রশিং মফম হোংগনি." @@ -7139,7 +7091,6 @@ msgid "Function type" msgstr "মথৌ_মখল" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "করিগুম্বা মখল = 0 অদুদগী মথৌশিংদু y=m^x গী মওং নত্রগা y=b*m^x মথৌশিংদুসু মশিং থীগনি." @@ -7289,7 +7240,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "অর্গুমেন্তশিংগী পরিং অমদা খ্বাইদগী চাউবা ভেল্যুদু হল্লকই." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "মশিং" @@ -7323,7 +7273,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "অর্গুমেন্তশিংগী পরিং অমদা খ্বাইদগী পিকপা ভেল্যুদু হল্লকই." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "মশিং" @@ -7357,7 +7306,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "নোমুনা অমদা য়ু্মফম ওইবা খেন্নবদু মশিং থী." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "মশিং" @@ -7374,7 +7322,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "নোমুনা অমদা য়ু্মফম ওইবা খেন্নবদু মশিং থী." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "মশিং" @@ -7408,7 +7355,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "অপুনবা মীশিংদা য়ুমফম ওইবা খেন্নবা পুথোকই." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "মশিং" @@ -7425,7 +7371,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "অপুনবা মীশিংদা য়ুমফম ওইবা খেন্নবা পুথোকই." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "মশিং" @@ -7459,7 +7404,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "নোমুনা অমদা য়ু্মফম ওইবা স্তেন্দর্দ দেবিয়েসনদু পুথোকই." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "মশিং" @@ -7476,7 +7420,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "নোমুনা অমদা য়ু্মফম ওইবা স্তেন্দর্দ দেবিয়েসনদু পুথোকই." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "মশিং" @@ -7510,7 +7453,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "অপুনবা মীশিংদা য়ুমফম ওইবা স্তেন্দর্দ দেবিয়েসনদু পুথোকই." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "মশিং" @@ -7527,7 +7469,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "অপুনবা মীশিংদা য়ুমফম ওইবা স্তেন্দর্দ দেবিয়েসনদু পুথোকই." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "মশিং" @@ -7561,7 +7502,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "নোমুনা অমগী চাংচত হল্লকই." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "মশিং" @@ -7595,7 +7535,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "নোমুনাগী ময়াই ওইবা ভেল্যুদগী দেবিয়েসনশিংগী স্কোয়ারগী অপুনবা মশিং হল্লকই" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "মশিং" @@ -7612,7 +7551,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "ময়াই ওইবা চাংদগী নোমুনা অমগী মপুংফাবা দেবিয়েসনগী চাংচত্তু হল্লকই." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "মশিং" @@ -7629,7 +7567,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "য়েন্থোকপা অমগী অপৈবগী মওং হল্লকই." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "মশিং" @@ -7646,7 +7583,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "মশিং" @@ -7663,7 +7599,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "য়েন্থোকপা অমগী কুরতোসিসতু হল্লকই." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "মশিং" @@ -7680,7 +7615,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "নোমুনা অমগী জ্যামিত্রিগী ওইবা ময়াই ওইবা চাংদু হল্লকই." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "মশিং" @@ -7697,7 +7631,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "নোমুনা অমগী চান্নরবা ময়াইগী ওইবা চাংদু হল্লকই." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "মশিং" @@ -7714,7 +7647,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "নোমুনা অমদা খ্বাইদগী কমন ওইবা ভেল্যুদু হল্লকই." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "মশিং" @@ -7731,7 +7663,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "নোমুনা অমদা খ্বাইদগী কমন ওইবা ভেল্যুদু হল্লকই." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "মশিং" @@ -7748,7 +7679,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "নোমুনা অমদা খ্বাইদগী কমন ওইবা ভেল্যুদু হল্লকই." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "মশিং" @@ -7765,7 +7695,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "অপীবা নোমুনা অমগী মেদিয়ান হল্লকই." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "মশিং" @@ -8016,7 +7945,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "চাদা ওইবা চাংগী থাক্কী ভেল্যুদু পুথোক্কদবনি. " #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "মরুওইবা মগুন" @@ -8054,7 +7982,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "চাদা ওইবা চাংগী থাক্কী ভেল্যুদু পুথোক্কদবনি. " #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "মরুওইবা মগুন" @@ -8092,7 +8019,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "চাদা ওইবা চাংগী থাক্কী ভেল্যুদু পুথোক্কদবনি. " #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "মরুওইবা মগুন" @@ -8483,7 +8409,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "পুনশিল্লবা. C=0 লনাইগী ওইবা ওইবা য়াবাশিং মশিং থী, C=1 পুনশিল্লবা ওইবা য়াবশিং." @@ -8670,7 +8595,6 @@ msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "ময়াই ওইবা. পোইজন দিস্ত্রবিয়ুসনগী ময়াই ওইবা ভেল্যু. " #: scfuncs.hrc:2246 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -8994,13 +8918,11 @@ msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if msgstr "স্তেন্দর্দ দেবিয়েসন. লোগ নোর্মেল দিস্ত্রিবিয়ুসনগী স্তেন্দর্দ দেবিয়েসন." #: scfuncs.hrc:2358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2359 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "পুনশিল্লবা. C=0 অকুংবা মথৌদু মশিং থী, C=1 য়েন্থোকপা." @@ -9474,13 +9396,11 @@ msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "য়েন্থোকপগী ভেল্যু ময়াই ওইবগী অরোইবা ভেল্যু. " #: scfuncs.hrc:2516 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2517 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "পুনশিল্লবা. C=0 অকুংবা মথৌদু মশিং থী, C=1 য়েন্থোকপা." @@ -9810,7 +9730,6 @@ msgid "The population size." msgstr "মীশিংগী মচাও-মরাক." #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9968,7 +9887,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T য়েন্থোকপগী মনিংতম্বা দিগ্রীশিং." #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -10163,7 +10081,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F য়েন্থোকপগী দিনোমিনেতরদা মনিংতম্বা দিগ্ৰীশিং." #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -10400,19 +10317,16 @@ msgid "Degrees of Freedom" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2806 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "সি স্কোয়ার য়েন্থোকপগী মনিংতম্বা দিগ্রীশিং." #: scfuncs.hrc:2807 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2808 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "পুনশিল্লবা. C=0 অকুংবা মথৌদু মশিং থী, C=1 য়েন্থোকপা." @@ -10520,7 +10434,6 @@ msgid "Probability" msgstr "ওইবা য়াবা" #: scfuncs.hrc:2852 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "ওন্ন-তৈন্নবা সি স্কোয়ার য়েন্থোকপগী মশিং থীগদবগী ওইবা য়াবা ভেল্যু. " @@ -11025,7 +10938,6 @@ msgid "Mode" msgstr "মওং" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "মোদনা তাইলশিংগী য়েন্থোকপগী মশিংবু হল্লকনবা মশক তাকই. 1= তেইল-অমা ওইবা, 2 = তেইল-অনী ওইবা য়েন্থোকপা" @@ -11317,7 +11229,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "পান্দম" @@ -11384,7 +11295,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "পান্দম" @@ -11451,7 +11361,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "পান্দম" @@ -11529,7 +11438,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "পান্দম" @@ -11780,7 +11688,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "লাইনিয়র হন্থরকপগা লোয়ননা ভেল্যু অমা হল্লকই." @@ -11792,7 +11699,6 @@ msgid "Value" msgstr "ভেল্যুশিং" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr " X ভেল্যুগী হন্থরকপা লাইনিয়রদা Y ভেল্যু মশিং থীগদবনি. " @@ -11803,7 +11709,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "Y দাতা এরে." @@ -11814,7 +11719,6 @@ msgid "Data X" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "X দাতা এরে." @@ -11836,7 +11740,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "কাখলগী পরেং মশিং." #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "কলম" @@ -11867,7 +11770,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "সীত" @@ -12021,7 +11923,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "মখাদা লৈবা কাখলশিংদা মফৈ ওইনা থিবা অমসুং রিফরেন্স." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "থিবগী ক্রাইতরিয়ন" @@ -12100,7 +12001,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "এরেদা কলম ইন্দেক্স মশিং." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "মথং-মনাও শেম্বা" @@ -12138,7 +12038,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "রেন্জদা পরেং." #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "কলম" @@ -12298,7 +12197,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "ওইরোমদা নত্রগা য়েতলোমদা মফম হোংগদবা কলমশিংগী মশিং." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "অৱাংবা" @@ -12309,7 +12207,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "মফম হোংলবা রিফরেন্সকী পরেংগী মশিং." #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "অপাকপা" @@ -12583,7 +12480,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "ভেল্যু হায়বসি মশিং অমনি, মশিং অমা নত্রগা ফোর্মুলা অমা য়াওবা কাখল অমদা রিফরেন্স ওই মদুনা মশিং অমদা মহৈ পী" #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "দেশিমেলশিং" @@ -12699,19 +12595,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "চাংয়েং" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "TRUE নত্রগা FALSE ওইবা য়াবা ভেল্যু নত্রগা মফোংদোক অমা হেক্তা." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "মহৈ (ফল)" @@ -12748,7 +12641,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "মহৈ (ফল)" @@ -13082,7 +12974,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "ময়েক্কী মফমদগী তেক্স অসি মহুত শিন্দোক্কদবনি." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "অশাংবা" @@ -13399,7 +13290,6 @@ msgid "Value" msgstr "ভেল্যুশিং" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "ওন্থোক্কদবা ভেলু." @@ -13690,7 +13580,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" msgstr "মফম হোংবা" @@ -13717,7 +13606,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3961 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" msgstr "মফম হোংবা" @@ -13945,7 +13833,6 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "অশোয়বা ফংকসন হল্লকই" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "মখাগী পনখৈ" @@ -13962,7 +13849,6 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "মপুংফাবা অশোয়বা ফংকসন হল্লকই" #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "মখাগী পনখৈ" @@ -14009,7 +13895,6 @@ msgid "Value" msgstr "ভেল্যুশিং" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "কোয়শিনগদবা মশিং." @@ -14037,7 +13922,6 @@ msgid "Text" msgstr "তেক্স" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "তেক্সতা ময়েকশিং খরা মহুত শিন্দোক্কনি." @@ -14049,19 +13933,16 @@ msgid "Position" msgstr "സ്ഥാനം" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "ময়েক্কী মফমদগী তেক্স অসি মহুত শিন্দোক্কদবনি." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "অশাংবা" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "মহুত শিন্দোক্কদবা ময়েকশিংগী মশিং." @@ -14073,7 +13954,6 @@ msgid "New text" msgstr "অনৌবা তেক্স" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "হাপচিনগদবা তেক্স." @@ -14090,7 +13970,6 @@ msgid "Find text" msgstr "থিবা_তেক্সত" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "ফংগদবা তেক্স." @@ -14102,7 +13981,6 @@ msgid "Text" msgstr "তেক্স" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "থিবগী থবক তৌগদবা তেক্স." @@ -14114,7 +13992,6 @@ msgid "Position" msgstr "സ്ഥാനം" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "তেক্সকী মফমদগী থিবা হৌই." @@ -14131,7 +14008,6 @@ msgid "Find text" msgstr "থিবা_তেক্সত" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "ফংগদবা তেক্স." @@ -14143,7 +14019,6 @@ msgid "Text" msgstr "তেক্স" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "থিবগী থবক তৌগদবা তেক্স." @@ -14155,7 +14030,6 @@ msgid "Position" msgstr "സ്ഥാനം" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "তেক্সকী মফমদগী থিবা হৌই." @@ -14233,7 +14107,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "স্তেন্দার্দ ফিল্তর..." @@ -14596,7 +14469,6 @@ msgid "~All sheets" msgstr "" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "~খল্লবা শীতশিং" @@ -14865,7 +14737,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "দ্রেগ মোদ" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "ফোঙদোকপা" @@ -14907,13 +14778,11 @@ msgid "Comment" msgstr "মরুওইবা ৱারোলশিং" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "মচাদগী অচৌবরোমদা মথং-মনাও শেম্বা" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "অচৌবরোমদগী মচারোমদা মথং-মনাও শেম্বা" @@ -14965,7 +14834,6 @@ msgid "Accept" msgstr "য়াবা" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "ককথত্পা" @@ -15102,7 +14970,6 @@ msgid "No Entry" msgstr "চংবা য়াদবা(ইশিনবা য়াদবা)" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "" msgstr "<অহাংবা>" @@ -15212,7 +15079,6 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "অপুনবা" @@ -15252,7 +15118,6 @@ msgid "Mean" msgstr "ময়াই ওইবা" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "স্তেনদার্দ অশোযবা" @@ -15269,13 +15134,11 @@ msgid "Median" msgstr "" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "খেন্নবা" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "স্তেন্দার্দ দেবিযেসন" @@ -15315,7 +15178,6 @@ msgid "Sum" msgstr "অপুনবা, অহোত্পা" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "মশিং থীবা" @@ -15402,7 +15264,6 @@ msgid "Mean" msgstr "ময়াই ওইবা" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "স্তেন্দার্দ দেবিযেসন" @@ -15552,7 +15413,6 @@ msgstr "" #. RegressionDialog #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "লিনিযার" @@ -15564,7 +15424,6 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "লোগারিদম" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "পাৱার" @@ -15861,7 +15720,6 @@ msgid "Two factor" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" msgstr "মখল" @@ -15901,7 +15759,6 @@ msgid "Rows per sample:" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "পেরামিতরশিং" @@ -15988,7 +15845,6 @@ msgid "" msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" msgid "Protection" msgstr "ঙাকশেনবা" @@ -16004,7 +15860,6 @@ msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|label3" msgid "Print" msgstr "নমথোকপা" @@ -16094,7 +15949,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "না কাংলুপ শেমলে: " #: colorrowdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colorrowdialog|ColOrRowDialog" msgid "Copy List" msgstr "মিং পরিং শিল্লো" @@ -16124,7 +15978,6 @@ msgid "Column Width" msgstr "কলম অপাকপা" #: colwidthdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" msgstr "অপাকপা" @@ -16142,7 +15995,6 @@ msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "ফিবমগী ওইবা ফোরমেত তৌবা" #: condformatmanager.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "হাপচিনবা" @@ -16154,7 +16006,6 @@ msgid "Edit..." msgstr "শেমদোক-শাদোক তৌবা..." #: condformatmanager.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|remove" msgid "Remove" msgstr "লৌথোকপা" @@ -16215,13 +16066,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "মথন্তা তৌজবা" #: conditionalentry.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "খ্বাইদগী য়ামদবা" #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "খ্বাইদগী য়াম্বা" @@ -16238,7 +16087,6 @@ msgid "Value" msgstr "ভেল্যুশিং" #: conditionalentry.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" msgstr "চাদা" @@ -16256,13 +16104,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "মথন্তা তৌজবা" #: conditionalentry.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "খ্বাইদগী য়ামদবা" #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "খ্বাইদগী য়াম্বা" @@ -16279,7 +16125,6 @@ msgid "Value" msgstr "ভেল্যুশিং" #: conditionalentry.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" msgstr "চাদা" @@ -16297,13 +16142,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "মথন্তা তৌজবা" #: conditionalentry.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "খ্বাইদগী য়ামদবা" #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "খ্বাইদগী য়াম্বা" @@ -16320,7 +16163,6 @@ msgid "Value" msgstr "ভেল্যুশিং" #: conditionalentry.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" msgstr "চাদা" @@ -16332,13 +16174,11 @@ msgid "Formula" msgstr "ফোর্মুলাশিং" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "খুদম" #: conditionalentry.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "equal to" msgstr "চপ মান্নৈ" @@ -16368,7 +16208,6 @@ msgid "greater than or equal to" msgstr "...দগী চাওবা নত্রগা চপ মান্নবা" #: conditionalentry.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not equal to" msgstr "চপ মান্নদে" @@ -16469,7 +16308,6 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "ঙসি" @@ -16704,7 +16542,6 @@ msgid "Value" msgstr "ভেল্যুশিং" #: conditionaliconset.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" msgstr "চাদা" @@ -16760,7 +16597,6 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "অতোপ্পগী থম্মো (~O)" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "পুনশিনবা" @@ -16783,31 +16619,26 @@ msgid "Sum" msgstr "অপুনবা, অহোত্পা" #: consolidatedialog.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count" msgstr "মশিং থীবা" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "চাংচত" #: consolidatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" msgstr "খ্বাইদগী য়াম্বা" #: consolidatedialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Min" msgstr "খ্বাইদগী য়ামদবা" #: consolidatedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" msgstr "পোত্থোক" @@ -16874,13 +16705,11 @@ msgid "_Link to source data" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label4" msgid "Options" msgstr "অপাম্বশিং" #: consolidatedialog.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|more_label" msgid "Options" msgstr "অপাম্বশিং" @@ -17082,7 +16911,6 @@ msgid "Value" msgstr "ভেল্যুশিং" #: databaroptions.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Percent" msgstr "চাদা" @@ -17123,7 +16951,6 @@ msgid "Value" msgstr "ভেল্যুশিং" #: databaroptions.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Percent" msgstr "চাদা" @@ -17156,7 +16983,6 @@ msgid "Fill:" msgstr "মেনশিনবা" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "মচু" @@ -17189,7 +17015,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "মথন্তা তৌজবা" #: databaroptions.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Middle" msgstr "মযাই" @@ -17232,7 +17057,6 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "" #: datafielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "দাতা ফিল্দ" @@ -17312,7 +17136,6 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" msgstr "ইন্দেক্স" @@ -17419,13 +17242,11 @@ msgid "items" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Top" msgstr "মথক" #: datafieldoptionsdialog.ui:402 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Bottom" msgstr "মখা" @@ -17451,7 +17272,6 @@ msgid "Data Form" msgstr "" #: dataform.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "dataform|label" msgid "New Record" msgstr "অনৌবা রেকোৰ্দ" @@ -17695,13 +17515,11 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "চতন্দ্রবা রেনজ" #: definedatabaserangedialog.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" msgid "Options" msgstr "অপাম্বশিং" @@ -17895,7 +17713,6 @@ msgid "Edit Setting" msgstr "" #: dropmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|hyperlink" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "হাইপরলিঙ্ককুম্না হাপচিনবা" @@ -17907,7 +17724,6 @@ msgid "Insert as Link" msgstr "মরি হাপচিনবা" #: dropmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|copy" msgid "Insert as Copy" msgstr "কোপিগুম্না হাপচিনবা" @@ -17947,19 +17763,16 @@ msgid "Stop" msgstr "লেপ্পা" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "চেকশিনৱা" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "ঈ-পাউ" #: erroralerttabpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" msgstr "মেক্রো" @@ -18015,7 +17828,6 @@ msgid "Smoothing factor:" msgstr "" #: exponentialsmoothingdialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "পেরামিতরশিং" @@ -18296,13 +18108,11 @@ msgid "Alignment" msgstr "পরেং চান্নহনবা" #: formatcellsdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography" msgid "Asian Typography" msgstr "এসিযান তাইপোগ্রাফি" #: formatcellsdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|borders" msgid "Borders" msgstr "ফিবানশিং" @@ -18409,7 +18219,6 @@ msgid "Financial" msgstr "শেল-থুমগী ওইবা" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "ঈ-পাউ" @@ -18451,7 +18260,6 @@ msgid "Text" msgstr "তেক্স" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "তিনশিনবা-ইন তৌউ" @@ -18488,7 +18296,6 @@ msgid "Default Settings" msgstr "" #: groupbydate.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" msgstr "কাংলুপ " @@ -18545,7 +18352,6 @@ msgid "Group by" msgstr "~না ...কাংলুপ শেম্বা" #: groupbynumber.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" msgstr "কাংলুপ " @@ -18591,7 +18397,6 @@ msgid "Group by" msgstr "~না ...কাংলুপ শেম্বা" #: groupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgid "Group" msgstr "পুনশিনবা" @@ -18609,7 +18414,6 @@ msgid "_Columns" msgstr "কলম" #: groupdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" msgstr "য়াওবা" @@ -18706,7 +18510,6 @@ msgid "Date" msgstr "তারিখ" #: headerfootercontent.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" msgstr "মতম" @@ -18723,7 +18526,6 @@ msgid "Note" msgstr "অমত্তা নত্তে" #: headerfootercontent.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" msgstr "(অমত্তা নত্তে)" @@ -18785,13 +18587,11 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|header" msgid "Header" msgstr "হেদর" #: headerfooterdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "ফুতর" @@ -18843,7 +18643,6 @@ msgid "Field Options" msgstr "" #: insertcells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "হাপচিনবা কাখলশিং" @@ -18885,7 +18684,6 @@ msgid "_Paste All" msgstr "" #: insertsheet.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" msgid "Insert Sheet" msgstr "শীত হাপচিল্লো" @@ -18951,7 +18749,6 @@ msgid "Lin_k" msgstr "মরী" #: insertsheet.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label2" msgid "Sheet" msgstr "সীত" @@ -19037,7 +18834,6 @@ msgid "Range _Options" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "কলম" @@ -19086,7 +18882,6 @@ msgid "C_opy" msgstr "শিনবা" #: movecopysheet.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "থবক" @@ -19113,7 +18908,6 @@ msgid "_Insert before" msgstr "" #: movecopysheet.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label2" msgid "Location" msgstr "লৈফম" @@ -19185,13 +18979,11 @@ msgid "Interval:" msgstr "তংখাই চনবা" #: movingaveragedialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "পেরামিতরশিং" #: multipleoperationsdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" msgstr "ওপরেসনশিং কয়ামরুম" @@ -19256,7 +19048,6 @@ msgid "Row:" msgstr "পরেং" #: navigatorpanel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" msgstr "কলম" @@ -19292,7 +19083,6 @@ msgid "Contents" msgstr "হীরমশিং" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "তোগল" @@ -19332,7 +19122,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "" #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "ফাইল" @@ -19360,7 +19149,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1116 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ইন্দেন্ত" @@ -19378,7 +19166,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "ইন্দেন্ত হন্থহল্লো" #: notebookbar.ui:1677 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|CalcLabel" msgid "Home" msgstr "যুম" @@ -19395,7 +19182,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "খুদমশিং(অয়েকপা)" #: notebookbar.ui:2022 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "হাপচিনবা" @@ -19423,7 +19209,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "AutoSpellCheck" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "হন্না য়েংশিনবা" @@ -19440,7 +19225,6 @@ msgid "View" msgstr "শক্তম" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "মমি" @@ -19501,13 +19285,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "চেকশিনৱা" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "ফুতনোত" @@ -19797,13 +19579,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "চেকশিনৱা" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "ফুতনোত" @@ -20039,25 +19819,21 @@ msgid "_Help" msgstr "মতেং" #: notebookbar_groups.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "হাইপরলিংক" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "ফুতনোত" #: notebookbar_groups.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "ইন্দনোত" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "বুকমার্ক" @@ -20118,7 +19894,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "চেকশিনৱা" @@ -20136,7 +19911,6 @@ msgid "Note" msgstr "অমত্তা নত্তে" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "ফুতনোত" @@ -20175,7 +19949,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ফাইল" @@ -20227,7 +20000,6 @@ msgid "Text" msgstr "তেক্স" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "পুনশিনবা" @@ -20245,7 +20017,6 @@ msgid "Conditional" msgstr "ফিবম" #: notebookbar_groups.ui:1583 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" msgstr "মথক" @@ -20257,7 +20028,6 @@ msgid "Center" msgstr "Centre" #: notebookbar_groups.ui:1617 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" msgstr "মখা" @@ -20269,7 +20039,6 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "স্প্ৰেদশীত" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "মওংশিং" @@ -20281,7 +20050,6 @@ msgid "Links" msgstr "~মরীশিং" #: notebookbar_groups.ui:1864 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "হাপচিনবা" @@ -20293,7 +20061,6 @@ msgid "Style" msgstr "মওং" #: notebookbar_groups.ui:1940 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "হন্না সেত তৌবা" @@ -20310,7 +20077,6 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "মমি" @@ -20322,7 +20088,6 @@ msgid "None" msgstr "অমত্তা নত্তে" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "খ্বাইদগী ফবা" @@ -20586,7 +20351,6 @@ msgid "_Print only selected sheets" msgstr "" #: optdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label2" msgid "Sheets" msgstr "শীতশিং" @@ -20602,7 +20366,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "ফোর্মুলা অপাম্বশিং" @@ -20794,7 +20557,6 @@ msgid "Page Style" msgstr "লমায় মওং" #: pagetemplatedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|organizer" msgid "Organizer" msgstr "শিল্লাংলিবা" @@ -20806,7 +20568,6 @@ msgid "Page" msgstr "লমায়শিং" #: pagetemplatedialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "ফিবানশিং" @@ -20818,31 +20579,26 @@ msgid "Background" msgstr "হৌরকফম" #: pagetemplatedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|header" msgid "Header" msgstr "হেদর" #: pagetemplatedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|footer" msgid "Footer" msgstr "ফুতর" #: pagetemplatedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" msgid "Sheet" msgstr "সীত" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "পেরেগ্ৰাফ" #: paradialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ইন্দেন্তস অমসুং স্পেসিং" @@ -20854,7 +20610,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "পরেং চান্নহনবা" #: paradialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "এসিযান তাইপোগ্রাফি" @@ -20878,7 +20633,6 @@ msgid "_Standard" msgstr "স্তেন্দর্দ" #: paratemplatedialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|organizer" msgid "Organizer" msgstr "শিল্লাংলিবা" @@ -20908,13 +20662,11 @@ msgid "Alignment" msgstr "পরেং চান্নহনবা" #: paratemplatedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "এসিযান তাইপোগ্রাফি" #: paratemplatedialog.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "ফিবানশিং" @@ -21054,7 +20806,6 @@ msgid "_Link" msgstr "মরী" #: pastespecial.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label3" msgid "Options" msgstr "অপাম্বশিং" @@ -21082,7 +20833,6 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "দাতা ফিল্দ" @@ -21112,7 +20862,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "শিজিন্নরিবা-শক্তাকপা" #: pivotfielddialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" msgstr "মখাথাবা অপুনবশিং" @@ -21129,7 +20878,6 @@ msgid "Name:" msgstr "মিং" #: pivotfilterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog" msgid "Filter" msgstr "ফিল্তর" @@ -21159,7 +20907,6 @@ msgid "OR" msgstr "ODER" #: pivotfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "ওপরেতর" @@ -21171,7 +20918,6 @@ msgid "Field name" msgstr "ফিল্দ মমিং" #: pivotfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "ফিবম" @@ -21289,7 +21035,6 @@ msgid "Enable drill to details" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" msgid "Options" msgstr "অপাম্বশিং" @@ -21552,13 +21297,11 @@ msgid "Distribution:" msgstr "যেন্থোকপা" #: randomnumbergenerator.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." msgstr "..." @@ -21590,7 +21333,6 @@ msgid "Decimal places:" msgstr "দশমিক মফমশিং" #: randomnumbergenerator.ui:481 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label4" msgid "Options" msgstr "অপাম্বশিং" @@ -21747,13 +21489,11 @@ msgid "Header (right)" msgstr "" #: rowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "পরেংগী অৱাংবা" #: rowheightdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" msgstr "অৱাংবা:" @@ -21855,7 +21595,6 @@ msgid "Display border in" msgstr "" #: scenariodialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|label3" msgid "Settings" msgstr "সেত্তিংশিং" @@ -21878,7 +21617,6 @@ msgid "on" msgstr "হৌবা" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "মুত্থত্পা" @@ -21947,7 +21685,6 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "মখা" @@ -22028,7 +21765,6 @@ msgid "_Type:" msgstr "মখল:" #: selectdatasource.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" msgstr "তেবল" @@ -22064,7 +21800,6 @@ msgid "Selection" msgstr "খনবা" #: selectrange.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog" msgid "Select Database Range" msgstr "দতাবেজগী রেন্জ খল্লো" @@ -22123,7 +21858,6 @@ msgid "Header (left)" msgstr "" #: sharedfooterdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sharedfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "ফুতর" @@ -22134,7 +21868,6 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: sharedheaderdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "sharedheaderdialog|header" msgid "Header" msgstr "হেদর" @@ -22183,7 +21916,6 @@ msgid "No user data available." msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser" msgid "Unknown User" msgstr "শকখঙদবা শিজিন্নরিবা" @@ -22242,7 +21974,6 @@ msgid "_Objects/Images" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" msgstr "চার্তশিং" @@ -22266,7 +21997,6 @@ msgid "_Zero values" msgstr "শুইন্য ভেলুশিং" #: sheetprintpage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" msgid "Print" msgstr "নমথোকপা" @@ -22308,19 +22038,16 @@ msgid "N_umber of pages:" msgstr "লামাযগী মশিং" #: sheetprintpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "নমথোকপা পিকথহনবা/চাওখতহনবা" #: sheetprintpage.ui:570 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "নমথোকপগী রেন্জ(শিং) অপাকপা/অৱাংবদা চান্নহল্লো" #: sheetprintpage.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "নমথোকপগী রেন্জ(শিং) লামায়শিংগী মশিংদা চান্নহল্লো" @@ -22369,7 +22096,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "~অদোম্না উত্পা পাম্বা মচাখায়না য়াওবা ফিল্দ খল্লো" #: showsheetdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" msgstr "শীত উতলো" @@ -22532,7 +22258,6 @@ msgid "Number" msgstr "মশিং" #: sidebarnumberformat.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Percent" msgstr "চাদা" @@ -22550,7 +22275,6 @@ msgid "Date " msgstr "তারিখ" #: sidebarnumberformat.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Time" msgstr "মতম" @@ -22578,7 +22302,6 @@ msgid "Text" msgstr "তেক্স" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "কাংলুপ" @@ -22786,7 +22509,6 @@ msgid "Binary" msgstr "" #: solverdlg.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "ওপরেতর" @@ -22818,7 +22540,6 @@ msgid "Binary" msgstr "" #: solverdlg.ui:559 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "ওপরেতর" @@ -22850,7 +22571,6 @@ msgid "Binary" msgstr "" #: solverdlg.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "ওপরেতর" @@ -22882,7 +22602,6 @@ msgid "Binary" msgstr "" #: solverdlg.ui:607 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "ওপরেতর" @@ -22912,25 +22631,21 @@ msgid "Value" msgstr "ভেল্যুশিং" #: solverdlg.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "লৌথোকপা" #: solverdlg.ui:755 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "লৌথোকপা" #: solverdlg.ui:768 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "লৌথোকপা" #: solverdlg.ui:781 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "লৌথোকপা" @@ -22941,7 +22656,6 @@ msgid "Limiting Conditions" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "অপাম্বশিং" @@ -22952,7 +22666,6 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "সেত্তিংশিং:" @@ -23010,7 +22723,6 @@ msgid "Restore Previous" msgstr "" #: sortdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" msgstr "মথং-মনাও শেম্বা" @@ -23022,7 +22734,6 @@ msgid "Sort Criteria" msgstr "ক্রাইতরিয়া মথং-মনাও শেম্বা" #: sortdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|options" msgid "Options" msgstr "অপাম্বশিং" @@ -23095,13 +22806,11 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label6" msgid "Language" msgstr "লোল" #: sortoptionspage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" msgid "Options" msgstr "অপাম্বশিং" @@ -23170,7 +22879,6 @@ msgid "Maximum Number of Columns" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog" msgid "Standard Filter" msgstr "স্তেন্দার্দ ওইবা ফিল্তর" @@ -23248,7 +22956,6 @@ msgid "Operator 4" msgstr "ওপরেতর" #: standardfilterdialog.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "ওপরেতর" @@ -23260,7 +22967,6 @@ msgid "Field name" msgstr "ফিল্দ মমিং" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "ফিবম" @@ -23644,7 +23350,6 @@ msgid "Document: " msgstr "দোকুমেন্তশিং" #: subtotaldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "মখাথাবা অপুনবশিং" @@ -23665,7 +23370,6 @@ msgid "3rd Group" msgstr "" #: subtotaldialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|options" msgid "Options" msgstr "অপাম্বশিং" @@ -23677,31 +23381,26 @@ msgid "Sum" msgstr "অপুনবা, অহোত্পা" #: subtotalgrppage.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" msgstr "মশিং থীবা" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "চাংচত" #: subtotalgrppage.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" msgstr "খ্বাইদগী য়াম্বা" #: subtotalgrppage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" msgstr "খ্বাইদগী য়ামদবা" #: subtotalgrppage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" msgstr "পোত্থোক" @@ -23713,25 +23412,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "মশিং থীবা (মশিংতমক)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (নোমুনা)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (মীশিং)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (নোমুনা)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (মীশিং)" @@ -23796,7 +23491,6 @@ msgid "C_ustom sort order" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" msgstr "মথং-মনাও শেম্বা" @@ -23824,7 +23518,6 @@ msgid "From ro_w:" msgstr "" #: textimportcsv.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" msgstr "পুশিল্লকপা" @@ -23875,7 +23568,6 @@ msgid "Othe_r" msgstr "অতোপ্পা" #: textimportcsv.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" msgid "Other" msgstr "অতোপ্পা" @@ -23916,7 +23608,6 @@ msgid "Text to Columns" msgstr "" #: textimportcsv.ui:654 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label4" msgid "Fields" msgstr "ফিল্দশিং" @@ -23949,7 +23640,6 @@ msgid "Detect special numbers (such as dates)" msgstr "" #: textimportoptions.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|label3" msgid "Options" msgstr "অপাম্বশিং" @@ -23994,7 +23684,6 @@ msgid "_Show references in color" msgstr "" #: tpviewpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label4" msgid "Display" msgstr "ফোঙদোকপা" @@ -24130,7 +23819,6 @@ msgid "Hide" msgstr "লোত্পা" #: tpviewpage.ui:599 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label2" msgid "Objects" msgstr "পোত্শকশিং" @@ -24141,7 +23829,6 @@ msgid "S_ynchronize sheets" msgstr "" #: tpviewpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label3" msgid "Zoom" msgstr "জুম" @@ -24186,7 +23873,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "না কাংলুপ শেমলে: " #: ungroupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "পুনশিন্দবা" @@ -24231,7 +23917,6 @@ msgid "Date" msgstr "তারিখ" #: validationcriteriapage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Time" msgstr "মতম" @@ -24348,7 +24033,6 @@ msgid "Validity" msgstr "...দা চতনরিবা" #: validationdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "validationdialog|criteria" msgid "Criteria" msgstr "സിദ്ധാന്തം" diff --git a/source/mni/scaddins/messages.po b/source/mni/scaddins/messages.po index 56af82306f2..a96b7d5f792 100644 --- a/source/mni/scaddins/messages.po +++ b/source/mni/scaddins/messages.po @@ -1080,7 +1080,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "কমপ্লেক্স ওইবা মশিং কয়ামরুমগী পোত্থোকশিং হল্লকই" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "কমপ্লেক্স ওইবা মশিং" diff --git a/source/mni/scp2/source/extensions.po b/source/mni/scp2/source/extensions.po index 5ca9787cd39..11992511105 100644 --- a/source/mni/scp2/source/extensions.po +++ b/source/mni/scp2/source/extensions.po @@ -115,7 +115,6 @@ msgid "LanguageTool Open Source language checker" msgstr "" #: module_extensions.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n" @@ -124,7 +123,6 @@ msgid "MySQL Connector" msgstr "পরিং শম্নহল্লিবা" #: module_extensions.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n" diff --git a/source/mni/scp2/source/ooo.po b/source/mni/scp2/source/ooo.po index e7efa0765cd..6a8ca483faa 100644 --- a/source/mni/scp2/source/ooo.po +++ b/source/mni/scp2/source/ooo.po @@ -191,7 +191,6 @@ msgid "Installs Portuguese (Brazil) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION দা পোর্তুগিজ তেংবাং ইনস্তোল তৌই" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA\n" @@ -240,7 +239,6 @@ msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION দা চাইনিজ (লাইথোকহল্লবা) তেংবাং ইনস্তোল তৌই" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW\n" @@ -273,7 +271,6 @@ msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION দা দচ তেংবাং ইনস্তোল তৌই" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU\n" @@ -290,7 +287,6 @@ msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION দা হঙ্গেরিযন তেংবাং ইনস্তোল তৌই" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL\n" @@ -307,7 +303,6 @@ msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION দা পোলিশ তেংবাং ইনস্তোল তৌই" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU\n" @@ -324,7 +319,6 @@ msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION দা রুসিযন তেংবাং ইনস্তোল তৌই" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR\n" @@ -341,7 +335,6 @@ msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION দা তুর্কিশ তেংবাং ইনস্তোল তৌই" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL\n" @@ -358,7 +351,6 @@ msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION দা গ্রীক তেংবাং ইনস্তোল তৌই" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH\n" @@ -375,7 +367,6 @@ msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION দা থাই তেংবাং ইনস্তোল তৌই" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS\n" @@ -424,7 +415,6 @@ msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION দা ক্রোযেসিযন তেংবাং ইনস্তোল তৌই" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET\n" @@ -747,7 +737,6 @@ msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION দা নেপালি তেংবাং ইনস্তোল তৌই" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR\n" @@ -796,7 +785,6 @@ msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION দা কেতালান (ভেলেনসিযান) তেংবাং ইনস্তোল তৌই" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA\n" @@ -813,7 +801,6 @@ msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION দা দেনিশ তেংবাং ইনস্তোল তৌই" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI\n" @@ -830,7 +817,6 @@ msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION দা ফিন্নিশ তেংবাং ইনস্তোল তৌই" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE\n" @@ -1993,7 +1979,6 @@ msgid "Installs the Portuguese user interface" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION দা পোর্তুগিজ তেংবাং ইস্তোল তৌই" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA\n" @@ -2042,7 +2027,6 @@ msgid "Installs the Chinese (simplified) user interface" msgstr "চাইনিজ (লাযথোহল্লবা) শিজিন্নরিবগী ইন্তরফেস ইনস্তোল তৌই" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" @@ -2092,7 +2076,6 @@ msgid "Installs the Upper Sorbian user interface" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION দা জোর্জিযান তেংবাং ইস্তোল তৌই" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n" @@ -2109,7 +2092,6 @@ msgid "Installs the Hungarian user interface" msgstr "হংগেরিযান শিজিন্নরিবগী ইন্তরফেস ইনস্তোল তৌই" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL\n" @@ -2126,7 +2108,6 @@ msgid "Installs the Polish user interface" msgstr "পোলিস শিজিন্নরিবগী ইন্তরফেস ইনস্তোল তৌই" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU\n" @@ -2143,7 +2124,6 @@ msgid "Installs the Russian user interface" msgstr "রুসিযান শিজিন্নরিবগী ইন্তরফেস ইনস্তোল তৌই" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR\n" @@ -2160,7 +2140,6 @@ msgid "Installs the Turkish user interface" msgstr "তুর্কি শিজিন্নরিবগী ইন্তরফেস ইনস্তোল তৌই" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL\n" @@ -2177,7 +2156,6 @@ msgid "Installs the Greek user interface" msgstr "গ্রীক শিজিন্নরিবগী ইন্তরফেস ইনস্তোল তৌই" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH\n" @@ -2194,7 +2172,6 @@ msgid "Installs the Thai user interface" msgstr "থাই শিজিন্নরিবগী ইন্তরফেস ইনস্তোল তৌই" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS\n" @@ -2243,7 +2220,6 @@ msgid "Installs the Croatian user interface" msgstr "ক্রোসিযান শিজিন্নরিবগী ইন্তরফেস ইনস্তোল তৌই" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET\n" @@ -2582,7 +2558,6 @@ msgid "Installs the Nepali user interface" msgstr "নেপালি শিজিন্নরিবগী ইন্তরফেস ইনস্তোল তৌই" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR\n" @@ -2631,7 +2606,6 @@ msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface" msgstr "কেতালান (ভেলেনসিযান)গী শিজিন্নরিবগী ইন্তরফেস ইনস্তোল তৌই" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA\n" @@ -2648,7 +2622,6 @@ msgid "Installs the Danish user interface" msgstr "দেনিশ শিজিন্নরিবগী ইন্তরফেস ইনস্তোল তৌই" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI\n" @@ -2665,7 +2638,6 @@ msgid "Installs the Finnish user interface" msgstr "ফিন্নিশ শিজিন্নরিবগী ইন্তরফেস ইনস্তোল তৌই" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE\n" @@ -3812,7 +3784,6 @@ msgid "Aragonese spelling dictionary" msgstr "ব্রিতোন বানানগী দিক্সনারি" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n" @@ -3944,7 +3915,6 @@ msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "কেতালান বানানগী দিক্সনারি, হাইফেনেসনগী রুলশিং, অমসুং থেসোরস" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n" @@ -3961,7 +3931,6 @@ msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "জেক বানানগী দিক্সনারি, হাইফেনেসনগী রুলশিং, অমসুং থেসোরস" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n" @@ -4015,7 +3984,6 @@ msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar msgstr "বুলগেরিযান বানানগী দিক্সনারি, অমসুং হাইফেনেসনগী রুলশিং, অমসুং থেসোরস" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL\n" @@ -4051,7 +4019,6 @@ msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "দেনিশ বানানগী দিক্সনারি, হাইফেনেসনগী রুলশিং, অমসুং থেসোরস" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n" @@ -4132,7 +4099,6 @@ msgid "Gujarati spelling dictionary" msgstr "গুজরাতি বানানগী দিক্সনারি" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n" @@ -4165,7 +4131,6 @@ msgid "Hindi spelling dictionary" msgstr "হিন্দী বানানগী দিক্সনারি" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU\n" @@ -4363,7 +4328,6 @@ msgid "Occitan spelling dictionary" msgstr "ওক্সিতন বানানগী দিক্সনারি" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n" @@ -4430,7 +4394,6 @@ msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "রোমানিযান বানানগী দিক্সনারি, অমসুং হাইফেনেসনগী রুলশিং, অমসুং থেসোরস" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n" @@ -4496,7 +4459,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "স্লোভেনিযান বানানগী দিক্সনারি, অমসুং হাইফেনেসনগী রুলশিং, অমসুং থেসোরস" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" @@ -4579,7 +4541,6 @@ msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "দচ বানানগী দিক্সনারি, অমসুং হাইফেনেসনগী রুলশিং" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH\n" diff --git a/source/mni/sd/messages.po b/source/mni/sd/messages.po index 7457929edc0..a849cdc22d6 100644 --- a/source/mni/sd/messages.po +++ b/source/mni/sd/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "স্লাইদশিং" @@ -88,7 +87,6 @@ msgid "Original colors" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" msgstr "গ্রেস্কেল" @@ -142,7 +140,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "লামায পুম্নমক" @@ -1219,7 +1216,6 @@ msgid "Text" msgstr "তেক্স" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "মমি" @@ -2064,7 +2060,6 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME মফোঙদোক" @@ -2111,13 +2106,11 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "" #: strings.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "ফুতর" #: strings.hrc:394 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "হেদর" @@ -2192,7 +2185,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "অহানবা মচু" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "মওং:" @@ -2210,7 +2202,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "অহানবা মচু" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "মওং:" @@ -2354,7 +2345,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to c msgstr "দোকুমেন্তকী অহৌবদা %PRODUCTNAME দ্রোনা থিরে. অদোম্না অরোয়বদা মখা চত্থবা পাম্বিবরা?" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT" msgid "Insert Comment" msgstr "থৌদাৱা হাপচিনবা" @@ -2399,7 +2389,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME API" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "নমথোকপা" @@ -2416,7 +2405,6 @@ msgid "Slides per page" msgstr "" #: strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "মথং-মনাও" @@ -2452,7 +2440,6 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "অরোত্পা লমায়শিং" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "মচু" @@ -2476,7 +2463,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "লামাযগী সাইদশিং" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "য়াওবা" @@ -2487,7 +2473,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "নমথোকপগী রেনজ" @@ -2513,7 +2498,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "দোকুমেন্তকী অহৌবদা %PRODUCTNAME দ্রোনা থিরে. অদোম্না অরোয়বদা মখা চত্থবা পাম্বিবরা?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- অমত্ত নত্তবা -" @@ -2836,7 +2820,6 @@ msgid "After previous" msgstr "মমাংগী মতুংদা" #: customanimationspanel.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "অপাম্বশিং" @@ -2913,19 +2896,16 @@ msgid "_Direction:" msgstr "মাইকৈ" #: customanimationspanelhorizontal.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "On click" msgstr "ক্লিক তৌবদা" #: customanimationspanelhorizontal.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "With previous" msgstr "মমাংগীগা লোযননা" #: customanimationspanelhorizontal.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "After previous" msgstr "মমাংগী মতুংদা" @@ -3197,7 +3177,6 @@ msgid "_Variable" msgstr "খেন্নবা" #: dlgfield.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "ফিল্দ মখল" @@ -3310,7 +3289,6 @@ msgid "Bottom Left" msgstr "মখাগী ওইথংবা?" #: dockinganimation.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top" msgstr "মথক" @@ -3322,7 +3300,6 @@ msgid "Centered" msgstr "ময়াই ওইরবা" #: dockinganimation.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom" msgstr "মখা" @@ -3379,7 +3356,6 @@ msgid "Delete All Images" msgstr "" #: dockinganimation.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" msgstr "মমি" @@ -3451,7 +3427,6 @@ msgid "Extra Large" msgstr "হেন্দোকনা চাওবা" #: fontstylemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|bold" msgid "Bold" msgstr "অচৌবা" @@ -3574,7 +3549,6 @@ msgid "Slide name" msgstr "স্লাইদ পেন" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "তাং অমসুং মতম" @@ -3598,7 +3572,6 @@ msgid "Original size" msgstr "মশাগী অশেংবা মচাও-মরাক" #: impressprinteroptions.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "গ্রেস্কেল" @@ -3610,7 +3583,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "অমুবা & অঙৌবা" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "মচু" @@ -3801,7 +3773,6 @@ msgid "Previous Slide" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text" msgid "Next Slide" msgstr "মথংগী স্লাইদ" @@ -3824,7 +3795,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "ফাইল" @@ -3842,7 +3812,6 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "বুলেতশিং অমসুং মশিং থাবা" #: notebookbar.ui:961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ইন্দেন্ত" @@ -3865,7 +3834,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1497 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImpressLabel" msgid "Home" msgstr "যুম" @@ -3882,7 +3850,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "খুদমশিং(অয়েকপা)" #: notebookbar.ui:2011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "হাপচিনবা" @@ -3912,7 +3879,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "AutoSpellCheck" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "হন্না য়েংশিনবা" @@ -3930,13 +3896,11 @@ msgid "View" msgstr "শক্তম" #: notebookbar.ui:2757 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "তেবল" #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "মমি" @@ -4154,7 +4118,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "ক্বোতেসন" @@ -4379,13 +4342,11 @@ msgid "_Help" msgstr "মতেং" #: notebookbar_groups.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout01" msgid "Blank" msgstr "অহাংবা" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "মিংথোল স্লাইদ" @@ -4397,37 +4358,31 @@ msgid "Title, Text" msgstr "মিংথোল তেক্সত" #: notebookbar_groups.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" msgstr "মমিং, হীরম" #: notebookbar_groups.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" msgstr "মযাইগী তেক্স" #: notebookbar_groups.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "হাইপরলিংক" #: notebookbar_groups.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "ফুতনোত" #: notebookbar_groups.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "ইন্দনোত" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "বুকমার্ক" @@ -4478,7 +4433,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "মিংথোল 2" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ফাইল" @@ -4542,13 +4496,11 @@ msgid "Transition" msgstr "থবক-ইন্খাংশিং" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "স্লাইদ" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "মওংশিং" @@ -4560,7 +4512,6 @@ msgid "Links" msgstr "~মরীশিং" #: notebookbar_groups.ui:1584 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "হাপচিনবা" @@ -4572,7 +4523,6 @@ msgid "Style" msgstr "স্তাইল" #: notebookbar_groups.ui:1659 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "হন্না সেত তৌবা" @@ -4589,7 +4539,6 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "মমি" @@ -4601,7 +4550,6 @@ msgid "None" msgstr "অমত্তা নত্তবা" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "খ্বাইদগী ফবা" @@ -4664,7 +4612,6 @@ msgid "Start with _Template Selection" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "অনৌবা দোকুমেন্ত" @@ -5427,13 +5374,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "স্পিন অনী" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "ওইরোমদগী য়েতলোমদা" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "য়েতলোমদগী ওইরোমদা" @@ -5556,7 +5501,6 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "মাস্তর শক্তম থিংজিনবা" @@ -5573,7 +5517,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "ময়াই ওইবা" @@ -5605,7 +5548,6 @@ msgid "Margin:" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "কস্তম" @@ -5769,7 +5711,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(মমাংগী খোনজেল লেপহনবা)" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "অতোপ্পা খোনজেল..." @@ -5860,7 +5801,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(মমাংগী খোনজেল লেপহনবা)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "অতোপ্পা খোনজেল..." @@ -6351,7 +6291,6 @@ msgid "Page name" msgstr "~লমায় মমিং" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "তাং অমসুং মতম" @@ -6369,7 +6308,6 @@ msgid "Original size" msgstr "মশাগী অশেংবা মচাও-মরাক" #: drawprinteroptions.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "গ্রেস্কেল" @@ -6381,7 +6319,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "অমুবা & অঙৌবা" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "মচু" @@ -6518,7 +6455,6 @@ msgid "_Title" msgstr "মিংথোল" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "শন্দোকনা তাকপা" diff --git a/source/mni/setup_native/source/mac.po b/source/mni/setup_native/source/mac.po index a05ebe56c60..3ba85b03bd6 100644 --- a/source/mni/setup_native/source/mac.po +++ b/source/mni/setup_native/source/mac.po @@ -33,7 +33,6 @@ msgid "Install" msgstr "&ইনস্তোল তৌবা" #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "AbortLabel\n" @@ -101,7 +100,6 @@ msgid "Install" msgstr "&ইনস্তোল তৌবা" #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "ListCancelLabel\n" diff --git a/source/mni/sfx2/messages.po b/source/mni/sfx2/messages.po index 2eb0bbf19d2..1134f473127 100644 --- a/source/mni/sfx2/messages.po +++ b/source/mni/sfx2/messages.po @@ -61,7 +61,6 @@ msgid "Reset Default" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "মুত্থত্পা" @@ -100,7 +99,6 @@ msgid "Automatically saved version" msgstr "মথন্তা সেভ তৌজরবা ভর্সন" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPORTBUTTON" msgid "Export" msgstr "থাদোকপা" @@ -445,7 +443,6 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "মনুংগী ওইবা" @@ -463,7 +460,6 @@ msgid "View" msgstr "মীতয়েং" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "দোকুমেন্তশিং" @@ -475,19 +471,16 @@ msgid "Edit" msgstr "শেমদোকপা" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "অপাম্বশিং" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "অঙ্ক" @@ -499,7 +492,6 @@ msgid "Navigate" msgstr "নেভিগেত" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INSERT" msgid "Insert" msgstr "হাপচিনবা" @@ -529,13 +521,11 @@ msgid "Frame" msgstr "ফিবানদা" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "মমি" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "তেবল" @@ -559,19 +549,16 @@ msgid "Special Functions" msgstr "মখন্নবা মথৌশিং" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "মমি" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "চার্ত" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "এক্সপ্লোরর" @@ -583,7 +570,6 @@ msgid "Connector" msgstr "শম্নহল্লিবা" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "শেমদোকপা" @@ -595,7 +581,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "অয়েকপা" #: strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "কন্ত্রোলশিং" @@ -1017,7 +1002,6 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "নেভিগেতর" @@ -1487,7 +1471,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "লৌথোকপা" @@ -1514,7 +1497,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "লোয়শং" @@ -1547,7 +1529,6 @@ msgid "Editor" msgstr "অফোংবা(খোমজিন তাশিল্লিবা)" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "ঈ-মেইল" @@ -1558,7 +1539,6 @@ msgid "Forward to" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "পুনশিনবা" @@ -1570,7 +1550,6 @@ msgid "Info" msgstr "ঈ-পাউ" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "লোল" @@ -1586,7 +1565,6 @@ msgid "Matter" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "ওফিস " @@ -1603,13 +1581,11 @@ msgid "Project" msgstr "থবক থৌরাংশিং" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "অফোংবা" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "পান্দম(মরম)" @@ -1636,7 +1612,6 @@ msgid "Reference" msgstr "রিফরেন্স" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "হৌফম" @@ -1658,7 +1633,6 @@ msgid "Typist" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1805,7 +1779,6 @@ msgid "Bookmark:" msgstr "বুকমার্ক:" #: bookmarkmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|display" msgid "Display" msgstr "ফোঙদোকপা" @@ -1817,7 +1790,6 @@ msgid "Rename..." msgstr "নৌনা মিং থোনবা..." #: bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "মুত্থত্পা" @@ -2087,7 +2059,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "দোকুমেন্ত শেমদোক্লো" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "ককথত্পা" @@ -2161,7 +2132,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "মেক্রো রেকোৰ্দ তৌবা" @@ -2185,13 +2155,11 @@ msgid "Contents" msgstr "অপাম্বা ৱাফমশিং" #: helpcontrol.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "ইন্দেক্স" #: helpcontrol.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" msgstr "থিদোকপা" @@ -2435,7 +2403,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "স্তাইল মমিং" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "ফাইল" @@ -2884,7 +2851,6 @@ msgid "Templates List" msgstr "" #: stylecontextmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|new" msgid "New..." msgstr "অনৌবা..." @@ -2908,7 +2874,6 @@ msgid "Show" msgstr "উত্পা" #: stylecontextmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." msgstr "মুত্থৎপা..." @@ -2940,13 +2905,11 @@ msgid "All Applications" msgstr "" #: templatedlg.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Documents" msgstr "দোকুমেন্তশিং" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "স্প্ৰেদশীতশিং" @@ -2981,7 +2944,6 @@ msgid "Search" msgstr "থীবা" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "থিবা..." @@ -2997,7 +2959,6 @@ msgid "Filter by Category" msgstr "" #: templatedlg.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "ফিল্তর" @@ -3008,7 +2969,6 @@ msgid "Template List" msgstr "" #: templatedlg.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" msgid "Settings" msgstr "সেত্তিংশিং" @@ -3036,7 +2996,6 @@ msgid "Move Templates" msgstr "ঐগী নোমুনাশিং" #: templatedlg.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" msgstr "থাদোকপা" @@ -3047,7 +3006,6 @@ msgid "Export Templates" msgstr "" #: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "পুশিল্লকপা" diff --git a/source/mni/starmath/messages.po b/source/mni/starmath/messages.po index b8f8358781b..a491de49ac5 100644 --- a/source/mni/starmath/messages.po +++ b/source/mni/starmath/messages.po @@ -305,13 +305,11 @@ msgid "noelement" msgstr "এলিমেন্ত" #: smmod.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlylessthan" msgstr "চেকশিন্না হেন্না পিকপা" #: smmod.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlygreaterthan" msgstr "চেকশিন্না হেন্না চাউবা " @@ -322,7 +320,6 @@ msgid "notequal" msgstr "মান্নদবা" #: smmod.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "identical" msgstr "চপ মান্নবা" @@ -333,7 +330,6 @@ msgid "tendto" msgstr "তেন্দতো" #: smmod.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "infinite" msgstr "অকক্নবা লৈতবা" @@ -344,7 +340,6 @@ msgid "angle" msgstr "চুথেক" #: smmod.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "perthousand" msgstr "লিশিং খুদিংগী" @@ -1660,13 +1655,11 @@ msgid "Brackets" msgstr "ব্রেকেতশিং" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_FORMATS" msgid "Formats" msgstr "ফোর্মেতশিং" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS" msgid "Others" msgstr "অতোপ্পশিং" @@ -2030,7 +2023,6 @@ msgid "Elements" msgstr "এলিমেন্ত" #: fontdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|FontDialog" msgid "Fonts" msgstr "ফোন্তশিং" @@ -2111,7 +2103,6 @@ msgid "Relative Sizes" msgstr "" #: fonttypedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|FontsDialog" msgid "Fonts" msgstr "ফোন্তশিং" @@ -2405,7 +2396,6 @@ msgid "S_ubscript:" msgstr "সবস্ক্ৰিপ্ত" #: spacingdialog.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|2title" msgid "Indexes" msgstr "ইন্দেক্সশিং" @@ -2569,7 +2559,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "~স্কেল তৌরিবা" #: spacingdialog.ui:1873 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem2" msgid "Indexes" msgstr "ইন্দেক্সশিং" diff --git a/source/mni/svl/messages.po b/source/mni/svl/messages.po index ef605f68ef9..98ebf45529e 100644 --- a/source/mni/svl/messages.po +++ b/source/mni/svl/messages.po @@ -113,13 +113,11 @@ msgid "Image" msgstr "মমি" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "মমি" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "মমি" @@ -222,7 +220,6 @@ msgid "Folder" msgstr "ফোল্দর" #: svl.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_GAL" msgid "Gallery" msgstr "গেলরি" diff --git a/source/mni/svtools/messages.po b/source/mni/svtools/messages.po index dbb3ba491dc..2089fb10715 100644 --- a/source/mni/svtools/messages.po +++ b/source/mni/svtools/messages.po @@ -20,127 +20,106 @@ msgid "Error" msgstr "অশোয়বা" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "চেকশিনৱা" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) না $(ARG1) নোমুনাদু লোদ তৌরি" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) না $(ARG1) দোকুমেন্ততু সেভ তৌরি" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) দোকুমেন্ততুগীদমক $(ERR) না দোকুমেন্ত ঈপাউ ফোঙদোক্লি " #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ARG1) নোমুনগুম্না $(ERR) না দোকুমেন্ত ইরি" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) না দোকুমেন্তকী হিরমশিং শিন্দোক্লি নত্রগা মফম হোংলি" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) না দোকুমেন্ত মেনেজর থবক হৌরি" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) না $(ARG1) দোকুমেন্ততু লোদ তৌরি" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) না অনৌবা দোকুমেন্ত শেমগতলি" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) এন্ত্রি চাওথোক্লি" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) না $(ARG1) দোকুমেন্তকী BASIC লোদ তৌরি" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) না লৈফম অমা থীরি" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "তোকথোকপা" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "লৈতবা পোত্শক" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "পোত্শক হান্না লৈরে" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "এসেস তৌবা য়াদবা পোত্শক" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "চঙবা য়াদবা লম্বী" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "লোক তৌবদা খুদোংচাদবা" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "অশোয়বা পেরামিতর" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "লন-থুম শিজিন্নথোক্লে" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "থবক তেংবাংদ্রে" @@ -152,103 +131,86 @@ msgid "Read Error" msgstr "অশোয়বা পারো" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "ইবদা শোয়বা" #: errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" msgstr "শকখঙদবা" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "ভর্সন চানদবা ওইবা" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "ময়ামগী অশোয়বা" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "চুমদবা ফোর্মেত" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "অশোয়বা থোকহল্লিবা পোত্শক" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "চংবা য়াদবা ভেল্যু নত্রগা দাতাগী মখল" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "BASIC রনতাইম অশোয়বা" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "BASIC সিনতেক্সকী অশোয়বা" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "ময়ামগী ইনপুত/আউতপুত অশোয়বা." #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "চতন্দ্রবা ফাইল মমিং." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "লৈতবা ফাইল." #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "ফাইল হান্না লৈরে." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "পোত্শকসি দাইরেক্তোরি অমা নত্তে." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "পোত্শকসি ফাইল অমা নত্তে." #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "অক্কনবা খুতলাইসি চতনদ্রে. " #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +220,16 @@ msgstr "" "পোত্শকক্তু এসেস তৌবা য়াদ্রে." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "পোত্শক্তু এসেস তৌবা মতমদা য়ৌখায়-থিনগায়বা য়াওরে." #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "খুতলাইদা অহেনবা অহাংবা মফম লৈতে." #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,127 +239,106 @@ msgstr "" "মসিগী ওপরেসনসি তৌবা য়ারোই." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "মসিগী ওপরেতিং সিস্তেমদা মসিগী ওপরেসনসি তেংবাংদে." #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "ফাইল কয়ামরুম হাংদুনা লৈরে." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "ফাইলদগী দাতা পাবা ঙমদ্রে." #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "ফাইলদু ইবা ঙমদ্রে." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "মতিকচাদবা মেমোরী লৈবনা মরম ওইদুনা ওপরেসনসি তৌবা ঙমদ্রে." #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "থিবগী ওপরেসন তৌবা ঙমদ্রে." #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "হায়বগী ওপরেসন তৌবা ঙমদ্রে." #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "চুমদবা ফাইল ভর্সন." #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "চুমদবা ফাইল ফোর্মেত!" #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "ফাইল মমিংদা চতন্দ্রবা ময়েকশিং য়াওই. " #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "শকখঙদবা I/O অশোয়বা অমা থোক্লে." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "ফাইলদু এসেস তৌনবা চুমদবা মওংদা হোতনরে." #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "ফাইলদু শেমগত্পা ঙমদ্রে." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "চুমদবা পেরামিতর অমগী মখাদা ওপরেসনদু হৌরে." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "ফাইলদুদা তৌবা ওপরেসনদু তোকথোক্লে." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "ফাইলদুদা চত্পা লম্বী লৈতে." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "পোত্শক অমা মশামক্তা শিনজিনবা য়াদে." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "অক্কনবা নোমুনাদু থিবা ফংদ্রে." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "ফাইলদু নোমুনাগুম্না শিজিন্নবা য়াদে." #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "দোকুমেন্তসি শেমদোকনবগীদমক হান্না হাংদুনা লৈরে." #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "অরানবা পাসৱাৰ্দ চংশিল্লে. " @@ -412,19 +350,16 @@ msgid "Error reading file." msgstr "ফাইল পাবদা শোয়বা" #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "দোকুমেন্তসি পাবখক্কী হাংলে." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "ময়ামগী OLE অশোয়বা." #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "হোস্ত মমিং $(ARG1) লেপথোকপা ঙমদ্রে." @@ -459,25 +394,21 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t msgstr "" #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "হীরমশিং শেগত্পা ঙমদ্রে." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "পান্দম থম্লিবা ফাইল সিস্তেমগী ফাইলগী মমিংদু শাংমল্লে." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "ইনপুত সিন্তেক্স অসি চতন্দ্রে." #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -487,7 +418,6 @@ msgstr "" "চানবিদুনা দোকুমেন্ত অমা কনবিরো %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ফাইল ফৰমেটত ছেভ কৰক." #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "চপ মান্নবা মতম অমদা হাংদোকপা য়াবা খ্বাইদগী য়াম্বা দোকুমেন্ত মশিং য়ৌরে. অদোম্না অনৌবা দোকুমেন্ত অমা হাংদোক্ত্রিঙৈদা অমা নত্রগা অমদগী হেনবা দোকুমেন্তশিং লোনশিনবা দরকার লৈ." @@ -537,25 +467,21 @@ msgid "" msgstr "" #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "চতন্দ্রবা দাতাগী অশাংবা" #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "মথৌ তৌবা ওইথোক্তবা: লম্বীদা হৌজিক্কী দাইরেক্তোরি য়াওই." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "মথৌ তৌবা ওইথক্তবা: খুতলাই (দ্রাইভ) মান্নদে." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "খুতলাই (দ্রাইভ) শেম-শাদ্রি." @@ -566,7 +492,6 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "মথৌ ওইথোক্তবা: ইবা থিংলে" @@ -609,7 +534,6 @@ msgid "$(ERR) activating object" msgstr "$(ERR) মতৌ তৌহল্লিবা পোত্শক" #: langtab.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[None]" msgstr "[অমত্তা নত্তে]" @@ -632,7 +556,6 @@ msgid "Afrikaans (South Africa)" msgstr "" #: langtab.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Albanian" msgstr "অলবেনিযান" @@ -768,7 +691,6 @@ msgid "Arabic (Yemen)" msgstr "" #: langtab.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Aragonese" msgstr "এরাগোনিজ" @@ -779,7 +701,6 @@ msgid "Armenian" msgstr "" #: langtab.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Assamese" msgstr "অসামীজ" @@ -795,13 +716,11 @@ msgid "Azerbaijani Cyrillic" msgstr "" #: langtab.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Basque" msgstr "বেস্ক" #: langtab.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bengali (India)" msgstr "বেঙ্গলি (ভারত)" @@ -813,19 +732,16 @@ msgid "Bulgarian" msgstr "হংগেরীয়ান" #: langtab.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Belarusian" msgstr "বেলারুসিযান" #: langtab.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Catalan" msgstr "কেতালান" #: langtab.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Catalan (Valencian)" msgstr "কেতালান (ভেলেনসিযান)" @@ -836,7 +752,6 @@ msgid "Chinese (traditional)" msgstr "চীনাগী (থাইনগী ওইবা)" #: langtab.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Chinese (simplified)" msgstr "চাইনিজ (লাইথোকহল্লবা)" @@ -862,7 +777,6 @@ msgid "Church Slavic" msgstr "" #: langtab.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Croatian" msgstr "ক্রোযেসিযন" @@ -924,7 +838,6 @@ msgid "English (Ireland)" msgstr "" #: langtab.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (South Africa)" msgstr "ইংলিশ (খা আফ্ৰিকা)" @@ -1050,7 +963,6 @@ msgid "Greek" msgstr "গ্রীক" #: langtab.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Gujarati" msgstr "গুজরাতি" @@ -1061,7 +973,6 @@ msgid "Hebrew" msgstr "হিব্রু" #: langtab.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hindi" msgstr "হিন্দী" @@ -1072,13 +983,11 @@ msgid "Hungarian" msgstr "হংগেরীয়ান" #: langtab.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Icelandic" msgstr "আইসলেন্দিক" #: langtab.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Indonesian" msgstr "ইন্দোনেসিযান" @@ -1099,7 +1008,6 @@ msgid "Japanese" msgstr "জাপানীজ" #: langtab.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kannada" msgstr "কানাদা" @@ -1115,13 +1023,11 @@ msgid "Kashmiri (India)" msgstr "" #: langtab.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kazakh" msgstr "কাজাখ" #: langtab.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Konkani" msgstr "কোনকানি" @@ -1132,19 +1038,16 @@ msgid "Korean (RoK)" msgstr "" #: langtab.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Latvian" msgstr "লেতভিযান" #: langtab.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lithuanian" msgstr "লিথুৱানিযান" #: langtab.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Macedonian" msgstr "মেসিদোনিযান" @@ -1160,19 +1063,16 @@ msgid "Malay (Brunei Darussalam)" msgstr "" #: langtab.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malayalam" msgstr "মালাযালম" #: langtab.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Manipuri" msgstr "মনিপুরী" #: langtab.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Marathi" msgstr "মারাথী" @@ -1226,7 +1126,6 @@ msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "পোৰ্টুগীজ (ব্ৰাজিল)" #: langtab.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Punjabi" msgstr "পঞ্জাবী" @@ -1298,13 +1197,11 @@ msgid "Sidama" msgstr "" #: langtab.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sindhi" msgstr "সিন্ধী" #: langtab.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Slovak" msgstr "স্লোভাক" @@ -1426,25 +1323,21 @@ msgid "Swedish (Finland)" msgstr "" #: langtab.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tajik" msgstr "তাজিক" #: langtab.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tamil" msgstr "তামিল" #: langtab.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tatar" msgstr "তাতার" #: langtab.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Telugu" msgstr "তেলেগু" @@ -1470,7 +1363,6 @@ msgid "Urdu (India)" msgstr "" #: langtab.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ukrainian" msgstr "যুক্ৰেনিযান" @@ -1486,7 +1378,6 @@ msgid "Uzbek Cyrillic" msgstr "" #: langtab.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Welsh" msgstr "ৱেলশ" @@ -1497,7 +1388,6 @@ msgid "Latin" msgstr "" #: langtab.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Esperanto" msgstr "ইস্পেরেনতো" @@ -1514,7 +1404,6 @@ msgid "Maori" msgstr "অহেনবা" #: langtab.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Galician" msgstr "গেলিসিযান" @@ -1525,7 +1414,6 @@ msgid "Dhivehi" msgstr "" #: langtab.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Northern Sotho" msgstr "অৱাংথংবা সোথো" @@ -1551,25 +1439,21 @@ msgid "Interlingua" msgstr "" #: langtab.hrc:209 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bosnian" msgstr "বোসনিযান" #: langtab.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bengali (Bangladesh)" msgstr "বেঙ্গলি (বঙ্গলাদেশ)" #: langtab.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Occitan" msgstr "ওক্সিতন" #: langtab.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Khmer" msgstr "খমের" @@ -1610,7 +1494,6 @@ msgid "Sardinian" msgstr "" #: langtab.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dzongkha" msgstr "জোংখা" @@ -1621,13 +1504,11 @@ msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "" #: langtab.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lao" msgstr "লাও" #: langtab.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Irish" msgstr "আইরিশ" @@ -1638,7 +1519,6 @@ msgid "Tibetan (PR China)" msgstr "" #: langtab.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Georgian" msgstr "জোর্জিযান" @@ -1654,19 +1534,16 @@ msgid "Tswana (South Africa)" msgstr "" #: langtab.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Zulu" msgstr "জুলু" #: langtab.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Vietnamese" msgstr "ভিযেৎনামিস" #: langtab.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Breton" msgstr "ব্রিতোন" @@ -1689,19 +1566,16 @@ msgid "Southern Sotho" msgstr "অৱাংথংবা সোথো" #: langtab.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swazi" msgstr "স্বাজি" #: langtab.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tsonga" msgstr "সোংগা" #: langtab.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Venda" msgstr "ভেন্দা" @@ -1712,13 +1586,11 @@ msgid "Tswana (Botswana)" msgstr "" #: langtab.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Xhosa" msgstr "ঝোসা" #: langtab.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sinhala" msgstr "সিনহালা" @@ -1740,7 +1612,6 @@ msgid "Akan" msgstr "" #: langtab.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Luxembourgish" msgstr "লক্সেমবোর্গিশ" @@ -1787,7 +1658,6 @@ msgid "Tigrigna (Ethiopia)" msgstr "" #: langtab.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Amharic" msgstr "অমহারিক" @@ -1808,7 +1678,6 @@ msgid "Chuvash" msgstr "" #: langtab.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Burmese" msgstr "বর্মিজ" @@ -1954,25 +1823,21 @@ msgid "Guarani (Paraguay)" msgstr "" #: langtab.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bodo" msgstr "বোডো" #: langtab.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dogri" msgstr "দোগ্রী" #: langtab.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maithili" msgstr "মৈথিলী" #: langtab.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Santali" msgstr "সন্তালি" @@ -2003,7 +1868,6 @@ msgid "Shuswap" msgstr "" #: langtab.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Oromo" msgstr "ওরোমো" @@ -2024,13 +1888,11 @@ msgid "Quechua (Ecuador)" msgstr "" #: langtab.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Uyghur" msgstr "উইঘর" #: langtab.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Asturian" msgstr "এস্তুরিযান" @@ -2205,7 +2067,6 @@ msgid "Vili" msgstr "" #: langtab.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "KeyID" msgstr "কিID" @@ -2985,7 +2846,6 @@ msgid "Port:" msgstr "পোৰ্ত" #: placeedit.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "পাসৱাৰ্দ:" @@ -3796,7 +3656,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "অমুবা ইটালীক" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "লাইরিক" @@ -3911,7 +3770,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "মখাদা কুমথবা" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "হাপচিনবা" @@ -4027,7 +3885,6 @@ msgid "Initializing" msgstr "ইনিসিয়েলাইজিং..." #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "ঙাইরিবা" @@ -4043,7 +3900,6 @@ msgid "Processing" msgstr "" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING" msgid "Printing" msgstr "নমথোকপা" @@ -4132,7 +3988,6 @@ msgid "Power save mode" msgstr "" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" msgid "Default printer" msgstr "দিফোল্ত প্রিন্তর" @@ -4684,7 +4539,6 @@ msgid "OpenDocument Text Template" msgstr "ওপনদোকুমেন্ত তেক্স নোমুনা " #: strings.hrc:356 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION" msgid "%PRODUCTNAME Extension" msgstr "%PRODUCTNAME শন্দোকপা" diff --git a/source/mni/svx/messages.po b/source/mni/svx/messages.po index d150b5b8ab0..93de84bc09f 100644 --- a/source/mni/svx/messages.po +++ b/source/mni/svx/messages.po @@ -59,7 +59,6 @@ msgid "Point" msgstr "পোইন্ত" #: fieldunit.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Char" msgstr "চার্ত" @@ -86,13 +85,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -120,25 +117,21 @@ msgid "AND" msgstr "AND" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "চাংচত" #: fmstring.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "মশিং থীবা" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "খ্বাইদগী য়াম্বা" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "খ্বাইদগী য়ামদবা" @@ -853,7 +846,6 @@ msgid "Line of text" msgstr "তেক্সকী পরেং" #: tabwin.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" msgstr "তেবল" @@ -1270,19 +1262,16 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A" @@ -1303,25 +1292,21 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "ময়েক" #: page.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" msgstr "লিগেল" #: page.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "অশাংবা বোন্দ" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "তেব্লোইদ" @@ -1342,19 +1327,16 @@ msgid "B4 (JIS)" msgstr "" #: page.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" msgstr "16 কাই" #: page.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" msgstr "32 কাই" #: page.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" msgstr "অচৌবা 32 কাই" @@ -1366,31 +1348,26 @@ msgid "User" msgstr "~শিজিন্নরিবা" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "DL ইনভেলপ" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 ইনভেলপ" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 ইনভেলপ" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 ইনভেলপ" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 ইনভেলপ" @@ -1408,25 +1385,21 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "#8 (মোনার্ক) ইনভেলপ" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 ইনভেলপ" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 ইনভেলপ" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 ইনভেলপ" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 ইনভেলপ" @@ -1443,19 +1416,16 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A" @@ -1491,25 +1461,21 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "ময়েক" #: page.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" msgstr "লিগেল" #: page.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "অশাংবা বোন্দ" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "তেব্লোইদ" @@ -1530,19 +1496,16 @@ msgid "B4 (JIS)" msgstr "" #: page.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" msgstr "16 কাই" #: page.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" msgstr "32 কাই" #: page.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" msgstr "অচৌবা 32 কাই" @@ -1554,37 +1517,31 @@ msgid "User" msgstr "~শিজিন্নরিবা" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "DL ইনভেলপ" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 ইনভেলপ" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 ইনভেলপ" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 ইনভেলপ" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 ইনভেলপ" #: page.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" msgstr "দাইয স্লাইদ" @@ -1650,7 +1607,6 @@ msgid "Sorting" msgstr "মথং-মনাও শেম্বা" #: acceptrejectchangesdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" msgid "Action" msgstr "থবক" @@ -1674,7 +1630,6 @@ msgid "Date" msgstr "তাং (~b)" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "শন্দোকনা তাকপা" @@ -1692,7 +1647,6 @@ msgid "Sort By" msgstr "~না মথং-মনাও শেম্বা" #: acceptrejectchangesdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" msgid "Action" msgstr "থবক" @@ -2224,7 +2178,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "হীরম" @@ -2251,7 +2204,6 @@ msgid "Sign Paragraph" msgstr "অরোত্পা পেরেগ্ৰাফ" #: classificationdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "অচৌবা" @@ -2269,7 +2221,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "লমাই মশিং" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "হাপচিনবা" @@ -2444,7 +2395,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "কলম মুত্থতলু" @@ -2574,7 +2524,6 @@ msgid "DPI" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:502 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label22" msgid "Resolution" msgstr "রিজোলুসন" @@ -2719,7 +2668,6 @@ msgid "Scroll bar" msgstr "স্ক্ৰোল বার" #: convertmenu.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" msgstr "স্পিন বতন" @@ -2857,19 +2805,16 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "পরেং অমসুং তেনজৈশিং" #: defaultshapespanel.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" msgstr "অকোনবা পরিং" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "শম্নহল্লিবশিং" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "অহানবগী মওং" @@ -2881,13 +2826,11 @@ msgid "Symbols" msgstr "খুদমশিং(অয়েকপা)" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "ব্লোক তেনজৈশিং" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "ফ্লোচার্ত" @@ -2943,7 +2886,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "3D কান্নবশিং" @@ -3107,7 +3049,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "3D মমি তাহনবা ওন/ওফ" #: docking3deffects.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "মমি" @@ -3125,7 +3066,6 @@ msgid "_Distance" msgstr "খুদম" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "কেমেরা" @@ -3203,7 +3143,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "মঙাল হৌরকফম 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "মঙাল শন্দোকপা" @@ -3245,7 +3184,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "অমুবা/অঙৌবা" #: docking3deffects.ui:1483 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "মচু" @@ -3335,13 +3273,11 @@ msgid "_Illumination color" msgstr "~মঙাল শন্দোরকপগী মচু" #: docking3deffects.ui:1751 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" msgstr "শিজিন্নরিবা-শক্তাকপা" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "ধাতু" @@ -3413,13 +3349,11 @@ msgid "Specular" msgstr "স্পেকুলার" #: docking3deffects.ui:1924 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" msgid "Assign" msgstr "শিজিন্নবা" #: docking3deffects.ui:1937 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "অপদেত" @@ -3437,7 +3371,6 @@ msgid "Textures" msgstr "লৈমাইশিং" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "মঙাল শন্দোকপা" @@ -3660,7 +3593,6 @@ msgid "Text Contour" msgstr "তেক্সকী কোনতোর" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "মমি লৈতে" @@ -3672,7 +3604,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "ময়ুং ওইবা" #: dockingfontwork.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" msgid "Slant" msgstr "ঙামথবা" @@ -4130,7 +4061,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "কন্তোর ইদিতর" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "শিজিন্নবা" @@ -4142,7 +4072,6 @@ msgid "Workspace" msgstr "থবক্কী মফম" #: floatingcontour.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "খনবা" @@ -4164,25 +4093,21 @@ msgid "Polygon" msgstr "পোলিগোন" #: floatingcontour.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "বিন্দুশিং শেমদোক-শাদোকপা" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "বিন্দুশিং মফম হোংবা" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "বিন্দুশিং হাপচিনবা" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "বিন্দুশিং মুথত্পা" @@ -4249,13 +4174,11 @@ msgid "Add Item" msgstr "আইতেম হাপচিনবা" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "এলিমেন্ত হাপচিনবা" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "এত্রিবিয়ুত হাপচিনবা" @@ -4304,7 +4227,6 @@ msgid "Form" msgstr "ফোৰ্ম" #: formnavimenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" msgstr "অরোত্পা কন্ত্রোল" @@ -4358,43 +4280,36 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "মগুনশিং:" #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "দিজাইন মোদতা হাংঙু" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "মশা মথন্ত তৌজবা কন্ত্রোল ফোকস" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "চাংচত" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "মশিং থীবাA" #: functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "মশিং থীবা" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "খ্বাইদগী য়াম্বা" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "খ্বাইদগী য়ামদবা" @@ -4417,7 +4332,6 @@ msgid "None" msgstr "অমত্তা নত্তে" #: gallerymenu1.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|update" msgid "Update" msgstr "অপদেত" @@ -4570,7 +4484,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "ইমেজমেপ ইদিতর" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "শিজিন্নবা" @@ -4594,7 +4507,6 @@ msgid "Close" msgstr "লোনশিনবা" #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "খনবা" @@ -4622,25 +4534,21 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "ফ্রিফোর্ম পোলিগোন" #: imapdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "বিন্দুশিং শেমদোক-শাদোকপা" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "বিন্দুশিং মফম হোংবা" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "বিন্দুশিং হাপচিনবা" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "বিন্দুশিং মুথত্পা" @@ -4658,7 +4566,6 @@ msgid "Redo" msgstr "অঙাংবা" #: imapdialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" msgid "Active" msgstr "শিনবাংলিবা" @@ -4706,7 +4613,6 @@ msgid "_Macro..." msgstr "মেক্রো..." #: imapmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|active" msgid "Active" msgstr "শিনবাংলিবা" @@ -4828,7 +4734,6 @@ msgid "Prefix" msgstr "মাংতপ" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4986,7 +4891,6 @@ msgid "Line Spacing:" msgstr "লাইন স্পেসিং" #: paralinespacingcontrol.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Single" msgstr "সিঙ্গল" @@ -5004,13 +4908,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 পরেংশিং" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "অনী ওইবা" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "চুন্নবা" @@ -5055,7 +4957,6 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: paralrspacing.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "অহানবা পরেং ইন্দেন্ত তৌবা" @@ -5419,43 +5320,36 @@ msgid "Changes" msgstr "অহোংবশিং" #: rowsmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|delete" msgid "Delete Rows" msgstr "পরিংশিং মুত্থত্পা" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "রেকোৰ্দ সেভ তৌবা" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "মমাংগীদা হনজিনহনবা: দতা ইশিনবা" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "মিলিমিতর" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "সেন্তিমিতর" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "মিতর" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "কিলোমিতর" @@ -5467,7 +5361,6 @@ msgid "Inch" msgstr "ইনচি" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "ফুত" @@ -5479,19 +5372,16 @@ msgid "Miles" msgstr "মাইলশিং" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "পোইন্ত" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "পিকা" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "চার্ত" @@ -5713,31 +5603,26 @@ msgid "Select the gradient style." msgstr "" #: sidebararea.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Linear" msgstr "লিনিযার" #: sidebararea.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Axial" msgstr "এক্সিযেল" #: sidebararea.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Radial" msgstr "রেদিযেল" #: sidebararea.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Ellipsoid" msgstr "ইলিপসোইদ" #: sidebararea.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Quadratic" msgstr "ক্বাদ্রেতিক" @@ -5922,7 +5807,6 @@ msgid "Red" msgstr "অঙাংবা" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "অঙাংবা" @@ -5933,7 +5817,6 @@ msgid "Green" msgstr "অশংবা" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "অশংবা" @@ -6209,7 +6092,6 @@ msgid "First Line Indent" msgstr "অহানবা পরেং ইন্দেন্ত তৌবা" #: sidebarparagraph.ui:629 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" msgid "First Line Indent" msgstr "অহানবা পরেং ইন্দেন্ত তৌবা" @@ -6464,67 +6346,56 @@ msgid "Tabs" msgstr "তেবশিং" #: textunderlinecontrol.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" msgstr "(যাওদনা)" #: textunderlinecontrol.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" msgid "Single" msgstr "সিঙ্গল" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "অনী ওইবা" #: textunderlinecontrol.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" msgid "Bold" msgstr "অচৌবা" #: textunderlinecontrol.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" msgstr "দোত নম্বা" #: textunderlinecontrol.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "দোত নম্বা (অচৌবা)" #: textunderlinecontrol.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" msgstr "দ্য়াশ" #: textunderlinecontrol.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" msgstr "অশাংবা দ্য়াশ" #: textunderlinecontrol.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" msgstr "দোত দ্য়াশ" #: textunderlinecontrol.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "দোত দোত দ্য়াশ" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "ঈথক" @@ -6541,13 +6412,11 @@ msgid "Add Item" msgstr "আইতেম হাপচিনবা" #: xformspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "এলিমেন্ত হাপচিনবা" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "এত্রিবিয়ুত হাপচিনবা" @@ -6571,13 +6440,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "দিজিতেল শোইশিং..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "লমায় পুম্বা" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "লমায়গী অপাকপা" @@ -6588,7 +6455,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -6599,7 +6465,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -6611,7 +6476,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6623,7 +6487,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "অয়েকপা পোত্শকশিং" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "অয়েকপা পোত্শকশিং" @@ -6974,7 +6837,6 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "মপান্থোংগী ওইবা শক্তম তেক্সতশিং" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "মমি" @@ -7036,7 +6898,6 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "মরা লৈন্নরবা মেতাফাইলশিং" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "মমি" @@ -7192,7 +7053,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "মাইকৈ তাকলিবা পোত্শকশিং" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "অয়েকপা পোত্শকশিং" @@ -7261,7 +7121,6 @@ msgid "3D scenes" msgstr "3D শক্তমশিং" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d" msgid "Sphere" msgstr "মতুম তাবা পোত্শক" @@ -8612,7 +8471,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "গ্লু হাংহল্লিবা পোত্শক 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "মফম হোংনিংঙাই ওইবা পরিংশিংগী মশিং" @@ -9008,7 +8866,6 @@ msgid "Underline" msgstr "অন্দরলাইন তৌবা" #: strings.hrc:497 -#, fuzzy msgctxt "SIP_EE_CHAR_OVERLINE" msgid "Overline" msgstr "ওভরলাইন" @@ -9233,7 +9090,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "বিতমেপ" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "নোম্না" @@ -9338,7 +9194,6 @@ msgid "Gray" msgstr "উত মচু" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "অঙৌবা" @@ -9370,7 +9225,6 @@ msgid "Red" msgstr "অঙাংবা" #: strings.hrc:569 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "মঙ্গ্রা মচু" @@ -9408,7 +9262,6 @@ msgstr "লাইনেন" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "ৱাওথাংনবা" @@ -9548,13 +9401,11 @@ msgid "Blue classic" msgstr "" #: strings.hrc:606 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" msgstr "শংবান্নবা হীগোক" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "শৌগ্রি মপাল মচু" @@ -10160,7 +10011,6 @@ msgid "Pink Gradient" msgstr "" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "অতিয়া" @@ -10349,7 +10199,6 @@ msgid "Hatching" msgstr "হেচ্চিং তৌবা" #: strings.hrc:763 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" msgstr "EMPTY" @@ -10618,7 +10467,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "ঈথক" @@ -10673,7 +10521,6 @@ msgid "Trellis" msgstr "" #: strings.hrc:826 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "মতুম তাবা পোত্শক" @@ -10731,7 +10578,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "ক্রোছ (ককনবা)" @@ -11080,7 +10926,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -11436,55 +11281,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "পেরেলেল ওইবা" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "এক্সত্রুজন অৱাং-নোংচুপ" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "এক্সত্রুজন অৱাং" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "এক্সত্রুজন অৱাং-নোংপোক" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "এক্সত্রুজন নোংচুপ" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "এক্সত্রুজন তুংলোমদা" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "এক্সত্রুজন নোংপোক" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "এক্সত্রুজন খা-নোংচুপ" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "এক্সত্রুজন খা" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "এক্সত্রুজন খা-নোংপোক" @@ -12318,7 +12154,6 @@ msgid " (read-only)" msgstr "(পানবখক)" #: strings.hrc:1172 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "ফাইলদু হান্না লৈরে. ওভর্রাইত তৌবা পাম্বরা?" @@ -12546,7 +12381,6 @@ msgid "Binding" msgstr "বাইন্দিংশিং" #: strings.hrc:1211 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "মফোংদোক পুনশিনবা" @@ -12653,13 +12487,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "পিকনা জুম তৌবা" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "চাওনা জুম তৌবা" @@ -12670,7 +12502,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -12681,7 +12512,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -12693,7 +12523,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12756,7 +12585,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "সর্চ কি ফংদ্রে" @@ -12934,7 +12762,6 @@ msgid "Actions to redo: $(ARG1)" msgstr "হন্না তৌগদবা থবক: $(ARG1)" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND" msgid "Find" msgstr "থিদোকপা" @@ -13305,7 +13132,6 @@ msgid "Devanagari" msgstr "" #: strings.hrc:1379 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bengali" msgstr "বেঙ্গলি" @@ -13316,7 +13142,6 @@ msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: strings.hrc:1381 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gujarati" msgstr "গুজরাতি" @@ -13327,25 +13152,21 @@ msgid "Odia" msgstr "" #: strings.hrc:1383 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil" msgstr "তামিল" #: strings.hrc:1384 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Telugu" msgstr "তেলেগু" #: strings.hrc:1385 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kannada" msgstr "কানাদা" #: strings.hrc:1386 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Malayalam" msgstr "মালাযালম" @@ -13356,7 +13177,6 @@ msgid "Thai" msgstr "থাই" #: strings.hrc:1388 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lao" msgstr "লাও" @@ -13519,7 +13339,6 @@ msgid "CJK Compatibility" msgstr "চুন্ননিংঙাই ওইবা" #: strings.hrc:1419 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul" msgstr "হেঙ্গুল" @@ -13733,13 +13552,11 @@ msgid "Osmanya" msgstr "" #: strings.hrc:1461 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala" msgstr "সিনহালা" #: strings.hrc:1462 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tibetan" msgstr "তিবেতান" @@ -13750,7 +13567,6 @@ msgid "Myanmar" msgstr "" #: strings.hrc:1464 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer" msgstr "খমের" @@ -13791,7 +13607,6 @@ msgid "Canadian Aboriginal Syllables" msgstr "" #: strings.hrc:1472 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian" msgstr "মোঙ্গোলিযান" @@ -14287,7 +14102,6 @@ msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "" #: strings.hrc:1570 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "ইমোতিকোনস" @@ -14811,7 +14625,6 @@ msgid "Widows" msgstr "লমজা-শরা" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "পেরেগ্ৰাফ হাংহল্লিবা" diff --git a/source/mni/sw/messages.po b/source/mni/sw/messages.po index 80689dae4a2..1d956f84608 100644 --- a/source/mni/sw/messages.po +++ b/source/mni/sw/messages.po @@ -362,7 +362,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) হোংলে." #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) লৈতে." @@ -420,7 +419,6 @@ msgid "Dear" msgstr "চহি" #: mmaddressblockpage.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "হল্লো" @@ -446,7 +444,6 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(অমত্তা নত্তে)" @@ -1546,7 +1543,6 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "বুকমার্ক" @@ -1564,7 +1560,6 @@ msgid "Text" msgstr "তেক্স" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" msgstr "[অমত্তা নত্তে]" @@ -1681,7 +1676,6 @@ msgid "Table" msgstr "তেবল" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "মমি" @@ -1697,7 +1691,6 @@ msgid "Frame" msgstr "ফিবান" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "মওং" @@ -1797,7 +1790,6 @@ msgid "Convert Text to Table" msgstr " তেক্সত তেবলদা ওন্থোকউ" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "ওতো-ফোর্মেত হাপচিনবা" @@ -1808,7 +1800,6 @@ msgid "Name" msgstr "মিং" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "ওতোফোর্মেত মুত্থৎপা" @@ -1819,7 +1810,6 @@ msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" msgstr "মখাগী ওতো ফোর্মেত ইশিনবা মুত্থতলগনি :" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "ওতোফোর্মেতকী মিং ওনবা" @@ -1830,7 +1820,6 @@ msgid "~Close" msgstr "~লোয়শিনবা" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "জানুৱারী" @@ -1851,7 +1840,6 @@ msgid "North" msgstr "অৱাং" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "মযাই" @@ -1883,13 +1871,11 @@ msgid "Numeric" msgstr "মশিংগী ওইবা" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW" msgid "Rows" msgstr "পরিংশিং" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "STR_COL" msgid "Column" msgstr "কলম" @@ -2142,7 +2128,6 @@ msgid "Text frame" msgstr "তেক্সতফোৰ্ম" #: strings.hrc:349 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "মমি" @@ -2552,7 +2537,6 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "তেবল এত্রিবিয়ুতস শিজিন্নৌ" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "তেবল ওতোফোর্মেত তৌ" @@ -2570,7 +2554,6 @@ msgid "Insert Row" msgstr "পরিং হাপচিল্লু" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "পরিং/কলম মুত্থতলু" @@ -2743,13 +2726,11 @@ msgid "column break" msgstr "কলম অহাংবা" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "$1হাপচিল্লু" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "$1মুত্থতলু" @@ -2790,7 +2771,6 @@ msgid "Delete Row" msgstr "পরিং মুত্থতলু" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "কাখল মচা হাপচিনবা" @@ -3198,7 +3178,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "মশিং থাবা" #: strings.hrc:559 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "তেবল" @@ -3216,7 +3195,6 @@ msgid "Asian" msgstr "এসিযান" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" @@ -3269,7 +3247,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "কন্ত্রোলশিং" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "মচু" @@ -3337,7 +3314,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "লামাযগী সাইদশিং" #: strings.hrc:584 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "লামায পুম্নমক" @@ -3353,7 +3329,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "য়াওবা" @@ -3410,13 +3385,11 @@ msgid "Functions" msgstr "ফংকশনশিং" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "ককথত্পা" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "শিজিন্নবা" @@ -3466,19 +3439,16 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "হাইপরলিংক হাপচিনবা" #: strings.hrc:609 -#, fuzzy msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" msgstr "লিঙ্ককুম্না হাপচিনবা" #: strings.hrc:610 -#, fuzzy msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" msgstr "কোপিগুম্না হাপচিনবা" #: strings.hrc:611 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "ফোঙদোকপা" @@ -3532,7 +3502,6 @@ msgid "Edit link" msgstr "মরীশিং শেমদোক-শাদোকউ" #: strings.hrc:620 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "হাপচিনবা" @@ -3544,7 +3513,6 @@ msgid "~Index" msgstr "ইন্দেক্স" #: strings.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "ফাইল" @@ -3562,7 +3530,6 @@ msgid "Text" msgstr "তেক্সত" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "মুত্থত্পা" @@ -3580,7 +3547,6 @@ msgid "Selection" msgstr "অখনবা" #: strings.hrc:628 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "ইন্দেক্সশিং" @@ -3817,13 +3783,11 @@ msgid "Title" msgstr "মিংথোল" #: strings.hrc:675 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "হীরম" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "মরুওইবা ৱাহৈশিং" @@ -3841,7 +3805,6 @@ msgid "Created" msgstr "শেমগতলবা:" #: strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "শেমদোক্লবা" @@ -3852,13 +3815,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "হনগত্পগী মশিং" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "অপুনবা শেমদোকপগী মতম" @@ -3879,13 +3840,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "করিগুম্বা অমগী মতাংদা করিদুম্বা খরা ইবা মচেত" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "লাইরিক" @@ -3897,43 +3856,36 @@ msgid "Brochures" msgstr "ঈপাউ য়াওবা চে" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "মীফমগী থৌওং" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "লাইরিক্কী ৱামচং" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "মিংথোলগা লোয়ননা লাইরিক্কী ৱামচং" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "মীফমগী থৌওং" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "জর্নেল(চেফোং)" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "তেকনিকেল দোকুমেন্তেসন" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "থেসিস" @@ -3945,25 +3897,21 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "অতোপ্পশিং" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "নৈন্নবা ৱারোল" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "মীফমগী থৌওং" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "থিজিনবগী রিপোর্ত" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "ফোংদ্রিবা" @@ -3981,43 +3929,36 @@ msgid "WWW document" msgstr "দোকুমেন্ত খুদিংগী" #: strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "শক্তাক্লবা শিজিন্নরিবা1" #: strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "শক্তাক্লবা শিজিন্নরিবা2" #: strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "শক্তাক্লবা শিজিন্নরিবা3" #: strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "শক্তাক্লবা শিজিন্নরিবা4" #: strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "শক্তাক্লবা শিজিন্নরিবা5" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "অতেনবা মিং" #: strings.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "মখল" @@ -4047,7 +3988,6 @@ msgid "Book title" msgstr "কিতাপৰ শিৰোনাম" #: strings.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "তাঙ্কক" @@ -4077,19 +4017,16 @@ msgid "Institution" msgstr "লোয়শং" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "জর্নেল(চেফোং)" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "থা" #: strings.hrc:721 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "খংজিনগদবা" @@ -4113,7 +4050,6 @@ msgid "Page(s)" msgstr "লমাই(শিং)" #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "অফোংবা" @@ -4143,49 +4079,41 @@ msgid "Type of report" msgstr "রিপোৰ্তকী মখল" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "ভোলুম" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "চহী" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "শক্তাক্লবা শিজিন্নরিবা1" #: strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "শক্তাক্লবা শিজিন্নরিবা2" #: strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "শক্তাক্লবা শিজিন্নরিবা3" #: strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "শক্তাক্লবা শিজিন্নরিবা4" #: strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "শক্তাক্লবা শিজিন্নরিবা5" @@ -4384,7 +4312,6 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "" #: strings.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "ইকাইখুম্নবা" @@ -4437,7 +4364,6 @@ msgid " not yet matched " msgstr "হৌজিকসু চান্নদ্রি" #: strings.hrc:792 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "ফাইল পুম্নমক" @@ -5291,7 +5217,6 @@ msgid "Custom" msgstr "কস্তম: " #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[শিজিন্নরিবা]" @@ -5428,7 +5353,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "ময়েক্কী স্তাইল" @@ -5440,7 +5364,6 @@ msgid "No Character Style" msgstr "ময়েক্কী স্তাইল" #: strings.hrc:1036 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "ফুতর" @@ -5452,7 +5375,6 @@ msgid "No footer" msgstr "ফুতরদা" #: strings.hrc:1038 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "হেদর" @@ -5622,7 +5544,6 @@ msgid "Full width" msgstr "অপাকপা-পুম্নমক" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "কলমশিং" @@ -5666,7 +5587,6 @@ msgid "linked to " msgstr "" #: strings.hrc:1077 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "অমসুং" @@ -5761,7 +5681,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "মচু নত্তবা" #: strings.hrc:1094 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "ৱাতরমার্ক" @@ -5808,7 +5727,6 @@ msgid "Do not merge borders" msgstr "" #: strings.hrc:1104 -#, fuzzy msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "তেবল" @@ -5832,7 +5750,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "অয়েকপা" #: strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "কন্ত্রোল" @@ -5844,7 +5761,6 @@ msgid "Section" msgstr "শরুক" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "বুকমার্ক" @@ -5862,7 +5778,6 @@ msgid "OLE object" msgstr "OLE পোত্শক" #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "হেদিংশিং" @@ -5874,7 +5789,6 @@ msgid "Selection" msgstr "অখনবা" #: strings.hrc:1115 -#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "ফুতনোত" @@ -5924,7 +5838,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "তেক্স ফিবান হাপচিনবা" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "মথংগী লমাই" @@ -6012,7 +5925,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "মমাংগী লমাই" @@ -6132,7 +6044,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "তেবল হোংই" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "পেরেগ্ৰাফ মওং শিজিন্নবা" @@ -6391,7 +6302,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "পেরেগ্ৰাফ" #: strings.hrc:1215 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "মমি" @@ -6532,7 +6442,6 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "তাঙ্কক মশিং" @@ -6544,7 +6453,6 @@ msgid "Entry" msgstr "ইশিনবা" #: strings.hrc:1247 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "তেব লেপ্পা" @@ -6617,19 +6525,16 @@ msgstr "" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "মথক্তা হৌফম পরিং " #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "~মখাদা হৌফম পরিং" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "ময়াই ওইরবা হৌফম পরিং" @@ -6653,19 +6558,16 @@ msgid "Center of line" msgstr "ময়াইগী পরিং" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "পোত্শক হাপচিল্লু" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "পোত্শক শেমদোক-শাদোকউ" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (নোমুনা: " @@ -6731,13 +6633,11 @@ msgid "Reset to Default Language" msgstr "" #: strings.hrc:1289 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "হেন্না..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "~করিসু খল্লুনু" @@ -6768,7 +6668,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "HTML দোকুমেন্ত" @@ -6785,7 +6684,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "লেবেল" @@ -6797,7 +6695,6 @@ msgid "Outline " msgstr "মপান্থোংগী ওইবা শক্তম" #: strings.hrc:1302 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "ফুতনোত/ইন্দনোত শেমদোক-শাদোকপা" @@ -7078,7 +6975,6 @@ msgid "Properties" msgstr "মগুনশিং" #: addentrydialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" msgstr "এলিমেন্ত হাপচিনবা" @@ -7106,7 +7002,6 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "মথক্তা কাখত্পা" @@ -7124,7 +7019,6 @@ msgid "Move right" msgstr "য়েতলোমদা চত্থোকপা" #: addressblockdialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "মখাদা কুমথবা" @@ -7433,7 +7327,6 @@ msgid "Font" msgstr "ফোন্ত" #: autoformattable.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|patterncb" msgid "Pattern" msgstr "নোম্না" @@ -7509,7 +7402,6 @@ msgid "Shortcut:" msgstr "" #: autotext.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "autotext|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "কাংলুপ" @@ -7532,7 +7424,6 @@ msgid "_Copy" msgstr "শিনবা" #: autotext.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "autotext|replace" msgid "Replace" msgstr "শিনদোকপা" @@ -7578,13 +7469,11 @@ msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "বিব্লিওগ্রাফি ইশিনবা হাপচিল্লু" #: bibliographyentry.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|insert" msgid "Insert" msgstr "হাপচিনবা" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "শিজিন্নবা" @@ -7635,13 +7524,11 @@ msgid "_Remove" msgstr "লৌথোকপা" #: bulletsandnumbering.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|reset" msgid "Reset" msgstr "হন্না সেত তৌবা" #: bulletsandnumbering.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "বুলেতশিং" @@ -7659,7 +7546,6 @@ msgid "Outline" msgstr "মপান্থোংগী ওইবা শক্তম" #: bulletsandnumbering.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "মমি" @@ -7671,7 +7557,6 @@ msgid "Position" msgstr "মফম" #: bulletsandnumbering.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Customise" @@ -7757,7 +7642,6 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "সহর" @@ -7881,7 +7765,6 @@ msgid "AutoText - Section" msgstr "" #: cardformatpage.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "cardformatpage|label1" msgid "Content" msgstr "হীরম" @@ -7916,7 +7799,6 @@ msgid "Database field:" msgstr "দাতাবেজ ফিল্দ" #: cardmediumpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "হাপচিনবা" @@ -8006,13 +7888,11 @@ msgid "Position" msgstr "মফম" #: characterproperties.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "এসিযান লেআউত" #: characterproperties.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "হাইপরলিংক" @@ -8087,13 +7967,11 @@ msgid "Character Styles" msgstr "ময়েক মওং" #: columndialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "columndialog|ColumnDialog" msgid "Columns" msgstr "কলমশিং" #: columnpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "ওইরোমদগী য়েতলোমদা" @@ -8105,7 +7983,6 @@ msgid "Right-to-left" msgstr "য়েত্তগী ওইদা" #: columnpage.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "সুপওৰ্দিনেত ওবজেক্ত সেতিস শিজিন্নৌ" @@ -8193,7 +8070,6 @@ msgid "_Position:" msgstr "মফম" #: columnpage.ui:505 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Top" msgstr "মথক" @@ -8205,7 +8081,6 @@ msgid "Centered" msgstr "ময়াই ওইরবা" #: columnpage.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Bottom" msgstr "মখা" @@ -8267,7 +8142,6 @@ msgid "Width:" msgstr "অপাকপা" #: columnwidth.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "columnwidth|label1" msgid "Width" msgstr "অপাকপা" @@ -8303,7 +8177,6 @@ msgid "Table Header" msgstr "তেবলগী মিংথোল" #: conditionpage.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table" msgstr "তেবল" @@ -8321,25 +8194,21 @@ msgid "Section" msgstr "অখনবা" #: conditionpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footnote" msgstr "ফুতনোত" #: conditionpage.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Endnote" msgstr "ইন্দনোত" #: conditionpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Header" msgstr "হেদর" #: conditionpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footer" msgstr "ফুতর" @@ -8455,7 +8324,6 @@ msgid "10th Numbering Level" msgstr "" #: conditionpage.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|label11" msgid "Options" msgstr "অপাম্বশিং" @@ -8489,7 +8357,6 @@ msgid "Semicolons" msgstr "~সেমিকলোনশিং" #: converttexttable.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|paragraph" msgid "Paragraph" msgstr "পেরেগ্ৰাফ" @@ -8530,7 +8397,6 @@ msgid "Don't split table" msgstr "তেবল থুগায়গনু" #: converttexttable.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|bordercb" msgid "Border" msgstr "মপান" @@ -8553,7 +8419,6 @@ msgid "AutoFormat..." msgstr "ওতোফোর্মেত..." #: converttexttable.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label2" msgid "Options" msgstr "অপাম্বশিং" @@ -8680,13 +8545,11 @@ msgid "Yes" msgstr "হোই" #: createautomarkdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "নত্তে" #: createautomarkdialog.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|label1" msgid "Entries" msgstr "এন্ত্রিশিং" @@ -8818,7 +8681,6 @@ msgid "Path" msgstr "পথ" #: editcategories.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label1" msgid "Category" msgstr "কাংলুপ" @@ -8971,7 +8833,6 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "মথন্তা মশিং থাজবা" #: endnotepage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label20" msgid "Paragraph" msgstr "পেরেগ্ৰাফ" @@ -9019,19 +8880,16 @@ msgid "Database" msgstr "দতাবেজ" #: envaddresspage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label7" msgid "Table" msgstr "তেবল" #: envaddresspage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" msgstr "দাতাবেজ ফিল্দ" #: envaddresspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "হাপচিনবা" @@ -9085,7 +8943,6 @@ msgid "Format" msgstr "ফোৰ্মেত" #: envdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "প্রিন্তর" @@ -9157,7 +9014,6 @@ msgid "Position" msgstr "মফম" #: envformatpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "অথাবা" @@ -9357,7 +9213,6 @@ msgid "Database applied to document:" msgstr "" #: fielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" msgstr "ফিল্দশিং" @@ -9386,7 +9241,6 @@ msgid "Functions" msgstr "ফংকশনশিং" #: fielddialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "দোকুমেন্ত ঈ-পাউ" @@ -9432,7 +9286,6 @@ msgid "_Condition" msgstr "~ফিভম" #: flddbpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "মশিং রেকোর্দ তৌ" @@ -9458,7 +9311,6 @@ msgid "From database" msgstr "" #: flddbpage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" msgid "User-defined" msgstr "শিজিন্নরিবা-শক্তাকপা" @@ -9498,7 +9350,6 @@ msgid "Author" msgstr "অইবা" #: flddocinfopage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" msgstr "মতম" @@ -9639,7 +9490,6 @@ msgid "Author" msgstr "অইবা" #: fldfuncpage.ui:589 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "মতম" @@ -9656,7 +9506,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "বুকমার্কশিং" @@ -9790,13 +9639,11 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "শিজিন্নবা" #: fldvarpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" msgid "Delete" msgstr "মুত্থত্পা" @@ -9807,7 +9654,6 @@ msgid "Author" msgstr "অইবা" #: fldvarpage.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "মতম" @@ -9824,13 +9670,11 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: floatingnavigation.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" msgstr "নেভিগেসন" #: floatingsync.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "floatingsync|FloatingSync" msgid "Synchronize" msgstr "Synchronise" @@ -10006,7 +9850,6 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "মথন্তা মশিং থাজবা" #: footnotepage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Paragraph" msgstr "পেরেগ্ৰাফ" @@ -10139,19 +9982,16 @@ msgid "Endnotes" msgstr "ইন্দনোত" #: formatsectiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" msgid "Options" msgstr "অপাম্বশিং" #: formatsectiondialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "কলমশিং" #: formatsectiondialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "ইন্দেন্তশিং" @@ -10246,7 +10086,6 @@ msgid "R_ight" msgstr "য়েত্থংবা" #: formattablepage.ui:443 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|center" msgid "_Center" msgstr "_Centre" @@ -10276,7 +10115,6 @@ msgid "Properties " msgstr "মগুনশিং:" #: formattablepage.ui:586 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "ওইরোমদগী য়েতলোমদা" @@ -10288,7 +10126,6 @@ msgid "Right-to-left" msgstr "য়েত্তগী ওইদা" #: formattablepage.ui:594 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "সুপওৰ্দিনেত ওবজেক্ত সেতিস শিজিন্নৌ" @@ -10305,7 +10142,6 @@ msgid "Type" msgstr "মখল" #: framedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|options" msgid "Options" msgstr "অপাম্বশিং" @@ -10317,7 +10153,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "কোয়শিনবা" #: framedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "হাইপরলিংক" @@ -10328,7 +10163,6 @@ msgid "Borders" msgstr "ফিবানশিং" #: framedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "মফম" @@ -10340,19 +10174,16 @@ msgid "Transparency" msgstr "নুং-পাল ফাওনা উবা ঙম্বা" #: framedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|columns" msgid "Columns" msgstr "কলমশিং" #: framedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "মেক্রো" #: frmaddpage.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Top" msgstr "মথক" @@ -10364,13 +10195,11 @@ msgid "Centered" msgstr "ময়াই ওইরবা" #: frmaddpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Bottom" msgstr "মখা" #: frmaddpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "ওইরোমদগী য়েতলোমদা" @@ -10392,7 +10221,6 @@ msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "" #: frmaddpage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "সুপওৰ্দিনেত ওবজেক্ত সেতিস শিজিন্নৌ" @@ -10471,7 +10299,6 @@ msgid "_Size" msgstr "অচৌ-অপিক" #: frmaddpage.ui:396 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label8" msgid "Protect" msgstr "ঙাক-শেনবা" @@ -10608,7 +10435,6 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "না" @@ -10722,13 +10548,11 @@ msgid "_After section" msgstr "" #: indentpage.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|label2" msgid "Indent" msgstr "ইন্দেন্ত" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "খুদম" @@ -10739,7 +10563,6 @@ msgid "Insert Index Entry" msgstr "ইন্দেক্স ইশিনবা হাপচিল্লু" #: indexentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|insert" msgid "Insert" msgstr "হাপচিনবা" @@ -10827,7 +10650,6 @@ msgid "Selection" msgstr "অখনবা" #: infonotfounddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" msgstr "থিদোকপা" @@ -10872,25 +10694,21 @@ msgid "Sum" msgstr "তিনশিনবগী অতাবা মশিং" #: inputwinmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" msgstr "অকোযবা" #: inputwinmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" msgstr "চাদা" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "স্কোযার রুত" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "পাৱার" @@ -10973,13 +10791,11 @@ msgid "Mean" msgstr "ময়াই ওইবা" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "খ্বাইদগী য়ামদবা" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "খ্বাইদগী য়াম্বা" @@ -10997,37 +10813,31 @@ msgid "Sine" msgstr "পরিং" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "কোসাইন" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "তেনজেন্ত" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "আর্কসাইন" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "আর্ককোসাইন" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "আর্কতেনজেন্ত" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "ওতোতেক্সত হাপচিনবা" @@ -11038,13 +10848,11 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "বুকমার্ক" #: insertbookmark.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|insert" msgid "Insert" msgstr "হাপচিনবা" @@ -11056,7 +10864,6 @@ msgid "Rename" msgstr "মিং ওনবা" #: insertbookmark.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|delete" msgid "Delete" msgstr "মুত্থত্পা" @@ -11148,7 +10955,6 @@ msgid "Position:" msgstr "মফম" #: insertcaption.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|separator_edit" msgid ": " msgstr ": " @@ -11187,13 +10993,11 @@ msgid "Auto..." msgstr "" #: insertcaption.ui:348 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|options" msgid "Options..." msgstr "ওপসনশিং..." #: insertcaption.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[অমত্তা নত্তে]" @@ -11323,13 +11127,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "মশিং থাবা" #: insertfootnote.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|footnote" msgid "Footnote" msgstr "ফুতনোত" #: insertfootnote.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|endnote" msgid "Endnote" msgstr "ইন্দনোত" @@ -11351,7 +11153,6 @@ msgid "Script type:" msgstr "" #: insertscript.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "insertscript|scripttype" msgid "JavaScript" msgstr "জাভাস্ক্রিপ্ত" @@ -11393,13 +11194,11 @@ msgid "Section" msgstr "অখনবা" #: insertsectiondialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "কলমশিং" #: insertsectiondialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "ইন্দেন্তশিং" @@ -11422,7 +11221,6 @@ msgid "Insert Table" msgstr "তেবল হাপচিল্লু" #: inserttable.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|ok" msgid "Insert" msgstr "হাপচিনবা" @@ -11485,13 +11283,11 @@ msgid "Auto_Format" msgstr "ওতোফোর্মেত" #: inserttable.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label2" msgid "Options" msgstr "অপাম্বশিং" #: labeldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|LabelDialog" msgid "Labels" msgstr "লেবেলশিং" @@ -11509,7 +11305,6 @@ msgid "Medium" msgstr "মযাই ওইবা" #: labeldialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" msgstr "লেবেলশিং" @@ -11521,13 +11316,11 @@ msgid "Business Cards" msgstr "বিজনেস কার্দশিং " #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "লনাই" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "লল্লোন-ইতিক" @@ -11539,7 +11332,6 @@ msgid "Format" msgstr "ফোৰ্মেত" #: labeldialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|options" msgid "Options" msgstr "অপাম্বশিং" @@ -11652,7 +11444,6 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "প্রিন্তর" @@ -11884,7 +11675,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "~ইলেকত্রোনিক" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "ফাইল" @@ -11949,7 +11739,6 @@ msgid "RT_F" msgstr "RTF" #: mailmerge.ui:630 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME রাইতর" @@ -11972,7 +11761,6 @@ msgid "Save Merged Document" msgstr "" #: mailmerge.ui:745 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" msgstr "আউতপুত" @@ -12036,7 +11824,6 @@ msgid "Sort By" msgstr "~না মথং-মনাও শেম্বা" #: managechangessidebar.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" msgstr "থবক" @@ -12214,7 +12001,6 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "মেইল মৰ্জ " #: mmcreatingdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" msgstr "ফিভম:" @@ -12298,7 +12084,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "জুম" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "লমায় পুম্বা" @@ -12419,7 +12204,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "মাইক্ৰোসোফত ৱার্দ দোকুমেন্ত" @@ -12430,7 +12214,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "অচম্বা তেক্সত " @@ -12774,19 +12557,16 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" msgstr "নেভিগেসন" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "মতুং" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "মাংলোমদা" @@ -12823,13 +12603,11 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "হেদর" #: navigatorpanel.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "ফুতর" @@ -12880,13 +12658,11 @@ msgid "Edit" msgstr "শেমদোক-শাদোকপা" #: navigatorpanel.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "অপদেত" #: navigatorpanel.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "হাপচিনবা" @@ -12975,7 +12751,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "ফোর্মুলা" @@ -12998,7 +12773,6 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "স্প্ৰেদশীত" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "ফাইল" @@ -13056,7 +12830,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "হাংহল্লিবা" #: notebookbar.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ইন্দেন্ত" @@ -13074,7 +12847,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "ইন্দেন্ত হন্থহনবা" #: notebookbar.ui:2234 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ইন্দেন্ত" @@ -13086,19 +12858,16 @@ msgid "Style" msgstr "স্তাইল" #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "থিদোকপা" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "থিদোকপা" #: notebookbar.ui:2595 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "যুম" @@ -13110,7 +12879,6 @@ msgid "Break" msgstr "~থুগাইবা" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "গেলরি" @@ -13127,7 +12895,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "খুদমশিং(অয়েকপা)" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "ইচম-চম্বা" @@ -13138,7 +12905,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "মওংশিং" @@ -13162,13 +12928,11 @@ msgid "Fontwork" msgstr "ফোন্তৱর্ক" #: notebookbar.ui:3455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "ফিল্দশিং" #: notebookbar.ui:3545 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "হাপচিনবা" @@ -13190,7 +12954,6 @@ msgid "References" msgstr "মরী-মখোংশিং" #: notebookbar.ui:4790 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "হন্না য়েংশিনবা" @@ -13206,7 +12969,6 @@ msgid "Document Area Elements" msgstr "" #: notebookbar.ui:5056 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" msgstr "জুম" @@ -13218,19 +12980,16 @@ msgid "View" msgstr "~শক্তম" #: notebookbar.ui:5745 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ইন্দেন্ত" #: notebookbar.ui:5787 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ইন্দেন্ত" #: notebookbar.ui:5850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "তেবল" @@ -13260,7 +13019,6 @@ msgid "Crop" msgstr "ক্রোপ" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "মমি" @@ -13272,7 +13030,6 @@ msgid "Line" msgstr "পরিং" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "মফম" @@ -13305,7 +13062,6 @@ msgid "_File" msgstr "ফাইল" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "ফাইল" @@ -13329,7 +13085,6 @@ msgid "_Menu" msgstr "মেন্য়ু" #: notebookbar_compact.ui:3690 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "যুম" @@ -13341,7 +13096,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "হাপচিনবা" #: notebookbar_compact.ui:4123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "হাপচিনবা" @@ -13376,7 +13130,6 @@ msgid "_Review" msgstr "অহনবা মীতয়েং" #: notebookbar_compact.ui:5327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "হন্না য়েংশিনবা" @@ -13400,7 +13153,6 @@ msgid "T_able" msgstr "তেবল" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "তেবল" @@ -13412,7 +13164,6 @@ msgid "_Graphic" msgstr "গ্ৰাফিক্স" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "মমি" @@ -13463,7 +13214,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "তুলশিং" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "তুলশিং" @@ -13479,7 +13229,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "ক্বোতেসন" @@ -13738,7 +13487,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "ক্বোতেসন" @@ -14026,7 +13774,6 @@ msgid "Default" msgstr "দিফোল্ত" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "গ্রেস্কেল" @@ -14038,7 +13785,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "~মচু নত্তবা" #: notebookbar_groups.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "ৱাতরমার্ক" @@ -14099,25 +13845,21 @@ msgid "Colorize Orange" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "হাইপরলিংক" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "ফুতনোত" #: notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "ইন্দনোত" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "বুকমার্ক" @@ -14146,13 +13888,11 @@ msgid "Heading 1" msgstr "মিংথোল 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "মিংথোল 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "মিংথোল 3" @@ -14163,13 +13903,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "হেনজ্ঞিহনবা" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "হেন্না মরুওইহনবা" @@ -14224,13 +13962,11 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "পরিং মুত্থতলু" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "পরেংশিং খল্লু" #: notebookbar_groups.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." msgstr "পরেংগা অৱাংবা..." @@ -14248,7 +13984,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "পরেংশিং চাং মান্ননা য়েন্থোকপা" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ফাইল" @@ -14278,13 +14013,11 @@ msgid "Links" msgstr "পরিং" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "মওংশিং" #: notebookbar_groups.ui:1722 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "হাপচিনবা" @@ -14296,19 +14029,16 @@ msgid "Style" msgstr "স্তাইল" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "পরিংশিং" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "কলমশিং" #: notebookbar_groups.ui:2002 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "তেবল" @@ -14320,7 +14050,6 @@ msgid "Style" msgstr "স্তাইল" #: notebookbar_groups.ui:2079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "হন্না সেত তৌবা" @@ -14337,7 +14066,6 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "মমি" @@ -14349,7 +14077,6 @@ msgid "None" msgstr "খংজিনগদবা" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "খ্বাইদগী ফবা" @@ -14395,13 +14122,11 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar_single.ui:596 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ইন্দেন্ত" #: notebookbar_single.ui:678 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ইন্দেন্ত" @@ -14461,7 +14186,6 @@ msgid "Untitled 9" msgstr "মমিং থোন্দবা" #: numberingnamedialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog" msgid "Save As" msgstr "মসিগুম্না সেভ তৌবা" @@ -14616,7 +14340,6 @@ msgid "Type" msgstr "মখল" #: objectdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|options" msgid "Options" msgstr "অপাম্বশিং" @@ -14628,7 +14351,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "কোয়শিনবা" #: objectdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "হাইপরলিংক" @@ -14639,7 +14361,6 @@ msgid "Borders" msgstr "ফিবানশিং" #: objectdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "মফম" @@ -14651,7 +14372,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "নুং-পাল ফাওনা উবা ঙম্বা" #: objectdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "মেক্রো" @@ -14973,7 +14693,6 @@ msgid "Brea_ks" msgstr "" #: optformataidspage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|hiddentext" msgid "Hidden text" msgstr "অরোত্পা তেক্সত" @@ -15009,7 +14728,6 @@ msgid "_Direct cursor" msgstr "" #: optformataidspage.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|fillmode" msgid "Insert" msgstr "হাপচিনবা" @@ -15160,7 +14878,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[অমত্তা নত্তে]" #: optredlinepage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Bold" msgstr "অচৌবা" @@ -15201,7 +14918,6 @@ msgid "Lowercase" msgstr "মখাগীকেস" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "অপিকপা কেপস" @@ -15212,7 +14928,6 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" msgstr "বেকগ্রাউন্দ মচু" @@ -15223,7 +14938,6 @@ msgid "Color of Insertions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "হাপচিনবা" @@ -15251,7 +14965,6 @@ msgid "Color of Deletions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "মুত্থত্পা" @@ -15311,7 +15024,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[অমত্তা নত্তে]" #: optredlinepage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "ওইরোমগী ফিবান" @@ -15622,19 +15334,16 @@ msgid "Right" msgstr "য়েত্থংবা" #: outlinepositionpage.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Tab stop" msgstr "তেব লেপ্পা" #: outlinepositionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "অহাংবা মফম" #: outlinepositionpage.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Nothing" msgstr "করিসু লৈতে" @@ -15822,7 +15531,6 @@ msgid "Same Content:" msgstr "ফ্রেমগী হীরম" #: pageformatpanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "মচাও-মরাক:" @@ -15886,7 +15594,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "ময়াই ওইবা" @@ -16151,13 +15858,11 @@ msgid "Custom" msgstr "কস্তম: " #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "পেরেগ্ৰাফ" #: paradialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ইন্দেন্তস অমসুং স্পেসিং" @@ -16168,13 +15873,11 @@ msgid "Alignment" msgstr "পরিং চান্নহনবা" #: paradialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|textflow" msgid "Text Flow" msgstr "তেক্স ফ্লো" #: paradialog.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "এসিযান তাইপোগ্রাফি" @@ -16192,7 +15895,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "তেবস" #: paradialog.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "দ্রোপ কেপস" @@ -16203,7 +15905,6 @@ msgid "Borders" msgstr "ফিবানশিং" #: paradialog.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "মফম" @@ -16215,7 +15916,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "নুং-পাল ফাওনা উবা ঙম্বা" #: picturedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "মমি" @@ -16226,7 +15926,6 @@ msgid "Type" msgstr "মখল" #: picturedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|options" msgid "Options" msgstr "অপাম্বশিং" @@ -16238,13 +15937,11 @@ msgid "Wrap" msgstr "কোয়শিনবা" #: picturedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "হাইপরলিংক" #: picturedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "মমি" @@ -16261,7 +15958,6 @@ msgid "Borders" msgstr "ফিবানশিং" #: picturedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "মফম" @@ -16273,7 +15969,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "নুং-পাল ফাওনা উবা ঙম্বা" #: picturedialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "মেক্রো" @@ -16323,7 +16018,6 @@ msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "ফ্লিপ" @@ -16344,13 +16038,11 @@ msgid "Default _settings:" msgstr "" #: picturepage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "লৈবগী এঙ্গল" #: picturepage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "লৈবগী এঙ্গল" @@ -16385,7 +16077,6 @@ msgid "Images and other graphic objects" msgstr "" #: printeroptions.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "printeroptions|hiddentext" msgid "Hidden text" msgstr "অরোত্পা তেক্সত" @@ -16578,7 +16269,6 @@ msgid "_Paper tray from printer settings" msgstr "" #: printoptionspage.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label1" msgid "Other" msgstr "অতোপ্পা" @@ -16695,7 +16385,6 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "সহর" @@ -16879,7 +16568,6 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "শিনবা" @@ -16975,7 +16663,6 @@ msgid "Change Name" msgstr "কেস হোংবা" #: rowheight.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "rowheight|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "পরেংগী অৱাংবা" @@ -16986,7 +16673,6 @@ msgid "_Fit to size" msgstr "" #: rowheight.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "rowheight|label1" msgid "Height" msgstr "অৱাংবা" @@ -17023,7 +16709,6 @@ msgid "T_ype" msgstr "মখল" #: savelabeldialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "savelabeldialog|label1" msgid "Options" msgstr "অপাম্বশিং" @@ -17174,13 +16859,11 @@ msgid "Name" msgstr "মিং" #: selectaddressdialog.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|table" msgid "Table" msgstr "তেবল" #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "দাতা হৌরকফমদা মরী শম্নরি..." @@ -17287,13 +16970,11 @@ msgid "Size" msgstr "পরিং" #: sidebarpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" msgid "Columns" msgstr "কলমশিং" #: sidebarpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "মার্জিন" @@ -17335,13 +17016,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "পরিং ওইনবা" #: sidebarwrap.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" msgstr "খ্বাইদগী ফবা" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "খ্বাইদগী ফবা" @@ -17424,7 +17103,6 @@ msgid "Sort" msgstr "মথং-মনাও শেম্বা" #: sortdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|column" msgid "Column" msgstr "কলম" @@ -17524,7 +17202,6 @@ msgid "Columns" msgstr "কলমশিং" #: sortdialog.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|rows" msgid "Rows" msgstr "পরিংশিং" @@ -17547,7 +17224,6 @@ msgid "Character " msgstr "ময়েক" #: sortdialog.ui:641 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." msgstr "খনবা..." @@ -17717,7 +17393,6 @@ msgid "Lines:" msgstr "পরিংশিং" #: statisticsinfopage.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|update" msgid "Update" msgstr "অপদেত" @@ -17744,7 +17419,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "হীরম:" @@ -17824,25 +17498,21 @@ msgid "Table Properties" msgstr "তেবলগী মগুনশিং" #: tableproperties.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|table" msgid "Table" msgstr "তেবল" #: tableproperties.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|textflow" msgid "Text Flow" msgstr "তেক্স ফ্লো" #: tableproperties.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|columns" msgid "Columns" msgstr "কলমশিং" #: tableproperties.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|borders" msgid "Borders" msgstr "ফিবানশিং" @@ -17866,13 +17536,11 @@ msgid "Vertical" msgstr "ময়ুং ওইবা" #: tabletextflowpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "সুপওৰ্দিনেত ওবজেক্ত সেতিস শিজিন্নৌ" #: tabletextflowpage.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Top" msgstr "মথক" @@ -17884,7 +17552,6 @@ msgid "Centered" msgstr "ময়াই ওইরবা" #: tabletextflowpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Bottom" msgstr "মখা" @@ -17978,7 +17645,6 @@ msgid "rows" msgstr "পরেং" #: tabletextflowpage.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label35" msgid "Text Flow" msgstr "তেক্স ফ্লো" @@ -18006,7 +17672,6 @@ msgid "_Standard" msgstr "স্তেন্দর্দ" #: templatedialog1.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|organizer" msgid "Organizer" msgstr "শিল্লাংলিবা" @@ -18029,7 +17694,6 @@ msgid "Position" msgstr "মফম" #: templatedialog1.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "এসিযান লেআউত" @@ -18051,13 +17715,11 @@ msgid "Numbering Style" msgstr "" #: templatedialog16.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|organizer" msgid "Organizer" msgstr "শিল্লাংলিবা" #: templatedialog16.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Bullets" msgstr "বুলেতশিং" @@ -18074,7 +17736,6 @@ msgid "Outline" msgstr "মপান্থোংগী ওইবা শক্তম" #: templatedialog16.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "মমি" @@ -18086,7 +17747,6 @@ msgid "Position" msgstr "মফম" #: templatedialog16.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" msgstr "Customise" @@ -18104,13 +17764,11 @@ msgid "_Standard" msgstr "স্তেন্দর্দ" #: templatedialog2.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|organizer" msgid "Organizer" msgstr "শিল্লাংলিবা" #: templatedialog2.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|indents" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ইন্দেন্তস অমসুং স্পেসিং" @@ -18121,13 +17779,11 @@ msgid "Alignment" msgstr "পরিং চান্নহনবা" #: templatedialog2.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|textflow" msgid "Text Flow" msgstr "তেক্স ফ্লো" #: templatedialog2.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "এসিযান তাইপোগ্রাফি" @@ -18150,7 +17806,6 @@ msgid "Position" msgstr "মফম" #: templatedialog2.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "এসিযান লেআউত" @@ -18168,13 +17823,11 @@ msgid "Tabs" msgstr "তেবস" #: templatedialog2.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" msgstr "দ্রোপ কেপস" #: templatedialog2.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "মফম" @@ -18215,7 +17868,6 @@ msgid "_Standard" msgstr "স্তেন্দর্দ" #: templatedialog4.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|organizer" msgid "Organizer" msgstr "শিল্লাংলিবা" @@ -18226,7 +17878,6 @@ msgid "Type" msgstr "মখল" #: templatedialog4.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|options" msgid "Options" msgstr "অপাম্বশিং" @@ -18238,7 +17889,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "কোয়শিনবা" #: templatedialog4.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "মফম" @@ -18255,13 +17905,11 @@ msgid "Borders" msgstr "ফিবানশিং" #: templatedialog4.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|columns" msgid "Columns" msgstr "কলমশিং" #: templatedialog4.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "মেক্রো" @@ -18273,7 +17921,6 @@ msgid "Page Style" msgstr "লমাই স্তাইলগুম্না" #: templatedialog8.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|organizer" msgid "Organizer" msgstr "শিল্লাংলিবা" @@ -18285,7 +17932,6 @@ msgid "Page" msgstr "পেজর" #: templatedialog8.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "মফম" @@ -18297,13 +17943,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "নুং-পাল ফাওনা উবা ঙম্বা" #: templatedialog8.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" msgstr "হেদর" #: templatedialog8.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" msgstr "ফুতর" @@ -18314,13 +17958,11 @@ msgid "Borders" msgstr "ফিবানশিং" #: templatedialog8.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|columns" msgid "Columns" msgstr "কলমশিং" #: templatedialog8.ui:305 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footnotes" msgid "Footnote" msgstr "ফুতনোত" @@ -18558,13 +18200,11 @@ msgid "Preview" msgstr "অহনবা মীতয়েং" #: tocdialog.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "মখল" #: tocdialog.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|entries" msgid "Entries" msgstr "এন্ত্রিশিং" @@ -18576,7 +18216,6 @@ msgid "Styles" msgstr "মওংশিং" #: tocdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "কলমশিং" @@ -18635,7 +18274,6 @@ msgid "Tab stop position:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" msgstr "য়েতলোমদা পরেং চান্নহনবা" @@ -18922,7 +18560,6 @@ msgid "Entire document" msgstr "~দোকুমেন্ত পুম্নমক" #: tocindexpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "তাঙ্কক" @@ -18949,7 +18586,6 @@ msgid "Inde_x marks" msgstr "" #: tocindexpage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromtables" msgid "Tables" msgstr "তেবলশিং" @@ -18967,7 +18603,6 @@ msgid "Graphics" msgstr "গ্ৰাফিক্স" #: tocindexpage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "OLE পোত্শকশিং" @@ -19025,13 +18660,11 @@ msgid "References" msgstr "মরী-মখোংশিং" #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "কাংলুপ অমশুং মশিং" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "কেপসন তেক্সত" @@ -19130,7 +18763,6 @@ msgid "_File" msgstr "ফাইল" #: tocindexpage.ui:959 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|label5" msgid "Options" msgstr "অপাম্বশিং" @@ -19219,7 +18851,6 @@ msgid "_Comments" msgstr "হীরম" #: viewoptionspage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|displaylabel" msgid "Display" msgstr "ফোঙদোকপা" @@ -19299,7 +18930,6 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "ৱাতরমার্ক" @@ -19329,7 +18959,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "নুং-পাল ফাওনা উবা ঙম্বা" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "মচু" @@ -19478,7 +19107,6 @@ msgid "Outside only" msgstr "মপান লোইবা" #: wrappage.ui:642 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label3" msgid "Options" msgstr "অপাম্বশিং" diff --git a/source/mni/swext/mediawiki/help.po b/source/mni/swext/mediawiki/help.po index 03a00292826..99ea3e29d28 100644 --- a/source/mni/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/mni/swext/mediawiki/help.po @@ -438,7 +438,6 @@ msgstr "" " ত্রান্সফোর্ম তৌবা যাই." #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id7178868\n" @@ -619,7 +618,6 @@ msgstr "" " পুথোকই. মমিগী মমিংশিংসু তেংবাংই." #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id2162236\n" diff --git a/source/mni/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/mni/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index 26576b4c572..40551586b18 100644 --- a/source/mni/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/mni/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -109,7 +109,6 @@ msgid "~Password" msgstr "~পাসৱার্দ" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" @@ -167,7 +166,6 @@ msgid "~Add..." msgstr "~হাপচিনবা..." #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" @@ -260,7 +258,6 @@ msgid "The certificate of the selected site is unknown." msgstr "" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" diff --git a/source/mni/sysui/desktop/share.po b/source/mni/sysui/desktop/share.po index fefeb3daa8c..bf9e0a1b864 100644 --- a/source/mni/sysui/desktop/share.po +++ b/source/mni/sysui/desktop/share.po @@ -244,7 +244,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Extension" msgstr "%PRODUCTNAME শন্দোকপা" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet\n" @@ -253,7 +252,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "মাইক্ৰোসোফত এক্সেল ৱৰ্কশীত" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-presentation\n" @@ -262,7 +260,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" msgstr "মাইক্ৰোসোফত পৱারপোইন্ত মফোঙদোক" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document\n" @@ -271,7 +268,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "মাইক্ৰোসোফত ৱার্দ দোকুমেন্ত" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document2\n" @@ -280,7 +276,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "মাইক্ৰোসোফত ৱার্দ দোকুমেন্ত" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-12\n" @@ -297,7 +292,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "মাইক্রোসোফ এক্সেল ৱার্কশীত তেমপ্লেত" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-presentation-12\n" @@ -315,7 +309,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "মাইক্ৰোসোফত পৱারপোইন্ত মফোঙদোক" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document-12\n" @@ -333,7 +326,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "মাইক্ৰোসোফদ ৱার্দ 95 নোমনা" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation\n" @@ -351,7 +343,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "মাইক্ৰোসোফত পৱারপোইন্ত মফোঙদোক" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet\n" @@ -368,7 +359,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "মাইক্রোসোফ এক্সেল ৱার্কশীত তেমপ্লেত" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document\n" @@ -386,7 +376,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "মাইক্ৰোসোফদ ৱার্দ 95 নোমনা" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-binary-12\n" @@ -528,7 +517,6 @@ msgid "New Document" msgstr "অনৌবা দোকুমেন্ত" #: launcher_unityquicklist.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "launcher_unityquicklist.ulf\n" "impress\n" diff --git a/source/mni/uui/messages.po b/source/mni/uui/messages.po index 1eb37912806..1c189396ddf 100644 --- a/source/mni/uui/messages.po +++ b/source/mni/uui/messages.po @@ -379,7 +379,6 @@ msgstr "" " $(ARG1)." #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -393,7 +392,6 @@ msgstr "" " শক্তাকপগীদমক লৌবা পাম্বিব্রা?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -406,13 +404,11 @@ msgstr "" " অদোমগী কমপ্য়ুতরগী মতম অসি চুমহন্নবা শোযদনা যেংশিনগদবনি." #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "সেক্য়ুরিতিগী চেকশিনৱা: সর্ভরগী সর্তিফিকেত চুমদ্রে" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -431,13 +427,11 @@ msgstr "" " অদোম্না হেক্তা মখা চত্থবা পাম্বিব্রা?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "সেক্য়ুরিতিগী চেকশিনৱা: সর্ভরগী সর্তিফিকেত মতম হেল্ল" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -451,7 +445,6 @@ msgstr "" " ৱাযেনথৌদারোযদা খঙহল্লো." #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "সেক্য়ুরিতিগী চেকশিনৱা: দোমেইন মমিং চান্নদ্রে" @@ -494,7 +487,6 @@ msgstr "" " মান্নবা পাসৱার্দ চঙশিন্দুনা অমুক হন্না পাসৱার্দ সেত তৌরো." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "দোকুমেন্ত শিজিন্নরি" @@ -579,7 +571,6 @@ msgstr "" " ওইবা এক্সেসকীদমক ফাইল লোক তৌবা ঙম্মোই." #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "পাবতমক ওইবদু হাংদোকউ (~R)" @@ -739,7 +730,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "পাবতমক ওইবদু হাংদোকউ (~R)" @@ -903,7 +893,6 @@ msgid "_Enter password:" msgstr "মাস্তর পাসৱার্দ " #: password.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Set Password" msgstr "পাসৱার্দ সেত তৌরো" @@ -941,7 +930,6 @@ msgid "File Exists" msgstr "" #: simplenameclash.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" msgstr "শিনদোকপা" @@ -959,7 +947,6 @@ msgid "Security Warning: " msgstr "সেক্যুরিতিগী চেকশিনৱা" #: sslwarndialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" msgstr "মখা চত্থবা" @@ -970,7 +957,6 @@ msgid "Cancel Connection" msgstr "" #: sslwarndialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|view" msgid "View Certificate" msgstr "সার্তিফিকেত মীৎযেং তারো" diff --git a/source/mni/vcl/messages.po b/source/mni/vcl/messages.po index 0e39f55a907..c93880c571c 100644 --- a/source/mni/vcl/messages.po +++ b/source/mni/vcl/messages.po @@ -337,7 +337,6 @@ msgstr "য়ারে" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC" msgid "Cancel" msgstr "ককথত্পা" @@ -568,7 +567,6 @@ msgid "Insert as ~Link" msgstr "লিঙ্ককুম্না হাপচিনবা" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW" msgid "Pr~eview" msgstr "অহানবা মীতয়েং" @@ -719,13 +717,11 @@ msgid "default" msgstr "দিফোল্ত" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "ঈ-পাউ" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "চেকশিনৱা" @@ -737,7 +733,6 @@ msgid "Error" msgstr "অশোয়বা" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "চেত্হনবা" @@ -1063,7 +1058,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "লেন্দস্কেপ" #: printdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|PrintDialog" msgid "Print" msgstr "নমথোকপা" @@ -1186,7 +1180,6 @@ msgid "Comments" msgstr "মোতশিং" #: printdialog.ui:830 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label15" msgid "Print" msgstr "নমথোকপা" @@ -1203,13 +1196,11 @@ msgid "Slides per page" msgstr "লমায় খুদিংগী পরেংশিং" #: printdialog.ui:931 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label19" msgid "Order" msgstr "মথং-মনাও" #: printdialog.ui:967 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label11" msgid "Print" msgstr "নমথোকপা" @@ -1279,7 +1270,6 @@ msgid "Draw a border around each page" msgstr "লামায খুদিংগী অকোযবদা ফিবান যেকউ" #: printdialog.ui:1302 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|ordertxt" msgid "Order" msgstr "মথং-মনাও" @@ -1322,13 +1312,11 @@ msgid "Use only paper size from printer preferences" msgstr "" #: printdialog.ui:1501 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label21" msgid "Options" msgstr "অপাম্বশিং" #: printdialog.ui:1516 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label20" msgid "Options" msgstr "অপাম্বশিং" diff --git a/source/mni/wizards/messages.po b/source/mni/wizards/messages.po index b6b896952d7..722c69cf7d1 100644 --- a/source/mni/wizards/messages.po +++ b/source/mni/wizards/messages.po @@ -14,49 +14,41 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr " '%1' দাইরেক্তোরী শেম্বা ঙমদ্রে.
অদোমগী হাৰ্দ দিস্কতা চপ চাবা অহাংবা মফম লৈত্রে." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "তেক্স দোকুমেন্ত শেম্বা ঙমদ্রে.
চানবিদুনা মোদ্যুল 'PRODUCTNAME রাইতর' ইনস্তোল তৌবরা য়েংশিনবিয়ু." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "স্প্ৰেদশীত শেম্বা ঙমদ্রে.
চানবিদুনা মোদ্যুল 'PRODUCTNAME কেল্ক' ইনস্তোল তৌবরা য়েংশিনবিয়ু." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "অউত্পা শেম্বা ঙমদ্রে.
চানবিদুনা মোদ্যুল 'PRODUCTNAME ইমপ্ৰেস' ইনস্তোল তৌবরা য়েংশিনবিয়ু." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "দ্রোয়িং শেম্বা ঙমদ্রে.
চানবিদুনা মোদ্যুল 'PRODUCTNAME দ্রো' ইনস্তোল তৌবরা য়েংশিনবিয়ু." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "ফোর্মুলা শেম্বা ঙমদ্রে.
চানবিদুনা মোদ্যুল 'PRODUCTNAME মেথ' ইনস্তোল তৌবরা য়েংশিনবিয়ু." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "দরকার ওইরবা ফাইলশিং থিবা ফংদ্রে.
চানবিদুনা %PRODUCTNAME সেতঅপ হৌবিয়ু অমসুং 'শেমজিনবা' খনবিয়ু." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "'' ফাইল হান্না লৈরে.

অদোম্না হৌজিক লৈরিবা ফাইল হন্না ইশিনবা পাম্বিবরা?" @@ -68,19 +60,16 @@ msgid "Yes" msgstr "হোই" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "পুম্নমক্তা হোই" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "নত্তে" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "ককথত্পা" @@ -128,19 +117,16 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ফাইল হান্না লৈরে. অদোম্না মসি মথক্তা হন্না ইশিনবা পামব্রা?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "<ৱিজার্দকী_মিং>না <হৌজিক্কী_তাং>দৈ নোমনা শেম্লে." #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,349 +138,291 @@ msgstr "" " তাৰপাছত ৱিজাৰ্ডটো আকৌ চলাওক." #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "চিঠি ৱিজার্দ " #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "লেবেলl9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~লল্লোন-ইতিক্কী চিঠি" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~ফোৰ্মেল ওইবা লনাইগী চিঠি" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~লনাইগী চিঠি" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~হান্না নমথোক্লবা মচাকশিংগা লোয়ননা লেতরহেদ পেপর শিজিনরো" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~লোগো" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "লৈফম হল্লকপা" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~ফুতর য়াওবা" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~চিঠিখাও ৱিন্দোদা লৈফম হল্লকপা" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~লোগো" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~চিঠিখাও ৱিন্দোদা লৈফম হল্লকপা" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "ময়েক্কী খুদমশিং" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "হীরম পরেং" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "ইকাইখুম্নবা" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "খুদমশিং ফোল্দ তৌবা" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~থাগত ৱাহৈ লোয়শিনবা" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~ফুতর" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~লৈফম হল্লকপগীদমক শিজিন্নরিবগী দাতা শিজিনরো" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~অনৌবা থারিবগী লৈফম: " #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "অফংবগী লৈফমগীদমক মফম কনবশিং শিজিনরো" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "মেইল পুনশিন্নবগীদমক লৈফমগী দাতাবেজ শিজিনরো" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "অনীশুবা অমসুং মতুংগী লমাইশিংখক্তদা য়াওহল্লো" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~লমায়গী মশিং য়াওহল্লো" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "চিঠিগী নোমুনা" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "মসিগী নোমুনাসিদগী চিঠি অমা শেম্মো" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "মসিগী চিঠিগী নোমুনাদুদা খুতকী মতেংনা অহোংবশিং শেম্মো" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "লমায়গী দিজাইন" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "লমায়গী দিজাইন" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "লমায়গী দিজাইন" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "মসিগী ৱিজাৰ্দসিনা অদোম্বু অনৌবা চিঠিগী নোমুনা অমা শেগত্পদা তেংবাংই. অদোম্না হেক পাম্বা মতমদা নোমুনাদু চিঠি ইবগী মওং ওইনা শিজিন্নবা য়াগনি. " #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~অৱাংবা:" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~অপাকপা:" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "ওইথংবগী ফিবান্দা হাংহনবা:" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "মথক্কী ফিবান্দা হাংহনবা:" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "অৱাংবা:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "অপাকপা:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "ওইথংবগী ফিবান্দা হাংহনবা:" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "মথক্কী ফিবান্দা হাংহনবা:" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "অৱাংবা:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "থারিবগী লৈফম" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "মিং:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "লম্বী:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP কোদ/রাজ্য/সহর:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "অফংবগী লৈফম" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "ফুতর" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "মসিগী ৱিজার্দসিনা চিঠিগী নোমুনা অমা শেমগতলে মসিনা অদোমবু চপ মান্নবা শকওং অমসুং সেত্তিংশিংগী মওংদা অয়াম্বা চিঠিশিং শেমগত্পা ঙমহল্লি." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "নোমুনাগী ৱাংমদা অতোপ্পা অনৌবা চিঠি শেমগতনবা নোমুনাগী লৈফমদা নেভিগেত তৌরো অমসুং মসিবু ক্লিক অনীরক তৌরো." #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "নোমুনাগী মমিং:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "লৈফম অমসুং ফাইলগী মমিং:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "অদোম্না কমরমনা মখাতানা তৌবা পাম্বিবগে?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "চানবিদুনা ময়েক্কী মখল অমসুং লমায়গী দিজাইন খল্লো" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "নমথোক্কদবা আইতেমশিং খল্লো" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "অদোমগী লেতরহেদ চেদা হান্না আইতেমশিং অক্কনবা উতলো" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "অথাবা অমসুং অফংবগী ঈপাউশিং অক্কনবা উতলো" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "অদোম্না ফুতরদা পাম্বা ঈপাউশিং মেনশিনবিয়ু" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "চানবিদুনা অরোয়বা সেত্তিংশিংদু অক্কনবা উতপিয়ু" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "হীরম:" @@ -510,7 +438,6 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "ওফিস " @@ -526,7 +453,6 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "মেরিন" @@ -538,277 +464,231 @@ msgid "Red Line" msgstr "অনৌবা পরেং" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "মসি কনাগা মরী লৈনৈ" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "ইকাইখুম্নজরিবা নত্রগা ইকাইখুম্নজরিবী" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "হল্লো" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "থম্মোয় শেংনা" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "ইকাইখুম্নজরিবা" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "হরাওবা" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "লমায়গী দিজাইন" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "লেতরহেদ শকওং" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "নমথোক্লবা আইতেমশিং" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "অফংবা অমসুং অথাবা" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "ফুতর" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "মিং অমসুং মফম" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "ফেক্স ৱিজার্দ" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "লেবেলl9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~লল্লোন-ইতিক্কী ফেক্স" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~লনাইগী ফেক্স" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~লোগো" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "হীরম পরেং" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "ঈকাইখুম্নবা" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~থাগত ৱাহৈ লোয়শিনবা" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~ফুতর" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~লৈফম হল্লকপগীদমক শিজিন্নরিবগী দাতা শিজিনরো" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~অনৌবা হল্লকপা লৈফম" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "ঐগী ফেক্স নোমুনা" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "মসিগী নোমুনাসিদগী ফেক্স অমা শেগতলো" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "মসিগী ফেক্সকী নোমুনাদা খুতকী মতেংনা অহোংবশিং শেম্মো" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "লমায়গী দিজাইন" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "লমায়গী দিজাইন" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "মসিগী ৱিজাৰ্দনা অদোমবু ফেক্স নোমুনা অমগী শেদত্পদা মতেং পাংই. নোমুনাদু ফেক্স অমা শেদত্পদা দরকার ওইবা মতমদা শিজিন্নবা য়াগনি." #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "লৈফম হল্লকপা" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "মিং:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "লম্বী:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP কোদ/রাজ্য/সহর:" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "ফুতর" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "মসিগী ৱিজাৰ্দনা ফেক্স অমগী নোমুনা শেদত্পদা মদুনা অদোমবু চপ মান্নবা শকওং অমসুং সেত্তিংশিংগা লোয়ননা অয়াম্বা ফেক্সশিং শেদত্পদা ঙমহনগনি." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "নোমুনাগী মপান্দগী অতোপ্পা অনৌবা ফেক্স শেদতনবগীদমক, অদোম্না নোমুনা সেভ তৌখিবা মফমদুদা চতলু অমসুং ফাইলদু ক্লিক অনীরক তৌরো." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "নোমুনাগী মিং:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "লৈফম অমসুং ফাইলগী মমিং:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "মসিগী মথংদা অদোম করি তৌবা পাম্বিবগে?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "ফেক্সকী মখল অমসুং লমায়গী দিজাইন খল্লো" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "ফেক্স নোমুনাদা য়াওনবগীদমক আইতেমশিং খল্লো" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "অথাবা অমসুং অফংবগী ঈপাউ অক্কনবা উতলো" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "ফুতরগীদমক তেক্স চংশিনবিয়ু" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "মিং অমা খল্লো অমসুং নোমুনাদু সেভ তৌরো" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "অনীশুবা অমসুং মতুংগী লমাইশিংখক্তদা য়াওহল্লো" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~লমায়গী মশিং য়াওহল্লো" @@ -820,31 +700,26 @@ msgid "~Date" msgstr "~তাং" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~পাউগী মখল" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "ফেক্স মশিং:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "অফংবগী লৈফমগীদমক মফম কনবশিং শিজিনরো" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "মেইল পুনশিন্নবগীদমক লৈফমগী দাতাবেজ শিজিনরো" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~অনৌবা হল্লকপা লৈফম" @@ -884,7 +759,6 @@ msgid "This template consists of" msgstr "" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "লমায" @@ -906,7 +780,6 @@ msgid "Lines" msgstr "পরিংশিং" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "মেরিন" @@ -932,181 +805,151 @@ msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "ফেক্স" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "মরুওইবা ঈপাউ!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "অদোমগী ঈপাউগীদমক" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "পাউ!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "মসি কনাগা মরী লৈনৈ" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "ইকাই খুম্নজরবা নত্রগা খুম্নজরিবী," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "হল্লো," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "হাই," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "থম্মোয় শেংনা" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "অদোমগী থাজনা" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "ইকাই খুম্নবা" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "নুংশিবা" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "লমায়গী দিজাইন" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "য়াওগদবা আইতেমশিং" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "অথাবা অমসুং অফংবা" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "ফুতর" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "মিং অমসুং মফম" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "নৈনরোল ৱিজাৰ্দ" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "মসিগী নৈনরোল নোমুনাদা খুতকী ওইবা অহোংবা শেম্মো" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "নোমুনাগী মমিং:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "লৈফম অমসুং ফাইলগী মমিং:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "মসিগী মথংদা অদোম করি তৌবা পাম্বিবগে?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "চানবিদুনা নৈনরোলগীদমক লমায়গী দিজাইনদু খনবিয়ু" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "চানবিদুনা অদোম্না অদোমগী নৈনরোল নোমুনাদা য়াওহনবা পাম্বা মিংথোলশিং খনবিয়ু" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "চানবিদুনা থৌদোক্তুগীদমক ময়ামগী ওইবা ঈপাউ চংশিনবিয়ু" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "চানবিদুনা নৈনরোলগীদমক আইতেমশিং শক্তাকউ" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "চানবিদুনা অদোম্না অদোদগী নোমুনাদা য়াওশিনবা পাম্বা মিংশিং খনবিয়ু" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "মিং অমা খল্লো অমসুং নোমুনাদু সেভ তৌরো" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "মিনিতশিং রেকোৰ্দ তৌবগীদমক ফোৰ্ম য়াওশিল্লো" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "মসিগী ৱিজার্দসিনা অদোমবু নৈনরোল নোমুনা অমা শেমগত্পদা মতেং পাংগনি. অদুদগী নোমুনাদুনা নৈনরোল অমা শেমগতবগীদমক দরকার ওইরবা মতমদা শিজিন্নবা য়াগনি." @@ -1118,43 +961,36 @@ msgid "Time:" msgstr "মতম:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "মিং:" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "লৈফম:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "অহাংবা ফিল্দশিংদা মফম কল্লিবশিং শিজিন্নরগনি. মতুংদা অদোম্না মফম কল্লিবশিং তেক্সতনা মহুত শিন্দোকপা য়াগনি." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "মসিগী নোমুনাসিদগী নৈনরোল অমা শেম্মু" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "নোমুনাগী ৱাংমদা অনৌবা নৈনরোল অমা শেমগতনবগীদমক, অদোম্না সেভ তৌখিবা নোমুনাদুদা চতলু অমসুং ফাইলদু ক্লিক অনীরক তৌরো." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "নৈনরোল আইতেম " @@ -1172,67 +1008,56 @@ msgid "Duration" msgstr "মতম" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "... না কৌবা মীফম" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "থৌবুরেল" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "মিনিত ঙাক্লিবা" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "মোদরেতর" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "এতেন্দিশিং" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "য়েংশিল্লবশিং" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "শিন্মীশিংগী খুদোংচাবা" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "নৈনরোল নোমুনানা খনগতলবা মীশিংগীদমক মফম কল্লিবশিং য়াওশিল্লগনি. নোমুনাদগী নৈনরোল অমা শেম্লিঙৈদা, অদোম্না মফম কল্লিবশিংসি চান্নবা মিংশিংনা মহুত শিন্দোকপা য়াই. " #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "মীফমগী মখল" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "চানবিদুনা পাবিয়ু" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "চানবিদুনা পুবিরকউ" @@ -1244,43 +1069,36 @@ msgid "Notes" msgstr "খংজিনগদশিং" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "নৈনরোলগী নোমুনানা খল্লবা আইতেমশিংগীদমক মফম কল্লিবশিং য়াওশিল্লগনি. " #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "তাং:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "মসিগী ৱিজার্দসিনা নৈনরোল নোমুনা অমা শেমগল্লে মদুনা অদোম্বু চপ মান্নবা উত্থোকপা অমসুং সেত্তিংশিংগা লোয়ননা অয়াম্বা নৈনরোল শেমগত্পা ঙমহল্লি." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "লমায়গী দিজাইন:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "ঐগী নৈনরোল নোমুনা.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "ঐগী নৈনরোল নোমুনা" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "নৈনরোল নোমুনাদু সেভ তৌরিঙৈদা থাজদবা অশোয়বা অমা থোক্লে." @@ -1298,79 +1116,66 @@ msgid "Date" msgstr "তাং" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "মতম" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "লৈফম" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "মসিগী তেক্সসি মহুত শিন্দোকনবা ক্লিক তৌরো" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "লমায়গী দিজাইন" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "ময়ামগী ওইবা ঈপাউ" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "য়াওগদবা মকোক্কী মমিং" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "মিংশিং" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "নৈনরোল আইতেমশিং" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "মিং অমসুং মফম" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "নৈনরোল ওইরিবা নোমুনাদু হাংবা মতমদা থাজদবা অশোয়বা অমা থোক্লে." #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "মীফমগী মখল" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "চানবিদুনা পুবিরকউ" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "চানবিদুনা পাবিয়ু" @@ -1382,73 +1187,61 @@ msgid "Notes" msgstr "খংজিনগদশিং" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "... না কৌবা মীফম" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "থৌবুরেল" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "এতেন্দিশিং" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "মিনিত ঙাক্লিবা" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "মোদরেতর" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "য়েংশিল্লবশিং" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "শিন্মীশিংগী খুদোংচাবা" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "হাপচিনবা" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "লৌথোকপা" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "মথক্তা কাখত্পা" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "মখাদা কুমথবা" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "তাং:" @@ -1460,7 +1253,6 @@ msgid "Time:" msgstr "মতম:" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "লৈফম:" @@ -1487,13 +1279,11 @@ msgid "Responsible" msgstr "দায়ত্য লৈবা" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "মতম" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "অহেনবা ঈপাউ" @@ -1551,13 +1341,11 @@ msgid "Elegant" msgstr "" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "অশংবা" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "ৱাওথংনবা" @@ -1568,19 +1356,16 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "কোমলা মচু" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "অঙাংবা" #: strings.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "অমচম্বা" diff --git a/source/mni/wizards/source/resources.po b/source/mni/wizards/source/resources.po index 84afef9de96..b91865c3b0d 100644 --- a/source/mni/wizards/source/resources.po +++ b/source/mni/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr " '%1' দাইরেক্তোরী শেম্বা ঙমদ্রে.
অদোমগী হাৰ্দ দিস্কতা চপ চাবা অহাংবা মফম লৈত্রে." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "তেক্স দোকুমেন্ত শেম্বা ঙমদ্রে.
চানবিদুনা মোদ্যুল 'PRODUCTNAME রাইতর' ইনস্তোল তৌবরা য়েংশিনবিয়ু." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "স্প্ৰেদশীত শেম্বা ঙমদ্রে.
চানবিদুনা মোদ্যুল 'PRODUCTNAME কেল্ক' ইনস্তোল তৌবরা য়েংশিনবিয়ু." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "অউত্পা শেম্বা ঙমদ্রে.
চানবিদুনা মোদ্যুল 'PRODUCTNAME ইমপ্ৰেস' ইনস্তোল তৌবরা য়েংশিনবিয়ু." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "দ্রোয়িং শেম্বা ঙমদ্রে.
চানবিদুনা মোদ্যুল 'PRODUCTNAME দ্রো' ইনস্তোল তৌবরা য়েংশিনবিয়ু." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "ফোর্মুলা শেম্বা ঙমদ্রে.
চানবিদুনা মোদ্যুল 'PRODUCTNAME মেথ' ইনস্তোল তৌবরা য়েংশিনবিয়ু." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "দরকার ওইরবা ফাইলশিং থিবা ফংদ্রে.
চানবিদুনা %PRODUCTNAME সেতঅপ হৌবিয়ু অমসুং 'শেমজিনবা' খনবিয়ু." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgid "Yes" msgstr "হোই" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -104,7 +95,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "পুম্নমক্তা হোই" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -113,7 +103,6 @@ msgid "No" msgstr "নত্তে" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -185,7 +174,6 @@ msgid "OK" msgstr "যারে" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +182,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ফাইল হান্না লৈরে. অদোম্না মসি মথক্তা হন্না ইশিনবা পামব্রা?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +202,6 @@ msgstr "" " তাৰপাছত ৱিজাৰ্ডটো আকৌ চলাওক." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -224,7 +210,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "রিপোর্ত ৱিজার্দ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -233,7 +218,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~তেবল" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +226,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "কলমশিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -260,7 +243,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- শন্দোকনা তাক্তবা - " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +251,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "~রিপোর্ত্তা ফিল্দশিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +259,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "কাংলুপ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +267,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "মথং-মনাও শেম্বগী অপাম্বশিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +275,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "শকওং খল্লো" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +283,6 @@ msgid "Create report" msgstr "রিপোর্ত শেমগত্পা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +291,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "দাতাগী শকওং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -323,7 +299,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "হেদর অমসুং ফুতরশিংগী শকওং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -332,7 +307,6 @@ msgid "Fields" msgstr "ফিল্দশিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +315,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "~না মথং-মনাও শেম্বা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -377,7 +350,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "মরাক ওইবা চেগী মওং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +358,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "অদোমগী রিপোর্ত্তা করম্বা ফিল্দশিং থম্বা পাম্বগে?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +366,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "অদোম্না কাংলুপকী লেবেলশিং হাপচিনবা পাম্বিবরা?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +374,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "অদোম্না করম্বা ফিল্দগী মতুংইন্না দাতা মথং-মনাও শেম্বা পাম্বিবগে?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +382,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "অদোম্না অদোমগী রিপোর্ত্তু করম্বা মওংদা য়েংবা পাম্বিবগে?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +390,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "অদোম্না করম্না মখাতান্না তৌগনি লেপ্পিরো" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +398,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "রিপোর্তকী মিংথোল" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +406,6 @@ msgid "Display report" msgstr "রিপোর্ত ফোঙকপা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -467,7 +432,6 @@ msgid "Descending" msgstr "অচৌবদগী মচারোমদা পৈবা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +440,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "দাইনামিক রিপোর্ত" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +448,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "~হৌজিক রিপোর্ত শেমগতলো" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +456,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "~রিপোর্তকী শকওং শেমদোক্লো" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -503,7 +464,6 @@ msgid "Static report" msgstr "স্তেতিক রিপোর্ত" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -512,7 +472,6 @@ msgid "Save as" msgstr "গুম্না সেভ তৌবা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +480,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "কাংলুপশিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +488,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "না অদুদগী" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +496,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "~না অদুদগী" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +504,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "মচাদগী অচৌবরোমদা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +512,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "মচাদগী অচৌবরোমদা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +520,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "মচাদগী অচৌবরোমদা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +528,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "অচৌবরোমদগী মচারোমদা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +536,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "অচৌবরোমদগী মচারোমদা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +544,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "অচৌবরোমদগী মচারোমদা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +552,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "বাইনরী ফিল্দশিং রিপোর্তসিদা ফোঙদোকপা ঙমদে." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +560,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr " '' তেবলদু লৈত্রে." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +568,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "রিপোর্ত শেমগতলি..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +576,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "হাপচিল্লবা রেকোর্দশিংগী মশিং: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +584,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr " '' ফোৰ্মদু লৈত্রে." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +592,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
ৱারোলদুগা লোয়ননা ৱাহংদু শিজিন্নবা ঙমদ্রে.
অদোমগী দাতা হৌরকফম য়েংশিনবিয়ু." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +600,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "' ফোৰ্মদা মখাগী লোত্তুনা থম্লিবা কন্ত্রোলশিং পাবা ঙমদ্রে: ''." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +608,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "দাতা পুশিল্লক্লি..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +616,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "লেবেল তৌরিবা ফিল্দশিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -683,7 +624,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "অদোম্না করম্না ফিল্দশিং লেবেল তৌবা পাম্বিবগে?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -692,7 +632,6 @@ msgid "Label" msgstr "লেবেল" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +640,6 @@ msgid "Field" msgstr "ফিল্দ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +648,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "ৱিজার্দতা অশোয়বা অমা থোক্লে.
'%PATH' নোমুনাদু লানবা য়াই.
দরকার ওইরিবা শরুকশিং নত্রগা তেবলশিং লৈত্রে নত্রগা অরানবা মিংগী মখাদা লৈরে.
মচাখায়বা ঈপাউগীদমক তেংবাংদা য়েংবিয়ু.
চানবিদুনা অতোপ্পা নোমুনা খনবিয়ু." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -727,7 +664,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -736,7 +672,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "মরুওইবা ৱারোল: রিপোর্তসি শেমগত্পা মতমদা শেংদবা তেক্সতু দাতাবেজদগী দাতানা মহুত শিন্দোক্লগনি." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -745,7 +680,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr " '%REPORTNAME' রিপোর্ত অমা হান্না দাতাবেজদা লৈরে. চানবিদুনা অতোপ্পা মিং অমা পীবিয়ু." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -754,7 +688,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "রিপোর্ত শেমগতলবা মতুংদা অদোম্না করম্না মখাতান্না তৌবা পাম্বিবগে?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -772,7 +705,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "তেবুলেতর" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -781,7 +713,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "কলমনার, কলম-অমা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -790,7 +721,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "কলমনার, কলম-অনী" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -817,7 +747,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "ব্লোকশিংদা - মথক্কী লেবেলশিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -826,7 +755,6 @@ msgid "Title:" msgstr "মিংথোল:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -835,7 +763,6 @@ msgid "Author:" msgstr "অইবা:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -844,7 +771,6 @@ msgid "Date:" msgstr "তাং:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -870,7 +796,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -1083,7 +1008,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "অয়েকপা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1109,7 +1033,6 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" @@ -1126,7 +1049,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1162,7 +1084,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "মথং > (~N)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1171,7 +1092,6 @@ msgid "~Database" msgstr "~দাতাবেজ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1180,7 +1100,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "~তেবলগী মিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1238,7 +1157,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1265,7 +1183,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "লেপ্পা (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1274,7 +1191,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "দোকুমেন্তদু সেভ তৌবা ঙমদ্রে." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1283,7 +1199,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "ৱিজার্দ থোকপা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1292,7 +1207,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "দাতা হৌরকফমদা মরী শম্নরি..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1301,7 +1215,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "দাতা হৌরকফমদা শম্নবা মরী থম্বা হৌগত্পা ঙমদ্রে." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1310,7 +1223,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "চংশিল্লবা ফাইল লম্বী চতন্দ্রে." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1319,7 +1231,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "চানবিদুনা দাতা হৌরকফম অমা খনবিয়ু" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1328,7 +1239,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "চানবিদুনা তেবল অমা নত্রগা ৱাহং অমা খনবিয়ু" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1337,7 +1247,6 @@ msgid "Add field" msgstr "ফিল্দ হাপচিনবা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1346,7 +1255,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "ফিল্দ লৌথোকপা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1355,7 +1263,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "ফিল্দ পুম্নমক হাপচিনবা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1364,7 +1271,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "ফিল্দ পুম্নমক লৌথোকপা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1373,7 +1279,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "ফিল্দ মথক্তা মফম হোংবা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1382,7 +1287,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "ফিল্দ মখাদা মফম হোংবা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1391,7 +1295,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "'%NAME' দগী ফিল্দশিংগী মিং অমুক হন্না ফংবা ঙমদ্রে." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1409,7 +1312,6 @@ msgid "Query" msgstr "ৱাহং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1418,7 +1320,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "ৱাহং ৱিজার্দ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1427,7 +1328,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "~তেবলশিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1436,7 +1336,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "অফংবা ফিল্দশিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1445,7 +1344,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "ৱাহংগী মমিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1454,7 +1352,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "ৱাহং ফোঙদোকপা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1463,7 +1360,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "~ৱাহং শেমদোকপা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1472,7 +1368,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "~ৱাহংদু শেম্লবা মতুংদা অদোম্না করম্না মখাতান্না তৌনা পাম্বিবগে?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1481,7 +1376,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "মখাগী পীরিবা পুম্নমক চান্নহল্লো" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1490,7 +1384,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "~মখাগী পীরিবা অমগা হেক্তা চান্নহল্লো" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1499,7 +1392,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "~মচাখায়রবা ৱাহং (ৱাহংগী রেকোর্দ পুম্নমক উতলি.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1508,7 +1400,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "~অশম্বা ৱাহং (অপুনবা মথৌগী ফলতমক উতলি.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1517,7 +1408,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "অপুনবা মথৌশিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1526,7 +1416,6 @@ msgid "Fields" msgstr "ফিল্দশিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1535,7 +1424,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "~না ...কাংলুপ শেম্বা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1571,7 +1459,6 @@ msgid "Query:" msgstr "ৱাহং:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1589,7 +1476,6 @@ msgid "Value" msgstr "_വില" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1598,7 +1484,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "গা মান্নৈ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1607,7 +1492,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "গা মান্নদে" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1616,7 +1500,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "দগী হেন্না পিকই" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1634,7 +1517,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "মান্নবা নত্রগা হেন্না পিকই" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1643,7 +1525,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "মান্নবা নত্রগা হেন্না চাওই" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1661,7 +1542,6 @@ msgid "not like" msgstr "মান্দে" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1706,7 +1586,6 @@ msgid "and" msgstr "অমশুং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1715,7 +1594,6 @@ msgid "or" msgstr "নত্রগা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1724,7 +1602,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "গী তিনশিনবগী মশিংদু লৌরো" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1733,7 +1610,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "গী চাংচত ওইবা মশিংদু লৌরো" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1742,7 +1618,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "গী খ্বাইদগী য়ামদবা মশিংদু লৌরো" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1760,7 +1635,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "গী তিনশিনবগী মশিংদু লৌরো" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1787,7 +1661,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "মথং-মনাও শীন্দোকপগী মওং: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1805,7 +1678,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "ফিবমশিং থিবা:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1823,7 +1695,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "অপুনবা মথৌশিং: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1841,7 +1712,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "না কাংলুপ শেমলে: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1859,7 +1729,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "কাংলুপ শেম্বগী ফিবম: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1868,7 +1737,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "কাংলুপ শেম্বগী ফিবম অমত্তা শিন্নদ্রি." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1877,7 +1745,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "অদোমগী ৱাহংগীদমক ফিল্দশিং (কলমশিং) খল্লো" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1886,7 +1753,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "মথং-মনাও শেম্বগী মওং খল্লো" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1895,7 +1761,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "থিবগী ফিবমশিং খল্লো" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1904,7 +1769,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "ৱাহংগী মখল খল্লো" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1913,7 +1777,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "কাংলুপশিং খল্লো" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1922,7 +1785,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "কাংলুপ শেম্বগী ফিবমশিং খল্লো" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1931,7 +1793,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "করিগুম্বা পাম্লবদি অতোপ্পা মিং শিজিন্নরো " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1940,7 +1801,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "ওভরভিউদু য়েংশিল্লো অমসুং করম্না মখাতানা তৌগনি লেপ্পো" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1949,7 +1809,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "ফিল্দ খনবা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1958,7 +1817,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "মথং-মনাওগী মওং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1967,7 +1825,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "থিবগী ফিবমশিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1976,7 +1833,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "মচাখায়বা নত্রগা অশম্বা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -1985,7 +1841,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "কাংলুপ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1994,7 +1849,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "কাংলুপ শেম্বগী ফিবমশিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2012,7 +1866,6 @@ msgid "Overview" msgstr "পুম্নমক্কী অশম্বা মীতয়েং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2021,7 +1874,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "অপুনবা মথৌদা শিন্নদ্রিবা ফিল্দদু কাংলুপ অমদা শিজিন্নগদবনি. " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2030,7 +1882,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr " ' ' ফিবমদু অনীরক খল্লে. ফিবম খুদিংমক অমুকখক খনবা য়াগনি" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2047,7 +1898,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2056,7 +1906,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2065,7 +1914,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2074,7 +1922,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2083,7 +1930,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2092,7 +1938,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2101,7 +1946,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "ৱিজার্দ মওং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2132,7 +1976,6 @@ msgstr "" "অমদগী-ময়ামদা লৈনবা মরী অমগা লোয়ননা তেবল নত্রগা ৱাহংদগী দাতা উতনবগীদম সবফোর্মশিং শিজিন্নৌ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2141,7 +1984,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "সবফোৰ্ম হাপচিনবা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2150,7 +1992,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "~লৈরিবা মরীসিদা য়ুমফম ওইবা সবফোর্ম" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2159,7 +2000,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "তেবলশিং নত্রগা ৱাহংশিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2168,7 +2008,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "খুতনা খল্লবা ফিল্দশিং য়ুমফম ওইবা সবফোর্ম" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2177,7 +2016,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "~করম্বা মরী অদোম্না হাপচিনবা পাম্বিবগে?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2186,7 +2024,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "সবফোর্মদা ফিল্দশিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2195,7 +2032,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "~অফংবা ফিল্দশিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2215,7 +2051,6 @@ msgstr "" "অদুবু শম্নবা অমুক্তা শিজিন্নবা য়াবা য়াই." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2224,7 +2059,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "~অহানবা পুনশিল্লবা সবফোৰ্ম ফিল্দ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2233,7 +2067,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "~অনীশুবা পুনশিল্লবা সবফোৰ্ম ফিল্দ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2242,7 +2075,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "~অহুমশুবা পুনশিল্লবা সবফোৰ্ম ফিল্দ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2251,7 +2083,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "~মরীশুবা পুনশিল্লবা সবফোৰ্ম ফিল্দ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2260,7 +2091,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "অহানবা পুনশিল্লবা মরুওইবা ফোর্ম ফিল্দ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2269,7 +2099,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "অনীশুবা পুনশিল্লবা মরুওইবা ফোর্ম ফিল্দ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2278,7 +2107,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "অহুমশুবা পুনশিল্লবা মরুওইবা ফোর্ম ফিল্দ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2287,7 +2115,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "মরীশুবা পুনশিল্লবা মরুওইবা ফোর্ম ফিল্দ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2296,7 +2123,6 @@ msgid "Field border" msgstr "ফিল্দ ফিবান" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2305,7 +2131,6 @@ msgid "No border" msgstr "ফিবান লৈতে" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2323,7 +2148,6 @@ msgid "Flat" msgstr "ফ্লেত" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2332,7 +2156,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "লেবেল লৈফম" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2341,7 +2164,6 @@ msgid "Align left" msgstr "ওইরোমদা পরেং চান্নহনবা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2350,7 +2172,6 @@ msgid "Align right" msgstr "য়েতলোমদা পরেং চান্নহনবা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2359,7 +2180,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "DB ফিল্দশিংগী শীল্লাংবা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2368,7 +2188,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "কলমগী মওং ওইবা - ওইরোমগী লেবেলশিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2377,7 +2196,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "কলমগী মওং ওইবা - লেবেলশিং মথক্তা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2386,7 +2204,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "ব্লোকশিংদা - ওইরোমগী লেবেলশিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2395,7 +2212,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "ব্লোকশিংদা - মথক্কী লেবেলশিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2404,7 +2220,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "দাতা শীতকুম্না" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2413,7 +2228,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "মরুওইবা ফোৰ্মগী শীল্লাংবা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2422,7 +2236,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "সব ফোৰ্মগী শীল্লাংবা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2440,7 +2253,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "লৈরিবা দাতা ফোঙদোকলোয়" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2449,7 +2261,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "ফোৰ্ম হায়বসি দাতা পুম্নমক ফোঙদোকনবনি" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2458,7 +2269,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "লৈরিবা দাতা শেমদোকপদা অয়াবা পিগনু" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2467,7 +2277,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "লৈরিবা দাতা মুত্থত্পদা অয়াবা পিগনু" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2476,7 +2285,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "অনৌবা দাতা হাপচিনবদা অয়াবা পিগনু" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2485,7 +2293,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "ফোর্মগী মিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2494,7 +2301,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "ফোৰ্মদু শেম্লবা মতুংদা অদোম্না করম্না মখাতান্না তৌবা পাম্বিবগে?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2503,7 +2309,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "~ফোর্মদুগা লোয়ননা তৌরো" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2512,7 +2317,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "~ফোৰ্মদু শেমদোক্লো" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2521,7 +2325,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "~লমায়গী মওংশিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2530,7 +2333,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "ফিল্দ খনবা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2539,7 +2341,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "সবফোৰ্ম অমা সেত অপ তৌবা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2548,7 +2349,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "সবফোৰ্ম ফিল্দশিং হাপচিনবা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2557,7 +2357,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "ফিল্দশিং পুনশিল্লো" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2566,7 +2365,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "কন্ত্রোলশিং শীন্দোক্লো" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2575,7 +2373,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "দাতা চংশিনবা সেত তৌবা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2584,7 +2381,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "মওংশিং শিজিন্নবা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2593,7 +2389,6 @@ msgid "Set name" msgstr "মিং সেত তৌবা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2602,7 +2397,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(তাং)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2611,7 +2405,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(মতম)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2620,7 +2413,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "অদোমগী ফোৰ্মগী ফিল্দশিং খল্লো" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2629,7 +2421,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "অদোম্না সবফোৰ্ম অমা সেতঅপ তৌবা পাম্লবদি ৱারেপ লৌরো" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2638,7 +2429,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "অদোমগী সবফোৰ্মগী ফিল্দশিং খল্লো" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2647,7 +2437,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "অদোমগী ফোৰ্মশিংগী মরক্তা পুনশিনবশিং খল্লো" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2656,7 +2445,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "অদোমগী ফোৰ্মদা কন্ত্রোলশিং শীন্দোক্লো" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2665,7 +2453,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "দাতা চংশিনবগী মওং খল্লু" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2674,7 +2461,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "অদোমগী ফোৰ্মগী মওং শিজিন্নরো" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2694,7 +2480,6 @@ msgstr "" "অতোপ্পা মমিং খল্লো. " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2703,7 +2488,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "তেবল ৱিজাৰ্দ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2712,7 +2496,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "ফিল্দশিং খনবা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2721,7 +2504,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "মখল অমসুং ফোর্মেতশিং সেত তৌবা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2730,7 +2512,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "প্রাইমারী কি সেত তৌবা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2739,7 +2520,6 @@ msgid "Create table" msgstr "তেবল শেমগত্পা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2748,7 +2528,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "অদোমগী তেবলগীদমক ফিল্দশিং খল্লো" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2757,7 +2536,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "ফিল্দগী মখল অমসুং ফোর্মেতশিং সেত তৌরো" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2766,7 +2544,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "প্রাইমারী কি সেত তৌবা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2775,7 +2552,6 @@ msgid "Create table" msgstr "তেবল শেমগত্পা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2784,7 +2560,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "মসিগী ৱিজার্দনা অদোম্বু অদোমগী দাতাবেজগী তেবল শেমগত্পদা মতেং পাংই. তেবলগী কাংলুপ অমসুং নোমুনা অমা খল্লবা মতুংদা, অদোম্না অদোমগী তেবলদা য়াওহনবা পাম্বা ফিল্দশিং খল্লো. অদোম্না অমদগী হেনবা তেবল নোমুনাদগী ফিল্দশিং য়াওহনবা য়াগনি." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2793,7 +2568,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "কাংলুপ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2802,7 +2576,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "লল্লোন-ইতিক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2811,7 +2584,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "লনাইগী ওইবা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2820,7 +2592,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "~নোমুনা তেবলশিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2829,7 +2600,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "অফংবা ফিল্দশিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2863,7 +2633,6 @@ msgid "Field name" msgstr "ফিল্দ মমিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2872,7 +2641,6 @@ msgid "Field type" msgstr "ফিল্দগী মখল" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2881,7 +2649,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "~খল্লবা ফিল্দশিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2890,7 +2657,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "প্রাইমারী কি অমনা দাতাবেজ তেবলদা রেকোর্ত খুদিংমক্তু তোপ-তোপ্না শক্তাকই. প্রাইমারী কিনা তোঙান-তোঙানবা তেবলশিংদা মরী লৈনহল্লিবা ঈপাউশিং লায়থোকহল্লি, অমসুং মসিনা য়ারে মদুদি তেবল খুদিংমক্তা অদোমগী প্রাইমারী কি য়াওই. প্রাইমারী কি অমা য়াওদনা মসিগী তেবলদা দাতা চংশিনবা ওইথোক্লোই." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2899,7 +2665,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "~প্রাইমারী কি অমা শেমগতলো" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2908,7 +2673,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "~মথন্তনা প্রাইমারী কি অমা হাপচিনজবা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2926,7 +2690,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "ফিল্দ কয়ামরুম্না পুনশিল্লবা অমগুম্না প্রাইমারী কি শক্তাকউ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2935,7 +2698,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "ফিল্দ মমিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2944,7 +2706,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "~প্রাইমারী কি ফিল্দশিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2953,7 +2714,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "ওতো ভেল্যু" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2962,7 +2722,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "অদোম্না অদোমগী তেবলগী মিং করি থোনবা পামব্রা?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2971,7 +2730,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "নুংঙাইজরে. অদোম্না অদোমগী তেবল শেমগত্পদা দরকার ওইবা ঈপাউ পুম্নমক চংশিনবিরে." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -2980,7 +2738,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "মসিগী মথংদা অদোম করি তৌবা পাম্বিবগে?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2989,7 +2746,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "তেবলগী দিজাইন শেমদোক্লো" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -2998,7 +2754,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "খুদক্তা দাতা হাপচিল্লো" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3007,7 +2762,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "মসিগী তেবলসিদা য়ুমফম ওইবা ফোৰ্ম অমা শেম্মো" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3016,7 +2770,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "অদোম্না শেমখিবা তেবল হাংবা য়াদ্রে." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3025,7 +2778,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "'%TABLENAME' তেবলগী মিংদুদা ময়েক অমা য়াওই ('%SPECIALCHAR') মদু দাতাবেজনা তেংবাংদবা য়াই. " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3034,7 +2786,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "'%FIELDNAME' ফিল্দগী মিংদুদা অখন্নবা ময়েক অমা য়াওই ('%SPECIALCHAR') মদু দাতাবেজনা তেংবাংদবা য়াই. " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3043,7 +2794,6 @@ msgid "Field" msgstr "ফিল্দ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3052,7 +2802,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "ঐগী তেবল" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3061,7 +2810,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "ফিল্দ অমা হাপচিল্লো" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3070,7 +2818,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "খল্লবা ফিল্দশিং লৌথোক্লো" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3090,7 +2837,6 @@ msgstr "" "চানবিদুনা অতোপ্পা মিং অমা ইশিনবিয়ু." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3099,7 +2845,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "তেবলগী কেতলোগ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3108,7 +2853,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "তেবলগী থৌরাং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3153,7 +2897,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~ওন্থোকপা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3162,7 +2905,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "মরুওইবা ৱারোল: মপান্থোংগী ওইবা মরীশিংদগী শেলগী চাং অমসুং ফোর্মুলাশিংদা শেলগী ওন্থোকপগী ফেক্তরশিং ওন্থোকপা ঙমদ্রে." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3171,7 +2913,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "অহানবদা, সীত খুদিংমক ঙাকশেনগনু." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3189,7 +2930,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "মখা চত্থরো>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3198,7 +2938,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "লোয়শিল্লো" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3216,7 +2955,6 @@ msgid "Selection" msgstr "খনবা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3225,7 +2963,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "কাখল মওংশিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3234,7 +2971,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "হৌজিক্কী সীত্তা শেলগী কাখলশিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3243,7 +2979,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "দোকুমেন্ত অপুম্বদা শেলগী কাখলশিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3252,7 +2987,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "~খল্লবা রেন্জ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3261,7 +2995,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "কাখল মওংশিং খল্লো" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3270,7 +3003,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "শেলগী কাখলশিং খনবা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3279,7 +3011,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "শেলগী রেন্জশিং:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3288,7 +3019,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "নোমনাশিং:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3297,7 +3027,6 @@ msgid "Extent" msgstr "শন্দোকপা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3306,7 +3035,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "~অমখক %PRODUCTNAME কেল্ক দোকুমেন্ত" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3315,7 +3043,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "মপুংফারবা দিরেক্তোরি" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3324,7 +3051,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "হৌরকফম দোকুমেন্ত:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3333,7 +3059,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "হৌরকফম দাইরেক্তোরি:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3342,7 +3067,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "~সবফোল্দরশিং য়াওনা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3351,7 +3075,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "পান্দম থম্লিবা দাইরেক্তোরি:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3360,7 +3083,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "ৱাহং য়াওদনা মতম খরগী ওইনা ঙাকশেন্দবা শীত" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3378,7 +3100,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "ওন্থোকপগী ফিবম: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3387,7 +3108,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "কাখল নোমনাশিংগী ওন্থোকপগী ফিবম:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3396,7 +3116,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "মরী লৈন্নবা রেন্জশিংগী রেজিস্ত্রেসন: %2অপুনবা লমায় মশিং থিবগী %2 গী শীত % 1মশিং%1 " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3405,7 +3124,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "ওন্থোক্কদবা রেন্জশিং চংশিনবা..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3414,7 +3132,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "শীত খুদিংমক্কী ওইনা শীত ঙাকশেনবা হন্না তুংশিনগনি..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3432,7 +3149,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~লোয়শিনবা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3441,7 +3157,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "দাইরেক্তোরি খল্লো" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3450,7 +3165,6 @@ msgid "Select file" msgstr "ফাইল খল্লো" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3468,7 +3182,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "লৈত্রবা " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3477,7 +3190,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "ইউরো কনভর্তর" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3486,7 +3198,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "ঙাকশেল্লবা স্প্ৰেদশীতশিং মতম খরগী ওইনা ঙাকশেল্লোয়দ্রা?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3495,7 +3206,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "তেবল %1তেবলগী মিং%1 দু ঙাকশেন্দনবগীদমক পাসৱাৰ্দ চংশিল্লো" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3504,7 +3214,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "অরানবা পাসৱাৰ্দ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3513,7 +3222,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "ঙাকশেল্লবা শীত" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3522,7 +3230,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "চেকশিনৱা! " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3531,7 +3238,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "শীতশিংগী ঙাকশেনবা লৌথোকলোয়." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3540,7 +3246,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "শীত ঙাকশেন্দবা ঙমদে " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3549,7 +3254,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "ঙাকশেল্লবা স্প্রেদশীতশিং য়াওবা দোকুমেন্তশিংদা কাখল ফোর্মেতশিং শেমদোকপা ঙমদবগুম ওতোপাইলোতনা মসিগী দোকুমেন্তসি শেমদোকপা ঙমদ্রে." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3558,7 +3262,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "চানবিদুনা খঙজিনবিয়ু মদুদি ইউরো কনভর্তরনা, নত্রবদি, মসিগী দোকুমেন্তসি শেমদেকপা ঙমলোয়!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3567,7 +3270,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "চানবিদুনা অহানবদা ওন্থোক্কদবা শেল অমা খনবিয়ু!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3585,7 +3287,6 @@ msgid "OK" msgstr "যারে" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3594,7 +3295,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "ককথত্পা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3603,7 +3303,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "চানবিদুনা শেমদোকনবগীদমক %PRODUCTNAME কেল্ক অমা খনবিয়ু!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3612,7 +3311,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' অসি দাইরেক্তোরী অমা নত্তে!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3648,7 +3346,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr " ৱিজাৰ্দ ককথত্পা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3657,7 +3354,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "পোর্তুগীজ ঈসকুদো" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3666,7 +3362,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "দচ্চ গিল্দর" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3675,7 +3370,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "ফ্রেনচ ফ্রাংক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3684,7 +3378,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "স্পেনিস পেসেতা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3693,7 +3386,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "ইটালিয়ান লিরা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3702,7 +3394,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "জর্মান খুদম" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3711,7 +3402,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "বেলজিয়ান ফ্রাংক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3720,7 +3410,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "আইরিস পুন্ত" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3729,7 +3418,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "লুক্সেমবর্গ ফ্রাংক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3738,7 +3426,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "ওস্ত্রিয়ান সিলিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3747,7 +3434,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "ফিন্নিশ খুদম" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3756,7 +3442,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "গ্রীক দ্রাকমা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3765,7 +3450,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "স্লোভেনিয়ান তোলার" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3774,7 +3458,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "দোকুমেন্তকী সেত তৌবা শেল ইউরোপীয়ান শেল নত্তে!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3783,7 +3466,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "অদোমগী ওপরেতিং সিস্তেমগীদমক সেত তৌবা লোলদু ইউরোপীয়ান মোনিতরি য়ুনিয়নগী লোল নত্তে." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3792,7 +3474,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "স্লোভাক কোরুনা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3817,7 +3498,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3826,7 +3506,6 @@ msgid "Progress" msgstr "খুমাং চাওশিনবা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3835,7 +3514,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "মরী লৈন্নবা দোকুমেন্তশিং অমুক হল্লক্লি..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3844,7 +3522,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "দোকুমেন্তশিং ওন্থোক্লি..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3853,7 +3530,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "সেত্তিংশিং:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3862,7 +3538,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "শীত অসি মতম খুদিংমক্তা ঙাকশেন্দে" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3871,7 +3546,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "হীরম খনবা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3956,7 +3630,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -3973,7 +3646,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4056,7 +3728,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "এদ্রেসী" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4065,7 +3736,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "অফংবা অমা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4074,7 +3744,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "তোঙান-তোঙানবা অফংবশিং (এদ্রে দতাবেজ)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4083,7 +3752,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "মসিগী নোমুনাসি শিজিন্নৌ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4092,7 +3760,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "অশোয়বা অমা থোক্লে." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4110,7 +3777,6 @@ msgid "Company" msgstr "কমপেনী" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4155,7 +3821,6 @@ msgid "Country" msgstr "লৈবাক" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4164,7 +3829,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "ZIP/ দাক্কী ওইবা কোদ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4191,7 +3855,6 @@ msgid "Position" msgstr "സ്ഥാനം" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4209,7 +3872,6 @@ msgid "Initials" msgstr "ইনিসিয়েলস" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4218,7 +3880,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "ইকাইখুম্নবা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4227,7 +3888,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "য়ুমগী ফোন " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4236,7 +3896,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "থবক্কী ফোন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4245,7 +3904,6 @@ msgid "Fax" msgstr "ফেক্স" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4254,7 +3912,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "ঈ-মেইল" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4272,7 +3929,6 @@ msgid "Notes" msgstr "মরুওইবা ৱারোলশিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4281,7 +3937,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Alt. ফিল্দ 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4290,7 +3945,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Alt. ফিল্দ 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4299,7 +3953,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Alt.ফিল্দ 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4308,7 +3961,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "Alt.ফিল্দ 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4326,7 +3978,6 @@ msgid "State" msgstr "রাজ্য" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4335,7 +3986,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "ওফিসকী ফোন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4344,7 +3994,6 @@ msgid "Pager" msgstr "পেজর" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4353,7 +4002,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "মোবাইল ফোন " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4362,7 +4010,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "অতোপ্পা ফোন " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4380,7 +4027,6 @@ msgid "Invite" msgstr "বার্তন" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4389,7 +4035,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "বুকমার্ক 'অফংবা'দু মাংলে." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4398,7 +4043,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "ফোৰ্ম চিঠি ফিল্দশিং মনুংদা য়াওহনবা ঙমদে." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4407,7 +4051,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "মিনিতশিংগী নোমুনা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4416,7 +4059,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "অপাম্বা অমা শুংশোয়-শোয়দনা খংগদবনি." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4425,7 +4067,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "মিনিতশিংগী মখল" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4434,7 +4075,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "ফলা মিনিতশিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4443,7 +4083,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "ভেল্যু পুথোকপা মিনিতশিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4461,7 +4100,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr " '%1' দিরেক্তোরি শেম্বা ঙমদ্রে: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4470,7 +4108,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr " '%1' দিরেক্তোরী হৌজিক লৈত্রে." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4541,7 +4178,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4550,7 +4186,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "ওন্থোকনবগীদমক দোকুমেন্তকী মখল খল্লু:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4559,7 +4194,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "ৱাহৈ নোমুনাশিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4568,7 +4202,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "এক্সেল নোমুনাশিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4577,7 +4210,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "পাৱারপোইন্ত নোমুনাশিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4586,7 +4218,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "ৱাহৈ দোকুমেন্তশিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4603,7 +4234,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4612,7 +4242,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "মাইক্ৰোসোফ ওফিস " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4621,7 +4250,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "ৱা মচং:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4630,7 +4258,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "পুশিল্লক্লবা নোমুনাশিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4657,7 +4284,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr " '<1>' ফাইল হাননা লৈরে. অদোম মথক্তা ইশিনবা পাম্বিবরা?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4684,7 +4310,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr " ৱিজাৰ্দ ককথত্পা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4702,7 +4327,6 @@ msgid "Error" msgstr "অশোয়বা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4711,7 +4335,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "অদোম্না দোকুমেন্তশিং হংদনা মথক্তা ইশিনবা পাম্বরা?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4720,7 +4343,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "মেক্ৰো দোকুমেন্ত অমুক হনগদবনি." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4729,7 +4351,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "দোকুমেন্ত '<1>' সেভ তৌবা ঙমদ্রে." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4738,7 +4359,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "দোকুমেন্ত '<1>' হাংবা ঙমদ্রে." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4747,7 +4367,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "দিক্সনারী অমা খল্লু" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4756,7 +4375,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "দোকুমেন্ত ওন্থোকলিবা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4765,7 +4383,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "সবদিরেক্তোরিশিং য়াওনা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4774,7 +4391,6 @@ msgid "Progress" msgstr "খুমাং চাওশিনবা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4783,7 +4399,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "মরা লৈন্নবা দোকুমেন্তশিং হন্না ফংলিবা:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4792,7 +4407,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "দোকুমেন্তশিং ওন্থোক্লি" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4810,7 +4424,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 ফংলবা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4819,7 +4432,6 @@ msgid "Finished" msgstr "লোয়রবা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4828,7 +4440,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "হৌফম দোকুমেন্তশিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4837,7 +4448,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "পান্দম থম্লিবা দোকুমেন্তশিং" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4846,7 +4456,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " দোকুমেন্তশিং ওন্থকোলবা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4855,7 +4464,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "সবদিরেক্তোরি খুদিংমক একাউন্ততা হাপলগনি" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4864,7 +4472,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "মখাগী দিরেক্তোরিসিদা মখোয়শিং অসি থাদোক্লগনি: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4873,7 +4480,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "দগী পুশিল্লকপা:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4882,7 +4488,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "দা সেভ তৌবা: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4891,7 +4496,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "লোগ ফাইল শেম্বা" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4900,7 +4504,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "অদোমগা থবক্কী দিরোক্তোরিদা লোগ ফাইল শেম্লগনি." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4909,7 +4512,6 @@ msgid "Show log file" msgstr " লোগ ফাইল উতলু" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4918,7 +4520,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "মখাগী দিরেক্তোরিদা য়াওবা ৱাহৈ দোকুমেন্ত খুদিংমক থাদোক্লগনি: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4936,7 +4537,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "মখাগী দিরেক্তোরিদা য়াওবা পাৱারপোইন্তকী নোমুনা খুদিংমক থাদোক্লগনি: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4945,7 +4545,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "মখাগী দিরেক্তোরিদা য়াওবা ৱাহৈগী নোমুনা খুদিংমক থাদোক্লগনি: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4954,7 +4553,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "মখাগী দিরেক্তোরিদা য়াওবা এক্সেলগী নোমুনা খুদিংমক থাদোক্লগনি: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/mni/xmlsecurity/messages.po b/source/mni/xmlsecurity/messages.po index 3319a2b0687..163a94890e0 100644 --- a/source/mni/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/mni/xmlsecurity/messages.po @@ -251,7 +251,6 @@ msgid "Date" msgstr "তাং (~b)" #: digitalsignaturesdialog.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" msgid "Description" msgstr "শন্দোকনা তাকপা" @@ -426,7 +425,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "মখল" @@ -498,7 +496,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "সার্তিফিকেত মীৎযেং তাবা..." #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "শন্দোকনা তাকপা:" diff --git a/source/mr/accessibility/messages.po b/source/mr/accessibility/messages.po index 5950a26f76e..9cd96f0e5b5 100644 --- a/source/mr/accessibility/messages.po +++ b/source/mr/accessibility/messages.po @@ -59,7 +59,6 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations" msgstr "अधिक कार्यांकरिता चाइल्ड कंट्रोलमध्ये जाण्यासाठी कृपया एंटर दाबा" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "स्तंभ%COLUMNNUMBER" diff --git a/source/mr/avmedia/messages.po b/source/mr/avmedia/messages.po index e80dcc69ad6..3f446572801 100644 --- a/source/mr/avmedia/messages.po +++ b/source/mr/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "थांबवा" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "पुन्हा करणे" @@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled" msgstr "प्रमाणबद्ध" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "प्रमाण" diff --git a/source/mr/basctl/messages.po b/source/mr/basctl/messages.po index 71674751ff0..c683b94040b 100644 --- a/source/mr/basctl/messages.po +++ b/source/mr/basctl/messages.po @@ -416,7 +416,6 @@ msgstr "" " " #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "छपाई व्याप्ति" @@ -485,7 +484,6 @@ msgid "Multiselection" msgstr "अनेक निवडी" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" msgid "[Default Language]" msgstr "[पूर्वनिर्धारीत भाषा]" diff --git a/source/mr/chart2/messages.po b/source/mr/chart2/messages.po index e5bbbe8a720..bcb27400f09 100644 --- a/source/mr/chart2/messages.po +++ b/source/mr/chart2/messages.po @@ -626,7 +626,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "निबंधक वस्तु संयोजनाचे वापर करा" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" msgid "Fill Color" msgstr "रंग भरा" @@ -679,7 +678,6 @@ msgid "Moving average" msgstr "मुविंग ॲव्हरेज (_M)" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" msgid "Mean" msgstr "मीन" @@ -1469,13 +1467,11 @@ msgid "Near Axis (other side)" msgstr "अक्षम जवळ (इतर बाजू)" #: sidebaraxis.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside start" msgstr "बाहेरील सुरूवात" #: sidebaraxis.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside end" msgstr "बाहेरील समाप्ति" @@ -1499,7 +1495,6 @@ msgid "Title" msgstr "शीर्षक" #: sidebarelements.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "शीर्षक" @@ -1546,13 +1541,11 @@ msgid "Manual" msgstr "पुस्तिका" #: sidebarelements.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "लेजेंड" #: sidebarelements.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis" msgid "X axis" msgstr "X अक्षम" @@ -1691,7 +1684,6 @@ msgid "Standard error" msgstr "मानक त्रुटी" #: sidebarerrorbar.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Variance" msgstr "वेरिएंस" @@ -1767,7 +1759,6 @@ msgid "Above" msgstr "वरील" #: sidebarseries.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Below" msgstr "खाली" @@ -1791,7 +1782,6 @@ msgid "Inside" msgstr "आंतरीक" #: sidebarseries.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Near origin" msgstr "उगम जवळील" @@ -1820,13 +1810,11 @@ msgid "Error Bars" msgstr "X दोष पट्टी" #: sidebarseries.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis" msgid "Primary Y axis" msgstr "प्राथमिक Y अक्षम" #: sidebarseries.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis" msgid "Secondary Y axis" msgstr "दुय्यम Y अक्षम" @@ -1994,7 +1982,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "दृष्टीकोन (_P)" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "दृष्टीकोन" @@ -2509,7 +2496,6 @@ msgid "_Add" msgstr "समाविष्ट करा (_A)" #: tp_DataSource.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "वर" @@ -2520,7 +2506,6 @@ msgid "_Remove" msgstr "काढून टाका (_R)" #: tp_DataSource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "खाली" @@ -2724,7 +2709,6 @@ msgid "Plot Options" msgstr "प्लॉट पर्याय" #: tp_RangeChooser.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "डाटा व्याप्ति पसंत करा" @@ -2741,7 +2725,6 @@ msgid "_Data range:" msgstr "डाटा व्याप्ति (_D):" #: tp_RangeChooser.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "डाटा व्याप्ति पसंत करा" diff --git a/source/mr/connectivity/messages.po b/source/mr/connectivity/messages.po index 73d0b3df857..ec897ca2c94 100644 --- a/source/mr/connectivity/messages.po +++ b/source/mr/connectivity/messages.po @@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "नोंद कार्य नाकारण्यात आले आहे." #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "निवेदनात एक किंवा अधिक उप शंकाच्या चक्री संदर्भांना समाविष्ट करते." #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "नावाने कोणत्याही स्लॅशेस ('/') ला समाविष्ट न करायला पाहिजे." #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ हा SQL अनुरूप ओळखणारा नाही." #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "शंका नावांनी अवतरण चिन्हातील अक्षरांचा समावेश केला पाहिजे." #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "नाव '$1$' आधीच माहितीकोशात वापरात आहे." #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "कोष करीता जुळवणी आढळली नाही." #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "$1$ अस्तित्वात नाही." #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "संपूर्ण तक्ता अनुक्रम दाखवण्यास अशक्य. कृपया फिल्टर लागू करा." diff --git a/source/mr/cui/messages.po b/source/mr/cui/messages.po index b41038539f1..b0908cf4325 100644 --- a/source/mr/cui/messages.po +++ b/source/mr/cui/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "LibreOffice" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "गोषवारा: " #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "रंग" @@ -37,7 +35,6 @@ msgid "Music" msgstr "" #: personalization.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Nature" msgstr "नेचर" @@ -303,7 +300,6 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connecti msgstr "वेब पृष्ठ किंवा FTP सर्वर जोडणीसाठी येथे हाइपरलिंक तयार केले जाते." #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" msgid "Mail" msgstr "मेल" @@ -366,7 +362,6 @@ msgid "All commands" msgstr "आदेश समावेश करा" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "मॅक्रोज" @@ -479,7 +474,6 @@ msgid "BASIC Macros" msgstr "BASIC मॅक्रोज" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" msgid "Styles" msgstr "शैली" @@ -1501,7 +1495,6 @@ msgid "Typeface:" msgstr "टाइपफेस" #: strings.hrc:344 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" msgid "Highlight Color" msgstr "रंग ठळक करा" @@ -1745,7 +1738,6 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "शीर्षच्या डाव्या बाजूस छाया दाखवा" #: treeopt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -1763,19 +1755,16 @@ msgid "General" msgstr "सर्वसाधारण" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "दृश्य" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "छपाई" #: treeopt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Paths" msgstr "मार्ग" @@ -1787,7 +1776,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "फाँट" #: treeopt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "सुरक्षा" @@ -1821,7 +1809,6 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "चालू असताना अद्ययावत करा" @@ -1832,7 +1819,6 @@ msgid "OpenCL" msgstr "" #: treeopt.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" msgstr "भाषा संरचना" @@ -1868,7 +1854,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "जटिल मजकूर मांडणी" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "इंटरनेट" @@ -1898,7 +1883,6 @@ msgid "General" msgstr "सर्वसाधारण" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "दृश्य" @@ -1910,7 +1894,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "रूपणकरीता साधने" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" @@ -1934,7 +1917,6 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "मुळ फाँटस् (CTL)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "छपाई" @@ -1958,7 +1940,6 @@ msgid "Comparison" msgstr "भेद" #: treeopt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "सहत्वता" @@ -1982,7 +1963,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME त्रुटी" #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "दृश्य" @@ -1994,13 +1974,11 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "रूपणकरीता साधने" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "छपाई" @@ -2024,7 +2002,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME मॅक्रोज" #: treeopt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "सेटिंग्ज" @@ -2048,7 +2025,6 @@ msgid "Defaults" msgstr "पूर्वनिर्धारित" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "दृश्य" @@ -2060,7 +2036,6 @@ msgid "Calculate" msgstr "गणना" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "सूत्र" @@ -2078,19 +2053,16 @@ msgid "Changes" msgstr "बदलले" #: treeopt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "सहत्वता" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "छपाई" @@ -2108,19 +2080,16 @@ msgid "General" msgstr "सर्वसाधारण" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "दृश्य" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "छपाई" @@ -2138,25 +2107,21 @@ msgid "General" msgstr "सर्वसाधारण" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "दृश्य" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "छपाई" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "कोष्टक" @@ -2186,7 +2151,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "VBA गुणधर्म" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "मायक्रोसॉफ्ट ऑफीस" @@ -2272,7 +2236,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "आवृत्ती: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME च्याविषयी" @@ -2648,7 +2611,6 @@ msgid "None" msgstr "काहिच नाही" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "रंग" @@ -2666,7 +2628,6 @@ msgid "Hatch" msgstr "निरीक्षण करा" #: areatabpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "बिटमॅप" @@ -2762,7 +2723,6 @@ msgid "Color" msgstr "रंग" #: backgroundpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -2943,7 +2903,6 @@ msgid "Add / Import" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "बिटमॅप" @@ -2961,13 +2920,11 @@ msgid "Original" msgstr "मूळ (_O)" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "भरलेले" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "विस्तारीत केलेले" @@ -3090,7 +3047,6 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "ओळ" @@ -3102,7 +3058,6 @@ msgid "Column" msgstr "स्तंभ" #: bitmaptabpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "पर्याय" @@ -4029,13 +3984,11 @@ msgid "Recent Colors" msgstr "" #: colorpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|RGB" msgid "RGB" msgstr "RGB" #: colorpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|CMYK" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" @@ -4052,7 +4005,6 @@ msgid "Custom Palette" msgstr "" #: colorpage.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label1" msgid "Colors" msgstr "रंग" @@ -4083,31 +4035,26 @@ msgid "Hex" msgstr "" #: colorpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label10" msgid "_C" msgstr "C (_C)" #: colorpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label16" msgid "_K" msgstr "K (_K)" #: colorpage.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label17" msgid "_Y" msgstr "Y (_Y)" #: colorpage.ui:554 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label15" msgid "_M" msgstr "M (_M)" #: colorpage.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" msgstr "सक्रीय" @@ -4124,7 +4071,6 @@ msgid "Blue" msgstr "निळा" #: colorpage.ui:671 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "लाल" @@ -4145,7 +4091,6 @@ msgid "_R" msgstr "R (_R)" #: colorpage.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "हिरवा" @@ -5369,7 +5314,6 @@ msgid "_File type:" msgstr "फाइल प्रकार (_F)" #: galleryfilespage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject" msgid "Files Found" msgstr "फाइल्स आढळले" @@ -5530,7 +5474,6 @@ msgid "Square" msgstr "चौकोन" #: gradientpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increment:" msgstr "वाढ:" @@ -5591,7 +5534,6 @@ msgid "To color percentage" msgstr "" #: gradientpage.ui:600 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "पर्याय" @@ -5676,25 +5618,21 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "हंगुल (हंजा) (~u)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" msgstr "हंजा" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" msgstr "हंजा" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul" msgstr "हंगुल" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul" msgstr "हंगुल" @@ -5757,7 +5695,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "पसंतीचे शब्दकोश संपादित करा" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "पुस्तक" @@ -5780,7 +5717,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Options" msgstr "हंगुल किंवा हंजा पर्याय" #: hangulhanjaoptdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" msgid "New..." msgstr "नवीन..." @@ -5872,7 +5808,6 @@ msgid "Background Color" msgstr "पार्श्वभूमीचे रंग" #: hatchpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "पर्याय" @@ -5923,7 +5858,6 @@ msgid "Open File" msgstr "फाइल उघडा" #: hyperlinkdocpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "दस्तऐवज" @@ -6024,7 +5958,6 @@ msgid "_Login name:" msgstr "प्रवेश करण्याचे नाव (~L)" #: hyperlinkinternetpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label" msgid "_Password:" msgstr "पासवर्ड (_P):" @@ -6101,7 +6034,6 @@ msgid "_Subject:" msgstr "विषय:" #: hyperlinkmailpage.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|label2" msgid "Mail" msgstr "मेल" @@ -6184,13 +6116,11 @@ msgid "_File:" msgstr "फाइल:" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "मार्ग नीवडा" #: hyperlinknewdocpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "मार्ग नीवडा" @@ -6269,7 +6199,6 @@ msgid "Word:" msgstr "शब्द" #: iconchangedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -6356,7 +6285,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "स्वयं" #: insertfloatingframe.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|label1" msgid "Scroll Bar" msgstr "स्क्रोल पट्टी" @@ -6931,7 +6859,6 @@ msgid "Categor_y" msgstr "वर्ग" #: menuassignpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Function" msgstr "फंक्शन (_F)" @@ -6964,7 +6891,6 @@ msgid "Remove item" msgstr "" #: menuassignpage.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" msgstr "फंक्शन (_F)" @@ -7811,7 +7737,6 @@ msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" msgstr "उच्चारण आणि जापनिज काना आंकुचीत करा" #: optasianpage.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label2" msgid "Character Spacing" msgstr "अक्षर मोकळी जागा" @@ -8249,19 +8174,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "प्रणाली स्टार्ट-अपवेळी %PRODUCTNAME लोड करा" #: optgeneralpage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "systray क्वीकस्टार्टर कार्यक्षम करा" #: optgeneralpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "%PRODUCTNAME क्वीकस्टार्टर" @@ -8309,7 +8231,6 @@ msgid "Size _1:" msgstr "आकार 1 (_1)" #: opthtmlpage.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label1" msgid "Font Sizes" msgstr "फाँट आकार" @@ -9046,7 +8967,6 @@ msgid "Macro Securit_y..." msgstr "मॅक्रो सेक्युरिटि (_y)..." #: optsecuritypage.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|label3" msgid "Macro Security" msgstr "मॅक्रो सुरक्षा" @@ -9179,7 +9099,6 @@ msgid "Last name" msgstr "अंतिम नाव" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "आद्याक्षरे" @@ -9221,7 +9140,6 @@ msgid "Home telephone number" msgstr "घरचा टेलिफोन क्रमांक" #: optuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "कार्यचा टेलिफोन क्रमांक" @@ -9233,7 +9151,6 @@ msgid "FAX number" msgstr "FAX क्रमांक" #: optuserpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "ईमेल पत्ता" @@ -9256,19 +9173,16 @@ msgid "Last name" msgstr "अंतिम नाव" #: optuserpage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "वडीलांचे नाव" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "आद्याक्षरे" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "पहिले नाव" @@ -9286,13 +9200,11 @@ msgid "Last name" msgstr "अंतिम नाव" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "पहिले नाव" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "आद्याक्षरे" @@ -9304,13 +9216,11 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "मार्ग/अपार्टमेंट क्रमांक (_S)" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "रस्ता" #: optuserpage.ui:666 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "अपार्टमेंट क्रमांक" @@ -9424,7 +9334,6 @@ msgid "Hide" msgstr "लपवा" #: optviewpage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" msgstr "दाखवा" @@ -9567,13 +9476,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "स्वयं" #: optviewpage.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "लहान" #: optviewpage.ui:441 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "मोठे" @@ -9590,13 +9497,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "स्वयं" #: optviewpage.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "लहान" #: optviewpage.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "मोठे" @@ -9953,13 +9858,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 रेषा" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "दुप्पट" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "प्रमाणबद्ध" @@ -10119,7 +10022,6 @@ msgid "Delete _all" msgstr "सर्व नष्ट करा (_a)" #: paratabspage.ui:492 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" msgstr "पॉईंटस्" @@ -10239,7 +10141,6 @@ msgid "Background Color:" msgstr "पार्श्वभूमीचे रंग" #: patterntabpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "पर्याय" @@ -11214,7 +11115,6 @@ msgid "Favorite Characters:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "शब्दलेखन: $LANGUAGE ($LOCATION)" @@ -11310,7 +11210,6 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "शब्दकोषात आढळले नाही (_N)" #: spellingdialog.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "चिकटवा" @@ -11720,7 +11619,6 @@ msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: textdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "मजकूर चित्रचलन" @@ -11779,7 +11677,6 @@ msgid "Position:" msgstr "ठिकाण" #: textflowpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "पृष्ठ शैली" @@ -11830,13 +11727,11 @@ msgid "_Widow control" msgstr "विडोह नियंत्रण (_W)" #: textflowpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "रेषा" #: textflowpage.ui:485 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "रेषा" diff --git a/source/mr/dbaccess/messages.po b/source/mr/dbaccess/messages.po index fe7a6134c27..7cd803ee8c2 100644 --- a/source/mr/dbaccess/messages.po +++ b/source/mr/dbaccess/messages.po @@ -766,7 +766,6 @@ msgid "Row Height..." msgstr "ओळीची ऊंची" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "प्रत बनवा (~C)" @@ -1022,7 +1021,6 @@ msgid "Unsupported object type found ($type$)." msgstr "असमर्थीत वस्तु प्रकार आढळली ($type$)." #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL" msgid "Advanced Properties" msgstr "प्रगत गुणधर्म" @@ -1808,13 +1806,11 @@ msgid "~Thunderbird profile name" msgstr "Thunderbird संक्षिप्त माहिती नाव (~T)" #: strings.hrc:383 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_TABLES" msgid "Add Tables" msgstr "तक्ते समाविष्ट करा" #: strings.hrc:384 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY" msgid "Add Table or Query" msgstr "तक्ता किंवा चौकशी समाविष्ट करा" @@ -2440,7 +2436,6 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "आपल्या दस्तऐवजाची प्रत जतन करण्यासाठी, आणि स्थलांतर सुरू करण्यासाठी 'पुढे' ला दाबा." #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "मध्ये जतन करा:" @@ -2537,7 +2532,6 @@ msgid "General" msgstr "सामान्य" #: connectionpage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|userNameLabel" msgid "_User name:" msgstr "वापरकर्ता नाव (_U):" @@ -2693,7 +2687,6 @@ msgid "Indexes..." msgstr "अनुक्रमे..." #: dbwizconnectionpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" msgid "label" msgstr "लेबल" @@ -2769,7 +2762,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "JDBC माहितीकोशाकडे जुळणीची मांडणी करा" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "ब्राऊज करा" @@ -2787,7 +2779,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "पासवर्ड आवश्यक" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "ब्राऊज करा" @@ -2805,7 +2796,6 @@ msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exi msgstr "कोष्टकातील सर्व स्तंभ काढण्याचा आपण प्रयत्न करीत आहात. स्तंभांशिवाय कोष्टकाचे अस्तित्व असूच शकत नाही. माहितीकोशातून कोष्टक यचे? जर नाही, तर कोष्टक तसेच राहील." #: designsavemodifieddialog.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" msgstr "तुम्हाला बदल साठवायचे?" @@ -3017,7 +3007,6 @@ msgid "Test Class" msgstr "चाचणी वर्ग" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "जुळणी नियंत्रणे" @@ -3218,13 +3207,11 @@ msgid "Options" msgstr "पर्याय" #: jointablemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "jointablemenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "नष्ट करा (_D)" #: joinviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "नष्ट करा (_D)" @@ -3310,7 +3297,6 @@ msgid "Maximum number of _records:" msgstr "नोंदीची कमाल संख्या (~r)" #: ldappage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "जुळणी नियंत्रणे" @@ -3340,7 +3326,6 @@ msgid "Overall progress:" msgstr "संपूर्ण प्रगती:" #: migratepage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "migratepage|overall" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "दस्तऐवज $current$, $overall$ पैकी" @@ -3358,13 +3343,11 @@ msgid "Current object:" msgstr "चालू वस्तू:" #: mysqlnativepage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "जुळणी नियंत्रणे" #: mysqlnativepage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel" msgid "_User name:" msgstr "वापरकर्ता नाव (_U):" @@ -3411,13 +3394,11 @@ msgid "_Server:" msgstr "सर्व्हर" #: mysqlnativesettings.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel" msgid "_Port:" msgstr "पोर्ट (_P):" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "पूर्वनिर्धारीत: 3306" @@ -3441,7 +3422,6 @@ msgid "_All" msgstr "सर्व" #: namematchingpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "namematchingpage|none" msgid "Non_e" msgstr "काहिही नाही (_e)" @@ -3580,7 +3560,6 @@ msgid "Column _Width..." msgstr "स्तंभ रूंदी" #: querycolmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "querycolmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "नष्ट करा (_D)" @@ -3626,7 +3605,6 @@ msgid "<" msgstr "<" #: queryfilterdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<=" msgstr "<=" @@ -3714,7 +3692,6 @@ msgid "Table Name" msgstr "कोष्टकाचे नाव" #: queryfuncmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "उर्फ नांव" @@ -3903,7 +3880,6 @@ msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" msgstr "चालू अनुक्रमातसाठवायचे आहेत का?" #: savemodifieddialog.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" msgstr "तुम्हाला बदल साठवायचे?" @@ -3979,7 +3955,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "क्रमवारि" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "JDBC चा उपयोग करून MySQL माहितीकोशाकडे जुळणीची मांडणी करा" @@ -4011,7 +3986,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "पोर्ट क्रमांक (~P)" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "पूर्वनिर्धारीत: 3306" @@ -4157,7 +4131,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "वर्णन (_D):" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "सारांश" @@ -4193,7 +4166,6 @@ msgid "_Paste" msgstr "चिकटवा" #: tabledesignrowmenu.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "नष्ट करा (_D)" @@ -4211,7 +4183,6 @@ msgid "Primary Key" msgstr "प्राथमिक की" #: tabledesignsavemodifieddialog.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" msgstr "तुम्हाला बदल साठवायचे?" @@ -4465,7 +4436,6 @@ msgid "_Driver settings:" msgstr "ड्राईवर सेटिंग्ज (~D)" #: userdetailspage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "जुळणी नियंत्रणे" diff --git a/source/mr/desktop/messages.po b/source/mr/desktop/messages.po index d1c70ae8105..fb3da996898 100644 --- a/source/mr/desktop/messages.po +++ b/source/mr/desktop/messages.po @@ -734,7 +734,6 @@ msgid "Extension Manager" msgstr "एक्सटेंशन मॅनेजर" #: extensionmanager.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" msgid "_Options" msgstr "पर्याय (_O)" @@ -746,7 +745,6 @@ msgid "Check for _Updates" msgstr "सुधारणांकरीता तपासणी करा..." #: extensionmanager.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|addbtn" msgid "_Add" msgstr "समाविष्ट करा (_A)" @@ -929,7 +927,6 @@ msgid "Downloading extensions..." msgstr "एक्सटेंशन्स् डाऊनलोड करत आहे..." #: updateinstalldialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "निकाल" diff --git a/source/mr/dictionaries/ca.po b/source/mr/dictionaries/ca.po index a0c890c9e54..6a8a9ad4d18 100644 --- a/source/mr/dictionaries/ca.po +++ b/source/mr/dictionaries/ca.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/mr/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/mr/dictionaries/pt_BR/dialog.po index bd6786d6abe..ed39968b20b 100644 --- a/source/mr/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/mr/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1389977040.000000\n" #: OptionsDialog.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" "..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n" @@ -27,7 +26,6 @@ msgid "Language Settings" msgstr "भाषा संरचना" #: OptionsDialog.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" "..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.pt_BR\n" diff --git a/source/mr/editeng/messages.po b/source/mr/editeng/messages.po index a648e794a6c..557e0a8e60f 100644 --- a/source/mr/editeng/messages.po +++ b/source/mr/editeng/messages.po @@ -14,19 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignore" msgid "I_gnore All" msgstr "सर्व दुर्लक्ष करा (_g)" #: spellmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|insert" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "शब्दकोषात समावेश करा (_A)" #: spellmenu.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "शब्दकोषात समावेश करा (_A)" diff --git a/source/mr/extensions/messages.po b/source/mr/extensions/messages.po index 21bbbdeb4e7..87b8a676bf4 100644 --- a/source/mr/extensions/messages.po +++ b/source/mr/extensions/messages.po @@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Query" msgstr "शंका" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "SQL आदेश" @@ -38,7 +37,6 @@ msgid "Hide" msgstr "छुपे करा" #: showhide.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Show" msgstr "दाखवा" @@ -62,13 +60,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "तळ" #: stringarrays.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Small" msgstr "लहान" #: stringarrays.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Large" msgstr "मोठे" @@ -80,13 +76,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "चौकटीशिवाय" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "3D दृश्य" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "सपाट" @@ -110,13 +104,11 @@ msgid "Query" msgstr "शंका" #: stringarrays.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql" msgstr "Sql" #: stringarrays.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql [Native]" msgstr "Sql [नेटिव्ह]" @@ -182,7 +174,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "मागील नोंद" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "पुढचा अभिलेख" @@ -236,7 +227,6 @@ msgid "Post" msgstr "पोस्ट" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -254,7 +244,6 @@ msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "ठराविक (छोटा)" @@ -272,7 +261,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "मानक (लहान YYYY)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "ठराविक (लांब)" @@ -386,7 +374,6 @@ msgid "Current page" msgstr "चालू पान" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "नाही" @@ -443,7 +430,6 @@ msgid "Multi" msgstr "अनेक" #: stringarrays.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "व्याप्ति" @@ -473,13 +459,11 @@ msgid "OK" msgstr "ठीक आहे" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "रद्द करा" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "मदत" @@ -551,13 +535,11 @@ msgid "Both" msgstr "दोन्हीं" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "त्रिमिती" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "सपाट" @@ -659,7 +641,6 @@ msgid "Collapse" msgstr "बंद करा" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "नाही" @@ -707,7 +688,6 @@ msgid "When focused" msgstr "फोकस्ड् असल्यावर" #: stringarrays.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Always" msgstr "नेहमी" @@ -2584,7 +2564,6 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "आपण माहितीकोश क्षेत्रात पर्याय गटाचे मूल्य जतन करू शकता किंवा त्याचा उपयोग नंतरच्या कृतीत करू शकता." #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "नाही" @@ -2608,13 +2587,11 @@ msgid "Display field" msgstr "क्षेत्र दाखवा" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "डाटा स्त्रोत" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "विषय प्रकार" @@ -2750,13 +2727,11 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "यादी कोष्टकातील क्षेत्र (~L)" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "डाटा स्त्रोत" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "विषय प्रकार" @@ -2813,13 +2788,11 @@ msgid "Table element" msgstr "कोष्टक घटक" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "डाटा स्त्रोत" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "विषय प्रकार" @@ -3040,7 +3013,6 @@ msgid "_Table / Query:" msgstr "कोष्टक / शंका (~T):" #: tableselectionpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -3062,7 +3034,6 @@ msgid "_Short name" msgstr "छोटे नाव" #: generalpage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|authtype" msgid "_Type" msgstr "प्रकार (_T)" @@ -3134,7 +3105,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "आवृत्ती (~i)" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "प्रमाण" @@ -3146,7 +3116,6 @@ msgid "Instit_ution" msgstr "संस्था (~u)" #: generalpage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|month" msgid "_Month" msgstr "महिना (_M)" @@ -3206,7 +3175,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "श्रृंखला (~r)" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3278,7 +3246,6 @@ msgid "Editor" msgstr "संपादक" #: mappingdialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label7" msgid "_Type" msgstr "प्रकार (_T)" @@ -3326,7 +3293,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "पुस्तकाचे शीर्षक (~B)" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "प्रमाण" @@ -3362,7 +3328,6 @@ msgid "Type of re_port" msgstr "अहवाल प्रकार (~p)" #: mappingdialog.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label21" msgid "_Month" msgstr "महिना (_M)" @@ -3398,7 +3363,6 @@ msgid "_Note" msgstr "टीप" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3446,19 +3410,16 @@ msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "शोध करण्याची की" #: toolbar.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "स्वयंचाळणी" #: toolbar.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" msgid "Standard Filter" msgstr "मानक फिल्टर" @@ -3524,13 +3485,11 @@ msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record o msgstr "प्रधान नमुन्यातील वर्तमान नोंदींच्या संदर्भांचा तपशीलवार डाटा प्रदर्शनासाठी उपनमुन्यांचा उपयोग करता येतो. असे करण्यासाठी, उपनमुन्यांतील कोणते स्तंभ प्रधान नमुन्यांतील स्तंभांना अनुरूप आहेत हे आपण निर्दिष्ट करू शकता." #: formlinksdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" msgid "label" msgstr "लेबल" #: formlinksdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" msgid "label" msgstr "लेबल" diff --git a/source/mr/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/mr/extras/source/autocorr/emoji.po index 11c73cbd8a3..0b75552c3f0 100644 --- a/source/mr/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/mr/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -66,7 +66,6 @@ msgstr "वर उजवा" #. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NOT_SIGN\n" @@ -123,7 +122,6 @@ msgstr "" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" @@ -143,7 +141,6 @@ msgstr "इटा" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" @@ -353,7 +350,6 @@ msgstr "ओमेगा" #. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" @@ -373,7 +369,6 @@ msgstr "बीटा" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -383,7 +378,6 @@ msgstr "गामा" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -393,7 +387,6 @@ msgstr "डेल्टा" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -403,7 +396,6 @@ msgstr "एप्सीलॉन" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -413,7 +405,6 @@ msgstr "झीटा" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -423,7 +414,6 @@ msgstr "इटा" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -433,7 +423,6 @@ msgstr "थीटा" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -443,7 +432,6 @@ msgstr "आयोटा" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -463,7 +451,6 @@ msgstr "लाम्डा" #. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_MU\n" @@ -473,7 +460,6 @@ msgstr "mu" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -483,7 +469,6 @@ msgstr "nu" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -493,7 +478,6 @@ msgstr "xi" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -503,7 +487,6 @@ msgstr "ओमिक्रॉन" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -513,7 +496,6 @@ msgstr "pi" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -533,7 +515,6 @@ msgstr "सिग्मा" #. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n" @@ -543,7 +524,6 @@ msgstr "सिग्मा" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -553,7 +533,6 @@ msgstr "टाऊ" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -563,7 +542,6 @@ msgstr "युप्सीलॉन" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -573,7 +551,6 @@ msgstr "फी" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -583,7 +560,6 @@ msgstr "ची" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -593,7 +569,6 @@ msgstr "psi" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -632,7 +607,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -679,7 +653,6 @@ msgstr "" #. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HORIZONTAL_ELLIPSIS\n" @@ -716,7 +689,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1147,7 +1119,6 @@ msgstr "" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1176,7 +1147,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1186,7 +1156,6 @@ msgstr "\\" #. √ (U+0221A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SQUARE_ROOT\n" @@ -1224,7 +1193,6 @@ msgstr "अनंत" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1382,7 +1350,6 @@ msgstr "" #. ≠ (U+02260), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NOT_EQUAL_TO\n" @@ -1392,7 +1359,6 @@ msgstr "समांतर नाही" #. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LESS-THAN_OR_EQUAL_TO\n" @@ -1411,7 +1377,6 @@ msgstr "" #. ≪ (U+0226A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MUCH_LESS-THAN\n" @@ -1421,7 +1386,6 @@ msgstr "<<" #. ≫ (U+0226B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MUCH_GREATER-THAN\n" @@ -1565,7 +1529,6 @@ msgstr "चौरस" #. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE\n" @@ -1603,7 +1566,6 @@ msgstr "आयत" #. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RECTANGLE\n" @@ -1660,7 +1622,6 @@ msgstr "" #. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_CIRCLE\n" @@ -1818,7 +1779,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1920,7 +1880,6 @@ msgstr "उजवा" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1930,7 +1889,6 @@ msgstr "डावा" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1940,7 +1898,6 @@ msgstr "वर" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1950,7 +1907,6 @@ msgstr "उजवा" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2142,7 +2098,6 @@ msgstr "सन" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3422,7 +3377,6 @@ msgstr "" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -3441,7 +3395,6 @@ msgstr "" #. ❕ (U+02755), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_EXCLAMATION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -3555,7 +3508,6 @@ msgstr "" #. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n" @@ -4297,7 +4249,6 @@ msgstr "" #. 🍅 (U+1F345), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TOMATO\n" @@ -4646,7 +4597,6 @@ msgstr "" #. 🍫 (U+1F36B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CHOCOLATE_BAR\n" @@ -6093,7 +6043,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6219,7 +6168,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" @@ -8089,7 +8037,6 @@ msgstr "बटन" #. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE_BUTTON\n" diff --git a/source/mr/filter/messages.po b/source/mr/filter/messages.po index b701e0ca69f..0bce20bfe70 100644 --- a/source/mr/filter/messages.po +++ b/source/mr/filter/messages.po @@ -1089,7 +1089,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "संकुल उघडा (_O)..." #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "XML फिल्टर सूची" diff --git a/source/mr/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/mr/filter/source/config/fragments/filters.po index 78f4f6aab99..b72d9dc468d 100644 --- a/source/mr/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/mr/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -63,7 +63,6 @@ msgid "Apple Pages 4" msgstr "" #: BMP___MS_Windows.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BMP___MS_Windows.xcu\n" "BMP - MS Windows\n" @@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Data Interchange Format" msgstr "" #: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n" "DXF - AutoCAD Interchange\n" @@ -191,7 +189,6 @@ msgid "Microsoft Word for DOS" msgstr "" #: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "EMF - MS Windows Metafile\n" @@ -201,7 +198,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - वाढवलेली मेटाधारिका" #: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n" "EPS - Encapsulated PostScript\n" @@ -238,7 +234,6 @@ msgid "Adobe/Macromedia Freehand" msgstr "" #: GIF___Graphics_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GIF___Graphics_Interchange.xcu\n" "GIF - Graphics Interchange\n" @@ -284,7 +279,6 @@ msgid "HTML Document (Writer)" msgstr "HTML दस्तऐवज (राइटर)" #: JPG___JPEG.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "JPG___JPEG.xcu\n" "JPG - JPEG\n" @@ -312,7 +306,6 @@ msgid "Lotus WordPro Document" msgstr "" #: MET___OS_2_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MET___OS_2_Metafile.xcu\n" "MET - OS/2 Metafile\n" @@ -732,7 +725,6 @@ msgid "Office Open XML Text Template" msgstr "ऑफिस ओपन XML मजकूर साचा" #: PBM___Portable_Bitmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PBM___Portable_Bitmap.xcu\n" "PBM - Portable Bitmap\n" @@ -742,7 +734,6 @@ msgid "PBM - Portable Bitmap" msgstr "PBM - पोर्टेबल बिटमॅप" #: PCT___Mac_Pict.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCT___Mac_Pict.xcu\n" "PCT - Mac Pict\n" @@ -752,7 +743,6 @@ msgid "PCT - Mac Pict" msgstr "PCT - Mac Pict" #: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n" "PCX - Zsoft Paintbrush\n" @@ -762,7 +752,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "PCX - Zसॉफ्ट पेन्टब्रश" #: PGM___Portable_Graymap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PGM___Portable_Graymap.xcu\n" "PGM - Portable Graymap\n" @@ -772,7 +761,6 @@ msgid "PGM - Portable Graymap" msgstr "PGM - पोर्टेबल ग्रेमॅप" #: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n" "PNG - Portable Network Graphic\n" @@ -782,7 +770,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG -पोर्टेबल नेटवर्क ग्राफिक" #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n" "PPM - Portable Pixelmap\n" @@ -792,7 +779,6 @@ msgid "PPM - Portable Pixelmap" msgstr "PPM - पोर्टेबल पिक्सेलमॅप" #: PSD___Adobe_Photoshop.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n" "PSD - Adobe Photoshop\n" @@ -875,7 +861,6 @@ msgid "QuarkXPress" msgstr "" #: RAS___Sun_Rasterfile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n" "RAS - Sun Rasterfile\n" @@ -903,7 +888,6 @@ msgid "Rich Text Format (Calc)" msgstr "" #: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n" "SVG - Scalable Vector Graphics\n" @@ -913,7 +897,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG -स्केलेबल वेक्टर चित्रालेख" #: SVM___StarView_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVM___StarView_Metafile.xcu\n" "SVM - StarView Metafile\n" @@ -995,7 +978,6 @@ msgid "ODF Database" msgstr "ODF माहितीकोश" #: StarOffice_XML__Calc_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Calc_.xcu\n" "StarOffice XML (Calc)\n" @@ -1015,7 +997,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" msgstr "OpenOffice.org 1.0 रेखाचित्र" #: StarOffice_XML__Draw_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Draw_.xcu\n" "StarOffice XML (Draw)\n" @@ -1025,7 +1006,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" msgstr "OpenOffice.org 1.0 रेखाचित्र" #: StarOffice_XML__Impress_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Impress_.xcu\n" "StarOffice XML (Impress)\n" @@ -1035,7 +1015,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" msgstr "OpenOffice.org 1.0 प्रस्तुतिकरण" #: StarOffice_XML__Math_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Math_.xcu\n" "StarOffice XML (Math)\n" @@ -1045,7 +1024,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" msgstr "OpenOffice.org 1.0 सूत्र" #: StarOffice_XML__Writer_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Writer_.xcu\n" "StarOffice XML (Writer)\n" @@ -1065,7 +1043,6 @@ msgid "T602 Document" msgstr "दस्तऐवजाकडे" #: TGA___Truevision_TARGA.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TGA___Truevision_TARGA.xcu\n" "TGA - Truevision TARGA\n" @@ -1175,7 +1152,6 @@ msgid "Microsoft Visio 2000-2013" msgstr "" #: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "WMF - MS Windows Metafile\n" @@ -1232,7 +1208,6 @@ msgid "WriteNow Document" msgstr "राइटर डॉक्युमेंट (_D)" #: XBM___X_Consortium.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XBM___X_Consortium.xcu\n" "XBM - X-Consortium\n" @@ -1242,7 +1217,6 @@ msgid "XBM - X Bitmap" msgstr "XBM - X बिटमॅप" #: XPM.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XPM.xcu\n" "XPM\n" @@ -1353,7 +1327,6 @@ msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" msgstr "ऑफिस ओपन XML स्प्रेडशीट साचा" #: calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu\n" "calc_StarOffice_XML_Calc_Template\n" @@ -1363,7 +1336,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 स्प्रेडशीट साचा" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" @@ -1382,7 +1354,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: calc_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_png_Export.xcu\n" "calc_png_Export\n" @@ -1401,7 +1372,6 @@ msgid "ODF Chart" msgstr "ODF कोष्टक" #: dBase.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "dBase.xcu\n" "dBase\n" @@ -1429,7 +1399,6 @@ msgid "ODF Drawing Template" msgstr "ODF रेखाचित्र साचा" #: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base\n" @@ -1439,7 +1408,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" msgstr "PCD -कोडॅक फोटो CD (768x512)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base16\n" @@ -1449,7 +1417,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" msgstr "PCD -कोडॅक फोटो CD (192x128)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base4\n" @@ -1459,7 +1426,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" msgstr "PCD -कोडॅक फोटो CD(384x256)" #: draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu\n" "draw_StarOffice_XML_Draw_Template\n" @@ -1469,7 +1435,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 रेखाचित्र साचा" #: draw_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_bmp_Export.xcu\n" "draw_bmp_Export\n" @@ -1479,7 +1444,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - विन्डोज बिटमॅप" #: draw_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_emf_Export.xcu\n" "draw_emf_Export\n" @@ -1489,7 +1453,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - वाढवलेली मेटाधारिका" #: draw_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_eps_Export.xcu\n" "draw_eps_Export\n" @@ -1499,7 +1462,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS -संक्षिप्त रूपातील पोस्टलिपी" #: draw_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_flash_Export.xcu\n" "draw_flash_Export\n" @@ -1509,7 +1471,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "मॅक्रोमीडिया फ्लॅश(SWF)" #: draw_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_gif_Export.xcu\n" "draw_gif_Export\n" @@ -1528,7 +1489,6 @@ msgid "HTML Document (Draw)" msgstr "HTML दस्तऐवज (ड्रॉ)" #: draw_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_jpg_Export.xcu\n" "draw_jpg_Export\n" @@ -1547,7 +1507,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: draw_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_png_Export.xcu\n" "draw_png_Export\n" @@ -1557,7 +1516,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG -पोर्टेबल नेटवर्क ग्राफिक" #: draw_svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_svg_Export.xcu\n" "draw_svg_Export\n" @@ -1577,7 +1535,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - टॅग्ड प्रतिमा धारिका स्वरूप" #: draw_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_wmf_Export.xcu\n" "draw_wmf_Export\n" @@ -1692,7 +1649,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing (Impress)" msgstr "OpenOffice.org 1.0 रेखाचित्र साचा" #: impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu\n" "impress_StarOffice_XML_Impress_Template\n" @@ -1702,7 +1658,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 प्रस्तुतिकरण साचा" #: impress_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_bmp_Export.xcu\n" "impress_bmp_Export\n" @@ -1712,7 +1667,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - विन्डोज बिटमॅप" #: impress_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_emf_Export.xcu\n" "impress_emf_Export\n" @@ -1722,7 +1676,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - वाढवलेली मेटाधारिका" #: impress_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_eps_Export.xcu\n" "impress_eps_Export\n" @@ -1732,7 +1685,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS -संक्षिप्त रूपातील पोस्टलिपी" #: impress_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_flash_Export.xcu\n" "impress_flash_Export\n" @@ -1742,7 +1694,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "मॅक्रोमीडिया फ्लॅश(SWF)" #: impress_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_gif_Export.xcu\n" "impress_gif_Export\n" @@ -1761,7 +1712,6 @@ msgid "HTML Document (Impress)" msgstr "HTML दस्तऐवज (इम्प्रेस)" #: impress_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_jpg_Export.xcu\n" "impress_jpg_Export\n" @@ -1780,7 +1730,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: impress_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_png_Export.xcu\n" "impress_png_Export\n" @@ -1790,7 +1739,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG -पोर्टेबल नेटवर्क ग्राफिक" #: impress_svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_svg_Export.xcu\n" "impress_svg_Export\n" @@ -1810,7 +1758,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - टॅग्ड प्रतिमा धारिका स्वरूप" #: impress_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_wmf_Export.xcu\n" "impress_wmf_Export\n" @@ -1874,7 +1821,6 @@ msgid "Hangul WP 97" msgstr "" #: writer_StarOffice_XML_Writer_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_StarOffice_XML_Writer_Template.xcu\n" "writer_StarOffice_XML_Writer_Template\n" @@ -1884,7 +1830,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 मजकूर दस्तऐवज साचा" #: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu\n" "writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer\n" @@ -1894,7 +1839,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" msgstr "OpenOffice.org 1.0 मजकूर दस्तऐवज" #: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu\n" "writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument\n" @@ -1913,7 +1857,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_jpg_Export.xcu\n" "writer_jpg_Export\n" @@ -1941,7 +1884,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_png_Export.xcu\n" "writer_png_Export\n" @@ -1980,7 +1922,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 रेखाचित्र साचा" #: writer_web_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_jpg_Export.xcu\n" "writer_web_jpg_Export\n" @@ -1999,7 +1940,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_web_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_png_Export.xcu\n" "writer_web_png_Export\n" diff --git a/source/mr/filter/source/config/fragments/types.po b/source/mr/filter/source/config/fragments/types.po index c252b9838a8..7100bd8fc16 100644 --- a/source/mr/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/mr/filter/source/config/fragments/types.po @@ -178,7 +178,6 @@ msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument स्प्रेडशीट (फ्लॅट XML)" #: calc_OOXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" @@ -188,7 +187,6 @@ msgid "Office Open XML Spreadsheet" msgstr "ऑफिस ओपन XML स्प्रेडशीट" #: calc_OOXML_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" diff --git a/source/mr/formula/messages.po b/source/mr/formula/messages.po index 2a6af6cab14..f02b707dc1b 100644 --- a/source/mr/formula/messages.po +++ b/source/mr/formula/messages.po @@ -1004,7 +1004,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" @@ -1887,7 +1886,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "WEEKDAY" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" @@ -2193,19 +2191,16 @@ msgid "For_mula" msgstr "सूत्र" #: formuladialog.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "निकाल" #: formuladialog.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" msgstr "सूत्र" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "मोठे करा" @@ -2217,7 +2212,6 @@ msgid "_Search" msgstr "शोध" #: functionpage.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|label1" msgid "_Category" msgstr "विभाग (_C)" @@ -2229,13 +2223,11 @@ msgid "Last Used" msgstr "शेवटी वापरलेले" #: functionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "सर्व" #: functionpage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|label2" msgid "_Function" msgstr "फंक्शन (_F)" @@ -2247,25 +2239,21 @@ msgid "Function not known" msgstr "कार्यपद्धती परिचीत नाही" #: parameter.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "निवडा" #: parameter.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "निवडा" #: parameter.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "निवडा" #: parameter.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "निवडा" diff --git a/source/mr/fpicker/messages.po b/source/mr/fpicker/messages.po index 36cd05d1f44..a53c5cf50e4 100644 --- a/source/mr/fpicker/messages.po +++ b/source/mr/fpicker/messages.po @@ -119,7 +119,6 @@ msgid "All files" msgstr "सर्व फाइल" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "उघडा" diff --git a/source/mr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/mr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index c0c1f6102b4..d1b8bfa891e 100644 --- a/source/mr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/mr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-12 08:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 19:35+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2755,7 +2755,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "प्रणाली स्टार्टअपवेळी [ProductName] लोड करा" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2772,7 +2771,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2781,7 +2779,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "{&MSSansBold8}उपयोगात आणल्या जाणाऱ्या फाइल" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" diff --git a/source/mr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/mr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 0e3d8e572f0..02cd9f1644a 100644 --- a/source/mr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/mr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -144,7 +144,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "चित्रकला (~D)" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Database" msgstr "माहितीकोश" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -174,7 +172,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "HTML दस्तऐवज (~H)" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -184,7 +181,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "XML नमुना दस्तऐवज (~X)" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -933,7 +929,6 @@ msgid "Steps" msgstr "पद्धती" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -943,7 +938,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< मागे (~B)" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -963,7 +957,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "समाप्त (~F)" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1001,7 +994,6 @@ msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1020,7 +1012,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1123,7 +1114,6 @@ msgid "~Embed external images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1241,7 +1231,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1532,7 +1521,6 @@ msgid "Exchange" msgstr "एक्सचेंज" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" @@ -10624,7 +10612,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "राष्ट्रीयत्व" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" @@ -11534,7 +11521,6 @@ msgid "Master documents" msgstr "मुख्य दस्तऐवज" #: UI.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" diff --git a/source/mr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/mr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 63847e9cfd9..d44c75755af 100644 --- a/source/mr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/mr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -173,7 +173,6 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "BASIC संवाद" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" @@ -223,7 +222,6 @@ msgid "~Dialog" msgstr "संवाद" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -732,7 +730,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "पिवोट तक्ता फिल्टर" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -1015,7 +1012,6 @@ msgid "~Edit Layout..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n" @@ -1374,7 +1370,6 @@ msgid "Wrap Text" msgstr "डावे रचनाबध्द करा" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n" @@ -1458,7 +1453,6 @@ msgid "~Edit..." msgstr "संपादीत करा (~E)..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1966,7 +1960,6 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" @@ -2638,7 +2631,6 @@ msgid "~Height..." msgstr "ऊंची (~H)..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2684,7 +2676,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "अदृष्य करा (~i)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2740,7 +2731,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "रुंदी (~W)..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -3551,7 +3541,6 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" @@ -3615,7 +3604,6 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "उजवा-ते- डावा (~i)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -3706,7 +3694,6 @@ msgid "Grid Lines for Sheet" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n" @@ -3911,7 +3898,6 @@ msgid "Ro~ws" msgstr "ओळी" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n" @@ -4004,7 +3990,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "सध्याचे दिनांक अंतर्भुत करा" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4023,7 +4008,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "सध्याची वेळ अंतर्भुत करा" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4196,7 +4180,6 @@ msgid "Accent 3" msgstr "लकब " #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4206,7 +4189,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "शीर्षक 1" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4254,7 +4236,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4323,7 +4304,6 @@ msgid "Chart" msgstr "आलेख" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/colheader\n" @@ -4363,7 +4343,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फॉर्म नियंत्रणे" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4373,7 +4352,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "मजकूर बॉक्स रूपण" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -4383,7 +4361,6 @@ msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -4470,7 +4447,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -4787,7 +4763,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -5965,7 +5940,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "स्टार व बॅनर" #: DbBrowserWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" @@ -6472,7 +6446,6 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "फॉर्म सहाय्यक..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" @@ -7824,7 +7797,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -8121,7 +8093,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "स्लाइड मांडणी" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9327,7 +9298,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "ओळी अंतर्भूत करा (~R)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9386,7 +9356,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "स्तंभ अंतर्भूत करा (~l)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9498,7 +9467,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "स्तंभ (~C)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9526,7 +9494,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "ओळी (~R)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9859,7 +9826,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "प्रतिमा खाली सरकवा" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9897,7 +9863,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "प्रतिमा खाली हलवा" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9961,7 +9926,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -9971,7 +9935,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "कोरी स्लाइड" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -9981,7 +9944,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "फक्त शीर्षक" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -9991,7 +9953,6 @@ msgid "Title Slide" msgstr "शीर्षक स्लाइड" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n" @@ -10001,7 +9962,6 @@ msgid "Title, Content" msgstr "शीर्षक, अंतर्भूत माहिती" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" @@ -10011,7 +9971,6 @@ msgid "Centered Text" msgstr "मध्यभागीय पाठ्य" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n" @@ -10021,7 +9980,6 @@ msgid "Title and 2 Content" msgstr "शीर्षक व 2 अंतर्भूत माहिती" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n" @@ -10031,7 +9989,6 @@ msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "शीर्षक, अंतर्भूत माहिती व 2 अंतर्भूत माहिती" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n" @@ -10041,7 +9998,6 @@ msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "शीर्षक, 2 अंतर्भूत माहिती व अंतर्भूत माहिती" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n" @@ -10051,7 +10007,6 @@ msgid "Title, Content over Content" msgstr "शीर्षक, अंतर्भूत माहितीवरील अंतर्भूत माहिती" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n" @@ -10061,7 +10016,6 @@ msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "शीर्षक, 2 अंतर्भूत माहितीवरील अंतर्भूत माहिती" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n" @@ -10071,7 +10025,6 @@ msgid "Title, 4 Content" msgstr "शीर्षक, 4 अंतर्भूत माहिती" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n" @@ -10081,7 +10034,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "शीर्षक, 6 अंतर्भूत माहिती" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10091,7 +10043,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "उभ्या स्वरूपाचे शीर्षक, उभे पाठ्य" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10101,7 +10052,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "उभ्या स्वरूपाचे शीर्षक, पाठ्य, कोष्टक" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10121,7 +10071,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "शीर्षक, उभे पाठ्य, क्लिपआर्ट" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10160,7 +10109,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "कक्ष" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10190,7 +10138,6 @@ msgid "Presentation ~Object..." msgstr "सादरीकरणाच्या वस्तू (~O)..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -10238,7 +10185,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -10278,7 +10224,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फॉर्म नियंत्रणे" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -10298,7 +10243,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "ग्लू बिंदू (~G)" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -10337,7 +10281,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "बाण रेघ" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -10347,7 +10290,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "परिमाण रेषा" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -13190,7 +13132,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "उजवीकडून वर" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13200,7 +13141,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "मार्मिक" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13228,7 +13168,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13276,7 +13215,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13286,7 +13224,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "पुसा" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13296,7 +13233,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "वेज" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13315,7 +13251,6 @@ msgid "Push" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" @@ -13374,7 +13309,6 @@ msgid "Diagonal" msgstr "कर्ण" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.random\n" @@ -13384,7 +13318,6 @@ msgid "Random" msgstr "विनाक्रम" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13424,7 +13357,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "शीर्षक" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13473,7 +13405,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "फिरवा" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13636,7 +13567,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13675,7 +13605,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "आडवे" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13685,7 +13614,6 @@ msgid "In" msgstr "आंत" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13695,7 +13623,6 @@ msgid "Out" msgstr "बाहेर" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13705,7 +13632,6 @@ msgid "Across" msgstr "पलिकडे" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" @@ -13715,7 +13641,6 @@ msgid "Down" msgstr "खाली" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" @@ -13774,7 +13699,6 @@ msgid "Oval Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -13784,7 +13708,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "हिरा" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -14214,7 +14137,6 @@ msgid "Frame" msgstr "चौकट" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -16807,7 +16729,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "बाणासह रेषा सुरु होते" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -16867,7 +16788,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow" msgstr "चौरस/बाणसहित रेषा" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" @@ -17366,7 +17286,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "मृदु परिवर्तन" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -18414,7 +18333,6 @@ msgid "Background Color" msgstr "पार्श्वभूमी रंग" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n" @@ -18442,7 +18360,6 @@ msgid "Open Hyperlink" msgstr "हाइपरलिंक उघडा" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenSmartTagMenuOnCursor\n" @@ -18624,7 +18541,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "ओळ कोपरा शैली" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -18989,7 +18905,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "शुद्धलेखन" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19334,7 +19249,6 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "हाइपरलिंक (~y)..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" @@ -19407,7 +19321,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "सबलिपी" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -20527,7 +20440,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "उपसमास वाढवा" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" @@ -20841,7 +20753,6 @@ msgid "~Export As" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" @@ -20871,7 +20782,6 @@ msgid "Export as PDF" msgstr "PDF प्रमाणे एक्सपोर्ट करा (~D)..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" @@ -21147,7 +21057,6 @@ msgid "Compile" msgstr "संकलित करा" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -21221,7 +21130,6 @@ msgid "R~un Macro..." msgstr "मॅक्रो चालवा (~u)..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" @@ -21769,7 +21677,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -22555,7 +22462,6 @@ msgid "Top" msgstr "शीर्ष" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22595,7 +22501,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "तळ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22821,7 +22726,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "संदर्भ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -22961,7 +22865,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -22991,7 +22894,6 @@ msgid "Me~dia Player" msgstr "मिडीया वादक (~y)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23256,7 +23158,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23285,7 +23186,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23295,7 +23195,6 @@ msgid "Name..." msgstr "नाव..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -23361,7 +23260,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -23401,7 +23299,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फॉर्म नियंत्रणे" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -23421,7 +23318,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "ग्लू बिंदू (~G)" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -23451,7 +23347,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "बाण रेघ" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -23461,7 +23356,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "परिमाण रेषा" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -24272,7 +24166,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "सूत्र कर्सर" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24282,7 +24175,6 @@ msgid "New Line" msgstr "नवीन रेघ" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -25043,7 +24935,6 @@ msgid "Page" msgstr "पान" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n" @@ -25130,7 +25021,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "नावे व्यवस्थापीत करा (~M)..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25265,7 +25155,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "ठिकाण व आकार" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -25295,7 +25184,6 @@ msgid "Slide" msgstr "स्लाइड (~e)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" @@ -25355,7 +25243,6 @@ msgid "Slide Transition" msgstr "स्लाइड परिवर्तन" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdTableDesignPanel\n" @@ -25394,7 +25281,6 @@ msgid "Cell Appearance" msgstr "कप्पा स्वरूप" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n" @@ -25508,7 +25394,6 @@ msgid "Elements" msgstr "घटके" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" @@ -25548,7 +25433,6 @@ msgid "Axis" msgstr "अक्ष (~x)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" @@ -25568,7 +25452,6 @@ msgid "Line" msgstr "रेषा" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartCharacterPanel\n" @@ -25841,7 +25724,6 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Sidebar\n" @@ -25879,7 +25761,6 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Sidebar\n" @@ -25953,7 +25834,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "स्वयंमजकूर (~x)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -25963,7 +25843,6 @@ msgid "~Normal View" msgstr "सामान्य दृश्य (~N)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26120,7 +25999,6 @@ msgid "Se~ction..." msgstr "भाग (~S)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" @@ -26355,7 +26233,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "बदल स्वीकारा" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26538,7 +26415,6 @@ msgid "En~velope..." msgstr "लिफाफा (~v)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n" @@ -26706,7 +26582,6 @@ msgid "Caption..." msgstr "कॅप्शन..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n" @@ -26839,7 +26714,6 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -26879,7 +26753,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "अनुक्रम नोंद (~y)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27088,7 +26961,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "सूत्र (~F)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27850,7 +27722,6 @@ msgid "Clear" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" @@ -29206,7 +29077,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "पार्श्र्वभूमीत (~B)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29785,7 +29655,6 @@ msgid "~Thesaurus..." msgstr "थिसॉरस् (~T)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n" @@ -29849,7 +29718,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "अज्ञात शब्द समावेश करा" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30289,7 +30157,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30299,7 +30166,6 @@ msgid "~Title" msgstr "शीर्षक (~T)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -30915,7 +30781,6 @@ msgid "Roman Lowercase List Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n" @@ -30963,7 +30828,6 @@ msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -31032,7 +30896,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फॉर्म नियंत्रणे" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31052,7 +30915,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "पुढच्या चौकटीत" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31062,7 +30924,6 @@ msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31130,7 +30991,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "रूपण" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -31496,7 +31356,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फॉर्म नियंत्रणे" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31516,7 +31375,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "पुढच्या चौकटीत" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31526,7 +31384,6 @@ msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31977,7 +31834,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फॉर्म नियंत्रणे" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31997,7 +31853,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "पुढच्या चौकटीत" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32007,7 +31862,6 @@ msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32075,7 +31929,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "रूपण" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -32421,7 +32274,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फॉर्म नियंत्रणे" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32441,7 +32293,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "पुढच्या चौकटीत" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32839,7 +32690,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फॉर्म नियंत्रणे" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32859,7 +32709,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "पुढच्या चौकटीत" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32869,7 +32718,6 @@ msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32964,7 +32812,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "रूपण" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -32983,7 +32830,6 @@ msgid "Tools" msgstr "साधने" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -32993,7 +32839,6 @@ msgid "Lines" msgstr "रेषा" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -33395,7 +33240,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फॉर्म नियंत्रणे" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33415,7 +33259,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "पुढच्या चौकटीत" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33425,7 +33268,6 @@ msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" diff --git a/source/mr/reportdesign/messages.po b/source/mr/reportdesign/messages.po index adf20e3ba03..f8342de37df 100644 --- a/source/mr/reportdesign/messages.po +++ b/source/mr/reportdesign/messages.po @@ -86,7 +86,6 @@ msgid "Function" msgstr "कार्य" #: stringarray.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "काऊन्टर" @@ -98,7 +97,6 @@ msgid "User defined Function" msgstr "वापकर्ता निश्चित कार्य" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "नाही" @@ -110,7 +108,6 @@ msgid "Yes" msgstr "होय" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "नाही" @@ -933,7 +930,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "संरेषन" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "सशर्तींचे स्वरूपण" @@ -957,37 +953,31 @@ msgid "between" msgstr "दरम्यान" #: conditionwin.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not between" msgstr "मध्ये नाही" #: conditionwin.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "equal to" msgstr "बरोबर आहे" #: conditionwin.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not equal to" msgstr "बरोबर नाही" #: conditionwin.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than" msgstr "पेक्षा मोठे" #: conditionwin.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "less than" msgstr "पेक्षा कमी" #: conditionwin.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than or equal to" msgstr "पेक्षा जास्त किंवा समांतर" @@ -999,7 +989,6 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "पेक्षा लहान किंवा बरोबर आहे" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." @@ -1011,13 +1000,11 @@ msgid "and" msgstr "आणि" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" msgid "Bold" msgstr "ठळक" @@ -1041,7 +1028,6 @@ msgid "Background Color" msgstr "पार्श्वभूमीचे रंग" #: conditionwin.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "फाँट रंग" @@ -1093,13 +1079,11 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "वर्गीकृत करणे आणि गट करणे" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "चढत्या क्रमामध्ये वर्गीकरण करा" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "उतरत्या क्रमामध्ये वर्गीकरण करा" @@ -1153,13 +1137,11 @@ msgid "Move down" msgstr "खाली जा" #: floatingsort.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" msgstr "नष्ट करा" #: floatingsort.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" msgstr "गट" @@ -1171,13 +1153,11 @@ msgid "Sorting" msgstr "वर्गीकृत करणे" #: floatingsort.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" msgstr "गटाचे माथासमास मजकूर" #: floatingsort.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" msgstr "गटाचे पायथासमास मजकूर" @@ -1195,7 +1175,6 @@ msgid "Group Interval" msgstr "गट मध्यांतर" #: floatingsort.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" msgstr "एकत्र ठेवा" @@ -1225,7 +1204,6 @@ msgid "Not present" msgstr "आढळले नाही" #: floatingsort.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "नाही" @@ -1267,7 +1245,6 @@ msgid "Properties" msgstr "गुणधर्म: " #: floatingsort.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "मदत" diff --git a/source/mr/sc/messages.po b/source/mr/sc/messages.po index 690f8922c4f..544f0a0e1f9 100644 --- a/source/mr/sc/messages.po +++ b/source/mr/sc/messages.po @@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Financial" msgstr "वित्तीय" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "माहिती" @@ -74,7 +73,6 @@ msgid "Text" msgstr "पाठ्य" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "समावेश करा" @@ -477,7 +475,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "दस्तऐवज सुरक्षित करा" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "दस्तऐवज असुरक्षित करा" @@ -706,7 +703,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "स्त्रोत व्याप्ति प्रकारात उपबेरजा आहेत ज्या निकालात अनियत बदल करू शकतात. तरीही त्यांचा वापर करायचा का?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "एकूण" @@ -836,14 +832,12 @@ msgid "Scenario" msgstr "परिस्थिती" #: globstr.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "पिवोट तक्ता" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "बेरीज" @@ -1637,7 +1631,6 @@ msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "" #: globstr.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -1804,7 +1797,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "#1 पासून #2 करीता व्याप्ति हलवले" #: globstr.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1915,7 +1907,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "नेस्टेड अर्रे समूहाने आधार दिलेला नाही." #: globstr.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "स्तंभातील मजकूर" @@ -2482,7 +2473,6 @@ msgid "" msgstr "" #: globstr.hrc:494 -#, fuzzy msgctxt "STR_COPYLIST" msgid "Copy List" msgstr "सूचीचे प्रत करा" @@ -2581,13 +2571,11 @@ msgid "Currency" msgstr "चलन" #: globstr.hrc:512 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "दिनांक" #: globstr.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "वेळ" @@ -2757,7 +2745,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "उप-दस्तऐवज $(ARG1) at $(ARG2)(row,col) मधील धारिकेत स्वरूपण दोष सापडला." #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(row,col) येथे फाइल रूपण त्रुटी आढळली." @@ -2774,7 +2761,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3312,7 +3298,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "दिलेल्या डाटासाठी एक अंतर्गत क्रमांक देतो." #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "वर्ष" @@ -3334,7 +3319,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "1 ते 12 च्या दरम्यानचा महिना दर्शविणारा पूर्णांक." #: scfuncs.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" msgstr "दिवस" @@ -3627,7 +3611,6 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "विवरणाप्रमाणे तास, मिनीट आणि सेकंदासाठी वेळ मूल्य निश्चित करतो." #: scfuncs.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" msgstr "तास" @@ -3638,7 +3621,6 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "तासासाठी पूर्णांक." #: scfuncs.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" msgstr "मिनिटे" @@ -3799,7 +3781,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "तारखेसाठी अंतर्गत संख्या." #: scfuncs.hrc:370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" msgstr "मोड" @@ -3821,7 +3802,6 @@ msgid "Number" msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "तारखेसाठी अंतर्गत संख्या." @@ -3840,13 +3820,11 @@ msgid "Number" msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "तारखेसाठी अंतर्गत संख्या." #: scfuncs.hrc:387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" msgstr "मोड" @@ -3863,7 +3841,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "दिलेल्या वर्षातील इस्टर रविवारच्या दिनांकाची गणना करतो." #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "वर्ष" @@ -4194,7 +4171,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "पैसे देण्याचा कालावधी. वर्षासन (निवृत्ति वेतन) देण्याच्या कालावधींची एकूण संख्या." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4326,7 +4302,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "सध्याचे मूल्य. सध्याचे मूल्य किंवा वर्षासनच्या सममूल्य रक्कम." #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4382,7 +4357,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "पैसे देण्याचा कालावधी. वर्षासन (निवृत्ति वेतन) देण्याच्या कालावधींची एकूण संख्या." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4708,7 +4682,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4725,7 +4698,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "वार्षिक निव्वळ दराची प्रभावशाळी व्याज दरासारखी गणना करते." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "प्रभाव दर" @@ -4736,7 +4708,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "प्रभावी व्याजदर" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4752,7 +4723,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "निव्वळ सद्य मूल्य. नियमित देय आणि सवलतीच्या दरांच्या श्रृंखलेवर आधारित गुंतवणूकीच्या निव्वळ सद्य मूल्याचे गणन करते." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "दर" @@ -4785,7 +4755,6 @@ msgid "Values" msgstr "मूल्य" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "ज्या कक्षातील विषयसूची देयकाशी संबंधित आहे त्यासाठीची अर्रे किंवा संदर्भ." @@ -4816,7 +4785,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "ज्या कक्षातील विषयसूची देयकाशी संबंधित आहे त्यासाठीची अर्रे किंवा संदर्भ." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "गुंतवणूक" @@ -4844,7 +4812,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "स्थिर एमोर्टायझेशनसाठी व्याज रक्कम पुरवतो." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "दर" @@ -4876,7 +4843,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "परतफेड कालावधींची एकूण बेरीज." #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "गुंतवणूक" @@ -4892,7 +4858,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "दर" @@ -4903,7 +4868,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4915,13 +4879,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "सध्याचे मूल्य. गुंतवणूकीचे सध्याचे मूल्य." #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "गुंतवणूकीचे भविष्यकालीन मूल्य." @@ -4943,7 +4905,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "मोजणीत वापरलेल्या कालावधींची संख्या." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4969,7 +4930,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "मबल्य जर संदर्भ असेल तर TRUE पुरवतो." #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "मूल्य" @@ -4985,7 +4945,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "मूल्य जर #N/A च्या समान नसणारे त्रुटी मूल्य असेल तर TRUE पुरवतो." #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "मूल्य" @@ -5001,7 +4960,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "मूल्य जर त्रुटी मूल्य असेल तर TRUE पुरवतो." #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "मूल्य" @@ -5017,7 +4975,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "मूल्य जर रिक्त कप्प्यांचा संदर्भ देत असेल तर TRUE पुरवतो." #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "मूल्य" @@ -5033,7 +4990,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "मूल्य जर तार्किक क्रमांक रचना घेत असेल तर TRUE पुरवतो." #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "मूल्य" @@ -5049,7 +5005,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "मूल्य जर #N/A च्या समान असेल तर TRUE पुरवतो." #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "मूल्य" @@ -5065,7 +5020,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "मूल्य जर पाठ्य नसेल तर TRUE पुरवतो." #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "मूल्य" @@ -5081,7 +5035,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "मूल्य जर पाठ्य असेल तर TRUE पुरवतो." #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "मूल्य" @@ -5097,7 +5050,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "मूल्य जर क्रमांक असेल तर TRUE पुरवतो." #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "मूल्य" @@ -5113,7 +5065,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "कप्पा सूत्र कप्पा असेल तर TRUE पुरवतो." #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "संदर्भ" @@ -5145,7 +5096,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "मूल्याला क्रमांकात रूपांतरित करते." #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "मूल्य" @@ -5166,7 +5116,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "मूल्य" @@ -5276,7 +5225,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "त्रुटी मूल्य नसल्यास मूल्य रिटर्न करते, नाहीतर वैकल्पिक." #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "मूल्य" @@ -5303,7 +5251,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "#N/A त्रुटी नसल्यास मूल्य रिटर्न करते, नाहीतर वैकल्पिक." #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "मूल्य" @@ -5418,7 +5365,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "निर्दंशित व्याप्तिमधील रिकामे कप्प्यांची गणना करतो." #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "व्याप्ति" @@ -5439,7 +5385,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "सर्व आर्ग्यूमेंट्सची बेरीज परत करते." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -5456,7 +5401,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "sum of the squares of the arguments पुरवितो." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -5490,7 +5434,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "स्थितीप्रमाणे पात्रता असल्यास आर्ग्युमेंट्सची सरासरी करतो." #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "व्याप्ति" @@ -5501,7 +5444,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "दिलेल्या निकषाने मूल्यमापन करावयाचा विस्तार." #: scfuncs.hrc:985 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" msgstr "निकष" @@ -5528,7 +5470,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "स्थितीप्रमाणे पात्रता असल्यास आर्ग्युमेंट्सची सरासरी करतो." #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "व्याप्ति" @@ -5539,7 +5480,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "दिलेल्या निकषाने मूल्यमापन करावयाचा विस्तार." #: scfuncs.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" msgstr "निकष" @@ -5669,7 +5609,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "निश्चित केलेल्या अटी पूर्ण करणारे संदर्भांची गणना करतो." #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "व्याप्ति" @@ -5681,7 +5620,6 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "दिलेल्या निकषाने मूल्यमापन करावयाचा विस्तार." #: scfuncs.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" msgstr "निकष" @@ -5718,7 +5656,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "मूल्य जर सम पूर्णसंख्या असेल तर TRUE पुरवतो." #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "मूल्य" @@ -5734,7 +5671,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "मूल्य जर विषम पूर्णसंख्या असेल तर TRUE पुरवतो." #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "मूल्य" @@ -6303,7 +6239,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "फंक्शन अनुक्रमणीका. Total, Max, इत्यादि शक्य त्या फंक्शन्सची अनुक्रमणीका..." #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "व्याप्ति" @@ -6329,7 +6264,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "फंक्शन अनुक्रमणीका. Total, Max, इत्यादि शक्य त्या फंक्शन्सची अनुक्रमणीका..." #: scfuncs.hrc:1358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" msgstr "पर्याय" @@ -6735,25 +6669,21 @@ msgid "Number" msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "खाली पूर्णांक करावयाची संख्या." #: scfuncs.hrc:1512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "सिग्निफिकेंस" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "मूल्यास ज्या गुणकापर्यंत खाली राउंड केलेले आहे तो क्रमांक." #: scfuncs.hrc:1514 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Mode" msgstr "मोड" @@ -6776,13 +6706,11 @@ msgid "Number" msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "खाली पूर्णांक करावयाची संख्या." #: scfuncs.hrc:1524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "सिग्निफिकेंस" @@ -7015,7 +6943,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "व्हर्टिकल अर्रेंच्या रुपात फ्रीक्वेन्सी डिस्ट्रीब्युशन पुरवतो." #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -7070,7 +6997,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "रेषीय_प्रकार" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "जर type = 0 असेल तर शून्य बिंदूच्याद्वारे लिनियर्सची गणना केली जाईल, किंवा अन्यथा लिनियर्सना हलवेल." @@ -7120,7 +7046,6 @@ msgid "Function type" msgstr "Function_type" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "जर type = 0 असेल तर फंक्शन्स ची गणना y=m^x या प्रकारे केली जाईल,किंवा y=b*m^x हे फंक्शन्स देखिल." @@ -7274,7 +7199,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "युक्तवादांच्या यादीतील कमाल मूल्य पुरवतो." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7308,7 +7232,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "युक्तवादांच्या यादीतील कमाल मूल्य पुरवतो." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7342,7 +7265,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "नमुन्याच्या आधारे वेरियन्सची गणना करतो." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7359,7 +7281,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "नमुन्याच्या आधारे वेरियन्सची गणना करतो." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7393,7 +7314,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "संपूर्ण लोकसंख्येच्या आधारे वेरियन्सची गणना करतो." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7410,7 +7330,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "संपूर्ण लोकसंख्येच्या आधारे वेरियन्सची गणना करतो." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7444,7 +7363,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "नमुन्याच्या आधारे स्टैंडर्ड डेव्हिएशनची गणना करतो." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7461,7 +7379,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "नमुन्याच्या आधारे स्टैंडर्ड डेव्हिएशनची गणना करतो." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7495,7 +7412,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "संपूर्ण लेकसंख्येच्या आधारे स्टैंडर्ड डेव्हिएशनची गणना करतो." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7512,7 +7428,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "संपूर्ण लेकसंख्येच्या आधारे स्टैंडर्ड डेव्हिएशनची गणना करतो." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7546,7 +7461,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "नमुन्याची सरासरी पुरवतो." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7580,7 +7494,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "नमुन्याच्या सरासरी मूल्यातील देव्हिएशन्सच्या वर्गांची बेरीज पुरवतो" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7597,7 +7510,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "नमुन्याच्या सरासरीतील एबसोल्युट डेव्हिएशन्सची सरासरी पुरवतो." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7614,7 +7526,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "डिस्ट्रीब्युशनचा स्क्युनेस पुरवतो." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7631,7 +7542,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "रँडम वेरियेबलच्या पॉप्युलेशनचा वापर करून डिस्ट्रिब्युशनचा स्किवपणा पुरवला जातो." #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7648,7 +7558,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "डिस्ट्रीब्युशनचा कुर्टौसिस पुरवतो." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7665,7 +7574,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "नमुन्याची भूमितीय सरासरी पुरवतो." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7682,7 +7590,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "नमुन्याची हार्मोनिक सरासरी पुरवतो." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7699,7 +7606,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "नमुन्यातील सर्वात सामान्य मूल्य पुरवतो." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7716,7 +7622,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "नमुन्यातील सर्वात सामान्य मूल्य पुरवतो." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7733,7 +7638,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "नमुन्यातील सर्वात सामान्य मूल्य पुरवतो." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7750,7 +7654,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "दिलेल्या नमुन्यातील मेडियन पुरवतो." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7767,7 +7670,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "नमुन्यातील अल्फा क्वांटाइल पुरवतो." #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -7794,7 +7696,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "नमुन्यातील अल्फा क्वांटाइल पुरवतो." #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -7821,7 +7722,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "नमुन्यातील अल्फा क्वांटाइल पुरवतो." #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -7847,7 +7747,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "नमुन्यातील क्वांर्टाइल पुरवतो." #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -7873,7 +7772,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "नमुन्यातील क्वांर्टाइल पुरवतो." #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -7899,7 +7797,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "नमुन्यातील क्वांर्टाइल पुरवतो." #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -7925,7 +7822,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "नमुन्यातील k-th सर्वात मोठे मूल्य पुरवतो." #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -7952,7 +7848,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "नमुन्यातील k-th सर्वात लहान मूल्य पुरवतो." #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -7979,7 +7874,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "नमुन्यातील मूल्याचा टक्केवारी हिस्सा पुरवतो." #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -7990,7 +7884,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "नमून्यातील माहितीची अर्रे." #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "मूल्य" @@ -8001,7 +7894,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ज्या मूल्याचे टक्केवारी हिस्सा निश्चित करायचे आहे असे मूल्य." #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "सिग्निफिकेंस" @@ -8017,7 +7909,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -8028,7 +7919,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "नमून्यातील माहितीची अर्रे." #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "मूल्य" @@ -8039,7 +7929,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ज्या मूल्याचे टक्केवारी हिस्सा निश्चित करायचे आहे असे मूल्य." #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "सिग्निफिकेंस" @@ -8055,7 +7944,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -8066,7 +7954,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "नमून्यातील माहितीची अर्रे." #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "मूल्य" @@ -8077,7 +7964,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ज्या मूल्याचे टक्केवारी हिस्सा निश्चित करायचे आहे असे मूल्य." #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "सिग्निफिकेंस" @@ -8093,7 +7979,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "नमुन्यातील मूल्याचा हिस्सा पुरवतो." #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "मूल्य" @@ -8129,7 +8014,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "मूल्य" @@ -8155,7 +8039,6 @@ msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: scfuncs.hrc:2075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "श्रृंखला क्रम: 0 किंवा गाळलेले म्हणजे उतरत्या क्रमाने, 0 पेक्षा इतर कोणतेही मूल्य म्हणजे चढत्या क्रमाने." @@ -8166,7 +8049,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "मूल्य" @@ -8192,7 +8074,6 @@ msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: scfuncs.hrc:2087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "श्रृंखला क्रम: 0 किंवा गाळलेले म्हणजे उतरत्या क्रमाने, 0 पेक्षा इतर कोणतेही मूल्य म्हणजे चढत्या क्रमाने." @@ -8203,7 +8084,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "कमीत कमी मूल्यांचा समावेश न करता नमुन्याची सरासरी पुरवतो." #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -8229,7 +8109,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "इंटरवलची डिस्क्रीट प्रॉबेबिलिटी पुरवतो." #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -8240,7 +8119,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "नमूना माहिती अर्रे." #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "संभावना" @@ -8465,7 +8343,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "संकलित. C=0 प्रत्येक संभावनाचे गणन करते, C=1 संकलित संभावना." @@ -8578,7 +8455,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "अभ्यासाच्या यशाची संभाव्यता." #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -8615,7 +8491,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "अभ्यासाच्या यशाची संभाव्यता." #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -8641,7 +8516,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "ज्या मूल्यासाठी पॉयझन डिस्ट्रीब्युशनची गणना करायची आहे ते मूल्य." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "मीन" @@ -8677,7 +8551,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "ज्या मूल्यासाठी पॉयझन डिस्ट्रीब्युशनची गणना करायची आहे ते मूल्य." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "मीन" @@ -8693,7 +8566,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "कुमुलेटिव्ह" #: scfuncs.hrc:2259 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 किंवा FALSE प्रोबॅबिलिटि डेंसिटि फंक्शनची गणना करतो. इतर कुठलेही मूल्य किंवा TRUE किंवा वगळलेली मूल्य कुलुलेटिव्ह डिस्ट्रिब्युशन फंक्शनची गणना करतो." @@ -8806,7 +8678,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "ते संभावना मूल्य ज्याच्या उलट्या सामान्य वितरणाची गणना करायची आहे." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "मीन" @@ -8838,13 +8709,11 @@ msgid "Number" msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "ते संभावना मूल्य ज्याच्या उलट्या सामान्य वितरणाची गणना करायची आहे." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "मीन" @@ -8935,7 +8804,6 @@ msgid "Number" msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "ते संभावना मूल्य ज्याच्या उल्ट्या ठराविक सामान्य वितरणाची गणना करायची आहे." @@ -8956,7 +8824,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "ते मूल्य ज्याच्या लॉग सामान्य वितरणाची गणना करायची आहे." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "मीन" @@ -9002,7 +8869,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "ते मूल्य ज्याच्या लॉग सामान्य वितरणाची गणना करायची आहे." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "मीन" @@ -9052,7 +8918,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "ते संभावना मूल्य ज्याच्या उल्ट्या लॉग सामान्य वितरणाची गणना करायची आहे." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "मीन" @@ -9084,13 +8949,11 @@ msgid "Number" msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "ते संभावना मूल्य ज्याच्या उल्ट्या लॉग सामान्य वितरणाची गणना करायची आहे." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "मीन" @@ -9199,7 +9062,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "ते मूल्य ज्याच्या गामा वितरणाची गणना करायची आहे." #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9231,7 +9093,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 किंवा FALSE प्रोबॅबिलिटि डेंसिटि फंक्शनची गणना करतो. इतर कुठलेही मूल्य किंवा TRUE किंवा वगळलेली मूल्य कुलुलेटिव्ह डिस्ट्रिब्युशन फंक्शनची गणना करतो." #: scfuncs.hrc:2441 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "प्रोबॅबलिटी डेंसीटी फंक्शनचे किंवा गामा डिस्ट्रीब्यूशन करीता कुमूलेटीव्ह डिस्ट्रीब्यूशन फंक्शनची गणना करतो." @@ -9247,7 +9108,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "ते मूल्य ज्याच्या गामा वितरणाची गणना करायची आहे." #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9295,7 +9155,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "ते संभावना मूल्य ज्याच्या उलट्या गामा वितरणाची गणना करायची आहे." #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9327,13 +9186,11 @@ msgid "Number" msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "ते संभावना मूल्य ज्याच्या उलट्या गामा वितरणाची गणना करायची आहे." #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9380,7 +9237,6 @@ msgid "Number" msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "ते मूल्य ज्याच्या गामा कार्याच्या नैसर्गिक घातांकाची गणना करायची आहे." @@ -9417,7 +9273,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "ते मूल्य ज्याच्या बीटा वितरणाची गणना करायची आहे." #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9485,7 +9340,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "ते संभावना मूल्य ज्याच्या उलट्या बीटा वितरणाची गणना करायची आहे." #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9543,7 +9397,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "ते मूल्य ज्याच्या बीटा वितरणाची गणना करायची आहे." #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9570,7 +9423,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "कुमुलेटिव्ह" #: scfuncs.hrc:2547 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "probability density कार्य करीता 0 किंवा, cumulative distribution कार्य करीता इतर कुठलेही मूल्य किंवा TRUE." @@ -9607,13 +9459,11 @@ msgid "Number" msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "ते संभावना मूल्य ज्याच्या उलट्या बीटा वितरणाची गणना करायची आहे." #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9795,7 +9645,6 @@ msgid "The population size." msgstr "population आकार." #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "कुमुलेटिव्ह" @@ -9890,7 +9739,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T distribution चे degrees of freedom." #: scfuncs.hrc:2638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" msgstr "मोड" @@ -9953,7 +9801,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T distribution चे degrees of freedom." #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "कुमुलेटिव्ह" @@ -10029,7 +9876,6 @@ msgid "Number" msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "ते संभावना मूल्य ज्याच्या उलट्या T वितरणाची गणना करायची आहे." @@ -10058,7 +9904,6 @@ msgid "Number" msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "ते संभावना मूल्य ज्याच्या उलट्या T वितरणाची गणना करायची आहे." @@ -10150,7 +9995,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F distribution च्या denominator तील degrees of freedom." #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "कुमुलेटिव्ह" @@ -10249,7 +10093,6 @@ msgid "Number" msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "ते संभावना मूल्य ज्याच्या उलट्या F वितरणाची गणना करायची आहे." @@ -10289,7 +10132,6 @@ msgid "Number" msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "ते संभावना मूल्य ज्याच्या उलट्या F वितरणाची गणना करायची आहे." @@ -10404,7 +10246,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 किंवा FALSE प्रोबॅबिलिटि डेंसिटि फंक्शनची गणना करतो. इतर कुठलेही मूल्य किंवा TRUE किंवा वगळलेली मूल्य कुलुलेटिव्ह डिस्ट्रिब्युशन फंक्शनची गणना करतो." #: scfuncs.hrc:2815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "cumulative distribution कार्यचे left-tail संभावना पुरवितो किंवा chi-square distribution तील probability density कार्यचे मूल्य पुरवितो." @@ -10415,7 +10256,6 @@ msgid "Number" msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.hrc:2817 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "मूल्य ज्याकरीता probability density कार्य किंवा cumulative distribution कार्यची गणना केली जाईल." @@ -10480,7 +10320,6 @@ msgid "Number" msgstr "क्रमांक" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "ते संभावना मूल्य ज्याच्या उलट्या chi-चौरस वितरणाची गणना करायची आहे." @@ -10533,7 +10372,6 @@ msgid "Probability" msgstr "संभावना" #: scfuncs.hrc:2863 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "संभावना मूल्य ज्याकरीता chi square distribution चे inverse कार्याची गणना केली जाईल." @@ -10564,7 +10402,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "मानक करण्याजोगी मूल्य." #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "मीन" @@ -10645,7 +10482,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "सामान्य डिस्ट्रिब्युशनसाठी कॉन्फिडन्स इंटरव्हल (1 alpha) पुरवतो." #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -10683,7 +10519,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "सामान्य डिस्ट्रिब्युशनसाठी कॉन्फिडन्स इंटरव्हल (1 alpha) पुरवतो." #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -10721,7 +10556,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "सामान्य डिस्ट्रिब्युशनसाठी कॉन्फिडन्स इंटरव्हल (1 alpha) पुरवतो." #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -10758,7 +10592,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "गणना केल्यापेक्षा सॅम्पलवर आधारीत z-statistic ची प्रोबॅबलीटीची गणना करतो." #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -10789,13 +10622,11 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard msgstr "पॉप्यूलेशनचे परिचीत स्टँडर्ड डिवीएशन. वगळल्यास, ठराविक सॅम्पल्चे स्टँडर्ड डिवीएशन वापरले जाते." #: scfuncs.hrc:2952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "गणना केल्यापेक्षा सॅम्पलवर आधारीत z-statistic ची प्रोबॅबलीटीची गणना करतो." #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -10821,7 +10652,6 @@ msgid "sigma" msgstr "सिग्मा" #: scfuncs.hrc:2958 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "पॉप्यूलेशनचे परिचीत स्टँडर्ड डिवीएशन. वगळल्यास, ठराविक सॅम्पल्चे स्टँडर्ड डिवीएशन वापरले जाते." @@ -10962,7 +10792,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "दुसरी अभिलेख अर्रे." #: scfuncs.hrc:3009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" msgstr "मोड" @@ -11010,13 +10839,11 @@ msgid "The second record array." msgstr "दुसरी अभिलेख अर्रे." #: scfuncs.hrc:3023 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" msgstr "मोड" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "अवस्था परत केल्या जाणाऱ्या वितरण पुच्छांची संख्या निर्दिष्ट करते. 1= one-tailed, 2 = two-tailed वितरण" @@ -11280,7 +11107,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "लिनीयर रिग्रेशनसोबत एक मूल्य रिटर्न करतो" #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "मूल्य" @@ -11318,7 +11144,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "लक्ष्य" @@ -11329,7 +11154,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "मूल्य" @@ -11385,7 +11209,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "लक्ष्य" @@ -11396,7 +11219,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "मूल्य" @@ -11452,7 +11274,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "लक्ष्य" @@ -11463,7 +11284,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "मूल्य" @@ -11530,7 +11350,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "लक्ष्य" @@ -11541,7 +11360,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "मूल्य" @@ -11608,7 +11426,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "मूल्य" @@ -11654,7 +11471,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "मूल्य" @@ -11720,7 +11536,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "मूल्य" @@ -11781,19 +11596,16 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "लिनीयर रिग्रेशनसोबत एक मूल्य रिटर्न करतो" #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "मूल्य" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "X मूल्य ज्यासाठी गणिती संबंध रेषेवरील Y मूल्य मोजायचे आहे." @@ -11805,7 +11617,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "डाटा पट्टी" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "Y माहिती अर्रे." @@ -11817,7 +11628,6 @@ msgid "Data X" msgstr "डाटा पट्टी" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "X माहिती अर्रे." @@ -11828,7 +11638,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "कप्प्यासाठी पाठ्याच्या रुपात संदर्भ पुरवतो." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "ओळ" @@ -11886,7 +11695,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "एकाच व्याप्तिमधील (अनेक) स्वतंत्र व्याप्तिंचा क्रमांक पुरवतो." #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "संदर्भ" @@ -11928,7 +11736,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "संदर्भाचा अंतर्गत स्तंभ क्रमांक पुरवतो." #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "संदर्भ" @@ -11944,7 +11751,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "संदर्भाचा अंतर्गत ओळ क्रमांक निश्चित करतो." #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "संदर्भ" @@ -11960,7 +11766,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "संदर्भ किंवा स्ट्रींगचा अंतर्गत शीट क्रमांक पुरवतो." #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "संदर्भ" @@ -12008,7 +11813,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "दिलेल्या संदर्भातील पृष्ठांची एकूण संख्या पुरवतो. जर कोणतेही मोजमाप दिलेले नसेल तर दस्तावेजामधील पृष्ठांची एकूण संख्या पुरवतो." #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "संदर्भ" @@ -12024,7 +11828,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "खालील स्थानावरील कक्षांचा आडवा शोध आणि संदर्भ." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "शोध निकष" @@ -12103,7 +11906,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "अर्रेतील स्तंभ अनुक्रम." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "क्रमवारी" @@ -12119,7 +11921,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "परीभाषीत व्याप्तितील कप्प्यासाठी संदर्भ पुरवतो." #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "संदर्भ" @@ -12130,7 +11931,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "(अनेक) व्याप्तिचा संदर्भ." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "ओळ" @@ -12152,7 +11952,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "व्याप्तितील स्तंभ." #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "व्याप्ति" @@ -12168,7 +11967,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "पाठ्याच्या रुपात संदर्भ दिलेल्या कप्प्यातील विषय पुरवतो." #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "संदर्भ" @@ -12268,7 +12066,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "प्रारंभ बिंदूच्या संबंधात जो संदर्भ हलविला असेल तो संदर्भ पुरवतो." #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "संदर्भ" @@ -12290,7 +12087,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "वर किंवा खाली हलवावयाच्या ओळींची संख्या." #: scfuncs.hrc:3435 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" @@ -12301,7 +12097,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "डावीकडे किंवा उजवीकडे हलवावयाच्या स्तंभांची संख्या." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "उंची" @@ -12328,7 +12123,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "त्रुटी प्रकाराशी संबंधित क्रमांक पुरवतो" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "संदर्भ" @@ -12429,7 +12223,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "ज्या व्याप्तिमधिल डाटा घ्यायचा आहे ती व्याप्ति." #: scfuncs.hrc:3481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" msgstr "मोड" @@ -12572,7 +12365,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "क्रमांकास करन्सी रचनेतील पाठ्यात रुपांतरीत करतो." #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "मूल्य" @@ -12583,7 +12375,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "मूल्य एक क्रमांक, ज्या कक्षामध्ये एक क्रमांक किंवा सूत्र आहे जे क्रमांक निकाल दाखविते त्यासाठी संदर्भ आहे." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "दशांश" @@ -12700,19 +12491,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "चाचणी" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "कोणतेही मूल्य अथवा वाक्य एकतर बरोबर किंवा चूक असू शकते." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "निकाल" @@ -12739,7 +12527,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "मूल्य" @@ -12750,7 +12537,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "निकाल" @@ -12783,7 +12569,6 @@ msgid "Range " msgstr "व्याप्ति" #: scfuncs.hrc:3621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "व्याप्ति 1, व्याप्ति 2,... दिलेल्या क्राइटेरियातर्फे विश्लेषीत केले जातात." @@ -12822,7 +12607,6 @@ msgid "Range " msgstr "व्याप्ति" #: scfuncs.hrc:3632 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "व्याप्ति 1, व्याप्ति 2,... दिलेल्या क्राइटेरियातर्फे विश्लेषीत केले जातात." @@ -13051,7 +12835,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "मजकूर असल्यास मूल्य रिटर्न करतो, नाहीतर रिकमी अक्षरओळ." #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "मूल्य" @@ -13088,7 +12871,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "पाठ्यातील जी अक्षरे बदलायची आहेत ते स्थान." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "लांबी" @@ -13399,13 +13181,11 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "मूल्य" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य." @@ -13519,7 +13299,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "मूल्य एका युरो मुद्रेतून दुसरयात रूपांतरित करते." #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "मूल्य" @@ -13873,7 +13652,6 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4013 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Red" msgstr "लाल" @@ -13884,7 +13662,6 @@ msgid "Value of red" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4015 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "हिरवा" @@ -13952,13 +13729,11 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "त्रुटी फल परत देतो" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "निम्न सीमा" #: scfuncs.hrc:4041 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "संकलनाची निम्न सीमा" @@ -13970,13 +13745,11 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "औपचारिक त्रुटी फंक्शन परत देतो" #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "निम्न सीमा" #: scfuncs.hrc:4048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "संकलनाची निम्न सीमा" @@ -14012,13 +13785,11 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "मूल्य" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "पूर्णांक करावयाची संख्या." @@ -14046,7 +13817,6 @@ msgid "Text" msgstr "पाठ्य" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "ज्या पाठ्यातील काही अक्षरे बदलायची आहेत तो पाठ्य." @@ -14058,19 +13828,16 @@ msgid "Position" msgstr "ठिकाण" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "पाठ्यातील जी अक्षरे बदलायची आहेत ते स्थान." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "लांबी" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "अदलाबदल करावायच्या अक्षरांची संख्या." @@ -14082,7 +13849,6 @@ msgid "New text" msgstr "नवे पाठ्य" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "अंतर्भुत करावयाचे पाठ्य." @@ -14099,7 +13865,6 @@ msgid "Find text" msgstr "मजकूर शोधा" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "शोधावयाचे पाठ्य." @@ -14111,7 +13876,6 @@ msgid "Text" msgstr "पाठ्य" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "असा पाठ्य ज्यात शोध घ्यायचा आहे." @@ -14123,7 +13887,6 @@ msgid "Position" msgstr "ठिकाण" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "पाठ्यातील असे स्थान जेथून शोध घेण्यास प्रारंभ होतो." @@ -14140,7 +13903,6 @@ msgid "Find text" msgstr "मजकूर शोधा" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "शोधावयाचे पाठ्य." @@ -14152,7 +13914,6 @@ msgid "Text" msgstr "पाठ्य" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "असा पाठ्य ज्यात शोध घ्यायचा आहे." @@ -14164,7 +13925,6 @@ msgid "Position" msgstr "ठिकाण" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "पाठ्यातील असे स्थान जेथून शोध घेण्यास प्रारंभ होतो." @@ -14182,7 +13942,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "छुप्या शैली" #: scstyles.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "प्रयुक्त शैली" @@ -14600,19 +14359,16 @@ msgid "~All sheets" msgstr "सर्व पृष्ठे" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "निवडलेली पृष्ठे (~S)" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "नीवडलेले कप्पे" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which print" msgstr "येथून छपाई करा" @@ -14717,13 +14473,11 @@ msgid "Formulas don't form a row." msgstr "" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "स्वरूपण समावेष करा" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "स्वयंरूपणचे पुनःनामांकन करा" @@ -14734,7 +14488,6 @@ msgid "Name" msgstr "नाव" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "स्वयंरूपण नष्ट करा" @@ -14751,37 +14504,31 @@ msgid "~Close" msgstr "बंद करा (~C)" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "जानेवारी" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "फेब्रुवारी" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "मार्च" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "उत्तर" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "Mid" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "दक्षिण" @@ -14847,7 +14594,6 @@ msgid "Database ranges" msgstr "डाटाबेस व्याप्ति" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "प्रतिमा" @@ -14921,13 +14667,11 @@ msgid "Comment" msgstr "टिपण्णी" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "चढत्या क्रमामध्ये वर्गीकरण करा" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "उतरत्या क्रमामध्ये वर्गीकरण करा" @@ -14939,7 +14683,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "पसंतीची क्रमवारी" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "सर्व" @@ -14992,7 +14735,6 @@ msgid "Sum" msgstr "बेरीज" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "सूत्र" @@ -15134,14 +14876,12 @@ msgstr "पुनः टाइप करा" #. MovingAverageDialog #: strings.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" msgstr "मविंग ॲवरेज" #. ExponentialSmoothingDialog #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "एक्सपोनेंशिअल स्मूदिंग" @@ -15163,7 +14903,6 @@ msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "" #: strings.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "गट" @@ -15214,14 +14953,12 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "एकूण" #. CorrelationDialog #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" msgstr "कोरिलेशन" @@ -15234,7 +14971,6 @@ msgstr "कोरिलेशन" #. CovarianceDialog #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" msgstr "कोवेरियंस" @@ -15247,25 +14983,21 @@ msgstr "कोवेरियंस" #. DescriptiveStatisticsDialog #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "वर्णनात्मक आकडेवारी" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "मीन" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "मानक त्रुटी" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "मोड" @@ -15277,13 +15009,11 @@ msgid "Median" msgstr "मिडीया" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "वेरिएंस" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "मानक डिव्हिएशन" @@ -15299,25 +15029,21 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "व्याप्ति" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "किमान" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "कमाल" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "बेरीज" @@ -15345,13 +15071,11 @@ msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" msgstr "युनिफॉर्म" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" msgstr "युनिफॉर्म इंटिजर" @@ -15363,61 +15087,51 @@ msgid "Normal" msgstr "सामान्य" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" msgstr "कॉचि" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" msgstr "बर्नौलि" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" msgstr "बाइनॉमिअल" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" msgstr "नेगेटिव्ह बाइनॉमिअल" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" msgstr "चाइ स्केवर्ड" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" msgstr "जिओमेट्रिक" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "किमान" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "कमाल" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "मीन" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "मानक डिव्हिएशन" @@ -15452,7 +15166,6 @@ msgstr "" #. SamplingDialog #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "सॅम्पलिंग" @@ -15515,7 +15228,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -15582,7 +15294,6 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "लोगॅरिदमिक (_o)" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "घातांक" @@ -15709,7 +15420,6 @@ msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #: units.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "मिलीमीटर" @@ -15721,19 +15431,16 @@ msgid "Centimeter" msgstr "सेंटिमीटर" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "मीटर" #: units.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "किलोमीटर" #: units.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" msgstr "इंच" @@ -15751,7 +15458,6 @@ msgid "Miles" msgstr "माइल्स्" #: units.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" msgstr "पिका" @@ -16175,19 +15881,16 @@ msgid "All Cells" msgstr "" #: conditionalentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" msgstr "कप्पा मूल्य आहे" #: conditionalentry.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" msgstr "सूत्र आहे" #: conditionalentry.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Date is" msgstr "दिनांक आहे" @@ -16233,13 +15936,11 @@ msgid "Max" msgstr "Max" #: conditionalentry.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percentile" msgstr "टक्केवारि" #: conditionalentry.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "मूल्य" @@ -16251,7 +15952,6 @@ msgid "Percent" msgstr "टक्के" #: conditionalentry.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Formula" msgstr "सूत्र" @@ -16275,13 +15975,11 @@ msgid "Max" msgstr "Max" #: conditionalentry.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percentile" msgstr "टक्केवारि" #: conditionalentry.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "मूल्य" @@ -16293,7 +15991,6 @@ msgid "Percent" msgstr "टक्के" #: conditionalentry.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Formula" msgstr "सूत्र" @@ -16317,13 +16014,11 @@ msgid "Max" msgstr "Max" #: conditionalentry.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percentile" msgstr "टक्केवारि" #: conditionalentry.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "मूल्य" @@ -16335,7 +16030,6 @@ msgid "Percent" msgstr "टक्के" #: conditionalentry.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Formula" msgstr "सूत्र" @@ -16347,19 +16041,16 @@ msgid "Example" msgstr "उदाहरणार्थ" #: conditionalentry.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "equal to" msgstr "बरोबर आहे" #: conditionalentry.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "less than" msgstr "पेक्षा कमी" #: conditionalentry.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than" msgstr "पेक्षा मोठे" @@ -16371,7 +16062,6 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "पेक्षा कमी किंवा समांतर" #: conditionalentry.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than or equal to" msgstr "पेक्षा जास्त किंवा समांतर" @@ -16389,13 +16079,11 @@ msgid "between" msgstr "मध्ये" #: conditionalentry.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not between" msgstr "मध्ये नाही" #: conditionalentry.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" msgstr "हुबेहुब" @@ -16461,13 +16149,11 @@ msgid "No Error" msgstr "" #: conditionalentry.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Begins with" msgstr "यासह सुरू होते" #: conditionalentry.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Ends with" msgstr "यासह समाप्त होते" @@ -16479,13 +16165,11 @@ msgid "Contains" msgstr "समावेश" #: conditionalentry.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Not Contains" msgstr "समावेश नाही" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "आज" @@ -16572,7 +16256,6 @@ msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "" #: conditionalentry.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Data Bar" msgstr "डाटा पट्टी" @@ -16724,7 +16407,6 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "मूल्य" @@ -16736,13 +16418,11 @@ msgid "Percent" msgstr "टक्के" #: conditionaliconset.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percentile" msgstr "टक्केवारि" #: conditionaliconset.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Formula" msgstr "सूत्र" @@ -17147,7 +16827,6 @@ msgid "Fill:" msgstr "भरा" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "रंग" @@ -17470,13 +17149,11 @@ msgid "_Close" msgstr "बंद करा (_C)" #: dataprovider.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" msgid "Live Data Streams" msgstr "लाइव्ह डाटा स्ट्रिम्स" #: dataprovider.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -17516,7 +17193,6 @@ msgid "Source Stream" msgstr "सोअर्स स्ट्रिम" #: dataproviderentry.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -18329,7 +18005,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "शेवटी वापरलेले" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "सर्व" @@ -18353,7 +18028,6 @@ msgid "Financial" msgstr "वित्तीय" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "माहिती" @@ -18395,13 +18069,11 @@ msgid "Text" msgstr "पाठ्य" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "समावेश करा" #: functionpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|funcdesc" msgid "label" msgstr "लेबल" @@ -18841,7 +18513,6 @@ msgid "_From file" msgstr "फाइल पासून (_F)" #: insertsheet.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" msgid "Tables in file" msgstr "फाइलमधील तक्ते" @@ -18938,7 +18609,6 @@ msgid "Range _Options" msgstr "व्याप्ति पर्याय (_O)" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "स्तंभ" @@ -19156,7 +18826,6 @@ msgid "Column" msgstr "स्तंभ" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "ओळ" @@ -19186,7 +18855,6 @@ msgid "Contents" msgstr "विषयसूची" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "टॉगल" @@ -19238,19 +18906,16 @@ msgid "Clone" msgstr "कोन" #: notebookbar.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "पसंत केलेल्या कप्प्यांची किनार निर्देशीत करा." #: notebookbar.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" msgstr "उभे संरेषन" #: notebookbar.ui:1053 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "आडवे संरेषन" @@ -19274,7 +18939,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "इन्डेन्ट घटवा" #: notebookbar.ui:1677 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|CalcLabel" msgid "Home" msgstr "होम" @@ -19285,7 +18949,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:1918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "चिन्ह" @@ -19302,13 +18965,11 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" msgid "Page Layout" msgstr "पानाची मांडणी" #: notebookbar.ui:2726 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -19320,7 +18981,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "स्वयं अक्षर तपासणी" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "रिव्ह्यू" @@ -19331,13 +18991,11 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:3345 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "दृश्य" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -19401,7 +19059,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "सावधानता" @@ -19425,7 +19082,6 @@ msgid "_File" msgstr "फाइल" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "संपादित करा (_E)" @@ -19437,13 +19093,11 @@ msgid "St_yles" msgstr "शैली" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" msgstr "फाँट (_o)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "पसंत केलेल्या कप्प्यांची किनार निर्देशीत करा." @@ -19509,13 +19163,11 @@ msgid "_Arrange" msgstr "मांडणी करा" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "ग्रिड (_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "भाषा (_L)" @@ -19527,7 +19179,6 @@ msgid "_Review" msgstr "रिव्ह्यू" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "टिपण्णी (_C)" @@ -19562,7 +19213,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "मांडणी करा" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "ग्रिड (_G)" @@ -19591,7 +19241,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "मांडणी करा" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "ग्रिड (_G)" @@ -19702,7 +19351,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "सावधानता" @@ -19726,7 +19374,6 @@ msgid "_File" msgstr "फाइल" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "संपादित करा (_E)" @@ -19738,7 +19385,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "शैली" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" msgstr "फाँट (_o)" @@ -19804,13 +19450,11 @@ msgid "C_olor" msgstr "रंग (_o)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "ग्रिड (_G)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "भाषा (_L)" @@ -19822,7 +19466,6 @@ msgid "_Review" msgstr "रिव्ह्यू" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "टिपण्णी (_C)" @@ -19845,7 +19488,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "संपादित करा (_E)" @@ -19874,7 +19516,6 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" msgstr "फाँट (_o)" @@ -19916,7 +19557,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "मांडणी करा" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "ग्रिड (_G)" @@ -20028,7 +19668,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "सावधानता" @@ -20097,7 +19736,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "क्लिपबोर्ड" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" @@ -20137,7 +19775,6 @@ msgid "Text" msgstr "पाठ्य" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "मिसळा" @@ -20179,13 +19816,11 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडशीट" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "रूपे" #: notebookbar_groups.ui:1756 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "दुवा" @@ -20197,19 +19832,16 @@ msgid "Insert" msgstr "अंतर्भुत करा" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" #: notebookbar_groups.ui:1940 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "मूळस्थिती" #: notebookbar_groups.ui:1984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "घट्ट बसवा" @@ -20221,7 +19853,6 @@ msgid "Lock" msgstr "डॉक करा" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -20239,7 +19870,6 @@ msgid "Optimal" msgstr "अनुकूल" #: notebookbar_groups.ui:2117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "परस्पर" @@ -20251,13 +19881,11 @@ msgid "Before" msgstr "आधी" #: notebookbar_groups.ui:2135 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "नंतर" #: notebookbar_groups.ui:2144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "मार्फत" @@ -20520,7 +20148,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "सूत्र मांडणी (_s):" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "सूत्र पर्याय" @@ -21469,7 +21096,6 @@ msgid "Data" msgstr "डाटा (_D)" #: regressiondialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" @@ -21481,7 +21107,6 @@ msgid "Rows" msgstr "ओळी" #: regressiondialog.ui:293 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "यानुरूप गट" @@ -21723,13 +21348,11 @@ msgid "on" msgstr "यावेळी" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "नष्ट करा" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "गुणधर्म..." @@ -22210,7 +21833,6 @@ msgid "Vertical Alignment" msgstr "उभे संरेषन" #: sidebaralignment.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel" msgid "_Indent:" msgstr "मोकळी जागा (_I):" @@ -22264,19 +21886,16 @@ msgid "Text Orientation" msgstr "मजकूर निर्देशन (_o):" #: sidebaralignment.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "खालच्या कप्पा किनारपासून मजकूरमध्ये वाढ" #: sidebaralignment.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "वरच्या कप्पा किनारपासून मजकूरमध्ये वाढ" #: sidebaralignment.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "कप्प्या अंतर्गत मजकूर वाढ" @@ -22692,25 +22311,21 @@ msgid "Operator" msgstr "ऑपरेटर" #: solverdlg.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "मूल्य" #: solverdlg.ui:645 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "मूल्य" #: solverdlg.ui:664 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "मूल्य" #: solverdlg.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "मूल्य" @@ -22869,13 +22484,11 @@ msgid "Copy sort results to:" msgstr "येथे परिणामांचे प्रत बनवा:" #: sortoptionspage.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "येथे परिणामांचे प्रत बनवा:" #: sortoptionspage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "येथे परिणामांचे प्रत बनवा:" @@ -22886,7 +22499,6 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "पसंतीचे कCustom sort order" #: sortoptionspage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" msgstr "पसंतीचे कCustom sort order" diff --git a/source/mr/scaddins/messages.po b/source/mr/scaddins/messages.po index c925f3a9812..44a498749f9 100644 --- a/source/mr/scaddins/messages.po +++ b/source/mr/scaddins/messages.po @@ -1080,7 +1080,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "अनेक जटिल संख्याचे फल परत देतो" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "जटिल संख्या" diff --git a/source/mr/scp2/source/ooo.po b/source/mr/scp2/source/ooo.po index 1ca16a38556..68e3da7a47b 100644 --- a/source/mr/scp2/source/ooo.po +++ b/source/mr/scp2/source/ooo.po @@ -763,7 +763,6 @@ msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये कॅटलान मदत इंस्टॉल करतो" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n" @@ -2577,7 +2576,6 @@ msgid "Installs the Catalan user interface" msgstr "कॅटलॅन वापरकर्ता संवाद इंस्टॉल करतो" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n" @@ -4427,7 +4425,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "स्लोवेनियन शुध्लेखन शब्दकोश, हायफेनेशन नियम, व थिसॉरस्" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" diff --git a/source/mr/sd/messages.po b/source/mr/sd/messages.po index 78eb2b337e8..3495c6a46f8 100644 --- a/source/mr/sd/messages.po +++ b/source/mr/sd/messages.po @@ -97,61 +97,51 @@ msgid "Grayscale" msgstr "ग्रेस्केल" #: DocumentRenderer.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" msgstr "काळा व पांढरा" #: DocumentRenderer.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "मूळ आकार" #: DocumentRenderer.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" msgstr "छपाईजोगी पानात बसवा" #: DocumentRenderer.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "एकापेक्षाजास्त पेपर शीटस् येथे प्रकाशीत करा" #: DocumentRenderer.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "वारंवार दर्शवण्याजोगी स्लाइड्स् सह पेपरचे टाइल शीट्" #: DocumentRenderer.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "मूळ आकार" #: DocumentRenderer.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" msgstr "छपाईजोगी पानात बसवा" #: DocumentRenderer.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "एकापेक्षाजास्त पेपर शीटस् येथे प्रकाशीत करा" #: DocumentRenderer.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "वारंवार दर्शवण्याजोगी पेजेस् सह पेपरचे टाइल शीट्" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "सर्व पाने" @@ -205,7 +195,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "नीवड (~l)" #: errhdl.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(row,col) येथे फाइल रूपण त्रुटी आढळली." @@ -229,7 +218,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "छुप्या शैली" #: family.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "प्रयुक्त शैली" @@ -1235,7 +1223,6 @@ msgid "Text" msgstr "पाठ्य" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -2075,7 +2062,6 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME सादरीकरण" @@ -2093,7 +2079,6 @@ msgid "Outliner" msgstr "बाह्य रूपरेषा" #: strings.hrc:388 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" msgstr "उपशीर्षक" @@ -2203,7 +2188,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "पहिले स्तंभ" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "शैली:" @@ -2221,7 +2205,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "पहिले स्तंभ" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "शैली:" @@ -2401,19 +2384,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "छपाई" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "दस्तऐवज" #: strings.hrc:450 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" msgstr "स्लाइड्स् प्रत्येक पान" @@ -2449,13 +2429,11 @@ msgid "~Date and time" msgstr "दिनांक आणि वेळ" #: strings.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "अदृष्य पाने" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "रंग" @@ -2479,7 +2457,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "पानांची बाजू" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "समाविष्ट करा" @@ -2491,7 +2468,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "छपाईयंत्र पसंती पासून फक्त पेपर ट्रेचा वापर करा (~U)" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "छपाई व्याप्ति" @@ -2517,7 +2493,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME रेखाटनाने दस्तऐवजाच्या सुरुवातीस शोध केला आहे. शेवटी चालू ठेवायचे का?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- कोणी नाही -" @@ -2529,13 +2504,11 @@ msgid "_Reply" msgstr "प्रतिसाद (~R)" #: annotationmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|bold" msgid "_Bold" msgstr "ठळक (_B)" #: annotationmenu.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|italic" msgid "_Italic" msgstr "तिरपे (_I)" @@ -2841,13 +2814,11 @@ msgid "After previous" msgstr "मागील नंतर" #: customanimationspanel.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "पर्याय" #: customanimationspanel.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "विलंब (_D):" @@ -2885,13 +2856,11 @@ msgid "Animation List" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|add_effect|tooltip_text" msgid "Add Effect" msgstr "प्रभाव समाविष्ट करा" #: customanimationspanelhorizontal.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|remove_effect|tooltip_text" msgid "Remove Effect" msgstr "प्रभाव काढून टाका" @@ -2909,31 +2878,26 @@ msgid "Move Down" msgstr "खाली न्या" #: customanimationspanelhorizontal.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect" msgid "_Start:" msgstr "सुरू करा (_S):" #: customanimationspanelhorizontal.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property" msgid "_Direction:" msgstr "दिशा (_D):" #: customanimationspanelhorizontal.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "On click" msgstr "क्लिकवेळी" #: customanimationspanelhorizontal.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "With previous" msgstr "मागील सह" #: customanimationspanelhorizontal.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "After previous" msgstr "मागील नंतर" @@ -2986,7 +2950,6 @@ msgid "Select the speed of the Animation." msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "विलंब (_D):" @@ -3010,7 +2973,6 @@ msgid "Play" msgstr "चालवा" #: customanimationspanelhorizontal.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text" msgid "Preview Effect" msgstr "पूर्वावलोकन प्रभाव" @@ -3201,7 +3163,6 @@ msgid "_Variable" msgstr "वरियेबल (_V)" #: dlgfield.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "क्षेत्र प्रकार" @@ -3383,13 +3344,11 @@ msgid "Delete All Images" msgstr "" #: dockinganimation.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" #: dockinganimation.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|create" msgid "Create" msgstr "निर्माण करा" @@ -3425,7 +3384,6 @@ msgid "_Timing..." msgstr "वेळ (~T)..." #: effectmenu.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|remove" msgid "_Remove" msgstr "काढून टाका (_R)" @@ -3455,7 +3413,6 @@ msgid "Extra Large" msgstr "अतिरिक्त मोठा" #: fontstylemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|bold" msgid "Bold" msgstr "ठळक" @@ -3467,7 +3424,6 @@ msgid "Italic" msgstr "तिरके" #: fontstylemenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|underline" msgid "Underlined" msgstr "अधोरेखीत" @@ -3567,19 +3523,16 @@ msgid "Include on page" msgstr "पृष्ठात समाविष्ट करा" #: impressprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" msgstr "स्लाइडचे नाव" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "दिनांक आणि वेळ" #: impressprinteroptions.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "अदृष्य पाने" @@ -3591,7 +3544,6 @@ msgid "Contents" msgstr "अंतर्भूत माहिती" #: impressprinteroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "मूळ आकार" @@ -3603,37 +3555,31 @@ msgid "Grayscale" msgstr "ग्रेस्केल" #: impressprinteroptions.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "काळा व पांढरा" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "रंग" #: impressprinteroptions.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "मूळ आकार" #: impressprinteroptions.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "छपाईजोगी पानात बसवा" #: impressprinteroptions.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "एकापेक्षाजास्त पेपर शीटस् येथे प्रकाशीत करा" #: impressprinteroptions.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "वारंवार दर्शवण्याजोगी स्लाइड्स् सह पेपरचे टाइल शीट्" @@ -3773,7 +3719,6 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "लहान पूर्वदृष्य दाखवा (~m)" #: navigatorpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "दस्तऐवज" @@ -3856,13 +3801,11 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "मोकळी जागा कमी करा" #: notebookbar.ui:1018 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "आडवे संरेषन" #: notebookbar.ui:1497 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImpressLabel" msgid "Home" msgstr "होम" @@ -3873,7 +3816,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:1935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "चिन्ह" @@ -3885,7 +3827,6 @@ msgid "Insert" msgstr "अंतर्भुत करा" #: notebookbar.ui:2033 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TransitionsLabel" msgid "Transitions" msgstr "ट्रांजिशन्स" @@ -3909,19 +3850,16 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "स्वयं अक्षर तपासणी" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "रिव्ह्यू" #: notebookbar.ui:2547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #: notebookbar.ui:2737 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "दृश्य" @@ -3933,7 +3871,6 @@ msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -3949,7 +3886,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "फाइल (_F)" @@ -4004,7 +3940,6 @@ msgstr "स्लाइड प्रदर्शन" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "रूपण (_o)" @@ -4063,7 +3998,6 @@ msgid "Grou_p" msgstr "गट" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "ग्रिड (_G)" @@ -4087,7 +4021,6 @@ msgstr "रंग" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "ग्रिड (_G)" @@ -4151,13 +4084,11 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "म्हण" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "फाइल (_F)" @@ -4222,7 +4153,6 @@ msgstr "स्लाइड प्रदर्शन" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "रूपण (_o)" @@ -4283,7 +4213,6 @@ msgstr "संपादित करा (~E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "ग्रिड (_G)" @@ -4383,7 +4312,6 @@ msgid "Blank" msgstr "कोरे" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "शीर्षक स्लाइड" @@ -4395,13 +4323,11 @@ msgid "Title, Text" msgstr "शीर्षक मजकूर" #: notebookbar_groups.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" msgstr "शीर्षक, अंतर्भूत माहिती" #: notebookbar_groups.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" msgstr "मध्यभागीय पाठ्य" @@ -4488,7 +4414,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "क्लिपबोर्ड" #: notebookbar_groups.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" @@ -4522,7 +4447,6 @@ msgid "Master" msgstr "मास्टर (~M)" #: notebookbar_groups.ui:1293 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" msgstr "मांडणी" @@ -4540,19 +4464,16 @@ msgid "Transition" msgstr "ट्रांजिशन्स" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "स्लाइड" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "रूपे" #: notebookbar_groups.ui:1476 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "दुवा" @@ -4564,19 +4485,16 @@ msgid "Insert" msgstr "अंतर्भुत करा" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" #: notebookbar_groups.ui:1659 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "मूळस्थिती" #: notebookbar_groups.ui:1703 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "घट्ट बसवा" @@ -4588,7 +4506,6 @@ msgid "Lock" msgstr "डॉक करा" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -4606,7 +4523,6 @@ msgid "Optimal" msgstr "अनुकूल" #: notebookbar_groups.ui:1836 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "परस्पर" @@ -4624,7 +4540,6 @@ msgid "After" msgstr "नंतर (_f)" #: notebookbar_groups.ui:1863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "मार्फत" @@ -4663,7 +4578,6 @@ msgid "Start with _Template Selection" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "नवीन दस्तऐवज" @@ -4921,7 +4835,6 @@ msgid "Duration of pause" msgstr "स्तब्ध अवधी" #: presentationdialog.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" msgstr "विराम कालावधी" @@ -5145,7 +5058,6 @@ msgid "_As stated in document" msgstr "" #: publishingdialog.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|chgAutoRadiobutton" msgid "_Automatic" msgstr "स्व (_A)" @@ -5187,7 +5099,6 @@ msgid "_WebCast" msgstr "" #: publishingdialog.ui:680 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|kioskRadiobutton" msgid "_Automatic" msgstr "स्व (_A)" @@ -5271,7 +5182,6 @@ msgid "Export _hidden slides" msgstr "छुपे पृष्ठ एक्सपोर्ट करा (_h)" #: publishingdialog.ui:1096 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "प्रभाव" @@ -5310,7 +5220,6 @@ msgid "Information for the Title Page" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1304 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton" msgid "_Text only" msgstr "फक्त पाठ्य (_T)" @@ -5423,13 +5332,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "दोन स्पिन्स" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "घड्याळकाट्याच्या दिशेने" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "घड्याळकाट्याच्या विरुद्ध दिशेने" @@ -5554,7 +5461,6 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "मास्टर दृश्य बंद करा" @@ -5572,7 +5478,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "अरुंद" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "माफक" @@ -5841,7 +5746,6 @@ msgid "Variant:" msgstr "वेरिएंस" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label" msgid "Sound:" msgstr "आवाज:" @@ -5859,19 +5763,16 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "मागील आवाज थांबवा" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "इतर ध्वनी..." #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound" msgid "Loop until next sound" msgstr "पुढील आवाजपर्यंत लूप करा" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_mouse_click" msgid "On mouse click" msgstr "माउस क्लिकवेळी" @@ -6142,7 +6043,6 @@ msgid "Values from Selection" msgstr "निवडीतील मुल्ये" #: copydlg.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "निवडीतील मुल्ये" @@ -6312,7 +6212,6 @@ msgid "Background" msgstr "पार्श्वभूमी" #: drawpagedialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शकता" @@ -6348,13 +6247,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "क्रमांकन" #: drawprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" msgstr "पानाचे नाव" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "दिनांक आणि वेळ" @@ -6366,7 +6263,6 @@ msgid "Contents" msgstr "अंतर्भूत माहिती" #: drawprinteroptions.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "मूळ आकार" @@ -6378,37 +6274,31 @@ msgid "Grayscale" msgstr "ग्रेस्केल" #: drawprinteroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "काळा व पांढरा" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "रंग" #: drawprinteroptions.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "मूळ आकार" #: drawprinteroptions.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "छपाईजोगी पानात बसवा" #: drawprinteroptions.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "एकापेक्षाजास्त पेपर शीटस् येथे प्रकाशीत करा" #: drawprinteroptions.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "वारंवार दर्शवण्याजोगी पेजेस् सह पेपरचे टाइल शीट्" @@ -6522,7 +6412,6 @@ msgid "_Title" msgstr "शीर्षक (_T)" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "वर्णन (_D)" diff --git a/source/mr/sfx2/messages.po b/source/mr/sfx2/messages.po index 01b530e2035..2402727bfd4 100644 --- a/source/mr/sfx2/messages.po +++ b/source/mr/sfx2/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "~Close" msgstr "बंद करा (~C)" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "उघडा" @@ -62,7 +61,6 @@ msgid "Reset Default" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "नष्ट करा" @@ -196,7 +194,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "जुने शैली संग्रहीत करा (~K)" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "नूतनीकरण" @@ -442,7 +439,6 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "\"$(ARG1)\" ॲबसोल्युट URL नाही ज्यास उघडण्यासाठी बाहेरिल ॲप्लिकेशनकरीता पाठवणे शक्य आहे." #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "आतील" @@ -454,7 +450,6 @@ msgid "Application" msgstr "ऍप्लिकेशन" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "दृश्य" @@ -472,19 +467,16 @@ msgid "Edit" msgstr "संपादन" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "पर्याय" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "गणित" @@ -520,13 +512,11 @@ msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "चौकट" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -544,19 +534,16 @@ msgid "Numbering" msgstr "क्रमांकन" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "डाटा" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "विशेष कार्य" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -568,13 +555,11 @@ msgid "Chart" msgstr "तक्ता" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "एक्सप्लोरर" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "कनेक्टर" @@ -1018,7 +1003,6 @@ msgid "Navigator" msgstr "दिशादर्शक" #: strings.hrc:209 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_SIDEBAR" msgid "Sidebar" msgstr "बाजूचीपट्टी" @@ -1483,7 +1467,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "काढून टाका" @@ -1512,7 +1495,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "पूर्णत्वाचे दिनांक" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "विभाग" @@ -1548,7 +1530,6 @@ msgid "Editor" msgstr "संपादक" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "ई-मेल" @@ -1560,7 +1541,6 @@ msgid "Forward to" msgstr "यांस पाठवा" #: dinfdlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "गट" @@ -1572,7 +1552,6 @@ msgid "Info" msgstr "माहिती" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "भाषा" @@ -1608,13 +1587,11 @@ msgid "Project" msgstr "प्रकल्प" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "प्रकाशक" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "हेतू" @@ -1638,7 +1615,6 @@ msgid "Recorded date" msgstr "नोंदणीकृत दिनांक" #: dinfdlg.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "संदर्भ" @@ -1668,7 +1644,6 @@ msgid "Typist" msgstr "टायपीस्ट" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1765,7 +1740,6 @@ msgid "Labels" msgstr "लेबल्स्" #: doctempl.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Styles" msgstr "शैली" @@ -1829,7 +1803,6 @@ msgid "Rename..." msgstr "पुनःनामांकीत करा..." #: bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "नष्ट करा" @@ -2090,7 +2063,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "दस्तऐवज संपादित करा" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "रद्द करा" @@ -2168,7 +2140,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "कृपया या दस्तऐवजाला स्थानीयरित्या साठवा आणि त्यास ईमेल क्लाएंटसह जोडणी करा." #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "मॅक्रोचे नोंद करा" @@ -2601,7 +2572,6 @@ msgid "Confirm:" msgstr "खात्री करा:" #: password.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" msgstr "पासवर्ड" @@ -2884,7 +2854,6 @@ msgid "Templates List" msgstr "" #: stylecontextmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|new" msgid "New..." msgstr "नवीन..." @@ -2902,13 +2871,11 @@ msgid "Hide" msgstr "छुपे करा" #: stylecontextmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" msgstr "दाखवा" #: stylecontextmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." msgstr "नष्ट करा..." @@ -2981,7 +2948,6 @@ msgid "Search" msgstr "शोध" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "शोध..." @@ -3008,7 +2974,6 @@ msgid "Template List" msgstr "" #: templatedlg.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" msgid "Settings" msgstr "सेटिंग्ज" diff --git a/source/mr/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/mr/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index 0350e3d2f9f..32ee0caccb4 100644 --- a/source/mr/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/mr/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -113,7 +113,6 @@ msgid "Tables" msgstr "कोष्टक" #: shlxthdl.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" "%GRAPHICS%\n" diff --git a/source/mr/starmath/messages.po b/source/mr/starmath/messages.po index d3131a41897..e670b1e3ca8 100644 --- a/source/mr/starmath/messages.po +++ b/source/mr/starmath/messages.po @@ -1679,25 +1679,21 @@ msgid "Bold" msgstr "ठळक" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLACK" msgid "black" msgstr "काळा" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLUE" msgid "blue" msgstr "निळा" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_GREEN" msgid "green" msgstr "हिरवा" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "STR_RED" msgid "red" msgstr "लाल" @@ -1721,49 +1717,41 @@ msgid "gray" msgstr "ग्रे" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "STR_LIME" msgid "lime" msgstr "वेळ" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAROON" msgid "maroon" msgstr "मरून" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "STR_NAVY" msgid "navy" msgstr "नेव्हि" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "STR_OLIVE" msgid "olive" msgstr "ऑलिव्ह" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "STR_PURPLE" msgid "purple" msgstr "जांभळा" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "STR_SILVER" msgid "silver" msgstr "चंदेरी" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEAL" msgid "teal" msgstr "टिअल" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_YELLOW" msgid "yellow" msgstr "पिवळा" @@ -1787,7 +1775,6 @@ msgid "font" msgstr "फाँट" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "डावा" @@ -1799,7 +1786,6 @@ msgid "center" msgstr "मध्य" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "उजवा" diff --git a/source/mr/svl/messages.po b/source/mr/svl/messages.po index d49297f0a79..45045a33502 100644 --- a/source/mr/svl/messages.po +++ b/source/mr/svl/messages.po @@ -105,31 +105,26 @@ msgid "Audio file" msgstr "ऑडिओ फाइल" #: svl.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" #: svl.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" #: svl.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -265,7 +260,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Template" msgstr "%PRODUCTNAME साचा" #: svl.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -336,7 +330,6 @@ msgid "multipart/mixed" msgstr "multipart/मिश्रित" #: svl.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXCALC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" msgstr "OpenOffice.org 1.0 स्प्रेडशीट" @@ -348,31 +341,26 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" msgstr "OpenOffice.org 1.0 रेखाचित्र" #: svl.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXDRAW" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" msgstr "OpenOffice.org 1.0 रेखाचित्र" #: svl.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXMATH" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" msgstr "OpenOffice.org 1.0 सूत्र" #: svl.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXWRITER" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" msgstr "OpenOffice.org 1.0 मजकूर दस्तऐवज" #: svl.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXIMPRESS" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" msgstr "OpenOffice.org 1.0 प्रस्तुतिकरण" #: svl.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXGLOBAL" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" msgstr "OpenOffice.org 1.0 मास्टर दस्तऐवज" diff --git a/source/mr/svtools/messages.po b/source/mr/svtools/messages.po index 7890afe81fe..fed90b337f6 100644 --- a/source/mr/svtools/messages.po +++ b/source/mr/svtools/messages.po @@ -20,73 +20,61 @@ msgid "Error" msgstr "दोष" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "सावधानता" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) हे प्रारूप $(ARG1) लोड करत आहे" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "दस्तऐवज $(ARG1) साठवतेवेळी $(ERR) आढळली" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) दस्तऐवज $(ARG1)ची माहिती प्रदर्शित करत आहे" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) दस्तऐवज $(ARG1) साचा म्हणून लिहित आहे" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) दस्तऐवजातील विषय हलवत किंवा प्रतिलिपीत करत आहे" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) दस्तऐवज व्यवस्थापक सुरु करत आहे" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) दस्तऐवज $(ARG1) लोड करत आहे" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "नवीन दस्तऐवज बनवतेवेळी $(ERR) आढळली" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) नोंद विस्तृत करत आहे" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) दस्तऐवज $(ARG1) चे BASIC लोड करत आहे" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) पत्ता शोधत आहे" @@ -98,49 +86,41 @@ msgid "Abort" msgstr "निरस्त" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "अस्तित्वात नसलेली वस्तु" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "वस्तु आधीपासूनच अस्तित्वात आहे" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "वस्तु प्रवेशाजोगी नाही" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "नामंजूर मार्ग" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "कुलुप लावणे मुश्कील" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "चुकीचे परिमाण" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "संसाधन संपले" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "कृती असमर्थित" @@ -152,103 +132,86 @@ msgid "Read Error" msgstr "वाचन-त्रुटी" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "लेखन त्रुटी" #: errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" msgstr "अपरिचीत" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "आवृत्ती असहत्वता" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "सर्वसाधारण त्रुटी" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "चुकीचे स्वरूपण" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "वस्तु निर्माण करतांना त्रुटी" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "नामंजूर मूल्य अथवा डाटा प्रकार" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "BASIC प्रचालन समयी त्रुटी" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "BASIC व्याकरण त्रुटी" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "साधारण इनपुट/आउटपुट त्रुटी." #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "अमान्य फाइल नाव." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "अस्तित्वात नसलेली फाइल." #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "फाइल आधीपासूनच अस्तित्वात आहे." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "वस्तू डिरेक्टरी नाही." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "वस्तू फाइल नाही." #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "निर्देशित साधन अमान्य आहे." #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +221,16 @@ msgstr "" "वस्तूमध्ये प्रवेश नाही." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "वस्तूमध्ये प्रवेश करतांना भंग करण्यात भागीदारी." #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "साधनावर अधिक जागा नाही." #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,163 +240,136 @@ msgstr "" "हे ऑपरेशन प्रचालित करता येणार नाही." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "ह्या ऑपरेटिंग सिस्टमवर हे ऑपरेशन समर्थित नाही." #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "अत्याधिक फाइल उघड्या आहेत." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "फाइलपासून डाटा वाचता येत नाही." #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "फाइल लिहिता येत नाही." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "अपर्याप्त मेमरीमुळे प्रक्रिया प्रचालित होऊ शकत नाही." #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "शोध ऑपरेशन प्रचालित करणे शक्य नाही." #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "सांग ऑपरेशन प्रचालित करया येत नाही." #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "चुकीची फाइल आवृत्ती." #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "चुकीचे फाइल स्वरूपण." #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "फाइल नावात अमान्य अक्षरे समाविष्ट आहेत." #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "अपरिचीत I/O त्रुटी आढळली." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "धारिकेत प्रवेश करण्यासाठी अमान्य प्रयत्न केला गेला." #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "फाइल निर्माण करता आली नाही." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "ऑपरेशन अमान्य परिमाणाखाली सुरू झाले." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "फाइलवरील ऑपरेशन थांबविण्यात आले." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "फाइलकरीता मार्ग अस्तित्वात नाही." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "वस्तु स्वतःवरच प्रतिलिपीत करणे शक्य नाही." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "निर्देशित प्रारूप आढळले नाही." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "फाइलचा उपयोग प्रारूपा प्रमाणे करता येणार नाही." #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "हे दस्तऐवज आधीपासूनच संपादनासाठी उघडलेले आहे." #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "चुकीचा पासवर्ड दिला आहे." #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "फाइल वाचतेवेळी त्रुटी." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "दस्तऐवज केवळ-वाचनीय म्हणून उघडले होते." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "सर्वसाधारण OLE त्रुटी." #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "आयोजक नाव $(ARG1) निर्धारित करणे शक्य नाही." #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "$(ARG1) सह इंटरनेट जोडणी स्थापित करणे अशक्य." #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -446,7 +379,6 @@ msgstr "" "सर्व्हर त्रुटी संदेश: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" @@ -456,37 +388,31 @@ msgstr "" "सर्व्हर त्रुटी संदेश: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "सर्वसाधारण इंटरनेट त्रुटी आढळली." #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "कॅशमध्ये विनंतीकृत इंटरनेट डाटा उपलब्ध नाही व ऑनलाईन मोड सक्रिय नसल्यामुळे प्रसारित करणे अशक्य आहे." #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "विषय निर्माण करणे शक्य नाहीत." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "लक्ष्य फाइल सिस्टमसाठी धारिकेचे नाव खूप मोठे आहे." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "इन्पुट मांडणी अवैध आहे." #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -496,19 +422,16 @@ msgstr "" " कृपया दस्तऐवज %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION या फाइल स्वरूपणात संचित करा." #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "एकाच वेळी उघडायचे असलेल्या दस्तऐवजांच्या कमाल संख्येपर्यंत पोचलो आहे. नवीन दस्तऐवज उघडायच्या आधी आपणास एक किंवा अनेक दस्तऐवज बंद करावे लागतील." #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "अगाऊ प्रत बनवू शकत नाही." #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -518,7 +441,6 @@ msgstr "" "सुरक्षा कारणास्तव, मॅक्रो समर्थन अकार्यान्वीत केला गेला आहे." #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -534,7 +456,6 @@ msgstr "" "यामुळे, काहिक कार्यक्षमता अनुपलब्ध असू शकते." #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -550,7 +471,6 @@ msgstr "" "यामुळे, काहिक कार्यक्षमता अनुपलब्ध असू शकते." #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -570,25 +490,21 @@ msgstr "" " " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "अवैध डाटा लांबी." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "कार्य शक्य नाही: मार्गात चालू डिरेक्टरी समाविष्ट आहे." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "कार्य शक्य नाही: साधन (ड्राइव्ह) समान नाही." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "साधन (ड्राइव्ह) तयार नाही." @@ -599,13 +515,11 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "कार्य शक्य नाही: राईट प्रोटेक्टेड." #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -810,7 +724,6 @@ msgid "Armenian" msgstr "आर्मेनियाई" #: langtab.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Assamese" msgstr "असामी" @@ -2645,13 +2558,11 @@ msgid "Field Assignment" msgstr "क्षेत्र नेमणूक" #: fileviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "नष्ट करा (_D)" #: fileviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "पुन्ह नामांकन (_R)" @@ -2921,7 +2832,6 @@ msgid "Secure connection" msgstr "" #: placeedit.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|loginLabel" msgid "User:" msgstr "वापरकर्ता:" @@ -2939,7 +2849,6 @@ msgid "Port:" msgstr "पोर्ट" #: placeedit.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "परवलीचा शब्द:" @@ -3762,7 +3671,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "काळे तिरके" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "पुस्तक" @@ -3887,7 +3795,6 @@ msgid "Horizontal Ruler" msgstr "आडवी रूलर (_z)" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "लंबरूप फूट पट्टी" @@ -4103,7 +4010,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "समाप्त (~F)" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "पुढचा > (~N)" @@ -4490,25 +4396,21 @@ msgid "Database" msgstr "माहितीकोष" #: strings.hrc:326 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 स्प्रेडशीट साचा" #: strings.hrc:327 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 रेखाचित्र साचा" #: strings.hrc:328 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 प्रस्तुतिकरण साचा" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 मजकूर दस्तऐवज साचा" @@ -4549,7 +4451,6 @@ msgid "MS PowerPoint Show" msgstr "मायक्रोसॉफ्ट पॉवरपॉइंट प्रदर्शन" #: strings.hrc:337 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" msgstr "OpenOffice.org 1.0 सूत्र" @@ -4561,31 +4462,26 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" msgstr "OpenOffice.org 1.0 रेखाचित्र" #: strings.hrc:339 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" msgstr "OpenOffice.org 1.0 रेखाचित्र" #: strings.hrc:340 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" msgstr "OpenOffice.org 1.0 स्प्रेडशीट" #: strings.hrc:341 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" msgstr "OpenOffice.org 1.0 प्रस्तुतिकरण" #: strings.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" msgstr "OpenOffice.org 1.0 मजकूर दस्तऐवज" #: strings.hrc:343 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" msgstr "OpenOffice.org 1.0 मास्टर दस्तऐवज" diff --git a/source/mr/svx/messages.po b/source/mr/svx/messages.po index 18159ad9fc8..be49e49d09c 100644 --- a/source/mr/svx/messages.po +++ b/source/mr/svx/messages.po @@ -75,7 +75,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "LIKE" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -87,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "EMPTY" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -111,13 +108,11 @@ msgid "BETWEEN" msgstr "BETWEEN" #: fmstring.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" msgstr "OR" #: fmstring.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "AND" @@ -135,19 +130,16 @@ msgid "Count" msgstr "प्रमाण" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "कमाल" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "किमान" #: fmstring.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "बेरीज" @@ -875,7 +867,6 @@ msgid "Query" msgstr "चौकशी" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1279,97 +1270,81 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "पत्र" #: page.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" msgstr "लिगल" #: page.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "लाँग बॉन्ड" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "टॅबलॉइड्" #: page.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" msgstr "16 काइ" #: page.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" msgstr "32 काइ" #: page.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" msgstr "बिग 32 काइ" @@ -1381,31 +1356,26 @@ msgid "User" msgstr "वापरकर्ता" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "DL एन्वेलोप्" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 एन्वेलोप्" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 एन्वेलोप्" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 एन्वेलोप्" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 एन्वेलोप्" @@ -1423,31 +1393,26 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "#7¾ (मोनार्क) एन्वेलोप" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 एन्वेलोप्" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 एन्वेलोप्" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 एन्वेलोप्" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 एन्वेलोप्" #: page.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Japanese Postcard" msgstr "जपानिज पोस्टकार्ड" @@ -1459,115 +1424,96 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "A2" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" #: page.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "A0" #: page.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "पत्र" #: page.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" msgstr "लिगल" #: page.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "लाँग बॉन्ड" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "टॅबलॉइड्" #: page.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" msgstr "16 काइ" #: page.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" msgstr "32 काइ" #: page.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" msgstr "बिग 32 काइ" @@ -1579,37 +1525,31 @@ msgid "User" msgstr "वापरकर्ता" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "DL एन्वेलोप्" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 एन्वेलोप्" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 एन्वेलोप्" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 एन्वेलोप्" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 एन्वेलोप्" #: page.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" msgstr "Dia स्लाइड्" @@ -1633,7 +1573,6 @@ msgid "Screen 16:10" msgstr "स्क्रीन 16:10" #: page.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Japanese Postcard" msgstr "जपानिज पोस्टकार्ड" @@ -1676,7 +1615,6 @@ msgid "Sorting" msgstr "वर्गीकृत करणे" #: acceptrejectchangesdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" msgid "Action" msgstr "कृती" @@ -1688,13 +1626,11 @@ msgid "Position" msgstr "ठिकाण" #: acceptrejectchangesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" msgstr "लेखक" #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "दिनांक" @@ -1718,19 +1654,16 @@ msgid "Sort By" msgstr "क्रमवारित लावा" #: acceptrejectchangesdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" msgid "Action" msgstr "कृती" #: acceptrejectchangesdialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgid "Author" msgstr "लेखक" #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "दिनांक" @@ -1997,7 +1930,6 @@ msgid "Base text" msgstr "बेस मजकूर " #: asianphoneticguidedialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "रूबी मजकूर" @@ -2009,13 +1941,11 @@ msgid "Base text" msgstr "बेस मजकूर " #: asianphoneticguidedialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "रूबी मजकूर" #: asianphoneticguidedialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "रूबी मजकूर" @@ -2281,7 +2211,6 @@ msgid "Sign Paragraph" msgstr "लपविलेले परिच्छेद" #: classificationdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "ठळक" @@ -2362,13 +2291,11 @@ msgid "List Box" msgstr "यादी पेटी" #: colsmenu.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" msgstr "दिनांक क्षेत्र" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "वेळ क्षेत्र" @@ -2433,13 +2360,11 @@ msgid "List Box" msgstr "यादी पेटी" #: colsmenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" msgstr "दिनांक क्षेत्र" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "वेळ क्षेत्र" @@ -2474,7 +2399,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "स्तंभ काढून टाका" @@ -2558,7 +2482,6 @@ msgid "Lossless compression" msgstr "लॉसलेस कम्प्रेशन (_L)" #: compressgraphicdialog.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label2" msgid "Compression" msgstr "कम्प्रेशन" @@ -2605,7 +2528,6 @@ msgid "DPI" msgstr "डि.पि.आय." #: compressgraphicdialog.ui:502 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label22" msgid "Resolution" msgstr "रेजोल्युशन" @@ -2777,7 +2699,6 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "बंद करा" @@ -2872,7 +2793,6 @@ msgid "_Edit..." msgstr "संपादित करा (_E)..." #: datanavigator.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsremove" msgid "_Remove" msgstr "काढून टाका (_R)" @@ -2884,19 +2804,16 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "ओळी आणि बाण" #: defaultshapespanel.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" msgstr "वक्र" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "कनेक्टर्स्" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "मूळ आकार" @@ -2908,13 +2825,11 @@ msgid "Symbols" msgstr "चिन्हे" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "ब्लॉक बाण" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "फ्लोतक्ता" @@ -2968,7 +2883,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "शीर्षकमधील सर्व अंतर्भुत माहिती नष्ट केली जाईल आणि पूर्वस्थिती शक्य होणार नाही." #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "3D प्रभाव" @@ -3151,13 +3065,11 @@ msgid "_Distance" msgstr "घटना" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "कैमेरा" #: docking3deffects.ui:1067 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label17" msgid "_Light source" msgstr "प्रकाश स्रोत (_L)" @@ -3175,7 +3087,6 @@ msgid "Colors Dialog" msgstr "रंग संवाद" #: docking3deffects.ui:1121 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label18" msgid "_Ambient light" msgstr "भोवतालचे प्रकाश (_A)" @@ -3229,13 +3140,11 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "हल्का स्रोत 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "चमक" #: docking3deffects.ui:1404 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label20" msgid "_Type" msgstr "प्रकार (_T)" @@ -3367,7 +3276,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "वापरकर्ता-परिभाषित" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "धातु" @@ -3439,7 +3347,6 @@ msgid "Specular" msgstr "स्पेक्युलर" #: docking3deffects.ui:1924 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" msgid "Assign" msgstr "वाटप करा" @@ -3463,7 +3370,6 @@ msgid "Textures" msgstr "स्वरूप" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "चमक" @@ -3481,7 +3387,6 @@ msgid "Geometry" msgstr "भूमिती" #: dockingcolorreplace.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" msgid "Color Replacer" msgstr "रंग बदलकर्ता" @@ -3692,7 +3597,6 @@ msgid "Text Contour" msgstr "मजकूर वलय" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "छाया आढळली नाही" @@ -3704,7 +3608,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "उभे (_V):" #: dockingfontwork.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" msgid "Slant" msgstr "उतार" @@ -3787,13 +3690,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" msgid "_Discard" msgstr "वगळा (_D)" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Start" msgstr "प्रारंभ करा (_S)" @@ -3859,7 +3760,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "# नष्ट करा" #: filtermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "संपादित करा (_E)" @@ -4018,7 +3918,6 @@ msgid "Similarities..." msgstr "" #: findreplacedialog.ui:827 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" msgstr "असेल (जपानिज) (_J)" @@ -4067,7 +3966,6 @@ msgid "Notes" msgstr "टिपा" #: findreplacedialog.ui:985 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|searchdir" msgid "Direction:" msgstr "निर्देशन:" @@ -4173,7 +4071,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "वलय संपादक" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "लागू करा" @@ -4185,7 +4082,6 @@ msgid "Workspace" msgstr "कार्यस्थान" #: floatingcontour.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "निवडा" @@ -4201,31 +4097,26 @@ msgid "Ellipse" msgstr "एलिप्स" #: floatingcontour.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "बहुकोन" #: floatingcontour.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "बिंदूचे संपादन करा" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "बिंदू हलवा" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "बिंदू अंतर्भूत करा" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "बिंदूना नष्ट करा" @@ -4300,7 +4191,6 @@ msgid "Add Element" msgstr "घटक समाविष्ट करा" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "गुणधर्म समाविष्ट करा" @@ -4331,19 +4221,16 @@ msgid "" msgstr "" #: formlinkwarndialog.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "formlinkwarndialog|ok" msgid "_Edit" msgstr "संपादित करा (_E)" #: formnavimenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|new" msgid "_New" msgstr "नवीन (_N)" #: formnavimenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" msgstr "फॉर्म" @@ -4391,7 +4278,6 @@ msgid "Tab Order..." msgstr "टॅब क्रम..." #: formnavimenu.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "पुन्ह नामांकन (_R)" @@ -4403,13 +4289,11 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "गुणधर्म: " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "नक्षी मोड सुरु/बंद" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "स्वयं नियंत्रण फोकस" @@ -4421,7 +4305,6 @@ msgid "Average" msgstr "सरासर" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "CountA" @@ -4433,25 +4316,21 @@ msgid "Count" msgstr "प्रमाण" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "कमाल" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "किमान" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "बेरीज" #: functionmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|selection" msgid "Selection count" msgstr "निवड प्रमाण" @@ -4475,7 +4354,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "# नष्ट करा" #: gallerymenu1.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|rename" msgid "_Rename" msgstr "पुन्ह नामांकन (_R)" @@ -4610,7 +4488,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "प्रतिमा नकाशा संपादक" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "लागू करा" @@ -4628,13 +4505,11 @@ msgid "Save..." msgstr "साठवा..." #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "बंद करा" #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "निवडा" @@ -4650,7 +4525,6 @@ msgid "Ellipse" msgstr "एलिप्स" #: imapdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "बहुकोन" @@ -4662,25 +4536,21 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "मुक्त रचित बहुकोन" #: imapdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "बिंदूचे संपादन करा" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "बिंदू हलवा" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "बिंदू अंतर्भूत करा" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "बिंदूना नष्ट करा" @@ -4698,7 +4568,6 @@ msgid "Redo" msgstr "लाल" #: imapdialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" msgid "Active" msgstr "सक्रीय" @@ -4734,19 +4603,16 @@ msgid "Text:" msgstr "मजकूर: " #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "वर्णन..." #: imapmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|macro" msgid "_Macro..." msgstr "मॅक्रो (_M)..." #: imapmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|active" msgid "Active" msgstr "सक्रीय" @@ -4840,7 +4706,6 @@ msgid "Volume:" msgstr "प्रमाण" #: mediaplayback.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" msgstr "दृश्य" @@ -5040,13 +4905,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 रेषा" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "दुप्पट" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "प्रमाणबद्ध" @@ -5081,13 +4944,11 @@ msgid "Custom Value" msgstr "" #: paralrspacing.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text" msgid "Before Text Indent" msgstr "मजकूर मोकळी जागा अगोदर" #: paralrspacing.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text" msgid "After Text Indent" msgstr "मजकूर मोकळी जागा नंतर" @@ -5099,13 +4960,11 @@ msgid "First Line Indent" msgstr "पहिल्या ओळीपासून समास" #: paraulspacing.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "परिच्छेद मोकळ्या जागेवरील" #: paraulspacing.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "परिच्छेद मोकळ्या जागे खालील" @@ -5333,13 +5192,11 @@ msgid "A_ction:" msgstr "कृती (_c)" #: redlinefilterpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" msgid "Author" msgstr "लेखक" #: redlinefilterpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "व्याप्ति" @@ -5391,13 +5248,11 @@ msgid "a_nd" msgstr "व (_n)" #: redlinefilterpage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" msgid "Start Date" msgstr "प्रारंभ दिनांक" #: redlinefilterpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" msgid "Start Time" msgstr "प्रारंभ वेळ" @@ -5408,13 +5263,11 @@ msgid "Set current time and date" msgstr "" #: redlinefilterpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" msgid "End Date" msgstr "समाप्त दिनांक" #: redlinefilterpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" msgstr "समाप्त वेळ" @@ -5461,19 +5314,16 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "पंक्ति काढून टाका" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "नोंद साठवा" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "अनावृत्ति: डाटा नोंद" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "मिलीमीटर" @@ -5485,19 +5335,16 @@ msgid "Centimeter" msgstr "सेंटिमीटर" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "मीटर" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "किलोमीटर" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "इंच" @@ -5515,13 +5362,11 @@ msgid "Miles" msgstr "माइल्स्" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "बिंदू" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "पिका" @@ -5599,7 +5444,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" msgstr "" #: safemodedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" msgstr "एक्सटेंशन्स" @@ -5793,7 +5637,6 @@ msgid "Gradient Type" msgstr "" #: sidebararea.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|bmpimport" msgid "_Import" msgstr "आयात करा (_I)" @@ -5809,7 +5652,6 @@ msgid "Gradient angle" msgstr "" #: sidebararea.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शकता" @@ -5876,7 +5718,6 @@ msgid "Specify the variation of gradient transparency." msgstr "ग्रडिएंट ट्रांस्परेंसिचे बदल निर्देशीत करा." #: sidebararea.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "संपूर्णतया पारदर्शकतेसाठी 100% आणि संपूर्णतया अपारदर्शकतेसाठी 0% निर्देशीत करा." @@ -5887,7 +5728,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "संपूर्णतया पारदर्शकतेसाठी 100% आणि संपूर्णतया अपारदर्शकतेसाठी 0% निर्देशीत करा." #: sidebararea.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शकता" @@ -5946,7 +5786,6 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "पारदर्शकताची टक्केवारी निर्देशीत करा; 0% संपूर्णतया अपारदर्शक आहे आणि 100% संपूर्णतया पारदर्शक आहे." #: sidebargraphic.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शकता" @@ -5957,7 +5796,6 @@ msgid "Red" msgstr "लाल" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "लाल" @@ -5968,7 +5806,6 @@ msgid "Green" msgstr "हिरवा" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "हिरवा" @@ -6010,7 +5847,6 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "ओळची शैली पसंत करा." #: sidebarline.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" msgid "Style" msgstr "शैली" @@ -6061,7 +5897,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "ओळची पारदर्शकता निर्देशीत करा." #: sidebarline.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शकता" @@ -6163,7 +5998,6 @@ msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "परिच्छेद मोकळ्या जागेवरील" #: sidebarparagraph.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "परिच्छेद मोकळ्या जागेवरील" @@ -6174,7 +6008,6 @@ msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "परिच्छेद मोकळ्या जागे खालील" #: sidebarparagraph.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "परिच्छेद मोकळ्या जागे खालील" @@ -6215,7 +6048,6 @@ msgid "Before Text Indent" msgstr "मजकूर मोकळी जागा अगोदर" #: sidebarparagraph.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject" msgid "Before Text Indent" msgstr "मजकूर मोकळी जागा अगोदर" @@ -6226,7 +6058,6 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "मजकूर मोकळी जागा नंतर" #: sidebarparagraph.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject" msgid "After Text Indent" msgstr "मजकूर मोकळी जागा नंतर" @@ -6361,7 +6192,6 @@ msgid "Enable" msgstr "सुरू करा" #: sidebarshadow.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|angle" msgid "Angle" msgstr "कोन" @@ -6487,7 +6317,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "टॅब्ज" #: textunderlinecontrol.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" msgstr "(विना)" @@ -6499,25 +6328,21 @@ msgid "Single" msgstr "एक" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "दुप्पट" #: textunderlinecontrol.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" msgid "Bold" msgstr "ठळक" #: textunderlinecontrol.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" msgstr "डॉटेड्" #: textunderlinecontrol.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "डॉटेड् (ठळक)" @@ -6529,25 +6354,21 @@ msgid "Dash" msgstr "डॅश्" #: textunderlinecontrol.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" msgstr "लांब डॅश्" #: textunderlinecontrol.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" msgstr "डॉट डॅश्" #: textunderlinecontrol.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "डॉट डॉट डॅश्" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "लाट" @@ -6571,7 +6392,6 @@ msgid "Add Element" msgstr "घटक समाविष्ट करा" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "गुणधर्म समाविष्ट करा" @@ -6595,7 +6415,6 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "डिजिटल स्वाक्षरी..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "संपूर्ण पान" @@ -6612,31 +6431,26 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|75" msgid "75%" msgstr "75%" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" #: zoommenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|150" msgid "150%" msgstr "150%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6648,7 +6462,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "रेखाटनाच्या वस्तु" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "रेखाटनाच्या वस्तु" @@ -7001,13 +6814,11 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "बाह्यरेखा मजकूर" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "प्रतिमा" @@ -7063,7 +6874,6 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "जोडलेल्या मेटाधारिका" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -7086,7 +6896,6 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "पारदर्शकतेसह जोडलेले बिटमॅप्स" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "प्रतिमा" @@ -7219,7 +7028,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "परिमाणित वस्तू" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "रेखाटनाच्या वस्तु" @@ -7288,7 +7096,6 @@ msgid "3D scenes" msgstr "त्रिमिती देखावे" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d" msgid "Sphere" msgstr "गोळा" @@ -8619,7 +8426,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "ग्लू अंतर वस्तू 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "हलविण्याजोग्या रेषांची संख्या" @@ -9337,7 +9143,6 @@ msgid "Gray" msgstr "ग्रे" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "पांढरा" @@ -9369,7 +9174,6 @@ msgid "Red" msgstr "लाल" #: strings.hrc:569 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "गडद जांभळा" @@ -9435,7 +9239,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "हल्का लाल" @@ -9456,7 +9259,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "हल्का निळा" @@ -9467,7 +9269,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "हल्का हिरवा" @@ -9551,13 +9352,11 @@ msgid "Blue classic" msgstr "" #: strings.hrc:606 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" msgstr "सियान" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "मॅजेन्टा" @@ -9732,7 +9531,6 @@ msgid "Box List Yellow" msgstr "" #: strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "एलिगंट" @@ -10220,7 +10018,6 @@ msgid "Brownie" msgstr "" #: strings.hrc:747 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" msgid "Sunset" msgstr "सूर्यास्त" @@ -10311,7 +10108,6 @@ msgid "Hatching" msgstr "हॅचींग" #: strings.hrc:763 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" msgstr "रिकामे" @@ -10580,7 +10376,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "लाट" @@ -10635,7 +10430,6 @@ msgid "Trellis" msgstr "" #: strings.hrc:826 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "गोळा" @@ -10693,7 +10487,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "क्रोस" @@ -11033,7 +10826,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "शेवटचे पसंतीचे मूल्ये" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -11146,7 +10938,6 @@ msgid "Emoticons" msgstr "इमोटिकॉन्स" #: strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "प्रतिमा" @@ -11387,55 +11178,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "समांतर (~a)" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "निष्कासन उत्तर-पश्चिम" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "निष्कासन उत्तर" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "निष्कासन उत्तर-पूर्व" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "निष्कासन पश्चिम" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "पाठीमागे निष्कासन" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "निष्कासन पूर्व" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "निष्कासन उत्तर-पश्चिम" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "निष्कासन दक्षिण" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "निष्कासन उत्तर-पूर्व" @@ -11614,7 +11396,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "फाँटचे नाव. सध्याचे फाँट अनुपलब्ध आहे व अदलाबदल केले जाईल." #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "पसंतीचे" @@ -12390,7 +12171,6 @@ msgid "Instance" msgstr "उदहारणे (~I)" #: strings.hrc:1190 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "दस्तऐवज" @@ -12603,13 +12383,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "झूम आत" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "लहान करा" @@ -12620,31 +12398,26 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1239 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" msgid "75%" msgstr "75%" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" #: strings.hrc:1241 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" msgstr "150%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12707,7 +12480,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "शोध की आढळली नाही" @@ -14747,7 +14519,6 @@ msgid "Widows" msgstr "बेवारस" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "परिच्छेदास अंतर देणे" diff --git a/source/mr/sw/messages.po b/source/mr/sw/messages.po index 0035d541de6..c536934c8a5 100644 --- a/source/mr/sw/messages.po +++ b/source/mr/sw/messages.po @@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "छुप्या शैली" #: app.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "प्रयुक्त शैली" @@ -97,7 +96,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "छुप्या शैली" #: app.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "प्रयुक्त शैली" @@ -120,7 +118,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "छुप्या शैली" #: app.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "प्रयुक्त शैली" @@ -143,7 +140,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "छुप्या शैली" #: app.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "प्रयुक्त शैली" @@ -166,7 +162,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "छुप्या शैली" #: app.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "प्रयुक्त शैली" @@ -189,7 +184,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "छुप्या शैली" #: app.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "प्रयुक्त शैली" @@ -306,7 +300,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "धारिका स्वरूपण दोष आढळला." #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "फाइल वाचतेवेळी त्रुटी." @@ -318,7 +311,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "ही WinWord6 धारिका नाही." #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(row,col) येथे फाइल रूपण त्रुटी आढळली." @@ -368,7 +360,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1)बदलेला आहे." #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) अस्तित्वात नाही." @@ -1424,7 +1415,6 @@ msgstr "वेगळ्या आकारसह (डावे < उजवे) 2 #. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx #: strings.hrc:215 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" msgid "Default Style" msgstr "पूर्वनिर्धारित शैली" @@ -1436,7 +1426,6 @@ msgid "Paragraph Styles" msgstr "परिच्छेद शैली (_P)" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" msgstr "अक्षर शैली" @@ -1651,7 +1640,6 @@ msgid "Table" msgstr "तालिका" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -1997,7 +1985,6 @@ msgid "Text frames" msgstr "मजकूर चौकट्या" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "प्रतिमा" @@ -2506,7 +2493,6 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "तालिका गुणधर्म लागू करा" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "स्वंयचलित स्वरूपण तालिका" @@ -2524,7 +2510,6 @@ msgid "Insert Row" msgstr "पंक्ति अंतर्भुत करा" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "पंक्ति/स्तंभ काढून टाका" @@ -2697,13 +2682,11 @@ msgid "column break" msgstr "स्तंभ खंडन" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "$1 अंतर्भुत करा" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "काढून टाका $1" @@ -3162,7 +3145,6 @@ msgid "Asian" msgstr "एशियन" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" @@ -3216,7 +3198,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "फॉर्मचे कंट्रोल्स् (~s)" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "रंग" @@ -3288,7 +3269,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "पानांची बाजू" #: strings.hrc:584 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "सर्व पाने" @@ -3306,7 +3286,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "पुढील बाजू / उजवी पाने" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "समाविष्ट करा" @@ -3365,19 +3344,16 @@ msgid "Functions" msgstr "फंक्शन्स" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "रद्द करा" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "लागू करा" #: strings.hrc:600 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "सूत्र साधन पट्टी" @@ -3518,7 +3494,6 @@ msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "नष्ट करा" @@ -3589,7 +3564,6 @@ msgid "Read-~only" msgstr "केवळ-वाचनीय" #: strings.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "सर्व दाखवा" @@ -3656,7 +3630,6 @@ msgid "Line" msgstr "रेघ" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "लेखक" @@ -3713,55 +3686,46 @@ msgid "(fixed)" msgstr "" #: strings.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #: strings.hrc:663 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "अक्षरिय इंडेक्स" #: strings.hrc:664 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "वापरकर्ता निर्देशीत" #: strings.hrc:665 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "अंतर्भुत माहिती तक्ता" #: strings.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "संदर्भग्रंथ" #: strings.hrc:667 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "साइटेशन" #: strings.hrc:668 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "तक्त्यांचे इंडेक्स" #: strings.hrc:669 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "ऑब्जेक्ट्सचा तक्ता" #: strings.hrc:670 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Illustration Index" msgstr "इलस्ट्रेशन इंडेक्स" @@ -3821,13 +3785,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "शेवटची छपाई (_n):" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "उजळणी क्रमांक" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "एकूण संपादन वेळ" @@ -3848,13 +3810,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "लेख" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "पुस्तक" @@ -3866,43 +3826,36 @@ msgid "Brochures" msgstr "हस्तपुस्तिका (~u)" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "सम्मेलन घडामोडींचे वर्णन" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "पुस्तक सारांश" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "शीर्षकासह पुस्तक सारांश" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "सम्मेलन घडामोडींचे वर्णन" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "जर्नल" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "तांत्रिक माहितीपत्रक" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "शोधनिबंध" @@ -3914,25 +3867,21 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "विविध" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "प्रबंध" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "सम्मेलन घडामोडींचे वर्णन" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "अन्वेषण अहवाल" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "अप्रकाशित" @@ -3980,19 +3929,16 @@ msgid "User-defined5" msgstr "वापरकर्ता निर्देशीत" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "छोटे नाव" #: strings.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: strings.hrc:710 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" msgstr "पत्ता" @@ -4046,13 +3992,11 @@ msgid "Institution" msgstr "संस्था (~u)" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "जर्नल" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "महिना" @@ -4082,7 +4026,6 @@ msgid "Page(s)" msgstr "पान(पाने) (~g)" #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "प्रकाशक" @@ -4112,7 +4055,6 @@ msgid "Type of report" msgstr "अहवाल प्रकार (~p)" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "प्रमाण" @@ -5257,7 +5199,6 @@ msgid "Custom" msgstr "इच्छित" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[User]" @@ -5395,7 +5336,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "अक्षर शैली" @@ -5442,7 +5382,6 @@ msgid "No wrap" msgstr "गुंडाळणे नाही (~N)" #: strings.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "मार्फत" @@ -5518,7 +5457,6 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "उभे केंद्रित केले" @@ -5562,7 +5500,6 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "आडवे केंद्रित केले" @@ -5591,7 +5528,6 @@ msgid "Full width" msgstr "संपूर्ण रूंदी (_w)" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" @@ -5636,7 +5572,6 @@ msgid "linked to " msgstr "" #: strings.hrc:1077 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "आणि " @@ -5743,25 +5678,21 @@ msgid "Rotation" msgstr "म्हण" #: strings.hrc:1096 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "ग्रिड नाही" #: strings.hrc:1097 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "ग्रिड (फक्त रेषा)" #: strings.hrc:1098 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "ग्रिड (रेषा आणि अक्षरे)" #: strings.hrc:1099 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" msgstr "मजकूर प्रवाह बाळगा" @@ -5788,7 +5719,6 @@ msgid "Table" msgstr "तक्ता" #: strings.hrc:1105 -#, fuzzy msgctxt "ST_FRM" msgid "Text Frame" msgstr "मजकूर चौकट" @@ -5806,7 +5736,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "चित्र" #: strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "नियंत्रण" @@ -5830,7 +5759,6 @@ msgid "Graphics" msgstr "ग्राफिक्स्" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE वस्तु" @@ -5898,7 +5826,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "पाठ्य चौकट अंतर्भूत करा" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "पुढचे पृष्ठ" @@ -5960,7 +5887,6 @@ msgid "Next Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1136 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "पुढची टिपण्णी" @@ -5988,7 +5914,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "मागचे पृष्ठ" @@ -6047,7 +5972,6 @@ msgid "Previous Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1152 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "पूर्वीची टिपण्णी" @@ -6109,7 +6033,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "तालिका बदल" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "लागू केलेल्या परिच्छेद शैली" @@ -6374,7 +6297,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "परिच्छेद" #: strings.hrc:1215 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -6457,13 +6379,11 @@ msgid "User-Defined Index" msgstr "नवी वापरकर्ता-परिभाषित अनुक्रमणिका" #: strings.hrc:1234 -#, fuzzy msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "" msgstr "" @@ -6514,13 +6434,11 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "अध्याय क्रमांक" #: strings.hrc:1246 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "नोंद" @@ -6600,25 +6518,21 @@ msgstr "" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "आधार (पाया) रेषा वरती (~t)" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "आधार रेषा खाली (~B)" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "आधार (पाया) रेषा केंद्रित (~c)" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "रेषेच्या वर" @@ -6630,25 +6544,21 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "रेषेच्या तळाला" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "रेषाचा मध्य" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "वस्तु अंतर्भुत करा" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "वस्तुचे संपादन करा" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (साचा: " @@ -6705,13 +6615,11 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "काहीही नाही (शब्दलेखन तपासू नका)" #: strings.hrc:1288 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "पूर्वनिर्धारीत भाषाच्या मूळस्थितीत जा" @@ -6723,7 +6631,6 @@ msgid "More..." msgstr "अधिक (_M)..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "दुर्लक्ष करा (~I)" @@ -6754,7 +6661,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "HTML दस्तऐवज" @@ -6771,7 +6677,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "स्तर " @@ -6920,13 +6825,11 @@ msgid "Remove empty paragraphs" msgstr "रिकामे परिच्छेद काढून टाका" #: utlui.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" msgstr "अदलाबदल तक्त्याचा वापर करा" #: utlui.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "दोन प्रारंभीक कॅपिटल्स सुधारित करा" @@ -6944,7 +6847,6 @@ msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" msgstr "\"standard\" अवतरण चिह्नाला %1 \\bcustom%2 अवतरण चिन्हाशी बदलवा" #: utlui.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "पसंतीच्या शैली बदलवा" @@ -6980,7 +6882,6 @@ msgid "URL recognition" msgstr "URL ओळखणे" #: utlui.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" msgstr "डॅशेस बदलवा" @@ -7613,7 +7514,6 @@ msgid "Position" msgstr "स्थान" #: bulletsandnumbering.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "पसंतीचे करा" @@ -9582,13 +9482,11 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "दिनांक वेळ लेखक" #: floatingnavigation.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" msgstr "दिशादर्शन" #: floatingsync.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "floatingsync|FloatingSync" msgid "Synchronize" msgstr "समजुळवणी" @@ -10023,13 +9921,11 @@ msgid "Borders" msgstr "किनार" #: framedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" #: framedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शकता" @@ -10070,13 +9966,11 @@ msgid "Right-to-left" msgstr "उजवीकडून-डावीकडे" #: frmaddpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "उजवा ते डावा (उभ्या स्वरूपात)" #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "डावा ते उजवा (उभ्या स्वरूपात)" @@ -10118,7 +10012,6 @@ msgid "_Next link:" msgstr "पुढील दुवा (_N):" #: frmaddpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" msgstr "वर्णन (_D):" @@ -10515,13 +10408,11 @@ msgid "Reference:" msgstr "संदर्भ" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "बेरीज" #: inputwinmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" msgstr "गोल" @@ -10533,19 +10424,16 @@ msgid "Percent" msgstr "टक्के" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "वर्ग मूळ" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "घातांक" #: inputwinmenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" msgstr "ऑपरेटर्स" @@ -10619,19 +10507,16 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "मीन" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "किमान" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "कमाल" @@ -10649,31 +10534,26 @@ msgid "Sine" msgstr "रेघ" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "कोज्या" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "स्पर्शिका" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "आर्कसाईन" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "आर्ककोसाईन्" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "आर्कटॅन्जेन्ट्" @@ -10754,7 +10634,6 @@ msgid "Change page number" msgstr "पान क्रमांक बदला" #: insertbreak.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Change page number" msgstr "पान क्रमांक बदला" @@ -11568,7 +11447,6 @@ msgid "Save Merged Document" msgstr "एकत्रीत केलेले दस्तऐवज साठवा (_m)" #: mailmerge.ui:745 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" msgstr "आउटपुट" @@ -11594,13 +11472,11 @@ msgid "Create" msgstr "निर्माण करा" #: managechangessidebar.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|accept" msgid "_Accept" msgstr "स्वीकारा (_A)" #: managechangessidebar.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|reject" msgid "_Reject" msgstr "नकार (_R)" @@ -11630,19 +11506,16 @@ msgid "Sort By" msgstr "क्रमवारित लावा" #: managechangessidebar.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" msgstr "कृती" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "लेखक" #: managechangessidebar.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "दिनांक" @@ -12044,7 +11917,6 @@ msgid "Sen_d as" msgstr "असे पाठवा (_d)" #: mmresultemaildialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" msgid "Pr_operties..." msgstr "गुणधर्म (_o)..." @@ -12336,7 +12208,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "तपशील" @@ -12352,19 +12223,16 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" msgstr "दिशादर्शन" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "मागे" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "पूढे" @@ -12435,7 +12303,6 @@ msgid "Demote Level" msgstr "घटवणे स्तरावनती" #: navigatorpanel.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "दस्तऐवज" @@ -12552,7 +12419,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "सूत्र" @@ -12605,7 +12471,6 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "बुलेट्स आणि क्रमांकन" #: notebookbar.ui:1852 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "आडवे संरेषन" @@ -12623,7 +12488,6 @@ msgid "Vertical Alignment" msgstr "उभी संरेषन (_V)" #: notebookbar.ui:2017 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "आडवे संरेषन" @@ -12659,25 +12523,21 @@ msgid "Indent" msgstr "मोकळी जागा" #: notebookbar.ui:2342 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "शैली" #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "शोधा" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "शोधा" #: notebookbar.ui:2595 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "होम" @@ -12689,7 +12549,6 @@ msgid "Break" msgstr "खंडन (_B)" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "कलादालन" @@ -12700,13 +12559,11 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "" #: notebookbar.ui:2850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" msgid "Symbol" msgstr "चिन्ह" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "मूळ" @@ -12717,7 +12574,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "रूपे" @@ -12764,7 +12620,6 @@ msgid "Page layout" msgstr "पृष्ठ मांडणी" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "संदर्भ" @@ -12792,7 +12647,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "मोठे करा (_Z)" #: notebookbar.ui:5177 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "दृश्य" @@ -12840,7 +12694,6 @@ msgid "Crop" msgstr "क्रॉप" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -12852,7 +12705,6 @@ msgid "Line" msgstr "रेघ" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -12879,7 +12731,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:2768 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "फाइल (_F)" @@ -12891,13 +12742,11 @@ msgid "File" msgstr "फाइल (_F)" #: notebookbar_compact.ui:2873 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "संपादित करा (_E)" #: notebookbar_compact.ui:3338 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "रूपण (_o)" @@ -12909,7 +12758,6 @@ msgid "_Menu" msgstr "मेन्यु" #: notebookbar_compact.ui:3690 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "होम" @@ -12945,7 +12793,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "संदर्भ" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "संदर्भ" @@ -12969,13 +12816,11 @@ msgid "_View" msgstr "दृश्य" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "दृश्य" #: notebookbar_compact.ui:6448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "तक्ता (_a)" @@ -12993,13 +12838,11 @@ msgid "_Graphic" msgstr "ग्राफिक्स्" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" #: notebookbar_compact.ui:7611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "घट्ट बसवा" @@ -13015,13 +12858,11 @@ msgid "Draw" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" msgstr "घट्ट बसवा" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "संरेषण" @@ -13045,7 +12886,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "साधने" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "साधने" @@ -13061,7 +12901,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "म्हण" @@ -13079,13 +12918,11 @@ msgid "_Tools" msgstr "साधने" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "फाइल (_F)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "संपादित करा (_E)" @@ -13097,7 +12934,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "शैली" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "रूपण (_o)" @@ -13139,7 +12975,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "शैली" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "रूपण (_o)" @@ -13151,7 +12986,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "परिच्छेद" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "तक्ता (_a)" @@ -13216,7 +13050,6 @@ msgid "_Review" msgstr "पूर्वावलोकन" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "टिपण्णी (_C)" @@ -13298,7 +13131,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "शैली" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" msgstr "रूपण (_o)" @@ -13321,7 +13153,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "म्हण" @@ -13345,13 +13176,11 @@ msgid "_Help" msgstr "मदत" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "फाइल (_F)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "संपादित करा (_E)" @@ -13363,7 +13192,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "शैली" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "रूपण (_o)" @@ -13429,7 +13257,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "शैली" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "रूपण (_o)" @@ -13441,7 +13268,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "परिच्छेद" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8198 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" msgstr "तक्ता (_a)" @@ -13488,7 +13314,6 @@ msgid "_Review" msgstr "पूर्वावलोकन" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "टिपण्णी (_C)" @@ -13511,19 +13336,16 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "संपादित करा (_E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "घट्ट बसवा" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" msgstr "संरेषण" @@ -13552,7 +13374,6 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "रूपण (_o)" @@ -13618,7 +13439,6 @@ msgid "Grayscale" msgstr "ग्रेप्रमाण" #: notebookbar_groups.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" msgstr "काळा व पांढरा" @@ -13726,19 +13546,16 @@ msgid "Title" msgstr "शीर्षक" #: notebookbar_groups.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" msgstr "शीर्षक 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "शीर्षक 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "शीर्षक 3" @@ -13749,13 +13566,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "जोर देणे" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "जास्त जोर देणे" @@ -13810,7 +13625,6 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "पंक्ति काढून टाका" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "ओळी निवडा" @@ -13846,7 +13660,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "क्लिपबोर्ड" #: notebookbar_groups.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" @@ -13864,7 +13677,6 @@ msgid "Links" msgstr "लिंक" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "रूपे" @@ -13876,7 +13688,6 @@ msgid "Insert" msgstr "अंतर्भुत करा" #: notebookbar_groups.ui:1758 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" @@ -13888,7 +13699,6 @@ msgid "Rows" msgstr "ओळी" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" @@ -13900,19 +13710,16 @@ msgid "Table" msgstr "तक्ता" #: notebookbar_groups.ui:2038 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" #: notebookbar_groups.ui:2079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "मूळस्थिती" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "घट्ट बसवा" @@ -13924,7 +13731,6 @@ msgid "Lock" msgstr "डॉक करा" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -13942,7 +13748,6 @@ msgid "Optimal" msgstr "अनुकूल" #: notebookbar_groups.ui:2265 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "परस्पर" @@ -13954,13 +13759,11 @@ msgid "Before" msgstr "पूर्वी" #: notebookbar_groups.ui:2283 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "नंतर" #: notebookbar_groups.ui:2292 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "मार्फत" @@ -13978,7 +13781,6 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "मजकूर वलय" #: notebookbar_single.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "आडवे संरेषन" @@ -14197,13 +13999,11 @@ msgid "Borders" msgstr "किनार" #: objectdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" #: objectdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शकता" @@ -14583,7 +14383,6 @@ msgid "_Tabs" msgstr "टॅब्ज (_T)" #: optformataidspage.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs a_nd spaces" msgstr "टॅब्ज आणि मोकळी जागा (_n)" @@ -15301,7 +15100,6 @@ msgid "_More Options" msgstr "आणखी पर्याय" #: pagecolumncontrol.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "आणखी पर्याय" @@ -15397,7 +15195,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "अरुंद" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "माफक" @@ -15424,7 +15221,6 @@ msgid "Wide" msgstr "लपवा" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "मिररड़" @@ -15478,7 +15274,6 @@ msgid "Wide" msgstr "लपवा" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "मिररड़" @@ -15508,7 +15303,6 @@ msgid "Wide" msgstr "लपवा" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "मिररड़" @@ -15520,7 +15314,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "शेवटचे पसंतीचे मूल्ये" #: pagemargincontrol.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label4" msgid "_Top" msgstr "शीर्ष (_T)" @@ -15532,7 +15325,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "चरण (_B)" #: pagemargincontrol.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" msgid "_Left" msgstr "डावे (_L)" @@ -15544,7 +15336,6 @@ msgid "I_nner" msgstr "आंतरीक" #: pagemargincontrol.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel" msgid "_Right" msgstr "उजवे (_R)" @@ -15580,31 +15371,26 @@ msgid "_More Options" msgstr "आणखी पर्याय" #: pagesizecontrol.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "आणखी पर्याय" #: pagestylespanel.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "उजवे व डावे" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "मिररड़" #: pagestylespanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "फक्त उजवे" #: pagestylespanel.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "फक्त डावे" @@ -15715,13 +15501,11 @@ msgid "Borders" msgstr "किनार" #: paradialog.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" #: paradialog.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शकता" @@ -15767,13 +15551,11 @@ msgid "Borders" msgstr "किनार" #: picturedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" #: picturedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शकता" @@ -16296,13 +16078,11 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "" #: readonlymenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "संपादित करा (_E)" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "मजकूर निवडा" @@ -16750,7 +16530,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "फॉन्ट्" #: sidebartheme.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "sidebartheme|label2" msgid "Colors" msgstr "रंग" @@ -16772,7 +16551,6 @@ msgid "Parallel" msgstr "परस्पर" #: sidebarwrap.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" msgid "Parallel" msgstr "परस्पर" @@ -16805,7 +16583,6 @@ msgid "After" msgstr "नंतर" #: sidebarwrap.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" msgid "After" msgstr "नंतर" @@ -16816,7 +16593,6 @@ msgid "Through" msgstr "मार्फत" #: sidebarwrap.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject" msgid "Through" msgstr "मार्फत" @@ -16925,19 +16701,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "कळ 3" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "कळ प्रकार" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "कळ प्रकार" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "कळ प्रकार" @@ -16974,7 +16747,6 @@ msgid "Character " msgstr "अक्षर " #: sortdialog.ui:641 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." msgstr "नीवडा..." @@ -17000,19 +16772,16 @@ msgid "Setting" msgstr "स्थापिते" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "सर्व दुर्लक्ष करा (_g)" #: spellmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "शब्दकोषात समावेश करा (_A)" #: spellmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "शब्दकोषात समावेश करा (_A)" @@ -17029,7 +16798,6 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "निवडीसाठी भाषेची मांडणी करा" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "परिच्छेदासाठी भाषेची मांडणी करा" @@ -17475,7 +17243,6 @@ msgid "Position" msgstr "ठिकाण" #: templatedialog16.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" msgstr "पसंतीचे करा" @@ -17552,13 +17319,11 @@ msgid "Drop Caps" msgstr "कॅप्स ड्रॉप करा" #: templatedialog2.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" #: templatedialog2.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शकता" @@ -17609,13 +17374,11 @@ msgid "Wrap" msgstr "घट्ट बसवा" #: templatedialog4.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" #: templatedialog4.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शकता" @@ -17651,13 +17414,11 @@ msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" #: templatedialog8.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" #: templatedialog8.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शकता" @@ -17911,7 +17672,6 @@ msgid "Preview" msgstr "पूर्वदृष्य" #: tocdialog.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "प्रकार" @@ -18635,19 +18395,16 @@ msgid "Font" msgstr "फॉन्ट्" #: watermarkdialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" msgstr "कोन" #: watermarkdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शकता" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "रंग" diff --git a/source/mr/uui/messages.po b/source/mr/uui/messages.po index a67854d4475..e6a93782f4a 100644 --- a/source/mr/uui/messages.po +++ b/source/mr/uui/messages.po @@ -381,7 +381,6 @@ msgstr "" " $(ARG1)." #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -393,7 +392,6 @@ msgstr "" "हे प्रमाणपत्र स्वीकारण्याआधी, आपण या संकेतस्थळाच्या प्रमाणपत्राचे काळजीपूर्वक परीक्षण करायला हवे. आपण संकेतस्थळ $(ARG1) ला ओळखण्याच्या उद्देश्याने हे प्रमाणपत्र स्वीकारण्यास खूष आहात का?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -405,13 +403,11 @@ msgstr "" "आपणआपल्या संगणकाचे घड्याळ्याची वेळ बरोबर असल्याची खात्री करण्यासाठी तपासायला हवे." #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "सुरक्षेची सावधानता सूचना: सर्वर प्रमाणपत्राची अवैध" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -427,13 +423,11 @@ msgstr "" "आपणास कसेही चालूच ठेवायचे का?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "सुरक्षेची सावधानता सूचना: सर्वर प्रमाणपत्राची मुदत समाप्त झाली" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -445,7 +439,6 @@ msgstr "" "जर आपणास दाखवलेल्या प्रमाणपत्राबद्दल शंका आली, तर कृपया जुळणी रद्द करा आणि संकेतस्थळाच्या प्रशासाकास कळवा." #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "सुरक्षेची सावधानता सूचना:महाजालावरील संकेतस्थळाचे नाव जुळत नाही" @@ -486,7 +479,6 @@ msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password ag msgstr "खात्री पासवर्ड, हे पासवर्ड सह जुळले नाही. दोन्ही पेटींमध्ये समान पासवर्ड देऊन पासवर्ड पुन्हा सेट करा." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "वापरणीतील दस्तऐवज" @@ -564,7 +556,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "ठराविक फाइल स्थानावर फाइल कुलूपबंद करण्याची परवानगी नसल्यामुळे, तसेच केवळ %PRODUCTNAME चेच प्रवेश असल्यामुळे फाइल कुलूपबंद करणे अशक्य आहे." #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "फक्त वाचन-जोगी उघडा (~R)" @@ -716,7 +707,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "फक्त वाचन-जोगी उघडा (~R)" diff --git a/source/mr/vcl/messages.po b/source/mr/vcl/messages.po index f5e24e741b0..f0d5b698ebd 100644 --- a/source/mr/vcl/messages.po +++ b/source/mr/vcl/messages.po @@ -474,13 +474,11 @@ msgid "~Find" msgstr "शोधा (~F)" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" msgid "~Stop" msgstr "थांबवा (~S)" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" msgid "C~onnect" msgstr "जोडा (~o)" @@ -705,13 +703,11 @@ msgid "default" msgstr "मुलभूत" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "माहिती" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "सावधानता" @@ -723,7 +719,6 @@ msgid "Error" msgstr "त्रुटी" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "पुष्टी" @@ -850,13 +845,11 @@ msgid "line" msgstr "लाइन" #: units.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixels" msgstr "पिक्सेल्स्" #: units.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixel" msgstr "पिक्सेल" @@ -1345,7 +1338,6 @@ msgid "Color _depth:" msgstr "कलर डेप्त (_d)" #: printerdevicepage.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|label10" msgid "Co_lor:" msgstr "रंग (_l):" diff --git a/source/mr/wizards/messages.po b/source/mr/wizards/messages.po index 006c11abe18..bc7f940328f 100644 --- a/source/mr/wizards/messages.po +++ b/source/mr/wizards/messages.po @@ -14,49 +14,41 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "'%1' डिरेक्टरी निर्माण करता आली नाही.
आपल्या हार्ड डिस्कवर पर्याप्त जागा शिल्लक नसेल." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "मजकूर दस्तऐवज निर्माण करता आले नाही.
कृपया 'PRODUCTNAME रायटर' कार्यघटक स्थापित केलेले आहे की नाही हे तपासा." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "स्प्रेडशीट् निर्माण करता आली नाही.
कृपया 'PRODUCTNAME कॅल्क' चा कार्यघटक स्थापित केलेले आहे की नाही हे तपासा." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "सादरीकरण निर्माण करता आली नाही.
कृपया 'PRODUCTNAME इंप्रेस' चा कार्यघटक स्थापित केलेले आहे की नाही हे तपासा." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "रेखाटन निर्माण करता आले नाही.
कृपया 'PRODUCTNAME ड्रॉ'चा कार्यघटक स्थापित केलेले आहे की नाही हे तपासा." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "सूत्र निर्माण करता आले नाही.
कृपया 'PRODUCTNAME मॅथ' चा कार्यघटक स्थापित केलेले आहे की नाही हे तपासा." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "आवश्यक फाइल सापडू शकल्या नाहीत.
कृपया %PRODUCTNAME ची पूर्वतयारी सुरू करा व 'दुरूस्त करा' ला निवडा." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "फाइल '' आधीपासूनच अस्तित्वात आहे.

आपणास अस्तित्वात असलेल्या धारिकेवर दुसरी फाइल घालायची आहे का?" @@ -74,13 +66,11 @@ msgid "Yes to All" msgstr "सर्वांसाठी हो" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "नाही" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "रद्द करा" @@ -92,19 +82,16 @@ msgid "~Finish" msgstr "फिन्नीश (~F)" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< मागे (~B)" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "पुढचा > (~N)" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "मदत (~H)" @@ -116,7 +103,6 @@ msgid "Steps" msgstr "पायरया" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "बंद करा" @@ -128,19 +114,16 @@ msgid "OK" msgstr "ठीक आहे" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "फाइल आधीपासूनच अस्तित्वात आहे. आपणास तीवर दुसरी घालायची आहे का?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr " तर्फे साचा निर्माण केले, वर." #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,217 +135,181 @@ msgstr "" "नंतर पुन्हा विझार्ड चालू करा." #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "पत्र विझार्ड" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "लेबल9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "व्यावसायिक पत्र (~B)" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "औपचारिक वैयक्तिक पत्र (~F)" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "वैयक्तिक पत्र (~P)" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "पूर्व-छापील घटके असलेल्या लेटरहेड कागदाचा उपयोग करा (~U)" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "बोधचिन्ह (~L)" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "परतीचा पत्ता" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "पायथासमास मजकूर समाविष्ट करा (~I)" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "पाकीट विंडोत परतीचा पत्ता (~R)" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "बोधचिन्ह (~L)" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "पाकीट विंडोत परतीचा पत्ता (~R)" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "पत्र खूणा" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "विषय ओळ (~u)" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "अभिवादन (~t)" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "चिन्हे दुमडा (~m)" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "पूरक अंत (~C)" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "पायथासमास मजकूर (~F)" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "परतीच्या पत्त्यासाठी वापरकर्ता डाटाचा उपयोग करा (~U)" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "नवा प्रेषक पत्ता (~N):" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "प्राप्तकर्त्याच्या पत्त्यासाठी स्थानधारके वापरा (~r)" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "मेल मिसळण्यासाठी पत्ता माहितीकोशाचा उपयोग करा (~m)" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "फक्त दुसऱ्या व नंतरच्या पानावर समाविष्ट करा (~o)" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "पान क्रमांक समाविष्ट करा (~I)" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "पत्र नमुना" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "ह्यानमुन्यातून पत्र निर्माण करा (~l)" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "ह्या पत्र नमुन्यांत मॅन्युअल बदल करा (~m)" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "पान रचना" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "पान रचना" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "पान रचना" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "हे विझार्ड पत्र नमुना निर्माण करण्यात आपली मदत करेल. नंतर आपण जितक्यावेळा पाहिजे तितक्यावेळा पत्र लिहिण्यासाठी ह्या नमुन्याचा मूळ म्हणून उपयोग करू शकता." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "ऊंची (~H):" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "रूंदी (~W):" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "डाव्या समासाकडे अंतरण (~p):" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "वरच्या समासाकडे अंतरण (~t):" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "ऊंची:" @@ -374,49 +321,41 @@ msgid "Width:" msgstr "रुंदी:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "डाव्या समासाकडे अंतरण (~p):" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "वरच्या समासाकडे अंतरण (~t):" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "ऊंची:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "प्रेषक पत्ता" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "नाव:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "मार्ग:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP कोड/राज्य/शहर:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "प्राप्तकर्त्याचा पत्ता" @@ -428,67 +367,56 @@ msgid "Footer" msgstr "पायथासमास मजकूर" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "हे विझार्ड पत्र नमुना निर्माण करते जे आपणासाठी समान मांडणी व नियंत्रणे असलेली अनेक पत्रे निर्माण करणे शक्य करते." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "नमुन्यातून नवीन पत्र निर्माण करण्यासाठी फक्त नमुना स्थानावर दिशादर्शन करा व त्यावर दोनदा क्लिक करा." #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "नमुन्याचे नाव:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "स्थान व फाइल नाव:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "आपणास कसे सुरू ठेवायचे आहे?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "कृपया पत्राचा प्रकार व पृष्ठ नक्षी निवडा" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "छापायच्या असलेल्या बाबींना निवडा" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "आपल्या लेटरहेड कागदावर आधीपासूनच असलेल्या बाबींना निर्देशित करा" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "प्रेषक व प्राप्तकर्ता माहिती निर्देशित करा" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "आपणास पायथासमास मजकूरात हवी असलेली माहिती भरा" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "कृपया अंतिम नियंत्रणे निर्देशित करा" @@ -500,13 +428,11 @@ msgid "Subject:" msgstr "विषयः" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "एलिगंट" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "मॉडर्न" @@ -518,37 +444,31 @@ msgid "Office" msgstr "ऑफिस" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "बॉटल" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "मेल" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "मरीन" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "लाल रेघ" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "जी कोणी संबंधित व्यक्ति" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "प्रिय सर किंवा मॅडम" @@ -560,43 +480,36 @@ msgid "Hello" msgstr "हॅलो" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "प्रामाणिकपणे" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "शुभेच्छा" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "चियर्स" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "पान रचना" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "लेटरहेड मांडणी" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "छापलेले बाबी" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "प्राप्तकर्ता व प्रेषक" @@ -608,133 +521,111 @@ msgid "Footer" msgstr "पायथासमास मजकूर" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "नाव व स्थान" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "फॅक्स विझार्ड" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "लेबल9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "व्यावसायिक फॅक्स (~B)" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "वैयक्तिक फॅक्स (~P)" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "बोधचिन्ह (~L)" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "विषय ओळ (~u)" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "अभिवादन (~a)" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "पूरक अंत (~C)" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "पायथासमास मजकूर (~F)" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "परतीच्या पत्त्यासाठी वापरकर्ता डाटाचा उपयोग करा (~U)" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "नवीन परतीचा पत्ता (~N)" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "माझा फॅक्स नमुना" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "ह्या नमुन्यातून फॅक्स निर्माण करा (~f)" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "ह्या फॅक्स नमुन्यात मॅन्युअल बदल करा (~m)" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "पान रचना" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "पान रचना" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "हे विझार्ड फॅक्स नमुना निर्माण करण्यात आपली मदत करते. नंतर जेव्हा जरूर असेल तेव्हा फॅक्स निर्माण करण्यासाठी ह्या नमुन्याचा उपयोग करता येतो." #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "परतीचा पत्ता" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "नाव:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "मार्ग:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP कोड/राज्य/शहर:" @@ -746,289 +637,241 @@ msgid "Footer" msgstr "पायथासमास मजकूर" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "हे विझार्ड फॅक्स नमुना निर्माण करते जे आपल्यासाठी समान मांडणी व नियंत्रणे असलेले अनके फॅक्स निर्माण करणे शक्य करते." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "नमुन्यांतून आणखीन एक नवीन फॅक्स निर्माण करण्यासाठी, आपण नमुना जिथे जतन केले होते त्या स्थानावर जाऊन धारिकेवर दोनदा क्लिक करा." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "नमुन्याचे नाव:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "स्थान व फाइल नाव:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "आपणास आता पुढे काय करायचे आहे?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "फॅक्स प्रकार व पान रचना निवडा" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "फॅक्स नमुन्यात समाविष्ट करायच्या असलेल्या बाबींना निवडा" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "प्रेषक व प्राप्तकर्ता माहिती निर्देशित करा" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "पायथासमास मजकूरासाठी मजकूर एन्टर करा" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "नाव निवडा व नमुना जतन करा" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "फक्त दुसऱ्या व नंतरच्या पानावर समाविष्ट करा (~o)" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "पान क्रमांक समाविष्ट करा (~I)" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "दिनांक (~D)" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "संदेश प्रकार (~T)" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "फॅक्स क्रमांक:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "प्राप्तकर्त्याच्या पत्त्यासाठी स्थानधारके वापरा (~r)" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "मेल मिसळण्यासाठी पत्ता माहितीकोशाचा उपयोग करा (~m)" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "नवीन परतीचा पत्ता (~N)" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "करीता:" #: strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "कडून:" #: strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "फॅक्स:" #: strings.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "टेलि:" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "ई-मेल:" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "या प्रारूपमध्ये समाविष्टीत आहे" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "पृष्ठ" #: strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "ट्रांसमिशन त्रुटी आढळल्यास कृपया आम्हाला कळवा." #: strings.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "बॉटल" #: strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "रेषा" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "मरीन" #: strings.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "क्लासिक फॅक्स" #: strings.hrc:193 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "प्राइव्हेटपासून क्लासिक फॅक्स" #: strings.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "मॉडर्न फॅक्स" #: strings.hrc:195 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "प्राइव्हेटपासून मॉडर्न फॅक्स" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "फॅक्स" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "महत्त्वपूर्ण माहिती!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "आपल्या माहितीसाठी" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "बातम्या!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "संबंधित व्यक्तिसाठी," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "प्रिय सर किंवा मॅडम," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "हॅलो," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "हाय," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "प्रामाणिकपणे" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "आपला विश्वासू" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "शुभेच्छा" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "प्रेम" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "पान रचना" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "समाविष्ट करायच्या असलेल्या बाबीं" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "प्रेषक व प्राप्तकर्ता" @@ -1040,97 +883,81 @@ msgid "Footer" msgstr "पायथासमास मजकूर" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "नाव व स्थान" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "अजेंडा सहाय्यक" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "ह्या ऐजेन्डा विझार्ड मध्ये मॅन्युअल बदल करा (~m)" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "नमुन्याचे नाव:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "स्थान व फाइल नाव:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "आपणास आता पुढे काय करायचे आहे?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "कृपया ऐजेन्डासाठी पान रचना निवडा" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "कृपया आपणास आपल्या ऐजेन्डा नमुन्यात समाविष्ट करायचे असलेले शीर्षक निवडा" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "कृपया घटनेसाठी सर्वसाधारण माहिती एन्टर करा" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "कृपया ऐजेन्डासाठी बाबींना निर्देशित करा" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "कृपया आपणास आपल्या ऐजेन्डा नमुन्यात समाविष्ट करायची असलेली नावे निवडा" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "नाव निवडा व नमुना जतन करा" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "मिनिटांची नोंद करण्यासाठी नमुना समाविष्ट करा" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "हे विझार्ड ऐजेन्डा नमुना निर्माण करण्यात आपली मदत करते. नंतर जेव्हा गरज असेल तेव्हा ऐजेन्डा निर्माण करण्यासाठी या नमुन्याचा उपयोग करता येतो." #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "वेळ:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "नाव:" @@ -1142,37 +969,31 @@ msgid "Location:" msgstr "स्थान:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "रिक्त प्रक्षेत्रात स्थानधारकांचा उपयोग केला जाईल. नंतर आपण मजकूराबरोरबर स्थानधारके बदलू शकता." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "ह्या नमुन्यातून ऐजेन्डा निर्माण करा (~a)" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "नमुन्यातून नवीन ऐजेन्डा निर्माण करण्यासाठी, आपण जिथे नमुना जतन केला होता त्या स्थानावर जा व धारिकेवर दोनदा क्लिक करा." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "ऐजेन्डा बाब" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "जबाबदार" @@ -1184,67 +1005,56 @@ msgid "Duration" msgstr "अवधी" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "द्वारा मिटिंग बोलवली आहे" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "अध्यक्ष" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "मिनिट ठेवणारा" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "मॉडरेटर" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "उपस्थित" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "निरीक्षक" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "सोय करणारी व्यक्ति" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "निवडक लोकांच्या नावासाठी ऐजेन्डा नमुन्यात स्थानधारके समाविष्ट केले जातील. नमुन्यातून ऐजेन्डा निर्माण करताना, आपण संबंधित नावांबरोबर हे स्थानधारक बदलू शकता." #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "मिटिंगचा प्रकार" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "कृपया वाचा" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "कृपया आणा" @@ -1256,43 +1066,36 @@ msgid "Notes" msgstr "टीपा" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "निवडक बाबींसाठी ऐजेन्डा नमुन्यात स्थानधारके समाविष्ट केले जातील." #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "दिनांक:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "हे विझार्ड ऐजेन्डा नमुना निर्माण करते जे आपणासाठी समान मांडणी व नियंत्रण असलेले अनेक ऐजेन्डा निर्माण करणे शक्य करते." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "पान रचना:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "माझा ऐजेन्डा नमुना" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "ऐजेन्डा नमुना जतन करताना अनपेक्षित दोष आला." @@ -1304,13 +1107,11 @@ msgid "Name" msgstr "नाव" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "दिनांक" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "वेळ" @@ -1322,25 +1123,21 @@ msgid "Location" msgstr "स्थान" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "हा मजकूर बदलण्यासाठी क्लिक करा" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "पान रचना" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "सर्वसाधारण माहिती" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "समाविष्ट करायचे असलेले शीर्षक" @@ -1352,37 +1149,31 @@ msgid "Names" msgstr "नाव" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "ऐजेन्डा बाबीं" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "नाव व स्थान" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "ऐजेन्डा नमुना उघडताना अनपेक्षित दोष आला." #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "मिटिंगचा प्रकार" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "कृपया आणा" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "कृपया वाचा" @@ -1394,43 +1185,36 @@ msgid "Notes" msgstr "टीपा" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "द्वारा मिटिंग बोलवली आहे" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "अध्यक्ष" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "उपस्थित" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "मिनिट ठेवणारा" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "मॉडरेटर" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "निरीक्षक" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "सोय करणारी व्यक्ति" @@ -1442,7 +1226,6 @@ msgid "Insert" msgstr "अंतर्भूत करा" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "काढून टाका" @@ -1460,13 +1243,11 @@ msgid "Move down" msgstr "खाली हलवा" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "दिनांक:" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "वेळ:" @@ -1478,73 +1259,61 @@ msgid "Location:" msgstr "स्थान:" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "विषय" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "नम." #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "विषय" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "जबाबदार" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "वेळ" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "अतिरिक्त माहिती" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "करीता मिनिट" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "चर्चा:" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "बोध:" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "टु डु:" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "जबाबदार पार्टि:" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "मुद्दत:" @@ -1567,43 +1336,36 @@ msgid "Colorful" msgstr "रंगीबेरंगी" #: strings.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "एलिगंट" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "हिरवा" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "राखाडी" #: strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "मॉडर्न" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "नारंगी" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "लाल" #: strings.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "सोपे" diff --git a/source/mr/wizards/source/resources.po b/source/mr/wizards/source/resources.po index 3046b84d523..1d4d79eaa62 100644 --- a/source/mr/wizards/source/resources.po +++ b/source/mr/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "'%1' डिरेक्टरी निर्माण करता आली नाही.
आपल्या हार्ड डिस्कवर पर्याप्त जागा शिल्लक नसेल." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "मजकूर दस्तऐवज निर्माण करता आले नाही.
कृपया 'PRODUCTNAME रायटर' कार्यघटक स्थापित केलेले आहे की नाही हे तपासा." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "स्प्रेडशीट् निर्माण करता आली नाही.
कृपया 'PRODUCTNAME कॅल्क' चा कार्यघटक स्थापित केलेले आहे की नाही हे तपासा." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "सादरीकरण निर्माण करता आली नाही.
कृपया 'PRODUCTNAME इंप्रेस' चा कार्यघटक स्थापित केलेले आहे की नाही हे तपासा." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "रेखाटन निर्माण करता आले नाही.
कृपया 'PRODUCTNAME ड्रॉ'चा कार्यघटक स्थापित केलेले आहे की नाही हे तपासा." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "सूत्र निर्माण करता आले नाही.
कृपया 'PRODUCTNAME मॅथ' चा कार्यघटक स्थापित केलेले आहे की नाही हे तपासा." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "आवश्यक फाइल सापडू शकल्या नाहीत.
कृपया %PRODUCTNAME ची पूर्वतयारी सुरू करा व 'दुरूस्त करा' ला निवडा." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -104,7 +96,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "सर्वांना होकार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -113,7 +104,6 @@ msgid "No" msgstr "नाही" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -131,7 +121,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "समाप्त (~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -140,7 +129,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< मागे (~B)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -149,7 +137,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "पुढचा > (~N)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -167,7 +154,6 @@ msgid "Steps" msgstr "पद्धती" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -185,7 +171,6 @@ msgid "OK" msgstr "ठीक आहे" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +179,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "फाइल आधीपासूनच अस्तित्वात आहे. आपणास तीवर दुसरी घालायची आहे का?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +199,6 @@ msgstr "" "नंतर पुन्हा विझार्ड चालू करा." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -233,7 +216,6 @@ msgid "~Table" msgstr "तक्ता (~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +224,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "स्तंभ (~m)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -260,7 +241,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "-अपरिभाषित -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -278,7 +258,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "गट बनविणे" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +266,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "वर्गीकरण पर्याय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +274,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "मांडणी निवडा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +282,6 @@ msgid "Create report" msgstr "अहवाल तयार करा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +290,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "डाटाची मांडणी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -332,7 +307,6 @@ msgid "Fields" msgstr "क्षेत्रे" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +315,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "यानुरूप वर्गीकरण करा (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -377,7 +350,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "लॅंडस्केप" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +358,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "आपल्या अहवालात आपणास कोणती क्षेत्रं हवी आहेत?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +366,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "आपणास गट करण्याचा स्तर समाविष्ट करायचा आहे का?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +374,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "आपणास डाटा कोणत्या क्षेत्रांप्रमाणे वर्गीकृत करायचा आहे?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +382,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "आपणास आपला अहवाल कसा दिसायला हवा आहे?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +390,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "आपणास पुढे कसे जायचे आहे ते नक्की करा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +398,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "अहवालाचे शीर्षक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +406,6 @@ msgid "Display report" msgstr "अहवाल प्रदर्शित करा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -467,7 +432,6 @@ msgid "Descending" msgstr "उतरता क्रम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +440,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "प्रभावशाली अहवाल (~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +448,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "आता अहवाल तयार करा (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +456,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "अहवाल मांडणी सुधारा (~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -512,7 +473,6 @@ msgid "Save as" msgstr "असे साठवा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +481,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "गट करणे" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +489,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "पुढे यानुरूप (~y)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +497,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "पुढे यानुरूप (~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +505,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "चढत्या क्रमात (~e)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +513,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "चढत्या क्रमात (~i)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +521,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "चढत्या क्रमात (~g)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +529,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "उतरत्या क्रमात (~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +537,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "उतरत्या क्रमात (~c)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +545,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "उतरत्या क्रमात (~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +553,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "बायनरी क्षेत्रं अहवालात प्रदर्शित करता येत नाहीत." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +561,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "कोष्टक '' अस्तित्वात नाही." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +569,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "अहवाल निर्माण करत आहे..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +577,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "अंतर्भुत केलेल्या एकुण नोंदी: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +585,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "नमुना '' अस्तित्वात नाही." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +593,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
बरोबरची शंका चालू होऊ शकली नाही.
आपला डाटा स्त्रोत तपासा." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +601,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "'' नमुन्यातील खाली दिलेले लपलेले नियंत्रण वाचता येत नाही: ''." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +609,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "डाटा आणत आहे..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +617,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "क्षेत्रांचे नामनिर्देशिकरण करत आहे" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -692,7 +634,6 @@ msgid "Label" msgstr "लेबल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +642,6 @@ msgid "Field" msgstr "क्षेत्र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +650,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "विझार्ड मध्ये एक दोष घडला.
नमुना '%PATH' मध्ये दोष असू शकेल.
आवश्यक विभाग किंवा कोष्टक अस्तित्वात नसतील किंवा चुकीच्या नावाने असतील.
अधिक विस्तृत माहितीसाठी मदत पहा.
कृपया दूसरा नमुना निवडा." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -727,7 +666,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -736,7 +674,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "टीप: जेव्हा अहवाल निर्माण केला जातो तेव्हा डम्मी मजकूर माहितीकोशातील डाटा बरोबर बदलला जातो." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -745,7 +682,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "'%REPORTNAME' अहवाल आधीपासूनच माहितीकोशात अस्तित्वात आहे. कृपया दूसरे नाव नेमा." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -754,7 +690,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "अहवाल निर्माण केल्यानंतर आपणास पुढे कसे जायचे आहे?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -763,7 +698,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "आपणास कोणत्या प्रकारचा अहवाल निर्माण करायचा आहे?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -772,7 +706,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "टॅब्युलर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -781,7 +714,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "कॉलमनर, एक-स्तंभ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -790,7 +722,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "कॉलमनर, दोन-स्तंभ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -799,7 +730,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "कॉलमनर, तीन-स्तंभ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -808,7 +738,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "ब्लॉक्स मध्ये - डावीकडे नामनिर्देशक पट्टी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -817,7 +746,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "ब्लॉक्स मध्ये - वरती नामनिर्देशक पट्टी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -835,7 +763,6 @@ msgid "Author:" msgstr "लेखकः" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -844,7 +771,6 @@ msgid "Date:" msgstr "दिनांक:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -853,7 +779,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "पान #page#, #count# पैकी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -862,7 +787,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "पान क्रमांक:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -871,7 +795,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "पानाची मोजणी:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -880,7 +803,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "वैध अहवाल साचा आढळले नाही." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -889,7 +811,6 @@ msgid "Page:" msgstr "पान:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_94\n" @@ -898,7 +819,6 @@ msgid "Align Left - Border" msgstr "डावी - किनार संरेषीत करत करा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_95\n" @@ -907,7 +827,6 @@ msgid "Align Left - Compact" msgstr "डावी - काँपॅक्ट संरेषीत करत करा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_96\n" @@ -916,7 +835,6 @@ msgid "Align Left - Elegant" msgstr "डावी - एलिगंट रंरेषीत करा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_97\n" @@ -925,7 +843,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "डावे - ठळक केलेले संरेषीत करा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_98\n" @@ -934,7 +851,6 @@ msgid "Align Left - Modern" msgstr "डावे - मॉडर्न संरेषीत करा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_99\n" @@ -952,7 +868,6 @@ msgid "Default" msgstr "मुलभूत" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_101\n" @@ -961,7 +876,6 @@ msgid "Outline - Borders" msgstr "रपरेषा - किनार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_102\n" @@ -970,7 +884,6 @@ msgid "Outline - Compact" msgstr "रूपरेषा - काँम्पॅक्ट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_103\n" @@ -979,7 +892,6 @@ msgid "Outline - Elegant" msgstr "रूपरेषा - एलिगंट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_104\n" @@ -988,7 +900,6 @@ msgid "Outline - Highlighted" msgstr "रूपरेषा - ठळक केले" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_105\n" @@ -997,7 +908,6 @@ msgid "Outline - Modern" msgstr "रूपरेषा - मॉडर्न" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_106\n" @@ -1006,7 +916,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "रूपरेषा - लाल व निळा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_107\n" @@ -1015,7 +924,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "रूपरेषा, संरेषन - किनार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_108\n" @@ -1024,7 +932,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "रूपरेषा, संरेषीत - काँम्पॅक्ट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_109\n" @@ -1033,7 +940,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "रूपरेषा, संरेषीत - एलिगंट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_110\n" @@ -1042,7 +948,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "रूपरेषा, संरेषीत - ठळक केले" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_111\n" @@ -1051,7 +956,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "रूपरेषा, संरेषीत - मॉडर्न" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_112\n" @@ -1060,7 +964,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "रूपरेषा, संरेषीत - लाल व निळा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" @@ -1069,7 +972,6 @@ msgid "Bubbles" msgstr "बुडबुडा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_114\n" @@ -1078,7 +980,6 @@ msgid "Cinema" msgstr "सिनेमा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_115\n" @@ -1096,7 +997,6 @@ msgid "Default" msgstr "मुलभूत" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1114,7 +1014,6 @@ msgid "Finances" msgstr "वित्तीय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" @@ -1123,7 +1022,6 @@ msgid "Flipchart" msgstr "फ्लिपचार्ट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_120\n" @@ -1132,7 +1030,6 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "कंपनी चिन्हसह परिचीत व्हा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" @@ -1141,7 +1038,6 @@ msgid "Generic" msgstr "जनेरिक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_122\n" @@ -1150,7 +1046,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "वर्ल्डमॅप" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1159,7 +1054,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "निर्माण करा (~r)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1168,7 +1062,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "रद्द करा (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1177,7 +1070,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< मागे (~B)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1186,7 +1078,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "पुढचा > (~N)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1195,7 +1086,6 @@ msgid "~Database" msgstr "माहितीकोश (~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1204,7 +1094,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "कोष्टक नाव (~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1262,7 +1151,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1271,7 +1159,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "माहितीकोशाशी कोणतीही जुळणी प्रस्थापित करता आली नाही." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1280,7 +1167,6 @@ msgid "~Help" msgstr "मदत (~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1289,7 +1175,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "थांबवा (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1298,7 +1183,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "दस्तऐवज जतन करता आले नाही." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1316,7 +1200,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "डाटा स्त्रोतशी जोडणी करणे..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1325,7 +1208,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "डाटा स्त्रोताशी जुळणी प्रस्थापित झाली नाही." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1334,7 +1216,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "एन्टर केलेला फाइल मार्ग अवैध आहे." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1343,7 +1224,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "कृपया डाटा स्त्रोत निवडा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1352,7 +1232,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "कृपया कोष्टक किंवा शंका निवडा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1361,7 +1240,6 @@ msgid "Add field" msgstr "क्षेत्र समाविष्ट करा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1370,7 +1248,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "क्षेत्र काढून टाका" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1379,7 +1256,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "सर्व क्षेत्रं समाविष्ट करा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1388,7 +1264,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "सर्व क्षेत्रं काढून टाका" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1397,7 +1272,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "क्षेत्र वर हलवा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1406,7 +1280,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "क्षेत्र खाली हलवा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1415,7 +1288,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "'%NAME' मधील क्षेत्र नावे पुनःप्राप्त करता आली नाही." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1433,7 +1305,6 @@ msgid "Query" msgstr "चौकशी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1442,7 +1313,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "शंका विझार्ड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1451,7 +1321,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "कोष्टक (~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1460,7 +1329,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "उपलब्ध क्षेत्रं (~v)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1469,7 +1337,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "शंकेचे नाव (~o)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1478,7 +1345,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "शंका प्रदर्शित करा (~Q)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1487,7 +1353,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "शंका सुधारा (~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1496,7 +1361,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "शंका निर्माण केल्यानंतर आपणास कसे चालू ठेवायचे आहे (~H)?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1505,7 +1369,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "खाली दिलेले सर्व जुळवा (~a)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1514,7 +1377,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "खाली दिलेल्यांपैकी कोणतेही जुळवा (~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1523,7 +1385,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "विस्तृत शंका (शंकेच्या सर्व नोंदी दाखवते.) (~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1532,7 +1393,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "शंका सारांश(एकूण कार्यांचे फक्त अहवाल दाखवते.) (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1550,7 +1410,6 @@ msgid "Fields" msgstr "क्षेत्रे" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1559,7 +1418,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "गट नुरूप (~G)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1568,7 +1426,6 @@ msgid "Field" msgstr "क्षेत्र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1595,7 +1452,6 @@ msgid "Query:" msgstr "शंका: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1604,7 +1460,6 @@ msgid "Condition" msgstr "अट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1613,7 +1468,6 @@ msgid "Value" msgstr "मूल्य" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1622,7 +1476,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "शी समान आहे" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1631,7 +1484,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "शी समान नाही" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1640,7 +1492,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "पेक्षा कमी आहे" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1658,7 +1509,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "शी समान किंवा कमी आहे " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1685,7 +1535,6 @@ msgid "not like" msgstr "not like" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1694,7 +1543,6 @@ msgid "is null" msgstr "null आहे" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1739,7 +1587,6 @@ msgid "or" msgstr "किंवा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1748,7 +1595,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "ची बेरीज मिळवा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1757,7 +1603,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "ची सरासरी मिळवा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1766,7 +1611,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "चे किमान मिळवा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1811,7 +1655,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "वर्गीकरण क्रम: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1829,7 +1672,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "शोध अटी: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1847,7 +1689,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "एकूण कार्ये: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1865,7 +1706,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "द्वारा गट केलेले: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1883,7 +1723,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "गट करण्याच्या अटी: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1892,7 +1731,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "कोणत्याही गट करण्याच्या अटी नेमलेल्या नाहीत." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1901,7 +1739,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "आपल्या शंकेसाठी क्षेत्रं (स्तंभ) निवडा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1910,7 +1747,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "वर्गीकरण क्रम निवडा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1919,7 +1755,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "शोध अटी निवडा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1928,7 +1763,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "शंकेचा प्रकार निवडा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1937,7 +1771,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "गट निवडा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1946,7 +1779,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "गट करण्याच्या अटी निवडा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1955,7 +1787,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "पाहिजे असल्यास ऊर्फ नाव नेमा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1964,7 +1795,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "सर्वसाधारण वर्णन तपासा व पुढे कसे जायचे ते नक्की करा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1973,7 +1803,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "क्षेत्राची निवड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1982,7 +1811,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "वर्गीकरण क्रम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1991,7 +1819,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "शोध अटी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -2009,7 +1836,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "गट बनविणे" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -2018,7 +1844,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "गट करण्याच्या अटी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2036,7 +1861,6 @@ msgid "Overview" msgstr "पूर्वदृष्य" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2045,7 +1869,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "ज्या क्षेत्राला एकूण कार्य नेमलेले नाही त्या क्षेत्राचा उपयोग गटात करायला पाहिजे." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2054,7 +1877,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "अट ' ' दोनदा निवडली गेली. प्रत्येक अट केवळ एकदाच निवडली जाते" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2071,7 +1893,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2080,7 +1901,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2089,7 +1909,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2098,7 +1917,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2107,7 +1925,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2116,7 +1933,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2125,7 +1941,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "नमुना विझार्ड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2156,7 +1971,6 @@ msgstr "" "कोष्टक किंवा शंकेतील डाटा एकास-अनेक संबंध रूपात दाखविण्यासाठी उपनमुन्याचा उपयोग करा." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2165,7 +1979,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "उपनमुना समाविष्ट करा (~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2174,7 +1987,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "आधीच्या संबंधांवर आधारित उपप्रपत्र (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2183,7 +1995,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "कोष्टक किंवा शंका" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2192,7 +2003,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "क्षेत्रांच्या मॅन्युअल निवडीवर आधारित उपनमुना (~m)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2201,7 +2011,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "आपणास कोणता संबंध समाविष्ट करायचा आहे (~W)?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2210,7 +2019,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "उपनमुन्यातील क्षेत्रं (~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2219,7 +2027,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "उपलब्ध क्षेत्रं (~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2239,7 +2046,6 @@ msgstr "" "पण जोडांचा उपयोग फक्त एकदाच करता येतो." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2248,7 +2054,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "पहिले जोडलेले उपनमुन्याचे क्षेत्र (~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2257,7 +2062,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "दुसरे जोडलेले उपनमुन्याचे क्षेत्र (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2266,7 +2070,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "तिसरे जोडलेले उपनमुना प्रक्षेत्र (~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2275,7 +2078,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "चवथे जोडलेले उपनमुन्याचे क्षेत्र (~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2284,7 +2086,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "पहिले जोडलेले मुख्य नमुन्याचे क्षेत्र (~i)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2293,7 +2094,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "दुसरे जोडलेले मुख्य उप नमुन्याचे क्षेत्र (~e)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2302,7 +2102,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "तिसरे जोडलेले मुख्य नमुन्याचे क्षेत्र (~h)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2311,7 +2110,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "चौथे जोडलेले मुख्य नमुन्याचे क्षेत्र (~o)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2329,7 +2127,6 @@ msgid "No border" msgstr "सीमारेखा नाही" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2338,7 +2135,6 @@ msgid "3D look" msgstr "3D दृश्य" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2347,7 +2143,6 @@ msgid "Flat" msgstr "सपाट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2374,7 +2169,6 @@ msgid "Align right" msgstr "उजवे संरेषण करा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2383,7 +2177,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "DB क्षेत्रांची मांडणी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2392,7 +2185,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "डावीकडे स्तंभीय-नामनिर्देशक पट्टी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2401,7 +2193,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "वरच्या बाजूस स्तंभीय-नामनिर्देशक पट्टी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2410,7 +2201,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "डावीकडे ब्लॉक्स मध्ये -नामनिर्देशक पट्टया" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2419,7 +2209,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "वरती ब्लॉक्स मध्ये - नामनिर्देशक पट्टया" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2428,7 +2217,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "डाटा पत्रका प्रमाणे" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2437,7 +2225,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "मुख्य नमुन्याची मांडणी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2446,7 +2233,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "उपनमुन्याची मांडणी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2464,7 +2250,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "आधीचा डाटा प्रदर्शित केला जाणार नाही " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2473,7 +2258,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "सर्व डाटा प्रदर्शित करण्यासाठी नमुना (~h)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2482,7 +2266,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "आधीच्या डाटात सुधारणा परवीनगी देऊ नका (~m)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2491,7 +2274,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "आधीचा डाटा काढून टाकू नका (~d)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2500,7 +2282,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "आधीच्या डाटात समाविष्ट करण्याची परवानगी देऊ नका (~a)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2509,7 +2290,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "नमुन्याचे नाव (~f)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2518,7 +2298,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "नमुना निर्माण केल्यानंतर आपणास कसे चालू ठेवायचे आहे?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2527,7 +2306,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "नमुन्यांबरोबर काम करा (~W)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2536,7 +2314,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "नमुना सुधारा (~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2545,7 +2322,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "पान शैली (~P)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2554,7 +2330,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "क्षेत्राची निवड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2563,7 +2338,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "उपनमुन्याची मांडणी करा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2572,7 +2346,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "उपनमुना क्षेत्रं समाविष्ट करा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2581,7 +2354,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "जोडलेली क्षेत्रं मिळवा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2590,7 +2362,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "नियंत्रणे मांडा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2599,7 +2370,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "डाटा नोंद मांडणी करा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2608,7 +2378,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "शैली लागू करा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2617,7 +2386,6 @@ msgid "Set name" msgstr "नावाची मांडणी करा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2626,7 +2394,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(दिनांक)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2635,7 +2402,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(वेळ)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2644,7 +2410,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "आपल्या नमुन्याची क्षेत्रं निवडा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2653,7 +2418,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "आपणास नमुन्याची मांडणी करायची आहे की नाही ते नक्की करा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2662,7 +2426,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "आपल्या उपनमुन्याची क्षेत्रं निवडा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2671,7 +2434,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "आपल्या नमुन्यांमधील जोड निवडा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2680,7 +2442,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "आपल्या नमुन्यांची नियंत्रणे मांडा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2689,7 +2450,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "डाटा नोंद अवस्था निवडा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2698,7 +2458,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "आपल्या नमुन्यांची शैली लागू करा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2718,7 +2477,6 @@ msgstr "" "दूसरे नाव निवडा." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2727,7 +2485,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "कोष्टक विझार्ड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2736,7 +2493,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "क्षेत्रं निवडा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2745,7 +2501,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "प्रकार व स्वरूपणाची मांडणी करा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2763,7 +2518,6 @@ msgid "Create table" msgstr "तक्ता निर्माण करा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2772,7 +2526,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "आपल्या कोष्टकासाठी क्षेत्रं प्रकार निवडा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2781,7 +2534,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "क्षेत्र प्रकार व स्वरूपणाची मांडणी करा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2799,7 +2551,6 @@ msgid "Create table" msgstr "तक्ता निर्माण करा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2808,7 +2559,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "हे विझार्ड आपणास आपल्या माहितीकोशासाठी कोष्टक निर्माण करण्यास मदत करते. कोष्टक वर्ग व नमूना कोष्टक निवडल्यानंतर, आपणास आपल्या कोष्टकात समाविष्ट करायची असलेली क्षेत्रं निवडा. आपण एकापेक्षा अधिक नमूने कोष्टकातून क्षेत्रं समाविष्ट करू शकता." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2817,7 +2567,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "वर्ग (~t)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2826,7 +2575,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "व्यवसाय (~u)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2835,7 +2583,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "वैयक्तिक (~e)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2844,7 +2591,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "नमूना कोष्टक (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2853,7 +2599,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "उपलब्ध क्षेत्रं (~v)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2887,7 +2632,6 @@ msgid "Field name" msgstr "क्षेत्र नाव" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2896,7 +2640,6 @@ msgid "Field type" msgstr "क्षेत्र प्रकार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2905,7 +2648,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "निवडलेली क्षेत्रं (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2914,7 +2656,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "प्राथमिक की माहितीकोश कोष्टकातील प्रत्येक नोंदीला अनन्यपणे ओळखते. प्राथमिक की वेगवेगळ्या कोष्टकातील माहिती जोडणे सोपे करते, व प्रत्येक कोष्टकात एक प्राथमिक की आपण ठेवलीच पाहिजे ह्याची शिफारस केली जाते. प्राथमिक कीशिवाय, ह्या कोष्टकात डाटा एन्टर करणे शक्य नाहीये." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2923,7 +2664,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "प्राथमिक की तयार करा (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2932,7 +2672,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "प्राथमिक की स्वयंचलितपणे समाविष्ट करा (~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2950,7 +2689,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "प्राथमिक कीला अनेक क्षेत्रांचे एकत्रीकरण म्हणून ठरवा (~r) " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2959,7 +2697,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "क्षेत्रनाव (~i)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2968,7 +2705,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "प्राथमिक की क्षेत्रं (~P)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2977,7 +2713,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "स्वयंचलित मूल्य (~v)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2986,7 +2721,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "आपणास आपल्या कोष्टकाला काय नाव द्यायचे आहे?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2995,7 +2729,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "अभिनंदन. कोष्टक निर्माण करण्यासाठी हवी असलेली संपूर्ण माहिती आपण एन्टर केली आहे." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -3004,7 +2737,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "आपणास आता पुढे काय करायचे आहे?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -3013,7 +2745,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "कोष्टक नक्षी सुधारा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -3022,7 +2753,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "त्वरित डाटा अंतर्भूत करा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3031,7 +2761,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "ह्या कोष्टकावर आधारित नमुना निर्माण करा (~r)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3040,7 +2769,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "आपण निर्माण केलेले कोष्टक उघडता आले नाही." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3049,7 +2777,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "'%TABLENAME' कोष्टक नावात एक अक्षर ('%SPECIALCHAR') समाविष्ट आहे जे कदाचित माहितीकोशाद्वारे समर्थित नसेल." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3058,7 +2785,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "'%FIELDNAME' प्रक्षेत्र नावात एक अक्षर ('%SPECIALCHAR') समाविष्ट आहे जे कदाचित माहितीकोशाद्वारे समर्थित नसेल." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3067,7 +2793,6 @@ msgid "Field" msgstr "क्षेत्र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3076,7 +2801,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "माझेकोष्टक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3085,7 +2809,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "क्षेत्र समाविष्ट करा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3094,7 +2817,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "निवडलेले क्षेत्र काढून टाका" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3114,7 +2836,6 @@ msgstr "" "कृपया दूसरे नाव एन्टर करा." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3123,7 +2844,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "कोष्टकाची विस्तृत यादी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3132,7 +2852,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "कोष्टकाची रूपरेखा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3141,7 +2860,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "'%FIELDNAME' क्षेत्र आधीपासूनच अस्तित्वात आहे." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3150,7 +2868,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "रद्द करा (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -3159,7 +2876,6 @@ msgid "~Help" msgstr "मदत (~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3177,7 +2893,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "रूपांतरीत करा (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3186,7 +2901,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "टीप- बाह्य लिंक्समधील चलन रकमा आणि सूत्रातील चलन रूपांतरण गुणक रूपांतरित करता येत नाहीत." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3195,7 +2909,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "प्रथम, सर्व पत्रक असुरक्षित करा." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3213,7 +2926,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "चालू ठेवा>> (~o)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3222,7 +2934,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "बंद करा (~l)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3240,7 +2951,6 @@ msgid "Selection" msgstr "निवड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3249,7 +2959,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "कप्पा शैली (~t)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3258,7 +2967,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "चालू पत्रकामधील चलन कप्पे (~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3267,7 +2975,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "संपूर्ण दस्तऐवजातील चलन कप्पे (~d)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3276,7 +2983,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "निवडलेली व्याप्ति (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3285,7 +2991,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "कप्पा शैली निवडा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3294,7 +2999,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "चलन कप्पे निवडा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3303,7 +3007,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "चलन व्याप्ति:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3312,7 +3015,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "नमुने:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3321,7 +3023,6 @@ msgid "Extent" msgstr "विस्तार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3330,7 +3031,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "एकच %PRODUCTNAME कॅल्क दस्तऐवज (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3339,7 +3039,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "संपूर्ण डिरेक्टरी (~d)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3348,7 +3047,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "दस्तऐवजाचा स्त्रोत :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3357,7 +3055,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "डिरेक्टरीचा स्त्रोत:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3366,7 +3063,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "उपफोल्डर्स् समाविष्ट आहेत (~I)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3375,7 +3071,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "लक्ष्य डिरेक्टरी:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3384,7 +3079,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "शंकेशिवाय पत्रक तात्पुरते असुरक्षित करा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3402,7 +3096,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "रूपांतरणाची सद्यःस्थिती: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3411,7 +3104,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "कप्पा नमुन्यांच्या रूपांतरणाची सद्यःस्थिती:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3420,7 +3112,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "संबंधित व्याप्तिंची नोंदणी: पत्रक %1Number%1 चे %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3429,7 +3120,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "रूपांतरित करायच्या असलेल्या व्याप्तिंची नोंद..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3438,7 +3128,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "प्रत्येक पत्रकाची पत्रक सुरक्षा पुन्हा प्राप्त केली जाईल..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3456,7 +3145,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "समाप्त (~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3465,7 +3153,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "डिरेक्टरी निवडा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3474,7 +3161,6 @@ msgid "Select file" msgstr "धारिका निवडा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3501,7 +3187,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "यूरो परिवर्तक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3510,7 +3195,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "सुरक्षित स्प्रेडशीट्स तात्पुरत्या असुरक्षित करायच्या का ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3519,7 +3203,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "कोष्टक %1TableName%1 असुरक्षित करण्यासाठी परवलीचा शब्द एन्टर करा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3528,7 +3211,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "चुकीचा परवलीचा शब्द!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3537,7 +3219,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "सुरक्षित पत्रक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3546,7 +3227,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "सावधानता!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3555,7 +3235,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "पत्रकाचीची सुरक्षा काढून टाकली जाणार नाही." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3564,7 +3243,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "पत्रक असुरक्षित करू शकत नाही" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3573,7 +3251,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "विझार्ड हे दस्तऐवज संपादित करू शकत नाही कारण दस्तऐवजात सुरक्षित स्प्रेडशीट्स समाविष्ट असतील तर कप्पा स्वरूपणे सुधारता येणार नाहीत." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3582,7 +3259,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "कृपया नोंद घ्या कि तर युरो रूपांतरकार, ह्या दस्तऐवजाचे संपादन करू शकणार नाही!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3591,7 +3267,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "कृपया सर्वप्रथम रूपांतरित करायचे असलेले चलन निवडा!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3609,7 +3284,6 @@ msgid "OK" msgstr "ठीक आहे" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3618,7 +3292,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "रद्द करा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3627,7 +3300,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "कृपया %PRODUCTNAME कॅल्क दस्तऐवज संपादनासाठी निवडा!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3636,7 +3308,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' ही डिरेक्टरी नाही!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3672,7 +3343,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "रद्द करण्याचे विझार्ड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3681,7 +3351,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "पोर्तुगीज इस्कुडो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3690,7 +3359,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "डच गिल्डर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3699,7 +3367,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "फ्रेन्च फ्रान्क" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3708,7 +3375,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "स्पॅनिश पेसेटा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3717,7 +3383,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "इटालियन लीरा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3726,7 +3391,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "जर्मन मार्क" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3735,7 +3399,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "बेल्जियन फ्रँक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3744,7 +3407,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "आयरिश पंट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3753,7 +3415,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "लक्सेम्बर्ग फ्रॅन्क" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3762,7 +3423,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "ऑस्ट्रियन शिल्लिंग" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3771,7 +3431,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "फिन्निश मार्क" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3780,7 +3439,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "ग्रीक ड्रॅचमा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3789,7 +3447,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "स्लोवेनियन टोलर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3798,7 +3455,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "सिप्रीओट पाऊंड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3807,7 +3463,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "माल्तेज लिरा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3816,7 +3471,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "स्लोवाक कोरूना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3841,7 +3495,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3850,7 +3503,6 @@ msgid "Progress" msgstr "प्रगती" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3859,7 +3511,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "संबंधित दस्तऐवज पुन्हा मिळवत आहे..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3877,7 +3528,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "सेटिंग्ज:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3886,7 +3536,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "पत्रक नेहमीच असुरक्षित असते" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3895,7 +3544,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "विषय निवड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3904,7 +3552,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "क्लिपबोर्डावर दस्तऐवज जतन करताना दोष! खालील कृतीची अनावृत्ति करता येत नाही." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3913,7 +3560,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "रद्द करा (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3922,7 +3568,6 @@ msgid "~OK" msgstr "ठीक आहे (~O)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3931,7 +3576,6 @@ msgid "(Standard)" msgstr "(मानक)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_1\n" @@ -3940,7 +3584,6 @@ msgid "Autumn Leaves" msgstr "ऑटम लिव्ज" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_2\n" @@ -3949,7 +3592,6 @@ msgid "Be" msgstr "बि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3958,7 +3600,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "काळा व पांढरा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_4\n" @@ -3967,7 +3608,6 @@ msgid "Blackberry Bush" msgstr "ब्लॅकबेरी बुश" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_5\n" @@ -3976,7 +3616,6 @@ msgid "Blue Jeans" msgstr "ब्ल्यु जिन्स" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_6\n" @@ -3985,7 +3624,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "फिफ्टिज डिनर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -3994,7 +3632,6 @@ msgid "Glacier" msgstr "ग्लेशिअर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_8\n" @@ -4003,7 +3640,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "ग्रीप ग्रेप्स" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4012,7 +3648,6 @@ msgid "Marine" msgstr "मरीन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_10\n" @@ -4021,7 +3656,6 @@ msgid "Millennium" msgstr "मिल्लेनियम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_11\n" @@ -4030,7 +3664,6 @@ msgid "Nature" msgstr "नेचर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_12\n" @@ -4039,7 +3672,6 @@ msgid "Neon" msgstr "निऑन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_13\n" @@ -4048,7 +3680,6 @@ msgid "Night" msgstr "रात्र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_14\n" @@ -4057,7 +3688,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "पिसि नॉस्टॅलजिया" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -4066,7 +3696,6 @@ msgid "Pastel" msgstr "पेस्टल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_16\n" @@ -4075,7 +3704,6 @@ msgid "Pool Party" msgstr "पूल पार्टि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_17\n" @@ -4093,7 +3721,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "प्रति" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4102,7 +3729,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "एक प्राप्तकर्ता" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4111,7 +3737,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "अनेक प्राप्तकर्ते (पत्ता माहितीकोश)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4120,7 +3745,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "ह्या नमुन्याचा उपयोग" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4129,7 +3753,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "दोष आढळला आहे." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4147,7 +3770,6 @@ msgid "Company" msgstr "कंपनी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4156,7 +3778,6 @@ msgid "Department" msgstr "विभाग" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4165,7 +3786,6 @@ msgid "First Name" msgstr "पहिले नाव" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4174,7 +3794,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "अंतिम नाव" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4183,7 +3802,6 @@ msgid "Street" msgstr "रस्ता" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4192,7 +3810,6 @@ msgid "Country" msgstr "देश" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4228,7 +3845,6 @@ msgid "Position" msgstr "ठिकाण" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4237,7 +3853,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "पत्त्याचा नमुना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4255,7 +3870,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "अभिनंदन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4264,7 +3878,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "घरचा दूरध्वनी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4273,7 +3886,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "कचेरीचा दूरध्वनी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4282,7 +3894,6 @@ msgid "Fax" msgstr "फॅक्स" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4291,7 +3902,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "ई-मेल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4309,7 +3919,6 @@ msgid "Notes" msgstr "टिपा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4318,7 +3927,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Alt. क्षेत्र 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4327,7 +3935,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Alt. क्षेत्र 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4336,7 +3943,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Alt. क्षेत्र 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4363,7 +3969,6 @@ msgid "State" msgstr "राज्य" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4372,7 +3977,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "कचेरीचा दूरध्वनी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4381,7 +3985,6 @@ msgid "Pager" msgstr "पेजर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4390,7 +3993,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "मोबाईल ध्वनी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4399,7 +4001,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "इतर दूरध्वनी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4417,7 +4018,6 @@ msgid "Invite" msgstr "निमंत्रण देणे" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4426,7 +4026,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "पृष्ठखुण 'प्राप्तकर्ता' गहाळ झाला आहे." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4435,7 +4034,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "नमुन्याची पत्र क्षेत्रे समाविष्ट करता आली नाहीत." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4444,7 +4042,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "मिनिट नमुना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4453,7 +4050,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "पर्याय निश्चित केलाच पाहिजे." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4462,7 +4058,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "मिनिट प्रकार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4471,7 +4066,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "निकालाची मिनिटे" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4480,7 +4074,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "परीक्षण मिनिटे" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4498,7 +4091,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "'%1' डिरेक्टरी निर्माण करता येत नाही: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4507,7 +4099,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "'%1' डिरेक्टरी आस्तित्वात नाही." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4516,7 +4107,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "आपणास आता ते निर्माण करायचे आहे का ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4525,7 +4115,6 @@ msgid "~Help" msgstr "मदत (~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4534,7 +4123,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "रद्द करा (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4561,7 +4149,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "रूपांतरीत करा (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4570,7 +4157,6 @@ msgid "~Close" msgstr "बंद करा (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4579,7 +4165,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "हे सहाय्यक ऑफिस ॲप्लिकेशनकरीता लेगसि रूपण दस्तऐवजांना ओपन डॉक्युमेंट फॉरमॅटमध्ये रूपांतरीत करते." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4588,7 +4173,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "रूपांतरणासाठी दस्तऐवज प्रकार निवडा:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4597,7 +4181,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "वर्ड नमुने" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4606,7 +4189,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "एक्सेल नमुने" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4615,7 +4197,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "पॉवरपॉईंट नमुने" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4624,7 +4205,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "वर्ड दस्तऐवजे" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4633,7 +4213,6 @@ msgid "Excel documents" msgstr "एक्सेल दस्तऐवजे" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_3_\n" @@ -4642,7 +4221,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "पावरपॉइंट किंवा पब्लिशर दस्तऐवज" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4651,7 +4229,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "मायक्रोसॉफ्ट ऑफीस" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4660,7 +4237,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "सारांश:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4696,7 +4272,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "'<1>' फाइल आधीपासूनच अस्तित्वात आहे. आपणास त्यावर दुसरी फाइल घालायची आहे का ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4723,7 +4298,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "रद्द करण्याचे विझार्ड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4741,7 +4315,6 @@ msgid "Error" msgstr "त्रुटी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4750,7 +4323,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "आपणास विचारल्याशिवाय दस्तऐवजांना खोडून पुनः लिहायचे?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4759,7 +4331,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "दस्तऐवज मॅक्रोची परत उजळणी आवश्यक आहे." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4768,7 +4339,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "दस्तऐवज '<1>' साठवणे शक्य नाही." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4777,7 +4347,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "दस्तऐवज '<1>' उघडणे शक्य नाही." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4786,7 +4355,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "डिरेक्टरी निवडा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4795,7 +4363,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "दस्तऐवज रूपांतरकार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4804,7 +4371,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "उपडिरेक्टरी समाविष्ट करणे" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4813,7 +4379,6 @@ msgid "Progress" msgstr "प्रगती" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4822,7 +4387,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "संबंधित दस्तऐवजे पुनःप्राप्त करत आहे:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4831,7 +4395,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "दस्तऐवजे रूपांतरित करत आहे" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4849,7 +4412,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 सापडले" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4858,7 +4420,6 @@ msgid "Finished" msgstr "समाप्त झाले" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4867,7 +4428,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "दस्तऐवजांचे स्रोत" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4876,7 +4436,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "लक्ष्य दस्तऐवजे" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4885,7 +4444,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " दस्तऐवजे रूपांतरित केले" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4894,7 +4452,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "सर्व उपडिरेक्टरीज गृहीत धरले जातील" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4903,7 +4460,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "खालील डिरेक्टरीत हे पाठवले जातील:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4912,7 +4468,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "कडून आणा:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4921,7 +4476,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "मध्ये जतन करा:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4930,7 +4484,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "लॉग फाइल निर्माण करा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4939,7 +4492,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "आपल्या कामाच्या डिरेक्टरीमध्ये लॉग फाइल तयार केली जाईल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4948,7 +4500,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "लॉग फाइल दाखवा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4957,7 +4508,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "खालील डिरेक्टरीमध्ये समाविष्टीत सर्व वर्ड दस्तऐवजे आयात केले जालीत:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4966,7 +4516,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported msgstr "खालील डिरेक्टरीमध्ये समाविष्टीत सर्व एक्सेल दस्तऐवजे आयात केले जालीत:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawDocuments\n" @@ -4975,7 +4524,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "खालील डिरेक्ट्रिमध्ये समाविष्टीत सर्व पावरपॉइंट किंवा पब्लिशर दस्तऐवज आयात केले जातील:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4984,7 +4532,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "खालील डिरेक्टरीमध्ये समाविष्टीत सर्व वर्ड साचे आयात केले जातील:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4993,7 +4540,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "खालील डिरेक्टरीमध्ये समाविष्टीत सर्व एक्सेल नमुन्यास आणले जाईल:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/mr/writerperfect/messages.po b/source/mr/writerperfect/messages.po index 41b0147c03d..c7cce5e9d48 100644 --- a/source/mr/writerperfect/messages.po +++ b/source/mr/writerperfect/messages.po @@ -77,7 +77,6 @@ msgid "Split method:" msgstr "" #: exportepub.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitpage" msgid "Page break" msgstr "पान खंडन" diff --git a/source/mr/xmlsecurity/messages.po b/source/mr/xmlsecurity/messages.po index 066dfad2476..a9d0e4cffb3 100644 --- a/source/mr/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/mr/xmlsecurity/messages.po @@ -417,7 +417,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "वेळसमाप्ति दिनांक" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "प्रकार" @@ -492,7 +491,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "प्रमाणपत्र पहा..." #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "वर्णन:" diff --git a/source/my/accessibility/messages.po b/source/my/accessibility/messages.po index 01704d64543..774338c16ff 100644 --- a/source/my/accessibility/messages.po +++ b/source/my/accessibility/messages.po @@ -19,7 +19,6 @@ msgid "Browse" msgstr "လျှောက်ကြည့်" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "တိုးချဲ့လာသည်" @@ -47,13 +46,11 @@ msgid "Uncheck" msgstr "" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL" msgid "Vertical scroll bar" msgstr "ထောင်လိုက်ထက်အောက်ရွေ့သည့်ဘား" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL" msgid "Horizontal scroll bar" msgstr "ရေပြင်ညီ ဘယ်၊ညာရွေ့သည့်ဘား" @@ -64,7 +61,6 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "ကော်လံ %COLUMNNUMBER" diff --git a/source/my/avmedia/messages.po b/source/my/avmedia/messages.po index 54c9c6601af..3d1cdadc7ba 100644 --- a/source/my/avmedia/messages.po +++ b/source/my/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "ရပ်ပါ" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "ထပ်လုပ်ပါ" @@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled" msgstr "စကေး" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "အတွဲ" diff --git a/source/my/basctl/messages.po b/source/my/basctl/messages.po index da3fda27771..e70345587b0 100644 --- a/source/my/basctl/messages.po +++ b/source/my/basctl/messages.po @@ -410,7 +410,6 @@ msgstr "" "မှတ်ချက်။ ဒိုင်ယာလော့ဂ်မှ အထောက်အကူမပြုသည့် ဘာသာစကားများအတွက် ဒိုင်ယာလော့ဂ်၏ နဂိုမူလဘာသာစကားရင်းမြစ်များကို အသုံးပြုရလိမ့်မည်။" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "ပရင့်ထုတ်မည့်နယ်ပယ်ကန့်သတ်ချက်" @@ -479,7 +478,6 @@ msgid "Multiselection" msgstr "ရွေးချယ်မှုမျိုးစုံ" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" msgid "[Default Language]" msgstr "[မူလ ဘာသာစကား]" @@ -636,13 +634,11 @@ msgid "Dialog:" msgstr "ဒိုင်ယာလော့ဂ်" #: dialogpage.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "dialogpage|newmodule" msgid "_New..." msgstr "_အသစ်..." #: dialogpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "dialogpage|newdialog" msgid "_New..." msgstr "_အသစ်..." @@ -654,7 +650,6 @@ msgid "_Password..." msgstr "_စကားဝှက်" #: dialogpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "dialogpage|import" msgid "_Import..." msgstr "သွင်းပါ..." @@ -676,7 +671,6 @@ msgid "Export as _extension" msgstr "" #: exportdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "exportdialog|basic" msgid "Export as BASIC library" msgstr "BASICလိုင်ဘရီအဖြစ်တင်ပို့ပါ" @@ -693,7 +687,6 @@ msgid "_Line number:" msgstr "နံပါတ်တပ်ထားသော လိုင်း" #: importlibdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" msgid "Import Libraries" msgstr "လိုင်ဘရီများတင်သွင်းပါ" @@ -733,13 +726,11 @@ msgid "_Password..." msgstr "_စကားဝှက်" #: libpage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "libpage|new" msgid "_New..." msgstr "_အသစ်..." #: libpage.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "libpage|import" msgid "_Import..." msgstr "သွင်းပါ..." @@ -751,7 +742,6 @@ msgid "_Export..." msgstr "တင်ပို့ပါ..." #: managebreakpoints.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "အဖြတ်အတောက်အမှတ်များစီမံပါ" @@ -795,7 +785,6 @@ msgid "Add..." msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ..." #: managelanguages.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "managelanguages|default" msgid "Default" msgstr "နဂိုမူလ" @@ -807,13 +796,11 @@ msgid "M_odule:" msgstr "မော်ကျူးများ" #: modulepage.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|newmodule" msgid "_New..." msgstr "_အသစ်..." #: modulepage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|newdialog" msgid "_New..." msgstr "_အသစ်..." @@ -825,7 +812,6 @@ msgid "_Password..." msgstr "_စကားဝှက်" #: modulepage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|import" msgid "_Import..." msgstr "သွင်းပါ..." @@ -837,7 +823,6 @@ msgid "_Export..." msgstr "တင်ပို့ပါ..." #: newlibdialog.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|area" msgid "_Name:" msgstr "_နာမည်:" diff --git a/source/my/basic/messages.po b/source/my/basic/messages.po index d420bf174a8..a6e8cdd60fd 100644 --- a/source/my/basic/messages.po +++ b/source/my/basic/messages.po @@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "တူညီသောအဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုချက်။" #: basic.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "သုံညဖြင့်စားခြင်း။" diff --git a/source/my/chart2/messages.po b/source/my/chart2/messages.po index 3c782b04855..3bcdeaee37c 100644 --- a/source/my/chart2/messages.po +++ b/source/my/chart2/messages.po @@ -626,7 +626,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "စူပါအောဒီနိတ်အကြောင်းအရာတင်ပြချက်များကိုအသုံးပြုပါ" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" msgid "Fill Color" msgstr "အရောင်ဖြည့်ပါ" @@ -643,7 +642,6 @@ msgid "From Data Table" msgstr "အချက်အလက်ဇယားမှ" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "အစဉ်အတိုင်း" @@ -660,7 +658,6 @@ msgid "Exponential" msgstr "" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" msgstr "ထပ်ညွှန်း" @@ -676,7 +673,6 @@ msgid "Moving average" msgstr "" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" msgid "Mean" msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု" @@ -918,7 +914,6 @@ msgid "Insert Text Column" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" msgid "Delete Row" msgstr "အတန်းဖျက်ပါ" @@ -978,7 +973,6 @@ msgid "Above" msgstr "အထက်" #: dlg_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "ဘယ်ဖက်ထိပ်" @@ -990,7 +984,6 @@ msgid "Left" msgstr "ဘယ်ဘက်" #: dlg_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "ဘယ်ဖက် အောက်ခြေ" @@ -1002,7 +995,6 @@ msgid "Below" msgstr "အောက်" #: dlg_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "ညာဖက် အောက်ခြေ" @@ -1014,19 +1006,16 @@ msgid "Right" msgstr "ညာဘက်" #: dlg_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "ညာဖက်ထိပ်" #: dlg_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "အတွင်းဖက်" #: dlg_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "အပြင်ဖက်" @@ -1169,13 +1158,11 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" msgstr "ပုံပါအညွှန်း" #: dlg_InsertErrorBars.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" msgstr "ဘာမျှမရှိ" @@ -1266,13 +1253,11 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:613 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "အချက်အလက်ဇယားမှ" #: dlg_InsertLegend.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" msgstr "ပုံပါအညွှန်း" @@ -1283,7 +1268,6 @@ msgid "_Display legend" msgstr "" #: dlg_InsertLegend.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|left" msgid "_Left" msgstr "_ဘယ်ဖက်" @@ -1313,7 +1297,6 @@ msgid "Position" msgstr "တည်နေရာ" #: insertaxisdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog" msgid "Axes" msgstr "ဝင်ရိုး" @@ -1337,7 +1320,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "Z ဝင်ရိုး" #: insertaxisdlg.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|label1" msgid "Axes" msgstr "ဝင်ရိုး" @@ -1367,7 +1349,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "ဒုတိယ X ဝင်ရိုး" #: insertgriddlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog" msgid "Grids" msgstr "ဂရစ်မျဉ်းများ" @@ -1419,7 +1400,6 @@ msgid "Minor Grids" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" msgid "Titles" msgstr "ခေါင်းစဉ်များ" @@ -1455,7 +1435,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "Z ဝင်ရိုး" #: inserttitledlg.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|Axe" msgid "Axes" msgstr "ဝင်ရိုး" @@ -1479,7 +1458,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "ဒုတိယ X ဝင်ရိုး" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "စာပိုဒ်" @@ -1490,19 +1468,16 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု" #: paradialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "အာရှပုံနှိပ်လက်ရာ" #: paradialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "အကွက်ခုန်များ" @@ -1549,19 +1524,16 @@ msgid "_Text orientation:" msgstr "စာသားအနေအထား" #: sidebarelements.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "ခေါင်းစဉ်ငယ်" #: sidebarelements.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title" msgid "Title" msgstr "ခေါင်းစဉ်" #: sidebarelements.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "ခေါင်းစဉ်များ" @@ -1584,13 +1556,11 @@ msgid "Right" msgstr "ညာဘက်" #: sidebarelements.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Top" msgstr "ထိပ်" #: sidebarelements.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Bottom" msgstr "အောက်ခြေ" @@ -1608,7 +1578,6 @@ msgid "Manual" msgstr "လက်ဖြင့်တဆင့်ချင်း" #: sidebarelements.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "ပုံပါအညွှန်း" @@ -1672,7 +1641,6 @@ msgid "2nd Y axis title" msgstr "Y ဝင်ရိုး ခေါင်းစဉ်" #: sidebarelements.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "ဝင်ရိုး" @@ -1706,13 +1674,11 @@ msgid "Gridlines" msgstr "ဂရစ်မျဉ်းများ" #: sidebarelements.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_title" msgid "Title" msgstr "ခေါင်းစဉ်" #: sidebarelements.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "ခေါင်းစဉ်ငယ်" @@ -1833,13 +1799,11 @@ msgid "Center" msgstr "အလည်" #: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "အပြင်ဖက်" #: sidebarseries.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "အတွင်းဖက်" @@ -1894,7 +1858,6 @@ msgid "Data series '%1'" msgstr "" #: smoothlinesdlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog" msgid "Smooth Lines" msgstr "မျဉ်းညီများ" @@ -2001,7 +1964,6 @@ msgid "Realistic" msgstr "" #: tp_3D_SceneAppearance.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" msgid "Custom" msgstr "စိတ်ကြိုက်" @@ -2055,7 +2017,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "အမြင်ရှုထောင့်" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "အမြင်ရှုထောင့်" @@ -2141,7 +2102,6 @@ msgid "_Cross other axis at" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Start" msgstr "စတင်ပါ" @@ -2159,7 +2119,6 @@ msgid "Value" msgstr "တန်ဖိုး" #: tp_AxisPositions.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Category" msgstr "အမျိုးအစား" @@ -2293,31 +2252,26 @@ msgid "Mor_e..." msgstr "ပို၍..." #: tp_AxisPositions.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|label2" msgid "Grids" msgstr "ဂရစ်မျဉ်းများ" #: tp_ChartType.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" msgstr "ဘား" #: tp_ChartType.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cylinder" msgstr "ဆလင်ဒါ" #: tp_ChartType.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "လုံးချွန်" #: tp_ChartType.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "ပိရမစ်" @@ -2361,13 +2315,11 @@ msgid "On top" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|percent" msgid "Percent" msgstr "ရာခိုင်နှုန်း" #: tp_ChartType.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "အနက်" @@ -2383,7 +2335,6 @@ msgid "Straight" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "ချောမွေ့သော" @@ -2434,7 +2385,6 @@ msgid "Above" msgstr "အထက်" #: tp_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "ဘယ်ဖက်ထိပ်" @@ -2446,7 +2396,6 @@ msgid "Left" msgstr "ဘယ်ဘက်" #: tp_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "ဘယ်ဖက် အောက်ခြေ" @@ -2458,7 +2407,6 @@ msgid "Below" msgstr "အောက်" #: tp_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "ညာဖက် အောက်ခြေ" @@ -2470,19 +2418,16 @@ msgid "Right" msgstr "ညာဘက်" #: tp_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "ညာဖက်ထိပ်" #: tp_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "အတွင်းဖက်" #: tp_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "အပြင်ဖက်" @@ -2627,19 +2572,16 @@ msgid "_Add" msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ" #: tp_DataSource.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "အပေါ်သို့" #: tp_DataSource.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE" msgid "_Remove" msgstr "_ဖယ်ရှားပါ" #: tp_DataSource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "အောက်သို့" @@ -2690,7 +2632,6 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" msgstr "ဘာမျှမရှိ" @@ -2781,13 +2722,11 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui:563 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "အချက်အလက်ဇယားမှ" #: tp_LegendPosition.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|left" msgid "_Left" msgstr "_ဘယ်ဖက်" @@ -2920,7 +2859,6 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "အချက်အလက်နယ်ပယ်ကန့်သတ်မှု" @@ -2932,13 +2870,11 @@ msgid "Days" msgstr "နေ့ရက်များ" #: tp_Scale.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Months" msgstr "လများ" #: tp_Scale.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Years" msgstr "ခုနှစ်များ" @@ -2960,19 +2896,16 @@ msgid "T_ype" msgstr "အမျိုးအစား" #: tp_Scale.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Automatic" msgstr "အလိုအလျောက်" #: tp_Scale.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Text" msgstr "စာသား" #: tp_Scale.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Date" msgstr "ရက်စွဲ" @@ -2996,7 +2929,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "အလိုအလျောက်" #: tp_Scale.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX" msgid "A_utomatic" msgstr "အလိုအလျောက်" @@ -3052,7 +2984,6 @@ msgid "Automat_ic" msgstr "အလိုအလျောက်" #: tp_Scale.ui:561 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" msgid "Scale" msgstr "စကေး" @@ -3096,7 +3027,6 @@ msgid "Connection lines" msgstr "အချိတ်အဆက် မရပါ" #: tp_SeriesToAxis.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2" msgid "Settings" msgstr "ရွေးနိုင်ခြင်းများ" @@ -3172,7 +3102,6 @@ msgid "Degree" msgstr "ထောင့်တစ်ခု၏ ပမာဏများ" #: tp_Trendline.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label4" msgid "Period" msgstr "ကာလ" @@ -3250,13 +3179,11 @@ msgid "Stagger _even" msgstr "" #: tp_axisLabel.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|auto" msgid "A_utomatic" msgstr "အလိုအလျောက်" #: tp_axisLabel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|orderL" msgid "Order" msgstr "အမှာစာများ" @@ -3267,13 +3194,11 @@ msgid "O_verlap" msgstr "" #: tp_axisLabel.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|breakCB" msgid "_Break" msgstr "⁠_ဖြတ်တောက်ပါ" #: tp_axisLabel.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" msgid "Text Flow" msgstr "စာသား စီးဆင်းမှု" @@ -3354,7 +3279,6 @@ msgid "_Display legend" msgstr "" #: wizelementspage.ui:293 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|left" msgid "_Left" msgstr "_ဘယ်ဖက်" diff --git a/source/my/connectivity/messages.po b/source/my/connectivity/messages.po index efe8deee3a3..aed830c5d56 100644 --- a/source/my/connectivity/messages.po +++ b/source/my/connectivity/messages.po @@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "မှတ်တမ်းဆောင်ရွက်ချက်ကိုတားမြစ်သည်။" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "ဖော်ပြချက်တွင် တစ်ခု(သို့)တစ်ခုထက်မကသော ကွာရီများကို ပတ်လည်ရည်ညွှန်းသည့် အချက်များပါဝင်သည်။" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "နာမည်တွင် “/” လုံးဝမပါရပါ" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$သည်SQL လုပ်ထုံးလုပ်နည်းမဟုတ်ပါ။" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "ကွာရီအမည်များတွင်ကုဒ်သင်္ကေတများလုံး၀မပါရှိရပါ။" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "'$1$'နာမည်သည်ဒေတာဘေ့စ်တွင်အသုံးပြုပြီးဖြစ်သည်။" #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "ဒေတာဘေ့စ်သို့ချိတ်ဆက်ထားမှုမရှိပါ။" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "$1$ မရှိပါ။" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "ပြည့်စုံသောဇယားတစ်ခုအဖြစ်ဖော်ြပရန်မတတ်နိုင်ပါ။ စစ်ထုတ်မှုကို အသုံးချပါ။" diff --git a/source/my/cui/messages.po b/source/my/cui/messages.po index 80616becc16..c976fe52e92 100644 --- a/source/my/cui/messages.po +++ b/source/my/cui/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "OpenOffice.org" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "ကောက်နှုတ်ပါ-" #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "အရောင်" @@ -42,7 +40,6 @@ msgid "Nature" msgstr "" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "အစိုင်အခဲ" @@ -58,7 +55,6 @@ msgid "My Documents" msgstr "ကျွန်ုပ် မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" msgid "Images" msgstr "ပုံရိပ်များ" @@ -360,7 +356,6 @@ msgid "All commands" msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်များအားလုံး" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "မက်ခရိုများ" @@ -1257,7 +1252,6 @@ msgid "Name of color scheme" msgstr "အရောင် စီမံချက်၏အမည်" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "စာလုံးပေါင်း" @@ -1269,13 +1263,11 @@ msgid "Hyphenation" msgstr "တုံးတို သုံးနည်း" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "ဝေါဟာရပဒေသာကျမ်း" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" msgid "Grammar" msgstr "သဒ္ဒါ" @@ -1594,13 +1586,11 @@ msgid "Apply border" msgstr "" #: strings.hrc:361 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "ဇယား ဖန်တီးပါ" #: strings.hrc:362 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" msgstr "ပုံစံများအသုံးပြုပါ" @@ -1616,13 +1606,11 @@ msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "" #: strings.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "ချိတ်ဆက်သူ" #: strings.hrc:366 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "ရှုထောင့်လိုင်း" @@ -1755,7 +1743,6 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "ဘယ်ဖက် ထိပ်သို့ အရိပ်ကျစေပါ" #: treeopt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -1767,7 +1754,6 @@ msgid "User Data" msgstr "အသုံးပြုသူ၏အချက်အလက်" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "အထွေထွေ" @@ -1797,7 +1783,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "ဖောင့်" #: treeopt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "လုံခြုံရေး" @@ -1829,7 +1814,6 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "အွန်လိုင်းနောက်ဆုံးပေါ်အချက်အလက်များ" @@ -1840,7 +1824,6 @@ msgid "OpenCL" msgstr "" #: treeopt.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" msgstr "နည်းစနစ်ကျစွာ အသုံးပြုသော သင်္ကေတများအစု ရွေးနိုင်ခြင်းများ" @@ -1864,7 +1847,6 @@ msgid "Searching in Japanese" msgstr "ဂျပန်တွင် ရှာဖွေနေသည်" #: treeopt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Asian Layout" msgstr "အာရှအဆင်အပြင်" @@ -1876,7 +1858,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "ခက်ခဲ ရှုတ်ထွေးသော စာသား အဆင်အပြင်" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "အင်တာနက်" @@ -1888,7 +1869,6 @@ msgid "Proxy" msgstr "ကိုယ်စားလှယ်" #: treeopt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" msgstr "အီးမေးလ်" @@ -1900,7 +1880,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME အမှား" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "အထွေထွေ" @@ -1948,7 +1927,6 @@ msgid "Print" msgstr "ပရင့်ထုတ်ပါ" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "ဇယား" @@ -2013,13 +1991,11 @@ msgid "Print" msgstr "ပရင့်ထုတ်ပါ" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "ဇယား" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "နောက်ခံ" @@ -2031,7 +2007,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME မက်ခရိုများ" #: treeopt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "ရွေးနိုင်ခြင်းများ" @@ -2043,7 +2018,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME မက်ခရိုများ" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "အထွေထွေ" @@ -2109,7 +2083,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME မက်ခရိုများ" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "အထွေထွေ" @@ -2139,7 +2112,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME အမှား" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "အထွေထွေ" @@ -2163,7 +2135,6 @@ msgid "Print" msgstr "ပရင့်ထုတ်ပါ" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "ပုံစံကားချပ်များ" @@ -2181,7 +2152,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "ဆွဲတင်ခြင်း/သိမ်းခြင်း" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "အထွေထွေ" @@ -2193,7 +2163,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "VBA ဂုဏ်သတ္တိများ" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "မိုက်ခရိုဆော့ အော့ဖ်ဖစ်" @@ -2240,7 +2209,6 @@ msgid "Preference Name" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများ" @@ -2257,13 +2225,11 @@ msgid "Value" msgstr "တန်ဖိုး" #: aboutconfigdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|edit" msgid "Edit" msgstr "တည်းဖြတ်ပါ" #: aboutconfigdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|reset" msgid "Reset" msgstr "ပြန်စပါ" @@ -2285,7 +2251,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME အကြောင်း" @@ -2484,7 +2449,6 @@ msgid "_Text only" msgstr "_စာသား သာလျှင်" #: agingdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "အရောင်မဲ့" @@ -2501,7 +2465,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "ကိုယ်စားပြုတန်ဖိုး" #: applyautofmtpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "applyautofmtpage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "_တည်းဖြတ်ပါ..." @@ -2665,7 +2628,6 @@ msgid "None" msgstr "မရှိပါ" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "အရောင်" @@ -2683,13 +2645,11 @@ msgid "Hatch" msgstr "စောင့်ကြည့်ပါ" #: areatabpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "ပုံရိပ်" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "အကွက်ပုံစံ" @@ -2779,7 +2739,6 @@ msgid "Color" msgstr "အရောင်" #: backgroundpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" msgstr "ပုံရိပ်" @@ -2962,7 +2921,6 @@ msgid "Add / Import" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "ပုံရိပ်" @@ -2974,19 +2932,16 @@ msgid "Style:" msgstr "စတိုင်လ်" #: bitmaptabpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Original" msgstr "မူလ" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "ဖြည့်ခဲ့သည်" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "ဆွဲဆန့်/ချုံ့ပစ်ထားသည်" @@ -2997,7 +2952,6 @@ msgid "Zoomed" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom" msgstr "စိတ်ကြိုက်" @@ -3020,13 +2974,11 @@ msgid "Width:" msgstr "အကျယ် -" #: bitmaptabpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" msgstr "အမြင့် -" #: bitmaptabpage.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" msgstr "စကေး" @@ -3127,13 +3079,11 @@ msgid "Options" msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ဥပမာ" #: bitmaptabpage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ" @@ -3231,7 +3181,6 @@ msgid "Borders" msgstr "နယ်နမိတ်" #: borderbackgrounddialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "နောက်ခံ" @@ -3396,7 +3345,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "တည်နေရာနှင့်နေရာလွတ်များ" #: calloutdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "စာတန်း" @@ -3407,19 +3355,16 @@ msgid "Optimal" msgstr "အသင့်ဆုံးဖြစ်သော" #: calloutpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From top" msgstr "ထိပ်မှ" #: calloutpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From left" msgstr "ဘယ်ဖက်မှ" #: calloutpage.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "ရေပြင်ညီ" @@ -3541,7 +3486,6 @@ msgid "Filled" msgstr "ဖြည့်ခဲ့သည်" #: cellalignment.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Distributed" msgstr "ဖြန့်ဝေပါ" @@ -3572,7 +3516,6 @@ msgid "Justified" msgstr "စာကြောင်းညှိပေးသည်" #: cellalignment.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Distributed" msgstr "ဖြန့်ဝေပါ" @@ -3782,7 +3725,6 @@ msgid "CTL Font" msgstr "ပါဠိနှင့်အာရဘစ်ဖောင့်" #: charnamepage.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ" @@ -4065,7 +4007,6 @@ msgid "Recent Colors" msgstr "" #: colorpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|RGB" msgid "RGB" msgstr "နီစိမ်းပြာ" @@ -4077,7 +4018,6 @@ msgid "CMYK" msgstr "စိမ်းပြာရမ်းဝါနက်" #: colorpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "ဖျက်ပါ" @@ -4314,7 +4254,6 @@ msgid "_Text" msgstr "_စာသား" #: comment.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "comment|label5" msgid "_Insert" msgstr "စီချယ်ပါ" @@ -4392,7 +4331,6 @@ msgid "Preview" msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ဥပမာ" @@ -4463,7 +4401,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "အောက်ခြေ-" #: croppage.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label1" msgid "Crop" msgstr "လိုသလို ညှိယူပါ" @@ -4479,7 +4416,6 @@ msgid "_Height:" msgstr "အမြင့် -" #: croppage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label10" msgid "Scale" msgstr "စကေး" @@ -4568,7 +4504,6 @@ msgid "Keyboard" msgstr "အဓိကစာလုံး" #: customizedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|events" msgid "Events" msgstr "အဖြစ်အပျက်များ" @@ -4599,19 +4534,16 @@ msgid "Edit Database Link" msgstr "" #: dbregisterpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|new" msgid "_New..." msgstr "_အသစ်..." #: dbregisterpage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|delete" msgid "_Delete" msgstr "_ဖျက်ပါ" #: dbregisterpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "_တည်းဖြတ်ပါ..." @@ -4688,7 +4620,6 @@ msgid "Show _measurement units" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "ပုံပါအညွှန်း" @@ -4735,7 +4666,6 @@ msgid "_Spacing" msgstr "နေရာလပ်သည်" #: distributionpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label" msgid "Horizontal" msgstr "ရေပြင်ညီ" @@ -4805,13 +4735,11 @@ msgid "_Replace By" msgstr "" #: editdictionarydialog.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "editdictionarydialog|newreplace" msgid "_New" msgstr "အသစ်" #: editdictionarydialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "editdictionarydialog|delete" msgid "_Delete" msgstr "_ဖျက်ပါ" @@ -4840,7 +4768,6 @@ msgid "Move Up" msgstr "အပေါ်သို့ ရွှေ့ပြောင်းပါ" #: editmodulesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|down" msgid "Move Down" msgstr "အောက်သို့ရွှေ့ပါ" @@ -5137,7 +5064,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "" #: effectspage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ" @@ -5315,7 +5241,6 @@ msgid "Similarities..." msgstr "" #: fmsearchdialog.ui:558 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox" msgid "S_imilarity search" msgstr "တူညီချက် ရှာဖွေသည်" @@ -5403,7 +5328,6 @@ msgid "Borders" msgstr "နယ်နမိတ်" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "နောက်ခံ" @@ -5414,7 +5338,6 @@ msgid "Format Number" msgstr "" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "အသုံးချပါ" @@ -5442,7 +5365,6 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ" #: galleryfilespage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ" @@ -5458,7 +5380,6 @@ msgid "A_dd All" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "အထူးပြုထားသည်" @@ -5487,7 +5408,6 @@ msgid "Theme Name" msgstr "" #: gallerysearchprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" msgid "Find" msgstr "ရှာပါ" @@ -5544,7 +5464,6 @@ msgid "Title:" msgstr "ခေါင်းစဉ်" #: galleryupdateprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress" msgid "Update" msgstr "နောက်ဆုံးပေါ်အခြေအနေ" @@ -5607,7 +5526,6 @@ msgid "Increment:" msgstr "" #: gradientpage.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" msgstr "အလိုအလျောက်" @@ -5668,13 +5586,11 @@ msgid "Options" msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ" #: gradientpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "ဥပမာ" #: gradientpage.ui:662 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ" @@ -5703,7 +5619,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "ဟန်ဂူ/ဟန်ဂျာ ပြောင်းလဲခြင်းကိစ္စ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1" msgid "Original" msgstr "မူလ" @@ -5750,25 +5665,21 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "ဟန်ဂူ (ဟန်ဂျာ)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" msgstr "ဟန်ဂျာ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" msgstr "ဟန်ဂျာ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul" msgstr "ဟန်ဂူ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul" msgstr "ဟန်ဂူ" @@ -5832,13 +5743,11 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "ထုံးစံ အညွှန်း တည်းဖြတ်ပါ" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "စာအုပ်" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2" msgid "Original" msgstr "မူလ" @@ -5861,7 +5770,6 @@ msgid "New..." msgstr "အသစ်..." #: hangulhanjaoptdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "တည်းဖြတ်ပါ..." @@ -5954,13 +5862,11 @@ msgid "Options" msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ" #: hatchpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "ဥပမာ" #: hatchpage.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ" @@ -5972,13 +5878,11 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "ဟိုက်ပါလင့်ခ်" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "အသုံးချပါ" #: hyperlinkdialog.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|reset" msgid "Reset" msgstr "ပြန်စပါ" @@ -6068,7 +5972,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "အ_တွက်" #: hyperlinkdocpage.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "အဖြစ်အပျက်များ" @@ -6145,7 +6048,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "အ_တွက်" #: hyperlinkinternetpage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "အဖြစ်အပျက်များ" @@ -6210,7 +6112,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "အ_တွက်" #: hyperlinkmailpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "အဖြစ်အပျက်များ" @@ -6263,13 +6164,11 @@ msgid "_File:" msgstr "ဖိုင် -" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "လမ်းကြောင်း ရွေးချယ်ပါ" #: hyperlinknewdocpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "လမ်းကြောင်း ရွေးချယ်ပါ" @@ -6311,7 +6210,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "အ_တွက်" #: hyperlinknewdocpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "အဖြစ်အပျက်များ" @@ -6349,7 +6247,6 @@ msgid "Word:" msgstr "စကားလုံးများ" #: iconchangedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -6457,7 +6354,6 @@ msgid "Width:" msgstr "အကျယ် -" #: insertfloatingframe.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel" msgid "Height:" msgstr "အမြင့် -" @@ -6603,7 +6499,6 @@ msgid "_Add" msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ" #: javastartparametersdialog.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn" msgid "_Edit" msgstr "တည်းဖြတ်ပါ" @@ -6745,7 +6640,6 @@ msgid "Properties" msgstr "ပိုင်ဆိုင်မှု" #: linetabpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "ညီညာပြန့်ပြူးသော" @@ -6767,7 +6661,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: linetabpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "- ဘာမျှမရှိပါ -" @@ -6901,7 +6794,6 @@ msgid "Icon" msgstr "ပရိုဂရမ် သင်္ကေတ (အိုင်ကွန်)" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ဥပမာ" @@ -7076,13 +6968,11 @@ msgid "_Function" msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်" #: menuassignpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "စီချယ်ပါ" #: menuassignpage.ui:405 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "အထူးပြုခြင်း" @@ -7110,7 +7000,6 @@ msgid "Insert Submenu" msgstr "" #: menuassignpage.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "အမည်ပြန်ပေးပါ..." @@ -7131,7 +7020,6 @@ msgid "Restore Default Command" msgstr "" #: mosaicdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "ရောင်စုံရုပ်ပုံ" @@ -7178,13 +7066,11 @@ msgid "Menu _position:" msgstr "" #: movemenu.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" msgstr "အပေါ်သို့" #: movemenu.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "အောက်သို့" @@ -7242,7 +7128,6 @@ msgid "Create Macro" msgstr "" #: newlibdialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "အမည်ပြောင်းပါ" @@ -7447,7 +7332,6 @@ msgid "Width:" msgstr "အကျယ် -" #: numberingoptionspage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|heightft" msgid "Height:" msgstr "အမြင့် -" @@ -7898,7 +7782,6 @@ msgid "Western _text and Asian punctuation" msgstr "" #: optasianpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" msgstr "စာလုံးပုံစံအလှ" @@ -8086,7 +7969,6 @@ msgid "Context" msgstr "မာတိကာများ" #: optctlpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|label4" msgid "General Options" msgstr "အထွေထွေ ရွေးပိုင်ခွင့်များ" @@ -8349,19 +8231,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "ကွန်ပျူတာစနစ် စတင်ချိန်တွင် %PRODUCTNAME အလုပ်လုပ်ပါ" #: optgeneralpage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "စနစ်ဗန်းလျင်မြန်စွာစတင်လုပ်ဆောင်ပါ" #: optgeneralpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "%PRODUCTNAME လျှင်မြန်စွာ စတင်သူ" @@ -8650,7 +8529,6 @@ msgid "_Available language modules:" msgstr "" #: optlingupage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit" msgid "_Edit..." msgstr "_တည်းဖြတ်ပါ..." @@ -8667,7 +8545,6 @@ msgid "_User-defined dictionaries:" msgstr "အသုံးပြုသူ - အဓိပ္ပါယ်ဖေါ်ခြင်း အဘိဓာန်များ" #: optlingupage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsnew" msgid "_New..." msgstr "_အသစ်..." @@ -8685,7 +8562,6 @@ msgid "Edit User-defined dictionaries" msgstr "အသုံးပြုသူ - အဓိပ္ပါယ်ဖေါ်ခြင်း အဘိဓာန်များ" #: optlingupage.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete" msgid "_Delete" msgstr "_ဖျက်ပါ" @@ -8878,7 +8754,6 @@ msgid "_Default" msgstr "⁠_နဂိုမူလ" #: optpathspage.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "_တည်းဖြတ်ပါ..." @@ -9266,19 +9141,16 @@ msgid "First name" msgstr "ပထမဆုံးအမည်" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "နောက်ဆုံးအမည်" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "လက်မှတ်တိုများ" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "မြို့" @@ -9290,13 +9162,11 @@ msgid "State" msgstr "ပြည်" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "စာပို့ သင်္ကေတ" #: optuserpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "ခေါင်းစဉ်" @@ -9339,7 +9209,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "နောက်ဆုံးအမည်" @@ -9350,13 +9219,11 @@ msgid "Father's name" msgstr "" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "လက်မှတ်တိုများ" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "ပထမဆုံးအမည်" @@ -9368,19 +9235,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "ပထမ_ဆုံး /နောက်ဆုံး အမည်/လက်မှတ်တိုများ" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "နောက်ဆုံးအမည်" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "ပထမဆုံးအမည်" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "လက်မှတ်တိုများ" @@ -9391,7 +9255,6 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "လမ်း" @@ -9407,13 +9270,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "မြို့" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "စာပို့ သင်္ကေတ" @@ -9495,7 +9356,6 @@ msgid "Icons in men_us:" msgstr "" #: optviewpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" msgstr "အလိုအလျောက်" @@ -9507,7 +9367,6 @@ msgid "Hide" msgstr "ခေတ္တဖျောက်ထားပါ" #: optviewpage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" msgstr "ပြပါ" @@ -9643,19 +9502,16 @@ msgid "Sidebar _icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "အလိုအလျောက်" #: optviewpage.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "အသေး" #: optviewpage.ui:441 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "ကြီးသော" @@ -9666,19 +9522,16 @@ msgid "_Notebookbar icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "အလိုအလျောက်" #: optviewpage.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "အသေး" #: optviewpage.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "ကြီးသော" @@ -9905,7 +9758,6 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "စတင်ပါ" @@ -9926,7 +9778,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "အလိုအလျောက်" #: paragalignpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "အခြေခံလိုင်း" @@ -9947,7 +9798,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "အောက်ခြေ" #: paragalignpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "ဥပမာ" @@ -10047,13 +9897,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "၁.၅ မျဉ်းများ" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "နှစ်ဆ" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "အချိုးကျဖြစ်သော" @@ -10070,7 +9918,6 @@ msgid "Leading" msgstr "ခေါင်းစဉ်" #: paraindentspacing.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "ဥပမာ" @@ -10098,7 +9945,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "အလိုအလျောက်" #: paraindentspacing.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "ပုံသွင်းသည်" @@ -10131,7 +9977,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "နေရာလပ်သည်" #: paraindentspacing.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" msgid "of" msgstr "၏" @@ -10148,7 +9993,6 @@ msgid "A_ctivate" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "မှန်ကန်သော - စာရင်းသွင်းခြင်း" @@ -10223,7 +10067,6 @@ msgid "Fill Character" msgstr "နောက်ဆုံး အ~က္ခရာ" #: paratabspage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL" msgid "Delete _all" msgstr "အားလုံးဖျက်ပါ" @@ -10312,13 +10155,11 @@ msgid "Selection" msgstr "ရွေးချယ်ထားမှု" #: patterntabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "အထူးပြုခြင်း" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "အကွက်ပုံစံ" @@ -10352,13 +10193,11 @@ msgid "Options" msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ဥပမာ" #: patterntabpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ" @@ -10517,7 +10356,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "နေရာလပ်သည်" #: positionpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ" @@ -10634,7 +10472,6 @@ msgid "Adapt" msgstr "" #: posterdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "ပိုစတာအရောင်" @@ -10791,7 +10628,6 @@ msgid "No Loaded File" msgstr "" #: querynoloadedfiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "ဖိုင် မဆွဲတင်နိုင်ပါ!" @@ -10884,13 +10720,11 @@ msgid "Default _settings:" msgstr "ပုံသေပြင်ဆင်ချိန်ညှိနိုင်မှုများ" #: rotationtabpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "ထောင့်လည်ပတ်မှု" #: rotationtabpage.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "ထောင့်လည်ပတ်မှု" @@ -10946,7 +10780,6 @@ msgid "Macros" msgstr "မက်ခရိုများ" #: searchattrdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" msgid "Attributes" msgstr "ပင်ကိုယ်အရည်အချင်းများ" @@ -10973,7 +10806,6 @@ msgid "Position" msgstr "ရပ်တည်ချက်" #: searchformatdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "အာရှအဆင်အပြင်" @@ -10990,13 +10822,11 @@ msgid "Alignment" msgstr "_ဖြောင့်တန်းမှု" #: searchformatdialog.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT" msgid "Text Flow" msgstr "စာသား စီးဆင်းမှု" #: searchformatdialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "အာရှပုံနှိပ်လက်ရာ" @@ -11086,7 +10916,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" msgstr "အမျိုးအစားများ" @@ -11133,7 +10962,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "အရောင်" #: shadowtabpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ဥပမာ" @@ -11252,7 +11080,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: smoothdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "ချောမွေ့သော" @@ -11269,7 +11096,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "ကိုယ်စားပြုတန်ဖိုး" #: solarizedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "အလင်းများလွန်းခြင်း" @@ -11297,7 +11123,6 @@ msgid "Special Characters" msgstr "အထူး အက္ခရာ၊သင်္ကေတများ" #: specialcharacters.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" msgstr "စီချယ်ပါ" @@ -11352,7 +11177,6 @@ msgid "Favorite Characters:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "စာလုံးပေါင်း-$LANGUAGE ($LOCATION)" @@ -11445,7 +11269,6 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "_အဘိဓာန်တွင် မရှိပါ" #: spellingdialog.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "ပြန်ထည့်ပါ" @@ -11580,7 +11403,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "ဘောင်သို့" #: swpossizepage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "ကျောက်ဆူး" @@ -11658,13 +11480,11 @@ msgid "No Effect" msgstr "အကျိုးကျေးဇူးမရှိ" #: textanimtabpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "မျက်တောင်ခတ်သည်" #: textanimtabpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" msgstr "တလျှောက် စာကြောင်းများ ထက်အောက် ရွှေ့ပါ" @@ -11675,7 +11495,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "တွင် စာကြောင်းများ ထက်အောက် ရွှေ့ပါ" @@ -11693,19 +11512,16 @@ msgid "Direction:" msgstr "ဦးတည်ချက်" #: textanimtabpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "ထိပ်သို့" #: textanimtabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "အပေါ်သို့" #: textanimtabpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "ညာဖက်သို့" @@ -11716,7 +11532,6 @@ msgid "Right" msgstr "ညာဘက်" #: textanimtabpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "ဘယ်ဖက်သို့" @@ -11727,13 +11542,11 @@ msgid "Left" msgstr "ဘယ်ဘက်" #: textanimtabpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "အောက်ခြေသို့" #: textanimtabpage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "အောက်သို့" @@ -11880,7 +11693,6 @@ msgid "Text" msgstr "စာသား" #: textdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "စာသားသက်ဝင်လှုပ်ရှားမှု " @@ -12124,13 +11936,11 @@ msgid "_End value:" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ဥပမာ" #: transparencytabpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ဥပမာ" @@ -12259,7 +12069,6 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "ပူးတွဲထည့်သော သင်္ကေတ" #: twolinespage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ" @@ -12341,7 +12150,6 @@ msgid "Variable:" msgstr "ကိန်းရှင်" #: zoomdialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "ကိန်းရှင်" diff --git a/source/my/dbaccess/messages.po b/source/my/dbaccess/messages.po index 80adc6bab25..43ab72a4566 100644 --- a/source/my/dbaccess/messages.po +++ b/source/my/dbaccess/messages.po @@ -746,7 +746,6 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "ကော်လံ~စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ..." #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "ကော်လံ~အကျယ်..." @@ -758,13 +757,11 @@ msgid "Table Format..." msgstr "ဇယားစီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ..." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "အတန်းလိုက်အမြင့်..." #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "~မိတ္တူကူးယူပါ" @@ -2427,7 +2424,6 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "သင်၏အချက်အလက်သွင်းထုတ်မှု ဖိုင်အားသိမ်းဆည်းရန် ‘နောက်ထပ်’ကိုနှိပ်ပြီး နေရာရွေ့ပြောင်းမှုစတင်ပါ။" #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "သို့ သိမ်းပါ -" @@ -2456,7 +2452,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "သိမ်းပါ" @@ -2486,13 +2481,11 @@ msgid "File _name:" msgstr "ဖိုင်နာမည်း" #: colwidthdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "ကော်လံအကျယ်" #: colwidthdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "_Width:" msgstr "အကျယ် -" @@ -2522,7 +2515,6 @@ msgid "_Browse…" msgstr "လျှောက်ကြည့်" #: connectionpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "အထွေထွေ" @@ -2605,7 +2597,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key" msgstr "" #: copytablepage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|keynamelabel" msgid "Name:" msgstr "အမည် -" @@ -2628,7 +2619,6 @@ msgid "Ta_ble name:" msgstr "ဇယားအမည်" #: dbaseindexdialog.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" msgstr "အညွှန်းများ" @@ -2768,7 +2758,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "JDBC ဒေတာဘေ့စ်သို့စတင်ချိတ်ဆက်အသုံးပြုပါ" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "လျှောက်ကြည့်" @@ -2786,7 +2775,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "စကားဝှက် လိုအပ်သည်" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "လျှောက်ကြည့်" @@ -2869,7 +2857,6 @@ msgid "Format" msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ" #: fielddialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု" @@ -2977,7 +2964,6 @@ msgid "_Recently used:" msgstr "များမကြာမီက အသုံးပြုခဲ့သည်" #: generalpagewizard.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "ဖွင့်ပါ" @@ -3018,7 +3004,6 @@ msgid "Test Class" msgstr "အမျိူးအစားကိုစစ်ဆေးပါ" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "ချိတ်ဆက်မှုအတွက် ပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုများ" @@ -3052,13 +3037,11 @@ msgid "_Query of generated values:" msgstr "" #: generatedvaluespage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "generatedvaluespage|label1" msgid "Settings" msgstr "ရွေးနိုင်ခြင်းများ" #: indexdesigndialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" msgstr "အညွှန်းများ" @@ -3222,19 +3205,16 @@ msgid "Options" msgstr "ရွေးချယ်မှု" #: jointablemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "jointablemenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_ဖျက်ပါ" #: joinviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_ဖျက်ပါ" #: joinviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "တည်းဖြတ်ပါ..." @@ -3314,7 +3294,6 @@ msgid "Maximum number of _records:" msgstr "မှတ်တမ်းများ၏ အကြီးဆုံးနံပါတ်" #: ldappage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "ချိတ်ဆက်မှုအတွက် ပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုများ" @@ -3344,7 +3323,6 @@ msgid "Overall progress:" msgstr "စုစုပေါင်းတိုးတက်မှု" #: migratepage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "migratepage|overall" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ $current$ ၏ $overall$" @@ -3362,7 +3340,6 @@ msgid "Current object:" msgstr "လက်ရှိအရာဝတ္ထု" #: mysqlnativepage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "ချိတ်ဆက်မှုအတွက် ပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုများ" @@ -3421,7 +3398,6 @@ msgid "_Port:" msgstr "ပေါ့ထ်" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "ပုံသေ-၃၃၀၆" @@ -3581,7 +3557,6 @@ msgid "Column _Width..." msgstr "ကော်လံ~အကျယ်..." #: querycolmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "querycolmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_ဖျက်ပါ" @@ -3593,7 +3568,6 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာစံနှုန်း" #: queryfilterdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "အော်ပရေတာ" @@ -3605,13 +3579,11 @@ msgid "Field name" msgstr "အကွက် အမည်" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "အခြေအနေ" #: queryfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" msgstr "- ဘာမျှမရှိပါ -" @@ -3632,7 +3604,6 @@ msgid "<" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<=" msgstr "<=" @@ -3648,13 +3619,11 @@ msgid ">=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "ကဲ့သို့" #: queryfilterdialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" msgstr "မတူညီပါ" @@ -3670,13 +3639,11 @@ msgid "not null" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "- ဘာမျှမရှိပါ -" #: queryfilterdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "- ဘာမျှမရှိပါ -" @@ -3688,25 +3655,21 @@ msgid "Value" msgstr "တန်ဖိုး" #: queryfilterdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "OR" msgstr "OR" #: queryfilterdialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -3730,13 +3693,11 @@ msgid "Table Name" msgstr "ဇယားအမည်" #: queryfuncmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "အမည်ပွား" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "ထင်ရှားသောတန်ဖိုးများ" @@ -3771,7 +3732,6 @@ msgid "Distinct values:" msgstr "ထင်ရှားသောတန်ဖိုးများ" #: relationdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|RelationDialog" msgid "Relations" msgstr "ဆက်နွယ်မှုများ" @@ -3866,13 +3826,11 @@ msgid "Cross join" msgstr "" #: rowheightdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "အတန်းအမြင့်" #: rowheightdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "_Height:" msgstr "အမြင့် -" @@ -3890,7 +3848,6 @@ msgid "Copy RTF Table" msgstr "RTF ဇယား ကူးယူပါ" #: savedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "savedialog|SaveDialog" msgid "Save As" msgstr "ကဲ့သို့ သိမ်းပါ" @@ -3940,7 +3897,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "ညွှန်ကြားချက်များ စနစ်တကျ စီပါ" #: sortdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "အော်ပရေတာ" @@ -3962,7 +3918,6 @@ msgid "Field name" msgstr "အကွက် အမည်" #: sortdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label6" msgid "Order" msgstr "အမှာစာများ" @@ -4010,7 +3965,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "ညွှန်ကြားချက်များ စနစ်တကျ စီပါ" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "JDBC အသုံးပြုသော MySQL ဒေတာဘေ့စ် သို့စတင်ချိတ်ဆက်အသုံးပြုပါ" @@ -4042,7 +3996,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "~ပေါ့ထ် နံပါတ်" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "ပုံသေ-၃၃၀၆" @@ -4145,13 +4098,11 @@ msgid "Comparison of Boolean values:" msgstr "" #: specialsettingspage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Default" msgstr "နဂိုမူလ" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -4189,7 +4140,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "ဖော်ပြချက်" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "အကျဉ်းချုပ်" @@ -4213,7 +4163,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "ဖြတ်ယူပါ" #: tabledesignrowmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_ကော်ပီကူးပါ" @@ -4225,7 +4174,6 @@ msgid "_Paste" msgstr "ပြန်ထည့်ပါ" #: tabledesignrowmenu.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_ဖျက်ပါ" @@ -4269,13 +4217,11 @@ msgid "Tables and Table Filter" msgstr "" #: tablesjoindialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|tables" msgid "Tables" msgstr "ဇယားများ" #: tablesjoindialog.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" msgstr "ကွာရီများ" @@ -4499,7 +4445,6 @@ msgid "_Driver settings:" msgstr "~ဒရိုင်ဘာပြင်ဆင်ချိန်ညှိနိုင်မှုများ" #: userdetailspage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "ချိတ်ဆက်မှုအတွက် ပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုများ" diff --git a/source/my/desktop/messages.po b/source/my/desktop/messages.po index 454dfbb9494..c78e5a1302f 100644 --- a/source/my/desktop/messages.po +++ b/source/my/desktop/messages.po @@ -777,7 +777,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement" msgstr " $NAME အတွက် ဆော့ဖ်ဝဲတိုးချဲ့မှု လိုင်စင်သဘောတူခွင့်ပြုချက်များ-" #: licensedialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" msgstr "လက်ခံပါ" @@ -842,7 +841,6 @@ msgid "_Available extension updates" msgstr "~နောက်ဆုံးသစ်လွင်မှုတိုးချဲ့အသုံးပြုနိုင်သည်" #: updatedialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" msgid "Checking..." msgstr "စစ်ဆေးနေသည်..." @@ -896,7 +894,6 @@ msgid "Downloading extensions..." msgstr "တိုးချဲ့မှုများအားဆွဲယူနေသည်" #: updateinstalldialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "အ​ဖြေ" diff --git a/source/my/dictionaries/ar.po b/source/my/dictionaries/ar.po index 84b10266a52..f08b0972da3 100644 --- a/source/my/dictionaries/ar.po +++ b/source/my/dictionaries/ar.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369354661.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/my/dictionaries/be_BY.po b/source/my/dictionaries/be_BY.po index e67fa814640..b80cee7f444 100644 --- a/source/my/dictionaries/be_BY.po +++ b/source/my/dictionaries/be_BY.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369354661.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/my/dictionaries/bg_BG.po b/source/my/dictionaries/bg_BG.po index 4b97e568d1d..9ccd7081745 100644 --- a/source/my/dictionaries/bg_BG.po +++ b/source/my/dictionaries/bg_BG.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369354661.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/my/dictionaries/bs_BA.po b/source/my/dictionaries/bs_BA.po index eddfe57c172..d3cf596d284 100644 --- a/source/my/dictionaries/bs_BA.po +++ b/source/my/dictionaries/bs_BA.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369354662.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/my/dictionaries/ca.po b/source/my/dictionaries/ca.po index 03278b63ce4..10440394451 100644 --- a/source/my/dictionaries/ca.po +++ b/source/my/dictionaries/ca.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/my/dictionaries/da_DK.po b/source/my/dictionaries/da_DK.po index 50cc7356473..6c70c4bf261 100644 --- a/source/my/dictionaries/da_DK.po +++ b/source/my/dictionaries/da_DK.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369354662.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/my/dictionaries/en.po b/source/my/dictionaries/en.po index f16fcb463a5..b27addaac73 100644 --- a/source/my/dictionaries/en.po +++ b/source/my/dictionaries/en.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369354662.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/my/dictionaries/fr_FR.po b/source/my/dictionaries/fr_FR.po index c5fde111010..129d52abb8f 100644 --- a/source/my/dictionaries/fr_FR.po +++ b/source/my/dictionaries/fr_FR.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369354663.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/my/dictionaries/hu_HU.po b/source/my/dictionaries/hu_HU.po index dfa4f12d1a5..1d3c4f72e6b 100644 --- a/source/my/dictionaries/hu_HU.po +++ b/source/my/dictionaries/hu_HU.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369354664.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/my/dictionaries/it_IT.po b/source/my/dictionaries/it_IT.po index f100b83bad7..25a9dc488f9 100644 --- a/source/my/dictionaries/it_IT.po +++ b/source/my/dictionaries/it_IT.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369354665.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/my/dictionaries/ne_NP.po b/source/my/dictionaries/ne_NP.po index 275191829de..2548f1aaef5 100644 --- a/source/my/dictionaries/ne_NP.po +++ b/source/my/dictionaries/ne_NP.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369354665.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/my/dictionaries/pl_PL.po b/source/my/dictionaries/pl_PL.po index ba9df85ff59..be5c55f6c96 100644 --- a/source/my/dictionaries/pl_PL.po +++ b/source/my/dictionaries/pl_PL.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369354665.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/my/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/my/dictionaries/pt_BR/dialog.po index 0af8318a3aa..8cd0194e3ba 100644 --- a/source/my/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/my/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1389977188.000000\n" #: OptionsDialog.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" "..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n" diff --git a/source/my/dictionaries/pt_PT.po b/source/my/dictionaries/pt_PT.po index 177ff8bd5cf..7606548f0cb 100644 --- a/source/my/dictionaries/pt_PT.po +++ b/source/my/dictionaries/pt_PT.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369354666.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/my/dictionaries/ro.po b/source/my/dictionaries/ro.po index 41ab4a42ab3..722add85107 100644 --- a/source/my/dictionaries/ro.po +++ b/source/my/dictionaries/ro.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369354666.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/my/dictionaries/sk_SK.po b/source/my/dictionaries/sk_SK.po index 56d33004da1..71338224770 100644 --- a/source/my/dictionaries/sk_SK.po +++ b/source/my/dictionaries/sk_SK.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369354667.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/my/dictionaries/sl_SI.po b/source/my/dictionaries/sl_SI.po index 0779c18076f..248c29db400 100644 --- a/source/my/dictionaries/sl_SI.po +++ b/source/my/dictionaries/sl_SI.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369354667.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/my/dictionaries/uk_UA.po b/source/my/dictionaries/uk_UA.po index c44f166c00d..b32cdaa49a1 100644 --- a/source/my/dictionaries/uk_UA.po +++ b/source/my/dictionaries/uk_UA.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369354667.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/my/dictionaries/vi.po b/source/my/dictionaries/vi.po index 333fbe88e77..d592487f874 100644 --- a/source/my/dictionaries/vi.po +++ b/source/my/dictionaries/vi.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369354667.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/my/editeng/messages.po b/source/my/editeng/messages.po index 3bcfe653efb..8f8c8e233cd 100644 --- a/source/my/editeng/messages.po +++ b/source/my/editeng/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignore" msgid "I_gnore All" msgstr "အားလုံး_လစ်လျူရှုပါ" @@ -1226,7 +1225,6 @@ msgstr "အောက်သို့ တန်းညှိပါ" #. enum SvxCellJustifyMethod ---------------------------------------------------- #: editrids.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "အလိုအလျောက်" @@ -1304,7 +1302,6 @@ msgid "Paragraph is %x" msgstr "စာပိုဒ်သည် %x" #: editrids.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "အလိုအလျောက်" diff --git a/source/my/extensions/messages.po b/source/my/extensions/messages.po index f5e536006b0..0b15af195a0 100644 --- a/source/my/extensions/messages.po +++ b/source/my/extensions/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: command.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" msgstr "ဇယား" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Query" msgstr "ကွာရီ" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "SQL ညွှန်ကြားချက်" @@ -38,37 +36,31 @@ msgid "Hide" msgstr "ဖျောက်ထားပါ" #: showhide.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Show" msgstr "ပြပါ" #: stringarrays.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Top" msgstr "ထိပ်" #: stringarrays.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Middle" msgstr "အလယ်" #: stringarrays.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Bottom" msgstr "အောက်ခြေ" #: stringarrays.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Small" msgstr "အသေး" #: stringarrays.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Large" msgstr "ကြီးသော" @@ -80,13 +72,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "ဘောင်မရှိပါ" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "3D ကြည့်ပါ" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "ညီညာပြန့်ပြူးသော" @@ -98,7 +88,6 @@ msgid "Valuelist" msgstr "တန်ဖိုးစာရင်း" #: stringarrays.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" msgstr "ဇယား" @@ -182,7 +171,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "ယခင်မှတ်တမ်း" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "နောက် မှတ်တမ်း" @@ -236,7 +224,6 @@ msgid "Post" msgstr "နေရာ" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -248,13 +235,11 @@ msgid "Multipart" msgstr "အစိတ်အပိုင်းများ" #: stringarrays.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" msgstr "စာသား" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "စံနှုန်း (တိုသော)" @@ -272,7 +257,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "စံနှုန်း (အတိုYYY)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "စံနှုန်း (ရှည်သော)" @@ -431,7 +415,6 @@ msgid "None" msgstr "မရှိပါ" #: stringarrays.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Single" msgstr "တစ်ခုချင်း" @@ -449,7 +432,6 @@ msgid "Range" msgstr "ကန့်သတ်အစိတ်အပိုင်း" #: stringarrays.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Horizontal" msgstr "ရေပြင်ညီ" @@ -461,25 +443,21 @@ msgid "Vertical" msgstr "မျဉ်းမတ်" #: stringarrays.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Default" msgstr "နဂိုမူလ" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "အိုကေ" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "ကူညီပါ" @@ -533,7 +511,6 @@ msgid "None" msgstr "မရှိပါ" #: stringarrays.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Horizontal" msgstr "ရေပြင်ညီ" @@ -551,13 +528,11 @@ msgid "Both" msgstr "နှစ်ခုလုံး" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3D" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "ညီညာပြန့်ပြူးသော" @@ -647,7 +622,6 @@ msgid "Preserve" msgstr "ကာကွယ်သည်" #: stringarrays.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" msgstr "အစားထိုးပါ" @@ -707,7 +681,6 @@ msgid "When focused" msgstr "ဆုံမှတ်သိုဦးတည်ချိန်" #: stringarrays.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Always" msgstr "အစဉ်အမြဲ" @@ -2375,7 +2348,6 @@ msgid "Unpublished" msgstr "ထုတ်ဝေထားခြင်းမရှိ" #: strings.hrc:355 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "အီးမေးလ်" @@ -2605,19 +2577,16 @@ msgid "Display field" msgstr "ဖော်ပြရန်နေရာကွက်" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "အချက်အလက်မူရင်း" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "မာတိကာပုံစံ" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "မာတိကာ" @@ -2643,7 +2612,6 @@ msgstr "" "စာရင်းအတွက် အခြေခံအားဖြင့် မည်သည့်အချက်အလက်များ အသုံးပြုရမည်ဆိုသည်မှ ဇယားတစ်ခုရွေးချယ်ပါ။" #: contenttablepage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|label2" msgid "Control" msgstr "ထိန်းချုပ်မှု" @@ -2724,7 +2692,6 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "နေရာကွက်ချထားမှု" @@ -2748,19 +2715,16 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "စာရင်းဇယားမှ~နေရာကွက်" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "အချက်အလက်မူရင်း" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "မာတိကာပုံစံ" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "မာတိကာ" @@ -2811,19 +2775,16 @@ msgid "Table element" msgstr "ဇယားပါအချက်အလက်" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "အချက်အလက်မူရင်း" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "မာတိကာပုံစံ" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "မာတိကာ" @@ -2875,7 +2836,6 @@ msgstr "" "အခြားဒိုင်ယာလော့ဂ်တစ်ခုကိုဖွင့်ပြီး လိုအပ်သည့် သတင်းအချက်အလက်များ ရိုက်ထည့်ရန် အောက်ပါခလုတ်ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။" #: invokeadminpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "invokeadminpage|settings" msgid "Settings" msgstr "ရွေးနိုင်ခြင်းများ" @@ -2954,13 +2914,11 @@ msgid "Evolution" msgstr "" #: selecttypepage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" msgstr "အုပ်စုနည်းစနစ်" #: selecttypepage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|evoldap" msgid "Evolution LDAP" msgstr "LDAP အဆင့်ဆင့်ပြောင်းလဲခြင်း" @@ -3055,7 +3013,6 @@ msgid "Choose Data Source" msgstr "⁠~အချက်အလက်များမူရင်း ရွေးချယ်ပါ..." #: choosedatasourcedialog.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" msgid "Entry" msgstr "ဝင်ရောက်မှု" @@ -3139,7 +3096,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "ပြင်ဆင်~တည်းဖြတ်မှု" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "အတွဲ" @@ -3211,7 +3167,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "အတွဲ~လိုက်" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3331,7 +3286,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "~စာအုပ်ခေါင်းစဉ်" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "အတွဲ" @@ -3403,7 +3357,6 @@ msgid "_Note" msgstr "မှတ်ချက်" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3445,19 +3398,16 @@ msgid "Column Names" msgstr "ကော်လံအမည်များ" #: toolbar.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" msgid "Table" msgstr "ဇယား" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "ရှာဖွေမှုသော့ချက်" #: toolbar.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "အလိုအလျောက်စစ်ထုတ်ကိရိယာ" @@ -3585,7 +3535,6 @@ msgid "_Automatic Sort" msgstr "" #: taborder.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "taborder|label2" msgid "Controls" msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ" @@ -3650,7 +3599,6 @@ msgid "Scan area" msgstr "" #: sanedialog.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label2" msgid "Preview" msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ" diff --git a/source/my/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/my/extras/source/autocorr/emoji.po index 2c6f66e4787..076315266e6 100644 --- a/source/my/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/my/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -120,7 +120,6 @@ msgstr "" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" @@ -370,7 +369,6 @@ msgstr "ဘီတာ" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -380,7 +378,6 @@ msgstr "gamma" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -390,7 +387,6 @@ msgstr "ကွာခြားချက်" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -400,7 +396,6 @@ msgstr "အက်ပ်ဆီလွန်သင်္ကေတ" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -410,7 +405,6 @@ msgstr "zeta" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -420,7 +414,6 @@ msgstr "eta" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -430,7 +423,6 @@ msgstr "theta" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -440,7 +432,6 @@ msgstr "iota" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -470,7 +461,6 @@ msgstr "မြူ" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -480,7 +470,6 @@ msgstr "nu" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -490,7 +479,6 @@ msgstr "xi" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -500,7 +488,6 @@ msgstr "omicron" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -510,7 +497,6 @@ msgstr "pi" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -540,7 +526,6 @@ msgstr "ဆင်းမာ" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -550,7 +535,6 @@ msgstr "tau" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -560,7 +544,6 @@ msgstr "upsilon" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -570,7 +553,6 @@ msgstr "phi" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -580,7 +562,6 @@ msgstr "chi" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -590,7 +571,6 @@ msgstr "psi" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -713,7 +693,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1061,7 +1040,6 @@ msgstr "ဗလာအစု" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1220,7 +1198,6 @@ msgstr "ကန့်သတ်ချက်မရှိ" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1279,7 +1256,6 @@ msgstr "မျဉ်းပြိုင်" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_AND\n" @@ -1289,7 +1265,6 @@ msgstr "နှင့်" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1388,7 +1363,6 @@ msgstr "မညီပါ" #. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LESS-THAN_OR_EQUAL_TO\n" @@ -1561,7 +1535,6 @@ msgstr "စတုရန်း" #. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE\n" @@ -1599,7 +1572,6 @@ msgstr "ထောင့်မှန်စတုဂံ" #. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RECTANGLE\n" @@ -1656,7 +1628,6 @@ msgstr "" #. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_CIRCLE\n" @@ -1814,7 +1785,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1916,7 +1886,6 @@ msgstr "ညာဖက်" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1926,7 +1895,6 @@ msgstr "ဘယ်ဖက်" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1936,7 +1904,6 @@ msgstr "အပေါ်" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1946,7 +1913,6 @@ msgstr "ညာဖက်" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2138,7 +2104,6 @@ msgstr "နေ" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3550,7 +3515,6 @@ msgstr "" #. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n" @@ -6081,7 +6045,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6207,7 +6170,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" diff --git a/source/my/extras/source/gallery/share.po b/source/my/extras/source/gallery/share.po index b4473fe896b..ca5f6ce135c 100644 --- a/source/my/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/my/extras/source/gallery/share.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369406496.000000\n" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "arrows\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgid "Arrows" msgstr "မြှားများ" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "computers\n" @@ -42,7 +40,6 @@ msgid "Diagrams" msgstr "" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "education\n" @@ -68,7 +65,6 @@ msgid "Finance" msgstr "ဘဏ္ဍာရေး" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "people\n" @@ -77,7 +73,6 @@ msgid "People" msgstr "လူများ" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "sounds\n" @@ -86,7 +81,6 @@ msgid "Sounds" msgstr "အသံများ" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "symbols\n" diff --git a/source/my/filter/messages.po b/source/my/filter/messages.po index da2fc5ece62..1bacd5f341a 100644 --- a/source/my/filter/messages.po +++ b/source/my/filter/messages.po @@ -370,13 +370,11 @@ msgid "150 DPI" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "300 DPI" msgstr "300 DPI" #: pdfgeneralpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "600 DPI" msgstr "600 DPI" @@ -404,7 +402,6 @@ msgid "_JPEG compression" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label2" msgid "Images" msgstr "ပုံရိပ်များ" @@ -482,7 +479,6 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -544,7 +540,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:723 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label4" msgid "General" msgstr "အထွေထွေ" @@ -566,7 +561,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system" msgstr "ဖိုင်စနစ်နှင့်ဆက်စပ်လျက်ရှိသော URLs ကို သိမ်းဆည်းပါ" #: pdflinkspage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "pdflinkspage|label1" msgid "General" msgstr "အထွေထွေ" @@ -604,7 +598,6 @@ msgid "E_xport" msgstr "ပို့ပါ" #: pdfoptionsdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|general" msgid "General" msgstr "အထွေထွေ" @@ -615,7 +608,6 @@ msgid "Initial View" msgstr "" #: pdfoptionsdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface" msgid "User Interface" msgstr "ကွန်ပျူတာအသုံးပြုသူ" @@ -627,7 +619,6 @@ msgid "Links" msgstr "~ ကွင်းဆက်များ" #: pdfoptionsdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|security" msgid "Security" msgstr "လုံခြုံရေး" @@ -719,7 +710,6 @@ msgid "_High resolution" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label1" msgid "Printing" msgstr "ပရင့်ထုတ်နေသည်" @@ -750,7 +740,6 @@ msgid "_Any except extracting pages" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label3" msgid "Changes" msgstr "ပြောင်းလဲမှုများ" @@ -766,7 +755,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" msgstr "မာတိကာ" @@ -777,7 +765,6 @@ msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:" msgstr "" #: pdfsignpage.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|select" msgid "Select..." msgstr "ရွေးချယ်ပါ..." @@ -886,7 +873,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" msgstr "စာညှပ်များ" @@ -918,7 +904,6 @@ msgid "Panes" msgstr "စာမျက်နှာများ" #: pdfviewpage.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|fitdefault" msgid "_Default" msgstr "⁠_နဂိုမူလ" @@ -978,7 +963,6 @@ msgid "First page is _left" msgstr "" #: pdfviewpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|label1" msgid "Page Layout" msgstr "စာမျက်နှာ အဆင်အပြင်" @@ -1095,7 +1079,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "XMLစစ်ထုတ်မှု: %s" @@ -1179,7 +1162,6 @@ msgid "XML Filter: %s" msgstr "" #: xsltfilterdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" msgstr "အထွေထွေ" diff --git a/source/my/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/my/filter/source/config/fragments/filters.po index c83f324e320..8318d7dacf5 100644 --- a/source/my/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/my/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -62,7 +62,6 @@ msgid "Apple Pages 4" msgstr "" #: BMP___MS_Windows.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BMP___MS_Windows.xcu\n" "BMP - MS Windows\n" @@ -162,7 +161,6 @@ msgid "Data Interchange Format" msgstr "" #: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n" "DXF - AutoCAD Interchange\n" @@ -190,7 +188,6 @@ msgid "Microsoft Word for DOS" msgstr "" #: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "EMF - MS Windows Metafile\n" @@ -200,7 +197,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - တိုးမြှင့်သော Metafile" #: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n" "EPS - Encapsulated PostScript\n" @@ -237,7 +233,6 @@ msgid "Adobe/Macromedia Freehand" msgstr "" #: GIF___Graphics_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GIF___Graphics_Interchange.xcu\n" "GIF - Graphics Interchange\n" @@ -283,7 +278,6 @@ msgid "HTML Document (Writer)" msgstr "" #: JPG___JPEG.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "JPG___JPEG.xcu\n" "JPG - JPEG\n" @@ -311,7 +305,6 @@ msgid "Lotus WordPro Document" msgstr "" #: MET___OS_2_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MET___OS_2_Metafile.xcu\n" "MET - OS/2 Metafile\n" @@ -731,7 +724,6 @@ msgid "Office Open XML Text Template" msgstr "" #: PBM___Portable_Bitmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PBM___Portable_Bitmap.xcu\n" "PBM - Portable Bitmap\n" @@ -741,7 +733,6 @@ msgid "PBM - Portable Bitmap" msgstr "PBM -ရွှေ့ပြောင်းနိုင်သော ပုံရိပ်" #: PCT___Mac_Pict.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCT___Mac_Pict.xcu\n" "PCT - Mac Pict\n" @@ -751,7 +742,6 @@ msgid "PCT - Mac Pict" msgstr "PCT - Mac Pict" #: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n" "PCX - Zsoft Paintbrush\n" @@ -761,7 +751,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" #: PGM___Portable_Graymap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PGM___Portable_Graymap.xcu\n" "PGM - Portable Graymap\n" @@ -771,7 +760,6 @@ msgid "PGM - Portable Graymap" msgstr "PGM - ရွှေ့ပြောင်းနိုင်သော မီးခိုးရောင်ပုံ" #: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n" "PNG - Portable Network Graphic\n" @@ -781,7 +769,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - ရွှေ့ပြောင်းနိုင်သော ကွန်ယက် ရုပ်ပုံဒီဇိုင်း" #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n" "PPM - Portable Pixelmap\n" @@ -791,7 +778,6 @@ msgid "PPM - Portable Pixelmap" msgstr "PPM -ရွှေ့ပြောင်းနိုင်သော ပစ်ဇယ်ပုံ" #: PSD___Adobe_Photoshop.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n" "PSD - Adobe Photoshop\n" @@ -874,7 +860,6 @@ msgid "QuarkXPress" msgstr "" #: RAS___Sun_Rasterfile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n" "RAS - Sun Rasterfile\n" @@ -902,7 +887,6 @@ msgid "Rich Text Format (Calc)" msgstr "" #: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n" "SVG - Scalable Vector Graphics\n" @@ -912,7 +896,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: SVM___StarView_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVM___StarView_Metafile.xcu\n" "SVM - StarView Metafile\n" @@ -1058,7 +1041,6 @@ msgid "T602 Document" msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာသို့" #: TGA___Truevision_TARGA.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TGA___Truevision_TARGA.xcu\n" "TGA - Truevision TARGA\n" @@ -1068,7 +1050,6 @@ msgid "TGA - Truevision Targa" msgstr "TGA - Truevision Targa" #: TIF___Tag_Image_File.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TIF___Tag_Image_File.xcu\n" "TIF - Tag Image File\n" @@ -1168,7 +1149,6 @@ msgid "Microsoft Visio 2000-2013" msgstr "" #: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "WMF - MS Windows Metafile\n" @@ -1224,7 +1204,6 @@ msgid "WriteNow Document" msgstr "" #: XBM___X_Consortium.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XBM___X_Consortium.xcu\n" "XBM - X-Consortium\n" @@ -1234,7 +1213,6 @@ msgid "XBM - X Bitmap" msgstr "XBM - X Bitmap" #: XPM.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XPM.xcu\n" "XPM\n" @@ -1354,7 +1332,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" @@ -1373,7 +1350,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: calc_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_png_Export.xcu\n" "calc_png_Export\n" @@ -1419,7 +1395,6 @@ msgid "ODF Drawing Template" msgstr "ODF ပုံဆွဲမူကြမ်း" #: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base\n" @@ -1429,7 +1404,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base16\n" @@ -1439,7 +1413,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base4\n" @@ -1458,7 +1431,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "" #: draw_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_bmp_Export.xcu\n" "draw_bmp_Export\n" @@ -1468,7 +1440,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows ပုံရိပ်" #: draw_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_emf_Export.xcu\n" "draw_emf_Export\n" @@ -1478,7 +1449,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - တိုးမြှင့်သော Metafile" #: draw_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_eps_Export.xcu\n" "draw_eps_Export\n" @@ -1488,7 +1458,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - သီးခြားဖြစ်သော PostScript" #: draw_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_flash_Export.xcu\n" "draw_flash_Export\n" @@ -1498,7 +1467,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "Macromedia Flash (SWF)" #: draw_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_gif_Export.xcu\n" "draw_gif_Export\n" @@ -1517,7 +1485,6 @@ msgid "HTML Document (Draw)" msgstr "" #: draw_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_jpg_Export.xcu\n" "draw_jpg_Export\n" @@ -1536,7 +1503,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: draw_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_png_Export.xcu\n" "draw_png_Export\n" @@ -1546,7 +1512,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - ရွှေ့ပြောင်းနိုင်သော ကွန်ယက် ရုပ်ပုံဒီဇိုင်း" #: draw_svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_svg_Export.xcu\n" "draw_svg_Export\n" @@ -1556,7 +1521,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: draw_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_tif_Export.xcu\n" "draw_tif_Export\n" @@ -1566,7 +1530,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - တက်ခ် ပုံရိပ်ဖိုင် စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ" #: draw_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_wmf_Export.xcu\n" "draw_wmf_Export\n" @@ -1688,7 +1651,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "" #: impress_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_bmp_Export.xcu\n" "impress_bmp_Export\n" @@ -1698,7 +1660,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows ပုံရိပ်" #: impress_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_emf_Export.xcu\n" "impress_emf_Export\n" @@ -1708,7 +1669,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - တိုးမြှင့်သော Metafile" #: impress_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_eps_Export.xcu\n" "impress_eps_Export\n" @@ -1718,7 +1678,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - သီးခြားဖြစ်သော PostScript" #: impress_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_flash_Export.xcu\n" "impress_flash_Export\n" @@ -1728,7 +1687,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "Macromedia Flash (SWF)" #: impress_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_gif_Export.xcu\n" "impress_gif_Export\n" @@ -1747,7 +1705,6 @@ msgid "HTML Document (Impress)" msgstr "" #: impress_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_jpg_Export.xcu\n" "impress_jpg_Export\n" @@ -1766,7 +1723,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: impress_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_png_Export.xcu\n" "impress_png_Export\n" @@ -1776,7 +1732,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - ရွှေ့ပြောင်းနိုင်သော ကွန်ယက် ရုပ်ပုံဒီဇိုင်း" #: impress_svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_svg_Export.xcu\n" "impress_svg_Export\n" @@ -1786,7 +1741,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: impress_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_tif_Export.xcu\n" "impress_tif_Export\n" @@ -1796,7 +1750,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - တက်ခ် ပုံရိပ်ဖိုင် စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ" #: impress_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_wmf_Export.xcu\n" "impress_wmf_Export\n" @@ -1896,7 +1849,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_jpg_Export.xcu\n" "writer_jpg_Export\n" @@ -1924,7 +1876,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_png_Export.xcu\n" "writer_png_Export\n" @@ -1961,7 +1912,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" msgstr "" #: writer_web_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_jpg_Export.xcu\n" "writer_web_jpg_Export\n" @@ -1980,7 +1930,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_web_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_png_Export.xcu\n" "writer_web_png_Export\n" diff --git a/source/my/filter/source/config/fragments/types.po b/source/my/filter/source/config/fragments/types.po index 2974a06c4e6..82749617f87 100644 --- a/source/my/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/my/filter/source/config/fragments/types.po @@ -222,7 +222,6 @@ msgid "Draw 8 Template" msgstr "ပုံဆွဲမှု ၈ မူကြမ်း" #: draw_ODG_FlatXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_ODG_FlatXML.xcu\n" "draw_ODG_FlatXML\n" @@ -250,7 +249,6 @@ msgid "Impress 8 Template" msgstr "တင်ဆက်မှုပုံစံ ၈ မူကြမ်း" #: impress_ODP_FlatXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_ODP_FlatXML.xcu\n" "impress_ODP_FlatXML\n" @@ -335,7 +333,6 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA" msgstr "Microsoft Word 2003 XML" #: writer_ODT_FlatXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_ODT_FlatXML.xcu\n" "writer_ODT_FlatXML\n" diff --git a/source/my/formula/messages.po b/source/my/formula/messages.po index 9ee168abb08..35e34ad4602 100644 --- a/source/my/formula/messages.po +++ b/source/my/formula/messages.po @@ -93,7 +93,6 @@ msgstr "PI" #. ??? #: core_resource.hrc:2273 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RAND" msgstr "AND" @@ -694,7 +693,6 @@ msgid "MIN" msgstr "MIN" #: core_resource.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MINA" msgstr "MIN" @@ -705,7 +703,6 @@ msgid "MAX" msgstr "MAX" #: core_resource.hrc:2395 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MAXA" msgstr "MAX" @@ -726,7 +723,6 @@ msgid "AVERAGE" msgstr "AVERAGE" #: core_resource.hrc:2399 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVERAGEA" msgstr "AVERAGE" @@ -752,7 +748,6 @@ msgid "IRR" msgstr "XIRR" #: core_resource.hrc:2404 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MIRR" msgstr "XIRR" @@ -768,7 +763,6 @@ msgid "VAR" msgstr "VAR" #: core_resource.hrc:2407 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VARA" msgstr "VAR" @@ -779,7 +773,6 @@ msgid "VARP" msgstr "VARP" #: core_resource.hrc:2409 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VARPA" msgstr "VARP" @@ -802,19 +795,16 @@ msgid "STDEV" msgstr "STDEVP" #: core_resource.hrc:2413 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEVA" msgstr "STDEVP" #: core_resource.hrc:2414 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEVP" msgstr "STDEVP" #: core_resource.hrc:2415 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEVPA" msgstr "STDEVP" @@ -933,7 +923,6 @@ msgid "SLN" msgstr "" #: core_resource.hrc:2438 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PMT" msgstr "PMT" @@ -964,7 +953,6 @@ msgid "ROW" msgstr "" #: core_resource.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SHEET" msgstr "SHEET" @@ -991,13 +979,11 @@ msgid "RATE" msgstr "DATE" #: core_resource.hrc:2449 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IPMT" msgstr "PMT" #: core_resource.hrc:2450 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PPMT" msgstr "PMT" @@ -1013,7 +999,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" @@ -1029,25 +1014,21 @@ msgid "SUBTOTAL" msgstr "" #: core_resource.hrc:2456 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DSUM" msgstr "SUM" #: core_resource.hrc:2457 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DCOUNT" msgstr "COUNT" #: core_resource.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DCOUNTA" msgstr "COUNTA" #: core_resource.hrc:2459 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DAVERAGE" msgstr "AVERAGE" @@ -1058,43 +1039,36 @@ msgid "DGET" msgstr "" #: core_resource.hrc:2461 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DMAX" msgstr "MAX" #: core_resource.hrc:2462 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DMIN" msgstr "MIN" #: core_resource.hrc:2463 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DPRODUCT" msgstr "PRODUCT" #: core_resource.hrc:2464 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DSTDEV" msgstr "STDEVP" #: core_resource.hrc:2465 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DSTDEVP" msgstr "STDEVP" #: core_resource.hrc:2466 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DVAR" msgstr "VAR" #: core_resource.hrc:2467 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DVARP" msgstr "VARP" @@ -1130,7 +1104,6 @@ msgid "SUMIF" msgstr "" #: core_resource.hrc:2474 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVERAGEIF" msgstr "AVERAGE" @@ -1141,7 +1114,6 @@ msgid "SUMIFS" msgstr "" #: core_resource.hrc:2476 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVERAGEIFS" msgstr "AVERAGE" @@ -1525,7 +1497,6 @@ msgid "T.TEST" msgstr "" #: core_resource.hrc:2552 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RANK" msgstr "AND" @@ -1886,7 +1857,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" @@ -2188,7 +2158,6 @@ msgid "For_mula" msgstr "ပုံသေနည်း" #: formuladialog.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "အ​ဖြေ" @@ -2200,7 +2169,6 @@ msgid "Formula" msgstr "ပုံသေနည်း" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "ချဲ့ပါ" @@ -2224,7 +2192,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "နောက်ဆုံးအသုံးပြုမှု" #: functionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "အားလုံး" @@ -2242,25 +2209,21 @@ msgid "Function not known" msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်မသိပါ" #: parameter.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "ရွေးချယ်ပါ" #: parameter.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "ရွေးချယ်ပါ" #: parameter.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "ရွေးချယ်ပါ" #: parameter.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "ရွေးချယ်ပါ" diff --git a/source/my/fpicker/messages.po b/source/my/fpicker/messages.po index 3ea3a98f461..7beb79b0411 100644 --- a/source/my/fpicker/messages.po +++ b/source/my/fpicker/messages.po @@ -118,7 +118,6 @@ msgid "All files" msgstr "ဖိုင်များအားလုံး" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "ဖွင့်ပါ" @@ -277,7 +276,6 @@ msgid "Folder Name ?" msgstr "" #: foldernamedialog.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "foldernamedialog|label2" msgid "Na_me" msgstr "အမည်" @@ -322,7 +320,6 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "ဖိုင်တွဲအသစ် ဖန်တီးပါ" #: remotefilesdialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ" diff --git a/source/my/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/my/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 049fdbf65b1..8f32802574c 100644 --- a/source/my/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/my/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -2765,7 +2765,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2782,7 +2781,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2791,7 +2789,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "{&PadaukBold8} အသုံးပြုဖိုင်များ" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" @@ -2800,7 +2797,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" diff --git a/source/my/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/my/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index dd9ea899ba6..db260083dfa 100644 --- a/source/my/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/my/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -142,7 +142,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "~ပုံဆွဲခြင်း" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -162,7 +161,6 @@ msgid "Database" msgstr "ဒေတာဘေ့စ်" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -172,7 +170,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "~HTML မှတ်တမ်းမှတ်ရာ" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -182,7 +179,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "~XML မှတ်တမ်းမှတ်ရာပုံစံ" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -922,7 +918,6 @@ msgid "Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -942,7 +937,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "<~နောက်သို့" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -962,7 +956,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "ပြီးပြီ" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1000,7 +993,6 @@ msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1019,7 +1011,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1119,7 +1110,6 @@ msgid "~Embed external images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1237,7 +1227,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1346,7 +1335,6 @@ msgid "My Settings " msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1527,7 +1515,6 @@ msgid "Exchange" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" @@ -3276,7 +3263,6 @@ msgid "EmailAddr" msgstr "အီးမေးလ် လိပ်စာ" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.salutation\n" @@ -3286,7 +3272,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "နှုတ်ခွန်းဆက်စကား" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.salutation\n" @@ -8212,7 +8197,6 @@ msgid "EmailAddr" msgstr "အီးမေးလ် လိပ်စာ" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.salutation\n" @@ -8222,7 +8206,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "နှုတ်ခွန်းဆက်စကား" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.salutation\n" @@ -10626,7 +10609,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "နိုင်ငံသား" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" @@ -11536,7 +11518,6 @@ msgid "Master documents" msgstr "ပင်မ မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ" #: UI.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" diff --git a/source/my/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/my/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index a5322d2093c..4f364083ddc 100644 --- a/source/my/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/my/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -172,7 +172,6 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "BASICဒိုင်ယာလော့ဂ်" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" @@ -182,7 +181,6 @@ msgid "Delete" msgstr "ဖျက်ပါ" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RenameCurrent\n" @@ -222,7 +220,6 @@ msgid "~Dialog" msgstr "ဒိုင်ယာလော့ဂ်" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -733,7 +730,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ ဇယားများ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -978,7 +974,6 @@ msgid "Select to Lower Block Margin" msgstr "ဘေးမျဉ်း အုပ်စုတွဲ အောက်နားသို့ ရွေးချယ်ပါ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" @@ -1017,7 +1012,6 @@ msgid "~Edit Layout..." msgstr "အဆင်အပြင်အထူးပြုခြင်း ..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n" @@ -1376,7 +1370,6 @@ msgid "Wrap Text" msgstr "ဘယ်ဖက်စာသားပတ်နယ်ပယ်" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n" @@ -1441,7 +1434,6 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1708,7 +1700,6 @@ msgid "R~andom Number..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n" @@ -1964,7 +1955,6 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" @@ -2636,7 +2626,6 @@ msgid "~Height..." msgstr "~အမြင့်..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2682,7 +2671,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "ဝှက်~ထားပါ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2738,7 +2726,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "~အကျယ် -" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -2850,7 +2837,6 @@ msgid "Merge Cells" msgstr "ဆဲလ်အကွက်များပေါင်းပါ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitCell\n" @@ -2906,7 +2892,6 @@ msgid "Standard Text Attributes" msgstr "စာသားလုပ်ဆောင်နိုင်မှုများစံ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n" @@ -3415,7 +3400,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "နံပါတ် စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3434,7 +3418,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3453,7 +3436,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" @@ -3472,7 +3454,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3510,7 +3491,6 @@ msgid "Format as Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" @@ -3529,7 +3509,6 @@ msgid "Format as Number" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" @@ -3548,7 +3527,6 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" @@ -3612,7 +3590,6 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "ညာမှဘယ်သို့" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -3703,7 +3680,6 @@ msgid "Grid Lines for Sheet" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n" @@ -4020,7 +3996,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4154,7 +4129,6 @@ msgid "~Insert..." msgstr "~ထည့်ပါ.." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4194,7 +4168,6 @@ msgid "Accent 3" msgstr "သံပြောင်းပြသင်္ကေတ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4204,7 +4177,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "ခေါင်းစဉ် ၁" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4223,7 +4195,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4252,7 +4223,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4262,7 +4232,6 @@ msgid "Warning" msgstr "သတိပေးချက်" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4292,7 +4261,6 @@ msgid "Detective" msgstr "~အထောက်တော်" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4360,7 +4328,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ ပုံစံ" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4370,7 +4337,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "စာသား သေတ္တာ စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -4380,7 +4346,6 @@ msgid "Image" msgstr "ပုံရိပ်" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -4419,7 +4384,6 @@ msgid "Page Break" msgstr "~လက်ဖြင့် ပြတ်တောက်မှု" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pivot\n" @@ -4784,7 +4748,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -6237,7 +6200,6 @@ msgid "Delete" msgstr "ဖျက်ပါ" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBRename\n" @@ -6293,7 +6255,6 @@ msgid "Delete" msgstr "ဖျက်ပါ" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableRename\n" @@ -6330,7 +6291,6 @@ msgid "Delete" msgstr "ဖျက်ပါ" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryRename\n" @@ -6367,7 +6327,6 @@ msgid "Delete" msgstr "ဖျက်ပါ" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormRename\n" @@ -6404,7 +6363,6 @@ msgid "Delete" msgstr "ဖျက်ပါ" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportRename\n" @@ -6477,7 +6435,6 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "လမ်းညွှန်၀ဇ္ဇတ်ပုံစံ..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" @@ -8121,7 +8078,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်အဆင်အပြင်..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9252,7 +9208,6 @@ msgid "Merge Cells" msgstr "ဆဲလ်အကွက်များပေါင်းပါ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SplitCell\n" @@ -9327,7 +9282,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "အတန်းများ⁠~ထပ်ဖြည့်သည်" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9386,7 +9340,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "ကော်လံများ~ထပ်ဖြည့်သည်" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9424,7 +9377,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "~အတန်းများ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -9452,7 +9404,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "⁠~ကော်လံများ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -9498,7 +9449,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "⁠~ကော်လံများ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9526,7 +9476,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "~အတန်းများ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9859,7 +9808,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9896,7 +9844,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9960,7 +9907,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -9970,7 +9916,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက် အလွတ်" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -9980,7 +9925,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "ခေါင်းစဉ်သာလျှင်" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -9990,7 +9934,6 @@ msgid "Title Slide" msgstr "ရုပ်ပုံ ဆလိုက် ခေါင်းစဉ်" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n" @@ -10000,7 +9943,6 @@ msgid "Title, Content" msgstr " ခေါင်းစဉ်၊မာတိကာ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" @@ -10010,7 +9952,6 @@ msgid "Centered Text" msgstr "စာသားအလယ်တည့်တည့်" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n" @@ -10020,7 +9961,6 @@ msgid "Title and 2 Content" msgstr " ခေါင်းစဉ်၊မာတိကာ၂" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n" @@ -10030,7 +9970,6 @@ msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr " ခေါင်းစဉ်၊မာတိကာနှင့်မာတိကာ၂" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n" @@ -10040,7 +9979,6 @@ msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr " ခေါင်းစဉ်၊မာတိကာ၂နှင့်မာတိကာ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n" @@ -10050,7 +9988,6 @@ msgid "Title, Content over Content" msgstr " ခေါင်းစဉ်၊ မာတိကာ အောက်တွင်မာတိကာ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n" @@ -10060,7 +9997,6 @@ msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr " ခေါင်းစဉ်၊ မာတိကာ၂ အောက်တွင်မာတိကာ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n" @@ -10070,7 +10006,6 @@ msgid "Title, 4 Content" msgstr " ခေါင်းစဉ်၊မာတိကာ၄" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n" @@ -10080,7 +10015,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr " ခေါင်းစဉ်၊မာတိကာ၆" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10090,7 +10024,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "မျဉ်းမတ် ခေါင်းစဉ်၊မျဉ်းမတ် စာသား" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10100,7 +10033,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "မျဉ်းမတ် ခေါင်းစဉ်၊ စာသား၊ အသင့်သုံးနိုင်သောပုံ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10120,7 +10052,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "ခေါင်းစဉ်၊ မျဉ်းမတ် စာသား၊ အသင့်သုံးနိုင်သောပုံ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10159,7 +10090,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "ဆဲလ်အကွက်" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10189,7 +10119,6 @@ msgid "Presentation ~Object..." msgstr "အရာဝတ္ထု တင်ပြချက်..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -10237,7 +10166,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -10277,7 +10205,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ ပုံစံ" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -10297,7 +10224,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "~ထိကပ်ရမည့်အမှတ်များ" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -10346,7 +10272,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "အကျယ်အဝန်း" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -10376,7 +10301,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE- အရာဝတ္ထု" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -10423,7 +10347,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -13188,7 +13111,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "ညာမှအပေါ်ဘက်သို့" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13198,7 +13120,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "ထိုးထွင်းသိမြင်သော" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13226,7 +13147,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13274,7 +13194,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13284,7 +13203,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "သုတ်ပစ်ပါ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13294,7 +13212,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "သပ်" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13352,7 +13269,6 @@ msgid "Shape" msgstr "~ပုံသဏ္ဍာန်များ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n" @@ -13381,7 +13297,6 @@ msgid "Random" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13421,7 +13336,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "ခေါင်းစဉ်များ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13470,7 +13384,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "လှည့်ပါ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13614,7 +13527,6 @@ msgid "Top Right to Bottom Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right-left\n" @@ -13633,7 +13545,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13662,7 +13573,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "မျဉ်းမတ်" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n" @@ -13672,7 +13582,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "ရေပြင်ညီ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13682,7 +13591,6 @@ msgid "In" msgstr "တွင်" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13692,7 +13600,6 @@ msgid "Out" msgstr "အပြင်ဖက်" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13702,7 +13609,6 @@ msgid "Across" msgstr "ကန့်လန့်ဖြတ်" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" @@ -13712,7 +13618,6 @@ msgid "Down" msgstr "အောက်သို့" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" @@ -13771,7 +13676,6 @@ msgid "Oval Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -13781,7 +13685,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "စိန်" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -13921,7 +13824,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" @@ -13931,7 +13833,6 @@ msgid "Inside" msgstr "အတွင်းဖက်" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -14211,7 +14112,6 @@ msgid "Frame" msgstr "ဘောင်" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -16734,7 +16634,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16801,7 +16700,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "မြှားပါသည့်မျဉ်းများစတင်သည်" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -16988,7 +16886,6 @@ msgid "Crop Dialog..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" @@ -17091,7 +16988,6 @@ msgid "~Forms" msgstr "ပုံစံများ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" @@ -17357,7 +17253,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "ချောမွေ့သောအကူးအပြောင်း" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -17579,7 +17474,6 @@ msgid "Toggle Bulleted List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" @@ -18119,7 +18013,6 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "စတိုင်လ် တည်းဖြတ်ပါ..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" @@ -18177,7 +18070,6 @@ msgid "~Update Style" msgstr "စတိုင်လ်ပုံစံနောက်ဆုံးပေါ်အခြေအနေ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n" @@ -18432,7 +18324,6 @@ msgid "Open Hyperlink" msgstr "လိုသလိုရှာယူနိုင်ခြင်း(လက်ပုံပါ) ဖွင့်ပါ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenSmartTagMenuOnCursor\n" @@ -18614,7 +18505,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -18969,7 +18859,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "~ မှတ်တမ်းမှတ်ရာကို ပြန်လည်စစ်ဆေးပါ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -18979,7 +18868,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "စာလုံးပေါင်း" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19395,7 +19283,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "စာကြောင်းအောက်တွင်ထားပါ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -20517,7 +20404,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "အမှာစာတိုးပွားမှု " #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" @@ -21162,7 +21048,6 @@ msgid "Step Over" msgstr "ခြေလှမ်းအဆင့်အလုံးစုံ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" @@ -21208,7 +21093,6 @@ msgid "R~un Macro..." msgstr "မက်ခရိုအလုပ်လုပ်ပါ..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" @@ -21756,7 +21640,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -21820,7 +21703,6 @@ msgid "Sort Descending" msgstr "ကြီးစဉ်ငယ်လိုက်စီပါ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" @@ -22533,7 +22415,6 @@ msgid "Delete Comment" msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်ဖျက်ပါ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22543,7 +22424,6 @@ msgid "Top" msgstr "ထိပ်" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22573,7 +22453,6 @@ msgid "Center Vertically" msgstr "ဗဟိုချက် ထောင့်မှန်ကျကျ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22583,7 +22462,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "အောက်ခြေ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22809,7 +22687,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "ရည်ညွှန်းချက်" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -22949,7 +22826,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -22979,7 +22855,6 @@ msgid "Me~dia Player" msgstr "မီဒီယာအသုံးပြုသူ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23179,7 +23054,6 @@ msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..." msgstr "~OpenDocument စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုအဖြစ်အီးမေးလ် ပို့ပါ..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n" @@ -23244,7 +23118,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23273,7 +23146,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23283,7 +23155,6 @@ msgid "Name..." msgstr "အမည်..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -23349,7 +23220,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -23389,7 +23259,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ ပုံစံ" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -23409,7 +23278,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "~ထိကပ်ရမည့်အမှတ်များ" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -23449,7 +23317,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "အကျယ်အဝန်း" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -23498,7 +23365,6 @@ msgid "Outline" msgstr "ကောက်ကြောင်း" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -23544,7 +23410,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -24259,7 +24124,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "ပုံသေနည်းနေရာပြအမှတ်အသား" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24269,7 +24133,6 @@ msgid "New Line" msgstr "လိုင်း အသစ်" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -25034,7 +24897,6 @@ msgid "Properties" msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -25131,7 +24993,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "~အမည်များဖန်တီးပါ..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25230,7 +25091,6 @@ msgid "Area" msgstr "ဧရိယာ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -25267,7 +25127,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "တည်နေရာနှင့်အရွယ်အစား" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -25277,7 +25136,6 @@ msgid "Image" msgstr "ပုံရိပ်" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n" @@ -25287,7 +25145,6 @@ msgid "Default" msgstr "နဂိုမူလ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SlideBackgroundPanel\n" @@ -25376,7 +25233,6 @@ msgid "Empty" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScAlignmentPropertyPanel\n" @@ -25395,7 +25251,6 @@ msgid "Cell Appearance" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n" @@ -25509,7 +25364,6 @@ msgid "Elements" msgstr "အစုဝင်" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" @@ -25539,7 +25393,6 @@ msgid "Error Bar" msgstr "Y အမှား ဘားများ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAxisPanel\n" @@ -25549,7 +25402,6 @@ msgid "Axis" msgstr "ဝင်ရိုး" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" @@ -25823,7 +25675,6 @@ msgid "Standard" msgstr "စံနှုန်း" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n" @@ -25860,7 +25711,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n" @@ -25897,7 +25747,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n" @@ -25952,7 +25801,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "အလိုအလျောက်စာသား..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26324,7 +26172,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26353,7 +26200,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "ပြောင်းလဲမှုကိုလက်ခံသည် " #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26381,7 +26227,6 @@ msgid "Accept All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n" @@ -26428,7 +26273,6 @@ msgid "~Links" msgstr "~ ကွင်းဆက်များ" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChanges\n" @@ -26465,7 +26309,6 @@ msgid "Show Track Changes Functions" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n" @@ -26800,7 +26643,6 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr "အတန်းပြတ်တောက်မှု~ထည့်သည်" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" @@ -26838,7 +26680,6 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -26878,7 +26719,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "အဝင်အညွှန်း..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27087,7 +26927,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "~ပုံသေနည်း..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27849,7 +27688,6 @@ msgid "Clear" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" @@ -29206,7 +29044,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "နောက်ခံတွင်" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29848,7 +29685,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "မသိသောစကားလုံးမျာ;ပေါင်းထည့်ပါ" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30289,7 +30125,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30299,7 +30134,6 @@ msgid "~Title" msgstr "~ခေါင်းစဉ်" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -30962,7 +30796,6 @@ msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -31031,7 +30864,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ ပုံစံ" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31051,7 +30883,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "ရှေ့ဘောင်သို့" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31061,7 +30892,6 @@ msgid "Image" msgstr "ပုံရိပ်" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31091,7 +30921,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "အစမ်းကြည့်ခြင်း ပရင့်ထုတ်ပါ" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31101,7 +30930,6 @@ msgid "Table" msgstr "ဇယား" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31495,7 +31323,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ ပုံစံ" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31515,7 +31342,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "ရှေ့ဘောင်သို့" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31525,7 +31351,6 @@ msgid "Image" msgstr "ပုံရိပ်" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31555,7 +31380,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "အစမ်းကြည့်ခြင်း ပရင့်ထုတ်ပါ" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31565,7 +31389,6 @@ msgid "Table" msgstr "ဇယား" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31977,7 +31800,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ ပုံစံ" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31997,7 +31819,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "ရှေ့ဘောင်သို့" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32007,7 +31828,6 @@ msgid "Image" msgstr "ပုံရိပ်" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32037,7 +31857,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "အစမ်းကြည့်ခြင်း ပရင့်ထုတ်ပါ" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32047,7 +31866,6 @@ msgid "Table" msgstr "ဇယား" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32421,7 +32239,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ ပုံစံ" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32441,7 +32258,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "ရှေ့ဘောင်သို့" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32471,7 +32287,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "အစမ်းကြည့်ခြင်း ပရင့်ထုတ်ပါ" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/source\n" @@ -32481,7 +32296,6 @@ msgid "HTML Source" msgstr "HTML မူရင်း" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32491,7 +32305,6 @@ msgid "Table" msgstr "ဇယား" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32839,7 +32652,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ ပုံစံ" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32859,7 +32671,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "ရှေ့ဘောင်သို့" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32869,7 +32680,6 @@ msgid "Image" msgstr "ပုံရိပ်" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32908,7 +32718,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "အစမ်းကြည့်ခြင်း ပရင့်ထုတ်ပါ" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32918,7 +32727,6 @@ msgid "Table" msgstr "ဇယား" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32993,7 +32801,6 @@ msgid "Lines" msgstr "မျဉ်းများ" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -33397,7 +33204,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ ပုံစံ" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33417,7 +33223,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "ရှေ့ဘောင်သို့" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33427,7 +33232,6 @@ msgid "Image" msgstr "ပုံရိပ်" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -33457,7 +33261,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "အစမ်းကြည့်ခြင်း ပရင့်ထုတ်ပါ" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -33467,7 +33270,6 @@ msgid "Table" msgstr "ဇယား" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" diff --git a/source/my/reportdesign/messages.po b/source/my/reportdesign/messages.po index abf9b937446..3b0baf4fded 100644 --- a/source/my/reportdesign/messages.po +++ b/source/my/reportdesign/messages.po @@ -86,7 +86,6 @@ msgid "Function" msgstr "ဖန်ရှင်" #: stringarray.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "ရေတွက်ခြင်း" @@ -128,19 +127,16 @@ msgid "With First Detail" msgstr "ပထမအသေးစိတ်နှင့်အတူ" #: stringarray.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Top" msgstr "ထိပ်" #: stringarray.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Middle" msgstr "အလယ်" #: stringarray.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Bottom" msgstr "အောက်ခြေ" @@ -892,7 +888,6 @@ msgid "Section Setup" msgstr "" #: backgrounddialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "backgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "နောက်ခံ" @@ -921,7 +916,6 @@ msgid "Position" msgstr "ရပ်တည်ချက် X" #: chardialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "အာရှအဆင်အပြင်" @@ -933,13 +927,11 @@ msgid "Highlighting" msgstr "အသားပေးပါ" #: chardialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ အခြေအနေ" @@ -963,19 +955,16 @@ msgid "between" msgstr "ကြား" #: conditionwin.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not between" msgstr "ကြားမဟုတ်" #: conditionwin.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "equal to" msgstr "ညီမျှခြင်း" #: conditionwin.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not equal to" msgstr "မညီမျှခြင်း" @@ -1005,31 +994,26 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "သာ၍ငယ်သော(သို့)ညီမျှသော" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "နှင့်" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" msgid "Bold" msgstr "စာလုံးမဲ" #: conditionwin.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" msgid "Italic" msgstr "စာလုံးစောင်း" @@ -1047,7 +1031,6 @@ msgid "Background Color" msgstr "နောက်ခံ အရောင်" #: conditionwin.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "ဖောင့်အရောင်" @@ -1068,7 +1051,6 @@ msgid "+" msgstr "" #: datetimedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "ရက်စွဲ နှင့် အချိန်" @@ -1102,13 +1084,11 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "စနစ်တကျ စီစဉ်ခြင်း နှင့် အုပ်စုဖွဲ့ခြင်း" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "ငယ်စဉ်ကြီးလိုက်စီပါ" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "ကြီးစဉ်ငယ်လိုက်စီပါ" @@ -1150,25 +1130,21 @@ msgid "Group actions" msgstr "အုပ်စုလုပ်ဆောင်ချက်များ" #: floatingsort.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "အပေါ်သို့ ရွှေ့ပြောင်းပါ" #: floatingsort.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "အောက်သို့ ရွှေ့ပြောင်းပါ" #: floatingsort.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" msgstr "ဖျက်ပါ" #: floatingsort.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" msgstr "အုပ်စုများ" @@ -1180,13 +1156,11 @@ msgid "Sorting" msgstr "စနစ်တကျစီနေသည်" #: floatingsort.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" msgstr "အုပ်စုထိပ်" #: floatingsort.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" msgstr "အုပ်စုအောက်ခြေ" @@ -1204,7 +1178,6 @@ msgid "Group Interval" msgstr "အုပ်စုအကြား" #: floatingsort.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" msgstr "အတူတကွထားပါ" @@ -1276,7 +1249,6 @@ msgid "Properties" msgstr "ပိုင်ဆိုင်မှုများ -" #: floatingsort.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "ကူညီပါ" @@ -1329,13 +1301,11 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: pagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "စာမျက်နှာ" #: pagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|background" msgid "Background" msgstr "နောက်ခံ" @@ -1408,7 +1378,6 @@ msgid "Show Number on First Page" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" msgstr "အထွေထွေ" diff --git a/source/my/sc/messages.po b/source/my/sc/messages.po index 2e8acae1679..793097d7f0f 100644 --- a/source/my/sc/messages.po +++ b/source/my/sc/messages.po @@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Financial" msgstr "ငွေ​​ကြေးဆိုင်ရာ" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "သတင်းအချက်အလက်" @@ -68,13 +67,11 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "ဖြန့်သော အလွှာချပ်" #: compiler.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" msgstr "စာသား" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "တွင်-ပေါင်းထည့်ပါ" @@ -477,7 +474,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာကာကွယ်ပါ" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာမကာကွယ်ပါ" @@ -700,7 +696,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "အပေါင်းကိန်းခွဲများပါဝင်သည့် မူရင်းအချက်အလက်နယ်ပယ်၏ ရလဒ်များ ပုံစံပျက်ယွင်းနိုင်သည်။ မည်သည့်နည်းဖြင့်မဆို ဆက်လုပ်လိုပါသလား။ " #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "စုစုပေါင်း" @@ -830,7 +825,6 @@ msgid "Scenario" msgstr "အနာဂတ်ဖြစ်နိုင်ခြေ" #: globstr.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "ဇယား မရှိပါ" @@ -1257,7 +1251,6 @@ msgid "Dif Import" msgstr "Dif တင်သွင်းသည်" #: globstr.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" msgstr "နဂိုမူလ" @@ -1632,7 +1625,6 @@ msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "" #: globstr.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "ပုံရိပ်" @@ -1800,7 +1792,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "#1 မှ #2 သို့ နေရာရွှေ့ပြောင်းထားသည်" #: globstr.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1911,7 +1902,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "နတ်စတက်အရေး(ရ်)ကို အထောက်အကူမပြုနိုင်ပါ။" #: globstr.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "ကော်လံများအတွင်းသို့ စာသားထည့်ရန်" @@ -2111,7 +2101,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "ကန့်သတ်ထားသောအမည်များ" #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "အမည်" @@ -2357,7 +2346,6 @@ msgid "next year" msgstr "" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "နှင့်" @@ -2548,7 +2536,6 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "အထွေထွေ" @@ -2560,31 +2547,26 @@ msgid "Number" msgstr "နံပါတ်များ" #: globstr.hrc:510 -#, fuzzy msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "ရာခိုင်နှုန်း" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "အများလက်ခံနိုင်သော" #: globstr.hrc:512 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "ရက်စွဲ" #: globstr.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "အချိန်" #: globstr.hrc:514 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" msgstr "သိပ္ပံဆိုင်ရာ" @@ -2596,13 +2578,11 @@ msgid "Fraction" msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်" #: globstr.hrc:516 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "ဘိုလီယမ်တန်ဖိုး" #: globstr.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "စာသား" @@ -2758,7 +2738,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "$(ARG2)(row,col)၏ မှတ်တမ်းမှတ်ရာခွဲ $(ARG1)တွင် စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံအမှား ရှာဖွေတွေ့ရှိခဲ့သည်။ " #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(row,col) ၌ ဖိုင် စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ အမှား ရှာတွေ့သည်" @@ -2777,7 +2756,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "အချက်အလက်များရေးနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3381,7 +3359,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "ဖြစ်နိုင်ခြေရှိသော ရက်စွဲပြင်ဆင်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံရှိ စာသားအတွက် အတွင်းပိုင်းနံပါတ်တစ်ခု ပြန်ပေးသည်။" #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "စာသား" @@ -3450,7 +3427,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "အစ ရက်စွဲ" @@ -3461,7 +3437,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "အဆုံး ရက်စွဲ" @@ -3498,7 +3473,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "အစ ရက်စွဲ" @@ -3509,7 +3483,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "အဆုံး ရက်စွဲ" @@ -3546,7 +3519,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "အစ ရက်စွဲ" @@ -3663,7 +3635,6 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "နာရီ၊ မိနစ်နှင့် စက္ကန့်အတွက် အသေးစိတ်အချက်အလက်များမှ အချိန်တန်ဖိုးတစ်ခု ဆုံးဖြတ်ချက်ချသည်။" #: scfuncs.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" msgstr "နာရီ" @@ -3674,7 +3645,6 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "နာရီအတွက် ကိန်းတစ်ခု။" #: scfuncs.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" msgstr "မိနစ်" @@ -3685,7 +3655,6 @@ msgid "The integer for the minute." msgstr "မိနစ်အတွက် ကိန်းတစ်ခု။" #: scfuncs.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" msgstr "စက္ကန့်" @@ -3701,7 +3670,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "ပြထားသည့် ဖြစ်နိုင်ခြေရှိသော အချိန်ထည့်သွင်းမှု ပုံစံရှိ စာသားအတွက် အစီစဉ်ကျသောနံပါတ်တစ်ခု ပြန်ပေးသည်။" #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "စာသား" @@ -3838,7 +3806,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "ရက်စွဲ၏ အတွင်းပိုင်းနံပါတ်" #: scfuncs.hrc:370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" msgstr "နည်းလမ်း" @@ -3860,7 +3827,6 @@ msgid "Number" msgstr "နံပါတ်များ" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "ရက်စွဲ၏ အတွင်းပိုင်းနံပါတ်" @@ -3879,13 +3845,11 @@ msgid "Number" msgstr "နံပါတ်များ" #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "ရက်စွဲ၏ အတွင်းပိုင်းနံပါတ်" #: scfuncs.hrc:387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" msgstr "နည်းလမ်း" @@ -4233,7 +4197,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "ပေးရန်ကာလ။ နှစ်အလိုက်ပင်စင်ပေးရမည့် စုစုပေါင်း အချိန်ကာလအရေအတွက်။" #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4420,7 +4383,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "ပေးရန်ကာလ။ နှစ်အလိုက်ပင်စင်ပေးရမည့် စုစုပေါင်း အချိန်ကာလအရေအတွက်။" #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4687,7 +4649,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "အသုံးဝင်သော သက်တမ်း။ ပိုင်ဆိုင်မှုတစ်ခု၏ အသုံးဝင်သော အချိန်ကာလ အရေအတွက်။" #: scfuncs.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "စတင်ပါ" @@ -4764,7 +4725,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "နှစ်အလိုက် အမည်ခံအတိုးနှုန်းကို ထိရောက်မှုရှိသည့် အတိုးနှုန်းတစ်ခုအဖြစ် တွက်ချက်သည်။" #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "သက်ရောက်မှုနှုန်းထား" @@ -4775,7 +4735,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "ထိရောက်မှုရှိသော အတိုးနှုန်းထား" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4791,7 +4750,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "လက်ရှိ အသားတင်တန်ဖိုး။ ပေးရန်ရှိ အချိန်ကာလတွဲများနှင့် ဈေးနှုန်းလျော့ချသည့် နှုန်းထားများပေါ်တွင် အခြေတည်လျက် ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှုတစ်ခု၏ လက်ရှိ အသားတင်တန်ဖိုးကို တွက်ချက်သည်။" #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "နှုန်း" @@ -4824,7 +4782,6 @@ msgid "Values" msgstr "တန်ဖိုးများ" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "အရေး(ရ်) တစ်ခု (သို့) သက်ဆိုင်ရာ ပေးရန်ရှိများပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက် ရည်ညွှန်းချက်။" @@ -4855,7 +4812,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "အရေး(ရ်) တစ်ခု (သို့) သက်ဆိုင်ရာ ပေးရန်ရှိများပါဝင်သည့် ဆဲလ်အကွက် ရည်ညွှန်းချက်။" #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှု" @@ -4883,7 +4839,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "ပုံသေနှုန်းထားများအတွက် အတိုးနှုန်းပမာဏကို ပြန်ပေးသည်။" #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "နှုန်း" @@ -4915,7 +4870,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "အချိန်ကာလများအားလုံးကိုပေါင်းသည်။" #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှု" @@ -4932,7 +4886,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "သက်တမ်း။ ဆန္ဒရှိသည့် တန်ဖိုး ရရှိရန် အရင်းအနှီးတစ်ခုအနေဖြင့် လိုအပ်သည့် အချိန်ကာလအရေအတွက်ကို တွက်ချက်သည်။" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "နှုန်း" @@ -4944,7 +4897,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "ပုံသေအတိုးနှုန်း။" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4956,13 +4908,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "လက်ရှိ တန်ဖိုး။ ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှု၏ လက်ရှိတန်ဖိုး ဖြစ်သည်။" #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "ရင်းနှီးမြုပ်နှံမှု၏ အနာဂတ် တန်ဖိုး ဖြစ်သည်။" @@ -4984,7 +4934,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "တွက်ချက်ခြင်းတွင် အချိန်ကာလအရေအတွက်ကို အသုံးပြုထားသည်။" #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5154,7 +5103,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "အကယ်၍ ဆဲလ်အကွက်သည် ပုံသေနည်း အကွက်တစ်ခု ဖြစ်ပါက TRUE သို့ ပြန်သွားသည်။" #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "ရည်ညွှန်းချက်" @@ -5479,7 +5427,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "ကိန်းရှင်းအားလုံး ပေါင်းခြင်းသို့ ပြန်သွားသည်" #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "ကိန်းဂဏန်း" @@ -5496,7 +5443,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "ကိန်းရှင်းအားလုံး၏ နှစ်ထပ်ကိန်းများ ပေါင်းခြင်းသို့ ပြန်သွားသည်" #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "ကိန်းဂဏန်း" @@ -6452,7 +6398,6 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "နံပါတ် အစွန်းတစ်ဖက်ဖက်ကို တိရန် ဖြစ်သည်။" #: scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "ရေတွက်ပါ" @@ -6479,7 +6424,6 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "နံပါတ် ကို အနီးစပ်ဆုံးယူသည်။" #: scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "ရေတွက်ပါ" @@ -6506,7 +6450,6 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "နံပါတ် အနီးစပ်ဆုံးတန်ဖိုးသို့တိုးသည်။" #: scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "ရေတွက်ပါ" @@ -6533,7 +6476,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "နံပါတ် လျှော့ယူပါ။" #: scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "ရေတွက်ပါ" @@ -6804,25 +6746,21 @@ msgid "Number" msgstr "နံပါတ်များ" #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "နံပါတ် လျှော့ယူပါ။" #: scfuncs.hrc:1512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "အရေးပါမှု" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "ဂဏန်းတစ်ခု၏ဆတိုးကိန်းတန်ဖိုးသို့ လျှော့ချသည်" #: scfuncs.hrc:1514 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Mode" msgstr "နည်းလမ်း" @@ -6845,13 +6783,11 @@ msgid "Number" msgstr "နံပါတ်များ" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "နံပါတ် လျှော့ယူပါ။" #: scfuncs.hrc:1524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "အရေးပါမှု" @@ -7137,7 +7073,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "မျဉ်းဖြောင့်ပုံစံ" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "အမျိုးအစား = 0 ဖြစ်လျှင် မျဉ်းကြောင်းသည် သုညမှတ်ကို ဖြတ်သန်းတွက်ချက်လိမ့်မည်။ သို့မဟုတ်ပါက မျဉ်း​ကြောင်းများ ရွေ့လျားမှု ပြုသည်။" @@ -7187,7 +7122,6 @@ msgid "Function type" msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်ပုံစံ" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "အမျိုးအစား=0 ဖြစ်လျှင် y=m^x ပုံစံတွင် တွက်ချက်မှုများ ပြုလိမ့်မည် ဖြစ်ပြီး (သို့) y=b*m^x တွင်လည်း တွက်ချက်မှုများ ပြုလိမ့်မည်။ " @@ -7337,7 +7271,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "ကိန်းရှင်များစာရင်းရှိအများဆုံးတန်ဖိုးကို ပြန်သွားသည်။" #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "ကိန်းဂဏန်း" @@ -7371,7 +7304,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "ကိန်းရှင်များ စာရင်းရှိ အငယ်ဆုံးတန်ဖိုးကို ပြန်ပါ" #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "ကိန်းဂဏန်း" @@ -7405,7 +7337,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "နမူနာတစ်ခုပေါ်တွင် အခြေခံလျက် ပြောင်းလဲမှုများ တွက်ချက်သည်။" #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "ကိန်းဂဏန်း" @@ -7422,7 +7353,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "နမူနာတစ်ခုပေါ်တွင် အခြေခံလျက် ပြောင်းလဲမှုများ တွက်ချက်သည်။" #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "ကိန်းဂဏန်း" @@ -7456,7 +7386,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "လူဦးရေတစ်ခုလုံးပေါ် အခြေခံသော ကွဲလွဲခြားနားချက် တွက်ချက်ပါ။" #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "ကိန်းဂဏန်း" @@ -7473,7 +7402,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "လူဦးရေတစ်ခုလုံးပေါ် အခြေခံသော ကွဲလွဲခြားနားချက် တွက်ချက်ပါ။" #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "ကိန်းဂဏန်း" @@ -7507,7 +7435,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "နမူနာတစ်ခုပေါ် အခြေခံသော လမ်းကြောင်း ပြောင်းသွားခြင်း စံနှုန်း တွက်ချက်ပါ။" #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "ကိန်းဂဏန်း" @@ -7524,7 +7451,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "နမူနာတစ်ခုပေါ် အခြေခံသော လမ်းကြောင်း ပြောင်းသွားခြင်း စံနှုန်း တွက်ချက်ပါ။" #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "ကိန်းဂဏန်း" @@ -7558,7 +7484,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "လူဦးရေ တစ်ခုလုံးပေါ် အခြေခံသော လမ်းကြောင်း ပြောင်းသွားခြင်း စံနှုန်း တွက်ချက်ပါ။" #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "ကိန်းဂဏန်း" @@ -7575,7 +7500,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "လူဦးရေ တစ်ခုလုံးပေါ် အခြေခံသော လမ်းကြောင်း ပြောင်းသွားခြင်း စံနှုန်း တွက်ချက်ပါ။" #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "ကိန်းဂဏန်း" @@ -7609,7 +7533,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "နမူနာတစ်ခု၏ပျမ်းမျှသို့ပြန်သွားပါ။" #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "ကိန်းဂဏန်း" @@ -7643,7 +7566,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "နမူနာ ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခုမှ လမ်းကြောင်းပြောင်းခြင်းများ၏ စတုရန်းများ၏ ပုစ္ဆာသို့ ပြန်သွားပါ" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "ကိန်းဂဏန်း" @@ -7660,7 +7582,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခုမှ နမူနာတစ်ခု၏ လုံး၀ လမ်းကြောင်း ပြောင်းသွားခြင်း၏ ပျမ်းမျှသို့ ပြန်သွားပါ။" #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "ကိန်းဂဏန်း" @@ -7677,7 +7598,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "ဖြန့်ဝေခြင်းတစ်ခု၏ အစောင်းသို့ ပြန်သွားပါ။" #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "ကိန်းဂဏန်း" @@ -7694,7 +7614,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "ကိန်းဂဏန်း" @@ -7711,7 +7630,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "ဖြန့်ဝေခြင်းတစ်ခု၏ ကာတိုစစ်သို့ ပြန်သွားပါ။" #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "ကိန်းဂဏန်း" @@ -7728,7 +7646,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "နမူနာ တစ်ခု၏ ဂျီဩမေတြီဆိုင်ရာ ကိန်းသေတန်ဖိုး တစ်ခုသို့ ပြန်သွားပါ။" #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "ကိန်းဂဏန်း" @@ -7745,7 +7662,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "နမူနာ တစ်ခု၏ ဆီလျော်သော အဓိပ္ပါယ်သို့ ပြန်သွားပါ။" #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "ကိန်းဂဏန်း" @@ -7762,7 +7678,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "နမူနာ တစ်ခု၏ အများဆုံး သုံးသော တန်ဖိုးသို့ ပြန်သွားပါ။" #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "ကိန်းဂဏန်း" @@ -7779,7 +7694,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "နမူနာ တစ်ခု၏ အများဆုံး သုံးသော တန်ဖိုးသို့ ပြန်သွားပါ။" #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "ကိန်းဂဏန်း" @@ -7796,7 +7710,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "နမူနာ တစ်ခု၏ အများဆုံး သုံးသော တန်ဖိုးသို့ ပြန်သွားပါ။" #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "ကိန်းဂဏန်း" @@ -7813,7 +7726,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "ပေးထားသော နမူနာ တစ်ခု၏ ပျမ်းမျှ တန်ဖိုးသို့ ပြန်သွားပါ။" #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "ကိန်းဂဏန်း" @@ -8064,7 +7976,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "တန်ဖိုးတစ်ခု၏ရာခိုင်နှုန်း အဆင့်အတွက် တန်ဖိုး ဆုံးဖြတ်ချက်ချရန် ဖြစ်သည်။" #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "အရေးပါမှု" @@ -8102,7 +8013,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "တန်ဖိုးတစ်ခု၏ရာခိုင်နှုန်း အဆင့်အတွက် တန်ဖိုး ဆုံးဖြတ်ချက်ချရန် ဖြစ်သည်။" #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "အရေးပါမှု" @@ -8140,7 +8050,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "တန်ဖိုးတစ်ခု၏ရာခိုင်နှုန်း အဆင့်အတွက် တန်ဖိုး ဆုံးဖြတ်ချက်ချရန် ဖြစ်သည်။" #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "အရေးပါမှု" @@ -8218,7 +8127,6 @@ msgid "Type" msgstr "အမျိုးအစား" #: scfuncs.hrc:2075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "အစီအစဉ် ညွှန်ကြားမှု - သုံညသည် ငယ်စဉ်ကြီးလိုက် ကိန်းဂဏန်း၊အက္ခရာ အဓိပ္ပါယ်ဖြစ်သည်၊ ၁ သည် ကြီးစဉ်ငယ်လိုက် ကိန်းဂဏန်း၊အက္ခရာ ဖြစ်သည်။" @@ -8255,7 +8163,6 @@ msgid "Type" msgstr "အမျိုးအစား" #: scfuncs.hrc:2087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "အစီအစဉ် ညွှန်ကြားမှု - သုံညသည် ငယ်စဉ်ကြီးလိုက် ကိန်းဂဏန်း၊အက္ခရာ အဓိပ္ပါယ်ဖြစ်သည်၊ ၁ သည် ကြီးစဉ်ငယ်လိုက် ကိန်းဂဏန်း၊အက္ခရာ ဖြစ်သည်။" @@ -8303,7 +8210,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "နမူနာ အချက်အလက်များအရေး(ရ်)" #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "ဖြစ်နိုင်ခြေရှိသည်" @@ -8531,7 +8437,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "တိုးပွားများပြားလာသည်။ C=0 တစ်ခုချင်း ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တွက်ချက်သည်၊ C=1 ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တိုးပွားများပြားလာသည်။" @@ -8644,7 +8549,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "စမ်းသပ် စစ်ဆေးခြင်း တစ်ခု၏ အောင်မြင်သော ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း။" #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "အယ်ဖာ" @@ -8681,7 +8585,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "စမ်းသပ် စစ်ဆေးခြင်း တစ်ခု၏ အောင်မြင်သော ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း။" #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "အယ်ဖာ" @@ -8708,7 +8611,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "ပွိုင်ဇင် ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။" #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု" @@ -8745,7 +8647,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "ပွိုင်ဇင် ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။" #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု" @@ -8761,7 +8662,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "စု၍နေသော" #: scfuncs.hrc:2259 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "ဖြစ်နိုင်​ခြေရှိသော သိပ်သည်းဆတွက်ချက်မှုအတွက် '0' (သို့) FALSE၊ တန်ဖိုးတစ်ခုခု(သို့) TRUE (သို့) စုစည်း ဖြန့်ဝေမှု လုပ်ဆောင်ချက်များကို ဖယ်ရှားတွက်ချက်မှု" @@ -8876,7 +8776,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "ပြောင်းပြန် သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။" #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု" @@ -8908,13 +8807,11 @@ msgid "Number" msgstr "နံပါတ်များ" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "ပြောင်းပြန် သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။" #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု" @@ -9007,7 +8904,6 @@ msgid "Number" msgstr "နံပါတ်များ" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "ပြောင်းပြန် စံနှုန်း သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။" @@ -9029,7 +8925,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "ကွန်ပျူတာ မှတ်တမ်း သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။" #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု" @@ -9076,7 +8971,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "ကွန်ပျူတာ မှတ်တမ်း သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။" #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု" @@ -9126,7 +9020,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "ပြောင်းပြန် ကွန်ပျူတာ မှတ်တမ်း သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။" #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု" @@ -9158,13 +9051,11 @@ msgid "Number" msgstr "နံပါတ်များ" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "ပြောင်းပြန် ကွန်ပျူတာ မှတ်တမ်း သာမာန် ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။" #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု" @@ -9276,7 +9167,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "ဂမ်မာ ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။" #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "အယ်ဖာ" @@ -9308,7 +9198,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "ဖြစ်နိုင်​ခြေရှိသော သိပ်သည်းဆတွက်ချက်မှုအတွက် '0' (သို့) FALSE၊ တန်ဖိုးတစ်ခုခု(သို့) TRUE (သို့) စုစည်း ဖြန့်ဝေမှု လုပ်ဆောင်ချက်များကို ဖယ်ရှားတွက်ချက်မှု" #: scfuncs.hrc:2441 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "ဖြစ်နိုင်ခြေရှိသော သိပ်သည်းဆတန်းဖိုး လုပ်ဆောင်ချက်အတွက် တန်ဖိုးတစ်ခု ပြန်သည်။ (သို့) ဂမ်မာ ဖြန့်ဝေမှုအတွက် စုစည်းဖြန့်ဝေမှု လုပ်ဆောင်ချက်ကို ပြန်သည်။" @@ -9325,7 +9214,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "ဂမ်မာ ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။" #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "အယ်ဖာ" @@ -9374,7 +9262,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "ပြောင်းပြန် ဂမ်မာ ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။" #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "အယ်ဖာ" @@ -9407,13 +9294,11 @@ msgid "Number" msgstr "နံပါတ်များ" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "ပြောင်းပြန် ဂမ်မာ ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။" #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "အယ်ဖာ" @@ -9462,7 +9347,6 @@ msgid "Number" msgstr "နံပါတ်များ" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "ဂမ်မာ ဖန်ရှင်၏ သဘာ၀ လော့ဂရီသမ်အတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။" @@ -9500,7 +9384,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "ဘီတာ ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။" #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "အယ်ဖာ" @@ -9568,7 +9451,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "ပြောင်းပြန် ဘီတာ ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။" #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "အယ်ဖာ" @@ -9626,7 +9508,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "ဘီတာ ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။" #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "အယ်ဖာ" @@ -9653,7 +9534,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "စု၍နေသော" #: scfuncs.hrc:2547 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "ဖြစ်နိုင်​ခြေရှိသော သိပ်သည်းဆတွက်ချက်မှုအတွက် '0' (သို့) FALSE၊ အခြားတန်ဖိုးတစ်ခု(သို့) TRUE (သို့) စုစည်း ဖြန့်ဝေမှု လုပ်ဆောင်ချက်များကို ဖယ်ရှားတွက်ချက်မှု။" @@ -9690,13 +9570,11 @@ msgid "Number" msgstr "နံပါတ်များ" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "ပြောင်းပြန် ဘီတာ ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။" #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "အယ်ဖာ" @@ -9880,7 +9758,6 @@ msgid "The population size." msgstr "လူဦးရေပမာဏ" #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "စု၍နေသော" @@ -9976,7 +9853,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T ဖြန့်ဝေခြင်း၏ လွတ်လပ်ခြင်း၏ ဒီဂရီများ။" #: scfuncs.hrc:2638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" msgstr "နည်းလမ်း" @@ -10041,7 +9917,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T ဖြန့်ဝေခြင်း၏ လွတ်လပ်ခြင်း၏ ဒီဂရီများ။" #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "စု၍နေသော" @@ -10118,7 +9993,6 @@ msgid "Number" msgstr "နံပါတ်များ" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "ပြောင်းပြန် T ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။" @@ -10147,7 +10021,6 @@ msgid "Number" msgstr "နံပါတ်များ" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "ပြောင်းပြန် T ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။" @@ -10241,7 +10114,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F ဖြန့်ဝေခြင်း၏ ပိုင်းခြေတွင် လွတ်လပ်ခြင်း၏ ဒီဂရီများ။" #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "စု၍နေသော" @@ -10341,7 +10213,6 @@ msgid "Number" msgstr "နံပါတ်များ" #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "ပြောင်းပြန် F ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။" @@ -10381,7 +10252,6 @@ msgid "Number" msgstr "နံပါတ်များ" #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "ပြောင်းပြန် F ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။" @@ -10499,7 +10369,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "ဖြစ်နိုင်​ခြေရှိသော သိပ်သည်းဆတွက်ချက်မှုအတွက် '0' (သို့) FALSE၊ တန်ဖိုးတစ်ခုခု(သို့) TRUE (သို့) စုစည်း ဖြန့်ဝေမှု လုပ်ဆောင်ချက်များကို ဖယ်ရှားတွက်ချက်မှု" #: scfuncs.hrc:2815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "စုစည်းဖြန့်ဝေမှု လုပ်ဆောင်ချက်၏ ဖြစ်နိုင်​ခြေရှိသော left-tail ကို ပြန်သည်။ (သို့) chi-square ဖြန့်ဝေမှု၏ ဖြစ်နိုင်ခြေရှိသော သိပ်သည်းဆ လုပ်ဆောင်ချက်တန်ဖိုးများကို ပြန်သည်။" @@ -10511,7 +10380,6 @@ msgid "Number" msgstr "နံပါတ်များ" #: scfuncs.hrc:2817 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "ဖြစ်နိုင်​ခြေရှိသော သိပ်သည်းဆ (သို့) စုစည်းဖြန့်ဝေမှု လုပ်ဆောင်ချက်များ တွက်ချက်ရန်အတွက် တန်ဖိုးတစ်ခု" @@ -10576,7 +10444,6 @@ msgid "Number" msgstr "နံပါတ်များ" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "ပြောင်းပြန် ချီ စတုရန်း ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။" @@ -10629,7 +10496,6 @@ msgid "Probability" msgstr "ဖြစ်နိုင်ခြေရှိသည်" #: scfuncs.hrc:2863 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "ပြောင်းပြန် ချီ စတုရန်း ဖြန့်ဝေခြင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေကိန်း တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန်ဖြစ်သည်။" @@ -10661,7 +10527,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "တန်ဖိုး စံသတ်မှတ်ထားရန် ဖြစ်သည်။" #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု" @@ -10742,7 +10607,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "သာမန် ဖြန့်ဝေခြင်း တစ်ခုအတွက် အတွင်း ယုံကြည်မှု (၁ အယ်လ်ဖာ) တစ်ခုသို့ ပြန်သွားပါ။" #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "အယ်ဖာ" @@ -10763,7 +10627,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "လူဦးရေ၏ စံနှုန်း လမ်းကြောင်းပြောင်းခြင်း။" #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "အရွယ်အစား" @@ -10780,7 +10643,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "သာမန် ဖြန့်ဝေခြင်း တစ်ခုအတွက် အတွင်း ယုံကြည်မှု (၁ အယ်လ်ဖာ) တစ်ခုသို့ ပြန်သွားပါ။" #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "အယ်ဖာ" @@ -10801,7 +10663,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "လူဦးရေ၏ စံနှုန်း လမ်းကြောင်းပြောင်းခြင်း။" #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "အရွယ်အစား" @@ -10818,7 +10679,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "သာမန် ဖြန့်ဝေခြင်း တစ်ခုအတွက် အတွင်း ယုံကြည်မှု (၁ အယ်လ်ဖာ) တစ်ခုသို့ ပြန်သွားပါ။" #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "အယ်ဖာ" @@ -10839,7 +10699,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "လူဦးရေ၏ စံနှုန်း လမ်းကြောင်းပြောင်းခြင်း။" #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "အရွယ်အစား" @@ -10886,7 +10745,6 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard msgstr "လူဦးရေ၏ လမ်းကြောင်း ပြောင်းသွားခြင်း စံနှုန်း ဖြစ်သည်။ ချန်လှပ်ထားလျှင် ပေးထားသောနမူနာ လမ်းကြောင်းပြောင်းသွားခြင်းစံနှုန်းကို အသုံးပြုပါ။" #: scfuncs.hrc:2952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "အခြေခံထားသောအချက်အလက်များအစုရှိ zဂဏန်း ထက်ကြီးနိုင်သောဂဏန်းရှေဖွေခြင်း ဖြစ်နိုင်ချေကို တွက်ချက်ပါ" @@ -10918,7 +10776,6 @@ msgid "sigma" msgstr "ဆင်းမာ" #: scfuncs.hrc:2958 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "လူဦးရေ၏ လမ်းကြောင်း ပြောင်းသွားခြင်း စံနှုန်း ဖြစ်သည်။ ချန်လှပ်ထားလျှင် ပေးထားသောနမူနာ လမ်းကြောင်းပြောင်းသွားခြင်းစံနှုန်းကို အသုံးပြုပါ။" @@ -11057,7 +10914,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "ဒုတိယ မှတ်တမ်းအရေး(ရ်)" #: scfuncs.hrc:3009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" msgstr "နည်းလမ်း" @@ -11105,13 +10961,11 @@ msgid "The second record array." msgstr "ဒုတိယ မှတ်တမ်းအရေး(ရ်)" #: scfuncs.hrc:3023 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" msgstr "နည်းလမ်း" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "နည်းလမ်းသည် ပြန်သွားရန် အမြှီးများ ဖြန့်ဝေခြင်း၏ နံပါတ် သတ်မှတ်သည်။ ၁ = အမြှီး - တစ်ခု၊ ၂ = အမြှီး - နှစ်ခု ဖြန့်ဝေခြင်း" @@ -11403,7 +11257,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "ပစ်မှတ်" @@ -11414,7 +11267,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "တန်ဖိုးများ" @@ -11470,7 +11322,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "ပစ်မှတ်" @@ -11481,7 +11332,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "တန်ဖိုးများ" @@ -11537,7 +11387,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "ပစ်မှတ်" @@ -11548,7 +11397,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "တန်ဖိုးများ" @@ -11615,7 +11463,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "ပစ်မှတ်" @@ -11626,7 +11473,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "တန်ဖိုးများ" @@ -11693,7 +11539,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "တန်ဖိုးများ" @@ -11739,7 +11584,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "တန်ဖိုးများ" @@ -11805,7 +11649,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "တန်ဖိုးများ" @@ -11866,7 +11709,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "အလျားအတိုင်းအတာ နောက်ပြန်ဆွဲခြင်း တစ်ခုတလျောက် တန်ဖိုးတစ်ခုသို့ ပြန်သွားပါ။" @@ -11878,7 +11720,6 @@ msgid "Value" msgstr "တန်ဖိုးများ" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "နောက်ပြန်ဆွဲခြင်း အလျားအတိုင်းအတာအပေါ် Y တန်ဖိုးအတွက် X တန်ဖိုး တွက်ချက်ထားရန် ဖြစ်သည်။" @@ -11889,7 +11730,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "Y အချက်အလက်များအရေး(ရ်)" @@ -11900,7 +11740,6 @@ msgid "Data X" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "X အချက်အလက်များအရေး(ရ်)" @@ -11969,7 +11808,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "(ပေါင်းစုံ) ကန့်သတ်နယ်ပယ်ထားခြင်းတစ်ခု ပိုင်ဆိုင်သည့် တစ်ခုချင်း ကန့်သတ်နယ်ပယ်ထားခြင်းများ၏ အရေအတွက် နံပါတ်သို့ ပြန်သွားပါ။" #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "ရည်ညွှန်းချက်" @@ -12011,7 +11849,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "ရည်ညွှန်းချက်တစ်ခု၏ အတွင်း ကော်လံအကန့် နံပါတ်သို့ ပြန်သွားပါ။" #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "ရည်ညွှန်းချက်" @@ -12027,7 +11864,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "ရည်ညွှန်းချက်တစ်ခု၏ အတွင်း အတန်းလိုက် နံပါတ် အဓိပ္ပာယ်ဖော်သည်။ " #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "ရည်ညွှန်းချက်" @@ -12043,7 +11879,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "ရည်ညွှန်းချက်တစ်ခု (သို့) စီကုံးထားသော အက္ခရာ၊ သင်္ကေတအတွဲတစ်ခု၏ အတွင်း ဖြန့်ထားသောအလွှာချပ် နံပါတ်သို့ ပြန်သွားပါ။" #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "ရည်ညွှန်းချက်" @@ -12091,7 +11926,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "ပေးထားသော ရည်ညွှန်းချက်တစ်ခု၏ အချပ်လွှာများ၏ နံပါတ်သို့ ပြန်သွားပါ။ အကယ်၍ မရှိသော သတ်မှတ်ချက်ဘောင် ဝင်ထားပါက၊ မှတ်တမ်းမှတ်ရာရှိ အချပ်လွှာများ၏ စုစုပေါင်း အရေအတွက် နံပါတ်သို့ ပြန်သွားထားသည်။" #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "ရည်ညွှန်းချက်" @@ -12107,7 +11941,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "အောက်ပါ တွေ့ထားသည့် အကွက်များသို့ ရည်ညွှန်းချက်နှင့် ရေပြင်ညီ ရှာဖွေပါ။" #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "မှတ်ကျောက် ရှာဖွေပါ" @@ -12186,7 +12019,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "အရေး(ရ်)တွင် ကော်လံအကန့် မာတိကာ နံပါတ်။" #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "ညွှန်ကြားချက်များ စနစ်တကျ စီပါ" @@ -12202,7 +12034,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ထားသည့်ကန့်သတ်နယ်ပယ် တစ်ခုမှ အကွက်တစ်ခုသို့ ရည်ညွှန်းချက်တစ်ခုသို့ ပြန်သွားပါ။" #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "ရည်ညွှန်းချက်" @@ -12251,7 +12082,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "စာသား ပုံစံတွင် ရည်ညွှန်းထားသည့် အကွက်တစ်ခု၏ မာတိကာများသို့ ပြန်သွားပါ။" #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "ရည်ညွှန်းချက်" @@ -12351,7 +12181,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "စတင်သော အစက်အပြောက်အမှတ်သို့ ဆက်နွယ်မှုတွင် ရည်ညွှန်းချက်တစ်ခု ရွှေ့ပြောင်းထားသည်ကို ပြန်သွားပါ။" #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "ရည်ညွှန်းချက်" @@ -12384,7 +12213,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "ဘယ်ဖက် (သို့) ညာဖက်သို့ ကော်လံအကန့်များ၏ အရေအတွက် နံပါတ် ရွှေ့ပြောင်းထားရန် ဖြစ်သည်။" #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "အမြင့်" @@ -12395,7 +12223,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "ရွှေ့ပြောင်းထားသည့် ရည်ညွှန်းချက်၏ အတန်းလိုက်များ၏ အရေအတွက်။" #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "အကျယ်" @@ -12411,7 +12238,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "အမှား ပုံစံ ရိုက်ခြင်း တစ်ခုသို့ အပေးအယူလုပ်သော နံပါတ်တစ်ခုသို့ ပြန်သွားပါ။" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "ရည်ညွှန်းချက်" @@ -12512,7 +12338,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "အချက်အလက်များမှ ကန့်သတ်နယ်ပယ်ယူဆောင်ရန် ဖြစ်သည်။" #: scfuncs.hrc:3481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" msgstr "နည်းလမ်း" @@ -12608,7 +12433,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "ASCII ကို တဝက်အကျယ် နှင့် katakana အက္ခရာကို အပြည့်အကျယ် ပြောင်းလဲသည်" #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "စာသား" @@ -12624,7 +12448,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "ASCII ကို အပြည့်အကျယ် နှင့် katakana အက္ခရာကို တဝက်အကျယ် ပြောင်းလဲသည်" #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "စာသား" @@ -12640,7 +12463,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "စာသား စီကုံးထားသော အက္ခရာအတွဲတစ်ခုတွင် ပထမဆုံး အက္ခရာ၊အတွက် ကိန်းဂဏန်းနှင့် သက်ဆိုင်သော လက္ခဏာတစ်ခုသို့ ပြန်သွားပါ။" #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "စာသား" @@ -12667,7 +12489,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "တန်ဖိုးသည် နံပါတ်တစ်ခု ဖြစ်သည်၊ နံပါတ်တစ်ခု ပါဝင်သော အကွက်တစ်ခုသို့ ရည်ညွှန်းချက်တစ်ခု (သို့) ပုံသေနည်းတစ်ခုသည် နံပါတ်တစ်ခုတွင် အကျိုးရလာဒ် ရှိသည်။" #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "ဒဿမများ" @@ -12699,7 +12520,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "စာသားမှ ပရင့် မထုတ်နိုင်သော အက္ခရာများ အားလုံး ဖယ်ရှားပါ။" #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "စာသား" @@ -12715,7 +12535,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "တစ်ခုအတွင်းသို့ အချို့ စာသား အချက်များ ပေါင်းစပ်ပါ။" #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "စာသား" @@ -12731,7 +12550,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "စာသား" @@ -12767,7 +12585,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "စာသား" @@ -12783,19 +12600,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "စစ်ဆေးပါ" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "TRUE (သို့) FALSE တန်ဖိုးတစ်ခု (သို့) ဖော်ပြချက်တစ်ခု ဖြစ်နိုင်သည်။" #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "အ​ဖြေ" @@ -12833,7 +12647,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "အ​ဖြေ" @@ -12959,7 +12772,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "စာသား ရှာဖွေရန် ဖြစ်သည်။" #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "စာသား" @@ -12997,7 +12809,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "စာသား ရှာဖွေရန် ဖြစ်သည်။" #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "စာသား" @@ -13024,7 +12835,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "စာသားမှ အပို နေရာလပ်များ ဖယ်ရှားပါ။" #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "စာသား" @@ -13040,7 +12850,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "စကားလုံးများအားလုံးတွင် ပထမဆုံးစာကို စာလုံးကြီးဖြင့် ရေးပါ။ " #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "စာသား" @@ -13056,7 +12865,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "အက္ခရာပုံ စာလုံးကြီးသို့ စာသား ကူးပြောင်းပါ။" #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "စာသား" @@ -13072,7 +12880,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "အက္ခရာပုံ စာလုံးသေးသို့ စာသား ကူးပြောင်းပါ။" #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "စာသား" @@ -13088,7 +12895,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "နံပါတ် တစ်ခုသို့ စာသား ကူးပြောင်းပါ။" #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "စာသား" @@ -13167,7 +12973,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "စာသားတွင်းမှ အက္ခရာရပ်တည်ချက် အစားထိုးရန် ဖြစ်သည်။" #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "အရှည်" @@ -13230,7 +13035,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "စာသား စီကုံးထားသော အက္ခရာတွဲတစ်ခု၏ အလျားတွက်ချက်ပါ။" #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "စာသား" @@ -13246,7 +13050,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "ပထမအက္ခရာ (သို့) စာသားတစ်ခုအတွက် အက္ခရာများသို့ ပြန်သွားသည်။" #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "စာသား" @@ -13273,7 +13076,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "နောက်ဆုံးအက္ခရာ သို့ စားသားတစ်ခုအတွက်အက္ခရာများသို့ ပြန်သွားသည်။" #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "စာသား" @@ -13300,7 +13102,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "စာသားတစ်ခု၏ တပိုင်းတစ စာသား စီကုံးထားသော အက္ခရာအတွဲတစ်ခုသို့ ပြန်သွားပါ။" #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "စာသား" @@ -13311,7 +13112,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "မည်သည့် တပိုင်းတစ စကားလုံးများတွင်းရှိ စာသား ဆုံးဖြတ်ချက်ချထားရန် ဖြစ်သည်။" #: scfuncs.hrc:3789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "စတင်ပါ" @@ -13338,7 +13138,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "အချိန်များ၏ ပေးထားသော နံပါတ် အရေအတွက်တစ်ခု စာသား ပြန်ပြောပါ။" #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "စာသား" @@ -13365,7 +13164,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "စီကုံးထားသော အက္ခရာ၊သင်္ကေအတွဲတစ်ခုတွင် စာသားဟောင်းအတွက် စာသားအသစ် အစားထိုးပါ။" #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "စာသား" @@ -13451,7 +13249,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "ပေးထားသော အခြေခံတွင် ဖြစ်နိုင်သော ကိန်းပြည့်တစ်ခုသို့ သတ်မှတ်ထားသည့် နံပါတ်စနစ် တစ်ခု၏ စာသားတစ်ခု ကူးပြောင်းသည်။" #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "စာသား" @@ -13484,13 +13281,11 @@ msgid "Value" msgstr "တန်ဖိုးများ" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "တန်ဖိုး ကူးပြောင်းရန် ဖြစ်သည်။" #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "စာသား" @@ -13569,7 +13364,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "စာကြောင်းတစ်ခုအတွင်းရှိ ပထမဆုံး ယူနီကုဒ် သင်္ကေတအတွက် ကိန်းဂဏန်း သင်္ကေတကို ပြန်သည်" #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "စာသား" @@ -13663,7 +13457,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "locale-independent နည်းတွင် ကိန်းတစ်ခုကို စာသားအသွင်ပြောင်းသည်။" #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "စာသား" @@ -13819,7 +13612,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "စာသား စီကုံးထားသော အက္ခရာတွဲတစ်ခု၏ အလျားတွက်ချက်ပါ။" #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "စာသား" @@ -13836,7 +13628,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "နောက်ဆုံးအက္ခရာ သို့ စားသားတစ်ခုအတွက်အက္ခရာများသို့ ပြန်သွားသည်။" #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "စာသား" @@ -13864,7 +13655,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "ပထမအက္ခရာ (သို့) စာသားတစ်ခုအတွက် အက္ခရာများသို့ ပြန်သွားသည်။" #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "စာသား" @@ -13892,7 +13682,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "စာသားတစ်ခု၏ တပိုင်းတစ စာသား စီကုံးထားသော အက္ခရာအတွဲတစ်ခုသို့ ပြန်သွားပါ။" #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "စာသား" @@ -13903,7 +13692,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "မည်သည့် တပိုင်းတစ စကားလုံးများတွင်းရှိ စာသား ဆုံးဖြတ်ချက်ချထားရန် ဖြစ်သည်။" #: scfuncs.hrc:3995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "စတင်ပါ" @@ -14035,13 +13823,11 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "အမှားဖန်ရှင်ကိုပြန်သည်" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "အနည်းဆုံးကန့်သတ်ချက်" #: scfuncs.hrc:4041 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "အင်တီဂတေးရှင်းအတွက်အနည်းဆုံးကန့်သတ်ချက်" @@ -14053,13 +13839,11 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "ကွန်ပလီမန်ထရီအမှားဖန်ရှင်ကိုပြန်သည်" #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "အနည်းဆုံးကန့်သတ်ချက်" #: scfuncs.hrc:4048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "အင်တီဂတေးရှင်းအတွက်အနည်းဆုံးကန့်သတ်ချက်" @@ -14101,7 +13885,6 @@ msgid "Value" msgstr "တန်ဖိုးများ" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "နံပါတ် ကို အနီးစပ်ဆုံးယူသည်။" @@ -14123,13 +13906,11 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "ခြားနားသော စာသား စီကုံးထားသည့် အက္ခရာအတွဲတစ်ခုနှင့်အတူ စာသား စီကုံးထားသော အက္ခရာအတွဲအတွင်း၌ အက္ခရာများ အစားထိုးပါ။" #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "စာသား" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "စာသားတွင်းရှိ အချို့ အက္ခရာများ အစားထိုးရန် ဖြစ်သည်။" @@ -14141,19 +13922,16 @@ msgid "Position" msgstr "ရပ်တည်ချက်" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "စာသားတွင်းမှ အက္ခရာရပ်တည်ချက် အစားထိုးရန် ဖြစ်သည်။" #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "အရှည်" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "အက္ခရာများ၏ အရေအတွက် နံပါတ် အစားထိုးရန် ဖြစ်သည်။" @@ -14165,7 +13943,6 @@ msgid "New text" msgstr "စာသားအသစ်" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "စာသား စီချယ်ရန် ဖြစ်သည်။" @@ -14182,19 +13959,16 @@ msgid "Find text" msgstr "စာသား _ ရှာပါ" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "စာသား ရှာဖွေရန် ဖြစ်သည်။" #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "စာသား" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "စာသား ရှာဖွေခြင်းတစ်ခုထဲတွင် ပြုလုပ်ရန် ဖြစ်သည်။" @@ -14206,7 +13980,6 @@ msgid "Position" msgstr "ရပ်တည်ချက်" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "စတင် ရှာဖွေခြင်းထဲမှ စာသားရှိ ရပ်တည်ချက်။" @@ -14223,19 +13996,16 @@ msgid "Find text" msgstr "စာသား _ ရှာပါ" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "စာသား ရှာဖွေရန် ဖြစ်သည်။" #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "စာသား" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "စာသား ရှာဖွေခြင်းတစ်ခုထဲတွင် ပြုလုပ်ရန် ဖြစ်သည်။" @@ -14247,7 +14017,6 @@ msgid "Position" msgstr "ရပ်တည်ချက်" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "စတင် ရှာဖွေခြင်းထဲမှ စာသားရှိ ရပ်တည်ချက်။" @@ -14324,7 +14093,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာစံနှုန်း..." @@ -14367,7 +14135,6 @@ msgid "Sheet" msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာ" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NAME" msgid "Name" msgstr "အမည်" @@ -14659,7 +14426,6 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "စာမျက်နှာများ" @@ -14681,13 +14447,11 @@ msgid "~All sheets" msgstr "" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် အချပ်လွှာများ" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့်ဆဲလ်အကွက်များ" @@ -14797,25 +14561,21 @@ msgid "Formulas don't form a row." msgstr "" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "အလိုအလျောက်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံထည့်ပါ" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "အလိုအလျောက်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံအမည်ပြန်ပေးပါ" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "အမည်" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "အလိုအလျောက်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံဖျက်ပါ" @@ -14832,37 +14592,31 @@ msgid "~Close" msgstr "⁠~ပိတ်ပါ" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "ဇန်နဝါရီ" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "ဖေဖေါ်ဝါရီ" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "မတ်" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "မြောက်ပိုင်း" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "အလယ်ပိုင်း" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "တောင်ပိုင်း" @@ -14928,7 +14682,6 @@ msgid "Database ranges" msgstr "ဒေတာဘေ့စ်ကန့်သတ်ချက်" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "ပုံရိပ်များ" @@ -14960,7 +14713,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "နည်းလမ်းယူပါ" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "ပြသပါ" @@ -15002,13 +14754,11 @@ msgid "Comment" msgstr "_မှတ်ချက်များ" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "ငယ်စဉ်ကြီးလိုက်စီပါ" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "ကြီးစဉ်ငယ်လိုက်စီပါ" @@ -15020,7 +14770,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "ထုံးစံ စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "အားလုံး" @@ -15291,7 +15040,6 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "စုစုပေါင်း" @@ -15325,7 +15073,6 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု" @@ -15336,7 +15083,6 @@ msgid "Standard Error" msgstr "" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "နည်းလမ်း" @@ -15394,7 +15140,6 @@ msgid "Sum" msgstr "ပုစ္ဆာ" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "ရေတွက်ပါ" @@ -15475,7 +15220,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "အများဆုံး" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု" @@ -15577,7 +15321,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "အယ်ဖာ" @@ -15632,7 +15375,6 @@ msgstr "" #. RegressionDialog #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "အစဉ်အတိုင်း" @@ -15644,7 +15386,6 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "လောဂရစ်သမ်" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "ထပ်ညွှန်း" @@ -15770,25 +15511,21 @@ msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #: units.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "မီလီမီတာ" #: units.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "စင်တီမီတာ" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "မီတာ" #: units.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "ကီလိုမီတာ" @@ -15806,13 +15543,11 @@ msgid "Foot" msgstr "ဖောင့်" #: units.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "မိုင်များ" #: units.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" msgstr "ပီကာ" @@ -16006,7 +15741,6 @@ msgid "AutoFormat" msgstr "အလိုအလျောက်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ" #: autoformattable.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "အမည်ပြောင်းပါ" @@ -16118,7 +15852,6 @@ msgid "First _row as label" msgstr "" #: changesourcedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "changesourcedialog|label1" msgid "Labels" msgstr "အညွှန်းများ" @@ -16206,13 +15939,11 @@ msgid "List From" msgstr "" #: colwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "ကော်လံအကျယ်" #: colwidthdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" msgstr "အကျယ်" @@ -16236,7 +15967,6 @@ msgid "Add" msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ" #: condformatmanager.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." msgstr "တည်းဖြတ်ပါ..." @@ -16258,13 +15988,11 @@ msgid "All Cells" msgstr "" #: conditionalentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" msgstr "ဆဲလ်အကွက်တန်ဖိုးသည်" #: conditionalentry.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" msgstr "ပုံသေနည်းသည်" @@ -16297,19 +16025,16 @@ msgid "More Options..." msgstr "" #: conditionalentry.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" msgstr "အလိုအလျောက်" #: conditionalentry.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "အနည်းဆုံး" #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "အများဆုံး" @@ -16326,7 +16051,6 @@ msgid "Value" msgstr "တန်ဖိုးများ" #: conditionalentry.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" msgstr "ရာခိုင်နှုန်း" @@ -16338,19 +16062,16 @@ msgid "Formula" msgstr "_ပုံသေနည်းများ" #: conditionalentry.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" msgstr "အလိုအလျောက်" #: conditionalentry.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "အနည်းဆုံး" #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "အများဆုံး" @@ -16367,7 +16088,6 @@ msgid "Value" msgstr "တန်ဖိုးများ" #: conditionalentry.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" msgstr "ရာခိုင်နှုန်း" @@ -16379,19 +16099,16 @@ msgid "Formula" msgstr "_ပုံသေနည်းများ" #: conditionalentry.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" msgstr "အလိုအလျောက်" #: conditionalentry.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "အနည်းဆုံး" #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "အများဆုံး" @@ -16408,7 +16125,6 @@ msgid "Value" msgstr "တန်ဖိုးများ" #: conditionalentry.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" msgstr "ရာခိုင်နှုန်း" @@ -16420,13 +16136,11 @@ msgid "Formula" msgstr "_ပုံသေနည်းများ" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "ဥပမာ" #: conditionalentry.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "equal to" msgstr "ညီမျှခြင်း" @@ -16456,7 +16170,6 @@ msgid "greater than or equal to" msgstr "သာ၍ကြီးသော(သို့)ညီမျှသော" #: conditionalentry.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not equal to" msgstr "မညီမျှခြင်း" @@ -16468,13 +16181,11 @@ msgid "between" msgstr "အကြား" #: conditionalentry.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not between" msgstr "ကြားမဟုတ်" #: conditionalentry.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" msgstr "မူပွားပါ" @@ -16525,7 +16236,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "အမှား" @@ -16536,13 +16246,11 @@ msgid "No Error" msgstr "" #: conditionalentry.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Begins with" msgstr "ဖြင့်စတင်သည်" #: conditionalentry.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Ends with" msgstr "ဖြင့်အဆုံးသတ်သည်" @@ -16559,7 +16267,6 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "ယနေ့" @@ -16795,7 +16502,6 @@ msgid "Value" msgstr "တန်ဖိုးများ" #: conditionaliconset.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" msgstr "ရာခိုင်နှုန်း" @@ -16848,7 +16554,6 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "အခြားအချက်အလက်များ~သိမ်းဆည်းပါ" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "စုစည်းပါ" @@ -16871,25 +16576,21 @@ msgid "Sum" msgstr "ပုစ္ဆာ" #: consolidatedialog.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count" msgstr "ရေတွက်ပါ" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "ပျမ်းမျှ" #: consolidatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" msgstr "အများဆုံး" #: consolidatedialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Min" msgstr "အနည်းဆုံး" @@ -17167,7 +16868,6 @@ msgid "Value" msgstr "တန်ဖိုးများ" #: databaroptions.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Percent" msgstr "ရာခိုင်နှုန်း" @@ -17207,7 +16907,6 @@ msgid "Value" msgstr "တန်ဖိုးများ" #: databaroptions.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Percent" msgstr "ရာခိုင်နှုန်း" @@ -17242,13 +16941,11 @@ msgid "Fill:" msgstr "ဖြည့်ပါ" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "အရောင်" #: databaroptions.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" msgstr "ပြောင်းလဲနှုန်း" @@ -17274,7 +16971,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "အလိုအလျောက်" #: databaroptions.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Middle" msgstr "အလယ်" @@ -17286,7 +16982,6 @@ msgid "None" msgstr "မှတ်စု" #: databaroptions.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label3" msgid "Axis" msgstr "ဝင်ရိုး" @@ -17317,7 +17012,6 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "" #: datafielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "အချက်အလက်နေရာကွက်" @@ -17486,7 +17180,6 @@ msgid "_Show:" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft" msgid "_From:" msgstr "_မှ-" @@ -17502,13 +17195,11 @@ msgid "items" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Top" msgstr "ထိပ်" #: datafieldoptionsdialog.ui:402 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Bottom" msgstr "အောက်ခြေ" @@ -17588,7 +17279,6 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet msgstr "" #: dataprovider.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." msgstr "_ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုရှာဖွေရန်..." @@ -17771,7 +17461,6 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "မှားယွင်းသောကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်" @@ -18004,31 +17693,26 @@ msgid "_Browse..." msgstr "_ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုရှာဖွေရန်..." #: erroralerttabpage.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Stop" msgstr "ရပ်ပါ" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "သတိပေးချက်" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "သတင်းအချက်အလက်" #: erroralerttabpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" msgstr "မက်ခရို" #: erroralerttabpage.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "မာတိကာများ" @@ -18145,7 +17829,6 @@ msgid "_Up" msgstr "" #: filldlg.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|left" msgid "_Left" msgstr "_ဘယ်ဖက်" @@ -18439,7 +18122,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "နောက်ဆုံးအသုံးပြုမှု" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "အားလုံး" @@ -18463,7 +18145,6 @@ msgid "Financial" msgstr "ငွေ​​ကြေးဆိုင်ရာ" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "သတင်းအချက်အလက်" @@ -18499,13 +18180,11 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "ဖြန့်သော အလွှာချပ်" #: functionpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" msgstr "စာသား" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "တွင်-ပေါင်းထည့်ပါ" @@ -18546,7 +18225,6 @@ msgid "Default Settings" msgstr "ပုံသေပြင်ဆင်ချိန်ညှိနိုင်မှုများ" #: groupbydate.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" msgstr "အုပ်စုဖွဲ့သော" @@ -18563,13 +18241,11 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" msgstr "စတင်ပါ" #: groupbydate.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|auto_end" msgid "A_utomatically" msgstr "အလို_အလျောက်" @@ -18604,7 +18280,6 @@ msgid "Group by" msgstr "အားဖြင့် အုပ်စု" #: groupbynumber.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" msgstr "အုပ်စုဖွဲ့သော" @@ -18621,13 +18296,11 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" msgstr "စတင်ပါ" #: groupbynumber.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|auto_end" msgid "A_utomatically" msgstr "အလို_အလျောက်" @@ -18668,7 +18341,6 @@ msgid "_Columns" msgstr "ကော်လံ" #: groupdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" msgstr "ပါဝင်သည်" @@ -18883,7 +18555,6 @@ msgid "Field Options" msgstr "မြင်ကွင်း ရွေးပိုင်ခွင့်များ" #: insertcells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "ဆဲလ်အကွက်များ ထပ်ဖြည့်ပါ" @@ -19072,13 +18743,11 @@ msgid "Range _Options" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "ကော်လံအကန့်" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "ဆဲလ်အကွက်များပေါင်းပါ" @@ -19229,7 +18898,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "~ကိုယ်စားပြုတန်ဖိုးများ" #: multipleoperationsdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" msgstr "လုပ်ဆောင်မှုပေါင်းစုံ" @@ -19306,13 +18974,11 @@ msgid "Row" msgstr "အတန်း" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "အချက်အလက်နယ်ပယ်ကန့်သတ်မှု" #: navigatorpanel.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" msgstr "စတင်ပါ" @@ -19324,13 +18990,11 @@ msgid "End" msgstr "အဆုံးသတ်ပါ" #: navigatorpanel.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" msgstr "မာတိကာများ" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "အပြောင်းအလဲနှစ်ခုမှတစ်ခုခုကိုရွေးချယ်ခြင်း" @@ -19370,7 +19034,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "" #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "ဖိုင်" @@ -19410,7 +19073,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "အမှာစာတိုးပါ" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "အမှာစာလျှော့ချပါ" @@ -19444,7 +19106,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" msgid "Page Layout" msgstr "စာမျက်နှာ အဆင်အပြင်" @@ -19462,7 +19123,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "အလိုအလျောက် စာလုံးပေါင်းစစ်ဆေးမှု" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "ဝေဖန်ချက်" @@ -19479,13 +19139,11 @@ msgid "View" msgstr "မြင်ကွင်း" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "ပုံရိပ်" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" msgstr "နဂိုမူလ" @@ -19526,7 +19184,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "အမှား" @@ -19543,13 +19200,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "သတိပေးချက်" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "အောက်ခြေမှတ်စု" @@ -19567,7 +19222,6 @@ msgid "_File" msgstr "ဖိုင်" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "တည်းဖြတ်ပါ" @@ -19650,13 +19304,11 @@ msgid "_Arrange" msgstr "စီစဉ်ထားသိုပါ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_အကွက်ချပါ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "_ဘာသာစကား" @@ -19668,7 +19320,6 @@ msgid "_Review" msgstr "ဝေဖန်ချက်" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_မှတ်ချက်များ" @@ -19702,7 +19353,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "စီစဉ်ထားသိုပါ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "_အကွက်ချပါ" @@ -19731,7 +19381,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "စီစဉ်ထားသိုပါ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "_အကွက်ချပါ" @@ -19784,7 +19433,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" msgstr "နဂိုမူလ" @@ -19825,7 +19473,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "အမှား" @@ -19842,13 +19489,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "သတိပေးချက်" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "အောက်ခြေမှတ်စု" @@ -19866,7 +19511,6 @@ msgid "_File" msgstr "ဖိုင်" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "တည်းဖြတ်ပါ" @@ -19944,13 +19588,11 @@ msgid "C_olor" msgstr "အ_ရောင်" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_အကွက်ချပါ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "_ဘာသာစကား" @@ -19962,7 +19604,6 @@ msgid "_Review" msgstr "ဝေဖန်ချက်" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_မှတ်ချက်များ" @@ -19984,7 +19625,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "တည်းဖြတ်ပါ" @@ -20055,7 +19695,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "စီစဉ်ထားသိုပါ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "_အကွက်ချပါ" @@ -20091,7 +19730,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "ဟိုက်ပါလင့်ခ်" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "အောက်ခြေမှတ်စု" @@ -20103,7 +19741,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "အဆုံးသတ် မှတ်စု" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "စာညှပ်" @@ -20115,7 +19752,6 @@ msgid "Cross-Reference" msgstr "ကန့်လန့်-ရည်ညွှန်းချက်" #: notebookbar_groups.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" msgstr "နဂိုမူလ" @@ -20139,7 +19775,6 @@ msgid "Accent 3" msgstr "သံပြောင်းပြသင်္ကေတ" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1" msgid "Heading 1" msgstr "ခေါင်းစဉ် ၁" @@ -20167,13 +19802,11 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "သတိပေးချက်" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "အမှား" @@ -20185,7 +19818,6 @@ msgid "Note" msgstr "မှတ်စု" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "အောက်ခြေမှတ်စု" @@ -20197,7 +19829,6 @@ msgid "None" msgstr "ဘာမျှမရှိပါ" #: notebookbar_groups.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "နဂိုမူလ" @@ -20224,7 +19855,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ဖိုင်" @@ -20270,19 +19900,16 @@ msgid "Right" msgstr "ညာဘက်" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "စာသား" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "ပေါင်းစည်းပါ" #: notebookbar_groups.ui:1394 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" msgstr "ခွဲထုတ်ပါ" @@ -20294,7 +19921,6 @@ msgid "Conditional" msgstr "အခြေအနေ" #: notebookbar_groups.ui:1583 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" msgstr "ထိပ်" @@ -20306,7 +19932,6 @@ msgid "Center" msgstr "အလည်" #: notebookbar_groups.ui:1617 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" msgstr "အောက်ခြေ" @@ -20318,7 +19943,6 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "ဖြန့်သော အလွှာချပ်" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "ပုံသဏ္ဍာန်များ" @@ -20342,7 +19966,6 @@ msgid "Style" msgstr "စတိုင်လ်" #: notebookbar_groups.ui:1940 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "ပြန်စပါ" @@ -20359,7 +19982,6 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "ပုံရိပ်" @@ -20371,7 +19993,6 @@ msgid "None" msgstr "ဘာမျှမရှိပါ" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "အသင့်ဆုံးဖြစ်သော" @@ -20383,13 +20004,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "မျဉ်းပြိုင်" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "မတိုင်မီ" #: notebookbar_groups.ui:2135 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "ပြီးနောက်" @@ -20588,7 +20207,6 @@ msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overw msgstr "" #: optcompatibilitypage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" msgid "Default" msgstr "နဂိုမူလ" @@ -20614,7 +20232,6 @@ msgid "_Prefix name for new worksheet:" msgstr "" #: optdefaultpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "optdefaultpage|label1" msgid "New Spreadsheet" msgstr "ODF စာရင်းဇယားစာရွက်" @@ -20656,7 +20273,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "ပုံသေနည်းရွေးပိုင်ခွင့်များ" @@ -20882,7 +20498,6 @@ msgid "Sheet" msgstr "စာရွက်လွှာ" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "စာပိုဒ်" @@ -21078,7 +20693,6 @@ msgid "_Transpose" msgstr "" #: pastespecial.ui:505 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|link" msgid "_Link" msgstr "_ကွင်းဆက်" @@ -21111,7 +20725,6 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "အချက်အလက်နေရာကွက်" @@ -21141,7 +20754,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "-အသုံးပြုသူ သတ်မှတ်ချက်" #: pivotfielddialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" msgstr "အခွဲစုစုပေါင်း" @@ -21164,31 +20776,26 @@ msgid "Filter" msgstr "_စစ်ထုတ်ကိရိယာ" #: pivotfilterdialog.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "အော်ပရေတာ" @@ -21200,7 +20807,6 @@ msgid "Field name" msgstr "အကွက် အမည်" #: pivotfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "အခြေအနေ" @@ -21359,7 +20965,6 @@ msgid "Named range" msgstr "လွှမ်းခြုံထားသော နံပါတ်" #: pivottablelayoutdialog.ui:738 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" msgid "Source" msgstr "မူရင်း" @@ -21376,7 +20981,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "ပရင့်ထုတ်သည့်ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်ထည့်ပါ" #: printareasdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" msgstr "- ဘာမျှမရှိပါ -" @@ -21404,7 +21008,6 @@ msgid "Print Range" msgstr "_ ပရင့်ထုတ်မည့်ကန့်သတ်ချက်နယ်ပယ်" #: printareasdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" msgstr "- ဘာမျှမရှိပါ -" @@ -21421,7 +21024,6 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "" #: printareasdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" msgstr "- ဘာမျှမရှိပါ -" @@ -21779,13 +21381,11 @@ msgid "Header (right)" msgstr "စာမျက်နှာထိပ် (ညာဖက်)" #: rowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "အတန်းအမြင့်" #: rowheightdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" msgstr "အမြင့် -" @@ -21887,7 +21487,6 @@ msgid "Display border in" msgstr "" #: scenariodialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|label3" msgid "Settings" msgstr "ရွေးနိုင်ခြင်းများ" @@ -21910,7 +21509,6 @@ msgid "on" msgstr "ဖွင့်ပါ" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "ဖျက်ပါ" @@ -21981,7 +21579,6 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "အောက်သို့" @@ -21993,7 +21590,6 @@ msgid "Right" msgstr "ညာဘက်" #: scgeneralpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "အပေါ်သို့" @@ -22062,7 +21658,6 @@ msgid "_Type:" msgstr "အမျိုးအစား-" #: selectdatasource.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" msgstr "ဇယား" @@ -22387,7 +21982,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "~ သင်ပြသရန် ဆန္ဒရှိသည့် အသေးစိတ်အချက်အလက်များကို ရွေးချယ်ပါ" #: showsheetdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" msgstr "စာရွက်အချပ်လွှာပြပါ" @@ -22427,7 +22021,6 @@ msgid "Left Indent" msgstr "အမှာစာ စာရင်း" #: sidebaralignment.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" msgstr "ဆဲလ်အကွက်များဖြန့်ချပါ" @@ -22467,19 +22060,16 @@ msgid "Text Orientation" msgstr "စာသားအနေအထား" #: sidebaralignment.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "ပိုနိမ့်သော ဆဲလ်အကွက်ဘောင်မှ စာသားတိုးချဲ့ခြင်း" #: sidebaralignment.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "ပိုမြင့်သော ဆဲလ်အကွက်ဘောင်မှ စာသားတိုးချဲ့ခြင်း" #: sidebaralignment.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "ဆဲလ်အကွက်အတွင်း စာသားတိုးချဲ့မှု" @@ -22541,7 +22131,6 @@ msgid "Select a category of contents." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "General" msgstr "အထွေထွေ" @@ -22553,13 +22142,11 @@ msgid "Number" msgstr "နံပါတ်များ" #: sidebarnumberformat.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Percent" msgstr "ရာခိုင်နှုန်း" #: sidebarnumberformat.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Currency" msgstr "အများလက်ခံနိုင်သော" @@ -22576,7 +22163,6 @@ msgid "Time" msgstr "အချိန်" #: sidebarnumberformat.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Scientific" msgstr "သိပ္ပံဆိုင်ရာ" @@ -22588,7 +22174,6 @@ msgid "Fraction" msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်" #: sidebarnumberformat.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Boolean Value" msgstr "ဘိုလီယမ်တန်ဖိုး" @@ -22600,7 +22185,6 @@ msgid "Text" msgstr "_စာသား" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "အမျိုးအစား" @@ -22806,7 +22390,6 @@ msgid "Binary" msgstr "ဘိုင်နရီ" #: solverdlg.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "အော်ပရေတာ" @@ -22837,7 +22420,6 @@ msgid "Binary" msgstr "ဘိုင်နရီ" #: solverdlg.ui:559 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "အော်ပရေတာ" @@ -22868,7 +22450,6 @@ msgid "Binary" msgstr "ဘိုင်နရီ" #: solverdlg.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "အော်ပရေတာ" @@ -22899,7 +22480,6 @@ msgid "Binary" msgstr "ဘိုင်နရီ" #: solverdlg.ui:607 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "အော်ပရေတာ" @@ -22965,13 +22545,11 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "ရွေးနိုင်ခြင်းများ -" #: solveroptionsdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "တည်းဖြတ်ပါ..." @@ -23184,13 +22762,11 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာစံနှုန်း" #: standardfilterdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23202,13 +22778,11 @@ msgid "Operator 1" msgstr "အော်ပရေတာ" #: standardfilterdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23220,13 +22794,11 @@ msgid "Operator 2" msgstr "အော်ပရေတာ" #: standardfilterdialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23238,13 +22810,11 @@ msgid "Operator 3" msgstr "အော်ပရေတာ" #: standardfilterdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23256,7 +22826,6 @@ msgid "Operator 4" msgstr "အော်ပရေတာ" #: standardfilterdialog.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "အော်ပရေတာ" @@ -23268,7 +22837,6 @@ msgid "Field name" msgstr "အကွက် အမည်" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "အခြေအနေ" @@ -23336,7 +22904,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Begins with" msgstr "ဖြင့်စတင်သည်" @@ -23347,7 +22914,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Ends with" msgstr "ဖြင့်အဆုံးသတ်သည်" @@ -23396,7 +22962,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Begins with" msgstr "ဖြင့်စတင်သည်" @@ -23407,7 +22972,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Ends with" msgstr "ဖြင့်အဆုံးသတ်သည်" @@ -23456,7 +23020,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Begins with" msgstr "ဖြင့်စတင်သည်" @@ -23467,7 +23030,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:400 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Ends with" msgstr "ဖြင့်အဆုံးသတ်သည်" @@ -23516,7 +23078,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Begins with" msgstr "ဖြင့်စတင်သည်" @@ -23527,7 +23088,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Ends with" msgstr "ဖြင့်အဆုံးသတ်သည်" @@ -23665,7 +23225,6 @@ msgid "Document: " msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ" #: subtotaldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "အခွဲစုစုပေါင်း" @@ -23699,25 +23258,21 @@ msgid "Sum" msgstr "ပုစ္ဆာ" #: subtotalgrppage.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" msgstr "ရေတွက်ပါ" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "ပျမ်းမျှ" #: subtotalgrppage.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" msgstr "အများဆုံး" #: subtotalgrppage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" msgstr "အနည်းဆုံး" @@ -23735,25 +23290,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "ရေတွက်ပါ (ကိန်းဂဏန်းများသာ)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (နမူနာပုံစံ)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (လူဦးရေ)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (နမူနာပုံစံ)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (လူဦးရေ)" @@ -23893,7 +23444,6 @@ msgid "Othe_r" msgstr "အခြား" #: textimportcsv.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" msgid "Other" msgstr "အခြား" @@ -24011,7 +23561,6 @@ msgid "_Show references in color" msgstr "" #: tpviewpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label4" msgid "Display" msgstr "ပြသပါ" @@ -24062,7 +23611,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "အရောင်" #: tpviewpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" msgstr "ပြပါ" @@ -24112,7 +23660,6 @@ msgid "_Drawing objects:" msgstr "_အရာဝတ္ထုများရေးဆွဲခြင်း" #: tpviewpage.ui:548 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" msgstr "ပြပါ" @@ -24124,7 +23671,6 @@ msgid "Hide" msgstr "ဖျောက်ထားပါ" #: tpviewpage.ui:564 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" msgstr "ပြပါ" @@ -24136,7 +23682,6 @@ msgid "Hide" msgstr "ဖျောက်ထားပါ" #: tpviewpage.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" msgstr "ပြပါ" @@ -24204,7 +23749,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "အားဖြင့် အုပ်စု-" #: ungroupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "အုပ်စုမဖွဲ့ပါ" @@ -24258,7 +23802,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "စာရင်း" @@ -24397,7 +23940,6 @@ msgid "_Input help:" msgstr "" #: validationhelptabpage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "မာတိကာများ" diff --git a/source/my/scaddins/messages.po b/source/my/scaddins/messages.po index c56494a1e76..bbc430e9ccb 100644 --- a/source/my/scaddins/messages.po +++ b/source/my/scaddins/messages.po @@ -233,7 +233,6 @@ msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" msgstr "ကိန်းဂဏန်းများအစုတစ်ခု၏ မာတီနိုမီယယ်မြှောက်ဖော်ကိန်းကိုပြန်သည် " #: analysis.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Multinomial" msgid "Number" msgstr "နံပါတ်" @@ -386,7 +385,6 @@ msgid "" msgstr "" #: analysis.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Gcd" msgid "Number" msgstr "နံပါတ်" @@ -404,7 +402,6 @@ msgid "" msgstr "" #: analysis.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Lcm" msgid "Number" msgstr "နံပါတ်" @@ -1080,7 +1077,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "ကိန်းရောများ၏မြှောက်ခြင်းကိုပြန်သွားသည်" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "ကိန်းရောတစ်ခု" diff --git a/source/my/sd/messages.po b/source/my/sd/messages.po index ae63899d71b..f8be2c34895 100644 --- a/source/my/sd/messages.po +++ b/source/my/sd/messages.po @@ -20,7 +20,6 @@ msgid "Slides" msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်များ" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "လက်ကမ်းစာလွှာများ" @@ -97,61 +96,51 @@ msgid "Grayscale" msgstr "မီးခိုးရောင်စကေးများ" #: DocumentRenderer.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" msgstr "အဖြူ၊ အမဲ" #: DocumentRenderer.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "မူလအရွယ်အစား" #: DocumentRenderer.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" msgstr "ပရင့်ထုတ်သောစာမျက်နှာကိုသတ်မှတ်ပါ" #: DocumentRenderer.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "စာရွက်များဖြန့်ဝေပါ" #: DocumentRenderer.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "စာရွက်တွင်ဆလိုက်များထပ်ခါထပ်ခါအကွက်ချပါ" #: DocumentRenderer.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "မူလအရွယ်အစား" #: DocumentRenderer.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" msgstr "ပရင့်ထုတ်သောစာမျက်နှာကိုသတ်မှတ်ပါ" #: DocumentRenderer.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "စာရွက်များဖြန့်ဝေပါ" #: DocumentRenderer.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "စာရွက်တွင်စာမျက်နှာများထပ်ခါထပ်ခါအကွက်ချပါ" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "စာမျက်နှာအားလုံး" @@ -205,7 +194,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "~လက်ရွေးစင်" #: errhdl.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(row,col) ၌ ဖိုင် စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ အမှား ရှာတွေ့သည်" @@ -1232,7 +1220,6 @@ msgid "Text" msgstr "စာသား" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "ပုံရိပ်" @@ -2073,13 +2060,11 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME တင်ဆက်မှုပုံစံ" #: strings.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" msgid "Title" msgstr "ခေါင်းစဉ်" @@ -2091,13 +2076,11 @@ msgid "Outliner" msgstr "ကောက်ကြောင်း" #: strings.hrc:388 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" msgstr "ခေါင်းစဉ်ငယ်" #: strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "စာမျက်နှာ" @@ -2132,19 +2115,16 @@ msgid "Header" msgstr "ခေါင်းစဉ်" #: strings.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" msgstr "ရက်စွဲ" #: strings.hrc:396 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" msgid "Number" msgstr "နံပါတ်" #: strings.hrc:397 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr " (ဖတ်ရန်သာ)" @@ -2201,7 +2181,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "ပထမကော်လံ" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "စတိုင်လ်-" @@ -2219,7 +2198,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "ပထမကော်လံ" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "စတိုင်လ်-" @@ -2410,13 +2388,11 @@ msgid "Document" msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ" #: strings.hrc:450 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" msgstr "စာမျက်နှာတစ်ခုပေါ်ရှိဆလိုက်များ" #: strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "အမှာစာများ" @@ -2446,13 +2422,11 @@ msgid "~Date and time" msgstr "ရက်စွဲနှင့် အချိန်" #: strings.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "ဝှက်ထားသောစာမျက်နှာများ" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "အရောင်" @@ -2464,7 +2438,6 @@ msgid "~Size" msgstr "အရွယ်အစား" #: strings.hrc:459 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" msgstr "အညွှန်းစာစောင်" @@ -2476,7 +2449,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "စာမျက်နှာအနားများ" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "ပါဝင်သည်" @@ -2488,7 +2460,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "~ပရင်တာရွေးပိုင်ခွင့်မှ စာရွက်ဗန်းသာလျှင်အသုံးပြုပါ" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "ပရင့်ထုတ်မည့်နယ်ပယ်ကန့်သတ်ချက်" @@ -2514,7 +2485,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME ပုံဆွဲခြင်းသည် မှတ်တမ်းမှတ်ရာ၏ အစသို့ ရှာဖွေသည်။ အဆုံးသတ်မှ ဆက်လုပ်လိုပါသလား?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- ဘာမျှမရှိပါ -" @@ -2550,7 +2520,6 @@ msgid "_Strikethrough" msgstr "ဖြတ်မျဉ်း" #: annotationmenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_ကော်ပီကူးပါ" @@ -2656,7 +2625,6 @@ msgid "Decelerated end" msgstr "" #: customanimationeffecttab.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "customanimationeffecttab|label3" msgid "Settings" msgstr "ရွေးနိုင်ခြင်းများ" @@ -2745,7 +2713,6 @@ msgid "Timing" msgstr "" #: customanimationproperties.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "စာသားသက်ဝင်လှုပ်ရှားမှု " @@ -2767,7 +2734,6 @@ msgid "Move Up" msgstr "အပေါ်သို့ ရွှေ့ပြောင်းပါ" #: customanimationspanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "အောက်သို့ရွှေ့ပါ" @@ -2790,7 +2756,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "အလေးဂရုပြုခြင်း" @@ -2905,7 +2870,6 @@ msgid "Move Up" msgstr "အပေါ်သို့ ရွှေ့ပြောင်းပါ" #: customanimationspanelhorizontal.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "အောက်သို့ရွှေ့ပါ" @@ -2949,7 +2913,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "အလေးဂရုပြုခြင်း" @@ -3123,7 +3086,6 @@ msgid "Start _effect on click of:" msgstr "" #: customanimationtimingtab.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" msgstr "အစပျိုးပေးပါ" @@ -3197,7 +3159,6 @@ msgid "_Variable" msgstr "ကိန်းရှင်" #: dlgfield.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "အကွက် ပုံသဏ္ဌာန်" @@ -3237,7 +3198,6 @@ msgid "Max." msgstr "အများဆုံး" #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "သက်တမ်း" @@ -3261,7 +3221,6 @@ msgid "Backwards" msgstr "နောက်ခံစကားလုံးများ" #: dockinganimation.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text" msgid "Stop" msgstr "ရပ်ပါ" @@ -3289,7 +3248,6 @@ msgid "Bitmap object" msgstr "" #: dockinganimation.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignmentft" msgid "Alignment" msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု" @@ -3313,7 +3271,6 @@ msgid "Bottom Left" msgstr "ဘယ်ဖက်အောက်ခြေလား?" #: dockinganimation.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top" msgstr "ထိပ်" @@ -3325,7 +3282,6 @@ msgid "Centered" msgstr "ဗဟိုချက်" #: dockinganimation.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom" msgstr "အောက်ခြေ" @@ -3365,7 +3321,6 @@ msgid "Apply Objects Individually" msgstr "" #: dockinganimation.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label3" msgid "Number" msgstr "နံပါတ်" @@ -3382,7 +3337,6 @@ msgid "Delete All Images" msgstr "" #: dockinganimation.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" msgstr "ပုံရိပ်" @@ -3424,7 +3378,6 @@ msgid "_Timing..." msgstr "⁠~ချိန်ကိုက်မှု..." #: effectmenu.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|remove" msgid "_Remove" msgstr "_ဖယ်ရှားပါ" @@ -3454,13 +3407,11 @@ msgid "Extra Large" msgstr "အလွန် ကြီးမားသော" #: fontstylemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|bold" msgid "Bold" msgstr "စာလုံးမဲ" #: fontstylemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|italic" msgid "Italic" msgstr "စာလုံးစောင်း" @@ -3535,7 +3486,6 @@ msgid "_Format:" msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ" #: headerfootertab.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|footer_cb" msgid "_Footer" msgstr "စာမျက်နှာအောက်" @@ -3572,31 +3522,26 @@ msgid "Include on page" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" msgstr "⁠~ဆလိုက်အမည်" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "ရက်စွဲနှင့် အချိန်" #: impressprinteroptions.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "ဝှက်ထားသောစာမျက်နှာများ" #: impressprinteroptions.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "မာတိကာများ" #: impressprinteroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "မူလအရွယ်အစား" @@ -3608,43 +3553,36 @@ msgid "Grayscale" msgstr "မီးခိုးရောင်စကေးများ" #: impressprinteroptions.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "အဖြူ၊ အမဲ" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "အရောင်" #: impressprinteroptions.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "မူလအရွယ်အစား" #: impressprinteroptions.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "ပရင့်ထုတ်သောစာမျက်နှာကိုသတ်မှတ်ပါ" #: impressprinteroptions.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "စာရွက်များဖြန့်ဝေပါ" #: impressprinteroptions.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "စာရွက်တွင်ဆလိုက်များထပ်ခါထပ်ခါအကွက်ချပါ" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "အရွယ်အစား" @@ -3655,13 +3593,11 @@ msgid "Insert Slides" msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်များ ထည့်ပါ" #: insertslides.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|before" msgid "_Before" msgstr "မတိုင်မီ" #: insertslides.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|after" msgid "A_fter" msgstr "ပြီးနောက်" @@ -3673,7 +3609,6 @@ msgid "Position" msgstr "ရပ်တည်ချက်" #: interactiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "အပြန်အလှန် တုန့်ပြန်မှု" @@ -3690,13 +3625,11 @@ msgid "Target:" msgstr "ပစ်မှတ်" #: interactionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "အပြန်အလှန် တုန့်ပြန်မှု" #: interactionpage.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|browse" msgid "_Browse..." msgstr "_ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုရှာဖွေရန်..." @@ -3743,7 +3676,6 @@ msgid "_Date/time" msgstr "⁠_ရက်စွဲနှင့်အချိန်" #: masterlayoutdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "masterlayoutdlg|footer" msgid "_Footer" msgstr "စာမျက်နှာအောက်" @@ -3812,7 +3744,6 @@ msgid "Previous Slide" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text" msgid "Next Slide" msgstr "နောက်ထပ် ရုပ်ပုံဆလိုက်" @@ -3834,7 +3765,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "ဖိုင်" @@ -3864,7 +3794,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "အမှာစာတိုးပါ" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "အမှာစာလျှော့ချပါ" @@ -3922,7 +3851,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "အလိုအလျောက် စာလုံးပေါင်းစစ်ဆေးမှု" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "ဝေဖန်ချက်" @@ -3940,13 +3868,11 @@ msgid "View" msgstr "မြင်ကွင်း" #: notebookbar.ui:2757 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "ဇယား" #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "ပုံရိပ်" @@ -3986,7 +3912,6 @@ msgid "S_lide" msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" msgstr "စီချယ်ပါ" @@ -4030,7 +3955,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "စာပိုဒ်" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" msgid "_Insert" msgstr "စီချယ်ပါ" @@ -4076,7 +4000,6 @@ msgid "Grou_p" msgstr "အုပ်စု" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "_အကွက်ချပါ" @@ -4100,7 +4023,6 @@ msgstr "အရောင်" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_အကွက်ချပါ" @@ -4130,7 +4052,6 @@ msgid "_Master Page" msgstr "ပင်မ စာမျက်နှာများ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "စီချယ်ပါ" @@ -4164,7 +4085,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "ကိုးကားချက်" @@ -4194,7 +4114,6 @@ msgid "S_lide" msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" msgid "_Insert" msgstr "စီချယ်ပါ" @@ -4248,7 +4167,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "စာပိုဒ်" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" msgid "_Insert" msgstr "စီချယ်ပါ" @@ -4296,7 +4214,6 @@ msgstr "~တည်းဖြတ်ပါ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "_အကွက်ချပါ" @@ -4355,7 +4272,6 @@ msgid "_Master Page" msgstr "ပင်မ စာမျက်နှာများ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" msgid "_Insert" msgstr "စီချယ်ပါ" @@ -4396,7 +4312,6 @@ msgid "Blank" msgstr "အလွတ်" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "ရုပ်ပုံ ဆလိုက် ခေါင်းစဉ်" @@ -4408,13 +4323,11 @@ msgid "Title, Text" msgstr "စာသား ခေါင်းစဉ်" #: notebookbar_groups.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" msgstr " ခေါင်းစဉ်၊မာတိကာ" #: notebookbar_groups.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" msgstr "စာသားအလယ်တည့်တည့်" @@ -4426,7 +4339,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "ဟိုက်ပါလင့်ခ်" #: notebookbar_groups.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "အောက်ခြေမှတ်စု" @@ -4438,7 +4350,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "အဆုံးသတ် မှတ်စု" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "စာညှပ်" @@ -4460,7 +4371,6 @@ msgid "Master 2" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" msgid "Default" msgstr "နဂိုမူလ" @@ -4489,7 +4399,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "ခေါင်းစဉ် ၂" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ဖိုင်" @@ -4517,13 +4426,11 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "စာသား" #: notebookbar_groups.ui:1251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|startshowb" msgid "Start" msgstr "စတင်ပါ" @@ -4535,7 +4442,6 @@ msgid "Master" msgstr "~ပင်မ" #: notebookbar_groups.ui:1293 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" msgstr "အဆင်အပြင်" @@ -4553,13 +4459,11 @@ msgid "Transition" msgstr "လုပ်ငန်းများ" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "ရုပ်ပုံဆလိုက်" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "ပုံသဏ္ဍာန်များ" @@ -4583,7 +4487,6 @@ msgid "Style" msgstr "ပုံစံ" #: notebookbar_groups.ui:1659 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "ပြန်စပါ" @@ -4600,7 +4503,6 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "ပုံရိပ်" @@ -4612,7 +4514,6 @@ msgid "None" msgstr "ဘာမျှမရှိပါ" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "အသင့်ဆုံးဖြစ်သော" @@ -4624,13 +4525,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "မျဉ်းပြိုင်" #: notebookbar_groups.ui:1845 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "မတိုင်မီ" #: notebookbar_groups.ui:1854 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "ပြီးနောက်" @@ -4712,7 +4611,6 @@ msgid "Use background cache" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label4" msgid "Settings" msgstr "ရွေးနိုင်ခြင်းများ" @@ -4751,7 +4649,6 @@ msgid "Page _height:" msgstr "စာမျက်နှာ အမြင့်" #: optimpressgeneralpage.ui:575 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" msgid "Scale" msgstr "စကေး" @@ -5058,7 +4955,6 @@ msgid "Page Options" msgstr "ရုပ်ပုံရွေးပိုင်ခွင့်များ" #: prntopts.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|drawingcb" msgid "Drawing" msgstr "ပုံဆွဲခြင်း" @@ -5070,7 +4966,6 @@ msgid "Notes" msgstr "မှတ်ချက်များ" #: prntopts.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "လက်ကမ်းစာလွှာများ" @@ -5106,7 +5001,6 @@ msgid "Black & _white" msgstr "အဖြူ၊ အမဲ" #: prntopts.ui:501 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|label2" msgid "Quality" msgstr "အရည်အသွေး" @@ -5340,7 +5234,6 @@ msgid "Information for the Title Page" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1304 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton" msgid "_Text only" msgstr "_စာသား သာလျှင်" @@ -5384,7 +5277,6 @@ msgid "Hyper_link" msgstr "ဟိုက်ပါလင့်ခ်" #: publishingdialog.ui:1495 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" msgstr "စာသား" @@ -5453,13 +5345,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "နှစ်ခါ လှည့်ခြင်းများ" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "နာရီလက်တံအတိုင်း" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "နာရီလက်တံပြောင်းပြန်အတိုင်း" @@ -5489,7 +5379,6 @@ msgid "Extra Large" msgstr "အလွန် ကြီးမားသော" #: scalemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" msgstr "ရေပြင်ညီ" @@ -5527,7 +5416,6 @@ msgid "_Contour of each individual object" msgstr "" #: sdviewpage.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "sdviewpage|label1" msgid "Display" msgstr "ပြသပါ" @@ -5551,7 +5439,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "စာမျက်နှာ ကန့်လန့် အကျယ်" #: sidebarslidebackground.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Portrait" msgstr "စာမျက်နှာ ဒေါင်လိုက်အရှည်" @@ -5583,7 +5470,6 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "ပင်မမြင်ကွင်းပိတ်ပါ" @@ -5600,7 +5486,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "အသင့်အတင့်" @@ -5632,7 +5517,6 @@ msgid "Margin:" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "စိတ်ကြိုက်" @@ -5795,7 +5679,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(ယခင် အသံ ရပ်ပါ)" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "အခြားအသံ..." @@ -5881,7 +5764,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(ယခင် အသံ ရပ်ပါ)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "အခြားအသံ..." @@ -6005,7 +5887,6 @@ msgid "Line" msgstr "လိုင်း" #: templatedialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|area" msgid "Area" msgstr "ဧရိယာ" @@ -6040,13 +5921,11 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: templatedialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" msgstr "စာသား" #: templatedialog.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "စာသားသက်ဝင်လှုပ်ရှားမှု " @@ -6058,25 +5937,21 @@ msgid "Dimensioning" msgstr "အတိုင်းအတာမျဉ်း" #: templatedialog.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "ချိတ်ဆက်သူ" #: templatedialog.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု" #: templatedialog.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "အာရှပုံနှိပ်လက်ရာ" #: templatedialog.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|tabs" msgid "Tabs" msgstr "အကွက်ခုန်များ" @@ -6116,7 +5991,6 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "သင်္ကေတများနှင့်နံပါတ်စဉ်တပ်ခြင်း" #: bulletsandnumbering.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|reset" msgid "Reset" msgstr "ပြန်စပါ" @@ -6128,13 +6002,11 @@ msgid "Bullets" msgstr "သင်္ကေတများရှိခြင်း" #: bulletsandnumbering.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း" #: bulletsandnumbering.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "ပုံရိပ်" @@ -6172,7 +6044,6 @@ msgid "Values from Selection" msgstr "ရွေးချယ်မှုတန်ဖိုးများ" #: copydlg.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "ရွေးချယ်မှုတန်ဖိုးများ" @@ -6235,7 +6106,6 @@ msgid "Colors" msgstr "အရောင်များ" #: crossfadedialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" msgstr "ကန့်လန့် မှိန်သွားစေသည်" @@ -6257,7 +6127,6 @@ msgid "Increments:" msgstr "" #: crossfadedialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|label1" msgid "Settings" msgstr "ရွေးနိုင်ခြင်းများ" @@ -6337,13 +6206,11 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: drawpagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" msgstr "စာမျက်နှာ" #: drawpagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Background" msgstr "နောက်ခံ" @@ -6355,7 +6222,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော" #: drawparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "စာပိုဒ်" @@ -6366,49 +6232,41 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: drawparadialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "အာရှပုံနှိပ်လက်ရာ" #: drawparadialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "အကွက်ခုန်များ" #: drawparadialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု" #: drawparadialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING" msgid "Numbering" msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း" #: drawprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" msgstr "စာမျက်နှာအမည်" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "ရက်စွဲနှင့် အချိန်" #: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "မာတိကာများ" #: drawprinteroptions.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "မူလအရွယ်အစား" @@ -6420,43 +6278,36 @@ msgid "Grayscale" msgstr "မီးခိုးရောင်စကေးများ" #: drawprinteroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "အဖြူ၊ အမဲ" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "အရောင်" #: drawprinteroptions.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "မူလအရွယ်အစား" #: drawprinteroptions.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "ပရင့်ထုတ်သောစာမျက်နှာကိုသတ်မှတ်ပါ" #: drawprinteroptions.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "စာရွက်များဖြန့်ဝေပါ" #: drawprinteroptions.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "စာရွက်တွင်စာမျက်နှာများထပ်ခါထပ်ခါအကွက်ချပါ" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "အရွယ်အစား" @@ -6473,13 +6324,11 @@ msgid "Line" msgstr "လိုင်း" #: drawprtldialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "ဧရိယာ" #: drawprtldialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "အရိပ်" @@ -6508,7 +6357,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "စာသား" @@ -6520,13 +6368,11 @@ msgid "Bullets" msgstr "သင်္ကေတများရှိခြင်း" #: drawprtldialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" msgid "Numbering" msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း" #: drawprtldialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" msgid "Image" msgstr "ပုံရိပ်" @@ -6538,19 +6384,16 @@ msgid "Customize" msgstr "လိုအပ်ချက်နှင့်ကိုက်ညီအောင်ပြုပြင်ရေးသားထားသည်" #: drawprtldialog.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" msgid "Alignment" msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု" #: drawprtldialog.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "အာရှပုံနှိပ်လက်ရာ" #: drawprtldialog.ui:426 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "အကွက်ခုန်များ" @@ -6577,7 +6420,6 @@ msgid "_Title" msgstr "_ခေါင်းစဉ်" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "_ဖော်ပြချက်" @@ -6608,7 +6450,6 @@ msgid "Delete unused backg_rounds" msgstr "" #: insertslidesdialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "insertslidesdialog|links" msgid "_Link" msgstr "_ကွင်းဆက်" @@ -6619,7 +6460,6 @@ msgid "Name HTML Design" msgstr "" #: paranumberingtab.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START" msgid "R_estart at this paragraph" msgstr "ဤစာပိုဒ်၌ ပြန်စပါ" @@ -6694,7 +6534,6 @@ msgid "Convert to Polygon" msgstr "ဗဟုဂံသို့ %1 ကူးပြောင်းပါ" #: vectorize.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "vectorize|preview" msgid "Preview" msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ" diff --git a/source/my/sfx2/messages.po b/source/my/sfx2/messages.po index 0b98079924e..fc5da58a13c 100644 --- a/source/my/sfx2/messages.po +++ b/source/my/sfx2/messages.po @@ -39,13 +39,11 @@ msgid "~Close" msgstr "~ပိတ်ပါ" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "ဖွင့်ပါ" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "တည်းဖြတ်ပါ" @@ -61,13 +59,11 @@ msgid "Reset Default" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "ဖျက်ပါ" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" msgstr "အမည်ပြောင်းပါ" @@ -195,7 +191,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "~ပုံစံအဟောင်းများထိန်းသိမ်းပါ" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "ပြန်လည်လန်းဆန်းစေပါ" @@ -441,7 +436,6 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "အတွင်းပိုင်း" @@ -459,13 +453,11 @@ msgid "View" msgstr "မြင်ကွင်း" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "တည်းဖြတ်ပါ" @@ -483,13 +475,11 @@ msgid "Options" msgstr "ရွေးချယ်မှု" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "သင်္ချာ" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "လမ်းညွှန်အတိုင်းသွားပါ" @@ -507,37 +497,31 @@ msgid "Format" msgstr "စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံ" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" msgstr "ပုံစံပြားများ" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "စာသား" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "ဘောင်" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "ပုံရိပ်" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "ဇယား" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း" @@ -555,7 +539,6 @@ msgid "Special Functions" msgstr "အထူး လုပ်ဆောင်ချက်များ" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "ပုံရိပ်" @@ -573,7 +556,6 @@ msgid "Explorer" msgstr "စူးစမ်းလေ့လာရန်" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "ချိတ်ဆက်သူ" @@ -585,13 +567,11 @@ msgid "Modify" msgstr "အထူးပြုပါ" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "ပုံဆွဲခြင်း" #: strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ" @@ -1472,7 +1452,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "ဖယ်ရှားပါ" @@ -1501,7 +1480,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "ပြီးပြည့်စုံသည့်ရက်စွဲ" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "ဌာန" @@ -1537,7 +1515,6 @@ msgid "Editor" msgstr "တည်းဖြတ်သူ" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "အီးမေးလ်" @@ -1579,7 +1556,6 @@ msgid "Matter" msgstr "အကြောင်းကိစ္စ" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "ရုံး" @@ -1597,13 +1573,11 @@ msgid "Project" msgstr "ပရောဂျက်" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "ထုတ်ဝေသူ" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "ရည်မှန်းချက်" @@ -1627,13 +1601,11 @@ msgid "Recorded date" msgstr "မှတ်တမ်းတင်သည့်နေ့စွဲ" #: dinfdlg.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "ရည်ညွှန်းချက်" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "မူရင်း" @@ -1657,13 +1629,11 @@ msgid "Typist" msgstr "လက်နှိပ်စက်ရိုက်သူ" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "စာသား" @@ -1681,13 +1651,11 @@ msgid "Date" msgstr "အချက်အလက်များ" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "သက်တမ်း" #: dinfdlg.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Number" msgstr "နံပါတ်" @@ -1808,19 +1776,16 @@ msgid "Bookmark:" msgstr "စာညှပ်" #: bookmarkmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|display" msgid "Display" msgstr "ပြသပါ" #: bookmarkmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." msgstr "အမည်ပြန်ပေးပါ..." #: bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "ဖျက်ပါ" @@ -2091,7 +2056,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ တည်းဖြတ်ပါ" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ" @@ -2147,7 +2111,6 @@ msgid "Millise_conds:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "သက်တမ်း" @@ -2168,7 +2131,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "မက်ခရိုကိုမှတ်တမ်းတင်ပါ" @@ -2198,13 +2160,11 @@ msgid "Index" msgstr "မာတိကာ" #: helpcontrol.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" msgstr "ရှာပါ" #: helpcontrol.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "စာညှပ်များ" @@ -2264,7 +2224,6 @@ msgid "Find in _headings only" msgstr "" #: inputdialog.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "inputdialog|label" msgid "Height:" msgstr "အမြင့် -" @@ -2331,7 +2290,6 @@ msgid "From File..." msgstr "ဖိုင်မှ..." #: loadtemplatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr "အမျိုးအစားများ" @@ -2378,7 +2336,6 @@ msgid "Load Styles" msgstr "" #: loadtemplatedialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label3" msgid "Pre_view" msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ" @@ -2450,7 +2407,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "ဖိုင်" @@ -2617,7 +2573,6 @@ msgid "Confirm:" msgstr "_အတည်ပြုပါ" #: password.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" msgstr "စကားဝှက်" @@ -2730,13 +2685,11 @@ msgid "_Search for:" msgstr "_အတွက် ရှာဖွေပါ" #: searchdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "searchdialog|matchcase" msgid "Ma_tch case" msgstr "ကိစ္စ ယှဉ်တွဲပါ" #: searchdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "searchdialog|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" msgstr "စကားလုံးများ တစ်ခုလုံးသာလျှင်" @@ -2919,13 +2872,11 @@ msgid "Hide" msgstr "ဖျောက်ထားပါ" #: stylecontextmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" msgstr "ပြပါ" #: stylecontextmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." msgstr "ဖျက်ပါ..." @@ -2957,13 +2908,11 @@ msgid "All Applications" msgstr "" #: templatedlg.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Documents" msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "စာရွက် အချပ်လွှာများ" @@ -2998,7 +2947,6 @@ msgid "Search" msgstr "ရှာဖွေပါ" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "ရှာဖွေပါ..." @@ -3014,7 +2962,6 @@ msgid "Filter by Category" msgstr "" #: templatedlg.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ" @@ -3025,7 +2972,6 @@ msgid "Template List" msgstr "" #: templatedlg.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" msgid "Settings" msgstr "ရွေးနိုင်ခြင်းများ" @@ -3105,7 +3051,6 @@ msgid "_Compare" msgstr "_ကုမ္ပဏီ" #: versionscmis.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "ရက်စွဲနှင့် အချိန်" @@ -3159,7 +3104,6 @@ msgid "New Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "ရက်စွဲနှင့် အချိန်" diff --git a/source/my/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/my/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index bb8cd233c40..b562571871d 100644 --- a/source/my/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/my/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -112,7 +112,6 @@ msgid "Tables" msgstr "ဇယားများ" #: shlxthdl.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" "%GRAPHICS%\n" diff --git a/source/my/starmath/messages.po b/source/my/starmath/messages.po index 97eb85646de..e02445795a0 100644 --- a/source/my/starmath/messages.po +++ b/source/my/starmath/messages.po @@ -1678,19 +1678,16 @@ msgid "Bold" msgstr "စာလုံးမဲ" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLACK" msgid "black" msgstr "အနက်" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLUE" msgid "blue" msgstr "အပြာရောင်" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_GREEN" msgid "green" msgstr "အစိမ်းရောင်" @@ -1719,7 +1716,6 @@ msgid "gray" msgstr "မီးခိုးရောင်" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "STR_LIME" msgid "lime" msgstr "အချိန်" @@ -1755,7 +1751,6 @@ msgid "teal" msgstr "" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_YELLOW" msgid "yellow" msgstr "အဝါ" @@ -1779,7 +1774,6 @@ msgid "font" msgstr "စာလုံး" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "ဘယ်ဖက်" @@ -1791,7 +1785,6 @@ msgid "center" msgstr "အလည်" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "ညာဖက်" @@ -1898,7 +1891,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "မာတိကာများ" @@ -1922,7 +1914,6 @@ msgid "B~orders" msgstr "နယ်နိမိတ်များ" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "အရွယ်အစား" @@ -1946,19 +1937,16 @@ msgid "~Scaling" msgstr "စကေးချဲ့ခြင်း" #: alignmentdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" msgid "Alignment" msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု" #: alignmentdialog.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|default" msgid "_Default" msgstr "⁠_နဂိုမူလ" #: alignmentdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|left" msgid "_Left" msgstr "_ဘယ်ဖက်" @@ -1976,25 +1964,21 @@ msgid "_Right" msgstr "ညာဘက်" #: alignmentdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|label1" msgid "Horizontal" msgstr "ရေပြင်ညီ" #: catalogdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" msgid "Symbols" msgstr "သင်္ကေတ အမှတ်လက္ခဏာများ" #: catalogdialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|insert" msgid "_Insert" msgstr "စီချယ်ပါ" #: catalogdialog.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "_တည်းဖြတ်ပါ..." @@ -2047,7 +2031,6 @@ msgid "_Italic" msgstr "စာလုံးစောင်း" #: fontdialog.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgid "Attributes" msgstr "ပင်ကိုယ်အရည်အချင်းများ" @@ -2059,7 +2042,6 @@ msgid "Font Sizes" msgstr "ဖောင့်အရွယ်" #: fontsizedialog.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|default" msgid "_Default" msgstr "⁠_နဂိုမူလ" @@ -2111,13 +2093,11 @@ msgid "Fonts" msgstr "စာလုံးများ" #: fonttypedialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "အထူးပြုခြင်း" #: fonttypedialog.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|default" msgid "_Default" msgstr "⁠_နဂိုမူလ" @@ -2184,13 +2164,11 @@ msgid "_Functions" msgstr "ဖန်ရှင်များ" #: fonttypedialog.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|menuitem3" msgid "_Numbers" msgstr "_နံပါတ်များ" #: fonttypedialog.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|menuitem4" msgid "_Text" msgstr "_စာသား" @@ -2347,7 +2325,6 @@ msgid "_Category" msgstr "_အမျိုးအစားများ" #: spacingdialog.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|default" msgid "_Default" msgstr "⁠_နဂိုမူလ" @@ -2398,7 +2375,6 @@ msgid "S_ubscript:" msgstr "စာကြောင်းအောက်တွင်ထားပါ" #: spacingdialog.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|2title" msgid "Indexes" msgstr "အညွှန်းများ" @@ -2472,7 +2448,6 @@ msgid "_Excess size:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1164 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|6title" msgid "Brackets" msgstr "~ကွင်းများ" @@ -2504,7 +2479,6 @@ msgid "_Minimum spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1432 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|8title" msgid "Symbols" msgstr "သင်္ကေတ အမှတ်လက္ခဏာများ" @@ -2521,7 +2495,6 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "စကေးချဲ့ခြင်း" #: spacingdialog.ui:1566 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|9title" msgid "Operators" msgstr "အော်ပရေတာများ" @@ -2562,7 +2535,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "စကေးချဲ့ခြင်း" #: spacingdialog.ui:1873 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem2" msgid "Indexes" msgstr "အညွှန်းများ" @@ -2585,7 +2557,6 @@ msgid "Limits" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1905 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem6" msgid "Brackets" msgstr "~ကွင်းများ" @@ -2596,13 +2567,11 @@ msgid "Matrices" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1921 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem8" msgid "Symbols" msgstr "သင်္ကေတ အမှတ်လက္ခဏာများ" #: spacingdialog.ui:1929 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem9" msgid "Operators" msgstr "အော်ပရေတာများ" @@ -2657,7 +2626,6 @@ msgid "S_ubset:" msgstr "အစုပိုင်းငယ်" #: symdefinedialog.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "symdefinedialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "အထူးပြုခြင်း" diff --git a/source/my/svl/messages.po b/source/my/svl/messages.po index 051aa5acf48..642ca6cbbc2 100644 --- a/source/my/svl/messages.po +++ b/source/my/svl/messages.po @@ -105,31 +105,26 @@ msgid "Audio file" msgstr "ဖိုင်များအားလုံး" #: svl.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF" msgid "Image" msgstr "ပုံရိပ်" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "ပုံရိပ်" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "ပုံရိပ်" #: svl.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG" msgid "Image" msgstr "ပုံရိပ်" #: svl.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX" msgid "Image" msgstr "ပုံရိပ်" @@ -265,7 +260,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Template" msgstr "%PRODUCTNAME ကူညီသည်" #: svl.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC" msgid "Image" msgstr "ပုံရိပ်" diff --git a/source/my/svtools/messages.po b/source/my/svtools/messages.po index 3d472d2894e..b1e264f5935 100644 --- a/source/my/svtools/messages.po +++ b/source/my/svtools/messages.po @@ -14,79 +14,66 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "အမှား" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "သတိပေးချက်" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) ပုံစံပြား ဆွဲတင်နေသော $(ERR)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) မှတ်တမ်းမှတ်ရာ သိမ်းသော $(ERR)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) ပြသသော doc. မှတ်တမ်းမှတ်ရာ $(ARG1) အတွက် သတင်းအချက်အလက်" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ARG1) ပုံစံပြားအဖြစ် ‌မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ရေးသည့် $(ERR)" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ မာတိကာများ မိတ္တူကူးယူသော (သို့) ရွှေ့ပြောင်းသော $(ERR)" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ မန်နေဂျာ စတင်လုပ်ဆောင်နေသော $(ERR)" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ဆွဲတင်သည့် $(ERR)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ အသစ်တစ်ခု ဖန်တီးသော $(ERR)" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) တိုးချဲ့ ဝင်ရောက်မှု" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) မှတ်တမ်းမှတ်ရာ၏ BASIC ဆွဲတင်နေသော $(ERR)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "ကွန်ရက် လိပ်စာတစ်ခုအတွက် ရှာဖွေသော $(ERR)" @@ -98,49 +85,41 @@ msgid "Abort" msgstr "ရပ်တန့်ပါ" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "တကယ်မရှိသော အရာဝတ္ထု" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "အရာဝတ္ထု အဆင်သင့် တည်ရှိသည်" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "အရာဝတ္ထု သုံးခွင့် မရပါ" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "လက်မခံနိုင်သော လမ်းကြောင်း" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "သော့ကျသွားသောပြဿနာ" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "ကိုယ်စားပြုတန်ဖိုး မှားယွင်းသည်" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "ရင်းမြစ် ကုန်ခမ်းသည်" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်မရှိပါ" @@ -152,7 +131,6 @@ msgid "Read Error" msgstr "ဖတ်ခြင်း-အမှား" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "ရေးသွင်းမှု အမှား" @@ -164,61 +142,51 @@ msgid "unknown" msgstr "မသိပါ" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "ဗားရှင်းပုံစံ ကိုက်ညီမှုမရှိပါ" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "အထွေထွေ အမှား" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "မှားယွင်းသော စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "အရာဝတ္ထုဖန်တီးမှုအမှား" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "လက်မခံနိုင်သောတန်ဖိုး(သို့)အချက်အလက်ပုံစံ" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "BASIC လုပ်ဆောင်ချိန် အမှား" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "BASIC ဝါကျထုံးဖွဲ့မှုအမှား" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "အထွေထွေ အသွင်း/အထုတ် အမှား" #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "ဖိုင်အမည်မှားယွင်းသည်။" #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "ဖိုင်မတည်ရှိပါ။" @@ -230,25 +198,21 @@ msgid "File already exists." msgstr "ဖိုင်ရှိပြီးဖြစ်သည်။" #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "အရာဝတ္ထုသည် ဒိုင်ယာထရီတစ်ခု မဟုတ်ပါ" #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "အရာဝတ္ထုသည် ဖိုင်‌တစ်ခု မဟုတ်ပါ" #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "သတ်မှတ်ထားသောကိရိယာမှားယွင်းသည်။" #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +222,16 @@ msgstr "" "အသုံးပြုသူ၏ အခွင့်အရေးမလုံလောက်သောကြောင့်ဖြစ်သည်" #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "အရာဝတ္ထုများ သွားရောက်ရယူစဉ် ချိုးဖောက်မှုဖြစ်ခြင်း။" #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "ကိရိယာပေါ်တွင် နေရာလွတ်များမရှိပါ။" #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,127 +241,106 @@ msgstr "" "wildcards ပါဝင်သောဖိုင်များတွင်မလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ" #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "ဤကွန်ပျူတာလည်ပတ်မှုစနစ် ပရိုဂရမ်ပေါ်တွင် ဤလုပ်ဆောင်ချက် အထောက်အကူမပြုပါ။" #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "ဖိုင်အမြောက်အများဖွင့်ထားသည်" #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "ဖိုင်မှ အချက်အလက်များ မဖတ်နိုင်ပါ" #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "ဖိုင် မရေးနိုင်ပါ" #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "မှတ်ဉာဏ်မလုံလောက်မှုကြောင့် လုပ်ဆောင်ချက်မပြု နိုင်ပါ။" #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "ကြိုးပမ်းရှာဖွေလုပ်ဆောင်မှုမရှိနိုင်ပါ" #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "စကားပြောလုပ်ဆောင်မှုမရှိနိုင်ပါ" #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "မှားယွင်းသော ဖိုင်ဗားရှင်းပုံစံ" #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "ဖိုင်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံအမှား" #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "ဖိုင်အမည်တွင် မှားယွင်းသော အက္ခရာများ ပါဝင်သည်။" #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "မသိသော I/O အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားသည်" #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "ဖိုင်ကိုသွားရောက်ရယူရန်မှားယွင်းသောကြိုးပမ်းအားထုတ်မှုတစ်ခုပြုခဲ့သည်။" #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "ဖိုင် မဖန်တီးနိုင်ပါ" #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "မှားယွင်းသော ကိုယ်စားပြုတန်ဖိုးများအောက်တွင် စတင်ဆောင်ရွက်ခဲ့သည်" #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "ဖိုင်လုပ်ဆောင်မှုရပ်တန့်ခဲ့သည်။" #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "ဖိုင်သို့ လမ်းကြောင်း မတည်ရှိပါ" #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "အရာဝတ္ထုတစ်ခုသည် ၎င်းအတွင်းသို့ ကိုယ်တိုင်မိတ္တူမကူးယူနိုင်ပါ။" #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "သတ်မှတ် ပုံစံပြား ရှာမတွေ့နိုင်ပါ" #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "ပုံစံပြားကဲ့သို့ ဖိုင် အသုံးမပြု နိုင်ပါ" #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "တည်းဖြတ်ရန်အတွက် ဤမှတ်တမ်းမှတ်ရာ အဆင်သင့် ဖွင့်ထားသည်" #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "စကားဝှက်အမှားဖြင့် ဝင်ရောက်ခဲ့သည်။" @@ -412,31 +352,26 @@ msgid "Error reading file." msgstr "ဖိုင်ဖတ်စဉ်အမှား" #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာကို ဖတ်ရန်အတွက်သာ ဖွင့်ထားသည်။" #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "အထွေထွေ OLE အမှား။" #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "အိမ်ရှင်အမည် $(ARG1) မဖြေရှင်းနိုင်ပါ" #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "$(ARG1) သို့ အင်တာနက် ချိတ်ဆက်ထားမှုမရှိပါ။" #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -446,7 +381,6 @@ msgstr "" "ဆာဗာမှ အမှာစာ ပေးပို့မှုအမှား $(ARG1)။" #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" @@ -456,37 +390,31 @@ msgstr "" "ဆာဗာမှ အမှာစာ ပေးပို့မှုအမှား $(ARG1)။ " #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "အထွေထွေ အင်တာနက် အမှား ဖြစ်ပွားသည်" #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "တောင်းဆိုသည့် အင်တာနက် အချက်အလက်များကို ကက်ခ်ျတွင် အသုံးမပြု နိုင်ပါ။ အွန်လိုင်းမှ ပေးပို့ဆက်သွယ်ထားခြင်းမရှိပါ။" #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "မာတိကာများ မဖန်တီးနိုင်ပါ။" #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "ဦးတည်ထားသည့် ဖိုင်စနစ်အတွင်; ဖိုင်အမည်ရှည်လျားလွန်းသည်။" #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "အချက်အလက်သွင်း ဝါကျထုံးဖွဲ့မှု မှားယွင်းသည်။" #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -496,19 +424,16 @@ msgstr "" " %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ဖိုင် စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံတစ်ခုတွင် မှတ်တမ်းမှတ်ရာကို သိမ်းပေးပါ။" #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "ရောက်ရှိခဲ့သည့် တစ်ချိန်တည်းမှာပင် မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ၏ အကြီးဆုံးနံပါတ်ကို ဖွင့်နိုင်သည်။ မှတ်တမ်းမှတ်ရာအသစ်တစ်ခုကို မဖွင့်မီ တစ်ခု (သို့) မြောက်များလှစွာသော မှတ်တမ်းမှတ်ရာများကို ပိတ်ရန်လိုအပ်သည်။" #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "အရံဖိုင်အားမကူးယူနိုင်ပါ။" #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -518,7 +443,6 @@ msgstr "" "လုံခြုံရေးဆိုင်ရာအကြောင်းပြချက်အရ မက်ခရိုထောက်ပံ့မှု ဆိုင်ရာ အသုံးမပြု နိုင်ပါ။" #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -534,7 +458,6 @@ msgstr "" "ထို့ကြောင့် လုပ်ဆောင်မှုအချို့ အသုံးဝင်နိုင်မည်မဟုတ်ပါ။" #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -550,7 +473,6 @@ msgstr "" "ထို့ကြောင့် လုပ်ဆောင်မှုအချို့ အသုံးဝင်နိုင်မည်မဟုတ်ပါ။" #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -570,25 +492,21 @@ msgstr "" " " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "အချက်အလက်အရှည်မှန်ကန်မှုမရှိပါ။" #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်များမဖြစ်နိုင်ပါ။ လက်ရှိဒိုင်ယာထရီတွင်လမ်းကြောင်းပါဝင်သည်။" #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်များမဖြစ်နိုင်ပါ။ ကိရိယာ(ဒရိုက်)ထပ်တူမညီပါ။" #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "ကိရိယာ(ဒရိုက်)အဆင်သင့်မဖြစ်ပါ။" @@ -599,13 +517,11 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်များမဖြစ်နိုင်ပါ။ ရေးသားထည့်သွင်းမှု ကို ကာကွယ်ထားသည်။" #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -810,7 +726,6 @@ msgid "Armenian" msgstr "အာမေးနီးယန်း" #: langtab.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Assamese" msgstr "အာသန်" @@ -2645,13 +2560,11 @@ msgid "Field Assignment" msgstr "နေရာကွက်ချထားမှု" #: fileviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_ဖျက်ပါ" #: fileviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "_အမည်ပြန်ပေးပါ" @@ -2939,7 +2852,6 @@ msgid "Port:" msgstr "ပေါ့ထ်" #: placeedit.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "စကားဝှက် -" @@ -3018,7 +2930,6 @@ msgid "Entry: %s" msgstr "" #: querydeletedialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "querydeletedialog|yes" msgid "_Delete" msgstr "_ဖျက်ပါ" @@ -3498,7 +3409,6 @@ msgid "Unknown source" msgstr "မသိသောအချက်အလက်မူရင်း" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "အမည်" @@ -3752,7 +3662,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "အနက်ရောင်စာလုံးစောင်း" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "စာအုပ်" @@ -3877,7 +3786,6 @@ msgid "Horizontal Ruler" msgstr "ရေပြင်ညီ ပေတံ" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "ဒေါင်လိုက်ပေတံ" @@ -4091,7 +3999,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~ပြီးစီးသည်" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "နောက်ထပ် >" diff --git a/source/my/svx/messages.po b/source/my/svx/messages.po index c2a805f118e..43275a8e674 100644 --- a/source/my/svx/messages.po +++ b/source/my/svx/messages.po @@ -75,7 +75,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "LIKE" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -87,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "EMPTY" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -111,37 +108,31 @@ msgid "BETWEEN" msgstr "BETWEEN" #: fmstring.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" msgstr "OR" #: fmstring.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "AND" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "ပျမ်းမျှ" #: fmstring.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "ရေတွက်ပါ" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "အမြင့်ဆုံး" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "အနိမ့်ဆုံး" @@ -500,7 +491,6 @@ msgid "All Pages" msgstr "စာမျက်နှာအားလုံး" #: samecontent.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First Page" msgstr "ပထမဆုံး စာမျက်နှာ" @@ -861,7 +851,6 @@ msgid "Line of text" msgstr "စာသား၏လိုင်း" #: tabwin.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" msgstr "ဇယား" @@ -873,7 +862,6 @@ msgid "Query" msgstr "ကွာရီ" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1278,97 +1266,81 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "စာ" #: page.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" msgstr "လီဂယ်စာရွက်" #: page.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "စာချုပ်အရွယ်အစား" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "သတင်းစာအရွယ်" #: page.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" msgstr "32 Kai အကြီး" @@ -1380,31 +1352,26 @@ msgid "User" msgstr "အသုံးပြုသူ" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "DL စာအိတ်အရွယ်" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 စာအိတ်အရွယ်" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 စာအိတ်အရွယ်" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 စာအိတ်အရွယ်" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 စာအိတ်အရွယ်" @@ -1422,25 +1389,21 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "#8 (ဘုရင်သုံး) စာအိတ်" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 စာအိတ်" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 စာအိတ်" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 စာအိတ်" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 စာအိတ်" @@ -1457,115 +1420,96 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "A2" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" #: page.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "A0" #: page.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "စာ" #: page.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" msgstr "လီဂယ်စာရွက်" #: page.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "စာချုပ်အရွယ်အစား" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "သတင်းစာအရွယ်" #: page.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" msgstr "32 Kai အကြီး" @@ -1577,37 +1521,31 @@ msgid "User" msgstr "အသုံးပြုသူ" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "DL စာအိတ်အရွယ်" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 စာအိတ်အရွယ်" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 စာအိတ်အရွယ်" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 စာအိတ်အရွယ်" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 စာအိတ်အရွယ်" #: page.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" msgstr "ဒိုင်ယာဆလိုက်" @@ -1688,7 +1626,6 @@ msgid "Author" msgstr "စာရေးသူ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "ရက်စွဲ" @@ -1724,13 +1661,11 @@ msgid "Author" msgstr "စာရေးသူ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "ရက်စွဲ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်" @@ -1763,7 +1698,6 @@ msgid "_Edit Namespaces..." msgstr "" #: adddataitemdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|nameft" msgid "_Name:" msgstr "_နာမည်:" @@ -1781,7 +1715,6 @@ msgid "_Add..." msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ..." #: adddataitemdialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label1" msgid "Item" msgstr "အချက်အလက်" @@ -1799,7 +1732,6 @@ msgid "_Required" msgstr "လိုအပ်သည်" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "အခြေအနေ" @@ -1811,7 +1743,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "နှီးနွယ်ဆက်စပ်လျက်ရှိသော" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "အခြေအနေ" @@ -1835,19 +1766,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "တွက်ချက်ခြင်း" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "အခြေအနေ" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "အခြေအနေ" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "အခြေအနေ" @@ -1864,7 +1792,6 @@ msgid "Add Instance" msgstr "" #: addinstancedialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_နာမည်:" @@ -1880,7 +1807,6 @@ msgid "_URL:" msgstr "" #: addinstancedialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|browse" msgid "_Browse..." msgstr "_ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုရှာဖွေရန်..." @@ -1901,7 +1827,6 @@ msgid "Model data updates change document's modification status" msgstr "" #: addmodeldialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "addmodeldialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_နာမည်:" @@ -1933,13 +1858,11 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" msgstr "တင်သွင်းချက် ပေါင်းထည့်ပါ" #: addsubmissiondialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_နာမည်:" @@ -2001,7 +1924,6 @@ msgid "Base text" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "ပတ္တမြားစာသား" @@ -2012,13 +1934,11 @@ msgid "Base text" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "ပတ္တမြားစာသား" #: asianphoneticguidedialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "ပတ္တမြားစာသား" @@ -2093,7 +2013,6 @@ msgid "Preview:" msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ" #: cellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "cellmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_ကော်ပီကူးပါ" @@ -2164,13 +2083,11 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများ" #: chinesedictionary.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Other" msgstr "အခြား" @@ -2181,19 +2098,16 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "ပထမဆုံးအမည်" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "နောက်ဆုံးအမည်" #: chinesedictionary.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Title" msgstr "ခေါင်းစဉ်" @@ -2211,7 +2125,6 @@ msgid "Place name" msgstr "စာမျက်နှာအမည်" #: chinesedictionary.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "စီးပွားရေး" @@ -2253,7 +2166,6 @@ msgid "Brand name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|modify" msgid "_Modify" msgstr "အထူးပြုခြင်း" @@ -2264,7 +2176,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "မာတိကာ" @@ -2291,7 +2202,6 @@ msgid "Sign Paragraph" msgstr "ခေတ္တဖျောက်ထားသည့် စာပိုဒ်" #: classificationdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "စာလုံးမဲ" @@ -2348,7 +2258,6 @@ msgid "Insert _Column" msgstr "ကော်လံထပ်ထည့်ပါ" #: colsmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "စာသားသေတ္တာ" @@ -2419,7 +2328,6 @@ msgid "_Replace with" msgstr "နှင့်အတူ အစားထိုးပါ" #: colsmenu.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "စာသားသေတ္တာ" @@ -2484,7 +2392,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "ကော်လံဖျက်ပါ" @@ -2565,7 +2472,6 @@ msgid "Lossless compression" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label2" msgid "Compression" msgstr "အရောင်လျော့ရန်" @@ -2783,7 +2689,6 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "ပိတ်ပါ" @@ -2854,7 +2759,6 @@ msgid "_Add..." msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ..." #: datanavigator.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instancesedit" msgid "_Edit..." msgstr "_တည်းဖြတ်ပါ..." @@ -2877,13 +2781,11 @@ msgid "_Add..." msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ..." #: datanavigator.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsedit" msgid "_Edit..." msgstr "_တည်းဖြတ်ပါ..." #: datanavigator.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsremove" msgid "_Remove" msgstr "_ဖယ်ရှားပါ" @@ -2895,37 +2797,31 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "မျဉ်းများနှင့်မြှားများ" #: defaultshapespanel.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" msgstr "မျဉ်းခုံး" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "ချိတ်ဆက်သူများ" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "အခြေခံ ပုံသဏ္ဍာန်များ" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "သင်္ကေတ အမှတ်လက္ခဏာများ" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "အုပ်စုတွဲ မြှားများ" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "လုပ်ငန်းစဉ် အဆင့်ဆင့်ပြ ပုံစံကားချပ်" @@ -2981,7 +2877,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "3D အကျိုးသက်ရောက်မှုများ" @@ -3041,7 +2936,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "အရာဝတ္ထု- တိကျသော" #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "ညီညာပြန့်ပြူးသော" @@ -3112,7 +3006,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "နည်းလမ်း" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "ညီညာပြန့်ပြူးသော" @@ -3148,7 +3041,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "သုံးဖက်မြင်အရိပ်ထည့်ခြင်း ဖွင့်/ပိတ်" #: docking3deffects.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "အရိပ်" @@ -3166,7 +3058,6 @@ msgid "_Distance" msgstr "မူရင်းပျက်သော ကိုယ်ပွားများ" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "ကင်မရာ" @@ -3244,7 +3135,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "အလင်းရင်းမြစ် ၈" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "အလင်းရောင်" @@ -3286,7 +3176,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "အနက်ရောင်/အဖြူရောင်" #: docking3deffects.ui:1483 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "အရောင်" @@ -3376,13 +3265,11 @@ msgid "_Illumination color" msgstr "ရောင်စုံ အလင်းရောင်" #: docking3deffects.ui:1751 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" msgstr "အသုံးပြုသူ-အဓိပ္ပာယ်ဖော်ချက် ၁" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "သတ္တု" @@ -3430,7 +3317,6 @@ msgid "Material" msgstr "ရုပ်ဝတ္ထု" #: docking3deffects.ui:1834 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label30" msgid "_Color" msgstr "အရောင်" @@ -3460,7 +3346,6 @@ msgid "Assign" msgstr "သတ်မှတ်ပါ" #: docking3deffects.ui:1937 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "နောက်ဆုံးပေါ်အခြေအနေ" @@ -3478,7 +3363,6 @@ msgid "Textures" msgstr "သဘာဝကျအောင်ပြုလုပ်ခြင်းများ" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "အလင်းရောင်" @@ -3496,7 +3380,6 @@ msgid "Geometry" msgstr "ဂျီဩမေတြီ" #: dockingcolorreplace.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" msgid "Color Replacer" msgstr "အရောင်ကွာဟချက်" @@ -3807,7 +3690,6 @@ msgid "_Discard" msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Start" msgstr "စတင်ပါ" @@ -3865,7 +3747,6 @@ msgid "_Value" msgstr "တန်ဖိုးများ" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "နက်နက်ရှိုင်းရှိုင်း" @@ -3877,7 +3758,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "# ဖျက်ပါ" #: filtermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "တည်းဖြတ်ပါ" @@ -4182,7 +4062,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "ကွန်တိုမျဉ်း တည်းဖြတ်နိုင်သော အကွက်" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "အသုံးချပါ" @@ -4194,49 +4073,41 @@ msgid "Workspace" msgstr "အလုပ်နေရာလပ်" #: floatingcontour.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "ရွေးချယ်ပါ" #: floatingcontour.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "ထောင့်မှန်စတုဂံ" #: floatingcontour.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "ဘဲဥပုံ" #: floatingcontour.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "ဗဟုဂံ" #: floatingcontour.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "အမှတ်များတည်းဖြတ်ပါ" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "အမှတ်များရွှေ့ပြောင်းပါ" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "အမှတ်များထပ်ထည့်ပါ" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "အမှတ်များဖျက်ပါ" @@ -4304,19 +4175,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "အချက် ပေါင်းထည့်ပါ" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "အစိတ်အပိုင်း ပေါင်းထည့်ပါ" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "ပင်ကိုယ်အရည်အချင်း ပေါင်းထည့်ပါ" #: formdatamenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" msgstr "တည်းဖြတ်ပါ" @@ -4341,19 +4209,16 @@ msgid "" msgstr "" #: formlinkwarndialog.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "formlinkwarndialog|ok" msgid "_Edit" msgstr "တည်းဖြတ်ပါ" #: formnavimenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|new" msgid "_New" msgstr "အသစ်" #: formnavimenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" msgstr "ပုံစံ" @@ -4365,7 +4230,6 @@ msgid "Hidden Control" msgstr "ခေတ္တ ဖျောက်ထားသော ထိန်းချုပ်မှု" #: formnavimenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|change" msgid "Replace with" msgstr "နှင့်အတူ အစားထိုးပါ" @@ -4377,7 +4241,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "ဖြတ်ယူပါ" #: formnavimenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_ကော်ပီကူးပါ" @@ -4401,7 +4264,6 @@ msgid "Tab Order..." msgstr "အကွက်ခုန် ညွှန်ကြားသည်..." #: formnavimenu.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "_အမည်ပြန်ပေးပါ" @@ -4413,43 +4275,36 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများ-" #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "ဒီဇိုင်းပုံစံနည်းလမ်းတွင်ဖွင့်ပါ" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "အလိုအလျောက်ထိန်းချုပ်မှုဆုံချက်" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "ပျမ်းမျှ" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "A ကိုရေတွက်ပါ" #: functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "ရေတွက်ပါ" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "အမြင့်ဆုံး" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "အနိမ့်ဆုံး" @@ -4472,7 +4327,6 @@ msgid "None" msgstr "မရှိပါ" #: gallerymenu1.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|update" msgid "Update" msgstr "နောက်ဆုံးပေါ်အခြေအနေ" @@ -4484,7 +4338,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "# ဖျက်ပါ" #: gallerymenu1.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|rename" msgid "_Rename" msgstr "_အမည်ပြန်ပေးပါ" @@ -4502,7 +4355,6 @@ msgid "Propert_ies..." msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများ-" #: gallerymenu2.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|add" msgid "_Insert" msgstr "စီချယ်ပါ" @@ -4531,13 +4383,11 @@ msgid "_Delete" msgstr "# ဖျက်ပါ" #: gallerymenu2.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|copy" msgid "_Copy" msgstr "_ကော်ပီကူးပါ" #: gallerymenu2.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|paste" msgid "_Insert" msgstr "စီချယ်ပါ" @@ -4601,7 +4451,6 @@ msgid "More..." msgstr "ပို၍..." #: headfootformatpage.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit" msgid "_Edit..." msgstr "_တည်းဖြတ်ပါ..." @@ -4623,7 +4472,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "ပေါ်လာသော ဂရပ်ဖစ်ပုံ တည်းဖြတ်နိုင်သည့် အကွက်" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "အသုံးချပါ" @@ -4641,31 +4489,26 @@ msgid "Save..." msgstr "သိမ်းပါ..." #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "ပိတ်ပါ" #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "ရွေးချယ်ပါ" #: imapdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "ထောင့်မှန်စတုဂံ" #: imapdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "ဘဲဥပုံ" #: imapdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "ဗဟုဂံ" @@ -4677,25 +4520,21 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "လွတ်လပ်သော ပုံစံ ဗဟုဂံ " #: imapdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "အမှတ်များတည်းဖြတ်ပါ" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "အမှတ်များရွှေ့ပြောင်းပါ" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "အမှတ်များထပ်ထည့်ပါ" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "အမှတ်များဖျက်ပါ" @@ -4749,13 +4588,11 @@ msgid "Text:" msgstr "စာသား-" #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "ဖော်ပြချက်..." #: imapmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|macro" msgid "_Macro..." msgstr "_မက်ခရိူ..." @@ -4872,19 +4709,16 @@ msgid "_Add..." msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ..." #: namespacedialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "_တည်းဖြတ်ပါ..." #: namespacedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|prefix" msgid "Prefix" msgstr "ရှေ့ဆက်" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -5046,7 +4880,6 @@ msgid "Line Spacing:" msgstr "လိုင်း လပ်နေသော နေရာ" #: paralinespacingcontrol.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Single" msgstr "တစ်ခုချင်း" @@ -5064,13 +4897,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "၁.၅ မျဉ်းများ" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "နှစ်ဆ" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "အချိုးကျဖြစ်သော" @@ -5087,7 +4918,6 @@ msgid "Leading" msgstr "ခေါင်းစဉ်" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "ပုံသွင်းသည်" @@ -5114,7 +4944,6 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: paralrspacing.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "အမှာစာ ပထမဆုံးမျဉ်း" @@ -5163,7 +4992,6 @@ msgid "New Password" msgstr "" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "အမည်ပြောင်းပါ" @@ -5331,7 +5159,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်" @@ -5483,37 +5310,31 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "အတန်းဖျက်ပါ" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "မှတ်တမ်းသိမ်းပါ" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "ပြန်ခေါ်ပါ - အချက်အလက်များသွင်းမှု" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "မီလီမီတာ" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "စင်တီမီတာ" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "မီတာ" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "ကီလိုမီတာ" @@ -5525,13 +5346,11 @@ msgid "Inch" msgstr "လက်မ" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "ပေ" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "မိုင်များ" @@ -5543,13 +5362,11 @@ msgid "Point" msgstr "ပွိုင့်" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "ပီကာ" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "ပုံစံကားချပ်" @@ -5621,7 +5438,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" msgstr "" #: safemodedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" msgstr "တိုးချဲ့မှု" @@ -5771,37 +5587,31 @@ msgid "Select the gradient style." msgstr "" #: sidebararea.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Linear" msgstr "အစဉ်အတိုင်း" #: sidebararea.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Axial" msgstr "ဝင်ရိုးတန်းမျဉ်း" #: sidebararea.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Radial" msgstr "ဗဟိုမှပတ်လည်အတန်းလိုက်ဖြာထွက်မှု" #: sidebararea.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Ellipsoid" msgstr "ဘဲဥပုံ" #: sidebararea.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Quadratic" msgstr "နှစ်ထပ်ကိန်း" #: sidebararea.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square" msgstr "စတုရန်း" @@ -5850,43 +5660,36 @@ msgid "None" msgstr "မရှိပါ" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "အစိုင်အခဲ" #: sidebararea.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Linear" msgstr "အစဉ်အတိုင်း" #: sidebararea.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Axial" msgstr "ဝင်ရိုးတန်းမျဉ်း" #: sidebararea.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Radial" msgstr "ဗဟိုမှပတ်လည်အတန်းလိုက်ဖြာထွက်မှု" #: sidebararea.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Ellipsoid" msgstr "ဘဲဥပုံ" #: sidebararea.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Quadratic" msgstr "နှစ်ထပ်ကိန်း" #: sidebararea.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Square" msgstr "စတုရန်း" @@ -5929,7 +5732,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "တောက်ပခြင်း" @@ -6116,7 +5918,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: sidebarline.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" msgstr "- ဘာမျှမရှိပါ -" @@ -6148,7 +5949,6 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "ညီညာပြန့်ပြူးသော" @@ -6160,7 +5960,6 @@ msgid "Round" msgstr "ပတ်လည်" #: sidebarline.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Square" msgstr "စတုရန်း" @@ -6245,7 +6044,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "အမှာစာတိုးပါ" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "အမှာစာလျှော့ချပါ" @@ -6276,13 +6074,11 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:622 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "အမှာစာ ပထမဆုံးမျဉ်း" #: sidebarparagraph.ui:629 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" msgid "First Line Indent" msgstr "အမှာစာ ပထမဆုံးမျဉ်း" @@ -6304,7 +6100,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" msgstr "ရေပြင်ညီ" @@ -6410,7 +6205,6 @@ msgid "Enable" msgstr "အသုံးမပြုနိုင်ပါ" #: sidebarshadow.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|angle" msgid "Angle" msgstr "ထောင့်ချိုး" @@ -6514,7 +6308,6 @@ msgid "Position" msgstr "ရပ်တည်ချက်" #: textcontrolparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "စာပိုဒ်" @@ -6525,85 +6318,71 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: textcontrolparadialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု" #: textcontrolparadialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "အာရှပုံနှိပ်လက်ရာ" #: textcontrolparadialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "အကွက်ခုန်များ" #: textunderlinecontrol.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" msgstr "(မပါရှိဘဲ)" #: textunderlinecontrol.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" msgid "Single" msgstr "တစ်ခုချင်း" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "နှစ်ဆ" #: textunderlinecontrol.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" msgid "Bold" msgstr "စာလုံးမဲ" #: textunderlinecontrol.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" msgstr "အစက်" #: textunderlinecontrol.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "အစက်(စာလုံးမဲ)" #: textunderlinecontrol.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" msgstr "မျဉ်းရှည်" #: textunderlinecontrol.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" msgstr "မျဉ်းရှည်ရှည်" #: textunderlinecontrol.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" msgstr "အစက် မျဉ်းရှည်" #: textunderlinecontrol.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "အစက် အစက် မျဉ်းရှည်" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "လှိုင်း" @@ -6620,19 +6399,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "အချက် ပေါင်းထည့်ပါ" #: xformspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "အစိတ်အပိုင်း ပေါင်းထည့်ပါ" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "ပင်ကိုယ်အရည်အချင်း ပေါင်းထည့်ပါ" #: xformspage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" msgstr "တည်းဖြတ်ပါ" @@ -6650,13 +6426,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "ဒစ်ဂျစ်တယ် မှန်ကန်ကြောင်းစစ်ဆေးချက်များ..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "စာမျက်နှာ တစ်ခုလုံး" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "စာမျက်နှာအကျယ်" @@ -6667,7 +6441,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "၅၀%" @@ -6678,19 +6451,16 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "၁၀၀%" #: zoommenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|150" msgid "150%" msgstr "၅၀%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "၂၀၀%" @@ -6702,7 +6472,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "ရေးဆွဲထားသောအရာဝတ္ထုများ" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "ရေးဆွဲထားသောအရာဝတ္ထုများ" @@ -7055,13 +6824,11 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "ကောက်ကြောင်း စာသားများ" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "ပုံရိပ်" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "ပုံရိပ်များ" @@ -7117,7 +6884,6 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "ကွင်းဆက်ထားသည့် Metafiles" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "ပုံရိပ်" @@ -7140,7 +6906,6 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်မှုနှင့်အတူ ပုံရိပ်" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "ပုံရိပ်များ" @@ -7273,7 +7038,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "ရှုထောင့်စုံ အရာဝတ္ထုများ" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "ရေးဆွဲထားသောအရာဝတ္ထုများ" @@ -7342,7 +7106,6 @@ msgid "3D scenes" msgstr "3D ရှုခင်းများ" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d" msgid "Sphere" msgstr "စက်လုံး" @@ -8673,7 +8436,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "၂ အရာဝတ္ထု လပ်နေသော နေရာ ကပ်ပါ" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "ရွှေ့ပြောင်းနိုင်သော လိုင်းများ၏ နံပါတ်" @@ -9288,7 +9050,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "ပုံရိပ်" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "အကွက်ပုံစံ" @@ -9391,7 +9152,6 @@ msgid "Gray" msgstr "မီးခိုးရောင်" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "အဖြူ" @@ -9423,7 +9183,6 @@ msgid "Red" msgstr "အနီရောင်" #: strings.hrc:569 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "ခရမ်းရောင်" @@ -9487,7 +9246,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "အနီဖျော့" @@ -9508,7 +9266,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "အပြာဖျော့" @@ -9519,7 +9276,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "အစိမ်းဖျော့" @@ -9603,13 +9359,11 @@ msgid "Blue classic" msgstr "" #: strings.hrc:606 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" msgstr "စိမ်းပြာ" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "မရမ်း" @@ -10271,7 +10025,6 @@ msgid "Brownie" msgstr "" #: strings.hrc:747 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" msgid "Sunset" msgstr "အစုပိုင်းငယ်" @@ -10630,7 +10383,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "လှိုင်း" @@ -10685,7 +10437,6 @@ msgid "Trellis" msgstr "" #: strings.hrc:826 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "စက်လုံး" @@ -10727,7 +10478,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "မျဉ်းမတ်" #: strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "ရေပြင်ညီ" @@ -10743,7 +10493,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "ကန့်လန့်ဖြတ်" @@ -11026,7 +10775,6 @@ msgid "Theme Items" msgstr "ID အဓိက ဆိုလိုရင်း" #: strings.hrc:900 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ" @@ -11081,7 +10829,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "ပွိုင့်" @@ -11194,7 +10941,6 @@ msgid "Emoticons" msgstr "အသုံးပြုသူ၏ စိတ်ခံစားမှုပြ ပရိုဂရမ်သင်္ကေတ(အိုင်ကွန်)များ" #: strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "ပုံရိပ်များ" @@ -11436,55 +11182,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "တူညီသော/မျဉ်းပြိုင်" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "မြောက်-အနောက် ပုံသွန်းလောင်းခြင်း" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "မြောက် ပုံသွန်းလောင်းခြင်း" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "မြောက်-အရှေ့ ပုံသွန်းလောင်းခြင်း" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "အနောက် ပုံသွန်းလောင်းခြင်း" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "အနောက်ဖက်များသို့ ပုံသွန်းလောင်းခြင်း" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "အရှေ့ဖက် ပုံသွန်းလောင်းခြင်း" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "တောင်-အနောက် ပုံသွန်းလောင်းခြင်း" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "တောင်ဖက် ပုံသွန်းလောင်းခြင်း" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "တောင်-အရှေ့ ပုံသွန်းလောင်းခြင်း" @@ -11597,7 +11334,6 @@ msgid "Transparent" msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော" #: strings.hrc:1021 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "နဂိုမူလ" @@ -11660,7 +11396,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "စိတ်ကြိုက်" @@ -12545,7 +12280,6 @@ msgid "Binding" msgstr "အနှောင်အဖွဲ့များ" #: strings.hrc:1211 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "ချုပ်နှောင်မှုဖော်ပြချက်" @@ -12648,13 +12382,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "ချဲ့ပါ" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "ချုံ့ပါ" @@ -12665,7 +12397,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "၅၀%" @@ -12676,19 +12407,16 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "၁၀၀%" #: strings.hrc:1241 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" msgstr "၅၀%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "၂၀၀%" @@ -12751,7 +12479,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "အဓိကအချက်ကိုရှာမတွေ့ပါ။" @@ -14795,7 +14522,6 @@ msgid "Widows" msgstr "မိဘမဲ့များ" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "စာပိုဒ် လပ်နေသော နေရာ" diff --git a/source/my/sw/messages.po b/source/my/sw/messages.po index da59dc28f31..6e7d9012388 100644 --- a/source/my/sw/messages.po +++ b/source/my/sw/messages.po @@ -37,7 +37,6 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "စိတ်ကြိုက်စတိုင်လ်များ" #: app.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "အလိုအလျောက်" @@ -195,19 +194,16 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "စိတ်ကြိုက်စတိုင်လ်များ" #: cnttab.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME သင်္ချာ" #: cnttab.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Chart" msgstr "%PRODUCTNAME ပုံစံ ကားချပ်" #: cnttab.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" @@ -312,7 +308,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "ဤအရာသည် WinWord6 ဖိုင် တစ်ခု မဟုတ်ပါ" #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(row,col) ၌ ဖိုင် စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ အမှား ရှာတွေ့သည်" @@ -362,7 +357,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) ပြောင်းလဲပြီး" #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) မတည်ရှိပါ" @@ -420,7 +414,6 @@ msgid "Dear" msgstr "ခုနှစ်" #: mmaddressblockpage.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "ဟဲလို" @@ -497,7 +490,6 @@ msgid "Point" msgstr "အမှတ်" #: optload.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Char" msgstr "ပုံစံကားချပ်" @@ -1262,7 +1254,6 @@ msgstr "ကိုးကားချက်စာရင်း ၁" #. Document title style, not to be confused with Heading style #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" msgid "Title" msgstr "ခေါင်းစဉ်" @@ -1439,7 +1430,6 @@ msgid "Paragraph Styles" msgstr "(စာပိုဒ်ပုံစံ- " #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" msgstr "အက္ခရာစတိုင်လ်များ" @@ -1525,19 +1515,16 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "အောက်ပါအက္ခရာများသည် မမှန်ကန်ပါ၍ဖယ်ရှားပြီးဖြစ်သည်-" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "စာညှပ်" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "အမည်" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "စာသား" @@ -1654,7 +1641,6 @@ msgid "Table" msgstr "ဇယား" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "ပုံရိပ်" @@ -2000,7 +1986,6 @@ msgid "Text frames" msgstr "စာသား ဘောင်များ" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "ပုံရိပ်များ" @@ -2102,7 +2087,6 @@ msgid "Text frame" msgstr "စာသား ဘောင်" #: strings.hrc:349 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "ပုံရိပ်" @@ -2509,7 +2493,6 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "ပင်ကိုယ်အရည်အချင်းများလုပ်ဆောင်နိုင်မှုဇယားလက်တွေ့အသုံးချပါ" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "အလိုအလျောက်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံဇယား" @@ -2527,7 +2510,6 @@ msgid "Insert Row" msgstr "အတန်းထည့်ပါ" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "အတန်း/ကော်လံဖျက်ပါ" @@ -2543,13 +2525,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "အတန်းဖျက်ပါ" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "ဆဲလ်အကွက်များခွဲထုတ်သည်" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "ဆဲလ်အကွက်များပေါင်းပါ" @@ -2700,13 +2680,11 @@ msgid "column break" msgstr "ကော်လံပြတ်တောက်မှု" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "$1 ထည့်ပါ" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "$1 ဖျက်ပါ" @@ -2741,13 +2719,11 @@ msgid "Insert Row" msgstr "အတန်းထည့်ပါ" #: strings.hrc:475 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "အတန်းဖျက်ပါ" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "အကွက် ထပ်ဖြည့်ပါ" @@ -3061,7 +3037,6 @@ msgid "Author" msgstr "လက်ရာရှင်" #: strings.hrc:539 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" msgid "Date" msgstr "ရက်စွဲ" @@ -3149,13 +3124,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း" #: strings.hrc:559 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "ဇယား" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "ဆဲလ်အကွက်" @@ -3166,7 +3139,6 @@ msgid "Asian" msgstr "" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" @@ -3183,7 +3155,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: strings.hrc:566 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "မာတိကာများ" @@ -3218,7 +3189,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများပုံစံ" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "အရောင်" @@ -3230,7 +3200,6 @@ msgid "Print text in blac~k" msgstr "ဖိုင်ကိုပရင့်ထုတ်ပါ" #: strings.hrc:574 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages" msgstr "စာမျက်နှာများ" @@ -3305,7 +3274,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "အရှေ့အနားများ/ညာဘက်စာမျက်နှာများ" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "ပါဝင်သည်" @@ -3361,19 +3329,16 @@ msgid "Functions" msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်များ" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "အသုံးချပါ" #: strings.hrc:600 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "~ပုံသေနည်းဘား" @@ -3430,7 +3395,6 @@ msgid "Insert as Copy" msgstr "မိတ္တူကူးယူထည့်ပါ" #: strings.hrc:611 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "ပြသပါ" @@ -3460,7 +3424,6 @@ msgid "inactive" msgstr "လုပ်ဆောင်မှုမရှိပါ" #: strings.hrc:616 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "တည်းဖြတ်ပါ..." @@ -3472,7 +3435,6 @@ msgid "~Update" msgstr "နောက်ဆုံးပေါ်အခြေအနေ" #: strings.hrc:618 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "တည်းဖြတ်ပါ" @@ -3496,7 +3458,6 @@ msgid "~Index" msgstr "အညွှန်း" #: strings.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "ဖိုင်" @@ -3508,13 +3469,11 @@ msgid "New Document" msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာရှိ" #: strings.hrc:624 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "စာသား" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "ဖျက်ပါ" @@ -3532,7 +3491,6 @@ msgid "Selection" msgstr "လက်ရွေးစင်" #: strings.hrc:628 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "အညွှန်းများ" @@ -3544,7 +3502,6 @@ msgid "Links" msgstr "ကွင်းဆက်" #: strings.hrc:630 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "အားလုံး" @@ -3585,7 +3542,6 @@ msgid "Read-~only" msgstr "ဖတ်ရန်သာ" #: strings.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "အားလုံးပြပါ" @@ -3635,7 +3591,6 @@ msgstr "" #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "စာမျက်နှာ" @@ -3766,7 +3721,6 @@ msgstr "" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "ခေါင်းစဉ်" @@ -3807,13 +3761,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "ပြန်လုပ်ဆောင်မှုနံပါတ်" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "စုစုပေါင်း တည်းဖြတ်မှု အချိန်" @@ -3834,13 +3786,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "ဆောင်းပါး" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "စာအုပ်" @@ -3852,43 +3802,36 @@ msgid "Brochures" msgstr "လက်ကမ်းစာစောင်" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "အစည်းအဝေးဆောင်ရွက်ခြင်း" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "စာအုပ်ကောက်နှုတ်ချက်" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "ခေါင်းစဉ်နှင့်စာအုပ်ကောက်နှုတ်ချက်" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "အစည်းအဝေးဆောင်ရွက်ခြင်း" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "ဂျာနယ်" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "နည်းပညာမှတ်တမ်းတင်ထားခြင်း" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "ကျမ်း" @@ -3900,31 +3843,26 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "ရောနေသော" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "အကျယ်တဝင့်​ပြောဆိုရေးသားချက်" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "အစည်းအဝေးဆောင်ရွက်ခြင်း" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "သုတေသန အစီရင်ခံစာ" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "ထုတ်ဝေထားခြင်းမရှိ" #: strings.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "အီးမေးလ်" @@ -3936,37 +3874,31 @@ msgid "WWW document" msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာရှိ" #: strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-၁" #: strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-၂" #: strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-၃" #: strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-၄" #: strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-၅" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "အမည်တို" @@ -4002,7 +3934,6 @@ msgid "Book title" msgstr "~စာအုပ်ခေါင်းစဉ်" #: strings.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "အခန်းကြီး" @@ -4032,13 +3963,11 @@ msgid "Institution" msgstr "ဖွဲ့စည်းတည်ထောင်ခြင်း" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "ဂျာနယ်" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "လ" @@ -4050,7 +3979,6 @@ msgid "Note" msgstr "မှတ်စု" #: strings.hrc:722 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "နံပါတ်" @@ -4068,7 +3996,6 @@ msgid "Page(s)" msgstr "စာ~မျက်နှာ(များ)" #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "ထုတ်ဝေသူ" @@ -4086,7 +4013,6 @@ msgid "Series" msgstr "အတွဲ~လိုက်" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "ခေါင်းစဉ်" @@ -4098,49 +4024,41 @@ msgid "Type of report" msgstr "အစီရင်ခံစာအမျိုး~အစား" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "အတွဲ" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "နှစ်" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-၁" #: strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-၂" #: strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-၃" #: strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-၄" #: strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "အသုံးပြုသူအမည်-၅" @@ -4338,7 +4256,6 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "" #: strings.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "နှုတ်ခွန်းဆက်စကား" @@ -4349,7 +4266,6 @@ msgid "Punctuation Mark" msgstr "" #: strings.hrc:783 -#, fuzzy msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "စာသား" @@ -4803,7 +4719,6 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "စာပိုဒ်များ" #: strings.hrc:887 -#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "ပုံရိပ်" @@ -5178,7 +5093,6 @@ msgid "Frame" msgstr "ဘောင်" #: strings.hrc:986 -#, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "ပုံရိပ်" @@ -5242,13 +5156,11 @@ msgid "Formula" msgstr "ပုံသေနည်း" #: strings.hrc:1001 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "စိတ်ကြိုက်" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[User]" @@ -5386,7 +5298,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "~အက္ခရာစတိုင်လ်" @@ -5536,7 +5447,6 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "လိုင်း၏ အောက်" #: strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "မှန်ကန်သော - စာရင်းသွင်းခြင်း" @@ -5581,7 +5491,6 @@ msgid "Full width" msgstr "အပြည့်အကျယ်" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "ကော်လံအကန့်များ" @@ -5603,13 +5512,11 @@ msgid "Editable in read-only document" msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ဖတ်ခြင်း သက်သက်တွင် တည်းဖြတ်ခြင်း" #: strings.hrc:1073 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "ခွဲထုတ်ပါ" #: strings.hrc:1074 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "Numbering" msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း" @@ -5626,7 +5533,6 @@ msgid "linked to " msgstr "" #: strings.hrc:1077 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "နှင့်" @@ -5733,19 +5639,16 @@ msgid "Rotation" msgstr "ကိုးကားချက်" #: strings.hrc:1096 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "ဂရစ်အကွက်မချပါ" #: strings.hrc:1097 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "ဂရစ်အကွက် (မျဉ်းများသာ)" #: strings.hrc:1098 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "ဂရစ်ကွက်(မျဉ်းများနှင့် အက္ခရာများ)" @@ -5771,43 +5674,36 @@ msgid "Do not merge borders" msgstr "" #: strings.hrc:1104 -#, fuzzy msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "ဇယား" #: strings.hrc:1105 -#, fuzzy msgctxt "ST_FRM" msgid "Text Frame" msgstr "စာသား ဘောင်" #: strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "စာမျက်နှာ" #: strings.hrc:1107 -#, fuzzy msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "ပုံဆွဲခြင်း" #: strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "ထိန်းချုပ်မှု" #: strings.hrc:1109 -#, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "အပိုင်း" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "စာညှပ်" @@ -5819,13 +5715,11 @@ msgid "Graphics" msgstr "ရုပ်ပုံဒီဇိုင်း" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE အရာဝတ္ထု" #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "ခေါင်းစဉ်များ" @@ -5837,7 +5731,6 @@ msgid "Selection" msgstr "လက်ရွေးစင်" #: strings.hrc:1115 -#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "အောက်ခြေမှတ်စု" @@ -5848,7 +5741,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်" @@ -5887,7 +5779,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "စာသားဘောင်ထည့်ပါ" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "နောက် စာမျက်နှာ" @@ -5947,7 +5838,6 @@ msgid "Next Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1136 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "နောက်ထပ်သုံးသပ်ချက်များ" @@ -5975,7 +5865,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "ယခင် စာမျက်နှာ" @@ -6034,7 +5923,6 @@ msgid "Previous Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1152 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "ယခင်ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်များ" @@ -6096,7 +5984,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "ဇယား ပြောင်းလဲမှုများ" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "လက်တွေ့အသုံးချသော စာပိုဒ်ပုံစံများ" @@ -6360,7 +6247,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "စာပိုဒ်" #: strings.hrc:1215 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "ပုံရိပ်" @@ -6500,25 +6386,21 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "အခန်းကြီး နံပါတ်" #: strings.hrc:1246 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "ဝင်ရောက်မှု" #: strings.hrc:1247 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "အကွက်ခုန် ရပ်သည်" #: strings.hrc:1248 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "စာသား" @@ -6585,19 +6467,16 @@ msgstr "" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "ထိပ်ရှိ အခြေခံလိုင်း" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "အောက်ခြေရှိ အခြေခံလိုင်း" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "ဗဟိုချက် အခြေခံလိုင်း" @@ -6615,25 +6494,21 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "လိုင်း၏ အောက်" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "လိုင်း၏ ဗဟို" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "အရာဝတ္ထု ထည့်သွင်းပါ" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "အရာဝတ္ထု တည်းဖြတ်ပါ" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (ပုံစံပြား- " @@ -6689,25 +6564,21 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "မလုပ်ပါ (စာလုံးပေါင်းစစ်ဆေးမှု မလုပ်ပါ)" #: strings.hrc:1288 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "ပုံမှန်ဘာသာစကားအတိုင်းပြန်ထားပါ" #: strings.hrc:1289 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "ပို၍..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "~ဂရုမစိုက်ပါ" @@ -6738,7 +6609,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "HTML မှတ်တမ်းမှတ်ရာ" @@ -6755,7 +6625,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "အဆင့်" @@ -7048,7 +6917,6 @@ msgid "Properties" msgstr "ပိုင်ဆိုင်မှု" #: addentrydialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" msgstr "အစိတ်အပိုင်း ပေါင်းထည့်ပါ" @@ -7076,7 +6944,6 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "အပေါ်သို့ ရွှေ့ပြောင်းပါ" @@ -7094,7 +6961,6 @@ msgid "Move right" msgstr "ညာဖက်သို့ရွှေ့ပါ" #: addressblockdialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "အောက်သို့ ရွှေ့ပြောင်းပါ" @@ -7536,7 +7402,6 @@ msgid "Insert" msgstr "ထည့်သွင်းပါ" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "အသုံးချပါ" @@ -7592,7 +7457,6 @@ msgid "Bullets" msgstr "သင်္ကေတ" #: bulletsandnumbering.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "နံပါတ်တပ်ခြင်း" @@ -7603,7 +7467,6 @@ msgid "Outline" msgstr "အပြင်လိုင်း" #: bulletsandnumbering.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "ပုံရိပ်" @@ -7701,13 +7564,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "မြို့" #: businessdatapage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "စာပို့ သင်္ကေတ" @@ -8687,7 +8548,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "အချက် ရွေးပါ-" #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "တည်းဖြတ်ပါ" @@ -8903,7 +8763,6 @@ msgid "Table" msgstr "ဇယား" #: envaddresspage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" msgstr "ဒေတာဘေ့ နယ်ပယ်" @@ -8926,7 +8785,6 @@ msgid "Preview" msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ" #: envdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" msgstr "စာအိတ်" @@ -8943,13 +8801,11 @@ msgid "_Insert" msgstr "စီချယ်ပါ" #: envdialog.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "အထူးပြုခြင်း" #: envdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" msgstr "စာအိတ်" @@ -8960,7 +8816,6 @@ msgid "Format" msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ" #: envdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "ပရင်တာ" @@ -8993,7 +8848,6 @@ msgid "Position" msgstr "ရပ်တည်ချက်" #: envformatpage.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label1" msgid "Addressee" msgstr "လိပ်စာရှင်" @@ -9026,7 +8880,6 @@ msgid "Position" msgstr "ရပ်တည်ချက်" #: envformatpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "ပို့သူ" @@ -9055,7 +8908,6 @@ msgid "Preview" msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ" #: envformatpage.ui:602 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label3" msgid "Size" msgstr "အရွယ်အစား" @@ -9255,7 +9107,6 @@ msgid "Functions" msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်များ" #: fielddialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာသတင်းအချက်အလက်" @@ -9301,7 +9152,6 @@ msgid "_Condition" msgstr "~အခြေအနေ" #: flddbpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "နံပါတ် မှတ်တမ်းတင်ပါ" @@ -9327,7 +9177,6 @@ msgid "From database" msgstr "" #: flddbpage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" msgid "User-defined" msgstr "အသုံးပြုသူ-အဓိပ္ပာယ်ဖော်ချက် ၁" @@ -9366,13 +9215,11 @@ msgid "Author" msgstr "လက်ရာရှင်" #: flddocinfopage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" msgstr "အချိန်" #: flddocinfopage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date" msgstr "ရက်စွဲ" @@ -9504,13 +9351,11 @@ msgid "Author" msgstr "လက်ရာရှင်" #: fldfuncpage.ui:589 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "အချိန်" #: fldfuncpage.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "ရက်စွဲ" @@ -9521,7 +9366,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "စာညှပ်များ" @@ -9654,7 +9498,6 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "အသုံးချပါ" @@ -9670,13 +9513,11 @@ msgid "Author" msgstr "လက်ရာရှင်" #: fldvarpage.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "အချိန်" #: fldvarpage.ui:534 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "ရက်စွဲ" @@ -9693,7 +9534,6 @@ msgid "Navigation" msgstr "လှည့်လည် ကြည့်ရှုခြင်း" #: floatingsync.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "floatingsync|FloatingSync" msgid "Synchronize" msgstr "တစ်ပြိုင်တည်းလှုပ်ရှားပါ" @@ -10144,7 +9984,6 @@ msgid "Borders" msgstr "နယ်နိမိတ်များ" #: framedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "ဧရိယာ" @@ -10161,7 +10000,6 @@ msgid "Columns" msgstr "ကော်လံအကန့်များ" #: framedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "မက်ခရို" @@ -10192,13 +10030,11 @@ msgid "Right-to-left" msgstr "ညာမှ-ဘယ်-သို့" #: frmaddpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "ညာဖက်မှ - ဘယ်ဖက် - သို့ (ဒေါင်လိုက်)" #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "ဘယ်ဖက်မှ - ညာဖက် - သို့ (ဒေါင်လိုက်)" @@ -10366,7 +10202,6 @@ msgid "_Original Size" msgstr "မူလအရွယ်အစား" #: frmtypepage.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "အရွယ်အစား" @@ -10402,13 +10237,11 @@ msgid "To _frame" msgstr "ဘောင်သို့" #: frmtypepage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "ကျောက်ဆူး" #: frmtypepage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "ရေပြင်ညီ" @@ -10419,7 +10252,6 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "အားဖြင့်" @@ -10538,7 +10370,6 @@ msgid "Indent" msgstr "အမှာစာ" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "ဥပမာ" @@ -10630,7 +10461,6 @@ msgid "Selection" msgstr "လက်ရွေးစင်" #: infonotfounddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" msgstr "ရှာပါ" @@ -10680,25 +10510,21 @@ msgid "Round" msgstr "ပတ်လည်" #: inputwinmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" msgstr "ရာခိုင်နှုန်း" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "စကွဲရု" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "ထပ်ညွှန်း" #: inputwinmenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" msgstr "အော်ပရေတာများ" @@ -10770,19 +10596,16 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "ကိန်းသေတန်ဖိုးတစ်ခု" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "အနိမ့်ဆုံး" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "အမြင့်ဆုံး" @@ -10800,37 +10623,31 @@ msgid "Sine" msgstr "ကွင်းဆက်" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "ကိုဆိုင်း" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "တန်းဂျင့်" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "စက်ဝန်းဆိုင်း" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "စက်ဝန်းကိုဆိုင်း" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "စက်ဝန်းတန်းဂျင့်" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "အလိုအလျောက်စာသားထည့်ပါ" @@ -10841,7 +10658,6 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "စာညှပ်" @@ -10853,7 +10669,6 @@ msgid "Insert" msgstr "ထည့်သွင်းပါ" #: insertbookmark.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "အမည်ပြောင်းပါ" @@ -10889,7 +10704,6 @@ msgid "Page break" msgstr "~စာမျက်နှာပြတ်တောက်မှု" #: insertbreak.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|styleft" msgid "Style:" msgstr "စတိုင်လ်-" @@ -10905,7 +10719,6 @@ msgid "Change page number" msgstr "စာမျက်နှာ နံပါတ် ပြောင်းပါ" #: insertbreak.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Change page number" msgstr "စာမျက်နှာ နံပါတ် ပြောင်းပါ" @@ -11264,7 +11077,6 @@ msgid "Options" msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ" #: labeldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|LabelDialog" msgid "Labels" msgstr "အညွှန်းများ" @@ -11282,7 +11094,6 @@ msgid "Medium" msgstr "အလယ်အလတ်ကြားခံ" #: labeldialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" msgstr "အညွှန်းများ" @@ -11294,13 +11105,11 @@ msgid "Business Cards" msgstr "စီးပွားရေး ~ကဒ်များ" #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "သီးသန့်" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "စီးပွားရေး" @@ -11424,7 +11233,6 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "ပရင်တာ" @@ -11623,7 +11431,6 @@ msgid "_Selected records" msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် မှတ်တမ်းများ" #: mailmerge.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|rbfrom" msgid "_From:" msgstr "_မှ-" @@ -11641,7 +11448,6 @@ msgid "Records" msgstr "မှတ်တမ်းများ" #: mailmerge.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|printer" msgid "_Printer" msgstr "ပရင်တာ" @@ -11653,7 +11459,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "လျှပ်စစ်" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "ဖိုင်" @@ -11719,7 +11524,6 @@ msgid "RT_F" msgstr "RT~F" #: mailmerge.ui:630 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME ရေးသူ" @@ -11772,25 +11576,21 @@ msgid "Create" msgstr "ဖန်တီးပါ" #: managechangessidebar.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|accept" msgid "_Accept" msgstr "_လက်ခံပါ" #: managechangessidebar.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|reject" msgid "_Reject" msgstr "ငြင်းပယ်ပါ" #: managechangessidebar.ui:80 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|acceptall" msgid "A_ccept All" msgstr "အားလုံး လက်ခံပါ" #: managechangessidebar.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|rejectall" msgid "R_eject All" msgstr "အားလုံး ငြင်းပယ်ပါ" @@ -11820,13 +11620,11 @@ msgid "Author" msgstr "လက်ရာရှင်" #: managechangessidebar.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "ရက်စွဲ" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်" @@ -11984,7 +11782,6 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "အီးမေးလ် ပေါင်းသည်" #: mmcreatingdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" msgstr "လက်ရှိအခြေအနေ-" @@ -12068,7 +11865,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "ချုံ့ / ချဲ့" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "စာမျက်နှာ တစ်ခုလုံး" @@ -12133,7 +11929,6 @@ msgid "Field value" msgstr "တန်ဖိုးနေရာကွက်" #: mmmailbody.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newfemale" msgid "_New..." msgstr "_အသစ်..." @@ -12178,7 +11973,6 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument စာသား" @@ -12200,7 +11994,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "စာသားအလွတ်" @@ -12289,7 +12082,6 @@ msgid "Print Documents" msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ပရင့် ထုတ်ပါ" #: mmresultprintdialog.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printerft" msgid "_Printer" msgstr "ပရင်တာ" @@ -12437,7 +12229,6 @@ msgid "Field value" msgstr "တန်ဖိုးနေရာကွက်" #: mmsalutationpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" msgid "_New..." msgstr "_အသစ်..." @@ -12561,13 +12352,11 @@ msgid "Navigation" msgstr "လှည့်လည် ကြည့်ရှုခြင်း" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "နောက်သို့" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "ရှေ့သို့" @@ -12655,13 +12444,11 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "တည်းဖြတ်ပါ" #: navigatorpanel.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "နောက်ဆုံးပေါ်အခြေအနေ" @@ -12684,7 +12471,6 @@ msgid "Move Up" msgstr "အပေါ်သို့ ရွှေ့ပြောင်းပါ" #: navigatorpanel.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "အောက်သို့ရွှေ့ပါ" @@ -12744,7 +12530,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" msgstr "ပုံဆွဲခြင်း" @@ -12778,7 +12563,6 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "စာရင်းဇယားစာရွက်လွှာ" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "ဖိုင်" @@ -12813,7 +12597,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1938 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" msgid "Alignment" msgstr "ဖြောင့်တန်းမှု" @@ -12866,13 +12649,11 @@ msgid "Style" msgstr "စတိုင်လ်ပုံစံ" #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "ရှာပါ" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "ရှာပါ" @@ -12890,7 +12671,6 @@ msgid "Break" msgstr "⁠_ဖြတ်တောက်ပါ" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "ပြခန်း" @@ -12907,7 +12687,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "သင်္ကေတ အမှတ်လက္ခဏာများ" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "အခြေခံ" @@ -12918,7 +12697,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "ပုံသဏ္ဍာန်များ" @@ -12930,7 +12708,6 @@ msgid "Links" msgstr "ကွင်းဆက်" #: notebookbar.ui:3336 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" msgstr "စာသား" @@ -12965,7 +12742,6 @@ msgid "Page layout" msgstr "စာမျက်နှာ အဆင်အပြင်" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "ရည်ညွှန်းချက်များ" @@ -13011,7 +12787,6 @@ msgid "Indent" msgstr "အမှာစာ" #: notebookbar.ui:5850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "ဇယား" @@ -13035,13 +12810,11 @@ msgid "Basics" msgstr "အခြေခံ" #: notebookbar.ui:5905 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" msgstr "လိုသလို ညှိယူပါ" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "ပုံရိပ်" @@ -13053,7 +12826,6 @@ msgid "Line" msgstr "ကွင်းဆက်" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "ဧရိယာ" @@ -13064,7 +12836,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "ကျောက်ဆူး" @@ -13086,13 +12857,11 @@ msgid "_File" msgstr "ဖိုင်" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "ဖိုင်" #: notebookbar_compact.ui:2873 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "တည်းဖြတ်ပါ" @@ -13116,7 +12885,6 @@ msgid "Home" msgstr "အချို့" #: notebookbar_compact.ui:4093 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "စီချယ်ပါ" @@ -13146,7 +12914,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "ရည်ညွှန်းချက်များ" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "ရည်ညွှန်းချက်များ" @@ -13182,7 +12949,6 @@ msgid "T_able" msgstr "ဇယား" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "ဇယား" @@ -13194,7 +12960,6 @@ msgid "_Graphic" msgstr "ရုပ်ပုံဒီဇိုင်း" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "ပုံရိပ်" @@ -13222,19 +12987,16 @@ msgid "Wrap" msgstr "~စာသားပတ်နယ်ပယ်" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "တန်းညှိပါ" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "အရာဝတ္ထု" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "အရာဝတ္ထု" @@ -13246,7 +13008,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "ကိရိယာများ" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "ကိရိယာများ" @@ -13262,7 +13023,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "ကိုးကားချက်" @@ -13286,7 +13046,6 @@ msgid "_File" msgstr "ဖိုင်" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "တည်းဖြတ်ပါ" @@ -13310,7 +13069,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "စာပိုဒ်" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "စီချယ်ပါ" @@ -13417,7 +13175,6 @@ msgid "_Review" msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_မှတ်ချက်များ" @@ -13521,7 +13278,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "ကိုးကားချက်" @@ -13551,7 +13307,6 @@ msgid "_File" msgstr "ဖိုင်" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "တည်းဖြတ်ပါ" @@ -13575,7 +13330,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "စာပိုဒ်" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" msgstr "စီချယ်ပါ" @@ -13688,7 +13442,6 @@ msgid "_Review" msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_မှတ်ချက်များ" @@ -13710,7 +13463,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "တည်းဖြတ်ပါ" @@ -13722,7 +13474,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "~စာသားပတ်နယ်ပယ်" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" msgstr "တန်းညှိပါ" @@ -13769,7 +13520,6 @@ msgid "_View" msgstr "မြင်ကွင်း" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "စီချယ်ပါ" @@ -13805,7 +13555,6 @@ msgid "_View" msgstr "မြင်ကွင်း" #: notebookbar_groups.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" msgstr "နဂိုမူလ" @@ -13817,7 +13566,6 @@ msgid "Grayscale" msgstr "မီးခိုးရောင်စကေးလ်" #: notebookbar_groups.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" msgstr "⁠~အမဲနှင့် အဖြူရောင်" @@ -13890,7 +13638,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "ဟိုက်ပါလင့်ခ်" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "အောက်ခြေမှတ်စု" @@ -13902,7 +13649,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "အဆုံးသတ်မှတ်စု" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "စာညှပ်" @@ -13919,25 +13665,21 @@ msgid "Default Paragraph" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|title" msgid "Title" msgstr "ခေါင်းစဉ်" #: notebookbar_groups.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" msgstr "ခေါင်းစဉ် ၁" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "ခေါင်းစဉ် ၂" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "ခေါင်းစဉ် ၃" @@ -13948,13 +13690,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "အလေးဂရုပြုခြင်း" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "ပြင်းထန်စွာအလေးအနက်ထားမှု" @@ -13966,7 +13706,6 @@ msgid "None" msgstr "မရှိပါ" #: notebookbar_groups.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "နဂိုမူလ" @@ -14009,7 +13748,6 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "အတန်းဖျက်ပါ" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "အတန်းများရွေးချယ်ပါ" @@ -14033,7 +13771,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "ကော်လံများဖြန့်ဝေပါ" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ဖိုင်" @@ -14051,7 +13788,6 @@ msgid "Style" msgstr "စတိုင်လ်ပုံစံ" #: notebookbar_groups.ui:1448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "စာသား" @@ -14063,7 +13799,6 @@ msgid "Links" msgstr "ကွင်းဆက်" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "ပုံသဏ္ဍာန်များ" @@ -14081,19 +13816,16 @@ msgid "Style" msgstr "စတိုင်လ်ပုံစံ" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "အတန်းလိုက်များ" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "ကော်လံအကန့်များ" #: notebookbar_groups.ui:2002 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "ဇယား" @@ -14105,7 +13837,6 @@ msgid "Style" msgstr "စတိုင်လ်ပုံစံ" #: notebookbar_groups.ui:2079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "ပြန်စပါ" @@ -14122,7 +13853,6 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "ပုံရိပ်" @@ -14134,7 +13864,6 @@ msgid "None" msgstr "မရှိပါ" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "အသင့်ဆုံးဖြစ်သော" @@ -14146,13 +13875,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "မျဉ်းပြိုင်" #: notebookbar_groups.ui:2274 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "မတိုင်မီ" #: notebookbar_groups.ui:2283 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "ပြီးနောက်" @@ -14367,7 +14094,6 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "နံပါတ်တပ်ထားသော လိုင်း" #: objectdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "အရာဝတ္ထု" @@ -14399,7 +14125,6 @@ msgid "Borders" msgstr "နယ်နိမိတ်များ" #: objectdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "ဧရိယာ" @@ -14411,7 +14136,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော" #: objectdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "မက်ခရို" @@ -14922,13 +14646,11 @@ msgid "[None]" msgstr "[None]" #: optredlinepage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Bold" msgstr "စာလုံးမဲ" #: optredlinepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Italic" msgstr "စာလုံးစောင်း" @@ -14946,7 +14668,6 @@ msgid "Underlined: double" msgstr "အောက်မှ မျဉ်းသားပါ- နှစ်ကြောင်းမျဉ်း" #: optredlinepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Strikethrough" msgstr "ဖြတ်မျဉ်း" @@ -14963,7 +14684,6 @@ msgid "Lowercase" msgstr "အက္ခရာပုံစာလုံးသေး" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "အရွယ်ငယ်စာလုံးကြီးများ" @@ -15039,7 +14759,6 @@ msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "" #: optredlinepage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "ပင်ကိုယ်အရည်အချင်းများ" @@ -15071,7 +14790,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[None]" #: optredlinepage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "ဘယ်ဖက် အနားသတ်မျဉ်း" @@ -15548,7 +15266,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "ဘေးမျဉ်းများ" #: pagefooterpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "စိတ်ကြိုက်" @@ -15566,7 +15283,6 @@ msgid "Same Content:" msgstr "ဘောင် မာတိကာများ" #: pageformatpanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "အရွယ်အစား၊" @@ -15602,7 +15318,6 @@ msgid "Paper Height" msgstr "စာမျက်နှာ အမြင့်" #: pageformatpanel.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "စာမျက်နှာ ဒေါင်လိုက်အရှည်" @@ -15631,7 +15346,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "အသင့်အတင့်" @@ -15658,13 +15372,11 @@ msgid "Wide" msgstr "ခေတ္တဖျောက်ထားပါ" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "ကြေးမုံပြင်" #: pageformatpanel.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "စိတ်ကြိုက်" @@ -15676,7 +15388,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "ဘေးမျဉ်းများ" #: pageheaderpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "စိတ်ကြိုက်" @@ -15711,7 +15422,6 @@ msgid "Wide" msgstr "ခေတ္တဖျောက်ထားပါ" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "ကြေးမုံပြင်" @@ -15739,7 +15449,6 @@ msgid "Wide" msgstr "ခေတ္တဖျောက်ထားပါ" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "ကြေးမုံပြင်" @@ -15762,7 +15471,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "အောက်ခြေ" #: pagemargincontrol.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" msgid "_Left" msgstr "_ဘယ်ဖက်" @@ -15786,13 +15494,11 @@ msgid "O_uter" msgstr "အပြင်ဖက်" #: pagemargincontrol.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgid "Custom" msgstr "စိတ်ကြိုက်" #: pageorientationcontrol.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" msgstr "စာမျက်နှာ ဒေါင်လိုက်အရှည်" @@ -15816,25 +15522,21 @@ msgid "More Options" msgstr "ပိုများသော~ရွေးပိုင်ခွင့်များ" #: pagestylespanel.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "ညာနှင့်ဘယ်" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "ကြေးမုံပြင်" #: pagestylespanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "ညာဖက်သာ" #: pagestylespanel.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "ဘယ်ဖက်သာ" @@ -15894,7 +15596,6 @@ msgid "Right" msgstr "ညာဖက်" #: pagestylespanel.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "စိတ်ကြိုက်" @@ -15920,7 +15621,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "စာသား စီးဆင်းမှု" #: paradialog.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "အာရှပုံနှိပ်လက်ရာ" @@ -15948,7 +15648,6 @@ msgid "Borders" msgstr "နယ်နိမိတ်များ" #: paradialog.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "ဧရိယာ" @@ -15960,7 +15659,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော" #: picturedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "ပုံရိပ်" @@ -15987,13 +15685,11 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "တရားလွန် ကွင်းဆက်" #: picturedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "ပုံရိပ်" #: picturedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" msgstr "လိုသလို ညှိယူပါ" @@ -16004,7 +15700,6 @@ msgid "Borders" msgstr "နယ်နိမိတ်များ" #: picturedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "ဧရိယာ" @@ -16016,7 +15711,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော" #: picturedialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "မက်ခရို" @@ -16064,7 +15758,6 @@ msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "လှန်ပါ" @@ -16087,13 +15780,11 @@ msgid "Default _settings:" msgstr "ပုံသေပြင်ဆင်ချိန်ညှိနိုင်မှုများ" #: picturepage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "ထောင့်လည်ပတ်မှု" #: picturepage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "ထောင့်လည်ပတ်မှု" @@ -16354,7 +16045,6 @@ msgid "Last name" msgstr "နောက်ဆုံး အမည်" #: privateuserpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "လက်မှတ်တိုများ" @@ -16404,7 +16094,6 @@ msgid "First name" msgstr "ပထမဆုံး အမည်" #: privateuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" msgid "Initials" msgstr "လက်မှတ်တိုများ" @@ -16415,13 +16104,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "မြို့" #: privateuserpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "စာပို့ သင်္ကေတ" @@ -16547,7 +16234,6 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "" #: readonlymenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "တည်းဖြတ်ပါ" @@ -16639,7 +16325,6 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "" #: readonlymenu.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_ကော်ပီကူးပါ" @@ -16891,7 +16576,6 @@ msgid "Table" msgstr "ဇယား" #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "အချက်အလက် မူရင်းသို့ ချိတ်ဆက်နေသည်..." @@ -16914,7 +16598,6 @@ msgid "Select Address Block" msgstr "ကွန်ယက် လိပ်စာ အုပ်စုတွဲ အသစ်" #: selectblockdialog.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|new" msgid "_New..." msgstr "_အသစ်..." @@ -16990,7 +16673,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "~စာရွက်အနေအထား" #: sidebarpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text" msgid "Size" msgstr "အရွယ်အစား" @@ -17001,7 +16683,6 @@ msgid "Columns" msgstr "ကော်လံအကန့်များ" #: sidebarpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "အနားသတ်မျဉ်း" @@ -17042,13 +16723,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "မျဉ်းပြိုင်" #: sidebarwrap.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" msgstr "အသင့်ဆုံးဖြစ်သော" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "အသင့်ဆုံးဖြစ်သော" @@ -17059,7 +16738,6 @@ msgid "Before" msgstr "မတိုင်မီ" #: sidebarwrap.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgid "Before" msgstr "မတိုင်မီ" @@ -17070,7 +16748,6 @@ msgid "After" msgstr "ပြီးနောက်" #: sidebarwrap.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" msgid "After" msgstr "ပြီးနောက်" @@ -17118,7 +16795,6 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "စိတ်ကြိုက်" @@ -17189,19 +16865,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "သော့ ၃" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "သော့ပုံစံ" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "သော့ပုံစံ" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "သော့ပုံစံ" @@ -17238,7 +16911,6 @@ msgid "Character " msgstr "အက္ခရာ" #: sortdialog.ui:641 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." msgstr "ရွေးချယ်ပါ..." @@ -17264,7 +16936,6 @@ msgid "Setting" msgstr "ရွေးနိုင်ခြင်း" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "အားလုံး_လစ်လျူရှုပါ" @@ -17291,7 +16962,6 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "ရွေးချယ်မှုအတွက် ဘာသာစကား စတင်အသုံးပြုပါ" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "စာပိုဒ်အတွက် ဘာသာစကား စတင်အသုံးမပြုပါ" @@ -17428,7 +17098,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "အကြောင်းအရာ၊" @@ -17729,7 +17398,6 @@ msgid "Outline" msgstr "အပြင်လိုင်း" #: templatedialog16.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "ပုံရိပ်" @@ -17778,7 +17446,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "စာသား စီးဆင်းမှု" #: templatedialog2.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "အာရှပုံနှိပ်လက်ရာ" @@ -17821,7 +17488,6 @@ msgid "Drop Caps" msgstr "စာပိုဒ်အစတွင်စာလုံးကြီးချဲ့ရေးသားခြင်း" #: templatedialog2.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "ဧရိယာ" @@ -17883,7 +17549,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "~စာသားပတ်နယ်ပယ်" #: templatedialog4.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "ဧရိယာ" @@ -17905,7 +17570,6 @@ msgid "Columns" msgstr "ကော်လံအကန့်များ" #: templatedialog4.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "မက်ခရို" @@ -17927,7 +17591,6 @@ msgid "Page" msgstr "စာမျက်နှာ" #: templatedialog8.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "ဧရိယာ" @@ -18186,7 +17849,6 @@ msgid "Preview" msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ" #: tocdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ" @@ -18303,7 +17965,6 @@ msgid "Format:" msgstr "စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ" #: tocentriespage.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number" msgstr "နံပါတ်" @@ -18455,13 +18116,11 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "ဖွင့်ပါ" #: tocindexpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|new" msgid "_New..." msgstr "_အသစ်..." @@ -18546,7 +18205,6 @@ msgid "Entire document" msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ တစ်ခုလုံး" #: tocindexpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "အခန်းကြီး" @@ -18572,7 +18230,6 @@ msgid "Inde_x marks" msgstr "" #: tocindexpage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromtables" msgid "Tables" msgstr "ဇယားများ" @@ -18590,7 +18247,6 @@ msgid "Graphics" msgstr "ရုပ်ပုံဒီဇိုင်း" #: tocindexpage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "OLE အရာဝတ္ထုများ" @@ -18642,19 +18298,16 @@ msgid "Display:" msgstr "ပြသပါ" #: tocindexpage.ui:624 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "ရည်ညွှန်းချက်များ" #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "အမျိုးအစားနှင့် နံပါတ်" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "စာတန်း စာသား" @@ -18922,7 +18575,6 @@ msgid "Watermark" msgstr "ရေခံ" #: watermarkdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "စာသား" @@ -18934,7 +18586,6 @@ msgid "Font" msgstr "ဖောင့်" #: watermarkdialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" msgstr "ထောင့်ချိုး" @@ -18946,7 +18597,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "ထိုးဖေါက်မြင်နိုင်သော" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "အရောင်" diff --git a/source/my/uui/messages.po b/source/my/uui/messages.po index 21b32497c76..ad8859ecab8 100644 --- a/source/my/uui/messages.po +++ b/source/my/uui/messages.po @@ -373,7 +373,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -385,7 +384,6 @@ msgstr "" "ဤအောင်လက်မှတ်အား လက်ခံမှုမပြုမီ ဆိုဒ်၏ အောင်လက်မှတ်အား ဂရုတစိုက်စစ်ဆေးသင့်သည်။ ကွန်ယက် $(ARG1)၏ လုပ်ဆောင်မှုများအတွက် ဤအောင်လက်မှတ်အား ကောင်းမွန်စွာ လက်ခံလိုပါသလား။ " #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -397,13 +395,11 @@ msgstr "" "သင့်ကွန်ပျူတာအချိန် မှန်ကန်မှုရှိမရှိကို သင်စစ်ဆေးသင့်သည်။" #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "လုံခြုံရေးဆိုင်ရာသတိပေးချက်- ဆာဗာအောင်လက်မှတ်မှားယွင်းသည်" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -419,13 +415,11 @@ msgstr "" "တနည်းနည်းဖြင့်ဆက်လက်လုပ်ဆောင်လိုပါသလား။ " #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "လုံခြုံရေးဆိုင်ရာသတိပေးချက်- ဆာဗာအောင်လက်မှတ်ရက်ကျော်လွန်နေသည်" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -437,7 +431,6 @@ msgstr "" "အောင်လက်မှတ်ပြသမှု ကို သံသယရှိလျှင် ချိတ်ဆက်မှု ကို ရုတ်သိမ်းပြီး သက်ဆိုင်ရာတာဝန်ရှိသူအား အသိပေးပါ။" #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "လုံခြုံရေးဆိုင်ရာသတိပေးချက်- ဒိုမိန်းအမည်လွဲမှားနေသည်" @@ -469,7 +462,6 @@ msgid "Set Password" msgstr "" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD" msgid "Enter Password" msgstr "စကားဝှက်ရိုက်ထည့်ပါ" @@ -480,7 +472,6 @@ msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password ag msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "အသုံးပြုသည့်မှတ်တမ်းမှတ်ရာတွင်" @@ -557,7 +548,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "ဖိုင်တည်ရှိရာ နေရာတွင် သော့ခတ်ထားနိုင်သည့် ဖိုင်တစ်ခု ဖန်တီးတည်ဆောက်ရန် ခွင့်ပြုချက်မရရှိသောကြောင့် %PRODUCTNAME အနေဖြင့် ရယူသုံးစွဲခွင့်ကို ပိတ်ပင်တားမြစ်ရန်အတွက် ဖိုင်အားသော့ခတ်မထားနိုင်ပါ။ " #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "ဖတ်ရန်အတွက်သာဖွင့်ပါ" @@ -708,7 +698,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "ဖတ်ရန်အတွက်သာဖွင့်ပါ" @@ -907,13 +896,11 @@ msgid "File Exists" msgstr "ရှိပြီးသားဖြစ်သည်" #: simplenameclash.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" msgstr "အစားထိုးပါ" #: simplenameclash.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "အမည်ပြောင်းပါ" @@ -925,7 +912,6 @@ msgid "Security Warning: " msgstr "လုံခြုံရေး သတိပေးချက်" #: sslwarndialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" msgstr "ဆက်လုပ်ပါ" diff --git a/source/my/vcl/messages.po b/source/my/vcl/messages.po index ce08b0e548d..819f2676233 100644 --- a/source/my/vcl/messages.po +++ b/source/my/vcl/messages.po @@ -201,7 +201,6 @@ msgid "Japanese Postcard" msgstr "" #: printaccessoryview.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" msgid "Preview" msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ" @@ -475,13 +474,11 @@ msgid "~Find" msgstr "ရှာပါ" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" msgid "~Stop" msgstr "ရပ်ပါ" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" msgid "C~onnect" msgstr "အချိတ်အဆက်" @@ -559,7 +556,6 @@ msgid "Insert as ~Link" msgstr "ချိတ်ဆက်မှုထည့်ပါ" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW" msgid "Pr~eview" msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ" @@ -650,7 +646,6 @@ msgid "Print to File..." msgstr "ဖိုင်ကိုပရင့်ထုတ်ပါ" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT" msgid "Default printer" msgstr "နဂိုမူလထားရှိမည့် ပရင်တာ" @@ -671,7 +666,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" msgid "Custom" msgstr "စိတ်ကြိုက်" @@ -709,25 +703,21 @@ msgid "default" msgstr "နဂိုမူလ" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "သတင်းအချက်အလက်" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "သတိပေးချက်" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "အမှား" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "အတည်ပြုချက်" @@ -854,7 +844,6 @@ msgid "line" msgstr "လိုင်းများ" #: units.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixels" msgstr "ပုံရိပ်အစက်မှတ်များ" @@ -916,7 +905,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "ဖြတ်ယူပါ" #: editmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "editmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_ကော်ပီကူးပါ" @@ -946,7 +934,6 @@ msgid "_Special Character..." msgstr "~အထူးအက္ခရာများ..." #: errornocontentdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -962,7 +949,6 @@ msgid "Please check your document for ranges relevant to printing." msgstr "" #: errornoprinterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -1363,7 +1349,6 @@ msgid "From driver" msgstr "" #: printerdevicepage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" msgstr "အရောင်" @@ -1434,7 +1419,6 @@ msgid "Device" msgstr "" #: printprogressdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog" msgid "Printing" msgstr "ပရင့်ထုတ်နေသည်" diff --git a/source/my/wizards/messages.po b/source/my/wizards/messages.po index 89fdb2afa4f..e3b80561407 100644 --- a/source/my/wizards/messages.po +++ b/source/my/wizards/messages.po @@ -14,49 +14,41 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "%1' အညွှန်း ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။
သင့်ဟာ့ဒစ်ပေါ် ဘယ်ဖက် နေရာလပ်တွင် လုံလောက်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "စာသား မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။
အကယ်၍ 'PRODUCTNAME Writer' ယူနစ်တစ်ခု စတင် အသုံးပြုရန် စီမံပါက စစ်ဆေးပေးပါ။" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "အလွှာချပ် ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။
အကယ်၍ 'PRODUCTNAME Calc' ယူနစ်တစ်ခု စတင် အသုံးပြုရန် စီမံပါက စစ်ဆေးပေးပါ။" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "တင်ပြချက် ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။
အကယ်၍ 'PRODUCTNAME Impress' မော်ကျူးတစ်ခု စတင် အသုံးပြုရန် စီမံပါက စစ်ဆေးပေးပါ။" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "ပုံဆွဲခြင်း ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။
အကယ်၍ 'PRODUCTNAME Draw' မော်ကျူးတစ်ခု စတင် အသုံးပြုရန် စီမံပါက စစ်ဆေးပေးပါ။" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "ပုံသေနည်း ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။
အကယ်၍ 'PRODUCTNAME Math' မော်ကျူးတစ်ခု စတင် အသုံးပြုရန် စီမံပါက စစ်ဆေးပေးပါ။" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "လိုအပ်သည့် ဖိုင်များ ရှာတွေ့နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။
%PRODUCTNAME စတင် အသုံးပြုရန် စီမံပြီး 'Repair' ကို ရွေး၍ စတင်ပေးပါ။" #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "' ဖိုင် အဆင်သင့် တည်ရှိသည်။

တည်ရှိနေသောဖိုင်တွင် အချက်အလက်သစ်များ ထပ်မံ ဖြည့်စွက်လိုပါသလား?" @@ -68,7 +60,6 @@ msgid "Yes" msgstr "အဟုတ်" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "အားလုံးသို့ အဟုတ်" @@ -80,7 +71,6 @@ msgid "No" msgstr "မဟုတ်" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ" @@ -98,7 +88,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< အနောက်" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "နောက်ထပ် >" @@ -110,37 +99,31 @@ msgid "~Help" msgstr "ကူညီပါ" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "အဆင့်များ" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "ပိတ်ပါ" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "အိုကေ" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ဖိုင် အဆင်သင့် တည်ရှိသည်။ ဖိုင်ဟောင်းတွင် အချက်အသစ်များ ထပ်မံ ဖြည့်စွပ်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား။" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr " on မှတစ်ဆင့် ပုံစံပြား ဖန်တီးထားသည်။" #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,217 +135,181 @@ msgstr "" "ပြီးတော့ ဝဇ္ဇတ်ကို နောက်တစ်ကြိမ် အလုပ်လုပ်စေပါ။" #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "ဝဇ္ဇတ် စာ" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "ကတ်ပြား ၉" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "စီးပွားရေးစာ" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "နည်းလမ်းတကျဖြစ်သော ကိုယ်ရေးစာ" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "ကိုယ်ရေးစာ" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "ကြိုတင် ပရင့်မထုတ်သည့် အစိတ်အပိုင်းနှင့်အတူ ခေါင်းစီးစာတန်းပါ စာရွက်ကို သုံးပါ" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "စာလုံးအမှတ်အသား" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "အပြန် လိပ်စာ" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "စာမျက်နှာအောက်တွင် ပါဝင်စေပါ" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~ စာအိတ် ဝင်းဒိုး ရှိ အပြန်လိပ်စာ" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "စာလုံးအမှတ်အသား" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~ စာအိတ် ဝင်းဒိုး ရှိ အပြန်လိပ်စာ" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "စာ မှန်ကန်ကြောင်း စစ်ဆေးသည်" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "အကြောင်းကိစ္စ လိုင်း" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "နှုတ်ဆက်စကား" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "အမှတ်အသားများ ခေါက်ချိုးထားပါ" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "အပိတ်နှုတ်ဆက် စကားလုံး" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "စာမျက်နှာအောက်" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "ပြန်လာသော ကွန်ယက်လိပ်စာအတွက် အသုံးပြုသူ အချက်အလက်များ သုံးပါ" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~ အသစ် ပို့သူ လိပ်စာ -" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "လက်ခံရရှိသူ၏ ကွန်ယက်လိပ်စာအတွက် ချန်လှပ်ထားသော နေရာများ သုံးပါ" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "ပေါင်းထားသော အီးမေးလ်အတွက် ဒေတာဘေ့ ကွန်ယက်လိပ်စာ သုံးပါ" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "ဒုတိယ နှင့် အောက်ပါ စာမျက်နှာများပေါ်တွင်သာ ပါဝင်စေပါ" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "စာမျက်နှာ နံပါတ် ပါဝင်စေပါ" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "စာပုံစံပြား" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "ဤပုံစံပြားမှ စာတစ်စောင် ဖန်တီးပါ" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "ဤစာ ပုံစံပြားသို့ လက်စွဲစာစောင် ပြောင်းလဲမှုများ ပြုလုပ်ပါ" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "စာမျက်နှာ ဒီဇိုင်းပုံစံ" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "စာမျက်နှာ ဒီဇိုင်းပုံစံ" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "စာမျက်နှာ ဒီဇိုင်းပုံစံ" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "ဤ ဝဇ္ဇတ် သည် စာပုံစံပြားတစ်ခု ဖန်တီးရန် ကူညီသည်။ ထို့နောက် သင်သည် ပုံစံပြားကို ရေးနေသော စာများအတွက် အခြေခံအဖြစ်၎င်း၊ မကြာခဏ လိုအင်ဆန္ဒအဖြစ်၎င်း အသုံးပြုနိုင်သည်။" #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "အမြင့် -" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "အကျယ် -" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "ဘယ်ဖက် အနားသတ်မျဉ်းသို့ လပ်နေသော နေရာ-" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "ထိပ်ဖက် အနားသတ်မျဉ်းသို့ လပ်နေသော နေရာ-" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "အမြင့် -" @@ -374,49 +321,41 @@ msgid "Width:" msgstr "အကျယ် -" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "ဘယ်ဖက် အနားသတ်မျဉ်းသို့ လပ်နေသော နေရာ-" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "ထိပ်ဖက် အနားသတ်မျဉ်းသို့ လပ်နေသော နေရာ-" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "အမြင့် -" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "ပို့သူ၏ လိပ်စာ" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "အမည် -" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "လမ်း -" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP ဇစ်သင်္ကေတ/ပြည်/မြို့ -" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "လက်ခံသူ၏ လိပ်စာ" @@ -428,73 +367,61 @@ msgid "Footer" msgstr "စာမျက်နှာအောက်" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "ဤ ဝဇ္ဇတ် သည် တူညီသော အဆင်အပြင်နှင့် ရွေးနိုင်ခြင်းများနှင့်အတူ စာပေါင်းစုံ ဖန်တီးရန် အလုပ်လုပ်နိုင်သောပုံစံပြားစာ တစ်ခု ဖန်တီးသည်။" #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "ပုံစံပြားပြင်ပရှိ နောက်ထပ် စာအသစ် ဖန်တီးရန် ပုံစံပြား နေရာသို့ လမ်းညွှန်အတိုင်းသာ သွားပြီး နှစ်ကြိမ် ကလစ် နှိပ်ပါ။" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "ပုံစံပြား အမည် -" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "နေရာနှင့် ဖိုင်အမည်-" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "ရှေ့ဆက်ရန် ဘယ်လို ဆန္ဒရှိပါသလဲ။" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "စာပုံစံနှင့် စာမျက်နှာ ဒီဇိုင်းပုံစံ ရွေးပေးပါ" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "ပရင့်ထုတ်ရန် အချက်များ ရွေးချယ်ပါ" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "သင့်ခေါင်းစီးစာတန်းပါ စာရွက်ပေါ် အဆင်သင့် အချက်များ သတ်မှတ်ပါ" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "ပို့သူနှင့် လက်ခံရရှိသူ သတင်း အချက်အလက် သတ်မှတ်ပါ" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "စာမျက်နှာအောက်တွင် သင်ကြိုက်နှစ်သက်သလို သတင်းအချက်အလက် ဖြည့်ပါ" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "နောက်ဆုံး ရွေးနိုင်ခြင်းများ သတ်မှတ်ပေးပါ" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "အကြောင်းအရာ၊" @@ -510,7 +437,6 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "ရုံး" @@ -526,73 +452,61 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "သင်္ဘောဖြင့်ပို့ဆောင်မှု" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "လိုင်း အသစ်" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "သက်ဆိုင်ရာသို့" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "ချစ်လှစွာသော ဆရာ (သို့) ဂုဏ်သရေရှိအမျိုးသမီး" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "ဟဲလို" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "စစ်မှန် ရိုးသားစွာဖြင့်" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "သတိရစွာဖြင့်" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "ဆုတောင်းမေတ္တာပို့ခြင်း၊ ကျေးဇူးတင်ခြင်း၊ နှုတ်ဆက်ခြင်း စကား" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "စာမျက်နှာ ဒီဇိုင်းပုံစံ" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "ခေါင်းစီးစာတန်းပါ အပြင်အဆင်" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "ပရင့်ထုတ်သည့် အချက်များ" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "လက်ခံရရှိသူနှင့် ပို့သူ" @@ -604,133 +518,111 @@ msgid "Footer" msgstr "စာမျက်နှာအောက်" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "အမည်နှင့် နေရာ" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "ဖက်စ် ဝဇ္ဇတ်" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "ကတ်ပြား ၉" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "စီးပွားရေး ဖက်စ်" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "ကိုယ်ရေး ဖက်စ်" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "စာလုံးအမှတ်အသား" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "အကြောင်းကိစ္စ လိုင်း" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "နှုတ်ဆက်စကား" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "အပိတ်နှုတ်ဆက် စကားလုံး" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "စာမျက်နှာအောက်" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "ပြန်လာသော ကွန်ယက်လိပ်စာအတွက် အသုံးပြုသူ အချက်အလက်များ သုံးပါ" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~ အပြန်လိပ်စာအသစ်" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "ကျွန်ုပ်ဖက်စ်ပုံစံပြား" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "ဤပုံစံပြားမှ ဖက်စ်တစ်ခု ဖန်တီးပါ" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "ဤဖက်စ် ပုံစံပြားသို့ လက်စွဲစာစောင် ပြောင်းလဲမှုများ ပြုလုပ်ပါ" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "စာမျက်နှာ ဒီဇိုင်းပုံစံ" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "စာမျက်နှာ ဒီဇိုင်းပုံစံ" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "ဤ ဝဇ္ဇတ် သည် ဖက်စ် ပုံစံပြားတစ်ခု ဖန်တီးရန် ကူညီသည်။ မည်သည့်အချိန်တွင် လိုအပ်ပါစေ ဖက်စ်တစ်ခု ဖန်တီးရန် ပုံစံပြား အသုံးပြုနိုင်လိမ့်မည်။" #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "အပြန် လိပ်စာ" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "အမည် -" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "လမ်း -" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP ဇစ်သင်္ကေတ/ပြည်/မြို့ -" @@ -742,73 +634,61 @@ msgid "Footer" msgstr "စာမျက်နှာအောက်" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "ဤ ဝဇ္ဇတ် သည် တူညီသော အဆင်အပြင်နှင့် ရွေးနိုင်ခြင်းများနှင့်အတူ ဖက်စ်များပေါင်းစုံ ဖန်တီးရန် အလုပ်လုပ်နိုင်သော ဖက်စ် ပုံစံပြား တစ်ခု ဖန်တီးသည်။" #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ပုံစံပြားပြင်ပရှိ နောက်ထပ် ဖက်စ်အသစ် ဖန်တီးရန်၊ သိမ်းထားသော ပုံစံပြား နေရာသို့ သွားပြီး ဖိုင်ကို နှစ်ကြိမ် ကလစ် နှိပ်ပါ။" #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "ပုံစံပြား အမည်-" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "နေရာနှင့် ဖိုင်အမည်-" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "နောက် ဘာလုပ်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလဲ။" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "ဖက်စ်ပုံစံနှင့် စာတစ်မျက်နှာ ဒီဇိုင်းပုံစံ ရွေးပေးပါ" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "ဖက်စ် ပုံစံပြားတွင် ပါဝင်ရန် အချက်များ ရွေးချယ်ပါ" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "ပို့သူနှင့် လက်ခံရရှိသူ သတင်း အချက်အလက် သတ်မှတ်ပါ" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "စာမျက်နှာအောက်အတွက် စာသား ဝင်ရောက်ပါ" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "အမည်တစ်ခု ရွေးပြီး ပုံစံပြား သိမ်းပါ" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "ဒုတိယ နှင့် အောက်ပါ စာမျက်နှာများပေါ်တွင်သာ ပါဝင်စေပါ" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "စာမျက်နှာ နံပါတ် ပါဝင်စေပါ" @@ -820,37 +700,31 @@ msgid "~Date" msgstr "ရက်စွဲ" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "အမှာစာ၏ ပုံစံ ရိုက်ပါ" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "ဖက်စ် နံပါတ်-" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "လက်ခံရရှိသူ၏ ကွန်ယက်လိပ်စာအတွက် ချန်လှပ်ထားသော နေရာများ သုံးပါ" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "ပေါင်းထားသော အီးမေးလ်အတွက် ဒေတာဘေ့ ကွန်ယက်လိပ်စာ သုံးပါ" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~ အပြန်လိပ်စာအသစ်" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "ထိပ်ဖက် -" @@ -862,7 +736,6 @@ msgid "From:" msgstr "_မှ-" #: strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "ဖက်စ်" @@ -873,7 +746,6 @@ msgid "Tel:" msgstr "" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "အီးမေးလ် -" @@ -884,7 +756,6 @@ msgid "This template consists of" msgstr "" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "စာမျက်နှာ" @@ -906,7 +777,6 @@ msgid "Lines" msgstr "မျဉ်းများ" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "သင်္ဘောဖြင့်ပို့ဆောင်မှု" @@ -932,91 +802,76 @@ msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "ဖက်စ်" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "အရေးကြီးသော သတင်း အချက်အလက်!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "သင့် သတင်း အချက်အလက်အတွက်" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "သတင်း!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "သက်ဆိုင်ရာသို့" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "ချစ်လှစွာသော ဆရာ (သို့) ဂုဏ်သရေရှိအမျိုးသမီး" #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "ဟဲလို၊" #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "ဟိုင်း" #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "စစ်မှန် ရိုးသားစွာဖြင့်" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "သင့်ရဲ့ သစ္စာရှိသော" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "သတိတရဖြင့်" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "အချစ်" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "စာမျက်နှာ ဒီဇိုင်းပုံစံ" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "ပါဝင်ရန် အချက်များ" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "ပို့သူနှင့် လက်ခံရရှိသူ" @@ -1028,97 +883,81 @@ msgid "Footer" msgstr "စာမျက်နှာအောက်" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "အမည်နှင့် နေရာ" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "ဝဇ္ဇတ် လုပ်ငန်း အစီအစဉ်" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "ဤလုပ်ငန်းအစီအစဉ် ပုံစံပြားသို့ လက်စွဲစာစောင် ပြောင်းလဲမှုများ ပြုလုပ်ပါ။" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "ပုံစံပြား အမည် -" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "နေရာနှင့် ဖိုင်အမည်-" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "နောက် ဘာလုပ်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလဲ။" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "လုပ်ငန်း အစီအစဉ်အတွက် စာမျက်နှာ ဒီဇိုင်း ပုံစံ ရွေးပေးပါ" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "သင့်လုပ်ငန်းအစီအစဉ် ပုံစံပြားတွင် ပါဝင်ရန် ဆန္ဒရှိသည့် ခေါင်းစဉ်များ ရွေးချယ်ပေးပါ" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "ဖြစ်ရပ်အတွက် အထွေထွေ သတင်း အချက်အလက်သို့ ဝင်ပေးပါ" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "လုပ်ငန်း အစီအစဉ်အတွက် အချက်များ သတ်မှတ်ပေးပါ" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "သင့်လုပ်ငန်းအစီအစဉ် ပုံစံပြားတွင် ပါဝင်ရန် ဆန္ဒရှိသည့် အမည်များ ရွေးချယ်ပေးပါ" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "အမည်တစ်ခု ရွေးပြီး ပုံစံပြား သိမ်းပါ" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "အသံသွင်းထားသော မိနစ်အတွက် ပုံစံ ပါဝင်စေပါ" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "ဤ ဝဇ္ဇတ် သည် ပုံစံပြား အစီအစဉ်တစ်ခု ဖန်တီးရန် ကူညီသည်။ ပုံစံပြားသည် ၎င်းဖန်တီးရန် လိုအပ်ချိန်တိုင်းတွင် အသုံးပြုနိုင်လိမ့်မည်။" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "အချိန် -" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "အမည် -" @@ -1130,109 +969,91 @@ msgid "Location:" msgstr "နေရာ -" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "ချန်လှပ်ထားသောနေရာများသည် ဗလာ နေရာကွက်များတွင် အသုံးပြုလိမ့်မည်။ မကြာမီ စာသားနှင့်အတူ ချန်လှပ်ထားသောနေရာများ အစားထိုင်းနိုင်လိမ့်မည်။" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "ဤပုံစံပြားမှ လုပ်ငန်း အစီအစဉ် တစ်ခု ဖန်တီးပါ" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ပုံစံပြားပြင်ပရှိ လုပ်ငန်း အစီအစဉ်အသစ် ဖန်တီးရန်၊ သိမ်းထားသော ပုံစံပြား နေရာသို့ သွားပြီး ဖိုင်ကို နှစ်ကြိမ် ကလစ် နှိပ်ပါ။" #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "လုပ်ငန်း အစီအစဉ် အချက်" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "တာဝန်သိသော" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "သက်တမ်း" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "အားဖြင့် ခေါ်သည့် အစည်းအဝေး" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "ဥက္ကဌ" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "မိနစ် ထိန်းသူ" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "သဘာပတိ" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "တက်ရောက်သော ပရိသတ်များ" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "လေ့လာသူများ" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "ဝန်ထမ်းရေးရာဌာန" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "လုပ်ငန်း အစီအစဉ် ပုံစံပြားသည် ရွေးချယ်ထားသည့် လူများ၏ အမည်များအတွက် ချန်လှပ်ထားသော နေရာများ ပါဝင်လိမ့်မည်။ ပုံစံပြားမှ လုပ်ငန်း အစီအစဉ် တစ်ခု ဖန်တီးသောအခါ၊ သင့်တော်သော အမည်များနှင့်အတူ ဤချန်လှပ်ထားသော နေရာ အစားထိုးနိုင်လိမ့်မည်။" #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "အစည်းအဝေးပုံစံ" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "ဖတ်ပေးပါ" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "သယ်ဆောင်ပေးပါ" @@ -1244,61 +1065,51 @@ msgid "Notes" msgstr "မှတ်ချက်များ" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "လုပ်ငန်း အစီအစဉ် ပုံစံပြားသည် ရွေးချယ်ထားသည့် အချက်များအတွက် ချန်လှပ်ထားသော နေရာများ ပါဝင်လိမ့်မည်။ " #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "ရက်စွဲ-" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "ဤ ဝဇ္ဇတ် သည် တူညီသော အဆင်အပြင်နှင့် ရွေးနိုင်ခြင်းများနှင့်အတူ လုပ်ငန်း အစီအစဉ် ပေါင်းစုံ ဖန်တီးရန် အလုပ်လုပ်နိုင်သည့် လုပ်ငန်း အစီအစဉ်တစ်ခုကို ဖန်တီးသည်။" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "စာမျက်နှာ ဒီဇိုင်းပုံစံ -" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "ကျွန်ုပ် လုပ်ငန်း အစီအစဉ် ပုံစံပြား (My Agenda Template)" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "လုပ်ငန်း အစီအစဉ် ပုံစံပြားသိမ်းထားစဉ် မလိုလားသောအမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားသည်။" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "အမည်" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "ရက်စွဲ" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "အချိန်" @@ -1310,67 +1121,56 @@ msgid "Location" msgstr "နေရာ" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "ဤစာသား အစားထိုးရန် ကလစ် နှိပ်ပါ" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "စာမျက်နှာ ဒီဇိုင်းပုံစံ" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "အထွေထွေ သတင်း အချက်အလက်" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "ပါဝင်ရန် ခေါင်းစဉ်များ" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "အမည်များ" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "လုပ်ငန်း အစီအစဉ် အချက်များ" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "အမည်နှင့် နေရာ" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "လုပ်ငန်း အစီအစဉ် ပုံစံပြား ဖွင့်နေစဉ် မလိုလားသောအမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားသည်။" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "အစည်းအဝေးပုံစံ" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "သယ်ဆောင်ပေးပါ" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "ဖတ်ပေးပါ" @@ -1382,43 +1182,36 @@ msgid "Notes" msgstr "မှတ်ချက်များ" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "အားဖြင့် ခေါ်သည့် အစည်းအဝေး" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "ဥက္ကဌ" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "တက်ရောက်သော ပရိသတ်များ" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "မိနစ် ထိန်းသူ" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "သဘာပတိ" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "လေ့လာသူများ" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "ဝန်ထမ်းရေးရာဌာန" @@ -1430,31 +1223,26 @@ msgid "Insert" msgstr "ထည့်သွင်းပါ" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "ဖယ်ရှားပါ" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "အပေါ်သို့ ရွှေ့ပြောင်းပါ" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "အောက်သို့ ရွှေ့ပြောင်းပါ" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "ရက်စွဲ-" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "အချိန် -" @@ -1481,19 +1269,16 @@ msgid "Topic" msgstr "" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "တာဝန်သိသော" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "အချိန်" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "ထပ်ဖြည့်ထားသောသတင်းအချက်အလက်" @@ -1557,7 +1342,6 @@ msgid "Green" msgstr "အစိမ်းရောင်" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "မီးခိုးရောင်" @@ -1568,7 +1352,6 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "လိမ္မော်ရောင်" diff --git a/source/my/wizards/source/resources.po b/source/my/wizards/source/resources.po index 73a0abbfb5b..8564f524c61 100644 --- a/source/my/wizards/source/resources.po +++ b/source/my/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "%1' အညွှန်း ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။
သင့်ဟာ့ဒစ်ပေါ် ဘယ်ဖက် နေရာလပ်တွင် လုံလောက်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "စာသား မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။
အကယ်၍ 'PRODUCTNAME Writer' ယူနစ်တစ်ခု စတင် အသုံးပြုရန် စီမံပါက စစ်ဆေးပေးပါ။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "အလွှာချပ် ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။
အကယ်၍ 'PRODUCTNAME Calc' ယူနစ်တစ်ခု စတင် အသုံးပြုရန် စီမံပါက စစ်ဆေးပေးပါ။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "တင်ပြချက် ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။
အကယ်၍ 'PRODUCTNAME Impress' မော်ကျူးတစ်ခု စတင် အသုံးပြုရန် စီမံပါက စစ်ဆေးပေးပါ။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "ပုံဆွဲခြင်း ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။
အကယ်၍ 'PRODUCTNAME Draw' မော်ကျူးတစ်ခု စတင် အသုံးပြုရန် စီမံပါက စစ်ဆေးပေးပါ။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "ပုံသေနည်း ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။
အကယ်၍ 'PRODUCTNAME Math' မော်ကျူးတစ်ခု စတင် အသုံးပြုရန် စီမံပါက စစ်ဆေးပေးပါ။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "လိုအပ်သည့် ဖိုင်များ ရှာတွေ့နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။
%PRODUCTNAME စတင် အသုံးပြုရန် စီမံပြီး 'Repair' ကို ရွေး၍ စတင်ပေးပါ။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgid "Yes" msgstr "ဟုတ်သည်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -113,7 +104,6 @@ msgid "No" msgstr "မဟုတ်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -140,7 +130,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "<~နောက်သို့" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -158,7 +147,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~ကူညီပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -167,7 +155,6 @@ msgid "Steps" msgstr "အဆင့်များ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -176,7 +163,6 @@ msgid "Close" msgstr "ပိတ်ပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +171,6 @@ msgid "OK" msgstr "အိုကေ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +179,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ဖိုင် အဆင်သင့် တည်ရှိသည်။ ဖိုင်ဟောင်းတွင် အချက်အသစ်များ ထပ်မံ ဖြည့်စွပ်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +199,6 @@ msgstr "" "ပြီးတော့ ဝဇ္ဇတ်ကို နောက်တစ်ကြိမ် အလုပ်လုပ်စေပါ။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -233,7 +216,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~ဇယား" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +224,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "ကော်လံအကန့်များ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -260,7 +241,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- အဓိပ္ပာယ် မဖော်ပါ -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +249,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "အစီရင်ခံစာတွင်ရှိ နေရာကွက်များ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +257,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "အုပ်စုဖွဲ့သော" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +265,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ စနစ်တကျ စီထားပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +273,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "အဆင်အပြင် ရွေးပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +281,6 @@ msgid "Create report" msgstr "အစီရင်ခံစာ ဖန်တီးပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +289,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "အချက်အလက်များ၏ အဆင်အပြင်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -332,7 +306,6 @@ msgid "Fields" msgstr "နေရာကွက်များ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +314,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "စနစ်တကျ စီချယ်ထားပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -359,7 +331,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "~စာရွက်အနေအထား" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -377,7 +348,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "စာမျက်နှာ ကန့်လန့် အကျယ်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +356,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "သင့် အစီရင်ခံချက်တွင် ထားရှိရန် မည်သည့် နေရာကွက်များ လိုချင်ပါသလဲ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +364,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "အုပ်စုဖွဲ့သော အဆင့်များ ပေါင်းထည့်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +372,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "မည်သည့်နေရာကွက်များ ကိုးကား၍ အချက်အလက်များ စနစ်တကျစီထားရန် ဆန္ဒရှိပါလဲ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +380,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "မည်သို့ ကြည့်ရန် သင့်အစီရင်ခံစာကို လိုချင်ပါသလဲ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +388,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "မည်သို့ ရှေ့ဆက်လုပ်ရန် လိုချင်ကြောင်း ဆုံးဖြတ်ပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +396,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "အစီရင်ခံစာ၏ ခေါင်းစဉ်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +404,6 @@ msgid "Display report" msgstr "အစီရင်ခံစာ ပြသပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -467,7 +430,6 @@ msgid "Descending" msgstr "ကြီးစဉ်ငယ်လိုက်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +438,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "အစီရင်ခံစာ ပြောင်းလဲစေနိုင်သောအား" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +446,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "ယခု အစီရင်ခံစာ ဖန်တီးပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +454,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "အထူးပြု အစီရင်ခံစာ အဆင်အပြင်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -503,7 +462,6 @@ msgid "Static report" msgstr "တည်ငြိမ်သော အစီရင်ခံစာ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -512,7 +470,6 @@ msgid "Save as" msgstr "အဖြစ် သိမ်းပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +478,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "အုပ်စုဖွဲ့ခြင်းများ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +486,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "ပြီးတော့" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +494,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "ပြီးတော့" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +502,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "ငယ်စဉ်ကြီးလိုက် ကိန်းဂဏန်းအက္ခရာ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +510,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "ငယ်စဉ်ကြီးလိုက် ကိန်းဂဏန်းအက္ခရာ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +518,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "ငယ်စဉ်ကြီးလိုက် ကိန်းဂဏန်းအက္ခရာ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +526,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "ကြီးစဉ်ငယ်လိုက် ကိန်းဂဏန်းအက္ခရာ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +534,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "ကြီးစဉ်ငယ်လိုက် ကိန်းဂဏန်းအက္ခရာ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +542,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "ကြီးစဉ်ငယ်လိုက် ကိန်းဂဏန်းအက္ခရာ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +550,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "အစီရင်ခံစာတွင် ဒွိစုံ နေရာကွက်များ ပြသနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +558,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "' ဇယား မတည်ရှိပါ။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +566,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "ဖန်တီးနေသော အစီရင်ခံစာ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +574,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "စီချယ်ထားသည့် မှတ်တမ်းများ၏ နံပါတ် - " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +582,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "' ပုံစံ မတည်ရှိပါ။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +590,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
ထုတ်ပြန်ချက်နှင့်အတူ ကွာရီအလုပ်လုပ်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။
သင့် အချက်အလက် မူရင်းကို စစ်ဆေးပါ။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +598,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "' လျှောက်လွှာတွင် အောက်ပါ ခေတ္တ ဖျောက်ထားသည့် ထိန်းချုပ်မှုသည် ဖတ်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ - ''." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +606,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "သွင်းသော အချက်အလက်များ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +614,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "ကတ်ပြားရှိသော နေရာကွက်များ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -692,7 +631,6 @@ msgid "Label" msgstr "အညွှန်း" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +639,6 @@ msgid "Field" msgstr "နေရာကွက်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +647,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "ဝဇ္ဇတ် တွင် အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားသည်။
'%PATH' ပုံစံပြားသည် မမှန်ကန်နိုင်ပါ။
လိုအပ်သည့် အပိုင်းများ (သို့) ဇယားများ မတည်ရှိနိုင်ပါ (သို့) မှားသော အမည်အောက်တွင် တည်ရှိသည်။
ပို၍ အနုစိတ် သတင်း အချက်အလက်အတွက် ကူညီခြင်းကို ကြည့်ပါ။
နောက်ထပ် ပုံစံပြားကို ရွေးချယ်ပေးပါ။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -727,7 +663,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -736,7 +671,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "မှတ်ချက် - အစီရင်ခံစာ ဖန်တီးပြီးသောအချိန်တွင် အချက်အလက်များ စနစ်တကျ သိုလှောင်ထားခြင်းမှ အချက်အလက်များသည် စာသားအတု အစားထိုးရလိမ့်မည်။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -745,7 +679,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "%REPORTNAME' အစီရင်ခံစာတစ်ခုသည် အချက်အလက်များ စနစ်တကျ သိုလှောင်ထားခြင်းတွင် အဆင်သင့် တည်ရှိသည်။ နောက်ထပ် အမည် သတ်မှတ်ပေးပါ။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -754,7 +687,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "အစီရင်ခံစာ ဖန်တီးပြီးနောက် ရှေ့ဆက်လုပ်ရန် ဘယ်လို ဖြစ်စေချင်လဲ။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -763,7 +695,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "အစီရင်ခံစာ ဘယ်အမျိုးအစား ဖန်တီးလိုပါသလဲ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -772,7 +703,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "ဇယားချခြင်း" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -781,7 +711,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "ကော်လံ၊ ကော်လံ တစ် ခု" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -790,7 +719,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "ကော်လံ၊ ကော်လံ နှစ် ခု" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -799,7 +727,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "ကော်လံ၊ ကော်လံ သုံး ခု" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -808,7 +735,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "အုပ်စုတွဲများတွင် - အညွှန်းများဘယ်ဖက်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -835,7 +761,6 @@ msgid "Author:" msgstr "စာရေးသူ၊" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -844,7 +769,6 @@ msgid "Date:" msgstr "ရက်စွဲ-" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -853,7 +777,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "စာမျက်နှာ #page#/#count#" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -862,7 +785,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "စာမျက်နှာ နံပါတ်၊" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -871,7 +793,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "စာမျက်နှာ အရေအတွက်၊" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -880,7 +801,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "ပုံစံပြားအစီရင်ခံစာမှားယွင်းမှုရှာဖွေတွေ့ရှိခဲ့သည်။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -937,7 +857,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" @@ -1042,7 +961,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" @@ -1067,7 +985,6 @@ msgid "Controlling" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" @@ -1076,7 +993,6 @@ msgid "Default" msgstr "နဂိုမူလ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1094,7 +1010,6 @@ msgid "Finances" msgstr "ဘဏ္ဍာရေး" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" @@ -1127,7 +1042,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1154,7 +1068,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "<~နောက်သို့" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1163,7 +1076,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "နောက်ထပ် >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1172,7 +1084,6 @@ msgid "~Database" msgstr "~ဒေတာဘေ့စ်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1181,7 +1092,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "ဇယား အမည်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1239,7 +1149,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1257,7 +1166,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~ကူညီပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1266,7 +1174,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "ရပ်ပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1275,7 +1182,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ သိမ်းထားနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1284,7 +1190,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "ဝဇ္ဇတ် ထွက်နေသည်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1293,7 +1198,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "အချက်အလက် မူရင်းသို့ ချိတ်ဆက်နေသည်..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1302,7 +1206,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "အချက်အလက် မူရင်းသို့ အချိတ်အဆက် တည်ဆောက်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1311,7 +1214,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "ဝင်ခဲ့သည့် လမ်းကြောင်း ဖိုင် မခိုင်လုံပါ။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1320,7 +1222,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "အချက်အလက်မူရင်းတစ်ခု ရွေးချယ်ပေးပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1329,7 +1230,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "ဇယား (သို့) မေးခွန်း တစ်ခု ရွေးချယ်ပေးပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1338,7 +1238,6 @@ msgid "Add field" msgstr "နေရာ ပေါင်းထည့်ပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1347,7 +1246,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "နေရာ ဖယ်ရှားပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1356,7 +1254,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "နေရာများ အားလုံး ပေါင်းထည့်ပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1365,7 +1262,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "နေရာများအားလုံး ဖယ်ရှားပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1374,7 +1270,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "အထက် နေရာကွက် ရွှေ့ပြောင်းပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1383,7 +1278,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "အောက် နေရာကွက် ရွှေ့ပြောင်းပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1392,7 +1286,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "%NAME' မှ ဖိုင်အမည်များ ပြန်ထုတ်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1410,7 +1303,6 @@ msgid "Query" msgstr "ကွာရီ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1419,7 +1311,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "ဝဇ္ဇတ် မေးခွန်း" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1428,7 +1319,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "ဇယားများ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1437,7 +1327,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "ရနိုင်သော နေရာများ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1446,7 +1335,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "ကွာရီ၏ အမည်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1455,7 +1343,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "ကွာရီ ပြသပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1464,7 +1351,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "ကွာရီ အထူးပြုခြင်း" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1473,7 +1359,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "ကွာရီဖန်တီးပြီးနောက် ရှေ့ဆက်လုပ်ရန် မည်သို့ ဆန္ဒရှိပါသလဲ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1482,7 +1367,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "အောက်ပါအားလုံး ယှဉ်တွဲပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1491,7 +1375,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "အောက်ပါ တစ်ခုခု ယှဉ်တွဲပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1500,7 +1383,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "အနုစိတ် မေးခွန်း (မေးခွန်း၏ မှတ်တမ်းများအးလုံး ပြသသည်။)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1509,7 +1391,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "မေးခွန်း အကျဉ်းချုပ် (စုပေါင်းသည့် ဖန်ရှင်များ၏ ရလာဒ်များသာလျှင် ပြသသည်။)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1527,7 +1408,6 @@ msgid "Fields" msgstr "နေရာကွက်များ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1536,7 +1416,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "အားဖြင့် အုပ်စု" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1545,7 +1424,6 @@ msgid "Field" msgstr "နေရာကွက်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1572,7 +1450,6 @@ msgid "Query:" msgstr "မေးခွန်း -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1590,7 +1467,6 @@ msgid "Value" msgstr "တန်ဖိုး" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1599,7 +1475,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "ညီမျှခြင်း" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1608,7 +1483,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "မညီမျှခြင်း" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1617,7 +1491,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "ပို၍သေးငယ်သော" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1635,7 +1508,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "ညီမျှခြင်း (သို့) သာ၍သေးသော" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1644,7 +1516,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "ညီမျှခြင်း (သို့) သာ၍ကြီးသော" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1653,7 +1524,6 @@ msgid "like" msgstr "ကဲ့သို့" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1662,7 +1532,6 @@ msgid "not like" msgstr "မတူညီပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1671,7 +1540,6 @@ msgid "is null" msgstr "ဘာမျှမရှိပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1680,7 +1548,6 @@ msgid "is not null" msgstr "ဘာမှမရှိ မဟုတ်ပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1689,7 +1556,6 @@ msgid "true" msgstr "အမှန်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -1698,7 +1564,6 @@ msgid "false" msgstr "အမှား" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1707,7 +1572,6 @@ msgid "and" msgstr "နှင့်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1716,7 +1580,6 @@ msgid "or" msgstr "သို့မဟုတ်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1725,7 +1588,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "၏ ပုစ္ဆာ ရယူပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1734,7 +1596,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "၏ ပျမ်းမျှ ရယူပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1743,7 +1604,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "၏ အနည်းဆုံး ရယူပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1788,7 +1648,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "စနစ်တကျ စီချယ်ထားသော ညွှန်ကြားမှု -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1806,7 +1665,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "အခြေအနေများ ရှာဖွေပါ-" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1824,7 +1682,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "ဖန်ရှင်များ စုပေါင်းပါ-" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1842,7 +1699,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "အားဖြင့် အုပ်စု-" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1860,7 +1716,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "အုပ်စုဖွဲ့သော အခြေအနေများ-" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1869,7 +1724,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "အုပ်စု မဖွဲ့သော အခြေအနေများ သတ်မှတ်ထားသည်။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1878,7 +1732,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "သင့်ကွာရီအတွက် နေရာကွက်များ (ကော်လံအကန့်များ) ရွေးချယ်ပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1887,7 +1740,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "စနစ်တကျ စီချယ်ထားသော ညွှန်ကြားမှု ရွေးချယ်ပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1896,7 +1748,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "ရှာဖွေသည့် အခြေအနေများ ရွေးချယ်ပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1905,7 +1756,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "ကွာရီ၏ ပုံစံ ရွေးချယ်ပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1914,7 +1764,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "အုပ်စုများ ရွေးချယ်ပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1923,7 +1772,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "အုပ်စုဖွဲ့သော အခြေအနေများ ရွေးချယ်ပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1932,7 +1780,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "အကယ်၍ လိုအင်ဆန္ဒရှိပါက အမည်ပွားများ သတ်မှတ်ပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1941,7 +1788,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "ခြုံငုံသုံးသပ်ချက်နှင့် အဆုံးအဖြတ် မည်သို့ ဆက်လုပ်ရန် စစ်ဆေးပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1950,7 +1796,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "လက်ရွေးစင် နေရာ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1959,7 +1804,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "စနစ်တကျ စီချယ်ထားသော ညွှန်ကြားမှု" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1968,7 +1812,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "အခြေအနေများ ရှာဖွေပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1977,7 +1820,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "အနုစိတ် (သို့) အကျဉ်းချုပ်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -1986,7 +1828,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "အုပ်စုဖွဲ့သော" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1995,7 +1836,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "အုပ်စုဖွဲ့သော အခြေအနေများ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2004,7 +1844,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "အမည်ပွားများ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -2013,7 +1852,6 @@ msgid "Overview" msgstr "ခြုံငုံသုံးသပ်ချက်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2022,7 +1860,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "ထိုနေရာကွက်တစ်ခုသည် ဖန်ရှင် စုပေါင်းတစ်ခုဖြစ်ကြောင်း မသတ်မှတ်ထား၍ အုပ်စုတွင် အသုံးပြုရလိမ့်မည်။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2031,7 +1868,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr " ' အခြေအနေ နှစ်ကြိမ် ရွေးထားသည်။ အခြေအနေတိုင်းသည် တစ်ကြိမ်သာ ရွေးခွင့် ရှိသည်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2048,7 +1884,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2057,7 +1892,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2066,7 +1900,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2075,7 +1908,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2084,7 +1916,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2093,7 +1924,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2102,7 +1932,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "ဝဇ္ဇတ် ပုံစံ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2133,7 +1962,6 @@ msgstr "" "ဇယားများမှ အချက်အလက်များ ပြသရန် (သို့) တစ်ခုမှ - အများ - သို့ ဝန်ဆောင်မှုအတွင်း ဆက်နွယ်မှု တစ်ခုနှင့်အတူ မေးခွန်းများ ပြသရန်လျှောက်လွှာငယ်များကို သုံးပါ။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2142,7 +1970,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "ပုံစံငယ် ပေါင်းထည့်ပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2151,7 +1978,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "လျှောက်လွှာငယ်သည် တည်ရှိနေသော ဆက်စပ်မှုအပေါ် အခြေခံထားသည်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2160,7 +1986,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "ဇယားများ (သို့) မေးခွန်းများ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2169,7 +1994,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "လျှောက်လွှာငယ်သည် နေရာကွက်များ၏ လက်စွဲစာစောင်အပေါ် အခြေခံထားသည်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2178,7 +2002,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "မည်သည့် ဆက်စပ်မှု ပေါင်းထည့်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလဲ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2187,7 +2010,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "လျှောက်လွှာငယ်တွင်ရှိသော နေရာကွက်များ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2196,7 +2018,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "ရနိုင်သော နေရာများ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2216,7 +2037,6 @@ msgstr "" "သို့သော် အတွဲများ တစ်ကြိမ်သာ သုံးရလိမ့်မည်။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2225,7 +2045,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "ပထမဆုံး တွဲထားသည့် လျှောက်လွှာငယ် နေရာကွက်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2234,7 +2053,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "ဒုတိယ တွဲထားသည့် လျှောက်လွှာငယ် နေရာကွက်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2243,7 +2061,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "တတိယ တွဲထားသည့် လျှောက်လွှာငယ် နေရာကွက်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2252,7 +2069,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "စတုတ္ထ တွဲထားသည့် လျှောက်လွှာငယ် နေရာကွက်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2261,7 +2077,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "ပထမဆုံး တွဲထားသည့် အဓိက လျှောက်လွှာနေရာကွက်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2270,7 +2085,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "ဒုတိယ တွဲထားသည့် အဓိက လျှောက်လွှာ နေရာကွက်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2279,7 +2093,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "တတိယ တွဲထားသည့် အဓိက လျှောက်လွှာ နေရာကွက်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2288,7 +2101,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "စတုတ္ထ တွဲထားသည့် အဓိက လျှောက်လွှာ နေရာကွက်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2306,7 +2118,6 @@ msgid "No border" msgstr "ဘောင်မခတ်ပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2315,7 +2126,6 @@ msgid "3D look" msgstr "3D ကြည့်ပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2324,7 +2134,6 @@ msgid "Flat" msgstr "ညီညာပြန့်ပြူးသော" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2351,7 +2160,6 @@ msgid "Align right" msgstr "ညာချိန်ညှိပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2360,7 +2168,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "DB နေရာကွက်များ၏ တင်ကြို ပြင်ဆင်ခြင်း" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2369,7 +2176,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "ဒေါင်လိုက် – ဘယ်ဖက် ကတ်ပြားများ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2378,7 +2184,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "ဒေါင်လိုက် – အပေါ်ထိပ် ကတ်ပြားများ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2387,7 +2192,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "အုပ်စုတွဲများတွင် - ဘယ်ဖက် ကတ်ပြားများ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2396,7 +2200,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "အုပ်စုတွဲများတွင် - အပေါ်ဖက် ကတ်ပြားများ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2405,7 +2208,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "အလွှာချပ် အချက်အလက်များကဲ့သို့" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2414,7 +2216,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "အဓိက လျှောက်လွှာ၏ တင်ကြို ပြင်ဆင်ခြင်း" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2423,7 +2224,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "လျှောက်လွှာငယ်၏ တင်ကြို ပြင်ဆင်ခြင်း" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2441,7 +2241,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "တည်ရှိနေသည့် အချက်အလက်များသည် ပြသလိမ့်မည် မဟုတ်ပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2450,7 +2249,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "လျှောက်လွှာသည် အချက်အလက်များအားလုံး ပြသရန် ဖြစ်သည်။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2459,7 +2257,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "တည်ရှိနေသည့် အချက်အလက်များ၏ အထူးပြုချက် ခွင့်မပြုပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2468,7 +2265,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "တည်ရှိနေသည့် အချက်အလက်များ၏ ပယ်ဖျက်ချက် ခွင့်မပြုပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2477,7 +2273,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "အချက်အလက်အသစ်များ၏ ပေါင်းထည့်ချက် ခွင့်မပြုပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2486,7 +2281,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "လျှောက်လွှာ၏ အမည်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2495,7 +2289,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "လျှောက်လွှာဖန်တီးပြီးနောက် ရှေ့ဆက်လုပ်ရန် မည်သို့ ဆန္ဒရှိပါသလဲ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2504,7 +2297,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "လျှောက်လွှာနှင့်အတူ အလုပ်လုပ်ပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2513,7 +2305,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "လျှောက်လွှာ အထူးပြုခြင်း" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2522,7 +2313,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "စာမျက်နှာ စတိုင်လ်များ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2531,7 +2321,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "လက်ရွေးစင် နေရာ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2540,7 +2329,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "လျှောက်လွှာငယ်တစ်ခု စတင် အသုံးပြုပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2549,7 +2337,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "လျှောက်လွှာငယ် နေရာကွက်များ ပေါင်းထည့်ပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2558,7 +2345,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "တွဲထားသည့် နေရာကွက်များ ရယူပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2567,7 +2353,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများ စီစဉ်ထားသိုပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2576,7 +2361,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "အချက်အလက်များ အဝင် ဖန်တီးပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2585,7 +2369,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "စတိုင်လ်များ လက်တွေ့အသုံးချပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2594,7 +2377,6 @@ msgid "Set name" msgstr "အမည် ဖန်တီးပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2603,7 +2385,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(ရက်စွဲ)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2612,7 +2393,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(အချိန်)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2621,7 +2401,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "သင့်လျှောက်လွှာ၏ နေရာကွက်များ ရွေးချယ်ပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2630,7 +2409,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "လျှောက်လွှာငယ်တစ်ခု စတင် အသုံးပြုရန် အကယ်၍ ဆန္ဒရှိပါက အဆုံးအဖြတ်ပေးပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2639,7 +2417,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "သင့်လျှောက်လွှာငယ်၏ နေရာကွက်များ ရွေးချယ်ပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2648,7 +2425,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "သင့်လျှောက်လွှာများအကြား အတွဲများ ရွေးချယ်ပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2657,7 +2433,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "သင့်လျှောက်လွှာအပေါ် ထိန်းချုပ်မှုများ စီစဉ်ထားသိုပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2666,7 +2441,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "နည်းလမ်း အဝင် အချက်အလက်များ ရွေးချယ်ပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2675,7 +2449,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "သင့်ပုံစံ၏ စတိုင်လ် လက်တွေ့အသုံးချပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2695,7 +2468,6 @@ msgstr "" " အခြားအမည် တစ်ခုရွေးပါ။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2704,7 +2476,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "ဝဇ္ဇတ် ဇယား" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2713,7 +2484,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "နေရာကွက်များ ရွေးချယ်ပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2722,7 +2492,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "ပုံစံများနှင့် စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံများ ဖန်တီးပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2731,7 +2500,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "အကြောင်းအရင်းခံ သော့ ဖန်တီးပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2740,7 +2508,6 @@ msgid "Create table" msgstr "ဇယား ဖန်တီးပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2749,7 +2516,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "သင့်ဇယားအတွက် နေရာကွက်များ ရွေးချယ်ပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2758,7 +2524,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "နေရာကွက် ပုံစံများနှင့် စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံများ ဖန်တီးပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2767,7 +2532,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "အကြောင်းအရင်းခံ သော့ ဖန်တီးပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2776,7 +2540,6 @@ msgid "Create table" msgstr "ဇယား ဖန်တီးပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2785,7 +2548,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "ဤ ဝဇ္ဇတ် သည် သင့်အချက်အလက်များ စနစ်တကျ သိုလှောင်ထားခြင်းအတွက် ဇယားတစ်ခု ဖန်တီးရန် ကူညီသည်။ ပြီးနောက် ဇယား အမျိုးအစားတစ်ခုနှင့် ဇယား နမူနာ တစ်ခု ရွေးချယ်ပြီး၊ သင့်ဇယားတွင် ပါဝင်ရန် နေရာများ ရွေးပါ။ ဇယား နမူနာ တစ်ခုထက်ပို၍ နေရာများ ပါဝင်နိုင်သည်။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2794,7 +2556,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "အမျိုးအစား" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2803,7 +2564,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "စီးပွားရေး" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2812,7 +2572,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "ကိုယ်ရေး" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2821,7 +2580,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "နမူနာ ဇယားများ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2830,7 +2588,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "ရနိုင်သော နေရာများ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2864,7 +2621,6 @@ msgid "Field name" msgstr "အကွက် အမည်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2873,7 +2629,6 @@ msgid "Field type" msgstr "ပုံစံ နေရာကွက်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2882,7 +2637,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် နေရာကွက်များ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2891,7 +2645,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "ဒေတာဘေ့ ဇယားတွင် မှတ်တမ်းတစ်ခုစီအတွက် မူလအရင်းခံ သော့သည် ထူးထူးခြားခြား ရွေးထုတ်နိုင်သည်။ မူလအရင်းခံ သော့သည် သီးခြား ဇယားများတွင် သတင်း အချက်အလက်၏ ကွင်းဆက်မှု အခက်အခဲ မရှိပါ။ ဇယားတိုင်းတွင် မူလအရင်းခံ သော့ တစ်ခု ရှိကြောင်း အကြံပြု ထောက်ခံနေသည်။ မူလအရင်းခံ သော့ တစ်ခု မပါဘဲ၊ ဤဇယားအတွင်းသို့ အချက်အလက်များ ဝင်ရောက်ရန် ဖြစ်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2900,7 +2653,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "မူလအရင်းခံ သော့ ဖန်တီးပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2909,7 +2661,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "မူလအရင်းခံ သော့ တစ်ခု အလိုအလျောက် ပေါင်းထည့်ပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2927,7 +2678,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "အချို့ နေရာကွက်များ၏ ပေါင်းစပ်မှုတစ်ခုအဖြစ် မူလအရင်းခံ သော့ အဓိပ္ပာယ်ဖေါ်ပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2936,7 +2686,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "နေရာကွက် အမည်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2945,7 +2694,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "မူလအရင်းခံ သော့ နေရာကွက်များ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2954,7 +2702,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "အလိုလို တန်ဖိုး" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2963,7 +2710,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "သင့်ဇယားကို ဘယ်လို နာမည် ပေးချင်သလဲ။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2972,7 +2718,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "ဝမ်းမြောက်စကား။ သင့်ဇယား ဖန်တီးရန် လိုအပ်သည့် သတင်း အချက်အလက် အားလုံးသို့ ဝင်ရောက်ထားသည်။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -2981,7 +2726,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "နောက် ဘာလုပ်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလဲ။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2990,7 +2734,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "ဇယား ဒီဇိုင်း ပုံစံ အထူးပြုပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -2999,7 +2742,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "ချက်ချင်း အချက်အလက်များထည့်သွင်းပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3008,7 +2750,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "ဤဇယားပေါ်တွင် အခြေခံ ပုံစံတစ်ခု ဖန်တီးပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3017,7 +2758,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "ဖန်တီးထားသည့် ဇယား မဖွင့်နိုင်ပါ။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3026,7 +2766,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "%TABLENAME' ဇယား အမည်သည် ('%SPECIALCHAR') အက္ခရာတစ်ခု ပါဝင်ပြီးဒေတာဘေ့ အားဖြင့် ထောက်ပံ့နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3035,7 +2774,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "%FIELDNAME' ဖိုင်အမည်သည် ('%SPECIALCHAR') အထူး အက္ခရာ တစ်ခု ပါဝင်ပြီးဒေတာဘေ့ အားဖြင့် ထောက်ပံ့နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3044,7 +2782,6 @@ msgid "Field" msgstr "နေရာကွက်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3053,7 +2790,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "ကျွန်ုပ်ဇယား" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3062,7 +2798,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "နေရာကွက် တစ်ခု ပေါင်းထည့်ပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3071,7 +2806,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "ရွေးချယ်ထားသည့် နေရာကွက် ဖယ်ရှားပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3091,7 +2825,6 @@ msgstr "" "နောက်ထပ် အမည်သို့ ဝင်ရောင်ပေးပါ။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3100,7 +2833,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "ဇယား၏ အမျိုးအစား" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3109,7 +2841,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "ဇယား၏ ပုံကြမ်း" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3154,7 +2885,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~ပြောင်းလဲပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3163,7 +2893,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "မှတ်ချက် - ပြင်ပ ကွင်းဆက်များမှ ငွေကြေး ပမာဏအရေအတွက်များနှင့်ပုံသေနည်းများရှိ ငွေကြေးစနစ် ပြောင်းလဲမှုကိန်းများ ကူးပြောင်းနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3172,7 +2901,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "ပထမဆုံး၊ အလွှာချပ်များ အားလုံး မကာကွယ်ပါ။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3190,7 +2918,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "ဆက်လုပ်ပါ>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3199,7 +2926,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "ပိတ်ပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3217,7 +2943,6 @@ msgid "Selection" msgstr "ရွေးချယ်ထားမှု" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3226,7 +2951,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "အကွက် စတိုင်လ်များ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3235,7 +2959,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "လတ်တလော အလွှာချပ်တွင်ရှိသော ငွေကြေးစနစ် အကွက်များ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3244,7 +2967,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ တစ်ခုလုံးတွင်ရှိသော ငွေကြေးစနစ် အကွက်များ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3253,7 +2975,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "~ရွေးချယ်ထားသောကန့်သတ်နယ်ပယ်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3262,7 +2983,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "အကွက် စတိုင်လ်များ ရွေးချယ်ပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3271,7 +2991,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "ငွေကြေးစနစ် အကွက်များ ရွေးချယ်ပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3280,7 +2999,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "ငွေကြေးစနစ် ကန့်သတ်နယ်ပယ်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3289,7 +3007,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "ပုံစံပြားများ -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3298,7 +3015,6 @@ msgid "Extent" msgstr "အတိုင်းအတာ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3307,7 +3023,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "%PRODUCTNAME Calc မှတ်တမ်းမှတ်ရာ တစ်ခုချင်း" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3316,7 +3031,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "ပြီးပြည့်စုံသော အညွှန်း" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3325,7 +3039,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ မူရင်း-" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3334,7 +3047,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "အညွှန်း မူရင်း-" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3343,7 +3055,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "ပါဝင်နေသော ဖိုင်တွဲငယ်များ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3352,7 +3063,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "ပစ်မှတ် အညွှန်း -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3361,7 +3071,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "မေးခွန်းမပါဘဲ ယာယီ မကာကွယ်သည့် အလွှာချပ်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3379,7 +3088,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "လက်ရှိအခြေအနေ ပြောင်းလဲခြင်း ကိစ္စ -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3388,7 +3096,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "အကွက် ပုံစံပြားများ၏ လက်ရှိအခြေအနေ ပြောင်းလဲခြင်း ကိစ္စ -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3397,7 +3104,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "ဆက်စပ်သော လွှမ်းခြုံထားသည့် အပိုင်းအခြားများ၏ မှတ်ပုံတင်ခြင်း - အလွှာချပ် %1Number%1 ၏ %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3406,7 +3112,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "လွှမ်းခြုံထားသော အပိုင်းအခြားများ၏ အဝင် ကူးပြောင်းထားသည်..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3415,7 +3120,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "အလွှာချပ်တစ်ခုချင်းစီအတွက် ကာကွယ်ခြင်း ပြန်လည် သိုမှီးလိမ့်မည်..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3433,7 +3137,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "ပြီးပြီ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3442,7 +3145,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "အညွှန်း ရွေးချယ်ပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3451,7 +3153,6 @@ msgid "Select file" msgstr "ဖိုင် ရွေးချယ်ပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3478,7 +3179,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "ယူရိုကူးပြောင်းသူ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3487,7 +3187,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "ကာကွယ်ထားသည့် ဖြန့်ထားသော အလွှာချပ်များ ယာယီ မကာကွယ်သင့်သလား။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3496,7 +3195,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "%1TableName%1 ဇယား မကာကွယ်ရန် စကားဝှက်သို့ ဝင်ပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3505,7 +3203,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "စကားဝှက် အမှား!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3514,7 +3211,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "ကာကွယ်ထားသည့် အလွှာချပ်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3523,7 +3219,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "သတိပေးချက်!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3532,7 +3227,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "အလွှာချပ်များအတွက် ကာကွယ်ခြင်း ပြန်လည် ရွှေ့ပြောင်းလိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3541,7 +3235,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "အလွှာချပ် ကာကွယ်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3550,7 +3243,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "ဝဇ္ဇတ်သည် ဤမှတ်တမ်းမှတ်ရာကို မတည်းဖြတ်နိုင်သလို အလွှာချပ်များ ကာကွယ်သည့် ပါဝင်နေသော မှတ်တမ်းမှတ်ရာများတွင် အကွက် စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံများကဲ့သို့ အထူးမပြုနိုင်ပါ။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3559,7 +3251,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "တနည်းအားဖြင့် ထိုယူရို ပြောင်းလဲသူသည် မှတ်တမ်းမှတ်ရာ တည်းဖြတ်ရန် ရနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ကြောင်း မှတ်ချက်ထားပေးပါ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3568,7 +3259,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "ပထမဆုံး ကူးပြောင်းပြီးသော ငွေကြေးစနစ်တစ်ခု ရွေးပေးပါ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3577,7 +3267,6 @@ msgid "Password:" msgstr "စကားဝှက် -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3586,7 +3275,6 @@ msgid "OK" msgstr "အိုကေ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3595,7 +3283,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3604,7 +3291,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "တည်းဖြတ်ရန်အတွက် %PRODUCTNAME Calc မှတ်တမ်းမှတ်ရာတစ်ခု ရွေးချယ်ပေးပါ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3613,7 +3299,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "<1>' သည် အညွှန်း မဟုတ်ပါ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3622,7 +3307,6 @@ msgid "Document is read-only!" msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာသည် ဖတ်ရန်သာဖြစ်သည်!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_22\n" @@ -3640,7 +3324,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "ဤအမှတ်၌ ပြောင်းလဲခြင်းကိစ္စ အပြီးသတ်ရန် အမှန်တကယ် ဆန္ဒရှိပါသလား?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3649,7 +3332,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "ဝဇ္ဇတ် ရုတ်သိမ်းပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3658,7 +3340,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "ပေါ်တူဂီ အစ်ခူဒေါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3667,7 +3348,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "ဒတ်ခ်ျ ဂိုက်တာ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3676,7 +3356,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "ပြင်သစ် ဖရန့်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3685,7 +3364,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "စပိန် ပီစက်တာ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3694,7 +3372,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "အီတာလျံ လီရာ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3703,7 +3380,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "ဂျာမန် မာခ်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3712,7 +3388,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "ဘယ်လ်ဂျီယံ ဖရန့်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3721,7 +3396,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "အိုင်းရစ်ရှ် ပန့်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3730,7 +3404,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "လူဇင်ဘတ် ဖရန့်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3739,7 +3412,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "ဩစတြီးယန်း စကီလီ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3748,7 +3420,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "ဖင်နရှ် မာခ်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3757,7 +3428,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "ဂရိ ဒရချင်မာ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3766,7 +3436,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာအတွက် အများလက်ခံနိုင်သော ဖန်တီးမှုသည် ဥရောပ ငွေကြေးစနစ်တစ်ခု မဟုတ်ပါ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3775,7 +3444,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "ဆိုက်ပရက်စ် ပေါင်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3784,7 +3452,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "မော်တာ လိုင်ရာ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3826,7 +3493,6 @@ msgid "Progress" msgstr "တိုးတက်မှု -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3835,7 +3501,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "ဆက်စပ်သည့် မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ ပြန်ထုတ်နေသည်..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3844,7 +3509,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ ကူးပြောင်းနေသည်..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3853,7 +3517,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "ရွေးနိုင်ခြင်းများ -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3862,7 +3525,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "အလွှာချပ် အမြဲတမ်း မကာကွယ်ပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3871,7 +3533,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "အဓိက ဆိုလိုရင်း ရွေးချယ်မှု" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3889,7 +3550,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~ရုတ်သိမ်းပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3898,7 +3558,6 @@ msgid "~OK" msgstr "~အိုကေ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3923,7 +3582,6 @@ msgid "Be" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3972,7 +3630,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4005,7 +3662,6 @@ msgid "Neon" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_13\n" @@ -4022,7 +3678,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -4047,7 +3702,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -4056,7 +3710,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "လိပ်စာရှင်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4065,7 +3718,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "လက်ခံရရှိသူ တစ်ဦး" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4074,7 +3726,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "လက်ခံသူများ (လိပ်စာ ဒေတာဘေ့စ်)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4083,7 +3734,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "ဤပုံစံပြား အသုံးပြုပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4092,7 +3742,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားသည်။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4101,7 +3750,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "ချန်လှပ်ထားသော နေရာလပ်နှင့် ဖိုင်ဟောင်းတွင် အချက်အလက်သစ်များ ထပ်မံ ဖြည့်စွက် သိမ်းဆည်းခြင်းကို ကလစ်နှိပ်ပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4110,7 +3758,6 @@ msgid "Company" msgstr "ကုမ္ပဏီ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4137,7 +3784,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "နောက်ဆုံး အမည်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4146,7 +3792,6 @@ msgid "Street" msgstr "လမ်း" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4155,7 +3800,6 @@ msgid "Country" msgstr "နိုင်ငံ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4164,7 +3808,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "ဇစ်/စာပို့သင်္ကတ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4173,7 +3816,6 @@ msgid "City" msgstr "မြို့" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_9\n" @@ -4191,7 +3833,6 @@ msgid "Position" msgstr "ရပ်တည်ချက်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4200,7 +3841,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "လိပ်စာ ပုံစံ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4209,7 +3849,6 @@ msgid "Initials" msgstr "လက်မှတ်တိုများ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4218,7 +3857,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "နှုတ်ခွန်းဆက်စကား" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4227,7 +3865,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "အိမ်ဖုန်း" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4236,7 +3873,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "အလုပ်ဖုန်း" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4245,7 +3881,6 @@ msgid "Fax" msgstr "ဖက်စ်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4254,7 +3889,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "အီးမေးလ်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4272,7 +3906,6 @@ msgid "Notes" msgstr "မှတ်စုများ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4281,7 +3914,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "တစ်ခြား နေရာကွက် ၁" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4290,7 +3922,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "တစ်ခြား နေရာကွက် ၂" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4299,7 +3930,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "တစ်ခြား နေရာကွက် ၃" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4326,7 +3956,6 @@ msgid "State" msgstr "ပြည်နယ်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4335,7 +3964,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "ရုံးဖုန်း" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4344,7 +3972,6 @@ msgid "Pager" msgstr "ပေဂျာ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4353,7 +3980,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "မိုဘိုင်းဖုန်း" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4362,7 +3988,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "အခြားဖုန်း" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4380,7 +4005,6 @@ msgid "Invite" msgstr "ဖိတ်ခေါ်သည်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4389,7 +4013,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "လက်ခံရရှိသူ၏ စာညှပ် ပျောက်ဆုံးနေသည်။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4398,7 +4021,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "စာပုံစံနေရာကွက်များ ပါဝင်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4407,7 +4029,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "မိနစ် ပုံစံပြား" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4416,7 +4037,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်တစ်ခု အတည်ပြုရလိမ့်မည်။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4425,7 +4045,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "မိနစ်အမျိုးအစားများ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4434,7 +4053,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "မိနစ် အကျိုးရလဒ်များ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4443,7 +4061,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "မိနစ် ချင့်တွက်ခြင်း" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4461,7 +4078,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "%1' အညွှန်း ဖန်တီးနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4470,7 +4086,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "%1' အညွှန်း မတည်ရှိပါ။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4541,7 +4156,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4550,7 +4164,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "ပြောင်းလဲခြင်းကိစ္စအတွက် မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ပုံစံ ရွေးချယ်ပါ -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4559,7 +4172,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Word ပုံစံပြားများ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4568,7 +4180,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Excel ပုံစံပြားများ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4577,7 +4188,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "PowerPoint ပုံစံပြားများ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4586,7 +4196,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Word မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4603,7 +4212,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4612,7 +4220,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "မိုက်ခရိုဆော့ အော့ဖ်ဖစ်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4621,7 +4228,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "အကျဉ်းချုပ် -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4630,7 +4236,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "သွင်းထားသည့်_ပုံစံပြားများ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4639,7 +4244,6 @@ msgid "Documents" msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreTemplates\n" @@ -4648,7 +4252,6 @@ msgid "Templates" msgstr "ပုံစံပြားများ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "FileExists\n" @@ -4657,7 +4260,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr " '<1>' ဖိုင် အဆင်သင့် တည်ရှိသည်။ ဖိုင်ဟောင်းတွင် အချက်အသစ်များ ထပ်မံ ဖြည့်စွပ်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4675,7 +4277,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "ဤအမှတ်၌ ပြောင်းလဲခြင်းကိစ္စ အပြီးသတ်ရန် အမှန်တကယ် ဆန္ဒရှိပါသလား?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4684,7 +4285,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "ဝဇ္ဇတ် ရုတ်သိမ်းပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4693,7 +4293,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "ဝဇ္ဇတ် တွင် မလိုလားသော အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပွားသည်။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4702,7 +4301,6 @@ msgid "Error" msgstr "အမှား" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4711,7 +4309,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "မေးခွန်း မပါဘဲ မှတ်တမ်းမှတ်ရာများကို ဖိုင်ဟောင်းတွင် အချက်အသစ်များ ထပ်မံ ဖြည့်စွပ်ရန် ဆန္ဒရှိပါသလား?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4720,7 +4317,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာမက်ခရို စိစစ် တည်းဖြတ်ရန် ရှိသည်။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4729,7 +4325,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ '<1>' သိမ်းထားနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4738,7 +4333,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ '<1>' ဖွင့်ထားနိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4747,7 +4341,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "အညွှန်းတစ်ခု ရွေးချယ်ပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4756,7 +4349,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ကူးပြောင်းသူ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4774,7 +4366,6 @@ msgid "Progress" msgstr "တိုးတက်မှု -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4783,7 +4374,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "ဆက်စပ်သည့် မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ ပြန်ထုတ်နေသည် -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4792,7 +4382,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ ကူးပြောင်းနေသည်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4810,7 +4399,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 ရှာထားသည်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4819,7 +4407,6 @@ msgid "Finished" msgstr "ပြီးစီးပြီ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4828,7 +4415,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "မူရင်း မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4837,7 +4423,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "ပစ်မှတ် မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4846,7 +4431,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ ကူးပြောင်းထားသည်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4855,7 +4439,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "ရေတွက်မှုစာရင်းအတွင်းသို့ အညွှန်းငယ်များအားလုံး ယူဆောင်သွားလိမ့်မည်" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4864,7 +4447,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "အောက်ပါအညွှန်းသို့ ပို့ထားလိမ့်မည် -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4873,7 +4455,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "မှ သွင်းပါ -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4882,7 +4463,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "သို့ သိမ်းပါ -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4891,7 +4471,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "ကွန်ပျူတာ မှတ်တမ်း(လော့)ဖိုင် ဖန်တီးပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4900,7 +4479,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "သင့် အလုပ် အညွှန်းတွင် ကွန်ပျူတာ မှတ်တမ်း(လော့)ဖိုင်တစ်ခု ဖန်တီးထားလိမ့်မည်။" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4909,7 +4487,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "ကွန်ပျူတာ မှတ်တမ်း(လော့)ဖိုင် ပြပါ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4918,7 +4495,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr " အောက်ပါ အညွှန်းတွင် ပါဝင်သည့် မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ Word အားလုံး သွင်းထားရလိမ့်မည် -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4936,7 +4512,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "အောက်ပါ အညွှန်းတွင် ပါဝင်သည့် ပုံစံပြားများ PowerPoint အားလုံး သွင်းထားရလိမ့်မည် -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4945,7 +4520,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "အောက်ပါ အညွှန်းတွင် ပါဝင်သည့် ပုံစံပြားများ Word အားလုံး သွင်းထားရလိမ့်မည် -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4954,7 +4528,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "အောက်ပါ အညွှန်းတွင် ပါဝင်သည့် ပုံစံပြားများ Excel အားလုံး သွင်းထားရလိမ့်မည် -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/my/writerperfect/messages.po b/source/my/writerperfect/messages.po index 155d16bda97..53aa955a362 100644 --- a/source/my/writerperfect/messages.po +++ b/source/my/writerperfect/messages.po @@ -77,13 +77,11 @@ msgid "Split method:" msgstr "" #: exportepub.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitpage" msgid "Page break" msgstr "~စာမျက်နှာပြတ်တောက်မှု" #: exportepub.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitheading" msgid "Heading" msgstr "ခေါင်းစဉ်" diff --git a/source/my/xmlsecurity/messages.po b/source/my/xmlsecurity/messages.po index bc1991f52b5..11cf456a9ec 100644 --- a/source/my/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/my/xmlsecurity/messages.po @@ -195,7 +195,6 @@ msgid "The certificate is OK." msgstr "" #: certpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "certpage|certnotok" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "လက်မှတ်သည် မခိုင်လုံနိုင်ပါ။" @@ -223,7 +222,6 @@ msgid "Sign Document..." msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ဖွင့်ပါ" #: digitalsignaturesdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" msgid "Remove" msgstr "ဖယ်ရှားပါ" @@ -244,7 +242,6 @@ msgid "Digital ID issued by " msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|date" msgid "Date" msgstr "ရက်စွဲ" @@ -487,7 +484,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "ဖော်ပြချက်၊" @@ -498,7 +494,6 @@ msgid "View Certificate" msgstr "" #: viewcertdialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" msgstr "အထွေထွေ" diff --git a/source/nb/cui/messages.po b/source/nb/cui/messages.po index bca9355e23e..180df8a0389 100644 --- a/source/nb/cui/messages.po +++ b/source/nb/cui/messages.po @@ -359,7 +359,6 @@ msgid "All commands" msgstr "Legg til kommandoer" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "Makroer" @@ -1464,13 +1463,11 @@ msgid "No %1" msgstr "Ingen %1" #: strings.hrc:340 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" msgstr "Familie:" #: strings.hrc:341 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" msgstr "Skrifttype:" @@ -7790,19 +7787,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "Hjelp til med å gjøre %PRODUCTNAME bedre" #: optgeneralpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "Last inn %PRODUCTNAME ved oppstart" #: optgeneralpage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "Slå på Hurtigstarter i systemkurven" #: optgeneralpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "%PRODUCTNAME Hurtigstarter" @@ -8661,13 +8655,11 @@ msgid "First name" msgstr "Fornavn" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Etternavn" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Forbokstaver" @@ -8685,7 +8677,6 @@ msgid "State" msgstr "Delstat/region" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Postnummer" @@ -8709,13 +8700,11 @@ msgid "Home telephone number" msgstr "Hjemmetelefon" #: optuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "Telefonnummer, arbeid" #: optuserpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "fax-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "Faksnummer" @@ -8737,25 +8726,21 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "Etter_navn/fornavn/fars navn/forbokstaver:" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Etternavn" #: optuserpage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "Familienavn" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Forbokstaver" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Fornavn" @@ -8766,19 +8751,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "_Etternavn/fornavn/forbokstaver:" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Etternavn" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Fornavn" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Forbokstaver" @@ -8795,7 +8777,6 @@ msgid "Street" msgstr "Adresse" #: optuserpage.ui:666 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "Bolignummer" @@ -8812,7 +8793,6 @@ msgid "City" msgstr "Poststed" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Postnummer" diff --git a/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index eec9741b877..da3c48d312b 100644 --- a/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "~Tegning" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -153,7 +152,6 @@ msgid "F~ormula" msgstr "~Formel" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" @@ -163,7 +161,6 @@ msgid "Database" msgstr "Database" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -173,7 +170,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "~HTML-dokument" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -183,7 +179,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "~XML-skjemadokument" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -10606,7 +10601,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "Nasjonalitet" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" diff --git a/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 13a85b84c10..f727c7a8923 100644 --- a/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -22148,7 +22148,6 @@ msgid "Synony~ms" msgstr "Synonym" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n" @@ -24022,7 +24021,6 @@ msgid "Contextual groups" msgstr "Emnegrupper" #: Notebookbar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Notebookbar.xcu\n" "..Notebookbar.Applications.Impress.Implementations.GroupedbarCompact\n" @@ -24032,7 +24030,6 @@ msgid "Groupedbar Compact" msgstr "Gruppert kompakt" #: Notebookbar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Notebookbar.xcu\n" "..Notebookbar.Applications.Impress.Implementations.GroupedbarFull\n" @@ -25771,7 +25768,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "Godta endring" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" diff --git a/source/nb/sc/messages.po b/source/nb/sc/messages.po index 527113a9e95..4edde7b7b6b 100644 --- a/source/nb/sc/messages.po +++ b/source/nb/sc/messages.po @@ -16647,13 +16647,11 @@ msgid "Source Stream" msgstr "Kildestrøm" #: dataproviderentry.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataproviderentry.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" msgstr "ID:" diff --git a/source/nb/scp2/source/ooo.po b/source/nb/scp2/source/ooo.po index 237b52ee7b1..ba4b0fc205d 100644 --- a/source/nb/scp2/source/ooo.po +++ b/source/nb/scp2/source/ooo.po @@ -4409,7 +4409,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Slovensk stavekontroll, orddeling og synonymordbok" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" diff --git a/source/nb/sd/messages.po b/source/nb/sd/messages.po index 1342a203c35..8559b82e80b 100644 --- a/source/nb/sd/messages.po +++ b/source/nb/sd/messages.po @@ -3692,13 +3692,11 @@ msgid "Image" msgstr "Bilde" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:466 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" msgid "Menubar" msgstr "Menylinje" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1884 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Menylinje" @@ -3734,7 +3732,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Sett inn" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3332 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "D_raw" msgstr "_Tegne" @@ -3791,13 +3788,11 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "Lysbildeframvisning" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "_Rader" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5795 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "_Regn ut" @@ -3809,7 +3804,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stiler" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6214 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" msgstr "_Tegne" @@ -3827,13 +3821,11 @@ msgid "_Grid" msgstr "Rutenett" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6836 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "_3D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7008 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Grafikk" @@ -3858,7 +3850,6 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "Lysbildeframvisning" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7957 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "_Ramme" @@ -3882,7 +3873,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Sett inn" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9016 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawMaster" msgid "D_raw" msgstr "_Tegne" @@ -3894,25 +3884,21 @@ msgid "_View" msgstr "Vis" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9526 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Meny" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9581 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "Verk_tøy" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2372 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Menylinje" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Sitat" @@ -3948,7 +3934,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Sett inn" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw" msgid "D_raw" msgstr "_Tegne" @@ -4021,19 +4006,16 @@ msgid "T_able" msgstr "Tabell" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "_Rader" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7482 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "_Regn ut" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "_Tegne" @@ -4059,13 +4041,11 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Gruppe" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8958 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "_3D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Grafikk" @@ -4077,7 +4057,6 @@ msgid "C_olor" msgstr "Farge" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "_Media" @@ -4089,7 +4068,6 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "Lysbildeframvisning" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "F_rame" msgstr "_Ramme" @@ -4113,7 +4091,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Sett inn" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12141 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm" msgid "D_raw" msgstr "_Tegne" @@ -4125,19 +4102,16 @@ msgid "_View" msgstr "Vis" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12749 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Meny" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12801 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "Verk_tøy" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12855 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" diff --git a/source/nb/sfx2/messages.po b/source/nb/sfx2/messages.po index 7599057fa27..1faea17ab3a 100644 --- a/source/nb/sfx2/messages.po +++ b/source/nb/sfx2/messages.po @@ -1759,7 +1759,6 @@ msgid "Favorites" msgstr "Favoritter" #: charmapcontrol.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label2" msgid "Recent" msgstr "Nylig" diff --git a/source/nb/svx/messages.po b/source/nb/svx/messages.po index 9692e34ae3a..7adf5669669 100644 --- a/source/nb/svx/messages.po +++ b/source/nb/svx/messages.po @@ -282,7 +282,6 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "Skrå kantlinje nedover fra venstre til høyre" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -303,175 +302,150 @@ msgstr "Grafikk" #. SVX_NUM_BITMAP #: numberingtype.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Linked graphics" msgstr "Koblede bilder" #. SVX_NUM_BITMAP|0x80 #: numberingtype.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, …" #. SVX_NUM_ARABIC #: numberingtype.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, B, C, ..." msgstr "A, B, C, …" #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, b, c, ..." msgstr "a, b, c, …" #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "I, II, III, ..." msgstr "I, II, III, …" #. SVX_NUM_ROMAN_UPPER #: numberingtype.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "i, ii, iii, ..." msgstr "i, ii, iii, …" #. SVX_NUM_ROMAN_LOWER #: numberingtype.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." msgstr "A,... AA,... AAA,..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." msgstr "a, …, aa, …, aaa, …" #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Native Numbering" msgstr "Språkstyrt nummerering" #. NATIVE_NUMBERING #: numberingtype.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, … (bulgarsk)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, … (bulgarsk)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, … (bulgarsk)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, … (bulgarsk)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, … (russisk)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, … (russisk)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, … (russisk)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, … (russisk)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, … (serbisk)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, … (serbisk)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, … (serbisk)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, … (serbisk)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" msgstr "Α, Β, Γ, … (stor gresk bokstav)" #. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" msgstr "α, β, γ, … (liten gresk bokstav)" #. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "א...י, יא...כ, ..." msgstr "א...י, יא...כ, ..." #. NUMBER_HEBREW #: numberingtype.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "א...ת, אא...תת, ..." msgstr "א...ת, אא...תת, ..." @@ -8740,7 +8714,6 @@ msgid "Yellow" msgstr "Gul" #: strings.hrc:565 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" msgid "Gold" msgstr "Gull" @@ -8825,7 +8798,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "Lyserød" @@ -8846,7 +8818,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "Lyseblå" @@ -8857,7 +8828,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "Lysegrønn" @@ -9119,7 +9089,6 @@ msgid "Box List Yellow" msgstr "" #: strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "Elegant" diff --git a/source/nb/sw/messages.po b/source/nb/sw/messages.po index 416b10e4c51..36b3d75f6f7 100644 --- a/source/nb/sw/messages.po +++ b/source/nb/sw/messages.po @@ -12161,7 +12161,6 @@ msgid "Frame / OLE" msgstr "Ramme / OLE-objekt" #: notebookbar_compact.ui:1880 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Menylinje" @@ -12197,7 +12196,6 @@ msgid "_Menu" msgstr "Meny" #: notebookbar_compact.ui:3690 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "Hjem" @@ -12209,7 +12207,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Sett _inn" #: notebookbar_compact.ui:4123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Sett inn" @@ -12221,7 +12218,6 @@ msgid "Pag_e" msgstr "Side" #: notebookbar_compact.ui:4530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Page layout" msgstr "Sideutforming" @@ -12233,7 +12229,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "Referanser" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Referanser" @@ -12257,7 +12252,6 @@ msgid "_View" msgstr "Vis" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Vis" @@ -12269,7 +12263,6 @@ msgid "T_able" msgstr "T_abell" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Tabell" @@ -12311,19 +12304,16 @@ msgid "Wrap" msgstr "Bryt" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "Juster" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "Objekt" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Objekt" @@ -12335,7 +12325,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "Verktøy" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Verktøy" @@ -14876,7 +14865,6 @@ msgid "0,00" msgstr "0,00" #: picturepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "Standard_innstillinger:" diff --git a/source/ne/accessibility/messages.po b/source/ne/accessibility/messages.po index bcc7ea6e77c..adc642fbbd4 100644 --- a/source/ne/accessibility/messages.po +++ b/source/ne/accessibility/messages.po @@ -59,13 +59,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations" msgstr "इन्टर थिचेर चाइल्ड नियन्त्रणमा जान र थप कार्यहरू गर्नुहोस्" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "स्तम्भ %COLUMNNUMBER" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "पङ्क्ति %ROWNUMBER" diff --git a/source/ne/avmedia/messages.po b/source/ne/avmedia/messages.po index 3f0971b63a2..87644c62f11 100644 --- a/source/ne/avmedia/messages.po +++ b/source/ne/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "रोक्नुहोस्" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "दोहोर्याउनुहोस्" @@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled" msgstr "मापन गरिएको" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "भोल्युम" diff --git a/source/ne/basctl/messages.po b/source/ne/basctl/messages.po index d5e85577a87..7c08449acb3 100644 --- a/source/ne/basctl/messages.po +++ b/source/ne/basctl/messages.po @@ -481,7 +481,6 @@ msgid "Multiselection" msgstr "बहु चयन" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" msgid "[Default Language]" msgstr "[पूर्वनिर्धारित भाषा]" @@ -634,13 +633,11 @@ msgid "Dialog:" msgstr "संवाद" #: dialogpage.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "dialogpage|newmodule" msgid "_New..." msgstr "नयाँ..." #: dialogpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "dialogpage|newdialog" msgid "_New..." msgstr "नयाँ..." @@ -652,7 +649,6 @@ msgid "_Password..." msgstr "पासवर्ड" #: dialogpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "dialogpage|import" msgid "_Import..." msgstr "आयात..." @@ -674,7 +670,6 @@ msgid "Export as _extension" msgstr "" #: exportdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "exportdialog|basic" msgid "Export as BASIC library" msgstr "BASIC लाइब्रेरीका रूपमा निर्यात गर्नुहोस्" @@ -691,7 +686,6 @@ msgid "_Line number:" msgstr "पंक्ति संख्या:" #: importlibdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" msgid "Import Libraries" msgstr "लाइब्रेरी आयात गर्नुहोस्" @@ -707,7 +701,6 @@ msgid "Replace existing libraries" msgstr "" #: importlibdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|label1" msgid "Options" msgstr "विकल्प" @@ -731,13 +724,11 @@ msgid "_Password..." msgstr "पासवर्ड" #: libpage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "libpage|new" msgid "_New..." msgstr "नयाँ..." #: libpage.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "libpage|import" msgid "_Import..." msgstr "आयात..." @@ -749,7 +740,6 @@ msgid "_Export..." msgstr "निर्यात गर्नुहोस्" #: managebreakpoints.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "विच्छेद बिन्दुहरू व्यवस्थापन गर्नुहोस्" @@ -793,7 +783,6 @@ msgid "Add..." msgstr "थप्नुहोस्..." #: managelanguages.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "managelanguages|default" msgid "Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" @@ -805,13 +794,11 @@ msgid "M_odule:" msgstr "मोड्युलहरू" #: modulepage.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|newmodule" msgid "_New..." msgstr "नयाँ..." #: modulepage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|newdialog" msgid "_New..." msgstr "नयाँ..." @@ -823,7 +810,6 @@ msgid "_Password..." msgstr "पासवर्ड" #: modulepage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|import" msgid "_Import..." msgstr "आयात..." @@ -835,7 +821,6 @@ msgid "_Export..." msgstr "निर्यात गर्नुहोस्" #: newlibdialog.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|area" msgid "_Name:" msgstr "नाम:" @@ -846,7 +831,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" msgstr "" #: organizedialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "organizedialog|modules" msgid "Modules" msgstr "मोड्युलहरू" diff --git a/source/ne/chart2/messages.po b/source/ne/chart2/messages.po index 331e1b15ca9..310fe189b06 100644 --- a/source/ne/chart2/messages.po +++ b/source/ne/chart2/messages.po @@ -626,7 +626,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "उच्चकोटि वस्तुको सेटिङहरू प्रयोग गर्नुहोस्" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" msgid "Fill Color" msgstr "रङ भर्नुहोस्" @@ -643,7 +642,6 @@ msgid "From Data Table" msgstr "डेटा तालिका देखि" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "रेखात्मक" @@ -660,7 +658,6 @@ msgid "Exponential" msgstr "" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" msgstr "घात" @@ -676,7 +673,6 @@ msgid "Moving average" msgstr "" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" msgid "Mean" msgstr "मीन" @@ -878,13 +874,11 @@ msgid "Character" msgstr "क्यारेक्टर" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फन्ट प्रभाव" @@ -901,7 +895,6 @@ msgid "Data Table" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" msgid "Insert Row" msgstr "पङ्क्ति घुसाउनुहोस्" @@ -918,7 +911,6 @@ msgid "Insert Text Column" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" msgid "Delete Row" msgstr "पङ्क्ति मेट्नुहोस्" @@ -949,7 +941,6 @@ msgid "Move Row Down" msgstr "" #: charttypedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" msgid "Chart Type" msgstr "चित्रपट प्रकार" @@ -966,67 +957,56 @@ msgid "Best fit" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "केन्द्र" #: dlg_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "माथि" #: dlg_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "माथि बायाँ" #: dlg_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "बायाँ" #: dlg_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "तल बायाँ" #: dlg_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "तल" #: dlg_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "तल दायाँ" #: dlg_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "दायाँ" #: dlg_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "माथि दायाँ" #: dlg_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "भित्रपट्टि" #: dlg_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "बाहिरपट्टि" @@ -1037,7 +1017,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "खालीस्थान" @@ -1124,7 +1103,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "पाठ विशेषताहरू" @@ -1169,13 +1147,11 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" msgstr "लेजेन्ड" #: dlg_InsertErrorBars.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" msgstr "कुनै पनि होइन (_N)" @@ -1266,13 +1242,11 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:613 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "डेटा तालिका देखि" #: dlg_InsertLegend.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" msgstr "लेजेन्ड" @@ -1283,7 +1257,6 @@ msgid "_Display legend" msgstr "" #: dlg_InsertLegend.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|left" msgid "_Left" msgstr "बायाँ" @@ -1313,7 +1286,6 @@ msgid "Position" msgstr "स्थिति" #: insertaxisdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog" msgid "Axes" msgstr "अक्षहरू" @@ -1337,7 +1309,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "Z अक्ष" #: insertaxisdlg.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|label1" msgid "Axes" msgstr "अक्षहरू" @@ -1367,7 +1338,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "गौण X अक्ष" #: insertgriddlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog" msgid "Grids" msgstr "ग्रिड" @@ -1419,13 +1389,11 @@ msgid "Minor Grids" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" msgid "Titles" msgstr "शीर्षकहरू" #: inserttitledlg.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle" msgid "_Title" msgstr "शीर्षक" @@ -1455,7 +1423,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "Z अक्ष" #: inserttitledlg.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|Axe" msgid "Axes" msgstr "अक्षहरू" @@ -1479,7 +1446,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "गौण X अक्ष" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "अनुच्छेद" @@ -1502,7 +1468,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "एसियाली मुद्रणकला" #: paradialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "ट्याबहरू" @@ -1555,13 +1520,11 @@ msgid "Subtitle" msgstr "उप-शीर्षक" #: sidebarelements.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title" msgid "Title" msgstr "शीर्षक" #: sidebarelements.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "शीर्षकहरू" @@ -1578,37 +1541,31 @@ msgid "_Placement:" msgstr "स्थापना" #: sidebarelements.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Right" msgstr "दायाँ" #: sidebarelements.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Top" msgstr "माथि" #: sidebarelements.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Bottom" msgstr "तल" #: sidebarelements.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Left" msgstr "बायाँ" #: sidebarelements.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Manual" msgstr "म्यानुअल" #: sidebarelements.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "लेजेन्ड" @@ -1672,7 +1629,6 @@ msgid "2nd Y axis title" msgstr "Y अक्ष शीर्षक" #: sidebarelements.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "अक्षहरू" @@ -1705,7 +1661,6 @@ msgid "Gridlines" msgstr "" #: sidebarelements.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_title" msgid "Title" msgstr "शीर्षक" @@ -1814,31 +1769,26 @@ msgid "P_lacement:" msgstr "स्थापना" #: sidebarseries.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "माथि" #: sidebarseries.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Below" msgstr "तल" #: sidebarseries.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Center" msgstr "केन्द्र" #: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "बाहिरपट्टि" #: sidebarseries.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "भित्रपट्टि" @@ -1893,7 +1843,6 @@ msgid "Data series '%1'" msgstr "" #: smoothlinesdlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog" msgid "Smooth Lines" msgstr "महिन लाइन" @@ -2000,7 +1949,6 @@ msgid "Realistic" msgstr "" #: tp_3D_SceneAppearance.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" msgid "Custom" msgstr "अनुकूल" @@ -2054,7 +2002,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "अभिव्यक्ति" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "अभिव्यक्ति" @@ -2140,7 +2087,6 @@ msgid "_Cross other axis at" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Start" msgstr "सुरु गर्नुहोस्" @@ -2152,13 +2098,11 @@ msgid "End" msgstr "अन्त्य" #: tp_AxisPositions.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Value" msgstr "मान" #: tp_AxisPositions.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Category" msgstr "वर्ग" @@ -2292,31 +2236,26 @@ msgid "Mor_e..." msgstr "धेरै..." #: tp_AxisPositions.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|label2" msgid "Grids" msgstr "ग्रिड" #: tp_ChartType.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" msgstr "पट्टी" #: tp_ChartType.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cylinder" msgstr "बेलना" #: tp_ChartType.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "कोन" #: tp_ChartType.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "पिरामिड" @@ -2360,13 +2299,11 @@ msgid "On top" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|percent" msgid "Percent" msgstr "प्रतिशत" #: tp_ChartType.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "गहन" @@ -2382,7 +2319,6 @@ msgid "Straight" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "महीन" @@ -2393,7 +2329,6 @@ msgid "Stepped" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "गुणहरू..." @@ -2421,67 +2356,56 @@ msgid "Best fit" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "केन्द्र" #: tp_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "माथि" #: tp_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "माथि बायाँ" #: tp_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "बायाँ" #: tp_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "तल बायाँ" #: tp_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "तल" #: tp_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "तल दायाँ" #: tp_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "दायाँ" #: tp_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "माथि दायाँ" #: tp_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "भित्रपट्टि" #: tp_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "बाहिरपट्टि" @@ -2492,7 +2416,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "खालीस्थान" @@ -2574,7 +2497,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "पाठ विशेषताहरू" @@ -2626,19 +2548,16 @@ msgid "_Add" msgstr "थप्नुहोस्" #: tp_DataSource.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "माथि" #: tp_DataSource.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE" msgid "_Remove" msgstr "हटाउनुहोस्" #: tp_DataSource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "तल" @@ -2689,7 +2608,6 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" msgstr "कुनै पनि होइन (_N)" @@ -2780,13 +2698,11 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui:563 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "डेटा तालिका देखि" #: tp_LegendPosition.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|left" msgid "_Left" msgstr "बायाँ" @@ -2918,7 +2834,6 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "डेटा दायरा" @@ -2930,13 +2845,11 @@ msgid "Days" msgstr "दिनहरू" #: tp_Scale.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Months" msgstr "महिनाहरू" #: tp_Scale.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Years" msgstr "वर्ष" @@ -2958,19 +2871,16 @@ msgid "T_ype" msgstr "प्रकार" #: tp_Scale.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" #: tp_Scale.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Text" msgstr "पाठ" #: tp_Scale.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Date" msgstr "मिति" @@ -2994,7 +2904,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "स्वचालित" #: tp_Scale.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX" msgid "A_utomatic" msgstr "स्वचालित" @@ -3094,7 +3003,6 @@ msgid "Connection lines" msgstr "जडान असफल भयो" #: tp_SeriesToAxis.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2" msgid "Settings" msgstr "सेटिङ" @@ -3169,7 +3077,6 @@ msgid "Degree" msgstr "डिग्रीहरू (_D)" #: tp_Trendline.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label4" msgid "Period" msgstr "अवधि" @@ -3220,7 +3127,6 @@ msgid "_Y Variable Name" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "विकल्प" @@ -3247,13 +3153,11 @@ msgid "Stagger _even" msgstr "" #: tp_axisLabel.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|auto" msgid "A_utomatic" msgstr "स्वचालित" #: tp_axisLabel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|orderL" msgid "Order" msgstr "क्रम" @@ -3264,13 +3168,11 @@ msgid "O_verlap" msgstr "" #: tp_axisLabel.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|breakCB" msgid "_Break" msgstr "विच्छेद गर्नुहोस्" #: tp_axisLabel.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" msgid "Text Flow" msgstr "पाठ प्रवाह" @@ -3322,7 +3224,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "Z अक्ष" #: wizelementspage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle" msgid "_Title" msgstr "शीर्षक" @@ -3351,7 +3252,6 @@ msgid "_Display legend" msgstr "" #: wizelementspage.ui:293 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|left" msgid "_Left" msgstr "बायाँ" diff --git a/source/ne/connectivity/messages.po b/source/ne/connectivity/messages.po index 5c19409ba00..3d9b844b69a 100644 --- a/source/ne/connectivity/messages.po +++ b/source/ne/connectivity/messages.po @@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "रेकर्ड सञ्चालन प्रतिबन्धित गरिएको छ ।" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "कथनले एकभन्दा बढी सब क्वेरीमा चक्रिय सन्दर्भ समाविष्ट गर्दछ ।" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "नाममा कुनै पनि स्ल्यास ('/') समाविष्ट गर्नु हुदैन ।" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "SQL यकीन पहिचयक $1$ होइन ।" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "क्वेरी नाममा उद्धरण क्यारेक्टर समावेश गर्नु हुदैन ।" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "नाम '$1$' पहिले नै डेटाबेसमा प्रयोगमा छ ।" #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "डटाबेससँगको जडान अवस्थित छैन।" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "कुनै $1$ अवस्थित छैन।" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "तालिकाको सबै सामग्रीहरू प्रदर्शन गर्न सकिन्न । कृपया फिल्टर लागू गर्नुहोस् ।" diff --git a/source/ne/cui/messages.po b/source/ne/cui/messages.po index a4df489edd9..0a8532eaaae 100644 --- a/source/ne/cui/messages.po +++ b/source/ne/cui/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "ओपनअफिस डट अर्ग" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "संक्षेप: " #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "रङ" @@ -42,7 +40,6 @@ msgid "Nature" msgstr "" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "ठोस" @@ -58,7 +55,6 @@ msgid "My Documents" msgstr "मेरो कागजातहरू" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" msgid "Images" msgstr "छविहरू" @@ -104,7 +100,6 @@ msgid "Help" msgstr "मद्दत" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR" msgid "Gallery" msgstr "सङ्ग्रहालय" @@ -366,7 +361,6 @@ msgid "All commands" msgstr "आदेशहरू थप्नुहोस्" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "म्याक्रोहरू" @@ -1019,13 +1013,11 @@ msgid "Timeout" msgstr "" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "हो" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "होइन" @@ -1262,7 +1254,6 @@ msgid "Name of color scheme" msgstr "" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "हिज्जे" @@ -1274,13 +1265,11 @@ msgid "Hyphenation" msgstr "योजक चिन्ह" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "पर्यायकोश" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" msgid "Grammar" msgstr "व्याकरण" @@ -1451,7 +1440,6 @@ msgid "Modify" msgstr "परिमार्जन गर्नुहोस्" #: strings.hrc:335 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" msgid "Add" msgstr "थप्नुहोस्" @@ -1593,13 +1581,11 @@ msgid "Apply border" msgstr "" #: strings.hrc:361 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "तालिका सिर्जना गर्नुहोस्" #: strings.hrc:362 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" msgstr "लागू गर्नुहोस्" @@ -1615,13 +1601,11 @@ msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "" #: strings.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "योजक" #: strings.hrc:366 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "आयाम रेखा" @@ -1753,7 +1737,6 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "" #: treeopt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -1776,7 +1759,6 @@ msgid "View" msgstr "दृश्य" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्" @@ -1794,7 +1776,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "फन्ट" #: treeopt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "सुरक्षा" @@ -1825,7 +1806,6 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "अनलाइन अद्यावधिक" @@ -1857,7 +1837,6 @@ msgid "Searching in Japanese" msgstr "" #: treeopt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Asian Layout" msgstr "एसियाली सजावट" @@ -1868,7 +1847,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "इन्टरनेट" @@ -1879,7 +1857,6 @@ msgid "Proxy" msgstr "" #: treeopt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" msgstr "इमेल" @@ -1908,7 +1885,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" @@ -1930,13 +1906,11 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "आधारभूत फन्टहरू (%1)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "तालिका" @@ -1988,25 +1962,21 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "तालिका" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "पृष्ठभूमि" @@ -2018,7 +1988,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME म्याक्रोहरू" #: treeopt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "सेटिङ" @@ -2054,7 +2023,6 @@ msgid "Calculate" msgstr "गणना गर्नुहोस्" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "सूत्र" @@ -2077,13 +2045,11 @@ msgid "Compatibility" msgstr "मिल्दोपना" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्" @@ -2107,13 +2073,11 @@ msgid "View" msgstr "दृश्य" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्" @@ -2137,19 +2101,16 @@ msgid "View" msgstr "दृश्य" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "चित्रपटहरू" @@ -2176,7 +2137,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" @@ -2223,7 +2183,6 @@ msgid "Preference Name" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "गुण" @@ -2234,19 +2193,16 @@ msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: aboutconfigdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "मान" #: aboutconfigdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|edit" msgid "Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" #: aboutconfigdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|reset" msgid "Reset" msgstr "रिसेट गर्नुहोस् " @@ -2268,7 +2224,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME को बारेमा" @@ -2468,7 +2423,6 @@ msgid "_Text only" msgstr "पाठ मात्र" #: agingdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "पाको हुँदै" @@ -2485,7 +2439,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "परामितिहरू" #: applyautofmtpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "applyautofmtpage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -2623,13 +2576,11 @@ msgid "Double Quotes" msgstr "" #: areadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|AreaDialog" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" #: areadialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -2645,19 +2596,16 @@ msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" #: areatabpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "रङ" #: areatabpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" msgstr "ग्रेडियन्ट" @@ -2669,13 +2617,11 @@ msgid "Hatch" msgstr "हेर्नुहोस्" #: areatabpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "बिटम्याप" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "बान्की" @@ -2764,7 +2710,6 @@ msgid "Color" msgstr "रङ" #: backgroundpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" msgstr "छवि" @@ -2795,7 +2740,6 @@ msgid "Table" msgstr "तालिका" #: backgroundpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "पृष्ठभूमि रङ" @@ -2943,7 +2887,6 @@ msgid "Add / Import" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "बिटम्याप" @@ -2955,19 +2898,16 @@ msgid "Style:" msgstr "शैली" #: bitmaptabpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Original" msgstr "मौलिक" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "भरिएको" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "बढाइएको" @@ -2978,7 +2918,6 @@ msgid "Zoomed" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom" msgstr "अनुकूल" @@ -3001,7 +2940,6 @@ msgid "Width:" msgstr "चौडाइ:" #: bitmaptabpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" msgstr "उचाइ:" @@ -3090,25 +3028,21 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "पङ्क्ति" #: bitmaptabpage.ui:424 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" msgstr "स्तम्भ" #: bitmaptabpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "विकल्प" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" @@ -3187,7 +3121,6 @@ msgid "Borders" msgstr "किनार" #: borderareatransparencydialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -3209,7 +3142,6 @@ msgid "Borders" msgstr "किनार" #: borderbackgrounddialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "पृष्ठभूमि" @@ -3373,7 +3305,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "स्थिति र खाली स्थान" #: calloutdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "कलआउट" @@ -3396,13 +3327,11 @@ msgid "From left" msgstr "बायाँबाट" #: calloutpage.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "तेर्सो" #: calloutpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "ठाडो" @@ -3518,7 +3447,6 @@ msgid "Filled" msgstr "भरिएको" #: cellalignment.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Distributed" msgstr "वितरण गर्नुहोस्" @@ -3549,7 +3477,6 @@ msgid "Justified" msgstr "समरेखित" #: cellalignment.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Distributed" msgstr "वितरण गर्नुहोस्" @@ -4062,7 +3989,6 @@ msgid "CMYK" msgstr "" #: colorpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "मेट्नुहोस्" @@ -4141,7 +4067,6 @@ msgid "Blue" msgstr "नीलो" #: colorpage.ui:671 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "रातो" @@ -4162,7 +4087,6 @@ msgid "_R" msgstr "" #: colorpage.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "हरियो" @@ -4298,7 +4222,6 @@ msgid "_Text" msgstr "पाठ" #: comment.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "comment|label5" msgid "_Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" @@ -4376,7 +4299,6 @@ msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" @@ -4546,13 +4468,11 @@ msgid "Context Menus" msgstr "" #: customizedialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "कीबोर्ड" #: customizedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|events" msgid "Events" msgstr "घटनाहरू" @@ -4583,19 +4503,16 @@ msgid "Edit Database Link" msgstr "" #: dbregisterpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|new" msgid "_New..." msgstr "नयाँ..." #: dbregisterpage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|delete" msgid "_Delete" msgstr "मेट्नुहोस" #: dbregisterpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -4672,7 +4589,6 @@ msgid "Show _measurement units" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "लेजेन्ड" @@ -4695,13 +4611,11 @@ msgid "_None" msgstr "कुनै पनि होइन" #: distributionpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|horleft" msgid "_Left" msgstr "बायाँ" #: distributionpage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|horcenter" msgid "_Center" msgstr "केन्द्र" @@ -4719,7 +4633,6 @@ msgid "_Spacing" msgstr "खाली स्थान" #: distributionpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label" msgid "Horizontal" msgstr "तेर्सो" @@ -4755,7 +4668,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "तल" #: distributionpage.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label1" msgid "Vertical" msgstr "ठाडो" @@ -4789,13 +4701,11 @@ msgid "_Replace By" msgstr "" #: editdictionarydialog.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "editdictionarydialog|newreplace" msgid "_New" msgstr "नयाँ" #: editdictionarydialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "editdictionarydialog|delete" msgid "_Delete" msgstr "मेट्नुहोस" @@ -4817,13 +4727,11 @@ msgid "Language:" msgstr "भाषा" #: editmodulesdialog.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|up" msgid "Move Up" msgstr "माथि सार्नुहोस्" #: editmodulesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|down" msgid "Move Down" msgstr "तल सार्नुहोस्" @@ -5151,7 +5059,6 @@ msgid "Existing Macros" msgstr "यसमा अवस्थित म्याक्रोहरू:" #: eventassignpage.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|macrotoft" msgid "Macro From" msgstr "यसबाट म्याक्रो" @@ -5196,7 +5103,6 @@ msgid "M_acro..." msgstr "म्याक्रो..." #: eventsconfigpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "eventsconfigpage|delete" msgid "_Remove" msgstr "हटाउनुहोस्" @@ -5294,7 +5200,6 @@ msgid "Similarities..." msgstr "" #: fmsearchdialog.ui:558 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox" msgid "S_imilarity search" msgstr "समदृश्य खोज" @@ -5370,7 +5275,6 @@ msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|effects" msgid "Font Effects" msgstr "फन्ट प्रभाव" @@ -5382,7 +5286,6 @@ msgid "Borders" msgstr "किनार" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "पृष्ठभूमि" @@ -5393,7 +5296,6 @@ msgid "Format Number" msgstr "" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "लागू गर्नुहोस्" @@ -5437,7 +5339,6 @@ msgid "A_dd All" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "परिमार्जित:" @@ -5449,7 +5350,6 @@ msgid "Type:" msgstr "प्रकार" #: gallerygeneralpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label3" msgid "Location:" msgstr "स्थान:" @@ -5466,7 +5366,6 @@ msgid "Theme Name" msgstr "" #: gallerysearchprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" msgid "Find" msgstr "फेला पार्नुहोस्" @@ -5523,7 +5422,6 @@ msgid "Title:" msgstr "शीर्षक" #: galleryupdateprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress" msgid "Update" msgstr "अद्यावधिक गर्नुहोस्" @@ -5539,7 +5437,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "परिमार्जन गर्नुहोस्" #: gradientpage.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "ग्रेडियन्ट" @@ -5561,7 +5458,6 @@ msgid "Axial" msgstr "" #: gradientpage.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Radial" msgstr "रेडिकल" @@ -5588,7 +5484,6 @@ msgid "Increment:" msgstr "" #: gradientpage.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" msgstr "स्वचालित" @@ -5642,13 +5537,11 @@ msgid "To color percentage" msgstr "" #: gradientpage.ui:600 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "विकल्प" #: gradientpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" @@ -5671,7 +5564,6 @@ msgid "_Name:" msgstr "नाम" #: hangulhanjaadddialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "शब्दकोश" @@ -5683,7 +5575,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "ह्याङल/हान्जा रूपान्तरण" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1" msgid "Original" msgstr "मौलिक" @@ -5705,7 +5596,6 @@ msgid "Suggestions" msgstr "" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5" msgid "Format" msgstr "ढाँचा" @@ -5798,13 +5688,11 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "अनुकूल शब्दकोश सम्पादन गर्नुहोस्" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "पुस्तक" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2" msgid "Original" msgstr "मौलिक" @@ -5826,7 +5714,6 @@ msgid "New..." msgstr "नयाँ..." #: hangulhanjaoptdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्..." @@ -5906,19 +5793,16 @@ msgid "Line _color:" msgstr "रेखा रङ" #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "पृष्ठभूमि रङ" #: hatchpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "विकल्प" #: hatchpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" @@ -5930,19 +5814,16 @@ msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" #: hyperlinkdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपरलिङ्क" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "लागू गर्नुहोस्" #: hyperlinkdialog.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|reset" msgid "Reset" msgstr "रिसेट गर्नुहोस् " @@ -5966,7 +5847,6 @@ msgid "Open File" msgstr "फाईल खोल्नुहोस्" #: hyperlinkdocpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "कागजात" @@ -6031,7 +5911,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "घटनाहरू" @@ -6107,7 +5986,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "घटनाहरू" @@ -6171,7 +6049,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkmailpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "घटनाहरू" @@ -6195,7 +6072,6 @@ msgid "_Apply" msgstr "लागू गर्नुहोस्" #: hyperlinkmarkdialog.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close" msgid "_Close" msgstr "बन्द गर्नुहोस्" @@ -6225,13 +6101,11 @@ msgid "_File:" msgstr "फाइल:" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "मार्ग चयन गर्नुहोस्" #: hyperlinknewdocpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "मार्ग चयन गर्नुहोस्" @@ -6272,7 +6146,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinknewdocpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "घटनाहरू" @@ -6310,7 +6183,6 @@ msgid "Word:" msgstr "शब्दहरू" #: iconchangedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -6344,7 +6216,6 @@ msgid "I_mport..." msgstr "आयात गर्नुहोस्..." #: iconselectordialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|deleteButton" msgid "_Delete..." msgstr "मेट्नुहोस्..." @@ -6398,7 +6269,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" #: insertfloatingframe.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|label1" msgid "Scroll Bar" msgstr "स्क्रोलपट्टी" @@ -6425,7 +6295,6 @@ msgid "Width:" msgstr "चौडाइ:" #: insertfloatingframe.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel" msgid "Height:" msgstr "उचाइ:" @@ -6540,7 +6409,6 @@ msgid "Add _Folder" msgstr "" #: javaclasspathdialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "javaclasspathdialog|remove" msgid "_Remove" msgstr "हटाउनुहोस्" @@ -6572,13 +6440,11 @@ msgid "_Add" msgstr "थप्नुहोस्" #: javastartparametersdialog.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn" msgid "_Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" #: javastartparametersdialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn" msgid "_Remove" msgstr "हटाउनुहोस्" @@ -6714,7 +6580,6 @@ msgid "Properties" msgstr "गुणहरू" #: linetabpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "चौडा" @@ -6736,7 +6601,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: linetabpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "- कुनै पनि होइन -" @@ -6871,7 +6735,6 @@ msgid "Icon" msgstr "प्रतिमाहरू" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" @@ -7013,7 +6876,6 @@ msgid "_Function" msgstr "प्रकार्य" #: menuassignpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "वर्णन" @@ -7046,13 +6908,11 @@ msgid "_Function" msgstr "प्रकार्य" #: menuassignpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" #: menuassignpage.ui:405 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "परिमार्जन गर्नुहोस्" @@ -7103,7 +6963,6 @@ msgid "Restore Default Command" msgstr "" #: mosaicdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "मोसाइक" @@ -7150,13 +7009,11 @@ msgid "Menu _position:" msgstr "" #: movemenu.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" msgstr "माथि" #: movemenu.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "तल" @@ -7419,7 +7276,6 @@ msgid "Width:" msgstr "चौडाइ:" #: numberingoptionspage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|heightft" msgid "Height:" msgstr "उचाइ:" @@ -8420,7 +8276,6 @@ msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:568 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" msgstr "निर्यात गर्नुहोस्" @@ -8614,7 +8469,6 @@ msgid "_Available language modules:" msgstr "" #: optlingupage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit" msgid "_Edit..." msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -8631,7 +8485,6 @@ msgid "_User-defined dictionaries:" msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित शब्दकोशहरू" #: optlingupage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsnew" msgid "_New..." msgstr "नयाँ..." @@ -8649,7 +8502,6 @@ msgid "Edit User-defined dictionaries" msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित शब्दकोशहरू" #: optlingupage.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete" msgid "_Delete" msgstr "मेट्नुहोस" @@ -8705,7 +8557,6 @@ msgid "_Exception (-)" msgstr "" #: optnewdictionarydialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "optnewdictionarydialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "शब्दकोश" @@ -8837,7 +8688,6 @@ msgid "_Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" #: optpathspage.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -9213,7 +9063,6 @@ msgid "First name" msgstr "पहिलो नाम" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "अन्तिम नाम" @@ -9225,7 +9074,6 @@ msgid "Initials" msgstr "सुरुको अक्षर" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "शहर" @@ -9237,13 +9085,11 @@ msgid "State" msgstr "राज्य" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "हुलाकी सङ्केत" #: optuserpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "शीर्षक" @@ -9286,7 +9132,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "अन्तिम नाम" @@ -9303,7 +9148,6 @@ msgid "Initials" msgstr "सुरुको अक्षर" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "पहिलो नाम" @@ -9315,13 +9159,11 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "पहिलो/अन्तिम _नाम/प्रथमाक्षरहरू" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "अन्तिम नाम" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "पहिलो नाम" @@ -9338,7 +9180,6 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "गल्ली" @@ -9354,13 +9195,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "शहर" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "हुलाकी सङ्केत" @@ -9441,19 +9280,16 @@ msgid "Icons in men_us:" msgstr "" #: optviewpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" #: optviewpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "लुकाउनुहोस्" #: optviewpage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" msgstr "देखाउनुहोस्" @@ -9587,19 +9423,16 @@ msgid "Sidebar _icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" #: optviewpage.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "सानो" #: optviewpage.ui:441 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "ठूलो" @@ -9610,19 +9443,16 @@ msgid "_Notebookbar icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" #: optviewpage.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "सानो" #: optviewpage.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "ठूलो" @@ -9674,7 +9504,6 @@ msgid "Automatic scrolling" msgstr "" #: optviewpage.ui:616 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Paste clipboard" msgstr "क्लिपबोर्ड टाँस्नुहोस्" @@ -9849,7 +9678,6 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "सुरु गर्नुहोस्" @@ -9870,7 +9698,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" #: paragalignpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "आधारभूत रेखा" @@ -9891,13 +9718,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "तल" #: paragalignpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: paragalignpage.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN" msgid "_Left" msgstr "बायाँ" @@ -9909,7 +9734,6 @@ msgid "_Right" msgstr "दायाँ" #: paragalignpage.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN" msgid "_Center" msgstr "केन्द्र" @@ -9991,13 +9815,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "१.५ लाइनहरू" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "डबल" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "समानुपातिक" @@ -10014,7 +9836,6 @@ msgid "Leading" msgstr "शीर्षक" #: paraindentspacing.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" @@ -10041,13 +9862,11 @@ msgid "_Automatic" msgstr "स्वचालित" #: paraindentspacing.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "स्थिर" #: paraindentspacing.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label1" msgid "Indent" msgstr "इन्डेन्ट" @@ -10073,7 +9892,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "खाली स्थान" #: paraindentspacing.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" msgid "of" msgstr "को" @@ -10090,7 +9908,6 @@ msgid "A_ctivate" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "रजिस्टर - सही" @@ -10107,7 +9924,6 @@ msgid "Deci_mal" msgstr "दशमलब" #: paratabspage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT" msgid "_Left" msgstr "बायाँ" @@ -10165,13 +9981,11 @@ msgid "Fill Character" msgstr "क्यारेक्टर भर्नुहोस्" #: paratabspage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL" msgid "Delete _all" msgstr "सबै मेट्नुहोस्" #: paratabspage.ui:492 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" msgstr "प्वाइन्ट" @@ -10254,13 +10068,11 @@ msgid "Selection" msgstr "चयन" #: patterntabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "परिमार्जन गर्नुहोस्" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "बान्की" @@ -10288,13 +10100,11 @@ msgid "Background Color:" msgstr "पृष्ठभूमि रङ" #: patterntabpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "विकल्प" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" @@ -10576,7 +10386,6 @@ msgid "Adapt" msgstr "" #: posterdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "पोष्टराइज" @@ -10733,7 +10542,6 @@ msgid "No Loaded File" msgstr "" #: querynoloadedfiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "फाइल लोड गर्न सकिएन !" @@ -10888,7 +10696,6 @@ msgid "Macros" msgstr "म्याक्रोहरू" #: searchattrdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" msgid "Attributes" msgstr "विशेषताहरू" @@ -10904,7 +10711,6 @@ msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: searchformatdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फन्ट प्रभाव" @@ -10915,7 +10721,6 @@ msgid "Position" msgstr "स्थान" #: searchformatdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "एसियाली सजावट" @@ -10932,7 +10737,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "पङ्क्तिबद्धता" #: searchformatdialog.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT" msgid "Text Flow" msgstr "पाठ प्रवाह" @@ -11026,7 +10830,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" msgstr "कोटिहरू" @@ -11073,7 +10876,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "_रङ" #: shadowtabpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" @@ -11192,7 +10994,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: smoothdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "महीन" @@ -11209,7 +11010,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "परामितिहरू" #: solarizedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "सोलराइजेसन" @@ -11237,7 +11037,6 @@ msgid "Special Characters" msgstr "विशेष क्यारेक्टरहरू" #: specialcharacters.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" @@ -11383,7 +11182,6 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "शब्दकोशमा छैन" #: spellingdialog.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "टाँस्नुहोस्" @@ -11521,7 +11319,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "फ्रेममा" #: swpossizepage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "एङ्कर" @@ -11599,13 +11396,11 @@ msgid "No Effect" msgstr "प्रभाव पर्दैन" #: textanimtabpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "झिम्क्याउनुहोस्" #: textanimtabpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" msgstr "यस मार्फत स्क्रोल गर्नुहोस्" @@ -11616,7 +11411,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "भित्र स्क्रोल गर्नुहोस्" @@ -11634,19 +11428,16 @@ msgid "Direction:" msgstr "दिशा" #: textanimtabpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "माथितिर" #: textanimtabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "माथि" #: textanimtabpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "दायाँ तिर" @@ -11657,7 +11448,6 @@ msgid "Right" msgstr "दायाँ" #: textanimtabpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "बायाँ तिर" @@ -11668,13 +11458,11 @@ msgid "Left" msgstr "बायाँ" #: textanimtabpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "तलतिर" #: textanimtabpage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "तल" @@ -11821,7 +11609,6 @@ msgid "Text" msgstr "पाठ" #: textdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "पाठ एनिमेसन" @@ -11881,7 +11668,6 @@ msgid "Position:" msgstr "स्थान" #: textflowpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "पृष्ठ शैली" @@ -11988,7 +11774,6 @@ msgid "Axial" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Radial" msgstr "रेडिकल" @@ -12068,13 +11853,11 @@ msgid "_End value:" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: transparencytabpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" @@ -12090,7 +11873,6 @@ msgid "Time Stamping Authority URLs" msgstr "" #: tsaurldialog.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "tsaurldialog|delete" msgid "_Delete..." msgstr "मेट्नुहोस्..." @@ -12284,7 +12066,6 @@ msgid "Variable:" msgstr "चल" #: zoomdialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "चल" diff --git a/source/ne/dbaccess/messages.po b/source/ne/dbaccess/messages.po index 366dde8f870..b022b285fef 100644 --- a/source/ne/dbaccess/messages.po +++ b/source/ne/dbaccess/messages.po @@ -738,7 +738,6 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "स्तम्भ ढाँचा..." #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "स्तम्भ चौडाइ..." @@ -750,13 +749,11 @@ msgid "Table Format..." msgstr "तालिका ढाँचा..." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "पङ्क्ति उचाइ..." #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" @@ -2415,7 +2412,6 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "" #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "यसमा बचत गर्नुहोस्:" @@ -2444,7 +2440,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "बचत गर्नुहोस्" @@ -2474,13 +2469,11 @@ msgid "File _name:" msgstr "फाइल नाम:" #: colwidthdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "स्तम्भ चौडाइ" #: colwidthdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "_Width:" msgstr "चौडाइ:" @@ -2591,7 +2584,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key" msgstr "" #: copytablepage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|keynamelabel" msgid "Name:" msgstr "नाम:" @@ -2602,7 +2594,6 @@ msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting ste msgstr "" #: copytablepage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|label1" msgid "Options" msgstr "विकल्प" @@ -2614,7 +2605,6 @@ msgid "Ta_ble name:" msgstr "तालिका नाम" #: dbaseindexdialog.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" msgstr "अनुक्रमणिकाहरू" @@ -2750,7 +2740,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "एउटा JDBC डाटाबेसमा जडान सेटअप गर्नुहोस् ।" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "ब्राउज गर्नुहोस" @@ -2768,7 +2757,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "पासवर्ड आवश्यक छ" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "ब्राउज गर्नुहोस" @@ -2845,7 +2833,6 @@ msgid "Field Format" msgstr "" #: fielddialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|format" msgid "Format" msgstr "ढाँचा" @@ -2958,7 +2945,6 @@ msgid "_Recently used:" msgstr "हालै प्रयोग गरिएको" #: generalpagewizard.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "खोल्नुहोस्" @@ -2998,7 +2984,6 @@ msgid "Test Class" msgstr "परीक्षण कक्ष" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "जडान सेटिङहरू" @@ -3031,13 +3016,11 @@ msgid "_Query of generated values:" msgstr "" #: generatedvaluespage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "generatedvaluespage|label1" msgid "Settings" msgstr "सेटिङ" #: indexdesigndialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" msgstr "अनुक्रमणिकाहरू" @@ -3194,25 +3177,21 @@ msgid "Natural" msgstr "" #: joindialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|label6" msgid "Options" msgstr "विकल्प" #: jointablemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "jointablemenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "मेट्नुहोस" #: joinviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "मेट्नुहोस" #: joinviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्..." @@ -3292,7 +3271,6 @@ msgid "Maximum number of _records:" msgstr "रेकर्डहरूको अधिकतम सङ्ख्या" #: ldappage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "जडान सेटिङहरू" @@ -3333,7 +3311,6 @@ msgid "Current object:" msgstr "" #: mysqlnativepage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "जडान सेटिङहरू" @@ -3391,7 +3368,6 @@ msgid "_Port:" msgstr "पोर्ट" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "पूर्वनिर्धारित:३३०६" @@ -3540,7 +3516,6 @@ msgid "Column _Width..." msgstr "स्तम्भ चौडाइ..." #: querycolmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "querycolmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "मेट्नुहोस" @@ -3552,25 +3527,21 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "मानक फिल्टर" #: queryfilterdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "सञ्चालक" #: queryfilterdialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "फाँट नाम" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "शर्त" #: queryfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" msgstr "- कुनै पनि होइन -" @@ -3591,7 +3562,6 @@ msgid "<" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<=" msgstr "<=" @@ -3607,13 +3577,11 @@ msgid ">=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "जस्तो" #: queryfilterdialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" msgstr "र" @@ -3629,19 +3597,16 @@ msgid "not null" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "- कुनै पनि होइन -" #: queryfilterdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "- कुनै पनि होइन -" #: queryfilterdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "मान" @@ -3689,13 +3654,11 @@ msgid "Table Name" msgstr "तालिका नाम" #: queryfuncmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "उपनाम" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "भिन्न मानहरू" @@ -3712,13 +3675,11 @@ msgid "Limit:" msgstr "" #: querypropertiesdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" msgid "Yes" msgstr "हो" #: querypropertiesdialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" msgid "No" msgstr "होइन" @@ -3730,7 +3691,6 @@ msgid "Distinct values:" msgstr "भिन्न मानहरू" #: relationdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|RelationDialog" msgid "Relations" msgstr "सम्बन्धहरू" @@ -3825,13 +3785,11 @@ msgid "Cross join" msgstr "" #: rowheightdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "पङ्क्ति उचाइ" #: rowheightdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "_Height:" msgstr "उचाइ:" @@ -3849,7 +3807,6 @@ msgid "Copy RTF Table" msgstr "आरटीएफ तालिका प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" #: savedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "savedialog|SaveDialog" msgid "Save As" msgstr "यस रूपमा बचत गर्नुहोस्" @@ -3899,7 +3856,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "अनुक्रम क्रमबद्धता" #: sortdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "सञ्चालक" @@ -3915,13 +3871,11 @@ msgid "and then" msgstr "" #: sortdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "फाँट नाम" #: sortdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label6" msgid "Order" msgstr "क्रम" @@ -3969,7 +3923,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "अनुक्रम क्रमबद्धता" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "JDBC प्रयोग गरेर एउटा MySQL डाटाबेसमा जडान सेटअप गर्नुहोस्" @@ -4001,7 +3954,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "पोर्ट नम्बर" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "पूर्वनिर्धारित:३३०६" @@ -4104,13 +4056,11 @@ msgid "Comparison of Boolean values:" msgstr "" #: specialsettingspage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -4148,7 +4098,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "वर्णन" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "सारांश" @@ -4170,7 +4119,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "काट्नुहोस्" #: tabledesignrowmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" @@ -4182,7 +4130,6 @@ msgid "_Paste" msgstr "टाँस्नुहोस्" #: tabledesignrowmenu.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "मेट्नुहोस" @@ -4226,13 +4173,11 @@ msgid "Tables and Table Filter" msgstr "" #: tablesjoindialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|tables" msgid "Tables" msgstr "तालिकाहरू" #: tablesjoindialog.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" msgstr "क्वेरीहरू" @@ -4454,7 +4399,6 @@ msgid "_Driver settings:" msgstr "ड्राईभर सेटिङहरू" #: userdetailspage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "जडान सेटिङहरू" diff --git a/source/ne/desktop/messages.po b/source/ne/desktop/messages.po index 299fa422e6a..83a4f2a4f12 100644 --- a/source/ne/desktop/messages.po +++ b/source/ne/desktop/messages.po @@ -704,7 +704,6 @@ msgid "_Add" msgstr "थप्नुहोस्" #: extensionmanager.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|removebtn" msgid "_Remove" msgstr "हटाउनुहोस्" @@ -773,7 +772,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "" #: licensedialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" msgstr "स्वीकार गर्नुहोस्" @@ -837,7 +835,6 @@ msgid "_Available extension updates" msgstr "उपलब्ध विस्तार अद्यावधिकहरू" #: updatedialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" msgid "Checking..." msgstr "जाँच गर्दैछ..." @@ -849,7 +846,6 @@ msgid "_Show all updates" msgstr "सबै अद्यावधिकहरू देखाउनुहोस्" #: updatedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" msgid "Description" msgstr "वर्णन" @@ -891,7 +887,6 @@ msgid "Downloading extensions..." msgstr "विस्तारहरू डाउनलोड गर्दैछ..." #: updateinstalldialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "परिणाम" diff --git a/source/ne/dictionaries/bs_BA.po b/source/ne/dictionaries/bs_BA.po index 0a975690579..43e4de97429 100644 --- a/source/ne/dictionaries/bs_BA.po +++ b/source/ne/dictionaries/bs_BA.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369347635.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/ne/dictionaries/ca.po b/source/ne/dictionaries/ca.po index 6ce2a19b651..533c85f7ed0 100644 --- a/source/ne/dictionaries/ca.po +++ b/source/ne/dictionaries/ca.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/ne/editeng/messages.po b/source/ne/editeng/messages.po index 28afa8a5751..77eea49e7b2 100644 --- a/source/ne/editeng/messages.po +++ b/source/ne/editeng/messages.po @@ -207,7 +207,6 @@ msgid "Oblique italic" msgstr "" #: editrids.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL" msgid "Italic" msgstr "छड्के" @@ -1253,7 +1252,6 @@ msgid "[From printer settings]" msgstr "" #: editrids.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_EDITUNDO_DEL" msgid "Delete" msgstr "मेट्नुहोस्" @@ -1285,7 +1283,6 @@ msgid "Reset attributes" msgstr "रेखा विशेषताहरू" #: editrids.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT" msgid "Indent" msgstr "इन्डेन्ट" @@ -1313,7 +1310,6 @@ msgid "Paragraph is %x" msgstr "अनुच्छेद %x हो" #: editrids.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" @@ -1361,7 +1357,6 @@ msgid "The dictionary is read-only." msgstr "" #: editrids.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH" msgid "Indent" msgstr "इन्डेन्ट" diff --git a/source/ne/extensions/messages.po b/source/ne/extensions/messages.po index e1b605f944d..255729ed874 100644 --- a/source/ne/extensions/messages.po +++ b/source/ne/extensions/messages.po @@ -14,61 +14,51 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: command.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" msgstr "तालिका" #: command.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Query" msgstr "क्वेरी" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "SQL आदेश" #: showhide.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" msgstr "लुकाउनुहोस्" #: showhide.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Show" msgstr "देखाउनुहोस्" #: stringarrays.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Top" msgstr "माथि" #: stringarrays.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Middle" msgstr "मध्य" #: stringarrays.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Bottom" msgstr "तल" #: stringarrays.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Small" msgstr "सानो" #: stringarrays.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Large" msgstr "ठूलो" @@ -80,13 +70,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "फ्रेम बिनाको" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "त्रि-आयामिक दृष्टि" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "चौडा" @@ -98,13 +86,11 @@ msgid "Valuelist" msgstr "मानसूची" #: stringarrays.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" msgstr "तालिका" #: stringarrays.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Query" msgstr "क्वेरी" @@ -128,25 +114,21 @@ msgid "Tablefields" msgstr "तालिका फाँट" #: stringarrays.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Left" msgstr "बायाँ" #: stringarrays.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Center" msgstr "केन्द्र" #: stringarrays.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Right" msgstr "दायाँ" #: stringarrays.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" @@ -182,7 +164,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "अघिल्लो रेकर्ड" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "पछिल्लो रेकर्ड" @@ -236,7 +217,6 @@ msgid "Post" msgstr "पोस्ट गर्नुहोस्" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -248,13 +228,11 @@ msgid "Multipart" msgstr "बहुँविध भाग" #: stringarrays.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" msgstr "पाठ" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "मानक (छोटो)" @@ -272,7 +250,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "मानक (छोटो YYYY)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "मानक (लामो)" @@ -386,13 +363,11 @@ msgid "Current page" msgstr "हालको पृष्ठ" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "होइन" #: stringarrays.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "हो" @@ -425,13 +400,11 @@ msgid "_top" msgstr "रोक्नुहोस्" #: stringarrays.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" #: stringarrays.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Single" msgstr "एकल" @@ -443,37 +416,31 @@ msgid "Multi" msgstr "बहुँविध" #: stringarrays.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "दायरा" #: stringarrays.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Horizontal" msgstr "तेर्सो" #: stringarrays.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Vertical" msgstr "ठाडो" #: stringarrays.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "ठीक छ" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "रद्द गर्नुहोस्" @@ -527,19 +494,16 @@ msgid "CR+LF (Windows)" msgstr "CR+LF (विन्डोज)" #: stringarrays.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" #: stringarrays.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Horizontal" msgstr "तेर्सो" #: stringarrays.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Vertical" msgstr "ठाडो" @@ -551,13 +515,11 @@ msgid "Both" msgstr "दुवै" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "त्रि- आयामिक" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "चौडा" @@ -659,7 +621,6 @@ msgid "Collapse" msgstr "खुम्च्याउनुहोस्" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "होइन" @@ -683,13 +644,11 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "बायाँ-देखि-दायाँ" #: stringarrays.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "दायाँ-बाट-बायाँ" #: stringarrays.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "उच्चकोटि वस्तुको सेटिङहरू प्रयोग गर्नुहोस्" @@ -707,7 +666,6 @@ msgid "When focused" msgstr "केन्द्रबिन्दु हुँदा" #: stringarrays.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Always" msgstr "सँधै" @@ -2374,7 +2332,6 @@ msgid "Unpublished" msgstr "अप्रकाशित" #: strings.hrc:355 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "इमेल" @@ -2583,13 +2540,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "तपाईँले या विकल्प समूहको मान डाटाबेस फाँटमा बचत गर्न सक्नुहुन्छ वा यसलाई पछिल्लो क्रियाका लागि प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।" #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "होइन" #: yesno.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "हो" @@ -2607,19 +2562,16 @@ msgid "Display field" msgstr "फाँट प्रदर्शन गर्नुहोस्" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "डेटा स्रोत" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "सामग्री प्रकार" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "सामग्री" @@ -2668,7 +2620,6 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document." msgstr "" #: datasourcepage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|locationft" msgid "Location" msgstr "स्थान" @@ -2726,7 +2677,6 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "फाँट कार्य" @@ -2750,19 +2700,16 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "सूची तालिकाबाट फाँट" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "डेटा स्रोत" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "सामग्री प्रकार" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "सामग्री" @@ -2812,19 +2759,16 @@ msgid "Table element" msgstr "तालिका तत्व" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "डेटा स्रोत" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "सामग्री प्रकार" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "सामग्री" @@ -2876,7 +2820,6 @@ msgstr "" "अन्य संवाद खोल्न तलको बटन क्लिक गर्नुहोस्, जसमा तपाईँ आवश्यक सूचनाहरू प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" #: invokeadminpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "invokeadminpage|settings" msgid "Settings" msgstr "सेटिङ" @@ -2955,13 +2898,11 @@ msgid "Evolution" msgstr "" #: selecttypepage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" msgstr "समूहगत" #: selecttypepage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|evoldap" msgid "Evolution LDAP" msgstr "Evolution LDAP" @@ -3056,7 +2997,6 @@ msgid "Choose Data Source" msgstr "डेटा स्रोत रोज्नुहोस्..." #: choosedatasourcedialog.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" msgid "Entry" msgstr "प्रविष्टि" @@ -3140,7 +3080,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "संस्करण" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "भोल्युम" @@ -3212,7 +3151,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "शृंङ्खलाहरू" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3332,7 +3270,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "पुस्तक शीर्षक" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "भोल्युम" @@ -3404,7 +3341,6 @@ msgid "_Note" msgstr "द्रष्टव्य" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3446,19 +3382,16 @@ msgid "Column Names" msgstr "स्तम्भ नामहरू" #: toolbar.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" msgid "Table" msgstr "तालिका" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "कुञ्जी खोजी गर्नुहोस्" #: toolbar.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "स्वतफिल्टर" @@ -3493,13 +3426,11 @@ msgid "Character" msgstr "क्यारेक्टर" #: controlfontdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|font" msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: controlfontdialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फन्ट प्रभाव" @@ -3586,7 +3517,6 @@ msgid "_Automatic Sort" msgstr "" #: taborder.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "taborder|label2" msgid "Controls" msgstr "नियन्त्रणहरू" diff --git a/source/ne/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ne/extras/source/autocorr/emoji.po index f6b9edb21f3..6c3f3865636 100644 --- a/source/ne/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/ne/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -120,7 +120,6 @@ msgstr "" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" @@ -140,7 +139,6 @@ msgstr "इटा" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" @@ -350,7 +348,6 @@ msgstr "ओमेगा" #. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" @@ -360,7 +357,6 @@ msgstr "अल्फा" #. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n" @@ -370,7 +366,6 @@ msgstr "बिटा" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -380,7 +375,6 @@ msgstr "गामा" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -390,7 +384,6 @@ msgstr "डेल्टा" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -400,7 +393,6 @@ msgstr "एप्सिलन" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -410,7 +402,6 @@ msgstr "जेटा" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -420,7 +411,6 @@ msgstr "इटा" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -430,7 +420,6 @@ msgstr "थिटा" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -440,7 +429,6 @@ msgstr "आयोटा" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -470,7 +458,6 @@ msgstr "नम्बर" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -480,7 +467,6 @@ msgstr "न्यु" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -490,7 +476,6 @@ msgstr "जाइ" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -500,7 +485,6 @@ msgstr "अमिक्रन" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -510,7 +494,6 @@ msgstr "पाइ" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -540,7 +523,6 @@ msgstr "सीग्मा" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -550,7 +532,6 @@ msgstr "टाउ" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -560,7 +541,6 @@ msgstr "अप्सिलन" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -570,7 +550,6 @@ msgstr "फाइ" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -580,7 +559,6 @@ msgstr "चाइ" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -590,7 +568,6 @@ msgstr "साइ" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -713,7 +690,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1061,7 +1037,6 @@ msgstr "खाली सेट" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1220,7 +1195,6 @@ msgstr "अनन्त" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1289,7 +1263,6 @@ msgstr "र" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1388,7 +1361,6 @@ msgstr "समान छैन" #. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LESS-THAN_OR_EQUAL_TO\n" @@ -1561,7 +1533,6 @@ msgstr "वर्ग" #. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE\n" @@ -1599,7 +1570,6 @@ msgstr "आयात" #. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RECTANGLE\n" @@ -1656,7 +1626,6 @@ msgstr "" #. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_CIRCLE\n" @@ -1814,7 +1783,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1916,7 +1884,6 @@ msgstr "दायाँ" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1926,7 +1893,6 @@ msgstr "बायाँ" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1936,7 +1902,6 @@ msgstr "माथि" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1946,7 +1911,6 @@ msgstr "दायाँ" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2138,7 +2102,6 @@ msgstr "सूर्य" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3550,7 +3513,6 @@ msgstr "" #. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n" @@ -6081,7 +6043,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6207,7 +6168,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" diff --git a/source/ne/extras/source/gallery/share.po b/source/ne/extras/source/gallery/share.po index dae25998348..3afc7dd8116 100644 --- a/source/ne/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/ne/extras/source/gallery/share.po @@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Arrows" msgstr "बाँणहरू" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "computers\n" @@ -43,7 +42,6 @@ msgid "Diagrams" msgstr "" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "education\n" @@ -69,7 +67,6 @@ msgid "Finance" msgstr "वित्तहरू" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "people\n" @@ -78,7 +75,6 @@ msgid "People" msgstr "मानिस" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "sounds\n" @@ -87,7 +83,6 @@ msgid "Sounds" msgstr "ध्वनिहरू" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "symbols\n" diff --git a/source/ne/filter/messages.po b/source/ne/filter/messages.po index 4e3bc838166..ecc65d23eff 100644 --- a/source/ne/filter/messages.po +++ b/source/ne/filter/messages.po @@ -177,13 +177,11 @@ msgid "Display dot commands" msgstr "" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "रद्द गर्नुहोस्" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON" msgid "OK" msgstr "ठीक छ" @@ -344,7 +342,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label1" msgid "Range" msgstr "दायरा" @@ -372,13 +369,11 @@ msgid "150 DPI" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "300 DPI" msgstr "३०० DPI" #: pdfgeneralpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "600 DPI" msgstr "६०० DPI" @@ -406,7 +401,6 @@ msgid "_JPEG compression" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label2" msgid "Images" msgstr "छविहरू" @@ -423,7 +417,6 @@ msgid "Text:" msgstr "पाठ:" #: pdfgeneralpage.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label3" msgid "Watermark" msgstr "वाटरमार्क" @@ -484,7 +477,6 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -616,7 +608,6 @@ msgid "Initial View" msgstr "" #: pdfoptionsdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface" msgid "User Interface" msgstr "प्रयोगकर्ता इन्टरफेस" @@ -628,7 +619,6 @@ msgid "Links" msgstr "लिङ्कहरू" #: pdfoptionsdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|security" msgid "Security" msgstr "सुरक्षा" @@ -720,7 +710,6 @@ msgid "_High resolution" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label1" msgid "Printing" msgstr "मुद्रण गर्दैछ" @@ -751,7 +740,6 @@ msgid "_Any except extracting pages" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label3" msgid "Changes" msgstr "परिवर्तनहरू" @@ -767,7 +755,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" msgstr "सामग्री" @@ -784,7 +771,6 @@ msgid "Select..." msgstr "चयन गर्नुहोस्..." #: pdfsignpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|tsa" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" @@ -795,7 +781,6 @@ msgid "Certificate password:" msgstr "" #: pdfsignpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|label12" msgid "Location:" msgstr "स्थान:" @@ -887,7 +872,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" msgstr "पुस्तक-चिनोहरू" @@ -919,7 +903,6 @@ msgid "Panes" msgstr "पृष्ठहरू" #: pdfviewpage.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|fitdefault" msgid "_Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" @@ -980,7 +963,6 @@ msgid "First page is _left" msgstr "" #: pdfviewpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|label1" msgid "Page Layout" msgstr "पृष्ठ सजावट" @@ -1097,7 +1079,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "XML फिल्टर सुची" diff --git a/source/ne/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ne/filter/source/config/fragments/filters.po index 327c60c261a..656fd1104ec 100644 --- a/source/ne/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ne/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -63,7 +63,6 @@ msgid "Apple Pages 4" msgstr "" #: BMP___MS_Windows.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BMP___MS_Windows.xcu\n" "BMP - MS Windows\n" @@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Data Interchange Format" msgstr "" #: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n" "DXF - AutoCAD Interchange\n" @@ -191,7 +189,6 @@ msgid "Microsoft Word for DOS" msgstr "" #: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "EMF - MS Windows Metafile\n" @@ -201,7 +198,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n" "EPS - Encapsulated PostScript\n" @@ -238,7 +234,6 @@ msgid "Adobe/Macromedia Freehand" msgstr "" #: GIF___Graphics_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GIF___Graphics_Interchange.xcu\n" "GIF - Graphics Interchange\n" @@ -284,7 +279,6 @@ msgid "HTML Document (Writer)" msgstr "" #: JPG___JPEG.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "JPG___JPEG.xcu\n" "JPG - JPEG\n" @@ -312,7 +306,6 @@ msgid "Lotus WordPro Document" msgstr "" #: MET___OS_2_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MET___OS_2_Metafile.xcu\n" "MET - OS/2 Metafile\n" @@ -732,7 +725,6 @@ msgid "Office Open XML Text Template" msgstr "Office Open XML पाठ टेम्प्लेट" #: PBM___Portable_Bitmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PBM___Portable_Bitmap.xcu\n" "PBM - Portable Bitmap\n" @@ -742,7 +734,6 @@ msgid "PBM - Portable Bitmap" msgstr "PBM - Portable Bitmap" #: PCT___Mac_Pict.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCT___Mac_Pict.xcu\n" "PCT - Mac Pict\n" @@ -752,7 +743,6 @@ msgid "PCT - Mac Pict" msgstr "PCT - Mac Pict" #: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n" "PCX - Zsoft Paintbrush\n" @@ -762,7 +752,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" #: PGM___Portable_Graymap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PGM___Portable_Graymap.xcu\n" "PGM - Portable Graymap\n" @@ -772,7 +761,6 @@ msgid "PGM - Portable Graymap" msgstr "PGM - Portable Graymap" #: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n" "PNG - Portable Network Graphic\n" @@ -782,7 +770,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n" "PPM - Portable Pixelmap\n" @@ -792,7 +779,6 @@ msgid "PPM - Portable Pixelmap" msgstr "PPM - Portable Pixelmap" #: PSD___Adobe_Photoshop.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n" "PSD - Adobe Photoshop\n" @@ -875,7 +861,6 @@ msgid "QuarkXPress" msgstr "" #: RAS___Sun_Rasterfile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n" "RAS - Sun Rasterfile\n" @@ -903,7 +888,6 @@ msgid "Rich Text Format (Calc)" msgstr "" #: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n" "SVG - Scalable Vector Graphics\n" @@ -913,7 +897,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: SVM___StarView_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVM___StarView_Metafile.xcu\n" "SVM - StarView Metafile\n" @@ -1059,7 +1042,6 @@ msgid "T602 Document" msgstr "कागजातमा" #: TGA___Truevision_TARGA.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TGA___Truevision_TARGA.xcu\n" "TGA - Truevision TARGA\n" @@ -1069,7 +1051,6 @@ msgid "TGA - Truevision Targa" msgstr "TGA - Truevision Targa" #: TIF___Tag_Image_File.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TIF___Tag_Image_File.xcu\n" "TIF - Tag Image File\n" @@ -1169,7 +1150,6 @@ msgid "Microsoft Visio 2000-2013" msgstr "" #: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "WMF - MS Windows Metafile\n" @@ -1225,7 +1205,6 @@ msgid "WriteNow Document" msgstr "" #: XBM___X_Consortium.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XBM___X_Consortium.xcu\n" "XBM - X-Consortium\n" @@ -1235,7 +1214,6 @@ msgid "XBM - X Bitmap" msgstr "XBM - X Bitmap" #: XPM.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XPM.xcu\n" "XPM\n" @@ -1355,7 +1333,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" @@ -1374,7 +1351,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: calc_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_png_Export.xcu\n" "calc_png_Export\n" @@ -1393,7 +1369,6 @@ msgid "ODF Chart" msgstr "ओडीएफ चित्रपट" #: dBase.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "dBase.xcu\n" "dBase\n" @@ -1421,7 +1396,6 @@ msgid "ODF Drawing Template" msgstr "ODF रेखाचित्र टेम्प्लेट" #: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base\n" @@ -1431,7 +1405,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base16\n" @@ -1441,7 +1414,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base4\n" @@ -1460,7 +1432,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "" #: draw_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_bmp_Export.xcu\n" "draw_bmp_Export\n" @@ -1470,7 +1441,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows Bitmap" #: draw_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_emf_Export.xcu\n" "draw_emf_Export\n" @@ -1480,7 +1450,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #: draw_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_eps_Export.xcu\n" "draw_eps_Export\n" @@ -1490,7 +1459,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #: draw_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_flash_Export.xcu\n" "draw_flash_Export\n" @@ -1500,7 +1468,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "माइक्रोमिडिया फ्ल्यास (SWF)" #: draw_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_gif_Export.xcu\n" "draw_gif_Export\n" @@ -1519,7 +1486,6 @@ msgid "HTML Document (Draw)" msgstr "" #: draw_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_jpg_Export.xcu\n" "draw_jpg_Export\n" @@ -1538,7 +1504,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: draw_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_png_Export.xcu\n" "draw_png_Export\n" @@ -1548,7 +1513,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: draw_svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_svg_Export.xcu\n" "draw_svg_Export\n" @@ -1558,7 +1522,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: draw_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_tif_Export.xcu\n" "draw_tif_Export\n" @@ -1568,7 +1531,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" #: draw_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_wmf_Export.xcu\n" "draw_wmf_Export\n" @@ -1691,7 +1653,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "" #: impress_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_bmp_Export.xcu\n" "impress_bmp_Export\n" @@ -1701,7 +1662,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows Bitmap" #: impress_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_emf_Export.xcu\n" "impress_emf_Export\n" @@ -1711,7 +1671,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #: impress_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_eps_Export.xcu\n" "impress_eps_Export\n" @@ -1721,7 +1680,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #: impress_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_flash_Export.xcu\n" "impress_flash_Export\n" @@ -1731,7 +1689,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "माइक्रोमिडिया फ्ल्यास (SWF)" #: impress_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_gif_Export.xcu\n" "impress_gif_Export\n" @@ -1750,7 +1707,6 @@ msgid "HTML Document (Impress)" msgstr "" #: impress_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_jpg_Export.xcu\n" "impress_jpg_Export\n" @@ -1769,7 +1725,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: impress_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_png_Export.xcu\n" "impress_png_Export\n" @@ -1779,7 +1734,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: impress_svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_svg_Export.xcu\n" "impress_svg_Export\n" @@ -1789,7 +1743,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: impress_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_tif_Export.xcu\n" "impress_tif_Export\n" @@ -1799,7 +1752,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" #: impress_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_wmf_Export.xcu\n" "impress_wmf_Export\n" @@ -1899,7 +1851,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_jpg_Export.xcu\n" "writer_jpg_Export\n" @@ -1927,7 +1878,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_png_Export.xcu\n" "writer_png_Export\n" @@ -1964,7 +1914,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" msgstr "" #: writer_web_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_jpg_Export.xcu\n" "writer_web_jpg_Export\n" @@ -1983,7 +1932,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_web_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_png_Export.xcu\n" "writer_web_png_Export\n" diff --git a/source/ne/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ne/filter/source/config/fragments/types.po index 6027c7732b5..b4a3a81029b 100644 --- a/source/ne/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/ne/filter/source/config/fragments/types.po @@ -178,7 +178,6 @@ msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" #: calc_OOXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" @@ -188,7 +187,6 @@ msgid "Office Open XML Spreadsheet" msgstr "Office Open XML टेम्प्लेट" #: calc_OOXML_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" @@ -225,7 +223,6 @@ msgid "Draw 8 Template" msgstr "Draw 8 टेम्प्लेट" #: draw_ODG_FlatXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_ODG_FlatXML.xcu\n" "draw_ODG_FlatXML\n" @@ -253,7 +250,6 @@ msgid "Impress 8 Template" msgstr "Impress 8 टेम्प्लेट" #: impress_ODP_FlatXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_ODP_FlatXML.xcu\n" "impress_ODP_FlatXML\n" @@ -339,7 +335,6 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA" msgstr "Microsoft Word 2003 XML" #: writer_ODT_FlatXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_ODT_FlatXML.xcu\n" "writer_ODT_FlatXML\n" diff --git a/source/ne/formula/messages.po b/source/ne/formula/messages.po index 17fc6e73a2b..4012166a6ed 100644 --- a/source/ne/formula/messages.po +++ b/source/ne/formula/messages.po @@ -358,7 +358,6 @@ msgid "ISFORMULA" msgstr "ISFORMULA" #: core_resource.hrc:2326 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISNA" msgstr "ISNA" @@ -369,7 +368,6 @@ msgid "ISERR" msgstr "ISERR" #: core_resource.hrc:2328 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISERROR" msgstr "ISERROR" @@ -1006,7 +1004,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" @@ -1112,25 +1109,21 @@ msgid "SUMIF" msgstr "SUMIF" #: core_resource.hrc:2474 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVERAGEIF" msgstr "औसत" #: core_resource.hrc:2475 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMIFS" msgstr "SUMIF" #: core_resource.hrc:2476 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVERAGEIFS" msgstr "औसत" #: core_resource.hrc:2477 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNTIFS" msgstr "COUNTIF" @@ -1894,7 +1887,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "WEEKDAY" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" @@ -2200,19 +2192,16 @@ msgid "For_mula" msgstr "सूत्र" #: formuladialog.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "परिणाम" #: formuladialog.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" msgstr "सूत्र" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "ठूलो बनाउनुहोस्" @@ -2236,7 +2225,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "अन्तिम प्रयोग" #: functionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "सबै" @@ -2254,25 +2242,21 @@ msgid "Function not known" msgstr "प्रकार्य अज्ञात छ" #: parameter.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "चयन गर्नुहोस्" #: parameter.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "चयन गर्नुहोस्" #: parameter.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "चयन गर्नुहोस्" #: parameter.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "चयन गर्नुहोस्" diff --git a/source/ne/fpicker/messages.po b/source/ne/fpicker/messages.po index 511ec7fe753..8a6117a8d76 100644 --- a/source/ne/fpicker/messages.po +++ b/source/ne/fpicker/messages.po @@ -119,7 +119,6 @@ msgid "All files" msgstr "सबै फाइलहरू" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "खोल्नुहोस्" @@ -131,7 +130,6 @@ msgid "File ~type" msgstr "फाइल प्रकार:" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" msgstr "बचत गर्नुहोस्" @@ -278,7 +276,6 @@ msgid "Folder Name ?" msgstr "" #: foldernamedialog.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "foldernamedialog|label2" msgid "Na_me" msgstr "नाम" @@ -323,13 +320,11 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "नयाँ फोल्डर सिर्जना गर्नुहोस्" #: remotefilesdialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "फिल्टर" #: remotefilesdialog.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "फाइल नाम" diff --git a/source/ne/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ne/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 896099e7eab..c59be776f11 100644 --- a/source/ne/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/ne/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -2769,7 +2769,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2786,7 +2785,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2795,7 +2793,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "{&MSSansBold8इप्रयोगको फाइलहरू" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" @@ -2804,7 +2801,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "रद्द गर्नुहोस्" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" diff --git a/source/ne/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ne/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 645ab36f334..4d0347a2b70 100644 --- a/source/ne/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ne/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "रेखाचित्र" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -153,7 +152,6 @@ msgid "F~ormula" msgstr "सूत्र" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" @@ -163,7 +161,6 @@ msgid "Database" msgstr "डाटाबेस" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -173,7 +170,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "एचटीएमएल कागजात" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -183,7 +179,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "XML फारम कागजात" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -922,7 +917,6 @@ msgid "Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -932,7 +926,6 @@ msgid "Steps" msgstr "चरणहरू" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -942,7 +935,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< पछाडि" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -962,7 +954,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "समाप्त गर्नुहोस्" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1000,7 +991,6 @@ msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1019,7 +1009,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1119,7 +1108,6 @@ msgid "~Embed external images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1237,7 +1225,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1346,7 +1333,6 @@ msgid "My Settings " msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -10619,7 +10605,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "राष्ट्रियता" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" @@ -11529,7 +11514,6 @@ msgid "Master documents" msgstr "मुख्य कागजातहरू" #: UI.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" diff --git a/source/ne/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ne/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 10728b39c60..5aec6459d96 100644 --- a/source/ne/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ne/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -173,7 +173,6 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "आधारभूत संवाद" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" @@ -193,7 +192,6 @@ msgid "Rename" msgstr "नाम फेर्नुहोस्" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:HideCurPage\n" @@ -223,7 +221,6 @@ msgid "~Dialog" msgstr "संवाद" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -733,7 +730,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "तालिकाहरू फिल्टर" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -978,7 +974,6 @@ msgid "Select to Lower Block Margin" msgstr "खण्ड सीमान्त तल गर्न चयन गर्नुहोस्" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" @@ -1016,7 +1011,6 @@ msgid "~Edit Layout..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n" @@ -1375,7 +1369,6 @@ msgid "Wrap Text" msgstr "बायाँ बेर्नुहोस्" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n" @@ -1440,7 +1433,6 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1469,7 +1461,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" @@ -1706,7 +1697,6 @@ msgid "R~andom Number..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n" @@ -2633,7 +2623,6 @@ msgid "~Height..." msgstr "उचाइ..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2679,7 +2668,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "लुकाउनुहोस्" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2735,7 +2723,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "चौडाइ..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -2902,7 +2889,6 @@ msgid "Standard Text Attributes" msgstr "मानक पाठ विशेषताहरू" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n" @@ -3411,7 +3397,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "सङ्ख्या ढाँचा..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3430,7 +3415,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3449,7 +3433,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" @@ -3487,7 +3470,6 @@ msgid "Format as General" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" @@ -3543,7 +3525,6 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" @@ -3607,7 +3588,6 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "दायाँ-बाट-बायाँ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -3698,7 +3678,6 @@ msgid "Grid Lines for Sheet" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n" @@ -3717,7 +3696,6 @@ msgid "Document Title" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDateVariable\n" @@ -3820,7 +3798,6 @@ msgid "~Named Ranges and Expressions" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditAnnotation\n" @@ -3995,7 +3972,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4014,7 +3990,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4118,7 +4093,6 @@ msgid "~Number" msgstr "नम्बर" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n" @@ -4128,7 +4102,6 @@ msgid "Column" msgstr "स्तम्भ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowOperations\n" @@ -4148,7 +4121,6 @@ msgid "~Insert..." msgstr "घुसाउनुहोस्..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4188,7 +4160,6 @@ msgid "Accent 3" msgstr "स्वीकार गर्नुहोस्" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4198,7 +4169,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "शीर्षक १" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4217,7 +4187,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4246,7 +4215,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4286,7 +4254,6 @@ msgid "Detective" msgstr "अन्वेषक" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4305,7 +4272,6 @@ msgid "Cell Edit" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" @@ -4354,7 +4320,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फाराम नियन्त्रण" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4364,7 +4329,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "पाठ बाकस ढाँचा" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -4412,7 +4376,6 @@ msgid "Page Break" msgstr "म्यानुअल विच्छेद" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pivot\n" @@ -6009,7 +5972,6 @@ msgid "Standard" msgstr "मानक" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -6220,7 +6182,6 @@ msgid "Paste ~Special..." msgstr "विशेष टाँस्नुहोस्..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDelete\n" @@ -6276,7 +6237,6 @@ msgid "Open..." msgstr "खोल्नुहोस्..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableDelete\n" @@ -6313,7 +6273,6 @@ msgid "Open Database Object..." msgstr "डाटाबेस वस्तु खोल्नुहोस्..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryDelete\n" @@ -6350,7 +6309,6 @@ msgid "Open Database Object..." msgstr "डाटाबेस वस्तु खोल्नुहोस्..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormDelete\n" @@ -6387,7 +6345,6 @@ msgid "Open Database Object..." msgstr "डाटाबेस वस्तु खोल्नुहोस्..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportDelete\n" @@ -6469,7 +6426,6 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "फारम विजार्ड..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" @@ -7816,7 +7772,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -8113,7 +8068,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "स्लाईड सजावट..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9308,7 +9262,6 @@ msgid "Insert Row Above" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9318,7 +9271,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "पङ्क्तिहरू घुसाउनुहोस्" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9367,7 +9319,6 @@ msgid "Insert Column Left" msgstr "स्तम्भहरू घुसाउनुहोस्" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9377,7 +9328,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "स्तम्भहरू घुसाउनुहोस्" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9415,7 +9365,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "पङ्क्तिहरू" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -9443,7 +9392,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "स्तम्भहरू" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -9489,7 +9437,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "स्तम्भहरू" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9517,7 +9464,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "पङ्क्तिहरू" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9850,7 +9796,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9887,7 +9832,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9951,7 +9895,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -9961,7 +9904,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "रिक्त स्लाइड" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -9971,7 +9913,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "शीर्षक मात्र" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -10062,7 +10003,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10072,7 +10012,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "ठाडो शीर्षक, ठाडो पाठ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10082,7 +10021,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "ठाडो शीर्षक, पाठ, चित्रपट" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10102,7 +10040,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "शीर्षक, ठाडो पाठ, क्लिपआर्ट" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10141,7 +10078,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "कक्ष" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10171,7 +10107,6 @@ msgid "Presentation ~Object..." msgstr "प्रस्तुतिकरण वस्तु..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -10259,7 +10194,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फाराम नियन्त्रण" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -10279,7 +10213,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "ग्लु बिन्दुहरू" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -10289,7 +10222,6 @@ msgid "Image" msgstr "छवि" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n" @@ -10318,7 +10250,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "बाँण रेखा" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -10356,7 +10287,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE-वस्तु" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -10403,7 +10333,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -13168,7 +13097,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "दायाँबाट माथि सम्म" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13178,7 +13106,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "कठिन" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13206,7 +13133,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13254,7 +13180,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13264,7 +13189,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "वाइप" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13274,7 +13198,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "वेड्ज" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13293,7 +13216,6 @@ msgid "Push" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" @@ -13361,7 +13283,6 @@ msgid "Random" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13400,7 +13321,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "शीर्षकहरू" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13448,7 +13368,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13609,7 +13528,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13628,7 +13546,6 @@ msgid "Bottom Left to Top Right" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n" @@ -13638,7 +13555,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "ठाडो" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n" @@ -13648,7 +13564,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "तेर्सो" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13658,7 +13573,6 @@ msgid "In" msgstr "भित्र" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13668,7 +13582,6 @@ msgid "Out" msgstr "बाहिर" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13678,7 +13591,6 @@ msgid "Across" msgstr "वारपार" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" @@ -13688,7 +13600,6 @@ msgid "Down" msgstr "तल" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" @@ -13698,7 +13609,6 @@ msgid "Up" msgstr "माथि" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n" @@ -13708,7 +13618,6 @@ msgid "Right" msgstr "दायाँ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n" @@ -13747,7 +13656,6 @@ msgid "Oval Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -13757,7 +13665,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "हीरा" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -13897,7 +13804,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" @@ -13907,7 +13813,6 @@ msgid "Inside" msgstr "भित्रपट्टि" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -14187,7 +14092,6 @@ msgid "Frame" msgstr "फ्रेम" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -16376,7 +16280,6 @@ msgid "Current Library" msgstr "हालको लाइब्रेरी" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16386,7 +16289,6 @@ msgid "Left" msgstr "बायाँ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16396,7 +16298,6 @@ msgid "Align Left" msgstr "बायाँ पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16406,7 +16307,6 @@ msgid "Right" msgstr "दायाँ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16416,7 +16316,6 @@ msgid "Align Right" msgstr "दायाँ पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" @@ -16711,7 +16610,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16778,7 +16676,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "बाँणसँग रेखा सुरु गर्नुहोस्" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -16838,7 +16735,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow" msgstr "वर्ग/बाँणसँग रेखा" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" @@ -17068,7 +16964,6 @@ msgid "~Forms" msgstr "फारमहरू" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" @@ -17334,7 +17229,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "सामान्य संक्रमण" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -17508,7 +17402,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "चित्रपट..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -17584,7 +17477,6 @@ msgid "Toggle Numbered List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" @@ -18095,7 +17987,6 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "सम्पादन शैली..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" @@ -18152,7 +18043,6 @@ msgid "~Update Style" msgstr "अद्यावधिक शैली" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n" @@ -18588,7 +18478,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -18943,7 +18832,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -18953,7 +18841,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "हिज्जे" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19296,7 +19183,6 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "हाइपरलिङ्क..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" @@ -20107,7 +19993,6 @@ msgid "Zoom Previous" msgstr "जुम अघिल्लो" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" @@ -20439,7 +20324,6 @@ msgid "Decrease" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20449,7 +20333,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "इन्डेन्ट घटाउनुहोस्" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20468,7 +20351,6 @@ msgid "Increase" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20478,7 +20360,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "इन्डेन्ट बढाउनुहोस्" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -21105,7 +20986,6 @@ msgid "Compile" msgstr "कम्पाइल गर्नुहोस्" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -21133,7 +21013,6 @@ msgid "Step Over" msgstr "... माथि जानुहोस्" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" @@ -21179,7 +21058,6 @@ msgid "R~un Macro..." msgstr "म्याक्रो सञ्चालन गर्नुहोस्..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" @@ -21727,7 +21605,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -21791,7 +21668,6 @@ msgid "Sort Descending" msgstr "घट्दो क्रममा क्रमबद्ध गर्नुहोस्" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" @@ -22504,7 +22380,6 @@ msgid "Delete Comment" msgstr "द्रष्टब्य मेट्नुहोस्" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22514,7 +22389,6 @@ msgid "Top" msgstr "माथि" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22524,7 +22398,6 @@ msgid "Align Top" msgstr "माथितर्फ पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" @@ -22543,7 +22416,6 @@ msgid "Center Vertically" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22553,7 +22425,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "तल" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22778,7 +22649,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "सन्दर्भ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -22918,7 +22788,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -22966,7 +22835,6 @@ msgid "Audio or ~Video..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23148,7 +23016,6 @@ msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..." msgstr "OpenDocument पाठको रूपमा इमेल..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n" @@ -23213,7 +23080,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23223,7 +23089,6 @@ msgid "Select" msgstr "चयन गर्नुहोस्" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" @@ -23242,7 +23107,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23252,7 +23116,6 @@ msgid "Name..." msgstr "नाम..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -23358,7 +23221,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फाराम नियन्त्रण" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -23378,7 +23240,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "ग्लु बिन्दुहरू" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -23388,7 +23249,6 @@ msgid "Image" msgstr "छवि" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n" @@ -23408,7 +23268,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "बाँण रेखा" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -23455,7 +23314,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE-वस्तु" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n" @@ -23511,7 +23369,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -24226,7 +24083,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "सूत्र कर्सर" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24236,7 +24092,6 @@ msgid "New Line" msgstr "नयाँ र‌ेखा" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -25001,7 +24856,6 @@ msgid "Properties" msgstr "गुण" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -25011,7 +24865,6 @@ msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n" @@ -25098,7 +24951,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "नाम सिर्जना गर्नुहोस्..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25138,7 +24990,6 @@ msgid "Character" msgstr "क्यारेक्टर" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" @@ -25158,7 +25009,6 @@ msgid "Styles" msgstr "शैलीहरू" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n" @@ -25168,7 +25018,6 @@ msgid "Format" msgstr "ढाँचा" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageHeaderPanel\n" @@ -25178,7 +25027,6 @@ msgid "Header" msgstr "हेडर" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFooterPanel\n" @@ -25235,7 +25083,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "स्थिति र साइज..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -25245,7 +25092,6 @@ msgid "Image" msgstr "छवि" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n" @@ -25265,7 +25111,6 @@ msgid "Slide" msgstr "स्लाईड" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" @@ -25477,7 +25322,6 @@ msgid "Elements" msgstr "चयन" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" @@ -25507,7 +25351,6 @@ msgid "Error Bar" msgstr "Y त्रुटि-पट्टी" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAxisPanel\n" @@ -25517,7 +25360,6 @@ msgid "Axis" msgstr "अक्ष" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" @@ -25791,7 +25633,6 @@ msgid "Standard" msgstr "मानक" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n" @@ -25828,7 +25669,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n" @@ -25865,7 +25705,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n" @@ -25920,7 +25759,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "स्वत: पाठ...." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26292,7 +26130,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26320,7 +26157,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26348,7 +26184,6 @@ msgid "Accept All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n" @@ -26764,7 +26599,6 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr "पङ्क्ति विच्छेदन घुसाउँनुहोस्" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" @@ -26802,7 +26636,6 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -26842,7 +26675,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "अनुक्रमणिका प्रविष्टि..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27051,7 +26883,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "सूत्र..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27812,7 +27643,6 @@ msgid "Clear" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" @@ -29167,7 +28997,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "पृष्ठभूमिमा" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29810,7 +29639,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "अज्ञात शब्दहरू थप्नुहोस्" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30251,7 +30079,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30261,7 +30088,6 @@ msgid "~Title" msgstr "शीर्षक" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -30924,7 +30750,6 @@ msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -30993,7 +30818,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फाराम नियन्त्रण" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31013,7 +30837,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "पछिल्लो फ्रेमलाई" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31052,7 +30875,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "मुद्रण पूर्वावलोकन" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31062,7 +30884,6 @@ msgid "Table" msgstr "तालिका" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31456,7 +31277,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फाराम नियन्त्रण" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31476,7 +31296,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "पछिल्लो फ्रेमलाई" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31515,7 +31334,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "मुद्रण पूर्वावलोकन" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31525,7 +31343,6 @@ msgid "Table" msgstr "तालिका" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31936,7 +31753,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फाराम नियन्त्रण" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31956,7 +31772,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "पछिल्लो फ्रेमलाई" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31995,7 +31810,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "मुद्रण पूर्वावलोकन" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32005,7 +31819,6 @@ msgid "Table" msgstr "तालिका" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32379,7 +32192,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फाराम नियन्त्रण" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32399,7 +32211,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "पछिल्लो फ्रेमलाई" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32439,7 +32250,6 @@ msgid "HTML Source" msgstr "HTML स्रोत" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32449,7 +32259,6 @@ msgid "Table" msgstr "तालिका" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32797,7 +32606,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फाराम नियन्त्रण" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32817,7 +32625,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "पछिल्लो फ्रेमलाई" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32865,7 +32672,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "मुद्रण पूर्वावलोकन" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32875,7 +32681,6 @@ msgid "Table" msgstr "तालिका" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -33353,7 +33158,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फाराम नियन्त्रण" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33373,7 +33177,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "पछिल्लो फ्रेमलाई" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33412,7 +33215,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "मुद्रण पूर्वावलोकन" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -33422,7 +33224,6 @@ msgid "Table" msgstr "तालिका" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" diff --git a/source/ne/reportdesign/messages.po b/source/ne/reportdesign/messages.po index 0f18d76325b..95490a2637d 100644 --- a/source/ne/reportdesign/messages.po +++ b/source/ne/reportdesign/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: stringarray.hrc:17 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" @@ -80,13 +79,11 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "फाँट या सु्त्र" #: stringarray.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "प्रकार्य" #: stringarray.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "गणक" @@ -98,19 +95,16 @@ msgid "User defined Function" msgstr "प्रयोगकर्ता परिभाषित प्रकार्य" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "होइन" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "हो" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "होइन" @@ -128,31 +122,26 @@ msgid "With First Detail" msgstr "पहिला विवरण संग" #: stringarray.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Top" msgstr "माथि" #: stringarray.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Middle" msgstr "मध्य" #: stringarray.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Bottom" msgstr "तल" #: stringarray.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" msgstr "बायाँ" #: stringarray.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" msgstr "दायाँ" @@ -164,7 +153,6 @@ msgid "Block" msgstr "खण्ड" #: stringarray.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Center" msgstr "केन्द्र" @@ -892,7 +880,6 @@ msgid "Section Setup" msgstr "" #: backgrounddialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "backgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "पृष्ठभूमि" @@ -903,13 +890,11 @@ msgid "Character Settings" msgstr "" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फन्ट प्रभाव" @@ -921,7 +906,6 @@ msgid "Position" msgstr "स्थिति X" #: chardialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "एसियाली सजावट" @@ -939,7 +923,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "ससर्त ढाँचा" @@ -963,19 +946,16 @@ msgid "between" msgstr "बीचमा" #: conditionwin.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not between" msgstr "बिचमा छैन" #: conditionwin.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "equal to" msgstr "बराबर" #: conditionwin.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not equal to" msgstr "बराबर होइन" @@ -1005,7 +985,6 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "भन्दा कम वा बराबर" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." @@ -1017,19 +996,16 @@ msgid "and" msgstr "र" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" msgid "Bold" msgstr "बाक्लो" #: conditionwin.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" msgid "Italic" msgstr "छड्के" @@ -1041,13 +1017,11 @@ msgid "Underline" msgstr "कच" #: conditionwin.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" msgstr "पृष्ठभूमि रङ" #: conditionwin.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "फन्ट रङ" @@ -1068,7 +1042,6 @@ msgid "+" msgstr "" #: datetimedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "मिति र समय" @@ -1102,13 +1075,11 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "क्रमबद्ध र समूहिकरण" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "बढ्दो क्रममा क्रमबद्ध गर्नुहोस्" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "घट्दो क्रममा क्रमबद्ध गर्नुहोस्" @@ -1150,25 +1121,21 @@ msgid "Group actions" msgstr "समूह कार्यहरू" #: floatingsort.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "माथि सार्नुहोस्" #: floatingsort.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "तल सार्नुहोस् " #: floatingsort.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" msgstr "मेट्नुहोस्" #: floatingsort.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" msgstr "समूहहरू" @@ -1180,13 +1147,11 @@ msgid "Sorting" msgstr "क्रमबद्व गर्दै" #: floatingsort.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" msgstr "समूह शीर्षलेख" #: floatingsort.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" msgstr "समूह तळलेख" @@ -1204,7 +1169,6 @@ msgid "Group Interval" msgstr "समूह अन्तराल" #: floatingsort.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" msgstr "एकसाथ राख्नुहोस्" @@ -1234,7 +1198,6 @@ msgid "Not present" msgstr "अनुपस्थित" #: floatingsort.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "होइन" @@ -1329,13 +1292,11 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: pagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" #: pagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|background" msgid "Background" msgstr "पृष्ठभूमि" @@ -1357,7 +1318,6 @@ msgid "Page _N of M" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label1" msgid "Format" msgstr "ढाँचा" @@ -1379,19 +1339,16 @@ msgid "Position" msgstr "स्थिति X" #: pagenumberdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Left" msgstr "बायाँ" #: pagenumberdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Center" msgstr "केन्द्र" #: pagenumberdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Right" msgstr "दायाँ" diff --git a/source/ne/sc/messages.po b/source/ne/sc/messages.po index df24045f49d..d74e986f909 100644 --- a/source/ne/sc/messages.po +++ b/source/ne/sc/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: compiler.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" msgstr "डाटाबेस" @@ -32,7 +31,6 @@ msgid "Financial" msgstr "वित्तिय" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "सूचना" @@ -68,13 +66,11 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडसिट" #: compiler.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" msgstr "पाठ" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "एड-इन" @@ -477,7 +473,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "कागजात बचाउनुहोस्" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "कागजात नबचाउनुहोस्" @@ -652,7 +647,6 @@ msgid "OR" msgstr "वा" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "पाना" @@ -700,7 +694,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "उपजोडहरू स्रोत दायरामा समाहित छन् जसको परिणामहरू बिग्रिन सक्छन् । के तपाईँ यसको प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ ?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "जम्मा" @@ -830,7 +823,6 @@ msgid "Scenario" msgstr "परिदृश्य" #: globstr.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "तालिका होइन" @@ -1255,7 +1247,6 @@ msgid "Dif Import" msgstr "फरक आयात" #: globstr.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" @@ -1322,7 +1313,6 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "पानाहरू मेट्नुहोस्" #: globstr.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "पानाको नाम फेर्नुहोस्" @@ -1631,7 +1621,6 @@ msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "" #: globstr.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "छवि" @@ -1798,7 +1787,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "दायरा #1 बाट #2 सारियो" #: globstr.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1909,7 +1897,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "समूह एरेलाई समर्थन गर्दैन ।" #: globstr.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "पाठलाई स्तम्भ" @@ -2083,7 +2070,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "दायरा नामहरू" #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "नाम" @@ -2531,25 +2517,21 @@ msgid "Number" msgstr "नम्बर" #: globstr.hrc:510 -#, fuzzy msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "प्रतिशत" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "मुद्रा" #: globstr.hrc:512 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "मिति" #: globstr.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "समय" @@ -2571,7 +2553,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: globstr.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -2716,7 +2697,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "$(ARG2)(row,col) मा उप-कागजात $(ARG1) भित्र फाइलमा ढाँचा त्रुटि फेला पर्यो ।" #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(row,col) मा फाइल ढाँचा त्रुटि फेला पर्यो ।" @@ -2733,7 +2713,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3271,7 +3250,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "दिएका डेटाका लागि एउटा आन्तरिक नम्बर प्रदान गर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "वर्ष" @@ -3309,7 +3287,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "एउटा पाठमा भएको सम्भावित मितिको ढाँचाका लागि एउटा आन्तरिक सङ्ख्या फर्काउनुहोस्" #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -3377,7 +3354,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "सुरु मिति" @@ -3388,7 +3364,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "अन्त्य मिति" @@ -3425,7 +3400,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "सुरु मिति" @@ -3436,7 +3410,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "अन्त्य मिति" @@ -3473,7 +3446,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "सुरु मिति" @@ -3586,7 +3558,6 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "घण्टा, मीनेट, र सेकेन्डका लागि विस्तृतबाट समयको मान निर्धारण गर्दछ" #: scfuncs.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" msgstr "घण्टा" @@ -3597,7 +3568,6 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "घण्टाका लागि इन्टिजर" #: scfuncs.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" msgstr "मिनेट" @@ -3608,7 +3578,6 @@ msgid "The integer for the minute." msgstr "मीनेटका लागि इन्टिजर" #: scfuncs.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" msgstr "सेकेण्ड" @@ -3624,7 +3593,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "सम्भव समय प्रविष्टि ढाँचामा एक पाठ देखिनका लागि क्रमिक नम्बर फर्काउनुहोस्" #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -3780,7 +3748,6 @@ msgid "Number" msgstr "नम्बर" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "मितिको आन्तरिक नम्बर" @@ -3799,7 +3766,6 @@ msgid "Number" msgstr "नम्बर" #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "मितिको आन्तरिक नम्बर" @@ -3822,7 +3788,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "दिएको बर्षमा गएको आइतबारको डेटा गणना गर्नुहोस्" #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "वर्ष" @@ -4153,7 +4118,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "भुक्तिनी अवधि, वार्षिक (पेन्सन) तिरिने अवधिहरूको जम्मा नम्बर ।" #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4340,7 +4304,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "भुक्तिनी अवधि, वार्षिक (पेन्सन) तिरिने अवधिहरूको जम्मा नम्बर ।" #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4607,7 +4570,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "उपयोगी लाइफ, सम्पत्तिको उपयोगी लाइफमा अवधिहरूको नम्बर ।" #: scfuncs.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "सुरु गर्नुहोस्" @@ -4681,7 +4643,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "एउटा प्रभावकारी ब्याज दर जस्तो वार्षिक अवास्तविक ब्याज दरको गणना गर्नुहोस" #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "प्रभावकारी दर" @@ -4692,7 +4653,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "प्रभावकारी ब्याज दर" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4708,7 +4668,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "एउटा लगानी श्रेणिमा अधारित आवधिक भूक्तानहरूको र छुट दरको वास्तविक प्रस्तुत मान गणना गर्नुहोस" #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "दर" @@ -4741,7 +4700,6 @@ msgid "Values" msgstr "मानहरू" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "एउटा एरे वा सन्दर्भ कक्षहरूसँग र समावेशहरू भुक्तानहरूसँग सम्बन्धित छन्." @@ -4772,7 +4730,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "एउटा एरे वा सन्दर्भ कक्षहरूसँग र समावेशहरू भुक्तानहरूसँग सम्बन्धित छन्." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "लगानी" @@ -4800,7 +4757,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "अचल परिशोधन दरहरूका लागि ब्याजको रकम फर्काउनुहोस्" #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "दर" @@ -4832,7 +4788,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "परिशोधन अवधिहरूको कुल जोड" #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "लगानी" @@ -4848,7 +4803,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "दर" @@ -4859,7 +4813,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4871,13 +4824,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "वर्तमान मान, लगानीको हालको मान" #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "लगानीको भविष्यको मान" @@ -4899,7 +4850,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "गणनाहरूमा प्रयोग गरिएको अवधिको नम्बर" #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5069,7 +5019,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "यदि कक्ष सूत्र कक्ष हो भने TRUE फर्काउँदछ ।" #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "सन्दर्भ" @@ -5372,7 +5321,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "निर्दिष्ट दायरामा खाली कक्षहरू गणना गर्नुहोस् ।" #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "दायरा" @@ -5393,7 +5341,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "सबै तर्कहरूको योगफल फर्काउँदछ ।" #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "नम्बर " @@ -5410,7 +5357,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "तर्कहरूको वर्गहरूको जोड फर्काउँदछ ।" #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "नम्बर " @@ -5444,7 +5390,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "ति शर्तहरू पुगेका तर्कहरू जम्मा गर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "दायरा" @@ -5482,7 +5427,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "ति शर्तहरू पुगेका तर्कहरू जम्मा गर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "दायरा" @@ -5621,7 +5565,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "सेट शर्तहरू पूरा गर्ने तर्कहरूको गणना गर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "दायरा" @@ -6245,7 +6188,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "स्प्रेडसिटमा उपजोडहरू गणना गर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "प्रकार्य" @@ -6256,7 +6198,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "प्रकार्य अनुक्रमाणिका, सम्भव प्रकार्यको एउटा अनुक्रमाणिका हो जम्मा, अधिकतम, ..." #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "दायरा" @@ -6282,7 +6223,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "प्रकार्य अनुक्रमाणिका, सम्भव प्रकार्यको एउटा अनुक्रमाणिका हो जम्मा, अधिकतम, ..." #: scfuncs.hrc:1358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" msgstr "विकल्प" @@ -6688,19 +6628,16 @@ msgid "Number" msgstr "नम्बर" #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "राउन्ड डाउन गरिने नम्बर" #: scfuncs.hrc:1512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "महत्वपूर्ण" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "नम्बर जसको मानको गुणन राउन्ड डाउन गरिने छ ।" @@ -6729,13 +6666,11 @@ msgid "Number" msgstr "नम्बर" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "राउन्ड डाउन गरिने नम्बर" #: scfuncs.hrc:1524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "महत्वपूर्ण" @@ -7021,7 +6956,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "रेखात्मक प्रकार" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "यदि प्रकार = 0 छ भने वा अन्य रेखात्मकहरू सारिएमा, रेखात्मकहरू शून्य बिन्दुबाट गणना गरिनेछ ।" @@ -7069,7 +7003,6 @@ msgid "Function type" msgstr "प्रकार्य प्रकार" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "यदि प्रकार = 0 छ भने प्रकार्यहरू y=m^x, वा साथै प्रकार्यहरू y=b*m^x ढाँचाको रूपमा गणना गरिनेछ ।" @@ -7219,7 +7152,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "तर्कको एउटा सूचीमा अधिकतम मान फर्काउँछ ।" #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "नम्बर " @@ -7253,7 +7185,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "तर्कको एउटा सूचीमा न्यूनतम मान फर्काउँछ ।" #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "नम्बर " @@ -7287,7 +7218,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "एउटा नमूनामा भेरिएन्स आधारित गणना गर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "नम्बर " @@ -7304,7 +7234,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "एउटा नमूनामा भेरिएन्स आधारित गणना गर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "नम्बर " @@ -7338,7 +7267,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "सम्पूर्ण जनसङ्ख्यामा आधारित भेरिएन्स गणना गर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "नम्बर " @@ -7355,7 +7283,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "सम्पूर्ण जनसङ्ख्यामा आधारित भेरिएन्स गणना गर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "नम्बर " @@ -7389,7 +7316,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "एउटा नमूनामा आधारित मानक विचलन गणना गर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "नम्बर " @@ -7406,7 +7332,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "एउटा नमूनामा आधारित मानक विचलन गणना गर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "नम्बर " @@ -7440,7 +7365,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "सम्पूर्ण जनसङ्ख्यामा आधारित मानक विचलन गणना गर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "नम्बर " @@ -7457,7 +7381,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "सम्पूर्ण जनसङ्ख्यामा आधारित मानक विचलन गणना गर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "नम्बर " @@ -7491,7 +7414,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "एउटा नमूनाको औसत फर्काउँछ." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "नम्बर " @@ -7525,7 +7447,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "नमूना मीन मान बाट विचलनहरूको वर्गहरूको जोड फर्काउँछ" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "नम्बर " @@ -7542,7 +7463,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "मीन बाट एउटा नमूनाको निश्चित विचलनहरूको औसत फर्काउँछ ।" #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "नम्बर " @@ -7559,7 +7479,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "एउटा वितरणको स्क्युनेस फर्काउँछ ।" #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "नम्बर " @@ -7576,7 +7495,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "नम्बर " @@ -7593,7 +7511,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "वितरणको क्युर्टोसिस फर्काउँछ ।" #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "नम्बर " @@ -7610,7 +7527,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "एउटा नमूना ज्यामितिय मीन फर्काउँछ ।" #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "नम्बर " @@ -7627,7 +7543,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "एउटा नमूना अनुरूप मीन फर्काउँछ ।" #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "नम्बर " @@ -7644,7 +7559,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "एउटा नमूनामा अधिक साझा मान फर्काउँछ ।" #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "नम्बर " @@ -7661,7 +7575,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "एउटा नमूनामा अधिक साझा मान फर्काउँछ ।" #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "नम्बर " @@ -7678,7 +7591,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "एउटा नमूनामा अधिक साझा मान फर्काउँछ ।" #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "नम्बर " @@ -7695,7 +7607,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "एउटा दिइएको नमूनाको मिडियन फर्काउँछ ।" #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "नम्बर " @@ -7946,7 +7857,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "मान जसका लागि प्रतिशत दर्जा गर्दा निर्धारित गरिने छ ।" #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "महत्वपूर्ण" @@ -7984,7 +7894,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "मान जसका लागि प्रतिशत दर्जा गर्दा निर्धारित गरिने छ ।" #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "महत्वपूर्ण" @@ -8022,7 +7931,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "मान जसका लागि प्रतिशत दर्जा गर्दा निर्धारित गरिने छ ।" #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "महत्वपूर्ण" @@ -8100,7 +8008,6 @@ msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: scfuncs.hrc:2075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "अनुक्रम क्रम: ० वा छोडिएको अर्थ घट्दो क्रम हो, ० बाहेक अरू कुनै मानको अर्थ बढ्दो हो ।" @@ -8137,7 +8044,6 @@ msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: scfuncs.hrc:2087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "अनुक्रम क्रम: ० वा छोडिएको अर्थ घट्दो क्रम हो, ० बाहेक अरू कुनै मानको अर्थ बढ्दो हो ।" @@ -8185,7 +8091,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "नमूना डेटा एरे ।" #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "सम्भावना" @@ -8410,7 +8315,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "C=1 क्युमुलेट गरिएको संभावना" @@ -8523,7 +8427,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "परीक्षणको सफलताको संभावना" #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -8560,7 +8463,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "परीक्षणको सफलताको संभावना" #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -8586,7 +8488,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "मान जसका लागि पोइसन वितरण गणना गरिने छ ।" #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "मीन" @@ -8622,7 +8523,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "मान जसका लागि पोइसन वितरण गणना गरिने छ ।" #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "मीन" @@ -8638,7 +8538,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2259 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "क्युमुलेट गरिएको, C=0 ले प्रकार्यको घनत्व गणना गर्दछ, C=1 वितरण" @@ -8751,7 +8650,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा सामान्य वितरण गणना गरिने छ ।" #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "मीन" @@ -8783,13 +8681,11 @@ msgid "Number" msgstr "नम्बर" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा सामान्य वितरण गणना गरिने छ ।" #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "मीन" @@ -8880,7 +8776,6 @@ msgid "Number" msgstr "नम्बर" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा सामान्य वितरण मानक गणना गरिने छ ।" @@ -8901,7 +8796,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "मान जसका लागि सामान्य लग वितरण गणना गरिने छ ।" #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "मीन" @@ -8947,7 +8841,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "मान जसका लागि सामान्य लग वितरण गणना गरिने छ ।" #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "मीन" @@ -8997,7 +8890,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा सामान्य लग वितरण गणना गरिने छ ।" #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "मीन" @@ -9029,13 +8921,11 @@ msgid "Number" msgstr "नम्बर" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा सामान्य लग वितरण गणना गरिने छ ।" #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "मीन" @@ -9144,7 +9034,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "मान जसका लागि गामा वितरण गणना गरिने छ ।" #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9176,7 +9065,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "क्युमुलेट गरिएको, C=0 ले प्रकार्यको घनत्व गणना गर्दछ, C=1 वितरण" #: scfuncs.hrc:2441 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "गामा वितरणको मानहरू" @@ -9192,7 +9080,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "मान जसका लागि गामा वितरण गणना गरिने छ ।" #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9240,7 +9127,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा गामा वितरण गणना गरिने छ ।" #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9272,13 +9158,11 @@ msgid "Number" msgstr "नम्बर" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा गामा वितरण गणना गरिने छ ।" #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9325,7 +9209,6 @@ msgid "Number" msgstr "नम्बर" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "मान जसका लागि गामा प्रकार्यको स्वभाविक लोगारिदम गणना गरिने छ ।" @@ -9362,7 +9245,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "मान जसका लागि बिटा वितरण गणना गरिने छ ।" #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9430,7 +9312,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा बिटा वितरण गणना गरिएको छ ।" #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9488,7 +9369,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "मान जसका लागि बिटा वितरण गणना गरिने छ ।" #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9515,7 +9395,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2547 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "क्युमुलेट गरिएको, C=0 ले प्रकार्यको घनत्व गणना गर्दछ, C=1 वितरण" @@ -9552,13 +9431,11 @@ msgid "Number" msgstr "नम्बर" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा बिटा वितरण गणना गरिएको छ ।" #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9740,7 +9617,6 @@ msgid "The population size." msgstr "जनसङ्ख्या साइज" #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9898,7 +9774,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T वितरणको स्वतन्त्रताको डिग्रीहरू" #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9974,7 +9849,6 @@ msgid "Number" msgstr "नम्बर" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा T- वितरण गणना गरिनेछ ।" @@ -10003,7 +9877,6 @@ msgid "Number" msgstr "नम्बर" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा T- वितरण गणना गरिनेछ ।" @@ -10095,7 +9968,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F वितरणको हरमा स्वतन्त्रताको डिग्रीहरू" #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -10194,7 +10066,6 @@ msgid "Number" msgstr "नम्बर" #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा F वितरण गणना गरिने छ ।" @@ -10234,7 +10105,6 @@ msgid "Number" msgstr "नम्बर" #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा F वितरण गणना गरिने छ ।" @@ -10423,7 +10293,6 @@ msgid "Number" msgstr "नम्बर" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा चि वर्ग वितरण गणना गरिएको छ ।" @@ -10476,7 +10345,6 @@ msgid "Probability" msgstr "सम्भावना" #: scfuncs.hrc:2863 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "संभावना मान जसका लागि उल्टा चि वर्ग वितरण गणना गरिएको छ ।" @@ -10507,7 +10375,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "स्ट्यान्डर्ड गरिनु पर्ने मान" #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "मीन" @@ -10588,7 +10455,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "एउटा सामान्य वितरणका लागि एउटा (१ अल्फा) गोप्य अन्तराल फर्काउँछ ।" #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -10609,7 +10475,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "जनसङ्ख्याको मानक विचलन।" #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "साइज" @@ -10626,7 +10491,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "एउटा सामान्य वितरणका लागि एउटा (१ अल्फा) गोप्य अन्तराल फर्काउँछ ।" #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -10647,7 +10511,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "जनसङ्ख्याको मानक विचलन।" #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "साइज" @@ -10664,7 +10527,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "एउटा सामान्य वितरणका लागि एउटा (१ अल्फा) गोप्य अन्तराल फर्काउँछ ।" #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -10685,7 +10547,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "जनसङ्ख्याको मानक विचलन।" #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "साइज" @@ -10732,7 +10593,6 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard msgstr "जनसङ्ख्याको मानक विचलन। छोडिएको खण्डमा दिइएको नमूनाको मानक विचलन प्रयोग गरिने छ।" #: scfuncs.hrc:2952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "z परीक्षण को दुई-परीक्षण P मान फर्काउँछ" @@ -10764,7 +10624,6 @@ msgid "sigma" msgstr "सीग्मा" #: scfuncs.hrc:2958 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "जनसङ्ख्याको मानक विचलन। छोडिएको खण्डमा दिइएको नमूनाको मानक विचलन प्रयोग गरिने छ।" @@ -10957,7 +10816,6 @@ msgid "Mode" msgstr "मोड" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "फर्काउन परिणाम वितरणको नम्बर मोडले निर्दिष्ट गर्दछ । १= एक परिणाम, २= दुई परिणाम वितरण" @@ -11249,7 +11107,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "लक्ष्य" @@ -11260,7 +11117,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "मानहरू" @@ -11316,7 +11172,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "लक्ष्य" @@ -11327,7 +11182,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "मानहरू" @@ -11383,7 +11237,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "लक्ष्य" @@ -11394,7 +11247,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "मानहरू" @@ -11461,7 +11313,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "लक्ष्य" @@ -11472,7 +11323,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "मानहरू" @@ -11539,7 +11389,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "मानहरू" @@ -11585,7 +11434,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "मानहरू" @@ -11651,7 +11499,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "मानहरू" @@ -11712,7 +11559,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "रेखात्मक रिग्रेशनसँग मान फर्काउँछ" @@ -11724,7 +11570,6 @@ msgid "Value" msgstr "मानहरू" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "X मान जसका लागि रेखात्मक रिग्रेशनमा Y मान गणना गरिएको हुन्छ ।" @@ -11735,7 +11580,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "Y डेटा एरे" @@ -11746,7 +11590,6 @@ msgid "Data X" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "X डेटा एरे" @@ -11757,7 +11600,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "पाठको रूपमा कक्षलाई सन्दर्भ फर्काउँछ ।" #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "पङ्क्ति" @@ -11768,7 +11610,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "कक्षको पङ्क्ति नम्बर" #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "स्तम्भ" @@ -11799,7 +11640,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "कक्ष सन्दर्भको स्प्रेडसिट नाम" #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "पाना" @@ -11815,7 +11655,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "एकल दायराको नम्बर जुन (बहुविध) दायराले सम्बन्ध राख्छ ।" #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "सन्दर्भ" @@ -11857,7 +11696,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "सन्दर्भको आन्तरिक स्तम्भ नम्बर फर्काउँछ ।" #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "सन्दर्भ" @@ -11873,7 +11711,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "सन्दर्भको आन्तरिक पङ्क्ति नम्बर परिभाषित गर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "सन्दर्भ" @@ -11889,7 +11726,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "स्ट्रिङ वा सन्दर्भको आन्तरिक पाना सङ्ख्या फर्काउँछ ।" #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "सन्दर्भ" @@ -11937,7 +11773,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "दिइएको सन्दर्भको पानाहरूको नम्बर फर्काउँछ । यदि परिमिति प्रविष्ट गरिएको छैन भने, कागजातमा पानाहरूको जम्मा नम्बर फर्काइन्छ ।" #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "सन्दर्भ" @@ -11953,7 +11788,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "तेर्सो खोजी र सन्दर्भहरू स्थापना गरिएको तल्लो कक्षमा" #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "खोजी मापदण्ड" @@ -12032,7 +11866,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "एरेमा स्तम्भ अनुक्रमणिका नम्बर" #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "अनुक्रम क्रमबद्धता" @@ -12048,7 +11881,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "परिभाषित दायराबाट कक्षलाई सन्दर्भ फर्काउँछ ।" #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "सन्दर्भ" @@ -12059,7 +11891,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "(बहुविध) दायराका लागि सन्दर्भ" #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "पङ्क्ति" @@ -12070,7 +11901,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "दायरामा पङ्क्ति" #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "स्तम्भ" @@ -12081,7 +11911,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "दायरामा स्तम्भ" #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "दायरा" @@ -12097,7 +11926,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "कक्षको सामाग्रीहरू फर्काउँदछ जुन पाठ फारममा सान्दर्भिक छ ।" #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "सन्दर्भ" @@ -12197,7 +12025,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "सन्दर्भ जसको सारिएको सम्बन्धमा सुरु बिन्दुलाई फर्काउँछ ।" #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "सन्दर्भ" @@ -12241,7 +12068,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "सारिएको सन्दर्भको पङ्क्तिहरूको सङ्ख्या" #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "चौडाइ" @@ -12257,7 +12083,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "त्रुटि प्रकारमा एउटा अनुकूल नम्बर फर्काउँछ" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "सन्दर्भ" @@ -12453,7 +12278,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "आधा चौडाइको आस्की (ASCII) र काताकाना क्यारेक्टरलाई पुरा चौडाइको क्यारेक्टरमा रुपान्तरण गर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -12469,7 +12293,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "पुरा चौडाइको आस्की (ASCII) र काताकाना क्यारेक्टरलाई आधा चौडाइको क्यारेक्टरमा रुपान्तरण गर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -12485,7 +12308,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "एउटा पाठ स्ट्रिङमा पहिलो क्यारेक्टरका लागि सङ्ख्यात्मक सङ्केत फर्काउँछ ।" #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -12512,7 +12334,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "मान एउटा नम्बर हो,कक्ष समावेश गर्ने नम्बरको एउटा सन्दर्भ वा एउटा सूत्र जसको परिणाम नम्बरमा हुन्छ ।" #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "दशमलवहरू" @@ -12544,7 +12365,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "पाठबाट सबै मुद्रण नगरिने क्यारेक्टरहरू हटाउँछ ।" #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -12560,7 +12380,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "विभिन्न पाठ वस्तुहरूलाई एकमा संयोजन गर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -12576,7 +12395,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -12612,7 +12430,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -12628,19 +12445,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "परीक्षण" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "कुनै मान वा अभिब्यक्ति जुन कि TRUE वा FALSE हुन सक्दछ ।" #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "परिणाम" @@ -12678,7 +12492,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "परिणाम" @@ -12804,7 +12617,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "फेला पार्नु पर्ने पाठ" #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -12842,7 +12654,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "फेला पार्नु पर्ने पाठ" #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -12869,7 +12680,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "पाठबाट अतिरिक्त खाली स्थान हटाउँछ ।" #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -12885,7 +12695,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "सबै शब्दहरूमा पहिलो अक्षर ठुलो लेख्नुहोस ।" #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -12901,7 +12710,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "पाठलाई ठुलो अक्षरमा रूपान्तरण गर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -12917,7 +12725,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "पाठलाई सानो वर्णमा रूपान्तरण गर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -12933,7 +12740,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "पाठलाई नम्बरमा रूपान्तरण गर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -13012,7 +12818,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "क्यारेक्टर स्थिति जस बाट पाठ बदल्नु पर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "लम्बाइ" @@ -13075,7 +12880,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "एउटा पाठ स्ट्रिङको लम्बाइ गणना गर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -13091,7 +12895,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "पाठका पहिला क्यारेक्टर वा क्यारेक्टरहरूलाई फर्काउदछ ।" #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -13118,7 +12921,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "पाठका अन्तिम क्यारेक्टर वा क्यारेक्टरलाई फर्काउदछ ।" #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -13145,7 +12947,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "पाठको आंशिक पाठ स्ट्रिङ फर्काउँछ ।" #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -13156,7 +12957,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "पाठ जसमा आंशिक शब्दहरूमा निर्धारण गरिएका हुन्छन् ।" #: scfuncs.hrc:3789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "सुरु गर्नुहोस्" @@ -13183,7 +12983,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "समयहरूको दिइएको सङ्ख्या पाठ दोहोर्याउँछ ।" #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -13210,7 +13009,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "स्ट्रिङमा पुरानो पाठका लागि नयाँ पाठ बदल्नुहोस् ।" #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -13296,7 +13094,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "दिइएको आधारमा एउटा सकरात्मक इन्टिजरलाई विशिष्ट सङ्ख्या प्रणालीको एउटा पाठ रूपान्तरण गर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -13329,13 +13126,11 @@ msgid "Value" msgstr "मानहरू" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "मान रूपान्तरण गरिनु पर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -13411,7 +13206,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "एउटा पाठ स्ट्रिङमा पहिलो क्यारेक्टरका लागि सङ्ख्यात्मक सङ्केत फर्काउँछ ।" #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -13500,7 +13294,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -13654,7 +13447,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "एउटा पाठ स्ट्रिङको लम्बाइ गणना गर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -13671,7 +13463,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "पाठका अन्तिम क्यारेक्टर वा क्यारेक्टरलाई फर्काउदछ ।" #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -13699,7 +13490,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "पाठका पहिला क्यारेक्टर वा क्यारेक्टरहरूलाई फर्काउदछ ।" #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -13727,7 +13517,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "पाठको आंशिक पाठ स्ट्रिङ फर्काउँछ ।" #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -13738,7 +13527,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "पाठ जसमा आंशिक शब्दहरूमा निर्धारण गरिएका हुन्छन् ।" #: scfuncs.hrc:3995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "सुरु गर्नुहोस्" @@ -13791,7 +13579,6 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4013 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Red" msgstr "रातो" @@ -13802,7 +13589,6 @@ msgid "Value of red" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4015 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "हरियो" @@ -13870,13 +13656,11 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "त्रुटि प्रकार्यबाट फर्काउँछ" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "तल्लो सीमा" #: scfuncs.hrc:4041 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "इन्टिग्रेसनका लागि तल्लो सीमा" @@ -13888,13 +13672,11 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "पूरक त्रुटिको कार्यबाट फर्काउँछ" #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "तल्लो सीमा" #: scfuncs.hrc:4048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "इन्टिग्रेसनका लागि तल्लो सीमा" @@ -13936,7 +13718,6 @@ msgid "Value" msgstr "मानहरू" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "नजिक हुने पर्ने नम्बर" @@ -13958,13 +13739,11 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "एउटा पाठ स्ट्रिङ सहित बिना पाठ स्ट्रिङ क्यारेक्टरहरू बदल्छ ।" #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "पाठ" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "पाठ जसमा केही क्यारेक्टरहरू बदल्नु पर्नेछ ।" @@ -13976,19 +13755,16 @@ msgid "Position" msgstr "स्थान" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "क्यारेक्टर स्थिति जस बाट पाठ बदल्नु पर्दछ ।" #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "लम्बाइ" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "बदल्नका लागि क्यारेक्टरहरूको नम्बर" @@ -14000,7 +13776,6 @@ msgid "New text" msgstr "नयाँ पाठ" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "पाठ घुसाउनु पर्दछ ।" @@ -14017,19 +13792,16 @@ msgid "Find text" msgstr "पाठ फेला पार्नुहोस्" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "फेला पार्नु पर्ने पाठ" #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "पाठ" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "पाठ जसमा खोजी सुरु गरिन्छ ।" @@ -14041,7 +13813,6 @@ msgid "Position" msgstr "स्थान" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "पाठमा स्थिति जस बाट खोजी सुरु हुन्छ ।" @@ -14058,19 +13829,16 @@ msgid "Find text" msgstr "पाठ फेला पार्नुहोस्" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "फेला पार्नु पर्ने पाठ" #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "पाठ" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "पाठ जसमा खोजी सुरु गरिन्छ ।" @@ -14082,7 +13850,6 @@ msgid "Position" msgstr "स्थान" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "पाठमा स्थिति जस बाट खोजी सुरु हुन्छ ।" @@ -14159,7 +13926,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "मानक फिल्टर..." @@ -14516,13 +14282,11 @@ msgid "~All sheets" msgstr "" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "चयन गरिएको पानाहरू" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "चयन गरिएका कक्षहरू" @@ -14539,7 +14303,6 @@ msgid "All ~pages" msgstr "सबै पृष्ठहरू" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_" msgid "Pa~ges" msgstr "पृष्ठहरू" @@ -14632,13 +14395,11 @@ msgid "Formulas don't form a row." msgstr "" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "स्वत:ढाँचा थप्नुहोस्" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "स्वत:ढाँचा मेट्नुहोस्" @@ -14649,7 +14410,6 @@ msgid "Name" msgstr "नाम" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "स्वत:ढाँचा मेट्नुहोस्" @@ -14666,37 +14426,31 @@ msgid "~Close" msgstr "बन्द गर्नुहोस्" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "जनवरी" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "फेब्रुअरी" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "मार्च" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "उत्तर" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "मीन" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "दक्षिण" @@ -14762,7 +14516,6 @@ msgid "Database ranges" msgstr "डाटाबेस दायराहरू" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "छविहरू" @@ -14794,7 +14547,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "तान्ने मोड" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "प्रदर्शन गर्नुहोस्" @@ -14836,13 +14588,11 @@ msgid "Comment" msgstr "द्रष्टव्यहरू" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "बढ्दो क्रममा क्रमबद्ध गर्नुहोस्" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "घट्दो क्रममा क्रमबद्ध गर्नुहोस्" @@ -14854,7 +14604,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "ढाँचा अनुकूल गर्नुहोस्" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "सबै" @@ -15125,7 +14874,6 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "जम्मा" @@ -15159,7 +14907,6 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "मीन" @@ -15203,7 +14950,6 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "दायरा" @@ -15215,7 +14961,6 @@ msgid "Minimum" msgstr "अधिकतम" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "अधिकतम" @@ -15259,7 +15004,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "सामान्य" @@ -15302,13 +15046,11 @@ msgid "Minimum" msgstr "अधिकतम" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "अधिकतम" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "मीन" @@ -15409,7 +15151,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -15464,7 +15205,6 @@ msgstr "" #. RegressionDialog #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "रेखात्मक" @@ -15476,7 +15216,6 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "लघुगणक" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "घात" @@ -15602,31 +15341,26 @@ msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #: units.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "मिलिमिटर" #: units.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "सेन्टिमिटर" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "मिटर" #: units.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "किलोमिटर" #: units.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" msgstr "इन्च" @@ -15783,7 +15517,6 @@ msgid "Two factor" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" msgstr "प्रकार" @@ -15883,7 +15616,6 @@ msgid "A_utoFit width and height" msgstr "चौडाइ र उचाइ स्वत: ठीक" #: autoformattable.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "ढाँचा" @@ -15947,7 +15679,6 @@ msgid "First _row as label" msgstr "" #: changesourcedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "changesourcedialog|label1" msgid "Labels" msgstr "लेबुलहरू" @@ -16035,13 +15766,11 @@ msgid "List From" msgstr "" #: colwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "स्तम्भ चौडाइ" #: colwidthdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" msgstr "चौडाइ" @@ -16059,13 +15788,11 @@ msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "ससर्त ढाँचा" #: condformatmanager.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "थप्नुहोस्" #: condformatmanager.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्..." @@ -16087,13 +15814,11 @@ msgid "All Cells" msgstr "" #: conditionalentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" msgstr "कक्ष मान..." #: conditionalentry.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" msgstr "सूत्र..." @@ -16125,19 +15850,16 @@ msgid "More Options..." msgstr "" #: conditionalentry.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" #: conditionalentry.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "न्यून" #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "अधिक" @@ -16154,7 +15876,6 @@ msgid "Value" msgstr "मानहरू" #: conditionalentry.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" msgstr "प्रतिशत" @@ -16166,19 +15887,16 @@ msgid "Formula" msgstr "सूत्रहरू" #: conditionalentry.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" #: conditionalentry.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "न्यून" #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "अधिक" @@ -16195,7 +15913,6 @@ msgid "Value" msgstr "मानहरू" #: conditionalentry.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" msgstr "प्रतिशत" @@ -16207,19 +15924,16 @@ msgid "Formula" msgstr "सूत्रहरू" #: conditionalentry.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" #: conditionalentry.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "न्यून" #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "अधिक" @@ -16236,7 +15950,6 @@ msgid "Value" msgstr "मानहरू" #: conditionalentry.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" msgstr "प्रतिशत" @@ -16248,13 +15961,11 @@ msgid "Formula" msgstr "सूत्रहरू" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: conditionalentry.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "equal to" msgstr "बराबर" @@ -16284,7 +15995,6 @@ msgid "greater than or equal to" msgstr "भन्दा ठूलो वा सँग बराबर" #: conditionalentry.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not equal to" msgstr "बराबर होइन" @@ -16296,13 +16006,11 @@ msgid "between" msgstr "बिचमा" #: conditionalentry.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not between" msgstr "बिचमा छैन" #: conditionalentry.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" msgstr "नक्कल" @@ -16353,7 +16061,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "त्रुटि" @@ -16374,7 +16081,6 @@ msgid "Ends with" msgstr "" #: conditionalentry.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Contains" msgstr "समावेश गर्दछ" @@ -16385,7 +16091,6 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "आज" @@ -16620,7 +16325,6 @@ msgid "Value" msgstr "मानहरू" #: conditionaliconset.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" msgstr "प्रतिशत" @@ -16668,7 +16372,6 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "सङ्गठित गर्नुहोस्" @@ -16697,25 +16400,21 @@ msgid "Count" msgstr "गणना" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "औसत" #: consolidatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" msgstr "अधिक" #: consolidatedialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Min" msgstr "न्यून" #: consolidatedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" msgstr "उत्पादन" @@ -16919,7 +16618,6 @@ msgid "So_urce" msgstr "स्रोत" #: dapiservicedialog.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label4" msgid "_Name" msgstr "नाम" @@ -16969,7 +16667,6 @@ msgid "Minimum" msgstr "अधिकतम" #: databaroptions.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Maximum" msgstr "अधिकतम" @@ -16986,7 +16683,6 @@ msgid "Value" msgstr "मानहरू" #: databaroptions.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Percent" msgstr "प्रतिशत" @@ -17009,7 +16705,6 @@ msgid "Minimum" msgstr "अधिकतम" #: databaroptions.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Maximum" msgstr "अधिकतम" @@ -17026,7 +16721,6 @@ msgid "Value" msgstr "मानहरू" #: databaroptions.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Percent" msgstr "प्रतिशत" @@ -17061,13 +16755,11 @@ msgid "Fill:" msgstr "भर्नुहोस्" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "रङ" #: databaroptions.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" msgstr "ग्रेडियन्ट" @@ -17093,7 +16785,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" #: databaroptions.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Middle" msgstr "मध्य" @@ -17105,7 +16796,6 @@ msgid "None" msgstr "द्रष्टब्य" #: databaroptions.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label3" msgid "Axis" msgstr "अक्ष" @@ -17136,13 +16826,11 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "" #: datafielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "डेटा फिल्ड" #: datafielddialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label1" msgid "Function" msgstr "प्रकार्य" @@ -17175,7 +16863,6 @@ msgid "Ba_se item:" msgstr "" #: datafielddialog.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Normal" msgstr "सामान्य" @@ -17216,7 +16903,6 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" msgstr "अनुक्रमणिका" @@ -17252,7 +16938,6 @@ msgid "_Descending" msgstr "घट्दो" #: datafieldoptionsdialog.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual" msgid "_Manual" msgstr "म्यानुअल" @@ -17305,7 +16990,6 @@ msgid "_Show:" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft" msgid "_From:" msgstr "बाट:" @@ -17321,13 +17005,11 @@ msgid "items" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Top" msgstr "माथि" #: datafieldoptionsdialog.ui:402 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Bottom" msgstr "तल" @@ -17407,7 +17089,6 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet msgstr "" #: dataprovider.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." msgstr "ब्राउज गर्नुहोस्" @@ -17590,7 +17271,6 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "अवैध दायरा" @@ -17823,31 +17503,26 @@ msgid "_Browse..." msgstr "ब्राउज गर्नुहोस्" #: erroralerttabpage.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Stop" msgstr "रोक्नुहोस्" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "सूचना" #: erroralerttabpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" msgstr "म्याक्रो" #: erroralerttabpage.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "सामग्रीहरू" @@ -17964,7 +17639,6 @@ msgid "_Up" msgstr "" #: filldlg.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|left" msgid "_Left" msgstr "बायाँ" @@ -18258,13 +17932,11 @@ msgid "Last Used" msgstr "अन्तिम प्रयोग" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "सबै" #: functionpanel.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" msgstr "डाटाबेस" @@ -18282,7 +17954,6 @@ msgid "Financial" msgstr "वित्तिय" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "सूचना" @@ -18318,13 +17989,11 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडसिट" #: functionpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" msgstr "पाठ" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "एड-इन" @@ -18365,7 +18034,6 @@ msgid "Default Settings" msgstr "पूर्वनिर्धारित सेटिङ" #: groupbydate.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" msgstr "सामूहिकरण" @@ -18382,13 +18050,11 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" msgstr "सुरु गर्नुहोस्" #: groupbydate.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|auto_end" msgid "A_utomatically" msgstr "स्वचालित तरीकाले" @@ -18423,7 +18089,6 @@ msgid "Group by" msgstr " ...द्वारा समूह" #: groupbynumber.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" msgstr "सामूहिकरण" @@ -18440,13 +18105,11 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" msgstr "सुरु गर्नुहोस्" #: groupbynumber.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|auto_end" msgid "A_utomatically" msgstr "स्वचालित तरीकाले" @@ -18469,7 +18132,6 @@ msgid "Group by" msgstr " ...द्वारा समूह" #: groupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgid "Group" msgstr "समूह" @@ -18487,7 +18149,6 @@ msgid "_Columns" msgstr "स्तम्भ" #: groupdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" msgstr "समावेश" @@ -18701,7 +18362,6 @@ msgid "Field Options" msgstr "" #: insertcells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "कक्षहरू घुसाउनुहोस्" @@ -18890,13 +18550,11 @@ msgid "Range _Options" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "स्तम्भ" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "कक्षहरू गाभ्नुहोस्" @@ -18967,7 +18625,6 @@ msgid "_Insert before" msgstr "" #: movecopysheet.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label2" msgid "Location" msgstr "स्थान" @@ -19046,7 +18703,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "परामितिहरू" #: multipleoperationsdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" msgstr "बहुविध सञ्चालनहरू" @@ -19111,25 +18767,21 @@ msgid "Row:" msgstr "पङ्क्ति" #: navigatorpanel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" msgstr "स्तम्भ" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "पङ्क्ति" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "डेटा दायरा" #: navigatorpanel.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" msgstr "सुरु गर्नुहोस्" @@ -19141,13 +18793,11 @@ msgid "End" msgstr "अन्त्य" #: navigatorpanel.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" msgstr "सामग्रीहरू" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "टगल" @@ -19165,7 +18815,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "तान्ने मोड" #: navigatorpanel.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "कागजात" @@ -19187,7 +18836,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "" #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -19215,19 +18863,16 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1116 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "इन्डेन्ट" #: notebookbar.ui:1123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "इन्डेन्ट बढाउनुहोस्" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "इन्डेन्ट घटाउनुहोस्" @@ -19238,7 +18883,6 @@ msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "अडियो या भिडियो घुसाउनुहोस्" @@ -19261,7 +18905,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" msgid "Page Layout" msgstr "पृष्ठ सजावट" @@ -19279,7 +18922,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "स्वत: हिज्जे जाँच" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "समिक्षा" @@ -19296,13 +18938,11 @@ msgid "View" msgstr "दृश्य" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "छवि" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" @@ -19343,7 +18983,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "त्रुटि" @@ -19360,7 +18999,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" @@ -19384,7 +19022,6 @@ msgid "_File" msgstr "फाइल" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -19425,7 +19062,6 @@ msgid "_Cells" msgstr "कोष्ठहरू" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" @@ -19467,13 +19103,11 @@ msgid "_Arrange" msgstr "मिलाउनुहोस्" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "ग्रिड" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "भाषा" @@ -19485,7 +19119,6 @@ msgid "_Review" msgstr "समिक्षा" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "द्रष्टव्यहरू" @@ -19519,7 +19152,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "मिलाउनुहोस्" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "ग्रिड" @@ -19548,7 +19180,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "मिलाउनुहोस्" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "ग्रिड" @@ -19601,7 +19232,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" @@ -19642,7 +19272,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "त्रुटि" @@ -19659,7 +19288,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" @@ -19683,7 +19311,6 @@ msgid "_File" msgstr "फाइल" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -19719,7 +19346,6 @@ msgid "_Cells" msgstr "कोष्ठहरू" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" @@ -19761,13 +19387,11 @@ msgid "C_olor" msgstr "रङ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "ग्रिड" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "भाषा" @@ -19779,7 +19403,6 @@ msgid "_Review" msgstr "समिक्षा" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "द्रष्टव्यहरू" @@ -19801,7 +19424,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -19848,7 +19470,6 @@ msgid "_View" msgstr "दृश्य" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" @@ -19871,7 +19492,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "मिलाउनुहोस्" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "ग्रिड" @@ -19901,7 +19521,6 @@ msgid "_Help" msgstr "मद्दत" #: notebookbar_groups.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपरलिङ्क" @@ -19919,7 +19538,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "अन्त्य टिप्पणी" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "पुस्तक-चिनो" @@ -19931,7 +19549,6 @@ msgid "Cross-Reference" msgstr "सन्दर्भहरू" #: notebookbar_groups.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" @@ -19955,7 +19572,6 @@ msgid "Accent 3" msgstr "स्वीकार गर्नुहोस्" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1" msgid "Heading 1" msgstr "शीर्षक १" @@ -19983,13 +19599,11 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "त्रुटि" @@ -20007,13 +19621,11 @@ msgid "Footnote" msgstr "पाद टिप्पणी" #: notebookbar_groups.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" #: notebookbar_groups.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" @@ -20040,7 +19652,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -20051,7 +19662,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" @@ -20067,31 +19677,26 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" msgstr "बायाँ" #: notebookbar_groups.ui:1052 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|centerb" msgid "Center" msgstr "केन्द्र" #: notebookbar_groups.ui:1069 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" msgstr "दायाँ" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "पाठ" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "मर्ज गर्नुहोस्" @@ -20109,19 +19714,16 @@ msgid "Conditional" msgstr "शर्त" #: notebookbar_groups.ui:1583 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" msgstr "माथि" #: notebookbar_groups.ui:1600 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" msgid "Center" msgstr "केन्द्र" #: notebookbar_groups.ui:1617 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" msgstr "तल" @@ -20133,7 +19735,6 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडसिट" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "आकारहरू" @@ -20151,13 +19752,11 @@ msgid "Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" #: notebookbar_groups.ui:1940 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "रिसेट गर्नुहोस् " @@ -20174,19 +19773,16 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "छवि" #: notebookbar_groups.ui:2099 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "इष्टतम" @@ -20198,13 +19794,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "Parallel" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "अघि" #: notebookbar_groups.ui:2135 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "पछि" @@ -20403,7 +19997,6 @@ msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overw msgstr "" #: optcompatibilitypage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" msgid "Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" @@ -20429,7 +20022,6 @@ msgid "_Prefix name for new worksheet:" msgstr "" #: optdefaultpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "optdefaultpage|label1" msgid "New Spreadsheet" msgstr "ओडीएफ स्प्रेडसीट" @@ -20471,7 +20063,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "सूत्र विकल्प" @@ -20606,7 +20197,6 @@ msgid "_Default value" msgstr "पूर्वनिर्धारित मान" #: optsortlists.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "optsortlists|copy" msgid "_Copy" msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" @@ -20656,7 +20246,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "मेट्नुहोस" #: pagetemplatedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" msgid "Page Style" msgstr "पृष्ठ शैली" @@ -20697,7 +20286,6 @@ msgid "Sheet" msgstr "पाना" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "अनुच्छेद" @@ -20781,7 +20369,6 @@ msgid "Cell Protection" msgstr "कक्ष सुरक्षा" #: pastespecial.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" msgstr "विशेष टाँस्नुहोस्" @@ -20893,7 +20480,6 @@ msgid "_Transpose" msgstr "" #: pastespecial.ui:505 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|link" msgid "_Link" msgstr "लिङ्क" @@ -20926,7 +20512,6 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "डेटा फिल्ड" @@ -20956,7 +20541,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित" #: pivotfielddialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" msgstr "उपजोडहरू" @@ -21003,19 +20587,16 @@ msgid "OR" msgstr "वा" #: pivotfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "सञ्चालक" #: pivotfilterdialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "फाँट नाम" #: pivotfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "शर्त" @@ -21174,7 +20755,6 @@ msgid "Named range" msgstr "सङ्ख्या दायरा" #: pivottablelayoutdialog.ui:738 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" msgid "Source" msgstr "स्रोत" @@ -21190,7 +20770,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "" #: printareasdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" msgstr "- कुनै पनि होइन -" @@ -21218,7 +20797,6 @@ msgid "Print Range" msgstr "मुद्रण दायरा" #: printareasdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" msgstr "- कुनै पनि होइन -" @@ -21235,7 +20813,6 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "" #: printareasdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" msgstr "- कुनै पनि होइन -" @@ -21337,7 +20914,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" msgstr "सामान्य" @@ -21396,13 +20972,11 @@ msgid "Distribution:" msgstr "वितरण..." #: randomnumbergenerator.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." msgstr "..." @@ -21586,13 +21160,11 @@ msgid "Header (right)" msgstr "हेडर (दायाँ)" #: rowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "पङ्क्ति उचाइ" #: rowheightdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" msgstr "उचाइ:" @@ -21694,7 +21266,6 @@ msgid "Display border in" msgstr "" #: scenariodialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|label3" msgid "Settings" msgstr "सेटिङ" @@ -21717,13 +21288,11 @@ msgid "on" msgstr "मा" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "मेट्नुहोस्" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "गुणहरू..." @@ -21788,25 +21357,21 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "तल" #: scgeneralpage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "दायाँ" #: scgeneralpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "माथि" #: scgeneralpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "बायाँ" @@ -21869,13 +21434,11 @@ msgid "_Type:" msgstr "प्रकार:" #: selectdatasource.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" msgstr "तालिका" #: selectdatasource.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Query" msgstr "क्वेरी" @@ -22195,7 +21758,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "तपाईँले देखाउन चाहनु भएको विवरण समावेश भएको फाँट रोज्नुहोस्" #: showsheetdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" msgstr "पाना देखाउनुहोस्" @@ -22235,7 +21797,6 @@ msgid "Left Indent" msgstr "इन्डेन्ट सूची बनाउनुहोस्" #: sidebaralignment.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" msgstr "कक्षहरू गाभ्नुहोस्" @@ -22358,13 +21919,11 @@ msgid "Number" msgstr "सङ्ख्याहरू" #: sidebarnumberformat.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Percent" msgstr "प्रतिशत" #: sidebarnumberformat.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Currency" msgstr "मुद्रा" @@ -22397,13 +21956,11 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Text" msgstr "पाठ" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "वर्ग" @@ -22608,7 +22165,6 @@ msgid "Binary" msgstr "बाइनरी" #: solverdlg.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "सञ्चालक" @@ -22640,7 +22196,6 @@ msgid "Binary" msgstr "बाइनरी" #: solverdlg.ui:559 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "सञ्चालक" @@ -22672,7 +22227,6 @@ msgid "Binary" msgstr "बाइनरी" #: solverdlg.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "सञ्चालक" @@ -22704,7 +22258,6 @@ msgid "Binary" msgstr "बाइनरी" #: solverdlg.ui:607 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "सञ्चालक" @@ -22769,13 +22322,11 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "सेटिङहरू:" #: solveroptionsdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्..." @@ -22827,7 +22378,6 @@ msgid "Restore Previous" msgstr "" #: sortdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" msgstr "क्रमबद्ध गर्नुहोस्" @@ -23059,19 +22609,16 @@ msgid "Operator 4" msgstr "सञ्चालक" #: standardfilterdialog.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "सञ्चालक" #: standardfilterdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "फाँट नाम" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "शर्त" @@ -23128,7 +22675,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Contains" msgstr "समावेश गर्दछ" @@ -23186,7 +22732,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Contains" msgstr "समावेश गर्दछ" @@ -23244,7 +22789,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:396 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Contains" msgstr "समावेश गर्दछ" @@ -23302,7 +22846,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Contains" msgstr "समावेश गर्दछ" @@ -23457,7 +23000,6 @@ msgid "Document: " msgstr "कागजातहरू" #: subtotaldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "उपजोडहरू" @@ -23497,25 +23039,21 @@ msgid "Count" msgstr "गणना" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "औसत" #: subtotalgrppage.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" msgstr "अधिक" #: subtotalgrppage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" msgstr "न्यून" #: subtotalgrppage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" msgstr "उत्पादन" @@ -23527,25 +23065,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "गणना (सङ्ख्याहरू मात्र)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (नमूना)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (जनसङ्ख्या)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (नमूना)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (जनसङ्ख्या)" @@ -23610,7 +23144,6 @@ msgid "C_ustom sort order" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" msgstr "क्रमबद्ध गर्नुहोस्" @@ -23685,7 +23218,6 @@ msgid "Othe_r" msgstr "अन्य" #: textimportcsv.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" msgid "Other" msgstr "अन्य" @@ -23802,7 +23334,6 @@ msgid "_Show references in color" msgstr "" #: tpviewpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label4" msgid "Display" msgstr "प्रदर्शन गर्नुहोस्" @@ -23852,7 +23383,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "_रङ" #: tpviewpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" msgstr "देखाउनुहोस्" @@ -23863,7 +23393,6 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "लुकाउनुहोस्" @@ -23902,43 +23431,36 @@ msgid "_Drawing objects:" msgstr "रेखाचित्र वस्तुहरू" #: tpviewpage.ui:548 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" msgstr "देखाउनुहोस्" #: tpviewpage.ui:549 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "लुकाउनुहोस्" #: tpviewpage.ui:564 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" msgstr "देखाउनुहोस्" #: tpviewpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "लुकाउनुहोस्" #: tpviewpage.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" msgstr "देखाउनुहोस्" #: tpviewpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "लुकाउनुहोस्" #: tpviewpage.ui:599 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label2" msgid "Objects" msgstr "वस्तुहरू" @@ -23994,7 +23516,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "द्वारा समूहबद्ध: " #: ungroupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "समूहबाट छुट्याउनुहोस्" @@ -24048,7 +23569,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "सूची" @@ -24187,7 +23707,6 @@ msgid "_Input help:" msgstr "" #: validationhelptabpage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "सामग्रीहरू" diff --git a/source/ne/scaddins/messages.po b/source/ne/scaddins/messages.po index 322ef3d8552..e4d29fe972d 100644 --- a/source/ne/scaddins/messages.po +++ b/source/ne/scaddins/messages.po @@ -1080,7 +1080,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "पृथक जटिल नम्बरहरूको उत्पादन फर्काउँछ" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "जटिल नम्बर" diff --git a/source/ne/scp2/source/extensions.po b/source/ne/scp2/source/extensions.po index a614ad1375c..12787508a55 100644 --- a/source/ne/scp2/source/extensions.po +++ b/source/ne/scp2/source/extensions.po @@ -113,7 +113,6 @@ msgid "LanguageTool Open Source language checker" msgstr "" #: module_extensions.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n" @@ -122,7 +121,6 @@ msgid "MySQL Connector" msgstr "MySQL योजक" #: module_extensions.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n" diff --git a/source/ne/scp2/source/ooo.po b/source/ne/scp2/source/ooo.po index e361e7627af..ae6897ea8bf 100644 --- a/source/ne/scp2/source/ooo.po +++ b/source/ne/scp2/source/ooo.po @@ -764,7 +764,6 @@ msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मा क्याटालान समर्थन स्थापना गर्दछ" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n" @@ -2576,7 +2575,6 @@ msgid "Installs the Catalan user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n" diff --git a/source/ne/sd/messages.po b/source/ne/sd/messages.po index 719980dc3d4..9dbe639307f 100644 --- a/source/ne/sd/messages.po +++ b/source/ne/sd/messages.po @@ -14,13 +14,11 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "स्लाइड" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "ह्यान्डआउटहरू" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "Notes" msgstr "द्रष्टव्य" #: DocumentRenderer.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" msgstr "रूपरेखा" @@ -96,13 +93,11 @@ msgid "Grayscale" msgstr "ग्रेस्केलहरू" #: DocumentRenderer.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" msgstr "श्यामश्वेत" #: DocumentRenderer.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "मौलिक साइज" @@ -123,7 +118,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "मौलिक साइज" @@ -144,7 +138,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "सबै पृष्ठहरू" @@ -196,7 +189,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "चयन" #: errhdl.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(row,col) मा फाइल ढाँचा त्रुटि फेला पर्यो ।" @@ -299,7 +291,6 @@ msgid "Slide Sorter" msgstr "स्लाइड क्रमबद्वकर्ता" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "सामान्य" @@ -1223,7 +1214,6 @@ msgid "Text" msgstr "पाठ" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "छवि" @@ -1493,7 +1483,6 @@ msgid "Insert Image" msgstr "पृष्ठ घुसाउनुहोस्" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_MOVIE" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "अडियो या भिडियो घुसाउनुहोस्" @@ -2066,13 +2055,11 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME प्रस्तुतीकरण" #: strings.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" msgid "Title" msgstr "शीर्षक" @@ -2090,7 +2077,6 @@ msgid "Subtitle" msgstr "उप शीर्षक" #: strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" @@ -2113,19 +2099,16 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "" #: strings.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "फुटर" #: strings.hrc:394 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "हेडर" #: strings.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" msgstr "मिति" @@ -2194,7 +2177,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "पहिलो रङ" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "शैली:" @@ -2212,7 +2194,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "पहिलो रङ" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "शैली:" @@ -2309,7 +2290,6 @@ msgid "Motion Paths: %1" msgstr "" #: strings.hrc:429 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" @@ -2391,25 +2371,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "कागजात" #: strings.hrc:450 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" msgstr "रेखाहरू प्रति पृष्ठ" #: strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "क्रम" @@ -2439,13 +2415,11 @@ msgid "~Date and time" msgstr "मिति र समय" #: strings.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "लुकेका पृष्ठहरू" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "रङ" @@ -2457,7 +2431,6 @@ msgid "~Size" msgstr "साइज" #: strings.hrc:459 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" msgstr "ब्राउजर" @@ -2468,7 +2441,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "समावेश" @@ -2479,7 +2451,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "मुद्रण दायरा" @@ -2505,7 +2476,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME ड्र ले कागजातको सुरु सम्म खोजीसकेको छ । के तपाईँ अन्त्यमा जारी राख्न चाहनुहुन्छ ?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- कुनै पनि होइन -" @@ -2540,7 +2510,6 @@ msgid "_Strikethrough" msgstr "स्ट्रयाइकथ्रु" #: annotationmenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" @@ -2640,7 +2609,6 @@ msgid "Decelerated end" msgstr "" #: customanimationeffecttab.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "customanimationeffecttab|label3" msgid "Settings" msgstr "सेटिङ" @@ -2729,7 +2697,6 @@ msgid "Timing" msgstr "" #: customanimationproperties.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "पाठ एनिमेसन" @@ -2745,13 +2712,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "माथि सार्नुहोस्" #: customanimationspanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "तल सार्नुहोस्" @@ -2774,7 +2739,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "असर" @@ -2829,7 +2793,6 @@ msgid "After previous" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "विकल्प" @@ -2883,13 +2846,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "माथि सार्नुहोस्" #: customanimationspanelhorizontal.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "तल सार्नुहोस्" @@ -2933,7 +2894,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "असर" @@ -3107,7 +3067,6 @@ msgid "Start _effect on click of:" msgstr "" #: customanimationtimingtab.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" msgstr "ट्रिगर" @@ -3182,7 +3141,6 @@ msgid "_Variable" msgstr "चल" #: dlgfield.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "फाँट प्रकार" @@ -3222,7 +3180,6 @@ msgid "Max." msgstr "अधिक" #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "अवधि" @@ -3246,7 +3203,6 @@ msgid "Backwards" msgstr "पछिल्तिर" #: dockinganimation.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text" msgid "Stop" msgstr "रोक्नुहोस्" @@ -3286,7 +3242,6 @@ msgid "Top Left" msgstr "माथि बायाँ ?" #: dockinganimation.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Left" msgstr "बायाँ" @@ -3298,7 +3253,6 @@ msgid "Bottom Left" msgstr "तल बायाँ ?" #: dockinganimation.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top" msgstr "माथि" @@ -3310,7 +3264,6 @@ msgid "Centered" msgstr "केन्द्रिकृत" #: dockinganimation.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom" msgstr "तल" @@ -3322,7 +3275,6 @@ msgid "Top Right" msgstr "माथि दायाँ ?" #: dockinganimation.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Right" msgstr "दायाँ" @@ -3367,7 +3319,6 @@ msgid "Delete All Images" msgstr "" #: dockinganimation.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" msgstr "छवि" @@ -3409,7 +3360,6 @@ msgid "_Timing..." msgstr "समय..." #: effectmenu.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|remove" msgid "_Remove" msgstr "हटाउनुहोस्" @@ -3439,13 +3389,11 @@ msgid "Extra Large" msgstr "अति ठूलो" #: fontstylemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|bold" msgid "Bold" msgstr "बाक्लो" #: fontstylemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|italic" msgid "Italic" msgstr "छड्के" @@ -3468,7 +3416,6 @@ msgid "Appl_y to All" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" msgstr "स्लाइड" @@ -3520,7 +3467,6 @@ msgid "_Format:" msgstr "ढाँचाबद्ध गर्नुहोस्" #: headerfootertab.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|footer_cb" msgid "_Footer" msgstr "फुटर" @@ -3557,31 +3503,26 @@ msgid "Include on page" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" msgstr "स्लाईड फलक" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "मिति र समय" #: impressprinteroptions.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "लुकेका पृष्ठहरू" #: impressprinteroptions.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "सामग्रीहरू" #: impressprinteroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "मौलिक साइज" @@ -3593,19 +3534,16 @@ msgid "Grayscale" msgstr "ग्रेस्केलहरू" #: impressprinteroptions.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "श्यामश्वेत" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "रङ" #: impressprinteroptions.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "मौलिक साइज" @@ -3626,7 +3564,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "साइज" @@ -3637,13 +3574,11 @@ msgid "Insert Slides" msgstr "स्लाईडहरू घुसाउनुहोस्" #: insertslides.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|before" msgid "_Before" msgstr "अघि" #: insertslides.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|after" msgid "A_fter" msgstr "पछि" @@ -3655,7 +3590,6 @@ msgid "Position" msgstr "स्थान" #: interactiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "अन्तरक्रिया" @@ -3672,13 +3606,11 @@ msgid "Target:" msgstr "लक्ष्य" #: interactionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "अन्तरक्रिया" #: interactionpage.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|browse" msgid "_Browse..." msgstr "ब्राउज गर्नुहोस्" @@ -3725,7 +3657,6 @@ msgid "_Date/time" msgstr "मिति र समय" #: masterlayoutdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "masterlayoutdlg|footer" msgid "_Footer" msgstr "फुटर" @@ -3772,7 +3703,6 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "सानो पूर्वावलोकन देखाउनुहोस्" #: navigatorpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "कागजात" @@ -3794,7 +3724,6 @@ msgid "Previous Slide" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text" msgid "Next Slide" msgstr "पछिल्लो स्लाईड" @@ -3816,7 +3745,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -3834,19 +3762,16 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "गोलिचिन्ह र सङ्ख्याङ्कन" #: notebookbar.ui:961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "इन्डेन्ट" #: notebookbar.ui:968 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "इन्डेन्ट बढाउनुहोस्" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "इन्डेन्ट घटाउनुहोस्" @@ -3862,7 +3787,6 @@ msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar.ui:1618 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "अडियो या भिडियो घुसाउनुहोस्" @@ -3904,13 +3828,11 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "स्वत: हिज्जे जाँच" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "समिक्षा" #: notebookbar.ui:2547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" @@ -3922,13 +3844,11 @@ msgid "View" msgstr "दृश्य" #: notebookbar.ui:2757 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "तालिका" #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "छवि" @@ -3950,7 +3870,6 @@ msgid "_File" msgstr "फाइल" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -3968,7 +3887,6 @@ msgid "S_lide" msgstr "स्लाइड" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" @@ -4012,7 +3930,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "अनुच्छेद" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" msgid "_Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" @@ -4058,7 +3975,6 @@ msgid "Grou_p" msgstr "समूह" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "ग्रिड" @@ -4082,7 +3998,6 @@ msgstr "रङ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "ग्रिड" @@ -4112,7 +4027,6 @@ msgid "_Master Page" msgstr "मुख्य पृष्ठ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" @@ -4146,7 +4060,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "उद्धरण" @@ -4158,7 +4071,6 @@ msgid "_File" msgstr "फाइल" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -4176,7 +4088,6 @@ msgid "S_lide" msgstr "स्लाइड" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" msgid "_Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" @@ -4230,7 +4141,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "अनुच्छेद" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" msgid "_Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" @@ -4270,7 +4180,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -4278,7 +4187,6 @@ msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "ग्रिड" @@ -4336,7 +4244,6 @@ msgid "_Master Page" msgstr "मुख्य पृष्ठ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" msgid "_Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" @@ -4377,7 +4284,6 @@ msgid "Blank" msgstr "खाली" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "शीर्षक स्लाइड" @@ -4399,7 +4305,6 @@ msgid "Centered Text" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपरलिङ्क" @@ -4417,7 +4322,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "अन्त्य टिप्पणी" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "पुस्तक-चिनो" @@ -4439,7 +4343,6 @@ msgid "Master 2" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" msgid "Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" @@ -4468,7 +4371,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "शीर्षक२" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -4479,7 +4381,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" @@ -4495,13 +4396,11 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "पाठ" #: notebookbar_groups.ui:1251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|startshowb" msgid "Start" msgstr "सुरु गर्नुहोस्" @@ -4513,7 +4412,6 @@ msgid "Master" msgstr "मुख्य" #: notebookbar_groups.ui:1293 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" msgstr "सजावट" @@ -4537,7 +4435,6 @@ msgid "Slide" msgstr "स्लाइड" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "आकारहरू" @@ -4555,13 +4452,11 @@ msgid "Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" #: notebookbar_groups.ui:1659 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "रिसेट गर्नुहोस् " @@ -4578,19 +4473,16 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "छवि" #: notebookbar_groups.ui:1818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "इष्टतम" @@ -4602,13 +4494,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "Parallel" #: notebookbar_groups.ui:1845 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "अघि" #: notebookbar_groups.ui:1854 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "पछि" @@ -4653,7 +4543,6 @@ msgid "Start with _Template Selection" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "नयाँ कागजात" @@ -4690,7 +4579,6 @@ msgid "Use background cache" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label4" msgid "Settings" msgstr "सेटिङ" @@ -4984,13 +4872,11 @@ msgid "H_idden pages" msgstr "लुकेका पृष्ठहरू" #: prntopts.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्" #: prntopts.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|pagedefaultrb" msgid "Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" @@ -5036,7 +4922,6 @@ msgid "Page Options" msgstr "छवि विकल्प" #: prntopts.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|drawingcb" msgid "Drawing" msgstr "रेखाचित्र" @@ -5048,13 +4933,11 @@ msgid "Notes" msgstr "द्रष्टव्य" #: prntopts.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "ह्यान्डआउटहरू" #: prntopts.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|outlinecb" msgid "Outline" msgstr "रूपरेखा" @@ -5066,7 +4949,6 @@ msgid "Content" msgstr "सामग्रीहरू" #: prntopts.ui:442 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|defaultrb" msgid "Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" @@ -5084,7 +4966,6 @@ msgid "Black & _white" msgstr "श्यामश्वेत" #: prntopts.ui:501 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|label2" msgid "Quality" msgstr "गुणस्तर" @@ -5279,7 +5160,6 @@ msgid "Export _hidden slides" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1096 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "प्रभावहरू" @@ -5318,7 +5198,6 @@ msgid "Information for the Title Page" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1304 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton" msgid "_Text only" msgstr "पाठ मात्र" @@ -5362,7 +5241,6 @@ msgid "Hyper_link" msgstr "हाइपरलिङ्क" #: publishingdialog.ui:1495 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -5431,13 +5309,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "दुइवटा स्पिनहरू" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "घडीको दिशामा" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "घडीको दिशा विपरित" @@ -5467,13 +5343,11 @@ msgid "Extra Large" msgstr "अति ठूलो" #: scalemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" msgstr "तेर्सो" #: scalemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" msgstr "ठाडो" @@ -5505,7 +5379,6 @@ msgid "_Contour of each individual object" msgstr "" #: sdviewpage.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "sdviewpage|label1" msgid "Display" msgstr "प्रदर्शन गर्नुहोस्" @@ -5523,13 +5396,11 @@ msgid "Background:" msgstr "पृष्ठभूमि" #: sidebarslidebackground.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Landscape" msgstr "ल्यान्डस्केप" #: sidebarslidebackground.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Portrait" msgstr "पोर्ट्रेट" @@ -5561,13 +5432,11 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "मुख्य दृश्य बन्द गर्नुहोस्" #: sidebarslidebackground.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" @@ -5578,7 +5447,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "मध्यम" @@ -5610,7 +5478,6 @@ msgid "Margin:" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "अनुकूल" @@ -5773,7 +5640,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(अघिल्लो ध्वनि रोक्नुहोस्)" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "अन्य ध्वनि..." @@ -5859,7 +5725,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(अघिल्लो ध्वनि रोक्नुहोस्)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "अन्य ध्वनि..." @@ -5983,7 +5848,6 @@ msgid "Line" msgstr "रेखा" #: templatedialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -6001,13 +5865,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "पार्दर्शिता" #: templatedialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: templatedialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "फन्ट प्रभाव" @@ -6018,13 +5880,11 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: templatedialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" msgstr "पाठ" #: templatedialog.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "पाठ एनिमेसन" @@ -6036,7 +5896,6 @@ msgid "Dimensioning" msgstr "आयाम रेखा" #: templatedialog.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "योजक" @@ -6054,7 +5913,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "एशियाली मुद्रणकला" #: templatedialog.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|tabs" msgid "Tabs" msgstr "ट्याबहरू" @@ -6094,7 +5952,6 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "गोलिचिन्ह र सङ्ख्याङ्कन" #: bulletsandnumbering.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|reset" msgid "Reset" msgstr "रिसेट गर्नुहोस् " @@ -6112,7 +5969,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "सङ्ख्याङ्कन" #: bulletsandnumbering.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "छवि" @@ -6150,7 +6006,6 @@ msgid "Values from Selection" msgstr "Values from Selection" #: copydlg.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Values from Selection" @@ -6213,7 +6068,6 @@ msgid "Colors" msgstr "रङहरू" #: crossfadedialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" msgstr "क्रस- फेडिङ" @@ -6235,7 +6089,6 @@ msgid "Increments:" msgstr "" #: crossfadedialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|label1" msgid "Settings" msgstr "सेटिङ" @@ -6293,7 +6146,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "फन्ट" #: drawchardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "फन्ट प्रभाव" @@ -6315,13 +6167,11 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: drawpagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" #: drawpagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Background" msgstr "पृष्ठभूमि" @@ -6333,7 +6183,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "पार्दर्शिता" #: drawparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "अनुच्छेद" @@ -6350,7 +6199,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "एशियाली मुद्रणकला" #: drawparadialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "ट्याबहरू" @@ -6368,25 +6216,21 @@ msgid "Numbering" msgstr "सङ्ख्याङ्कन" #: drawprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" msgstr "पृष्ठ नाम" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "मिति र समय" #: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "सामग्रीहरू" #: drawprinteroptions.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "मौलिक साइज" @@ -6398,19 +6242,16 @@ msgid "Grayscale" msgstr "ग्रेस्केलहरू" #: drawprinteroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "श्यामश्वेत" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "रङ" #: drawprinteroptions.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "मौलिक साइज" @@ -6431,7 +6272,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "साइज" @@ -6448,7 +6288,6 @@ msgid "Line" msgstr "रेखा" #: drawprtldialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -6466,13 +6305,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "पार्दर्शिता" #: drawprtldialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: drawprtldialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "फन्ट प्रभाव" @@ -6483,7 +6320,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -6501,7 +6337,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "सङ्ख्याङ्कन" #: drawprtldialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" msgid "Image" msgstr "छवि" @@ -6525,7 +6360,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "एशियाली मुद्रणकला" #: drawprtldialog.ui:426 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "ट्याबहरू" @@ -6552,7 +6386,6 @@ msgid "_Title" msgstr "शीर्षक" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "वर्णन" @@ -6583,7 +6416,6 @@ msgid "Delete unused backg_rounds" msgstr "" #: insertslidesdialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "insertslidesdialog|links" msgid "_Link" msgstr "लिङ्क" @@ -6594,7 +6426,6 @@ msgid "Name HTML Design" msgstr "" #: paranumberingtab.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START" msgid "R_estart at this paragraph" msgstr "यो अनुच्छेदमा फेरि सुरु गर्नुहोस्" diff --git a/source/ne/sfx2/messages.po b/source/ne/sfx2/messages.po index 25d62e0dc68..bc2a469405e 100644 --- a/source/ne/sfx2/messages.po +++ b/source/ne/sfx2/messages.po @@ -39,13 +39,11 @@ msgid "~Close" msgstr "बन्द गर्नुहोस्" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "खोल्नुहोस्" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -61,7 +59,6 @@ msgid "Reset Default" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "मेट्नुहोस्" @@ -193,7 +190,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "ताजा पार्नुहोस्" @@ -438,13 +434,11 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "आन्तरिक" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "अनुप्रयोग" @@ -456,13 +450,11 @@ msgid "View" msgstr "दृश्य" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "कागजातहरू" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -474,19 +466,16 @@ msgid "BASIC" msgstr "आधारभूत" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "विकल्प" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "गणित" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "नेभिगेट गर्नुहोस्" @@ -498,37 +487,31 @@ msgid "Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FORMAT" msgid "Format" msgstr "ढाँचा" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" msgstr "टेम्प्लेटहरू" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "पाठ" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "फ्रेम" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "छवि" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "तालिका" @@ -546,19 +529,16 @@ msgid "Data" msgstr "डेटा" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "विशेष प्रकार्यहरू" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "छवि" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "चित्रपट" @@ -570,7 +550,6 @@ msgid "Explorer" msgstr "एक्सप्लोरर" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "योजक" @@ -582,13 +561,11 @@ msgid "Modify" msgstr "परिमार्जन गर्नुहोस्" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "रेखाचित्र" #: strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "नियन्त्रणहरू" @@ -1004,7 +981,6 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "नेभिगेटर" @@ -1471,7 +1447,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "हटाउनुहोस्" @@ -1500,7 +1475,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "मिति समाप्त भयो" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "विभाग" @@ -1536,7 +1510,6 @@ msgid "Editor" msgstr "सम्पादक" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "इमेल" @@ -1548,7 +1521,6 @@ msgid "Forward to" msgstr "अगाडि पठाउनुहोस्" #: dinfdlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "समूह" @@ -1560,7 +1532,6 @@ msgid "Info" msgstr "सूचना" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "भाषा" @@ -1578,7 +1549,6 @@ msgid "Matter" msgstr "पदार्थ" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "कार्यालय" @@ -1596,13 +1566,11 @@ msgid "Project" msgstr "परियोजना" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "प्रकाशक" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "उद्देश्य" @@ -1626,13 +1594,11 @@ msgid "Recorded date" msgstr "रिकार्ड गरिएको मिति" #: dinfdlg.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "सन्दर्भ" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "स्रोत" @@ -1656,13 +1622,11 @@ msgid "Typist" msgstr "टाइपिस्ट" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -1680,7 +1644,6 @@ msgid "Date" msgstr "डेटा" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "अवधि" @@ -1806,7 +1769,6 @@ msgid "Bookmark:" msgstr "पुस्तक-चिनो" #: bookmarkmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|display" msgid "Display" msgstr "प्रदर्शन गर्नुहोस्" @@ -1818,7 +1780,6 @@ msgid "Rename..." msgstr "पुन: नामकरण गर्नुहोस्..." #: bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "मेट्नुहोस्" @@ -1876,13 +1837,11 @@ msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: cmisline.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|yes" msgid "Yes" msgstr "हो" #: cmisline.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "होइन" @@ -2089,7 +2048,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "कागजात सम्पादन गर्नुहोस्" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "रद्द गर्नुहोस्" @@ -2144,7 +2102,6 @@ msgid "Millise_conds:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "अवधि" @@ -2165,7 +2122,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "म्याक्रो रेकर्ड गर्नुहोस्" @@ -2189,19 +2145,16 @@ msgid "Contents" msgstr "द्रष्टव्यहरू" #: helpcontrol.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "अनुक्रमणिका" #: helpcontrol.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" msgstr "फेला पार्नुहोस्" #: helpcontrol.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "पुस्तक-चिनोहरू" @@ -2261,7 +2214,6 @@ msgid "Find in _headings only" msgstr "" #: inputdialog.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "inputdialog|label" msgid "Height:" msgstr "उचाइ:" @@ -2327,7 +2279,6 @@ msgid "From File..." msgstr "फाइल बाट..." #: loadtemplatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr "कोटिहरू" @@ -2375,7 +2326,6 @@ msgid "Load Styles" msgstr "शैलीहरू लोड गर्नुहोस्..." #: loadtemplatedialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label3" msgid "Pre_view" msgstr "पूर्वावलोकन" @@ -2447,7 +2397,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -2613,7 +2562,6 @@ msgid "Confirm:" msgstr "" #: password.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" msgstr "पासवर्ड" @@ -2680,7 +2628,6 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" msgstr "" #: saveastemplatedlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" @@ -2725,13 +2672,11 @@ msgid "_Search for:" msgstr "यसका लागि खोजी गर्नुहोस्" #: searchdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "searchdialog|matchcase" msgid "Ma_tch case" msgstr "केसहरू जोडा मिलाउनुहोस" #: searchdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "searchdialog|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" msgstr "पूरा शब्दहरू मात्र" @@ -2880,7 +2825,6 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "विस्तार" #: startcenter.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "अनुप्रयोग" @@ -2908,25 +2852,21 @@ msgid "Modify..." msgstr "परिमार्जन गर्नुहोस्..." #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "लुकाउनुहोस्" #: stylecontextmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" msgstr "देखाउनुहोस्" #: stylecontextmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." msgstr "मेट्नुहोस्..." #: templatecategorydlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" @@ -2952,19 +2892,16 @@ msgid "All Applications" msgstr "" #: templatedlg.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Documents" msgstr "कागजातहरू" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "स्प्रेडसिटहरू" #: templatedlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" msgstr "प्रस्तुतिहरू" @@ -2993,7 +2930,6 @@ msgid "Search" msgstr "खोज गर्नुहोस्" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "खोज्नुहोस..." @@ -3009,7 +2945,6 @@ msgid "Filter by Category" msgstr "" #: templatedlg.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "फिल्टर" @@ -3020,7 +2955,6 @@ msgid "Template List" msgstr "" #: templatedlg.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" msgid "Settings" msgstr "सेटिङ" @@ -3036,7 +2970,6 @@ msgid "Show this dialog at startup" msgstr "" #: templatedlg.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|move_btn" msgid "Move" msgstr "लैजानुहोस्" @@ -3048,7 +2981,6 @@ msgid "Move Templates" msgstr "मेरो टेम्प्लेटहरू" #: templatedlg.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" msgstr "निर्यात गर्नुहोस्" @@ -3099,7 +3031,6 @@ msgid "_Compare" msgstr "" #: versionscmis.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "मिति र समय" @@ -3152,7 +3083,6 @@ msgid "New Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "मिति र समय" diff --git a/source/ne/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/ne/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index eca7cdf0732..13d56c3d02b 100644 --- a/source/ne/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/ne/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -113,7 +113,6 @@ msgid "Tables" msgstr "तालिकाहरू" #: shlxthdl.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" "%GRAPHICS%\n" diff --git a/source/ne/starmath/messages.po b/source/ne/starmath/messages.po index d158b4616c6..64696fc699c 100644 --- a/source/ne/starmath/messages.po +++ b/source/ne/starmath/messages.po @@ -315,7 +315,6 @@ msgid "strictlygreaterthan" msgstr "strictlygreaterthan" #: smmod.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "notequal" msgstr "समान छैन" @@ -1680,19 +1679,16 @@ msgid "Bold" msgstr "बाक्लो" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLACK" msgid "black" msgstr "कालो" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLUE" msgid "blue" msgstr "नीलो" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_GREEN" msgid "green" msgstr "हरियो" @@ -1720,7 +1716,6 @@ msgid "gray" msgstr "खैरो" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "STR_LIME" msgid "lime" msgstr "समय" @@ -1756,7 +1751,6 @@ msgid "teal" msgstr "" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_YELLOW" msgid "yellow" msgstr "पहेलो" @@ -1768,7 +1762,6 @@ msgid "hide" msgstr "लुकाउनुहोस्" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIZE" msgid "size" msgstr "साइज" @@ -1780,7 +1773,6 @@ msgid "font" msgstr "फन्ट" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "बायाँ" @@ -1792,7 +1784,6 @@ msgid "center" msgstr "केन्द्र" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "दायाँ" @@ -1899,13 +1890,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "सामग्रीहरू" #: strings.hrc:330 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE" msgid "~Title" msgstr "शीर्षक" @@ -1923,7 +1912,6 @@ msgid "B~orders" msgstr "किनाराहरू" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "साइज" @@ -1953,13 +1941,11 @@ msgid "Alignment" msgstr "पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" #: alignmentdialog.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|default" msgid "_Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" #: alignmentdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|left" msgid "_Left" msgstr "बायाँ" @@ -1977,25 +1963,21 @@ msgid "_Right" msgstr "दायाँ" #: alignmentdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|label1" msgid "Horizontal" msgstr "तेर्सो" #: catalogdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" msgid "Symbols" msgstr "प्रतीकहरू" #: catalogdialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|insert" msgid "_Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" #: catalogdialog.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -2030,7 +2012,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "फन्ट" #: fontdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "फन्ट" @@ -2048,7 +2029,6 @@ msgid "_Italic" msgstr "छड्के" #: fontdialog.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgid "Attributes" msgstr "विशेषताहरू" @@ -2060,7 +2040,6 @@ msgid "Font Sizes" msgstr "फन्ट साइज" #: fontsizedialog.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|default" msgid "_Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" @@ -2111,13 +2090,11 @@ msgid "Fonts" msgstr "फन्ट" #: fonttypedialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "परिमार्जन गर्नुहोस्" #: fonttypedialog.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|default" msgid "_Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" @@ -2184,13 +2161,11 @@ msgid "_Functions" msgstr "प्रकार्यहरू" #: fonttypedialog.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|menuitem3" msgid "_Numbers" msgstr "सङ्ख्याहरू" #: fonttypedialog.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|menuitem4" msgid "_Text" msgstr "पाठ" @@ -2347,7 +2322,6 @@ msgid "_Category" msgstr "वर्ग" #: spacingdialog.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|default" msgid "_Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" @@ -2398,7 +2372,6 @@ msgid "S_ubscript:" msgstr "सबस्क्रिप्ट" #: spacingdialog.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|2title" msgid "Indexes" msgstr "अनुक्रमणिकाहरू" @@ -2472,7 +2445,6 @@ msgid "_Excess size:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1164 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|6title" msgid "Brackets" msgstr "कोष्ठकहरू" @@ -2504,7 +2476,6 @@ msgid "_Minimum spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1432 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|8title" msgid "Symbols" msgstr "प्रतीकहरू" @@ -2521,7 +2492,6 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "स्केलिङ" #: spacingdialog.ui:1566 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|9title" msgid "Operators" msgstr "सञ्चालकहरू" @@ -2562,7 +2532,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "स्केलिङ" #: spacingdialog.ui:1873 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem2" msgid "Indexes" msgstr "अनुक्रमणिकाहरू" @@ -2585,7 +2554,6 @@ msgid "Limits" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1905 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem6" msgid "Brackets" msgstr "कोष्ठकहरू" @@ -2596,13 +2564,11 @@ msgid "Matrices" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1921 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem8" msgid "Symbols" msgstr "प्रतीकहरू" #: spacingdialog.ui:1929 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem9" msgid "Operators" msgstr "सञ्चालकहरू" @@ -2657,7 +2623,6 @@ msgid "S_ubset:" msgstr "उपसेट" #: symdefinedialog.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "symdefinedialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "परिमार्जन गर्नुहोस्" diff --git a/source/ne/svl/messages.po b/source/ne/svl/messages.po index 42562512c76..187acfdb50c 100644 --- a/source/ne/svl/messages.po +++ b/source/ne/svl/messages.po @@ -105,31 +105,26 @@ msgid "Audio file" msgstr "श्रव्य फाइल" #: svl.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF" msgid "Image" msgstr "छवि" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "छवि" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "छवि" #: svl.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG" msgid "Image" msgstr "छवि" #: svl.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX" msgid "Image" msgstr "छवि" @@ -265,7 +260,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Template" msgstr "%PRODUCTNAME टेम्प्लेट" #: svl.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC" msgid "Image" msgstr "छवि" diff --git a/source/ne/svtools/messages.po b/source/ne/svtools/messages.po index a66c9f5906f..ac2f547d62f 100644 --- a/source/ne/svtools/messages.po +++ b/source/ne/svtools/messages.po @@ -14,133 +14,111 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "त्रुटि" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) टेम्प्लेट लोड गर्दै $(ARG1)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) कागजात बचत गर्दै $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) कागजातका लागि कागजात जानकारी प्रदर्शन गर्दै $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) टेम्प्लेट को रूपमा $(ARG1) कागजात लेख्दै" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) कागजात सामग्रीहरू प्रतिलिपि बनाउँदै वा सार्दै" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) कागजात प्रबन्धक सुरु गर्दै" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) कागजात लोड गर्दै $(ARG1)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) एउटा नयाँ कागजात सिर्जना गर्दै" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) प्रविष्टि विस्तार गर्दै" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) कागजातको BASIC लोड गर्दै $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) एउटा ठेगानाका लागि खोजी गर्दै" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "परित्याग गर्नुहोस्" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "अवस्थित नभएको वस्तु" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "वस्तु पहिल्यै अवस्थित छ" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "वस्तु पहुँचयोग्य छैन" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "अस्वीकार्य मार्ग" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "ताल्चा लगाउन समस्या" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "गलत परिमिति" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "संसाधन सकियो" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "कार्य समर्थित छैन" @@ -152,103 +130,86 @@ msgid "Read Error" msgstr "पढ्ने-त्रुटि" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "लेख्न त्रुटि" #: errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" msgstr "अज्ञात" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "संस्करण अमिल्दो अवस्था" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "सामान्य त्रुटि" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "गलत ढाँचा" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "वस्तु सिर्जना गर्दा त्रुटि" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "अनुमति दिन अयोग्य मान वा डेटा प्रकार" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "BASIC रनटायम त्रुटि" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "BASIC वाक्य संरचना त्रुटि" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "सामान्य आगत/निर्गत त्रुटि ।" #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "अवैध फाइल नाम ।" #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "अवस्थित नभएको फाइल ।" #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "फाइल पहिला नै अवस्थित छ ।" #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "वस्तु एउटा डाइरेक्टरी होइन ।" #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "वस्तु फाइल होइन ।" #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "निर्दिष्ट गरिएको यन्त्र अवैध छ ।" #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +219,16 @@ msgstr "" "वस्तु पहुँच गर्न सकिँदैन ।" #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "वस्तु पहुँच गर्दा अवरोध पुर्याउँदै ।" #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "यन्त्रमा अरू बढि खालीस्थान छैन ।" #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,163 +238,136 @@ msgstr "" "यसलाई सञ्चालन गर्न सकिँदैन ।" #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "यो सञ्चालन यो सञ्चालन प्रणालीमा समर्थित छैन ।" #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "त्यहाँ अति धेरै फाइलहरू खुला छन् ।" #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "फाइलबाट डेटा पढ्न सकिएन ।" #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "फाइल लेख्न सकिएन ।" #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "अपर्याप्त स्मृतिको कारणले गर्दा सञ्चालन गर्न सकिएन ।" #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "खोजी सञ्चालन गर्न सकिएन ।" #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "टेल सञ्चालन गर्न सकिएन ।" #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "गलत फाइल संस्करण ।" #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "गलत फाइल ढाँचा ।" #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "फाइल नामले अवैध क्यारेक्टरहरू समाविष्ट गर्दछ ।" #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "एउटा अज्ञात I/O त्रुटि उत्पन्न भयो।" #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "फाइल पहुँच गर्न एउटा अवैध प्रयत्न गरिएको थियो ।" #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "फाइल सिर्जना गर्न सकिएन ।" #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "सञ्चालन एउटा अवैध परिमिति अन्तर्गत सुरुआत गरिएको थियो ।" #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "फाइलमा सञ्चालन परित्याग गरिएको थियो ।" #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "फाइलको लागि मार्ग अवस्थित छैन ।" #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "एउटा वस्तुको प्रतिलिपि आफैमा बन्न सक्दैन ।" #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "निर्दिष्ट गरिएको टेम्प्लेट फेला पार्न सकिएन ।" #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "फाइललाई टेम्प्लेटको रूपमा प्रयोग गर्न सकिँदैन ।" #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "यो कागजात सम्पादनका लागि पहिल्यै खोलिएको छ ।" #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "गलत पासवर्ड प्रविष्टि गरिएको छ ।" #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "फाइल पढ्दा त्रुटि ।" #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "कागजातलाई पढ्न-मात्रको रूपमा खोलिएको थियो ।" #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "सामान्य OLE त्रुटि ।" #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "होस्ट नाम $(ARG1) समाधान गर्न सकिएन ।" #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "$(ARG1) मा इन्टरनेट जडान स्थापना गर्न सकेन ।" #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -446,7 +377,6 @@ msgstr "" "सर्भर त्रुटि सन्देश: $(ARG1) ।" #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" @@ -456,37 +386,31 @@ msgstr "" "सर्भर त्रुटि सन्देश: $(ARG1) ।" #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "सामान्य इन्टरनेट त्रुटि देखापर्यो ।" #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "अनुरोध गरिएको इन्टरनेट डेटा क्याशमा उपलब्ध छैन र अनलाइन मोड सक्रिय नपारिएकोले प्रसारित गर्न सकिँदैन ।" #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "सामग्रीहरू सिर्जना गर्न सकिएन ।" #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "फाइल नाम लक्ष्य फाइल प्रणालीका लागि धेरै लामो छ ।" #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "आगत वाक्यसंरचना अवैध छ ।" #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -496,19 +420,16 @@ msgstr "" "कृपया %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION फाइल ढाँचामा कागजात बचत गर्नुहोस ।" #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "एउटै समयमा खोल्न सकिने कागजातको अधिकतम सङ्ख्या पुग्यो । तपाईँले नयाँ कागजात खोल्नु पहिला एउटा वा बढि कागजातहरू बन्द गर्न आवश्यक छ ।" #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "जगेडा प्रतिलिपि सिर्जना गर्न सकेन ।" #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -550,25 +471,21 @@ msgid "" msgstr "" #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "अवैध डेटा लम्बाइ ।" #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "प्रकार्य सम्भव छैन: मार्गले हालको डाइरेक्टरी समाविष्ट गर्दछ ।" #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "प्रकार्य सम्भव छैन: यन्त्र (ड्राइभ) उस्तै छैन ।" #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "यन्त्र (ड्राइभ) तयार छैन ।" @@ -579,7 +496,6 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "प्रकार्य सम्भव छैन: लेखन सुरक्षित गरियो ।" @@ -787,7 +703,6 @@ msgid "Armenian" msgstr "आर्मेनियाली" #: langtab.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Assamese" msgstr "आसामी" @@ -2624,13 +2539,11 @@ msgid "Field Assignment" msgstr "फाँट कार्य" #: fileviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "मेट्नुहोस" #: fileviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "नाम फेर्नुहोस्" @@ -2918,7 +2831,6 @@ msgid "Port:" msgstr "पोर्ट" #: placeedit.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "पासवर्ड:" @@ -2997,7 +2909,6 @@ msgid "Entry: %s" msgstr "" #: querydeletedialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "querydeletedialog|yes" msgid "_Delete" msgstr "मेट्नुहोस" @@ -3477,7 +3388,6 @@ msgid "Unknown source" msgstr "अज्ञात स्रोत" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "नाम" @@ -3731,7 +3641,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "कालो छड्के" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "पुस्तक" @@ -3843,7 +3752,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "अन्त्यमा सार्नुहोस् " #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "थप्नुहोस्" @@ -3855,7 +3763,6 @@ msgid "Horizontal Ruler" msgstr "तेर्सो रुलर" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "ठाडो रुलर" @@ -4073,7 +3980,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "समाप्त गर्नुहोस्" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "अगाडि >" diff --git a/source/ne/svx/messages.po b/source/ne/svx/messages.po index cba93aeb24b..069d0fb4267 100644 --- a/source/ne/svx/messages.po +++ b/source/ne/svx/messages.po @@ -75,7 +75,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "LIKE" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -87,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "EMPTY" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -123,7 +120,6 @@ msgid "AND" msgstr "र" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "औसत" @@ -135,13 +131,11 @@ msgid "Count" msgstr "गणना" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "अधिकतम" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "न्यूनतम" @@ -295,7 +289,6 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "तल बायाँ देखि माथि दायाँ सम्म विकर्ण किनारा लाइन" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" @@ -492,7 +485,6 @@ msgid "All Pages" msgstr "सबै पृष्ठहरू" #: samecontent.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First Page" msgstr "पहिलो पृष्ठ" @@ -509,7 +501,6 @@ msgid "First, Left and Right Pages" msgstr "" #: spacing.hrc:18 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" @@ -853,19 +844,16 @@ msgid "Line of text" msgstr "पाठको लाइन" #: tabwin.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" msgstr "तालिका" #: tabwin.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Query" msgstr "क्वेरी" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1270,37 +1258,31 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" @@ -1312,55 +1294,46 @@ msgid "Letter" msgstr "चिट्ठी" #: page.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" msgstr "कानुनी" #: page.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "लामो बन्ड" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "सानो अखबार" #: page.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" msgstr "ठूलो 32 Kai" @@ -1372,31 +1345,26 @@ msgid "User" msgstr "प्रयोगकर्ता" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "DL खाम" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 खाम" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 खाम" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 खाम" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 खाम" @@ -1414,25 +1382,21 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "#8 (मोनार्क) खाम" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 खाम" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 खाम" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 खाम" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 खाम" @@ -1449,25 +1413,21 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "A2" @@ -1479,25 +1439,21 @@ msgid "A1" msgstr "पाना" #: page.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "A0" #: page.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" @@ -1509,55 +1465,46 @@ msgid "Letter" msgstr "चिट्ठी" #: page.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" msgstr "कानुनी" #: page.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "लामो बन्ड" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "सानो अखबार" #: page.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" msgstr "ठूलो 32 Kai" @@ -1569,37 +1516,31 @@ msgid "User" msgstr "प्रयोगकर्ता" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "DL खाम" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 खाम" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 खाम" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 खाम" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 खाम" #: page.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" msgstr "Dia स्लाईड" @@ -1674,19 +1615,16 @@ msgid "Position" msgstr "स्थिति" #: acceptrejectchangesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" msgstr "लेखक" #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "मिति" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "वर्णन" @@ -1710,19 +1648,16 @@ msgid "Action" msgstr "कार्य" #: acceptrejectchangesdialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgid "Author" msgstr "लेखक" #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "मिति" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "द्रष्टब्य" @@ -1755,7 +1690,6 @@ msgid "_Edit Namespaces..." msgstr "" #: adddataitemdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|nameft" msgid "_Name:" msgstr "नाम:" @@ -1773,7 +1707,6 @@ msgid "_Add..." msgstr "थप्नुहोस्..." #: adddataitemdialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label1" msgid "Item" msgstr "वस्तु" @@ -1791,7 +1724,6 @@ msgid "_Required" msgstr "आवश्यक पर्दछ" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "शर्त" @@ -1803,7 +1735,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "प्रासङ्गिक" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "शर्त" @@ -1827,19 +1758,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "गणना गर्नुहोस्" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "शर्त" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "शर्त" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "शर्त" @@ -1856,7 +1784,6 @@ msgid "Add Instance" msgstr "" #: addinstancedialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "नाम:" @@ -1872,7 +1799,6 @@ msgid "_URL:" msgstr "" #: addinstancedialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|browse" msgid "_Browse..." msgstr "ब्राउज गर्नुहोस्" @@ -1893,7 +1819,6 @@ msgid "Model data updates change document's modification status" msgstr "" #: addmodeldialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "addmodeldialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "नाम:" @@ -1925,13 +1850,11 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" msgstr "दाखिला थप्नुहोस्" #: addsubmissiondialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "नाम:" @@ -1993,7 +1916,6 @@ msgid "Base text" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "रबि पाठ" @@ -2004,13 +1926,11 @@ msgid "Base text" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "रबि पाठ" #: asianphoneticguidedialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "रबि पाठ" @@ -2085,7 +2005,6 @@ msgid "Preview:" msgstr "पूर्ववलोकन" #: cellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "cellmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" @@ -2157,13 +2076,11 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "गुण" #: chinesedictionary.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Other" msgstr "अन्य" @@ -2174,19 +2091,16 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "पहिलो नाम" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "अन्तिम नाम" #: chinesedictionary.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Title" msgstr "शीर्षक" @@ -2204,7 +2118,6 @@ msgid "Place name" msgstr "पृष्ठ नाम" #: chinesedictionary.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "ब्यवसाय" @@ -2220,7 +2133,6 @@ msgid "Idiom" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Abbreviation" msgstr "संक्षिप्त रूप" @@ -2247,7 +2159,6 @@ msgid "Brand name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|modify" msgid "_Modify" msgstr "परिमार्जन गर्नुहोस्" @@ -2258,7 +2169,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "सामग्री" @@ -2285,7 +2195,6 @@ msgid "Sign Paragraph" msgstr "लुकेको अनुच्छेद" #: classificationdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "बाक्लो" @@ -2303,7 +2212,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "पृष्ठ नम्बर" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "थप्नुहोस्" @@ -2319,7 +2227,6 @@ msgid "Intellectual Property" msgstr "" #: colorwindow.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" @@ -2341,7 +2248,6 @@ msgid "Insert _Column" msgstr "स्तम्भ घुसाउनुहोस्" #: colsmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "पाठ बाकस" @@ -2353,37 +2259,31 @@ msgid "Check Box" msgstr "जाँच बाकस" #: colsmenu.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" msgstr "कम्बो बाकस" #: colsmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" msgstr "सूची बाकस" #: colsmenu.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" msgstr "मिति फाँट" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "समय फाँट" #: colsmenu.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" msgstr "सङ्ख्यात्मक फाँट" #: colsmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" msgstr "मुद्रा फाँट" @@ -2395,7 +2295,6 @@ msgid "Pattern Field" msgstr "बान्की फाँट " #: colsmenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField" msgid "Formatted Field" msgstr "ढाँचाबद्ध गरिएको फाँट" @@ -2412,7 +2311,6 @@ msgid "_Replace with" msgstr "यससँग प्रतिस्थापन गर्नुहोस् (_p)" #: colsmenu.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "पाठ बाकस" @@ -2424,37 +2322,31 @@ msgid "Check Box" msgstr "जाँच बाकस" #: colsmenu.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" msgstr "कम्बो बाकस" #: colsmenu.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" msgstr "सूची बाकस" #: colsmenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" msgstr "मिति फाँट" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "समय फाँट" #: colsmenu.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "सङ्ख्यात्मक फाँट" #: colsmenu.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" msgstr "मुद्रा फाँट" @@ -2466,7 +2358,6 @@ msgid "Pattern Field" msgstr "बान्की फाँट " #: colsmenu.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField1" msgid "Formatted Field" msgstr "ढाँचाबद्ध गरिएको फाँट" @@ -2477,7 +2368,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "स्तम्भ मेट्नुहोस्" @@ -2558,7 +2448,6 @@ msgid "Lossless compression" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label2" msgid "Compression" msgstr "सङ्कुचन" @@ -2748,13 +2637,11 @@ msgid "Scroll bar" msgstr "स्क्रोलपट्टी" #: convertmenu.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" msgstr "स्पिन बटन" #: convertmenu.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "नेभिगेसन पट्टी" @@ -2846,7 +2733,6 @@ msgid "_Add..." msgstr "थप्नुहोस्..." #: datanavigator.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instancesedit" msgid "_Edit..." msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -2869,13 +2755,11 @@ msgid "_Add..." msgstr "थप्नुहोस्..." #: datanavigator.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsedit" msgid "_Edit..." msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" #: datanavigator.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsremove" msgid "_Remove" msgstr "हटाउनुहोस्" @@ -2893,31 +2777,26 @@ msgid "Curve" msgstr "वक्र" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "योजकहरू" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "आधारभूत आकार" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "प्रतीकहरू" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "खण्ड बाँण" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "फ्लोचार्ट" @@ -2935,7 +2814,6 @@ msgid "Stars" msgstr "ताराहरू" #: defaultshapespanel.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label10" msgid "3D Objects" msgstr "त्रि-आयामिक वस्तुहरू" @@ -2973,7 +2851,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "त्रि-आयामिक प्रभावहरू" @@ -3015,7 +2892,6 @@ msgid "_Horizontal" msgstr "तेर्सो" #: docking3deffects.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label7" msgid "_Vertical" msgstr "ठाडो" @@ -3033,7 +2909,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "Object-Specific" #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "चौडा" @@ -3104,7 +2979,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "ढङ्ग" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "चौडा" @@ -3158,7 +3032,6 @@ msgid "_Distance" msgstr "दृष्टान्तहरू" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "क्यामेरा" @@ -3236,7 +3109,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "Light Source 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "प्रकाश" @@ -3278,7 +3150,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "कालो/सेतो" #: docking3deffects.ui:1483 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "रङ" @@ -3368,13 +3239,11 @@ msgid "_Illumination color" msgstr "चमकदार रङ" #: docking3deffects.ui:1751 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "धातु" @@ -3452,7 +3321,6 @@ msgid "Assign" msgstr "Assign" #: docking3deffects.ui:1937 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "अद्यावधिक गर्नुहोस्" @@ -3470,7 +3338,6 @@ msgid "Textures" msgstr "Textures" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "प्रकाश" @@ -3488,7 +3355,6 @@ msgid "Geometry" msgstr "Geometry" #: dockingcolorreplace.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" msgid "Color Replacer" msgstr "Color Tolerance" @@ -3653,7 +3519,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "प्रस्तुति" #: dockingfontwork.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" msgstr "बायाँ पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" @@ -3664,7 +3529,6 @@ msgid "Center" msgstr "केन्द्र" #: dockingfontwork.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" msgstr "दायाँ पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" @@ -3682,7 +3546,6 @@ msgid "Distance" msgstr "दृष्टान्तहरू" #: dockingfontwork.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "इन्डेन्ट" @@ -3700,13 +3563,11 @@ msgid "Text Contour" msgstr "पाठ रूपरेखा" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "छायाँ होइन" #: dockingfontwork.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" msgstr "ठाडो" @@ -3800,7 +3661,6 @@ msgid "_Discard" msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Start" msgstr "सुरु गर्नुहोस्" @@ -3858,7 +3718,6 @@ msgid "_Value" msgstr "मानहरू" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "गहिराई" @@ -3870,7 +3729,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "मेट्नुहोस् #" #: filtermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -4174,7 +4032,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "रूपरेखा सम्पादक" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "लागू गर्नुहोस्" @@ -4186,13 +4043,11 @@ msgid "Workspace" msgstr "कार्यस्थान" #: floatingcontour.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "चयन गर्नुहोस्" #: floatingcontour.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "आयात" @@ -4204,31 +4059,26 @@ msgid "Ellipse" msgstr "दीर्घवृत्त्त" #: floatingcontour.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "बहुभुज" #: floatingcontour.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "बिन्दु सम्पादन गर्नुहोस्" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "बिन्दुहरू सार्नुहोस्" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "बिन्दुहरू घुसाउनुहोस्" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "बिन्दुहरू मेट्नुहोस्" @@ -4297,19 +4147,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "वस्तु थप्नुहोस्" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "तत्व थप्नुहोस्" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "विशेषता थप्नुहोस्" #: formdatamenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -4334,13 +4181,11 @@ msgid "" msgstr "" #: formlinkwarndialog.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "formlinkwarndialog|ok" msgid "_Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" #: formnavimenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|new" msgid "_New" msgstr "नयाँ" @@ -4370,7 +4215,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "काट्नुहोस्" #: formnavimenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" @@ -4394,7 +4238,6 @@ msgid "Tab Order..." msgstr "ट्याब क्रम..." #: formnavimenu.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "नाम फेर्नुहोस्" @@ -4406,25 +4249,21 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "गुणहरू: " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "डिजाइन मोडमा खोल्नुहोस्" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "स्वचाचालित नियन्त्रण फोकस" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "औसत" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "गणना A" @@ -4436,13 +4275,11 @@ msgid "Count" msgstr "गणना" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "अधिकतम" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "न्यूनतम" @@ -4459,13 +4296,11 @@ msgid "Selection count" msgstr "" #: functionmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" #: gallerymenu1.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|update" msgid "Update" msgstr "अद्यावधिक गर्नुहोस्" @@ -4477,7 +4312,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "मेट्नुहोस् #" #: gallerymenu1.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|rename" msgid "_Rename" msgstr "नाम फेर्नुहोस्" @@ -4495,7 +4329,6 @@ msgid "Propert_ies..." msgstr "गुणहरू: " #: gallerymenu2.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|add" msgid "_Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" @@ -4512,7 +4345,6 @@ msgid "_Preview" msgstr "पूर्ववलोकन" #: gallerymenu2.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|title" msgid "_Title" msgstr "शीर्षक" @@ -4524,13 +4356,11 @@ msgid "_Delete" msgstr "मेट्नुहोस् #" #: gallerymenu2.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|copy" msgid "_Copy" msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" #: gallerymenu2.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|paste" msgid "_Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" @@ -4594,7 +4424,6 @@ msgid "More..." msgstr "धेरै..." #: headfootformatpage.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit" msgid "_Edit..." msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -4616,7 +4445,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "छवि मानचित्र सम्पादक" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "लागू गर्नुहोस्" @@ -4640,13 +4468,11 @@ msgid "Close" msgstr "बन्द गर्नुस्" #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "चयन गर्नुहोस्" #: imapdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "आयात" @@ -4658,7 +4484,6 @@ msgid "Ellipse" msgstr "दीर्घवृत्त्त" #: imapdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "बहुभुज" @@ -4670,25 +4495,21 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "स्वतन्त्र बहुभुज" #: imapdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "बिन्दु सम्पादन गर्नुहोस्" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "बिन्दुहरू सार्नुहोस्" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "बिन्दुहरू घुसाउनुहोस्" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "बिन्दुहरू मेट्नुहोस्" @@ -4742,13 +4563,11 @@ msgid "Text:" msgstr "पाठ: " #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "वर्णन..." #: imapmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|macro" msgid "_Macro..." msgstr "म्याक्रो..." @@ -4865,19 +4684,16 @@ msgid "_Add..." msgstr "थप्नुहोस्..." #: namespacedialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" #: namespacedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|prefix" msgid "Prefix" msgstr "उपसर्ग" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4899,7 +4715,6 @@ msgid "_Visible grid" msgstr "" #: optgridpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "optgridpage|label1" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" @@ -5039,7 +4854,6 @@ msgid "Line Spacing:" msgstr "रेखा खालीठाउँ" #: paralinespacingcontrol.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Single" msgstr "एकल" @@ -5057,13 +4871,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "१.५ लाइनहरू" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "डबल" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "समानुपातिक" @@ -5080,7 +4892,6 @@ msgid "Leading" msgstr "शीर्षक" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "स्थिर" @@ -5107,7 +4918,6 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: paralrspacing.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "पहिलो रेखा इन्डेन्ट" @@ -5324,7 +5134,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "द्रष्टब्य" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "द्रष्टब्य" @@ -5347,13 +5156,11 @@ msgid "A_ction:" msgstr "कार्य" #: redlinefilterpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" msgid "Author" msgstr "लेखक" #: redlinefilterpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "दायरा" @@ -5476,49 +5283,41 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "पङ्क्ति मेट्नुहोस्" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "रेकर्ड बचत गर्नुहोस्" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्: डेटा प्रविष्टि" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "मिलिमिटर" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "सेन्टिमिटर" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "मिटर" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "किलोमिटर" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "इन्च" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "फुट" @@ -5542,7 +5341,6 @@ msgid "Pica" msgstr "पाइका" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "चित्रपट" @@ -5614,7 +5412,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" msgstr "" #: safemodedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" msgstr "विस्तार" @@ -5763,7 +5560,6 @@ msgid "Select the gradient style." msgstr "" #: sidebararea.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Linear" msgstr "रेखात्मक" @@ -5774,7 +5570,6 @@ msgid "Axial" msgstr "" #: sidebararea.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Radial" msgstr "रेडिकल" @@ -5791,7 +5586,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square" msgstr "वर्ग" @@ -5840,13 +5634,11 @@ msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "ठोस" #: sidebararea.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Linear" msgstr "रेखात्मक" @@ -5857,7 +5649,6 @@ msgid "Axial" msgstr "" #: sidebararea.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Radial" msgstr "रेडिकल" @@ -5874,7 +5665,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Square" msgstr "वर्ग" @@ -5934,7 +5724,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "" #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "व्यतिरेक" @@ -5967,25 +5756,21 @@ msgid "Transparency" msgstr "पार्दर्शिता" #: sidebargraphic.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" msgstr "रातो" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "रातो" #: sidebargraphic.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" msgstr "हरियो" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "हरियो" @@ -6028,7 +5813,6 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" msgid "Style" msgstr "शैली" @@ -6104,7 +5888,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: sidebarline.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" msgstr "- कुनै पनि होइन -" @@ -6136,7 +5919,6 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "चौडा" @@ -6148,7 +5930,6 @@ msgid "Round" msgstr "गोलाकार" #: sidebarline.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Square" msgstr "वर्ग" @@ -6183,7 +5964,6 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "खाली स्थान" #: sidebarparagraph.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "खाली स्थान" @@ -6221,19 +6001,16 @@ msgid "_Indent:" msgstr "इन्डेन्ट" #: sidebarparagraph.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "इन्डेन्ट" #: sidebarparagraph.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "इन्डेन्ट बढाउनुहोस्" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "इन्डेन्ट घटाउनुहोस्" @@ -6264,13 +6041,11 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:622 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "पहिलो रेखा इन्डेन्ट" #: sidebarparagraph.ui:629 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" msgid "First Line Indent" msgstr "पहिलो रेखा इन्डेन्ट" @@ -6292,7 +6067,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" msgstr "तेर्सो" @@ -6309,7 +6083,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" msgstr "ठाडो" @@ -6366,7 +6139,6 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "परिक्रमण" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "परिक्रमण" @@ -6398,7 +6170,6 @@ msgid "Enable" msgstr "सक्रिय पारिएको" #: sidebarshadow.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|angle" msgid "Angle" msgstr "कोण" @@ -6445,7 +6216,6 @@ msgid "Tight" msgstr "दायाँ" #: textcharacterspacingcontrol.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "सामान्य" @@ -6484,13 +6254,11 @@ msgid "Character" msgstr "क्यारेक्टर" #: textcontrolchardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: textcontrolchardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फन्ट प्रभाव" @@ -6502,7 +6270,6 @@ msgid "Position" msgstr "स्थिति" #: textcontrolparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "अनुच्छेद" @@ -6525,7 +6292,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "एशियाली मुद्रणकला" #: textcontrolparadialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "ट्याबहरू" @@ -6536,19 +6302,16 @@ msgid "(Without)" msgstr "" #: textunderlinecontrol.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" msgid "Single" msgstr "एकल" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "डबल" #: textunderlinecontrol.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" msgid "Bold" msgstr "बाक्लो" @@ -6584,7 +6347,6 @@ msgid "Dot Dot Dash" msgstr "" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "वेब" @@ -6601,19 +6363,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "वस्तु थप्नुहोस्" #: xformspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "तत्व थप्नुहोस्" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "विशेषता थप्नुहोस्" #: xformspage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -6631,13 +6390,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "डिजिटल हस्ताक्षरहरू..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "सम्पूर्ण पृष्ठ" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "पृष्ठ चौडाइ" @@ -6648,7 +6405,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "५०%" @@ -6659,19 +6415,16 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "१००%" #: zoommenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|150" msgid "150%" msgstr "५०%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "२००%" @@ -6683,7 +6436,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "वस्तुहरूको रेखाचित्र" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "वस्तुहरूको रेखाचित्र" @@ -7034,13 +6786,11 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "रूपरेखा पाठहरू " #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "छवि" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "छविहरू" @@ -7096,7 +6846,6 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "लिङ्क भएको मेटाफाइलहरू" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "छवि" @@ -7119,7 +6868,6 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "पारदर्शिता सँग लिङ्क भएको बिटम्यापहरू" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "छविहरू" @@ -7252,7 +7000,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "वस्तुहरू आयाम गरिंदै" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "वस्तुहरूको रेखाचित्र" @@ -7321,7 +7068,6 @@ msgid "3D scenes" msgstr "त्रि-आयामिक सिनहरू" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d" msgid "Sphere" msgstr "गोला" @@ -8651,7 +8397,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "ग्लु खालीस्थान वस्तु २" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "सर्नेवाला रेखाहरूको सङ्ख्या" @@ -9266,7 +9011,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "बिटम्याप" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "बान्की" @@ -9401,7 +9145,6 @@ msgid "Red" msgstr "रातो" #: strings.hrc:569 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "बैजनी" @@ -9439,7 +9182,6 @@ msgstr "लाईलन" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "हल्का खरानी रङ" @@ -9465,7 +9207,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "हल्का रातो" @@ -9486,7 +9227,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "हल्का नीलो" @@ -9497,7 +9237,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "हल्का हरियो" @@ -9586,7 +9325,6 @@ msgid "Cyan" msgstr "" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "म्याजेन्टा" @@ -10020,7 +9758,6 @@ msgid "From the Middle, Violet" msgstr "बायाँ माथि बाट" #: strings.hrc:702 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38" msgid "Horizontal" msgstr "तेर्सो" @@ -10172,7 +9909,6 @@ msgid "Purple Pipe" msgstr "" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT68" msgid "Night" msgstr "दायाँ" @@ -10249,7 +9985,6 @@ msgid "Brownie" msgstr "" #: strings.hrc:747 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" msgid "Sunset" msgstr "उपसेट" @@ -10608,7 +10343,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "वेब" @@ -10663,7 +10397,6 @@ msgid "Trellis" msgstr "" #: strings.hrc:826 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "गोला" @@ -10699,13 +10432,11 @@ msgid "Solid Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:833 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "ठाडो" #: strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "तेर्सो" @@ -10721,7 +10452,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "क्रस" @@ -11059,7 +10789,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -11172,7 +10901,6 @@ msgid "Emoticons" msgstr "इमोटाइकोनहरू" #: strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "छविहरू" @@ -11414,55 +11142,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "समानान्तर" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "उत्तर-पश्चिम निस्काशन" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "उत्तर निस्काशन" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "उत्तर-पूर्व निस्काशन" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "पश्चिम निस्काशन" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "पछिल्तिर निस्काशन" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "पूर्व निस्काशन" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "दक्षिण-पश्चिम निस्काशन" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "दक्षिण निस्काशन" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "दक्षिण-पूर्व निस्काशन" @@ -11575,7 +11294,6 @@ msgid "Transparent" msgstr "पार्दर्शिता" #: strings.hrc:1021 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" @@ -11639,7 +11357,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "अनुकूल" @@ -12403,7 +12120,6 @@ msgid "Get" msgstr "प्राप्त गर्नुहोस्" #: strings.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" @@ -12415,7 +12131,6 @@ msgid "Instance" msgstr "दृष्टान्तहरू" #: strings.hrc:1190 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "कागजात" @@ -12524,7 +12239,6 @@ msgid "Binding" msgstr "बाइन्डिङहरू" #: strings.hrc:1211 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "बाइन्डिङ अभिव्यक्ति" @@ -12627,13 +12341,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "जुम बढाउनुहोस्" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "जुम घटाउनुहोस्" @@ -12644,7 +12356,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "५०%" @@ -12655,19 +12366,16 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "१००%" #: strings.hrc:1241 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" msgstr "५०%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "२००%" @@ -12730,7 +12438,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "खोजी कुञ्जी फेला परेन" @@ -14765,7 +14472,6 @@ msgid "Widows" msgstr "अनाथहरू" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "अनुच्छेद खालीठाउँ" diff --git a/source/ne/sw/messages.po b/source/ne/sw/messages.po index 5ff1cd13f90..d4d7e744925 100644 --- a/source/ne/sw/messages.po +++ b/source/ne/sw/messages.po @@ -37,7 +37,6 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "अनुकूल शैली" #: app.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" @@ -300,7 +299,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "फाइल ढाँचा त्रुटि फेला पर्यो ।" #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "फाइल पढ्दा त्रुटि ।" @@ -312,7 +310,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "यो WinWord6 फाइल होइन ।" #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(row,col) मा फाइल ढाँचा त्रुटि फेला पर्यो ।" @@ -362,7 +359,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) परिवर्तन गरिएको छ ।" #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) अवस्थित छैन ।" @@ -420,7 +416,6 @@ msgid "Dear" msgstr "वर्ष" #: mmaddressblockpage.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "हेलो" @@ -446,7 +441,6 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(कुनै पनि होइन)" @@ -1261,7 +1255,6 @@ msgstr "सन्दर्भ सूची १" #. Document title style, not to be confused with Heading style #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" msgid "Title" msgstr "शीर्षक" @@ -1438,7 +1431,6 @@ msgid "Paragraph Styles" msgstr "(अनुच्छेद शैली: " #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" msgstr "क्यारेक्टर शैली" @@ -1524,19 +1516,16 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "दिएको क्यारेक्टरहरू वैध छैनन् र हटाइएको छ :" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "पुस्तक-चिनो" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "नाम" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -1653,7 +1642,6 @@ msgid "Table" msgstr "तालिका" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "छवि" @@ -1669,7 +1657,6 @@ msgid "Frame" msgstr "फ्रेम" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "आकार" @@ -1997,7 +1984,6 @@ msgid "Text frames" msgstr "पाठ फ्रेम" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "छविहरू" @@ -2099,7 +2085,6 @@ msgid "Text frame" msgstr "पाठ फ्रेम" #: strings.hrc:349 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "छवि" @@ -2512,19 +2497,16 @@ msgid "AutoFormat Table" msgstr "" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "स्तम्भ घुसाउनुहोस्" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "पङ्क्ति घुसाउनुहोस्" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "स्तम्भ मेट्नुहोस्" @@ -2540,13 +2522,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "पङ्क्ति मेट्नुहोस्" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "कक्षहरू विभाजन गर्नुहोस्" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "कक्षहरू गाभ्नुहोस्" @@ -2697,13 +2677,11 @@ msgid "column break" msgstr "स्तम्भ विच्छेद" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "$1 घुसाउनुहोस्" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "$1 मेट्नुहोस्" @@ -2731,19 +2709,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "पङ्क्ति घुसाउनुहोस्" #: strings.hrc:475 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "पङ्क्ति मेट्नुहोस्" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "कक्ष घुसाउनुहोस्" @@ -3053,7 +3028,6 @@ msgid "Author" msgstr "लेखक" #: strings.hrc:539 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" msgid "Date" msgstr "मिति" @@ -3144,13 +3118,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "क्रमाङ्कन" #: strings.hrc:559 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "तालिका" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "कक्ष" @@ -3161,7 +3133,6 @@ msgid "Asian" msgstr "" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" @@ -3178,7 +3149,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:566 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "सामग्रीहरू" @@ -3213,7 +3183,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "नियन्त्रणहरू" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "रङ" @@ -3242,7 +3211,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" msgid "Print" msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्" @@ -3281,7 +3249,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "" #: strings.hrc:584 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "सबै पृष्ठहरू" @@ -3297,7 +3264,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "समावेश" @@ -3331,13 +3297,11 @@ msgid "~All pages" msgstr "सबै पृष्ठहरू" #: strings.hrc:593 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES" msgid "Pa~ges" msgstr "पृष्ठहरू" #: strings.hrc:594 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "चयन" @@ -3354,19 +3318,16 @@ msgid "Functions" msgstr "प्रकार्यहरू" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "रद्द गर्नुहोस्" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "लागू गर्नुहोस्" #: strings.hrc:600 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "सूत्रपट्टी" @@ -3423,7 +3384,6 @@ msgid "Insert as Copy" msgstr "प्रतिलिपिको रूपमा घुसाउनुहोस्" #: strings.hrc:611 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "प्रदर्शन गर्नुहोस्" @@ -3453,7 +3413,6 @@ msgid "inactive" msgstr "निस्क्रिय" #: strings.hrc:616 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्..." @@ -3465,7 +3424,6 @@ msgid "~Update" msgstr "अद्यावधिक गर्नुहोस्" #: strings.hrc:618 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -3489,7 +3447,6 @@ msgid "~Index" msgstr "अनुक्रमणिका" #: strings.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -3501,31 +3458,26 @@ msgid "New Document" msgstr "प्रति कागजात" #: strings.hrc:624 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "पाठ" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "मेट्नुहोस्" #: strings.hrc:626 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "मेट्नुहोस्" #: strings.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "चयन" #: strings.hrc:628 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "अनुक्रमणिकाहरू" @@ -3537,7 +3489,6 @@ msgid "Links" msgstr "लिङ्क" #: strings.hrc:630 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "सबै" @@ -3578,7 +3529,6 @@ msgid "Read-~only" msgstr "पढ्न-मात्र" #: strings.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "सबै देखाउनुहोस्" @@ -3628,7 +3578,6 @@ msgstr "" #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" @@ -3640,7 +3589,6 @@ msgid "Line" msgstr "लिङ्क" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "लेखक" @@ -3686,7 +3634,6 @@ msgid "Error: Reference source not found" msgstr "" #: strings.hrc:660 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" @@ -3759,19 +3706,16 @@ msgstr "" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "शीर्षक" #: strings.hrc:675 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "विषय" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "शब्दकुञ्जीहरू" @@ -3789,7 +3733,6 @@ msgid "Created" msgstr "सिर्जित:" #: strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "परिमार्जित" @@ -3800,13 +3743,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "संशोधन सङ्ख्या" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "जम्मा सम्पादन समय" @@ -3827,13 +3768,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "लेख" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "पुस्तक" @@ -3845,79 +3784,66 @@ msgid "Brochures" msgstr "ब्राउजर" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "सम्मेलन कार्यवाहीहरू" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "पुस्तक उद्धरण" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "शीर्षकसँग पुस्तक उद्धरण" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "सम्मेलन कार्यवाहीहरू" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "बहीखाता" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "प्राबिधिक मिसिलीकरण" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "लेख" #: strings.hrc:696 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "विविध" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "व्याख्यान" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "सम्मेलन कार्यवाहीहरू" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "खोज प्रतिवेदन" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "अप्रकाशित" #: strings.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "इमेल" @@ -3929,43 +3855,36 @@ msgid "WWW document" msgstr "प्रति कागजात" #: strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित १" #: strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित २" #: strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित ३" #: strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित ४" #: strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित ५" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "छोटो नाम" #: strings.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "प्रकार" @@ -3995,7 +3914,6 @@ msgid "Book title" msgstr "पुस्तक शीर्षक" #: strings.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "अध्याय" @@ -4025,13 +3943,11 @@ msgid "Institution" msgstr "संस्था" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "बहीखाता" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "महिना" @@ -4061,7 +3977,6 @@ msgid "Page(s)" msgstr "पृष्ठ(हरू)" #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "प्रकाशक" @@ -4079,7 +3994,6 @@ msgid "Series" msgstr "शृंङ्खलाहरू" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "शीर्षक" @@ -4091,49 +4005,41 @@ msgid "Type of report" msgstr "प्रतिवेदनेको प्रकार" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "भोल्युम" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "वर्ष" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित १" #: strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित २" #: strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित ३" #: strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित ४" #: strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित ५" @@ -4331,7 +4237,6 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "" #: strings.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "अभिवादन" @@ -4342,7 +4247,6 @@ msgid "Punctuation Mark" msgstr "" #: strings.hrc:783 -#, fuzzy msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -4796,7 +4700,6 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "अनुच्छेदहरू" #: strings.hrc:887 -#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "छवि" @@ -5171,7 +5074,6 @@ msgid "Frame" msgstr "फ्रेम" #: strings.hrc:986 -#, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "छवि" @@ -5235,13 +5137,11 @@ msgid "Formula" msgstr "सूत्र" #: strings.hrc:1001 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "अनुकूल" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[User]" @@ -5334,7 +5234,6 @@ msgid "Drop Caps over" msgstr "" #: strings.hrc:1026 -#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "पङ्क्तिहरू" @@ -5379,7 +5278,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "क्यारेक्टर शैली" @@ -5391,7 +5289,6 @@ msgid "No Character Style" msgstr "क्यारेक्टर शैली" #: strings.hrc:1036 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "फुटर" @@ -5403,7 +5300,6 @@ msgid "No footer" msgstr "फुटरमा" #: strings.hrc:1038 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "हेडर" @@ -5528,7 +5424,6 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "रेखाको तल" #: strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "रजिस्टर - सही" @@ -5573,7 +5468,6 @@ msgid "Full width" msgstr "पूरा-चौडाइ" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "स्तम्भहरू" @@ -5618,7 +5512,6 @@ msgid "linked to " msgstr "" #: strings.hrc:1077 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "र " @@ -5695,7 +5588,6 @@ msgid "Graphics mode: " msgstr "ग्राफिक्स् मोड" #: strings.hrc:1091 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "मानक" @@ -5713,7 +5605,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "Black & White" #: strings.hrc:1094 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "वाटरमार्क" @@ -5725,19 +5616,16 @@ msgid "Rotation" msgstr "उद्धरण" #: strings.hrc:1096 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "ग्रिड गर्ने होइन" #: strings.hrc:1097 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "ग्रिड (रेखाहरू मात्र)" #: strings.hrc:1098 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "ग्रिड (रेखाहरू र क्यारेक्टरहरू)" @@ -5763,25 +5651,21 @@ msgid "Do not merge borders" msgstr "" #: strings.hrc:1104 -#, fuzzy msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "तालिका" #: strings.hrc:1105 -#, fuzzy msgctxt "ST_FRM" msgid "Text Frame" msgstr "पाठ फ्रेम" #: strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" #: strings.hrc:1107 -#, fuzzy msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "रेखाचित्र" @@ -5793,13 +5677,11 @@ msgid "Control" msgstr "नियन्त्रण" #: strings.hrc:1109 -#, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "विभाग" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "पुस्तक-चिनो" @@ -5811,19 +5693,16 @@ msgid "Graphics" msgstr "ग्राफिक्स्" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE वस्तु" #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "शीर्षकहरू" #: strings.hrc:1114 -#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "चयन" @@ -5840,7 +5719,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "द्रष्टब्य" @@ -5879,7 +5757,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "पाठ फ्रेम घुसाउनुहोस्" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "पछिल्लो पृष्ठ" @@ -5939,7 +5816,6 @@ msgid "Next Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1136 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "द्रष्टव्य सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -5967,7 +5843,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "अघिल्लो पृष्ठ" @@ -6026,7 +5901,6 @@ msgid "Previous Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1152 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "अघिल्लो आदेशहरू" @@ -6088,7 +5962,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "तालिका परिवर्तनहरू" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "लागू गरिएको अनुच्छेद शैलीहरू" @@ -6351,7 +6224,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "अनुच्छेद" #: strings.hrc:1215 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "छवि" @@ -6491,25 +6363,21 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "अध्याय सङ्ख्या" #: strings.hrc:1246 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "प्रविष्टि" #: strings.hrc:1247 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "ट्याब रोकाइ" #: strings.hrc:1248 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -6576,55 +6444,46 @@ msgstr "" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "माथिको आधार रेखा" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "तलको आधार रेखा" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "आधार रेखा केन्द्रित" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "रेखाको माथि" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "रेखाको तल" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "रेखाको केन्द्र" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "वस्तु घुसाउनुहोस्" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "वस्तु सम्पादन गर्नुहोस्" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (टेम्प्लेट: " @@ -6680,13 +6539,11 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "कुनै पनि होइन (हिज्जे जाँच नगर्नुहोस्)" #: strings.hrc:1288 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "पूर्वनिर्धारित भाषामा पनु स्थापित गर्नुहोस्" @@ -6698,7 +6555,6 @@ msgid "More..." msgstr "धेरै..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "उपेक्षा गर्नुहोस्" @@ -6729,7 +6585,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "HTML कागजात" @@ -6746,7 +6601,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "तह" @@ -7037,7 +6891,6 @@ msgid "Properties" msgstr "गुणहरू" #: addentrydialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" msgstr "तत्व थप्नुहोस्" @@ -7065,7 +6918,6 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "माथि सार्नुहोस्" @@ -7083,7 +6935,6 @@ msgid "Move right" msgstr "दायाँ सार्नुहोस्" #: addressblockdialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "तल सार्नुहोस् " @@ -7265,7 +7116,6 @@ msgid "No Attachment Name" msgstr "" #: attachnamedialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "attachnamedialog|label1" msgid "Name:" msgstr "नाम:" @@ -7445,7 +7295,6 @@ msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing" msgstr "टाइप गर्दा नामको शेषलाई सुझाव जस्तै गरि प्रदर्शन गर्नुहोस्" #: autotext.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "autotext|nameft" msgid "Name:" msgstr "नाम:" @@ -7522,7 +7371,6 @@ msgid "Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "लागू गर्नुहोस्" @@ -7589,7 +7437,6 @@ msgid "Outline" msgstr "रूपरेखा" #: bulletsandnumbering.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "छवि" @@ -7644,7 +7491,6 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "First name" msgstr "पहिलो नाम" @@ -7676,7 +7522,6 @@ msgid "Company 2nd line:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "अन्तिम नाम" @@ -7687,13 +7532,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "शहर" #: businessdatapage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "हुलाकी सङ्केत" @@ -7958,7 +7801,6 @@ msgid "URL:" msgstr "URL" #: charurlpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "charurlpage|label37" msgid "Name:" msgstr "नाम:" @@ -8237,13 +8079,11 @@ msgid "Endnote" msgstr "अन्त्य टिप्पणी" #: conditionpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Header" msgstr "हेडर" #: conditionpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footer" msgstr "फुटर" @@ -8563,13 +8403,11 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "हो" #: createautomarkdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "होइन" @@ -8673,7 +8511,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "वस्तु रोज्नुहोस्:" #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -8878,7 +8715,6 @@ msgid "Addr_essee" msgstr "प्रापक" #: envaddresspage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label4" msgid "Database" msgstr "डाटाबेस" @@ -8889,7 +8725,6 @@ msgid "Table" msgstr "तालिका" #: envaddresspage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" msgstr "डाटाबेस फाँट" @@ -8912,7 +8747,6 @@ msgid "Preview" msgstr "पूर्ववलोकन" #: envdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" msgstr "खाम" @@ -8929,13 +8763,11 @@ msgid "_Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" #: envdialog.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "परिमार्जन गर्नुहोस्" #: envdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" msgstr "खाम" @@ -8946,7 +8778,6 @@ msgid "Format" msgstr "ढाँचा" #: envdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "मुद्रक" @@ -9012,7 +8843,6 @@ msgid "Position" msgstr "स्थान" #: envformatpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "प्रेषक" @@ -9041,7 +8871,6 @@ msgid "Preview" msgstr "पूर्ववलोकन" #: envformatpage.ui:602 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label3" msgid "Size" msgstr "साइज" @@ -9213,7 +9042,6 @@ msgid "Database applied to document:" msgstr "कागजातमा लागू गरिएको डाटाबेस्:" #: fielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" msgstr "फाँटहरू" @@ -9241,7 +9069,6 @@ msgid "Functions" msgstr "प्रकार्यहरू" #: fielddialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "कागजात सूचना" @@ -9253,7 +9080,6 @@ msgid "Variables" msgstr "चल" #: fielddialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|database" msgid "Database" msgstr "डाटाबेस" @@ -9287,7 +9113,6 @@ msgid "_Condition" msgstr "सर्त" #: flddbpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "नम्बर रेकर्ड गर्नुहोस्" @@ -9313,7 +9138,6 @@ msgid "From database" msgstr "" #: flddbpage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" msgid "User-defined" msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित" @@ -9352,13 +9176,11 @@ msgid "Author" msgstr "लेखक" #: flddocinfopage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" msgstr "समय" #: flddocinfopage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date" msgstr "मिति" @@ -9490,13 +9312,11 @@ msgid "Author" msgstr "लेखक" #: fldfuncpage.ui:589 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "समय" #: fldfuncpage.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "मिति" @@ -9507,7 +9327,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "पुस्तक-चिनोहरू" @@ -9549,7 +9368,6 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "सन्दर्भ घुसाउनुहोस्" #: fldrefpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "चयन" @@ -9640,7 +9458,6 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "लागू गर्नुहोस्" @@ -9656,13 +9473,11 @@ msgid "Author" msgstr "लेखक" #: fldvarpage.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "समय" #: fldvarpage.ui:534 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "मिति" @@ -9673,7 +9488,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: floatingnavigation.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" msgstr "नेभिगेसन" @@ -10129,7 +9943,6 @@ msgid "Borders" msgstr "किनाराहरू" #: framedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -10146,7 +9959,6 @@ msgid "Columns" msgstr "स्तम्भहरू" #: framedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "म्याक्रो" @@ -10187,7 +9999,6 @@ msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "" #: frmaddpage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "उच्चकोटि वस्तुको सेटिङहरू प्रयोग गर्नुहोस्" @@ -10349,7 +10160,6 @@ msgid "_Original Size" msgstr "मौलिक साइज" #: frmtypepage.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "साइज" @@ -10385,13 +10195,11 @@ msgid "To _frame" msgstr "फ्रेममा" #: frmtypepage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "एङ्कर" #: frmtypepage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "तेर्सो" @@ -10402,7 +10210,6 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "द्वारा" @@ -10413,7 +10220,6 @@ msgid "_to" msgstr "" #: frmtypepage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "ठाडो" @@ -10520,7 +10326,6 @@ msgid "Indent" msgstr "इन्डेन्ट" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" @@ -10612,7 +10417,6 @@ msgid "Selection" msgstr "चयन" #: infonotfounddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" msgstr "फेला पार्नुहोस्" @@ -10662,25 +10466,21 @@ msgid "Round" msgstr "गोलाकार" #: inputwinmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" msgstr "प्रतिशत" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "वर्ग मूल" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "घात" #: inputwinmenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" msgstr "सञ्चालकहरू" @@ -10752,19 +10552,16 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "मीन" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "न्यूनतम" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "अधिकतम" @@ -10782,37 +10579,31 @@ msgid "Sine" msgstr "लिङ्क" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "कोसाइन" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "ट्यान्जेन्ट" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "आर्कसाइन" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "आर्ककोसाइन" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "आर्कट्यान्जेन्ट" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "स्वत:पाठ घुसाउनुहोस्" @@ -10823,7 +10614,6 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "पुस्तक-चिनो" @@ -10871,7 +10661,6 @@ msgid "Page break" msgstr "पृष्ठ विच्छेद" #: insertbreak.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|styleft" msgid "Style:" msgstr "शैली:" @@ -10887,7 +10676,6 @@ msgid "Change page number" msgstr "पृष्ठ सङ्ख्या परिवर्तन गर्नुहोस्" #: insertbreak.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Change page number" msgstr "पृष्ठ सङ्ख्या परिवर्तन गर्नुहोस्" @@ -10996,7 +10784,6 @@ msgid "_Fields" msgstr "फाँटहरू" #: insertdbcolumnsdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astext" msgid "_Text" msgstr "पाठ" @@ -11246,7 +11033,6 @@ msgid "Options" msgstr "विकल्प" #: labeldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|LabelDialog" msgid "Labels" msgstr "लेबुलहरू" @@ -11264,7 +11050,6 @@ msgid "Medium" msgstr "मध्यम" #: labeldialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" msgstr "लेबुलहरू" @@ -11276,13 +11061,11 @@ msgid "Business Cards" msgstr "व्यवसायिक कार्डहरू" #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "व्यक्तिगत" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "ब्यवसाय" @@ -11406,7 +11189,6 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "मुद्रक" @@ -11605,7 +11387,6 @@ msgid "_Selected records" msgstr "चयन गरिएको रेकर्डहरू" #: mailmerge.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|rbfrom" msgid "_From:" msgstr "बाट:" @@ -11623,7 +11404,6 @@ msgid "Records" msgstr "रेकर्डहरू" #: mailmerge.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|printer" msgid "_Printer" msgstr "मुद्रक" @@ -11635,7 +11415,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "विद्युतीय" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -11754,13 +11533,11 @@ msgid "Create" msgstr "सिर्जना गर्नुहोस्" #: managechangessidebar.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|accept" msgid "_Accept" msgstr "स्वीकार गर्नुहोस्" #: managechangessidebar.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|reject" msgid "_Reject" msgstr "अस्वीकार गर्नुहोस्" @@ -11796,19 +11573,16 @@ msgid "Action" msgstr "विभागहरू" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "लेखक" #: managechangessidebar.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "मिति" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "द्रष्टब्य" @@ -12050,7 +11824,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "जुम" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "पूरा पृष्ठ" @@ -12115,7 +11888,6 @@ msgid "Field value" msgstr "फाँट मान" #: mmmailbody.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newfemale" msgid "_New..." msgstr "नयाँ..." @@ -12160,7 +11932,6 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument पाठ" @@ -12171,7 +11942,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word कागजात" @@ -12182,7 +11952,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "सादा पाठ" @@ -12271,7 +12040,6 @@ msgid "Print Documents" msgstr "कागजात मुद्रण गर्नुहोस्" #: mmresultprintdialog.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printerft" msgid "_Printer" msgstr "मुद्रक" @@ -12419,7 +12187,6 @@ msgid "Field value" msgstr "फाँट मान" #: mmsalutationpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" msgid "_New..." msgstr "नयाँ..." @@ -12521,7 +12288,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "विवरण" @@ -12537,19 +12303,16 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" msgstr "नेभिगेसन" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "पछाडि" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "अगाडि" @@ -12586,13 +12349,11 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "हेडर" #: navigatorpanel.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "फुटर" @@ -12620,7 +12381,6 @@ msgid "Demote Level" msgstr "स्तर अवनत गर्नुहोस्" #: navigatorpanel.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "कागजात" @@ -12637,13 +12397,11 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" #: navigatorpanel.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "अद्यावधिक गर्नुहोस्" @@ -12660,13 +12418,11 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "माथि सार्नुहोस्" #: navigatorpanel.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "तल सार्नुहोस्" @@ -12726,7 +12482,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" msgstr "रेखाचित्र" @@ -12737,7 +12492,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "सूत्र" @@ -12748,7 +12502,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "डाटाबेस" @@ -12760,25 +12513,21 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडसीट" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "फाइल" #: notebookbar.ui:1371 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: notebookbar.ui:1660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: notebookbar.ui:1769 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgid "Outline" msgstr "रूपरेखा" @@ -12812,19 +12561,16 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:2156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "खाली स्थान" #: notebookbar.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "इन्डेन्ट" #: notebookbar.ui:2196 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "इन्डेन्ट बढाउनुहोस्" @@ -12836,25 +12582,21 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "इन्डेन्ट बढाउनुहोस्" #: notebookbar.ui:2234 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "इन्डेन्ट" #: notebookbar.ui:2342 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "शैली" #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "फेला पार्नुहोस्" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "फेला पार्नुहोस्" @@ -12871,7 +12613,6 @@ msgid "Break" msgstr "विच्छेद गर्नुहोस्" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "सङ्ग्रहालय" @@ -12888,19 +12629,16 @@ msgid "Symbol" msgstr "प्रतीकहरू" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "आधारभूत" #: notebookbar.ui:2910 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "अडियो या भिडियो घुसाउनुहोस्" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "आकारहरू" @@ -12912,7 +12650,6 @@ msgid "Links" msgstr "लिङ्क" #: notebookbar.ui:3336 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -12924,7 +12661,6 @@ msgid "Fontwork" msgstr "फन्ट-कार्य" #: notebookbar.ui:3455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "फाँटहरू" @@ -12947,7 +12683,6 @@ msgid "Page layout" msgstr "पृष्ठ सजावट" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "सन्दर्भहरू" @@ -12981,19 +12716,16 @@ msgid "View" msgstr "दृश्य" #: notebookbar.ui:5745 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "इन्डेन्ट" #: notebookbar.ui:5787 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "इन्डेन्ट" #: notebookbar.ui:5850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "तालिका" @@ -13023,7 +12755,6 @@ msgid "Crop" msgstr "काटछाँट गर्नुहोस्" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "छवि" @@ -13035,7 +12766,6 @@ msgid "Line" msgstr "लिङ्क" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -13046,7 +12776,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "एङ्कर" @@ -13068,13 +12797,11 @@ msgid "_File" msgstr "फाइल" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "फाइल" #: notebookbar_compact.ui:2873 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -13097,7 +12824,6 @@ msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:4093 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" @@ -13127,7 +12853,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "सन्दर्भहरू" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "सन्दर्भहरू" @@ -13163,7 +12888,6 @@ msgid "T_able" msgstr "तालिका" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "तालिका" @@ -13175,7 +12899,6 @@ msgid "_Graphic" msgstr "ग्राफिक्स्" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "छवि" @@ -13203,19 +12926,16 @@ msgid "Wrap" msgstr "बेर्नुहोस्" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "वस्तु" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "वस्तु" @@ -13227,7 +12947,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "उपकरण" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "उपकरण" @@ -13243,7 +12962,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "उद्धरण" @@ -13267,7 +12985,6 @@ msgid "_File" msgstr "फाइल" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -13291,7 +13008,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "अनुच्छेद" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" @@ -13380,13 +13096,11 @@ msgid "_Arrange" msgstr "मिलाउनुहोस्" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "ग्रिड" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "भाषा" @@ -13398,7 +13112,6 @@ msgid "_Review" msgstr "पूर्ववलोकन" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "द्रष्टव्यहरू" @@ -13432,7 +13145,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "मिलाउनुहोस्" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "ग्रिड" @@ -13461,7 +13173,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "मिलाउनुहोस्" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "ग्रिड" @@ -13502,7 +13213,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "उद्धरण" @@ -13532,7 +13242,6 @@ msgid "_File" msgstr "फाइल" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -13556,7 +13265,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "अनुच्छेद" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" @@ -13598,7 +13306,6 @@ msgid "C_olor" msgstr "रङ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "ग्रिड" @@ -13657,7 +13364,6 @@ msgid "Referen_ce" msgstr "सन्दर्भ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "भाषा" @@ -13669,7 +13375,6 @@ msgid "_Review" msgstr "पूर्ववलोकन" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "द्रष्टव्यहरू" @@ -13691,7 +13396,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -13703,7 +13407,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "बेर्नुहोस्" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" msgstr "पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" @@ -13715,7 +13418,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "मिलाउनुहोस्" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "ग्रिड" @@ -13750,7 +13452,6 @@ msgid "_View" msgstr "दृश्य" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" @@ -13773,7 +13474,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "मिलाउनुहोस्" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "ग्रिड" @@ -13785,7 +13485,6 @@ msgid "_View" msgstr "दृश्य" #: notebookbar_groups.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" @@ -13797,13 +13496,11 @@ msgid "Grayscale" msgstr "खैरोमात्रा" #: notebookbar_groups.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" msgstr "श्यामश्वेत" #: notebookbar_groups.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "वाटरमार्क" @@ -13864,7 +13561,6 @@ msgid "Colorize Orange" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपरलिङ्क" @@ -13882,7 +13578,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "अन्त्यटिप्पणी" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "पुस्तक-चिनो" @@ -13899,25 +13594,21 @@ msgid "Default Paragraph" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|title" msgid "Title" msgstr "शीर्षक" #: notebookbar_groups.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" msgstr "शीर्षक १" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "शीर्षक २" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "शीर्षक ३" @@ -13928,25 +13619,21 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "असर" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "दृढ असर" #: notebookbar_groups.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" #: notebookbar_groups.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" @@ -13989,7 +13676,6 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "पङ्क्ति मेट्नुहोस्" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "पङ्क्तिहरू चयन गर्नुहोस्" @@ -14013,7 +13699,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "स्तम्भहरू एकैनासले बितरण गर्नुहोस्" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -14024,13 +13709,11 @@ msgid "Clipboard" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" #: notebookbar_groups.ui:1448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -14042,7 +13725,6 @@ msgid "Links" msgstr "लिङ्क" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "आकारहरू" @@ -14054,37 +13736,31 @@ msgid "Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" #: notebookbar_groups.ui:1758 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "पङ्क्तिहरू" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "स्तम्भहरू" #: notebookbar_groups.ui:2002 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "तालिका" #: notebookbar_groups.ui:2038 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" #: notebookbar_groups.ui:2079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "रिसेट गर्नुहोस् " @@ -14101,19 +13777,16 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "छवि" #: notebookbar_groups.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "इष्टतम" @@ -14125,13 +13798,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "Parallel" #: notebookbar_groups.ui:2274 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "अघि" #: notebookbar_groups.ui:2283 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "पछि" @@ -14159,13 +13830,11 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar_single.ui:596 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "इन्डेन्ट" #: notebookbar_single.ui:678 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "इन्डेन्ट" @@ -14354,7 +14023,6 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "रेखा क्रमाङ्कन" #: objectdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "वस्तु" @@ -14386,7 +14054,6 @@ msgid "Borders" msgstr "किनाराहरू" #: objectdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -14398,7 +14065,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "पार्दर्शिता" #: objectdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "म्याक्रो" @@ -14686,7 +14352,6 @@ msgid "Basic Fonts (%1)" msgstr "आधारभूत फन्टहरू (%1)" #: optfonttabpage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|standard" msgid "_Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" @@ -14908,13 +14573,11 @@ msgid "[None]" msgstr "[None]" #: optredlinepage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Bold" msgstr "बाक्लो" #: optredlinepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Italic" msgstr "छड्के" @@ -14949,7 +14612,6 @@ msgid "Lowercase" msgstr "सानो वर्ण" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "सानो क्याप्सहरू" @@ -14960,7 +14622,6 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" msgstr "पृष्ठभूमि रङ" @@ -15025,7 +14686,6 @@ msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "" #: optredlinepage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "विशेषताहरू" @@ -15057,7 +14717,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[None]" #: optredlinepage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "बायाँ सीमान्त" @@ -15469,13 +15128,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "स्तम्भहरू" #: pagecolumncontrol.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" msgstr "बायाँ" #: pagecolumncontrol.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" msgstr "दायाँ" @@ -15499,13 +15156,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "स्तम्भहरू" #: pagecolumncontrol.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" msgstr "बायाँ" #: pagecolumncontrol.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" msgstr "दायाँ" @@ -15528,7 +15183,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "सीमान्तहरू" #: pagefooterpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "अनुकूल" @@ -15546,7 +15200,6 @@ msgid "Same Content:" msgstr "फ्रेम सामग्रीहरू" #: pageformatpanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "आकार:" @@ -15582,13 +15235,11 @@ msgid "Paper Height" msgstr "पृष्ठ उचाइ" #: pageformatpanel.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "पोर्ट्रेट" #: pageformatpanel.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" msgstr "ल्यान्डस्केप" @@ -15600,7 +15251,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "सीमान्तहरू" #: pageformatpanel.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" @@ -15611,7 +15261,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "मध्यम" @@ -15638,13 +15287,11 @@ msgid "Wide" msgstr "लुकाउनुहोस्" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "मिरर गरियो" #: pageformatpanel.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "अनुकूल" @@ -15656,7 +15303,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "सीमान्तहरू" #: pageheaderpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "अनुकूल" @@ -15679,7 +15325,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "सामान्य" @@ -15691,7 +15336,6 @@ msgid "Wide" msgstr "लुकाउनुहोस्" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "मिरर गरियो" @@ -15707,7 +15351,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "सामान्य" @@ -15719,7 +15362,6 @@ msgid "Wide" msgstr "लुकाउनुहोस्" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "मिरर गरियो" @@ -15742,7 +15384,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "तल" #: pagemargincontrol.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" msgid "_Left" msgstr "बायाँ" @@ -15766,19 +15407,16 @@ msgid "O_uter" msgstr "बाहिरी" #: pagemargincontrol.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgid "Custom" msgstr "अनुकूल" #: pageorientationcontrol.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" msgstr "पोर्ट्रेट" #: pageorientationcontrol.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" msgstr "ल्यान्डस्केप" @@ -15800,7 +15438,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "मिरर गरियो" @@ -15858,19 +15495,16 @@ msgid "3 Columns" msgstr "स्तम्भहरू" #: pagestylespanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" msgstr "बायाँ" #: pagestylespanel.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" msgstr "दायाँ" #: pagestylespanel.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "अनुकूल" @@ -15913,7 +15547,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "ट्याबहरू" #: paradialog.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "ड्रप क्याप्स" @@ -15924,7 +15557,6 @@ msgid "Borders" msgstr "किनाराहरू" #: paradialog.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -15936,7 +15568,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "पार्दर्शिता" #: picturedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "छवि" @@ -15963,7 +15594,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपरलिङ्क" #: picturedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "छवि" @@ -15980,7 +15610,6 @@ msgid "Borders" msgstr "किनाराहरू" #: picturedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -15992,7 +15621,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "पार्दर्शिता" #: picturedialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "म्याक्रो" @@ -16040,7 +15668,6 @@ msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "फ्लिप गर्नुहोस्" @@ -16314,13 +15941,11 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "पहिलो नाम" #: privateuserpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "अन्तिम नाम" @@ -16364,13 +15989,11 @@ msgid "First/last _name/initials 2:" msgstr "पहिलो/अन्तिम _नाम/प्रथमाक्षरहरू" #: privateuserpage.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "अन्तिम नाम" #: privateuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "First name" msgstr "पहिलो नाम" @@ -16387,13 +16010,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "शहर" #: privateuserpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "हुलाकी सङ्केत" @@ -16520,13 +16141,11 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "" #: readonlymenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "पाठ चयन गर्नुहोस्" @@ -16577,7 +16196,6 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" @@ -16613,7 +16231,6 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "" #: readonlymenu.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" @@ -16865,7 +16482,6 @@ msgid "Table" msgstr "तालिका" #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "डेटा स्रोतमा जडान गरिँदैं..." @@ -16888,7 +16504,6 @@ msgid "Select Address Block" msgstr "नयाँ ठेगाना खण्ड" #: selectblockdialog.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|new" msgid "_New..." msgstr "नयाँ..." @@ -16964,7 +16579,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "प्रस्तुति" #: sidebarpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text" msgid "Size" msgstr "साइज" @@ -16975,7 +16589,6 @@ msgid "Columns" msgstr "स्तम्भहरू" #: sidebarpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "सीमान्त" @@ -16998,7 +16611,6 @@ msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" #: sidebarwrap.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject" msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" @@ -17016,13 +16628,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "Parallel" #: sidebarwrap.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" msgstr "इष्टतम" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "इष्टतम" @@ -17033,7 +16643,6 @@ msgid "Before" msgstr "अघि" #: sidebarwrap.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgid "Before" msgstr "अघि" @@ -17044,7 +16653,6 @@ msgid "After" msgstr "पछि" #: sidebarwrap.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" msgid "After" msgstr "पछि" @@ -17092,7 +16700,6 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "अनुकूल" @@ -17163,19 +16770,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "कुञ्जी ३" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "कुञ्जी प्रकार" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "कुञ्जी प्रकार" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "कुञ्जी प्रकार" @@ -17264,7 +16868,6 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "चयनका लागि भाषा सेट गर्नुहोस्" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "अनुच्छेदका लागि भाषा सेट गर्नुहोस्" @@ -17400,7 +17003,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "विषय:" @@ -17701,7 +17303,6 @@ msgid "Outline" msgstr "रूपरेखा" #: templatedialog16.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "छवि" @@ -17787,13 +17388,11 @@ msgid "Tabs" msgstr "ट्याबहरू" #: templatedialog2.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" msgstr "ड्रप क्याप्स" #: templatedialog2.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -17855,7 +17454,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "बेर्नुहोस्" #: templatedialog4.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -17877,7 +17475,6 @@ msgid "Columns" msgstr "स्तम्भहरू" #: templatedialog4.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "म्याक्रो" @@ -17899,7 +17496,6 @@ msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" #: templatedialog8.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -17911,13 +17507,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "पार्दर्शिता" #: templatedialog8.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" msgstr "हेडर" #: templatedialog8.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" msgstr "फुटर" @@ -18163,7 +17757,6 @@ msgid "Preview" msgstr "पूर्ववलोकन" #: tocdialog.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "प्रकार" @@ -18426,13 +18019,11 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "खोल्नुहोस्" #: tocindexpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|new" msgid "_New..." msgstr "नयाँ..." @@ -18517,7 +18108,6 @@ msgid "Entire document" msgstr "सम्पूर्ण कागजात" #: tocindexpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "अध्याय" @@ -18543,7 +18133,6 @@ msgid "Inde_x marks" msgstr "" #: tocindexpage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromtables" msgid "Tables" msgstr "तालिकाहरू" @@ -18561,7 +18150,6 @@ msgid "Graphics" msgstr "ग्राफिक्स्" #: tocindexpage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "OLE वस्तुहरू" @@ -18613,19 +18201,16 @@ msgid "Display:" msgstr "प्रदर्शन गर्नुहोस्" #: tocindexpage.ui:624 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "सन्दर्भहरू" #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "वर्ग र सङ्ख्या" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "क्यापसन पाठ" @@ -18758,7 +18343,6 @@ msgid "Paragraph _Styles" msgstr "(अनुच्छेद शैली: " #: tocstylespage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "tocstylespage|default" msgid "_Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" @@ -18886,25 +18470,21 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "वाटरमार्क" #: watermarkdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "पाठ" #: watermarkdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: watermarkdialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" msgstr "कोण" @@ -18916,7 +18496,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "पार्दर्शिता" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "रङ" diff --git a/source/ne/swext/mediawiki/help.po b/source/ne/swext/mediawiki/help.po index 80985654024..73dd7663815 100644 --- a/source/ne/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/ne/swext/mediawiki/help.po @@ -601,7 +601,6 @@ msgid "If only columns of the same row are joined, the result of the transformat msgstr "" #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id425122\n" diff --git a/source/ne/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/ne/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index 489b6ebe17e..3a8426774f9 100644 --- a/source/ne/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/ne/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -125,7 +125,6 @@ msgid "Wiki article" msgstr "" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" @@ -135,7 +134,6 @@ msgid "No" msgstr "होइन" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" diff --git a/source/ne/uui/messages.po b/source/ne/uui/messages.po index c6b90139cbd..aed89df01d1 100644 --- a/source/ne/uui/messages.po +++ b/source/ne/uui/messages.po @@ -372,7 +372,6 @@ msgstr "" "$(ARG1) ।" #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -384,7 +383,6 @@ msgstr "" "यो प्रमाणपत्र स्विकार गर्नु अघि, तपाईँले होसियारि पूर्वक यो साइटको प्रमाणपत्रको जाँच गर्नु पर्दछ । तपाईँ वेब साइट $(ARG1) पहिचानको उदेश्यको लागि यो प्रमाणपत्र स्विकार गर्न चाहिरहनु भएको छ ?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -396,13 +394,11 @@ msgstr "" "तपाईँले तपाईँको कम्पूटरको ठिक समय छ छैन भनेर जाँच गर्नुपर्दछ ।" #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "सुरक्षा चेतावनी: सर्भर प्रमाणपत्र अवैध" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -418,13 +414,11 @@ msgstr "" "कुनै तरिकाले कार्य सुचारू गर्न चाहानुहुन्छ ?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "सुरक्षा चेतावनि: सर्भर प्रमाणपत्र समातप्त भयो" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -436,7 +430,6 @@ msgstr "" "यदि तपाईँ प्रमाणपत्र देखाउन गोप्य चाहानुहुन्छ भने, कृपया जडान रद्द गर्नुहोस् र साइट प्रसाशकलाई जानकारी दिनुहोस् ।" #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "सुरक्षा चेतावनी: नमिल्ने डोमेन नाम" @@ -468,7 +461,6 @@ msgid "Set Password" msgstr "" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD" msgid "Enter Password" msgstr "पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस्" @@ -479,7 +471,6 @@ msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password ag msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "कागजात प्रयोगमा छ" @@ -557,7 +548,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "%PRODUCTNAME लाई अनन्य पहुँच को लागि यो फाईलमा लाल्चा लगाऊन सकिन्न्, किनकि यो स्थानमा फाईलमा लाल्चा लगाऊन अनुमति छैन ।" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "पढ्ने-मात्र रूपमा खोल्नुहोस्" @@ -709,7 +699,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "पढ्ने-मात्र रूपमा खोल्नुहोस्" @@ -925,7 +914,6 @@ msgid "Security Warning: " msgstr "सुरक्षा चेतावनी" #: sslwarndialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" msgstr "जारी राख्नुहोस्" diff --git a/source/ne/vcl/messages.po b/source/ne/vcl/messages.po index 0b068251d2d..47d15921eac 100644 --- a/source/ne/vcl/messages.po +++ b/source/ne/vcl/messages.po @@ -457,7 +457,6 @@ msgid "~Clear" msgstr "" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN" msgid "~Open" msgstr "खोल्नुहोस्" @@ -474,13 +473,11 @@ msgid "~Find" msgstr "फेला पार्नुहोस्" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" msgid "~Stop" msgstr "रोक्नुहोस्" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" msgid "C~onnect" msgstr "जडान गर्नुहोस्" @@ -668,7 +665,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" msgid "Custom" msgstr "अनुकूल" @@ -706,25 +702,21 @@ msgid "default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "सूचना" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "त्रुटि" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "संयोजन" @@ -851,13 +843,11 @@ msgid "line" msgstr "रेखा" #: units.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixels" msgstr "पिक्सेल" #: units.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixel" msgstr "पिक्सेल" @@ -913,7 +903,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "काट्नुहोस्" #: editmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "editmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" @@ -943,7 +932,6 @@ msgid "_Special Character..." msgstr "विशेष क्यारेक्टर..." #: errornocontentdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -959,7 +947,6 @@ msgid "Please check your document for ranges relevant to printing." msgstr "" #: errornoprinterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -1358,7 +1345,6 @@ msgid "From driver" msgstr "" #: printerdevicepage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" msgstr "रङ" @@ -1429,7 +1415,6 @@ msgid "Device" msgstr "" #: printprogressdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog" msgid "Printing" msgstr "मुद्रण गर्दैछ" diff --git a/source/ne/wizards/messages.po b/source/ne/wizards/messages.po index d954ba977eb..038267f7971 100644 --- a/source/ne/wizards/messages.po +++ b/source/ne/wizards/messages.po @@ -14,73 +14,61 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "डाइरेक्टरी '%1' को सिर्जना हुन सकेन।
सायद त्यहाँ तपाईँको हार्ड डिस्कमा पर्याप्त खाली स्थान नहुन सक्छ।" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "पाठ कागजात सिर्जना हुन सकेन।
कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME Writer' स्थापित छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस।" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "स्प्रेडसिट सिर्जना हुन सकेन।
कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME Calc' स्थापीत छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस्।" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "प्रस्तुतीकरण सिर्जना हुन सकेन।
कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME Impress' स्थापीत छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस्।" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "रेखाचित्र सिर्जना हुन सकेन।
कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME Draw' स्थापीत छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस्।" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "सूत्र सिर्जना हुन सकेन।
कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME Math' स्थापीत छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस् ।" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "चाहेका फाइलहरू पाउन सकिएन।
कृपया %PRODUCTNAME सेटअप सुरु गर्नुहोस् र 'मर्मत' रोज्नुहोस् ।" #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "फाइल '' पहिल्यै अवस्थित छ।

के तपाईँ अवस्थित फाइल अधिलेखन गर्न चाहनुहुन्छ?" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "हो" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "सबैलाई हो" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "होइन" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "रद्द गर्नुहोस्" @@ -92,25 +80,21 @@ msgid "~Finish" msgstr "समाप्त" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< पछाडि" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "अगाडि >" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "मद्दत" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "चरणहरू" @@ -122,25 +106,21 @@ msgid "Close" msgstr "बन्द गर्नुहोस्" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "ठीक छ" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "फाइल पहिल्यै अबस्थित छ। तपाईँ यसलाई अधिलेखन गर्न चाहनुहुन्छ?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "टेम्प्लेट सिर्जना को मार्फत मा गरियो ।" #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,217 +132,181 @@ msgstr "" "त्यसपछि फेरि विजार्ड सञ्चालन गर्नुहोस्।" #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "चिठ्ठी विजार्ड" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "लेबुल९" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "व्यवसायिक चिठ्ठी" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "औपचारिक व्यक्तिगत चिठ्ठी" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "व्यक्तिगत चिठ्ठी" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "पूर्व-मुद्रित तत्वहरूसँग चिठ्ठीशीर्षक कागज प्रयोग गर्नुहोस्" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "लोगो" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "ठेगाना फर्काउनुहोस्" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "फुटर समावेश गर्नुहोस्" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "खाम सञ्झ्यालमा ठेगाना फर्काउनुहोस्" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "लोगो" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "खाम सञ्झ्यालमा ठेगाना फर्काउनुहोस्" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "चिठ्ठी सङ्केतहरू" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "विषय लाइन" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "अभिवादन" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "चिनोहरू फोल्ड गर्नुहोस्" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "संपूरक बन्द गर्नुहोस्" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "फुटर" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "फिर्ता ठेगानाका लागि प्रयोगकर्ता ठेगाना प्रयोग गर्नुहोस्" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "नयाँ प्रेषक ठेगाना:" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "प्रापकको ठेगानाका लागि प्लेसहोल्डरहरू प्रयोग गर्नुहोस्" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "चिठ्ठी गाभ्नका लागि ठेगाना डाटाबेस प्रयोग गर्नुहोस् " #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "एउटा मात्र र निम्न पृष्ठहरू समावेश गर्नुहोस्" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "पृष्ठ सङ्ख्या समावेश गर्नुहोस्" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "चिठ्ठी टेम्प्लेट" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "यो टेम्प्लेट बाट चिठ्ठी सिर्जना गर्नुहोस्" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "यो चिठ्ठी टेम्प्लेटसँग म्यानुअल परिवर्तनहरू बनाउनुहोस्" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजाइन" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजाइन" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजाइन" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "यो विजार्डले तपाईँलाई चिठ्ठी टेम्प्लेट सिर्जना गर्नका लागि मद्दत गर्दछ । त्यसपछि तपाईँ कहिले काहि चाहेको लिखित चिठ्ठीहरूका लागि आधार जस्तो टेम्प्लेट प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।" #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "उचाइ:" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "चौडाइ:" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "बायाँ सीमान्तमा खाली स्थान छोड्दै" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "उच्च सीमान्तमा खाली स्थान छोड्दै" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "उचाइ:" @@ -374,127 +318,106 @@ msgid "Width:" msgstr "चौडाइँ:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "बायाँ सीमान्तमा खाली स्थान छोड्दै" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "उच्च सीमान्तमा खाली स्थान छोड्दै" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "उचाइ:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "प्रेषकको ठेगाना" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "नाम:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "गल्ली:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "हुलाकी सङ्केत/राज्य/शहर:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "प्रापकको ठेगाना" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "फुटर" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "यो विजार्डले चिठ्ठी टेम्प्लेट सिर्जना गर्दछ जसले तपाईँलाई उस्तै सजावट र सेटिङहरू सँग धेरै चिठ्ठीहरू सिर्जना गर्न योग्य बनाउन सक्षम गर्दछ ।" #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "टेम्प्लेट स्थान मा उचित नेभिगेट को बाहिर अर्को चिठ्ठी सिर्जना गर्नका लागि यसलाई डबल क्लिक गर्नुहोस् ।" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "टेम्प्लेट नाम:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "स्थान र फाइलको नाम:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "तपाईँ कसरी अघि बढाउनु हुन्छ ?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "कृपया चिठ्ठीको प्रकार र पृष्ठ डिजाइन छनोट गर्नुहोस्" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "मुद्रण गर्नुपर्ने वस्तुहरू चयन गर्नुहोस्" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "तपाईँको चिठ्ठीशीर्षक कागज मा वस्तुहरू पहिल्यै निर्दिष्ट गर्नुहोस्" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "प्रेषक र प्रापक सूचना निर्दिष्ट गर्नुहोस्" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "तपाईँले फुटरमा चाहेको जस्तो सूचना भर्नुहोस्" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "कृपया अन्तिम सेटिङहरू निर्दिष्ट गर्नुहोस्" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "विषय:" @@ -510,7 +433,6 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "कार्यालय" @@ -526,343 +448,286 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "समुद्री" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "नयाँ र‌ेखा" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "यो जोसँग सम्बन्धित छ" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "प्रिय महाशय वा म्याडम" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "हेलो" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "तपाईँको आज्ञाकारी" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "सबैभन्दा राम्रो आदर" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "खुसीहरू" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजाइन" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "चिठ्ठीशीर्षक सजावट" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "मुद्रण गरिएका वस्तुहरू" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "प्रापक र प्रेषक" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "फुटर" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "नाम र स्थान" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "फ्याक्स विजार्ड" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "लेबुल९" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "व्यवसायिक फ्याक्स" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "व्यक्तिगत फ्याक्स" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "लोगो" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "विषय लाइन" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "अभिवादन" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "संपूरक बन्द गर्नुहोस्" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "फुटर" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "फिर्ता ठेगानाका लागि प्रयोगकर्ता ठेगाना प्रयोग गर्नुहोस्" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "नयाँ फिर्ती ठेगाना" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "मेरो फ्याक्स टेम्प्लेट" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "यो टेम्प्लेट बाट फ्याक्स सिर्जना गर्नुहोस्" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "यो फ्याक्स टेम्प्लेटसँग म्यानुअल परिवर्तनहरू बनाउनुहोस्" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजाइन" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजाइन" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "यो विजार्डले फ्याक्स टेम्प्लेट सिर्जना गर्नका लागि तपाईँलाई मद्दत गर्दछ । फ्याक्स सिर्जना गर्न जव आवश्यक हुन्छ त्यसपछि टेम्प्लेट सिर्जना गर्न सक्नुहुन्छ ।" #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "ठेगाना फर्काउनुहोस्" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "नाम:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "गल्ली:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "हुलाकी सङ्केत/राज्य/शहर:" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "फुटर" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "यो विजार्डले फ्याक्स टेम्प्लेट सिर्जना गर्दछ जसले उस्तै सजावटसँग र सेटिङहरू सिर्जना गर्न धेरै फ्याक्सहरू योग्य बनाउन सक्षम गर्दछ ।" #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "टेम्प्लेटको बाहिर अर्को नयाँ फ्याक्स सिर्जना गर्नका लागि, तपाईँले बचत गरेको टेम्प्लेट को स्थानमा जानुहोस् र फाइल डबल-क्लिक गर्नुहोस् ।" #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "टेम्प्लेट नाम:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "स्थान र फाइलको नाम:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "तपाईँ पछिल्लो के गर्न चाहनुहुन्छ ?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "फ्याक्स को प्रकार र पृष्ठ डिजाइन छनोट गर्नुहोस्" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "फ्याक्स टेम्प्लेट मा समावेश गर्नका लागि वस्तु चयन गर्नुहोस्" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "प्रेषक र प्रापक जानकारी निर्दिष्ट गर्नुहोस्" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "फुटर का लागि पाठ प्रविष्ट गर्नुहोस्" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "नाम रोज्नुहोस् र टेम्प्लेट बचत गर्नुहोस्" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "एउटा मात्र र निम्न पृष्ठहरू समावेश गर्नुहोस्" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "पृष्ठ सङ्ख्या समावेश गर्नुहोस्" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "मिति" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "सन्देश को प्रकार" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "फ्याक्स सङ्ख्या:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "प्रापकको ठेगानाका लागि प्लेसहोल्डरहरू प्रयोग गर्नुहोस्" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "चिठ्ठी गाभ्नका लागि ठेगाना डाटाबेस प्रयोग गर्नुहोस् " #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "नयाँ फिर्ती ठेगाना" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "माथि:" #: strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "बाट:" #: strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "फ्याक्स" @@ -873,7 +738,6 @@ msgid "Tel:" msgstr "" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "इमेल:" @@ -884,7 +748,6 @@ msgid "This template consists of" msgstr "" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "पृष्ठ" @@ -906,7 +769,6 @@ msgid "Lines" msgstr "लाइनहरू" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "समुद्री" @@ -932,307 +794,256 @@ msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "फ्याक्स" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "महत्वपूर्ण सूचना!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "तपाईँको सूचनाका लागि" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "समाचार!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "यो जोसँग सम्बन्धित छ," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "प्रिय महाशय वा म्याडम," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "हेलो," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "हाय," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "तपाईँको आज्ञाकारी" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "तपाईँको ईमान्दारिपूर्वक" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "आदरहरू" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "माया" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजाइन" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "समावेस गर्नुपर्ने वस्तुहरू" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "प्रेषक र प्रापक" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "फुटर" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "नाम र स्थान" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "एजेन्डा विजार्ड" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "यो एजेन्डा टेम्प्लेट मा म्यानुअल परिवर्तनहरू गर्नुहोस" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "टेम्प्लेट नाम:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "स्थान र फाइलको नाम:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "तपाईँ पछिल्लो के गर्न चाहनुहुन्छ ?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "कृपया एजेन्डाका लागि पृष्ठ डिजाइन रोज्नुहोस्" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "कृपया तपाईँको एजेन्डा टेम्प्लेटमा सम्मिलित गर्न तपाईँले चाहेका शीर्षकहरू चयन गर्नुहोस्" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "कृपया घटना का लागि सामान्य सूचना प्रविष्ट गर्नुहोस्" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "कृपया एजेन्डा का लागि वस्तुहरू निर्दिष्ट गर्नुहोस्" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "कृपया तपाईँको एजेन्डा टेम्प्लेटमा तपाईँले सम्मिलित गर्न चाहेको नामहरू चयन गर्नुहोस्" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "नाम रोज्नुहोस् र टेम्प्लेट बचत गर्नुहोस्" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "रेकर्ड गरिएका मिनेटहरूका लागि फाराम चयन गर्नुहोस्" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "यो विजार्डले तपाईँलाई एउटा एजेन्डा टेम्प्लेट सिर्जना गर्न मद्दत गर्दछ । जुन समयमा एजेन्डा सिर्जना गर्नका लागि आवश्यक पर्छ त्यससमय टेम्प्लेट प्रयोग गर्न सकिन्छ ।" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "समय:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "नाम:" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "स्थान:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "प्लेसहोल्डरहरू खाली फाँटहरूमा प्रयोग हुने छन् । तपाईँ पछिल्लो पाठसँग प्लेसहोल्डरहरूलाई बदल्न सक्नुहुन्छ ।" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "यो टेम्प्लेटबाट एउटा एजेन्डा सिर्जना गर्नुहोस्" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "टेम्प्लेटको बाहिर एउटा नयाँ एजेन्डा सिर्जना गर्न, त्यो स्थानमा जानुहोस् जहाँ तपाईँले टेम्प्लेट बचत गर्नु भएको हुन्छ र फाइल डवल-क्लिक गर्नुहोस् ।" #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "एजेन्डा वस्तु" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "जिम्मेवारी" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "अवधि" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "द्वारा बोलाईएको सभा" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "सभापति" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "मिनेट कीपर" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "आसनाधिपति" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "उपस्थिति" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "अन्वेषकहरू" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "कर्मचारी सूविधा" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "एजेन्डा टेम्प्लेटले चयन भएका मानिसहरूको नामहरूका लागि प्लेसहोल्डरहरू समावेश गर्दछ । जब टेम्प्लेट बाट एजेन्डा सिर्जना गरिन्छ, तपाईँ उचित नामहरूसँग ति प्लेसहोल्डर लाई बदल्न सक्नुहुन्छ ।" #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "सभाको प्रकार" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "कृपया पढ्नुहोस्" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "कृपया ल्याउनुहोस्" @@ -1244,133 +1055,111 @@ msgid "Notes" msgstr "द्रष्टव्यहरू" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "एजेन्डा टेम्प्लेटले चयन भएका वस्तुहरूका लागि प्लेसहोल्डरहरू समावेश गर्नेछ ।" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "मिति:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "यो विजार्डले एजेन्डा टेम्प्लेट सिर्जना गर्दछ जसले उस्तै सजावट र सेटिङहरूसँग धेरै एजेन्डाहरू सिर्जना गर्नका लागि तपाईँलाई योग्य बनाउँछ ।" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "पृष्ठ डिजाइन:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "मेरो एजेन्डा टेम्प्लेट" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "एजेन्डा टेम्प्लेट बचत गर्दा अनपेक्षित त्रुटि देखापर्यो ।" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "नाम" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "मिति" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "समय" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "स्थान" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "यो पाठ बदल्न का लागि क्लिक गर्नुहोस्" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठ डिजाइन" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "साधारण सूचना" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "समावेश गर्नुपर्ने शीर्षकहरू" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "नामहरू" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "एजेन्डा वस्तुहरू" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "नाम र स्थान" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "एजेन्डा टेम्प्लेट खोल्दा एउटा अनपेक्षित त्रुटि देखापर्यो ।" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "सभाको प्रकार" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "कृपया ल्याउनुहोस्" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "कृपया पढ्नुहोस्" @@ -1382,43 +1171,36 @@ msgid "Notes" msgstr "द्रष्टव्यहरू" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "द्वारा बोलाईएको सभा" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "सभापति" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "उपस्थिति" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "मिनेट कीपर" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "आसनाधिपति" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "अन्वेषकहरू" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "कर्मचारी सूविधा" @@ -1430,37 +1212,31 @@ msgid "Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "हटाउनुहोस्" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "माथि सार्नुहोस्" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "तल सार्नुहोस् " #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "मिति:" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "समय:" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "स्थान:" @@ -1481,19 +1257,16 @@ msgid "Topic" msgstr "" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "जिम्मेवारी" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "समय" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "थप जानकारी" @@ -1551,13 +1324,11 @@ msgid "Elegant" msgstr "" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "हरियो" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "खरानी रङ" @@ -1574,7 +1345,6 @@ msgid "Orange" msgstr "सुन्तला रङ" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "रातो" diff --git a/source/ne/wizards/source/resources.po b/source/ne/wizards/source/resources.po index f08030c28b2..1f233b3ea1d 100644 --- a/source/ne/wizards/source/resources.po +++ b/source/ne/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "डाइरेक्टरी '%1' को सिर्जना हुन सकेन।
सायद त्यहाँ तपाईँको हार्ड डिस्कमा पर्याप्त खाली स्थान नहुन सक्छ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "पाठ कागजात सिर्जना हुन सकेन।
कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME Writer' स्थापित छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "स्प्रेडसिट सिर्जना हुन सकेन।
कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME Calc' स्थापीत छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस्।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "प्रस्तुतीकरण सिर्जना हुन सकेन।
कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME Impress' स्थापीत छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस्।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "रेखाचित्र सिर्जना हुन सकेन।
कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME Draw' स्थापीत छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस्।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "सूत्र सिर्जना हुन सकेन।
कृपया मोड्युल 'PRODUCTNAME Math' स्थापीत छ भन्ने कुरा जाँच गर्नुहोस् ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "चाहेका फाइलहरू पाउन सकिएन।
कृपया %PRODUCTNAME सेटअप सुरु गर्नुहोस् र 'मर्मत' रोज्नुहोस् ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr "फाइल '' पहिल्यै अवस्थित छ।

के तपाईँ अवस्थित फाइल अधिलेखन गर्न चाहनुहुन्छ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes" msgstr "हो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -104,7 +94,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "सबैलाई हो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -113,7 +102,6 @@ msgid "No" msgstr "होइन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -131,7 +119,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "समाप्त गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -140,7 +127,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< पछाडि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -149,7 +135,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "अगाडि >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -158,7 +143,6 @@ msgid "~Help" msgstr "मद्दत" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -176,7 +160,6 @@ msgid "Close" msgstr "बन्द गर्नुस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +168,6 @@ msgid "OK" msgstr "ठीक छ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "फाइल पहिल्यै अबस्थित छ। तपाईँ यसलाई अधिलेखन गर्न चाहनुहुन्छ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +196,6 @@ msgstr "" "त्यसपछि फेरि विजार्ड सञ्चालन गर्नुहोस्।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -224,7 +204,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "प्रतिवेदन विजार्ड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -233,7 +212,6 @@ msgid "~Table" msgstr "तालिका" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +220,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "स्तम्भहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -251,7 +228,6 @@ msgid "Report_" msgstr "प्रतिवेदन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -260,7 +236,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- अपरिभाषित -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +244,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "प्रतिवेदनमा फाँटहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +252,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "सामूहिकरण" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +260,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "विकल्प क्रमबद्ध गर्नुहोस" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +268,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "सजावट छनोट गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +276,6 @@ msgid "Create report" msgstr "प्रतिवेदन सिर्जना गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +284,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "डेटा को सजावट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -323,7 +292,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "शीर्षलेखहरू र तळलेखहरूको सजावट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -332,7 +300,6 @@ msgid "Fields" msgstr "फाँटहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +308,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "द्वारा क्रमबद्ध" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -359,7 +325,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "प्रस्तुति" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -368,7 +333,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "पोर्ट्रेट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -377,7 +341,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "ल्यान्डस्केप" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +349,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "तपाईँको प्रतिवेदनमा कुन चाहिं फाँटहरू राख्न चाहनुहुन्छ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +357,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "तपाईँ सामूहिक स्तरहरू थप्न चाहनुहुन्छ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +365,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "तपाईँ कुन फाँटहरूको अनुसार डेटा क्रमबद्ध गर्न चाहनुहुन्छ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +373,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "तपाईँ कसरी तपाईँको प्रतिवेदन हेर्न चाहनुहुन्छ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +381,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "कसरी अगाडि बढ्न चाहनुहुन्छ निर्णय लिनुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +389,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "प्रतिवेदन को शीर्षक " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +397,6 @@ msgid "Display report" msgstr "प्रतिवेदन प्रदर्शन गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -467,7 +423,6 @@ msgid "Descending" msgstr "घट्दो क्रम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +431,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "गतिशिल प्रतिवेदन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +439,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "अहिले प्रतिवेदन सिर्जना गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +447,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "प्रतिवेदन सजावट परिमार्जन गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -512,7 +464,6 @@ msgid "Save as" msgstr "यस रूपमा बचत गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +472,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "समूहहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +480,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "त्यसपछि द्वारा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +488,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "त्यसपछि द्वारा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +496,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "बढ्दो क्रम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +504,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "बढ्दो क्रम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +512,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "बढ्दो क्रम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +520,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "घट्ढो क्रम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +528,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "घट्दो क्रम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +536,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "घट्ढो क्रम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +544,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "प्रतिवेदन मा बाइनरी फाँटहरू प्रदर्शित हुन सकेन ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +552,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "तालिका '' अवस्थित छैन ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +560,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "प्रतिवेदन सिर्जना गरिंदै..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +568,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "घुसाइएको रेकर्डहरूको सङ्ख्या: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +576,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "फाराम '' अवस्थित हुँदैन ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +584,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
सँग चलाउन सकिएन ।
तपाईँको डेटा स्रोत जाँच गर्नुहोस् ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +592,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "फाराममा दिएको निम्न लुकाइएको नियन्त्रण '' पढ्न सकिएन '' ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +600,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "डेटा आयात गर्दै..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +608,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "फाँटहरू लेबुलिङ गर्दे" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -692,7 +625,6 @@ msgid "Label" msgstr "लेबल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +633,6 @@ msgid "Field" msgstr "फाँट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +641,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "विजार्डमा त्रुटि देखा पर्यो।
टेम्प्लेट '%PATH' त्रुटि युक्त हुनु पर्दछ।
कि त चाहेको विभागहरू कि त अवस्थित नहुने तालिकाहरू वा गलत नाम मुनि अवस्थित हुनुपर्दछ ।
अझ बढी विस्तृत सूचनाका लागि मद्दत हेर्नुहोस् ।
कृपया अर्को टेम्प्लेट चयन गर्नुहोस् ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -727,7 +657,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -736,7 +665,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "द्रष्टब्य: जब प्रतिवेदन सिर्जना गरिन्छ ,डमी पाठ डाटाबेस बाट डेटामा प्रतिस्थापीत गरिने छ ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -745,7 +673,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "प्रतिवेदन '%REPORTNAME डाटाबेस मा पहिल्यै अवस्थित छ । कृपया अर्को नाम मानाङ्कन गर्नुहोस् ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -754,7 +681,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "तपाईँ प्रतिवेदन सिर्जना गरे पछि कसरी अगाडि बढ्नुहुन्छ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -763,7 +689,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "तपाईँ कुन प्रकारको प्रतिवेदन सिर्जना गर्न चाहनुहुन्छ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -772,7 +697,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "तालिकाबद्ध्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -781,7 +705,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "स्तम्भाकार, एकल-स्तम्भ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -790,7 +713,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "स्तम्भाकार, दुइ-स्तम्भहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -799,7 +721,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "स्तम्भाकार, तीन-स्तम्भहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -808,7 +729,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "खण्डहरूमा - बायाँ लेबुलहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -817,7 +737,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "खण्डहरूमा - माथि लेबुलहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -826,7 +745,6 @@ msgid "Title:" msgstr "शीर्षक:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -835,7 +753,6 @@ msgid "Author:" msgstr "लेखक:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -844,7 +761,6 @@ msgid "Date:" msgstr "मिति:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -853,7 +769,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "#count# को #page# पृष्ठ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -862,7 +777,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "पृष्ठ संख्या:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -871,7 +785,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "पृष्ठ संख्या:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -880,7 +793,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "कुनै पनि वैध रिपोर्टको टेम्प्लेट पाएन ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -937,7 +849,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" @@ -1042,7 +953,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" @@ -1067,7 +977,6 @@ msgid "Controlling" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" @@ -1076,7 +985,6 @@ msgid "Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1085,7 +993,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "रेखाचित्र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1094,7 +1001,6 @@ msgid "Finances" msgstr "वित्तहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" @@ -1127,7 +1033,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1136,7 +1041,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "सिर्जना गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1145,7 +1049,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "रद्द गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1154,7 +1057,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< पछाडि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1163,7 +1065,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "अगाडि >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1172,7 +1073,6 @@ msgid "~Database" msgstr "डाटाबेस" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1181,7 +1081,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "तालिका नाम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1239,7 +1138,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1248,7 +1146,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "डाटाबेसमा कुनै जडान स्थापीत हुन सकेन ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1257,7 +1154,6 @@ msgid "~Help" msgstr "मद्दत" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1266,7 +1162,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "रोक्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1275,7 +1170,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "कागजात बचत हुन सकेन ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1284,7 +1178,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "विजार्डबाट निस्कदैं" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1293,7 +1186,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "डेटा स्रोतमा जडान गरिँदैं..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1302,7 +1194,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "डेटा स्रोतमा जडान स्थापित हुन सकेन ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1311,7 +1202,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "प्रविष्टि गरिएको फाइल बाटो वैध छैन ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1320,7 +1210,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "कृपया डेटा स्रोत चयन गर्नुहोस् " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1329,7 +1218,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "कृपया तालिका वा क्वेरी चयन गर्नुहोस् " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1338,7 +1226,6 @@ msgid "Add field" msgstr "फाँट थप्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1347,7 +1234,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "फाँट हटाउनुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1356,7 +1242,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "सबै फाँटहरू थप्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1365,7 +1250,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "सबै फाँटहरू हटाउनुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1374,7 +1258,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "फाँट माथि सार्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1383,7 +1266,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "फाँट तल सार्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1392,7 +1274,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "'%NAME' बाट फाँट नामहरू पुन: प्राप्ति गर्न सकिएन ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1401,7 +1282,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "क्वेरी विजार्ड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1410,7 +1290,6 @@ msgid "Query" msgstr "क्वेरी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1419,7 +1298,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "क्वेरी विजार्ड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1428,7 +1306,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "तालिकाहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1437,7 +1314,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "उपलब्ध फाँटहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1446,7 +1322,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "क्वेरीको नाम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1455,7 +1330,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "क्वेरी प्रदर्शन गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1464,7 +1338,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "क्वेरी परिमार्जन गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1473,7 +1346,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "क्वेरी सिर्जना पछि तपाईँ कसरी अघि बढ्न चाहनुहुन्छ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1482,7 +1354,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "दिइएको सबै मिलाउनुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1491,7 +1362,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "दिइएको कुनै मिलाउनुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1500,7 +1370,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "विस्तृत क्वेरी ( क्वेरी को सबै रेकर्डहरू देखाउनुहोस् ।)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1509,7 +1378,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "सारांश क्वेरी(समग्र प्रकार्यहरूको परिणामहरू मात्र देखाउनुहोस् ।)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1518,7 +1386,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "समग्र प्रकार्यहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1527,7 +1394,6 @@ msgid "Fields" msgstr "फाँटहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1536,7 +1402,6 @@ msgid "~Group by" msgstr " ...द्वारा समूह" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1545,7 +1410,6 @@ msgid "Field" msgstr "फाँट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1572,7 +1436,6 @@ msgid "Query:" msgstr "क्वेरी: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1581,7 +1444,6 @@ msgid "Condition" msgstr "शर्त" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1590,7 +1452,6 @@ msgid "Value" msgstr "मान" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1599,7 +1460,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "सँग बराबर छ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1608,7 +1468,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "सँग बराबर छैन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1617,7 +1476,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "भन्दा सानो छ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1635,7 +1493,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "सँग बराबर वा भन्दा कम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1644,7 +1501,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "सँग बराबर वा भन्दा ठूलो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1653,7 +1509,6 @@ msgid "like" msgstr "जस्तो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1662,7 +1517,6 @@ msgid "not like" msgstr "र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1671,7 +1525,6 @@ msgid "is null" msgstr "वा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1680,7 +1533,6 @@ msgid "is not null" msgstr "पूरा छैन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1689,7 +1541,6 @@ msgid "true" msgstr "सत्य" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -1707,7 +1558,6 @@ msgid "and" msgstr "र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1716,7 +1566,6 @@ msgid "or" msgstr "वा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1725,7 +1574,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "को जोड प्राप्त गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1734,7 +1582,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "को औषत प्राप्त गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1743,7 +1590,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "को न्यूनतम प्राप्त गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1761,7 +1607,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "को जोड प्राप्त गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1788,7 +1633,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "क्रम क्रमबद्ध गरिँदैं: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1806,7 +1650,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "खोजी शर्त: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1824,7 +1667,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "समग्र प्रकार्यहरू: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1842,7 +1684,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "द्वारा समूहबद्ध: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1860,7 +1701,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "शर्तहरू समूहिकरण गर्दै: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1869,7 +1709,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "कुनै सामूहिकरण गरिएका शर्तहरू मानाङ्कन गरिएन ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1878,7 +1717,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "तपाईँको क्वेरी का लागि फाँटहरू (स्तम्भहरू) चयन गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1887,7 +1725,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "क्रमबद्ध क्रम चयन गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1896,7 +1733,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "खोज्ने शर्तहरू चयन गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1905,7 +1741,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "क्वेरीको प्रकार चयन गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1914,7 +1749,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "समूहहरू चयन गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1923,7 +1757,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "सामूहिक शर्तहरू चयन गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1932,7 +1765,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "चाहेको खण्डमा उपनामहरू मानाङ्कन गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1941,7 +1773,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "सिंहावलोकन जाँच गर्नुहोस् र कसरी अगाढि जाने भन्ने निर्णय गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1950,7 +1781,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "फाँट चयन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1959,7 +1789,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "क्रमबद्धता क्रम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1968,7 +1797,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "खोजी शर्त" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1977,7 +1805,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "विस्तृत वा सारांश" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -1986,7 +1813,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "सामूहिकरण" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1995,7 +1821,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "सामूहिकरण शर्तहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2013,7 +1838,6 @@ msgid "Overview" msgstr "अधिदृश्य" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2022,7 +1846,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "एउटा समग्र प्रकार्यमा मानाङ्कन नगरेको फाँट समूहमा प्रयोग हुनेछ ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2031,7 +1854,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "शर्त ' ' दुई पटक छनोट गरियो । प्रत्येक शर्त एक पटक मात्र छनोट गर्न सकिन्छ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2048,7 +1870,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2057,7 +1878,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2066,7 +1886,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2075,7 +1894,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2084,7 +1902,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2093,7 +1910,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2102,7 +1918,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "फाराम विजार्ड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2133,7 +1948,6 @@ msgstr "" "तालिकाहरूबाट डेटा देखाउनका लागि उप-फारामहरू वा क्वेरीहरूको एउटा वा अन्य सम्बन्ध देखाउन प्रयोग गर्नुहोस् ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2142,7 +1956,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "उप-फाराम थप्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2151,7 +1964,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "उप-फाराम आधारित निस्कने सम्बन्ध" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2160,7 +1972,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "तालिकाहरू वा क्वेरीहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2169,7 +1980,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "फाँटहरूको म्यानुअल चयनमा आधारित उप-फाराम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2178,7 +1988,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "तपाईँ कुन चाहिं सम्बन्ध थप्न चाहनुहुन्छ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2187,7 +1996,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "उप-फाराममा फाँटहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2196,7 +2004,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "उपलब्ध फाँटहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2216,7 +2023,6 @@ msgstr "" "तर जडानहरू मात्र एकपटक प्रयोग गरिएको हुन सक्छ ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2225,7 +2031,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "पहिले जडान भएको उप-फाराम फाँट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2234,7 +2039,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "दोस्रो जडान भएको उप-फाराम फाँट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2243,7 +2047,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "तेस्रो जडान भएको उप-फाराम फाँट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2252,7 +2055,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "चौथो जडान भएको उप-फाराम फाँट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2261,7 +2063,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "पहिले जडान भएको मुख्य फाराम फाँट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2270,7 +2071,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "दोस्रो जडान भएको मुख्य फाराम फाँट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2279,7 +2079,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "तेस्रो जडान भएको मुख्य फाराम फाँट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2288,7 +2087,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "चौथो जडान भएको मुख्य फाराम फाँट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2297,7 +2095,6 @@ msgid "Field border" msgstr "फाँट किनारा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2306,7 +2103,6 @@ msgid "No border" msgstr "किनारा छैन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2315,7 +2111,6 @@ msgid "3D look" msgstr "त्रि-आयामिक दृष्टि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2324,7 +2119,6 @@ msgid "Flat" msgstr "चौडा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2351,7 +2145,6 @@ msgid "Align right" msgstr "दायाँ तर्फ पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2360,7 +2153,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "DB फाँटहरूको समायोजन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2369,7 +2161,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "स्तम्भकार - लेबुलहरू बायाँ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2378,7 +2169,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "स्तम्भकार - लेबुलहरू माथि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2387,7 +2177,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "खण्डहरूमा - बायाँ लेबुलहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2396,7 +2185,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "खण्डहरूमा - माथि लेबुलहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2405,7 +2193,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "डेटा पाना जस्तो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2414,7 +2201,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "मुख्य फाराम को समायोजन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2423,7 +2209,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "उप-फारामको समायोजन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2441,7 +2226,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "अवस्थित डेटा प्रदर्शन हुने छैन ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2450,7 +2234,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "सबै डेटा प्रदर्शन गर्न फाराम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2459,7 +2242,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "अबस्थित डेटा को परिमार्जन स्वीकार नगर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2468,7 +2250,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "अवस्थित डेटा मेट्न स्वीकार नगर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2477,7 +2258,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "नयाँ डेटा को जोडाई स्वीकार नगर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2486,7 +2266,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "फारामको नाम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2495,7 +2274,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "फाराम सिर्जना पछि तपाईँ कसरी अघि बढ्न चाहनुहुन्छ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2504,7 +2282,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "फारामसँग काम गर्नुहोस" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2513,7 +2290,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "फाराम परिमार्जन गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2522,7 +2298,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "पृष्ठ शैलीहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2531,7 +2306,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "फाँट चयन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2540,7 +2314,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "एउटा उप-फाराम सेट गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2549,7 +2322,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "उप-फाराम फाँटहरू थप्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2558,7 +2330,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "जडान भएका फाँटहरू प्राप्त गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2567,7 +2338,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "नियन्त्रणहरू मिलाउनुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2576,7 +2346,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "डेटा प्रविष्टि सेट गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2585,7 +2354,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "शैलीहरू लागू गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2594,7 +2362,6 @@ msgid "Set name" msgstr "नाम सेट गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2603,7 +2370,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(मिति)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2612,7 +2378,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(समय)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2621,7 +2386,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "तपाईँको फारामको फाँटहरू चयन गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2630,7 +2394,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "यदि तपाईँ उप-फाराम सेट गर्न चाहनुहुन्छ भने निर्णय गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2639,7 +2402,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "तपाईँको उप-फाराम को फाँटहरू चयन गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2648,7 +2410,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "तपाईँको फारामहरू बीचका जडानहरू चयन गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2657,7 +2418,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "तपाईँको फाराम मा नियन्त्रणहरू मिलाउनुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2666,7 +2426,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "डेटा प्रविष्टि मोड चयन गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2675,7 +2434,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "तपाईँको फारामको शैली लागू गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2692,7 +2450,6 @@ msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2701,7 +2458,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "तालिका विजार्ड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2710,7 +2466,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "फाँटहरू चयन गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2719,7 +2474,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "प्रकारहरू र ढाँचाहरू सेट गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2728,7 +2482,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "प्राथमिक कुञ्जी सेट गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2737,7 +2490,6 @@ msgid "Create table" msgstr "तालिका सिर्जना गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2746,7 +2498,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "तपाईँको तालिकाका लागि फाँटहरू चयन गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2755,7 +2506,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "फाँट प्रकारहरू र ढाँचाहरू सेट गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2764,7 +2514,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "प्राथमिक कुञ्जी सेट गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2773,7 +2522,6 @@ msgid "Create table" msgstr "तालिका सिर्जना गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2782,7 +2530,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "तपाईँको डाटाबेसका लागि तालिका सिर्जना गर्न यो विजार्डले तपाईँलाई मद्दत गर्दछ । तालिका वर्ग र नमूना तालिका चयन गरेपछि, तपाईँले तालिकामा समावेस गर्न चाहेको फाँटहरू छनोट गर्नुहोस् । तपाईँ नमूना तालिकाबाट एउटा भन्दा बढी फाँटहरू समावेस गर्न सक्नुहुन्छ ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2791,7 +2538,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "कोटि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2800,7 +2546,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "व्यावसाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2809,7 +2554,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "व्यक्तिगत" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2818,7 +2562,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "नमूना तालिकाहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2827,7 +2570,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "उपलब्ध फाँटहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2852,7 +2594,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2861,7 +2602,6 @@ msgid "Field name" msgstr "फाँट नाम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2870,7 +2610,6 @@ msgid "Field type" msgstr "फाँट प्रकार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2879,7 +2618,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "चयन गरिएका फाँटहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2888,7 +2626,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "डाटाबेस तालिकामा प्राथमिक कुञ्जीले प्रत्येक रेकर्डमा छुट्टै किसिमले पहिचान बनाउँछ । प्राथमिक कुञ्जी छुट्टै तालिकाहरूमा सूचनाको लिङ्क गर्न सहज छ र यो प्रत्येक तालिकामा तपाईँको प्राथमिक कुञ्जीसँग सिफारिस गरिएको छ । प्राथमिक कुञ्जी बिना, यो तालिकामा डेटा प्रबिष्टि गर्न सम्भव हुने छैन ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2897,7 +2634,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "प्राथमिक कुञ्जी सिर्जना गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2906,7 +2642,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "प्राथमिक कुञ्जी स्वचालित रूपमा थप्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2924,7 +2659,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "सर्भरको फाँटहरूको संयोजन जस्तो गरि प्राथमिक कुञ्जी परिभाषित गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2933,7 +2667,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "फाँटनाम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2942,7 +2675,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "प्राथमिक कुञ्जी फाँटहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2951,7 +2683,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "स्वचालित मान" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2960,7 +2691,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "तपाईँ तपाईँको तालिका के नामकरण गर्न चाहनुहुन्छ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2969,7 +2699,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "बधाई छ । तपाईँले तालिका सिर्जना गर्नका लागि आवश्यक सबै सूचना प्रविष्टि गर्नु भएको छ ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -2978,7 +2707,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "तपाईँ पछिल्लो के गर्न चाहनुहुन्छ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2987,7 +2715,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "तालिका डिजाइन परिमार्जन गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -2996,7 +2723,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "तुरुन्त डेटा घुसाउनुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3005,7 +2731,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "यो तालिकामा आधारित फाराम सिर्जना गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3014,7 +2739,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "तपाईँले सिर्जना गर्नुभएको तालिका खुल्न सकेन ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3023,7 +2747,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "तालिका नाम '%TABLENAME' समावेस क्यारेक्टर ('%SPECIALCHAR') डाटाबेसद्वारा समर्थित हुन सकेन ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3032,7 +2755,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "फाँट नाम '%FIELDNAME' समावेस विशेष क्यारेक्टर ('%SPECIALCHAR') डाटाबेसद्वारा समर्थित हुन सकेन ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3041,7 +2763,6 @@ msgid "Field" msgstr "फाँट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3050,7 +2771,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "मेरो तालिका" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3059,7 +2779,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "फाँट थप्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3068,7 +2787,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "चयन गरिएको फाँट हटाउनुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3088,7 +2806,6 @@ msgstr "" "कृपया अर्को नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3097,7 +2814,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "तालिकाको कोटि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3114,7 +2830,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3123,7 +2838,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "रद्द गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -3132,7 +2846,6 @@ msgid "~Help" msgstr "मद्दत" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3150,7 +2863,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "रूपान्तरण" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3159,7 +2871,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "द्रष्टव्य: आन्तरिक लिङ्कहरूबाट मुद्रा रकमहरू र सूत्रहरूमा मुद्रा रूपान्तरण खण्डहरू रूपान्तरण गर्न सकिँदैन ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3168,7 +2879,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "पहिलो, सबै पानाहरू असुरक्षित गर्नुहोस् ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3186,7 +2896,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "निरन्तर>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3195,7 +2904,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "बन्द गर्नुहोस् " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3204,7 +2912,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "सम्पूर्ण कागजात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3213,7 +2920,6 @@ msgid "Selection" msgstr "चयन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3222,7 +2928,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "कक्ष शैलीहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3231,7 +2936,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "हालको पानामा मुद्रा कक्षहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3240,7 +2944,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "सम्पूर्ण कागजातमा मुद्रा कक्षहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3249,7 +2952,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "चयन गरिएको दायरा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3258,7 +2960,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "कक्ष शैलीहरू चयन गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3267,7 +2968,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "मुद्रा कक्षहरू चयन गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3276,7 +2976,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "मुद्रा दायराहरू:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3285,7 +2984,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "टेम्प्लेटहरू:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3294,7 +2992,6 @@ msgid "Extent" msgstr "विस्तार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3303,7 +3000,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "एकल %PRODUCTNAME क्यालकुलेटर कागजात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3312,7 +3008,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "पूर्ण डाइरेक्टरी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3321,7 +3016,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "स्रोत कागजात:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3330,7 +3024,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "स्रोत कागजात:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3339,7 +3032,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "सहायक-फोल्डरहरू समावेश गर्दै" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3348,7 +3040,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "लक्ष्य डाइरेक्टरी:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3357,7 +3048,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "क्वेरी बिना पाना अस्थायी रूपले असुरक्षित गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3375,7 +3065,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "रूपान्तरण वस्तु स्थिति: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3384,7 +3073,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "कक्षका टेम्प्लेटहरूको रूपान्तरण वस्तुस्थिति:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3393,7 +3081,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "उचित दायराहरूको दर्ता : %1Number%1 कुल %2TotPageCount%2 पाना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3402,7 +3089,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "दायराहरूको रूपान्तरण गर्नुपर्ने प्रविष्टि..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3411,7 +3097,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "प्रत्येक पानाका लागि पाना सुरक्षा पूर्व अवस्थामा ल्याइने छ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3429,7 +3114,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "समाप्त गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3438,7 +3122,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "डाइरेक्टरी चयन गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3447,7 +3130,6 @@ msgid "Select file" msgstr "फाइल चयन गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3474,7 +3156,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "युरो रूपान्तरकर्ता" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3483,7 +3164,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "के सुरक्षित स्प्रेडसिटहरू अस्थायी रूपले असुरक्षित छन् ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3492,7 +3172,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "असुरक्षित तालिका %1TableName%1 सँग पासवर्ड प्रविष्टि गराउनुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3501,7 +3180,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "गलत पासवर्ड!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3510,7 +3188,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "सुरक्षित पाना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3519,7 +3196,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "चेतावनी!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3528,7 +3204,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "पानाहरूका लागि सुरक्षा हटाइने छैन ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3537,7 +3212,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "पाना असुरक्षित पार्न सकिँदैन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3546,7 +3220,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "सुरक्षित स्प्रेडसिटहरू समविष्ट गरेर कागजातहरूमा कक्ष ढाँचाहरू परिमार्जन नभए जस्तै विजार्डले यो कागजात सम्पादन गर्न सक्दैन ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3555,7 +3228,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "कृपया द्रष्टव्य यो छ कि यूरो रूपान्तरण हुने भए, अन्यथा,यो कागजात सम्पादन गर्न योग्य हुँदैन!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3564,7 +3236,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "कृपया पहिले रूपान्तरण गरिने मुद्रा रोज्नुहोस!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3573,7 +3244,6 @@ msgid "Password:" msgstr "पासवर्ड:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3582,7 +3252,6 @@ msgid "OK" msgstr "ठीक छ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3591,7 +3260,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "रद्द गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3600,7 +3268,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "कृपया सम्पादनका लागि एउटा %PRODUCTNAME क्यालकुलेटरात चयन गर्नुहोस्!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3609,7 +3276,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' डाइरेक्टरी होइन!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3636,7 +3302,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "तपाईँ साँच्चै यो बिन्दुमा रुपान्तरण समाप्त गर्न चाहनुहुन्छ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3645,7 +3310,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "विजार्ड रद्द गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3654,7 +3318,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "पोर्तुगाली इस्कुडो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3663,7 +3326,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "डच ग्विलडर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3672,7 +3334,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "फ्रेन्च फ्रेन्क" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3681,7 +3342,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "स्पेनिस पेसेटा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3690,7 +3350,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "ईटालीयन लिरा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3699,7 +3358,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "जर्मन मार्क" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3708,7 +3366,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "बेल्जियन फ्रेन्क" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3717,7 +3374,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "आइरिस पन्ट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3726,7 +3382,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "लक्जेम्बर्ग फ्रेन्क" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3735,7 +3390,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "अष्ट्रेलियन साइलिङ्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3744,7 +3398,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "फिनीस मार्क" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3753,7 +3406,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "ग्रीक ड्राक्मा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3762,7 +3414,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "स्लोवेनियन तोलार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3771,7 +3422,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "कैप्रियोट पाउंड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3780,7 +3430,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "माल्टीज लीरा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3789,7 +3438,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "स्लोवाक कोरूना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3814,7 +3462,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3823,7 +3470,6 @@ msgid "Progress" msgstr "प्रगति" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3832,7 +3478,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "उचित कागजातहरू प्राप्त गरिँदैछ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3841,7 +3486,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "कागजातहरू रूपान्तरण गरिँदैछ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3850,7 +3494,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "सेटिङहरू:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3859,7 +3502,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "पाना सधैं असुरक्षित छ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3868,7 +3510,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "विषयवस्तु चयन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3877,7 +3518,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "क्लिपबोर्ड मा कागजात बचत गर्दा त्रुटि! निम्न कार्य नगर्न सकिँदैन ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3886,7 +3526,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "रद्द गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3895,7 +3534,6 @@ msgid "~OK" msgstr "ठीक छ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3920,7 +3558,6 @@ msgid "Be" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3969,7 +3606,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4002,7 +3638,6 @@ msgid "Neon" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_13\n" @@ -4019,7 +3654,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -4053,7 +3687,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "प्रापक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4062,7 +3695,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "एउटा प्रापक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4071,7 +3703,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "विभिन्न प्रापकहर (ठेगाना डाटाबेस)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4080,7 +3711,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "यो टेम्प्लेटको प्रयोग" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4089,7 +3719,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "एउटा त्रुटि देखापरेको छ ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4098,7 +3727,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "प्लेसहोल्डर क्लिक गर्नुहोस् र अधिलेखन गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4107,7 +3735,6 @@ msgid "Company" msgstr "कम्पनी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4116,7 +3743,6 @@ msgid "Department" msgstr "विभाग" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4125,7 +3751,6 @@ msgid "First Name" msgstr "पहिलो नाम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4134,7 +3759,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "अन्तिम नाम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4143,7 +3767,6 @@ msgid "Street" msgstr "गल्ली" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4152,7 +3775,6 @@ msgid "Country" msgstr "देश" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4161,7 +3783,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "ZIP/हुलाकी सङ्केत" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4170,7 +3791,6 @@ msgid "City" msgstr "शहर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_9\n" @@ -4188,7 +3808,6 @@ msgid "Position" msgstr "स्थिति" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4206,7 +3825,6 @@ msgid "Initials" msgstr "प्रथमाक्षर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4215,7 +3833,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "अभिवादन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4224,7 +3841,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "घरको फोन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4233,7 +3849,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "कामको फोन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4242,7 +3857,6 @@ msgid "Fax" msgstr "फ्याक्स" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4251,7 +3865,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "इमेल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4269,7 +3882,6 @@ msgid "Notes" msgstr "द्रष्टव्य" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4278,7 +3890,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Alt. फाँट १" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4287,7 +3898,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Alt. फाँट २" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4296,7 +3906,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Alt. फाँट ३" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4323,7 +3932,6 @@ msgid "State" msgstr "राज्य" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4332,7 +3940,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "कार्यालयको फोन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4341,7 +3948,6 @@ msgid "Pager" msgstr "पेजर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4350,7 +3956,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "मोबाइल फोन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4359,7 +3964,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "अन्य फोन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4377,7 +3981,6 @@ msgid "Invite" msgstr "निमन्त्रण गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4386,7 +3989,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "पुस्तकचिनो 'प्रापक' हराइरहेको छ ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4395,7 +3997,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "चिठ्ठी फाँटहरू बाट सम्मिलित गर्न सकिँदैन ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4404,7 +4005,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "मिनेटको टेम्प्लेट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4413,7 +4013,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "विकल्प यकीन गरिएको हुनैपर्छ ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4422,7 +4021,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "मिनेटको प्रकार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4431,7 +4029,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "मिनेट नतिजाहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4440,7 +4037,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "मिनेट मूल्याङ्कन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4458,7 +4054,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "'%1' डाइरेक्टरी सिर्जना हुन सकेन: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4467,7 +4062,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "'%1'डाइरेक्टरी अवस्थित छैन ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4476,7 +4070,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "के तपाईँ यसलाई अहिले सिर्जना गर्न चाहनुहुन्छ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4485,7 +4078,6 @@ msgid "~Help" msgstr "मद्दत" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4494,7 +4086,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "रद्द गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4521,7 +4112,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "रूपान्तरण" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4530,7 +4120,6 @@ msgid "~Close" msgstr "बन्द गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4539,7 +4128,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "Office Applications को लागि यो विर्जाडले पुरनो ढाँचा भएको कागजातहरूलाई Open Document Format मा रूपान्तरण गर्दछ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4548,7 +4136,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "रूपान्तरणका लागि कागजातको प्रकार चयन गर्नुहोस्:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4557,7 +4144,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Word टेम्प्लेटहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4566,7 +4152,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Excel टेम्प्लेटहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4575,7 +4160,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "PowerPoint टेम्प्लेटहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4584,7 +4168,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "शब्द कागजातहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4601,7 +4184,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4610,7 +4192,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4619,7 +4200,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "सारांश:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4628,7 +4208,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "आयातित टेम्प्लेटहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4637,7 +4216,6 @@ msgid "Documents" msgstr "कागजातहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreTemplates\n" @@ -4655,7 +4233,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr " '<1>' फाइल पहिल्यै अवस्थित छ ।तपाईं यसलाई अधिलेखन गर्न चाहनुहुन्छ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4673,7 +4250,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "तपाईँ साँच्चै यो बिन्दुमा रुपान्तरण समाप्त गर्न चाहनुहुन्छ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4682,7 +4258,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "विजार्ड रद्द गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4691,7 +4266,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "विजार्डमा अनपेक्षित त्रुटि देखापरेको छ ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4700,7 +4274,6 @@ msgid "Error" msgstr "त्रुटि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4709,7 +4282,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "नसोधिकन तपाईँ कागजातहरूलाई अधिलेखन गर्न चाहनुहुन्छ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4718,7 +4290,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "कागजात म्याक्रो संशोधन गरिएको छ ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4727,7 +4298,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "कागजात '<1>' बचत हुन सकेन ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4736,7 +4306,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "कागजात '<1>' खोल्न सकिएन ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4745,7 +4314,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "डाइरेक्टरी चयन गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4754,7 +4322,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "कागजात रूपान्तरणकर्ता" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4763,7 +4330,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "सव-डाइरेक्टरीहरूसम्मिलित गर्दै" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4772,7 +4338,6 @@ msgid "Progress" msgstr "प्रगति" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4781,7 +4346,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "सान्दर्भिक कागजातहरू पुन: प्राप्त गरिँदैं:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4790,7 +4354,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "कागजातहरू रूपान्तरण गर्दै" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4808,7 +4371,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 फेलापर्यो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4817,7 +4379,6 @@ msgid "Finished" msgstr "समाप्त गरियो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4826,7 +4387,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "स्रोत कागजातहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4835,7 +4395,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "लक्ष्य कागजातहरू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4844,7 +4403,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " कागजातहरू रूपान्तरित भयो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4853,7 +4411,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "सबै उप-डाइरेक्टरीहरू खातामा लिइने छन् ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4862,7 +4419,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "यी निम्न डाइरेक्टरीमा निर्यात गरिनेछ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4871,7 +4427,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "यसबाट आयात:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4880,7 +4435,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "यसमा बचत गर्नुहोस्:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4889,7 +4443,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "लग फाइल सिर्जना गर्नुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4898,7 +4451,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "तपाईँको कार्य डाइरेक्टरीमा एउटा लग फाइल सिर्जना हुनेछ ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4907,7 +4459,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "लग फाइल देखाउनुहोस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4916,7 +4467,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "सबै शब्द कागजातहरू निम्न आयात हुने डाइरेक्टरीमा समावेश छन् :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4934,7 +4484,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "ठीकसबै PowerPoint टेम्प्लेटहरू निम्न आयात हुने डाइरेक्टरीमा समावेश छन्:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4943,7 +4492,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "सबै Word टेम्प्लेटहरू निम्न आयात हुने डाइरेक्टरीमा समावेश छन्:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4952,7 +4500,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "सबै Excel टेम्प्लेटहरू निम्न आयात हुने डाइरेक्टरीमा समावेश छन् :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/ne/writerperfect/messages.po b/source/ne/writerperfect/messages.po index 7fb0540da37..fee92972d09 100644 --- a/source/ne/writerperfect/messages.po +++ b/source/ne/writerperfect/messages.po @@ -77,7 +77,6 @@ msgid "Split method:" msgstr "" #: exportepub.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitpage" msgid "Page break" msgstr "पृष्ठ विच्छेद" diff --git a/source/ne/xmlsecurity/messages.po b/source/ne/xmlsecurity/messages.po index 7d447cf2ea9..439737c186a 100644 --- a/source/ne/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/ne/xmlsecurity/messages.po @@ -194,7 +194,6 @@ msgid "The certificate is OK." msgstr "" #: certpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "certpage|certnotok" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "प्रमाणपत्र पुष्टिकरण हुन सक्दैन ।" @@ -222,7 +221,6 @@ msgid "Sign Document..." msgstr "कागजात खोल्नुहोस्..." #: digitalsignaturesdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" msgid "Remove" msgstr "हटाउनुहोस्" @@ -243,13 +241,11 @@ msgid "Digital ID issued by " msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|date" msgid "Date" msgstr "मिति" #: digitalsignaturesdialog.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" msgid "Description" msgstr "वर्णन" @@ -413,7 +409,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "प्रकार" @@ -485,7 +480,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "वर्णन:" @@ -502,7 +496,6 @@ msgid "General" msgstr "साधारण" #: viewcertdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "विवरण" diff --git a/source/nl/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/nl/extras/source/autocorr/emoji.po index d2a2dae704d..15041eb5ae1 100644 --- a/source/nl/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/nl/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-06 06:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 14:24+0000\n" "Last-Translator: vpanter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515220351.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516026264.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "CROSS_MARK\n" "LngText.text" msgid "x2" -msgstr "x2" +msgstr "Rood liggend kruis" #. ❎ (U+0274E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "NEGATIVE_SQUARED_CROSS_MARK\n" "LngText.text" msgid "x3" -msgstr "x3" +msgstr "Wit kruis in groen" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt "" "MONKEY_FACE\n" "LngText.text" msgid "monkey2" -msgstr "apenkop" +msgstr "apekop" #. 🐶 (U+1F436), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5855,7 +5855,7 @@ msgctxt "" "DOG_FACE\n" "LngText.text" msgid "dog2" -msgstr "hondenkop" +msgstr "hondekop" #. 🐷 (U+1F437), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt "" "FAMILY\n" "LngText.text" msgid "family" -msgstr "family" +msgstr "familie" #. 👫 (U+1F46B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6323,7 +6323,7 @@ msgctxt "" "TWO_MEN_HOLDING_HANDS\n" "LngText.text" msgid "couple2" -msgstr "paar mannen" +msgstr "koppel mannen" #. 👭 (U+1F46D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt "" "TWO_WOMEN_HOLDING_HANDS\n" "LngText.text" msgid "couple3" -msgstr "paar vrouwen" +msgstr "koppel vrouwen" #. 👮 (U+1F46E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6485,7 +6485,7 @@ msgctxt "" "ALIEN_MONSTER\n" "LngText.text" msgid "alien2" -msgstr "buitenaards monster" +msgstr "buitenaards wezen" #. 👿 (U+1F47F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6656,7 +6656,7 @@ msgctxt "" "COUPLE_WITH_HEART\n" "LngText.text" msgid "couple4" -msgstr "verliefd paar" +msgstr "verliefd koppel" #. 💒 (U+1F492), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt "" "BANKNOTE_WITH_YEN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "yen2" -msgstr "yen bankbiljet" +msgstr "yen biljet" #. 💵 (U+1F4B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6944,7 +6944,7 @@ msgctxt "" "BANKNOTE_WITH_DOLLAR_SIGN\n" "LngText.text" msgid "dollar2" -msgstr "dollar bankbiljet" +msgstr "dollar biljet" #. 💶 (U+1F4B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6953,7 +6953,7 @@ msgctxt "" "BANKNOTE_WITH_EURO_SIGN\n" "LngText.text" msgid "euro2" -msgstr "euro bankbiljet" +msgstr "euro biljet" #. 💷 (U+1F4B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6962,7 +6962,7 @@ msgctxt "" "BANKNOTE_WITH_POUND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "pound2" -msgstr "pond bankbiljet" +msgstr "pond biljet" #. 💸 (U+1F4B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7061,7 +7061,7 @@ msgctxt "" "OPEN_FILE_FOLDER\n" "LngText.text" msgid "folder2" -msgstr "open bestandsmappen" +msgstr "open bestandsmap" #. 📃 (U+1F4C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt "" "HELICOPTER\n" "LngText.text" msgid "helicopter" -msgstr "helicopter" +msgstr "helikopter" #. 🚂 (U+1F682), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 4f6b218a15b..787b0f4f5a2 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-25 15:36+0000\n" -"Last-Translator: vpanter \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-11 07:25+0000\n" +"Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514216212.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515655530.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "par_id771513629025613\n" "help.text" msgid "Opens a document located in a remote file service." -msgstr "" +msgstr "Opent een document dat op een externe server staat." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt "" "par_id771513629025613\n" "help.text" msgid "Saves a document located in a remote file service." -msgstr "" +msgstr "Slaat een document op een externe server op." #: 01060001.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 16b3ac6c39a..faab7a5e1ac 100644 --- a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-06 06:09+0000\n" -"Last-Translator: vpanter \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-11 07:08+0000\n" +"Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515218977.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515654502.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -27070,7 +27070,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Columns" -msgstr "" +msgstr "Paginakolommen" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30265,7 +30265,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Margins" -msgstr "" +msgstr "Marges" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/nl/sc/messages.po b/source/nl/sc/messages.po index ab9bcf07aa8..98ea2c41dbd 100644 --- a/source/nl/sc/messages.po +++ b/source/nl/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-27 17:49+0000\n" -"Last-Translator: Cor Nouws \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 12:30+0000\n" +"Last-Translator: vpanter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514396949.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516019440.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -19165,17 +19165,17 @@ msgstr "Contour bewerken" #: optcalculatepage.ui:48 msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." -msgstr "" +msgstr "Berekening met multi-thread inschakelen: Waarschuwing Experimenteel." #: optcalculatepage.ui:52 msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Schakel de experimentele berekening met multi-thread in voor formulegroepen, dit kan uw werkblad vernielen." #: optcalculatepage.ui:71 msgctxt "optcalculatepage|label4" msgid "CPU threading settings" -msgstr "" +msgstr "CPU-instellingen voor meervoudige processen" #: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" diff --git a/source/nr/accessibility/messages.po b/source/nr/accessibility/messages.po index 1f578409eb3..222962372eb 100644 --- a/source/nr/accessibility/messages.po +++ b/source/nr/accessibility/messages.po @@ -19,7 +19,6 @@ msgid "Browse" msgstr "Bhrawuza" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "Khula" @@ -46,13 +45,11 @@ msgid "Uncheck" msgstr "" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL" msgid "Vertical scroll bar" msgstr "Iskrol bha esibuvundla" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL" msgid "Horizontal scroll bar" msgstr "Iskrol bha esibuthabalala" diff --git a/source/nr/avmedia/messages.po b/source/nr/avmedia/messages.po index af964735fe7..a4f1d021d0b 100644 --- a/source/nr/avmedia/messages.po +++ b/source/nr/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "Jama" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "Buyekeza" @@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled" msgstr "Kaliwe" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Volomu" diff --git a/source/nr/basctl/messages.po b/source/nr/basctl/messages.po index 4167916e35b..642f4007db7 100644 --- a/source/nr/basctl/messages.po +++ b/source/nr/basctl/messages.po @@ -351,7 +351,6 @@ msgid "Class Modules" msgstr "" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME" msgid "Rename" msgstr "Thiya butjha" @@ -404,7 +403,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "UkweHluka kokuGadangisa" @@ -504,7 +502,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" msgstr "%PRODUCTNAME imakrosi esisekelo" #: basicmacrodialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|run" msgid "Run" msgstr "Khambisa" @@ -539,7 +536,6 @@ msgid "Assign..." msgstr "" #: basicmacrodialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|edit" msgid "Edit" msgstr "Hlela" @@ -551,13 +547,11 @@ msgid "Organizer..." msgstr "~Mhleli..." #: basicmacrodialog.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" msgid "New Library" msgstr "Ilayibhurari etja" #: basicmacrodialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" msgid "New Module" msgstr "Imojula etja" @@ -700,7 +694,6 @@ msgid "Replace existing libraries" msgstr "" #: importlibdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Ukukhetha" @@ -741,7 +734,6 @@ msgid "_Export..." msgstr "Thumela..." #: managebreakpoints.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Ukuphatha Isikhathi Sokuphumula" @@ -784,7 +776,6 @@ msgid "Add..." msgstr "Hlanganisa..." #: managelanguages.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "managelanguages|default" msgid "Default" msgstr "Ona" diff --git a/source/nr/chart2/messages.po b/source/nr/chart2/messages.po index 094d38e8542..977a780dce4 100644 --- a/source/nr/chart2/messages.po +++ b/source/nr/chart2/messages.po @@ -639,7 +639,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR" msgid "Left-to-right" msgstr "Ngesinceleni ukuya ngesidleni" @@ -656,7 +655,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" msgid "Fill Color" msgstr "Zalisa Umbala" @@ -689,7 +687,6 @@ msgid "Exponential" msgstr "" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" msgstr "Amandla" @@ -705,7 +702,6 @@ msgid "Moving average" msgstr "" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Okuphakathi" @@ -933,7 +929,6 @@ msgid "Data Table" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" msgid "Insert Row" msgstr "Faka umuda" @@ -980,7 +975,6 @@ msgid "Move Row Down" msgstr "" #: charttypedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" msgid "Chart Type" msgstr "Umhlobo Wetjhati" @@ -997,19 +991,16 @@ msgid "Best fit" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Phakathi" #: dlg_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Phezulu" #: dlg_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Phezulu ngesinceleni" @@ -1021,7 +1012,6 @@ msgid "Left" msgstr "Isincele" #: dlg_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Phasi ngesinceleni" @@ -1033,7 +1023,6 @@ msgid "Below" msgstr "Ngaphasi" #: dlg_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Phasi ngesidleni" @@ -1045,19 +1034,16 @@ msgid "Right" msgstr "Sokudla" #: dlg_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Phezulu ngesidleni" #: dlg_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Ngaphakathi" #: dlg_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Ngaphandle" @@ -1068,7 +1054,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Isikhala" @@ -1194,7 +1179,6 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" msgstr "Ikutana" @@ -1295,7 +1279,6 @@ msgid "From Data Table" msgstr "" #: dlg_InsertLegend.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" msgstr "Ikutana" @@ -1442,7 +1425,6 @@ msgid "Minor Grids" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" msgid "Titles" msgstr "Amathayithili" @@ -1581,7 +1563,6 @@ msgid "Title" msgstr "Ithayithili" #: sidebarelements.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "Amathayithili" @@ -1603,7 +1584,6 @@ msgid "Right" msgstr "Sokudla" #: sidebarelements.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Top" msgstr "Phezulu" @@ -1621,13 +1601,11 @@ msgid "Left" msgstr "Isincele" #: sidebarelements.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Manual" msgstr "Imanuwali" #: sidebarelements.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "Ikutana" @@ -1830,7 +1808,6 @@ msgid "P_lacement:" msgstr "" #: sidebarseries.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "Phezulu" @@ -1842,19 +1819,16 @@ msgid "Below" msgstr "Ngaphasi" #: sidebarseries.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Center" msgstr "Phakathi" #: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "Ngaphandle" #: sidebarseries.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "Ngaphakathi" @@ -2166,7 +2140,6 @@ msgid "Value" msgstr "Inani" #: tp_AxisPositions.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Category" msgstr "Isigaba" @@ -2316,13 +2289,11 @@ msgid "Cylinder" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "Imbumbulo" #: tp_ChartType.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "Phiramidi" @@ -2386,7 +2357,6 @@ msgid "Straight" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "Yatjhelela" @@ -2397,7 +2367,6 @@ msgid "Stepped" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "Izinto..." @@ -2425,19 +2394,16 @@ msgid "Best fit" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Phakathi" #: tp_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Phezulu" #: tp_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Phezulu ngesinceleni" @@ -2449,7 +2415,6 @@ msgid "Left" msgstr "Isincele" #: tp_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Phasi ngesinceleni" @@ -2461,7 +2426,6 @@ msgid "Below" msgstr "Ngaphasi" #: tp_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Phasi ngesidleni" @@ -2473,19 +2437,16 @@ msgid "Right" msgstr "Sokudla" #: tp_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Phezulu ngesidleni" #: tp_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Ngaphakathi" #: tp_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Ngaphandle" @@ -2496,7 +2457,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Isikhala" @@ -2911,13 +2871,11 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "Ukwehluka kwedatha" #: tp_Scale.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" msgstr "Amalanga" @@ -2951,7 +2909,6 @@ msgid "T_ype" msgstr "Umhlobo" #: tp_Scale.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Automatic" msgstr "Zenzakalelako" @@ -2963,7 +2920,6 @@ msgid "Text" msgstr "Theksti" #: tp_Scale.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Date" msgstr "Ilanga" @@ -3210,7 +3166,6 @@ msgid "_Y Variable Name" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "Ukukhetha" diff --git a/source/nr/cui/messages.po b/source/nr/cui/messages.po index e3a37118828..8829c3c8dae 100644 --- a/source/nr/cui/messages.po +++ b/source/nr/cui/messages.po @@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "Umkhumbulo: " #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "Umbala" @@ -41,7 +40,6 @@ msgid "Nature" msgstr "" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "Qinileko" @@ -57,7 +55,6 @@ msgid "My Documents" msgstr "Amadokhumente wami" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" msgid "Images" msgstr "Iintjengiso" @@ -99,7 +96,6 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "IsiHlathululi-mezwi" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR" msgid "Help" msgstr "Siza" @@ -349,7 +345,6 @@ msgid "Text" msgstr "Itheksithi:" #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Ifayili sele ikhona. Tlola phezu kwayo?" @@ -371,7 +366,6 @@ msgid "All commands" msgstr "Ngeza amakhomandi" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "Imilayo" @@ -1030,13 +1024,11 @@ msgid "Timeout" msgstr "" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "Iye" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "Awa" @@ -1272,7 +1264,6 @@ msgid "Name of color scheme" msgstr "Ibizo lombala weskimu" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "Ukupeledwa kwamagama" @@ -1284,7 +1275,6 @@ msgid "Hyphenation" msgstr "~Ukufakwa kwehayifeni" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "Thesaurus" @@ -1451,13 +1441,11 @@ msgid "Please enter a name for the hatching:" msgstr "Ngibawa ufake ibizo lehetjhi:" #: strings.hrc:334 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" msgid "Modify" msgstr "Tjhugulula" #: strings.hrc:335 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" msgid "Add" msgstr "Ngeza" @@ -1496,7 +1484,6 @@ msgid "Font:" msgstr "~Ifonti" #: strings.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" msgstr "Indlela:" @@ -1605,7 +1592,6 @@ msgid "Create table" msgstr "" #: strings.hrc:362 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" msgstr "Sebenzisa Amajamo" @@ -1621,13 +1607,11 @@ msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "" #: strings.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Isithintanisi" #: strings.hrc:366 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "Umuda wobungako" @@ -1734,7 +1718,6 @@ msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" msgstr "Hlela Imikhawulo Yangesinqele Neyangesidleni Nemida Yangaphakathi yoke" #: strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE" msgid "No Shadow" msgstr "Akunasisitho" @@ -1771,7 +1754,6 @@ msgid "User Data" msgstr "" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Mazombe" @@ -1783,7 +1765,6 @@ msgid "View" msgstr "Umbono" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Gadangisa" @@ -1876,7 +1857,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "Inthanethi" @@ -1899,7 +1879,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "Iphoso ye %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Mazombe" @@ -1938,7 +1917,6 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "Amafonti asisekelo (%1)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Gadangisa" @@ -2002,7 +1980,6 @@ msgid "Grid" msgstr "Igridi" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Gadangisa" @@ -2014,7 +1991,6 @@ msgid "Table" msgstr "Ithebula" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "Isendlalelo" @@ -2038,7 +2014,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Makrosi" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Mazombe" @@ -2091,7 +2066,6 @@ msgid "Grid" msgstr "Igridi" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Gadangisa" @@ -2103,7 +2077,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Makrosi" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Mazombe" @@ -2121,7 +2094,6 @@ msgid "Grid" msgstr "Igridi" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Gadangisa" @@ -2133,7 +2105,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "Iphoso ye %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Mazombe" @@ -2151,13 +2122,11 @@ msgid "Grid" msgstr "Igridi" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Gadangisa" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "Amatjhati" @@ -2174,7 +2143,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "Layitjha/Bulunga" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "Mazombe" @@ -2186,7 +2154,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "Amaphropathi we-VBA" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" @@ -2233,13 +2200,11 @@ msgid "Preference Name" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "Into" #: aboutconfigdialog.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|type" msgid "Type" msgstr "Umhlobo" @@ -2251,7 +2216,6 @@ msgid "Value" msgstr "Inani" #: aboutconfigdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|edit" msgid "Edit" msgstr "Hlela" @@ -2280,7 +2244,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "Malungana nama-%PRODUCTNAME" @@ -2486,7 +2449,6 @@ msgid "_Text only" msgstr "" #: agingdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "Iyaluphala" @@ -2675,7 +2637,6 @@ msgid "None" msgstr "Nganalitho" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "Umbala" @@ -2699,7 +2660,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "iBhitmebhe" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "Indlela" @@ -2747,7 +2707,6 @@ msgid "Replacements and exceptions for language:" msgstr "" #: autocorrectdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|replace" msgid "Replace" msgstr "Jamiselela" @@ -2785,7 +2744,6 @@ msgid "Smart Tags" msgstr "" #: backgroundpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Color" msgstr "Umbala" @@ -2807,13 +2765,11 @@ msgid "F_or:" msgstr "" #: backgroundpage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "Iseli" #: backgroundpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "Umuda" @@ -2825,7 +2781,6 @@ msgid "Table" msgstr "Ithebula" #: backgroundpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "Umbala Wesendlalelo" @@ -2876,7 +2831,6 @@ msgid "_Tile" msgstr "Thayi~thili" #: backgroundpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label8" msgid "Type" msgstr "Umhlobo" @@ -2922,7 +2876,6 @@ msgid "Element:" msgstr "isiquntu" #: baselinksdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TYPE" msgid "Type" msgstr "Umhlobo" @@ -2986,7 +2939,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "iBhitmebhe" #: bitmaptabpage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label3" msgid "Style:" msgstr "Indlela:" @@ -2998,7 +2950,6 @@ msgid "Original" msgstr "Kwamatho~mo" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "Zalisiweko" @@ -3025,7 +2976,6 @@ msgid "Tiled" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label4" msgid "Size:" msgstr "Ubukhulu:" @@ -3037,7 +2987,6 @@ msgid "Width:" msgstr "Ububanzi" #: bitmaptabpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" msgstr "Ukuphakama:" @@ -3077,7 +3026,6 @@ msgid "Center Left" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center" msgstr "Phakathi" @@ -3126,7 +3074,6 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "Umuda" @@ -3144,7 +3091,6 @@ msgid "Options" msgstr " Ukukhetha" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Isibonelo" @@ -3245,7 +3191,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Umkhawulo" #: borderbackgrounddialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Isendlalelo" @@ -3365,7 +3310,6 @@ msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "" #: borderpage.ui:606 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "Izinto" @@ -3410,7 +3354,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "Ubujamo Nobu~khulu..." #: calloutdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "Ikholawudu" @@ -3475,7 +3418,6 @@ msgid "_By:" msgstr "" #: calloutpage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Top" msgstr "Phezulu" @@ -3499,7 +3441,6 @@ msgid "Left" msgstr "Isincele" #: calloutpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Center" msgstr "Phakathi" @@ -3544,7 +3485,6 @@ msgid "Left" msgstr "Isincele" #: cellalignment.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Center" msgstr "Phakathi" @@ -3562,7 +3502,6 @@ msgid "Justified" msgstr "Zwakalako" #: cellalignment.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Filled" msgstr "Zalisiweko" @@ -3579,7 +3518,6 @@ msgid "Default" msgstr "Ok~onakeleko" #: cellalignment.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Top" msgstr "Phezulu" @@ -3655,7 +3593,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "Ukunqotjhiswa kwetheksti" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "Izinto" @@ -3752,13 +3689,11 @@ msgid "Language:" msgstr "Ilimi" #: charnamepage.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk" msgid "Size:" msgstr "Ubukhulu:" #: charnamepage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk" msgid "Size:" msgstr "Ubukhulu:" @@ -3776,7 +3711,6 @@ msgid "Western Text Font" msgstr "Ifonti yetheksithi yeTjingalanga" #: charnamepage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|eastsizeft" msgid "Size:" msgstr "Ubukhulu:" @@ -3794,7 +3728,6 @@ msgid "Asian Text Font" msgstr "Ifonti yetheksithi ye-Asia" #: charnamepage.ui:572 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|ctlsizeft" msgid "Size:" msgstr "Ubukhulu:" @@ -3829,7 +3762,6 @@ msgid "Document background" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Mazombe" @@ -3851,7 +3783,6 @@ msgid "Table boundaries" msgstr "Imikhawulo Yethebula" #: colorconfigwin.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Umbala wefonti" @@ -3928,7 +3859,6 @@ msgid "Direct Cursor" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Umtlolo we-HTML" @@ -3993,7 +3923,6 @@ msgid "Detective error" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:762 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Amareferensi" @@ -4031,13 +3960,11 @@ msgid "Comment" msgstr "Umbono" #: colorconfigwin.ui:909 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Inomboro" #: colorconfigwin.ui:932 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Ukuhlanganiswa kwamagama" @@ -4054,7 +3981,6 @@ msgid "Reserved expression" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1001 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Iphoso" @@ -4070,13 +3996,11 @@ msgid "Identifier" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1063 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Inomboro" #: colorconfigwin.ui:1086 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Ukuhlanganiswa kwamagama" @@ -4135,7 +4059,6 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: colorpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "Sula" @@ -4358,13 +4281,11 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: comment.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "comment|CommentDialog" msgid "Insert Comment" msgstr "Faka Umbono" #: comment.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "comment|label2" msgid "Author" msgstr "Umtloli" @@ -4382,13 +4303,11 @@ msgid "_Insert" msgstr "Faka" #: comment.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "comment|author" msgid "Author" msgstr "Umtloli" #: comment.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "comment|alttitle" msgid "Edit Comment" msgstr "Editha umbono" @@ -4458,7 +4377,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Ukubona ngaphambili:" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Isibonelo" @@ -4574,7 +4492,6 @@ msgid "_Original Size" msgstr "Ubukhulu bokuthoma" #: cuiimapdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" msgid "Properties" msgstr "Izinto" @@ -4629,13 +4546,11 @@ msgid "Context Menus" msgstr "" #: customizedialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "Ikhobhodi" #: customizedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|events" msgid "Events" msgstr "Izehlakalo" @@ -4757,7 +4672,6 @@ msgid "Show _measurement units" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "Ikutana" @@ -5015,7 +4929,6 @@ msgid "Single" msgstr "Yinye" #: effectspage.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "Ngokubuyelelwe kabili" @@ -5048,7 +4961,6 @@ msgid "Single" msgstr "Yinye" #: effectspage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "Ngokubuyelelwe kabili" @@ -5276,7 +5188,6 @@ msgid "Assign" msgstr "Phathisa" #: eventassignpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Susa" @@ -5478,7 +5389,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Umkhawulo" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "Isendlalelo" @@ -5489,7 +5399,6 @@ msgid "Format Number" msgstr "" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "Sebenzisa" @@ -5533,7 +5442,6 @@ msgid "A_dd All" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "Tjhugululiwe:" @@ -5545,7 +5453,6 @@ msgid "Type:" msgstr "Umhlobo" #: gallerygeneralpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label3" msgid "Location:" msgstr "Indawo:" @@ -5585,7 +5492,6 @@ msgid "Properties of " msgstr "Amatshwayo: " #: gallerythemedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gallerythemedialog|general" msgid "General" msgstr "Mazombe" @@ -5674,7 +5580,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: gradientpage.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Square" msgstr "Isikwere" @@ -5745,7 +5650,6 @@ msgid "Options" msgstr " Ukukhetha" #: gradientpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Isibonelo" @@ -5826,25 +5730,21 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "I-Hang ~ul (Hanja)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" msgstr "I-Hanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" msgstr "I-Hanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul" msgstr "i-Hangul" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul" msgstr "i-Hangul" @@ -5910,7 +5810,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "Editha ikhastomu yesiHlathululi-mezwi" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "Incwadi" @@ -6021,7 +5920,6 @@ msgid "Line _color:" msgstr "Umbala womuda" #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "Umbala Wesendlalelo" @@ -6033,7 +5931,6 @@ msgid "Options" msgstr " Ukukhetha" #: hatchpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Isibonelo" @@ -6051,7 +5948,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Ihayiphalinki" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "Sebenzisa" @@ -6144,7 +6040,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Izehlakalo" @@ -6219,7 +6114,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Izehlakalo" @@ -6281,7 +6175,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkmailpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Izehlakalo" @@ -6333,13 +6226,11 @@ msgid "_File:" msgstr "Fayili:" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "Khetha indledlana" #: hyperlinknewdocpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "Khetha indledlana" @@ -6351,7 +6242,6 @@ msgid "File _type:" msgstr "Umhlobo ~wefayili" #: hyperlinknewdocpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" msgid "New Document" msgstr "Umtlolo Omutjha" @@ -6380,7 +6270,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinknewdocpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Izehlakalo" @@ -6418,7 +6307,6 @@ msgid "Word:" msgstr "Amagama" #: iconchangedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -6486,7 +6374,6 @@ msgid "Browse..." msgstr "Z~uma ngethungelelwano..." #: insertfloatingframe.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "Khanya" @@ -6510,7 +6397,6 @@ msgid "Scroll Bar" msgstr "Isitinyana sokusonga" #: insertfloatingframe.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "Khanya" @@ -6533,7 +6419,6 @@ msgid "Width:" msgstr "Ububanzi" #: insertfloatingframe.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel" msgid "Height:" msgstr "Ukuphakama:" @@ -6828,13 +6713,11 @@ msgid "Save Line Styles" msgstr "" #: linestyletabpage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "Izinto" #: linetabpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "Spara" @@ -6845,7 +6728,6 @@ msgid "Round" msgstr "" #: linetabpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Square" msgstr "Isikwere" @@ -6990,7 +6872,6 @@ msgid "Icon" msgstr "Ama-ayikhoni" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Isibonelo" @@ -7057,7 +6938,6 @@ msgid "Com_ponent..." msgstr "" #: macroassignpage.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Susa" @@ -7074,7 +6954,6 @@ msgid "Macro Selector" msgstr "Ukukhetha Imakhro" #: macroselectordialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|add" msgid "Add" msgstr "Ngeza" @@ -7137,7 +7016,6 @@ msgid "_Function" msgstr "~Umsebenzi" #: menuassignpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "Ihlathululo" @@ -7226,7 +7104,6 @@ msgid "Restore Default Command" msgstr "" #: mosaicdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "Ukuhlelwa kwezinto ezisanthombe ekhamereni" @@ -7340,13 +7217,11 @@ msgid "Create Macro" msgstr "" #: newlibdialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "Thiya butjha" #: newtabledialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" msgid "Insert Table" msgstr "Faka iThebula" @@ -7378,7 +7253,6 @@ msgid "_Save in:" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "All" msgstr "Koke" @@ -7390,7 +7264,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "Umsebenzisi-hlathululiwe" #: numberingformatpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Number" msgstr "Inomboro" @@ -7401,19 +7274,16 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Currency" msgstr "Ikharensi" #: numberingformatpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Ilanga" #: numberingformatpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Isikhathi" @@ -7445,19 +7315,16 @@ msgid "Automatically" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text" msgid "Add" msgstr "Ngeza" #: numberingformatpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" msgid "Edit Comment" msgstr "Editha umbono" #: numberingformatpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Susa" @@ -7529,7 +7396,6 @@ msgid "_Language" msgstr "Ilimi" #: numberingoptionspage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label1" msgid "Level" msgstr "Ileveli" @@ -7558,7 +7424,6 @@ msgid "Width:" msgstr "Ububanzi" #: numberingoptionspage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|heightft" msgid "Height:" msgstr "Ukuphakama:" @@ -7610,19 +7475,16 @@ msgid "Bottom of character" msgstr "Ngaphasi kwetshwayo" #: numberingoptionspage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "Ngehla kwelayini" #: numberingoptionspage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "Phakathi kwelayini" #: numberingoptionspage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "Ngaphasi kwelayini" @@ -7646,7 +7508,6 @@ msgid "Before:" msgstr "Ngaphambi" #: numberingoptionspage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "Umhlukanisi" @@ -7721,7 +7582,6 @@ msgid "Left" msgstr "Isincele" #: numberingpositionpage.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "Sekabeni" @@ -7739,7 +7599,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Iinjamisi ze-Tab" #: numberingpositionpage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Isikhala" @@ -7750,7 +7609,6 @@ msgid "Nothing" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "Ileveli" @@ -7832,7 +7690,6 @@ msgid "_Name:" msgstr "Amagama" #: objecttitledescdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog" msgid "Description" msgstr "Ihlathululo" @@ -7927,7 +7784,6 @@ msgid "Vendor" msgstr "" #: optadvancedpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|version" msgid "Version" msgstr "Umhlobo" @@ -8000,7 +7856,6 @@ msgid "Color setting" msgstr "" #: optappearancepage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Khanya" @@ -8198,7 +8053,6 @@ msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" msgstr "" #: optctlpage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "System" msgstr "Irherho" @@ -8226,7 +8080,6 @@ msgid "Browse..." msgstr "Z~uma ngethungelelwano..." #: optemailpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browsetitle" msgid "All files" msgstr "Woke amafayili" @@ -8412,7 +8265,6 @@ msgid "_Extended tips" msgstr "Amathipu Angezelelweko" #: optgeneralpage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Help" msgstr "Siza" @@ -8548,7 +8400,6 @@ msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "Letha ngaphakathi" @@ -8581,7 +8432,6 @@ msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:568 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" msgstr "Thumela ngaphandle" @@ -8972,13 +8822,11 @@ msgid "OpenCL Options" msgstr "" #: optpathspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|type" msgid "Type" msgstr "Umhlobo" #: optpathspage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|path" msgid "Path" msgstr "Indlela" @@ -9017,13 +8865,11 @@ msgid "None" msgstr "Nganalitho" #: optproxypage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "System" msgstr "Irherho" #: optproxypage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "Manual" msgstr "Imanuwali" @@ -9128,7 +8974,6 @@ msgid "Al_ways create backup copy" msgstr "" #: optsavepage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|label2" msgid "Save" msgstr "Bulunga" @@ -9181,13 +9026,11 @@ msgid "Text document" msgstr "Umtlolo Omutjha" #: optsavepage.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "HTML document" msgstr "Umtlolo we-HTML" #: optsavepage.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Master document" msgstr "Umtlolo omkhulu" @@ -9379,25 +9222,21 @@ msgid "Fa_x/e-mail:" msgstr "" #: optuserpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Ibizo" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Isibongo" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Ama-initjhiyali" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "Idorobha" @@ -9409,7 +9248,6 @@ msgid "State" msgstr "Ubujamo" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Ikhowudu yezibhu" @@ -9458,7 +9296,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Isibongo" @@ -9469,13 +9306,11 @@ msgid "Father's name" msgstr "" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Ama-initjhiyali" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Ibizo" @@ -9486,19 +9321,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Isibongo" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Ibizo" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Ama-initjhiyali" @@ -9509,7 +9341,6 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Istrada" @@ -9525,13 +9356,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Idorobha" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Ikhowudu yezibhu" @@ -9619,13 +9448,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "Yazenzakalela" #: optviewpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "Fihla" #: optviewpage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" msgstr "Tjengisa" @@ -9642,13 +9469,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "N~gokuzenzakalela" #: optviewpage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Hide" msgstr "Fihla" #: optviewpage.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Show" msgstr "Tjengisa" @@ -9824,7 +9649,6 @@ msgid "Middle mouse _button:" msgstr "" #: optviewpage.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Default button" msgstr "Ibhathini yokukhetha kwehlelo" @@ -9850,7 +9674,6 @@ msgid "Automatic scrolling" msgstr "" #: optviewpage.ui:616 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Paste clipboard" msgstr "Namathisela kuklibhodi" @@ -9866,7 +9689,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pageformatpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Fakwe isiboniboni" @@ -9970,7 +9792,6 @@ msgid "I_nner:" msgstr "" #: pageformatpage.ui:502 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelMargins" msgid "Margins" msgstr "Amamajini" @@ -10040,7 +9861,6 @@ msgid "Start" msgstr "Thoma" #: paragalignpage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Centered" msgstr "Sekabeni" @@ -10058,13 +9878,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "N~gokuzenzakalela" #: paragalignpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "Umuda osisekelo" #: paragalignpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Top" msgstr "Phezulu" @@ -10082,7 +9900,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "Phasi" #: paragalignpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Isibonelo" @@ -10161,7 +9978,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "Ukunqotjhiswa kwetheksti" #: paragalignpage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" msgstr "Izinto" @@ -10185,13 +10001,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 Imida" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "Ngokubuyelelwe kabili" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "Kwengcenye" @@ -10208,7 +10022,6 @@ msgid "Leading" msgstr "Isihloko" #: paraindentspacing.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Isibonelo" @@ -10236,7 +10049,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "N~gokuzenzakalela" #: paraindentspacing.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "Ngatjhugulukiko" @@ -10264,7 +10076,6 @@ msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:354 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN" msgid "Spacing" msgstr "Ukuhlukanisa " @@ -10287,7 +10098,6 @@ msgid "A_ctivate" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "Tlolisa- iqiniso" @@ -10340,7 +10150,6 @@ msgid "_Character" msgstr "Ama~kharektha" #: paratabspage.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label2" msgid "Type" msgstr "Umhlobo" @@ -10435,7 +10244,6 @@ msgid "File Encryption Password" msgstr "" #: pastespecial.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog" msgid "Paste Special" msgstr "Namathisela Okukhethekileko" @@ -10447,7 +10255,6 @@ msgid "Source:" msgstr "Umsuka" #: pastespecial.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "Ukukhetha" @@ -10459,7 +10266,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "Tjhugulula" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "Indlela" @@ -10492,7 +10298,6 @@ msgid "Options" msgstr " Ukukhetha" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Isibonelo" @@ -10546,7 +10351,6 @@ msgid "Firefox Themes" msgstr "" #: pickbulletpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickbulletpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Ukukhetha" @@ -10562,19 +10366,16 @@ msgid "Add and Resize" msgstr "" #: pickgraphicpage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "pickgraphicpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Ukukhetha" #: picknumberingpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "picknumberingpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Ukukhetha" #: pickoutlinepage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickoutlinepage|label25" msgid "Selection" msgstr "Ukukhetha" @@ -10663,7 +10464,6 @@ msgid "Pair kerning" msgstr "~Ipara yekenenghi" #: positionpage.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|label22" msgid "Spacing" msgstr "Ukuhlukanisa " @@ -10787,7 +10587,6 @@ msgid "Adapt" msgstr "" #: posterdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "Enza iphosta" @@ -10944,7 +10743,6 @@ msgid "No Loaded File" msgstr "" #: querynoloadedfiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "Ifayili azange ikghone ukulayitjheka!" @@ -11076,7 +10874,6 @@ msgid "Run" msgstr "Kha~mbisa" #: scriptorganizer.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|create" msgid "Create..." msgstr "Sungula..." @@ -11236,7 +11033,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" msgstr "Amahlangothi" @@ -11282,13 +11078,11 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: shadowtabpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Isibonelo" #: shadowtabpage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "Izinto" @@ -11388,7 +11182,6 @@ msgid "Label text with smart tags" msgstr "" #: smarttagoptionspage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "smarttagoptionspage|properties" msgid "Properties..." msgstr "Izinto..." @@ -11399,7 +11192,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: smoothdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "Yatjhelela" @@ -11416,7 +11208,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "~Ipharamitha" #: solarizedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "Yenza ikhanye" @@ -11551,7 +11342,6 @@ msgid "Text languag_e:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|explainlink" msgid "More..." msgstr "Kunengi..." @@ -11592,7 +11382,6 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "" #: spellingdialog.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "Namathisela" @@ -11610,7 +11399,6 @@ msgid "Options" msgstr " Ukukhetha" #: splitcellsdialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog" msgid "Split Cells" msgstr "Hlukanisa amaseli" @@ -11621,7 +11409,6 @@ msgid "_Split cell into:" msgstr "" #: splitcellsdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label1" msgid "Split" msgstr "Hlukanisa" @@ -11644,7 +11431,6 @@ msgid "_Into equal proportions" msgstr "" #: splitcellsdialog.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label2" msgid "Direction" msgstr "Komba" @@ -11735,7 +11521,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "Ukufreyimela" #: swpossizepage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Bamba ebujameni" @@ -11813,13 +11598,11 @@ msgid "No Effect" msgstr "Akunamphumela" #: textanimtabpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "Phazima ngokungahlaliseki" #: textanimtabpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" msgstr "Phendla" @@ -11830,7 +11613,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "Phendlela Ngaphakathi" @@ -11848,7 +11630,6 @@ msgid "Direction:" msgstr "Komba" #: textanimtabpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "Ukuya phezulu" @@ -11860,7 +11641,6 @@ msgid "Up" msgstr "Phezulu" #: textanimtabpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "Ukuya esidleni" @@ -11872,7 +11652,6 @@ msgid "Right" msgstr "Ukuphakama:" #: textanimtabpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "Ukuya esinceleni" @@ -11884,7 +11663,6 @@ msgid "Left" msgstr "Isincele" #: textanimtabpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "Ukuya enzasi" @@ -11939,7 +11717,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "N~gokuzenzakalela" #: textanimtabpage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|label2" msgid "Properties" msgstr "Izinto" @@ -12037,7 +11814,6 @@ msgid "Text" msgstr "Itheksithi:" #: textdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "Ukudlalwa komtlolo Ziinlwana" @@ -12155,13 +11931,11 @@ msgid "_Widow control" msgstr "" #: textflowpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "amalayini" #: textflowpage.ui:485 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "amalayini" @@ -12173,7 +11947,6 @@ msgid "Options" msgstr " Ukukhetha" #: thesaurus.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "thesaurus|ThesaurusDialog" msgid "Thesaurus" msgstr "Thesaurus" @@ -12226,7 +11999,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Square" msgstr "Isikwere" @@ -12287,13 +12059,11 @@ msgid "_End value:" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Isibonelo" #: transparencytabpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Isibonelo" @@ -12541,7 +12311,6 @@ msgid "Columns:" msgstr "Amakholomu" #: zoomdialog.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "Amakholomu" diff --git a/source/nr/dbaccess/messages.po b/source/nr/dbaccess/messages.po index f801d96f89e..decb359d139 100644 --- a/source/nr/dbaccess/messages.po +++ b/source/nr/dbaccess/messages.po @@ -745,7 +745,6 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "Ikholomu ~Ifomethi..." #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "Ububanzi ~Bekholomu..." @@ -757,13 +756,11 @@ msgid "Table Format..." msgstr "Ifomethi yetheyibula..." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "Ubude Berhemo..." #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "~Kopa" @@ -1590,7 +1587,6 @@ msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not supp msgstr "Itheyibula ayisuleki ngombana ihlanganiso leziko ledatha alisekeli lokhu." #: strings.hrc:344 -#, fuzzy msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL" msgid "~All" msgstr "~Koke" @@ -2151,7 +2147,6 @@ msgid "Information" msgstr "Ilwazi" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS" msgid "Details" msgstr "Imininingwana" @@ -2379,13 +2374,11 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "" #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "Bulunga ku:" #: backuppage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Ukufunda ngethungelelwano..." @@ -2408,7 +2401,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "Bulunga" @@ -2438,7 +2430,6 @@ msgid "File _name:" msgstr "Ibizo lefayili:" #: colwidthdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "Ububanzi Bekholomu" @@ -2473,7 +2464,6 @@ msgid "_Browse…" msgstr "Bhrawuza" #: connectionpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "Mazombe" @@ -2564,7 +2554,6 @@ msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting ste msgstr "" #: copytablepage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|label1" msgid "Options" msgstr "Ukukhetha" @@ -2707,7 +2696,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "Hlela ihlanganiso kuziko ledatha I- JDBC" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Bhrawuza" @@ -2724,7 +2712,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "~Kudingeka inomboro yokungena" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Bhrawuza" @@ -2913,7 +2900,6 @@ msgid "_Recently used:" msgstr "Kusetjenziswe Kungasikade" #: generalpagewizard.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "Vula" @@ -2952,7 +2938,6 @@ msgid "Test Class" msgstr "Hlahluba itlasi" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Izinga lokusebenza kwethintwano" @@ -3145,7 +3130,6 @@ msgid "Natural" msgstr "" #: joindialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|label6" msgid "Options" msgstr "Ukukhetha" @@ -3238,7 +3222,6 @@ msgid "Maximum number of _records:" msgstr "Ubukhulu besibalo sama~rekhodo" #: ldappage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Izinga lokusebenza kwethintwano" @@ -3279,7 +3262,6 @@ msgid "Current object:" msgstr "" #: mysqlnativepage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Izinga lokusebenza kwethintwano" @@ -3336,7 +3318,6 @@ msgid "_Port:" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "Idifolthi: 389" @@ -3506,7 +3487,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Ibizo Lekundla" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "Ubujamo" @@ -3548,7 +3528,6 @@ msgid ">=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "njenge" @@ -3614,7 +3593,6 @@ msgid "Criteria" msgstr "" #: queryfuncmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Imisebenzi" @@ -3632,7 +3610,6 @@ msgid "Alias" msgstr "Elinye igama elikhumbula ifayili" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "Amanani Ahlukileko" @@ -3649,13 +3626,11 @@ msgid "Limit:" msgstr "" #: querypropertiesdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" msgid "Yes" msgstr "Iye" #: querypropertiesdialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" msgid "No" msgstr "Awa" @@ -3906,7 +3881,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "Hlela I-oda" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "Hlela ihlanganiso ezikweni ledatha MySQL ngokusebenzisa JDBC" @@ -3934,7 +3908,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "Idifolthi: 389" @@ -4037,13 +4010,11 @@ msgid "Comparison of Boolean values:" msgstr "" #: specialsettingspage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Default" msgstr "Ona" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -4081,7 +4052,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "Ihlathululo" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "Isirhunyezo" @@ -4388,7 +4358,6 @@ msgid "_Driver settings:" msgstr "~Ihlelo lesikhambisi" #: userdetailspage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Izinga lokusebenza kwethintwano" diff --git a/source/nr/desktop/messages.po b/source/nr/desktop/messages.po index 264ef58511e..ae034530ac9 100644 --- a/source/nr/desktop/messages.po +++ b/source/nr/desktop/messages.po @@ -217,7 +217,6 @@ msgid "Error: The status of this extension is unknown" msgstr "" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN" msgid "Close" msgstr "Vala" @@ -578,7 +577,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -759,7 +757,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "" #: licensedialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" msgstr "Amukela" @@ -830,7 +827,6 @@ msgid "_Show all updates" msgstr "" #: updatedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" msgid "Description" msgstr "Ihlathululo" diff --git a/source/nr/extensions/messages.po b/source/nr/extensions/messages.po index 68374eb3430..65d2eb90eea 100644 --- a/source/nr/extensions/messages.po +++ b/source/nr/extensions/messages.po @@ -26,25 +26,21 @@ msgid "Query" msgstr "Umbuzo" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "Umlayo we-SQL" #: showhide.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" msgstr "Fihla" #: showhide.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Show" msgstr "Tjengisa" #: stringarrays.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Top" msgstr "Phezulu" @@ -79,13 +75,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "Ukuqaleka kwe-3D" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "Spara" @@ -131,7 +125,6 @@ msgid "Left" msgstr "Isincele" #: stringarrays.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Center" msgstr "Phakathi" @@ -176,7 +169,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "Rekhodi eliDlulileko" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "Irekhodi elilandelako" @@ -246,7 +238,6 @@ msgid "Text" msgstr "Itheksithi:" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "Istandadi (ubufitjhani)" @@ -264,7 +255,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "Istandadi (ubufitjhani)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "Istandadi (ubude)" @@ -362,13 +352,11 @@ msgid "Current page" msgstr "ILanga laNjesi" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "Awa" #: stringarrays.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "Iye" @@ -440,19 +428,16 @@ msgid "Default" msgstr "Ok~onakeleko" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "Kulungile" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "Sula" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "Siza" @@ -522,13 +507,11 @@ msgid "Both" msgstr "Kokubili" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3D" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "Spara" @@ -606,7 +589,6 @@ msgid "Below right" msgstr "Ngenzasi ngesidleni" #: stringarrays.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Centered" msgstr "Sekabeni" @@ -618,7 +600,6 @@ msgid "Preserve" msgstr "Bulunga" #: stringarrays.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" msgstr "Jamiselela" @@ -630,7 +611,6 @@ msgid "Collapse" msgstr "Rhirika" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "Awa" @@ -647,7 +627,6 @@ msgid "Fit to Size" msgstr "Faka emudeni" #: stringarrays.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Left-to-right" msgstr "Ngesinceleni ukuya ngesidleni" @@ -847,7 +826,6 @@ msgid "Default button" msgstr "Ibhathini yokukhetha kwehlelo" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_LABELCONTROL" msgid "Label Field" msgstr "IZIko leLebula" @@ -1718,7 +1696,6 @@ msgid "Submission" msgstr "Ukulethwa" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" msgid "Binding" msgstr "Yabopha" @@ -1786,7 +1763,6 @@ msgstr "Bamba ebujameni" #. To translators: That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation. #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR" msgid "Regular" msgstr "Jayelekilel" @@ -1834,7 +1810,6 @@ msgid "Data" msgstr "Datha" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL" msgid "Help" msgstr "Siza" @@ -1873,7 +1848,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "IBhokisi lokuKhetha" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label Field" msgstr "IZIko leLebula" @@ -2146,7 +2120,6 @@ msgid "~Resume" msgstr "" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Sula" @@ -2552,13 +2525,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "Ungabulunga inani lesiqhema sokukhetha ezikweni lebulungelo namkha ungalisebenzisela isenzo samuva." #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "Awa" #: yesno.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "Iye" @@ -2575,19 +2546,16 @@ msgid "Display field" msgstr "Iziko lokutjengisa" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Umsuka wedatha" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Umhlobo wokungaphakathi" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Okungaphakathi" @@ -2627,13 +2595,11 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document." msgstr "" #: datasourcepage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|locationft" msgid "Location" msgstr "Indawo" #: datasourcepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Ukufunda ngethungelelwano..." @@ -2685,7 +2651,6 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "Umsebenzi weziko" @@ -2709,19 +2674,16 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "Iziko elibuya eThebuleni ye~Rhemo" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Umsuka wedatha" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Umhlobo wokungaphakathi" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Okungaphakathi" @@ -2771,19 +2733,16 @@ msgid "Table element" msgstr "Into yethebula" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Umsuka wedatha" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Umhlobo wokungaphakathi" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Okungaphakathi" @@ -3074,7 +3033,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "Umhlo~bo othileko wencwadi" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "Volomu" @@ -3266,7 +3224,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "~Ithayithili yencwadi" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "Volomu" @@ -3386,7 +3343,6 @@ msgid "Table" msgstr "Ithebula" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "I-Key Yokuzuma" diff --git a/source/nr/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/nr/extras/source/autocorr/emoji.po index 1869c2ce44e..236953c455b 100644 --- a/source/nr/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/nr/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -348,7 +348,6 @@ msgstr "omega" #. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" @@ -358,7 +357,6 @@ msgstr "aplha" #. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n" @@ -368,7 +366,6 @@ msgstr "beta" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -378,7 +375,6 @@ msgstr "gamma" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -388,7 +384,6 @@ msgstr "delta" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -398,7 +393,6 @@ msgstr "epsilon" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -408,7 +402,6 @@ msgstr "zeta" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -418,7 +411,6 @@ msgstr "eta" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -428,7 +420,6 @@ msgstr "theta" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -438,7 +429,6 @@ msgstr "iota" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -448,7 +438,6 @@ msgstr "kappa" #. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n" @@ -458,7 +447,6 @@ msgstr "lambda" #. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_MU\n" @@ -468,7 +456,6 @@ msgstr "mu" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -478,7 +465,6 @@ msgstr "nu" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -488,7 +474,6 @@ msgstr "xi" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -498,7 +483,6 @@ msgstr "omicron" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -508,7 +492,6 @@ msgstr "pi" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -538,7 +521,6 @@ msgstr "nobumba weledere lesiGrigi" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -548,7 +530,6 @@ msgstr "tau" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -558,7 +539,6 @@ msgstr "upsilon" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -568,7 +548,6 @@ msgstr "phi" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -578,7 +557,6 @@ msgstr "chi" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -588,7 +566,6 @@ msgstr "psi" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -627,7 +604,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -711,7 +687,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1059,7 +1034,6 @@ msgstr "Isethi enganalitho" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1142,7 +1116,6 @@ msgstr "" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1171,7 +1144,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1218,7 +1190,6 @@ msgstr "~Ukungapheleli" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1287,7 +1258,6 @@ msgstr "godu" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1807,7 +1777,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1909,7 +1878,6 @@ msgstr "ngesidleni" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1919,7 +1887,6 @@ msgstr "ngesinceleni" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1929,7 +1896,6 @@ msgstr "phezulu" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1939,7 +1905,6 @@ msgstr "ngesidleni" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2131,7 +2096,6 @@ msgstr "Ilanga" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3406,7 +3370,6 @@ msgstr "" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -6054,7 +6017,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6179,7 +6141,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" diff --git a/source/nr/extras/source/gallery/share.po b/source/nr/extras/source/gallery/share.po index 9508dedb646..296ff39bc05 100644 --- a/source/nr/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/nr/extras/source/gallery/share.po @@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Arrows" msgstr "Imisubela" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "computers\n" @@ -42,7 +41,6 @@ msgid "Diagrams" msgstr "" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "education\n" @@ -68,7 +66,6 @@ msgid "Finance" msgstr "Iimali" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "people\n" @@ -77,7 +74,6 @@ msgid "People" msgstr "Abantu" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "sounds\n" @@ -86,7 +82,6 @@ msgid "Sounds" msgstr "Imidumo" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "symbols\n" diff --git a/source/nr/filter/messages.po b/source/nr/filter/messages.po index 43e2603d6d7..305ce86a018 100644 --- a/source/nr/filter/messages.po +++ b/source/nr/filter/messages.po @@ -142,7 +142,6 @@ msgid "Encoding" msgstr "" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "Zenzakalelako" @@ -178,13 +177,11 @@ msgid "Display dot commands" msgstr "" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Sula" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON" msgid "OK" msgstr "Kulungile" @@ -402,7 +399,6 @@ msgid "_JPEG compression" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label2" msgid "Images" msgstr "Iintjengiso" @@ -419,7 +415,6 @@ msgid "Text:" msgstr "Itheksithi:" #: pdfgeneralpage.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label3" msgid "Watermark" msgstr "Imerego emamanzi" @@ -541,7 +536,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:723 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label4" msgid "General" msgstr "Mazombe" @@ -562,7 +556,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system" msgstr "" #: pdflinkspage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "pdflinkspage|label1" msgid "General" msgstr "Mazombe" @@ -600,7 +593,6 @@ msgid "E_xport" msgstr "Thumela ngaphandle" #: pdfoptionsdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|general" msgid "General" msgstr "Mazombe" @@ -760,7 +752,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" msgstr "Okungaphakathi" @@ -788,7 +779,6 @@ msgid "Certificate password:" msgstr "" #: pdfsignpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|label12" msgid "Location:" msgstr "Indawo:" @@ -880,7 +870,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" msgstr "Iimbekiso zencwadi" @@ -991,7 +980,6 @@ msgid "Transform document" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Ukufunda ngethungelelwano..." @@ -1002,7 +990,6 @@ msgid "Current Document" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label1" msgid "Export" msgstr "Thumela ngaphandle" @@ -1013,7 +1000,6 @@ msgid "XSLT for import" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|importbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Ukufunda ngethungelelwano..." @@ -1039,7 +1025,6 @@ msgid "Transform file" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label2" msgid "Import" msgstr "Letha ngaphakathi" @@ -1094,7 +1079,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "Ilwazi ledatha le-XML: %s" @@ -1160,7 +1144,6 @@ msgid "Template for _import:" msgstr "" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp" msgid "Browse..." msgstr "Ukufunda ngethungelelwano..." @@ -1176,7 +1159,6 @@ msgid "XML Filter: %s" msgstr "" #: xsltfilterdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" msgstr "Mazombe" diff --git a/source/nr/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/nr/filter/source/config/fragments/filters.po index 08727f7d508..5980300da33 100644 --- a/source/nr/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/nr/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -1458,7 +1458,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "" #: draw_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_flash_Export.xcu\n" "draw_flash_Export\n" @@ -1679,7 +1678,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "" #: impress_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_flash_Export.xcu\n" "impress_flash_Export\n" diff --git a/source/nr/filter/source/config/fragments/types.po b/source/nr/filter/source/config/fragments/types.po index a312d813367..a24aebd9a08 100644 --- a/source/nr/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/nr/filter/source/config/fragments/types.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1447284326.000000\n" #: MS_Excel_2007_Binary.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_Excel_2007_Binary.xcu\n" "MS Excel 2007 Binary\n" diff --git a/source/nr/formula/messages.po b/source/nr/formula/messages.po index 03e1dd6bdae..531c95474fa 100644 --- a/source/nr/formula/messages.po +++ b/source/nr/formula/messages.po @@ -1007,7 +1007,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "UMPHUMELA" @@ -1895,7 +1894,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "WEEKDAY" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "AMALANGAWOKUSEBENZA" @@ -2157,7 +2155,6 @@ msgid "Shrink" msgstr "Rhunyela" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "Khula" @@ -2181,7 +2178,6 @@ msgid "_Next >" msgstr "~Landelako >" #: formuladialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "Imisebenzi" @@ -2216,7 +2212,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Ifomula" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "Khulisa" @@ -2240,7 +2235,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "Setenziswe kokugcina" #: functionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "Koke" diff --git a/source/nr/fpicker/messages.po b/source/nr/fpicker/messages.po index c014af64e8e..47f33cba56e 100644 --- a/source/nr/fpicker/messages.po +++ b/source/nr/fpicker/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:14 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION" msgid "~Automatic file name extension" msgstr "~Ukukhulisa igama lefayili okuzenzakalelako" @@ -38,7 +37,6 @@ msgid "~Edit filter settings" msgstr "Hlela ~ubujamo bezinga lokusebenza" #: strings.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY" msgid "~Read-only" msgstr "~Fundwa kwaphela" @@ -122,13 +120,11 @@ msgid "All files" msgstr "Woke amafayili" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "Vula" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" msgid "File ~type" msgstr "Umhlobo ~wefayili" @@ -328,7 +324,6 @@ msgid "Filter" msgstr "Sebenza itheksti" #: remotefilesdialog.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "Ibizo lefayili" diff --git a/source/nr/framework/messages.po b/source/nr/framework/messages.po index cf80caca5bc..1ec4b3feae7 100644 --- a/source/nr/framework/messages.po +++ b/source/nr/framework/messages.po @@ -118,7 +118,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESTORE_TOOLBARS" msgid "~Reset" msgstr "~Thoma godu" @@ -145,7 +144,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNTITLED_DOCUMENT" msgid "Untitled" msgstr "Ayinathayithili" @@ -167,7 +165,6 @@ msgid "Reset to Default Language" msgstr "" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Kunengi..." diff --git a/source/nr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/nr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 6a61f67b8a0..544c8ae6fbf 100644 --- a/source/nr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/nr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -1024,7 +1024,6 @@ msgid "Create new folder|" msgstr "Enza ifolda etja|" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_10\n" @@ -1451,7 +1450,6 @@ msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature msgstr "Zakufakwa ukusebenza ethungelelwaneni. (Thoalakala kuphela nayikuthi into isekela lokhu kukhetha)." #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_72\n" @@ -1560,7 +1558,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Disk Space Requirements" msgstr "{&MSSansBold8}Iimfuneko zesiKhala samaDiski" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_100\n" @@ -1661,7 +1658,6 @@ msgid "Create New Folder|" msgstr "Yenza iFolda eTja|" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_118\n" @@ -1925,7 +1921,6 @@ msgid "{120}{70}{70}{70}{70}" msgstr "{120}{70}{70}{70}{70}" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_157\n" @@ -2852,7 +2847,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2869,7 +2863,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2887,7 +2880,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "&Sula" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" diff --git a/source/nr/nlpsolver/src/locale.po b/source/nr/nlpsolver/src/locale.po index bf526c576b6..0cf30c03419 100644 --- a/source/nr/nlpsolver/src/locale.po +++ b/source/nr/nlpsolver/src/locale.po @@ -210,7 +210,6 @@ msgid "Stop" msgstr "Jama" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" "NLPSolverStatusDialog.Controls.btnOK\n" diff --git a/source/nr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/nr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 04dc0b4760e..c657c5c8b51 100644 --- a/source/nr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/nr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -142,7 +142,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "~Umgwalo" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -162,7 +161,6 @@ msgid "Database" msgstr "Ibuthelelo" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -172,7 +170,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "Umtlolo we-~HTML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -182,7 +179,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "Umhlobo womTlolo we-~XML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -418,7 +414,6 @@ msgid "Address 2" msgstr "I-adresi 2" #: DataAccess.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DataAccess.xcu\n" "..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" @@ -618,7 +613,6 @@ msgid "Custom 4" msgstr "Mthengi 4" #: DataAccess.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DataAccess.xcu\n" "..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" @@ -846,7 +840,6 @@ msgid "Bright Blue" msgstr "Hlaza komkayi okukhanyako" #: FormWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "FormWizard.xcu\n" "..FormWizard.FormWizard.Styles.style3\n" @@ -892,7 +885,6 @@ msgid "Grey" msgstr "Samlotha" #: FormWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "FormWizard.xcu\n" "..FormWizard.FormWizard.Styles.style8\n" @@ -931,7 +923,6 @@ msgid "Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -951,7 +942,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Muva" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -971,7 +961,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Qeda" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1028,7 +1017,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1128,7 +1116,6 @@ msgid "~Embed external images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1192,7 +1179,6 @@ msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1247,7 +1233,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1356,7 +1341,6 @@ msgid "My Settings " msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1512,7 +1496,6 @@ msgid "Notes" msgstr "~Amanothi" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.d.Normal\n" @@ -1540,7 +1523,6 @@ msgid "Exchange" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" @@ -1560,7 +1542,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "Khulisa" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.SlideSorterCloser\n" @@ -1570,7 +1551,6 @@ msgid "Close" msgstr "Vala" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.NotesViewCloser\n" @@ -1580,7 +1560,6 @@ msgid "Close" msgstr "Vala" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.HelpViewCloser\n" @@ -1916,7 +1895,6 @@ msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COU msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationText\n" @@ -1963,7 +1941,6 @@ msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_CO msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView\n" @@ -2009,7 +1986,6 @@ msgid "Business" msgstr "Ibhizinisi" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories\n" @@ -2391,7 +2367,6 @@ msgid "Address" msgstr "Ama-adresi" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.city\n" @@ -2401,7 +2376,6 @@ msgid "City" msgstr "Idorobha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.city\n" @@ -2667,7 +2641,6 @@ msgid "LastName" msgstr "Isibongo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.suffix\n" @@ -2677,7 +2650,6 @@ msgid "Suffix" msgstr "Isilungelelo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.suffix\n" @@ -2745,7 +2717,6 @@ msgid "Address" msgstr "Ama-adresi" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.city\n" @@ -2755,7 +2726,6 @@ msgid "City" msgstr "Idorobha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.city\n" @@ -3209,7 +3179,6 @@ msgid "Address" msgstr "Ama-adresi" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.city\n" @@ -3219,7 +3188,6 @@ msgid "City" msgstr "Idorobha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.city\n" @@ -3672,7 +3640,6 @@ msgid "Address" msgstr "Ama-adresi" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.city\n" @@ -3682,7 +3649,6 @@ msgid "City" msgstr "Idorobha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.city\n" @@ -4047,7 +4013,6 @@ msgid "EmailAddr" msgstr "I-imeyili adresi" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.extension\n" @@ -4057,7 +4022,6 @@ msgid "Extension" msgstr "Inomboro yomtato" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.extension\n" @@ -4087,7 +4051,6 @@ msgid "Address" msgstr "Ama-adresi" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.city\n" @@ -4097,7 +4060,6 @@ msgid "City" msgstr "Idorobha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.city\n" @@ -6020,7 +5982,6 @@ msgid "Status" msgstr "Ubujamo:" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.location\n" @@ -6030,7 +5991,6 @@ msgid "Location" msgstr "Indawo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.location\n" @@ -7296,7 +7256,6 @@ msgid "AssetID" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.description\n" @@ -7632,7 +7591,6 @@ msgid "CurrentVal" msgstr "Igugu lanjesi" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.comments\n" @@ -7642,7 +7600,6 @@ msgid "Comments" msgstr "Imibono" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.comments\n" @@ -7755,7 +7712,6 @@ msgid "Date" msgstr "La~nga" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.description\n" @@ -8024,7 +7980,6 @@ msgid "TaskID" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.description\n" @@ -8176,7 +8131,6 @@ msgid "Private" msgstr "Ngeyangeqadi" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories\n" @@ -8333,7 +8287,6 @@ msgid "Address" msgstr "Ama-adresi" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.city\n" @@ -8343,7 +8296,6 @@ msgid "City" msgstr "Idorobha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.city\n" @@ -8791,7 +8743,6 @@ msgid "ItemType" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.description\n" @@ -9050,7 +9001,6 @@ msgid "Name" msgstr "Amagama" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.description\n" @@ -9767,7 +9717,6 @@ msgid "FilterUsed" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.flash\n" @@ -9777,7 +9726,6 @@ msgid "Flash" msgstr "Dlulisa msinya" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.flash\n" @@ -10195,7 +10143,6 @@ msgid "Subject" msgstr "I~sabhjekthi" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.length\n" @@ -10205,7 +10152,6 @@ msgid "Length" msgstr "Ubude" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.length\n" @@ -11221,7 +11167,6 @@ msgid "AccountTyp" msgstr "Umhlobo we-akhawunti" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.description\n" @@ -12037,7 +11982,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings\n" @@ -12057,7 +12001,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings\n" @@ -12077,7 +12020,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings\n" @@ -12097,7 +12039,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings\n" @@ -12117,7 +12058,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings\n" @@ -12137,7 +12077,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings\n" @@ -12157,7 +12096,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings\n" @@ -12177,7 +12115,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings\n" diff --git a/source/nr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 3526a179575..ad05d4ade3a 100644 --- a/source/nr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -275,7 +275,6 @@ msgid "Dialog" msgstr "Iinkulumopendulwano" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/translationbar\n" @@ -752,7 +751,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "Isitlhodlhi samatheyibula" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -762,7 +760,6 @@ msgid "~Filter..." msgstr "~Ihlelo esliebenza umtlolo..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NextPage\n" @@ -772,7 +769,6 @@ msgid "Next Page" msgstr "Ikhasi Elilandelako" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousPage\n" @@ -1468,7 +1464,6 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1738,7 +1733,6 @@ msgid "R~andom Number..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n" @@ -1885,7 +1879,6 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Cima Amarhemo" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCtrl\n" @@ -2783,7 +2776,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "~Ububanzi..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -2887,7 +2879,6 @@ msgid "~Show Sheet..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeCells\n" @@ -2897,7 +2888,6 @@ msgid "Merge Cells" msgstr "Hlanganisa amaseli" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitCell\n" @@ -3477,7 +3467,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "Indela Yokunambara..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3496,7 +3485,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3533,7 +3521,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3571,7 +3558,6 @@ msgid "Format as Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" @@ -3608,7 +3594,6 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" @@ -3889,7 +3874,6 @@ msgid "~Named Ranges and Expressions" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditAnnotation\n" @@ -4070,7 +4054,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4089,7 +4072,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4272,7 +4254,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "Isihloko 10" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4291,7 +4272,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4320,7 +4300,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4360,7 +4339,6 @@ msgid "Detective" msgstr "~Umfunisisi" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4660,7 +4638,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "Iyahlela..." #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -4746,7 +4723,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "~Umgwalo" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -4756,7 +4732,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "IMidiya yokuDlala okuRekhodiweko" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -4823,7 +4798,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Iimbumbeko Zamatshwayo" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -6039,7 +6013,6 @@ msgid "Flowchart" msgstr "Amaflowtjhati" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -6153,7 +6126,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -7471,7 +7443,6 @@ msgid "Exit Direction Bottom" msgstr "Itjhuba Lokuphuma Ngenzasi" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertToolbox\n" @@ -7955,7 +7926,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -8259,7 +8229,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "Ubunjalo ~Beslayidi..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -8677,7 +8646,6 @@ msgid "Straight Connector" msgstr "Isithintanisi Sabunqopha" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RectangleToolbox\n" @@ -8696,7 +8664,6 @@ msgid "Straight Connector starts with Arrow" msgstr "Isithintanisi Esinqophileko Sithoma Ngobutjhobi" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EllipseToolbox\n" @@ -9187,7 +9154,6 @@ msgid "La~yer" msgstr "La~rha" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ConvertMenu\n" @@ -9394,7 +9360,6 @@ msgid "Tas~k Pane" msgstr "Rhalasi lomSebe~nzana" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MergeCells\n" @@ -9404,7 +9369,6 @@ msgid "Merge Cells" msgstr "Hlanganisa amaseli" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SplitCell\n" @@ -9711,7 +9675,6 @@ msgid "Ta~ble Properties..." msgstr "Itheyibula yamatshwayo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AutoSum\n" @@ -10033,7 +9996,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -10070,7 +10032,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -10134,7 +10095,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -10144,7 +10104,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "Isilayidi Esinganalitho" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -10154,7 +10113,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "Isihloko Kwaphela" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -10245,7 +10203,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10255,7 +10212,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "Isihloko esijame rwe, Itheksithi ejame rwe" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10265,7 +10221,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "Isihloko Esijame rwe, Itheksithi, Ikliphathi" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10285,7 +10240,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "Isihloko, Itheksithi ejame rwe, Ikliphathi" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10324,7 +10278,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "Iseli" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10468,7 +10421,6 @@ msgid "Image" msgstr "Isitjengiso" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n" @@ -10838,7 +10790,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -10955,7 +10906,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Iimbumbeko Zamatshwayo" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -10993,7 +10943,6 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -11003,7 +10952,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "IMidiya yokuDlala okuRekhodiweko" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -11115,7 +11063,6 @@ msgid "Fly in Slow" msgstr "Ngena ngokuphapha Buthaka" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-diamond\n" @@ -11188,7 +11135,6 @@ msgid "Spiral In" msgstr "Gobanela Ngaphakathi" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-split\n" @@ -11855,7 +11801,6 @@ msgid "Crawl Out" msgstr "Khasa Uphume" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-diamond\n" @@ -11937,7 +11882,6 @@ msgid "Random Effects" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-split\n" @@ -12340,7 +12284,6 @@ msgid "Crescent Moon" msgstr "Inyanga Esasegere" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-diamond\n" @@ -12395,7 +12338,6 @@ msgid "Octagon" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-parallelogram\n" @@ -12423,7 +12365,6 @@ msgid "Right Triangle" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-square\n" @@ -12906,7 +12847,6 @@ msgid "Basic" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.special\n" @@ -13410,7 +13350,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "Ukusuka phezuku ukuya phasi" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13569,7 +13508,6 @@ msgid "Shape" msgstr "~Amabumbeko" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n" @@ -13683,7 +13621,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13844,7 +13781,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13883,7 +13819,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Buthabalala" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13893,7 +13828,6 @@ msgid "In" msgstr "Ngaphakathi" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13903,7 +13837,6 @@ msgid "Out" msgstr "Ngaphandle" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13982,7 +13915,6 @@ msgid "Oval Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -14131,7 +14063,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" @@ -14141,7 +14072,6 @@ msgid "Inside" msgstr "Ngaphakathi" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -14160,7 +14090,6 @@ msgid "Basic" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Entrance.special\n" @@ -14197,7 +14126,6 @@ msgid "Basic" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Emphasis.special\n" @@ -14234,7 +14162,6 @@ msgid "Basic" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Exit.special\n" @@ -14281,7 +14208,6 @@ msgid "Lines and Curves" msgstr "Amalayini Namarhemo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.MotionPaths.special\n" @@ -14382,7 +14308,6 @@ msgid "Navigate" msgstr "Zuma nge-inthanethi" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.9\n" @@ -14850,7 +14775,6 @@ msgid "S~tar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.rectangle\n" @@ -14869,7 +14793,6 @@ msgid "Rectangle, Rounded" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.quadrat\n" @@ -14898,7 +14821,6 @@ msgid "Circle" msgstr "Indulungu " #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.ellipse\n" @@ -14908,7 +14830,6 @@ msgid "Ellipse" msgstr "Isingaqanda" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.circle-pie\n" @@ -14945,7 +14866,6 @@ msgid "Trapezoid" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.diamond\n" @@ -14955,7 +14875,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "Idayimani" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.parallelogram\n" @@ -16195,7 +16114,6 @@ msgid "~Zoom..." msgstr "~Zum..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpinButton\n" @@ -16452,7 +16370,6 @@ msgid "Underline" msgstr "Thalela" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n" @@ -16676,7 +16593,6 @@ msgid "Align Right" msgstr "Nqophisela ngesidleni" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" @@ -17135,7 +17051,6 @@ msgid "Line (45°)" msgstr "Ilayini (45°)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect\n" @@ -17163,7 +17078,6 @@ msgid "Rectangle, Rounded" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ellipse\n" @@ -17449,7 +17363,6 @@ msgid "Circle Segment" msgstr "Zombeleza Ilungu" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAs\n" @@ -17526,7 +17439,6 @@ msgid "Curve, Filled" msgstr "Ikhevu, Lizalisiwe" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Save\n" @@ -17788,7 +17700,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "~Tjhati..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -18385,7 +18296,6 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "Editha Istayela..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" @@ -18817,7 +18727,6 @@ msgid "Combo Box" msgstr "Ibho~ksi Lehlanganisela" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spinbutton\n" @@ -18892,7 +18801,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -18921,7 +18829,6 @@ msgid "~Open Template..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenUrl\n" @@ -19247,7 +19154,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19410,7 +19316,6 @@ msgid "Insert Text Box" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawCaption\n" @@ -19650,7 +19555,6 @@ msgid "Equalize ~Height" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SuperScript\n" @@ -19669,7 +19573,6 @@ msgid "I~ntersect" msgstr "H~langanisa" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SubScript\n" @@ -19679,7 +19582,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "Tlola ngehla kwelayini" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -20212,7 +20114,6 @@ msgid "Select Page Left" msgstr "Khetha Ekhasini Ngesinceleni" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square\n" @@ -20324,7 +20225,6 @@ msgid "Ellipse Pie, Unfilled" msgstr "Iphayi Esaqanda, Ayikazaliswa" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CirclePie\n" @@ -21433,7 +21333,6 @@ msgid "Compile" msgstr "Buthelela" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -21461,7 +21360,6 @@ msgid "Step Over" msgstr "Gadanga" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" @@ -22883,7 +22781,6 @@ msgid "Align Top" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" @@ -23067,7 +22964,6 @@ msgid "~Edit" msgstr "Hlela" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertMenu\n" @@ -23182,7 +23078,6 @@ msgid "~Spellcheck" msgstr "~Ukuhlola ipeledo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:LanguageMenu\n" @@ -23595,7 +23490,6 @@ msgid "Select" msgstr "~Khetha" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" @@ -23756,7 +23650,6 @@ msgid "Image" msgstr "Isitjengiso" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n" @@ -24104,7 +23997,6 @@ msgid "Outline" msgstr "~Ukujanyelwa kwegama" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -24172,7 +24064,6 @@ msgid "Flowchart" msgstr "Amaflowtjhati" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -24326,7 +24217,6 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -24336,7 +24226,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "IMidiya yokuDlala okuRekhodiweko" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -25160,7 +25049,6 @@ msgid "Fit to greatest height" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" @@ -25290,7 +25178,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Ukulungis~a" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n" @@ -25318,7 +25205,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkMenu\n" @@ -25375,7 +25261,6 @@ msgid "Report Output Format" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" @@ -25394,7 +25279,6 @@ msgid "Object Resizing" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n" @@ -25483,7 +25367,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Iindlela" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" @@ -25503,7 +25386,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "Yenza amagama" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25513,7 +25395,6 @@ msgid "Design" msgstr "Tlama" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -25543,7 +25424,6 @@ msgid "Character" msgstr "It~shwayo..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" @@ -25672,7 +25552,6 @@ msgid "Slide" msgstr "Slayid~i" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" @@ -25849,7 +25728,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Iindlela" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" @@ -25982,7 +25860,6 @@ msgid "Close Window" msgstr "" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Copy\n" @@ -26040,7 +25917,6 @@ msgid "~Open..." msgstr "~Vula..." #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenUrl\n" @@ -26090,7 +25966,6 @@ msgid "E~xit" msgstr "P~huma" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Save\n" @@ -26100,7 +25975,6 @@ msgid "~Save" msgstr "~Bulunga" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAs\n" @@ -26719,7 +26593,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26748,7 +26621,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "Mukela itjhuguluko: $1" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -27269,7 +27141,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "Indeksi Yokufakwak~o..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27478,7 +27349,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27515,7 +27385,6 @@ msgid "As C~haracter" msgstr "Njenget~shwayo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCtrl\n" @@ -27734,7 +27603,6 @@ msgid "Hyperlinks Active" msgstr "I-hayiphalinki Iyasebenza" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SuperScript\n" @@ -27744,7 +27612,6 @@ msgid "Superscript" msgstr "Tlola ngehla kwelayini" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SubScript\n" @@ -28073,7 +27940,6 @@ msgid "AutoAbst~ract to Presentation..." msgstr "Umqondo Oze~nzakalelako Kuphrizentheyitjhini..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BorderDialog\n" @@ -28676,7 +28542,6 @@ msgid "Split Cells..." msgstr "Hlukanisa amaseli" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeCells\n" @@ -29333,7 +29198,6 @@ msgid "Delete Row" msgstr "Cima Amarhemo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageUp\n" @@ -29352,7 +29216,6 @@ msgid "Jump To Specific Page" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDown\n" @@ -29633,7 +29496,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "E~sendlalelweni" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -30096,7 +29958,6 @@ msgid "Go to Previous Index Mark" msgstr "Tjhinga Esimakhini Esidlulileko se-Indeksi" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoSum\n" @@ -30281,7 +30142,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "Ngezelela Amagama Angaziwako" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30474,7 +30334,6 @@ msgid "T~able" msgstr "T~hebula" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableInsertMenu\n" @@ -30513,7 +30372,6 @@ msgid "Si~ze" msgstr "Ubukhulu" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableConvertMenu\n" @@ -30729,7 +30587,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30739,7 +30596,6 @@ msgid "~Title" msgstr "~Thayithili" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -31735,7 +31591,6 @@ msgid "Image" msgstr "Isitjengiso" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -31812,7 +31667,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "~Umgwalo" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -31822,7 +31676,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "IMidiya yokuDlala okuRekhodiweko" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -31880,7 +31733,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Iimbumbeko Zamatshwayo" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -32214,7 +32066,6 @@ msgid "Image" msgstr "Isitjengiso" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -32281,7 +32132,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "~Umgwalo" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -32291,7 +32141,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "IMidiya yokuDlala okuRekhodiweko" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -32349,7 +32198,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Iimbumbeko Zamatshwayo" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -32711,7 +32559,6 @@ msgid "Image" msgstr "Isitjengiso" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -32788,7 +32635,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "~Umgwalo" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -32798,7 +32644,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "IMidiya yokuDlala okuRekhodiweko" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -32856,7 +32701,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Iimbumbeko Zamatshwayo" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -33181,7 +33025,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -33219,7 +33062,6 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -33229,7 +33071,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "IMidiya yokuDlala okuRekhodiweko" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -33287,7 +33128,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Iimbumbeko Zamatshwayo" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -33659,7 +33499,6 @@ msgid "Image" msgstr "Isitjengiso" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -33726,7 +33565,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "~Umgwalo" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -33736,7 +33574,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "IMidiya yokuDlala okuRekhodiweko" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -33794,7 +33631,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Iimbumbeko Zamatshwayo" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -34174,7 +34010,6 @@ msgid "Image" msgstr "Isitjengiso" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -34251,7 +34086,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "~Umgwalo" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -34261,7 +34095,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "IMidiya yokuDlala okuRekhodiweko" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -34319,7 +34152,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Iimbumbeko Zamatshwayo" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" diff --git a/source/nr/reportdesign/messages.po b/source/nr/reportdesign/messages.po index 21f0c5ef584..5ec9f4ab96b 100644 --- a/source/nr/reportdesign/messages.po +++ b/source/nr/reportdesign/messages.po @@ -87,19 +87,16 @@ msgid "User defined Function" msgstr "" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "Awa" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "Iye" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "Awa" @@ -115,7 +112,6 @@ msgid "With First Detail" msgstr "" #: stringarray.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Top" msgstr "Phezulu" @@ -151,13 +147,11 @@ msgid "Block" msgstr "Nzima" #: stringarray.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Center" msgstr "Phakathi" #: strings.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" msgid "General" msgstr "Mazombe" @@ -312,13 +306,11 @@ msgid "Data field" msgstr "Iziko leDatha" #: strings.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FONT" msgid "Font" msgstr "Ifonti" #: strings.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR" msgid "Background color" msgstr "Umbala wangemva" @@ -456,7 +448,6 @@ msgid "Image Control" msgstr "Ilawulo Leen~thombe" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label field" msgstr "Lebula iziko" @@ -485,7 +476,6 @@ msgid "Report" msgstr "Umbiko" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION" msgid "Section" msgstr "Isigaba" @@ -656,7 +646,6 @@ msgid "Insert graphics" msgstr "Faka iintjengiso" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Sula" @@ -768,7 +757,6 @@ msgid "Prefix Characters" msgstr "" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "STR_RPT_YEAR" msgid "Year" msgstr "Nyaka" @@ -780,7 +768,6 @@ msgid "Quarter" msgstr "Amakota" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "STR_RPT_MONTH" msgid "Month" msgstr "Nyanga" @@ -891,7 +878,6 @@ msgid "The element is invalid." msgstr "" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT" msgid "Label field" msgstr "Lebula iziko" @@ -929,7 +915,6 @@ msgid "Section Setup" msgstr "" #: backgrounddialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "backgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Isendlalelo" @@ -940,7 +925,6 @@ msgid "Character Settings" msgstr "" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Ifonti" @@ -975,7 +959,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Inqophiso" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "Ukuhlela ngokuya kobujamo" @@ -1039,7 +1022,6 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "kulu kune namkha lingana ne" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." @@ -1051,7 +1033,6 @@ msgid "and" msgstr "godu" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." @@ -1069,13 +1050,11 @@ msgid "Italic" msgstr "Bu-ithaliki" #: conditionwin.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" msgid "Underline" msgstr "Thalela" #: conditionwin.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" msgstr "Umbala Wesendlalelo" @@ -1102,7 +1081,6 @@ msgid "+" msgstr "" #: datetimedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "Ilanga nesikhathi" @@ -1152,7 +1130,6 @@ msgid "Remove sorting" msgstr "" #: floatingfield.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|insert" msgid "Insert" msgstr "Faka" @@ -1178,19 +1155,16 @@ msgid "Group actions" msgstr "" #: floatingsort.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "Khuphula" #: floatingsort.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "Yehlisela phasi" #: floatingsort.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" msgstr "Sula" @@ -1255,7 +1229,6 @@ msgid "Not present" msgstr "" #: floatingsort.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "Awa" @@ -1292,7 +1265,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Amatshwayo: " #: floatingsort.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "Siza" @@ -1347,7 +1319,6 @@ msgid "Page" msgstr "Ikhasi" #: pagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|background" msgid "Background" msgstr "Isendlalelo" @@ -1397,7 +1368,6 @@ msgid "Left" msgstr "Isincele" #: pagenumberdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Center" msgstr "Phakathi" @@ -1420,7 +1390,6 @@ msgid "Show Number on First Page" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" msgstr "Mazombe" diff --git a/source/nr/sc/messages.po b/source/nr/sc/messages.po index f4e8040e6fb..b54ad8b3d15 100644 --- a/source/nr/sc/messages.po +++ b/source/nr/sc/messages.po @@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Zeemali" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "Ilwazi" @@ -74,7 +73,6 @@ msgid "Text" msgstr "Hlola" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "Okungezelelwako" @@ -86,7 +84,6 @@ msgstr "Okungezelelwako" #. * other string IDs of strings used in message boxes and elsewhere go into #. * sc/inc/strings.hrc #: globstr.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_INSERTCELLS" msgid "Insert" msgstr "Faka" @@ -103,7 +100,6 @@ msgid "Cut" msgstr "Sika" #: globstr.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_PASTE" msgid "Insert" msgstr "Faka" @@ -179,7 +175,6 @@ msgid "Split" msgstr "Hlukanisa" #: globstr.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_AUTOFORMAT" msgid "AutoFormat" msgstr "Fometha ngokuzenzakalela" @@ -275,7 +270,6 @@ msgid "Subtotals" msgstr "Izamba ezincani" #: globstr.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_SORT" msgid "Sort" msgstr "Hlela" @@ -866,7 +860,6 @@ msgstr "Ngatheyibuli" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "Samba" @@ -888,7 +881,6 @@ msgid "CountA" msgstr "BalaA" #: globstr.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_AVG" msgid "Average" msgstr "Lingene" @@ -899,7 +891,6 @@ msgid "Median" msgstr "" #: globstr.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_MAX" msgid "Max" msgstr "Ubukhulu." @@ -910,7 +901,6 @@ msgid "Min" msgstr "" #: globstr.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_PRODUCT" msgid "Product" msgstr "Mkhiqizo" @@ -1218,7 +1208,6 @@ msgid "Formulas" msgstr "~Amafomula" #: globstr.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "STR_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Fihla" @@ -1248,7 +1237,6 @@ msgid "(required)" msgstr "(yafuneka)" #: globstr.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "STR_NOTES" msgid "Comments" msgstr "Imibono" @@ -1474,13 +1462,11 @@ msgid "Drawing Objects" msgstr "Izinto zokugwala" #: globstr.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW" msgid "Show" msgstr "Tjengisa" #: globstr.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Fihla" @@ -1496,7 +1482,6 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "Ngesinceleni ukuya ngesidleni" #: globstr.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES" msgid "Comments" msgstr "Imibono" @@ -1780,7 +1765,6 @@ msgid "Filter" msgstr "~Ihlelo lekhompyutha elisebenza umtlolo" #: globstr.hrc:363 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPERATION_SORT" msgid "Sort" msgstr "Hlela" @@ -1813,7 +1797,6 @@ msgid "Height:" msgstr "Ukuphakama:" #: globstr.hrc:369 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIP_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Fihla" @@ -2030,7 +2013,6 @@ msgid "AutoShape" msgstr "" #: globstr.hrc:406 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE" msgid "Rectangle" msgstr "Uhlangothine" @@ -2436,25 +2418,21 @@ msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with msgstr "" #: globstr.hrc:480 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "Amasekhondi" #: globstr.hrc:481 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "Imizuzu" #: globstr.hrc:482 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "Ama-awara" #: globstr.hrc:483 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "Amalanga" @@ -2591,7 +2569,6 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "Mazombe" @@ -2608,7 +2585,6 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "Ikharensi" @@ -2620,7 +2596,6 @@ msgid "Date" msgstr "La~nga" #: globstr.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "Isikhathi" @@ -2658,7 +2633,6 @@ msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed." msgstr "" #: pvfundlg.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Sum" msgstr "Samba" @@ -3374,7 +3348,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "Nikela ngenomboro yangaphakathi yelanga elinikelweko." #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "Nyaka" @@ -3385,7 +3358,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "I-inthega ephakathi kwaka-1583 no 9956 namkha ko-0 no 99 (19xx namkha 20xx kuye ngokukhetha okuhlathululiweko)." #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "Nyanga" @@ -3396,7 +3368,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "I-inthega ejamele inyanga yoku-1 neye-12." #: scfuncs.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" msgstr "Ilanga" @@ -3467,7 +3438,6 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "" #: scfuncs.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Type" msgstr "Umhlobo" @@ -3588,7 +3558,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Days" msgstr "Amalanga" @@ -3768,7 +3737,6 @@ msgid "The internal number for the date." msgstr "Inomboro yangaphakathi yelanga." #: scfuncs.hrc:330 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "Type" msgstr "Umhlobo" @@ -3939,7 +3907,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "Bala ilanga lakaSondarha wePhasika enyakeni othileko." #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "Nyaka" @@ -3996,7 +3963,6 @@ msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payme msgstr "Inani langomuso. Inani (inani langomuso) okufanele lifunyanwe ngemva kokubhadela kokugcina." #: scfuncs.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Type" msgstr "Umhlobo" @@ -4053,7 +4019,6 @@ msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Inani lanjesi. Inani lanjesi lokusisa." #: scfuncs.hrc:427 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Type" msgstr "Umhlobo" @@ -4110,7 +4075,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen msgstr "Inani langomuso. Inani (inani langomuso) okufanele lifunyanwe ngemva kokubhadela kokugcina." #: scfuncs.hrc:443 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Type" msgstr "Umhlobo" @@ -4168,7 +4132,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen msgstr "Inani langomuso. Inani (inani langomuso) okufanele lifunyanwe ngemva kokubhadela kokugcina." #: scfuncs.hrc:459 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Type" msgstr "Umhlobo" @@ -4226,7 +4189,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen msgstr "Inani langomuso. Inani (inani langomuso) okufanele lifunyanwe ngemva kokubhadela kokugcina." #: scfuncs.hrc:475 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Type" msgstr "Umhlobo" @@ -4283,7 +4245,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Isikhathi sokubhadelwa. Isibalo seenkhathi lapho imali ebhadelwa ngonyaka (umhlalaphasi) ebhadelwa ngaso." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4305,7 +4266,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen msgstr "Inani langomuso. Inani (inani langomuso) okufanele lifunyanwe ngemva kokubhadela kokugcina." #: scfuncs.hrc:495 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Type" msgstr "Umhlobo" @@ -4371,7 +4331,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has b msgstr "Inani langomuso. Inani (inani lokugcina) elifunyenwe ngemva kobana ukubhadela kokugcina kwenziwe." #: scfuncs.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Type" msgstr "Umhlobo" @@ -4439,7 +4398,6 @@ msgid "End period. The last period to be taken into account." msgstr "Isikhathi sokugcina. Isikhathi sokugcina okufanele sitjhejwe." #: scfuncs.hrc:531 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Type" msgstr "Umhlobo" @@ -4476,7 +4434,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Isikhathi sokubhadelwa. Isibalo seenkhathi lapho imali ebhadelwa ngonyaka (umhlalaphasi) ebhadelwa ngaso." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4507,7 +4464,6 @@ msgid "The end period. The last period to be taken into account." msgstr "Isikhathi sokugcina. Isikhathi sokugcina esizakutjhejwa." #: scfuncs.hrc:549 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Type" msgstr "Umhlobo" @@ -4706,7 +4662,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "Iinkhathi: Isikhathi okubalwa ngaso ukwehla. Iyunithi yesikhathi esetjenziselwa isikhathi kufanele ifane naleyo yokusebenza okuhle." #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "Nyanga" @@ -4828,7 +4783,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "Bala izinga elincani lenzalo yangonyaka njengezinga lenzalo elisebenzako." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "Izinga elisebenzako" @@ -4839,7 +4793,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "Izinga elisebenzako lenzalo" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4855,7 +4808,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "Inani elikhona lenethi. Bala inethi yenani lanjesi lokusisa elisuselwa emlandelandeni wokubhadela ngeenkhathi nezinga lesaphulelo." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "zinga" @@ -4889,7 +4841,6 @@ msgid "Values" msgstr "~Inani" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Isitjengiso namkha ireferensi emaselini okungaphakathi kwawo kukhambisana nokubhadela." @@ -4949,7 +4900,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Buyisa imali yenzalo yamazinga wokwehlisa ukubhadela." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "zinga" @@ -4997,7 +4947,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "zinga" @@ -5008,7 +4957,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5020,7 +4968,6 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "Inani lanjesi. Inani lanjesi lokusisa." #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" @@ -5046,7 +4993,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Isibalo seenkhathi ezisetjenziswe ekubaleni." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5557,7 +5503,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Buyisa isamba sazo zoke iimpikiswano." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "Inomboro " @@ -5574,7 +5519,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Buyisa inani loke leenkwere zepikiswano." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "Inomboro " @@ -6476,7 +6420,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Umsebenzi we-indeksi. Yi-indeksi yemisebenzi yekghonakalo Samba, Bukhulu, ..." #: scfuncs.hrc:1358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" msgstr "Ukukhetha" @@ -6920,7 +6863,6 @@ msgid "Significance" msgstr "" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Inomboro inani lokubuyelelwa layo okufanele lilinganiswe." @@ -7434,7 +7376,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Buyisa ubukhulu bamanani erhemeni leempikiswano." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "Inomboro " @@ -7468,7 +7409,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Buyisa ubuncani benani erhemeni leempikiswano." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "Inomboro " @@ -7502,7 +7442,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Bala umehluko ngokuya kwesampula." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "Inomboro " @@ -7519,7 +7458,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Bala umehluko ngokuya kwesampula." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "Inomboro " @@ -7552,7 +7490,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Bala umehluko ngokuya kwesitjhaba soke." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "Inomboro " @@ -7569,7 +7506,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Bala umehluko ngokuya kwesitjhaba soke." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "Inomboro " @@ -7603,7 +7539,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Bala ukwehluka okwamukelekako okusekelwe esampuleni." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "Inomboro " @@ -7620,7 +7555,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Bala ukwehluka okwamukelekako okusekelwe esampuleni." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "Inomboro " @@ -7653,7 +7587,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Bala ukwehluka okwamukelekako okusekelwe esitjhabeni soke." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "Inomboro " @@ -7670,7 +7603,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Bala ukwehluka okwamukelekako okusekelwe esitjhabeni soke." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "Inomboro " @@ -7704,7 +7636,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Buyisa isilinganiso sesampula." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "Inomboro " @@ -7737,7 +7668,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Buyisa isibalo soke seenkwere zokwehluka ezibuya esampuleni yenani le-mean" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "Inomboro " @@ -7754,7 +7684,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Buyisa ukwehluka okukhulu okubuya esampuleni ebuya ku-mean." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "Inomboro " @@ -7771,7 +7700,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Buyisa ukutjhigama kwesisabalalisi." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "Inomboro " @@ -7788,7 +7716,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "Inomboro " @@ -7805,7 +7732,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Buyisa ubukhali bekhevu lokusabalalisa." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "Inomboro " @@ -7822,7 +7748,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Buyisa i-mean yejiyomethri yesampula." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "Inomboro " @@ -7839,7 +7764,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Buyisa i-harmonic mean yesampula." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "Inomboro " @@ -7856,7 +7780,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Buyisa inani elijayelekileko lesampula." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "Inomboro " @@ -7873,7 +7796,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Buyisa inani elijayelekileko lesampula." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "Inomboro " @@ -7890,7 +7812,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Buyisa inani elijayelekileko lesampula." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "Inomboro " @@ -7907,7 +7828,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Buyisa i-median yesamupala enikelweko." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "Inomboro " @@ -8018,7 +7938,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1974 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Type" msgstr "Umhlobo" @@ -8045,7 +7964,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Type" msgstr "Umhlobo" @@ -8072,7 +7990,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1994 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Type" msgstr "Umhlobo" @@ -8273,7 +8190,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2062 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Type" msgstr "Umhlobo" @@ -8311,7 +8227,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Type" msgstr "Umhlobo" @@ -8349,7 +8264,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2086 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Type" msgstr "Umhlobo" @@ -8634,7 +8548,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "Yandisiwe. C=0 bala ikghonakalo ngayinye, C=1 ikghonakalako eyandisiweko." @@ -8810,7 +8723,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Inani elibalelwa ukusabalalisa kwe-Poisson." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "Okuphakathi" @@ -8847,7 +8759,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Inani elibalelwa ukusabalalisa kwe-Poisson." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Okuphakathi" @@ -8982,7 +8893,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Inani lekghonakalo elizakubalelwa ukusabalalisa okufanako." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "Okuphakathi" @@ -9017,13 +8927,11 @@ msgid "Number" msgstr "Iinomboro" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "Inani lekghonakalo elizakubalelwa ukusabalalisa okufanako." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Okuphakathi" @@ -9119,7 +9027,6 @@ msgid "Number" msgstr "Iinomboro" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Ikghonakalo yenani elizakubalelwa ukusabalalisa okufanako okujayelekileko okwamukelekako okufanako." @@ -9141,7 +9048,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Inani elizakubalelwa ukusabalalisa okujayelekileko kwe-log." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "Okuphakathi" @@ -9189,7 +9095,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Inani elizakubalelwa ukusabalalisa okujayelekileko kwe-log." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Okuphakathi" @@ -9239,7 +9144,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Inani lekghonakalo elizakubalelwa ukufana kokusabalalisa okujayelekileko kwe-log." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "Okuphakathi" @@ -9272,13 +9176,11 @@ msgid "Number" msgstr "Iinomboro" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "Inani lekghonakalo elizakubalelwa ukufana kokusabalalisa okujayelekileko kwe-log." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Okuphakathi" @@ -9295,7 +9197,6 @@ msgid "STDEV" msgstr "STDEVP" #: scfuncs.hrc:2397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "Ukwehluka okwamukelekako. Ukwehluka okwamukelekako kokusabalalisa okujayelekileko kwe-log." @@ -9522,7 +9423,6 @@ msgid "Number" msgstr "Iinomboro" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "Inani lekghonakalo elizakubalelwa ukusabalalisa okufanako kwe-gamma." @@ -9579,7 +9479,6 @@ msgid "Number" msgstr "Iinomboro" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "Inani elizakubalelwa umsebenzi wemvelo we-gamma logarithm." @@ -9819,7 +9718,6 @@ msgid "Number" msgstr "Iinomboro" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "Inani lekghonakalo elizakubalelwa ukusabalalisa kwe-beta okufanako." @@ -10246,7 +10144,6 @@ msgid "Number" msgstr "Iinomboro" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Inani lekghonakalo elizakubalelwa ukusabalalisa kwaka-T okufanako." @@ -10274,7 +10171,6 @@ msgid "Number" msgstr "Iinomboro" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Inani lekghonakalo elizakubalelwa ukusabalalisa kwaka-T okufanako." @@ -10458,7 +10354,6 @@ msgid "Number" msgstr "Iinomboro" #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Inani lekghonakalo elziakubalelwa ukusabalisa kwaka-F okufanako." @@ -10496,7 +10391,6 @@ msgid "Number" msgstr "Iinomboro" #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Inani lekghonakalo elziakubalelwa ukusabalisa kwaka-F okufanako." @@ -10683,7 +10577,6 @@ msgid "Number" msgstr "Iinomboro" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "Inani lekghonakalo elizakubalelwa ukusabalaisa okufanako kweskwere se-chi." @@ -10769,7 +10662,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "Inani elizakwamukelwa." #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "Okuphakathi" @@ -11168,7 +11060,6 @@ msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, msgstr "Indlela ibeka isibalo sobunikazi bokusatjalaliswa okufanele bubuye. 1= ubunikazi bunye. 2 = ubunikazi bubili bokusatjalaliswa" #: scfuncs.hrc:3011 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Type" msgstr "Umhlobo" @@ -11210,13 +11101,11 @@ msgid "Mode" msgstr "Susa" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "Indlela ibeka isibalo sobunikazi bokusatjalaliswa okufanele bubuye. 1= ubunikazi bunye. 2 = ubunikazi bubili bokusatjalaliswa" #: scfuncs.hrc:3025 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Type" msgstr "Umhlobo" @@ -11493,7 +11382,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "Ithagethi" @@ -11560,7 +11448,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "Ithagethi" @@ -11627,7 +11514,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "Ithagethi" @@ -11705,7 +11591,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "Ithagethi" @@ -11956,7 +11841,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Buyisa inani magega nelayini yokubuyela emva" @@ -11968,7 +11852,6 @@ msgid "Value" msgstr "~Inani" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "Inani laka-X okubalelwa kilo inani laka-Y elayinini ebuyela emva." @@ -11999,7 +11882,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Buyisa ireferensi eselini njengetheksti." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Umuda" @@ -12031,7 +11913,6 @@ msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." msgstr "Beka bona ireferensi ezijameleko namkha ekhambelanako izakusetjenziswa." #: scfuncs.hrc:3279 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "A1" msgstr "A1" @@ -12307,7 +12188,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Umuda" @@ -12356,7 +12236,6 @@ msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text f msgstr "Iseli okungaphakathi kwalo kufanele kuhlolwe izakwenziwa ireferensi ngomhlobo wetheksti (isibonelo, \"A1\")." #: scfuncs.hrc:3399 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "A1" msgstr "A1" @@ -12432,7 +12311,6 @@ msgid "The array (range) in which the search is made." msgstr "Ukutjengiswa (ukwehluka) okwenziwa ngakho ukuzuma." #: scfuncs.hrc:3423 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type" msgstr "Umhlobo" @@ -12768,7 +12646,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "Inani yinomboro, ireferensi yeseli eliphethe inomboro namkha ifomula eba nomphumela wenomboro." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "Amadesimali" @@ -12884,13 +12761,11 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "Hlola" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Elinye nelinye inani elingaba liQINISO namkha MAMALA." @@ -13264,7 +13139,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Ubujamo betshwayo lapho itheksti kufanele ijanyiselelwe khona." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "Ubude" @@ -13869,7 +13743,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Tjhidisa" @@ -13896,7 +13769,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3961 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Tjhidisa" @@ -14195,7 +14067,6 @@ msgid "Value" msgstr "~Inani" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "Inomboro okufanele ilinganiswe." @@ -14223,7 +14094,6 @@ msgid "Text" msgstr "Hlola" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Itheksti kuyo okufanele amanye wamatshwayo ajanyiselelwe." @@ -14235,19 +14105,16 @@ msgid "Position" msgstr "Ijamo" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Ubujamo betshwayo lapho itheksti kufanele ijanyiselelwe khona." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "Ubude" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Isibalo samatshwayo okufanele ajanyiselelwe." @@ -14258,7 +14125,6 @@ msgid "New text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "Itheskti okufanele ifakwe." @@ -14296,7 +14162,6 @@ msgid "Position" msgstr "Ijamo" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Ubujamo ethekstini lapho kuthoma khona ukufuna." @@ -14334,7 +14199,6 @@ msgid "Position" msgstr "Ijamo" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Ubujamo ethekstini lapho kuthoma khona ukufuna." @@ -14410,7 +14274,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "Ihlelo lokusebenza Umtlolo elamukelekako..." @@ -14754,7 +14617,6 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "Amakhasi" @@ -15016,7 +14878,6 @@ msgid "Database ranges" msgstr "Ukwehluka kwebuthelelo lekhompyutha" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Iintjengiso" @@ -15106,7 +14967,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "Koke" @@ -15154,7 +15014,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cima" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" msgid "Sum" msgstr "Samba" @@ -15181,7 +15040,6 @@ msgid "Conflict" msgstr "" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Umtloli" @@ -15429,7 +15287,6 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Okuphakathi" @@ -15490,7 +15347,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "~Ubukhulu" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Samba" @@ -15528,7 +15384,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Jayelekile" @@ -15576,7 +15431,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "~Ubukhulu" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Okuphakathi" @@ -15742,7 +15596,6 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "Logarithimi" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "Amandla" @@ -15867,49 +15720,41 @@ msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #: units.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "Imilimitha" #: units.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "Isentimitha" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "Imitha" #: units.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "Ikhilomitha" #: units.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" msgstr "I-intji" #: units.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Foot" msgstr "Ifidi" #: units.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "Imayela" #: units.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" msgstr "Iphika" @@ -16046,7 +15891,6 @@ msgid "Two factor" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" msgstr "Umhlobo" @@ -16092,13 +15936,11 @@ msgid "Parameters" msgstr "~Ipharamitha" #: autoformattable.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "Fometha ngokuzenzakalela" #: autoformattable.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "Thiya butjha" @@ -16144,7 +15986,6 @@ msgid "A_utoFit width and height" msgstr "" #: autoformattable.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "Iyalungisa" @@ -16209,7 +16050,6 @@ msgid "First _row as label" msgstr "" #: changesourcedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "changesourcedialog|label1" msgid "Labels" msgstr "Amalebula" @@ -16221,7 +16061,6 @@ msgid "Character" msgstr "Itshwayo" #: chardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Ifonti" @@ -16323,7 +16162,6 @@ msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "Ukuhlela ngokuya kobujamo" #: condformatmanager.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "Ngeza" @@ -16335,7 +16173,6 @@ msgid "Edit..." msgstr "~Editha..." #: condformatmanager.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|remove" msgid "Remove" msgstr "Susa" @@ -16400,7 +16237,6 @@ msgid "Min" msgstr "" #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "Ubukhulu." @@ -16439,7 +16275,6 @@ msgid "Min" msgstr "" #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "Ubukhulu." @@ -16478,7 +16313,6 @@ msgid "Min" msgstr "" #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "Ubukhulu." @@ -16506,7 +16340,6 @@ msgid "Formula" msgstr "~Amafomula" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "Isibonelo" @@ -16610,7 +16443,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "Iphoso" @@ -16642,7 +16474,6 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "Namhlanjesi" @@ -16922,7 +16753,6 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "Qinisa" @@ -16939,7 +16769,6 @@ msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" msgstr "Samba" @@ -16951,13 +16780,11 @@ msgid "Count" msgstr "BalaA" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "Lingene" #: consolidatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" msgstr "Ubukhulu." @@ -16968,7 +16795,6 @@ msgid "Min" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" msgstr "Mkhiqizo" @@ -17035,13 +16861,11 @@ msgid "_Link to source data" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label4" msgid "Options" msgstr "Ukukhetha" #: consolidatedialog.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|more_label" msgid "Options" msgstr "Ukukhetha" @@ -17191,7 +17015,6 @@ msgid "_Password" msgstr "Phaswed:" #: dapiservicedialog.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label1" msgid "Selection" msgstr "Ukukhetha" @@ -17315,7 +17138,6 @@ msgid "Fill:" msgstr "Zalisa" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "Umbala" @@ -17430,7 +17252,6 @@ msgid "Ba_se item:" msgstr "" #: datafielddialog.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Normal" msgstr "Jayelekile" @@ -17578,7 +17399,6 @@ msgid "items" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Top" msgstr "Phezulu" @@ -17610,7 +17430,6 @@ msgid "Data Form" msgstr "" #: dataform.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "dataform|label" msgid "New Record" msgstr "Rekhodi eliTja" @@ -17860,7 +17679,6 @@ msgid "Invalid range" msgstr "Inani elingasebenziko" #: definedatabaserangedialog.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" msgid "Options" msgstr "Ukukhetha" @@ -17945,7 +17763,6 @@ msgid "Delete entire _column(s)" msgstr "" #: deletecells.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "deletecells|label1" msgid "Selection" msgstr "Ukukhetha" @@ -18003,7 +17820,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "Ama-obhjekthi" #: deletecontents.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "deletecontents|label2" msgid "Selection" msgstr "Ukukhetha" @@ -18099,19 +17915,16 @@ msgid "_Browse..." msgstr "Ukufunda ngethungelelwano..." #: erroralerttabpage.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Stop" msgstr "Jama" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "Isiyeleliso" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "Ilwazi" @@ -18244,7 +18057,6 @@ msgid "_Left" msgstr "Isincele" #: filldlg.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|label1" msgid "Direction" msgstr "Komba" @@ -18428,13 +18240,11 @@ msgid "Format Cells" msgstr "Fometha iseli" #: formatcellsdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|numbers" msgid "Numbers" msgstr "Iinomboro" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|font" msgid "Font" msgstr "Ifonti" @@ -18456,13 +18266,11 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: formatcellsdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Imikhawulo" #: formatcellsdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|background" msgid "Background" msgstr "Isendlalelo" @@ -18539,7 +18347,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "Setenziswe kokugcina" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "Koke" @@ -18563,7 +18370,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Zeemali" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "Ilwazi" @@ -18605,7 +18411,6 @@ msgid "Text" msgstr "Hlola" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "Okungezelelwako" @@ -18759,7 +18564,6 @@ msgid "_Columns" msgstr "~Amakholomu" #: groupdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" msgstr "Faka" @@ -18844,7 +18648,6 @@ msgid "Page" msgstr "Amakhasi" #: headerfootercontent.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" msgid "Pages" msgstr "Amakhasi" @@ -18856,7 +18659,6 @@ msgid "Date" msgstr "La~nga" #: headerfootercontent.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" msgstr "Isikhathi" @@ -18873,7 +18675,6 @@ msgid "Note" msgstr "Ayikho" #: headerfootercontent.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" msgstr "(ayikho)" @@ -18992,7 +18793,6 @@ msgid "Field Options" msgstr "" #: insertcells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "Faka amaSeli" @@ -19018,7 +18818,6 @@ msgid "Entire _column" msgstr "" #: insertcells.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|label1" msgid "Selection" msgstr "Ukukhetha" @@ -19189,7 +18988,6 @@ msgid "column" msgstr "amakholomu" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "Hlanganisa amaseli" @@ -19233,7 +19031,6 @@ msgid "C_opy" msgstr "Kopa" #: movecopysheet.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "Isenzo" @@ -19260,7 +19057,6 @@ msgid "_Insert before" msgstr "" #: movecopysheet.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label2" msgid "Location" msgstr "Indawo" @@ -19409,13 +19205,11 @@ msgid "Column" msgstr "~Amakholomu" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "Umuda" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "Ukwehluka kwedatha" @@ -19439,7 +19233,6 @@ msgid "Contents" msgstr "Imibono" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "Thogoli" @@ -19517,7 +19310,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Yandisa ukuThoma Phakathi komTlolo" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Yehlisa ukuThoma Phakathi komTlolo" @@ -19539,7 +19331,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "Amatshwayo we-" #: notebookbar.ui:2022 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Faka" @@ -19630,7 +19421,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "Iphoso" @@ -19647,7 +19437,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "Isiyeleliso" @@ -19925,7 +19714,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "Iphoso" @@ -19942,7 +19730,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "Isiyeleliso" @@ -20261,13 +20048,11 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "Isiyeleliso" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "Iphoso" @@ -20352,7 +20137,6 @@ msgid "Left" msgstr "Isincele" #: notebookbar_groups.ui:1052 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|centerb" msgid "Center" msgstr "Phakathi" @@ -20370,13 +20154,11 @@ msgid "Text" msgstr "Hlola" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "Hlanganisa" #: notebookbar_groups.ui:1394 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" msgstr "Hlukanisa" @@ -20388,13 +20170,11 @@ msgid "Conditional" msgstr "Ubujamo" #: notebookbar_groups.ui:1583 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" msgstr "Phezulu" #: notebookbar_groups.ui:1600 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" msgid "Center" msgstr "Phakathi" @@ -20412,7 +20192,6 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "Amaspredtjhiti" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Amajamo" @@ -20424,7 +20203,6 @@ msgid "Links" msgstr "~Amathintwano" #: notebookbar_groups.ui:1864 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Faka" @@ -20715,7 +20493,6 @@ msgid "_Always apply manual breaks" msgstr "" #: optdlg.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label1" msgid "Pages" msgstr "Amakhasi" @@ -20726,7 +20503,6 @@ msgid "_Print only selected sheets" msgstr "" #: optdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label2" msgid "Sheets" msgstr "Amakhasi" @@ -20742,7 +20518,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "UkuKhetha kwamaFomula" @@ -20945,13 +20720,11 @@ msgid "Page" msgstr "Amakhasi" #: pagetemplatedialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Imikhawulo" #: pagetemplatedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "Isendlalelo" @@ -21020,13 +20793,11 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: paratemplatedialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|numbers" msgid "Numbers" msgstr "Iinomboro" #: paratemplatedialog.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Ifonti" @@ -21048,13 +20819,11 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: paratemplatedialog.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Imikhawulo" #: paratemplatedialog.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "Isendlalelo" @@ -21065,7 +20834,6 @@ msgid "Cell Protection" msgstr "" #: pastespecial.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" msgstr "Namathisela Okukhethekileko" @@ -21132,7 +20900,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "Ama-obhjekthi" #: pastespecial.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "Ukukhetha" @@ -21188,7 +20955,6 @@ msgid "_Link" msgstr "Ukuthintana" #: pastespecial.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label3" msgid "Options" msgstr "Ukukhetha" @@ -21297,13 +21063,11 @@ msgid "Operator" msgstr "A~basebenzisi" #: pivotfilterdialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "Igama leziko" #: pivotfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Ubujamo" @@ -21421,7 +21185,6 @@ msgid "Enable drill to details" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" msgid "Options" msgstr "Ukukhetha" @@ -21432,7 +21195,6 @@ msgid "New sheet" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "Ukukhetha" @@ -21449,7 +21211,6 @@ msgid "Destination" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "Ukukhetha" @@ -21625,7 +21386,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" msgstr "Jayelekile" @@ -21683,13 +21443,11 @@ msgid "Distribution:" msgstr "~Ukusabalalisa..." #: randomnumbergenerator.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." msgstr "..." @@ -21721,7 +21479,6 @@ msgid "Decimal places:" msgstr "Iindawo zedesimali" #: randomnumbergenerator.ui:481 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label4" msgid "Options" msgstr "Ukukhetha" @@ -21879,7 +21636,6 @@ msgid "Row Height" msgstr "Ukuphakama kwerhemo" #: rowheightdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" msgstr "Ukuphakama:" @@ -22008,7 +21764,6 @@ msgid "Delete" msgstr "Kusuliwe" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "Izinto..." @@ -22182,7 +21937,6 @@ msgid "Data so_urce:" msgstr "Umsuka wedatha" #: selectdatasource.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label1" msgid "Selection" msgstr "Ukukhetha" @@ -22226,7 +21980,6 @@ msgid "_External source/interface" msgstr "" #: selectsource.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "selectsource|label1" msgid "Selection" msgstr "Ukukhetha" @@ -22365,7 +22118,6 @@ msgid "_Objects/Images" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" msgstr "Amatjhati" @@ -22431,19 +22183,16 @@ msgid "N_umber of pages:" msgstr "Isibalo samakhophi" #: sheetprintpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Nciphisa/khulisa igadangiso" #: sheetprintpage.ui:570 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Faka ukwehluka kwegadangiso ebubanzini/ekuphakameni" #: sheetprintpage.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Faka ukwehluka kwegadangiso emakhasini ambalwa" @@ -22639,7 +22388,6 @@ msgid "Select a category of contents." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "General" msgstr "Mazombe" @@ -22656,7 +22404,6 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Currency" msgstr "Ikharensi" @@ -22668,7 +22415,6 @@ msgid "Date " msgstr "La~nga" #: sidebarnumberformat.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Time" msgstr "Isikhathi" @@ -22696,7 +22442,6 @@ msgid "Text" msgstr "Hlola" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Isigaba" @@ -23022,25 +22767,21 @@ msgid "Value" msgstr "~Inani" #: solverdlg.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Susa" #: solverdlg.ui:755 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Susa" #: solverdlg.ui:768 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Susa" #: solverdlg.ui:781 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Susa" @@ -23051,7 +22792,6 @@ msgid "Limiting Conditions" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Ukukhetha" @@ -23062,7 +22802,6 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "Izinga lokusebenza komtjhini:" @@ -23120,7 +22859,6 @@ msgid "Restore Previous" msgstr "" #: sortdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" msgstr "Hlela" @@ -23132,7 +22870,6 @@ msgid "Sort Criteria" msgstr "Indlela yokuhlela" #: sortdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|options" msgid "Options" msgstr "Ukukhetha" @@ -23205,13 +22942,11 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label6" msgid "Language" msgstr "Ilimi" #: sortoptionspage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" msgid "Options" msgstr "Ukukhetha" @@ -23233,7 +22968,6 @@ msgid "L_eft to right (sort columns)" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label1" msgid "Direction" msgstr "Komba" @@ -23356,13 +23090,11 @@ msgid "Operator" msgstr "A~basebenzisi" #: standardfilterdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "Igama leziko" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Ubujamo" @@ -23759,13 +23491,11 @@ msgid "3rd Group" msgstr "" #: subtotaldialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|options" msgid "Options" msgstr "Ukukhetha" #: subtotalgrppage.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" msgstr "Samba" @@ -23777,13 +23507,11 @@ msgid "Count" msgstr "BalaA" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "Lingene" #: subtotalgrppage.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" msgstr "Ubukhulu." @@ -23794,7 +23522,6 @@ msgid "Min" msgstr "" #: subtotalgrppage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" msgstr "Mkhiqizo" @@ -23806,25 +23533,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "Bala (Iinomboro kuphela)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (Sampula)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "SatDevP (Isitjhaba)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (Sampula)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (Isitjhaba)" @@ -23889,7 +23612,6 @@ msgid "C_ustom sort order" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" msgstr "Hlela" @@ -23917,7 +23639,6 @@ msgid "From ro_w:" msgstr "" #: textimportcsv.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" msgstr "Letha ngaphakathi" @@ -24039,7 +23760,6 @@ msgid "Detect special numbers (such as dates)" msgstr "" #: textimportoptions.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|label3" msgid "Options" msgstr "Ukukhetha" @@ -24131,7 +23851,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: tpviewpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" msgstr "Tjengisa" @@ -24142,7 +23861,6 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "Fihla" @@ -24181,37 +23899,31 @@ msgid "_Drawing objects:" msgstr "Izinto zokugwala" #: tpviewpage.ui:548 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" msgstr "Tjengisa" #: tpviewpage.ui:549 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "Fihla" #: tpviewpage.ui:564 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" msgstr "Tjengisa" #: tpviewpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "Fihla" #: tpviewpage.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" msgstr "Tjengisa" #: tpviewpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "Fihla" @@ -24273,7 +23985,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "Faka eenqhemeni ngoku: " #: ungroupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "Ngafaki esiqhemeni" @@ -24318,7 +24029,6 @@ msgid "Date" msgstr "La~nga" #: validationcriteriapage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Isikhathi" @@ -24329,7 +24039,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "Irhemo" diff --git a/source/nr/scaddins/messages.po b/source/nr/scaddins/messages.po index 36ca08b450f..1b15949594e 100644 --- a/source/nr/scaddins/messages.po +++ b/source/nr/scaddins/messages.po @@ -2011,7 +2011,6 @@ msgid "The end period" msgstr "" #: analysis.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "Type" msgstr "Umhlobo" @@ -2080,7 +2079,6 @@ msgid "The end period" msgstr "" #: analysis.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Type" msgstr "Umhlobo" @@ -3575,7 +3573,6 @@ msgid "Last day of the period" msgstr "Ilanga lokugcina lesikhathi." #: datefunc.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" msgid "Type" msgstr "Umhlobo" @@ -3612,7 +3609,6 @@ msgid "Last day of the period." msgstr "Ilanga lokugcina lesikhathi." #: datefunc.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" msgid "Type" msgstr "Umhlobo" @@ -3651,7 +3647,6 @@ msgid "Last day of the period" msgstr "Ilanga lokugcina lesikhathi." #: datefunc.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" msgid "Type" msgstr "Umhlobo" diff --git a/source/nr/scp2/source/ooo.po b/source/nr/scp2/source/ooo.po index d30c9d7cf34..23ddb22cef8 100644 --- a/source/nr/scp2/source/ooo.po +++ b/source/nr/scp2/source/ooo.po @@ -177,7 +177,6 @@ msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo lesi-Vietnam e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n" @@ -195,7 +194,6 @@ msgid "Installs Portuguese (Brazil) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo lesi-Vietnam e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA\n" @@ -247,7 +245,6 @@ msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo lesiTjhayina (senziwe lula) e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW\n" @@ -282,7 +279,6 @@ msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo lesiDatjhi e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU\n" @@ -300,7 +296,6 @@ msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo lesi-Hungarian e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL\n" @@ -318,7 +313,6 @@ msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo lesi-Polish e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU\n" @@ -336,7 +330,6 @@ msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo lesiRatjhiya e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR\n" @@ -354,7 +347,6 @@ msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo lesiNgisi e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL\n" @@ -372,7 +364,6 @@ msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo lesGrigi e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH\n" @@ -390,7 +381,6 @@ msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo lesi-Lao e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS\n" @@ -442,7 +432,6 @@ msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo lesi-Croatian e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET\n" @@ -495,7 +484,6 @@ msgid "Installs Bulgarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo lesi-Bulgarian e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KM\n" @@ -530,7 +518,6 @@ msgid "Installs Punjabi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo lesi-Punjabi e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA\n" @@ -548,7 +535,6 @@ msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo lesi-Khmer e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI\n" @@ -600,7 +586,6 @@ msgid "Installs Tswana help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo lesiTswana e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_XH\n" @@ -618,7 +603,6 @@ msgid "Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo lesiXhosa e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU\n" @@ -670,7 +654,6 @@ msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo leSpanish e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO\n" @@ -706,7 +689,6 @@ msgid "Installs Northern Sotho help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo lesiSotho seTlhagwini e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN\n" @@ -724,7 +706,6 @@ msgid "Installs Bengali (Bangladesh) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo lesi-Bengali (se-Bangladesh) e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN\n" @@ -759,7 +740,6 @@ msgid "Installs Odia help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo lesi-Croatian e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR\n" @@ -794,7 +774,6 @@ msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo lesiTariyana e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR\n" @@ -812,7 +791,6 @@ msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo lesi-Croatian e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA\n" @@ -846,7 +824,6 @@ msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo lesi-Bengali (se-India) e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA\n" @@ -864,7 +841,6 @@ msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo leSpanish e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI\n" @@ -882,7 +858,6 @@ msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo leSpanish e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE\n" @@ -900,7 +875,6 @@ msgid "Installs Hebrew help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo lesiJarimani e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IS\n" @@ -970,7 +944,6 @@ msgid "Installs Romanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo lesi-Croatian e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SQ\n" @@ -988,7 +961,6 @@ msgid "Installs Albanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo lesi-Bulgarian e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID\n" @@ -1006,7 +978,6 @@ msgid "Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo lesi-Estonian e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK\n" @@ -1041,7 +1012,6 @@ msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo lesi-Bulgarian e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL\n" @@ -1059,7 +1029,6 @@ msgid "Installs Slovenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo lesi-Slovak e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LV\n" @@ -1077,7 +1046,6 @@ msgid "Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo lesi-Croatian e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT\n" @@ -1095,7 +1063,6 @@ msgid "Installs Lithuanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo lesi-Estonian e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU\n" @@ -1113,7 +1080,6 @@ msgid "Installs Basque help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo lesi-Lao e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MK\n" @@ -1131,7 +1097,6 @@ msgid "Installs Macedonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo lesi-Estonian e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY\n" @@ -1149,7 +1114,6 @@ msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo lesi-Polish e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL\n" @@ -1183,7 +1147,6 @@ msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo lesiJarimani e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GA\n" @@ -1218,7 +1181,6 @@ msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo lesi-Bengali (se-India) e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS\n" @@ -1287,7 +1249,6 @@ msgid "Installs Persian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo lesiJarimani e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT\n" @@ -1305,7 +1266,6 @@ msgid "Installs Tatar help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo lesiTswana e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TS\n" @@ -1357,7 +1317,6 @@ msgid "Installs Ndebele South help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo lesiSotho seTlhagwini e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SS\n" @@ -1375,7 +1334,6 @@ msgid "Installs Swazi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo leSpanish e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VE\n" @@ -1393,7 +1351,6 @@ msgid "Installs Venda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo lesiJarimani e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KN\n" @@ -1445,7 +1402,6 @@ msgid "Installs Kurdish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo lesiSwidi e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DZ\n" @@ -1463,7 +1419,6 @@ msgid "Installs Dzongkha help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo leSpanish e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KA\n" @@ -1481,7 +1436,6 @@ msgid "Installs Georgian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo lesiJarimani e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EO\n" @@ -1499,7 +1453,6 @@ msgid "Installs Esperanto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo lesi-Estonian e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU\n" @@ -1535,7 +1488,6 @@ msgid "Installs Guarani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo lesi-Punjabi e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA\n" @@ -1587,7 +1539,6 @@ msgid "Installs Uzbek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo lesGrigi e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN\n" @@ -1622,7 +1573,6 @@ msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo lesi-Croatian e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO\n" @@ -1640,7 +1590,6 @@ msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo lesiKoriya e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC\n" @@ -1675,7 +1624,6 @@ msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo lesGrigi e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI\n" @@ -1796,7 +1744,6 @@ msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo lesiTjheki e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK\n" @@ -1848,7 +1795,6 @@ msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo leSpanish e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML\n" @@ -1866,7 +1812,6 @@ msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo lesiTswana e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI\n" @@ -1918,7 +1863,6 @@ msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo lesi-Punjabi e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD\n" @@ -1936,7 +1880,6 @@ msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Faka isekelo leSpanish e-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE\n" @@ -2117,7 +2060,6 @@ msgid "Installs the Portuguese user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" @@ -2134,7 +2076,6 @@ msgid "Installs the Portuguese user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA\n" @@ -2183,7 +2124,6 @@ msgid "Installs the Chinese (simplified) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" @@ -2232,7 +2172,6 @@ msgid "Installs the Upper Sorbian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n" @@ -2249,7 +2188,6 @@ msgid "Installs the Hungarian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL\n" @@ -2266,7 +2204,6 @@ msgid "Installs the Polish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU\n" @@ -2283,7 +2220,6 @@ msgid "Installs the Russian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR\n" @@ -2300,7 +2236,6 @@ msgid "Installs the Turkish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL\n" @@ -2317,7 +2252,6 @@ msgid "Installs the Greek user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH\n" @@ -2334,7 +2268,6 @@ msgid "Installs the Thai user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS\n" @@ -2383,7 +2316,6 @@ msgid "Installs the Croatian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET\n" @@ -2433,7 +2365,6 @@ msgid "Installs the Bulgarian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KM\n" @@ -2466,7 +2397,6 @@ msgid "Installs the Punjabi user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA\n" @@ -2483,7 +2413,6 @@ msgid "Installs the Tamil user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI\n" @@ -2532,7 +2461,6 @@ msgid "Installs the Tswana user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_XH\n" @@ -2549,7 +2477,6 @@ msgid "Installs the Xhosa user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZU\n" @@ -2598,7 +2525,6 @@ msgid "Installs the Swahili user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO\n" @@ -2648,7 +2574,6 @@ msgid "Installs the Northern Sotho user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN\n" @@ -2665,7 +2590,6 @@ msgid "Installs the Bengali (Bangladesh) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n" @@ -2698,7 +2622,6 @@ msgid "Installs the Odia user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR\n" @@ -2731,7 +2654,6 @@ msgid "Installs the Nepali user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR\n" @@ -2748,7 +2670,6 @@ msgid "Installs the Arabic user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA\n" @@ -2781,7 +2702,6 @@ msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA\n" @@ -2798,7 +2718,6 @@ msgid "Installs the Danish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI\n" @@ -2815,7 +2734,6 @@ msgid "Installs the Finnish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE\n" @@ -2832,7 +2750,6 @@ msgid "Installs the Hebrew user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS\n" @@ -2898,7 +2815,6 @@ msgid "Installs the Romanian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SQ\n" @@ -2915,7 +2831,6 @@ msgid "Installs the Albanian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ID\n" @@ -2932,7 +2847,6 @@ msgid "Installs the Indonesian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UK\n" @@ -2965,7 +2879,6 @@ msgid "Installs the Belarusian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL\n" @@ -2982,7 +2895,6 @@ msgid "Installs the Slovenian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV\n" @@ -2999,7 +2911,6 @@ msgid "Installs the Latvian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT\n" @@ -3016,7 +2927,6 @@ msgid "Installs the Lithuanian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU\n" @@ -3033,7 +2943,6 @@ msgid "Installs the Basque user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK\n" @@ -3050,7 +2959,6 @@ msgid "Installs the Macedonian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY\n" @@ -3067,7 +2975,6 @@ msgid "Installs the Welsh user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL\n" @@ -3100,7 +3007,6 @@ msgid "Installs the Serbian (Latin) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GA\n" @@ -3133,7 +3039,6 @@ msgid "Installs the Serbian (Cyrillic) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BS\n" @@ -3198,7 +3103,6 @@ msgid "Installs the Persian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TT\n" @@ -3215,7 +3119,6 @@ msgid "Installs the Tatar user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TS\n" @@ -3264,7 +3167,6 @@ msgid "Installs the Ndebele South user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SS\n" @@ -3281,7 +3183,6 @@ msgid "Installs the Swazi user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VE\n" @@ -3314,7 +3215,6 @@ msgid "Installs the Venetian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KN\n" @@ -3363,7 +3263,6 @@ msgid "Installs the Kurdish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DZ\n" @@ -3380,7 +3279,6 @@ msgid "Installs the Dzongkha user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KA\n" @@ -3397,7 +3295,6 @@ msgid "Installs the Georgian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EO\n" @@ -3414,7 +3311,6 @@ msgid "Installs the Esperanto user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU\n" @@ -3448,7 +3344,6 @@ msgid "Installs the Guarani user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n" @@ -3497,7 +3392,6 @@ msgid "Installs the Uzbek user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN\n" @@ -3514,7 +3408,6 @@ msgid "Installs the Mongolian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO\n" @@ -3531,7 +3424,6 @@ msgid "Installs the Tibetan user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC\n" @@ -3564,7 +3456,6 @@ msgid "Installs the Oromo user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI\n" @@ -3678,7 +3569,6 @@ msgid "Installs the Kazakh user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK\n" @@ -3727,7 +3617,6 @@ msgid "Installs the Maithili user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML\n" @@ -3744,7 +3633,6 @@ msgid "Installs the Malayalam user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI\n" @@ -3793,7 +3681,6 @@ msgid "Installs the Santali user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD\n" @@ -3810,7 +3697,6 @@ msgid "Installs the Sindhi user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE\n" @@ -3891,7 +3777,6 @@ msgid "Installs the English user interface with a key ID before each UI element" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_ROOT_OSL\n" @@ -3900,7 +3785,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_ROOT_OSL\n" @@ -3989,7 +3873,6 @@ msgid "Aragonese spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n" @@ -4087,7 +3970,6 @@ msgid "Breton spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BS\n" @@ -4104,7 +3986,6 @@ msgid "Bosnian spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CA\n" @@ -4121,7 +4002,6 @@ msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n" @@ -4138,7 +4018,6 @@ msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n" @@ -4189,7 +4068,6 @@ msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL\n" @@ -4223,7 +4101,6 @@ msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n" @@ -4272,7 +4149,6 @@ msgid "Scottish Gaelic spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL\n" @@ -4289,7 +4165,6 @@ msgid "Galician spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU\n" @@ -4306,7 +4181,6 @@ msgid "Gujarati spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n" @@ -4323,7 +4197,6 @@ msgid "Hebrew spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI\n" @@ -4340,7 +4213,6 @@ msgid "Hindi spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU\n" @@ -4373,7 +4245,6 @@ msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IS\n" @@ -4422,7 +4293,6 @@ msgid "Kurdish, Northern, Latin script spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n" @@ -4439,7 +4309,6 @@ msgid "Lao spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT\n" @@ -4456,7 +4325,6 @@ msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV\n" @@ -4521,7 +4389,6 @@ msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmal) spelling dictionary, hyphenation rules, an msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n" @@ -4538,7 +4405,6 @@ msgid "Occitan spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n" @@ -4555,7 +4421,6 @@ msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n" @@ -4605,7 +4470,6 @@ msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n" @@ -4622,7 +4486,6 @@ msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI\n" @@ -4655,7 +4518,6 @@ msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SL\n" @@ -4672,7 +4534,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" @@ -4737,7 +4598,6 @@ msgid "Swahili spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE\n" @@ -4754,7 +4614,6 @@ msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH\n" @@ -4771,7 +4630,6 @@ msgid "Thai spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK\n" @@ -4804,7 +4662,6 @@ msgid "Vietnamese spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ZU\n" diff --git a/source/nr/sd/messages.po b/source/nr/sd/messages.po index c1507c56366..2c0d3c27015 100644 --- a/source/nr/sd/messages.po +++ b/source/nr/sd/messages.po @@ -14,13 +14,11 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "Amasilayidi" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "Okunikelwako" @@ -674,7 +672,6 @@ msgid "Modify page margins" msgstr "Lungisa amamajini wekhasi" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_OBJ" msgid "~Edit" msgstr "~Hlela" @@ -1528,7 +1525,6 @@ msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be msgstr "Irhemo lendawo lokunqotjhiweko '%FILENAME' linento. Amanye amafayili kungatlolwa phezu kwawo. Ufuna ukuragela phambili?" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND" msgid "Background" msgstr "Isendlalelo" @@ -1818,7 +1814,6 @@ msgid "Background objects" msgstr "" #: strings.hrc:334 -#, fuzzy msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND" msgid "Background" msgstr "Isendlalelo" @@ -1844,7 +1839,6 @@ msgid "Banding cell" msgstr "" #: strings.hrc:339 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER" msgid "Header" msgstr "Iheda" @@ -2068,7 +2062,6 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "Iphrizentheyitjhini ye-%PRODUCTNAME" @@ -2115,25 +2108,21 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "" #: strings.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "Ifuta" #: strings.hrc:394 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "Iheda" #: strings.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" msgstr "Ilanga" #: strings.hrc:396 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" msgid "Number" msgstr "Inomboro" @@ -2196,7 +2185,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "Umbala wokuthoma" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Indlela:" @@ -2214,7 +2202,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "Umbala wokuthoma" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Indlela:" @@ -2238,7 +2225,6 @@ msgid "Font size:" msgstr "Ubukhulu befonti" #: strings.hrc:415 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" msgid "Size:" msgstr "Ubukhulu:" @@ -2383,7 +2369,6 @@ msgid "Reply to %1" msgstr "" #: strings.hrc:444 -#, fuzzy msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX" msgid "Media Playback" msgstr "IMidiya yokuDlala okuRekhodiweko" @@ -2401,7 +2386,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME Umsebenzana" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "Gadangisa" @@ -2453,7 +2437,6 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "Amakhasi a~fihlekileko" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Umbala" @@ -2476,7 +2459,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Faka" @@ -2487,7 +2469,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "UkweHluka kokuGadangisa" @@ -2513,7 +2494,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME Draw izume kufikela ekuthomeni kwedokhumente. Ingabe ufuna ukuragela phambili uye ekugcineni?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Ayikho -" @@ -2733,7 +2713,6 @@ msgid "Timing" msgstr "" #: customanimationproperties.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "Ukudlalwa komtlolo Ziinlwana" @@ -2778,7 +2757,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Ukugandelela" @@ -2832,7 +2810,6 @@ msgid "After previous" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "Ukukhetha" @@ -2935,7 +2912,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Ukugandelela" @@ -3186,7 +3162,6 @@ msgid "_Variable" msgstr "Ihlukano-gama" #: dlgfield.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "Umhlobo Wekundla" @@ -3227,7 +3202,6 @@ msgid "Max." msgstr "Ubukhulu." #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "Isikhathi" @@ -3302,13 +3276,11 @@ msgid "Bottom Left" msgstr "Phasi Ngesinqeleni?" #: dockinganimation.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top" msgstr "Phezulu" #: dockinganimation.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Centered" msgstr "Sekabeni" @@ -3354,7 +3326,6 @@ msgid "Apply Objects Individually" msgstr "" #: dockinganimation.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label3" msgid "Number" msgstr "Inomboro" @@ -3469,7 +3440,6 @@ msgid "Appl_y to All" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" msgstr "Amasilayidi" @@ -3563,7 +3533,6 @@ msgid "Slide name" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Ilanga nesikhathi" @@ -3599,7 +3568,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "Ubunzima & ~ubumhlophe" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Umbala" @@ -3654,7 +3622,6 @@ msgid "Position" msgstr "Ijamo" #: interactiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "Ithintwano" @@ -3671,7 +3638,6 @@ msgid "Target:" msgstr "Ithagethi" #: interactionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "Ithintwano" @@ -3837,7 +3803,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Yandisa ukuThoma Phakathi komTlolo" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Yehlisa ukuThoma Phakathi komTlolo" @@ -3864,7 +3829,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "Amatshwayo we-" #: notebookbar.ui:2011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Faka" @@ -4132,7 +4096,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Ikhotheyitjhini" @@ -4360,7 +4323,6 @@ msgid "Blank" msgstr "Nganalitho" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "Isihloko Sesilayidi" @@ -4513,13 +4475,11 @@ msgid "Transition" msgstr "Ukuthengiselana" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "Isilayidi" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Amajamo" @@ -4531,7 +4491,6 @@ msgid "Links" msgstr "~Amathintwano" #: notebookbar_groups.ui:1584 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Faka" @@ -4632,7 +4591,6 @@ msgid "Start with _Template Selection" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "Umtlolo Omutjha" @@ -4934,7 +4892,6 @@ msgid "Presentation always _on top" msgstr "" #: presentationdialog.ui:543 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label4" msgid "Options" msgstr "Ukukhetha" @@ -4964,7 +4921,6 @@ msgid "H_idden pages" msgstr "Amakhasi a~fihlekileko" #: prntopts.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "Gadangisa" @@ -5027,7 +4983,6 @@ msgid "Notes" msgstr "~Amanothi" #: prntopts.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "Okunikelwako" @@ -5164,7 +5119,6 @@ msgid "Show notes" msgstr "" #: publishingdialog.ui:572 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel" msgid "Options" msgstr "Ukukhetha" @@ -5257,7 +5211,6 @@ msgid "Export _hidden slides" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1096 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "Imiphumela" @@ -5408,13 +5361,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "Ukuzombeleza kabili" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "Zombelezela Ngesidleni" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "Zombelezela Ngesinqeleni" @@ -5535,7 +5486,6 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "Vala Ukubona Umtjhini olawulako" @@ -5744,7 +5694,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(Jamisa umdumo wangaphambilini)" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Umdumo omunye..." @@ -5830,7 +5779,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(Jamisa umdumo wangaphambilini)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Umdumo omunye..." @@ -5970,7 +5918,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Khanyela" #: templatedialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Ifonti" @@ -5992,7 +5939,6 @@ msgid "Text" msgstr "Itheksithi:" #: templatedialog.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "Ukudlalwa komtlolo Ziinlwana" @@ -6004,7 +5950,6 @@ msgid "Dimensioning" msgstr "Umuda wobungako" #: templatedialog.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "Isithintanisi" @@ -6095,7 +6040,6 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: copydlg.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Dublikheyitha" @@ -6176,7 +6120,6 @@ msgid "Colors" msgstr "Umbala" #: crossfadedialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" msgstr "Ukufiphala buvundla" @@ -6242,7 +6185,6 @@ msgid "Hori_zontal" msgstr "Buthabalala" #: dlgsnap.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label2" msgid "Type" msgstr "Umhlobo" @@ -6288,7 +6230,6 @@ msgid "Page" msgstr "Ikhasi" #: drawpagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Background" msgstr "Isendlalelo" @@ -6339,7 +6280,6 @@ msgid "Page name" msgstr "~Ibizo lekhasi" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Ilanga nesikhathi" @@ -6369,7 +6309,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "Ubunzima & ~ubumhlophe" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Umbala" @@ -6430,7 +6369,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Khanyela" #: drawprtldialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Font" msgstr "Ifonti" @@ -6515,7 +6453,6 @@ msgid "_Title" msgstr "Isihloko1" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "Ihlathululo" diff --git a/source/nr/setup_native/source/mac.po b/source/nr/setup_native/source/mac.po index e1d414ccccb..66aa33c24e6 100644 --- a/source/nr/setup_native/source/mac.po +++ b/source/nr/setup_native/source/mac.po @@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Install" msgstr "" #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "AbortLabel\n" @@ -97,7 +96,6 @@ msgid "Install" msgstr "" #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "ListCancelLabel\n" diff --git a/source/nr/sfx2/messages.po b/source/nr/sfx2/messages.po index 7fb51d50430..fe0601a78da 100644 --- a/source/nr/sfx2/messages.po +++ b/source/nr/sfx2/messages.po @@ -40,13 +40,11 @@ msgid "~Close" msgstr "~Vala" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "Vula" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "Hlela" @@ -62,13 +60,11 @@ msgid "Reset Default" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Sula" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" msgstr "Thiya butjha" @@ -193,7 +189,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "Vuselela" @@ -439,7 +434,6 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "Ngaphakathi" @@ -457,13 +451,11 @@ msgid "View" msgstr "Bona" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "Imitlolo" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Hlela" @@ -475,13 +467,11 @@ msgid "BASIC" msgstr "ISISEKELO" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Ukukhetha" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "Isibalo" @@ -493,7 +483,6 @@ msgid "Navigate" msgstr "Zuma ilwazi" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Faka" @@ -571,13 +560,11 @@ msgid "Explorer" msgstr "Funisisa" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Isithintanisi" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "Tjhugulula" @@ -985,7 +972,6 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Ihlelo lokuzuma ilwazi ku-inthanethi" @@ -1007,7 +993,6 @@ msgid "Send" msgstr "T~humela" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" msgstr "Ifonti" @@ -1448,7 +1433,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Susa" @@ -1507,7 +1491,6 @@ msgid "Editor" msgstr "Umhleli" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "Iposo ye-elektroniki" @@ -1518,7 +1501,6 @@ msgid "Forward to" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "Isiqhema" @@ -1530,7 +1512,6 @@ msgid "Info" msgstr "Ilwazi" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "Ilimi" @@ -1546,7 +1527,6 @@ msgid "Matter" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "i-Ofisi" @@ -1642,13 +1622,11 @@ msgid "Date" msgstr "Idatha" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "Isikhathi" #: dinfdlg.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Number" msgstr "Inomboro" @@ -1779,7 +1757,6 @@ msgid "Rename..." msgstr "Thiya butjha..." #: bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Sula" @@ -1823,7 +1800,6 @@ msgid "Name" msgstr "Igama" #: cmisinfopage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|type" msgid "Type" msgstr "Umhlobo" @@ -1835,19 +1811,16 @@ msgid "Value" msgstr "Inani" #: cmisline.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|type" msgid "Type" msgstr "Umhlobo" #: cmisline.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|yes" msgid "Yes" msgstr "Iye" #: cmisline.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "Awa" @@ -1864,7 +1837,6 @@ msgid "Name" msgstr "Igama" #: custominfopage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|type" msgid "Type" msgstr "Umhlobo" @@ -1976,7 +1948,6 @@ msgid "_Size:" msgstr "Ubukhulu:" #: documentinfopage.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|showsize" msgid "unknown" msgstr "ayaziwa" @@ -2017,7 +1988,6 @@ msgid "General " msgstr "Mazombe" #: documentpropertiesdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "documentpropertiesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Ihlathululo" @@ -2060,7 +2030,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "Editha idokhumente" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "Sula" @@ -2113,7 +2082,6 @@ msgid "Millise_conds:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "Isikhathi" @@ -2134,7 +2102,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "Rekhoda umLayo" @@ -2152,7 +2119,6 @@ msgid "_Bookmarks" msgstr "Iimbekiso zencwadi" #: helpcontrol.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|contents" msgid "Contents" msgstr "Okungaphakathi" @@ -2170,7 +2136,6 @@ msgid "Find" msgstr "Thola" #: helpcontrol.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "Iimbekiso zencwadi" @@ -2228,7 +2193,6 @@ msgid "Find in _headings only" msgstr "" #: inputdialog.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "inputdialog|label" msgid "Height:" msgstr "Ukuphakama:" @@ -2294,7 +2258,6 @@ msgid "From File..." msgstr "~Buya Efayilini..." #: loadtemplatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr "Amahlangothi" @@ -2569,7 +2532,6 @@ msgid "User:" msgstr "Umsebenzisi" #: password.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "password|pass1ft" msgid "Password:" msgstr "Phaswed:" @@ -2593,7 +2555,6 @@ msgid "Password" msgstr "Phaswed:" #: password.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "password|pass2ft" msgid "Password:" msgstr "Phaswed:" @@ -2871,13 +2832,11 @@ msgid "Modify..." msgstr "Tjhugulula..." #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "Fihla" #: stylecontextmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" msgstr "Tjengisa" @@ -2915,19 +2874,16 @@ msgid "All Applications" msgstr "" #: templatedlg.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Documents" msgstr "Imitlolo" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "Amaspredtjhiti" #: templatedlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" msgstr "Amaphrizentheyitjhini" @@ -2956,7 +2912,6 @@ msgid "Search" msgstr "Funisisa" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "Iyazuma..." @@ -3022,7 +2977,6 @@ msgid "Export Templates" msgstr "" #: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "Letha ngaphakathi" @@ -3062,7 +3016,6 @@ msgid "_Compare" msgstr "" #: versionscmis.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Ilanga nesikhathi" @@ -3073,7 +3026,6 @@ msgid "Saved by" msgstr "" #: versionscmis.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|comments" msgid "Comments" msgstr "Imibono" @@ -3115,7 +3067,6 @@ msgid "New Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Ilanga nesikhathi" @@ -3126,7 +3077,6 @@ msgid "Saved by" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|comments" msgid "Comments" msgstr "Imibono" diff --git a/source/nr/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/nr/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index e7792b901fc..1bd7c987ccc 100644 --- a/source/nr/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/nr/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -112,7 +112,6 @@ msgid "Tables" msgstr "Amathebula" #: shlxthdl.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" "%GRAPHICS%\n" diff --git a/source/nr/starmath/messages.po b/source/nr/starmath/messages.po index cfec7a90be1..fcaac962395 100644 --- a/source/nr/starmath/messages.po +++ b/source/nr/starmath/messages.po @@ -324,7 +324,6 @@ msgid "identical" msgstr "fana" #: smmod.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "tendto" msgstr "tjhidisela ku" @@ -1633,7 +1632,6 @@ msgid "Set Operations" msgstr "Beka ukusebenza" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS" msgid "Functions" msgstr "Imisebenzi" @@ -1663,7 +1661,6 @@ msgid "Formats" msgstr "Iindlela zokulungisa" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS" msgid "Others" msgstr "Okhunye" @@ -1690,7 +1687,6 @@ msgid "Bold" msgstr "Bholdi" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLACK" msgid "black" msgstr "nzima" @@ -1791,7 +1787,6 @@ msgid "font" msgstr "Ifonti" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "ngesinceleni" @@ -1803,7 +1798,6 @@ msgid "center" msgstr "Phakathi" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "ngesidleni" @@ -1994,7 +1988,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Vundlileko" #: catalogdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" msgid "Symbols" msgstr "Amatshwayo we-" @@ -2023,7 +2016,6 @@ msgid "button" msgstr "Amabhathini" #: catalogdialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|symbolname" msgid "Unknown" msgstr "Ayaziwa" @@ -2041,7 +2033,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "Ifonti" #: fontdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "Ifonti" @@ -2515,7 +2506,6 @@ msgid "_Minimum spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1432 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|8title" msgid "Symbols" msgstr "Amatshwayo we-" @@ -2603,7 +2593,6 @@ msgid "Matrices" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1921 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem8" msgid "Symbols" msgstr "Amatshwayo we-" diff --git a/source/nr/svtools/messages.po b/source/nr/svtools/messages.po index be05e7e7967..63c6ddee1a0 100644 --- a/source/nr/svtools/messages.po +++ b/source/nr/svtools/messages.po @@ -14,19 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "Iphoso" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "Isiyeleliso" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) ekuzaliseni ithempleyiti $(ARG1)" @@ -38,31 +35,26 @@ msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) ekwenzeni umtlolo omutjha $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) ekuvezeni ilwazi lomtlolo $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) ekutloleni umtlolo $(ARG1) njengethempleyiti" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) ekukopeni namkha ekutjhidiseni okuphethwe mtlolo" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) ekuthomeni uMphathi womTlolo" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) ekwenzeni umtlolo omutjha $(ARG1)" @@ -73,73 +65,61 @@ msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) ekukhuliseni okufakwako" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) ekuzaliseni ISISEKO somtlolo $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) ekuzumeni i-adresi" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "Lisa" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "Ilwazi ledatha alikho" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "Ilwazi ledatha sele likhona" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "Ilwazi ledatha lifikeleleki" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "Indledlana engamukelekiko" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "Umraro wokuloga" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "Umkhawulo okungasiwo" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "Umthombo uphelile" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "Isenzo asisekelwa" @@ -151,7 +131,6 @@ msgid "Read Error" msgstr "Iphoso yokuFundwa" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "Iphoso Yokutlola" @@ -163,7 +142,6 @@ msgid "unknown" msgstr "Ayaziwa" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "Ukungakhambisani kwemihlobo" @@ -174,31 +152,26 @@ msgid "General Error" msgstr "" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "Indlela yokusebenza okungasiyo" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "Iphoso ekwenzeni ilwazi ledatha" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "Igugu namkha idatha engamukelekiko" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "Iphoso esikhathini sokusebenza ESISEKO" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "Iphoso ESISEKO yokuhlelwa kwelimi lekhompyutha" @@ -285,7 +258,6 @@ msgid "The file could not be written." msgstr "Ifayili azange ifundeke" #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "Umsebenzi akhenge wenziwe ngabanga le-memory engakaneli." @@ -347,7 +319,6 @@ msgid "Path to the file does not exist." msgstr "" #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "Ilwazi ledatha angeze lakopelwa kilo." @@ -369,7 +340,6 @@ msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "" #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "Ufake iphaswed okungasiyo." @@ -424,13 +394,11 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t msgstr "" #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "Okungaphakathi akhenge kwenziwe." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "Igama lefayili lide khulu bona lingangena erherhweni lefayili enqotjhiweko." @@ -453,7 +421,6 @@ msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has b msgstr "" #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "Ayikwazi ukwenza ikhophi yokusekela." @@ -498,25 +465,21 @@ msgid "" msgstr "" #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "Ubukhulu bedatha obungasbenziko." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "Umsebenzi awukghonakali indledlana inerhemo lanjesi." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "Umsebenzi awukghonakali: isisetjenziswa (i-drive) ayifani." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "Isisetjenziswa (i-drive) ayisebenzi." @@ -527,7 +490,6 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "Umsebenzi awukghoneki: ukutlola kuvikelwe." @@ -567,7 +529,6 @@ msgid "$(ERR) activating object" msgstr "$(ERR) ekusebenziseni ilwazi ledatha" #: langtab.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[None]" msgstr "[Ayikho]" @@ -578,7 +539,6 @@ msgid "Unknown" msgstr "Ayaziwa" #: langtab.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/langtab.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Default" msgstr "Ona" @@ -594,7 +554,6 @@ msgid "Albanian" msgstr "isi-Albania" #: langtab.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic" msgstr "Isi-Arabhu" @@ -997,7 +956,6 @@ msgid "German (Liechtenstein)" msgstr "isiJarimani (Liechtenstein)" #: langtab.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Greek" msgstr "IsiGrigi" @@ -1379,7 +1337,6 @@ msgid "Telugu" msgstr "i-Telugu" #: langtab.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Thai" msgstr "i-Thai" @@ -2524,7 +2481,6 @@ msgid "Description" msgstr "Ihlathululo" #: templwin.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Type" msgstr "Umhlobo" @@ -2590,7 +2546,6 @@ msgid "Address Book Source" msgstr "~Umsuka weNcwadi yama-Adresi..." #: addresstemplatedialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label23" msgid "Field Assignment" msgstr "Umsebenzi weziko" @@ -2660,7 +2615,6 @@ msgid "Width:" msgstr "Ububanzi" #: graphicexport.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "graphicexport|label6" msgid "Height:" msgstr "Ukuphakama:" @@ -2903,7 +2857,6 @@ msgid "Port:" msgstr "~Iphothi" #: placeedit.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "Phaswed:" @@ -2932,7 +2885,6 @@ msgid "Name:" msgstr "Amagama" #: printersetupdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status:" msgstr "Ubujamo:" @@ -2944,25 +2896,21 @@ msgid "Type:" msgstr "Umhlobo" #: printersetupdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label5" msgid "Location:" msgstr "Indawo:" #: printersetupdialog.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment:" msgstr "Umbono:" #: printersetupdialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|properties" msgid "Properties..." msgstr "Izinto..." #: printersetupdialog.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label1" msgid "Printer" msgstr "Iphrintha" @@ -3484,7 +3432,6 @@ msgid "Date modified" msgstr "Ilanga elitjhugululiweko" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TYPE" msgid "Type" msgstr "Umhlobo" @@ -3725,7 +3672,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "I-italiki enzima" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Incwadi" @@ -3840,7 +3786,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "Yehlisela phasi" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "Ngeza" @@ -3852,7 +3797,6 @@ msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Buthabalala ngaphandle" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "Irula Evundlileko" @@ -3957,7 +3901,6 @@ msgid "Initializing" msgstr "Beka ebujameni bokuthoma ukusebenza..." #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "Lindile" @@ -3983,7 +3926,6 @@ msgid "Offline" msgstr "" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" msgid "Error" msgstr "Iphoso" @@ -4076,7 +4018,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Qeda" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "~Landelako >" diff --git a/source/nr/svx/messages.po b/source/nr/svx/messages.po index ed4b4d5c3a0..2569a88e99f 100644 --- a/source/nr/svx/messages.po +++ b/source/nr/svx/messages.po @@ -14,25 +14,21 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: fieldunit.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Millimeter" msgstr "Imilimitha" #: fieldunit.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Centimeter" msgstr "Isentimitha" #: fieldunit.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Meter" msgstr "Imitha" #: fieldunit.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Kilometer" msgstr "Ikhilomitha" @@ -56,7 +52,6 @@ msgid "Miles" msgstr "Amafayili" #: fieldunit.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Pica" msgstr "Iphika" @@ -85,7 +80,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -96,13 +90,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "QINISO" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "PHOSO" @@ -129,13 +121,11 @@ msgid "AND" msgstr "RAND" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "Lingene" #: fmstring.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "Bala" @@ -153,7 +143,6 @@ msgid "Minimum" msgstr "Ubuncani" #: fmstring.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "Samba" @@ -782,7 +771,6 @@ msgid "Outer frame border" msgstr "Umkhawulo wefremu yangaphakathi" #: swframeposstrings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Top" msgstr "Phezulu" @@ -858,7 +846,6 @@ msgid "Query" msgstr "Umbuzo" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1263,19 +1250,16 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A" @@ -1296,7 +1280,6 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "Iledere" @@ -1419,37 +1402,31 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A" #: page.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "A2" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" #: page.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "A0" @@ -1470,7 +1447,6 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "Iledere" @@ -1635,13 +1611,11 @@ msgid "Author" msgstr "Umtloli: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "Ilanga" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "Ihlathululo" @@ -1671,7 +1645,6 @@ msgid "Author" msgstr "Umtloli: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "Ilanga" @@ -1744,7 +1717,6 @@ msgid "_Required" msgstr "Iyafuneka" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "Ubujamo" @@ -1756,7 +1728,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "Khambelanako" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "Ubujamo" @@ -1780,19 +1751,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "Bal~a" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "Ubujamo" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "Ubujamo" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "Ubujamo" @@ -2018,7 +1986,6 @@ msgid "1 2 1" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Top" msgstr "Phezulu" @@ -2107,7 +2074,6 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "Into" @@ -2124,13 +2090,11 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "Ibizo" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "Isibongo" @@ -2153,7 +2117,6 @@ msgid "Place name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "Ibhizinisi" @@ -2206,7 +2169,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "Okungaphakathi" @@ -2251,7 +2213,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "Inomboro Yekhasi" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "Ngeza" @@ -2425,7 +2386,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "Sula ikholomu" @@ -2516,13 +2476,11 @@ msgid "Reduce image resolution" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label3" msgid "Width:" msgstr "Ububanzi:" #: compressgraphicdialog.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label4" msgid "Height:" msgstr "Ukuphakama:" @@ -2575,7 +2533,6 @@ msgid "Image size:" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label15" msgid "Type:" msgstr "Umhlobo:" @@ -2726,7 +2683,6 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "Vala" @@ -2854,7 +2810,6 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "Amatshwayo we-" @@ -2871,7 +2826,6 @@ msgid "Flowchart" msgstr "Amaflowtjhati" #: defaultshapespanel.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" msgstr "Iinkholawudu" @@ -2921,7 +2875,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "Imiphumela ye-3D" @@ -2979,7 +2932,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "" #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "Spara" @@ -3049,7 +3001,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "Indlela" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "Spara" @@ -3178,7 +3129,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "Umsuka womkhanyo 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "Umkhanyo" @@ -3220,7 +3170,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "Nzima/Mhlophe" #: docking3deffects.ui:1483 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "Umbala" @@ -3311,7 +3260,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "Umsebenzisi-hlathululiwe" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "Isimbi" @@ -3401,7 +3349,6 @@ msgid "Textures" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "Umkhanyo" @@ -3534,7 +3481,6 @@ msgid "Pipette" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" msgid "Fontwork" msgstr "Unobumbajamo" @@ -3576,7 +3522,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "Isethulo" #: dockingfontwork.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" msgstr "Linganisa ngesinceleni" @@ -3588,7 +3533,6 @@ msgid "Center" msgstr "Sekabeni" #: dockingfontwork.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" msgstr "Linganisa ngesidleni" @@ -3624,7 +3568,6 @@ msgid "Text Contour" msgstr "Ilayini yokuhlanganisa yetheksithi" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "Akunasisitho" @@ -3776,7 +3719,6 @@ msgid "_Value" msgstr "Inani" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "Ukutjhinga" @@ -4091,7 +4033,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "Umhleli welayini Yokuhlanganisa" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Sebenzisa" @@ -4109,13 +4050,11 @@ msgid "Select" msgstr "Khetha" #: floatingcontour.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "Uhlangothine" #: floatingcontour.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "Isingaqanda" @@ -4132,19 +4071,16 @@ msgid "Edit Points" msgstr "" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Tjhidisa Amachaphazi" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Faka Amachaphazi" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Cima Amachaphazi" @@ -4222,7 +4158,6 @@ msgid "Add Attribute" msgstr "Editha Itshwayo" #: formdatamenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" msgstr "Hlela" @@ -4265,7 +4200,6 @@ msgid "Form" msgstr "Iimbumbeko" #: formnavimenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" msgstr "ILawulo eliFihlekileko" @@ -4319,31 +4253,26 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "Amatshwayo: " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "Vula ngeNdlela yokTlama" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "Ifokhasi yokuLawula eZenzakalelako" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "Lingene" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "BalaA" #: functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "Bala" @@ -4361,7 +4290,6 @@ msgid "Minimum" msgstr "Ubuncani" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Samba" @@ -4504,7 +4432,6 @@ msgid "_AutoFit height" msgstr "Ukuphakama kwe-Othofithi" #: headfootformatpage.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" msgid "More..." msgstr "Kunengi..." @@ -4516,13 +4443,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "~Editha..." #: headfootformatpage.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" msgid "Header" msgstr "Iheda" #: headfootformatpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" msgid "Footer" msgstr "Ifuta" @@ -4534,7 +4459,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "I-editha Yemebhu Esitjengiso" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Sebenzisa" @@ -4552,7 +4476,6 @@ msgid "Save..." msgstr "Bulunga..." #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "Vala" @@ -4564,13 +4487,11 @@ msgid "Select" msgstr "Khetha" #: imapdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "Uhlangothine" #: imapdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "Isingaqanda" @@ -4593,19 +4514,16 @@ msgid "Edit Points" msgstr "" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Tjhidisa Amachaphazi" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Faka Amachaphazi" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Cima Amachaphazi" @@ -4973,13 +4891,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 Imida" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "Ngokubuyelelwe kabili" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "Kwengcenye" @@ -4996,7 +4912,6 @@ msgid "Leading" msgstr "Isihloko" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "Ngatjhugulukiko" @@ -5072,7 +4987,6 @@ msgid "New Password" msgstr "" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "Thiya butjha" @@ -5372,7 +5286,6 @@ msgid "Author" msgstr "Umtloli: " #: redlineviewpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|date" msgid "Date" msgstr "Ilanga" @@ -5390,43 +5303,36 @@ msgid "Changes" msgstr "Amatjhuguluko" #: rowsmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|delete" msgid "Delete Rows" msgstr "Cima Amarhemo" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "Bulunga Irekhodi" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "Yenzulula: okuFakwako kweDatha" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "Imilimitha" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "Isentimitha" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "Imitha" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "Ikhilomitha" @@ -5456,7 +5362,6 @@ msgid "Point" msgstr "~Iphuzu" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "Iphika" @@ -5708,7 +5613,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square" msgstr "Isikwere" @@ -5758,7 +5662,6 @@ msgid "None" msgstr "Nganalitho" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "Qinileko" @@ -5790,7 +5693,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Square" msgstr "Isikwere" @@ -5833,7 +5735,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "Ukukhanya" @@ -6052,7 +5953,6 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "Spara" @@ -6063,7 +5963,6 @@ msgid "Round" msgstr "" #: sidebarline.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Square" msgstr "Isikwere" @@ -6097,7 +5996,6 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "Ukuhlukanisa " #: sidebarparagraph.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "Ukuhlukanisa " @@ -6147,7 +6045,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Yandisa ukuThoma Phakathi komTlolo" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Yehlisa ukuThoma Phakathi komTlolo" @@ -6240,7 +6137,6 @@ msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" msgid "Width" msgstr "Ububanzi" @@ -6279,7 +6175,6 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "Izombelezo" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "Izombelezo" @@ -6358,7 +6253,6 @@ msgid "Tight" msgstr "~Qinile" #: textcharacterspacingcontrol.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "Jayelekile" @@ -6397,7 +6291,6 @@ msgid "Character" msgstr "Ikharektha" #: textcontrolchardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "Ifonti" @@ -6452,7 +6345,6 @@ msgid "Single" msgstr "Yinye" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "Ngokubuyelelwe kabili" @@ -6522,7 +6414,6 @@ msgid "Add Attribute" msgstr "Editha Itshwayo" #: xformspage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Hlela" @@ -6540,13 +6431,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "Imitlikitlo Yedijithali..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "Ikhasi Loke" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "Ububanzi Bekhasi" @@ -6557,7 +6446,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -6568,7 +6456,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -6580,7 +6467,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6592,7 +6478,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "Izinto zokugwala" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "Izinto zokugwala" @@ -6860,7 +6745,6 @@ msgid "Bézier curves" msgstr "" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulFREELINE" msgid "Freeform Line" msgstr "Layini Engakajayeleki" @@ -6872,7 +6756,6 @@ msgid "Freeform Lines" msgstr "Layini Engakajayeleki" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulFREEFILL" msgid "Freeform Line" msgstr "Layini Engakajayeleki" @@ -6957,7 +6840,6 @@ msgid "Image" msgstr "Isitjengiso" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "Iintjengiso" @@ -7036,7 +6918,6 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "Iimbhitimebhe ezihlananisiweko ezinesikhanyeli" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "Iintjengiso" @@ -7170,7 +7051,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "Izinto zobungako" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "Izinto zokugwala" @@ -7840,7 +7720,6 @@ msgid "on" msgstr "khanyako" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValOFF" msgid "off" msgstr "ngasebenziko" @@ -7916,7 +7795,6 @@ msgid "Top" msgstr "Phezulu" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJCENTER" msgid "Center" msgstr "Phakathi" @@ -7942,7 +7820,6 @@ msgid "Left" msgstr "Isincele" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJCENTER" msgid "Center" msgstr "Phakathi" @@ -7963,7 +7840,6 @@ msgid "Stretched" msgstr "" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_NONE" msgid "off" msgstr "ngasebenziko" @@ -8601,7 +8477,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "Into yokuhlukanisa yeglu 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "Isibalo semida etjhidako" @@ -9081,7 +8956,6 @@ msgid "Blue" msgstr "Hlaza sasibhakabhaka" #: strings.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFLUMINANCE" msgid "Brightness" msgstr "Ukukhanya" @@ -9233,7 +9107,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Iimbhitimebhe" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "Indlela" @@ -9261,7 +9134,6 @@ msgid "Color" msgstr "Umbala" #: strings.hrc:547 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH" msgid "Hatching" msgstr "Imidalinganisano" @@ -9278,7 +9150,6 @@ msgid "Arrow" msgstr "Imikhonto" #: strings.hrc:550 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SQUARE" msgid "Square" msgstr "Isikwere" @@ -9344,13 +9215,11 @@ msgid "Gray" msgstr "Samlotha" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "Mhlophe" #: strings.hrc:564 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW" msgid "Yellow" msgstr "Tjheli" @@ -9417,7 +9286,6 @@ msgstr "Ilineni" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "Tshetlha Okukhanyako" @@ -9443,7 +9311,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "Bomvu Okukhanyako" @@ -9464,7 +9331,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "Hlaza komkayi okukhanyako" @@ -9475,7 +9341,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "Hlaza kotjani Okukhanyako" @@ -9559,13 +9424,11 @@ msgid "Blue classic" msgstr "" #: strings.hrc:606 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" msgstr "Mthuthu" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "iMagentha" @@ -9655,7 +9518,6 @@ msgid "Blue" msgstr "Hlaza sasibhakabhaka" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN" msgid "Brown" msgstr "Nzotho" @@ -9714,7 +9576,6 @@ msgid "Turquoise" msgstr "" #: strings.hrc:636 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW" msgid "Yellow" msgstr "Tjheli" @@ -10177,7 +10038,6 @@ msgid "Pink Gradient" msgstr "" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "Isibhakabhaka" @@ -10361,7 +10221,6 @@ msgid "Black 0 Degrees" msgstr "0 digri enzima" #: strings.hrc:762 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10" msgid "Hatching" msgstr "Imidalinganisano" @@ -10747,7 +10606,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "Isiphambano" @@ -10884,7 +10742,6 @@ msgid "Circle" msgstr "Indulungu " #: strings.hrc:862 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10" msgid "Square" msgstr "Isikwere" @@ -11100,7 +10957,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "i-pt" @@ -11213,7 +11069,6 @@ msgid "Emoticons" msgstr "ama-Emothikoni" #: strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "Iintjengiso" @@ -11249,7 +11104,6 @@ msgid "Surfaces" msgstr "Ilingaphezulu" #: strings.hrc:946 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "Imitjhiningqondo" @@ -11457,55 +11311,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "K~hambisanako" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Dosela eTlhagwini-Tjhingalanga" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Dosela eTlhagwini" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Dosela eTlhagwini-Pumalanga" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Dosela eTjhingalanga" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "Dosela eMva" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Dosela ePumalanga" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Dosela eSewula-Tjhingalanga" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Dosela eSewula" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Dosela eSewula-Pumalanga" @@ -11619,7 +11464,6 @@ msgid "Transparent" msgstr "~Tjhatjhalaza" #: strings.hrc:1021 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "Ona" @@ -11673,7 +11517,6 @@ msgstr "" #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. #: strings.hrc:1032 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "Gama Lefonti" @@ -12030,7 +11873,6 @@ msgid "Form" msgstr "Iimbumbeko" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN" msgid "Hidden Control" msgstr "ILawulo eliFihlekileko" @@ -12345,7 +12187,6 @@ msgid " (read-only)" msgstr " (funda kuphela)" #: strings.hrc:1172 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Ifayili sele ikhona. Tlola phezu kwayo?" @@ -12559,7 +12400,6 @@ msgid "Binding" msgstr "Okuhlanganiswako" #: strings.hrc:1211 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "Ukuzwakalisa okusibopho" @@ -12684,7 +12524,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -12695,7 +12534,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -12707,7 +12545,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12770,7 +12607,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "Ikunutjana yokufunisisa ayifunyaneki" @@ -13024,7 +12860,6 @@ msgid "BMP image" msgstr "" #: strings.hrc:1313 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Ayaziwa" @@ -14290,7 +14125,6 @@ msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "" #: strings.hrc:1570 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "ama-Emothikoni" @@ -14820,7 +14654,6 @@ msgid "Widows" msgstr "Abahlolokazi" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "Ukuhlukanisa ipharagrafu" diff --git a/source/nr/sw/messages.po b/source/nr/sw/messages.po index e18c1bedf77..5ee8b3289cb 100644 --- a/source/nr/sw/messages.po +++ b/source/nr/sw/messages.po @@ -36,7 +36,6 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: app.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "Zenzakalelako" @@ -392,7 +391,6 @@ msgid "Dear" msgstr "Nyaka" #: mmaddressblockpage.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "Yetjhe" @@ -418,7 +416,6 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(ayikho)" @@ -644,7 +641,6 @@ msgid "Marginalia" msgstr "" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN" msgid "Watermark" msgstr "Imerego emamanzi" @@ -801,7 +797,6 @@ msgid "Numbering 2 Start" msgstr "Ukunambara 2 kuyathoma" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2" msgid "Numbering 2" msgstr "Nambara" @@ -822,7 +817,6 @@ msgid "Numbering 3 Start" msgstr "Ukunambara kwesi-3 kuyathoma" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3" msgid "Numbering 3" msgstr "Nambara" @@ -843,7 +837,6 @@ msgid "Numbering 4 Start" msgstr "Ukunambara kwesi-4 kuyathoma" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4" msgid "Numbering 4" msgstr "Nambara" @@ -864,7 +857,6 @@ msgid "Numbering 5 Start" msgstr "Ukunambara kwesi-5 kuyathoma" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5" msgid "Numbering 5" msgstr "Nambara" @@ -1553,7 +1545,6 @@ msgid "Text" msgstr "Itheksithi:" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" msgstr "[Ayikho]" @@ -1571,7 +1562,6 @@ msgid "End" msgstr "Lisa" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" msgstr "Phezulu" @@ -1689,7 +1679,6 @@ msgid "Frame" msgstr "~Isakhiwo" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "Ijamo" @@ -1850,7 +1839,6 @@ msgid "South" msgstr "" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "STR_SUM" msgid "Sum" msgstr "Samba" @@ -2023,7 +2011,6 @@ msgid "Text frames" msgstr "Isakhiwo somtlolo" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Iintjengiso" @@ -2545,25 +2532,21 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "Sebenzisa ithebula wokuphawuliweko" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Ithebula efometheke ngokuzenzakalela" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Faka ikholomu" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Faka umuda" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Sula umuda/ikholomu" @@ -2579,13 +2562,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "Sula umuda" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "Hlukanisa amaseli" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "Hlanganisa amaseli" @@ -2771,7 +2752,6 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "Faka umuda" @@ -2783,7 +2763,6 @@ msgid "Delete Row" msgstr "Sula umuda" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "Faka Iseli" @@ -3026,13 +3005,11 @@ msgid "Delete table" msgstr "Sula ikhasi" #: strings.hrc:525 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "Ukubona umtlolo" #: strings.hrc:526 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" msgid "Document view" msgstr "Ukubona umtlolo" @@ -3097,7 +3074,6 @@ msgid "Page: $(ARG1)" msgstr "Ikhasi: $(ARG1)" #: strings.hrc:538 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" msgid "Author" msgstr "Umtloli" @@ -3204,7 +3180,6 @@ msgid "Table" msgstr "Amathebula" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "Iseli" @@ -3215,7 +3190,6 @@ msgid "Asian" msgstr "" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" @@ -3267,7 +3241,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "Ukulawula ikhesa" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "Umbala" @@ -3279,7 +3252,6 @@ msgid "Print text in blac~k" msgstr "Gadangisa ukufayila" #: strings.hrc:574 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages" msgstr "Amakhasi" @@ -3348,7 +3320,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Faka" @@ -3386,7 +3357,6 @@ msgid "Pa~ges" msgstr "Amakhasi" #: strings.hrc:594 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "~Ukukhetha" @@ -3397,19 +3367,16 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "Imisebenzi" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Sula" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Sebenzisa" @@ -3506,13 +3473,11 @@ msgid "Edit..." msgstr "~Editha..." #: strings.hrc:617 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "~Letha ebujameni banjesi" #: strings.hrc:618 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "Hlela" @@ -3524,7 +3489,6 @@ msgid "Edit link" msgstr "Iinhlanganisi zoku-editha" #: strings.hrc:620 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Faka" @@ -3554,7 +3518,6 @@ msgid "Text" msgstr "Itheksithi:" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Sula" @@ -3584,7 +3547,6 @@ msgid "Links" msgstr "~Amathintwano" #: strings.hrc:630 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "Koke" @@ -3683,7 +3645,6 @@ msgid "Line" msgstr "Umuda" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Umtloli" @@ -3808,13 +3769,11 @@ msgid "Title" msgstr "Isihloko" #: strings.hrc:675 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "Isihloko" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Amagama amakhulu" @@ -3832,7 +3791,6 @@ msgid "Created" msgstr "Yenziwe:" #: strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "Tjhugululiwe" @@ -3843,13 +3801,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Inomboro yesibuyekezo" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Isikhathi soke sokuhlela" @@ -3870,19 +3826,16 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "Athikili" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Incwadi" #: strings.hrc:688 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" msgstr "Amabhrotjha" @@ -3893,13 +3846,11 @@ msgid "Conference proceedings" msgstr "" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "Isidzubhulo sencwadi" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Isidzubhulo sencwadi esinethayithili" @@ -3910,19 +3861,16 @@ msgid "Conference proceedings" msgstr "" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Jenali" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Umtlolo obutheknikhali" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "I-thesis" @@ -3934,7 +3882,6 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "Okhunye" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "I-dissertation" @@ -3945,13 +3892,11 @@ msgid "Conference proceedings" msgstr "" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "Umbiko werhubhululo" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "Awukavezwa" @@ -3969,43 +3914,36 @@ msgid "WWW document" msgstr "Umtlolo ngamunye" #: strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Hlathululwe ngokomsebenzisi 1" #: strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Hlathululwe ngokomsebenzisi 2" #: strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Hlathululwe ngokomsebenzisi 3" #: strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Hlathululwe ngokomsebenzisi 4" #: strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Hlathululwe ngokomsebenzisi 5" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "Igama elifitjhani" #: strings.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "Umhlobo" @@ -4065,13 +4003,11 @@ msgid "Institution" msgstr "Isikhu~ngo" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Jenali" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "Nyanga" @@ -4083,7 +4019,6 @@ msgid "Note" msgstr "Inothi" #: strings.hrc:722 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Inomboro" @@ -4131,13 +4066,11 @@ msgid "Type of report" msgstr "Umhlobo wombi~ko" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Volomu" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "Nyaka" @@ -4149,31 +4082,26 @@ msgid "URL" msgstr "URL " #: strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Hlathululwe ngokomsebenzisi 1" #: strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Hlathululwe ngokomsebenzisi 2" #: strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Hlathululwe ngokomsebenzisi 3" #: strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Hlathululwe ngokomsebenzisi 4" #: strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Hlathululwe ngokomsebenzisi 5" @@ -4370,7 +4298,6 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "" #: strings.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "Ukulotjhisa" @@ -4585,13 +4512,11 @@ msgid "Date" msgstr "La~nga" #: strings.hrc:830 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIMEFLD" msgid "Time" msgstr "Isikhathi" #: strings.hrc:831 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILENAMEFLD" msgid "File name" msgstr "Ibizo lefayili" @@ -4618,7 +4543,6 @@ msgid "Statistics" msgstr "Iimbalobalo" #: strings.hrc:836 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTHORFLD" msgid "Author" msgstr "Umtloli" @@ -4810,7 +4734,6 @@ msgid "Date (fixed)" msgstr "Idaduma (engatjhugulukiko)" #: strings.hrc:880 -#, fuzzy msgctxt "FLD_TIME_STD" msgid "Time" msgstr "Isikhathi" @@ -4892,7 +4815,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "Ibizo lokugcina" #: strings.hrc:901 -#, fuzzy msgctxt "FLD_EU_ABK" msgid "Initials" msgstr "Ama-initjhiyali" @@ -4967,7 +4889,6 @@ msgstr "sebenzako" #. -------------------------------------------------------------------- #. Format FileName #: strings.hrc:919 -#, fuzzy msgctxt "FMT_FF_NAME" msgid "File name" msgstr "Ibizo lefayili" @@ -5080,7 +5001,6 @@ msgid "Name" msgstr "Amagama" #: strings.hrc:948 -#, fuzzy msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" msgid "Initials" msgstr "Ama-initjhiyali" @@ -5089,7 +5009,6 @@ msgstr "Ama-initjhiyali" #. Description: set variable #. -------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:952 -#, fuzzy msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" msgid "System" msgstr "Irherho" @@ -5131,7 +5050,6 @@ msgid "Database" msgstr "Amadatha bheyizi" #: strings.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" msgid "System" msgstr "Irherho" @@ -5140,13 +5058,11 @@ msgstr "Irherho" #. Description: storage fields #. -------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:963 -#, fuzzy msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Umtloli" #: strings.hrc:964 -#, fuzzy msgctxt "FMT_REG_TIME" msgid "Time" msgstr "Isikhathi" @@ -5310,7 +5226,6 @@ msgid "Custom" msgstr "Umhkuba:" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Umsebenzisi]" @@ -5403,7 +5318,6 @@ msgid "Drop Caps over" msgstr "" #: strings.hrc:1026 -#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "amarhemo" @@ -5446,7 +5360,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "Indlela Yetsh~wayo" @@ -5566,7 +5479,6 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "Hlaliswe maphakathi bujama" @@ -5594,7 +5506,6 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "Ngaphasi kwelayini" #: strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "Tlolisa- iqiniso" @@ -5610,7 +5521,6 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "Hlaliswe maphakathi buvundla" @@ -5639,7 +5549,6 @@ msgid "Full width" msgstr "Ububanzi obuzeleko" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "Amakholomu" @@ -5660,7 +5569,6 @@ msgid "Editable in read-only document" msgstr "" #: strings.hrc:1073 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "Hlukanisa" @@ -5778,7 +5686,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "Nzima & Mhlophe" #: strings.hrc:1094 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Imerego emamanzi" @@ -5855,7 +5762,6 @@ msgid "Control" msgstr "Isilawuli" #: strings.hrc:1109 -#, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "Isigaba" @@ -5873,13 +5779,11 @@ msgid "Graphics" msgstr "kwegrafu" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Ilwazi ledatha le-OLE" #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "Iinhloko" @@ -5940,7 +5844,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "Faka ifremu yetheksithi" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "Ikhasi elilandelako" @@ -6028,7 +5931,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "Ikhasi elidlulileko" @@ -6148,7 +6050,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "Amatjhuguluko Wethebula" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Iindlela Ezisebenzako Ezisetjenzisiweko" @@ -6548,7 +6449,6 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Inomboro yesahluko" @@ -6633,67 +6533,56 @@ msgstr "" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Ilayini esisekelo ~ngaphezulu" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "~Ilayini esisekelo ngaphasi" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Ilayini esisekelo ~ephakathi" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Ngehla kwelayini" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Ngaphasi kwelayini" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "Phakathi kwelayini" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Faka ilwazi ledatha" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Hlela ilwazi ledatha" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Ithempleyiti: " #: strings.hrc:1273 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" msgid "Borders" msgstr "Imikhawulo" #: strings.hrc:1274 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" msgid "Background" msgstr "Isendlalelo" @@ -6749,13 +6638,11 @@ msgid "Reset to Default Language" msgstr "" #: strings.hrc:1289 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Kunengi..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "~Ungatjheji" @@ -6786,7 +6673,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "Umtlolo we-HTML" @@ -6803,7 +6689,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Ileveli " @@ -6815,7 +6700,6 @@ msgid "Outline " msgstr "Tlama" #: strings.hrc:1302 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Hlela Ifutnoti/Endnoti" @@ -7089,7 +6973,6 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included msgstr "" #: abstractdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Izinto" @@ -7123,7 +7006,6 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "Khuphula" @@ -7141,7 +7023,6 @@ msgid "Move right" msgstr "Tjhidisela Ngesidleni" #: addressblockdialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "Yehlisela phasi" @@ -7257,7 +7138,6 @@ msgid "_LF" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Izinto" @@ -7527,7 +7407,6 @@ msgid "Shortcut:" msgstr "" #: autotext.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "autotext|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Isigaba" @@ -7550,7 +7429,6 @@ msgid "_Copy" msgstr "Kopa" #: autotext.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "autotext|replace" msgid "Replace" msgstr "Jamiselela" @@ -7596,13 +7474,11 @@ msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "Faka I-Enthri Yebhibhiliyografi" #: bibliographyentry.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|insert" msgid "Insert" msgstr "Faka" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "Sebenzisa" @@ -7776,13 +7652,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Idorobha" #: businessdatapage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Ikhowudu yezibhu" @@ -7936,7 +7810,6 @@ msgid "Database field:" msgstr "Iziko Lebulungelo" #: cardmediumpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Faka" @@ -8107,13 +7980,11 @@ msgid "Character Styles" msgstr "Istayela Sekharektha: " #: columndialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "columndialog|ColumnDialog" msgid "Columns" msgstr "Amakholomu" #: columnpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "Ngesinceleni ukuya ngesidleni" @@ -8212,13 +8083,11 @@ msgid "_Position:" msgstr "Ubujamo X" #: columnpage.ui:505 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Top" msgstr "Phezulu" #: columnpage.ui:506 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Centered" msgstr "Sekabeni" @@ -8286,7 +8155,6 @@ msgid "Width:" msgstr "Ububanzi" #: columnwidth.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "columnwidth|label1" msgid "Width" msgstr "Ububanzi" @@ -8531,7 +8399,6 @@ msgid "Separate Text At" msgstr "Hlukanisa itheksithi ku" #: converttexttable.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|headingcb" msgid "Heading" msgstr "Isihloko" @@ -8548,7 +8415,6 @@ msgid "Don't split table" msgstr "" #: converttexttable.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|bordercb" msgid "Border" msgstr "Umkhawulo" @@ -8559,7 +8425,6 @@ msgid "The first " msgstr "" #: converttexttable.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label4" msgid "rows" msgstr "amarhemo" @@ -8692,13 +8557,11 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "Iye" #: createautomarkdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "Awa" @@ -8801,7 +8664,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "" #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "Hlela" @@ -8830,13 +8692,11 @@ msgid "label" msgstr "Ilebula" #: editcategories.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label2" msgid "Path" msgstr "Indlela" #: editcategories.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label1" msgid "Category" msgstr "Isigaba" @@ -8932,7 +8792,6 @@ msgid "Write Protection" msgstr "Ukuvikelwa Kobukhulu" #: editsectiondialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|hide" msgid "Hide" msgstr "Fihla" @@ -8943,7 +8802,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label4" msgid "Hide" msgstr "Fihla" @@ -8954,7 +8812,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:651 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" msgstr "Izinto" @@ -9049,7 +8906,6 @@ msgid "Database field" msgstr "Iziko Lebulungelo" #: envaddresspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Faka" @@ -9103,7 +8959,6 @@ msgid "Format" msgstr "~Indlela yokusebenza" #: envdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "Iphrintha" @@ -9127,7 +8982,6 @@ msgid "Format" msgstr "~Indlela yokusebenza" #: envformatpage.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|addredit" msgid "Edit" msgstr "Hlela" @@ -9139,7 +8993,6 @@ msgid "Position" msgstr "Ubujamo X" #: envformatpage.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label1" msgid "Addressee" msgstr "Okuthunyelwa kuye" @@ -9163,7 +9016,6 @@ msgid "Format" msgstr "~Indlela yokusebenza" #: envformatpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|senderedit" msgid "Edit" msgstr "Hlela" @@ -9175,7 +9027,6 @@ msgid "Position" msgstr "Ubujamo X" #: envformatpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "Umthumeli" @@ -9399,7 +9250,6 @@ msgid "Cross-references" msgstr "isitjengiso esibuvundla" #: fielddialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "Imisebenzi" @@ -9518,7 +9368,6 @@ msgid "Author" msgstr "Umtloli" #: flddocinfopage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Isikhathi" @@ -9658,7 +9507,6 @@ msgid "Author" msgstr "Umtloli" #: fldfuncpage.ui:589 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Isikhathi" @@ -9675,7 +9523,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "Iimbekiso zencwadi" @@ -9809,13 +9656,11 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "Sebenzisa" #: fldvarpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" msgid "Delete" msgstr "Sula" @@ -9826,7 +9671,6 @@ msgid "Author" msgstr "Umtloli" #: fldvarpage.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Isikhathi" @@ -9938,7 +9782,6 @@ msgid "Left" msgstr "Ngesinceleni:" #: footnoteareapage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Centered" msgstr "Sekabeni" @@ -10161,19 +10004,16 @@ msgid "Options" msgstr " Ukukhetha" #: formatsectiondialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Amakholomu" #: formatsectiondialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Amabhodoko" #: formatsectiondialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "Isendlalelo" @@ -10201,7 +10041,6 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "" #: formattablepage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label45" msgid "Properties" msgstr "Izinto" @@ -10231,7 +10070,6 @@ msgid "_Below" msgstr "Ngaphasi" #: formattablepage.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label46" msgid "Spacing" msgstr "Ukuhlukanisa " @@ -10291,7 +10129,6 @@ msgid "Properties " msgstr "Amatshwayo: " #: formattablepage.ui:586 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "Ngesinceleni ukuya ngesidleni" @@ -10353,7 +10190,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Khanyela" #: framedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Amakholomu" @@ -10365,13 +10201,11 @@ msgid "Macro" msgstr "Umlayo" #: frmaddpage.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Top" msgstr "Phezulu" #: frmaddpage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Centered" msgstr "Sekabeni" @@ -10383,7 +10217,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "Phasi" #: frmaddpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "Ngesinceleni ukuya ngesidleni" @@ -10400,7 +10233,6 @@ msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "" #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "Ukuya ngesinqeleni ukuya ngesidleni (thwi)" @@ -10450,7 +10282,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "Ihlathululo" #: frmaddpage.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label1" msgid "Names" msgstr "Amagama" @@ -10507,7 +10338,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "Ukunqotjhiswa kwetheksti" #: frmaddpage.ui:516 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "Izinto" @@ -10603,7 +10433,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "Ukufreyimela" #: frmtypepage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Bamba ebujameni" @@ -10620,7 +10449,6 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "ngoku" @@ -10739,7 +10567,6 @@ msgid "Indent" msgstr "Amabhodoko" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "Isibonelo" @@ -10750,7 +10577,6 @@ msgid "Insert Index Entry" msgstr "Faka Ikomba ye-Enthri" #: indexentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|insert" msgid "Insert" msgstr "Faka" @@ -10878,7 +10704,6 @@ msgid "Reference:" msgstr "Ireferensi" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Samba" @@ -10894,13 +10719,11 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "Skweruthi" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "Amandla" @@ -10977,7 +10800,6 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "Okuphakathi" @@ -10995,49 +10817,41 @@ msgid "Maximum" msgstr "Ubukhulu" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Imisebenzi" #: inputwinmenu.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sin" msgid "Sine" msgstr "Sini" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "Khosini" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "Thanjenti" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "Akhsini" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "Akhosini" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "Akhthanjenti" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "Faka itheksithi yokuzenzakalela" @@ -11054,19 +10868,16 @@ msgid "Bookmark" msgstr "Isibekiso sencwadi" #: insertbookmark.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|insert" msgid "Insert" msgstr "Faka" #: insertbookmark.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "Thiya butjha" #: insertbookmark.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|delete" msgid "Delete" msgstr "Sula" @@ -11100,7 +10911,6 @@ msgid "Page break" msgstr "~Hlukanisa ikhasi" #: insertbreak.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|styleft" msgid "Style:" msgstr "Indlela:" @@ -11179,7 +10989,6 @@ msgid "Category:" msgstr "Isigaba" #: insertcaption.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" msgstr "Izinto" @@ -11202,7 +11011,6 @@ msgid "Options..." msgstr "Ukukhetha..." #: insertcaption.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[Ayikho]" @@ -11302,7 +11110,6 @@ msgid "Insert Footnote/Endnote" msgstr "Hlela Ifutnoti/Endnoti" #: insertfootnote.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Zenzakalelako" @@ -11400,19 +11207,16 @@ msgid "Section" msgstr "~Ukukhetha" #: insertsectiondialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Amakholomu" #: insertsectiondialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Amabhodoko" #: insertsectiondialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "Isendlalelo" @@ -11428,7 +11232,6 @@ msgid "Insert Table" msgstr "Faka iThebula" #: inserttable.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|ok" msgid "Insert" msgstr "Faka" @@ -11452,7 +11255,6 @@ msgid "_Rows:" msgstr "I~mida" #: inserttable.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label1" msgid "General" msgstr "Mazombe" @@ -11497,7 +11299,6 @@ msgid "Options" msgstr " Ukukhetha" #: labeldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|LabelDialog" msgid "Labels" msgstr "Amalebula" @@ -11515,7 +11316,6 @@ msgid "Medium" msgstr "Maphakathi" #: labeldialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" msgstr "Amalebula" @@ -11527,13 +11327,11 @@ msgid "Business Cards" msgstr "A~maKhadi weBhizinisi" #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "Ngeyangeqadi" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "Ibhizinisi" @@ -11657,7 +11455,6 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "Iphrintha" @@ -11956,7 +11753,6 @@ msgid "RT_F" msgstr "RT~F" #: mailmerge.ui:630 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" @@ -12043,13 +11839,11 @@ msgid "Sort By" msgstr "~Hlela ngoku" #: managechangessidebar.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" msgstr "Isenzo" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Umtloli" @@ -12114,7 +11908,6 @@ msgid "Join with _next table" msgstr "" #: mergetabledialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "mergetabledialog|label1" msgid "Mode" msgstr "Indlela" @@ -12221,7 +12014,6 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "Hlanganisa Iposo" #: mmcreatingdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" msgstr "Ubujamo:" @@ -12305,7 +12097,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "Khulisa" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "Ikhasi loke" @@ -12426,7 +12217,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Mtlolo we-Microsoft Word" @@ -12437,7 +12227,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "Umtlolo Onganalitho" @@ -12765,7 +12554,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "Imininingwana" @@ -12787,13 +12575,11 @@ msgid "Navigation" msgstr "Ukugwedla" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "Emuva" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "Phambili" @@ -12880,7 +12666,6 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "Hlela" @@ -12892,7 +12677,6 @@ msgid "Update" msgstr "Lungisa" #: navigatorpanel.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Faka" @@ -13055,7 +12839,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:2156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "Ukuhlukanisa " @@ -13141,7 +12924,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "Amajamo" @@ -13159,7 +12941,6 @@ msgid "Text" msgstr "Itheksithi:" #: notebookbar.ui:3373 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "Unobumbajamo" @@ -13171,7 +12952,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Amasimu" #: notebookbar.ui:3545 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Faka" @@ -13187,7 +12967,6 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Amareferensi" @@ -13243,7 +13022,6 @@ msgid "Basics" msgstr "" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "Izinto" @@ -13282,7 +13060,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "Bamba ebujameni" @@ -13338,7 +13115,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Faka" #: notebookbar_compact.ui:4123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Faka" @@ -13361,7 +13137,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "Amareferensi" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Amareferensi" @@ -13473,7 +13248,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Ikhotheyitjhini" @@ -13730,7 +13504,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Ikhotheyitjhini" @@ -14010,13 +13783,11 @@ msgid "_View" msgstr "Umbono" #: notebookbar_groups.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" msgstr "Ona" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "Isikala esigreyi" @@ -14028,7 +13799,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "Nzima & Mhlophe" #: notebookbar_groups.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "Imerego emamanzi" @@ -14136,13 +13906,11 @@ msgid "Heading 1" msgstr "Isihloko 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "Isihloko 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "Isihloko 3" @@ -14153,13 +13921,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "Ukugandelela" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "Ukugandelela khulu" @@ -14171,7 +13937,6 @@ msgid "None" msgstr "Inothi" #: notebookbar_groups.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "Ona" @@ -14220,13 +13985,11 @@ msgid "Select Rows" msgstr "Khetha Irhemo" #: notebookbar_groups.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." msgstr "Ubude Berhemo..." #: notebookbar_groups.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Ukuphakama Okulingeneko Kwerhemo" @@ -14268,13 +14031,11 @@ msgid "Links" msgstr "~Amathintwano" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Amajamo" #: notebookbar_groups.ui:1722 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Faka" @@ -14292,7 +14053,6 @@ msgid "Rows" msgstr "I~mida" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "Amakholomu" @@ -14997,7 +14757,6 @@ msgid "_Direct cursor" msgstr "" #: optformataidspage.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|fillmode" msgid "Insert" msgstr "Faka" @@ -15182,13 +14941,11 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" msgstr "Amaledere amancani" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "Amagabhadlhela amancani" @@ -15199,7 +14956,6 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" msgstr "Umbala wangemva" @@ -15210,7 +14966,6 @@ msgid "Color of Insertions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "Faka" @@ -15238,7 +14993,6 @@ msgid "Color of Deletions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "Sula" @@ -15298,7 +15052,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[Ayikho]" #: optredlinepage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "Imajini yangesinqeleni" @@ -15598,7 +15351,6 @@ msgid "Left" msgstr "Ngesinceleni:" #: outlinepositionpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "Sekabeni" @@ -15616,7 +15368,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Iinjamisi ze-Tab" #: outlinepositionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Isikhala" @@ -15692,7 +15443,6 @@ msgid "Position and Spacing" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Ona" @@ -15804,7 +15554,6 @@ msgid "Same Content:" msgstr "Okungaphakathi kwesakhiwo" #: pageformatpanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "Ubukhulu:" @@ -15894,7 +15643,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Fihla" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "Fakwe isiboniboni" @@ -15935,7 +15683,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "Jayelekile" @@ -15947,7 +15694,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Fihla" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "Fakwe isiboniboni" @@ -15963,7 +15709,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "Jayelekile" @@ -15975,7 +15720,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Fihla" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "Fakwe isiboniboni" @@ -16056,7 +15800,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Fakwe isiboniboni" @@ -16498,7 +16241,6 @@ msgid "Right to Left" msgstr "Ukusuka ngesidleni ukuya ngesinceleni" #: printoptionspage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label10" msgid "Pages" msgstr "Amakhasi" @@ -16609,7 +16351,6 @@ msgid "Last name" msgstr "Ibizo Lokugcina" #: privateuserpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Ama-initjhiyali" @@ -16660,7 +16401,6 @@ msgid "First name" msgstr "Ibizo Lokuthoma" #: privateuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Ama-initjhiyali" @@ -16671,13 +16411,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Idorobha" #: privateuserpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Ikhowudu yezibhu" @@ -16857,7 +16595,6 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "Kopa" @@ -17087,7 +16824,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: sectionpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label3" msgid "Hide" msgstr "Fihla" @@ -17098,7 +16834,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: sectionpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label5" msgid "Properties" msgstr "Izinto" @@ -17161,7 +16896,6 @@ msgid "Table" msgstr "Amathebula" #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "Thintana nomsuka wedatha..." @@ -17268,13 +17002,11 @@ msgid "Size" msgstr "Ubukhulu" #: sidebarpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" msgid "Columns" msgstr "Amakholomu" #: sidebarpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "Imajini" @@ -17405,7 +17137,6 @@ msgid "Sort" msgstr "Hlela" #: sortdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|column" msgid "Column" msgstr "Ikholomu" @@ -17508,7 +17239,6 @@ msgid "Rows" msgstr "I~mida" #: sortdialog.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label3" msgid "Direction" msgstr "Komba" @@ -17722,7 +17452,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "Isihloko:" @@ -17813,19 +17542,16 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: tableproperties.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|columns" msgid "Columns" msgstr "Amakholomu" #: tableproperties.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|borders" msgid "Borders" msgstr "Imikhawulo" #: tableproperties.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|background" msgid "Background" msgstr "Isendlalelo" @@ -17848,13 +17574,11 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Top" msgstr "Phezulu" #: tabletextflowpage.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Centered" msgstr "Sekabeni" @@ -17947,7 +17671,6 @@ msgid "The first " msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label39" msgid "rows" msgstr "amarhemo" @@ -18220,7 +17943,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Imikhawulo" #: templatedialog4.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|columns" msgid "Columns" msgstr "Amakholomu" @@ -18277,7 +17999,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Imikhawulo" #: templatedialog8.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|columns" msgid "Columns" msgstr "Amakholomu" @@ -18521,7 +18242,6 @@ msgid "Preview" msgstr "~Qalela ngaphambili" #: tocdialog.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "Umhlobo" @@ -18538,13 +18258,11 @@ msgid "Styles" msgstr "Indlela:" #: tocdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Amakholomu" #: tocdialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|background" msgid "Background" msgstr "Isendlalelo" @@ -18634,7 +18352,6 @@ msgid "Format:" msgstr "~Indlela yokusebenza" #: tocentriespage.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number" msgstr "Inomboro" @@ -18793,7 +18510,6 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "Vula" @@ -18929,7 +18645,6 @@ msgid "Graphics" msgstr "kwegrafu" #: tocindexpage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "Ilwazi ledatha le-OLE" @@ -18980,19 +18695,16 @@ msgid "Display:" msgstr "Tjengisa" #: tocindexpage.ui:624 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "Amareferensi" #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "Isigaba nenomboro" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "Ikheptjhini yetheksithi" @@ -19260,7 +18972,6 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "Imerego emamanzi" @@ -19290,7 +19001,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Khanyela" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "Umbala" @@ -19408,7 +19118,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "Phasi" #: wrappage.ui:539 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label2" msgid "Spacing" msgstr "Ukuhlukanisa " diff --git a/source/nr/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/nr/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index bc9fa70707a..b53aecf757e 100644 --- a/source/nr/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/nr/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -136,7 +136,6 @@ msgid "No" msgstr "Awa" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" @@ -211,7 +210,6 @@ msgid "Media~Wiki Server" msgstr "" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" diff --git a/source/nr/sysui/desktop/share.po b/source/nr/sysui/desktop/share.po index 34da550d1ad..c94c5cae9af 100644 --- a/source/nr/sysui/desktop/share.po +++ b/source/nr/sysui/desktop/share.po @@ -244,7 +244,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Extension" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet\n" @@ -253,7 +252,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "Khasi lokuSebenzela le-Microsoft Excel" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-presentation\n" @@ -262,7 +260,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" msgstr "Phrizentheyitjhini ye-Microsoft Powerpoint" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document\n" @@ -271,7 +268,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Mtlolo we-Microsoft Word" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document2\n" @@ -280,7 +276,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Mtlolo we-Microsoft Word" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-12\n" @@ -297,7 +292,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-presentation-12\n" @@ -315,7 +309,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "Phrizentheyitjhini ye-Microsoft Powerpoint" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document-12\n" @@ -333,7 +326,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "Ithempleyiti le-Microsoft Word 95" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation\n" @@ -351,7 +343,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "Phrizentheyitjhini ye-Microsoft Powerpoint" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet\n" @@ -368,7 +359,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document\n" @@ -386,7 +376,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "Ithempleyiti le-Microsoft Word 95" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-binary-12\n" @@ -527,7 +516,6 @@ msgid "New Document" msgstr "Umtlolo Omutjha" #: launcher_unityquicklist.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "launcher_unityquicklist.ulf\n" "impress\n" diff --git a/source/nr/uui/messages.po b/source/nr/uui/messages.po index 6c5bc0c4230..e73b15ee76b 100644 --- a/source/nr/uui/messages.po +++ b/source/nr/uui/messages.po @@ -434,7 +434,6 @@ msgid "Set Password" msgstr "" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD" msgid "Enter Password" msgstr "Faka iphaswed" @@ -850,13 +849,11 @@ msgid "File Exists" msgstr "" #: simplenameclash.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" msgstr "Jamiselela" #: simplenameclash.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "Thiya butjha" @@ -868,7 +865,6 @@ msgid "Security Warning: " msgstr "Isiyeleliso Sezokuphepha" #: sslwarndialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" msgstr "Ragela phambili" diff --git a/source/nr/vcl/messages.po b/source/nr/vcl/messages.po index fa2c24b9b0b..91e2f36c380 100644 --- a/source/nr/vcl/messages.po +++ b/source/nr/vcl/messages.po @@ -318,7 +318,6 @@ msgstr "Vala Umtlolo" #. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" msgid "~OK" msgstr "~Kulungile" @@ -421,7 +420,6 @@ msgid "~New" msgstr "~Iindaba" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_EDIT" msgid "~Edit" msgstr "~Hlela" @@ -462,7 +460,6 @@ msgid "~Previous" msgstr "" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" msgid "~Up" msgstr "~Phezulu" @@ -496,13 +493,11 @@ msgid "~Find" msgstr "Thola" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" msgid "~Stop" msgstr "~Lisa" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" msgid "C~onnect" msgstr "T~hintanisa" @@ -580,7 +575,6 @@ msgid "Insert as ~Link" msgstr "Faka njengeThintwano" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW" msgid "Pr~eview" msgstr "Bo~nelaphambili" @@ -728,19 +722,16 @@ msgid "default" msgstr "Ona" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "Ilwazi" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Isiyeleliso" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "Iphoso" @@ -1168,7 +1159,6 @@ msgid "All pages" msgstr "" #: printdialog.ui:685 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|printpages" msgid "Pages" msgstr "Amakhasi" @@ -1225,7 +1215,6 @@ msgid "Print" msgstr "~Gadangisa" #: printdialog.ui:985 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label1" msgid "General" msgstr "Mazombe" @@ -1248,7 +1237,6 @@ msgid "Brochure" msgstr "Amabhrotjha" #: printdialog.ui:1112 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|pagestxt" msgid "Pages" msgstr "Amakhasi" @@ -1270,7 +1258,6 @@ msgid "Distance" msgstr "Ibanga" #: printdialog.ui:1244 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "ngoku" @@ -1406,13 +1393,11 @@ msgid "From driver" msgstr "" #: printerdevicepage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" msgstr "Umbala" #: printerdevicepage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Grayscale" msgstr "Isikala esigreyi" diff --git a/source/nr/wizards/messages.po b/source/nr/wizards/messages.po index 75dac96aaeb..0c052a1a1de 100644 --- a/source/nr/wizards/messages.po +++ b/source/nr/wizards/messages.po @@ -14,73 +14,61 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Irhemo '%1' akhenge lenziwe.
Kungenzeka bona akunasikhala esaneleko esisele ku-hard disk yakho." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Umtlolo wetheksti akhenge wenziwe.
Sibawa uhlole nayikuthi imojuli 'PRODUCTNAME Writer' ifakiwe na." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Ispredtjhiti akhenge senziwe.
Sibawa uhlole nayikuthi imojuli 'PRODUCTNAME Calc' ifakiwe na." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Iphrizentheyitjhini akhenge yenziwe.
Sibawa uhlole nayikuthi imojuli 'PRODUCTNAME Impress' ifakiwe na." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Umgwalo akhenge wenziwe.
Sibawa uhlole nayikuthi imojuli 'PRODUCTNAME Draw' ifakiwe na." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Ifomula akhenge yenziwe.
Sibawa uhlole nayikuthi imojuli 'PRODUCTNAME Math' ifakiwe na." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Amafayili afunekako akhenge atholakale.
Sibawa uthome ukuFakwa kwe-%PRODUCTNAME bewukhethe 'Lungisa'." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Ifayili '' sele likhona.

Ufuna ukutlola phezu kwefayili elikhona?" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Iye" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Iye kibo Boke" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Awa" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Sula" @@ -98,43 +86,36 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Emva" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Landelako >" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Rhelebho" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Amagadango" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Vala" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "Kulungile" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Ifayili sele likhona. Ufuna ukutlola phezu kwalo?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Ithempleyiti yenziwe ngokusebenzisa ngomhlaka ." @@ -148,7 +129,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Wizadi yeledere" @@ -160,25 +140,21 @@ msgid "Label9" msgstr "Lebula" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Incwadi yebhizinisi" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Incwadi ehlelwe kuhle yomuntu" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~Incwadi yomuntu ngokwakhe" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Sebenzisa ikhasi elingama ne-adresi yomthumelako" @@ -194,7 +170,6 @@ msgid "Return address" msgstr "" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Faka ifuta" @@ -215,7 +190,6 @@ msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Amatshwayo wencwadi" @@ -226,13 +200,11 @@ msgid "S~ubject line" msgstr "" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Ukulo~tjhisa" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Iindawo ~zokuphutha" @@ -255,7 +227,6 @@ msgid "~Use user data for return address" msgstr "" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~I-adresi etja yesibambelindawo:" @@ -281,19 +252,16 @@ msgid "~Include page number" msgstr "" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Thempleyiti yencwadi" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Yenza i~ncwadi kilethempleyiti" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Yenza ~amatjhuguluko wesandla ethempleyitini yencwadi le" @@ -317,19 +285,16 @@ msgid "Page design" msgstr "Ukutlama ikhasi:" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Lewizadi ikurhelebha ukwenza ithempleyiti yencwadi. Ungasebenzisa ithempleyiti njengesisekelo sokutlola ngokufuna kwakho." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Ukuphakama:" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Ububanzi:" @@ -351,7 +316,6 @@ msgid "Height:" msgstr "~Ukuphakama:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Ububanzi:" @@ -373,7 +337,6 @@ msgid "Height:" msgstr "~Ukuphakama:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "I-adresi yomthumeli" @@ -396,7 +359,6 @@ msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "I-adresi yomamukeli" @@ -408,13 +370,11 @@ msgid "Footer" msgstr "Amafuta" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Lewizadi yenza ithempleyiti yencwadi ekukghonakalisa bona wenze iincwadi emahlangothi manengi enobunjalo obufanako nezinga lokusebenza komtjhini." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Ukwenza enye incwadi etja ngokusebenzisa ithempleyiti zuma nge-inthanethi utjhinge endaweni yethempleyiti bewuligandelele kabili." @@ -432,49 +392,41 @@ msgid "Location and file name:" msgstr "~Indawo nebizo lefayili" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Ufuna ukuragela phambili njani?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Sibawa ukhethe umhlobo weledere nomtlamo wekhasi" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Khetha ama-ayithemu okufanele agadangiswe" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Sibawa utjho ama-ayithemu asele ekhasini lakho elinegama ne-adresi" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Sibwa utjho ilwazi lomthumeli nelomamukeli" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Zalisa ongalithanda kufuta ilwazi" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Sibawa utjho izinga lokusebenza lokugcina" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Isihloko:" @@ -490,7 +442,6 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "i-Ofisi" @@ -506,7 +457,6 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Iinlwana zemanzini" @@ -517,19 +467,16 @@ msgid "Red Line" msgstr "" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Kiloyo othintekako" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Nomzana namkha Mma" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Yetjhe" @@ -540,13 +487,11 @@ msgid "Sincerely" msgstr "" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Iimfisela kuhle" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Sala kuhle" @@ -558,19 +503,16 @@ msgid "Page design" msgstr "Ukutlama ikhasi:" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Ubunjalo bekhasi eligadangisiweko eligama ne-adresi yomthumeli" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Ama-ayithemu agadangisiweko" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Umamukeli nomthumeli" @@ -587,7 +529,6 @@ msgid "Name and location" msgstr "" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Wizadi yefeksi" @@ -599,13 +540,11 @@ msgid "Label9" msgstr "Lebula" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Feksi yebhizinisi" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Feksi yomuntu" @@ -621,7 +560,6 @@ msgid "S~ubject line" msgstr "" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "Ukulo~tjhisa" @@ -649,19 +587,16 @@ msgid "~New return address" msgstr "" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Ithempleyiti lami lefeksi" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Yenza ~ifeksi kilethempleyiti" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Yenza ~amatjhuguluko ngesandla ethempleyitini leli lefksi" @@ -679,7 +614,6 @@ msgid "Page design" msgstr "Ukutlama ikhasi:" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Lewizadi ikurhelebha ukwenza ithempleyiti lefeksi. Ithempleyiti lingasetjenziswa ukwenza ifeksi lokha nayifunekako." @@ -713,19 +647,16 @@ msgid "Footer" msgstr "Amafuta" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Lewizadi yenza ithempleyiti lefeksi elikukghonakalisa ukwezna amafeksi amanengi anesibumbeko esifanako nezinga lokusebenza komtjhini." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Ukwenza enye ifeksi etja ngethempleyiti, tjhinga endaweni lapho ubulunge ithempleyiti bewugandelele kabili ifayili." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Igama lethempleyiti:" @@ -743,25 +674,21 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "Ufuna ukwenzani?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Khetha umhlobo wefeksi nomtlamo wekhasi" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Khetha ama-ayithemu ozawafaka ethempleyitini lefeksi" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Yitjho ilwazi ngomthumeli nomamukeli" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Faka itheksti yefuta" @@ -782,19 +709,16 @@ msgid "~Include page number" msgstr "" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Ilanga" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Umhlobo womlayezo" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Inomboro yeFeksi:" @@ -871,7 +795,6 @@ msgid "Lines" msgstr "~Amalayini" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Iinlwana zemanzini" @@ -897,49 +820,41 @@ msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Ifeksi" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Ilwazi Eliqakathekileko!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Ukukwazisa" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Iindaba!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Kiloyo othintekako," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Nomzana namkha Mma," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Yetjhe," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Yetjhe," @@ -950,19 +865,16 @@ msgid "Sincerely" msgstr "" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Wakho othembekileko" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Iimfisela kuhle" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Thando" @@ -974,13 +886,11 @@ msgid "Page design" msgstr "Ukutlama ikhasi:" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Ama-ayithemu azakufakwa" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Umthumeli nomamukeli" @@ -997,13 +907,11 @@ msgid "Name and location" msgstr "" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Wizadi ye-ajenda" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Yenza ~amatjhuguluko wesandla ethempleyitini le-ajenda" @@ -1027,31 +935,26 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "Ufuna ukwenzani?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Sibawa ukhethe umtlamo wekhasi le-ajenda" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Sibawa ukhethe iinhloko ofisa ukuzifaka ethempleyitini le-ajenda" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Sibawa ufake ilwazi mazombe lesehlakalo" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Sibawa utjho ama-ayithemu we-ajenda" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Sibawa ukhethe amagama ofisa ukuwafaka ethempleyitini lakho le-ajenda" @@ -1062,13 +965,11 @@ msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Faka iforomo lokurekhoda amaminiti" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Lewizadi ikurhelebha ukwenza ithempleyiti le-ajenda. Ithempleyiti lingasetjenziswa ukwenza i-ajenda nanyana kunini nayifunekako." @@ -1086,37 +987,31 @@ msgid "Name:" msgstr "Igama" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Indawo:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Iimbekisindawo zizakusetjenziswa emazikweni anganalitho. Ungajamiselela iimbekisindawo ngetheksti muva." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Yenza ~i-ajenda ngalethempleyiti" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Ukwenza i-ajenda etja ngethempleyiti, tjhinga endaweni lapho ubulunge khona ithempleyiti bewugandelele kabili ifayili." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Ayithemu ye-ajenda" @@ -1128,7 +1023,6 @@ msgid "Responsible" msgstr "Ziphendulela" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Isikhathi" @@ -1169,7 +1063,6 @@ msgid "Facility personnel" msgstr "" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Ithempleyiti le-ajenda lizakufaka iimbambindawo zamagama wabantu abakhethiweko. Lokha nawenza i-ajenda ukusuka ethempleyitini, ungajamiselela leziimbambindawo ngamagama wamambala." @@ -1196,7 +1089,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Amanoti" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Ithempleyiti le-ajenda lizakufaka iimbambindawo zama-ayithemu akhethiweko." @@ -1208,31 +1100,26 @@ msgid "Date:" msgstr "Ilanga" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Lewizadi yenza ithempleyiti le-ajenda elikghonakalisa bona wenze ama-ajenda amanengi anesibumbeko esifanako nezinga lokusebenza." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Ukutlama ikhasi:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "ithempleyiti le-Ajenda yami.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Ithempleyiti le-Ajenda yami" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Iphoso engakalindeleki yenzeke ngesikahthi kubulungwa ithempleyiti ye-ajenda." @@ -1244,25 +1131,21 @@ msgid "Name" msgstr "Igama" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Ilanga" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Isikhathi" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Indawo" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Gandelela ukujamiselela letheksti" @@ -1274,25 +1157,21 @@ msgid "Page design" msgstr "Ukutlama ikhasi:" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Ilwazi mazombe" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Iinhloko okufanele uzifake" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Amagama" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Ama-ayithemu we-ajenda" @@ -1303,7 +1182,6 @@ msgid "Name and location" msgstr "" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Iphoso engakalindeleki yenzeke ngesikahthi kuvulwa ithempleyiti ye-ajenda." @@ -1365,25 +1243,21 @@ msgid "Facility personnel" msgstr "" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Faka" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Susa" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Khuphula" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Yehlisela phasi" @@ -1401,7 +1275,6 @@ msgid "Time:" msgstr "Isikhathi:" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Indawo:" @@ -1428,13 +1301,11 @@ msgid "Responsible" msgstr "Ziphendulela" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Isikhathi" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Ilwazi lokungezelela" @@ -1498,7 +1369,6 @@ msgid "Green" msgstr "Hlaza satjani" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Samlotha" diff --git a/source/nr/wizards/source/resources.po b/source/nr/wizards/source/resources.po index 33c18e9a1f7..705f6dc08c6 100644 --- a/source/nr/wizards/source/resources.po +++ b/source/nr/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "Irhemo '%1' akhenge lenziwe.
Kungenzeka bona akunasikhala esaneleko esisele ku-hard disk yakho." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "Umtlolo wetheksti akhenge wenziwe.
Sibawa uhlole nayikuthi imojuli 'PRODUCTNAME Writer' ifakiwe na." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "Ispredtjhiti akhenge senziwe.
Sibawa uhlole nayikuthi imojuli 'PRODUCTNAME Calc' ifakiwe na." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "Iphrizentheyitjhini akhenge yenziwe.
Sibawa uhlole nayikuthi imojuli 'PRODUCTNAME Impress' ifakiwe na." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Umgwalo akhenge wenziwe.
Sibawa uhlole nayikuthi imojuli 'PRODUCTNAME Draw' ifakiwe na." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Ifomula akhenge yenziwe.
Sibawa uhlole nayikuthi imojuli 'PRODUCTNAME Math' ifakiwe na." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "Amafayili afunekako akhenge atholakale.
Sibawa uthome ukuFakwa kwe-%PRODUCTNAME bewukhethe 'Lungisa'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr "Ifayili '' sele likhona.

Ufuna ukutlola phezu kwefayili elikhona?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Iye" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -104,7 +94,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "Iye kibo Boke" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -113,7 +102,6 @@ msgid "No" msgstr "Awa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -140,7 +128,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Muva" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -149,7 +136,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Landelako >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -158,7 +144,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Rhelebho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -167,7 +152,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Amagadango" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -176,7 +160,6 @@ msgid "Close" msgstr "Vala" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +168,6 @@ msgid "OK" msgstr "Kulungile" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Ifayili sele likhona. Ufuna ukutlola phezu kwalo?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -211,7 +192,6 @@ msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUn msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -220,7 +200,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "Wizadi yokuBika" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -229,7 +208,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~Thebula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -238,7 +216,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "Amakholo~mu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -256,7 +233,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- ayikahlathululwa -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -274,7 +250,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Iinqhema" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -283,7 +258,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "Ukukhetha kokuhlela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -300,7 +274,6 @@ msgid "Create report" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -309,7 +282,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "Ubunjalo bedatha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -327,7 +299,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Amasimu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -336,7 +307,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "~Hlela ngoku" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -372,7 +342,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Vundlileko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -381,7 +350,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Ngimaphi amaziko ofuna abekhona embikweni wakho?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -390,7 +358,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "Ufuna ukungezelela amazinga weenqhema?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -399,7 +366,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "Ufuna ukuhlela idatha ngokuya kwamaphi amaziko?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -408,7 +374,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "Ufuna umbiko wakho uqaleke njani?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -417,7 +382,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "Qunta bona ufuna ukudlulisa njani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -426,7 +390,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "Thayithili yombiko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -461,7 +424,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Ehlako" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -470,7 +432,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "~Umbiko otjhugulukako" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -479,7 +440,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "~Yenza umbiko omujtha manje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -488,7 +448,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "~Tjhugulula ubunjalo bombiko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -497,7 +456,6 @@ msgid "Static report" msgstr "Umbiko ojame ndawonye" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -506,7 +464,6 @@ msgid "Save as" msgstr "Bulunga njenge" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -515,7 +472,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "Iinqhema" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -524,7 +480,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "Manje ngo~ku" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -533,7 +488,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "~Manje ngoku" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -542,7 +496,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "Yakhu~phuka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -551,7 +504,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "Yakhuphu~ka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -569,7 +521,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Ehlako" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -587,7 +538,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Ehlako" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -596,7 +546,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "Amaziko amahlangothi mabili angeze atjengiswa embikweni." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -605,7 +554,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "Ithebula '' ayikho." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -614,7 +562,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "Yenza Umbiko..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -623,7 +570,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "Isibalo samarekhodi afakiweko: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -632,7 +578,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "Iforomo '' alikho." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -641,7 +586,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
akhenge isetjenziswe.
Hlola umsuka wedatha." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -650,7 +594,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "Amalawulo alandelako afihliweko aseforomini '' akhenge afundwe: ''." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -659,7 +602,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "Iletha idatha..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -668,7 +610,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "Lebula amaziko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -695,7 +636,6 @@ msgid "Field" msgstr "Amasimu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -704,7 +644,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "Iphoso yenzeke kuwizadi.
Ithempleyiti '%PATH' kungenzeka ibe nephoso.
Kungenzeka bona iingaba namkha mathebula afunekako awekho namkha akhona ngaphasi kwegama okungasilo.
Qala iRhelebho nawufuna ilwazi elinabileko.
Sibawa ukhethe enye ithempleyiti." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -721,7 +660,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -730,7 +668,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "Tjheja: Itheksti yokudlala izakujanyiselelwa yidatha ebuya ebulungelweni lokha umbiko nawenziwako." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -739,7 +676,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "Umbiko '%REPORTNAME' sele ukhona ebulungelwenia. Sibawa unikele ngelinye igama." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -748,7 +684,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "Ufuna ukuragela phambili njani ngemva kokwenza umbiko?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -808,7 +743,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "Ngamabhlogo - amalebula ngehla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -817,7 +751,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Thayithili:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -925,7 +858,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" @@ -1054,7 +986,6 @@ msgid "Controlling" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" @@ -1072,7 +1003,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "Umgwalo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1122,7 +1052,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "E~nza" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1140,7 +1069,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Muva" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1149,7 +1077,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Landelako >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1158,7 +1085,6 @@ msgid "~Database" msgstr "~Ibulungelo lekhompyutha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1167,7 +1093,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "~Gama lethebula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1224,7 +1149,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1233,7 +1157,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "Akunakuthintana nebulungelo okuhlonyiweko." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1242,7 +1165,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Rhelebho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1251,7 +1173,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "~Lisa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1260,7 +1181,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "Umtlolo akhenge ubulungwe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1269,7 +1189,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "Ilisa iwizadi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1278,7 +1197,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "Thintana nomsuka wedatha..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1287,7 +1205,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "Ukuthintana nomsuka wedatha akhenge kuhlonywe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1296,7 +1213,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "Indledlana yefayili efakiweko ayisebenzi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1305,7 +1221,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "Sibawa ukhethe umsuka wedatha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1314,7 +1229,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "Sibawa ukhethe ithebula namkha umbuzo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1323,7 +1237,6 @@ msgid "Add field" msgstr "Ngezelela iziko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1332,7 +1245,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "Susa iziko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1341,7 +1253,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "Ngezelela woke amaziko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1350,7 +1261,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "Susa woke amaziko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1359,7 +1269,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "Tjhingisa iziko phezulu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1368,7 +1277,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "Tjhignisa iziko phasi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1404,7 +1312,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Wizadi yomBuzo..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1422,7 +1329,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "~Amaziko atholakalako" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1431,7 +1337,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "Igama ~lombuzo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1440,7 +1345,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "Tjengisa ~umbuzo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1449,7 +1353,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "~Tjhugulula umbuzo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1458,7 +1361,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "~Ufuna ukuragela phambili njani ngemva kokwenza umbuzo?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1467,7 +1369,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "Madanisa ~koke okulandelako" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1476,7 +1377,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "~Madanisa okhunye nokhunye okulandelako" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1485,7 +1385,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "~Umbuzo ozeleko (Utjengisa woke amarekhodi wombuzo.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1494,7 +1393,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "~Isirhunyezo sombuzo (Tjengisa kuphela imiphumela yemisebenzi ehlanganisa koke.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1512,7 +1410,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Amasimu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1557,7 +1454,6 @@ msgid "Query:" msgstr "Umbuzo: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1575,7 +1471,6 @@ msgid "Value" msgstr "Inani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1584,7 +1479,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "ilingana ne" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1593,7 +1487,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "ayilingani ne" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1602,7 +1495,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "yincani kune" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1620,7 +1512,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "lingana namkha yincani kune " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1629,7 +1520,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "lingana namkha yikulu kune" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1690,7 +1580,6 @@ msgid "and" msgstr "godu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1699,7 +1588,6 @@ msgid "or" msgstr "namkha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1708,7 +1596,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "fumana isamba se" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1717,7 +1604,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "fumana i-avareji ye" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1726,7 +1612,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "fumana ubuncani be" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1744,7 +1629,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "fumana isamba se" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1771,7 +1655,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "Indlela yokuhlela: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1789,7 +1672,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "Ubujamo bokuzuma: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1807,7 +1689,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "Imisebenzi ehlanganisa koke: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1825,7 +1706,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "Faka eenqhemeni ngoku: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1843,7 +1723,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "Ubujamo bokufaka eenqhemeni: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1852,7 +1731,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "Akunabujamo bokufaka eenqhemeni obunikelweko." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1861,7 +1739,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Khetha amaziko (amakholomu) wombuzo wakho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1870,7 +1747,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "Khetha indlela yokuhlela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1879,7 +1755,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "Khetha ubujamo bokuzuma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1888,7 +1763,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "Khetha umhlobo wombuzo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1897,7 +1771,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "Khetha iinqhema" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1906,7 +1779,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Khetha ubujamo bokufaka eenqhemeni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1915,7 +1787,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "Nikela ngelinye igama wefayili, umlayo namkha i-adresi ongalisebenzisa ukuzuma namkha ukufikelela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1933,7 +1804,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Ukukhethwa kweziko:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1942,7 +1812,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "Indlela yokuhlela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1951,7 +1820,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "Ubujamo bokuzuma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1969,7 +1837,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Iinqhema" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1978,7 +1845,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "Ubujamo bokufaka esiqhemeni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -1996,7 +1862,6 @@ msgid "Overview" msgstr "Ukuhlola mazombe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2005,7 +1870,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "Iziko elingakanikelwa emsebenzini wokuhlanganisa koke kufanele lisetjenziswe esiqhemeni." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2014,7 +1878,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "Ubujamo ' ' bukhethwe kabili. Obunye nobunye ubujamo bungakhethwa kanye" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2031,7 +1894,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2040,7 +1902,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2057,7 +1918,6 @@ msgid " " msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2074,7 +1934,6 @@ msgid " " msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2083,7 +1942,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "Wizadi yeforomo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2108,7 +1966,6 @@ msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to s msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2117,7 +1974,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "~Ngezelela Iforomo elincani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2126,7 +1982,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "~Iforomo elincani elisuselwe etjhebiswaneni elikhona" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2135,7 +1990,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "Amathebula namkha imibuzo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2144,7 +1998,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Iforomo elincani elisuselwe ~ekukhethweni ngesandla kwamaziko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2153,7 +2006,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "~Ngiliphi itjhebiswano ofuna ukulingezelela?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2162,7 +2014,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Amaziko ase~foromini elincani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2171,7 +2022,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "~Amaziko atholakalako" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2188,7 +2038,6 @@ msgid "The join '' and '' has been selected twice.\\nBut msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2197,7 +2046,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "~Iforomo elincani lokuthoma elihlanganisiweko leziko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2206,7 +2054,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "~Iforomo elincani lesibili elinganisiweko leziko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2215,7 +2062,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "~Iforomo elincani lesithathu elihlanganisiweko leziko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2224,7 +2070,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "~Iforomo elincani lesine elihlanganisiweko leziko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2233,7 +2078,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "Iforomo elikhulu lokut~homa elihlanganisiweko leziko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2242,7 +2086,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "Iforomo elikhulu lesi~bili elihlanganisiweko leziko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2251,7 +2094,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "Iforomo elikhulu lesi~thathu elihlanganisiweko leziko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2260,7 +2102,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "Iforomo elikhulu les~ine elihlanganisiweko leziko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2269,7 +2110,6 @@ msgid "Field border" msgstr "Umkhawulo weziko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2278,7 +2118,6 @@ msgid "No border" msgstr "Akunamkhawulo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2287,7 +2126,6 @@ msgid "3D look" msgstr "Ukuqaleka kwe-3D" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2296,7 +2134,6 @@ msgid "Flat" msgstr "Spara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2323,7 +2160,6 @@ msgid "Align right" msgstr "Nqophisela ngesidleni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2332,7 +2168,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "Ukuhlelwa kwamaziko we-DB" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2341,7 +2176,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "Namakholomu - amalebula wangesinceleni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2350,7 +2184,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "Namakholomu - amalebula angehla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2359,7 +2192,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "Ngamabhlogo - amalebula aseleko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2368,7 +2200,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "Ngamabhlogo - amalebula ngehla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2377,7 +2208,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "Njengekhasi Ledatha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2386,7 +2216,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "Ukuhlelwa kweforomo elikhulu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2395,7 +2224,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Ukuhlelwa kweforomo elincani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2413,7 +2241,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "Idatha ekhona angeze yatjengiswa " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2422,7 +2249,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "I~foromo lizakutjenisa yoke idatha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2431,7 +2257,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "Ungavumeli ~ukutjhugululwa kwedatha ekhona" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2440,7 +2265,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "Ungavumeli ~ukusulwa kwedatha ekhona" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2449,7 +2273,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "Ungavumeli ~ukungezelelwa kwedatha etja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2458,7 +2281,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "Igama ~leforomo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2467,7 +2289,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "Ufuna ukuragela phambili bunjani ngemva kokwenza iforomo?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2476,7 +2297,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "~Sebenza ngeforomo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2485,7 +2305,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "~Tjhugulula iforomo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2503,7 +2322,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Ukukhethwa kweziko:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2512,7 +2330,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "Beka iforomo elincani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2521,7 +2338,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "Ngezelela amaforomo wamaziko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2530,7 +2346,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "Thola amaziko ahlanganisiweko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2539,7 +2354,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "Hlela amalawulo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2548,7 +2362,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "Beka okufakwako kwedatha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2557,7 +2370,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "Sebenzisa iindlela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2566,7 +2378,6 @@ msgid "Set name" msgstr "Beka igama" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2575,7 +2386,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(Ilanga)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2584,7 +2394,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(Isikhathi)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2593,7 +2402,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "Khetha amaziko weforomo lakho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2602,7 +2410,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Qunta nayikuthi ufuna ukubeka iforomo elincani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2611,7 +2418,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Khetha amaziko weforomo lakho elincani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2620,7 +2426,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Khetha ukuhlangana phakathi kwamaforomo wakho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2629,7 +2434,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Hlela amalawulo weforomo lakho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2638,7 +2442,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "Khetha indlela yokufaka idatha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2647,7 +2450,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "Sebenzisa indlela yeforomo lakho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2664,7 +2466,6 @@ msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2673,7 +2474,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "Iwizadi Yethebula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2682,7 +2482,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "Khetha amaziko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2708,7 +2507,6 @@ msgid "Create table" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2717,7 +2515,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "Khetha amaziko wethebula yakho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2743,7 +2540,6 @@ msgid "Create table" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2752,7 +2548,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "Lewizadi ikurhelebha ukwenza ithebula yebulungelo lakho. Ngemva kokukhetha ihlangothi lethebula nesampula yethebula, khetha amaziko ofuna ukuwafaka ethebuleni yakho. Ungafaka amaziko angaphezu kwalinye abuya ethebuleni yesampula engaphezu kwayinye." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2761,7 +2556,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "Hla~ngothi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2770,7 +2564,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "Bh~izinisi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2779,7 +2572,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "Yomu~ntu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2797,7 +2589,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "~Amaziko atholakalako" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2822,7 +2613,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2831,7 +2621,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Igama leziko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2840,7 +2629,6 @@ msgid "Field type" msgstr "Umhlobo weziko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2849,7 +2637,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "~Amaziko akhethiweko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2858,7 +2645,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "Ikunujana eqakatheke khulu ngokuhlukileko ifanisa elinye nelinye irekhodi ethebuleni yebulungelo. Iinkunujana eziqakatheke khulu zenza kubelula ukuthintaniswa kwelwazi emathebuleni ahlukeneko. Ngaphandle kwekunujana eqakatheke khulu angeze kwakghoneka ukufaka idatha kilethebula." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2867,7 +2653,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "~Yenza ikunujana eqakatheke khulu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2876,7 +2661,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "~Izifakela ngokwayo ikunujana eqakatheke khulu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2894,7 +2678,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "Hlathulula ikunujana eqa~katheke khulu njengehlanganisela yamaziko ambalwa " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2903,7 +2686,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "G~ama leziko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2912,7 +2694,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "~Amaziko weenkunujana eziqakatheke khulu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2921,7 +2702,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "Inani ~elizenzakalelako" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2930,7 +2710,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "Ufuna ukuthiya iziko lethebula yakho libe yini?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2947,7 +2726,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2956,7 +2734,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "Tjhugulula ukutlanywa kwethebula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -2965,7 +2742,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "Faka idatha khonokho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -2974,7 +2750,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "Ye~nza iforomo ngokuqala lethebula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -2983,7 +2758,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "Ithebula oyenzileko akhenge ivuleke." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -2992,7 +2766,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "Igama lethebula '%TABLENAME' linetshwayo ('%SPECIALCHAR') okungenzeka lingasekelwa libuthelelo." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3010,7 +2783,6 @@ msgid "Field" msgstr "Amasimu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3019,7 +2791,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "Ithebulayami" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3028,7 +2799,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "Ngezelela iziko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3037,7 +2807,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "Susa iziko elikhethiweko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3055,7 +2824,6 @@ msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." msgstr "Ibizo '%1' sele likhona. Yewufake ibizo elitjha." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3064,7 +2832,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "Ikhathalog yethebula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3081,7 +2848,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3090,7 +2856,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Sula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -3108,7 +2873,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Muva" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3117,7 +2881,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Tjhugulula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3126,7 +2889,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "Tjheja: Amanani werhelo leemali abuya emathintwaneni wangaphandle nezintweni zokutjhugululwa kwamarhelo weemali emafomuleni angeze atjhugululwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3135,7 +2897,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Kokuthoma, ungavikeli woke amakhasi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3153,7 +2914,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "R~agela phambili>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3162,7 +2922,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "V~ala" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3171,7 +2930,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "~Umtlolo woke" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3180,7 +2938,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Ukukhetha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3189,7 +2946,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "I~indlela zamaseli" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3198,7 +2954,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "Amaseli werherho leemali ekhasini ~lanjesi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3207,7 +2962,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Amaseli werherho leemali emtlolweni ~woke" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3216,7 +2970,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "~Ukwehluka okukhethiweko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3225,7 +2978,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "Khetha Iindlela Zamaseli" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3234,7 +2986,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "Khetha amaseli werhelo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3243,7 +2994,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "Ukwehluka kwamarhelo weemali:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3252,7 +3002,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "Amathempleyiti:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3261,7 +3010,6 @@ msgid "Extent" msgstr "Ubungako" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3270,7 +3018,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "~Umtlolo munye we-%PRODUCTNAME Calc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3279,7 +3026,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "Qedelela ~irhemo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3288,7 +3034,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "Umtlolo Womsuka:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3297,7 +3042,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "Irhemo lomsuka:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3306,7 +3050,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "~Kufaka amafolda amancani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3315,7 +3058,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "Irhemo elinqotjhiweko:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3324,7 +3066,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Kwesikhatjhana ungavikeli ikhasi ngaphandle kwemibuzo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3342,7 +3083,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "Ubujamo bokutjhugulula: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3351,7 +3091,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Ubujamo bokutjhugulula amathempleyiti wamaseli:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3360,7 +3099,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "Ukutloliswa kokwehluka okufaneleko: Ikhasi %1Number%1 le-%2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3369,7 +3107,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Okufakwako kokwehluka okufanele kutjhugululwe..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3378,7 +3115,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Ukuvikelwa kwekhasi elinye nelinye kuzakubuyiswa..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3396,7 +3132,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Qeda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3405,7 +3140,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "Khetha irhemo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3414,7 +3148,6 @@ msgid "Select file" msgstr "Khetha ifayili" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3441,7 +3174,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "IsiTjhugululi se-Euro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3450,7 +3182,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "Ufuna amaspredtjhiti avikelweko angasavikelwa kwesikhatjhana?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3459,7 +3190,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "Faka iphaswed ukwenza ithebula %1TableName%1 ingasavikeleka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3468,7 +3198,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "Iphaswed Okungasiyo!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3477,7 +3206,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "Vikela Ikhasi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3486,7 +3214,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "Isiyeleliso!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3495,7 +3222,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Ukuvikelwa kwamakhasi angeze kwasuswa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3512,7 +3238,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3521,7 +3246,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "Sibawa utjheje bona isiTjhugululi se-Euro, nakungasinjalo, angeze sikghone ukuhlela lomtlolo!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3530,7 +3254,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "Sibawa ukhethe irhelo lemali elizakutjhugululwa kokuthoma!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3539,7 +3262,6 @@ msgid "Password:" msgstr "Phaswed:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3548,7 +3270,6 @@ msgid "OK" msgstr "Kulungile" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3557,7 +3278,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Sula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3566,7 +3286,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Sibawa ukhethe umtlolo we-%PRODUCTNAME Calc ozakuhlelwa!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3575,7 +3294,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' akusilirhemo!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3602,7 +3320,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Kwamambala ufuna ukuphelisa ukutjhugulula lapha?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3611,7 +3328,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Cima Iwizadi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3620,7 +3336,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "I-Escudo ye-Portugal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3629,7 +3344,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "I-Guilder yeDatjhi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3638,7 +3352,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "I-Franc ye-France" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3647,7 +3360,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "I-Peseta ye-Spain" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3656,7 +3368,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "I-Lira yamaTariyana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3665,7 +3376,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "I-Mark yeJarimani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3674,7 +3384,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "I-Franc ye-Belgium" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3683,7 +3392,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "I-Punt ye-Ireland" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3692,7 +3400,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "I-Franc ye-Luxembourg" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3701,7 +3408,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "I-Schilling ye-Austria" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3710,7 +3416,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "I-Mark ye-Finland" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3775,7 +3480,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3784,7 +3488,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Iragelo phambili" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3793,7 +3496,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "Ukuzunywa kwemitlolo efaneleko..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3802,7 +3504,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "Itjhugulula imitlolo..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3811,7 +3512,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "Izinga lokusebenza komtjhini:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3820,7 +3520,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "Ikhasi lihlala lingakavikelwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3829,7 +3528,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "Ukukhethwa Kwesihloko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3838,7 +3536,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "Iphoso ngesikhathi ubulunga umtlolo kuklipbhodo! Isenzo esilandelako angeze sabuyiselwa emva." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3847,7 +3544,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Sula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3930,7 +3626,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4005,7 +3700,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -4014,7 +3708,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "Okuthunyelwa kuye" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4023,7 +3716,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "Omunye umamukeli" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4032,7 +3724,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "Abamukeli abambalwa (ibulungelo lama-adresi)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4041,7 +3732,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "Ukusetjenziswa Kwethempleyiteli" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4050,7 +3740,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "Kwenzeke iphoso." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4095,7 +3784,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "Isibongo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4104,7 +3792,6 @@ msgid "Street" msgstr "Istrada" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4113,7 +3800,6 @@ msgid "Country" msgstr "Inarha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4122,7 +3808,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "ZIP/Ikhodi yeposo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4149,7 +3834,6 @@ msgid "Position" msgstr "Ijamo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4158,7 +3842,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "Umhlobo we-adresi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4167,7 +3850,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Ama-initjhiyali" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4176,7 +3858,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Ukulotjhisa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4185,7 +3866,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "Umtato wekhaya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4194,7 +3874,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "Umtato wemsebenzini" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4203,7 +3882,6 @@ msgid "Fax" msgstr "Ifeksi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4230,7 +3908,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Amanothi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4239,7 +3916,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Phambanisa. Iziko 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4248,7 +3924,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Phambanisa. Iziko 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4257,7 +3932,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Phambanisa. Iziko 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4284,7 +3958,6 @@ msgid "State" msgstr "Ubujamo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4302,7 +3975,6 @@ msgid "Pager" msgstr "I-Pager" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4311,7 +3983,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "Umaliledinini" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4320,7 +3991,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "Omunye umtato" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4329,7 +3999,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "I-URL yekhalenda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4338,7 +4007,6 @@ msgid "Invite" msgstr "Mema" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4347,7 +4015,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "Isibekiso sencwadi 'Umamukeli' asikho." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4356,7 +4023,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "Yenza amaziko wencwadi angeze afakwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4365,7 +4031,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "Ithempleyiti Lamaminiti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4374,7 +4039,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "Ukukhetha kufanele kuqinisekiswe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4383,7 +4047,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "Umhlobo Wamaminiti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4392,7 +4055,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "Amaminiti Wemiphumela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4401,7 +4063,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Amaminiti Wokuhlola" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4419,7 +4080,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "Irhemo '%1' angeze wenziwa: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4428,7 +4088,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "Irhemo '%1' angeze lenziwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4437,7 +4096,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "Ufuna ukulenza manje?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4446,7 +4104,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Rhelebho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4473,7 +4130,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "La~ndelako >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4482,7 +4138,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Tjhugulula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4499,7 +4154,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4508,7 +4162,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Khetha umhlobo womtlolo ozakutjhugululwa:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4517,7 +4170,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Amathempleyiti we-Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4526,7 +4178,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Amathempleyiti we-Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4535,7 +4186,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "Amathempleyiti we-PowerPoint" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4544,7 +4194,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Imitlolo ye-Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4561,7 +4210,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4570,7 +4218,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4579,7 +4226,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "Isirhunyezo:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4588,7 +4234,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "Amathempleyiti_Alethwe_Ngaphakathi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4615,7 +4260,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Ifayili lerhemo '<1>' sele likhona.Ufuna ukutlola phezu kwalo?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4633,7 +4277,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Kwamambala ufuna ukuphelisa ukutjhugulula lapha?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4642,7 +4285,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Cima Iwizadi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4651,7 +4293,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "Iphoso engakalindeleki yenzeke kuwizadi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4660,7 +4301,6 @@ msgid "Error" msgstr "Iphoso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4669,7 +4309,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Ufuna ukutlola phezu kwemitlolo ngaphandle kokubuzwa?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4678,7 +4317,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "Umlayo womtlolo kufanele ubuyelelwe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4687,7 +4325,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "Umtlolo '<1>' angeze wabulungwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4696,7 +4333,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "Umtlolo '<1>' angeze wavulwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4705,7 +4341,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "Khetha irhemo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4714,7 +4349,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "Isitjhugululi somtlolo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4723,7 +4357,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "Kufaka ubunqophisi obuncani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4732,7 +4365,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Iragelo phambili" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4741,7 +4373,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "Buyisa imitlolo efaneleko:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4750,7 +4381,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "Tjhugulula imitlolo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4768,7 +4398,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 itholakele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4777,7 +4406,6 @@ msgid "Finished" msgstr "Qedile" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4786,7 +4414,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "Imitlolo yomsuka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4795,7 +4422,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "Imitlolo enqotjhiweko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4804,7 +4430,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " imitlolo etjhugululiweko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4813,7 +4438,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "Boke ubunqophisiobuncani buzakutjhejwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4822,7 +4446,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "Lokhu kuzakuthunyelwa ngaphandle erhemeni elialndelako:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4831,7 +4454,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "Letha ukusuka ku:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4840,7 +4462,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "Bulunga ku:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4849,7 +4470,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "Yenza ifayili lelog" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4858,7 +4478,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "Ifayili lelog lizakwenziwa erhemeni lakho lomsebenzi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4867,7 +4486,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "Tjengisa ifayili lelog" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4876,7 +4494,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "Yoke imitlolo ye-Word etholakala erhemeni elilandelako izakulethwa ngaphakathi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4894,7 +4511,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "Woke amathempleyiti we-PowerPoint etholakala erhemeni elilandelako azakulethwa ngaphakathi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4903,7 +4519,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "Woke amathempleyiti we-Word atholakala erhemeni elilandelako azakulethwa ngaphakathi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4912,7 +4527,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "Woke amathempleyiti we-Excel atholakala erhemeni elilandelako azakulethwa ngaphakathi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/nr/writerperfect/messages.po b/source/nr/writerperfect/messages.po index fe5fac0bb7b..c84ecde3403 100644 --- a/source/nr/writerperfect/messages.po +++ b/source/nr/writerperfect/messages.po @@ -83,7 +83,6 @@ msgid "Page break" msgstr "Ukuquntwa kwekhasi" #: exportepub.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitheading" msgid "Heading" msgstr "Isihloko" diff --git a/source/nr/xmlsecurity/messages.po b/source/nr/xmlsecurity/messages.po index e843e8e7a40..d003fb9a9ca 100644 --- a/source/nr/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/nr/xmlsecurity/messages.po @@ -214,7 +214,6 @@ msgid "Sign Document..." msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" msgid "Remove" msgstr "Susa" @@ -235,13 +234,11 @@ msgid "Digital ID issued by " msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|date" msgid "Date" msgstr "Ilanga" #: digitalsignaturesdialog.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Ihlathululo" @@ -403,7 +400,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "Umhlobo" @@ -475,7 +471,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "Ihlathululo:" @@ -486,13 +481,11 @@ msgid "View Certificate" msgstr "" #: viewcertdialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" msgstr "Mazombe" #: viewcertdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "Imininingwana" diff --git a/source/nso/accessibility/messages.po b/source/nso/accessibility/messages.po index 2a9888bf35d..b3769f1652b 100644 --- a/source/nso/accessibility/messages.po +++ b/source/nso/accessibility/messages.po @@ -19,13 +19,11 @@ msgid "Browse" msgstr "Fetleka" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "Katološa" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE" msgid "Collapse" msgstr "Phuhlama" @@ -46,13 +44,11 @@ msgid "Uncheck" msgstr "" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL" msgid "Vertical scroll bar" msgstr "Bara ya go sekorola e tsepamego" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL" msgid "Horizontal scroll bar" msgstr "Bara ya go sekorola e rapamego" @@ -69,7 +65,6 @@ msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "Kholomo ya %COLUMNLETTER" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "Mothalo wa %ROWNUMBER" diff --git a/source/nso/avmedia/messages.po b/source/nso/avmedia/messages.po index 00e25d3fb56..6bf7142c725 100644 --- a/source/nso/avmedia/messages.po +++ b/source/nso/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "Ema" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "Boeletša" @@ -75,13 +74,11 @@ msgid "Scaled" msgstr "Kadilwe" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Bolumo" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" msgid "Position" msgstr "Maemo" diff --git a/source/nso/basctl/messages.po b/source/nso/basctl/messages.po index b9abc263ef0..61db7d0ebe9 100644 --- a/source/nso/basctl/messages.po +++ b/source/nso/basctl/messages.po @@ -350,7 +350,6 @@ msgid "Class Modules" msgstr "" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME" msgid "Rename" msgstr "Thealeswa" @@ -403,7 +402,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Mehuta ya kgatišo" @@ -421,7 +419,6 @@ msgid "Pa~ges" msgstr "Matlakala" #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BTNDEL" msgid "~Delete" msgstr "~Phumola" @@ -504,7 +501,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" msgstr "Dimakhro tša Motheo tša %PRODUCTNAME" #: basicmacrodialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|run" msgid "Run" msgstr "Diragatša" @@ -539,7 +535,6 @@ msgid "Assign..." msgstr "" #: basicmacrodialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|edit" msgid "Edit" msgstr "Lokiša" @@ -551,13 +546,11 @@ msgid "Organizer..." msgstr "~Morulaganyi..." #: basicmacrodialog.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" msgid "New Library" msgstr "Bokgobapuku bjo Bofsa" #: basicmacrodialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" msgid "New Module" msgstr "Motšule wo Mofsa" @@ -701,7 +694,6 @@ msgid "Replace existing libraries" msgstr "" #: importlibdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -742,7 +734,6 @@ msgid "_Export..." msgstr "Romela..." #: managebreakpoints.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Laola dintlha tša thipo" @@ -785,7 +776,6 @@ msgid "Add..." msgstr "Oketša..." #: managelanguages.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "managelanguages|default" msgid "Default" msgstr "Tirelwa" diff --git a/source/nso/basic/messages.po b/source/nso/basic/messages.po index de1d948a9ce..172aa543b1c 100644 --- a/source/nso/basic/messages.po +++ b/source/nso/basic/messages.po @@ -141,7 +141,6 @@ msgid "Device I/O error." msgstr "" #: basic.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already exists." msgstr "Faele e šetše e le gona." diff --git a/source/nso/chart2/messages.po b/source/nso/chart2/messages.po index ee511b148e9..fd180bded58 100644 --- a/source/nso/chart2/messages.po +++ b/source/nso/chart2/messages.po @@ -44,7 +44,6 @@ msgid "Chart Elements" msgstr "" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Mothaladi" @@ -55,7 +54,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Mellwane" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "Lefelo" @@ -66,7 +64,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Ponagatšo" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_FONT" msgid "Font" msgstr "Fonte" @@ -83,7 +80,6 @@ msgid "Numbers" msgstr "Dinomoro" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_POSITION" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -99,7 +95,6 @@ msgid "Options" msgstr "Dikgetho" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_SCALE" msgid "Scale" msgstr "Sekala" @@ -127,7 +122,6 @@ msgid "Y Error Bars" msgstr "Di~para tša phošo ya Y..." #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT" msgid "Alignment" msgstr "Tsepanyo" @@ -663,7 +657,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Šomiša dipeakanyo tša go akaretša" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" msgid "Fill Color" msgstr "Tlatša mmala" @@ -696,7 +689,6 @@ msgid "Exponential" msgstr "" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" msgstr "Maatla" @@ -712,7 +704,6 @@ msgid "Moving average" msgstr "" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Palogare" @@ -728,7 +719,6 @@ msgid "Bar" msgstr "" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_TYPE_AREA" msgid "Area" msgstr "Lefelo" @@ -754,7 +744,6 @@ msgid "Donut" msgstr "" #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_TYPE_LINE" msgid "Line" msgstr "Mothaladi" @@ -912,13 +901,11 @@ msgid "3D View" msgstr "" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "Tlhaka" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Fonte" @@ -930,7 +917,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "Ditlamorago tša fonte" #: chardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -941,7 +927,6 @@ msgid "Data Table" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" msgid "Insert Row" msgstr "Tsenya mothalo" @@ -957,7 +942,6 @@ msgid "Insert Text Column" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" msgid "Delete Row" msgstr "Phumola mothalo" @@ -1005,67 +989,56 @@ msgid "Best fit" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Bogareng" #: dlg_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Godimo" #: dlg_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Godimo go la nngele" #: dlg_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "La nngele" #: dlg_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Tlase go la nngele" #: dlg_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Tlase" #: dlg_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Tlase go la go ja" #: dlg_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "La go ja" #: dlg_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Godimo go la go ja" #: dlg_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Ka gare" #: dlg_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Ka ntle" @@ -1076,7 +1049,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Sekgoba" @@ -1159,7 +1131,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Dika tša sengwalwa" @@ -1202,7 +1173,6 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" msgstr "Nonwane" @@ -1303,7 +1273,6 @@ msgid "From Data Table" msgstr "" #: dlg_InsertLegend.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" msgstr "Nonwane" @@ -1338,7 +1307,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "Tlase" #: dlg_InsertLegend.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -1450,7 +1418,6 @@ msgid "Minor Grids" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" msgid "Titles" msgstr "Dihlogo" @@ -1510,7 +1477,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "~Makopano a phagamego a X..." #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Temana" @@ -1521,7 +1487,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Tsepanyo" @@ -1578,7 +1543,6 @@ msgid "_Text orientation:" msgstr "" #: sidebarelements.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "Sehlogwana" @@ -1590,7 +1554,6 @@ msgid "Title" msgstr "Thaetlele" #: sidebarelements.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "Dihlogo" @@ -1606,37 +1569,31 @@ msgid "_Placement:" msgstr "" #: sidebarelements.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Right" msgstr "La go ja" #: sidebarelements.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Top" msgstr "Godimo" #: sidebarelements.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Bottom" msgstr "Tlase" #: sidebarelements.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Left" msgstr "La nngele" #: sidebarelements.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Manual" msgstr "Ka go itirela" #: sidebarelements.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "Nonwane" @@ -1739,7 +1696,6 @@ msgid "Title" msgstr "Thaetlele" #: sidebarelements.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "Sehlogwana" @@ -1839,31 +1795,26 @@ msgid "P_lacement:" msgstr "" #: sidebarseries.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "Godimo" #: sidebarseries.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Below" msgstr "Tlase" #: sidebarseries.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Center" msgstr "Bogareng" #: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "Ka ntle" #: sidebarseries.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "Ka gare" @@ -2021,7 +1972,6 @@ msgid "Realistic" msgstr "" #: tp_3D_SceneAppearance.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" msgid "Custom" msgstr "Setlwaedi" @@ -2173,13 +2123,11 @@ msgid "End" msgstr "Mafelelo" #: tp_AxisPositions.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Value" msgstr "Boleng" #: tp_AxisPositions.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Category" msgstr "Legoro" @@ -2324,19 +2272,16 @@ msgid "Bar" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cylinder" msgstr "Silintere" #: tp_ChartType.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "Khoune" #: tp_ChartType.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "Phiramiti" @@ -2400,7 +2345,6 @@ msgid "Straight" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "Boreledi" @@ -2411,7 +2355,6 @@ msgid "Stepped" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "Diteng..." @@ -2439,67 +2382,56 @@ msgid "Best fit" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Bogareng" #: tp_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Godimo" #: tp_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Godimo go la nngele" #: tp_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "La nngele" #: tp_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Tlase go la nngele" #: tp_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Tlase" #: tp_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Tlase go la go ja" #: tp_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "La go ja" #: tp_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Godimo go la go ja" #: tp_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Ka gare" #: tp_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Ka ntle" @@ -2510,7 +2442,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Sekgoba" @@ -2588,7 +2519,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Dika tša sengwalwa" @@ -2638,7 +2568,6 @@ msgid "_Add" msgstr "Oketša" #: tp_DataSource.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "Godimo" @@ -2650,7 +2579,6 @@ msgid "_Remove" msgstr "Tloša" #: tp_DataSource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "Tlase" @@ -2819,7 +2747,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "Tlase" #: tp_LegendPosition.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -2841,7 +2768,6 @@ msgid "_Clockwise direction" msgstr "" #: tp_PolarOptions.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|label1" msgid "Orientation" msgstr "Sebopego" @@ -2925,13 +2851,11 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "Mehuta ya Tsebišo" #: tp_Scale.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" msgstr "Matšatši" @@ -2965,13 +2889,11 @@ msgid "T_ype" msgstr "Mohuta" #: tp_Scale.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Automatic" msgstr "Boitirišo" #: tp_Scale.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Text" msgstr "Sengwalwa" @@ -3057,7 +2979,6 @@ msgid "Automat_ic" msgstr "Boitirišo" #: tp_Scale.ui:561 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" msgid "Scale" msgstr "Sekala" @@ -3224,7 +3145,6 @@ msgid "_Y Variable Name" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -3257,7 +3177,6 @@ msgid "A_utomatic" msgstr "Boitirišo" #: tp_axisLabel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|orderL" msgid "Order" msgstr "Tatelano" diff --git a/source/nso/cui/messages.po b/source/nso/cui/messages.po index a0b83b4046e..8859b598268 100644 --- a/source/nso/cui/messages.po +++ b/source/nso/cui/messages.po @@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "Setsopolwa: " #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "Mmala" @@ -41,7 +40,6 @@ msgid "Nature" msgstr "" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "Tiilego" @@ -57,7 +55,6 @@ msgid "My Documents" msgstr "Ditokumente tša-ka" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" msgid "Images" msgstr "Diswantšho" @@ -93,13 +90,11 @@ msgid "AutoText" msgstr "Sengwalwa-boitirišo" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH" msgid "Dictionaries" msgstr "Dipukuntšu" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR" msgid "Help" msgstr "Thušo" @@ -266,7 +261,6 @@ msgid "Rename Toolbar" msgstr "Thea thulupaa ka leswa" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT" msgid "Close" msgstr "Tswalela" @@ -364,7 +358,6 @@ msgid "All commands" msgstr "Ditshwaotshwao tšohle" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "Dimakhro" @@ -423,13 +416,11 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "~Tsenya dikholomo" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" msgid "Automatic" msgstr "Boitirišo" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "Lomaganyo" @@ -964,7 +955,6 @@ msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." msgstr "" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOLINK" msgid "Automatic" msgstr "Boitirišo" @@ -1021,13 +1011,11 @@ msgid "Timeout" msgstr "" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "Ee" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "Aowa" @@ -1274,25 +1262,21 @@ msgid "Name of color scheme" msgstr "Leina la sekema sa mmala" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "Mopeleto" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" msgstr "Tlemaganyo" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "Pukwana ya mantšu" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" msgid "Grammar" msgstr "Popopolelo" @@ -1616,7 +1600,6 @@ msgid "Create table" msgstr "" #: strings.hrc:362 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" msgstr "Diriša ditaele" @@ -1632,13 +1615,11 @@ msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "" #: strings.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Sekgokaganyi" #: strings.hrc:366 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "Mothaladi wa selekanyo" @@ -1780,19 +1761,16 @@ msgid "User Data" msgstr "" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Kakaretšo" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Tebelelo" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Gatiša" @@ -1841,7 +1819,6 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "Mpshafatšo ya inthaneteng" @@ -1885,7 +1862,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "Inthanete" @@ -1897,7 +1873,6 @@ msgid "Proxy" msgstr "Kemedi" #: treeopt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" msgstr "Imeile" @@ -1909,13 +1884,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "Phošo ya %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Kakaretšo" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Tebelelo" @@ -1927,7 +1900,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "Dithušo tša go fometa" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Kriti" @@ -1949,13 +1921,11 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "Difonte tša motheo (%1)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Gatiša" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Lenaneo" @@ -1996,7 +1966,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "Phošo ya %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Tebelelo" @@ -2008,25 +1977,21 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "Dithušo tša go fometa" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Kriti" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Gatiša" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Lenaneo" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "Bokamorago" @@ -2050,7 +2015,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "Dimakhro tša %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Kakaretšo" @@ -2062,7 +2026,6 @@ msgid "Defaults" msgstr "Tirelwa" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Tebelelo" @@ -2074,7 +2037,6 @@ msgid "Calculate" msgstr "Hlaka~nya" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "Fomula" @@ -2097,13 +2059,11 @@ msgid "Compatibility" msgstr "Tumelelano" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Kriti" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Gatiša" @@ -2115,25 +2075,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "Dimakhro tša %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Kakaretšo" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Tebelelo" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Kriti" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Gatiša" @@ -2145,31 +2101,26 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "Phošo ya %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Kakaretšo" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Tebelelo" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Kriti" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Gatiša" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "Ditšhate" @@ -2185,7 +2136,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "Kakaretšo" @@ -2196,7 +2146,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" @@ -2243,25 +2192,21 @@ msgid "Preference Name" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "Thoto" #: aboutconfigdialog.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|type" msgid "Type" msgstr "Mohuta" #: aboutconfigdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "Boleng" #: aboutconfigdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|edit" msgid "Edit" msgstr "Lokiša" @@ -2273,7 +2218,6 @@ msgid "Reset" msgstr "B~eakanya ka leswa" #: aboutconfigvaluedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" msgid "Name" msgstr "Leina" @@ -2290,7 +2234,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "Ka ga %PRODUCTNAME" @@ -2496,7 +2439,6 @@ msgid "_Text only" msgstr "" #: agingdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "Go tšofala" @@ -2565,7 +2507,6 @@ msgid "Start quote of single quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex" msgid "Default" msgstr "Tirelwa" @@ -2592,7 +2533,6 @@ msgid "End quote of single quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|singleendex" msgid "Default" msgstr "Tirelwa" @@ -2619,7 +2559,6 @@ msgid "Start quote of double quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:378 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex" msgid "Default" msgstr "Tirelwa" @@ -2646,7 +2585,6 @@ msgid "End quote of double quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:461 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex" msgid "Default" msgstr "Tirelwa" @@ -2657,13 +2595,11 @@ msgid "Double Quotes" msgstr "" #: areadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|AreaDialog" msgid "Area" msgstr "Lefelo" #: areadialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "Lefelo" @@ -2674,7 +2610,6 @@ msgid "Shadow" msgstr "Moriti" #: areadialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Ponagatšo" @@ -2686,13 +2621,11 @@ msgid "None" msgstr "Ga di gona" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "Mmala" #: areatabpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" msgstr "Mosekamo" @@ -2704,13 +2637,11 @@ msgid "Hatch" msgstr "Sešupanako" #: areatabpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "Faeletsebišo" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "Phethene" @@ -2749,7 +2680,6 @@ msgid "Component method name:" msgstr "Leina la mokgwa wa karolwana" #: autocorrectdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog" msgid "AutoCorrect" msgstr "Phošollo-boitirišo" @@ -2760,7 +2690,6 @@ msgid "Replacements and exceptions for language:" msgstr "" #: autocorrectdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|replace" msgid "Replace" msgstr "Tšeela legato" @@ -2771,13 +2700,11 @@ msgid "Exceptions" msgstr "" #: autocorrectdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|options" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" #: autocorrectdialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|apply" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -2798,13 +2725,11 @@ msgid "Smart Tags" msgstr "" #: backgroundpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Color" msgstr "Mmala" #: backgroundpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" msgstr "Seswantšho" @@ -2820,25 +2745,21 @@ msgid "F_or:" msgstr "" #: backgroundpage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "Sele" #: backgroundpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "Mothalo" #: backgroundpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Table" msgstr "Lenaneo" #: backgroundpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "Mmala wa bokamorago" @@ -2866,7 +2787,6 @@ msgid "_Link" msgstr "Lomaganyo" #: backgroundpage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label2" msgid "File" msgstr "Faele" @@ -2890,7 +2810,6 @@ msgid "_Tile" msgstr "Thaetlele" #: backgroundpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label8" msgid "Type" msgstr "Mohuta" @@ -2937,13 +2856,11 @@ msgid "Element:" msgstr "Elemente:" #: baselinksdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TYPE" msgid "Type" msgstr "Mohuta" #: baselinksdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" msgstr "Boemo" @@ -2996,7 +2913,6 @@ msgid "Add / Import" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "Faeletsebišo" @@ -3014,13 +2930,11 @@ msgid "Original" msgstr "Setlogo" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "Tladitšwe" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "Otlolotšwe" @@ -3031,7 +2945,6 @@ msgid "Zoomed" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom" msgstr "Setlwaedi" @@ -3060,7 +2973,6 @@ msgid "Height:" msgstr "Bophagamo" #: bitmaptabpage.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" msgstr "Sekala" @@ -3094,7 +3006,6 @@ msgid "Center Left" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center" msgstr "Bogareng" @@ -3143,7 +3054,6 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "Mothalo" @@ -3155,19 +3065,16 @@ msgid "Column" msgstr "Dikholomo" #: bitmaptabpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Mohlala" #: bitmaptabpage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "Ponelopele" @@ -3241,13 +3148,11 @@ msgid "Borders" msgstr "Mollwane" #: borderareatransparencydialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|area" msgid "Area" msgstr "Lefelo" #: borderareatransparencydialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Ponagatšo" @@ -3264,7 +3169,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Mollwane" #: borderbackgrounddialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Bokamorago" @@ -3313,7 +3217,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: borderpage.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label9" msgid "Line" msgstr "Mothaladi" @@ -3384,7 +3287,6 @@ msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "" #: borderpage.ui:606 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "Diteng" @@ -3428,7 +3330,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "Maemo le ~bogolo..." #: calloutdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "Pitšo" @@ -3439,7 +3340,6 @@ msgid "Optimal" msgstr "Boikgethelo" #: calloutpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From top" msgstr "Go tloga godimo" @@ -3451,13 +3351,11 @@ msgid "From left" msgstr "Go tloga go la nngele" #: calloutpage.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "Rapamego" #: calloutpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "Tsepamego" @@ -3492,7 +3390,6 @@ msgid "_By:" msgstr "" #: calloutpage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Top" msgstr "Godimo" @@ -3504,19 +3401,16 @@ msgid "Middle" msgstr "Magareng" #: calloutpage.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Bottom" msgstr "Tlase" #: calloutpage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Left" msgstr "La nngele" #: calloutpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Center" msgstr "Bogareng" @@ -3549,19 +3443,16 @@ msgid "Angled Connector Line" msgstr "" #: cellalignment.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Default" msgstr "Tirelwa" #: cellalignment.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Left" msgstr "La nngele" #: cellalignment.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Center" msgstr "Bogareng" @@ -3573,13 +3464,11 @@ msgid "Right" msgstr "Bophagamo" #: cellalignment.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Justified" msgstr "Lokafaditšwe" #: cellalignment.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Filled" msgstr "Tladitšwe" @@ -3590,13 +3479,11 @@ msgid "Distributed" msgstr "" #: cellalignment.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Default" msgstr "Tirelwa" #: cellalignment.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Top" msgstr "Godimo" @@ -3608,13 +3495,11 @@ msgid "Middle" msgstr "Magareng" #: cellalignment.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Bottom" msgstr "Tlase" #: cellalignment.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Justified" msgstr "Lokafaditšwe" @@ -3672,7 +3557,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "Boyo bja sengwalwa" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "Diteng" @@ -3827,7 +3711,6 @@ msgid "CTL Font" msgstr "" #: charnamepage.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Ponelopele" @@ -3844,7 +3727,6 @@ msgid "Document background" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Kakaretšo" @@ -3866,7 +3748,6 @@ msgid "Table boundaries" msgstr "Mellwane ya lenaneo" #: colorconfigwin.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Mmala wa fonte" @@ -3901,7 +3782,6 @@ msgid "Text Document" msgstr "Tokumente e mpsha" #: colorconfigwin.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Kriti" @@ -3943,7 +3823,6 @@ msgid "Direct Cursor" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Tokumente ya HTML" @@ -3964,13 +3843,11 @@ msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:585 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Sengwalwa" #: colorconfigwin.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Letlakala-kalo" @@ -4008,7 +3885,6 @@ msgid "Detective error" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:762 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Ditšhupetšo" @@ -4024,7 +3900,6 @@ msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:824 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Kriti" @@ -4040,19 +3915,16 @@ msgid "Identifier" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:886 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Tshwaotshwao" #: colorconfigwin.ui:909 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Nomoro" #: colorconfigwin.ui:932 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Thapo" @@ -4069,7 +3941,6 @@ msgid "Reserved expression" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1001 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Phošo" @@ -4085,13 +3956,11 @@ msgid "Identifier" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1063 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Nomoro" #: colorconfigwin.ui:1086 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Thapo" @@ -4115,7 +3984,6 @@ msgid "Parameter" msgstr "~Dipharamitara" #: colorconfigwin.ui:1178 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Tshwaotshwao" @@ -4150,7 +4018,6 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: colorpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "Phumola" @@ -4229,7 +4096,6 @@ msgid "Blue" msgstr "Botala-lerata" #: colorpage.ui:671 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "Khwibidu" @@ -4250,7 +4116,6 @@ msgid "_R" msgstr "" #: colorpage.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "Botala-morogo" @@ -4379,7 +4244,6 @@ msgid "Insert Comment" msgstr "Tsenya Tshwayatshwayo" #: comment.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "comment|label2" msgid "Author" msgstr "Mongwadi" @@ -4397,7 +4261,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Tsenya" #: comment.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "comment|author" msgid "Author" msgstr "Mongwadi" @@ -4409,7 +4272,6 @@ msgid "Edit Comment" msgstr "Lokiša Tshwaelo" #: comment.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "comment|label1" msgid "Contents" msgstr "Dikagare" @@ -4467,13 +4329,11 @@ msgid "Line Spacing" msgstr "Katoganyo ya methaladi" #: connectortabpage.ui:342 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "Ponelopele" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Mohlala" @@ -4560,7 +4420,6 @@ msgid "_Height:" msgstr "Bophagamo" #: croppage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label10" msgid "Scale" msgstr "Sekala" @@ -4589,7 +4448,6 @@ msgid "_Original Size" msgstr "Bogolo bja setlogo" #: cuiimapdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" msgid "Properties" msgstr "Diteng" @@ -4645,13 +4503,11 @@ msgid "Context Menus" msgstr "" #: customizedialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "Khiiboto" #: customizedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|events" msgid "Events" msgstr "Ditiragalo" @@ -4662,7 +4518,6 @@ msgid "Create Database Link" msgstr "" #: databaselinkdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "databaselinkdialog|browse" msgid "Browse..." msgstr "Praosa..." @@ -4742,7 +4597,6 @@ msgid "Measure _below object" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" msgid "Line" msgstr "Mothaladi" @@ -4773,13 +4627,11 @@ msgid "Show _measurement units" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "Nonwane" #: dimensionlinestabpage.ui:427 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Boitirišo" @@ -4821,7 +4673,6 @@ msgid "_Spacing" msgstr "Katoganyo" #: distributionpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label" msgid "Horizontal" msgstr "Rapamego" @@ -4857,7 +4708,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "Tlase" #: distributionpage.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label1" msgid "Vertical" msgstr "Tsepamego" @@ -4938,7 +4788,6 @@ msgid "_Back" msgstr "Morago" #: editmodulesdialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -5036,13 +4885,11 @@ msgid "Single" msgstr "O tee" #: effectspage.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "Gabedi" #: effectspage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Bold" msgstr "Mokoto" @@ -5070,13 +4917,11 @@ msgid "Single" msgstr "O tee" #: effectspage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "Gabedi" #: effectspage.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Bold" msgstr "Mokoto" @@ -5210,7 +5055,6 @@ msgid "Hidden" msgstr "Utilwe" #: effectspage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|individualwordscb" msgid "Individual words" msgstr "Mantšu ~ka noši" @@ -5238,7 +5082,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "" #: effectspage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Ponelopele" @@ -5300,7 +5143,6 @@ msgid "Assign" msgstr "Abela" #: eventassignpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Tloša" @@ -5485,7 +5327,6 @@ msgid "Table Properties" msgstr "Dithoto tša tafola" #: formatcellsdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|name" msgid "Font" msgstr "Fonte" @@ -5502,7 +5343,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Mollwane" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "Bokamorago" @@ -5513,13 +5353,11 @@ msgid "Format Number" msgstr "" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "Diriša" #: galleryapplyprogress.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|label2" msgid "File" msgstr "Faele" @@ -5542,7 +5380,6 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "Ponelopele" #: galleryfilespage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Ponelopele" @@ -5558,7 +5395,6 @@ msgid "A_dd All" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "Mpshafaditšwe:" @@ -5570,7 +5406,6 @@ msgid "Type:" msgstr "Mohuta" #: gallerygeneralpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label3" msgid "Location:" msgstr "Lefelo:" @@ -5587,7 +5422,6 @@ msgid "Theme Name" msgstr "" #: gallerysearchprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" msgid "Find" msgstr "Hwetša" @@ -5611,7 +5445,6 @@ msgid "Properties of " msgstr "Diteng: " #: gallerythemedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gallerythemedialog|general" msgid "General" msgstr "Kakaretšo" @@ -5651,7 +5484,6 @@ msgid "Update" msgstr "Mpshafatša" #: galleryupdateprogress.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|label2" msgid "File" msgstr "Faele" @@ -5663,7 +5495,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "Fetoša" #: gradientpage.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "Mosekamo" @@ -5701,7 +5532,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: gradientpage.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Square" msgstr "Sekwere" @@ -5766,19 +5596,16 @@ msgid "To color percentage" msgstr "" #: gradientpage.ui:600 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" #: gradientpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Mohlala" #: gradientpage.ui:662 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Ponelopele" @@ -5854,25 +5681,21 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "Hang~ul (Hanja)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" msgstr "Hanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" msgstr "Hanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul" msgstr "Hangul" @@ -5921,7 +5744,6 @@ msgid "Replace b_y character" msgstr "" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:517 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -5933,7 +5755,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "Lokiša pukuntšu ya tlwaelo" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "Puku" @@ -5962,7 +5783,6 @@ msgid "New..." msgstr "Mpsha..." #: hangulhanjaoptdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "Lokiša..." @@ -5989,7 +5809,6 @@ msgid "Replace all unique entries automatically" msgstr "" #: hangulhanjaoptdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -6045,37 +5864,31 @@ msgid "Line _color:" msgstr "Mmala wa mothaladi" #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "Mmala wa bokamorago" #: hatchpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" #: hatchpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Mohlala" #: hatchpage.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "Ponelopele" #: hyperlinkdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" msgid "Hyperlink" msgstr "Lomaganyo-kgolo" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "Diriša" @@ -6105,7 +5918,6 @@ msgid "Open File" msgstr "Bula faele" #: hyperlinkdocpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "Tokumente" @@ -6170,7 +5982,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Ditiragalo" @@ -6246,7 +6057,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Ditiragalo" @@ -6309,7 +6119,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkmailpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Ditiragalo" @@ -6362,13 +6171,11 @@ msgid "_File:" msgstr "Faele:" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "Kgetha tsejana" #: hyperlinknewdocpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "Kgetha tsejana" @@ -6380,7 +6187,6 @@ msgid "File _type:" msgstr "Mohu~ta wa faele:" #: hyperlinknewdocpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" msgid "New Document" msgstr "Tokumente e mpsha" @@ -6409,7 +6215,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinknewdocpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Ditiragalo" @@ -6447,7 +6252,6 @@ msgid "Word:" msgstr "Mantšu" #: iconchangedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -6514,25 +6318,21 @@ msgid "Contents:" msgstr "Dikagare" #: insertfloatingframe.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Praosa..." #: insertfloatingframe.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "Thumašitšwe" #: insertfloatingframe.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff" msgid "Off" msgstr "Timilwe" #: insertfloatingframe.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto" msgid "Automatic" msgstr "Boitirišo" @@ -6544,13 +6344,11 @@ msgid "Scroll Bar" msgstr "Para ya go sekorola" #: insertfloatingframe.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "Thumašitšwe" #: insertfloatingframe.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderoff" msgid "Off" msgstr "Timilwe" @@ -6573,13 +6371,11 @@ msgid "Height:" msgstr "Bophagamo" #: insertfloatingframe.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth" msgid "Default" msgstr "Tirelwa" #: insertfloatingframe.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight" msgid "Default" msgstr "Tirelwa" @@ -6662,7 +6458,6 @@ msgid "A_fter" msgstr "Ka morago" #: insertrowcolumn.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "insertrowcolumn|label2" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -6732,13 +6527,11 @@ msgid "_Remove" msgstr "Tloša" #: linedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|LineDialog" msgid "Line" msgstr "Mothaladi" #: linedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Mothaladi" @@ -6861,13 +6654,11 @@ msgid "Save Line Styles" msgstr "" #: linestyletabpage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "Diteng" #: linetabpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "Papetla" @@ -6879,7 +6670,6 @@ msgid "Round" msgstr "Modumo" #: linetabpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Square" msgstr "Sekwere" @@ -6890,7 +6680,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: linetabpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "- ga go na selo -" @@ -7024,7 +6813,6 @@ msgid "Icon" msgstr "Diaekhone" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Mohlala" @@ -7091,7 +6879,6 @@ msgid "Com_ponent..." msgstr "" #: macroassignpage.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Tloša" @@ -7108,7 +6895,6 @@ msgid "Macro Selector" msgstr "" #: macroselectordialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|add" msgid "Add" msgstr "Oketša" @@ -7235,7 +7021,6 @@ msgid "Insert Submenu" msgstr "" #: menuassignpage.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "Thea ka leswa..." @@ -7256,7 +7041,6 @@ msgid "Restore Default Command" msgstr "" #: mosaicdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "Mokgabišo" @@ -7305,13 +7089,11 @@ msgid "Menu _position:" msgstr "" #: movemenu.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" msgstr "Godimo" #: movemenu.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "Tlase" @@ -7339,7 +7121,6 @@ msgid "Mark the Default Path for New Files" msgstr "" #: namedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "namedialog|NameDialog" msgid "Name" msgstr "Leina" @@ -7370,13 +7151,11 @@ msgid "Create Macro" msgstr "" #: newlibdialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "Thealeswa" #: newtabledialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" msgid "Insert Table" msgstr "Tsenya lenaneo" @@ -7392,7 +7171,6 @@ msgid "_Number of rows:" msgstr "" #: newtoolbardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog" msgid "Name" msgstr "Leina" @@ -7420,7 +7198,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "Tlhathollo ya modiriši" #: numberingformatpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Number" msgstr "Nomoro" @@ -7431,7 +7208,6 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Currency" msgstr "Kharensi" @@ -7443,7 +7219,6 @@ msgid "Date" msgstr "Letšatšikgwedi" #: numberingformatpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Nako" @@ -7464,7 +7239,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Text" msgstr "Sengwalwa" @@ -7475,7 +7249,6 @@ msgid "Automatically" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text" msgid "Add" msgstr "Oketša" @@ -7487,7 +7260,6 @@ msgid "Edit Comment" msgstr "Lokiša Tshwaelo" #: numberingformatpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Tloša" @@ -7530,7 +7302,6 @@ msgid "_Engineering notation" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:406 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|optionsft" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -7559,7 +7330,6 @@ msgid "_Language" msgstr "Leleme" #: numberingoptionspage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label1" msgid "Level" msgstr "Kgato" @@ -7641,19 +7411,16 @@ msgid "Bottom of character" msgstr "Tlase ga tlhaka" #: numberingoptionspage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "Godimo ga mothaladi" #: numberingoptionspage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "Bogare bja mothaladi" #: numberingoptionspage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "Tlase ga mothaladi" @@ -7677,7 +7444,6 @@ msgid "Before:" msgstr "Pele" #: numberingoptionspage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "Searoganyi" @@ -7717,7 +7483,6 @@ msgid "Character style:" msgstr "Setaele sa tlhaka" #: numberingoptionspage.ui:524 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Nomorofatšo" @@ -7740,19 +7505,16 @@ msgid "From file..." msgstr "~Go tšwa faeleng..." #: numberingoptionspage.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|gallery" msgid "Gallery" msgstr "Bobolokela-diswantšho" #: numberingpositionpage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Left" msgstr "La nngele" #: numberingpositionpage.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "Beilwe gare" @@ -7770,7 +7532,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Dikemišo tša thepo" #: numberingpositionpage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Sekgoba" @@ -7781,7 +7542,6 @@ msgid "Nothing" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "Kgato" @@ -7845,13 +7605,11 @@ msgid "Position and Spacing" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui:416 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Tirelwa" #: objectnamedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog" msgid "Name" msgstr "Leina" @@ -7959,7 +7717,6 @@ msgid "Vendor" msgstr "IDyaMorekiši" #: optadvancedpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|version" msgid "Version" msgstr "Tokollo" @@ -8033,7 +7790,6 @@ msgid "Color setting" msgstr "" #: optappearancepage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Thumašitšwe" @@ -8054,7 +7810,6 @@ msgid "Western _text and Asian punctuation" msgstr "" #: optasianpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" msgstr "Kerning" @@ -8253,7 +8008,6 @@ msgid "_E-mail program:" msgstr "" #: optemailpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Praosa..." @@ -8390,7 +8144,6 @@ msgid "Screen only" msgstr "" #: optfontspage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|font" msgid "Font" msgstr "Fonte" @@ -8424,7 +8177,6 @@ msgid "_Size:" msgstr "Bogolo" #: optfontspage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|fontname" msgid "Automatic" msgstr "Boitirišo" @@ -8446,7 +8198,6 @@ msgid "_Extended tips" msgstr "Maele a atološitšwego" #: optgeneralpage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Help" msgstr "Thušo" @@ -8584,7 +8335,6 @@ msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "Thekontle" @@ -8617,13 +8367,11 @@ msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:568 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" msgstr "Romela" #: optionsdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -9010,13 +8758,11 @@ msgid "OpenCL Options" msgstr "" #: optpathspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|type" msgid "Type" msgstr "Mohuta" #: optpathspage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|path" msgid "Path" msgstr "Tsejana" @@ -9061,7 +8807,6 @@ msgid "System" msgstr "Tsela" #: optproxypage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "Manual" msgstr "Ka go itirela" @@ -9219,25 +8964,21 @@ msgid "Text document" msgstr "Tokumente e mpsha" #: optsavepage.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "HTML document" msgstr "Tokumente ya HTML" #: optsavepage.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Master document" msgstr "Tokumente e kgolo" #: optsavepage.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Spreadsheet" msgstr "Letlakala-kalo" #: optsavepage.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Presentation" msgstr "Tlhagišo" @@ -9249,7 +8990,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Sethalwa" #: optsavepage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Formula" msgstr "Fomula" @@ -9418,19 +9158,16 @@ msgid "Fa_x/e-mail:" msgstr "" #: optuserpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Leina" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Sefane" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Ditlhakapele" @@ -9448,7 +9185,6 @@ msgid "State" msgstr "Naga" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Khoutu ya poso" @@ -9460,7 +9196,6 @@ msgid "Title" msgstr "Thaetlele" #: optuserpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -9497,7 +9232,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Sefane" @@ -9508,13 +9242,11 @@ msgid "Father's name" msgstr "" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Ditlhakapele" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Leina" @@ -9525,19 +9257,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Sefane" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Leina" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Ditlhakapele" @@ -9548,7 +9277,6 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Seterata" @@ -9570,13 +9298,11 @@ msgid "City" msgstr "Toropokgolo" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Khoutu ya poso" #: optuserpage.ui:825 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|label1" msgid "Address" msgstr "Aterese" @@ -9652,19 +9378,16 @@ msgid "Icons in men_us:" msgstr "" #: optviewpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" msgstr "Boitirišo" #: optviewpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "Uta" #: optviewpage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" msgstr "Bontšha" @@ -9675,19 +9398,16 @@ msgid "Shortcuts in context menus:" msgstr "" #: optviewpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Automatic" msgstr "Boitirišo" #: optviewpage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Hide" msgstr "Uta" #: optviewpage.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Show" msgstr "Bontšha" @@ -9713,7 +9433,6 @@ msgid "Toolbar icon _size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Automatic" msgstr "Boitirišo" @@ -9766,7 +9485,6 @@ msgid "Tango Testing" msgstr "" #: optviewpage.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Automatic" msgstr "Boitirišo" @@ -9805,7 +9523,6 @@ msgid "Sidebar _icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Boitirišo" @@ -9828,7 +9545,6 @@ msgid "_Notebookbar icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Boitirišo" @@ -9866,7 +9582,6 @@ msgid "Middle mouse _button:" msgstr "" #: optviewpage.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Default button" msgstr "Sekgotlwa sa tlhaelelo" @@ -9892,7 +9607,6 @@ msgid "Automatic scrolling" msgstr "" #: optviewpage.ui:616 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Paste clipboard" msgstr "Kgomaretša klipiboto" @@ -9908,7 +9622,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pageformatpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "E na le seipone" @@ -10012,7 +9725,6 @@ msgid "I_nner:" msgstr "" #: pageformatpage.ui:502 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelMargins" msgid "Margins" msgstr "Mellwane" @@ -10082,31 +9794,26 @@ msgid "Start" msgstr "Thoma" #: paragalignpage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Centered" msgstr "Beilwe gare" #: paragalignpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Justified" msgstr "Lokafaditšwe" #: paragalignpage.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Automatic" msgstr "Boitirišo" #: paragalignpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "Mothaladi wa motheo" #: paragalignpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Top" msgstr "Godimo" @@ -10118,13 +9825,11 @@ msgid "Middle" msgstr "Magareng" #: paragalignpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Bottom" msgstr "Tlase" #: paragalignpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Mohlala" @@ -10180,7 +9885,6 @@ msgid "_Left/Top" msgstr "" #: paragalignpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|label1" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -10203,7 +9907,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "Boyo bja sengwalwa" #: paragalignpage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" msgstr "Diteng" @@ -10227,13 +9930,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "Methaladi ya 1.5" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "Gabedi" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "Ka go lekana" @@ -10250,7 +9951,6 @@ msgid "Leading" msgstr "Sehlogwana" #: paraindentspacing.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Mohlala" @@ -10278,13 +9978,11 @@ msgid "_Automatic" msgstr "Boitirišo" #: paraindentspacing.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "Beilwego" #: paraindentspacing.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label1" msgid "Indent" msgstr "Go kubega" @@ -10311,7 +10009,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Katoganyo" #: paraindentspacing.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" msgid "of" msgstr "ya" @@ -10328,13 +10025,11 @@ msgid "A_ctivate" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "Rejistara ya nnete" #: paratabspage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label1" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -10381,7 +10076,6 @@ msgid "_Character" msgstr "Ditlhaka:" #: paratabspage.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label2" msgid "Type" msgstr "Mohuta" @@ -10476,7 +10170,6 @@ msgid "File Encryption Password" msgstr "" #: pastespecial.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog" msgid "Paste Special" msgstr "Kgomaretša e kgethegilego" @@ -10488,7 +10181,6 @@ msgid "Source:" msgstr "Mothopo" #: pastespecial.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" @@ -10500,7 +10192,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "Fetoša" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "Phethene" @@ -10527,19 +10218,16 @@ msgid "Background Color:" msgstr "Mmala wa bokamorago" #: patterntabpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Mohlala" #: patterntabpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Ponelopele" @@ -10587,7 +10275,6 @@ msgid "Firefox Themes" msgstr "" #: pickbulletpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickbulletpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" @@ -10603,19 +10290,16 @@ msgid "Add and Resize" msgstr "" #: pickgraphicpage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "pickgraphicpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" #: picknumberingpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "picknumberingpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" #: pickoutlinepage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickoutlinepage|label25" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" @@ -10641,7 +10325,6 @@ msgid "Raise/lower by" msgstr "" #: positionpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Boitirišo" @@ -10652,7 +10335,6 @@ msgid "Relative font size" msgstr "" #: positionpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|label20" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -10706,7 +10388,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Katoganyo" #: positionpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Ponelopele" @@ -10757,7 +10438,6 @@ msgid "_Base point:" msgstr "" #: possizetabpage.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|label1" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -10823,7 +10503,6 @@ msgid "Adapt" msgstr "" #: posterdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "Leloko" @@ -10980,7 +10659,6 @@ msgid "No Loaded File" msgstr "" #: querynoloadedfiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "Faele e ka se hlahlelwe!" @@ -11113,13 +10791,11 @@ msgid "Run" msgstr "D~iragatša" #: scriptorganizer.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|create" msgid "Create..." msgstr "Hlama..." #: scriptorganizer.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|rename" msgid "Rename..." msgstr "Thea ka leswa..." @@ -11147,7 +10823,6 @@ msgid "Text Format " msgstr "" #: searchformatdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|font" msgid "Font" msgstr "Fonte" @@ -11158,7 +10833,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: searchformatdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|position" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -11175,7 +10849,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: searchformatdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Tsepanyo" @@ -11273,7 +10946,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" msgstr "Magoro" @@ -11319,13 +10991,11 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: shadowtabpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Mohlala" #: shadowtabpage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "Diteng" @@ -11426,7 +11096,6 @@ msgid "Label text with smart tags" msgstr "" #: smarttagoptionspage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "smarttagoptionspage|properties" msgid "Properties..." msgstr "Diteng..." @@ -11437,7 +11106,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: smoothdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "Boreledi" @@ -11454,7 +11122,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "~Dipharamitara" #: solarizedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "Setšatši" @@ -11590,7 +11257,6 @@ msgid "Text languag_e:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|explainlink" msgid "More..." msgstr "Oketšegilego..." @@ -11632,7 +11298,6 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "" #: spellingdialog.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "Kgomaretša" @@ -11644,13 +11309,11 @@ msgid "Special Character" msgstr "tlhaka e kgethegilego" #: spelloptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" #: splitcellsdialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog" msgid "Split Cells" msgstr "Arogantšha disele" @@ -11661,7 +11324,6 @@ msgid "_Split cell into:" msgstr "" #: splitcellsdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label1" msgid "Split" msgstr "Arogantšha" @@ -11684,7 +11346,6 @@ msgid "_Into equal proportions" msgstr "" #: splitcellsdialog.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label2" msgid "Direction" msgstr "Tšhupetšo" @@ -11775,7 +11436,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "Go foreimi" #: swpossizepage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Ankora" @@ -11823,7 +11483,6 @@ msgid "Follow te_xt flow" msgstr "" #: swpossizepage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label11" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -11853,13 +11512,11 @@ msgid "No Effect" msgstr "Ga go na ditlamorago" #: textanimtabpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "Ponya" #: textanimtabpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" msgstr "Sekorola go kgabaganya" @@ -11870,7 +11527,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "Sekorolo ka gare" @@ -11888,19 +11544,16 @@ msgid "Direction:" msgstr "Tšhupetšo" #: textanimtabpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "Go ya godimo" #: textanimtabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "Godimo" #: textanimtabpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "Go ya go la go ja" @@ -11912,25 +11565,21 @@ msgid "Right" msgstr "Bophagamo" #: textanimtabpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "Go ya go la nngele" #: textanimtabpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject" msgid "Left" msgstr "La nngele" #: textanimtabpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "Go ya tlase" #: textanimtabpage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "Tlase" @@ -11979,7 +11628,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "Boitirišo" #: textanimtabpage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|label2" msgid "Properties" msgstr "Diteng" @@ -12066,19 +11714,16 @@ msgid "Text Anchor" msgstr "" #: textdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|TextDialog" msgid "Text" msgstr "Sengwalwa" #: textdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "Sengwalwa" #: textdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "Tiragatšo ya sengwalwa" @@ -12104,7 +11749,6 @@ msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" msgstr "" #: textflowpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" msgid "Hyphenation" msgstr "Tlemaganyo" @@ -12145,7 +11789,6 @@ msgid "Page Style" msgstr "Setaele sa letlakala" #: textflowpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "Letlakala" @@ -12198,25 +11841,21 @@ msgid "_Widow control" msgstr "Taolo ya mohlolo" #: textflowpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "methaladi" #: textflowpage.ui:485 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "methaladi" #: textflowpage.ui:513 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" #: thesaurus.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "thesaurus|ThesaurusDialog" msgid "Thesaurus" msgstr "Pukwana ya mantšu" @@ -12270,7 +11909,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Square" msgstr "Sekwere" @@ -12331,13 +11969,11 @@ msgid "_End value:" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Mohlala" #: transparencytabpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Mohlala" @@ -12472,7 +12108,6 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "Tswalela tlhaka" #: twolinespage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Ponelopele" @@ -12556,7 +12191,6 @@ msgid "Variable:" msgstr "Lefapantšhi" #: zoomdialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "Lefapantšhi" @@ -12567,7 +12201,6 @@ msgid "Zoom Factor" msgstr "" #: zoomdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Boitirišo" @@ -12585,7 +12218,6 @@ msgid "Columns:" msgstr "Dikholomo" #: zoomdialog.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "Dikholomo" diff --git a/source/nso/dbaccess/messages.po b/source/nso/dbaccess/messages.po index 058815c743b..2e322a47df5 100644 --- a/source/nso/dbaccess/messages.po +++ b/source/nso/dbaccess/messages.po @@ -749,7 +749,6 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "Kholomo ~Popego..." #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "~Bophara bja kholomo..." @@ -761,13 +760,11 @@ msgid "Table Format..." msgstr "Popego ya Tafola..." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "Botelele bja mothalo..." #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "~Kopiša" @@ -1613,7 +1610,6 @@ msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not supp msgstr "Tafola e ka se kgone go phumulega ka lebaka la gore motheo wa difiwa ga o kgone go thekga se." #: strings.hrc:344 -#, fuzzy msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL" msgid "~All" msgstr "~Ka moka" @@ -1845,13 +1841,11 @@ msgid "C~reate" msgstr "B~opa" #: strings.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZ_TABLE_COPY" msgid "Copy table" msgstr "Kopiša lenaneo" #: strings.hrc:394 -#, fuzzy msgctxt "STR_COPYTABLE_TITLE_COPY" msgid "Copy table" msgstr "Kopiša lenaneo" @@ -2178,7 +2172,6 @@ msgid "Information" msgstr "Tshedimošo" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS" msgid "Details" msgstr "Dintlha" @@ -2284,7 +2277,6 @@ msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one? msgstr "" #: strings.hrc:486 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT" msgid "Edit..." msgstr "Lokiša..." @@ -2406,13 +2398,11 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "" #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "Boloka go ya go:" #: backuppage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Praosa..." @@ -2435,7 +2425,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "Boloka" @@ -2500,7 +2489,6 @@ msgid "_Browse…" msgstr "Fetleka" #: connectionpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "Kakaretšo" @@ -2591,7 +2579,6 @@ msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting ste msgstr "" #: copytablepage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|label1" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -2603,7 +2590,6 @@ msgid "Ta_ble name:" msgstr "Leina la lenaneo" #: dbaseindexdialog.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" msgstr "Dišhupane" @@ -2735,7 +2721,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "Beakanya kgokaganyo go datapeisi ya JDBC" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Fetleka" @@ -2752,7 +2737,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "~Go nyakega lentšuphetišo" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Fetleka" @@ -2811,7 +2795,6 @@ msgid "SQL Command" msgstr "Taelo ya SQL" #: directsqldialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|label2" msgid "Status" msgstr "Boemo" @@ -2834,7 +2817,6 @@ msgid "Format" msgstr "Fomete" #: fielddialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Tsepanyo" @@ -2941,7 +2923,6 @@ msgid "_Recently used:" msgstr "Dirišitšwego morago bjale" #: generalpagewizard.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "Bula" @@ -2980,7 +2961,6 @@ msgid "Test Class" msgstr "Mphato wa go Leka" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Dipeakanyo tša kgokaganyo" @@ -3020,7 +3000,6 @@ msgid "Settings" msgstr "Dipeakanyo" #: indexdesigndialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" msgstr "Dišhupane" @@ -3174,7 +3153,6 @@ msgid "Natural" msgstr "" #: joindialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|label6" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -3192,7 +3170,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Phumola" #: joinviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "Lokiša..." @@ -3267,7 +3244,6 @@ msgid "Maximum number of _records:" msgstr "Palo e kgolo ya ~direkhoto" #: ldappage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Dipeakanyo tša kgokaganyo" @@ -3308,7 +3284,6 @@ msgid "Current object:" msgstr "" #: mysqlnativepage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Dipeakanyo tša kgokaganyo" @@ -3365,7 +3340,6 @@ msgid "_Port:" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "Tlhaelelo: 389" @@ -3529,19 +3503,16 @@ msgid "Operator" msgstr "B~asepediši" #: queryfilterdialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "Leina la lefelo" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "Boemo" #: queryfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" msgstr "- ga go na selo -" @@ -3577,13 +3548,11 @@ msgid ">=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "bjalo ka" #: queryfilterdialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" msgstr "e sego bjalo ka" @@ -3599,43 +3568,36 @@ msgid "not null" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "- ga go na selo -" #: queryfilterdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "- ga go na selo -" #: queryfilterdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "Boleng" #: queryfilterdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "OR" msgstr "OR" #: queryfilterdialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -3646,7 +3608,6 @@ msgid "Criteria" msgstr "" #: queryfuncmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Mediro" @@ -3664,7 +3625,6 @@ msgid "Alias" msgstr "Tsela e nngwe" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "Boleng bjo fapanego" @@ -3681,13 +3641,11 @@ msgid "Limit:" msgstr "" #: querypropertiesdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" msgid "Yes" msgstr "Ee" #: querypropertiesdialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" msgid "No" msgstr "Aowa" @@ -3884,13 +3842,11 @@ msgid "and then" msgstr "" #: sortdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "Leina la lefelo" #: sortdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label6" msgid "Order" msgstr "Tatelano" @@ -3938,7 +3894,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "Tatelano ya go hlaola" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "Beakanya kgokagano go datapeisi ya MySQL o diriša JDBC" @@ -3966,7 +3921,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "Tlhaelelo: 389" @@ -4069,13 +4023,11 @@ msgid "Comparison of Boolean values:" msgstr "" #: specialsettingspage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Default" msgstr "Tirelwa" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -4113,7 +4065,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "Tlhaloso" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "Kakaretšo" @@ -4191,13 +4142,11 @@ msgid "Tables and Table Filter" msgstr "" #: tablesjoindialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|tables" msgid "Tables" msgstr "Mananeo" #: tablesjoindialog.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" msgstr "Dipotšišo" @@ -4420,7 +4369,6 @@ msgid "_Driver settings:" msgstr "~Dipeakanyo tša mootledi" #: userdetailspage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Dipeakanyo tša kgokaganyo" diff --git a/source/nso/desktop/messages.po b/source/nso/desktop/messages.po index 5a6d9277595..d5e4b7f94b8 100644 --- a/source/nso/desktop/messages.po +++ b/source/nso/desktop/messages.po @@ -802,7 +802,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "" #: licensedialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" msgstr "Amogela" @@ -866,7 +865,6 @@ msgid "_Available extension updates" msgstr "~Dimpshafatšo tša koketšo tšeo di lego gona" #: updatedialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" msgid "Checking..." msgstr "Go lekola..." diff --git a/source/nso/editeng/messages.po b/source/nso/editeng/messages.po index 9a5b09b9d41..defe07d55c0 100644 --- a/source/nso/editeng/messages.po +++ b/source/nso/editeng/messages.po @@ -738,7 +738,6 @@ msgid "No pair kerning" msgstr "Ga go na kerning ya para" #: editrids.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE" msgid "Individual words" msgstr "Mantšu ~ka noši" @@ -779,7 +778,6 @@ msgid "Not Opaque" msgstr "O bonagatšago" #: editrids.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE" msgid "Keep with next paragraph" msgstr "~Boloka le temana e latelago" @@ -1321,7 +1319,6 @@ msgid "Paragraph is %x" msgstr "Temana ke %x" #: editrids.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Boitirišo" diff --git a/source/nso/extensions/messages.po b/source/nso/extensions/messages.po index 4303d7740c8..192dd4397d1 100644 --- a/source/nso/extensions/messages.po +++ b/source/nso/extensions/messages.po @@ -14,37 +14,31 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: command.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" msgstr "Lenaneo" #: command.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Query" msgstr "Potšišo" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "Taelo ya SQL" #: showhide.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" msgstr "Uta" #: showhide.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Show" msgstr "Bontšha" #: stringarrays.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Top" msgstr "Godimo" @@ -56,7 +50,6 @@ msgid "Middle" msgstr "Magareng" #: stringarrays.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Bottom" msgstr "Tlase" @@ -79,13 +72,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "Go bona ga 3D" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "Papetla" @@ -96,13 +87,11 @@ msgid "Valuelist" msgstr "" #: stringarrays.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" msgstr "Lenaneo" #: stringarrays.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Query" msgstr "Potšišo" @@ -125,19 +114,16 @@ msgid "Tablefields" msgstr "" #: stringarrays.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Left" msgstr "La nngele" #: stringarrays.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Center" msgstr "Bogareng" #: stringarrays.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Right" msgstr "La go ja" @@ -176,7 +162,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "Rekhoto e fetilego" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "Rekhoto ye e latelago" @@ -229,7 +214,6 @@ msgid "Post" msgstr "Fetilego" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -240,13 +224,11 @@ msgid "Multipart" msgstr "" #: stringarrays.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" msgstr "Sengwalwa" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "Motheo (kopana)" @@ -264,7 +246,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "Motheo (kopana)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "Motheo (telele)" @@ -362,13 +343,11 @@ msgid "Current page" msgstr "Letšatšikgwedi la bjale" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "Aowa" #: stringarrays.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "Ee" @@ -423,37 +402,31 @@ msgid "Range" msgstr "Mohuta" #: stringarrays.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Horizontal" msgstr "Rapamego" #: stringarrays.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Vertical" msgstr "Tsepamego" #: stringarrays.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Default" msgstr "Tirelwa" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "Go lokile" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "Khansela" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "Thušo" @@ -505,13 +478,11 @@ msgid "None" msgstr "Ga di gona" #: stringarrays.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Horizontal" msgstr "Rapamego" #: stringarrays.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Vertical" msgstr "Tsepamego" @@ -523,13 +494,11 @@ msgid "Both" msgstr "Bobedi" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3D" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "Papetla" @@ -607,7 +576,6 @@ msgid "Below right" msgstr "Tlase go lagoja" #: stringarrays.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Centered" msgstr "Beilwe gare" @@ -619,19 +587,16 @@ msgid "Preserve" msgstr "Boloka" #: stringarrays.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" msgstr "Tšeela legato" #: stringarrays.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Collapse" msgstr "Phuhlama" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "Aowa" @@ -648,19 +613,16 @@ msgid "Fit to Size" msgstr "Lekantšha mothalading" #: stringarrays.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Left-to-right" msgstr "La nngele go ya go la go ja" #: stringarrays.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "La go ja go ya go la nngele" #: stringarrays.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Šomiša dipeakanyo tša go akaretša" @@ -787,13 +749,11 @@ msgid "Printable" msgstr "~Gatišegago" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TARGET_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TARGET_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Foreimi" @@ -849,7 +809,6 @@ msgid "Default button" msgstr "Sekgotlwa sa tlhaelelo" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_LABELCONTROL" msgid "Label Field" msgstr "Lefelo la leibole" @@ -875,7 +834,6 @@ msgid "Graphics alignment" msgstr "Tsepanyo ya diswantšho" #: strings.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FONT" msgid "Font" msgstr "Fonte" @@ -1191,7 +1149,6 @@ msgid "Action" msgstr "Mogato" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ACTION" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1232,7 +1189,6 @@ msgid "Default time" msgstr "Nako ya tlhaelelo" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SUBMIT_TARGET" msgid "Frame" msgstr "Foreimi" @@ -1548,7 +1504,6 @@ msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." msgstr "Kgokaganyo go mothopo wa tsebišo wa \"$name$\" e ka se thewe." #: strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Sengwalwa" @@ -1720,7 +1675,6 @@ msgid "Submission" msgstr "Go išwa" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" msgid "Binding" msgstr "Tlemago" @@ -1818,7 +1772,6 @@ msgid "(Default)" msgstr "Tirelwa" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_STANDARD" msgid "Default" msgstr "Tirelwa" @@ -1834,7 +1787,6 @@ msgid "Data" msgstr "Tsebišo" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL" msgid "Help" msgstr "Thušo" @@ -1845,7 +1797,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT" msgid "Text" msgstr "Sengwalwa" @@ -1873,7 +1824,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "Lepokisi la tekolo" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label Field" msgstr "Lefelo la leibole" @@ -2554,13 +2504,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "O ka no boloka mohola wa sehlopha sa kgetho ka gare ga fila ya motheo wa difiwa goba go e diriša ka morago." #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "Aowa" #: yesno.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "Ee" @@ -2577,19 +2525,16 @@ msgid "Display field" msgstr "Fila ya tshwantšhišo" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Mothopo wa tsebišo" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Mohuta wa dikagare" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Dikagare" @@ -2610,7 +2555,6 @@ msgid "" msgstr "" #: contenttablepage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|label2" msgid "Control" msgstr "Taolo" @@ -2629,13 +2573,11 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document." msgstr "" #: datasourcepage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|locationft" msgid "Location" msgstr "Lefelo" #: datasourcepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Praosa..." @@ -2687,7 +2629,6 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "Kabelo ya lefelo" @@ -2711,19 +2652,16 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "Fila go tšwa go ~Lenaneo la Tafola" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Mothopo wa tsebišo" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Mohuta wa dikagare" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Dikagare" @@ -2773,19 +2711,16 @@ msgid "Table element" msgstr "Elelmente ya tafola" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Mothopo wa tsebišo" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Mohuta wa dikagare" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Dikagare" @@ -2981,7 +2916,6 @@ msgid "_Table / Query:" msgstr "~Tafola / Ngongorego:" #: tableselectionpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "Tsebišo" @@ -3076,7 +3010,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "Kgat~išo" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "Bolumo" @@ -3148,7 +3081,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "Tlhatla~mano" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3268,7 +3200,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "~Thaetlele ya puku" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "Bolumo" @@ -3340,7 +3271,6 @@ msgid "_Note" msgstr "Tshwaotshwao" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3382,13 +3312,11 @@ msgid "Column Names" msgstr "Maina a dikholomo" #: toolbar.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" msgid "Table" msgstr "Lenaneo" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "Khii ya nyako" @@ -3423,13 +3351,11 @@ msgid "Data Source" msgstr "Mothopo wa tsebišo" #: controlfontdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" msgid "Character" msgstr "Tlhaka" #: controlfontdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|font" msgid "Font" msgstr "Fonte" @@ -3520,7 +3446,6 @@ msgid "_Automatic Sort" msgstr "" #: taborder.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "taborder|label2" msgid "Controls" msgstr "Dilaodi" @@ -3582,7 +3507,6 @@ msgid "Scan area" msgstr "" #: sanedialog.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label2" msgid "Preview" msgstr "Ponelopele" diff --git a/source/nso/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/nso/extras/source/autocorr/emoji.po index 3c89de2f6cd..6e73b1a76f0 100644 --- a/source/nso/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/nso/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -140,7 +140,6 @@ msgstr "eta" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" @@ -350,7 +349,6 @@ msgstr "mafelelo" #. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" @@ -360,7 +358,6 @@ msgstr "alpha" #. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n" @@ -370,7 +367,6 @@ msgstr "beta" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -380,7 +376,6 @@ msgstr "gamma" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -390,7 +385,6 @@ msgstr "delta" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -400,7 +394,6 @@ msgstr "epsilon" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -410,7 +403,6 @@ msgstr "zeta" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -420,7 +412,6 @@ msgstr "eta" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -430,7 +421,6 @@ msgstr "theta" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -440,7 +430,6 @@ msgstr "iota" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -450,7 +439,6 @@ msgstr "kappa" #. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n" @@ -460,7 +448,6 @@ msgstr "lambda" #. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_MU\n" @@ -470,7 +457,6 @@ msgstr "mu" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -480,7 +466,6 @@ msgstr "nu" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -490,7 +475,6 @@ msgstr "xi" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -500,7 +484,6 @@ msgstr "omicron" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -510,7 +493,6 @@ msgstr "pi" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -530,7 +512,6 @@ msgstr "sigma" #. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n" @@ -540,7 +521,6 @@ msgstr "sigma" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -550,7 +530,6 @@ msgstr "tau" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -560,7 +539,6 @@ msgstr "upsilon" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -570,7 +548,6 @@ msgstr "phi" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -580,7 +557,6 @@ msgstr "chi" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -590,7 +566,6 @@ msgstr "psi" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -629,7 +604,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -713,7 +687,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1061,7 +1034,6 @@ msgstr "Sete yeo e se Nago Selo" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1144,7 +1116,6 @@ msgstr "" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1173,7 +1144,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1220,7 +1190,6 @@ msgstr "~Go ya go ile" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1279,7 +1248,6 @@ msgstr "Bapilego" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_AND\n" @@ -1289,7 +1257,6 @@ msgstr "le" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1811,7 +1778,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1913,7 +1879,6 @@ msgstr "la go ja" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1923,7 +1888,6 @@ msgstr "la nngele" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1933,7 +1897,6 @@ msgstr "godimo" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1943,7 +1906,6 @@ msgstr "la go ja" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2135,7 +2097,6 @@ msgstr "Letšatši" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3410,7 +3371,6 @@ msgstr "" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -6067,7 +6027,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6193,7 +6152,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" diff --git a/source/nso/extras/source/gallery/share.po b/source/nso/extras/source/gallery/share.po index 060dc3b6b80..5de78115ace 100644 --- a/source/nso/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/nso/extras/source/gallery/share.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369412249.000000\n" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "arrows\n" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Arrows" msgstr "Mesebe" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "computers\n" @@ -43,7 +41,6 @@ msgid "Diagrams" msgstr "" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "education\n" @@ -69,7 +66,6 @@ msgid "Finance" msgstr "Matlotlo" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "people\n" @@ -78,7 +74,6 @@ msgid "People" msgstr "Batho" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "sounds\n" @@ -87,7 +82,6 @@ msgid "Sounds" msgstr "Medumo" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "symbols\n" diff --git a/source/nso/filter/messages.po b/source/nso/filter/messages.po index 1841a0461b0..eacfe9a4bdb 100644 --- a/source/nso/filter/messages.po +++ b/source/nso/filter/messages.po @@ -401,7 +401,6 @@ msgid "_JPEG compression" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label2" msgid "Images" msgstr "Diswantšho" @@ -418,7 +417,6 @@ msgid "Text:" msgstr "Sengwalwa:" #: pdfgeneralpage.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label3" msgid "Watermark" msgstr "Leswao la meetse" @@ -479,7 +477,6 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -540,7 +537,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:723 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label4" msgid "General" msgstr "Kakaretšo" @@ -561,7 +557,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system" msgstr "" #: pdflinkspage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "pdflinkspage|label1" msgid "General" msgstr "Kakaretšo" @@ -599,7 +594,6 @@ msgid "E_xport" msgstr "Romela" #: pdfoptionsdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|general" msgid "General" msgstr "Kakaretšo" @@ -758,7 +752,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" msgstr "Dikagare" @@ -786,7 +779,6 @@ msgid "Certificate password:" msgstr "" #: pdfsignpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|label12" msgid "Location:" msgstr "Lefelo:" @@ -878,7 +870,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" msgstr "Dipukutshwayo" @@ -988,7 +979,6 @@ msgid "Transform document" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Praosa..." @@ -999,7 +989,6 @@ msgid "Current Document" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label1" msgid "Export" msgstr "Romela" @@ -1010,7 +999,6 @@ msgid "XSLT for import" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|importbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Praosa..." @@ -1036,7 +1024,6 @@ msgid "Transform file" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label2" msgid "Import" msgstr "Thekontle" @@ -1091,7 +1078,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "Filthara ya XML: %s" @@ -1157,7 +1143,6 @@ msgid "Template for _import:" msgstr "" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp" msgid "Browse..." msgstr "Praosa..." @@ -1173,7 +1158,6 @@ msgid "XML Filter: %s" msgstr "" #: xsltfilterdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" msgstr "Kakaretšo" diff --git a/source/nso/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/nso/filter/source/config/fragments/filters.po index 5962c417c23..8c7745f99d4 100644 --- a/source/nso/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/nso/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -1458,7 +1458,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "" #: draw_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_flash_Export.xcu\n" "draw_flash_Export\n" @@ -1679,7 +1678,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "" #: impress_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_flash_Export.xcu\n" "impress_flash_Export\n" diff --git a/source/nso/filter/source/config/fragments/types.po b/source/nso/filter/source/config/fragments/types.po index 19f36164d7c..d71406e2d34 100644 --- a/source/nso/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/nso/filter/source/config/fragments/types.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1447284473.000000\n" #: MS_Excel_2007_Binary.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_Excel_2007_Binary.xcu\n" "MS Excel 2007 Binary\n" diff --git a/source/nso/formula/messages.po b/source/nso/formula/messages.po index 43dc3ec94ae..b895a1da72a 100644 --- a/source/nso/formula/messages.po +++ b/source/nso/formula/messages.po @@ -968,7 +968,6 @@ msgid "ROW" msgstr "ROW" #: core_resource.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SHEET" msgstr "SHEET" @@ -1014,7 +1013,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" @@ -1906,7 +1904,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "WEEKDAY" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" @@ -2168,7 +2165,6 @@ msgid "Shrink" msgstr "Hunyetša" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "Katološa" @@ -2192,7 +2188,6 @@ msgid "_Next >" msgstr "&Latelago >" #: formuladialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "Mediro" @@ -2221,13 +2216,11 @@ msgid "Result" msgstr "Dipoelo" #: formuladialog.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" msgstr "Fomula" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "Godiša" @@ -2269,25 +2262,21 @@ msgid "Function not known" msgstr "Mošomo ga o tsebjwe" #: parameter.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Kgetha" #: parameter.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Kgetha" #: parameter.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Kgetha" #: parameter.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Kgetha" diff --git a/source/nso/fpicker/messages.po b/source/nso/fpicker/messages.po index fbeace1a4aa..b250c557834 100644 --- a/source/nso/fpicker/messages.po +++ b/source/nso/fpicker/messages.po @@ -120,7 +120,6 @@ msgid "All files" msgstr "Difaele ka Moka" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "Bula" @@ -324,13 +323,11 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "Hlama foltara e mpsha|" #: remotefilesdialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "Filthara" #: remotefilesdialog.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "Leina la faele" diff --git a/source/nso/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/nso/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 43e4cdf1e34..d286cc6b167 100644 --- a/source/nso/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/nso/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -2768,7 +2768,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2785,7 +2784,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2794,7 +2792,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "{&MSSansBold8}Difaele di a dirišwa" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" @@ -2803,7 +2800,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Khansela" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" diff --git a/source/nso/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/nso/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 5b122f8a236..26755ec8cd2 100644 --- a/source/nso/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/nso/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "~Sethalwa" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -153,7 +152,6 @@ msgid "F~ormula" msgstr "F~omula" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" @@ -163,7 +161,6 @@ msgid "Database" msgstr "Dathapeisi" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -173,7 +170,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "Tokumente ya ~HTML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -183,7 +179,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "Tokumente ya foromo ya ~XML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -211,7 +206,6 @@ msgid "B~usiness Cards" msgstr "Dikarata tša kgw~ebo" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m14\n" @@ -924,7 +918,6 @@ msgid "Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -934,7 +927,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Dikgato" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -944,7 +936,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Morago" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -954,7 +945,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Latelago >" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -964,7 +954,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Fetša" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1002,7 +991,6 @@ msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1021,7 +1009,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1121,7 +1108,6 @@ msgid "~Embed external images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1185,7 +1171,6 @@ msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1240,7 +1225,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1349,7 +1333,6 @@ msgid "My Settings " msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1504,7 +1487,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Ditshwaotshwao" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.d.Normal\n" @@ -1532,7 +1514,6 @@ msgid "Exchange" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" @@ -1542,7 +1523,6 @@ msgid "Help" msgstr "Thušo" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.NotesToolBar.Entries.a.Normal\n" @@ -1552,7 +1532,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "Kgodišo" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.SlideSorterCloser\n" @@ -1562,7 +1541,6 @@ msgid "Close" msgstr "Tswalela" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.NotesViewCloser\n" @@ -1572,7 +1550,6 @@ msgid "Close" msgstr "Tswalela" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.HelpViewCloser\n" @@ -1909,7 +1886,6 @@ msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COU msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationText\n" @@ -1955,7 +1931,6 @@ msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_CO msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView\n" @@ -10634,7 +10609,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "Botšhaba" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" diff --git a/source/nso/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nso/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 6f6b2908dc3..9cc06566cc2 100644 --- a/source/nso/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nso/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -176,7 +176,6 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "Poledišano ya BASIC" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" @@ -226,7 +225,6 @@ msgid "~Dialog" msgstr "Poledišano" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -309,7 +307,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "Sekirini se tletšego" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -741,7 +738,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "Filthara ya Ditafola" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -1448,7 +1444,6 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1713,7 +1708,6 @@ msgid "R~andom Number..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n" @@ -1933,7 +1927,6 @@ msgid "Show Comment" msgstr "Laetša tshwaotshwao" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowNote\n" @@ -1971,7 +1964,6 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" @@ -2646,7 +2638,6 @@ msgid "~Height..." msgstr "~Bophagamo..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2692,7 +2683,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "F~ihla" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2748,7 +2738,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "~Bophara..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -2915,7 +2904,6 @@ msgid "Standard Text Attributes" msgstr "Mokgwa wa sengwalwa wa motheo" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n" @@ -3428,7 +3416,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "Fomete ya dinomoro..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3447,7 +3434,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3484,7 +3470,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3522,7 +3507,6 @@ msgid "Format as Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" @@ -3559,7 +3543,6 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" @@ -3623,7 +3606,6 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "L~a go ja go ya go la nngele" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -4014,7 +3996,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4033,7 +4014,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4167,7 +4147,6 @@ msgid "~Insert..." msgstr "~Tsenya..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4217,7 +4196,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "Sehlogwana 10" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4236,7 +4214,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4265,7 +4242,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4275,7 +4251,6 @@ msgid "Warning" msgstr "Temošo" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4305,7 +4280,6 @@ msgid "Detective" msgstr "~Lefokisi" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4324,7 +4298,6 @@ msgid "Cell Edit" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" @@ -4373,7 +4346,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Dilaodi tša foromo" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4383,7 +4355,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Go fometa lepokisi la sengwalwa" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -4393,7 +4364,6 @@ msgid "Image" msgstr "Seswantšho" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -4479,7 +4449,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -4633,7 +4602,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Motheo" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -4796,7 +4764,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -6034,7 +6001,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Motheo" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -6044,7 +6010,6 @@ msgid "Report" msgstr "Pego" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -6054,7 +6019,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Motheo" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/Formatting\n" @@ -6073,7 +6037,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -6491,7 +6454,6 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "Wisate ya foromo..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" @@ -7010,7 +6972,6 @@ msgid "Rename Page" msgstr "~Thea letlakala ka leswa" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n" @@ -7838,7 +7799,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -8135,7 +8095,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "T~lhamego ya selaete..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9340,7 +9299,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "Tsenya ~methalo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9399,7 +9357,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "Tsenya dikho~lomo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9437,7 +9394,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "~Methalo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -9465,7 +9421,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "~Dikholomo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -9511,7 +9466,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "~Dikholomo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9539,7 +9493,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "~Methalo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9873,7 +9826,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9910,7 +9862,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9974,7 +9925,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -9984,7 +9934,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "Selaete se se nago selo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -9994,7 +9943,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "Sehlogo feela" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -10013,7 +9961,6 @@ msgid "Title, Content" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" @@ -10086,7 +10033,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10096,7 +10042,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "Sehlogo se tsepamego, sengwalwa se tsepamego" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10106,7 +10051,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "Sehlogo se tsepamego, sengwalwa, tšhate" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10165,7 +10109,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "Sele" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10242,7 +10185,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -10282,7 +10224,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Dilaodi tša foromo" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -10302,7 +10243,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "~Dikhutlo tša sekgomaretši" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -10341,7 +10281,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "Mosebe wa mothaladi" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -10351,7 +10290,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "Mothaladi wa selekanyo" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -10381,7 +10319,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "Sedirišwa sa OLE" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -10428,7 +10365,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -10492,7 +10428,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Motheo" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -10854,7 +10789,6 @@ msgid "Master View" msgstr "Tebelelo ya mastara" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" @@ -13195,7 +13129,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "Go tloga go la go ja go ya godimo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13205,7 +13138,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "Sekiša" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13233,7 +13165,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13281,7 +13212,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13291,7 +13221,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "Phumola" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13301,7 +13230,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "Tshetlelo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13320,7 +13248,6 @@ msgid "Push" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" @@ -13358,7 +13285,6 @@ msgid "Shape" msgstr "~Dibopego" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n" @@ -13387,7 +13313,6 @@ msgid "Random" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13427,7 +13352,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "Dihlogo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13476,7 +13400,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "Sokološa" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13639,7 +13562,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13658,7 +13580,6 @@ msgid "Bottom Left to Top Right" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n" @@ -13668,7 +13589,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "Tsepamego" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n" @@ -13678,7 +13598,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Rapamego" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13688,7 +13607,6 @@ msgid "In" msgstr "Go" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13698,7 +13616,6 @@ msgid "Out" msgstr "Ka ntle" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13708,7 +13625,6 @@ msgid "Across" msgstr "Kgabaganya" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" @@ -13718,7 +13634,6 @@ msgid "Down" msgstr "Tlase" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" @@ -13728,7 +13643,6 @@ msgid "Up" msgstr "Godimo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n" @@ -13738,7 +13652,6 @@ msgid "Right" msgstr "La go ja" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n" @@ -13777,7 +13690,6 @@ msgid "Oval Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -13787,7 +13699,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "Taamane" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -13927,7 +13838,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" @@ -13937,7 +13847,6 @@ msgid "Inside" msgstr "Ka gare" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -14217,7 +14126,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Foreimi" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -14346,7 +14254,6 @@ msgid "Show Comme~nts" msgstr "Laetša tshwaotshwao" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" @@ -16223,7 +16130,6 @@ msgid "Underline" msgstr "Thalela" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n" @@ -16406,7 +16312,6 @@ msgid "Current Library" msgstr "Bokgobapuku bja ga bjale" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16416,7 +16321,6 @@ msgid "Left" msgstr "La nngele" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16426,7 +16330,6 @@ msgid "Align Left" msgstr "Tsepanya ka go la nngele" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16436,7 +16339,6 @@ msgid "Right" msgstr "La go ja" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16446,7 +16348,6 @@ msgid "Align Right" msgstr "Tsepanya ka go la go ja" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" @@ -16742,7 +16643,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Ponagatšo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16869,7 +16769,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow" msgstr "Mothaladi wo o nago le sekwere/mosebe" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" @@ -17099,7 +16998,6 @@ msgid "~Forms" msgstr "Diforomo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" @@ -17365,7 +17263,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "Phetošo e boreledi" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -17539,7 +17436,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "~Tšhate..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -17559,7 +17455,6 @@ msgid "Chart from File..." msgstr "Pampir~i go tšwa faeleng..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" @@ -17587,7 +17482,6 @@ msgid "Toggle Bulleted List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" @@ -17615,7 +17509,6 @@ msgid "Toggle Numbered List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" @@ -18127,7 +18020,6 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "Lokiša setaele..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" @@ -18621,7 +18513,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -18975,7 +18866,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "~Lekola tokumente gape..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -18985,7 +18875,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "Mopeleto" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19328,7 +19217,6 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "Lomagan~yo e kgolo..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" @@ -19401,7 +19289,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "Sekripti se se nyenyane" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -20329,7 +20216,6 @@ msgid "Flip Horizontally" msgstr "Phetla ka go rapama" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n" @@ -20475,7 +20361,6 @@ msgid "Decrease" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20485,7 +20370,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "Fokotša go kobega" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20504,7 +20388,6 @@ msgid "Increase" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20514,7 +20397,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Oketša go kobega" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20524,7 +20406,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Oketša go kobega" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" @@ -21141,7 +21022,6 @@ msgid "Compile" msgstr "Kgobokanya" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -21169,7 +21049,6 @@ msgid "Step Over" msgstr "Sela" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" @@ -21317,7 +21196,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "Lepokisi la tekolo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -21763,7 +21641,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -21827,7 +21704,6 @@ msgid "Sort Descending" msgstr "Hlopha ka go theoga" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" @@ -22532,7 +22408,6 @@ msgid "Reply Comment" msgstr "Araba tshwaotshwao" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteComment\n" @@ -22542,7 +22417,6 @@ msgid "Delete Comment" msgstr "Phumola ditshwaotshwao" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22552,7 +22426,6 @@ msgid "Top" msgstr "Godimo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22562,7 +22435,6 @@ msgid "Align Top" msgstr "Tsepanya godimo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" @@ -22582,7 +22454,6 @@ msgid "Center Vertically" msgstr "Beilwe gare ka go tsepama" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22592,7 +22463,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "Tlase" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22818,7 +22688,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "Tšhupetšo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -22958,7 +22827,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -22988,7 +22856,6 @@ msgid "Me~dia Player" msgstr "Seba~padi sa mmediya" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23188,7 +23055,6 @@ msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..." msgstr "Imeila e le fomete ya ~OpenDocument..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n" @@ -23253,7 +23119,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23263,7 +23128,6 @@ msgid "Select" msgstr "Kgetha" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" @@ -23282,7 +23146,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23292,7 +23155,6 @@ msgid "Name..." msgstr "Leina..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -23358,7 +23220,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -23398,7 +23259,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Dilaodi tša foromo" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -23418,7 +23278,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "~Dikhutlo tša sekgomaretši" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -23448,7 +23307,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "Mosebe wa mothaladi" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -23458,7 +23316,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "Mothaladi wa selekanyo" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -23497,7 +23354,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "Sedirišwa sa OLE" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n" @@ -23553,7 +23409,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -24013,7 +23868,6 @@ msgid "Master View" msgstr "Tebelelo ya mastara" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" @@ -24023,7 +23877,6 @@ msgid "Optimize" msgstr "Phethagatša" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -24617,7 +24470,6 @@ msgid "~Conditional Formatting..." msgstr "G~o fometa mo go nago le maemo..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -24627,7 +24479,6 @@ msgid "Page Settings" msgstr "Dipeakanyo tša letlakala" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -24685,7 +24536,6 @@ msgid "~Subreport in New Window..." msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n" @@ -24714,7 +24564,6 @@ msgid "~Column Header/Footer" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" @@ -24743,7 +24592,6 @@ msgid "Image..." msgstr "~Letlakala..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDocument\n" @@ -24808,7 +24656,6 @@ msgid "Fit to greatest height" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" @@ -24938,7 +24785,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "~Tsepanyo" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n" @@ -24966,7 +24812,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkMenu\n" @@ -25023,7 +24868,6 @@ msgid "Report Output Format" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" @@ -25042,7 +24886,6 @@ msgid "Object Resizing" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n" @@ -25052,7 +24895,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Diteng" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -25131,7 +24973,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Dita~ele" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" @@ -25151,7 +24992,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "~Hlama maina..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25161,7 +25001,6 @@ msgid "Design" msgstr "Botlhami" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -25191,7 +25030,6 @@ msgid "Character" msgstr "Tl~haka..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" @@ -25241,7 +25079,6 @@ msgid "Footer" msgstr "Hlogwa~na ya tlase" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.AreaPropertyPanel\n" @@ -25251,7 +25088,6 @@ msgid "Area" msgstr "Lefelo" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -25261,7 +25097,6 @@ msgid "Shadow" msgstr "Moriti" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n" @@ -25291,7 +25126,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "Maemo le ~bogolo..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -25301,7 +25135,6 @@ msgid "Image" msgstr "Seswantšho" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n" @@ -25321,7 +25154,6 @@ msgid "Slide" msgstr "Selaet~e" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" @@ -25429,7 +25261,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "Fomete ya dinomoro..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ParaPropertyPanel\n" @@ -25499,7 +25330,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Dita~ele" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" @@ -25574,7 +25404,6 @@ msgid "Axis" msgstr "Ma~kopano" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" @@ -25584,7 +25413,6 @@ msgid "Area" msgstr "Lefelo" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n" @@ -25849,7 +25677,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Motheo" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n" @@ -25886,7 +25713,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n" @@ -25923,7 +25749,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n" @@ -25978,7 +25803,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "Sengwa~lwa sa boitirišo..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -25988,7 +25812,6 @@ msgid "~Normal View" msgstr "~Tebelelo e tlwaelegilego" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26349,7 +26172,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26378,7 +26200,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "Amogela phetošo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26820,7 +26641,6 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr "Tsenya ~kgaotšo ya mothalo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" @@ -26858,7 +26678,6 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -26898,7 +26717,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "Tsen~yo tša tšhupetšo..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27098,7 +26916,6 @@ msgid "To ~Frame" msgstr "Go ~foreimi" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27108,7 +26925,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "~Fomula..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -29227,7 +29043,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "Ka ~bokamoragong" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29870,7 +29685,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "Oketša mantšu a sa tsebjego" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30311,7 +30125,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30321,7 +30134,6 @@ msgid "~Title" msgstr "~Sehlogo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -31052,7 +30864,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Dilaodi tša foromo" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31072,7 +30883,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Go foreime e latelago" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31082,7 +30892,6 @@ msgid "Image" msgstr "Seswantšho" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31111,7 +30920,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31121,7 +30929,6 @@ msgid "Table" msgstr "Lenaneo" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31514,7 +31321,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Dilaodi tša foromo" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31534,7 +31340,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Go foreime e latelago" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31544,7 +31349,6 @@ msgid "Image" msgstr "Seswantšho" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31573,7 +31377,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31583,7 +31386,6 @@ msgid "Table" msgstr "Lenaneo" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31602,7 +31404,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Motheo" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -31927,7 +31728,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Sebopego sa mošomo wa fonte" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" @@ -31995,7 +31795,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Dilaodi tša foromo" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32015,7 +31814,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Go foreime e latelago" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32025,7 +31823,6 @@ msgid "Image" msgstr "Seswantšho" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32054,7 +31851,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32064,7 +31860,6 @@ msgid "Table" msgstr "Lenaneo" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32282,7 +32077,6 @@ msgid "OLE-Object" msgstr "Sedirišwa sa OLE" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" @@ -32438,7 +32232,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Dilaodi tša foromo" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32458,7 +32251,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Go foreime e latelago" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32497,7 +32289,6 @@ msgid "HTML Source" msgstr "Mothopo wa HT~ML" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32507,7 +32298,6 @@ msgid "Table" msgstr "Lenaneo" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32526,7 +32316,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Motheo" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -32855,7 +32644,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Dilaodi tša foromo" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32875,7 +32663,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Go foreime e latelago" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32885,7 +32672,6 @@ msgid "Image" msgstr "Seswantšho" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32923,7 +32709,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32933,7 +32718,6 @@ msgid "Table" msgstr "Lenaneo" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32961,7 +32745,6 @@ msgid "Notebookbar shortcuts" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -32999,7 +32782,6 @@ msgid "Tools" msgstr "Dithulusi" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -33009,7 +32791,6 @@ msgid "Lines" msgstr "Methaladi" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -33325,7 +33106,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Sebopego sa mošomo wa fonte" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" @@ -33411,7 +33191,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Dilaodi tša foromo" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33431,7 +33210,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Go foreime e latelago" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33441,7 +33219,6 @@ msgid "Image" msgstr "Seswantšho" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -33470,7 +33247,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -33480,7 +33256,6 @@ msgid "Table" msgstr "Lenaneo" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -33499,7 +33274,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Motheo" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" diff --git a/source/nso/reportdesign/messages.po b/source/nso/reportdesign/messages.po index f3a53213caf..d91151a0a5a 100644 --- a/source/nso/reportdesign/messages.po +++ b/source/nso/reportdesign/messages.po @@ -88,19 +88,16 @@ msgid "User defined Function" msgstr "" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "Aowa" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "Ee" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "Aowa" @@ -116,7 +113,6 @@ msgid "With First Detail" msgstr "" #: stringarray.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Top" msgstr "Godimo" @@ -128,19 +124,16 @@ msgid "Middle" msgstr "Magareng" #: stringarray.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Bottom" msgstr "Tlase" #: stringarray.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" msgstr "La nngele" #: stringarray.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" msgstr "La go ja" @@ -152,7 +145,6 @@ msgid "Block" msgstr "Ntsho" #: stringarray.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Center" msgstr "Bogareng" @@ -472,7 +464,6 @@ msgid "Report" msgstr "Pego" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION" msgid "Section" msgstr "Karolo" @@ -911,7 +902,6 @@ msgid "Section Setup" msgstr "" #: backgrounddialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "backgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Bokamorago" @@ -922,7 +912,6 @@ msgid "Character Settings" msgstr "" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Fonte" @@ -951,13 +940,11 @@ msgid "Highlighting" msgstr "Ponagatšo" #: chardialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Tsepanyo" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "Go Bopa Maemo" @@ -1022,49 +1009,41 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "ka tlase ga goba lekana le" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "le" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" msgid "Bold" msgstr "Mokoto" #: conditionwin.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" msgid "Italic" msgstr "Moseka" #: conditionwin.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" msgid "Underline" msgstr "Thalela" #: conditionwin.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" msgstr "Mmala wa bokamorago" #: conditionwin.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "Mmala wa fonte" @@ -1085,7 +1064,6 @@ msgid "+" msgstr "" #: datetimedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "Letšatšikgwedi le Nako" @@ -1118,13 +1096,11 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "Hlopha ka go ya godimo" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "Hlopha ka go theoga" @@ -1135,7 +1111,6 @@ msgid "Remove sorting" msgstr "" #: floatingfield.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|insert" msgid "Insert" msgstr "Tsenya" @@ -1161,19 +1136,16 @@ msgid "Group actions" msgstr "" #: floatingsort.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "Šuthela godimo" #: floatingsort.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "Šuthela fase" #: floatingsort.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" msgstr "Phumola" @@ -1217,13 +1189,11 @@ msgid "Keep Together" msgstr "" #: floatingsort.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Ascending" msgstr "Hlatlogago" #: floatingsort.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Descending" msgstr "Theogago" @@ -1239,7 +1209,6 @@ msgid "Not present" msgstr "" #: floatingsort.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "Aowa" @@ -1270,13 +1239,11 @@ msgid "Each Value" msgstr "" #: floatingsort.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label2" msgid "Properties" msgstr "Diteng" #: floatingsort.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "Thušo" @@ -1308,7 +1275,6 @@ msgid "New Function" msgstr "" #: navigatormenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|properties" msgid "Properties..." msgstr "Diteng..." @@ -1325,13 +1291,11 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: pagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "Letlakala" #: pagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|background" msgid "Background" msgstr "Bokamorago" @@ -1375,19 +1339,16 @@ msgid "Position" msgstr "Boemo bja ~X" #: pagenumberdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Left" msgstr "La nngele" #: pagenumberdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Center" msgstr "Bogareng" #: pagenumberdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Right" msgstr "La go ja" @@ -1404,7 +1365,6 @@ msgid "Show Number on First Page" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" msgstr "Kakaretšo" diff --git a/source/nso/sc/messages.po b/source/nso/sc/messages.po index ff6413fcdd0..c0603eef49e 100644 --- a/source/nso/sc/messages.po +++ b/source/nso/sc/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: compiler.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" msgstr "Dathapeisi" @@ -32,7 +31,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Ditšhelete" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "Tshedimošo" @@ -62,7 +60,6 @@ msgid "Statistical" msgstr "Dipalopalo" #: compiler.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" msgstr "Letlakala-kalo" @@ -74,7 +71,6 @@ msgid "Text" msgstr "~Sengwalwa" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "Dikoketšo" @@ -86,13 +82,11 @@ msgstr "Dikoketšo" #. * other string IDs of strings used in message boxes and elsewhere go into #. * sc/inc/strings.hrc #: globstr.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_INSERTCELLS" msgid "Insert" msgstr "Tsenya" #: globstr.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DELETECELLS" msgid "Delete" msgstr "Phumola" @@ -103,7 +97,6 @@ msgid "Cut" msgstr "Ripa" #: globstr.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_PASTE" msgid "Insert" msgstr "Tsenya" @@ -124,7 +117,6 @@ msgid "Copy" msgstr "Kopiša" #: globstr.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DELETECONTENTS" msgid "Delete" msgstr "Phumola" @@ -179,7 +171,6 @@ msgid "Split" msgstr "Arogantšha" #: globstr.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_AUTOFORMAT" msgid "AutoFormat" msgstr "Fomate ya boitirišo" @@ -667,13 +658,11 @@ msgid "Spellcheck" msgstr "Tekolo ya mopeleto" #: globstr.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_UND" msgid "AND" msgstr "AND" #: globstr.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_ODER" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -868,7 +857,6 @@ msgstr "E sego lenaneo" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "Palomoka" @@ -890,7 +878,6 @@ msgid "CountA" msgstr "BalelaA" #: globstr.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_AVG" msgid "Average" msgstr "Palogare" @@ -902,7 +889,6 @@ msgid "Median" msgstr "Mmediya" #: globstr.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_MAX" msgid "Max" msgstr "Bogolo" @@ -913,7 +899,6 @@ msgid "Min" msgstr "" #: globstr.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_PRODUCT" msgid "Product" msgstr "Setšweletšwa" @@ -955,13 +940,11 @@ msgid "Page Style" msgstr "Setaele sa Letlakala" #: globstr.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Hlogwana ya godimo" #: globstr.hrc:198 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Hlogwana ya tlase" @@ -1017,13 +1000,11 @@ msgid "You cannot change only part of an array." msgstr "O ka se kgone go fetola fela seripa sa go beakanya." #: globstr.hrc:209 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEHEADER" msgid "Header" msgstr "Hlogwana ya godimo" #: globstr.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEFOOTER" msgid "Footer" msgstr "Hlogwana ya tlase" @@ -1225,7 +1206,6 @@ msgid "Formulas" msgstr "Difomula" #: globstr.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "STR_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Uta" @@ -1255,7 +1235,6 @@ msgid "(required)" msgstr "(nyakega)" #: globstr.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "STR_NOTES" msgid "Comments" msgstr "Ditshwaotshwao" @@ -1303,7 +1282,6 @@ msgid "Dif Import" msgstr "Tlišo ya Dif" #: globstr.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" msgstr "Tirelwa" @@ -1484,13 +1462,11 @@ msgid "Drawing Objects" msgstr "Didirišwa tša go thala" #: globstr.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW" msgid "Show" msgstr "Bontšha" #: globstr.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Uta" @@ -1506,7 +1482,6 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "La nngele go ya go la go ja" #: globstr.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES" msgid "Comments" msgstr "Ditshwaotshwao" @@ -1678,7 +1653,6 @@ msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "" #: globstr.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "Seswantšho" @@ -1823,7 +1797,6 @@ msgid "Height:" msgstr "Bophagamo:" #: globstr.hrc:369 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIP_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Uta" @@ -1953,7 +1926,6 @@ msgid "Manual" msgstr "Ka go itirela" #: globstr.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "STR_RECALC_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "Boitirišo" @@ -2082,7 +2054,6 @@ msgid "List Box" msgstr "Lepokisi la lelokelelo" #: globstr.hrc:414 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX" msgid "Group Box" msgstr "Lepokisi la sehlopha" @@ -2105,7 +2076,6 @@ msgid "Scroll Bar" msgstr "Para ya go sekorola" #: globstr.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell Styles" msgstr "Ditaele tša sele" @@ -2144,7 +2114,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "Maina a mehuta" #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "Leina" @@ -2399,7 +2368,6 @@ msgid "next year" msgstr "" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "le" @@ -2444,25 +2412,21 @@ msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with msgstr "" #: globstr.hrc:480 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "Metsotswana" #: globstr.hrc:481 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "Metsotso" #: globstr.hrc:482 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "Diiri" #: globstr.hrc:483 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "Matšatši" @@ -2600,7 +2564,6 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "Kakaretšo" @@ -2617,7 +2580,6 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "Kharensi" @@ -2629,7 +2591,6 @@ msgid "Date" msgstr "Letšatšikgwedi" #: globstr.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "Nako" @@ -2797,7 +2758,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "Go utolotšwe phošo ya fomate faeleng ya tokumente e nyenyane ya $(ARG1) go $(ARG2)(mothalo,kholomo)." #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Go hweditšwe phošo ya fomate ya faele go $(ARG1)(mothalo,kholomo)." @@ -2931,7 +2891,6 @@ msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria msgstr "Bala disele tša tatelano ya data tšeo dikagare tša gona di bapetšwago le kelo ya go nyaka." #: scfuncs.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Database" msgstr "Dathapeisi" @@ -2969,7 +2928,6 @@ msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds msgstr "Bala disele ka moka tšeo di nago le selo tša tatelano ya data tšeo dikagare tša gona di bapetšwago le kelo ya go nyaka." #: scfuncs.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Database" msgstr "Dathapeisi" @@ -3007,7 +2965,6 @@ msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents msgstr "Boetša boleng bja magareng bja disele ka moka tša tatelano ya data yeo dikagare tša gona di bapetšwago le kelo ya go nyaka." #: scfuncs.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Database" msgstr "Dathapeisi" @@ -3045,7 +3002,6 @@ msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search msgstr "Hlaloša dikagare tša sele ya tatelano ya data yeo e bapetšanago le kelo ya go nyaka." #: scfuncs.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Database" msgstr "Dathapeisi" @@ -3083,7 +3039,6 @@ msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which cor msgstr "Boetša boleng bja maksimamogo tšwa go disele ka moka tša tatelano ya data yeo dikagare tša gona di bapetšwago le kelo ya go nyaka." #: scfuncs.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Database" msgstr "Dathapeisi" @@ -3121,7 +3076,6 @@ msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents corre msgstr "Boetša minimamo ya disele ka moka tša tatelano ya data moo dikagare di bapetšwago le kelo a go nyaka." #: scfuncs.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Database" msgstr "Dathapeisi" @@ -3159,7 +3113,6 @@ msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search msgstr "Atiša disele ka moka tša tatelano ya data moo dikagare di bapetšago le kelo ya go nyaka." #: scfuncs.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Database" msgstr "Dathapeisi" @@ -3197,7 +3150,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose cont msgstr "Hlakantšha phapogo ya kemo ya disele ka moka mo go tatelano ya data yeo dikagare tša gona di bapetšago le kelo ya go nyaka." #: scfuncs.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Database" msgstr "Dathapeisi" @@ -3235,7 +3187,6 @@ msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cell msgstr "Boetša phapogo ya kemo mabapi le bontši bja disele ka moka tša tatelano ya data yeo dikagare di bapetšago le kelo ya go nyaka." #: scfuncs.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Database" msgstr "Dathapeisi" @@ -3273,7 +3224,6 @@ msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search cr msgstr "Hlakanya disele ka moka tša tatelano ya data moo dikagare di bapetšago le kelo ya go nyaka." #: scfuncs.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Database" msgstr "Dathapeisi" @@ -3311,7 +3261,6 @@ msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the conten msgstr "Laetša phapano ya disele ka moka mo go tatelano ya data moo dikagare di bapetšago le kelo ya go nyaka." #: scfuncs.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Database" msgstr "Dathapeisi" @@ -3349,7 +3298,6 @@ msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range wh msgstr "Laetša phapano ya bontši bjo bo itheilego godimo ga disele ka moka mo go tatelano ya data moo dikagare di bapetšago le kelo ya go nyaka." #: scfuncs.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Database" msgstr "Dathapeisi" @@ -3387,7 +3335,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "Efa nomoro ya ka gare ya letšatšikgwedi leo le filwego." #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "Ngwaga" @@ -3398,7 +3345,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "Palotlalo ya magareng ga 1583 le 9956 goba 0 le 99 (19xx goba 20xx go ya ka kgetho ye e hlalošitšwego)." #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "Kgwedi" @@ -3409,7 +3355,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "Palotlalo ya magareng ga 1 le 12 e emetše kgwedi." #: scfuncs.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" msgstr "Letšatši" @@ -3480,7 +3425,6 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "" #: scfuncs.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Type" msgstr "Mohuta" @@ -3603,7 +3547,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Days" msgstr "Matšatši" @@ -3783,7 +3726,6 @@ msgid "The internal number for the date." msgstr "Palo ya ka gare ya letšatšikgwedi." #: scfuncs.hrc:330 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "Type" msgstr "Mohuta" @@ -3955,7 +3897,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "Hlakanya letšatšikgwedi la LaMorena la Tsogo mo ngwageng wo o filwego." #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "Ngwaga" @@ -4012,7 +3953,6 @@ msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payme msgstr "Boleng bja išago. Boleng (boleng bja mafelelo) bo tla hwetšwa ka morago ga patelo ya mafelelo." #: scfuncs.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Type" msgstr "Mohuta" @@ -4069,7 +4009,6 @@ msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Boleng bja ga bjale. Boleng bja ga bjale bja peeletšo." #: scfuncs.hrc:427 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Type" msgstr "Mohuta" @@ -4126,7 +4065,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen msgstr "Boleng bja išago. Boleng (boleng bja mafelelo) bo tla hwetšwa ka morago ga patelo ya mafelelo." #: scfuncs.hrc:443 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Type" msgstr "Mohuta" @@ -4184,7 +4122,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen msgstr "Boleng bja išago. Boleng (boleng bja mafelelo) bo tla hwetšwa ka morago ga patelo ya mafelelo." #: scfuncs.hrc:459 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Type" msgstr "Mohuta" @@ -4242,7 +4179,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen msgstr "Boleng bja išago. Boleng (boleng bja mafelelo) bo tla hwetšwa ka morago ga patelo ya mafelelo." #: scfuncs.hrc:475 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Type" msgstr "Mohuta" @@ -4299,7 +4235,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Nako ya go lefa. Palomoka ya dinako tšeo tšhelete yeo e bego e beeleditšwe (ya phenšene) e patelwago." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4321,7 +4256,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen msgstr "Boleng bja išago. Boleng (boleng bja mafelelo) bo tla hwetšwa ka morago ga patelo ya mafelelo." #: scfuncs.hrc:495 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Type" msgstr "Mohuta" @@ -4387,7 +4321,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has b msgstr "Boleng bjo išago. Boleng (mafelelo a boleng) bjoo bo hweditšwego ka morago ga go patelwa ga mafelelo go dirilwe." #: scfuncs.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Type" msgstr "Mohuta" @@ -4455,7 +4388,6 @@ msgid "End period. The last period to be taken into account." msgstr "Mafelelo a nako. Nako ya mafelelo e swanetše go hlokomelwa." #: scfuncs.hrc:531 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Type" msgstr "Mohuta" @@ -4492,7 +4424,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Nako ya go lefa. Palomoka ya dinako tšeo tšhelete yeo e bego e beeleditšwe (ya phenšene) e patelwago." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4523,7 +4454,6 @@ msgid "The end period. The last period to be taken into account." msgstr "Mafelelo a nako. Nako ya mafelelo e swanetše go hlokomelwa." #: scfuncs.hrc:549 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Type" msgstr "Mohuta" @@ -4722,7 +4652,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "Dinako: Nako yeo phokotšo e hlakantšhwa. Nako ya yuniti yeo e šomišwago go nako e swanetše go swana le yeo ya tšhomišo ya bophelo." #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "Kgwedi" @@ -4844,7 +4773,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "Hlakanya tekanyetšo ya botee ya tswalo bjalo ka tekanyetšo ya tswalo ya kgonege." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "Tekanyo e šomago" @@ -4855,7 +4783,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "Tekanyo ya tswala e šomago" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4871,7 +4798,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "Boleng bja ga bjale bja nete. Hlakanya boleng bja ga bjale bja nete bja peeletšo ye e ithekgilego go tlhahlamano ya dipatelo tša nako le tekanyetšo ya phokotšo." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "tekanyetšo" @@ -4905,7 +4831,6 @@ msgid "Values" msgstr "Boleng" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Peakanyo goba tšhupetšo go disele tšeo dikagare di kwanago le dipatelo." @@ -4965,7 +4890,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Boetša bokaalo bja tswalo bja ditekanyetšo tše di tiilego tša go patela ka mehla ka gare ga sekhwama." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "tekanyetšo" @@ -5013,7 +4937,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "tekanyetšo" @@ -5024,7 +4947,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5036,7 +4958,6 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "Boleng bja ga bjale. Boleng bja ga bjale bja peeletšo." #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" @@ -5062,7 +4983,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Palo ya dinako tšeo di šomišitšwego mo ditlhakantšhong." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5088,7 +5008,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "Boetša NNETE ge boleng e le tšupetšo." #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -5105,7 +5024,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "Boetša NNETE ge boleng e le boleng bja phošo bjo bo sa lekanego le #GA E GONA." #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -5122,7 +5040,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "Boetša NNETE ge boleng e le boleng bja phošo." #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -5139,7 +5056,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "Boetša NNETE ge boleng bo šupa sele yeo e se nago selo." #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -5156,7 +5072,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "Boetša NNETE ge boleng bo rwala nomoro ya kwagalo ya peakanyo." #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -5173,7 +5088,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "Boetša NNETE ge boleng bo lekana le #GA E GONA." #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -5190,7 +5104,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "Boetša NNETE ge boleng e se temana." #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -5207,7 +5120,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "Boetša NNETE ge boleng e le temana." #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -5224,7 +5136,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "Boetša NNETE ge boleng e le nomoro." #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -5241,7 +5152,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "Boetša NNETE ge sele e le sele ya fomula." #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "Tšhupetšo" @@ -5258,7 +5168,6 @@ msgid "Returns the formula of a formula cell." msgstr "Boetša fomula ya fomula ya sele." #: scfuncs.hrc:805 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "Tšhupetšo" @@ -5274,7 +5183,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "Fetolela boleng go nomoro." #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -5295,7 +5203,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -5322,7 +5229,6 @@ msgid "String that specifies the type of information." msgstr "Thapo ye e bolelago mohuta wa tsebišo." #: scfuncs.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "Reference" msgstr "Tšhupetšo" @@ -5406,7 +5312,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -5433,7 +5338,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -5573,7 +5477,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Boetša palo ya dipelaelo ka moka." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "Nomoro " @@ -5590,7 +5493,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Boetša palo ya dikwere tša dipelaelo." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "Nomoro " @@ -5847,7 +5749,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "Boetša NNETE ge boleng e le palotlalo ya go lekanela." #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -5864,7 +5765,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "Boetša NNETE ge boleng ele palotlalo ya go se lekanele." #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -6492,7 +6392,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Tirišo ya tšhupaboteng. Ke tšhupaboteng ba kgonego ya ditiro Palomoka, Max, ..." #: scfuncs.hrc:1358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -6936,7 +6835,6 @@ msgid "Significance" msgstr "" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Nomoro yeo katišo ya boleng e tla išwago fase." @@ -7450,7 +7348,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Boetša boleng bjo bogolo go lelokelelo la dipelaelo." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "Nomoro " @@ -7484,7 +7381,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Boetša boleng bja minimamo mo go lenaneo la dipelaelo." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "Nomoro " @@ -7518,7 +7414,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Hlakanya metswako ye e ithekgilego go sampolo." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "Nomoro " @@ -7535,7 +7430,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Hlakanya metswako ye e ithekgilego go sampolo." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "Nomoro " @@ -7568,7 +7462,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Hlakanya metswako ye e ithekgilego go setšhaba ka moka." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "Nomoro " @@ -7585,7 +7478,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Hlakanya metswako ye e ithekgilego go setšhaba ka moka." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "Nomoro " @@ -7619,7 +7511,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Hlakanya tekano ya phapogo yeo e ithekgilego mo go sampolo." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "Nomoro " @@ -7636,7 +7527,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Hlakanya tekano ya phapogo yeo e ithekgilego mo go sampolo." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "Nomoro " @@ -7669,7 +7559,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Hlakanya tekano ya phapogo yeo e ithekgilego mo go setšhaba ka moka." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "Nomoro " @@ -7686,7 +7575,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Hlakanya tekano ya phapogo yeo e ithekgilego mo go setšhaba ka moka." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "Nomoro " @@ -7720,7 +7608,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Boetša palogare ya sampolo." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "Nomoro " @@ -7753,7 +7640,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Boetša palo ya dikwere tša diphapogo go tšwa go boleng bja tlhalošo ya sampolo" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "Nomoro " @@ -7770,7 +7656,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Boetša palogare ya phapogo ya nnete ya sampolo go tšwa go tlhalošo." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "Nomoro " @@ -7787,7 +7672,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Boetša go sekama ga phatlalatšo." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "Nomoro " @@ -7804,7 +7688,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "Nomoro " @@ -7821,7 +7704,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Boetša kurtosis ya phatlalatšo." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "Nomoro " @@ -7838,7 +7720,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Boetša bogare bja geometri ya sampolo." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "Nomoro " @@ -7855,7 +7736,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Boetša bogare bja kwano ya sampolo." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "Nomoro " @@ -7872,7 +7752,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Boetša boleng bjo bo tlwaelegilego gantši bja sampolo." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "Nomoro " @@ -7889,7 +7768,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Boetša boleng bjo bo tlwaelegilego gantši bja sampolo." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "Nomoro " @@ -7906,7 +7784,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Boetša boleng bjo bo tlwaelegilego gantši bja sampolo." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "Nomoro " @@ -7923,7 +7800,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Boetša molagare ya sampolo yeo e filwego." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "Nomoro " @@ -8034,7 +7910,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1974 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Type" msgstr "Mohuta" @@ -8061,7 +7936,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Type" msgstr "Mohuta" @@ -8088,7 +7962,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1994 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Type" msgstr "Mohuta" @@ -8167,7 +8040,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -8204,7 +8076,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -8241,7 +8112,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -8267,7 +8137,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "Boetša go renka ga boleng mo go sampolo." #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -8289,7 +8158,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2062 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Type" msgstr "Mohuta" @@ -8305,7 +8173,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -8327,7 +8194,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Type" msgstr "Mohuta" @@ -8343,7 +8209,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -8365,7 +8230,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2086 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Type" msgstr "Mohuta" @@ -8650,7 +8514,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "Kgobokeditšwe. C=0 hlakanya kgonego ya botee, C=1 kgoboketšo ya kgonego." @@ -8826,7 +8689,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Boleng bjoo phatlalatšo ya Poisson bo tla hlakantšhwago." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "Palogare" @@ -8863,7 +8725,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Boleng bjoo phatlalatšo ya Poisson bo tla hlakantšhwago." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Palogare" @@ -8998,7 +8859,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Boleng bja kgonego bjoo phetogo ya tlwaelo ya phatlalatšo bo tla hlakantšhwago." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "Palogare" @@ -9033,13 +8893,11 @@ msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "Boleng bja kgonego bjoo phetogo ya tlwaelo ya phatlalatšo bo tla hlakantšhwago." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Palogare" @@ -9135,7 +8993,6 @@ msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Kgonego ya boleng bjoo phetogo ya tekano ye e tlwaelegilego ya phatlalatšo bo tla hlakantšhwago." @@ -9157,7 +9014,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Boleng bjoo phatlalatšo ye e tlwaelegilego ya log e tla hlakantšhwago." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "Palogare" @@ -9205,7 +9061,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Boleng bjoo phatlalatšo ye e tlwaelegilego ya log e tla hlakantšhwago." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Palogare" @@ -9255,7 +9110,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Kgonego ya boleng bjoo phetogo ya log ye e tlwaelegilego ya phatlalatšo bo tla hlakantšhwago." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "Palogare" @@ -9288,13 +9142,11 @@ msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "Kgonego ya boleng bjoo phetogo ya log ye e tlwaelegilego ya phatlalatšo bo tla hlakantšhwago." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Palogare" @@ -9311,7 +9163,6 @@ msgid "STDEV" msgstr "STDEVP" #: scfuncs.hrc:2397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "Phapogo ya motheo. Phapogo ya motheo ya logo ya phatlalatšo e tlwaelegilego." @@ -9538,7 +9389,6 @@ msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "Kgonego ya boleng bjoo phetogo ya phatlalatšo ya gamma bo tla hlakantšhwago." @@ -9595,7 +9445,6 @@ msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "Boleng bjoo tlhago ya logarithm bja tirišo ya gamma bo tla hlakantšhwago." @@ -9835,7 +9684,6 @@ msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "Kgonego ya boleng bjoo phetogo ya phatlalatšo ya beta bo tla hlakantšhwago." @@ -10262,7 +10110,6 @@ msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Boleng kgonego bjoo phetogo ya phatlalatšo ya T e tla hlakantšhwago." @@ -10290,7 +10137,6 @@ msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Boleng kgonego bjoo phetogo ya phatlalatšo ya T e tla hlakantšhwago." @@ -10474,7 +10320,6 @@ msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Boleng bja kgonego bjoo phetogo ya phatlalatšo ya F bo tla hlakantšhwago." @@ -10512,7 +10357,6 @@ msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Boleng bja kgonego bjoo phetogo ya phatlalatšo ya F bo tla hlakantšhwago." @@ -10699,7 +10543,6 @@ msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "Boleng bja kgonego bjoo phetogo ya phatlalatšo ya sekwere sa chi bo tla hlakantšhwago." @@ -10785,7 +10628,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "Boleng bjoo bo tla lekanetšwago." #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "Palogare" @@ -10885,7 +10727,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Phapogo ya motheo ya baagi." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "Bogolo" @@ -10924,7 +10765,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Phapogo ya motheo ya baagi." #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "Bogolo" @@ -10963,7 +10803,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Phapogo ya motheo ya baagi." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "Bogolo" @@ -11184,7 +11023,6 @@ msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, msgstr "Mokgwa o bolela palo ya phatlalatšo ya mesela go poetšo. 1= mosela o tee, 2 = mosela e mebedi ya phatlalatšo" #: scfuncs.hrc:3011 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Type" msgstr "Mohuta" @@ -11226,13 +11064,11 @@ msgid "Mode" msgstr "Šuthiša" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "Mokgwa o bolela palo ya phatlalatšo ya mesela go poetšo. 1= mosela o tee, 2 = mosela e mebedi ya phatlalatšo" #: scfuncs.hrc:3025 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Type" msgstr "Mohuta" @@ -11473,7 +11309,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Boetša boleng go bapa le poelomorago ya linear" #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -11509,7 +11344,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "Lebantšwego" @@ -11576,7 +11410,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "Lebantšwego" @@ -11643,7 +11476,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "Lebantšwego" @@ -11721,7 +11553,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "Lebantšwego" @@ -11972,19 +11803,16 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Boetša boleng go bapa le poelomorago ya linear" #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "Boleng" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "Boleng bja X bjoo boleng bja Y mo go poelomorago ya linear bo tla hlakantšhwago." @@ -12015,7 +11843,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Boetša tšhupetšo go sele bjalo ka temana." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Mothalo" @@ -12047,7 +11874,6 @@ msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." msgstr "Bolela gore go ka šomišwa tšhupetša ya nnete goba ya leamanyi." #: scfuncs.hrc:3279 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "A1" msgstr "A1" @@ -12074,7 +11900,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "Boetša palo ya ditatelano tša botee tšeo di lego tša tatelano ya (bontši)." #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "Tšhupetšo" @@ -12090,7 +11915,6 @@ msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." msgstr "Kgetha boleng go tšwa go lenaneo la go fihla go 30 ya dipelaelo tša boleng." #: scfuncs.hrc:3297 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Index" msgstr "Tšhupane" @@ -12117,7 +11941,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Boetša nomoro ya ka gare ya kholomo ya tšhupetšo." #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "Tšhupetšo" @@ -12133,7 +11956,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Hlaloša nomoro ya ka gare ya mothaladi wa tšhupetšo." #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "Tšhupetšo" @@ -12149,7 +11971,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Boetša nomoro ya ka gare ya letlakala ya tšhupetšo goba thapo." #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "Tšhupetšo" @@ -12197,7 +12018,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "Boetša palo ya matlakala ao a filwego tšhupetšo. Ge go se na parameter yeo e tsentšwego, palomoka ya matlakala mo go tokomane a bušeditšwe." #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "Tšhupetšo" @@ -12235,7 +12055,6 @@ msgid "The array or the range for the reference." msgstr "Tokišo goba tatelano ya tšhupetšo." #: scfuncs.hrc:3359 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Index" msgstr "Tšhupane" @@ -12284,7 +12103,6 @@ msgid "The array or range for referencing." msgstr "Tokišo goba tatelano ya tšhupetšo." #: scfuncs.hrc:3373 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Index" msgstr "Tšhupane" @@ -12312,7 +12130,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Boetša tšhupetšo go sele go tšwa go tatelano yeo e hlalošitšwego." #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "Tšhupetšo" @@ -12323,7 +12140,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Mothalo" @@ -12361,7 +12177,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Boetša dikagare tša sele yeo e šupetšwago ka sebopego sa temana." #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "Tšhupetšo" @@ -12372,7 +12187,6 @@ msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text f msgstr "Sele yeo dikagare di tlilego go lekolwa di tlago go šupetšwa ka sebopego sa temana (mohl. \"A1\")." #: scfuncs.hrc:3399 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "A1" msgstr "A1" @@ -12448,7 +12262,6 @@ msgid "The array (range) in which the search is made." msgstr "Tokišo (tatelano) yeo nyako e dirilwego." #: scfuncs.hrc:3423 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type" msgstr "Mohuta" @@ -12465,7 +12278,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "Boetša tšhupetšo yeo e bego e šuthišitšwe e tswalane le ntlha ya go thoma." #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "Tšhupetšo" @@ -12525,7 +12337,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Boetša nomoro ye e kwanago le mohuta wa phošo" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "Tšhupetšo" @@ -12556,7 +12367,6 @@ msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "E šomiša Setaele go fomula ya sele." #: scfuncs.hrc:3463 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style" msgstr "Setaele" @@ -12668,7 +12478,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "Lefelo la tsebišo" @@ -12773,7 +12582,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "Fetolela nomoro go temana ka mokgwa wa tšhomišo ya se sengwe." #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -12784,7 +12592,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "Boleng ke nomoro, tšhupetšo go sele yeo e swerego nomoro goba fomula yeo e fetšago e le nomoro." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "Didesimale" @@ -12900,13 +12707,11 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "Moleko" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Boleng bjo bongwe le bjo bongwe goba tlhagišo yeo e kabago NNETE goba MAAKA." @@ -12938,7 +12743,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -13083,7 +12887,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -13120,7 +12923,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -13242,7 +13044,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -13269,7 +13070,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Temana yeo ditlhaka tše dingwe di ka fetolwago." #: scfuncs.hrc:3735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -13280,7 +13080,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Maemo a tlhaka yeo temana e ka fetolwago." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "Botelele" @@ -13587,7 +13386,6 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -13713,7 +13511,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -13885,7 +13682,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Šuthiša" @@ -13912,7 +13708,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3961 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Šuthiša" @@ -14064,7 +13859,6 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4013 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Red" msgstr "Khwibidu" @@ -14075,7 +13869,6 @@ msgid "Value of red" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4015 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "Botala-morogo" @@ -14205,13 +13998,11 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "Boleng" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "Nomoro yeo e išwago." @@ -14239,31 +14030,26 @@ msgid "Text" msgstr "~Sengwalwa" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Temana yeo ditlhaka tše dingwe di ka fetolwago." #: scfuncs.hrc:4075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "Maemo" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Maemo a tlhaka yeo temana e ka fetolwago." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "Botelele" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Palo ya ditlhaka tšeo di ka fetolwago." @@ -14274,7 +14060,6 @@ msgid "New text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "Temana yeo e ka nokelwago." @@ -14306,13 +14091,11 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "Maemo" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Maemo a temana go tšwa moo go nyaka go thomago." @@ -14344,13 +14127,11 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "Maemo" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Maemo a temana go tšwa moo go nyaka go thomago." @@ -14427,7 +14208,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "Filthara ya motheo..." @@ -14472,7 +14252,6 @@ msgid "Sheet" msgstr "Letlakala:" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NAME" msgid "Name" msgstr "Leina" @@ -14494,7 +14273,6 @@ msgid "Tab Color" msgstr "" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR" msgid "Default" msgstr "Tirelwa" @@ -14771,7 +14549,6 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "Matlakala" @@ -14799,7 +14576,6 @@ msgid "~Selected sheets" msgstr "Matlakala ao a kgethilwego" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "Disele tšeo di kgethilwego" @@ -14909,7 +14685,6 @@ msgid "Formulas don't form a row." msgstr "" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Oketša fomate-boitirišo" @@ -14921,13 +14696,11 @@ msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Phumola fomate-boitirišo" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "Leina" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Phumola fomate-boitirišo" @@ -14945,37 +14718,31 @@ msgid "~Close" msgstr "Tswalela" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "Jan" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "Feb" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "Mat" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "Leboa" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "Magareng" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "Borwa" @@ -15044,7 +14811,6 @@ msgid "Database ranges" msgstr "Mehuta ya Database" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Diswantšho" @@ -15117,13 +14883,11 @@ msgid "Comment" msgstr "Ditshwaotshwao" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "Hlopha ka go ya godimo" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "Hlopha ka go theoga" @@ -15176,13 +14940,11 @@ msgid "Accept" msgstr "Amogela" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Khansela" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" msgid "Sum" msgstr "Palomoka" @@ -15209,7 +14971,6 @@ msgid "Conflict" msgstr "" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Mongwadi" @@ -15314,7 +15075,6 @@ msgid "No Entry" msgstr "Ga go tsenwe" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "" msgstr "" @@ -15457,7 +15217,6 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Palogare" @@ -15519,7 +15278,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "~Bogolo" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Palomoka" @@ -15557,7 +15315,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Tlwaelegilego" @@ -15606,7 +15363,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "~Bogolo" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Palogare" @@ -15773,7 +15529,6 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "Logarithm" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "Maatla" @@ -15898,55 +15653,46 @@ msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #: units.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "Milimithara" #: units.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "Sentimithara" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "Mithara" #: units.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "Kilomithara" #: units.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" msgstr "Intši" #: units.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Foot" msgstr "Fiti" #: units.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "Dimaele" #: units.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" msgstr "Pika" #: units.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Point" msgstr "Ntlha" @@ -16077,7 +15823,6 @@ msgid "Two factor" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" msgstr "Mohuta" @@ -16123,13 +15868,11 @@ msgid "Parameters" msgstr "~Dipharamitara" #: autoformattable.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "Fomate ya boitirišo" #: autoformattable.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "Thealeswa" @@ -16175,7 +15918,6 @@ msgid "A_utoFit width and height" msgstr "" #: autoformattable.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "Go fometa" @@ -16246,13 +15988,11 @@ msgid "Labels" msgstr "Leibole" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "Tlhaka" #: chardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Fonte" @@ -16263,7 +16003,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: chardialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -16354,19 +16093,16 @@ msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "Go Bopa Maemo" #: condformatmanager.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "Oketša" #: condformatmanager.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." msgstr "Lokiša..." #: condformatmanager.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|remove" msgid "Remove" msgstr "Tloša" @@ -16420,7 +16156,6 @@ msgid "More Options..." msgstr "" #: conditionalentry.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" msgstr "Boitirišo" @@ -16431,7 +16166,6 @@ msgid "Min" msgstr "" #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "Bogolo" @@ -16442,7 +16176,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -16459,7 +16192,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Difomula" #: conditionalentry.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" msgstr "Boitirišo" @@ -16470,7 +16202,6 @@ msgid "Min" msgstr "" #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "Bogolo" @@ -16481,7 +16212,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -16498,7 +16228,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Difomula" #: conditionalentry.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" msgstr "Boitirišo" @@ -16509,7 +16238,6 @@ msgid "Min" msgstr "" #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "Bogolo" @@ -16520,7 +16248,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -16537,7 +16264,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Difomula" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "Mohlala" @@ -16642,7 +16368,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "Phošo" @@ -16674,7 +16399,6 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "Lehono" @@ -16903,7 +16627,6 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -16955,7 +16678,6 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "Tiiša" @@ -16972,7 +16694,6 @@ msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" msgstr "Palomoka" @@ -16984,13 +16705,11 @@ msgid "Count" msgstr "BalelaA" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "Palogare" #: consolidatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" msgstr "Bogolo" @@ -17001,7 +16720,6 @@ msgid "Min" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" msgstr "Setšweletšwa" @@ -17068,13 +16786,11 @@ msgid "_Link to source data" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label4" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" #: consolidatedialog.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|more_label" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -17226,7 +16942,6 @@ msgid "_Password" msgstr "Lentšuphetišo:" #: dapiservicedialog.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label1" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" @@ -17249,7 +16964,6 @@ msgid "Maximum:" msgstr "~Bogolo" #: databaroptions.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Automatic" msgstr "Boitirišo" @@ -17272,7 +16986,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -17289,7 +17002,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Difomula" #: databaroptions.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Automatic" msgstr "Boitirišo" @@ -17312,7 +17024,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -17350,13 +17061,11 @@ msgid "Fill:" msgstr "Tlatša" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "Mmala" #: databaroptions.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" msgstr "Mosekamo" @@ -17377,7 +17086,6 @@ msgid "Color of vertical axis:" msgstr "" #: databaroptions.ui:366 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Automatic" msgstr "Boitirišo" @@ -17426,7 +17134,6 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "" #: datafielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "Lefelo la tsebišo" @@ -17465,7 +17172,6 @@ msgid "Ba_se item:" msgstr "" #: datafielddialog.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Normal" msgstr "Tlwaelegilego" @@ -17506,7 +17212,6 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" msgstr "Tšhupane" @@ -17613,13 +17318,11 @@ msgid "items" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Top" msgstr "Godimo" #: datafieldoptionsdialog.ui:402 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Bottom" msgstr "Tlase" @@ -17645,7 +17348,6 @@ msgid "Data Form" msgstr "" #: dataform.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "dataform|label" msgid "New Record" msgstr "Rekhoto e mpsha" @@ -17835,7 +17537,6 @@ msgid "Define Database Range" msgstr "Fetola Mohuta wa Database" #: definedatabaserangedialog.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" msgid "Name" msgstr "Leina" @@ -17895,7 +17596,6 @@ msgid "Invalid range" msgstr "Boleng bjo bo sego gona" #: definedatabaserangedialog.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -17980,7 +17680,6 @@ msgid "Delete entire _column(s)" msgstr "" #: deletecells.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "deletecells|label1" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" @@ -18038,7 +17737,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "Didirišwa" #: deletecontents.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "deletecontents|label2" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" @@ -18134,25 +17832,21 @@ msgid "_Browse..." msgstr "Praosa..." #: erroralerttabpage.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Stop" msgstr "Ema" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "Temošo" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "Tshedimošo" #: erroralerttabpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" msgstr "Makhro" @@ -18279,7 +17973,6 @@ msgid "_Left" msgstr "La nngele" #: filldlg.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|label1" msgid "Direction" msgstr "Tšhupetšo" @@ -18463,13 +18156,11 @@ msgid "Format Cells" msgstr "Fometa sele" #: formatcellsdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|numbers" msgid "Numbers" msgstr "Dinomoro" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|font" msgid "Font" msgstr "Fonte" @@ -18480,7 +18171,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Tsepanyo" @@ -18491,13 +18181,11 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: formatcellsdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Mellwane" #: formatcellsdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|background" msgid "Background" msgstr "Bokamorago" @@ -18580,7 +18268,6 @@ msgid "All" msgstr "Ka moka" #: functionpanel.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" msgstr "Dathapeisi" @@ -18598,7 +18285,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Ditšhelete" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "Tshedimošo" @@ -18628,7 +18314,6 @@ msgid "Statistical" msgstr "Dipalopalo" #: functionpanel.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" msgstr "Letlakala-kalo" @@ -18640,7 +18325,6 @@ msgid "Text" msgstr "~Sengwalwa" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "Dikoketšo" @@ -18794,7 +18478,6 @@ msgid "_Columns" msgstr "~Dikholomo" #: groupdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" msgstr "Akaretša" @@ -18856,7 +18539,6 @@ msgid "Custom footer" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" msgid "Text Attributes" msgstr "Dika tša sengwalwa" @@ -18879,7 +18561,6 @@ msgid "Page" msgstr "Matlakala" #: headerfootercontent.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" msgid "Pages" msgstr "Matlakala" @@ -18891,7 +18572,6 @@ msgid "Date" msgstr "Letšatšikgwedi" #: headerfootercontent.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" msgstr "Nako" @@ -18908,7 +18588,6 @@ msgid "Note" msgstr "Ga go na selo" #: headerfootercontent.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" msgstr "(ga e gona)" @@ -18940,7 +18619,6 @@ msgid "Customized" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:451 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" msgid "of" msgstr "ya" @@ -18969,13 +18647,11 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|header" msgid "Header" msgstr "Hlogwana ya godimo" #: headerfooterdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Hlogwana ya tlase" @@ -19027,7 +18703,6 @@ msgid "Field Options" msgstr "" #: insertcells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "Tsenya disele" @@ -19053,7 +18728,6 @@ msgid "Entire _column" msgstr "" #: insertcells.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|label1" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" @@ -19085,7 +18759,6 @@ msgid "_After current sheet" msgstr "" #: insertsheet.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label1" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -19226,7 +18899,6 @@ msgid "column" msgstr "dikholomo" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "Kopanya disele" @@ -19270,7 +18942,6 @@ msgid "C_opy" msgstr "Kopiša" #: movecopysheet.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "Mogato" @@ -19297,7 +18968,6 @@ msgid "_Insert before" msgstr "" #: movecopysheet.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label2" msgid "Location" msgstr "Lefelo" @@ -19447,13 +19117,11 @@ msgid "Column" msgstr "~Dikholomo" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "Mothalo" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "Mehuta ya Tsebišo" @@ -19477,7 +19145,6 @@ msgid "Contents" msgstr "Ditshwaotshwao" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "Sešireletši" @@ -19494,7 +19161,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Tokumente" @@ -19516,7 +19182,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "" #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Faele" @@ -19543,19 +19208,16 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1116 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Go kubega" #: notebookbar.ui:1123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Oketša go kobega" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Fokotša go kobega" @@ -19578,7 +19240,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "Maswao" #: notebookbar.ui:2022 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Tsenya" @@ -19606,7 +19267,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "~Tekolo-mopeleto-boitirišo" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Poeletšo" @@ -19617,19 +19277,16 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:3345 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Tebelelo" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Seswantšho" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" msgstr "Tirelwa" @@ -19670,7 +19327,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "Phošo" @@ -19687,13 +19343,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "Temošo" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Kgakollofase" @@ -19927,7 +19581,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" msgstr "Tirelwa" @@ -19968,7 +19621,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "Phošo" @@ -19985,13 +19637,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "Temošo" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Kgakollofase" @@ -20227,25 +19877,21 @@ msgid "_Help" msgstr "Thušo" #: notebookbar_groups.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Lomaganyo-kgolo" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Kgakollofase" #: notebookbar_groups.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Tshwaotshwao ya mafelelong" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Pukutshwayo" @@ -20257,7 +19903,6 @@ msgid "Cross-Reference" msgstr "tšhupetšo e kgabaganyago" #: notebookbar_groups.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" msgstr "Tirelwa" @@ -20309,13 +19954,11 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "Temošo" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "Phošo" @@ -20327,7 +19970,6 @@ msgid "Note" msgstr "Ga go na selo" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "Kgakollofase" @@ -20339,7 +19981,6 @@ msgid "None" msgstr "Ga go na selo" #: notebookbar_groups.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "Tirelwa" @@ -20366,7 +20007,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Faele" @@ -20378,7 +20018,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "klipiboto" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Setaele" @@ -20394,19 +20033,16 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" msgstr "La nngele" #: notebookbar_groups.ui:1052 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|centerb" msgid "Center" msgstr "Bogareng" #: notebookbar_groups.ui:1069 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" msgstr "La go ja" @@ -20418,13 +20054,11 @@ msgid "Text" msgstr "~Sengwalwa" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "Kopanya" #: notebookbar_groups.ui:1394 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" msgstr "Arogantšha" @@ -20436,31 +20070,26 @@ msgid "Conditional" msgstr "Boemo" #: notebookbar_groups.ui:1583 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" msgstr "Godimo" #: notebookbar_groups.ui:1600 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" msgid "Center" msgstr "Bogareng" #: notebookbar_groups.ui:1617 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" msgstr "Tlase" #: notebookbar_groups.ui:1663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" msgstr "Letlakala-kalo" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Dibopego" @@ -20472,13 +20101,11 @@ msgid "Links" msgstr "~Dilomaganyo" #: notebookbar_groups.ui:1864 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Tsenya" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Setaele" @@ -20501,7 +20128,6 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Seswantšho" @@ -20513,7 +20139,6 @@ msgid "None" msgstr "Ga go na selo" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Boikgethelo" @@ -20722,7 +20347,6 @@ msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overw msgstr "" #: optcompatibilitypage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" msgid "Default" msgstr "Tirelwa" @@ -20763,7 +20387,6 @@ msgid "_Always apply manual breaks" msgstr "" #: optdlg.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label1" msgid "Pages" msgstr "Matlakala" @@ -20774,7 +20397,6 @@ msgid "_Print only selected sheets" msgstr "" #: optdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label2" msgid "Sheets" msgstr "Dipampiri" @@ -20790,7 +20412,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "Dikgetho tša fomula" @@ -20993,25 +20614,21 @@ msgid "Page" msgstr "Matlakala" #: pagetemplatedialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Mellwane" #: pagetemplatedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "Bokamorago" #: pagetemplatedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|header" msgid "Header" msgstr "Hlogwana ya godimo" #: pagetemplatedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Hlogwana ya tlase" @@ -21023,7 +20640,6 @@ msgid "Sheet" msgstr "Letlakala:" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Temana" @@ -21034,7 +20650,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Tsepanyo" @@ -21068,13 +20683,11 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: paratemplatedialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|numbers" msgid "Numbers" msgstr "Dinomoro" #: paratemplatedialog.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Fonte" @@ -21085,7 +20698,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: paratemplatedialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Tsepanyo" @@ -21096,13 +20708,11 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: paratemplatedialog.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Mellwane" #: paratemplatedialog.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "Bokamorago" @@ -21113,7 +20723,6 @@ msgid "Cell Protection" msgstr "" #: pastespecial.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" msgstr "Kgomaretša e kgethegilego" @@ -21180,7 +20789,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "Didirišwa" #: pastespecial.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" @@ -21236,7 +20844,6 @@ msgid "_Link" msgstr "Lomaganyo" #: pastespecial.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label3" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -21264,7 +20871,6 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "Lefelo la tsebišo" @@ -21317,25 +20923,21 @@ msgid "Filter" msgstr "~Filthara" #: pivotfilterdialog.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -21347,19 +20949,16 @@ msgid "Operator" msgstr "B~asepediši" #: pivotfilterdialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "Leina la lefelo" #: pivotfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Boemo" #: pivotfilterdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -21471,7 +21070,6 @@ msgid "Enable drill to details" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -21482,7 +21080,6 @@ msgid "New sheet" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" @@ -21500,7 +21097,6 @@ msgid "Destination" msgstr "Boyo" #: pivottablelayoutdialog.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" @@ -21528,7 +21124,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "" #: printareasdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" msgstr "- ga go na selo -" @@ -21556,7 +21151,6 @@ msgid "Print Range" msgstr "Mehuta ya kgatišo" #: printareasdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" msgstr "- ga go na selo -" @@ -21573,7 +21167,6 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "" #: printareasdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" msgstr "- ga go na selo -" @@ -21676,7 +21269,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" msgstr "Tlwaelegilego" @@ -21735,13 +21327,11 @@ msgid "Distribution:" msgstr "~Kabo..." #: randomnumbergenerator.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." msgstr "..." @@ -21773,7 +21363,6 @@ msgid "Decimal places:" msgstr "Mafelo a tesimale" #: randomnumbergenerator.ui:481 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label4" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -21931,7 +21520,6 @@ msgid "Row Height" msgstr "Bophagamo bja mothalo" #: rowheightdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" msgstr "Bophagamo:" @@ -22048,19 +21636,16 @@ msgid "Created by" msgstr "" #: scenariodialog.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|onft" msgid "on" msgstr "thumašitšwe" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Phumola" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "Diteng..." @@ -22123,25 +21708,21 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Tlase" #: scgeneralpage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "La go ja" #: scgeneralpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Godimo" #: scgeneralpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "La nngele" @@ -22204,13 +21785,11 @@ msgid "_Type:" msgstr "Mohuta:" #: selectdatasource.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" msgstr "Lenaneo" #: selectdatasource.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Query" msgstr "Potšišo" @@ -22234,7 +21813,6 @@ msgid "Data so_urce:" msgstr "Mothopo wa tsebišo" #: selectdatasource.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label1" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" @@ -22278,7 +21856,6 @@ msgid "_External source/interface" msgstr "" #: selectsource.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "selectsource|label1" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" @@ -22299,7 +21876,6 @@ msgid "Header (left)" msgstr "" #: sharedfooterdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sharedfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Hlogwana ya tlase" @@ -22310,7 +21886,6 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: sharedheaderdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "sharedheaderdialog|header" msgid "Header" msgstr "Hlogwana ya godimo" @@ -22342,7 +21917,6 @@ msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number for msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|name" msgid "Name" msgstr "Leina" @@ -22417,7 +21991,6 @@ msgid "_Objects/Images" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" msgstr "Ditšhate" @@ -22484,25 +22057,21 @@ msgid "N_umber of pages:" msgstr "Palo ya dikopi" #: sheetprintpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Fokotša/godiša segatišwa" #: sheetprintpage.ui:570 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Lekantšha mehuta ya kgatišo go bophara/bophagamo" #: sheetprintpage.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Lekantšha mehuta ya kgatišo matlakaleng a mmalwa" #: sheetprintpage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelScale" msgid "Scale" msgstr "Sekala" @@ -22585,7 +22154,6 @@ msgid "Left Indent" msgstr "Go kubega ga lelokelelo" #: sidebaralignment.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" msgstr "Kopanya disele" @@ -22694,7 +22262,6 @@ msgid "Select a category of contents." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "General" msgstr "Kakaretšo" @@ -22711,7 +22278,6 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Currency" msgstr "Kharensi" @@ -22723,7 +22289,6 @@ msgid "Date " msgstr "Letšatšikgwedi" #: sidebarnumberformat.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Time" msgstr "Nako" @@ -22751,7 +22316,6 @@ msgid "Text" msgstr "~Sengwalwa" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Legoro" @@ -23054,49 +22618,41 @@ msgid "Operator" msgstr "B~asepediši" #: solverdlg.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Boleng" #: solverdlg.ui:645 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Boleng" #: solverdlg.ui:664 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Boleng" #: solverdlg.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Boleng" #: solverdlg.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Tloša" #: solverdlg.ui:755 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Tloša" #: solverdlg.ui:768 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Tloša" #: solverdlg.ui:781 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Tloša" @@ -23107,7 +22663,6 @@ msgid "Limiting Conditions" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -23118,13 +22673,11 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "Dipeakanyo:" #: solveroptionsdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "Lokiša..." @@ -23188,7 +22741,6 @@ msgid "Sort Criteria" msgstr "Hlopha legoro" #: sortdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|options" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -23261,13 +22813,11 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label6" msgid "Language" msgstr "Leleme" #: sortoptionspage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -23289,7 +22839,6 @@ msgid "L_eft to right (sort columns)" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label1" msgid "Direction" msgstr "Tšhupetšo" @@ -23342,13 +22891,11 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "Mohlotlo wa go Lekanela" #: standardfilterdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23359,13 +22906,11 @@ msgid "Operator 1" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23376,13 +22921,11 @@ msgid "Operator 2" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23393,13 +22936,11 @@ msgid "Operator 3" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23416,19 +22957,16 @@ msgid "Operator" msgstr "B~asepediši" #: standardfilterdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "Leina la lefelo" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Boemo" #: standardfilterdialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -23827,13 +23365,11 @@ msgid "3rd Group" msgstr "" #: subtotaldialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|options" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" #: subtotalgrppage.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" msgstr "Palomoka" @@ -23845,13 +23381,11 @@ msgid "Count" msgstr "BalelaA" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "Palogare" #: subtotalgrppage.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" msgstr "Bogolo" @@ -23862,7 +23396,6 @@ msgid "Min" msgstr "" #: subtotalgrppage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" msgstr "Setšweletšwa" @@ -23874,25 +23407,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "Bala (Dinomoro feela)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (Sampole)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (Baagi)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (Sampole)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (Baagi)" @@ -23985,7 +23514,6 @@ msgid "From ro_w:" msgstr "" #: textimportcsv.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" msgstr "Thekontle" @@ -24075,7 +23603,6 @@ msgid "Text to Columns" msgstr "Seng~walwa sa dikholomo..." #: textimportcsv.ui:654 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label4" msgid "Fields" msgstr "Mafelo" @@ -24092,7 +23619,6 @@ msgid "Custom:" msgstr "Setlwaedi:" #: textimportoptions.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Boitirišo" @@ -24108,7 +23634,6 @@ msgid "Detect special numbers (such as dates)" msgstr "" #: textimportoptions.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|label3" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -24202,7 +23727,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: tpviewpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" msgstr "Bontšha" @@ -24213,7 +23737,6 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "Uta" @@ -24252,43 +23775,36 @@ msgid "_Drawing objects:" msgstr "Didirišwa tša go thala" #: tpviewpage.ui:548 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" msgstr "Bontšha" #: tpviewpage.ui:549 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "Uta" #: tpviewpage.ui:564 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" msgstr "Bontšha" #: tpviewpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "Uta" #: tpviewpage.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" msgstr "Bontšha" #: tpviewpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "Uta" #: tpviewpage.ui:599 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label2" msgid "Objects" msgstr "Didirišwa" @@ -24299,7 +23815,6 @@ msgid "S_ynchronize sheets" msgstr "" #: tpviewpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label3" msgid "Zoom" msgstr "Kgodišo" @@ -24344,7 +23859,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "Hlophilwe ka: " #: ungroupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "Hlopholla" @@ -24389,7 +23903,6 @@ msgid "Date" msgstr "Letšatšikgwedi" #: validationcriteriapage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Nako" @@ -24400,7 +23913,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "Lelokelelo" diff --git a/source/nso/scaddins/messages.po b/source/nso/scaddins/messages.po index 0b7487a4aba..a1a768f9dc2 100644 --- a/source/nso/scaddins/messages.po +++ b/source/nso/scaddins/messages.po @@ -1795,7 +1795,6 @@ msgid "The investment" msgstr "" #: analysis.hrc:632 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "Discount" msgstr "Phokoletšo" @@ -2024,7 +2023,6 @@ msgid "The end period" msgstr "" #: analysis.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "Type" msgstr "Mohuta" @@ -2093,7 +2091,6 @@ msgid "The end period" msgstr "" #: analysis.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Type" msgstr "Mohuta" @@ -2208,7 +2205,6 @@ msgid "The maturity" msgstr "" #: analysis.hrc:739 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "Discount" msgstr "Phokoletšo" @@ -2683,7 +2679,6 @@ msgid "The maturity" msgstr "" #: analysis.hrc:866 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" msgid "Discount" msgstr "Phokoletšo" @@ -2719,7 +2714,6 @@ msgid "The maturity" msgstr "" #: analysis.hrc:877 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" msgid "Discount" msgstr "Phokoletšo" @@ -3610,7 +3604,6 @@ msgid "Last day of the period" msgstr "Letšatši la mafelelo la nako." #: datefunc.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" msgid "Type" msgstr "Mohuta" @@ -3648,7 +3641,6 @@ msgid "Last day of the period." msgstr "Letšatši la mafelelo la nako." #: datefunc.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" msgid "Type" msgstr "Mohuta" @@ -3688,7 +3680,6 @@ msgid "Last day of the period" msgstr "Letšatši la mafelelo la nako." #: datefunc.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" msgid "Type" msgstr "Mohuta" diff --git a/source/nso/scp2/source/ooo.po b/source/nso/scp2/source/ooo.po index 9dee1e688e7..00d3b203760 100644 --- a/source/nso/scp2/source/ooo.po +++ b/source/nso/scp2/source/ooo.po @@ -177,7 +177,6 @@ msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E tsenya thekgo ya se-Vietnam go %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n" @@ -195,7 +194,6 @@ msgid "Installs Portuguese (Brazil) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E tsenya thekgo ya se-Vietnam go %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA\n" @@ -230,7 +228,6 @@ msgid "Installs Korean help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E tsenya thekgo ya se-Korea go %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_CN\n" @@ -248,7 +245,6 @@ msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E tsenya thekgo ya se-China (nolofaditšwego) go %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW\n" @@ -301,7 +297,6 @@ msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E tsenya thekgo ya se-Hungary go %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL\n" @@ -319,7 +314,6 @@ msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E tsenya thekgo ya Sepholiši go %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU\n" @@ -337,7 +331,6 @@ msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E tsenya thekgo ya se-Russia go %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR\n" @@ -355,7 +348,6 @@ msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E tsenya thekgo ya Seisemane go %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL\n" @@ -373,7 +365,6 @@ msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E tsenya thekgo ya Segerika go %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH\n" @@ -391,7 +382,6 @@ msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E tsenya thekgo ya se-Lao go %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS\n" @@ -444,7 +434,6 @@ msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E tsenya thekgo ya se-Croatia go %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET\n" @@ -462,7 +451,6 @@ msgid "Installs Estonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E tsenya thekgo ya se-Estonia go %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI\n" @@ -497,7 +485,6 @@ msgid "Installs Bulgarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E tsenya thekgo ya se-Bulgaria go %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KM\n" @@ -515,7 +502,6 @@ msgid "Installs Khmer help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E tsenya thekgo ya se-Khmer go %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PA_IN\n" @@ -533,7 +519,6 @@ msgid "Installs Punjabi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E tsenya thekgo ya se-Punjabi go %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA\n" @@ -551,7 +536,6 @@ msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E tsenya thekgo ya se-Khmer go %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI\n" @@ -603,7 +587,6 @@ msgid "Installs Tswana help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E tsenya thekgo ya Setswana go %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_XH\n" @@ -621,7 +604,6 @@ msgid "Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E tsenya thekgo ya se-Xhosa go %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU\n" @@ -673,7 +655,6 @@ msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E tsenya thekgo ya Sepaniši go %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO\n" @@ -691,7 +672,6 @@ msgid "Installs Lao help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E tsenya thekgo ya se-Lao go %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NSO\n" @@ -760,7 +740,6 @@ msgid "Installs Odia help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E tsenya thekgo ya se-Croatia go %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR\n" @@ -795,7 +774,6 @@ msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E tsenya thekgo ya Setaliana go %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR\n" @@ -813,7 +791,6 @@ msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E tsenya thekgo ya se-Croatia go %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA\n" @@ -847,7 +824,6 @@ msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E tsenya thekgo ya se-Bengali (India) go %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA\n" @@ -882,7 +858,6 @@ msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E tsenya thekgo ya Sepaniši go %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE\n" @@ -1021,7 +996,6 @@ msgid "Installs Ukrainian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E tsenya thekgo ya se-Croatia go %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BE\n" @@ -1039,7 +1013,6 @@ msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E tsenya thekgo ya se-Bulgaria go %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL\n" @@ -1074,7 +1047,6 @@ msgid "Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E tsenya thekgo ya se-Croatia go %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT\n" @@ -1143,7 +1115,6 @@ msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E tsenya thekgo ya Sepholiši go %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL\n" @@ -1228,7 +1199,6 @@ msgid "Installs Bosnian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E tsenya thekgo ya se-Russia go %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST\n" @@ -1314,7 +1284,6 @@ msgid "Installs Tsonga help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E tsenya thekgo ya Setswana go %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR\n" @@ -1401,7 +1370,6 @@ msgid "Installs Kannada help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E tsenya thekgo ya se-Punjabi go %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TG\n" @@ -1487,7 +1455,6 @@ msgid "Installs Esperanto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E tsenya thekgo ya se-Estonia go %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU\n" @@ -1591,7 +1558,6 @@ msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E tsenya thekgo ya se-Hungary go %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY\n" @@ -1609,7 +1575,6 @@ msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E tsenya thekgo ya se-Croatia go %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO\n" @@ -1627,7 +1592,6 @@ msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E tsenya thekgo ya se-Korea go %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC\n" @@ -1645,7 +1609,6 @@ msgid "Installs Occitan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E tsenya thekgo ya se-Croatia go %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM\n" @@ -1663,7 +1626,6 @@ msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E tsenya thekgo ya Segerika go %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI\n" @@ -1681,7 +1643,6 @@ msgid "Installs Sinhala help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E tsenya thekgo ya se-Punjabi go %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG\n" @@ -1716,7 +1677,6 @@ msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E tsenya thekgo ya Sejapane go %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX\n" @@ -1734,7 +1694,6 @@ msgid "Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E tsenya thekgo ya se-Lao go %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO\n" @@ -1787,7 +1746,6 @@ msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E tsenya thekgo ya se-Czech go %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK\n" @@ -1822,7 +1780,6 @@ msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E tsenya thekgo ya se-Khmer go %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI\n" @@ -1840,7 +1797,6 @@ msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E tsenya thekgo ya Sepaniši go %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML\n" @@ -1858,7 +1814,6 @@ msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E tsenya thekgo ya Setswana go %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI\n" @@ -1893,7 +1848,6 @@ msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E tsenya thekgo ya Sepaniši go %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT\n" @@ -1911,7 +1865,6 @@ msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E tsenya thekgo ya se-Punjabi go %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD\n" @@ -1929,7 +1882,6 @@ msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E tsenya thekgo ya Sepaniši go %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE\n" @@ -2109,7 +2061,6 @@ msgid "Installs the Portuguese user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" @@ -2126,7 +2077,6 @@ msgid "Installs the Portuguese user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA\n" @@ -2159,7 +2109,6 @@ msgid "Installs the Korean user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n" @@ -2176,7 +2125,6 @@ msgid "Installs the Chinese (simplified) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" @@ -2242,7 +2190,6 @@ msgid "Installs the Hungarian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL\n" @@ -2259,7 +2206,6 @@ msgid "Installs the Polish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU\n" @@ -2276,7 +2222,6 @@ msgid "Installs the Russian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR\n" @@ -2293,7 +2238,6 @@ msgid "Installs the Turkish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL\n" @@ -2310,7 +2254,6 @@ msgid "Installs the Greek user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH\n" @@ -2327,7 +2270,6 @@ msgid "Installs the Thai user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS\n" @@ -2376,7 +2318,6 @@ msgid "Installs the Croatian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET\n" @@ -2393,7 +2334,6 @@ msgid "Installs the Estonian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VI\n" @@ -2426,7 +2366,6 @@ msgid "Installs the Bulgarian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KM\n" @@ -2443,7 +2382,6 @@ msgid "Installs the Khmer user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n" @@ -2460,7 +2398,6 @@ msgid "Installs the Punjabi user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA\n" @@ -2477,7 +2414,6 @@ msgid "Installs the Tamil user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI\n" @@ -2526,7 +2462,6 @@ msgid "Installs the Tswana user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_XH\n" @@ -2543,7 +2478,6 @@ msgid "Installs the Xhosa user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZU\n" @@ -2592,7 +2526,6 @@ msgid "Installs the Swahili user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO\n" @@ -2625,7 +2558,6 @@ msgid "Installs the Burmese (Myanmar) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO\n" @@ -2690,7 +2622,6 @@ msgid "Installs the Odia user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR\n" @@ -2723,7 +2654,6 @@ msgid "Installs the Nepali user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR\n" @@ -2740,7 +2670,6 @@ msgid "Installs the Arabic user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA\n" @@ -2773,7 +2702,6 @@ msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA\n" @@ -2806,7 +2734,6 @@ msgid "Installs the Finnish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE\n" @@ -2936,7 +2863,6 @@ msgid "Installs the Ukrainian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BE\n" @@ -2953,7 +2879,6 @@ msgid "Installs the Belarusian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL\n" @@ -2986,7 +2911,6 @@ msgid "Installs the Latvian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT\n" @@ -3051,7 +2975,6 @@ msgid "Installs the Welsh user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL\n" @@ -3132,7 +3055,6 @@ msgid "Installs the Bosnian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST\n" @@ -3213,7 +3135,6 @@ msgid "Installs the Tsonga user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BR\n" @@ -3311,7 +3232,6 @@ msgid "Installs the Kannada user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TG\n" @@ -3392,7 +3312,6 @@ msgid "Installs the Esperanto user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU\n" @@ -3490,7 +3409,6 @@ msgid "Installs the Mongolian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO\n" @@ -3507,7 +3425,6 @@ msgid "Installs the Tibetan user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC\n" @@ -3524,7 +3441,6 @@ msgid "Installs the Occitan user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM\n" @@ -3541,7 +3457,6 @@ msgid "Installs the Oromo user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI\n" @@ -3558,7 +3473,6 @@ msgid "Installs the Sinhala user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG\n" @@ -3591,7 +3505,6 @@ msgid "Installs the Assamese user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX\n" @@ -3608,7 +3521,6 @@ msgid "Installs the Bodo user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO\n" @@ -3658,7 +3570,6 @@ msgid "Installs the Kazakh user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK\n" @@ -3691,7 +3602,6 @@ msgid "Installs the Kashmiri user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI\n" @@ -3708,7 +3618,6 @@ msgid "Installs the Maithili user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML\n" @@ -3725,7 +3634,6 @@ msgid "Installs the Malayalam user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI\n" @@ -3758,7 +3666,6 @@ msgid "Installs the Sanskrit user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT\n" @@ -3775,7 +3682,6 @@ msgid "Installs the Santali user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD\n" @@ -3792,7 +3698,6 @@ msgid "Installs the Sindhi user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE\n" @@ -3873,7 +3778,6 @@ msgid "Installs the English user interface with a key ID before each UI element" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_ROOT_OSL\n" @@ -3882,7 +3786,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_ROOT_OSL\n" @@ -3971,7 +3874,6 @@ msgid "Aragonese spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n" @@ -3988,7 +3890,6 @@ msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BE\n" @@ -4022,7 +3923,6 @@ msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BN\n" @@ -4055,7 +3955,6 @@ msgid "Classical Tibetan syllable spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR\n" @@ -4088,7 +3987,6 @@ msgid "Bosnian spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CA\n" @@ -4105,7 +4003,6 @@ msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n" @@ -4122,7 +4019,6 @@ msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n" @@ -4139,7 +4035,6 @@ msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE\n" @@ -4173,7 +4068,6 @@ msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL\n" @@ -4207,7 +4101,6 @@ msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n" @@ -4256,7 +4149,6 @@ msgid "Scottish Gaelic spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL\n" @@ -4273,7 +4165,6 @@ msgid "Galician spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU\n" @@ -4290,7 +4181,6 @@ msgid "Gujarati spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n" @@ -4307,7 +4197,6 @@ msgid "Hebrew spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI\n" @@ -4407,7 +4296,6 @@ msgid "Kurdish, Northern, Latin script spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n" @@ -4424,7 +4312,6 @@ msgid "Lao spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT\n" @@ -4506,7 +4393,6 @@ msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmal) spelling dictionary, hyphenation rules, an msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n" @@ -4523,7 +4409,6 @@ msgid "Occitan spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n" @@ -4540,7 +4425,6 @@ msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n" @@ -4557,7 +4441,6 @@ msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hy msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT\n" @@ -4591,7 +4474,6 @@ msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n" @@ -4608,7 +4490,6 @@ msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI\n" @@ -4641,7 +4522,6 @@ msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SL\n" @@ -4723,7 +4603,6 @@ msgid "Swahili spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE\n" @@ -4740,7 +4619,6 @@ msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH\n" @@ -4774,7 +4652,6 @@ msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_VI\n" @@ -4791,7 +4668,6 @@ msgid "Vietnamese spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ZU\n" diff --git a/source/nso/sd/messages.po b/source/nso/sd/messages.po index 50235c8f5d8..c58c1375d05 100644 --- a/source/nso/sd/messages.po +++ b/source/nso/sd/messages.po @@ -14,25 +14,21 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "Diselaete" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "Difiwa" #: DocumentRenderer.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" msgstr "Ditshwaotshwao" #: DocumentRenderer.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" msgstr "Kakaretšo" @@ -88,7 +84,6 @@ msgid "Original colors" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" msgstr "Kreisekheile" @@ -142,7 +137,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "Matlakala ka moka" @@ -193,7 +187,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "Kgetho" #: errhdl.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Go hweditšwe phošo ya fomate ya faele go $(ARG1)(mothalo,kholomo)." @@ -290,13 +283,11 @@ msgid "Close Polygon" msgstr "Tswalela pholikone" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" msgid "Slide Sorter" msgstr "Sehlophi sa selaete" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "Tlwaelegilego" @@ -681,7 +672,6 @@ msgid "Modify page margins" msgstr "Lokiša merumo ya letlakala" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_OBJ" msgid "~Edit" msgstr "~Lokiša" @@ -1223,7 +1213,6 @@ msgid "Text" msgstr "Sengwalwa" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Seswantšho" @@ -2064,7 +2053,6 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "Tlhagišo ya %PRODUCTNAME" @@ -2082,19 +2070,16 @@ msgid "Outliner" msgstr "Kakaretšo" #: strings.hrc:388 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" msgstr "Sehlogwana" #: strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "Letlakala" #: strings.hrc:390 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" msgstr "Ditshwaotshwao" @@ -2111,13 +2096,11 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "" #: strings.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "Hlogwana ya tlase" #: strings.hrc:394 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "Hlogwana ya godimo" @@ -2129,7 +2112,6 @@ msgid "Date" msgstr "Letšatšikgwedi" #: strings.hrc:396 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" msgid "Number" msgstr "Nomoro" @@ -2192,7 +2174,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "Kholomo ya pele" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Setaele:" @@ -2210,7 +2191,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "Kholomo ya pele" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Setaele:" @@ -2389,25 +2369,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "Motheo wa %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "Gatiša" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "Tokumente" #: strings.hrc:450 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" msgstr "Diselaete go ya ka letlakala" #: strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "Tatelano" @@ -2443,7 +2419,6 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "Matlakala a f~ihlilwego" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Mmala" @@ -2466,7 +2441,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Akaretša" @@ -2477,7 +2451,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Mehuta ya kgatišo" @@ -2503,7 +2476,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "Draw ya %PRODUCTNAME e nyakile go fihla mathomong a tokumente. Na o nyaka go tšwela pele go ya mafelelong?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Ga go na selo -" @@ -2734,7 +2706,6 @@ msgid "Timing" msgstr "" #: customanimationproperties.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "Tiragatšo ya sengwalwa" @@ -2779,7 +2750,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Kgatelelo" @@ -2833,7 +2803,6 @@ msgid "After previous" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -2936,7 +2905,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Kgatelelo" @@ -3109,7 +3077,6 @@ msgid "Start _effect on click of:" msgstr "" #: customanimationtimingtab.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" msgstr "Setsošološi" @@ -3188,7 +3155,6 @@ msgid "_Variable" msgstr "Lefapantšhi" #: dlgfield.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "Mohuta wa lefelo" @@ -3212,7 +3178,6 @@ msgid "Animation" msgstr "Ditiragatšo" #: dockinganimation.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|box|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "Ponelopele" @@ -3229,7 +3194,6 @@ msgid "Max." msgstr "Bogolo" #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "Lebaka" @@ -3280,7 +3244,6 @@ msgid "Bitmap object" msgstr "" #: dockinganimation.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignmentft" msgid "Alignment" msgstr "Tsepanyo" @@ -3292,7 +3255,6 @@ msgid "Top Left" msgstr "Godimo go la nngele?" #: dockinganimation.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Left" msgstr "La nngele" @@ -3304,19 +3266,16 @@ msgid "Bottom Left" msgstr "Tlase go la nngele?" #: dockinganimation.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top" msgstr "Godimo" #: dockinganimation.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Centered" msgstr "Beilwe gare" #: dockinganimation.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom" msgstr "Tlase" @@ -3328,7 +3287,6 @@ msgid "Top Right" msgstr "Godimo go la go ja?" #: dockinganimation.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Right" msgstr "La go ja" @@ -3356,7 +3314,6 @@ msgid "Apply Objects Individually" msgstr "" #: dockinganimation.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label3" msgid "Number" msgstr "Nomoro" @@ -3373,7 +3330,6 @@ msgid "Delete All Images" msgstr "" #: dockinganimation.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" msgstr "Seswantšho" @@ -3445,13 +3401,11 @@ msgid "Extra Large" msgstr "Kgolo kudu" #: fontstylemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|bold" msgid "Bold" msgstr "Mokoto" #: fontstylemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|italic" msgid "Italic" msgstr "Moseka" @@ -3474,7 +3428,6 @@ msgid "Appl_y to All" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" msgstr "Diselaete" @@ -3569,7 +3522,6 @@ msgid "Slide name" msgstr "Karolo ya selaete" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Letšatšikgwedi le nako" @@ -3581,7 +3533,6 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "Matlakala a f~ihlilwego" #: impressprinteroptions.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Dikagare" @@ -3593,7 +3544,6 @@ msgid "Original size" msgstr "Bogolo bja setlogo" #: impressprinteroptions.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Kreisekheile" @@ -3605,7 +3555,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "Boso & boš~weu" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Mmala" @@ -3632,7 +3581,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Bogolo" @@ -3654,13 +3602,11 @@ msgid "A_fter" msgstr "" #: insertslides.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|label1" msgid "Position" msgstr "Maemo" #: interactiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "Tsenelelano" @@ -3677,7 +3623,6 @@ msgid "Target:" msgstr "Lebantšwego" #: interactionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "Tsenelelano" @@ -3776,7 +3721,6 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "Bontšha ponelopele e n~yenyane" #: navigatorpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Tokumente" @@ -3818,7 +3762,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Faele" @@ -3830,25 +3773,21 @@ msgid "Clone" msgstr "Khoune" #: notebookbar.ui:921 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Dipulete le nomorofatšo" #: notebookbar.ui:961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Go kubega" #: notebookbar.ui:968 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Oketša go kobega" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Fokotša go kobega" @@ -3876,7 +3815,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "Maswao" #: notebookbar.ui:2011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Tsenya" @@ -3906,31 +3844,26 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "~Tekolo-mopeleto-boitirišo" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Poeletšo" #: notebookbar.ui:2547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "Kriti" #: notebookbar.ui:2737 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Tebelelo" #: notebookbar.ui:2757 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Lenaneo" #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Seswantšho" @@ -4147,7 +4080,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Setsopolwa" @@ -4378,7 +4310,6 @@ msgid "Blank" msgstr "Ga gona selo" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "Selaete sa sehlogo" @@ -4395,31 +4326,26 @@ msgid "Title, Content" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" msgstr "Sengwalwa se beilwego gare" #: notebookbar_groups.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Lomaganyo-kgolo" #: notebookbar_groups.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Kgakollofase" #: notebookbar_groups.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Tshwaotshwao ya mafelelong" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Pukutshwayo" @@ -4441,7 +4367,6 @@ msgid "Master 2" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" msgid "Default" msgstr "Tirelwa" @@ -4470,7 +4395,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "Thaetlele2" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Faele" @@ -4482,7 +4406,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "klipiboto" #: notebookbar_groups.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "Setaele" @@ -4498,7 +4421,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Sengwalwa" @@ -4534,13 +4456,11 @@ msgid "Transition" msgstr "TšeodiDirilwego" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "Selaete" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Dibopego" @@ -4552,13 +4472,11 @@ msgid "Links" msgstr "~Dilomaganyo" #: notebookbar_groups.ui:1584 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Tsenya" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Setaele" @@ -4581,7 +4499,6 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Seswantšho" @@ -4593,7 +4510,6 @@ msgid "None" msgstr "Ga e gona" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Boikgethelo" @@ -4654,7 +4570,6 @@ msgid "Start with _Template Selection" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "Tokumente e mpsha" @@ -4707,7 +4622,6 @@ msgid "Enable Presenter Console" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label7" msgid "Presentation" msgstr "Tlhagišo" @@ -4729,7 +4643,6 @@ msgid "Page _height:" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:575 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" msgid "Scale" msgstr "Sekala" @@ -4794,7 +4707,6 @@ msgid "Move Image Down" msgstr "" #: photoalbum.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "photoalbum|label2" msgid "Preview" msgstr "Ponelopele" @@ -4958,7 +4870,6 @@ msgid "Presentation always _on top" msgstr "" #: presentationdialog.ui:543 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label4" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -4988,13 +4899,11 @@ msgid "H_idden pages" msgstr "Matlakala a f~ihlilwego" #: prntopts.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "Gatiša" #: prntopts.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|pagedefaultrb" msgid "Default" msgstr "Tirelwa" @@ -5045,31 +4954,26 @@ msgid "Drawing" msgstr "Sethalwa" #: prntopts.ui:355 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|notecb" msgid "Notes" msgstr "Ditshwaotshwao" #: prntopts.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "Difiwa" #: prntopts.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|outlinecb" msgid "Outline" msgstr "Kakaretšo" #: prntopts.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|contentlbl" msgid "Content" msgstr "Dikagare" #: prntopts.ui:442 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|defaultrb" msgid "Default" msgstr "Tirelwa" @@ -5087,7 +4991,6 @@ msgid "Black & _white" msgstr "Boso & boš~weu" #: prntopts.ui:501 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|label2" msgid "Quality" msgstr "Khwaliti" @@ -5189,7 +5092,6 @@ msgid "Show notes" msgstr "" #: publishingdialog.ui:572 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -5365,7 +5267,6 @@ msgid "Hyper_link" msgstr "Lomaganyo-kgolo" #: publishingdialog.ui:1495 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" msgstr "Sengwalwa" @@ -5434,13 +5335,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "Go dikološa gabedi" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "Go tloga go la go ja go ya go la nngele" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "Bala go tloga go la go ja go ya go la nngele" @@ -5470,13 +5369,11 @@ msgid "Extra Large" msgstr "Kgolo kudu" #: scalemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" msgstr "Rapamego" #: scalemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" msgstr "Tsepamego" @@ -5526,13 +5423,11 @@ msgid "Background:" msgstr "Bokamorago" #: sidebarslidebackground.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Landscape" msgstr "Ponagalo" #: sidebarslidebackground.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Portrait" msgstr "Seswantšho" @@ -5564,7 +5459,6 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "Tswalela go lebelelwa ga mastara" @@ -5581,7 +5475,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Lekanetšego" @@ -5613,7 +5506,6 @@ msgid "Margin:" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Setlwaedi" @@ -5774,7 +5666,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(Emiša modumo o fetilego)" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Modumo o mongwe..." @@ -5860,7 +5751,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(Emiša modumo o fetilego)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Modumo o mongwe..." @@ -5978,13 +5868,11 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|line" msgid "Line" msgstr "Mothaladi" #: templatedialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|area" msgid "Area" msgstr "Lefelo" @@ -5996,13 +5884,11 @@ msgid "Shadowing" msgstr "Go fifatša" #: templatedialog.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|transparency" msgid "Transparency" msgstr "Ponagatšo" #: templatedialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Fonte" @@ -6018,13 +5904,11 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: templatedialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" msgstr "Sengwalwa" #: templatedialog.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "Tiragatšo ya sengwalwa" @@ -6036,13 +5920,11 @@ msgid "Dimensioning" msgstr "Mothaladi wa selekanyo" #: templatedialog.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "Sekgokaganyi" #: templatedialog.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Tsepanyo" @@ -6086,7 +5968,6 @@ msgid "Inserted drawing objects:" msgstr "Tloša didirišwa tša go thala" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Dipulete le nomorofatšo" @@ -6098,25 +5979,21 @@ msgid "Reset" msgstr "B~eakanya ka leswa" #: bulletsandnumbering.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Dipulete" #: bulletsandnumbering.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Nomorofatšo" #: bulletsandnumbering.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Seswantšho" #: bulletsandnumbering.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -6127,7 +6004,6 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: copydlg.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Dira tše pedi" @@ -6208,7 +6084,6 @@ msgid "Colors" msgstr "Mmala" #: crossfadedialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" msgstr "Go galoga mo go fapanago" @@ -6250,7 +6125,6 @@ msgid "_Y:" msgstr "" #: dlgsnap.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label1" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -6274,13 +6148,11 @@ msgid "Hori_zontal" msgstr "Rapamego" #: dlgsnap.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label2" msgid "Type" msgstr "Mohuta" #: drawchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" msgid "Character" msgstr "Tlhaka" @@ -6297,7 +6169,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: drawchardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -6314,25 +6185,21 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: drawpagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" msgstr "Letlakala" #: drawpagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Background" msgstr "Bokamorago" #: drawpagedialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Ponagatšo" #: drawparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Temana" @@ -6353,13 +6220,11 @@ msgid "Tabs" msgstr "" #: drawparadialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Tsepanyo" #: drawparadialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING" msgid "Numbering" msgstr "Nomorofatšo" @@ -6371,13 +6236,11 @@ msgid "Page name" msgstr "~Leina la letlakala" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Letšatšikgwedi le nako" #: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Dikagare" @@ -6389,7 +6252,6 @@ msgid "Original size" msgstr "Bogolo bja setlogo" #: drawprinteroptions.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Kreisekheile" @@ -6401,7 +6263,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "Boso & boš~weu" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Mmala" @@ -6428,7 +6289,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Bogolo" @@ -6439,31 +6299,26 @@ msgid "Presentation Layout" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Mothaladi" #: drawprtldialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "Lefelo" #: drawprtldialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "Moriti" #: drawprtldialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Ponagatšo" #: drawprtldialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Font" msgstr "Fonte" @@ -6479,25 +6334,21 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "Sengwalwa" #: drawprtldialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" msgid "Bullets" msgstr "Dipulete" #: drawprtldialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" msgid "Numbering" msgstr "Nomorofatšo" #: drawprtldialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" msgid "Image" msgstr "Seswantšho" @@ -6508,7 +6359,6 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" msgid "Alignment" msgstr "Tsepanyo" @@ -6530,7 +6380,6 @@ msgid "Highlighting" msgstr "Ponagatšo" #: insertlayer.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" msgid "Insert Layer" msgstr "Tsenya llaga" @@ -6548,7 +6397,6 @@ msgid "_Title" msgstr "Thaetlele" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "Tlhaloso" @@ -6664,7 +6512,6 @@ msgid "Convert to Polygon" msgstr "Fetošetša %1 go pholikone" #: vectorize.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "vectorize|preview" msgid "Preview" msgstr "Ponelopele" diff --git a/source/nso/setup_native/source/mac.po b/source/nso/setup_native/source/mac.po index ff1ee0cf4ec..5b7c9f33259 100644 --- a/source/nso/setup_native/source/mac.po +++ b/source/nso/setup_native/source/mac.po @@ -34,7 +34,6 @@ msgid "Install" msgstr "~Lokela" #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "AbortLabel\n" @@ -100,7 +99,6 @@ msgid "Install" msgstr "~Lokela" #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "ListCancelLabel\n" diff --git a/source/nso/sfx2/messages.po b/source/nso/sfx2/messages.po index 4551fec9f95..6bc92f359bf 100644 --- a/source/nso/sfx2/messages.po +++ b/source/nso/sfx2/messages.po @@ -39,13 +39,11 @@ msgid "~Close" msgstr "~Tswalela" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "Bula" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "Lokiša" @@ -61,13 +59,11 @@ msgid "Reset Default" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Phumola" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" msgstr "Thealeswa" @@ -100,7 +96,6 @@ msgid "Automatically saved version" msgstr "Tokollo e bolokilwego ka boitirišo" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPORTBUTTON" msgid "Export" msgstr "Romela" @@ -196,7 +191,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "~Boloka ditaele tša kgale" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "Dira gape" @@ -399,7 +393,6 @@ msgid "Untitled" msgstr "Ga e na thaetlele" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT" msgid "Standard" msgstr "Motheo" @@ -442,31 +435,26 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "Ka gare" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Tirišo" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "Tebelelo" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "Ditokumente" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Lokiša" @@ -478,25 +466,21 @@ msgid "BASIC" msgstr "MOTHEO" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "Dipalo" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "Sepetša" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Tsenya" @@ -508,61 +492,51 @@ msgid "Format" msgstr "Fomate" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" msgstr "Dithempoleiti" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "Sengwalwa" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Foreimi" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Seswantšho" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "Lenaneo" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" msgstr "Nomorofatšo" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "Tsebišo" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "Mediro e kgethegilego" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "Seswantšho" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "Tšhate" @@ -574,13 +548,11 @@ msgid "Explorer" msgstr "Moutolli" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Sekgokaganyi" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "Fetoša" @@ -592,7 +564,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Krafiki" #: strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "Dilaodi" @@ -737,7 +708,6 @@ msgid " (Embedded document)" msgstr "" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD" msgid "Standard" msgstr "Motheo" @@ -1004,7 +974,6 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Mosepediši" @@ -1025,7 +994,6 @@ msgid "Send" msgstr "Romela" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" msgstr "Fonte" @@ -1473,7 +1441,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Tloša" @@ -1502,7 +1469,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "Letšatši-kgwedi leo e phethilwego" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "Lefapha" @@ -1538,7 +1504,6 @@ msgid "Editor" msgstr "Morulaganyi" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "Imeile" @@ -1550,7 +1515,6 @@ msgid "Forward to" msgstr "Fetišetša go" #: dinfdlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "Sehlopha" @@ -1562,7 +1526,6 @@ msgid "Info" msgstr "Tshedimošo" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "Leleme" @@ -1580,7 +1543,6 @@ msgid "Matter" msgstr "Taba" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "Ofisi" @@ -1598,13 +1560,11 @@ msgid "Project" msgstr "Projeke" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "Mogatiši" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "Morero" @@ -1628,19 +1588,16 @@ msgid "Recorded date" msgstr "Letšatši-kgwedi leo e rekhotilwego" #: dinfdlg.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "Tšhupetšo" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "Mothopo" #: dinfdlg.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" msgstr "Boemo" @@ -1658,13 +1615,11 @@ msgid "Typist" msgstr "Motlanyi" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "Sengwalwa" @@ -1682,13 +1637,11 @@ msgid "Date" msgstr "Tsebišo" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "Lebaka" #: dinfdlg.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Number" msgstr "Nomoro" @@ -1814,13 +1767,11 @@ msgid "Display" msgstr "Bontšha" #: bookmarkmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." msgstr "Thea ka leswa..." #: bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Phumola" @@ -1858,37 +1809,31 @@ msgid "Version comment:" msgstr "Tshwaotshwao ya tokollo" #: cmisinfopage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|name" msgid "Name" msgstr "Leina" #: cmisinfopage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|type" msgid "Type" msgstr "Mohuta" #: cmisinfopage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|value" msgid "Value" msgstr "Boleng" #: cmisline.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|type" msgid "Type" msgstr "Mohuta" #: cmisline.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|yes" msgid "Yes" msgstr "Ee" #: cmisline.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "Aowa" @@ -1899,19 +1844,16 @@ msgid "Add _Property" msgstr "" #: custominfopage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|name" msgid "Name" msgstr "Leina" #: custominfopage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|type" msgid "Type" msgstr "Mohuta" #: custominfopage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|value" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -2017,7 +1959,6 @@ msgid "_Size:" msgstr "Saese:" #: documentinfopage.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|showsize" msgid "unknown" msgstr "ga e tsebje" @@ -2100,7 +2041,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "Lokiša tokumente" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "Khansela" @@ -2153,7 +2093,6 @@ msgid "Millise_conds:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "Lebaka" @@ -2174,7 +2113,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "Rekhota makhro" @@ -2192,25 +2130,21 @@ msgid "_Bookmarks" msgstr "Dipukutshwayo" #: helpcontrol.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|contents" msgid "Contents" msgstr "Dikagare" #: helpcontrol.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "Tšhupane" #: helpcontrol.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" msgstr "Hwetša" #: helpcontrol.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "Dipukutshwayo" @@ -2268,7 +2202,6 @@ msgid "Find in _headings only" msgstr "" #: inputdialog.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "inputdialog|label" msgid "Height:" msgstr "Bophagamo:" @@ -2334,13 +2267,11 @@ msgid "From File..." msgstr "~Go tšwa faeleng..." #: loadtemplatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr "Magoro" #: loadtemplatedialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label2" msgid "Templates" msgstr "Dithempoleiti" @@ -2425,7 +2356,6 @@ msgid "_AutoUpdate" msgstr "" #: managestylepage.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "managestylepage|label1" msgid "Style" msgstr "Setaele" @@ -2453,7 +2383,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "Faele" @@ -2883,7 +2812,6 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "Koketšo" #: startcenter.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "Tirišo" @@ -2911,13 +2839,11 @@ msgid "Modify..." msgstr "Lokiša..." #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "Uta" #: stylecontextmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" msgstr "Bontšha" @@ -2955,19 +2881,16 @@ msgid "All Applications" msgstr "" #: templatedlg.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Documents" msgstr "Ditokumente" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "Matlakala-kalo" #: templatedlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" msgstr "Ditlhagišo" @@ -2984,7 +2907,6 @@ msgid "All Categories" msgstr "" #: templatedlg.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|TemplateDialog" msgid "Templates" msgstr "Dithempoleiti" @@ -2996,7 +2918,6 @@ msgid "Search" msgstr "Nyaka" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "Nyaka..." @@ -3012,7 +2933,6 @@ msgid "Filter by Category" msgstr "" #: templatedlg.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "Filthara" @@ -3039,7 +2959,6 @@ msgid "Show this dialog at startup" msgstr "" #: templatedlg.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|move_btn" msgid "Move" msgstr "Šuthiša" @@ -3051,7 +2970,6 @@ msgid "Move Templates" msgstr "Dithempoleiti tša ka" #: templatedlg.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" msgstr "Romela" @@ -3062,7 +2980,6 @@ msgid "Export Templates" msgstr "" #: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "Thekontle" @@ -3102,7 +3019,6 @@ msgid "_Compare" msgstr "" #: versionscmis.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Letšatšikgwedi le nako" @@ -3113,7 +3029,6 @@ msgid "Saved by" msgstr "" #: versionscmis.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|comments" msgid "Comments" msgstr "Ditshwaotshwao" @@ -3155,7 +3070,6 @@ msgid "New Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Letšatšikgwedi le nako" @@ -3166,7 +3080,6 @@ msgid "Saved by" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|comments" msgid "Comments" msgstr "Ditshwaotshwao" diff --git a/source/nso/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/nso/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index 5eab8885788..c587012d519 100644 --- a/source/nso/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/nso/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -113,7 +113,6 @@ msgid "Tables" msgstr "Mananeo" #: shlxthdl.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" "%GRAPHICS%\n" diff --git a/source/nso/starmath/messages.po b/source/nso/starmath/messages.po index 7b1cd1605ca..329ec5110db 100644 --- a/source/nso/starmath/messages.po +++ b/source/nso/starmath/messages.po @@ -310,7 +310,6 @@ msgid "strictlylessthan" msgstr "etlogaeleenyenyanego" #: smmod.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlygreaterthan" msgstr "e tloga e le kgolwane go" @@ -331,7 +330,6 @@ msgid "tendto" msgstr "tlwaetšego" #: smmod.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "infinite" msgstr "~Go ya go ile" @@ -342,7 +340,6 @@ msgid "angle" msgstr "sekhutlo" #: smmod.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "perthousand" msgstr "ka sekete" @@ -1636,7 +1633,6 @@ msgid "Set Operations" msgstr "Beakanya ditshepedišo" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS" msgid "Functions" msgstr "Mediro" @@ -1660,13 +1656,11 @@ msgid "Brackets" msgstr "~Mašakana" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_FORMATS" msgid "Formats" msgstr "Difomete" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS" msgid "Others" msgstr "Tše dingwe" @@ -1693,7 +1687,6 @@ msgid "Bold" msgstr "Mokoto" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLACK" msgid "black" msgstr "ntsho" @@ -1794,7 +1787,6 @@ msgid "font" msgstr "Fonte" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "la nngele" @@ -1806,7 +1798,6 @@ msgid "center" msgstr "Bogareng" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "la go ja" @@ -1913,7 +1904,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "Motheo wa %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Dikagare" @@ -1937,7 +1927,6 @@ msgid "B~orders" msgstr "Mellwane" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "Bogolo" @@ -1961,7 +1950,6 @@ msgid "~Scaling" msgstr "Go kala" #: alignmentdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" msgid "Alignment" msgstr "Tsepanyo" @@ -1991,13 +1979,11 @@ msgid "_Right" msgstr "La go ja" #: alignmentdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|label1" msgid "Horizontal" msgstr "Rapamego" #: catalogdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" msgid "Symbols" msgstr "Maswao" @@ -2026,7 +2012,6 @@ msgid "button" msgstr "Konopo" #: catalogdialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|symbolname" msgid "Unknown" msgstr "Ga e tsebje" @@ -2044,7 +2029,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "Difonte" #: fontdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "Fonte" @@ -2412,7 +2396,6 @@ msgid "S_ubscript:" msgstr "Sekripti se se nyenyane" #: spacingdialog.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|2title" msgid "Indexes" msgstr "Dišhupane" @@ -2516,7 +2499,6 @@ msgid "_Minimum spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1432 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|8title" msgid "Symbols" msgstr "Maswao" @@ -2571,7 +2553,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Go kala" #: spacingdialog.ui:1873 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem2" msgid "Indexes" msgstr "Dišhupane" @@ -2605,7 +2586,6 @@ msgid "Matrices" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1921 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem8" msgid "Symbols" msgstr "Maswao" diff --git a/source/nso/svl/messages.po b/source/nso/svl/messages.po index a500c36ed7b..332df71f4be 100644 --- a/source/nso/svl/messages.po +++ b/source/nso/svl/messages.po @@ -101,37 +101,31 @@ msgid "Audio file" msgstr "Faele ya odiyo" #: svl.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_WEBM" msgid "Audio file" msgstr "Faele ya odiyo" #: svl.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF" msgid "Image" msgstr "Seswantšho" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "Seswantšho" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "Seswantšho" #: svl.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG" msgid "Image" msgstr "Seswantšho" #: svl.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX" msgid "Image" msgstr "Seswantšho" @@ -167,7 +161,6 @@ msgid "Video file" msgstr "Faele ya bidio" #: svl.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_THEORA" msgid "Video file" msgstr "Faele ya bidio" @@ -178,7 +171,6 @@ msgid "Video file" msgstr "Faele ya bidio" #: svl.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_WEBM" msgid "Video file" msgstr "Faele ya bidio" @@ -272,7 +264,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Template" msgstr "Thempoleiti ya %PRODUCTNAME" #: svl.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC" msgid "Image" msgstr "Seswantšho" diff --git a/source/nso/svtools/messages.po b/source/nso/svtools/messages.po index d54a12a59e7..a98b7036d05 100644 --- a/source/nso/svtools/messages.po +++ b/source/nso/svtools/messages.po @@ -4,143 +4,124 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 17:35+0000\n" +"Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: nso\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516037700.000000\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "Phošo" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "Temošo" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) ya go hlahlela thempoleiti ya $(ARG1)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) ya go boloka tokumente ya $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) ya go bonagatša tshedimošo ya tokumente ya tokumente ya $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) ya go ngwala tokumente ya $(ARG1) bjalo ka thempoleiti" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) ya go kopiša goba go šuthiša dikagare tša tokumente" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) ya go thoma molaodi wa tokumente" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) ya go hlahlela tokumente ya $(ARG1)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) ya go hlama tokumente e mpsha" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) ya go atološa tseno" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) ya go hlahlela tokumente ya BASIC ya $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) ya go nyaka aterese" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "Ntšha" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "Sedirišwa seo se sego gona" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "Sedirišwa se šetše se le gona" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "Sedirišwa ga se tsenege" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "Tsejana e sa dumelelwego" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "Bothata bja go notlela" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "Pharamethara e fošagetšego" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "Thušo e lapile" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "Tiro ga e thekgwe" @@ -152,7 +133,6 @@ msgid "Read Error" msgstr "Phošo ya go bala" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "Phošo ya go ngwala" @@ -164,91 +144,76 @@ msgid "unknown" msgstr "Ga e tsebje" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "Go se kwane ga tokollo" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "Phošo ya kakaretšo" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "Fomate e fošagetšego" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "Phošo ya go hlama sedirišwa" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "Boleng bjo bo sa dumelelwago goba mohuta wa tsebišo" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "Phošo ya nako ya go šoma ya BASIC" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "Phošo ya go bopa mafoko ya BASIC" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "Phošo ya kakaretšo ya go tsenya/ntšha." #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "Leina la faele leo le sa šomego." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "Faele yeo e sego gona." #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "Faele e šetše e le gona." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "Sedirišwa ga se tšhupetšo." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "Sedirišwa ga se faele." #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "Sedirišwa seo se laeditšwego ga se šome." #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +223,16 @@ msgstr "" "ka baka la ditokelo tša modiriši tšeo di sa lekanago." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "Go ganwa ga go abelana ge go dutše go tsenwa ka gare ga sedirišwa." #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "Ga go sa na sekgoba go sedirišwa." #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,151 +242,126 @@ msgstr "" "difaeleng tšeo di nago le dikarata tše šele." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "Tiro ye ga e thekgwe tshepedišong ye ya go šoma." #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "Go butšwe difaele tše dintši kudu." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "Tsebišo ga e balege go tšwa faeleng." #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "Faele e ka se ngwalwe." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "Tiro e ka se dirwe ka baka la polokelo e sa lekanago." #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "Tiro ya go nyaka e ka se dirwe." #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "Tiro ya go botša e ka se dirwe." #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "Tokollo e fošagetšego ya faele." #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "Fomate e fošagetšego ya faele." #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "Leina la faele le na le ditlhaka tše sa šomego." #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "Go tšweletše phošo yeo e sa tsebjwego ya I/O." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "Go dirilwe maiteko ao a sa šomego a go tsena faeleng." #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "Faele e ka se hlangwe." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "Modiro o thomile ka tlase ga pharamethara yeo e sa šomego." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "Modiro o lego faeleng o ntšhitšwe." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "Tsejana e yago faeleng ga e gona." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "Sedirišwa se ka se kopišwe go sona ka noši." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "Thempoleiti e laeditšwego ga e hwetšwe." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "Faele e ka se dirišwe bjalo ka thempoleiti." #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "Tokumente ye e šetše e butšwe bakeng sa go lokišwa." #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "Go tsentšhitšwe lentšuphetišo le fošagetšego." #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Phošo ya go bala faele." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "Tokumente e butšwe bjalo ka ya go balwa feela." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "Phošo ya kakaretšo ya OLE." #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "Leina la moamogedi la $(ARG1) le ka se rarollwe." @@ -459,25 +396,21 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t msgstr "" #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "Dikagare di ka se hlangwe." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "Leina la faele ke le letelele kudu bakeng sa tshepedišo ya faele yeo e lebantšwego." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "Popafoko e tsentšwego ga e šome." #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -487,19 +420,16 @@ msgstr "" "Hle boloka tokumente ka fomate ya faele ya %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "Palo e kgolo ya ditokumente tšeo di ka bulwago ka nako e tee e fihleletšwe. O swanetše go tswalela tokumente e tee goba tše dintši pele o ka bula tokumente e mpsha." #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "Ga e kgone go hlama kopi ya pekapo." #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -525,7 +455,6 @@ msgstr "" "Ka gona, go šoma go gongwe go ka no se hwetšagale." #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -541,7 +470,6 @@ msgstr "" "Ka gona, go šoma go gongwe go ka no se hwetšagale." #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -558,27 +486,24 @@ msgstr "" "\n" "Re eletša gore o seke wa tshepa dikagare tša tokumente ya gabjale.\n" "Go phethagatšwa ga dimakhro go šitišitšwe bakeng sa tokumente ye.\n" +" " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "Botelele bja tsebišo bjo sa šomego." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "Modiro ga o kgonege: tsejana e na le tšhupetšo ya gabjale." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "Modiro ga o kgonege: sedirišwa (mootledi) ga se swane." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "Sedirišwa (mootledi) ga se sešo se itokiše." @@ -589,13 +514,11 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "Modiro ga o kgonege: o šireleditšwe go ngwalwa." #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -2640,7 +2563,6 @@ msgid "Address Book Source" msgstr "~Mothopo wa puku ya diaterese..." #: addresstemplatedialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label23" msgid "Field Assignment" msgstr "Kabelo ya lefelo" @@ -2945,7 +2867,6 @@ msgid "Port:" msgstr "~Phote" #: placeedit.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "Lentšuphetišo:" @@ -2974,7 +2895,6 @@ msgid "Name:" msgstr "Leina" #: printersetupdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status:" msgstr "Maemo:" @@ -2986,25 +2906,21 @@ msgid "Type:" msgstr "Mohuta" #: printersetupdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label5" msgid "Location:" msgstr "Lefelo:" #: printersetupdialog.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment:" msgstr "Tshwaotshwao:" #: printersetupdialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|properties" msgid "Properties..." msgstr "Diteng..." #: printersetupdialog.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label1" msgid "Printer" msgstr "Segatiši" @@ -3507,7 +3423,6 @@ msgid "Unknown source" msgstr "Mothopo o sa tsejwego" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "Leina" @@ -3761,7 +3676,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "Moseka o moso" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Puku" @@ -3876,7 +3790,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "Šuthela fase" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "Oketša" @@ -3888,7 +3801,6 @@ msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Rapamego ka ntle" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "Rula e tsepamego" @@ -3993,7 +3905,6 @@ msgid "Initializing" msgstr "Go thomiša..." #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "Letetše" @@ -4019,7 +3930,6 @@ msgid "Offline" msgstr "" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" msgid "Error" msgstr "Phošo" @@ -4113,7 +4023,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Fetša" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "~Latelago >" diff --git a/source/nso/svx/messages.po b/source/nso/svx/messages.po index ceda6d85f2c..d4d0ebe981e 100644 --- a/source/nso/svx/messages.po +++ b/source/nso/svx/messages.po @@ -14,61 +14,51 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: fieldunit.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Millimeter" msgstr "Milimithara" #: fieldunit.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Centimeter" msgstr "Sentimithara" #: fieldunit.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Meter" msgstr "Mithara" #: fieldunit.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Kilometer" msgstr "Kilomithara" #: fieldunit.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Inch" msgstr "Intši" #: fieldunit.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Foot" msgstr "Fiti" #: fieldunit.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Miles" msgstr "Dimaele" #: fieldunit.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Pica" msgstr "Pika" #: fieldunit.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Point" msgstr "Ntlha" #: fieldunit.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Char" msgstr "Tšhate" @@ -86,7 +76,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "LIKE" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -98,13 +87,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "EMPTY" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -122,43 +109,36 @@ msgid "BETWEEN" msgstr "BETWEEN" #: fmstring.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" msgstr "OR" #: fmstring.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "AND" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "Palogare" #: fmstring.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "Balela" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "Bogolo" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "Bonyenyane" #: fmstring.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "Palomoka" @@ -511,7 +491,6 @@ msgid "All Pages" msgstr "Matlakala ka moka" #: samecontent.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First Page" msgstr "Letlakala la pele" @@ -872,19 +851,16 @@ msgid "Line of text" msgstr "Mothaladi wa sengwalwa" #: tabwin.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" msgstr "Lenaneo" #: tabwin.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Query" msgstr "Potšišo" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1289,97 +1265,81 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "Leletere" #: page.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" msgstr "Molaong" #: page.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "Long Bond" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: page.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" msgstr "32 kai" #: page.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" msgstr "32 Kai e kgolo" @@ -1391,31 +1351,26 @@ msgid "User" msgstr "Modiriši" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "Enfelopo ya DL" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "Enfelopo ya C6" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Enfelopo ya C6/5" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "Enfelopo ya C5" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "Enfelopo ya C4" @@ -1433,25 +1388,21 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "Enfelopo ya #8 (Monarch)" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "Enfelopo ya #9" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "Enfelopo ya #10" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "Enfelopo ya #11" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "Enfelopo ya #12" @@ -1468,115 +1419,96 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "A2" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" #: page.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "A0" #: page.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "Leletere" #: page.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" msgstr "Molaong" #: page.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "Long Bond" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: page.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" msgstr "32 kai" #: page.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" msgstr "32 Kai e kgolo" @@ -1588,37 +1520,31 @@ msgid "User" msgstr "Modiriši" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "Enfelopo ya DL" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "Enfelopo ya C6" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Enfelopo ya C6/5" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "Enfelopo ya C5" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "Enfelopo ya C4" #: page.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" msgstr "Selaete sa dia" @@ -1690,7 +1616,6 @@ msgid "Action" msgstr "Tiro: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -1744,7 +1669,6 @@ msgid "Date" msgstr "Letšatšikgwedi" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Tshwaotshwao" @@ -1794,7 +1718,6 @@ msgid "_Add..." msgstr "Oketša..." #: adddataitemdialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label1" msgid "Item" msgstr "Selo" @@ -1812,7 +1735,6 @@ msgid "_Required" msgstr "Nyakega" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "Boemo" @@ -1824,7 +1746,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "Sepelelanago" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "Boemo" @@ -1848,19 +1769,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "Hlaka~nya" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "Boemo" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "Boemo" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "Boemo" @@ -1944,7 +1862,6 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" msgstr "Oketša tše išwago" @@ -2059,19 +1976,16 @@ msgid "Styles" msgstr "Setaele" #: asianphoneticguidedialog.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Left" msgstr "La nngele" #: asianphoneticguidedialog.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Center" msgstr "Bogareng" #: asianphoneticguidedialog.ui:337 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Right" msgstr "La go ja" @@ -2087,13 +2001,11 @@ msgid "1 2 1" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Top" msgstr "Godimo" #: asianphoneticguidedialog.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Bottom" msgstr "Tlase" @@ -2176,7 +2088,6 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "Thoto" @@ -2193,13 +2104,11 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "Leina" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "Sefane" @@ -2211,7 +2120,6 @@ msgid "Title" msgstr "Thaetlele" #: chinesedictionary.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Status" msgstr "Boemo" @@ -2222,7 +2130,6 @@ msgid "Place name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "Kgwebo" @@ -2275,7 +2182,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "Dikagare" @@ -2302,7 +2208,6 @@ msgid "Sign Paragraph" msgstr "Temana ye utilwego" #: classificationdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "Mokoto" @@ -2320,7 +2225,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "Nomoro ya letlakala" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "Oketša" @@ -2358,25 +2262,21 @@ msgid "Insert _Column" msgstr "Tsenya kholomo" #: colsmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "Lepokisi la dingwalwa" #: colsmenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox" msgid "Check Box" msgstr "Lepokisi la tekolo" #: colsmenu.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" msgstr "Lepokisi la khompo" #: colsmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" msgstr "Lepokisi la lelokelelo" @@ -2388,13 +2288,11 @@ msgid "Date Field" msgstr "Lefelo la letšatšikgwedi" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "Lefelo la nako" #: colsmenu.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" msgstr "Lefelo la dinomoro" @@ -2406,7 +2304,6 @@ msgid "Currency Field" msgstr "Lefelo la kharensi" #: colsmenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" msgstr "Lefelo la phethene" @@ -2429,25 +2326,21 @@ msgid "_Replace with" msgstr "Tšeela legato ka" #: colsmenu.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "Lepokisi la dingwalwa" #: colsmenu.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox1" msgid "Check Box" msgstr "Lepokisi la tekolo" #: colsmenu.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" msgstr "Lepokisi la khompo" #: colsmenu.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" msgstr "Lepokisi la lelokelelo" @@ -2459,13 +2352,11 @@ msgid "Date Field" msgstr "Lefelo la letšatšikgwedi" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "Lefelo la nako" #: colsmenu.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "Lefelo la dinomoro" @@ -2477,7 +2368,6 @@ msgid "Currency Field" msgstr "Lefelo la kharensi" #: colsmenu.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" msgstr "Lefelo la phethene" @@ -2494,7 +2384,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "Phumola kholomo" @@ -2586,13 +2475,11 @@ msgid "Reduce image resolution" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label3" msgid "Width:" msgstr "Bophara:" #: compressgraphicdialog.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label4" msgid "Height:" msgstr "Bophagamo:" @@ -2643,7 +2530,6 @@ msgid "Image size:" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label15" msgid "Type:" msgstr "Mohuta:" @@ -2773,7 +2659,6 @@ msgid "Spin Button" msgstr "Konope ya go dikološa" #: convertmenu.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "Para ya tshepetšo" @@ -2794,7 +2679,6 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "Tswalela" @@ -2906,43 +2790,36 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "Methaladi le mesebe" #: defaultshapespanel.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" msgstr "Kgopamišo" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "Dikgokaganyi" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "Dibopego tša motheo" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "Maswao" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "Thibela mesebe" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "Tšhate ya go elela" #: defaultshapespanel.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" msgstr "Dipitšo" @@ -2954,7 +2831,6 @@ msgid "Stars" msgstr "Dinaledi" #: defaultshapespanel.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label10" msgid "3D Objects" msgstr "Didirišwa tša 3D" @@ -2992,7 +2868,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "Ditlamorago tša 3D" @@ -3052,7 +2927,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "Sedirišwa ka go kgethega" #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "Papetla" @@ -3122,7 +2996,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "Mokgwa" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "Papetla" @@ -3158,7 +3031,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "Tšhirego ya 3D thumašitšwe/timilwe" #: docking3deffects.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "Moriti" @@ -3176,7 +3048,6 @@ msgid "_Distance" msgstr "~Mehlala" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "Khamera" @@ -3254,7 +3125,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "Mothopo o bofefo 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "Ponegelo" @@ -3296,7 +3166,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "Boso/Bošweu" #: docking3deffects.ui:1483 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "Mmala" @@ -3392,7 +3261,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "Tlhathollo ya modiriši" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "Tšhipi" @@ -3488,7 +3356,6 @@ msgid "Textures" msgstr "Diphopholego" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "Ponegelo" @@ -3623,13 +3490,11 @@ msgid "Pipette" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" msgid "Fontwork" msgstr "Mošomo wa fonte" #: dockingfontwork.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" msgstr "Timilwe" @@ -3665,19 +3530,16 @@ msgid "Orientation" msgstr "Tlhagišo" #: dockingfontwork.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" msgstr "Tsepanya ka go la nngele" #: dockingfontwork.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" msgid "Center" msgstr "Bogareng" #: dockingfontwork.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" msgstr "Tsepanya ka go la go ja" @@ -3695,7 +3557,6 @@ msgid "Distance" msgstr "~Mehlala" #: dockingfontwork.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Go kubega" @@ -3713,13 +3574,11 @@ msgid "Text Contour" msgstr "Thapalalo ya sengwalwa" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "Ga go na moriti" #: dockingfontwork.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" msgstr "Tsepamego" @@ -3836,7 +3695,6 @@ msgid "Document Name" msgstr "Moutu wa tokumente" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" msgid "Status" msgstr "Boemo" @@ -3871,7 +3729,6 @@ msgid "_Value" msgstr "Boleng" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "Botebo" @@ -4081,7 +3938,6 @@ msgid "Values" msgstr "Boleng" #: findreplacedialog.ui:960 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Notes" msgstr "Ditshwaotshwao" @@ -4187,7 +4043,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "Morulaganyi wa thapalalo" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Diriša" @@ -4199,49 +4054,41 @@ msgid "Workspace" msgstr "Sekgoba sa go šomela" #: floatingcontour.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "Kgetha" #: floatingcontour.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "Khutlonne-thwii" #: floatingcontour.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "Elipise" #: floatingcontour.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "Pholikone" #: floatingcontour.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "Lokiša dintlha" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Šuthiša dikhutlo" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Tsenya dikhutlo" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Phumola dikhutlo" @@ -4308,19 +4155,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "Oketša selo" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "Oketša elemente" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "Oketša pharologantšho" #: formdatamenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" msgstr "Lokiša" @@ -4357,13 +4201,11 @@ msgid "_New" msgstr "Mpsha" #: formnavimenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" msgstr "Foromo" #: formnavimenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" msgstr "Taolo ye e fihlilwego" @@ -4417,49 +4259,41 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "Diteng: " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "Bula ka moutu wa botlhami" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "Kelohloko ya taolo ya boitirišo" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "Palogare" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "BalelaA" #: functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "Balela" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Bogolo" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Bonyenyane" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Palomoka" @@ -4602,7 +4436,6 @@ msgid "_AutoFit height" msgstr "Lekantšha bophagamo ka boitirišo" #: headfootformatpage.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" msgid "More..." msgstr "Oketšegilego..." @@ -4614,13 +4447,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "Lokiša..." #: headfootformatpage.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" msgid "Header" msgstr "Hlogwana ya godimo" #: headfootformatpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" msgid "Footer" msgstr "Hlogwana ya tlase" @@ -4632,7 +4463,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "Morulaganyi wa mmapa wa seswantšho" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Diriša" @@ -4650,31 +4480,26 @@ msgid "Save..." msgstr "Boloka..." #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "Tswalela" #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "Kgetha" #: imapdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "Khutlonne-thwii" #: imapdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "Elipise" #: imapdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "Pholikone" @@ -4686,25 +4511,21 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "Sebopego se se lokologilego sa pholikone" #: imapdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "Lokiša dintlha" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Šuthiša dikhutlo" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Tsenya dikhutlo" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Phumola dikhutlo" @@ -4758,7 +4579,6 @@ msgid "Text:" msgstr "Sengwalwa: " #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "Tlhaloso..." @@ -4864,7 +4684,6 @@ msgid "Volume:" msgstr "Bolumo" #: mediaplayback.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" msgstr "Tebelelo" @@ -4887,13 +4706,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "Lokiša..." #: namespacedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|prefix" msgid "Prefix" msgstr "Hlogwana" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4915,7 +4732,6 @@ msgid "_Visible grid" msgstr "" #: optgridpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "optgridpage|label1" msgid "Grid" msgstr "Kriti" @@ -5072,13 +4888,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "Methaladi ya 1.5" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "Gabedi" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "Ka go lekana" @@ -5095,7 +4909,6 @@ msgid "Leading" msgstr "Sehlogwana" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "Beilwego" @@ -5171,7 +4984,6 @@ msgid "New Password" msgstr "" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "Thealeswa" @@ -5311,13 +5123,11 @@ msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" msgstr "" #: redlinecontrol.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|view" msgid "List" msgstr "Lelokelelo" #: redlinecontrol.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|filter" msgid "Filter" msgstr "Filthara" @@ -5340,7 +5150,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "Tshwaotshwao:" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "Tshwaotshwao" @@ -5464,7 +5273,6 @@ msgid "Action" msgstr "Tiro: " #: redlineviewpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|position" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -5482,7 +5290,6 @@ msgid "Date" msgstr "Letšatšikgwedi" #: redlineviewpage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|comment" msgid "Comment" msgstr "Tshwaotshwao" @@ -5500,73 +5307,61 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Phumola mothalo" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "Boloka rekhoto" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "Dirolla: Tsenyo ya tsebišo" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "Milimithara" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "Sentimithara" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "Mithara" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "Kilomithara" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "Intši" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "Fiti" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "Dimaele" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "Ntlha" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "Pika" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "Tšhate" @@ -5812,7 +5607,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square" msgstr "Sekwere" @@ -5839,7 +5633,6 @@ msgid "Gradient angle" msgstr "" #: sidebararea.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" msgstr "Ponagatšo" @@ -5862,7 +5655,6 @@ msgid "None" msgstr "Ga di gona" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "Tiilego" @@ -5894,7 +5686,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Square" msgstr "Sekwere" @@ -5920,7 +5711,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "" #: sidebararea.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Ponagatšo" @@ -5937,7 +5727,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "Go taga" @@ -5954,7 +5743,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "" #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "Phapano" @@ -5981,31 +5769,26 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "" #: sidebargraphic.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Ponagatšo" #: sidebargraphic.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" msgstr "Khwibidu" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "Khwibidu" #: sidebargraphic.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" msgstr "Botala-morogo" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "Botala-morogo" @@ -6048,7 +5831,6 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" msgid "Style" msgstr "Setaele" @@ -6102,7 +5884,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Ponagatšo" @@ -6124,7 +5905,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: sidebarline.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" msgstr "- ga go na selo -" @@ -6156,7 +5936,6 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "Papetla" @@ -6168,7 +5947,6 @@ msgid "Round" msgstr "Modumo" #: sidebarline.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Square" msgstr "Sekwere" @@ -6202,7 +5980,6 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "Katoganyo" #: sidebarparagraph.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "Katoganyo" @@ -6240,19 +6017,16 @@ msgid "_Indent:" msgstr "Go kubega" #: sidebarparagraph.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Go kubega" #: sidebarparagraph.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Oketša go kobega" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Fokotša go kobega" @@ -6311,7 +6085,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" msgstr "Rapamego" @@ -6328,7 +6101,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" msgstr "Tsepamego" @@ -6345,7 +6117,6 @@ msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" msgid "Width" msgstr "Bophara" @@ -6362,7 +6133,6 @@ msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" msgid "Height" msgstr "Botelele" @@ -6384,7 +6154,6 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "Go dikologa" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "Go dikologa" @@ -6496,13 +6265,11 @@ msgid "Custom Value" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "Tlhaka" #: textcontrolchardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "Fonte" @@ -6513,13 +6280,11 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|position" msgid "Position" msgstr "Maemo" #: textcontrolparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Temana" @@ -6530,7 +6295,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: textcontrolparadialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Tsepanyo" @@ -6557,55 +6321,46 @@ msgid "Single" msgstr "O tee" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "Gabedi" #: textunderlinecontrol.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" msgid "Bold" msgstr "Mokoto" #: textunderlinecontrol.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" msgstr "Go dirilwe dikhutlo" #: textunderlinecontrol.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "Go dirilwe dikhutlo (Mokoto)" #: textunderlinecontrol.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" msgstr "Mothalwana" #: textunderlinecontrol.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" msgstr "Mothalwana o motelele" #: textunderlinecontrol.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" msgstr "Mothalwana wa dikhutlo" #: textunderlinecontrol.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "Mothalwana wa dikhutlo-khutlo" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "Lephoto" @@ -6622,19 +6377,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "Oketša selo" #: xformspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "Oketša elemente" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "Oketša pharologantšho" #: xformspage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Lokiša" @@ -6652,13 +6404,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "Mesaeno ya Titšithale..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "Letlakala ka moka" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "Bophara bja letlakala" @@ -6669,7 +6419,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -6680,7 +6429,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -6692,7 +6440,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6704,7 +6451,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "Didirišwa tša go thala" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "Didirišwa tša go thala" @@ -7057,13 +6803,11 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "Dingwalwa tša kakaretšo" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "Seswantšho" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "Diswantšho" @@ -7119,7 +6863,6 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "Dimethafaele tše lomagantšwego" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "Seswantšho" @@ -7142,7 +6885,6 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "Difaeletsebišo tšeo di lomagantšwego tšeo di nago le ponagatšo" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "Diswantšho" @@ -7275,7 +7017,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "Didirišwa tša selekanyo" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "Didirišwa tša go thala" @@ -8675,7 +8416,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "Katoganyo ya sekgomaretši mo sedirišweng sa 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "Palo ya methaladi e šuthišegago" @@ -9290,7 +9030,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Faeletsebišo" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "Phethene" @@ -9301,7 +9040,6 @@ msgid "Untitled Pattern" msgstr "" #: strings.hrc:544 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE" msgid "Line Style" msgstr "Setaele sa mothaladi" @@ -9395,7 +9133,6 @@ msgid "Gray" msgstr "Tshetla" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "Tšhweu" @@ -9427,7 +9164,6 @@ msgid "Red" msgstr "Khwibidu" #: strings.hrc:569 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "Khwibidu-tala-lerata" @@ -9491,7 +9227,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "Bohwibidu bja go taga" @@ -9512,7 +9247,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "Botala-lerata bja go taga" @@ -9523,7 +9257,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "Botala-morogo bja go taga" @@ -9607,13 +9340,11 @@ msgid "Blue classic" msgstr "" #: strings.hrc:606 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" msgstr "Tala-morogo-lerata" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "Bohwibidu-madi" @@ -10152,7 +9883,6 @@ msgid "Radial Violet" msgstr "Khwibidu-tala-lerata" #: strings.hrc:716 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52" msgid "Vertical" msgstr "Tsepamego" @@ -10219,7 +9949,6 @@ msgid "Pink Gradient" msgstr "" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "Leratadima" @@ -10675,7 +10404,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "Lephoto" @@ -10766,13 +10494,11 @@ msgid "Solid Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:833 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "Tsepamego" #: strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "Rapamego" @@ -10788,7 +10514,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "Kgabaganya" @@ -10868,7 +10593,6 @@ msgid "Dashed" msgstr "Mothalwana" #: strings.hrc:851 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" msgid "Line Style" msgstr "Setaele sa mothaladi" @@ -11139,7 +10863,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -11253,7 +10976,6 @@ msgid "Emoticons" msgstr "Difahlegwana" #: strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "Diswantšho" @@ -11289,7 +11011,6 @@ msgid "Surfaces" msgstr "Ditikologo" #: strings.hrc:946 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "Dikhomphuta" @@ -11496,55 +11217,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "B~apilego" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Kgapeletšo ka Leboa-Bodikela" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Kgapeletšo ka Leboa" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Kgapeletšo ka Leboa-Bohlabela" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Kgapeletšo ka Bodikela" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "Kgapeletšo ka Morago" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Kgapeletšo ka Bohlabela" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Kgapeletšo ka Borwa-Bodikela" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Kgapeletšo ka Borwa" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Kgapeletšo ka Borwa-Bohlabela" @@ -11657,7 +11369,6 @@ msgid "Transparent" msgstr "Ponagatšo" #: strings.hrc:1021 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "Tirelwa" @@ -11711,7 +11422,6 @@ msgstr "" #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. #: strings.hrc:1032 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "Leina la fonte" @@ -12496,7 +12206,6 @@ msgid "Instance" msgstr "~Mehlala" #: strings.hrc:1190 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "Tokumente" @@ -12605,7 +12314,6 @@ msgid "Binding" msgstr "Dikopanyi" #: strings.hrc:1211 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "Polelo e tlamago" @@ -12709,13 +12417,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "Kgodišo ya ka gare" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "Kgodišo ya ka ntle" @@ -12726,7 +12432,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -12737,7 +12442,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -12749,7 +12453,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12812,7 +12515,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "Khii ya nyakišišo ga se ya hwetšwa" @@ -13066,7 +12768,6 @@ msgid "BMP image" msgstr "" #: strings.hrc:1313 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Ga e tsebje" @@ -13961,7 +13662,6 @@ msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "Go kopanya maswao a ditšhupo" #: strings.hrc:1497 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic" msgstr "Se-Coptic" @@ -14333,7 +14033,6 @@ msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "" #: strings.hrc:1570 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "Difahlegwana" @@ -14865,7 +14564,6 @@ msgid "Widows" msgstr "Bahlolo" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "Go dira sekgoba go temana" diff --git a/source/nso/sw/messages.po b/source/nso/sw/messages.po index 9fb5ff6912e..df7464b0cf5 100644 --- a/source/nso/sw/messages.po +++ b/source/nso/sw/messages.po @@ -37,7 +37,6 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "Ditaele tša tlwaelo" #: app.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "Boitirišo" @@ -300,7 +299,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "Go hweditšwe phošo ya fomate ya faele." #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Phošo ya go bala faele." @@ -312,7 +310,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "Ye ga se faele ya Winword6." #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Go hweditšwe phošo ya fomate ya faele go $(ARG1)(mothalo,kholomo)." @@ -362,7 +359,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) e fetogile." #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) ga e gona." @@ -420,7 +416,6 @@ msgid "Dear" msgstr "Ngwaga" #: mmaddressblockpage.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "Dumela" @@ -446,7 +441,6 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(ga e gona)" @@ -563,7 +557,6 @@ msgid "Endnote Characters" msgstr "Ditlhaka tša tshwaotshwao ya mafelelong" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM" msgid "Line Numbering" msgstr "Nomorofatšo ya methaladi" @@ -1284,7 +1277,6 @@ msgid "Title" msgstr "Thaetlele" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL" msgid "Subtitle" msgstr "Sehlogwana" @@ -1543,25 +1535,21 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "Pukutshwayo" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "Leina" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Sengwalwa" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" msgstr "[Ga gona selo]" @@ -1579,13 +1567,11 @@ msgid "End" msgstr "Mafelelo" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" msgstr "Godimo" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" msgstr "Tlase" @@ -1678,7 +1664,6 @@ msgid "Table" msgstr "Lenaneo" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "Seswantšho" @@ -1694,7 +1679,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Foreimi" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "Sebopego" @@ -2026,7 +2010,6 @@ msgid "Text frames" msgstr "Diforeime tša sengwalwa" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Diswantšho" @@ -2062,7 +2045,6 @@ msgid "Indexes" msgstr "Dišhupane" #: strings.hrc:336 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" msgid "Drawing objects" msgstr "Didirišwa tša go thala" @@ -2131,7 +2113,6 @@ msgid "Text frame" msgstr "Foreime ya sengwalwa" #: strings.hrc:349 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Seswantšho" @@ -2483,7 +2464,6 @@ msgid "Stop attribute" msgstr "Emiša dipharologantšho" #: strings.hrc:420 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Phošollo-boitirišo" @@ -2541,25 +2521,21 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "Diriša dipharologantšho tša lenaneo" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Fometa lenaneo ka boitirišo" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Tsenya kholomo" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Tsenya mothalo" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Phumola mothalo/kholomo" @@ -2575,13 +2551,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "Phumola mothalo" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "Arogantšha disele" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "Kopanya disele" @@ -2732,13 +2706,11 @@ msgid "column break" msgstr "kgaotšo ya kholomo" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "Tsenya $1" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "Phumola $1" @@ -2767,19 +2739,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "Tsenya mothalo" #: strings.hrc:475 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "Phumola mothalo" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "Tsenya sele" @@ -3182,13 +3151,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "Nomorofatšo" #: strings.hrc:559 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "Lenaneo" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "Sele" @@ -3199,7 +3166,6 @@ msgid "Asian" msgstr "" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" @@ -3251,7 +3217,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "Dilaodi tša foromo" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "Mmala" @@ -3263,7 +3228,6 @@ msgid "Print text in blac~k" msgstr "Gatiša go ya faeleng" #: strings.hrc:574 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages" msgstr "Matlakala" @@ -3282,7 +3246,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" msgid "Print" msgstr "Gatiša" @@ -3320,7 +3283,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "" #: strings.hrc:584 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "Matlakala ka moka" @@ -3336,7 +3298,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Akaretša" @@ -3375,7 +3336,6 @@ msgid "Pa~ges" msgstr "Matlakala" #: strings.hrc:594 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "~Kgetho" @@ -3386,19 +3346,16 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "Mediro" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Khansela" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Diriša" @@ -3489,7 +3446,6 @@ msgid "inactive" msgstr "e sa šomego" #: strings.hrc:616 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "Lokiša..." @@ -3501,7 +3457,6 @@ msgid "~Update" msgstr "~Mpshafatša" #: strings.hrc:618 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "Lokiša" @@ -3513,7 +3468,6 @@ msgid "Edit link" msgstr "Lokiša dilomaganyo" #: strings.hrc:620 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Tsenya" @@ -3525,7 +3479,6 @@ msgid "~Index" msgstr "Tšhupane" #: strings.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "Faele" @@ -3537,31 +3490,26 @@ msgid "New Document" msgstr "Ka tokumente" #: strings.hrc:624 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Sengwalwa" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Phumola" #: strings.hrc:626 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "~Phumola" #: strings.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" #: strings.hrc:628 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "Dišhupane" @@ -3614,7 +3562,6 @@ msgid "Read-~only" msgstr "~Bala feela" #: strings.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "Bontšha tšohle" @@ -3661,19 +3608,16 @@ msgstr "" #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Letlakala" #: strings.hrc:650 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "Mothaladi" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Mongwadi" @@ -3798,19 +3742,16 @@ msgid "Title" msgstr "Thaetlele" #: strings.hrc:675 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "Sehlogo sa taba" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Mantšu a bohlokwa" #: strings.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "Ditshwaotshwao" @@ -3822,7 +3763,6 @@ msgid "Created" msgstr "Tlhamo:" #: strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "Fetošitšwe" @@ -3833,13 +3773,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Nomoro ya poeletšo" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Palomoka ya nako ya go rulaganya" @@ -3860,97 +3798,81 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "Sehlogo" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Puku" #: strings.hrc:688 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" msgstr "Diporoutšhara" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "Ditshepedišo tša konferense" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "Setsopolwa sa puku" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Setsopolwa sa puku le thaetlele" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Ditshepedišo tša konferense" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Jenale" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Tokumente ya thekhin." #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "Kakanyotherwa" #: strings.hrc:696 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "Hlakahlakanego" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "Kakanyotherwa" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Ditshepedišo tša konferense" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "Pego ya nyakišišo" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "Ga se ya gatišwa" #: strings.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "Imeile" @@ -3962,43 +3884,36 @@ msgid "WWW document" msgstr "Ka tokumente" #: strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Šomišwa-tlhathollo1" #: strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Šomišwa-tlhathollo2" #: strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Šomišwa-tlhathollo3" #: strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Šomišwa-tlhathollo4" #: strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Šomišwa-tlhathollo5" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "Leina-kopana" #: strings.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "Mohuta" @@ -4028,7 +3943,6 @@ msgid "Book title" msgstr "~Thaetlele ya puku" #: strings.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Kgaolo" @@ -4058,25 +3972,21 @@ msgid "Institution" msgstr "Mokgatl~o" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Jenale" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "Kgwedi" #: strings.hrc:721 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "Tshwaotshwao" #: strings.hrc:722 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Nomoro" @@ -4094,7 +4004,6 @@ msgid "Page(s)" msgstr "Ma~tlakala" #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "Mogatiši" @@ -4124,49 +4033,41 @@ msgid "Type of report" msgstr "Mohuta wa pe~go" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Bolumo" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "Ngwaga" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Šomišwa-tlhathollo1" #: strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Šomišwa-tlhathollo2" #: strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Šomišwa-tlhathollo3" #: strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Šomišwa-tlhathollo4" #: strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Šomišwa-tlhathollo5" @@ -4364,7 +4265,6 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "" #: strings.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "Tumedišo" @@ -4375,7 +4275,6 @@ msgid "Punctuation Mark" msgstr "" #: strings.hrc:783 -#, fuzzy msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "Sengwalwa" @@ -4830,7 +4729,6 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "Ditemana" #: strings.hrc:887 -#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "Seswantšho" @@ -5205,7 +5103,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Foreimi" #: strings.hrc:986 -#, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "Seswantšho" @@ -5269,13 +5166,11 @@ msgid "Formula" msgstr "Fomula" #: strings.hrc:1001 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "Setlwaedi" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Modiriši]" @@ -5368,7 +5263,6 @@ msgid "Drop Caps over" msgstr "" #: strings.hrc:1026 -#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "methalo" @@ -5413,7 +5307,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "Setaele sa tlhaka" @@ -5425,7 +5318,6 @@ msgid "No Character Style" msgstr "Setaele sa tlhaka" #: strings.hrc:1036 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Hlogwana ya tlase" @@ -5437,7 +5329,6 @@ msgid "No footer" msgstr "Go hlogwana ya tlase" #: strings.hrc:1038 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Hlogwana ya godimo" @@ -5534,7 +5425,6 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "Beilwe gare ka go tsepama" @@ -5562,7 +5452,6 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "Tlase ga mothaladi" #: strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "Rejistara ya nnete" @@ -5578,7 +5467,6 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "Beilwe gare ka go rapama" @@ -5607,7 +5495,6 @@ msgid "Full width" msgstr "Bophara bjo tletšego" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "Dikholomo" @@ -5628,13 +5515,11 @@ msgid "Editable in read-only document" msgstr "" #: strings.hrc:1073 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "Arogantšha" #: strings.hrc:1074 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "Numbering" msgstr "Nomorofatšo" @@ -5728,7 +5613,6 @@ msgid "Graphics mode: " msgstr "Moutu wa dikrafiki" #: strings.hrc:1091 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "Motheo" @@ -5746,7 +5630,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "Boso & bošweu" #: strings.hrc:1094 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Leswao la meetse" @@ -5793,19 +5676,16 @@ msgid "Do not merge borders" msgstr "" #: strings.hrc:1104 -#, fuzzy msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "Lenaneo" #: strings.hrc:1105 -#, fuzzy msgctxt "ST_FRM" msgid "Text Frame" msgstr "Foreime ya sengwalwa" #: strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "Letlakala" @@ -5817,19 +5697,16 @@ msgid "Drawing" msgstr "Sethalwa" #: strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "Taolo" #: strings.hrc:1109 -#, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "Karolo" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "Pukutshwayo" @@ -5841,25 +5718,21 @@ msgid "Graphics" msgstr "Dikrafiki" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Sedirišwa sa OLE" #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "Dihlogwana" #: strings.hrc:1114 -#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" #: strings.hrc:1115 -#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "Kgakollofase" @@ -5870,7 +5743,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "Tshwaotshwao" @@ -5909,7 +5781,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "Tsenya foreime ya sengwalwa" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "Letlakala le latelago" @@ -5969,7 +5840,6 @@ msgid "Next Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1136 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "Tshwaotshwao e latelago" @@ -5997,7 +5867,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "Letlakala le fetilego" @@ -6056,7 +5925,6 @@ msgid "Previous Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1152 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "Tshwaotshwao e fetilego" @@ -6118,7 +5986,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "Diphetošo tša lenaneo" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Ditaele tša serapa tšeo di dirišitšwego" @@ -6378,7 +6245,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Temana" #: strings.hrc:1215 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Seswantšho" @@ -6519,7 +6385,6 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Nomoro ya kgaolo" @@ -6537,7 +6402,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Dikemišo tša thepo" #: strings.hrc:1248 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "Sengwalwa" @@ -6604,55 +6468,46 @@ msgstr "" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Mothaladi wa motheo ka ~godimo" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "~Mothaladi wa motheo ka tlase" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Mothaladi wa motheo ~beilwe gare" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Godimo ga mothaladi" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Tlase ga mothaladi" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "Bogare bja mothaladi" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Tsenya sedirišwa" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Rulaganya sedirišwa" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Thempoleiti: " @@ -6708,7 +6563,6 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "Ga e gona (O se ke wa lekola mopeleto)" @@ -6719,13 +6573,11 @@ msgid "Reset to Default Language" msgstr "" #: strings.hrc:1289 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Oketšegilego..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "~Hlokomologa" @@ -6756,7 +6608,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "Tokumente ya HTML" @@ -6773,7 +6624,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Kgato " @@ -6785,7 +6635,6 @@ msgid "Outline " msgstr "Kakaretšo" #: strings.hrc:1302 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Lokiša kgakollofase/mafelelo a tshwaotshwao" @@ -6831,7 +6680,6 @@ msgid "Task" msgstr "Mediro" #: strings.hrc:1311 -#, fuzzy msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" msgstr "Boemo" @@ -7061,13 +6909,11 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included msgstr "" #: abstractdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Diteng" #: addentrydialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" msgstr "Oketša elemente" @@ -7095,7 +6941,6 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "Šuthela godimo" @@ -7113,13 +6958,11 @@ msgid "Move right" msgstr "Šuthela go la go ja" #: addressblockdialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "Šuthela fase" #: addressblockdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|label3" msgid "Preview" msgstr "Ponelopele" @@ -7233,7 +7076,6 @@ msgid "_LF" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Diteng" @@ -7268,13 +7110,11 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #: assignstylesdialog.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "La nngele" #: assignstylesdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "La go ja" @@ -7500,7 +7340,6 @@ msgid "Shortcut:" msgstr "" #: autotext.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "autotext|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Legoro" @@ -7523,7 +7362,6 @@ msgid "_Copy" msgstr "Kopiša" #: autotext.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "autotext|replace" msgid "Replace" msgstr "Tšeela legato" @@ -7534,7 +7372,6 @@ msgid "Rep_lace (text only)" msgstr "" #: autotext.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "autotext|rename" msgid "Rename..." msgstr "Thea ka leswa..." @@ -7569,13 +7406,11 @@ msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "Tsenya tsenyo ya bibliokrafi" #: bibliographyentry.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|insert" msgid "Insert" msgstr "Tsenya" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "Diriša" @@ -7614,7 +7449,6 @@ msgid "Entry" msgstr "Botseno" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Dipulete le nomorofatšo" @@ -7632,31 +7466,26 @@ msgid "Reset" msgstr "B~eakanya ka leswa" #: bulletsandnumbering.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Dipulete" #: bulletsandnumbering.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Nomorofatšo" #: bulletsandnumbering.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" msgid "Outline" msgstr "Kakaretšo" #: bulletsandnumbering.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Seswantšho" #: bulletsandnumbering.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -7704,7 +7533,6 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "First name" msgstr "Leina" @@ -7736,7 +7564,6 @@ msgid "Company 2nd line:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Sefane" @@ -7753,7 +7580,6 @@ msgid "City" msgstr "Toropokgolo" #: businessdatapage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Khoutu ya poso" @@ -7769,7 +7595,6 @@ msgid "Title" msgstr "Thaetlele" #: businessdatapage.ui:462 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -7871,7 +7696,6 @@ msgid "AutoText - Section" msgstr "" #: cardformatpage.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "cardformatpage|label1" msgid "Content" msgstr "Dikagare" @@ -7906,7 +7730,6 @@ msgid "Database field:" msgstr "Lefelo la dathapeisi" #: cardmediumpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Tsenya" @@ -7972,13 +7795,11 @@ msgid "Send a Copy of This Mail To..." msgstr "" #: characterproperties.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "Tlhaka" #: characterproperties.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|font" msgid "Font" msgstr "Fonte" @@ -7989,7 +7810,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: characterproperties.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|position" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -8001,7 +7821,6 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "Tlhamego ya Asia" #: characterproperties.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Lomaganyo-kgolo" @@ -8076,31 +7895,26 @@ msgid "Character Styles" msgstr "Ditaele tša ditlhaka" #: columndialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "columndialog|ColumnDialog" msgid "Columns" msgstr "Dikholomo" #: columnpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "La nngele go ya go la go ja" #: columnpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "La go ja go ya go la nngele" #: columnpage.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Šomiša dipeakanyo tša go akaretša" #: columnpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" @@ -8118,7 +7932,6 @@ msgid "Selected section" msgstr "Tloša karolo" #: columnpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Frame" msgstr "Foreimi" @@ -8182,19 +7995,16 @@ msgid "_Position:" msgstr "Maemo" #: columnpage.ui:505 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Top" msgstr "Godimo" #: columnpage.ui:506 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Centered" msgstr "Beilwe gare" #: columnpage.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Bottom" msgstr "Tlase" @@ -8257,7 +8067,6 @@ msgid "Width:" msgstr "Bophara" #: columnwidth.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "columnwidth|label1" msgid "Width" msgstr "Bophara" @@ -8293,13 +8102,11 @@ msgid "Table Header" msgstr "Sehlogwana sa lenaneo" #: conditionpage.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table" msgstr "Lenaneo" #: conditionpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Frame" msgstr "Foreimi" @@ -8311,25 +8118,21 @@ msgid "Section" msgstr "Kgetho" #: conditionpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footnote" msgstr "Kgakollofase" #: conditionpage.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Endnote" msgstr "Tshwaotshwao ya mafelelong" #: conditionpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Header" msgstr "Hlogwana ya godimo" #: conditionpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footer" msgstr "Hlogwana ya tlase" @@ -8445,7 +8248,6 @@ msgid "10th Numbering Level" msgstr "" #: conditionpage.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|label11" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -8479,7 +8281,6 @@ msgid "Semicolons" msgstr "~Dikhutlwana" #: converttexttable.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|paragraph" msgid "Paragraph" msgstr "Temana" @@ -8502,7 +8303,6 @@ msgid "Separate Text At" msgstr "Aroganya sengwalwa go" #: converttexttable.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|headingcb" msgid "Heading" msgstr "Sehlogwana" @@ -8520,7 +8320,6 @@ msgid "Don't split table" msgstr "O se ke wa aroganya lenaneo" #: converttexttable.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|bordercb" msgid "Border" msgstr "Mollwane" @@ -8531,7 +8330,6 @@ msgid "The first " msgstr "" #: converttexttable.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label4" msgid "rows" msgstr "methalo" @@ -8543,7 +8341,6 @@ msgid "AutoFormat..." msgstr "~Fomate-boitirišo..." #: converttexttable.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label2" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -8664,13 +8461,11 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "Ee" #: createautomarkdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "Aowa" @@ -8772,7 +8567,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "" #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "Lokiša" @@ -8801,13 +8595,11 @@ msgid "label" msgstr "Leibole" #: editcategories.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label2" msgid "Path" msgstr "Tsejana" #: editcategories.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label1" msgid "Category" msgstr "Legoro" @@ -8902,7 +8694,6 @@ msgid "Write Protection" msgstr "Tšhireletšo ya bogolo" #: editsectiondialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|hide" msgid "Hide" msgstr "Uta" @@ -8913,7 +8704,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label4" msgid "Hide" msgstr "Uta" @@ -8924,13 +8714,11 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:651 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" msgstr "Diteng" #: endnotepage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label19" msgid "Numbering" msgstr "Nomorofatšo" @@ -8960,13 +8748,11 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "Nomorofatšo ya boitirišo" #: endnotepage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label20" msgid "Paragraph" msgstr "Temana" #: endnotepage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Letlakala" @@ -9002,13 +8788,11 @@ msgid "Addr_essee" msgstr "Moamogedi" #: envaddresspage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label4" msgid "Database" msgstr "Dathapeisi" #: envaddresspage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label7" msgid "Table" msgstr "Lenaneo" @@ -9020,7 +8804,6 @@ msgid "Database field" msgstr "Lefelo la dathapeisi" #: envaddresspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Tsenya" @@ -9032,13 +8815,11 @@ msgid "_Sender" msgstr "Moromedi" #: envaddresspage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Ponelopele" #: envdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" msgstr "Enfelopo" @@ -9062,7 +8843,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "Fetoša" #: envdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" msgstr "Enfelopo" @@ -9074,7 +8854,6 @@ msgid "Format" msgstr "Fomate" #: envdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "Segatiši" @@ -9098,19 +8877,16 @@ msgid "Format" msgstr "Fomate" #: envformatpage.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|addredit" msgid "Edit" msgstr "Lokiša" #: envformatpage.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label4" msgid "Position" msgstr "Maemo" #: envformatpage.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label1" msgid "Addressee" msgstr "Moamogedi" @@ -9134,19 +8910,16 @@ msgid "Format" msgstr "Fomate" #: envformatpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|senderedit" msgid "Edit" msgstr "Lokiša" #: envformatpage.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label11" msgid "Position" msgstr "Maemo" #: envformatpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "Moromedi" @@ -9170,7 +8943,6 @@ msgid "_Height" msgstr "Botelele" #: envformatpage.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Ponelopele" @@ -9323,7 +9095,6 @@ msgid "_Available Databases" msgstr "" #: exchangedatabases.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "exchangedatabases|browse" msgid "Browse..." msgstr "Praosa..." @@ -9346,7 +9117,6 @@ msgid "Database applied to document:" msgstr "" #: fielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" msgstr "Mafelo" @@ -9369,13 +9139,11 @@ msgid "Cross-references" msgstr "tšhupetšo e kgabaganyago" #: fielddialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "Mediro" #: fielddialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "Tshedimošo ya tokumente" @@ -9387,7 +9155,6 @@ msgid "Variables" msgstr "Lefapantšhi" #: fielddialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|database" msgid "Database" msgstr "Dathapeisi" @@ -9421,7 +9188,6 @@ msgid "_Condition" msgstr "~Boemo" #: flddbpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "Nomoro ya rekhoto" @@ -9487,7 +9253,6 @@ msgid "Author" msgstr "Mongwadi" #: flddocinfopage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Nako" @@ -9628,7 +9393,6 @@ msgid "Author" msgstr "Mongwadi" #: fldfuncpage.ui:589 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Nako" @@ -9645,7 +9409,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "Dipukutshwayo" @@ -9686,7 +9449,6 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "Tsenya tšhupetšo" #: fldrefpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" @@ -9779,13 +9541,11 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "Diriša" #: fldvarpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" msgid "Delete" msgstr "Phumola" @@ -9796,7 +9556,6 @@ msgid "Author" msgstr "Mongwadi" #: fldvarpage.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Nako" @@ -9813,7 +9572,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: floatingnavigation.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" msgstr "Tshepetšo" @@ -9902,19 +9660,16 @@ msgid "_Spacing to footnote contents" msgstr "" #: footnoteareapage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Left" msgstr "La nngele" #: footnoteareapage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Centered" msgstr "Beilwe gare" #: footnoteareapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Right" msgstr "La go ja" @@ -9940,7 +9695,6 @@ msgid "Per document" msgstr "Ka tokumente" #: footnotepage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label6" msgid "Numbering" msgstr "Nomorofatšo" @@ -9958,7 +9712,6 @@ msgid "Before" msgstr "Pele" #: footnotepage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pos" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -9994,13 +9747,11 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "Nomorofatšo ya boitirišo" #: footnotepage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Paragraph" msgstr "Temana" #: footnotepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Letlakala" @@ -10127,25 +9878,21 @@ msgid "Endnotes" msgstr "Tshwaotshwao ya mafelelong" #: formatsectiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" #: formatsectiondialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Dikholomo" #: formatsectiondialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Ditekanyo" #: formatsectiondialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "Bokamorago" @@ -10174,7 +9921,6 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "" #: formattablepage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label45" msgid "Properties" msgstr "Diteng" @@ -10204,7 +9950,6 @@ msgid "_Below" msgstr "Tlase" #: formattablepage.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label46" msgid "Spacing" msgstr "Katoganyo" @@ -10246,7 +9991,6 @@ msgid "_Manual" msgstr "Ka go itirela" #: formattablepage.ui:486 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label43" msgid "Alignment" msgstr "Tsepanyo" @@ -10264,25 +10008,21 @@ msgid "Properties " msgstr "Diteng: " #: formattablepage.ui:586 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "La nngele go ya go la go ja" #: formattablepage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "La go ja go ya go la nngele" #: formattablepage.ui:594 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Šomiša dipeakanyo tša go akaretša" #: framedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|FrameDialog" msgid "Frame" msgstr "Foreimi" @@ -10293,7 +10033,6 @@ msgid "Type" msgstr "Mohuta" #: framedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|options" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -10305,7 +10044,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "~Phuthela" #: framedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Lomaganyo-kgolo" @@ -10316,73 +10054,61 @@ msgid "Borders" msgstr "Mellwane" #: framedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "Lefelo" #: framedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Ponagatšo" #: framedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Dikholomo" #: framedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Makhro" #: frmaddpage.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Top" msgstr "Godimo" #: frmaddpage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Centered" msgstr "Beilwe gare" #: frmaddpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Bottom" msgstr "Tlase" #: frmaddpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "La nngele go ya go la go ja" #: frmaddpage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "La go ja go ya go la nngele" #: frmaddpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "La go ja go ya go la nngele (tsepamego)" #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "La nngele go ya go la go ja (tsepama)" #: frmaddpage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Šomiša dipeakanyo tša go akaretša" @@ -10484,7 +10210,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "Boyo bja sengwalwa" #: frmaddpage.ui:516 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "Diteng" @@ -10580,7 +10305,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "Go foreimi" #: frmtypepage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Ankora" @@ -10597,7 +10321,6 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "ka" @@ -10629,7 +10352,6 @@ msgid "Follow text flow" msgstr "" #: frmtypepage.ui:710 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -10710,13 +10432,11 @@ msgid "_After section" msgstr "" #: indentpage.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|label2" msgid "Indent" msgstr "Go kubega" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "Mohlala" @@ -10727,7 +10447,6 @@ msgid "Insert Index Entry" msgstr "Tsenya tsenyo ya tšhupane" #: indexentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|insert" msgid "Insert" msgstr "Tsenya" @@ -10810,13 +10529,11 @@ msgid "Update entry from selection" msgstr "" #: indexentry.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|label1" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" #: infonotfounddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" msgstr "Hwetša" @@ -10855,7 +10572,6 @@ msgid "Reference:" msgstr "Tšhupetšo" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Palomoka" @@ -10872,13 +10588,11 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "Modusekwere" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "Maatla" @@ -10955,25 +10669,21 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "Palogare" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Bonyenyane" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Bogolo" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Mediro" @@ -10985,37 +10695,31 @@ msgid "Sine" msgstr "Mothaladi" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "Khosaene" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "Mothalokgoma" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "Akhesaene" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "Akhosine" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "Akhethatšente" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "Tsenya sengwalwa sa boitirišo" @@ -11026,25 +10730,21 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "Pukutshwayo" #: insertbookmark.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|insert" msgid "Insert" msgstr "Tsenya" #: insertbookmark.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "Thealeswa" #: insertbookmark.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|delete" msgid "Delete" msgstr "Phumola" @@ -11136,7 +10836,6 @@ msgid "Position:" msgstr "Maemo" #: insertcaption.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|separator_edit" msgid ": " msgstr ": " @@ -11158,13 +10857,11 @@ msgid "Category:" msgstr "Legoro" #: insertcaption.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" msgstr "Diteng" #: insertcaption.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label3" msgid "Preview" msgstr "Ponelopele" @@ -11181,7 +10878,6 @@ msgid "Options..." msgstr "Dikgetho..." #: insertcaption.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[Ga gona selo]" @@ -11281,19 +10977,16 @@ msgid "Insert Footnote/Endnote" msgstr "Lokiša kgakollofase/mafelelo a tshwaotshwao" #: insertfootnote.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Boitirišo" #: insertfootnote.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|character" msgid "Character" msgstr "Tlhaka" #: insertfootnote.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject" msgid "Character" msgstr "Tlhaka" @@ -11305,19 +10998,16 @@ msgid "Choose…" msgstr "Kgetha" #: insertfootnote.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|label1" msgid "Numbering" msgstr "Nomorofatšo" #: insertfootnote.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Kgakollofase" #: insertfootnote.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Tshwaotshwao ya mafelelong" @@ -11379,19 +11069,16 @@ msgid "Section" msgstr "Kgetho" #: insertsectiondialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Dikholomo" #: insertsectiondialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Ditekanyo" #: insertsectiondialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "Bokamorago" @@ -11408,7 +11095,6 @@ msgid "Insert Table" msgstr "Tsenya lenaneo" #: inserttable.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|ok" msgid "Insert" msgstr "Tsenya" @@ -11432,7 +11118,6 @@ msgid "_Rows:" msgstr "Methalo" #: inserttable.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label1" msgid "General" msgstr "Kakaretšo" @@ -11471,13 +11156,11 @@ msgid "Auto_Format" msgstr "~Fomate-boitirišo..." #: inserttable.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label2" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" #: labeldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|LabelDialog" msgid "Labels" msgstr "Dileibole" @@ -11495,7 +11178,6 @@ msgid "Medium" msgstr "Magareng" #: labeldialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" msgstr "Dileibole" @@ -11507,13 +11189,11 @@ msgid "Business Cards" msgstr "Dikarata tša kgw~ebo" #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "Praebete" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "Kgwebo" @@ -11525,7 +11205,6 @@ msgid "Format" msgstr "Fomate" #: labeldialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|options" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -11637,7 +11316,6 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "Segatiši" @@ -11731,7 +11409,6 @@ msgid "lines" msgstr "methaladi" #: linenumbering.ui:433 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|separator" msgid "Separator" msgstr "Searoganyi" @@ -11868,7 +11545,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "~Elektroniki" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "Faele" @@ -11934,7 +11610,6 @@ msgid "RT_F" msgstr "RT~F" #: mailmerge.ui:630 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" @@ -12022,13 +11697,11 @@ msgid "Sort By" msgstr "~Hlaola ka" #: managechangessidebar.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" msgstr "Mogato" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Mongwadi" @@ -12040,7 +11713,6 @@ msgid "Date" msgstr "Letšatšikgwedi" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Tshwaotshwao" @@ -12200,7 +11872,6 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "Kopanya ya poso" #: mmcreatingdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" msgstr "Maemo:" @@ -12284,7 +11955,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "Kgodišo" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "Letlakala ka moka" @@ -12394,7 +12064,6 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" msgstr "Sengwalwa sa OpenDocument" @@ -12405,7 +12074,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Tokumente ya Microsoft Word" @@ -12416,7 +12084,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "Sengwalwa se se nago selo" @@ -12578,7 +12245,6 @@ msgid "Save As options" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|previewft" msgid "Preview" msgstr "Ponelopele" @@ -12749,7 +12415,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "Dintlha" @@ -12765,19 +12430,16 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" msgstr "Tshepetšo" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "Morago" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "Pele" @@ -12813,13 +12475,11 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "Hlogwana ya godimo" #: navigatorpanel.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "Hlogwana ya tlase" @@ -12847,7 +12507,6 @@ msgid "Demote Level" msgstr "Theoša mogato" #: navigatorpanel.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Tokumente" @@ -12864,7 +12523,6 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "Lokiša" @@ -12876,7 +12534,6 @@ msgid "Update" msgstr "Mpshafatša" #: navigatorpanel.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Tsenya" @@ -12932,7 +12589,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Letlakala-kalo" @@ -12943,7 +12599,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" msgstr "Tlhagišo" @@ -12965,7 +12620,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "Fomula" @@ -12976,43 +12630,36 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "Dathapeisi" #: notebookbar.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Letlakala-kalo" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Faele" #: notebookbar.ui:1371 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "Fonte" #: notebookbar.ui:1660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "Fonte" #: notebookbar.ui:1769 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgid "Outline" msgstr "Kakaretšo" #: notebookbar.ui:1799 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Dipulete le nomorofatšo" @@ -13023,7 +12670,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1938 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" msgid "Alignment" msgstr "Tsepanyo" @@ -13039,49 +12685,41 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:2156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "Katoganyo" #: notebookbar.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Go kubega" #: notebookbar.ui:2196 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Oketša go kobega" #: notebookbar.ui:2212 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Fokotša go kobega" #: notebookbar.ui:2234 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Go kubega" #: notebookbar.ui:2342 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "Setaele" #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "Hwetša" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "Hwetša" @@ -13099,7 +12737,6 @@ msgid "Break" msgstr "~Kgaola" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "Bobolokela-diswantšho" @@ -13116,7 +12753,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "Maswao" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "Motheo" @@ -13127,7 +12763,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "Dibopego" @@ -13139,25 +12774,21 @@ msgid "Links" msgstr "Mothaladi" #: notebookbar.ui:3336 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" msgstr "Sengwalwa" #: notebookbar.ui:3373 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "Mošomo wa fonte" #: notebookbar.ui:3455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "Mafelo" #: notebookbar.ui:3545 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Tsenya" @@ -13173,13 +12804,11 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Ditšhupetšo" #: notebookbar.ui:4790 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Poeletšo" @@ -13195,31 +12824,26 @@ msgid "Document Area Elements" msgstr "" #: notebookbar.ui:5056 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" msgstr "Kgodišo" #: notebookbar.ui:5177 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Tebelelo" #: notebookbar.ui:5745 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Go kubega" #: notebookbar.ui:5787 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Go kubega" #: notebookbar.ui:5850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Lenaneo" @@ -13231,7 +12855,6 @@ msgid "Basics" msgstr "Motheo" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "Diteng" @@ -13249,19 +12872,16 @@ msgid "Crop" msgstr "Poma" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Seswantšho" #: notebookbar.ui:6554 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" msgstr "Mothaladi" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "Lefelo" @@ -13272,7 +12892,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "Ankora" @@ -13294,7 +12913,6 @@ msgid "_File" msgstr "Faele" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "Faele" @@ -13329,7 +12947,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Tsenya" #: notebookbar_compact.ui:4123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Tsenya" @@ -13352,7 +12969,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "Ditšhupetšo" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Ditšhupetšo" @@ -13364,7 +12980,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Ponelopele" #: notebookbar_compact.ui:5327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Poeletšo" @@ -13376,7 +12991,6 @@ msgid "_View" msgstr "Tebelelo" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Tebelelo" @@ -13388,7 +13002,6 @@ msgid "T_able" msgstr "Lenaneo" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Lenaneo" @@ -13400,7 +13013,6 @@ msgid "_Graphic" msgstr "Dikrafiki" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Seswantšho" @@ -13433,13 +13045,11 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "Sedirišwa" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Sedirišwa" @@ -13451,7 +13061,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "Dithulusi" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Dithulusi" @@ -13467,7 +13076,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Setsopolwa" @@ -13725,7 +13333,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Setsopolwa" @@ -14007,13 +13614,11 @@ msgid "_View" msgstr "Tebelelo" #: notebookbar_groups.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" msgstr "Tirelwa" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "Kreisekheile" @@ -14025,7 +13630,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "~Boso le bošweu" #: notebookbar_groups.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "Leswao la meetse" @@ -14086,25 +13690,21 @@ msgid "Colorize Orange" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Lomaganyo-kgolo" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Kgakollofase" #: notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Tshwaotshwao ya mafelelong" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Pukutshwayo" @@ -14133,13 +13733,11 @@ msgid "Heading 1" msgstr "Sehlogwana 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "Sehlogwana 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "Sehlogwana 3" @@ -14150,13 +13748,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "Kgatelelo" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "Kgatelelo e maatla" @@ -14168,7 +13764,6 @@ msgid "None" msgstr "Tshwaotshwao" #: notebookbar_groups.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "Tirelwa" @@ -14211,19 +13806,16 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Phumola mothalo" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "Kgetha methalo" #: notebookbar_groups.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." msgstr "Botelele bja mothalo..." #: notebookbar_groups.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Bogodimo bjo phethagetšego bja mothalo" @@ -14235,7 +13827,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "Phatlalatša dikholomo ka go lekana" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Faele" @@ -14247,13 +13838,11 @@ msgid "Clipboard" msgstr "klipiboto" #: notebookbar_groups.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Setaele" #: notebookbar_groups.ui:1448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Sengwalwa" @@ -14265,43 +13854,36 @@ msgid "Links" msgstr "Mothaladi" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Dibopego" #: notebookbar_groups.ui:1722 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Tsenya" #: notebookbar_groups.ui:1758 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "Setaele" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "Methalo" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "Dikholomo" #: notebookbar_groups.ui:2002 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "Lenaneo" #: notebookbar_groups.ui:2038 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Setaele" @@ -14324,7 +13906,6 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Seswantšho" @@ -14336,7 +13917,6 @@ msgid "None" msgstr "Tshwaotshwao" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Boikgethelo" @@ -14382,13 +13962,11 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar_single.ui:596 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Go kubega" #: notebookbar_single.ui:678 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Go kubega" @@ -14531,7 +14109,6 @@ msgid "Level 10" msgstr "Kgato " #: numparapage.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|labelOutline" msgid "Outline" msgstr "Kakaretšo" @@ -14565,7 +14142,6 @@ msgid "S_tart with:" msgstr "~Thoma go" #: numparapage.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Nomorofatšo" @@ -14592,7 +14168,6 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "Nomorofatšo ya methaladi" #: objectdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "Sedirišwa" @@ -14603,7 +14178,6 @@ msgid "Type" msgstr "Mohuta" #: objectdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|options" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -14615,7 +14189,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "~Phuthela" #: objectdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Lomaganyo-kgolo" @@ -14626,19 +14199,16 @@ msgid "Borders" msgstr "Mellwane" #: objectdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "Lefelo" #: objectdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Ponagatšo" #: objectdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Makhro" @@ -14995,7 +14565,6 @@ msgid "_Direct cursor" msgstr "" #: optformataidspage.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|fillmode" msgid "Insert" msgstr "Tsenya" @@ -15145,13 +14714,11 @@ msgid "[None]" msgstr "[Ga gona selo]" #: optredlinepage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Bold" msgstr "Mokoto" #: optredlinepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Italic" msgstr "Moseka" @@ -15180,13 +14747,11 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" msgstr "Tlhakanyane" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "Ditlhaka tše nyenyane" @@ -15197,7 +14762,6 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" msgstr "Mmala wa bokamorago" @@ -15208,7 +14772,6 @@ msgid "Color of Insertions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "Tsenya" @@ -15236,7 +14799,6 @@ msgid "Color of Deletions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "Phumola" @@ -15296,7 +14858,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[Ga gona selo]" #: optredlinepage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "Morumo wa la nngele" @@ -15460,13 +15021,11 @@ msgid "_Format" msgstr "Fomate" #: outlinenumbering.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|numbering" msgid "Numbering" msgstr "Nomorofatšo" #: outlinenumbering.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|position" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -15560,7 +15119,6 @@ msgid "Show sublevels:" msgstr "" #: outlinenumberingpage.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label7" msgid "Separator" msgstr "Searoganyi" @@ -15584,7 +15142,6 @@ msgid "Start at:" msgstr "~Thoma go" #: outlinenumberingpage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Nomorofatšo" @@ -15595,7 +15152,6 @@ msgid "Left" msgstr "La nngele" #: outlinepositionpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "Beilwe gare" @@ -15612,7 +15168,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Dikemišo tša thepo" #: outlinepositionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Sekgoba" @@ -15688,7 +15243,6 @@ msgid "Position and Spacing" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Tirelwa" @@ -15723,13 +15277,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Dikholomo" #: pagecolumncontrol.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" msgstr "La nngele" #: pagecolumncontrol.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" msgstr "La go ja" @@ -15753,13 +15305,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Dikholomo" #: pagecolumncontrol.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" msgstr "La nngele" #: pagecolumncontrol.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" msgstr "La go ja" @@ -15782,7 +15332,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "Mellwane" #: pagefooterpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Setlwaedi" @@ -15800,7 +15349,6 @@ msgid "Same Content:" msgstr "Dikagare tša foreime" #: pageformatpanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "Saese:" @@ -15835,13 +15383,11 @@ msgid "Paper Height" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "Seswantšho" #: pageformatpanel.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" msgstr "Ponagalo" @@ -15864,7 +15410,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Lekanetšego" @@ -15891,13 +15436,11 @@ msgid "Wide" msgstr "Uta" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "E na le seipone" #: pageformatpanel.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Setlwaedi" @@ -15909,7 +15452,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "Mellwane" #: pageheaderpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Setlwaedi" @@ -15932,7 +15474,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "Tlwaelegilego" @@ -15944,7 +15485,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Uta" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "E na le seipone" @@ -15960,7 +15500,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "Tlwaelegilego" @@ -15972,7 +15511,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Uta" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "E na le seipone" @@ -16019,19 +15557,16 @@ msgid "O_uter" msgstr "Ka ntle" #: pagemargincontrol.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgid "Custom" msgstr "Setlwaedi" #: pageorientationcontrol.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" msgstr "Seswantšho" #: pageorientationcontrol.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" msgstr "Ponagalo" @@ -16053,7 +15588,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "E na le seipone" @@ -16111,25 +15645,21 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Dikholomo" #: pagestylespanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" msgstr "La nngele" #: pagestylespanel.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" msgstr "La go ja" #: pagestylespanel.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Setlwaedi" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Temana" @@ -16167,7 +15697,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "Dithepo" #: paradialog.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "Tlogela ditlhaka-kgolo" @@ -16178,19 +15707,16 @@ msgid "Borders" msgstr "Mellwane" #: paradialog.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "Lefelo" #: paradialog.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Ponagatšo" #: picturedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "Seswantšho" @@ -16201,7 +15727,6 @@ msgid "Type" msgstr "Mohuta" #: picturedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|options" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -16213,13 +15738,11 @@ msgid "Wrap" msgstr "~Phuthela" #: picturedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Lomaganyo-kgolo" #: picturedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "Seswantšho" @@ -16236,19 +15759,16 @@ msgid "Borders" msgstr "Mellwane" #: picturedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "Lefelo" #: picturedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Ponagatšo" #: picturedialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Makhro" @@ -16298,7 +15818,6 @@ msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "Phetla" @@ -16467,7 +15986,6 @@ msgid "Text _placeholder" msgstr "Diswari tša lefelo tša sengwalwa" #: printoptionspage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label2" msgid "Contents" msgstr "Dikagare" @@ -16496,7 +16014,6 @@ msgid "Right to Left" msgstr "La go ja go ya go la nngele" #: printoptionspage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label10" msgid "Pages" msgstr "Matlakala" @@ -16598,19 +16115,16 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Leina" #: privateuserpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Sefane" #: privateuserpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Ditlhakapele" @@ -16621,7 +16135,6 @@ msgid "Title" msgstr "Thaetlele" #: privateuserpage.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|job-atkobject" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -16648,19 +16161,16 @@ msgid "First/last _name/initials 2:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Sefane" #: privateuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "First name" msgstr "Leina" #: privateuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Ditlhakapele" @@ -16677,7 +16187,6 @@ msgid "City" msgstr "Toropokgolo" #: privateuserpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Khoutu ya poso" @@ -16693,7 +16202,6 @@ msgid "Title" msgstr "Thaetlele" #: privateuserpage.ui:552 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -16807,7 +16315,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "Lokiša" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "Kgetha sengwalwa" @@ -16856,7 +16363,6 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "Kopiša" @@ -16964,7 +16470,6 @@ msgid "_Fit to size" msgstr "Lekantšha mothalading" #: rowheight.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "rowheight|label1" msgid "Height" msgstr "Botelele" @@ -17001,7 +16506,6 @@ msgid "T_ype" msgstr "Mohuta" #: savelabeldialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "savelabeldialog|label1" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -17085,7 +16589,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: sectionpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label3" msgid "Hide" msgstr "Uta" @@ -17096,7 +16599,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: sectionpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label5" msgid "Properties" msgstr "Diteng" @@ -17147,19 +16649,16 @@ msgid "Change _Table..." msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|name" msgid "Name" msgstr "Leina" #: selectaddressdialog.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|table" msgid "Table" msgstr "Lenaneo" #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "Kgokagano go mothopo wa tsebišo..." @@ -17230,7 +16729,6 @@ msgid "Index Markings" msgstr "" #: selectindexdialog.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "selectindexdialog|label1" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" @@ -17254,7 +16752,6 @@ msgid "_Preview" msgstr "Ponelopele" #: sidebarpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" msgstr "Sebopego" @@ -17266,13 +16763,11 @@ msgid "Size" msgstr "Mothaladi" #: sidebarpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" msgid "Columns" msgstr "Dikholomo" #: sidebarpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "Morumo" @@ -17314,13 +16809,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "Bapilego" #: sidebarwrap.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" msgstr "Boikgethelo" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "Boikgethelo" @@ -17392,7 +16885,6 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Setlwaedi" @@ -17404,7 +16896,6 @@ msgid "Sort" msgstr "Hlaola" #: sortdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|column" msgid "Column" msgstr "Kholomo" @@ -17420,37 +16911,31 @@ msgid "Order" msgstr "Tatelano" #: sortdialog.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up1" msgid "Ascending" msgstr "Hlatlogago" #: sortdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down1" msgid "Descending" msgstr "Theogago" #: sortdialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up2" msgid "Ascending" msgstr "Hlatlogago" #: sortdialog.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down2" msgid "Descending" msgstr "Theogago" #: sortdialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up3" msgid "Ascending" msgstr "Hlatlogago" #: sortdialog.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down3" msgid "Descending" msgstr "Theogago" @@ -17474,19 +16959,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "Khii ~3" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Mohuta wa khii" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Mohuta wa khii" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Mohuta wa khii" @@ -17532,7 +17014,6 @@ msgid "Select..." msgstr "~Kgetha..." #: sortdialog.ui:669 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label4" msgid "Separator" msgstr "Searoganyi" @@ -17581,7 +17062,6 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "Beakanya leleme bakeng sa kgetho" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "Beakanya leleme bakeng sa temana" @@ -17704,7 +17184,6 @@ msgid "Update" msgstr "Mpshafatša" #: stringinput.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "stringinput|name" msgid "Name" msgstr "Leina" @@ -17725,7 +17204,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "Hlogo ya taba:" @@ -17806,7 +17284,6 @@ msgid "Table Properties" msgstr "Dithoto tša tafola" #: tableproperties.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|table" msgid "Table" msgstr "Lenaneo" @@ -17817,55 +17294,46 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: tableproperties.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|columns" msgid "Columns" msgstr "Dikholomo" #: tableproperties.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|borders" msgid "Borders" msgstr "Mellwane" #: tableproperties.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|background" msgid "Background" msgstr "Bokamorago" #: tabletextflowpage.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "Rapamego" #: tabletextflowpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "Tsepamego" #: tabletextflowpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Šomiša dipeakanyo tša go akaretša" #: tabletextflowpage.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Top" msgstr "Godimo" #: tabletextflowpage.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Centered" msgstr "Beilwe gare" #: tabletextflowpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Bottom" msgstr "Tlase" @@ -17952,7 +17420,6 @@ msgid "The first " msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label39" msgid "rows" msgstr "methalo" @@ -17968,7 +17435,6 @@ msgid "_Vertical alignment" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:497 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label36" msgid "Alignment" msgstr "Tsepanyo" @@ -18000,7 +17466,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: templatedialog1.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|position" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -18033,7 +17498,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog16.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Dipulete" @@ -18044,19 +17508,16 @@ msgid "Numbering Style" msgstr "" #: templatedialog16.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|outline" msgid "Outline" msgstr "Kakaretšo" #: templatedialog16.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "Seswantšho" #: templatedialog16.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|position" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -18114,7 +17575,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: templatedialog2.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|position" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -18138,19 +17598,16 @@ msgid "Tabs" msgstr "Dithepo" #: templatedialog2.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" msgstr "Tlogela ditlhaka-kgolo" #: templatedialog2.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "Lefelo" #: templatedialog2.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Ponagatšo" @@ -18195,7 +17652,6 @@ msgid "Type" msgstr "Mohuta" #: templatedialog4.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|options" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -18207,13 +17663,11 @@ msgid "Wrap" msgstr "~Phuthela" #: templatedialog4.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "Lefelo" #: templatedialog4.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Ponagatšo" @@ -18224,13 +17678,11 @@ msgid "Borders" msgstr "Mellwane" #: templatedialog4.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|columns" msgid "Columns" msgstr "Dikholomo" #: templatedialog4.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "Makhro" @@ -18247,31 +17699,26 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog8.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|page" msgid "Page" msgstr "Letlakala" #: templatedialog8.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "Lefelo" #: templatedialog8.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Ponagatšo" #: templatedialog8.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" msgstr "Hlogwana ya godimo" #: templatedialog8.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" msgstr "Hlogwana ya tlase" @@ -18282,13 +17729,11 @@ msgid "Borders" msgstr "Mellwane" #: templatedialog8.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|columns" msgid "Columns" msgstr "Dikholomo" #: templatedialog8.ui:305 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footnotes" msgid "Footnote" msgstr "Kgakollofase" @@ -18360,7 +17805,6 @@ msgid "_Snap to characters" msgstr "" #: textgridpage.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Kriti" @@ -18453,7 +17897,6 @@ msgid "Document start" msgstr "" #: titlepage.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" msgid "Page" msgstr "Letlakala" @@ -18513,19 +17956,16 @@ msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" msgstr "" #: tocdialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|showexample" msgid "Preview" msgstr "Ponelopele" #: tocdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Ponelopele" #: tocdialog.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "Mohuta" @@ -18542,13 +17982,11 @@ msgid "Styles" msgstr "Ditaele" #: tocdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Dikholomo" #: tocdialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|background" msgid "Background" msgstr "Bokamorago" @@ -18601,7 +18039,6 @@ msgid "Tab stop position:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" msgstr "Tsepanya ka go la go ja" @@ -18638,7 +18075,6 @@ msgid "Format:" msgstr "Fomate" #: tocentriespage.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number" msgstr "Nomoro" @@ -18756,37 +18192,31 @@ msgid "_3:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:890 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Hlatlogago" #: tocentriespage.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Theogago" #: tocentriespage.ui:924 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Hlatlogago" #: tocentriespage.ui:941 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Hlatlogago" #: tocentriespage.ui:958 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Theogago" #: tocentriespage.ui:975 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Theogago" @@ -18797,7 +18227,6 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "Bula" @@ -18888,7 +18317,6 @@ msgid "Entire document" msgstr "~Tokumente ka moka" #: tocindexpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "Kgaolo" @@ -18904,7 +18332,6 @@ msgid "Create Index or Table of Contents" msgstr "" #: tocindexpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromheadings" msgid "Outline" msgstr "Kakaretšo" @@ -18915,7 +18342,6 @@ msgid "Inde_x marks" msgstr "" #: tocindexpage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromtables" msgid "Tables" msgstr "Mananeo" @@ -18933,7 +18359,6 @@ msgid "Graphics" msgstr "Dikrafiki" #: tocindexpage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "Didirišwa tša OLE" @@ -18985,19 +18410,16 @@ msgid "Display:" msgstr "Bontšha" #: tocindexpage.ui:624 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "Ditšhupetšo" #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "Legoro le nomoro" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "Sengwalwa sa ditlhaka-kgolo" @@ -19096,7 +18518,6 @@ msgid "_File" msgstr "Faele" #: tocindexpage.ui:959 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|label5" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -19214,7 +18635,6 @@ msgid "Hori_zontal ruler" msgstr "" #: viewoptionspage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|label3" msgid "View" msgstr "Tebelelo" @@ -19267,19 +18687,16 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "Leswao la meetse" #: watermarkdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "Sengwalwa" #: watermarkdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "Fonte" @@ -19291,13 +18708,11 @@ msgid "Angle" msgstr "Sekhutlo" #: watermarkdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "Ponagatšo" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "Mmala" @@ -19324,7 +18739,6 @@ msgid "Characters excluding spaces" msgstr "" #: wordcount.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "wordcount|label9" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" @@ -19414,7 +18828,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "Tlase" #: wrappage.ui:539 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label2" msgid "Spacing" msgstr "Katoganyo" @@ -19443,7 +18856,6 @@ msgid "Outside only" msgstr "" #: wrappage.ui:642 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label3" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" diff --git a/source/nso/uui/messages.po b/source/nso/uui/messages.po index a77237a3523..5d0b23c39ee 100644 --- a/source/nso/uui/messages.po +++ b/source/nso/uui/messages.po @@ -438,7 +438,6 @@ msgid "Set Password" msgstr "" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD" msgid "Enter Password" msgstr "Tsenya lentšuphetišo" @@ -855,13 +854,11 @@ msgid "File Exists" msgstr "" #: simplenameclash.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" msgstr "Tšeela legato" #: simplenameclash.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "Thealeswa" @@ -873,7 +870,6 @@ msgid "Security Warning: " msgstr "Temošo ya tšhireletšego" #: sslwarndialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" msgstr "Tšwela pele" diff --git a/source/nso/vcl/messages.po b/source/nso/vcl/messages.po index f862e479b8e..6b2937659e0 100644 --- a/source/nso/vcl/messages.po +++ b/source/nso/vcl/messages.po @@ -312,7 +312,6 @@ msgstr "Tswalela tokumente" #. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" msgid "~OK" msgstr "~Go lokile" @@ -326,14 +325,12 @@ msgstr "Khansela" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC" msgid "OK" msgstr "Go lokile" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC" msgid "Cancel" msgstr "Khansela" @@ -397,7 +394,6 @@ msgid "~Add" msgstr "Oketš~a" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE" msgid "~Delete" msgstr "~Phumola" @@ -436,7 +432,6 @@ msgid "~Undo" msgstr "~Dirolla" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE" msgid "~Paste" msgstr "~Kgomaretša" @@ -453,7 +448,6 @@ msgid "~Previous" msgstr "" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" msgid "~Up" msgstr "~Godimo" @@ -487,13 +481,11 @@ msgid "~Find" msgstr "~Hwetša" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" msgid "~Stop" msgstr "~Ema" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" msgid "C~onnect" msgstr "Kg~okaganya" @@ -683,7 +675,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" msgid "Custom" msgstr "Setlwaedi" @@ -721,25 +712,21 @@ msgid "default" msgstr "Tirelwa" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "Tshedimošo" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Temošo" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "Phošo" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "Tiišetšo" @@ -1061,7 +1048,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Ponagalo" #: printdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|PrintDialog" msgid "Print" msgstr "Gatiša" @@ -1156,7 +1142,6 @@ msgid "All pages" msgstr "Matlakala ka moka" #: printdialog.ui:685 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|printpages" msgid "Pages" msgstr "Matlakala" @@ -1182,7 +1167,6 @@ msgid "Comments" msgstr "Ditshwaotshwao" #: printdialog.ui:830 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label15" msgid "Print" msgstr "Gatiša" @@ -1198,13 +1182,11 @@ msgid "Slides per page" msgstr "Diselaete go ya ka letlakala" #: printdialog.ui:931 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label19" msgid "Order" msgstr "Tatelano" #: printdialog.ui:967 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label11" msgid "Print" msgstr "Gatiša" @@ -1232,7 +1214,6 @@ msgid "Brochure" msgstr "Diporoutšhara" #: printdialog.ui:1112 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|pagestxt" msgid "Pages" msgstr "Matlakala" @@ -1273,7 +1254,6 @@ msgid "Draw a border around each page" msgstr "" #: printdialog.ui:1302 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|ordertxt" msgid "Order" msgstr "Tatelano" @@ -1315,13 +1295,11 @@ msgid "Use only paper size from printer preferences" msgstr "" #: printdialog.ui:1501 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label21" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" #: printdialog.ui:1516 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label20" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -1388,13 +1366,11 @@ msgid "From driver" msgstr "" #: printerdevicepage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" msgstr "Mmala" #: printerdevicepage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Grayscale" msgstr "Kreisekheile" diff --git a/source/nso/wizards/messages.po b/source/nso/wizards/messages.po index d1066dad87e..b730737cf3c 100644 --- a/source/nso/wizards/messages.po +++ b/source/nso/wizards/messages.po @@ -14,127 +14,106 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Tšhupetšo ya '%1' e ka se bopše.
Go ka ba go na le sekgoba se lekanego seo se šetšego go disk ya gago e thata." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Tokumente ya sengwalwa e ka se hlamiwe.
Hle lekola ge eba module wa 'PRODUCTNAME Writer' o tsentšhitšwe." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Letlakala la go ala tsebišo le ka se hlamiwe.
Hle lekola ge eba modulu wa 'PRODUCTNAME Calc' o tsentšhitšwe." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Tlhagišo e ka se hlamiwe.
Hle lekola ge eba modulu wa 'PRODUCTNAME Impress' o tsentšhitšwe." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Go thala go ka se hlamiwe.
Hle lekola ge eba modulu wa 'PRODUCTNAME Draw' o tsentšhitšwe." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Fomula e ka se hlamiwe.
Hle lekola ge eba modulu wa 'PRODUCTNAME Math' o tsentšhitšwe." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Difaele tšeo di nyakwago ga di hwetšwe.
Hle thoma Peakanyo ya %PRODUCTNAME gomme o kgethe 'Lokiša'." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Faele ya '' e šetše e le gona.

Na o nyaka go ngwala godimo ga faele yeo e šetšego e le gona?" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Ee" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Ee go Tšohle" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Aowa" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Khansela" #: strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Fetša" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Morago" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Latelago >" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Thušo" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Dikgato" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Tswalela" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "Go lokile" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Faele e šetše e le gona. Na o nyaka go ngwala godimo ga yona?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Thempoleiti yeo e hlamilwego ka go ." @@ -148,7 +127,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Wisate ya Lengwalo" @@ -160,25 +138,21 @@ msgid "Label9" msgstr "Leibole" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Lengwalo la kgwebo" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Lengwalo la motho ka noši la semmušo" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~Lengwalko la seng" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Diriša pampiri yeo e nago le hlogo ya leletere yeo e nago le dikarolo tšeo di gatišitšwego e sa le pele" @@ -194,7 +168,6 @@ msgid "Return address" msgstr "" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Akaretša hlogwana" @@ -215,7 +188,6 @@ msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Maswao a Lengwalo" @@ -226,13 +198,11 @@ msgid "S~ubject line" msgstr "" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "~Tumedišo" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Maswao a go ~phutha" @@ -255,7 +225,6 @@ msgid "~Use user data for return address" msgstr "" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Aterese e mpsha ya moromedi:" @@ -281,19 +250,16 @@ msgid "~Include page number" msgstr "" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Thempoleiti ya Lengwalo" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Hlama ~lengwalo go tšwa thempoleiting ye" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Dira ~diphetogo tšeo di dirwago ka matsogo thempoleiting ye ya lengwalo" @@ -317,19 +283,16 @@ msgid "Page design" msgstr "Botlhami bja letlakala:" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Wisate ye e go thuša go hlama thempoleiti ya lengwalo. Ke moka o ka diriša thempoleiti bjalo ka motheo wa go ngwala mangwalo kgafetša kamoo o ka kgonago." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Bophagamo:" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Bophara:" @@ -351,7 +314,6 @@ msgid "Height:" msgstr "~Bophagamo:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Bophara:" @@ -373,7 +335,6 @@ msgid "Height:" msgstr "~Bophagamo:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Aterese ya moromedi" @@ -396,25 +357,21 @@ msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Aterese ya moamogedi" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Hlogwana ya tlase" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Wisate ye e hlama thempoleiti ya lengwalo yeo e go kgontšhago go hlama mangwalo a mantši a nago le sebopego se swanago le dipeakanyo." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Gore o hlame lengwalo le lengwe ka ntle ga thempholeiti eya feela lefelong la thempoleiti ke moka o e kgotle gabedi." @@ -432,49 +389,41 @@ msgid "Location and file name:" msgstr "~Lefelo le leina la faele" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "O nyaka go tšwela pele bjang?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Hle kgetha mohuta wa lengwalo le botlhami bja letlakala" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Kgetha dilo tšeo di swanetšego go gatišwa" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Laetša dilo tšeo di šetšego di le letlakaleng la gago la hlogo ya lengwalo" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Laetša tshedimošo ya moromedi le ya moamogedi" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Tlatša tshedimošo yeo o tla e ratago hlogwaneng" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Hle laetša dipeakanyo tše mafelelo" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Hlogo ya taba:" @@ -490,7 +439,6 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Ofisi" @@ -506,7 +454,6 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Tša lewatleng" @@ -517,19 +464,16 @@ msgid "Red Line" msgstr "" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Go Yoo a ka Amegago" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Morena goba Mohumagadi yo a Rategago" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Dumela" @@ -540,13 +484,11 @@ msgid "Sincerely" msgstr "" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Ditakaletšo tše botse" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Gabotse" @@ -558,25 +500,21 @@ msgid "Page design" msgstr "Botlhami bja letlakala:" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Sebopego sa hlogo ya lengwalo" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Dilo tše gatišitšwego" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Moamogedi le moromedi" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Hlogwana ya tlase" @@ -587,7 +525,6 @@ msgid "Name and location" msgstr "" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Wisate ya Fekse" @@ -599,13 +536,11 @@ msgid "Label9" msgstr "Leibole" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Fekse ya Kgwebo" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Fekse ya Motho ka noši" @@ -621,7 +556,6 @@ msgid "S~ubject line" msgstr "" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "Tume~dišo" @@ -649,19 +583,16 @@ msgid "~New return address" msgstr "" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Thempoleiti Yaka ya Fekse" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Hlama ~fekse go tšwa thempoleiting ye" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Dira ~diphethogo tšeo di dirwago ka matsogo thempoleiting ye ya fekse" @@ -679,7 +610,6 @@ msgid "Page design" msgstr "Botlhami bja letlakala:" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Wisate ye e go thuša go hlama thempoleiti ya fekse. Thempoleiti e ka dirišwa go hlama fekse neng le neng ge e hlokega." @@ -707,25 +637,21 @@ msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Hlogwana ya tlase" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Wisate ye e hlama thempoleiti ya fekse yeo e go kgontšhago go hlama difekse tše dintši tšeo di nago le sebopego se swanago le dipeakanyo." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Gore o hlame fekse e mpsha ka ntle ga thempoleiti, eya lefelong leo o bolokilego thempoleiti ke moka o kgotle faele gabedi." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Leina la Thempoleiti:" @@ -743,25 +669,21 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "O nyaka go dira eng?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Kgetha mohuta wa fekse le botlhami bja letlakala" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Kgetha dilo tšeo o tla di akaretšago thempoleiting ya fekse" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Laetša tshedimošo ya moromedi le moamogedi" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Tsenya sengwalwa bakeng sa hlogwana" @@ -782,19 +704,16 @@ msgid "~Include page number" msgstr "" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Letšatšikgwedi" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Mohuta wa molaetša" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Nomoro ya Fekse:" @@ -865,13 +784,11 @@ msgid "Bottle" msgstr "" #: strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Methaladi" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Tša lewatleng" @@ -897,49 +814,41 @@ msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Fekse" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Tshedimošo ya Bohlokwa!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Go go sedimoša" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Ditaba!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Go yo a ka amegago," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Morena goba Mohumagadi yo a Rategago," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Dumela," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Dumela," @@ -950,19 +859,16 @@ msgid "Sincerely" msgstr "" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Wa gago ka potego" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Madume" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Lerato" @@ -974,19 +880,16 @@ msgid "Page design" msgstr "Botlhami bja letlakala:" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Dilo tšeo di swanetšego go akaretšwa" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Moromedi le Moamogedi" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Hlogwana ya tlase" @@ -997,13 +900,11 @@ msgid "Name and location" msgstr "" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Wisate ya Lenaneothero" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Dira ~diphethogo tšeo di dirwago ka matsogo thempoleiting ye ya lenaneothero" @@ -1027,31 +928,26 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "O nyaka go dira eng?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Hle kgetha botlhami bja letlakala bakeng sa lenaneothero" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Hle kgetha dihlogo tšeo o nyakago go di akaretša thempoleiting ya gago ya lenaneothero" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Hle tsenya tshedimošo ya kakaretšo bakeng sa tiragalo" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Hle laetša dihlogo tša lenaneothero" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Hle kgetha maina ao o nyakago go a akaretša thempoleiting ya gago ya lenaneothero" @@ -1062,13 +958,11 @@ msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Akaretša foromo ya go rekhota metsotso" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Wisate ye e go thuša go hlama thempoleiti ya lenaneothero. Thempoleiti e ka dirišetšwa go hlama lenaneothero nako e nngwe le e nngwe ge le hlokega." @@ -1086,37 +980,31 @@ msgid "Name:" msgstr "Leina" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Lefelo:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Diswari tša lefelo di tla dirišwa mapatlelong ao a se nago selo. O ka tšeela diswari tša lefelo legato ka sengwalwa ka moragonyana." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Hlama ~lenaneothero go tšwa thempoleiting ye" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Gore o hlame lenaneothero le leswa ka ntle ga thempoleiti, eya lefelong leo o bolokilego thempoleiti ke moka o kgotle faele gabedi." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Sehlogo sa lenaneothero" @@ -1128,7 +1016,6 @@ msgid "Responsible" msgstr "Ikarabela" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Lebaka" @@ -1170,7 +1057,6 @@ msgid "Facility personnel" msgstr "" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Thempoleiti ya lenaneothero e tla akaretša diswari tša lefelo bakeng sa maina a batho bao ba kgethilwego. Ge o hlama lenaneothero go tšwa thempoleiting, o ka tšeela seswari se sa lefelo legato ka maina a swanelegago." @@ -1191,13 +1077,11 @@ msgid "Please bring" msgstr "" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Ditshwaotshwao" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Thempoleiti ya lenaneothero e tla akaretša diswari tša lefelo bakeng sa dilo tšeo di kgethilwego." @@ -1209,37 +1093,31 @@ msgid "Date:" msgstr "Letšatšikgwedi" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Wisate ye e hlama thempoleiti ya lenaneothero yeo e go kgontšhago go hlama mananeothero a mantši ao a nago le lefelo le swanago le dipeakanyo." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Botlhami bja letlakala:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "thempoleitiyaLenaneotherolaka.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Thempoleiti ya Lenaneothero Laka" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Phošo yeo e sa letelwago e tšweletše ge go be go bolokwa thempoleiti ya lenaneothero." #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Leina" @@ -1251,19 +1129,16 @@ msgid "Date" msgstr "Letšatšikgwedi" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Nako" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Lefelo" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Kgotla gore o tšeele sengwalwa se legato" @@ -1275,25 +1150,21 @@ msgid "Page design" msgstr "Botlhami bja letlakala:" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Tshedimošo ya kakaretšo" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Dihlogo tšeo di swanetšego go akaretšwa" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Maina" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Dihlogo tša lenaneothero" @@ -1304,7 +1175,6 @@ msgid "Name and location" msgstr "" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Phošo yeo e sa letelwago e tšweletše ge go be go bulwa thempoleiti ya lenaneothero." @@ -1325,7 +1195,6 @@ msgid "Please read" msgstr "" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Ditshwaotshwao" @@ -1367,25 +1236,21 @@ msgid "Facility personnel" msgstr "" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Tsenya" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Tloša" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Šuthela godimo" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Šuthela fase" @@ -1403,7 +1268,6 @@ msgid "Time:" msgstr "Nako:" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Lefelo:" @@ -1430,13 +1294,11 @@ msgid "Responsible" msgstr "Ikarabela" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Nako" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Tshedimošo e oketšegilego" @@ -1494,13 +1356,11 @@ msgid "Elegant" msgstr "" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Botala-morogo" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Putswa" @@ -1511,13 +1371,11 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Namune" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Khwibidu" diff --git a/source/nso/wizards/source/resources.po b/source/nso/wizards/source/resources.po index 9e21ab1dfe4..6945875045d 100644 --- a/source/nso/wizards/source/resources.po +++ b/source/nso/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "Tšhupetšo ya '%1' e ka se bopše.
Go ka ba go na le sekgoba se lekanego seo se šetšego go disk ya gago e thata." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "Tokumente ya sengwalwa e ka se hlamiwe.
Hle lekola ge eba module wa 'PRODUCTNAME Writer' o tsentšhitšwe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "Letlakala la go ala tsebišo le ka se hlamiwe.
Hle lekola ge eba modulu wa 'PRODUCTNAME Calc' o tsentšhitšwe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "Tlhagišo e ka se hlamiwe.
Hle lekola ge eba modulu wa 'PRODUCTNAME Impress' o tsentšhitšwe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Go thala go ka se hlamiwe.
Hle lekola ge eba modulu wa 'PRODUCTNAME Draw' o tsentšhitšwe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Fomula e ka se hlamiwe.
Hle lekola ge eba modulu wa 'PRODUCTNAME Math' o tsentšhitšwe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "Difaele tšeo di nyakwago ga di hwetšwe.
Hle thoma Peakanyo ya %PRODUCTNAME gomme o kgethe 'Lokiša'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr "Faele ya '' e šetše e le gona.

Na o nyaka go ngwala godimo ga faele yeo e šetšego e le gona?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Ee" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -104,7 +94,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "Ee go Tšohle" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -113,7 +102,6 @@ msgid "No" msgstr "Aowa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -122,7 +110,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Khansela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" @@ -131,7 +118,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Fetša" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -140,7 +126,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Morago" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -149,7 +134,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Latelago >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -158,7 +142,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Thušo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -167,7 +150,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Dikgato" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -176,7 +158,6 @@ msgid "Close" msgstr "Tswalela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +166,6 @@ msgid "OK" msgstr "Go lokile" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +174,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Faele e šetše e le gona. Na o nyaka go ngwala godimo ga yona?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -211,7 +190,6 @@ msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUn msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -220,7 +198,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "Bega Wisate" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -229,7 +206,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~Lenaneo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -238,7 +214,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "Dikholo~mo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -247,7 +222,6 @@ msgid "Report_" msgstr "Pego_" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -256,7 +230,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- e sa hlaloswago -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -274,7 +247,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Go dira dihlopha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -283,7 +255,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "Hlopha dikgetho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -300,7 +271,6 @@ msgid "Create report" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -309,7 +279,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "Motheo wa tsebišo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -318,7 +287,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "Motheo wa dihlogo le dintlha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -327,7 +295,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Mafelo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -336,7 +303,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "~Hlaola ka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -345,7 +311,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "Ke mo~ka ka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -354,7 +319,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "Sebopego" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -363,7 +327,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "Seswantšho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -372,7 +335,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Ponagalo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -381,7 +343,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Ke mabala afe ao o nyakago go ba le wona pegong ya gago?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -390,7 +351,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "Na o nyaka go oketša megato ya go dira dihlopha?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -399,7 +359,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "Ke go ya ka mabala afe mo o nyakago go beakanya tsebišo?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -408,7 +367,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "Na o nyaka gore pego ya gago e bonagale bjang?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -417,7 +375,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "Phetha gore o nyaka go tšwela pele bjang" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -426,7 +383,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "Sehlogo sa pego" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -443,7 +399,6 @@ msgid "Create report" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" @@ -452,7 +407,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "Hlatlogago" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_37\n" @@ -461,7 +415,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Theogago" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -470,7 +423,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "~Pego e makatšago" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -479,7 +431,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "~Hlama pego gona bjale" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -488,7 +439,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "~Mpshafatša lefelo la pego" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -506,7 +456,6 @@ msgid "Save as" msgstr "Boloka e le" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -515,7 +464,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "Go dira dihlopha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -524,7 +472,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "Ke mo~ka ka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -533,7 +480,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "~Ke moka ka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -542,7 +488,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "Hlat~logago" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -551,7 +496,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "Hlatl~ogago" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -569,7 +513,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Theogago" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -587,7 +530,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Theogago" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -596,7 +538,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "Mabala a binary a ka se bonagatšwe pegong." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -605,7 +546,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "Lenaneo la '' ga le gona." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -614,7 +554,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "Go bopa pego..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -623,7 +562,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "Palo ya direkhoto tšeo di tsentšhitšwego: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -632,7 +570,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "Fomo ya '' ga e gona." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -641,7 +578,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
e ka se šomišwe.
Lekola mothopo wa gago wa tsebišo." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -650,7 +586,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "Taolo e latelago e fihlilwego go fomo '' ga e balege: ''." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -659,7 +594,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "Go amogela tsebišo..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -668,7 +602,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "Mapatlelo a go swaya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -677,7 +610,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "O nyaka go swaya bjang mabala?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -695,7 +627,6 @@ msgid "Field" msgstr "Lefelo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -704,7 +635,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "Phošo e tšweletše wisateng.
Thempoleti ya '%PATH' e ka ba e na le phošo.
E ka ba e le gore dikarolo goba ditafola tšeo di nyakwago ga di gona goba di ka tlase ga leina le fošagetšego.
Bona Thušo bakeng sa tshedimošo yeo e nago le dintlha.
Hle kgetha thempoleiti e nngwe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -721,7 +651,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -730,7 +659,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "Ela hoko: Sengwalwa sa ketšišo se tla tšeelwa legato ke tsebišo e tšwago go database ge pego e bopilwe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -739,7 +667,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "Pego ya '%REPORTNAME' e šetše e le gona datapeising. Hle abela leina le lengwe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -748,7 +675,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "O nyaka go tšwela pele bjang ka morago ga go hlama pego?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -808,7 +734,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "Legorong - Maina ao a lego ka Godimo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -817,7 +742,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Thaetlele:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -925,7 +849,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" @@ -1054,7 +977,6 @@ msgid "Controlling" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" @@ -1072,7 +994,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "Sethalwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1114,7 +1035,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1123,7 +1043,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "B~opa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1132,7 +1051,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Khansela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1141,7 +1059,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Morago" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1150,7 +1067,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Latelago >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1159,7 +1075,6 @@ msgid "~Database" msgstr "~Dathapeise" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1168,7 +1083,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "~Leina la lenaneo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1226,7 +1140,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1235,7 +1148,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "Ga go na kgokagano yeo e yago go database yeo e ka hlongwago." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1244,7 +1156,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Thušo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1253,7 +1164,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "~Ema" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1262,7 +1172,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "Tokumente e ka se bolokwe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1271,7 +1180,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "Go tšwa go wisate" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1280,7 +1188,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "Kgokagano go mothopo wa tsebišo..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1289,7 +1196,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "Kgokagano go mothopo wa tsebišo o ka se hlongwe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1298,7 +1204,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "Tsejana ya faele yeo e tsentšhitšwego ga se ya kgonthe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1307,7 +1212,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "Hle kgetha mothopo wa tsebišo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1316,7 +1220,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "Hle kgetha lenaneo goba ngongorego" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1325,7 +1228,6 @@ msgid "Add field" msgstr "Oketša lebala" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1334,7 +1236,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "Tloša lebala" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1343,7 +1244,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "Oketša mabala ka moka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1352,7 +1252,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "Tloša mabala ka moka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1361,7 +1260,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "Šuthišetša lepatlelo godimo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1370,7 +1268,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "Šuthišetša lepatlelo tlase" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1388,7 +1285,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Wisate ya potšišo..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1406,7 +1302,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Wisate ya potšišo..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1424,7 +1319,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "~Mapatlelo ao a lego gona" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1433,7 +1327,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "Leina ~la ngongorego" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1442,7 +1335,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "Bontšha ~Ngongorego" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1451,7 +1343,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "~Mpshafatša Ngongorego" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1460,7 +1351,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "~O nyaka go tšwela pele bjang ka morago ga go hlama ngongoregoy?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1469,7 +1359,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "Swantšha ~ka moka tše latelago" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1478,7 +1367,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "~Swantšha le ge ele dife tša tše latelago" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1487,7 +1375,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "~Ngongorego yeo e nago le dintlha (E bontšha direkhoto ka moka tša ngongorego.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1496,7 +1383,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "~Ngongorego ya kakaretšo (E bontšha dipoelo feela ya mediro e kgobokeditšwego.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1505,7 +1391,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "Mediro e kgobokeditšwego" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1514,7 +1399,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Mafelo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1559,7 +1443,6 @@ msgid "Query:" msgstr "Ngongorego: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1568,7 +1451,6 @@ msgid "Condition" msgstr "Boemo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1577,7 +1459,6 @@ msgid "Value" msgstr "Boleng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1586,7 +1467,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "e lekana le" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1595,7 +1475,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "ga e lekane le" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1604,7 +1483,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "e nyenyane go feta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1622,7 +1500,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "e lekana goba e ka tlase go feta " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1631,7 +1508,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "e lekana goba e kgolo go feta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1640,7 +1516,6 @@ msgid "like" msgstr "bjalo ka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1684,7 +1559,6 @@ msgid "false" msgstr "Maaka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1693,7 +1567,6 @@ msgid "and" msgstr "le" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1702,7 +1575,6 @@ msgid "or" msgstr "goba" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1711,7 +1583,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "hwetša palomoka ya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1720,7 +1591,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "hwetša palogare ya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1729,7 +1599,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "hwetša bonyenyane bja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1747,7 +1616,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "hwetša palomoka ya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1774,7 +1642,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "Tatelano ya go hlopha: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1792,7 +1659,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "Maemo a go nyakišiša: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1810,7 +1676,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "Mediro e kgobokeditšwego: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1828,7 +1693,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "Hlophilwe ka: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1846,7 +1710,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "Maemo a go dira sehlopha: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1855,7 +1718,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "Ga go na maemo a go dira sehlopha ao a abetšwego." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1864,7 +1726,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Kgetha mapatlelo (dikholomo) bakeng sa ngongorego ya gago" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1873,7 +1734,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "Kgetha tatelano ya go hlopha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1882,7 +1742,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "Kgetha maemo a go nyakišiša" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1891,7 +1750,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "Kgetha mohuta wa ngongorego" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1900,7 +1758,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "Kgetha dihlopha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1909,7 +1766,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Kgetha maemo a go dira sehlopha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1918,7 +1774,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "Kgetha tše dingwe tše fapanego ge e ba o rata" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1936,7 +1791,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Kgetho ya lebala:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1945,7 +1799,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "Tatelano ya go hlopha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1954,7 +1807,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "Maemo a nyakišišo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1972,7 +1824,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Go dira dihlopha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1981,7 +1832,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "Maemo a go dira sehlopha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -1990,7 +1840,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "Tše dingwe tše fapanego" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -1999,7 +1848,6 @@ msgid "Overview" msgstr "Kakaretšo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2008,7 +1856,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "Lepatlelo leo le sa abelwago modiro o kgobokeditšwego le swanetše go dirišwa sehlopheng." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2017,7 +1864,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "Boemo bja ' ' bo kgethilwe gabedi. Boemo bjo bongwe le bjo bongwe bo ka kgethwa feela gatee" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2034,7 +1880,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2043,7 +1888,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2060,7 +1904,6 @@ msgid " " msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2077,7 +1920,6 @@ msgid " " msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2086,7 +1928,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "Wisate ya Foromo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2111,7 +1952,6 @@ msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to s msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2120,7 +1960,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "~Oketša Foromo e nyenyane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2129,7 +1968,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "~Foromo e nyenyane go ithekgilwe ka tswalano yeo e šetšego e le gona" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2138,7 +1976,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "Mananeo goba dingongorego" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2147,7 +1984,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Foromo e nyenyane go ithekgilwe ka ~kgetho yeo e dirwago ka matsogo ya mapatlelo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2156,7 +1992,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "~Ke tswalano efe yeo o nyakago go e oketša?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2165,7 +2000,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Mapatlelo foromong ~e nyenyane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2174,7 +2008,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "~Mapatlelo ao a lego gona" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2191,7 +2024,6 @@ msgid "The join '' and '' has been selected twice.\\nBut msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2200,7 +2032,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "~Lepatlelo la foromo e nyenyane leo le kopantšwego pele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2209,7 +2040,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "~Lepatlelo la foromo e nyenyane leo le kopantšwego la bobedi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2218,7 +2048,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "~Lepatlelo la foromo e nyenyane leo le kopantšwego la boraro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2227,7 +2056,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "~Lepatlelo la foromo e nyenyane leo le kopantšwego la bone" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2236,7 +2064,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "L~epatlelo la foromo e kgolo leo le kopantšwego la pele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2245,7 +2072,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "L~epatlelo la foromo e kgolo leo le kopantšwego la bobedi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2254,7 +2080,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "L~epatlelo la foromo e kgolo leo le kopantšwego la boraro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2263,7 +2088,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "L~epatlelo la foromo e kgolo leo le kopantšwego la boraro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2272,7 +2096,6 @@ msgid "Field border" msgstr "Mollwane wa lebala" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2281,7 +2104,6 @@ msgid "No border" msgstr "Ga go na mollwane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2290,7 +2112,6 @@ msgid "3D look" msgstr "Go bona ga 3D" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2299,7 +2120,6 @@ msgid "Flat" msgstr "Papetla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2308,7 +2128,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "Go bewa ga leina" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2317,7 +2136,6 @@ msgid "Align left" msgstr "Tsepanya ka go la nngele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2326,7 +2144,6 @@ msgid "Align right" msgstr "Tsepanya ka go la go ja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2335,7 +2152,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "Thulaganyo ya mabala a DB" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2344,7 +2160,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "Kholomong - Maina a go Lanngele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2353,7 +2168,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "Kholomong - Maina a Godimo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2362,7 +2176,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "Legorong - Maina a go Lanngele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2371,7 +2184,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "Legorong - Maina ao a lego ka Godimo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2380,7 +2192,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "Bjalo ka Pampiri ya Tsebišo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2389,7 +2200,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "Thulaganyo ya foromo e kgolo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2398,7 +2208,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Thulaganyo ya foromo e nyenyane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2416,7 +2225,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "Tsebišo yeo e šetšego e le gona e ka se bontšhwe " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2425,7 +2233,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "F~oromo ke ya go bontšha tsebišo ka moka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2434,7 +2241,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "Seke wa dumelela go ~mpshafatšwa ga tsebišo yeo e šetšego e le gona" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2443,7 +2249,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "Seke wa dumelela go ~phumolwa ga tsebišo yeo e šetšego e le gona" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2452,7 +2257,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "Seke wa dumelela ~koketšo ya tsebišo e mpsha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2461,7 +2265,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "Leina la ~foromo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2470,7 +2273,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "O nyaka go tšwela pele bjang ka morago ga go hlama foromo?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2479,7 +2281,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "~Šoma ka foromo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2488,7 +2289,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "~Mpshafatša foromo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2506,7 +2306,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Kgetho ya lebala:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2515,7 +2314,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "Beakanya foromo e nyenyane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2524,7 +2322,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "Oketša mapatlelo a foromo e nyenyane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2533,7 +2330,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "Hwetša mapatlelo a kopantšwego" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2542,7 +2338,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "Rulaganya ditaolo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2551,7 +2346,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "Beakanya botseno bja tsebišo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2560,7 +2354,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "Diriša ditaele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2569,7 +2362,6 @@ msgid "Set name" msgstr "Beakanya leina" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2578,7 +2370,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(Letšatšikgwedi)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2587,7 +2378,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(Nako)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2596,7 +2386,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "Kgetha mapatlelo a foromo ya gago" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2605,7 +2394,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Phetha ge eba o nyaka go beakanya foromo e nyenyane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2614,7 +2402,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Kgetha mapatlelo a foromo ya gago e nyenyane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2623,7 +2410,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Kgetha makopanyi magareng ga diforomo tša gago" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2632,7 +2418,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Rulaganya ditaolo tša foromo ya gago" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2641,7 +2426,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "Kgetha moutu wa botseno bja tsebišo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2650,7 +2434,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "Diriša setaele sa foromo ya gago" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2667,7 +2450,6 @@ msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2676,7 +2458,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "Wisate ya Tafola" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2685,7 +2466,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "Kgetha mapatlelo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2711,7 +2491,6 @@ msgid "Create table" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2720,7 +2499,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "Kgetha mapatlelo bakeng sa tafola ya gago" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2746,7 +2524,6 @@ msgid "Create table" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2755,7 +2532,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "Wisate ye e go thuša go hlama tafola bakeng sa datapeisi ya gago. Ka morago ga go kgetha legoro la tafola le tafola ya sampole, kgetha mapatlelo ao ao nyakago go a akaretša tafoleng ya gago. O ka akaretša mapatlelo go tšwa go tafola ya sampole e fetago e tee." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2764,7 +2540,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "Lego~ro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2773,7 +2548,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "K~gwebo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2782,7 +2556,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "M~otho ka noši" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2800,7 +2573,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "~Mapatlelo ao a lego gona" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2825,7 +2597,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2834,7 +2605,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Leina la lefelo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2843,7 +2613,6 @@ msgid "Field type" msgstr "Mohuta wa lefelo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2852,7 +2621,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "~Mafelo ao a kgethilwego" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2861,7 +2629,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "Senotlelo sa mathomo ka tsela ya moswananoši se lemoga rekhoto e nngwe le e nngwe tafoleng ya datapeisi. Dinotlelo tša mathomo di nolofatša go kopanywa ga tshedimošo ditafoleng tše fapanego, e bile go eletšwa gore o be le senotlelo sa mathomo tafoleng e nngwe le e nngwe. Ka ntle le senotlelo sa mathomo, go ka se kgonege go tsenya tsebišo tafoleng ye." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2870,7 +2637,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "~Hlama senotlelo sa mathomo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2879,7 +2645,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "~Oketša senotlelo sa mathomo ka mo go itiragalelago" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2897,7 +2662,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "Hlalosa senotlelo sa m~athomo bjalo ka go kopanywa ga mapatlelo a mmalwa " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2906,7 +2670,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "L~eina la lepatlelo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2915,7 +2678,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "~Mapatlelo a senotlelo sa mathomo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2924,7 +2686,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "Boleng bjo bo ~itiragalelago" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2933,7 +2694,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "O nyaka go thea tafola ya gago eng?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2950,7 +2710,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2959,7 +2718,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "Mpshafatša botlhami bja tafola" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -2968,7 +2726,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "Tsenya tsebišo kapejana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -2977,7 +2734,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "H~lama e theilwego foromong ya tafola ye" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -2986,7 +2742,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "Tafola yeo o e hlamilego e ka se bulwe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -2995,7 +2750,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "Leina la tafola la '%TABLENAME' le nale tlhaka ('%SPECIALCHAR') yeo mohlomongwe e ka se thekgwego ke datapeisi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3013,7 +2767,6 @@ msgid "Field" msgstr "Lefelo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3022,7 +2775,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "Tafola Yaka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3031,7 +2783,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "Oketša Lepatlelo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3040,7 +2791,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "Tloša Lepatlelo le kgethilwego" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3060,7 +2810,6 @@ msgstr "" "Hle tsenya leina le lengwe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3069,7 +2818,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "Khataloko ya tafola" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3086,7 +2834,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3095,7 +2842,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Khansela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -3104,7 +2850,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Thušo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3113,7 +2858,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Morago" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3122,7 +2866,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Fetošetša" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3131,7 +2874,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "Ela hloko: Ditšhelete tša tekanyo tšeo di tšwago go dilomaganyo tša ka ntle le mabaka a go fetola tekanyo ka difomula di ka se fetolwe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3140,7 +2882,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Sa pele, o se ke wa šireletša dipampiri ka moka." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3158,7 +2899,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "Tš~wela pele>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3167,7 +2907,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "T~swalela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3176,7 +2915,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "~Tokumente ka moka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3185,7 +2923,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Kgetho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3194,7 +2931,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "D~itaele tša Sele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3203,7 +2939,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "Disele tša tekanyo pampiring ya ~gona bjale" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3212,7 +2947,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Disele tša tekanyo tokumenteng ka ~moka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3221,7 +2955,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "~Mohuta o kgethilwego" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3230,7 +2963,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "Ditaele tša Sele tše Kgethilwego" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3239,7 +2971,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "Kgetha disele tša tekanyo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3248,7 +2979,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "Mehuta ya tekanyo:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3257,7 +2987,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "Di-template:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3266,7 +2995,6 @@ msgid "Extent" msgstr "Oketša" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3275,7 +3003,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "~Tokumente e Tee ya %PRODUCTNAME Calc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3284,7 +3011,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "Fetša ~tšhupetšo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3293,7 +3019,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "Tokumente ya Mothopo:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3302,7 +3027,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "Tšhupetšo ya mothopo:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3311,7 +3035,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "~Go akaretša le diphuthedi tše nyenyane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3320,7 +3043,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "Tšhupetšo e lebantšwego:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3329,7 +3051,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "O se ke wa šireletša pampiri ka lebakanyana ka ntle le ngongorego" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3347,7 +3068,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "Boemo bja go fetola: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3356,7 +3076,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Boemo bja go fetola bja di-template tša sele:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3365,7 +3084,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "Ngwadišo ya mehuta e sepelelanago: Pampiri %1Number%1 of %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3374,7 +3092,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Tsenyo ya mehuta yeo e swanetšego go fetolwa..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3383,7 +3100,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Tšhireletšo ya pampiri bakeng sa pampiri e nngwe le e nngwe e tla tsošwa..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3392,7 +3108,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "Go fetolwa ga dikarolo tša tekanyo go di-template tša sele..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" @@ -3401,7 +3116,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Fetša" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3410,7 +3124,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "Kgetha tšhupetšo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3419,7 +3132,6 @@ msgid "Select file" msgstr "Kgetha faele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3437,7 +3149,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "go se be gona" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3446,7 +3157,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "Sefetošetši sa Yuro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3455,7 +3165,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "Na dipampiri tša go anega tšeo di šireleditšwego di swanetše go dula di sa šireletšwa lebakanyana?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3464,7 +3173,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "Tsenya lentšuphetišo bakeng sa go se šireletše lenaneo la %1TableName%1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3473,7 +3181,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "Lentšuphetišo leo le Fošagetšego!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3482,7 +3189,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "Pampiri e Šireleditšwego" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3491,7 +3197,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "Temošo!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3500,7 +3205,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Tšhireletšo ya dipampiri e ka se tlošwe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3517,7 +3221,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3526,7 +3229,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "Hle ela hloko gore Sefetodi sa Euro se ka, se kgone go lokiša tokumente ye!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3535,7 +3237,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "Hle kgetha pele tekanyo yeo e swanetšego go fetolwa!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3544,7 +3245,6 @@ msgid "Password:" msgstr "Lentšuphetišo:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3553,7 +3253,6 @@ msgid "OK" msgstr "Go lokile" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3562,7 +3261,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Khansela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3571,7 +3269,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Hle kgetha tokumente ya %PRODUCTNAME Calc bakeng sa go rulaganya!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3580,7 +3277,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' ga se tšhupetšo!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3589,7 +3285,6 @@ msgid "Document is read-only!" msgstr "Tokumente ke ya go bala feela!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_22\n" @@ -3598,7 +3293,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Faele ya '<1>' e šetše e le gona.Na o nyaka go ngwala godimo ga yona?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_23\n" @@ -3607,7 +3301,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Na ka kgonthe o nyaka go fediša phetogo gona moo ntlheng ye?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3616,7 +3309,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Khansela Wisate" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3625,7 +3317,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "Esekudo ya Sepotokisi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3634,7 +3325,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "Guilder ya Se-Dutch" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3643,7 +3333,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "Franc ya Fora" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3652,7 +3341,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "Peseta ya Sepaniši" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3661,7 +3349,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "Lira ya Setalisana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3670,7 +3357,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "Mark ya Sejeremane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3679,7 +3365,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "Franc ya Belgium" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3688,7 +3373,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "Punt ya Ireland" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3697,7 +3381,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Franc ya Luxembourg" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3706,7 +3389,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "Šeleng ya Austria" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3715,7 +3397,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "Mark ya Finland" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3780,7 +3461,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3789,7 +3469,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Tšwelopele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3798,7 +3477,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "E buša ditokumente tše sepelelanago..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3807,7 +3485,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "Go fetola ditokumente..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3816,7 +3493,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "Dipeakanyo:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3825,7 +3501,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "Pampiri ka mehla e dula e sa šireletšwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3834,7 +3509,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "Kgetho ya Sehlogo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3843,7 +3517,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "Bothata ge ge be go bolokwa tokumente go clipboard! Mogato o latelago o ka se dirollwe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3852,7 +3525,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Khansela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3935,7 +3607,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4010,7 +3681,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -4019,7 +3689,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "Moamogedi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4028,7 +3697,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "Moamogedi o tee" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4037,7 +3705,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "Baamogedi ba mmalwa (database ya aterese)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4046,7 +3713,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "Tirišo ya Template ye" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4055,7 +3721,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "Go tšweletše bothata." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4064,7 +3729,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "Kgotla moswari wa lefelo le go ngwala godimo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4073,7 +3737,6 @@ msgid "Company" msgstr "Khamphani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4082,7 +3745,6 @@ msgid "Department" msgstr "Lefapha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4091,7 +3753,6 @@ msgid "First Name" msgstr "Leina" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4100,7 +3761,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "Sefane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4109,7 +3769,6 @@ msgid "Street" msgstr "Seterata" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4118,7 +3777,6 @@ msgid "Country" msgstr "Naga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4145,7 +3803,6 @@ msgid "Title" msgstr "Thaetlele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" @@ -4154,7 +3811,6 @@ msgid "Position" msgstr "Maemo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4163,7 +3819,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "Sebopego sa Aterese" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4172,7 +3827,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Ditlhakapele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4181,7 +3835,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Tumedišo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4190,7 +3843,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "Mogala wa ka Gae" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4199,7 +3851,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "Mogala wa Mošomong" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4208,7 +3859,6 @@ msgid "Fax" msgstr "Fekse" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4217,7 +3867,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "Imeile" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4226,7 +3875,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" @@ -4235,7 +3883,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Ditshwaotshwao" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4244,7 +3891,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Lebala le Šielanago la 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4253,7 +3899,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Lebala le Šielanago la 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4262,7 +3907,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Lebala le Šielanago la 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4271,7 +3915,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "Lebala le Šielanago la 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4289,7 +3932,6 @@ msgid "State" msgstr "Naga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4298,7 +3940,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "Mogala wa Ofising" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4307,7 +3948,6 @@ msgid "Pager" msgstr "Seamogela melaetša" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4316,7 +3956,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "Mogala wo o Sepelago le wona" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4325,7 +3964,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "Mogala o Mongwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4334,7 +3972,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "URL ya Khalendara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4343,7 +3980,6 @@ msgid "Invite" msgstr "Laletša" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4352,7 +3988,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "'Moamogedi' wa leswao la puku o timetše." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4361,7 +3996,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "Mabala a lengwalo la fomo a ka se akaretšwe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4370,7 +4004,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "Template ya Metsotso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4379,7 +4012,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "Kgetho e swanetše go tiišetšwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4388,7 +4020,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "Mohuta wa Metsotso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4397,7 +4028,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "Metsotso ya Dipoelo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4406,7 +4036,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Metsotso ya Tekanyetšo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4424,7 +4053,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "Tšhupetšo ya '%1' e ka se bopše: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4433,7 +4061,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "Tšhupetšo ya '%1' ga e gona." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4442,7 +4069,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "Na o nyaka go e bopa gona bjale?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4451,7 +4077,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Thušo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4460,7 +4085,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Khansela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4478,7 +4102,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "La~telago >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4487,7 +4110,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Fetošetša" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4504,7 +4126,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4513,7 +4134,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Kgetha mohuta wa tokumente bakeng sa go fetola:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4522,7 +4142,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Di-template tša Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4531,7 +4150,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Di-template tša Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4540,7 +4158,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "Di-template tša PowerPoint" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4549,7 +4166,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Ditokumente tša Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4566,7 +4182,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4575,7 +4190,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4584,7 +4198,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "Kakaretšo:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4593,7 +4206,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "Di-template tše_Amogetšwego" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4602,7 +4214,6 @@ msgid "Documents" msgstr "Ditokumente" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreTemplates\n" @@ -4611,7 +4222,6 @@ msgid "Templates" msgstr "Dithempoleiti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "FileExists\n" @@ -4620,7 +4230,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Faele ya '<1>' e šetše e le gona.Na o nyaka go ngwala godimo ga yona?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4629,7 +4238,6 @@ msgid "Directories do not exist" msgstr "Ditšhupetšo ga di gona" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError1\n" @@ -4638,7 +4246,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Na ka kgonthe o nyaka go fediša phetogo gona moo ntlheng ye?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4647,7 +4254,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Khansela Wisate" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4656,7 +4262,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "Go tšweletše phošo yeo e sa letelwago go wisate." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4665,7 +4270,6 @@ msgid "Error" msgstr "Phošo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4674,7 +4278,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Na o nyaka go ngwalwa godimo ga ditokumente ka ntle le go botšišwa?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4683,7 +4286,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "Tokumente e kgolo e swanetše go boeletšwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4692,7 +4294,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "Tokumente ya '<1>' e ka se bolokwe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4701,7 +4302,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "Tokumente ya '<1>' e ka se bulwe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4710,7 +4310,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "Kgetha tšhupetšo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4719,7 +4318,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "Sefetodi sa Tokumente" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4728,7 +4326,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "Go akaretša le ditšhupetšo tše nyenyane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4737,7 +4334,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Tšwelopele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4746,7 +4342,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "Go buša ditokumente tše sepelelanago:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4755,7 +4350,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "Go fetola ditokumente" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4773,7 +4367,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 e hweditšwego" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4782,7 +4375,6 @@ msgid "Finished" msgstr "Feditšwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4791,7 +4383,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "Ditokumente tša mothopo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4800,7 +4391,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "Ditokumente tše lebantšwego" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4809,7 +4399,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " ditokumente tše fetoletšwego" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4818,7 +4407,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "Ditšhupetšo ka moka tše nyenyane di tla ela hloko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4827,7 +4415,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "Tše di tla romelwa go tšhupetšo e latelago:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4836,7 +4423,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "Amogela go tšwa go:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4845,7 +4431,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "Boloka go ya go:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4854,7 +4439,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "Bopa faele ya go tsena" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4863,7 +4447,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "Faele ya go tsena e tla bopša tšhupetšong ya gago ya mošomo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4872,7 +4455,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "Bontšha faele ya go tsena" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4881,7 +4463,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "Ditokumente ka moka tša Word tšeo di lego ka gare ga tšhupetšo e latelago di tla amogelwa:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4899,7 +4480,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "Di-template ka moka tša PowerPoint tšeo di lego ka gare ga tšhupetšo e latelago di tla amogelwa:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4908,7 +4488,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "Di-template ka moka tša Word tšeo di lego ka gare ga tšhupetšo e latelago di tla amogelwa:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4917,7 +4496,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "Di-template ka moka tša Excel tšeo di lego ka gare ga tšhupetšo e latelago di tla amogelwa:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/nso/writerperfect/messages.po b/source/nso/writerperfect/messages.po index 20564f8aa60..864812f0e7c 100644 --- a/source/nso/writerperfect/messages.po +++ b/source/nso/writerperfect/messages.po @@ -83,7 +83,6 @@ msgid "Page break" msgstr "Kgaotšo ya letlakala" #: exportepub.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitheading" msgid "Heading" msgstr "Sehlogwana" diff --git a/source/nso/xmlsecurity/messages.po b/source/nso/xmlsecurity/messages.po index d4836a0a6df..bac933086f4 100644 --- a/source/nso/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/nso/xmlsecurity/messages.po @@ -215,7 +215,6 @@ msgid "Sign Document..." msgstr "Bula tokumente" #: digitalsignaturesdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" msgid "Remove" msgstr "Tloša" @@ -404,7 +403,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "Mohuta" @@ -476,7 +474,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "Tlhaloso:" @@ -487,13 +484,11 @@ msgid "View Certificate" msgstr "" #: viewcertdialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" msgstr "Kakaretšo" #: viewcertdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "Dintlha" diff --git a/source/oc/cui/messages.po b/source/oc/cui/messages.po index 57732310f69..738a63a7ca7 100644 --- a/source/oc/cui/messages.po +++ b/source/oc/cui/messages.po @@ -7776,19 +7776,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "Ajudar a melhorar %PRODUCTNAME" #: optgeneralpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "Cargament de %PRODUCTNAME a l'aviada del sistèma" #: optgeneralpage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "Activar l'aviada rapida de l'airal de notificacion" #: optgeneralpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "Aviada rapida de %PRODUCTNAME" diff --git a/source/oc/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/oc/extras/source/autocorr/emoji.po index e8e0c46e32a..4b8c2c92dfc 100644 --- a/source/oc/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/oc/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-05 15:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-11 11:08+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: oc\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515164581.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515668918.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "THUNDERSTORM\n" "LngText.text" msgid "storm2" -msgstr "" +msgstr "auratge2" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "MERCURY\n" "LngText.text" msgid "mercury" -msgstr "" +msgstr "mercuri" #. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield2" -msgstr "" +msgstr "escut2" #. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "FLAG_IN_HOLE\n" "LngText.text" msgid "golf2" -msgstr "" +msgstr "gòlf2" #. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "FOGGY\n" "LngText.text" msgid "foggy" -msgstr "" +msgstr "brumós" #. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "MILKY_WAY\n" "LngText.text" msgid "milky way" -msgstr "" +msgstr "via lactèa" #. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "CHERRY_BLOSSOM\n" "LngText.text" msgid "blossom2" -msgstr "" +msgstr "flor2" #. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "CHERRIES\n" "LngText.text" msgid "cherry" -msgstr "" +msgstr "cerièra" #. 🍓 (U+1F353), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "COOKING\n" "LngText.text" msgid "cooking" -msgstr "" +msgstr "cosina" #. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "WINE_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass" -msgstr "" +msgstr "veire" #. 🍸 (U+1F378), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "TROPICAL_DRINK\n" "LngText.text" msgid "drink2" -msgstr "" +msgstr "bevenda2" #. 🍺 (U+1F37A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon2" -msgstr "" +msgstr "riban2" #. 🎁 (U+1F381), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "JACK-O-LANTERN\n" "LngText.text" msgid "halloween" -msgstr "" +msgstr "halloween" #. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "CHRISTMAS_TREE\n" "LngText.text" msgid "christmas" -msgstr "" +msgstr "nadal" #. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "FATHER_CHRISTMAS\n" "LngText.text" msgid "santa" -msgstr "" +msgstr "paire nadal" #. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "CONFETTI_BALL\n" "LngText.text" msgid "party2" -msgstr "" +msgstr "fèsta2" #. 🎋 (U+1F38B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "CAROUSEL_HORSE\n" "LngText.text" msgid "fair2" -msgstr "" +msgstr "feira2" #. 🎡 (U+1F3A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "FERRIS_WHEEL\n" "LngText.text" msgid "fair" -msgstr "" +msgstr "feira" #. 🎢 (U+1F3A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "CIRCUS_TENT\n" "LngText.text" msgid "circus" -msgstr "" +msgstr "circ" #. 🎫 (U+1F3AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "CHEQUERED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "race" -msgstr "" +msgstr "corsa" #. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "HORSE_RACING\n" "LngText.text" msgid "horse3" -msgstr "" +msgstr "caval3" #. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "MONEY_BAG\n" "LngText.text" msgid "money2" -msgstr "" +msgstr "argent2" #. 💱 (U+1F4B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "SATELLITE_ANTENNA\n" "LngText.text" msgid "antenna" -msgstr "" +msgstr "antena" #. 📢 (U+1F4E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "laugh" -msgstr "" +msgstr "rire" #. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses2" -msgstr "" +msgstr "lunetas de solelh2" #. 😏 (U+1F60F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "NOTCHED_LEFT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n" "LngText.text" msgid "feast" -msgstr "" +msgstr "banquet" #. 🙂 (U+1F642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "SLIGHTLY_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling3" -msgstr "" +msgstr "sorire3" #. 🙁 (U+1F641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt "" "MAN_IN_BUSINESS_SUIT_LEVITATING\n" "LngText.text" msgid "suit" -msgstr "" +msgstr "color" #. 🗣 (U+1F5E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "SPEAKING_HEAD_IN_SILHOUETTE\n" "LngText.text" msgid "head" -msgstr "" +msgstr "tèsta" #. 🏌 (U+1F3CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "GOLFER\n" "LngText.text" msgid "golf" -msgstr "" +msgstr "gòlf" #. 🏋 (U+1F3CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "WEIGHT_LIFTER\n" "LngText.text" msgid "weight lifter" -msgstr "" +msgstr "alterofilia" #. 🏎 (U+1F3CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "RACING_CAR\n" "LngText.text" msgid "car4" -msgstr "" +msgstr "veitura4" #. 🏍 (U+1F3CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "RACING_MOTORCYCLE\n" "LngText.text" msgid "motorcycle" -msgstr "" +msgstr "moto" #. 🖕 (U+1F595), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "REVERSED_HAND_WITH_MIDDLE_FINGER_EXTENDED\n" "LngText.text" msgid "finger" -msgstr "" +msgstr "det" #. 🖖 (U+1F596), Mr. Spock's Vulcan salute from Star Trek, see also http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_PART_BETWEEN_MIDDLE_AND_RING_FINGERS\n" "LngText.text" msgid "spock" -msgstr "" +msgstr "spock" #. 🖐 (U+1F590), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n" "LngText.text" msgid "hand2" -msgstr "" +msgstr "man2" #. 👁 (U+1F441), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "EYE\n" "LngText.text" msgid "eye" -msgstr "" +msgstr "uèlh" #. 🗨 (U+1F5E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "LEFT_SPEECH_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble" -msgstr "" +msgstr "bulla" #. 🗯 (U+1F5EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_ANGER_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble4" -msgstr "" +msgstr "bulla4" #. 🕳 (U+1F573), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "HOLE\n" "LngText.text" msgid "hole" -msgstr "" +msgstr "trauc" #. 🕶 (U+1F576), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "DARK_SUNGLASSES\n" "LngText.text" msgid "sunglasses" -msgstr "" +msgstr "lunetas de solelh" #. 🛍 (U+1F6CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "SHOPPING_BAGS\n" "LngText.text" msgid "shop" -msgstr "" +msgstr "botiga" #. 🐿 (U+1F43F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "CHIPMUNK\n" "LngText.text" msgid "chipmunk" -msgstr "" +msgstr "esquiròl" #. 🕊 (U+1F54A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "DOVE_OF_PEACE\n" "LngText.text" msgid "dove" -msgstr "" +msgstr "colomba" #. 🕷 (U+1F577), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "SPIDER\n" "LngText.text" msgid "spider" -msgstr "" +msgstr "aranha" #. 🕸 (U+1F578), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "SPIDER_WEB\n" "LngText.text" msgid "web" -msgstr "" +msgstr "web" #. 🏵 (U+1F3F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette" -msgstr "" +msgstr "roseta" #. 🌶 (U+1F336), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "FORK_AND_KNIFE_WITH_PLATE\n" "LngText.text" msgid "plate" -msgstr "" +msgstr "sièta" #. 🗺 (U+1F5FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "CAMPING\n" "LngText.text" msgid "camping" -msgstr "" +msgstr "camping" #. 🏖 (U+1F3D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "MOTORWAY\n" "LngText.text" msgid "motorway" -msgstr "" +msgstr "autorota" #. 🛤 (U+1F6E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "RAILWAY_TRACK\n" "LngText.text" msgid "track" -msgstr "" +msgstr "pista" #. 🛢 (U+1F6E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "OIL_DRUM\n" "LngText.text" msgid "drum" -msgstr "" +msgstr "tambor" #. 🛳 (U+1F6F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "PASSENGER_SHIP\n" "LngText.text" msgid "ship2" -msgstr "" +msgstr "vaissèl2" #. 🛥 (U+1F6E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_BOAT\n" "LngText.text" msgid "motor boat" -msgstr "" +msgstr "batèu de motor" #. 🛩 (U+1F6E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane2" -msgstr "" +msgstr "avion2" #. 🛫 (U+1F6EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_TORNADO\n" "LngText.text" msgid "tornado" -msgstr "" +msgstr "tornada" #. 🌫 (U+1F32B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "MILITARY_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal2" -msgstr "" +msgstr "medalha2" #. 🏅 (U+1F3C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "SPORTS_MEDAL\n" "LngText.text" msgid "medal" -msgstr "" +msgstr "medalha" #. 🕹 (U+1F579), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt "" "TRACKBALL\n" "LngText.text" msgid "trackball" -msgstr "" +msgstr "trackball" #. 🎞 (U+1F39E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "CAMERA_WITH_FLASH\n" "LngText.text" msgid "flash" -msgstr "" +msgstr "clucatejar" #. 🕯 (U+1F56F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "CANDLE\n" "LngText.text" msgid "candle" -msgstr "" +msgstr "bogia" #. 🗞 (U+1F5DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "ROLLED-UP_NEWSPAPER\n" "LngText.text" msgid "newspaper2" -msgstr "" +msgstr "jornal2" #. 🏷 (U+1F3F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "LABEL\n" "LngText.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "etiqueta" #. 🗳 (U+1F5F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BALLOT\n" "LngText.text" msgid "ballot" -msgstr "" +msgstr "escrutinh" #. 🖋 (U+1F58B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_FOUNTAIN_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen2" -msgstr "" +msgstr "estilò2" #. 🖊 (U+1F58A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_BALLPOINT_PEN\n" "LngText.text" msgid "pen" -msgstr "" +msgstr "estilò" #. 🖌 (U+1F58C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PAINTBRUSH\n" "LngText.text" msgid "paintbrush" -msgstr "" +msgstr "pincèl" #. 🖍 (U+1F58D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_CRAYON\n" "LngText.text" msgid "crayon" -msgstr "" +msgstr "gredon" #. 🗂 (U+1F5C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "CARD_INDEX_DIVIDERS\n" "LngText.text" msgid "index" -msgstr "" +msgstr "Indici" #. 🗒 (U+1F5D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_NOTE_PAD\n" "LngText.text" msgid "notepad" -msgstr "" +msgstr "blòtnòtas" #. 🗓 (U+1F5D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "SPIRAL_CALENDAR_PAD\n" "LngText.text" msgid "calendar3" -msgstr "" +msgstr "calendièr3" #. 🖇 (U+1F587), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "CARD_FILE_BOX\n" "LngText.text" msgid "box" -msgstr "" +msgstr "bóstia" #. 🗄 (U+1F5C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "FILE_CABINET\n" "LngText.text" msgid "cabinet" -msgstr "" +msgstr "armari" #. 🗑 (U+1F5D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "WASTEBASKET\n" "LngText.text" msgid "wastebasket" -msgstr "" +msgstr "escobilhièr" #. 🗝 (U+1F5DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "OLD_KEY\n" "LngText.text" msgid "key2" -msgstr "" +msgstr "clau2" #. 🛠 (U+1F6E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "HAMMER_AND_WRENCH\n" "LngText.text" msgid "hammer and wrench" -msgstr "" +msgstr "martèu e clau" #. 🗡 (U+1F5E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "DAGGER_KNIFE\n" "LngText.text" msgid "knife2" -msgstr "" +msgstr "cotèl2" #. 🛡 (U+1F6E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield" -msgstr "" +msgstr "escut" #. 🗜 (U+1F5DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "BED\n" "LngText.text" msgid "bed" -msgstr "" +msgstr "lièit" #. 🛋 (U+1F6CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "COUCH_AND_LAMP\n" "LngText.text" msgid "couch" -msgstr "" +msgstr "canapè" #. 🕉 (U+1F549), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "OM_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "om" -msgstr "" +msgstr "om" #. ⏸ (U+23F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_VERTICAL_BAR\n" "LngText.text" msgid "pause" -msgstr "" +msgstr "pausa" #. ⏹ (U+23F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SQUARE_FOR_STOP\n" "LngText.text" msgid "stop2" -msgstr "" +msgstr "stop2" #. ⏺ (U+23FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CIRCLE_FOR_RECORD\n" "LngText.text" msgid "record" -msgstr "" +msgstr "enregistrament" #. 🏴 (U+1F3F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "WAVING_BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag" -msgstr "" +msgstr "bandièra" #. 🏳 (U+1F3F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "WAVING_WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag2" -msgstr "" +msgstr "bandièra2" #. 🗷 (U+1F5F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BOLD_SCRIPT_X\n" "LngText.text" msgid "checkbox4" -msgstr "" +msgstr "casa de marcar4" #. 🛉 (U+1F6C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "BOYS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "boys" -msgstr "" +msgstr "garçons" #. 🛈 (U+1F6C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "CIRCLED_INFORMATION_SOURCE\n" "LngText.text" msgid "information3" -msgstr "" +msgstr "informacion3" #. 🛊 (U+1F6CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "GIRLS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "girls" -msgstr "" +msgstr "filhas" #. 🛨 (U+1F6E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_SMALL_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane4" -msgstr "" +msgstr "avion4" #. 🛲 (U+1F6F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "DIESEL_LOCOMOTIVE\n" "LngText.text" msgid "locomotive2" -msgstr "" +msgstr "locomotiva2" #. 🛧 (U+1F6E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane3" -msgstr "" +msgstr "avion3" #. 🛱 (U+1F6F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "ONCOMING_FIRE_ENGINE\n" "LngText.text" msgid "fire engine2" -msgstr "" +msgstr "camion de pompièrs2" #. 🛦 (U+1F6E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "UP-POINTING_MILITARY_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane5" -msgstr "" +msgstr "avion5" #. 🛪 (U+1F6EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt "" "NORTHEAST-POINTING_AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane6" -msgstr "" +msgstr "avion6" #. 🗭 (U+1F5ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble5" -msgstr "" +msgstr "bulla5" #. 🗱 (U+1F5F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble6" -msgstr "" +msgstr "bulla6" #. 🗬 (U+1F5EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "LEFT_THOUGHT_BUBBLE\n" "LngText.text" msgid "bubble7" -msgstr "" +msgstr "bulla7" #. 🗠 (U+1F5E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "STOCK_CHART\n" "LngText.text" msgid "chart5" -msgstr "" +msgstr "diagrama5" #. 🗟 (U+1F5DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "PAGE_WITH_CIRCLED_TEXT\n" "LngText.text" msgid "page4" -msgstr "" +msgstr "pagina4" #. 🖎 (U+1F58E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "LEFT_WRITING_HAND\n" "LngText.text" msgid "writing2" -msgstr "" +msgstr "escritura2" #. 🗦 (U+1F5E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_LEFT\n" "LngText.text" msgid "rays" -msgstr "" +msgstr "rais" #. 🎝 (U+1F39D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_DESCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes3" -msgstr "" +msgstr "nòtas3" #. 🔾 (U+1F53E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "LOWER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle3" -msgstr "" +msgstr "cercle3" #. 🎜 (U+1F39C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_ASCENDING_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes4" -msgstr "" +msgstr "nòtas4" #. 🕮 (U+1F56E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "BOOK\n" "LngText.text" msgid "book" -msgstr "" +msgstr "libre" #. 🗛 (U+1F5DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "DECREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font" -msgstr "" +msgstr "poliça" #. 🔿 (U+1F53F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "UPPER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "circle4" -msgstr "" +msgstr "cercle4" #. 🕫 (U+1F56B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN\n" "LngText.text" msgid "bullhorn" -msgstr "" +msgstr "pòrtavotz" #. 🕬 (U+1F56C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "BULLHORN_WITH_SOUND_WAVES\n" "LngText.text" msgid "bullhorn2" -msgstr "" +msgstr "pòrtavotz2" #. 🕻 (U+1F57B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "LEFT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver2" -msgstr "" +msgstr "combinat telefonic2" #. 🕾 (U+1F57E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "WHITE_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone3" -msgstr "" +msgstr "telefòn3" #. 🕼 (U+1F57C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_RECEIVER_WITH_PAGE\n" "LngText.text" msgid "receiver4" -msgstr "" +msgstr "combinat telefonic4" #. 🕽 (U+1F57D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "RIGHT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n" "LngText.text" msgid "receiver3" -msgstr "" +msgstr "combinat telefonic3" #. 🕿 (U+1F57F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "BLACK_TOUCHTONE_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone4" -msgstr "" +msgstr "telefòn4" #. 🖚 (U+1F59A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left4" -msgstr "" +msgstr "esquèrra4" #. 🖏 (U+1F58F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "TURNED_OK_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "ok2" -msgstr "" +msgstr "ok2" #. 🖜 (U+1F59C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "BLACK_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left5" -msgstr "" +msgstr "esquèrra5" #. 🗥 (U+1F5E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_BELOW\n" "LngText.text" msgid "rays2" -msgstr "" +msgstr "rais2" #. 🖛 (U+1F59B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right4" -msgstr "" +msgstr "dreita4" #. 🖟 (U+1F59F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down3" -msgstr "" +msgstr "bas3" #. 🖞 (U+1F59E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "up3" -msgstr "" +msgstr "naut3" #. 🌢 (U+1F322), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "BLACK_DROPLET\n" "LngText.text" msgid "droplet2" -msgstr "" +msgstr "goteta2" #. 🎘 (U+1F398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_KEYBOARD_WITH_JACKS\n" "LngText.text" msgid "synthesizer" -msgstr "" +msgstr "sintetizador" #. 🎕 (U+1F395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "BOUQUET_OF_FLOWERS\n" "LngText.text" msgid "bouquet2" -msgstr "" +msgstr "ramèl2" #. 🎔 (U+1F394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "HEART_WITH_TIP_ON_THE_LEFT\n" "LngText.text" msgid "heart2" -msgstr "" +msgstr "còr2" #. 🕱 (U+1F571), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SKULL_AND_CROSSBONES\n" "LngText.text" msgid "pirate" -msgstr "" +msgstr "pirata" #. 🖀 (U+1F580), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_ON_TOP_OF_MODEM\n" "LngText.text" msgid "modem" -msgstr "" +msgstr "modèm" #. 🕲 (U+1F572), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "NO_PIRACY\n" "LngText.text" msgid "no piracy" -msgstr "" +msgstr "pas de piratatge" #. 🕅 (U+1F545), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "SYMBOL_FOR_MARKS_CHAPTER\n" "LngText.text" msgid "marks chapter" -msgstr "" +msgstr "marcapagina" #. 🕈 (U+1F548), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "CELTIC_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Celtic cross" -msgstr "" +msgstr "crotz celtica" #. 🖗 (U+1F597), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "WHITE_DOWN_POINTING_LEFT_HAND_INDEX\n" "LngText.text" msgid "down4" -msgstr "" +msgstr "bas4" #. 🖆 (U+1F586), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "PEN_OVER_STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope4" -msgstr "" +msgstr "envolopa4" #. 🖃 (U+1F583), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "STAMPED_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope2" -msgstr "" +msgstr "envolopa2" #. 🗤 (U+1F5E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "THREE_RAYS_ABOVE\n" "LngText.text" msgid "rays3" -msgstr "" +msgstr "rais3" #. 🖉 (U+1F589), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil4" -msgstr "" +msgstr "estilò4" #. 🖂 (U+1F582), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "BACK_OF_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope3" -msgstr "" +msgstr "envolopa3" #. 🖈 (U+1F588), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PUSHPIN\n" "LngText.text" msgid "tack" -msgstr "" +msgstr "clavèl" #. 🖄 (U+1F584), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "ENVELOPE_WITH_LIGHTNING\n" "LngText.text" msgid "envelope5" -msgstr "" +msgstr "envolopa5" #. 🖁 (U+1F581), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "CLAMSHELL_MOBILE_PHONE\n" "LngText.text" msgid "mobile2" -msgstr "" +msgstr "portable2" #. 🖅 (U+1F585), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "FLYING_ENVELOPE\n" "LngText.text" msgid "envelope6" -msgstr "" +msgstr "enveloppe6" #. 🖘 (U+1F598), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "left6" -msgstr "" +msgstr "esquèrra6" #. 🖙 (U+1F599), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "SIDEWAYS_WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" "LngText.text" msgid "right5" -msgstr "" +msgstr "dreit5" #. 🗖 (U+1F5D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "MAXIMIZE\n" "LngText.text" msgid "maximize" -msgstr "" +msgstr "agrandir" #. 🗗 (U+1F5D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "OVERLAP\n" "LngText.text" msgid "overlap" -msgstr "" +msgstr "cavalcar" #. 🗏 (U+1F5CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "PAGE\n" "LngText.text" msgid "page2" -msgstr "" +msgstr "pagina2" #. 🗐 (U+1F5D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "PAGES\n" "LngText.text" msgid "pages" -msgstr "" +msgstr "paginas" #. 🗘 (U+1F5D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "INCREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font2" -msgstr "" +msgstr "poliça2" #. 🗕 (U+1F5D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "MINIMIZE\n" "LngText.text" msgid "minimize" -msgstr "" +msgstr "reduire" #. 🗙 (U+1F5D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "BLACK_ROSETTE\n" "LngText.text" msgid "rosette2" -msgstr "" +msgstr "roseta2" #. 🏲 (U+1F3F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "BLACK_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant" -msgstr "" +msgstr "fanion" #. 🖠 (U+1F5A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "WHITE_PENNANT\n" "LngText.text" msgid "pennant2" -msgstr "" +msgstr "fanion2" #. 🕄 (U+1F544), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "LIGHTNING_MOOD\n" "LngText.text" msgid "lightning2" -msgstr "" +msgstr "liuç2" #. 🗰 (U+1F5F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "UPSIDE-DOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "upside-down" -msgstr "" +msgstr "inversat" #. 🤑 (U+1F911), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "FACE_WITH_HEAD-BANDAGE\n" "LngText.text" msgid "bandage" -msgstr "" +msgstr "pansament" #. 🤓 (U+1F913), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "SIGN_OF_THE_HORNS\n" "LngText.text" msgid "horns" -msgstr "" +msgstr "còrns" #. 📿 (U+1F4FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt "" "PRAYER_BEADS\n" "LngText.text" msgid "beads" -msgstr "" +msgstr "colar" #. 🦁 (U+1F981), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "CRAB\n" "LngText.text" msgid "crab" -msgstr "" +msgstr "cranc" #. 🦂 (U+1F982), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt "" "DROOLING_FACE\n" "LngText.text" msgid "drool" -msgstr "" +msgstr "bavar" #. 🤢 (U+1F922), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt "" "SNEEZING_FACE\n" "LngText.text" msgid "sneeze" -msgstr "" +msgstr "esternudar" #. 🤠 (U+1F920), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "CLOWN_FACE\n" "LngText.text" msgid "clown" -msgstr "" +msgstr "palhassa" #. 🤥 (U+1F925), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "PREGNANT_WOMAN\n" "LngText.text" msgid "pregnant" -msgstr "" +msgstr "emprenhada" #. 🤶 (U+1F936), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "MRS._CLAUS\n" "LngText.text" msgid "mrs. claus" -msgstr "" +msgstr "mrs. claus" #. 🤦 (U+1F926), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "PERSON_FACEPALMING\n" "LngText.text" msgid "facepalm" -msgstr "" +msgstr "pauma" #. 🤷 (U+1F937), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "PERSON_SHRUGGING\n" "LngText.text" msgid "shrugging" -msgstr "" +msgstr "saquejal d'espatlas" #. 🕺 (U+1F57A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "MAN_DANCING\n" "LngText.text" msgid "dancer2" -msgstr "" +msgstr "dançaire2" #. 🤺 (U+1F93A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "HANDSHAKE\n" "LngText.text" msgid "handshake" -msgstr "" +msgstr "punhada de man" #. 🖤 (U+1F5A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt "" "SHRIMP\n" "LngText.text" msgid "shrimp" -msgstr "" +msgstr "cambaròta" #. 🦑 (U+1F991), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "SQUID\n" "LngText.text" msgid "squid" -msgstr "" +msgstr "calamar" #. 🦋 (U+1F98B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "FAIRY\n" "LngText.text" msgid "fairy" -msgstr "" +msgstr "fada" #. 🧛 (U+1F9DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "ELF\n" "LngText.text" msgid "elf" -msgstr "" +msgstr "èlfe" #. 🧞 (U+1F9DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt "" "CANNED_FOOD\n" "LngText.text" msgid "can" -msgstr "" +msgstr "bidon" #. 🥟 (U+1F95F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt "" "DUMPLING\n" "LngText.text" msgid "dumpling" -msgstr "" +msgstr "boleta" #. 🥠 (U+1F960), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt "" "SLED\n" "LngText.text" msgid "sled" -msgstr "" +msgstr "lièja" #. 🥌 (U+1F94C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 89b71f6d4e8..5aca500c897 100644 --- a/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-05 15:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-11 11:24+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: oc\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515165319.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515669849.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23763,27 +23763,24 @@ msgid "New Line" msgstr "Linha novèla" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" "Label\n" "value.text" msgid "Small Gap" -msgstr "Espaci pichon" +msgstr "Separacion pichona" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=~\n" "Label\n" "value.text" msgid "Gap" -msgstr "Espaci liure" +msgstr "Separacion" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:UnaryBinaryMenu\n" @@ -23871,7 +23868,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Panel" -msgstr "" +msgstr "Panèl d'edicion" #: MathWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23880,7 +23877,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "View Panel" -msgstr "" +msgstr "Panèl d'afichatge" #: MathWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23910,7 +23907,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "Ecran complet" #: Notebookbar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Notebookbar.xcu\n" "..Notebookbar.Applications.Writer.Implementations.Tabbed\n" @@ -23926,7 +23922,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "" +msgstr "Onglets compactes" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -23935,7 +23931,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "" +msgstr "Barra gropada compacta" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -23944,10 +23940,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Full" -msgstr "" +msgstr "Barra gropada completa" #: Notebookbar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Notebookbar.xcu\n" "..Notebookbar.Applications.Writer.Implementations.Groups\n" @@ -23963,10 +23958,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual single" -msgstr "" +msgstr "Contextual compacte" #: Notebookbar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Notebookbar.xcu\n" "..Notebookbar.Applications.Calc.Implementations.Tabbed\n" @@ -23994,7 +23988,6 @@ msgid "Groupedbar Full" msgstr "" #: Notebookbar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Notebookbar.xcu\n" "..Notebookbar.Applications.Calc.Implementations.Groups\n" @@ -25432,7 +25425,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Field ~Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Camps : ~paragafes amagats" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25678,14 +25671,13 @@ msgid "~Protect..." msgstr "~Protegir..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ProtectTraceChangeMode\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Protect Track Changes" -msgstr "Regetar la modificacion" +msgstr "Protegir lo seguiment de las modificacions" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25778,24 +25770,22 @@ msgid "Accept All" msgstr "Acceptar tot" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept All Tracked Changes" -msgstr "Regetar totas las modificacions" +msgstr "Acceptar totas las modificacions en seguiment" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Accept All Changes" -msgstr "Regetar totas las modificacions" +msgstr "Acceptar totas las modificacions" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25924,14 +25914,13 @@ msgid "~Comment..." msgstr "~Comentaris..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChangeTracking\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Track Change Comment" -msgstr "Inserir un comentari ODF de cambiament" +msgstr "Inserir un comentari de seguiment de las modificacions" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27083,7 +27072,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Columns" -msgstr "" +msgstr "Colomnas de pagina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27398,7 +27387,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Li~gams cap a de fichièrs extèrnes..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29633,14 +29622,13 @@ msgid "Default ~Paragraph" msgstr "~Paragraf per defaut" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Default Paragraph Style" -msgstr "Definir l'estil de paragraf" +msgstr "Estil de paragraf per defaut" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29661,14 +29649,13 @@ msgid "~Title" msgstr "~Títol" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Title Paragraph Style" -msgstr "Definir l'estil de paragraf" +msgstr "Estil de títol de paragraf" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29689,14 +29676,13 @@ msgid "Su~btitle" msgstr "~Sostítol" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Subtitle Paragraph Style" -msgstr "Definir l'estil de paragraf" +msgstr "Definir del paragraf del sostítol" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29885,7 +29871,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Quotations Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de paragraf de citacions" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29897,14 +29883,13 @@ msgid "Pre~formatted Text" msgstr "Tèxte pas ~formatat" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PreformattedParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pre~formatted Text" -msgstr "Tèxte pas ~formatat" +msgstr "Tèxte pre~formatat" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29952,7 +29937,6 @@ msgid "Default ~Character" msgstr "~Caractèr per defaut" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCharStyle\n" @@ -30112,7 +30096,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number List" -msgstr "" +msgstr "Lista numerotada" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30139,7 +30123,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista alfabetica en majusculas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30148,7 +30132,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista alfabetica en majusculas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30157,7 +30141,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de lista alfabetica en majusculas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30166,7 +30150,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista alfabetica en minusculas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30175,7 +30159,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista alfabetica en minusculas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30184,7 +30168,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Alphabet Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de lista alfabetica en minusculas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30193,7 +30177,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista en capitalas romanas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30202,7 +30186,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista en capitalas romanas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30211,7 +30195,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Uppercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de lista en capitalas romanas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30220,7 +30204,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista en minusculas romanas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30229,7 +30213,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "" +msgstr "Lista en minusculas romanas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30238,7 +30222,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Roman Lowercase List Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de lista en minusculas romanas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30283,7 +30267,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Margins" -msgstr "" +msgstr "Marges de la pagina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/oc/sc/messages.po b/source/oc/sc/messages.po index 4a657cfd22a..c55433891ad 100644 --- a/source/oc/sc/messages.po +++ b/source/oc/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-05 15:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-11 11:24+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: oc\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515165914.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515669898.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -1783,7 +1783,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "Plaja desplaçada de #1 cap a #2" #: globstr.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -4717,7 +4716,6 @@ msgid "Values" msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Una matritz o una referéncia a de cellulas que lo contengut correspond als pagaments." @@ -4844,7 +4842,6 @@ msgid "FV" msgstr "VC" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "Representa la valor futura d'un investiment." @@ -5110,7 +5107,6 @@ msgid "The position of the cell you want to examine." msgstr "La posicion de la cellula d'examinar." #: scfuncs.hrc:844 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT" msgid "Calculates the current value of the formula at the present location." msgstr "Determina la valor actuala de la formula a la posicion presenta." @@ -9479,7 +9475,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "Cumulatiu" #: scfuncs.hrc:2611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." msgstr "Cumulat. VERAI calcula la foncion de reparticion, FALS la foncion de massa de probabilitat." @@ -11813,7 +11808,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "Linhas" @@ -11824,7 +11818,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3435 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" msgstr "Colomnas" @@ -11835,7 +11828,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "Nautor" @@ -11846,7 +11838,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Lo nombre de linhas de la referéncia decalada." #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "Largor" @@ -11914,7 +11905,6 @@ msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3467 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style 2" msgstr "Estil 2" @@ -11961,7 +11951,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" msgstr "Mòde" @@ -12055,7 +12044,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "Tèxte" @@ -12071,7 +12059,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "Tèxte" @@ -12087,7 +12074,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "Tèxte" @@ -12103,7 +12089,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "Convertís una valor numerica en tèxte dins un format monetari." #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -12114,7 +12099,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "" #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "Decimalas" @@ -12146,7 +12130,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "Tèxte" @@ -12162,7 +12145,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "Tèxte" @@ -12178,7 +12160,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "Tèxte" @@ -13567,7 +13548,6 @@ msgid "Find text" msgstr "Cercar lo tèxte" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "Lo tèxte que recercatz." @@ -18350,7 +18330,6 @@ msgid "Clone" msgstr "Clonar" #: notebookbar.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Especificatz las bordaduras de las cellulas seleccionadas." diff --git a/source/oc/svtools/messages.po b/source/oc/svtools/messages.po index 27220b053cf..dcfabb53435 100644 --- a/source/oc/svtools/messages.po +++ b/source/oc/svtools/messages.po @@ -221,19 +221,16 @@ msgstr "" "perque los dreits d'utilizaire son pas sufisents." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "Violacion de partiment pendent l'accès a l'objècte." #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "I a pas pus d'espaci disponible sul periferic." #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -243,7 +240,6 @@ msgstr "" "de fichièrs que contenon de caractèrs generics." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "Aquela operacion es pas presa en carga per aqueste sistèma operatiu." @@ -264,19 +260,16 @@ msgid "The file could not be written." msgstr "Impossible d'escriure dins lo fichièr." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "Impossible d'executar aquesta operacion, memòria insufisenta !" #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "Impossible de procedir a la recèrca." #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "Impossible de procedir a l'operacion tell." @@ -292,19 +285,16 @@ msgid "Incorrect file format." msgstr "Format de fichièr incorrècte." #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "Lo nom de fichièr conten de caractèrs invalids." #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "Una error d'E/S desconeguda s'es produita." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "Temptativa d'accès al fichièr invalida." @@ -316,7 +306,6 @@ msgid "The file could not be created." msgstr "Impossible d'escriure dins lo fichièr." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "L'operacion es estada aviada amb un paramètre invalid." @@ -332,31 +321,26 @@ msgid "Path to the file does not exist." msgstr "Lo camin del fichièr existís pas." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "Còpia impossibla : la cibla es identica a la font." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "Impossible de trobar lo modèl especificat." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "Impossible d'utilizar lo fichièr coma un modèl." #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "Aqueste document ja es estat dobèrt per edicion." #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "Un senhal fals es estat picat." @@ -410,7 +394,6 @@ msgid "General Internet error has occurred." msgstr "Una error Internet generala s'es produita." #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "Las donadas internet requeridas son pas disponiblas dins lo cache e pòdon pas èsser transmesas per çò que lo mòde en linha es pas actiu." @@ -422,19 +405,16 @@ msgid "The contents could not be created." msgstr "Impossible d'escriure dins lo fichièr." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "Lo nom de fichièr es tròp long pel sistèma de fichièr de destinacion." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "La sintaxi de l'intrada es invalida." #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -444,7 +424,6 @@ msgstr "" "Enregistratz lo document dins un format de fichièr %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "As atench lo nombre maximal de documents dobèrts a l'encòp. Deves tampar un o mantun document abans de ne poder dobrir un novèl." @@ -455,7 +434,6 @@ msgid "Could not create backup copy." msgstr "Impossible de crear una còpia de salvament." #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -465,7 +443,6 @@ msgstr "" "Per de rasons de seguretats, lo supòrt macro es desactivat." #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -481,7 +458,6 @@ msgstr "" "Doncas, es possible que d'unas foncionalitats sián pas disponiblas." #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -497,7 +473,6 @@ msgstr "" "Doncas, unas foncionalitats pòdon èsser pas disponiblas." #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -542,7 +517,6 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "Impossible d'executar la foncion : en lectura sola." diff --git a/source/oc/svx/messages.po b/source/oc/svx/messages.po index 5c96236a8c2..b250d63558b 100644 --- a/source/oc/svx/messages.po +++ b/source/oc/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-05 15:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-11 10:06+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: oc\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515166302.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515665170.000000\n" #: fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -4588,19 +4588,16 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: paralrspacing.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "Retirament de primièra linha" #: paraulspacing.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "Espaçament en dessús del paragraf" #: paraulspacing.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "Espaçament en dejós del paragraf" @@ -4636,7 +4633,6 @@ msgid "New Password" msgstr "Senhal novèl" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "Renomenar" @@ -13781,35 +13777,32 @@ msgstr "" #: strings.hrc:1631 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Marchen" -msgstr "" +msgstr "Marchen" #: strings.hrc:1632 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian Supplement" -msgstr "Suplement georgian" +msgstr "Suplement mongòl" #: strings.hrc:1633 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Newa" -msgstr "Novèl" +msgstr "Newa" #: strings.hrc:1634 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osage" -msgstr "Utilizacion" +msgstr "Osatge" #: strings.hrc:1635 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut" -msgstr "" +msgstr "Tangut" #: strings.hrc:1636 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Components" -msgstr "" +msgstr "Components de tangut" #: strings.hrc:1637 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13824,7 +13817,7 @@ msgstr "Kana espandit - A" #: strings.hrc:1639 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Masaram Gondi" -msgstr "" +msgstr "Gondí de Masaram" #: strings.hrc:1640 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13844,7 +13837,7 @@ msgstr "Suplement siriac" #: strings.hrc:1643 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Zanabazar Square" -msgstr "" +msgstr "Carrat Zanabazar" #: svxitems.hrc:33 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" diff --git a/source/oc/sw/messages.po b/source/oc/sw/messages.po index 0c45836940d..3ced423b72b 100644 --- a/source/oc/sw/messages.po +++ b/source/oc/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-08 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-11 10:12+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: oc\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515423740.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515665548.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -1218,7 +1218,6 @@ msgstr "Bibliografia 1" #. Document title style, not to be confused with Heading style #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" msgid "Title" msgstr "Títol" @@ -1308,27 +1307,27 @@ msgstr "Païsatge" #: strings.hrc:199 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" msgid "Numbering 123" -msgstr "" +msgstr "Numerotacion 123" #: strings.hrc:200 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" msgid "Numbering ABC" -msgstr "" +msgstr "Numerotacion ABC" #: strings.hrc:201 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" msgid "Numbering abc" -msgstr "" +msgstr "Numerotacion abc" #: strings.hrc:202 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" msgid "Numbering IVX" -msgstr "" +msgstr "Numerotacion IVX" #: strings.hrc:203 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" msgid "Numbering ivx" -msgstr "" +msgstr "Numerotacion ivx" #: strings.hrc:204 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" @@ -1387,40 +1386,34 @@ msgid "Default Style" msgstr "Estil per defaut" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "Estils de _paragraf" +msgstr "Estils de paragraf" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" -msgstr "Estils de caractèrs" +msgstr "Estils de caractèr" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Frame Styles" -msgstr "Estil de quadre" +msgstr "Estils de quadre" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Page Styles" -msgstr "Estil de pagina" +msgstr "Estils de pagina" #: strings.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" -msgstr "Estils de listas" +msgstr "Estils de lista" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Table Styles" -msgstr "Estil de pagina" +msgstr "Estils de tablèu" #: strings.hrc:223 msgctxt "STR_ENV_TITLE" @@ -1479,10 +1472,9 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "Los caractèrs seguents son pas valids eson estats suprimits : " #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" -msgstr "Marca de tèxte" +msgstr "Marcador" #: strings.hrc:236 msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" @@ -2574,12 +2566,12 @@ msgstr "Taula/indèx cambiat" #: strings.hrc:456 msgctxt "STR_START_QUOTE" msgid "“" -msgstr "" +msgstr "«" #: strings.hrc:457 msgctxt "STR_END_QUOTE" msgid "”" -msgstr "" +msgstr "»" #: strings.hrc:458 msgctxt "STR_LDOTS" @@ -2604,7 +2596,7 @@ msgstr "Pegar lo quichapapièrs" #: strings.hrc:462 msgctxt "STR_YIELDS" msgid "→" -msgstr "" +msgstr "→" #: strings.hrc:463 msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" @@ -2632,7 +2624,6 @@ msgid "column break" msgstr "Saut de colomna" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "Inserir $1" @@ -2643,30 +2634,26 @@ msgid "Delete $1" msgstr "Suprimir $1" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" -msgstr "Atributs cambiats" +msgstr "Los atributs son estats modificats" #: strings.hrc:471 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" -msgstr "Tablèu modificat" +msgstr "Lo tablèu es estat modificat" #: strings.hrc:472 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" -msgstr "Tablèu modificat" +msgstr "L'estil es estat modificat" #: strings.hrc:473 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" -msgstr "" +msgstr "Lo formatatge del paragraf es estat modificat" #: strings.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "Inserir una linha" @@ -2858,10 +2845,9 @@ msgid "footnote" msgstr "nòta de pè de pagina" #: strings.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC" msgid "image" -msgstr "Imatge" +msgstr "imatge" #: strings.hrc:514 msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" @@ -2879,10 +2865,9 @@ msgid "paragraph" msgstr "paragraf" #: strings.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" msgid "Paragraph sign" -msgstr "Lo paragraf es en " +msgstr "Signar lo paragraf" #: strings.hrc:518 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" @@ -2895,10 +2880,9 @@ msgid "Change object description of $1" msgstr "Cambiar la descripcion del objècte de $1" #: strings.hrc:520 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" msgid "Create table style: $1" -msgstr "Crear l'estil de la pagina : $1" +msgstr "Crear l'estil de tablèu : $1" #: strings.hrc:521 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" @@ -2906,10 +2890,9 @@ msgid "Delete table style: $1" msgstr "Suprimir l'estil de tablèu : $1" #: strings.hrc:522 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" -msgstr "Suprimir l'estil de tablèu : $1" +msgstr "Actualizar l'estil de tablèu : $1" #: strings.hrc:523 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" @@ -3017,7 +3000,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "%PRODUCTNAME Document" #: strings.hrc:546 -#, fuzzy msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" msgstr "Error de lectura" @@ -3495,67 +3477,56 @@ msgstr ". Bas :" #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Pagina" #: strings.hrc:650 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "Linha" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Autor" #: strings.hrc:652 -#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" msgid "** Syntax Error **" msgstr "** Error de sintaxi **" #: strings.hrc:653 -#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" msgid "** Division by zero **" msgstr "** Division per zèro **" #: strings.hrc:654 -#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_BRACK" msgid "** Wrong use of brackets **" msgstr "** Error de parentèsis **" #: strings.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_POW" msgid "** Square function overflow **" msgstr "** Depassament de capacitat de la foncion carrat **" #: strings.hrc:656 -#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" msgid "** Overflow **" msgstr "** Depassament de capacitat **" #: strings.hrc:657 -#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" msgid "** Error **" msgstr "** Error **" #: strings.hrc:658 -#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_ERROR" msgid "** Expression is faulty **" msgstr "** Expression erronèa **" #: strings.hrc:659 -#, fuzzy msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" msgid "Error: Reference source not found" msgstr "Error : font de la referéncia pas trobada" @@ -4288,7 +4259,7 @@ msgstr "Adaptar la mesa en pagina" #: strings.hrc:813 msgctxt "ST_EXCLUDE" msgid "Exclude recipient" -msgstr "" +msgstr "Exclòu lo destinatari" #: strings.hrc:814 msgctxt "ST_FINISH" @@ -6259,7 +6230,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:1259 msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" -msgstr "" +msgstr "Fichièr de seleccion per l'indèx lexical (*.sdi)" #. ----------------------------------------------------------------------- #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu @@ -6915,7 +6886,7 @@ msgstr "Lo servidor de corrièr sortent (SMTP) requerís una au~tentificacion" #: authenticationsettingsdialog.ui:104 msgctxt "authenticationsettingsdialog|separateauthentication" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication" -msgstr "" +msgstr "Lo servidor de sortida de corrièl (SMTP) requerís una autentificacion _separada" #: authenticationsettingsdialog.ui:127 msgctxt "authenticationsettingsdialog|label1" @@ -10014,7 +9985,7 @@ msgstr "Tèrme recercat introbable." #: inforeadonlydialog.ui:8 msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" msgid "Read-Only Content" -msgstr "" +msgstr "Contengut en lectura sola" #: inforeadonlydialog.ui:13 msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" @@ -10997,7 +10968,6 @@ msgid "S_ave as single document" msgstr "_Enregistrar coma document unic" #: mailmerge.ui:698 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|individualdocuments" msgid "Sa_ve as individual documents" msgstr "Enregistrar jos la forma de documents indi_viduals" @@ -13564,7 +13534,7 @@ msgstr "Aumentar l'espaci entre los mots sus las linhas amb un saut de linha din #: optcompatpage.ui:67 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Protect form" -msgstr "" +msgstr "Protegir lo formulari" #: optcompatpage.ui:68 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -14979,7 +14949,7 @@ msgstr "" #: printmonitordialog.ui:87 msgctxt "printmonitordialog|saving" msgid "is being saved to" -msgstr "" +msgstr "es en cors d'enregistrament a " #: printoptionspage.ui:37 msgctxt "printoptionspage|graphics" diff --git a/source/oc/swext/mediawiki/help.po b/source/oc/swext/mediawiki/help.po index a3f2250eb51..5bf31bd59b6 100644 --- a/source/oc/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/oc/swext/mediawiki/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-18 13:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-11 10:12+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: oc\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508333553.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515665575.000000\n" #: help.tree msgctxt "" @@ -154,7 +154,6 @@ msgid "In the OptionsOpcions clicatz sus Apondre." #: wiki.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id6962187\n" diff --git a/source/oc/uui/messages.po b/source/oc/uui/messages.po index 48f1780bf3a..c190cc2d259 100644 --- a/source/oc/uui/messages.po +++ b/source/oc/uui/messages.po @@ -431,7 +431,6 @@ msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Avertiment de seguretat : lo certificat de seguretat del servidor a expirat" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" diff --git a/source/oc/wizards/messages.po b/source/oc/wizards/messages.po index 5ca0b684c31..cb255cd1540 100644 --- a/source/oc/wizards/messages.po +++ b/source/oc/wizards/messages.po @@ -122,7 +122,6 @@ msgid "Template created via on ." msgstr "Modèl creat amb lo ." #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -284,7 +283,6 @@ msgid "Page design" msgstr "Modèl de pagina" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Aqueste assistent vos permet de crear un modèl de letra. Podètz utilizar lo modèl coma basa per escriure de letras quand volètz." @@ -365,13 +363,11 @@ msgid "Footer" msgstr "Pè de pagina" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Aqueste assistent crèa un modèl de letra que vos permet de crear mai d'una letra amb la meteissa mesa en pagina e los meteisses paramètres." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Per crear una autra letra a partir d'aqueste modèl, anatz a l'emplaçament del modèl puèi fasètz un doble clic sul fichièr." @@ -412,13 +408,11 @@ msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Indicatz las informacions sus l'expedidor e lo destinatari" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Emplenatz las entresenhas que volètz dins lo pè de pagina" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Indicatz los darrièrs paramètres" @@ -604,7 +598,6 @@ msgid "Page design" msgstr "Modèl de pagina" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Aqueste assistent vos ajuda a crear un modèl de fax. Se pòt utilizar lo modèl per crear un fax quand n'auretz besonh." @@ -635,13 +628,11 @@ msgid "Footer" msgstr "Pè de pagina" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Aqueste assistent crèa un modèl de fax que vos permet de crear mai d'un fax amb la meteissa mesa en pagina e los meteisses paramètres." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Per crear un autre fax a partir del modèl, anatz a l'emplaçament ont avètz enregistrat lo modèl e fasètz un doble clic sul fichièr." @@ -918,25 +909,21 @@ msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Causissètz lo modèl de pagina de vòstra agenda" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Seleccionatz las entèstass que volètz inclure dins vòstre modèl d'agènda" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Picatz d'entresenhas generalas per aqueste eveniment" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Especificatz d'elements per l'agènda" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Seleccionatz los noms que volètz inclure dins vòstre modèl d'agènda" @@ -948,13 +935,11 @@ msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Seleccionatz un nom e enregistratz lo modèl" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Inclure un formulari per enregistrar un compte rendut" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Aqueste assistent vos ajuda a crear un modèl d'agenda. Aprèp, lo poiretz utilizar per crear un agenda quand n'auretz besonh." @@ -976,7 +961,6 @@ msgid "Location:" msgstr "Emplaçament :" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Los remplaçants seràn utilizats dins de camps voids. Los poiretz remplaçar per de tèxte pus tard." @@ -1047,7 +1031,6 @@ msgid "Facility personnel" msgstr "Personal de las installacions" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Lo modèl d'agenda inclurà los substituents pels noms de las personas seleccionadas. Quand creatz una agenda a partir del modèl, podètz remplaçar aquestes substituents pels noms apropriats." @@ -1073,7 +1056,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Nòtas" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Lo modèl d'agènda apond de substituents als elements seleccionats." @@ -1084,7 +1066,6 @@ msgid "Date:" msgstr "Data :" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Aqueste assistent crèa un modèl d'agenda que vos permet de crear mai d'una agenda amb la meteissa mesa en pagina e los meteisses paramètres." diff --git a/source/oc/wizards/source/resources.po b/source/oc/wizards/source/resources.po index c0a944bc564..11c497f5357 100644 --- a/source/oc/wizards/source/resources.po +++ b/source/oc/wizards/source/resources.po @@ -169,7 +169,6 @@ msgid "OK" msgstr "D'acòrdi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -178,7 +177,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Lo fichièr existís ja. Lo volètz remplaçar ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -343,7 +341,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Païsatge" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -352,7 +349,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Quines camps volètz aver dins vòstre rapòrt ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -361,7 +357,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "Volètz apondre de nivèls d'agropament ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -370,7 +365,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "Quines camps son de prene en compte per la triada de las donadas ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -379,7 +373,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "Quina aparéncia volètz pel rapòrt ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -540,7 +533,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "De~screissent" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -549,7 +541,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "Impossible de visualizar los camps binaris dins lo rapòrt." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -566,7 +557,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "Creacion del rapòrt..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -575,7 +565,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "Nombre de rapòrts inserits : " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -584,7 +573,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "Lo formulari '' existís pas." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -593,7 +581,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
se pòt pas aviar.
Verificatz vòstra font." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -642,7 +629,6 @@ msgid "Field" msgstr "Zòna" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -651,7 +637,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "I a agut una error dins l'assistent.
Es possible que lo modèl '%PATH' siá corromput.
Siá las seccions o taulas necessàrias existisson pas, siá existisson jos un nom marrit.
Legissètz l'ajuda per d'entresenhas mai detalhadas.
Seleccionatz un autre modèl." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -660,7 +645,6 @@ msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "La taula conten un camp d'utilizaire pas valid." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_74\n" @@ -669,7 +653,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "Lo critèri de triada es estat seleccionat dos còps. Cada critèri pòt pas èsser seleccionat qu'un sol còp." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -678,7 +661,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "Remarca : lo tèxte factici serà remplaçat per las donadas de la basa al moment de la creacion del rapòrt." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -696,7 +678,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "~De qué volètz far aprèp la creacion de la requèsta ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -1081,7 +1062,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Seguent >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1090,7 +1070,6 @@ msgid "~Database" msgstr "Basa de ~donadas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1099,7 +1078,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "Nom de la ~taula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1157,7 +1135,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1184,7 +1161,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "~Arrestar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1201,7 +1177,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "Sortida de l'assistent" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1210,7 +1185,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "Connexion a la font de donadas..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1219,7 +1193,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "Impossible d'establir la connexion a la font de donadas." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1228,7 +1201,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "Lo camin de fichièr picat es pas valid." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1237,7 +1209,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "Seleccionatz una font de donadas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1246,7 +1217,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "Seleccionatz una taula o una requèsta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1255,7 +1225,6 @@ msgid "Add field" msgstr "Apondre un camp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1264,7 +1233,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "Suprimir un camp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1273,7 +1241,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "Apondre totes los camps" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1282,7 +1249,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "Suprimir totes los camps" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1291,7 +1257,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "Desplaçar lo camp cap amont" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1300,7 +1265,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "Desplaçar lo camp cap aval" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1398,7 +1362,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "Far correspondre tot com~a çò que seguís" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1407,7 +1370,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "~Consulta detalhada (Aficha totes los enregistraments de la consulta.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1416,7 +1378,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "~Resumit de la consultacion (Aficha sonque los resultats de las foncions amassadas.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1425,7 +1386,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "Foncions amassadas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1554,7 +1514,6 @@ msgid "not like" msgstr "diferent de" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1563,7 +1522,6 @@ msgid "is null" msgstr "es void" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1572,7 +1530,6 @@ msgid "is not null" msgstr "es pas void" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1581,7 +1538,6 @@ msgid "true" msgstr "verai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -1590,7 +1546,6 @@ msgid "false" msgstr "fals" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1599,7 +1554,6 @@ msgid "and" msgstr "e" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1608,7 +1562,6 @@ msgid "or" msgstr "o" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1617,7 +1570,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "obténer la soma de" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1626,7 +1578,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "obténer la mejana de" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1635,7 +1586,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "obténer lo minimum de" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1644,7 +1594,6 @@ msgid "get the maximum of" msgstr "obténer lo maximum de" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_44\n" @@ -1653,7 +1602,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "obténer la soma de" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1680,7 +1628,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "Òrdre de triada : " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1698,7 +1645,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "Condicions de recèrca : " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1716,7 +1662,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "Foncions d'agregat : " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1734,7 +1679,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "Agropat per: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1752,7 +1696,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "Condicions d'agropament : " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1761,7 +1704,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "Cap de condicion de gropament es pas estada assignada." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1770,7 +1712,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Seleccionatz los camps (colomnas) de vòstra requèsta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1779,7 +1720,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "Seleccionatz l'òrdre de triada :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1788,7 +1728,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "Seleccionatz las condicions de recèrca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1797,7 +1736,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "Seleccionatz lo tipe de requèsta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1806,7 +1744,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "Seleccionatz los gropes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1815,7 +1752,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Seleccionatz las condicions d'agropament" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1824,7 +1760,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "Assignar los aliasses se volètz" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1833,7 +1768,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "Verificar la vista generala e decidir lo biais de far" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1842,7 +1776,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Seleccion de camp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1851,7 +1784,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "Òrdre de triada" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1860,7 +1792,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "Condicions de recèrca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1878,7 +1809,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Agropament" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1887,7 +1817,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "Condicions d'agropament" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -1896,7 +1825,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "Aliàs" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -1905,7 +1833,6 @@ msgid "Overview" msgstr "Resumit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -1914,7 +1841,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "Un camp que foguèt pas assignat dins un foncion d'agregacion dèu esser utilizat dins un grop." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -1923,7 +1849,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "La condicion ' ' es estada causida dos còps. Cada condicion pòt èsser causida sonque un còp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -1980,7 +1905,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -1989,7 +1913,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "Assistent de formulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2020,7 +1943,6 @@ msgstr "" "Utilizatz los sosformularis per afichar de donadas del tablèu o de consultas amb a multirelacion sistèma." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2029,7 +1951,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "~Apondre un sosformulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2038,7 +1959,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "Lo ~sosformulari se basa sus una relacion existenta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2047,7 +1967,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "Taulas o requèstas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2056,7 +1975,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Lo sosformulari se basa sus una seleccion ~manuala de camps" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2065,7 +1983,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "~Quina relacion volètz apondre?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2083,7 +2000,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "Camps disponi~bles" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2103,7 +2019,6 @@ msgstr "" "Mas podètz pas utilizar qu'un còp las junturas." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2112,7 +2027,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "Primièr camp de sos~formulari junt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2121,7 +2035,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "~Segond camp de sosformulari junt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2130,7 +2043,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "~Tresen camp de sosformulari junt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2139,7 +2051,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "Quatren camp de sos~formulari junt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2148,7 +2059,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "Pr~imièr camp de formulari principal junt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2157,7 +2067,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "S~egond camp de formulari principal junt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2166,7 +2075,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "Tresen camp de formulari principal jun~t" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2207,7 +2115,6 @@ msgid "Flat" msgstr "Plat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2296,7 +2203,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Organizacion del sosformulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2314,7 +2220,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "Las donadas existentas seràn pas visualizadas " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2323,7 +2228,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "La tòca d~el formulari es de visualizar totas las donadas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2332,7 +2236,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "Autorizar pas de ~modificacion de las donadas existentas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2341,7 +2244,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "Autorizar pas de ~supression de las donadas existentas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2479,7 +2381,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "Seleccionar los camps del formulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2488,7 +2389,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Decidir se volètz configurar un sosformulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2497,7 +2397,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Seleccionatz los camps de vòstre sosformulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2506,7 +2405,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Seleccionar las joncions entre los formularis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2515,7 +2413,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Organizar los contraròtles de vòstre formulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2524,7 +2421,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "Seleccionar lo mòde d'entrada de las donadas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2589,7 +2485,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Crear un tablèu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2598,7 +2493,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "Seleccionatz de camps per vòstra taula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2623,7 +2517,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Crear un tablèu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2720,7 +2613,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "Camps ~seleccionats" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2793,7 +2685,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "Cossí volètz apelar vòstra taula ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2842,7 +2733,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "Impossible de dobrir la taula qu'avètz creada." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -2851,7 +2741,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "Es possible que lo nom de la taula '%TABLENAME' contenga un caractèr ('%SPECIALCHAR') que la basa de donadas pòsca pas gerir." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -2892,7 +2781,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "Suprimir lo camp seleccionat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -2968,7 +2856,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Convertir" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3145,7 +3032,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "Repertòri cibla :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3154,7 +3040,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Desprotegir lo fuèlh per un moment sens requèsta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3179,7 +3064,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Estat de la conversion dels modèls de cellulas :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3188,7 +3072,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "Enregistrament de las espandidas pertinentas : Fuèlh %1Number%1 sus %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3197,7 +3080,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Entrada de las espandidas de convertir..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3262,7 +3144,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "Convertidor èuro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3271,7 +3152,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "Volètz que los fuèlhs de calcul protegits sián desprotegits per un moment ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3328,7 +3208,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "L'assistent pòt pas modificar aqueste document per çò que los formats de las cellulas se pòdon pas modificar dins de documents que contenon de fuèlhs de calcul protegits." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3337,7 +3216,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "Notatz que si que non, lo convertidor èuro serà pas capable de modificar aqueste document !" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3578,7 +3456,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Progression" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3619,7 +3496,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "Seleccion d'un tèma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -4084,7 +3960,6 @@ msgid "Invite" msgstr "Convidar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4093,7 +3968,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "Manca la marcapagina 'Destinatari'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4222,7 +4096,6 @@ msgid "~Close" msgstr "~Tampar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4231,7 +4104,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "Aqueste assistent convertís l'ancian format de documents al format Open Document Format per las aplicacions buroticas." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4376,7 +4248,6 @@ msgid "Error" msgstr "Error" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4385,7 +4256,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Volètz remplaçar de documents sens confirmacion?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4394,7 +4264,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "Revision de la macro del document requesida." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4403,7 +4272,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "Impossible d'enregistrar lo document '<1>'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4444,7 +4312,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Progression" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" diff --git a/source/om/accessibility/messages.po b/source/om/accessibility/messages.po index 096d3a67e95..9fcfadd51ad 100644 --- a/source/om/accessibility/messages.po +++ b/source/om/accessibility/messages.po @@ -19,13 +19,11 @@ msgid "Browse" msgstr "Sakatta'i" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "Baldhisi" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE" msgid "Collapse" msgstr "Qoncoorsi" @@ -47,13 +45,11 @@ msgid "Uncheck" msgstr "" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL" msgid "Vertical scroll bar" msgstr "Kabala marfataa sarjaa" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL" msgid "Horizontal scroll bar" msgstr "Kabala marfataa sardalaa" @@ -64,13 +60,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "Tarjaa %COLUMNNUMBER" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "Tarree %ROWNUMBER" diff --git a/source/om/avmedia/messages.po b/source/om/avmedia/messages.po index d48e8e46cd7..d15b28b37f6 100644 --- a/source/om/avmedia/messages.po +++ b/source/om/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "Dhaabi" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "Irra deebi'i" @@ -75,13 +74,11 @@ msgid "Scaled" msgstr "Madaalame" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Qabiyyee" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" msgid "Position" msgstr "Qubannoo" diff --git a/source/om/basctl/messages.po b/source/om/basctl/messages.po index a071db68de2..5c4440be025 100644 --- a/source/om/basctl/messages.po +++ b/source/om/basctl/messages.po @@ -416,7 +416,6 @@ msgstr "" " " #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Hangii maxxansaa" @@ -485,7 +484,6 @@ msgid "Multiselection" msgstr "Filannoo hedduu" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" msgid "[Default Language]" msgstr "[Afaan Durtii]" @@ -516,7 +514,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" msgstr "Maakroota Bu'uuraa %PRODUCTNAME" #: basicmacrodialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|run" msgid "Run" msgstr "Ka'iinsa" @@ -563,13 +560,11 @@ msgid "Organizer..." msgstr "Qindeessituu..." #: basicmacrodialog.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" msgid "New Library" msgstr "Manbarroo Haaraa" #: basicmacrodialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" msgid "New Module" msgstr "Moojuulii Haaraa" @@ -685,7 +680,6 @@ msgid "Export as _extension" msgstr "" #: exportdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "exportdialog|basic" msgid "Export as BASIC library" msgstr "Akka manbarroo BASIC alergi" @@ -701,7 +695,6 @@ msgid "_Line number:" msgstr "" #: importlibdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" msgid "Import Libraries" msgstr "Manbarroota Alaagi" @@ -758,7 +751,6 @@ msgid "_Export..." msgstr "Alergi..." #: managebreakpoints.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Sarqurxa Taliiguu" @@ -802,7 +794,6 @@ msgid "Add..." msgstr "Dabali..." #: managelanguages.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "managelanguages|default" msgid "Default" msgstr "Durtii" diff --git a/source/om/basic/messages.po b/source/om/basic/messages.po index 034759385b8..f1f5f8652da 100644 --- a/source/om/basic/messages.po +++ b/source/om/basic/messages.po @@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "Hiika baay'isi." #: basic.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "Qooddii zeeroodhaanii." diff --git a/source/om/chart2/messages.po b/source/om/chart2/messages.po index be18177f47b..2f6dd9595bc 100644 --- a/source/om/chart2/messages.po +++ b/source/om/chart2/messages.po @@ -626,7 +626,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Qindaa'inoota wantaa ol'aanoo fayyadami" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" msgid "Fill Color" msgstr "Halluu Guuti" @@ -659,7 +658,6 @@ msgid "Exponential" msgstr "" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" msgstr "Paawarii" @@ -675,7 +673,6 @@ msgid "Moving average" msgstr "" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Jiddugalee" @@ -871,25 +868,21 @@ msgid "3D View" msgstr "" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "Arfii" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Bocquu" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Galteewwan Bocquu" #: chardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Qubannoo" @@ -900,7 +893,6 @@ msgid "Data Table" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" msgid "Insert Row" msgstr "Tarree Saagi" @@ -916,7 +908,6 @@ msgid "Insert Text Column" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" msgid "Delete Row" msgstr "Tarree Haqi" @@ -975,55 +966,46 @@ msgid "Above" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Irra bitaa" #: dlg_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Bitaa" #: dlg_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Jala bitaa" #: dlg_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Jala" #: dlg_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Jala mirga" #: dlg_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Mirga" #: dlg_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Irra mirga" #: dlg_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Keessa" #: dlg_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Ala" @@ -1034,7 +1016,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Iddoo" @@ -1162,7 +1143,6 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" msgstr "Waayoo" @@ -1259,13 +1239,11 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:613 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "Gabatee Deetaa Irraa" #: dlg_InsertLegend.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" msgstr "Waayoo" @@ -1300,13 +1278,11 @@ msgid "_Bottom" msgstr "Jala" #: dlg_InsertLegend.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "Qubannoo" #: insertaxisdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog" msgid "Axes" msgstr "Siiqqeewwan" @@ -1330,7 +1306,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "Siiqqee Z" #: insertaxisdlg.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|label1" msgid "Axes" msgstr "Siiqqeewwan" @@ -1360,7 +1335,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "Siiqqee X Lammataa" #: insertgriddlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog" msgid "Grids" msgstr "Tarsaalee" @@ -1412,7 +1386,6 @@ msgid "Minor Grids" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" msgid "Titles" msgstr "Mataduroole" @@ -1448,7 +1421,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "Siiqqee Z" #: inserttitledlg.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|Axe" msgid "Axes" msgstr "Siiqqeewwan" @@ -1472,7 +1444,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "Siiqqee X Lammataa" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Keewwata" @@ -1489,7 +1460,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Hiriirfama" #: paradialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Tipoograaphii Eeshiyaa" @@ -1540,7 +1510,6 @@ msgid "_Text orientation:" msgstr "" #: sidebarelements.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "Mataduree xiqqaa" @@ -1552,7 +1521,6 @@ msgid "Title" msgstr "Mataduree" #: sidebarelements.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "Mataduroole" @@ -1568,7 +1536,6 @@ msgid "_Placement:" msgstr "" #: sidebarelements.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Right" msgstr "Mirga" @@ -1580,13 +1547,11 @@ msgid "Top" msgstr "Irra" #: sidebarelements.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Bottom" msgstr "Jala" #: sidebarelements.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Left" msgstr "Bitaa" @@ -1598,7 +1563,6 @@ msgid "Manual" msgstr "Hujeeka" #: sidebarelements.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "Waayoo" @@ -1662,7 +1626,6 @@ msgid "2nd Y axis title" msgstr "Mataduree Siiqqee Y" #: sidebarelements.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "Siiqqeewwan" @@ -1701,7 +1664,6 @@ msgid "Title" msgstr "Mataduree" #: sidebarelements.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "Mataduree xiqqaa" @@ -1807,7 +1769,6 @@ msgid "Above" msgstr "" #: sidebarseries.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Below" msgstr "Jala" @@ -1819,13 +1780,11 @@ msgid "Center" msgstr "Wiirtuu" #: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "Ala" #: sidebarseries.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "Keessa" @@ -1880,7 +1839,6 @@ msgid "Data series '%1'" msgstr "" #: smoothlinesdlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog" msgid "Smooth Lines" msgstr "Sararoot Bosaa'aa" @@ -1986,7 +1944,6 @@ msgid "Realistic" msgstr "" #: tp_3D_SceneAppearance.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" msgid "Custom" msgstr "Maamiloo" @@ -2040,7 +1997,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "Yaadaan" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "Yaadaan" @@ -2126,25 +2082,21 @@ msgid "_Cross other axis at" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Start" msgstr "Jalqaba" #: tp_AxisPositions.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "End" msgstr "Dhuma" #: tp_AxisPositions.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Value" msgstr "Gatii" #: tp_AxisPositions.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Category" msgstr "Akaakuu" @@ -2278,31 +2230,26 @@ msgid "Mor_e..." msgstr "Dabalata..." #: tp_AxisPositions.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|label2" msgid "Grids" msgstr "Tarsaalee" #: tp_ChartType.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" msgstr "Kabala" #: tp_ChartType.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cylinder" msgstr "Akmooyyee" #: tp_ChartType.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "Luggee" #: tp_ChartType.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "Sadakara" @@ -2351,7 +2298,6 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "Gadfagoo" @@ -2367,7 +2313,6 @@ msgid "Straight" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "Boseessuu" @@ -2378,7 +2323,6 @@ msgid "Stepped" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "Amaloota..." @@ -2417,55 +2361,46 @@ msgid "Above" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Irra bitaa" #: tp_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Bitaa" #: tp_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Jala bitaa" #: tp_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Jala" #: tp_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Jala mirga" #: tp_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Mirga" #: tp_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Irra mirga" #: tp_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Keessa" #: tp_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Ala" @@ -2476,7 +2411,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Iddoo" @@ -2607,7 +2541,6 @@ msgid "_Add" msgstr "Iida'i" #: tp_DataSource.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "Ol" @@ -2619,7 +2552,6 @@ msgid "_Remove" msgstr "Balleessi" #: tp_DataSource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "Gadi" @@ -2760,7 +2692,6 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui:563 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "Gabatee Deetaa Irraa" @@ -2790,7 +2721,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "Jala" #: tp_LegendPosition.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "Qubannoo" @@ -2897,19 +2827,16 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "Hangii Deetaa" #: tp_Scale.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" msgstr "Guyyoota" #: tp_Scale.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Months" msgstr "Ji'oota" @@ -3146,7 +3073,6 @@ msgid "Degree" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label4" msgid "Period" msgstr "Yeroo" diff --git a/source/om/connectivity/messages.po b/source/om/connectivity/messages.po index 2bacc531c53..ea101587539 100644 --- a/source/om/connectivity/messages.po +++ b/source/om/connectivity/messages.po @@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "Dalagaan kuusaa kun dhorkameera." #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "Himni kun wabii naanna'aa gaafattoota xixiqqoo tokko ykn isaa olii of keessaa qaba." #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "Maqaan haxaaroo tokkoyyuu of keessaa qabaachuu hin qabu ('/')." #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ n addiraa walsimaa SQL miti." #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "Maqaaleen gaafataa mallaattoo waraabbii of keessaa qabaachuu hin danda'an." #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "Maqaan '$1$' kana dura kuusaa deetaa keessatti fayyidaarra oolee jira." #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "Kuusdeetaa kanatti walindhaa homtuu hin jiru." #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "$1$ Hin jiru." #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "Qabeentaa gabatee guutuu agarsiisuu hin dandeenye. Mee gingilchaa fayyadami maalo." diff --git a/source/om/cui/messages.po b/source/om/cui/messages.po index caa55b29349..7ad01d28859 100644 --- a/source/om/cui/messages.po +++ b/source/om/cui/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "OpenOffice.org" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "Golaba: " #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "Halluu" @@ -42,7 +40,6 @@ msgid "Nature" msgstr "" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "Jajjabee" @@ -58,7 +55,6 @@ msgid "My Documents" msgstr "Galmee Koo" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" msgid "Images" msgstr "Calaqqeewwan" @@ -390,7 +386,6 @@ msgid "Add Commands" msgstr "Ajajoota Dabali" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN" msgid "Run" msgstr "Ka'iinsa" @@ -428,7 +423,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "Ofumaa" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "Geessituu" @@ -1264,25 +1258,21 @@ msgid "Name of color scheme" msgstr "Maqaa gurmoo halluu" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "Qubeeffannoo" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" msgstr "Murfisa" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "Tarree Moggoolee" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" msgid "Grammar" msgstr "Caasluga" @@ -1607,7 +1597,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Gabatee uumi" #: strings.hrc:362 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" msgstr "Haalata itti godhii" @@ -1623,13 +1612,11 @@ msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "" #: strings.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Kornyoo" #: strings.hrc:366 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "Sarara rogaa" @@ -1773,7 +1760,6 @@ msgid "User Data" msgstr "Deetaa fayyadamaa" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Waliigala" @@ -1785,7 +1771,6 @@ msgid "View" msgstr "Mul'annoo" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Maxxansi" @@ -1835,7 +1820,6 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "Haaromsa Karaarraa" @@ -1882,7 +1866,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "Teessuma barruu xaxamaa" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "Interneetii" @@ -1894,7 +1877,6 @@ msgid "Proxy" msgstr "Iddooqa" #: treeopt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" msgstr "Ergaa-e" @@ -1906,7 +1888,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "Dogoggora %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Waliigala" @@ -1924,7 +1905,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "Dhangii Gargaarsa" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Tarsaa" @@ -1948,7 +1928,6 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "Bocquu Bu'uraa (CTL)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Maxxansi" @@ -2008,13 +1987,11 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "Dhangii Gargaarsa" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Tarsaa" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Maxxansi" @@ -2050,7 +2027,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "Maakroota %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Waliigala" @@ -2074,7 +2050,6 @@ msgid "Calculate" msgstr "Herreegi" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "Foormulaa" @@ -2097,13 +2072,11 @@ msgid "Compatibility" msgstr "Walii galtee" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Tarsaa" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Maxxansi" @@ -2115,7 +2088,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "Maakroota %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Waliigala" @@ -2127,13 +2099,11 @@ msgid "View" msgstr "Mul'annoo" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Tarsaa" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Maxxansi" @@ -2145,7 +2115,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "Dogoggora %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Waliigala" @@ -2157,19 +2126,16 @@ msgid "View" msgstr "Mul'annoo" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Tarsaa" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Maxxansi" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "Taattoota" @@ -2187,7 +2153,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "Fe'ii/Olkaa'ii" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "Waliigala" @@ -2199,7 +2164,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "Amaloota VBA" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Maayikiroosoofti Offisii" @@ -2246,7 +2210,6 @@ msgid "Preference Name" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "Amala" @@ -2258,7 +2221,6 @@ msgid "Type" msgstr "Akaakuu:" #: aboutconfigdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "Gatii" @@ -2276,7 +2238,6 @@ msgid "Reset" msgstr "~Bakkatti Deebis" #: aboutconfigvaluedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" msgid "Name" msgstr "Maqaa" @@ -2293,7 +2254,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "Waayee %PRODUCTNAME" @@ -2499,7 +2459,6 @@ msgid "_Text only" msgstr "" #: agingdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "Tursiisuu" @@ -2568,7 +2527,6 @@ msgid "Start quote of single quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex" msgid "Default" msgstr "Durtii" @@ -2595,7 +2553,6 @@ msgid "End quote of single quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|singleendex" msgid "Default" msgstr "Durtii" @@ -2622,7 +2579,6 @@ msgid "Start quote of double quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:378 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex" msgid "Default" msgstr "Durtii" @@ -2649,7 +2605,6 @@ msgid "End quote of double quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:461 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex" msgid "Default" msgstr "Durtii" @@ -2683,19 +2638,16 @@ msgid "Transparency" msgstr "Dabarsoo Ifaa" #: areatabpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" msgstr "Homaa" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "Halluu" #: areatabpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" msgstr "Gargartoo" @@ -2707,13 +2659,11 @@ msgid "Hatch" msgstr "Ilaali" #: areatabpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "Suurxiqqoo" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "Sarxaa" @@ -2800,13 +2750,11 @@ msgid "Smart Tags" msgstr "" #: backgroundpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Color" msgstr "Halluu" #: backgroundpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" msgstr "Calaqqee" @@ -2822,13 +2770,11 @@ msgid "F_or:" msgstr "" #: backgroundpage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "Man'ee" #: backgroundpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "Tarree" @@ -2840,7 +2786,6 @@ msgid "Table" msgstr "Gabatee" #: backgroundpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "Halluu Duubbee" @@ -2946,7 +2891,6 @@ msgid "Type" msgstr "Akaakuu:" #: baselinksdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" msgstr "Haalojii" @@ -2970,7 +2914,6 @@ msgid "Element:" msgstr "Miseensa:" #: baselinksdialog.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TYPE2" msgid "Type:" msgstr "Akaakuu:" @@ -2999,7 +2942,6 @@ msgid "Add / Import" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "Suurxiqqoo" @@ -3017,13 +2959,11 @@ msgid "Original" msgstr "Xabboo" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "Guutame" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "Diriirfamaa" @@ -3034,7 +2974,6 @@ msgid "Zoomed" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom" msgstr "Maamiloo" @@ -3146,7 +3085,6 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "Tarree" @@ -3164,13 +3102,11 @@ msgid "Options" msgstr "Dirqalaalee" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Fakkeenya" #: bitmaptabpage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "Durargii" @@ -3316,7 +3252,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: borderpage.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label9" msgid "Line" msgstr "Sarara" @@ -3387,7 +3322,6 @@ msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "" #: borderpage.ui:606 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "Amaloota" @@ -3431,7 +3365,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "Qixa fi Hammamtaa…" #: calloutdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "Balballoo" @@ -3508,13 +3441,11 @@ msgid "Middle" msgstr "Jidduu" #: calloutpage.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Bottom" msgstr "Jala" #: calloutpage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Left" msgstr "Bitaa" @@ -3553,13 +3484,11 @@ msgid "Angled Connector Line" msgstr "" #: cellalignment.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Default" msgstr "Durtii" #: cellalignment.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Left" msgstr "Bitaa" @@ -3583,19 +3512,16 @@ msgid "Justified" msgstr "Qixxaa'aa" #: cellalignment.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Filled" msgstr "Guutame" #: cellalignment.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Distributed" msgstr "Facaafame" #: cellalignment.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Default" msgstr "Durtii" @@ -3613,7 +3539,6 @@ msgid "Middle" msgstr "Jidduu" #: cellalignment.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Bottom" msgstr "Jala" @@ -3625,7 +3550,6 @@ msgid "Justified" msgstr "Qixxaa'aa" #: cellalignment.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Distributed" msgstr "Facaafame" @@ -3678,7 +3602,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "Qixa barruu" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "Amaloota" @@ -3837,7 +3760,6 @@ msgid "CTL Font" msgstr "CTL bocquu" #: charnamepage.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Durargii" @@ -3854,7 +3776,6 @@ msgid "Document background" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Waliigala" @@ -3876,7 +3797,6 @@ msgid "Table boundaries" msgstr "Daangaa Gabatee" #: colorconfigwin.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Halluu bocquu" @@ -3911,7 +3831,6 @@ msgid "Text Document" msgstr "Galmee Haaraa" #: colorconfigwin.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Tarsaa" @@ -3953,7 +3872,6 @@ msgid "Direct Cursor" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Galmee HTML" @@ -4018,7 +3936,6 @@ msgid "Detective error" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:762 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Wabiilee" @@ -4034,7 +3951,6 @@ msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:824 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Tarsaa" @@ -4050,7 +3966,6 @@ msgid "Identifier" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:886 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Yaadannoo" @@ -4062,7 +3977,6 @@ msgid "Number" msgstr "Lakkoofsa" #: colorconfigwin.ui:932 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Diraan" @@ -4079,7 +3993,6 @@ msgid "Reserved expression" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1001 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Dogoggora" @@ -4101,7 +4014,6 @@ msgid "Number" msgstr "Lakkoofsa" #: colorconfigwin.ui:1086 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Diraan" @@ -4125,7 +4037,6 @@ msgid "Parameter" msgstr "Ulaagaalee" #: colorconfigwin.ui:1178 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Yaadannoo" @@ -4160,7 +4071,6 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: colorpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "Haqi" @@ -4233,13 +4143,11 @@ msgid "New Color" msgstr "" #: colorpage.ui:656 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "Cuquliisa" #: colorpage.ui:671 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "Diimaa" @@ -4260,7 +4168,6 @@ msgid "_R" msgstr "" #: colorpage.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "Magariisa" @@ -4385,13 +4292,11 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: comment.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "comment|CommentDialog" msgid "Insert Comment" msgstr "Yaada Saagi" #: comment.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "comment|label2" msgid "Author" msgstr "Barreessaa" @@ -4409,19 +4314,16 @@ msgid "_Insert" msgstr "Saagi" #: comment.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "comment|author" msgid "Author" msgstr "Barreessaa" #: comment.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "comment|alttitle" msgid "Edit Comment" msgstr "Yaada Gulaali" #: comment.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "comment|label1" msgid "Contents" msgstr "Qabeentoota" @@ -4479,13 +4381,11 @@ msgid "Line Spacing" msgstr "Addaan Fageenya" #: connectortabpage.ui:342 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "Durargii" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Fakkeenya" @@ -4554,7 +4454,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "Jala" #: croppage.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label1" msgid "Crop" msgstr "Soofi" @@ -4601,7 +4500,6 @@ msgid "_Original Size" msgstr "Hammamtaa Xabboo" #: cuiimapdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" msgid "Properties" msgstr "Amaloota" @@ -4657,7 +4555,6 @@ msgid "Context Menus" msgstr "" #: customizedialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "Gabatee Cuqoo" @@ -4674,7 +4571,6 @@ msgid "Create Database Link" msgstr "" #: databaselinkdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "databaselinkdialog|browse" msgid "Browse..." msgstr "Sakatta'i..." @@ -4754,7 +4650,6 @@ msgid "Measure _below object" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" msgid "Line" msgstr "Sarara" @@ -4785,7 +4680,6 @@ msgid "Show _measurement units" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "Waayoo" @@ -4932,13 +4826,11 @@ msgid "Language:" msgstr "Afaan" #: editmodulesdialog.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|up" msgid "Move Up" msgstr "Ol Siqsi" #: editmodulesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|down" msgid "Move Down" msgstr "Gadi Siqsi" @@ -5046,13 +4938,11 @@ msgid "Single" msgstr "Baaqqee" #: effectspage.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "Lamee" #: effectspage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Bold" msgstr "Yabbuu" @@ -5080,13 +4970,11 @@ msgid "Single" msgstr "Baaqqee" #: effectspage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "Lamee" #: effectspage.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Bold" msgstr "Yabbuu" @@ -5248,7 +5136,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "" #: effectspage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Durargii" @@ -5310,7 +5197,6 @@ msgid "Assign" msgstr "Ramadi" #: eventassignpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Balleessi" @@ -5495,13 +5381,11 @@ msgid "Table Properties" msgstr "Amaloota gabatee" #: formatcellsdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|name" msgid "Font" msgstr "Bocquu" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|effects" msgid "Font Effects" msgstr "Galteewwan Bocquu" @@ -5524,7 +5408,6 @@ msgid "Format Number" msgstr "" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "Fayyadami" @@ -5553,7 +5436,6 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "Durargii" #: galleryfilespage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Durargii" @@ -5569,13 +5451,11 @@ msgid "A_dd All" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "Fooyya'aa:" #: gallerygeneralpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label2" msgid "Type:" msgstr "Akaakuu:" @@ -5598,7 +5478,6 @@ msgid "Theme Name" msgstr "" #: gallerysearchprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" msgid "Find" msgstr "Barbaadi" @@ -5622,7 +5501,6 @@ msgid "Properties of " msgstr "Amaloota: " #: gallerythemedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gallerythemedialog|general" msgid "General" msgstr "Waliigala" @@ -5674,7 +5552,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "Fooyyessi" #: gradientpage.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "Gargartoo" @@ -5783,13 +5660,11 @@ msgid "Options" msgstr "Dirqalaalee" #: gradientpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Fakkeenya" #: gradientpage.ui:662 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Durargii" @@ -5865,25 +5740,21 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "~Hanguu(Hanjaa)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" msgstr "Hanjaa" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" msgstr "Hanjaa" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul" msgstr "Hanguul" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul" msgstr "Hanguul" @@ -5949,7 +5820,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "Kuusjecha Maamiloo Gulaali" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "Kitaaba" @@ -5978,7 +5848,6 @@ msgid "New..." msgstr "Haaraa..." #: hangulhanjaoptdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "Gulaali..." @@ -6061,7 +5930,6 @@ msgid "Line _color:" msgstr "Halluu sararaa" #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "Halluu Duubbee" @@ -6073,13 +5941,11 @@ msgid "Options" msgstr "Dirqalaalee" #: hatchpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Fakkeenya" #: hatchpage.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "Durargii" @@ -6091,7 +5957,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Geessituu" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "Fayyadami" @@ -6380,13 +6245,11 @@ msgid "_File:" msgstr "Faayilii:" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "Xurree Fili" #: hyperlinknewdocpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "Xurree Fili" @@ -6468,7 +6331,6 @@ msgid "Word:" msgstr "Jechoota" #: iconchangedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -6536,19 +6398,16 @@ msgid "Contents:" msgstr "Qabeentoota" #: insertfloatingframe.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Sakatta'i..." #: insertfloatingframe.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "Banaa" #: insertfloatingframe.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff" msgid "Off" msgstr "Dhaamaa" @@ -6566,13 +6425,11 @@ msgid "Scroll Bar" msgstr "Kabaloota maraa" #: insertfloatingframe.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "Banaa" #: insertfloatingframe.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderoff" msgid "Off" msgstr "Dhaamaa" @@ -6595,13 +6452,11 @@ msgid "Height:" msgstr "Hojjaa" #: insertfloatingframe.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth" msgid "Default" msgstr "Durtii" #: insertfloatingframe.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight" msgid "Default" msgstr "Durtii" @@ -6685,7 +6540,6 @@ msgid "A_fter" msgstr "Booddee" #: insertrowcolumn.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "insertrowcolumn|label2" msgid "Position" msgstr "Qubannoo" @@ -6755,13 +6609,11 @@ msgid "_Remove" msgstr "Balleessi" #: linedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|LineDialog" msgid "Line" msgstr "Sarara" #: linedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Sarara" @@ -6884,13 +6736,11 @@ msgid "Save Line Styles" msgstr "" #: linestyletabpage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "Amaloota" #: linetabpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "Diriiraa" @@ -7048,7 +6898,6 @@ msgid "Icon" msgstr "Sajoota" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Fakkeenya" @@ -7115,7 +6964,6 @@ msgid "Com_ponent..." msgstr "" #: macroassignpage.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Balleessi" @@ -7260,7 +7108,6 @@ msgid "Insert Submenu" msgstr "" #: menuassignpage.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "Maqaa Jijjiiri..." @@ -7283,7 +7130,6 @@ msgid "Restore Default Command" msgstr "" #: mosaicdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "Mosaic" @@ -7332,13 +7178,11 @@ msgid "Menu _position:" msgstr "" #: movemenu.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" msgstr "Ol" #: movemenu.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "Gadi" @@ -7366,7 +7210,6 @@ msgid "Mark the Default Path for New Files" msgstr "" #: namedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "namedialog|NameDialog" msgid "Name" msgstr "Maqaa" @@ -7397,13 +7240,11 @@ msgid "Create Macro" msgstr "" #: newlibdialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "Maqaa Jijjiiri" #: newtabledialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" msgid "Insert Table" msgstr "Faayilii Saagi" @@ -7419,7 +7260,6 @@ msgid "_Number of rows:" msgstr "" #: newtoolbardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog" msgid "Name" msgstr "Maqaa" @@ -7435,7 +7275,6 @@ msgid "_Save in:" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "All" msgstr "Mara" @@ -7458,7 +7297,6 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Currency" msgstr "Maallaqa" @@ -7481,7 +7319,6 @@ msgid "Scientific" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Fraction" msgstr "Entaa" @@ -7509,13 +7346,11 @@ msgid "Add" msgstr "Iida'i" #: numberingformatpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" msgid "Edit Comment" msgstr "Yaada Gulaali" #: numberingformatpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Balleessi" @@ -7587,7 +7422,6 @@ msgid "_Language" msgstr "Afaan" #: numberingoptionspage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label1" msgid "Level" msgstr "Sadarkaa" @@ -7670,19 +7504,16 @@ msgid "Bottom of character" msgstr "Jala arfii" #: numberingoptionspage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "Gubbaa sararaa" #: numberingoptionspage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "Wiirtuu sararaa" #: numberingoptionspage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "Jala sararaa" @@ -7706,7 +7537,6 @@ msgid "Before:" msgstr "Dura" #: numberingoptionspage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "Foo'aa" @@ -7746,7 +7576,6 @@ msgid "Character style:" msgstr "Haalatoota arfiilee" #: numberingoptionspage.ui:524 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Lakkaawwii" @@ -7775,7 +7604,6 @@ msgid "Gallery" msgstr "Kuusaa faayaa" #: numberingpositionpage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Left" msgstr "Bitaa" @@ -7799,7 +7627,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Dhaabbiilee caancalaa" #: numberingpositionpage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Iddoo" @@ -7810,7 +7637,6 @@ msgid "Nothing" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "Sadarkaa" @@ -7874,13 +7700,11 @@ msgid "Position and Spacing" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui:416 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Durtii" #: objectnamedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog" msgid "Name" msgstr "Maqaa" @@ -8062,7 +7886,6 @@ msgid "Color setting" msgstr "" #: optappearancepage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Banaa" @@ -8261,7 +8084,6 @@ msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" msgstr "" #: optctlpage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "System" msgstr "Sirna" @@ -8283,7 +8105,6 @@ msgid "_E-mail program:" msgstr "" #: optemailpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Sakatta'i..." @@ -8420,7 +8241,6 @@ msgid "Screen only" msgstr "" #: optfontspage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|font" msgid "Font" msgstr "Bocquu" @@ -8476,7 +8296,6 @@ msgid "_Extended tips" msgstr "Qajeelcha Babal'ataa" #: optgeneralpage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Help" msgstr "Gargaarsa" @@ -8614,7 +8433,6 @@ msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "Alaagi" @@ -8647,7 +8465,6 @@ msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:568 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" msgstr "Alergi" @@ -9047,7 +8864,6 @@ msgid "Type" msgstr "Akaakuu:" #: optpathspage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|path" msgid "Path" msgstr "Xurree" @@ -9080,13 +8896,11 @@ msgid "Proxy s_erver:" msgstr "" #: optproxypage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "None" msgstr "Homaa" #: optproxypage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "System" msgstr "Sirna" @@ -9250,13 +9064,11 @@ msgid "Text document" msgstr "Galmee Haaraa" #: optsavepage.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "HTML document" msgstr "Galmee HTML" #: optsavepage.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Master document" msgstr "Galmee hundataa" @@ -9280,7 +9092,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Fakkasa" #: optsavepage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Formula" msgstr "Foormulaa" @@ -9449,13 +9260,11 @@ msgid "Fa_x/e-mail:" msgstr "" #: optuserpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Maqaa duraa" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Maqaa dhumaa" @@ -9467,7 +9276,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Qabduraa" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "Magaalaa" @@ -9479,7 +9287,6 @@ msgid "State" msgstr "Biyya" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Iyyaatoo teessoo" @@ -9491,7 +9298,6 @@ msgid "Title" msgstr "Mataduree" #: optuserpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "Qubannoo" @@ -9528,7 +9334,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Maqaa dhumaa" @@ -9545,7 +9350,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Qabduraa" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Maqaa duraa" @@ -9556,13 +9360,11 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Maqaa dhumaa" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Maqaa duraa" @@ -9595,19 +9397,16 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Magaalaa" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Iyyaatoo teessoo" #: optuserpage.ui:825 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|label1" msgid "Address" msgstr "Teessoo" @@ -9689,7 +9488,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "Ofumaa" #: optviewpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "Dhoksi" @@ -9712,7 +9510,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "Ofmaa" #: optviewpage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Hide" msgstr "Dhoksi" @@ -9897,7 +9694,6 @@ msgid "Middle mouse _button:" msgstr "" #: optviewpage.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Default button" msgstr "Qabduu durtii" @@ -9924,7 +9720,6 @@ msgid "Automatic scrolling" msgstr "" #: optviewpage.ui:616 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Paste clipboard" msgstr "Gabatee muraa maxaansi" @@ -9940,7 +9735,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pageformatpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Daawwiteessame" @@ -10044,7 +9838,6 @@ msgid "I_nner:" msgstr "" #: pageformatpage.ui:502 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelMargins" msgid "Margins" msgstr "Mudanoota" @@ -10109,7 +9902,6 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "Jalqaba" @@ -10133,7 +9925,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "Ofmaa" #: paragalignpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "Sarjala" @@ -10151,13 +9942,11 @@ msgid "Middle" msgstr "Jidduu" #: paragalignpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Bottom" msgstr "Jala" #: paragalignpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Fakkeenya" @@ -10236,7 +10025,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "Qixa barruu" #: paragalignpage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" msgstr "Amaloota" @@ -10260,13 +10048,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "Sararoota 1.5" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "Lamee" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "Gitaawaa" @@ -10283,7 +10069,6 @@ msgid "Leading" msgstr "Mataduree" #: paraindentspacing.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Fakkeenya" @@ -10310,13 +10095,11 @@ msgid "_Automatic" msgstr "Ofmaa" #: paraindentspacing.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "Dhaabbataa" #: paraindentspacing.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label1" msgid "Indent" msgstr "Galumsa" @@ -10343,7 +10126,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Addaanfageenya" #: paraindentspacing.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" msgid "of" msgstr "kan" @@ -10360,13 +10142,11 @@ msgid "A_ctivate" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "Dhugaa-galmeessi" #: paratabspage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label1" msgid "Position" msgstr "Qubannoo" @@ -10508,7 +10288,6 @@ msgid "File Encryption Password" msgstr "" #: pastespecial.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog" msgid "Paste Special" msgstr "Maxxansa Addaa" @@ -10520,7 +10299,6 @@ msgid "Source:" msgstr "Madda" #: pastespecial.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "Filannoo" @@ -10532,7 +10310,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "Fooyyessi" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "Sarxaa" @@ -10565,13 +10342,11 @@ msgid "Options" msgstr "Dirqalaalee" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Fakkeenya" #: patterntabpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Durargii" @@ -10619,7 +10394,6 @@ msgid "Firefox Themes" msgstr "" #: pickbulletpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickbulletpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Filannoo" @@ -10635,19 +10409,16 @@ msgid "Add and Resize" msgstr "" #: pickgraphicpage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "pickgraphicpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Filannoo" #: picknumberingpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "picknumberingpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Filannoo" #: pickoutlinepage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickoutlinepage|label25" msgid "Selection" msgstr "Filannoo" @@ -10685,7 +10456,6 @@ msgid "Relative font size" msgstr "Hammamtaa bocquu sadhaatawaa" #: positionpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|label20" msgid "Position" msgstr "Qubannoo" @@ -10740,7 +10510,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Addaanfageenya" #: positionpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Durargii" @@ -10792,7 +10561,6 @@ msgid "_Base point:" msgstr "" #: possizetabpage.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|label1" msgid "Position" msgstr "Qubannoo" @@ -10859,7 +10627,6 @@ msgid "Adapt" msgstr "" #: posterdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "Kanabar" @@ -11016,7 +10783,6 @@ msgid "No Loaded File" msgstr "" #: querynoloadedfiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "Faayiliin kun fe'amuu hin dandeenye!" @@ -11143,19 +10909,16 @@ msgid "%MACROLANG Macros" msgstr "Maakiroowwan %MACROLANG" #: scriptorganizer.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|run" msgid "Run" msgstr "Ka'iinsa" #: scriptorganizer.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|create" msgid "Create..." msgstr "Uumi..." #: scriptorganizer.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|rename" msgid "Rename..." msgstr "Maqaa Jijjiiri..." @@ -11173,7 +10936,6 @@ msgid "Macros" msgstr "Maakroo" #: searchattrdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" msgid "Attributes" msgstr "Amaloota" @@ -11184,19 +10946,16 @@ msgid "Text Format " msgstr "" #: searchformatdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|font" msgid "Font" msgstr "Bocquu" #: searchformatdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Galteewwan Bocquu" #: searchformatdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|position" msgid "Position" msgstr "Qubannoo" @@ -11224,7 +10983,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: searchformatdialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Tipoograaphii Eeshiyaa" @@ -11358,13 +11116,11 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: shadowtabpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Fakkeenya" #: shadowtabpage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "Amaloota" @@ -11465,7 +11221,6 @@ msgid "Label text with smart tags" msgstr "" #: smarttagoptionspage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "smarttagoptionspage|properties" msgid "Properties..." msgstr "Amaloota..." @@ -11476,7 +11231,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: smoothdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "Boseessuu" @@ -11493,7 +11247,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "Ulaagaalee" #: solarizedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "Qaqqaammachiisuu" @@ -11628,7 +11381,6 @@ msgid "Text languag_e:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|explainlink" msgid "More..." msgstr "Dabalata..." @@ -11670,7 +11422,6 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "" #: spellingdialog.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "Maxxansi" @@ -11722,7 +11473,6 @@ msgid "_Into equal proportions" msgstr "" #: splitcellsdialog.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label2" msgid "Direction" msgstr "Qixa" @@ -11814,7 +11564,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "Goodayyaatti" #: swpossizepage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Korkoddii" @@ -11862,7 +11611,6 @@ msgid "Follow te_xt flow" msgstr "" #: swpossizepage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label11" msgid "Position" msgstr "Qubannoo" @@ -11892,13 +11640,11 @@ msgid "No Effect" msgstr "Galtee hin qabuu" #: textanimtabpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "Lipsachuu" #: textanimtabpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" msgstr "Keessa Marfadhu" @@ -11909,7 +11655,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "Keessatti Marsi" @@ -11927,19 +11672,16 @@ msgid "Direction:" msgstr "Qixa" #: textanimtabpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "Gara Ooli" #: textanimtabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "Ol" #: textanimtabpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "Gara Mirga" @@ -11951,25 +11693,21 @@ msgid "Right" msgstr "Hojjaa" #: textanimtabpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "Gara Bitaa" #: textanimtabpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject" msgid "Left" msgstr "Bitaa" #: textanimtabpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "Gara Jala" #: textanimtabpage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "Gadi" @@ -12018,7 +11756,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "Ofmaa" #: textanimtabpage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|label2" msgid "Properties" msgstr "Amaloota" @@ -12117,7 +11854,6 @@ msgid "Text" msgstr "Baruu" #: textdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "Sochii Fakkinaa Barruu" @@ -12143,7 +11879,6 @@ msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" msgstr "" #: textflowpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" msgid "Hyphenation" msgstr "Murfisa" @@ -12235,13 +11970,11 @@ msgid "_Widow control" msgstr "" #: textflowpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "sararoota" #: textflowpage.ui:485 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "sararoota" @@ -12253,7 +11986,6 @@ msgid "Options" msgstr "Dirqalaalee" #: thesaurus.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "thesaurus|ThesaurusDialog" msgid "Thesaurus" msgstr "Tarree Moggoolee" @@ -12370,13 +12102,11 @@ msgid "_End value:" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Fakkeenya" #: transparencytabpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Fakkeenya" @@ -12513,7 +12243,6 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "Qubeerratti marsuu" #: twolinespage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Durargii" @@ -12598,7 +12327,6 @@ msgid "Variable:" msgstr "Jijjiiramaa" #: zoomdialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "Jijjiiramaa" @@ -12628,7 +12356,6 @@ msgid "Columns:" msgstr "Tarjaalee" #: zoomdialog.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "Tarjaalee" diff --git a/source/om/dbaccess/messages.po b/source/om/dbaccess/messages.po index 3b3132b60c1..9fbf24e648b 100644 --- a/source/om/dbaccess/messages.po +++ b/source/om/dbaccess/messages.po @@ -617,7 +617,6 @@ msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" msgstr "Dirree;Maqbiroo;Gabatee;Fooyinsa;Mul'ataa;Fankishinii;Ulaagaa;Ykn;Ykn" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL" msgid "All" msgstr "Mara" @@ -751,7 +750,6 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "Dhangii Tarjaa..." #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "Yabbina Tarjaa..." @@ -763,7 +761,6 @@ msgid "Table Format..." msgstr "Dhangii Gabatee..." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "Hojjaa Tarree" @@ -2447,13 +2444,11 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "Garagalcha galmee keetii olkeessee godaansa jalqabuuf 'Itti aanee' dhiibi." #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "Olkaa'i gara:" #: backuppage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Sakatta'i..." @@ -2506,7 +2501,6 @@ msgid "File _name:" msgstr "Maqaa faayilii:" #: colwidthdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "Dalgee Tarjaa" @@ -2541,7 +2535,6 @@ msgid "_Browse…" msgstr "Sakatta'i" #: connectionpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "Waliigala" @@ -2624,7 +2617,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key" msgstr "" #: copytablepage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|keynamelabel" msgid "Name:" msgstr "Maqaa:" @@ -2647,7 +2639,6 @@ msgid "Ta_ble name:" msgstr "Maqaa gabatee" #: dbaseindexdialog.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" msgstr "Kasaawwan" @@ -2785,7 +2776,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "Walindhaa kuusdeetaa JDBC qindeessi" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Sakatta'i" @@ -2802,7 +2792,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "Iggitaa barbaachisa" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Sakatta'i" @@ -2861,7 +2850,6 @@ msgid "SQL Command" msgstr "Ajaja SQL" #: directsqldialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|label2" msgid "Status" msgstr "Haalojii" @@ -2992,7 +2980,6 @@ msgid "_Recently used:" msgstr "Dhiheenyatti kan Fayyade" #: generalpagewizard.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "Bani" @@ -3033,7 +3020,6 @@ msgid "Test Class" msgstr "Ramaddii Yaalii" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Qindaa'inoota Walindhaa" @@ -3073,7 +3059,6 @@ msgid "Settings" msgstr "Qindaa'inoota" #: indexdesigndialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" msgstr "Kasaawwan" @@ -3248,7 +3233,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Haqi" #: joinviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "Gulaali..." @@ -3328,7 +3312,6 @@ msgid "Maximum number of _records:" msgstr "Lakkoofsa kuusaawwani olaantoo" #: ldappage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Qindaa'inoota Walindhaa" @@ -3358,7 +3341,6 @@ msgid "Overall progress:" msgstr "Guddina walii galaa:" #: migratepage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "migratepage|overall" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "galmee $current$ kan $overall$" @@ -3376,7 +3358,6 @@ msgid "Current object:" msgstr "Wanta ammaa:" #: mysqlnativepage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Qindaa'inoota Walindhaa" @@ -3434,7 +3415,6 @@ msgid "_Port:" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "Durtii: 3306" @@ -3612,13 +3592,11 @@ msgid "Operator" msgstr "Ogeejjiilee" #: queryfilterdialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "Maqaa dirree" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "Haala" @@ -3660,13 +3638,11 @@ msgid ">=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "akka" #: queryfilterdialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" msgstr "hin fakkaatu" @@ -3694,31 +3670,26 @@ msgid "- none -" msgstr "- none -" #: queryfilterdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "Gatii" #: queryfilterdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "OR" msgstr "OR" #: queryfilterdialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -3742,13 +3713,11 @@ msgid "Table Name" msgstr "Maqaa gabatee" #: queryfuncmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "Maqbiroo" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "Gatiiwwan Addaa" @@ -3968,7 +3937,6 @@ msgid "and then" msgstr "" #: sortdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "Maqaa dirree" @@ -4022,7 +3990,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "Tartiiba fooyinsaa" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "Walindhaa kuusdeetaa MySQL JDBCdhaan fayyadamuun qindeessi" @@ -4054,7 +4021,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "Lakkoofsa buufataa" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "Durtii: 3306" @@ -4157,13 +4123,11 @@ msgid "Comparison of Boolean values:" msgstr "" #: specialsettingspage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Default" msgstr "Durtii" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -4201,7 +4165,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "Ibsa" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "Goolaba" @@ -4511,7 +4474,6 @@ msgid "_Driver settings:" msgstr "Qindaa'inoota ooftuu" #: userdetailspage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Qindaa'inoota Walindhaa" diff --git a/source/om/desktop/messages.po b/source/om/desktop/messages.po index 2bdab6ad628..2299e39cac6 100644 --- a/source/om/desktop/messages.po +++ b/source/om/desktop/messages.po @@ -809,7 +809,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "$NAME Dabalata Mosaajjii Waliigalte Hayyamta:" #: licensedialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" msgstr "Fudhu" @@ -874,7 +873,6 @@ msgid "_Available extension updates" msgstr "Haaromsoota dheertoo jiran" #: updatedialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" msgid "Checking..." msgstr "Mirkaneessuu..." @@ -928,7 +926,6 @@ msgid "Downloading extensions..." msgstr "Dheertoowwan buusuu..." #: updateinstalldialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "Bu'aa" diff --git a/source/om/dictionaries/ca.po b/source/om/dictionaries/ca.po index 589b40536df..ae6234cc1e3 100644 --- a/source/om/dictionaries/ca.po +++ b/source/om/dictionaries/ca.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/om/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/om/dictionaries/hu_HU/dialog.po index 615aa3c0cb0..509d28653ce 100644 --- a/source/om/dictionaries/hu_HU/dialog.po +++ b/source/om/dictionaries/hu_HU/dialog.po @@ -3,16 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-22 14:55+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: om\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371912929.000000\n" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -103,7 +104,6 @@ msgid "Consistency of money amounts" msgstr "" #: hu_HU_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "duplication\n" @@ -112,7 +112,6 @@ msgid "Word duplication" msgstr "Baayisu jechoota" #: hu_HU_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "dup0\n" diff --git a/source/om/editeng/messages.po b/source/om/editeng/messages.po index 25aa0edb0b6..65ce59751bd 100644 --- a/source/om/editeng/messages.po +++ b/source/om/editeng/messages.po @@ -780,7 +780,6 @@ msgid "No Outline" msgstr "" #: editrids.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE" msgid "Print" msgstr "Maxxansi" @@ -854,7 +853,6 @@ msgid "Position not protected" msgstr "Qubannoon eegame" #: editrids.hrc:198 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE" msgid "Transparent" msgstr "Dabarsoo" @@ -1075,7 +1073,6 @@ msgid "Double-lined off" msgstr "Sararamaa-dachaa" #: editrids.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES" msgid "Double-lined" msgstr "Sararamaa-dachaa" @@ -1419,7 +1416,6 @@ msgid "The dictionary is read-only." msgstr "" #: editrids.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH" msgid "Indent" msgstr "Galumsa" diff --git a/source/om/extensions/messages.po b/source/om/extensions/messages.po index 6f030d811f8..8534625b166 100644 --- a/source/om/extensions/messages.po +++ b/source/om/extensions/messages.po @@ -26,13 +26,11 @@ msgid "Query" msgstr "Gaafata" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "Ajaja SQL" #: showhide.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" msgstr "Dhoksi" @@ -56,7 +54,6 @@ msgid "Middle" msgstr "Jidduu" #: stringarrays.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Bottom" msgstr "Jala" @@ -80,13 +77,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "Goodayyaa malee" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "Argama arsadee" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "Diriiraa" @@ -128,7 +123,6 @@ msgid "Tablefields" msgstr "Dirreegabatee" #: stringarrays.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Left" msgstr "Bitaa" @@ -140,13 +134,11 @@ msgid "Center" msgstr "Wiirtuu" #: stringarrays.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Right" msgstr "Mirga" #: stringarrays.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "None" msgstr "Homaa" @@ -182,7 +174,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "Kuusaa darbe" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "Kuusaa itti aanu" @@ -236,7 +227,6 @@ msgid "Post" msgstr "Dirbaasi" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -254,7 +244,6 @@ msgid "Text" msgstr "Barruu" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "Durtii (gabaabaa)" @@ -272,7 +261,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "Waaltina (gabaabaa YYYY)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "Durtii (dheeraa)" @@ -425,7 +413,6 @@ msgid "_top" msgstr "Dhaabi" #: stringarrays.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "None" msgstr "Homaa" @@ -443,7 +430,6 @@ msgid "Multi" msgstr "Hedduu" #: stringarrays.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "Hangii" @@ -461,7 +447,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "Sarjaa" #: stringarrays.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Default" msgstr "Durtii" @@ -473,13 +458,11 @@ msgid "OK" msgstr "TOLE" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "Dhiisi" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "Gargaarsa" @@ -527,7 +510,6 @@ msgid "CR+LF (Windows)" msgstr "CR+LF (Wiindoo)" #: stringarrays.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "None" msgstr "Homaa" @@ -551,13 +533,11 @@ msgid "Both" msgstr "Lachuu" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "G3" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "Diriiraa" @@ -647,13 +627,11 @@ msgid "Preserve" msgstr "Olkaawwadhu" #: stringarrays.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" msgstr "Bakkabuusi" #: stringarrays.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Collapse" msgstr "Qoncoorsi" @@ -677,19 +655,16 @@ msgid "Fit to Size" msgstr "Hammamtaatti Taasisi" #: stringarrays.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Left-to-right" msgstr "Bitaa-gara-mirgaa" #: stringarrays.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "Mirgaa-gara-bitaa" #: stringarrays.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Qindaa'inoota wantaa ol'aanoo fayyadami" @@ -2608,19 +2583,16 @@ msgid "Display field" msgstr "Dirree agarsiisi" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Madda deetaa" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Akaakuu qabeentaa" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Qabeentaa" @@ -2646,7 +2618,6 @@ msgstr "" "Gabatee deetaan akka bu'uura qabeentaa tarreetti irraa fayyadamuu qabu fili: Bu'uuraa qabeentoota tarree deetaa fayyadu gabatee fili:" #: contenttablepage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|label2" msgid "Control" msgstr "Too'annaa" @@ -2675,7 +2646,6 @@ msgid "Location" msgstr "Iddoo" #: datasourcepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Sakatta'i..." @@ -2727,7 +2697,6 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "Ramadama Dirree" @@ -2751,19 +2720,16 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "Dirree Gabatee Tarree irraa" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Madda deetaa" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Akaakuu qabeentaa" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Qabeentaa" @@ -2814,19 +2780,16 @@ msgid "Table element" msgstr "Maalimaa gabatee" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Madda deetaa" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Akaakuu qabeentaa" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Qabeentaa" @@ -2957,13 +2920,11 @@ msgid "Evolution" msgstr "" #: selecttypepage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" msgstr "Gareedhaan" #: selecttypepage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|evoldap" msgid "Evolution LDAP" msgstr "Jijjiirama LDAP" @@ -3045,7 +3006,6 @@ msgid "_Table / Query:" msgstr "Gabatee / Gaafata:" #: tableselectionpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "Deetaa" @@ -3140,7 +3100,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "Maxxansa" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "Qabiyyee" @@ -3212,7 +3171,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "Walfaannee" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3332,7 +3290,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "Mataduree kitaabaa" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "Qabiyyee" @@ -3404,7 +3361,6 @@ msgid "_Note" msgstr "Yaadannoo" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3452,7 +3408,6 @@ msgid "Table" msgstr "Gabatee" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "Furtuu Barbaadduu" @@ -3487,19 +3442,16 @@ msgid "Data Source" msgstr "Madda deetaa" #: controlfontdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" msgid "Character" msgstr "Arfii" #: controlfontdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|font" msgid "Font" msgstr "Bocquu" #: controlfontdialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Galteewwan Bocquu" @@ -3648,7 +3600,6 @@ msgid "Scan area" msgstr "" #: sanedialog.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label2" msgid "Preview" msgstr "Durargii" diff --git a/source/om/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/om/extras/source/autocorr/emoji.po index 544e09737aa..c13c70a8617 100644 --- a/source/om/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/om/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -120,7 +120,6 @@ msgstr "" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" @@ -350,7 +349,6 @@ msgstr "oomeegaa" #. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" @@ -360,7 +358,6 @@ msgstr "alfaa" #. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n" @@ -370,7 +367,6 @@ msgstr "beettaa" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -380,7 +376,6 @@ msgstr "gaamaa" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -390,7 +385,6 @@ msgstr "deeltaa" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -400,7 +394,6 @@ msgstr "ebsiloonii" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -410,7 +403,6 @@ msgstr "zettaa" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -420,7 +412,6 @@ msgstr "eettaa" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -430,7 +421,6 @@ msgstr "teettaa" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -440,7 +430,6 @@ msgstr "ayoottaa" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -450,7 +439,6 @@ msgstr "kaappaa" #. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n" @@ -470,7 +458,6 @@ msgstr "mu" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -480,7 +467,6 @@ msgstr "niyuu" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -490,7 +476,6 @@ msgstr "zii" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -500,7 +485,6 @@ msgstr "omaayikiroonii" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -510,7 +494,6 @@ msgstr "paayii" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -540,7 +523,6 @@ msgstr "siigmaa" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -550,7 +532,6 @@ msgstr "taawuu" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -560,7 +541,6 @@ msgstr "apsiloonii" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -570,7 +550,6 @@ msgstr "faayii" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -580,7 +559,6 @@ msgstr "chi" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -590,7 +568,6 @@ msgstr "psii" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -629,7 +606,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -713,7 +689,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1061,7 +1036,6 @@ msgstr "Tuuta Duwwaa" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1144,7 +1118,6 @@ msgstr "" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1220,7 +1193,6 @@ msgstr "ittifufaa" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1279,7 +1251,6 @@ msgstr "Waltarree" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_AND\n" @@ -1289,7 +1260,6 @@ msgstr "fi" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1811,7 +1781,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1913,7 +1882,6 @@ msgstr "mirga" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1923,7 +1891,6 @@ msgstr "bitaa" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1933,7 +1900,6 @@ msgstr "ol" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1943,7 +1909,6 @@ msgstr "mirga" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2135,7 +2100,6 @@ msgstr "Aduu" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3411,7 +3375,6 @@ msgstr "" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -6071,7 +6034,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6197,7 +6159,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" diff --git a/source/om/extras/source/gallery/share.po b/source/om/extras/source/gallery/share.po index c727722eeb1..e40e9fd5244 100644 --- a/source/om/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/om/extras/source/gallery/share.po @@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Arrows" msgstr "Xiyyoota" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "computers\n" @@ -42,7 +41,6 @@ msgid "Diagrams" msgstr "" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "education\n" @@ -68,7 +66,6 @@ msgid "Finance" msgstr "Faayinaansota" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "people\n" @@ -77,7 +74,6 @@ msgid "People" msgstr "Namoota" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "sounds\n" @@ -86,7 +82,6 @@ msgid "Sounds" msgstr "Sagalee" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "symbols\n" diff --git a/source/om/filter/messages.po b/source/om/filter/messages.po index cac4547165b..d43e920c96f 100644 --- a/source/om/filter/messages.po +++ b/source/om/filter/messages.po @@ -345,7 +345,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label1" msgid "Range" msgstr "Hangii" @@ -401,7 +400,6 @@ msgid "_JPEG compression" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label2" msgid "Images" msgstr "Calaqqeewwan" @@ -479,7 +477,6 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -540,7 +537,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:723 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label4" msgid "General" msgstr "Waliigala" @@ -561,7 +557,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system" msgstr "" #: pdflinkspage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "pdflinkspage|label1" msgid "General" msgstr "Waliigala" @@ -599,7 +594,6 @@ msgid "E_xport" msgstr "Alergi" #: pdfoptionsdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|general" msgid "General" msgstr "Waliigala" @@ -759,7 +753,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" msgstr "Qabeentaa" @@ -776,7 +769,6 @@ msgid "Select..." msgstr "Fili..." #: pdfsignpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|tsa" msgid "None" msgstr "Homaa" @@ -879,7 +871,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" msgstr "Toorbarruuwwan" @@ -970,7 +961,6 @@ msgid "First page is _left" msgstr "" #: pdfviewpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|label1" msgid "Page Layout" msgstr "Teessuma Fuulaa" @@ -991,7 +981,6 @@ msgid "Transform document" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Sakatta'i..." @@ -1003,7 +992,6 @@ msgid "Current Document" msgstr "Galmee Maxxansi" #: testxmlfilter.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label1" msgid "Export" msgstr "Alergi" @@ -1014,7 +1002,6 @@ msgid "XSLT for import" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|importbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Sakatta'i..." @@ -1040,7 +1027,6 @@ msgid "Transform file" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label2" msgid "Import" msgstr "Alaagi" @@ -1095,7 +1081,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "Gingilcha XML" @@ -1161,7 +1146,6 @@ msgid "Template for _import:" msgstr "" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp" msgid "Browse..." msgstr "Sakatta'i..." @@ -1177,7 +1161,6 @@ msgid "XML Filter: %s" msgstr "" #: xsltfilterdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" msgstr "Waliigala" diff --git a/source/om/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/om/filter/source/config/fragments/filters.po index e967c38f128..20e65197d14 100644 --- a/source/om/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/om/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -62,7 +62,6 @@ msgid "Apple Pages 4" msgstr "" #: BMP___MS_Windows.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BMP___MS_Windows.xcu\n" "BMP - MS Windows\n" @@ -162,7 +161,6 @@ msgid "Data Interchange Format" msgstr "" #: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n" "DXF - AutoCAD Interchange\n" @@ -190,7 +188,6 @@ msgid "Microsoft Word for DOS" msgstr "" #: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "EMF - MS Windows Metafile\n" @@ -200,7 +197,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n" "EPS - Encapsulated PostScript\n" @@ -237,7 +233,6 @@ msgid "Adobe/Macromedia Freehand" msgstr "" #: GIF___Graphics_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GIF___Graphics_Interchange.xcu\n" "GIF - Graphics Interchange\n" @@ -283,7 +278,6 @@ msgid "HTML Document (Writer)" msgstr "HTML Document (Writer)" #: JPG___JPEG.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "JPG___JPEG.xcu\n" "JPG - JPEG\n" @@ -311,7 +305,6 @@ msgid "Lotus WordPro Document" msgstr "" #: MET___OS_2_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MET___OS_2_Metafile.xcu\n" "MET - OS/2 Metafile\n" @@ -729,7 +722,6 @@ msgid "Office Open XML Text Template" msgstr "Office Open XML Text Template" #: PBM___Portable_Bitmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PBM___Portable_Bitmap.xcu\n" "PBM - Portable Bitmap\n" @@ -739,7 +731,6 @@ msgid "PBM - Portable Bitmap" msgstr "PBM - Portable Bitmap" #: PCT___Mac_Pict.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCT___Mac_Pict.xcu\n" "PCT - Mac Pict\n" @@ -749,7 +740,6 @@ msgid "PCT - Mac Pict" msgstr "PCT - Mac Pict" #: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n" "PCX - Zsoft Paintbrush\n" @@ -759,7 +749,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" #: PGM___Portable_Graymap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PGM___Portable_Graymap.xcu\n" "PGM - Portable Graymap\n" @@ -769,7 +758,6 @@ msgid "PGM - Portable Graymap" msgstr "PGM - Portable Graymap" #: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n" "PNG - Portable Network Graphic\n" @@ -779,7 +767,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n" "PPM - Portable Pixelmap\n" @@ -789,7 +776,6 @@ msgid "PPM - Portable Pixelmap" msgstr "PPM - Portable Pixelmap" #: PSD___Adobe_Photoshop.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n" "PSD - Adobe Photoshop\n" @@ -872,7 +858,6 @@ msgid "QuarkXPress" msgstr "" #: RAS___Sun_Rasterfile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n" "RAS - Sun Rasterfile\n" @@ -900,7 +885,6 @@ msgid "Rich Text Format (Calc)" msgstr "" #: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n" "SVG - Scalable Vector Graphics\n" @@ -910,7 +894,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: SVM___StarView_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVM___StarView_Metafile.xcu\n" "SVM - StarView Metafile\n" @@ -1056,7 +1039,6 @@ msgid "T602 Document" msgstr "Gara Galmee" #: TGA___Truevision_TARGA.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TGA___Truevision_TARGA.xcu\n" "TGA - Truevision TARGA\n" @@ -1066,7 +1048,6 @@ msgid "TGA - Truevision Targa" msgstr "TGA - Truevision Targa" #: TIF___Tag_Image_File.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TIF___Tag_Image_File.xcu\n" "TIF - Tag Image File\n" @@ -1166,7 +1147,6 @@ msgid "Microsoft Visio 2000-2013" msgstr "" #: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "WMF - MS Windows Metafile\n" @@ -1222,7 +1202,6 @@ msgid "WriteNow Document" msgstr "" #: XBM___X_Consortium.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XBM___X_Consortium.xcu\n" "XBM - X-Consortium\n" @@ -1232,7 +1211,6 @@ msgid "XBM - X Bitmap" msgstr "XBM - X Bitmap" #: XPM.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XPM.xcu\n" "XPM\n" @@ -1352,7 +1330,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" @@ -1371,7 +1348,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: calc_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_png_Export.xcu\n" "calc_png_Export\n" @@ -1390,7 +1366,6 @@ msgid "ODF Chart" msgstr "Taattoo ODF" #: dBase.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "dBase.xcu\n" "dBase\n" @@ -1418,7 +1393,6 @@ msgid "ODF Drawing Template" msgstr "Qajojii Fakkasaa ODF" #: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base\n" @@ -1428,7 +1402,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base16\n" @@ -1438,7 +1411,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base4\n" @@ -1457,7 +1429,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "" #: draw_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_bmp_Export.xcu\n" "draw_bmp_Export\n" @@ -1467,7 +1438,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows Bitmap" #: draw_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_emf_Export.xcu\n" "draw_emf_Export\n" @@ -1477,7 +1447,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #: draw_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_eps_Export.xcu\n" "draw_eps_Export\n" @@ -1487,7 +1456,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #: draw_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_flash_Export.xcu\n" "draw_flash_Export\n" @@ -1497,7 +1465,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "Balaqqee Maakroomiidiyaa (SWF)" #: draw_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_gif_Export.xcu\n" "draw_gif_Export\n" @@ -1516,7 +1483,6 @@ msgid "HTML Document (Draw)" msgstr "HTML Document (Draw)" #: draw_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_jpg_Export.xcu\n" "draw_jpg_Export\n" @@ -1535,7 +1501,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: draw_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_png_Export.xcu\n" "draw_png_Export\n" @@ -1545,7 +1510,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: draw_svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_svg_Export.xcu\n" "draw_svg_Export\n" @@ -1555,7 +1519,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: draw_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_tif_Export.xcu\n" "draw_tif_Export\n" @@ -1565,7 +1528,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" #: draw_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_wmf_Export.xcu\n" "draw_wmf_Export\n" @@ -1688,7 +1650,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "" #: impress_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_bmp_Export.xcu\n" "impress_bmp_Export\n" @@ -1698,7 +1659,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows Bitmap" #: impress_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_emf_Export.xcu\n" "impress_emf_Export\n" @@ -1708,7 +1668,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #: impress_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_eps_Export.xcu\n" "impress_eps_Export\n" @@ -1718,7 +1677,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #: impress_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_flash_Export.xcu\n" "impress_flash_Export\n" @@ -1728,7 +1686,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "Balaqqee Maakroomiidiyaa (SWF)" #: impress_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_gif_Export.xcu\n" "impress_gif_Export\n" @@ -1747,7 +1704,6 @@ msgid "HTML Document (Impress)" msgstr "HTML Document (Impress)" #: impress_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_jpg_Export.xcu\n" "impress_jpg_Export\n" @@ -1766,7 +1722,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: impress_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_png_Export.xcu\n" "impress_png_Export\n" @@ -1776,7 +1731,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: impress_svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_svg_Export.xcu\n" "impress_svg_Export\n" @@ -1786,7 +1740,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: impress_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_tif_Export.xcu\n" "impress_tif_Export\n" @@ -1796,7 +1749,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" #: impress_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_wmf_Export.xcu\n" "impress_wmf_Export\n" @@ -1896,7 +1848,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_jpg_Export.xcu\n" "writer_jpg_Export\n" @@ -1924,7 +1875,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_png_Export.xcu\n" "writer_png_Export\n" @@ -1961,7 +1911,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" msgstr "" #: writer_web_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_jpg_Export.xcu\n" "writer_web_jpg_Export\n" @@ -1980,7 +1929,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_web_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_png_Export.xcu\n" "writer_web_png_Export\n" diff --git a/source/om/filter/source/config/fragments/types.po b/source/om/filter/source/config/fragments/types.po index fd001aa7ba9..5f0f8cf7828 100644 --- a/source/om/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/om/filter/source/config/fragments/types.po @@ -168,7 +168,6 @@ msgid "Microsoft Excel 2003 XML" msgstr "Maayikroosoftii Ekseelii 2003 XML" #: calc_ODS_FlatXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_ODS_FlatXML.xcu\n" "calc_ODS_FlatXML\n" @@ -178,7 +177,6 @@ msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "Gabatee Herreega OpenDocument(Flat XML)" #: calc_OOXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" @@ -188,7 +186,6 @@ msgid "Office Open XML Spreadsheet" msgstr "Office Open XML Spreadsheet" #: calc_OOXML_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" @@ -225,7 +222,6 @@ msgid "Draw 8 Template" msgstr "Qajojii Fakkasa 8" #: draw_ODG_FlatXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_ODG_FlatXML.xcu\n" "draw_ODG_FlatXML\n" @@ -253,7 +249,6 @@ msgid "Impress 8 Template" msgstr "Qajojii Impress 8" #: impress_ODP_FlatXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_ODP_FlatXML.xcu\n" "impress_ODP_FlatXML\n" @@ -339,7 +334,6 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA" msgstr "Maykirosoft Woordii 2003 XML" #: writer_ODT_FlatXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_ODT_FlatXML.xcu\n" "writer_ODT_FlatXML\n" diff --git a/source/om/formula/messages.po b/source/om/formula/messages.po index de05b86403f..9a8935fe4bf 100644 --- a/source/om/formula/messages.po +++ b/source/om/formula/messages.po @@ -1006,7 +1006,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" @@ -1894,7 +1893,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "WEEKDAY" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" @@ -2154,7 +2152,6 @@ msgid "Shrink" msgstr "Qooqsi" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "Baldhisi" @@ -2202,19 +2199,16 @@ msgid "For_mula" msgstr "Foormulaa" #: formuladialog.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "Bu'aa" #: formuladialog.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" msgstr "Foormulaa" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "Oleessi" @@ -2238,7 +2232,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "Maayii Kan Fayyadame" #: functionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "Mara" @@ -2256,25 +2249,21 @@ msgid "Function not known" msgstr "Fankishinii hin beekamne" #: parameter.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Fili" #: parameter.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Fili" #: parameter.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Fili" #: parameter.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Fili" diff --git a/source/om/fpicker/messages.po b/source/om/fpicker/messages.po index 17b3b788771..edea2dcbc1c 100644 --- a/source/om/fpicker/messages.po +++ b/source/om/fpicker/messages.po @@ -119,7 +119,6 @@ msgid "All files" msgstr "Faayili hunda" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "Bani" @@ -331,7 +330,6 @@ msgid "Filter" msgstr "Gingilchi" #: remotefilesdialog.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "Maqaa faayilii" diff --git a/source/om/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/om/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index e41b92f7515..835f20812e5 100644 --- a/source/om/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/om/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -2766,7 +2766,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr " [ProductName] fe'ii eegalsa sirna irrattii" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2783,7 +2782,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2792,7 +2790,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "{&MSSansBold8}Faayiloota faayidaarra jiran" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" diff --git a/source/om/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/om/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 90761ba9e70..b058f2e0ca0 100644 --- a/source/om/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/om/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -142,7 +142,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "Fakkasa" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -162,7 +161,6 @@ msgid "Database" msgstr "Kuusaa Deetaa" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -172,7 +170,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "Galmee HTML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -182,7 +179,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "Unkaa Galmee XML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -724,7 +720,6 @@ msgid "Oracle Report Builder" msgstr "" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportHeader\n" @@ -734,7 +729,6 @@ msgid "Report Header" msgstr "Irraantoo Gabaasaa" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportFooter\n" @@ -744,7 +738,6 @@ msgid "Report Footer" msgstr "Jalaantoo Gabaasaa" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageHeader\n" @@ -754,7 +747,6 @@ msgid "Page Header" msgstr "Irraantoo Fuulaa" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageFooter\n" @@ -764,7 +756,6 @@ msgid "Page Footer" msgstr "Jalaantoo Fuulaa" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupHeader\n" @@ -774,7 +765,6 @@ msgid "Group Header" msgstr "Irraantoo Garee" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupFooter\n" @@ -802,7 +792,6 @@ msgid "Column Footer" msgstr "" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.Detail\n" @@ -949,7 +938,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< Duubatti" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -959,7 +947,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "Ittaanee >" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -969,7 +956,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "Xumuri" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1007,7 +993,6 @@ msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1026,7 +1011,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1126,7 +1110,6 @@ msgid "~Embed external images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1190,7 +1173,6 @@ msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1245,7 +1227,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1509,7 +1490,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Yaadannoolee" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.d.Normal\n" @@ -1537,7 +1517,6 @@ msgid "Exchange" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" @@ -1547,7 +1526,6 @@ msgid "Help" msgstr "Gargaarsa" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.NotesToolBar.Entries.a.Normal\n" @@ -1557,7 +1535,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "Guddisi" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.SlideSorterCloser\n" @@ -1567,7 +1544,6 @@ msgid "Close" msgstr "Cufi" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.NotesViewCloser\n" @@ -1577,7 +1553,6 @@ msgid "Close" msgstr "Cufi" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.HelpViewCloser\n" @@ -1642,7 +1617,6 @@ msgid "First slide" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.e\n" @@ -1914,7 +1888,6 @@ msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COU msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationText\n" @@ -1960,7 +1933,6 @@ msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_CO msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView\n" @@ -11547,7 +11519,6 @@ msgid "Master documents" msgstr "Galmeewwan hundataa" #: UI.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" diff --git a/source/om/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/om/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index b27e0132795..0eda428fc56 100644 --- a/source/om/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/om/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -175,7 +175,6 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "Qaaqa BASIC" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" @@ -185,7 +184,6 @@ msgid "Delete" msgstr "Haqi" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RenameCurrent\n" @@ -195,7 +193,6 @@ msgid "Rename" msgstr "Maqaa Jijjiiri" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:HideCurPage\n" @@ -225,7 +222,6 @@ msgid "~Dialog" msgstr "Qaaqa" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -308,7 +304,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "Argii Guutuu" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -740,7 +735,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "Gingilchaa Gabateewwanii" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -1942,7 +1936,6 @@ msgid "Show Comment" msgstr "Yaadannoo Mul'isi" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideNote\n" @@ -1970,7 +1963,6 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" @@ -2645,7 +2637,6 @@ msgid "~Height..." msgstr "Hojjaa..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2691,7 +2682,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "Dhoksi" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2747,7 +2737,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "Yabbina..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -2914,7 +2903,6 @@ msgid "Standard Text Attributes" msgstr "Durtii Amaloota Barruu" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n" @@ -3426,7 +3414,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "Dhangii Lakkoofsa" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3445,7 +3432,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3482,7 +3468,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3621,7 +3606,6 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "Mirgaa Gara Bitaa" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -4012,7 +3996,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4031,7 +4014,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4135,7 +4117,6 @@ msgid "~Number" msgstr "Lakkoofsa" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n" @@ -4145,7 +4126,6 @@ msgid "Column" msgstr "Tarjaa" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowOperations\n" @@ -4165,7 +4145,6 @@ msgid "~Insert..." msgstr "Saagi..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4215,7 +4194,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "Mataduree 10" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4234,7 +4212,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4263,7 +4240,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4273,7 +4249,6 @@ msgid "Warning" msgstr "Ofeeggannoo" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4303,7 +4278,6 @@ msgid "Detective" msgstr "Sakataa" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4322,7 +4296,6 @@ msgid "Cell Edit" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" @@ -4371,7 +4344,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Too'atamtoota Unkaa" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4381,7 +4353,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Sanduuqa Barruu Dhangeessuu" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -4391,7 +4362,6 @@ msgid "Image" msgstr "Calaqqee" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -4633,7 +4603,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Durtii" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -5977,7 +5946,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "Urjii fi Faajjii" #: DbBrowserWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" @@ -6032,7 +6000,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Durtii" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -6052,7 +6019,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Durtii" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/Formatting\n" @@ -6071,7 +6037,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -6491,7 +6456,6 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "Masaka Unkaa..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" @@ -7837,7 +7801,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -8134,7 +8097,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "Teessuma Islaayid~ii" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9329,7 +9291,6 @@ msgid "Insert Row Above" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9339,7 +9300,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "Tarreewwan Saagi" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9398,7 +9358,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "Tarjaawwan Saagi" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9436,7 +9395,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "Tarreewwan" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -9464,7 +9422,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "Tarjaawwan" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -9511,7 +9468,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "Tarjaawwan" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9539,7 +9495,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "Tarreewwan" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9873,7 +9828,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9910,7 +9864,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9974,7 +9927,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -9984,7 +9936,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "Islaayidii Duwwaa" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -9994,7 +9945,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "Mataduree Qofa" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -10013,7 +9963,6 @@ msgid "Title, Content" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" @@ -10086,7 +10035,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10096,7 +10044,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "Mataduree Sarjaa, Barruu Sarjaa" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10106,7 +10053,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "Mataduree Sarjaa, Barruu, Taattoo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10126,7 +10072,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "Mataduree, Barruu Sarjaa, Muraa Faayaa" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10165,7 +10110,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "Man'ee" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10242,7 +10186,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -10282,7 +10225,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Too'atamtoota Unkaa" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -10302,7 +10244,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "Akeekt Haphee" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -10351,7 +10292,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "Sarara Gara" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -10492,7 +10432,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Durtii" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -13194,7 +13133,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "Mirga Irraa Gara Ol" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13204,7 +13142,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "Mataduree" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13232,7 +13169,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13280,7 +13216,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13290,7 +13225,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "Haxaawuu" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13319,7 +13253,6 @@ msgid "Push" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" @@ -13387,7 +13320,6 @@ msgid "Random" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13427,7 +13359,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "Mataduroole" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13476,7 +13407,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "Duubatti garagalchi" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13639,7 +13569,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13678,7 +13607,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Surdula" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13688,7 +13616,6 @@ msgid "In" msgstr "Keesa" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13698,7 +13625,6 @@ msgid "Out" msgstr "Ala" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13708,7 +13634,6 @@ msgid "Across" msgstr "Gamaa-Gamana" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" @@ -13718,7 +13643,6 @@ msgid "Down" msgstr "Gadi" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" @@ -13728,7 +13652,6 @@ msgid "Up" msgstr "Ol" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n" @@ -13738,7 +13661,6 @@ msgid "Right" msgstr "Mirga" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n" @@ -13748,7 +13670,6 @@ msgid "Left" msgstr "Bitaa" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n" @@ -13787,7 +13708,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "Dooqa" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -13927,7 +13847,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" @@ -13937,7 +13856,6 @@ msgid "Inside" msgstr "Keessa" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -14217,7 +14135,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Goodayyaa" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -16406,7 +16323,6 @@ msgid "Current Library" msgstr "Mana kitaabaa ammee" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16426,7 +16342,6 @@ msgid "Align Left" msgstr "Bitaa Hiriirsii" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16809,7 +16724,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "Sarara Waraantoon Eegala" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -16996,7 +16910,6 @@ msgid "Crop Dialog..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" @@ -17539,7 +17452,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "Taattoo..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -17587,7 +17499,6 @@ msgid "Toggle Bulleted List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" @@ -17615,7 +17526,6 @@ msgid "Toggle Numbered List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" @@ -18620,7 +18530,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -18975,7 +18884,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "Galmee Lam-mirkaneessi..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19401,7 +19309,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "jalarfii" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -20141,7 +20048,6 @@ msgid "Zoom Previous" msgstr "Kan Dura Guudisi" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" @@ -20290,7 +20196,6 @@ msgid "Compare Non-Track Changed Document" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" @@ -20524,7 +20429,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Galumsa Dabalaa" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" @@ -21141,7 +21045,6 @@ msgid "Compile" msgstr "Rogeessa" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -21169,7 +21072,6 @@ msgid "Step Over" msgstr "Ol Seeni" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" @@ -21764,7 +21666,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -21828,7 +21729,6 @@ msgid "Sort Descending" msgstr "Gadee Fooyi" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" @@ -22533,7 +22433,6 @@ msgid "Reply Comment" msgstr "Yaadaaf deebisi" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteComment\n" @@ -22553,7 +22452,6 @@ msgid "Top" msgstr "Ol" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22582,7 +22480,6 @@ msgid "Center Vertically" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22592,7 +22489,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "Jala" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22818,7 +22714,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "Wabii" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -22958,7 +22853,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -22988,7 +22882,6 @@ msgid "Me~dia Player" msgstr "Meeshaalee sabqunnamtii" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23253,7 +23146,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23263,7 +23155,6 @@ msgid "Select" msgstr "Fili" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" @@ -23282,7 +23173,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23292,7 +23182,6 @@ msgid "Name..." msgstr "Maqaa..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -23358,7 +23247,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -23398,7 +23286,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Too'atamtoota Unkaa" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -23418,7 +23305,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "Akeekt Haphee" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -23458,7 +23344,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "Sarara Gara" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -23497,7 +23382,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "Wanta OLE" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n" @@ -23507,7 +23391,6 @@ msgid "Outline" msgstr "Toorii" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -24023,7 +23906,6 @@ msgid "Optimize" msgstr "Guutola" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -24270,7 +24152,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "Qaree Foormulaa" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24280,7 +24161,6 @@ msgid "New Line" msgstr "Sarara Haaraa" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -24631,7 +24511,6 @@ msgid "Page Settings" msgstr "Qindaa'ina Fuula" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -24718,7 +24597,6 @@ msgid "~Column Header/Footer" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" @@ -24816,7 +24694,6 @@ msgid "Fit to greatest height" msgstr "Hojjaa isa guddichatti taasisi" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" @@ -24946,7 +24823,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Hiriirsuu" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n" @@ -24974,7 +24850,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkMenu\n" @@ -25024,7 +24899,6 @@ msgid "Background Color..." msgstr "Halluu Duubbee" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportReportTo\n" @@ -25034,7 +24908,6 @@ msgid "Report Output Format" msgstr "Dhangii Bahaa Gabaasi" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" @@ -25054,7 +24927,6 @@ msgid "Object Resizing" msgstr "Hammamtaa Wantaa Jijjiiruu" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n" @@ -25123,7 +24995,6 @@ msgid "Slide Transition" msgstr "CehumsaIslaayidii" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.NavigatorDeck\n" @@ -25163,7 +25034,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "Maqaawwan Uumi..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25173,7 +25043,6 @@ msgid "Design" msgstr "Saxaxa" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -25233,7 +25102,6 @@ msgid "Format" msgstr "Dahngii" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageHeaderPanel\n" @@ -25243,7 +25111,6 @@ msgid "Header" msgstr "Irraantoo" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFooterPanel\n" @@ -25263,7 +25130,6 @@ msgid "Area" msgstr "Bal'ina" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -25273,7 +25139,6 @@ msgid "Shadow" msgstr "Gaaddidduu" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n" @@ -25303,7 +25168,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "Qixa fi Hammamtaa…" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -25313,7 +25177,6 @@ msgid "Image" msgstr "Calaqqee" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n" @@ -25323,7 +25186,6 @@ msgid "Default" msgstr "Durtii" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SlideBackgroundPanel\n" @@ -25441,7 +25303,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "Dhangii Lakkoofsa" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ParaPropertyPanel\n" @@ -25461,7 +25322,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "Maraa" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SwNavigatorPanel\n" @@ -25471,7 +25331,6 @@ msgid "Navigator" msgstr "Naanna'aa" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScNavigatorPanel\n" @@ -25481,7 +25340,6 @@ msgid "Navigator" msgstr "Naanna'aa" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdNavigatorPanel\n" @@ -25549,7 +25407,6 @@ msgid "Elements" msgstr "miseensa" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" @@ -25599,7 +25456,6 @@ msgid "Area" msgstr "Bal'ina" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n" @@ -25864,7 +25720,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Durtii" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n" @@ -25901,7 +25756,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n" @@ -25938,7 +25792,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n" @@ -25993,7 +25846,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "Barruu Ofumaa..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26003,7 +25855,6 @@ msgid "~Normal View" msgstr "Mul'annoo Baratamoo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26364,7 +26215,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26393,7 +26243,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "Jijjiirama Fudhu" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26873,7 +26722,6 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -26913,7 +26761,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "Galfata kasaa" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27123,7 +26970,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "Foormulaa.." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -29241,7 +29087,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "Duubbee Keessa" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29884,7 +29729,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "Jechoota Hin Bekaamnee Ida'aa" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -31067,7 +30911,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Too'atamtoota Unkaa" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31087,7 +30930,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Gara Goodayyaa Itti Aanaa" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31097,7 +30939,6 @@ msgid "Image" msgstr "Calaqqee" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31531,7 +31372,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Too'atamtoota Unkaa" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31551,7 +31391,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Gara Goodayyaa Itti Aanaa" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31561,7 +31400,6 @@ msgid "Image" msgstr "Calaqqee" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31620,7 +31458,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Durtii" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -32014,7 +31851,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Too'atamtoota Unkaa" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32034,7 +31870,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Gara Goodayyaa Itti Aanaa" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32044,7 +31879,6 @@ msgid "Image" msgstr "Calaqqee" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32458,7 +32292,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Too'atamtoota Unkaa" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32478,7 +32311,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Gara Goodayyaa Itti Aanaa" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32508,7 +32340,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Durargii Maxxansaa" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/source\n" @@ -32547,7 +32378,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Durtii" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -32877,7 +32707,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Too'atamtoota Unkaa" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32897,7 +32726,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Gara Goodayyaa Itti Aanaa" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32907,7 +32735,6 @@ msgid "Image" msgstr "Calaqqee" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32984,7 +32811,6 @@ msgid "Notebookbar shortcuts" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -33436,7 +33262,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Too'atamtoota Unkaa" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33456,7 +33281,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Gara Goodayyaa Itti Aanaa" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33466,7 +33290,6 @@ msgid "Image" msgstr "Calaqqee" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -33525,7 +33348,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Durtii" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" diff --git a/source/om/reportdesign/messages.po b/source/om/reportdesign/messages.po index 7ae644bc157..bb3e4b34875 100644 --- a/source/om/reportdesign/messages.po +++ b/source/om/reportdesign/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: stringarray.hrc:17 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" msgstr "Homaa" @@ -80,13 +79,11 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "Dirree ykn Foormulaa" #: stringarray.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "Fankishinii" #: stringarray.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "Lakkaa'aa" @@ -140,19 +137,16 @@ msgid "Middle" msgstr "Jidduu" #: stringarray.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Bottom" msgstr "Jala" #: stringarray.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" msgstr "Bitaa" #: stringarray.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" msgstr "Mirga" @@ -903,13 +897,11 @@ msgid "Character Settings" msgstr "" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Bocquu" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Galteewwan Bocquu" @@ -939,7 +931,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Hiriirfama" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "Dhangeessuu Otoolaa" @@ -1005,31 +996,26 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "kanarra xiqqaata ykn walqixa ta'a" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "fi" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" msgid "Bold" msgstr "Yabbuu" #: conditionwin.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" msgid "Italic" msgstr "Mirgada" @@ -1068,7 +1054,6 @@ msgid "+" msgstr "" #: datetimedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "Guyyaa fi Yeroo" @@ -1102,13 +1087,11 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "Foo'uu fi Gurmeessuu" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "Olee Fooyi" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "Gadee Fooyi" @@ -1120,7 +1103,6 @@ msgid "Remove sorting" msgstr "Foo'ins balleessi" #: floatingfield.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|insert" msgid "Insert" msgstr "Saagi" @@ -1150,25 +1132,21 @@ msgid "Group actions" msgstr "Gochaalee gurmeessi" #: floatingsort.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "Ol siqsi" #: floatingsort.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "Gadi siqsi" #: floatingsort.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" msgstr "Haqi" #: floatingsort.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" msgstr "Gareewwan" @@ -1180,13 +1158,11 @@ msgid "Sorting" msgstr "Fooyinsa" #: floatingsort.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" msgstr "Irraantoo Garee" #: floatingsort.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" msgstr "Jalaantoo Garee" @@ -1204,19 +1180,16 @@ msgid "Group Interval" msgstr "Iddina Garee" #: floatingsort.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" msgstr "Waliin Kaa'i" #: floatingsort.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Ascending" msgstr "Olee" #: floatingsort.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Descending" msgstr "Gadee" @@ -1276,7 +1249,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Amaloota: " #: floatingsort.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "Gargaarsa" @@ -1379,7 +1351,6 @@ msgid "Position" msgstr "Qubannoo X" #: pagenumberdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Left" msgstr "Bitaa" @@ -1391,7 +1362,6 @@ msgid "Center" msgstr "Wiirtuu" #: pagenumberdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Right" msgstr "Mirga" @@ -1408,7 +1378,6 @@ msgid "Show Number on First Page" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" msgstr "Waliigala" diff --git a/source/om/sc/messages.po b/source/om/sc/messages.po index c19e6115f55..24efaddb9fc 100644 --- a/source/om/sc/messages.po +++ b/source/om/sc/messages.po @@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Maallaqaa" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "Odeeffannoo" @@ -74,7 +73,6 @@ msgid "Text" msgstr "Barruu" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "Idaatuu" @@ -481,7 +479,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "Galmee eegi" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "Galmee hineegin" @@ -658,7 +655,6 @@ msgid "OR" msgstr "OR" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "Wardii" @@ -708,7 +704,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "Hangiin maddaa hundamtaa xiqqaa bu'aalee ciqilchuu danda'u of keessaa qaba. Haala kanaan ittiin fayyadamuu barbaaddaa?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Dimshaasha" @@ -734,13 +729,11 @@ msgid "$1 of $2 records found" msgstr "" #: globstr.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN" msgid "Column" msgstr "Tarjaa" #: globstr.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW" msgid "Row" msgstr "Tarree" @@ -1267,7 +1260,6 @@ msgid "Dif Import" msgstr "Dif Import" #: globstr.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" msgstr "Durtii" @@ -1643,7 +1635,6 @@ msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "" #: globstr.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "Calaqqee" @@ -1765,7 +1756,6 @@ msgid "Subtotals" msgstr "Hundamtaa Xiqqaa" #: globstr.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPERATION_NONE" msgid "None" msgstr "Homaa" @@ -2127,7 +2117,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "Maqaalee hangii" #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "Maqaa" @@ -2138,7 +2127,6 @@ msgid "Range or formula expression" msgstr "" #: globstr.hrc:427 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_SCOPE" msgid "Scope" msgstr "Dandeettii" @@ -2178,7 +2166,6 @@ msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closin msgstr "" #: globstr.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_RANGE" msgid "Range" msgstr "Hangii" @@ -2386,7 +2373,6 @@ msgid "next year" msgstr "" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "fi" @@ -2431,7 +2417,6 @@ msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with msgstr "" #: globstr.hrc:480 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "Sekoondii" @@ -2443,19 +2428,16 @@ msgid "Minutes" msgstr "Daqiiqaa" #: globstr.hrc:482 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "Sa'aatii" #: globstr.hrc:483 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "Guyyoota" #: globstr.hrc:484 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS" msgid "Months" msgstr "Ji'oota" @@ -2589,7 +2571,6 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "Waliigala" @@ -2606,7 +2587,6 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "Maallaqa" @@ -2803,7 +2783,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3341,7 +3320,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "Adu'u kennameef lakkoofsa keessoo kenna." #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "Waggaa" @@ -3352,7 +3330,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "Intiijara 1583 fi 9956 ykn 0 fi 99 gidduu(dirqala ibsametti hundaa'ee 19xx ykn 20xx)." #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "Ji'a" @@ -3447,7 +3424,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "Guyyaa calqabaa" @@ -3495,7 +3471,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "Guyyaa calqabaa" @@ -3543,7 +3518,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "Guyyaa calqabaa" @@ -3554,7 +3528,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Days" msgstr "Guyyoota" @@ -3657,7 +3630,6 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "Baldhintaa sa'aatii, daqiiqaa fi sekoondii irraa gatii yeroo murteessa." #: scfuncs.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" msgstr "Sa'aa" @@ -3668,7 +3640,6 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "Intiijara sa'aatii." #: scfuncs.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" msgstr "Daqiiqaa" @@ -3832,7 +3803,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "Lakkoofsa keessoo kan adu'u." #: scfuncs.hrc:370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" msgstr "Haalata" @@ -3854,7 +3824,6 @@ msgid "Number" msgstr "Lakkoofsa" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "Lakkoofsa keessoo kan adu'u." @@ -3873,13 +3842,11 @@ msgid "Number" msgstr "Lakkoofsa" #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "Lakkoofsa keessoo kan adu'u." #: scfuncs.hrc:387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" msgstr "Haalata" @@ -3896,7 +3863,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "Adu'u Dilbata Faasigaa waggaa kenname keessatti herrega." #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "Waggaa" @@ -4228,7 +4194,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Yeroo kanfaltii. Lakkoofsa dimshaashaa yeroo kanfaltiin(pension) itti kanfalamu." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4360,7 +4325,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "Gatii ammaa. Gatii ammaa ykn hamma kanfaltii ta'uu qabu." #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4416,7 +4380,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Yeroo kanfaltii. Lakkoofsa dimshaashaa yeroowwanii kanfaltiin(yuboomaa) itti kanfalamu." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4637,7 +4600,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "Yeroowwan: Yeroo dullatoomni itti herreegamu. Safartuun yeroo faayidaarra oole kan jireenya faayidaa qabuutin tokko tahuu qaba." #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "Ji'a" @@ -4683,7 +4645,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Jireenya faayidaa qabu. Lakkoofsa Yeroowwanii kan jireenya faayidaa qabuu qabeenya dhaabbataa keessatti." #: scfuncs.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "Jalqaba" @@ -4694,7 +4655,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "Jalqaba. Yeroo jalqabaa dullatoomaa safartuu yeroo fi kan jireenya faayidaa qabuu tokkootiin." #: scfuncs.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "Dhuma" @@ -4741,7 +4701,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4758,7 +4717,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "Maakkii dhalaa faallisaa waggaa waggaa akka maakkii dhalaa fuulla'aatti herreega." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "Saffisa garii" @@ -4769,7 +4727,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "Maakkii dhalaa fuulla'aa" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4818,7 +4775,6 @@ msgid "Values" msgstr "Gatiiwwan" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Waraantoo ykn wabii man'eewwanii kan qabeentoonni kanfaltiiwwan waliin walsiman." @@ -4849,7 +4805,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "Waraantoo ykn wabii man'eewwanii kan qabeentoonni kanfaltiiwwan waliin walsiman." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "Indoo" @@ -4909,7 +4864,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Ida'ama ida'ammii yeroowwan amoortaayizeeshinii." #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "Indoo" @@ -4936,7 +4890,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4948,13 +4901,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "Gatii ammaa. Gatii ammaa kan kaawwatii." #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "Gatii fuulduraa kan kaawwatii." @@ -4976,7 +4927,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Lakkoofsa yeroowwanii herreega keessatti faayidaarra oolan." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5146,7 +5096,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "Man'eean man'ee foormulaa yoo tahe TRUE kenna." #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "Wabii" @@ -5379,7 +5328,6 @@ msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "" #: scfuncs.hrc:911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value " msgstr "Gatii yaayaa " @@ -5452,7 +5400,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "Hangii ibsame keessatti man'eewwan duwwaa lakkaa'a." #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "Hangii" @@ -5473,7 +5420,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Ida'ama qajeelfamoota maraa kenna." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "Lakkofsa " @@ -5490,7 +5436,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Ida'ama iskuweerriiwwan qajeelfamootaa kenna." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "Lakkofsa " @@ -5524,7 +5469,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "Qajeelfamoota haalota guutan ida'a." #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "Hangii" @@ -5563,7 +5507,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "Qajeelfamoota haalota guutan ida'a." #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "Hangii" @@ -5704,7 +5647,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "Qajeelfamoota haalota guutan lakkaa'a." #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "Hangii" @@ -6336,7 +6278,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "Ida'ama xiqqaa kan wardii keessaa herreega." #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "Fankishinii" @@ -6347,7 +6288,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Kasaa fankishinii. Kasaa fankishinoota Total, Max, ...ti" #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "Hangii" @@ -6784,25 +6724,21 @@ msgid "Number" msgstr "Lakkoofsa" #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Lakkoofsa gadi siiqsamu." #: scfuncs.hrc:1512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "Signifikaansii" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Lakkoofsa gatiin hiramaa isaatti gadi siiqfamu." #: scfuncs.hrc:1514 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Mode" msgstr "Haalata" @@ -6825,13 +6761,11 @@ msgid "Number" msgstr "Lakkoofsa" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Lakkoofsa gadi siiqsamu." #: scfuncs.hrc:1524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "Signifikaansii" @@ -7064,7 +6998,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Raabsa deddeebitii akka waraantoo sarjaatti kenna." #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "Deetaa" @@ -7117,7 +7050,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "Akaakuu_sararaawaa" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "Yoo akaakuun = 0 tahe sararaawaaleen tuqaa zeeroo keessa herreegamu, ykn sararaawaalee siiqfaman." @@ -7165,7 +7097,6 @@ msgid "Function type" msgstr "Akaakuu_fankishinii" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "Yoo akaakuun = 0 fankishinoonni unka y=m^x tiin herreegamu, ykn fankishinoonni y=b*m^x." @@ -7315,7 +7246,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Tarree qajeelfamootaa keessaa gatii isa olaantoo kenna." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "Lakkofsa " @@ -7349,7 +7279,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Tarree qajeelfamootaa keessaa gatii isa gadaantoo kenna." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "Lakkofsa " @@ -7383,7 +7312,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Eddattoorratii hundaa'uudhaan vaariyaansii herreega." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "Lakkofsa " @@ -7400,7 +7328,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Eddattoorratii hundaa'uudhaan vaariyaansii herreega." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "Lakkofsa " @@ -7434,7 +7361,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Poopuleeshinii waamaraarratti hundaa'ee vaariyaansii herreega." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "Lakkofsa " @@ -7451,7 +7377,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Poopuleeshinii waamaraarratti hundaa'ee vaariyaansii herreega." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "Lakkofsa " @@ -7485,7 +7410,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Eddattoorratii hundaa'uudhaan vaariyaansii herreega." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "Lakkofsa " @@ -7502,7 +7426,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Eddattoorratii hundaa'uudhaan vaariyaansii herreega." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "Lakkofsa " @@ -7536,7 +7459,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Poopuleeshinii waamaraarratti hundaa'ee istaandaard diveeshinii herreega." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "Lakkofsa " @@ -7553,7 +7475,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Poopuleeshinii waamaraarratti hundaa'ee istaandaard diveeshinii herreega." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "Lakkofsa " @@ -7587,7 +7508,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Gidduu gala eddattoo kenna." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "Lakkofsa " @@ -7621,7 +7541,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Gatii giddu galeessaa eddattoorraa ida'ama iskuweerota diveeshinootaa kenna" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "Lakkofsa " @@ -7638,7 +7557,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Giddugalee irraa jiddugaleessa diveeshinoota gonkaa eddattoo kenna." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "Lakkofsa " @@ -7655,7 +7573,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Dalgina raabsaa kenna." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "Lakkofsa " @@ -7672,7 +7589,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "Lakkofsa " @@ -7689,7 +7605,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Kurtoosisii raabsaa kenna." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "Lakkofsa " @@ -7706,7 +7621,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Jiddugalee joomeetraawaa eddattoo kenna." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "Lakkofsa " @@ -7723,7 +7637,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Jiddugalee harmoonikii eddattoo kenna." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "Lakkofsa " @@ -7740,7 +7653,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Gatii isa yeroo hedduu hundarra mul'atu eddattoo kenna." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "Lakkofsa " @@ -7757,7 +7669,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Gatii isa yeroo hedduu hundarra mul'atu eddattoo kenna." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "Lakkofsa " @@ -7774,7 +7685,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Gatii isa yeroo hedduu hundarra mul'atu eddattoo kenna." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "Lakkofsa " @@ -7791,7 +7701,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Miidiyaanii eddattoo kennamee kenna." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "Lakkofsa " @@ -7808,7 +7717,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Kuwaantaayilii alfaa eddattoo kenna." #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "Deetaa" @@ -7835,7 +7743,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Kuwaantaayilii alfaa eddattoo kenna." #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Deetaa" @@ -7862,7 +7769,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Kuwaantaayilii alfaa eddattoo kenna." #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Deetaa" @@ -7888,7 +7794,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Kuwaartaayilii eddatoo kenna." #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "Deetaa" @@ -7914,7 +7819,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Kuwaartaayilii eddatoo kenna." #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Deetaa" @@ -7940,7 +7844,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Kuwaartaayilii eddatoo kenna." #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Deetaa" @@ -7966,7 +7869,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Gatii k-ffaa isa guddaa eddattoo kenna." #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "Deetaa" @@ -7993,7 +7895,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Gatii k-ffaa isa xiqqaa eddattoo kenna." #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "Deetaa" @@ -8020,7 +7921,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Sadarkaa dhibbeentaa gatii eddattoo keessaa kenna." #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "Deetaa" @@ -8042,7 +7942,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Gatii sadarkaa dhibbeentaan isaa murteeffamu." #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "Signifikaansii" @@ -8058,7 +7957,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "Deetaa" @@ -8080,7 +7978,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Gatii sadarkaa dhibbeentaan isaa murteeffamu." #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "Signifikaansii" @@ -8096,7 +7993,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "Deetaa" @@ -8118,7 +8014,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Gatii sadarkaa dhibbeentaan isaa murteeffamu." #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "Signifikaansii" @@ -8196,7 +8091,6 @@ msgid "Type" msgstr "Akaakuu" #: scfuncs.hrc:2075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "Durduuba tartiiba: 0 ykn kan hin jirre jechuun irraa gadee, gatii 0 alaa kamiyyuu jechuun irraa olee." @@ -8233,7 +8127,6 @@ msgid "Type" msgstr "Akaakuu" #: scfuncs.hrc:2087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "Durduuba tartiiba: 0 ykn kan hin jirre jechuun irraa gadee, gatii 0 alaa kamiyyuu jechuun irraa olee." @@ -8244,7 +8137,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Jiddugalee eddattoo gatiiwwan muudanootaa osoo hin dabalatin kenna." #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "Deetaa" @@ -8271,7 +8163,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "Proobaabilitii diiskireetii iddinaa kenna." #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "Deetaa" @@ -8282,7 +8173,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "Waraantoo deetaa eddattoo." #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "Piroobaabilitii" @@ -8507,7 +8397,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "Sassaabame. C=0 proobaabilitii kophaa herreega, C=1 proobaabilitii sassaabame." @@ -8620,7 +8509,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Proobaabilitii milkaa'inaa yaalii." #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "Alfaa" @@ -8657,7 +8545,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Proobaabilitii milkaa'inaa yaalii." #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfaa" @@ -8683,7 +8570,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Gatii raabsi Pooyisonii isaa herreegamu." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "Jiddugalee" @@ -8719,7 +8605,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Gatii raabsi Pooyisonii isaa herreegamu." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Jiddugalee" @@ -8735,7 +8620,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "Ida'ammii" #: scfuncs.hrc:2259 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 ykn FALSE fankishinii rukkina pirobaabilitii herreega. Gatiin biroo kamiyyuu ykn TRUE ykn kan hin jirree fankishinii raabsa ida'ammii herreega." @@ -8848,7 +8732,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Gatii proobaabilitii garagaltoon raabsa baratamoo isaa herreegamu." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "Jiddugalee" @@ -8880,13 +8763,11 @@ msgid "Number" msgstr "Lakkoofsa" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "Gatii proobaabilitii garagaltoon raabsa baratamoo isaa herreegamu." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Jiddugalee" @@ -8977,7 +8858,6 @@ msgid "Number" msgstr "Lakkoofsa" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Gatii proobaabilitii garagaltoon raabsa baratamoo istaandaardii isaa herreegamu." @@ -8998,7 +8878,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Gatii raabsi baratamoo loogii isaa herreegamu." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "Jiddugalee" @@ -9044,7 +8923,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Gatii raabsi baratamoo loogii isaa herreegamu." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Jiddugalee" @@ -9094,7 +8972,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Gatii proobaabilitii garagaltoon raabsa baratamoo loogii isaa herreegamu." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "Jiddugalee" @@ -9126,13 +9003,11 @@ msgid "Number" msgstr "Lakkoofsa" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "Gatii proobaabilitii garagaltoon raabsa baratamoo loogii isaa herreegamu." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Jiddugalee" @@ -9241,7 +9116,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Gatii raabsi gaamaa isaa herreegamu." #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfaa" @@ -9273,7 +9147,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 ykn FALSE fankishinii rukkina pirobaabilitii herreega. Gatiin biroo kamiyyuu ykn TRUE ykn kan hin jirree fankishinii raabsa ida'ammii herreega." #: scfuncs.hrc:2441 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "Gatii fankishinii rukkina pirobaabilitii ykn fankishinii raabsa ida'ammii raabsa gaamaa kenna." @@ -9289,7 +9162,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Gatii raabsi gaamaa isaa herreegamu." #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfaa" @@ -9337,7 +9209,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Gatii proobaabilitii garagaltoon raabsa gaamaa isaa herreegamu." #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfaa" @@ -9369,13 +9240,11 @@ msgid "Number" msgstr "Lakkoofsa" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "Gatii proobaabilitii garagaltoon raabsa gaamaa isaa herreegamu." #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfaa" @@ -9422,7 +9291,6 @@ msgid "Number" msgstr "Lakkoofsa" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "Gatii logaarizimiin uumamaa isaa kan fankishinii gaamaa herreegamu." @@ -9459,7 +9327,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Gatii raabsi beettaa isaa herreegamu." #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfaa" @@ -9527,7 +9394,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Gatii proobaabilitii garagaltoon raabsa beettaaaa isaa herreegamu." #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfaa" @@ -9585,7 +9451,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Gatii raabsi beettaa isaa herreegamu." #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfaa" @@ -9612,7 +9477,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "Ida'ammii" #: scfuncs.hrc:2547 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "0 ykn FALSE fankishinii rukkina pirobaabilitii herreega. Gatiin biroo kamiyyuu ykn TRUE ykn kan hin jirree fankishinii raabsa ida'ammii herreega." @@ -9649,13 +9513,11 @@ msgid "Number" msgstr "Lakkoofsa" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "Gatii proobaabilitii garagaltoon raabsa beettaaaa isaa herreegamu." #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfaa" @@ -9837,7 +9699,6 @@ msgid "The population size." msgstr "Hammamtaa poopuleeshinii." #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "Ida'ammii" @@ -9932,7 +9793,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Birmadummaa diigrii raabsa T." #: scfuncs.hrc:2638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" msgstr "Haalata" @@ -9995,7 +9855,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Birmadummaa diigrii raabsa T." #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Ida'ammii" @@ -10071,7 +9930,6 @@ msgid "Number" msgstr "Lakkoofsa" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Gatii proobaabilitii garagaltoon raabsa T isaa herreegamu." @@ -10100,7 +9958,6 @@ msgid "Number" msgstr "Lakkoofsa" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Gatii proobaabilitii garagaltoon raabsa T isaa herreegamu." @@ -10192,7 +10049,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Diigrii birmadummaa hirtuu raabsa F keessaa." #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "Ida'ammii" @@ -10291,7 +10147,6 @@ msgid "Number" msgstr "Lakkoofsa" #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Gatii proobaabilitii garagaltoon raabsa F isaa herreegamu." @@ -10331,7 +10186,6 @@ msgid "Number" msgstr "Lakkoofsa" #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Gatii proobaabilitii garagaltoon raabsa F isaa herreegamu." @@ -10446,7 +10300,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 ykn FALSE fankishinii rukkina pirobaabilitii herreega. Gatiin biroo kamiyyuu ykn TRUE ykn kan hin jirree fankishinii raabsa ida'ammii herreega." #: scfuncs.hrc:2815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "Pirobaabilitii eegee-bitaa fankishinii raabsa ida'ammii ykn gatiiwwan fankishinii rukkina pirobaabilitii raabsa chii-iskuweerii kenna." @@ -10457,7 +10310,6 @@ msgid "Number" msgstr "Lakkoofsa" #: scfuncs.hrc:2817 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "Gatii fankishiniin rukkina pirobaabilitii ykn fankishiniin raabsa ida'ammii isaa herreegamu." @@ -10522,7 +10374,6 @@ msgid "Number" msgstr "Lakkoofsa" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "Gatii proobaabilitii garagaltoon raabsa iskuweerii chii isaa herreegamu." @@ -10575,7 +10426,6 @@ msgid "Probability" msgstr "Piroobaabilitii" #: scfuncs.hrc:2863 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Gatii proobaabilitii garagaltoon raabsa chii iskuweerii isaa herreegamu." @@ -10606,7 +10456,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "Gatii durteessamu." #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "Jiddugalee" @@ -10687,7 +10536,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Raabsa baratamoodhaaf iddina amanannoo (alfaa 1) kenna." #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "Alfaa" @@ -10708,7 +10556,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Istaandaard diveeshinii poopuleeshinii." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "Hammamtaa" @@ -10725,7 +10572,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Raabsa baratamoodhaaf iddina amanannoo (alfaa 1) kenna." #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "Alfaa" @@ -10746,7 +10592,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Istaandaard diveeshinii poopuleeshinii." #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "Hammamtaa" @@ -10763,7 +10608,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "Raabsa baratamoodhaaf iddina amanannoo (alfaa 1) kenna." #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "Alfaa" @@ -10784,7 +10628,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Istaandaard diveeshinii poopuleeshinii." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "Hammamtaa" @@ -10800,7 +10643,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Pirobaabilitii istaatistiiksii-z hubachuu isa eddattoorratti hundaa'uun herreegame caaluu herreega." #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "Deetaa" @@ -10831,13 +10673,11 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard msgstr "Istaandaard diveeshinii poopuleeshinii beekame. Yoo hin jirre, istaandaard diveeshinii eddattoo kennameetu fayyadama." #: scfuncs.hrc:2952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "Pirobaabilitii istaatistiiksii-z hubachuu isa eddattoorratti hundaa'uun herreegame caaluu herreega." #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "Deetaa" @@ -10863,7 +10703,6 @@ msgid "sigma" msgstr "siigmaa" #: scfuncs.hrc:2958 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "Istaandaard diveeshinii poopuleeshinii beekame. Yoo hin jirre, istaandaard diveeshinii eddattoo kennameetu fayyadama." @@ -11002,7 +10841,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "Waraantoo kuusaa lammaffaa." #: scfuncs.hrc:3009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" msgstr "Haalata" @@ -11050,13 +10888,11 @@ msgid "The second record array." msgstr "Waraantoo kuusaa lammaffaa." #: scfuncs.hrc:3023 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" msgstr "Haalata" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "Haalatni baay'ina eegeewwan raabsaa deebi'an murteessa. 1= raabsa eege-tokkee, 2 = raabsa eege-lamee" @@ -11348,7 +11184,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "Galtee" @@ -11359,7 +11194,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "Gatiiwwan" @@ -11415,7 +11249,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "Galtee" @@ -11426,7 +11259,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "Gatiiwwan" @@ -11482,7 +11314,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "Galtee" @@ -11493,7 +11324,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "Gatiiwwan" @@ -11560,7 +11390,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "Galtee" @@ -11571,7 +11400,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "Gatiiwwan" @@ -11638,7 +11466,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "Gatiiwwan" @@ -11684,7 +11511,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "Gatiiwwan" @@ -11750,7 +11576,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "Gatiiwwan" @@ -11811,7 +11636,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Gatii rigreeshinii sararaawaa waliin kenna" @@ -11823,7 +11647,6 @@ msgid "Value" msgstr "Gatiiwwan" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "Gatii X gatiin Y isaa kan rigreeshinii sararaawaa irraa herreegamu." @@ -11834,7 +11657,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "Waraantoo deetaa Y." @@ -11845,7 +11667,6 @@ msgid "Data X" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "Waraantoo deetaa X." @@ -11856,7 +11677,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Wabii man'ee akka barruutti kenna." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Tarree" @@ -11867,7 +11687,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "Lakkoofsa tarree man'ee." #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "Tarjaa" @@ -11898,7 +11717,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "Akaakuu wabii: 0 ykn FALSE jechuun akkaataa R1C1, gatii biroo kamiyyuu ykn kan hin jirre jechuun akkaataa A1." #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "Wardii" @@ -11914,7 +11732,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "Lakkoofsa hangiilee kophaa kan hangii (hedduu) kenna." #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "Wabii" @@ -11956,7 +11773,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Lakkoofsa tarjaa keessoo kan wabii kenna." #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "Wabii" @@ -11972,7 +11788,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Lakkoofsa tarree keessoo kan wabii murteessa." #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "Wabii" @@ -11988,7 +11803,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Lakkoofsa wardii keessoo kan wabii ykn diraa kenna." #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "Wabii" @@ -12036,7 +11850,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "Lakkoofsa wardiilee wabii kennamee kenna. Yoo ulaagaan homtuu hin galfamne, lakkoofsi ida'ammii wardiilee galmee keessaa ni kennama." #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "Wabii" @@ -12052,7 +11865,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Barbaacha sardalaa fi wabii man'eewwan armaan gadi jiranii." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "Ulaagaa barbaachaa" @@ -12131,7 +11943,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "Lakkoofsa kasaa tarjaa waraantoo keessaa." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "Tartiiba fooyinsaa" @@ -12147,7 +11958,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Wabii man'ee kan hangii murtaa'ee kenna." #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "Wabii" @@ -12158,7 +11968,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Wabii hangii (hedduu)." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Tarree" @@ -12169,7 +11978,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "Tarree hangii keessaa." #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "Tarjaa" @@ -12180,7 +11988,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "Tarjaa hangii keessaa." #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "Hangii" @@ -12196,7 +12003,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Qabeentoota man'ee unka barruu keessatti wabeeffaman kenna." #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "Wabii" @@ -12296,7 +12102,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "Wabii hariiroo iddoo jalqabaatiin siiqfame kenna." #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "Wabii" @@ -12329,7 +12134,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Baay'ina tarjaalee bitaatti ykn mirgatti siiqfamanii." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "Hojjaa" @@ -12340,7 +12144,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Baay'ina tarreewwan wabii siiqfamee." #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "Dalgee" @@ -12356,7 +12159,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Lakkoofsa akaakuu dogoggoraa tokkoon walsimu kenna" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "Wabii" @@ -12458,7 +12260,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "Hangii deetaan irraa fudhatamu." #: scfuncs.hrc:3481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" msgstr "Haalata" @@ -12615,7 +12416,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "Gatiin lakkoofsa, wabii man'ee lakkoofsa ofkeessaa qabuu ykn foormulaa bu'aansaa lakkoofsa ta'edha." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "Kurnyoota" @@ -12731,19 +12531,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "Yaalii" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Gatii kamiyyuu ykn himannoo TRUE ykn FALSE tahuu danda'u." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "Bu'aa" @@ -12781,7 +12578,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "Bu'aa" @@ -12918,7 +12714,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Barruu barbaachi irratti adeemsifamu." #: scfuncs.hrc:3655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "Qubannoo" @@ -12956,7 +12751,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Barruu barbaachi irratti adeemsifamu." #: scfuncs.hrc:3667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "Qubannoo" @@ -13104,7 +12898,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Barruu arfiileen isaa tokko tokko bakka buufaman." #: scfuncs.hrc:3735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "Qubannoo" @@ -13115,7 +12908,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Qubannoo arfii barruun irraa bakka buufamu." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "Dheerina" @@ -13259,7 +13051,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Barruu jechoonni cinaa isaa murteeffaman." #: scfuncs.hrc:3789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "Jalqaba" @@ -13432,7 +13223,6 @@ msgid "Value" msgstr "Gatiiwwan" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "Gatii jijjiiramu." @@ -13724,7 +13514,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Jijjiira" @@ -13751,7 +13540,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3961 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Jijjiira" @@ -13852,7 +13640,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Barruu jechoonni cinaa isaa murteeffaman." #: scfuncs.hrc:3995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "Jalqaba" @@ -13905,7 +13692,6 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4013 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Red" msgstr "Diimaa" @@ -13916,7 +13702,6 @@ msgid "Value of red" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4015 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "Magariisa" @@ -13927,7 +13712,6 @@ msgid "Value of green" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4017 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Blue" msgstr "Cuquliisa" @@ -13984,13 +13768,11 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "Dalaga dogongoraa deebisa" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Daangessaa gadii" #: scfuncs.hrc:4041 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Daangessaa gadii amanamummaa dhaf" @@ -14002,13 +13784,11 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "Dalaga dogongora galataa deebisa" #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Daangessaa gadii" #: scfuncs.hrc:4048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Daangessaa gadii amanamummaa dhaf" @@ -14050,7 +13830,6 @@ msgid "Value" msgstr "Gatiiwwan" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "Lakkoofsa siiqsamu." @@ -14078,31 +13857,26 @@ msgid "Text" msgstr "Barruu" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Barruu arfiileen isaa tokko tokko bakka buufaman." #: scfuncs.hrc:4075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "Qubannoo" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Qubannoo arfii barruun irraa bakka buufamu." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "Dheerina" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Lakkoofsa arfiilee bakka buufaman." @@ -14114,7 +13888,6 @@ msgid "New text" msgstr "barruu haaraa" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "Barruu saagamu." @@ -14131,7 +13904,6 @@ msgid "Find text" msgstr "barruu_barbaadi" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "Barruu barbaadamu." @@ -14143,19 +13915,16 @@ msgid "Text" msgstr "Barruu" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Barruu barbaachi irratti adeemsifamu." #: scfuncs.hrc:4091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "Qubannoo" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Qubannoo barruu keessaa barbaachi irraa eegalu." @@ -14172,7 +13941,6 @@ msgid "Find text" msgstr "barruu_barbaadi" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "Barruu barbaadamu." @@ -14184,19 +13952,16 @@ msgid "Text" msgstr "Barruu" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Barruu barbaachi irratti adeemsifamu." #: scfuncs.hrc:4103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "Qubannoo" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Qubannoo barruu keessaa barbaachi irraa eegalu." @@ -14274,7 +14039,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "Gingilchaa Durtii..." @@ -14603,7 +14367,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "Wardii %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr " ] (dubbisqofaa)" @@ -14637,13 +14400,11 @@ msgid "~All sheets" msgstr "" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "Wardiilee filataman" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "Miciree filataman" @@ -14763,7 +14524,6 @@ msgid "Rename AutoFormat" msgstr "" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "Maqaa" @@ -14785,25 +14545,21 @@ msgid "~Close" msgstr "Cufi" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "Ama" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "Gur" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "Bit" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "Kaaba" @@ -14814,7 +14570,6 @@ msgid "Mid" msgstr "" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "Kibba" @@ -14881,7 +14636,6 @@ msgid "Database ranges" msgstr "Hangiilee Kuusdeetaa" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Calaqqeewwan" @@ -14955,13 +14709,11 @@ msgid "Comment" msgstr "Yaadota" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "Olee Fooyi" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "Gadee Fooyi" @@ -14972,7 +14724,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "Mara" @@ -15013,7 +14764,6 @@ msgid "Accept" msgstr "Fudhu" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Dhiisi" @@ -15150,7 +14900,6 @@ msgid "No Entry" msgstr "Galfata Hinqabu" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "" msgstr "" @@ -15260,7 +15009,6 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Dimshaasha" @@ -15294,7 +15042,6 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Jiddugalee" @@ -15305,7 +15052,6 @@ msgid "Standard Error" msgstr "" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "Haalata" @@ -15338,19 +15084,16 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "Hangii" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "Gadaantoo" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "Olaantoo" @@ -15394,7 +15137,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Baratamoo" @@ -15431,19 +15173,16 @@ msgid "Geometric" msgstr "Ji'oomeetrii" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "Gadaantoo" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "Olaantoo" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Jiddugalee" @@ -15544,7 +15283,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "Alfaa" @@ -15610,7 +15348,6 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "Logaariizimii" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "Paawarii" @@ -15760,13 +15497,11 @@ msgid "Kilometer" msgstr "Kiiloomeetira" #: units.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" msgstr "Inchii" #: units.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Foot" msgstr "Faana" @@ -15899,7 +15634,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" msgid "Data" msgstr "Deetaa" @@ -15967,7 +15701,6 @@ msgid "AutoFormat" msgstr "OfDhangeessi" #: autoformattable.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "Maqaa Jijjiiri" @@ -16013,7 +15746,6 @@ msgid "A_utoFit width and height" msgstr "" #: autoformattable.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "Dhangeessuu" @@ -16042,7 +15774,6 @@ msgid "" msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" msgid "Protection" msgstr "Hayyisa" @@ -16058,7 +15789,6 @@ msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|label3" msgid "Print" msgstr "Maxxansi" @@ -16085,25 +15815,21 @@ msgid "Labels" msgstr "Asxaalee" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "Arfii" #: chardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Bocquu" #: chardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Galteewwan Bocquu" #: chardialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Qubannoo" @@ -16124,7 +15850,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: chisquaretestdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Deetaa" @@ -16170,13 +15895,11 @@ msgid "List From" msgstr "" #: colwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "Dalgee Tarjaa" #: colwidthdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" msgstr "Dalgee" @@ -16200,13 +15923,11 @@ msgid "Add" msgstr "Iida'i" #: condformatmanager.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." msgstr "Gulaali..." #: condformatmanager.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|remove" msgid "Remove" msgstr "Balleessi" @@ -16267,13 +15988,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "Ofmaa" #: conditionalentry.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "Gadaantoo" #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "Olaantoo" @@ -16307,13 +16026,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "Ofmaa" #: conditionalentry.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "Gadaantoo" #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "Olaantoo" @@ -16347,13 +16064,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "Ofmaa" #: conditionalentry.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "Gadaantoo" #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "Olaantoo" @@ -16381,7 +16096,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Foormulaawwan" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "Fakkeenya" @@ -16486,7 +16200,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "Dogoggora" @@ -16520,7 +16233,6 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "Har'a" @@ -16807,7 +16519,6 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "Kanbiraa Kaa'i" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "Gamteessi" @@ -16842,13 +16553,11 @@ msgid "Average" msgstr "Jidduugaleessa" #: consolidatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" msgstr "Olaantoo" #: consolidatedialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Min" msgstr "Gadaantoo" @@ -16948,7 +16657,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: correlationdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|label4" msgid "Data" msgstr "Deetaa" @@ -16987,7 +16695,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: covariancedialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|label1" msgid "Data" msgstr "Deetaa" @@ -17079,7 +16786,6 @@ msgid "_Password" msgstr "Iggitaa:" #: dapiservicedialog.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label1" msgid "Selection" msgstr "Filannoo" @@ -17108,13 +16814,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "Ofmaa" #: databaroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Minimum" msgstr "Gadaantoo" #: databaroptions.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Maximum" msgstr "Olaantoo" @@ -17148,13 +16852,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "Ofmaa" #: databaroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Minimum" msgstr "Gadaantoo" #: databaroptions.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Maximum" msgstr "Olaantoo" @@ -17205,13 +16907,11 @@ msgid "Fill:" msgstr "Guuti" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "Halluu" #: databaroptions.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" msgstr "Gargartoo" @@ -17244,13 +16944,11 @@ msgid "Middle" msgstr "Jidduu" #: databaroptions.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "None" msgstr "Homaa" #: databaroptions.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label3" msgid "Axis" msgstr "Siiqqee" @@ -17281,13 +16979,11 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "" #: datafielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "Dirree Deetaa" #: datafielddialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label1" msgid "Function" msgstr "Fankishinii" @@ -17320,7 +17016,6 @@ msgid "Ba_se item:" msgstr "" #: datafielddialog.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Normal" msgstr "Baratamoo" @@ -17361,7 +17056,6 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" msgstr "Kasaa" @@ -17474,7 +17168,6 @@ msgid "Top" msgstr "Irra" #: datafieldoptionsdialog.ui:402 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Bottom" msgstr "Jala" @@ -17500,7 +17193,6 @@ msgid "Data Form" msgstr "" #: dataform.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "dataform|label" msgid "New Record" msgstr "Kuusa Haaraa" @@ -17690,13 +17382,11 @@ msgid "Define Database Range" msgstr "Hangii Kuusdeetaa Jijjiiri" #: definedatabaserangedialog.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" msgid "Name" msgstr "Maqaa" #: definedatabaserangedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" msgid "Range" msgstr "Hangii" @@ -17744,7 +17434,6 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "Hangii fashala" @@ -17836,7 +17525,6 @@ msgid "Delete entire _column(s)" msgstr "" #: deletecells.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "deletecells|label1" msgid "Selection" msgstr "Filannoo" @@ -17894,7 +17582,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "Wantoota" #: deletecontents.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "deletecontents|label2" msgid "Selection" msgstr "Filannoo" @@ -17915,7 +17602,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: descriptivestatisticsdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Deetaa" @@ -17990,31 +17676,26 @@ msgid "_Browse..." msgstr "Sakatta'i..." #: erroralerttabpage.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Stop" msgstr "Dhaabi" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "Ofeeggannoo" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "Odeeffannoo" #: erroralerttabpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" msgstr "Maakroo" #: erroralerttabpage.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "Qabeentoota" @@ -18035,7 +17716,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: exponentialsmoothingdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" msgid "Data" msgstr "Deetaa" @@ -18135,7 +17815,6 @@ msgid "_Left" msgstr "Bitaa" #: filldlg.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|label1" msgid "Direction" msgstr "Qixa" @@ -18325,13 +18004,11 @@ msgid "Numbers" msgstr "Lakkoofsa" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|font" msgid "Font" msgstr "Bocquu" #: formatcellsdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Galteewwan Bocquu" @@ -18343,7 +18020,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Hiriirfama" #: formatcellsdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography" msgid "Asian Typography" msgstr "Tipoograaphii Eeshiyaa" @@ -18432,7 +18108,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "Maayii Kan Fayyadame" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "Mara" @@ -18456,7 +18131,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Maallaqaa" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "Odeeffannoo" @@ -18498,7 +18172,6 @@ msgid "Text" msgstr "Barruu" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "Idaatuu" @@ -18535,7 +18208,6 @@ msgid "Default Settings" msgstr "" #: groupbydate.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" msgstr "Gurmeessuu" @@ -18551,7 +18223,6 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" msgstr "Jalqaba" @@ -18567,7 +18238,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label2" msgid "End" msgstr "Dhuma" @@ -18590,7 +18260,6 @@ msgid "Group by" msgstr "Kanaan gurmeessi" #: groupbynumber.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" msgstr "Gurmeessuu" @@ -18606,7 +18275,6 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" msgstr "Jalqaba" @@ -18622,7 +18290,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label2" msgid "End" msgstr "Dhuma" @@ -18652,7 +18319,6 @@ msgid "_Columns" msgstr "Tarjaa" #: groupdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" msgstr "Dabali" @@ -18766,7 +18432,6 @@ msgid "Note" msgstr "Homaa" #: headerfootercontent.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" msgstr "(homaa)" @@ -18798,7 +18463,6 @@ msgid "Customized" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:451 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" msgid "of" msgstr "kan" @@ -18827,13 +18491,11 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|header" msgid "Header" msgstr "Irraantoo" #: headerfooterdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Jalaantoo" @@ -18885,7 +18547,6 @@ msgid "Field Options" msgstr "" #: insertcells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "Man'eewwan Saagi" @@ -18911,7 +18572,6 @@ msgid "Entire _column" msgstr "" #: insertcells.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|label1" msgid "Selection" msgstr "Filannoo" @@ -18927,7 +18587,6 @@ msgid "_Paste All" msgstr "" #: insertsheet.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" msgid "Insert Sheet" msgstr "Wardii Saagi" @@ -18943,7 +18602,6 @@ msgid "_After current sheet" msgstr "" #: insertsheet.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label1" msgid "Position" msgstr "Qubannoo" @@ -18993,7 +18651,6 @@ msgid "Lin_k" msgstr "Geessituu" #: insertsheet.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label2" msgid "Sheet" msgstr "Wardii" @@ -19079,7 +18736,6 @@ msgid "Range _Options" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "tarjaa" @@ -19129,7 +18785,6 @@ msgid "C_opy" msgstr "Garagalchi" #: movecopysheet.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "Gocha" @@ -19199,7 +18854,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: movingaveragedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|label3" msgid "Data" msgstr "Deetaa" @@ -19235,7 +18889,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "Ulaagaalee" #: multipleoperationsdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" msgstr "Qooyyaboota hedduu" @@ -19282,7 +18935,6 @@ msgid "For _data range" msgstr "" #: namerangesdialog.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|label1" msgid "Range" msgstr "Hangii" @@ -19300,43 +18952,36 @@ msgid "Row:" msgstr "Tarree" #: navigatorpanel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" msgstr "Tarjaa" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "Tarree" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "Hangii Deetaa" #: navigatorpanel.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" msgstr "Jalqaba" #: navigatorpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" msgstr "Dhuma" #: navigatorpanel.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" msgstr "Qabeentoota" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "Ceesistuu" @@ -19404,7 +19049,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1116 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Galumsa" @@ -19416,7 +19060,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Galumsa Dabali" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Galumsa Hir'isi" @@ -19439,7 +19082,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "Mallattoolee" #: notebookbar.ui:2022 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Saagi" @@ -19450,13 +19092,11 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" msgid "Page Layout" msgstr "Teessuma Fuulaa" #: notebookbar.ui:2726 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" msgstr "Deetaa" @@ -19468,7 +19108,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "OfnaaToo'ataa Qubeeffannoo" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Keeddeebii" @@ -19485,13 +19124,11 @@ msgid "View" msgstr "Mul'annoo" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Calaqqee" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" msgstr "Durtii" @@ -19532,7 +19169,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "Dogoggora" @@ -19549,13 +19185,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "Ofeeggannoo" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Miiljalee" @@ -19789,7 +19423,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" msgstr "Durtii" @@ -19830,7 +19463,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "Dogoggora" @@ -19847,13 +19479,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "Ofeeggannoo" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Miiljalee" @@ -20095,7 +19725,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Geessituu" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Miiljalee" @@ -20107,7 +19736,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "Ibsa dabalataa" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Toorbarruu " @@ -20119,7 +19747,6 @@ msgid "Cross-Reference" msgstr "waabeffannaa" #: notebookbar_groups.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" msgstr "Durtii" @@ -20171,13 +19798,11 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "Ofeeggannoo" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "Dogoggora" @@ -20189,19 +19814,16 @@ msgid "Note" msgstr "Homaa" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "Miiljalee" #: notebookbar_groups.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "Homaa" #: notebookbar_groups.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "Durtii" @@ -20256,7 +19878,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" msgstr "Bitaa" @@ -20268,7 +19889,6 @@ msgid "Center" msgstr "Wiirtuu" #: notebookbar_groups.ui:1069 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" msgstr "Mirga" @@ -20280,7 +19900,6 @@ msgid "Text" msgstr "Barruu" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "Maki" @@ -20310,7 +19929,6 @@ msgid "Center" msgstr "Wiirtuu" #: notebookbar_groups.ui:1617 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" msgstr "Jala" @@ -20322,7 +19940,6 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "Wardii" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Bocaalee" @@ -20334,7 +19951,6 @@ msgid "Links" msgstr "Geessitoota" #: notebookbar_groups.ui:1864 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Saagi" @@ -20363,13 +19979,11 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Calaqqee" #: notebookbar_groups.ui:2099 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Homaa" @@ -20584,7 +20198,6 @@ msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overw msgstr "" #: optcompatibilitypage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" msgid "Default" msgstr "Durtii" @@ -20610,7 +20223,6 @@ msgid "_Prefix name for new worksheet:" msgstr "" #: optdefaultpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "optdefaultpage|label1" msgid "New Spreadsheet" msgstr "Gabatee Herregaa haara" @@ -20637,7 +20249,6 @@ msgid "_Print only selected sheets" msgstr "" #: optdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label2" msgid "Sheets" msgstr "Wardiilee" @@ -20653,7 +20264,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "Dirqala Foormulaa" @@ -20869,25 +20479,21 @@ msgid "Background" msgstr "Duubbee" #: pagetemplatedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|header" msgid "Header" msgstr "Irraantoo" #: pagetemplatedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Jalaantoo" #: pagetemplatedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" msgid "Sheet" msgstr "Wardii" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Keewwata" @@ -20904,7 +20510,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Hiriirfama" #: paradialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Tipoograaphii Eeshiyaa" @@ -20939,13 +20544,11 @@ msgid "Numbers" msgstr "Lakkoofsa" #: paratemplatedialog.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Bocquu" #: paratemplatedialog.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Galteewwan Bocquu" @@ -20957,7 +20560,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Hiriirfama" #: paratemplatedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "Tipoograaphii Eeshiyaa" @@ -20980,7 +20582,6 @@ msgid "Cell Protection" msgstr "" #: pastespecial.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" msgstr "Maxxansa Addaa" @@ -21047,7 +20648,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "Wantoota" #: pastespecial.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "Filannoo" @@ -21132,7 +20732,6 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "Dirree Deetaa" @@ -21185,25 +20784,21 @@ msgid "Filter" msgstr "Gingilchi" #: pivotfilterdialog.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -21215,13 +20810,11 @@ msgid "Operator" msgstr "Ogeejjiilee" #: pivotfilterdialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "Maqaa dirree" #: pivotfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Haala" @@ -21350,7 +20943,6 @@ msgid "New sheet" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "Filannoo" @@ -21368,7 +20960,6 @@ msgid "Destination" msgstr "Bakka gahuumsaa" #: pivottablelayoutdialog.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "Filannoo" @@ -21380,7 +20971,6 @@ msgid "Named range" msgstr "Hangii lakkoofsaa" #: pivottablelayoutdialog.ui:738 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" msgid "Source" msgstr "Madda" @@ -21544,7 +21134,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" msgstr "Baratamoo" @@ -21591,7 +21180,6 @@ msgid "Cell range:" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label1" msgid "Data" msgstr "Deetaa" @@ -21603,13 +21191,11 @@ msgid "Distribution:" msgstr "Raabsa..." #: randomnumbergenerator.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." msgstr "..." @@ -21667,7 +21253,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: regressiondialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label1" msgid "Data" msgstr "Deetaa" @@ -21805,7 +21390,6 @@ msgid "Row Height" msgstr "Hojjaa tarree" #: rowheightdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" msgstr "Hojjaa:" @@ -21832,7 +21416,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: samplingdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|label4" msgid "Data" msgstr "Deetaa" @@ -21930,13 +21513,11 @@ msgid "on" msgstr "gaafa" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Haqi" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "Amaloota..." @@ -22000,25 +21581,21 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Gadi" #: scgeneralpage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Mirga" #: scgeneralpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Ol" #: scgeneralpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Bitaa" @@ -22111,13 +21688,11 @@ msgid "Data so_urce:" msgstr "Madda deetaa" #: selectdatasource.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label1" msgid "Selection" msgstr "Filannoo" #: selectrange.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog" msgid "Select Database Range" msgstr "Hangii Kuusdeetaa Fili" @@ -22155,7 +21730,6 @@ msgid "_External source/interface" msgstr "" #: selectsource.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "selectsource|label1" msgid "Selection" msgstr "Filannoo" @@ -22176,7 +21750,6 @@ msgid "Header (left)" msgstr "" #: sharedfooterdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sharedfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Jalaantoo" @@ -22187,7 +21760,6 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: sharedheaderdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "sharedheaderdialog|header" msgid "Header" msgstr "Irraantoo" @@ -22219,7 +21791,6 @@ msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number for msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|name" msgid "Name" msgstr "Maqaa" @@ -22236,7 +21807,6 @@ msgid "No user data available." msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser" msgid "Unknown User" msgstr "Fayyadamaa Hinbeekamne" @@ -22297,7 +21867,6 @@ msgid "_Objects/Images" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" msgstr "Taattoota" @@ -22321,7 +21890,6 @@ msgid "_Zero values" msgstr "Gatiilee Zeeroo" #: sheetprintpage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" msgid "Print" msgstr "Maxxansi" @@ -22364,19 +21932,16 @@ msgid "N_umber of pages:" msgstr "Baay'ina fuulotaa" #: sheetprintpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Maxxansa xinneessi/guddiisi" #: sheetprintpage.ui:570 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Hangii(lee) maxxansaa dalgee/hojjaatti taasisi" #: sheetprintpage.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Hangii(lee) maxxansaa baay'ina fuulaatti taasisi" @@ -22427,7 +21992,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "Dirree baldhintaa mul'isuu barbaaddu of keessatti qabatu filadhu" #: showsheetdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" msgstr "Wardii Mul'isi" @@ -22467,7 +22031,6 @@ msgid "Left Indent" msgstr "Galumsa Tarree" #: sidebaralignment.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" msgstr "Man'eewwan maki" @@ -22576,7 +22139,6 @@ msgid "Select a category of contents." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "General" msgstr "Waliigala" @@ -22593,7 +22155,6 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Currency" msgstr "Maallaqa" @@ -22633,7 +22194,6 @@ msgid "Text" msgstr "Barruu" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Akaakuu" @@ -22834,7 +22394,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Intiijara " #: solverdlg.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Binary" msgstr "Lamee" @@ -22867,7 +22426,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Intiijara " #: solverdlg.ui:555 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Binary" msgstr "Lamee" @@ -22900,7 +22458,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Intiijara " #: solverdlg.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Binary" msgstr "Lamee" @@ -22933,7 +22490,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Intiijara " #: solverdlg.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Binary" msgstr "Lamee" @@ -22969,25 +22525,21 @@ msgid "Value" msgstr "Gatiiwwan" #: solverdlg.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Balleessi" #: solverdlg.ui:755 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Balleessi" #: solverdlg.ui:768 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Balleessi" #: solverdlg.ui:781 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Balleessi" @@ -23009,13 +22561,11 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "Qindaa'inoota:" #: solveroptionsdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "Gulaali..." @@ -23067,7 +22617,6 @@ msgid "Restore Previous" msgstr "" #: sortdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" msgstr "Fooyi" @@ -23152,7 +22701,6 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label6" msgid "Language" msgstr "Afaan" @@ -23180,7 +22728,6 @@ msgid "L_eft to right (sort columns)" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label1" msgid "Direction" msgstr "Qixa" @@ -23233,13 +22780,11 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "Gingilchaa Waaltinaa" #: standardfilterdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23251,13 +22796,11 @@ msgid "Operator 1" msgstr "Ogeejjiilee" #: standardfilterdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23269,13 +22812,11 @@ msgid "Operator 2" msgstr "Ogeejjiilee" #: standardfilterdialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23287,13 +22828,11 @@ msgid "Operator 3" msgstr "Ogeejjiilee" #: standardfilterdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23311,13 +22850,11 @@ msgid "Operator" msgstr "Ogeejjiilee" #: standardfilterdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "Maqaa dirree" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Haala" @@ -23756,13 +23293,11 @@ msgid "Average" msgstr "Jidduugaleessa" #: subtotalgrppage.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" msgstr "Olaantoo" #: subtotalgrppage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" msgstr "Gadaantoo" @@ -23780,25 +23315,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "Baay'ina (Lakkoofsa qofa)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (Eddattoo)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (Poopuleeshinii)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (Eddattoo)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (Poopuleeshinii)" @@ -23863,7 +23394,6 @@ msgid "C_ustom sort order" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" msgstr "Fooyi" @@ -23891,7 +23421,6 @@ msgid "From ro_w:" msgstr "" #: textimportcsv.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" msgstr "Alaagi" @@ -23981,7 +23510,6 @@ msgid "Text to Columns" msgstr "Barruu gara Tarjootatti..." #: textimportcsv.ui:654 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label4" msgid "Fields" msgstr "Dirreewwan" @@ -24119,7 +23647,6 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "Dhoksi" @@ -24164,7 +23691,6 @@ msgid "Show" msgstr "Mul'isi" #: tpviewpage.ui:549 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "Dhoksi" @@ -24176,7 +23702,6 @@ msgid "Show" msgstr "Mul'isi" #: tpviewpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "Dhoksi" @@ -24188,13 +23713,11 @@ msgid "Show" msgstr "Mul'isi" #: tpviewpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "Dhoksi" #: tpviewpage.ui:599 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label2" msgid "Objects" msgstr "Wantoota" @@ -24205,7 +23728,6 @@ msgid "S_ynchronize sheets" msgstr "" #: tpviewpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label3" msgid "Zoom" msgstr "Guddisi" @@ -24226,7 +23748,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ttestdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Deetaa" @@ -24250,7 +23771,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "Kanaan Gurmeessi: " #: ungroupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "Garbaasi" @@ -24306,7 +23826,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "Tarree" @@ -24445,7 +23964,6 @@ msgid "_Input help:" msgstr "" #: validationhelptabpage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "Qabeentoota" @@ -24504,7 +24022,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ztestdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Deetaa" diff --git a/source/om/scp2/source/extensions.po b/source/om/scp2/source/extensions.po index f02c25436e0..4fdc8e60de7 100644 --- a/source/om/scp2/source/extensions.po +++ b/source/om/scp2/source/extensions.po @@ -115,7 +115,6 @@ msgid "LanguageTool Open Source language checker" msgstr "" #: module_extensions.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n" @@ -124,7 +123,6 @@ msgid "MySQL Connector" msgstr "MySQL Connector" #: module_extensions.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n" diff --git a/source/om/scp2/source/ooo.po b/source/om/scp2/source/ooo.po index b1b6d0adc0d..d4cf19dd40b 100644 --- a/source/om/scp2/source/ooo.po +++ b/source/om/scp2/source/ooo.po @@ -413,7 +413,6 @@ msgid "Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION keessatti deeggarsa Afaan Isloovaak ijaara" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR\n" @@ -1195,7 +1194,6 @@ msgid "Installs Bosnian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION keessatti deeggarsa Afaan Boosniyaa ijaara" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST\n" @@ -1556,7 +1554,6 @@ msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION keessatti deeggarsa Afaan Mongooliyaa ijaara" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY\n" @@ -1574,7 +1571,6 @@ msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION keessatti deeggarsa Afaan Aarmeeniyaa ijaara" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO\n" @@ -1592,7 +1588,6 @@ msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION keessatti deeggarsa Afaan Kooriyaa ijaara" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC\n" @@ -1610,7 +1605,6 @@ msgid "Installs Occitan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION keessatti deeggarsa Afaan Ooriiyaa ijaara" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM\n" @@ -1646,7 +1640,6 @@ msgid "Installs Sinhala help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION keessatti deeggarsa Afaan Suwaahilii ijaara" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG\n" @@ -1682,7 +1675,6 @@ msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION keessatti deeggarsa Afaan Asaameesee ijaara" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX\n" @@ -1700,7 +1692,6 @@ msgid "Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION keessatti deeggarsa Afaan Uurduu ijaara" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO\n" @@ -1753,7 +1744,6 @@ msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION keessatti deeggarsa Afaan Maaraatii ijaara" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK\n" @@ -1788,7 +1778,6 @@ msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION keessatti deeggarsa Afaan Kaamarii ijaara" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI\n" @@ -1824,7 +1813,6 @@ msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION keessatti deeggarsa Afaan Maalayaalaamii ijaara" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI\n" @@ -1859,7 +1847,6 @@ msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION keessatti deeggarsa Afaan Saansikriitii ijaara" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT\n" @@ -1877,7 +1864,6 @@ msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION keessatti deeggarsa Afaan Beengaalii ijaara" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD\n" @@ -3066,7 +3052,6 @@ msgid "Installs the Bosnian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST\n" @@ -3420,7 +3405,6 @@ msgid "Installs the Mongolian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO\n" @@ -3437,7 +3421,6 @@ msgid "Installs the Tibetan user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC\n" @@ -3454,7 +3437,6 @@ msgid "Installs the Occitan user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM\n" @@ -3488,7 +3470,6 @@ msgid "Installs the Sinhala user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG\n" @@ -3522,7 +3503,6 @@ msgid "Installs the Assamese user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX\n" @@ -3539,7 +3519,6 @@ msgid "Installs the Bodo user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO\n" @@ -3589,7 +3568,6 @@ msgid "Installs the Kazakh user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK\n" @@ -3622,7 +3600,6 @@ msgid "Installs the Kashmiri user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI\n" @@ -3656,7 +3633,6 @@ msgid "Installs the Malayalam user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI\n" @@ -3689,7 +3665,6 @@ msgid "Installs the Sanskrit user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT\n" @@ -3706,7 +3681,6 @@ msgid "Installs the Santali user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD\n" @@ -3934,7 +3908,6 @@ msgid "Belarusian spelling dictionary" msgstr "Dikshinaari qubeessa Belarushiyani" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG\n" @@ -3951,7 +3924,6 @@ msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Dikshinaari qubeessa afaan Bulgariyaa" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BN\n" @@ -4066,7 +4038,6 @@ msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Dikshinaari qubeessa afaan Danish" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE\n" @@ -4270,7 +4241,6 @@ msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar msgstr "Dikshinaari qubeessa afaan Ingiliffaa" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR\n" @@ -4441,7 +4411,6 @@ msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmal) spelling dictionary, hyphenation rules, an msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n" @@ -4492,7 +4461,6 @@ msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hy msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT\n" diff --git a/source/om/sd/messages.po b/source/om/sd/messages.po index 10438c64aad..c5bd020d657 100644 --- a/source/om/sd/messages.po +++ b/source/om/sd/messages.po @@ -14,13 +14,11 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "Islaayidoota" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "Hirtaawwan" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Yaadonnoolee" #: DocumentRenderer.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" msgstr "Toorii" @@ -90,7 +87,6 @@ msgid "Original colors" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" msgstr "Saxxiillaa" @@ -144,7 +140,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "Fuula hunda" @@ -298,7 +293,6 @@ msgid "Slide Sorter" msgstr "Tartiibessaa Islaayidii" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "Baratamoo" @@ -684,7 +678,6 @@ msgid "Modify page margins" msgstr "Mudana fuulaa fooyyessi" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_OBJ" msgid "~Edit" msgstr "Gulaali" @@ -1226,7 +1219,6 @@ msgid "Text" msgstr "Barruu" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Calaqqee" @@ -1551,7 +1543,6 @@ msgid "Background objects" msgstr "Wantoota duubbee" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT" msgid "Layout" msgstr "Teessuma" @@ -2067,7 +2058,6 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "Dhiheessa %PRODUCTNAME" @@ -2085,7 +2075,6 @@ msgid "Outliner" msgstr "Toorii" #: strings.hrc:388 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" msgstr "Mataduree xiqqaa" @@ -2114,13 +2103,11 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "" #: strings.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "Jalaantoo" #: strings.hrc:394 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "Irraantoo" @@ -2138,7 +2125,6 @@ msgid "Number" msgstr "Lakkoofsa" #: strings.hrc:397 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr " ] (dubbisqofaa)" @@ -2195,7 +2181,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "Tarjaa duraa" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Akkaataa:" @@ -2213,7 +2198,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "Tarjaa duraa" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Akkaataa:" @@ -2392,7 +2376,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "Maxxansi" @@ -2445,7 +2428,6 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "Fuulota dhokatoo" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Halluu" @@ -2468,7 +2450,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Dabali" @@ -2479,7 +2460,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Hangii maxxansaa" @@ -2505,7 +2485,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "Draw %PRODUCTNAME hanga jalqaba dhiheessaatti barbaadee jira. Dhuma irraa irra deebi'uu feetaa?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Homaa -" @@ -2736,7 +2715,6 @@ msgid "Timing" msgstr "" #: customanimationproperties.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "Sochii Fakkinaa Barruu" @@ -2752,13 +2730,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Ol Siqsi" #: customanimationspanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Gadi Siqsi" @@ -2781,7 +2757,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Xiyyeefannaa" @@ -2857,7 +2832,6 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:446 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|play" msgid "Play" msgstr "Taphachiisi" @@ -2889,13 +2863,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Ol Siqsi" #: customanimationspanelhorizontal.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Gadi Siqsi" @@ -2938,7 +2910,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Xiyyeefannaa" @@ -2987,7 +2958,6 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "Taphachiisi" @@ -3111,7 +3081,6 @@ msgid "Start _effect on click of:" msgstr "" #: customanimationtimingtab.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" msgstr "Ceesistuu" @@ -3190,7 +3159,6 @@ msgid "_Variable" msgstr "Jijjiiramaa" #: dlgfield.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "Akaakuu Dirree" @@ -3214,7 +3182,6 @@ msgid "Animation" msgstr "Sochiiwwan fakkinaa" #: dockinganimation.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|box|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "Durargii" @@ -3231,7 +3198,6 @@ msgid "Max." msgstr "Olaantoo" #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "Turmaata" @@ -3254,13 +3220,11 @@ msgid "Backwards" msgstr "" #: dockinganimation.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text" msgid "Stop" msgstr "Dhaabi" #: dockinganimation.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text" msgid "Play" msgstr "Taphachiisi" @@ -3294,7 +3258,6 @@ msgid "Top Left" msgstr "Gubbaa Bitaa?" #: dockinganimation.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Left" msgstr "Bitaa" @@ -3318,7 +3281,6 @@ msgid "Centered" msgstr "wiirta'aa" #: dockinganimation.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom" msgstr "Jala" @@ -3330,7 +3292,6 @@ msgid "Top Right" msgstr "Gubbaa Mirga?" #: dockinganimation.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Right" msgstr "Mirga" @@ -3375,7 +3336,6 @@ msgid "Delete All Images" msgstr "" #: dockinganimation.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" msgstr "Calaqqee" @@ -3447,13 +3407,11 @@ msgid "Extra Large" msgstr "Baay'ee guddaa" #: fontstylemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|bold" msgid "Bold" msgstr "Yabbuu" #: fontstylemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|italic" msgid "Italic" msgstr "Mirgada" @@ -3476,7 +3434,6 @@ msgid "Appl_y to All" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" msgstr "Islaayidoota" @@ -3571,7 +3528,6 @@ msgid "Slide name" msgstr "Hiraatii Islaayidii" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Guyyaa fi Sa'aatii" @@ -3583,7 +3539,6 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "Fuulota dhokatoo" #: impressprinteroptions.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Qabeentoota" @@ -3595,7 +3550,6 @@ msgid "Original size" msgstr "Hammamtaa xabboo" #: impressprinteroptions.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Saxxiillaa" @@ -3607,7 +3561,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "Gurracha fi adii" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Halluu" @@ -3634,7 +3587,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Hammamtaa" @@ -3656,13 +3608,11 @@ msgid "A_fter" msgstr "" #: insertslides.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|label1" msgid "Position" msgstr "Qubannoo" #: interactiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "Qunnamtii" @@ -3679,7 +3629,6 @@ msgid "Target:" msgstr "Galtee" #: interactionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "Qunnamtii" @@ -3839,7 +3788,6 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Rasaasa fi Lakoofsa" #: notebookbar.ui:961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Galumsa" @@ -3851,7 +3799,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Galumsa Dabali" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Galumsa Hir'isi" @@ -3879,7 +3826,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "Mallattoolee" #: notebookbar.ui:2011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Saagi" @@ -3909,13 +3855,11 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "OfnaaToo'ataa Qubeeffannoo" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Keeddeebii" #: notebookbar.ui:2547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "Tarsaa" @@ -3933,7 +3877,6 @@ msgid "Table" msgstr "Gabaatee" #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Calaqqee" @@ -4150,7 +4093,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Waraabbii" @@ -4381,7 +4323,6 @@ msgid "Blank" msgstr "Duwwaa" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "Mataduree Islaayidii " @@ -4398,7 +4339,6 @@ msgid "Title, Content" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" msgstr "Barruu Wiirtawaa" @@ -4410,7 +4350,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Geessituu" #: notebookbar_groups.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Miiljalee" @@ -4422,7 +4361,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "Ibsa dabalataa" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Toorbarruu " @@ -4444,7 +4382,6 @@ msgid "Master 2" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" msgid "Default" msgstr "Durtii" @@ -4519,7 +4456,6 @@ msgid "Master" msgstr "Hundata" #: notebookbar_groups.ui:1293 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" msgstr "Teessuma" @@ -4537,13 +4473,11 @@ msgid "Transition" msgstr "Transactions" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "Islaayidii" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Bocaalee" @@ -4555,7 +4489,6 @@ msgid "Links" msgstr "Geessitoota" #: notebookbar_groups.ui:1584 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Saagi" @@ -4584,13 +4517,11 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Calaqqee" #: notebookbar_groups.ui:1818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Homaa" @@ -4797,7 +4728,6 @@ msgid "Move Image Down" msgstr "" #: photoalbum.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "photoalbum|label2" msgid "Preview" msgstr "Durargii" @@ -4858,7 +4788,6 @@ msgid "_Custom slide show:" msgstr "Agarsiisa Islaayidii Maamiloo Haaraa" #: presentationdialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label1" msgid "Range" msgstr "Hangii" @@ -4991,13 +4920,11 @@ msgid "H_idden pages" msgstr "Fuulota dhokatoo" #: prntopts.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "Maxxansi" #: prntopts.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|pagedefaultrb" msgid "Default" msgstr "Durtii" @@ -5054,13 +4981,11 @@ msgid "Notes" msgstr "Yaadonnoolee" #: prntopts.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "Hirtaawwan" #: prntopts.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|outlinecb" msgid "Outline" msgstr "Toorii" @@ -5072,7 +4997,6 @@ msgid "Content" msgstr "Qabeentoota" #: prntopts.ui:442 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|defaultrb" msgid "Default" msgstr "Durtii" @@ -5436,13 +5360,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "Qaanxiilee lama" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "BitMarfata" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "MirgaMarfata" @@ -5528,7 +5450,6 @@ msgid "Background:" msgstr "Duubbee" #: sidebarslidebackground.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Landscape" msgstr "Dalgeessa" @@ -5566,13 +5487,11 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "Mul'annoo Hundataa Cufi" #: sidebarslidebackground.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "Homaa" @@ -5583,7 +5502,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Qabbanaawaa" @@ -5615,7 +5533,6 @@ msgid "Margin:" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Maamiloo" @@ -5776,7 +5693,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(Sagaleekana duraa dhaabi)" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Sagalee kabiroo..." @@ -5822,7 +5738,6 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: slidetransitionspanel.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|play" msgid "Play" msgstr "Taphachiisi" @@ -5862,7 +5777,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(Sagaleekana duraa dhaabi)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Sagalee kabiroo..." @@ -5893,7 +5807,6 @@ msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "Taphachiisi" @@ -5980,7 +5893,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|line" msgid "Line" msgstr "Sarara" @@ -6004,13 +5916,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "Dabarsoo Ifaa" #: templatedialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Bocquu" #: templatedialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Galteewwan Bocquu" @@ -6027,7 +5937,6 @@ msgid "Text" msgstr "Barruu" #: templatedialog.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "Sochii Fakkinaa Barruu" @@ -6039,7 +5948,6 @@ msgid "Dimensioning" msgstr "Hammamtaa Sararaa" #: templatedialog.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "Kornyoo" @@ -6051,7 +5959,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Hiriirfama" #: templatedialog.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "Tipoograaphii Eeshiyaa" @@ -6108,19 +6015,16 @@ msgid "Bullets" msgstr "Rasaasaalee" #: bulletsandnumbering.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Lakkaawwii" #: bulletsandnumbering.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Calaqqee" #: bulletsandnumbering.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "Qubannoo" @@ -6131,7 +6035,6 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: copydlg.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Baayyisi" @@ -6212,7 +6115,6 @@ msgid "Colors" msgstr "Halluu" #: crossfadedialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" msgstr "Qaxxaamura-fajajuu" @@ -6254,7 +6156,6 @@ msgid "_Y:" msgstr "" #: dlgsnap.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label1" msgid "Position" msgstr "Qubannoo" @@ -6284,7 +6185,6 @@ msgid "Type" msgstr "Akaakuu" #: drawchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" msgid "Character" msgstr "Arfii" @@ -6296,13 +6196,11 @@ msgid "Fonts" msgstr "Bocquu" #: drawchardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "Galteewwan Bocquu" #: drawchardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION" msgid "Position" msgstr "Qubannoo" @@ -6337,7 +6235,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Dabarsoo Ifaa" #: drawparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Keewwata" @@ -6348,7 +6245,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: drawparadialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Tipoograaphii Eeshiyaa" @@ -6365,7 +6261,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Hiriirfama" #: drawparadialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING" msgid "Numbering" msgstr "Lakkaawwii" @@ -6377,13 +6272,11 @@ msgid "Page name" msgstr "Maqaa fuulaa" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Guyyaa fi Sa'aatii" #: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Qabeentoota" @@ -6395,7 +6288,6 @@ msgid "Original size" msgstr "Hammamtaa xabboo" #: drawprinteroptions.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Saxxiillaa" @@ -6407,7 +6299,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "Gurracha fi adii" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Halluu" @@ -6434,7 +6325,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Hammamtaa" @@ -6445,7 +6335,6 @@ msgid "Presentation Layout" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Sarara" @@ -6457,7 +6346,6 @@ msgid "Area" msgstr "Bal'ina" #: drawprtldialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "Gaaddidduu" @@ -6469,13 +6357,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "Dabarsoo Ifaa" #: drawprtldialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Font" msgstr "Bocquu" #: drawprtldialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "Galteewwan Bocquu" @@ -6498,13 +6384,11 @@ msgid "Bullets" msgstr "Rasaasaalee" #: drawprtldialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" msgid "Numbering" msgstr "Lakkaawwii" #: drawprtldialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" msgid "Image" msgstr "Calaqqee" @@ -6521,7 +6405,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Hiriirfama" #: drawprtldialog.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Tipoograaphii Eeshiyaa" @@ -6538,7 +6421,6 @@ msgid "Highlighting" msgstr "Shooluu" #: insertlayer.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" msgid "Insert Layer" msgstr "Baqqaana Saagi" @@ -6556,7 +6438,6 @@ msgid "_Title" msgstr "Mataduree" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "Ibsa" @@ -6674,7 +6555,6 @@ msgid "Convert to Polygon" msgstr "%1 rogdaneetti geeddari" #: vectorize.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "vectorize|preview" msgid "Preview" msgstr "Durargii" diff --git a/source/om/sfx2/messages.po b/source/om/sfx2/messages.po index f9c1457a380..0f5c0bdba52 100644 --- a/source/om/sfx2/messages.po +++ b/source/om/sfx2/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "~Close" msgstr "Cufi" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "Bani" @@ -61,13 +60,11 @@ msgid "Reset Default" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Haqi" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" msgstr "Maqaa Jijjiiri" @@ -100,7 +97,6 @@ msgid "Automatically saved version" msgstr "Faayila ofumaa olkaa'ame" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPORTBUTTON" msgid "Export" msgstr "Alergi" @@ -196,7 +192,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "Halatoota Moofaa Kaa'i" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "Haaromsi" @@ -448,7 +443,6 @@ msgid "Internal" msgstr "Keessoo" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Fayyadama" @@ -472,7 +466,6 @@ msgid "Edit" msgstr "Gulaali" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" @@ -484,19 +477,16 @@ msgid "Options" msgstr "Dirqalaalee" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "Math" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "Naanna'i" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Saagi" @@ -520,13 +510,11 @@ msgid "Text" msgstr "Barruu" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Goodayyaa" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Calaqqee" @@ -538,13 +526,11 @@ msgid "Table" msgstr "Gabatee" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" msgstr "Lakkaawwii" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "Deetaa" @@ -556,25 +542,21 @@ msgid "Special Functions" msgstr "Fankishinoota Addayyaa" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "Calaqqee" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "Taattoo" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "Aloolaa" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Kornyoo" @@ -1004,7 +986,6 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Naanna'aa" @@ -1025,7 +1006,6 @@ msgid "Send" msgstr "Ergi" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" msgstr "Bocquu" @@ -1473,7 +1453,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Balleessi" @@ -1538,7 +1517,6 @@ msgid "Editor" msgstr "Gulaalaa" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "Ergaa-e" @@ -1562,7 +1540,6 @@ msgid "Info" msgstr "Odeeffannoo" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "Afaan" @@ -1580,7 +1557,6 @@ msgid "Matter" msgstr "Wantaatte" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "Waajjira" @@ -1598,13 +1574,11 @@ msgid "Project" msgstr "Piroojaktii" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "Maxxansaa" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "Dhimma" @@ -1628,19 +1602,16 @@ msgid "Recorded date" msgstr "Guyyaa galmaaye" #: dinfdlg.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "Wabii" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "Madda" #: dinfdlg.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" msgstr "Haalojii" @@ -1658,7 +1629,6 @@ msgid "Typist" msgstr "Barreessituu" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1682,7 +1652,6 @@ msgid "Date" msgstr "Deetaa" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "Turmaata" @@ -1815,13 +1784,11 @@ msgid "Display" msgstr "Agarsiisaa" #: bookmarkmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." msgstr "Maqaa Jijjiiri..." #: bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Haqi" @@ -1859,7 +1826,6 @@ msgid "Version comment:" msgstr "Yaada fooyya'aa" #: cmisinfopage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|name" msgid "Name" msgstr "Maqaa" @@ -1871,7 +1837,6 @@ msgid "Type" msgstr "Akaakuu" #: cmisinfopage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|value" msgid "Value" msgstr "Gatii" @@ -1900,7 +1865,6 @@ msgid "Add _Property" msgstr "" #: custominfopage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|name" msgid "Name" msgstr "Maqaa" @@ -1912,7 +1876,6 @@ msgid "Type" msgstr "Akaakuu" #: custominfopage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|value" msgid "Value" msgstr "Gatii" @@ -2102,7 +2065,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "Galmee gulaali" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "Dhiisi" @@ -2156,7 +2118,6 @@ msgid "Millise_conds:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "Turmaata" @@ -2177,7 +2138,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "Maakroo Qaabarreesi" @@ -2195,25 +2155,21 @@ msgid "_Bookmarks" msgstr "Toorbarruuwwan" #: helpcontrol.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|contents" msgid "Contents" msgstr "Qabeentoota" #: helpcontrol.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "Kasaa" #: helpcontrol.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" msgstr "Barbaadi" #: helpcontrol.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "Toorbarruuwwan" @@ -2271,7 +2227,6 @@ msgid "Find in _headings only" msgstr "" #: inputdialog.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "inputdialog|label" msgid "Height:" msgstr "Hojjaa:" @@ -2695,7 +2650,6 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" msgstr "" #: saveastemplatedlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" msgstr "Homaa" @@ -2891,7 +2845,6 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "Dheertoo" #: startcenter.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "Fayyadama" @@ -2919,7 +2872,6 @@ msgid "Modify..." msgstr "Foyyeesi..." #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "Dhoksi" @@ -2937,7 +2889,6 @@ msgid "Delete..." msgstr "Haqi..." #: templatecategorydlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" msgid "None" msgstr "Homaa" @@ -2969,7 +2920,6 @@ msgid "Documents" msgstr "Galmeewwan" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "Wardii" @@ -3004,7 +2954,6 @@ msgid "Search" msgstr "Barbaadi" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "Barbaadi..." @@ -3059,7 +3008,6 @@ msgid "Move Templates" msgstr "Qajojiiwwan Koo" #: templatedlg.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" msgstr "Alergi" @@ -3070,7 +3018,6 @@ msgid "Export Templates" msgstr "" #: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "Alaagi" @@ -3110,7 +3057,6 @@ msgid "_Compare" msgstr "" #: versionscmis.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Guyyaa fi Sa'aatii" @@ -3163,7 +3109,6 @@ msgid "New Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Guyyaa fi Sa'aatii" diff --git a/source/om/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/om/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index 5d1339d09a7..d7cd1682a1e 100644 --- a/source/om/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/om/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -112,7 +112,6 @@ msgid "Tables" msgstr "Gabaateewwan" #: shlxthdl.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" "%GRAPHICS%\n" diff --git a/source/om/starmath/messages.po b/source/om/starmath/messages.po index 333631bce30..4ec47a425a0 100644 --- a/source/om/starmath/messages.po +++ b/source/om/starmath/messages.po @@ -1643,7 +1643,6 @@ msgid "Operators" msgstr "Ogeejjiiwwan" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_ATTRIBUTES" msgid "Attributes" msgstr "Amaloota" @@ -1655,13 +1654,11 @@ msgid "Brackets" msgstr "Sadalloota" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_FORMATS" msgid "Formats" msgstr "Dhangiiwwan" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS" msgid "Others" msgstr "Kabiroo" @@ -1788,7 +1785,6 @@ msgid "font" msgstr "Bocquu" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "bitaa" @@ -1800,7 +1796,6 @@ msgid "center" msgstr "Wiirtuu" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "mirga" @@ -1907,7 +1902,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Qabeentoota" @@ -1931,7 +1925,6 @@ msgid "B~orders" msgstr "Handaaraalee" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "Hammamtaa" @@ -1991,7 +1984,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Sardala" #: catalogdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" msgid "Symbols" msgstr "Mallattoolee" @@ -2038,7 +2030,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "Bocquu" #: fontdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "Bocquu" @@ -2056,7 +2047,6 @@ msgid "_Italic" msgstr "Mirgada" #: fontdialog.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgid "Attributes" msgstr "Amaloota" @@ -2406,7 +2396,6 @@ msgid "S_ubscript:" msgstr "jalarfii" #: spacingdialog.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|2title" msgid "Indexes" msgstr "Kasaawwan" @@ -2512,7 +2501,6 @@ msgid "_Minimum spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1432 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|8title" msgid "Symbols" msgstr "Mallattoolee" @@ -2567,7 +2555,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Safaruu" #: spacingdialog.ui:1873 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem2" msgid "Indexes" msgstr "Kasaawwan" @@ -2601,7 +2588,6 @@ msgid "Matrices" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1921 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem8" msgid "Symbols" msgstr "Mallattoolee" diff --git a/source/om/svl/messages.po b/source/om/svl/messages.po index 9e6ba57a64d..a22306d7e6e 100644 --- a/source/om/svl/messages.po +++ b/source/om/svl/messages.po @@ -105,31 +105,26 @@ msgid "Audio file" msgstr "Audio file" #: svl.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF" msgid "Image" msgstr "Calaqqee" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "Calaqqee" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "Calaqqee" #: svl.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG" msgid "Image" msgstr "Calaqqee" #: svl.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX" msgid "Image" msgstr "Calaqqee" @@ -265,7 +260,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Template" msgstr "%PRODUCTNAME Template" #: svl.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC" msgid "Image" msgstr "Calaqqee" diff --git a/source/om/svtools/messages.po b/source/om/svtools/messages.po index 0ed8d32a1eb..7258d0eb009 100644 --- a/source/om/svtools/messages.po +++ b/source/om/svtools/messages.po @@ -4,89 +4,78 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 17:31+0000\n" +"Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: om\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516037517.000000\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "Dogoggora" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "Ofeeggannoo" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) qajojii $(ARG1) fe'uu" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) olkaa'ina galmee $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) agarsiisa galm. odeeffannoo galmichaa $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) galmee barreessuu $(ARG1) akka qajojiitti" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) qabiyyeewwan garagalchuu ykn siqsuu" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) Document Manager kaasuu" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) galmee fe'uu $(ARG1)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) galmee haaraa uumuu" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) galfata baldhisii" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) BASIC galmee fe'uu $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) teessoo barbaaduu" @@ -98,49 +87,41 @@ msgid "Abort" msgstr "Kuti" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "Wanta hinjirre" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "Wantichi dursee jira" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "Wantichi hingahamu" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "Karaa hinhayyamamne" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "Rakkoo iggitaa" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "Ulaagaa dogoggoraa" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "Hanqina qabeenyaa" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "Gochi hin deeggaramne" @@ -152,7 +133,6 @@ msgid "Read Error" msgstr "Dogoggora-Dubbisuu" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "Dogongora barreessii" @@ -164,61 +144,51 @@ msgid "unknown" msgstr "Kan hinbeekkamne" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "Waldhabiinsa Fooyya'aa" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "Dogongora Waliigalaa" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "Dhangii dogoggoraa" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "Dogongora uuma wantaa" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "Gatii ykn bifa deetaa hin hayyamamne" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "Dogongora BASIC runtime error" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "Dogongora BU'UURAA caasimaa" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "Dogongora Waliigalaa naqa/bahaa." #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "Fashala maqaa faayilaa." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "Faayila hinjirre." @@ -230,25 +200,21 @@ msgid "File already exists." msgstr "Faayiliin kun duraan jira." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "Wantichi galeeloo miti." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "Wantichi faayila miti." #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "Miini iftame fashalaadha." #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +224,16 @@ msgstr "" "mirgi fayyadamaa gahaa ta'e hinargamne." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "Cabsa yagutoomaa yemmuu wanta gahiinsaa. " #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "Dhabiinsa dabalata iddoo mi'aa." #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,127 +243,106 @@ msgstr "" "hin raawwatamu." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "Gochi kun sirna dalagaa kana irratti hin deeggaramu." #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "Faayilootaa garmalee baayya'atantu banamani." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "Deetaan faayila irraa dubbifamuu hindandeenye." #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "Deetaan faayila irraa dubbifamuu hindandeenye." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "Gochi raawwatamuu hindandeenye hanqina kuufannoo irraa kan ka'e." #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "Gochi soquu ka'uu hindandeenye." #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "Gochi himaa ka'uu hindandeenye." #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "Dogongora fooyya'a faayilaa." #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "Dogongora dhangii faayilaa." #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "Maqaan faayilaa fashala arfii qaba." #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "Dogongorri naqa/baha uummame." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "Yaaliin fashala ta'e taasifame." #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "Faayilli uumamuu hindandeenye." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "Ka'insi gochaa fashala ulaagaa qaba." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "Gochi faayila irraa kutame." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "Xurreen faayilaa hin jiru." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "Wanti gara ofiitti hin garagalu." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "Qajojjiin gaafatame argamuu hindandeenye." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "Faayila akka qajojjiitti gargaaramuun hindanda'amu." #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "Galmeen bakka biraatti gulaaliif banameera." #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "Iggitaan dogoggoraa galeera." @@ -412,19 +354,16 @@ msgid "Error reading file." msgstr "Dogoggora faayilii dubbisuu." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "Galmeen akka dubbisqofaatti baname." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "Dogongora waliigalaa OLE." #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "Maqaan afeertuu $ (ARG1) hiikkamuu hindandeenye." @@ -459,25 +398,21 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t msgstr "" #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "Qabiyyeen uumamuu hindandeenye." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "Maqaan faayila sirna galtee faayilaatiif garmal dheeraadha." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "Caasimini naqaa fashala." #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -487,19 +422,16 @@ msgstr "" "Mee galmee dhangii %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION tti olkaa'i." #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "Baayi'inni galmee yeroo tokko banamuu danda'u fiixee irra gaheera. Galmee tokko ykn lama cufuu qabda galmee haaraa banuuf." #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "Garagalcha dilbii uumuu hindandeenye." #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -524,7 +456,6 @@ msgstr "" "Kanaafuu dalagaa muraasini hin jiran." #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -539,7 +470,6 @@ msgstr "" "Kanaafuu dalagaa muraasini hin jiran." #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -555,27 +485,24 @@ msgstr "" "Kuni bu'aa galmee qabeentaan jijjiiramee ta'uu mala.\n" "\n" "Nuti akka qabeentaa galmee kanaa hin amanne si gorsina.\n" +" " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "Fashala dheerina deetaa." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "Dalagaan hindanda'amu: karaan galeeloo ammaa hammata." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "Dalagaan hindanda'amu: miini walhinsimu." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "Miini qophii miti." @@ -586,13 +513,11 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "Dalagaan hindanda'amu: hayyisa barreessaa." #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -632,7 +557,6 @@ msgid "$(ERR) activating object" msgstr "$(ERR) Wanta kaasuu" #: langtab.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[None]" msgstr "[Homaa]" @@ -2636,7 +2560,6 @@ msgid "Address Book Source" msgstr "Madda Yaadannoo Teessoo" #: addresstemplatedialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label23" msgid "Field Assignment" msgstr "Ramadama Dirree" @@ -2969,7 +2892,6 @@ msgid "Name:" msgstr "Maqaa" #: printersetupdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status:" msgstr "Haalojii:" @@ -2987,19 +2909,16 @@ msgid "Location:" msgstr "Iddoo" #: printersetupdialog.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment:" msgstr "Yaada:" #: printersetupdialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|properties" msgid "Properties..." msgstr "Amaloota..." #: printersetupdialog.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label1" msgid "Printer" msgstr "Maxxansaa" @@ -3502,7 +3421,6 @@ msgid "Unknown source" msgstr "Madda hinbeekkamne" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "Maqaa" @@ -3756,7 +3674,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "Mirgada Gurraacha" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Kitaaba" @@ -3881,7 +3798,6 @@ msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Sardala Ala" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "Sarartuu Sarjaa" @@ -3986,7 +3902,6 @@ msgid "Initializing" msgstr "Ka'aa jira..." #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "Eegaara" @@ -4012,7 +3927,6 @@ msgid "Offline" msgstr "" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" msgid "Error" msgstr "Dogoggora" @@ -4090,7 +4004,6 @@ msgid "Power save mode" msgstr "" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" msgid "Default printer" msgstr "Maxxansaa durtii" @@ -4107,7 +4020,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "Xumuri" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "Ittaanee >" diff --git a/source/om/svx/messages.po b/source/om/svx/messages.po index bb8744c43f6..0641063bfca 100644 --- a/source/om/svx/messages.po +++ b/source/om/svx/messages.po @@ -59,7 +59,6 @@ msgid "Point" msgstr "Akeeki" #: fieldunit.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Char" msgstr "Taattoo" @@ -77,7 +76,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "LIKE" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -89,13 +87,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "EMPTY" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -113,13 +109,11 @@ msgid "BETWEEN" msgstr "BETWEEN" #: fmstring.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" msgstr "OR" #: fmstring.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "AND" @@ -137,13 +131,11 @@ msgid "Count" msgstr "Baay'ina" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "Olaantoo" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "Gadaantoo" @@ -305,7 +297,6 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "Sarara handaara shafaxaa jala bitaa irraa gara gubbaa mirgaa" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "Homaa" @@ -319,7 +310,6 @@ msgstr "Rasaasaalee" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "Saxaatoo" @@ -519,7 +509,6 @@ msgid "First, Left and Right Pages" msgstr "" #: spacing.hrc:18 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "None" msgstr "Homaa" @@ -875,7 +864,6 @@ msgid "Query" msgstr "Gaafata" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1280,97 +1268,81 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "Xalayaa" #: page.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" msgstr "Kanseeraa" #: page.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "Hidhata Dheeraa" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "Taabilooyidii" #: page.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" msgstr "Kai 16" #: page.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" msgstr "Kai 32" #: page.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" msgstr "Kai 32 Guddaa" @@ -1382,31 +1354,26 @@ msgid "User" msgstr "Fayyadamaa" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "Baatergaa DL" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "Baatergaa C6" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Baatergaa C6/5" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "Baatergaa C5" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "Baatergaa C4" @@ -1424,31 +1391,26 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "#8 (Moonaarkii) Baatergaa" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "Baatergaa #9" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "Baatergaa #10" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "Baatergaa #11" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "Baatergaa #12" #: page.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Japanese Postcard" msgstr "Japanese Postcard" @@ -1460,115 +1422,96 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "A2" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" #: page.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "A0" #: page.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "Xalayaa" #: page.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" msgstr "Kanseeraa" #: page.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "Hidhata Dheeraa" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "Taabilooyidii" #: page.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" msgstr "Kai 16" #: page.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" msgstr "Kai 32" #: page.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" msgstr "Kai 32 Guddaa" @@ -1580,37 +1523,31 @@ msgid "User" msgstr "Fayyadamaa" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "Baatergaa DL" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "Baatergaa C6" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Baatergaa C6/5" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "Baatergaa C5" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "Baatergaa C4" #: page.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" msgstr "Islaayidii Dia" @@ -1634,7 +1571,6 @@ msgid "Screen 16:10" msgstr "Screen 16:9" #: page.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Japanese Postcard" msgstr "Japanese Postcard" @@ -1686,7 +1622,6 @@ msgid "Action" msgstr "Gocha: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgid "Position" msgstr "Qubannoo" @@ -1740,7 +1675,6 @@ msgid "Date" msgstr "Guyyaa" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Yaadannoo" @@ -1791,7 +1725,6 @@ msgid "_Add..." msgstr "Dabali..." #: adddataitemdialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label1" msgid "Item" msgstr "Maalimaa" @@ -1809,7 +1742,6 @@ msgid "_Required" msgstr "Barbaachisaa" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "Haala" @@ -1821,7 +1753,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "Barbaachisa" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "Haala" @@ -1845,19 +1776,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "Herreegi" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "Haala" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "Haala" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "Haala" @@ -1943,7 +1871,6 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" msgstr "Galfata Dirqisiisaa Ida'i" @@ -2059,7 +1986,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Akkaataa" #: asianphoneticguidedialog.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Left" msgstr "Bitaa" @@ -2071,7 +1997,6 @@ msgid "Center" msgstr "Wiirtessi" #: asianphoneticguidedialog.ui:337 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Right" msgstr "Mirga" @@ -2093,7 +2018,6 @@ msgid "Top" msgstr "Irra" #: asianphoneticguidedialog.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Bottom" msgstr "Jala" @@ -2176,7 +2100,6 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "Amala" @@ -2193,13 +2116,11 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "Maqaa duraa" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "Maqaa dhumaa" @@ -2211,7 +2132,6 @@ msgid "Title" msgstr "Mataduree" #: chinesedictionary.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Status" msgstr "Haalojii" @@ -2222,7 +2142,6 @@ msgid "Place name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "Daldala" @@ -2275,7 +2194,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "Qabeentaa" @@ -2302,7 +2220,6 @@ msgid "Sign Paragraph" msgstr "Keewwata Dhokataa" #: classificationdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "Yabbuu" @@ -2336,7 +2253,6 @@ msgid "Intellectual Property" msgstr "" #: colorwindow.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" msgstr "Homaa" @@ -2382,7 +2298,6 @@ msgid "List Box" msgstr "Sanduuqa Tarree" #: colsmenu.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" msgstr "Dirree Guyyaa" @@ -2453,7 +2368,6 @@ msgid "List Box" msgstr "Sanduuqa Tarree" #: colsmenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" msgstr "Dirree Guyyaa" @@ -2494,7 +2408,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "Tarjaa haqi" @@ -2530,7 +2443,6 @@ msgid "Column..." msgstr "Tarjaawwan..." #: compressgraphicdialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "None" msgstr "Homaa" @@ -2592,7 +2504,6 @@ msgid "Width:" msgstr "Dalgee:" #: compressgraphicdialog.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label4" msgid "Height:" msgstr "Hojjaa:" @@ -2643,7 +2554,6 @@ msgid "Image size:" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label15" msgid "Type:" msgstr "Akaakuu:" @@ -2794,7 +2704,6 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "Cufi" @@ -2906,13 +2815,11 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "Sararoota fi Waraantota" #: defaultshapespanel.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" msgstr "Qonyoo" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "Kornyoo" @@ -2924,7 +2831,6 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "Bocaawwan Bu'uura" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "Mallattoolee" @@ -2936,7 +2842,6 @@ msgid "Block Arrows" msgstr "Garee Xiyyoota" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "Taattoo Yaa'aa" @@ -2992,7 +2897,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "Galteewwan G3" @@ -3052,7 +2956,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "Wantarratti kan hundaa'e" #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "Diriiraa" @@ -3122,7 +3025,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "Haalata" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "Diriiraa" @@ -3158,7 +3060,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "Gaaddiddeessuu G3 Banuu/Dhaamsuu" #: docking3deffects.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "Gaaddidduu" @@ -3176,7 +3077,6 @@ msgid "_Distance" msgstr "Fakkeegnota" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "Kaameraa" @@ -3254,7 +3154,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "Madda ibsaa 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "Ibsaa" @@ -3296,7 +3195,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "Gurraacha/Adii" #: docking3deffects.ui:1483 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "Halluu" @@ -3392,7 +3290,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "Fayyadamaan kan ibsame" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "Bifa Sibiiloo" @@ -3488,7 +3385,6 @@ msgid "Textures" msgstr "Makalluulee" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "Ibsaa" @@ -3629,7 +3525,6 @@ msgid "Fontwork" msgstr "Hojiibocquu" #: dockingfontwork.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" msgstr "Dhaamaa" @@ -3695,7 +3590,6 @@ msgid "Distance" msgstr "Fakkeegnota" #: dockingfontwork.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Galumsa" @@ -3713,7 +3607,6 @@ msgid "Text Contour" msgstr "Toorii Barruu" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "Gaaddidduu Malee" @@ -3835,7 +3728,6 @@ msgid "Document Name" msgstr "Haalata Galmee" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" msgid "Status" msgstr "Haalojii" @@ -3870,7 +3762,6 @@ msgid "_Value" msgstr "Gatii" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "liixxaa" @@ -4068,13 +3959,11 @@ msgid "Search i_n:" msgstr "" #: findreplacedialog.ui:958 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Formulas" msgstr "Foormulaawwan" #: findreplacedialog.ui:959 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Values" msgstr "Gatiiwwan" @@ -4186,7 +4075,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "Gulaalaa Toorii " #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Fayyadami" @@ -4198,7 +4086,6 @@ msgid "Workspace" msgstr "Iddojii" #: floatingcontour.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "Fili" @@ -4210,7 +4097,6 @@ msgid "Rectangle" msgstr "Rogafree" #: floatingcontour.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "Luulloo" @@ -4228,19 +4114,16 @@ msgid "Edit Points" msgstr "Akeeki Gulaali" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Akeekota Siqsii" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Akeekota Saagi" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Akeekota Haqi" @@ -4307,13 +4190,11 @@ msgid "Add Item" msgstr "Maalimaa Dabali" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "Maalimaa Ida'i" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "Amala Ida'i" @@ -4362,7 +4243,6 @@ msgid "Form" msgstr "Unka" #: formnavimenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" msgstr "Too'annaa Dhokataa" @@ -4416,13 +4296,11 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "Amaloota: " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "Haalata Saxaxatin Bani" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "Ofumma Xiyyeeffannoo Too'annaa" @@ -4434,7 +4312,6 @@ msgid "Average" msgstr "Jidduugaleessa" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "CountA" @@ -4446,13 +4323,11 @@ msgid "Count" msgstr "Baay'ina" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Olaantoo" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Gadaantoo" @@ -4469,7 +4344,6 @@ msgid "Selection count" msgstr "" #: functionmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" msgstr "Homaa" @@ -4601,7 +4475,6 @@ msgid "_AutoFit height" msgstr "Hojjaa OfTaasisaa" #: headfootformatpage.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" msgid "More..." msgstr "Dabalata..." @@ -4613,13 +4486,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "Gulaali..." #: headfootformatpage.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" msgid "Header" msgstr "Irraantoo" #: headfootformatpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" msgid "Footer" msgstr "Jalaantoo" @@ -4631,7 +4502,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "Gulaalaa Barruyyaa Fakkaattii" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Fayyadami" @@ -4649,13 +4519,11 @@ msgid "Save..." msgstr "Olkaa'i..." #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "Cufi" #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "Fili" @@ -4667,7 +4535,6 @@ msgid "Rectangle" msgstr "Rogafree" #: imapdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "Luulloo" @@ -4691,19 +4558,16 @@ msgid "Edit Points" msgstr "Akeeki Gulaali" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Akeekota Siqsii" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Akeekota Saagi" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Akeekota Haqi" @@ -4757,7 +4621,6 @@ msgid "Text:" msgstr "Barruu: " #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "Ibsa..." @@ -4886,13 +4749,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "Gulaali..." #: namespacedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|prefix" msgid "Prefix" msgstr "Huddeelsoo" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4914,7 +4775,6 @@ msgid "_Visible grid" msgstr "" #: optgridpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "optgridpage|label1" msgid "Grid" msgstr "Tarsaa" @@ -5069,13 +4929,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "Sararoota 1.5" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "Lamee" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "Gitaawaa" @@ -5092,7 +4950,6 @@ msgid "Leading" msgstr "Mataduree" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "Dhaabbataa" @@ -5168,7 +5025,6 @@ msgid "New Password" msgstr "" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "Maqaa Jijjiiri" @@ -5308,7 +5164,6 @@ msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" msgstr "" #: redlinecontrol.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|view" msgid "List" msgstr "Tarree" @@ -5338,7 +5193,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "Yaada:" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "Yaadannoo" @@ -5367,7 +5221,6 @@ msgid "Author" msgstr "Barreessaa: " #: redlinefilterpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "Hangii" @@ -5462,7 +5315,6 @@ msgid "Action" msgstr "Gocha: " #: redlineviewpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|position" msgid "Position" msgstr "Qubannoo" @@ -5480,7 +5332,6 @@ msgid "Date" msgstr "Guyyaa" #: redlineviewpage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|comment" msgid "Comment" msgstr "Yaadannoo" @@ -5498,13 +5349,11 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Tarree haqi" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "Kuusa Olkaa'i" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "Gaabbi: Galfata Deetaa" @@ -5534,13 +5383,11 @@ msgid "Kilometer" msgstr "Kiiloomeetira" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "Inchii" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "Faana" @@ -5564,7 +5411,6 @@ msgid "Pica" msgstr "Kutaasa" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "Taattoo" @@ -5854,13 +5700,11 @@ msgid "Select the type of transparency to apply." msgstr "" #: sidebararea.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "None" msgstr "Homaa" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "Jajjabee" @@ -5935,7 +5779,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "Ifiinsa" @@ -5952,7 +5795,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "" #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "Addaadoo" @@ -5985,37 +5827,31 @@ msgid "Transparency" msgstr "Dabarsoo Ifaa" #: sidebargraphic.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" msgstr "Diimaa" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "Diimaa" #: sidebargraphic.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" msgstr "Magariisa" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "Magariisa" #: sidebargraphic.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" msgstr "Cuquliisa" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "Cuquliisa" @@ -6154,7 +5990,6 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "Diriiraa" @@ -6239,7 +6074,6 @@ msgid "_Indent:" msgstr "Galumsa" #: sidebarparagraph.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Galumsa" @@ -6251,7 +6085,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Galumsa Dabali" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Galumsa Hir'isi" @@ -6344,7 +6177,6 @@ msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" msgid "Width" msgstr "Dalgee" @@ -6361,7 +6193,6 @@ msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" msgid "Height" msgstr "Hojjaa" @@ -6384,7 +6215,6 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "Marsaa" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "Marsaa" @@ -6463,7 +6293,6 @@ msgid "Tight" msgstr "Jabaa" #: textcharacterspacingcontrol.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "Baratamoo" @@ -6496,31 +6325,26 @@ msgid "Custom Value" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "Arfii" #: textcontrolchardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "Bocquu" #: textcontrolchardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Galteewwan Bocquu" #: textcontrolchardialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|position" msgid "Position" msgstr "Qubannoo" #: textcontrolparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Keewwata" @@ -6537,7 +6361,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Hiriirfama" #: textcontrolparadialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Tipoograaphii Eeshiyaa" @@ -6559,55 +6382,46 @@ msgid "Single" msgstr "Baaqqee" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "Lamee" #: textunderlinecontrol.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" msgid "Bold" msgstr "Yabbuu" #: textunderlinecontrol.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" msgstr "Tuttuqaa" #: textunderlinecontrol.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "Tuttuqaa (Yabbuu)" #: textunderlinecontrol.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" msgstr "Mursaa" #: textunderlinecontrol.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" msgstr "Mursaa Dheeraa" #: textunderlinecontrol.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" msgstr "Tuqaa Mursaa" #: textunderlinecontrol.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "Tuqaa Tuqaa Mursaa" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "Dambalii" @@ -6624,13 +6438,11 @@ msgid "Add Item" msgstr "Maalimaa Dabali" #: xformspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "Maalimaa Ida'i" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "Amala Ida'i" @@ -6654,13 +6466,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "Mallattoo Lakqurxaawaa..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "Fuula Waamaraa" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "Bal'ina Fuulaa" @@ -6671,7 +6481,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -6682,7 +6491,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -6694,7 +6502,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6706,7 +6513,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "Wantoota fakkasaa" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "Wantoota fakkasaa" @@ -7059,13 +6865,11 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "Barruulee Toorii" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "Calaqqee" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "Calaqqeewwan" @@ -7121,7 +6925,6 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "Galsarmeewwan Kornyatan" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "Calaqqee" @@ -7144,7 +6947,6 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "Suurxiqqoota kornyata dabarsa ifaa qaban" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "Calaqqeewwan" @@ -7277,7 +7079,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "Wantoota hammamteessuu" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "Wantoota fakkasaa" @@ -8677,7 +8478,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "Wanta addaan fageenyaa sardala 1" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "Baay'ina sararoota socho'anii" @@ -9292,7 +9092,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Suurxiqqoo" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "Sarxaa" @@ -9309,7 +9108,6 @@ msgid "Line Style" msgstr "Akkaataa Sararaa" #: strings.hrc:545 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE" msgid "None" msgstr "Homaa" @@ -9397,7 +9195,6 @@ msgid "Gray" msgstr "Fajajaa" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "Adii" @@ -9429,7 +9226,6 @@ msgid "Red" msgstr "Diimaa" #: strings.hrc:569 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "Violet" @@ -9467,7 +9263,6 @@ msgstr "Ansoolaa" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "Fajajaa Salphaa" @@ -9513,7 +9308,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "Cuquliisa xinnoo" @@ -9613,7 +9407,6 @@ msgid "Cyan" msgstr "~Cuqulisama" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "Maagiintaa" @@ -10220,7 +10013,6 @@ msgid "Pink Gradient" msgstr "" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "Ruuda" @@ -10676,7 +10468,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "Dambalii" @@ -10789,7 +10580,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "Akeektuu" @@ -11140,7 +10930,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -11253,7 +11042,6 @@ msgid "Emoticons" msgstr "Saajmiirota" #: strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "Calaqqeewwan" @@ -11289,7 +11077,6 @@ msgid "Surfaces" msgstr "Diriirtoo" #: strings.hrc:946 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "Kompiyutaroota" @@ -11496,55 +11283,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "Waltarree" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Dhiita'iinsa Kaaba-Dhihaa" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Dhiita'iinsa Kaabaa" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Dhiita'iinsa Kaaba-Bahaa" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Dhiita'iinsa Dhihaa" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "Dhiita'iinsa Duubatti" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Dhiita'iinsa Bahaa" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Dhiita'iinsa Kibba-Dhihaa" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Dhiita'iinsa Kibbaa" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Dhiita'iinsa Kibba-Bahaa" @@ -11657,7 +11435,6 @@ msgid "Transparent" msgstr "Dabarsoo Ifaa" #: strings.hrc:1021 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "Durtii" @@ -11711,7 +11488,6 @@ msgstr "" #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. #: strings.hrc:1032 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "Maqaa bocquu" @@ -12485,7 +12261,6 @@ msgid "Get" msgstr "Argadhu" #: strings.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" msgstr "Homaa" @@ -12606,7 +12381,6 @@ msgid "Binding" msgstr "Qabsiistota" #: strings.hrc:1211 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "Himannoo goolabbii" @@ -12711,13 +12485,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "Faaran Guddisi" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "Faaran Xinnessi" @@ -12728,7 +12500,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -12739,7 +12510,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -12751,7 +12521,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12814,7 +12583,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "Furtuu barbaachaa hinargamne" @@ -13962,7 +13730,6 @@ msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "Mallattoolee Foo'insaa Makuu" #: strings.hrc:1497 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic" msgstr "Afaan Kooptiik" @@ -14334,7 +14101,6 @@ msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "" #: strings.hrc:1570 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "Saajmiirota" @@ -14865,7 +14631,6 @@ msgid "Widows" msgstr "Yaatiima" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "Addaan fageegna keewwataa" diff --git a/source/om/sw/messages.po b/source/om/sw/messages.po index 57ff9e01398..ae1416eb328 100644 --- a/source/om/sw/messages.po +++ b/source/om/sw/messages.po @@ -207,7 +207,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Chart" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: cnttab.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" @@ -362,7 +361,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) hin jijjiiramne." #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) hin jiru." @@ -420,7 +418,6 @@ msgid "Dear" msgstr "waggaa" #: mmaddressblockpage.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "Hello" @@ -446,7 +443,6 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(homaa)" @@ -1547,13 +1543,11 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "Toorbarruu " #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "Maqaa" @@ -1565,19 +1559,16 @@ msgid "Text" msgstr "Barruu" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" msgstr "[Homaa]" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" msgid "Start" msgstr "Jalqaba" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_END" msgid "End" msgstr "Dhuma" @@ -1588,7 +1579,6 @@ msgid "Above" msgstr "" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" msgstr "Jala" @@ -1681,7 +1671,6 @@ msgid "Table" msgstr "Gabatee" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "Calaqqee" @@ -1697,7 +1686,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Goodayyaa" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "Boca" @@ -1881,7 +1869,6 @@ msgid "Rows" msgstr "Tarreewwan" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "STR_COL" msgid "Column" msgstr "Tarjaa" @@ -2028,7 +2015,6 @@ msgid "Text frames" msgstr "Barruu goodayyaawwanii" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Calaqqeewwan" @@ -2133,7 +2119,6 @@ msgid "Text frame" msgstr "Barruu goodayyaa" #: strings.hrc:349 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Calaqqee" @@ -2543,25 +2528,21 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "Amala gabatee fayyadami" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Gabatee Ofdhangi'aa" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Tarjaa Saagi" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Tarree Saagi" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Tarree/tarjaa haqi" @@ -2734,13 +2715,11 @@ msgid "column break" msgstr "xumuura tarjaa" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "$1 Saagi" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "$1 Haqi" @@ -2769,7 +2748,6 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "Tarree Saagi" @@ -2781,7 +2759,6 @@ msgid "Delete Row" msgstr "Tarree haqi" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "Man'ee Saagi" @@ -3088,7 +3065,6 @@ msgid "Page: $(ARG1)" msgstr "Fuulaa: $(ARG1)" #: strings.hrc:538 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" msgid "Author" msgstr "Barreessaa" @@ -3192,7 +3168,6 @@ msgid "Table" msgstr "Gabatee " #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "Man'ee" @@ -3203,7 +3178,6 @@ msgid "Asian" msgstr "" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" @@ -3220,7 +3194,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: strings.hrc:566 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Qabeentoota" @@ -3255,7 +3228,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "Too'atamtoota Unka" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "Halluu" @@ -3322,7 +3294,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "" #: strings.hrc:584 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "Fuula hunda" @@ -3338,7 +3309,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Dabali" @@ -3378,7 +3348,6 @@ msgid "Pa~ges" msgstr "Fuulota" #: strings.hrc:594 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "Filannoo" @@ -3395,13 +3364,11 @@ msgid "Functions" msgstr "Dalagaawwan" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Dhiisi" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Fayyadami" @@ -3493,13 +3460,11 @@ msgid "inactive" msgstr "hadoodaa" #: strings.hrc:616 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "Gulaali..." #: strings.hrc:617 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "Haaromsi" @@ -3517,7 +3482,6 @@ msgid "Edit link" msgstr "Geessituuwwan gulaali" #: strings.hrc:620 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Saagi" @@ -3547,25 +3511,21 @@ msgid "Text" msgstr "Barruu" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Haqi" #: strings.hrc:626 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "Haqi" #: strings.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "Filannoo" #: strings.hrc:628 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "Kasaawwan" @@ -3577,7 +3537,6 @@ msgid "Links" msgstr "Sarara" #: strings.hrc:630 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "Mara" @@ -3618,7 +3577,6 @@ msgid "Read-~only" msgstr "Dubbisqofaa" #: strings.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "Mara Mul'si" @@ -3671,13 +3629,11 @@ msgid "Page" msgstr "Fuula" #: strings.hrc:650 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "Sarara" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Barreessaa" @@ -3826,7 +3782,6 @@ msgid "Created" msgstr "Uumameera:" #: strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "Fooyya’aa" @@ -3837,13 +3792,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Lakkoofsa Wayyeessaa" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Ida'ama sa'aatii gulaallii" @@ -3864,13 +3817,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "Barreeffata" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Kitaaba" @@ -3882,79 +3833,66 @@ msgid "Brochures" msgstr "Biroosherii" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "Itti fufiinsa koonfaransii" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "Cuunfaa kitaabaa" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Cuunfaa kitaabaa mataduree wajjin" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Itti fufiinsa koonfaransii" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Kitaabee" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Galmee teeknikaa" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "Mitahaa" #: strings.hrc:696 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "Walmakee" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "Mitahaa" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Itti fufiinsa koonfaransii" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "Gabaasa qorannaa" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "Kan hin maxxanfamne" #: strings.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "Ergaa-e" @@ -3966,37 +3904,31 @@ msgid "WWW document" msgstr "Galmee Galmeen" #: strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Hiika-fayyadamaa1" #: strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Hiika-fayyadamaa2" #: strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Hiika-fayyadamaa3" #: strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Hiika-fayyadamaa4" #: strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Hiika-fayyadamaa5" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "Maqaa gabaabaatti" @@ -4008,7 +3940,6 @@ msgid "Type" msgstr "Akaakuu" #: strings.hrc:710 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" msgstr "Teessoo" @@ -4032,7 +3963,6 @@ msgid "Book title" msgstr "Mataduree kitaabaa" #: strings.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Boqonnaa" @@ -4062,19 +3992,16 @@ msgid "Institution" msgstr "Dhaabbata" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Kitaabee" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "Ji'a" #: strings.hrc:721 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "Yaadannoo" @@ -4098,7 +4025,6 @@ msgid "Page(s)" msgstr "Fuula(ota)" #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "Maxxansaa" @@ -4128,49 +4054,41 @@ msgid "Type of report" msgstr "Akaakuu gabaasaa" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Qabiyyee" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "Waggaa" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Hiika-fayyadamaa1" #: strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Hiika-fayyadamaa2" #: strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Hiika-fayyadamaa3" #: strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Hiika-fayyadamaa4" #: strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Hiika-fayyadamaa5" @@ -4835,7 +4753,6 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "Keewwatoota" #: strings.hrc:887 -#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "Calaqqee" @@ -5210,7 +5127,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Goodayyaa" #: strings.hrc:986 -#, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "Calaqqee" @@ -5274,13 +5190,11 @@ msgid "Formula" msgstr "Foormulaa" #: strings.hrc:1001 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "Maamiloo" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Fayyadamaa]" @@ -5418,7 +5332,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "Haalata Arfii" @@ -5430,7 +5343,6 @@ msgid "No Character Style" msgstr "Haalata Arfii" #: strings.hrc:1036 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Jalaantoo" @@ -5442,7 +5354,6 @@ msgid "No footer" msgstr "Gara jalaantoo" #: strings.hrc:1038 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Irraantoo" @@ -5567,7 +5478,6 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "Jala sararaa" #: strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "Dhugaa-galmeessi" @@ -5612,7 +5522,6 @@ msgid "Full width" msgstr "Yabbina Guutu" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "Tarjaalee" @@ -5639,7 +5548,6 @@ msgid "Split" msgstr "Addabaasi" #: strings.hrc:1074 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "Numbering" msgstr "Lakkaawwii" @@ -5716,7 +5624,6 @@ msgid "Transparency: " msgstr "Dabarsoo Ifaa" #: strings.hrc:1088 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" msgstr "Garagalchi" @@ -5822,31 +5729,26 @@ msgid "Drawing" msgstr "Fakkasa" #: strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "Too'annaa" #: strings.hrc:1109 -#, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "Kutaa" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "Toorbarruu " #: strings.hrc:1111 -#, fuzzy msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "Saxaatoo" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Wanta OLE" @@ -5858,13 +5760,11 @@ msgid "Headings" msgstr "Matadureelee" #: strings.hrc:1114 -#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "Filannoo" #: strings.hrc:1115 -#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "Miiljalee" @@ -5875,7 +5775,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "Yaadannoo" @@ -5914,7 +5813,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "Goodayyaa barruu saagi" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "Fuula itti aanu" @@ -5974,7 +5872,6 @@ msgid "Next Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1136 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "Yaada Ittaanu" @@ -6002,7 +5899,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "Fuula kana duraa" @@ -6061,7 +5957,6 @@ msgid "Previous Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1152 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "Yaada Darbe" @@ -6123,7 +6018,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "Jijjiirraa Gabateewwanii" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Haalatoota Keewwataa Fayyadamte" @@ -6383,7 +6277,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Keewwata" #: strings.hrc:1215 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Calaqqee" @@ -6524,7 +6417,6 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Lakkoofsa boqonnaa" @@ -6609,55 +6501,46 @@ msgstr "" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Sarara bu'uuraa gubbaatti" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "Sarara bu'uuraa jalatti" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Sarara bu'uuraa wiirtahe" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Gubbaa sararaa" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Jala sararaa" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "Wiirtuu sararaa" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Wanta saagi" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Wanata gulaali" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr "(Qajojii: " @@ -6713,25 +6596,21 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "Homaa (Qubeeffannoo hin mirkaneessin)" #: strings.hrc:1288 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "Afaan durtiitti deebisi" #: strings.hrc:1289 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Dabalata..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "Tuffadhu" @@ -6762,7 +6641,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "Galmee HTML" @@ -6779,7 +6657,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Sadarkaa " @@ -6791,7 +6668,6 @@ msgid "Outline " msgstr "Toorii" #: strings.hrc:1302 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Miiljalee/Ibsa dabalataa Gulaali" @@ -6837,7 +6713,6 @@ msgid "Task" msgstr "Hojiiwwan" #: strings.hrc:1311 -#, fuzzy msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" msgstr "Haalojii" @@ -7067,13 +6942,11 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included msgstr "" #: abstractdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Amaloota" #: addentrydialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" msgstr "Maalimaa Ida'i" @@ -7101,7 +6974,6 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "Ol siqsi" @@ -7119,13 +6991,11 @@ msgid "Move right" msgstr "Mirga Siqsi" #: addressblockdialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "Gadi siqsi" #: addressblockdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|label3" msgid "Preview" msgstr "Durargii" @@ -7239,7 +7109,6 @@ msgid "_LF" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Amaloota" @@ -7274,13 +7143,11 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #: assignstylesdialog.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Bitaa" #: assignstylesdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Mirga" @@ -7506,7 +7373,6 @@ msgid "Shortcut:" msgstr "" #: autotext.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "autotext|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Akaakuu" @@ -7529,7 +7395,6 @@ msgid "_Copy" msgstr "Garagalchi" #: autotext.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "autotext|replace" msgid "Replace" msgstr "Bakkabuusi" @@ -7540,7 +7405,6 @@ msgid "Rep_lace (text only)" msgstr "" #: autotext.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "autotext|rename" msgid "Rename..." msgstr "Maqaa Jijjiiri..." @@ -7575,13 +7439,11 @@ msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "Galfata Baaybiloograafii Sagi" #: bibliographyentry.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|insert" msgid "Insert" msgstr "Saagi" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "Fayyadami" @@ -7644,25 +7506,21 @@ msgid "Bullets" msgstr "Rasaasota" #: bulletsandnumbering.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Lakkaawwii" #: bulletsandnumbering.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" msgid "Outline" msgstr "Toorii" #: bulletsandnumbering.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Calaqqee" #: bulletsandnumbering.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "Qubannoo" @@ -7753,13 +7611,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Magaalaa" #: businessdatapage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Iyyaatoo teessoo" @@ -7775,7 +7631,6 @@ msgid "Title" msgstr "Mataduree" #: businessdatapage.ui:462 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "Qubannoo" @@ -7883,7 +7738,6 @@ msgid "Content" msgstr "Qabeentoota" #: cardmediumpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|address" msgid "Address" msgstr "Teessoo" @@ -7912,7 +7766,6 @@ msgid "Database field:" msgstr "Dirree kuusdeetaa" #: cardmediumpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Saagi" @@ -7978,25 +7831,21 @@ msgid "Send a Copy of This Mail To..." msgstr "" #: characterproperties.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "Arfii" #: characterproperties.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|font" msgid "Font" msgstr "Bocquu" #: characterproperties.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Galteewwan Bocquu" #: characterproperties.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|position" msgid "Position" msgstr "Qubannoo" @@ -8083,31 +7932,26 @@ msgid "Character Styles" msgstr "Haalatoota Arfii" #: columndialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "columndialog|ColumnDialog" msgid "Columns" msgstr "Tarjaalee" #: columnpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "Bitaa-gara-mirgaa" #: columnpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Mirgaa-gara-bitaa" #: columnpage.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Qindaa'inoota wantaa ol'aanoo fayyadami" #: columnpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selection" msgstr "Filannoo" @@ -8125,7 +7969,6 @@ msgid "Selected section" msgstr "Kutaa hqai" #: columnpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Frame" msgstr "Goodayyaa" @@ -8201,7 +8044,6 @@ msgid "Centered" msgstr "wiirta'aa" #: columnpage.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Bottom" msgstr "Jala" @@ -8263,7 +8105,6 @@ msgid "Width:" msgstr "Dalgee" #: columnwidth.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "columnwidth|label1" msgid "Width" msgstr "Dalgee" @@ -8305,7 +8146,6 @@ msgid "Table" msgstr "Gabatee " #: conditionpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Frame" msgstr "Goodayyaa" @@ -8317,7 +8157,6 @@ msgid "Section" msgstr "Filannoo" #: conditionpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footnote" msgstr "Miiljalee" @@ -8329,13 +8168,11 @@ msgid "Endnote" msgstr "Ibsa dabalataa" #: conditionpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Header" msgstr "Irraantoo" #: conditionpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footer" msgstr "Jalaantoo" @@ -8485,7 +8322,6 @@ msgid "Semicolons" msgstr "Buufata xinnaa" #: converttexttable.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|paragraph" msgid "Paragraph" msgstr "Keewwata" @@ -8526,7 +8362,6 @@ msgid "Don't split table" msgstr "Gabatee addaaan hin baasin" #: converttexttable.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|bordercb" msgid "Border" msgstr "Handaara" @@ -8808,13 +8643,11 @@ msgid "label" msgstr "Asxaa" #: editcategories.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label2" msgid "Path" msgstr "Xurree" #: editcategories.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label1" msgid "Category" msgstr "Akaakuu" @@ -8909,7 +8742,6 @@ msgid "Write Protection" msgstr "Hayyisa Hammamtaa" #: editsectiondialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|hide" msgid "Hide" msgstr "Dhoksi" @@ -8920,7 +8752,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label4" msgid "Hide" msgstr "Dhoksi" @@ -8931,13 +8762,11 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:651 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" msgstr "Amaloota" #: endnotepage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label19" msgid "Numbering" msgstr "Lakkaawwii" @@ -8967,7 +8796,6 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "OfiinLakkaawwii" #: endnotepage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label20" msgid "Paragraph" msgstr "Keewwata" @@ -9021,13 +8849,11 @@ msgid "Table" msgstr "Gabatee " #: envaddresspage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" msgstr "Dirree kuusdeetaa" #: envaddresspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Saagi" @@ -9039,7 +8865,6 @@ msgid "_Sender" msgstr "Ergaa" #: envaddresspage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Durargii" @@ -9081,7 +8906,6 @@ msgid "Format" msgstr "Dhangii" #: envdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "Maxxansaa" @@ -9111,13 +8935,11 @@ msgid "Edit" msgstr "Saagi" #: envformatpage.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label4" msgid "Position" msgstr "Qubannoo" #: envformatpage.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label1" msgid "Addressee" msgstr "Teessoo" @@ -9147,7 +8969,6 @@ msgid "Edit" msgstr "Saagi" #: envformatpage.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label11" msgid "Position" msgstr "Qubannoo" @@ -9177,7 +8998,6 @@ msgid "_Height" msgstr "Hojjaa" #: envformatpage.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Durargii" @@ -9332,7 +9152,6 @@ msgid "_Available Databases" msgstr "" #: exchangedatabases.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "exchangedatabases|browse" msgid "Browse..." msgstr "Sakatta'i..." @@ -9355,7 +9174,6 @@ msgid "Database applied to document:" msgstr "" #: fielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" msgstr "Dirreewwan" @@ -9384,7 +9202,6 @@ msgid "Functions" msgstr "Dalagaawwan" #: fielddialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "Odeeffannoo Galmee" @@ -9430,7 +9247,6 @@ msgid "_Condition" msgstr "Haala" #: flddbpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "Lakkoofsa kuusa" @@ -9654,7 +9470,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "Toorbarruuwwan" @@ -9695,7 +9510,6 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "Wabii Saagi" #: fldrefpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "Filannoo" @@ -9788,13 +9602,11 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "Fayyadami" #: fldvarpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" msgid "Delete" msgstr "Haqi" @@ -9911,7 +9723,6 @@ msgid "_Spacing to footnote contents" msgstr "" #: footnoteareapage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Left" msgstr "Bitaa" @@ -9923,7 +9734,6 @@ msgid "Centered" msgstr "wiirta'aa" #: footnoteareapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Right" msgstr "Mirga" @@ -9949,7 +9759,6 @@ msgid "Per document" msgstr "Galmee Galmeen" #: footnotepage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label6" msgid "Numbering" msgstr "Lakkaawwii" @@ -9967,7 +9776,6 @@ msgid "Before" msgstr "Dura" #: footnotepage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pos" msgid "Position" msgstr "Qubannoo" @@ -10003,7 +9811,6 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "OfiinLakkaawwii" #: footnotepage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Paragraph" msgstr "Keewwata" @@ -10142,13 +9949,11 @@ msgid "Options" msgstr "Dirqalaalee" #: formatsectiondialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Tarjaalee" #: formatsectiondialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Galumsoota" @@ -10183,7 +9988,6 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "" #: formattablepage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label45" msgid "Properties" msgstr "Amaloota" @@ -10272,25 +10076,21 @@ msgid "Properties " msgstr "Amaloota: " #: formattablepage.ui:586 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "Bitaa-gara-mirgaa" #: formattablepage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Mirgaa-gara-bitaa" #: formattablepage.ui:594 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Qindaa'inoota wantaa ol'aanoo fayyadami" #: framedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|FrameDialog" msgid "Frame" msgstr "Goodayyaa" @@ -10336,13 +10136,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "Dabarsoo Ifaa" #: framedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Tarjaalee" #: framedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Maakroo" @@ -10360,37 +10158,31 @@ msgid "Centered" msgstr "wiirta'aa" #: frmaddpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Bottom" msgstr "Jala" #: frmaddpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "Bitaa-gara-mirgaa" #: frmaddpage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Mirgaa-gara-bitaa" #: frmaddpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "Mirgaa-gara-bitaa (Sarjaa)" #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "Bitaa-gara-mirgaa (Sarjaa)" #: frmaddpage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Qindaa'inoota wantaa ol'aanoo fayyadami" @@ -10492,7 +10284,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "Qixa barruu" #: frmaddpage.ui:516 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "Amaloota" @@ -10589,7 +10380,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "Goodayyaatti" #: frmtypepage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Korkoddii" @@ -10606,7 +10396,6 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "kanaan" @@ -10638,7 +10427,6 @@ msgid "Follow text flow" msgstr "" #: frmtypepage.ui:710 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Qubannoo" @@ -10721,13 +10509,11 @@ msgid "_After section" msgstr "Kutaa Booda" #: indentpage.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|label2" msgid "Indent" msgstr "Galumsa" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "Fakkeenya" @@ -10738,7 +10524,6 @@ msgid "Insert Index Entry" msgstr "Galfata Kasaa Saagi" #: indexentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|insert" msgid "Insert" msgstr "Saagi" @@ -10821,13 +10606,11 @@ msgid "Update entry from selection" msgstr "" #: indexentry.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|label1" msgid "Selection" msgstr "Filannoo" #: infonotfounddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" msgstr "Barbaadi" @@ -10883,13 +10666,11 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "Iskuweer Ruutii" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "Paawarii" @@ -10967,19 +10748,16 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "Jiddugalee" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Gadaantoo" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Olaantoo" @@ -10997,37 +10775,31 @@ msgid "Sine" msgstr "Sarara" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "Kosaayinii" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "Taanjantii" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "Ark-Saayinii" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "Ark-Kosaayinii" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "Ark-Taanjantii" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "Barruu Ufmaa Saagi" @@ -11038,25 +10810,21 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "Toorbarruu " #: insertbookmark.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|insert" msgid "Insert" msgstr "Saagi" #: insertbookmark.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "Maqaa Jijjiiri" #: insertbookmark.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|delete" msgid "Delete" msgstr "Haqi" @@ -11148,7 +10916,6 @@ msgid "Position:" msgstr "Qubannoo" #: insertcaption.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|separator_edit" msgid ": " msgstr ": " @@ -11170,13 +10937,11 @@ msgid "Category:" msgstr "Akaakuu" #: insertcaption.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" msgstr "Amaloota" #: insertcaption.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label3" msgid "Preview" msgstr "Durargii" @@ -11193,7 +10958,6 @@ msgid "Options..." msgstr "Filannoolee..." #: insertcaption.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[Homaa]" @@ -11299,13 +11063,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "Ofmaa" #: insertfootnote.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|character" msgid "Character" msgstr "Arfii" #: insertfootnote.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject" msgid "Character" msgstr "Arfii" @@ -11317,13 +11079,11 @@ msgid "Choose…" msgstr "Fili" #: insertfootnote.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|label1" msgid "Numbering" msgstr "Lakkaawwii" #: insertfootnote.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Miiljalee" @@ -11350,7 +11110,6 @@ msgid "Script type:" msgstr "" #: insertscript.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "insertscript|scripttype" msgid "JavaScript" msgstr "BarruuJaavaa" @@ -11392,13 +11151,11 @@ msgid "Section" msgstr "Filannoo" #: insertsectiondialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Tarjaalee" #: insertsectiondialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Galumsoota" @@ -11422,7 +11179,6 @@ msgid "Insert Table" msgstr "Asxaa Saagi" #: inserttable.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|ok" msgid "Insert" msgstr "Saagi" @@ -11446,7 +11202,6 @@ msgid "_Rows:" msgstr "Tarreewwan" #: inserttable.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label1" msgid "General" msgstr "Waliigala" @@ -11521,13 +11276,11 @@ msgid "Business Cards" msgstr "Kaardiiwwan Daldalaa" #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "Dhunfaa" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "Daldala" @@ -11652,7 +11405,6 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "Maxxansaa" @@ -11746,7 +11498,6 @@ msgid "lines" msgstr "sararoota" #: linenumbering.ui:433 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|separator" msgid "Separator" msgstr "Foo'aa" @@ -12037,13 +11788,11 @@ msgid "Sort By" msgstr "Kanaan fooyi" #: managechangessidebar.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" msgstr "Gocha" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Barreessaa" @@ -12055,7 +11804,6 @@ msgid "Date" msgstr "Guyyaa" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Yaadannoo" @@ -12108,7 +11856,6 @@ msgid "Join with _next table" msgstr "" #: mergetabledialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "mergetabledialog|label1" msgid "Mode" msgstr "Haalata" @@ -12215,7 +11962,6 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "Makiinsa Ergannoo" #: mmcreatingdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" msgstr "Haalojii:" @@ -12299,7 +12045,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "Guddisi" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "Waamaraa fuula" @@ -12431,7 +12176,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "Barquu" @@ -12593,7 +12337,6 @@ msgid "Save As options" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|previewft" msgid "Preview" msgstr "Durargii" @@ -12764,7 +12507,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "Baldhintaa" @@ -12786,13 +12528,11 @@ msgid "Navigation" msgstr "Naanna'iinsa" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "Duuba" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "Fuuldura" @@ -12829,13 +12569,11 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "Irraantoo" #: navigatorpanel.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "Jalaantoo" @@ -12892,7 +12630,6 @@ msgid "Update" msgstr "Haaromsi" #: navigatorpanel.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Saagi" @@ -12903,13 +12640,11 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Ol Siqsi" #: navigatorpanel.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Gadi Siqsi" @@ -12981,7 +12716,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "Foormulaa" @@ -13010,19 +12744,16 @@ msgid "File" msgstr "Galmee" #: notebookbar.ui:1371 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "Bocquu" #: notebookbar.ui:1660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "Bocquu" #: notebookbar.ui:1769 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgid "Outline" msgstr "Toorii" @@ -13062,7 +12793,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Addaanfageenya" #: notebookbar.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Galumsa" @@ -13080,7 +12810,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "Galuumsa xinneessi" #: notebookbar.ui:2234 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Galumsa" @@ -13092,13 +12821,11 @@ msgid "Style" msgstr "Haalata" #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "Barbaadi" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "Barbaadi" @@ -13133,7 +12860,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "Mallattoolee" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "Bu'uura" @@ -13144,7 +12870,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "Bocaalee" @@ -13168,13 +12893,11 @@ msgid "Fontwork" msgstr "Hojiibocquu" #: notebookbar.ui:3455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "Dirreewwan" #: notebookbar.ui:3545 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Saagi" @@ -13191,13 +12914,11 @@ msgid "Page layout" msgstr "Teessuma Fuulaa" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Wabiilee" #: notebookbar.ui:4790 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Keeddeebii" @@ -13213,7 +12934,6 @@ msgid "Document Area Elements" msgstr "" #: notebookbar.ui:5056 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" msgstr "Guddisi" @@ -13225,13 +12945,11 @@ msgid "View" msgstr "Ilaalcha" #: notebookbar.ui:5745 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Galumsa" #: notebookbar.ui:5787 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Galumsa" @@ -13249,7 +12967,6 @@ msgid "Basics" msgstr "Bu'uura" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "Amaloota" @@ -13261,19 +12978,16 @@ msgid "Basics" msgstr "Bu'uura" #: notebookbar.ui:5905 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" msgstr "Soofi" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Calaqqee" #: notebookbar.ui:6554 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" msgstr "Sarara" @@ -13290,7 +13004,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "Korkoddii" @@ -13347,7 +13060,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Saagi" #: notebookbar_compact.ui:4123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Saagi" @@ -13371,7 +13083,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "Wabiilee" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Wabiilee" @@ -13383,7 +13094,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Durargii" #: notebookbar_compact.ui:5327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Keeddeebii" @@ -13419,7 +13129,6 @@ msgid "_Graphic" msgstr "Saxaatoo" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Calaqqee" @@ -13452,13 +13161,11 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "Wanta" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Wanta" @@ -13470,7 +13177,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "Meeshaale" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Meeshaale" @@ -13486,7 +13192,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Waraabbii" @@ -13744,7 +13449,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Waraabbii" @@ -14026,13 +13730,11 @@ msgid "_View" msgstr "Ilaalcha" #: notebookbar_groups.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" msgstr "Durtii" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "Saxxiillaa" @@ -14111,7 +13813,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Geessituu " #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Miiljalee" @@ -14123,7 +13824,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "Ibsa dabalataa" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Toorbarruu " @@ -14152,13 +13852,11 @@ msgid "Heading 1" msgstr "Mataduree 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "Mataduree 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "Mataduree 3" @@ -14169,13 +13867,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "Xiyyeefannaa" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "Gadjabeessa Cimaa " @@ -14187,7 +13883,6 @@ msgid "None" msgstr "Yaadannoo" #: notebookbar_groups.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "Durtii" @@ -14230,13 +13925,11 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Tarree haqi" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "Tarreewwan Fili" #: notebookbar_groups.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." msgstr "Hojjaa Tarree" @@ -14284,13 +13977,11 @@ msgid "Links" msgstr "Sarara" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Bocaalee" #: notebookbar_groups.ui:1722 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Saagi" @@ -14302,13 +13993,11 @@ msgid "Style" msgstr "Haalata" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "Tarreewwan" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "Tarjaalee" @@ -14343,7 +14032,6 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Calaqqee" @@ -14401,13 +14089,11 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar_single.ui:596 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Galumsa" #: notebookbar_single.ui:678 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Galumsa" @@ -14550,7 +14236,6 @@ msgid "Level 10" msgstr "Sadarkaa " #: numparapage.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|labelOutline" msgid "Outline" msgstr "Toorii" @@ -14584,7 +14269,6 @@ msgid "S_tart with:" msgstr "Iddoo Jalqabbii" #: numparapage.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Lakkaawwii" @@ -14611,7 +14295,6 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "Lakkaawwii Sararaa" #: objectdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "Wanta" @@ -14657,7 +14340,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Dabarsoo Ifaa" #: objectdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Maakroo" @@ -15014,7 +14696,6 @@ msgid "_Direct cursor" msgstr "" #: optformataidspage.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|fillmode" msgid "Insert" msgstr "Saagi" @@ -15165,13 +14846,11 @@ msgid "[None]" msgstr "[Homaa]" #: optredlinepage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Bold" msgstr "Yabbuu" #: optredlinepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Italic" msgstr "Mirgada" @@ -15206,7 +14885,6 @@ msgid "Lowercase" msgstr "Qubee xixiqqaa" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "Qubguddaa xixinnoo" @@ -15217,7 +14895,6 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" msgstr "Halluu duubbee" @@ -15228,7 +14905,6 @@ msgid "Color of Insertions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "Saagi" @@ -15256,7 +14932,6 @@ msgid "Color of Deletions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "Haqi" @@ -15284,7 +14959,6 @@ msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "" #: optredlinepage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "Amaloota" @@ -15316,7 +14990,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[Homaa]" #: optredlinepage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "Mudana bitaa" @@ -15480,13 +15153,11 @@ msgid "_Format" msgstr "Dhangii" #: outlinenumbering.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|numbering" msgid "Numbering" msgstr "Lakkaawwii" #: outlinenumbering.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|position" msgid "Position" msgstr "Qubannoo" @@ -15580,7 +15251,6 @@ msgid "Show sublevels:" msgstr "" #: outlinenumberingpage.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label7" msgid "Separator" msgstr "Foo'aa" @@ -15604,7 +15274,6 @@ msgid "Start at:" msgstr "Iddoo Jalqabbii" #: outlinenumberingpage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Lakkaawwii" @@ -15632,7 +15301,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Dhaabbiilee caancalaa" #: outlinepositionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Iddoo" @@ -15709,7 +15377,6 @@ msgid "Position and Spacing" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Durtii" @@ -15744,13 +15411,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Tarjaalee" #: pagecolumncontrol.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" msgstr "Bitaa" #: pagecolumncontrol.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" msgstr "Mirga" @@ -15774,13 +15439,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Tarjaalee" #: pagecolumncontrol.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" msgstr "Bitaa" #: pagecolumncontrol.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" msgstr "Mirga" @@ -15803,7 +15466,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "Mudanoota" #: pagefooterpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Maamiloo" @@ -15824,7 +15486,6 @@ msgstr "" "\n" #: pageformatpanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "Hamamtaa:" @@ -15865,7 +15526,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "Fakkoo" #: pageformatpanel.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" msgstr "Dalgeessa" @@ -15888,7 +15548,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Qabbanaawaa" @@ -15915,13 +15574,11 @@ msgid "Wide" msgstr "Dhoksi" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "Daawwiteessame" #: pageformatpanel.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Maamiloo" @@ -15933,7 +15590,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "Mudanoota" #: pageheaderpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Maamiloo" @@ -15959,7 +15615,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "Baratamoo" @@ -15971,7 +15626,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Dhoksi" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "Daawwiteessame" @@ -15987,7 +15641,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "Baratamoo" @@ -15999,7 +15652,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Dhoksi" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "Daawwiteessame" @@ -16046,7 +15698,6 @@ msgid "O_uter" msgstr "Gama Alaa" #: pagemargincontrol.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgid "Custom" msgstr "Maamiloo" @@ -16058,7 +15709,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "Fakkoo" #: pageorientationcontrol.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" msgstr "Dalgeessa" @@ -16080,7 +15730,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Daawwiteessame" @@ -16138,25 +15787,21 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Tarjaalee" #: pagestylespanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" msgstr "Bitaa" #: pagestylespanel.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" msgstr "Mirga" #: pagestylespanel.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Maamiloo" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Keewwata" @@ -16177,7 +15822,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: paradialog.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Tipoograaphii Eeshiyaa" @@ -16195,7 +15839,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "Caancaloota" #: paradialog.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "Qubbuusa" @@ -16218,7 +15861,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Dabarsoo Ifaa" #: picturedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "Calaqqee" @@ -16247,13 +15889,11 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Geessituu" #: picturedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "Calaqqee" #: picturedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" msgstr "Soofi" @@ -16276,7 +15916,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Dabarsoo Ifaa" #: picturedialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Maakroo" @@ -16326,7 +15965,6 @@ msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "Meelchi" @@ -16493,7 +16131,6 @@ msgid "Text _placeholder" msgstr "Iddooqa barruu" #: printoptionspage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label2" msgid "Contents" msgstr "Qabeentoota" @@ -16645,7 +16282,6 @@ msgid "Title" msgstr "Mataduree" #: privateuserpage.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|job-atkobject" msgid "Position" msgstr "Qubannoo" @@ -16695,13 +16331,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Magaalaa" #: privateuserpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Iyyaatoo teessoo" @@ -16717,7 +16351,6 @@ msgid "Title" msgstr "Mataduree" #: privateuserpage.ui:552 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "Qubannoo" @@ -16885,7 +16518,6 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "Garagalchi" @@ -16993,7 +16625,6 @@ msgid "_Fit to size" msgstr "Hammamtaatti Taasisi" #: rowheight.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "rowheight|label1" msgid "Height" msgstr "Hojjaa" @@ -17115,7 +16746,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: sectionpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label3" msgid "Hide" msgstr "Dhoksi" @@ -17126,7 +16756,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: sectionpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label5" msgid "Properties" msgstr "Amaloota" @@ -17177,7 +16806,6 @@ msgid "Change _Table..." msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|name" msgid "Name" msgstr "Maqaa" @@ -17189,7 +16817,6 @@ msgid "Table" msgstr "Gabatee " #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "Madda deetaatti walindhuu..." @@ -17260,7 +16887,6 @@ msgid "Index Markings" msgstr "" #: selectindexdialog.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "selectindexdialog|label1" msgid "Selection" msgstr "Filannoo" @@ -17296,13 +16922,11 @@ msgid "Size" msgstr "Sarara" #: sidebarpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" msgid "Columns" msgstr "Tarjaalee" #: sidebarpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "Mudana" @@ -17422,7 +17046,6 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Maamiloo" @@ -17433,7 +17056,6 @@ msgid "Sort" msgstr "Fooyi" #: sortdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|column" msgid "Column" msgstr "Tarjaa" @@ -17450,37 +17072,31 @@ msgid "Order" msgstr "Ajajoota" #: sortdialog.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up1" msgid "Ascending" msgstr "Olee" #: sortdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down1" msgid "Descending" msgstr "Gadee" #: sortdialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up2" msgid "Ascending" msgstr "Olee" #: sortdialog.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down2" msgid "Descending" msgstr "Gadee" #: sortdialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up3" msgid "Ascending" msgstr "Olee" #: sortdialog.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down3" msgid "Descending" msgstr "Gadee" @@ -17504,19 +17120,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "Furtuu 3" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Akaakuu furtuu" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Akaakuu furtuu" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Akaakuu furtuu" @@ -17561,7 +17174,6 @@ msgid "Select..." msgstr "Fili..." #: sortdialog.ui:669 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label4" msgid "Separator" msgstr "Foo'aa" @@ -17610,7 +17222,6 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "Filannoodhaaf Afaan Qindeessi" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "Keewwataaf Afaan Qindeessi" @@ -17733,7 +17344,6 @@ msgid "Update" msgstr "Haaromsi" #: stringinput.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "stringinput|name" msgid "Name" msgstr "Maqaa" @@ -17754,7 +17364,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "Dhimma:" @@ -17845,7 +17454,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: tableproperties.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|columns" msgid "Columns" msgstr "Tarjaalee" @@ -17875,7 +17483,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "Sarjaa" #: tabletextflowpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Qindaa'inoota wantaa ol'aanoo fayyadami" @@ -17893,7 +17500,6 @@ msgid "Centered" msgstr "wiirta'aa" #: tabletextflowpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Bottom" msgstr "Jala" @@ -18023,13 +17629,11 @@ msgid "Font" msgstr "Bocquu" #: templatedialog1.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Galteewwan Bocquu" #: templatedialog1.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|position" msgid "Position" msgstr "Qubannoo" @@ -18073,19 +17677,16 @@ msgid "Numbering Style" msgstr "" #: templatedialog16.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|outline" msgid "Outline" msgstr "Toorii" #: templatedialog16.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "Calaqqee" #: templatedialog16.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|position" msgid "Position" msgstr "Qubannoo" @@ -18128,7 +17729,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: templatedialog2.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "Tipoograaphii Eeshiyaa" @@ -18139,13 +17739,11 @@ msgid "Font" msgstr "Bocquu" #: templatedialog2.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Galteewwan Bocquu" #: templatedialog2.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|position" msgid "Position" msgstr "Qubannoo" @@ -18169,7 +17767,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "Caancaloota" #: templatedialog2.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" msgstr "Qubbuusa" @@ -18192,7 +17789,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Handaaraalee" #: templatedialog2.ui:480 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|condition" msgid "Condition" msgstr "Haala" @@ -18255,13 +17851,11 @@ msgid "Borders" msgstr "Handaaraalee" #: templatedialog4.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|columns" msgid "Columns" msgstr "Tarjaalee" #: templatedialog4.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "Maakroo" @@ -18296,13 +17890,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "Dabarsoo Ifaa" #: templatedialog8.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" msgstr "Irraantoo" #: templatedialog8.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" msgstr "Jalaantoo" @@ -18313,13 +17905,11 @@ msgid "Borders" msgstr "Handaaraalee" #: templatedialog8.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|columns" msgid "Columns" msgstr "Tarjaalee" #: templatedialog8.ui:305 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footnotes" msgid "Footnote" msgstr "Miiljalee" @@ -18391,7 +17981,6 @@ msgid "_Snap to characters" msgstr "" #: textgridpage.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Tarsaa" @@ -18545,13 +18134,11 @@ msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" msgstr "" #: tocdialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|showexample" msgid "Preview" msgstr "Durargii" #: tocdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Durargii" @@ -18575,7 +18162,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Haalatoota" #: tocdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Tarjaalee" @@ -18633,7 +18219,6 @@ msgid "Tab stop position:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" msgstr "Mirgaan walqixxeessi" @@ -18788,37 +18373,31 @@ msgid "_3:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:890 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Olee" #: tocentriespage.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Gadee" #: tocentriespage.ui:924 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Olee" #: tocentriespage.ui:941 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Olee" #: tocentriespage.ui:958 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Gadee" #: tocentriespage.ui:975 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Gadee" @@ -18829,7 +18408,6 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "Bani" @@ -18920,7 +18498,6 @@ msgid "Entire document" msgstr "Galmee guutuu" #: tocindexpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "Boqonnaa" @@ -18936,7 +18513,6 @@ msgid "Create Index or Table of Contents" msgstr "" #: tocindexpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromheadings" msgid "Outline" msgstr "Toorii" @@ -18959,13 +18535,11 @@ msgid "Te_xt frames" msgstr "Barruu goodayyaawwanii" #: tocindexpage.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" msgstr "Saxaatoo" #: tocindexpage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "Wantoota OLE" @@ -19017,19 +18591,16 @@ msgid "Display:" msgstr "Agarsiisaa" #: tocindexpage.ui:624 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "Wabiilee" #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "Lakkoofsa fi Akaakuu" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "Barruu Goodayyaa" @@ -19311,7 +18882,6 @@ msgid "Text" msgstr "Barruu" #: watermarkdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "Bocquu" @@ -19329,7 +18899,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Dabarsoo Ifaa" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "Halluu" @@ -19356,7 +18925,6 @@ msgid "Characters excluding spaces" msgstr "" #: wordcount.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "wordcount|label9" msgid "Selection" msgstr "Filannoo" diff --git a/source/om/uui/messages.po b/source/om/uui/messages.po index e194e4ee56f..bf4b657a778 100644 --- a/source/om/uui/messages.po +++ b/source/om/uui/messages.po @@ -381,7 +381,6 @@ msgstr "" "$(ARG1)." #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -393,7 +392,6 @@ msgstr "" "Ragaa kana fudhachuu kee dura, ragaa iddoola kanaa ofegannoon ilaaluu qabda. Eenyummaa iddoola kana gargar baafachuuf jecha ragaa $(ARG1) fudhachuu feetaa?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -405,13 +403,11 @@ msgstr "" "Sa'aatiin kompitara keetii sirrii ta'uu isaa mirkaneeffachuu qabda." #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Dhaamsa OfEeggannoo: Ragaa Kaadima Fashalaa" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -427,13 +423,11 @@ msgstr "" "Hata'uu malee itti fufuu ni barbaaddaa?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Dhaamsa OfEeggannoo: Ragaa Kaadima Yeeroon Irra Darbe" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -445,7 +439,6 @@ msgstr "" "Ragaa dhiyaate shakkite, maaloo walindhaa kana dhiisitii bulchaa Iddoola kana yaadachiisi." #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Dhaamsa Of Eeggannoo: Maqaan Qayee Wal hin Simne" @@ -477,7 +470,6 @@ msgid "Set Password" msgstr "" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD" msgid "Enter Password" msgstr "Iggita Galchi" @@ -915,13 +907,11 @@ msgid "File Exists" msgstr "Faayiliin Jira" #: simplenameclash.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" msgstr "Bakkabuusi" #: simplenameclash.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "Maqaa Jijjiiri" @@ -933,7 +923,6 @@ msgid "Security Warning: " msgstr "OfEeggannoo Ittisaa" #: sslwarndialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" msgstr "Ittifufi" diff --git a/source/om/vcl/messages.po b/source/om/vcl/messages.po index 6fcb86eb95a..c3ede1eb8e8 100644 --- a/source/om/vcl/messages.po +++ b/source/om/vcl/messages.po @@ -312,14 +312,12 @@ msgstr "Galmee Cufi" #. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" msgid "~OK" msgstr "TOLE" #. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL" msgid "~Cancel" msgstr "Dhiisi" @@ -333,7 +331,6 @@ msgstr "Tole" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC" msgid "Cancel" msgstr "Dhiisi" @@ -359,7 +356,6 @@ msgid "~Help" msgstr "Gargaarsa" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "Cufi" @@ -395,7 +391,6 @@ msgid "~Add" msgstr "~Ida'i" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE" msgid "~Delete" msgstr "Haqi" @@ -422,7 +417,6 @@ msgid "~Apply" msgstr "Fayyadami" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SAVE" msgid "~Save" msgstr "Olkaa'i" @@ -451,7 +445,6 @@ msgid "~Previous" msgstr "" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" msgid "~Up" msgstr "Ol" @@ -468,7 +461,6 @@ msgid "~Clear" msgstr "" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN" msgid "~Open" msgstr "Bani" @@ -485,13 +477,11 @@ msgid "~Find" msgstr "~Barbaadi" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" msgid "~Stop" msgstr "Dhaabi" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" msgid "C~onnect" msgstr "Walindhi" @@ -679,7 +669,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" msgid "Custom" msgstr "Maamiloo" @@ -717,25 +706,21 @@ msgid "default" msgstr "Durtii" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "Odeeffannoo" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Ofeeggannoo" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "Dogoggora" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "Dhugoomsa" @@ -1387,13 +1372,11 @@ msgid "From driver" msgstr "" #: printerdevicepage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" msgstr "Halluu" #: printerdevicepage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Grayscale" msgstr "Saxxiillaa" diff --git a/source/om/wizards/messages.po b/source/om/wizards/messages.po index 4440c838abc..559d592c5f6 100644 --- a/source/om/wizards/messages.po +++ b/source/om/wizards/messages.po @@ -14,49 +14,41 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Galeeloon '%1' uumamuu hin dandeenye.
Bakki gahaan baxxee kee irratti hafuu dhiisuu mala." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Galmeen barruu uumamuu hin dandeenye.
Mee muraan 'PRODUCTNAME Writer' akka ijaarame mirkaneessi." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Wardiin uumamuu hin dandeenye.
Mee muraan 'PRODUCTNAME Calc' akka ijaarame mikaneessi." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Dhiheessi uumamuu hin dandeenye.
Mee muraan 'PRODUCTNAME Impress' akka ijaarame mirkaneessi." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Fakkisaan uumamuu hin dandeenye.
Mee muraan 'PRODUCTNAME Draw' akka ijaarame mirkaneessi." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Foormulaan uumamuu hin dandeenye.
Mee muraan 'PRODUCTNAME Math' akka ijaarame mirkaneessi." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Faayilootni barbaadaman argamuu hin dandeenye.
Mee ijaarsa %PRODUCTNAME jalqabiitii 'Suphi' filadhu." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Faayiliin '' duraan jira.

Faayilii jiru irrabuu barbaadda?" @@ -80,13 +72,11 @@ msgid "No" msgstr "Lakki" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Dhiisi" #: strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "Xumuri" @@ -98,13 +88,11 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< Duuba" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "Ittaanee >" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "Gargaarsa" @@ -116,7 +104,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Ejjatoo" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Cufi" @@ -128,19 +115,16 @@ msgid "OK" msgstr "TOLE" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Faayiliin kun dura jira. Irrabuu barbaadda?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Qajojii karaa irratti uumame." #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,97 +136,81 @@ msgstr "" "Achiin masaka kaachisi." #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Masaka Xalayaa" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Asxaa9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "Xalayaa daldalaa" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "Xalayaa matayyaa unkanaawaa" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "Xalayaa matayyaa" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "Waraqaa xalayaa mataduree qabiyyeewwan dura-maxxanfamee waliinii fayyadami" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "Asxaa" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Teessoo deebii" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "Jalaantoo dabali" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Teessoo deebii foddaa batergaa irratti" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "Asxaa" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Teessoo deebii foddaa batergaa irratti" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Mallattoolee Xalayaa" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "Sarara dhimmaa" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Harka fuudhuu" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Mallattoolee dachaa" @@ -254,7 +222,6 @@ msgid "~Complimentary close" msgstr "Cufa nagaa" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "Jalaantoo" @@ -266,7 +233,6 @@ msgid "~Use user data for return address" msgstr "Teessoo deebiitiif deetaa fayyadamaa fayyadami" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "Teessoo ergataa haaraa:" @@ -290,61 +256,51 @@ msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Fuulota lammataa fi itti fufu duwwaatti dabali" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "Lakkoofsa fuulaa dabali" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Qajojii Xalayaa" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Qajojii kana irraa xalayaa uumi" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Qajojii xalayaa kana irratti jijjiirama harkaan uumi" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Saxaxa fuulaa" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Saxaxa fuulaa" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Saxaxa fuulaa" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Masakni kun qajojii xalayaa uumuuf si gargara. Kana booda qajojii kana akka bu'uura xalayaa barreessuutti akka barbaaddetti itti fayyadamuu dandessa." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "Hojjaa:" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "Dalga:" @@ -362,7 +318,6 @@ msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Iddooma gara mudana gubbaa jiru:" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Hojjaa:" @@ -386,115 +341,96 @@ msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Iddooma gara mudana gubbaa jiru:" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Hojjaa:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Teessoo ergataa" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Maqaa:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Xurree:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Teessoo iyyaatoo /Naannoo/Magaalaa:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Teessoo fudhataa" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Jalaantoo" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Masakni kun qajojii xalayaa kan xalayaa hedduu teessumaa fi qindaa'inoota gosa tokko ta'anii wajjin uumuuf si dandeessisu uuma." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Qajojii keessaa xalayaa haaraa uumuuf argama qajojiitti tariitii lama cuqaasi." #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Maqaa qajojii:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Argamaa fi maqaa faayilii:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Akkamitti itti fufuu barbaadda?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Mee akaakuu xalayaa fi saxaxa fuulaa fili" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Waantota maxxanan fili" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Waantota waraqaa mataduree xalayaa kee irra duraan jiran ifteessi" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Odeefannoo ergataa fi fudhataa ifteesi" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Odeefannoo jalaantoo irratti barbaaddu guuti" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Mee qindaa'inoota dhumaa ifteessi" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Dhimma:" @@ -510,7 +446,6 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Waajjira" @@ -526,7 +461,6 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Cuquliisa Gurrachaa" @@ -538,115 +472,96 @@ msgid "Red Line" msgstr "Sarara Haaraa" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Kan dhimmi isaa illaallatuuf" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Jaallatamaa/ttuu Obbo/Aaddee" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Hello" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Amanamummaadhaan" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Ulfina guddaan" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Nagaatti" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Saxaxa fuulaa" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Teessuma mataduree" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Waantota maxxansaman" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Fudhataa fi ergataa" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Jalaantoo" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Maqaa fi argama" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Masaka Faaksii" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Asxaa9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Faaksii Daldalaa" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Faaksii Matayyaa" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "Asxaa" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "Sarara dhimmaa" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "Harka fuuchuu" @@ -658,7 +573,6 @@ msgid "~Complimentary close" msgstr "Cufa nagaa" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "Jalaantoo" @@ -670,97 +584,81 @@ msgid "~Use user data for return address" msgstr "Teessoo deebiitiif deetaa fayyadamaa fayyadami" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "Teessoo deebii haaraa" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Qajojii Faaksii Koo" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Qajojii kana irraa faaksii uumi" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Qajojii faaksii kana irratti jijjiirama harkaan godhi" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Saxaxa fuulaa" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Saxaxa fuulaa" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Masakni kun qajojii faaksii uumuuf si gargaara. Qajojiin kun achumaan yeroo barbaadametti faaksii uumuuf si fayyada." #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Teessoo deebii" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Maqaa:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Xurree:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Teessoo iyyaatoo /Naannoo/Magaalaa:" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Jalaantoo" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Masakni kun qajojii faaksii kan faaksiiwwan hedduu teessumaa fi qindaa'inoota walfakkaatu qaban uumuuf si dandeessisu uuma." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Qajojii kana irraa faaksii haaraa biroo uumuuf, iddoo sila qajojiicha olkeesse dhaqiitii faayilii lama cuqaasi." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Maqaa Qajojii:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Argamaa fi maqaa faayilii:" @@ -772,31 +670,26 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "Itti aanee maal hojjachuu barbaadda?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Akaakuu faaksii fi saxaxa fuulaa fili" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Qajojii faaksii keessatti waantota dabalaman fili" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Odeeffannoo ergataa fi fudhataa ifteessi" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Jalaantoof barruu galchi" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Maqaa filiitii qajojii olkaa'i" @@ -808,25 +701,21 @@ msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Fuulota lammataa fi itti fufu duwwaatti dabali" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "Lakkoofsa fuulaa dabali" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "Guyyaa" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "Akaakuu ergaa" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Lakkoofsa Faaksii:" @@ -844,7 +733,6 @@ msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Makiinsa ergannoof teessoo kuusaa deetaa fayyadami" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "Teessoo deebii haaraa" @@ -906,7 +794,6 @@ msgid "Lines" msgstr "Sararoota" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Cuquliisa Gurrachaa" @@ -932,127 +819,106 @@ msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Faaksii" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Odeeffannoo barbaachisaa!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Odeeffannoo keetiif" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Oduu!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Qaama ilaallatuuf" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Jaallatamaa/ttuu Obboo/Aaddee" #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "hello," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Haay," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Amanamummaadhaan" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Amantaa guddaan" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Ulfina guddaan" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Jaalala" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Saxaxa fuulaa" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Wantoota itti dabalaman" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Ergaataa fi fudhataa" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Jalaantoo" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Maqaa fi argama" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Masaka Ajandaa" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Qajojii ajandaa kanatti jijjiirama harkaa godhi" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Maqaa qajojii:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Argamaa fi maqaa faayilii:" @@ -1064,49 +930,41 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "Itti aanee maal hojjachuu barbaadda?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Mee ajandaaf saxaxa fuulaa fili" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Mee matadureewwan qajojii ajandaa keetti dabaluu feetu fili" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Mee mudata kanaaf odeeffannoo waliigala galchi" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Mee ajandaaf waantota ifteeessi" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Mee maqaalee qajojii ajandaa keetti dabaluu feetu fili" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Maqaa filiitii qajojii olkaa'i" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Barruu qabaa galmeessuuf guca dabali" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Masakaan kun qajojii ajandaa uumuuf si gargaara. Qajojiin achumaan yeroo barbaadamutti ajandaa uumuuf fayyada." @@ -1118,7 +976,6 @@ msgid "Time:" msgstr "Yeroo:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Maqaa:" @@ -1130,31 +987,26 @@ msgid "Location:" msgstr "Argama:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Iddooqotni dirreewwan duwwaa keessatti fayyadu. Booddee iddooqota barruudhaan bakka buusuu ni dandeessa." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Qajojii kana irraa ajandaa uumi" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Ajandaa haaraa qajojii irraa uumuuf, iddoo qajojiin olkaa'me deemiitii faayilii lama cuqaasi." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Waanta ajandaa" @@ -1166,31 +1018,26 @@ msgid "Responsible" msgstr "Abbaawaa" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Turmaata" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Walga'ii nama waame" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Hoogganaa" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Barruu qabaa" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Mijeessaa" @@ -1202,19 +1049,16 @@ msgid "Attendees" msgstr "Hirmaattoota" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Ilaaltota" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Hojjetaa tajaajilaa" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Qajojiin ajandaa iddooqota maqaalee namoota filatamaniif dabalata. Yeroo ajandaa qajojiirraa uumtu, iddooqa kanneen maqaalee sirriin bakka buusuu dandeessa." @@ -1226,13 +1070,11 @@ msgid "Type of meeting" msgstr "Akaakuu waalgahii" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Mee dubbisi" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Mee fidi" @@ -1244,49 +1086,41 @@ msgid "Notes" msgstr "Yaadannoo" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Qajojiin ajandaa iddooqota waantota filataamaniif dabalata." #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Guyyaa:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Masakaan kun qajojii ajandaa kan ajandaa baay'ee qindaa'inootaa fi teessuma walfakkaatu wajjinii uumuuf si dandeessisu uuma." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Saxaxa fuulaa:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "qajojiiAjandaakoo.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Qajojii Ajandaa Koo" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Qajojiin ajandaa yeroo olkaa'amu dogoggora hin eegamnetu uumame." #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Maqaa" @@ -1310,49 +1144,41 @@ msgid "Location" msgstr "Argama" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Barruu kana bakka buusuuf cuqaasi" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Saxaxa fuulaa" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Odeeffannoo dimshaashaa" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Irraantota itti dabalaman" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Maqaalee" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Wantoota ajandaa" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Maqaa fi argama" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Qajojiin ajadaa yeroo banamu dogoggora hin eegamnetu uumame." @@ -1364,13 +1190,11 @@ msgid "Type of meeting" msgstr "Akaakuu waalgahii" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Mee fidi" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Mee dubbisi" @@ -1382,13 +1206,11 @@ msgid "Notes" msgstr "Yaadannoo" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Walga'ii nama waame" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Hoogganaa" @@ -1400,55 +1222,46 @@ msgid "Attendees" msgstr "Hirmaattoota" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Barruu qabaa" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Mijeessaa" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Ilaaltota" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Hojjetaa tajaajilaa" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Saagi" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Balleessi" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Ol siqsi" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Gadi siqsi" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Guyyaa:" @@ -1493,7 +1306,6 @@ msgid "Time" msgstr "Yeroo" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Odeeffannoo dabalataa" @@ -1529,7 +1341,6 @@ msgid "Deadline:" msgstr "" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Cuquliisa" @@ -1551,13 +1362,11 @@ msgid "Elegant" msgstr "" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Magariisa" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Fajajaa" @@ -1574,7 +1383,6 @@ msgid "Orange" msgstr "Boora" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Diimaa" diff --git a/source/om/wizards/source/resources.po b/source/om/wizards/source/resources.po index 06a83efd485..213eed5932e 100644 --- a/source/om/wizards/source/resources.po +++ b/source/om/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "Galeeloon '%1' uumamuu hin dandeenye.
Bakki gahaan baxxee kee irratti hafuu dhiisuu mala." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "Galmeen barruu uumamuu hin dandeenye.
Mee muraan 'PRODUCTNAME Writer' akka ijaarame mirkaneessi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "Wardiin uumamuu hin dandeenye.
Mee muraan 'PRODUCTNAME Calc' akka ijaarame mikaneessi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "Dhiheessi uumamuu hin dandeenye.
Mee muraan 'PRODUCTNAME Impress' akka ijaarame mirkaneessi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Fakkisaan uumamuu hin dandeenye.
Mee muraan 'PRODUCTNAME Draw' akka ijaarame mirkaneessi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Foormulaan uumamuu hin dandeenye.
Mee muraan 'PRODUCTNAME Math' akka ijaarame mirkaneessi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "Faayilootni barbaadaman argamuu hin dandeenye.
Mee ijaarsa %PRODUCTNAME jalqabiitii 'Suphi' filadhu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -113,7 +105,6 @@ msgid "No" msgstr "Lakki" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -122,7 +113,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Dhiisi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" @@ -140,7 +130,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< Duubatti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -149,7 +138,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "Ittaanee >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -167,7 +155,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Ijjattoo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -185,7 +172,6 @@ msgid "OK" msgstr "TOLE" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +180,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Faayiliin kun dura jira. Irrabuu barbaadda?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +200,6 @@ msgstr "" "Achiin masaka kaachisi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -233,7 +217,6 @@ msgid "~Table" msgstr "Gabatee" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +225,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "Sarjaalee" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -260,7 +242,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- hin ibsamnee -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +250,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "Dirreewwan gabaasa keessaa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +258,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Gurmeessuu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +266,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "Dirqaalaalee fooyinsaa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +274,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "Teessuma fili" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +282,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Gabaasa uumi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +290,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "Teessuma deetaa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -323,7 +298,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "Teessuma irraantoo fi jalaantoo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -332,7 +306,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Dirreewwan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +314,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "Kanaan fooyi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -368,7 +340,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "Fakkoo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -377,7 +348,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Dalgeessa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +356,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Gabaasa kee keessatti dirreewwan kam qabaachuu barbaadda?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +364,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "Sadarkaalee gurmeessuu ida'uu barbaadda?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +372,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "Akkaataa dirreewwan kamiitiin deetaa foyuu barbaadda?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +380,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "Gabaasni kee maal akka fakkaatu barbaadda?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +388,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "Akkaataa itti fufuu barbaaddu murteessi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +396,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "Mataduree gabaasaa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +404,6 @@ msgid "Display report" msgstr "Gabaasa agarsiisi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -449,7 +412,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Gabaasa uumi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" @@ -458,7 +420,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "Olee" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_37\n" @@ -467,7 +428,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Gadee" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +436,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "Gabaasa kamaatii" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +444,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "Gabaasa amma uumi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +452,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "Teessuma gabaasaa fooyyessi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -512,7 +469,6 @@ msgid "Save as" msgstr "Akka olkaa'i" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +477,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "Gurmeessuuwwan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +485,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "Achumaan kanaan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +493,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "Achumaan kanaan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +501,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "Olee" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +509,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "Olee" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +517,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "Olee" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +525,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Gadee" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +533,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "Gadee" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +541,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Gadee" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +549,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "Dirreewwan baayinarii gabaasa keessatti mul'achuu hin danda'an." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +557,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "Gabaateen '' hin jiru." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +565,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "Gabaasa uumuu..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +573,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "Lakkoofsa tarree saagame: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +581,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "Gucni '' hin jiru." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +589,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
wajjinii kaachifamuu hin dandeenye.
Madda deetaa keetii mirkaneessi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +597,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "To'annoon dhokataa guca '' armaan gadii keessaa dubbisuu hin dandeenye:''." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +605,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "Deetaa alaaguu..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +613,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "Dirreewwan asxeessuu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -692,7 +630,6 @@ msgid "Label" msgstr "Asxaa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +638,6 @@ msgid "Field" msgstr "Dirree" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +646,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "Dogoggorri masaka keessatti uumameera.
Qajojjin '%PATH' dogoggora ta'uu danda'a.
kutaaleen ykn gabateewwan barbaadaman hin jiran ykn maqaa dogoggoraa jala jiru.
Odeeffannoo dabalataatiif Gargaarsa ilaali.
Mee qajojii biraa fili." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -727,7 +662,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -736,7 +670,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "Yaadannoo: Yemmuu gabaasni uumamu barruun deetaa kuusaa deetaa kessaatiin bakka bu'a." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -745,7 +678,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "Gabaasni '%REPORTNAME' kuusaa deetaa kessa duraan jira. Mee maqaa biroo ramadi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -754,7 +686,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "Gabaasa erga uumtee booda akkmaitti itti fufuu barbaadda?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -763,7 +694,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "Akaakuu gabaasa akkamii uumuu barbaadda?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -772,7 +702,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "Bif-gabatoo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -781,7 +710,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "Tarjaa'aa, tarjaa tokkee" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -790,7 +718,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "Tarjaa'aa, tarjaalee lama" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -799,7 +726,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "Tarjaa'aa, tarjaalee sadii" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -808,7 +734,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "Gareedhaan, bitaan asxessa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -817,7 +742,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "Gareedhaan, gubbaan asxessa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -826,7 +750,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Mataduree:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -835,7 +758,6 @@ msgid "Author:" msgstr "Barreessaa:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -844,7 +766,6 @@ msgid "Date:" msgstr "Guyyaa:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -853,7 +774,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "Fuula #fuula# kan #lakkaa'ina#" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -862,7 +782,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "Lakkoofsa fuulaa:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -871,7 +790,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "Lakkaa'ina fuulaa:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -937,7 +855,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" @@ -1067,7 +984,6 @@ msgid "Controlling" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" @@ -1127,7 +1043,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1136,7 +1051,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "Uumi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1154,7 +1068,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< Duubatti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1163,7 +1076,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "Ittaanee >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1172,7 +1084,6 @@ msgid "~Database" msgstr "Kuusaa deetaa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1181,7 +1092,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "Maqaa gabatee" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1239,7 +1149,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1248,7 +1157,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "Walindhaan kuusaa deetaa wajjin hin uumamne." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1257,7 +1165,6 @@ msgid "~Help" msgstr "Gargaarsa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1266,7 +1173,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "Dhaabi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1275,7 +1181,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "Galmeen kun olkaa'imuu hin dandeenye." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1284,7 +1189,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "Masaka keessaa bahuu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1293,7 +1197,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "Madda deetaatti walindhuu..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1302,7 +1205,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "Walindhaan gara madda deetaa uumamuu hin dandeenye." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1311,7 +1213,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "Xurreen faayilii gale kun fashala." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1320,7 +1221,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "Mee madda deetaa fili" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1329,7 +1229,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "Mee gabatee ykn gaafata fili" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1338,7 +1237,6 @@ msgid "Add field" msgstr "Dirree ida'i" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1347,7 +1245,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "Dirree balleessi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1356,7 +1253,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "Dirreewwan mara ida'i" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1365,7 +1261,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "Dirreewwan mara balleessi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1374,7 +1269,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "Dirree ol siqsi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1383,7 +1277,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "Dirree gadi siqsi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1392,7 +1285,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "Maqaaleen Dirree '%NAME' irraa baafatamuu hin dandenye." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1410,7 +1302,6 @@ msgid "Query" msgstr "Gaafata" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1419,7 +1310,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Masakaa Gaafataa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1428,7 +1318,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "Gabateewwan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1437,7 +1326,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "Dirreewwan jiran" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1446,7 +1334,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "Maqaa gaafataa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1455,7 +1342,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "Gaafata Agarsiisi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1464,7 +1350,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "Gaafata Fooyyessi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1473,7 +1358,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "Akkamitti gaafata uumuun booda itti fafuu barbaadda?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1482,7 +1366,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "Kanneen armaan gadii mara walitti firoomsi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1491,7 +1374,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "Kanneen armaan gadii keessaa tokko firoomsi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1500,7 +1382,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "Gaafata bal'inaa (Galmeewwan gaafataa hunda agarsiisa.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1509,7 +1390,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "Gaafata goolabaa (bu'aalee dalagaalee walitti qabaa qofa agarsiisa.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1518,7 +1398,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "Dalagaalee walitti qabaa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1527,7 +1406,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Dirreewwan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1536,7 +1414,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "Kanaan gurmeessi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1545,7 +1422,6 @@ msgid "Field" msgstr "Dirree" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1572,7 +1448,6 @@ msgid "Query:" msgstr "Gaafata: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1581,7 +1456,6 @@ msgid "Condition" msgstr "Haala" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1590,7 +1464,6 @@ msgid "Value" msgstr "Gatii" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1599,7 +1472,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "qixxee dha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1608,7 +1480,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "Qixxee miti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1617,7 +1488,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "irra xiqqaa dha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1635,7 +1505,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "qixxee ykn irra xiqqaa dha " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1644,7 +1513,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "qixxee ykn irra guddaa dha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1653,7 +1521,6 @@ msgid "like" msgstr "akka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1662,7 +1529,6 @@ msgid "not like" msgstr "hin fakkaatu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1671,7 +1537,6 @@ msgid "is null" msgstr "null dha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1680,7 +1545,6 @@ msgid "is not null" msgstr "null miti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1689,7 +1553,6 @@ msgid "true" msgstr "dhugaa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -1698,7 +1561,6 @@ msgid "false" msgstr "soba" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1707,7 +1569,6 @@ msgid "and" msgstr "fi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1716,7 +1577,6 @@ msgid "or" msgstr "ykn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1725,7 +1585,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "ida'ama kana argadhu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1734,7 +1593,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "jiddugaleessa kana argadhu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1743,7 +1601,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "gadee kana argadhu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1761,7 +1618,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "ida'ama kana argadhu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1788,7 +1644,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "Tartiiba fooyinsaa: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1806,7 +1661,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "Haalleen barbaachaa: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1824,7 +1678,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "Dalagaalee walitti qabaa: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1842,7 +1695,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "Kanaan Gurmeessi: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1860,7 +1712,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "Haalleen gurmeessuu: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1869,7 +1720,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "Haalleen gurmeessuu hin ramadamne." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1878,7 +1728,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Dirreewwan(tarjaalee) gaafata keetiif filadhu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1887,7 +1736,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "Tartiiba fooyinsaa fili" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1896,7 +1744,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "Haalleen barbaachaa fili" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1905,7 +1752,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "Akaakuu gaafataa fili" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1914,7 +1760,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "Gareewwan fili" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1923,7 +1768,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Haalleen gurmeessuu fili" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1932,7 +1776,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "Yoo feete maqbiroo ramadi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1941,7 +1784,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "Mul'annoo mirkaneessiitii akkaataa itti fuftu murteessi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1950,7 +1792,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Filannoo dirree" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1959,7 +1800,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "Tartiiba fooyinsaa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1968,7 +1808,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "Haalleen barbaachaa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1977,7 +1816,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "Bal'ina ykn goolaba" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -1986,7 +1824,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Gurmeessuu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1995,7 +1832,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "Haalleen gurmeessuu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2013,7 +1849,6 @@ msgid "Overview" msgstr "Ilaalcha gubba gubbaa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2022,7 +1857,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "Dirreewwan ramaddii dalagaalee walitti qabaa hin arganne garee keessatti fayyaduu qabu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2031,7 +1865,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "Haalli ' ' lammata filameera. Haalli tokko si'a tokko qofa filatamuu danda'a" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2048,7 +1881,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2057,7 +1889,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2066,7 +1897,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2075,7 +1905,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2084,7 +1913,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2093,7 +1921,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2102,7 +1929,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "Masaka Gucaa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2133,7 +1959,6 @@ msgstr "" "Deetaa gabatee ykn gaafatoota firoomina tokkoo-gara-bay'ee irraa agarsiisuuf guca xiqqaa fayyadami." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2142,7 +1967,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "Guca Xiqqaa Dabali" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2151,7 +1975,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "Guca xiqqaa firoomina jiru irratti hundaa'u" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2160,7 +1983,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "Gabateewwan ykn Gaafatoota" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2169,7 +1991,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Guca xiqqaa filannoo hujeeka dirreewwanii irratti hundaa'u" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2178,7 +1999,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "Firoomina isa kam ida'uu barbaadda?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2187,7 +2007,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Dirreewwan guca xiqqaa keessaa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2196,7 +2015,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "Dirreewwan jiran" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2216,7 +2034,6 @@ msgstr "" "Garuu walqabootni si'a tokko qafa fayyadamu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2225,7 +2042,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "Dirree guca xiqqaa tokkoffaa walqabate" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2234,7 +2050,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "Dirree guca xiqqaa lammaffaa walqabate" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2243,7 +2058,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "Dirree guca xiqqaa sadaffaa walqabate" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2252,7 +2066,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "Dirree guca xiqqaa afraffaa walqabate" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2261,7 +2074,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "Dirree guca guddaa tokkoffaa walqabate" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2270,7 +2082,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "Dirree guca guddaa lamaffaa walqabate" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2279,7 +2090,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "Dirree guca guddaa sadaffaa walqabate" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2288,7 +2098,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "Dirree guca guddaa afraffaa walqabate" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2297,7 +2106,6 @@ msgid "Field border" msgstr "Handaara dirree" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2306,7 +2114,6 @@ msgid "No border" msgstr "Handaara hin qabu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2315,7 +2122,6 @@ msgid "3D look" msgstr "Argama arsadee" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2324,7 +2130,6 @@ msgid "Flat" msgstr "Diriiraa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2333,7 +2138,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "Iddooma asxaa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2342,7 +2146,6 @@ msgid "Align left" msgstr "Bitaan walqixxeessi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2351,7 +2154,6 @@ msgid "Align right" msgstr "Mirgaan walqixxeessi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2360,7 +2162,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "Qindaa'ina dirreewwan DB" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2369,7 +2170,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "Tarjaa'aa - bitaan asxessa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2378,7 +2178,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "Tarjaa'aa - gubbaan asxessa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2387,7 +2186,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "Gareedhaan - bitaan asxessa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2396,7 +2194,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "Gareedhaan - gubbaan asxessa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2405,7 +2202,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "Akka Wardii Deetaatti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2414,7 +2210,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "Qindaa'ina guca guddaa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2423,7 +2218,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Qindaa'ina guca xiqqaa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2441,7 +2235,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "Deetaan jiran hin agarsiifaman " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2450,7 +2243,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "Gucni deetaa mara agarsiisa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2459,7 +2251,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "Fooyya'ina deetaa jiranii hin eeyyamin" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2468,7 +2259,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "Baduu deetaa jiranii hin eeyyamin" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2477,7 +2267,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "Dabala deetaa haaraa hin eeyyamin" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2486,7 +2275,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "Maqaa gucaa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2495,7 +2283,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "Guca erga uumtee booda akammitti itti fuufuu barbadde?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2504,7 +2291,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "Guca wajjin hojjedhu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2513,7 +2299,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "Guca fooyyessi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2522,7 +2307,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "Haalata fuulaa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2531,7 +2315,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Filannoo dirree" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2540,7 +2323,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "Guca xiqqaa qindeessi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2549,7 +2331,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "Dirreewwan guca xiqqaa ida'i" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2558,7 +2339,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "Dirreewwan walqabatan argadhu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2567,7 +2347,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "To'annoowwan qindeessi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2576,7 +2355,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "Galfata deetaa qindeessi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2585,7 +2363,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "Haalata fayyadami" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2594,7 +2371,6 @@ msgid "Set name" msgstr "Maqaa qindeessi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2603,7 +2379,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(Guyyaa)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2612,7 +2387,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(Yeroo)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2621,7 +2395,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "Dirreewwan guca keetii filadhu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2630,7 +2403,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Yoo guca kee xiqqaa qindeessuu barbaadde murteessi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2639,7 +2411,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Dirreewwan guca xiqqaa keetii filadhu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2648,7 +2419,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Walqabattoota gucoota kee jidduu filadhu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2657,7 +2427,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "To'annoowwan guca kee irraa qindeessi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2666,7 +2435,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "Haalata galfata deetaa fili" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2675,7 +2443,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "Haalata guca keetii raawwadhu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2695,7 +2462,6 @@ msgstr "" "Maqaa biraa fili." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2704,7 +2470,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "Masaka Gabatee" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2713,7 +2478,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "Dirreewwan fili" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2722,7 +2486,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "Akaakuuwwanii fi Dhangiilee qindeessi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2740,7 +2503,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Gabatee uumi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2749,7 +2511,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "Dirreewwan gabatee keetiif fili" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2758,7 +2519,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "Akaakuuwwanii fi dhangiilee dirree kaa'i" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2776,7 +2536,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Gabatee uumi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2785,7 +2544,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "Masakni kun gabatee kuusaa deetaa keetii uumuuf si gargaara.Akaakuu fi fakkeenya gabatee eerga filattee booda, dirreewwan gabatee keetti dabaluu barbaaddu filadhu. Dirreewwan fakkeenya gabatee tokko caalu irraa dabaluu ni dandeessa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2794,7 +2552,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "Akaakuu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2803,7 +2560,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "Daldala" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2812,7 +2568,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "Matayyaa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2821,7 +2576,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "Gabateewwan fakkeenyaa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2830,7 +2584,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "Dirreewwan jiran" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2855,7 +2608,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2864,7 +2616,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Maqaa dirree" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2873,7 +2624,6 @@ msgid "Field type" msgstr "Akaakuu dirree" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2882,7 +2632,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "Dirreewwan filataman" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2891,7 +2640,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "Furtuun dursaa tokkoon tokko tarree gabatee kuusaa deetaa keessaa addaan ifatti qooda. Furtuuwwan dursaa geessa odeeffannoo gabatee addaa keessaa salphisu, kanaafuu gabatee hunda keessatti furtuu dursaa qabaachuun ni filatama. Furtuu dursaa malee, deetaa gabatee kana keessatti galchuun hin danda'amu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2900,7 +2648,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "Furtuu dursaa uumi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2909,7 +2656,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "Furtuu dursaa ufmaan ida'i" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2927,7 +2673,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "Furtuu dursaa akka makaa dirree hedduutti qindeessi " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2936,7 +2681,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "Maqaadirree" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2945,7 +2689,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "Dirreewwan furtuu dursaa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2954,7 +2697,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "Gatii ufmaa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2963,7 +2705,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "Maqaan gabatee kee maal akka ta'u barbaadda?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2981,7 +2722,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "IIttaanee maal hojjachuu feeta?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2990,7 +2730,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "Saxaxa gabatee fooyyessi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -2999,7 +2738,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "Battalatti deetaa saagi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3008,7 +2746,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "Gabatee kana bu'uureeffadhuutii guca uumi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3017,7 +2754,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "Gabateen uumte kun banamuu hin dandeenye." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3026,7 +2762,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "Maqaan gabatee '%TABLENAME' qubee ('%SPECIALCHAR') kan tarii kuusaa deetaan hin deeggaramne qabateera." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3035,7 +2770,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "Maqaan dirree '%FIELDNAME' qubee addaa ('%SPECIALCHAR') kan tarii kuusaa deetaan hin deeggaramne qabateera." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3044,7 +2778,6 @@ msgid "Field" msgstr "Dirree" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3053,7 +2786,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "Gabatee Koo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3062,7 +2794,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "Dirree ida'i" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3071,7 +2802,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "Dirree filatame balleessi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3091,7 +2821,6 @@ msgstr "" "Mee maqaa biraa galchi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3100,7 +2829,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "Galaalee kan gabatee" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3109,7 +2837,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "Gursa gabatee" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3118,7 +2845,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "Dirreen '%FIELDNAME' dura jira." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3127,7 +2853,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "Dhiisi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -3145,7 +2870,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< Duubatti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3154,7 +2878,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "Jijjiiri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3163,7 +2886,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "Yaadannoo: Hangi maallaqa geessitoota alaa fi ulaagaan jijjiirraa maallaqaa foormulaawwan keessatti hin jijjiiraman." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3172,7 +2894,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Dura, wardiilee hunda hin dhorkin." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3190,7 +2911,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "Itti fufi>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3199,7 +2919,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "Cufi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3208,7 +2927,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "Galmee guutuu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3217,7 +2935,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Filannoo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3226,7 +2943,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "Haalata Maadhee" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3235,7 +2951,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "Maadheelee maallaqaa wardii ammee keessaa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3244,7 +2959,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Maadheelee maallaqaa galmee guutuu keessatti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3253,7 +2967,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "Hammanga filatame" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3262,7 +2975,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "Haalata Maadhee Fili" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3271,7 +2983,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "Maadheelee maallaqaa fili" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3280,7 +2991,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "Hammangaawwan maallaqaa:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3289,7 +2999,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "Qajojiilee:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3298,7 +3007,6 @@ msgid "Extent" msgstr "Hanga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3307,7 +3015,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "Galmee qeenxee %PRODUCTNAME Calc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3316,7 +3023,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "Galeeloo guutuu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3325,7 +3031,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "Galmee Maddaa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3334,7 +3039,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "Galeeloo maddaa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3343,7 +3047,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "Ukaankota xixiqqaa dabaluu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3352,7 +3055,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "Galeeloo galtee:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3361,7 +3063,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Wardii gaafata malee yeroof hin ittisin" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3379,7 +3080,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "Haala jijjiirraa:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3388,7 +3088,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Haala jijjiirraa qajojiilee maadhee:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3397,7 +3096,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "Galmeeffama hammanagaawwan waltahaa: Wardii %1Lakkoofsa%1 kan %2LakIda'amaFulaa%2 " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3406,7 +3104,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Galfata hammangaawwan jijjiiramanii" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3415,7 +3112,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Ittisni wardii tokkoon tokkoo wardiitiif bakkaddeebisama" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3424,7 +3120,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "Jijjiirama yuuniitii maallaqaa qajojiilee maadhee keessatti " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" @@ -3433,7 +3128,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "Xumuri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3442,7 +3136,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "Galeeloo fili" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3451,7 +3144,6 @@ msgid "Select file" msgstr "Faayilii fili" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3469,7 +3161,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "Waan hin jirre" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3478,7 +3169,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "Jijjiiraa Euro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3487,7 +3177,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "Wardiileen ittifaman yeroodhaaf ittisa mulqamuu qabuu?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3496,7 +3185,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "Gabatee %1TableName%1 ittisa mulquuf iggita galchi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3505,7 +3193,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "Iggita Dogoggoraa!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3514,7 +3201,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "Wardii Ittifame" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3523,7 +3209,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "Of eeggannoo!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3532,7 +3217,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Ittisni wardiilee hin haqamu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3541,7 +3225,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "Wardiin hin ittifamu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3550,7 +3233,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "Masakaan kun galmee kana gulaaluu hin danda'u sababni isaas dhangiileen maadhee galmeelee wardiilee ittifamanii fooyya'uu hin danda'an." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3559,7 +3241,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "Mee akka jijjiiraan Euro, ta'uu baatu, galmee kana gulaaluu hin dandeenye hubadhu!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3586,7 +3267,6 @@ msgid "OK" msgstr "TOLE" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3595,7 +3275,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Dhiisi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3604,7 +3283,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Mee galmee %PRODUCTNAME Calc gulaalaaf fili!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3613,7 +3291,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' Galeeloo miti!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3640,7 +3317,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Dhugumatti jijjiirraa asumatti dhaabuu barbaadda?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3649,7 +3325,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Masaka Dhiisi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3658,7 +3333,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "Iskuudoo Poorchuugaali" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3667,7 +3341,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "Guuylidiri Doochi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3676,7 +3349,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "Firaankii Faransaayi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3685,7 +3357,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "Peesetaa Ispaanishii" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3694,7 +3365,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "Liree Xaliyanii" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3703,7 +3373,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "Maarkii Jarmanii" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3712,7 +3381,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "Firaankii Belji'emii" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3721,7 +3389,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "Puuntii Iyerlaand" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3730,7 +3397,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Firaankii Luuzembaargi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3739,7 +3405,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "Sichiiliing Awustiraaliyaa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3748,7 +3413,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "Maarkii Fiinlaand" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3757,7 +3421,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "Diraachimaa Giriikii" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3766,7 +3429,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "Toolaar Siloovenyaa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3775,7 +3437,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "Paawundii Qophroos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3784,7 +3445,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "Liiraa Malteesii" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3793,7 +3453,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "Kurama Slovak" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3818,7 +3477,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3827,7 +3485,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Guddina" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3836,7 +3493,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "Galmeelee barbaachisaa baafachaa jira..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3845,7 +3501,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "Galmeelee jijjiiraa jira..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3854,7 +3509,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "Qindaa'inoota:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3863,7 +3517,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "Wardiin yeroo hunda eegamaa miti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3872,7 +3525,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "Filannoo Dhamsaa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3881,7 +3533,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "Dogoggora yeroo galmee gara gabatee muraa olkeessu uumamu! Gochaan armaan gadii gaabbamuu hin danda'u." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3890,7 +3541,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "Dhiisi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3973,7 +3623,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4048,7 +3697,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -4057,7 +3705,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "Teessoo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4066,7 +3713,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "Fudhataa tokko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4075,7 +3721,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "Fudhataa baay'ee(teessoo kuusaa deetaa)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4084,7 +3729,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "Faayidaa Qajojii Kanaa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4093,7 +3737,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "Dogoggorri uumameera." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4120,7 +3763,6 @@ msgid "Department" msgstr "Kutaa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4156,7 +3798,6 @@ msgid "Country" msgstr "Biyya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4165,7 +3806,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "ZIP/Lakkaddaa poostaa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4183,7 +3823,6 @@ msgid "Title" msgstr "Mataduree" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" @@ -4192,7 +3831,6 @@ msgid "Position" msgstr "Qubannoo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4219,7 +3857,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Nagaa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4228,7 +3865,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "Bilbila Manaa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4237,7 +3873,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "Bilbila Hojii" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4246,7 +3881,6 @@ msgid "Fax" msgstr "Faaksii" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4255,7 +3889,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "Ergaa-e" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4273,7 +3906,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Yaadannoolee" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4282,7 +3914,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Alt. Dirree 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4291,7 +3922,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Alt. Dirree 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4300,7 +3930,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Alt. Dirree 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4327,7 +3956,6 @@ msgid "State" msgstr "Biyya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4345,7 +3973,6 @@ msgid "Pager" msgstr "Fuulessaa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4354,7 +3981,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "Bilbila Harkaa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4363,7 +3989,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "Bilbila Biroo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4381,7 +4006,6 @@ msgid "Invite" msgstr "Hafeeruu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4390,7 +4014,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "Toorbarruun 'Fudhataa' hanqateera." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4399,7 +4022,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "Dirreewwan xalayaa gucaa itti dabaluu hin danda'an." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4408,7 +4030,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "Qajojii Barruu qabaa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4417,7 +4038,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "Dirqaalli dhugoomfamuu qaba." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4426,7 +4046,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "Akaakuu Barruu qabaa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4435,7 +4054,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "Barruu qabaa Bu'aa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4444,7 +4062,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Barruu qabaa Madaallii" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4462,7 +4079,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "Galeeloon '%1' uumamuu hin danda'u: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4471,7 +4087,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "Galeeloon '%1' hin jiru." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4480,7 +4095,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "Amma uumuu barbaadda?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4489,7 +4103,6 @@ msgid "~Help" msgstr "Gargaarsa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4516,7 +4129,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "Ittaanee>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4525,7 +4137,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "Jijjiiri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4534,7 +4145,6 @@ msgid "~Close" msgstr "Cufi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4543,7 +4153,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4552,7 +4161,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Akaakuu galmee jijjiirraaf fili" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4561,7 +4169,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Qajojiilee woordii" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4570,7 +4177,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Qajojiilee ekseelii" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4579,7 +4185,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "Qajojiilee paawor poo'intii" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4588,7 +4193,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Galmeelee woordii" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4605,7 +4209,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4614,7 +4217,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Maayikiroosoofti Offisii" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4623,7 +4225,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "Goolaba:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4659,7 +4260,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Faayiliin '<1>' duraan jira.Irrabuu barbaadda?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4677,7 +4277,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Dhugumatti jijjiirraa asumatti dhaabuu barbaadda?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4686,7 +4285,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Masaka Dhiisi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4695,7 +4293,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "Masaka keessatti dogoggora hin eegaamin uumameera." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4704,7 +4301,6 @@ msgid "Error" msgstr "Dogoggora" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4713,7 +4309,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Osoo hin gaafatamin galmeelee irrabuu barbaadda?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4722,7 +4317,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "Maakroon galmee irra deebi'amuu qaba." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4731,7 +4325,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "Galmeen '<1>' olkaa'amuu hin dandeenye." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4740,7 +4333,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "Galmeen '<1>' banamuu hin dandeenye." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4749,7 +4341,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "Galeeloo fili" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4758,7 +4349,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "Jijjiiraa Galmee" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4767,7 +4357,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "Galeeloowwan xixiqqaa dabaluu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4776,7 +4365,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Guddina" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4785,7 +4373,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "Galmee barbaadaman baafachuu:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4794,7 +4381,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "Galmeelee jijjiiruu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4812,7 +4398,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 argameera" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4821,7 +4406,6 @@ msgid "Finished" msgstr "Xumurame" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4830,7 +4414,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "Galmeelee maddaa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4839,7 +4422,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "Galmeelee galtee" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4848,7 +4430,6 @@ msgid " documents converted" msgstr "Galmeeleen jijjiiramaniiru" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4857,7 +4438,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "Galeeloon xiqqaa marti xiyyeeffannoo keessa galchamu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4866,7 +4446,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "Isaan kunneen gara galeeloo armaan gadiitti alergamu:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4875,7 +4454,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "Alaaguu irraa:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4884,7 +4462,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "Olkaa'i gara:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4893,7 +4470,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "Faayilii dilbii uumi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4902,7 +4478,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "Faayiliin dilbii galeeloo hojii keetii keessatti uumama" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4911,7 +4486,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "Faayilii dilbii mul'isi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4920,7 +4494,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "Galmeeleen Woordii qaleeloo armaan gadii keessatti haammataman marti alaagu:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4938,7 +4511,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "Qajojiileen paaworpoo'intii qaleeloo armaan gadii keessatti haammataman marti alaagu:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4947,7 +4519,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "Qajojiileen Woordii qaleeloo armaan gadii keessatti haammataman marti alaagu:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4956,7 +4527,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "Qajojiileen ekseelii qaleeloo armaan gadii keessatti haammataman marti alaagu:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/om/xmlsecurity/messages.po b/source/om/xmlsecurity/messages.po index 9b2ebb43387..2fbe85d4dc3 100644 --- a/source/om/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/om/xmlsecurity/messages.po @@ -195,7 +195,6 @@ msgid "The certificate is OK." msgstr "" #: certpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "certpage|certnotok" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "Ragaan kun mirkanaa'uu hin dandeenye." @@ -223,7 +222,6 @@ msgid "Sign Document..." msgstr "Galmee Bani..." #: digitalsignaturesdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" msgid "Remove" msgstr "Balleessi" @@ -485,7 +483,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "Ibsa:" @@ -496,13 +493,11 @@ msgid "View Certificate" msgstr "" #: viewcertdialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" msgstr "Waliigala" #: viewcertdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "Baldhintaa" diff --git a/source/or/accessibility/messages.po b/source/or/accessibility/messages.po index 45b6f98c449..c8cd9de8747 100644 --- a/source/or/accessibility/messages.po +++ b/source/or/accessibility/messages.po @@ -59,13 +59,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations" msgstr "ଶିଶୁ ନୀଯନ୍ତ୍ରଣର ଅଧିକ ଚାଳନା ପାଇଁ ଦୟାକରି ଏନ୍ଟର ମାରନ୍ତୁ" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ %COLUMNNUMBER" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "ଧାଡ଼ି %ROWNUMBER" diff --git a/source/or/avmedia/messages.po b/source/or/avmedia/messages.po index 13e153e4e97..4e758d10628 100644 --- a/source/or/avmedia/messages.po +++ b/source/or/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "ବନ୍ଦ କର" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "ପୁନରାବୃତି କର" diff --git a/source/or/basctl/messages.po b/source/or/basctl/messages.po index ff9f9abf36c..a04bc056fe1 100644 --- a/source/or/basctl/messages.po +++ b/source/or/basctl/messages.po @@ -416,7 +416,6 @@ msgstr "" " " #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ପରିସର" diff --git a/source/or/chart2/messages.po b/source/or/chart2/messages.po index 79d21d35f41..dd6c1388659 100644 --- a/source/or/chart2/messages.po +++ b/source/or/chart2/messages.po @@ -1458,13 +1458,11 @@ msgid "Near Axis (other side)" msgstr "ଅକ୍ଷ ନିକଟରେ (ଅନ୍ୟ ପାଖରେ)" #: sidebaraxis.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside start" msgstr "ବହିର୍ଭାଗ ଆରମ୍ଭ" #: sidebaraxis.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside end" msgstr "ବହିର୍ଭାଗ ଅନ୍ତ" @@ -1476,7 +1474,6 @@ msgid "_Text orientation:" msgstr "ପାଠ୍ୟ ଆବର୍ତ୍ତନ" #: sidebarelements.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "ଉପଶୀର୍ଷକ" @@ -1488,7 +1485,6 @@ msgid "Title" msgstr "ଶୀର୍ଷକଗୁଡିକ" #: sidebarelements.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "ଶୀର୍ଷକଗୁଡିକ" @@ -1523,25 +1519,21 @@ msgid "Bottom" msgstr "ତଳ (_B)" #: sidebarelements.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Left" msgstr "ବାମ" #: sidebarelements.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Manual" msgstr "ପୁସ୍ତିକା" #: sidebarelements.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "ଲିଜେଣ୍ଡ" #: sidebarelements.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis" msgid "X axis" msgstr "X ଅକ୍ଷ" @@ -1599,7 +1591,6 @@ msgid "2nd Y axis title" msgstr "Y ଅକ୍ଷ ଶୀର୍ଷକ" #: sidebarelements.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "ଅକ୍ଷଗୁଡ଼ିକ" @@ -1640,7 +1631,6 @@ msgid "Title" msgstr "ଶୀର୍ଷକଗୁଡିକ" #: sidebarelements.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "ଉପଶୀର୍ଷକ" @@ -1681,7 +1671,6 @@ msgid "Standard error" msgstr "ସାଧାରଣ ତ୍ରୁଟି" #: sidebarerrorbar.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Variance" msgstr "ବିବିଧତା" @@ -1810,13 +1799,11 @@ msgid "Error Bars" msgstr "X ତ୍ରୁଟି ପଟିଗୁଡ଼ିକ" #: sidebarseries.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis" msgid "Primary Y axis" msgstr "ପ୍ରାଥମିକ Y ଅକ୍ଷ" #: sidebarseries.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis" msgid "Secondary Y axis" msgstr "ଦ୍ୱିତୀୟକ Y ଅକ୍ଷ" @@ -1982,7 +1969,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "_ଦୃଷ୍ଟିକୋଣ" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "ଦୃଷ୍ଟିକୋଣ" diff --git a/source/or/connectivity/messages.po b/source/or/connectivity/messages.po index e801fd113f9..04e4b194833 100644 --- a/source/or/connectivity/messages.po +++ b/source/or/connectivity/messages.po @@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "ବିବରଣୀ ପ୍ରୟୋଗଟି ପ୍ରତିବନ୍ଧିତ ହୋଇଛି।" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "ଏହି ଅଭବ୍ୟକ୍ତିଟି ଗୋଟିଏ କିମ୍ବା ଅନେକ ଉପ ପ୍ରଶ୍ନ ପାଇଁ ଚକ୍ରିୟ ସନ୍ଦର୍ଭ ଧାରଣ କରିଥାଏ।" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "ନାମରେ କୌଣସି ('/') ରହିବା ଉଚିତ ନୁହଁ।" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ SQL ପରିଚାୟକ ନୁହଁ।" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ ନାମରେ ଉଦ୍ଧୃତ ଚିହ୍ନ ରହିବା ଉଚିତ ନୁହଁ।" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "ନାମ '$1$' ଟି ପୂର୍ବରୁ ତଥ୍ୟାଧାରରେ ବ୍ୟବହାରରେ ଅଛି।" #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "ତଥ୍ୟାଧାରରେ କୌଣସି ସଂଯୋଗ ନାହିଁ।" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "କୌଣସି $1$ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ।" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ସାରଣୀ ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ଦର୍ଶାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ। ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ ଛାଣକ ପ୍ରୟୋଗ କରନ୍ତୁ।" diff --git a/source/or/cui/messages.po b/source/or/cui/messages.po index a3502333a2d..d544d9f3194 100644 --- a/source/or/cui/messages.po +++ b/source/or/cui/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "LibreOffice" @@ -38,13 +37,11 @@ msgid "Music" msgstr "ସଙ୍ଗୀତ" #: personalization.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Nature" msgstr "ପ୍ରକୃତି" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "କଠିନ" @@ -302,7 +299,6 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connecti msgstr "ଏହା ୟେଉଁଠାରେକି ଆପଣ ଗୋଟିଏ ୱେବ ପୃଷ୍ଠା କିମ୍ବା FTP ସର୍ଭରରେ ଗୋଟିଏ ହାଇପରଲିଙ୍କ ସୃଷ୍ଟି କରି ପାରିବେ।" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" msgid "Mail" msgstr "ମେଲ" @@ -364,7 +360,6 @@ msgid "All commands" msgstr "ଆଦେଶଗୁଡିକ ମିଶାଅ" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "ମାକ୍ରୋଗୁଡିକ" @@ -1442,7 +1437,6 @@ msgid "Please enter a name for the hatching:" msgstr "ଦଯାକରି ଏହି ହ୍ଯାଚିଙ୍ଗ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନୂଆ ନାମ ପ୍ରବେଶ କର:" #: strings.hrc:334 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" msgid "Modify" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" @@ -1473,19 +1467,16 @@ msgid "No %1" msgstr "No %1" #: strings.hrc:340 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" msgstr "ପରିବାର:" #: strings.hrc:341 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ:" #: strings.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" msgstr "ଶୈଳୀ:" @@ -1497,7 +1488,6 @@ msgid "Typeface:" msgstr "ଟାଇପଫେସ" #: strings.hrc:344 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" msgid "Highlight Color" msgstr "ରଙ୍ଗ ଆଲୋକିତ କରନ୍ତୁ" @@ -1739,7 +1729,6 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "ଉପର ବାମକୁ ଛାଯା ପ୍ରସାରଣ କର" #: treeopt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -1751,25 +1740,21 @@ msgid "User Data" msgstr "ଚାଳକ ତଥ୍ଯ" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ସାଧାରଣ" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "ଦୃଶ୍ଯ" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "ମୁଦ୍ରଣ" #: treeopt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Paths" msgstr "ପଥ" @@ -1781,7 +1766,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ" #: treeopt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "ସୁରକ୍ଷା" @@ -1815,7 +1799,6 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "ଅନଲାଇନ ଅଦ୍ୟତନ" @@ -1827,7 +1810,6 @@ msgid "OpenCL" msgstr "OpenCL" #: treeopt.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" msgstr "ଭାଷା ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ" @@ -1839,7 +1821,6 @@ msgid "Languages" msgstr "ଭାଷା:" #: treeopt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Writing Aids" msgstr "ଲେଖା ସହାୟତାଗୁଡ଼ିକ" @@ -1863,7 +1844,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "ଜଟିଳ ଟେକ୍ସଟ ଲେପନ" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "ଇଣ୍ଟରନେଟ" @@ -1887,13 +1867,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME ତୃଟି" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ସାଧାରଣ" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "ଦୃଶ୍ଯ" @@ -1905,7 +1883,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "ଫରମାଟିଙ୍ଗ ସାହାୟ୍ଯଗୁଡିକ" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ଜାଲ" @@ -1929,7 +1906,6 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "ମୌଳିକ ଫଣ୍ଟଗୁଡିକ (CTL)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "ମୁଦ୍ରଣ" @@ -1977,7 +1953,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME ତୃଟି" #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "ଦୃଶ୍ଯ" @@ -1989,13 +1964,11 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "ଫରମାଟିଙ୍ଗ ସାହାୟ୍ଯଗୁଡିକ" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ଜାଲ" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "ମୁଦ୍ରଣ" @@ -2031,7 +2004,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME ମାକ୍ରୋସ" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ସାଧାରଣ" @@ -2043,7 +2015,6 @@ msgid "Defaults" msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "ଦୃଶ୍ଯ" @@ -2055,7 +2026,6 @@ msgid "Calculate" msgstr "ହିସାବ କରନ୍ତୁ" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "ସୂତ୍ର" @@ -2079,13 +2049,11 @@ msgid "Compatibility" msgstr "ସୁସଂଗତତା" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ଜାଲ" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "ମୁଦ୍ରଣ" @@ -2097,25 +2065,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME ମାକ୍ରୋସ" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ସାଧାରଣ" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "ଦୃଶ୍ଯ" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ଜାଲ" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "ମୁଦ୍ରଣ" @@ -2127,31 +2091,26 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME ତୃଟି" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ସାଧାରଣ" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "ଦୃଶ୍ଯ" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ଜାଲ" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "ମୁଦ୍ରଣ" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "ଚାର୍ଟଗୁଡିକ" @@ -2169,7 +2128,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "ଲୋଡକର/ସଞ୍ଚଯକର" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "ସାଧାରଣ" @@ -2181,7 +2139,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "VBA ବିଶେଷତାଗୁଡିକ" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "ମାଇକ୍ରୋସଫଟ (ଅଫିସ)" @@ -2654,13 +2611,11 @@ msgid "Hatch" msgstr "ନିରୀକ୍ଷଣ" #: areatabpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "ବିଟମ୍ଯାପ" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "ନମୁନା" @@ -2915,31 +2870,26 @@ msgid "Add / Import" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "ବିଟମ୍ଯାପ" #: bitmaptabpage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label3" msgid "Style:" msgstr "ଶୈଳୀ:" #: bitmaptabpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Original" msgstr "ମୂଳ" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣହୋଇଥିବା" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "ପ୍ରସାରିତ" @@ -2961,7 +2911,6 @@ msgid "Tiled" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label4" msgid "Size:" msgstr "ଆକାର:" @@ -3068,7 +3017,6 @@ msgid "Row" msgstr "ପଂକ୍ତି" #: bitmaptabpage.ui:424 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ" @@ -3080,7 +3028,6 @@ msgid "Options" msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ଉଦାହରଣ" @@ -3967,13 +3914,11 @@ msgid "Recent Colors" msgstr "" #: colorpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|RGB" msgid "RGB" msgstr "RGB" #: colorpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|CMYK" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" @@ -4021,31 +3966,26 @@ msgid "Hex" msgstr "" #: colorpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label10" msgid "_C" msgstr "C (_C)" #: colorpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label16" msgid "_K" msgstr "K (_K)" #: colorpage.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label17" msgid "_Y" msgstr "Y (_Y)" #: colorpage.ui:554 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label15" msgid "_M" msgstr "M (_M)" #: colorpage.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" msgstr "ସକ୍ରିୟ" @@ -4083,7 +4023,6 @@ msgid "_R" msgstr "R (_R)" #: colorpage.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "ସବୁଜ" @@ -4216,7 +4155,6 @@ msgid "_Text" msgstr "ଟେକ୍ସଟ" #: comment.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "comment|label5" msgid "_Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର" @@ -4292,7 +4230,6 @@ msgid "Preview" msgstr "ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ଉଦାହରଣ" @@ -5250,7 +5187,6 @@ msgid "_File type:" msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରକାର (_F)" #: galleryfilespage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject" msgid "Files Found" msgstr "ଫାଇଲ ମିଳିଲା" @@ -5408,7 +5344,6 @@ msgid "Square" msgstr "ବର୍ଗାକାର" #: gradientpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increment:" msgstr "ବୃଦ୍ଧି" @@ -5844,7 +5779,6 @@ msgid "_FTP" msgstr "FTP (_F)" #: hyperlinkinternetpage.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label" msgid "_URL:" msgstr "URL (_U):" @@ -5921,7 +5855,6 @@ msgid "_Subject:" msgstr "ବିଷୟ(_S):" #: hyperlinkmailpage.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|label2" msgid "Mail" msgstr "ମେଲ" @@ -5972,7 +5905,6 @@ msgid "_Close" msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_C)" #: hyperlinkmarkdialog.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" msgid "Mark Tree" msgstr "ବୃକ୍ଷକୁ ଚିହ୍ନଟକରନ୍ତୁ" @@ -6585,7 +6517,6 @@ msgid "Icon" msgstr "ଆଇକନ" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ଉଦାହରଣ" @@ -6701,7 +6632,6 @@ msgid "Description" msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା" #: menuassignpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Search" msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ (_S)" @@ -6719,7 +6649,6 @@ msgid "_Function" msgstr "କାର୍ଯ୍ୟକ୍ରମ (_F)" #: menuassignpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା" @@ -6752,7 +6681,6 @@ msgid "_Function" msgstr "କାର୍ଯ୍ୟକ୍ରମ (_F)" #: menuassignpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର" @@ -7769,7 +7697,6 @@ msgid "Export as:" msgstr "" #: optfltrembedpage.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|highlighting" msgid "Highlighting" msgstr "ବିଶେଷଭାବରେ ଦେଖାଇବା" @@ -7971,19 +7898,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "ସିସ୍ଟମ ଆରମ୍ଭ ସମଯରେ %PRODUCTNAME ଲୋଡ କର" #: optgeneralpage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "systray Quickstarterକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" #: optgeneralpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "%PRODUCTNAME ଶୀଘ୍ର ସ୍ଟାଟର" @@ -8831,7 +8755,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):" msgstr "ଟେଲିଫୋନ (ଘର/_କାମ):" #: optuserpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "ଘର ଟେଲିଫୋନ ନମ୍ବର" @@ -8847,7 +8770,6 @@ msgid "First name" msgstr "ପ୍ରଥମ ନାମ" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "ଶେଷ ନାମ" @@ -8865,19 +8787,16 @@ msgid "City" msgstr "ନଗର" #: optuserpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "state-atkobject" msgid "State" msgstr "ରାଜ୍ଯ" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Zip କୋଡ" #: optuserpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "ଶୀର୍ଷକ" @@ -8889,13 +8808,11 @@ msgid "Position" msgstr "ସ୍ଥାନ" #: optuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "ଘର ଟେଲିଫୋନ ନମ୍ବର" #: optuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "ଅଫିସ ଟେଲିଫୋନ ନମ୍ବର" @@ -8923,13 +8840,11 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "ଶେଷ ନାମ/ପ୍ରଥମ ନାମ /ପିତାଙ୍କ ନାମ/ଆଦ୍ୟାକ୍ଷର (_n):" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "ଶେଷ ନାମ" #: optuserpage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "ପିତାଙ୍କ ନାମ" @@ -8941,7 +8856,6 @@ msgid "Initials" msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକଗୁଡିକ" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "ପ୍ରଥମ ନାମ" @@ -8952,13 +8866,11 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "ଶେଷ/ପ୍ରଥମ ନାମ /ଆଦ୍ୟାକ୍ଷରଗୁଡିକ (_n)" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "ଶେଷ ନାମ" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "ପ୍ରଥମ ନାମ" @@ -8975,13 +8887,11 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "ରାସ୍ତା/ଆପାର୍ଟମେଣ୍ଟ ନମ୍ବର (_S):" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "ସାହି" #: optuserpage.ui:666 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "ଆପାର୍ଟମେଣ୍ଟ ନମ୍ବର" @@ -8998,7 +8908,6 @@ msgid "City" msgstr "ନଗର" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Zip କୋଡ" @@ -9085,13 +8994,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ" #: optviewpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "ଲୁଚାଅ" #: optviewpage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" msgstr "ଦେଖାଅ" @@ -9170,7 +9077,6 @@ msgid "Oxygen" msgstr "ଅମ୍ଳଜାନ" #: optviewpage.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Classic" msgstr "ଉତ୍କୃଷ୍ଠ" @@ -9234,13 +9140,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ" #: optviewpage.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "କ୍ଷୁଦ୍ର" #: optviewpage.ui:441 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "ବଡ " @@ -9257,13 +9161,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ" #: optviewpage.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "କ୍ଷୁଦ୍ର" #: optviewpage.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "ବଡ " @@ -9482,7 +9384,6 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "ଆରମ୍ଭ" @@ -9615,13 +9516,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "୧.୫ ରେଖାଗୁଡିକ" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "ଦ୍ବିଗୁଣିତ" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "ସମାନୁପାତିକ" @@ -9779,7 +9678,6 @@ msgid "Delete _all" msgstr "ସବୁଗୁଡ଼ିକୁ ଲିଭାନ୍ତୁ (_a)" #: paratabspage.ui:492 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" msgstr "ବିନ୍ଦୁଗୁଡିକ" @@ -9867,7 +9765,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "ନମୁନା" @@ -9903,7 +9800,6 @@ msgid "Options" msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ଉଦାହରଣ" @@ -10513,7 +10409,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "ଏସିଆନ ମୁଦ୍ରଣ କଳା" #: searchformatdialog.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "ବିଶେଷଭାବରେ ଦେଖାଇବା" @@ -10785,7 +10680,6 @@ msgid "Special Characters" msgstr "ବିଶେଷ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ" #: specialcharacters.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର" @@ -10838,7 +10732,6 @@ msgid "Favorite Characters:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "ବନାନ: $LANGUAGE ($LOCATION)" @@ -10929,7 +10822,6 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "ରେ ଅଭିଧାନଗୁଡିକ ନାହିଁ (_N)" #: spellingdialog.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "ଲଗାନ୍ତୁ" @@ -11382,7 +11274,6 @@ msgid "Position:" msgstr "ସ୍ଥିତି:" #: textflowpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଶୈଳୀ" diff --git a/source/or/dbaccess/messages.po b/source/or/dbaccess/messages.po index 5ba5395ba4a..f68307128ed 100644 --- a/source/or/dbaccess/messages.po +++ b/source/or/dbaccess/messages.po @@ -3157,7 +3157,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "ଅପସାରଣ (_D)" #: joinviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ..." @@ -3325,7 +3324,6 @@ msgid "_Server:" msgstr "ଗୋଟିଏ LDAP ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ସହିତ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଦୟାକରି ଦରକାରୀ ସୂଚନା ଭରଣ କରନ୍ତୁ। ନିମ୍ନୋକ୍ତ ସେଟିଂଗୁଡ଼ିକୁ ନେଇ ଯଦି ଅନିଶ୍ଚିତ ଅଛନ୍ତି, ତେବେ ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ସିଷ୍ଟମ ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ।" #: mysqlnativesettings.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel" msgid "_Port:" msgstr "ପୋର୍ଟ (_P):" @@ -3611,7 +3609,6 @@ msgid "Table Name" msgstr "ଟେବୁଲ ନାମ (_T)" #: queryfuncmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "ଦ୍ବିତୀଯନାମ" @@ -4060,7 +4057,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "କାଟ" #: tabledesignrowmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "ନକଲ କର" diff --git a/source/or/desktop/messages.po b/source/or/desktop/messages.po index f8f151fc342..23c1970fd90 100644 --- a/source/or/desktop/messages.po +++ b/source/or/desktop/messages.po @@ -721,7 +721,6 @@ msgid "Extension Manager" msgstr "ଅନୁଲଗ୍ନ ପରିଚାଳକ" #: extensionmanager.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" msgid "_Options" msgstr "ବିକଲ୍ପ (_O)" @@ -733,7 +732,6 @@ msgid "Check for _Updates" msgstr "ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ (_U)..." #: extensionmanager.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|addbtn" msgid "_Add" msgstr "ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)" diff --git a/source/or/dictionaries/ca.po b/source/or/dictionaries/ca.po index 7fcc233dff2..949012f3e59 100644 --- a/source/or/dictionaries/ca.po +++ b/source/or/dictionaries/ca.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/or/editeng/messages.po b/source/or/editeng/messages.po index 53b20558b94..0a0e17dfd75 100644 --- a/source/or/editeng/messages.po +++ b/source/or/editeng/messages.po @@ -14,19 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignore" msgid "I_gnore All" msgstr "ସବୁକୁ ଅବହେଳା କର (_g)" #: spellmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|insert" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "ଅଭିଧାନରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)" #: spellmenu.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "ଅଭିଧାନରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)" diff --git a/source/or/extensions/messages.po b/source/or/extensions/messages.po index e88a6610fcd..6a4ea399664 100644 --- a/source/or/extensions/messages.po +++ b/source/or/extensions/messages.po @@ -20,37 +20,31 @@ msgid "Table" msgstr "ଟେବୁଲ" #: command.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Query" msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "SQL ଆଦେଶ" #: showhide.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" msgstr "ଲୁଚାଅ" #: showhide.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Show" msgstr "ଦେଖାଅ" #: stringarrays.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Top" msgstr "ଉପର" #: stringarrays.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Middle" msgstr "ମଧ୍ଯଭାଗ" @@ -62,13 +56,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "ତଳ (_B):" #: stringarrays.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Small" msgstr "କ୍ଷୁଦ୍ର" #: stringarrays.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Large" msgstr "ବଡ " @@ -80,13 +72,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "ଫ୍ରେମ ବିନା" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "3D ଦର୍ଶନ" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "ସମତଳ" @@ -104,7 +94,6 @@ msgid "Table" msgstr "ଟେବୁଲ" #: stringarrays.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Query" msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ" @@ -128,7 +117,6 @@ msgid "Tablefields" msgstr "ସାରଣୀକ୍ଷେତ୍ର" #: stringarrays.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Left" msgstr "ବାମ" @@ -182,7 +170,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "ପୂର୍ବ ବିବରଣୀ" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଅଭିଲେଖ " @@ -254,7 +241,6 @@ msgid "Text" msgstr "ଟେକ୍ସଟ" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ୍ (ଛୋଟ)" @@ -272,7 +258,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "ମାନକ (short YYYY)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ୍ (ବଡ)" @@ -392,7 +377,6 @@ msgid "No" msgstr "ନାହିଁ" #: stringarrays.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "ହଁ" @@ -431,7 +415,6 @@ msgid "None" msgstr "କିଛି ନାହିଁ" #: stringarrays.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Single" msgstr "ଏକମାତ୍ର" @@ -443,7 +426,6 @@ msgid "Multi" msgstr "ଏକାଧିକ" #: stringarrays.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "ପରିସର" @@ -479,7 +461,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "ରଦ୍ଦ କର" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "ସହାୟତା" @@ -551,13 +532,11 @@ msgid "Both" msgstr "ଉଭଯ" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3D" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "ସମତଳ" @@ -677,19 +656,16 @@ msgid "Fit to Size" msgstr "ଆକାର ସହିତ ମେଳ ଖୁଆନ୍ତୁ" #: stringarrays.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Left-to-right" msgstr "ବାମ-ରୁ-ଡାହାଣ" #: stringarrays.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "ଡାହାଣ-ରୁ-ବାମ" #: stringarrays.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "ସୁପରଅଡିନେଟ ବସ୍ତୁ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ଉପୟୋଗ କର" @@ -707,7 +683,6 @@ msgid "When focused" msgstr "ଯେତେବେଳେ ଲକ୍ଷ୍ଯକରାହୋଇଛି" #: stringarrays.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Always" msgstr "ସର୍ବଦା" @@ -1740,7 +1715,6 @@ msgid "Submission" msgstr "ଅଧୀନତା " #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" msgid "Binding" msgstr "ବନ୍ଧନକରିବା " @@ -2585,7 +2559,6 @@ msgid "No" msgstr "ନାହିଁ" #: yesno.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "ହଁ" @@ -3335,19 +3308,16 @@ msgid "Table" msgstr "ଟେବୁଲ" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "ତଦନ୍ତ କି " #: toolbar.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଛାଣକ" #: toolbar.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" msgid "Standard Filter" msgstr "ମାନକ ଛାଣକ" diff --git a/source/or/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/or/extras/source/autocorr/emoji.po index 57acbe440ec..0a64ade7295 100644 --- a/source/or/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/or/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -66,7 +66,6 @@ msgstr "ଉପର ଡାହାଣପାଖ" #. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NOT_SIGN\n" @@ -123,7 +122,6 @@ msgstr "" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" @@ -143,7 +141,6 @@ msgstr "ଇଟା" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" @@ -353,7 +350,6 @@ msgstr "ଓମେଗା" #. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" @@ -363,7 +359,6 @@ msgstr "ଆଲ୍ଫା" #. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n" @@ -373,7 +368,6 @@ msgstr "ବିଟା" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -383,7 +377,6 @@ msgstr "ଗାମା" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -393,7 +386,6 @@ msgstr "ଡେଲଟା" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -403,7 +395,6 @@ msgstr "ଏପସିଲନ୍" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -413,7 +404,6 @@ msgstr "ଜିଟା" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -423,7 +413,6 @@ msgstr "ଇଟା" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -433,7 +422,6 @@ msgstr "ଥିଟା" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -443,7 +431,6 @@ msgstr "ଜୋଟା" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -453,7 +440,6 @@ msgstr "କାପ୍ପା" #. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n" @@ -463,7 +449,6 @@ msgstr "ଲାମ୍ବଡା" #. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_MU\n" @@ -473,7 +458,6 @@ msgstr "ମୁ" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -483,7 +467,6 @@ msgstr "ନୁ" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -493,7 +476,6 @@ msgstr "ସ୍କି" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -503,7 +485,6 @@ msgstr "ଓମିକ୍ରୋନ୍" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -513,7 +494,6 @@ msgstr "ପି" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -533,7 +513,6 @@ msgstr "ସିଗ୍ମା" #. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n" @@ -543,7 +522,6 @@ msgstr "ସିଗ୍ମା" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -553,7 +531,6 @@ msgstr "ଟାଉ" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -563,7 +540,6 @@ msgstr "ଅପ୍ ସିଲନ୍" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -573,7 +549,6 @@ msgstr "ଫି" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -583,7 +558,6 @@ msgstr "ଛି" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -593,7 +567,6 @@ msgstr "ପିସ୍" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -632,7 +605,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -679,7 +651,6 @@ msgstr "" #. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HORIZONTAL_ELLIPSIS\n" @@ -716,7 +687,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1064,7 +1034,6 @@ msgstr "ଶୂନ୍ଯ ସମୂହ" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1147,7 +1116,6 @@ msgstr "" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1176,7 +1144,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1186,7 +1153,6 @@ msgstr "\\" #. √ (U+0221A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SQUARE_ROOT\n" @@ -1224,7 +1190,6 @@ msgstr "ଅନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1283,7 +1248,6 @@ msgstr "ସମାନ୍ତର" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_AND\n" @@ -1293,7 +1257,6 @@ msgstr "ଏବଂ" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1392,7 +1355,6 @@ msgstr "ସମାନ ନୁହେଁ" #. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LESS-THAN_OR_EQUAL_TO\n" @@ -1402,7 +1364,6 @@ msgstr "<=" #. ≥ (U+02265), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREATER-THAN_OR_EQUAL_TO\n" @@ -1412,7 +1373,6 @@ msgstr ">=" #. ≪ (U+0226A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MUCH_LESS-THAN\n" @@ -1422,7 +1382,6 @@ msgstr "<<" #. ≫ (U+0226B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MUCH_GREATER-THAN\n" @@ -1566,7 +1525,6 @@ msgstr "ବର୍ଗାକାର" #. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE\n" @@ -1604,7 +1562,6 @@ msgstr "ଆୟତକ୍ଷେତ୍ର" #. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RECTANGLE\n" @@ -1661,7 +1618,6 @@ msgstr "" #. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_CIRCLE\n" @@ -1819,7 +1775,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1921,7 +1876,6 @@ msgstr "ଡାହାଣ" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1931,7 +1885,6 @@ msgstr "ବାମ" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1941,7 +1894,6 @@ msgstr "ଉପର" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1951,7 +1903,6 @@ msgstr "ଡାହାଣ" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2143,7 +2094,6 @@ msgstr "ସୂର୍ୟ୍ଯ" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3423,7 +3373,6 @@ msgstr "" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -3556,7 +3505,6 @@ msgstr "" #. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n" @@ -4297,7 +4245,6 @@ msgstr "" #. 🍅 (U+1F345), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TOMATO\n" @@ -4646,7 +4593,6 @@ msgstr "" #. 🍫 (U+1F36B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CHOCOLATE_BAR\n" @@ -6094,7 +6040,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6220,7 +6165,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" @@ -8090,7 +8034,6 @@ msgstr "ବଟନ" #. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE_BUTTON\n" diff --git a/source/or/filter/messages.po b/source/or/filter/messages.po index aeccb5bfdb5..68a5f56b42f 100644 --- a/source/or/filter/messages.po +++ b/source/or/filter/messages.po @@ -1060,7 +1060,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "ପ୍ଯାକେଜ୍ ଖୋଲନ୍ତୁ(_O)..." #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "XML ଫିଲ୍ଟର ତାଲିକା" diff --git a/source/or/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/or/filter/source/config/fragments/filters.po index 261f6bbcebb..8c7c008e4eb 100644 --- a/source/or/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/or/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -1330,7 +1330,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 ସ୍ପ୍ରେଡସିଟ ଦଲିଲ" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" @@ -1349,7 +1348,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - Portable Document Format" #: calc_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_png_Export.xcu\n" "calc_png_Export\n" @@ -1912,7 +1910,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 HTML ନମୂନା" #: writer_web_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_jpg_Export.xcu\n" "writer_web_jpg_Export\n" @@ -1931,7 +1928,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - Portable Document Format" #: writer_web_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_png_Export.xcu\n" "writer_web_png_Export\n" diff --git a/source/or/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/or/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 9da882701ae..8f08a9cf9e2 100644 --- a/source/or/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/or/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -188,7 +188,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" #: pdf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "pdf_Export.xcu\n" "pdf_Export\n" @@ -198,7 +197,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - Portable Document Format" #: pdf_Import.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "pdf_Import.xcu\n" "pdf_Import\n" diff --git a/source/or/formula/messages.po b/source/or/formula/messages.po index 39e9b3673bd..33d5905cc62 100644 --- a/source/or/formula/messages.po +++ b/source/or/formula/messages.po @@ -675,7 +675,6 @@ msgid "TIME" msgstr "TIME" #: core_resource.hrc:2389 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DAYS" msgstr "ଦିନ" @@ -997,7 +996,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" @@ -1731,7 +1729,6 @@ msgid "CHIINV" msgstr "CHIINV" #: core_resource.hrc:2599 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQ.INV.RT" msgstr "CHISQ.INV.RT" @@ -1857,7 +1854,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "WEEKDAY" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" @@ -2172,7 +2168,6 @@ msgid "Maximize" msgstr "ଯଥାସମ୍ଭବ ବଡ଼ କରନ୍ତୁ" #: functionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|label_search" msgid "_Search" msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ (_S)" diff --git a/source/or/fpicker/messages.po b/source/or/fpicker/messages.po index 6f7557ef151..838745cc1c8 100644 --- a/source/or/fpicker/messages.po +++ b/source/or/fpicker/messages.po @@ -215,7 +215,6 @@ msgid "Connect To Server" msgstr "ସର୍ଭର ସହିତ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" #: explorerfiledialog.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject" msgid "Connect To Server" msgstr "ସର୍ଭର ସହିତ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" @@ -226,7 +225,6 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "ନୂଆ ଫୋଲଡ଼ର ସୃଷ୍ଟିକରନ୍ତୁ" #: explorerfiledialog.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject" msgid "Create New Folder" msgstr "ନୂଆ ଫୋଲଡ଼ର ସୃଷ୍ଟିକରନ୍ତୁ" @@ -309,7 +307,6 @@ msgid "Icon view" msgstr "ଆଇକନ ଦୃଶ୍ଯ" #: remotefilesdialog.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" msgstr "ନୂଆ ଫୋଲଡ଼ର ସୃଷ୍ଟିକରନ୍ତୁ" diff --git a/source/or/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/or/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index cc5b5d91085..d5c806c9270 100644 --- a/source/or/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/or/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -2766,7 +2766,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଆରମ୍ଭ ସମୟରେ [ProductName] କୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2783,7 +2782,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" diff --git a/source/or/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/or/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index efa7c5f6111..ce67488a227 100644 --- a/source/or/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/or/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -144,7 +144,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -154,7 +153,6 @@ msgid "F~ormula" msgstr "ସୂତ୍ର" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" @@ -164,7 +162,6 @@ msgid "Database" msgstr "ତଥ୍ଯସଂଚଯ" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -174,7 +171,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "HTML ଦଲିଲ" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -184,7 +180,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "HTML ଫର୍ମ ଦଲିଲ " #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -923,7 +918,6 @@ msgid "Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -933,7 +927,6 @@ msgid "Steps" msgstr "ସ୍ଟେପଗୁଡିକ" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -943,7 +936,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "ପଛ" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -953,7 +945,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ >" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1123,7 +1114,6 @@ msgid "~Embed external images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1532,7 +1522,6 @@ msgid "Exchange" msgstr "ବିନିମୟ" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" @@ -10624,7 +10613,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "ଜାତୀଯତା" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" @@ -11534,7 +11522,6 @@ msgid "Master documents" msgstr "ମାଷ୍ଟର ଦଲିଲଗୁଡିକ" #: UI.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" diff --git a/source/or/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/or/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 4bb6e2f1faf..1d4035c1ee4 100644 --- a/source/or/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/or/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -224,7 +224,6 @@ msgid "~Dialog" msgstr "ସଂଳାପ" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -734,7 +733,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "କେନ୍ଦ୍ରିୟ ଟେବୁଲ୍ ଫିଲ୍ଟର" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -1017,7 +1015,6 @@ msgid "~Edit Layout..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n" @@ -1376,7 +1373,6 @@ msgid "Wrap Text" msgstr "ବାମପାଖ ଗୁଡାଅ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n" @@ -1424,7 +1420,6 @@ msgid "Clear" msgstr "ଖାଲି କରନ୍ତୁ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePrintArea\n" @@ -1708,7 +1703,6 @@ msgid "R~andom Number..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n" @@ -1965,7 +1959,6 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" @@ -2637,7 +2630,6 @@ msgid "~Height..." msgstr "ଉଚ୍ଚତା (~H)..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2683,7 +2675,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "ଲୁଚାଅ (~i)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2739,7 +2730,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "ଓସାର (~W)..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -3417,7 +3407,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "ସଂଖ୍ଯା ଫର୍ମାଟ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3436,7 +3425,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3474,7 +3462,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3532,7 +3519,6 @@ msgid "Format as Number" msgstr "ଫର୍ମାଟ ସଂଖ୍ୟା" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" @@ -3615,7 +3601,6 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "ବାମ-ରୁ-ଡାହାଣ (~i)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -3706,7 +3691,6 @@ msgid "Grid Lines for Sheet" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n" @@ -4023,7 +4007,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ସମୟ ଲେଖନ୍ତୁ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4196,7 +4179,6 @@ msgid "Accent 3" msgstr "ଉଚ୍ଚାରଣ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4206,7 +4188,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୧" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4225,7 +4206,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4254,7 +4234,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4264,7 +4243,6 @@ msgid "Warning" msgstr "ଚେତାବନୀ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4294,7 +4272,6 @@ msgid "Detective" msgstr "ଗୁପ୍ତଅନୁସନ୍ଧାନକାରୀ (~D)" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4313,7 +4290,6 @@ msgid "Cell Edit" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" @@ -4323,7 +4299,6 @@ msgid "Chart" msgstr "ଚାର୍ଟ" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/colheader\n" @@ -4363,7 +4338,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ପର୍ମ ନିଯନ୍ତ୍ରଣଗୁଡିକ" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4383,7 +4357,6 @@ msgid "Image" msgstr "ଚିତ୍ର" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -4470,7 +4443,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -5965,7 +5937,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "ସ୍ଟାରଗୁଡିକ ଏବଂ ବେନରଗୁଡିକ" #: DbBrowserWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" @@ -6020,7 +5991,6 @@ msgid "Standard" msgstr "ମାନକ" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -6472,7 +6442,6 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "ଫର୍ମ ଉଇଜାର୍ଡ..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" @@ -6992,7 +6961,6 @@ msgid "Rename Page" msgstr "ପୃଷ୍ଠାର ପୁନଃନାମଦିଅ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n" @@ -8121,7 +8089,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "ସ୍ଲାଇଡ ଲେପନ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9327,7 +9294,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "ପଂକ୍ତିଗୁଡିକ ଭର୍ତ୍ତିକରନ୍ତୁ (~R)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9386,7 +9352,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ ଭର୍ତ୍ତିକରନ୍ତୁ (~l)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9498,7 +9463,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ (~C)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9526,7 +9490,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "ପଂକ୍ତିଗୁଡିକ (~R)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9859,7 +9822,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "ପ୍ରତିଛବିକୁ ଉପରକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9897,7 +9859,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "ପ୍ରତିଛବିକୁ ତଳକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9961,7 +9922,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -9971,7 +9931,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "ଶୂନ୍ଯ ସ୍ଲାଇଡ୍" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -9981,7 +9940,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "କେବ ଶୀର୍ଷକ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -9991,7 +9949,6 @@ msgid "Title Slide" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ସ୍ଲାଇଡ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n" @@ -10001,7 +9958,6 @@ msgid "Title, Content" msgstr "ଶୀର୍ଷକ, ବିଷୟବସ୍ତୁ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" @@ -10011,7 +9967,6 @@ msgid "Centered Text" msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ଟେକ୍ସଟ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n" @@ -10021,7 +9976,6 @@ msgid "Title and 2 Content" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଏବଂ 2 ବିଷୟବସ୍ତୁ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n" @@ -10031,7 +9985,6 @@ msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "ଶୀର୍ଷକ, ବିଷୟବସ୍ତୁ ଏବଂ 2 ବିଷୟବସ୍ତୁ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n" @@ -10041,7 +9994,6 @@ msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "ଶୀର୍ଷକ, 2 ବିଷୟବସ୍ତୁ ଏବଂ ବିଷୟବସ୍ତୁ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n" @@ -10051,7 +10003,6 @@ msgid "Title, Content over Content" msgstr "ଶୀର୍ଷକ, ବିଷୟବସ୍ତୁ ଉପରେ ବିଷୟବସ୍ତୁ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n" @@ -10061,7 +10012,6 @@ msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "ଶୀର୍ଷକ, ବିଷୟବସ୍ତୁ ଉପରେ 2 ବିଷୟବସ୍ତୁ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n" @@ -10071,7 +10021,6 @@ msgid "Title, 4 Content" msgstr "ଶୀର୍ଷକ, 4 ବିଷୟବସ୍ତୁ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n" @@ -10081,7 +10030,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "ଶୀର୍ଷକ, 6 ବିଷୟବସ୍ତୁ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10091,7 +10039,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "ଲମ୍ବରୂପ ଶୀର୍ଷକ,ଲମ୍ବରୂପ ଟେକ୍ସଟ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10101,7 +10048,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "ଲମ୍ବରୂପ ଶୀର୍ଷକ,ଟେକ୍ସଟ ,ଚାର୍ଟ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10160,7 +10106,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "କୋଷ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10190,7 +10135,6 @@ msgid "Presentation ~Object..." msgstr "ଉପସ୍ଥାପନା ବସ୍ତୁ..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -10238,7 +10182,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -10278,7 +10221,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ପର୍ମ ନିଯନ୍ତ୍ରଣଗୁଡିକ" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -10347,7 +10289,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "ଆୟତନ ରେଖା" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -10377,7 +10318,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE-ବସ୍ତୁ" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -13190,7 +13130,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "ଡାହାଣରୁ ଉପରକୁ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13200,7 +13139,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "ରହସ୍ଯପୂର୍ଣ୍ଣ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13228,7 +13166,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13276,7 +13213,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13286,7 +13222,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "ପରିସ୍କାରକରିବା" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13296,7 +13231,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "କୀଳକ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13315,7 +13249,6 @@ msgid "Push" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" @@ -13384,7 +13317,6 @@ msgid "Random" msgstr "ଅନିୟମିତ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13424,7 +13356,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "ଶୀର୍ଷକଗୁଡିକ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13473,7 +13404,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "ବୁଲନ୍ତୁ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13636,7 +13566,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13675,7 +13604,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "ଦିଗବଳୀଯ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13685,7 +13613,6 @@ msgid "In" msgstr "ରେ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13695,7 +13622,6 @@ msgid "Out" msgstr "ବାହାର" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13735,7 +13661,6 @@ msgid "Right" msgstr "ଡାହାଣ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n" @@ -13745,7 +13670,6 @@ msgid "Left" msgstr "ବାମ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n" @@ -13774,7 +13698,6 @@ msgid "Oval Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -13784,7 +13707,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "ହୀରା" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -14343,7 +14265,6 @@ msgid "Show Comme~nts" msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" @@ -16223,7 +16144,6 @@ msgid "Underline" msgstr "ରେଖାଙ୍କିତ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n" @@ -16406,7 +16326,6 @@ msgid "Current Library" msgstr "ଚଳିତ ଗ୍ରନ୍ଥାଳଯ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16416,7 +16335,6 @@ msgid "Left" msgstr "ବାମ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16436,7 +16354,6 @@ msgid "Right" msgstr "ଡାହାଣ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16807,7 +16724,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr " ଶର ସହିତ ରେଖାର ଆରମ୍ଭ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -17097,7 +17013,6 @@ msgid "~Forms" msgstr "ଫର୍ମଗୁଡିକ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" @@ -17366,7 +17281,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "ସୁଗମ ପରିବର୍ତ୍ତନ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -17560,7 +17474,6 @@ msgid "Chart from File..." msgstr "ଫାଇଲରେ ଥିବା ତାଲିକା" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" @@ -17588,7 +17501,6 @@ msgid "Toggle Bulleted List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" @@ -17616,7 +17528,6 @@ msgid "Toggle Numbered List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" @@ -18413,7 +18324,6 @@ msgid "Background Color" msgstr "ପୃଷ୍ଠଭାଗ ରଙ୍ଗ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n" @@ -18441,7 +18351,6 @@ msgid "Open Hyperlink" msgstr "ହାଇପରଲିଙ୍କକୁ ଖୋଲ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenSmartTagMenuOnCursor\n" @@ -18623,7 +18532,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "ରେଖା କୋଣ ଶୈଳୀ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -18633,7 +18541,6 @@ msgid "Border Style" msgstr "ସୀମା ଶୈଳୀ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameLineColor\n" @@ -18978,7 +18885,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "ଦଲିଲ ପୁନଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ (~R)..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -18988,7 +18894,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "ବନାନ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19406,7 +19311,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "ପାଦାଙ୍କ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -20526,7 +20430,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "ଇନଡେଣ୍ଟ ବୃଦ୍ଧି କରନ୍ତୁ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" @@ -21220,7 +21123,6 @@ msgid "R~un Macro..." msgstr "ମାକ୍ରୋ ଚାଲୁକରନ୍ତୁ (~u)..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" @@ -21768,7 +21670,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -22544,7 +22445,6 @@ msgid "Delete Comment" msgstr "ଟିପ୍ପଣୀକୁ ବିଲୋପକରନ୍ତୁ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22554,7 +22454,6 @@ msgid "Top" msgstr "ଉପର" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22584,7 +22483,6 @@ msgid "Center Vertically" msgstr "ଭୂ-ଲମ୍ବ ଭାବରେ କେନ୍ଦ୍ରିତ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22594,7 +22492,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "ତଳ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22820,7 +22717,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "ସନ୍ଦର୍ଭ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -22960,7 +22856,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -22990,7 +22885,6 @@ msgid "Me~dia Player" msgstr "ମିଡିଆ ପ୍ଲେୟର (~y)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23009,7 +22903,6 @@ msgid "Audio or ~Video..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23192,7 +23085,6 @@ msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..." msgstr "OpenDocument ଶୈଳୀରେ ଇମେଲ କରନ୍ତୁ (~O)..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n" @@ -23267,7 +23159,6 @@ msgid "Select" msgstr "ମନୋନିତକରନ୍ତୁ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" @@ -23286,7 +23177,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23296,7 +23186,6 @@ msgid "Name..." msgstr "ନାମ..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -23362,7 +23251,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -23402,7 +23290,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ପର୍ମ ନିଯନ୍ତ୍ରଣଗୁଡିକ" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -23462,7 +23349,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "ଆୟତନ ରେଖା" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -23501,7 +23387,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE-ବସ୍ତୁ" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n" @@ -24273,7 +24158,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "ସୂତ୍ର ସୂଚକ" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24283,7 +24167,6 @@ msgid "New Line" msgstr "ନୂଆ ରେଖା" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -25034,7 +24917,6 @@ msgid "Properties" msgstr "ବିଶେଷତାଗୁଡିକ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -25044,7 +24926,6 @@ msgid "Page" msgstr "ପୃଷ୍ଠା" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n" @@ -25131,7 +25012,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "ନାମଗୁଡିକୁ ପରିଚାଳନା କରନ୍ତୁ (~M)..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25171,7 +25051,6 @@ msgid "Character" msgstr "ଅକ୍ଷର..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" @@ -25191,7 +25070,6 @@ msgid "Styles" msgstr "ଶୈଳୀଗୁଡିକ (~e)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n" @@ -25297,7 +25175,6 @@ msgid "Slide" msgstr "ସ୍ଲାଇଡ (~e)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" @@ -25396,7 +25273,6 @@ msgid "Cell Appearance" msgstr "ସେଲ ଦୃଶ୍ୟ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n" @@ -25415,7 +25291,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SwWrapPropertyPanel\n" @@ -25510,7 +25385,6 @@ msgid "Elements" msgstr "ଉପାଦାନଗୁଡ଼ିକ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" @@ -25560,7 +25434,6 @@ msgid "Area" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n" @@ -25843,7 +25716,6 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Sidebar\n" @@ -25881,7 +25753,6 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Sidebar\n" @@ -25955,7 +25826,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ପାଠ୍ୟ (~x)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26122,7 +25992,6 @@ msgid "Se~ction..." msgstr "ବିଭାଗ (~S)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" @@ -26357,7 +26226,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ଗ୍ରହଣକରନ୍ତୁ" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26540,7 +26408,6 @@ msgid "En~velope..." msgstr "ଲଫାପା (~v)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n" @@ -26708,7 +26575,6 @@ msgid "Caption..." msgstr "ଶିରୋନାମା..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n" @@ -26841,7 +26707,6 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -26881,7 +26746,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "ସୂଚୀ ପ୍ରବେଶକରନ୍ତୁ (~y)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27091,7 +26955,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "ସୂତ୍ର (~F)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27854,7 +27717,6 @@ msgid "Clear" msgstr "ଖାଲି କରନ୍ତୁ" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" @@ -29210,7 +29072,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "ପୃଷ୍ଠଭାଗରେ (~B)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29789,7 +29650,6 @@ msgid "~Thesaurus..." msgstr "ଶବ୍ଦକୋଷ (~T)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n" @@ -29853,7 +29713,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ଶବ୍ଦଗୁଡିକ ମିଶାଅ" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30919,7 +30778,6 @@ msgid "Roman Lowercase List Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n" @@ -30968,7 +30826,6 @@ msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -31037,7 +30894,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ପର୍ମ ନିଯନ୍ତ୍ରଣଗୁଡିକ" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31067,7 +30923,6 @@ msgid "Image" msgstr "ଚିତ୍ର" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31135,7 +30990,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "ଫର୍ମାଟକରିବା" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -31501,7 +31355,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ପର୍ମ ନିଯନ୍ତ୍ରଣଗୁଡିକ" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31531,7 +31384,6 @@ msgid "Image" msgstr "ଚିତ୍ର" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31982,7 +31834,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ପର୍ମ ନିଯନ୍ତ୍ରଣଗୁଡିକ" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32012,7 +31863,6 @@ msgid "Image" msgstr "ଚିତ୍ର" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32080,7 +31930,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "ଫର୍ମାଟକରିବା" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -32426,7 +32275,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ପର୍ମ ନିଯନ୍ତ୍ରଣଗୁଡିକ" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32844,7 +32692,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ପର୍ମ ନିଯନ୍ତ୍ରଣଗୁଡିକ" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32874,7 +32721,6 @@ msgid "Image" msgstr "ଚିତ୍ର" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32969,7 +32815,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "ଫର୍ମାଟକରିବା" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -32988,7 +32833,6 @@ msgid "Tools" msgstr "ସାଧନଗୁଡ଼ିକ" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -33400,7 +33244,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ପର୍ମ ନିଯନ୍ତ୍ରଣଗୁଡିକ" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33430,7 +33273,6 @@ msgid "Image" msgstr "ଚିତ୍ର" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" diff --git a/source/or/reportdesign/messages.po b/source/or/reportdesign/messages.po index 5054c2eeff2..26b1204494d 100644 --- a/source/or/reportdesign/messages.po +++ b/source/or/reportdesign/messages.po @@ -80,13 +80,11 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "ସୂତ୍ର" #: stringarray.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ" #: stringarray.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "ଗଣକ" @@ -104,7 +102,6 @@ msgid "No" msgstr "ନାଁ" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "ହଁ" @@ -116,37 +113,31 @@ msgid "No" msgstr "ନାଁ" #: stringarray.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "Whole Group" msgstr "ସମୁହ" #: stringarray.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "With First Detail" msgstr "ପ୍ରଥମ ବିବରଣୀ ସହିତ" #: stringarray.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Top" msgstr "ଉପର" #: stringarray.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Middle" msgstr "ମଧ୍ଯଭାଗ" #: stringarray.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Bottom" msgstr "ତଳ" #: stringarray.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" msgstr "ବାମ" @@ -922,7 +913,6 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "ଏସୀୟ ଲେଆଉଟ" #: chardialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "ବିଶେଷଭାବରେ ଦେଖାଇବା" @@ -1068,19 +1058,16 @@ msgid "Fo_rmat:" msgstr "ଶୈଳୀ (_r)" #: floatingfield.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|FloatingField" msgid "Sorting and Grouping" msgstr "ସଜାଇବା ଏବଂ ବର୍ଗୀକୃତ କରିବା" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr " ଆରୋହଣକ୍ରମରେ ସଜାଅ" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "ଅବରୋହଣରେ ସଜାଅ" diff --git a/source/or/sc/messages.po b/source/or/sc/messages.po index ac0b23ef301..1d0d7e3f031 100644 --- a/source/or/sc/messages.po +++ b/source/or/sc/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: compiler.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" msgstr "ତଥ୍ଯସଂଚଯ" @@ -32,7 +31,6 @@ msgid "Financial" msgstr "ଆର୍ଥିକ" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "ସୂଚନା" @@ -74,7 +72,6 @@ msgid "Text" msgstr "ପାଠ୍ୟ" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "ଆଡ୍-ଇନ୍" @@ -466,7 +463,6 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "ସିଟ୍ ସଂରକ୍ଷଣକର" #: globstr.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" msgstr "ଅସୁରକ୍ଷିତ ସିଟ" @@ -477,7 +473,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "ଦଲିଲ ସଂରକ୍ଷଣକର" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "ଅସଂରକ୍ଷିତ ଦଲିଲ" @@ -658,7 +653,6 @@ msgid "OR" msgstr "OR" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "ସିଟ୍" @@ -706,7 +700,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "ଏହି ମୂଳ ପରିସରରେ ସର୍ବମୋଟଗୁଡିକ ରହିଛି ୟାହାକି ଫଳାଫଳଗୁଡିକୁ ବିକୃତକରିପାରେ। ୟେକୌଣସି ପ୍ରକାରେ ଏହାକୁ ବ୍ଯବହାରକର?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "ସର୍ବୋମୋଟ" @@ -836,14 +829,12 @@ msgid "Scenario" msgstr "ବିବରଣ" #: globstr.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "କେନ୍ଦ୍ରିୟ ଟେବୁଲ" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "ସମଷ୍ଟି" @@ -1803,7 +1794,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr " #1 ଠାରୁ #2 କୁ ପରିସର ଘୁଞ୍ଚାୟାଇଛି " #: globstr.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1914,7 +1904,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "ସଂଲଗ୍ନ ବିନ୍ୟାସଗୁଡ଼ିକ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।" #: globstr.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "ଟେକ୍ସଟ ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ" @@ -2092,7 +2081,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "ନାମଗୁଡିକୁ ପରିଚାଳନା କରନ୍ତୁ ..." #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "ନାମ" @@ -2339,7 +2327,6 @@ msgid "next year" msgstr "ଆଗାମୀ ବର୍ଷ" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "ଏବଂ" @@ -2539,7 +2526,6 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "ସାଧାରଣ" @@ -2557,13 +2543,11 @@ msgid "Percent" msgstr "ଶତକଡ଼ା" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "ମୁଦ୍ରା" #: globstr.hrc:512 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "ତାରିଖ" @@ -2575,7 +2559,6 @@ msgid "Time" msgstr "ସମଯ" #: globstr.hrc:514 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" msgstr "ବୈଜ୍ଞାନିକ" @@ -2587,7 +2570,6 @@ msgid "Fraction" msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ" #: globstr.hrc:516 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "ବୁଲିଆନ ମୂଲ୍ୟ" @@ -2739,7 +2721,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "$(ARG2)(row,col) ର ଉପଦଲିଲ $(ARG1) ରେ ସଜ୍ଜିକରଣ ତ୍ରୁଟି ପରିଲକ୍ଷିତ ହୋଇଛି।" #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(row,col)ରେ ଫାଇଲ ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ ତ୍ରୁଟି ମିଳିଛି।" @@ -2756,7 +2737,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3781,7 +3761,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "ତାରିଖର ଅନ୍ତବର୍ତ୍ତୀ ସଂଖ୍ଯା" #: scfuncs.hrc:370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" msgstr "ମୋଡ" @@ -3803,7 +3782,6 @@ msgid "Number" msgstr "ନମ୍ବର" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "ତାରିଖର ଅନ୍ତବର୍ତ୍ତୀ ସଂଖ୍ଯା" @@ -3822,13 +3800,11 @@ msgid "Number" msgstr "ନମ୍ବର" #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "ତାରିଖର ଅନ୍ତବର୍ତ୍ତୀ ସଂଖ୍ଯା" #: scfuncs.hrc:387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" msgstr "ମୋଡ" @@ -4176,7 +4152,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "ପେମେଣ୍ଟ ପିରିଅଡ। ସମୁଦାୟ ପିରିଅଡଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା ଯେଉଁଥିରେକି ବର୍ଷକୀ(ପେନ୍ସନ୍) ଦିଆହୋଇଛି।" #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4308,7 +4283,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ମୂଲ୍ଯ। ବର୍ତ୍ତମାନ ମୂଲ୍ଯ କିମ୍ବା ବାର୍ଷକୀ ରାଶି ବର୍ତ୍ତମାନ ପାଇଁ ମୂଲ୍ଯବାନ ଅଟେ। " #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4364,7 +4338,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "ପେମେଣ୍ଟ ପିରିଅଡ। ସମୁଦାୟ ପିରିଅଡଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା ଯେଉଁଥିରେକି ବର୍ଷକୀ(ପେନ୍ସନ୍) ଦିଆହୋଇଛି।" #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4631,7 +4604,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "ଦରକାରୀ ଜୀବନ: ଜିନିଷର ଦରକାରୀ ଜୀବନରେ ପିରିଅଡ୍ ଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା।" #: scfuncs.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "ଆରମ୍ଭ" @@ -4642,7 +4614,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "ଆରମ୍ଭ। ଦରକାରୀ ଜୀବନ ପରି ସେହିସମାନ ସମଯ ଇଉନିଟ୍ ରେ ହ୍ରସମୂଲ୍ଯ ପାଇଁ ପ୍ରଥମ ପିରିଅଡ୍। " #: scfuncs.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "ସମାପ୍ତ" @@ -4690,7 +4661,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4707,7 +4677,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରଭାବିତ ସୁଧ ଅନୁପାତ ପରି ବାର୍ଷିକ ସାମାନ୍ଯ ସୁଧ ଅନୁପାତ।" #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "ପ୍ରଭାବିତ ଦର" @@ -4718,7 +4687,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "ପ୍ରଭାବିତ ସୁଧ ଦର" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4734,7 +4702,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "ମୂଳ ବର୍ତ୍ତମାନ ମୂଲ୍ଯ। ଗୋଟିଏ ରିହାତି ଅନୁପାତ ଏବଂ ପିରିଅଡିକ୍ ପେମେଣ୍ଟଗୁଡିକର ଗୋଟିଏ ଶ୍ରେଣୀ ଉପରେ ଆଧାରିତ ଗୋଟିଏ ବିନିୟୋଗର ମୂଳ ବର୍ତ୍ତମାନ ମୂଲ୍ଯ ଗଣନାକର।" #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "ଅନୁପାତ" @@ -4767,7 +4734,6 @@ msgid "Values" msgstr "ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "କୋଷଗୁଡିକର ଗୋଟିଏ ଶ୍ରେଣୀ କିମ୍ବା ରେଫରେନ୍ସ୍ ୟାହାର ସୂଚୀପତ୍ର ପେମେଣ୍ଟଗୁଡିକ ସହିତ ମିଶୁଛି।" @@ -4798,7 +4764,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "କୋଷଗୁଡିକର ଗୋଟିଏ ଶ୍ରେଣୀ କିମ୍ବା ରେଫରେନ୍ସ୍ ୟାହାର ସୂଚୀପତ୍ର ପେମେଣ୍ଟଗୁଡିକ ସହିତ ମିଶୁଛି।" #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "ବିନିୟୋଗ" @@ -4826,7 +4791,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "ସ୍ଥିର ଆମୋରଟାଇଜେସନ୍ ଅନୁପାତଗୁଡିକ ପାଇଁ ସୁଧ ରାଶି ଫେରାଇଆଣ।" #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "ଅନୁପାତ" @@ -4858,7 +4822,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "ଆମୋରାଇଜେସନ୍ ପିରିଅଡ୍ ଗୁଡିକର ମୋଟ ସମଷ୍ଟି।" #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "ବିନିୟୋଗ" @@ -4874,7 +4837,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "ଅନୁପାତ" @@ -4885,7 +4847,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4897,13 +4858,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ମୂଲ୍ଯ। ବିନିୟୋଗର ଚଳିତ ମୂଲ୍ଯ।" #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "ବିନିୟୋଗର ଭବିଷ୍ଯତ ମୂଲ୍ଯ।" @@ -4925,7 +4884,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "ଗଣନାରେ ବ୍ଯବହୃତ ହୋଇଥିବା ପିରିଅଡ୍ ଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା।" #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5095,7 +5053,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "TRUE ଫେରେଇଆଣ ୟଦି ମୂଲ୍ଯ ଗୋଟିଏ ସୂତ୍ର କୋଷ ଅଟେ।" #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "ସନ୍ଦର୍ଭ" @@ -5400,7 +5357,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "ନିର୍ଦିଷ୍ଟ ପରିସରରେ ଶୂନ୍ଯ କୋଷଗୁଡିକ ଗଣନାକର।" #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "ପରିସର" @@ -5421,7 +5377,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "ସମସ୍ତ ୟୁକ୍ତିଗୁଡିକର ସମଷ୍ଟି ଫେରାଇଆଣ।" #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "ସଂଖ୍ଯା" @@ -5438,7 +5393,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "ଯୁକ୍ତିଗୁଡିକର ବର୍ଗଗୁଡିକର ସମଷ୍ଟି ଫେରାଇଆଣ।" #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "ସଂଖ୍ଯା" @@ -5472,7 +5426,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "ଯୁକ୍ତିଗୁଡିକୁ ସର୍ବମୋଟର ସର୍ତ୍ତଗୁଡିକୁ ପୁରଣକରୁଛି।" #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "ପରିସର" @@ -5483,7 +5436,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "ଦିଆହୋଇଥିବା ଲକ୍ଷଣ ଦ୍ବାରା ପରିସର ମୂଲ୍ଯାଙ୍କନ ହେବ।" #: scfuncs.hrc:985 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" msgstr "ମାନଦଣ୍ଡ" @@ -5510,7 +5462,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "ଯୁକ୍ତିଗୁଡିକୁ ସର୍ବମୋଟର ସର୍ତ୍ତଗୁଡିକୁ ପୁରଣକରୁଛି।" #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "ପରିସର" @@ -5521,7 +5472,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "ଦିଆହୋଇଥିବା ଲକ୍ଷଣ ଦ୍ବାରା ପରିସର ମୂଲ୍ଯାଙ୍କନ ହେବ।" #: scfuncs.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" msgstr "ମାନଦଣ୍ଡ" @@ -5651,7 +5601,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "ୟୁକ୍ତିଗୁଡିକ ୟାହାକି ସେଟ୍ ସର୍ତଗୁଡିକ ସହିତ ମିଶୁଛି ତାକୁ ଗଣନାକରୁଛି।" #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "ପରିସର" @@ -5663,7 +5612,6 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "ଦିଆହୋଇଥିବା ଲକ୍ଷଣ ଦ୍ବାରା ପରିସର ମୂଲ୍ଯାଙ୍କନ ହେବ।" #: scfuncs.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" msgstr "ମାନଦଣ୍ଡ" @@ -6274,7 +6222,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ପ୍ରେଡ୍ସିଟ୍ ରେ ସର୍ବମୋଟଗୁଡିକ ଗଣନାକର।" #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ" @@ -6285,7 +6232,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ ସୂଚୀ। ମୋଟ, ସର୍ବାଧିକ ଆଦି ସଂମ୍ଭବତ କାର୍ୟ୍ଯଗୁଡିକର ଗୋଟିଏ ସୂଚୀ ଅଛି କି ?" #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "ପରିସର" @@ -6374,7 +6320,6 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "କାଟିଛୋଟକରିବାକୁଥିବା ସଂଖ୍ଯା।" #: scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "ଗଣନା" @@ -6401,7 +6346,6 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "ଗୋଲାକାରହେବାକୁଥିବା ସଂଖ୍ଯା।" #: scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "ଗଣନା" @@ -6428,7 +6372,6 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "ଗୋଲାକାରହେବାକୁଥିବା ସଂଖ୍ଯା।" #: scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "ଗଣନା" @@ -6455,7 +6398,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "ଗୋଲାକାରହେବାକୁଥିବା ସଂଖ୍ଯା।" #: scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "ଗଣନା" @@ -6717,25 +6659,21 @@ msgid "Number" msgstr "ନମ୍ବର" #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "ଗୋଲାକାରହେବାକୁଥିବା ସଂଖ୍ଯା।" #: scfuncs.hrc:1512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "ଗୁରୁତ୍ବ" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "ଏହି ସଂଖ୍ଯା ୟାହାରକି ଗୁଣତକ ଗୋଲାକାର ହୋଇଥିବା ମୂଲ୍ଯ।" #: scfuncs.hrc:1514 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Mode" msgstr "ମୋଡ" @@ -6758,13 +6696,11 @@ msgid "Number" msgstr "ନମ୍ବର" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "ଗୋଲାକାରହେବାକୁଥିବା ସଂଖ୍ଯା।" #: scfuncs.hrc:1524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "ଗୁରୁତ୍ବ" @@ -6997,7 +6933,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "ଗୋଟିଏ ଲମ୍ବରୂପ ଶ୍ରେଣୀ ପରି ବାରମ୍ବତା ବିତରଣ ଫେରାଇଆଣ।" #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "ତଥ୍ଯ" @@ -7050,7 +6985,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "ସରଳ ପ୍ରକାର (_t)" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "ୟଦି ଟାଇପ୍ = 0 ତେବେ ଲିନିଯର୍ ଗୁଡିକ ଶୂନ ବିନ୍ଦୁଦେଇ ଗଣନାକରାହେବ, କିମ୍ବା ଅନ୍ଯ ଗତିଶୀଳ ଲିନିଯର୍ ଗୁଡିକ ଦେଇ।" @@ -7098,7 +7032,6 @@ msgid "Function type" msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ ପ୍ରକାର (_t)" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "ୟଦି ଟାଇପ = 0 ତେବେ y=m^x ଭାବରେ କର୍ୟ୍ଯଗୁଡିକ ଗଣନାକରା ହେବ, କିମ୍ବା y=b*m^x ଭାବରେ।" @@ -7248,7 +7181,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "ୟୁକ୍ତିଗୁଡକର ତାଲିକାର ସର୍ବାଧକ ମୂଲ୍ଯ ଫେରାଇଆଣ।" #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "ସଂଖ୍ଯା" @@ -7282,7 +7214,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "ୟୁକ୍ତିଗୁଡିକର ଗୋଟିଏ ତଲିକାରେ ସର୍ବାଧକ ମୂଲ୍ଯ ଫେରାରଆଣ। " #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "ସଂଖ୍ଯା" @@ -7316,7 +7247,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "ଗୋଟିଏ ନମୁନାରେ ଆଧାରିତ ଭେରିଏନ୍ସ୍ ଗଣନାକର।" #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "ସଂଖ୍ଯା" @@ -7333,7 +7263,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "ଗୋଟିଏ ନମୁନାରେ ଆଧାରିତ ଭେରିଏନ୍ସ୍ ଗଣନାକର।" #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "ସଂଖ୍ଯା" @@ -7367,7 +7296,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "ସମୁଦାଯ ଜନସଂଖ୍ଯାରେ ଆଧାରିତ ଭେରିଏନ୍ସ୍ ଗଣନାକର।" #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "ସଂଖ୍ଯା" @@ -7384,7 +7312,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "ସମୁଦାଯ ଜନସଂଖ୍ଯାରେ ଆଧାରିତ ଭେରିଏନ୍ସ୍ ଗଣନାକର।" #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "ସଂଖ୍ଯା" @@ -7418,7 +7345,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "ଗୋଟିଏ ନମୁନାରେ ଆଧାରିତ ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ୍ ବିଚ୍ଯୁତ ଗଣନାକର।" #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "ସଂଖ୍ଯା" @@ -7435,7 +7361,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "ଗୋଟିଏ ନମୁନାରେ ଆଧାରିତ ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ୍ ବିଚ୍ଯୁତ ଗଣନାକର।" #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "ସଂଖ୍ଯା" @@ -7469,7 +7394,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "ସମୁଦଯ ଜନସଂଖ୍ଯାରେ ଆଧାରିତ ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ୍ ବିଚ୍ଯୁତ ଗଣନାକର।" #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "ସଂଖ୍ଯା" @@ -7486,7 +7410,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "ସମୁଦଯ ଜନସଂଖ୍ଯାରେ ଆଧାରିତ ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ୍ ବିଚ୍ଯୁତ ଗଣନାକର।" #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "ସଂଖ୍ଯା" @@ -7520,7 +7443,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "ଗୋଟିଏ ନମୂନାର ହାରାହାରି ଫେରାଇଆଣ।" #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "ସଂଖ୍ଯା" @@ -7554,7 +7476,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr " ନମୂନା ମଧ୍ଯମ ମୂଲ୍ଯ ଠାରୁ ଡିଭିଏସନ୍ ର ବର୍ଗଗୁଡିକର ସମଷ୍ଟି ଫେରାଇଆଣ।" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "ସଂଖ୍ଯା" @@ -7571,7 +7492,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "ମଧ୍ଯମ ଠାରୁ ଗୋଟିଏ ନମୂନାର ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ଡିଭିଏସନ୍ର ହାରାହାରି ଫେରାଇଆଣ।" #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "ସଂଖ୍ଯା" @@ -7588,7 +7508,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "ଗୋଟିଏ ବିତରଣର ସ୍କୁଇନେସ୍ ଫେରାଇ ଆଣନ୍ତୁ।" #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "ସଂଖ୍ଯା" @@ -7605,7 +7524,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "ଅନିୟମିତ ପ୍ରାଚଳର ସଂଖ୍ଯାକୁ ବ୍ୟବହାର କରି ବଣ୍ଟନର ବକ୍ରତାକୁ ଫେରାଇଥାଏ।" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "ସଂଖ୍ଯା" @@ -7622,7 +7540,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "ଗୋଟିଏ ବିତରଣର କୁର୍ ଟୋସିସ୍ ଫେରାଇଆଣ।" #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "ସଂଖ୍ଯା" @@ -7639,7 +7556,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Returns the geometric mean of a sample." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "ସଂଖ୍ଯା" @@ -7656,7 +7572,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Returns the harmonic mean of a sample." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "ସଂଖ୍ଯା" @@ -7673,7 +7588,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr " ଗୋଟିଏ ନମୂନାରେ ଅଧିକ ସାଧାରଣ ମୂଲ୍ଯକୁ ଫେରାଇଆଣ।" #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "ସଂଖ୍ଯା" @@ -7690,7 +7604,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr " ଗୋଟିଏ ନମୂନାରେ ଅଧିକ ସାଧାରଣ ମୂଲ୍ଯକୁ ଫେରାଇଆଣ।" #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "ସଂଖ୍ଯା" @@ -7707,7 +7620,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr " ଗୋଟିଏ ନମୂନାରେ ଅଧିକ ସାଧାରଣ ମୂଲ୍ଯକୁ ଫେରାଇଆଣ।" #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "ସଂଖ୍ଯା" @@ -7724,7 +7636,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "ଦିଆହୋଇଥିବା ଗୋଟିଏ ନମୂନାର ମିଡିଆନ୍ ଫେରାଇଆଣ।" #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "ସଂଖ୍ଯା" @@ -7741,7 +7652,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "ଗୋଟିଏ ନମୁନାର ଆଲ୍ଫା କ୍ବାଣ୍ଟାଇଲ୍ ଫେରାଇଆଣ।" #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "ତଥ୍ଯ" @@ -7768,7 +7678,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "ଗୋଟିଏ ନମୁନାର ଆଲ୍ଫା କ୍ବାଣ୍ଟାଇଲ୍ ଫେରାଇଆଣ।" #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "ତଥ୍ଯ" @@ -7795,7 +7704,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "ଗୋଟିଏ ନମୁନାର ଆଲ୍ଫା କ୍ବାଣ୍ଟାଇଲ୍ ଫେରାଇଆଣ।" #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "ତଥ୍ଯ" @@ -7821,7 +7729,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "ଗୋଟିଏ ନମୂନାର କ୍ବାର୍ ଟାଇଲ୍ ଫେରାଇଆଣ।" #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "ତଥ୍ଯ" @@ -7847,7 +7754,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "ଗୋଟିଏ ନମୂନାର କ୍ବାର୍ ଟାଇଲ୍ ଫେରାଇଆଣ।" #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "ତଥ୍ଯ" @@ -7873,7 +7779,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "ଗୋଟିଏ ନମୂନାର କ୍ବାର୍ ଟାଇଲ୍ ଫେରାଇଆଣ।" #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "ତଥ୍ଯ" @@ -7899,7 +7804,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr " ଗୋଟିଏ ନମୂନାର k-th ବୃହତ୍ତମ ମୂଲ୍ଯକୁ ଫେରାଇଆଣ।" #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "ତଥ୍ଯ" @@ -7926,7 +7830,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr " ଗୋଟିଏ ନମୂନାର k-th କ୍ଷୁଦ୍ରତ୍ତମ ମୂଲ୍ଯକୁ ଫେରାଇଆଣ।" #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "ତଥ୍ଯ" @@ -7953,7 +7856,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr " ଗୋଟିଏ ନମୂନାରେ ଗୋଟିଏ ମୂଲ୍ଯକର ଶତକଡା ପଦ ଫେରାଇଆଣ।" #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "ତଥ୍ଯ" @@ -7975,7 +7877,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ମୂଲ୍ଯ ୟାହାପାଇଁ ଶତକଡା ପଦକରଣ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରାହେବ।" #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "ଗୁରୁତ୍ବ" @@ -7991,7 +7892,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "ତଥ୍ଯ" @@ -8013,7 +7913,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ମୂଲ୍ଯ ୟାହାପାଇଁ ଶତକଡା ପଦକରଣ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରାହେବ।" #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "ଗୁରୁତ୍ବ" @@ -8029,7 +7928,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "ତଥ୍ଯ" @@ -8051,7 +7949,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ମୂଲ୍ଯ ୟାହାପାଇଁ ଶତକଡା ପଦକରଣ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରାହେବ।" #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "ଗୁରୁତ୍ବ" @@ -8129,7 +8026,6 @@ msgid "Type" msgstr "ପ୍ରକାର" #: scfuncs.hrc:2075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "ଅବରୋହଣ ମୂଲ୍ଯ ଆରୋହଣ." @@ -8166,7 +8062,6 @@ msgid "Type" msgstr "ପ୍ରକାର" #: scfuncs.hrc:2087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "ଅବରୋହଣ ମୂଲ୍ଯ ଆରୋହଣ." @@ -8177,7 +8072,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "ମାର୍ଜିନାଲ୍ ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ ମିଶାଇବା ବ୍ଯତିତ ଗୋଟିଏ ନମୁନାର ମଧ୍ଯମ ଫେରାଇଆଣ।" #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "ତଥ୍ଯ" @@ -8203,7 +8097,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "ଗୋଟିଏ ଅନ୍ତରର ପରିମାଣଦର୍ଶୀ ସମ୍ଭବ୍ଯତା ଫେରାଇଆଣ।" #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "ତଥ୍ଯ" @@ -8214,7 +8107,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "ନମୁନା ତଥ୍ଯ ଶ୍ରେଣୀ।" #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "ସମ୍ଭାବନା" @@ -8439,7 +8331,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "ଏକତ୍ର ହୋଇଥିବା। C=0 ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ସମ୍ଭବ୍ଯତାର ଗଣନା, C=୧ ଏକତ୍ର ହୋଇଥିବା ସମ୍ଭବତା।" @@ -8552,7 +8443,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "ଅଭ୍ୟାସର ସଫଳ ହେବାର ସମ୍ଭାବନା।" #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "ଆଲ୍ଫା" @@ -8589,7 +8479,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "ଅଭ୍ୟାସର ସଫଳ ହେବାର ସମ୍ଭାବନା।" #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "ଆଲ୍ଫା" @@ -8667,7 +8556,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "କ୍ରମବର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଣୁ" #: scfuncs.hrc:2259 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 ଅଥବା FALSE ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଘନତା ମୂଲ୍ୟକୁ ହିସାବ କରିଥାଏ। ଅନ୍ୟ ଯେକୌଣସି ମୂଲ୍ୟ ଅଥବା TRUE ଅଥବା ଛାଡିଦିଆ ହୋଇଥିବା କ୍ରମବର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଣୁ ବଣ୍ଟନ ଫଳନକୁ ହିସାବ କରିଥାଏ।" @@ -8812,7 +8700,6 @@ msgid "Number" msgstr "ନମ୍ବର" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "ସମ୍ଭବ୍ଯତା ମୂଲ୍ଯ ୟାହାପାଇଁକି ବିପରୀତ ସ୍ବଭାବିକ ବିତରଣର ଗଣନାକରିବାକୁ ହେବ।" @@ -8909,7 +8796,6 @@ msgid "Number" msgstr "ନମ୍ବର" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "ସମ୍ଭବ୍ଯତା ମୂଲ୍ଯ ୟାହାପାଇଁକି ବିପରିତ ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ୍ ସହଜାତ ବିତରଣ ଗଣନାକରିବାକୁ ଅଛି।" @@ -9058,7 +8944,6 @@ msgid "Number" msgstr "ନମ୍ବର" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "ସମ୍ଭବ୍ଯତା ମୂଲ୍ଯ ୟାହାପାଇଁ କି ବିପରୀତ ଲଗ୍ ସହଜାତ ବିତରଣର ଗଣନାହେବାକୁ ଅଛି।" @@ -9173,7 +9058,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "ମୂଲ୍ଯ ୟାହାପାଇଁକି ଗାମା ବିତରଣ ଗଣନାହେବାକୁ ଅଛି।" #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "ଆଲ୍ଫା" @@ -9205,7 +9089,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 ଅଥବା FALSE ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଘନତା ମୂଲ୍ୟକୁ ହିସାବ କରିଥାଏ। ଅନ୍ୟ ଯେକୌଣସି ମୂଲ୍ୟ ଅଥବା TRUE ଅଥବା ଛାଡିଦିଆ ହୋଇଥିବା କ୍ରମବର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଣୁ ବଣ୍ଟନ ଫଳନକୁ ହିସାବ କରିଥାଏ।" #: scfuncs.hrc:2441 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "ମୂଲ୍ଯ ର ସମ୍ଭବ୍ଯତା ପାଇଁ." @@ -9221,7 +9104,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "ମୂଲ୍ଯ ୟାହାପାଇଁକି ଗାମା ବିତରଣ ଗଣନାହେବାକୁ ଅଛି।" #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "ଆଲ୍ଫା" @@ -9269,7 +9151,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "ସମ୍ଭବ୍ଯତା ମୂଲ୍ଯ ୟାହାପାଇଁ କି ବିପରୀତ ଗାମା ବିତରଣର ଗଣନାହେବାକୁ ଅଛି।" #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "ଆଲ୍ଫା" @@ -9301,13 +9182,11 @@ msgid "Number" msgstr "ନମ୍ବର" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "ସମ୍ଭବ୍ଯତା ମୂଲ୍ଯ ୟାହାପାଇଁ କି ବିପରୀତ ଗାମା ବିତରଣର ଗଣନାହେବାକୁ ଅଛି।" #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "ଆଲ୍ଫା" @@ -9354,7 +9233,6 @@ msgid "Number" msgstr "ନମ୍ବର" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "ମୂଲ୍ଯ ୟାହାପାଇଁ ଗାମା କାର୍ୟ୍ଯର ସ୍ବଭାବିକ ଲଗାରିଦମ୍ ଗଣନାକରିବାକୁ ହେବ।" @@ -9391,7 +9269,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "ମୂଲ୍ଯ ୟାହାପାଇଁକି ବିଟା ବିତରଣ ଗଣନାକରିବାକୁ ହେବ।" #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "ଆଲ୍ଫା" @@ -9459,7 +9336,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "ସମ୍ଭବ୍ଯତାର ମୂଲ୍ଯ ୟାହାପାଇଁକି ବିପରୀତ ବିଟା ବିତରଣ ଗଣନାକରିବାକୁ ଅଛି।" #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "ଆଲ୍ଫା" @@ -9517,7 +9393,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "ମୂଲ୍ଯ ୟାହାପାଇଁକି ବିଟା ବିତରଣ ଗଣନାକରିବାକୁ ହେବ।" #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "ଆଲ୍ଫା" @@ -9544,7 +9419,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "କ୍ରମବର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଣୁ" #: scfuncs.hrc:2547 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "FALSE ପାଇଁ ସମ୍ଭବ୍ଯତା ମୂଲ୍ଯ TRUE ପାଇଁ." @@ -9581,13 +9455,11 @@ msgid "Number" msgstr "ନମ୍ବର" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "ସମ୍ଭବ୍ଯତାର ମୂଲ୍ଯ ୟାହାପାଇଁକି ବିପରୀତ ବିଟା ବିତରଣ ଗଣନାକରିବାକୁ ଅଛି।" #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "ଆଲ୍ଫା" @@ -9769,7 +9641,6 @@ msgid "The population size." msgstr "ଜନସଂଖ୍ଯା ଆକାର।" #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "କ୍ରମବର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଣୁ" @@ -9864,7 +9735,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T ବିତରଣର ମୁକ୍ତିର ଡିଗ୍ରୀଗୁଡିକ।" #: scfuncs.hrc:2638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" msgstr "ମୋଡ" @@ -9927,7 +9797,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T ବିତରଣର ମୁକ୍ତିର ଡିଗ୍ରୀଗୁଡିକ।" #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "କ୍ରମବର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଣୁ" @@ -10003,7 +9872,6 @@ msgid "Number" msgstr "ନମ୍ବର" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "ସମ୍ଭବ୍ଯତା ମୂଲ୍ଯ ୟାହାପାଇଁକି ବିପରିତ T ବିତରଣ ଗଣନାକରିବାକୁ ହେବ।" @@ -10032,7 +9900,6 @@ msgid "Number" msgstr "ନମ୍ବର" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "ସମ୍ଭବ୍ଯତା ମୂଲ୍ଯ ୟାହାପାଇଁକି ବିପରିତ T ବିତରଣ ଗଣନାକରିବାକୁ ହେବ।" @@ -10124,7 +9991,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F ବିତରଣର ନାମକରଣରେ ମୁକ୍ତିର ଡିଗ୍ରୀଗୁଡିକ।" #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "କ୍ରମବର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଣୁ" @@ -10223,7 +10089,6 @@ msgid "Number" msgstr "ନମ୍ବର" #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "ସମ୍ଭବ୍ଯତା ମୂଲ୍ଯ ୟାହାପାଇଁକି ବିପରୀତ F ବିତରଣ ଗଣନାକରିବାକୁ ହେବ।" @@ -10263,7 +10128,6 @@ msgid "Number" msgstr "ନମ୍ବର" #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "ସମ୍ଭବ୍ଯତା ମୂଲ୍ଯ ୟାହାପାଇଁକି ବିପରୀତ F ବିତରଣ ଗଣନାକରିବାକୁ ହେବ।" @@ -10378,7 +10242,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 ଅଥବା FALSE ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଘନତା ମୂଲ୍ୟକୁ ହିସାବ କରିଥାଏ। ଅନ୍ୟ ଯେକୌଣସି ମୂଲ୍ୟ ଅଥବା TRUE ଅଥବା ଛାଡିଦିଆ ହୋଇଥିବା କ୍ରମବର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଣୁ ବଣ୍ଟନ ଫଳନକୁ ହିସାବ କରିଥାଏ।" #: scfuncs.hrc:2815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "ସମ୍ଭବ୍ଯତା ର ର ସମ୍ଭବ୍ଯତା ର." @@ -10389,7 +10252,6 @@ msgid "Number" msgstr "ନମ୍ବର" #: scfuncs.hrc:2817 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "ମୂଲ୍ଯ ପାଇଁ ସମ୍ଭବ୍ଯତା." @@ -10454,7 +10316,6 @@ msgid "Number" msgstr "ନମ୍ବର" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "ସମ୍ଭବ୍ଯତା ମୂଲ୍ଯ ୟାହାପାଇଁକି ବିପରୀତ ଚି ବର୍ଗ ବିତରଣର ଗଣନାକରିବାକୁ ହେବ।" @@ -10507,7 +10368,6 @@ msgid "Probability" msgstr "ସମ୍ଭାବନା" #: scfuncs.hrc:2863 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "ସମ୍ଭବ୍ଯତା ମୂଲ୍ଯ ପାଇଁ ର." @@ -10619,7 +10479,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "ଗୋଟିଏ ସହଜାତ ବିତରଣ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ (୧ ଆଲ୍ଫା) ବିଶ୍ବସ୍ତ ଅନ୍ତରାଳ ଫେରାଇଆଣ।" #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "ଆଲ୍ଫା" @@ -10640,7 +10499,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "ଜନସଂଖାର ମାନକ ବିଚ୍ଯୁତି।" #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "ଆକାର" @@ -10657,7 +10515,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "ଗୋଟିଏ ସହଜାତ ବିତରଣ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ (୧ ଆଲ୍ଫା) ବିଶ୍ବସ୍ତ ଅନ୍ତରାଳ ଫେରାଇଆଣ।" #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "ଆଲ୍ଫା" @@ -10678,7 +10535,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "ଜନସଂଖାର ମାନକ ବିଚ୍ଯୁତି।" #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "ଆକାର" @@ -10695,7 +10551,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "ଗୋଟିଏ ସହଜାତ ବିତରଣ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ (୧ ଆଲ୍ଫା) ବିଶ୍ବସ୍ତ ଅନ୍ତରାଳ ଫେରାଇଆଣ।" #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "ଆଲ୍ଫା" @@ -10716,7 +10571,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "ଜନସଂଖାର ମାନକ ବିଚ୍ଯୁତି।" #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "ଆକାର" @@ -10732,7 +10586,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "ନମୁନା ଉପରେ ଆଧାରକରି ଗଣନା କରାଯାଇଥିବା ଗୋଟିଏ z-ପରିସଂଖ୍ୟାନ।" #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "ତଥ୍ଯ" @@ -10763,13 +10616,11 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard msgstr "ଜନସଂଖ୍ୟାର ଅଜଣା ମାନକ ବିଚ୍ୟୁତି। ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, ତେବେ ପ୍ରଦତ୍ତ ନମୁନାର ମାନକ ନମୁନାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ।" #: scfuncs.hrc:2952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "ନମୁନା ଉପରେ ଆଧାରକରି ଗଣନା କରାଯାଇଥିବା ଗୋଟିଏ z-ପରିସଂଖ୍ୟାନ।" #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "ତଥ୍ଯ" @@ -10795,7 +10646,6 @@ msgid "sigma" msgstr "ସିଗ୍ମା" #: scfuncs.hrc:2958 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "ଜନସଂଖ୍ୟାର ଅଜଣା ମାନକ ବିଚ୍ୟୁତି। ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, ତେବେ ପ୍ରଦତ୍ତ ନମୁନାର ମାନକ ନମୁନାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ।" @@ -10934,7 +10784,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "ଦ୍ବିତୀଯ ଅଭିଲେଖ ଶ୍ରେଣୀ।" #: scfuncs.hrc:3009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" msgstr "ମୋଡ" @@ -10982,13 +10831,11 @@ msgid "The second record array." msgstr "ଦ୍ବିତୀଯ ଅଭିଲେଖ ଶ୍ରେଣୀ।" #: scfuncs.hrc:3023 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" msgstr "ମୋଡ" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "ଫେରାଇବାକୁ ଟେଲ୍ସ୍ ବିତରଣର ସଂଖ୍ଯାକୁ ମୋଡ୍ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟକର। ୧= ଗୋଟିଏ-ଟେଲ୍ଡ୍, ୨=ଦୁଇଟି-ଟିଲ୍ଡ୍ ବିତରଣ।" @@ -11280,7 +11127,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ" @@ -11291,7 +11137,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ" @@ -11347,7 +11192,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ" @@ -11358,7 +11202,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ" @@ -11414,7 +11257,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ" @@ -11425,7 +11267,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ" @@ -11492,7 +11333,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ" @@ -11503,7 +11343,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ" @@ -11570,7 +11409,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ" @@ -11616,7 +11454,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ" @@ -11682,7 +11519,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ" @@ -11743,7 +11579,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "ଗୋଟିଏ ଲିନିଅର୍ ରିଗ୍ରେସନ୍ ର ସହିତ ଗୋଟିଏ ମୂଲ୍ଯକୁ ଫେରାଇଆଣ।" @@ -11755,7 +11590,6 @@ msgid "Value" msgstr "ମୂଲ୍ୟ (_a)" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "X ମୂଲ୍ଯ ୟାହାପାଇଁ କି ରିଗ୍ରେସନ୍ ଲିନିଅର୍ Y ମୂଲ୍ଯ ଗଣନା ହେବାକୁ ଅଛି।" @@ -11766,7 +11600,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr " Y ତଥ୍ଯ ଶ୍ରେଣୀ।" @@ -11777,7 +11610,6 @@ msgid "Data X" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr " X ତଥ୍ଯ ଶ୍ରେଣୀ।" @@ -11799,7 +11631,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr " କୋଷର ପଂକ୍ତି ସଂଖ୍ଯା।" #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ" @@ -11830,7 +11661,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "ସନ୍ଦର୍ଭ ଶୈଳୀ: 0 କିମ୍ବା FALSE ମାନେ R1C1 ଶୈଳୀ, ଅନ୍ୟ କୌଣସି ମୂଲ୍ୟ ଅଥବା ଛଡ଼ାଯାଇଥିବାଗୁଡ଼ିକ ହେଉଛି A1 ଶୈଳୀ।" #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "ସିଟ୍" @@ -11846,7 +11676,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ପରିସରଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା ୟାହା ଗୋଟିଏ (ବହୁବିଧ)ପରିସରର ଅର୍ନ୍ତଗତ ତାକୁ ଫେରାଇଆଣ। " #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "ସନ୍ଦର୍ଭ" @@ -11888,7 +11717,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "ଗୋଟିଏ ରେଫରେନ୍ସ୍ ର ଅନ୍ତବର୍ତ୍ତୀ ସ୍ତମ୍ଭ ସଂଖ୍ଯାକୁ ଫରାଇଆଣ।" #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "ସନ୍ଦର୍ଭ" @@ -11904,7 +11732,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "ଗୋଟିଏ ରେଫରେନ୍ସ୍ ର ଅନ୍ତବର୍ତ୍ତୀ ପଂକ୍ତିର ସଂଖ୍ଯାକୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯାକର।" #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "ସନ୍ଦର୍ଭ" @@ -11920,7 +11747,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "ଗୋଟିଏ ରେଫରେନ୍ସ୍ କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ ରଜ୍ଜୁର ଅନ୍ତବର୍ତ୍ତୀ ସିଟ୍ ସଂଖ୍ଯାକୁ ଫରାଇଆଣ।" #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "ସନ୍ଦର୍ଭ" @@ -11968,7 +11794,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "ଗୋଟିଏ ଦିଆହୋଇଥିବା ରେଫରେନ୍ସ୍ ର ସିଟ୍ଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା ଫେରାଇଆଣ। ୟଦି କୌଣସି ପାରାମିଟର୍ ପ୍ରବେଶହୋଇନାହିଁ, ତେବେ ଦଲିଲରେଥିବା ସିଟ୍ଗୁଡିକର ମୋଟ ସଂଖ୍ଯା ଫେରାହୋଇଛି।" #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "ସନ୍ଦର୍ଭ" @@ -11984,7 +11809,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "ଦିଗବଳୀଯ ତଦନ୍ତ ଏବଂ ତଳରେ ରହିଥିବା କୋଷଗୁଡିକୁ ରେଫରେନ୍ସ୍। " #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "ତଦନ୍ତ ଲକ୍ଷଣ" @@ -12063,7 +11887,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "ଶ୍ରେଣୀରେ ଥିବା ସ୍ତମ୍ଭ ସୂଚୀ ସଂଖା।" #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "କ୍ରମ ସଜାଅ" @@ -12079,7 +11902,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "ଗୋଟିଏ ବ୍ଯାଖ୍ଯାହୋଇଥିବା ପରିସରରୁ ଗୋଟିଏ କୋଷର ରେଫରେନ୍ସ୍ କୁ ଫେରାଇଆଣ।" #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "ସନ୍ଦର୍ଭ" @@ -12101,7 +11923,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "ପରିସର ଭିତରେ ଥିବା ପଂକ୍ତି।" #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ" @@ -12112,7 +11933,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "ପରିସର ମଧ୍ଯର ସ୍ତମ୍ଭ।" #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "ପରିସର" @@ -12128,7 +11948,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "ଗୋଟିଏ କୋଷର ସୂଚିପତ୍ର ୟାହାକି ପାଠ୍ୟ ଫର୍ମରେ ରେଫରେନ୍ସ୍ ହେବାକୁ ଅଛି।" #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "ସନ୍ଦର୍ଭ" @@ -12228,7 +12047,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "ଗୋଟିଏ ରେଫରେନ୍ସ୍ ୟାହାକି ଆରମ୍ଭବିନ୍ଦୁ ସହିତ ହଟାହୋଇଛି ତାକୁ ଫେରାଇଆଣ। " #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "ସନ୍ଦର୍ଭ" @@ -12261,7 +12079,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "ବାମ କିମ୍ବା ଡାହାଣପଖକୁ ହଟାହେବାକୁ ଥିବା ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା।" #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "ଉଚ୍ଚତା" @@ -12272,7 +12089,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "ହଟାହୋଇଥିବା ରେଫରେନ୍ସ୍ ରେ ଥିବା ପଂକ୍ତିଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା।" #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "ଓସାର" @@ -12288,7 +12104,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ଯାକୁ ଖାପଖାଉଥିବା ଗୋଟିଏ ଭୂଲ୍ ପ୍ରକାର ଫେରାଇଅଣ।" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "ସନ୍ଦର୍ଭ" @@ -12389,7 +12204,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "ପରିସର ୟେଉଁଠାରୁକି ତଥ୍ଯଗୁଡିକୁ ନିଆହେବ।" #: scfuncs.hrc:3481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" msgstr "ମୋଡ" @@ -12543,7 +12357,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "ମୂଲ୍ଯ ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ଯା ଅଟେ, ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ଯା ରହିଥିବା ଗୋଟିଏ କୋଷ କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ ସୂତ୍ର ୟାହା ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ଯାର ଫଳାଫଳକୁ ଗୋଟିଏ ରେପରେନ୍ସ୍।" #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "ଦଶମିକଗୁଡିକ" @@ -12659,19 +12472,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "ପରୀକ୍ଷା" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "ୟେକୌଣସି ମୂଲ୍ଯ କିମ୍ବା ପ୍ରକାଶ ୟହାକି TRUE କିମ୍ବା FALSE।" #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "ଫଳାଫଳ" @@ -12709,7 +12519,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "ଫଳାଫଳ" @@ -12742,7 +12551,6 @@ msgid "Range " msgstr "ପରିସର" #: scfuncs.hrc:3621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "ପରିସର 1, ପରିସର 2,... ଗୁଡ଼ିକ ହେଉଛି ପ୍ରଦତ୍ତ ଗୁଣଧର୍ମ ଦ୍ୱାରାମୂଲ୍ୟାଙ୍କନ କରିବାର ସୀମା।" @@ -12781,7 +12589,6 @@ msgid "Range " msgstr "ପରିସର" #: scfuncs.hrc:3632 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "ପରିସର 1, ପରିସର 2,... ଗୁଡ଼ିକ ହେଉଛି ପ୍ରଦତ୍ତ ଗୁଣଧର୍ମ ଦ୍ୱାରାମୂଲ୍ୟାଙ୍କନ କରିବାର ସୀମା।" @@ -13047,7 +12854,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "ଅକ୍ଷର ସ୍ଥାନ ୟେଉଁଠାରୁକି ପାଠ୍ୟ ବଦଳାହେବାକୁ ଅଛି।" #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "ଲମ୍ବ" @@ -13191,7 +12997,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "ଏହି ପାଠ୍ୟ ୟାହାରକି ଆଶିଂକ ଶବ୍ଦଗୁଡିକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟକରିବାକୁ ଅଛି।" #: scfuncs.hrc:3789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "ଆରମ୍ଭ" @@ -13364,7 +13169,6 @@ msgid "Value" msgstr "ମୂଲ୍ୟ (_a)" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "ରୂପାନ୍ତର ହେବାକୁଥିବା ମୂଲ୍ଯ।" @@ -13779,7 +13583,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "ଏହି ପାଠ୍ୟ ୟାହାରକି ଆଶିଂକ ଶବ୍ଦଗୁଡିକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟକରିବାକୁ ଅଛି।" #: scfuncs.hrc:3995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "ଆରମ୍ଭ" @@ -13843,7 +13646,6 @@ msgid "Value of red" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4015 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "ସବୁଜ" @@ -13911,13 +13713,11 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "ଭୂଲ୍ କାର୍ୟ୍ଯ ଫେରାଇଆଣ" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "ତଳ ସୀମା" #: scfuncs.hrc:4041 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "ଇଣ୍ଟିଗ୍ରେସନ୍ ପାଇଁ ତଳ ସୀମା" @@ -13929,13 +13729,11 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "ଅନୁରୂପକ ଭୂଲ୍ କାର୍ୟ୍ଯକୁ ଫେରାଇଆଣ୤" #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "ତଳ ସୀମା" #: scfuncs.hrc:4048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "ଇଣ୍ଟିଗ୍ରେସନ୍ ପାଇଁ ତଳ ସୀମା" @@ -13977,7 +13775,6 @@ msgid "Value" msgstr "ମୂଲ୍ୟ (_a)" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "ଗୋଲାକାରହେବାକୁଥିବା ସଂଖ୍ଯା।" @@ -14005,7 +13802,6 @@ msgid "Text" msgstr "ପାଠ୍ୟ" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "ପାଠ୍ୟ ୟେଉଁଠାରେକି କେତୋଟି ଅକ୍ଷର ବଦଳାହେବାକୁ ଅଛି।" @@ -14017,19 +13813,16 @@ msgid "Position" msgstr "ସ୍ଥାନ " #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "ଅକ୍ଷର ସ୍ଥାନ ୟେଉଁଠାରୁକି ପାଠ୍ୟ ବଦଳାହେବାକୁ ଅଛି।" #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "ଲମ୍ବ" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "ବଦଳାହେବାକୁ ଥିବା ଅକ୍ଷରଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା।" @@ -14041,7 +13834,6 @@ msgid "New text" msgstr "ନୂଆ ପାଠ୍ୟ" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "ଭର୍ତ୍ତିହେବାକୁ ଥିବା ପାଠ୍ୟ।" @@ -14058,7 +13850,6 @@ msgid "Find text" msgstr "ପାଠ୍ୟ ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "ମିଳିବାକୁଥିବା ପାଠ୍ୟ।" @@ -14070,7 +13861,6 @@ msgid "Text" msgstr "ପାଠ୍ୟ" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "ପାଠ୍ୟ ୟେଉଁଥିରେକି ଗୋଟିଏ ତଦନ୍ତ ହେବାକୁ ଅଛି।" @@ -14082,7 +13872,6 @@ msgid "Position" msgstr "ସ୍ଥାନ " #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "ପାଠ୍ୟ ମଧ୍ଯରେ ଥିବା ସ୍ଥାନ ୟେଉଁଠାରେକି ତଦନ୍ତ ଆରମ୍ଭହୋଛି।" @@ -14099,7 +13888,6 @@ msgid "Find text" msgstr "ପାଠ୍ୟ ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "ମିଳିବାକୁଥିବା ପାଠ୍ୟ।" @@ -14111,7 +13899,6 @@ msgid "Text" msgstr "ପାଠ୍ୟ" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "ପାଠ୍ୟ ୟେଉଁଥିରେକି ଗୋଟିଏ ତଦନ୍ତ ହେବାକୁ ଅଛି।" @@ -14123,7 +13910,6 @@ msgid "Position" msgstr "ସ୍ଥାନ " #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "ପାଠ୍ୟ ମଧ୍ଯରେ ଥିବା ସ୍ଥାନ ୟେଉଁଠାରେକି ତଦନ୍ତ ଆରମ୍ଭହୋଛି।" @@ -14141,7 +13927,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "ଲୁକ୍କାଇତ ଶୈଳୀ" #: scstyles.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "ପ୍ରୟୋଗାତ୍ମକ ଶୈଳୀଗୁଡ଼ିକ" @@ -14202,7 +13987,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "- ଗୁଣିତକ -" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "ମାନକ ଛାଣକ..." @@ -14275,7 +14059,6 @@ msgid "Name Object" msgstr "ନାମ ବସ୍ତୁ" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "ପ୍ରତିଛବି ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ" @@ -14536,7 +14319,6 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "(ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ ଧାରା)" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ" @@ -14559,19 +14341,16 @@ msgid "~All sheets" msgstr "ସମସ୍ତ ଫର୍ଦଗୁଡ଼ିକ" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "ମନୋନିତ ଫର୍ଦଗୁଡ଼ିକ (~S)" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "ବଚ୍ଛିତ କୋଷଗୁଡ଼ିକ" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which print" msgstr "କେଉଁ ମୁଦ୍ରଣୀରୁ" @@ -14676,13 +14455,11 @@ msgid "Formulas don't form a row." msgstr "" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଫର୍ମାଟ ମିଶାଅ" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଫର୍ମାଟ ପୁନଃନାମ ଦିଅ" @@ -14693,7 +14470,6 @@ msgid "Name" msgstr "ନାମ" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଫର୍ମାଟ ବିଲୋପ କର" @@ -14710,37 +14486,31 @@ msgid "~Close" msgstr "ବନ୍ଦ କର (~C)" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "ଜାନୁଯାରୀ" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "ଫେବୃଯାରି" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "ମାର୍ଚ୍ଚ" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "ଉତ୍ତର" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "ମିଡ୍" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "ଦକ୍ଷିଣ" @@ -14838,7 +14608,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "କାଢିବା ମୋଡ" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "ଦେଖାଅ" @@ -14880,13 +14649,11 @@ msgid "Comment" msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ (_C)" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr " ଆରୋହଣକ୍ରମରେ ସଜାଅ" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "ଅବରୋହଣରେ ସଜାଅ" @@ -14898,7 +14665,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କ୍ରମସଜ୍ଜା" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "ସମସ୍ତ" @@ -15172,7 +14938,6 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "ସର୍ବୋମୋଟ" @@ -15218,7 +14983,6 @@ msgid "Standard Error" msgstr "ସାଧାରଣ ତ୍ରୁଟି" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "ମୋଡ" @@ -15230,7 +14994,6 @@ msgid "Median" msgstr "ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ଯମ" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "ବିବିଧତା" @@ -15252,7 +15015,6 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "ପରିସର" @@ -15264,19 +15026,16 @@ msgid "Minimum" msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ (_u)" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "ସର୍ବାଧିକ" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "ସମଷ୍ଟି" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "ଗଣନା" @@ -15308,7 +15067,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "ସ୍ବାଭାବିକ" @@ -15351,7 +15109,6 @@ msgid "Minimum" msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ (_u)" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "ସର୍ବାଧିକ" @@ -15459,7 +15216,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "ଆଲ୍ଫା" @@ -15520,7 +15276,6 @@ msgid "Linear" msgstr "ସରଳ" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "ଲଗାରିଦମିକ" @@ -15653,31 +15408,26 @@ msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #: units.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "ମିଲିମିଟର" #: units.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "ସେଣ୍ଟିମିଟର" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "ମିଟର" #: units.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "କିଲୋମିଟର" #: units.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" msgstr "ଇଞ୍ଚ" @@ -15695,7 +15445,6 @@ msgid "Miles" msgstr "ମାଇଲ" #: units.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" msgstr "ପିକା" @@ -15837,7 +15586,6 @@ msgid "Two factor" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" msgstr "ପ୍ରକାର" @@ -15937,7 +15685,6 @@ msgid "A_utoFit width and height" msgstr "ଓସାର ଏବଂ ଉଚ୍ଚତା ସହିତ ମେଳଖାଏ" #: autoformattable.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "ଫର୍ମାଟକରିବା" @@ -16095,13 +15842,11 @@ msgid "List From" msgstr "" #: colwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଓସାର" #: colwidthdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" msgstr "ଓସାର" @@ -16125,7 +15870,6 @@ msgid "Add" msgstr "ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" #: condformatmanager.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ..." @@ -16147,19 +15891,16 @@ msgid "All Cells" msgstr "" #: conditionalentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" msgstr "କୋଷ ମୁଲ୍ଯଟି ହେଉଛି" #: conditionalentry.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" msgstr "ସୂତ୍ରଟି ହେଉଛି" #: conditionalentry.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Date is" msgstr "ତାରିଖ ହେଉଛି" @@ -16193,13 +15934,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ" #: conditionalentry.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ" #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "ସର୍ବାଧିକ" @@ -16234,13 +15973,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ" #: conditionalentry.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ" #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "ସର୍ବାଧିକ" @@ -16275,13 +16012,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ" #: conditionalentry.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ" #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "ସର୍ବାଧିକ" @@ -16310,7 +16045,6 @@ msgid "Formula" msgstr "ସୂତ୍ରଗୁଡିକ (_F)" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "ଉଦାହରଣ" @@ -16322,25 +16056,21 @@ msgid "equal to" msgstr "ସମାନ" #: conditionalentry.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "less than" msgstr "ଏହା ଠାରୁ କମ" #: conditionalentry.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than" msgstr "ଏହା ଠାରୁ ଅଧିକ" #: conditionalentry.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "less than or equal to" msgstr "ଏହାଠାରୁ କମ କିମ୍ବା ସମାନ" #: conditionalentry.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than or equal to" msgstr "ଏହା ଠାରୁ ଅତ୍ଯଧିକ କିମ୍ବା ସମାନ" @@ -16352,7 +16082,6 @@ msgid "not equal to" msgstr "ସମାନ ନୁହେଁ" #: conditionalentry.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "between" msgstr "ମଧ୍ଯରେ" @@ -16364,7 +16093,6 @@ msgid "not between" msgstr "ମଧ୍ଯରେ ନାହିଁ" #: conditionalentry.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" msgstr "ନକଲି" @@ -16419,7 +16147,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "ତଳ କିମ୍ବା ହାରାହାରୀ ସମାନ" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "ତୃଟି" @@ -16430,13 +16157,11 @@ msgid "No Error" msgstr "" #: conditionalentry.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Begins with" msgstr "ଏହା ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଥାଏ" #: conditionalentry.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Ends with" msgstr "ଏହା ସହିତ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥାଏ" @@ -16448,13 +16173,11 @@ msgid "Contains" msgstr "ଧାରଣ କରିଥାଏ" #: conditionalentry.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Not Contains" msgstr "ଧାରଣ କରିନଥାଏ" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "ଆଜି" @@ -16755,7 +16478,6 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "ଅନ୍ଯ" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "ଦୃଢକର" @@ -16772,37 +16494,31 @@ msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" msgstr "ସମଷ୍ଟି" #: consolidatedialog.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count" msgstr "ଗଣନା" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "ହାରାହାରି" #: consolidatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" msgstr "ସର୍ବାଧିକ" #: consolidatedialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Min" msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ" #: consolidatedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" msgstr "ଦ୍ରବ୍ଯ" @@ -17008,7 +16724,6 @@ msgid "So_urce" msgstr "ମୂଳ" #: dapiservicedialog.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label4" msgid "_Name" msgstr "ନାମ" @@ -17059,7 +16774,6 @@ msgid "Minimum" msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ (_u)" #: databaroptions.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Maximum" msgstr "ସର୍ବାଧିକ" @@ -17099,7 +16813,6 @@ msgid "Minimum" msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ (_u)" #: databaroptions.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Maximum" msgstr "ସର୍ବାଧିକ" @@ -17157,7 +16870,6 @@ msgid "Color" msgstr "ରଙ୍ଗ" #: databaroptions.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" msgstr "ଗ୍ରାଡିଏଣ୍ଟ" @@ -17184,7 +16896,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ" #: databaroptions.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Middle" msgstr "ମଧ୍ଯଭାଗ" @@ -17196,7 +16907,6 @@ msgid "None" msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ" #: databaroptions.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label3" msgid "Axis" msgstr "ଅକ୍ଷ" @@ -17227,13 +16937,11 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "" #: datafielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "ତଥ୍ଯ କ୍ଷେତ୍ର" #: datafielddialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label1" msgid "Function" msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ" @@ -17266,7 +16974,6 @@ msgid "Ba_se item:" msgstr "" #: datafielddialog.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Normal" msgstr "ସ୍ବାଭାବିକ" @@ -17307,7 +17014,6 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" msgstr "ସୂଚୀ" @@ -17343,13 +17049,11 @@ msgid "_Descending" msgstr "ବଡରୁ ସାନ କ୍ରମ (_D)" #: datafieldoptionsdialog.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual" msgid "_Manual" msgstr "ପୁସ୍ତିକା" #: datafieldoptionsdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1" msgid "Sort by" msgstr "ଦ୍ୱାରା ସଜାଅ" @@ -17412,13 +17116,11 @@ msgid "items" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Top" msgstr "ଉପର" #: datafieldoptionsdialog.ui:402 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Bottom" msgstr "ତଳ" @@ -17490,7 +17192,6 @@ msgid "URL:" msgstr "URL" #: dataprovider.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." msgstr "ମୂଳଦଲିଲ୍ ର URL କୁ ସ୍ଥାନୀୟ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର କିମ୍ବା ଇଣ୍ଟରନେଟରେ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।" @@ -17529,7 +17230,6 @@ msgid "URL:" msgstr "URL" #: dataproviderentry.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" msgstr "ID: " @@ -17551,7 +17251,6 @@ msgid "URL:" msgstr "URL" #: datastreams.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "datastreams|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." msgstr "ମୂଳଦଲିଲ୍ ର URL କୁ ସ୍ଥାନୀୟ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର କିମ୍ବା ଇଣ୍ଟରନେଟରେ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।" @@ -17680,7 +17379,6 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "ଅବୈଧ ପରିସର" @@ -17897,7 +17595,6 @@ msgid "_Action:" msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ" #: erroralerttabpage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|title_label" msgid "_Title:" msgstr "ଶୀର୍ଷକ (_T):" @@ -17919,25 +17616,21 @@ msgid "Stop" msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "ଚେତାବନୀ" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "ସୂଚନା" #: erroralerttabpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" msgstr "ମାକ୍ରୋ" #: erroralerttabpage.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ" @@ -18037,7 +17730,6 @@ msgid "Fill Series" msgstr "ଫାଇଲ ସର୍ଭିସଗୁଡ଼ିକ" #: filldlg.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|down" msgid "_Down" msgstr "ତଳ (_D)" @@ -18049,7 +17741,6 @@ msgid "_Right" msgstr "ଡାହାଣ (_R)" #: filldlg.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|up" msgid "_Up" msgstr "ଉପର (_U)" @@ -18123,7 +17814,6 @@ msgid "Time Unit" msgstr "" #: filldlg.ui:422 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|startL" msgid "_Start value:" msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ମୂଲ୍ୟ (_S):" @@ -18349,19 +18039,16 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "" #: functionpanel.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Last Used" msgstr "ଶେଷ ବ୍ୟବହୃତ" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "ସମସ୍ତ" #: functionpanel.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" msgstr "ତଥ୍ଯସଂଚଯ" @@ -18379,7 +18066,6 @@ msgid "Financial" msgstr "ଆର୍ଥିକ" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "ସୂଚନା" @@ -18421,7 +18107,6 @@ msgid "Text" msgstr "ପାଠ୍ୟ" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "ଆଡ୍-ଇନ୍" @@ -18462,7 +18147,6 @@ msgid "Default Settings" msgstr "ଡିଫଲଟ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ" #: groupbydate.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" msgstr "ସମୂହକରିବା" @@ -18479,13 +18163,11 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" msgstr "ଆରମ୍ଭ" #: groupbydate.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|auto_end" msgid "A_utomatically" msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତଭାବରେ" @@ -18496,7 +18178,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label2" msgid "End" msgstr "ସମାପ୍ତ" @@ -18520,7 +18201,6 @@ msgid "Group by" msgstr "ଦ୍ବାରା ସମୂହ" #: groupbynumber.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" msgstr "ସମୂହକରିବା" @@ -18537,13 +18217,11 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" msgstr "ଆରମ୍ଭ" #: groupbynumber.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|auto_end" msgid "A_utomatically" msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତଭାବରେ" @@ -18554,7 +18232,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label2" msgid "End" msgstr "ସମାପ୍ତ" @@ -18566,7 +18243,6 @@ msgid "Group by" msgstr "ଦ୍ବାରା ସମୂହ" #: groupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgid "Group" msgstr "ସମୁହ" @@ -18584,7 +18260,6 @@ msgid "_Columns" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ" #: groupdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" msgstr "ସାମିଲ୍ କର" @@ -18797,7 +18472,6 @@ msgid "Field Options" msgstr "" #: insertcells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "କୋଷଗୁଡିକ ଭର୍ତ୍ତିକରନ୍ତୁ" @@ -18885,7 +18559,6 @@ msgid "_From file" msgstr "ଫାଇଲ୍ ରୁ" #: insertsheet.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" msgid "Tables in file" msgstr "ଫାଇଲରେ ଥିବା ସାରଣୀଗୁଡ଼ିକ" @@ -18984,13 +18657,11 @@ msgid "Range _Options" msgstr "ପରିସର ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ (_O)" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "କୋଷଗୁଡିକ ମିଶାଅ" @@ -19034,7 +18705,6 @@ msgid "C_opy" msgstr "ନକଲ କର" #: movecopysheet.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ" @@ -19062,7 +18732,6 @@ msgid "_Insert before" msgstr "" #: movecopysheet.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label2" msgid "Location" msgstr "ସ୍ଥାନ" @@ -19142,7 +18811,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ" #: multipleoperationsdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" msgstr "ବହୁବିଧ କାର୍ୟକ୍ରମଗୁଡିକ" @@ -19207,7 +18875,6 @@ msgid "Row:" msgstr "ଧାଡ଼ି" #: navigatorpanel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ" @@ -19219,31 +18886,26 @@ msgid "Row" msgstr "ଧାଡ଼ି" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "ତଥ୍ୟ ପରିସର" #: navigatorpanel.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" msgstr "ଆରମ୍ଭ" #: navigatorpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" msgstr "ସମାପ୍ତ" #: navigatorpanel.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "ଟୋଗେଲ" @@ -19261,7 +18923,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "କାଢିବା ମୋଡ" #: navigatorpanel.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "ଦଲିଲ" @@ -19283,7 +18944,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "" #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "ଫାଇଲ" @@ -19317,31 +18977,26 @@ msgid "Indent" msgstr "ଇନଡେଣ୍ଟ" #: notebookbar.ui:1123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "ଇନଡେଣ୍ଟ ବୃଦ୍ଧି କର" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "ଇଡେଣ୍ଟ ହ୍ରାସକର" #: notebookbar.ui:1677 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|CalcLabel" msgid "Home" msgstr "ମୂଳସ୍ଥାନ" #: notebookbar.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "ଧ୍ୱନି ବା ଛାୟାଚିତ୍ର ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ" #: notebookbar.ui:1918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "ସଙ୍କେତ" @@ -19358,13 +19013,11 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" msgid "Page Layout" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ବିନ୍ୟାସ" #: notebookbar.ui:2726 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" msgstr "ତଥ୍ଯ" @@ -19376,7 +19029,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ବର୍ଣ୍ଣଶୁଦ୍ଦୀକରଣ " #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "ସମାଲୋଚନା" @@ -19387,7 +19039,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:3345 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "ଦୃଶ୍ଯ" @@ -19440,7 +19091,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "ତୃଟି" @@ -19457,13 +19107,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "ଚେତାବନୀ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "ପାଦଟିପପ୍ଣୀ" @@ -19481,7 +19129,6 @@ msgid "_File" msgstr "ଫାଇଲ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)" @@ -19564,13 +19211,11 @@ msgid "_Arrange" msgstr "କ୍ରମରେରଖ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "ଜାଲ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "ଭାଷା" @@ -19582,7 +19227,6 @@ msgid "_Review" msgstr "ସମାଲୋଚନା" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ (_C)" @@ -19616,7 +19260,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "କ୍ରମରେରଖ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "ଜାଲ" @@ -19645,7 +19288,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "କ୍ରମରେରଖ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "ଜାଲ" @@ -19739,7 +19381,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "ତୃଟି" @@ -19756,13 +19397,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "ଚେତାବନୀ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "ପାଦଟିପପ୍ଣୀ" @@ -19780,7 +19419,6 @@ msgid "_File" msgstr "ଫାଇଲ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)" @@ -19858,13 +19496,11 @@ msgid "C_olor" msgstr "ରଙ୍ଗ (_o)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "ଜାଲ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "ଭାଷା" @@ -19876,7 +19512,6 @@ msgid "_Review" msgstr "ସମାଲୋଚନା" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ (_C)" @@ -19898,7 +19533,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)" @@ -19969,7 +19603,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "କ୍ରମରେରଖ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "ଜାଲ" @@ -20005,19 +19638,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "ହାଇପରଲିଙ୍କ୍" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "ପାଦଟିପପ୍ଣୀ" #: notebookbar_groups.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "ଶେଷଟିପପ୍ଣୀ" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "ପୃଷ୍ଠାସଙ୍କେତଗୁଡିକ" @@ -20081,13 +19711,11 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "ଚେତାବନୀ" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "ତୃଟି" @@ -20099,7 +19727,6 @@ msgid "Note" msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "ପାଦଟିପପ୍ଣୀ" @@ -20138,7 +19765,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ଫାଇଲ" @@ -20150,7 +19776,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "କ୍ଲିପବୋର୍ଡ " #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "ଶୈଳୀ" @@ -20166,7 +19791,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" msgstr "ବାମ" @@ -20190,7 +19814,6 @@ msgid "Text" msgstr "ପାଠ୍ୟ" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "ମିଶାଇବା" @@ -20208,7 +19831,6 @@ msgid "Conditional" msgstr "ସର୍ତ୍ତ" #: notebookbar_groups.ui:1583 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" msgstr "ଉପର" @@ -20220,7 +19842,6 @@ msgid "Center" msgstr "କେନ୍ଦ୍ର" #: notebookbar_groups.ui:1617 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" msgstr "ତଳ" @@ -20232,13 +19853,11 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "ସ୍ପ୍ରେଡଶୀଟ" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "ଆକୃତିଗୁଡିକ" #: notebookbar_groups.ui:1756 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "ଲିଙ୍କଗୁଡିକ" @@ -20250,7 +19869,6 @@ msgid "Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "ଶୈଳୀ" @@ -20262,7 +19880,6 @@ msgid "Reset" msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" #: notebookbar_groups.ui:1984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "ଗୁଡାଇବା" @@ -20292,25 +19909,21 @@ msgid "Optimal" msgstr "ଅପଟିମାଲ" #: notebookbar_groups.ui:2117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "ସମାନ୍ତର" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "ପୂର୍ବରୁ" #: notebookbar_groups.ui:2135 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "ପରେ" #: notebookbar_groups.ui:2144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "ଦ୍ୱାରା" @@ -20531,7 +20144,6 @@ msgid "_Prefix name for new worksheet:" msgstr "" #: optdefaultpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "optdefaultpage|label1" msgid "New Spreadsheet" msgstr "ନୂତନ ସ୍ପ୍ରେଡସିଟ" @@ -20573,7 +20185,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "ସୂତ୍ର ବିକଳ୍ପଗୁଡିକୁ" @@ -20672,7 +20283,6 @@ msgid "Separators" msgstr "ସେପାରେଟର୍" #: optimalcolwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" msgid "Optimal Column Width" msgstr "ଅପଟିମାଲ ସ୍ତମ୍ଭ ଓସାର" @@ -20690,7 +20300,6 @@ msgid "_Default value" msgstr "ଡିଫଲଡ ମୂଲ୍ଯ" #: optimalrowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" msgid "Optimal Row Height" msgstr "ଅପଟିମାଲ ପଂକ୍ତି ଉଚ୍ଚତା" @@ -20708,7 +20317,6 @@ msgid "_Default value" msgstr "ଡିଫଲଡ ମୂଲ୍ଯ" #: optsortlists.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "optsortlists|copy" msgid "_Copy" msgstr "ନକଲ କର" @@ -20741,7 +20349,6 @@ msgid "_Discard" msgstr "" #: optsortlists.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "optsortlists|add" msgid "_Add" msgstr "ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)" @@ -20758,13 +20365,11 @@ msgid "_Delete" msgstr "ବିଲୋପ କର" #: pagetemplatedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" msgid "Page Style" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଶୈଳୀ" #: pagetemplatedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|organizer" msgid "Organizer" msgstr "ସଂଗଠନକ" @@ -20800,7 +20405,6 @@ msgid "Sheet" msgstr "ସିଟ୍" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ" @@ -20834,13 +20438,11 @@ msgid "Cell Style" msgstr "କୋଷ ଶୈଳୀଗୁଡିକ" #: paratemplatedialog.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|standard" msgid "_Standard" msgstr "ମାନକ (_S)" #: paratemplatedialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|organizer" msgid "Organizer" msgstr "ସଂଗଠନକ" @@ -20886,7 +20488,6 @@ msgid "Cell Protection" msgstr "କୋଷ ରକ୍ଷା" #: pastespecial.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" msgstr "ବିଶେଷଭାବରେ ଲଗାଅ" @@ -20961,7 +20562,6 @@ msgid "Non_e" msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ" #: pastespecial.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|add" msgid "_Add" msgstr "ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)" @@ -21000,7 +20600,6 @@ msgid "_Transpose" msgstr "" #: pastespecial.ui:505 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|link" msgid "_Link" msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ (_L)" @@ -21033,7 +20632,6 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "ତଥ୍ଯ କ୍ଷେତ୍ର" @@ -21057,13 +20655,11 @@ msgid "_Automatic" msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ" #: pivotfielddialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|user" msgid "_User-defined" msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇଥିବା (_U)" #: pivotfielddialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" msgstr "ସର୍ବମୋଟ୍" @@ -21116,13 +20712,11 @@ msgid "Operator" msgstr "ଚାଳକ (_O)" #: pivotfilterdialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ନାମ" #: pivotfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "ସର୍ତ୍ତ" @@ -21281,7 +20875,6 @@ msgid "Named range" msgstr "ନାମିତ ପରିସର (_N)" #: pivottablelayoutdialog.ui:738 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" msgid "Source" msgstr "ମୂଳ" @@ -21297,7 +20890,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "" #: printareasdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" msgstr "- କିଛି ନାହିଁ -" @@ -21325,7 +20917,6 @@ msgid "Print Range" msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ପରିସର (_P)" #: printareasdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" msgstr "- କିଛି ନାହିଁ -" @@ -21342,7 +20933,6 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "" #: printareasdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" msgstr "- କିଛି ନାହିଁ -" @@ -21445,7 +21035,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" msgstr "ସ୍ବାଭାବିକ" @@ -21504,13 +21093,11 @@ msgid "Distribution:" msgstr "ବଣ୍ଟନ" #: randomnumbergenerator.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." msgstr "..." @@ -21701,7 +21288,6 @@ msgid "Header (right)" msgstr "ଶୀର୍ଷକ (ଡାହାଣ)" #: rowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "ପଂକ୍ତି ଉଚ୍ଚତା" @@ -21827,7 +21413,6 @@ msgid "Created by" msgstr "ଦ୍ବାରା ସୃଷ୍ଟି" #: scenariodialog.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|onft" msgid "on" msgstr "ଆରମ୍ଭ" @@ -21851,7 +21436,6 @@ msgid "Measurement _unit:" msgstr "ମାପିବା ଏକକ" #: scgeneralpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|label5" msgid "_Tab stops:" msgstr "ଟ୍ଯାବ ଅନ୍ତ (_T):" @@ -21868,19 +21452,16 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "ଧାରଣ କରିବା ସମୟରେ ଲିଙ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ" #: scgeneralpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb" msgid "_Always" msgstr "ସର୍ବଦା (_A)" #: scgeneralpage.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|requestrb" msgid "_On request" msgstr "ଅନୁରୋଧ ଅନୁସାରେ (_O)" #: scgeneralpage.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|neverrb" msgid "_Never" msgstr "କଦାପି ନୁହଁ (_N)" @@ -21924,7 +21505,6 @@ msgid "Up" msgstr "ଉପର" #: scgeneralpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "ବାମ" @@ -21994,7 +21574,6 @@ msgid "Table" msgstr "ଟେବୁଲ" #: selectdatasource.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Query" msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ" @@ -22310,7 +21889,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "ତୁମେ ଦେଖାଇବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ପୁଙ୍ଖାନୁପୁଙ୍ଖ କ୍ଷେତ୍ର ବାଛ" #: showsheetdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" msgstr "ସିଟ୍ ଦେଖାଅ" @@ -22350,7 +21928,6 @@ msgid "Left Indent" msgstr "ତାଲିକା ଇନଡେଣ୍ଟ" #: sidebaralignment.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" msgstr "କୋଷଗୁଡ଼ିକୁ ମିଶାନ୍ତୁ" @@ -22390,19 +21967,16 @@ msgid "Text Orientation" msgstr "ପାଠ୍ୟ ଆବର୍ତ୍ତନ" #: sidebaralignment.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "ତଳ କୋଷ ସୀମାରୁ ଟେକ୍ସଟ ବିସ୍ତାର" #: sidebaralignment.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "ଉପର କୋଷ ସୀମାରୁ ଟେକ୍ସଟ ବିସ୍ତାର" #: sidebaralignment.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "ଭିତର କୋଷ ଟେକ୍ସଟ ବିସ୍ତାର" @@ -22465,7 +22039,6 @@ msgid "Select a category of contents." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "General" msgstr "ସାଧାରଣ" @@ -22483,7 +22056,6 @@ msgid "Percent" msgstr "ଶତକଡ଼ା" #: sidebarnumberformat.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Currency" msgstr "ମୁଦ୍ରା" @@ -22500,7 +22072,6 @@ msgid "Time" msgstr "ସମଯ" #: sidebarnumberformat.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Scientific" msgstr "ବୈଜ୍ଞାନିକ" @@ -22512,7 +22083,6 @@ msgid "Fraction" msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ" #: sidebarnumberformat.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Boolean Value" msgstr "ବୁଲିଆନ ମୂଲ୍ୟ" @@ -22562,7 +22132,6 @@ msgid "Denominator Places" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel" msgid "Leading _zeroes:" msgstr "ଅଗ୍ର ଶୂନଗୁଡିକ (_z):" @@ -22890,13 +22459,11 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ:" #: solveroptionsdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ..." @@ -22948,13 +22515,11 @@ msgid "Restore Previous" msgstr "" #: sortdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" msgstr "ସଜାଅ" #: sortdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|criteria" msgid "Sort Criteria" msgstr "ଲକ୍ଷଣଗୁଡିକ ସଜାଅ" @@ -23011,13 +22576,11 @@ msgid "Copy sort results to:" msgstr "ସଜାହୋଇଥିବା ଫଳାଫଳକୁ ନକଲକର:" #: sortoptionspage.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "ସଜାହୋଇଥିବା ଫଳାଫଳକୁ ନକଲକର:" #: sortoptionspage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "ସଜାହୋଇଥିବା ଫଳାଫଳକୁ ନକଲକର:" @@ -23028,7 +22591,6 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କ୍ରମସଜ୍ଜା" #: sortoptionspage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କ୍ରମସଜ୍ଜା" @@ -23094,7 +22656,6 @@ msgid "Split Column Action" msgstr "" #: splitcolumnentry.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "splitcolumnentry|separator" msgid "Separator:" msgstr "ବିଭାଜକ:" @@ -23105,7 +22666,6 @@ msgid "Maximum Number of Columns" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog" msgid "Standard Filter" msgstr "ମାନକ ଛାଣକ" @@ -23189,13 +22749,11 @@ msgid "Operator" msgstr "ଚାଳକ (_O)" #: standardfilterdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ନାମ" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "ସର୍ତ୍ତ" @@ -23263,7 +22821,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Begins with" msgstr "ଏହା ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଥାଏ" @@ -23274,7 +22831,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Ends with" msgstr "ଏହା ସହିତ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥାଏ" @@ -23323,7 +22879,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Begins with" msgstr "ଏହା ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଥାଏ" @@ -23334,7 +22889,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Ends with" msgstr "ଏହା ସହିତ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥାଏ" @@ -23383,7 +22937,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Begins with" msgstr "ଏହା ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଥାଏ" @@ -23394,7 +22947,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:400 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Ends with" msgstr "ଏହା ସହିତ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥାଏ" @@ -23443,7 +22995,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Begins with" msgstr "ଏହା ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଥାଏ" @@ -23454,7 +23005,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Ends with" msgstr "ଏହା ସହିତ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥାଏ" @@ -23592,7 +23142,6 @@ msgid "Document: " msgstr "ଦଲିଲଗୁଡିକ" #: subtotaldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "ସର୍ବମୋଟ୍" @@ -23620,37 +23169,31 @@ msgid "Options" msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" #: subtotalgrppage.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" msgstr "ସମଷ୍ଟି" #: subtotalgrppage.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" msgstr "ଗଣନା" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "ହାରାହାରି" #: subtotalgrppage.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" msgstr "ସର୍ବାଧିକ" #: subtotalgrppage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ" #: subtotalgrppage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" msgstr "ଦ୍ରବ୍ଯ" @@ -23662,25 +23205,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "ଗଣନା (କେବଳ ସଂଖ୍ଯାଗୁଡିକ)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (ନମୁନା)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (ଜନସଂଖ୍ଯା)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "ଭାର୍ (ନମୁନା)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (ଜନସଂଖ୍ଯା)" @@ -23747,7 +23286,6 @@ msgid "C_ustom sort order" msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କ୍ରମସଜ୍ଜା" #: subtotaloptionspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" msgstr "ସଜାଅ" @@ -23941,7 +23479,6 @@ msgid "_Show references in color" msgstr "" #: tpviewpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label4" msgid "Display" msgstr "ଦେଖାଅ" @@ -23986,13 +23523,11 @@ msgid "_Grid lines:" msgstr "ଜାଲ ରେଖାଗୁଡିକ" #: tpviewpage.ui:382 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|color_label" msgid "_Color:" msgstr "ରଙ୍ଗ (_C):" #: tpviewpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" msgstr "ଦେଖାଅ" @@ -24003,7 +23538,6 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "ଲୁଚାଅ" @@ -24043,37 +23577,31 @@ msgid "_Drawing objects:" msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ ବସ୍ତୁଗୁଡିକ" #: tpviewpage.ui:548 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" msgstr "ଦେଖାଅ" #: tpviewpage.ui:549 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "ଲୁଚାଅ" #: tpviewpage.ui:564 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" msgstr "ଦେଖାଅ" #: tpviewpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "ଲୁଚାଅ" #: tpviewpage.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" msgstr "ଦେଖାଅ" #: tpviewpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "ଲୁଚାଅ" @@ -24090,7 +23618,6 @@ msgid "S_ynchronize sheets" msgstr "" #: tpviewpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label3" msgid "Zoom" msgstr "ଛୋଟବଡ଼ କରନ୍ତୁ" @@ -24135,7 +23662,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "ଦ୍ବାରା ସମୂହ: " #: ungroupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "ସମୂହହୋଇନଥିବା" @@ -24190,7 +23716,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "ସେଲ ପରିସର (_R)" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "ତାଲିକା" @@ -24206,13 +23731,11 @@ msgid "equal" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "less than" msgstr "ଏହା ଠାରୁ କମ" #: validationcriteriapage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "greater than" msgstr "ଏହା ଠାରୁ ଅଧିକ" @@ -24224,7 +23747,6 @@ msgid "less than or equal" msgstr "ଏହାଠାରୁ କମ କିମ୍ବା ସମାନ" #: validationcriteriapage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "greater than or equal to" msgstr "ଏହା ଠାରୁ ଅତ୍ଯଧିକ କିମ୍ବା ସମାନ" @@ -24298,7 +23820,6 @@ msgid "Validity" msgstr "ନ୍ଯାୟ୍ଯ କୁ" #: validationdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "validationdialog|criteria" msgid "Criteria" msgstr "ମାନଦଣ୍ଡ" @@ -24319,7 +23840,6 @@ msgid "_Show input help when cell is selected" msgstr "" #: validationhelptabpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|title_label" msgid "_Title:" msgstr "ଶୀର୍ଷକ (_T):" @@ -24330,7 +23850,6 @@ msgid "_Input help:" msgstr "" #: validationhelptabpage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ" diff --git a/source/or/scaddins/messages.po b/source/or/scaddins/messages.po index 62e6db92f2e..55035686440 100644 --- a/source/or/scaddins/messages.po +++ b/source/or/scaddins/messages.po @@ -1080,7 +1080,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "ବହୁ ଜଟିଳ ସଂଖ୍ଯାର ଦ୍ରବ୍ଯ ଫେରାଇଆଣ" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "ଜଟିଳ ସଂଖ୍ଯା" diff --git a/source/or/scp2/source/ooo.po b/source/or/scp2/source/ooo.po index e30f04ef4b1..68fd583219c 100644 --- a/source/or/scp2/source/ooo.po +++ b/source/or/scp2/source/ooo.po @@ -682,7 +682,6 @@ msgid "Installs Bengali (India) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONରେ ବେଙ୍ଗଲି ‍(ଭାରତ) ସହାୟତାକୁ ସ୍ଥାପନ କରିଥାଏ" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR\n" @@ -764,7 +763,6 @@ msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONରେ କାଟାଲାନ ସହାୟତାକୁ ସ୍ଥାପନ କରିଥାଏ" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n" @@ -1166,7 +1164,6 @@ msgid "Installs Kinyarwanda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONରେ କିନିୟାରୱାଣ୍ଡା ସହାୟତାକୁ ସ୍ଥାପନ କରିଥାଏ" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA\n" @@ -2499,7 +2496,6 @@ msgid "Installs the Bengali (India) user interface" msgstr "ବେଙ୍ଗଲି (ଭାରତୀୟ) ଚାଳକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ସ୍ଥାପନ କରିଥାଏ" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n" @@ -2581,7 +2577,6 @@ msgid "Installs the Catalan user interface" msgstr "କାତାଲାନ ଚାଳକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ସ୍ଥାପନ କରିଥାଏ" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n" @@ -2985,7 +2980,6 @@ msgid "Installs the Kinyarwanda user interface" msgstr "କିନ୍ୟାରୱାଣ୍ଡା ଚାଳକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ସ୍ଥାପନ କରିଥାଏ" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA\n" @@ -4433,7 +4427,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "ସ୍ଲୋଭେନିଆନ ବନାନ ଅଭିଧାନ, ସମାସ ଚିହ୍ନ ନିୟମ ଏବଂ ଶବ୍ଦକୋଷଗୁଡ଼ିକ" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" diff --git a/source/or/sd/messages.po b/source/or/sd/messages.po index e5f246dd203..4ca86b5165b 100644 --- a/source/or/sd/messages.po +++ b/source/or/sd/messages.po @@ -14,13 +14,11 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "ସ୍ଲାଇଡଗୁଡିକ" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "Notes" msgstr "ଟିପପ୍ଣୀଗୁଡିକ" #: DocumentRenderer.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା" @@ -97,61 +94,51 @@ msgid "Grayscale" msgstr "ଧୂସରମାପ" #: DocumentRenderer.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" msgstr "କଳା ଏବଂ ଧଳା" #: DocumentRenderer.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "ପ୍ରକୃତ ଆକାର" #: DocumentRenderer.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" msgstr "ମୁଦ୍ରଣଯୋଗ୍ୟ ପୃଷ୍ଠା ସହିତ ମେଳାନ୍ତୁ" #: DocumentRenderer.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "ଏକାଧିକ ପୃଷ୍ଠାରେ ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ" #: DocumentRenderer.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "ପୁନପୌନିକ ସ୍ଲାଇଡଗୁଡ଼ିକରେ ପୃଷ୍ଠାକୁ ଟାଇଲ ଆକାରରେ ରଖନ୍ତୁ" #: DocumentRenderer.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "ପ୍ରକୃତ ଆକାର" #: DocumentRenderer.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" msgstr "ମୁଦ୍ରଣଯୋଗ୍ୟ ପୃଷ୍ଠା ସହିତ ମେଳାନ୍ତୁ" #: DocumentRenderer.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "ଏକାଧିକ ପୃଷ୍ଠାରେ ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ" #: DocumentRenderer.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "ପୁନପୌନିକ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ପୃଷ୍ଠାକୁ ଟାଇଲ ଆକାରରେ ରଖନ୍ତୁ" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "ସମସ୍ତ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ" @@ -205,7 +192,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "ଚୟନ (~l)" #: errhdl.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(row,col)ରେ ଫାଇଲ ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ ତ୍ରୁଟି ମିଳିଛି।" @@ -229,7 +215,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "ଲୁକ୍କାଇତ ଶୈଳୀ" #: family.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "ପ୍ରୟୋଗାତ୍ମକ ଶୈଳୀଗୁଡ଼ିକ" @@ -293,7 +278,6 @@ msgid "Drag and Drop" msgstr "କାଢ ଏବଂ ପକାଅ" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "ପ୍ରତିଛବି ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ" @@ -304,13 +288,11 @@ msgid "Close Polygon" msgstr "ବହୁଭୂଜକୁ ବନ୍ଦ କର" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" msgid "Slide Sorter" msgstr "ସ୍ଲାଇଡ୍ ବଛାଳି" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "ସ୍ବାଭାବିକ" @@ -1498,13 +1480,11 @@ msgid "Insert Chart" msgstr "ଚାର୍ଟ ଭର୍ତ୍ତିକର" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_PICTURE" msgid "Insert Image" msgstr "ପ୍ରତିଛବି ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_MOVIE" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "ଧ୍ୱନି ବା ଛାୟାଚିତ୍ର ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ" @@ -2076,13 +2056,11 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME ଉପସ୍ଥାପନା" #: strings.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" msgid "Title" msgstr "ଶୀର୍ଷକ" @@ -2094,13 +2072,11 @@ msgid "Outliner" msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା" #: strings.hrc:388 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" msgstr "ଉପଶୀର୍ଷକ" #: strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "ପୃଷ୍ଠା" @@ -2129,13 +2105,11 @@ msgid "Footer" msgstr "ପାଦଟୀକା" #: strings.hrc:394 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "ଶୀର୍ଷଟିକା" #: strings.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" msgstr "ତାରିଖ" @@ -2147,7 +2121,6 @@ msgid "Number" msgstr "ନମ୍ବର" #: strings.hrc:397 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(କେବଳ-ପଠନୀୟ)" @@ -2168,7 +2141,6 @@ msgid "Until end of slide" msgstr "ସ୍ଲାଇଡର ଶେଷ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ" #: strings.hrc:402 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY" msgid "Direction:" msgstr "ଦିଗ:" @@ -2204,13 +2176,11 @@ msgid "Fill color:" msgstr "ପ୍ରଥମ ସ୍ତମ୍ଭ" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "ଶୈଳୀ:" #: strings.hrc:409 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY" msgid "Font:" msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ:" @@ -2222,7 +2192,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "ପ୍ରଥମ ସ୍ତମ୍ଭ" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "ଶୈଳୀ:" @@ -2258,7 +2227,6 @@ msgid "Amount:" msgstr "ରାଶି" #: strings.hrc:417 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY" msgid "Color:" msgstr "ରଙ୍ଗ" @@ -2401,25 +2369,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "ମୁଦ୍ରଣ" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "ଦଲିଲ" #: strings.hrc:450 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" msgstr "ସ୍ଲାଇଡଗୁଡିକ" #: strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "କ୍ରମ" @@ -2449,7 +2413,6 @@ msgid "~Date and time" msgstr "ତାରିଖ ଏବଂ ସମଯ" #: strings.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "ଲୁକ୍କାଇତ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ" @@ -2467,7 +2430,6 @@ msgid "~Size" msgstr "ଆକାର" #: strings.hrc:459 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" msgstr "ବିବରଣ ପୁସ୍ତିକା" @@ -2479,7 +2441,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ପାର୍ଶ୍ୱଗୁଡ଼ିକ" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "ସାମିଲ୍ କର" @@ -2491,7 +2452,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ପସନ୍ଦରୁ କେବଳ କାଗଜ ଟ୍ରେକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (~U)" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ପରିସର" @@ -2517,7 +2477,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "ଦଲିଲର ଆରମ୍ଭରେ %PRODUCTNAME ଚିତ୍ରାଙ୍କ ତଦନ୍ତକରିଛି୤ତୁମେ ଶେଷରେ ଚାଲୁକରିବାକୁ ଚାହୁଁଚ କି ?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- କେହି ନାହିଁ -" @@ -2553,7 +2512,6 @@ msgid "_Strikethrough" msgstr "ସ୍ଟ୍ରାଇକ୍ଥ୍ରୁ" #: annotationmenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "ନକଲ କର" @@ -2776,7 +2734,6 @@ msgid "Move Down" msgstr "ତଳକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ" #: customanimationspanel.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylabel" msgid "Category:" msgstr "ଶ୍ରେଣୀବିଭାଗ:" @@ -2793,7 +2750,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "ଗୁରୁତ୍ବ" @@ -2871,7 +2827,6 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:446 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|play" msgid "Play" msgstr "ବଜାଅ" @@ -2942,7 +2897,6 @@ msgid "After previous" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylabel" msgid "Category:" msgstr "ଶ୍ରେଣୀବିଭାଗ:" @@ -2953,7 +2907,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "ଗୁରୁତ୍ବ" @@ -3003,7 +2956,6 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "ବଜାଅ" @@ -3129,7 +3081,6 @@ msgid "Start _effect on click of:" msgstr "" #: customanimationtimingtab.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" msgstr "ଟ୍ରିଗର" @@ -3206,19 +3157,16 @@ msgid "_Variable" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଶୀଳ" #: dlgfield.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ପ୍ରକାର" #: dlgfield.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label2" msgid "_Language:" msgstr "ଭାଷା (_L):" #: dlgfield.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label3" msgid "F_ormat" msgstr "ଫର୍ମାଟ (_o)" @@ -3246,7 +3194,6 @@ msgid "Max." msgstr "ସର୍ବାଧିକ" #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "ସ୍ଥିତିକାଳ" @@ -3276,7 +3223,6 @@ msgid "Stop" msgstr "ବନ୍ଦ କର" #: dockinganimation.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text" msgid "Play" msgstr "ବଜାଅ" @@ -3310,7 +3256,6 @@ msgid "Top Left" msgstr "ଉପର ବାମପାଖ ?" #: dockinganimation.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Left" msgstr "ବାମ" @@ -3322,7 +3267,6 @@ msgid "Bottom Left" msgstr "ତଳ ବାମପାଖ ?" #: dockinganimation.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top" msgstr "ଉପର" @@ -3334,7 +3278,6 @@ msgid "Centered" msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀଯ" #: dockinganimation.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom" msgstr "ତଳ" @@ -3475,7 +3418,6 @@ msgid "Italic" msgstr "ତେର୍ଚ୍ଛା" #: fontstylemenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|underline" msgid "Underlined" msgstr "ରେଖାଙ୍କିତ" @@ -3492,7 +3434,6 @@ msgid "Appl_y to All" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" msgstr "ସ୍ଲାଇଡଗୁଡିକ" @@ -3532,7 +3473,6 @@ msgid "_Variable" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଶୀଳ" #: headerfootertab.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|language_label" msgid "_Language:" msgstr "ଭାଷା (_L):" @@ -3544,7 +3484,6 @@ msgid "_Format:" msgstr "_ଶୈଳୀ:" #: headerfootertab.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|footer_cb" msgid "_Footer" msgstr "ପାଦଟିକା" @@ -3581,31 +3520,26 @@ msgid "Include on page" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" msgstr "ସ୍ଲାଇଡ ନାମ" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "ତାରିଖ ଏବଂ ସମଯ" #: impressprinteroptions.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "ଲୁକ୍କାଇତ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ" #: impressprinteroptions.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ" #: impressprinteroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "ପ୍ରକୃତ ଆକାର" @@ -3617,7 +3551,6 @@ msgid "Grayscale" msgstr "ଧୂସରମାପ" #: impressprinteroptions.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "କଳା ଏବଂ ଧଳା" @@ -3629,31 +3562,26 @@ msgid "Color" msgstr "ରଙ୍ଗ" #: impressprinteroptions.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "ପ୍ରକୃତ ଆକାର" #: impressprinteroptions.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "ମୁଦ୍ରଣଯୋଗ୍ୟ ପୃଷ୍ଠା ସହିତ ମେଳାନ୍ତୁ" #: impressprinteroptions.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "ଏକାଧିକ ପୃଷ୍ଠାରେ ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ" #: impressprinteroptions.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "ପୁନପୌନିକ ସ୍ଲାଇଡଗୁଡ଼ିକରେ ପୃଷ୍ଠାକୁ ଟାଇଲ ଆକାରରେ ରଖନ୍ତୁ" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "ଆକାର" @@ -3664,13 +3592,11 @@ msgid "Insert Slides" msgstr "ସ୍ଲାଇଡ୍ ଗୁଡିକ ଭର୍ତ୍ତି କର" #: insertslides.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|before" msgid "_Before" msgstr "ପୂର୍ବରୁ (_B)" #: insertslides.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|after" msgid "A_fter" msgstr "ପରେ (_f)" @@ -3682,7 +3608,6 @@ msgid "Position" msgstr "ସ୍ଥାନ " #: interactiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିଯା" @@ -3699,7 +3624,6 @@ msgid "Target:" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ" #: interactionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିଯା" @@ -3711,7 +3635,6 @@ msgid "_Browse..." msgstr "ବ୍ରଉଜ..." #: interactionpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|find" msgid "_Find" msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ (_F)" @@ -3752,7 +3675,6 @@ msgid "_Date/time" msgstr "ତାରିଖ ଏବଂ ସମୟ (_D)" #: masterlayoutdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "masterlayoutdlg|footer" msgid "_Footer" msgstr "ପାଦଟିକା" @@ -3799,7 +3721,6 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "ଦେଖାଅ S ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ" #: navigatorpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "ଦଲିଲ" @@ -3846,7 +3767,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "ତୀର ଆକାରଗୁଡ଼ିକ" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "ଫାଇଲ" @@ -3858,7 +3778,6 @@ msgid "Clone" msgstr "କୋନ" #: notebookbar.ui:921 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "ଗୁଳିଗୁଡିକ ଏବଂ ସଂଖ୍ଯାଦେବା" @@ -3870,13 +3789,11 @@ msgid "Indent" msgstr "ଇନଡେଣ୍ଟ" #: notebookbar.ui:968 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "ଇନଡେଣ୍ଟ ବୃଦ୍ଧି କର" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "ଇଡେଣ୍ଟ ହ୍ରାସକର" @@ -3887,19 +3804,16 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1497 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImpressLabel" msgid "Home" msgstr "ମୂଳସ୍ଥାନ" #: notebookbar.ui:1618 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "ଧ୍ୱନି ବା ଛାୟାଚିତ୍ର ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ" #: notebookbar.ui:1935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "ସଙ୍କେତ" @@ -3911,7 +3825,6 @@ msgid "Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର" #: notebookbar.ui:2033 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TransitionsLabel" msgid "Transitions" msgstr "ସଂକ୍ରମଣ" @@ -3935,19 +3848,16 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ବର୍ଣ୍ଣଶୁଦ୍ଦୀକରଣ " #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "ସମାଲୋଚନା" #: notebookbar.ui:2547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "ଜାଲ" #: notebookbar.ui:2737 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "ଦୃଶ୍ଯ" @@ -3975,7 +3885,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "ଫାଇଲ (_F)" @@ -3999,7 +3908,6 @@ msgid "S_lide" msgstr "ସର୍ପକ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର" @@ -4030,7 +3938,6 @@ msgstr "ସ୍ଲାଇଡ୍ ଦେଖାଅ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "ଫର୍ମାଟ (_o)" @@ -4043,7 +3950,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" msgid "_Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର" @@ -4089,7 +3995,6 @@ msgid "Grou_p" msgstr "ସମୁହ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "ଜାଲ" @@ -4113,7 +4018,6 @@ msgstr "ରଙ୍ଗ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "ଜାଲ" @@ -4143,7 +4047,6 @@ msgid "_Master Page" msgstr "ମୂଖ୍ୟ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର" @@ -4177,13 +4080,11 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "ଉଦ୍ଧୃତାଶଂ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "ଫାଇଲ (_F)" @@ -4207,7 +4108,6 @@ msgid "S_lide" msgstr "ସର୍ପକ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" msgid "_Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର" @@ -4248,7 +4148,6 @@ msgstr "ସ୍ଲାଇଡ୍ ଦେଖାଅ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "ଫର୍ମାଟ (_o)" @@ -4261,7 +4160,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" msgid "_Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର" @@ -4309,7 +4207,6 @@ msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (~E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "ଜାଲ" @@ -4368,7 +4265,6 @@ msgid "_Master Page" msgstr "ମୂଖ୍ୟ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" msgid "_Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର" @@ -4409,7 +4305,6 @@ msgid "Blank" msgstr "ଶୂନ୍ଯ" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ସ୍ଲାଇଡ" @@ -4421,13 +4316,11 @@ msgid "Title, Text" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଟେକ୍ସଟ" #: notebookbar_groups.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" msgstr "ଶୀର୍ଷକ, ବିଷୟବସ୍ତୁ" #: notebookbar_groups.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ଟେକ୍ସଟ" @@ -4439,19 +4332,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "ହାଇପରଲିଙ୍କ୍" #: notebookbar_groups.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "ପାଦଟିପପ୍ଣୀ" #: notebookbar_groups.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "ଶେଷଟିପପ୍ଣୀ" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "ପୃଷ୍ଠାସଙ୍କେତଗୁଡିକ" @@ -4502,7 +4392,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "ଶୀର୍ଷକ୨" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ଫାଇଲ" @@ -4514,7 +4403,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "କ୍ଲିପବୋର୍ଡ " #: notebookbar_groups.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "ଶୈଳୀ" @@ -4566,19 +4454,16 @@ msgid "Transition" msgstr "ସଂକ୍ରମଣ" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "ସର୍ପକ" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "ଆକୃତିଗୁଡିକ" #: notebookbar_groups.ui:1476 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "ଲିଙ୍କଗୁଡିକ" @@ -4590,7 +4475,6 @@ msgid "Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "ଶୈଳୀ" @@ -4602,7 +4486,6 @@ msgid "Reset" msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" #: notebookbar_groups.ui:1703 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "ଗୁଡାଇବା" @@ -4632,25 +4515,21 @@ msgid "Optimal" msgstr "ଅପଟିମାଲ" #: notebookbar_groups.ui:1836 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "ସମାନ୍ତର" #: notebookbar_groups.ui:1845 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "ପୂର୍ବରୁ" #: notebookbar_groups.ui:1854 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "ପରେ" #: notebookbar_groups.ui:1863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "ଦ୍ୱାରା" @@ -4743,7 +4622,6 @@ msgid "Enable Presenter Console" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label7" msgid "Presentation" msgstr "ଉପସ୍ଥାପନା" @@ -4951,7 +4829,6 @@ msgid "Duration of pause" msgstr "ବିରାମର ସ୍ଥିତିକାଳ" #: presentationdialog.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" msgstr "ସ୍ଥିର ରହିବା ଅବଧି" @@ -5022,7 +4899,6 @@ msgid "H_idden pages" msgstr "ଲୁକ୍କାଇତ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ" #: prntopts.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "ମୁଦ୍ରଣ" @@ -5074,7 +4950,6 @@ msgid "Page Options" msgstr "ଚିତ୍ର ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" #: prntopts.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|drawingcb" msgid "Drawing" msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ" @@ -5086,13 +4961,11 @@ msgid "Notes" msgstr "ଟିପପ୍ଣୀଗୁଡିକ" #: prntopts.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ" #: prntopts.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|outlinecb" msgid "Outline" msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା" @@ -5122,7 +4995,6 @@ msgid "Black & _white" msgstr "କଳା ଏବଂ ଧଳା" #: prntopts.ui:501 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|label2" msgid "Quality" msgstr "ଗୁଣ" @@ -5276,7 +5148,6 @@ msgid "_JPG" msgstr "" #: publishingdialog.ui:876 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|qualityTxtLabel" msgid "_Quality:" msgstr "ଗୁଣବତ୍ତା(_Q):" @@ -5318,7 +5189,6 @@ msgid "Export _hidden slides" msgstr "ଲୁକ୍କାୟିତ ଛବିଗୁଡ଼ିକୁ ରପ୍ତାନୀ କରନ୍ତୁ (_h)" #: publishingdialog.ui:1096 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "ପ୍ରଭାବଗୁଡ଼ିକ" @@ -5357,7 +5227,6 @@ msgid "Information for the Title Page" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1304 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton" msgid "_Text only" msgstr "କେବଳ ଟେକ୍ସଟ" @@ -5472,13 +5341,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "ଦୁଇଟି ସ୍ପିନ୍" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "ଦକ୍ଷିଣାବର୍ତ୍ତୀ" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "କାଉଣ୍ଟର୍-ଦକ୍ଷିଣାବର୍ତ୍ତୀ" @@ -5547,7 +5414,6 @@ msgid "_Contour of each individual object" msgstr "" #: sdviewpage.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "sdviewpage|label1" msgid "Display" msgstr "ଦେଖାଅ" @@ -5582,7 +5448,6 @@ msgid "Master Objects" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|button2" msgid "Insert Image" msgstr "ପ୍ରତିଛବି ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ" @@ -5603,7 +5468,6 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଦୃଶ୍ଯ ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ" @@ -5621,7 +5485,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "ସଂକୀର୍ଣ୍ଣ" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "ମାଧ୍ଯମ" @@ -5659,7 +5522,6 @@ msgid "Custom" msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ" #: slidecontextmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|next" msgid "_Next" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ (_N)" @@ -5769,7 +5631,6 @@ msgid "Slide Design" msgstr "ସ୍ଲାଇଡ୍ ଡିଜାଇନ୍" #: slidedesigndialog.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "slidedesigndialog|load" msgid "_Load..." msgstr "ଲୋଡ କରନ୍ତୁ (_L)..." @@ -5819,7 +5680,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଧ୍ବନିକୁ ବନ୍ଦ କର)" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "ଅନ୍ଯ ଧ୍ବନି" @@ -5866,7 +5726,6 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: slidetransitionspanel.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|play" msgid "Play" msgstr "ବଜାଅ" @@ -5907,7 +5766,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଧ୍ବନିକୁ ବନ୍ଦ କର)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "ଅନ୍ଯ ଧ୍ବନି" @@ -5938,7 +5796,6 @@ msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "ବଜାଅ" @@ -6020,13 +5877,11 @@ msgid "_Standard" msgstr "ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ୍" #: templatedialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|organizer" msgid "Organizer" msgstr "ସଂଗଠନକ" #: templatedialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|line" msgid "Line" msgstr "ରେଖା" @@ -6110,7 +5965,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "ଟ୍ଯାବଗୁଡିକ" #: templatedialog.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "ବିଶେଷଭାବରେ ଦେଖାଇବା" @@ -6138,7 +5992,6 @@ msgid "Inserted drawing objects:" msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ ବସ୍ତୁଗୁଡିକ ବିଲୋପ କର" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "ଗୁଳିଗୁଡିକ ଏବଂ ସଂଖ୍ଯାଦେବା" @@ -6150,13 +6003,11 @@ msgid "Reset" msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" #: bulletsandnumbering.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "ଗୁଳିଗୁଡିକ" #: bulletsandnumbering.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା" @@ -6173,7 +6024,6 @@ msgid "Position" msgstr "ସ୍ଥାନ " #: bulletsandnumbering.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ" @@ -6200,7 +6050,6 @@ msgid "Values from Selection" msgstr "ମନୋନଯନରୁ ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ" #: copydlg.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "ମନୋନଯନରୁ ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ" @@ -6263,7 +6112,6 @@ msgid "Colors" msgstr "ରଙ୍ଗଗୁଡକ" #: crossfadedialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" msgstr "କ୍ରସ୍- ଫିକାକରିବା" @@ -6338,7 +6186,6 @@ msgid "Character" msgstr "ଅକ୍ଷର" #: drawchardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Fonts" msgstr "ଫଣ୍ଟ" @@ -6355,19 +6202,16 @@ msgid "Position" msgstr "ସ୍ଥାନ " #: drawchardialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" msgid "Highlighting" msgstr "ବିଶେଷଭାବରେ ଦେଖାଇବା" #: drawpagedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog" msgid "Page Setup" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସେଟ୍ଅପ୍" #: drawpagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" msgstr "ପୃଷ୍ଠା" @@ -6385,7 +6229,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "ସ୍ବଚ୍ଛତା" #: drawparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ" @@ -6415,31 +6258,26 @@ msgid "Alignment" msgstr "ପଂକ୍ତିକରଣ" #: drawparadialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING" msgid "Numbering" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା" #: drawprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ନାମ" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "ତାରିଖ ଏବଂ ସମଯ" #: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ" #: drawprinteroptions.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "ପ୍ରକୃତ ଆକାର" @@ -6451,7 +6289,6 @@ msgid "Grayscale" msgstr "ଧୂସରମାପ" #: drawprinteroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "କଳା ଏବଂ ଧଳା" @@ -6463,31 +6300,26 @@ msgid "Color" msgstr "ରଙ୍ଗ" #: drawprinteroptions.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "ପ୍ରକୃତ ଆକାର" #: drawprinteroptions.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "ମୁଦ୍ରଣଯୋଗ୍ୟ ପୃଷ୍ଠା ସହିତ ମେଳାନ୍ତୁ" #: drawprinteroptions.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "ଏକାଧିକ ପୃଷ୍ଠାରେ ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ" #: drawprinteroptions.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "ପୁନପୌନିକ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ପୃଷ୍ଠାକୁ ଟାଇଲ ଆକାରରେ ରଖନ୍ତୁ" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "ଆକାର" @@ -6498,7 +6330,6 @@ msgid "Presentation Layout" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "ରେଖା" @@ -6546,13 +6377,11 @@ msgid "Text" msgstr "ଟେକ୍ସଟ" #: drawprtldialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" msgid "Bullets" msgstr "ଗୁଳିଗୁଡିକ" #: drawprtldialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" msgid "Numbering" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା" @@ -6564,7 +6393,6 @@ msgid "Image" msgstr "ଛବି" #: drawprtldialog.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS" msgid "Customize" msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ" @@ -6588,7 +6416,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "ଟ୍ଯାବଗୁଡିକ" #: drawprtldialog.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" msgid "Highlighting" msgstr "ବିଶେଷଭାବରେ ଦେଖାଇବା" @@ -6609,7 +6436,6 @@ msgid "_Title" msgstr "ଶୀର୍ଷକ" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା" @@ -6640,7 +6466,6 @@ msgid "Delete unused backg_rounds" msgstr "" #: insertslidesdialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "insertslidesdialog|links" msgid "_Link" msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ (_L)" @@ -6651,13 +6476,11 @@ msgid "Name HTML Design" msgstr "" #: paranumberingtab.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START" msgid "R_estart at this paragraph" msgstr "ଏହି ପରିଚ୍ଛେଦରେ ପୁନଃଆରମ୍ଭ କର" #: paranumberingtab.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START" msgid "S_tart with:" msgstr "ଏହା ସହିତ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ (_t):" diff --git a/source/or/sfx2/messages.po b/source/or/sfx2/messages.po index 42be15e522a..1ca35dbd64a 100644 --- a/source/or/sfx2/messages.po +++ b/source/or/sfx2/messages.po @@ -195,7 +195,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "ପୁରୁଣା ଶୈଳୀକୁ ରଖନ୍ତୁ (~K)" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "ସତେଜ କରନ୍ତୁ" @@ -441,25 +440,21 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "\"$(ARG1)\" ଟି ଗୋଟିଏ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ URL ନୁହଁ ଯାହାକି ଏକ ବାହ୍ୟ ପ୍ରୟୋଗକୁ ପଠାଯାଇ ପାରିବ।" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "ଅନ୍ତବର୍ତ୍ତୀ" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "ପ୍ରଯୋଗ" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "ଦୃଶ୍ଯ" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "ଦଲିଲଗୁଡିକ" @@ -471,7 +466,6 @@ msgid "Edit" msgstr "ସଂପାଦନ କର" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" @@ -483,13 +477,11 @@ msgid "Options" msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "ଗଣିତ" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "ନାଭିଗେଟ " @@ -501,13 +493,11 @@ msgid "Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FORMAT" msgid "Format" msgstr "ଫର୍ମାଟ" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" msgstr "ନମୁନାଗୁଡିକ" @@ -519,7 +509,6 @@ msgid "Text" msgstr "ଟେକ୍ସଟ" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "ଫ୍ରେମ" @@ -537,19 +526,16 @@ msgid "Table" msgstr "ଟେବୁଲ" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "ତଥ୍ଯ" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "ବିଶେଷ କାର୍ୟ୍ଯଗୁଡିକ" @@ -561,13 +547,11 @@ msgid "Image" msgstr "ଚିତ୍ର" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "ଚାର୍ଟ" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "ଏକ୍ସପ୍ଲୋରର" @@ -579,13 +563,11 @@ msgid "Connector" msgstr "ସଂୟେଜକ" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ" @@ -1011,13 +993,11 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "ବ୍ୟବହାର ହେଉଥିବା ଶୈଳୀ:" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "ନାଭିଗେଟର" #: strings.hrc:209 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_SIDEBAR" msgid "Sidebar" msgstr "ପାର୍ଶ୍ୱପଟି" @@ -1482,7 +1462,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "ହଟାଅ" @@ -1511,7 +1490,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "ତଥ୍ୟ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "ବିଭାଗ" @@ -1541,13 +1519,11 @@ msgid "Document number" msgstr "ଦଲିଲ ସଂଖ୍ୟା" #: dinfdlg.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Editor" msgstr "ସମ୍ପାଦକ" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "ଇ-ମେଲ" @@ -1559,7 +1535,6 @@ msgid "Forward to" msgstr "କୁ ଆଗାନ୍ତୁ" #: dinfdlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "ସମୁହ" @@ -1571,7 +1546,6 @@ msgid "Info" msgstr "ସୂଚନା" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "ଭାଷା" @@ -1589,7 +1563,6 @@ msgid "Matter" msgstr "ବିଷୟବସ୍ତୁ" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "କାର୍ଯ୍ୟାଳୟ" @@ -1607,13 +1580,11 @@ msgid "Project" msgstr "ପ୍ରକଳ୍ପ" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "ପ୍ରକାଶକ" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ" @@ -1637,19 +1608,16 @@ msgid "Recorded date" msgstr "ଲିଖିତ ତାରିଖ" #: dinfdlg.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "ସନ୍ଦର୍ଭ" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "ମୂଳ" #: dinfdlg.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" msgstr "ସ୍ଥିତି" @@ -1691,7 +1659,6 @@ msgid "Date" msgstr "ତଥ୍ଯ" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "ସ୍ଥିତିକାଳ" @@ -2146,7 +2113,6 @@ msgid "Millise_conds:" msgstr "ମିଲିସେକେଣ୍ଡ" #: editdurationdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "ସ୍ଥିତିକାଳ" @@ -2167,7 +2133,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "ଅଭିଲେଖ ମାକ୍ରୋ" @@ -2189,7 +2154,6 @@ msgid "Contents" msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ (_C)" #: helpcontrol.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "ସୂଚୀ" @@ -2293,7 +2257,6 @@ msgid "_Application:" msgstr "ପ୍ରଯୋଗ" #: linkeditdialog.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "linkeditdialog|label3" msgid "_File:" msgstr "ଫାଇଲ (_F):" @@ -2323,7 +2286,6 @@ msgid "From File..." msgstr "ଫାଇଲରୁ (~F)..." #: loadtemplatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr "ବିଭାଗ" @@ -2371,7 +2333,6 @@ msgid "Load Styles" msgstr "ଶୌଳୀଗୁଡିକ ଲୋଡକରନ୍ତୁ..." #: loadtemplatedialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label3" msgid "Pre_view" msgstr "ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ" @@ -2443,7 +2404,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "ଫାଇଲ" @@ -2609,7 +2569,6 @@ msgid "Confirm:" msgstr "ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ:" #: password.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ" @@ -2712,7 +2671,6 @@ msgid "Find on this Page" msgstr "ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ ଖୋଜ..." #: searchdialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "searchdialog|search" msgid "_Find" msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ (_F)" @@ -2724,13 +2682,11 @@ msgid "_Search for:" msgstr "ଶବ୍ଦ ତଦନ୍ତ କର" #: searchdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "searchdialog|matchcase" msgid "Ma_tch case" msgstr "କେସ ମିଶାଅ" #: searchdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "searchdialog|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" msgstr "କେବଳ ସପୂର୍ଣ୍ଣ ଶବ୍ଦଗୁଡିକ" @@ -2880,7 +2836,6 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "ଅନୁଲଗ୍ନ" #: startcenter.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "ପ୍ରଯୋଗ" @@ -2908,19 +2863,16 @@ msgid "Modify..." msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ କର..." #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "ଲୁଚାଅ" #: stylecontextmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" msgstr "ଦେଖାଅ" #: stylecontextmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ..." @@ -2952,19 +2904,16 @@ msgid "All Applications" msgstr "" #: templatedlg.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Documents" msgstr "ଦଲିଲଗୁଡିକ" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "ସ୍ପ୍ରେଡସିଟଗୁଡିକ" #: templatedlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" msgstr "ଉପସ୍ଥାପନାଗୁଡିକ" @@ -2993,7 +2942,6 @@ msgid "Search" msgstr "ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "ତଦନ୍ତ କରୁଛି... " @@ -3100,7 +3048,6 @@ msgid "_Compare" msgstr "କମ୍ପାନୀ (_C)" #: versionscmis.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "ତାରିଖ ଏବଂ ସମଯ" @@ -3155,7 +3102,6 @@ msgid "New Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "ତାରିଖ ଏବଂ ସମଯ" diff --git a/source/or/starmath/messages.po b/source/or/starmath/messages.po index 46ae3b4f603..f6dfbc6f2e7 100644 --- a/source/or/starmath/messages.po +++ b/source/or/starmath/messages.po @@ -306,19 +306,16 @@ msgid "noelement" msgstr "ଅଶଂ" #: smmod.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlylessthan" msgstr "ୟଥାର୍ଥଭାବରେ ଠାରୁ କମ୍" #: smmod.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlygreaterthan" msgstr "ୟଥାର୍ଥଭାବରେ ଠାରୁ ବଡ" #: smmod.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "notequal" msgstr "ସମାନ ନୁହେଁ" @@ -329,7 +326,6 @@ msgid "identical" msgstr "ଏକାପ୍ରକାର" #: smmod.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "tendto" msgstr "ର ତତ୍ତ୍ବନେବା" @@ -345,7 +341,6 @@ msgid "angle" msgstr "କୋଣ" #: smmod.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "perthousand" msgstr "ହଜାର ପ୍ରତି" @@ -1686,25 +1681,21 @@ msgid "Bold" msgstr "ମୋଟା" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLACK" msgid "black" msgstr "କଳା" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLUE" msgid "blue" msgstr "ନୀଳ" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_GREEN" msgid "green" msgstr "ସବୁଜ" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "STR_RED" msgid "red" msgstr "ଲାଲି" @@ -1728,49 +1719,41 @@ msgid "gray" msgstr "ଧୂସର" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "STR_LIME" msgid "lime" msgstr "ଲେମ୍ବୁ ରଙ୍ଗ" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAROON" msgid "maroon" msgstr "ଖଇରିଆ" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "STR_NAVY" msgid "navy" msgstr "ଗାଢ଼ ନୀଳ" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "STR_OLIVE" msgid "olive" msgstr "ଓଲିଭ" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "STR_PURPLE" msgid "purple" msgstr "ବାଇଗଣୀ" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "STR_SILVER" msgid "silver" msgstr "ସିଲଭର" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEAL" msgid "teal" msgstr "କଳହଂସ" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_YELLOW" msgid "yellow" msgstr "ହଳଦିଆ" @@ -1782,7 +1765,6 @@ msgid "hide" msgstr "ଲୁଚାଅ" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIZE" msgid "size" msgstr "ଆକାର" @@ -1794,7 +1776,6 @@ msgid "font" msgstr "ଫଣ୍ଟ" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "ବାମ" @@ -1806,7 +1787,6 @@ msgid "center" msgstr "କେନ୍ଦ୍ର" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "ଡାହାଣ" @@ -1913,7 +1893,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ" @@ -1937,7 +1916,6 @@ msgid "B~orders" msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "ଆକାର" @@ -1997,19 +1975,16 @@ msgid "Horizontal" msgstr "ଦିଗବଳୀଯ" #: catalogdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" msgid "Symbols" msgstr "ସଙ୍କେତଗୁଡିକ" #: catalogdialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|insert" msgid "_Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର" #: catalogdialog.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)..." @@ -2020,13 +1995,11 @@ msgid "_Symbol set:" msgstr "" #: catalogdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|symbolsetdisplay" msgid "button" msgstr "ବଟନ" #: catalogdialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|symbolname" msgid "Unknown" msgstr "ଅଜ୍ଞାତ" @@ -2038,7 +2011,6 @@ msgid "Elements" msgstr "ଅଶଂ" #: fontdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|FontDialog" msgid "Fonts" msgstr "ଫଣ୍ଟ" @@ -2068,7 +2040,6 @@ msgid "Attributes" msgstr "ଗୁଣଗୁଡିକ" #: fontsizedialog.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|FontSizeDialog" msgid "Font Sizes" msgstr "ଫଣ୍ଟ ଆକାର" @@ -2096,7 +2067,6 @@ msgid "_Limits:" msgstr "" #: fontsizedialog.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|label5" msgid "_Text:" msgstr "ପାଠ୍ଯ (_T):" @@ -2120,7 +2090,6 @@ msgid "Relative Sizes" msgstr "ଆପେକ୍ଷିକ ଆକାର (_R):" #: fonttypedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|FontsDialog" msgid "Fonts" msgstr "ଫଣ୍ଟ" @@ -2156,7 +2125,6 @@ msgid "_Numbers:" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଗୁଡିକ" #: fonttypedialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|label4" msgid "_Text:" msgstr "ପାଠ୍ଯ (_T):" @@ -2200,7 +2168,6 @@ msgid "_Functions" msgstr "କାର୍ୟ୍ଯଗୁଡିକ" #: fonttypedialog.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|menuitem3" msgid "_Numbers" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଗୁଡିକ" @@ -2345,7 +2312,6 @@ msgid "Auto close brackets, parentheses and braces" msgstr "" #: smathsettings.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "smathsettings|label1" msgid "Miscellaneous Options" msgstr "ବିବିଧ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" @@ -2489,7 +2455,6 @@ msgid "_Excess size:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1164 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|6title" msgid "Brackets" msgstr "ବନ୍ଧନୀଗୁଡିକ" @@ -2521,7 +2486,6 @@ msgid "_Minimum spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1432 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|8title" msgid "Symbols" msgstr "ସଙ୍କେତଗୁଡିକ" @@ -2538,7 +2502,6 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "ପରିମାପ" #: spacingdialog.ui:1566 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|9title" msgid "Operators" msgstr "ପରିଚାଳକମାନେ" @@ -2550,19 +2513,16 @@ msgid "_Left:" msgstr "ବାମ (_L)" #: spacingdialog.ui:1634 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|10label2" msgid "_Right:" msgstr "ଡାହାଣ (_R):" #: spacingdialog.ui:1647 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|10label3" msgid "_Top:" msgstr "ଉପର (_T):" #: spacingdialog.ui:1660 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|10label4" msgid "_Bottom:" msgstr "ତଳ (_B):" @@ -2603,7 +2563,6 @@ msgid "Limits" msgstr "ସୀମା" #: spacingdialog.ui:1905 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem6" msgid "Brackets" msgstr "ବନ୍ଧନୀଗୁଡିକ" @@ -2614,13 +2573,11 @@ msgid "Matrices" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1921 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem8" msgid "Symbols" msgstr "ସଙ୍କେତଗୁଡିକ" #: spacingdialog.ui:1929 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem9" msgid "Operators" msgstr "ପରିଚାଳକମାନେ" @@ -2657,7 +2614,6 @@ msgid "Symbol s_et:" msgstr "" #: symdefinedialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "symdefinedialog|fontText" msgid "_Font:" msgstr "ଫଣ୍ଟ (_F):" diff --git a/source/or/svtools/messages.po b/source/or/svtools/messages.po index cd597072bcc..4c5848155ec 100644 --- a/source/or/svtools/messages.po +++ b/source/or/svtools/messages.po @@ -14,133 +14,111 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "ତୃଟି" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "ଚେତାବନୀ" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ARG1)ନମୁନାକୁ $(ERR) ଲୋଡକରୁଛି " #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) ଦଲିଲ $(ARG1) କୁ ସଞ୍ଚୟ କରୁଛି" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1)ଦଲିଲ ପାଇଁ $(ERR)ଦଲିଲ ସୂଚନା ପ୍ରଦର୍ଶନକରୁଛି" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ARG1) ପରି ନମୁନା $(ERR) ଲେଖୁଛି" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "ଦଲିଲ ସୂଚୀଗୁଡିକୁ $(ERR) ନକଲକରୁଛି କିମ୍ବା ଘୁଞ୍ଚାଉଛି " #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "ଦଲିଲ ପରିଚାଳକୁ $(ERR) ଆରମ୍ଭକରୁଛି " #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1)ଦଲିଲ $(ERR) ଲୋଡକରୁଛି " #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) ଗୋଟିଏ ନୂଆ ଦଲିଲ ସୃଷ୍ଟିକରୁଛି" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "ପ୍ରବେଶ $(ERR) ବୃଦ୍ଧିକରୁଛି" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1)ଦଲିଲର BASICକୁ $(ERR) ଲୋଡକରୁଛି" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "ଗୋଟିଏ ଠିକଣା $(ERR)ପାଇଁ ତଦନ୍ତକରୁଛି" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "ନିସ୍ଫଳରୂପେ" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "ଅସ୍ତିତ୍ବହୀନ ବସ୍ତୁ" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "ବସ୍ତୁ ପୂର୍ବରୁ ରହି ଅଛି" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "ବସ୍ତୁ ପ୍ରବେଶୟୋଗ୍ଯ ନୁହେଁ" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "ଅଗ୍ରହଣୀଯ ପଥ" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "ଲକକରିବା ସମସ୍ଯା" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "ତୃଟି ପାରାମିଟର" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "ସମ୍ବଳ ଶେଷ ହୋଇଛି" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ ଅସମର୍ଥିତ ହୋଇଛି" @@ -152,103 +130,86 @@ msgid "Read Error" msgstr "ପଢିବା-ତୃଟି" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "ତୃଟି ଲେଖିବା" #: errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" msgstr "ଅଜ୍ଞାତ" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "ଭାଷାନ୍ତର ଅସଙ୍ଗତ" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "ସାଧାରଣ ତୃଟି" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "ଭୂଲ ଫର୍ମାଟ" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "ବସ୍ତୁ ତିଆରିକରିବା ତୃଟି" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "ଅଗ୍ରହଣୀଯ ମୂଲ୍ଯ କିମ୍ବା ତଥ୍ଯ ପ୍ରକାର" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "BASIC ଚାଲୁସମଯ ତୃଟି" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "BASIC ସିନଟାକ୍ସ୍ ତୃଟି" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "ସାଧାରଣ ନିବେଶ/ଫଳାଫଳ ତ୍ରୁଟି।" #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "ଅବୈଧ ଫାଇଲ ନାମ।" #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "ସ୍ଥିତିହୀନ ଫାଇଲ।" #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "ଫାଇଲ ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି।" #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "ବସ୍ତୁଟି ଗୋଟିଏ ଡ଼ିରେକ୍ଟୋରୀ ନୁହଁ।" #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "ବସ୍ତୁଟି ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନୁହଁ।" #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "ଉଲ୍ଲିଖିତ ଉପକରଣଟି ଅବୈଧ ଅଟେ।" #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +219,16 @@ msgstr "" "ବସ୍ତୁ ମଧ୍ଯରେ ପ୍ରବେଶ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।" #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "ସେହି ବସ୍ତୁ ମଧ୍ଯରେ ପ୍ରବେଶ କରିବା ସମୟରେ ନିୟମ ଭଙ୍ଗକୁ ସହଭାଗ କରୁଅଛି।" #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "ଉପକରଣରେ ବଳକା ସ୍ଥାନ ନାହିଁ।" #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,163 +238,136 @@ msgstr "" "ଏହି ପ୍ରୟୋଗକୁ ଚଲାଇହେବ ନାହିଁ।" #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "ଏହି ପ୍ରଚାଳନତନ୍ତ୍ରରେ ଏହି ପ୍ରୟୋଗଟି ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।" #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "ସେଠାରେ ଅନେକ ଫାଇଲ ଖୋଲାଅଛି।" #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "ଏହି ଫାଇଲରୁ ତଥ୍ୟ ପଢ଼ିହେବ ନାହିଁ।" #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "ଏହି ଫାଇଲରେ ଲେଖିହେବ ନାହିଁ।" #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "ଅପ୍ରାଚୁର୍ୟ୍ଯ ସ୍ମୃତିଶକ୍ତି ୟୋଗୁଁ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ଚାଲୁ ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ" #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "seek ପ୍ରୟୋଗକୁ ଚଲାଇହେଲା ନାହିଁ।" #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "tell ପ୍ରୟୋଗକୁ ଚଲାଇହେଲା ନାହିଁ।" #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "ଭୁଲ ଫାଇଲ ସଂସ୍କରଣ।" #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "ଭୁଲ ଫାଇଲ ଶୈଳୀ।" #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "ଫାଇଲ ନାମଟି ଅବୈଧ ଅକ୍ଷର ଧାରଣ କରିଅଛି।" #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "ଗୋଟିଏ ଅଜଣା I/O ତ୍ରୁଟି ଘଟିଛି।" #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "ଏହି ଫାଇଲ ମଧ୍ଯରେ ପ୍ରବେଶ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଅବୈଧ ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରାଯାଇଛି।" #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "ଏହି ଫାଇଲକୁ ନିର୍ମଣ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।" #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "ଏହି ପ୍ରୟୋଗଟି ଗୋଟିଏ ଅବୈଧ ପ୍ରାଚଳ ମାଧ୍ୟମରେ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଅଛି।" #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "ଏହି ଫାଇଲରେ ଥିବା ପ୍ରୟୋଗଟିକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରାଯାଇଛି।" #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "ଫାଇଲ ପାଇଁ କୌଣସି ପଥ ନାହିଁ।" #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁ ନିଜେ ନିଜ ପାଇଁ ନକଲ ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ୤" #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟିତ ଢ଼ାଞ୍ଚାଟି ମିଳୁନାହିଁ।" #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "ଏହି ଫାଇଲକୁ ଢ଼ାଞ୍ଚା ଆକାରରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।" #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "ଏହି ଦଲିଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ପୂର୍ବରୁ ଖୋଲାଅଛି।" #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "ଭୂଲ ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ପ୍ରବେଶ ହୋଇଛି।" #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "ତୃଟି." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "ଦଲିଲଟି କେବଳ ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ଖୋଲାଯାଇଛି।" #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "ସାଧାରଣ OLE ତ୍ରୁଟି।" #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "ଆଧାର ନାମ $(ARG1) କୁ ସମାଧାନ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।" #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "$(ARG1) ସହିତ ଇଣ୍ଟରନେଟ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିଁ।" #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -446,7 +377,6 @@ msgstr "" "ସର୍ଭର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶ: $(ARG1)।" #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" @@ -456,37 +386,31 @@ msgstr "" "ସର୍ଭର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶ: $(ARG1)।" #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "ସାଧାରଣ ଇଣ୍ଟରନେଟ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଛି।" #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା ଇଣ୍ଟରନେଟ ତଥ୍ୟଟି କ୍ୟାଶେରେ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ ଏବଂ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ ଯେହେତୁ ଅନଲାଇନ ପଦ୍ଧତିକୁ ସକ୍ରିୟ କରାଯାଇନାହିଁ।" #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "ଏହି ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ସୃଷ୍ଟି ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ" #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ଫାଇଲ ସିସ୍ଟମ ପାଇଁ ଏହି ଫାଇଲ ନାମ ବହୁତ ବଡ ଅଟେ୤" #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "ନିବେଶ ବାକ୍ୟବିନ୍ୟାସଟି ଅବୈଧ ଅଟେ।" #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -496,19 +420,16 @@ msgstr "" "ଦଯାକରି ଗୋଟିଏ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ଫାଇଲ ଫରମାଟରେ ଦଲିଲ ସଞ୍ଚଯ କର୤" #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "ସର୍ବଧିକ ସଂଖ୍ୟକ ଦଲିଲ ଯାହାକି ଏକ ସମୟରେ ଖୋଲାଯାଇପାରୁଥିବ ସେହି ସମୟ ପହଞ୍ଚିଯାଇଛି। ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଦଲିଲ ଖୋଲିବା ପୂର୍ବରୁ ଗୋଟିଏ କିମ୍ବା ଅନେକ ଦଲିଲକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ଉଚିତ।" #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "ନକଲସଂରକ୍ଷଣ ନକଲ ନିର୍ମାଣ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।" #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -518,7 +439,6 @@ msgstr "" "ସୁରକ୍ଷା ଦୃଷ୍ଟିକୋଣରୁ, macro ସମର୍ଥନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି।" #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -534,7 +454,6 @@ msgstr "" "ତେଣୁ, କିଛି ଫଳନ ଉପଲବ୍ଧ ହୋଇନପାରେ।" #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -550,7 +469,6 @@ msgstr "" "ତେଣୁ, କିଛି ଫଳନ ଉପଲବ୍ଧ ହୋଇନପାରେ।" #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -570,25 +488,21 @@ msgstr "" " " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "ଅମାନ୍ଯ ତଥ୍ଯ ଲମ୍ବ ୤" #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ ସମ୍ଭବ ନୁହେଁ:ପଥରେ ଚଳିତ ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକାରେ ଅଛି୤" #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ ସମ୍ଭବ ନୁହେଁ: ୟନ୍ତ୍ର ଏକା ନୁହେଁ ୤" #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "ୟନ୍ତ୍ର ପ୍ରସ୍ତୁତ ନାହିଁ ୤" @@ -599,13 +513,11 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ ସମ୍ଭବ ନୁହେଁ:ରାଇଟ ସୁରକ୍ଷିତ୤" #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -1595,7 +1507,6 @@ msgid "Sardinian" msgstr "ସର୍ଦିନିଆନ" #: langtab.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dzongkha" msgstr "ଜଙ୍କଖା" @@ -2652,7 +2563,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "ଅପସାରଣ (_D)" #: fileviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "ପୁନଃନାମଦିଅ" @@ -2919,7 +2829,6 @@ msgid "Secure connection" msgstr "" #: placeedit.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|loginLabel" msgid "User:" msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀ:" @@ -2937,7 +2846,6 @@ msgid "Port:" msgstr "ପୋର୍ଟ" #: placeedit.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ:" @@ -3507,7 +3415,6 @@ msgid "Unknown source" msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ମୂଳ" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "ନାମ" @@ -3761,7 +3668,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "କଳା ତେର୍ଚ୍ଛା" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "ପୁସ୍ତକ" @@ -4100,7 +4006,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "ଶେଷ" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ >" @@ -4564,7 +4469,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" msgstr "OpenOffice.org 1.0 ଅଙ୍କନ ବସ୍ତୁ" #: strings.hrc:340 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" msgstr "OpenOffice.org 1.0 ସ୍ପ୍ରେଡସିଟ" diff --git a/source/or/svx/messages.po b/source/or/svx/messages.po index 35c5ac250d3..2d813c8c5c4 100644 --- a/source/or/svx/messages.po +++ b/source/or/svx/messages.po @@ -75,7 +75,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "LIKE" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -87,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "EMPTY" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -123,31 +120,26 @@ msgid "AND" msgstr "AND" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "ହାରାହାରି" #: fmstring.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "ଗଣନା" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "ସର୍ବାଧିକ" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ " #: fmstring.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "ସମଷ୍ଟି" @@ -502,7 +494,6 @@ msgid "All Pages" msgstr "ସମସ୍ତ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ" #: samecontent.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First Page" msgstr "ପ୍ରଥମ ପୃଷ୍ଠା" @@ -869,13 +860,11 @@ msgid "Table" msgstr "ଟେବୁଲ" #: tabwin.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Query" msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1279,97 +1268,81 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "ଅକ୍ଷର" #: page.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" msgstr "ଆଇନଗତ" #: page.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "ଲମ୍ବା ବନ୍ଧନୀ" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: page.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" msgstr "ବଡ଼ 32 Kai" @@ -1381,31 +1354,26 @@ msgid "User" msgstr "ଚାଳକ" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "DL ଲଫାପା" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 ଲଫାପା" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 ସଫାପା" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 ଲଫାପା" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 ଲଫାପା" @@ -1423,31 +1391,26 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "#7¾ (ମୋନାର୍ଚ) ଲଫାପା" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 ଲଫାପା" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 ଲଫାପା" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 ଲଫାପା" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 ଲଫାପା" #: page.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Japanese Postcard" msgstr "ଜାପାନିଜ ପୋଷ୍ଟକାର୍ଡ" @@ -1459,115 +1422,96 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "A2" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" #: page.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "A0" #: page.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "ଅକ୍ଷର" #: page.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" msgstr "ଆଇନଗତ" #: page.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "ଲମ୍ବା ବନ୍ଧନୀ" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: page.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" msgstr "ବଡ଼ 32 Kai" @@ -1579,37 +1523,31 @@ msgid "User" msgstr "ଚାଳକ" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "DL ଲଫାପା" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 ଲଫାପା" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 ସଫାପା" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 ଲଫାପା" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 ଲଫାପା" #: page.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" msgstr "ଡାୟା ସର୍ପକ" @@ -1633,7 +1571,6 @@ msgid "Screen 16:10" msgstr "ପରଦା 16:10" #: page.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Japanese Postcard" msgstr "ଜାପାନିଜ ପୋଷ୍ଟକାର୍ଡ" @@ -1670,13 +1607,11 @@ msgid "Edit Comment..." msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯ ସଂପାଦନ କର..." #: acceptrejectchangesdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort" msgid "Sorting" msgstr "ସଜାଇବା" #: acceptrejectchangesdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" msgid "Action" msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ" @@ -1688,19 +1623,16 @@ msgid "Position" msgstr "ଅବସ୍ଥାନ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" msgstr "ଲେଖକ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "ତାରିଖ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା" @@ -1718,19 +1650,16 @@ msgid "Sort By" msgstr "ଦ୍ୱାରା ସଜାଅ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" msgid "Action" msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgid "Author" msgstr "ଲେଖକ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "ତାରିଖ" @@ -1788,7 +1717,6 @@ msgid "_Add..." msgstr "ମିଶାଅ..." #: adddataitemdialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label1" msgid "Item" msgstr "ଆଇଟମ" @@ -1806,7 +1734,6 @@ msgid "_Required" msgstr "ଆବଶ୍ଯକ" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "ସର୍ତ୍ତ" @@ -1818,7 +1745,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "ଦରକାରୀ" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "ସର୍ତ୍ତ" @@ -1842,19 +1768,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "ହିସାବ କରନ୍ତୁ" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "ସର୍ତ୍ତ" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "ସର୍ତ୍ତ" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "ସର୍ତ୍ତ" @@ -1882,7 +1805,6 @@ msgid "Edit Instance" msgstr "" #: addinstancedialog.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|urlft" msgid "_URL:" msgstr "URL (_U):" @@ -1932,7 +1854,6 @@ msgid "_Prefix:" msgstr "ଉପସର୍ଗ" #: addnamespacedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "addnamespacedialog|label2" msgid "_URL:" msgstr "URL (_U):" @@ -1943,7 +1864,6 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" msgstr "ଅଧୀନତା ମିଶାଅ" @@ -2013,7 +1933,6 @@ msgid "Base text" msgstr "ଆଧାର ଟେକ୍ସଟ" #: asianphoneticguidedialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "ରୁବି ଟେକ୍ସଟ" @@ -2025,13 +1944,11 @@ msgid "Base text" msgstr "ଆଧାର ଟେକ୍ସଟ" #: asianphoneticguidedialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "ରୁବି ଟେକ୍ସଟ" #: asianphoneticguidedialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "ରୁବି ଟେକ୍ସଟ" @@ -2043,7 +1960,6 @@ msgid "Base text" msgstr "ଆଧାର ଟେକ୍ସଟ" #: asianphoneticguidedialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4" msgid "Alignment:" msgstr "ପାର୍ଶ୍ବସଜ୍ଜା" @@ -2107,7 +2023,6 @@ msgid "Preview:" msgstr "ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ" #: cellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "cellmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "ନକଲ କର" @@ -2186,7 +2101,6 @@ msgid "Property" msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ" #: chinesedictionary.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Other" msgstr "ଅନ୍ଯ" @@ -2197,25 +2111,21 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "ପ୍ରଥମ ନାମ" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "ଶେଷ ନାମ" #: chinesedictionary.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Title" msgstr "ଶୀର୍ଷକ" #: chinesedictionary.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Status" msgstr "ସ୍ଥିତି" @@ -2243,7 +2153,6 @@ msgid "Idiom" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Abbreviation" msgstr "ସଂକ୍ଷେପ" @@ -2377,49 +2286,41 @@ msgid "Check Box" msgstr "ୟାଞ୍ଚ ବାକ୍ସ" #: colsmenu.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" msgstr "କମ୍ବୋ ବାକ୍ସ" #: colsmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" msgstr "ତାଲିକା ବାକ୍ସ" #: colsmenu.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" msgstr "ତାରିଖ କ୍ଷେତ୍ର" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "ସମଯ କ୍ଷେତ୍ର" #: colsmenu.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" msgstr "ସଂଖ୍ଯାତ୍ମକ କ୍ଷେତ୍ର" #: colsmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" msgstr "ମୁଦ୍ରା କ୍ଷେତ୍ର" #: colsmenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" msgstr "ନମୁନା କ୍ଷେତ୍ର" #: colsmenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField" msgid "Formatted Field" msgstr "ଫର୍ମାଟ ହୋଇଥିବା" @@ -2448,49 +2349,41 @@ msgid "Check Box" msgstr "ୟାଞ୍ଚ ବାକ୍ସ" #: colsmenu.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" msgstr "କମ୍ବୋ ବାକ୍ସ" #: colsmenu.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" msgstr "ତାଲିକା ବାକ୍ସ" #: colsmenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" msgstr "ତାରିଖ କ୍ଷେତ୍ର" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "ସମଯ କ୍ଷେତ୍ର" #: colsmenu.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "ସଂଖ୍ଯାତ୍ମକ କ୍ଷେତ୍ର" #: colsmenu.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" msgstr "ମୁଦ୍ରା କ୍ଷେତ୍ର" #: colsmenu.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" msgstr "ନମୁନା କ୍ଷେତ୍ର" #: colsmenu.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField1" msgid "Formatted Field" msgstr "ଫର୍ମାଟ ହୋଇଥିବା" @@ -2501,7 +2394,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ବିଲୋପ କର" @@ -2585,7 +2477,6 @@ msgid "Lossless compression" msgstr "ଦୋଷରହିତ ସଙ୍କୋଚନ (_L)" #: compressgraphicdialog.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label2" msgid "Compression" msgstr "ସଂକୋଚନ" @@ -2777,13 +2668,11 @@ msgid "Scroll bar" msgstr "ଟଣାପଟି" #: convertmenu.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" msgstr "ସ୍ପିନ ବଟନ" #: convertmenu.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "ନାଭିଗେସନ ବାର" @@ -2914,43 +2803,36 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "ରେଖାଗୁଡିକ ଏବଂ ଶରଗୁଡିକ" #: defaultshapespanel.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" msgstr "ବକ୍ର" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "ସଂୟୋଜକଗୁଡିକ" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "ମୂଳ ଆକୃତିଗୁଡିକ" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "ସଙ୍କେତଗୁଡିକ" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "ଅବରୋଧ ଶରଗୁଡିକ" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "ଫ୍ଲୋ ଚାର୍ଟ" #: defaultshapespanel.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" msgstr "କଲ୍ଆଉଟଗୁଡିକ" @@ -2962,7 +2844,6 @@ msgid "Stars" msgstr "ସ୍ଟାରଗୁଡିକ" #: defaultshapespanel.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label10" msgid "3D Objects" msgstr "3D ବସ୍ତୁଗୁଡିକ" @@ -3000,7 +2881,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "3D ପ୍ରଭାବଗୁଡିକ" @@ -3060,7 +2940,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "ବସ୍ତୁ-ବିଶେଷ" #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "ସମତଳ" @@ -3131,7 +3010,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "ମୋଡ" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "ସମତଳ" @@ -3185,13 +3063,11 @@ msgid "_Distance" msgstr "ଉଦାହରଣଗୁଡିକ" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "କ୍ଯାମେରା" #: docking3deffects.ui:1067 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label17" msgid "_Light source" msgstr "ହାଲୁକା ମୂଳ" @@ -3209,7 +3085,6 @@ msgid "Colors Dialog" msgstr "ରଙ୍ଗଗୁଡିକ ଡାଇଲଗ" #: docking3deffects.ui:1121 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label18" msgid "_Ambient light" msgstr "ବ୍ଯାପକ ଆଲୁଅ" @@ -3263,13 +3138,11 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "ହାଲୁକା ମୂଳ ୮" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "ଉଭ୍ଭାସନ" #: docking3deffects.ui:1404 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label20" msgid "_Type" msgstr "ପ୍ରକାର (_T)" @@ -3329,7 +3202,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "ବସ୍ତୁ-ବିଶେଷ" #: docking3deffects.ui:1539 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text" msgid "Parallel" msgstr "ସମାନ୍ତର" @@ -3347,7 +3219,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "ବସ୍ତୁ-ବିଶେଷ" #: docking3deffects.ui:1582 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text" msgid "Parallel" msgstr "ସମାନ୍ତର" @@ -3401,7 +3272,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାହୋଇଥିବା-ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "ଧାତୁ" @@ -3449,7 +3319,6 @@ msgid "Material" msgstr "ପଦାର୍ଥ" #: docking3deffects.ui:1834 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label30" msgid "_Color" msgstr "ରଙ୍ଗ" @@ -3479,7 +3348,6 @@ msgid "Assign" msgstr "ନ୍ୟସ୍ତ କରନ୍ତୁ" #: docking3deffects.ui:1937 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "ଅପଡେଟ କର" @@ -3497,7 +3365,6 @@ msgid "Textures" msgstr "ବିରଚନଗୁଡିକ" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "ଉଭ୍ଭାସନ" @@ -3515,7 +3382,6 @@ msgid "Geometry" msgstr "ଜ୍ଯାମିତି" #: dockingcolorreplace.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" msgid "Color Replacer" msgstr "ରଙ୍ଗ ପରିବର୍ତ୍ତନକାରୀ" @@ -3638,7 +3504,6 @@ msgid "Pipette" msgstr "ରଙ୍ଗଦାନୀଗୁଡିକ" #: dockingfontwork.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" msgid "Fontwork" msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପକାର୍ଯ୍ୟ" @@ -3680,7 +3545,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "ଉପସ୍ଥାପନା" #: dockingfontwork.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" msgstr "ବାମ ପଂକ୍ତିକରଣ" @@ -3691,7 +3555,6 @@ msgid "Center" msgstr "କେନ୍ଦ୍ର" #: dockingfontwork.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" msgstr "ଡାହାଣ ପଂକ୍ତିକରଣ" @@ -3727,7 +3590,6 @@ msgid "Text Contour" msgstr "ଟେକ୍ସଟ ରୂପରେଖ" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "କୌଣିସି ଛାଯା ନାହିଁ" @@ -3739,7 +3601,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "ଲମ୍ବରୂପ" #: dockingfontwork.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" msgid "Slant" msgstr "ତେର୍ଚ୍ଛା" @@ -3769,7 +3630,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" msgstr "%PRODUCTNAME ଦଲିଲ ପୁନର୍ଲାଭକରିବା" #: docrecoverybrokendialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|save" msgid "_Save" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S)" @@ -3827,7 +3687,6 @@ msgid "_Discard" msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Start" msgstr "ଆରମ୍ଭକରିବା" @@ -3850,7 +3709,6 @@ msgid "Document Name" msgstr "ଦଲିଲ ମୋଡ" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" msgid "Status" msgstr "ସ୍ଥିତି" @@ -3885,7 +3743,6 @@ msgid "_Value" msgstr "ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "ଗଭୀରତା" @@ -3897,7 +3754,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "# ବିଲୋପ କର" #: filtermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)" @@ -4056,7 +3912,6 @@ msgid "Similarities..." msgstr "" #: findreplacedialog.ui:827 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" msgstr "ଜାପାନୀ ଭାଷା ପରି ଶୁଭୁଛି(_J)" @@ -4105,7 +3960,6 @@ msgid "Notes" msgstr "ଟିପପ୍ଣୀଗୁଡିକ" #: findreplacedialog.ui:985 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|searchdir" msgid "Direction:" msgstr "ଦିଗ:" @@ -4128,7 +3982,6 @@ msgid "Other _options" msgstr "ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ (_O)" #: floatingareastyle.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label1" msgid "_Angle:" msgstr "କୋଣ (_A):" @@ -4149,13 +4002,11 @@ msgid "Rotate clockwise by 45 degrees." msgstr "" #: floatingareastyle.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label4" msgid "_Start value:" msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ମୂଲ୍ୟ (_S):" #: floatingareastyle.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label5" msgid "_End value:" msgstr "ଶେଷ ମୂଲ୍ଯ (_E):" @@ -4182,13 +4033,11 @@ msgid "Specify the border value of gradient transparency." msgstr "" #: floatingareastyle.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label2" msgid "Center _X:" msgstr "କେନ୍ଦ୍ର X (_X):" #: floatingareastyle.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label3" msgid "Center _Y:" msgstr "Y କେନ୍ଦ୍ର (_Y):" @@ -4234,37 +4083,31 @@ msgid "Rectangle" msgstr "ଆଯତକ୍ଷେତ୍ର" #: floatingcontour.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "ବୃତ୍ତାଭାସ" #: floatingcontour.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "ବହୁଭୂଜ" #: floatingcontour.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "ବିନ୍ଦୁଗୁଡିକ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "ବିନ୍ଦୁଗୁଡିକ ଘୁଞ୍ଚାଅ" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "ବିନ୍ଦୁଗୁଡିକ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "ବିନ୍ଦୁଗୁଡିକ ବିଲୋପ କରନ୍ତୁ" @@ -4333,13 +4176,11 @@ msgid "Add Item" msgstr "ଆଇଟମ ମିଶାଅ" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "ଉପାଦାନ ମିଶାଅ" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "ଗୁଣ ମିଶାଅ" @@ -4370,7 +4211,6 @@ msgid "" msgstr "" #: formlinkwarndialog.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "formlinkwarndialog|ok" msgid "_Edit" msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)" @@ -4382,13 +4222,11 @@ msgid "_New" msgstr "ନୂଆ" #: formnavimenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" msgstr "ଫର୍ମ" #: formnavimenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" msgstr "ଗୁପ୍ତ ନିଯନ୍ତ୍ରଣ" @@ -4406,7 +4244,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "କାଟ" #: formnavimenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "ନକଲ କର" @@ -4430,7 +4267,6 @@ msgid "Tab Order..." msgstr "ଟାବ କ୍ରମ..." #: formnavimenu.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "ପୁନଃନାମଦିଅ" @@ -4442,55 +4278,46 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "ବିଶେଷତାଗୁଡିକ " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "ଡିଜାଇନ ମୋଡରେ ଖୋଲ" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ନିଯନ୍ତ୍ରଣ କେନ୍ଦ୍ରୀଭୂତ " #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "ହାରାହାରି" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "ଗଣନାA" #: functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "ଗଣନା" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "ସର୍ବାଧିକ" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ " #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "ସମଷ୍ଟି" #: functionmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|selection" msgid "Selection count" msgstr "ଚୟନ ସଂଖ୍ୟା" @@ -4502,7 +4329,6 @@ msgid "None" msgstr "କିଛି ନାହିଁ" #: gallerymenu1.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|update" msgid "Update" msgstr "ଅପଡେଟ କର" @@ -4514,7 +4340,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "# ବିଲୋପ କର" #: gallerymenu1.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|rename" msgid "_Rename" msgstr "ପୁନଃନାମଦିଅ" @@ -4532,7 +4357,6 @@ msgid "Propert_ies..." msgstr "ବିଶେଷତାଗୁଡିକ " #: gallerymenu2.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|add" msgid "_Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର" @@ -4561,13 +4385,11 @@ msgid "_Delete" msgstr "# ବିଲୋପ କର" #: gallerymenu2.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|copy" msgid "_Copy" msgstr "ନକଲ କର" #: gallerymenu2.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|paste" msgid "_Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର" @@ -4685,13 +4507,11 @@ msgid "Rectangle" msgstr "ଆଯତକ୍ଷେତ୍ର" #: imapdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "ବୃତ୍ତାଭାସ" #: imapdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "ବହୁଭୂଜ" @@ -4703,25 +4523,21 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "ମୁକ୍ତଫର୍ମ ବହୁଭୂଜ" #: imapdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "ବିନ୍ଦୁଗୁଡିକ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "ବିନ୍ଦୁଗୁଡିକ ଘୁଞ୍ଚାଅ" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "ବିନ୍ଦୁଗୁଡିକ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "ବିନ୍ଦୁଗୁଡିକ ବିଲୋପ କରନ୍ତୁ" @@ -4739,7 +4555,6 @@ msgid "Redo" msgstr "ଲାଲ" #: imapdialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" msgid "Active" msgstr "ସକ୍ରିୟ" @@ -4775,19 +4590,16 @@ msgid "Text:" msgstr "ଟେକ୍ସଟ: " #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା..." #: imapmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|macro" msgid "_Macro..." msgstr "ମାକ୍ରୋ..." #: imapmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|active" msgid "Active" msgstr "ସକ୍ରିୟ" @@ -4881,7 +4693,6 @@ msgid "Volume:" msgstr "ଭଲ୍ଯୁମ" #: mediaplayback.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" msgstr "ଦୃଶ୍ଯ" @@ -4903,7 +4714,6 @@ msgid "_Edit..." msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)..." #: namespacedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|prefix" msgid "Prefix" msgstr "ଉପସର୍ଗ" @@ -4931,7 +4741,6 @@ msgid "_Visible grid" msgstr "" #: optgridpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "optgridpage|label1" msgid "Grid" msgstr "ଜାଲ" @@ -5071,7 +4880,6 @@ msgid "Line Spacing:" msgstr "ରେଖା ଅନ୍ତରଦେବା" #: paralinespacingcontrol.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Single" msgstr "ଏକମାତ୍ର" @@ -5089,13 +4897,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "୧.୫ ରେଖାଗୁଡିକ" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "ଦ୍ବିଗୁଣିତ" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "ସମାନୁପାତିକ" @@ -5113,7 +4919,6 @@ msgid "Leading" msgstr "ପ୍ରମୂଖ" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "ସ୍ଥିର " @@ -5140,7 +4945,6 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: paralrspacing.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "ପ୍ରଥମ ରେଖା ଇନଡେଣ୍ଟ" @@ -5156,7 +4960,6 @@ msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "" #: passwd.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "passwd|PasswordDialog" msgid "Change Password" msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" @@ -5383,13 +5186,11 @@ msgid "A_ction:" msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ" #: redlinefilterpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" msgid "Author" msgstr "ଲେଖକ" #: redlinefilterpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "ପରିସର" @@ -5441,13 +5242,11 @@ msgid "a_nd" msgstr "ଏବଂ (_n)" #: redlinefilterpage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" msgid "Start Date" msgstr "ଆରମ୍ଭ ତାରିଖ" #: redlinefilterpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" msgid "Start Time" msgstr "ଆରମ୍ଭ ସମୟ" @@ -5458,13 +5257,11 @@ msgid "Set current time and date" msgstr "" #: redlinefilterpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" msgid "End Date" msgstr "ସମାପ୍ତି ତାରିଖ" #: redlinefilterpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" msgstr "ସମାପ୍ତି ସମୟ" @@ -5511,49 +5308,41 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "ପଂକ୍ତିକୁ ବିଲୋପ କର" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "ଅଭିଲେଖ ସଞ୍ଚଯ କରନ୍ତୁ" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "ଆନାବୃତ୍ତି:ତଥ୍ଯ ପ୍ରବେଶ" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "ମିଲିମିଟର" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "ସେଣ୍ଟିମିଟର" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "ମିଟର" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "କିଲୋମିଟର" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "ଇଞ୍ଚ" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "ଫୁଟ" @@ -5565,25 +5354,21 @@ msgid "Miles" msgstr "ମାଇଲ" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "ପଏଣ୍ଟ" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "ପିକା" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "ବର୍ଣ୍ଣ" #: rulermenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|line" msgid "Line" msgstr "ରେଖା" @@ -5649,7 +5434,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" msgstr "" #: safemodedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" msgstr "ଅନୁଲଗ୍ନ" @@ -5810,7 +5594,6 @@ msgid "Linear" msgstr "ସରଳ" #: sidebararea.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Axial" msgstr "ଅକ୍ଷରେଖା ସମ୍ବନ୍ଧୀଯ" @@ -5822,19 +5605,16 @@ msgid "Radial" msgstr "ଅର୍ଦ୍ଧବ୍ୟାସ" #: sidebararea.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Ellipsoid" msgstr "ବୃତ୍ତଭାସିତ" #: sidebararea.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Quadratic" msgstr "ବର୍ଗାତ୍ମକ" #: sidebararea.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square" msgstr "ବର୍ଗାକାର" @@ -5883,7 +5663,6 @@ msgid "None" msgstr "କିଛି ନାହିଁ" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "କଠିନ" @@ -5895,7 +5674,6 @@ msgid "Linear" msgstr "ସରଳ" #: sidebararea.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Axial" msgstr "ଅକ୍ଷରେଖା ସମ୍ବନ୍ଧୀଯ" @@ -5907,19 +5685,16 @@ msgid "Radial" msgstr "ଅର୍ଦ୍ଧବ୍ୟାସ" #: sidebararea.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Ellipsoid" msgstr "ବୃତ୍ତଭାସିତ" #: sidebararea.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Quadratic" msgstr "ବର୍ଗାତ୍ମକ" #: sidebararea.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Square" msgstr "ବର୍ଗାକାର" @@ -5962,7 +5737,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "ଉଜ୍ଜ୍ବଳତା" @@ -5979,7 +5753,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "" #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "ସ୍ପଷ୍ଟତା" @@ -6026,13 +5799,11 @@ msgid "Red" msgstr "ଲାଲ" #: sidebargraphic.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" msgstr "ସବୁଜ" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "ସବୁଜ" @@ -6146,25 +5917,21 @@ msgid "Select the style of the edge connections." msgstr "" #: sidebarline.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Rounded" msgstr "ଗୋଲାକାର" #: sidebarline.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" msgstr "- କିଛି ନାହିଁ -" #: sidebarline.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Mitered" msgstr "ସମକୋଣିତ" #: sidebarline.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Beveled" msgstr "ବିଭେଲହୋଇଥିବା" @@ -6176,7 +5943,6 @@ msgid "Corner Style" msgstr "ସୀମା ଶୈଳୀ" #: sidebarline.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|caplabel" msgid "Ca_p style:" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଶୈଳୀ (_p):" @@ -6187,19 +5953,16 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "ସମତଳ" #: sidebarline.ui:323 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Round" msgstr "ଗୋଲ" #: sidebarline.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Square" msgstr "ବର୍ଗାକାର" @@ -6277,13 +6040,11 @@ msgid "Indent" msgstr "ଇନଡେଣ୍ଟ" #: sidebarparagraph.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "ଇନଡେଣ୍ଟ ବୃଦ୍ଧି କର" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "ଇଡେଣ୍ଟ ହ୍ରାସକର" @@ -6314,13 +6075,11 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:622 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "ପ୍ରଥମ ରେଖା ଇନଡେଣ୍ଟ" #: sidebarparagraph.ui:629 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" msgid "First Line Indent" msgstr "ପ୍ରଥମ ରେଖା ଇନଡେଣ୍ଟ" @@ -6418,7 +6177,6 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ" @@ -6450,7 +6208,6 @@ msgid "Enable" msgstr "ସକ୍ଷମ" #: sidebarshadow.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|angle" msgid "Angle" msgstr "କୋଣ" @@ -6468,7 +6225,6 @@ msgid "Transparency:" msgstr "ସ୍ବଚ୍ଛତା" #: sidebarshadow.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|color" msgid "Color:" msgstr "ରଙ୍ଗ" @@ -6497,7 +6253,6 @@ msgid "Tight" msgstr "ଡାହାଣ" #: textcharacterspacingcontrol.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "ସ୍ବାଭାବିକ" @@ -6554,7 +6309,6 @@ msgid "Position" msgstr "ଅବସ୍ଥାନ" #: textcontrolparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ" @@ -6584,19 +6338,16 @@ msgid "Tabs" msgstr "ଟ୍ୟାଗଗୁଡିକ" #: textunderlinecontrol.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" msgstr "(ବ୍ଯତିତ)" #: textunderlinecontrol.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" msgid "Single" msgstr "ଏକମାତ୍ର" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "ଦ୍ବିଗୁଣିତ" @@ -6608,43 +6359,36 @@ msgid "Bold" msgstr "ମୋଟା" #: textunderlinecontrol.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" msgstr "ବିନ୍ଦୁମୟ" #: textunderlinecontrol.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "ବିନ୍ଦୁମୟ (ଗାଢ଼)" #: textunderlinecontrol.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" msgstr "ଡ୍ୟାସ" #: textunderlinecontrol.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" msgstr "ଲମ୍ବା ଡ୍ୟାସ" #: textunderlinecontrol.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" msgstr "ବିନ୍ଦୁମୟ ଡାସ" #: textunderlinecontrol.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "ବିନ୍ଦୁ ବିନ୍ଦୁ ଡ୍ୟାସ" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "ତରଙ୍ଗ" @@ -6662,13 +6406,11 @@ msgid "Add Item" msgstr "ଆଇଟମ ମିଶାଅ" #: xformspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "ଉପାଦାନ ମିଶାଅ" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "ଗୁଣ ମିଶାଅ" @@ -6692,13 +6434,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "ଡିଜିଟାଲ ହସ୍ତାକ୍ଷରଗୁଡିକ... " #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr " ସମସ୍ତ ପୃଷ୍ଠା" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଓସାର" @@ -6709,31 +6449,26 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|75" msgid "75%" msgstr "75%" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" #: zoommenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|150" msgid "150%" msgstr "150%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6745,7 +6480,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ ବସ୍ତୁଗୁଡିକ" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ ବସ୍ତୁଗୁଡିକ" @@ -7316,7 +7050,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "ଆଯତନକରଣ ବସ୍ତୁଗୁଡିକ" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ ବସ୍ତୁଗୁଡିକ" @@ -8716,7 +8449,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "୨ ଗ୍ଲୁ ବସ୍ତୁ ଅନ୍ତର ଦେବା" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "ଘୁଞ୍ଚାହୋଇଥିବା ରେଖାଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା" @@ -9331,7 +9063,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "ବିଟମ୍ଯାପ" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "ନମୁନା" @@ -9434,7 +9165,6 @@ msgid "Gray" msgstr "ଧୂସର" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "ଧଳା" @@ -9466,7 +9196,6 @@ msgid "Red" msgstr "ଲାଲ" #: strings.hrc:569 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "ବାଇଗଣି" @@ -9506,7 +9235,6 @@ msgstr "ରେଖା" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "ହାଲୁକା ଧୂସର" @@ -9532,7 +9260,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "ହାଲୁକା ଲାଲି" @@ -9553,7 +9280,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "ହାଲୁକା ନୀଳ" @@ -9564,7 +9290,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "ହାଲୁକା ସବୁଜ" @@ -9648,13 +9373,11 @@ msgid "Blue classic" msgstr "" #: strings.hrc:606 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" msgstr "ନୀଳ" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "ମାଗେଣ୍ଟା" @@ -9829,7 +9552,6 @@ msgid "Box List Yellow" msgstr "" #: strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "ମନୋହର" @@ -10318,7 +10040,6 @@ msgid "Brownie" msgstr "" #: strings.hrc:747 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" msgid "Sunset" msgstr "ସୂର୍ଯ୍ୟାସ୍ତ" @@ -10409,7 +10130,6 @@ msgid "Hatching" msgstr "ହାଚିଙ୍ଗ" #: strings.hrc:763 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" msgstr "ଖାଲି" @@ -10678,7 +10398,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "ତରଙ୍ଗ" @@ -10791,7 +10510,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "କ୍ରସ" @@ -11131,7 +10849,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "ଅନ୍ତିମ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "ପିଟି" @@ -11485,55 +11202,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "ସମାନ୍ତର" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr " ଉତ୍ତର-ପଶ୍ଚିମ ନିଷ୍କାସନ" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "ଉତ୍ତର ନିଷ୍କାସନ" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr " ଉତ୍ତର-ପୂର୍ବ ନିଷ୍କାସନ" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr " ପଶ୍ଚିମ ନିଷ୍କାସନ" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "ପଛଭାଗଗୁଡିକ ନିଷ୍କାସନ" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr " ପୂର୍ବ ନିଷ୍କାସନ" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr " ଦକ୍ଷିଣ-ପଶ୍ଚିମ ନିଷ୍କାସନ" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr " ଦକ୍ଷିଣ ନିଷ୍କାସନ" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr " ଦକ୍ଷିଣ-ପୂର୍ବ ନିଷ୍କାସନ" @@ -11640,7 +11348,6 @@ msgid "No Fill" msgstr "ନାହିଁ ପୂରଣକର" #: strings.hrc:1020 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" msgid "Transparent" msgstr "ସ୍ବଚ୍ଛତା" @@ -11712,7 +11419,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମ। ପ୍ରଚଳିତ ଅକ୍ଷରରୂପ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ ଏବଂ ତାହାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରାଯିବ।" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ" @@ -12488,7 +12194,6 @@ msgid "Instance" msgstr "ଉଦାହରଣଗୁଡିକ" #: strings.hrc:1190 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "ଦଲିଲ" @@ -12597,7 +12302,6 @@ msgid "Binding" msgstr "ବନ୍ଧେଇଗୁଡିକ" #: strings.hrc:1211 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "ବନ୍ଧେଇ ପ୍ରକାଶ" @@ -12701,13 +12405,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "ବଡ଼ କରନ୍ତୁ" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "ଛୋଟ କରନ୍ତୁ" @@ -12718,31 +12420,26 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1239 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" msgid "75%" msgstr "75%" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" #: strings.hrc:1241 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" msgstr "150%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12805,7 +12502,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "ତଦନ୍ତ କି ମିଳୁନାହିଁ" @@ -13059,7 +12755,6 @@ msgid "BMP image" msgstr "" #: strings.hrc:1313 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "ଅଜ୍ଞାତ" @@ -13369,7 +13064,6 @@ msgid "Gujarati" msgstr "ଗୁଜୁରାତି" #: strings.hrc:1382 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Odia" msgstr "ଓଡ଼ିଆ" @@ -14846,7 +14540,6 @@ msgid "Widows" msgstr "ଅର୍ଫାନସ" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ଅନ୍ତରଦେବା" diff --git a/source/or/sw/messages.po b/source/or/sw/messages.po index d046686af7a..42e6a873461 100644 --- a/source/or/sw/messages.po +++ b/source/or/sw/messages.po @@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "ଲୁକ୍କାଇତ ଶୈଳୀ" #: app.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "ପ୍ରୟୋଗାତ୍ମକ ଶୈଳୀଗୁଡ଼ିକ" @@ -97,7 +96,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "ଲୁକ୍କାଇତ ଶୈଳୀ" #: app.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "ପ୍ରୟୋଗାତ୍ମକ ଶୈଳୀଗୁଡ଼ିକ" @@ -120,7 +118,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "ଲୁକ୍କାଇତ ଶୈଳୀ" #: app.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "ପ୍ରୟୋଗାତ୍ମକ ଶୈଳୀଗୁଡ଼ିକ" @@ -143,7 +140,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "ଲୁକ୍କାଇତ ଶୈଳୀ" #: app.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "ପ୍ରୟୋଗାତ୍ମକ ଶୈଳୀଗୁଡ଼ିକ" @@ -166,7 +162,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "ଲୁକ୍କାଇତ ଶୈଳୀ" #: app.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "ପ୍ରୟୋଗାତ୍ମକ ଶୈଳୀଗୁଡ଼ିକ" @@ -189,7 +184,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "ଲୁକ୍କାଇତ ଶୈଳୀ" #: app.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "ପ୍ରୟୋଗାତ୍ମକ ଶୈଳୀଗୁଡ଼ିକ" @@ -306,7 +300,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "ଫାଇଲ." #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "ତୃଟି." @@ -318,7 +311,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "ଏହା ଗୋଟିଏ WinWord6 ଫାଇଲ ନୁହଁ।" #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(row,col)ରେ ଫାଇଲ ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ ତ୍ରୁଟି ମିଳିଛି।" @@ -368,7 +360,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୋଇଛି।" #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ।" @@ -426,7 +417,6 @@ msgid "Dear" msgstr "ବର୍ଷ" #: mmaddressblockpage.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "ହାଲୋ" @@ -452,7 +442,6 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(କିଛି ନାହିଁ)" @@ -1265,7 +1254,6 @@ msgstr "ଗ୍ରନ୍ଥସୂଚୀ ୧" #. Document title style, not to be confused with Heading style #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" msgid "Title" msgstr "ଶୀର୍ଷକ" @@ -1429,7 +1417,6 @@ msgstr "ଭିନ୍ନ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ 2 ଟି ସ୍ତମ #. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx #: strings.hrc:215 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" msgid "Default Style" msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଶୈଳୀ" @@ -1441,7 +1428,6 @@ msgid "Paragraph Styles" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ଶୈଳୀ (_P)" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" msgstr "ଅକ୍ଷର ଶୈଳୀଗୁଡିକ" @@ -1527,13 +1513,11 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "ନିମ୍ନ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ ନ୍ଯାୟ୍ଯ ନୁହେଁ ଏବଂ ହଟା ହୋଇଛି: " #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "ପୃଷ୍ଠାସଙ୍କେତଗୁଡିକ" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "ନାମ" @@ -1672,7 +1656,6 @@ msgid "Frame" msgstr "ଫ୍ରେମ" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "ଆକାର" @@ -2510,7 +2493,6 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "ଟେବୁଲ ଗୁଣଗୁଡିକ ପ୍ରଯୋଗ କର" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଫର୍ମାଟ ଟେବୁଲ" @@ -2528,7 +2510,6 @@ msgid "Insert Row" msgstr "ପଂକ୍ତି ଭର୍ତ୍ତି କର" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "ପଂକ୍ତି/ସ୍ତମ୍ଭ ବିଲୋପ କର" @@ -2550,7 +2531,6 @@ msgid "Split Cells" msgstr "କୋଷଗୁଡିକ ଅଲଗା କର" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "କୋଷଗୁଡିକ ମିଶାଅ" @@ -2701,13 +2681,11 @@ msgid "column break" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଭାଙ୍ଗ" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "$1 କୁ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "$1 କୁ ବିଲୋପ କରନ୍ତୁ" @@ -3154,7 +3132,6 @@ msgid "Table" msgstr "ଟେବୁଲ" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "କୋଷ" @@ -3166,7 +3143,6 @@ msgid "Asian" msgstr "ଏସୀୟ:" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" @@ -3184,7 +3160,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:566 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ" @@ -3232,7 +3207,6 @@ msgid "Print text in blac~k" msgstr "ପାଠ୍ୟକୁ କଳା ରଙ୍ଗରେ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ (~k)" #: strings.hrc:574 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages" msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ" @@ -3250,7 +3224,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ପସନ୍ଦରୁ କେବଳ କାଗଜ ଟ୍ରେକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (~U)" #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" msgid "Print" msgstr "ମୁଦ୍ରଣ" @@ -3292,7 +3265,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ପାର୍ଶ୍ୱଗୁଡ଼ିକ" #: strings.hrc:584 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "ସମସ୍ତ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ" @@ -3310,7 +3282,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "ସାମ୍ନା ପାଖ / ଡ଼ାହାଣ ପାଖ ପୃଷ୍ଠା" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "ସାମିଲ୍ କର" @@ -3352,7 +3323,6 @@ msgid "Pa~ges" msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ (~g)" #: strings.hrc:594 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "ମନୋନଯନ" @@ -3381,7 +3351,6 @@ msgid "Apply" msgstr "ଲାଗୁକର" #: strings.hrc:600 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "ସୂତ୍ର ସାଧନ ପଟି" @@ -3438,7 +3407,6 @@ msgid "Insert as Copy" msgstr "ପ୍ରତିଲିପି ପରି ଭର୍ତ୍ତି କର" #: strings.hrc:611 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "ଦେଖାଅ" @@ -3468,7 +3436,6 @@ msgid "inactive" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିଯ" #: strings.hrc:616 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ..." @@ -3593,7 +3560,6 @@ msgid "Read-~only" msgstr "କେବଳ-ପଢିବା" #: strings.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "ଦେଖାଅ ସମସ୍ତ" @@ -3648,19 +3614,16 @@ msgstr ". ତଳ: " #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "ପୃଷ୍ଠା" #: strings.hrc:650 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "ରେଖା" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "ଲେଖକ" @@ -3717,31 +3680,26 @@ msgid "(fixed)" msgstr "" #: strings.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #: strings.hrc:663 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "ବର୍ଣ୍ଣମାଳା ସୂଚୀ" #: strings.hrc:664 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "ପ୍ରୟୋଗକର୍ତ୍ତା- ପରିଭାଷିତ" #: strings.hrc:665 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକର ଟେବୁଲ୍" #: strings.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "ଗ୍ରନ୍ଥସୂଚୀ" @@ -3753,19 +3711,16 @@ msgid "Citation" msgstr "ଉଦ୍ଧୃତାଶଂ" #: strings.hrc:668 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "ସୂଚୀର ଟେବୁଲଗୁଡିକ" #: strings.hrc:669 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "ସୂଚୀର ଟେବୁଲ" #: strings.hrc:670 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Illustration Index" msgstr "ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ ସୂଚୀ" @@ -3783,7 +3738,6 @@ msgstr "" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "ଶୀର୍ଷକ" @@ -3801,7 +3755,6 @@ msgid "Keywords" msgstr "କିଶବ୍ଦଗୁଡିକ" #: strings.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ" @@ -3813,7 +3766,6 @@ msgid "Created" msgstr "ସୃଷ୍ଟି କର" #: strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ" @@ -3825,13 +3777,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "ଶେଷଥର ହୋଇଥିବା ମୁଦ୍ରଣ (_n):" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "ପୁନରାଲୋଚନା ନମ୍ବର" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "ମୋଟ ସମ୍ପାଦନକରିବା ସମଯ" @@ -3852,13 +3802,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "ଲେଖା" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "ପୁସ୍ତକ" @@ -3870,73 +3818,61 @@ msgid "Brochures" msgstr "ପୁସ୍ତିକା (~u)" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "ସମ୍ମୀଳନ କାର୍ୟ୍ଯବିବରଣୀଗୁଡିକ" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "ପୁସ୍ତକ ସାରାଶଂ" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ସହିତ ପୁସ୍ତକ ସାରାଶଂ" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "ସମ୍ମୀଳନ କାର୍ୟ୍ଯବିବରଣୀଗୁଡିକ" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "ଜର୍ନାଲ" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "ଟେକ୍ନିକାଲ ଦଲିଲପତ୍ର" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "ଗବେଷଣା ପ୍ରବନ୍ଧ" #: strings.hrc:696 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "ବିବିଧ" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "ବିବରଣ" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "ସମ୍ମୀଳନ କାର୍ୟ୍ଯବିବରଣୀଗୁଡିକ" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "ଗବେଷଣା ରିପୋର୍ଟ" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "ଅପ୍ରକାଶିତ" @@ -3984,19 +3920,16 @@ msgid "User-defined5" msgstr "ପ୍ରୟୋଗକର୍ତ୍ତା- ପରିଭାଷିତ" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "ଛୋଟ ନାମ" #: strings.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "ପ୍ରକାର" #: strings.hrc:710 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" msgstr "ଠିକଣା" @@ -4008,7 +3941,6 @@ msgid "Annotation" msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ(_o)" #: strings.hrc:712 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" msgstr "ଲେଖକମାନେ" @@ -4032,7 +3964,6 @@ msgid "Edition" msgstr "ସଂସ୍କରଣ(_i)" #: strings.hrc:716 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" msgstr "ସମ୍ପାଦକ" @@ -4050,13 +3981,11 @@ msgid "Institution" msgstr "ସଂସ୍ଥା (_u)" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "ଜର୍ନାଲ" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "ମାସ" @@ -4086,13 +4015,11 @@ msgid "Page(s)" msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ(_g)" #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "ପ୍ରକାଶକ" #: strings.hrc:726 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" msgstr "ବିଶ୍ବବିଦ୍ଯାଳଯ" @@ -4104,7 +4031,6 @@ msgid "Series" msgstr "କ୍ରମ (_r)" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "ଶୀର୍ଷକ" @@ -4122,7 +4048,6 @@ msgid "Volume" msgstr "ଭଲ୍ଯୁମ" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "ବର୍ଷ" @@ -4354,7 +4279,6 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "" #: strings.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "ଅଭିବାଦନ" @@ -5264,7 +5188,6 @@ msgid "Custom" msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା]" @@ -5357,7 +5280,6 @@ msgid "Drop Caps over" msgstr "" #: strings.hrc:1026 -#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "ପଂକ୍ତିଗୁଡିକ" @@ -5402,7 +5324,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "ଅକ୍ଷର ଶୈଳୀ" @@ -5426,7 +5347,6 @@ msgid "No footer" msgstr "ପାଦଟିକାକୁ " #: strings.hrc:1038 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "ଶୀର୍ଷଟିକା" @@ -5449,7 +5369,6 @@ msgid "No wrap" msgstr "କୌଣସି ଆବୃତ୍ତ ନାହିଁ (~N)" #: strings.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "ଦ୍ୱାରା" @@ -5525,7 +5444,6 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "ଭୂ-ଲମ୍ବ ଭାବରେ କେନ୍ଦ୍ରିତ" @@ -5569,7 +5487,6 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "ଭୂ-ସମାନ୍ତରାଳ ଭାବରେ କେନ୍ଦ୍ରୀତ" @@ -5598,7 +5515,6 @@ msgid "Full width" msgstr "ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ଓସାର (_w)" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ" @@ -5626,7 +5542,6 @@ msgid "Split" msgstr "ଆଲଗ କର" #: strings.hrc:1074 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "Numbering" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା" @@ -5643,7 +5558,6 @@ msgid "linked to " msgstr "" #: strings.hrc:1077 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "ଏବଂ" @@ -5738,7 +5652,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "କଳା ଏବଂ ଧଳା" #: strings.hrc:1094 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "ଜଳଚିହ୍ନ" @@ -5750,25 +5663,21 @@ msgid "Rotation" msgstr "ଉଦ୍ଧୃତାଶଂ" #: strings.hrc:1096 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "କୌଣସି ଜାଲ ନାହିଁ" #: strings.hrc:1097 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "ଜାଲ (କେବଳ ରେଖାଗୁଡିକ)" #: strings.hrc:1098 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "ଜାଲ (ରେଖାଗୁଡିକ ଏବଂ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ)" #: strings.hrc:1099 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" msgstr "ପାଠ୍ୟ ପ୍ରବାହର ଅନୁସରଣ କର" @@ -5801,13 +5710,11 @@ msgid "Text Frame" msgstr "ଟେକ୍ସଟ" #: strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "ପୃଷ୍ଠା" #: strings.hrc:1107 -#, fuzzy msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ" @@ -5819,13 +5726,11 @@ msgid "Control" msgstr "ନିଯନ୍ତ୍ରଣ" #: strings.hrc:1109 -#, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "ବିଭାଗ" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "ପୃଷ୍ଠାସଙ୍କେତଗୁଡିକ" @@ -5837,7 +5742,6 @@ msgid "Graphics" msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ର" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE ବସ୍ତୁ" @@ -5855,7 +5759,6 @@ msgid "Selection" msgstr "ଚୟନ" #: strings.hrc:1115 -#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "ପାଦଟିପପ୍ଣୀ" @@ -5905,7 +5808,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଫ୍ରେମ ଭର୍ତ୍ତି କର" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ପୃଷ୍ଠା" @@ -5967,7 +5869,6 @@ msgid "Next Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1136 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଟିପ୍ପଣୀ" @@ -5995,7 +5896,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ପୃଷ୍ଠା" @@ -6054,7 +5954,6 @@ msgid "Previous Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1152 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "ପୂର୍ବ ଟିପ୍ପଣୀ" @@ -6116,7 +6015,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "ଟେବୁଲ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକ" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "ପ୍ରଯୋଗ ପରିଚ୍ଛେଦ ଶୈଳୀଗୁଡିକ" @@ -6464,13 +6362,11 @@ msgid "User-Defined Index" msgstr "ନୂଆ ବ୍ଯାଖ୍ଯାହୋଇଥିବା-ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ" #: strings.hrc:1234 -#, fuzzy msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "" msgstr "" @@ -6521,19 +6417,16 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "ଅଧ୍ଯାଯ ସଂଖ୍ଯା" #: strings.hrc:1246 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "ପ୍ରବେଶ" #: strings.hrc:1247 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "ଟ୍ଯାବ ବନ୍ଦ କର" @@ -6607,55 +6500,46 @@ msgstr "" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "ଉପରର ଆଧାର ରେଖା" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "ତଳର ଆଧାର ରେଖା" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀତ ଆଧାର ରେଖା" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "ରେଖା ଉପର" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "ରେଖାର ତଳ" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "ରେଖାର କେନ୍ଦ୍ର" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "ବସ୍ତୁ ଭର୍ତ୍ତି କର" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "ବସ୍ତୁ ସଂପାଦନ କର" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (ନମୁନା: " @@ -6712,13 +6596,11 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "କିଛି ନାହିଁ" #: strings.hrc:1288 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାଷାକୁ ପୁନସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" @@ -6730,7 +6612,6 @@ msgid "More..." msgstr "ଅଧିକ (_M)..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "ଅବହେଳା କର" @@ -6761,7 +6642,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "HTML ଦଲିଲ" @@ -6778,7 +6658,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "ସ୍ତର" @@ -6928,13 +6807,11 @@ msgid "Remove empty paragraphs" msgstr "ଶୂନ୍ଯ ପରିଚ୍ଛେଦଗୁଡିକ ହଟାଅ" #: utlui.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ ଟେବୁଲ ଉପଯୋଗ କର" #: utlui.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "ସଂଶୋଧନ କର TWo INitial CApitals" @@ -6952,7 +6829,6 @@ msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" msgstr "%1 ସହିତ \\bcustom%2 କୋଟଗୁଡିକରେ \"ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ୍\" କୋଟ ଦ୍ବାରା ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କର" #: utlui.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "ବ୍ଯବସ୍ଥା ଶୈଳୀଗୁଡିକ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ" @@ -6988,7 +6864,6 @@ msgid "URL recognition" msgstr "URL ପରିଚଯ" #: utlui.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" msgstr "ଡ୍ଯାସଗୁଡିକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କର" @@ -7594,7 +7469,6 @@ msgid "Bullets" msgstr "ଗୁଳିଗୁଡିକ" #: bulletsandnumbering.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା" @@ -7616,7 +7490,6 @@ msgid "Position" msgstr "ସ୍ଥାନ" #: bulletsandnumbering.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ" @@ -8112,7 +7985,6 @@ msgid "Separator Line" msgstr "ବିଭାଜକ ରେଖା" #: columnpage.ui:631 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|label3" msgid "Columns:" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ:" @@ -9430,7 +9302,6 @@ msgid "Selection" msgstr "ଚୟନ" #: fldrefpage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|filter" msgid "Filter Selection" msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନ" @@ -10021,13 +9892,11 @@ msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "ଡାହାଣ-ରୁ-ବାମ (ଭୂଲମ୍ବ)" #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "ବାମ-କୁ-ଡାହାଣ (ଲମ୍ବରୂପ)" #: frmaddpage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "ସୁପରଅଡିନେଟ ବସ୍ତୁ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ଉପୟୋଗ କର" @@ -10063,7 +9932,6 @@ msgid "_Next link:" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଲିଙ୍କ (_N):" #: frmaddpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା (_D):" @@ -10457,13 +10325,11 @@ msgid "Reference:" msgstr "ସନ୍ଦର୍ଭ" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "ସମଷ୍ଟି" #: inputwinmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" msgstr "ଗୋଲ" @@ -10475,7 +10341,6 @@ msgid "Percent" msgstr "ଶତକଡ଼ା" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "ବର୍ଗ ମୂଳ" @@ -10487,7 +10352,6 @@ msgid "Power" msgstr "ପାୱାର" #: inputwinmenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" msgstr "ପରିଚାଳକମାନେ" @@ -10565,13 +10429,11 @@ msgid "Mean" msgstr "ମଧ୍ୟାଂକ" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ " #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "ସର୍ବାଧିକ" @@ -10589,31 +10451,26 @@ msgid "Sine" msgstr "ରେଖା" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "କୋସାଇନ" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "ଟାନଜେଣ୍ଟ" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "ଆକ୍ରସିନ" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "ଆକ୍ରୋସିନ" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "ଆକ୍ରଟାନଜେଣ୍ଟ" @@ -10692,7 +10549,6 @@ msgid "Change page number" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ଯା ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" #: insertbreak.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Change page number" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ଯା ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" @@ -11522,13 +11378,11 @@ msgid "Action" msgstr "କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡ଼ିକ" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "ଲେଖକ" #: managechangessidebar.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "ତାରିଖ" @@ -11861,7 +11715,6 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "ଆପଣ କେଉଁ ପ୍ରକାରର ଦଲିଲ ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" #: mmresultemaildialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" msgstr "ଖୋଲାଦଲିଲ ଟେକ୍ସଟ" @@ -11927,7 +11780,6 @@ msgid "Sen_d as" msgstr "ଏହି ପରି ପଠାନ୍ତୁ (_d)" #: mmresultemaildialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" msgid "Pr_operties..." msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ (_o)..." @@ -12237,13 +12089,11 @@ msgid "Navigation" msgstr "ନାଭିଗେସନ" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "ପଛ" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "ଆଗକୁ ୟାଅ" @@ -12280,7 +12130,6 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "ଶୀର୍ଷଟିକା" @@ -12314,7 +12163,6 @@ msgid "Demote Level" msgstr "ଡିମୋଟ ସ୍ତର" #: navigatorpanel.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "ଦଲିଲ" @@ -12337,7 +12185,6 @@ msgid "Edit" msgstr "ସଂପାଦନ କର" #: navigatorpanel.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "ଅପଡେଟ କର" @@ -12419,7 +12266,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ" @@ -12430,7 +12276,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "ସୂତ୍ର" @@ -12441,7 +12286,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "ତଥ୍ଯସଂଚଯ" @@ -12471,13 +12315,11 @@ msgid "Font" msgstr "ଫଣ୍ଟ " #: notebookbar.ui:1769 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgid "Outline" msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା" #: notebookbar.ui:1799 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "ଗୁଳିଗୁଡିକ ଏବଂ ସଂଖ୍ଯାଦେବା" @@ -12505,7 +12347,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:2156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "ଅନ୍ତରଦେବା" @@ -12517,7 +12358,6 @@ msgid "Indent" msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ଦିଅନ୍ତୁ" #: notebookbar.ui:2196 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "ଇନଡେଣ୍ଟ ବୃଦ୍ଧି କର" @@ -12535,7 +12375,6 @@ msgid "Indent" msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ଦିଅନ୍ତୁ" #: notebookbar.ui:2342 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "ଶୈଳୀ" @@ -12553,7 +12392,6 @@ msgid "Find" msgstr "ଖୋଜ" #: notebookbar.ui:2595 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "ମୂଳସ୍ଥାନ" @@ -12565,7 +12403,6 @@ msgid "Break" msgstr "ଭାଙ୍ଗ" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "ମଞ୍ଚ" @@ -12576,25 +12413,21 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "" #: notebookbar.ui:2850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" msgid "Symbol" msgstr "ସଙ୍କେତ" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "ମୌଳିକ" #: notebookbar.ui:2910 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "ଧ୍ୱନି ବା ଛାୟାଚିତ୍ର ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "ଆକୃତିଗୁଡିକ" @@ -12612,13 +12445,11 @@ msgid "Text" msgstr "ଟେକ୍ସଟ" #: notebookbar.ui:3373 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପକାର୍ଯ୍ୟ" #: notebookbar.ui:3455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ" @@ -12669,7 +12500,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "ବଡ଼ କରନ୍ତୁ (_Z)" #: notebookbar.ui:5177 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "ଦୃଶ୍ଯ" @@ -12723,7 +12553,6 @@ msgid "Image" msgstr "ଚିତ୍ର" #: notebookbar.ui:6554 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" msgstr "ରେଖା" @@ -12756,7 +12585,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:2768 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "ଫାଇଲ (_F)" @@ -12768,13 +12596,11 @@ msgid "File" msgstr "ଫାଇଲ୍" #: notebookbar_compact.ui:2873 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)" #: notebookbar_compact.ui:3338 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "ଫର୍ମାଟ (_o)" @@ -12786,13 +12612,11 @@ msgid "_Menu" msgstr "ତାଲିକା" #: notebookbar_compact.ui:3690 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "ମୂଳସ୍ଥାନ" #: notebookbar_compact.ui:4093 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର" @@ -12846,13 +12670,11 @@ msgid "_View" msgstr "ଦୃଶ୍ଯ" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "ଦୃଶ୍ଯ" #: notebookbar_compact.ui:6448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "ସାରଣୀ (_a)" @@ -12876,7 +12698,6 @@ msgid "Image" msgstr "ଚିତ୍ର" #: notebookbar_compact.ui:7611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "ଗୁଡାଇବା" @@ -12892,25 +12713,21 @@ msgid "Draw" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" msgstr "ଗୁଡାଇବା" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "ପଂକ୍ତିକରଣ" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "ବସ୍ତୁ" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "ବସ୍ତୁ" @@ -12922,7 +12739,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "ସାଧନଗୁଡ଼ିକ" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "ସାଧନଗୁଡ଼ିକ" @@ -12938,7 +12754,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "ଉଦ୍ଧୃତାଶଂ" @@ -12956,13 +12771,11 @@ msgid "_Tools" msgstr "ସାଧନଗୁଡ଼ିକ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "ଫାଇଲ (_F)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)" @@ -12974,7 +12787,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "ଶୈଳୀଗୁଡିକ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "ଫର୍ମାଟ (_o)" @@ -12986,7 +12798,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର" @@ -13016,7 +12827,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "ଶୈଳୀଗୁଡିକ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "ଫର୍ମାଟ (_o)" @@ -13028,7 +12838,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "ସାରଣୀ (_a)" @@ -13075,13 +12884,11 @@ msgid "_Arrange" msgstr "କ୍ରମରେରଖ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "ଜାଲ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "ଭାଷା" @@ -13093,7 +12900,6 @@ msgid "_Review" msgstr "ପ୍ରାକ୍ ଦର୍ଶନ (_P)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ (_C)" @@ -13127,7 +12933,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "କ୍ରମରେରଖ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "ଜାଲ" @@ -13156,7 +12961,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "କ୍ରମରେରଖ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "ଜାଲ" @@ -13174,7 +12978,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "ଶୈଳୀଗୁଡିକ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" msgstr "ଫର୍ମାଟ (_o)" @@ -13197,7 +13000,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "ଉଦ୍ଧୃତାଶଂ" @@ -13221,13 +13023,11 @@ msgid "_Help" msgstr "ସହାୟତା" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "ଫାଇଲ (_F)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)" @@ -13239,7 +13039,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "ଶୈଳୀଗୁଡିକ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "ଫର୍ମାଟ (_o)" @@ -13251,7 +13050,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର" @@ -13293,7 +13091,6 @@ msgid "C_olor" msgstr "ରଙ୍ଗ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "ଜାଲ" @@ -13305,7 +13102,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "ଶୈଳୀଗୁଡିକ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "ଫର୍ମାଟ (_o)" @@ -13317,7 +13113,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8198 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" msgstr "ସାରଣୀ (_a)" @@ -13352,7 +13147,6 @@ msgid "Referen_ce" msgstr "ସନ୍ଦର୍ଭ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "ଭାଷା" @@ -13364,7 +13158,6 @@ msgid "_Review" msgstr "ପ୍ରାକ୍ ଦର୍ଶନ (_P)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ (_C)" @@ -13386,19 +13179,16 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "ଗୁଡାଇବା" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" msgstr "ପଂକ୍ତିକରଣ" @@ -13410,7 +13200,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "କ୍ରମରେରଖ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "ଜାଲ" @@ -13427,7 +13216,6 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "ଫର୍ମାଟ (_o)" @@ -13445,7 +13233,6 @@ msgid "_View" msgstr "ଦୃଶ୍ଯ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର" @@ -13469,7 +13256,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "କ୍ରମରେରଖ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "ଜାଲ" @@ -13493,13 +13279,11 @@ msgid "Grayscale" msgstr "ଧୂସରମାପ" #: notebookbar_groups.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" msgstr "କଳା ଏବଂ ଧଳା" #: notebookbar_groups.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "ଜଳଚିହ୍ନ" @@ -13566,19 +13350,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "ହାଇପରଲିଙ୍କ୍" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "ପାଦଟିପପ୍ଣୀ" #: notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "ଶେଷଟିପପ୍ଣୀ" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "ପୃଷ୍ଠାସଙ୍କେତଗୁଡିକ" @@ -13595,25 +13376,21 @@ msgid "Default Paragraph" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|title" msgid "Title" msgstr "ଶୀର୍ଷକ" #: notebookbar_groups.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୧" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୨" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୩" @@ -13624,13 +13401,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "ଗୁରୁତ୍ବ" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "ବଳିଷ୍ଠ ଗୁରୁତ୍ବ" @@ -13685,7 +13460,6 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "ପଂକ୍ତିକୁ ବିଲୋପ କର" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "ପଂକ୍ତିଗୁଡିକ ମନୋନୀତ କରନ୍ତୁ" @@ -13697,7 +13471,6 @@ msgid "Row Height..." msgstr "ପଂକ୍ତି ଉଚ୍ଚତା" #: notebookbar_groups.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "ଅପଟିମାଲ ପଂକ୍ତି ଉଚ୍ଚତା" @@ -13721,7 +13494,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "କ୍ଲିପବୋର୍ଡ " #: notebookbar_groups.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "ଶୈଳୀ" @@ -13739,7 +13511,6 @@ msgid "Links" msgstr "ଲିଙ୍କ" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "ଆକୃତିଗୁଡିକ" @@ -13751,19 +13522,16 @@ msgid "Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ" #: notebookbar_groups.ui:1758 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "ଶୈଳୀ" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "ପଂକ୍ତିଗୁଡିକ" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ" @@ -13775,7 +13543,6 @@ msgid "Table" msgstr "ଟେବୁଲ" #: notebookbar_groups.ui:2038 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "ଶୈଳୀ" @@ -13787,7 +13554,6 @@ msgid "Reset" msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "ଗୁଡାଇବା" @@ -13817,25 +13583,21 @@ msgid "Optimal" msgstr "ସର୍ବୋତ୍ତମ" #: notebookbar_groups.ui:2265 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "ସମାନ୍ତର" #: notebookbar_groups.ui:2274 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "ପୂର୍ବରୁ" #: notebookbar_groups.ui:2283 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "ପରେ" #: notebookbar_groups.ui:2292 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "ଦ୍ୱାରା" @@ -14441,7 +14203,6 @@ msgid "_Tabs" msgstr "ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକ (_T)" #: optformataidspage.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs a_nd spaces" msgstr "ଟ୍ୟାବ ଏବଂ ବ୍ୟବଧାନଗୁଡ଼ିକ (_n)" @@ -15087,7 +14848,6 @@ msgid "3 Columns" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ" #: pagecolumncontrol.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" msgstr "ବାମ" @@ -15117,7 +14877,6 @@ msgid "3 Columns" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ" #: pagecolumncontrol.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" msgstr "ବାମ" @@ -15135,7 +14894,6 @@ msgid "_More Options" msgstr "ଅଧିକ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" #: pagecolumncontrol.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "ଅଧିକ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" @@ -15153,7 +14911,6 @@ msgid "Custom" msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ" #: pagefooterpanel.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "ବ୍ୟବଧାନ:" @@ -15231,7 +14988,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "ସଂକୀର୍ଣ୍ଣ" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "ମାଧ୍ଯମ" @@ -15258,7 +15014,6 @@ msgid "Wide" msgstr "ଲୁଚାଅ" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "ପ୍ରତିବିମ୍ବୀତ " @@ -15282,7 +15037,6 @@ msgid "Custom" msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ" #: pageheaderpanel.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "ବ୍ୟବଧାନ:" @@ -15300,7 +15054,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "ସଂକୀର୍ଣ୍ଣ" #: pagemargincontrol.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "ସ୍ବାଭାବିକ" @@ -15312,7 +15065,6 @@ msgid "Wide" msgstr "ଲୁଚାଅ" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "ପ୍ରତିବିମ୍ବୀତ " @@ -15330,7 +15082,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "ସଂକୀର୍ଣ୍ଣ" #: pagemargincontrol.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "ସ୍ବାଭାବିକ" @@ -15342,7 +15093,6 @@ msgid "Wide" msgstr "ଲୁଚାଅ" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "ପ୍ରତିବିମ୍ବୀତ " @@ -15414,31 +15164,26 @@ msgid "_More Options" msgstr "ଅଧିକ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" #: pagesizecontrol.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "ଅଧିକ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" #: pagestylespanel.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "ଡାହାଣ ଏବଂ ବାମ" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "ପ୍ରତିବିମ୍ବୀତ " #: pagestylespanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "କେବଳ ଡାହାଣ" #: pagestylespanel.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "କେବଳ ବାମ" @@ -15462,7 +15207,6 @@ msgid "Layout:" msgstr "ଲେପନ" #: pagestylespanel.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnlabel" msgid "Columns:" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ:" @@ -15486,7 +15230,6 @@ msgid "3 Columns" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ" #: pagestylespanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" msgstr "ବାମ" @@ -15659,7 +15402,6 @@ msgid "Flip" msgstr "ଆଘାତକରିବା" #: picturepage.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "କୋଣ (_A):" @@ -15670,19 +15412,16 @@ msgid "0,00" msgstr "" #: picturepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ(_s):" #: picturepage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ କୋଣ" #: picturepage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ କୋଣ" @@ -16115,7 +15854,6 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "" #: readonlymenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)" @@ -16172,7 +15910,6 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "ନକଲ କର" @@ -16208,7 +15945,6 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "" #: readonlymenu.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "ନକଲ କର" @@ -16581,7 +16317,6 @@ msgid "Parallel" msgstr "ସମାନ୍ତର" #: sidebarwrap.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" msgid "Parallel" msgstr "ସମାନ୍ତର" @@ -16603,7 +16338,6 @@ msgid "Before" msgstr "ପୂର୍ବରୁ" #: sidebarwrap.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgid "Before" msgstr "ପୂର୍ବରୁ" @@ -16614,7 +16348,6 @@ msgid "After" msgstr "ପରେ" #: sidebarwrap.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" msgid "After" msgstr "ପରେ" @@ -16625,7 +16358,6 @@ msgid "Through" msgstr "ଦ୍ୱାରା" #: sidebarwrap.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject" msgid "Through" msgstr "ଦ୍ୱାରା" @@ -16732,19 +16464,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "କି 3" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "କି ଟାଇପ" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "କି ଟାଇପ" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "କି ଟାଇପ" @@ -16805,19 +16534,16 @@ msgid "Setting" msgstr "ସେଟିଙ୍ଗ" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "ସବୁକୁ ଅବହେଳା କର (_g)" #: spellmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "ଅଭିଧାନରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)" #: spellmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "ଅଭିଧାନରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)" @@ -16834,7 +16560,6 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "ଭାଷା ପାଇଁ ମନୋନଯନ" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "ଭାଷା ପାଇଁ ପରଚ୍ଛେଦ" @@ -17267,7 +16992,6 @@ msgid "Position" msgstr "ସ୍ଥାନ" #: templatedialog16.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ" @@ -17694,7 +17418,6 @@ msgid "Preview" msgstr "ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ" #: tocdialog.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "ପ୍ରକାର" @@ -18369,7 +18092,6 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "ନିମ୍ନ ତୃଟି ଘଟିଲା:" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "ଜଳଚିହ୍ନ" @@ -18387,7 +18109,6 @@ msgid "Font" msgstr "ଫଣ୍ଟ " #: watermarkdialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" msgstr "କୋଣ" diff --git a/source/or/uui/messages.po b/source/or/uui/messages.po index 790b6e59a0a..d1fa94e55e0 100644 --- a/source/or/uui/messages.po +++ b/source/or/uui/messages.po @@ -381,7 +381,6 @@ msgstr "" " $(ARG1)." #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -393,7 +392,6 @@ msgstr "" "ଏହି ପ୍ରମାଣପତ୍ରକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପୂର୍ବରୁ, ଆପଣଙ୍କୁ ଏହି ସାଇଟର ପ୍ରମାଣପତ୍ରକୁ ଠିକ ଭାବରେ ଯାଞ୍ଚ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ। ୱେବ ସାଇଟ $(ARG1) ର ପରିଚୟକୁ ଜାଣିବା ପାଇଁ ଆପଣ ଏହାକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -405,13 +403,11 @@ msgstr "" "ଆପଣଙ୍କର କମ୍ପୁଟରର ସମୟ ଠିକ ଅଛି କି ନାହିଁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।" #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "ସୁରକ୍ଷା ଚେତାବନୀ: ସର୍ଭର ପ୍ରମାଣପତ୍ରଟି ଅବୈଧ" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -427,13 +423,11 @@ msgstr "" "ଆପଣ ଯେକୌଣସି ଉପାୟରେ ଅଗ୍ରସର ହେବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "ସୁରକ୍ଷା ଚେତାବନୀ: ସର୍ଭର ପ୍ରମାଣ ପତ୍ର ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -442,7 +436,6 @@ msgid "" msgstr "ଏବଂ." #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "ସୁରକ୍ଷା ଚେତାବନୀ: ଡମେନ ନାମ ମେଳଖାଉନାହିଁ" @@ -483,7 +476,6 @@ msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password ag msgstr "ନିଶ୍ଚିତକରଣ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ମୂଳ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ସହିତ ସମାନ ନୁହଁ। ସମାନ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ଉଭୟ ବାକ୍ସରେ ଭରଣ କରି ପୁଣିଥରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ।" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "ବ୍ୟବହାର ହେଉଥିବା ଦଲିଲ" @@ -561,7 +553,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅନୁମତି ହେତୁ ଫାଇଲ ସ୍ଥାନରେ ନିର୍ମାଣକୁ ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ କରିବା ପାଇଁ, %PRODUCTNAME ଦ୍ୱାରା ଫାଇଲଟି ଅପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୋଇନାହିଁ।" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ (~R)" @@ -713,7 +704,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ (~R)" diff --git a/source/or/vcl/messages.po b/source/or/vcl/messages.po index bd3ec0dfc5e..67011533fac 100644 --- a/source/or/vcl/messages.po +++ b/source/or/vcl/messages.po @@ -697,25 +697,21 @@ msgid "default" msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "ସୂଚନା" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "ଚେତାବନୀ" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "ତୃଟି" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "ନିଶ୍ଚିତ କର" @@ -901,7 +897,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "କାଟ" #: editmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "editmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "ନକଲ କର" diff --git a/source/or/wizards/messages.po b/source/or/wizards/messages.po index e4adb241789..d0a8369eedf 100644 --- a/source/or/wizards/messages.po +++ b/source/or/wizards/messages.po @@ -14,61 +14,51 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା '%1' ସୃଷ୍ଟିହୋଇପାରୁ ନାହିଁ।
ଆପଣଙ୍କ ହାର୍ଡ ଡିସ୍କରେ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ଥାନ ନଥାଇପାରେ।" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଦଲିଲ ସୃଷ୍ଟିହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।
ଦଯାକରି ୟାଞ୍ଚ କର ୟଦି ମୋଡ୍ଯୁଲ 'PRODUCTNAME ରାଇଟର' ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ହୋଇଛି।" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "ସ୍ପ୍ରଡସିଟ ସୃଷ୍ଟିହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।
ଦଯାକରି ୟାଞ୍ଚ କର ୟଦି ମୋଡ୍ଯୁଲ 'PRODUCTNAME ଗଣନା' ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ହୋଇଛି।" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "ଉପସ୍ଥାପନା ସୃଷ୍ଟି ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।
ଦଯାକରି ୟାଞ୍ଚ କର ୟଦି ମୋଡ୍ଯୁଲ 'PRODUCTNAME ଇମ୍ପ୍ରେସ' ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ହୋଇଛି।" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ ସୃଷ୍ଟିହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।
ଦଯାକରି ୟାଞ୍ଚ କର ୟଦି ମୋଡ୍ଯୁଲ 'PRODUCTNAME ଡ୍ର' ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ହୋଇଛି।" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "ସୂତ୍ର ସୃଷ୍ଟି ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।
ଦଯାକରି ୟାଞ୍ଚ କର ୟଦି ମୋଡ୍ଯୁଲ 'PRODUCTNAME ମାଥ' ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ହୋଇଛି।" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "ଦରକାରହେଉଥିବା ଫାଇଲଗୁଡିକ ମିଳୁନାହିଁ।
ଦଯାକରି %PRODUCTNAME ସେଟଅପକୁ ଆରମ୍ଭ କର ଏବଂ 'ମରାମତି'କୁ ବାଛ।" #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "ଫାଇଲ '' ପୂର୍ବରୁ ରହିଅଛି।

ତୁମେ ରହିଥିବା ଫାଇଲକୁ ପୁନଃଲିଖନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "ହଁ" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "ସବୁକୁ ହଁ" @@ -86,19 +76,16 @@ msgid "Cancel" msgstr "ରଦ୍ଦ କର" #: strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "ଶେଷ" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "ପଛ" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ >" @@ -110,7 +97,6 @@ msgid "~Help" msgstr "ସହାୟତା (~H)" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "ସ୍ଟେପଗୁଡିକ" @@ -128,19 +114,16 @@ msgid "OK" msgstr "ଠିକ ଅଛି" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ଫାଇଲ ପୂର୍ବରୁ ରହିଛି। ତୁମେ ଏହାକୁ ପୁନଲିଖନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "ମାଧ୍ଯମରେ ଉପରେ ସୃଷ୍ଟିହୋଇଥିବା ନମୁନା।" #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,211 +135,176 @@ msgstr "" "ପରେ ଆଉଥରେ ଉଇଜାର୍ଡକୁ ଚାଲୁ କର।" #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "ପତ୍ର ଉଇଜାର୍ଡ" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "ଲେବଲ9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "ବ୍ଯବସାଯିକ ପତ୍ର" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "ଫର୍ମାଲ ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ପତ୍ର " #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ପତ୍ର" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "ପୂର୍ବ-ମୁଦ୍ରିତ ଉପାଦାନଗୁଡିକ ସହିତ ପତ୍ର ଶୀର୍ଷକ କାଗଜ ଉପୟୋଗ କର" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "ଚିହ୍ନ" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "ଠିକଣା ଫେରାଇଆଣ" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "ପାଦଟିକା ଅର୍ନ୍ତଭୁକ୍ତ କର" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "ଲଫାପା ଉଇଣ୍ଡୋରେ ଠିକଣା ଫେରାଇ ଆଣ" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "ଚିହ୍ନ" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "ଲଫାପା ଉଇଣ୍ଡୋରେ ଠିକଣା ଫେରାଇ ଆଣ" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "ପତ୍ର ଚିହ୍ନଗୁଡିକ" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "ବିଷଯ ରେଖା" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "ଅଭିବାଦନ" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "ଫେଲଡ ଚିହ୍ନଗୁଡିକ" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "ପରିପୂରକ ବନ୍ଦ" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "ପାଦଟିକା" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "ଠିକଣା ଫେରାଇଆଣିବା ପାଇଁ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ତଥ୍ଯ ଉପୟୋଗ କର" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "ନୂଆ ପ୍ରେରକ ଠିକଣା:" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "ପ୍ରାପ୍ତିକର୍ତ୍ତାର ଠିକଣା ପାଇଁ ସ୍ଥାନଧାରକଗୁଡିକର ଉପୟୋଗ କର" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "ମେଲ ମିଶାଇବା ପାଇଁ ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯ ଠିକଣା ଉପୟୋଗ କର" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "କେବଳ ଦ୍ବିତୀଯ ଏବଂ ନିମ୍ନ ପୃଷ୍ଠାରେ ଅର୍ନ୍ତଭୁକ୍ତ କର" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ଯା ଅର୍ନ୍ତଭୁକ୍ତ କର" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "ପତ୍ର ନମୁନା" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "ଗୋଟିଏ ପତ୍ର ନମୁନାକୁ ହାତରେ ସୃଷ୍ଟି କର" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "ଏହି ପତ୍ର ନମୁନାକୁ ହାତରେ ତିଆରିକର" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଡିଜାଇନ" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଡିଜାଇନ" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଡିଜାଇନ" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "ଗୋଟିଏ ପତ୍ର ନମୁନା ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ ଏହି ଉଇଜାର୍ଡ ତୁମକୁ ସାହାୟ୍ଯ କରେ। ୟେତେଥର ଆବଶ୍ଯକ ପତ୍ରଗୁଡିକ ଲେଖିବାର ଆଧାର ପରି ନମୁନାଗୁଡିକୁ ତୁମେ ତାପରେ ଉପୟୋଗ କରି ପାରିବ।" #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "ଉଚ୍ଚତା: " #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "ଓସାର: " #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "ତଳ ପ୍ରାନ୍ତକୁ ଅନ୍ତର ଦେବା:" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "ଉପର ପ୍ରାନ୍ତକୁ ଅନ୍ତର ଦେବା:" @@ -374,13 +322,11 @@ msgid "Width:" msgstr "ଓସାର:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "ତଳ ପ୍ରାନ୍ତକୁ ଅନ୍ତର ଦେବା:" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "ଉପର ପ୍ରାନ୍ତକୁ ଅନ୍ତର ଦେବା:" @@ -392,31 +338,26 @@ msgid "Height:" msgstr "ଉଚ୍ଚତା:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "ପଠାଇଥିବାବ୍ଯକ୍ତିର ଠିକଣା" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "ନାମ:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "ସାହି:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP କୋଡ/ରାଜ୍ଯ/ନଗର:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "ପ୍ରାପ୍ତିକର୍ତ୍ତାର ଠିକଣା" @@ -428,67 +369,56 @@ msgid "Footer" msgstr "ପାଦଟୀକା" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "ଏହି ଉଇଜାର୍ଡ ଗୋଟିଏ ପତ୍ର ନମୁନା ସୃଷ୍ଟିକରେ ୟାହା ସମାନ ଲେପନ ଏବଂ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ସହିତ ବିବିଧ ପତ୍ର ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ ସକ୍ଷମ କରେ।" #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "କେବଳ ନମୁନା ସ୍ଥାନକୁ ନାଭିଗେଟକରିବାକୁ ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ନମୁନାର ନୂଆ ପତ୍ର ଆଉଟ ସୃଷ୍ଟିକରିବାକୁ ଏବଂ ଏହାକୁ ଦୁଇଥର-ଦବାଅ।" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "ନମୁନା ନାମ:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "ସ୍ଥାନ ଏବଂ ଫାଇଲ ନାମ:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "ତୁମେ କିପରି ଆଗକୁ ବଢିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "ଦଯାକରି ପତ୍ରର ପ୍ରକାର ଏବଂ ପୃଷ୍ଠା ଡିଜାଇନ ବାଛ" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "ମୁଦ୍ରିତହୋଇଥିବା ଆଇଟମଗୁଡିକ ମନୋନୀତ କର" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "ତୁମ ପତ୍ରଶୀର୍ଷକ କଗଜରେ ପୂର୍ବରୁଥିବା ଆଇଟମଗୁଡିକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କର" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "ପ୍ରେରକ ଏବଂ ପ୍ରାପ୍ତିକର୍ତ୍ତା ସୂଚନା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କର" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "ପାଦଟିକାରେ ତୁମେ ଇଚ୍ଛାକରୁଥିବା ସୂଚନାକୁ ପୂରଣ କର" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "ଦଯାକରି ଶେଷ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କର" @@ -500,31 +430,26 @@ msgid "Subject:" msgstr "ବିଷଯ:" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "ମନୋହର" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "ଆଧୁନିକ" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "କାର୍ଯ୍ୟାଳୟ" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "ବୋତଲ" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "ମେଲ" @@ -536,67 +461,56 @@ msgid "Marine" msgstr "ମାରାଇନ" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "ଲାଲି ରେଖା" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "ୟାହାକୁ ଏହା ସୂଚାଇପାରେ" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "ପ୍ରିଯ ମହାଶଯ କିମ୍ବା ମହାଶଯା" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "ହାଲୋ" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "ଅନୁଗତ" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "ସମ୍ମାନ" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "ଆନନ୍ଦ" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଡିଜାଇନ" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "ପତ୍ରଶୀର୍ଷକ ଲେପନ" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "ମୁଦ୍ରିତ ଆଇଟମଗୁଡିକ" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "ପ୍ରେରକ ଏବଂ ପ୍ରାପ୍ତିକର୍ତ୍ତା" @@ -608,133 +522,111 @@ msgid "Footer" msgstr "ପାଦଟୀକା" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "ନାମ ଏବଂ ସ୍ଥାନ" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "ଫ୍ଯାକ୍ସ ଉଇଜାର୍ଡ" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "ଲେବଲ9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "ବ୍ଯବସାଯ ଫ୍ଯାକ୍ସ୍" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ଫ୍ଯାକ୍ସ୍" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "ଚିହ୍ନ" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "ବିଷଯ ରେଖା" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "ଅଭିବାଦନ" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "ପରିପୂରକ ବନ୍ଦ" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "ପାଦଟିକା" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "ଠିକଣା ଫେରାଇଆଣିବା ପାଇଁ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ତଥ୍ଯ ଉପୟୋଗ କର" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "ନୂଆ ଠିକଣା ଫେରାଇ ଆଣ" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "ମୋର ଫ୍ଯାକ୍ସ୍ ନମୁନା" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "ଏହି ନମୁନାରୁ ଗୋଟିଏ ଫ୍ଯାକ୍ସ ସୃଷ୍ଟି କର" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "ଏହି ଫ୍ଯାକ୍ସ୍ ନମୁନା ପାଇଁ ପୁସ୍ତିକା ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକ ତିଆରି କର " #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଡିଜାଇନ" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଡିଜାଇନ" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "ଗୋଟିଏ ଫ୍ଯାକ୍ସ ନମୁନା ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ ଏହି ଉଇଜାର୍ଡ ତୁମକୁ ସାହାୟ୍ଯ କରେ। ତାପରେ ନମୁନାଟି ୟେତେବେଳେ ଆବଶ୍ଯକ ଗୋଟିଏ ଫ୍ଯାକ୍ସ ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ ଉପୟୋଗ ହେବ। " #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "ଠିକଣା ଫେରାଇଆଣ" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "ନାମ:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "ସାହି:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP କୋଡ/ରାଜ୍ଯ/ନଗର:" @@ -746,73 +638,61 @@ msgid "Footer" msgstr "ପାଦଟୀକା" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "ଏହି ଉଇଜାର୍ଡ ଗୋଟିଏ ଫ୍ଯାକ୍ସ ନମୁନା ସୃଷ୍ଟି କରେ ୟାହା ସମାନ ଲେପନ ଏବଂ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ସହିତ ତୁମକୁ ବିବଧ ଫ୍ଯାକ୍ସଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ ସକ୍ଷମ କରେ। " #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ନମୁନାର ଅନ୍ଯଗୋଟିଏ ନୂଆ ଫ୍ଯାକ୍ସ ଆଉଟକୁ ସୃଷ୍ଟିକରିବାକୁ,ସ୍ଥାନକୁ ୟାଅ ୟେଉଁଠାରେ ତୁମେ ନମୁନା ସଞ୍ଚିତକରିଛ ଏବଂ ଫାଇଲ ଦୁଇଥର-କ୍ଲିକ୍ କର।" #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "ନମୁନା ନାମ:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "ସ୍ଥାନ ଏବଂ ଫାଇଲ ନାମ:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "ଏହାପରେ ଆପଣ କଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "ଫ୍ଯାକ୍ସର ପ୍ରକାର ଏବଂ ଗୋଟିଏ ପୃଷ୍ଠାର ଡିଜାଇନ ବାଛ" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "ଫ୍ଯାକ୍ସ ନମୁନାରେ ଅର୍ନ୍ତଭୁକ୍ତକରିବା ପାଇଁ ଆଇଟମଗୁଡିକୁ ମନୋନୀତ କର" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "ପ୍ରେରକ ଏବଂ ପ୍ରାପ୍ତିକର୍ତ୍ତା ସୂଚନା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କର" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "ପାଦଟିକା ପାଇଁ ଟେକ୍ସଟ ପ୍ରବେଶ କର" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ଗୋଟିଏ ନାମ ବାଛ ଏବଂ ନମୁନା ସଞ୍ଚଯ କର" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "କେବଳ ଦ୍ବିତୀଯ ଏବଂ ନିମ୍ନ ପୃଷ୍ଠାରେ ଅର୍ନ୍ତଭୁକ୍ତ କର" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ଯା ଅର୍ନ୍ତଭୁକ୍ତ କର" @@ -824,91 +704,76 @@ msgid "~Date" msgstr "ତାରିଖ" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "ସଂଦେଶର ପ୍ରକାର" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "ଫ୍ଯାକ୍ସ୍ ନମ୍ବର:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "ପ୍ରାପ୍ତିକର୍ତ୍ତାର ଠିକଣା ପାଇଁ ସ୍ଥାନଧାରକଗୁଡିକର ଉପୟୋଗ କର" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "ମେଲ ମିଶାଇବା ପାଇଁ ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯ ଠିକଣା ଉପୟୋଗ କର" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "ନୂଆ ଠିକଣା ଫେରାଇ ଆଣ" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "ଗ୍ରାହକ:" #: strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "ପ୍ରେରକ:" #: strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "ଫ୍ଯାକ୍ସ୍:" #: strings.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "ଟେଲିଫୋନ:" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "ଇ-ମେଲ:" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "ଏହି ନମୁନାରେ ନିମ୍ନଲିଖିତ ବସ୍ତୁ ଉପସ୍ଥିତ" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "ପୃଷ୍ଠା" #: strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "ପରିବହନ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଲେ ଦୟାକରି ସୂଚନା ଦିଅନ୍ତୁ।" #: strings.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "ବୋତଲ" #: strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "ରେଖାଗୁଡିକ" @@ -920,115 +785,96 @@ msgid "Marine" msgstr "ମାରାଇନ" #: strings.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "ଉତ୍କୃଷ୍ଠ ଫ୍ୟାକ୍ସ" #: strings.hrc:193 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ଉତ୍କୃଷ୍ଠ ଫ୍ୟାକ୍ସ" #: strings.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "ଆଧୁନିକ ଫ୍ୟାକ୍ସ" #: strings.hrc:195 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ଆଧୁନିକ ଫ୍ୟାକ୍ସ" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "ଫ୍ଯାକ୍ସ୍" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "ଗୁରୁତ୍ବପୂର୍ଣ୍ଣ ସୂଚନା!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "ତୁମର ସୂଚନା ପାଇଁ" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "ସମାଚାର!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "ୟାହାକୁ ଏହା ସୂଚାଇ ପାରେ," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "ପ୍ରିଯ ମହାଶଯ କିମ୍ବା ମହାଶଯା," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "ହାଲୋ," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "ହେ," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "ଅନୁଗତ" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "ତୁମର ବିଶ୍ବସ୍ତ" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "ସମ୍ମାନ" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "ପ୍ରେମ" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଡିଜାଇନ" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "ଆଇଟମଗୁଡିକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କର" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "ପ୍ରେରକ ଏବଂ ପ୍ରାପ୍ତିକର୍ତ୍ତା" @@ -1040,97 +886,81 @@ msgid "Footer" msgstr "ପାଦଟୀକା" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "ନାମ ଏବଂ ସ୍ଥାନ" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ଉଇଜାର୍ଡ" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "ଏହି କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ନମୁନା ପାଇଁ ପୁସ୍ତିକା ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକ ତିଆରି କର" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "ନମୁନା ନାମ:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "ସ୍ଥାନ ଏବଂ ଫାଇଲ ନାମ:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "ଏହାପରେ ଆପଣ କଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "ଦଯାକରି କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ପାଇଁ ପୃଷ୍ଠା ଡିଜାଇନ ବାଛ" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "ଦଯାକରି ଶୀର୍ଷକଗୁଡିକ ମନୋନୀତ କର ତୁମ କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ନମୁନାରେ ତୁମେ ଅର୍ନ୍ତଭୁକ୍ତ କରିବାକୁ ଇଚ୍ଛା କରୁଛ" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "ଦଯାକରି ଘଟଣା ପାଇଁ ସାଧାରଣ ସୂଚନା ପ୍ରବେଶ କର" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "ଦଯାକରି କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ପାଇଁ ଆଇଟମଗୁଡିକ ମନୋନୀତ କର" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "ଦଯାକରି ନାମଗୁଡିକ ମନୋନୀତ କର ତୁମ କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ନମୁନାରେ ତୁମେ ଅର୍ନ୍ତଭୁକ୍ତକରିବାକୁ ଇଚ୍ଛା କରୁଛ" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ଗୋଟିଏ ନାମ ବାଛ ଏବଂ ନମୁନା ସଞ୍ଚଯ କର" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "ମିନିଟଗୁଡିକୁ ଅଭିଲେଖକରିବା ପାଇଁ ଫର୍ମ ଅର୍ନ୍ତଭୁକ୍ତ କର" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "ତୁମକୁ ଏହି ଉଇଜାର୍ଡ ଗୋଟିଏ କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ସୃଷ୍ଟିକରିବା ପାଇଁ ସାହାୟ୍ଯ କରିବ। ତାପରେ ୟେତେବେଳେ ଦରକାର ନମୁନା ଗୋଟିଏ କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ସୃଷ୍ଟିକରିବାକୁ ଉପୟୋଗ ହୋଇପାରିବ।" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "ସମୟ:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "ନାମ:" @@ -1142,109 +972,91 @@ msgid "Location:" msgstr "ସ୍ଥାନ:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "ଶୂନ୍ଯ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକରେ ସ୍ଥାନଧାରକଗୁଡିକ ଉପୟୋଗହେବ। ପରେ ଟେକ୍ସଟ ସହିତ ତୁମେ ସ୍ଥାନଧାରକଗୁଡିକ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କରି ପାରିବ।" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "ଏହି ନମୁନାରୁ ଗୋଟିଏ କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ସୃଷ୍ଟି କର" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ନମୁନା ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିଏ ନୂଆ କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ସୃଷ୍ଟିକରିବାକୁ,ସ୍ଥାନକୁ ୟାଅ ୟେଉଁଠାରେକି ତୁମେ ନମୁନାକୁ ସଞ୍ଚିତ କରିବ ଏବଂ ଫାଇଲକୁ ଦୁଇଥର-ଦବାଅ।" #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ଆଇଟମ" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "ଦାୟିତ୍ତ୍ୱସମ୍ପନ୍ନ" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "ସ୍ଥିତିକାଳ" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "ଦ୍ବାରା ଡକାହୋଇଥିବା ମିଟିଙ୍ଗ " #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "ସଭାଧକ୍ଷ୍ଯ" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "ମିନିଟ ରକ୍ଷକ" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "ମଡରେଟର" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "ଆଟେଣ୍ଡିସ" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "ନିରୀକ୍ଷକମାନେ" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "ସୁବିଧାଜନକ କର୍ମଚାରୀ" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "ମନୋନୀତ ବ୍ଯକ୍ତିମାନଙ୍କର ନାମଗୁଡିକ ପାଇଁ କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ନମୁନା ସ୍ଥାନଧାରକଗୁଡିକୁ ଅର୍ନ୍ତଭୁକ୍ତ କରିବ। ନମୁନାରୁ ଗୋଟିଏ କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ସୃଷ୍ଟିକରିବା ସମଯରେ,ୟଥାର୍ଥ ନାମଗୁଡିକ ସହିତ ତୁମେ ଏହି ସ୍ଥାନଧାରକକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କରି ପାରିବ।" #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "ମିଟିଙ୍ଗର ପ୍ରକାର" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "ଦଯାକରି ପଢ" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "ଦଯାକରି ଆଣ" @@ -1256,55 +1068,46 @@ msgid "Notes" msgstr "ଟିପପ୍ଣୀଗୁଡିକ" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "ମନୋନୀତ ଆଇଟମଗୁଡିକ ପାଇଁ କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ନମୁନା ସ୍ଥାନଧାରକଗୁଡିକୁ ଅର୍ନ୍ତଭୁକ୍ତ କରିବ।" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "ତାରିଖ:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "ଏହି ଉଇଜାର୍ଡ ଗୋଟିଏ କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ନମୁନା ସୃଷ୍ଟିକରିବ ୟାହାଦ୍ବାରା ସମାନ ଲେପନ ଏବଂ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ସହିତ ତୁମେ ବହୁବିଧ କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ ସକ୍ଷମ ହେବ।" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଡିଜାଇନ:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "ମୋର କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ନମୁନା.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "ମୋର କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ନମୁନା " #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ନମୁନା ସଞ୍ଚଯକରିବା ସମଯରେ ଗୋଟିଏ ଅପ୍ରତୀକ୍ଷିତ ତୃଟି ଘଟିଲା।" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "ନାମ" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "ତାରିଖ" @@ -1316,73 +1119,61 @@ msgid "Time" msgstr "ସମୟ" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "ସ୍ଥାନ" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "ଏହି ଟେକ୍ସଟ ପୁନଃସ୍ଥାପିତକରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ୍ କର" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଡିଜାଇନ" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "ସାଧାରଣ ସୂଚନା" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତକରିବା ପାଇଁ ଶୀର୍ଷକ" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "ନାମଗୁଡିକ" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ଆଇଟମଗୁଡିକ" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "ନାମ ଏବଂ ସ୍ଥାନ" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "କାର୍ୟ୍ଯସୂଚୀ ନମୁନା ଖୋଲିବା ସମଯରେ ଗୋଟିଏ ଅପ୍ରତୀକ୍ଷିତ ତୃଟି ଘଟିଲା।" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "ମିଟିଙ୍ଗର ପ୍ରକାର" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "ଦଯାକରି ଆଣ" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "ଦଯାକରି ପଢ" @@ -1394,43 +1185,36 @@ msgid "Notes" msgstr "ଟିପପ୍ଣୀଗୁଡିକ" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "ଦ୍ବାରା ଡକାହୋଇଥିବା ମିଟିଙ୍ଗ " #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "ସଭାଧକ୍ଷ୍ଯ" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "ଆଟେଣ୍ଡିସ" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "ମିନିଟ ରକ୍ଷକ" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "ମଡରେଟର" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "ନିରୀକ୍ଷକମାନେ" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "ସୁବିଧାଜନକ କର୍ମଚାରୀ" @@ -1442,7 +1226,6 @@ msgid "Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "ହଟାଅ" @@ -1460,13 +1243,11 @@ msgid "Move down" msgstr "ତଳକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "ତାରିଖ:" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "ସମୟ:" @@ -1478,25 +1259,21 @@ msgid "Location:" msgstr "ସ୍ଥାନ:" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "ବିଷୟଗୁଡ଼ିକ" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "ସଂଖ୍ଯା" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "ବିଷୟ" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "ଦାୟିତ୍ତ୍ୱସମ୍ପନ୍ନ" @@ -1508,43 +1285,36 @@ msgid "Time" msgstr "ସମୟ" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ସୂଚନା" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "ଏହା ପାଇଁ ମିନିଟ" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "ଆଲୋଚନା:" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "ଶେଷକଥା:" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "କରିବାକୁ ଥିବା:" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "ଦାୟିତ୍ତ୍ୱସମ୍ପନ୍ନ ବ୍ୟକ୍ତି:" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "ସମୟ ସୀମା:" @@ -1556,37 +1326,31 @@ msgid "Blue" msgstr "ନୀଳ" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "ଉତ୍କୃଷ୍ଠ" #: strings.hrc:309 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "ରଙ୍ଗୀନ" #: strings.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "ମନୋହର" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "ସବୁଜ" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "ଧୂସର" #: strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "ଆଧୁନିକ" @@ -1604,7 +1368,6 @@ msgid "Red" msgstr "ଲାଲି" #: strings.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "ସରଳ" diff --git a/source/or/wizards/source/resources.po b/source/or/wizards/source/resources.po index d142259c0a7..c449974ca8d 100644 --- a/source/or/wizards/source/resources.po +++ b/source/or/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା '%1' ସୃଷ୍ଟିହୋଇପାରୁ ନାହିଁ।
ଆପଣଙ୍କ ହାର୍ଡ ଡିସ୍କରେ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ଥାନ ନଥାଇପାରେ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଦଲିଲ ସୃଷ୍ଟିହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।
ଦଯାକରି ୟାଞ୍ଚ କର ୟଦି ମୋଡ୍ଯୁଲ 'PRODUCTNAME ରାଇଟର' ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ହୋଇଛି।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "ସ୍ପ୍ରଡସିଟ ସୃଷ୍ଟିହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।
ଦଯାକରି ୟାଞ୍ଚ କର ୟଦି ମୋଡ୍ଯୁଲ 'PRODUCTNAME ଗଣନା' ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ହୋଇଛି।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "ଉପସ୍ଥାପନା ସୃଷ୍ଟି ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।
ଦଯାକରି ୟାଞ୍ଚ କର ୟଦି ମୋଡ୍ଯୁଲ 'PRODUCTNAME ଇମ୍ପ୍ରେସ' ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ହୋଇଛି।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ ସୃଷ୍ଟିହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।
ଦଯାକରି ୟାଞ୍ଚ କର ୟଦି ମୋଡ୍ଯୁଲ 'PRODUCTNAME ଡ୍ର' ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ହୋଇଛି।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "ସୂତ୍ର ସୃଷ୍ଟି ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।
ଦଯାକରି ୟାଞ୍ଚ କର ୟଦି ମୋଡ୍ଯୁଲ 'PRODUCTNAME ମାଥ' ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ହୋଇଛି।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "ଦରକାରହେଉଥିବା ଫାଇଲଗୁଡିକ ମିଳୁନାହିଁ।
ଦଯାକରି %PRODUCTNAME ସେଟଅପକୁ ଆରମ୍ଭ କର ଏବଂ 'ମରାମତି'କୁ ବାଛ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr "ଫାଇଲ '' ପୂର୍ବରୁ ରହିଅଛି।

ତୁମେ ରହିଥିବା ଫାଇଲକୁ ପୁନଃଲିଖନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes" msgstr "ହଁ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -122,7 +112,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" @@ -131,7 +120,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "ଶେଷ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -140,7 +128,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "ପଛ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -158,7 +145,6 @@ msgid "~Help" msgstr "ସାହାୟ୍ଯ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -185,7 +171,6 @@ msgid "OK" msgstr "OK " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +179,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ଫାଇଲ ପୂର୍ବରୁ ରହିଛି। ତୁମେ ଏହାକୁ ପୁନଲିଖନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +199,6 @@ msgstr "" "ପରେ ଆଉଥରେ ଉଇଜାର୍ଡକୁ ଚାଲୁ କର।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -233,7 +216,6 @@ msgid "~Table" msgstr "ସାରଣୀ (~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +224,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -251,7 +232,6 @@ msgid "Report_" msgstr "ରିପୋର୍ଟ_" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -260,7 +240,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- ରେଖାଙ୍କିତ -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +248,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "ରିପୋର୍ଟରେ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +256,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "ସମୂହକରିବା" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +264,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକୁ ସଜାଅ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +272,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "ଲେପନକୁ ବାଛ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +280,6 @@ msgid "Create report" msgstr "ରିପୋର୍ଟ ସୃଷ୍ଟି କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +288,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "ତଥ୍ଯ ଲେପନ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -323,7 +296,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "ଶିର୍ଷଟୀକା ଏବଂ ପାଦଟିକାଗୁଡିକର ଲେପନ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -332,7 +304,6 @@ msgid "Fields" msgstr "କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +312,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "ଦ୍ବାରା ସଜାଅ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -377,7 +347,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "କଡ଼ୁଆ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +355,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "ତୁମ ରିପୋର୍ଟରେ ତୁମେ କେଉଁ କ୍ଷେତ୍ରକୁ ରଖିବାକୁ ଚାହୁଁଛ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +363,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "ତୁମେ ସମୂହକରିବା ସ୍ତରଗୁଡିକ ମିଶାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +371,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "କେଉଁ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ଅନୁସାରେ ତୁମେ ତଥ୍ଯ ସଜାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +379,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "ତୁମର ରିପୋର୍ଟକୁ ତୁମେ ଦେଖିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +387,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "ତୁମେ କିପରି ଆଗକୁ ବଢିବ ନିର୍ଣ୍ଣଯ କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +395,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "ରିପୋର୍ଟର ଶୀର୍ଷକ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +403,6 @@ msgid "Display report" msgstr "ରିପୋର୍ଟ ପ୍ରଦର୍ଶନ କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -467,7 +429,6 @@ msgid "Descending" msgstr "ଅବରୋହଣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +437,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "ଗତିଶୀଳ ରିପୋର୍ଟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +445,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ରିପୋର୍ଟ ସୃଷ୍ଟି କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +453,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "ରିପୋର୍ଟ ଲେପନ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -503,7 +461,6 @@ msgid "Static report" msgstr "ସ୍ଥାଯୀ ରିପୋର୍ଟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -512,7 +469,6 @@ msgid "Save as" msgstr "ପରି ସଂଚଯକର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +477,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "ଏକତ୍ରକରିବା" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +485,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "ପରେ ଦ୍ବାରା" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +493,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "ତାପରେ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +501,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "ଆରୋହଣ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +509,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "ଆରୋହଣ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +517,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "ଆରୋହଣ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +525,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "ଅବରୋହଣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +533,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "ଅବରୋହଣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +541,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "ଅବରୋହଣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +549,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "ଏହି ରିପୋର୍ଟରେ ୟୁଗ୍ମ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହୋଇ ନାହିଁ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +557,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "ଟେବୁଲ '' ରହି ନାହିଁ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +565,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "ରିପୋର୍ଟ ସୃଷ୍ଟିକରିବା..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +573,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "ବହୁତଗୁଡିଏ ଅଭିଲେଖଗୁଡିକ ଭର୍ତ୍ତି ହୋଇଛି: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +581,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "ଫର୍ମ '' ରହି ନାହିଁ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +589,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
ଚାଲୁ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।
ତୁମର ତଥ୍ଯ ମୂଳ ୟାଞ୍ଚ କର।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +597,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "ଏହି ଫର୍ମରେ ନିମ୍ନ ଗୁପ୍ତ ନିଯନ୍ତ୍ରଣ '' ପଢି ହେବ ନାହିଁ: ''।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +605,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "ତଥ୍ଯ ଆମଦାନୀକରୁଛି...." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +613,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "ଲେବଲକରିବା କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -692,7 +630,6 @@ msgid "Label" msgstr "ଲେବଲ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +638,6 @@ msgid "Field" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +646,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "ଉଇଜାର୍ଡରେ ଗୋଟିଏ ତୃଟି ଘଟିଲା।
ନମୁନା '%PATH' ଭ୍ରମପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇପାରେ।
ଭୂଲ ନାମରେ ଆବଶ୍ଯକ ବିଭାଗଗୁଡିକ କିମ୍ବା ଟେବୁଲଗୁଡିକ ରହିଛି କିମ୍ବା ରହି ନାହିଁ।
ଅଧିକ ପୁଙ୍ଖାନୁପୁଙ୍ଖ ସୂଚନା ପାଇଁ ସାହାୟ୍ଯକୁ ଦେଖ।
ଦଯାକରି ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ନମୁନା ମନୋନୀତ କର।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -719,7 +654,6 @@ msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "ଏଠାରେ ଗୋଟିଏ ଟେବୁଲରେ ଗୋଟିଏ ଅମାନ୍ଯ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା କ୍ଷେତ୍ର ଅଛି।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_74\n" @@ -728,7 +662,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "କ୍ରମସଜା ମାନଦଣ୍ଡ '' ଦୁଇଥର ବଛା ହୋଇଛି। ପ୍ରତ୍ଯେକ ଲକ୍ଷଣ କେବଳ ଗୋଟିଏ ଥର ବଛା ହୋଇ ପାରିବ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -737,7 +670,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "ଟିପପ୍ଣୀ: ରିପୋର୍ଟ ସୃଷ୍ଟିହେବା ସମଯରେ ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯରୁ ଡମି ଟେକ୍ସଟ ତଥ୍ଯ ଦ୍ବାରା ପୁନଃସ୍ଥାପିତ ହେବ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -746,7 +678,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "ଗୋଟିଏ ରିପୋର୍ଟ '%REPORTNAME' ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯରେ ପୂର୍ବରୁ ଅଛି।ଦଯାକରି ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ନାମ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କର।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -755,7 +686,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "ରିପୋରଟ ସୃଷ୍ଟିକରିବା ପରେ ତୁମେ କେଉଁ ପ୍ରକାରରେ ଆଗକୁ ବଢିବାକୁ ଚାହୁଁଛ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -764,7 +694,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "କେଉଁ ପ୍ରକାରର ରିପୋର୍ଟ ତୁମେ ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -773,7 +702,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "ସାରଣୀମୟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -782,7 +710,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭମୟ, ଗୋଟିକିଆ-ସ୍ତମ୍ଭ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -791,7 +718,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭମୟ, ଦୁଇଟିକିଆ ସ୍ତମ୍ଭ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -800,7 +726,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭମୟ, ତିନିଟିକିଆ ସ୍ତମ୍ଭ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -809,7 +734,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "ବ୍ଲକ ଆକାରରେ, ବାମକୁ ନାମପଟି କରନ୍ତୁ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -818,7 +742,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "ବ୍ଲକ ଆକାରରେ, ଉପରକୁ ନାମପଟି କରନ୍ତୁ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -827,7 +750,6 @@ msgid "Title:" msgstr "ଶୀର୍ଷକ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -836,7 +758,6 @@ msgid "Author:" msgstr "ଲେଖକ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -845,7 +766,6 @@ msgid "Date:" msgstr "ତାରିଖ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -854,7 +774,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "ପୃଷ୍ଠା #count#ର #page#" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -863,7 +782,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ୟା:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -872,7 +790,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଗଣନା:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -881,7 +798,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "କୌଣସି ବୈଧ ଖବର ଛାଞ୍ଚ ମିଳୁନାହିଁ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -890,7 +806,6 @@ msgid "Page:" msgstr "ପୃଷ୍ଠା:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_94\n" @@ -899,7 +814,6 @@ msgid "Align Left - Border" msgstr "ବାମ ପଂକ୍ତିକରଣ - ସୀମାରେଖା" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_95\n" @@ -908,7 +822,6 @@ msgid "Align Left - Compact" msgstr "ବାମ ପଂକ୍ତିକରଣ - ସଂକ୍ଷିପ୍ତ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_96\n" @@ -917,7 +830,6 @@ msgid "Align Left - Elegant" msgstr "ବାମ ପଂକ୍ତିକରଣ - ମନୋହର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_97\n" @@ -926,7 +838,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "ବାମ ପଂକ୍ତିକରଣ - ଆଲୋକିତ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_98\n" @@ -935,7 +846,6 @@ msgid "Align Left - Modern" msgstr "ବାମ ପଂକ୍ତିକରଣ - ଆଧୁନିକ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_99\n" @@ -953,7 +863,6 @@ msgid "Default" msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_101\n" @@ -962,7 +871,6 @@ msgid "Outline - Borders" msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା - ସୀମାରେଖାଗୁଡ଼ିକ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_102\n" @@ -971,7 +879,6 @@ msgid "Outline - Compact" msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା - ସଂକ୍ଷିପ୍ତ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_103\n" @@ -980,7 +887,6 @@ msgid "Outline - Elegant" msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା - ମନୋହର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_104\n" @@ -989,7 +895,6 @@ msgid "Outline - Highlighted" msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା - ଆଲୋକିତ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_105\n" @@ -998,7 +903,6 @@ msgid "Outline - Modern" msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା - ଆଧୁନିକ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_106\n" @@ -1007,7 +911,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା - ଲାଲି ଏବଂ ନୀଳ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_107\n" @@ -1016,7 +919,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା, ଅନ୍ତକୋଟି - ଧାର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_108\n" @@ -1025,7 +927,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା, ଅନ୍ତକୋଟି - ସଂକ୍ଷିପ୍ତ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_109\n" @@ -1034,7 +935,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା, ଅନ୍ତକୋଟି - ମନୋହର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_110\n" @@ -1043,7 +943,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା, ଅନ୍ତକୋଟି - ଆଲୋକିତ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_111\n" @@ -1052,7 +951,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା, ଅନ୍ତକୋଟି - ଆଧୁନିକ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_112\n" @@ -1061,7 +959,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା, ଅନ୍ତକୋଟି - ଲାଲି ଏବଂ ନୀଳ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" @@ -1070,7 +967,6 @@ msgid "Bubbles" msgstr "ବୁନ୍ଦ ବୁନ୍ଦ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_114\n" @@ -1079,7 +975,6 @@ msgid "Cinema" msgstr "ଚଳଚିତ୍ର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_115\n" @@ -1097,7 +992,6 @@ msgid "Default" msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1106,7 +1000,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1115,7 +1008,6 @@ msgid "Finances" msgstr "ଅର୍ଥ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" @@ -1124,7 +1016,6 @@ msgid "Flipchart" msgstr "ଫ୍ଲିପ ଚାର୍ଟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_120\n" @@ -1133,7 +1024,6 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "କମ୍ପାନୀ ଚିତ୍ର ସଂକେତ ସହିତ ଅନୁକୂଳ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" @@ -1142,7 +1032,6 @@ msgid "Generic" msgstr "ଜାତିଗତ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_122\n" @@ -1151,7 +1040,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "ପୃଥିବି ମାନଚିତ୍ର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1169,7 +1057,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "ରଦ୍ଦ କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1178,7 +1065,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "ପଛ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1187,7 +1073,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1196,7 +1081,6 @@ msgid "~Database" msgstr "ତଥ୍ଯସଂଚଯ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1205,7 +1089,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "ଟେବୁଲ ନାମ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1263,7 +1146,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1290,7 +1172,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1299,7 +1180,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "ଦଲିଲ ସଞ୍ଚିତ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1317,7 +1197,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "ତଥ୍ୟ ମୂଳକୁ ସଂଯୋଗକରିବା..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1326,7 +1205,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "ତଥ୍ଯ ମୂଳର ସଂୟୋଗ ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1335,7 +1213,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "ପ୍ରବେଶହୋଇଥିବା ଫାଇଲ ପଥ ନ୍ଯାୟ୍ଯ ନୁହେଁ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1344,7 +1221,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "ଦଯାକରି ଗୋଟିଏ ତଥ୍ଯ ମୂଳ ମନୋନୀତ କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1353,7 +1229,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "ଦଯାକରି ଗୋଟିଏ ଟେବୁଲ କିମ୍ବା ପ୍ରଶ୍ନ ମନୋନୀତ କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1362,7 +1237,6 @@ msgid "Add field" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ମିଶାଅ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1371,7 +1245,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ହଟାଅ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1380,7 +1253,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "ସମସ୍ତ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ମିଶାଅ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1389,7 +1261,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "ସମସ୍ତ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ହଟାଅ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1398,7 +1269,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "ଉପର କ୍ଷେତ୍ର ଘୁଞ୍ଚାଅ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1407,7 +1277,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "ତଳ କ୍ଷେତ୍ର ଘୁଞ୍ଚାଅ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1416,7 +1285,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "'%NAME'ରୁ କ୍ଷେତ୍ର ନାମଗୁଡିକ ପୁନରୁଦ୍ଧାର ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1425,7 +1293,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ ଉଇଜାର୍ଡ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1434,7 +1301,6 @@ msgid "Query" msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1443,7 +1309,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ ଉଇଜାର୍ଡ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1452,7 +1317,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "ଟେବୁଲଗୁଡିକ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1461,7 +1325,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "ଉପଲବ୍ଧ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1470,7 +1333,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "ପ୍ରଶ୍ନର ନାମ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1479,7 +1341,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ ଦେଖାଅ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1488,7 +1349,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1497,7 +1357,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "ପ୍ରଶ୍ନକୁ ସୃଷ୍ଟିକରିବା ପରେ ତୁମେ କିପରି ଆଗକୁ ବଢିବାକୁ ଚାହୁଁଛ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1506,7 +1365,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "ନିମ୍ନର ସମସ୍ତକୁ ମିଶାଅ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1515,7 +1373,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "ନିମ୍ନର ୟେକୌଣସି ମିଶାଅ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1524,7 +1381,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "ପୁଙ୍ଖାନୁପୁଙ୍ଖ ହୋଇଥିବା ପ୍ରଶ୍ନ (ପ୍ରଶ୍ନର ସମସ୍ତ ଅଭିଲେଖଗୁଡିକ ଦେଖାଅ।)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1533,7 +1389,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "ସାରାଶଂ ପ୍ରଶ୍ନ (କେବଳ ମୋଟ କାର୍ୟ୍ଯଗୁଡିକର ଫଳାଫଳଗୁଡିକ ଦେଖାଅ।)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1542,7 +1397,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "ମୋଟ କାର୍ୟ୍ଯଗୁଡିକ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1551,7 +1405,6 @@ msgid "Fields" msgstr "କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1560,7 +1413,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "ଦ୍ବାରା ସମୂହ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1569,7 +1421,6 @@ msgid "Field" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1578,7 +1429,6 @@ msgid "Alias" msgstr "ଦ୍ବିତୀଯନାମ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_21\n" @@ -1596,7 +1446,6 @@ msgid "Query:" msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1614,7 +1463,6 @@ msgid "Value" msgstr "ମୂଲ୍ଯ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1623,7 +1471,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "ର ସମାନ ଅଟେ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1632,7 +1479,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "ର ସମାନ ନୁହେଁ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1641,7 +1487,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "ଠାରୁ ଛୋଟ ଅଟେ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1659,7 +1504,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "ସମାନ ଅଟେ କିମ୍ବା ଠାରୁ ଛୋଟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1668,7 +1512,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "ସମାନ ଅଟେ କିମ୍ବା ଠାରୁ ବଡ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1686,7 +1529,6 @@ msgid "not like" msgstr "ଅସଦୃଶ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1695,7 +1537,6 @@ msgid "is null" msgstr "ଏହା ଶୂନ୍ୟ ଅଟେ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1704,7 +1545,6 @@ msgid "is not null" msgstr "ଏହା ଶୂନ୍ୟ ନୁହଁ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1713,7 +1553,6 @@ msgid "true" msgstr "true" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -1722,7 +1561,6 @@ msgid "false" msgstr "false" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1731,7 +1569,6 @@ msgid "and" msgstr "ଏବଂ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1740,7 +1577,6 @@ msgid "or" msgstr "କିମ୍ବା" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1749,7 +1585,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "ର ମିଶାଣ ପ୍ରାପ୍ତ କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1758,7 +1593,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "ର ମୋଟ ପ୍ରାପ୍ତ କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1767,7 +1601,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "ର ସର୍ବନିମ୍ନ ପ୍ରାପ୍ତ କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1785,7 +1618,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "ର ମିଶାଣ ପ୍ରାପ୍ତ କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1812,7 +1644,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "ସଜାଇବା କ୍ରମ: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1830,7 +1661,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "ତଦନ୍ତ ସର୍ତ୍ତଗୁଡିକ: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1848,7 +1678,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "ମୋଟ କାର୍ୟ୍ଯଗୁଡିକ: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1866,7 +1695,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "ଦ୍ବାରା ସମୂହ: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1884,7 +1712,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "ସମୂହକରିବା ସର୍ତ୍ତଗୁଡିକ: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1893,7 +1720,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "କୌଣସି ସମୂହକରିବା ସର୍ତ୍ତ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇ ନାହିଁ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1902,7 +1728,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "ତୁମ ପ୍ରଶ୍ନ ପାଇଁ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ(ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ) ମନୋନୀତ କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1911,7 +1736,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "ସଜାଇବା କ୍ରମଗୁଡିକ ମନୋନୀତ କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1920,7 +1744,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "ଅନ୍ବେଷଣ ସର୍ତ୍ତଗୁଡିକ ମନୋନୀତ କର " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1929,7 +1752,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "ପ୍ରଶ୍ନର ପ୍ରକାର ମନୋନୀତ କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1938,7 +1760,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "ସମୂହକରିବା ମନୋନୀତ କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1947,7 +1768,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "ସମୂହକରିବା ସର୍ତ୍ତଗୁଡିକ ମନୋନୀତ କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1956,7 +1776,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "ୟଦି ଆବଶ୍ଯକ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1965,7 +1784,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "ଓଭରଭ୍ଯୁ ୟାଞ୍ଚକର ଏବଂ କିପରି ଆଗକୁ ବଢିବ ନିର୍ଣ୍ଣଯ କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1974,7 +1792,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ମନୋନଯନ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1983,7 +1800,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "କ୍ରମ ସଜାଇବା" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1992,7 +1808,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "ସର୍ତ୍ତଗୁଡିକୁ ତଦନ୍ତ କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -2001,7 +1816,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "ପୁଙ୍ଖାନୁପୁଙ୍ଖ କିମ୍ବା ସାରାଶଂ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -2010,7 +1824,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "ସମୂହକରିବା" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -2019,7 +1832,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "ସମୂହକରିବା ସର୍ତ୍ତଗୁଡିକ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2028,7 +1840,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "ଦ୍ବିତୀଯ ନାମ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -2037,7 +1848,6 @@ msgid "Overview" msgstr "ଓଭରଭିଉ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2046,7 +1856,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "ଗୋଟିଏ ମୋଟ କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇ ନ ଥିବା ଗୋଟିଏ କ୍ଷେତ୍ର ନିଶ୍ଚଯ ଗୋଟିଏ ସମୂହରେ ଉପୟୋଗ ହେବ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2055,7 +1864,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "ସର୍ତ୍ତ ' ' ଦୁଇଥର ବଛା ହୋଇଛି। ପ୍ରତ୍ଯେକ ସର୍ତ୍ତ କେବଳ ଥରେ ବଛା ହେବ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2072,7 +1880,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2081,7 +1888,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2090,7 +1896,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2099,7 +1904,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2108,7 +1912,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2117,7 +1920,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2126,7 +1928,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "ଉଇଜାର୍ଡ ରୁ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2157,7 +1958,6 @@ msgstr "" "ଗୋଟିଏ-ରୁ-ଅଧିକ ସମ୍ପର୍କୀଯ ସହିତ ଟେବୁଲଗୁଡିକରୁ କିମ୍ବା ପ୍ରଶ୍ନଗୁଡିକରୁ ତଥ୍ଯ ଦେଖାଇବା ପାଇଁ ଉପଫର୍ମଗୁଡିକୁ ଉପୟୋଗ କର।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2166,7 +1966,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "ଉପଫର୍ମ ମିଶାଅ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2175,7 +1974,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "ରହିଥିବା ସମ୍ପର୍କରେ ଆଧାରିତ ଉପଫର୍ମ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2184,7 +1982,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "ଟେବୁଲଗୁଡିକ କିମ୍ବା ପ୍ରଶ୍ନଗୁଡିକ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2193,7 +1990,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକର ପୁସ୍ତିକା ମନୋନଯନ ଆଧାରିତ ଉପଫର୍ମ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2202,7 +1998,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "କେଉଁ ସମ୍ପର୍କକୁ ତୁମେ ମିଶାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2211,7 +2006,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "ଉପଫର୍ମରେ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2220,7 +2014,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ଉପଲବ୍ଧ ଅଛି" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2240,7 +2033,6 @@ msgstr "" "କିନ୍ତୁ ୟୋଡଗୁଡିକ କେବଳ ଥରେ ଉପୟୋଗ ହୋଇପାରେ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2249,7 +2041,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "ପ୍ରଥମ ୟୋଡା ହୋଇଥିବା ଉପଫର୍ମ କ୍ଷେତ୍ର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2258,7 +2049,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "ଦ୍ବିତୀଯ ୟୋଡା ହୋଇଥିବା ଉପଫର୍ମ କ୍ଷେତ୍ର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2267,7 +2057,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "ତୃତୀଯ ୟୋଡା ହୋଇଥିବା ଉପଫର୍ମ କ୍ଷେତ୍ର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2276,7 +2065,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "ଚତୁର୍ଥ ୟୋଡା ହୋଇଥିବା ଉପଫର୍ମ କ୍ଷେତ୍ର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2285,7 +2073,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "ପ୍ରଥମ ୟୋଡା ହୋଇଥିବା ମୂଖ୍ଯ ଫର୍ମ କ୍ଷେତ୍ର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2294,7 +2081,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "ଦ୍ବିତୀଯ ୟୋଡା ହୋଇଥିବା ମୂଖ୍ଯ ଫର୍ମ କ୍ଷେତ୍ର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2303,7 +2089,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "ତୃତୀଯ ୟୋଡା ହୋଇଥିବା ମୂଖ୍ଯ ଫର୍ମ କ୍ଷେତ୍ର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2312,7 +2097,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "ଚତୁର୍ଥ ୟୋଡା ହୋଇଥିବା ମୂଖ୍ଯ ଫର୍ମ କ୍ଷେତ୍ର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2321,7 +2105,6 @@ msgid "Field border" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ସୀମା" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2330,7 +2113,6 @@ msgid "No border" msgstr "କୌଣସି ସୀମା ନାହିଁ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2339,7 +2121,6 @@ msgid "3D look" msgstr "3D ଦର୍ଶନ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2348,7 +2129,6 @@ msgid "Flat" msgstr "ସମତଳ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2357,7 +2137,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "ଲେବଲ ପଦନିୟୁକ୍ତି" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2375,7 +2154,6 @@ msgid "Align right" msgstr "ଡାହାଣ ପଂକ୍ତିକରଣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2384,7 +2162,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "DB କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକର ଆଯୋଜନ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2393,7 +2170,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭାକାର-ବାମ ଲେବଲଗୁଡିକ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2402,7 +2178,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭାକାର-ଉପରର ଲେବଲଗୁଡିକ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2411,7 +2186,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "ବ୍ଲକଗୁଡିକରେ-ବାମ ଲେବଲଗୁଡିକ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2420,7 +2194,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "ବ୍ଲକଗୁଡିକରେ-ଉପର ଲେବଲଗୁଡିକ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2429,7 +2202,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "ତଥ୍ଯ ସିଟ ପରି" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2438,7 +2210,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫର୍ମର ଆଯୋଜନ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2447,7 +2218,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "ଉପଫର୍ମର ଆଯୋଜନ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2465,7 +2235,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "ରହିଥିବା ତଥ୍ଯ ଦେଖାହେବ ନାହିଁ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2474,7 +2243,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "ଫର୍ମ ସମସ୍ତ ତଥ୍ଯକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2483,7 +2251,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "ରହିଥିବା ତଥ୍ଯର ପରିବର୍ତ୍ତନ ସ୍ବୀକୃତ ନୁହେଁ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2492,7 +2259,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "ରହିଥିବା ତଥ୍ଯର ବିଲୋପ ସ୍ବୀକୃତ ନୁହେଁ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2501,7 +2267,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "ନୂଆ ତଥ୍ଯର ଅତିରିକ୍ତ ସ୍ବୀକୃତ କର ନାହିଁ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2510,7 +2275,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "ଫର୍ମର ନାମ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2519,7 +2283,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "ଫର୍ମ ସୃଷ୍ଟିକରିବା ପରେ ତୁମେ କିପରି ଆଗକୁ ବଢିବାକୁ ଚାହୁଁଛ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2528,7 +2291,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "ଫର୍ମ ସହିତ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2537,7 +2299,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "ଫର୍ମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2546,7 +2307,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଶୈଳୀଗୁଡିକ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2555,7 +2315,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ମନୋନଯନ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2564,7 +2323,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପଫର୍ମ ସେଟଅପ କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2573,7 +2331,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "ଉପଫର୍ମ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକୁ ମିଶାଅ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2582,7 +2339,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "ୟୋଡାହୋଇଥିବା କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ପ୍ରାପ୍ତ କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2591,7 +2347,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "ନିଯନ୍ତ୍ରଣଗୁଡିକ ଆଯୋଜନ କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2600,7 +2355,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "ତଥ୍ଯ ପ୍ରବେଶ ସେଟ କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2609,7 +2363,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "ଶୈଳୀଗୁଡିକ ପ୍ରଯୋଗ କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2618,7 +2371,6 @@ msgid "Set name" msgstr "ନାମ ସେଟ କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2627,7 +2379,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(ତାରିଖ)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2636,7 +2387,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(ସମଯ)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2645,7 +2395,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "ତୁମ ଫର୍ମର କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ମନୋନୀତ କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2654,7 +2403,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "ୟଦି ତୁମେ ଗୋଟିଏ ଉପଫର୍ମକୁ ସେଟଅପ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ ନିର୍ଣ୍ଣଯ କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2663,7 +2411,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "ତୁମ ଉପଫର୍ମର କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ମନୋନୀତ କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2672,7 +2419,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "ତୁମ ଫର୍ମ ମଧ୍ଯରେ ୟୋଡକୁ ମନୋନୀତ କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2681,7 +2427,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "ତୁମ ଫର୍ମର ନିଯନ୍ତ୍ରଣଗୁଡିକ ଆଯୋଜନ କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2690,7 +2435,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "ତଥ୍ଯ ପ୍ରବେଶ ମୋଡ ମନୋନୀତ କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2699,7 +2443,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "ତୁମ ଫର୍ମର ଶୈଳୀ ପ୍ରଯୋଗ କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2719,7 +2462,6 @@ msgstr "" "ଅନ୍ୟ ଏକ ନାମ ବାଛନ୍ତୁ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2728,7 +2470,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "ଟେବୁଲ ଉଇଜାର୍ଡ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2737,7 +2478,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ମନୋନୀତ କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2746,7 +2486,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "ପ୍ରକାରଗୁଡିକ ଏବଂ ଫର୍ମାଟଗୁଡିକ ସେଟ କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2755,7 +2494,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "ପ୍ରାଥମିକ କି ସୃଷ୍ଟି କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2764,7 +2502,6 @@ msgid "Create table" msgstr "ଟେବୁଲ ସୃଷ୍ଟି କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2773,7 +2510,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "ତୁମ ଟେବୁଲ ପାଇଁ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ମନୋନୀତ କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2782,7 +2518,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ପ୍ରକାରଗୁଡିକ ଏବଂ ଫର୍ମାଟଗୁଡିକ ସେଟ କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2791,7 +2526,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "ପ୍ରାଥମିକ କି ସୃଷ୍ଟି କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2800,7 +2534,6 @@ msgid "Create table" msgstr "ଟେବୁଲ ସୃଷ୍ଟି କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2809,7 +2542,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "ତୁମ ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଟେବୁଲକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ ଏହି ଉଇଜାର୍ଡ ତୁମକୁ ସାହାୟ୍ଯ କରିବ। ଗୋଟିଏ ଟେବୁଲ ଶ୍ରେଣୀ କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ ନମୁନା ଟେବୁଲକୁ ମନୋନୀତକରିବା ପରେ,ତୁମ ଟେବୁଲରେ ଅର୍ନ୍ତଭୁକ୍ତ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ବାଛ। ଗୋଟିଏ ରୁ ଅଧିକ ନମୁନା ଟେବୁଲରୁ ତୁମେ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ଅର୍ନ୍ତଭୁକ୍ତ କରିପାର।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2818,7 +2550,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "ଶ୍ରେଣୀ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2827,7 +2558,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "ବ୍ଯବସାଯ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2836,7 +2566,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2845,7 +2574,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "ନମୁନା ଟେବୁଲଗୁଡିକ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2854,7 +2582,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "ଉପଲବ୍ଧ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2879,7 +2606,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2888,7 +2614,6 @@ msgid "Field name" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ନାମ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2897,7 +2622,6 @@ msgid "Field type" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ପ୍ରକାର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2906,7 +2630,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "ମନୋନୀତ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2915,7 +2638,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "ଗୋଟିଏ ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯ ଟେବୁଲରେ ଗୋଟିଏ ପ୍ରାଥମିକ କି ଅନନ୍ଯଭାବରେ ପ୍ରତ୍ଯେକ ଅଭିଲେଖକୁ ଚିହ୍ନଟ କରେ। ଭିନ୍ନ ଟେବୁଲଗୁଡିକରେ ପ୍ରାଥମିକ କି ସୂଚନାର ଲିଙ୍କକରିବା ତ୍ଯାଗ କରେ, ଏବଂ ଏହା ସୁପାରିଶ ହୋଇଛି ୟେ ତୁମପାଖରେ ପ୍ରତ୍ଯେକ ଟେବୁଲରେ ଗୋଟିଏ ପ୍ରାଥମିକ କି ଅଛି। ଗୋଟିଏ ପ୍ରାଥମିକ କି ବ୍ଯତିତ, ଏହି ଟେବୁଲ ଭିତରେ ତଥ୍ଯ ପ୍ରବେଶ କରାଇବା ସମ୍ଭବନୁହେଁ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2924,7 +2646,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରାଥମିକ କି ସୃଷ୍ଟି କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2933,7 +2654,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଗୋଟିଏ ପ୍ରାଥମିକ କି ମିଶାଅ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2951,7 +2671,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "ବହୁତଗୁଡିଏ କ୍ଷେତ୍ରର ଗୋଟିଏ ସଂଘତି ପରି ପ୍ରାଥମିକ କି ବ୍ଯାଖ୍ଯା କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2960,7 +2679,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ନାମ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2969,7 +2687,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "ପ୍ରାଥମିକ କି କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2978,7 +2695,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ମୂଲ୍ଯ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2987,7 +2703,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "ତୁମ ଟେବୁଲକୁ ତୁମେ କଣ ନାମଦେବାକୁ ଚାହୁଁଛ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2996,7 +2711,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "ଧନ୍ଯବାଦ। ତୁମର ଟେବୁ ସୃଷ୍ଟିକରିବା ପାଇଁ ଦରକାର ହେଉଥିବା ସମସ୍ତ ସୂଚନା ତୁମେ ପ୍ରବେଶ କରାଇଛ। " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -3005,7 +2719,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "ଏହାପରେ ଆପଣ କଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -3014,7 +2727,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "ଟେବୁଲ ଡିଜାଇନ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -3023,7 +2735,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "ୟଥାଶିଘ୍ର ତଥ୍ଯ ଭର୍ତ୍ତି କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3032,7 +2743,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "ଏହି ଟେବୁଲରେ ଆଧାରିତ ଗୋଟିଏ ଫର୍ମ ସୃଷ୍ଟି କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3041,7 +2751,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "ତୁମେ ସୃଷ୍ଟିକରିଥିବା ଟେବୁଲ ଖୋଲାହୋଇପାରୁ ନାହିଁ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3050,7 +2759,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "ଗୋଟିଏ ଅକ୍ଷର '%TABLENAME' ଟେବୁଲ ନାମରେ ଅଛି ୟାହା ('%SPECIALCHAR') ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯ ଦ୍ବାରା ସମର୍ଥିତ ହୋଇ ପାରେ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3059,7 +2767,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr " ଗୋଟିଏ ବିଶେଷ ଅକ୍ଷର '%FIELDNAME' କ୍ଷେତ୍ର ନାମରେ ଅଛି ('%SPECIALCHAR') ୟାହାକି ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯ ଦ୍ବାରା ସମର୍ଥିତ ହୋଇ ପାରେ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3068,7 +2775,6 @@ msgid "Field" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3077,7 +2783,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "ମୋର ଟେବୁଲ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3086,7 +2791,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "ଗୋଟିଏ କ୍ଷେତ୍ର ମିଶାଅ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3095,7 +2799,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "ମନୋନୀତ କ୍ଷେତ୍ର ହଟାଅ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3115,7 +2818,6 @@ msgstr "" "ଦଯାକରି ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ନାମ ବାଛ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3124,7 +2826,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "ଟେବୁଲର ନାମତାଲିକା" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3133,7 +2834,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "ଟେବୁଲର ସ୍କିମା" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3160,7 +2860,6 @@ msgid "~Help" msgstr "ସାହାୟ୍ଯ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3178,7 +2877,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "ରୂପାନ୍ତର କରନ୍ତୁ (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3187,7 +2885,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ: ବାହ୍ଯ ଲିଙ୍କଗୁଡିକର ମୁଦ୍ରା ରାଶିଗୁଡିକ ଏବଂ ସୂତ୍ରଗୁଡିକରେ ମୁଦ୍ରା ରୂପାନ୍ତର ଉତ୍ପାଦକଗୁଡିକ ରୂପାନ୍ତର ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ୤" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3196,7 +2893,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "ପ୍ରଥମ,ଅସୁରକ୍ଷିତ ସମସ୍ତ ସିଟ୍୤" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3214,7 +2910,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "ଚାଲୁରଖ >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3223,7 +2918,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "ବନ୍ଦ କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3241,7 +2935,6 @@ msgid "Selection" msgstr "ମନୋନଯନ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3250,7 +2943,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "କୋଷ ଶୈଳୀଗୁଡିକ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3259,7 +2951,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "ଚଳିତ ସିଟରେ ମୁଦ୍ରା କୋଷଗୁଡିକ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3268,7 +2959,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "ସମଗ୍ର ଦଲିଲରେ ମୁଦ୍ରା କୋଷଗୁଡିକ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3277,7 +2967,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "ମନୋନୀତ ହୋଇଥିବା ପରିସର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3286,7 +2975,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "କୋଷ ଶୈଳୀଗୁଡିକ ମନୋନୀତ କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3295,7 +2983,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "ମୁଦ୍ରା କୋଷଗୁଡିକ ମନୋନୀତ କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3304,7 +2991,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "ମୁଦ୍ରା ପରିସରଗୁଡିକ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3313,7 +2999,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "ନମୁନାଗୁଡିକ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3322,7 +3007,6 @@ msgid "Extent" msgstr "ବିସ୍ତାର " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3331,7 +3015,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "ଏକମାତ୍ର %PRODUCTNAME ଗଣନା ଦଲିଲ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3340,7 +3023,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3349,7 +3031,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "ମୂଳ ଦଲିଲ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3358,7 +3039,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "ମୂଳ ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3367,7 +3047,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "ଅର୍ନ୍ତବର୍ତ୍ତୀ ସବଫୋଲଡରଗୁଡିକ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3376,7 +3055,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3385,7 +3063,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "କ୍ଷଣସ୍ଥାଯୀ ପ୍ରଶ୍ନ ବ୍ଯତିତ ଅସୁରକ୍ଷିତ ସିଟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3403,7 +3080,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "ରୂପାନ୍ତର ସ୍ଥିତି:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3412,7 +3088,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "କୋଷ ନମୁନାଗୁଡିକର ରୂପାନ୍ତର ସ୍ଥିତି:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3421,7 +3096,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "ଦରକାରୀ ପରିସରଗୁଡିକର ରେଜିଷ୍ଟ୍ରେସନ: ସିଟ %୧ ସଂଖ୍ଯା %୧ ର %୨ ସମୁଦାଯ ପୃଷ୍ଠା ଗଣନା %୨" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3430,7 +3104,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "ରୂପାନ୍ତରିତ ପରିସରଗୁଡିକର ପ୍ରବେଶ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3439,7 +3112,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "ପ୍ରତି ସିଟ୍ ପାଇଁ ସିଟ୍ ସୁରକ୍ଷା ପୁନଃସଞ୍ଚିତ ହେବ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3448,7 +3120,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "କୋଷ ନମୁନାଗୁଡିକର ମୁଦ୍ରା ଯୁନିଟର ରୂପାନ୍ତରକରଣ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" @@ -3457,7 +3128,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "ଶେଷ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3466,7 +3136,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା ମନୋନୀତ କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3475,7 +3144,6 @@ msgid "Select file" msgstr "ଫାଇଲ୍ ମନୋନୀତ କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3484,7 +3152,6 @@ msgid "Select target directory" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା ମନୋନୀତ କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_4\n" @@ -3493,7 +3160,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "ଅସ୍ତିତ୍ବହୀନ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3502,7 +3168,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "ଯୁରୋ ରୁପାନ୍ତରକ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3511,7 +3176,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "କ୍ଷଣସ୍ଥାଯୀଭାବରେ ଅସୁରକ୍ଷିତଥିବା ସ୍ପ୍ରେଡସିଟଗୁଡିକର ସୁରକ୍ଷାକରିବା ଉଚିତ କି ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3520,7 +3184,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr " %1ଅସୁରକ୍ଷିତ ଟେବୁଲ %1 ଟେବୁଲ ନାମକୁ ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ପ୍ରବେଶ କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3529,7 +3192,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "ଭୂଲ ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3538,7 +3200,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "ସୁରକ୍ଷିତକର ସିଟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3547,7 +3208,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "ଚେତାବନୀ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3556,7 +3216,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "ସିଟଗୁଡିକ ପାଇଁ ସୁରକ୍ଷା ହଟାହୋଇପାରିବ ନାହିଁ୤" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3565,7 +3224,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "ସିଟ ଅସୁରକ୍ଷିତ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3574,7 +3232,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "ୱିଜାର୍ଡ଼ ଏହି ଦଲିଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିପାରିବ ନାହିଁ ଯେହେତୁ କୋଷ ଶୈଳୀକୁ ସୁରକ୍ଷିତ ଚାଦର ମଧ୍ଯରେ ଥିବା ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିହେବ ନାହିଁ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3583,7 +3240,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "ଦଯାକରି ଟିପିରଖ ୟେ ଯୁରୋ ରୂପାନ୍ତରକ,ନହେଲେ, ଏହି ଦଲିଲ ସମ୍ପାଦନକରିବାକୁ ସକ୍ଷମ ନୁହେଁ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3592,7 +3248,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "ଦଯାକରି ପ୍ରଥମେ ରୂପାନ୍ତର ହେବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ମୁଦ୍ରା ବାଛ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3619,7 +3274,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3628,7 +3282,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "ଦଯାକରି ସମ୍ପାଦନକରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ %PRODUCTNAME ଗଣନା ଦଲିଲ ମନୋନୀତ କର!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3637,7 +3290,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' ଗୋଟିଏ ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା ନୁହେଁ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3646,7 +3298,6 @@ msgid "Document is read-only!" msgstr "ଦଲିଲ କେବଳ-ପଢିବା ପାଇଁ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_22\n" @@ -3655,7 +3306,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "'<1>' ଫାଇଲ ପୂର୍ବରୁ ଅଛି୤ ତୁମେ ପୁନଃଲିଖନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_23\n" @@ -3664,7 +3314,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "ଏହି ବିନ୍ଦୁରେ ତୁମେ ରୂପାନ୍ତରକୁ ନିଶ୍ଚଯ ଶେଷକରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3673,7 +3322,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "ୱିଜାର୍ଡ଼କୁ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3682,7 +3330,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "ପୋର୍ତୁଗିଜ ଇସ୍କୁଡୋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3691,7 +3338,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "ଡଚ୍ଚ ଗ୍ଯୁଲଡର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3700,7 +3346,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "ଫ୍ରେଞ୍ଚ ଫ୍ରାନସ୍" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3709,7 +3354,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "ସ୍ପାନିସ ପେସେଟା" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3718,7 +3362,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "ଇଟାଲିଆନ ଲିରା" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3727,7 +3370,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "ଜର୍ମାନ ଚିହ୍ନ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3736,7 +3378,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "ବେଲଜିଆନ ଫ୍ରାଙ୍କ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3745,7 +3386,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "ଇରିସ ପୁଣ୍ଟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3754,7 +3394,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "ଲଗଜେମ୍ବର୍ଗ ଫ୍ରାନସ୍" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3763,7 +3402,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "ଅଷ୍ଟ୍ରିଆନ ସିଲିଙ୍ଗ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3772,7 +3410,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "ଫିନ୍ନିସ ଚିହ୍ନ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3781,7 +3418,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "ଗ୍ରୀକ ଡ୍ରାଚମା" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3790,7 +3426,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "ସ୍ଲୋଭେନିଆନ ଟଲାର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3799,7 +3434,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "କିପ୍ରିୟଟ ପାଉଣ୍ଡ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3808,7 +3442,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "ମାଲଟିଜ ଲିରା" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3817,7 +3450,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "ସ୍ଲୋଭାକ କୋରୁନା" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3826,7 +3458,6 @@ msgid "Estonian Kroon" msgstr "ଏଷ୍ଟୋନିଆନ କ୍ରୋନ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_17\n" @@ -3835,7 +3466,6 @@ msgid "Latvian Lats" msgstr "ଲାଟିଭିଆନ ଲାଟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_18\n" @@ -3844,7 +3474,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "ଲିଥୁଆନିଆନ ଲିତାସ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3853,7 +3482,6 @@ msgid "Progress" msgstr "ପ୍ରଗତି" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3862,7 +3490,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "ପୁର୍ନଦଖଲକରିବା ଦରକାରୀ ଦଲିଲଗୁଡିକ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3871,7 +3498,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "ରୂପାନ୍ତରକରିବା ଦଲିଲଗୁଡିକ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3880,7 +3506,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3889,7 +3514,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "ସବୁବେଳେ ସିଟ ଅସୁରକ୍ଷିତ ଅଟେ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3898,7 +3522,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "ବିଷଯ ମନୋନଯନ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3916,7 +3539,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "ରଦ୍ଦ କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3925,7 +3547,6 @@ msgid "~OK" msgstr "OK" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3934,7 +3555,6 @@ msgid "(Standard)" msgstr "(ମାନକ)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_1\n" @@ -3943,7 +3563,6 @@ msgid "Autumn Leaves" msgstr "ଶରତ ଋତୁ ପତ୍ରଗୁଡିକ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_2\n" @@ -3952,7 +3571,6 @@ msgid "Be" msgstr "ରହିବା" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3961,7 +3579,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "କଳା ଏବଂ ଧଳା" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_4\n" @@ -3970,7 +3587,6 @@ msgid "Blackberry Bush" msgstr "ବ୍ଲାକବେରୀ ବୁସ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_5\n" @@ -3979,7 +3595,6 @@ msgid "Blue Jeans" msgstr "ନୀଳ ଜିନସ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_6\n" @@ -3988,7 +3603,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "ପଚାଶ ଦିନାର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -3997,7 +3611,6 @@ msgid "Glacier" msgstr "ଗ୍ଲେସିଅର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_8\n" @@ -4015,7 +3628,6 @@ msgid "Marine" msgstr "ମେରାଇନ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_10\n" @@ -4024,7 +3636,6 @@ msgid "Millennium" msgstr "ମିଲେନିୟମ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_11\n" @@ -4033,7 +3644,6 @@ msgid "Nature" msgstr "ପ୍ରକୃତି" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_12\n" @@ -4042,7 +3652,6 @@ msgid "Neon" msgstr "ନିଅନ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_13\n" @@ -4051,7 +3660,6 @@ msgid "Night" msgstr "ରାତ୍ରୀ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_14\n" @@ -4060,7 +3668,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "PC ବିରହ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -4069,7 +3676,6 @@ msgid "Pastel" msgstr "ପେସ୍ତଲ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_16\n" @@ -4078,7 +3684,6 @@ msgid "Pool Party" msgstr "ପୁଲ ପାର୍ଟି" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_17\n" @@ -4087,7 +3692,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "ପମ୍ପକିନ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -4096,7 +3700,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "ପତ୍ରଗ୍ରାହୀ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4105,7 +3708,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରାପ୍ତିକର୍ତ୍ତା" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4114,7 +3716,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "ଅନେକ ପ୍ରାପ୍ତିକର୍ତ୍ତାମାନେ (ଠିକଣା ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯ)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4123,7 +3724,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "ଏହି ନମୁନାର ଉପୟୋଗ କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4132,7 +3732,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "ଗୋଟିଏ ତୃଟି ଘଟିଲା୤" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4141,7 +3740,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "ସ୍ଥାନଧାରକଗୁଡିକ ଏବଂ ପୁନଃଲିଖନ କ୍ଲିଲ୍ କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4150,7 +3748,6 @@ msgid "Company" msgstr "କମ୍ପାନୀ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4159,7 +3756,6 @@ msgid "Department" msgstr "ବିଭାଗ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4168,7 +3764,6 @@ msgid "First Name" msgstr "ପ୍ରଥମ ନାମ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4177,7 +3772,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "ଶେଷ ନାମ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4186,7 +3780,6 @@ msgid "Street" msgstr "ସାହି" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4195,7 +3788,6 @@ msgid "Country" msgstr "ଦେଶ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4213,7 +3805,6 @@ msgid "City" msgstr "ନଗର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_9\n" @@ -4231,7 +3822,6 @@ msgid "Position" msgstr "ଅବସ୍ଥାନ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4249,7 +3839,6 @@ msgid "Initials" msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକଗୁଡିକ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4258,7 +3847,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "ଅଭିବାଦନ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4267,7 +3855,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "ଗୃହ ଫୋନ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4276,7 +3863,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ ଫୋନ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4285,7 +3871,6 @@ msgid "Fax" msgstr "ଫ୍ଯାକ୍ସ୍" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4312,7 +3897,6 @@ msgid "Notes" msgstr "ଟିପପ୍ଣୀଗୁଡିକ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4321,7 +3905,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Alt. କ୍ଷେତ୍ର ୧" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4330,7 +3913,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Alt. କ୍ଷେତ୍ର ୨" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4339,7 +3921,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Alt. କ୍ଷେତ୍ର ୩" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4348,7 +3929,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "Alt. କ୍ଷେତ୍ର ୪" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4357,7 +3937,6 @@ msgid "ID" msgstr "ID" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_25\n" @@ -4366,7 +3945,6 @@ msgid "State" msgstr "ରାଜ୍ଯ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4375,7 +3953,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "ଅଫିସ ଫୋନ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4384,7 +3961,6 @@ msgid "Pager" msgstr "ପେଜର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4393,7 +3969,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "ମୋବାଇଲ ଫୋନ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4402,7 +3977,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "ଅନ୍ଯ ଫୋନ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4411,7 +3985,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "ପଞ୍ଜିକା URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4420,7 +3993,6 @@ msgid "Invite" msgstr "ନିମନ୍ତ୍ରଣକର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4429,7 +4001,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "'ପ୍ରାପ୍ତିକର୍ତ୍ତା' ପୃଷ୍ଠଚିହ୍ନ ଅଦୃଷ୍ଟ ହୋଇଛି୤" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4438,7 +4009,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "ଫର୍ମ ପତ୍ର କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ଅର୍ନ୍ତବର୍ତ୍ତୀ ହୋଇଛି୤" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4447,7 +4017,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "ମିନିଟଗୁଡିକର ନମୁନା" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4456,7 +4025,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "ଗୋଟିଏ ବିକଳ୍ପ ନିଶ୍ଚଯ ନିଶ୍ଚିତକରିବା ଉଚିତ୤" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4465,7 +4033,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "ମିନିଟଗୁଡିକର ପ୍ରକାର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4474,7 +4041,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "ଫଳାଫଳ ମିନିଟଗୁଡିକ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4483,7 +4049,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "ମୂଲ୍ଯାଙ୍କନ ମିନିଟଗୁଡିକ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4501,7 +4066,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "'%1' ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା ସୃଷ୍ଟି ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4510,7 +4074,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "'%1' ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା ରହି ନାହିଁ୤" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4537,7 +4100,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "ରଦ୍ଦ କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4573,7 +4135,6 @@ msgid "~Close" msgstr "ବନ୍ଦ କର (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4582,7 +4143,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "ଏହି ୱିଜାର୍ଡ ପୁରୁଣା ଶୈଳୀର ତଥ୍ୟକୁ ଅଫିସ ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଖୋଲା ଦଲିଲ ଶୈଳୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିଥାଏ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4591,7 +4151,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "ରୂପାନ୍ତର ପାଇଁ ଦଲିଲ ପ୍ରକାର ମନୋନୀତ କର:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4600,7 +4159,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "ଶବ୍ଦ ନମୁନାଗୁଡିକ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4609,7 +4167,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "ଏକ୍ସେଲ ନମୁନାଗୁଡିକ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4618,7 +4175,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "ପାଉଆରପଏଣ୍ଟ ନମୁନାଗୁଡିକ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4627,7 +4183,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "ଶବ୍ଦ ଦଲିଲଗୁଡିକ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4636,7 +4191,6 @@ msgid "Excel documents" msgstr "ଏକ୍ସେଲ ଦଲିଲଗୁଡିକ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_3_\n" @@ -4645,7 +4199,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "PowerPoint/Publisher ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4654,7 +4207,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "ମାଇକ୍ରୋସଫଟ (ଅଫିସ)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4663,7 +4215,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "ସାରାଶଂ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4672,7 +4223,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "ଆମଦାନୀହୋଇଥିବା-ନମୁନାଗୁଡିକ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4681,7 +4231,6 @@ msgid "Documents" msgstr "ଦଲିଲଗୁଡିକ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreTemplates\n" @@ -4690,7 +4239,6 @@ msgid "Templates" msgstr "ନମୁନାଗୁଡିକ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "FileExists\n" @@ -4699,7 +4247,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "'<1>' ଫାଇଲ ପୂର୍ବରୁ ଅଛି୤ ତୁମେ ପୁନଃଲିଖନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4708,7 +4255,6 @@ msgid "Directories do not exist" msgstr "ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା ରହି ନାହିଁ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError1\n" @@ -4717,7 +4263,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "ଏହି ବିନ୍ଦୁରେ ତୁମେ ରୂପାନ୍ତରକୁ ନିଶ୍ଚଯ ଶେଷକରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4726,7 +4271,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "ୱିଜାର୍ଡ଼କୁ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4735,7 +4279,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "ଉଇଜାର୍ଡରେ ଅପ୍ରତୀକ୍ଷିତ ତୃଟି ଘଟିଲା୤" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4744,7 +4287,6 @@ msgid "Error" msgstr "ତୃଟି" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4753,7 +4295,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "ପଚାରିବା ବ୍ଯତିତ ତୁମେ ଦଲିଲଗୁଡିକୁ ପୁନଃଲିଖନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4762,7 +4303,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "ଦଲିଲ ମାକ୍ରୋ ପୁନାରାଲୋଚନା ହେବ୤" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4771,7 +4311,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "ଦଲିଲ '<1>' ସଞ୍ଚିତ ହୋଇ ନାହିଁ୤" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4780,7 +4319,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "ଦଲିଲ '<1>' ଖୋଲା ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ୤" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4789,7 +4327,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "ଗୋଟିଏ ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା ମନୋନୀତ କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4798,7 +4335,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "ଦଲିଲ ରୂପାନ୍ତରକ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4807,7 +4343,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "ଅର୍ନ୍ତବର୍ତ୍ତୀ ଉପବିବରଣୀପଞ୍ଜିକାଗୁଡିକ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4816,7 +4351,6 @@ msgid "Progress" msgstr "ପ୍ରଗତି" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4825,7 +4359,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "ପୁର୍ନଦଖଲକରିବା ଦରକାରୀ ଦଲିଲଗୁଡିକ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4834,7 +4367,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "ଦଲିଲଗୁଡିକ ରୂପାନ୍ତର କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4852,7 +4384,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 ମିଳିଛି" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4861,7 +4392,6 @@ msgid "Finished" msgstr "ସମାପ୍ତହେଲା" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4870,7 +4400,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "ମୂଳ ଦଲିଲଗୁଡିକ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4879,7 +4408,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ଦଲିଲଗୁଡିକ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4888,7 +4416,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " ରୂପାନ୍ତରହୋଇଥିବା ଦଲିଲଗୁଡିକ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4897,7 +4424,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "ସମସ୍ତ ଉପବିବରଣୀପଞ୍ଜିକାଗୁଡିକ ବିଚାରକୁ ନିଆ ହେବ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4906,7 +4432,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "ନିମ୍ନ ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକାକୁ ଏହା ରତ୍ପାନୀହେବ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4915,7 +4440,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "ଆମଦାନୀକରିବା ରୁ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4924,7 +4448,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "କୁ ସଞ୍ଚଯ :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4933,7 +4456,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "ଲଗ ଫାଇଲ ସୃଷ୍ଟି କର" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4942,7 +4464,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "ତୁମ ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକାରେ ଗୋଟିଏ ଲଗ ଫାଇଲ ସୃଷ୍ଟି ହେବ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4951,7 +4472,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "ଲଗ ଫାଇଲ ଦେଖାଅ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4960,7 +4480,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "ନିମ୍ନ ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକାରେଥିବା ସମସ୍ତ ଶବ୍ଦ ଦଲିଲଗୁଡିକ ଆମଦାନୀ ହେବ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4969,7 +4488,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported msgstr "ନିମ୍ନ ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକାରେଥିବା ସମସ୍ତ ଏକ୍ସେଲ ଦଲିଲଗୁଡିକ ଆମଦାନୀ ହେବ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawDocuments\n" @@ -4978,7 +4496,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ଥିବା ସମସ୍ତ PowerPoint/Publisher ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକୁ ଆମଦାନୀ କରାଯିବ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4987,7 +4504,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "ନିମ୍ନ ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକାରେଥିବା ସମସ୍ତ ଶବ୍ଦ ଦଲିଲଗୁଡିକ ଆମଦାନୀ ହେବ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4996,7 +4512,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "ନିମ୍ନ ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକାରେଥିବା ସମସ୍ତ ଏକ୍ସେଲ ନମୁନାଗୁଡିକ ଆମଦାନୀ ହେବ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/or/writerperfect/messages.po b/source/or/writerperfect/messages.po index 978940b6b29..acc55175b83 100644 --- a/source/or/writerperfect/messages.po +++ b/source/or/writerperfect/messages.po @@ -77,13 +77,11 @@ msgid "Split method:" msgstr "" #: exportepub.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitpage" msgid "Page break" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଭାଙ୍ଗ" #: exportepub.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitheading" msgid "Heading" msgstr "ଶୀର୍ଷକ" diff --git a/source/or/xmlsecurity/messages.po b/source/or/xmlsecurity/messages.po index 18c04fcf413..e96c0d501bc 100644 --- a/source/or/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/or/xmlsecurity/messages.po @@ -238,7 +238,6 @@ msgid "Date" msgstr "ତାରିଖ" #: digitalsignaturesdialog.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" msgid "Description" msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା" @@ -407,7 +406,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "ସମୟ ସମାପ୍ତି ତାରିଖ" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "ପ୍ରକାର" @@ -482,7 +480,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ର ଦେଖନ୍ତୁ..." #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା:" diff --git a/source/pa-IN/basic/messages.po b/source/pa-IN/basic/messages.po index 24525ee4f4f..d2d066552c5 100644 --- a/source/pa-IN/basic/messages.po +++ b/source/pa-IN/basic/messages.po @@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ।" #: basic.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "ਜ਼ੀਰੋ ਨਾਲ ਭਾਗ" diff --git a/source/pa-IN/chart2/messages.po b/source/pa-IN/chart2/messages.po index 0e018d4e8f0..d4d43c807a4 100644 --- a/source/pa-IN/chart2/messages.po +++ b/source/pa-IN/chart2/messages.po @@ -960,13 +960,11 @@ msgid "Center" msgstr "ਸੈਂਟਰ" #: dlg_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "ਉੱਤੇ" #: dlg_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "ਉੱਪਰੀ ਖੱਬਾ" @@ -978,19 +976,16 @@ msgid "Left" msgstr "ਖੱਬੇ" #: dlg_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਖੱਬਾ" #: dlg_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "ਹੇਠਾਂ" #: dlg_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਸੱਜਾ" @@ -1002,19 +997,16 @@ msgid "Right" msgstr "ਸੱਜੇ" #: dlg_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "ਉੱਪਰੀ ਸੱਜਾ" #: dlg_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "ਅੰਦਰ" #: dlg_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "ਬਾਹਰੋਂ" @@ -1090,7 +1082,6 @@ msgid "Percentage f_ormat..." msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" @@ -1158,13 +1149,11 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" msgstr "ਸੰਕੇਤ" #: dlg_InsertErrorBars.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ(_N)" @@ -1255,13 +1244,11 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:613 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "ਡਾਟਾ ਟੇਬਲ ਤੋਂ" #: dlg_InsertLegend.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" msgstr "ਸੰਕੇਤ" @@ -1272,7 +1259,6 @@ msgid "_Display legend" msgstr "" #: dlg_InsertLegend.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|left" msgid "_Left" msgstr "ਖੱਬੇ(_L)" @@ -1302,7 +1288,6 @@ msgid "Position" msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: insertaxisdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog" msgid "Axes" msgstr "ਧੁਰੇ" @@ -1326,7 +1311,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "Z ਧੁਰਾ" #: insertaxisdlg.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|label1" msgid "Axes" msgstr "ਧੁਰੇ" @@ -1356,7 +1340,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ X ਧੁਰਾ ਟਾਈਟਲ" #: insertgriddlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog" msgid "Grids" msgstr "ਗਰਿੱਡ" @@ -1408,7 +1391,6 @@ msgid "Minor Grids" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" msgid "Titles" msgstr "ਟਾਇਟਲ" @@ -1444,7 +1426,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "Z ਧੁਰਾ" #: inserttitledlg.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|Axe" msgid "Axes" msgstr "ਧੁਰੇ" @@ -1468,7 +1449,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ X ਧੁਰਾ ਟਾਈਟਲ" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ" @@ -1491,7 +1471,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "ਏਸ਼ੀਆਈ ਟਾਈਪੋਗਰਾਫ਼ੀ" #: paradialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "ਟੈਬ" @@ -1550,7 +1529,6 @@ msgid "Title" msgstr "ਟਾਇਟਲ" #: sidebarelements.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "ਟਾਇਟਲ" @@ -1579,7 +1557,6 @@ msgid "Top" msgstr "ਉੱਤੇ" #: sidebarelements.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Bottom" msgstr "ਹੇਠਾਂ" @@ -1591,13 +1568,11 @@ msgid "Left" msgstr "ਖੱਬੇ" #: sidebarelements.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Manual" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: sidebarelements.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "ਸੰਕੇਤ" @@ -1661,7 +1636,6 @@ msgid "2nd Y axis title" msgstr "Y ਧੁਰਾ ਟਾਈਟਲ" #: sidebarelements.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "ਧੁਰੇ" @@ -1804,13 +1778,11 @@ msgid "P_lacement:" msgstr "ਟਿਕਾਓ" #: sidebarseries.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "ਉੱਤੇ" #: sidebarseries.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Below" msgstr "ਹੇਠਾਂ" @@ -1822,13 +1794,11 @@ msgid "Center" msgstr "ਸੈਂਟਰ" #: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "ਬਾਹਰੋਂ" #: sidebarseries.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "ਅੰਦਰ" @@ -1962,7 +1932,6 @@ msgid "Ve_rtically stacked" msgstr "" #: titlerotationtabpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" @@ -2045,7 +2014,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "ਪਰਿਪੇਖ" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "ਪਰਿਪੇਖ" @@ -2137,19 +2105,16 @@ msgid "Start" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ" #: tp_AxisPositions.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "End" msgstr "ਅੰਤ" #: tp_AxisPositions.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" #: tp_AxisPositions.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Category" msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀ" @@ -2196,7 +2161,6 @@ msgid "_Distance" msgstr "ਦੂਰੀ" #: tp_AxisPositions.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS" msgid "Labels" msgstr "ਲੇਬਲ" @@ -2283,31 +2247,26 @@ msgid "Mor_e..." msgstr "ਹੋਰ..." #: tp_AxisPositions.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|label2" msgid "Grids" msgstr "ਗਰਿੱਡ" #: tp_ChartType.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" msgstr "ਬਾਰ" #: tp_ChartType.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cylinder" msgstr "ਸਿਲੰਡਰ" #: tp_ChartType.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "ਸ਼ੰਕੂ" #: tp_ChartType.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "ਪਿਰਾਮਿਡ" @@ -2351,13 +2310,11 @@ msgid "On top" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|percent" msgid "Percent" msgstr "ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ" #: tp_ChartType.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "ਡੂੰਘਾ" @@ -2373,7 +2330,6 @@ msgid "Straight" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" @@ -2384,7 +2340,6 @@ msgid "Stepped" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ..." @@ -2418,13 +2373,11 @@ msgid "Center" msgstr "ਸੈਂਟਰ" #: tp_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "ਉੱਤੇ" #: tp_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "ਉੱਪਰੀ ਖੱਬਾ" @@ -2436,19 +2389,16 @@ msgid "Left" msgstr "ਖੱਬੇ" #: tp_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਖੱਬਾ" #: tp_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "ਹੇਠਾਂ" #: tp_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਸੱਜਾ" @@ -2460,19 +2410,16 @@ msgid "Right" msgstr "ਸੱਜੇ" #: tp_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "ਉੱਪਰੀ ਸੱਜਾ" #: tp_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "ਅੰਦਰ" #: tp_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "ਬਾਹਰੋਂ" @@ -2507,19 +2454,16 @@ msgid "New line" msgstr "ਨਵੀਂ ਲਾਇਨ" #: tp_DataLabel.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" msgid "Show value as _number" msgstr "ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਨੰਬਰ ਵਾਂਗ ਦਿਖਾਓ(_n)" #: tp_DataLabel.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Show value as _percentage" msgstr "ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਵਾਂਗ ਦਿਖਾਓ(_p)" #: tp_DataLabel.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY" msgid "Show _category" msgstr "ਵਰਗ ਵੇਖਾਓ(_c)" @@ -2546,7 +2490,6 @@ msgid "Percentage f_ormat..." msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" @@ -2621,19 +2564,16 @@ msgid "_Add" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" #: tp_DataSource.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "ਉੱਤੇ" #: tp_DataSource.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE" msgid "_Remove" msgstr "ਹਟਾਓ(_R)" #: tp_DataSource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "ਹੇਠਾਂ" @@ -2684,7 +2624,6 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ(_N)" @@ -2775,13 +2714,11 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui:563 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "ਡਾਟਾ ਟੇਬਲ ਤੋਂ" #: tp_LegendPosition.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|left" msgid "_Left" msgstr "ਖੱਬੇ(_L)" @@ -2828,7 +2765,6 @@ msgid "_Clockwise direction" msgstr "" #: tp_PolarOptions.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|label1" msgid "Orientation" msgstr "ਸਥਿਤੀ" @@ -2913,7 +2849,6 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "ਡਾਟਾ ਰੇਜ਼" @@ -2925,13 +2860,11 @@ msgid "Days" msgstr "ਦਿਨ" #: tp_Scale.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Months" msgstr "ਮਹੀਨੇ" #: tp_Scale.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Years" msgstr "ਸਾਲ" @@ -2965,7 +2898,6 @@ msgid "Text" msgstr "ਪਾਠ" #: tp_Scale.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Date" msgstr "ਮਿਤੀ" @@ -2989,7 +2921,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" #: tp_Scale.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX" msgid "A_utomatic" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ(_U)" @@ -3089,7 +3020,6 @@ msgid "Connection lines" msgstr "ਸੰਬੰਧ ਅਸਫਲ" #: tp_SeriesToAxis.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2" msgid "Settings" msgstr "ਸੈਟਿੰਗ" @@ -3245,13 +3175,11 @@ msgid "Stagger _even" msgstr "" #: tp_axisLabel.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|auto" msgid "A_utomatic" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ(_U)" #: tp_axisLabel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|orderL" msgid "Order" msgstr "ਆਰਡਰ" @@ -3262,13 +3190,11 @@ msgid "O_verlap" msgstr "" #: tp_axisLabel.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|breakCB" msgid "_Break" msgstr "ਬਰੇਕ(_B)" #: tp_axisLabel.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" msgid "Text Flow" msgstr "ਪਾਠ ਵਹਾ" @@ -3285,7 +3211,6 @@ msgid "Ve_rtically stacked" msgstr "" #: tp_axisLabel.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" @@ -3350,7 +3275,6 @@ msgid "_Display legend" msgstr "" #: wizelementspage.ui:293 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|left" msgid "_Left" msgstr "ਖੱਬੇ(_L)" diff --git a/source/pa-IN/cui/messages.po b/source/pa-IN/cui/messages.po index 3de7b0cd002..f6130355b63 100644 --- a/source/pa-IN/cui/messages.po +++ b/source/pa-IN/cui/messages.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1514094366.000000\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "ਲਿਬਰੇਆਫਿਸ" @@ -28,7 +27,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "ਸੰਖੇਪ:" #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "ਰੰਗ" @@ -44,7 +42,6 @@ msgid "Nature" msgstr "" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "ਗੂੜਾ" @@ -364,7 +361,6 @@ msgid "All commands" msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "ਮਾਈਕਰੋ" @@ -1014,13 +1010,11 @@ msgid "Timeout" msgstr "" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "ਹਾਂ" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "ਨਹੀਂ" @@ -1261,25 +1255,21 @@ msgid "Name of color scheme" msgstr "ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਦਾ ਨਾਂ" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "ਸਪੈਲਿੰਗ" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" msgstr "ਸਮਾਸ ਚਿੰਨੀਕਰਨ" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "ਸਮਅਰਥੀ-ਕੋਸ਼" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" msgid "Grammar" msgstr "ਗਰਾਮਰ" @@ -1597,13 +1587,11 @@ msgid "Apply border" msgstr "" #: strings.hrc:361 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "ਟੇਬਲ ਬਣਾਓ" #: strings.hrc:362 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" msgstr "ਸਟਾਈਲ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" @@ -1619,13 +1607,11 @@ msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "" #: strings.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "ਕੁਨੈਕਟਰ" #: strings.hrc:366 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "ਰੇਖਾ ਮਾਪ" @@ -1758,7 +1744,6 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "Cast Shadow to Top Left" #: treeopt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -1776,7 +1761,6 @@ msgid "General" msgstr "ਸਧਾਰਨ" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "ਵੇਖੋ" @@ -1800,7 +1784,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "ਫੋਂਟ" #: treeopt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ" @@ -1833,7 +1816,6 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "ਆਨਲਾਇਨ ਅੱਪਡੇਟ" @@ -1868,7 +1850,6 @@ msgid "Searching in Japanese" msgstr "ਜਪਾਨੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜ" #: treeopt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Asian Layout" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ ਲੇਆਉਟ" @@ -1880,7 +1861,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "ਕੰਪਲੈਕਸ ਟੈਕਸਟ ਲੇਆਉਟ" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ" @@ -1910,7 +1890,6 @@ msgid "General" msgstr "ਸਧਾਰਨ" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "ਵੇਖੋ" @@ -1922,7 +1901,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਜਾਰੀ" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ਗਰਿੱਡ" @@ -1994,7 +1972,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME ਗਲਤੀ" #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "ਵੇਖੋ" @@ -2006,7 +1983,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਜਾਰੀ" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ਗਰਿੱਡ" @@ -2024,7 +2000,6 @@ msgid "Table" msgstr "ਟੇਬਲ" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" @@ -2036,7 +2011,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME ਮਾਇਕਰੋ" #: treeopt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "ਸੈਟਿੰਗ" @@ -2060,7 +2034,6 @@ msgid "Defaults" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "ਵੇਖੋ" @@ -2072,7 +2045,6 @@ msgid "Calculate" msgstr "ਗਿਣੋ" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ" @@ -2096,7 +2068,6 @@ msgid "Compatibility" msgstr "ਅਨੁਕੂਲਤਾ" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ਗਰਿੱਡ" @@ -2120,13 +2091,11 @@ msgid "General" msgstr "ਸਧਾਰਨ" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "ਵੇਖੋ" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ਗਰਿੱਡ" @@ -2150,13 +2119,11 @@ msgid "General" msgstr "ਸਧਾਰਨ" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "ਵੇਖੋ" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ਗਰਿੱਡ" @@ -2168,7 +2135,6 @@ msgid "Print" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "ਚਾਰਟ" @@ -2198,7 +2164,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "VBA ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" @@ -2245,7 +2210,6 @@ msgid "Preference Name" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" @@ -2256,19 +2220,16 @@ msgid "Type" msgstr "ਟਾਈਪ" #: aboutconfigdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" #: aboutconfigdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|edit" msgid "Edit" msgstr "ਸੋਧ" #: aboutconfigdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|reset" msgid "Reset" msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" @@ -2290,7 +2251,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME ਬਾਰੇ" @@ -2490,7 +2450,6 @@ msgid "_Text only" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪਾਠ ਹੀ(_T)" #: agingdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "ਉਮਰ" @@ -2507,7 +2466,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ" #: applyautofmtpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "applyautofmtpage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "ਸੋਧ(_E)..." @@ -2665,13 +2623,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" #: areatabpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "ਰੰਗ" @@ -2689,13 +2645,11 @@ msgid "Hatch" msgstr "ਜਾਂਚ" #: areatabpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "ਪੈਟਰਨ" @@ -2785,7 +2739,6 @@ msgid "Color" msgstr "ਰੰਗ" #: backgroundpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" @@ -2818,7 +2771,6 @@ msgid "Table" msgstr "ਟੇਬਲ" #: backgroundpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ" @@ -2968,7 +2920,6 @@ msgid "Add / Import" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ" @@ -2980,19 +2931,16 @@ msgid "Style:" msgstr "ਸਟਾਇਲ" #: bitmaptabpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Original" msgstr "ਅਸਲੀ" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "ਭਰੇ" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "ਤਣਿਆ" @@ -3115,7 +3063,6 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "ਕਤਾਰ" @@ -3133,7 +3080,6 @@ msgid "Options" msgstr "ਚੋਣ" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ਉਦਾਹਰਨ" @@ -3238,7 +3184,6 @@ msgid "Borders" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ" #: borderbackgrounddialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" @@ -3403,7 +3348,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "ਸਥਿਤੀ ਅਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" #: calloutdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "ਕਾਲਆਉਟ" @@ -3414,13 +3358,11 @@ msgid "Optimal" msgstr "ਅਨੁਕੂਲ" #: calloutpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From top" msgstr "ਉਤੋਂ" #: calloutpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From left" msgstr "ਖੱਬਿਓ" @@ -4069,7 +4011,6 @@ msgid "Recent Colors" msgstr "" #: colorpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|RGB" msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -4081,7 +4022,6 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: colorpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "ਹਟਾਓ" @@ -4092,7 +4032,6 @@ msgid "Custom Palette" msgstr "" #: colorpage.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label1" msgid "Colors" msgstr "ਰੰਗ" @@ -4123,31 +4062,26 @@ msgid "Hex" msgstr "" #: colorpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label10" msgid "_C" msgstr "_C" #: colorpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label16" msgid "_K" msgstr "_K" #: colorpage.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label17" msgid "_Y" msgstr "_Y" #: colorpage.ui:554 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label15" msgid "_M" msgstr "_M" #: colorpage.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" msgstr "ਸਰਗਰਮ " @@ -4158,13 +4092,11 @@ msgid "New Color" msgstr "" #: colorpage.ui:656 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "ਨੀਲਾ" #: colorpage.ui:671 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "ਲਾਲ" @@ -4185,7 +4117,6 @@ msgid "_R" msgstr "" #: colorpage.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "ਹਰਾ" @@ -4324,7 +4255,6 @@ msgid "_Text" msgstr "ਟੈਕਸਟ(_T)" #: comment.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "comment|label5" msgid "_Insert" msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)" @@ -4402,7 +4332,6 @@ msgid "Preview" msgstr "ਝਲਕ" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ਉਦਾਹਰਨ" @@ -4473,7 +4402,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "ਹੇਠਾਂ:" #: croppage.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label1" msgid "Crop" msgstr "ਉਭਾਰੋ" @@ -4615,13 +4543,11 @@ msgid "_New..." msgstr "ਨਵਾਂ(_N)..." #: dbregisterpage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|delete" msgid "_Delete" msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" #: dbregisterpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "ਸੋਧ(_E)..." @@ -4698,7 +4624,6 @@ msgid "Show _measurement units" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "ਸੰਕੇਤ" @@ -4815,13 +4740,11 @@ msgid "_Replace By" msgstr "" #: editdictionarydialog.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "editdictionarydialog|newreplace" msgid "_New" msgstr "ਨਵਾਂ(_N)" #: editdictionarydialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "editdictionarydialog|delete" msgid "_Delete" msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" @@ -4844,13 +4767,11 @@ msgid "Language:" msgstr "ਭਾਸ਼ਾ" #: editmodulesdialog.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|up" msgid "Move Up" msgstr "ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" #: editmodulesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|down" msgid "Move Down" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" @@ -5183,7 +5104,6 @@ msgid "Existing Macros" msgstr "ਇਸ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਮਾਈਕਰੋ:" #: eventassignpage.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|macrotoft" msgid "Macro From" msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਮਾਈਕਰੋ" @@ -5326,7 +5246,6 @@ msgid "Similarities..." msgstr "" #: fmsearchdialog.ui:558 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox" msgid "S_imilarity search" msgstr "ਮਿਲਦੀ ਖੋਜ(_i)" @@ -5414,7 +5333,6 @@ msgid "Borders" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" @@ -5425,7 +5343,6 @@ msgid "Format Number" msgstr "" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ" @@ -5469,7 +5386,6 @@ msgid "A_dd All" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "ਸੋਧ: " @@ -5498,7 +5414,6 @@ msgid "Theme Name" msgstr "" #: gallerysearchprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" msgid "Find" msgstr "ਖੋਜ" @@ -5555,7 +5470,6 @@ msgid "Title:" msgstr "ਟਾਇਟਲ" #: galleryupdateprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress" msgid "Update" msgstr "ਅੱਪਡੇਟ" @@ -5679,7 +5593,6 @@ msgid "Options" msgstr "ਚੋਣ" #: gradientpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "ਉਦਾਹਰਨ" @@ -5708,13 +5621,11 @@ msgid "Dictionary" msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀਆਂ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "ਹੰਗੁਲ/ਹਾਂਜਾ ਤਬਦੀਲੀ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1" msgid "Original" msgstr "ਅਸਲੀ" @@ -5761,13 +5672,11 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "ਹੰਗੁਲ (ਹਾਂਜਾ)(~u)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" msgstr "ਹਾਂਜਾ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" msgstr "ਹਾਂਜਾ" @@ -5843,13 +5752,11 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "ਪਸੰਦੀ ਦੀ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸੋਧ" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "ਕਿਤਾਬ" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2" msgid "Original" msgstr "ਅਸਲੀ" @@ -5872,7 +5779,6 @@ msgid "New..." msgstr "ਨਵਾਂ..." #: hangulhanjaoptdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "ਸੋਧ..." @@ -5953,7 +5859,6 @@ msgid "Line _color:" msgstr "ਰੇਖਾ ਰੰਗ" #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ" @@ -5965,7 +5870,6 @@ msgid "Options" msgstr "ਚੋਣ" #: hatchpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "ਉਦਾਹਰਨ" @@ -5983,13 +5887,11 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "ਹਾਇਪਰਲਿੰਕ" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ" #: hyperlinkdialog.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|reset" msgid "Reset" msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" @@ -6013,7 +5915,6 @@ msgid "Open File" msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" #: hyperlinkdocpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ" @@ -6114,7 +6015,6 @@ msgid "_Login name:" msgstr "ਲਾਗਇਨ ਨਾਂ(~L)" #: hyperlinkinternetpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label" msgid "_Password:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):" @@ -6275,19 +6175,16 @@ msgid "_File:" msgstr "ਫਾਇਲ:" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ" #: hyperlinknewdocpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ" #: hyperlinknewdocpage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label" msgid "File _type:" msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ(_t): " @@ -6361,7 +6258,6 @@ msgid "Word:" msgstr "ਸ਼ਬਦ" #: iconchangedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -6449,7 +6345,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" #: insertfloatingframe.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|label1" msgid "Scroll Bar" msgstr "ਸਕਰੋਲ ਪੱਟੀ" @@ -6622,7 +6517,6 @@ msgid "_Add" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" #: javastartparametersdialog.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn" msgid "_Edit" msgstr "ਸੋਧ(_E)" @@ -6764,7 +6658,6 @@ msgid "Properties" msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" #: linetabpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "ਸਮਤਲ" @@ -6787,7 +6680,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "ਗੋਲ ਕਿਨਾਰੇ" #: linetabpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "- ਕੋਈ ਨਹੀਂ -" @@ -6921,7 +6813,6 @@ msgid "Icon" msgstr "ਆਈਕਾਨ" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ਉਦਾਹਰਨ" @@ -7096,13 +6987,11 @@ msgid "_Function" msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" #: menuassignpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)" #: menuassignpage.ui:405 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "ਸੋਧ(_M)" @@ -7154,7 +7043,6 @@ msgid "Restore Default Command" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ " #: mosaicdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "ਰੰਗੀਲਾ ਚਿਤਰ" @@ -7201,13 +7089,11 @@ msgid "Menu _position:" msgstr "" #: movemenu.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" msgstr "ਉੱਤੇ" #: movemenu.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "ਹੇਠਾਂ" @@ -7264,7 +7150,6 @@ msgid "Create Macro" msgstr "" #: newlibdialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ" @@ -8109,7 +7994,6 @@ msgid "Context" msgstr "ਸਮੱਗਰੀ" #: optctlpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|label4" msgid "General Options" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੋਣਾਂ" @@ -8373,19 +8257,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਦੌਰਾਨ %PRODUCTNAME ਲੋਡ" #: optgeneralpage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "ਸਿਸਟਮ-ਟਰੇ ਤੇਜ਼ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਯੋਗ" #: optgeneralpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "%PRODUCTNAME ਕੁਇੱਕਸਟਾਰਟਰ" @@ -8447,7 +8328,6 @@ msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "ਇੰਪੋਰਟ" @@ -8676,7 +8556,6 @@ msgid "_Available language modules:" msgstr "" #: optlingupage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit" msgid "_Edit..." msgstr "ਸੋਧ(_E)..." @@ -8711,7 +8590,6 @@ msgid "Edit User-defined dictionaries" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ" #: optlingupage.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete" msgid "_Delete" msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" @@ -8904,7 +8782,6 @@ msgid "_Default" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ(_D)" #: optpathspage.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "ਸੋਧ(_E)..." @@ -9293,13 +9170,11 @@ msgid "First name" msgstr "ਪਹਿਲਾ ਨਾਂ" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ" @@ -9317,7 +9192,6 @@ msgid "State" msgstr "ਪ੍ਰਾਂਤ" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "ਪਿੰਨ ਕੋਡ" @@ -9366,7 +9240,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ" @@ -9377,13 +9250,11 @@ msgid "Father's name" msgstr "" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "ਪਹਿਲਾ ਨਾਂ" @@ -9395,19 +9266,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਂ/ਅੰਤ ਨਾਂ(_n)/ਸ਼ੁਰੂ" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "ਪਹਿਲਾ ਨਾਂ" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ" @@ -9418,7 +9286,6 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "ਗਲੀ" @@ -9440,7 +9307,6 @@ msgid "City" msgstr "ਸ਼ਹਿਰ" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "ਪਿੰਨ ਕੋਡ" @@ -9528,7 +9394,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" #: optviewpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "ਓਹਲੇ" @@ -9676,13 +9541,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" #: optviewpage.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "ਛੋਟਾ" #: optviewpage.ui:441 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "ਵੱਡਾ" @@ -9699,13 +9562,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" #: optviewpage.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "ਛੋਟਾ" #: optviewpage.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "ਵੱਡਾ" @@ -9953,7 +9814,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" #: paragalignpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "ਅਧਾਰ ਲਾਇਨ" @@ -9974,7 +9834,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "ਹੇਠਾਂ" #: paragalignpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "ਉਦਾਹਰਨ" @@ -10074,13 +9933,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 ਸਤਰ" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "ਡਬਲ" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "ਅਨੁਪਾਤੀ" @@ -10097,7 +9954,6 @@ msgid "Leading" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ" #: paraindentspacing.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "ਉਦਾਹਰਨ" @@ -10125,7 +9981,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" #: paraindentspacing.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "ਸਥਿਰ" @@ -10158,7 +10013,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ" #: paraindentspacing.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" msgid "of" msgstr "ਵਿੱਚੋਂ" @@ -10175,7 +10029,6 @@ msgid "A_ctivate" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "ਰਜਿਸਟਰ-ਸੱਚ" @@ -10250,13 +10103,11 @@ msgid "Fill Character" msgstr "ਭਰਨ ਅੱਖਰ(~e)" #: paratabspage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL" msgid "Delete _all" msgstr "ਸਭ ਹਟਾਓ(_a)" #: paratabspage.ui:492 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" msgstr "ਬਿੰਦੂ" @@ -10340,13 +10191,11 @@ msgid "Selection" msgstr "ਚੁਣੇ" #: patterntabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "ਸੋਧ(_M)" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "ਪੈਟਰਨ" @@ -10380,7 +10229,6 @@ msgid "Options" msgstr "ਚੋਣ" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ਉਦਾਹਰਨ" @@ -10662,7 +10510,6 @@ msgid "Adapt" msgstr "" #: posterdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "ਇਸ਼ਤਿਹਾਰੀ" @@ -10818,7 +10665,6 @@ msgid "No Loaded File" msgstr "" #: querynoloadedfiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ!" @@ -10911,13 +10757,11 @@ msgid "Default _settings:" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸੈਟਿੰਗ" #: rotationtabpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "ਘੁੰਮਾਓ ਕੋਣ" #: rotationtabpage.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "ਘੁੰਮਾਓ ਕੋਣ" @@ -10973,7 +10817,6 @@ msgid "Macros" msgstr "ਮਾਈਕਰੋ" #: searchattrdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" msgid "Attributes" msgstr "ਗੁਣ" @@ -11000,7 +10843,6 @@ msgid "Position" msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: searchformatdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ ਲੇਆਉਟ" @@ -11017,7 +10859,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "ਸ਼ਫਬੰਦੀ(_A)" #: searchformatdialog.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT" msgid "Text Flow" msgstr "ਪਾਠ ਵਹਾ" @@ -11159,7 +11000,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "ਰੰਗ(_C)" #: shadowtabpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ਉਦਾਹਰਨ" @@ -11278,7 +11118,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: smoothdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" @@ -11295,7 +11134,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ" #: solarizedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "ਸੂਰਜੀਕਰਨ" @@ -11323,7 +11161,6 @@ msgid "Special Characters" msgstr "ਖਾਸ ਅੱਖਰ" #: specialcharacters.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)" @@ -11378,7 +11215,6 @@ msgid "Favorite Characters:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "ਸਪੈਲਿੰਗ: $LANGUAGE ($LOCATION)" @@ -11451,13 +11287,11 @@ msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "ਸਪੈਲਿੰਗ: $LANGUAGE ($LOCATION)" #: spellingdialog.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ (_A)" #: spellingdialog.ui:333 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|addmb" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ (_A)" @@ -11473,7 +11307,6 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ(_N)" #: spellingdialog.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "ਚੇਪੋ" @@ -11608,7 +11441,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "ਫਰੇਮ ਤੋਂ" #: swpossizepage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "ਐਂਕਰ" @@ -11686,13 +11518,11 @@ msgid "No Effect" msgstr "ਕੋਈ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨਹੀਂ" #: textanimtabpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "ਝਪਕਦਾ" #: textanimtabpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" msgstr "ਧੁਰ ਸਕਰੋਲ" @@ -11703,7 +11533,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "ਸਕਰੋਲ ਅੰਦਰ" @@ -11721,19 +11550,16 @@ msgid "Direction:" msgstr "ਦਿਸ਼ਾ" #: textanimtabpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "ਉੱਤੇ ਵੱਲ" #: textanimtabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "ਉੱਤੇ" #: textanimtabpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "ਸੱਜੇ ਵੱਲ" @@ -11744,7 +11570,6 @@ msgid "Right" msgstr "ਸੱਜੇ" #: textanimtabpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "ਖੱਬੇ ਵੱਲ" @@ -11755,13 +11580,11 @@ msgid "Left" msgstr "ਖੱਬੇ" #: textanimtabpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ" #: textanimtabpage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "ਹੇਠਾਂ" @@ -11908,7 +11731,6 @@ msgid "Text" msgstr "ਟੈਕਸਟ" #: textdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ" @@ -12019,13 +11841,11 @@ msgid "_Widow control" msgstr "ਵਿਡੋ ਕੰਟਰੋਲ" #: textflowpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "ਲਾਈਨਾਂ" #: textflowpage.ui:485 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "ਲਾਈਨਾਂ" @@ -12152,13 +11972,11 @@ msgid "_End value:" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ਉਦਾਹਰਨ" #: transparencytabpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ਉਦਾਹਰਨ" @@ -12368,7 +12186,6 @@ msgid "Variable:" msgstr "ਮੁੱਲ" #: zoomdialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "ਮੁੱਲ" @@ -12396,7 +12213,6 @@ msgid "Columns:" msgstr "ਕਾਲਮ" #: zoomdialog.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "ਕਾਲਮ" diff --git a/source/pa-IN/dbaccess/messages.po b/source/pa-IN/dbaccess/messages.po index 5b76b1c76b0..1b8a7c178be 100644 --- a/source/pa-IN/dbaccess/messages.po +++ b/source/pa-IN/dbaccess/messages.po @@ -748,7 +748,6 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "ਕਾਲਮ ਫਾਰਮੈਟ(~F)..." #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "ਕਾਲਮ ਚੌੜਾਈ(~W)..." @@ -760,7 +759,6 @@ msgid "Table Format..." msgstr "ਟੇਬਲ ਫਾਰਮੈਟ..." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "ਕਤਾਰ ਉਚਾਈ..." @@ -2437,13 +2435,11 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "ਆਪਣੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੀ ਕਾਪੀ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਤੇ ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ 'ਅੱਗੇ' ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ:" #: backuppage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|browse" msgid "Browse..." msgstr "ਝਲਕ..." @@ -2466,7 +2462,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" @@ -2490,19 +2485,16 @@ msgid "Up One Level" msgstr "ਇੱਕ ਦਰਜਾ ਉੱਪਰ" #: collectionviewdialog.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel" msgid "File _name:" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ(_n):" #: colwidthdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "ਕਾਲਮ ਚੌੜਾਈ" #: colwidthdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "_Width:" msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W):" @@ -2538,7 +2530,6 @@ msgid "General" msgstr "ਆਮ" #: connectionpage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|userNameLabel" msgid "_User name:" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ(_U):" @@ -2615,7 +2606,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key" msgstr "" #: copytablepage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|keynamelabel" msgid "Name:" msgstr "ਨਾਂ:" @@ -2638,7 +2628,6 @@ msgid "Ta_ble name:" msgstr "ਸਾਰਣੀ ਨਾਂ" #: dbaseindexdialog.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" msgstr "ਇੰਡੈਕਸ" @@ -2702,7 +2691,6 @@ msgid "Indexes..." msgstr "ਇੰਡੈਕਸ..." #: dbwizconnectionpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" msgid "label" msgstr "ਲੇਬਲ" @@ -2778,7 +2766,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "JDBC ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਾਲ ਇੱਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਅੱਪ" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "ਝਲਕ" @@ -2796,7 +2783,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "ਲੋੜੀਂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "ਝਲਕ" @@ -2987,7 +2973,6 @@ msgid "_Recently used:" msgstr "ਤਾਜ਼ੇ ਵਰਤੇ" #: generalpagewizard.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" @@ -3028,7 +3013,6 @@ msgid "Test Class" msgstr "ਜਾਂਚ ਸ਼੍ਰੇਣੀ" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ" @@ -3062,13 +3046,11 @@ msgid "_Query of generated values:" msgstr "" #: generatedvaluespage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "generatedvaluespage|label1" msgid "Settings" msgstr "ਸੈਟਿੰਗ" #: indexdesigndialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" msgstr "ਇੰਡੈਕਸ" @@ -3229,19 +3211,16 @@ msgid "Options" msgstr "ਚੋਣ" #: jointablemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "jointablemenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" #: joinviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" #: joinviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "ਸੋਧ..." @@ -3318,7 +3297,6 @@ msgid "Maximum number of _records:" msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਰਿਕਾਰਡਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(~r)" #: ldappage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ" @@ -3348,7 +3326,6 @@ msgid "Overall progress:" msgstr "ਕੁੱਲ ਤਰੱਕੀ:" #: migratepage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "migratepage|overall" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "$current$ ਡੌਕੂਮੈਂਟ $overall$ ਵਿੱਚੋਂ" @@ -3366,13 +3343,11 @@ msgid "Current object:" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਆਬਜੈਕਟ:" #: mysqlnativepage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ" #: mysqlnativepage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel" msgid "_User name:" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ(_U):" @@ -3425,7 +3400,6 @@ msgid "_Port:" msgstr "ਪੋਰਟ(_P)" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "ਮੂਲ: 3306" @@ -3529,7 +3503,6 @@ msgid "Old p_assword:" msgstr "" #: password.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "password|label3" msgid "_Password:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):" @@ -3583,7 +3556,6 @@ msgid "Column _Width..." msgstr "ਕਾਲਮ ਚੌੜਾਈ(~W)..." #: querycolmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "querycolmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" @@ -3595,25 +3567,21 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਫਿਲਟਰ" #: queryfilterdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "ਓਪਰੇਟਰ" #: queryfilterdialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "ਖੇਤਰ ਨਾਂ" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "ਸ਼ਰਤ" #: queryfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" msgstr "- ਕੋਈ ਨਹੀਂ -" @@ -3634,7 +3602,6 @@ msgid "<" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<=" msgstr "<=" @@ -3650,13 +3617,11 @@ msgid ">=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "ਵਰਗਾ" #: queryfilterdialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" msgstr "ਵਰਗਾ ਨਹੀਂ" @@ -3672,43 +3637,36 @@ msgid "not null" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "- ਕੋਈ ਨਹੀਂ -" #: queryfilterdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "- ਕੋਈ ਨਹੀਂ -" #: queryfilterdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" #: queryfilterdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "OR" msgstr "OR" #: queryfilterdialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -3720,7 +3678,6 @@ msgid "Criteria" msgstr "ਮਾਪਦੰਡ" #: queryfuncmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" @@ -3732,13 +3689,11 @@ msgid "Table Name" msgstr "ਸਾਰਣੀ ਨਾਂ" #: queryfuncmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "ਏਲੀਆਸ" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "ਵਿੱਲਖਣ ਮੁੱਲ" @@ -3755,13 +3710,11 @@ msgid "Limit:" msgstr "" #: querypropertiesdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" msgid "Yes" msgstr "ਹਾਂ" #: querypropertiesdialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" msgid "No" msgstr "ਨਹੀਂ" @@ -3773,7 +3726,6 @@ msgid "Distinct values:" msgstr "ਵਿੱਲਖਣ ਮੁੱਲ" #: relationdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|RelationDialog" msgid "Relations" msgstr "ਸੰਬੰਧ" @@ -3868,13 +3820,11 @@ msgid "Cross join" msgstr "" #: rowheightdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "ਕਤਾਰ ਉਚਾਈ" #: rowheightdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "_Height:" msgstr "ਉਚਾਈ(_H):" @@ -3892,7 +3842,6 @@ msgid "Copy RTF Table" msgstr "RTF ਟੇਬਲ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" #: savedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "savedialog|SaveDialog" msgid "Save As" msgstr "ਇੰਜ ਸੰਭਾਲੋ" @@ -3941,7 +3890,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ" #: sortdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "ਓਪਰੇਟਰ" @@ -3957,13 +3905,11 @@ msgid "and then" msgstr "" #: sortdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "ਖੇਤਰ ਨਾਂ" #: sortdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label6" msgid "Order" msgstr "ਆਰਡਰ" @@ -4011,7 +3957,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "MySQL ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਾਲ JDBC ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਅੱਪ" @@ -4040,7 +3985,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "ਪੋਰਟ ਅੰਕ(~P)" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "ਮੂਲ: 3306" @@ -4149,7 +4093,6 @@ msgid "Default" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -4187,7 +4130,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "ਵੇਰਵਾ" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "ਸੰਖੇਪ" @@ -4211,7 +4153,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "ਕੱਟੋ" #: tabledesignrowmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)" @@ -4223,7 +4164,6 @@ msgid "_Paste" msgstr "ਚੇਪੋ" #: tabledesignrowmenu.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" @@ -4496,7 +4436,6 @@ msgid "_Driver settings:" msgstr "ਡਰਾਈਵਰ ਸੈਟਿੰਗ(~D)" #: userdetailspage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ" diff --git a/source/pa-IN/desktop/messages.po b/source/pa-IN/desktop/messages.po index 0dd480a68c4..1b13d871470 100644 --- a/source/pa-IN/desktop/messages.po +++ b/source/pa-IN/desktop/messages.po @@ -774,7 +774,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "ਐਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਲਾਈਸੰਸ ਸਹਿਮਤੀ" #: licensedialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ" @@ -838,7 +837,6 @@ msgid "_Available extension updates" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਅੱਪਡੇਟ(~A)" #: updatedialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" msgid "Checking..." msgstr "ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." @@ -892,7 +890,6 @@ msgid "Downloading extensions..." msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ..." #: updateinstalldialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "ਨਤੀਜਾ" diff --git a/source/pa-IN/dictionaries/ca.po b/source/pa-IN/dictionaries/ca.po index 6f7c070bef3..fed1a37457a 100644 --- a/source/pa-IN/dictionaries/ca.po +++ b/source/pa-IN/dictionaries/ca.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/pa-IN/extensions/messages.po b/source/pa-IN/extensions/messages.po index 27188080ec6..63959a4ac90 100644 --- a/source/pa-IN/extensions/messages.po +++ b/source/pa-IN/extensions/messages.po @@ -22,19 +22,16 @@ msgid "Table" msgstr "ਟੇਬਲ" #: command.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Query" msgstr "ਕਿਊਰੀ" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "SQL ਕਮਾਂਡ" #: showhide.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" msgstr "ਓਹਲੇ" @@ -52,25 +49,21 @@ msgid "Top" msgstr "ਉੱਤੇ" #: stringarrays.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Middle" msgstr "ਮੱਧ" #: stringarrays.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Bottom" msgstr "ਹੇਠਾਂ" #: stringarrays.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Small" msgstr "ਛੋਟਾ" #: stringarrays.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Large" msgstr "ਵੱਡਾ" @@ -82,13 +75,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "ਬਿਨਾਂ ਫਰੇਮ" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "3D ਦਿੱਖ" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "ਸਮਤਲ" @@ -106,7 +97,6 @@ msgid "Table" msgstr "ਟੇਬਲ" #: stringarrays.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Query" msgstr "ਕਿਊਰੀ" @@ -148,7 +138,6 @@ msgid "Right" msgstr "ਸੱਜੇ" #: stringarrays.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" @@ -184,7 +173,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "ਪਿਛਲਾ ਰਿਕਾਰਡ" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "ਅੱਗੇ ਰਿਕਾਰਡ" @@ -238,7 +226,6 @@ msgid "Post" msgstr "ਪੋਸਟ" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -256,7 +243,6 @@ msgid "Text" msgstr "ਪਾਠ" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ (ਛੋਟਾ)" @@ -274,7 +260,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ (ਛੋਟਾ YYYY)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ (ਵੱਡਾ)" @@ -388,13 +373,11 @@ msgid "Current page" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ਾ" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "ਨਹੀਂ" #: stringarrays.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "ਹਾਂ" @@ -428,13 +411,11 @@ msgid "_top" msgstr "ਉੱਪਰ" #: stringarrays.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: stringarrays.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Single" msgstr "ਇਕਹੇਰੀ" @@ -446,7 +427,6 @@ msgid "Multi" msgstr "ਮਲਟੀ" #: stringarrays.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "ਰੇਜ਼" @@ -476,13 +456,11 @@ msgid "OK" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "ਮੱਦਦ" @@ -530,7 +508,6 @@ msgid "CR+LF (Windows)" msgstr "CR+LF (Windows)" #: stringarrays.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" @@ -554,13 +531,11 @@ msgid "Both" msgstr "ਦੋਨੋਂ" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3D" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "ਸਮਤਲ" @@ -656,13 +631,11 @@ msgid "Replace" msgstr "ਬਦਲੋ" #: stringarrays.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Collapse" msgstr "ਸਮੇਟੋ" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "ਨਹੀਂ" @@ -680,19 +653,16 @@ msgid "Fit to Size" msgstr "ਸਾਈਜ਼ ਲਈ ਫਿੱਟ" #: stringarrays.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Left-to-right" msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜਾ" #: stringarrays.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "ਸੱਜਾ ਤੋਂ ਖੱਬਾ" #: stringarrays.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "ਸੁਪਰ-ਸਹਾਇਕ ਇਕਾਈ ਸੈਟਿੰਗ ਵਰਤੋਂ" @@ -710,7 +680,6 @@ msgid "When focused" msgstr "ਜਦੋਂ ਫੋਕਸ ਹੋਵੇ" #: stringarrays.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Always" msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ" @@ -1744,7 +1713,6 @@ msgid "Submission" msgstr "ਪੇਸ਼" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" msgid "Binding" msgstr "ਬੰਧਕ" @@ -2588,13 +2556,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "ਤੁਸੀਂ ਜਾਂ ਤਾਂ ਚੋਣ ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਮੁੱਲ ਡਾਟਾਬੇਸ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬਾਅਦ ਵਾਲੀ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "ਨਹੀਂ" #: yesno.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "ਹਾਂ" @@ -2612,25 +2578,21 @@ msgid "Display field" msgstr "ਖੇਤਰ ਵੇਖਾਓ" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਕਿਸਮ" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "ਸਮੱਗਰੀ" #: contenttablepage.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formsettings" msgid "Form" msgstr "ਫਾਰਮ" @@ -2650,7 +2612,6 @@ msgstr "" "ਟੇਬਲ ਚੁਣੋ ਜਿਸ ਵਿੱਚੋਂ ਲਿਸਟ ਸਮੱਗਰੀ ਲਈ ਡਾਟਾ ਵਰਤਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ:" #: contenttablepage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|label2" msgid "Control" msgstr "ਕੰਟਰੋਲ" @@ -2673,13 +2634,11 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document." msgstr "" #: datasourcepage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|locationft" msgid "Location" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" #: datasourcepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "ਝਲਕ..." @@ -2731,7 +2690,6 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "ਖੇਤਰ ਜਾਰੀ" @@ -2755,25 +2713,21 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "ਲਿਸਟ ਟੇਬਲ ਵਿੱਚੋਂ ਖੇਤਰ(~L)" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਕਿਸਮ" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "ਸਮੱਗਰੀ" #: gridfieldsselectionpage.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings" msgid "Form" msgstr "ਫਾਰਮ" @@ -2818,25 +2772,21 @@ msgid "Table element" msgstr "ਟੇਬਲ ਭਾਗ" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਕਿਸਮ" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "ਸਮੱਗਰੀ" #: groupradioselectionpage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings" msgid "Form" msgstr "ਫਾਰਮ" @@ -2882,7 +2832,6 @@ msgstr "" "ਹੋਰ ਸਹਾਇਕ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਜਰੂਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭਰੋਗੇ ਖੋਲਣ ਲਈ ਹੇਠਲਾ ਬਟਨ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" #: invokeadminpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "invokeadminpage|settings" msgid "Settings" msgstr "ਸੈਟਿੰਗ" @@ -2961,13 +2910,11 @@ msgid "Evolution" msgstr "" #: selecttypepage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਦੀ ਤਰਾ" #: selecttypepage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|evoldap" msgid "Evolution LDAP" msgstr "ਐਵਲਿਉਸਨ LDAP" @@ -3050,7 +2997,6 @@ msgid "_Table / Query:" msgstr "ਟੇਬਲ / ਕਿਊਰੀ(~T):" #: tableselectionpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "ਡਾਟਾ" @@ -3062,7 +3008,6 @@ msgid "Choose Data Source" msgstr "ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ ਚੁਣੋ(~C)..." #: choosedatasourcedialog.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" msgid "Entry" msgstr "ਇੰਦਰਾਜ" @@ -3146,7 +3091,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "ਐਡੀਸ਼ਨ(~i)" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋਹੋਰੇਰੀਲਾਇਬਰੇਰੀਲਾਇਬਰੇਰੀਲਾਇਬਰੇਰੀਲਾਇਬਰੇਰੀਲਾਇਬਰੇਰੀਲਾਇਬਰੇਰੀ" @@ -3218,7 +3162,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "ਲੜੀ(~r)" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3338,7 +3281,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "ਕਿਤਾਬ ਨਾਂ(~B)" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋਹੋਰੇਰੀਲਾਇਬਰੇਰੀਲਾਇਬਰੇਰੀਲਾਇਬਰੇਰੀਲਾਇਬਰੇਰੀਲਾਇਬਰੇਰੀਲਾਇਬਰੇਰੀ" @@ -3410,7 +3352,6 @@ msgid "_Note" msgstr "ਸੂਚਨਾ" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3458,13 +3399,11 @@ msgid "Table" msgstr "ਟੇਬਲ" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "ਖੋਜ ਕੁੰਜੀ" #: toolbar.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "ਆਟੋ-ਫਿਲਟਰ" @@ -3499,7 +3438,6 @@ msgid "Character" msgstr "ਅੱਖਰ" #: controlfontdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|font" msgid "Font" msgstr "ਫੋਂਟ" @@ -3539,13 +3477,11 @@ msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record o msgstr "ਮਾਸਟਰ ਫਾਰਮ ਦੇ ਰਿਕਾਰਡਾਂ ਬਾਰੇ ਵਿਸਥਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਿਖਾਉਣ ਲਈ ਉਪ-ਫਾਰਮ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਲਈ, ਤੁਸੀਂ ਬਿਆਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਉਪ-ਫਾਰਮ ਦਾ ਕਿਹੜਾ ਕਾਲਮ ਮਾਸਟਰ ਫਾਰਮ ਦੇ ਕਿਹੜੇ ਕਾਲਮ ਨਾਲ ਮੇਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: formlinksdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" msgid "label" msgstr "ਲੇਬਲ" #: formlinksdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" msgid "label" msgstr "ਲੇਬਲ" @@ -3591,7 +3527,6 @@ msgid "_Automatic Sort" msgstr "" #: taborder.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "taborder|label2" msgid "Controls" msgstr "ਕੰਟਰੋਲ" diff --git a/source/pa-IN/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/pa-IN/extras/source/autocorr/emoji.po index e4eab2d9100..81a725f46b2 100644 --- a/source/pa-IN/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/pa-IN/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -413,7 +413,6 @@ msgstr "ਈਓਟਾ" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -423,7 +422,6 @@ msgstr "ਕਾਪਾ" #. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n" @@ -433,7 +431,6 @@ msgstr "ਲੈਮਬਡਾ" #. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_MU\n" @@ -443,7 +440,6 @@ msgstr "mu" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -453,7 +449,6 @@ msgstr "nu" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -473,7 +468,6 @@ msgstr "ਓਮੀਕਰੋਨ" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -483,7 +477,6 @@ msgstr "ਪਾਈ" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -503,7 +496,6 @@ msgstr "ਸਿਗਮਾ" #. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n" @@ -513,7 +505,6 @@ msgstr "ਸਿਗਮਾ" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -553,7 +544,6 @@ msgstr "ਫ਼ੀ" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -563,7 +553,6 @@ msgstr "psi" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -687,7 +676,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1036,7 +1024,6 @@ msgstr "ਖਾਲੀ ਸੈੱਟ" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1197,7 +1184,6 @@ msgstr "ਬੇਅੰਤ" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1256,7 +1242,6 @@ msgstr "ਸਮਾਂਤਰ" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_AND\n" @@ -1266,7 +1251,6 @@ msgstr "ਅਤੇ" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1365,7 +1349,6 @@ msgstr "notequal" #. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LESS-THAN_OR_EQUAL_TO\n" @@ -1538,7 +1521,6 @@ msgstr "ਵਰਗ" #. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE\n" @@ -1576,7 +1558,6 @@ msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" #. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RECTANGLE\n" @@ -1633,7 +1614,6 @@ msgstr "" #. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_CIRCLE\n" @@ -1792,7 +1772,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1894,7 +1873,6 @@ msgstr "ਸੱਜੇ" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1904,7 +1882,6 @@ msgstr "ਖੱਬੇ" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1914,7 +1891,6 @@ msgstr "ਉੱਤੇ" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1924,7 +1900,6 @@ msgstr "ਸੱਜੇ" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2117,7 +2092,6 @@ msgstr "ਸੂਰਜ" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3532,7 +3506,6 @@ msgstr "" #. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n" @@ -6074,7 +6047,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6200,7 +6172,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" diff --git a/source/pa-IN/filter/messages.po b/source/pa-IN/filter/messages.po index eb67a8e0103..84aa016c994 100644 --- a/source/pa-IN/filter/messages.po +++ b/source/pa-IN/filter/messages.po @@ -345,7 +345,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label1" msgid "Range" msgstr "ਰੇਜ਼" @@ -373,13 +372,11 @@ msgid "150 DPI" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "300 DPI" msgstr "300 DPI" #: pdfgeneralpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "600 DPI" msgstr "600 DPI" @@ -424,7 +421,6 @@ msgid "Text:" msgstr "ਟੈਕਸਟ:" #: pdfgeneralpage.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label3" msgid "Watermark" msgstr "ਵਾਟਰਮਾਰਕ" @@ -486,7 +482,6 @@ msgid "PDF" msgstr "PDF" #: pdfgeneralpage.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -619,7 +614,6 @@ msgid "Initial View" msgstr "" #: pdfoptionsdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface" msgid "User Interface" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਇੰਟਰਫੇਸ" @@ -631,7 +625,6 @@ msgid "Links" msgstr "ਲਿੰਕ(~L)" #: pdfoptionsdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|security" msgid "Security" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ" @@ -723,7 +716,6 @@ msgid "_High resolution" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label1" msgid "Printing" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" @@ -754,7 +746,6 @@ msgid "_Any except extracting pages" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label3" msgid "Changes" msgstr "ਬਦਲਾਅ" @@ -770,7 +761,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" msgstr "ਸਮੱਗਰੀ" @@ -781,13 +771,11 @@ msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:" msgstr "" #: pdfsignpage.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|select" msgid "Select..." msgstr "ਚੁਣੋ..." #: pdfsignpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|tsa" msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" @@ -798,7 +786,6 @@ msgid "Certificate password:" msgstr "" #: pdfsignpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|label12" msgid "Location:" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" @@ -890,7 +877,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" @@ -922,7 +908,6 @@ msgid "Panes" msgstr "ਸਫ਼ੇ" #: pdfviewpage.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|fitdefault" msgid "_Default" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ(_D)" @@ -983,7 +968,6 @@ msgid "First page is _left" msgstr "" #: pdfviewpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|label1" msgid "Page Layout" msgstr "ਪੇਜ਼ ਲੇਆਉਟ" @@ -1099,7 +1083,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "ਪੈਕੇਜ ਖੋਲ੍ਹੋ (_O)..." #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "XML ਫਿਲਟਰ ਸੂਚੀ" diff --git a/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/filters.po index a81a8e91619..4b4b9f47df0 100644 --- a/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -62,7 +62,6 @@ msgid "Apple Pages 4" msgstr "" #: BMP___MS_Windows.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BMP___MS_Windows.xcu\n" "BMP - MS Windows\n" @@ -162,7 +161,6 @@ msgid "Data Interchange Format" msgstr "" #: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n" "DXF - AutoCAD Interchange\n" @@ -190,7 +188,6 @@ msgid "Microsoft Word for DOS" msgstr "" #: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "EMF - MS Windows Metafile\n" @@ -200,7 +197,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - ਇੰਹਾਂਸਡ ਮੇਟਾਫਾਇਲ" #: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n" "EPS - Encapsulated PostScript\n" @@ -237,7 +233,6 @@ msgid "Adobe/Macromedia Freehand" msgstr "" #: GIF___Graphics_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GIF___Graphics_Interchange.xcu\n" "GIF - Graphics Interchange\n" @@ -283,7 +278,6 @@ msgid "HTML Document (Writer)" msgstr "HTML ਦਸਤਾਵੇਜ (ਲੇਖਕ)" #: JPG___JPEG.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "JPG___JPEG.xcu\n" "JPG - JPEG\n" @@ -311,7 +305,6 @@ msgid "Lotus WordPro Document" msgstr "" #: MET___OS_2_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MET___OS_2_Metafile.xcu\n" "MET - OS/2 Metafile\n" @@ -731,7 +724,6 @@ msgid "Office Open XML Text Template" msgstr "ਆਫਿਸ ਓਪਨ XML ਟੈਕਸਟ ਟੈਪਲੇਟ" #: PBM___Portable_Bitmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PBM___Portable_Bitmap.xcu\n" "PBM - Portable Bitmap\n" @@ -741,7 +733,6 @@ msgid "PBM - Portable Bitmap" msgstr "PBM - ਪੋਰਟੇਬਲ ਬਿੱਟਮੈਪ" #: PCT___Mac_Pict.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCT___Mac_Pict.xcu\n" "PCT - Mac Pict\n" @@ -751,7 +742,6 @@ msgid "PCT - Mac Pict" msgstr "PCT - Mac Pict" #: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n" "PCX - Zsoft Paintbrush\n" @@ -761,7 +751,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" #: PGM___Portable_Graymap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PGM___Portable_Graymap.xcu\n" "PGM - Portable Graymap\n" @@ -771,7 +760,6 @@ msgid "PGM - Portable Graymap" msgstr "PGM - ਪੋਰਟੇਬਲ ਗਰੇਮੈਪ" #: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n" "PNG - Portable Network Graphic\n" @@ -781,7 +769,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - ਪਰੋਟੇਬਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਗਰਾਫਿਕਸ" #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n" "PPM - Portable Pixelmap\n" @@ -791,7 +778,6 @@ msgid "PPM - Portable Pixelmap" msgstr "PPM - ਪੋਰਟੇਬਲ ਪਿਕਸਲਮੈਪ" #: PSD___Adobe_Photoshop.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n" "PSD - Adobe Photoshop\n" @@ -874,7 +860,6 @@ msgid "QuarkXPress" msgstr "" #: RAS___Sun_Rasterfile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n" "RAS - Sun Rasterfile\n" @@ -902,7 +887,6 @@ msgid "Rich Text Format (Calc)" msgstr "" #: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n" "SVG - Scalable Vector Graphics\n" @@ -912,7 +896,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - ਸਕੇਲੇਬਲ ਵੈਕਟਰ ਗਰਾਫਿਕਸ" #: SVM___StarView_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVM___StarView_Metafile.xcu\n" "SVM - StarView Metafile\n" @@ -1005,7 +988,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਸਪਰੈੱਡ ਸ਼ੀਟ " #: StarOffice_XML__Chart_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Chart_.xcu\n" "StarOffice XML (Chart)\n" @@ -1015,7 +997,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਚਾਰਟ " #: StarOffice_XML__Draw_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Draw_.xcu\n" "StarOffice XML (Draw)\n" @@ -1035,7 +1016,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ" #: StarOffice_XML__Math_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Math_.xcu\n" "StarOffice XML (Math)\n" @@ -1065,7 +1045,6 @@ msgid "T602 Document" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲਈ" #: TGA___Truevision_TARGA.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TGA___Truevision_TARGA.xcu\n" "TGA - Truevision TARGA\n" @@ -1075,7 +1054,6 @@ msgid "TGA - Truevision Targa" msgstr "TGA - Truevision Targa" #: TIF___Tag_Image_File.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TIF___Tag_Image_File.xcu\n" "TIF - Tag Image File\n" @@ -1175,7 +1153,6 @@ msgid "Microsoft Visio 2000-2013" msgstr "" #: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "WMF - MS Windows Metafile\n" @@ -1231,7 +1208,6 @@ msgid "WriteNow Document" msgstr "" #: XBM___X_Consortium.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XBM___X_Consortium.xcu\n" "XBM - X-Consortium\n" @@ -1241,7 +1217,6 @@ msgid "XBM - X Bitmap" msgstr "XBM - X ਬਿੱਟਮੈਪ" #: XPM.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XPM.xcu\n" "XPM\n" @@ -1352,7 +1327,6 @@ msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" msgstr "ਆਫਿਸ ਓਪਨ XML ਸਪਰੈੱਡਸ਼ੀਟ ਟੈਪਲੇਟ" #: calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu\n" "calc_StarOffice_XML_Calc_Template\n" @@ -1362,7 +1336,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਸਪਰੈੱਡ ਸ਼ੀਟ ਟੈਂਪਲੇਟ" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" @@ -1381,7 +1354,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: calc_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_png_Export.xcu\n" "calc_png_Export\n" @@ -1400,7 +1372,6 @@ msgid "ODF Chart" msgstr "ODF ਚਾਰਟ" #: dBase.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "dBase.xcu\n" "dBase\n" @@ -1428,7 +1399,6 @@ msgid "ODF Drawing Template" msgstr "ODF ਡਰਾਇੰਗ ਟੈਪਲੇਟ" #: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base\n" @@ -1438,7 +1408,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" msgstr "PCD - ਕੋਡਕ ਫੋਟੋ CD (768x512)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base16\n" @@ -1448,7 +1417,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" msgstr "PCD - ਕੋਡਕ ਫੋਟੋ CD (192x128)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base4\n" @@ -1458,7 +1426,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" msgstr "PCD - ਕੋਡਕ ਫੋਟੋ CD (384x256)" #: draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu\n" "draw_StarOffice_XML_Draw_Template\n" @@ -1468,7 +1435,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਡਰਾਇੰਗ ਟੈਂਪਲੇਟ" #: draw_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_bmp_Export.xcu\n" "draw_bmp_Export\n" @@ -1478,7 +1444,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - ਵਿੰਡੋਜ਼ ਬਿਟਮੈਪ" #: draw_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_emf_Export.xcu\n" "draw_emf_Export\n" @@ -1488,7 +1453,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - ਇੰਹਾਂਸਡ ਮੇਟਾਫਾਇਲ" #: draw_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_eps_Export.xcu\n" "draw_eps_Export\n" @@ -1498,7 +1462,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - ਇੰਕੈਪਸੂਲੇਟਡ ਪੋਸਟਸਕ੍ਰਿਪਟ" #: draw_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_flash_Export.xcu\n" "draw_flash_Export\n" @@ -1508,7 +1471,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "ਮਾਈਕਰੋਮੀਡਿਆ ਫਲੈਸ਼ (SWF)" #: draw_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_gif_Export.xcu\n" "draw_gif_Export\n" @@ -1527,7 +1489,6 @@ msgid "HTML Document (Draw)" msgstr "HTML ਦਸਤਾਵੇਜ (Draw)" #: draw_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_jpg_Export.xcu\n" "draw_jpg_Export\n" @@ -1546,7 +1507,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: draw_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_png_Export.xcu\n" "draw_png_Export\n" @@ -1556,7 +1516,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - ਪਰੋਟੇਬਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਗਰਾਫਿਕਸ" #: draw_svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_svg_Export.xcu\n" "draw_svg_Export\n" @@ -1566,7 +1525,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - ਸਕੇਲੇਬਲ ਵੈਕਟਰ ਗਰਾਫਿਕਸ" #: draw_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_tif_Export.xcu\n" "draw_tif_Export\n" @@ -1576,7 +1534,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - ਟੈਗਡ ਈਮੇਜ਼ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ" #: draw_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_wmf_Export.xcu\n" "draw_wmf_Export\n" @@ -1691,7 +1648,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing (Impress)" msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਡਰਾਇੰਗ ਟੈਂਪਲੇਟ" #: impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu\n" "impress_StarOffice_XML_Impress_Template\n" @@ -1701,7 +1657,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਪਰਿਜ਼ੈਂਟੇਸ਼ਨ ਟੈਂਪਲੇਟ" #: impress_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_bmp_Export.xcu\n" "impress_bmp_Export\n" @@ -1711,7 +1666,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - ਵਿੰਡੋਜ਼ ਬਿਟਮੈਪ" #: impress_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_emf_Export.xcu\n" "impress_emf_Export\n" @@ -1721,7 +1675,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - ਇੰਹਾਂਸਡ ਮੇਟਾਫਾਇਲ" #: impress_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_eps_Export.xcu\n" "impress_eps_Export\n" @@ -1731,7 +1684,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - ਇੰਕੈਪਸੂਲੇਟਡ ਪੋਸਟਸਕ੍ਰਿਪਟ" #: impress_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_flash_Export.xcu\n" "impress_flash_Export\n" @@ -1741,7 +1693,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "ਮਾਈਕਰੋਮੀਡਿਆ ਫਲੈਸ਼ (SWF)" #: impress_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_gif_Export.xcu\n" "impress_gif_Export\n" @@ -1760,7 +1711,6 @@ msgid "HTML Document (Impress)" msgstr "HTML ਦਸਤਾਵੇਜ (Impress)" #: impress_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_jpg_Export.xcu\n" "impress_jpg_Export\n" @@ -1779,7 +1729,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: impress_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_png_Export.xcu\n" "impress_png_Export\n" @@ -1789,7 +1738,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - ਪਰੋਟੇਬਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਗਰਾਫਿਕਸ" #: impress_svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_svg_Export.xcu\n" "impress_svg_Export\n" @@ -1799,7 +1747,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - ਸਕੇਲੇਬਲ ਵੈਕਟਰ ਗਰਾਫਿਕਸ" #: impress_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_tif_Export.xcu\n" "impress_tif_Export\n" @@ -1809,7 +1756,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - ਟੈਗਡ ਈਮੇਜ਼ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ" #: impress_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_wmf_Export.xcu\n" "impress_wmf_Export\n" @@ -1873,7 +1819,6 @@ msgid "Hangul WP 97" msgstr "" #: writer_StarOffice_XML_Writer_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_StarOffice_XML_Writer_Template.xcu\n" "writer_StarOffice_XML_Writer_Template\n" @@ -1912,7 +1857,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_jpg_Export.xcu\n" "writer_jpg_Export\n" @@ -1940,7 +1884,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_png_Export.xcu\n" "writer_png_Export\n" @@ -1979,7 +1922,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਡਰਾਇੰਗ ਟੈਂਪਲੇਟ" #: writer_web_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_jpg_Export.xcu\n" "writer_web_jpg_Export\n" @@ -1998,7 +1940,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_web_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_png_Export.xcu\n" "writer_web_png_Export\n" diff --git a/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/types.po b/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/types.po index 4cf48d8fc0c..b88e2dd81c9 100644 --- a/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/types.po @@ -177,7 +177,6 @@ msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "ਓਪਨ-ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸਪਰੈੱਡਸ਼ੀਟ (Flat XML)" #: calc_OOXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" @@ -187,7 +186,6 @@ msgid "Office Open XML Spreadsheet" msgstr "ਆਫਿਸ ਓਪਨ XML ਸਪਰੈੱਡਸ਼ੀਟ" #: calc_OOXML_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" diff --git a/source/pa-IN/formula/messages.po b/source/pa-IN/formula/messages.po index 2cd6de72699..a7d97d203fc 100644 --- a/source/pa-IN/formula/messages.po +++ b/source/pa-IN/formula/messages.po @@ -362,7 +362,6 @@ msgid "ISNA" msgstr "ISERROR" #: core_resource.hrc:2327 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISERR" msgstr "ISERROR" @@ -737,7 +736,6 @@ msgid "COUNT" msgstr "ਗਿਣਤੀ" #: core_resource.hrc:2401 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNTA" msgstr "ਗਿਣਤੀ" @@ -1006,7 +1004,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" @@ -1027,13 +1024,11 @@ msgid "DSUM" msgstr "DSUM" #: core_resource.hrc:2457 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DCOUNT" msgstr "ਗਿਣਤੀ" #: core_resource.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DCOUNTA" msgstr "ਗਿਣਤੀ" @@ -1891,7 +1886,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "ਹਫਤਾ" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "ਕੁੱਲ ਕਾਮੇ ਦਿਨ" @@ -2173,7 +2167,6 @@ msgid "_Next >" msgstr "ਅੱਗੇ(&N) >" #: formuladialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" @@ -2197,19 +2190,16 @@ msgid "For_mula" msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ" #: formuladialog.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "ਨਤੀਜਾ" #: formuladialog.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ" @@ -2233,7 +2223,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "ਆਖਰੀ ਵਰਤੋਂ" #: functionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "ਸਭ" @@ -2251,25 +2240,21 @@ msgid "Function not known" msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ ਜਾਣਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: parameter.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "ਚੁਣੋ" #: parameter.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "ਚੁਣੋ" #: parameter.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "ਚੁਣੋ" #: parameter.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "ਚੁਣੋ" diff --git a/source/pa-IN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/pa-IN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 472bee3680d..90d449fc4fd 100644 --- a/source/pa-IN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/pa-IN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -2765,7 +2765,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "ਲੋਡ [ProductName] ਸਿੰਸਟਮ ਸਟਾਰਟ ਹੁੰਦੇ ਸਮੇ" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2782,7 +2781,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2791,7 +2789,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "{&MSSansBold8}ਵਰਤੋਂ 'ਚ ਫਾਇਲਾਂ" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" diff --git a/source/pa-IN/librelogo/source/pythonpath.po b/source/pa-IN/librelogo/source/pythonpath.po index c9bee30cfa5..b2c88abf2f6 100644 --- a/source/pa-IN/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/pa-IN/librelogo/source/pythonpath.po @@ -536,7 +536,6 @@ msgid "false" msgstr "ਗਲਤ" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "NOT\n" diff --git a/source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index cd266ccc425..3427dab56e3 100644 --- a/source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -142,7 +142,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "ਡਰਾਇੰਗ(~D)" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -162,7 +161,6 @@ msgid "Database" msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ..." #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -172,7 +170,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "~HTML ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -182,7 +179,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "~XML ਫਾਰਮ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -931,7 +927,6 @@ msgid "Steps" msgstr "ਪਗ਼" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -941,7 +936,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ਪਿੱਛੇ(~B)" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -961,7 +955,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ(~F)" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -999,7 +992,6 @@ msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1118,7 +1110,6 @@ msgid "~Embed external images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1236,7 +1227,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1527,7 +1517,6 @@ msgid "Exchange" msgstr "ਬਦਲ(c)" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" @@ -10620,7 +10609,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "Nationality" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" @@ -11530,7 +11518,6 @@ msgid "Master documents" msgstr "ਮਾਸਟਰ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: UI.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" diff --git a/source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 2aa4c31532a..914e01e5cf1 100644 --- a/source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -173,7 +173,6 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "ਬੇਸਿਕ ਡਾਈਲਾਗ" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" @@ -223,7 +222,6 @@ msgid "~Dialog" msgstr "ਡਾਈਲਾਗ" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -733,7 +731,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "ਪੋਵਿਟ ਟੇਬਲ ਫਿਲਟਰ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -1016,7 +1013,6 @@ msgid "~Edit Layout..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n" @@ -1375,7 +1371,6 @@ msgid "Wrap Text" msgstr "ਖੱਬੇ ਲਪੇਟੋ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n" @@ -1423,7 +1418,6 @@ msgid "Clear" msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(~C)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePrintArea\n" @@ -1442,7 +1436,6 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1707,7 +1700,6 @@ msgid "R~andom Number..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n" @@ -1963,7 +1955,6 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" @@ -2635,7 +2626,6 @@ msgid "~Height..." msgstr "ਉਚਾਈ(~H)..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2681,7 +2671,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "ਓਹਲੇ(~i)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2737,7 +2726,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "ਚੌੜਾਈ(~W)..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -3414,7 +3402,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "ਨੰਬਰ ਫਾਰਮੈਟ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3433,7 +3420,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3452,7 +3438,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" @@ -3528,7 +3513,6 @@ msgid "Format as Number" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" @@ -3611,7 +3595,6 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ(~i)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -3702,7 +3685,6 @@ msgid "Grid Lines for Sheet" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n" @@ -3907,7 +3889,6 @@ msgid "Ro~ws" msgstr "ਕਤਾਰਾਂ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n" @@ -4000,7 +3981,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮਿਤੀ ਜੋੜੋ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4019,7 +3999,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਮਾਂ ਜੋੜੋ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4193,7 +4172,6 @@ msgid "Accent 3" msgstr "ਐਸੰਟ " #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4203,7 +4181,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "ਹੈਡਿੰਗ 1" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4222,7 +4199,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4291,7 +4267,6 @@ msgid "Detective" msgstr "ਖੋਜੀ(~D)" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4310,7 +4285,6 @@ msgid "Cell Edit" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" @@ -4359,7 +4333,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ਫਾਰਮ ਕੰਟਰੋਲ" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4369,7 +4342,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਬਕਸਾ ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -4379,7 +4351,6 @@ msgid "Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -4783,7 +4754,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -5961,7 +5931,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "ਤਾਰੇ ਅਤੇ ਬੈਨਰ" #: DbBrowserWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" @@ -6016,7 +5985,6 @@ msgid "Standard" msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -6471,7 +6439,6 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "ਫਾਰਮ ਸਹਾਇਕ..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" @@ -7819,7 +7786,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -8116,7 +8082,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "ਸਲਾਈਡ ਲੇਆਉਟ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9322,7 +9287,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "ਕਤਾਰ ਸ਼ਾਮਲ(~R)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9381,7 +9345,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "ਕਾਲਮ ਸ਼ਾਮਲ(~l)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9447,7 +9410,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "ਕਾਲਮ(~C)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -9493,7 +9455,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "ਕਾਲਮ(~C)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9521,7 +9482,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "ਕਤਾਰ(~R)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9854,7 +9814,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9891,7 +9850,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9955,7 +9913,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -9965,7 +9922,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "ਖਾਲੀ ਸਲਾਈਡ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -9975,7 +9931,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "ਟਾਈਟਲ ਹੀ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -9985,7 +9940,6 @@ msgid "Title Slide" msgstr "ਮੁੱਖ ਸਲਾਈਡ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n" @@ -9995,7 +9949,6 @@ msgid "Title, Content" msgstr "ਟਾਈਟਲ, ਸਮੱਗਰੀ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" @@ -10005,7 +9958,6 @@ msgid "Centered Text" msgstr "ਸੈਂਟਰਡ ਟੈਕਸਟ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n" @@ -10015,7 +9967,6 @@ msgid "Title and 2 Content" msgstr "ਟਾਈਟਲ ਤੇ 2 ਸਮੱਗਰੀ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n" @@ -10025,7 +9976,6 @@ msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "ਟਾਈਟਲ, ਸਮੱਗਰੀ ਤੇ 2 ਸਮੱਗਰੀ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n" @@ -10035,7 +9985,6 @@ msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "ਟਾਈਟਲ, 2 ਸਮੱਗਰੀ ਤੇ ਸਮੱਗਰੀ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n" @@ -10045,7 +9994,6 @@ msgid "Title, Content over Content" msgstr "ਟਾਈਟਲ, ਸਮੱਗਰੀ ਉੱਤੇ ਸਮੱਗਰੀ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n" @@ -10055,7 +10003,6 @@ msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "ਟਾਈਟਲ, 2 ਸਮੱਗਰੀ ਤੇ ਸਮੱਗਰੀ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n" @@ -10065,7 +10012,6 @@ msgid "Title, 4 Content" msgstr "ਟਾਈਟਲ, 4 ਸਮੱਗਰੀ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n" @@ -10075,7 +10021,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "ਟਾਈਟਲ, 6 ਸਮੱਗਰੀ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10085,7 +10030,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਟਾਈਟਲ, ਵਰਟੀਕਲ ਪਾਠ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10095,7 +10039,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਟਾਈਟਲ, ਪਾਠ, ਕਲਿੱਪਆਰਟ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10115,7 +10058,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "ਟਾਈਟਲ, ਵਰਟੀਕਲ ਪਾਠ, ਕਲਿੱਪਆਰਟ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10154,7 +10096,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "ਸੈੱਲ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10184,7 +10125,6 @@ msgid "Presentation ~Object..." msgstr "ਪਰਿਜੈੱਟੇਸ਼ਨ ਆਬਜੈਕਟ(~O)..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -10232,7 +10172,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -10272,7 +10211,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ਫਾਰਮ ਕੰਟਰੋਲ" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -10292,7 +10230,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "ਚਿਪਕੇ ਬਿੰਦੂ(~G)" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -10341,7 +10278,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "ਮਾਪ ਲਾਈਨ" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -13184,7 +13120,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਵੱਲ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13194,7 +13129,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "ਸੂਖਮ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13222,7 +13156,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13270,7 +13203,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13280,7 +13212,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "ਹੂੰਝੋ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13290,7 +13221,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "ਫਾਨਾ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13309,7 +13239,6 @@ msgid "Push" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" @@ -13348,7 +13277,6 @@ msgid "Shape" msgstr "ਸ਼ਕਲਾਂ(~S)" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n" @@ -13377,7 +13305,6 @@ msgid "Random" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13417,7 +13344,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "ਟਾਇਟਲ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13427,7 +13353,6 @@ msgid "Cube" msgstr "ਘਣ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.revolving-circles\n" @@ -13466,7 +13391,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "ਪਾਸਿਓ ਮੋੜੋ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13629,7 +13553,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13668,7 +13591,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13678,7 +13600,6 @@ msgid "In" msgstr "ਅੰਦਰ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13688,7 +13609,6 @@ msgid "Out" msgstr "ਬਾਹਰ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13698,7 +13618,6 @@ msgid "Across" msgstr "ਆਰਪਾਰ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" @@ -13708,7 +13627,6 @@ msgid "Down" msgstr "ਹੇਠਾਂ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" @@ -13738,7 +13656,6 @@ msgid "Left" msgstr "ਖੱਬਾ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n" @@ -13777,7 +13694,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "ਘਣਾਕਾਰ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -13917,7 +13833,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" @@ -13927,7 +13842,6 @@ msgid "Inside" msgstr "ਅੰਦਰ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -14207,7 +14121,6 @@ msgid "Frame" msgstr "ਫਰੇਮ" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -16406,7 +16319,6 @@ msgid "Left" msgstr "ਖੱਬਾ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16426,7 +16338,6 @@ msgid "Right" msgstr "ਸੱਜਾ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16730,7 +16641,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16797,7 +16707,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "ਰੇਖਾ ਤੀਰ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -16984,7 +16893,6 @@ msgid "Crop Dialog..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" @@ -17087,7 +16995,6 @@ msgid "~Forms" msgstr "ਫਾਰਮ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" @@ -17356,7 +17263,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "ਹਲਕੀ ਬਦਲੋ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -17530,7 +17436,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "ਚਾਰਟ(~C)..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -17550,7 +17455,6 @@ msgid "Chart from File..." msgstr "...ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਸ਼ੀਟ(~t)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" @@ -17578,7 +17482,6 @@ msgid "Toggle Bulleted List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" @@ -18119,7 +18022,6 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "ਸਟਾਈਲ ਸੋਧ..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" @@ -18431,7 +18333,6 @@ msgid "Open Hyperlink" msgstr "ਹਾਈਪਰਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenSmartTagMenuOnCursor\n" @@ -18613,7 +18514,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -18623,7 +18523,6 @@ msgid "Border Style" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਸ਼ੈਲੀ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameLineColor\n" @@ -18968,7 +18867,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਮੁੜ-ਚੈੱਕ(~R)..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -18978,7 +18876,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "ਸਪੈਲਿੰਗ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19321,7 +19218,6 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "ਹਾਈਪਰਲਿੰਕ(~y)..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" @@ -19394,7 +19290,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "ਪੈਰ ਵਿੱਚ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -20464,7 +20359,6 @@ msgid "Decrease" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20474,7 +20368,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਘਟਾਓ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20513,7 +20406,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "ਟੇਢ ਵਧਾਓ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" @@ -20714,7 +20606,6 @@ msgid "Asian Phonetic G~uide..." msgstr "ਏਸ਼ੀਆਈਂ ਫੋਨੈਟਿਕ ਗਾਈਡ(~I)..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" @@ -21160,7 +21051,6 @@ msgid "Step Over" msgstr "ਪਗ਼ ਬਿਨਾਂ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" @@ -21206,7 +21096,6 @@ msgid "R~un Macro..." msgstr "ਮਾਇਕਰੋ ਚਲਾਓ(~u)..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" @@ -21307,7 +21196,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸਾ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -21754,7 +21642,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -22541,7 +22428,6 @@ msgid "Top" msgstr "ਉੱਤੇ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22571,7 +22457,6 @@ msgid "Center Vertically" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਲੰਬਕਾਰੀ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22581,7 +22466,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "ਹੇਠਾਂ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22807,7 +22691,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "ਹਵਾਲਾ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -22947,7 +22830,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -22977,7 +22859,6 @@ msgid "Me~dia Player" msgstr "ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ(~y)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -22996,7 +22877,6 @@ msgid "Audio or ~Video..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23178,7 +23058,6 @@ msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..." msgstr "ਓਪਨ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਫਾਰਮੈਟ ਵਜੋਂ ਈਮੇਲ(~O)..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n" @@ -23243,7 +23122,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23253,7 +23131,6 @@ msgid "Select" msgstr "ਚੁਣੋ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" @@ -23272,7 +23149,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23282,7 +23158,6 @@ msgid "Name..." msgstr "ਨਾਂ..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -23348,7 +23223,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -23388,7 +23262,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ਫਾਰਮ ਕੰਟਰੋਲ" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -23408,7 +23281,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "ਚਿਪਕੇ ਬਿੰਦੂ(~G)" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -23448,7 +23320,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "ਮਾਪ ਲਾਈਨ" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -24259,7 +24130,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ ਕਰਸਰ" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24269,7 +24139,6 @@ msgid "New Line" msgstr "ਨਵੀਂ ਲਾਇਨ" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -25044,7 +24913,6 @@ msgid "Page" msgstr "ਸਫ਼ਾ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n" @@ -25111,7 +24979,6 @@ msgid "Styles" msgstr "ਸਟਾਈਲ(~E)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" @@ -25131,7 +24998,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "ਨਾਂ ਪਰਬੰਧ(~M)..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25171,7 +25037,6 @@ msgid "Character" msgstr "ਅੱਖਰ(~H)..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" @@ -25230,7 +25095,6 @@ msgid "Area" msgstr "ਏਰੀਆ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -25267,7 +25131,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "ਸਥਿਤੀ ਅਤੇ ਅਕਾਰ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -25297,7 +25160,6 @@ msgid "Slide" msgstr "ਸਲਾਇਡ(~E)..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" @@ -25395,7 +25257,6 @@ msgid "Cell Appearance" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n" @@ -25471,7 +25332,6 @@ msgid "Styles" msgstr "ਸਟਾਈਲ(~E)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" @@ -25509,7 +25369,6 @@ msgid "Elements" msgstr "ਐਲੀਮੈਂਟ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" @@ -25549,7 +25408,6 @@ msgid "Axis" msgstr "ਧੁਰਾ(~x)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" @@ -25952,7 +25810,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "ਆਟੋ ਟੈਕਸਟ(~X)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -25962,7 +25819,6 @@ msgid "~Normal View" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਝਲਕ(~N)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26324,7 +26180,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26353,7 +26208,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "ਬਦਲਾਅ ਮਨਜ਼ੂਰ" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26536,7 +26390,6 @@ msgid "En~velope..." msgstr "ਲਿਫਾਫਾ(~v)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n" @@ -26836,7 +26689,6 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -26876,7 +26728,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਐਂਟਰੀ(~y)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27085,7 +26936,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ(~F)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27848,7 +27698,6 @@ msgid "Clear" msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(~C)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" @@ -29203,7 +29052,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਿੱਚ(~B)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29845,7 +29693,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸ਼ਬਦ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30285,7 +30132,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30295,7 +30141,6 @@ msgid "~Title" msgstr "ਟਾਈਟਲ(~T)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -30958,7 +30803,6 @@ msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -31027,7 +30871,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ਫਾਰਮ ਕੰਟਰੋਲ" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31047,7 +30890,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "ਅੱਗੇ ਫਰੇਮ ਤੋਂ" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31057,7 +30899,6 @@ msgid "Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31491,7 +31332,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ਫਾਰਮ ਕੰਟਰੋਲ" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31511,7 +31351,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "ਅੱਗੇ ਫਰੇਮ ਤੋਂ" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31521,7 +31360,6 @@ msgid "Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31972,7 +31810,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ਫਾਰਮ ਕੰਟਰੋਲ" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31992,7 +31829,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "ਅੱਗੇ ਫਰੇਮ ਤੋਂ" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32002,7 +31838,6 @@ msgid "Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32416,7 +32251,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ਫਾਰਮ ਕੰਟਰੋਲ" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32436,7 +32270,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "ਅੱਗੇ ਫਰੇਮ ਤੋਂ" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32834,7 +32667,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ਫਾਰਮ ਕੰਟਰੋਲ" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32854,7 +32686,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "ਅੱਗੇ ਫਰੇਮ ਤੋਂ" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32864,7 +32695,6 @@ msgid "Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32988,7 +32818,6 @@ msgid "Lines" msgstr "ਲਾਈਨਾਂ" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -33391,7 +33220,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ਫਾਰਮ ਕੰਟਰੋਲ" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33411,7 +33239,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "ਅੱਗੇ ਫਰੇਮ ਤੋਂ" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33421,7 +33248,6 @@ msgid "Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" diff --git a/source/pa-IN/reportdesign/messages.po b/source/pa-IN/reportdesign/messages.po index a38afbda8f8..7bbfb484646 100644 --- a/source/pa-IN/reportdesign/messages.po +++ b/source/pa-IN/reportdesign/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: stringarray.hrc:17 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" @@ -86,7 +85,6 @@ msgid "Function" msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" #: stringarray.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "ਕਾਊਂਟਰ" @@ -98,19 +96,16 @@ msgid "User defined Function" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਫੰਕਸ਼ਨ" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "ਨਹੀਂ" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "ਹਾਂ" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "ਨਹੀਂ" @@ -134,13 +129,11 @@ msgid "Top" msgstr "ਉੱਤੇ" #: stringarray.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Middle" msgstr "ਮੱਧ" #: stringarray.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Bottom" msgstr "ਹੇਠਾਂ" @@ -892,7 +885,6 @@ msgid "Section Setup" msgstr "" #: backgrounddialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "backgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" @@ -903,7 +895,6 @@ msgid "Character Settings" msgstr "" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "ਫੋਂਟ" @@ -921,7 +912,6 @@ msgid "Position" msgstr "ਸਥਿਤੀ X" #: chardialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ ਲੇਆਉਟ" @@ -939,7 +929,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "ਇਕਸਾਰ" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "ਸ਼ਰਤੀਆ ਫਾਰਮੈਟ" @@ -957,25 +946,21 @@ msgid "Expression Is" msgstr "ਸਮੀਕਰਨ ਹੈ" #: conditionwin.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "between" msgstr "ਵਿੱਚ" #: conditionwin.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not between" msgstr "ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ" #: conditionwin.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "equal to" msgstr "ਬਰਾਬਰ" #: conditionwin.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not equal to" msgstr "ਬਰਾਬਰ ਨਹੀਂ" @@ -1005,19 +990,16 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਘੱਟ ਜਾਂ ਬਰਾਬਰ" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "ਅਤੇ" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." @@ -1029,7 +1011,6 @@ msgid "Bold" msgstr "ਗੂੜੇ" #: conditionwin.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" msgid "Italic" msgstr "ਤਿਰਛੇ" @@ -1041,13 +1022,11 @@ msgid "Underline" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ" #: conditionwin.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ" #: conditionwin.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ" @@ -1068,7 +1047,6 @@ msgid "+" msgstr "" #: datetimedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ" @@ -1102,13 +1080,11 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "ਲੜੀਬੱਧ ਅਤੇ ਗਰੁਪਿੰਗ" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "ਵਧਦਾ ਕ੍ਰਮ" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "ਘਟਦਾ ਕ੍ਰਮ" @@ -1150,25 +1126,21 @@ msgid "Group actions" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਐਕਸ਼ਨ" #: floatingsort.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" #: floatingsort.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" #: floatingsort.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" msgstr "ਹਟਾਓ" #: floatingsort.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" msgstr "ਗਰੁੱਪ" @@ -1180,13 +1152,11 @@ msgid "Sorting" msgstr "ਲੜੀਬੱਧ" #: floatingsort.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹੈਡਰ" #: floatingsort.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਫੁੱਟਰ" @@ -1204,13 +1174,11 @@ msgid "Group Interval" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਅੰਤਰਾਲ" #: floatingsort.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" msgstr "ਇੱਕ ਨਾਲ ਰੱਖੋ" #: floatingsort.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Ascending" msgstr "ਵਧਦਾ ਕ੍ਰਮ" @@ -1234,7 +1202,6 @@ msgid "Not present" msgstr "ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ" #: floatingsort.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "ਨਹੀਂ" @@ -1276,7 +1243,6 @@ msgid "Properties" msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ: " #: floatingsort.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "ਮੱਦਦ" @@ -1335,7 +1301,6 @@ msgid "Page" msgstr "ਸਫ਼ਾ" #: pagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|background" msgid "Background" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" diff --git a/source/pa-IN/sc/messages.po b/source/pa-IN/sc/messages.po index 7dc09a4ab1d..bea8ab85eb2 100644 --- a/source/pa-IN/sc/messages.po +++ b/source/pa-IN/sc/messages.po @@ -34,7 +34,6 @@ msgid "Financial" msgstr "ਵਿੱਤੀ" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" @@ -76,7 +75,6 @@ msgid "Text" msgstr "ਪਾਠ" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "ਐਡ-ਆਨ" @@ -468,7 +466,6 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "ਸ਼ੀਟ ਸੁਰੱਖਿਅਤ" #: globstr.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" msgstr "ਸ਼ੀਟ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ" @@ -479,7 +476,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ" @@ -655,7 +651,6 @@ msgid "OR" msgstr "OR" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "ਸ਼ੀਟ" @@ -703,7 +698,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "ਸਰੋਤ ਸੀਮਾ ਅਧੀਨ-ਜੋੜ ਰੱਖਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਨਤੀਜੇ ਨੂੰ ਵਿਗਾੜ ਵੀ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਵੀ ਵਰਤਣਾ ਹੈ?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "ਕੁੱਲ" @@ -833,14 +827,12 @@ msgid "Scenario" msgstr "ਦਰਿਸ਼-ਵੇਰਵਾ" #: globstr.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "ਪੋਵਿਟ ਟੇਬਲ" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "ਜੋੜ" @@ -1326,7 +1318,6 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "ਸ਼ੀਟਾਂ ਹਟਾਓ" #: globstr.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "ਸ਼ੀਟ ਨਾਂ-ਬਦਲੋ" @@ -1634,7 +1625,6 @@ msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "" #: globstr.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" @@ -1801,7 +1791,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "#1 ਤੋਂ #2 ਵੱਲ ਸੀਮਾ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" #: globstr.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1912,7 +1901,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਅਰੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: globstr.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਲਈ ਟੈਕਸਟ" @@ -2354,7 +2342,6 @@ msgid "next year" msgstr "" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "ਅਤੇ" @@ -2557,19 +2544,16 @@ msgid "Number" msgstr "ਨੰਬਰ" #: globstr.hrc:510 -#, fuzzy msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "ਮੁਦਰਾ" #: globstr.hrc:512 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "ਮਿਤੀ" @@ -2581,7 +2565,6 @@ msgid "Time" msgstr "ਸਮਾਂ" #: globstr.hrc:514 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" msgstr "ਵਿਗਿਆਨਿਕ" @@ -2593,7 +2576,6 @@ msgid "Fraction" msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" #: globstr.hrc:516 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "ਬੂਲੀਅਨ ਮੁੱਲ" @@ -2745,7 +2727,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਫਾਰਮੈਟ ਗਲਤੀ ਅਧੀਨ-ਡੌਕੂਮੈਂਟ $(ARG1) ਵਿੱਚ $(ARG2)(row,col) ਹੈ" #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ $(ARG1)(row,col) ਉੱਤੇ ਗਲਤੀ ਹੈ।" @@ -2762,7 +2743,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3300,7 +3280,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "ਦਿੱਤੀ ਮਿਤੀ ਲਈ ਅੰਦਰੂਨੀ ਨੰਬਰ ਦਿਓ।" #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "ਸਾਲ" @@ -3322,7 +3301,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "ਮਹੀਨੇ ਨੂੰ ਕੋਈ ਪੂਰਨ ਅੰਕ 1 ਤੋਂ 12 ਤੱਕ ਵਿਖਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" msgstr "ਦਿਨ" @@ -3406,7 +3384,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਮਿਤੀ" @@ -3417,7 +3394,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "ਅੰਤ ਮਿਤੀ" @@ -3454,7 +3430,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਮਿਤੀ" @@ -3465,7 +3440,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "ਅੰਤ ਮਿਤੀ" @@ -3502,7 +3476,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਮਿਤੀ" @@ -3626,7 +3599,6 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "ਘੰਟੇ ਲਈ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" msgstr "ਮਿੰਟ" @@ -3637,7 +3609,6 @@ msgid "The integer for the minute." msgstr "ਮਿੰਟ ਲਈ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" msgstr "ਸਕਿੰਟ" @@ -3809,7 +3780,6 @@ msgid "Number" msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "ਮਿਤੀ ਦਾ ਅੰਦਰੂਨੀ ਨੰਬਰ ਹੈ।" @@ -3828,7 +3798,6 @@ msgid "Number" msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "ਮਿਤੀ ਦਾ ਅੰਦਰੂਨੀ ਨੰਬਰ ਹੈ।" @@ -3851,7 +3820,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "ਦਿੱਤੇ ਸਾਲ ਵਿੱਚ ਈਸਟਰ ਐਤਵਾਰ ਦਾ ਦਿਨ ਕੱਢੋ।" #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "ਸਾਲ" @@ -4182,7 +4150,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "ਭੁਗਤਾਨ ਅੰਤਰਾਲ ਹੈ। ਅੰਤਰਾਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਲਈ ਸਾਲਾਨਾ (ਪੈਂਨਸ਼ਨ) ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4369,7 +4336,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "ਭੁਗਤਾਨ ਅੰਤਰਾਲ ਹੈ। ਅੰਤਰਾਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਲਈ ਸਾਲਾਨਾ (ਪੈਂਨਸ਼ਨ) ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4647,7 +4613,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "ਸ਼ੁਰੂ। ਵਰਤੋਂ ਉਮਰ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਇਕਾਈਆਂ ਵਿੱਚ ਅਣਮੁੱਲਣ ਦਾ ਪਹਿਲਾਂ ਅੰਤਰਾਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "ਅੰਤ" @@ -4711,7 +4676,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਵਿਆਜ ਦਰ ਵਾਂਗ ਸਾਲਾਨਾ ਫਰਜ਼ੀ ਵਿਆਜ ਦਰ ਦੀ ਗਣਨਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਦਰ" @@ -4722,7 +4686,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਵਿਆਜ ਦਰ" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4738,7 +4701,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "ਸ਼ੁੱਧ ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ। ਆਵਰਤੀ ਭੁਗਤਾਨ ਅਤੇ ਛੋਟ ਦਰ ਦੀ ਲੜੀ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ ਨਿਵੇਸ਼ ਲਈ ਸ਼ੁੱਧ ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ ਦੀ ਗਣਨਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "ਦਰ" @@ -4771,7 +4733,6 @@ msgid "Values" msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "ਸੈੱਲਾਂ ਦੀ ਲੜੀ ਜਾਂ ਹਵਾਲਾ, ਜਿਨਾਂ ਦੇ ਭਾਗ ਭੁਗਤਾਨ ਨੂੰ ਵਿਖਾਉਂਦੇ ਹਨ।" @@ -4802,7 +4763,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "ਸੈੱਲਾਂ ਦੀ ਲੜੀ ਜਾਂ ਹਵਾਲਾ, ਜਿਨਾਂ ਦੇ ਭਾਗ ਭੁਗਤਾਨ ਨੂੰ ਵਿਖਾਉਂਦੇ ਹਨ।" #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "ਨਿਵੇਸ਼" @@ -4830,7 +4790,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "ਸਥਿਰ ਰਿਣ-ਮੁਕਤ ਦਰ ਲਈ ਵਿਆਜ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "ਦਰ" @@ -4862,7 +4821,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "ਰਿਣ-ਮੁਕਤ ਅੰਤਰਾਲਾਂ ਦਾ ਕੁੱਲ ਜੋੜ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "ਨਿਵੇਸ਼" @@ -4878,7 +4836,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "ਦਰ" @@ -4889,7 +4846,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4901,13 +4857,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ਼ ਹੈ। ਨਿਵੇਸ਼ ਦਾ ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "ਨਿਵੇਸ਼ ਦਾ ਭਵਿੱਖ ਮੁੱਲ ਹੈ।" @@ -4929,7 +4883,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "ਗਣਨਾ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ ਅੰਤਰਾਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4955,7 +4908,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "ਜੇਕਰ ਮੁੱਲ ਇੱਕ ਹਵਾਲਾ ਹੈ ਤਾਂ TRUE ਵਾਪਸ ਹੋਵੇਗਾ।" #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" @@ -4971,7 +4923,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "TRUE ਵਾਪਸ ਹੋਵੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਕਿਸੇ ਗਲਤੀ ਦਾ ਮੁੱਲ #N/A ਨਾ ਹੋਇਆ।" #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" @@ -4987,7 +4938,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "TRUE ਵਾਪਸ ਹੋਵੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਕਿਸੇ ਗਲਤੀ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" @@ -5003,7 +4953,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "TRUE ਵਾਪਸ ਹੋਵੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਮੁੱਲ ਖਾਲੀ ਸੈਲ ਨੂੰ ਵਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" @@ -5019,7 +4968,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "TRUE ਵਾਪਸ ਹੋਵੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਮੁੱਲ ਕੋਈ ਲਾਜ਼ੀਕਰਨ ਅੰਕ ਫਾਰਮੈਟ ਰੱਖਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" @@ -5035,7 +4983,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "TRUE ਵਾਪਸ ਹੋਵੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਮੁੱਲ #N/A ਹੋਇਆ।" #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" @@ -5051,7 +4998,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "TRUE ਵਾਪਸ ਹੋਵੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਮੁੱਲ ਪਾਠ ਨਾ ਹੋਇਆ।" #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" @@ -5067,7 +5013,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "TRUE ਵਾਪਸ ਹੋਵੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਮੁੱਲ ਪਾਠ ਹੋਇਆ।" #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" @@ -5083,7 +5028,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "TRUE ਵਾਪਸ ਹੋਵੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਮੁੱਲ ਅੰਕ ਹੋਇਆ।" #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" @@ -5099,7 +5043,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "TRUE ਵਾਪਸ ਹੋਵੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਸੈੱਲ ਫਾਰਮੂਲਾ ਸੈੱਲ ਹੋਇਆ।" #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "ਹਵਾਲਾ" @@ -5131,7 +5074,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਅੰਕ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" @@ -5152,7 +5094,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" @@ -5262,7 +5203,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" @@ -5288,7 +5228,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" @@ -5402,7 +5341,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "ਖਾਸ ਸੀਮਾ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਸੈੱਲ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "ਰੇਜ਼" @@ -5423,7 +5361,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "ਸਭ ਮੁੱਲਾਂ ਦਾ ਜੋੜ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "ਅੰਕ" @@ -5440,7 +5377,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "ਮੁੱਲਾਂ ਦਾ ਵਰਗ ਕਰਕੇ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "ਅੰਕ" @@ -5474,7 +5410,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "ਸ਼ਰਤਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਹਨ।" #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "ਰੇਜ਼" @@ -5512,7 +5447,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "ਸ਼ਰਤਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਹਨ।" #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "ਰੇਜ਼" @@ -5651,7 +5585,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "ਆਰਗੂਮਿੰਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸ਼ਰਤਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰੀਆਂ ਕਰਦੇ ਹਨ।" #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "ਰੇਜ਼" @@ -5700,7 +5633,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "ਜੇਕਰ ਮੁੱਲ ਜਿਸਤ ਅੰਕ ਹੋਵੇ ਤਾਂ TRUE ਹੁੰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" @@ -5716,7 +5648,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "ਜੇਕਰ ਮੁੱਲ ਟਾਂਕ ਅੰਕ ਹੋਵੇ ਤਾਂ TRUE ਹੁੰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" @@ -6285,7 +6216,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "ਫੰਕਸਨ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹੈ। ਨਿਸ਼ਾਨ ਕੁੱਲ, ਅਧਿਕ, ਆਦਿ ਫੰਕਸ਼ਨਾਂ ਦਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ..." #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "ਰੇਜ਼" @@ -6374,7 +6304,6 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "ਛਾਂਗਣ ਲਈ ਨੰਬਰ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "ਗਿਣਤੀ" @@ -6401,7 +6330,6 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "ਛੋਟਾ ਕਰਨ ਲਈ ਅੰਕ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "ਗਿਣਤੀ" @@ -6428,7 +6356,6 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "ਛੋਟਾ ਕਰਨ ਲਈ ਅੰਕ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "ਗਿਣਤੀ" @@ -6455,7 +6382,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "ਹੇਠਾਂ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਅੰਕ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "ਗਿਣਤੀ" @@ -6717,19 +6643,16 @@ msgid "Number" msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "ਹੇਠਾਂ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਅੰਕ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "ਅੰਕ, ਜਿਸ ਦੇ ਗੁਣਾਂਕ ਤੱਕ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" @@ -6758,13 +6681,11 @@ msgid "Number" msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "ਹੇਠਾਂ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਅੰਕ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ" @@ -6997,7 +6918,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "ਇੱਕ ਲੰਬਕਾਰੀ ਲੜੀ ਲਈ ਆਵਿਰਤੀ ਵੰਡ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "ਡਾਟਾ" @@ -7050,7 +6970,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "ਰੇਖਿਕ ਕਿਸਮ" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "ਜੇਕਰ type = 0 ਹੈ ਤਾਂ ਰੇਖਿਕ ਨੂੰ ਜ਼ੀਰੋ ਬਿੰਦੂ ਰਾਹੀਂ ਕੱਢਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਰੇਖਿਕ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" @@ -7098,7 +7017,6 @@ msgid "Function type" msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ ਕਿਸਮ" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "ਜੇਕਰ type = 0 ਹੈ ਤਾਂ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨੂੰ y=m^x ਜਾਂ ਫੰਕਸ਼ਨ y=b*m^x ਰਾਹੀਂ ਕੱਢਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" @@ -7248,7 +7166,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਅਧਿਕਤਮ ਮੁੱਲ ਕੱਢਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "ਅੰਕ" @@ -7282,7 +7199,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਛੋਟਾ ਅੰਕ ਖੋਜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "ਅੰਕ" @@ -7316,7 +7232,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "ਇੱਕ ਨਮੂਨੇ ਤੇ ਵੇਰੀਅਸ ਕੱਢੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "ਅੰਕ" @@ -7333,7 +7248,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "ਇੱਕ ਨਮੂਨੇ ਤੇ ਵੇਰੀਅਸ ਕੱਢੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "ਅੰਕ" @@ -7367,7 +7281,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "ਪੂਰੀ ਜਨਸੰਖਿਆ ਤੇ ਵੇਰੀਅਨਸ ਕੱਢਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "ਅੰਕ" @@ -7384,7 +7297,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "ਪੂਰੀ ਜਨਸੰਖਿਆ ਤੇ ਵੇਰੀਅਨਸ ਕੱਢਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "ਅੰਕ" @@ -7418,7 +7330,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "ਇੱਕ ਨਮੂਨੇ ਲਈ ਸਟੈਂਡਰਡ ਡੈਵੀਏਸ਼ਨ ਕੱਢਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "ਅੰਕ" @@ -7435,7 +7346,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "ਇੱਕ ਨਮੂਨੇ ਲਈ ਸਟੈਂਡਰਡ ਡੈਵੀਏਸ਼ਨ ਕੱਢਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "ਅੰਕ" @@ -7469,7 +7379,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਗਿਣਤੀ ਤੇ ਸਟੈਂਡਰਡ ਡੈਵੀਏਸ਼ਨ ਕੱਢਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "ਅੰਕ" @@ -7486,7 +7395,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਗਿਣਤੀ ਤੇ ਸਟੈਂਡਰਡ ਡੈਵੀਏਸ਼ਨ ਕੱਢਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "ਅੰਕ" @@ -7520,7 +7428,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "ਨਮੂਨੇ ਦੀ ਔਸਤ ਕੱਢਦੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "ਅੰਕ" @@ -7554,7 +7461,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "ਨਮੂਨੇ ਮੱਧ ਮੁੱਲ ਤੋਂ ਡੈਵੀਏਸ਼ਨ ਦੇ ਵਰਗ ਦਾ ਜੋੜ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "ਅੰਕ" @@ -7571,7 +7477,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "ਮੱਧ ਤੋਂ ਸਧਾਰਨ ਦੇ ਸਧਾਰਨ ਡੇਵੀਏਸ਼ਨ ਦੀ ਔਸਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "ਅੰਕ" @@ -7588,7 +7493,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "ਵੰਡ ਦੀ ਸਕਿਊਨਸ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "ਅੰਕ" @@ -7605,7 +7509,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "ਅੰਕ" @@ -7622,7 +7525,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "ਵੰਡ ਲਈ kurtosis ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "ਅੰਕ" @@ -7639,7 +7541,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "ਸਧਾਰਨ ਦਾ ਜਿਓਮੈਟਰਿਕ ਮੀਨ (GM) ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "ਅੰਕ" @@ -7656,7 +7557,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "ਸੈਂਪਲ ਦਾ ਹਾਰਮੋਨਿਕ ਮੀਨ (HM) ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "ਅੰਕ" @@ -7673,7 +7573,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "ਇੱਕ ਸੈਂਪਲ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "ਅੰਕ" @@ -7690,7 +7589,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "ਇੱਕ ਸੈਂਪਲ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "ਅੰਕ" @@ -7707,7 +7605,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "ਇੱਕ ਸੈਂਪਲ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "ਅੰਕ" @@ -7724,7 +7621,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "ਦਿੱਤੇ ਸੈਂਪਲ ਦੇ ਮੱਧਮਾਨ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "ਅੰਕ" @@ -7741,7 +7637,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "ਸੈਂਪਲ ਦੇ ਐਲਫਾ ਕਿਊਨਟਾਇਲ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "ਡਾਟਾ" @@ -7768,7 +7663,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "ਸੈਂਪਲ ਦੇ ਐਲਫਾ ਕਿਊਨਟਾਇਲ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "ਡਾਟਾ" @@ -7795,7 +7689,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "ਸੈਂਪਲ ਦੇ ਐਲਫਾ ਕਿਊਨਟਾਇਲ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "ਡਾਟਾ" @@ -7821,7 +7714,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "ਨਮੂਨੇ ਦੀ ਕਿਉਰਟਾਇਲ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "ਡਾਟਾ" @@ -7847,7 +7739,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "ਨਮੂਨੇ ਦੀ ਕਿਉਰਟਾਇਲ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "ਡਾਟਾ" @@ -7873,7 +7764,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "ਨਮੂਨੇ ਦੀ ਕਿਉਰਟਾਇਲ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "ਡਾਟਾ" @@ -7899,7 +7789,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "ਨਮੂਨੇ ਦਾ k-ਵਾਂ ਮੁੱਲ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "ਡਾਟਾ" @@ -7926,7 +7815,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "ਨਮੂਨੇ ਦੀ k-ਵੀਂ ਛੋਟਾ ਮੁੱਲ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "ਡਾਟਾ" @@ -7953,7 +7841,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "ਨਮੂਨੇ ਵਿੱਚ ਮੁੱਲ ਦਾ ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਰੈਂਕ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "ਡਾਟਾ" @@ -7964,7 +7851,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "ਸੈਂਪਲ ਵਿੱਚ ਡਾਟਾ ਦੀ ਲੜੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" @@ -7975,7 +7861,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਰੈਂਕ ਪਤਾ ਲਗਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ" @@ -7991,7 +7876,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "ਡਾਟਾ" @@ -8002,7 +7886,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "ਸੈਂਪਲ ਵਿੱਚ ਡਾਟਾ ਦੀ ਲੜੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" @@ -8013,7 +7896,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਰੈਂਕ ਪਤਾ ਲਗਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ" @@ -8029,7 +7911,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "ਡਾਟਾ" @@ -8040,7 +7921,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "ਸੈਂਪਲ ਵਿੱਚ ਡਾਟਾ ਦੀ ਲੜੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" @@ -8051,7 +7931,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਰੈਂਕ ਪਤਾ ਲਗਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ" @@ -8067,7 +7946,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "ਨਮੂਨੇ ਵਿੱਚ ਮੁੱਲ ਦਾ ਰੈਂਕ ਵਾਪਸ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" @@ -8103,7 +7981,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" @@ -8129,7 +8006,6 @@ msgid "Type" msgstr "ਟਾਈਪ" #: scfuncs.hrc:2075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "ਕ੍ਰਮ : 0 ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਵੱਧਦਾ, 1 ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਘੱਟਦਾ" @@ -8140,7 +8016,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" @@ -8166,7 +8041,6 @@ msgid "Type" msgstr "ਟਾਈਪ" #: scfuncs.hrc:2087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "ਕ੍ਰਮ : 0 ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਵੱਧਦਾ, 1 ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਘੱਟਦਾ" @@ -8177,7 +8051,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "ਨਮੂਨੇ ਦਾ ਮੱਧ, ਨੇੜਲੇ ਮੁੱਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "ਡਾਟਾ" @@ -8203,7 +8076,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਦੀ ਡਿਸਕਰੀਟ ਸੰਭਵਾਨਾ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "ਡਾਟਾ" @@ -8214,7 +8086,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "ਨਮੂਨਾ ਡਾਟਾ ਟਰੇ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "ਸੰਭਾਵਨਾ" @@ -8439,7 +8310,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "ਸੰਚਾਵੀਂ ਹੈ। C=0 ਵੱਖਰੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਕੱਢਦਾ ਹੈ, C=1 ਸੰਚਾਵੀਂ ਸੰਭਾਵਨਾ ਕੱਢਦਾ ਹੈ।" @@ -8615,7 +8485,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "ਮੁੱਲ਼, ਜਿਸ ਲਈ ਪੌਇੱਸਨ ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "ਮੱਧ" @@ -8651,7 +8520,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "ਮੁੱਲ਼, ਜਿਸ ਲਈ ਪੌਇੱਸਨ ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "ਮੱਧ" @@ -8667,7 +8535,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "ਆਵਰਤੀ" #: scfuncs.hrc:2259 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 ਜਾਂ FALSE ਸੰਭਾਵਨਾ ਡੈਂਸਟੀ ਫੰਕਸ਼ਨ ਗਿਣਤੀ ਲਈ ਹੈ। ਕੋਈ ਹੋਰ ਮੁੱਲ ਜਾਂ TRUE ਜਾਂ ਛੱਡਣ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਸੰਚਵੀਂ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਫੰਕਸ਼ਨ।" @@ -8780,7 +8647,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "ਸੰਭਾਵਨਾ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਦੀ ਗਣਨਾ ਕਰਨੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "ਮੱਧ" @@ -8812,13 +8678,11 @@ msgid "Number" msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "ਸੰਭਾਵਨਾ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਦੀ ਗਣਨਾ ਕਰਨੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "ਮੱਧ" @@ -8909,7 +8773,6 @@ msgid "Number" msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "ਸੰਭਾਵਨਾ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਉਲਟ ਸਟੈਂਡਰਡ ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।" @@ -8930,7 +8793,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "ਮੁੱਲ਼, ਜਿਸ ਲਈ ਲਾਗ ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "ਮੱਧ" @@ -8976,7 +8838,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "ਮੁੱਲ਼, ਜਿਸ ਲਈ ਲਾਗ ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "ਮੱਧ" @@ -9026,7 +8887,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "ਸੰਭਾਵਨਾ ਮੁੱਲ ਹੈ, ਜਿਸ ਲਈ ਉਲਟ ਲਾਗ ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਕੱਢਣਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "ਮੱਧ" @@ -9058,13 +8918,11 @@ msgid "Number" msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "ਸੰਭਾਵਨਾ ਮੁੱਲ ਹੈ, ਜਿਸ ਲਈ ਉਲਟ ਲਾਗ ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਕੱਢਣਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "ਮੱਧ" @@ -9101,7 +8959,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "ਮੁੱਲ਼, ਜਿਸ ਲਈ ਐਕਸਪੋਨੈਂਸ਼ਲ ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2406 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Lambda" msgstr "ਲੈਮਬਡਾ" @@ -9137,7 +8994,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "ਮੁੱਲ਼, ਜਿਸ ਲਈ ਐਕਸਪੋਨੈਂਸ਼ਲ ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Lambda" msgstr "ਲੈਮਬਡਾ" @@ -9184,7 +9040,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "ਗਾਮਾ ਵੰਡ ਲਈ ਐਲਫਾ ਮੁੱਲ਼ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2432 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Beta" msgstr "ਬੀਟਾ" @@ -9205,7 +9060,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 ਜਾਂ FALSE ਸੰਭਾਵਨਾ ਡੈਂਸਟੀ ਫੰਕਸ਼ਨ ਗਿਣਤੀ ਲਈ ਹੈ। ਕੋਈ ਹੋਰ ਮੁੱਲ ਜਾਂ TRUE ਜਾਂ ਛੱਡਣ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਸੰਚਵੀਂ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਫੰਕਸ਼ਨ।" #: scfuncs.hrc:2441 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "ਸੰਭਾਵਨਾ ਡੈਂਸਟੀ ਫੰਕਸ਼ਨ ਦਾ ਮੁੱਲ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਗਾਮਾ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਲਈ ਸੰਚਵੀਂ ਵੰਡ ਫੰਕਸ਼ਨ" @@ -9232,7 +9086,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "ਗਾਮਾ ਵੰਡ ਲਈ ਐਲਫਾ ਮੁੱਲ਼ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2446 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "ਬੀਟਾ" @@ -9280,7 +9133,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "ਗਾਮਾ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਣ ਲਈ ਐਲਫਾ (ਸ਼ੇਪ) ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2460 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Beta" msgstr "ਬੀਟਾ" @@ -9301,7 +9153,6 @@ msgid "Number" msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "ਸੰਭਵਨਾ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਗਾਮਾ ਵੰਡ ਨੂੰ ਕੱਢਣਾ ਹੈ।" @@ -9318,7 +9169,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "ਗਾਮਾ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਣ ਲਈ ਐਲਫਾ (ਸ਼ੇਪ) ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2472 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "ਬੀਟਾ" @@ -9354,7 +9204,6 @@ msgid "Number" msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "ਮੁੱਲ਼, ਜਿਸ ਲਈ ਗਾਮਾ ਫੰਕਸ਼ਨ ਲਈ ਕੁਦਰਤੀ ਲਾਗਰਿਥਮ ਕੱਢਣਾ ਹੈ।" @@ -9402,7 +9251,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "ਬੀਟਾ ਵੰਡ ਦਾ ਐਲਫਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Beta" msgstr "ਬੀਟਾ" @@ -9470,7 +9318,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "ਬੀਟਾ ਵੰਡ ਦਾ ਐਲਫਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2528 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Beta" msgstr "ਬੀਟਾ" @@ -9528,7 +9375,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "ਬੀਟਾ ਵੰਡ ਦਾ ਐਲਫਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2544 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "ਬੀਟਾ" @@ -9544,7 +9390,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "ਆਵਰਤੀ" #: scfuncs.hrc:2547 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "0 ਜਾਂ FALSE ਸੰਭਾਵਨਾ ਡਿਨਸਟੀ ਫੰਕਸ਼ਨ ਗਿਣਤੀ ਲਈ ਹੈ। ਕੋਈ ਹੋਰ ਮੁੱਲ ਜਾਂ TRUE ਜਾਂ ਛੱਡਣ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਆਵਰਤੀ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਫੰਕਸ਼ਨ।" @@ -9581,7 +9426,6 @@ msgid "Number" msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "ਸੰਭਵਨਾ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਉਲਟ ਬੀਟਾ ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।" @@ -9598,7 +9442,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "ਬੀਟਾ ਵੰਡ ਦਾ ਐਲਫਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2562 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "ਬੀਟਾ" @@ -9654,7 +9497,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "ਵੈਲੀਬੁਲ ਵੰਡ ਦਾ ਐਲਫਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2578 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Beta" msgstr "ਬੀਟਾ" @@ -9700,7 +9542,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "ਵੈਲੀਬੁਲ ਵੰਡ ਦਾ ਐਲਫਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2592 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Beta" msgstr "ਬੀਟਾ" @@ -9769,7 +9610,6 @@ msgid "The population size." msgstr "ਗਿਣਤੀ ਅਕਾਰ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "ਆਵਰਤੀ" @@ -9927,7 +9767,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T ਵੰਡ ਵਿੱਚ ਡਿਗਰੀ ਆਫ ਫਰੀਡਮ" #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "ਆਵਰਤੀ" @@ -10003,7 +9842,6 @@ msgid "Number" msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "ਸੰਭਵਨਾ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਉਲਟ T ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।" @@ -10032,7 +9870,6 @@ msgid "Number" msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "ਸੰਭਵਨਾ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਉਲਟ T ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।" @@ -10124,7 +9961,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F ਵੰਡ ਦੇ ਉਪਰਲੇ ਭਾਗ ਲਈ ਡਿਗਰੀ ਆਫ ਫਰੀਡਮ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "ਆਵਰਤੀ" @@ -10223,7 +10059,6 @@ msgid "Number" msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "ਸੰਭਵਨਾ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਕਿ ਉਲਟ F ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।" @@ -10263,7 +10098,6 @@ msgid "Number" msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "ਸੰਭਵਨਾ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਕਿ ਉਲਟ F ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।" @@ -10378,7 +10212,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 ਜਾਂ FALSE ਸੰਭਾਵਨਾ ਡੈਂਸਟੀ ਫੰਕਸ਼ਨ ਗਿਣਤੀ ਲਈ ਹੈ। ਕੋਈ ਹੋਰ ਮੁੱਲ ਜਾਂ TRUE ਜਾਂ ਛੱਡਣ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਸੰਚਵੀਂ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਫੰਕਸ਼ਨ।" #: scfuncs.hrc:2815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "ਆਵਰਤੀ ਵੰਡ ਫੰਕਸ਼ਨ ਲਈ ਸੰਭਾਵਨਾ ਦੀ ਖੱਬੀ-ਟੇਲ ਦਿੰਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਚੀ-ਵਰਗ ਵੰਡ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਡੈਂਸਟੀ ਫੰਕਸ਼ਨ ਦਾ ਮੁੱਲ।" @@ -10389,7 +10222,6 @@ msgid "Number" msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:2817 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਸੰਭਾਵਨਾ ਡੈਂਸਟੀ ਫੰਕਸ਼ਨ ਜਾਂ ਆਵਰਤੀ ਵੰਡ ਫੰਕਸ਼ਨ ਦੀ ਗਣਨਾ ਕਰਨੀ ਹੈ।" @@ -10454,7 +10286,6 @@ msgid "Number" msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "ਸੰਭਾਵਨਾ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਉਲਟ ਚਾਈ ਵਰਗ ਵੰਡ ਦਾ ਮੁੱਲ ਕੱਢਣਾ ਹੈ।" @@ -10507,7 +10338,6 @@ msgid "Probability" msgstr "ਸੰਭਾਵਨਾ" #: scfuncs.hrc:2863 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "ਸੰਭਾਵਨਾ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਚੀ ਘਣ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਦਾ ਉਲਟ ਕੱਢਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" @@ -10538,7 +10368,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "ਮੱਧ" @@ -10732,7 +10561,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "ਡਾਟਾ" @@ -10763,13 +10591,11 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਗਿਣਤੀ ਤੇ ਸਟੈਂਡਰਡ ਡੈਵੀਏਸ਼ਨ ਕੱਢਦਾ ਹੈ।." #: scfuncs.hrc:2952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "ਡਾਟਾ" @@ -10795,7 +10621,6 @@ msgid "sigma" msgstr "ਸਿਗਮਾ" #: scfuncs.hrc:2958 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਗਿਣਤੀ ਤੇ ਸਟੈਂਡਰਡ ਡੈਵੀਏਸ਼ਨ ਕੱਢਦਾ ਹੈ।." @@ -10988,7 +10813,6 @@ msgid "Mode" msgstr "ਢੰਗ" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "ਵੰਡ ਟੇਲ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਲਈ ਢੰਗ ਹੈ। 1=ਇੱਕ ਟੇਲ, 2 = ਦੋ ਟੇਲ ਵੰਡ" @@ -11244,7 +11068,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "ਰੇਖਿਕ ਰਿਗਰੈਸ਼ਨ ਦਾ ਮੁੱਲ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" @@ -11280,7 +11103,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ" @@ -11291,7 +11113,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "ਮੁੱਲ" @@ -11347,7 +11168,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ" @@ -11358,7 +11178,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "ਮੁੱਲ" @@ -11414,7 +11233,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ" @@ -11425,7 +11243,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "ਮੁੱਲ" @@ -11492,7 +11309,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ" @@ -11503,7 +11319,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "ਮੁੱਲ" @@ -11570,7 +11385,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "ਮੁੱਲ" @@ -11616,7 +11430,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "ਮੁੱਲ" @@ -11682,7 +11495,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "ਮੁੱਲ" @@ -11743,19 +11555,16 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "ਰੇਖਿਕ ਰਿਗਰੈਸ਼ਨ ਦਾ ਮੁੱਲ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "X ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਰਿਗਰੈਸ਼ਨ ਰੇਖਿਕ ਤੇ Y ਮੁੱਲ਼ ਕੱਢਣਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।" @@ -11766,7 +11575,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "Y ਡਾਟਾ ਰੇਜ਼ ਹੈ।" @@ -11777,7 +11585,6 @@ msgid "Data X" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "X ਡਾਟਾ ਲੜੀ ਹੈ।" @@ -11788,7 +11595,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "ਸੈਲ ਨੂੰ ਹਵਾਲਾ ਪਾਠ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਦਿਓ।" #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "ਕਤਾਰ" @@ -11830,7 +11636,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "ਹਵਾਲਾ ਸਟਾਈਲ: 0 ਜਾਂ FALSE ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ R1C1 ਸਟਾਇਲ, ਕੋਈ ਵੀ ਹੋਰ ਮੁੱਲ ਜਾਂ ਛੱਡਣ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ A1 ਸਟਾਇਲ" #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "ਸ਼ੀਟ" @@ -11846,7 +11651,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "ਬਹੁ ਸੀਮਾ ਨਾਲ ਸਬੰਧ ਵੱਖਰੀਆਂ ਸੀਮਾਵਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "ਹਵਾਲਾ" @@ -11888,7 +11692,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "ਹਵਾਲਾ ਦੇ ਅੰਦਰੂਨੀ ਕਾਲਮ ਅੰਕ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "ਹਵਾਲਾ" @@ -11904,7 +11707,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "ਇੱਕ ਹਵਾਲੇ ਲਈ ਅੰਦਰੂਨੀ ਕਤਾਰ ਅੰਕ ਦੀ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "ਹਵਾਲਾ" @@ -11920,7 +11722,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "ਹਵਾਲਾ ਜਾਂ ਸਤਰ ਲਈ ਅੰਦਰੂਨੀ ਸ਼ੀਟ ਗਿਣਤੀ ਵਾਪਸ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "ਹਵਾਲਾ" @@ -11968,7 +11769,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "ਦਿੱਤੇ ਹਵਾਲੇ ਲਈ ਸ਼ੀਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਮੁੱਲ ਨਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀਆਂ ਕੁੱਲ ਸ਼ੀਟਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਦੀਆਂ ਹਨ।" #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "ਹਵਾਲਾ" @@ -11984,7 +11784,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਸੈਲਾਂ ਲਈ ਖਿਤਿਜੀ ਖੋਜ ਅਤੇ ਹਵਾਲਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "ਖੋਜ ਸੀਮਾ" @@ -12063,7 +11862,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "ਲੜੀ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮ ਤਤਕਰਾ ਹੈ" #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ" @@ -12079,7 +11877,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਸੈਲ ਲਈ ਹਵਾਲਾ ਹੋਵੇਗਾ।" #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "ਹਵਾਲਾ" @@ -12090,7 +11887,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "ਮਲਟੀਪਲ ਰੇਜ਼ ਲਈ ਹਵਾਲਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "ਕਤਾਰ" @@ -12112,7 +11908,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "ਸੀਮਾ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "ਰੇਜ਼" @@ -12128,7 +11923,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "ਸੈਲ ਦੇ ਵਾਪਸ ਅੰਸ਼ਾਂ ਦਾ ਪਾਠ ਫਾਰਮ ਵਿੱਚ ਹਵਾਲਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "ਹਵਾਲਾ" @@ -12228,7 +12022,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਬਿੰਦੂ ਤੋਂ ਹਿਲਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ।" #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "ਹਵਾਲਾ" @@ -12250,7 +12043,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "ਉੱਪਰ ਜਾਂ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜਣ ਵਾਲੀਆਂ ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3435 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" msgstr "ਕਾਲਮ" @@ -12261,7 +12053,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "ਖੱਬੇ ਜਾਂ ਸੱਜੇ ਭੇਜੇ ਵਾਲੇ ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "ਉਚਾਈ" @@ -12272,7 +12063,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "ਭੇਜੇ ਹਵਾਲੇ ਵਿੱਚ ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "ਚੌੜਾਈ" @@ -12288,7 +12078,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਕਿਸਮ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰੀ ਅੰਕ ਦਿਓ" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "ਹਵਾਲਾ" @@ -12431,7 +12220,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "ਪੋਵਿਟ ਟੇਬਲ ਲਈ ਮੁੱਲ ਕੱਢੋ।" #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "ਡਾਟਾ ਖੇਤਰ" @@ -12532,7 +12320,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "ਮੁਦਰਾ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਅੰਕ ਨੂੰ ਪਾਠ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ।" #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" @@ -12543,7 +12330,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "ਮੁੱਲ ਅੰਕ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਉਸ ਸੈਲ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਅੰਕ ਹੈ ਜਾਂ ਫਾਰਮੂਲਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਅੰਕ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ" @@ -12659,19 +12445,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "ਜਾਂਚ" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "ਮੁੱਲ ਜਾਂ ਸਮੀਕਰਨ, ਜੋ ਕਿ TRUE ਜਾਂ FALSE ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "ਨਤੀਜਾ" @@ -12698,7 +12481,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" @@ -12709,7 +12491,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "ਨਤੀਜਾ" @@ -13006,7 +12787,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "ਪਾਠ ਦੀ ਅਧੂਰੀ ਪਾਠ ਸਤਰ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" @@ -13354,13 +13134,11 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਲ ਹੈ।" @@ -13474,7 +13252,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਹੋਰ ਯੂਰੋ ਕਰੰਸੀ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ।" #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" @@ -13829,7 +13606,6 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4013 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Red" msgstr "ਲਾਲ" @@ -13840,7 +13616,6 @@ msgid "Value of red" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4015 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "ਹਰਾ" @@ -13851,7 +13626,6 @@ msgid "Value of green" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4017 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Blue" msgstr "ਨੀਲਾ" @@ -13908,13 +13682,11 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "ਗਲਤ ਫੰਕਸ਼ਨ ਵਾਪਸ ਕੀਤਾ" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "ਹੇਠਲੀ ਸੀਮਾ" #: scfuncs.hrc:4041 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "ਐਂਟੀਗਰੇਸ਼ਨ ਲਈ ਹੇਠਲੀ ਸੀਮਾ" @@ -13926,13 +13698,11 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "ਅਨੁਪੂਰਕ ਗਲਤੀ ਫੰਕਸ਼ਨ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ" #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "ਹੇਠਲੀ ਸੀਮਾ" #: scfuncs.hrc:4048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "ਐਂਟੀਗਰੇਸ਼ਨ ਲਈ ਹੇਠਲੀ ਸੀਮਾ" @@ -13968,13 +13738,11 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "ਛੋਟਾ ਕਰਨ ਲਈ ਅੰਕ ਹੈ।" @@ -14002,7 +13770,6 @@ msgid "Text" msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "ਪਾਠ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਅੱਖਰ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।" @@ -14014,7 +13781,6 @@ msgid "Position" msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "ਅੱਖਰ ਸਥਿਤੀ, ਜਿਥੋਂ ਪਾਠ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" @@ -14026,7 +13792,6 @@ msgid "Length" msgstr "ਲੰਬਾਈ" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।" @@ -14038,7 +13803,6 @@ msgid "New text" msgstr "ਨਵਾਂ ਟੈਕਸਟ" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਪਾਠ ਹੈ।" @@ -14055,7 +13819,6 @@ msgid "Find text" msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਜੋ" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "ਖੋਜਣ ਲਈ ਪਾਠ ਹੈ।" @@ -14067,7 +13830,6 @@ msgid "Text" msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "ਪਾਠ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" @@ -14079,7 +13841,6 @@ msgid "Position" msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "ਖੋਜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਪਾਠ ਵਿੱਚ ਥਾਂ ਹੈ।" @@ -14096,7 +13857,6 @@ msgid "Find text" msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਜੋ" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "ਖੋਜਣ ਲਈ ਪਾਠ ਹੈ।" @@ -14108,7 +13868,6 @@ msgid "Text" msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "ਪਾਠ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" @@ -14120,7 +13879,6 @@ msgid "Position" msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "ਖੋਜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਪਾਠ ਵਿੱਚ ਥਾਂ ਹੈ।" @@ -14197,7 +13955,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਫਿਲਟਰ..." @@ -14270,7 +14027,6 @@ msgid "Name Object" msgstr "ਨਾਂ ਇਕਾਈ" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ" @@ -14554,19 +14310,16 @@ msgid "~All sheets" msgstr "ਸਭ ਸ਼ੀਟਾਂ(~ਸ)" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਸ਼ੀਟਾਂ(~S)" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "ਚੁਣੇ ਸ਼ੈਲ" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which print" msgstr "ਜਿੱਥੋਂ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਰਨਾ" @@ -14670,13 +14423,11 @@ msgid "Formulas don't form a row." msgstr "" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "ਆਟੋ-ਫਾਰਮੈਟ ਸ਼ਾਮਲ" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "ਆਟੋ-ਫਾਰਮੈਟ ਨਾਂ-ਬਦਲੋ" @@ -14687,7 +14438,6 @@ msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "ਆਟੋ-ਫਾਰਮੈਟ ਹਟਾਓ" @@ -14704,37 +14454,31 @@ msgid "~Close" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(~C)" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "ਜਨ" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "ਫਰ" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "ਮਾਰਚ" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "ਉੱਤਰੀ" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "ਮੱਧ" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "ਦੱਖਣੀ" @@ -14750,13 +14494,11 @@ msgid "Sheet" msgstr "ਸ਼ੀਟ" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_CELL" msgid "Cell" msgstr "ਸੈੱਲ" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT" msgid "Content" msgstr "ਸਮੱਗਰੀ" @@ -14832,7 +14574,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "ਚੁੱਕਣ ਢੰਗ" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ" @@ -14874,13 +14615,11 @@ msgid "Comment" msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ(_C)" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "ਵਧਦਾ ਕ੍ਰਮ" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "ਘਟਦਾ ਕ੍ਰਮ" @@ -14892,7 +14631,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "ਕਸਟਮ ਲੜੀਬੱਧ" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "ਸਭ" @@ -15115,7 +14853,6 @@ msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "" #: strings.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "ਗਰੁੱਪ" @@ -15166,7 +14903,6 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "ਕੁੱਲ" @@ -15200,7 +14936,6 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "ਮੱਧ" @@ -15245,7 +14980,6 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "ਰੇਜ਼" @@ -15263,13 +14997,11 @@ msgid "Maximum" msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ(_m)" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "ਜੋੜ" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "ਗਿਣਤੀ" @@ -15301,7 +15033,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "ਸਧਾਰਨ" @@ -15350,7 +15081,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ(_m)" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "ਮੱਧ" @@ -15368,7 +15098,6 @@ msgid "Median" msgstr "ਮੀਡਿਆ" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" msgstr "ਸਿਗਮਾ" @@ -15507,19 +15236,16 @@ msgstr "" #. RegressionDialog #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "ਲੀਨੀਅਰ" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "ਲਾਗਰਿਥਮਿਕ" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "ਘਾਤ" @@ -15645,31 +15371,26 @@ msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #: units.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "ਮਿਲੀਮੀਟਰ" #: units.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "ਮੀਟਰ" #: units.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "ਕਿਲੋਮੀਟਰ" #: units.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" msgstr "ਇੰਚ" @@ -15681,13 +15402,11 @@ msgid "Foot" msgstr "ਫੋਂਟ" #: units.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "ਮੀਲ" #: units.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" msgstr "ਪੀਕਾ" @@ -15832,7 +15551,6 @@ msgid "Type" msgstr "ਟਾਈਪ" #: analysisofvariancedialog.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "ਕਾਲਮ" @@ -15872,13 +15590,11 @@ msgid "Parameters" msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ(~P)" #: autoformattable.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "ਆਟੋ-ਫਾਰਮੈਟ" #: autoformattable.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ" @@ -15926,7 +15642,6 @@ msgid "A_utoFit width and height" msgstr "ਚੌੜਾਈ ਅਤੇ ਉਚਾਈ ਫਿੱਟ(~F)" #: autoformattable.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ" @@ -15990,7 +15705,6 @@ msgid "First _row as label" msgstr "" #: changesourcedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "changesourcedialog|label1" msgid "Labels" msgstr "ਲੇਬਲ" @@ -16078,13 +15792,11 @@ msgid "List From" msgstr "" #: colwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "ਕਾਲਮ ਚੌੜਾਈ" #: colwidthdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" msgstr "ਚੌੜਾਈ" @@ -16102,13 +15814,11 @@ msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "ਸ਼ਰਤੀਆ ਫਾਰਮੈਟ" #: condformatmanager.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" #: condformatmanager.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." msgstr "ਸੋਧ..." @@ -16130,13 +15840,11 @@ msgid "All Cells" msgstr "" #: conditionalentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" msgstr "ਸੈੱਲ ਮੁੱਲ ਹੈ" #: conditionalentry.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ ਹੈ" @@ -16180,7 +15888,6 @@ msgid "Min" msgstr "ਨਿਊਨ" #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "ਅਧਿਕ" @@ -16191,13 +15898,11 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" #: conditionalentry.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" msgstr "ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ" @@ -16221,7 +15926,6 @@ msgid "Min" msgstr "ਨਿਊਨ" #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "ਅਧਿਕ" @@ -16232,13 +15936,11 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" #: conditionalentry.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" msgstr "ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ" @@ -16262,7 +15964,6 @@ msgid "Min" msgstr "ਨਿਊਨ" #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "ਅਧਿਕ" @@ -16273,13 +15974,11 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" #: conditionalentry.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" msgstr "ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ" @@ -16291,13 +15990,11 @@ msgid "Formula" msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ(_F)" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "ਉਦਾਹਰਨ" #: conditionalentry.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "equal to" msgstr "ਬਰਾਬਰ" @@ -16327,25 +16024,21 @@ msgid "greater than or equal to" msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਧ ਜਾਂ ਬਰਾਬਰ" #: conditionalentry.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not equal to" msgstr "ਬਰਾਬਰ ਨਹੀਂ" #: conditionalentry.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "between" msgstr "ਵਿੱਚ" #: conditionalentry.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not between" msgstr "ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ" #: conditionalentry.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ" @@ -16396,7 +16089,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "ਗਲਤੀ" @@ -16407,19 +16099,16 @@ msgid "No Error" msgstr "" #: conditionalentry.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Begins with" msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ" #: conditionalentry.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Ends with" msgstr "ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ" #: conditionalentry.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Contains" msgstr "ਰੱਖਦਾ" @@ -16430,7 +16119,6 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "ਅੱਜ" @@ -16661,13 +16349,11 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" #: conditionaliconset.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" msgstr "ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ" @@ -16720,7 +16406,6 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "ਹੋਰਾਂ ਦੇ ਰੱਖੋ(~O)" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "ਇਕੱਠਾ ਕਰੋ" @@ -16737,25 +16422,21 @@ msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" msgstr "ਜੋੜ" #: consolidatedialog.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count" msgstr "ਗਿਣਤੀ" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "ਔਸਤ" #: consolidatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" msgstr "ਅਧਿਕ" @@ -16865,7 +16546,6 @@ msgid "Data" msgstr "ਮਿਤੀ" #: correlationdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "ਕਾਲਮ" @@ -16904,7 +16584,6 @@ msgid "Data" msgstr "ਮਿਤੀ" #: covariancedialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "ਕਾਲਮ" @@ -17033,13 +16712,11 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" #: databaroptions.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Percent" msgstr "ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ" @@ -17073,13 +16750,11 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" #: databaroptions.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Percent" msgstr "ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ" @@ -17114,7 +16789,6 @@ msgid "Fill:" msgstr "ਭਰੋ" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "ਰੰਗ" @@ -17146,7 +16820,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" #: databaroptions.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Middle" msgstr "ਮੱਧ" @@ -17158,7 +16831,6 @@ msgid "None" msgstr "ਨੋਟ" #: databaroptions.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label3" msgid "Axis" msgstr "ਧੁਰਾ" @@ -17189,7 +16861,6 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "" #: datafielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "ਡਾਟਾ ਖੇਤਰ" @@ -17228,7 +16899,6 @@ msgid "Ba_se item:" msgstr "" #: datafielddialog.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Normal" msgstr "ਸਧਾਰਨ" @@ -17269,7 +16939,6 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" msgstr "ਇੰਡੈਕਸ" @@ -17358,7 +17027,6 @@ msgid "_Show:" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft" msgid "_From:" msgstr "ਤੋਂ(_F):" @@ -17381,7 +17049,6 @@ msgid "Top" msgstr "ਉੱਤੇ" #: datafieldoptionsdialog.ui:402 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Bottom" msgstr "ਹੇਠਾਂ" @@ -17461,7 +17128,6 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet msgstr "" #: dataprovider.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." msgstr "ਝਲਕ(_B)..." @@ -17644,7 +17310,6 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "ਗਲਤ ਰੇਜ਼" @@ -17877,7 +17542,6 @@ msgid "_Browse..." msgstr "ਝਲਕ(_B)..." #: erroralerttabpage.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Stop" msgstr "ਰੋਕੋ" @@ -17889,19 +17553,16 @@ msgid "Warning" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" #: erroralerttabpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" msgstr "ਮਾਈਕਰੋ" #: erroralerttabpage.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "ਸਮੱਗਰੀ" @@ -17928,7 +17589,6 @@ msgid "Data" msgstr "ਮਿਤੀ" #: exponentialsmoothingdialog.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "ਕਾਲਮ" @@ -18018,7 +17678,6 @@ msgid "_Up" msgstr "" #: filldlg.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|left" msgid "_Left" msgstr "ਖੱਬੇ(_L)" @@ -18312,7 +17971,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "ਆਖਰੀ ਵਰਤੋਂ" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "ਸਭ" @@ -18336,7 +17994,6 @@ msgid "Financial" msgstr "ਵਿੱਤੀ" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" @@ -18378,13 +18035,11 @@ msgid "Text" msgstr "ਪਾਠ" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "ਐਡ-ਆਨ" #: functionpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|funcdesc" msgid "label" msgstr "ਲੇਬਲ" @@ -18419,7 +18074,6 @@ msgid "Default Settings" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸੈਟਿੰਗ" #: groupbydate.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" msgstr "ਗਰੁੱਪਿੰਗ" @@ -18442,7 +18096,6 @@ msgid "Start" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ" #: groupbydate.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|auto_end" msgid "A_utomatically" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ(_u)" @@ -18453,7 +18106,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label2" msgid "End" msgstr "ਅੰਤ" @@ -18477,7 +18129,6 @@ msgid "Group by" msgstr "ਗਰੁੱਪ(~G)" #: groupbynumber.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" msgstr "ਗਰੁੱਪਿੰਗ" @@ -18500,7 +18151,6 @@ msgid "Start" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ" #: groupbynumber.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|auto_end" msgid "A_utomatically" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ(_u)" @@ -18511,7 +18161,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label2" msgid "End" msgstr "ਅੰਤ" @@ -18523,7 +18172,6 @@ msgid "Group by" msgstr "ਗਰੁੱਪ(~G)" #: groupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgid "Group" msgstr "ਗਰੁੱਪ" @@ -18541,7 +18189,6 @@ msgid "_Columns" msgstr "ਕਾਲਮ" #: groupdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ" @@ -18755,7 +18402,6 @@ msgid "Field Options" msgstr "" #: insertcells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "ਸੈੱਲ ਸ਼ਾਮਲ" @@ -18943,13 +18589,11 @@ msgid "Range _Options" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "ਕਾਲਮ" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "ਸੈੱਲ ਮਿਲਾਨ" @@ -19021,7 +18665,6 @@ msgid "_Insert before" msgstr "" #: movecopysheet.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label2" msgid "Location" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" @@ -19071,7 +18714,6 @@ msgid "Data" msgstr "ਮਿਤੀ" #: movingaveragedialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "ਕਾਲਮ" @@ -19101,7 +18743,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ(~P)" #: multipleoperationsdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" msgstr "ਬਹੁ ਕਾਰਵਾਈਆਂ" @@ -19172,13 +18813,11 @@ msgid "Column" msgstr "ਕਾਲਮ" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "ਕਤਾਰ" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "ਡਾਟਾ ਰੇਜ਼" @@ -19190,19 +18829,16 @@ msgid "Start" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ" #: navigatorpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" msgstr "ਅੰਤ" #: navigatorpanel.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" msgstr "ਸਮੱਗਰੀ" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "ਤਬਦੀਲ" @@ -19220,7 +18856,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "ਚੁੱਕਣ ਢੰਗ" #: navigatorpanel.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ" @@ -19242,7 +18877,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "" #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "ਫਾਇਲ" @@ -19270,7 +18904,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1116 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ" @@ -19282,7 +18915,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਵਧਾਓ" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਘਟਾਓ" @@ -19294,13 +18926,11 @@ msgid "Home" msgstr "ਘਰ" #: notebookbar.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "ਆਡੀਓ ਜਾਂ ਵੀਡੀਓ ਜੋੜੋ" #: notebookbar.ui:1918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ" @@ -19317,13 +18947,11 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" msgid "Page Layout" msgstr "ਪੇਜ਼ ਲੇਆਉਟ" #: notebookbar.ui:2726 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" msgstr "ਡਾਟਾ" @@ -19335,7 +18963,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਪੈਲ ਚੈੱਕ" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Review" @@ -19346,13 +18973,11 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:3345 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "ਵੇਖੋ" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" @@ -19399,7 +19024,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "ਗਲਤੀ" @@ -19440,7 +19064,6 @@ msgid "_File" msgstr "ਫਾਇਲ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "ਸੋਧ(_E)" @@ -19523,13 +19146,11 @@ msgid "_Arrange" msgstr "ਇਕਸਾਰ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "ਗਰਿੱਡ(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "ਭਾਸ਼ਾ(_L)" @@ -19541,7 +19162,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Review" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ(_C)" @@ -19575,7 +19195,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "ਇਕਸਾਰ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "ਗਰਿੱਡ(_G)" @@ -19604,7 +19223,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "ਇਕਸਾਰ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "ਗਰਿੱਡ(_G)" @@ -19698,7 +19316,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "ਗਲਤੀ" @@ -19739,7 +19356,6 @@ msgid "_File" msgstr "ਫਾਇਲ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "ਸੋਧ(_E)" @@ -19817,13 +19433,11 @@ msgid "C_olor" msgstr "ਰੰਗ(_o)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "ਗਰਿੱਡ(_G)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "ਭਾਸ਼ਾ(_L)" @@ -19835,7 +19449,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Review" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ(_C)" @@ -19857,7 +19470,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "ਸੋਧ(_E)" @@ -19928,7 +19540,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "ਇਕਸਾਰ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "ਗਰਿੱਡ(_G)" @@ -19976,7 +19587,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "ਐਂਡ-ਨੋਟ" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" @@ -20046,7 +19656,6 @@ msgid "Warning" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "ਗਲਤੀ" @@ -20064,7 +19673,6 @@ msgid "Footnote" msgstr "ਫੁੱਟਨੋਟ" #: notebookbar_groups.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" @@ -20097,7 +19705,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ਫਾਇਲ" @@ -20149,13 +19756,11 @@ msgid "Text" msgstr "ਪਾਠ" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "ਮਿਲਾਨ" #: notebookbar_groups.ui:1394 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" msgstr "ਵੰਡੋ" @@ -20179,7 +19784,6 @@ msgid "Center" msgstr "ਸੈਂਟਰ" #: notebookbar_groups.ui:1617 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" msgstr "ਹੇਠਾਂ" @@ -20191,7 +19795,6 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "ਸਪਰਿੱਡਸ਼ੀਟ" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "ਸ਼ਕਲਾਂ" @@ -20215,7 +19818,6 @@ msgid "Style" msgstr "ਸਟਾਇਲ" #: notebookbar_groups.ui:1940 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" @@ -20233,19 +19835,16 @@ msgid "Lock" msgstr "ਡੌਕ" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" #: notebookbar_groups.ui:2099 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "ਅਨੁਕੂਲ" @@ -20257,13 +19856,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "ਸਮਾਂਤਰ" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ" #: notebookbar_groups.ui:2135 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "ਬਾਅਦ" @@ -20489,7 +20086,6 @@ msgid "_Prefix name for new worksheet:" msgstr "" #: optdefaultpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "optdefaultpage|label1" msgid "New Spreadsheet" msgstr "ਨਵੀ ਸਪ੍ਰੈਡਸੀਟ" @@ -20531,7 +20127,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ ਚੋਣ" @@ -20630,7 +20225,6 @@ msgid "Separators" msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ" #: optimalcolwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" msgid "Optimal Column Width" msgstr "ਅਨੁਕੂਲ ਕਾਲਮ ਚੌੜਾਈ" @@ -20648,7 +20242,6 @@ msgid "_Default value" msgstr "ਮੂਲ ਮੁੱਲ" #: optimalrowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" msgid "Optimal Row Height" msgstr "ਅਨੁਕੂਲ ਕਤਾਰ ਚੌੜਾਈ" @@ -20758,7 +20351,6 @@ msgid "Sheet" msgstr "ਸ਼ੀਟ" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ" @@ -20779,7 +20371,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "ਏਸ਼ੀਆਈਂ ਟਾਈਪੋਗਰਾਫ਼ੀ" #: paradialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "ਟੈਬ" @@ -20843,7 +20434,6 @@ msgid "Cell Protection" msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਸੁਰੱਖਿਆ" #: pastespecial.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" msgstr "ਖਾਸ ਚੇਪੋ" @@ -20955,7 +20545,6 @@ msgid "_Transpose" msgstr "" #: pastespecial.ui:505 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|link" msgid "_Link" msgstr "ਲਿੰਕ(_L)" @@ -20988,7 +20577,6 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "ਡਾਟਾ ਖੇਤਰ" @@ -21018,7 +20606,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ (_U)" #: pivotfielddialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" msgstr "ਅਧੀਨ-ਜੋੜ" @@ -21041,49 +20628,41 @@ msgid "Filter" msgstr "ਫਿਲਟਰ(_f)" #: pivotfilterdialog.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "ਓਪਰੇਟਰ" #: pivotfilterdialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "ਖੇਤਰ ਨਾਂ" #: pivotfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "ਸ਼ਰਤ" #: pivotfilterdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" @@ -21252,7 +20831,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "" #: printareasdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" msgstr "- ਕੋਈ ਨਹੀਂ -" @@ -21280,7 +20858,6 @@ msgid "Print Range" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਰੇਜ਼(_P)" #: printareasdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" msgstr "- ਕੋਈ ਨਹੀਂ -" @@ -21297,7 +20874,6 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "" #: printareasdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" msgstr "- ਕੋਈ ਨਹੀਂ -" @@ -21400,7 +20976,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" msgstr "ਸਧਾਰਨ" @@ -21528,7 +21103,6 @@ msgid "Data" msgstr "ਮਿਤੀ" #: regressiondialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "ਕਾਲਮ" @@ -21656,13 +21230,11 @@ msgid "Header (right)" msgstr "ਹੈਡਰ (ਸੱਜਾ)" #: rowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "ਕਤਾਰ ਉਚਾਈ" #: rowheightdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" msgstr "ਉਚਾਈ:" @@ -21764,7 +21336,6 @@ msgid "Display border in" msgstr "" #: scenariodialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|label3" msgid "Settings" msgstr "ਸੈਟਿੰਗ" @@ -21781,19 +21352,16 @@ msgid "Created by" msgstr "ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ" #: scenariodialog.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|onft" msgid "on" msgstr "ਚਾਲੂ" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "ਹਟਾਓ" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ..." @@ -21858,7 +21426,6 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "ਹੇਠਾਂ" @@ -21870,7 +21437,6 @@ msgid "Right" msgstr "ਸੱਜੇ" #: scgeneralpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "ਉੱਤੇ" @@ -21945,7 +21511,6 @@ msgid "Table" msgstr "ਟੇਬਲ" #: selectdatasource.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Query" msgstr "ਕਿਊਰੀ" @@ -22265,7 +21830,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "ਖੇਤਰ, ਜੋ ਕਿ ਉਹ ਵੇਰਵਾ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਚੁਣੋ (~C)" #: showsheetdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" msgstr "ਸ਼ੀਟ ਵੇਖੋ" @@ -22305,7 +21869,6 @@ msgid "Left Indent" msgstr "ਲਿਸਟ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ" #: sidebaralignment.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" msgstr "ਸੈੱਲ ਮਿਲਾਓ" @@ -22345,19 +21908,16 @@ msgid "Text Orientation" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦਿਸ਼ਾ" #: sidebaralignment.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "Text Extension From Lower Cell Border" #: sidebaralignment.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "Text Extension From Upper Cell Border" #: sidebaralignment.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "ਸੈੱਲ ਵਿੱਚ ਟੈਕਸਟ ਐਕਸਟੈਂਸ਼ਨ" @@ -22431,13 +21991,11 @@ msgid "Number" msgstr "ਨੰਬਰ" #: sidebarnumberformat.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Percent" msgstr "ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ" #: sidebarnumberformat.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Currency" msgstr "ਮੁਦਰਾ" @@ -22454,7 +22012,6 @@ msgid "Time" msgstr "ਸਮਾਂ" #: sidebarnumberformat.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Scientific" msgstr "ਵਿਗਿਆਨਿਕ" @@ -22466,7 +22023,6 @@ msgid "Fraction" msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" #: sidebarnumberformat.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Boolean Value" msgstr "ਬੂਲੀਅਨ ਮੁੱਲ" @@ -22478,7 +22034,6 @@ msgid "Text" msgstr "ਟੈਕਸਟ(_T)" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀ" @@ -22684,7 +22239,6 @@ msgid "Binary" msgstr "ਬਾਈਨਰੀ" #: solverdlg.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "ਓਪਰੇਟਰ" @@ -22715,7 +22269,6 @@ msgid "Binary" msgstr "ਬਾਈਨਰੀ" #: solverdlg.ui:559 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "ਓਪਰੇਟਰ" @@ -22746,7 +22299,6 @@ msgid "Binary" msgstr "ਬਾਈਨਰੀ" #: solverdlg.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "ਓਪਰੇਟਰ" @@ -22777,31 +22329,26 @@ msgid "Binary" msgstr "ਬਾਈਨਰੀ" #: solverdlg.ui:607 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "ਓਪਰੇਟਰ" #: solverdlg.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" #: solverdlg.ui:645 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" #: solverdlg.ui:664 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" #: solverdlg.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" @@ -22843,13 +22390,11 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "ਸੈਟਿੰਗ:" #: solveroptionsdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "ਸੋਧ..." @@ -23062,13 +22607,11 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਫਿਲਟਰ" #: standardfilterdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23080,13 +22623,11 @@ msgid "Operator 1" msgstr "ਓਪਰੇਟਰ" #: standardfilterdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23098,13 +22639,11 @@ msgid "Operator 2" msgstr "ਓਪਰੇਟਰ" #: standardfilterdialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23116,13 +22655,11 @@ msgid "Operator 3" msgstr "ਓਪਰੇਟਰ" #: standardfilterdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23134,25 +22671,21 @@ msgid "Operator 4" msgstr "ਓਪਰੇਟਰ" #: standardfilterdialog.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "ਓਪਰੇਟਰ" #: standardfilterdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "ਖੇਤਰ ਨਾਂ" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "ਸ਼ਰਤ" #: standardfilterdialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" @@ -23203,7 +22736,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Contains" msgstr "ਰੱਖਦਾ" @@ -23214,7 +22746,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Begins with" msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ" @@ -23225,7 +22756,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Ends with" msgstr "ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ" @@ -23263,7 +22793,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Contains" msgstr "ਰੱਖਦਾ" @@ -23274,7 +22803,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Begins with" msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ" @@ -23285,7 +22813,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Ends with" msgstr "ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ" @@ -23323,7 +22850,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:396 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Contains" msgstr "ਰੱਖਦਾ" @@ -23334,7 +22860,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Begins with" msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ" @@ -23345,7 +22870,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:400 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Ends with" msgstr "ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ" @@ -23383,7 +22907,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Contains" msgstr "ਰੱਖਦਾ" @@ -23394,7 +22917,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Begins with" msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ" @@ -23405,7 +22927,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Ends with" msgstr "ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ" @@ -23540,7 +23061,6 @@ msgid "Document: " msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: subtotaldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "ਅਧੀਨ-ਜੋੜ" @@ -23568,25 +23088,21 @@ msgid "Options" msgstr "ਚੋਣਾਂ" #: subtotalgrppage.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" msgstr "ਜੋੜ" #: subtotalgrppage.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" msgstr "ਗਿਣਤੀ" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "ਔਸਤ" #: subtotalgrppage.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" msgstr "ਅਧਿਕ" @@ -23610,25 +23126,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "ਗਿਣਤੀ (ਸਿਰਫ਼ ਅੰਕ)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (ਸੈਂਪਲ)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (ਜਨਸੰਖਿਆ)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (ਸੈਂਪਲ)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (ਜਨਸੰਖਿਆ)" @@ -23666,7 +23178,6 @@ msgid "Pre-_sort area according to groups" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label1" msgid "Groups" msgstr "ਗਰੁੱਪ" @@ -23768,7 +23279,6 @@ msgid "Othe_r" msgstr "ਹੋਰ" #: textimportcsv.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" msgid "Other" msgstr "ਹੋਰ" @@ -23888,7 +23398,6 @@ msgid "_Show references in color" msgstr "" #: tpviewpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label4" msgid "Display" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ" @@ -23950,7 +23459,6 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "ਓਹਲੇ" @@ -23996,7 +23504,6 @@ msgid "Show" msgstr "ਵੇਖੋ" #: tpviewpage.ui:549 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "ਓਹਲੇ" @@ -24008,7 +23515,6 @@ msgid "Show" msgstr "ਵੇਖੋ" #: tpviewpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "ਓਹਲੇ" @@ -24020,7 +23526,6 @@ msgid "Show" msgstr "ਵੇਖੋ" #: tpviewpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "ਓਹਲੇ" @@ -24037,7 +23542,6 @@ msgid "S_ynchronize sheets" msgstr "" #: tpviewpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label3" msgid "Zoom" msgstr "ਜ਼ੂਮ" @@ -24064,7 +23568,6 @@ msgid "Data" msgstr "ਮਿਤੀ" #: ttestdialog.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "ਕਾਲਮ" @@ -24082,7 +23585,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਇਆ: " #: ungroupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "ਬਿਨ-ਗਰੁੱਪ" @@ -24115,7 +23617,6 @@ msgid "Whole Numbers" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Decimal" msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ" @@ -24136,7 +23637,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "ਲਿਸਟ" @@ -24276,7 +23776,6 @@ msgid "_Input help:" msgstr "" #: validationhelptabpage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "ਸਮੱਗਰੀ" @@ -24341,7 +23840,6 @@ msgid "Data" msgstr "ਮਿਤੀ" #: ztestdialog.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "ਕਾਲਮ" diff --git a/source/pa-IN/scaddins/messages.po b/source/pa-IN/scaddins/messages.po index 8a0de216107..d747c61264f 100644 --- a/source/pa-IN/scaddins/messages.po +++ b/source/pa-IN/scaddins/messages.po @@ -1080,7 +1080,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "ਕਈ ਕੰਪਲੈਕਸ ਅੰਕ ਦੀ ਗੁਣਾਂ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "ਕੰਪਲੈਕਸ ਅੰਕ" diff --git a/source/pa-IN/scp2/source/ooo.po b/source/pa-IN/scp2/source/ooo.po index f049cbf9b12..233d6306b0e 100644 --- a/source/pa-IN/scp2/source/ooo.po +++ b/source/pa-IN/scp2/source/ooo.po @@ -764,7 +764,6 @@ msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਸੰਥਾਲੀ ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n" @@ -2579,7 +2578,6 @@ msgid "Installs the Catalan user interface" msgstr "ਕੈਟਾਲਨ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n" diff --git a/source/pa-IN/scp2/source/writer.po b/source/pa-IN/scp2/source/writer.po index 3cb26b5e139..dc0e1bb4719 100644 --- a/source/pa-IN/scp2/source/writer.po +++ b/source/pa-IN/scp2/source/writer.po @@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Text Document" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: folderitem_writer.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "folderitem_writer.ulf\n" "STR_FI_TOOLTIP_WRITER\n" diff --git a/source/pa-IN/sd/messages.po b/source/pa-IN/sd/messages.po index 0d97c667c63..4b1aedb21e0 100644 --- a/source/pa-IN/sd/messages.po +++ b/source/pa-IN/sd/messages.po @@ -16,13 +16,11 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1514095191.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "ਸਲਾਈਡ" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "ਹੈਂਡਆਉਟ" @@ -99,61 +97,51 @@ msgid "Grayscale" msgstr "ਸਲੇਟੀ" #: DocumentRenderer.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" msgstr "ਕਾਲਾ ਤੇ ਚਿੱਟਾ" #: DocumentRenderer.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ" #: DocumentRenderer.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" msgstr "ਪਰਿੰਟ-ਯੋਗ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟ" #: DocumentRenderer.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "ਸਫ਼ਿਆਂ ਦੀਆਂ ਕਈ ਸ਼ੀਟਾਂ ਉੱਤੇ ਵੰਡੋ" #: DocumentRenderer.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "ਦੁਹਰਾਈਆਂ ਸਲਾਈਡਾਂ ਨਾਲ ਪੇਪਰ ਦੀ ਸ਼ੀਟ" #: DocumentRenderer.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ" #: DocumentRenderer.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" msgstr "ਪਰਿੰਟ-ਯੋਗ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟ" #: DocumentRenderer.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "ਸਫ਼ਿਆਂ ਦੀਆਂ ਕਈ ਸ਼ੀਟਾਂ ਉੱਤੇ ਵੰਡੋ" #: DocumentRenderer.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "ਦੁਹਰਾਏ ਸਫ਼ਿਆਂ ਨਾਲ ਪੇਪਰ ਦੀ ਸ਼ੀਟ" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "ਸਭ ਪੇਜ਼" @@ -207,7 +195,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "ਚੋਣ(~l)" #: errhdl.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ $(ARG1)(row,col) ਉੱਤੇ ਗਲਤੀ ਹੈ।" @@ -293,7 +280,6 @@ msgid "Drag and Drop" msgstr "ਚੁੱਕਣ ਤੇ ਸੁੱਟਣ" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ" @@ -310,7 +296,6 @@ msgid "Slide Sorter" msgstr "ਸਲਾਈਡ ਕ੍ਰਮਕਾਰ" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "ਸਧਾਰਨ" @@ -1233,7 +1218,6 @@ msgid "Text" msgstr "ਟੈਕਸਟ" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" @@ -1496,13 +1480,11 @@ msgid "Insert Chart" msgstr "ਚਾਰਟ ਸ਼ਾਮਲ" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_PICTURE" msgid "Insert Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_MOVIE" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "ਆਡੀਓ ਜਾਂ ਵੀਡੀਓ ਜੋੜੋ" @@ -2075,7 +2057,6 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME ਪਰਿਜੈਂਟੇਸ਼ਨ" @@ -2122,7 +2103,6 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "" #: strings.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "ਫੁੱਟਰ" @@ -2134,7 +2114,6 @@ msgid "Header" msgstr "ਹੈੱਡਰ" #: strings.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" msgstr "ਮਿਤੀ" @@ -2203,7 +2182,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਕਾਲਮ" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "ਸਟਾਈਲ:" @@ -2221,7 +2199,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਕਾਲਮ" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "ਸਟਾਈਲ:" @@ -2318,7 +2295,6 @@ msgid "Motion Paths: %1" msgstr "" #: strings.hrc:429 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" @@ -2406,19 +2382,16 @@ msgid "Print" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: strings.hrc:450 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਸਫ਼ਾ ਸਲਾਈਡਾਂ" #: strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "ਆਰਡਰ" @@ -2448,13 +2421,11 @@ msgid "~Date and time" msgstr "ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ" #: strings.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "ਸਫ਼ੇ ਲੁਕਵੇਂ" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "ਰੰਗ" @@ -2466,7 +2437,6 @@ msgid "~Size" msgstr "ਆਕਾਰ" #: strings.hrc:459 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" msgstr "ਪੈਂਫਲਿਟ" @@ -2478,7 +2448,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "ਪੇਜ਼ ਪਾਸੇ" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ" @@ -2516,7 +2485,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME ਡਰਾਅ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਉੱਤੇ ਪੁੱਜ ਗਿਆ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਖੀਰ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- ਕੋਈ ਨਹੀਂ -" @@ -2552,7 +2520,6 @@ msgid "_Strikethrough" msgstr "ਵਿੰਨ੍ਹੋ" #: annotationmenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)" @@ -2658,7 +2625,6 @@ msgid "Decelerated end" msgstr "" #: customanimationeffecttab.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "customanimationeffecttab|label3" msgid "Settings" msgstr "ਸੈਟਿੰਗ" @@ -2747,7 +2713,6 @@ msgid "Timing" msgstr "" #: customanimationproperties.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ" @@ -2763,13 +2728,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" #: customanimationspanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" @@ -2792,7 +2755,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "ਜ਼ੋਰ" @@ -2901,13 +2863,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" #: customanimationspanelhorizontal.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" @@ -2951,7 +2911,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "ਜ਼ੋਰ" @@ -3125,7 +3084,6 @@ msgid "Start _effect on click of:" msgstr "" #: customanimationtimingtab.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" msgstr "ਤਬਦੀਲ" @@ -3200,7 +3158,6 @@ msgid "_Variable" msgstr "ਮੁੱਲ" #: dlgfield.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "ਖੇਤਰ ਟਾਈਪ" @@ -3240,7 +3197,6 @@ msgid "Max." msgstr "ਅਧਿਕ" #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "ਅੰਤਰਾਲ" @@ -3328,7 +3284,6 @@ msgid "Centered" msgstr "ਕੇਂਦਰ" #: dockinganimation.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom" msgstr "ਹੇਠਾਂ" @@ -3385,7 +3340,6 @@ msgid "Delete All Images" msgstr "" #: dockinganimation.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" @@ -3427,7 +3381,6 @@ msgid "_Timing..." msgstr "ਸਮਾਂ(~T)..." #: effectmenu.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|remove" msgid "_Remove" msgstr "ਹਟਾਓ(_R)" @@ -3463,7 +3416,6 @@ msgid "Bold" msgstr "ਗੂੜੇ" #: fontstylemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|italic" msgid "Italic" msgstr "ਤਿਰਛੇ" @@ -3486,7 +3438,6 @@ msgid "Appl_y to All" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" msgstr "ਸਲਾਈਡ" @@ -3538,7 +3489,6 @@ msgid "_Format:" msgstr "ਫਾਰਮੈਟ(_F)" #: headerfootertab.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|footer_cb" msgid "_Footer" msgstr "ਫੁੱਟਰ(_F)" @@ -3575,31 +3525,26 @@ msgid "Include on page" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" msgstr "ਸਲਾਈਡ ਨਾਂ(~S)" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ" #: impressprinteroptions.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "ਸਫ਼ੇ ਲੁਕਵੇਂ" #: impressprinteroptions.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "ਸਮੱਗਰੀ" #: impressprinteroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ" @@ -3611,37 +3556,31 @@ msgid "Grayscale" msgstr "ਸਲੇਟੀ" #: impressprinteroptions.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "ਕਾਲਾ ਤੇ ਚਿੱਟਾ" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "ਰੰਗ" #: impressprinteroptions.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ" #: impressprinteroptions.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "ਪਰਿੰਟ-ਯੋਗ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟ" #: impressprinteroptions.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "ਸਫ਼ਿਆਂ ਦੀਆਂ ਕਈ ਸ਼ੀਟਾਂ ਉੱਤੇ ਵੰਡੋ" #: impressprinteroptions.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "ਦੁਹਰਾਈਆਂ ਸਲਾਈਡਾਂ ਨਾਲ ਪੇਪਰ ਦੀ ਸ਼ੀਟ" @@ -3658,13 +3597,11 @@ msgid "Insert Slides" msgstr "ਸਲਾਈਡਾਂ ਸ਼ਾਮਲ" #: insertslides.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|before" msgid "_Before" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ" #: insertslides.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|after" msgid "A_fter" msgstr "ਬਾਅਦ" @@ -3676,7 +3613,6 @@ msgid "Position" msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: interactiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "ਤਾਲਮੇਲ" @@ -3693,13 +3629,11 @@ msgid "Target:" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ" #: interactionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "ਤਾਲਮੇਲ" #: interactionpage.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|browse" msgid "_Browse..." msgstr "ਝਲਕ(_B)..." @@ -3746,7 +3680,6 @@ msgid "_Date/time" msgstr "ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ(_d)" #: masterlayoutdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "masterlayoutdlg|footer" msgid "_Footer" msgstr "ਫੁੱਟਰ(_F)" @@ -3793,7 +3726,6 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "ਛੋਟੀ ਝਲਕ ਵੇਖਾਓ(~M)" #: navigatorpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ" @@ -3815,7 +3747,6 @@ msgid "Previous Slide" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text" msgid "Next Slide" msgstr "ਅਗਲੀ ਸਲਾਈਡ" @@ -3837,7 +3768,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "ਫਾਇਲ" @@ -3849,13 +3779,11 @@ msgid "Clone" msgstr "ਸ਼ੰਕੂ" #: notebookbar.ui:921 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "ਬਿੰਦੀਆਂ ਅਤੇ ਗਿਣਤੀ" #: notebookbar.ui:961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ" @@ -3867,7 +3795,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਵਧਾਓ" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਘਟਾਓ" @@ -3884,13 +3811,11 @@ msgid "Home" msgstr "ਘਰ" #: notebookbar.ui:1618 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "ਆਡੀਓ ਜਾਂ ਵੀਡੀਓ ਜੋੜੋ" #: notebookbar.ui:1935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ" @@ -3926,19 +3851,16 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਪੈਲ ਚੈੱਕ" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Review" #: notebookbar.ui:2547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "ਗਰਿੱਡ" #: notebookbar.ui:2737 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "ਵੇਖੋ" @@ -3950,7 +3872,6 @@ msgid "Table" msgstr "ਟੇਬਲ" #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" @@ -3990,7 +3911,6 @@ msgid "S_lide" msgstr "ਸਲਾਈਡ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)" @@ -4034,7 +3954,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" msgid "_Insert" msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)" @@ -4080,7 +3999,6 @@ msgid "Grou_p" msgstr "ਗਰੁੱਪ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "ਗਰਿੱਡ(_G)" @@ -4104,7 +4022,6 @@ msgstr "ਰੰਗ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "ਗਰਿੱਡ(_G)" @@ -4134,7 +4051,6 @@ msgid "_Master Page" msgstr "ਮਾਸਟਰ ਪੇਜ਼" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)" @@ -4168,7 +4084,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "ਹਵਾਲਾ ਪਾਠ" @@ -4198,7 +4113,6 @@ msgid "S_lide" msgstr "ਸਲਾਈਡ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" msgid "_Insert" msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)" @@ -4252,7 +4166,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" msgid "_Insert" msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)" @@ -4300,7 +4213,6 @@ msgstr "ਸੋਧ(~E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "ਗਰਿੱਡ(_G)" @@ -4359,7 +4271,6 @@ msgid "_Master Page" msgstr "ਮਾਸਟਰ ਪੇਜ਼" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" msgid "_Insert" msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)" @@ -4400,7 +4311,6 @@ msgid "Blank" msgstr "ਸਾਫ਼" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "ਮੁੱਖ ਸਲਾਈਡ" @@ -4412,13 +4322,11 @@ msgid "Title, Text" msgstr "ਟਾਇਟਲ ਪਾਠ" #: notebookbar_groups.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" msgstr "ਟਾਈਟਲ, ਸਮੱਗਰੀ" #: notebookbar_groups.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" msgstr "ਸੈਂਟਰਡ ਟੈਕਸਟ" @@ -4442,7 +4350,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "ਐਂਡ-ਨੋਟ" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" @@ -4493,7 +4400,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "ਟਾਈਟਲ2" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ਫਾਇਲ" @@ -4539,7 +4445,6 @@ msgid "Master" msgstr "ਮਾਸਟਰ(~M)" #: notebookbar_groups.ui:1293 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" msgstr "ਲੇਆਉਟ" @@ -4557,13 +4462,11 @@ msgid "Transition" msgstr "Transactions" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "ਸਲਾਈਡ" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "ਸ਼ਕਲਾਂ" @@ -4587,7 +4490,6 @@ msgid "Style" msgstr "ਸ਼ੈਲੀ" #: notebookbar_groups.ui:1659 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" @@ -4605,19 +4507,16 @@ msgid "Lock" msgstr "ਡੌਕ" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" #: notebookbar_groups.ui:1818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "ਅਨੁਕੂਲ" @@ -4629,13 +4528,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "ਸਮਾਂਤਰ" #: notebookbar_groups.ui:1845 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ" #: notebookbar_groups.ui:1854 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "ਬਾਅਦ" @@ -4717,7 +4614,6 @@ msgid "Use background cache" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label4" msgid "Settings" msgstr "ਸੈਟਿੰਗ" @@ -5063,7 +4959,6 @@ msgid "Page Options" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚੋਣਾਂ" #: prntopts.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|drawingcb" msgid "Drawing" msgstr "ਡਰਾਇੰਗ" @@ -5075,7 +4970,6 @@ msgid "Notes" msgstr "ਨੋਟਸ" #: prntopts.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "ਹੈਂਡਆਉਟ" @@ -5087,7 +4981,6 @@ msgid "Outline" msgstr "ਢਾਂਚਾ" #: prntopts.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|contentlbl" msgid "Content" msgstr "ਸਮੱਗਰੀ" @@ -5111,7 +5004,6 @@ msgid "Black & _white" msgstr "ਕਾਲਾ ਤੇ ਚਿੱਟਾ" #: prntopts.ui:501 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|label2" msgid "Quality" msgstr "ਕੁਆਲਟੀ" @@ -5345,7 +5237,6 @@ msgid "Information for the Title Page" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1304 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton" msgid "_Text only" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪਾਠ ਹੀ(_T)" @@ -5458,13 +5349,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "ਦੋ ਘੁੰਮਾਓ" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "ਸੱਜੇ ਦਾਅ" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "ਖੱਬੇ ਦਾਅ" @@ -5533,7 +5422,6 @@ msgid "_Contour of each individual object" msgstr "" #: sdviewpage.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "sdviewpage|label1" msgid "Display" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ" @@ -5557,7 +5445,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "ਭੂ-ਦਰਿਸ਼" #: sidebarslidebackground.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Portrait" msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" @@ -5568,7 +5455,6 @@ msgid "Master Objects" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|button2" msgid "Insert Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ" @@ -5589,13 +5475,11 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "ਮਾਸਟਰ ਝਲਕ ਬੰਦ" #: sidebarslidebackground.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" @@ -5607,7 +5491,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "ਤੀਰ" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "ਮੱਧਮ" @@ -5802,7 +5685,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(ਪਿਛਲੀ ਧੁਨੀ ਰੋਕੋ)" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "ਹੋਰ ਧੁਨੀ..." @@ -5888,7 +5770,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(ਪਿਛਲੀ ਧੁਨੀ ਰੋਕੋ)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "ਹੋਰ ਧੁਨੀ..." @@ -6013,7 +5894,6 @@ msgid "Line" msgstr "ਰੇਖਾ" #: templatedialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|area" msgid "Area" msgstr "ਏਰੀਆ" @@ -6025,13 +5905,11 @@ msgid "Shadowing" msgstr "ਛਾਂ" #: templatedialog.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|transparency" msgid "Transparency" msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" #: templatedialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "ਫੋਂਟ" @@ -6054,7 +5932,6 @@ msgid "Text" msgstr "ਟੈਕਸਟ" #: templatedialog.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ" @@ -6066,7 +5943,6 @@ msgid "Dimensioning" msgstr "ਦਿਸ਼ਾ ਰੇਖਾ" #: templatedialog.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "ਕੁਨੈਕਟਰ" @@ -6084,7 +5960,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "ਏਸ਼ੀਆਈਂ ਟਾਈਪੋਗਰਾਫ਼ੀ" #: templatedialog.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|tabs" msgid "Tabs" msgstr "ਟੈਬ" @@ -6118,31 +5993,26 @@ msgid "Inserted drawing objects:" msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਆਬਜੈਕਟ ਹਟਾਓ" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "ਬਿੰਦੀਆਂ ਅਤੇ ਗਿਣਤੀ" #: bulletsandnumbering.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|reset" msgid "Reset" msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" #: bulletsandnumbering.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "ਬਿੰਦੀਆਂ" #: bulletsandnumbering.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "ਗਿਣਤੀ" #: bulletsandnumbering.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" @@ -6180,7 +6050,6 @@ msgid "Values from Selection" msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਮੁੱਲ" #: copydlg.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਮੁੱਲ" @@ -6243,7 +6112,6 @@ msgid "Colors" msgstr "ਰੰਗ" #: crossfadedialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" msgstr "ਅੰਤਰ-ਫਿੱਕਾ" @@ -6265,7 +6133,6 @@ msgid "Increments:" msgstr "" #: crossfadedialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|label1" msgid "Settings" msgstr "ਸੈਟਿੰਗ" @@ -6351,19 +6218,16 @@ msgid "Page" msgstr "ਸਫ਼ਾ" #: drawpagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Background" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" #: drawpagedialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" #: drawparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ" @@ -6380,7 +6244,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "ਏਸ਼ੀਆਈਂ ਟਾਈਪੋਗਰਾਫ਼ੀ" #: drawparadialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "ਟੈਬ" @@ -6392,31 +6255,26 @@ msgid "Alignment" msgstr "ਇਕਸਾਰ" #: drawparadialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING" msgid "Numbering" msgstr "ਗਿਣਤੀ" #: drawprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਨਾਂ(~a)" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ" #: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "ਸਮੱਗਰੀ" #: drawprinteroptions.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ" @@ -6428,37 +6286,31 @@ msgid "Grayscale" msgstr "ਸਲੇਟੀ" #: drawprinteroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "ਕਾਲਾ ਤੇ ਚਿੱਟਾ" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "ਰੰਗ" #: drawprinteroptions.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ" #: drawprinteroptions.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "ਪਰਿੰਟ-ਯੋਗ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟ" #: drawprinteroptions.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "ਸਫ਼ਿਆਂ ਦੀਆਂ ਕਈ ਸ਼ੀਟਾਂ ਉੱਤੇ ਵੰਡੋ" #: drawprinteroptions.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "ਦੁਹਰਾਏ ਸਫ਼ਿਆਂ ਨਾਲ ਪੇਪਰ ਦੀ ਸ਼ੀਟ" @@ -6481,25 +6333,21 @@ msgid "Line" msgstr "ਰੇਖਾ" #: drawprtldialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "ਏਰੀਆ" #: drawprtldialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "ਛਾਂ" #: drawprtldialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" #: drawprtldialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Font" msgstr "ਫੋਂਟ" @@ -6522,19 +6370,16 @@ msgid "Text" msgstr "ਟੈਕਸਟ" #: drawprtldialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" msgid "Bullets" msgstr "ਬਿੰਦੀਆਂ" #: drawprtldialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" msgid "Numbering" msgstr "ਗਿਣਤੀ" #: drawprtldialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" msgid "Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" @@ -6558,7 +6403,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "ਏਸ਼ੀਆਈਂ ਟਾਈਪੋਗਰਾਫ਼ੀ" #: drawprtldialog.ui:426 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "ਟੈਬ" @@ -6585,7 +6429,6 @@ msgid "_Title" msgstr "ਟਾਈਟਲ(_T)" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "ਵੇਰਵਾ(_D)" @@ -6616,7 +6459,6 @@ msgid "Delete unused backg_rounds" msgstr "" #: insertslidesdialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "insertslidesdialog|links" msgid "_Link" msgstr "ਲਿੰਕ(_L)" @@ -6627,7 +6469,6 @@ msgid "Name HTML Design" msgstr "" #: paranumberingtab.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START" msgid "R_estart at this paragraph" msgstr "ਇਸ ਪ੍ਹੈਰੇ ਤੋਂ ਮੁੜ ਚਾਲੂ(_E)" diff --git a/source/pa-IN/sfx2/messages.po b/source/pa-IN/sfx2/messages.po index 164601ef7d4..42a520e30c0 100644 --- a/source/pa-IN/sfx2/messages.po +++ b/source/pa-IN/sfx2/messages.po @@ -41,13 +41,11 @@ msgid "~Close" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(~C)" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "ਸੋਧ" @@ -63,13 +61,11 @@ msgid "Reset Default" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "ਹਟਾਓ" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ" @@ -197,7 +193,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "ਪੁਰਾਣੇ ਸਟਾਈਲ ਰੱਖੋ(~K)" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ" @@ -442,7 +437,6 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "\"$(ARG1)\" ਇੱਕ ਨਿਰਪੇਖ URL ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਇਸਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਇੱਕ ਬਾਹਰੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ" @@ -454,25 +448,21 @@ msgid "Application" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "ਵੇਖੋ" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "ਸੋਧ" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" @@ -484,13 +474,11 @@ msgid "Options" msgstr "ਚੋਣ" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "ਗਣਿਤ" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "ਏਧਰ-ਓਧਰ" @@ -508,7 +496,6 @@ msgid "Format" msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" msgstr "ਟੈਪਲੇਟ" @@ -520,13 +507,11 @@ msgid "Text" msgstr "ਟੈਕਸਟ" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "ਫਰੇਮ" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" @@ -538,61 +523,51 @@ msgid "Table" msgstr "ਟੇਬਲ" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" msgstr "ਗਿਣਤੀ" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "ਡਾਟਾ" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "ਖਾਸ ਫੰਕਸ਼ਨ" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "ਚਾਰਟ" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "ਝਲਕਾਰਾ" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "ਕੁਨੈਕਟਰ" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "ਸੋਧ" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "ਡਰਾਇੰਗ" #: strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "ਕੰਟਰੋਲ" @@ -1007,7 +982,6 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "ਨੇਵੀਗੇਟਰ" @@ -1474,7 +1448,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "ਹਟਾਓ" @@ -1503,7 +1476,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "ਪੂਰਨ ਮਿਤੀ" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "ਵਿਭਾਗ" @@ -1539,7 +1511,6 @@ msgid "Editor" msgstr "ਸੰਪਾਦਕ" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "ਈਮੇਲ" @@ -1551,7 +1522,6 @@ msgid "Forward to" msgstr "ਅੱਗੇ" #: dinfdlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "ਗਰੁੱਪ" @@ -1563,7 +1533,6 @@ msgid "Info" msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "ਭਾਸ਼ਾ" @@ -1599,13 +1568,11 @@ msgid "Project" msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਕ" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "ਇਰਾਦਾ" @@ -1629,13 +1596,11 @@ msgid "Recorded date" msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਮਿਤੀ" #: dinfdlg.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "ਹਵਾਲਾ" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "Source" @@ -1659,7 +1624,6 @@ msgid "Typist" msgstr "ਟਾਈਪਿਟ" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1683,7 +1647,6 @@ msgid "Date" msgstr "ਡਾਟਾ" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "ਅੰਤਰਾਲ" @@ -1810,7 +1773,6 @@ msgid "Bookmark:" msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" #: bookmarkmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|display" msgid "Display" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ" @@ -1822,7 +1784,6 @@ msgid "Rename..." msgstr "ਨਾਂ-ਬਦਲੋ..." #: bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "ਹਟਾਓ" @@ -1880,13 +1841,11 @@ msgid "Type" msgstr "ਟਾਈਪ" #: cmisline.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|yes" msgid "Yes" msgstr "ਹਾਂ" #: cmisline.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "ਨਹੀਂ" @@ -2092,7 +2051,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸੋਧ" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" @@ -2148,7 +2106,6 @@ msgid "Millise_conds:" msgstr "ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ" #: editdurationdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "ਅੰਤਰਾਲ" @@ -2169,7 +2126,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "ਮਾਇਕਰੋ ਰਿਕਾਰਡ" @@ -2193,19 +2149,16 @@ msgid "Contents" msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ(_C)" #: helpcontrol.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "ਇੰਡੈਕਸ" #: helpcontrol.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" msgstr "ਖੋਜ" #: helpcontrol.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" @@ -2265,7 +2218,6 @@ msgid "Find in _headings only" msgstr "" #: inputdialog.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "inputdialog|label" msgid "Height:" msgstr "ਉਚਾਈ:" @@ -2379,7 +2331,6 @@ msgid "Load Styles" msgstr "ਸਟਾਈਲ ਲੋਡ ਕਰੋ..." #: loadtemplatedialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label3" msgid "Pre_view" msgstr "ਝਲਕ(_V)" @@ -2451,7 +2402,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "ਫਾਇਲ" @@ -2618,7 +2568,6 @@ msgid "Confirm:" msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ(r)" #: password.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ" @@ -2686,7 +2635,6 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" msgstr "" #: saveastemplatedlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" @@ -2731,13 +2679,11 @@ msgid "_Search for:" msgstr "ਲਈ ਖੋਜ(_S)" #: searchdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "searchdialog|matchcase" msgid "Ma_tch case" msgstr "ਮਿਲਾਨ ਹਾਲਾਤ(_T)" #: searchdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "searchdialog|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" msgstr "ਪੂਰੇ ਸ਼ਬਦ ਹੀ(_D)" @@ -2916,7 +2862,6 @@ msgid "Modify..." msgstr "ਸੋਧ..." #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "ਓਹਲੇ" @@ -2928,13 +2873,11 @@ msgid "Show" msgstr "ਵੇਖੋ" #: stylecontextmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." msgstr "ਹਟਾਓ..." #: templatecategorydlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" @@ -2960,13 +2903,11 @@ msgid "All Applications" msgstr "" #: templatedlg.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Documents" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "ਸਾਰਣੀਆਂ" @@ -2978,7 +2919,6 @@ msgid "Presentations" msgstr "ਪਰਿਜੈੱਟੇਸ਼ਨ" #: templatedlg.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Drawings" msgstr "ਡਰਾਇੰਗ" @@ -3002,7 +2942,6 @@ msgid "Search" msgstr "ਲੱਭੋ" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "ਖੋਜ..." @@ -3029,7 +2968,6 @@ msgid "Template List" msgstr "" #: templatedlg.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" msgid "Settings" msgstr "ਸੈਟਿੰਗ" @@ -3045,7 +2983,6 @@ msgid "Show this dialog at startup" msgstr "" #: templatedlg.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|move_btn" msgid "Move" msgstr "ਭੇਜੋ" @@ -3068,7 +3005,6 @@ msgid "Export Templates" msgstr "" #: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "ਇੰਪੋਰਟ" @@ -3109,7 +3045,6 @@ msgid "_Compare" msgstr "ਕੰਪਨੀ(_C)" #: versionscmis.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ" @@ -3163,7 +3098,6 @@ msgid "New Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ" diff --git a/source/pa-IN/starmath/messages.po b/source/pa-IN/starmath/messages.po index 4c2e0e23ad1..714fac882fa 100644 --- a/source/pa-IN/starmath/messages.po +++ b/source/pa-IN/starmath/messages.po @@ -319,7 +319,6 @@ msgid "notequal" msgstr "notequal" #: smmod.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "identical" msgstr "ਇਕੋ ਜਿਹੇ" @@ -1681,19 +1680,16 @@ msgid "Bold" msgstr "ਗੂੜੇ" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLACK" msgid "black" msgstr "ਕਾਲਾ" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLUE" msgid "blue" msgstr "ਨੀਲਾ" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_GREEN" msgid "green" msgstr "ਹਰਾ" @@ -1723,7 +1719,6 @@ msgid "gray" msgstr "ਸਲੇਟੀ" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "STR_LIME" msgid "lime" msgstr "ਸਮਾਂ" @@ -1744,7 +1739,6 @@ msgid "olive" msgstr "" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "STR_PURPLE" msgid "purple" msgstr "ਵੈਂਗਣੀ" @@ -1760,7 +1754,6 @@ msgid "teal" msgstr "" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_YELLOW" msgid "yellow" msgstr "ਪੀਲਾ" @@ -1772,7 +1765,6 @@ msgid "hide" msgstr "ਓਹਲੇ" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIZE" msgid "size" msgstr "ਆਕਾਰ" @@ -1784,7 +1776,6 @@ msgid "font" msgstr "ਫੋਂਟ" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "ਖੱਬੇ" @@ -1796,7 +1787,6 @@ msgid "center" msgstr "ਦਾਖ਼ਲ" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "ਸੱਜੇ" @@ -1903,7 +1893,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "ਸਮੱਗਰੀ" @@ -1957,13 +1946,11 @@ msgid "Alignment" msgstr "ਇਕਸਾਰ" #: alignmentdialog.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|default" msgid "_Default" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ(_D)" #: alignmentdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|left" msgid "_Left" msgstr "ਖੱਬੇ(_L)" @@ -1993,13 +1980,11 @@ msgid "Symbols" msgstr "ਸੰਕੇਤ" #: catalogdialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|insert" msgid "_Insert" msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)" #: catalogdialog.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "ਸੋਧ(_E)..." @@ -2016,7 +2001,6 @@ msgid "button" msgstr "ਬਟਨ" #: catalogdialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|symbolname" msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" @@ -2034,7 +2018,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "ਫੋਂਟ" #: fontdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "ਫੋਂਟ" @@ -2052,7 +2035,6 @@ msgid "_Italic" msgstr "ਤਿਰਛੇ" #: fontdialog.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgid "Attributes" msgstr "ਗੁਣ" @@ -2064,7 +2046,6 @@ msgid "Font Sizes" msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼" #: fontsizedialog.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|default" msgid "_Default" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ(_D)" @@ -2116,13 +2097,11 @@ msgid "Fonts" msgstr "ਫੋਂਟ" #: fonttypedialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "ਸੋਧ(_M)" #: fonttypedialog.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|default" msgid "_Default" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ(_D)" @@ -2189,13 +2168,11 @@ msgid "_Functions" msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" #: fonttypedialog.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|menuitem3" msgid "_Numbers" msgstr "ਅੰਕ(_n)" #: fonttypedialog.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|menuitem4" msgid "_Text" msgstr "ਟੈਕਸਟ(_T)" @@ -2352,7 +2329,6 @@ msgid "_Category" msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀ(_C)" #: spacingdialog.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|default" msgid "_Default" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ(_D)" @@ -2403,7 +2379,6 @@ msgid "S_ubscript:" msgstr "ਪੈਰ ਵਿੱਚ" #: spacingdialog.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|2title" msgid "Indexes" msgstr "ਇੰਡੈਕਸ" @@ -2477,7 +2452,6 @@ msgid "_Excess size:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1164 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|6title" msgid "Brackets" msgstr "ਬਰੈਕਟਾ" @@ -2526,7 +2500,6 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "ਸਕੇਲਿੰਗ" #: spacingdialog.ui:1566 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|9title" msgid "Operators" msgstr "ਓਪਰੇਟਰ" @@ -2567,7 +2540,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "ਸਕੇਲਿੰਗ" #: spacingdialog.ui:1873 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem2" msgid "Indexes" msgstr "ਇੰਡੈਕਸ" @@ -2590,7 +2562,6 @@ msgid "Limits" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1905 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem6" msgid "Brackets" msgstr "ਬਰੈਕਟਾ" @@ -2607,7 +2578,6 @@ msgid "Symbols" msgstr "ਸੰਕੇਤ" #: spacingdialog.ui:1929 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem9" msgid "Operators" msgstr "ਓਪਰੇਟਰ" @@ -2662,7 +2632,6 @@ msgid "S_ubset:" msgstr "ਸਬ-ਸੈੱਟ" #: symdefinedialog.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "symdefinedialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "ਸੋਧ(_M)" diff --git a/source/pa-IN/svl/messages.po b/source/pa-IN/svl/messages.po index 8027d7c3b60..c4809fd6417 100644 --- a/source/pa-IN/svl/messages.po +++ b/source/pa-IN/svl/messages.po @@ -110,13 +110,11 @@ msgid "Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" diff --git a/source/pa-IN/svtools/messages.po b/source/pa-IN/svtools/messages.po index 588305a19c3..cbc19776d29 100644 --- a/source/pa-IN/svtools/messages.po +++ b/source/pa-IN/svtools/messages.po @@ -4,17 +4,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 17:32+0000\n" +"Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516037573.000000\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "ਗਲਤੀ" @@ -26,67 +27,56 @@ msgid "Warning" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "ਟੈਪਲੇਟ $(ARG1) ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ $(ERR)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ $(ARG1) ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ $(ERR)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ $(ARG1) ਲਈ doc. ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਉਣ ਦੌਰਾਨ $(ERR)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ $(ARG1) ਨੂੰ ਟੈਪਲੇਟ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ $(ERR)" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸਮੱਗਰੀ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਜਾਂ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਮੈਨੇਜਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) ਡੌਕੂਮੈਂਟ $(ARG1) ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) ਨਵਾਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) ਐਂਟਰੀ ਫਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) ਡੌਕੂਮੈਂਟ $(ARG1) ਦੇ BASIC ਨੂੰ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਖੋਜ ਲਈ $(ERR)" @@ -98,49 +88,41 @@ msgid "Abort" msgstr "ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "ਨਾ-ਮੌਜੂਦ ਇਕਾਈ" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "ਇਕਾਈ ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "ਇਕਾਈ ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "ਨਾ-ਮੰਨਣਯੋਗ ਮਾਰਗ" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "ਗਲਤ ਮੁੱਲ" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "ਸਰੋਤ ਬੇਕਾਬੂ" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ " @@ -152,103 +134,86 @@ msgid "Read Error" msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਗਲਤੀ" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ" #: errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "ਵਰਜਨ ਨਾ-ਅਨੁਕੂਲਣ" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "ਆਮ ਗਲਤੀ" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "ਇਕਾਈ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "ਨਾ-ਮੰਨਣਯੋਗ ਮੁੱਲ ਜਾਂ ਡਾਟਾ ਕਿਸਮ" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "BASIC ਰਨਟਾਈਮ ਗਲਤੀ" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "BASIC ਸੰਟੈਕਸ ਗਲਤੀ" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "ਆਮ ਇੰਪੁੱਟ/ਆਉਟਪੁੱਟ ਗਲਤੀ" #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਜਾਇਜ ਨਹੀਂ" #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "ਨਾ-ਮੌਜੂਦ ਫਾਇਲ" #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "ਇਕਾਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "ਇਕਾਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "ਦਿੱਤਾ ਜੰਤਰ ਗਲਤ ਹੈ" #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +223,16 @@ msgstr "" "ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "ਇਕਾਈ ਵਰਤਣ ਦੌਰਾਨ ਸਾਂਝ ਉਲੰਘਣ" #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਥਾਂ ਬਾਕੀ ਨਹੀਂ ਰਹੀ" #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,163 +242,136 @@ msgstr "" "ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ" #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਇਸ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਰਾਹੀਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "ਬਹੁਤ ਜਿਆਦਾ ਫਾਇਲਾਂ ਖੁੱਲੀਆਂ ਹਨ" #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "ਘੱਟ ਮੈਮੋਰੀ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "seek ਕਾਰਵਾਈ ਚਲਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ" #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "ਟੈਲ (tell) ਕਾਰਵਾਈ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦੀ ਹੈ" #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਵਰਜਨ" #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ" #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਹਨ" #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "ਅਣਜਾਣੀ I/O ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ" #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਲਈ ਗਲਤ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ" #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "ਫਾਇਲ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਗਲਤ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਗਈ" #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "ਫਾਇਲ ਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਅਧੂਰੀ ਛੱਡੀ ਗਈ ਹੈ" #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਲਈ ਮਾਰਗ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "ਇਕਾਈ ਖੁਦ ਨੂੰ ਖੁਦ ਵਿੱਚ ਨਕਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ।" #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "ਖਾਸ ਨਮੂਨਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਟੈਪਲੇਟ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਇਸਤੇਮਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸੋਧਣ ਲਈ ਖੋਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ" #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ" #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "ਫਾਇਲ ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸਿਰਫ਼ ਪੜਨ ਲਈ ਹੀ ਖੋਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ" #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "ਆਮ OLE ਗਲਤੀ" #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ $(ARG1) ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "$(ARG1) ਨਾਲ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।" #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -446,7 +381,6 @@ msgstr "" "ਸਰਵਰ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ: $(ARG1)" #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" @@ -456,37 +390,31 @@ msgstr "" "ਸਰਵਰ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ: $(ARG1)" #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "ਆਮ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਡਾਟਾ ਕੈਸ਼ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਆਨਲਾਈਨ ਮੋਡ ਸਰਗਰਮ ਨਾ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਸੰਚਾਰ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "ਭਾਗ ਬਣਾਏ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇ ਹਨ।" #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "ਤਹਿ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ।" #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "ਗਲਤ ਇੰਪੁੱਟ ਸੰਟੈਕਸ ਹੈ।" #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -496,19 +424,16 @@ msgstr "" "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ।" #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਡੌਕੂਮੈਂਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਸਮੇਂ ਖੋਲ੍ਹੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਅੱਪੜ ਗਈ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਨਾਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਖੋਲ੍ਹਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਡੌਕੂਮੈਂ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਕਾਪੀ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।" #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -518,7 +443,6 @@ msgstr "" "ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਮਾਈਕਰੋ ਸਹਿਯੋਗ ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -534,7 +458,6 @@ msgstr "" "ਇਸਕਰਕੇ, ਕੁਝ ਉਪਲੱਬਧ ਫੰਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਇਦ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰਨ।" #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -550,7 +473,6 @@ msgstr "" "ਇਸਕਰਕੇ, ਕੁਝ ਉਪਲੱਬਧ ਫੰਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਇਦ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰਨ।" #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -567,27 +489,24 @@ msgstr "" "\n" "ਅਸੀ ਅਨੁਸ਼ੰਸਾ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀ ਵਰਤਮਾਨ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਸਾਮਗਰੀ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਾ ਕਰੋ \n" "ਮੈਕਰੋਜ ਦਾ ਨਿਸ਼ਪਾਦਨ ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਈ ਅਕਰਮਕ ਹੈ।\n" +" " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "ਗਲਤ ਡਾਟਾ ਲੰਬਾਈ ਹੈ।" #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ। ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ।" #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ। ਜੰਤਰ (ਡਰਾਇਵ) ਪਛਾਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "ਜੰਤਰ (ਡਰਾਇਵ) ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" @@ -598,13 +517,11 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਲਿਖਣ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ।" #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -809,7 +726,6 @@ msgid "Armenian" msgstr "ਅਰਮੀਨੀਆਈ" #: langtab.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Assamese" msgstr "ਆਸਾਮੀ" @@ -2645,13 +2561,11 @@ msgid "Field Assignment" msgstr "ਖੇਤਰ ਜਾਰੀ" #: fileviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" #: fileviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "ਨਾਂ-ਬਦਲੋ(_R)" @@ -2941,7 +2855,6 @@ msgid "Port:" msgstr "ਪੋਰਟ" #: placeedit.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" @@ -3020,7 +2933,6 @@ msgid "Entry: %s" msgstr "" #: querydeletedialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "querydeletedialog|yes" msgid "_Delete" msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" @@ -3759,7 +3671,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "ਕਾਲੇ ਤਿਰਛੇ" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "ਕਿਤਾਬ" @@ -3872,7 +3783,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "ਅੰਤ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" @@ -3884,7 +3794,6 @@ msgid "Horizontal Ruler" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਪੈਮਾਨਾ(_Z)" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਰੂਲਰ" @@ -4100,7 +4009,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ(~F)" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "ਅੱਗੇ(~N) >" @@ -4483,25 +4391,21 @@ msgid "Database" msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ" #: strings.hrc:326 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਸਪਰੈੱਡ ਸ਼ੀਟ ਟੈਂਪਲੇਟ" #: strings.hrc:327 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਡਰਾਇੰਗ ਟੈਂਪਲੇਟ" #: strings.hrc:328 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਪਰਿਜ਼ੈਂਟੇਸ਼ਨ ਟੈਂਪਲੇਟ" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਟੈਕਸਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਟੈਂਪਲੇਟ" @@ -4542,19 +4446,16 @@ msgid "MS PowerPoint Show" msgstr "MS ਪਾਵਰਪੁਆਇੰਟ ਸ਼ੋ" #: strings.hrc:337 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਫਾਰਮੂਲਾ" #: strings.hrc:338 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਚਾਰਟ " #: strings.hrc:339 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਡਰਾਇੰਗ" diff --git a/source/pa-IN/svx/messages.po b/source/pa-IN/svx/messages.po index 0ac21dd75e0..47b68a982c9 100644 --- a/source/pa-IN/svx/messages.po +++ b/source/pa-IN/svx/messages.po @@ -77,7 +77,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "ਲਿੰਕ" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -89,13 +88,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "EMPTY" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -113,43 +110,36 @@ msgid "BETWEEN" msgstr "BETWEEN" #: fmstring.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" msgstr "OR" #: fmstring.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "AND" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "ਔਸਤ" #: fmstring.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "ਗਿਣਤੀ" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ" #: fmstring.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "ਜੋੜ" @@ -305,7 +295,6 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਉਪਰ ਸੱਜੇ ਤੱਕ ਵਿਕਰਣ ਹਾਸ਼ੀਆ ਲਾਇਨ" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" @@ -521,7 +510,6 @@ msgid "First, Left and Right Pages" msgstr "" #: spacing.hrc:18 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" @@ -871,13 +859,11 @@ msgid "Table" msgstr "ਟੇਬਲ" #: tabwin.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Query" msgstr "ਕਿਊਰੀ" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1282,97 +1268,81 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "ਪੱਤਰ" #: page.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" msgstr "ਲੀਗਲ" #: page.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "ਲੰਮਾ ਬਾਂਡ" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "ਸਾਰਣੀਰੂਪ" #: page.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" msgstr "ਬਿਗ 32 Kai" @@ -1384,31 +1354,26 @@ msgid "User" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "DL ਲਿਫਾਫ਼ਾ" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 ਲਿਫਾਫ਼ਾ" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 ਲਿਫ਼ਾਫਾ" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 ਲਿਫਾਫ਼ਾ" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 ਲਿਫਾਫ਼ਾ" @@ -1426,31 +1391,26 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "#7¾ (Monarch) ਲਿਫ਼ਾਫਾ" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 ਲਿਫ਼ਾਫਾ" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 ਲਿਫ਼ਾਫਾ" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 ਲਿਫਾਫਾ" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 ਲਿਫਾਫ਼ਾ" #: page.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Japanese Postcard" msgstr "ਜੈਪਨੀਜ਼ ਪੋਸ਼ਟ ਕਾਰਡ" @@ -1462,115 +1422,96 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "A2" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" #: page.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "A0" #: page.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "ਪੱਤਰ" #: page.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" msgstr "ਲੀਗਲ" #: page.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "ਲੰਮਾ ਬਾਂਡ" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "ਸਾਰਣੀਰੂਪ" #: page.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" msgstr "ਬਿਗ 32 Kai" @@ -1582,37 +1523,31 @@ msgid "User" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "DL ਲਿਫਾਫ਼ਾ" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 ਲਿਫਾਫ਼ਾ" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 ਲਿਫ਼ਾਫਾ" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 ਲਿਫਾਫ਼ਾ" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 ਲਿਫਾਫ਼ਾ" #: page.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" msgstr "ਡਾਈ ਸਲਾਈਡ" @@ -1636,7 +1571,6 @@ msgid "Screen 16:10" msgstr "ਸਕਰੀਨ 16:9" #: page.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Japanese Postcard" msgstr "ਜੈਪਨੀਜ਼ ਪੋਸ਼ਟ ਕਾਰਡ" @@ -1691,13 +1625,11 @@ msgid "Position" msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" msgstr "ਲੇਖਕ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "ਮਿਤੀ" @@ -1727,19 +1659,16 @@ msgid "Action" msgstr "ਐਕਸ਼ਨ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgid "Author" msgstr "ਲੇਖਕ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "ਮਿਤੀ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" @@ -1784,13 +1713,11 @@ msgid "_Default value:" msgstr "ਮੂਲ ਮੁੱਲ" #: adddataitemdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|browse" msgid "_Add..." msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)..." #: adddataitemdialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label1" msgid "Item" msgstr "Item" @@ -1808,7 +1735,6 @@ msgid "_Required" msgstr "ਲੋੜੀਂਦਾ" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "ਸ਼ਰਤ" @@ -1820,7 +1746,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "ਢੁਕਵਾਂ" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "ਸ਼ਰਤ" @@ -1844,19 +1769,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "ਗਿਣੋ" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "ਸ਼ਰਤ" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "ਸ਼ਰਤ" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "ਸ਼ਰਤ" @@ -1889,7 +1811,6 @@ msgid "_URL:" msgstr "" #: addinstancedialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|browse" msgid "_Browse..." msgstr "ਝਲਕ(_B)..." @@ -1942,7 +1863,6 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" msgstr "ਪੇਸ਼ ਸ਼ਾਮਲ" @@ -1960,7 +1880,6 @@ msgid "Binding e_xpression:" msgstr "ਬੰਧਕ ਸਮੀਕਰਨ" #: addsubmissiondialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|browse" msgid "_Add..." msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)..." @@ -2010,7 +1929,6 @@ msgid "Base text" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "ਰੂਬੀ ਪਾਠ" @@ -2021,13 +1939,11 @@ msgid "Base text" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "ਰੂਬੀ ਪਾਠ" #: asianphoneticguidedialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "ਰੂਬੀ ਪਾਠ" @@ -2102,7 +2018,6 @@ msgid "Preview:" msgstr "ਝਲਕ" #: cellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "cellmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)" @@ -2175,13 +2090,11 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" #: chinesedictionary.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Other" msgstr "ਹੋਰ" @@ -2192,13 +2105,11 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "ਪਹਿਲਾ ਨਾਂ" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ" @@ -2222,7 +2133,6 @@ msgid "Place name" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਨਾਂ(~a)" #: chinesedictionary.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "ਵਪਾਰਿਕ" @@ -2238,7 +2148,6 @@ msgid "Idiom" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Abbreviation" msgstr "ਐਬਰੀਵੇਸ਼ਨ" @@ -2265,7 +2174,6 @@ msgid "Brand name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|modify" msgid "_Modify" msgstr "ਸੋਧ(_M)" @@ -2276,7 +2184,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "ਸਮੱਗਰੀ" @@ -2321,7 +2228,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਨੰਬਰ" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" @@ -2337,7 +2243,6 @@ msgid "Intellectual Property" msgstr "" #: colorwindow.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" @@ -2390,7 +2295,6 @@ msgid "Date Field" msgstr "ਮਿਤੀ ਖੇਤਰ" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ" @@ -2402,13 +2306,11 @@ msgid "Numeric Field" msgstr "ਅੰਕ ਖੇਤਰ" #: colsmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" msgstr "ਮੁਦਰਾ ਖੇਤਰ" #: colsmenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" msgstr "ਪੈਟਰਨ ਖੇਤਰ" @@ -2461,7 +2363,6 @@ msgid "Date Field" msgstr "ਮਿਤੀ ਖੇਤਰ" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ" @@ -2473,13 +2374,11 @@ msgid "Numeric Field" msgstr "ਅੰਕ ਖੇਤਰ" #: colsmenu.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" msgstr "ਮੁਦਰਾ ਖੇਤਰ" #: colsmenu.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" msgstr "ਪੈਟਰਨ ਖੇਤਰ" @@ -2496,7 +2395,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "ਕਾਲਮ ਹਟਾਓ" @@ -2577,7 +2475,6 @@ msgid "Lossless compression" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label2" msgid "Compression" msgstr "ਕੰਪਰੈੱਸ਼ਨ" @@ -2768,7 +2665,6 @@ msgid "Scroll bar" msgstr "ਸਕਰੋਲਪੱਟੀ" #: convertmenu.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" msgstr "ਘੁੰਮਾਓ ਬਟਨ" @@ -2795,7 +2691,6 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" @@ -2860,13 +2755,11 @@ msgid "_Instances" msgstr "ਮੌਕਾ(~I)" #: datanavigator.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instancesadd" msgid "_Add..." msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)..." #: datanavigator.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instancesedit" msgid "_Edit..." msgstr "ਸੋਧ(_E)..." @@ -2883,19 +2776,16 @@ msgid "_Show Details" msgstr "ਵੇਰਵਾ ਵੇਖਾਓ(~S)" #: datanavigator.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsadd" msgid "_Add..." msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)..." #: datanavigator.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsedit" msgid "_Edit..." msgstr "ਸੋਧ(_E)..." #: datanavigator.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsremove" msgid "_Remove" msgstr "ਹਟਾਓ(_R)" @@ -2907,19 +2797,16 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "ਲਾਈਨ ਅਤੇ ਤੀਰ" #: defaultshapespanel.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" msgstr "ਚਾਪ" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "ਕੁਨੈਕਟਰ" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "ਮੁੱਢਲੀਆਂ ਸ਼ਕਲਾਂ" @@ -2931,13 +2818,11 @@ msgid "Symbols" msgstr "ਸੰਕੇਤ" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "ਖਾਲੀ ਤੀਰ" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "ਫਲੋ-ਚਾਰਟ" @@ -2955,7 +2840,6 @@ msgid "Stars" msgstr "ਤਾਰੇ" #: defaultshapespanel.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label10" msgid "3D Objects" msgstr "3D ਆਬਜੈਕਟ" @@ -2991,7 +2875,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "3D ਪਰਭਾਵ" @@ -3051,7 +2934,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "ਇਕਾਈ-ਖਾਸ" #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "ਸਮਤਲ" @@ -3122,7 +3004,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "ਢੰਗ" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "ਸਮਤਲ" @@ -3158,7 +3039,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "3D ਸ਼ੈਡੋ ਚਾਲੂ/ਬੰਦ" #: docking3deffects.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "ਛਾਂ" @@ -3176,7 +3056,6 @@ msgid "_Distance" msgstr "ਮੌਕਾ(~I)" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "Camera" @@ -3254,7 +3133,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "ਰੋਸ਼ਨੀ ਸਰੋਤ 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ" @@ -3296,7 +3174,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "ਕਾਲਾ/ਚਿੱਟਾ" #: docking3deffects.ui:1483 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "ਰੰਗ" @@ -3386,13 +3263,11 @@ msgid "_Illumination color" msgstr "ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ ਰੰਗ(~i)" #: docking3deffects.ui:1751 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "ਮੈਟਲ" @@ -3470,7 +3345,6 @@ msgid "Assign" msgstr "ਜਾਰੀ" #: docking3deffects.ui:1937 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "ਅੱਪਡੇਟ" @@ -3488,7 +3362,6 @@ msgid "Textures" msgstr "ਪਾਠ" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ" @@ -3506,7 +3379,6 @@ msgid "Geometry" msgstr "ਜੁਮੈਟਰੀ" #: dockingcolorreplace.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" msgid "Color Replacer" msgstr "ਰੰਗ ਬਦਲਣਵਾਲਾ" @@ -3612,7 +3484,6 @@ msgid "Replace with 4" msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਬਦਲੋ(_p)" #: dockingcolorreplace.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|label1" msgid "Colors" msgstr "ਰੰਗ" @@ -3629,13 +3500,11 @@ msgid "Pipette" msgstr "ਪਿਪਟ" #: dockingfontwork.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" msgid "Fontwork" msgstr "ਫੋਂਟਵਰਕ" #: dockingfontwork.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" msgstr "ਬੰਦ" @@ -3671,7 +3540,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ" #: dockingfontwork.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" msgstr "ਖੱਬੇ ਇਕਸਾਰ" @@ -3682,7 +3550,6 @@ msgid "Center" msgstr "ਸੈਂਟਰ" #: dockingfontwork.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" msgstr "ਸੱਜੇ ਇਕਸਾਰ" @@ -3700,7 +3567,6 @@ msgid "Distance" msgstr "ਮੌਕਾ(~I)" #: dockingfontwork.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ" @@ -3718,7 +3584,6 @@ msgid "Text Contour" msgstr "ਪਾਠ ਢਾਂਚਾ" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "ਛਾਂ ਨਹੀਂ" @@ -3818,7 +3683,6 @@ msgid "_Discard" msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Start" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ(_S)" @@ -3876,7 +3740,6 @@ msgid "_Value" msgstr "ਮੁੱਲ" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "ਡੂੰਘਾਈ" @@ -3887,7 +3750,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" #: filtermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "ਸੋਧ(_E)" @@ -4197,7 +4059,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "ਢਾਂਚਾ ਸੰਪਾਦਕ" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ" @@ -4209,49 +4070,41 @@ msgid "Workspace" msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ" #: floatingcontour.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "ਚੁਣੋ" #: floatingcontour.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" #: floatingcontour.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ" #: floatingcontour.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "ਬਹੁਭੁਜ" #: floatingcontour.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "ਬਿੰਦੂ ਸੋਧ" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "ਬਿੰਦੂ ਹਿਲਾਓ" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "ਬਿੰਦੂ ਸ਼ਾਮਲ" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "ਬਿੰਦੂ ਹਟਾਓ" @@ -4326,13 +4179,11 @@ msgid "Add Element" msgstr "ਐਲੀਮੈਟ ਸ਼ਾਮਲ" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "ਗੁਣ ਸ਼ਾਮਲ" #: formdatamenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" msgstr "ਸੋਧ" @@ -4356,19 +4207,16 @@ msgid "" msgstr "" #: formlinkwarndialog.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "formlinkwarndialog|ok" msgid "_Edit" msgstr "ਸੋਧ(_E)" #: formnavimenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|new" msgid "_New" msgstr "ਨਵਾਂ(_N)" #: formnavimenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" msgstr "ਫਾਰਮ" @@ -4392,7 +4240,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "ਕੱਟੋ" #: formnavimenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)" @@ -4415,7 +4262,6 @@ msgid "Tab Order..." msgstr "ਟੈਬ ਕ੍ਰਮ..." #: formnavimenu.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "ਨਾਂ-ਬਦਲੋ(_R)" @@ -4427,49 +4273,41 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ: " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਕੰਟਰੋਲ ਫੋਕਸ" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "ਔਸਤ" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "CountA" #: functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "ਗਿਣਤੀ" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "ਜੋੜ" @@ -4480,13 +4318,11 @@ msgid "Selection count" msgstr "" #: functionmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: gallerymenu1.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|update" msgid "Update" msgstr "ਅੱਪਡੇਟ" @@ -4497,7 +4333,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" #: gallerymenu1.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|rename" msgid "_Rename" msgstr "ਨਾਂ-ਬਦਲੋ(_R)" @@ -4515,7 +4350,6 @@ msgid "Propert_ies..." msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ: " #: gallerymenu2.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|add" msgid "_Insert" msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)" @@ -4543,13 +4377,11 @@ msgid "_Delete" msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" #: gallerymenu2.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|copy" msgid "_Copy" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)" #: gallerymenu2.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|paste" msgid "_Insert" msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)" @@ -4613,7 +4445,6 @@ msgid "More..." msgstr "ਹੋਰ..." #: headfootformatpage.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit" msgid "_Edit..." msgstr "ਸੋਧ(_E)..." @@ -4635,7 +4466,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "ਚਿੱਤਰਖਾਕਾ ਸੰਪਾਦਕ" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ" @@ -4653,31 +4483,26 @@ msgid "Save..." msgstr "ਸੰਭਾਲੋ..." #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "ਚੁਣੋ" #: imapdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" #: imapdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ" #: imapdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "ਬਹੁਭੁਜ" @@ -4689,25 +4514,21 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "ਮੁਕਤ ਬਹੁਭੁਜ" #: imapdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "ਬਿੰਦੂ ਸੋਧ" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "ਬਿੰਦੂ ਹਿਲਾਓ" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "ਬਿੰਦੂ ਸ਼ਾਮਲ" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "ਬਿੰਦੂ ਹਟਾਓ" @@ -4725,7 +4546,6 @@ msgid "Redo" msgstr "ਲਾਲ" #: imapdialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" msgid "Active" msgstr "ਸਰਗਰਮ " @@ -4761,19 +4581,16 @@ msgid "Text:" msgstr "ਪਾਠ: " #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "ਵੇਰਵਾ..." #: imapmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|macro" msgid "_Macro..." msgstr "ਮਾਈਕਰੋ(_M)..." #: imapmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|active" msgid "Active" msgstr "ਸਰਗਰਮ " @@ -4866,7 +4683,6 @@ msgid "Volume:" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋਹੋਰੇਰੀਲਾਇਬਰੇਰੀਲਾਇਬਰੇਰੀਲਾਇਬਰੇਰੀਲਾਇਬਰੇਰੀਲਾਇਬਰੇਰੀਲਾਇਬਰੇਰੀ" #: mediaplayback.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" msgstr "ਵੇਖੋ" @@ -4877,25 +4693,21 @@ msgid "Namespaces for Forms" msgstr "" #: namespacedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|add" msgid "_Add..." msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)..." #: namespacedialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "ਸੋਧ(_E)..." #: namespacedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|prefix" msgid "Prefix" msgstr "Prefix" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4917,7 +4729,6 @@ msgid "_Visible grid" msgstr "" #: optgridpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "optgridpage|label1" msgid "Grid" msgstr "ਗਰਿੱਡ" @@ -5058,7 +4869,6 @@ msgid "Line Spacing:" msgstr "ਰੇਖਾ ਸੰਨ੍ਹ" #: paralinespacingcontrol.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Single" msgstr "ਇਕਹੇਰੀ" @@ -5076,13 +4886,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 ਸਤਰ" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "ਡਬਲ" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "ਅਨੁਪਾਤੀ" @@ -5099,7 +4907,6 @@ msgid "Leading" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "ਸਥਿਰ" @@ -5126,7 +4933,6 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: paralrspacing.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "ਪਹਿਲੀਂ ਲਾਈਨ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ" @@ -5148,7 +4954,6 @@ msgid "Change Password" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਬਦਲੋ(_C)" #: passwd.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "passwd|oldpassL" msgid "_Password:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):" @@ -5175,7 +4980,6 @@ msgid "New Password" msgstr "" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ" @@ -5339,7 +5143,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" @@ -5362,13 +5165,11 @@ msgid "A_ction:" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ(_c)" #: redlinefilterpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" msgid "Author" msgstr "ਲੇਖਕ" #: redlinefilterpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "ਰੇਜ਼" @@ -5421,13 +5222,11 @@ msgid "a_nd" msgstr "ਅਤੇ" #: redlinefilterpage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" msgid "Start Date" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਮਿਤੀ" #: redlinefilterpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" msgid "Start Time" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮਾਂ" @@ -5438,13 +5237,11 @@ msgid "Set current time and date" msgstr "" #: redlinefilterpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" msgid "End Date" msgstr "ਸਮਾਪਤੀ ਮਿਤੀ" #: redlinefilterpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" msgstr "ਅੰਤ ਸਮਾਂ" @@ -5486,61 +5283,51 @@ msgid "Changes" msgstr "ਬਦਲਾਅ" #: rowsmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|delete" msgid "Delete Rows" msgstr "ਕਤਾਰ ਹਟਾਓ" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਸੰਭਾਲੋ" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "ਵਾਪਿਸ: ਡਾਟਾ ਐਂਟਰੀ" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "ਮਿਲੀਮੀਟਰ" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "ਮੀਟਰ" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "ਕਿਲੋਮੀਟਰ" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "ਇੰਚ" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "ਫੁੱਟ" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "ਮੀਲ" @@ -5552,13 +5339,11 @@ msgid "Point" msgstr "ਪੁਆਇੰਟ" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "ਪੀਕਾ" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "ਅੱਖਰ" @@ -5631,7 +5416,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" msgstr "" #: safemodedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ" @@ -5784,37 +5568,31 @@ msgid "Select the gradient style." msgstr "" #: sidebararea.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Linear" msgstr "ਲੀਨੀਅਰ" #: sidebararea.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Axial" msgstr "ਧੁਰਾ" #: sidebararea.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Radial" msgstr "ਰੇਡੀਕਲ" #: sidebararea.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Ellipsoid" msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰੀ" #: sidebararea.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Quadratic" msgstr "ਚਕੌਰ" #: sidebararea.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square" msgstr "ਵਰਗ" @@ -5841,7 +5619,6 @@ msgid "Gradient angle" msgstr "" #: sidebararea.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" @@ -5863,43 +5640,36 @@ msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "ਗੂੜਾ" #: sidebararea.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Linear" msgstr "ਲੀਨੀਅਰ" #: sidebararea.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Axial" msgstr "ਧੁਰਾ" #: sidebararea.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Radial" msgstr "ਰੇਡੀਕਲ" #: sidebararea.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Ellipsoid" msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰੀ" #: sidebararea.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Quadratic" msgstr "ਚਕੌਰ" #: sidebararea.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Square" msgstr "ਵਰਗ" @@ -5925,7 +5695,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "" #: sidebararea.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" @@ -5942,7 +5711,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "ਚਮਕ" @@ -5959,7 +5727,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "" #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ" @@ -5988,43 +5755,36 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "" #: sidebargraphic.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" #: sidebargraphic.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" msgstr "ਲਾਲ" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "ਲਾਲ" #: sidebargraphic.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" msgstr "ਹਰਾ" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "ਹਰਾ" #: sidebargraphic.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" msgstr "ਨੀਲਾ" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "ਨੀਲਾ" @@ -6109,7 +5869,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" @@ -6132,7 +5891,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "ਗੋਲ ਕਿਨਾਰੇ" #: sidebarline.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" msgstr "- ਕੋਈ ਨਹੀਂ -" @@ -6164,7 +5922,6 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "ਸਮਤਲ" @@ -6176,7 +5933,6 @@ msgid "Round" msgstr "ਪੌਂਡ" #: sidebarline.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Square" msgstr "ਵਰਗ" @@ -6187,7 +5943,6 @@ msgid "Cap Style" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "ਬਿੰਦੀਆਂ ਅਤੇ ਗਿਣਤੀ" @@ -6249,7 +6004,6 @@ msgid "_Indent:" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ" #: sidebarparagraph.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ" @@ -6261,7 +6015,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਵਧਾਓ" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਘਟਾਓ" @@ -6292,13 +6045,11 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:622 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "ਪਹਿਲੀਂ ਲਾਈਨ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ" #: sidebarparagraph.ui:629 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" msgid "First Line Indent" msgstr "ਪਹਿਲੀਂ ਲਾਈਨ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ" @@ -6394,7 +6145,6 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "ਘੁੰਮਾਓ" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "ਘੁੰਮਾਓ" @@ -6426,7 +6176,6 @@ msgid "Enable" msgstr "ਯੋਗ" #: sidebarshadow.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|angle" msgid "Angle" msgstr "ਕੋਣ" @@ -6512,7 +6261,6 @@ msgid "Character" msgstr "ਅੱਖਰ" #: textcontrolchardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "ਫੋਂਟ" @@ -6530,7 +6278,6 @@ msgid "Position" msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: textcontrolparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ" @@ -6553,25 +6300,21 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "ਏਸ਼ੀਆਈਂ ਟਾਈਪੋਗਰਾਫ਼ੀ" #: textcontrolparadialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "ਟੈਬ" #: textunderlinecontrol.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" msgstr "(ਬਿਨਾਂ)" #: textunderlinecontrol.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" msgid "Single" msgstr "ਇਕਹੇਰੀ" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "ਡਬਲ" @@ -6583,43 +6326,36 @@ msgid "Bold" msgstr "ਗੂੜੇ" #: textunderlinecontrol.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" msgstr "ਬਿੰਦੂ" #: textunderlinecontrol.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "ਬਿੰਦੂ(ਗੂੜ੍ਹੇ)" #: textunderlinecontrol.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" msgstr "ਡੈਸ਼" #: textunderlinecontrol.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" msgstr "ਲੰਮਾ ਡੈਸ਼" #: textunderlinecontrol.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" msgstr "ਬਿੰਦੂ ਡੈਸ਼" #: textunderlinecontrol.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "ਡੌਟ ਡੌਟ ਡੈਸ਼" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "ਵੇਵ" @@ -6642,13 +6378,11 @@ msgid "Add Element" msgstr "ਐਲੀਮੈਟ ਸ਼ਾਮਲ" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "ਗੁਣ ਸ਼ਾਮਲ" #: xformspage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" msgstr "ਸੋਧ" @@ -6665,7 +6399,6 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਦਸਤਖਤ..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "ਪੂਰਾ ਸਫ਼ਾ" @@ -6682,7 +6415,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -6693,19 +6425,16 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" #: zoommenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|150" msgid "150%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6717,7 +6446,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਇਕਾਈ" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਇਕਾਈ" @@ -7070,7 +6798,6 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "ਆਉਟਲਾਇਨ ਪਾਠ" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" @@ -7132,7 +6859,6 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "ਲਿੰਕ ਕੀਤੀਆਂ ਮੈਟਾਫਾਇਲਾਂ" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" @@ -7288,7 +7014,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "ਇਕਾਈ ਮਾਪ" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਇਕਾਈ" @@ -8688,7 +8413,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "ਚੇਪੂ ਥਾਂ ਇਕਾਈ 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "ਹਿੱਲਣਯੋਗ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" @@ -9303,7 +9027,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "ਪੈਟਰਨ" @@ -9406,7 +9129,6 @@ msgid "Gray" msgstr "ਸਲੇਟੀ" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "ਚਿੱਟਾ" @@ -9438,7 +9160,6 @@ msgid "Red" msgstr "ਲਾਲ" #: strings.hrc:569 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "ਵੈਂਗਣੀ" @@ -9503,7 +9224,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "ਹਲਕਾ ਲਾਲ" @@ -9524,7 +9244,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "ਹਲਕਾ ਨੀਲਾ" @@ -9535,7 +9254,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "ਹਲਕਾ ਹਰਾ" @@ -9619,13 +9337,11 @@ msgid "Blue classic" msgstr "" #: strings.hrc:606 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" msgstr "ਕਿਰਮਚੀ" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "ਕਿਰਮਚੀ" @@ -10287,7 +10003,6 @@ msgid "Brownie" msgstr "" #: strings.hrc:747 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" msgid "Sunset" msgstr "ਛਿੱਪਦਾ ਸੂਰਜ" @@ -10378,7 +10093,6 @@ msgid "Hatching" msgstr "ਵਿਓਂਤ" #: strings.hrc:763 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" msgstr "ਖਾਲੀ" @@ -10647,7 +10361,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "ਵੇਵ" @@ -10760,7 +10473,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "ਕਰਾਸ" @@ -11103,7 +10815,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -11257,13 +10968,11 @@ msgid "Computers" msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ" #: strings.hrc:947 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS" msgid "Diagrams" msgstr "ਰੇਖਾ-ਚਿੱਤਰ" #: strings.hrc:948 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT" msgid "Environment" msgstr "ਵਾਤਾਵਰਣ" @@ -11461,55 +11170,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "ਸਮਾਂਤਰ(~a)" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "ਨਿਕਾਸ ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮ" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "ਨਿਕਾਸ ਉੱਤਰ" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "ਨਿਕਾਸ ਉਤਰ-ਪੂਰਬ" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "ਨਿਕਾਸ ਪੱਛਮ" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "ਨਿਕਾਸ ਪਿੱਛੇ-ਵੱਲ" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "ਨਿਕਾਸ ਪੂਰਬ" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "ਨਿਕਾਸ ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮ" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "ਨਿਕਾਸ ਦੱਖਣ" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "ਨਿਕਾਸ ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬ" @@ -11686,7 +11386,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "ਸੋਧ:" @@ -12449,7 +12148,6 @@ msgid "Get" msgstr "ਲਵੋ" #: strings.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" @@ -12461,7 +12159,6 @@ msgid "Instance" msgstr "ਮੌਕਾ(~I)" #: strings.hrc:1190 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ" @@ -12570,7 +12267,6 @@ msgid "Binding" msgstr "ਬਾਂਈਡਿੰਗ" #: strings.hrc:1211 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "ਬੰਧਕ ਸਮੀਕਰਨ" @@ -12674,13 +12370,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ" @@ -12691,7 +12385,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -12702,19 +12395,16 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" #: strings.hrc:1241 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12777,7 +12467,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "ਖੋਜ ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ" @@ -13032,7 +12721,6 @@ msgid "BMP image" msgstr "" #: strings.hrc:1313 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" @@ -14830,7 +14518,6 @@ msgid "Widows" msgstr "ਅਰਫਨ" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "ਸਮਾਂਤਰ ਥਾਂ" diff --git a/source/pa-IN/sw/messages.po b/source/pa-IN/sw/messages.po index 542680a37e7..58895040948 100644 --- a/source/pa-IN/sw/messages.po +++ b/source/pa-IN/sw/messages.po @@ -291,7 +291,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਗਲਤੀ ਹੈ" #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "ਫਾਇਲ ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" @@ -303,7 +302,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "ਇਹ ਠੀਕ WinWord6 ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ $(ARG1)(row,col) ਉੱਤੇ ਗਲਤੀ ਹੈ।" @@ -353,7 +351,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਿਆ" #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" @@ -411,7 +408,6 @@ msgid "Dear" msgstr "ਸਾਲ" #: mmaddressblockpage.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "ਸਤਿ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ" @@ -437,7 +433,6 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)" @@ -1427,7 +1422,6 @@ msgid "Paragraph Styles" msgstr "(ਪ੍ਹੈਰਾ ਸਟਾਈਲ: " #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" msgstr "ਅੱਖਰ ਸਟਾਈਲ" @@ -1513,7 +1507,6 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਅੱਖਰ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹਨ ਅਤੇ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਹਨ: " #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" @@ -1642,7 +1635,6 @@ msgid "Table" msgstr "ਟੇਬਲ" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" @@ -1658,7 +1650,6 @@ msgid "Frame" msgstr "ਫਰੇਮ" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "ਸ਼ਕਲ" @@ -2089,7 +2080,6 @@ msgid "Text frame" msgstr "ਪਾਠ ਫਰੇਮ" #: strings.hrc:349 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" @@ -2496,13 +2486,11 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "ਟੇਬਲ ਗੁਣ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "ਆਟੋ-ਫਾਰਮੈਟ ਟੇਬਲ" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "ਕਾਲਮ ਸ਼ਾਮਿਲ" @@ -2514,7 +2502,6 @@ msgid "Insert Row" msgstr "ਕਤਾਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "ਕਤਾਰ/ਕਾਲਮ ਹਟਾਓ" @@ -2530,13 +2517,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "ਕਤਾਰ ਹਟਾਓ" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "ਸੈੱਲ ਵੰਡੋ" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "ਸੈੱਲ ਮਿਲਾਨ" @@ -2687,13 +2672,11 @@ msgid "column break" msgstr "ਕਾਲਮ ਬਰੇਕ" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "$1 ਸ਼ਾਮਿਲ" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "$1 ਹਟਾਓ" @@ -2734,7 +2717,6 @@ msgid "Delete Row" msgstr "ਕਤਾਰ ਹਟਾਓ" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "ਸੈੱਲ ਸ਼ਾਮਲ" @@ -3140,7 +3122,6 @@ msgid "Table" msgstr "ਟੇਬਲ" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "ਸੈੱਲ" @@ -3152,7 +3133,6 @@ msgid "Asian" msgstr "ਏਸ਼ੀਆਈ" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" @@ -3205,7 +3185,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "ਫਾਰਮ ਕੰਟਰੋਲ(~s)" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "ਰੰਗ" @@ -3277,7 +3256,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "ਪੇਜ਼ ਪਾਸੇ" #: strings.hrc:584 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "ਸਭ ਪੇਜ਼" @@ -3348,25 +3326,21 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ" #: strings.hrc:600 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ ਟੂਲਬਾਰ" @@ -3423,7 +3397,6 @@ msgid "Insert as Copy" msgstr "ਨਕਲ ਵਾਂਗ ਸ਼ਾਮਲ" #: strings.hrc:611 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ" @@ -3453,7 +3426,6 @@ msgid "inactive" msgstr "ਨਾ-ਐਕਟਿਵ" #: strings.hrc:616 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "ਸੋਧ..." @@ -3465,7 +3437,6 @@ msgid "~Update" msgstr "ਅੱਪਡੇਟ" #: strings.hrc:618 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "ਸੋਧ" @@ -3489,7 +3460,6 @@ msgid "~Index" msgstr "ਇੰਡੈਕਸ" #: strings.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "ਫਾਇਲ" @@ -3507,7 +3477,6 @@ msgid "Text" msgstr "ਪਾਠ" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "ਹਟਾਓ" @@ -3525,7 +3494,6 @@ msgid "Selection" msgstr "ਚੋਣ" #: strings.hrc:628 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "ਇੰਡੈਕਸ" @@ -3578,7 +3546,6 @@ msgid "Read-~only" msgstr "ਪੜ੍ਹਨ-ਲਈ ਹੀ" #: strings.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "ਸਭ ਵੇਖੋ" @@ -3640,7 +3607,6 @@ msgid "Line" msgstr "ਲਾਈਨ" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "ਲੇਖਕ" @@ -3686,7 +3652,6 @@ msgid "Error: Reference source not found" msgstr "" #: strings.hrc:660 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" @@ -3697,7 +3662,6 @@ msgid "(fixed)" msgstr "" #: strings.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" @@ -3772,7 +3736,6 @@ msgid "Subject" msgstr "ਵਿਸ਼ਾ" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "ਸ਼ਬਦ" @@ -3801,13 +3764,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਨੰਬਰ" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "ਕੁੱਲ ਸੋਧ ਸਮਾਂ" @@ -3828,13 +3789,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "ਲੇਖ" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "ਕਿਤਾਬ" @@ -3846,73 +3805,61 @@ msgid "Brochures" msgstr "ਪੈਫਲਿਟ(~u)" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "ਕਨਫਰੰਸ ਜਾਰੀ" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "ਕਿਤਾਬ ਟੂਕ" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "ਟਾਇਟਲ ਸਮੇਤ ਕਿਤਾਬ ਟੂਕ" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "ਕਨਫਰੰਸ ਜਾਰੀ" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "ਜਰਨਲ" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ੀ" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "ਥੀਸ਼ਸ" #: strings.hrc:696 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "ਫੁਟਕਲ" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "ਡਿਸਰਟੇਸ਼ਨ" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "ਕਨਫਰੰਸ ਜਾਰੀ" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "ਖੋਜ ਰਿਪੋਰਟ" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "ਨਾ-ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ" @@ -3930,37 +3877,31 @@ msgid "WWW document" msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "ਵਰਤੋਕਾਰ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ1" #: strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ2" #: strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ3" #: strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ4" #: strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ5" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "ਛੋਟਾ ਨਾਂ" @@ -3996,7 +3937,6 @@ msgid "Book title" msgstr "ਕਿਤਾਬ ਨਾਂ(~B)" #: strings.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "ਕਾਂਡ" @@ -4026,13 +3966,11 @@ msgid "Institution" msgstr "ਸੰਸਥਾ(~u)" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "ਜਰਨਲ" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "ਮਹੀਨਾ" @@ -4062,7 +4000,6 @@ msgid "Page(s)" msgstr "ਸਫਾ(~g)" #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਕ" @@ -4092,49 +4029,41 @@ msgid "Type of report" msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਕਿਸਮ(~p)" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋਹੋਰੇਰੀਲਾਇਬਰੇਰੀਲਾਇਬਰੇਰੀਲਾਇਬਰੇਰੀਲਾਇਬਰੇਰੀਲਾਇਬਰੇਰੀਲਾਇਬਰੇਰੀ" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "ਸਾਲ" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "ਵਰਤੋਕਾਰ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ1" #: strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ2" #: strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ3" #: strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ4" #: strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ5" @@ -4797,7 +4726,6 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ" #: strings.hrc:887 -#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" @@ -5172,7 +5100,6 @@ msgid "Frame" msgstr "ਫਰੇਮ" #: strings.hrc:986 -#, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" @@ -5242,7 +5169,6 @@ msgid "Custom" msgstr "ਕਸਟਮ" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[User]" @@ -5335,7 +5261,6 @@ msgid "Drop Caps over" msgstr "" #: strings.hrc:1026 -#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "ਕਤਾਰਾਂ" @@ -5379,7 +5304,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "ਅੱਖਰ ਸਟਾਈਲ(~C)" @@ -5391,7 +5315,6 @@ msgid "No Character Style" msgstr "ਅੱਖਰ ਸਟਾਈਲ(~C)" #: strings.hrc:1036 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "ਫੁੱਟਰ" @@ -5501,7 +5424,6 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਲੰਬਕਾਰੀ" @@ -5529,7 +5451,6 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "ਲਾਇਨ ਦੇ ਹੇਠਾਂ" #: strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "ਰਜਿਸਟਰ-ਸੱਚ" @@ -5545,7 +5466,6 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਖਿਤਿਜੀ" @@ -5574,7 +5494,6 @@ msgid "Full width" msgstr "ਪੂਰੀ ਚੌੜਾਈ" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "ਕਾਲਮ" @@ -5596,13 +5515,11 @@ msgid "Editable in read-only document" msgstr "ਪੜਨ ਲਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਸੋਧ-ਯੋਗ(_d)" #: strings.hrc:1073 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "ਵੰਡੋ" #: strings.hrc:1074 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "Numbering" msgstr "ਗਿਣਤੀ" @@ -5619,7 +5536,6 @@ msgid "linked to " msgstr "" #: strings.hrc:1077 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "ਅਤੇ " @@ -5714,7 +5630,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "ਕਾਲਾ ਅਤੇ ਚਿੱਟਾ" #: strings.hrc:1094 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "ਵਾਟਰਮਾਰਕ" @@ -5726,19 +5641,16 @@ msgid "Rotation" msgstr "ਹਵਾਲਾ ਪਾਠ" #: strings.hrc:1096 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "ਕੋਈ ਗਰਿੱਡ ਨਹੀਂ" #: strings.hrc:1097 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "ਗਰਿੱਡ (ਰੇਖਾਵਾਂ ਹੀ)" #: strings.hrc:1098 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "ਗਰਿੱਡ (ਰੇਖਾਵਾਂ ਤੇ ਅੱਖਰ)" @@ -5770,7 +5682,6 @@ msgid "Table" msgstr "ਟੇਬਲ" #: strings.hrc:1105 -#, fuzzy msgctxt "ST_FRM" msgid "Text Frame" msgstr "ਪਾਠ ਫਰੇਮ" @@ -5782,13 +5693,11 @@ msgid "Page" msgstr "ਸਫ਼ਾ" #: strings.hrc:1107 -#, fuzzy msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "ਡਰਾਇੰਗ" #: strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "ਕੰਟਰੋਲ" @@ -5800,7 +5709,6 @@ msgid "Section" msgstr "ਭਾਗ" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" @@ -5812,13 +5720,11 @@ msgid "Graphics" msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE ਆਬਜੈਕਟ" #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "ਹੈਡਿੰਗ" @@ -5841,7 +5747,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" @@ -5880,7 +5785,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਫਰੇਮ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "ਅੱਗੇ ਸਫ਼ਾ" @@ -5940,7 +5844,6 @@ msgid "Next Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1136 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "ਅਗਲੀ ਟਿੱਪਣੀ" @@ -5968,7 +5871,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "ਪਿੱਛੇ ਸਫ਼ਾ" @@ -6027,7 +5929,6 @@ msgid "Previous Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1152 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "ਪਿਛਲੀ ਟਿੱਪਣੀ" @@ -6090,7 +5991,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "ਟੇਬਲ ਤਬਦੀਲ" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਪ੍ਹੈਰਾ ਸਟਾਈਲ" @@ -6354,7 +6254,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ" #: strings.hrc:1215 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" @@ -6494,19 +6393,16 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "ਕਾਂਡ ਗਿਣਤੀ" #: strings.hrc:1246 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "ਇੰਦਰਾਜ" #: strings.hrc:1247 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "ਟੈਬ ਰੋਕੋ" @@ -6579,19 +6475,16 @@ msgstr "" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "ਅਧਾਰ ਸਤਰ ਦੇ ਉਪਰ(~T)" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "ਅਧਾਰ ਸਤਰ ਤੇ ਹੇਠਾਂ(~B)" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "ਅਧਾਰ ਸਤਰ ਕੇਂਦਰੀ(~C)" @@ -6609,25 +6502,21 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "ਲਾਇਨ ਦੇ ਹੇਠਾਂ" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "ਲਾਇਨ ਦਾ ਮੱਧ" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "ਇਕਾਈ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "ਇਕਾਈ ਸੋਧ" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (ਟੈਪਲੇਟ: " @@ -6684,25 +6573,21 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ (ਸਪੈਲਿੰਗ ਚੈੱਕ ਨਾ ਕਰੋ)" #: strings.hrc:1288 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਭਾਸ਼ਾ ਲਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #: strings.hrc:1289 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "ਹੋਰ..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ(~i)" @@ -6733,7 +6618,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "HTML ਡੌਕੂਮੈਂਟ" @@ -6750,7 +6634,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "ਲੈਵਲ " @@ -7049,13 +6932,11 @@ msgid "Add Element" msgstr "ਐਲੀਮੈਟ ਸ਼ਾਮਲ" #: addentrydialog.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|label1" msgid "Element Name" msgstr "ਐਲੀਮੈਂਟ ਨਾਂ" #: addressblockdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|AddressBlockDialog" msgid "New Address Block" msgstr "ਨਵਾਂ ਐਡਰੈੱਸ ਖੇਤਰ" @@ -7067,31 +6948,26 @@ msgid "Address _elements" msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਇਕਾਈਆਂ" #: addressblockdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|addressdestft" msgid "1. Drag address elements here" msgstr "1. ਐਡਰੈੱਸ ਐਲੀਮੈਂਟਾਂ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਸੁੱਟੋ" #: addressblockdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" #: addressblockdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|left|tooltip_text" msgid "Move left" msgstr "ਖੱਬੇ ਭੇਜੋ" #: addressblockdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|right|tooltip_text" msgid "Move right" msgstr "ਸੱਜੇ ਭੇਜੋ" #: addressblockdialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" @@ -7117,31 +6993,26 @@ msgid "Add to address" msgstr "" #: alreadyexistsdialog.ui:6 -#, fuzzy msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer1" msgid "A document with the name '%1' already exists." msgstr "'%1' ਨਾਂ ਨਾਲ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" #: alreadyexistsdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer2" msgid "Please save this document under a different name." msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਵੱਖਰੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲੋ ਜੀ।" #: alreadyexistsdialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog" msgid "File already exists" msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" #: alreadyexistsdialog.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "alreadyexistsdialog|label1" msgid "New document name:" msgstr "ਨਵਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਂ:" #: annotationmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|reply" msgid "Reply" msgstr "ਜਵਾਬ" @@ -7306,13 +7177,11 @@ msgid "Outgoing mail server:" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label" msgid "_User name:" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ(_U):" #: authenticationsettingsdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label" msgid "_Password:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):" @@ -7355,13 +7224,11 @@ msgid "_IMAP" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label" msgid "Us_er name:" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ(_e):" #: authenticationsettingsdialog.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label" msgid "Pass_word:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_w): " @@ -7537,7 +7404,6 @@ msgid "Insert" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ" @@ -7593,7 +7459,6 @@ msgid "Bullets" msgstr "ਬਿੰਦੀਆਂ" #: bulletsandnumbering.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "ਗਿਣਤੀ" @@ -7604,7 +7469,6 @@ msgid "Outline" msgstr "ਆਉਟਲਾਈਨ" #: bulletsandnumbering.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" @@ -7691,7 +7555,6 @@ msgid "Company 2nd line:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ" @@ -7708,7 +7571,6 @@ msgid "City" msgstr "ਸ਼ਹਿਰ" #: businessdatapage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "ਪਿੰਨ ਕੋਡ" @@ -7826,7 +7688,6 @@ msgid "AutoText - Section" msgstr "" #: cardformatpage.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "cardformatpage|label1" msgid "Content" msgstr "ਸਮੱਗਰੀ" @@ -8259,7 +8120,6 @@ msgid "Header" msgstr "ਹੈਡਰ" #: conditionpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footer" msgstr "ਫੁੱਟਰ" @@ -8578,13 +8438,11 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "ਹਾਂ" #: createautomarkdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "ਨਹੀਂ" @@ -8601,7 +8459,6 @@ msgid "Customize Address List" msgstr "" #: customizeaddrlistdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "customizeaddrlistdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)..." @@ -8688,7 +8545,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "ਆਈਟਮ ਚੁਣੋ: " #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "ਸੋਧ" @@ -8709,7 +8565,6 @@ msgid "Selection list" msgstr "ਚੋਣ ਲਿਸਟ" #: editcategories.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|group" msgid "label" msgstr "ਲੇਬਲ" @@ -8905,7 +8760,6 @@ msgid "Table" msgstr "ਟੇਬਲ" #: envaddresspage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਖੇਤਰ" @@ -8928,7 +8782,6 @@ msgid "Preview" msgstr "ਝਲਕ" #: envdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" msgstr "ਲਿਫਾਫ਼ਾ" @@ -8945,13 +8798,11 @@ msgid "_Insert" msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)" #: envdialog.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "ਸੋਧ(_M)" #: envdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" msgstr "ਲਿਫਾਫ਼ਾ" @@ -8962,7 +8813,6 @@ msgid "Format" msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" #: envdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ" @@ -9028,7 +8878,6 @@ msgid "Position" msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: envformatpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ" @@ -9229,7 +9078,6 @@ msgid "Database applied to document:" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲਈ ਡਾਟਾਬੇਸ:" #: fielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" msgstr "ਖੇਤਰ" @@ -9251,13 +9099,11 @@ msgid "Cross-references" msgstr "ਕਰਾਂਸ-ਰੈਫਰੈਂਸ" #: fielddialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" #: fielddialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਾਣਕਾਰੀ" @@ -9303,7 +9149,6 @@ msgid "_Condition" msgstr "ਸ਼ਰਤ(~c)" #: flddbpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਨੰਬਰ" @@ -9329,7 +9174,6 @@ msgid "From database" msgstr "" #: flddbpage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" msgid "User-defined" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ" @@ -9374,7 +9218,6 @@ msgid "Time" msgstr "ਸਮਾਂ" #: flddocinfopage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date" msgstr "ਮਿਤੀ" @@ -9512,7 +9355,6 @@ msgid "Time" msgstr "ਸਮਾਂ" #: fldfuncpage.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "ਮਿਤੀ" @@ -9523,13 +9365,11 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" #: fldrefpage.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Footnotes" msgstr "ਫੁੱਟਨੋਟ" @@ -9541,7 +9381,6 @@ msgid "Endnotes" msgstr "ਐਂਡ-ਨੋਟ" #: fldrefpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Headings" msgstr "ਹੈਡਿੰਗ" @@ -9656,7 +9495,6 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ" @@ -9678,7 +9516,6 @@ msgid "Time" msgstr "ਸਮਾਂ" #: fldvarpage.ui:534 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "ਮਿਤੀ" @@ -9695,7 +9532,6 @@ msgid "Navigation" msgstr "ਨੈਵੀਗੇਸ਼ਨ" #: floatingsync.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "floatingsync|FloatingSync" msgid "Synchronize" msgstr "ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼" @@ -9712,7 +9548,6 @@ msgid "Footnotes/Endnotes Settings" msgstr "" #: footendnotedialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "footendnotedialog|footnotes" msgid "Footnotes" msgstr "ਫੁੱਟਨੋਟ" @@ -9936,7 +9771,6 @@ msgid "Collec_t at end of text" msgstr "" #: footnotesendnotestabpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1" msgid "Footnotes" msgstr "ਫੁੱਟਨੋਟ" @@ -10146,13 +9980,11 @@ msgid "Borders" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ" #: framedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "ਏਰੀਆ" #: framedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" @@ -10163,7 +9995,6 @@ msgid "Columns" msgstr "ਕਾਲਮ" #: framedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "ਮਾਈਕਰੋ" @@ -10194,19 +10025,16 @@ msgid "Right-to-left" msgstr "ਸੱਜਾ ਤੋਂ ਖੱਬਾ" #: frmaddpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "ਸੱਜੇ-ਤੋਂ-ਖੱਬਾ (ਲੰਬਕਾਰੀ)" #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "ਸੱਜੇ-ਤੋਂ-ਖੱਬਾ (ਲੰਬਕਾਰੀ)" #: frmaddpage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "ਸੁਪਰ-ਸਹਾਇਕ ਇਕਾਈ ਸੈਟਿੰਗ ਵਰਤੋਂ" @@ -10250,7 +10078,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "ਵੇਰਵਾ(_D)" #: frmaddpage.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label1" msgid "Names" msgstr "ਨਾਂ" @@ -10404,7 +10231,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "ਫਰੇਮ ਤੋਂ" #: frmtypepage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "ਐਂਕਰ" @@ -10421,7 +10247,6 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "ਰਾਹੀਂ" @@ -10540,7 +10365,6 @@ msgid "Indent" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "ਉਦਾਹਰਨ" @@ -10631,7 +10455,6 @@ msgid "Selection" msgstr "ਚੋਣ" #: infonotfounddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" msgstr "ਖੋਜ" @@ -10669,7 +10492,6 @@ msgid "Reference:" msgstr "ਹਵਾਲਾ" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "ਜੋੜ" @@ -10681,25 +10503,21 @@ msgid "Round" msgstr "ਪੌਂਡ" #: inputwinmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" msgstr "ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "ਵਰਗਮੂਲ" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "ਘਾਤ" #: inputwinmenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" msgstr "ਓਪਰੇਟਰ" @@ -10772,25 +10590,21 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "ਮੱਧ" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" @@ -10802,37 +10616,31 @@ msgid "Sine" msgstr "ਲਾਈਨ" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "Cosine" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "Tangent" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "Arcsine" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "Arccosine" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "Arctangent" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "ਆਟੋ-ਪਾਠ ਸ਼ਾਮਲ" @@ -10843,7 +10651,6 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" @@ -10855,7 +10662,6 @@ msgid "Insert" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" #: insertbookmark.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ" @@ -10907,7 +10713,6 @@ msgid "Change page number" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਗਿਣਤੀ ਤਬਦੀਲ(~n)" #: insertbreak.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Change page number" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਗਿਣਤੀ ਤਬਦੀਲ(~n)" @@ -11266,7 +11071,6 @@ msgid "Options" msgstr "ਚੋਣ" #: labeldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|LabelDialog" msgid "Labels" msgstr "ਲੇਬਲ" @@ -11284,7 +11088,6 @@ msgid "Medium" msgstr "ਮੱਧਮ" #: labeldialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" msgstr "ਲੇਬਲ" @@ -11296,13 +11099,11 @@ msgid "Business Cards" msgstr "ਕਿੱਤਾ ਕਾਰਡ(~U)" #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "Private" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "ਵਪਾਰਿਕ" @@ -11426,7 +11227,6 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ" @@ -11625,7 +11425,6 @@ msgid "_Selected records" msgstr "ਚੁਣੇ ਰਿਕਾਰਡ(~S)" #: mailmerge.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|rbfrom" msgid "_From:" msgstr "ਤੋਂ(_F):" @@ -11643,7 +11442,6 @@ msgid "Records" msgstr "ਰਿਕਾਰਡ" #: mailmerge.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|printer" msgid "_Printer" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ(_P)" @@ -11655,7 +11453,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "ਇਲੈਕਟਰੋਨਿਕ(~E)" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "ਫਾਇਲ" @@ -11721,7 +11518,6 @@ msgid "RT_F" msgstr "RT~F" #: mailmerge.ui:630 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME ਰਾਇਟਰ" @@ -11774,13 +11570,11 @@ msgid "Create" msgstr "ਬਣਾਓ(~r)" #: managechangessidebar.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|accept" msgid "_Accept" msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਹੈ(_A)" #: managechangessidebar.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|reject" msgid "_Reject" msgstr "ਰੱਦ(_R)" @@ -11816,19 +11610,16 @@ msgid "Action" msgstr "ਐਕਸ਼ਨ" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "ਲੇਖਕ" #: managechangessidebar.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "ਮਿਤੀ" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" @@ -12069,7 +11860,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "ਜ਼ੂਮ" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਸਫ਼ਾ" @@ -12190,7 +11980,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਾਫਟ ਵਰਡ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" @@ -12201,7 +11990,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "ਪਲੇਨ ਟੈਕਸਟ" @@ -12290,7 +12078,6 @@ msgid "Print Documents" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪੋ" #: mmresultprintdialog.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printerft" msgid "_Printer" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ(_P)" @@ -12539,7 +12326,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "ਵੇਰਵਾ" @@ -12561,13 +12347,11 @@ msgid "Navigation" msgstr "ਨੈਵੀਗੇਸ਼ਨ" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "ਪਿੱਛੇ" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "ਅੱਗੇ" @@ -12610,7 +12394,6 @@ msgid "Header" msgstr "ਹੈਡਰ" #: navigatorpanel.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "ਫੁੱਟਰ" @@ -12638,7 +12421,6 @@ msgid "Demote Level" msgstr "ਪੱਧਰ ਘਟਾਓ" #: navigatorpanel.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ" @@ -12655,13 +12437,11 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "ਸੋਧ" #: navigatorpanel.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "ਅੱਪਡੇਟ" @@ -12678,13 +12458,11 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" #: navigatorpanel.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" @@ -12744,7 +12522,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" msgstr "ਡਰਾਇੰਗ" @@ -12755,7 +12532,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ" @@ -12778,19 +12554,16 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "ਸਪਰੈੱਡ ਸ਼ੀਟ" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "ਫਾਇਲ" #: notebookbar.ui:1371 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "ਫੋਂਟ" #: notebookbar.ui:1660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "ਫੋਂਟ" @@ -12802,7 +12575,6 @@ msgid "Outline" msgstr "ਆਉਟਲਾਈਨ" #: notebookbar.ui:1799 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "ਬਿੰਦੀਆਂ ਅਤੇ ਗਿਣਤੀ" @@ -12836,7 +12608,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ" #: notebookbar.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ" @@ -12854,7 +12625,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "ਟੇਢ ਘਟਾਓ" #: notebookbar.ui:2234 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ" @@ -12866,13 +12636,11 @@ msgid "Style" msgstr "ਸਟਾਈਲ" #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "ਖੋਜ" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "ਖੋਜ" @@ -12890,7 +12658,6 @@ msgid "Break" msgstr "ਬਰੇਕ(_B)" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "ਗੈਲਰੀ" @@ -12901,25 +12668,21 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "" #: notebookbar.ui:2850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" msgid "Symbol" msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "ਬੇਸਿਕ" #: notebookbar.ui:2910 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "ਆਡੀਓ ਜਾਂ ਵੀਡੀਓ ਜੋੜੋ" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "ਸ਼ਕਲਾਂ" @@ -12937,13 +12700,11 @@ msgid "Text" msgstr "ਪਾਠ" #: notebookbar.ui:3373 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "ਫੋਂਟਵਰਕ" #: notebookbar.ui:3455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "ਖੇਤਰ" @@ -12966,7 +12727,6 @@ msgid "Page layout" msgstr "ਪੇਜ਼ ਲੇਆਉਟ" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "ਹਵਾਲਾ" @@ -12988,25 +12748,21 @@ msgid "Document Area Elements" msgstr "" #: notebookbar.ui:5056 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" msgstr "ਜ਼ੂਮ" #: notebookbar.ui:5177 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "ਵੇਖੋ" #: notebookbar.ui:5745 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ" #: notebookbar.ui:5787 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ" @@ -13036,13 +12792,11 @@ msgid "Basics" msgstr "ਆਧਾਰ" #: notebookbar.ui:5905 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" msgstr "ਉਭਾਰੋ" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" @@ -13054,7 +12808,6 @@ msgid "Line" msgstr "ਲਾਈਨ" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "ਏਰੀਆ" @@ -13065,7 +12818,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "ਐਂਕਰ" @@ -13087,13 +12839,11 @@ msgid "_File" msgstr "ਫਾਇਲ" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "ਫਾਇਲ" #: notebookbar_compact.ui:2873 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "ਸੋਧ(_E)" @@ -13117,7 +12867,6 @@ msgid "Home" msgstr "ਘਰ" #: notebookbar_compact.ui:4093 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)" @@ -13147,7 +12896,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "ਹਵਾਲਾ" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "ਹਵਾਲਾ" @@ -13171,7 +12919,6 @@ msgid "_View" msgstr "ਵੇਖੋ" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "ਵੇਖੋ" @@ -13195,7 +12942,6 @@ msgid "_Graphic" msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" @@ -13223,7 +12969,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "ਸਮੇਟੋ" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "ਇਕਸਾਰ" @@ -13247,7 +12992,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "ਟੂਲ" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "ਟੂਲ" @@ -13263,7 +13007,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "ਹਵਾਲਾ ਪਾਠ" @@ -13287,7 +13030,6 @@ msgid "_File" msgstr "ਫਾਇਲ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "ਸੋਧ(_E)" @@ -13311,7 +13053,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)" @@ -13418,7 +13159,6 @@ msgid "_Review" msgstr "ਝਲਕ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ(_C)" @@ -13522,7 +13262,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "ਹਵਾਲਾ ਪਾਠ" @@ -13552,7 +13291,6 @@ msgid "_File" msgstr "ਫਾਇਲ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "ਸੋਧ(_E)" @@ -13576,7 +13314,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)" @@ -13689,7 +13426,6 @@ msgid "_Review" msgstr "ਝਲਕ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ(_C)" @@ -13711,7 +13447,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "ਸੋਧ(_E)" @@ -13723,7 +13458,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "ਸਮੇਟੋ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" msgstr "ਇਕਸਾਰ" @@ -13770,7 +13504,6 @@ msgid "_View" msgstr "ਵੇਖੋ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)" @@ -13818,13 +13551,11 @@ msgid "Grayscale" msgstr "ਸਲੇਟੀ-ਪੈਮਾਨਾ" #: notebookbar_groups.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" msgstr "ਕਾਲਾ ਅਤੇ ਚਿੱਟਾ(~B)" #: notebookbar_groups.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "ਵਾਟਰਮਾਰਕ" @@ -13903,7 +13634,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "ਅੰਤ-ਨੋਟ" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" @@ -13926,19 +13656,16 @@ msgid "Title" msgstr "ਟਾਈਟਲ" #: notebookbar_groups.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" msgstr "ਹੈਡਿੰਗ 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "ਹੈਡਿੰਗ 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "ਹੈਡਿੰਗ 3" @@ -13949,19 +13676,16 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "ਜ਼ੋਰ" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "ਸਖਤ ਜ਼ੋਰ" #: notebookbar_groups.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" @@ -14004,13 +13728,11 @@ msgid "Insert Rows Below" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel" msgid "Delete Rows" msgstr "ਕਤਾਰ ਹਟਾਓ" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "ਕਤਾਰ ਚੁਣੋ" @@ -14022,7 +13744,6 @@ msgid "Row Height..." msgstr "ਕਤਾਰ ਉਚਾਈ" #: notebookbar_groups.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "ਅਨੁਕੂਲ ਕਤਾਰ ਚੌੜਾਈ" @@ -14034,7 +13755,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "ਕਾਲਮ ਜਿਸਤ ਮੁਤਾਬਕ ਵੰਡੋ" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ਫਾਇਲ" @@ -14064,7 +13784,6 @@ msgid "Links" msgstr "ਲਿੰਕ" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "ਸ਼ਕਲਾਂ" @@ -14082,13 +13801,11 @@ msgid "Style" msgstr "ਸਟਾਈਲ" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "ਕਤਾਰਾਂ" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "ਕਾਲਮ" @@ -14106,7 +13823,6 @@ msgid "Style" msgstr "ਸਟਾਈਲ" #: notebookbar_groups.ui:2079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" @@ -14124,19 +13840,16 @@ msgid "Lock" msgstr "ਡੌਕ" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" #: notebookbar_groups.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "ਅਨੁਕੂਲ" @@ -14148,13 +13861,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "ਸਮਾਂਤਰ" #: notebookbar_groups.ui:2274 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ" #: notebookbar_groups.ui:2283 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "ਬਾਅਦ" @@ -14182,13 +13893,11 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar_single.ui:596 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ" #: notebookbar_single.ui:678 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ" @@ -14401,19 +14110,16 @@ msgid "Borders" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ" #: objectdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "ਏਰੀਆ" #: objectdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" #: objectdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "ਮਾਈਕਰੋ" @@ -14929,7 +14635,6 @@ msgid "Bold" msgstr "ਗੂੜੇ" #: optredlinepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Italic" msgstr "ਤਿਰਛੇ" @@ -14958,13 +14663,11 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" msgstr "ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "ਛੋਟਾ ਕੈਪ" @@ -14975,7 +14678,6 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ" @@ -15040,7 +14742,6 @@ msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "" #: optredlinepage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "ਗੁਣ" @@ -15072,7 +14773,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[None]" #: optredlinepage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "ਖੱਬਾ ਹਾਸ਼ੀਆ" @@ -15567,7 +15267,6 @@ msgid "Same Content:" msgstr "ਫਰੇਮ ਸਮੱਗਰੀ" #: pageformatpanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "ਆਕਾਰ:" @@ -15603,7 +15302,6 @@ msgid "Paper Height" msgstr "ਪੇਜ਼ ਲੰਬਾਈ" #: pageformatpanel.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" @@ -15621,7 +15319,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ" #: pageformatpanel.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" @@ -15633,7 +15330,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "ਤੀਰ" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "ਮੱਧਮ" @@ -15660,7 +15356,6 @@ msgid "Wide" msgstr "ਓਹਲੇ" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ" @@ -15702,7 +15397,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "ਤੀਰ" #: pagemargincontrol.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "ਸਧਾਰਨ" @@ -15714,7 +15408,6 @@ msgid "Wide" msgstr "ਓਹਲੇ" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ" @@ -15731,7 +15424,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "ਤੀਰ" #: pagemargincontrol.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "ਸਧਾਰਨ" @@ -15743,7 +15435,6 @@ msgid "Wide" msgstr "ਓਹਲੇ" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ" @@ -15766,7 +15457,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "ਹੇਠਾਂ" #: pagemargincontrol.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" msgid "_Left" msgstr "ਖੱਬੇ(_L)" @@ -15796,7 +15486,6 @@ msgid "Custom" msgstr "ਕਸਟਮ" #: pageorientationcontrol.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" @@ -15819,25 +15508,21 @@ msgid "More Options" msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਚੋਣ" #: pagestylespanel.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "ਸੱਜੇ ਅਤੇ ਖੱਬੇ" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ" #: pagestylespanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "ਸਿਰਫ ਸੱਜੇ" #: pagestylespanel.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "ਸਿਰਫ ਖੱਬੇ" @@ -15951,19 +15636,16 @@ msgid "Borders" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ" #: paradialog.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "ਏਰੀਆ" #: paradialog.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" #: picturedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" @@ -15990,13 +15672,11 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "ਹਾਈਪਰਲਿੰਕ" #: picturedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" #: picturedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" msgstr "ਉਭਾਰੋ" @@ -16007,19 +15687,16 @@ msgid "Borders" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ" #: picturedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "ਏਰੀਆ" #: picturedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" #: picturedialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "ਮਾਈਕਰੋ" @@ -16067,7 +15744,6 @@ msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "ਝਟਕੋ" @@ -16090,13 +15766,11 @@ msgid "Default _settings:" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸੈਟਿੰਗ" #: picturepage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "ਘੁੰਮਾਓ ਕੋਣ" #: picturepage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "ਘੁੰਮਾਓ ਕੋਣ" @@ -16348,13 +16022,11 @@ msgid "First name" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਂ" #: privateuserpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ" #: privateuserpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ" @@ -16392,7 +16064,6 @@ msgid "First/last _name/initials 2:" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਂ/ਅੰਤ ਨਾਂ(_n)/ਸ਼ੁਰੂ" #: privateuserpage.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ" @@ -16404,7 +16075,6 @@ msgid "First name" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਂ" #: privateuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" msgid "Initials" msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ" @@ -16421,7 +16091,6 @@ msgid "City" msgstr "ਸ਼ਹਿਰ" #: privateuserpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "ਪਿੰਨ ਕੋਡ" @@ -16544,13 +16213,11 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "" #: readonlymenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "ਸੋਧ(_E)" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਚੁਣੋ" @@ -16637,7 +16304,6 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "" #: readonlymenu.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)" @@ -16673,7 +16339,6 @@ msgid "Rename Element" msgstr "" #: renameentrydialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "renameentrydialog|label1" msgid "Element Name" msgstr "ਐਲੀਮੈਂਟ ਨਾਂ" @@ -16852,7 +16517,6 @@ msgid "Your recipients are currently selected from:" msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)..." @@ -16891,7 +16555,6 @@ msgid "Table" msgstr "ਟੇਬਲ" #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." @@ -16984,7 +16647,6 @@ msgid "_Preview" msgstr "ਝਲਕ" #: sidebarpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" msgstr "ਸਥਿਤੀ" @@ -17001,7 +16663,6 @@ msgid "Columns" msgstr "ਕਾਲਮ" #: sidebarpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ" @@ -17013,7 +16674,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "ਫੋਂਟ" #: sidebartheme.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "sidebartheme|label2" msgid "Colors" msgstr "ਰੰਗ" @@ -17024,7 +16684,6 @@ msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: sidebarwrap.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject" msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" @@ -17042,13 +16701,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "ਸਮਾਂਤਰ" #: sidebarwrap.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" msgstr "ਅਨੁਕੂਲ" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "ਅਨੁਕੂਲ" @@ -17059,7 +16716,6 @@ msgid "Before" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ" #: sidebarwrap.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgid "Before" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ" @@ -17070,7 +16726,6 @@ msgid "After" msgstr "ਬਾਅਦ" #: sidebarwrap.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" msgid "After" msgstr "ਬਾਅਦ" @@ -17189,19 +16844,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "ਕੁੰਜੀ ~3" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "ਕੋਈ ਕਿਸਮ" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "ਕੋਈ ਕਿਸਮ" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "ਕੋਈ ਕਿਸਮ" @@ -17238,7 +16890,6 @@ msgid "Character " msgstr "ਅੱਖਰ" #: sortdialog.ui:641 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." msgstr "ਚੁਣੋ..." @@ -17270,13 +16921,11 @@ msgid "I_gnore All" msgstr "ਸਭ ਅਣਡਿੱਠੇ ਕਰੋ(_g)" #: spellmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ (_A)" #: spellmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ (_A)" @@ -17293,7 +16942,6 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "ਕੀਤੀ ਚੋਣ ਲਈ ਭਾਸ਼ਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਲਈ ਭਾਸ਼ਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" @@ -17431,7 +17079,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "ਵਿਸ਼ਾ:" @@ -17727,7 +17374,6 @@ msgid "Outline" msgstr "ਆਉਟਲਾਈਨ" #: templatedialog16.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" @@ -17820,13 +17466,11 @@ msgid "Drop Caps" msgstr "ਕੈਪ ਲਾਕ ਬੰਦ" #: templatedialog2.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "ਏਰੀਆ" #: templatedialog2.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" @@ -17883,13 +17527,11 @@ msgid "Wrap" msgstr "ਸਮੇਟੋ" #: templatedialog4.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "ਏਰੀਆ" #: templatedialog4.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" @@ -17905,7 +17547,6 @@ msgid "Columns" msgstr "ਕਾਲਮ" #: templatedialog4.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "ਮਾਈਕਰੋ" @@ -17928,13 +17569,11 @@ msgid "Page" msgstr "ਸਫ਼ਾ" #: templatedialog8.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "ਏਰੀਆ" #: templatedialog8.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" @@ -17946,7 +17585,6 @@ msgid "Header" msgstr "ਹੈਡਰ" #: templatedialog8.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" msgstr "ਫੁੱਟਰ" @@ -18424,7 +18062,6 @@ msgid "_3:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:890 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "ਵਧਦਾ ਕ੍ਰਮ" @@ -18461,7 +18098,6 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" @@ -18552,7 +18188,6 @@ msgid "Entire document" msgstr "ਪੂਰਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ(~E)" #: tocindexpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "ਕਾਂਡ" @@ -18596,7 +18231,6 @@ msgid "Graphics" msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ" #: tocindexpage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "OLE ਆਬਜੈਕਟ" @@ -18648,19 +18282,16 @@ msgid "Display:" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ" #: tocindexpage.ui:624 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "ਹਵਾਲਾ" #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀ ਅਤੇ ਗਿਣਤੀ" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "ਸੁਰਖੀ ਪਾਠ" @@ -18921,7 +18552,6 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "ਵਾਟਰਮਾਰਕ" @@ -18933,25 +18563,21 @@ msgid "Text" msgstr "ਪਾਠ" #: watermarkdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "ਫੋਂਟ" #: watermarkdialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" msgstr "ਕੋਣ" #: watermarkdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "ਰੰਗ" diff --git a/source/pa-IN/uui/messages.po b/source/pa-IN/uui/messages.po index 615730dce89..3e4271b3b39 100644 --- a/source/pa-IN/uui/messages.po +++ b/source/pa-IN/uui/messages.po @@ -381,7 +381,6 @@ msgstr "" " $(ARG1)।" #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -393,7 +392,6 @@ msgstr "" "ਇਸ ਪ੍ਰਮਾਣ ਪੱਤਰ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਣ ਵਲੋਂ ਪਹਿਲਾਂ,ਤੁਸੀ ਇਸ ਸਾਇਟ ਦੇ ਪ੍ਰਮਾਣ ਪੱਤਰ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਜਾਂਚ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀ ਵੇਬ ਸਾਇਟ $(ARG1) ਦੀ ਪਹਿਚਾਣ ਕਰਣ ਦੇ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਇਸ ਪ੍ਰਮਾਣ ਪੱਤਰ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਨੂੰ ਤਿਆਰ ਹੋ ?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -405,13 +403,11 @@ msgstr "" "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦਾ ਟਾਈਮ ਸਹੀਂ ਹੈ।" #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੇਤਾਵਨੀ: ਸਰਵਰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਗਲਤ ਹੈ" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -427,13 +423,11 @@ msgstr "" "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੇਤਾਵਨੀ: ਸਰਵਰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -445,7 +439,6 @@ msgstr "" "ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੇਖਾਏ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਉੱਤੇ ਸ਼ੱਕ ਹੈ ਤਾਂ, ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿਓ ਅਤੇ ਸਾਈਟ ਦੇ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੂੰ ਸੂਚਨਾ ਦਿਓ।" #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੇਤਾਵਨੀ: ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਰਲਦਾ ਨਹੀਂ" @@ -477,7 +470,6 @@ msgid "Set Password" msgstr "" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD" msgid "Enter Password" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ" @@ -488,7 +480,6 @@ msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password ag msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" @@ -566,7 +557,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ %PRODUCTNAME ਵਲੋਂ ਖਾਸ ਵਰਤੋਂ ਲਾਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਸ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਲਾਕ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਗੁੰਮ ਹਨ।" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "ਕੇਵਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹੋ(~R)" @@ -718,7 +708,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "ਕੇਵਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹੋ(~R)" @@ -762,13 +751,11 @@ msgid "A_ccount:" msgstr "ਅਕਾਊਂਟ" #: logindialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "logindialog|passwordft" msgid "Pass_word:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_w): " #: logindialog.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "logindialog|nameft" msgid "_User name:" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ(_U):" @@ -923,7 +910,6 @@ msgid "Replace" msgstr "ਬਦਲੋ" #: simplenameclash.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ" @@ -935,7 +921,6 @@ msgid "Security Warning: " msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੇਤਾਵਨੀ" #: sslwarndialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" diff --git a/source/pa-IN/vcl/messages.po b/source/pa-IN/vcl/messages.po index 3d7e0af00aa..e4c385008a7 100644 --- a/source/pa-IN/vcl/messages.po +++ b/source/pa-IN/vcl/messages.po @@ -697,7 +697,6 @@ msgid "default" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ " #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" @@ -709,13 +708,11 @@ msgid "Warning" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "ਗਲਤੀ" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" @@ -842,13 +839,11 @@ msgid "line" msgstr "ਲਾਈਨ" #: units.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixels" msgstr "ਪਿਕਸਲ" #: units.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixel" msgstr "ਪਿਕਸਲ" @@ -881,7 +876,6 @@ msgid "_User:" msgstr "" #: cupspassworddialog.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "cupspassworddialog|label2" msgid "_Password:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):" @@ -904,7 +898,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "ਕੱਟੋ" #: editmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "editmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)" @@ -934,7 +927,6 @@ msgid "_Special Character..." msgstr "ਖਾਸ ਅੱਖਰ(~S)..." #: errornocontentdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -950,7 +942,6 @@ msgid "Please check your document for ranges relevant to printing." msgstr "" #: errornoprinterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -1352,7 +1343,6 @@ msgid "From driver" msgstr "" #: printerdevicepage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" msgstr "ਰੰਗ" @@ -1425,7 +1415,6 @@ msgid "Device" msgstr "ਜੰਤਰ" #: printprogressdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog" msgid "Printing" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" diff --git a/source/pa-IN/wizards/messages.po b/source/pa-IN/wizards/messages.po index 0d6682ff08a..2a8f2d1c326 100644 --- a/source/pa-IN/wizards/messages.po +++ b/source/pa-IN/wizards/messages.po @@ -14,73 +14,61 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%1' ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
ਤੁਹਾਡੀ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਤੇ ਲੋੜੀਂਦੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "ਟੈਕਸਟ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।
ਇਹ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ 'PRODUCTNAME ਰਾਇਟਰ' ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "ਸਪਰੈੱਡਸ਼ੀਟ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ 'PRODUCTNAME ਕੈਲਸੀ' ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "ਪਰਜੈੱਟੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ 'PRODUCTNAME ਐਮਪਰੈਸ' ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ 'PRODUCTNAME ਡਰਾਇੰਗ' ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ 'PRODUCTNAME ਗਣਿਤ' ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "ਲੋੜੀਂਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %PRODUCTNAME ਸੈੱਟਅੱਪ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ ਅਤੇ 'ਮੁਰਮੰਤ' ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।" #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "ਫਾਇਲ '' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।

ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਦੇ ਉੱਪਰ ਹੀ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "ਹਾਂ" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "ਸਭ ਲਈ ਹਾਂ" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "ਨਹੀਂ" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" @@ -92,13 +80,11 @@ msgid "~Finish" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ(~f)" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ਪਿੱਛੇ(~B)" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "ਅੱਗੇ(~N) >" @@ -116,7 +102,6 @@ msgid "Steps" msgstr "ਸਟੈਪ" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" @@ -128,19 +113,16 @@ msgid "OK" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉੱਤੇ ਹੀ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr " ਰਾਹੀਂ ਨੂੰ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।" #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,109 +134,91 @@ msgstr "" "ਤਦ ਸਹਾਇਕ ਮੁੜ ਚਲਾਓ।" #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "ਪੱਤਰ ਸਹਾਇਕ" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "ਵਪਾਰਕ ਪੱਤਰ(~B)" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਨਿੱਜੀ ਪੱਤਰ(~F)" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "ਨਿੱਜੀ ਪੱਤਰ(~p)" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "ਲੈਟਰਪੈਡ ਸਫ਼ਾ ਪਹਿਲਾਂ-ਪਰਿੰਟ ਅੱਖਰਾਂ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ(~U)" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "ਲੋਗੋ(~L)" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "ਜਵਾਬੀ ਐਡਰੈੱਸ" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "ਫੁੱਟਰ ਸ਼ਾਮਿਲ(~i)" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "ਲਿਫਾਫਾ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸੀ ਐਡਰੈੱਸ(~R)" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "ਲੋਗੋ(~L)" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "ਲਿਫਾਫਾ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸੀ ਐਡਰੈੱਸ(~R)" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "ਪੱਤਰ ਮੋਹਰ" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਲਾਇਨ(~U)" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "ਸਲਾਮ(~t)" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "ਲਪੇਟਣ ਨਿਸ਼ਾਨ(~m)" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "ਸਨਮਾਨਸੂਚਕ ਬੰਦ(~C)" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "ਫੁੱਟਰ(~F)" @@ -266,235 +230,196 @@ msgid "~Use user data for return address" msgstr "ਵਾਪਸੀ ਐਡਰੈੱਸ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਡਾਟਾ ਵਰਤੋਂ(~U)" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "ਨਵਾਂ ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ ਐਡਰੈੱਸ(~N):" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "ਪੱਤਰ ਲੈਣ ਵਾਲੇ ਦੇ ਐਡਰੈੱਸ ਲਈ ਥਾਂ ਵਰਤੋਂ(~r)" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "ਪੱਤਰ ਮਿਲਾਨ ਲਈ ਐਡਰੈੱਸ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਰਤੋਂ(~m)" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "ਦੂਜੇ ਅਤੇ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ(~O)" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "ਪੇਜ਼ ਨੰਬਰ ਸ਼ਾਮਿਲ(~i)" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "ਪੱਤਰ ਟੈਪਲੇਟ" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "ਇਸ ਟੈਪਲੇਟ ਤੋਂ ਪੱਤਰ ਬਣਾਓ(~l)" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "ਇਸ ਪੱਤਰ ਟੈਪਲੇਟ ਵਿੱਚ ਦਸਤੀ ਤਬਦੀਲੀ ਕਰੋ(~m)" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਪੱਤਰ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਟੈਪਲੇਟ ਨੂੰ ਪੱਤਰ ਵਿੱਚ ਆਮ ਲਿਖੀਆਂ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "ਉਚਾਈ(~H):" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "ਚੌੜਾਈ(~W):" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "ਖੱਬੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ(~p):" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "ਉੱਤੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਲਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ(~t):" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "ਉਚਾਈ:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "ਚੌੜਾਈ:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "ਖੱਬੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ(~p):" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "ਉੱਤੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਲਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ(~t):" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "ਉਚਾਈ:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਦਾ ਐਡਰੈੱਸ" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "ਨਾਂ:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "ਗਲੀ:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ਜ਼ਿਪ ਕੋਡ/ਪ੍ਰਾਂਤ/ਸ਼ਹਿਰ:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਦਾ ਐਡਰੈੱਸ" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "ਫੁੱਟਰ" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਪੱਤਰ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮੱਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕੋ ਲੇਆਉਟ ਅਤੇ ਸੈਟਿੰਗ ਨਾਲ ਕਈ ਪੱਤਰ ਬਣਾਏ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।" #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਪੱਤਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਟੈਪਲੇਟ ਦੇ ਟਿਕਾਣੇ ਤੇ ਜਾਓ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾਓ।" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਨਾਂ:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਅਤੇ ਫਾਇਲ ਨਾਂ:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪੱਤਰ ਦੀ ਟਾਈਫ ਅਤੇ ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਚੁਣੋ" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਆਈਟਮਾਂ ਚੁਣੋ" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਤੁਹਾਡੇ ਪੱਤਰ ਮੁੱਖ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਹਨ" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "ਭੇਜਣ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਐਡਰੈੱਸ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "ਫੁੱਟਰ ਵਿੱਚ ਦੇਣ ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭਰੋ" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਖਰੀ ਸੈਟਿੰਗ ਦਿਓ" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "ਵਿਸ਼ਾ:" @@ -526,139 +451,116 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "ਨੇਵੀ" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "ਨਵੀਂ ਲਾਇਨ" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "ਜਿਸ ਨਾਲ ਵੀ ਸਬੰਧ ਹੋਵੇ" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "ਸ੍ਰੀਮਾਨ ਜਾਂ ਸ੍ਰੀਮਤੀ" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "ਸਤਿ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "ਸੁਨੇਹੀ" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "ਸ਼ੁਭ ਕਾਮਨਾਵਾਂ" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "ਚੀਅਰ" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "ਲੈੱਟਰਹੈਡ ਲੇਆਉਟ" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਤੇ ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "ਫੁੱਟਰ" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "ਨਾਂ ਅਤੇ ਟਿਕਾਣਾ" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "ਫੈਕਸ ਸਹਾਇਕ" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "ਵਪਾਰਕ ਫੈਕਸ(~B)" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "ਨਿੱਜੀ ਫੈਕਸ(~P)" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "ਲੋਗੋ(~L)" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਲਾਇਨ(~U)" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "ਸਲਾਮ(~a)" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "ਸਨਮਾਨਸੂਚਕ ਬੰਦ(~C)" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "ਫੁੱਟਰ(~F)" @@ -670,187 +572,156 @@ msgid "~Use user data for return address" msgstr "ਵਾਪਸੀ ਐਡਰੈੱਸ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਡਾਟਾ ਵਰਤੋਂ(~U)" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "ਨਵਾਂ ਵਾਪਸੀ ਐਡਰੈੱਸ(~N)" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "ਮੇਰਾ ਫੈਕਸ ਟੈਪਲੇਟ" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "ਇਸ ਟੈਪਲੇਟ ਤੋਂ ਫੈਕਸ ਬਣਾਓ(~F)" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "ਇਸ ਫੈਕਸ ਟੈਪਲੇਟ ਲਈ ਦਸਤੀ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕਰੋ(~M)" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਫੈਕਸ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਟੈਪਲੇਟ, ਤਦ ਲੋੜ ਪੈਣ ਤੇ ਕਦੇ ਵੀ ਫੈਕਸ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "ਜਵਾਬੀ ਐਡਰੈੱਸ" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "ਨਾਂ:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "ਗਲੀ:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ਜ਼ਿਪ ਕੋਡ/ਪ੍ਰਾਂਤ/ਸ਼ਹਿਰ:" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "ਫੁੱਟਰ" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਫੈਕਸ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਲੇਆਉਟ ਅਤੇ ਸੈਟਿੰਗ ਅਨੁਸਾਰ ਕਈ ਫੈਕਸ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਤੋਂ ਨਵੀਂ ਫੈਕਸ ਬਣਾਉਣ ਲਈ, ਟਿਕਾਣੇ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਟੈਪਲੇਟ ਸੰਭਾਲਿਆ ਸੀ ਤੇ ਜਾਏ ਅਤੇ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾਓ।" #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਨਾਂ:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਅਤੇ ਫਾਇਲ ਨਾਂ:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "ਫੈਕਸ ਦੀ ਕਿਸਮ ਅਤੇ ਸਫ਼ਾ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਚੁਣੋ" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "ਫੈਕਸ ਟੈਪਲੇਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੋ" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "ਫੁੱਟਰ ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਦਿਓ" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ ਅਤੇ ਸੰਭਾਲੋ" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "ਦੂਜੇ ਅਤੇ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ(~O)" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "ਪੇਜ਼ ਨੰਬਰ ਸ਼ਾਮਿਲ(~i)" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "ਮਿਤੀ(~D)" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਦੀ ਟਾਈਮ(~T)" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "ਫੈਕਸ ਨੰਬਰ:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "ਪੱਤਰ ਲੈਣ ਵਾਲੇ ਦੇ ਐਡਰੈੱਸ ਲਈ ਥਾਂ ਵਰਤੋਂ(~r)" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "ਪੱਤਰ ਮਿਲਾਨ ਲਈ ਐਡਰੈੱਸ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਰਤੋਂ(~m)" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "ਨਵਾਂ ਵਾਪਸੀ ਐਡਰੈੱਸ(~N)" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "ਉੱਤੇ:" @@ -862,7 +733,6 @@ msgid "From:" msgstr "ਤੋਂ(_F):" #: strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "ਫੈਕਸ" @@ -873,7 +743,6 @@ msgid "Tel:" msgstr "" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "ਈ-ਮੇਲ:" @@ -884,7 +753,6 @@ msgid "This template consists of" msgstr "" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "ਪੇਜ਼" @@ -906,7 +774,6 @@ msgid "Lines" msgstr "ਲਾਈਨਾਂ" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "ਨੇਵੀ" @@ -932,307 +799,256 @@ msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "ਫੈਕਸ" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "ਖਾਸ ਜਾਣਕਾਰੀ!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "ਖ਼ਬਰ!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "ਜਿਸ ਨਾਲ ਵੀ ਸਬੰਧਿਤ ਹੋਵੇ," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "ਸ੍ਰੀਮਾਨ ਜਾਂ ਸ੍ਰੀਮਤੀ ਜੀ," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "ਸਤਿ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "ਹੇ," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "ਸੁਨੇਹੀ" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਵਿਸ਼ਵਾਸ਼ਪਾਤਰ" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "ਸਤਿਕਾਰ ਨਾਲ" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "ਪਿਆਰ ਨਾਲ" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਆਈਟਮਾਂ" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ ਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "ਫੁੱਟਰ" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "ਨਾਂ ਅਤੇ ਟਿਕਾਣਾ" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "ਏਜੰਡਾ ਸਹਾਇਕ" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "ਇਸ ਏਜੰਡਾ ਟੈਪਲੇਟ ਲਈ ਦਸਤੀ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕਰੋ(~m)" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਨਾਂ:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਅਤੇ ਫਾਇਲ ਨਾਂ:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਏਜੰਡੇ ਲਈ ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਚੁਣੋ" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਟਾਈਟਲ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਏਜੰਡਾ ਟੈਪਲੇਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਘਟਨਾ ਲਈ ਸਧਾਰਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਏਜੰਡੇ ਲਈ ਆਈਟਮਾਂ ਦਿਓ" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਾਂ ਚੁਣੋ, ਜਿਹਨਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਏਜੰਡਾ ਟੈਪਲੇਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ ਅਤੇ ਸੰਭਾਲੋ" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਮਿੰਟ ਲਈ ਫਾਰਮ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਏਜੰਡਾ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਟੈਪਲੇਟ ਨੂੰ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਲੋੜ ਸਮੇਂ ਏਜੰਡਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "ਟਾਈਮ:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "ਨਾਂ:" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "ਖਾਲੀ ਖੇਤਰਾਂ ਲਈ ਥਾਂ ਵਰਤੇ ਜਾਣਗੇ। ਤੁਸੀਂ ਥਾਂਵਾਂ ਨਾਲ ਪਾਠ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "ਇਸ ਟੈਪਲੇਟ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਏਜੰਡਾ ਬਣਾਓ(~a)" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਏਜੰਡਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ, ਟੈਪਲੇਟ ਦੇ ਟਿਕਾਣੇ ਤੇ ਜਾਓ ਅਤੇ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾਓ।" #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "ਏਜੰਡਾ ਆਈਟਮ" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "ਅੰਤਰਾਲ" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "ਮੀਟਿੰਗ ਸੱਦੀ ਹੈ" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "ਚੇਅਰਮੈਨ" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "ਮਿੰਟ ਕੀਪਰ" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "ਮਾਡਰੇਟਰ" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "ਪ੍ਰਤੀਨਿਧ" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "ਦਰਸ਼ਕ" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "ਅਮਲਾ ਸਹੂਲਤ" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "ਏਜੰਡਾ ਟੈਪਲੇਟ ਚੁਣੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਨਾਂ ਕਿਸੇ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਟੈਪਲੇਟ ਤੋਂ ਏਜੰਡਾ ਤੁਸੀਂ ਬਣਾਉਣਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਥਾਵਾਂ ਨੂੰ ਠੀਕ ਨਾਂਵਾਂ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "ਮੀਟਿੰਗ ਦੀ ਟਾਈਪ" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "ਪੜ੍ਹੋ ਜੀ" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "ਲਿਆਓ ਜੀ" @@ -1244,43 +1060,36 @@ msgid "Notes" msgstr "ਨੋਟਿਸ" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਲਈ ਏਜੰਡਾ ਟੈਪਲੇਟ ਨੂੰ ਥਾਂ-ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "ਮਿਤੀ:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਟੈਪਲੇਟ ਏਜੰਡਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕੋ ਜਿਹੇ ਢਾਂਚੇ ਵਾਲੇ ਅਤੇ ਸੈਟਿੰਗ ਵਾਲੇ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "ਮੇਰਾ ਏਜੰਡਾ ਟੈਪਲੇਟ" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "ਏਜੰਡਾ ਟੈਪਲੇਟ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" @@ -1292,7 +1101,6 @@ msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "ਮਿਤੀ" @@ -1304,73 +1112,61 @@ msgid "Time" msgstr "ਟਾਈਮ" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "ਇਹ ਟੈਕਸਟ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਦਬਾਓ" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਜਾਣਕਾਰੀ" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਹੈਡਿੰਗ" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "ਨਾਂ" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "ਏਜੰਡਾ ਆਈਟਮਾਂ" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "ਨਾਂ ਅਤੇ ਟਿਕਾਣਾ" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "ਏਜੰਡਾ ਟੈਪਲੇਟ ਖੋਲਣ ਦੌਰਾਨ ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "ਮੀਟਿੰਗ ਦੀ ਟਾਈਪ" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "ਲਿਆਓ ਜੀ" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "ਪੜ੍ਹੋ ਜੀ" @@ -1382,43 +1178,36 @@ msgid "Notes" msgstr "ਨੋਟਿਸ" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "ਮੀਟਿੰਗ ਸੱਦੀ ਹੈ" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "ਚੇਅਰਮੈਨ" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "ਪ੍ਰਤੀਨਿਧ" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "ਮਿੰਟ ਕੀਪਰ" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "ਮਾਡਰੇਟਰ" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "ਦਰਸ਼ਕ" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "ਅਮਲਾ ਸਹੂਲਤ" @@ -1430,37 +1219,31 @@ msgid "Insert" msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "ਹਟਾਓ" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "ਮਿਤੀ:" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "ਟਾਈਮ:" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" @@ -1481,7 +1264,6 @@ msgid "Topic" msgstr "" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ" @@ -1493,7 +1275,6 @@ msgid "Time" msgstr "ਟਾਈਮ" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" @@ -1529,7 +1310,6 @@ msgid "Deadline:" msgstr "" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "ਨੀਲਾ" @@ -1551,13 +1331,11 @@ msgid "Elegant" msgstr "" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "ਹਰਾ" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "ਸਲੇਟੀ" @@ -1568,13 +1346,11 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "ਸੰਤਰੀ" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "ਲਾਲ" diff --git a/source/pa-IN/wizards/source/resources.po b/source/pa-IN/wizards/source/resources.po index 68231486bd1..a2dd846dfd1 100644 --- a/source/pa-IN/wizards/source/resources.po +++ b/source/pa-IN/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%1' ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
ਤੁਹਾਡੀ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਤੇ ਲੋੜੀਂਦੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "ਟੈਕਸਟ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।
ਇਹ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ 'PRODUCTNAME ਰਾਇਟਰ' ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "ਸਪਰੈੱਡਸ਼ੀਟ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ 'PRODUCTNAME ਕੈਲਸੀ' ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "ਪਰਜੈੱਟੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ 'PRODUCTNAME ਐਮਪਰੈਸ' ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ 'PRODUCTNAME ਡਰਾਇੰਗ' ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ 'PRODUCTNAME ਗਣਿਤ' ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "ਲੋੜੀਂਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %PRODUCTNAME ਸੈੱਟਅੱਪ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ ਅਤੇ 'ਮੁਰਮੰਤ' ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr "ਫਾਇਲ '' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।

ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਦੇ ਉੱਪਰ ਹੀ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes" msgstr "ਹਾਂ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -104,7 +94,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "ਸਭ ਲਈ ਹਾਂ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -113,7 +102,6 @@ msgid "No" msgstr "ਨਹੀਂ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -131,7 +119,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ(~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -140,7 +127,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ਪਿੱਛੇ(~B)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -167,7 +153,6 @@ msgid "Steps" msgstr "ਪਗ਼" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -185,7 +170,6 @@ msgid "OK" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +178,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉੱਤੇ ਹੀ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +198,6 @@ msgstr "" "ਤਦ ਸਹਾਇਕ ਮੁੜ ਚਲਾਓ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -233,7 +215,6 @@ msgid "~Table" msgstr "ਟੇਬਲ(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +223,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "ਕਾਲਮ(~m)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -260,7 +240,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- ਅਣ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ-" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +248,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਵਿੱਚ ਖੇਤਰ(~f)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +256,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "ਗਰੁੱਪਿੰਗ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +264,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਚੋਣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +272,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "ਲੇਆਉਟ ਚੁਣੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +280,6 @@ msgid "Create report" msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਬਣਾਓ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +288,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "ਡਾਟੇ ਦਾ ਲੇਆਉਟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -323,7 +296,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "ਹੈੱਡਰ ਅਤੇ ਫੁੱਟਰ ਦਾ ਲੇਆਉਟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -332,7 +304,6 @@ msgid "Fields" msgstr "ਖੇਤਰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +312,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ(~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -350,7 +320,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "ਤਦ(~h)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -359,7 +328,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -377,7 +345,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "ਭੂ-ਦਰਿਸ਼" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +353,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਰਿਪੋਰਟ ਵਿੱਚ ਕਿਹੜੇ ਖੇਤਰ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +361,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਗਰੁੱਪਿੰਗ ਪੱਧਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +369,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "ਕਿਹੜੇ ਖੇਤਰਾਂ ਰਾਹੀਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਰਿਪੋਰਟ ਦੇ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +377,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਰਿਪੋਰਟ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +385,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਵਧਣ ਬਾਰੀ ਕੀ ਸੋਚਿਆ ਹੈ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +393,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਦਾ ਟਾਈਟਲ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +401,6 @@ msgid "Display report" msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਵੇਖੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -449,7 +409,6 @@ msgid "Create report" msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਬਣਾਓ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" @@ -467,7 +426,6 @@ msgid "Descending" msgstr "ਘਟਦਾ ਕ੍ਰਮ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +434,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "ਡਾਇਨੈਮਿਕ ਰਿਪੋਰਟ(~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +442,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "ਹੁਣ ਰਿਪੋਰਟ ਬਣਾਓ(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +450,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਲੇਆਉਟ ਸੋਧ(~o)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -503,7 +458,6 @@ msgid "Static report" msgstr "ਸਥਿਰ ਰਿਪੋਰਟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -512,7 +466,6 @@ msgid "Save as" msgstr "ਇੰਜ ਸੰਭਾਲੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +474,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "ਗਰੁੱਪਿੰਗ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +482,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "ਤਦ(~y)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +490,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "ਤਦ(~t)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +498,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "ਵੱਧਦਾ ਕ੍ਰਮ(~e)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +506,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "ਵੱਧਦਾ ਕ੍ਰਮ(~i)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +514,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "ਵੱਧਦਾ ਕ੍ਰਮ(~g)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +522,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "ਘੱਟਦਾ ਕ੍ਰਮ(~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +530,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "ਘੱਟਦਾ ਕ੍ਰਮ(~c)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +538,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "ਘੱਟਦਾ ਕ੍ਰਮ(~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +546,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਵਿੱਚ ਬਾਈਨਰੀ ਖੇਤਰ ਵੇਖਾਏ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +554,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "ਟੇਬਲ '' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +562,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +570,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤੇ ਗਏ ਰਿਕਾਰਡ: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +578,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "ਫਾਰਮ '' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +586,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
ਨੂੰ ਕਿਊਰੀ ਨਾਲ ਚਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।
ਆਪਣੇ ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +594,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "ਫਾਰਮ '' ਵਿੱਚ ਲੁਕਵਾਂ ਕੰਟਰੋਲ ਪੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ: ''." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +602,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "ਡਾਟਾ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +610,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "ਖੇਤਰ ਲੇਬਲ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -683,7 +618,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਖੇਤਰਾਂ ਦਾ ਲੇਬਲ ਕੀ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -692,7 +626,6 @@ msgid "Label" msgstr "ਲੇਬਲ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +634,6 @@ msgid "Field" msgstr "ਖੇਤਰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +642,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "ਸਹਾਇਕ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।
ਟੈਪਲੇਟ '%PATH' ਵਿੱਚ ਗਲਤੀਆਂ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ।
ਲੋੜੀਂਦੇ ਭਾਗ ਜਾਂ ਟੇਬਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਗਲਤ ਨਾਂ ਹੇਠ ਮੌਜੂਦ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।
ਹੋਰ ਵੇਰਵੇ ਸਹਿਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਮੱਦਦ ਵੇਖੋ।
ਹੋਰ ਟੈਪਲੇਟ ਚੁਣੋ ਜੀ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -727,7 +658,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -736,7 +666,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "ਸੂਚਨਾ: ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਡਾਟਾਬੇਸ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੋ ਕਿ ਰਿਪੋਰਟ ਬਣਾਈ ਜਾਵੇਗੀ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -745,7 +674,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "ਰਿਪੋਰਟ '%REPORTNAME' ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਦਿਓ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -754,7 +682,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਬਣਾਉਣ ਉਪਰੰਤ ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -763,7 +690,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਤੁਸੀਂ ਬਣਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -772,7 +698,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "ਸਾਰਣੀ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -781,7 +706,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "ਕਾਲਮ, ਇੱਕਲਾ ਕਾਲਮ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -790,7 +714,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "ਕਾਲਮ, ਦੋ ਕਾਲਮ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -799,7 +722,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "ਕਾਲਮ, ਤਿੰਨ ਕਾਲਮ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -808,7 +730,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "ਬਲਾਕ ਵਿੱਚ, ਲੇਬਲ ਖੱਬੇ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -826,7 +747,6 @@ msgid "Title:" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -835,7 +755,6 @@ msgid "Author:" msgstr "ਲੇਖਕ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -844,7 +763,6 @@ msgid "Date:" msgstr "ਮਿਤੀ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -853,7 +771,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "ਪੇਜ਼ #page#, #count# ਵਿੱਚੋਂ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -862,7 +779,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "ਪੇਜ਼ ਨੰਬਰ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -871,7 +787,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "ਪੇਜ਼ ਗਿਣਤੀ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -880,7 +795,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "ਕੋਈ ਵੈਧ ਰਿਪੋਰਟ ਟੈਪਲੇਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -1042,7 +956,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" @@ -1076,7 +989,6 @@ msgid "Default" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1085,7 +997,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "ਡਰਾਇੰਗ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1094,7 +1005,6 @@ msgid "Finances" msgstr "ਵਿੱਤੀ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" @@ -1145,7 +1055,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(~c)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1154,7 +1063,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ਪਿੱਛੇ(~B)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1163,7 +1071,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "ਅੱਗੇ(~N) >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1172,7 +1079,6 @@ msgid "~Database" msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ (~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1181,7 +1087,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "ਟੇਬਲ ਨਾਂ (~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1239,7 +1144,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1266,7 +1170,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "ਰੋਕੋ(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1275,7 +1178,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1284,7 +1186,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "ਸਹਾਇਕ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1293,7 +1194,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1302,7 +1202,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1311,7 +1210,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "ਦਿੱਤਾ ਫਾਇਲ ਮਾਰਗ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1320,7 +1218,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ ਚੁਣੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1329,7 +1226,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਟੇਬਲ ਜਾਂ ਕਿਊਰੀ ਚੁਣੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1338,7 +1234,6 @@ msgid "Add field" msgstr "ਖੇਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1347,7 +1242,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "ਖੇਤਰ ਹਟਾਓ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1356,7 +1250,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "ਸਭ ਖੇਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1365,7 +1258,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "ਸਭ ਖੇਤਰ ਹਟਾਓ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1374,7 +1266,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "ਖੇਤਰ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1383,7 +1274,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "ਖੇਤਰ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1392,7 +1282,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "'%NAME' ਤੋਂ ਖੇਤਰ ਨਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ ਹਨ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1401,7 +1290,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "ਕਿਊਰੀ ਸਹਾਇਕ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1410,7 +1298,6 @@ msgid "Query" msgstr "ਕਿਊਰੀ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1419,7 +1306,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "ਕਿਊਰੀ ਸਹਾਇਕ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1428,7 +1314,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "ਟੇਬਲ (~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1437,7 +1322,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਖੇਤਰ (~V)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1446,7 +1330,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "ਕਿਊਰੀ ਦਾ ਨਾਂ(~O)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1455,7 +1338,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "ਕਿਊਰੀ ਵੇਖੋ(~Q)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1464,7 +1346,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "ਕਿਊਰੀ ਸੋਧ(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1473,7 +1354,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "ਕਿਊਰੀ ਬਣਾਉਣ ਉਪਰੰਤ ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ(~H)?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1482,7 +1362,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਸਭ ਮਿਲਾਉ(~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1491,7 +1370,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤਿਆਂ ਵਿੱਚੋ ਕੋਈ ਵੀ ਮਿਲਦਾ(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1500,7 +1378,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "ਵੇਰਵਾ ਸਵਾਲ (ਸਵਾਲ ਦੇ ਸਭ ਰਿਕਾਰਡ ਵੇਖੋ)(~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1509,7 +1386,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "ਸੰਖੇਪ ਕਿਊਰੀ (ਜੋੜ ਫੰਕਸ਼ਨਾਂ ਦਾ ਨਤੀਜਾ ਹੀ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।)(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1518,7 +1394,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "ਜੋੜ ਫੰਕਸ਼ਨ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1527,7 +1402,6 @@ msgid "Fields" msgstr "ਖੇਤਰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1536,7 +1410,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "ਗਰੁੱਪ(~G)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1545,7 +1418,6 @@ msgid "Field" msgstr "ਖੇਤਰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1572,7 +1444,6 @@ msgid "Query:" msgstr "ਕਿਊਰੀ: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1581,7 +1452,6 @@ msgid "Condition" msgstr "ਸ਼ਰਤ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1590,7 +1460,6 @@ msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1599,7 +1468,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "ਬਰਾਬਰ ਹੈ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1608,7 +1476,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "ਬਰਾਬਰ ਨਹੀਂ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1617,7 +1484,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "ਛੋਟਾ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1635,7 +1501,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "ਬਰਾਬਰ ਜਾਂ ਛੋਟਾ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1644,7 +1509,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "ਬਰਾਬਰ ਜਾਂ ਵੱਡਾ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1653,7 +1517,6 @@ msgid "like" msgstr "ਵਰਗਾ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1662,7 +1525,6 @@ msgid "not like" msgstr "ਵਰਗਾ ਨਹੀਂ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1671,7 +1533,6 @@ msgid "is null" msgstr "ਨਲ ਹੈ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1680,7 +1541,6 @@ msgid "is not null" msgstr "ਨਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1689,7 +1549,6 @@ msgid "true" msgstr "ਸਹੀਂ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -1698,7 +1557,6 @@ msgid "false" msgstr "ਗਲਤ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1707,7 +1565,6 @@ msgid "and" msgstr "ਅਤੇ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1716,7 +1573,6 @@ msgid "or" msgstr "ਜਾਂ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1725,7 +1581,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "ਦੀ ਰਕਮ ਪ੍ਰਾਪਤ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1734,7 +1589,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "ਦੀ ਔਸਤ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1743,7 +1597,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "ਦਾ ਘੱਟੋ ਘੱਟ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1761,7 +1614,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "ਦੀ ਰਕਮ ਪ੍ਰਾਪਤ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1788,7 +1640,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਢੰਗ: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1806,7 +1657,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "ਖੋਜ ਸ਼ਰਤਾਂ: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1824,7 +1674,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "ਜੋੜਕ ਫੰਕਸ਼ਨ: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1842,7 +1691,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਇਆ: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1860,7 +1708,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਉਣ ਸ਼ਰਤ: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1869,7 +1716,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "ਕੋਈ ਗਰੁੱਪਿੰਗ ਸ਼ਰਤ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1878,7 +1724,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "ਆਪਣੀ ਕਿਊਰੀ ਲਈ ਖੇਤਰ (ਕਾਲਮ) ਚੁਣੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1887,7 +1732,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਢੰਗ ਚੁਣੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1896,7 +1740,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "ਖੋਜ ਸ਼ਰਤਾਂ ਚੁਣੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1905,7 +1748,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "ਸਵਾਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1914,7 +1756,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਚੁਣੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1923,7 +1764,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "ਗਰੁੱਪਿੰਗ ਸ਼ਰਤਾਂ ਚੁਣੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1932,7 +1772,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "ਏਲੀਆਸ ਦਿਓ, ਜੇਕਰ ਲੋੜ ਹੈ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1941,7 +1780,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "ਸੰਖੇਪ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਇਹ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿਵੇਂ ਅੱਗੇ ਜਾਣਾ ਹੈ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1950,7 +1788,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "ਖੇਤਰ ਚੋਣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1959,7 +1796,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਕ੍ਰਮ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1968,7 +1804,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "ਖੋਜ ਸ਼ਰਤਾਂ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1977,7 +1812,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "ਵੇਰਵਾ ਜਾਂ ਸੰਖੇਪ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -1986,7 +1820,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "ਗਰੁੱਪਿੰਗ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1995,7 +1828,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "ਗਰੁੱਪਿੰਗ ਸ਼ਰਤਾਂ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2004,7 +1836,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "ਏਲੀਆਸ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -2013,7 +1844,6 @@ msgid "Overview" msgstr "ਸੰਖੇਪ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2022,7 +1852,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "ਇੱਕ ਖੇਤਰ, ਜੋ ਕਿ ਜੋੜ ਫੰਕਸ਼ਨ ਲਈ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ, ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2031,7 +1860,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "ਸ਼ਰਤ ' ' ਦੋ ਵਾਰ ਚੁਣੀ ਗਈ ਹੈ। ਹਰ ਚੁਣੀ ਸ਼ਰਤ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਹੀ ਵਾਰ ਚੁਣੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2048,7 +1876,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2057,7 +1884,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2066,7 +1892,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2075,7 +1900,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2084,7 +1908,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2093,7 +1916,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2102,7 +1924,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "ਫਾਰਮ ਸਹਾਇਕ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2133,7 +1954,6 @@ msgstr "" "ਅਧੀਨ-ਫਾਰਮ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀ ਨੂੰ ਇੱਕ-ਤੋਂ-ਬਹੁ ਸਬੰਧ ਨਾਲ ਸਵਾਲ ਜਾਂ ਟੇਬਲ ਖੋਲ੍ਹ ਕੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2142,7 +1962,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "ਸਬ-ਫਾਰਮ ਸ਼ਾਮਿਲ (~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2151,7 +1970,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਬੰਧ ਦੇ ਆਧਾਰ ਤੇ ਅਧੀਨ ਫਾਰਮ(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2160,7 +1978,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "ਟੇਬਲ ਜਾਂ ਕਿਊਰੀਆਂ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2169,7 +1986,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "ਖੇਤਰਾਂ ਦੀ ਦਸਤੀ ਚੋਣ ਦੇ ਆਧਾਰ ਤੇ ਅਧੀਨ ਫਾਰਮ (~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2178,7 +1994,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਸਬੰਧ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?(~W)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2187,7 +2002,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "ਅਧੀਨਫਾਰਮ ਵਿੱਚ ਖੇਤਰ(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2196,7 +2010,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਖੇਤਰ (~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2216,7 +2029,6 @@ msgstr "" "ਪਰ ਜੋੜ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਹੀ ਵਾਰ ਬਣ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2225,7 +2037,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਜੋੜਿਆ ਅਧੀਨ-ਫਾਰਮ ਖੇਤਰ(~f)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2234,7 +2045,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "ਦੂਜਾ ਜੋੜਿਆ ਅਧੀਨ-ਫਾਰਮ ਖੇਤਰ(~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2243,7 +2053,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "ਤੀਜਾ ਜੋੜਿਆ ਅਧੀਨ-ਫਾਰਮ ਖੇਤਰ(~t)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2252,7 +2061,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "ਚੌਥਾ ਜੋੜਿਆ ਅਧੀਨ-ਫਾਰਮ ਖੇਤਰ(~f)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2261,7 +2069,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "ਮੁੱਖ ਫਾਰਮ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਜੋੜਿਆ ਖੇਤਰ(~i)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2270,7 +2077,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "ਮੁੱਖ ਫਾਰਮ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਦੂਜਾ ਜੋੜਿਆ ਖੇਤਰ(~e)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2279,7 +2085,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "ਮੁੱਖ ਫਾਰਮ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਤੀਜਾ ਜੋੜਿਆ ਖੇਤਰ(~h)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2288,7 +2093,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "ਮੁੱਖ ਫਾਰਮ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਚੌਥਾ ਜੋੜਿਆ ਖੇਤਰ(~o)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2297,7 +2101,6 @@ msgid "Field border" msgstr "ਖੇਤਰ ਬਾਰਡਰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2306,7 +2109,6 @@ msgid "No border" msgstr "ਬਾਰਡਰ ਨਹੀਂ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2315,7 +2117,6 @@ msgid "3D look" msgstr "3D ਦਿੱਖ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2324,7 +2125,6 @@ msgid "Flat" msgstr "ਸਮਤਲ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2351,7 +2151,6 @@ msgid "Align right" msgstr "ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਰੱਖੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2360,7 +2159,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "DB ਖੇਤਰ ਦੀ ਤਰਤੀਬ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2369,7 +2167,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "ਕਾਲਮਕਾਰ - ਲੇਬਲ ਖੱਬਾ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2378,7 +2175,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "ਕਾਲਮਕਾਰ - ਲੇਬਲ ਉੱਪਰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2387,7 +2183,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "ਬਲਾਕ ਵਿੱਚ - ਲੇਬਲ ਖੱਬੇ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2396,7 +2191,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "ਬਲਾਕ ਵਿੱਚ - ਲੇਬਲ ਉੱਤੇ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2405,7 +2199,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "ਡਾਟਾ ਸ਼ੀਟ ਵਾਂਗ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2414,7 +2207,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "ਮੁੱਖ ਫਾਰਮ ਦਾ ਪਰਬੰਧ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2423,7 +2215,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "ਅਧੀਨ ਫਾਰਮ ਦਾ ਪਰਬੰਧ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2441,7 +2232,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2450,7 +2240,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "ਫਾਰਮ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਵੇਖਾਏਗਾ(~h)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2459,7 +2248,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਟੇ ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਨਾ ਕਰਨ ਦਿਓ(~m)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2468,7 +2256,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਟਾ ਨਾ ਹਟਾਉਣ ਦਿਓ(~d)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2477,7 +2264,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "ਨਵਾਂ ਡਾਟਾ ਜੋੜ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਨਾ ਦਿਓ(~a)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2486,7 +2272,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "ਫਾਰਮ ਦਾ ਨਾਂ (~t)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2495,7 +2280,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਫਾਰਮ ਬਣਾਉਣ ਦੇ ਬਾਅਦ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2504,7 +2288,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "ਫਾਰਮ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਨਾ (~W)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2513,7 +2296,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "ਫਾਰਮ ਸੋਧ(~m)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2522,7 +2304,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "ਪੇਜ਼ ਸਟਾਈਲ(~p)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2531,7 +2312,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "ਖੇਤਰ ਚੋਣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2540,7 +2320,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "ਅਧੀਨ-ਫਾਰਮ ਸੈੱਟਅੱਪ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2549,7 +2328,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "ਅਧੀਨ-ਫਾਰਮ ਖੇਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2558,7 +2336,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "ਜੋੜ ਖੇਤਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2567,7 +2344,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਪ੍ਰਬੰਧ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2576,7 +2352,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "ਡਾਟਾ ਐਂਟਰੀ ਸੈੱਟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2585,7 +2360,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "ਸਟਾਈਲ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2594,7 +2368,6 @@ msgid "Set name" msgstr "ਨਾਂ ਸੈੱਟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2603,7 +2376,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(ਮਿਤੀ)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2612,7 +2384,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(ਟਾਈਮ)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2621,7 +2392,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "ਆਪਣੇ ਫਾਰਮ ਵਿੱਚ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2630,7 +2400,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "ਅਧੀਨ ਫਾਰਮ ਬਣਾਉਣ ਬਾਰੇ ਫੈਸਲਾ ਕਰੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2639,7 +2408,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "ਆਪਣੇ ਅਧੀਨਫਾਰਮ ਵਿੱਚ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2648,7 +2416,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "ਆਪਣੇ ਫਾਰਮਾਂ ਵਿੱਚ ਜੋੜ ਚੁਣੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2657,7 +2424,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "ਆਪਣੇ ਫਾਰਮ ਤੇ ਕੰਟਰੋਲਾਂ ਨੂੰ ਇਕਸਾਰ ਕਰੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2666,7 +2432,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "ਡਾਟਾ ਐਂਟਰੀ ਢੰਗ ਚੁਣੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2675,7 +2440,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "ਸਟਾਈਲ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਫਾਰਮ ਉੱਤੇ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2695,7 +2459,6 @@ msgstr "" "ਇੱਕ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਚੁਣੋ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2704,7 +2467,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "ਟੇਬਲ ਸਹਾਇਕ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2713,7 +2475,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2722,7 +2483,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "ਟਾਈਪ ਅਤੇ ਫਾਰਮੈਟ ਦਿਓ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2731,7 +2491,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2740,7 +2499,6 @@ msgid "Create table" msgstr "ਟੇਬਲ ਬਣਾਓ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2749,7 +2507,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "ਆਪਣੇ ਟੇਬਲ ਵਿੱਚ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2758,7 +2515,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "ਖੇਤਰ ਕਿਸਮ ਤੇ ਫਾਰਮੈਟ ਦਿਓ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2767,7 +2523,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2776,7 +2531,6 @@ msgid "Create table" msgstr "ਟੇਬਲ ਬਣਾਓ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2785,7 +2539,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਸਾਰਣੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮੱਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇੱਕ ਟੇਬਲ ਕੈਟਾਗਰੀ ਅਤੇ ਸਧਾਰਣ ਟੇਬਲ ਚੁਣਨ ਉਪਰੰਤ, ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਟੇਬਲ ਵਿੱਚ ਲੋੜੀਂਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਟੇਬਲ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਹੋਰ ਖੇਤਰ ਵੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2794,7 +2547,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀ(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2803,7 +2555,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "ਵਪਾਰਕ(~U)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2812,7 +2563,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "ਨਿੱਜੀ(~E)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2821,7 +2571,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਟੇਬਲ(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2830,7 +2579,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਖੇਤਰ (~V)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2855,7 +2603,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2864,7 +2611,6 @@ msgid "Field name" msgstr "ਖੇਤਰ ਨਾਂ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2873,7 +2619,6 @@ msgid "Field type" msgstr "ਖੇਤਰ ਟਾਈਪ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2882,7 +2627,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2891,7 +2635,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀ ਇੱਕ ਡਾਟਾਬੇਸ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਹਰ ਰਿਕਾਰਡ ਨੂੰ ਵੱਖਰਾ ਪਛਾਣਦੀ ਹੈ। ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀ ਵੱਖਰੇ ਟੇਬਲਾਂ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਜੋੜ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਰ ਟੇਬਲ ਲਈ ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀ ਰੱਖਣ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀ ਬਿਨਾਂ, ਇਸ ਟੇਬਲਾਂ ਵਿੱਚ ਡਾਟਾ ਰੱਖਣਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2900,7 +2643,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀ ਬਣਾਓ(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2909,7 +2651,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀ ਖੁਦ ਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ(~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2927,7 +2668,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਕਈ ਖੇਤਰ ਦੇ ਜੋੜ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤੋਂ(~R)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2936,7 +2676,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "ਖੇਤਰ-ਨਾਂ(~i)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2945,7 +2684,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀ ਖੇਤਰ(~P)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2954,7 +2692,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "ਆਟੋ-ਮੁੱਲ(~V)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2963,7 +2700,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਟੇਬਲ ਨੂੰ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2972,7 +2708,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "ਮੁਬਾਰਕ! ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਟੇਬਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -2981,7 +2716,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2990,7 +2724,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "ਟੇਬਲ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਸੋਧ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -2999,7 +2732,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "ਡਾਟਾ ਹੁਣੇ ਦਿਓ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3008,7 +2740,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "ਇਸ ਟੇਬਲ ਦੇ ਆਧਾਰ ਤੇ ਫਾਰਮ ਬਣਾਓ(~r)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3017,7 +2748,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "ਟੇਬਲ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬਣਾਇਆ ਹੈ, ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3026,7 +2756,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "ਟੇਬਲ ਨਾਂ '%TABLENAME' ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਅਜਿਹਾ ਅੱਖਰ ('%SPECIALCHAR') ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਡਾਟਾਬੇਸ ਰਾਹੀਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3035,7 +2764,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "ਖੇਤਰ ਨਾਂ '%FIELDNAME' ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਅਜਿਹਾ ਅੱਖਰ ('%SPECIALCHAR') ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਡਾਟਾਬੇਸ ਰਾਹੀਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3044,7 +2772,6 @@ msgid "Field" msgstr "ਖੇਤਰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3053,7 +2780,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "ਮੇਰਾ-ਟੇਬਲ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3062,7 +2788,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "ਇੱਕ ਖੇਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3071,7 +2796,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ ਹਟਾਓ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3091,7 +2815,6 @@ msgstr "" "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਚੁਣੋ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3100,7 +2823,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "ਟੇਬਲ ਦਾ ਕੈਟਾਲਾਗ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3109,7 +2831,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "ਟੇਬਲ ਦੀ ਸਕੀਮ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3136,7 +2857,6 @@ msgid "~Help" msgstr "ਮੱਦਦ(~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3154,7 +2874,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "ਬਦਲੋ(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3163,7 +2882,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "ਸੂਚਨਾ: ਬਾਹਰੀ ਸਰੋਤਾਂ ਤੋਂ ਮੁਦਰਾ ਮਾਤਰਾ ਅਤੇ ਮੁਦਰਾ ਤਬਦੀਲ ਗੁਣਾਂਕ ਨੂੰ ਫਾਰਮੂਲੇ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3172,7 +2890,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "ਪਹਿਲਾਂ, ਸਭ ਸ਼ੀਟਾਂ ਅਣ-ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰੋ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3190,7 +2907,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ(~o)>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3199,7 +2915,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(~l)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3217,7 +2932,6 @@ msgid "Selection" msgstr "ਚੁਣੇ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3226,7 +2940,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "ਸੈੱਲ ਸਟਾਈਲ(~t)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3235,7 +2948,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ੀਟ ਵਿੱਚ ਮੁਦਰਾ ਸੈੱਲ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3244,7 +2956,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਮੁਦਰਾ ਸੈੱਲ (~d)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3253,7 +2964,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "ਚੁਣੀ ਰੇਜ਼(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3262,7 +2972,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "ਸੈੱਲ ਸਟਾਈਲ ਚੁਣੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3271,7 +2980,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "ਮੁਦਰਾ ਸੈੱਲ ਚੁਣੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3280,7 +2988,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "ਮੁਦਰਾ ਰੇਜ਼:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3289,7 +2996,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "ਟੈਪਲੇਟ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3298,7 +3004,6 @@ msgid "Extent" msgstr "ਐਕਸਟੈੱਟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3307,7 +3012,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "ਇੱਕਲਾ %PRODUCTNAME ਕੈਲਸੀ ਡੌਕੂਮੈਂਟ(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3316,7 +3020,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "ਪੂਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ(~d)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3325,7 +3028,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "ਸਰੋਤ ਡੌਕੂਮੈਂਟ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3334,7 +3036,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3343,7 +3044,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "ਅਧੀਨ-ਫੋਲਡਰ ਸਮੇਤ(~I)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3352,7 +3052,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "ਨਿਯਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3361,7 +3060,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "ਸਵਾਲ ਬਿਨਾਂ ਆਰਜ਼ੀ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੀਟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3379,7 +3077,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਥਿਤੀ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3388,7 +3085,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "ਸੈੱਲ ਟੈਪਲੇਟ ਦੀ ਤਬਦੀਲੀ ਸਥਿਤੀ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3397,7 +3093,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਰੇਜ਼ ਦੀ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ: %1Number%1 ਸ਼ੀਟ, %2TotPageCount%2 ਵਿੱਚੋਂ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3406,7 +3101,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਕਰਨ ਲਈ ਰੇਜ਼ ਦੀ ਐਂਟਰੀ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3415,7 +3109,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "ਹਰ ਸ਼ੀਟ ਲਈ ਸ਼ੀਟ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3433,7 +3126,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ(~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3442,7 +3134,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3451,7 +3142,6 @@ msgid "Select file" msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3478,7 +3168,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "ਯੂਰੋ ਬਦਲੀਕਾਰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3487,7 +3176,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "ਕੀ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਪਰੈੱਡ ਸ਼ੀਟ ਨੂੰ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਤੇ ਅਣਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3496,7 +3184,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "ਅਣਸੁਰੱਖਿਅਤ ਟੇਬਲ %1TableName%1 ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3505,7 +3192,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3514,7 +3200,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੀਟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3523,7 +3208,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3532,7 +3216,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "ਸ਼ੀਟ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3541,7 +3224,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "ਸ਼ੀਟ ਨੂੰ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3550,7 +3232,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "ਸਹਾਇਕ ਇਸ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸੈੱਲ ਫਾਰਮੈਟ ਨੂੰ ਸੋਧ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਪਰੈੱਡਸ਼ੀਟ ਰੱਖਦਾ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3559,7 +3240,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "ਇਹ ਜਾਣ ਲਵੋਂ ਕਿ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਯੂਰੋ ਤਬਦੀਲੀਕਾਰ ਇਸ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਸੋਧ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3568,7 +3248,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਮੁਦਰਾ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ ਜੀ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3586,7 +3265,6 @@ msgid "OK" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3595,7 +3273,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3604,7 +3281,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "ਸੋਧਣ ਲਈ %PRODUCTNAME Calc ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਚੁਣੋ ਜੀ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3613,7 +3289,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3622,7 +3297,6 @@ msgid "Document is read-only!" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸਿਰਫ਼ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਹੈ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_22\n" @@ -3631,7 +3305,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "ਫਾਇਲ '<1>' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਦੇ ਉੱਤੇ ਹੀ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_23\n" @@ -3640,7 +3313,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਤਬਦੀਲੀ ਬੰਦ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3649,7 +3321,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "ਸਹਾਇਕ ਰੱਦ ਕਰੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3658,7 +3329,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਇਸਉਡੂ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3667,7 +3337,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "ਡੱਚ ਗਲਾਇਡਰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3676,7 +3345,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "ਫਰੈਂਚ ਫਰੇਂਚ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3685,7 +3353,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "ਸਪੇਨੀ ਪਿਸਿਟਾ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3694,7 +3361,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "ਇਤਾਲਵੀ ਲੀਰਾ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3703,7 +3369,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "ਜਰਮਨ ਮਾਰਕ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3712,7 +3377,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "ਬੈਲਜੀਅਮ ਫਰੈਂਚ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3721,7 +3385,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "ਆਇਰਸ਼ ਪੰਟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3730,7 +3393,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "ਲਕਸ਼ਮਬਰਗ ਫਰੈਂਚ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3739,7 +3401,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "ਆਸਟਰੀਅਨ ਸਲਿੰਗ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3748,7 +3409,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "ਫੈਂਨਿਸ਼ ਮਾਰਕ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3757,7 +3417,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "ਗਰੀਕ ਡਰਾਚਮਾ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3766,7 +3425,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "ਸਲੋਵੀਨੀਆ ਟੋਲਾਰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3775,7 +3433,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "Cypriot Pound" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3784,7 +3441,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "Maltese Lira" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3793,7 +3449,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "Slovak Koruna" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3818,7 +3473,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3827,7 +3481,6 @@ msgid "Progress" msgstr "ਤਰੱਕੀ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3836,7 +3489,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਡੌਕੂਮੈਂਟਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3845,7 +3497,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3854,7 +3505,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "ਸੈਟਿੰਗ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3863,7 +3513,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "ਸ਼ੀਟ ਹਮੇਸ਼ਾ ਨਾ-ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3872,7 +3521,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "ਥੀਮ ਚੁਣੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3890,7 +3538,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(~c)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3899,7 +3546,6 @@ msgid "~OK" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ(~o)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3924,7 +3570,6 @@ msgid "Be" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3973,7 +3618,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4006,7 +3650,6 @@ msgid "Neon" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_13\n" @@ -4023,7 +3666,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -4057,7 +3699,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "ਸਿਰਨਾਵੀਂ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4066,7 +3707,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4075,7 +3715,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "ਕਈ ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ (ਐਡਰੈੱਸ ਡਾਟਾਬੇਸ)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4084,7 +3723,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "ਇਸ ਟੈਪਲੇਟ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4093,7 +3731,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4102,7 +3739,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "ਥਾਂ ਨੂੰ ਦਬਾਉ ਅਤੇ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4111,7 +3747,6 @@ msgid "Company" msgstr "ਕੰਪਨੀ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4120,7 +3755,6 @@ msgid "Department" msgstr "ਵਿਭਾਗ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4129,7 +3763,6 @@ msgid "First Name" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਂ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4138,7 +3771,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4147,7 +3779,6 @@ msgid "Street" msgstr "ਗਲੀ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4156,7 +3787,6 @@ msgid "Country" msgstr "ਦੇਸ਼" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4192,7 +3822,6 @@ msgid "Position" msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4201,7 +3830,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਦਾ ਫਾਰਮ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4219,7 +3847,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "ਹਾਲਤ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4228,7 +3855,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "ਘਰ ਫੋਨ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4237,7 +3863,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "ਕੰਮ ਫੋਨ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4246,7 +3871,6 @@ msgid "Fax" msgstr "ਫੈਕਸ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4255,7 +3879,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "ਈਮੇਲ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4273,7 +3896,6 @@ msgid "Notes" msgstr "ਨੋਟਿਸ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4282,7 +3904,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "ਵਾਧੂ ਖੇਤਰ 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4291,7 +3912,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "ਵਾਧੂ ਖੇਤਰ 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4300,7 +3920,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "ਵਾਧੂ ਖੇਤਰ 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4309,7 +3928,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "ਵਾਧੂ ਖੇਤਰ 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4327,7 +3945,6 @@ msgid "State" msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4345,7 +3962,6 @@ msgid "Pager" msgstr "ਪੇਜ਼ਰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4354,7 +3970,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਫੋਨ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4363,7 +3978,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "ਹੋਰ ਫੋਨ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4372,7 +3986,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "ਕੈਲੰਡਰ URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4381,7 +3994,6 @@ msgid "Invite" msgstr "ਸੱਦਾ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4390,7 +4002,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ 'ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ' ਗੁੰਮ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4399,7 +4010,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "ਫਾਰਮ ਪੱਤਰ ਖੇਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4408,7 +4018,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "ਮਿੰਟ ਟੈਪਲੇਟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4417,7 +4026,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "ਇੱਕ ਚੋਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4426,7 +4034,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "ਮਿੰਟ ਟਾਈਪ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4435,7 +4042,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "ਨਤੀਜਾ ਮਿੰਟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4444,7 +4050,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "ਮਿੰਟ ਜਾਂਚ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4462,7 +4067,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "'%1' ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4471,7 +4075,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "'%1' ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4498,7 +4101,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(~c)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4525,7 +4127,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "ਬਦਲੋ(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4534,7 +4135,6 @@ msgid "~Close" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4543,7 +4143,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "ਇਹ ਵਿਜਾਰਡ ਵਿਰਾਸਤ ਪ੍ਰਾਰੂਪ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਉੱਪਨ ਦਸਤਾਵੇਜ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਬਦਲਦਾ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4552,7 +4151,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਲਈ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਟਾਈਪ ਚੁਣੋ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4561,7 +4159,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "ਵਰਡ ਟੈਪਲੇਟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4570,7 +4167,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "ਐਕਸਲ ਟੈਪਲੇਟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4579,7 +4175,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "ਪਾਵਰਪੁਆਇੰਟ ਟੈਪਲੇਟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4588,7 +4183,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "ਵਲਡ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4605,7 +4199,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4614,7 +4207,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4623,7 +4215,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "ਸੰਖੇਪ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4632,7 +4223,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੇ ਟੈਪਲੇਟ(_T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4641,7 +4231,6 @@ msgid "Documents" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreTemplates\n" @@ -4650,7 +4239,6 @@ msgid "Templates" msgstr "ਟੈਪਲੇਟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "FileExists\n" @@ -4659,7 +4247,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "ਫਾਇਲ '<1>' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਦੇ ਉੱਤੇ ਹੀ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4668,7 +4255,6 @@ msgid "Directories do not exist" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹਨ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError1\n" @@ -4677,7 +4263,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਤਬਦੀਲੀ ਬੰਦ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4686,7 +4271,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "ਸਹਾਇਕ ਰੱਦ ਕਰੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4695,7 +4279,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "ਸਹਾਇਕ ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4704,7 +4287,6 @@ msgid "Error" msgstr "ਗਲਤੀ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4713,7 +4295,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣ ਲਈ ਬਿਨਾਂ ਪੁੱਛੇ ਹੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4722,7 +4303,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਮਾਈਕਰੋ ਤੇ ਨਜ਼ਰਸਾਨੀ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4731,7 +4311,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ '<1>' ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4740,7 +4319,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ '<1>' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4749,7 +4327,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4758,7 +4335,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਤਬਦੀਲੀਕਾਰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4767,7 +4343,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4776,7 +4351,6 @@ msgid "Progress" msgstr "ਤਰੱਕੀ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4785,7 +4359,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4794,7 +4367,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਤਬਦੀਲੀ ਅਧੀਨ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4812,7 +4384,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 ਲੱਭੇ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4821,7 +4392,6 @@ msgid "Finished" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4830,7 +4400,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "ਸਰੋਤ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4839,7 +4408,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4848,7 +4416,6 @@ msgid " documents converted" msgstr "ਬਦਲੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4857,7 +4424,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "ਸਭ ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਗਿਣਤੀ ਵਿੱਚ ਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4866,7 +4432,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4875,7 +4440,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "ਇੰਪੋਰਟ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4884,7 +4448,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4893,7 +4456,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4902,7 +4464,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਕਾਰਜਕਾਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4911,7 +4472,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4920,7 +4480,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚਲੇ ਸਭ ਵਰਡ (ਸ਼ਬਦ) ਡੌਕੂਮੈਂਟਾਂ ਨੂੰ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4938,7 +4497,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚਲੇ ਸਭ PowerPoint (ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ) ਟੈਪਲੇਟ ਨੂੰ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4947,7 +4505,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚਲੇ ਸਭ Word (ਸ਼ਬਦ) ਟੈਪਲੇਟ ਨੂੰ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4956,7 +4513,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚਲੇ ਸਭ Excel (ਸਾਰਣੀ) ਟੈਪਲੇਟ ਨੂੰ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/pa-IN/writerperfect/messages.po b/source/pa-IN/writerperfect/messages.po index ae8c70becfa..295240a0478 100644 --- a/source/pa-IN/writerperfect/messages.po +++ b/source/pa-IN/writerperfect/messages.po @@ -77,7 +77,6 @@ msgid "Split method:" msgstr "" #: exportepub.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitpage" msgid "Page break" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਬਰੇਕ(~P)" diff --git a/source/pa-IN/xmlsecurity/messages.po b/source/pa-IN/xmlsecurity/messages.po index 4eaa0e321ef..529d34129ef 100644 --- a/source/pa-IN/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/pa-IN/xmlsecurity/messages.po @@ -197,7 +197,6 @@ msgid "The certificate is OK." msgstr "" #: certpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "certpage|certnotok" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪਰਮਾਣਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" @@ -225,7 +224,6 @@ msgid "Sign Document..." msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਖੋਲ੍ਹੋ..." #: digitalsignaturesdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" msgid "Remove" msgstr "ਹਟਾਓ" @@ -246,7 +244,6 @@ msgid "Digital ID issued by " msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|date" msgid "Date" msgstr "ਮਿਤੀ" @@ -491,7 +488,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "ਵਰਣਨ:" @@ -508,7 +504,6 @@ msgid "General" msgstr "ਆਮ" #: viewcertdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "ਵੇਰਵਾ" diff --git a/source/pl/accessibility/messages.po b/source/pl/accessibility/messages.po index bbd4f0d7f89..e92ec946984 100644 --- a/source/pl/accessibility/messages.po +++ b/source/pl/accessibility/messages.po @@ -59,13 +59,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations" msgstr "Należy nacisnąć Enter, aby przejść do formantów podrzędnych w celu wykonania więcej operacji" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "Kolumna %COLUMNNUMBER" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "Wiersz %ROWNUMBER" diff --git a/source/pl/avmedia/messages.po b/source/pl/avmedia/messages.po index a98f92b0f3c..db52e70cbc0 100644 --- a/source/pl/avmedia/messages.po +++ b/source/pl/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "Powtórz" @@ -81,7 +80,6 @@ msgid "Volume" msgstr "Tom" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" msgid "Position" msgstr "Pozycja" diff --git a/source/pl/basctl/messages.po b/source/pl/basctl/messages.po index 8aedddcfaf8..086bd42102a 100644 --- a/source/pl/basctl/messages.po +++ b/source/pl/basctl/messages.po @@ -573,7 +573,6 @@ msgid "_Active" msgstr "Aktywny" #: breakpointmenus.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "breakpointmenus|properties" msgid "_Properties..." msgstr "_Właściwości..." diff --git a/source/pl/chart2/messages.po b/source/pl/chart2/messages.po index 4a7fcb9a0d5..8d8f5c7d231 100644 --- a/source/pl/chart2/messages.po +++ b/source/pl/chart2/messages.po @@ -916,25 +916,21 @@ msgid "Delete Series" msgstr "Usuń serię" #: chartdatadialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn" msgid "Move Series Left" msgstr "Przenieś serię w lewo" #: chartdatadialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn" msgid "Move Series Right" msgstr "Przenieś serię w prawo" #: chartdatadialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow" msgid "Move Row Up" msgstr "Przesuń wiersz w górę" #: chartdatadialog.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow" msgid "Move Row Down" msgstr "Przesuń wiersz w dół" @@ -1925,7 +1921,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "_Perspektywa" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "Perspektywa" diff --git a/source/pl/connectivity/messages.po b/source/pl/connectivity/messages.po index 18a520767f8..0a85a2f8e39 100644 --- a/source/pl/connectivity/messages.po +++ b/source/pl/connectivity/messages.po @@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "Nie można nawiązać połączenia. Baza danych została utworzona przez nowszą wersję %PRODUCTNAME." #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "Operacja zapisu została zablokowana." #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "Instrukcja zawiera odwołanie cykliczne do co najmniej jednej podkwerendy." #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "Nazwa nie może zawierać ukośników ('/')." #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ nie jest identyfikatorem zgodności SQL." #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "Nazwy kwerend nie mogą zawierać znaków cudzysłowu." #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "Nazwa '$1$' jest już używana w bazie danych." #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "Nie istnieje połączenie z bazą danych." #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "$1$ nie istnieje." #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "Nie można wyświetlić pełnej zawartości tabeli. Zastosuj filtr." diff --git a/source/pl/cui/messages.po b/source/pl/cui/messages.po index 23499c802fc..fdeea41f48f 100644 --- a/source/pl/cui/messages.po +++ b/source/pl/cui/messages.po @@ -59,7 +59,6 @@ msgid "Images" msgstr "Obrazy" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH" msgid "Icons" msgstr "Ikony" @@ -179,7 +178,6 @@ msgid "Move Menu" msgstr "Przenieś menu" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU" msgid "Add Submenu" msgstr "Dodaj podmenu" @@ -288,7 +286,6 @@ msgid "Please type in a valid file name." msgstr "Podaj prawidłową nazwę pliku." #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP" msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -360,7 +357,6 @@ msgid "All commands" msgstr "Dodaj polecenia" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "Makra" @@ -467,7 +463,6 @@ msgid "Hanja" msgstr "Hanja" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS" msgid "BASIC Macros" msgstr "Makra BASIC" @@ -1437,7 +1432,6 @@ msgid "Please enter a name for the hatching:" msgstr "Podaj nazwę kreskowania:" #: strings.hrc:334 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" msgid "Modify" msgstr "Modyfikuj" @@ -1468,19 +1462,16 @@ msgid "No %1" msgstr "Nie %1" #: strings.hrc:340 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" msgstr "Rodzina:" #: strings.hrc:341 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" msgstr "Czcionka:" #: strings.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" msgstr "Styl:" @@ -1512,7 +1503,6 @@ msgid "Capitalize first letter of every sentence" msgstr "Początek każdego zdania wielką literą" #: strings.hrc:348 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER" msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" msgstr "Automatyczne *podkreślenie*, /kursywa/, -przekreślenie- i _podkreślenie_" @@ -1619,7 +1609,6 @@ msgid "Start Quote" msgstr "Apo_strof otwierający:" #: strings.hrc:369 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE" msgid "End Quote" msgstr "Cudzysłów zamykający" @@ -1735,25 +1724,21 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "Cień na górze i z lewej" #: treeopt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "User Data" msgstr "Dane użytkownika" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Ogólne" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Widok" @@ -1765,43 +1750,36 @@ msgid "Print" msgstr "Drukowanie" #: treeopt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Paths" msgstr "Ścieżki" #: treeopt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Fonts" msgstr "Czcionki" #: treeopt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "Bezpieczeństwo" #: treeopt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Personalization" msgstr "Personalizacja" #: treeopt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Application Colors" msgstr "Kolory aplikacji" #: treeopt.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Accessibility" msgstr "Ułatwienia dostępu" #: treeopt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" @@ -1818,7 +1796,6 @@ msgid "Online Update" msgstr "Aktualizacja online" #: treeopt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "OpenCL" msgstr "OpenCL" @@ -1830,43 +1807,36 @@ msgid "Language Settings" msgstr "Ustawienia języka" #: treeopt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Languages" msgstr "Języki" #: treeopt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Writing Aids" msgstr "Pisownia" #: treeopt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Searching in Japanese" msgstr "Opcje wyszukiwania dla języka japońskiego" #: treeopt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Asian Layout" msgstr "Układ azjatycki" #: treeopt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Complex Text Layout" msgstr "Złożony układ tekstu" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "Internet" #: treeopt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Proxy" msgstr "Serwer proxy" @@ -1878,49 +1848,41 @@ msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: treeopt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Ogólne" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Widok" #: treeopt.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" msgstr "Pomoc w formatowaniu" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Siatka" #: treeopt.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Western)" msgstr "Czcionki podstawowe (zachodnie)" #: treeopt.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Asian)" msgstr "Czcionki podstawowe (azjatyckie)" #: treeopt.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "Czcionki podstawowe (CTL)" @@ -1932,19 +1894,16 @@ msgid "Print" msgstr "Drukowanie" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Tabela" #: treeopt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" msgstr "Zmiany" #: treeopt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Comparison" msgstr "Porównanie" @@ -1956,37 +1915,31 @@ msgid "Compatibility" msgstr "Zgodność" #: treeopt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "AutoCaption" msgstr "Autopodpis" #: treeopt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Mail Merge E-mail" msgstr "Korespondencja seryjna e-mail" #: treeopt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web" #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Widok" #: treeopt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" msgstr "Pomoc w formatowaniu" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Siatka" @@ -1998,25 +1951,21 @@ msgid "Print" msgstr "Drukowanie" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Tabela" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "Tło" #: treeopt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME Math" #: treeopt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" @@ -2028,43 +1977,36 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Ogólne" #: treeopt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Defaults" msgstr "Domyślne" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Widok" #: treeopt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Calculate" msgstr "Oblicz" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "Formuła" #: treeopt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Sort Lists" msgstr "Listy sortowania" #: treeopt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" msgstr "Zmiany" @@ -2076,7 +2018,6 @@ msgid "Compatibility" msgstr "Zgodność" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Siatka" @@ -2088,25 +2029,21 @@ msgid "Print" msgstr "Drukowanie" #: treeopt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Impress" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Ogólne" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Widok" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Siatka" @@ -2118,25 +2055,21 @@ msgid "Print" msgstr "Drukowanie" #: treeopt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME Draw" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Ogólne" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Widok" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Siatka" @@ -2154,55 +2087,46 @@ msgid "Charts" msgstr "Wykresy" #: treeopt.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Default Colors" msgstr "Domyślne kolory" #: treeopt.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Load/Save" msgstr "Ładuj/Zapisz" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "Ogólne" #: treeopt.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "VBA Properties" msgstr "Właściwości VBA" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: treeopt.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "HTML Compatibility" msgstr "Zgodność z formatem HTML" #: treeopt.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME Base" #: treeopt.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Connections" msgstr "Połączenia" #: treeopt.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Databases" msgstr "Bazy danych" @@ -2294,7 +2218,6 @@ msgid "Locale: $LOCALE" msgstr "Ustawienia regionalne: $LOCALE" #: aboutdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|buildIdLink" msgid "See Log: $GITHASH" msgstr "Wyświetl dziennik: $GITHASH" @@ -2305,7 +2228,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for msgstr "%PRODUCTNAME to nowoczesny i łatwy w użyciu zestaw programów biurowych, do których należą m.in. edytor tekstów, arkusz kalkulacyjny, program do prezentacji i więcej." #: aboutdialog.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors." msgstr "Copyright © 2000–2017 Prawa autorskie należą do autorów LibreOffice." @@ -2823,7 +2745,6 @@ msgid "Pre_view" msgstr "Po_dgląd" #: baselinksdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog" msgid "Edit Links" msgstr "Edycja łączy" @@ -2864,7 +2785,6 @@ msgid "Status" msgstr "Status" #: baselinksdialog.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject" msgid "Edit Links" msgstr "Edycja łączy" @@ -2950,13 +2870,11 @@ msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" #: bitmaptabpage.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" msgstr "Szerokość:" #: bitmaptabpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" msgstr "Wysokość:" @@ -3052,13 +2970,11 @@ msgid "Options" msgstr "Opcje" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Przykład" #: bitmaptabpage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "Podgląd" @@ -3514,7 +3430,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "Kierunek _tekstu:" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "Właściwości" @@ -3655,7 +3570,6 @@ msgid "CTL Font" msgstr "Czcionka dla złożonego systemu pisania" #: charnamepage.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Podgląd" @@ -4248,7 +4162,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Podgląd" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Przykład" @@ -4939,7 +4852,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "Opcja dostępności \"Użyj automatycznego koloru czcionki ekranowej\" została aktywowana. Atrybuty koloru czcionki nie są aktualnie używane do wyświetlenia tekstu." #: effectspage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Podgląd" @@ -4995,7 +4907,6 @@ msgid "Assign" msgstr "Przypisz" #: eventassignpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Usuń" @@ -5207,7 +5118,6 @@ msgid "_File type:" msgstr "Typ pliku:" #: galleryfilespage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject" msgid "Files Found" msgstr "Znalezione pliki" @@ -5218,7 +5128,6 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "Podgląd" #: galleryfilespage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Podgląd" @@ -5588,7 +5497,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Options" msgstr "Opcje Hangul/Hanja" #: hangulhanjaoptdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" msgid "New..." msgstr "Nowy..." @@ -5829,7 +5737,6 @@ msgid "Te_xt:" msgstr "Te_kst:" #: hyperlinkinternetpage.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" msgid "Na_me:" msgstr "Nazwa:" @@ -5920,7 +5827,6 @@ msgid "_Close" msgstr "Za_mknij" #: hyperlinkmarkdialog.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" msgid "Mark Tree" msgstr "Zaznacz drzewo" @@ -6171,7 +6077,6 @@ msgid "Link to file" msgstr "Łącze do pliku" #: insertoleobject.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "insertoleobject|asicon" msgid "Display as icon" msgstr "Wyświetl jako ikonę" @@ -6532,7 +6437,6 @@ msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Przykład" @@ -6648,7 +6552,6 @@ msgid "Description" msgstr "Opis" #: menuassignpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Search" msgstr "_Szukaj" @@ -6660,13 +6563,11 @@ msgid "Categor_y" msgstr "Kategoria" #: menuassignpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Function" msgstr "_Funkcja" #: menuassignpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -6693,7 +6594,6 @@ msgid "Remove item" msgstr "" #: menuassignpage.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" msgstr "_Funkcja" @@ -6705,7 +6605,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "W_staw" #: menuassignpage.ui:405 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Modyfikuj" @@ -6733,7 +6632,6 @@ msgid "Insert Submenu" msgstr "" #: menuassignpage.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "Zmień nazwę..." @@ -6745,13 +6643,11 @@ msgid "Change Icon..." msgstr "Zmień ikonę" #: menuassignpage.ui:573 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|resetIcon" msgid "Reset Icon" msgstr "Przywróć ikonę" #: menuassignpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|restoreItem" msgid "Restore Default Command" msgstr "Przywróć polecenie domyślne" @@ -7471,7 +7367,6 @@ msgid "Custom Colors" msgstr "Schemat niestandardowy" #: optasianpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|charkerning" msgid "_Western text only" msgstr "_Tylko tekst zachodni" @@ -7912,19 +7807,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "Pomóż ulepszyć %PRODUCTNAME" #: optgeneralpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "Ładuj program %PRODUCTNAME podczas uruchamiania systemu" #: optgeneralpage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "Włącz szybkie uruchamianie na pasku systemowym" #: optgeneralpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "Moduł szybkiego uruchamiania %PRODUCTNAME" @@ -8784,13 +8676,11 @@ msgid "First name" msgstr "Imię" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Nazwisko" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Inicjały" @@ -8808,7 +8698,6 @@ msgid "State" msgstr "Stan" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Kod pocztowy" @@ -8820,7 +8709,6 @@ msgid "Title" msgstr "Jak nazwy własne" #: optuserpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "Pozycja" @@ -8832,19 +8720,16 @@ msgid "Home telephone number" msgstr "Numer telefonu domowego" #: optuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "Numer telefonu w pracy" #: optuserpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "fax-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "Numer faksu" #: optuserpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "adres email" @@ -8860,25 +8745,21 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "_Nazwisko/imię/imię ojca/inicjały:" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Nazwisko" #: optuserpage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "Imię ojca" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Inicjały" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Imię" @@ -8889,19 +8770,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "Nazwisko/_imię/inicjały:" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Nazwisko" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Imię" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Inicjały" @@ -8912,13 +8790,11 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "Ulica/numer mie_szkania:" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Ulica" #: optuserpage.ui:666 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "Numer mieszkania" @@ -8935,7 +8811,6 @@ msgid "City" msgstr "Miejscowość" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Kod pocztowy" @@ -9969,7 +9844,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Odstępy" #: positionpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Podgląd" @@ -10738,7 +10612,6 @@ msgid "Favorite Characters:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "Pisownia: $LANGUAGE ($LOCATION)" @@ -11579,7 +11452,6 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "Znak otaczający" #: twolinespage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Podgląd" diff --git a/source/pl/dbaccess/messages.po b/source/pl/dbaccess/messages.po index 90c4d979e32..8867367470a 100644 --- a/source/pl/dbaccess/messages.po +++ b/source/pl/dbaccess/messages.po @@ -737,7 +737,6 @@ msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of anothe msgstr "Kwerenda nie tworzy zestawu wyników, w związku z tym nie może być częścią innej kwerendy." #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT" msgid "Column ~Format..." msgstr "~Formatowanie kolumn..." @@ -761,7 +760,6 @@ msgid "Row Height..." msgstr "Wysokość wiersza" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "~Kopiuj" @@ -3099,25 +3097,21 @@ msgid "Options" msgstr "Opcje" #: jointablemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "jointablemenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Usuń" #: joinviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Usuń" #: joinviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "Edycja..." #: keymenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "keymenu|primarykey" msgid "Primary Key" msgstr "Klucz główny" @@ -3408,7 +3402,6 @@ msgid "Column _Width..." msgstr "Szerokość kolumny" #: querycolmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "querycolmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Usuń" @@ -3529,7 +3522,6 @@ msgid "Criteria" msgstr "Kryteria" #: queryfuncmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Funkcje" @@ -3541,7 +3533,6 @@ msgid "Table Name" msgstr "Nazwa ~tabeli" #: queryfuncmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -3973,25 +3964,21 @@ msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for det msgstr "Proces migracji nie zakończył się pomyślnie. Szczegóły dostępne są w poniższym dzienniku migracji." #: tabledesignrowmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|cut" msgid "Cu_t" msgstr "Wy_tnij" #: tabledesignrowmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Kopiuj" #: tabledesignrowmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|paste" msgid "_Paste" msgstr "Wk_lej" #: tabledesignrowmenu.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Usuń" @@ -4003,7 +3990,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "Wstaw wiersz" #: tabledesignrowmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey" msgid "Primary Key" msgstr "Klucz główny" diff --git a/source/pl/dictionaries/ca.po b/source/pl/dictionaries/ca.po index b28b46cec46..81baf36340d 100644 --- a/source/pl/dictionaries/ca.po +++ b/source/pl/dictionaries/ca.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/pl/editeng/messages.po b/source/pl/editeng/messages.po index 57e4f45d5e8..17c66d4dbea 100644 --- a/source/pl/editeng/messages.po +++ b/source/pl/editeng/messages.po @@ -14,19 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignore" msgid "I_gnore All" msgstr "I_gnoruj wszystkie" #: spellmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|insert" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "Dod_aj do słownika" #: spellmenu.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "Dod_aj do słownika" diff --git a/source/pl/extensions/messages.po b/source/pl/extensions/messages.po index 6f7f071eb54..ff59d7c03cb 100644 --- a/source/pl/extensions/messages.po +++ b/source/pl/extensions/messages.po @@ -1619,7 +1619,6 @@ msgid "Submission" msgstr "Zgłoszenie" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" msgid "Binding" msgstr "Powiązanie" diff --git a/source/pl/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/pl/filter/source/config/fragments/filters.po index 61e6a92c475..a55f727351e 100644 --- a/source/pl/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/pl/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -1315,7 +1315,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "Szablon arkuszu kalkulacyjnego OpenOffice.org 1.0" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" diff --git a/source/pl/fpicker/messages.po b/source/pl/fpicker/messages.po index 096ed218dec..e8a032d8d1f 100644 --- a/source/pl/fpicker/messages.po +++ b/source/pl/fpicker/messages.po @@ -120,7 +120,6 @@ msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "Otwórz" @@ -132,7 +131,6 @@ msgid "File ~type" msgstr "~Typ pliku:" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" msgstr "Zapisz" diff --git a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 32f118bb7aa..689cee231aa 100644 --- a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "~Rysunek" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -153,7 +152,6 @@ msgid "F~ormula" msgstr "F~ormuła" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" @@ -163,7 +161,6 @@ msgid "Database" msgstr "Baza danych" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -173,7 +170,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "Dokument ~HTML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -183,7 +179,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "Dokument formularza ~XML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -10607,7 +10602,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "Narodowosc" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" diff --git a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 65b01a02017..21ada530364 100644 --- a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -172,7 +172,6 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "Okno dialogowe BASIC" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" @@ -182,7 +181,6 @@ msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RenameCurrent\n" @@ -1357,7 +1355,6 @@ msgid "Wrap Text" msgstr "Zawijaj tekst" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n" @@ -1936,7 +1933,6 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "Pokaż komentarze" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" @@ -4086,7 +4082,6 @@ msgid "Default" msgstr "Domyślnie" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 1&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4096,7 +4091,6 @@ msgid "Accent 1" msgstr "Akcent 1" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4106,7 +4100,6 @@ msgid "Accent 2" msgstr "Akcent 2" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 3&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4136,7 +4129,6 @@ msgid "Heading 2" msgstr "Nagłówek ~2" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Bad&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4146,7 +4138,6 @@ msgid "Bad" msgstr "Zły" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4156,7 +4147,6 @@ msgid "Error" msgstr "Błąd" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Good&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4166,7 +4156,6 @@ msgid "Good" msgstr "Dobry" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Neutral&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4176,7 +4165,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "Neutralny" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4305,7 +4293,6 @@ msgid "Media" msgstr "Multimedia" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n" @@ -5863,7 +5850,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "Gwiazdki i flagi" #: DbBrowserWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" @@ -5918,7 +5904,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Standard" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -7712,7 +7697,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "Format slajdu" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -9804,7 +9788,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "Slajd na koniec" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -9814,7 +9797,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "Pusty slajd" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -9824,7 +9806,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "Tylko tytuł" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -9920,7 +9901,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "Tytuł, 6 elementów zawartości" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -9930,7 +9910,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "Pionowy tytuł, tekst w pionie" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -9960,7 +9939,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "Tytuł, tekst w pionie, clipart" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10024,7 +10002,6 @@ msgid "Presentation ~Object..." msgstr "~Obiekt prezentacji..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -16088,7 +16065,6 @@ msgid "~Find..." msgstr "~Znajdź..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtendedHelp\n" @@ -16485,7 +16461,6 @@ msgid "Optimal" msgstr "Optymalny" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16603,7 +16578,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "Linia wymiarowa" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafMode\n" @@ -16951,7 +16925,6 @@ msgstr "Zapisz kopię..." #. This is the action to create a private working copy of the document on a server #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckOut\n" @@ -18678,7 +18651,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "Pisownia" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -18688,7 +18660,6 @@ msgid "~Spelling..." msgstr "Pi~sownia..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19015,7 +18986,6 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "~Hiperłącze..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" @@ -20798,7 +20768,6 @@ msgid "Compile" msgstr "Kompiluj" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -20971,7 +20940,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "Pole wyboru" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -22252,7 +22220,6 @@ msgid "Synony~ms" msgstr "Synoni~my" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n" @@ -23084,7 +23051,6 @@ msgid "Multiple Selection" msgstr "Wybór wielokrotny" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n" @@ -23870,7 +23836,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "Kursor formuły" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -23880,7 +23845,6 @@ msgid "New Line" msgstr "Nowy wiersz" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -24694,7 +24658,6 @@ msgid "Navigator" msgstr "Nawigator" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n" @@ -25028,7 +24991,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "Zarządzanie zmianami" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n" @@ -25897,7 +25859,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "Akceptuj zmianę" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -27339,7 +27300,6 @@ msgid "~Footnotes and Endnotes..." msgstr "~Przypisy dolne i końcowe..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentFootnoteDialog\n" @@ -27556,7 +27516,6 @@ msgid "~Text to Table..." msgstr "~Tekst na tabelę..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HeadingRowsRepeat\n" @@ -28701,7 +28660,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "W ~tle" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29758,7 +29716,6 @@ msgid "Default ~Paragraph" msgstr "Domyślny aka~pit" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n" @@ -29787,7 +29744,6 @@ msgid "~Title" msgstr "~Tytuł" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -29816,7 +29772,6 @@ msgid "Su~btitle" msgstr "~Podtytuł" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n" @@ -29845,7 +29800,6 @@ msgid "Heading ~1" msgstr "Nagłówek ~1" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1ParaStyle\n" @@ -29873,7 +29827,6 @@ msgid "Heading ~2" msgstr "Nagłówek ~2" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2ParaStyle\n" @@ -29901,7 +29854,6 @@ msgid "Heading ~3" msgstr "Nagłówek ~3" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading3ParaStyle\n" @@ -29929,7 +29881,6 @@ msgid "Heading ~4" msgstr "Nagłówek ~4" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading4ParaStyle\n" @@ -29957,7 +29908,6 @@ msgid "Heading ~5" msgstr "Nagłówek ~5" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading5ParaStyle\n" @@ -29985,7 +29935,6 @@ msgid "Heading ~6" msgstr "Nagłówek ~6" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading6ParaStyle\n" @@ -30013,7 +29962,6 @@ msgid "~Quotations" msgstr "~Cytaty" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteParaStyle\n" @@ -30041,7 +29989,6 @@ msgid "Pre~formatted Text" msgstr "Tekst wstępnie s~formatowany" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PreformattedParaStyle\n" @@ -30069,7 +30016,6 @@ msgid "Text Body" msgstr "Treść tekstu" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n" @@ -30097,7 +30043,6 @@ msgid "Default ~Character" msgstr "Domyślny ~znak" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCharStyle\n" @@ -30125,7 +30070,6 @@ msgid "E~mphasis" msgstr "Wyróż~nienie" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:EmphasisCharStyle\n" @@ -30153,7 +30097,6 @@ msgid "~Strong Emphasis" msgstr "~Mocne wyróżnienie" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StrongEmphasisCharStyle\n" @@ -30172,7 +30115,6 @@ msgid "Strong Emphasis Character Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Citation&FamilyName:string=CharacterStyles\n" @@ -30182,7 +30124,6 @@ msgid "Qu~otation" msgstr "Cy~tat" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteCharStyle\n" @@ -30210,7 +30151,6 @@ msgid "Sou~rce Text" msgstr "Tekst ź~ródłowy" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SourceCharStyle\n" @@ -30440,7 +30380,6 @@ msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -31369,7 +31308,6 @@ msgid "Navigation" msgstr "Nawigacja" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" @@ -32297,7 +32235,6 @@ msgid "Media" msgstr "Multimedia" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n" diff --git a/source/pl/reportdesign/messages.po b/source/pl/reportdesign/messages.po index 01610a205a8..893d5f2704f 100644 --- a/source/pl/reportdesign/messages.po +++ b/source/pl/reportdesign/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: stringarray.hrc:17 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" msgstr "Brak" @@ -450,7 +449,6 @@ msgid "Report" msgstr "Raport" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION" msgid "Section" msgstr "Sekcja" diff --git a/source/pl/sc/messages.po b/source/pl/sc/messages.po index e5388d84ad5..af13426b852 100644 --- a/source/pl/sc/messages.po +++ b/source/pl/sc/messages.po @@ -14,19 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: compiler.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" msgstr "Baza danych" #: compiler.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Date&Time" msgstr "Data i godzina" #: compiler.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Financial" msgstr "Finanse" @@ -38,31 +35,26 @@ msgid "Information" msgstr "Informacja" #: compiler.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Logical" msgstr "Logiczne" #: compiler.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Mathematical" msgstr "Matematyka" #: compiler.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Array" msgstr "Macierz" #: compiler.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Statistical" msgstr "Statystyka" #: compiler.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" msgstr "Arkusz kalkulacyjny" @@ -74,7 +66,6 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "Dodatek" @@ -467,7 +458,6 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "Chroń arkusz" #: globstr.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" msgstr "Usuń ochronę arkusza" @@ -478,7 +468,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "Chroń dokument" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "Usuń ochronę dokumentu" @@ -659,7 +648,6 @@ msgid "OR" msgstr "LUB" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "Arkusz" @@ -707,7 +695,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "Zakres źródłowy zawiera sumy częściowe, które mogą sfałszować wynik. Czy pomimo to użyć tego zakresu?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Razem" @@ -837,14 +824,12 @@ msgid "Scenario" msgstr "Scenariusz" #: globstr.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "Tabela przestawna" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "Suma" @@ -1329,7 +1314,6 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "Usuń arkusze" #: globstr.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "Zmień nazwę arkusza" @@ -1801,7 +1785,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "Zakres przeniesiony z #1 do #2" #: globstr.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1912,7 +1895,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "Zagnieżdżone macierze nie są obsługiwane." #: globstr.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "Tekst jako kolumny" @@ -2105,7 +2087,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "Zarządzaj nazwami..." #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "Nazwa" @@ -2522,7 +2503,6 @@ msgid "Conditional Format" msgstr "Format warunkowy" #: globstr.hrc:502 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" msgid "Conditional Formats" msgstr "Formaty warunkowe" @@ -2743,7 +2723,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "Wykryto błąd formatowania w pliku dokumentu podrzędnego $(ARG1) na pozycji $(ARG2) (wiersz, kolumna)." #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Znaleziono błąd w formacie pliku na pozycji $(ARG1) (wiersz, kolumna)." @@ -2760,7 +2739,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3404,7 +3382,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "Zwraca liczbę dni roboczych między dwiema datami wykorzystując argumenty wskazujące dni wolne i urlopy." #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "Data początkowa" @@ -3415,7 +3392,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "Data początkowa do obliczeń." #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "Data końcowa" @@ -3437,7 +3413,6 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "Opcjonalnie ustaw jedną lub więcej dat jako urlop." #: scfuncs.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Array" msgstr "Macierz" @@ -3453,7 +3428,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "Zwraca liczbę dni roboczych między dwiema datami, używając argumentów wskazujących dni wolne i urlopy." #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "Data początkowa" @@ -3464,7 +3438,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "Data początkowa do obliczeń." #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "Data końcowa" @@ -3486,7 +3459,6 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "Opcjonalna liczba lub ciąg znaków, aby wskazać, kiedy występują dni wolne. Jeśli pominięty, dniami wolnymi są sobota i niedziela." #: scfuncs.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Array" msgstr "Macierz" @@ -3502,7 +3474,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "Zwraca liczbę seryjną dni roboczych między dwiema datami, używając argumentów wskazujących dni wolne i urlopy." #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "Data początkowa" @@ -3534,7 +3505,6 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "Opcjonalna liczba lub ciąg znaków, aby wskazać, kiedy występują dni wolne. Jeśli pominięty, dniami wolnymi są sobota i niedziela." #: scfuncs.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Array" msgstr "Macierz" @@ -3786,7 +3756,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "Wewnętrzny zapis daty." #: scfuncs.hrc:370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" msgstr "Tryb" @@ -3829,7 +3798,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "Wewnętrzny zapis daty." #: scfuncs.hrc:387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" msgstr "Tryb" @@ -4176,7 +4144,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Okres płatności. Łączna liczba okresów, w których będzie płacona renta (emerytura)." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4308,7 +4275,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "Wartość bieżąca lub obecna wartość renty." #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4364,7 +4330,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Okres płatności. Łączna liczba okresów, w których będzie płacona renta (emerytura)." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4642,7 +4607,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "Jest okresem początkowym, dla którego ma zostać obliczona amortyzacja." #: scfuncs.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "Koniec" @@ -4691,7 +4655,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "Oprocentowanie nominalne" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4707,7 +4670,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "Oblicza efektywną stopę procentową na podstawie nominalnego rocznego oprocentowania." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "Stopa efektywna" @@ -4718,7 +4680,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "Efektywna stopa procentowa" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4734,7 +4695,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "Bieżąca wartość netto. Oblicza bieżącą wartość netto inwestycji na podstawie serii okresowych płatności, przy określonej stopie dyskontowej." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "Stopa" @@ -4767,7 +4727,6 @@ msgid "Values" msgstr "Wartości" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Macierz lub odwołanie do komórek, których zawartości odpowiadają płatnościom." @@ -4798,7 +4757,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "Macierz lub odwołanie do komórek, których zawartości odpowiadają płatnościom." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "Inwestycja" @@ -4826,7 +4784,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Zwraca wysokość odsetek w przypadku stałych rat amortyzacyjnych." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "Stopa" @@ -4858,7 +4815,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Łączna suma okresów amortyzacji." #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "Inwestycja" @@ -4874,7 +4830,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "Oblicza ilość okresów, która jest wymagana, aby wkład osiągnął oczekiwaną wartość." #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "Stopa" @@ -4885,7 +4840,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "Stała stopa oprocentowania." #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4922,7 +4876,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Liczba okresów używanych w obliczeniu." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4948,7 +4901,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "Zwraca wartość PRAWDA, jeśli wartość jest odwołaniem." #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "Wartość" @@ -4964,7 +4916,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "Zwraca wartość PRAWDA, jeśli wartość błędu jest różna od #NIE DOTYCZY." #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "Wartość" @@ -4980,7 +4931,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "Zwraca wartość PRAWDA, jeśli wartość jest dowolną wartością błędu." #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "Wartość" @@ -4996,7 +4946,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "Zwraca wartość PRAWDA, jeśli wartość odnosi się do pustej komórki." #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "Wartość" @@ -5012,7 +4961,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "Zwraca wartość PRAWDA, jeśli wartość jest wartością logiczną." #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "Wartość" @@ -5028,7 +4976,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "Zwraca wartość PRAWDA, jeśli wartością błędu jest #NIE DOTYCZY." #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "Wartość" @@ -5044,7 +4991,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "Zwraca wartość PRAWDA, jeśli wartość nie jest tekstem." #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "Wartość" @@ -5060,7 +5006,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "Zwraca wartość PRAWDA, jeśli wartość jest tekstem." #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "Wartość" @@ -5076,7 +5021,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "Zwraca wartość PRAWDA, jeśli wartość jest liczbą." #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "Wartość" @@ -5092,7 +5036,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "Zwraca wartość PRAWDA, jeśli komórka jest komórką formuły." #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "Odwołanie" @@ -5124,7 +5067,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "Zamienia wartość na liczbę." #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "Wartość" @@ -5145,7 +5087,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "Zwraca typ danych wartości (1 = liczba, 2 = tekst, 4 = wartość logiczna, 8 = formuła, 16 = wartość błędu, 64 = macierz)." #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "Wartość" @@ -5255,7 +5196,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "Zwraca wartość, jeśli nie jest błędną wartością, w przeciwnym wypadku zwraca alternatywę." #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "Wartość" @@ -5282,7 +5222,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "Zwraca wartość, jeśli nie ma błędu #N/D, w przeciwnym wypadku zwraca alternatywę." #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "Wartość" @@ -5397,7 +5336,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "Liczy puste komórki w określonym zakresie." #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "Zakres" @@ -5418,7 +5356,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Zwraca sumę wszystkich argumentów." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "Liczba " @@ -5435,7 +5372,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Zwraca sumę kwadratów argumentów." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "Liczba " @@ -5468,7 +5404,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "Sumuje argumenty, które spełniają podany warunek." #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "Zakres" @@ -5479,7 +5414,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "Zakres komórek, do którego będą zastosowane kryteria." #: scfuncs.hrc:985 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" msgstr "Kryteria" @@ -5506,7 +5440,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "Uśrednia argumenty, które spełniają podane warunki." #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "Zakres" @@ -5517,7 +5450,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "Zakres komórek, do którego będą zastosowane kryteria." #: scfuncs.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" msgstr "Kryteria" @@ -5647,7 +5579,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "Liczy argumenty, które spełniają podane warunki." #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "Zakres" @@ -5658,7 +5589,6 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "Zakres komórek, do którego będą zastosowane kryteria." #: scfuncs.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" msgstr "Kryteria" @@ -5695,7 +5625,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "Zwraca wartość PRAWDA, jeśli wartość jest liczbą całkowitą parzysta." #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "Wartość" @@ -5711,7 +5640,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "Zwraca wartość PRAWDA, jeśli wartość jest liczbą całkowitą nieparzystą." #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "Wartość" @@ -6269,7 +6197,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "Oblicza sumy pośrednie w arkuszu kalkulacyjnym." #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "Funkcja" @@ -6280,7 +6207,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Indeks określający możliwe funkcje podsumowujące, znajdujące maksimum itd." #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "Zakres" @@ -6793,7 +6719,6 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "Transponowanie macierzy. Zamienia wiersze macierzy z jej kolumnami." #: scfuncs.hrc:1548 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array" msgstr "Macierz" @@ -6836,7 +6761,6 @@ msgid "Returns the array determinant." msgstr "Zwraca wyznacznik macierzy." #: scfuncs.hrc:1566 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Array" msgstr "Macierz" @@ -6852,7 +6776,6 @@ msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "Zwraca odwrotność macierzy." #: scfuncs.hrc:1574 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Array" msgstr "Macierz" @@ -6980,7 +6903,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Zwraca rozkład częstości w postaci pionowej macierzy." #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "Dane" @@ -7237,7 +7159,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Zwraca maksymalną wartość z listy argumentów." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "Liczba " @@ -7271,7 +7192,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Zwraca minimalną wartość z listy argumentów." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "Liczba " @@ -7305,7 +7225,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Oblicza wariancję na podstawie próbki." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "Liczba " @@ -7322,7 +7241,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Oblicza wariancję na podstawie próbki." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "Liczba " @@ -7356,7 +7274,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Oblicza wariancję na podstawie populacji." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "Liczba " @@ -7373,7 +7290,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Oblicza wariancję na podstawie populacji." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "Liczba " @@ -7407,7 +7323,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Oblicza odchylenie standardowe na podstawie próbki." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "Liczba " @@ -7424,7 +7339,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Oblicza odchylenie standardowe na podstawie próbki." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "Liczba " @@ -7458,7 +7372,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Oblicza odchylenie standardowe na podstawie populacji." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "Liczba " @@ -7475,7 +7388,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Oblicza odchylenie standardowe na podstawie populacji." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "Liczba " @@ -7509,7 +7421,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Zwraca średnią z próbki." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "Liczba " @@ -7543,7 +7454,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Zwraca sumę kwadratów odchyleń próbki od wartości średniej" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "Liczba " @@ -7560,7 +7470,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Zwraca odchylenie średnie (średnia z odchyleń bezwzględnych) punktów danych od ich wartości średniej." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "Liczba " @@ -7577,7 +7486,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Zwraca skośność rozkładu prawdopodobieństwa." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "Liczba " @@ -7594,7 +7502,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "Zwraca skośność rozkładu prawdopodobieństwa wykorzystując populację zmiennej losowej." #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "Liczba " @@ -7611,7 +7518,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Zwraca kurtozę rozkładu." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "Liczba " @@ -7628,7 +7534,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Zwraca średnią geometryczną dla próbki." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "Liczba " @@ -7645,7 +7550,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Zwraca średnią harmoniczną dla próbki." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "Liczba " @@ -7662,7 +7566,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Podaje najczęściej występującą wartość w próbce." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "Liczba " @@ -7679,7 +7582,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Zwraca najczęściej występującą wartość w próbce." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "Liczba " @@ -7696,7 +7598,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Zwraca najczęściej występującą wartość w próbce." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "Liczba " @@ -7712,7 +7613,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Zwraca medianę podanej próbki." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "Liczba " @@ -7729,7 +7629,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Zwraca k-ty percentyl ciągu danych." #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "Dane" @@ -7755,7 +7654,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Zwraca percentyl alfa próbki." #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Dane" @@ -7781,7 +7679,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Zwraca percentyl alfa próbki." #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Dane" @@ -7807,7 +7704,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Zwraca kwartyl zbioru danych." #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "Dane" @@ -7833,7 +7729,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Zwraca kwartyl próbki." #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Dane" @@ -7859,7 +7754,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Zwraca kwartyl próbki." #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Dane" @@ -7885,7 +7779,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Zwraca k-tą największą wartość z próbki." #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "Dane" @@ -7912,7 +7805,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Zwraca k-tą najmniejszą wartość z próbki." #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "Dane" @@ -7939,7 +7831,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Zwraca pozycję procentową wartości w próbce." #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "Dane" @@ -7950,7 +7841,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Macierz danych w próbce." #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "Wartość" @@ -7961,7 +7851,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Wartość, dla której zostanie określona pozycja procentowa." #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "Istotność" @@ -7977,7 +7866,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "Zwraca pozycję procentową (od 0 do 1, wyłącznie) wartości próbki." #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "Dane" @@ -7988,7 +7876,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Macierz danych w próbce." #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "Wartość" @@ -7999,7 +7886,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Wartość, dla której zostanie określona pozycja procentowa." #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "Istotność" @@ -8015,7 +7901,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "Zwraca pozycję procentową (od 0 do 1, włącznie) wartości próbki." #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "Dane" @@ -8026,7 +7911,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Macierz danych w próbce." #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "Wartość" @@ -8037,7 +7921,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Wartość, dla której zostanie określona pozycja procentowa." #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "Istotność" @@ -8053,7 +7936,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "Zwraca pozycję wartości w próbce." #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "Wartość" @@ -8089,7 +7971,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "Zwraca pozycję wartości próbki, jeśli więcej niż jedna wartość ma taką samą pozycję, zwracana jest najwyższa pozycja ze zbioru wartości." #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "Wartość" @@ -8125,7 +8006,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "Zwraca pozycję wartości próbki, jeśli więcej niż jedna wartość ma taką samą pozycję, zwracana jest średnia pozycja." #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "Wartość" @@ -8161,7 +8041,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Zwraca wartość średnią z próbki, pomijając wartości graniczne." #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "Dane" @@ -8187,7 +8066,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "Zwraca prawdopodobieństwo dyskretne z przedziału." #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "Dane" @@ -8198,7 +8076,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "Przykładowa macierz danych." #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "Prawdopodobieństwo" @@ -8534,7 +8411,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Prawdopodobieństwo sukcesu." #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8571,7 +8447,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Prawdopodobieństwo sukcesu." #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8597,7 +8472,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Wartość, dla której ma zostać obliczony rozkład Poissona." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "Średnia" @@ -8633,7 +8507,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Wartość, dla której ma zostać obliczony rozkład Poissona." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Średnia" @@ -8760,7 +8633,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Prawdopodobieństwo, dla którego ma zostać obliczona odwrotność normalnego rozkładu." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "Średnia" @@ -8797,7 +8669,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Prawdopodobieństwo, dla którego ma zostać obliczona odwrotność rozkładu normalnego." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Średnia" @@ -8905,7 +8776,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Wartość, dla której ma zostać obliczony rozkład logarytmiczno-normalny." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "Średnia" @@ -8951,7 +8821,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Wartość, dla której ma zostać obliczony rozkład logarytmiczno-normalny." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Średnia" @@ -8998,7 +8867,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Prawdopodobieństwo, dla którego ma zostać obliczona odwrotność rozkładu logarytmiczno-naturalnego." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "Średnia" @@ -9035,7 +8903,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Prawdopodobieństwo, dla którego ma zostać obliczona odwrotność rozkładu logarytmiczno-naturalnego." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Średnia" @@ -9071,7 +8938,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Wartość, dla której ma zostać obliczony rozkład wykładniczy." #: scfuncs.hrc:2406 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" @@ -9107,7 +8973,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Wartość, dla której ma zostać obliczony rozkład wykładniczy." #: scfuncs.hrc:2418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" @@ -9143,7 +9008,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Wartość, dla której ma zostać obliczony rozkład gamma." #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9154,7 +9018,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Parametr alfa rozkładu gamma." #: scfuncs.hrc:2432 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9190,7 +9053,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Wartość, dla której ma zostać obliczony rozkład gamma." #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9201,7 +9063,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Parametr alfa rozkładu gamma." #: scfuncs.hrc:2446 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9237,7 +9098,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Prawdopodobieństwo, dla którego ma zostać obliczona odwrotność rozkładu gamma." #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9248,7 +9108,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Parametr Alfa (kształt) rozkładu Gamma." #: scfuncs.hrc:2460 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9274,7 +9133,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Prawdopodobieństwo, dla którego ma zostać obliczona odwrotność rozkładu gamma." #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9285,7 +9143,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Parametr Alfa (kształt) rozkładu Gamma." #: scfuncs.hrc:2472 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9357,7 +9214,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Wartość, dla której ma zostać obliczony rozkład beta." #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9368,7 +9224,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Parametr alfa rozkładu beta." #: scfuncs.hrc:2510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9425,7 +9280,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Wyznacza prawdopodobieństwo, dla którego ma zostać obliczona odwrotność rozkładu beta." #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9436,7 +9290,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Parametr alfa rozkładu beta." #: scfuncs.hrc:2528 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9483,7 +9336,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Wartość, dla której ma zostać obliczony rozkład beta." #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9494,7 +9346,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Parametr alfa rozkładu beta." #: scfuncs.hrc:2544 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9551,7 +9402,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Wyznacza prawdopodobieństwo, dla którego ma zostać obliczona odwrotność rozkładu beta." #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9562,7 +9412,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Parametr alfa rozkładu beta." #: scfuncs.hrc:2562 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9618,7 +9467,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Parametr alfa rozkładu Weibulla." #: scfuncs.hrc:2578 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9664,7 +9512,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Parametr alfa rozkładu Weibulla." #: scfuncs.hrc:2592 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9827,7 +9674,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Stopnie swobody w rozkładzie t." #: scfuncs.hrc:2638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" msgstr "Tryb" @@ -9890,7 +9736,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Stopnie swobody rozkładu t." #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Skumulowany" @@ -10082,7 +9927,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Stopnie swobody w mianowniku rozkładu F." #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "Skumulowany" @@ -10485,7 +10329,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "Wartość, która ma zostać znormalizowana." #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "Średnia" @@ -10565,7 +10408,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Zwraca przedział ufności (1-alfa) dla rozkładu normalnego." #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10586,7 +10428,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Odchylenie standardowe w populacji." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "Rozmiar" @@ -10602,7 +10443,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Zwraca przedział ufności (1-alfa) dla rozkładu normalnego." #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10623,7 +10463,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Odchylenie standardowe w populacji." #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "Rozmiar" @@ -10639,7 +10478,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "Zwraca przedział ufności (1-alfa) dla rozkładu t-Studenta." #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10660,7 +10498,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Odchylenie standardowe w populacji." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "Rozmiar" @@ -10676,7 +10513,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Oblicza prawdopodobieństwo zaobserwowania statystyki z wyższej niż obliczona na bazie próbki." #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "Dane" @@ -10712,7 +10548,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Oblicza prawdopodobieństwo zaobserwowania statystyki z wyższej niż obliczona na bazie próbki." #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "Dane" @@ -10878,7 +10713,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "Macierz drugiego zbioru danych." #: scfuncs.hrc:3009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" msgstr "Tryb" @@ -10926,7 +10760,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "Macierz drugiego zbioru danych." #: scfuncs.hrc:3023 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" msgstr "Tryb" @@ -11195,7 +11028,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Zwraca wartość przy założeniu regresji liniowej" #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "Wartość" @@ -11233,7 +11065,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "Oblicza przyszłe wartości za pomocą addytywnego algorytmu wygładzania wykładniczego." #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "Cel" @@ -11244,7 +11075,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Data (macierz), dla której chcesz przewidzieć wartość." #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "Wartości" @@ -11304,7 +11134,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "Oblicza przyszłe wartości za pomocą multiplikatywnego algorytmu wygładzania wykładniczego." #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "Cel" @@ -11315,7 +11144,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Data (macierz), dla której chcesz przewidzieć wartość." #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "Wartości" @@ -11375,7 +11203,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "Zwraca interwał prognozy przy określonych wartościach docelowych dla addytywnej metody wygładzania wykładniczego" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "Cel" @@ -11386,7 +11213,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Data (macierz), dla której chcesz przewidzieć wartość." #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "Wartości" @@ -11458,7 +11284,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "Zwraca interwał prognozy przy określonych wartościach docelowych dla multiplikatywnej metody wygładzania wykładniczego" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "Cel" @@ -11469,7 +11294,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Data (macierz), dla której chcesz przewidzieć wartość." #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "Wartości" @@ -11541,7 +11365,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "Oblicza liczbę próbek w okresie (sezonie) za pomocą addytywnego algorytmu wykładniczego, potrójnego wygładzania." #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "Wartości" @@ -11590,7 +11413,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "Zwraca statystyczne wartości za pomocą addytywnego algorytmu wygładzania wykładniczego." #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "Wartości" @@ -11661,7 +11483,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "Zwraca statystyczne wartości za pomocą multiplikatywnego algorytmu wygładzania wykładniczego." #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "Wartości" @@ -11733,7 +11554,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Zwraca wartość przy założeniu regresji liniowej" #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "Wartość" @@ -11771,7 +11591,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Zwraca odwołanie do komórki jako tekst." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Wiersz" @@ -11813,7 +11632,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "Styl odwołań: 0 lub FAŁSZ oznacza styl R1C1, każda inna wartość lub jej brak oznacza styl A1." #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "Arkusz" @@ -11829,7 +11647,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "Zwraca liczbę poszczególnych zakresów, które tworzą zakres złożony." #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "Odwołanie" @@ -11871,7 +11688,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Zwraca wewnętrzny numer kolumny danego odwołania." #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "Odwołanie" @@ -11887,7 +11703,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Wyznacza wewnętrzny numer wiersza w odwołaniu." #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "Odwołanie" @@ -11903,7 +11718,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Zwraca wewnętrzny numer arkusza dla odwołania lub ciągu znaków." #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "Odwołanie" @@ -11919,7 +11733,6 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "Zwraca liczbę kolumn macierzy lub odwołania." #: scfuncs.hrc:3331 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Array" msgstr "Macierz" @@ -11935,7 +11748,6 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "Zwraca liczbę wierszy w macierzy lub w odwołaniu." #: scfuncs.hrc:3339 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Array" msgstr "Macierz" @@ -11951,7 +11763,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "Zwraca liczbę arkuszy danego odwołania. Jeśli nie podano parametru, zostanie zwrócona liczba wszystkich arkuszy w dokumencie." #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "Odwołanie" @@ -11967,7 +11778,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Wyszukiwanie poziome i odwołanie do komórek poniżej." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "Kryterium wyszukiwania" @@ -11978,7 +11788,6 @@ msgid "The value to be found in the first row." msgstr "Wartość wyszukiwana w pierwszym wierszu." #: scfuncs.hrc:3357 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Array" msgstr "Macierz" @@ -12025,7 +11834,6 @@ msgid "The value to be found in the first column." msgstr "Wartość wyszukiwana w pierwszej kolumnie." #: scfuncs.hrc:3371 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Array" msgstr "Macierz" @@ -12046,7 +11854,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "Indeks kolumn w macierzy." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "Porządek sortowania" @@ -12062,7 +11869,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Zwraca odwołanie do komórki z podanego zakresu." #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "Odwołanie" @@ -12073,7 +11879,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Odwołanie do zakresu (złożonego)." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Wiersz" @@ -12095,7 +11900,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "Kolumna z zakresu." #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "Zakres" @@ -12111,7 +11915,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Zwraca zawartość komórki podanej jako odwołania w formie tekstu." #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "Odwołanie" @@ -12211,7 +12014,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "Zwraca odwołanie, które zostało przeniesione względem punktu startowego." #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "Odwołanie" @@ -12222,7 +12024,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "Odwołanie (komórka), od której nastąpi przesunięcie." #: scfuncs.hrc:3433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "Wiersze" @@ -12233,7 +12034,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "Liczba wierszy, o którą nastąpi przesunięcie w górę lub w dół." #: scfuncs.hrc:3435 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" msgstr "Kolumny" @@ -12244,7 +12044,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Liczba kolumn, o którą nastąpi przesunięcie w lewo lub prawo." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "Wysokość" @@ -12255,7 +12054,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Liczba wierszy przesuniętego odwołania." #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "Szerokość" @@ -12271,7 +12069,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Zwraca numer odpowiadający typowi błędu" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "Odwołanie" @@ -12323,7 +12120,6 @@ msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "Limit czasu (w sekundach), w ciągu którego ten styl zachowuje ważność." #: scfuncs.hrc:3467 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style 2" msgstr "Styl 2" @@ -12372,7 +12168,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "Zakres, z którego dane zostaną użyte." #: scfuncs.hrc:3481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" msgstr "Tryb" @@ -12414,7 +12209,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "Pobiera wartości z tabeli przestawnej." #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "Pole danych" @@ -12515,7 +12309,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "Zamienia liczbę na tekst w formacie walutowym." #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "Wartość" @@ -12526,7 +12319,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "Wartość jest liczbą, odwołaniem do komórki, która zawiera liczbę lub równaniem, którego wynikiem jest liczba." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "Dziesiętne" @@ -12644,7 +12436,6 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "Sprawdza 1 lub więcej warunków i zwraca wartość odpowiadającą pierwszemu prawdziwemu warunkowi." #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "Test_logiczny" @@ -12655,7 +12446,6 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Dowolna wartość lub wyrażenie, które mogą przyjmować wartości PRAWDA albo FAŁSZ." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "Wynik" @@ -12682,7 +12472,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "Wartość, która będzie porównana przeciwko wartość1-wartośćN." #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "Wartość" @@ -12693,7 +12482,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "Wartość, która będzie porównana przeciwko wyrażeniu." #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "Wynik" @@ -12832,7 +12620,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Tekst, w którym będzie prowadzone wyszukiwanie." #: scfuncs.hrc:3655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "Pozycja" @@ -12870,7 +12657,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Tekst, w którym będzie prowadzone wyszukiwanie." #: scfuncs.hrc:3667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "Pozycja" @@ -12992,7 +12778,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "Zwraca wartość w przypadku tekstu, a we wszystkich innych przypadkach zwracany jest pusty łańcuch." #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "Wartość" @@ -13018,7 +12803,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Tekst, w którym pewne znaki zostaną zastąpione." #: scfuncs.hrc:3735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "Pozycja" @@ -13340,7 +13124,6 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "Zamienia wartość zgodnie z tabelą konwersji podaną w konfiguracji (main.xcd)." #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "Wartość" @@ -13459,7 +13242,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "Przelicza wybraną walutę europejską na inną taką walutę." #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "Wartość" @@ -13877,7 +13659,6 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "Zwraca funkcję błędu." #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Dolna granica" @@ -13893,7 +13674,6 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "Zwraca komplementarną funkcję błędu." #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Dolna granica" @@ -13936,13 +13716,11 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "Wartość" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "Liczba do zaokrąglenia." @@ -13970,19 +13748,16 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Tekst, w którym pewne znaki zostaną zastąpione." #: scfuncs.hrc:4075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "Pozycja" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Pozycja w tekście, od której stary_tekst zostanie zamieniony na nowy_tekst." @@ -13994,7 +13769,6 @@ msgid "Length" msgstr "Długość" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Liczba znaków, które mają zostać zastąpione." @@ -14006,7 +13780,6 @@ msgid "New text" msgstr "nowy tekst" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "Wstawiany tekst." @@ -14023,7 +13796,6 @@ msgid "Find text" msgstr "Znajdź tekst" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "Szukany tekst." @@ -14035,19 +13807,16 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Tekst, w którym będzie prowadzone wyszukiwanie." #: scfuncs.hrc:4091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "Pozycja" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Pozycja w tekście, od której nastąpi wyszukiwanie." @@ -14064,7 +13833,6 @@ msgid "Find text" msgstr "Znajdź tekst" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "Szukany tekst." @@ -14076,19 +13844,16 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Tekst, w którym będzie prowadzone wyszukiwanie." #: scfuncs.hrc:4103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "Pozycja" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Pozycja w tekście, od której nastąpi wyszukiwanie." @@ -14803,13 +14568,11 @@ msgid "Comment" msgstr "Komentarz" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "Sortuj rosnąco" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "Sortuj malejąco" @@ -14875,7 +14638,6 @@ msgid "Sum" msgstr "Suma" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "Formuła" @@ -15017,14 +14779,12 @@ msgstr "Wpisz ponownie" #. MovingAverageDialog #: strings.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" msgstr "Średnia ruchoma" #. ExponentialSmoothingDialog #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "Wygładzenie wykładnicze" @@ -15049,7 +14809,6 @@ msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "Analiza wariancji (ANOVA) - dwa czynniki" #: strings.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "Grupy" @@ -15108,14 +14867,12 @@ msgid "F critical" msgstr "F krytyczne" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Razem" #. CorrelationDialog #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" msgstr "Korelacja" @@ -15128,7 +14885,6 @@ msgstr "Korelacja" #. CovarianceDialog #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" msgstr "Kowariancja" @@ -15141,43 +14897,36 @@ msgstr "Kowariancja" #. DescriptiveStatisticsDialog #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "Statystyka opisowa" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Średnia" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "Błąd standardowy" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "Tryb" #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Mediana" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "Wariancja" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Odchylenie standardowe" @@ -15195,25 +14944,21 @@ msgid "Skewness" msgstr "Skośność" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "Zakres" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Suma" @@ -15244,13 +14989,11 @@ msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "Losowy ($(DISTRIBUTION))" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" msgstr "Jednostajny" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" msgstr "Równomierny całkowitoliczbowy" @@ -15262,67 +15005,56 @@ msgid "Normal" msgstr "Normalna" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" msgstr "Cauchy'iego" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" msgstr "Bernoulliego" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" msgstr "Dwumianowy" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" msgstr "Odwrotnie dwumianowy" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" msgstr "Chi kwadrat" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" msgstr "Geometryczny" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Średnia" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Odchylenie standardowe" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Mediana" @@ -15353,7 +15085,6 @@ msgstr "Wartość nu" #. SamplingDialog #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "Próbkowanie" @@ -15400,13 +15131,11 @@ msgid "Test of Independence (Chi-Square)" msgstr "Test niezależności (chi-kwadrat)" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME" msgid "Regression" msgstr "Regresja" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION" msgid "Regression" msgstr "Regresja" @@ -15425,7 +15154,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "Wiersz %NUMBER%" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -15492,7 +15220,6 @@ msgid "Linear" msgstr "Li_nearny" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "Logarytmiczna" @@ -17280,25 +17007,21 @@ msgid "_Close" msgstr "_Zamknij" #: dataprovider.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" msgid "Live Data Streams" msgstr "Strumienie dynamicznych danych" #: dataprovider.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataprovider.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." msgstr "Wprowadź adres URL dokumentu źródłowego w lokalnym systemie lub w Internecie." #: dataprovider.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." msgstr "_Przeglądaj..." @@ -17320,19 +17043,16 @@ msgid "Search String:" msgstr "" #: dataprovider.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label" msgid "Source Stream" msgstr "Źródło strumienia" #: dataproviderentry.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataproviderentry.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -17658,7 +17378,6 @@ msgid "Edit Setting" msgstr "Edytuj ustawienia" #: dropmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|hyperlink" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Wstaw jako hiperłącze" @@ -17670,7 +17389,6 @@ msgid "Insert as Link" msgstr "Wstaw łącze" #: dropmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|copy" msgid "Insert as Copy" msgstr "Wstaw jako kopię" @@ -18601,7 +18319,6 @@ msgid "_From file" msgstr "Z plik_u" #: insertsheet.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" msgid "Tables in file" msgstr "Tabele w pliku" @@ -19068,19 +18785,16 @@ msgid "Default" msgstr "Domyślnie" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" msgid "Accent 1" msgstr "Akcent 1" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3885 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2" msgid "Accent 2" msgstr "Akcent 2" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3893 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3" msgid "Accent 3" msgstr "Akcent 3" @@ -19098,31 +18812,26 @@ msgid "Header 2" msgstr "Główka" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" msgid "Bad" msgstr "Zły" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "Błąd" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3945 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good" msgid "Good" msgstr "Dobry" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3953 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral" msgid "Neutral" msgstr "Neutralny" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" @@ -19146,7 +18855,6 @@ msgid "_File" msgstr "Plik" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" @@ -19158,13 +18866,11 @@ msgid "St_yles" msgstr "Style" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" msgstr "Czci_onka" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Określ krawędzie zaznaczonych komórek." @@ -19230,7 +18936,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Rozmieść" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Siatka" @@ -19248,7 +18953,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Recenzja" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Komentarze" @@ -19283,7 +18987,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Rozmieść" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "_Siatka" @@ -19312,7 +19015,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Rozmieść" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "_Siatka" @@ -19360,7 +19062,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "Narzędzia" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Pasek menu" @@ -19372,19 +19073,16 @@ msgid "Default" msgstr "Domyślnie" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" msgid "Accent 1" msgstr "Akcent 1" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3819 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2" msgid "Accent 2" msgstr "Akcent 2" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3" msgid "Accent 3" msgstr "Akcent 3" @@ -19402,31 +19100,26 @@ msgid "Header 2" msgstr "Główka" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" msgid "Bad" msgstr "Zły" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "Błąd" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3879 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good" msgid "Good" msgstr "Dobry" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3887 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral" msgid "Neutral" msgstr "Neutralny" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" @@ -19450,7 +19143,6 @@ msgid "_File" msgstr "Plik" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" @@ -19462,7 +19154,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Style" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" msgstr "Czci_onka" @@ -19528,7 +19219,6 @@ msgid "C_olor" msgstr "Kolor" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Siatka" @@ -19546,7 +19236,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Recenzja" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Komentarze" @@ -19569,7 +19258,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" @@ -19598,7 +19286,6 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" msgstr "Czci_onka" @@ -19640,7 +19327,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Rozmieść" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "_Siatka" @@ -21335,13 +21021,11 @@ msgid "on" msgstr "dnia" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "Właściwości..." @@ -21817,7 +21501,6 @@ msgid "Indents from the left edge." msgstr "Wcięcia z lewej krawędzi." #: sidebaralignment.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject" msgid "Left Indent" msgstr "Wcięcie z lewej" @@ -21853,7 +21536,6 @@ msgid "Select the angle for rotation." msgstr "Wybierz kąt obrotu." #: sidebaralignment.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject" msgid "Text Orientation" msgstr "Orientacja tekstu" diff --git a/source/pl/scaddins/messages.po b/source/pl/scaddins/messages.po index 74c0f61a9f5..ce0a367753d 100644 --- a/source/pl/scaddins/messages.po +++ b/source/pl/scaddins/messages.po @@ -1085,7 +1085,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "Zwraca iloczyn kilku liczb zespolonych" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "Liczba zespolona" diff --git a/source/pl/scp2/source/ooo.po b/source/pl/scp2/source/ooo.po index 33117c3cfea..7a886fb8e49 100644 --- a/source/pl/scp2/source/ooo.po +++ b/source/pl/scp2/source/ooo.po @@ -4410,7 +4410,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Słoweński słownik ortograficzny, reguły dzielenia wyrazów i słownik wyrazów bliskoznacznych" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" diff --git a/source/pl/sd/messages.po b/source/pl/sd/messages.po index a785d337e08..b17c9e2be99 100644 --- a/source/pl/sd/messages.po +++ b/source/pl/sd/messages.po @@ -14,19 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "Slajdy" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "Materiały informacyjne" #: DocumentRenderer.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" msgstr "Notatki" @@ -98,73 +95,61 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Odcienie szarości" #: DocumentRenderer.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" msgstr "Czarno-biały" #: DocumentRenderer.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "Rozmiar oryginalny" #: DocumentRenderer.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" msgstr "Dopasuj do strony wydruku" #: DocumentRenderer.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Rozłóż na wiele arkuszy papieru" #: DocumentRenderer.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Rozmieść powtórzone slajdy sąsiadująco na arkuszu papieru" #: DocumentRenderer.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "Rozmiar oryginalny" #: DocumentRenderer.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" msgstr "Dopasuj do strony wydruku" #: DocumentRenderer.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Rozłóż na wiele arkuszy papieru" #: DocumentRenderer.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Rozmieść powtórzone strony sąsiadująco na arkuszu papieru" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "Wszystkie strony" #: DocumentRenderer.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Front sides / right pages" msgstr "Strony przednie / strony prawe" #: DocumentRenderer.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Back sides / left pages" msgstr "Strony tylne / strony lewe" @@ -188,7 +173,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "~Zaznaczenie" #: DocumentRenderer.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~All pages" msgstr "~Wszystkie strony" @@ -206,7 +190,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "~Zaznaczenie" #: errhdl.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Znaleziono błąd w formacie pliku na pozycji $(ARG1) (wiersz, kolumna)." @@ -308,7 +291,6 @@ msgid "Normal" msgstr "Normalny" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE" msgid "Master Slide" msgstr "Slajd główny" @@ -628,7 +610,6 @@ msgid "Slide %1 of %2 (%3)" msgstr "Slajd %1 z %2 (%3)" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" msgid "All supported formats" msgstr "Wszystkie obsługiwane formaty" @@ -1224,7 +1205,6 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Obraz" @@ -2343,7 +2323,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabela" #: strings.hrc:447 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" @@ -2355,13 +2334,11 @@ msgid "Print" msgstr "Drukuj" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "Dokument" #: strings.hrc:450 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" msgstr "Slajdów na stronę" @@ -2397,13 +2374,11 @@ msgid "~Date and time" msgstr "Data i godzina" #: strings.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "Ukryte strony" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Kolor" @@ -2421,7 +2396,6 @@ msgid "Brochure" msgstr "B_roszura" #: strings.hrc:460 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" msgid "Page sides" msgstr "Strony arkusza papieru" @@ -2433,13 +2407,11 @@ msgid "Include" msgstr "Dołącz" #: strings.hrc:462 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "~Użyj wyłącznie zasobnika papieru wybranego w preferencjach drukarki" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Zakres wydruku" @@ -2465,7 +2437,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME Draw dotarł do początku dokumentu. Kontynuować od końca?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Brak -" @@ -2477,13 +2448,11 @@ msgid "_Reply" msgstr "Odpowiedź" #: annotationmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|bold" msgid "_Bold" msgstr "_Pogrubienie" #: annotationmenu.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|italic" msgid "_Italic" msgstr "Kursy_wa" @@ -2501,13 +2470,11 @@ msgid "_Strikethrough" msgstr "Przekreślenie" #: annotationmenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Kopiuj" #: annotationmenu.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|paste" msgid "_Paste" msgstr "Wk_lej" @@ -2786,7 +2753,6 @@ msgid "Options" msgstr "Opcje" #: customanimationspanel.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "_Opóźnienie:" @@ -2907,7 +2873,6 @@ msgid "Select the speed of the Animation." msgstr "Wybierz prędkość animacji." #: customanimationspanelhorizontal.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "_Opóźnienie:" @@ -3337,7 +3302,6 @@ msgid "Larger" msgstr "Większy" #: fontsizemenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "fontsizemenu|400" msgid "Extra Large" msgstr "Bardzo duży" @@ -3349,13 +3313,11 @@ msgid "Bold" msgstr "Pogrubienie" #: fontstylemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|italic" msgid "Italic" msgstr "Kursywa" #: fontstylemenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|underline" msgid "Underlined" msgstr "Podkreślenie" @@ -3451,19 +3413,16 @@ msgid "Include on page" msgstr "Dołącz do strony" #: impressprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" msgstr "Nazwa slajdu" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Data i godzina" #: impressprinteroptions.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "Ukryte strony" @@ -3475,7 +3434,6 @@ msgid "Contents" msgstr "Zawartość" #: impressprinteroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "Rozmiar oryginalny" @@ -3487,43 +3445,36 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Odcienie szarości" #: impressprinteroptions.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Czarno-biały" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Kolor" #: impressprinteroptions.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Rozmiar oryginalny" #: impressprinteroptions.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Dopasuj do strony wydruku" #: impressprinteroptions.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Rozłóż na wiele arkuszy papieru" #: impressprinteroptions.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Rozmieść powtórzone slajdy sąsiadująco na arkuszu papieru" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Rozmiar" @@ -3795,13 +3746,11 @@ msgid "Image" msgstr "Obraz" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:466 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" msgid "Menubar" msgstr "Pasek menu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1884 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Pasek menu" @@ -3862,7 +3811,6 @@ msgstr "Pokaz slajdów" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" @@ -4005,7 +3953,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "Narzędzia" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2372 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Pasek menu" @@ -4082,7 +4029,6 @@ msgstr "Pokaz slajdów" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" @@ -4729,7 +4675,6 @@ msgid "Duration of pause" msgstr "Długość przerwy" #: presentationdialog.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" msgstr "Czas trwania pauzy" @@ -5211,13 +5156,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "Dwa obroty" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "Z kierunkiem zegara" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "Przeciwnie do kierunku zegara" @@ -5241,7 +5184,6 @@ msgid "Larger" msgstr "Większy" #: scalemenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|400" msgid "Extra Large" msgstr "Bardzo duży" @@ -5259,7 +5201,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "Pionowo" #: scalemenu.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|both" msgid "Both" msgstr "Oba" @@ -5336,13 +5277,11 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "Zamknij widok główny" #: sidebarslidebackground.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "Brak" @@ -5354,25 +5293,21 @@ msgid "Narrow" msgstr "Wąskie" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Umiarkowane" #: sidebarslidebackground.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 0.75\"" msgstr "Normalne 0,75\"" #: sidebarslidebackground.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 1\"" msgstr "Normalne 1" #: sidebarslidebackground.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 1.25\"" msgstr "Normalne 1.25\"" @@ -5395,7 +5330,6 @@ msgid "Custom" msgstr "Niestandardowy" #: slidecontextmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|next" msgid "_Next" msgstr "_Dalej" @@ -5809,7 +5743,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tabulatory" #: templatedialog.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "Wyróżnienie" @@ -6085,13 +6018,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "Numeracja" #: drawprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" msgstr "Nazwa strony" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Data i godzina" @@ -6103,7 +6034,6 @@ msgid "Contents" msgstr "Zawartość" #: drawprinteroptions.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "Rozmiar oryginalny" @@ -6115,43 +6045,36 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Odcienie szarości" #: drawprinteroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Czarno-biały" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Kolor" #: drawprinteroptions.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Rozmiar oryginalny" #: drawprinteroptions.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Dopasuj do strony wydruku" #: drawprinteroptions.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Rozłóż na wiele arkuszy papieru" #: drawprinteroptions.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Rozmieść powtórzone strony sąsiadująco na arkuszu papieru" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Rozmiar" @@ -6237,7 +6160,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tabulatory" #: drawprtldialog.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" msgid "Highlighting" msgstr "Wyróżnienie" diff --git a/source/pl/sfx2/messages.po b/source/pl/sfx2/messages.po index 4a372bbddf8..1ac6e6604c5 100644 --- a/source/pl/sfx2/messages.po +++ b/source/pl/sfx2/messages.po @@ -447,25 +447,21 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "\"$(ARG1)\" nie jest bezwzględnym adresem URL, który może zostać przekazany zewnętrznej aplikacji do otwarcia." #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "Wewnętrzny" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Aplikacja" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "Widok" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" @@ -477,19 +473,16 @@ msgid "Edit" msgstr "Edycja" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Opcje" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "Math" @@ -507,13 +500,11 @@ msgid "Insert" msgstr "Wstaw" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FORMAT" msgid "Format" msgstr "Format" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" msgstr "Szablony" @@ -525,79 +516,66 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Ramka" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Obraz" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabela" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" msgstr "Numeracja" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "Dane" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "Funkcje specjalne" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "Obraz" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "Wykres" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "Eksplorator" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Łącznik" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "Modyfikuj" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Rysunek" #: strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "Formanty" @@ -1008,13 +986,11 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "Style w użyciu: " #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Nawigator" #: strings.hrc:209 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_SIDEBAR" msgid "Sidebar" msgstr "Panel boczny" @@ -1467,7 +1443,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Usuń" @@ -1634,19 +1609,16 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: dinfdlg.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "DateTime" msgstr "Data i czas" #: dinfdlg.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Date" msgstr "Data" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "Czas trwania" @@ -1658,7 +1630,6 @@ msgid "Number" msgstr "Numer" #: dinfdlg.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Yes or no" msgstr "Tak lub nie" @@ -1775,13 +1746,11 @@ msgid "Display" msgstr "_Wyświetl" #: bookmarkmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." msgstr "Zmień nazwę..." #: bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Usuń" @@ -1793,7 +1762,6 @@ msgid "Favorites" msgstr "_Ulubione" #: charmapcontrol.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label2" msgid "Recent" msgstr "Ostatnio używane" @@ -2785,7 +2753,6 @@ msgid "Templates List" msgstr "Lista szablonów" #: stylecontextmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|new" msgid "New..." msgstr "Nowy..." @@ -2797,19 +2764,16 @@ msgid "Modify..." msgstr "Modyfikuj..." #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "Ukryj" #: stylecontextmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" msgstr "Pokaż" #: stylecontextmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." msgstr "Usuń..." diff --git a/source/pl/svl/messages.po b/source/pl/svl/messages.po index 72111062124..3f890c4058e 100644 --- a/source/pl/svl/messages.po +++ b/source/pl/svl/messages.po @@ -110,13 +110,11 @@ msgid "Image" msgstr "Obraz" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "Obraz" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "Obraz" diff --git a/source/pl/svtools/messages.po b/source/pl/svtools/messages.po index 0ae384517da..98afc7c07f8 100644 --- a/source/pl/svtools/messages.po +++ b/source/pl/svtools/messages.po @@ -14,79 +14,66 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "Błąd" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) przy ładowaniu szablonu $(ARG1)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) przy zapisywaniu dokumentu $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) przy wyświetlaniu informacji o dokumencie $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) przy zapisywaniu dokumentu $(ARG1) jako szablonu" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) przy kopiowaniu lub przenoszeniu zawartości dokumentu" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) przy uruchamianiu menedżera dokumentów" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) przy ładowaniu dokumentu $(ARG1)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) przy tworzeniu nowego dokumentu" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) przy rozwijaniu wpisu" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) przy ładowaniu kodu BASIC dokumentu $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) przy wyszukiwaniu adresu" @@ -98,61 +85,51 @@ msgid "Abort" msgstr "Nieistniejący obiekt" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "Nieistniejący obiekt" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "Obiekt już istnieje" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "Obiekt niedostępny" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "Niedopuszczalna ścieżka" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "Problem blokady" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "Nieprawidłowy parametr" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "Wyczerpany zasób" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "Akcja nie jest obsługiwana" #: errtxt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Read Error" msgstr "Błąd odczytu" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "Błąd zapisu" @@ -164,91 +141,76 @@ msgid "unknown" msgstr "Nieznane" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "Niezgodność wersji" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "Błąd ogólny" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "Nieprawidłowy format" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "Błąd przy tworzeniu obiektu" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "Niedopuszczalna wartość lub typ danych" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "Błąd uruchomieniowy języka BASIC" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "Błąd składni języka BASIC" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "Błąd ogólny wejścia/wyjścia." #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "Plik nie istnieje." #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "Plik już istnieje." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "Ten obiekt nie jest katalogiem." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "Ten obiekt nie jest plikiem." #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "Podane urządzenie jest nieprawidłowe." #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +220,16 @@ msgstr "" "z powodu niewystarczających uprawnień." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "Nastąpiło naruszenie zasad współużytkowania podczas dostępu do obiektu." #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "Na tym urządzeniu nie ma już miejsca." #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,163 +239,136 @@ msgstr "" "w których występują symbole wieloznaczne." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "Ta operacja nie jest obsługiwana w tym systemie operacyjnym." #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "Otwarto zbyt wiele plików." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "Nie można odczytać danych z tego pliku." #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "Plik nie mógł zostać zapisany." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "Operacja nie mogła zostać wykonana z powodu braku pamięci." #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "Nie można przeprowadzić operacji ustawienia wskaźnika." #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "Nie można przeprowadzić operacji pobrania wskaźnika." #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "Nieprawidłowa wersja pliku." #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "Nieprawidłowy format pliku." #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "Nazwa pliku zawiera nieprawidłowe znaki." #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "Wystąpił nieznany błąd wejścia/wyjścia." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "Nastąpiła nieprawidłowa próba uzyskania dostępu do pliku." #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "Plik nie mógł zostać utworzony." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "Rozpoczynając operację, użyto nieprawidłowego parametru." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "Operacja na pliku została przerwana." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "Ścieżka do pliku nie istnieje." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "Nie można kopiować obiektu na niego samego." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "Podanego szablonu nie znaleziono." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "Pliku nie można użyć jako szablonu." #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "Dokument jest już otwarty do edycji." #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "Podano nieprawidłowe hasło." #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Błąd odczytu pliku." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "Dokument został otwarty tylko do odczytu." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "Błąd ogólny OLE." #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "Nie udało się rozpoznać nazwy komputera $(ARG1)." #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "Nie można nawiązać połączenia sieciowego z $(ARG1)." #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -446,7 +378,6 @@ msgstr "" "Komunikat o błędzie serwera: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" @@ -456,37 +387,31 @@ msgstr "" "Komunikat o błędzie serwera: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "Wystąpił ogólny błąd sieciowy." #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "Wymaganych danych sieciowych nie ma w pamięci podręcznej i nie można ich przesłać, ponieważ nie uaktywniono trybu online." #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "Nie udało się utworzyć zawartości." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "Nazwa pliku jest zbyt długa dla docelowego systemu plików." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "Składnia wejściowa jest niepoprawna." #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -496,19 +421,16 @@ msgstr "" "Zapisz dokument w formacie pliku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "Osiągnięto maksymalną liczbę dokumentów, które mogą być otwarte jednocześnie. Należy zamknąć jeden lub więcej z nich, aby umożliwić otwarcie nowego dokumentu." #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "Nie można wykonać kopii zapasowej." #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -518,7 +440,6 @@ msgstr "" "Obsługa makr została wyłączona ze względów bezpieczeństwa." #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -534,7 +455,6 @@ msgstr "" "Dokument z wyłączonymi makrami może utracić część swojej użyteczności." #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -550,7 +470,6 @@ msgstr "" "Dokument z wyłączonymi makrami może utracić część swojej użyteczności." #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -570,25 +489,21 @@ msgstr "" " " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "Nieprawidłowa wielkość danych." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "Funkcja niedostępna: ścieżka zawiera bieżący katalog." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "Funkcja niedostępna: nieidentyczne urządzenie (napęd)." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "Urządzenie (napęd) nie jest gotowe." @@ -599,13 +514,11 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "Funkcja niedostępna: zabezpieczenie przed zapisem." #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -2637,13 +2550,11 @@ msgid "Field Assignment" msgstr "Przypisanie pól" #: fileviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Usuń" #: fileviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "_Zmień nazwę" @@ -3720,7 +3631,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "Czarna kursywa" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Książka" @@ -4058,7 +3968,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Utwórz" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "~Dalej >" diff --git a/source/pl/svx/messages.po b/source/pl/svx/messages.po index abb84eee2ab..10951613bbb 100644 --- a/source/pl/svx/messages.po +++ b/source/pl/svx/messages.po @@ -279,7 +279,6 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "Linia ukośna od dolnego lewego narożnika do górnego prawego narożnika" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "Brak" @@ -307,154 +306,132 @@ msgstr "Dołączone grafiki" #. SVX_NUM_BITMAP|0x80 #: numberingtype.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." #. SVX_NUM_ARABIC #: numberingtype.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, B, C, ..." msgstr "A, B, C, ..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, b, c, ..." msgstr "a, b, c, ..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "I, II, III, ..." msgstr "I, II, III, ..." #. SVX_NUM_ROMAN_UPPER #: numberingtype.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "i, ii, iii, ..." msgstr "i, ii, iii, ..." #. SVX_NUM_ROMAN_LOWER #: numberingtype.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Native Numbering" msgstr "Numeracja natywna" #. NATIVE_NUMBERING #: numberingtype.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (bułgarski)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (bułgarski)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (bułgarski)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (bułgarski)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (rosyjski)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (rosyjski)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (rosyjski)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (rosyjski)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (serbski)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (serbski)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (serbski)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (serbski)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" msgstr "Α, Β, Γ, ... (Duże greckie litery)" #. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" msgstr "α, β, γ, ... (Małe greckie litery)" @@ -1576,37 +1553,31 @@ msgid "Edit Comment..." msgstr "Edycja komentarza..." #: acceptrejectchangesdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort" msgid "Sorting" msgstr "Sortowanie" #: acceptrejectchangesdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" msgid "Action" msgstr "Akcja" #: acceptrejectchangesdialog.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgid "Position" msgstr "Pozycja" #: acceptrejectchangesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" msgstr "Autor" #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "Data" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -1624,25 +1595,21 @@ msgid "Sort By" msgstr "Sortuj według" #: acceptrejectchangesdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" msgid "Action" msgstr "Akcja" #: acceptrejectchangesdialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Autor" #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "Data" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Komentarz" @@ -1969,7 +1936,6 @@ msgid "Preview:" msgstr "Podgląd:" #: cellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "cellmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Kopiuj" @@ -2177,7 +2143,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "Numer _portu:" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "Dodaj" @@ -2216,55 +2181,46 @@ msgid "Insert _Column" msgstr "Wstaw kolumnę" #: colsmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "Pole tekstowe" #: colsmenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox" msgid "Check Box" msgstr "Pole wyboru" #: colsmenu.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" msgstr "Pole kombi" #: colsmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" msgstr "Pole listy" #: colsmenu.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" msgstr "Pole daty" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "Pole godziny" #: colsmenu.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" msgstr "Pole liczbowe" #: colsmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" msgstr "Pole walutowe" #: colsmenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" msgstr "Pole wzorca" @@ -2287,55 +2243,46 @@ msgid "_Replace with" msgstr "Zamień na 1" #: colsmenu.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "Pole tekstowe" #: colsmenu.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox1" msgid "Check Box" msgstr "Pole wyboru" #: colsmenu.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" msgstr "Pole kombi" #: colsmenu.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" msgstr "Pole listy" #: colsmenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" msgstr "Pole daty" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "Pole godziny" #: colsmenu.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "Pole liczbowe" #: colsmenu.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" msgstr "Pole walutowe" #: colsmenu.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" msgstr "Pole wzorca" @@ -2352,7 +2299,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "Usuń kolumnę" @@ -2621,13 +2567,11 @@ msgid "Scroll bar" msgstr "Pasek przewijania" #: convertmenu.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" msgstr "Przycisk pokrętła" #: convertmenu.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "Pasek nawigacji" @@ -3310,25 +3254,21 @@ msgid "Tr_ansparency" msgstr "Przezroczys_tość" #: dockingcolorreplace.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject" msgid "Tolerance 1" msgstr "Tolerancja 1" #: dockingcolorreplace.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject" msgid "Tolerance 2" msgstr "Tolerancja 2" #: dockingcolorreplace.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject" msgid "Tolerance 3" msgstr "Tolerancja 3" #: dockingcolorreplace.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject" msgid "Tolerance 4" msgstr "Tolerancja 4" @@ -3592,7 +3532,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Usuń" #: filtermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" @@ -3980,19 +3919,16 @@ msgid "_Value:" msgstr "_Wartość:" #: formdatamenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|additem" msgid "Add Item" msgstr "Dodaj element" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "Dodaj element" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "Dodaj atrybut" @@ -4004,7 +3940,6 @@ msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: formdatamenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Usuń" @@ -4031,19 +3966,16 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" #: formnavimenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|new" msgid "_New" msgstr "_Nowy" #: formnavimenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" msgstr "Formularz" #: formnavimenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" msgstr "Ukryty formant" @@ -4055,19 +3987,16 @@ msgid "Replace with" msgstr "Zamień na 1" #: formnavimenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|cut" msgid "Cu_t" msgstr "Wy_tnij" #: formnavimenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Kopiuj" #: formnavimenu.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|paste" msgid "_Paste" msgstr "Wk_lej" @@ -4085,7 +4014,6 @@ msgid "Tab Order..." msgstr "Kolejność aktywacji..." #: formnavimenu.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "_Zmień nazwę" @@ -4097,19 +4025,16 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "Właściwości: " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "Otwórz w trybie projektu" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "Automatyczny fokus" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "Średnia" @@ -4127,37 +4052,31 @@ msgid "Count" msgstr "Ilość" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Suma" #: functionmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|selection" msgid "Selection count" msgstr "Zlicz zaznaczone" #: functionmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" msgstr "Brak" #: gallerymenu1.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|update" msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" @@ -4169,7 +4088,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Usuń" #: gallerymenu1.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|rename" msgid "_Rename" msgstr "_Zmień nazwę" @@ -4217,7 +4135,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Usuń" #: gallerymenu2.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Kopiuj" @@ -4319,7 +4236,6 @@ msgid "Save..." msgstr "Zapisz..." #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "Zamknij" @@ -4410,7 +4326,6 @@ msgid "Text:" msgstr "Tekst:" #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "Opis..." @@ -4422,7 +4337,6 @@ msgid "_Macro..." msgstr "Makro..." #: imapmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|active" msgid "Active" msgstr "Aktywny" @@ -4795,13 +4709,11 @@ msgid "New Password" msgstr "Nowe hasło" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" #: presetmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Usuń" @@ -5037,7 +4949,6 @@ msgid "Start Date" msgstr "Data rozpoczęcia" #: redlinefilterpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" msgid "Start Time" msgstr "Czas rozpoczęcia" @@ -5054,7 +4965,6 @@ msgid "End Date" msgstr "Data zakończenia" #: redlinefilterpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" msgstr "Czas zakończenia" @@ -5101,49 +5011,41 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Usuń wiersz" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "Zapisz rekord" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "Cofnij: Wprowadzanie danych" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "Milimetr" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "Centymetr" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "Metr" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "Kilometr" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "Cal" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "Stopa" @@ -5155,19 +5057,16 @@ msgid "Miles" msgstr "Mile" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "Punkt" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "Cycero" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "Znak" @@ -5439,13 +5338,11 @@ msgid "Select the gradient angle." msgstr "Wybierz kąt gradientu." #: sidebararea.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject" msgid "Gradient angle" msgstr "Kąt gradientu" #: sidebararea.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" msgstr "Przezroczystość" @@ -5521,7 +5418,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "Określ wartość od 0% (brak przezroczystości) do 100% (pełna przezroczystość)." #: sidebararea.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Przezroczystość" @@ -5537,7 +5433,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "Określ luminację grafiki." #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "Jasność" @@ -5553,7 +5448,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "Określ stopień różnicy między najjaśniejszą i najciemniejszą częścią grafiki." #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" @@ -5579,7 +5473,6 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "Określ procent przezroczystości, gdzie 0% to brak przezroczystości, a 100% to pełna przezroczystość." #: sidebargraphic.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Przezroczystość" @@ -5626,7 +5519,6 @@ msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values msgstr "Określ wartość gamma wpływającą na wartości jasności półcieni." #: sidebargraphic.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgamma-atkobject" msgid "Gamma value" msgstr "Wartość gamma" @@ -5697,7 +5589,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "Określ przezroczystość linii." #: sidebarline.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Przezroczystość" @@ -5920,7 +5811,6 @@ msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "Wprowadź szerokość wybranego obiektu." #: sidebarpossize.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" msgid "Width" msgstr "Szerokość" @@ -5936,7 +5826,6 @@ msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "Wprowadź wysokość wybranego obiektu." #: sidebarpossize.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" msgid "Height" msgstr "Wysokość" @@ -6195,49 +6084,41 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "Podpisy cyfrowe..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "Cała strona" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "Szerokość strony" #: zoommenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|optimal" msgid "Optimal View" msgstr "Widok optymalny" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|75" msgid "75%" msgstr "75%" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" #: zoommenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|150" msgid "150%" msgstr "150%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -8196,7 +8077,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "Odstęp sklejenia z obiektem 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "Liczba linii przesuwalnych" @@ -8921,7 +8801,6 @@ msgid "Yellow" msgstr "Żółty" #: strings.hrc:565 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" msgid "Gold" msgstr "Złoto" @@ -8980,7 +8859,6 @@ msgstr "Linia" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "Jasnoszary" @@ -9006,7 +8884,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "Jasnoczerwony" @@ -9027,7 +8904,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "Jasnoniebieski" @@ -9038,7 +8914,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "Jasnozielony" @@ -9300,13 +9175,11 @@ msgid "Box List Yellow" msgstr "" #: strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "Elegancki" #: strings.hrc:644 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL" msgid "Financial" msgstr "Finanse" @@ -10249,7 +10122,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "Krzyż" @@ -10932,55 +10804,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "Ró~wnolegle" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Kierunek: północny zachód" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Kierunek: północ" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Kierunek: północny wschód" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Kierunek: zachód" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "Kierunek: na wprost" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Kierunek: wschód" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Kierunek: południowy zachód" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Kierunek: południe" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Kierunek: południowy wschód" diff --git a/source/pl/sw/messages.po b/source/pl/sw/messages.po index d0da4fbd646..6051422fb0c 100644 --- a/source/pl/sw/messages.po +++ b/source/pl/sw/messages.po @@ -276,7 +276,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "Znaleziono błąd w formacie pliku." #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Błąd odczytu pliku." @@ -288,7 +287,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "To nie jest prawidłowy plik WinWord6." #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Znaleziono błąd w formacie pliku na pozycji $(ARG1) (wiersz, kolumna)." @@ -338,7 +336,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) uległ zmianie." #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) nie istnieje." @@ -1485,7 +1482,6 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "Następujące znaki są niedozwolone i zostały usunięte: " #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "Zakładka" @@ -2398,7 +2394,6 @@ msgid "Stop attribute" msgstr "Zatrzymaj atrybuty" #: strings.hrc:420 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Autokorekta" @@ -2454,25 +2449,21 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "Zastosuj atrybuty tabeli" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Autoformatowanie tabeli" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Wstaw kolumnę" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Wstaw wiersz" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Usuń wiersz/kolumnę" @@ -2488,13 +2479,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "Usuń wiersz" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "Podziel komórki" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "Scal komórki" @@ -2645,13 +2634,11 @@ msgid "column break" msgstr "podział kolumny" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "Wstaw $1" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "Usuń $1" @@ -2663,7 +2650,6 @@ msgid "Attributes changed" msgstr "Atrybuty zostały zmienione" #: strings.hrc:471 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "Tabela została zmieniona" @@ -2680,7 +2666,6 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "Wstaw wiersz" @@ -2692,7 +2677,6 @@ msgid "Delete Row" msgstr "Usuń wiersze" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "Wstaw komórkę" @@ -3509,7 +3493,6 @@ msgstr ". Dół: " #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Strona" @@ -3521,7 +3504,6 @@ msgid "Line" msgstr "Linia" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -3575,7 +3557,6 @@ msgid "Error: Reference source not found" msgstr "Błąd: Nie znaleziono źródła odwołania" #: strings.hrc:660 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" msgstr "Brak" @@ -3587,55 +3568,46 @@ msgid "(fixed)" msgstr "(ustalone)" #: strings.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " R: %1 M: %2 D: %3 G: %4 M: %5 S: %6" #: strings.hrc:663 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "Indeks alfabetyczny" #: strings.hrc:664 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "Użytkownika" #: strings.hrc:665 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "Spis treści" #: strings.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" #: strings.hrc:667 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "Cytat" #: strings.hrc:668 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "Indeks tabel" #: strings.hrc:669 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "Spis obiektów" #: strings.hrc:670 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Illustration Index" msgstr "Indeks ilustracji" @@ -3666,7 +3638,6 @@ msgid "Subject" msgstr "_Temat" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Słowa kluczowe" @@ -3684,7 +3655,6 @@ msgid "Created" msgstr "Utwórz" #: strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "Zmodyfikowany" @@ -3696,13 +3666,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "Ostatnio wydrukowany" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Numer dokumentu" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Czas edycji" @@ -5076,7 +5044,6 @@ msgid "Custom" msgstr "Niestandardowe" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Użytkownik]" @@ -5248,7 +5215,6 @@ msgid "No wrap" msgstr "Bez opływania" #: strings.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "Przepływanie" @@ -6314,55 +6280,46 @@ msgstr "Plik wyboru dla indeksu alfabetycznego (*.sdi)" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Linia podstawowa u ~góry" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "~Linia podstawowa u dołu" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Linia podstawowa ~wyśrodkowana" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Góra wiersza" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Dół wiersza" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "Środek wiersza" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Wstaw obiekt" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Edycja obiektu" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Szablon: " @@ -6565,13 +6522,11 @@ msgid "~Zoom" msgstr "Powięks~zenie" #: strings.hrc:1321 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_UP" msgid "~Upwards" msgstr "W ~górę" #: strings.hrc:1322 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_DOWN" msgid "Do~wnwards" msgstr "W ~dół" @@ -6620,13 +6575,11 @@ msgid "Remove empty paragraphs" msgstr "Usuń puste akapity" #: utlui.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" msgstr "Użyj tabeli zamian" #: utlui.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "Poprawiaj DWa POczątkowe WErsaliki" @@ -6644,7 +6597,6 @@ msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" msgstr "Zamień cudzysłowy \"proste\" %1 \\bniestandardowe%2" #: utlui.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "Zamień style niestandardowe" @@ -6680,7 +6632,6 @@ msgid "URL recognition" msgstr "Rozpoznawanie adresów URL" #: utlui.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" msgstr "Zamień kreski" @@ -9735,7 +9686,6 @@ msgid "_Next link:" msgstr "_Następne łącze:" #: frmaddpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" msgstr "_Opis:" @@ -10128,25 +10078,21 @@ msgid "Reference:" msgstr "Odwołanie" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Suma" #: inputwinmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" msgstr "Zaokrąglony" #: inputwinmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" msgstr "Procent" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "Pierwiastek kwadratowy" @@ -10158,7 +10104,6 @@ msgid "Power" msgstr "Potęgowa" #: inputwinmenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" msgstr "Operatory" @@ -10236,25 +10181,21 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "Funkcje statystyczne" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "Średnia" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Funkcje" @@ -10266,31 +10207,26 @@ msgid "Sine" msgstr "Linia" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "Cosinus" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "Tangens" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "Arcus sinus" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "Arcus cosinus" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "Arcus tangens" @@ -11116,7 +11052,6 @@ msgid "S_ave as single document" msgstr "Z_apisz jako jeden dokument" #: mailmerge.ui:698 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|individualdocuments" msgid "Sa_ve as individual documents" msgstr "Zapisz jako indywidualne dokumenty" @@ -11190,19 +11125,16 @@ msgid "Action" msgstr "Akcje" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Autor" #: managechangessidebar.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "Data" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Komentarz" @@ -12004,7 +11936,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" msgid "Text Document" msgstr "Dokument tekstowy" @@ -12015,7 +11946,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Arkusz kalkulacyjny" @@ -12037,7 +11967,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" msgstr "Rysunek" @@ -12048,7 +11977,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "Formuła" @@ -12059,13 +11987,11 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "Baza danych" #: notebookbar.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Arkusz kalkulacyjny" @@ -12206,7 +12132,6 @@ msgid "Text" msgstr "Теkst" #: notebookbar.ui:3373 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork" @@ -12310,7 +12235,6 @@ msgid "Line" msgstr "Linia" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "Obszar" @@ -12321,7 +12245,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "Zakotwiczenie" @@ -12332,31 +12255,26 @@ msgid "Frame / OLE" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:1880 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Pasek menu" #: notebookbar_compact.ui:2768 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Plik" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "Plik" #: notebookbar_compact.ui:2873 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" #: notebookbar_compact.ui:3338 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" @@ -12392,7 +12310,6 @@ msgid "Pag_e" msgstr "Strona" #: notebookbar_compact.ui:4530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Page layout" msgstr "Układ strony" @@ -12404,7 +12321,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "Odwołania" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Odwołania" @@ -12416,7 +12332,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Recenzja" #: notebookbar_compact.ui:5327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Recenzja" @@ -12428,19 +12343,16 @@ msgid "_View" msgstr "Widok" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Widok" #: notebookbar_compact.ui:6448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "T_abla" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Tabela" @@ -12452,7 +12364,6 @@ msgid "_Graphic" msgstr "Grafika" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Obraz" @@ -12480,19 +12391,16 @@ msgid "Wrap" msgstr "Opływanie tekstu" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "Wyrównaj" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "Obiekt" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Obiekt" @@ -12504,19 +12412,16 @@ msgid "_Tools" msgstr "Narzędzia" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Narzędzia" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" msgid "Menubar" msgstr "Pasek menu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3106 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Pasek menu" @@ -12540,13 +12445,11 @@ msgid "_Tools" msgstr "Narzędzia" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Plik" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" @@ -12558,7 +12461,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Style" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" @@ -12600,7 +12502,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Style" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" @@ -12612,7 +12513,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Akapit" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "T_abla" @@ -12678,7 +12578,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Recenzja" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Komentarze" @@ -12760,7 +12659,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Style" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" @@ -12778,7 +12676,6 @@ msgid "_View" msgstr "Widok" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3064 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Pasek menu" @@ -12808,13 +12705,11 @@ msgid "_Help" msgstr "Pomoc" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "_Plik" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" @@ -12826,7 +12721,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Style" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" @@ -12892,7 +12786,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Style" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" @@ -12904,7 +12797,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Akapit" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8198 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" msgstr "T_abla" @@ -12952,7 +12844,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Recenzja" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Komentarze" @@ -12975,7 +12866,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" @@ -12987,7 +12877,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "Opływanie tekstu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" msgstr "Wyrównaj" @@ -13016,7 +12905,6 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" @@ -13180,19 +13068,16 @@ msgid "Title" msgstr "Tytuł" #: notebookbar_groups.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" msgstr "Nagłówek 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "Nagłówek 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "Nagłówek 3" @@ -13984,7 +13869,6 @@ msgid "_Tabs" msgstr "_Tabulatory" #: optformataidspage.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs a_nd spaces" msgstr "Tabulatory i spacje" @@ -15133,7 +15017,6 @@ msgid "Flip" msgstr "Оdbicie" #: picturepage.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "_Kąt:" @@ -15145,19 +15028,16 @@ msgid "0,00" msgstr "0,00" #: picturepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "U_stawienia domyślne:" #: picturepage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Kąt obrotu" #: picturepage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "Kąt obrotu" @@ -15590,13 +15470,11 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "Otwórz w nowym oknie" #: readonlymenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "Zaznacz tekst" @@ -15620,7 +15498,6 @@ msgid "HT_ML Source" msgstr "Tekst źródłowy HTML" #: readonlymenu.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|backward" msgid "Backwards" msgstr "Wstecz" @@ -15638,7 +15515,6 @@ msgid "Save Image..." msgstr "Zapisz obraz..." #: readonlymenu.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphictogallery" msgid "Add Image" msgstr "Dodaj obraz" @@ -15692,7 +15568,6 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "Opuść tryb pełnoekranowy" #: readonlymenu.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Kopiuj" @@ -16278,19 +16153,16 @@ msgid "Setting" msgstr "Ustawienie" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "I_gnoruj wszystkie" #: spellmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "Dod_aj do słownika" #: spellmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "Dod_aj do słownika" @@ -16308,19 +16180,16 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "Ustaw język dla zaznaczenia" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "Ustaw język dla akapitu" #: spellmenu.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|accept" msgid "Accept Change" msgstr "Akceptuj zmianę" #: spellmenu.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|reject" msgid "Reject Change" msgstr "Odrzuć zmianę" @@ -16458,37 +16327,31 @@ msgid "Remaining space:" msgstr "Miejsce do dyspozycji:" #: tablecolumnpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" msgid "Column 2 Width" msgstr "Szerokość kolumny 2" #: tablecolumnpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" msgid "Column 3 Width" msgstr "Szerokość kolumny 3" #: tablecolumnpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" msgid "Column 4 Width" msgstr "Szerokość kolumny 4" #: tablecolumnpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" msgid "Column 5 Width" msgstr "Szerokość kolumny 5" #: tablecolumnpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" msgid "Column 6 Width" msgstr "Szerokość kolumny 6" #: tablecolumnpage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" msgid "Column 1 Width" msgstr "Szerokość kolumny 1" @@ -16509,7 +16372,6 @@ msgid "The list below shows the contents of: %1" msgstr "Lista poniżej pokazuje zawartość: %1" #: tableproperties.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" msgid "Table Properties" msgstr "Właściwości tabeli" @@ -17835,7 +17697,6 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "Wystąpił następujący błąd:" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "Znak wodny" @@ -17847,25 +17708,21 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: watermarkdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "Czcionka" #: watermarkdialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" msgstr "Kąt" #: watermarkdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "Przezroczystość" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "Kolor" diff --git a/source/pl/uui/messages.po b/source/pl/uui/messages.po index 97254d7e719..1fb66634662 100644 --- a/source/pl/uui/messages.po +++ b/source/pl/uui/messages.po @@ -381,7 +381,6 @@ msgstr "" " $(ARG1)." #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -393,7 +392,6 @@ msgstr "" "Przed zaakceptowaniem tego certyfikatu zaleca się dokładne sprawdzenie certyfikatu tej strony. Czy chcesz zaakceptować ten certyfikat w celu identyfikacji strony sieci Web $(ARG1)?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -405,13 +403,11 @@ msgstr "" "Upewnij się, że ustawienia czasu w Twoim komputerze są prawidłowe." #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa: Nieprawidłowy certyfikat serwera" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -427,13 +423,11 @@ msgstr "" "Czy mimo to chcesz kontynuować?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa: Wygasł certyfikat serwera" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -445,7 +439,6 @@ msgstr "" "Jeśli podejrzewasz, że przedstawiony certyfikat jest nieprawidłowy, anuluj połączenie i powiadom administratora strony." #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa: Niezgodność nazwy domeny" @@ -563,7 +556,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "Wybrany plik nie mógł zostać zablokowany do wyłącznego dostępu przez program %PRODUCTNAME ze względu na brak uprawnień do utworzenia pliku blokady w tej lokalizacji." #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Otwórz tylko do o~dczytu" @@ -719,7 +711,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Otwórz tylko do o~dczytu" diff --git a/source/pl/vcl/messages.po b/source/pl/vcl/messages.po index ffcc0ee0149..67b0d946203 100644 --- a/source/pl/vcl/messages.po +++ b/source/pl/vcl/messages.po @@ -700,19 +700,16 @@ msgid "Information" msgstr "Informacja" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "Błąd" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "Potwierdzenie" @@ -892,13 +889,11 @@ msgid "_Undo" msgstr "Co~fnij" #: editmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "editmenu|cut" msgid "Cu_t" msgstr "Wy_tnij" #: editmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "editmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Kopiuj" diff --git a/source/pl/wizards/messages.po b/source/pl/wizards/messages.po index 87732f9af29..7200783bdcd 100644 --- a/source/pl/wizards/messages.po +++ b/source/pl/wizards/messages.po @@ -14,73 +14,61 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%1'.
Być może nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca na dysku twardym." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Nie można utworzyć dokumentu tekstowego.
Proszę sprawdzić, czy jest zainstalowany moduł 'PRODUCTNAME Writer'." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Nie można utworzyć arkusza kalkulacyjnego.
Proszę sprawdzić, czy jest zainstalowany moduł 'PRODUCTNAME Calc'." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Nie można utworzyć prezentacji.
Proszę sprawdzić czy jest zainstalowany moduł 'PRODUCTNAME Impress'." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Nie można utworzyć rysunku.
Proszę sprawdzić czy jest zainstalowany moduł 'PRODUCTNAME Draw'." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Nie można utworzyć formuły.
Proszę sprawdzić czy jest zainstalowany moduł 'PRODUCTNAME Math'." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Nie można znaleźć wymaganych plików.
Proszę uruchomić program instalacyjny %PRODUCTNAME i wybrać 'Napraw'." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Plik '' istnieje.

Czy chcesz zastąpić istniejący plik?" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Tak" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Tak dla wszystkich" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Nie" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -92,13 +80,11 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Zakończ" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Wstecz" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Dalej >" @@ -110,37 +96,31 @@ msgid "~Help" msgstr "Po~moc" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Kroki" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Plik już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Szablon utworzony przez." #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,373 +132,311 @@ msgstr "" "Następnie uruchom kreatora ponownie." #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Kreator listu" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etykieta9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "List służ~bowy" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "O~ficjalny list prywatny" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "List ~prywatny" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Użyj papieru z wydrukowanym nagłówkiem" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Adres zwrotny" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Dołącz stopkę" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Adres zwrotny w okienku koperty" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Adres zwrotny w okienku koperty" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Wasz znak" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "T~emat" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Zwro~t grzecznościowy" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Z~naki zginania" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Pozdrowienie" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Stopka" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Użyj danych użytkownika jako adresu zwrotnego" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Nowy adres nadawcy:" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Użyj pól do wprowadzenia adresu odbio~rcy" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Użyj bazy da~nych adresowych" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Dołącz tylk~o do strony drugiej i następnych" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Dołącz numer strony" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Szablon listu" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Utworzyć ~list na podstawie tego szablonu" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Wprowadzić ręczne z~miany w tym szablonie listu" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Projekt strony" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Projekt strony" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Projekt strony" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Ten kreator pomoże w stworzeniu szablonu listu. Utworzony szablon może być używany do tworzenia dowolnej ilości listów." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Wysokość:" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Szerokość:" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Odstę~p od lewego marginesu:" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Ods~tęp od górnego marginesu:" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Wysokość:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Szerokość:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Odstę~p od lewego marginesu:" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Ods~tęp od górnego marginesu:" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Wysokość:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Adres nadawcy" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Ulica:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Poczta/Woj./Miejsc.:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Adres odbiorcy" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Stopka" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Ten kreator utworzy szablon listu, który umożliwi tworzenie wielu listów o tym samym układzie strony i ustawieniach." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Aby wykonać nowy szablon listu na podstawie tego szablonu, przejdź do miejsca, w którym się znajduje, i kliknij go dwa razy." #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Nazwa szablonu:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Lokalizacja i nazwa pliku:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Co chcesz zrobić w następnej kolejności?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Wybierz rodzaj listu oraz projekt strony" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Wybierz elementy do wydrukowania" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Wprowadź dane o elementach już wydrukowanych na papierze" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Wprowadź dane o nadawcy i odbiorcy" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Wprowadź tekst, który ma się znaleźć w stopce listu" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Wprowadź ostatnie informacje" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Temat:" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Elegancki" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Nowoczesny" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Biuro" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Butelka" @@ -530,25 +448,21 @@ msgid "Mail" msgstr "Poczta" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Morski" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Nowy wiersz" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Do wszystkich, których może to dotyczyć" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Szanowna Pani, Szanowny Panie" @@ -560,349 +474,291 @@ msgid "Hello" msgstr "Witaj" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Szczerze pozdrawiam" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Najlepsze pozdrowienia" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Serdeczności" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Projekt strony" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Układ papieru z nagłówkiem" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Drukowane elementy" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Odbiorca i nadawca" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Stopka" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Nazwa i lokalizacja pliku" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Kreator faksu" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etykieta9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Faks służ~bowy" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Faks ~prywatny" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "T~emat" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "Zw~rot grzecznościowy" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Pozdrowienie" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Stopka" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Użyj danych użytkownika jako adresu zwrotnego" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~Nowy adres zwrotny" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Mój szablon faksu" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Utworzyć ~faks na podstawie tego szablonu" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Wprowadzić ręczne z~miany w tym szablonie faksu" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Projekt strony" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Projekt strony" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Ten kreator pomoże stworzyć szablon faksu. Utworzony szablon może być używany wielokrotnie." #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Adres zwrotny" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Ulica:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Poczta/Woj./Miejsc.:" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Stopka" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Ten kreator stworzy szablon faksu, który umożliwi tworzenie wielu faksów o tym samym układzie strony i ustawieniach." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Aby wykonać nowy szablon faksu na podstawie tego szablonu znajdź jego położenie i kliknij na niego dwa razy." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Nazwa szablonu:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Lokalizacja i nazwa pliku:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Co chcesz zrobić w następnej kolejności?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Wybierz typ faksu i projekt strony" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Wybierz elementy, które mają być zawarte w szablonie faksu" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Podaj informacje o nadawcy i odbiorcy" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Wprowadź tekst stopki" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Wybierz nazwę i zapisz szablon" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Dołącz tylk~o do strony drugiej i następnych" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Dołącz numer strony" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Data" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Typ wiadomości" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Numer faksu:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Użyj pól do wprowadzenia adresu odbio~rcy" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Użyj bazy da~nych adresowych" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~Nowy adres zwrotny" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Do:" #: strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Od:" #: strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Faks:" #: strings.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tel:" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Ten szablon składa się z" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "strona" #: strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Proszę poinformuj nas jeśli podczas transmisji pojawiły się błędy." #: strings.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Butelka" @@ -914,397 +770,331 @@ msgid "Lines" msgstr "Linie" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Morski" #: strings.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Faks klasyczny" #: strings.hrc:193 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Klasyczny, prywatny faks" #: strings.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Nowoczesny faks" #: strings.hrc:195 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Nowoczesny, prywatny faks" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Faks" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Ważna informacja!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Do wiadomości" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Wiadomości!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Do wszystkich, których może to dotyczyć," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Szanowna Pani, Szanowny Panie," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Witaj," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Cześć," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Szczerze pozdrawiam" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Z poważaniem" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Pozdrowienia" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Całuję" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Projekt strony" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Zawarte elementy" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Nadawca i odbiorca" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Stopka" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Nazwa i lokalizacja pliku" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Kreator agendy" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Wprowadź ręczne z~miany z tym szablonie agendy" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Nazwa szablonu:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Lokalizacja i nazwa pliku:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Co chcesz zrobić w następnej kolejności?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Proszę wybrać projekt strony dla agendy" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Zaznacz nagłówki, które chcesz wstawić do wzorca agendy" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Wprowadź informacje ogólne na temat zdarzenia" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Wyszczególnij elementy agendy" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Wybierz osoby, których nazwiska chcesz dołączyć do agendy" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Wybierz nazwę i zapisz szablon" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Dołącz formularz do zapisu protokołu" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Ten kreator pomoże Ci w utworzeniu szablonu agendy. Szablon ten możesz później wykorzystać to utworzenia agendy." #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Czas:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Lokalizacja:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "W pustych polach zostaną umieszczone pola wypełnienia. później można w ich miejsce wstawić tekst." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Utwórz ~agendę na podstawie tego szablonu" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Aby utworzyć agendę na podstawie tego szablonu, przejdź do katalogu, w którym znajduje się zapisany szablon i kliknij go dwukrotnie." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Element porządku" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Odpowiedzialny" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Czas trwania" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Spotkanie zwołane przez" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Prowadzący" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Protokolant" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Uczestnicy" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Obserwatorzy" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Personel obsługi" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Wzorzec agendy będzie zawierał obszary dla imion wybranych ludzi. Podczas tworzenia agendy ze wzorca obszary mogą być wypełnione odpowiednimi imionami." #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Typ spotkania" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Proszę przeczytać" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Proszę przynieść" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Notatki" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Wzorzec agendy będzie zawierał obszary dla wybranych obiektów." #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Data:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Kreator utworzy szablon agendy na podstawie którego będziesz mógł stworzyć wiele dokumentów o podobnym wyglądzie i układzie." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Projekt strony:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "mojSzablonAgendy.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Mój szablon agendy" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Podczas zapisywania szablonu agendy wystąpił nieoczekiwany błąd." #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Data" @@ -1322,25 +1112,21 @@ msgid "Location" msgstr "Lokalizacja" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Kliknij aby zastąpić tekst" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Projekt strony" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Informacja ogólna" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Dołączane nagłówki" @@ -1352,85 +1138,71 @@ msgid "Names" msgstr "Nazwiska" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Elementy agendy" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Nazwa i lokalizacja pliku" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Podczas otwierania szablonu agendy wystąpił nieoczekiwany błąd." #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Typ spotkania" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Proszę przynieść" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Proszę przeczytać" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Notatki" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Spotkanie zwołane przez" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Prowadzący" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Uczestnicy" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Protokolant" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Obserwatorzy" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Personel obsługi" @@ -1442,61 +1214,51 @@ msgid "Insert" msgstr "Wstaw" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Usuń" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Przenieś w górę" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Przenieś w dół" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Data:" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Czas:" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Lokalizacja:" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Tematy" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Numer" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Temat" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Odpowiedzialny" @@ -1508,43 +1270,36 @@ msgid "Time" msgstr "Czas" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Dodatkowe informacje" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Minut na" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Dyskusja:" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Konkluzja:" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "Do zrobienia:" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Podmiot odpowiedzialny:" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Termin ostateczny:" @@ -1556,19 +1311,16 @@ msgid "Blue" msgstr "Niebieski" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Klasyczny" #: strings.hrc:309 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Kolorowy" #: strings.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegancki" @@ -1580,19 +1332,16 @@ msgid "Green" msgstr "Zielony" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Szary" #: strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Nowoczesny" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Pomarańczowy" @@ -1604,7 +1353,6 @@ msgid "Red" msgstr "Czerwony" #: strings.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Prosty" diff --git a/source/pl/wizards/source/resources.po b/source/pl/wizards/source/resources.po index bcee36477c8..3a204c19850 100644 --- a/source/pl/wizards/source/resources.po +++ b/source/pl/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%1'.
Być może nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca na dysku twardym." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "Nie można utworzyć dokumentu tekstowego.
Proszę sprawdzić, czy jest zainstalowany moduł 'PRODUCTNAME Writer'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "Nie można utworzyć arkusza kalkulacyjnego.
Proszę sprawdzić, czy jest zainstalowany moduł 'PRODUCTNAME Calc'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "Nie można utworzyć prezentacji.
Proszę sprawdzić czy jest zainstalowany moduł 'PRODUCTNAME Impress'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Nie można utworzyć rysunku.
Proszę sprawdzić czy jest zainstalowany moduł 'PRODUCTNAME Draw'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Nie można utworzyć formuły.
Proszę sprawdzić czy jest zainstalowany moduł 'PRODUCTNAME Math'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "Nie można znaleźć wymaganych plików.
Proszę uruchomić program instalacyjny %PRODUCTNAME i wybrać 'Napraw'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr "Plik '' istnieje.

Czy chcesz zastąpić istniejący plik?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Tak" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -104,7 +94,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "Tak dla wszystkich" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -113,7 +102,6 @@ msgid "No" msgstr "Nie" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -131,7 +119,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Zakończ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -140,7 +127,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Wstecz" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -158,7 +144,6 @@ msgid "~Help" msgstr "Po~moc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -167,7 +152,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Kroki" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -176,7 +160,6 @@ msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +168,6 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Plik już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +196,6 @@ msgstr "" "Następnie uruchom kreatora ponownie." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -224,7 +204,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "Kreator raportu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -233,7 +212,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~Tabela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +220,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "Kolu~mny" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -251,7 +228,6 @@ msgid "Report_" msgstr "Raport_" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -260,7 +236,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- niezdefiniowane -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +244,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "~Pola w raporcie" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +252,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Grupowanie" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +260,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "Opcje sortowania" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +268,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "Wybierz układ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +276,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Utwórz raport" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +284,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "Układ danych" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -332,7 +301,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Pole" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +309,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "Kolejność ~sortowania" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -350,7 +317,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "~A następnie" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -377,7 +343,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Orientacja pozioma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +351,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Które pola chcesz dołączyć do raportu?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +359,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "Czy chcesz dodać poziomy grupowania?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +367,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "Według których pól chcesz posortować dane?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +375,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "Jak ma wyglądać raport?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +383,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "Zdecyduj co chcesz zrobić" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +391,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "Tytuł raportu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +399,6 @@ msgid "Display report" msgstr "Wyświetl raport" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -449,7 +407,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Utwórz raport" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" @@ -458,7 +415,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "Rosnąco" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_37\n" @@ -467,7 +423,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Malejąco" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +431,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "Raport ~dynamiczny" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +439,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "~Utworzyć raport teraz" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +447,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "Z~modyfikować raport" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -503,7 +455,6 @@ msgid "Static report" msgstr "Raport statyczny" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -512,7 +463,6 @@ msgid "Save as" msgstr "Zapisz jako" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +471,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "Grupowania" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +479,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "A ~następnie" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +487,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "A nas~tępnie" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +495,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "Ro~snąco" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +503,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "Ros~nąco" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +511,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "Rosną~co" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +519,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Ma~lejąco" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +527,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "Male~jąco" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +535,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Ma~lejąco" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +543,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "Pola binarne nie mogą być wyświetlane w raporcie." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +551,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "Tabela '' nie istnieje." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +559,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "Tworzenie raportu..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +567,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "Ilość wstawionych rekordów: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +575,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "Formularz '' nie istnieje." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +583,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
nie mogła zostać uruchomiona.
Sprawdź źródło danych." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +591,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "Ukryty formant w formularzu '' nie może być odczytany: ''." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +599,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "Importowanie danych..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +607,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "Nazywanie pól" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -683,7 +615,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "Jak chcesz nazwać pola?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -692,7 +623,6 @@ msgid "Label" msgstr "Etykieta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +631,6 @@ msgid "Field" msgstr "Pole" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +639,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "Wystąpił błąd w Kreatorze.
Wzorzec '%PATH' może posiadać błędy.
Prawdopodobnie wymagane sekcje lub tabele nie istnieją lub posiadają błędną nazwę.
Bardziej szczegółowe informacje znajdują się w Pomocy.
Proszę wybrać inny wzorzec." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -719,7 +647,6 @@ msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "W tabeli znajduje się nieprawidłowe pole użytkownika." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_74\n" @@ -728,7 +655,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "Kryterium sortowania '' zostało wybrane dwa razy. Każde kryterium może być wybrane tylko raz." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -737,7 +663,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "Uwaga: Puste pola tekstowe zostaną wypełnione danymi z chwilą utworzenia raportu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -746,7 +671,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "Raport '%REPORTNAME' już istnieje w bazie danych. Przypisz inną nazwę." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -755,7 +679,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "Co chcesz zrobić po utworzeniu raportu?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -764,7 +687,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "Jakiego rodzaju raport chcesz utworzyć?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -773,7 +695,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "Tabelaryczny" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -782,7 +703,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "Kolumnowy, pojedyncza kolumna" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -791,7 +711,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "Kolumnowy, dwie kolumny" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -800,7 +719,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "Kolumnowy, trzy kolumny" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -809,7 +727,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "W blokach, etykiety po lewej" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -818,7 +735,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "W blokach, etykiety powyżej" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -827,7 +743,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Tytuł:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -836,7 +751,6 @@ msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -845,7 +759,6 @@ msgid "Date:" msgstr "Data:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -854,7 +767,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "Strona #page# z #count#" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -863,7 +775,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "Numer strony:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -872,7 +783,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "Liczba stron:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -890,7 +800,6 @@ msgid "Page:" msgstr "Strona:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_94\n" @@ -899,7 +808,6 @@ msgid "Align Left - Border" msgstr "Wyrównaj do lewej - Krawędź" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_95\n" @@ -908,7 +816,6 @@ msgid "Align Left - Compact" msgstr "Wyrównaj do lewej - Kompaktowy" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_96\n" @@ -917,7 +824,6 @@ msgid "Align Left - Elegant" msgstr "Wyrównaj do lewej - Elegancki" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_97\n" @@ -926,7 +832,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "Wyrównaj do lewej - Wyróżniony" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_98\n" @@ -935,7 +840,6 @@ msgid "Align Left - Modern" msgstr "Wyrównaj do lewej - Nowoczesny" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_99\n" @@ -953,7 +857,6 @@ msgid "Default" msgstr "Domyślnie" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_101\n" @@ -962,7 +865,6 @@ msgid "Outline - Borders" msgstr "Konspekt - Krawędzie" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_102\n" @@ -971,7 +873,6 @@ msgid "Outline - Compact" msgstr "Konspekt - Kompaktowy" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_103\n" @@ -980,7 +881,6 @@ msgid "Outline - Elegant" msgstr "Konspekt - Elegancki" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_104\n" @@ -989,7 +889,6 @@ msgid "Outline - Highlighted" msgstr "Konspekt - Wyróżniony" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_105\n" @@ -998,7 +897,6 @@ msgid "Outline - Modern" msgstr "Konspekt - Nowoczesny" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_106\n" @@ -1007,7 +905,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "Konspekt - Czerwony i niebieski" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_107\n" @@ -1016,7 +913,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "Konspekt, wcięty - Krawędzie" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_108\n" @@ -1025,7 +921,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "Konspekt, wcięty - Kompaktowy" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_109\n" @@ -1034,7 +929,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "Konspekt, wcięty - Elegancki" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_110\n" @@ -1043,7 +937,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "Konspekt, wcięty - Wyróżniony" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_111\n" @@ -1052,7 +945,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "Konspekt, wcięty - Nowoczesny" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_112\n" @@ -1061,7 +953,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "Konspekt, wcięty - Czerwony i niebieski" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" @@ -1070,7 +961,6 @@ msgid "Bubbles" msgstr "Dymki" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_114\n" @@ -1079,7 +969,6 @@ msgid "Cinema" msgstr "Kino" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_115\n" @@ -1097,7 +986,6 @@ msgid "Default" msgstr "Domyślnie" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1106,7 +994,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "Szkicowanie" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1115,7 +1002,6 @@ msgid "Finances" msgstr "Finanse" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" @@ -1124,7 +1010,6 @@ msgid "Flipchart" msgstr "Schemat blokowy" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_120\n" @@ -1133,7 +1018,6 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "Formalny z logiem firmy" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" @@ -1142,7 +1026,6 @@ msgid "Generic" msgstr "Standardowy" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_122\n" @@ -1151,7 +1034,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "Mapa świata" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1160,7 +1042,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "Utwó~rz" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1169,7 +1050,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Anuluj" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1178,7 +1058,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Wstecz" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1187,7 +1066,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Dalej >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1196,7 +1074,6 @@ msgid "~Database" msgstr "Baza ~danych" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1205,7 +1082,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "Nazwa ~tabeli" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1263,7 +1139,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1290,7 +1165,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "Zatrzymaj" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1299,7 +1173,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "Dokument nie mógł zostać zapisany." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1308,7 +1181,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "Kończenie działania kreatora" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1317,7 +1189,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "Łączenie ze źródłem danych..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1326,7 +1197,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "Nie można utworzyć połączenia ze źródłem danych." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1335,7 +1205,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "Wprowadzona ścieżka nie jest poprawna." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1344,7 +1213,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "Wybierz źródło danych" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1353,7 +1221,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "Wybierz tabelę lub kwerendę" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1362,7 +1229,6 @@ msgid "Add field" msgstr "Dodaj pole" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1371,7 +1237,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "Usuń pole" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1380,7 +1245,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "Dodaj wszystkie pola" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1389,7 +1253,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "Usuń wszystkie pola" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1398,7 +1261,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "Przesuń pole go góry" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1407,7 +1269,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "Przesuń pole w dół" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1416,7 +1277,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "Nie można pobrać nazw pól z '%NAME'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1425,7 +1285,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Kreator kwerendy" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1434,7 +1293,6 @@ msgid "Query" msgstr "Kwerenda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1443,7 +1301,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Kreator kwerendy" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1452,7 +1309,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "~Tabele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1461,7 +1317,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "Dos~tępne pola" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1470,7 +1325,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "Nazwa ~kwerendy" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1479,7 +1333,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "Wyświetl k~werendę" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1488,7 +1341,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "~Modyfikuj kwerendę" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1497,7 +1349,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "~Co chcesz zrobić po utworzeniu kwerendy?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1506,7 +1357,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "Dop~asuj do wszystkich poniższych" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1515,7 +1365,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "Dopasuj do j~ednego z poniższych" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1524,7 +1373,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "~Kwerenda szczegółowa (wyświetla wszystkie rekordy)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1533,7 +1381,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "Kwerenda ~skrócona (wyświetla tylko wyniki funkcji agregujących)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1551,7 +1398,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Pole" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1560,7 +1406,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "~Grupuj według" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1569,7 +1414,6 @@ msgid "Field" msgstr "Pole" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1578,7 +1422,6 @@ msgid "Alias" msgstr "Alias" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_21\n" @@ -1596,7 +1439,6 @@ msgid "Query:" msgstr "Kwerenda: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1605,7 +1447,6 @@ msgid "Condition" msgstr "Warunek" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1614,7 +1455,6 @@ msgid "Value" msgstr "Wartość" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1623,7 +1463,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "jest równa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1632,7 +1471,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "nie jest równa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1641,7 +1479,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "jest mniejsza niż" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1659,7 +1496,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "jest równa lub mniejsza niż " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1668,7 +1504,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "jest równa lub większa niż" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1677,7 +1512,6 @@ msgid "like" msgstr "jak" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1686,7 +1520,6 @@ msgid "not like" msgstr "inne niż" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1695,7 +1528,6 @@ msgid "is null" msgstr "jest puste" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1740,7 +1572,6 @@ msgid "or" msgstr "suma logiczna" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1749,7 +1580,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "oblicz sumę" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1758,7 +1588,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "oblicz średnią" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1767,7 +1596,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "oblicz minimum" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1776,7 +1604,6 @@ msgid "get the maximum of" msgstr "oblicz maksimum" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_44\n" @@ -1785,7 +1612,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "oblicz liczbę" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1812,7 +1638,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "Porządek sortowania: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1830,7 +1655,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "Warunki przeszukiwania: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1848,7 +1672,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "Funkcje agregujące: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1866,7 +1689,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "Grupowanie według: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1884,7 +1706,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "Warunki grupowania: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1893,7 +1714,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "Nie przypisano warunków grupowania." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1902,7 +1722,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Wybierz pola (kolumny) do kwerendy" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1911,7 +1730,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "Określ sposób sortowania" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1920,7 +1738,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "Podaj warunki przeszukiwania" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1929,7 +1746,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "Określ typ kwerendy" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1938,7 +1754,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "Określ grupy" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1947,7 +1762,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Określ warunki grupowania" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1956,7 +1770,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "Przypisz aliasy" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1965,7 +1778,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "Sprawdź przegląd kwerendy" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1974,7 +1786,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Wybór pól" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1983,7 +1794,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "Porządek sortowania" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1992,7 +1802,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "Warunki przeszukiwania" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -2001,7 +1810,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "Szczegóły lub skrót" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -2010,7 +1818,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Grupowanie" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -2019,7 +1826,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "Warunki grupowania" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2028,7 +1834,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "Aliasy" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -2037,7 +1842,6 @@ msgid "Overview" msgstr "Przegląd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2046,7 +1850,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "Pole, któremu nie przypisano funkcji agregującej, musi być użyte w grupie." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2055,7 +1858,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "Warunek ' ' został wybrany dwukrotnie. Warunek może zostać wybrany tylko raz" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2072,7 +1874,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2081,7 +1882,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2090,7 +1890,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2099,7 +1898,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2108,7 +1906,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2117,7 +1914,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2126,7 +1922,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "Kreator formularzy" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2157,7 +1952,6 @@ msgstr "" "Możesz użyć podformularza aby przedstawić dane z tabel lub kwerend w relacji jeden do wielu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2166,7 +1960,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "Dod~aj podformularz" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2175,7 +1968,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "Podformularz oparty o i~stniejącą relację" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2184,7 +1976,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "Tabele lub kwerendy" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2193,7 +1984,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Podfor~mularz oparty o ręcznie wybrane pola" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2202,7 +1992,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "~Którą relację chcesz dodać?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2211,7 +2000,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Pola w ~podformularzu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2220,7 +2008,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "Dostępne pol~a" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2240,7 +2027,6 @@ msgstr "" "Połączenia mogą być użyte tylko jeden raz." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2249,7 +2035,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "1. pole pod~formularza" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2258,7 +2043,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "2. pol~e podformularza" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2267,7 +2051,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "3. pole po~dformularza" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2276,7 +2059,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "4. pole pod~formularza" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2285,7 +2067,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "1. pole formu~larza głównego" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2294,7 +2075,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "2. pol~e formularza głównego" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2303,7 +2083,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "3. pole for~mularza głównego" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2312,7 +2091,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "4. pole f~ormularza głównego" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2330,7 +2108,6 @@ msgid "No border" msgstr "Bez obramowania" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2339,7 +2116,6 @@ msgid "3D look" msgstr "Trójwymiarowy" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2348,7 +2124,6 @@ msgid "Flat" msgstr "Płaski" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2357,7 +2132,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "Położenie etykiet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2366,7 +2140,6 @@ msgid "Align left" msgstr "Wyrównaj do lewej" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2375,7 +2148,6 @@ msgid "Align right" msgstr "Wyrównaj do prawej" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2384,7 +2156,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "Rozmieszczenie pól bazy danych" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2393,7 +2164,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "Kolumnowo z etykietami po lewej" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2402,7 +2172,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "Kolumnowo z etykietami u góry" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2411,7 +2180,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "Blokowo z etykietami po lewej" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2420,7 +2188,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "Blokowo z etykietami u góry" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2429,7 +2196,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "Jako arkusz danych" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2438,7 +2204,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "Układ formularza nadrzędnego" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2447,7 +2212,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Układ podformularza" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2465,7 +2229,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "Istniejące dane nie będą wyświetlane " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2474,7 +2237,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "For~mularz będzie zawierał wszystkie dane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2483,7 +2245,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "Nie zezwalaj na ~modyfikację istniejących danych" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2492,7 +2253,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "Nie zezwalaj na usuwanie istniejących ~danych" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2501,7 +2261,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "Nie zezwalaj na dod~awanie danych" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2510,7 +2269,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "Nazwa formular~za" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2519,7 +2277,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "Co chcesz zrobić po utworzeniu formularza?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2528,7 +2285,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "Praco~wać z formularzem" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2537,7 +2293,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "Z~modyfikować formularz" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2546,7 +2301,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "~Style strony" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2555,7 +2309,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Wybór pól" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2564,7 +2317,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "Zdefiniuj podformularz" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2573,7 +2325,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "Dodaj pola podformularza" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2582,7 +2333,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "Wybierz połączenia między formularzami" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2591,7 +2341,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "Rozmieść formanty" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2600,7 +2349,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "Wybierz tryb wprowadzania danych" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2609,7 +2357,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "Zastosuj style" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2618,7 +2365,6 @@ msgid "Set name" msgstr "Określ nazwę" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2627,7 +2373,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(Data)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2636,7 +2381,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(Czas)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2645,7 +2389,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "Wybierz pola formularza" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2654,7 +2397,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Zdecyduj, czy chcesz zdefiniować podformularz" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2663,7 +2405,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Wybierz pola podformularza" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2672,7 +2413,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Wybierz sposób połączenia między formularzami" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2681,7 +2421,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Rozmieść formanty w formularzu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2690,7 +2429,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "Wybierz tryb wprowadzania danych" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2699,7 +2437,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "Zastosuj styl formularza" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2719,7 +2456,6 @@ msgstr "" "Wybierz inną nazwę." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2728,7 +2464,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "Kreator tabeli" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2737,7 +2472,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "Wybierz pola" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2746,7 +2480,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "Określ typy i formaty" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2755,7 +2488,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Określ klucz główny" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2764,7 +2496,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Utwórz tabelę" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2773,7 +2504,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "Wybierz pola tabeli" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2782,7 +2512,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "Określ typy i formaty pól" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2791,7 +2520,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Określ klucz główny" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2800,7 +2528,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Utwórz tabelę" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2809,7 +2536,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "Ten kreator pomoże stworzyć tabelę dla bazy danych. Po wybraniu kategorii tabeli oraz tabeli przykładowej wybierz pola jakie chcesz dołączyć do tworzonej tabeli. Możesz wybrać pola z różnych tabeli przykładowych." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2818,7 +2544,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "Ka~tegoria" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2827,7 +2552,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "Sł~użbowe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2836,7 +2560,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "Prywatn~e" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2845,7 +2568,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "~Tabele przykładowe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2854,7 +2576,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "Dos~tępne pola" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2879,7 +2600,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2888,7 +2608,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Nazwa pola" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2897,7 +2616,6 @@ msgid "Field type" msgstr "Typ pola" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2906,7 +2624,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "~Wybrane pola" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2915,7 +2632,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "Klucz główny w sposób unikalny identyfikuje każdy rekord tabeli bazy danych. Dzięki kluczowi głównemu można w łatwy sposób łączyć informacje z osobnych tabeli. Zaleca się, by każda tabela posiadała klucz główny. Bez klucza głównego nie jest możliwy dostęp do danych tabeli." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2924,7 +2640,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "Utwórz klu~cz główny" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2933,7 +2648,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "Dod~aj klucz główny automatycznie" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2951,7 +2665,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "Zdefiniuj ~klucz główny jako kombinację kilku pól " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2960,7 +2673,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "Naz~wa pola" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2969,7 +2681,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "~Pola klucza głównego" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2978,7 +2689,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "Wart~ość automatyczna" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2987,7 +2697,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "Jak chcesz nazwać tabelę?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2996,7 +2705,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "Gratulacje, wprowadziłeś wszystkie informacje potrzebne do utworzenia tabeli." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -3005,7 +2713,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "Co chcesz zrobić w następnej kolejności?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -3014,7 +2721,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "Modyfikuj projekt tabeli" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -3023,7 +2729,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "Wprowadzaj dane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3032,7 +2737,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "Utwó~rz formularz oparty na tej tabeli" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3041,7 +2745,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "Nie można otworzyć stworzonej przez Ciebie tabeli." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3050,7 +2753,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "Nazwa tabeli '%TABLENAME' zawiera znak ('%SPECIALCHAR'), który może być nieobsługiwany przez bazę danych." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3059,7 +2761,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "Nazwa pola '%FIELDNAME' zawiera znak specjalny ('%SPECIALCHAR'), który może nie być obsługiwany przez bazę danych." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3068,7 +2769,6 @@ msgid "Field" msgstr "Pole" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3077,7 +2777,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "MojaTabela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3086,7 +2785,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "Dodaj pole" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3095,7 +2793,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "Usuń zaznaczone pole" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3115,7 +2812,6 @@ msgstr "" "Proszę wprowadzić inną nazwę." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3124,7 +2820,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "Katalog tabeli" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3133,7 +2828,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "Schemat tabeli" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3142,7 +2836,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "Pole o nazwie '%FIELDNAME' już istnieje." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3160,7 +2853,6 @@ msgid "~Help" msgstr "Po~moc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3169,7 +2861,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Wstecz" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3178,7 +2869,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Konwertuj" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3187,7 +2877,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "Uwaga: Nie można dokonać konwersji kwot (waluty) z zewnętrznych połączeń ani przeliczników waluty w formułach komórek." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3196,7 +2885,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Najpierw znieś ochronę wszystkich arkuszy." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3214,7 +2902,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "K~ontynuuj >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3223,7 +2910,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "~Zamknij" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3241,7 +2927,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Zaznaczenie" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3250,7 +2935,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "S~tyle komórki" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3259,7 +2943,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "Komórki walutowe w bieżącym arku~szu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3268,7 +2951,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Komórki walutowe w całym ~dokumencie" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3277,7 +2959,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "Zaznaczony zakre~s" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3286,7 +2967,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "Wybierz style komórki" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3295,7 +2975,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "Zaznacz komórki waluty" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3304,7 +2983,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "Zakresy walutowe:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3313,7 +2991,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "Szablony:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3322,7 +2999,6 @@ msgid "Extent" msgstr "Zakres" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3331,7 +3007,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "Pojedynczy d~okument programu %PRODUCTNAME Calc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3340,7 +3015,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "~Cały katalog" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3349,7 +3023,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "Dokument źródłowy:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3358,7 +3031,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "Katalog źródłowy:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3367,7 +3039,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "Łączn~ie z podkatalogami" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3376,7 +3047,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "Katalog docelowy:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3385,7 +3055,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Znieś tymczasowo ochronę arkusza bez uprzedniego potwierdzenia" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3403,7 +3072,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "Stan konwersji: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3412,7 +3080,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Stan konwersji szablonów komórek:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3421,7 +3088,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "Rejestracja odpowiednich zakresów: Strona %1Number%1 z %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3430,7 +3096,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Wprowadzanie zakresów do konwersji..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3439,7 +3104,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Zostanie przywrócona ochrona poszczególnych arkuszy..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3457,7 +3121,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Zakończ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3466,7 +3129,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "Wybierz katalog" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3475,7 +3137,6 @@ msgid "Select file" msgstr "Wybierz plik" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3484,7 +3145,6 @@ msgid "Select target directory" msgstr "Wybierz katalog docelowy" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_4\n" @@ -3493,7 +3153,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "nie istnieje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3502,7 +3161,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "Konwerter Euro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3511,7 +3169,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "Czy ochrona arkuszy ma być tymczasowo zniesiona?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3520,7 +3177,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "Wprowadź hasło w celu zniesienia ochrony tabeli %1TableName%1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3529,7 +3185,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "Nieprawidłowe hasło!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3538,7 +3193,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "Chroniony arkusz" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3547,7 +3201,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "Ostrzeżenie!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3556,7 +3209,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Ochrona arkuszy nie zostanie zniesiona." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3565,7 +3217,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "Nie można usunąć ochrony arkusza" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3574,7 +3225,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "Kreator nie jest w stanie edytować tego dokumentu, ponieważ w dokumentach zawierających chronione arkusze nie można modyfikować formatowania komórek." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3583,7 +3233,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "Należy wziąć pod uwagę, że w przeciwnym razie konwerter euro nie będzie w stanie edytować dokumentu!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3592,7 +3241,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "Najpierw wybierz walutę, która będzie konwertowana!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3601,7 +3249,6 @@ msgid "Password:" msgstr "Hasło:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3610,7 +3257,6 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3619,7 +3265,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3628,7 +3273,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Wybierz dokument %PRODUCTNAME Calc do edytowania!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3637,7 +3281,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' nie jest katalogiem!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3646,7 +3289,6 @@ msgid "Document is read-only!" msgstr "Dokument jest tylko do odczytu!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_22\n" @@ -3655,7 +3297,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Plik '<1>' już istnieje.Czy go zastąpić?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_23\n" @@ -3673,7 +3314,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Anuluj kreator" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3682,7 +3322,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "Escudo portugalskie" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3691,7 +3330,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "Gulden holenderski" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3700,7 +3338,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "Frank francuski" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3709,7 +3346,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "Hiszpańska peseta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3718,7 +3354,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "Lir włoski" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3727,7 +3362,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "Marka niemiecka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3736,7 +3370,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "Frank belgijski" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3745,7 +3378,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "Funt irlandzki" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3754,7 +3386,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Frank luksemburski" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3763,7 +3394,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "Szyling austriacki" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3772,7 +3402,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "Marka fińska" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3781,7 +3410,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "Drachma grecka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3790,7 +3418,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "Tolar (Słowenia)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3799,7 +3426,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "Funt cypryjski" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3808,7 +3434,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "Lira maltańska" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3817,7 +3442,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "Korona słowacka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3826,7 +3450,6 @@ msgid "Estonian Kroon" msgstr "Korona Estońska" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_17\n" @@ -3835,7 +3458,6 @@ msgid "Latvian Lats" msgstr "Łat łotewski" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_18\n" @@ -3844,7 +3466,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "Lit litewski" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3853,7 +3474,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Postęp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3862,7 +3482,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "Pobieranie odpowiednich dokumentów..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3871,7 +3490,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "Konwersja dokumentów..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3880,7 +3498,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "Ustawienia:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3889,7 +3506,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "Arkusz jest zawsze niechroniony" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3898,7 +3514,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "Wybór motywu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3907,7 +3522,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "Błąd podczas zapisywania dokumentu do schowka! Następującej akcji nie można cofnąć." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3916,7 +3530,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Anuluj" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3925,7 +3538,6 @@ msgid "~OK" msgstr "~OK" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3934,7 +3546,6 @@ msgid "(Standard)" msgstr "(Standardowy)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_1\n" @@ -3943,7 +3554,6 @@ msgid "Autumn Leaves" msgstr "Liście jesieni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_2\n" @@ -3952,7 +3562,6 @@ msgid "Be" msgstr "Przez" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3961,7 +3570,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "Czerń i biel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_4\n" @@ -3970,7 +3578,6 @@ msgid "Blackberry Bush" msgstr "Krzew jeżyny" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_5\n" @@ -3979,7 +3586,6 @@ msgid "Blue Jeans" msgstr "Niebieskie dżinsy" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_6\n" @@ -3988,7 +3594,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "Kolacja lat pięćdziesiątych" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -3997,7 +3602,6 @@ msgid "Glacier" msgstr "Lodowiec" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_8\n" @@ -4006,7 +3610,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "Zielone winogrona" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4015,7 +3618,6 @@ msgid "Marine" msgstr "Morski" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_10\n" @@ -4033,7 +3635,6 @@ msgid "Nature" msgstr "Natura" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_12\n" @@ -4042,7 +3643,6 @@ msgid "Neon" msgstr "Neon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_13\n" @@ -4051,7 +3651,6 @@ msgid "Night" msgstr "Noc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_14\n" @@ -4060,7 +3659,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "Nostalgia PC" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -4069,7 +3667,6 @@ msgid "Pastel" msgstr "Pastel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_16\n" @@ -4078,7 +3675,6 @@ msgid "Pool Party" msgstr "Impreza w basenie" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_17\n" @@ -4087,7 +3683,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "Dynia" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -4096,7 +3691,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "Adresat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4105,7 +3699,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "Jeden adresat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4114,7 +3707,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "Kilku adresatów (adresowa baza danych)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4123,7 +3715,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "Przeznaczenie szablonu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4132,7 +3723,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "Wystąpił błąd." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4141,7 +3731,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "Kliknij i zastąp znak-wypełniacz" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4159,7 +3748,6 @@ msgid "Department" msgstr "Dział" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4168,7 +3756,6 @@ msgid "First Name" msgstr "Imię" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4177,7 +3764,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "Nazwisko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4186,7 +3772,6 @@ msgid "Street" msgstr "Ulica" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4195,7 +3780,6 @@ msgid "Country" msgstr "Kraj" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4222,7 +3806,6 @@ msgid "Title" msgstr "Tytuł" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" @@ -4231,7 +3814,6 @@ msgid "Position" msgstr "Pozycja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4240,7 +3822,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "Zwrot grzecznościowy" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4258,7 +3839,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "ZwrotGrzecz" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4267,7 +3847,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "Telefon domowy" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4276,7 +3855,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "Telefon (praca)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4285,7 +3863,6 @@ msgid "Fax" msgstr "Faks" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4294,7 +3871,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4303,7 +3879,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" @@ -4312,7 +3887,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Notatki" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4321,7 +3895,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Pole 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4330,7 +3903,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Pole 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4339,7 +3911,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Pole 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4348,7 +3919,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "Pole 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4366,7 +3936,6 @@ msgid "State" msgstr "Województwo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4375,7 +3944,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "Telefon (praca)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4384,7 +3952,6 @@ msgid "Pager" msgstr "Pager" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4393,7 +3960,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "Telefon komórkowy" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4402,7 +3968,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "Inne telefony" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4411,7 +3976,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "Adres URL kalendarza" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4420,7 +3984,6 @@ msgid "Invite" msgstr "Zaproszenie" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4429,7 +3992,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "Brak zakładki 'Adresat'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4438,7 +4000,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "Nie można dołączyć pól listu seryjnego." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4447,7 +4008,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "Szablon protokołu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4456,7 +4016,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "Należy potwierdzić opcję." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4465,7 +4024,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "Typ protokołu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4474,7 +4032,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "Protokół podsumowujący" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4483,7 +4040,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Protokół oceny" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4501,7 +4057,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%1': " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4510,7 +4065,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "Katalog '%1' nie istnieje." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4528,7 +4082,6 @@ msgid "~Help" msgstr "Po~moc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4537,7 +4090,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Anuluj" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4555,7 +4107,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "~Dalej >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4573,7 +4124,6 @@ msgid "~Close" msgstr "~Zamknij" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4582,7 +4132,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "Ten kreator konwertuje starsze dokumenty na format Open Document dla Aplikacji Biurowych." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4591,7 +4140,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Wybierz typ dokumentu do konwersji:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4600,7 +4148,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Szablony programu Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4609,7 +4156,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Szablony programu Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4618,7 +4164,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "Szablony programu PowerPoint" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4627,7 +4172,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Dokumenty programu Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4636,7 +4180,6 @@ msgid "Excel documents" msgstr "Dokumenty programu Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_3_\n" @@ -4645,7 +4188,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "Dokumenty PowerPoint/Publisher" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4654,7 +4196,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4663,7 +4204,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "Podsumowanie:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4672,7 +4212,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "Importowane_szablony" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4681,7 +4220,6 @@ msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreTemplates\n" @@ -4690,7 +4228,6 @@ msgid "Templates" msgstr "Szablony" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "FileExists\n" @@ -4699,7 +4236,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Plik '<1>' już istnieje.Czy go zastąpić?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4708,7 +4244,6 @@ msgid "Directories do not exist" msgstr "Katalogi nie istnieją" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError1\n" @@ -4726,7 +4261,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Anuluj kreator" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4735,7 +4269,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd w AutoPilocie." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4744,7 +4277,6 @@ msgid "Error" msgstr "Błąd" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4753,7 +4285,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Czy chcesz zastąpić dokumenty bez pytania o potwierdzenie?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4762,7 +4293,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "Makro wymaga poprawienia." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4771,7 +4301,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "Dokument '<1>' nie mógł zostać zapisany." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4780,7 +4309,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "Dokument '<1>' nie mógł zostać otwarty." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4789,7 +4317,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "Wybierz katalog" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4798,7 +4325,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "Konwerter dokumentów" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4807,7 +4333,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "Łącznie z podfolderami" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4816,7 +4341,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Postęp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4825,7 +4349,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "Pobieranie dokumentów:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4834,7 +4357,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "Konwersja dokumentów" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4852,7 +4374,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "znaleziono %1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4861,7 +4382,6 @@ msgid "Finished" msgstr "Zakończone" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4870,7 +4390,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "Dokumenty źródłowe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4879,7 +4398,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "Dokumenty docelowe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4888,7 +4406,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " dokumentów skonwertowanych" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4897,7 +4414,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "Uwzględnione zostaną wszystkie podfoldery" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4906,7 +4422,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "Zostaną wyeksportowane do następującego katalogu:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4924,7 +4439,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "Zapisz do:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4933,7 +4447,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "Utwórz plik dziennika" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4942,7 +4455,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "W katalogu roboczym zostanie utworzony plik dziennika" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4951,7 +4463,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "Pokaż dziennik" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4960,7 +4471,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "Importowane będą wszystkie dokumenty programu Word z następującego katalogu:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4969,7 +4479,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported msgstr "Importowane będą wszystkie dokumenty programu Excel z następującego katalogu:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawDocuments\n" @@ -4978,7 +4487,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "Importowane będą wszystkie dokumenty programu PowerPoint/Publisher z następującego katalogu:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4987,7 +4495,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "Importowane będą wszystkie szablony programu Word z następującego katalogu:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4996,7 +4503,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "Importowane będą wszystkie szablony programu Excel z następującego katalogu:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/pl/writerperfect/messages.po b/source/pl/writerperfect/messages.po index 260baff37c5..f0253aac472 100644 --- a/source/pl/writerperfect/messages.po +++ b/source/pl/writerperfect/messages.po @@ -56,7 +56,6 @@ msgid "EPUB Export" msgstr "" #: exportepub.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|versionft" msgid "Version:" msgstr "Wersja:" @@ -77,13 +76,11 @@ msgid "Split method:" msgstr "" #: exportepub.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitpage" msgid "Page break" msgstr "Podział strony" #: exportepub.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitheading" msgid "Heading" msgstr "Nagłówek" diff --git a/source/pl/xmlsecurity/messages.po b/source/pl/xmlsecurity/messages.po index 2ed9840dd9b..5cb737aa1c0 100644 --- a/source/pl/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/pl/xmlsecurity/messages.po @@ -404,7 +404,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "Data ważności" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -461,7 +460,6 @@ msgid "Encrypt" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|sign" msgid "Select the certificate you want to use for signing:" msgstr "Wybierz certyfikat, którego chcesz użyć do podpisywania:" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 98b3ccc5a9a..2eb44959927 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-22 00:38+0000\n" -"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-10 20:01+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513903131.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515614467.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "par_id771513629025613\n" "help.text" msgid "Opens a document located in a remote file service." -msgstr "" +msgstr "Abre um documento localizado num serviço de arquivos remotos." #: 01020001.xhp msgctxt "" @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt "" "par_id771513629025613\n" "help.text" msgid "Saves a document located in a remote file service." -msgstr "" +msgstr "Salva um documento localizado num serviço de arquivo remoto." #: 01060001.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 0fb0cf97d27..35c2b868f44 100644 --- a/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-22 00:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-10 20:03+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513901845.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515614590.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -27070,7 +27070,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Columns" -msgstr "" +msgstr "Colunas da página" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30265,7 +30265,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Margins" -msgstr "" +msgstr "Margens da página" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/sc/messages.po b/source/pt-BR/sc/messages.po index f95de99e4b9..a082c4d7fbc 100644 --- a/source/pt-BR/sc/messages.po +++ b/source/pt-BR/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-08 19:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-10 20:31+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512762129.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515616263.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -19170,7 +19170,7 @@ msgstr "" #: optcalculatepage.ui:52 msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Ativa o cálculo em multifilamentos experimental para grupos de fórmulas, e pode provocar erros na planilha." #: optcalculatepage.ui:71 msgctxt "optcalculatepage|label4" diff --git a/source/ro/avmedia/messages.po b/source/ro/avmedia/messages.po index 7f2c9ed74b0..43ffbbefe09 100644 --- a/source/ro/avmedia/messages.po +++ b/source/ro/avmedia/messages.po @@ -74,13 +74,11 @@ msgid "Scaled" msgstr "Scalat" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Volum" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" msgid "Position" msgstr "Poziție" diff --git a/source/ro/chart2/messages.po b/source/ro/chart2/messages.po index 2e8a1c5f42e..af870bcaeb2 100644 --- a/source/ro/chart2/messages.po +++ b/source/ro/chart2/messages.po @@ -1921,7 +1921,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "_Perspectivă" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "Perspectivă" diff --git a/source/ro/connectivity/messages.po b/source/ro/connectivity/messages.po index 9028e07dea5..786567de443 100644 --- a/source/ro/connectivity/messages.po +++ b/source/ro/connectivity/messages.po @@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "Conexiunea nu a putut fi creată. Baza de date a fost creată cu o versiune nouă a produsului %PRODUCTNAME." #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "Operațiunea asupra înregistrării a fost respinsă." #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "Declarația conține o referință ciclică către una sau mai multe subinterogări." #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "Numele trebuie să nu conțină vreo bară („/”)." #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ nu este identificator SQL corect." #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "Numele interogărilor nu trebuie să conțină semne de citare." #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "Numele „$1$” este deja folosit în baza de date." #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "Nu există conexiuni la baza de date." #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "Nu există $1$." #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "Nu se poate afișa conținutul întregului tabel. Aplicați un filtru." diff --git a/source/ro/cui/messages.po b/source/ro/cui/messages.po index 799bc4ce396..f51ed3b0243 100644 --- a/source/ro/cui/messages.po +++ b/source/ro/cui/messages.po @@ -59,7 +59,6 @@ msgid "Images" msgstr "Imagini" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH" msgid "Icons" msgstr "Iconițe" @@ -179,7 +178,6 @@ msgid "Move Menu" msgstr "Mută meniul" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU" msgid "Add Submenu" msgstr "Adaugă un submeniu" @@ -288,7 +286,6 @@ msgid "Please type in a valid file name." msgstr "Introduceți un nume valid de fișier." #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP" msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -360,7 +357,6 @@ msgid "All commands" msgstr "Adaugă comenzi" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "Macrouri" @@ -1435,7 +1431,6 @@ msgid "Please enter a name for the hatching:" msgstr "Introduceți un nume pentru hașură:" #: strings.hrc:334 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" msgid "Modify" msgstr "Modifică" @@ -1466,13 +1461,11 @@ msgid "No %1" msgstr "Fără %1" #: strings.hrc:340 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" msgstr "Familie:" #: strings.hrc:341 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" msgstr "Font:" @@ -1730,25 +1723,21 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "Aruncă umbră în stânga sus" #: treeopt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "User Data" msgstr "Datele utilizatorului" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "General" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Vizualizare" @@ -1760,7 +1749,6 @@ msgid "Print" msgstr "Tipărire" #: treeopt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Paths" msgstr "Căi" @@ -1772,31 +1760,26 @@ msgid "Fonts" msgstr "Fonturi" #: treeopt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "Securitate" #: treeopt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Personalization" msgstr "Personalizare" #: treeopt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Application Colors" msgstr "Culori aplicație" #: treeopt.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Accessibility" msgstr "Accesibilitate" #: treeopt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Advanced" msgstr "Avansat" @@ -1807,13 +1790,11 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "Actualizare online" #: treeopt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "OpenCL" msgstr "OpenCL" @@ -1825,7 +1806,6 @@ msgid "Language Settings" msgstr "Configurări limbă" #: treeopt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Languages" msgstr "Limbi" @@ -1837,7 +1817,6 @@ msgid "Writing Aids" msgstr "Ajutor la scriere" #: treeopt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Searching in Japanese" msgstr "Se caută în japoneză" @@ -1849,73 +1828,61 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "Aspect asiatic" #: treeopt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Complex Text Layout" msgstr "Aranjare complexă a textului" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "Internet" #: treeopt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: treeopt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: treeopt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "General" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Vizualizare" #: treeopt.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" msgstr "Ajutoare formatare" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Grilă" #: treeopt.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Western)" msgstr "Fonturi de bază (vestice)" #: treeopt.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Asian)" msgstr "Fonturi de bază (asiatice)" #: treeopt.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "Fonturi de bază (CTL)" @@ -1927,7 +1894,6 @@ msgid "Print" msgstr "Tipărire" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Tabel" @@ -1939,49 +1905,41 @@ msgid "Changes" msgstr "Modificări" #: treeopt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Comparison" msgstr "Comparație" #: treeopt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilitate" #: treeopt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "AutoCaption" msgstr "Legendă automată" #: treeopt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Mail Merge E-mail" msgstr "Trimite e-mail în serie" #: treeopt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web" #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Vizualizare" #: treeopt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" msgstr "Ajutoare formatare" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Grilă" @@ -1993,19 +1951,16 @@ msgid "Print" msgstr "Tipărire" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Tabel" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "Fundal" #: treeopt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME Math" @@ -2017,43 +1972,36 @@ msgid "Settings" msgstr "Setări" #: treeopt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "General" #: treeopt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Defaults" msgstr "Implicite" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Vizualizare" #: treeopt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Calculate" msgstr "Calculează" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "Formulă" #: treeopt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Sort Lists" msgstr "Sortare liste" @@ -2065,13 +2013,11 @@ msgid "Changes" msgstr "Modificări" #: treeopt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilitate" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Grilă" @@ -2083,25 +2029,21 @@ msgid "Print" msgstr "Tipărire" #: treeopt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Impress" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "General" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Vizualizare" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Grilă" @@ -2113,25 +2055,21 @@ msgid "Print" msgstr "Tipărire" #: treeopt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME Draw" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "General" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Vizualizare" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Grilă" @@ -2149,55 +2087,46 @@ msgid "Charts" msgstr "Grafice" #: treeopt.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Default Colors" msgstr "Culori implicite" #: treeopt.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Load/Save" msgstr "Încarcă/Salvează" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "General" #: treeopt.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "VBA Properties" msgstr "Proprietăți VBA" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: treeopt.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "HTML Compatibility" msgstr "Compatibilitate HTML" #: treeopt.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME Base" #: treeopt.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Connections" msgstr "Conexiuni" #: treeopt.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Databases" msgstr "Baze de date" @@ -2816,7 +2745,6 @@ msgid "Pre_view" msgstr "Pre_vizualizează" #: baselinksdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog" msgid "Edit Links" msgstr "Editează legături" @@ -2857,7 +2785,6 @@ msgid "Status" msgstr "Stare" #: baselinksdialog.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject" msgid "Edit Links" msgstr "Editează legături" @@ -2943,13 +2870,11 @@ msgid "Size:" msgstr "Mărime:" #: bitmaptabpage.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" msgstr "Lățime:" #: bitmaptabpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" msgstr "Înălțime:" @@ -3025,7 +2950,6 @@ msgid "Y-Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label15" msgid "Tiling Offset:" msgstr "Compensare mozaic:" @@ -3052,7 +2976,6 @@ msgid "Example" msgstr "Exemple" #: bitmaptabpage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "Previzualizare" @@ -3648,7 +3571,6 @@ msgid "CTL Font" msgstr "Font CTL" #: charnamepage.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Previzualizare" @@ -3774,7 +3696,6 @@ msgid "Keyword highlighting" msgstr "Evidențiere cuvinte cheie" #: colorconfigwin.ui:585 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -4166,7 +4087,6 @@ msgid "_Text" msgstr "_Text" #: comment.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "comment|label5" msgid "_Insert" msgstr "_Inserează" @@ -4933,7 +4853,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "Opțiunea de accesibilitate „Utilizați culoare font automat pentru afișarea pe ecran” este activ. Atributele de culoare font nu sunt utilizate în mod curent pentru a afișa textul." #: effectspage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Previzualizare" @@ -5200,7 +5119,6 @@ msgid "_File type:" msgstr "Tip _fișier:" #: galleryfilespage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject" msgid "Files Found" msgstr "Fișiere găsite" @@ -5211,7 +5129,6 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "Pr_evizualizare" #: galleryfilespage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Previzualizare" @@ -5581,7 +5498,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Options" msgstr "Opțiuni Hangul/Hanja" #: hangulhanjaoptdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" msgid "New..." msgstr "Nou..." @@ -5913,7 +5829,6 @@ msgid "_Close" msgstr "În_chide" #: hyperlinkmarkdialog.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" msgid "Mark Tree" msgstr "Semn pom" @@ -6652,13 +6567,11 @@ msgid "Categor_y" msgstr "Categorie" #: menuassignpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Function" msgstr "_Funcție" #: menuassignpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "Descriere" @@ -6685,19 +6598,16 @@ msgid "Remove item" msgstr "" #: menuassignpage.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" msgstr "_Funcție" #: menuassignpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "_Inserează" #: menuassignpage.ui:405 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Modifică" @@ -6731,19 +6641,16 @@ msgid "Rename..." msgstr "Redenumire..." #: menuassignpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|changeIcon" msgid "Change Icon..." msgstr "Schimbă iconița..." #: menuassignpage.ui:573 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|resetIcon" msgid "Reset Icon" msgstr "Resetează iconița" #: menuassignpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|restoreItem" msgid "Restore Default Command" msgstr "Restaurează comanda implicită" @@ -7903,19 +7810,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "Ajutor la îmbunătățire %PRODUCTNAME" #: optgeneralpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "Încarcă %PRODUCTNAME la pornirea sistemului" #: optgeneralpage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "Activează lansatorul rapid din zona de notificare" #: optgeneralpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "Lansatorul rapid %PRODUCTNAME" @@ -8798,19 +8702,16 @@ msgid "State" msgstr "Județ" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Cod poștal" #: optuserpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "Titlu" #: optuserpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "Poziție" @@ -8822,7 +8723,6 @@ msgid "Home telephone number" msgstr "Număr de telefon acasă" #: optuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "Număr de telefon servici" @@ -8834,7 +8734,6 @@ msgid "FAX number" msgstr "Număr de fax" #: optuserpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "adresă e-mail" @@ -8856,7 +8755,6 @@ msgid "Last name" msgstr "Numele de familie" #: optuserpage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "Numele tatălui" @@ -8902,13 +8800,11 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "_Stradă/apartament:" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Stradă" #: optuserpage.ui:666 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "Apartament" @@ -8925,7 +8821,6 @@ msgid "City" msgstr "Oraș" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Cod poștal" @@ -9393,7 +9288,6 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "Start" @@ -9959,7 +9853,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Spațiere" #: positionpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Previzualizare" @@ -10676,7 +10569,6 @@ msgid "Special Characters" msgstr "Caractere speciale" #: specialcharacters.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" msgstr "_Inserează" @@ -10728,7 +10620,6 @@ msgid "Favorite Characters:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "Ortografie: $LANGUAGE ($LOCATION)" @@ -11569,7 +11460,6 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "Caracter de închidere" #: twolinespage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Previzualizare" diff --git a/source/ro/desktop/messages.po b/source/ro/desktop/messages.po index 1cf1dc7df8c..ec4dbc6c3de 100644 --- a/source/ro/desktop/messages.po +++ b/source/ro/desktop/messages.po @@ -261,13 +261,11 @@ msgstr "" "Apăsați „Renunță” pentru a opri instalarea." #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED" msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." msgstr "Instalarea extensiilor este dezactivată. Consultați cu administratorul de sistem pentru mai multe informații." #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED" msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." msgstr "Ștergerea extensiilor este dezactivată. Consultați cu administratorul de sistem pentru mai multe informații." diff --git a/source/ro/dictionaries/ca.po b/source/ro/dictionaries/ca.po index 5f9f92e3acd..8f5889f3789 100644 --- a/source/ro/dictionaries/ca.po +++ b/source/ro/dictionaries/ca.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/ro/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ro/filter/source/config/fragments/filters.po index d94f01c1fb3..3d6d344427e 100644 --- a/source/ro/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ro/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -1314,7 +1314,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "Șablon foaie de calcul OpenOffice.org 1.0" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" diff --git a/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 26bf1aaa3ec..2c46779d3cd 100644 --- a/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "~Desen" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -153,7 +152,6 @@ msgid "F~ormula" msgstr "F~ormulă" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" @@ -163,7 +161,6 @@ msgid "Database" msgstr "Bază de date" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -173,7 +170,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "Document ~HTML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -183,7 +179,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "Formular ~XML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -10607,7 +10602,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "Nationalitate" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" diff --git a/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index eb5e4aabe1b..97440b327fb 100644 --- a/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -7674,7 +7674,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "Formatare diapozitiv" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -9767,7 +9766,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "Diapozitiv la sfârșit" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -9777,7 +9775,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "Diapozitiv gol" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -9787,7 +9784,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "Numai titlu" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -9883,7 +9879,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "Titlu, 6 conținuturi" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -9893,7 +9888,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "Titlu vertical, text vertical" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -9923,7 +9917,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "Titlu, text vertical, colaj" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -9987,7 +9980,6 @@ msgid "Presentation ~Object..." msgstr "~Obiect de prezentare..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -15813,7 +15805,6 @@ msgid "Bold" msgstr "Aldin" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n" @@ -15842,7 +15833,6 @@ msgid "Increase Font Size" msgstr "Mărește fontul" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n" @@ -16126,7 +16116,6 @@ msgid "Current Library" msgstr "Bliblioteca curentă" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16146,7 +16135,6 @@ msgid "Align Left" msgstr "Aliniere la stânga" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16166,7 +16154,6 @@ msgid "Align Right" msgstr "Aliniere la dreapta" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" @@ -16176,7 +16163,6 @@ msgid "Center" msgstr "Centru" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" @@ -16467,7 +16453,6 @@ msgid "Optimal" msgstr "Optim" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16525,7 +16510,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "Linie cu săgeată la început" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -16585,7 +16569,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow" msgstr "Linie cu pătrat/săgeată" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" @@ -16595,7 +16578,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "Linie de cotă" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafMode\n" @@ -16814,7 +16796,6 @@ msgid "~Forms" msgstr "~Formulare" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" @@ -16824,7 +16805,6 @@ msgid "Templates" msgstr "Șabloane" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" @@ -16948,7 +16928,6 @@ msgstr "Salvează o copie..." #. This is the action to create a private working copy of the document on a server #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckOut\n" @@ -17259,7 +17238,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "~Diagramă..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -17279,7 +17257,6 @@ msgid "Chart from File..." msgstr "Diagramă din fișier..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" @@ -17307,7 +17284,6 @@ msgid "Toggle Bulleted List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" @@ -17625,7 +17601,6 @@ msgid "Promote" msgstr "Promovează" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n" @@ -18691,7 +18666,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "Corectare otografică" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19029,7 +19003,6 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "~Hiperlegătură..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" @@ -19102,7 +19075,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "Indice inferior" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -20156,7 +20128,6 @@ msgid "~Default Formatting" msgstr "~Formatare implicită" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20186,7 +20157,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "Micșorează indentarea" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20531,7 +20501,6 @@ msgid "~Export As" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" @@ -20551,7 +20520,6 @@ msgid "~Export as PDF..." msgstr "~Exportă ca PDF..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" @@ -20561,7 +20529,6 @@ msgid "Export as PDF" msgstr "Exportă ca PDF" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" @@ -20580,7 +20547,6 @@ msgid "Export Directly as PDF" msgstr "Exportă direct ca PDF" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" @@ -20911,7 +20877,6 @@ msgid "R~un Macro..." msgstr "Exec~ută macrocomanda..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" @@ -20930,7 +20895,6 @@ msgid "~Gallery" msgstr "~Galerie" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" @@ -21012,7 +20976,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "Căsuță de bifat" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -21518,7 +21481,6 @@ msgid "Sort Descending" msgstr "Sortează descrescător" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" @@ -22240,7 +22202,6 @@ msgid "Top" msgstr "Sus" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22250,7 +22211,6 @@ msgid "Align Top" msgstr "Aliniere sus" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" @@ -22260,7 +22220,6 @@ msgid "Center" msgstr "Centru" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" @@ -22279,7 +22238,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "Jos" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22298,7 +22256,6 @@ msgid "Synony~ms" msgstr "Sinoni~me" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n" @@ -22662,7 +22619,6 @@ msgid "Me~dia Player" msgstr "Me~dia Player" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -22957,7 +22913,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "Bara de meniu" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -22967,7 +22922,6 @@ msgid "Name..." msgstr "Nume..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -23448,7 +23402,6 @@ msgid "Lines" msgstr "Linii" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n" @@ -23692,7 +23645,6 @@ msgid "Find" msgstr "Caută" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode\n" @@ -23702,7 +23654,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "Standard (mod individual)" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/notebookbarshortcuts\n" @@ -23928,7 +23879,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "Cursor de formulă" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -23938,7 +23888,6 @@ msgid "New Line" msgstr "Rând nou" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -24688,7 +24637,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Proprietăți" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -24698,7 +24646,6 @@ msgid "Page" msgstr "Pagină" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n" @@ -24727,7 +24674,6 @@ msgid "Master Slides" msgstr "Diapozitiv părinte" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SdCustomAnimationDeck\n" @@ -24755,7 +24701,6 @@ msgid "Navigator" msgstr "Navigator" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n" @@ -24820,7 +24765,6 @@ msgid "Character" msgstr "Caracter" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" @@ -24830,7 +24774,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Redare fișiere multimedia" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageStylesPanel\n" @@ -24924,7 +24867,6 @@ msgid "Image" msgstr "Imagine" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n" @@ -24979,7 +24921,6 @@ msgid "Available for Use" msgstr "Altele care pot fi folosite" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdCustomAnimationPanel\n" @@ -25097,7 +25038,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "Gestionează modificările" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n" @@ -25449,7 +25389,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Standard" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n" @@ -25468,7 +25407,6 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Sidebar\n" @@ -25488,7 +25426,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "Notebookbar" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n" @@ -25507,7 +25444,6 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Sidebar\n" @@ -25527,7 +25463,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "Notebookbar" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n" @@ -25747,7 +25682,6 @@ msgid "Se~ction..." msgstr "Se~cțiune..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" @@ -25984,7 +25918,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "Acceptă modificările" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26169,7 +26102,6 @@ msgid "En~velope..." msgstr "~Plic..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n" @@ -26406,7 +26338,6 @@ msgid "Insert Other Objects" msgstr "Inserează alte obiecte" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" @@ -26426,7 +26357,6 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr "Inserare întrerupere de pagină" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" @@ -26464,7 +26394,6 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "~Cadru interactiv" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -26502,7 +26431,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "~Intrare Index..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -26710,7 +26638,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "~Formulă..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -26774,7 +26701,6 @@ msgid "Text Box and Shap~e" msgstr "~Text box și formă" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" @@ -26784,7 +26710,6 @@ msgid "Fiel~d" msgstr "~Câmpuri" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" @@ -27444,7 +27369,6 @@ msgid "~Footnotes and Endnotes..." msgstr "Note de subsol și s~fârșit..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentFootnoteDialog\n" @@ -27454,7 +27378,6 @@ msgid "~Footnotes and Endnotes..." msgstr "Note de subsol și s~fârșit..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" @@ -27464,7 +27387,6 @@ msgid "Clear" msgstr "Șterge" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" @@ -28808,7 +28730,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "~În fundal" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29865,7 +29786,6 @@ msgid "Default ~Paragraph" msgstr "~Paragraf implicit" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n" @@ -29894,7 +29814,6 @@ msgid "~Title" msgstr "~Titlu" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -29923,7 +29842,6 @@ msgid "Su~btitle" msgstr "Su~btitlu" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n" @@ -29952,7 +29870,6 @@ msgid "Heading ~1" msgstr "Titlu ~1" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1ParaStyle\n" @@ -29980,7 +29897,6 @@ msgid "Heading ~2" msgstr "Titlu ~2" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2ParaStyle\n" @@ -30008,7 +29924,6 @@ msgid "Heading ~3" msgstr "Titlu ~3" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading3ParaStyle\n" @@ -30036,7 +29951,6 @@ msgid "Heading ~4" msgstr "Titlu ~4" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading4ParaStyle\n" @@ -30064,7 +29978,6 @@ msgid "Heading ~5" msgstr "Titlu ~5" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading5ParaStyle\n" @@ -30092,7 +30005,6 @@ msgid "Heading ~6" msgstr "Titlu ~6" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading6ParaStyle\n" @@ -30120,7 +30032,6 @@ msgid "~Quotations" msgstr "~Citate" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteParaStyle\n" @@ -30148,7 +30059,6 @@ msgid "Pre~formatted Text" msgstr "Text pre~formatat" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PreformattedParaStyle\n" @@ -30204,7 +30114,6 @@ msgid "Default ~Character" msgstr "~Caracter implicit" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCharStyle\n" @@ -30232,7 +30141,6 @@ msgid "E~mphasis" msgstr "Accen~tuare" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:EmphasisCharStyle\n" @@ -30260,7 +30168,6 @@ msgid "~Strong Emphasis" msgstr "Accentuare ~puternică" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StrongEmphasisCharStyle\n" @@ -30279,7 +30186,6 @@ msgid "Strong Emphasis Character Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Citation&FamilyName:string=CharacterStyles\n" @@ -30289,7 +30195,6 @@ msgid "Qu~otation" msgstr "~Citație" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteCharStyle\n" @@ -30317,7 +30222,6 @@ msgid "Sou~rce Text" msgstr "Text su~rsă" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SourceCharStyle\n" @@ -30548,7 +30452,6 @@ msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -31478,7 +31381,6 @@ msgid "Navigation" msgstr "Navigare" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" @@ -32461,7 +32363,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Standard" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/notebookbarshortcuts\n" @@ -32516,7 +32417,6 @@ msgid "Lines" msgstr "Linii" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -32526,7 +32426,6 @@ msgid "Arrows" msgstr "Săgeți" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n" diff --git a/source/ro/reportdesign/messages.po b/source/ro/reportdesign/messages.po index df65f5517f1..b09b9e37429 100644 --- a/source/ro/reportdesign/messages.po +++ b/source/ro/reportdesign/messages.po @@ -450,7 +450,6 @@ msgid "Report" msgstr "Raport" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION" msgid "Section" msgstr "Secțiune" diff --git a/source/ro/sc/messages.po b/source/ro/sc/messages.po index b284c3ebb27..20f1e62c6a4 100644 --- a/source/ro/sc/messages.po +++ b/source/ro/sc/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: compiler.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" msgstr "Bază de date" @@ -32,7 +31,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Finanțe" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "Informație" @@ -62,19 +60,16 @@ msgid "Statistical" msgstr "Statistici" #: compiler.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" msgstr "Foaie de calcul" #: compiler.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" msgstr "Text" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "Supliment" @@ -436,13 +431,11 @@ msgid "Hide Comment" msgstr "Ascunde nota" #: globstr.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_SHOWALLNOTES" msgid "Show All Comments" msgstr "Arată toate comentariile" #: globstr.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_HIDEALLNOTES" msgid "Hide All Comments" msgstr "Ascunde toate comentariile" @@ -479,7 +472,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "Protejează document" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "Deprotejează document" @@ -660,7 +652,6 @@ msgid "OR" msgstr "OR" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "Foaie" @@ -708,7 +699,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "Intervalul sursă conține subtotaluri care pot distorsiona rezultatele. Îl folosiți oricum?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Total" @@ -845,7 +835,6 @@ msgstr "Tabele pilot de date" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "Sumă" @@ -1264,7 +1253,6 @@ msgid "Dif Import" msgstr "Import Dif" #: globstr.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" msgstr "Implicit" @@ -1803,7 +1791,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "Intervalul a fost modificat de la #1 la #2" #: globstr.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1914,7 +1901,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "Matricile imbricate nu sunt suportate." #: globstr.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "Text în coloane" @@ -2107,7 +2093,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "Administrarea numelor..." #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "Nume" @@ -2525,7 +2510,6 @@ msgid "Conditional Format" msgstr "Formatare condițională" #: globstr.hrc:502 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" msgid "Conditional Formats" msgstr "Formatare condițională" @@ -2556,19 +2540,16 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "%1 și încă %2" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "General" #: globstr.hrc:509 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Număr" #: globstr.hrc:510 -#, fuzzy msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "Procent" @@ -2592,7 +2573,6 @@ msgid "Time" msgstr "Timp" #: globstr.hrc:514 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" msgstr "Științific" @@ -2604,13 +2584,11 @@ msgid "Fraction" msgstr "Fracțiune" #: globstr.hrc:516 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "Valoare logică" #: globstr.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -2756,7 +2734,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "Eroare de format descoperită în fișier în subdocumentul $(ARG1) la $(ARG2) (rând,coloană)." #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "S-a găsit o eroare de format în fișierul $(ARG1)(row,col)." @@ -2773,7 +2750,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3349,7 +3325,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "Returnează un număr intern pentru un text cu un format posibil da dată." #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -3666,7 +3641,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "Returnează un număr secvențial pentru un text expus într-un format de timp posibil." #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -4189,7 +4163,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Perioada de plată. Numărul total de perioade în care este plătită anuitatea." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4321,7 +4294,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "Valoarea actuală. Valoarea unei anuități în prezent." #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4377,7 +4349,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Perioada de plată. Numărul total de perioade în care este plătită anuitatea." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4644,7 +4615,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Perioada de amortizare. Numărul de perioade de amortizare ale activului." #: scfuncs.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "Start" @@ -4655,7 +4625,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "Început.Prima perioadă de depreciere exprimată în aceleași unități cu amortizarea." #: scfuncs.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "Sfârșit" @@ -4703,7 +4672,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4720,7 +4688,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "Calculează rata nominală anuală a dobânzii ca o rată efectivă a dobânzii." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "Rată efectivă" @@ -4731,7 +4698,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "Rata efectivă a dobânzii" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4747,7 +4713,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "Valoare actuală netă. Calculează valoarea netă actuală a unei investiții bazate pe o serie de plăți periodice și o rată de discont." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "Rată" @@ -4780,7 +4745,6 @@ msgid "Values" msgstr "Valori" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "O matrice sau referință la celule al căror conținut corespunde plăților." @@ -4811,7 +4775,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "O matrice sau referință la celule al căror conținut corespunde plăților." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "Investiție" @@ -4839,7 +4802,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Întoarce suma dobânzii pentru rate constante de amortizare." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "Rată" @@ -4871,7 +4833,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Suma totală a perioadelor de amortizare." #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "Investiție" @@ -4887,7 +4848,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "Rată" @@ -4898,7 +4858,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4910,13 +4869,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "Valoarea actuală. Valoarea curentă a investiției." #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "Valoarea viitoare a investiției." @@ -4938,7 +4895,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Numărul de perioade utilizate în calcul." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4964,7 +4920,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "Întoarce TRUE dacă valoarea este o referință." #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "Valoare" @@ -4980,7 +4935,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "Întoarce TRUE dacă valoarea este una eronată diferită de #N/A." #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "Valoare" @@ -4996,7 +4950,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "Întoarce TRUE dacă valoarea este una eronată." #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "Valoare" @@ -5012,7 +4965,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "Returnează TRUE dacă valoarea referă o celulă goală." #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "Valoare" @@ -5028,7 +4980,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "Returnează TRUE dacă valoarea conține un format numeric logic." #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "Valoare" @@ -5044,7 +4995,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "Returnează TRUE dacă valoarea este egală cu #N/A." #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "Valoare" @@ -5060,7 +5010,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "Returnează TRUE dacă valoarea nu este text." #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "Valoare" @@ -5076,7 +5025,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "Returnează TRUE dacă valoarea este text." #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "Valoare" @@ -5092,7 +5040,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "Returnează TRUE dacă valoarea este un număr." #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "Valoare" @@ -5108,7 +5055,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "Returnează TRUE dacă celula este o celulă cu formule." #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "Referință" @@ -5140,7 +5086,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "Convertește o valoare într-un număr." #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "Valoare" @@ -5161,7 +5106,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "Returnează tipul da dată al unei valori (1 = număr, 2 = text, 4 = valoare booleană, 8 = formulă, 16 = valoare eroare, 64 = matrice)." #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "Valoare" @@ -5271,7 +5215,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "Returnează valoare dacă nu este valoare eroare, sau alternativa." #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "Valoare" @@ -5298,7 +5241,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "Returnează valoare dacă nu este #N/A, sau alternativa." #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "Valoare" @@ -5434,7 +5376,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Returnează suma tuturor argumentelor." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "Număr " @@ -5451,7 +5392,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Returnează suma pătratelor argumentelor." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "Număr " @@ -5691,7 +5631,6 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr "Returnează rădăcina pătrată unui număr." #: scfuncs.hrc:1050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" msgstr "Număr" @@ -5712,7 +5651,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "Returnează TRUE dacă valoarea este un întreg par." #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "Valoare" @@ -5728,7 +5666,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "Returnează TRUE dacă valoarea este un întreg impar." #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "Valoare" @@ -5933,7 +5870,6 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr "Returnează sinusul unui număr." #: scfuncs.hrc:1172 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" msgstr "Număr" @@ -5964,7 +5900,6 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "Returnează tangenta unui număr." #: scfuncs.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" msgstr "Număr" @@ -5995,7 +5930,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "Returnează sinusul hiperbolic al unui număr." #: scfuncs.hrc:1204 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" msgstr "Număr" @@ -6026,7 +5960,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "Returnează tangenta hiperbolică a unui număr." #: scfuncs.hrc:1220 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" msgstr "Număr" @@ -6286,7 +6219,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "Calculează subtotaluri într-o foaie de calcul." #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "Funcție" @@ -6373,7 +6305,6 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "Trunchiază partea zecimală a unui număr." #: scfuncs.hrc:1378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" msgstr "Număr" @@ -6400,7 +6331,6 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "Rotunjește un număr la o precizie predefinită." #: scfuncs.hrc:1388 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" msgstr "Număr" @@ -6427,7 +6357,6 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "Rotunjește prin adaos un număr la o precizie predefinită." #: scfuncs.hrc:1398 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" msgstr "Număr" @@ -6454,7 +6383,6 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "Rotunjește prin lipsă un număr la o precizie predefinită." #: scfuncs.hrc:1408 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" msgstr "Număr" @@ -6997,7 +6925,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Returnează o distribuție de frecvențe ca vector vertical." #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "Date" @@ -7254,7 +7181,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Returnează valoarea maximă dintr-o listă de argumente." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "Număr " @@ -7288,7 +7214,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Returnează valoarea minimă dintr-o listă de argumente." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "Număr " @@ -7322,7 +7247,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Calculează dispersia dintr-un eșantion." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "Număr " @@ -7339,7 +7263,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Calculează dispersia dintr-un eșantion." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "Număr " @@ -7373,7 +7296,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Calculează dispersia pe baza întregii populații." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "Număr " @@ -7390,7 +7312,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Calculează dispersia pe baza întregii populații." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "Număr " @@ -7424,7 +7345,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Calculează abaterea standard a unui eșantion." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "Număr " @@ -7441,7 +7361,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Calculează abaterea standard a unui eșantion." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "Număr " @@ -7475,7 +7394,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Calculează abaterea standard a unei populații întregi." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "Număr " @@ -7492,7 +7410,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Calculează abaterea standard a unei populații întregi." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "Număr " @@ -7526,7 +7443,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Returnează media unui eșantion." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "Număr " @@ -7560,7 +7476,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Returnează suma pătratelor devierilor de la media eșantionului" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "Număr " @@ -7577,7 +7492,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Returnează media abaterilor absolute ale unui eșantion de la medie." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "Număr " @@ -7594,7 +7508,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Returnează asimetria unei distribuții." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "Număr " @@ -7611,7 +7524,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "Returnează panta unei distribuții pe baza populației unei variabile aleatoare." #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "Număr " @@ -7628,7 +7540,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Returnează aplatizarea unei distribuții." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "Număr " @@ -7645,7 +7556,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Returnează media geometrică a unui eșantion." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "Număr " @@ -7662,7 +7572,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Returnează media armonică a unei distribuții." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "Număr " @@ -7679,7 +7588,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Returnează valoarea cea mai întâlnită a unui eșantion." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "Număr " @@ -7696,7 +7604,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Returnează valoarea cea mai întâlnită a unui eșantion." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "Număr " @@ -7713,7 +7620,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Returnează valoarea cea mai întâlnită a unui eșantion." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "Număr " @@ -7729,7 +7635,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Returnează mediana unui eșantion dat." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "Număr " @@ -7746,7 +7651,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Returnează cuartila alfa a unui eșantion." #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "Date" @@ -7772,7 +7676,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Returnează procentul alfa a unui eșantion." #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Date" @@ -7798,7 +7701,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Returnează valoarea procentuală alfa a unui eșantion." #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Date" @@ -7824,7 +7726,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Returnează cuartila unui eșantion." #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "Date" @@ -7850,7 +7751,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Returnează cuartila unui eșantion." #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Date" @@ -7876,7 +7776,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Returnează cuartila unui eșantion." #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Date" @@ -7902,7 +7801,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Returnează a k-a valoare ca mărime din eșantion." #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "Date" @@ -7929,7 +7827,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Returnează a k-a valoare ca mărime din eșantion." #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "Date" @@ -7956,7 +7853,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Returnează rangul procentual al unei valori din distribuție." #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "Date" @@ -7967,7 +7863,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Vectorul de date din eșantion." #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "Valoare" @@ -7994,7 +7889,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "Returnează rangul procentual (0..1, exclusiv) al unei valori din distribuție." #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "Date" @@ -8005,7 +7899,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Vectorul de date din eșantion." #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "Valoare" @@ -8032,7 +7925,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "Returnează rangul procentual al unei valori (0..1, inclusiv) din distribuție." #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "Date" @@ -8043,7 +7935,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Vectorul de date din eșantion." #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "Valoare" @@ -8070,7 +7961,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "Returnează rangul procentual al unei valori din eșantion." #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "Valoare" @@ -8106,7 +7996,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "Returnează rangul valori din mostră; dacă mai multe valori au aceeași rang, atunci va fi returnat rangul cel mai mare al acelor valori." #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "Valoare" @@ -8142,7 +8031,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "Returnează rangul valori din mostră; dacă mai multe valori au aceeași rang, atunci va fi returnat rangul mediu al acelor valori." #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "Valoare" @@ -8178,7 +8066,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Returnează media unui eșantion fără a include valorile marginale." #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "Date" @@ -8204,7 +8091,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "Returnează probabilitatea discretă a unui interval." #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "Date" @@ -8215,7 +8101,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "Vectorul de date din eșantion." #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "probabilitatea" @@ -8297,7 +8182,6 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "Valorile funcției de distribuție pentru o distribuție normală standard." #: scfuncs.hrc:2132 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" msgstr "Număr" @@ -8551,7 +8435,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Probabilitatea de succes a unei probe." #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8588,7 +8471,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Probabilitatea de succes a unei probe." #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8766,7 +8648,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Valorile distribuției normale inverse." #: scfuncs.hrc:2294 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "Număr" @@ -8803,7 +8684,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Valorile distribuției normale inverse." #: scfuncs.hrc:2306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Număr" @@ -8880,7 +8760,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Valorile distribuției normale standard inverse." #: scfuncs.hrc:2336 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "Număr" @@ -8896,7 +8775,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Valorile distribuției normale standard inverse." #: scfuncs.hrc:2344 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Număr" @@ -9004,7 +8882,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Valorile distribuției normale logaritmice inverse." #: scfuncs.hrc:2380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" msgstr "Număr" @@ -9041,7 +8918,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Valorile distribuției normale logaritmice inverse." #: scfuncs.hrc:2392 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Număr" @@ -9088,7 +8964,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Valoarea pentru care este calculată distribuția exponențială." #: scfuncs.hrc:2406 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" @@ -9124,7 +8999,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Valoarea pentru care este calculată distribuția exponențială." #: scfuncs.hrc:2418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" @@ -9160,7 +9034,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Valoarea pentru care se calculează distribuția gamma." #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9171,7 +9044,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Parametrul Alfa a distribuției Gamma." #: scfuncs.hrc:2432 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9207,7 +9079,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Valoarea pentru care se calculează distribuția gamma." #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9218,7 +9089,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Parametrul Alfa a distribuției Gamma." #: scfuncs.hrc:2446 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9254,7 +9124,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Probabilitatea cu care se calculează valorile distribuției gamma inverse." #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9265,7 +9134,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Parametrul alfa (formă) al distribuției Gamma." #: scfuncs.hrc:2460 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9291,7 +9159,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Probabilitatea cu care se calculează valorile distribuției gamma inverse." #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9302,7 +9169,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Parametrul alfa (formă) al distribuției Gamma." #: scfuncs.hrc:2472 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9363,7 +9229,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Valorile distribuției beta." #: scfuncs.hrc:2506 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" msgstr "Număr" @@ -9374,7 +9239,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Valoarea pentru care se calculează distribuția beta." #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9385,7 +9249,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Parametrul Alfa al distribuției Beta." #: scfuncs.hrc:2510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9431,7 +9294,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Valorile distribuției beta inversă." #: scfuncs.hrc:2524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" msgstr "Număr" @@ -9442,7 +9304,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Valoarea probabilității pentru care este calculată distribuția beta inversă." #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9453,7 +9314,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Parametrul Alfa al distribuției Beta." #: scfuncs.hrc:2528 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9489,7 +9349,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Valorile distribuției beta." #: scfuncs.hrc:2540 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "Număr" @@ -9500,7 +9359,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Valoarea pentru care se calculează distribuția beta." #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9511,7 +9369,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Parametrul Alfa al distribuției Beta." #: scfuncs.hrc:2544 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9557,7 +9414,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Valorile distribuției beta inversă." #: scfuncs.hrc:2558 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Număr" @@ -9568,7 +9424,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Valoarea probabilitate, la care funcția calculează valoarea distribuția inversă beta." #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9579,7 +9434,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Parametrul Alfa al distribuției Beta." #: scfuncs.hrc:2562 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9635,7 +9489,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Parametrul alfa al distribuției Weibull." #: scfuncs.hrc:2578 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9681,7 +9534,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Parametrul alfa al distribuției Weibull." #: scfuncs.hrc:2592 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9756,7 +9608,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "Cumulativ" #: scfuncs.hrc:2611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." msgstr "Cumulat. Valoarea ADEVĂRAT, calculează funcția distribuție cumulată, FALS funcția probabilitatea masă." @@ -9951,7 +9802,6 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "Valorile distribuției T inversă." #: scfuncs.hrc:2678 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" msgstr "Număr" @@ -9978,7 +9828,6 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "Valorile distribuției t inverse unilaterale de stânga." #: scfuncs.hrc:2688 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Număr" @@ -10005,7 +9854,6 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "Valorile distribuției T inverse bilaterale." #: scfuncs.hrc:2698 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" msgstr "Număr" @@ -10154,7 +10002,6 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "Valorile distribuției F inverse." #: scfuncs.hrc:2746 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" msgstr "Număr" @@ -10192,7 +10039,6 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "Valorile distribuției inverse F partea stângă." #: scfuncs.hrc:2758 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" msgstr "Număr" @@ -10230,7 +10076,6 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "Valorile distribuției inverse F partea dreaptă." #: scfuncs.hrc:2770 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" msgstr "Număr" @@ -10390,7 +10235,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Valoarea distribuției inverse a CHIDIST(x; GradulDeLibertate)." #: scfuncs.hrc:2829 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" msgstr "Număr" @@ -10417,7 +10261,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Valoarea distribuției inverse a CHIDIST(x; GradulDeLibertate)." #: scfuncs.hrc:2840 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Număr" @@ -10584,7 +10427,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Returnează un interval de încredere (1-alfa) pentru o distribuție normală." #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10605,7 +10447,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Abaterea standard a populației." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "Mărime" @@ -10621,7 +10462,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Returnează un interval de încredere (1-alfa) pentru o distribuție normală." #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10642,7 +10482,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Abaterea standard a populației." #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "Mărime" @@ -10658,7 +10497,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "Returnează un interval de încredere (1-alfa) pentru o distribuție Student t." #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10679,7 +10517,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Abaterea standard a populației." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "Mărime" @@ -10695,7 +10532,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Calculează probabilitatea, ca o statistică-z observată va fi mai mare, decât cel calculat după eșantion." #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "Date" @@ -10731,7 +10567,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Calculează probabilitatea, ca o statistică-z observată va fi mai mare, decât cel calculat după eșantion." #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "Date" @@ -11214,7 +11049,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Returnează o valoare de-a lungul unei regresii lineare" #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "Valoare" @@ -11252,7 +11086,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "Calculează valori viitoare utilizând algoritmul aditiv de netezire exponențială." #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "Țintă" @@ -11263,7 +11096,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Data (matricea de date) pentru care doriți să previzionați o valoare." #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "Valori" @@ -11323,7 +11155,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "Calculează valori viitoare utilizând algoritmul multiplicativ de netezire exponențială." #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "Țintă" @@ -11334,7 +11165,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Data (matricea de date) pentru care doriți să previzionați o valoare." #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "Valori" @@ -11394,7 +11224,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "Returnează un interval de previziune la valorile țintă specificate pentru metoda aditivă de netezire exponențială" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "Țintă" @@ -11405,7 +11234,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Data (matricea de date) pentru care doriți să previzionați o valoare." #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "Valori" @@ -11477,7 +11305,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "Returnează un interval de previziune la valorile țintă specificate pentru metoda multiplicativă de netezire exponențială" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "Țintă" @@ -11488,7 +11315,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Data (matricea de date) pentru care doriți să previzionați o valoare." #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "Valori" @@ -11560,7 +11386,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "Calculează numărul de mostre în perioadă (sezon) utilizând algoritmul aditiv de netezire exponențială triplă." #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "Valori" @@ -11609,7 +11434,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "Returnează valori statistice utilizând algoritmul aditiv de netezire exponențială." #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "Valori" @@ -11680,7 +11504,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "Returnează valori statistice utilizând algoritmul multiplicativ de netezire exponențială." #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "Valori" @@ -11752,7 +11575,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Returnează o valoare de-a lungul unei regresii lineare" #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "Valoare" @@ -11790,7 +11612,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Returnează referința la o celulă ca text." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Rând" @@ -11801,7 +11622,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "Numărul rândului celulei." #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "Coloană" @@ -11832,7 +11652,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "Stilul folosit pentru referințe: 0 sau FALSE înseamnă stilul R1C1, orice altă valoare sau omisiunea înseamnă stilul A1." #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "Foaie" @@ -11848,7 +11667,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "Returnează numărul de intervale individuale care aparțin unui interval (multiplu)." #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "Referință" @@ -11890,7 +11708,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Returnează numărul intern de coloană al unei referințe." #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "Referință" @@ -11906,7 +11723,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Definește numărul intern de rând al unei referințe." #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "Referință" @@ -11922,7 +11738,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Returnează numărul intern de foaie pentru o referință sau un șir." #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "Referință" @@ -11970,7 +11785,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "Returnează numărul de foi al unei referințe date. Dacă nu a fost introdus niciun parametru, se returnează numărul de foi din document." #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "Referință" @@ -11986,7 +11800,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Căutare orizontală și referințe la celulele localizate dedesubt." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "Criterii de căutare" @@ -12065,7 +11878,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "Numărul indicelui coloanei din matrice." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "Ordine sortare" @@ -12081,7 +11893,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Returnează o referință la o celulă dintr-un interval definit." #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "Referință" @@ -12092,7 +11903,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Referință la un interval multiplu." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Rând" @@ -12103,7 +11913,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "Rândul din interval." #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "Coloană" @@ -12130,7 +11939,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Returnează conținutul unei celule referință sub formă de text." #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "Referință" @@ -12230,7 +12038,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "Returnează o referință care a fost mutată față de punctul de pornire." #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "Referință" @@ -12252,7 +12059,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "Numărul de linii care vor fi mutate în sus sau în jos." #: scfuncs.hrc:3435 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" msgstr "Coloane" @@ -12263,7 +12069,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Numărul de coloane care vor fi mutate la stânga sau la dreapta." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "Înălțime" @@ -12274,7 +12079,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Numărul de linii ale referinței mutate." #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "Lățime" @@ -12290,7 +12094,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Returnează un număr ce corespunde unui tip de eroare." #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "Referință" @@ -12342,7 +12145,6 @@ msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "Durata (în secunde) în care stilul va rămâne valid." #: scfuncs.hrc:3467 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style 2" msgstr "Stil 2" @@ -12486,7 +12288,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "Convertește caractere ASCII și katakana de lățime înjumătățită la lățime completă." #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12502,7 +12303,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "Convertește caractere ASCII și katakana de lățime completă la lățime înjumătățită." #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12518,7 +12318,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Returnează un cod numeric pentru primul caracter dintr-un șir text." #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12534,7 +12333,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "Convertește un număr în text cu format valută." #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "Valoare" @@ -12545,7 +12343,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "Valoarea este un număr, o referință la o celulă ce conține un număr sau o formulă ce conduce la un număr." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "Zecimale" @@ -12561,7 +12358,6 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "Convertește un număr de cod într-o literă sau alt caracter." #: scfuncs.hrc:3553 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" msgstr "Număr" @@ -12577,7 +12373,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Șterge toate caracterele neimprimabile din text." #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12593,7 +12388,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "Combină mai multe elemente de text într-unul singur." #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12609,7 +12403,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "Combină mai multe elemente text într-unul singur, permite intervale de celule ca argumente." #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12647,7 +12440,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "La valoarea TRUE, celulele goale sunt ignorate." #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12663,7 +12455,6 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "Verifică una sau mai multe condiții și returnează o valoare ce corespunde primei condiții adevărate." #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "Condiție" @@ -12674,7 +12465,6 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Orice valoare sau expresie care poate fi TRUE sau FALSE." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "Rezultat" @@ -12701,7 +12491,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "Valoarea care va fi comparată cu valoare1-valoareN." #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "Valoare" @@ -12712,7 +12501,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "Valoarea care va fi comparată cu expresia." #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "Rezultat" @@ -12840,7 +12628,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Textul care trebuie găsit." #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12851,7 +12638,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Textul în care se va face căutarea." #: scfuncs.hrc:3655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "Poziție" @@ -12878,7 +12664,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Textul care trebuie găsit." #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12889,7 +12674,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Textul în care se va face căutarea." #: scfuncs.hrc:3667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "Poziție" @@ -12905,7 +12689,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Înlătură spațiile suplimentare din text." #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12921,7 +12704,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Transformă în majusculă prima literă din toate cuvintele." #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12937,7 +12719,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Convertește textul în majuscule." #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12953,7 +12734,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Convertește textul în minuscule." #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12969,7 +12749,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "Convertește o valoare într-un număr." #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12985,7 +12764,6 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "Convertește un număr în text conform unui format dat." #: scfuncs.hrc:3715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" msgstr "Număr" @@ -13011,7 +12789,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "Returnează o valoare dacă este text, altfel un șir gol." #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "Valoare" @@ -13037,7 +12814,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Textul din care vor fi înlocuite unele caractere." #: scfuncs.hrc:3735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "Poziție" @@ -13048,7 +12824,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Poziția caracterului de la care va fi înlocuit textul." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "Lungime" @@ -13075,7 +12850,6 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "Formatează un număr cu un număr fix de zecimale după virgulă (punct zecimal) și după separatorul de mii." #: scfuncs.hrc:3747 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" msgstr "Număr" @@ -13111,7 +12885,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Calculează lungimea unui șir text." #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13127,7 +12900,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Returnează primul caracter sau primele caractere ale unui text." #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13138,7 +12910,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Textul căruia i se vor determina cuvintele parțiale inițiale." #: scfuncs.hrc:3769 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" msgstr "Număr" @@ -13154,7 +12925,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Returnează ultimul caracter sau caractere ale unui text." #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13165,7 +12935,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Textul în care se vor determina ultimele cuvinte parțiale." #: scfuncs.hrc:3779 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" msgstr "Număr" @@ -13181,7 +12950,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Returnează un șir text parțial al unui text." #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13192,7 +12960,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Textul în care se vor determina cuvintele parțiale." #: scfuncs.hrc:3789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "Start" @@ -13203,7 +12970,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Poziția de la care cuvântul parțial trebuie determinat." #: scfuncs.hrc:3791 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" msgstr "Număr" @@ -13219,7 +12985,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "Repetă textul de un număr dat de ori." #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13230,7 +12995,6 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "Textul care trebuie repetat." #: scfuncs.hrc:3801 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" msgstr "Număr" @@ -13246,7 +13010,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Înlocuiește textul vechi cu textul nou într-un șir." #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13295,7 +13058,6 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "Convertește un întreg pozitiv în text dintr-un sistem de numerație în baza definită." #: scfuncs.hrc:3823 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" msgstr "Număr" @@ -13332,7 +13094,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "Convertește un text cu un sistem numeric specificat într-un întreg pozitiv într-o bază dată." #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13359,19 +13120,16 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "Valoare" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "Valoarea care trebuie testată." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13447,7 +13205,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "Returnează codul numeric al primului caracter Unicode dintr-un șir text." #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13463,7 +13220,6 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "Convertește un cod numeric într-un caracter sau o literă Unicode." #: scfuncs.hrc:3888 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" msgstr "Număr" @@ -13479,7 +13235,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "Convertește o valoare dintr-o monedă Euro într-alta." #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "Valoare" @@ -13541,7 +13296,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "Convertește text în număr, într-o manieră independentă de regiune." #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13689,7 +13443,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "Calculează lungimea unui șir text, cu DBCS" #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13705,7 +13458,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Returnează ultimul caracter sau caractere ale unui text, cu DBCS" #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13716,7 +13468,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Textul în care se vor determina ultimele cuvinte parțiale." #: scfuncs.hrc:3977 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" msgstr "Număr" @@ -13732,7 +13483,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Returnează primul caracter sau primele caractere ale unui text, cu DBCS" #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13743,7 +13493,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Textul căruia i se vor determina cuvintele parțiale inițiale." #: scfuncs.hrc:3986 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" msgstr "Număr" @@ -13759,7 +13508,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "Returnează un șir text, parțial al unui text, cu DBCS" #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13770,7 +13518,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Textul în care se vor determina cuvintele parțiale." #: scfuncs.hrc:3995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "Start" @@ -13781,7 +13528,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Poziția de la care cuvântul parțial trebuie determinat." #: scfuncs.hrc:3997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" msgstr "Număr" @@ -13897,7 +13643,6 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "Returnează funcția de eroare." #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Limită inferioară" @@ -13913,7 +13658,6 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "Returnează funcția complementară de eroare." #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Limită inferioară" @@ -13956,13 +13700,11 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "Valoare" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "Numărul care trebuie rotunjit." @@ -13984,37 +13726,31 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "Înlocuiește caracterele dintr-un șir text cu un alt șir text." #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "Text" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Textul din care vor fi înlocuite unele caractere." #: scfuncs.hrc:4075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "Poziție" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Poziția caracterului de la care va fi înlocuit textul." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "Lungime" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Numărul de caractere ce vor fi înlocuite." @@ -14026,7 +13762,6 @@ msgid "New text" msgstr "text nou" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "Textul care va fi inserat." @@ -14043,31 +13778,26 @@ msgid "Find text" msgstr "Căutare text" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "Textul care trebuie găsit." #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "Text" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Textul în care se va face căutarea." #: scfuncs.hrc:4091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "Poziție" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Poziția din text de la care începe căutarea." @@ -14084,31 +13814,26 @@ msgid "Find text" msgstr "Căutare text" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "Textul care trebuie găsit." #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "Text" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Textul în care se va face căutarea." #: scfuncs.hrc:4103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "Poziție" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Poziția din text de la care începe căutarea." @@ -14120,7 +13845,6 @@ msgid "All Styles" msgstr "Stiluri de celulă" #: scstyles.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Stiluri ascunse" @@ -14132,7 +13856,6 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "Stiluri aplicate" #: scstyles.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Stiluri personalizate" @@ -14144,13 +13867,11 @@ msgid "All Styles" msgstr "Stiluri de celulă" #: scstyles.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Stiluri ascunse" #: scstyles.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Stiluri personalizate" @@ -14520,7 +14241,6 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "(Mod previzualizare)" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "Pagini" @@ -14544,19 +14264,16 @@ msgid "~All sheets" msgstr "Toate foile" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "Foile ~selectate" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "Celulele selectate" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which print" msgstr "Sursă de imprimare" @@ -14802,37 +14519,31 @@ msgid "Drawing objects" msgstr "Obiecte de desen" #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "Mod tragere" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "Afișaj" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "activ" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE" msgid "inactive" msgstr "inactiv" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "ascuns" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" msgid "Active Window" msgstr "Fereastră activă" @@ -14850,7 +14561,6 @@ msgid "Comment" msgstr "Notă" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "Sortează crescător" @@ -14922,7 +14632,6 @@ msgid "Sum" msgstr "Sumă" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "Formulă" @@ -15064,14 +14773,12 @@ msgstr "Reintroduceți" #. MovingAverageDialog #: strings.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" msgstr "Media în mișcare" #. ExponentialSmoothingDialog #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "Netezire exponențială" @@ -15155,14 +14862,12 @@ msgid "F critical" msgstr "F critic" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Total" #. CorrelationDialog #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" msgstr "Corelație" @@ -15175,7 +14880,6 @@ msgstr "Corelație" #. CovarianceDialog #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" msgstr "Covarianță" @@ -15188,7 +14892,6 @@ msgstr "Covarianță" #. DescriptiveStatisticsDialog #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "Statistică descriptivă" @@ -15200,7 +14903,6 @@ msgid "Mean" msgstr "Medie" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "Eroare standard" @@ -15218,13 +14920,11 @@ msgid "Median" msgstr "Median" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "Varianță" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Deviație standard" @@ -15248,19 +14948,16 @@ msgid "Range" msgstr "Interval" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "Minim" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "Maxim" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Sumă" @@ -15291,13 +14988,11 @@ msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "Random ($(DISTRIBUTION))" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" msgstr "Uniform" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" msgstr "Întreg uniform" @@ -15309,49 +15004,41 @@ msgid "Normal" msgstr "Normal" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" msgstr "Cauchy" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" msgstr "Bernoulli" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" msgstr "Binomial" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" msgstr "Binomial negativ" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" msgstr "Pătrat Chi" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" msgstr "Geometric" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "Minim" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "Maxim" @@ -15363,7 +15050,6 @@ msgid "Mean" msgstr "Medie" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Deviație standard" @@ -15400,7 +15086,6 @@ msgstr "Valoarea nu" #. SamplingDialog #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "Eșantionare" @@ -15447,13 +15132,11 @@ msgid "Test of Independence (Chi-Square)" msgstr "Testul independenței (χ²)" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME" msgid "Regression" msgstr "Regresie" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION" msgid "Regression" msgstr "Regresie" @@ -15472,7 +15155,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "Rândul %NUMBER%" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -15539,7 +15221,6 @@ msgid "Linear" msgstr "_Serie aritmetică" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmic" @@ -15781,7 +15462,6 @@ msgid "Copy results to:" msgstr "Copiază rezultatul la:" #: advancedfilterdialog.ui:337 -#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|edcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to:" msgstr "Copiază rezultatul la:" @@ -16134,19 +15814,16 @@ msgid "All Cells" msgstr "" #: conditionalentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" msgstr "Valoarea celulei este" #: conditionalentry.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" msgstr "Formula este" #: conditionalentry.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Date is" msgstr "Data este" @@ -16189,25 +15866,21 @@ msgid "Max" msgstr "Maxim" #: conditionalentry.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percentile" msgstr "Procentaj" #: conditionalentry.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "Valoare" #: conditionalentry.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" msgstr "Procent" #: conditionalentry.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Formula" msgstr "Formulă" @@ -16231,25 +15904,21 @@ msgid "Max" msgstr "Maxim" #: conditionalentry.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percentile" msgstr "Procentaj" #: conditionalentry.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "Valoare" #: conditionalentry.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" msgstr "Procent" #: conditionalentry.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Formula" msgstr "Formulă" @@ -16273,25 +15942,21 @@ msgid "Max" msgstr "Maxim" #: conditionalentry.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percentile" msgstr "Procentaj" #: conditionalentry.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "Valoare" #: conditionalentry.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" msgstr "Procent" #: conditionalentry.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Formula" msgstr "Formulă" @@ -16303,19 +15968,16 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplu" #: conditionalentry.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "equal to" msgstr "egal cu" #: conditionalentry.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "less than" msgstr "mai mic ca" #: conditionalentry.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than" msgstr "mai mare ca" @@ -16339,7 +16001,6 @@ msgid "not equal to" msgstr "diferit" #: conditionalentry.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "between" msgstr "între" @@ -16351,7 +16012,6 @@ msgid "not between" msgstr "în afară" #: conditionalentry.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" msgstr "duplicat" @@ -16406,7 +16066,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "Sub sau egal cu media" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "Eroare" @@ -16417,25 +16076,21 @@ msgid "No Error" msgstr "" #: conditionalentry.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Begins with" msgstr "Începe cu" #: conditionalentry.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Ends with" msgstr "Se termină cu" #: conditionalentry.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Contains" msgstr "Conține" #: conditionalentry.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Not Contains" msgstr "Nu conține" @@ -16528,7 +16183,6 @@ msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "" #: conditionalentry.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Data Bar" msgstr "Bară de date" @@ -16679,25 +16333,21 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "Valoare" #: conditionaliconset.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" msgstr "Procent" #: conditionaliconset.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percentile" msgstr "Procentaj" #: conditionaliconset.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Formula" msgstr "Formulă" @@ -17393,13 +17043,11 @@ msgid "_Close" msgstr "În_chide" #: dataprovider.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" msgid "Live Data Streams" msgstr "Fluxuri de date directe" #: dataprovider.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -17411,7 +17059,6 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet msgstr "Introduceți numele sau URL-ul documentului sursă." #: dataprovider.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." msgstr "_Răsfoiește..." @@ -17433,19 +17080,16 @@ msgid "Search String:" msgstr "" #: dataprovider.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label" msgid "Source Stream" msgstr "Sursă de date" #: dataproviderentry.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataproviderentry.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -17771,7 +17415,6 @@ msgid "Edit Setting" msgstr "Editare setări" #: dropmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|hyperlink" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Inserează ca legătură web" @@ -17783,7 +17426,6 @@ msgid "Insert as Link" msgstr "Inserează legătură" #: dropmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|copy" msgid "Insert as Copy" msgstr "Inserează ca și copie" @@ -18222,7 +17864,6 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "" #: functionpanel.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Last Used" msgstr "Ultima folosită" @@ -18234,7 +17875,6 @@ msgid "All" msgstr "Toate" #: functionpanel.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" msgstr "Bază de date" @@ -18252,7 +17892,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Finanțe" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "Informație" @@ -18282,19 +17921,16 @@ msgid "Statistical" msgstr "Statistici" #: functionpanel.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" msgstr "Foaie de calcul" #: functionpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" msgstr "Text" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "Supliment" @@ -18731,7 +18367,6 @@ msgid "_From file" msgstr "Din _fișier" #: insertsheet.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" msgid "Tables in file" msgstr "Tabele în fișier" @@ -19030,13 +18665,11 @@ msgid "Row:" msgstr "Rând" #: navigatorpanel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" msgstr "Coloană" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "Rând" @@ -19048,13 +18681,11 @@ msgid "Data Range" msgstr "Interval de date:" #: navigatorpanel.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" msgstr "Start" #: navigatorpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" msgstr "Sfârșit" @@ -19066,7 +18697,6 @@ msgid "Contents" msgstr "Cuprins" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "Alternare" @@ -19078,7 +18708,6 @@ msgid "Scenarios" msgstr "Scenariu" #: navigatorpanel.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "Mod tragere" @@ -19090,7 +18719,6 @@ msgid "Document" msgstr "Document:" #: navigatorpanel.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "Fereastră activă" @@ -19106,19 +18734,16 @@ msgid "No solution was found." msgstr "Nu s-a găsit nicio soluție." #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Fișier" #: notebookbar.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush" msgid "Clone" msgstr "Clonare" #: notebookbar.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Specificați borura pentru celula selectată." @@ -19154,7 +18779,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "Redu indentarea" #: notebookbar.ui:1677 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|CalcLabel" msgid "Home" msgstr "Acasă" @@ -19166,7 +18790,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Inserare audio sau video" #: notebookbar.ui:1918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "Simbol" @@ -19183,25 +18806,21 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" msgid "Page Layout" msgstr "Aspect pagină" #: notebookbar.ui:2726 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" msgstr "Date" #: notebookbar.ui:2756 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpellOnline" msgid "Auto Spellcheck" msgstr "Verificare ortografică automată" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Examinare" @@ -19212,7 +18831,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:3345 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Vizualizare" @@ -19224,25 +18842,21 @@ msgid "Image" msgstr "Imagine" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" msgstr "Implicit" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" msgid "Accent 1" msgstr "Accent 1" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3885 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2" msgid "Accent 2" msgstr "Accent 2" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3893 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3" msgid "Accent 3" msgstr "Accent 3" @@ -19260,25 +18874,21 @@ msgid "Header 2" msgstr "Antet" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" msgid "Bad" msgstr "Rea" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "Eroare" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3945 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good" msgid "Good" msgstr "Bun" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3953 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral" msgid "Neutral" msgstr "Neutru" @@ -19290,13 +18900,11 @@ msgid "Warning" msgstr "Avertisment" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Notă de subsol" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" msgstr "Notă" @@ -19308,7 +18916,6 @@ msgid "_File" msgstr "Fișier" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Editare" @@ -19320,13 +18927,11 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stiluri" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" msgstr "F_ont" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Specificați borura pentru celula selectată." @@ -19392,7 +18997,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Aranjează" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Grilă" @@ -19445,7 +19049,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Aranjează" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "_Grilă" @@ -19474,7 +19077,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Aranjează" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "_Grilă" @@ -19528,25 +19130,21 @@ msgid "Menubar" msgstr "Bara de meniu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" msgstr "Implicit" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" msgid "Accent 1" msgstr "Accent 1" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3819 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2" msgid "Accent 2" msgstr "Accent 2" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3" msgid "Accent 3" msgstr "Accent 3" @@ -19564,25 +19162,21 @@ msgid "Header 2" msgstr "Antet" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" msgid "Bad" msgstr "Rea" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "Eroare" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3879 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good" msgid "Good" msgstr "Bun" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3887 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral" msgid "Neutral" msgstr "Neutru" @@ -19594,13 +19188,11 @@ msgid "Warning" msgstr "Avertisment" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Notă de subsol" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" msgstr "Notă" @@ -19612,7 +19204,6 @@ msgid "_File" msgstr "Fișier" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Editare" @@ -19624,7 +19215,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stiluri" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" msgstr "F_ont" @@ -19690,7 +19280,6 @@ msgid "C_olor" msgstr "Culoare" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Grilă" @@ -19731,7 +19320,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "_Editare" @@ -19760,7 +19348,6 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" msgstr "F_ont" @@ -19802,7 +19389,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Aranjează" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "_Grilă" @@ -19838,7 +19424,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperlegătură" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Notă de subsol" @@ -19856,31 +19441,26 @@ msgid "Bookmark" msgstr "Insemnare" #: notebookbar_groups.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" msgid "Cross-Reference" msgstr "Referință încrucișată" #: notebookbar_groups.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" msgstr "Implicit" #: notebookbar_groups.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1" msgid "Accent 1" msgstr "Accent 1" #: notebookbar_groups.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc2" msgid "Accent 2" msgstr "Accent 2" #: notebookbar_groups.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc3" msgid "Accent 3" msgstr "Accent 3" @@ -19898,19 +19478,16 @@ msgid "Heading 2" msgstr "Titlu de rubrică" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg" msgid "Good" msgstr "Bun" #: notebookbar_groups.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatn" msgid "Neutral" msgstr "Neutru" #: notebookbar_groups.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatb" msgid "Bad" msgstr "Rea" @@ -19922,19 +19499,16 @@ msgid "Warning" msgstr "Avertisment" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "Eroare" #: notebookbar_groups.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" msgid "Note" msgstr "Notă" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "Notă de subsol" @@ -19946,49 +19520,41 @@ msgid "None" msgstr "Nimic" #: notebookbar_groups.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "Implicit" #: notebookbar_groups.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" msgid "Style 1" msgstr "Stil 1" #: notebookbar_groups.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" msgid "Style 2" msgstr "Stil 2" #: notebookbar_groups.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" msgid "Style 3" msgstr "Stil 3" #: notebookbar_groups.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4" msgid "Style 4" msgstr "Stil 4" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Fișier" #: notebookbar_groups.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" msgstr "Clipboard" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -20004,31 +19570,26 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" msgstr "Stânga" #: notebookbar_groups.ui:1052 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|centerb" msgid "Center" msgstr "Centru" #: notebookbar_groups.ui:1069 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" msgstr "Dreapta" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Text" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "Fuzionează" @@ -20046,37 +19607,31 @@ msgid "Conditional" msgstr "Condiție" #: notebookbar_groups.ui:1583 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" msgstr "Sus" #: notebookbar_groups.ui:1600 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" msgid "Center" msgstr "Centru" #: notebookbar_groups.ui:1617 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" msgstr "Jos" #: notebookbar_groups.ui:1663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" msgstr "Foaie de calcul" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Forme" #: notebookbar_groups.ui:1756 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "Legături" @@ -20088,7 +19643,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Inserare" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -20106,7 +19660,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "Încadrează textul" #: notebookbar_groups.ui:1999 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" msgstr "Blochează" @@ -20130,7 +19683,6 @@ msgid "Optimal" msgstr "Optim" #: notebookbar_groups.ui:2117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "Paralel" @@ -20142,7 +19694,6 @@ msgid "Before" msgstr "Înainte" #: notebookbar_groups.ui:2135 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "După" @@ -20154,13 +19705,11 @@ msgid "Through" msgstr "Rulat prin" #: notebookbar_groups.ui:2159 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" msgstr "Contur" #: notebookbar_groups.ui:2168 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "Editare contur" @@ -21562,7 +21111,6 @@ msgid "Delete" msgstr "Șterge" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "Proprietăți..." @@ -22200,7 +21748,6 @@ msgid "Text" msgstr "Text" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Categorie" @@ -22222,7 +21769,6 @@ msgid "Decimal Places" msgstr "Poziții zecimale:" #: sidebarnumberformat.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel" msgid "Den_ominator places:" msgstr "Poziție numitori:" @@ -22404,7 +21950,6 @@ msgid "Binary" msgstr "Binar" #: solverdlg.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operator" @@ -22435,7 +21980,6 @@ msgid "Binary" msgstr "Binar" #: solverdlg.ui:559 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operator" @@ -22466,7 +22010,6 @@ msgid "Binary" msgstr "Binar" #: solverdlg.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operator" @@ -22497,31 +22040,26 @@ msgid "Binary" msgstr "Binar" #: solverdlg.ui:607 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operator" #: solverdlg.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Valoare" #: solverdlg.ui:645 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Valoare" #: solverdlg.ui:664 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Valoare" #: solverdlg.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Valoare" @@ -22677,13 +22215,11 @@ msgid "Copy sort results to:" msgstr "Copiază rezultatul sortări la:" #: sortoptionspage.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "Copiază rezultatul sortări la:" #: sortoptionspage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "Copiază rezultatul sortări la:" @@ -22694,7 +22230,6 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "Ordine sortare personalizată" #: sortoptionspage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" msgstr "Ordine sortare personalizată" diff --git a/source/ro/scp2/source/ooo.po b/source/ro/scp2/source/ooo.po index f224c8b617f..3fd8fb86e86 100644 --- a/source/ro/scp2/source/ooo.po +++ b/source/ro/scp2/source/ooo.po @@ -4409,7 +4409,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Dicționar ortografic, despărțire în silabe și de sinonime slovenă" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" diff --git a/source/ro/sd/messages.po b/source/ro/sd/messages.po index f12cfbbb36f..bb7f07898ac 100644 --- a/source/ro/sd/messages.po +++ b/source/ro/sd/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "Diapozitive" @@ -92,13 +91,11 @@ msgid "Original colors" msgstr "Culori originale" #: DocumentRenderer.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" msgstr "Tonuri de gri" #: DocumentRenderer.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" msgstr "Alb și negru" @@ -110,19 +107,16 @@ msgid "Original size" msgstr "Dimensiune originală" #: DocumentRenderer.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" msgstr "Încadrare în pagină imprimabilă" #: DocumentRenderer.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Distribui pe mai multe coli de hârtie" #: DocumentRenderer.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Titlu foaie de hârtie cu dispozitive repetate" @@ -134,37 +128,31 @@ msgid "Original size" msgstr "Dimensiune originală" #: DocumentRenderer.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" msgstr "Încadrare în pagină imprimabilă" #: DocumentRenderer.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Distribui pe mai multe coli de hârtie" #: DocumentRenderer.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Foaie de hârtie pe care se repetă paginile" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "Toate paginile" #: DocumentRenderer.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Front sides / right pages" msgstr "Paginile din față / dreapta" #: DocumentRenderer.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Back sides / left pages" msgstr "Paginile din urmă / din stânga" @@ -188,7 +176,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "Se~lecție" #: DocumentRenderer.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~All pages" msgstr "To~ate paginile" @@ -206,7 +193,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "Se~lecție" #: errhdl.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "S-a găsit o eroare de format în fișierul $(ARG1)(row,col)." @@ -628,7 +614,6 @@ msgid "Slide %1 of %2 (%3)" msgstr "Diapozitiv %1 din %2 (%3)" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" msgid "All supported formats" msgstr "Toate formatele suportate" @@ -2343,7 +2328,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabel" #: strings.hrc:447 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" @@ -2355,13 +2339,11 @@ msgid "Print" msgstr "Tipărire" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "Document" #: strings.hrc:450 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" msgstr "Diapozitive pe pagină" @@ -2397,13 +2379,11 @@ msgid "~Date and time" msgstr "Data și ora" #: strings.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "Pagini ascunse" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Culoare" @@ -2421,25 +2401,21 @@ msgid "Brochure" msgstr "B_roșură" #: strings.hrc:460 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" msgid "Page sides" msgstr "Fețele pagini" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Include" #: strings.hrc:462 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "Folosește n~umai tava de hârtie din preferințele imprimantei" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Interval de imprimat" @@ -2465,7 +2441,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME Draw a căutat de la începutul documentului. Doriți să continuați de la sfârșit?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Nimic -" @@ -2477,13 +2452,11 @@ msgid "_Reply" msgstr "Răspunde" #: annotationmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|bold" msgid "_Bold" msgstr "_Aldin" #: annotationmenu.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|italic" msgid "_Italic" msgstr "_Cursiv" @@ -2507,7 +2480,6 @@ msgid "_Copy" msgstr "_Copiază" #: annotationmenu.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|paste" msgid "_Paste" msgstr "_Lipește" @@ -2786,7 +2758,6 @@ msgid "Options" msgstr "Opțiuni" #: customanimationspanel.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "Întârzie_re:" @@ -2907,7 +2878,6 @@ msgid "Select the speed of the Animation." msgstr "Selectați viteza animației." #: customanimationspanelhorizontal.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "Întârzie_re:" @@ -3337,25 +3307,21 @@ msgid "Larger" msgstr "Mai mare" #: fontsizemenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "fontsizemenu|400" msgid "Extra Large" msgstr "Foarte mare" #: fontstylemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|bold" msgid "Bold" msgstr "Aldin" #: fontstylemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|italic" msgid "Italic" msgstr "Cursiv" #: fontstylemenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|underline" msgid "Underlined" msgstr "Subliniat" @@ -3451,19 +3417,16 @@ msgid "Include on page" msgstr "Include în pagină" #: impressprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" msgstr "Nume diapozitiv" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Data și ora" #: impressprinteroptions.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "Pagini ascunse" @@ -3481,19 +3444,16 @@ msgid "Original size" msgstr "Dimensiune originală" #: impressprinteroptions.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Tonuri de gri" #: impressprinteroptions.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Alb și negru" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Culoare" @@ -3505,25 +3465,21 @@ msgid "Original size" msgstr "Dimensiune originală" #: impressprinteroptions.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Încadrare în pagină imprimabilă" #: impressprinteroptions.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Distribui pe mai multe coli de hârtie" #: impressprinteroptions.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Titlu foaie de hârtie cu dispozitive repetate" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Mărime" @@ -3862,7 +3818,6 @@ msgstr "Prezentare de diapozitive" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" @@ -4011,7 +3966,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "Bara de meniu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Citat" @@ -4082,7 +4036,6 @@ msgstr "Prezentare de diapozitive" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" @@ -4348,7 +4301,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -4729,7 +4681,6 @@ msgid "Duration of pause" msgstr "Duration of pause" #: presentationdialog.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" msgstr "Durată pauză" @@ -5211,13 +5162,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "Două rotații" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "În sensul acelor de ceasornic" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "În sensul invers acelor de ceas" @@ -5241,13 +5190,11 @@ msgid "Larger" msgstr "Mai mare" #: scalemenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|400" msgid "Extra Large" msgstr "Foarte mare" #: scalemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" msgstr "Orizontal" @@ -5259,7 +5206,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: scalemenu.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|both" msgid "Both" msgstr "Ambele" @@ -5337,7 +5283,6 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "Închide vederea principalului" @@ -5349,37 +5294,31 @@ msgid "None" msgstr "Nimic" #: sidebarslidebackground.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Narrow" msgstr "Îngust" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Moderat" #: sidebarslidebackground.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 0.75\"" msgstr "Normal 0.75\"" #: sidebarslidebackground.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 1\"" msgstr "Normal 1\"" #: sidebarslidebackground.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 1.25\"" msgstr "Normal 1.25\"" #: sidebarslidebackground.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Wide" msgstr "Lat" @@ -5396,7 +5335,6 @@ msgid "Custom" msgstr "Personalizat" #: slidecontextmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|next" msgid "_Next" msgstr "Î_nainte" @@ -5810,7 +5748,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tabulatori" #: templatedialog.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "Evidențiere" @@ -6086,13 +6023,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "Numerotare" #: drawprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" msgstr "Numele paginii" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Data și ora" @@ -6110,19 +6045,16 @@ msgid "Original size" msgstr "Dimensiune originală" #: drawprinteroptions.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Tonuri de gri" #: drawprinteroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Alb și negru" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Culoare" @@ -6134,25 +6066,21 @@ msgid "Original size" msgstr "Dimensiune originală" #: drawprinteroptions.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Încadrare în pagină imprimabilă" #: drawprinteroptions.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Distribui pe mai multe coli de hârtie" #: drawprinteroptions.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Foaie de hârtie pe care se repetă paginile" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Mărime" @@ -6238,7 +6166,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tabulatori" #: drawprtldialog.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" msgid "Highlighting" msgstr "Evidențiere" diff --git a/source/ro/sfx2/messages.po b/source/ro/sfx2/messages.po index 37f71347b96..c8a767ece12 100644 --- a/source/ro/sfx2/messages.po +++ b/source/ro/sfx2/messages.po @@ -304,19 +304,16 @@ msgid "Do you want to delete the selected templates?" msgstr "Doriți să ștergeți șabloanele selectate?" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE" msgid "An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect file contents.\n" msgstr "A intervenit o eroarea la deschiderea fișierului. Acesta poate fi cauzat de conținutul incorect al fișierului.\n" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS" msgid "The error details are:\n" msgstr "Detaliile eroarei sunt:\n" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_CONTINUE" msgid "" "\n" @@ -454,25 +451,21 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "„$(ARG1)” nu este un URL absolut, care se poate trimite către o aptă aplicație pentru al deschide." #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "Intern" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Aplicație" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "Vizualizare" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "Documente" @@ -484,13 +477,11 @@ msgid "Edit" msgstr "Editare" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Opțiuni" @@ -520,19 +511,16 @@ msgid "Format" msgstr "Formatare" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" msgstr "Șabloane" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "Text" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Cadru" @@ -544,25 +532,21 @@ msgid "Image" msgstr "Imagine" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabel" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" msgstr "Numerotare" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "Date" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "Funcții speciale" @@ -586,19 +570,16 @@ msgid "Explorer" msgstr "Explorer" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Conector" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "Modifică" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Desen" @@ -926,13 +907,11 @@ msgid "Save a Copy" msgstr "Salvare copie" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" msgid "Compare to" msgstr "Compară cu" #: strings.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "STR_PB_MERGEDOC" msgid "Merge with" msgstr "Combină cu" @@ -1016,13 +995,11 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "Stiluri folosite: " #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Navigator" #: strings.hrc:209 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_SIDEBAR" msgid "Sidebar" msgstr "Bară laterală" @@ -1068,13 +1045,11 @@ msgid "Hierarchical" msgstr "Ierarhic" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE" msgid "Fill Format Mode" msgstr "Mod format de umplere" #: strings.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION" msgid "New Style from Selection" msgstr "Stil nou din selecție" @@ -1250,37 +1225,31 @@ msgid "Sign Document" msgstr "Semnează document" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN" msgid "This document has an invalid signature." msgstr "Semnătura documentului este invalidă." #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID" msgid "The signature was valid, but the document has been modified" msgstr "Semnătura este validă, dar documentul a fost modificat" #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED" msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated." msgstr "Semnătura este OK, dar certificatul nu poate fi validat." #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK" msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed." msgstr "Semnătura este OK, dar documentul este doar parțial semnat." #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNATURE_OK" msgid "This document is digitally signed and the signature is valid." msgstr "Documentul este semnat digital și semnătura este validă." #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW" msgid "Show Signatures" msgstr "Arată semnăturile" @@ -1644,13 +1613,11 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "Text" #: dinfdlg.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "DateTime" msgstr "Data și ora" @@ -1668,13 +1635,11 @@ msgid "Duration" msgstr "Durată" #: dinfdlg.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Number" msgstr "Număr" #: dinfdlg.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Yes or no" msgstr "Da sau nu" @@ -1809,7 +1774,6 @@ msgid "Favorites" msgstr "_Favorite" #: charmapcontrol.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label2" msgid "Recent" msgstr "Recent" @@ -2166,25 +2130,21 @@ msgid "_Search term" msgstr "_Caută un termen" #: helpmanual.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed" msgstr "%PRODUCTNAME Ajutor nu este instalat" #: helpmanual.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" msgid "The %PRODUCTNAME built-in help is not installed on your computer." msgstr "În %PRODUCTNAME ajutorul integrat nu este instalat pe calculator." #: helpmanual.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version." msgstr "O puteți instala de pa pagina web a proiectului, de pe calculator, sau puteți citi varianta online." #: helpmanual.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "helpmanual|website" msgid "Read Help Online" msgstr "Citește ajutorul online" @@ -2225,7 +2185,6 @@ msgid "_Show License" msgstr "_Afișare licență" #: licensedialog.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|label" msgid "" "%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" @@ -2604,7 +2563,6 @@ msgid "_Restart" msgstr "_Repornește" #: safemodequerydialog.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "safemodequerydialog|label" msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" msgstr "Sunteți sigur că doriți repornirea %PRODUCTNAME în Safe Mode?" @@ -2805,31 +2763,26 @@ msgid "Templates List" msgstr "Lista șabloanelor" #: stylecontextmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|new" msgid "New..." msgstr "Nou..." #: stylecontextmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|edit" msgid "Modify..." msgstr "Modificare..." #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "Ascunde" #: stylecontextmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" msgstr "Arată" #: stylecontextmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." msgstr "Șterge..." diff --git a/source/ro/starmath/messages.po b/source/ro/starmath/messages.po index 64f75c792c4..be4ce123862 100644 --- a/source/ro/starmath/messages.po +++ b/source/ro/starmath/messages.po @@ -305,13 +305,11 @@ msgid "noelement" msgstr "element" #: smmod.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlylessthan" msgstr "mai mic strict ca" #: smmod.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlygreaterthan" msgstr "mai mare strict ca" @@ -842,19 +840,16 @@ msgid "Limit Inferior" msgstr "Limitat inferior" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_LIMINF_FROMX_HELP" msgid "Limit Inferior Subscript Bottom" msgstr "Limită inferioară index de jos" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LIMINF_TOX_HELP" msgid "Limit Inferior Superscript Top" msgstr "Limită inferioară index superior" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LIMINF_FROMTOX_HELP" msgid "Limit Inferior Sup/Sub script" msgstr "Limită inferioară index sus/jos" @@ -866,19 +861,16 @@ msgid "Limit Superior" msgstr "Limitat inferior" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_LIMSUP_FROMX_HELP" msgid "Limit Superior Subscript Bottom" msgstr "Limită superioară index de jos" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_LIMSUP_TOX_HELP" msgid "Limit Superior Superscript Top" msgstr "Limită superioară index superior" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LIMSUP_FROMTOX_HELP" msgid "Limit Superior Sup/Sub script" msgstr "Limită superioară index sus/jos" @@ -1809,7 +1801,6 @@ msgid "Unexpected character" msgstr "Caracter neașteptat" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDTOKEN" msgid "Unexpected token" msgstr "Token neașteptat" @@ -1835,31 +1826,26 @@ msgid "')' expected" msgstr "Se aștepta „)”" #: strings.hrc:320 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERR_PARENTMISMATCH" msgid "Left and right symbols mismatched" msgstr "Simbolurile din dreapta și stânga nu sunt perechi" #: strings.hrc:321 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERR_FONTEXPECTED" msgid "'fixed', 'sans', or 'serif' expected" msgstr "de așteptat: „fixed”, „sans”, sau „serif”" #: strings.hrc:322 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERR_SIZEEXPECTED" msgid "'size' followed by an unexpected token" msgstr "„size”-ul e urmărit de un token neașteptat" #: strings.hrc:323 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERR_DOUBLEALIGN" msgid "Double aligning is not allowed" msgstr "Alinierea dublă nu este permisă" #: strings.hrc:324 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERR_DOUBLESUBSUPSCRIPT" msgid "Double sub/superscripts is not allowed" msgstr "Indexul sus/jos dublu nu este permisă" diff --git a/source/ro/svtools/messages.po b/source/ro/svtools/messages.po index cc0d9df0e70..927e8362c09 100644 --- a/source/ro/svtools/messages.po +++ b/source/ro/svtools/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "Eroare" @@ -26,67 +25,56 @@ msgid "Warning" msgstr "AVERTIZARE" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) la încărcarea modelului $(ARG1)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) la salvarea documentului $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) la afișarea informaților pentru documentul $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) la scrierea documentului $(ARG1) ca model" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) la copierea sau mutarea conținutului documentului" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) la pornirea gestionarului de documente" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) la încărcarea documentului $(ARG1)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) la crearea unui document nou" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) la expandarea intrării" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) la încărcarea BASIC din documentul $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) la încărcarea unei adrese" @@ -98,61 +86,51 @@ msgid "Abort" msgstr "Abandon" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "Obiect inexistent" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "Obiectul deja există" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "Obiect inaccesibil" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "Cale nepermisă" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "Problemă la blocare" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "Parametru incorect" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "Resursă epuizată" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "Acțiune nesuportată" #: errtxt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Read Error" msgstr "Eroare de citire" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "Eroare de scriere" @@ -164,91 +142,76 @@ msgid "unknown" msgstr "Necunoscut" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "Incompatibilitate de versiune" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "Eroare generală" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "Format incorect" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "Eroare la crearea obiectului" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "Valoare sau tip de date nepermis" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "Eroare de rulare BASIC" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "Eroare de sintaxă BASIC" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "Eroare generală de intrare/ieșire." #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "Nume de fișier invalid." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "Fișier inexistent." #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "Fișierul există deja." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "Obiectul nu este catalog." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "Obiectul nu este un fișier." #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "Dispozitivul specificat este invalid." #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +221,16 @@ msgstr "" "datorită drepturilor insuficiente. " #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "Partajarea a fost încălcată la accesarea acestui obiect." #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "Nu mai există spațiu liber pe dispozitivul solicitat." #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,163 +240,136 @@ msgstr "" "numele exact al fișierelor țintă." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "Operațiunea solicitată nu este suportată de sistemul de operare." #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "Prea multe fișiere sunt deschise." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "Datele nu au putut fi citite din fișier." #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "Fișierul nu a putut fi scris." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "Operația nu a putut fi rulată din cauza memoriei insuficiente." #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "Operațiunea de căutare nu se poate executa." #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "Operațiunea de enumerare nu poate fi executată." #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "Versiune incorectă." #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "Formatul fișierului este greșit." #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "Numele fișierului conține caractere nepermise." #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "A avut loc o eroare de intrare/ieșire." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "A avut loc o tentativă invalidă de accesare a fișierului." #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "Fișierul nu poate fi creat." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "Operațiunea a fost începută cu un parametru incorect." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "Operațiunea asupra fișierului a fost anulată." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "Calea către fișier nu există." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "Un obiect nu poate fi copiat în el însuși." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "Șablonul specificat nu a fost găsit." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "Fișierul specificat nu poate fi folosit ca șablon." #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "Acest document este deja deschis pentru editare." #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "A fost introdusă o parolă greșită." #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Eroare la citirea fișierului." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "Acest document a fost deschis numai pentru citire." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "Eroare generală OLE." #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "Numele destinației $(ARG1) este necunoscut." #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "Nu am putut stabili conexiunea prin Internet către $(ARG1)." #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -446,7 +379,6 @@ msgstr "" "Mesajul de eroare al serverului:$(ARG1)." #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" @@ -456,37 +388,31 @@ msgstr "" "Mesajul serverului: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "A avut loc o eroare generală de Internet." #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "Datele solicitate din Internet nu sunt disponibile în memoria tampon si nu pot fi transmise deoarece modul Conectat nu este activ." #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "Cuprinsul nu a putut fi creat." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "Numele fișierului este prea lung pentru sistemul de fișiere țintă." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "Sintaxa la introducere nu este validă" #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -496,19 +422,16 @@ msgstr "" "Rog salvați documentul în formatul %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "A fost atins numărul maxim de documente care pot fi deschise simultan. Trebuie să mai închideți din cele deschise înainte de a deschide documente noi." #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "Nu s-a putut crea o copie de siguranță." #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -518,7 +441,6 @@ msgstr "" "Din motive de securitate execuția este dezactivată." #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -534,7 +456,6 @@ msgstr "" "Prin urmare, câteva funcționalități nu sunt disponibile." #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -550,7 +471,6 @@ msgstr "" "Din această cauză unele funcționalități nu sunt disponibile." #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -570,25 +490,21 @@ msgstr "" " " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "Lungime de date invalidă" #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "Funcția nu este posibilă: calea conține directorul curent." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "Funcția nu este posibilă: dispozitivul (drive-ul) nu este identic." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "Dispozitivul (drive-ul) nu este pregătit." @@ -599,13 +515,11 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "Funcție imposibilă: protecție la scriere." #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -615,31 +529,26 @@ msgstr "" "Dezactivați întâi modul partajat." #: errtxt.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE error." msgstr "Eroare generală OLE." #: errtxt.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The action cannot be executed in the object's current state." msgstr "Acțiunea nu poate fi executată în starea curentă a obiectului." #: errtxt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object does not support any actions." msgstr "Acest obiect nu suportă nicio acțiune." #: errtxt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object does not support this action." msgstr "Obiectul nu suportă această acțiune." #: errtxt.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "$(ERR) activating object" msgstr "$(ERR) la activarea obiectului" @@ -2125,7 +2034,6 @@ msgid "Bekwel" msgstr "Bekwel" #: langtab.hrc:326 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kituba (Congo)" msgstr "Kituba (Congo)" @@ -2531,7 +2439,6 @@ msgid "Xibe" msgstr "Xibe" #: langtab.hrc:407 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Kituba (Republica Democrată Congo)" @@ -3719,79 +3626,66 @@ msgid "Black Italic" msgstr "Negru cursiv" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Carte" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE" msgid "Bold Oblique" msgstr "Aldin oblic" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED" msgid "Condensed" msgstr "Condensat" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD" msgid "Condensed Bold" msgstr "Condensat aldin" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC" msgid "Condensed Bold Italic" msgstr "Condensat aldin cursiv" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE" msgid "Condensed Bold Oblique" msgstr "Condensat aldin oblic" #: strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC" msgid "Condensed Italic" msgstr "Condensat cursiv" #: strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE" msgid "Condensed Oblique" msgstr "Condensat oblic" #: strings.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT" msgid "ExtraLight" msgstr "ExtraSubțire" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC" msgid "ExtraLight Italic" msgstr "ExtraSubțire Cursiv" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_OBLIQUE" msgid "Oblique" msgstr "Oblic" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD" msgid "Semibold" msgstr "Semialdin" #: strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC" msgid "Semibold Italic" msgstr "Semialdin cursiv" diff --git a/source/ro/svx/messages.po b/source/ro/svx/messages.po index 5b150504278..be25fdeadc5 100644 --- a/source/ro/svx/messages.po +++ b/source/ro/svx/messages.po @@ -75,7 +75,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "LIKE" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -87,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "EMPTY" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -111,13 +108,11 @@ msgid "BETWEEN" msgstr "BETWEEN" #: fmstring.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" msgstr "OR" #: fmstring.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "AND" @@ -135,19 +130,16 @@ msgid "Count" msgstr "Bucăți" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "Maxim" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "Minim" #: fmstring.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "Sumă" @@ -159,7 +151,6 @@ msgid "Every" msgstr "Every" #: fmstring.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Any" msgstr "Toate" @@ -317,7 +308,6 @@ msgstr "Buline" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "Grafică" @@ -496,7 +486,6 @@ msgid "א...ת, אא...תת, ..." msgstr "" #: samecontent.hrc:18 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "All Pages" msgstr "Toate paginile" @@ -866,19 +855,16 @@ msgid "Line of text" msgstr "Linie de text" #: tabwin.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" msgstr "Tabel" #: tabwin.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Query" msgstr "Interogare" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1575,7 +1561,6 @@ msgid "Screen 16:10" msgstr "Ecran 16:9" #: page.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Japanese Postcard" msgstr "Carte poștală japoneză" @@ -1612,25 +1597,21 @@ msgid "Edit Comment..." msgstr "Editează comentariu..." #: acceptrejectchangesdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort" msgid "Sorting" msgstr "Sortare" #: acceptrejectchangesdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" msgid "Action" msgstr "Acțiune" #: acceptrejectchangesdialog.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgid "Position" msgstr "Poziție" #: acceptrejectchangesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -1642,7 +1623,6 @@ msgid "Date" msgstr "Dată" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "Descriere" @@ -1660,13 +1640,11 @@ msgid "Sort By" msgstr "Sortează după" #: acceptrejectchangesdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" msgid "Action" msgstr "Acțiune" #: acceptrejectchangesdialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -1922,7 +1900,6 @@ msgid "Base text" msgstr "Text bază " #: asianphoneticguidedialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "Text rubin" @@ -1934,13 +1911,11 @@ msgid "Base text" msgstr "Text bază " #: asianphoneticguidedialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "Text rubin" #: asianphoneticguidedialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "Text rubin" @@ -2202,7 +2177,6 @@ msgid "Sign Paragraph" msgstr "Paragraf ascuns" #: classificationdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "Aldin" @@ -2220,7 +2194,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "Număr _port:" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "Adaugă" @@ -2284,7 +2257,6 @@ msgid "List Box" msgstr "Casetă listă" #: colsmenu.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" msgstr "Câmp de dată" @@ -2296,25 +2268,21 @@ msgid "Time Field" msgstr "Câmp timp" #: colsmenu.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" msgstr "Câmp numeric" #: colsmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" msgstr "Câmp de valută" #: colsmenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" msgstr "Câmp model" #: colsmenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField" msgid "Formatted Field" msgstr "Câmp formatat" @@ -2355,7 +2323,6 @@ msgid "List Box" msgstr "Casetă listă" #: colsmenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" msgstr "Câmp de dată" @@ -2367,25 +2334,21 @@ msgid "Time Field" msgstr "Câmp timp" #: colsmenu.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "Câmp numeric" #: colsmenu.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" msgstr "Câmp de valută" #: colsmenu.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" msgstr "Câmp model" #: colsmenu.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField1" msgid "Formatted Field" msgstr "Câmp formatat" @@ -2480,7 +2443,6 @@ msgid "Lossless compression" msgstr "Compresie fără pierderi" #: compressgraphicdialog.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label2" msgid "Compression" msgstr "Compresie" @@ -2526,7 +2488,6 @@ msgid "DPI" msgstr "DPI" #: compressgraphicdialog.ui:502 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label22" msgid "Resolution" msgstr "Rezoluție" @@ -2676,7 +2637,6 @@ msgid "Spin Button" msgstr "Buton contor" #: convertmenu.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "Bară de navigare" @@ -2806,37 +2766,31 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "Linii și săgeți" #: defaultshapespanel.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" msgstr "Curbă" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "Conectori" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "Forme simple" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "Simboluri" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "Săgeți pline" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "Organigramă" @@ -2854,7 +2808,6 @@ msgid "Stars" msgstr "Stele" #: defaultshapespanel.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label10" msgid "3D Objects" msgstr "Obiecte 3D" @@ -3593,13 +3546,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" msgid "_Discard" msgstr "_Renunță" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Start" msgstr "Î_nceput" @@ -3661,7 +3612,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Ștergere" #: filtermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "_Editare" @@ -3815,7 +3765,6 @@ msgid "Similarities..." msgstr "Similarități..." #: findreplacedialog.ui:827 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" msgstr "Pare a fi (japoneză)" @@ -3883,7 +3832,6 @@ msgid "Other _options" msgstr "Alte _opțiuni" #: floatingareastyle.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label1" msgid "_Angle:" msgstr "_Unghi:" @@ -3910,7 +3858,6 @@ msgid "_Start value:" msgstr "Valoare de _start:" #: floatingareastyle.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label5" msgid "_End value:" msgstr "Valoare _sfârșit:" @@ -3938,13 +3885,11 @@ msgid "Specify the border value of gradient transparency." msgstr "Specificați varianța transparenței gradientului." #: floatingareastyle.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label2" msgid "Center _X:" msgstr "Centrare _X:" #: floatingareastyle.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label3" msgid "Center _Y:" msgstr "Centrare _Y:" @@ -4065,7 +4010,6 @@ msgid "_Value:" msgstr "_Valoare:" #: formdatamenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|additem" msgid "Add Item" msgstr "Adaugă element" @@ -4077,7 +4021,6 @@ msgid "Add Element" msgstr "Adaugă element" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "Adaugă un atribut" @@ -4128,7 +4071,6 @@ msgid "Form" msgstr "Formular " #: formnavimenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" msgstr "Control ascuns" @@ -4140,7 +4082,6 @@ msgid "Replace with" msgstr "Înlocui_ește cu" #: formnavimenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|cut" msgid "Cu_t" msgstr "_Decupare" @@ -4152,7 +4093,6 @@ msgid "_Copy" msgstr "_Copiază" #: formnavimenu.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|paste" msgid "_Paste" msgstr "_Lipește" @@ -4170,7 +4110,6 @@ msgid "Tab Order..." msgstr "Ordine tabulatori..." #: formnavimenu.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "_Redenumește" @@ -4182,13 +4121,11 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "Proprietăți:" #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "Deschide în modul vizual" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "Control automat de focus" @@ -4200,7 +4137,6 @@ msgid "Average" msgstr "Medie" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "Numărare.Valori" @@ -4212,25 +4148,21 @@ msgid "Count" msgstr "Bucăți" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Maxim" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Minim" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Sumă" #: functionmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|selection" msgid "Selection count" msgstr "Numărul selecției" @@ -4254,7 +4186,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Ștergere" #: gallerymenu1.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|rename" msgid "_Rename" msgstr "_Redenumește" @@ -4272,7 +4203,6 @@ msgid "Propert_ies..." msgstr "Proprietăți..." #: gallerymenu2.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|add" msgid "_Insert" msgstr "_Inserează" @@ -4308,7 +4238,6 @@ msgid "_Copy" msgstr "_Copiază" #: gallerymenu2.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|paste" msgid "_Insert" msgstr "_Inserează" @@ -4404,7 +4333,6 @@ msgid "Save..." msgstr "Salvare..." #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "Închide" @@ -4495,7 +4423,6 @@ msgid "Text:" msgstr "Text:" #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "Descriere..." @@ -4507,7 +4434,6 @@ msgid "_Macro..." msgstr "Macro..." #: imapmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|active" msgid "Active" msgstr "Activ" @@ -4543,7 +4469,6 @@ msgid "_Send to Back" msgstr "Trimite în ~spate de tot" #: imapmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|selectall" msgid "Select _All" msgstr "Selectează _tot" @@ -4602,7 +4527,6 @@ msgid "Volume:" msgstr "Volum" #: mediaplayback.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" msgstr "Vizualizare" @@ -4783,13 +4707,11 @@ msgid "Single" msgstr "Singular" #: paralinespacingcontrol.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "1.15 Lines" msgstr "1,15 linie" #: paralinespacingcontrol.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "1.5 Lines" msgstr "1,5 linie" @@ -4801,25 +4723,21 @@ msgid "Double" msgstr "Dublu" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "Proporțional" #: paralinespacingcontrol.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "At least" msgstr "Cel puțin" #: paralinespacingcontrol.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Leading" msgstr "La început" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "Fixat" @@ -4835,31 +4753,26 @@ msgid "Custom Value" msgstr "Valoare personalizată" #: paralrspacing.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text" msgid "Before Text Indent" msgstr "Indentare înainte de text" #: paralrspacing.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text" msgid "After Text Indent" msgstr "Indentare după text" #: paralrspacing.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "Indentarea primului rând" #: paraulspacing.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "Spațiu deasupra paragrafului" #: paraulspacing.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "Spațiu sub paragraf" @@ -5077,7 +4990,6 @@ msgid "A_ction:" msgstr "A_cțiune:" #: redlinefilterpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -5140,7 +5052,6 @@ msgid "Start Date" msgstr "Data inițială" #: redlinefilterpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" msgid "Start Time" msgstr "Moment de început" @@ -5157,7 +5068,6 @@ msgid "End Date" msgstr "Dată de sfârșit" #: redlinefilterpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" msgstr "Moment final" @@ -5204,73 +5114,61 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Șterge rând" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "Salvează înregistrarea" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "Anulare: Introducere date" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "Milimetru" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "Centimetru" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "Metru" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "Kilometru" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "Țol" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "Picior" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "Mile" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "Punct" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "Pica" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "Caracter" @@ -5343,7 +5241,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" msgstr "" #: safemodedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" msgstr "Suplimente" @@ -5404,7 +5301,6 @@ msgid "Show User Profile" msgstr "" #: safemodedialog.ui:471 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|label2" msgid "Advanced" msgstr "Avansat" @@ -5529,7 +5425,6 @@ msgid "Gradient Type" msgstr "Tip de gradient" #: sidebararea.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|bmpimport" msgid "_Import" msgstr "_Importă" @@ -5540,13 +5435,11 @@ msgid "Select the gradient angle." msgstr "Selectează unghiul de gradient." #: sidebararea.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject" msgid "Gradient angle" msgstr "Unghi de gradient" #: sidebararea.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" msgstr "Transparență" @@ -5622,7 +5515,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "Specificați de la 0% complet opac la 100% complet transparent." #: sidebararea.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Transparență" @@ -5638,7 +5530,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "Specificați strălucirea imagini." #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "Luminozitate" @@ -5654,7 +5545,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "Specificați diferența între partea ce mai deschisă și cea mai întunecată a imaginii." #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "Contrast" @@ -5681,7 +5571,6 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "Specificați procentajul transparenței; 0% complet opac și 100% complet transparent." #: sidebargraphic.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Transparență" @@ -5692,7 +5581,6 @@ msgid "Red" msgstr "Roșu" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "Roșu" @@ -5703,7 +5591,6 @@ msgid "Green" msgstr "Verde" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "Verde" @@ -5714,7 +5601,6 @@ msgid "Blue" msgstr "Albastru" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "Albastru" @@ -5725,7 +5611,6 @@ msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values msgstr "Specificați valoarea gama care influențează valoarea medie a întunecării." #: sidebargraphic.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgamma-atkobject" msgid "Gamma value" msgstr "Valoare gamma" @@ -5796,7 +5681,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "Specificați transparența liniei." #: sidebarline.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Transparență" @@ -5897,7 +5781,6 @@ msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "Spațiu deasupra paragrafului" #: sidebarparagraph.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "Spațiu deasupra paragrafului" @@ -5908,7 +5791,6 @@ msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "Spațiu sub paragraf" #: sidebarparagraph.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "Spațiu sub paragraf" @@ -5949,7 +5831,6 @@ msgid "Before Text Indent" msgstr "Indentare înainte de text" #: sidebarparagraph.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject" msgid "Before Text Indent" msgstr "Indentare înainte de text" @@ -5960,7 +5841,6 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "Indentare după text" #: sidebarparagraph.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject" msgid "After Text Indent" msgstr "Indentare după text" @@ -5971,7 +5851,6 @@ msgid "First Line Indent" msgstr "Indentarea primului rând" #: sidebarparagraph.ui:629 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" msgid "First Line Indent" msgstr "Indentarea primului rând" @@ -5993,7 +5872,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "Introduceți valoarea pentru poziția orizontală." #: sidebarpossize.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" msgstr "Orizontal" @@ -6026,7 +5904,6 @@ msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "Introduceți lățimea pentru obiectul selectat." #: sidebarpossize.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" msgid "Width" msgstr "Lățime" @@ -6042,7 +5919,6 @@ msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "Introduceți înălțimea pentru obiectul selectat." #: sidebarpossize.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" msgid "Height" msgstr "Înălțime" @@ -6301,49 +6177,41 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "Semnături digitale..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "Pagina întreagă" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "Lățime pagină" #: zoommenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|optimal" msgid "Optimal View" msgstr "Vedere optimă" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|75" msgid "75%" msgstr "75%" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" #: zoommenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|150" msgid "150%" msgstr "150%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -8302,7 +8170,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "Spațiere obiect lipit 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "Număr de linii deplasabile" @@ -9028,7 +8895,6 @@ msgid "Yellow" msgstr "Galben" #: strings.hrc:565 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" msgid "Gold" msgstr "Auriu" @@ -9087,7 +8953,6 @@ msgstr "linie" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "Gri deschis" @@ -9113,7 +8978,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "Roșu deschis" @@ -9134,7 +8998,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "Albastru deschis" @@ -9145,7 +9008,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "Verde deschis" @@ -9407,7 +9269,6 @@ msgid "Box List Yellow" msgstr "" #: strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "Elegant" @@ -9983,7 +9844,6 @@ msgid "Hatching" msgstr "Hașurare" #: strings.hrc:763 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" msgstr "Gol" @@ -10309,7 +10169,6 @@ msgid "Trellis" msgstr "" #: strings.hrc:826 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "Sferă" @@ -10351,7 +10210,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "Orizontal" @@ -10367,7 +10225,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "Cruce" @@ -10813,7 +10670,6 @@ msgid "Emoticons" msgstr "Emoticonuri" #: strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "Imagini" @@ -11054,55 +10910,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "~Paralel" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Extrudare Nord-Vest" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Extrudare Nord" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Extrudare Nord-Est" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Extrudare Vest" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "Extrudare înapoi" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Extrudare Est" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Extrudare Sud-Vest" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Extrudare Sud" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Extrudare Sud-Est" @@ -11203,7 +11050,6 @@ msgid "~Infinity" msgstr "~Infinit" #: strings.hrc:1019 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL" msgid "No Fill" msgstr "Fără umplere" @@ -11215,7 +11061,6 @@ msgid "Transparent" msgstr "Transparență" #: strings.hrc:1021 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "Implicit" @@ -11278,7 +11123,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "Nume font. Fontul curent nu este disponibil și va fi înlocuit." #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "personalizat" diff --git a/source/ro/sw/messages.po b/source/ro/sw/messages.po index d0f47f9354c..cf276a815b1 100644 --- a/source/ro/sw/messages.po +++ b/source/ro/sw/messages.po @@ -276,7 +276,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "S-a găsit o eroare în formatul fișierului." #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Eroare la citirea fișierului." @@ -288,7 +287,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "Acesta nu este un fișier WinWord6 valid." #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "S-a găsit o eroare de format în fișierul $(ARG1)(row,col)." @@ -338,7 +336,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) a fost modificat." #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) nu există." @@ -2454,13 +2451,11 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "Aplicare atribute tabel" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Formatare automată a tabelului" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Inserare coloană" @@ -2472,7 +2467,6 @@ msgid "Insert Row" msgstr "Inserare rând" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Șterge rândul sau coloana" @@ -2645,13 +2639,11 @@ msgid "column break" msgstr "întrerupere de coloană" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "Inserează $1" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "Șterge $1" @@ -2663,7 +2655,6 @@ msgid "Attributes changed" msgstr "Atribute schimbate" #: strings.hrc:471 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "Tabel modificat" @@ -3509,7 +3500,6 @@ msgstr ". Jos: " #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Pagină" @@ -3521,7 +3511,6 @@ msgid "Line" msgstr "Line" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -3587,55 +3576,46 @@ msgid "(fixed)" msgstr "(fixat)" #: strings.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #: strings.hrc:663 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "Index alfabetic" #: strings.hrc:664 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "Definit de utilizator" #: strings.hrc:665 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "Conținut" #: strings.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografie" #: strings.hrc:667 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "Citație" #: strings.hrc:668 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "Index de tabel" #: strings.hrc:669 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "Tabel cu obiecte" #: strings.hrc:670 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Illustration Index" msgstr "Indexul ilustrațiilor" @@ -3654,7 +3634,6 @@ msgstr "Clic pentru a urmări legătura" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "Titlu" @@ -3666,7 +3645,6 @@ msgid "Subject" msgstr "S_ubiect" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Cuvinte cheie" @@ -3684,7 +3662,6 @@ msgid "Created" msgstr "Creează" #: strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "Modificat" @@ -3696,13 +3673,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "Ultima tipărire" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Numărul reviziei" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Timp total de editare" @@ -5076,7 +5051,6 @@ msgid "Custom" msgstr "Personalizat" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Utilizator]" @@ -6314,19 +6288,16 @@ msgstr "Fișier de selecție pentru indexul alfabetic (*.sdi)" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "~Linia de bază sus" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "Linia de ~bază jos" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Linia de bază ~centrată" @@ -6338,31 +6309,26 @@ msgid "Top of line" msgstr "Partea de sus a liniei" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Baza rândului" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "Centrul rândului" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Inserează obiect" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Editează obiect" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Șablon: " @@ -6559,19 +6525,16 @@ msgid "Text formula" msgstr "Formulă text" #: strings.hrc:1320 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" msgstr "~Zoom" #: strings.hrc:1321 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_UP" msgid "~Upwards" msgstr "În ~sus" #: strings.hrc:1322 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_DOWN" msgid "Do~wnwards" msgstr "În ~jos" @@ -6621,13 +6584,11 @@ msgid "Remove empty paragraphs" msgstr "Elimină paragrafe goale" #: utlui.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" msgstr "Folosește tabelul de înlocuiri" #: utlui.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "Corectează cuvintele care încep cu DOuă MAjuscule" @@ -6645,7 +6606,6 @@ msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" msgstr "Înlocuiește ghilimelele \"standard\" cu ghilimele %1 \\bpersonalizate%2" #: utlui.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "Înlocuiește stilurile personalizate" @@ -6681,7 +6641,6 @@ msgid "URL recognition" msgstr "Recunoaștere URL" #: utlui.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" msgstr "Înlocuiește cratimele" @@ -9736,7 +9695,6 @@ msgid "_Next link:" msgstr "Legătura _următoare:" #: frmaddpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" msgstr "_Descriere:" @@ -10129,7 +10087,6 @@ msgid "Reference:" msgstr "Referință" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Sumă" @@ -10141,13 +10098,11 @@ msgid "Round" msgstr "Rotunjut" #: inputwinmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" msgstr "Procent" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "Rădăcină pătrată" @@ -10159,7 +10114,6 @@ msgid "Power" msgstr "Putere" #: inputwinmenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" msgstr "Operatori" @@ -10243,19 +10197,16 @@ msgid "Mean" msgstr "Mijloc" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Minim" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Maxim" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Funcții" @@ -10267,31 +10218,26 @@ msgid "Sine" msgstr "Line" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "Cosinus" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "Tangentă" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "Arcsinus" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "Arccosinus" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "Arctangentă" @@ -11117,7 +11063,6 @@ msgid "S_ave as single document" msgstr "S_alvare ca un singur document" #: mailmerge.ui:698 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|individualdocuments" msgid "Sa_ve as individual documents" msgstr "Sal_vează ca documentele separate" @@ -11191,7 +11136,6 @@ msgid "Action" msgstr "Acțiuni" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -12005,7 +11949,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" msgid "Text Document" msgstr "Document text" @@ -12016,7 +11959,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Foaie de calcul" @@ -12038,7 +11980,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" msgstr "Desen" @@ -12049,7 +11990,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "Formulă" @@ -12060,13 +12000,11 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "Bază de date" #: notebookbar.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Foaie de calcul" @@ -12207,7 +12145,6 @@ msgid "Text" msgstr "Text" #: notebookbar.ui:3373 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork" @@ -12320,7 +12257,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "Ancoră" @@ -12337,25 +12273,21 @@ msgid "Menubar" msgstr "Bara de meniu" #: notebookbar_compact.ui:2768 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Fișier" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "Fișier" #: notebookbar_compact.ui:2873 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Editare" #: notebookbar_compact.ui:3338 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" @@ -12367,13 +12299,11 @@ msgid "_Menu" msgstr "Meniu" #: notebookbar_compact.ui:3690 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "Acasă" #: notebookbar_compact.ui:4093 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "_Inserează" @@ -12391,7 +12321,6 @@ msgid "Pag_e" msgstr "Pagină" #: notebookbar_compact.ui:4530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Page layout" msgstr "Aranjament pagină" @@ -12403,7 +12332,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "Referințe" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Referințe" @@ -12415,7 +12343,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Examinare" #: notebookbar_compact.ui:5327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Examinare" @@ -12427,19 +12354,16 @@ msgid "_View" msgstr "Vizualizare" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Vizualizare" #: notebookbar_compact.ui:6448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "T_abel" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Tabel" @@ -12480,19 +12404,16 @@ msgid "Wrap" msgstr "Realiniere" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "Aliniere" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "Obiect" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Obiect" @@ -12504,7 +12425,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "Unelte" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Unelte" @@ -12522,7 +12442,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "Bara de meniu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Citat" @@ -12540,13 +12459,11 @@ msgid "_Tools" msgstr "Unelte" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Fișier" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Editare" @@ -12558,7 +12475,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stiluri" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" @@ -12570,7 +12486,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Paragraf" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "_Inserează" @@ -12600,7 +12515,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stiluri" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" @@ -12612,7 +12526,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Paragraf" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "T_abel" @@ -12760,7 +12673,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stiluri" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" @@ -12784,7 +12696,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "Bara de meniu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Citat" @@ -12808,13 +12719,11 @@ msgid "_Help" msgstr "Ajutor" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "_Fișier" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Editare" @@ -12826,7 +12735,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stiluri" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" @@ -12838,7 +12746,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Paragraf" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" msgstr "_Inserează" @@ -12892,7 +12799,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stiluri" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" @@ -12904,7 +12810,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Paragraf" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8198 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" msgstr "T_abel" @@ -12975,7 +12880,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "_Editare" @@ -12987,7 +12891,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "Realiniere" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" msgstr "Aliniere" @@ -13016,7 +12919,6 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" @@ -13034,7 +12936,6 @@ msgid "_View" msgstr "Vizualizare" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "_Inserează" @@ -13195,7 +13096,6 @@ msgid "Heading 2" msgstr "Titlu 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "Titlu 3" @@ -13296,7 +13196,6 @@ msgid "Style" msgstr "Stil" #: notebookbar_groups.ui:1448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13987,7 +13886,6 @@ msgid "_Tabs" msgstr "_Tabulatori" #: optformataidspage.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs a_nd spaces" msgstr "T_abulatori și spații" @@ -15135,7 +15033,6 @@ msgid "Flip" msgstr "Oglinzire" #: picturepage.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "_Unghi:" @@ -15147,7 +15044,6 @@ msgid "0,00" msgstr "0,00" #: picturepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "Setări _implicite:" @@ -15592,13 +15488,11 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "Deschide în fereastră noua" #: readonlymenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "_Editare" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "Selectează textul" @@ -15622,7 +15516,6 @@ msgid "HT_ML Source" msgstr "Sursă HTML" #: readonlymenu.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|backward" msgid "Backwards" msgstr "Înapoi" @@ -15640,7 +15533,6 @@ msgid "Save Image..." msgstr "Salvare imagini..." #: readonlymenu.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphictogallery" msgid "Add Image" msgstr "Adaugă imagine" @@ -16280,19 +16172,16 @@ msgid "Setting" msgstr "Parametru" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "_Ignoră toate" #: spellmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Adaugă la dicționar" #: spellmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Adaugă la dicționar" @@ -16310,7 +16199,6 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "Setează limba conținutului selectat" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "Setează limba pentru paragraf" @@ -16460,37 +16348,31 @@ msgid "Remaining space:" msgstr "Spațiu rămas:" #: tablecolumnpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" msgid "Column 2 Width" msgstr "Lățime coloană 2" #: tablecolumnpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" msgid "Column 3 Width" msgstr "Lățime coloană 3" #: tablecolumnpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" msgid "Column 4 Width" msgstr "Lățime coloană 4" #: tablecolumnpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" msgid "Column 5 Width" msgstr "Lățime coloană 5" #: tablecolumnpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" msgid "Column 6 Width" msgstr "Lățime coloană 6" #: tablecolumnpage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" msgid "Column 1 Width" msgstr "Lățime coloană 1" @@ -16511,7 +16393,6 @@ msgid "The list below shows the contents of: %1" msgstr "Lista de mai jos arată conținutul din: %1" #: tableproperties.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" msgid "Table Properties" msgstr "Proprietăți tabel" @@ -17843,7 +17724,6 @@ msgid "Watermark" msgstr "Inscripționare" #: watermarkdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -17855,19 +17735,16 @@ msgid "Font" msgstr "Font" #: watermarkdialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" msgstr "Unghi" #: watermarkdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "Transparență" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "Culoare" diff --git a/source/ro/uui/messages.po b/source/ro/uui/messages.po index 8b00864b718..19af323a742 100644 --- a/source/ro/uui/messages.po +++ b/source/ro/uui/messages.po @@ -380,7 +380,6 @@ msgstr "" " $(ARG1)." #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -392,7 +391,6 @@ msgstr "" "Înainte de a accepta acest certificat, examinați-l cu grijă. Doriți să acceptați acest certificat pentru a identifica siteul web $(ARG1)?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -404,13 +402,11 @@ msgstr "" "Verificați că data și ora de pe calculatorul dumneavoastră sunt corecte." #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Avertisment de securitate: Certificat invalid de la server" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -426,13 +422,11 @@ msgstr "" "Doriți să continuați oricum ?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Avertisment de securitate: certificatul serverului a expirat" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -444,7 +438,6 @@ msgstr "" "Dacă nu aveți încredere în certificatul afișat, anulați conexiunea și să anunțați administratorul pagini web." #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Avertisment de securitate: Numele domeniului nu se potrivește" @@ -562,7 +555,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "Fișierul nu a putut fi blocat spre a fi folosit exclusiv de %PRODUCTNAME deoarece nu există drepturi pentru a crea un fișier de blocare acolo unde se află fișierul." #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Deschide doa~r pentru citire" @@ -718,7 +710,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Deschide doa~r pentru citire" diff --git a/source/ro/vcl/messages.po b/source/ro/vcl/messages.po index 18f701134bc..0778f3af144 100644 --- a/source/ro/vcl/messages.po +++ b/source/ro/vcl/messages.po @@ -692,7 +692,6 @@ msgid "default" msgstr "implicit" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "Informație" @@ -704,13 +703,11 @@ msgid "Warning" msgstr "AVERTIZARE" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "Eroare" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmare" diff --git a/source/ro/wizards/messages.po b/source/ro/wizards/messages.po index c2d6787ab05..7cb1e03b1a3 100644 --- a/source/ro/wizards/messages.po +++ b/source/ro/wizards/messages.po @@ -14,73 +14,61 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Nu s-a putut crea directorul „%1”.
Este posibil să nu aveți suficient spațiu liber disponibil pe disc." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Documentul text nu a putut fi creat.
Verificați dacă modulul „PRODUCTNAME Writer” este instalat." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Foaia de calcul nu a putut fi creată.
Verificați dacă modulul „PRODUCTNAME Calc” este instalat." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Prezentarea nu a putut fi creată.
Verificați dacă modulul „PRODUCTNAME Impress” este instalat." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Desenul nu a putut fi creat.
Verificați dacă modulul „PRODUCTNAME Draw” este instalat." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Formula nu a putut fi creată.
Verificați dacă modulul „PRODUCTNAME Math” este instalat." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Nu s-au găsit fișierele necesare.
Porniți programul de instalare %PRODUCTNAME și să alegeți opțiunea „Repară”." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Fișierul „” există deja.

Doriți să suprascrieți fișierul existent?" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Da" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Da la toate" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Nu" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Renunță" @@ -104,43 +92,36 @@ msgid "~Next >" msgstr "Î~nainte >" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Ajutor" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Pași" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Închide" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Fișierul există deja. Doriți să-l suprascrieți?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Șablon creat cu asistentul în data de ." #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,403 +133,336 @@ msgstr "" "Apoi rulați încă odată asistentul." #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Asistent scrisoare" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Scrisoare de afaceri" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "Scrisoare personală ~formală" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "Scrisoare ~personală" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "Folosiți coli c~u antet și cu elemente deja imprimate" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "Sig~lă" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Adresa expeditorului" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Include Subsol" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Ad~resa expeditorului în fereastra plicului" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "Sig~lă" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Ad~resa expeditorului în fereastra plicului" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Referință la o scrisoare de afaceri" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "Lina c~u subiectul" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Formulă de salu~t" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "~Marcaj de îndoire" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "Formulă de în~cheiere" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Subsol" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Folosește datele ~utilizatorului pentru adresa expeditorului" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "Adresă ~nouă de expediere:" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Folosește simbolu~ri de substituire pentru adresa destinatarului" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "~Folosește baza de date a adreselor pentru corespondența în serie" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Include numai în a d~oua pagină și în cele ce urmează" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Include numărul paginii" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Șablon de scrisoare" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Creează o scrisoare din acest șab~lon" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "~Modificați manual acest șablon de scrisoare" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Design de pagină" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Design de pagină" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Design de pagină" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Acest asistent vă ajută să creați un șablon de scrisoare. Puteți folosi acest șablon pentru a scrie apoi nenumărate scrisori." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "Î~nălțime:" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Lățime:" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "S~pațiu până la marginea stângă:" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "~Spațiu până la marginea de sus:" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Înălțime:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Lățime:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "S~pațiu până la marginea stângă:" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "~Spațiu până la marginea de sus:" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Înălțime:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Adresă expeditor" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Nume:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Strada:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Cod poștal/Stat/Oraș:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Adresă destinatar" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Subsol" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Acest asistent creează un șablon de scrisoare care poate fi folosit pentru a genera scrisori multiple cu același aspect și aceleași setări." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Pentru a crea o nouă scrisoare folosind acest șablon, navigați către locul unde se găsește șablonul și faceți clic dublu pe el." #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Nume șablon:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Nume și locație fișier:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Cum doriți să continuați?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Alegeți tipul de scrisoare și de design de pagină" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Selectați elementele pentru imprimare" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Specificați elementele care se găsesc imprimate implicit pe hârtie" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Specificați sursa și destinația scrisorii" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Introduceți informațiile care doriți să apară în nota de subsol a paginii" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Specificați ultimele setări" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Subiect:" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Elegant" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Modern" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Birou" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Sticlă" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Mesaj" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Albastru marin" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Rând roșu" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Pentru cei interesați" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Stimată Doamnă, Stimate Domn" @@ -560,259 +474,216 @@ msgid "Hello" msgstr "Salut" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Cu sinceritate" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Toate cele bune" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Sănătate" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Design de pagină" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Design de pagină cu antet" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Elemente imprimate" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Destinatar și expeditor" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Subsol" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Nume și locație" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Asistent fax" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Fax de afaceri" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Fax ~personal" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "Sig~lă" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "Lina c~u subiectul" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "Formulă de s~alut" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "Formulă de în~cheiere" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Subsol" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Folosește datele ~utilizatorului pentru adresa expeditorului" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "Adresă de expeditor ~nouă" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Șablon de fax personal" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Creează un ~fax nou din acest șablon" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "~Modificați manual acest șablon de fax" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Design de pagină" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Design de pagină" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Acest asistent vă ajută să creați un șablon de fax. Șablonul va putea fi folosit ori de câte ori este nevoie să trimiteți un fax." #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Adresa expeditorului" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Nume:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Strada:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Cod poștal/Stat/Oraș:" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Subsol" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Acest asistent creează un șablon de fax care vă permite să generați mai multe faxuri cu același aspect și aceleași setări." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Pentru a crea un fax nou folosind acest șablon, navigați spre locul unde este salvat șablonul și faceți clic dublu pe fișier." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Nume pentru șablon:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Nume și locație fișier:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Ce doriți să faceți în continuare?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Alegeți tipul faxului și un design de pagină" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Selectați elementele care vor fi incluse în șablonul de fax" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Specificați expeditorul și destinatarul" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Introduceți textul pentru subsol" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Alegeți un nume și salvați șablonul" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Include numai în a d~oua pagină și în cele ce urmează" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Include numărul paginii" @@ -824,313 +695,261 @@ msgid "~Date" msgstr "~Data" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Tip de mesaj" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Număr de fax:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Folosește simbolu~ri de substituire pentru adresa destinatarului" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "~Folosește baza de date a adreselor pentru corespondența în serie" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "Adresă de expeditor ~nouă" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "La:" #: strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "De la:" #: strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Fax:" #: strings.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tel:" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Acest șablon este format din" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "pagină" #: strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Vă rugăm să ne informați dacă a intervenit eroare în transmisie." #: strings.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Sticlă" #: strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Linii" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Albastru marin" #: strings.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Fax clasic" #: strings.hrc:193 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Fax clasic din Privat" #: strings.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Fax modern" #: strings.hrc:195 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Fax modern din Privat" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Fax" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Informație importantă!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Pentru informarea dumneavoastră" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Noutăți!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Pentru cei interesați," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Stimate Domn sau Doamnă," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Salut," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Salut," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Cu sinceritate" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Al/A dumneavoastră" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Cu stimă" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Cu drag" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Design de pagină" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Elemente de inclus" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Expeditor și destinatar" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Subsol" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Nume și locație" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Asistent pentru agendă" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "~Modificați manual acest șablon de agendă" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Nume șablon:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Nume și locație fișier:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Ce doriți să faceți în continuare?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Alegeți conceptul de pagină pentru agendă" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Selectați antetele pe care doriți să le includeți în șablonul de agendă" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Introduceți descrierea generală a acestui eveniment" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Specificați elemente pentru agendă" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Selectați numele pe care doriți să le includeți în șablonul dumneavoastră de agendă" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Alegeți un nume și salvați șablonul" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Includere a formularului pentru înregistrarea timpului" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Acest asistent vă ajută să creați un șablon de agendă. Șablonul poate fi folosit apoi pentru a crea o agendă ori de câte ori este nevoie." #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Timp:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Nume:" @@ -1142,37 +961,31 @@ msgid "Location:" msgstr "Locație:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "În câmpurile goale se vor plasa simboluri de substituire. Le veți putea înlocui ulterior cu text." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Creează o ~agendă nouă din acest șablon" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Pentru a crea o agendă nouă folosind șablonul, navigați spre locul unde ați salvat șablonul și faceți clic dublu pe fișier." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Ordinea de zi" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Responsabil" @@ -1184,67 +997,56 @@ msgid "Duration" msgstr "Durată" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Întâlnirea stabilită de" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Președinte" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Secretar" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Participanți" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Observatori" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Angajații companiei" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Șablonul de agendă va include spații rezervate pentru numele persoanelor selectate. Atunci când creați o agendă folosind șablonul, puteți înlocui aceste spații cu numele corespunzătoare." #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Tipul de întâlnire" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "De citit" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "De vândut" @@ -1256,49 +1058,41 @@ msgid "Notes" msgstr "Note" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Șablonul agendei va include spații rezervate pentru elementele selectate." #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Dată:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Acest asistent creează un șablon de agendă care vă permite să creați agende multiple cu același aspect și aceleași setări." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Design de pagină:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "modelulMeuDeAgendă.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Șablonul meu de agendă" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "A apărut o eroare neașteptată la salvarea șablonului agendei." #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Nume" @@ -1322,67 +1116,56 @@ msgid "Location" msgstr "Locație" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Clic pentru a înlocui acest text" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Design de pagină" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Informații generale" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Antete de inclus" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Nume" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Puncte din agendă" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Nume și locație" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "A intervenit o eroare neașteptată în timpul deschiderii șablonului de agendă." #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Tipul de întâlnire" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "De vândut" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "De citit" @@ -1394,43 +1177,36 @@ msgid "Notes" msgstr "Note" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Întâlnirea stabilită de" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Președinte" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Participanți" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Secretar" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Observatori" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Angajații companiei" @@ -1460,13 +1236,11 @@ msgid "Move down" msgstr "Mută mai jos" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Dată:" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Timp:" @@ -1478,25 +1252,21 @@ msgid "Location:" msgstr "Locație:" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Categorii" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Num." #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Subiect" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Responsabil" @@ -1508,103 +1278,86 @@ msgid "Time" msgstr "Timp" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Informații suplimentare" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Minute pentru" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Discuție:" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Concluzie:" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "De făcut:" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Partea responsabilă:" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Termen:" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Albastru" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Clasic" #: strings.hrc:309 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Colorat" #: strings.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegant" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Verde" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Gri" #: strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Modern" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Portocaliu" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Roșu" #: strings.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Simplu" diff --git a/source/ro/wizards/source/resources.po b/source/ro/wizards/source/resources.po index d22f7e52f52..2bf5373344c 100644 --- a/source/ro/wizards/source/resources.po +++ b/source/ro/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "Nu s-a putut crea directorul „%1”.
Este posibil să nu aveți suficient spațiu liber disponibil pe disc." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "Documentul text nu a putut fi creat.
Verificați dacă modulul „PRODUCTNAME Writer” este instalat." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "Foaia de calcul nu a putut fi creată.
Verificați dacă modulul „PRODUCTNAME Calc” este instalat." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "Prezentarea nu a putut fi creată.
Verificați dacă modulul „PRODUCTNAME Impress” este instalat." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Desenul nu a putut fi creat.
Verificați dacă modulul „PRODUCTNAME Draw” este instalat." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Formula nu a putut fi creată.
Verificați dacă modulul „PRODUCTNAME Math” este instalat." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "Nu s-au găsit fișierele necesare.
Porniți programul de instalare %PRODUCTNAME și să alegeți opțiunea „Repară”." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr "Fișierul „” există deja.

Doriți să suprascrieți fișierul existent?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Da" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -104,7 +94,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "Da la toate" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -113,7 +102,6 @@ msgid "No" msgstr "Nu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -149,7 +137,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Înainte >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -158,7 +145,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Ajutor" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -167,7 +153,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Pași" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -176,7 +161,6 @@ msgid "Close" msgstr "Închide" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +169,6 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +177,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Fișierul există deja. Doriți să-l suprascrieți?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +197,6 @@ msgstr "" "Apoi rulați încă odată asistentul." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -224,7 +205,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "Asistent de rapoarte" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -233,7 +213,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~Tabel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +221,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "~Coloane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -260,7 +238,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- nedefinit -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +246,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "~Câmpuri din raport" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +254,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Grupare" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +262,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "Opțiuni de sortare" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +270,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "Alegeți modul de punere în pagină" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +278,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Creare raport" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +286,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "Aspectul datelor" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -323,7 +294,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "Aspectul antetelor și subsolurilor" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -332,7 +302,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Câmpuri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +310,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "~Sortează după" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -350,7 +318,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "~Apoi după" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -359,7 +326,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "Orientare" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -377,7 +343,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Peisaj" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +351,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Ce câmpuri doriți în raportul dvs?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +359,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "Doriți să adăugați niveluri de grupare? " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +367,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "După ce câmpuri doriți să sortați datele?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +375,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "Cum doriți să arate raportul dvs?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +383,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "Decideți cum doriți să continuați" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +391,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "Titlu raport" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +399,6 @@ msgid "Display report" msgstr "Afișează raport" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -467,7 +425,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Descrescător" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +433,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "Raport ~dinamic" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +441,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "~Creează raportul acum" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +449,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "~Modifică aranjamentul raportului" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -503,7 +457,6 @@ msgid "Static report" msgstr "Raport static" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -512,7 +465,6 @@ msgid "Save as" msgstr "Salvează ca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +473,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "Grupări" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +481,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "~Apoi după" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +489,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "~Apoi după" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +497,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "Cr~escător" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +505,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "~Crescător" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +513,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "~Crescător" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +521,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "De~screscător" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +529,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "Des~crescător" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +537,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "De~screscător" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +545,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "Câmpurile binare nu pot fi afișate în raport." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +553,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "Tabela '' nu există." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +561,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "Se creează raport..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +569,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "Număr de înregistrări inserate: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +577,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "Formularul „” nu există." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +585,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
nu a putut fi rulată.
Verificați sursa de date." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +593,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "Următorul control ascuns în formularul „” nu a putut fi citit: „”." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +601,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "Se importă date..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +609,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "Etichetare câmpuri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -683,7 +617,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "Cum doriți să etichetați câmpurile?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -692,7 +625,6 @@ msgid "Label" msgstr "Etichetă" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +633,6 @@ msgid "Field" msgstr "Câmp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +641,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "A intervenit o eroare în asistent.
Șablonul „%PATH” poate fi eronat.
Secțiunile sau tabelele necesare nu există sau există sub un nume greșit.
Pentru mai multe informații, consultați manualul.
Selectați un alt șablon." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -719,7 +649,6 @@ msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "Există un câmp utilizator invalid într-o tabelă." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_74\n" @@ -728,7 +657,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "Criteriul de sortare „” a fost ales de două ori. Un criteriu nu poate fi utilizat decât o dată." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -737,7 +665,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "Notă: Textul mască va fi înlocuit de date din baza de date atunci când se va crea raportul." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -746,7 +673,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "Există deja un raport „%REPORTNAME” în baza de date. Alegeți alt nume." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -755,7 +681,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "Cum doriți să continuați după crearea raportului?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -764,7 +689,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "Ce tip de raport doriți să creați?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -773,7 +697,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "Tabelar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -782,7 +705,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "Pe coloane, o singură coloană" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -791,7 +713,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "Pe coloane, două coloane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -800,7 +721,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "Pe coloane, trei coloane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -809,7 +729,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "În blocuri, etichete în stânga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -818,7 +737,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "În blocuri, etichete deasupra" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -827,7 +745,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Titlu:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -836,7 +753,6 @@ msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -845,7 +761,6 @@ msgid "Date:" msgstr "Dată:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -854,7 +769,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "Pagina #page# din #count#" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -863,7 +777,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "Numărul paginii:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -872,7 +785,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "Număr de pagini:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -890,7 +802,6 @@ msgid "Page:" msgstr "Pagina:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_94\n" @@ -899,7 +810,6 @@ msgid "Align Left - Border" msgstr "Aliniere Stânga - Margine" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_95\n" @@ -908,7 +818,6 @@ msgid "Align Left - Compact" msgstr "Aliniere Stânga - Compact" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_96\n" @@ -917,7 +826,6 @@ msgid "Align Left - Elegant" msgstr "Aliniere Stânga - Elegant" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_97\n" @@ -926,7 +834,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "Aliniere Stânga - Evidențiat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_98\n" @@ -935,7 +842,6 @@ msgid "Align Left - Modern" msgstr "Aliniere Stânga - Modern" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_99\n" @@ -944,7 +850,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "Aliniere Stânga - Roșu și albastru" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" @@ -953,7 +858,6 @@ msgid "Default" msgstr "Implicit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_101\n" @@ -962,7 +866,6 @@ msgid "Outline - Borders" msgstr "Contur - Borduri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_102\n" @@ -971,7 +874,6 @@ msgid "Outline - Compact" msgstr "Contur - Compact" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_103\n" @@ -980,7 +882,6 @@ msgid "Outline - Elegant" msgstr "Contur - Elegant" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_104\n" @@ -989,7 +890,6 @@ msgid "Outline - Highlighted" msgstr "Contur - Evidențiat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_105\n" @@ -998,7 +898,6 @@ msgid "Outline - Modern" msgstr "Contur - Modern" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_106\n" @@ -1007,7 +906,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "Contur - Roșu și albastru" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_107\n" @@ -1016,7 +914,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "Contur, indentat - Borduri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_108\n" @@ -1025,7 +922,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "Contur, indentat - Compact" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_109\n" @@ -1034,7 +930,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "Contur, indentat - Elegant" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_110\n" @@ -1043,7 +938,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "Contur, indentat - Evidențiat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_111\n" @@ -1052,7 +946,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "Contur, indentat - Modern" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_112\n" @@ -1061,7 +954,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "Contur, indentat - Roșu și albastru" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" @@ -1070,7 +962,6 @@ msgid "Bubbles" msgstr "Bulină" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_114\n" @@ -1079,7 +970,6 @@ msgid "Cinema" msgstr "Cinema" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_115\n" @@ -1088,7 +978,6 @@ msgid "Controlling" msgstr "Control" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" @@ -1097,7 +986,6 @@ msgid "Default" msgstr "Implicit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1106,7 +994,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "Ciornă" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1115,7 +1002,6 @@ msgid "Finances" msgstr "Finanțe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" @@ -1124,7 +1010,6 @@ msgid "Flipchart" msgstr "Organigramă" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_120\n" @@ -1133,7 +1018,6 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "Formal cu Logo companiei" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" @@ -1142,7 +1026,6 @@ msgid "Generic" msgstr "Generic" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_122\n" @@ -1151,7 +1034,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "Harta lumii" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1160,7 +1042,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "C~reează" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1187,7 +1068,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Înainte >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1196,7 +1076,6 @@ msgid "~Database" msgstr "Bază ~de date" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1205,7 +1084,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "Nume ~tabel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1214,7 +1092,6 @@ msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated msgstr "A apărut o eroare în timpul rulării asistentului. Asistentul va fi terminat." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_8\n" @@ -1223,7 +1100,6 @@ msgid "No database has been installed. At least one database is required before msgstr "Nu este instalată bază de date. E nevoie de minim o bază de date pentru a porni asistentul." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_9\n" @@ -1232,7 +1108,6 @@ msgid "The database does not contain any tables." msgstr "Baza de date nu conține nici un tabel." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_10\n" @@ -1241,7 +1116,6 @@ msgid "This title already exists in the database. Please enter another name." msgstr "Acest titlu există deja în baza de date. Introduceți alt nume." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_11\n" @@ -1250,7 +1124,6 @@ msgid "The title must not contain any spaces or special characters." msgstr "Titlul nu poate conține spații sau caractere speciale." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_12\n" @@ -1259,7 +1132,6 @@ msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantia msgstr "Serviciul bazei de date (com.sun.data.DatabaseEngine) nu poate fi inițializat." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_13\n" @@ -1268,7 +1140,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "Tabelul sau interogarea selectată nu poate fi deschisă." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1277,7 +1148,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "Nu s-a putut stabili o conexiune la baza de date." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1286,7 +1156,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Ajutor" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1295,7 +1164,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "~Oprește" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1304,7 +1172,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "Documentul nu a putut fi salvat." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1322,7 +1189,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "Conectare la sursa de date..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1331,7 +1197,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "Conexiunea la sursa de date nu a putut fi stabilită." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1340,7 +1205,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "Calea introdusă pentru fișier nu este validă." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1349,7 +1213,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "Selectați o sursă de date" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1358,7 +1221,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "Selectați o tabelă sau o interogare" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1367,7 +1229,6 @@ msgid "Add field" msgstr "Adaugă câmp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1376,7 +1237,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "Înlătură câmp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1385,7 +1245,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "Adaugă toate câmpurile" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1394,7 +1253,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "Înlătură toate câmpurile" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1403,7 +1261,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "Mută câmpul în sus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1412,7 +1269,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "Mută câmpul în jos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1421,7 +1277,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "Nu s-au putut prelua numele de câmpuri din „%NAME”." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1430,7 +1285,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Asistentul de interogare" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1439,7 +1293,6 @@ msgid "Query" msgstr "Interogare" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1448,7 +1301,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Asistentul de interogare" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1457,7 +1309,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "~Tabele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1466,7 +1317,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "~Câmpuri disponibile" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1475,7 +1325,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "Numele inter~ogării" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1484,7 +1333,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "~Afișează interogarea" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1493,7 +1341,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "~Modifică interogarea" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1502,7 +1349,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "~Cum doriți să continuați după crearea interogării ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1511,7 +1357,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "Îndeplinește to~ate condițiile de mai jos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1520,7 +1365,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "Îndeplinește oricare din condițiile de ~mai jos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1529,7 +1373,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "Interogare ~detaliată (arată toate înregistrările interogării)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1538,7 +1381,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "Interogare ~sumară (arată doar rezultatele funcțiilor agregate)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1547,7 +1389,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "Funcții agregate" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1556,7 +1397,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Câmpuri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1565,7 +1405,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "~Grupează după" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1574,7 +1413,6 @@ msgid "Field" msgstr "Câmp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1583,7 +1421,6 @@ msgid "Alias" msgstr "Alias" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_21\n" @@ -1601,7 +1438,6 @@ msgid "Query:" msgstr "Interogare:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1610,7 +1446,6 @@ msgid "Condition" msgstr "Condiție" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1619,7 +1454,6 @@ msgid "Value" msgstr "Valoare" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1628,7 +1462,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "este egal cu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1637,7 +1470,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "nu este egal cu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1646,7 +1478,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "este mai mic decât" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1664,7 +1495,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "este egal sau mai mic decât" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1691,7 +1521,6 @@ msgid "not like" msgstr "not like" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1700,7 +1529,6 @@ msgid "is null" msgstr "nul" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1745,7 +1573,6 @@ msgid "or" msgstr "sau" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1754,7 +1581,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "obține suma de" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1763,7 +1589,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "obține media" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1772,7 +1597,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "obține minimul" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1781,7 +1605,6 @@ msgid "get the maximum of" msgstr "obține maximul de" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_44\n" @@ -1790,7 +1613,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "numărul de bucăți:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1817,7 +1639,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "Ordinea sortării:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1835,7 +1656,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "Condiții de căutare:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1853,7 +1673,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "Funcții agregate:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1871,7 +1690,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "Grupate după: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1889,7 +1707,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "Condiții de grupare:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1898,7 +1715,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "Nu s-a setat nicio condiție de grupare." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1907,7 +1723,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Selectați câmpurile (coloanele) pentru interogare" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1916,7 +1731,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "Selectați ordinea de sortare" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1925,7 +1739,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "Selectați condițiile de căutare" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1934,7 +1747,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "Selectați tipul de interogare" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1943,7 +1755,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "Selectați grupurile" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1952,7 +1763,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Selectați condițiile de grupare" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1961,7 +1771,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "Dacă doriți, desemnați aliasuri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1970,7 +1779,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "Consultați prezentarea generală și decideți cum continuați" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1979,7 +1787,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Selecția câmpurilor" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1988,7 +1795,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "Ordinea de sortare" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1997,7 +1803,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "Condițiile de căutare" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -2006,7 +1811,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "Sumar sau în detaliu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -2015,7 +1819,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Grupare" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -2024,7 +1827,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "Condiții de grupare" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2042,7 +1844,6 @@ msgid "Overview" msgstr "Trecere în revistă" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2051,7 +1852,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "Un câmp care n-a fost desemnat unei funcții de agregare trebuie să fie folosit într-un grup." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2060,7 +1860,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "Condiția „ ” a fost aleasă de două ori. Fiecare condiție trebuie aleasă numai o dată" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2077,7 +1876,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2086,7 +1884,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2095,7 +1892,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2104,7 +1900,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2113,7 +1908,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2122,7 +1916,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2131,7 +1924,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "Asistent de formulare" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2162,7 +1954,6 @@ msgstr "" "Folosiți subformulare pentru a afișa date din tabele sau interogări cu o relație între una și mai multe înregistrări." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2171,7 +1962,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "~Adăugare subformular" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2180,7 +1970,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "~Subformular bazat pe o relație existentă" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2189,7 +1978,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "Tabele sau interogări" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2198,7 +1986,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Subfor~mular bazat pe selecția manuală a câmpurilor" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2207,7 +1994,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "~Ce relație doriți să adăugați ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2216,7 +2002,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Câmpurile ~subformularului" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2225,7 +2010,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "~Câmpuri disponibile" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2245,7 +2029,6 @@ msgstr "" "Joncțiunile pot fi folosite o singură dată." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2254,7 +2037,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "Primul câmp joncționat din sub~formular" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2263,7 +2045,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "Al doilea câmp joncționat din ~subformular" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2272,7 +2053,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "Al ~treilea câmp joncționat din subformular" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2281,7 +2061,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "Al patrulea câmp joncționat din sub~formular" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2290,7 +2069,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "Pr~imul câmp joncționat din formularul principal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2299,7 +2077,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "Al doil~ea câmp joncționat din formularul principal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2308,7 +2085,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "~Al treilea câmp joncționat din formularul principal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2317,7 +2093,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "Al patrulea câmp j~oncționat din formularul principal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2326,7 +2101,6 @@ msgid "Field border" msgstr "Bordură câmp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2335,7 +2109,6 @@ msgid "No border" msgstr "Fără bordură" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2344,7 +2117,6 @@ msgid "3D look" msgstr "Aspect 3D" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2353,7 +2125,6 @@ msgid "Flat" msgstr "Plat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2380,7 +2151,6 @@ msgid "Align right" msgstr "Aliniere la dreapta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2389,7 +2159,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "Aranjarea câmpurilor DB" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2398,7 +2167,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "Etichete pentru coloane - stânga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2407,7 +2175,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "Etichete pentru coloane - sus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2416,7 +2183,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "În blocuri - etichete stânga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2425,7 +2191,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "În blocuri - etichete sus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2434,7 +2199,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "Ca foaie de date" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2443,7 +2207,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "Aranjamentul formularului principal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2452,7 +2215,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Punerea în pagină a subformularului" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2470,7 +2232,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "Datele existente nu vor fi afișate " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2479,7 +2240,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "~Formularul va afișa toate datele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2488,7 +2248,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "Nu per~mite modificarea datelor existente" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2497,7 +2256,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "Nu permite ștergerea ~datelor existente" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2506,7 +2264,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "Nu permite ~adăugarea de date noi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2515,7 +2272,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "~Numele formularului" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2524,7 +2280,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "Cum doriți să procedați după crearea formularului?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2533,7 +2288,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "~Lucrează cu formularul" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2542,7 +2296,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "~Modifică formularul" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2551,7 +2304,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "Stiluri de ~pagină" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2560,7 +2312,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Selecția câmpurilor" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2569,7 +2320,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "Configurare subformular" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2578,7 +2328,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "Adăugare câmpuri în subformular" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2587,7 +2336,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "Preia câmpurile joncționate" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2596,7 +2344,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "Aranjați controalele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2605,7 +2352,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "Setează introducerea de date" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2614,7 +2360,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "Aplică stiluri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2623,7 +2368,6 @@ msgid "Set name" msgstr "Stabilește nume" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2632,7 +2376,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(Dată)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2641,7 +2384,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(Ora)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2650,7 +2392,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "Selectați câmpurile formularului dumneavoastră" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2659,7 +2400,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Decideți dacă vreți să configurați un subformular" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2668,7 +2408,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Selectați câmpurile subformularului dumneavoastră" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2677,7 +2416,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Selectați joncțiunile între formulare" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2686,7 +2424,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Aranjați controale formularului" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2695,7 +2432,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "Selectează modul de introducere a datelor" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2704,7 +2440,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "Aplicați stilul formularului propriu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2724,7 +2459,6 @@ msgstr "" "Alegeți un alt nume." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2733,7 +2467,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "Asistent de tabele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2742,7 +2475,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "Selectare câmpuri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2751,7 +2483,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "Setați tipuri și formate" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2769,7 +2500,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Creare tabel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2778,7 +2508,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "Selectați câmpuri pentru tabelul dumneavoastră" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2787,7 +2516,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "Setați tipurile și formatele câmpurilor" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2805,7 +2533,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Creare tabel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2814,7 +2541,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "Acest asistent vă ajută să creați o tabelă în baza dumneavoastră de date. După ce selectați o categorie de tabel și unul de exemplu, alegeți câmpurile pe care doriți să le includeți în tabel. Puteți include câmpuri din mai multe tabele." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2823,7 +2549,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "Ca~tegorie" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2832,7 +2557,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "~Afaceri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2841,7 +2565,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "P~ersonal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2850,7 +2573,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "~Tabele de exemplu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2859,7 +2581,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "~Câmpuri disponibile" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2884,7 +2605,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2893,7 +2613,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Nume câmp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2902,7 +2621,6 @@ msgid "Field type" msgstr "Tip de câmp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2911,7 +2629,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "Câmpuri ~selectate" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2920,7 +2637,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "O cheie primară unică identifică fiecare înregistrare dintr-un tabel din baza de date. Cheile primare ușurează asocierea informației din tabele separate. Se recomandă prezența unei chei primare în fiecare tabel. În lipsa ei, introducerea datelor nu va fi posibilă." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2929,7 +2645,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "~Creează o cheie primară" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2938,7 +2653,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "~Adaugă automat o cheie primară" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2956,7 +2670,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "Definiți cheia p~rimară ca o combinație de mai multe câmpuri " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2965,7 +2678,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "Numele câmpulu~i" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2974,7 +2686,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "Câm~puri de cheie primară" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2983,7 +2694,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "~Valoare automată" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2992,7 +2702,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "Cum doriți să numiți tabelul dumneavoastră?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -3001,7 +2710,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "Felicitări. Ați introdus toate informațiile necesare construirii tabelului." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -3010,7 +2718,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "Ce doriți să faceți în continuare?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -3019,7 +2726,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "Modificați designul tabelului" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -3028,7 +2734,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "Introducere imediată a datelor" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3037,7 +2742,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "C~reați un formular pornind de la acest tabel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3046,7 +2750,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "Nu s-a putut deschide tabelul pe care l-ați creat." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3055,7 +2758,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "Tabelul „%TABLENAME” conține un caracter („%SPECIALCHAR”) care s-ar putea să nu fie suportat de baza de date." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3064,7 +2766,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "Câmpul „%FIELDNAME” conține un caracter special („%SPECIALCHAR”) care s-ar putea să nu fie suportat de baza de date." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3073,7 +2774,6 @@ msgid "Field" msgstr "Câmp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3082,7 +2782,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "TabelulMeu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3091,7 +2790,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "Adăugați un câmp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3100,7 +2798,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "Înlăturați câmpul selectat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3120,7 +2817,6 @@ msgstr "" "Introduceți un nume diferit." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3129,7 +2825,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "Catalogul tabelului" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3138,7 +2833,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "Schema tabelului" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3147,7 +2841,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "Câmpul „%FIELDNAME” există deja." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3156,7 +2849,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Renunță" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -3174,7 +2866,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< Îna~poi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3183,7 +2874,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Convertește" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3192,7 +2882,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "Notă: Nu se pot converti sumele care provin din legături externe și factorii de conversie valutară din formule." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3201,7 +2890,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Înainte de a continua, eliminați protecția tuturor foilor." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3219,7 +2907,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "C~ontinuă>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3228,7 +2915,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "În~chide" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3246,7 +2932,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Selecția" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3255,7 +2940,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "S~tiluri de celulă" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3264,7 +2948,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "~Celule de valută în foaia curentă" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3273,7 +2956,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Celule ~de valută în întregul document" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3282,7 +2964,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "Interval ~selectat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3291,7 +2972,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "Selectează stiluri de celulă" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3300,7 +2980,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "Selectează celule cu valută" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3309,7 +2988,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "Intervale de valută:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3318,7 +2996,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "Șabloane:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3327,7 +3004,6 @@ msgid "Extent" msgstr "Întindere" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3336,7 +3012,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "~Doar un document %PRODUCTNAME Calc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3345,7 +3020,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "~Director complet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3354,7 +3028,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "Document sursă:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3363,7 +3036,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "Director sursă:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3372,7 +3044,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "~Include subdosarele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3381,7 +3052,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "Director țintă:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3390,7 +3060,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Elimină temporar protecția foii fără a întreba" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3408,7 +3077,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "Starea conversiei:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3417,7 +3085,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Starea conversiei șabloanelor de celulă:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3426,7 +3093,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "Înregistrarea intervalelor relevante: foaia %1Number%1 din %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3435,7 +3101,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Introducerea intervalelor care vor fi convertite..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3444,7 +3109,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Protecția foii pentru fiecare foaie va fi restaurată..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3462,7 +3126,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "În~cheiere" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3471,7 +3134,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "Selectează director" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3480,7 +3142,6 @@ msgid "Select file" msgstr "Selectează fișier" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3489,7 +3150,6 @@ msgid "Select target directory" msgstr "Selectează director țintă" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_4\n" @@ -3498,7 +3158,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "inexistent" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3507,7 +3166,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "Convertor de euro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3516,7 +3174,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "Doriți ca foile de calcul protejate să fie deprotejate temporar?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3525,7 +3182,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "Întroduceți parola pentru deprotejarea tabelului %1TableName%1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3534,7 +3190,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "Parolă greșită!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3543,7 +3198,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "Foaie protejată" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3552,7 +3206,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "Avertisment!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3561,7 +3214,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Protecția foilor nu va fi înlăturată." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3570,7 +3222,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "Foaia nu poate fi deprotejată" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3579,7 +3230,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "Asistentul nu poate edita acest document deoarece formatarea celulelor nu poate fi modificată în documente ce conțin foi de calcul protejate." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3588,7 +3238,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "Țineți cont că Euro Convertorul nu va putea să editeze acest document în altă situație!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3597,7 +3246,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "Alegeți mai întâi o monedă în care să se facă conversia." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3606,7 +3254,6 @@ msgid "Password:" msgstr "Parolă:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3615,7 +3262,6 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3624,7 +3270,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Renunță" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3633,7 +3278,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Selectați un document %PRODUCTNAME Calc pentru editare!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3642,7 +3286,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' nu este un director!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3660,7 +3303,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Fișierul '<1>' există deja. Doriți să îl suprascrieți?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_23\n" @@ -3669,7 +3311,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Sunteți sigur că doriți să terminați conversia în acest moment?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3678,7 +3319,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Abandonează asistentul" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3687,7 +3327,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "Escudo portugheză" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3696,7 +3335,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "Gulden olandez" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3705,7 +3343,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "Franc francez" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3714,7 +3351,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "Pesetă spaniolă" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3723,7 +3359,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "Liră italiană" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3732,7 +3367,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "Marcă germană" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3741,7 +3375,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "Franc belgian" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3750,7 +3383,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "Liră irlandeză" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3759,7 +3391,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Franc luxemburghez" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3768,7 +3399,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "Șiling austriac" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3777,7 +3407,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "Marcă finlandeză" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3786,7 +3415,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "Drahmă grecească" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3795,7 +3423,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "Tolar sloven" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3804,7 +3431,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "Moneda aleasă pentru document nu este o monedă europeană!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3813,7 +3439,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "Limba aleasă pentru sistemul de operare nu este o limbă a Uniunii Monetare Europene." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3822,7 +3447,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "Coroană slovacă" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3831,7 +3455,6 @@ msgid "Estonian Kroon" msgstr "Coroană estonă" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_17\n" @@ -3840,7 +3463,6 @@ msgid "Latvian Lats" msgstr "Lats lituaniene" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_18\n" @@ -3849,7 +3471,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "Litas lituanian" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3858,7 +3479,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Progres" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3867,7 +3487,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "Se recuperează documentele relevante..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3885,7 +3504,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "Setări:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3894,7 +3512,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "Foaia este deprotejată permanent" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3903,7 +3520,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "Selecție temă" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3912,7 +3528,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "Eroare la salvarea documentului în clipboard! Acțiunea următoare nu poate fi anulată." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3921,7 +3536,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Renunță" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3930,7 +3544,6 @@ msgid "~OK" msgstr "~OK" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3939,7 +3552,6 @@ msgid "(Standard)" msgstr "(Standard)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_1\n" @@ -3948,7 +3560,6 @@ msgid "Autumn Leaves" msgstr "Autumn Leaves" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_2\n" @@ -3966,7 +3577,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "Alb-negru" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_4\n" @@ -3975,7 +3585,6 @@ msgid "Blackberry Bush" msgstr "Blackberry Bush" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_5\n" @@ -3984,7 +3593,6 @@ msgid "Blue Jeans" msgstr "Blue Jeans" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_6\n" @@ -3993,7 +3601,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "Fifties Diner" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -4002,7 +3609,6 @@ msgid "Glacier" msgstr "Glacier" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_8\n" @@ -4011,7 +3617,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "Green Grapes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4020,7 +3625,6 @@ msgid "Marine" msgstr "Albastru marin" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_10\n" @@ -4038,7 +3642,6 @@ msgid "Nature" msgstr "Natură" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_12\n" @@ -4056,7 +3659,6 @@ msgid "Night" msgstr "Noapte" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_14\n" @@ -4065,7 +3667,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "PC Nostalgia" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -4074,7 +3675,6 @@ msgid "Pastel" msgstr "Pastel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_16\n" @@ -4083,7 +3683,6 @@ msgid "Pool Party" msgstr "Pool Party" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_17\n" @@ -4092,7 +3691,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "Pumpkin" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -4101,7 +3699,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "Destinatar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4110,7 +3707,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "Un destinatar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4119,7 +3715,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "Mai mulți destinatari (bază de date adrese)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4128,7 +3723,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "Utilizarea acestui șablon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4137,7 +3731,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "A apărut o eroare." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4155,7 +3748,6 @@ msgid "Company" msgstr "Societate" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4164,7 +3756,6 @@ msgid "Department" msgstr "Departament" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4182,7 +3773,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "Nume" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4191,7 +3781,6 @@ msgid "Street" msgstr "Stradă" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4200,7 +3789,6 @@ msgid "Country" msgstr "Țară" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4218,7 +3806,6 @@ msgid "City" msgstr "Localitate" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_9\n" @@ -4227,7 +3814,6 @@ msgid "Title" msgstr "Titlu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" @@ -4236,7 +3822,6 @@ msgid "Position" msgstr "Poziție" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4263,7 +3848,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Introducere" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4272,7 +3856,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "Telefon de acasă" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4281,7 +3864,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "Telefon de serviciu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4290,7 +3872,6 @@ msgid "Fax" msgstr "Fax" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4299,7 +3880,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4317,7 +3897,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Notițe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4326,7 +3905,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Câmp alt. 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4335,7 +3913,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Câmp alt. 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4344,7 +3921,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Câmp alt. 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4371,7 +3947,6 @@ msgid "State" msgstr "Stat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4380,7 +3955,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "Telefon de la birou" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4389,7 +3963,6 @@ msgid "Pager" msgstr "Pager" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4398,7 +3971,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "Telefon mobil" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4407,7 +3979,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "Alt telefon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4425,7 +3996,6 @@ msgid "Invite" msgstr "Invită " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4434,7 +4004,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "Semnul de carte 'Destinatar' lipsește." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4443,7 +4012,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "Câmpurile de litere ale formularului nu pot fi incluse." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4452,7 +4020,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "Șablon subiecte" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4461,7 +4028,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "O opțiune trebuie confirmată." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4470,7 +4036,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "Tip subiecte" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4479,7 +4044,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "Subiecte rezultate" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4488,7 +4052,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Subiecte de evaluare" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4506,7 +4069,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "Directorul %1 nu poate fi creat:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4515,7 +4077,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "Directorul %1 nu există." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4524,7 +4085,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "Doriți să-l creați acum?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4533,7 +4093,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Ajutor" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4560,7 +4119,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "Î~nainte >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4578,7 +4136,6 @@ msgid "~Close" msgstr "În~chide" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4587,7 +4144,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "Acest asistent convertește documente din formate vechi în noul format OpenDocument." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4596,7 +4152,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Selectați tipul documentului pentru conversie:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4605,7 +4160,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Șabloane Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4614,7 +4168,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Șabloane Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4623,7 +4176,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "Șabloane PowerPoint" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4632,7 +4184,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Documente Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4641,7 +4192,6 @@ msgid "Excel documents" msgstr "Docmente Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_3_\n" @@ -4650,7 +4200,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "Documente PowerPoint/Publisher" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4659,7 +4208,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4668,7 +4216,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "Cuprins:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4677,7 +4224,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "Șabloane _importate" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4686,7 +4232,6 @@ msgid "Documents" msgstr "Documente" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreTemplates\n" @@ -4704,7 +4249,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Fișierul '<1>' există deja. Doriți să îl suprascrieți?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4713,7 +4257,6 @@ msgid "Directories do not exist" msgstr "Directoarele nu există" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError1\n" @@ -4722,7 +4265,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Sunteți sigur că doriți să terminați conversia în acest moment?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4731,7 +4273,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Abandonează asistentul" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4740,7 +4281,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "A intervenit o eroare neașteptată în asistent." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4749,7 +4289,6 @@ msgid "Error" msgstr "Eroare" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4758,7 +4297,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Doriți să suprascrieți documentele fără a vi se cere confirmarea?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4767,7 +4305,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "Macro-ul documentului trebuie revizuit." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4776,7 +4313,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "Documentul '<1>' nu a putut fi salvat." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4785,7 +4321,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "Documentul '<1>' nu a putut fi deschis." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4794,7 +4329,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "Selectează un director" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4803,7 +4337,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "Convertor documente" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4812,7 +4345,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "Se includ subdirectoarele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4821,7 +4353,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Progres" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4830,7 +4361,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "Se recuperează documentele relevante" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4839,7 +4369,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "Se convertesc documentele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4857,7 +4386,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 găsit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4866,7 +4394,6 @@ msgid "Finished" msgstr "Încheiat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4875,7 +4402,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "Documente sursă" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4884,7 +4410,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "Documente țintă" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4893,7 +4418,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " documente convertite" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4902,7 +4426,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "Toate subdirectoarele vor fi luate în considerare. " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4911,7 +4434,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "Acestea vor fi exportate în următorul director." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4929,7 +4451,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "Salvare în:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4938,7 +4459,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "Creează fișier jurnal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4947,7 +4467,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "Un fișier jurnal va fi creat în directorul dvs de lucru" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4956,7 +4475,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "Arată fișier jurnal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4965,7 +4483,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "Toate documentele Word din următorul director vor fi importate:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4974,7 +4491,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported msgstr "Toate documentele Excel din următorul director vor fi importate:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawDocuments\n" @@ -4983,7 +4499,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "Toate documentele PowerPoint/Publisher din următorul director vor fi importate:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4992,7 +4507,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "Toate șabloanele Word din următorul director vor fi importate:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -5001,7 +4515,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "Toate șabloanele Excel din următorul director vor fi importate:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/ro/writerperfect/messages.po b/source/ro/writerperfect/messages.po index f8570431ae9..f2022cdfcee 100644 --- a/source/ro/writerperfect/messages.po +++ b/source/ro/writerperfect/messages.po @@ -56,7 +56,6 @@ msgid "EPUB Export" msgstr "" #: exportepub.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|versionft" msgid "Version:" msgstr "Versiune:" @@ -77,7 +76,6 @@ msgid "Split method:" msgstr "" #: exportepub.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitpage" msgid "Page break" msgstr "Întrerupere de pagină" diff --git a/source/ro/xmlsecurity/messages.po b/source/ro/xmlsecurity/messages.po index 81ae500c0f8..5740811971a 100644 --- a/source/ro/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/ro/xmlsecurity/messages.po @@ -104,7 +104,6 @@ msgstr "" "Sigur doriți să continuați?" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REALLYREMOVE" msgid "" "Document signature cannot be restored, once removed.\n" @@ -219,7 +218,6 @@ msgid "Remove" msgstr "Șterge" #: digitalsignaturesdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager" msgid "Start Certificate Manager..." msgstr "Pornește Gestionarul de certificate..." @@ -407,7 +405,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "Data expirării" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "Tip" @@ -464,7 +461,6 @@ msgid "Encrypt" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|sign" msgid "Select the certificate you want to use for signing:" msgstr "Selectați certificatul pe care doriți să-l folosiți pentru semnare:" diff --git a/source/ru/extensions/messages.po b/source/ru/extensions/messages.po index 93218f6f490..87a3b30d7b5 100644 --- a/source/ru/extensions/messages.po +++ b/source/ru/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-18 17:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 09:35+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ru\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508348429.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515836145.000000\n" #: command.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "Загрузка обновлений" #: strings.hrc:320 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING" msgid "" -msgstr "" +msgstr " " #: strings.hrc:321 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED" diff --git a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index f86deabab99..b83398b91b4 100644 --- a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-22 09:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 09:35+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513934661.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515836128.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -27070,7 +27070,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Columns" -msgstr "" +msgstr "Колонки" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30265,7 +30265,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Margins" -msgstr "" +msgstr "Поля страницы" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ru/sc/messages.po b/source/ru/sc/messages.po index 6e8fce55b4d..8cd6eefe77b 100644 --- a/source/ru/sc/messages.po +++ b/source/ru/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-04 12:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 09:34+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ru\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515067896.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515836075.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -19165,17 +19165,17 @@ msgstr "Правка контура" #: optcalculatepage.ui:48 msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." -msgstr "" +msgstr "Включить мультипоточные вычисления (эспериментально)." #: optcalculatepage.ui:52 msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Включение эскпериментальных мультипоточных вычислений групп формул, это может привести к поломке таблицы." #: optcalculatepage.ui:71 msgctxt "optcalculatepage|label4" msgid "CPU threading settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки потоков ЦП" #: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" diff --git a/source/rw/accessibility/messages.po b/source/rw/accessibility/messages.po index 9cb1783a7a0..237ca7b10f9 100644 --- a/source/rw/accessibility/messages.po +++ b/source/rw/accessibility/messages.po @@ -19,13 +19,11 @@ msgid "Browse" msgstr "Gushakisha" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "Kwagura" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE" msgid "Collapse" msgstr "Gusenyuka" @@ -47,13 +45,11 @@ msgid "Uncheck" msgstr "" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL" msgid "Vertical scroll bar" msgstr "Agafashagenda mu buhagarike" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL" msgid "Horizontal scroll bar" msgstr "Agafashagenda mu butambike" @@ -64,13 +60,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "Inkingi %COLUMNNUMBER" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "Umurongo %ROWNUMBER" diff --git a/source/rw/avmedia/messages.po b/source/rw/avmedia/messages.po index fadb159a585..dbb9050fd71 100644 --- a/source/rw/avmedia/messages.po +++ b/source/rw/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "Guhagarika" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "Gusubiramo" @@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled" msgstr "Kiringanyije" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Igice" diff --git a/source/rw/basctl/messages.po b/source/rw/basctl/messages.po index c2dcab0334b..e2bf3e6b30c 100644 --- a/source/rw/basctl/messages.po +++ b/source/rw/basctl/messages.po @@ -404,7 +404,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Igice cyo gucapa" @@ -474,7 +473,6 @@ msgid "Multiselection" msgstr "Ihitamobyinshi" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" msgid "[Default Language]" msgstr "[Ururimi rusanzweho]" @@ -505,7 +503,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" msgstr "Makoro shingiro %PRODUCTNAME" #: basicmacrodialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|run" msgid "Run" msgstr "Gukoresha" @@ -540,7 +537,6 @@ msgid "Assign..." msgstr "" #: basicmacrodialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|edit" msgid "Edit" msgstr "Kwandika" @@ -552,13 +548,11 @@ msgid "Organizer..." msgstr "Mutunganya..." #: basicmacrodialog.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" msgid "New Library" msgstr "Isomero rishya" #: basicmacrodialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" msgid "New Module" msgstr "Modire nshya" @@ -674,7 +668,6 @@ msgid "Export as _extension" msgstr "" #: exportdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "exportdialog|basic" msgid "Export as BASIC library" msgstr "Kujyana nk'isomero ry'IBANZE" @@ -690,7 +683,6 @@ msgid "_Line number:" msgstr "" #: importlibdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" msgid "Import Libraries" msgstr "Kongeraho amasomero" @@ -706,7 +698,6 @@ msgid "Replace existing libraries" msgstr "" #: importlibdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Amahitamo" @@ -747,7 +738,6 @@ msgid "_Export..." msgstr "Kujyana..." #: managebreakpoints.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "imitunganyirize y'aho bahagarara" @@ -790,7 +780,6 @@ msgid "Add..." msgstr "Kongeraho..." #: managelanguages.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "managelanguages|default" msgid "Default" msgstr "Gisanzweho" @@ -842,7 +831,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" msgstr "" #: organizedialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "organizedialog|modules" msgid "Modules" msgstr "Modire" diff --git a/source/rw/basic/messages.po b/source/rw/basic/messages.po index c74a3ee1ae1..300a3f06fbd 100644 --- a/source/rw/basic/messages.po +++ b/source/rw/basic/messages.po @@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "Insobanuro isubiwemo." #: basic.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "Kugabanya na zeru." diff --git a/source/rw/chart2/messages.po b/source/rw/chart2/messages.po index b2d9b56e5a3..e1e02df28c7 100644 --- a/source/rw/chart2/messages.po +++ b/source/rw/chart2/messages.po @@ -64,7 +64,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Ibonerana" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_FONT" msgid "Font" msgstr "Imyandikire" @@ -637,7 +636,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Gukoresha amagenamiterere atunganye cyane y'igikoresho" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" msgid "Fill Color" msgstr "Kuzuzamo Ibara" @@ -670,7 +668,6 @@ msgid "Exponential" msgstr "" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" msgstr "Ubwikube" @@ -686,7 +683,6 @@ msgid "Moving average" msgstr "" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" msgid "Mean" msgstr "impuzandengo" @@ -884,19 +880,16 @@ msgid "3D View" msgstr "" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "Inyuguti" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Imyandikire" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Imyitwarire y'imyandikire" @@ -913,7 +906,6 @@ msgid "Data Table" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" msgid "Insert Row" msgstr "Kongeramo Urubariro" @@ -929,7 +921,6 @@ msgid "Insert Text Column" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" msgid "Delete Row" msgstr "Gusiba Urubariro" @@ -960,7 +951,6 @@ msgid "Move Row Down" msgstr "" #: charttypedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" msgid "Chart Type" msgstr "Ubwoko bw'Igishushanyo" @@ -977,67 +967,56 @@ msgid "Best fit" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Hagati" #: dlg_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Hejuru" #: dlg_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Hejuru Ibumoso" #: dlg_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Ibumoso" #: dlg_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Hasi ibumoso " #: dlg_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Hasi" #: dlg_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Hasi iburyo" #: dlg_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Iburyo" #: dlg_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Hejuru iburyo" #: dlg_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Imbere" #: dlg_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Hanze" @@ -1048,7 +1027,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Umwanya" @@ -1132,7 +1110,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Ibiranga Umwandiko" @@ -1174,7 +1151,6 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" msgstr "Insoanuro" @@ -1276,7 +1252,6 @@ msgid "From Data Table" msgstr "" #: dlg_InsertLegend.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" msgstr "Insoanuro" @@ -1317,7 +1292,6 @@ msgid "Position" msgstr "Ahantu" #: insertaxisdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog" msgid "Axes" msgstr "Imirongo fatizo" @@ -1341,7 +1315,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "Inkingifatizo Z" #: insertaxisdlg.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|label1" msgid "Axes" msgstr "Imirongo fatizo" @@ -1371,7 +1344,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "Umurongo fatizo Y wa kabiri" #: insertgriddlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog" msgid "Grids" msgstr "Utuzu" @@ -1423,7 +1395,6 @@ msgid "Minor Grids" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" msgid "Titles" msgstr "Imitwe" @@ -1459,7 +1430,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "Inkingifatizo Z" #: inserttitledlg.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|Axe" msgid "Axes" msgstr "Imirongo fatizo" @@ -1483,7 +1453,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "Umurongo fatizo Y wa kabiri" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Igika" @@ -1494,7 +1463,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Itunganya" @@ -1551,19 +1519,16 @@ msgid "_Text orientation:" msgstr "" #: sidebarelements.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "Umutwe wungirije" #: sidebarelements.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title" msgid "Title" msgstr "Umutwe" #: sidebarelements.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "Imitwe" @@ -1579,37 +1544,31 @@ msgid "_Placement:" msgstr "" #: sidebarelements.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Right" msgstr "Iburyo" #: sidebarelements.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Top" msgstr "Hejuru" #: sidebarelements.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Bottom" msgstr "Hasi" #: sidebarelements.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Left" msgstr "Ibumoso" #: sidebarelements.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Manual" msgstr "N'Intoki" #: sidebarelements.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "Insoanuro" @@ -1673,7 +1632,6 @@ msgid "2nd Y axis title" msgstr "Umutwe w'inkingifatizo Y" #: sidebarelements.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "Imirongo fatizo" @@ -1706,13 +1664,11 @@ msgid "Gridlines" msgstr "" #: sidebarelements.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_title" msgid "Title" msgstr "Umutwe" #: sidebarelements.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "Umutwe wungirije" @@ -1813,31 +1769,26 @@ msgid "P_lacement:" msgstr "" #: sidebarseries.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "Hejuru" #: sidebarseries.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Below" msgstr "Hasi" #: sidebarseries.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Center" msgstr "Hagati" #: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "Hanze" #: sidebarseries.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "Imbere" @@ -1892,7 +1843,6 @@ msgid "Data series '%1'" msgstr "" #: smoothlinesdlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog" msgid "Smooth Lines" msgstr "Imirongo igororotse" @@ -1996,7 +1946,6 @@ msgid "Realistic" msgstr "" #: tp_3D_SceneAppearance.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" msgid "Custom" msgstr "Iboneza" @@ -2050,7 +1999,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "Icyitegererezo" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "Icyitegererezo" @@ -2136,25 +2084,21 @@ msgid "_Cross other axis at" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Start" msgstr "Gutangira" #: tp_AxisPositions.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "End" msgstr "Impera" #: tp_AxisPositions.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Value" msgstr "Agaciro" #: tp_AxisPositions.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Category" msgstr "Icyiciro" @@ -2288,31 +2232,26 @@ msgid "Mor_e..." msgstr "Ibindi..." #: tp_AxisPositions.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|label2" msgid "Grids" msgstr "Utuzu" #: tp_ChartType.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" msgstr "Umurongo" #: tp_ChartType.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cylinder" msgstr "Umwiburungushure" #: tp_ChartType.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "Umutemeri" #: tp_ChartType.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "Piramide" @@ -2361,7 +2300,6 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "Njyakuzimu" @@ -2377,7 +2315,6 @@ msgid "Straight" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "Kunoza" @@ -2388,7 +2325,6 @@ msgid "Stepped" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "Indangakintu..." @@ -2416,67 +2352,56 @@ msgid "Best fit" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Hagati" #: tp_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Hejuru" #: tp_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Hejuru Ibumoso" #: tp_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Ibumoso" #: tp_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Hasi ibumoso " #: tp_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Hasi" #: tp_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Hasi iburyo" #: tp_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Iburyo" #: tp_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Hejuru iburyo" #: tp_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Imbere" #: tp_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Hanze" @@ -2487,7 +2412,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Umwanya" @@ -2566,7 +2490,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Ibiranga Umwandiko" @@ -2616,7 +2539,6 @@ msgid "_Add" msgstr "Kongera" #: tp_DataSource.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "Hejuru" @@ -2628,7 +2550,6 @@ msgid "_Remove" msgstr "Gukuraho" #: tp_DataSource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "Hasi" @@ -2819,7 +2740,6 @@ msgid "_Clockwise direction" msgstr "" #: tp_PolarOptions.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|label1" msgid "Orientation" msgstr "Icyerekezo" @@ -2903,19 +2823,16 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "Igice cy'amakurushingiro" #: tp_Scale.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" msgstr "Iminsi" #: tp_Scale.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Months" msgstr "Amezi" @@ -2949,13 +2866,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "Kikoresha" #: tp_Scale.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" #: tp_Scale.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Date" msgstr "Itariki" @@ -3035,7 +2950,6 @@ msgid "Automat_ic" msgstr "Kikoresha" #: tp_Scale.ui:561 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" msgid "Scale" msgstr "Gupima" @@ -3152,7 +3066,6 @@ msgid "Degree" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label4" msgid "Period" msgstr "Igihe" @@ -3203,7 +3116,6 @@ msgid "_Y Variable Name" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "Amahitamo" @@ -3236,7 +3148,6 @@ msgid "A_utomatic" msgstr "Kikoresha" #: tp_axisLabel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|orderL" msgid "Order" msgstr "Itondekanya" diff --git a/source/rw/cui/messages.po b/source/rw/cui/messages.po index ca8921a5010..0a39dd49662 100644 --- a/source/rw/cui/messages.po +++ b/source/rw/cui/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "OpenOffice.org" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "Incamake: " #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "Ibara" @@ -42,7 +40,6 @@ msgid "Nature" msgstr "" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "Bikomeye" @@ -58,7 +55,6 @@ msgid "My Documents" msgstr "Inyandiko zanjye" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" msgid "Images" msgstr "Ishusho" @@ -99,7 +95,6 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Inkoranyamagambo" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR" msgid "Help" msgstr "Ifashayobora" @@ -267,7 +262,6 @@ msgid "Rename Toolbar" msgstr "" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT" msgid "Close" msgstr "Gufunga" @@ -313,7 +307,6 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address." msgstr "" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" msgid "Document" msgstr "Inyandiko" @@ -334,13 +327,11 @@ msgid "This is where you create a new document to which the new link points." msgstr "" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "Akabuto" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" @@ -366,7 +357,6 @@ msgid "All commands" msgstr "" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "Makoro" @@ -392,7 +382,6 @@ msgid "Add Commands" msgstr "" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN" msgid "Run" msgstr "Gukoresha" @@ -431,7 +420,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "Byikora" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "Ihuza" @@ -1158,7 +1146,6 @@ msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME scri msgstr "" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL" msgid "Type:" msgstr "Ubwoko" @@ -1279,13 +1266,11 @@ msgid "Spelling" msgstr "" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" msgstr "Itandukanyamagambo" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "Impuzansobanuro" @@ -1462,7 +1447,6 @@ msgid "Modify" msgstr "Guhindura" #: strings.hrc:335 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" msgid "Add" msgstr "Kongera" @@ -1474,7 +1458,6 @@ msgid "Please enter a name for the new color:" msgstr "Wakwinjiza izina ry'umutwekambi mushya:" #: strings.hrc:337 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" msgid "Table" msgstr "Imbonerahamwe" @@ -1606,7 +1589,6 @@ msgid "Apply border" msgstr "" #: strings.hrc:361 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "Kurema imbonerahamwe" @@ -1628,13 +1610,11 @@ msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "" #: strings.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Impuza" #: strings.hrc:366 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "Guha ingano umurongo" @@ -1776,7 +1756,6 @@ msgid "User Data" msgstr "" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Rusange" @@ -1788,7 +1767,6 @@ msgid "View" msgstr "Igaragaza" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Gucapa" @@ -1837,7 +1815,6 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "Kuvugururira kuri Interineti" @@ -1880,7 +1857,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "Interineti" @@ -1891,7 +1867,6 @@ msgid "Proxy" msgstr "" #: treeopt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" msgstr "Imeli" @@ -1903,7 +1878,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "Makoro %PRODUCTNAME " #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Rusange" @@ -1942,13 +1916,11 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "Imyandikire y'ibanze (%1)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Gucapa" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Imbonerahamwe" @@ -2006,19 +1978,16 @@ msgid "Grid" msgstr "Akazu" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Gucapa" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Imbonerahamwe" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "Mbuganyuma" @@ -2042,7 +2011,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "Makoro %PRODUCTNAME " #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Rusange" @@ -2066,7 +2034,6 @@ msgid "Calculate" msgstr "Kubara...." #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "Inzira" @@ -2095,7 +2062,6 @@ msgid "Grid" msgstr "Akazu" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Gucapa" @@ -2107,7 +2073,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "Makoro %PRODUCTNAME " #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Rusange" @@ -2125,7 +2090,6 @@ msgid "Grid" msgstr "Akazu" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Gucapa" @@ -2137,7 +2101,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "Makoro %PRODUCTNAME " #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Rusange" @@ -2155,13 +2118,11 @@ msgid "Grid" msgstr "Akazu" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Gucapa" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "Ibishushanyo" @@ -2177,7 +2138,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "Rusange" @@ -2188,7 +2148,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" @@ -2234,25 +2193,21 @@ msgid "Preference Name" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "Indangakintu" #: aboutconfigdialog.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|type" msgid "Type" msgstr "Ubwoko" #: aboutconfigdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "Agaciro" #: aboutconfigdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|edit" msgid "Edit" msgstr "Kwandika" @@ -2264,7 +2219,6 @@ msgid "Reset" msgstr "Gusubizaho" #: aboutconfigvaluedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" msgid "Name" msgstr "Izina" @@ -2281,7 +2235,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "Ibijyanye no %PRODUCTNAME" @@ -2486,7 +2439,6 @@ msgid "_Text only" msgstr "" #: agingdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "Bijyanye n'isaza" @@ -2555,7 +2507,6 @@ msgid "Start quote of single quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex" msgid "Default" msgstr "Gisanzweho" @@ -2582,7 +2533,6 @@ msgid "End quote of single quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|singleendex" msgid "Default" msgstr "Gisanzweho" @@ -2609,7 +2559,6 @@ msgid "Start quote of double quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:378 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex" msgid "Default" msgstr "Gisanzweho" @@ -2636,7 +2585,6 @@ msgid "End quote of double quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:461 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex" msgid "Default" msgstr "Gisanzweho" @@ -2647,13 +2595,11 @@ msgid "Double Quotes" msgstr "" #: areadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|AreaDialog" msgid "Area" msgstr "Ubuso" #: areadialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "Ubuso" @@ -2664,25 +2610,21 @@ msgid "Shadow" msgstr "Igicucu" #: areadialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Ibonerana" #: areatabpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" msgstr "Nta na kimwe" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "Ibara" #: areatabpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" msgstr "Ikizamuko" @@ -2694,13 +2636,11 @@ msgid "Hatch" msgstr "Isaha" #: areatabpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "Bitimapu" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "Umutako" @@ -2747,7 +2687,6 @@ msgid "Replacements and exceptions for language:" msgstr "" #: autocorrectdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|replace" msgid "Replace" msgstr "Gusimbura" @@ -2758,13 +2697,11 @@ msgid "Exceptions" msgstr "" #: autocorrectdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|options" msgid "Options" msgstr "Amahitamo" #: autocorrectdialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|apply" msgid "Options" msgstr "Amahitamo" @@ -2785,13 +2722,11 @@ msgid "Smart Tags" msgstr "" #: backgroundpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Color" msgstr "Ibara" #: backgroundpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" msgstr "Ishusho" @@ -2807,25 +2742,21 @@ msgid "F_or:" msgstr "" #: backgroundpage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "Akazu" #: backgroundpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "Urubariro" #: backgroundpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Table" msgstr "Imbonerahamwe" #: backgroundpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "Ibara rya mbuganyuma" @@ -2853,7 +2784,6 @@ msgid "_Link" msgstr "Ihuza" #: backgroundpage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label2" msgid "File" msgstr "Dosiye" @@ -2877,7 +2807,6 @@ msgid "_Tile" msgstr "Umutwe" #: backgroundpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label8" msgid "Type" msgstr "Ubwoko" @@ -2923,13 +2852,11 @@ msgid "Element:" msgstr "Ihitamo" #: baselinksdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TYPE" msgid "Type" msgstr "Ubwoko" #: baselinksdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" msgstr "Imimerere" @@ -2952,7 +2879,6 @@ msgid "Element:" msgstr "Ihitamo" #: baselinksdialog.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TYPE2" msgid "Type:" msgstr "Ubwoko" @@ -2981,7 +2907,6 @@ msgid "Add / Import" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "Bitimapu" @@ -3004,7 +2929,6 @@ msgid "Filled" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "Birambuye" @@ -3015,7 +2939,6 @@ msgid "Zoomed" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom" msgstr "Iboneza" @@ -3026,7 +2949,6 @@ msgid "Tiled" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label4" msgid "Size:" msgstr "Ingano" @@ -3044,7 +2966,6 @@ msgid "Height:" msgstr "Ubuhagarike" #: bitmaptabpage.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" msgstr "Gupima" @@ -3078,7 +2999,6 @@ msgid "Center Left" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center" msgstr "Hagati" @@ -3127,31 +3047,26 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "Urubariro" #: bitmaptabpage.ui:424 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" msgstr "Inkingi" #: bitmaptabpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "Amahitamo" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Urugero" #: bitmaptabpage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "Igaragazambere" @@ -3224,13 +3139,11 @@ msgid "Borders" msgstr "Imbibi" #: borderareatransparencydialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|area" msgid "Area" msgstr "Ubuso" #: borderareatransparencydialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Ibonerana" @@ -3247,7 +3160,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Imbibi" #: borderbackgrounddialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Mbuganyuma" @@ -3296,7 +3208,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: borderpage.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label9" msgid "Line" msgstr "Umurongo" @@ -3367,7 +3278,6 @@ msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "" #: borderpage.ui:606 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "Indangakintu" @@ -3411,7 +3321,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "Ubuturo n'Ingano" #: calloutdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "Guhamagara" @@ -3422,25 +3331,21 @@ msgid "Optimal" msgstr "Bitunganye" #: calloutpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From top" msgstr "Uvuye hejuru" #: calloutpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From left" msgstr "Uvuye ibumoso" #: calloutpage.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "Bitambitse" #: calloutpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "Bihagaritse" @@ -3475,7 +3380,6 @@ msgid "_By:" msgstr "" #: calloutpage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Top" msgstr "Hejuru" @@ -3487,19 +3391,16 @@ msgid "Middle" msgstr "Hagati" #: calloutpage.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Bottom" msgstr "Hasi" #: calloutpage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Left" msgstr "Ibumoso" #: calloutpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Center" msgstr "Hagati" @@ -3532,19 +3433,16 @@ msgid "Angled Connector Line" msgstr "" #: cellalignment.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Default" msgstr "Gisanzweho" #: cellalignment.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Left" msgstr "Ibumoso" #: cellalignment.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Center" msgstr "Hagati" @@ -3556,7 +3454,6 @@ msgid "Right" msgstr "Ubuhagarike" #: cellalignment.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Justified" msgstr "Biringaniye" @@ -3572,13 +3469,11 @@ msgid "Distributed" msgstr "" #: cellalignment.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Default" msgstr "Gisanzweho" #: cellalignment.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Top" msgstr "Hejuru" @@ -3590,13 +3485,11 @@ msgid "Middle" msgstr "Hagati" #: cellalignment.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Bottom" msgstr "Hasi" #: cellalignment.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Justified" msgstr "Biringaniye" @@ -3653,7 +3546,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "Indangakintu" @@ -3752,13 +3644,11 @@ msgid "Language:" msgstr "Ururimi" #: charnamepage.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk" msgid "Size:" msgstr "Ingano" #: charnamepage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk" msgid "Size:" msgstr "Ingano" @@ -3775,7 +3665,6 @@ msgid "Western Text Font" msgstr "" #: charnamepage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|eastsizeft" msgid "Size:" msgstr "Ingano" @@ -3792,7 +3681,6 @@ msgid "Asian Text Font" msgstr "" #: charnamepage.ui:572 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|ctlsizeft" msgid "Size:" msgstr "Ingano" @@ -3809,7 +3697,6 @@ msgid "CTL Font" msgstr "" #: charnamepage.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Igaragazambere" @@ -3826,7 +3713,6 @@ msgid "Document background" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Rusange" @@ -3848,7 +3734,6 @@ msgid "Table boundaries" msgstr "Imbago z'Imbonerahamwe" #: colorconfigwin.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Ibara ry'Umukono" @@ -3924,7 +3809,6 @@ msgid "Direct Cursor" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Inyandiko HTML" @@ -3945,13 +3829,11 @@ msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:585 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" #: colorconfigwin.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Urupapurotuzu" @@ -3989,7 +3871,6 @@ msgid "Detective error" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:762 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Indango" @@ -4021,7 +3902,6 @@ msgid "Identifier" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:886 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Igisobanuro" @@ -4033,7 +3913,6 @@ msgid "Number" msgstr "Umubare" #: colorconfigwin.ui:932 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Ikurikiranyanyuguti" @@ -4050,7 +3929,6 @@ msgid "Reserved expression" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1001 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Ikosa" @@ -4072,7 +3950,6 @@ msgid "Number" msgstr "Umubare" #: colorconfigwin.ui:1086 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Ikurikiranyanyuguti" @@ -4096,7 +3973,6 @@ msgid "Parameter" msgstr "Ibigenga" #: colorconfigwin.ui:1178 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Igisobanuro" @@ -4129,7 +4005,6 @@ msgid "CMYK" msgstr "" #: colorpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "Gusiba" @@ -4202,13 +4077,11 @@ msgid "New Color" msgstr "" #: colorpage.ui:656 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "Ubururu" #: colorpage.ui:671 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "Umutuku" @@ -4229,7 +4102,6 @@ msgid "_R" msgstr "" #: colorpage.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "Icyatsi" @@ -4356,7 +4228,6 @@ msgid "Insert Comment" msgstr "Gutegeka" #: comment.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "comment|label2" msgid "Author" msgstr "Umwanditsi" @@ -4374,19 +4245,16 @@ msgid "_Insert" msgstr "Kongeramo" #: comment.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "comment|author" msgid "Author" msgstr "Umwanditsi" #: comment.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "comment|alttitle" msgid "Edit Comment" msgstr "Kwandika Igisobanuro" #: comment.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "comment|label1" msgid "Contents" msgstr "Ibigize" @@ -4444,13 +4312,11 @@ msgid "Line Spacing" msgstr "Gusiga imyanya hagati y'imirongo" #: connectortabpage.ui:342 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "Igaragazambere" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Urugero" @@ -4519,7 +4385,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "Hasi" #: croppage.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label1" msgid "Crop" msgstr "Gukataho" @@ -4537,7 +4402,6 @@ msgid "_Height:" msgstr "Ubuhagarike" #: croppage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label10" msgid "Scale" msgstr "Gupima" @@ -4566,7 +4430,6 @@ msgid "_Original Size" msgstr "Ingano Idasanzwe" #: cuiimapdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" msgid "Properties" msgstr "Indangakintu" @@ -4622,13 +4485,11 @@ msgid "Context Menus" msgstr "" #: customizedialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "Mwandikisho" #: customizedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|events" msgid "Events" msgstr "Ibyabaye" @@ -4639,7 +4500,6 @@ msgid "Create Database Link" msgstr "" #: databaselinkdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "databaselinkdialog|browse" msgid "Browse..." msgstr "Gushakisha..." @@ -4719,7 +4579,6 @@ msgid "Measure _below object" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" msgid "Line" msgstr "Umurongo" @@ -4750,7 +4609,6 @@ msgid "Show _measurement units" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "Insoanuro" @@ -4798,7 +4656,6 @@ msgid "_Spacing" msgstr "Gutandukanya" #: distributionpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label" msgid "Horizontal" msgstr "Bitambitse" @@ -4834,7 +4691,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "Hasi" #: distributionpage.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label1" msgid "Vertical" msgstr "Bihagaritse" @@ -4895,13 +4751,11 @@ msgid "Language:" msgstr "Ururimi" #: editmodulesdialog.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|up" msgid "Move Up" msgstr "Kuzamura" #: editmodulesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|down" msgid "Move Down" msgstr "Kumanura/Kumanuka" @@ -4913,7 +4767,6 @@ msgid "_Back" msgstr "Inyuma" #: editmodulesdialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Amahitamo" @@ -5008,13 +4861,11 @@ msgid "Single" msgstr "cyonyine" #: effectspage.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "Bibiri" #: effectspage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Bold" msgstr "Bitsindagiye" @@ -5041,13 +4892,11 @@ msgid "Single" msgstr "cyonyine" #: effectspage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "Bibiri" #: effectspage.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Bold" msgstr "Bitsindagiye" @@ -5206,7 +5055,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "" #: effectspage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Igaragazambere" @@ -5266,7 +5114,6 @@ msgid "Assign" msgstr "Kugena" #: eventassignpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Gukuraho" @@ -5439,7 +5286,6 @@ msgid "record count" msgstr "" #: fmsearchdialog.ui:777 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|flState" msgid "State" msgstr "Leta" @@ -5451,13 +5297,11 @@ msgid "Table Properties" msgstr "Ibiranga imbonerahamwe" #: formatcellsdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|name" msgid "Font" msgstr "Imyandikire" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|effects" msgid "Font Effects" msgstr "Imyitwarire y'imyandikire" @@ -5469,7 +5313,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Imbibi" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "Mbuganyuma" @@ -5480,13 +5323,11 @@ msgid "Format Number" msgstr "" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "Gukurikiza" #: galleryapplyprogress.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|label2" msgid "File" msgstr "Dosiye" @@ -5509,7 +5350,6 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "Igaragazambere" #: galleryfilespage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Igaragazambere" @@ -5525,19 +5365,16 @@ msgid "A_dd All" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "Byahinduwe" #: gallerygeneralpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label2" msgid "Type:" msgstr "Ubwoko" #: gallerygeneralpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label3" msgid "Location:" msgstr "Intaho:" @@ -5554,7 +5391,6 @@ msgid "Theme Name" msgstr "" #: gallerysearchprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" msgid "Find" msgstr "Gushaka" @@ -5578,7 +5414,6 @@ msgid "Properties of " msgstr "Ibiranga: " #: gallerythemedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gallerythemedialog|general" msgid "General" msgstr "Rusange" @@ -5618,7 +5453,6 @@ msgid "Update" msgstr "Kuvugurura" #: galleryupdateprogress.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|label2" msgid "File" msgstr "Dosiye" @@ -5630,7 +5464,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "Guhindura" #: gradientpage.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "Ikizamuko" @@ -5733,19 +5566,16 @@ msgid "To color percentage" msgstr "" #: gradientpage.ui:600 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Amahitamo" #: gradientpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Urugero" #: gradientpage.ui:662 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Igaragazambere" @@ -5762,13 +5592,11 @@ msgid "_Name:" msgstr "Izina" #: hangulhanjaadddialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "Inkoranyamagambo" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Ihindurangero Hanguru/Hanja" @@ -5796,7 +5624,6 @@ msgid "Suggestions" msgstr "" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5" msgid "Format" msgstr "Imiterere" @@ -5879,7 +5706,6 @@ msgid "Replace b_y character" msgstr "" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:517 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" msgid "Options" msgstr "Amahitamo" @@ -5890,7 +5716,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "Igitabo" @@ -5918,7 +5743,6 @@ msgid "New..." msgstr "Bishya..." #: hangulhanjaoptdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "Kwandika..." @@ -5945,7 +5769,6 @@ msgid "Replace all unique entries automatically" msgstr "" #: hangulhanjaoptdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2" msgid "Options" msgstr "Amahitamo" @@ -6001,37 +5824,31 @@ msgid "Line _color:" msgstr "Ibara ry'umurongo" #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "Ibara rya mbuganyuma" #: hatchpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Amahitamo" #: hatchpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Urugero" #: hatchpage.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "Igaragazambere" #: hyperlinkdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" msgid "Hyperlink" msgstr "Ihuzanyobora" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "Gukurikiza" @@ -6059,7 +5876,6 @@ msgid "Open File" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "Inyandiko" @@ -6120,7 +5936,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Ibyabaye" @@ -6190,7 +6005,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Ibyabaye" @@ -6252,7 +6066,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkmailpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Ibyabaye" @@ -6301,13 +6114,11 @@ msgid "_File:" msgstr "Dosiye:" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "Guhitamo Inzira" #: hyperlinknewdocpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "Guhitamo Inzira" @@ -6319,7 +6130,6 @@ msgid "File _type:" msgstr "Ubwoko ~dosiye:" #: hyperlinknewdocpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" msgid "New Document" msgstr "Inyandiko Nshya" @@ -6348,7 +6158,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinknewdocpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Ibyabaye" @@ -6385,7 +6194,6 @@ msgid "Word:" msgstr "Amagambo" #: iconchangedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -6446,13 +6254,11 @@ msgid "Contents:" msgstr "Ibigize" #: insertfloatingframe.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Gushakisha..." #: insertfloatingframe.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "On" @@ -6476,7 +6282,6 @@ msgid "Scroll Bar" msgstr "Agafashagenda" #: insertfloatingframe.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "On" @@ -6505,13 +6310,11 @@ msgid "Height:" msgstr "Ubuhagarike" #: insertfloatingframe.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth" msgid "Default" msgstr "Gisanzweho" #: insertfloatingframe.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight" msgid "Default" msgstr "Gisanzweho" @@ -6663,13 +6466,11 @@ msgid "_Remove" msgstr "Gukuraho" #: linedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|LineDialog" msgid "Line" msgstr "Umurongo" #: linedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Umurongo" @@ -6792,13 +6593,11 @@ msgid "Save Line Styles" msgstr "" #: linestyletabpage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "Indangakintu" #: linetabpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "Kirambuye" @@ -6821,7 +6620,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: linetabpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "- ntacyo -" @@ -6955,7 +6753,6 @@ msgid "Icon" msgstr "Udushushondanga" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Urugero" @@ -7022,7 +6819,6 @@ msgid "Com_ponent..." msgstr "" #: macroassignpage.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Gukuraho" @@ -7039,7 +6835,6 @@ msgid "Macro Selector" msgstr "" #: macroselectordialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|add" msgid "Add" msgstr "Kongera" @@ -7099,7 +6894,6 @@ msgid "_Function" msgstr "Umumaro" #: menuassignpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "Isobanuramiterere" @@ -7166,7 +6960,6 @@ msgid "Insert Submenu" msgstr "" #: menuassignpage.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "Guhindura Izina" @@ -7187,7 +6980,6 @@ msgid "Restore Default Command" msgstr "" #: mosaicdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "By'Udukaro mutako" @@ -7236,13 +7028,11 @@ msgid "Menu _position:" msgstr "" #: movemenu.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" msgstr "Hejuru" #: movemenu.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "Hasi" @@ -7270,7 +7060,6 @@ msgid "Mark the Default Path for New Files" msgstr "" #: namedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "namedialog|NameDialog" msgid "Name" msgstr "Izina" @@ -7301,13 +7090,11 @@ msgid "Create Macro" msgstr "" #: newlibdialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "Guhindura izina" #: newtabledialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" msgid "Insert Table" msgstr "Kwinjizamo imbonerahamwe" @@ -7323,7 +7110,6 @@ msgid "_Number of rows:" msgstr "" #: newtoolbardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog" msgid "Name" msgstr "Izina" @@ -7339,7 +7125,6 @@ msgid "_Save in:" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "All" msgstr "Byose" @@ -7362,19 +7147,16 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Currency" msgstr "Ifaranga" #: numberingformatpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Itariki" #: numberingformatpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Igihe" @@ -7385,7 +7167,6 @@ msgid "Scientific" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Fraction" msgstr "Imigabane" @@ -7396,7 +7177,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" @@ -7407,19 +7187,16 @@ msgid "Automatically" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text" msgid "Add" msgstr "Kongera" #: numberingformatpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" msgid "Edit Comment" msgstr "Kwandika Igisobanuro" #: numberingformatpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Gukuraho" @@ -7462,7 +7239,6 @@ msgid "_Engineering notation" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:406 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|optionsft" msgid "Options" msgstr "Amahitamo" @@ -7491,7 +7267,6 @@ msgid "_Language" msgstr "Ururimi" #: numberingoptionspage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label1" msgid "Level" msgstr "urwego" @@ -7573,19 +7348,16 @@ msgid "Bottom of character" msgstr "Hasi h'inyuguti" #: numberingoptionspage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "Hejuru h'umurongo" #: numberingoptionspage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "Hagati h'umurongo" #: numberingoptionspage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "Hasi h'umurongo" @@ -7609,7 +7381,6 @@ msgid "Before:" msgstr "Mbere" #: numberingoptionspage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "Mutandukanya" @@ -7649,7 +7420,6 @@ msgid "Character style:" msgstr "Imisusire y'Inyuguti" #: numberingoptionspage.ui:524 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Itanganomero" @@ -7678,13 +7448,11 @@ msgid "Gallery" msgstr "Ikirongozi" #: numberingpositionpage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Left" msgstr "Ibumoso" #: numberingpositionpage.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "Hagati" @@ -7702,7 +7470,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Amahagarika y'isimbuka" #: numberingpositionpage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Umwanya" @@ -7713,7 +7480,6 @@ msgid "Nothing" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "urwego" @@ -7777,13 +7543,11 @@ msgid "Position and Spacing" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui:416 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Gisanzweho" #: objectnamedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog" msgid "Name" msgstr "Izina" @@ -7795,7 +7559,6 @@ msgid "_Name:" msgstr "Izina" #: objecttitledescdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog" msgid "Description" msgstr "Isobanuramiterere" @@ -7890,7 +7653,6 @@ msgid "Vendor" msgstr "UmucuruziID" #: optadvancedpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|version" msgid "Version" msgstr "Verisiyo" @@ -7964,7 +7726,6 @@ msgid "Color setting" msgstr "" #: optappearancepage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "On" @@ -7985,7 +7746,6 @@ msgid "Western _text and Asian punctuation" msgstr "" #: optasianpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" msgstr "Iyegeranya" @@ -8161,7 +7921,6 @@ msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" msgstr "" #: optctlpage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "System" msgstr "Sisitemu" @@ -8183,13 +7942,11 @@ msgid "_E-mail program:" msgstr "" #: optemailpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Gushakisha..." #: optemailpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browsetitle" msgid "All files" msgstr "Dosiye zose" @@ -8319,7 +8076,6 @@ msgid "Screen only" msgstr "" #: optfontspage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|font" msgid "Font" msgstr "Imyandikire" @@ -8375,7 +8131,6 @@ msgid "_Extended tips" msgstr "Nyobora zaguye" #: optgeneralpage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Help" msgstr "Ifashayobora" @@ -8513,7 +8268,6 @@ msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "Kuzana" @@ -8546,13 +8300,11 @@ msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:568 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" msgstr "Kohereza" #: optionsdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Amahitamo" @@ -8830,7 +8582,6 @@ msgid "_Exception (-)" msgstr "" #: optnewdictionarydialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "optnewdictionarydialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "Inkoranyamagambo" @@ -8937,13 +8688,11 @@ msgid "OpenCL Options" msgstr "" #: optpathspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|type" msgid "Type" msgstr "Ubwoko" #: optpathspage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|path" msgid "Path" msgstr "Inzira" @@ -8976,19 +8725,16 @@ msgid "Proxy s_erver:" msgstr "" #: optproxypage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "None" msgstr "Nta na kimwe" #: optproxypage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "System" msgstr "Sisitemu" #: optproxypage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "Manual" msgstr "N'Intoki" @@ -9146,19 +8892,16 @@ msgid "Text document" msgstr "Inyandiko Nshya" #: optsavepage.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "HTML document" msgstr "Inyandiko ya HTLM" #: optsavepage.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Master document" msgstr "Inyandikongenga" #: optsavepage.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Spreadsheet" msgstr "Urupapurotuzu" @@ -9170,13 +8913,11 @@ msgid "Presentation" msgstr "Igaragaza" #: optsavepage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Drawing" msgstr "Igishushanyo" #: optsavepage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Formula" msgstr "Inzira" @@ -9345,43 +9086,36 @@ msgid "Fa_x/e-mail:" msgstr "" #: optuserpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Izina ry'idini" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Izina ry'ababyeyi" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Izibanza" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "Umujyi" #: optuserpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "state-atkobject" msgid "State" msgstr "Leta" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Inomero y'iposita " #: optuserpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "Umutwe" @@ -9424,7 +9158,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Izina ry'ababyeyi" @@ -9435,13 +9168,11 @@ msgid "Father's name" msgstr "" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Izibanza" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Izina ry'idini" @@ -9452,19 +9183,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Izina ry'ababyeyi" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Izina ry'idini" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Izibanza" @@ -9475,7 +9203,6 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Umuhanda" @@ -9491,19 +9218,16 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Umujyi" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Inomero y'iposita " #: optuserpage.ui:825 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|label1" msgid "Address" msgstr "Aderesi" @@ -9585,13 +9309,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "Byikora" #: optviewpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "Gushisha" #: optviewpage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" msgstr "Garagaza" @@ -9608,13 +9330,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "Byikora" #: optviewpage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Hide" msgstr "Gushisha" #: optviewpage.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Show" msgstr "Garagaza" @@ -9793,7 +9513,6 @@ msgid "Middle mouse _button:" msgstr "" #: optviewpage.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Default button" msgstr "Buto isanzweho" @@ -9820,7 +9539,6 @@ msgid "Automatic scrolling" msgstr "" #: optviewpage.ui:616 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Paste clipboard" msgstr "Komeka ububiko-koporora" @@ -9836,7 +9554,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pageformatpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Cyakorewe kopi" @@ -10003,19 +9720,16 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "Gutangira" #: paragalignpage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Centered" msgstr "Hagati" #: paragalignpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Justified" msgstr "Biringaniye" @@ -10027,13 +9741,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "Byikora" #: paragalignpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "Umurongo shingiro" #: paragalignpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Top" msgstr "Hejuru" @@ -10045,13 +9757,11 @@ msgid "Middle" msgstr "Hagati" #: paragalignpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Bottom" msgstr "Hasi" #: paragalignpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Urugero" @@ -10107,7 +9817,6 @@ msgid "_Left/Top" msgstr "" #: paragalignpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|label1" msgid "Options" msgstr "Amahitamo" @@ -10129,7 +9838,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "" #: paragalignpage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" msgstr "Indangakintu" @@ -10153,13 +9861,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "Imirongo 1.5" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "Bibiri" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "Biringaniye" @@ -10176,7 +9882,6 @@ msgid "Leading" msgstr "Umutwempangano" #: paraindentspacing.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Urugero" @@ -10203,13 +9908,11 @@ msgid "_Automatic" msgstr "Byikora" #: paraindentspacing.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "Bidahinduka" #: paraindentspacing.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label1" msgid "Indent" msgstr "Akagerampera" @@ -10236,7 +9939,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Gutandukanya" #: paraindentspacing.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" msgid "of" msgstr "Bya" @@ -10253,7 +9955,6 @@ msgid "A_ctivate" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "Kwandika-nibyo" @@ -10306,7 +10007,6 @@ msgid "_Character" msgstr "Inyuguti:" #: paratabspage.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label2" msgid "Type" msgstr "Ubwoko" @@ -10401,7 +10101,6 @@ msgid "File Encryption Password" msgstr "" #: pastespecial.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog" msgid "Paste Special" msgstr "Komeka Byihariye" @@ -10413,7 +10112,6 @@ msgid "Source:" msgstr "Inkomoko" #: pastespecial.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "Ihitamo" @@ -10425,7 +10123,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "Guhindura" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "Umutako" @@ -10452,19 +10149,16 @@ msgid "Background Color:" msgstr "Ibara rya mbuganyuma" #: patterntabpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "Amahitamo" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Urugero" #: patterntabpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Igaragazambere" @@ -10512,7 +10206,6 @@ msgid "Firefox Themes" msgstr "" #: pickbulletpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickbulletpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Ihitamo" @@ -10528,19 +10221,16 @@ msgid "Add and Resize" msgstr "" #: pickgraphicpage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "pickgraphicpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Ihitamo" #: picknumberingpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "picknumberingpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Ihitamo" #: pickoutlinepage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickoutlinepage|label25" msgid "Selection" msgstr "Ihitamo" @@ -10631,7 +10321,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Gutandukanya" #: positionpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Igaragazambere" @@ -10748,7 +10437,6 @@ msgid "Adapt" msgstr "" #: posterdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "Gushyira Ahagaragara" @@ -10905,7 +10593,6 @@ msgid "No Loaded File" msgstr "" #: querynoloadedfiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "Dosiye ntishobora gutangizwa!" @@ -11032,19 +10719,16 @@ msgid "%MACROLANG Macros" msgstr "" #: scriptorganizer.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|run" msgid "Run" msgstr "Gukoresha" #: scriptorganizer.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|create" msgid "Create..." msgstr "Kurema..." #: scriptorganizer.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|rename" msgid "Rename..." msgstr "Guhindura Izina" @@ -11061,7 +10745,6 @@ msgid "Macros" msgstr "Makoro" #: searchattrdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" msgid "Attributes" msgstr "Ibiranga" @@ -11072,13 +10755,11 @@ msgid "Text Format " msgstr "" #: searchformatdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|font" msgid "Font" msgstr "Imyandikire" #: searchformatdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Imyitwarire y'imyandikire" @@ -11101,7 +10782,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: searchformatdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Itunganya" @@ -11199,7 +10879,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" msgstr "Ibyiciro" @@ -11245,13 +10924,11 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: shadowtabpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Urugero" #: shadowtabpage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "Indangakintu" @@ -11352,7 +11029,6 @@ msgid "Label text with smart tags" msgstr "" #: smarttagoptionspage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "smarttagoptionspage|properties" msgid "Properties..." msgstr "Indangakintu..." @@ -11363,7 +11039,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: smoothdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "Kunoza" @@ -11380,7 +11055,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "Ibigenga" #: solarizedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "Ishyiramo rumuri" @@ -11515,7 +11189,6 @@ msgid "Text languag_e:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|explainlink" msgid "More..." msgstr "Ibindi..." @@ -11556,7 +11229,6 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "" #: spellingdialog.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "Komeka" @@ -11568,13 +11240,11 @@ msgid "Special Character" msgstr "inyuguti yihariye" #: spelloptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Amahitamo" #: splitcellsdialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog" msgid "Split Cells" msgstr "Gutandukanya Utuzu" @@ -11585,7 +11255,6 @@ msgid "_Split cell into:" msgstr "" #: splitcellsdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label1" msgid "Split" msgstr "Gutandukanya" @@ -11608,7 +11277,6 @@ msgid "_Into equal proportions" msgstr "" #: splitcellsdialog.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label2" msgid "Direction" msgstr "Icyerekezo" @@ -11699,7 +11367,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "Ikadiri" #: swpossizepage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Agafashi" @@ -11777,13 +11444,11 @@ msgid "No Effect" msgstr "Nta Ngaruka" #: textanimtabpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "Kunyoteera" #: textanimtabpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" msgstr "Kunyereza ho" @@ -11794,7 +11459,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "Kunyereza mo" @@ -11812,19 +11476,16 @@ msgid "Direction:" msgstr "Icyerekezo" #: textanimtabpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "Hejuru" #: textanimtabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "Hejuru" #: textanimtabpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "Iburyo" @@ -11836,25 +11497,21 @@ msgid "Right" msgstr "Ubuhagarike" #: textanimtabpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "Ibumoso" #: textanimtabpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject" msgid "Left" msgstr "Ibumoso" #: textanimtabpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "Hasi" #: textanimtabpage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "Hasi" @@ -11903,7 +11560,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "Byikora" #: textanimtabpage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|label2" msgid "Properties" msgstr "Indangakintu" @@ -11990,19 +11646,16 @@ msgid "Text Anchor" msgstr "" #: textdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|TextDialog" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" #: textdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" #: textdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "Iyega ry'umwandiko" @@ -12028,7 +11681,6 @@ msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" msgstr "" #: textflowpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" msgid "Hyphenation" msgstr "Itandukanyamagambo" @@ -12069,13 +11721,11 @@ msgid "Page Style" msgstr "Imisusire ya paji" #: textflowpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "Paji" #: textflowpage.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Column" msgstr "Inkingi" @@ -12120,19 +11770,16 @@ msgid "_Widow control" msgstr "" #: textflowpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "Imirongo" #: textflowpage.ui:485 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "Imirongo" #: textflowpage.ui:513 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Options" msgstr "Amahitamo" @@ -12252,13 +11899,11 @@ msgid "_End value:" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Urugero" #: transparencytabpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Urugero" @@ -12390,7 +12035,6 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "" #: twolinespage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Igaragazambere" @@ -12474,7 +12118,6 @@ msgid "Variable:" msgstr "Impinduragaciro" #: zoomdialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "Impinduragaciro" @@ -12504,7 +12147,6 @@ msgid "Columns:" msgstr "Inkingi" #: zoomdialog.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "Inkingi" diff --git a/source/rw/dbaccess/messages.po b/source/rw/dbaccess/messages.po index 28707d1f202..46b113be9bc 100644 --- a/source/rw/dbaccess/messages.po +++ b/source/rw/dbaccess/messages.po @@ -620,7 +620,6 @@ msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" msgstr "Umwanya;Irihimbano;Imbonerahamwe;Ishungura;Kigaragara;Umumaro;Ikigenderwaho;Cyangwa; Cyangwa" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL" msgid "All" msgstr "Byose" @@ -754,7 +753,6 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "Imiterere y'inkingi..." #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "Ubugari..." @@ -766,13 +764,11 @@ msgid "Table Format..." msgstr "Imiterere y'imbonerahamwe" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "Uburebure bw'Umurongo..." #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "Gukoporora" @@ -2315,7 +2311,6 @@ msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one? msgstr "Iri sano rirasanzwe. Urifuza kurihindura?" #: strings.hrc:486 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT" msgid "Edit..." msgstr "Kwandika..." @@ -2437,13 +2432,11 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "" #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "Kubika ku:" #: backuppage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Gushakisha..." @@ -2466,7 +2459,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "Kubika" @@ -2496,7 +2488,6 @@ msgid "File _name:" msgstr "Izina rya dosiye" #: colwidthdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "Ubugari bw'inkingi" @@ -2531,7 +2522,6 @@ msgid "_Browse…" msgstr "Gushakisha" #: connectionpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "Rusange" @@ -2613,7 +2603,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key" msgstr "" #: copytablepage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|keynamelabel" msgid "Name:" msgstr "Izina:" @@ -2624,7 +2613,6 @@ msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting ste msgstr "" #: copytablepage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|label1" msgid "Options" msgstr "Amahitamo" @@ -2636,7 +2624,6 @@ msgid "Ta_ble name:" msgstr "Izina ry'imbonerahamwe" #: dbaseindexdialog.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" msgstr "Imibarendanga" @@ -2770,7 +2757,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "Kuboneza ukwihuza ku bubikoshingiro JDBC" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Gushakisha" @@ -2787,7 +2773,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "Ijambobanga ni ngombwa" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Gushakisha" @@ -2846,7 +2831,6 @@ msgid "SQL Command" msgstr "Ibwiriza SQL" #: directsqldialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|label2" msgid "Status" msgstr "Imimerere" @@ -2863,13 +2847,11 @@ msgid "Field Format" msgstr "" #: fielddialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|format" msgid "Format" msgstr "Imiterere" #: fielddialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Itunganya" @@ -2976,7 +2958,6 @@ msgid "_Recently used:" msgstr "Byakoreshejwe vuba" #: generalpagewizard.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "Gufungura" @@ -3016,7 +2997,6 @@ msgid "Test Class" msgstr "Icyiciro cy'Igerageza" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Igenamiterere ry'ihuza" @@ -3055,7 +3035,6 @@ msgid "Settings" msgstr "Amagenamiterere" #: indexdesigndialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" msgstr "Imibarendanga" @@ -3212,7 +3191,6 @@ msgid "Natural" msgstr "" #: joindialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|label6" msgid "Options" msgstr "Amahitamo" @@ -3230,7 +3208,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Gusiba" #: joinviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "Kwandika..." @@ -3308,7 +3285,6 @@ msgid "Maximum number of _records:" msgstr "umubare munini ushoboka w'ibyabitswe" #: ldappage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Igenamiterere ry'ihuza" @@ -3349,7 +3325,6 @@ msgid "Current object:" msgstr "" #: mysqlnativepage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Igenamiterere ry'ihuza" @@ -3406,7 +3381,6 @@ msgid "_Port:" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "Gisanzweho: 3306" @@ -3577,13 +3551,11 @@ msgid "Field name" msgstr "Izina ry'Umwanya" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "Ibisabwa" #: queryfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" msgstr "- ntacyo -" @@ -3619,13 +3591,11 @@ msgid ">=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "nka" #: queryfilterdialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" msgstr "na" @@ -3641,19 +3611,16 @@ msgid "not null" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "- ntacyo -" #: queryfilterdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "- ntacyo -" #: queryfilterdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "Agaciro" @@ -3689,7 +3656,6 @@ msgid "Criteria" msgstr "ibigenderwaho" #: queryfuncmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Imimaro" @@ -3701,13 +3667,11 @@ msgid "Table Name" msgstr "Izina ry'imbonerahamwe" #: queryfuncmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "Irihimbano" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "Uduciro dutandukanye" @@ -3933,7 +3897,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Izina ry'Umwanya" #: sortdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label6" msgid "Order" msgstr "Itondekanya" @@ -3981,7 +3944,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "Uburyo bw'ishungura" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "Kugena ihuza n'ububikoshingiro MySQL hakoreshejwe JDBC" @@ -4013,7 +3975,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "Inomero y'umuyoboro" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "Gisanzweho: 3306" @@ -4116,13 +4077,11 @@ msgid "Comparison of Boolean values:" msgstr "" #: specialsettingspage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Default" msgstr "Gisanzweho" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "uburyo bwo kubaza ibibazo binonosoye" @@ -4160,7 +4119,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "Isobanuramiterere" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "Inshamake" @@ -4238,13 +4196,11 @@ msgid "Tables and Table Filter" msgstr "" #: tablesjoindialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|tables" msgid "Tables" msgstr "Imbonerahamwe" #: tablesjoindialog.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" msgstr "Ibibazo" @@ -4466,7 +4422,6 @@ msgid "_Driver settings:" msgstr "Iganamiterere musomyi" #: userdetailspage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Igenamiterere ry'ihuza" diff --git a/source/rw/desktop/messages.po b/source/rw/desktop/messages.po index 3d304dbde8d..85a65ff1407 100644 --- a/source/rw/desktop/messages.po +++ b/source/rw/desktop/messages.po @@ -216,7 +216,6 @@ msgid "Error: The status of this extension is unknown" msgstr "" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN" msgid "Close" msgstr "Gufunga" @@ -776,7 +775,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "Amategeko y'uruhusa rw'umugereka" #: licensedialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" msgstr "Kwemera" @@ -841,7 +839,6 @@ msgid "_Available extension updates" msgstr "~Ibyavuguruwe ku migereka biriho" #: updatedialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" msgid "Checking..." msgstr "Irimo Kugenzura..." @@ -853,7 +850,6 @@ msgid "_Show all updates" msgstr "~Kwerekana ibyavuguruwe byose" #: updatedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" msgid "Description" msgstr "Isobanuramiterere" @@ -893,7 +889,6 @@ msgid "Downloading extensions..." msgstr "Irimo gukurura imigereka" #: updateinstalldialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "Igisubizo" diff --git a/source/rw/editeng/messages.po b/source/rw/editeng/messages.po index cd7bc29b07a..d57283a94f6 100644 --- a/source/rw/editeng/messages.po +++ b/source/rw/editeng/messages.po @@ -493,7 +493,6 @@ msgid "Double strikethrough" msgstr "" #: editrids.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW" msgid "Strikethrough" msgstr "Icishamokarongo" @@ -532,7 +531,6 @@ msgid "Lowercase" msgstr "Inyuguti nto" #: editrids.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL" msgid "Title" msgstr "Umutwe" @@ -567,13 +565,11 @@ msgstr "Byikoresha" #. enum SvxAdjust ----------------------------------------------------------- #: editrids.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT" msgid "Align left" msgstr "Gutondekanya ibumoso" #: editrids.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT" msgid "Align right" msgstr "Kuringaniza iburyo" @@ -585,7 +581,6 @@ msgid "Justify" msgstr "Gukwiza umurongo wose" #: editrids.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER" msgid "Centered" msgstr "Hagati" @@ -849,7 +844,6 @@ msgid "Position not protected" msgstr "Ibirindiro birinzwe" #: editrids.hrc:198 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE" msgid "Transparent" msgstr "Bibonerana" @@ -1230,7 +1224,6 @@ msgid "Horizontal alignment default" msgstr "Itondeka risanzweho ritambitse" #: editrids.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT" msgid "Align left" msgstr "Gutondekanya ibumoso" @@ -1241,7 +1234,6 @@ msgid "Centered horizontally" msgstr "Bishyizwe hagati mu buryo butambitse" #: editrids.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT" msgid "Align right" msgstr "Kuringaniza iburyo" diff --git a/source/rw/extensions/messages.po b/source/rw/extensions/messages.po index a4812c3e7af..6647f23e69a 100644 --- a/source/rw/extensions/messages.po +++ b/source/rw/extensions/messages.po @@ -14,37 +14,31 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: command.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" msgstr "Imbonerahamwe" #: command.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Query" msgstr "Ikibazo" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "Ibwiriza SQL" #: showhide.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" msgstr "Gushisha" #: showhide.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Show" msgstr "Garagaza" #: stringarrays.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Top" msgstr "Hejuru" @@ -56,7 +50,6 @@ msgid "Middle" msgstr "Hagati" #: stringarrays.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Bottom" msgstr "Hasi" @@ -80,13 +73,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "Nta kadiri" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "Igaragara 3D" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "Kirambuye" @@ -98,13 +89,11 @@ msgid "Valuelist" msgstr "Valuelist" #: stringarrays.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" msgstr "Imbonerahamwe" #: stringarrays.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Query" msgstr "Ikibazo" @@ -128,25 +117,21 @@ msgid "Tablefields" msgstr "Imyanyambonerahamwe]" #: stringarrays.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Left" msgstr "Ibumoso" #: stringarrays.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Center" msgstr "Hagati" #: stringarrays.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Right" msgstr "Iburyo" #: stringarrays.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "None" msgstr "Nta na kimwe" @@ -182,7 +167,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "Icyafashwe kibanza" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "Icyanditswe gikurikira" @@ -236,7 +220,6 @@ msgid "Post" msgstr "Kohereza" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -248,13 +231,11 @@ msgid "Multipart" msgstr "Gifite ibice byinshi" #: stringarrays.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "Mbonera (bigufi)" @@ -272,7 +253,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "Cyemewe (kigufi YYYY)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "Mbonera (birebire)" @@ -425,7 +405,6 @@ msgid "_top" msgstr "Guhagarara" #: stringarrays.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "None" msgstr "Nta na kimwe" @@ -443,43 +422,36 @@ msgid "Multi" msgstr "Nkomatane" #: stringarrays.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "Igice" #: stringarrays.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Horizontal" msgstr "Bitambitse" #: stringarrays.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Vertical" msgstr "Bihagaritse" #: stringarrays.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Default" msgstr "Gisanzweho" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "YEGO" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "Kureka" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "Ifashayobora" @@ -527,19 +499,16 @@ msgid "CR+LF (Windows)" msgstr "CR+LF (Windows)" #: stringarrays.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "None" msgstr "Nta na kimwe" #: stringarrays.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Horizontal" msgstr "Bitambitse" #: stringarrays.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Vertical" msgstr "Bihagaritse" @@ -551,13 +520,11 @@ msgid "Both" msgstr "Byombi" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "Ikinyamubyimba" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "Kirambuye" @@ -635,7 +602,6 @@ msgid "Below right" msgstr "Hasi iburyo" #: stringarrays.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Centered" msgstr "Hagati" @@ -647,13 +613,11 @@ msgid "Preserve" msgstr "Kubika" #: stringarrays.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" msgstr "Gusimbura" #: stringarrays.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Collapse" msgstr "Gusenyuka" @@ -675,19 +639,16 @@ msgid "Fit to Size" msgstr "" #: stringarrays.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Left-to-right" msgstr "Ibumoso ujya iburyo" #: stringarrays.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "Iburyo-ugana-ibumoso" #: stringarrays.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Gukoresha amagenamiterere atunganye cyane y'igikoresho" @@ -1735,7 +1696,6 @@ msgid "Submission" msgstr "Icyoherejwe" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" msgid "Binding" msgstr "Bifatanya" @@ -2380,7 +2340,6 @@ msgid "Unpublished" msgstr "Bitaratangazwa" #: strings.hrc:355 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "Imeli" @@ -2609,19 +2568,16 @@ msgid "Display field" msgstr "Kugaragaza umwanya" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Isoko y'ibyatanzwe" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Ubwoko bw'ibikubiyemo" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Ibikubiyemo" @@ -2647,7 +2603,6 @@ msgstr "" "Wahitamo imbonerahamwe kuri yo ibyatanzwe bigomba gukoreshwa nk'ishingiro ry'ibiri mu rutonde:" #: contenttablepage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|label2" msgid "Control" msgstr "Igenzura" @@ -2670,13 +2625,11 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document." msgstr "" #: datasourcepage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|locationft" msgid "Location" msgstr "Ahantu" #: datasourcepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Gushakisha..." @@ -2728,7 +2681,6 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "Ishyiraho ry'umwanya" @@ -2752,19 +2704,16 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "Umwanya uvuye mu mbonerahamwe y'urutonde" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Isoko y'ibyatanzwe" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Ubwoko bw'ibikubiyemo" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Ibikubiyemo" @@ -2815,19 +2764,16 @@ msgid "Table element" msgstr "Ibigize imbonerahamwe" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Isoko y'ibyatanzwe" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Ubwoko bw'ibikubiyemo" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Ibikubiyemo" @@ -2956,13 +2902,11 @@ msgid "Evolution" msgstr "" #: selecttypepage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" msgstr "Hashingiwe ku matsinda" #: selecttypepage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|evoldap" msgid "Evolution LDAP" msgstr "Imihindukire ya LDAP" @@ -3042,7 +2986,6 @@ msgid "_Table / Query:" msgstr "Imbonerahamwe / Ikibazo:" #: tableselectionpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "Ibyatanzwe" @@ -3137,7 +3080,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "Ihindura" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "Igice" @@ -3209,7 +3151,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "Ibyiciro" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3329,7 +3270,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "Umutwe w'igitabo" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "Igice" @@ -3401,7 +3341,6 @@ msgid "_Note" msgstr "Igisobanuro" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3443,19 +3382,16 @@ msgid "Column Names" msgstr "Amazina y'inkingi" #: toolbar.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" msgid "Table" msgstr "Imbonerahamwe" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "Urufunguzo rw'Ishaka" #: toolbar.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "Muyunguruzi yikoresha" @@ -3484,19 +3420,16 @@ msgid "Data Source" msgstr "Isoko y'ibyatanzwe" #: controlfontdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" msgid "Character" msgstr "Inyuguti" #: controlfontdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|font" msgid "Font" msgstr "Imyandikire" #: controlfontdialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Imyitwarire y'imyandikire" @@ -3583,7 +3516,6 @@ msgid "_Automatic Sort" msgstr "" #: taborder.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "taborder|label2" msgid "Controls" msgstr "Amagenzura" @@ -3645,7 +3577,6 @@ msgid "Scan area" msgstr "" #: sanedialog.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label2" msgid "Preview" msgstr "Igaragazambere" diff --git a/source/rw/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/rw/extras/source/autocorr/emoji.po index 2289f227f43..be188bf9d2d 100644 --- a/source/rw/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/rw/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -119,7 +119,6 @@ msgstr "" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" @@ -139,7 +138,6 @@ msgstr "eta" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" @@ -349,7 +347,6 @@ msgstr "omega" #. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" @@ -359,7 +356,6 @@ msgstr "alufa" #. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n" @@ -369,7 +365,6 @@ msgstr "beta" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -379,7 +374,6 @@ msgstr "gama" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -389,7 +383,6 @@ msgstr "delita" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -399,7 +392,6 @@ msgstr "ebusiloni" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -409,7 +401,6 @@ msgstr "zeta" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -419,7 +410,6 @@ msgstr "eta" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -429,7 +419,6 @@ msgstr "feta" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -439,7 +428,6 @@ msgstr "iyota" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -449,7 +437,6 @@ msgstr "kapa" #. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n" @@ -469,7 +456,6 @@ msgstr "Umubare" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -479,7 +465,6 @@ msgstr "nu" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -489,7 +474,6 @@ msgstr "Egisi" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -499,7 +483,6 @@ msgstr "omikoroni" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -509,7 +492,6 @@ msgstr "pi" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -529,7 +511,6 @@ msgstr "sigima" #. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n" @@ -539,7 +520,6 @@ msgstr "sigima" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -549,7 +529,6 @@ msgstr "tawu" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -559,7 +538,6 @@ msgstr "ebusironi" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -569,7 +547,6 @@ msgstr "fi" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -579,7 +556,6 @@ msgstr "ci" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -589,7 +565,6 @@ msgstr "busi" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -628,7 +603,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -712,7 +686,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1060,7 +1033,6 @@ msgstr "Itsinda Ririmo Ubusa" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1143,7 +1115,6 @@ msgstr "" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1172,7 +1143,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1219,7 +1189,6 @@ msgstr "Bidashira" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1278,7 +1247,6 @@ msgstr "Biteganye" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_AND\n" @@ -1288,7 +1256,6 @@ msgstr "na" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1810,7 +1777,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1912,7 +1878,6 @@ msgstr "iburyo" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1922,7 +1887,6 @@ msgstr "ibumoso" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1932,7 +1896,6 @@ msgstr "hejuru" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1942,7 +1905,6 @@ msgstr "iburyo" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2134,7 +2096,6 @@ msgstr "Izuba" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3410,7 +3371,6 @@ msgstr "" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -6068,7 +6028,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6194,7 +6153,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" diff --git a/source/rw/extras/source/gallery/share.po b/source/rw/extras/source/gallery/share.po index 4a5dd718b91..7bdb878f05c 100644 --- a/source/rw/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/rw/extras/source/gallery/share.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369410370.000000\n" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "arrows\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgid "Arrows" msgstr "Utwambi" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "computers\n" @@ -42,7 +40,6 @@ msgid "Diagrams" msgstr "" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "education\n" @@ -68,7 +65,6 @@ msgid "Finance" msgstr "Imari" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "people\n" @@ -77,7 +73,6 @@ msgid "People" msgstr "Abantu" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "sounds\n" @@ -86,7 +81,6 @@ msgid "Sounds" msgstr "Amajwi" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "symbols\n" diff --git a/source/rw/filter/messages.po b/source/rw/filter/messages.po index ec46133ca22..4f2485aef25 100644 --- a/source/rw/filter/messages.po +++ b/source/rw/filter/messages.po @@ -345,7 +345,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label1" msgid "Range" msgstr "Igice" @@ -402,7 +401,6 @@ msgid "_JPEG compression" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label2" msgid "Images" msgstr "Ishusho" @@ -419,7 +417,6 @@ msgid "Text:" msgstr "Umwandiko:" #: pdfgeneralpage.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label3" msgid "Watermark" msgstr "Akamenyetsomazi" @@ -480,7 +477,6 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -541,7 +537,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:723 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label4" msgid "General" msgstr "Rusange" @@ -562,7 +557,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system" msgstr "" #: pdflinkspage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "pdflinkspage|label1" msgid "General" msgstr "Rusange" @@ -600,7 +594,6 @@ msgid "E_xport" msgstr "Kohereza" #: pdfoptionsdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|general" msgid "General" msgstr "Rusange" @@ -760,7 +753,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" msgstr "Ibikubiyemo" @@ -777,7 +769,6 @@ msgid "Select..." msgstr "Guhitamo" #: pdfsignpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|tsa" msgid "None" msgstr "Nta na kimwe" @@ -788,7 +779,6 @@ msgid "Certificate password:" msgstr "" #: pdfsignpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|label12" msgid "Location:" msgstr "Intaho:" @@ -880,7 +870,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" msgstr "Ibirango" @@ -990,7 +979,6 @@ msgid "Transform document" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Gushakisha..." @@ -1001,7 +989,6 @@ msgid "Current Document" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label1" msgid "Export" msgstr "Kohereza" @@ -1012,7 +999,6 @@ msgid "XSLT for import" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|importbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Gushakisha..." @@ -1038,7 +1024,6 @@ msgid "Transform file" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label2" msgid "Import" msgstr "Kuzana" @@ -1093,7 +1078,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "Akayunguruzo XML: %s" @@ -1159,7 +1143,6 @@ msgid "Template for _import:" msgstr "" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp" msgid "Browse..." msgstr "Gushakisha..." @@ -1175,7 +1158,6 @@ msgid "XML Filter: %s" msgstr "" #: xsltfilterdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" msgstr "Rusange" diff --git a/source/rw/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/rw/filter/source/config/fragments/filters.po index 1350fe97b03..c636cfa4667 100644 --- a/source/rw/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/rw/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -62,7 +62,6 @@ msgid "Apple Pages 4" msgstr "" #: BMP___MS_Windows.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BMP___MS_Windows.xcu\n" "BMP - MS Windows\n" @@ -162,7 +161,6 @@ msgid "Data Interchange Format" msgstr "" #: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n" "DXF - AutoCAD Interchange\n" @@ -190,7 +188,6 @@ msgid "Microsoft Word for DOS" msgstr "" #: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "EMF - MS Windows Metafile\n" @@ -200,7 +197,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Dosiye Ntima ihanitse" #: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n" "EPS - Encapsulated PostScript\n" @@ -237,7 +233,6 @@ msgid "Adobe/Macromedia Freehand" msgstr "" #: GIF___Graphics_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GIF___Graphics_Interchange.xcu\n" "GIF - Graphics Interchange\n" @@ -283,7 +278,6 @@ msgid "HTML Document (Writer)" msgstr "" #: JPG___JPEG.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "JPG___JPEG.xcu\n" "JPG - JPEG\n" @@ -311,7 +305,6 @@ msgid "Lotus WordPro Document" msgstr "" #: MET___OS_2_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MET___OS_2_Metafile.xcu\n" "MET - OS/2 Metafile\n" @@ -729,7 +722,6 @@ msgid "Office Open XML Text Template" msgstr "" #: PBM___Portable_Bitmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PBM___Portable_Bitmap.xcu\n" "PBM - Portable Bitmap\n" @@ -739,7 +731,6 @@ msgid "PBM - Portable Bitmap" msgstr "PGM - Portable Graymap" #: PCT___Mac_Pict.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCT___Mac_Pict.xcu\n" "PCT - Mac Pict\n" @@ -749,7 +740,6 @@ msgid "PCT - Mac Pict" msgstr "PCT - Mac Pict" #: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n" "PCX - Zsoft Paintbrush\n" @@ -759,7 +749,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" #: PGM___Portable_Graymap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PGM___Portable_Graymap.xcu\n" "PGM - Portable Graymap\n" @@ -769,7 +758,6 @@ msgid "PGM - Portable Graymap" msgstr "PGM - Portable Graymap" #: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n" "PNG - Portable Network Graphic\n" @@ -779,7 +767,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n" "PPM - Portable Pixelmap\n" @@ -789,7 +776,6 @@ msgid "PPM - Portable Pixelmap" msgstr "PPM - Portable Pixelmap" #: PSD___Adobe_Photoshop.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n" "PSD - Adobe Photoshop\n" @@ -872,7 +858,6 @@ msgid "QuarkXPress" msgstr "" #: RAS___Sun_Rasterfile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n" "RAS - Sun Rasterfile\n" @@ -900,7 +885,6 @@ msgid "Rich Text Format (Calc)" msgstr "" #: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n" "SVG - Scalable Vector Graphics\n" @@ -910,7 +894,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: SVM___StarView_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVM___StarView_Metafile.xcu\n" "SVM - StarView Metafile\n" @@ -1056,7 +1039,6 @@ msgid "T602 Document" msgstr "Ku nyandiko" #: TGA___Truevision_TARGA.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TGA___Truevision_TARGA.xcu\n" "TGA - Truevision TARGA\n" @@ -1066,7 +1048,6 @@ msgid "TGA - Truevision Targa" msgstr "TGA - Truevision Targa" #: TIF___Tag_Image_File.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TIF___Tag_Image_File.xcu\n" "TIF - Tag Image File\n" @@ -1166,7 +1147,6 @@ msgid "Microsoft Visio 2000-2013" msgstr "" #: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "WMF - MS Windows Metafile\n" @@ -1222,7 +1202,6 @@ msgid "WriteNow Document" msgstr "" #: XBM___X_Consortium.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XBM___X_Consortium.xcu\n" "XBM - X-Consortium\n" @@ -1232,7 +1211,6 @@ msgid "XBM - X Bitmap" msgstr "XBM - X Bitmap" #: XPM.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XPM.xcu\n" "XPM\n" @@ -1352,7 +1330,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" @@ -1371,7 +1348,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: calc_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_png_Export.xcu\n" "calc_png_Export\n" @@ -1418,7 +1394,6 @@ msgid "ODF Drawing Template" msgstr "Modeli y'ibishushanyo ya OpenDocument" #: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base\n" @@ -1428,7 +1403,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base16\n" @@ -1438,7 +1412,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base4\n" @@ -1457,7 +1430,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "" #: draw_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_bmp_Export.xcu\n" "draw_bmp_Export\n" @@ -1467,7 +1439,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows Bitmap" #: draw_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_emf_Export.xcu\n" "draw_emf_Export\n" @@ -1477,7 +1448,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Dosiye Ntima ihanitse" #: draw_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_eps_Export.xcu\n" "draw_eps_Export\n" @@ -1487,7 +1457,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS Inyandiko yigize ukundi" #: draw_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_flash_Export.xcu\n" "draw_flash_Export\n" @@ -1497,7 +1466,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "Macromedia Flash (SWF)" #: draw_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_gif_Export.xcu\n" "draw_gif_Export\n" @@ -1516,7 +1484,6 @@ msgid "HTML Document (Draw)" msgstr "" #: draw_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_jpg_Export.xcu\n" "draw_jpg_Export\n" @@ -1535,7 +1502,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: draw_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_png_Export.xcu\n" "draw_png_Export\n" @@ -1545,7 +1511,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: draw_svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_svg_Export.xcu\n" "draw_svg_Export\n" @@ -1555,7 +1520,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: draw_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_tif_Export.xcu\n" "draw_tif_Export\n" @@ -1565,7 +1529,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" #: draw_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_wmf_Export.xcu\n" "draw_wmf_Export\n" @@ -1687,7 +1650,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "" #: impress_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_bmp_Export.xcu\n" "impress_bmp_Export\n" @@ -1697,7 +1659,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows Bitmap" #: impress_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_emf_Export.xcu\n" "impress_emf_Export\n" @@ -1707,7 +1668,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Dosiye Ntima ihanitse" #: impress_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_eps_Export.xcu\n" "impress_eps_Export\n" @@ -1717,7 +1677,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS Inyandiko yigize ukundi" #: impress_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_flash_Export.xcu\n" "impress_flash_Export\n" @@ -1727,7 +1686,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "Macromedia Flash (SWF)" #: impress_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_gif_Export.xcu\n" "impress_gif_Export\n" @@ -1746,7 +1704,6 @@ msgid "HTML Document (Impress)" msgstr "" #: impress_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_jpg_Export.xcu\n" "impress_jpg_Export\n" @@ -1765,7 +1722,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: impress_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_png_Export.xcu\n" "impress_png_Export\n" @@ -1775,7 +1731,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: impress_svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_svg_Export.xcu\n" "impress_svg_Export\n" @@ -1785,7 +1740,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: impress_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_tif_Export.xcu\n" "impress_tif_Export\n" @@ -1795,7 +1749,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" #: impress_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_wmf_Export.xcu\n" "impress_wmf_Export\n" @@ -1895,7 +1848,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_jpg_Export.xcu\n" "writer_jpg_Export\n" @@ -1923,7 +1875,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_png_Export.xcu\n" "writer_png_Export\n" @@ -1960,7 +1911,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" msgstr "" #: writer_web_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_jpg_Export.xcu\n" "writer_web_jpg_Export\n" @@ -1979,7 +1929,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_web_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_png_Export.xcu\n" "writer_web_png_Export\n" diff --git a/source/rw/filter/source/config/fragments/types.po b/source/rw/filter/source/config/fragments/types.po index 1ff8e84d839..ad19a1f673f 100644 --- a/source/rw/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/rw/filter/source/config/fragments/types.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1447287528.000000\n" #: MS_Excel_2007_Binary.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_Excel_2007_Binary.xcu\n" "MS Excel 2007 Binary\n" diff --git a/source/rw/formula/messages.po b/source/rw/formula/messages.po index 315c5fb8605..c36e29a10db 100644 --- a/source/rw/formula/messages.po +++ b/source/rw/formula/messages.po @@ -1006,7 +1006,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "INGARUKA" @@ -1894,7 +1893,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "WEEKDAY" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" @@ -2157,7 +2155,6 @@ msgid "Shrink" msgstr "Kugabanuka" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "Kwagura" @@ -2181,7 +2178,6 @@ msgid "_Next >" msgstr "&Bikurikira >" #: formuladialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "Imimaro" @@ -2204,19 +2200,16 @@ msgid "For_mula" msgstr "Inzira" #: formuladialog.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "Igisubizo" #: formuladialog.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" msgstr "Inzira" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "Kugira kinini" @@ -2240,7 +2233,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "Icyanyuma cyakoreshejwe" #: functionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "Byose" @@ -2257,25 +2249,21 @@ msgid "Function not known" msgstr "" #: parameter.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Guhitamo" #: parameter.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Guhitamo" #: parameter.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Guhitamo" #: parameter.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Guhitamo" diff --git a/source/rw/fpicker/messages.po b/source/rw/fpicker/messages.po index 4866e77907b..2d8265145b9 100644 --- a/source/rw/fpicker/messages.po +++ b/source/rw/fpicker/messages.po @@ -119,7 +119,6 @@ msgid "All files" msgstr "Dosiye zose" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "Gufungura" @@ -131,7 +130,6 @@ msgid "File ~type" msgstr "Ubwoko ~dosiye:" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" msgstr "Kubika" @@ -323,13 +321,11 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "Guhanga ububiko bushya|" #: remotefilesdialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "Muyunguruzi" #: remotefilesdialog.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "Izina rya dosiye" diff --git a/source/rw/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/rw/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index fd85c160373..b19cd12f7f1 100644 --- a/source/rw/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/rw/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -2767,7 +2767,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2784,7 +2783,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2793,7 +2791,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "{&MSSansBold8}Dosiye ziri gukoreshwa" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" @@ -2802,7 +2799,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Kureka" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" diff --git a/source/rw/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/rw/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index b01a84086b1..823b01c281f 100644 --- a/source/rw/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/rw/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -142,7 +142,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "Igishushanyo" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -152,7 +151,6 @@ msgid "F~ormula" msgstr "Inzira" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" @@ -162,7 +160,6 @@ msgid "Database" msgstr "Ububikoshingiro" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -172,7 +169,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "Inyandiko HTML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -182,7 +178,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "Inyandiko Fishi XML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -210,7 +205,6 @@ msgid "B~usiness Cards" msgstr "Ikarita y'Akazi" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m14\n" @@ -724,7 +718,6 @@ msgid "Oracle Report Builder" msgstr "" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportHeader\n" @@ -734,7 +727,6 @@ msgid "Report Header" msgstr "Umutwempangano w'Icyegeranyo" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportFooter\n" @@ -744,7 +736,6 @@ msgid "Report Footer" msgstr "Imperampangano y'Icyegeranyo" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageHeader\n" @@ -754,7 +745,6 @@ msgid "Page Header" msgstr "Umutwempangano wa Paji" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageFooter\n" @@ -764,7 +754,6 @@ msgid "Page Footer" msgstr "Imperampangano ya Paji" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupHeader\n" @@ -774,7 +763,6 @@ msgid "Group Header" msgstr "Umutwempangano w'Itsinda" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupFooter\n" @@ -802,7 +790,6 @@ msgid "Column Footer" msgstr "" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.Detail\n" @@ -929,7 +916,6 @@ msgid "Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -939,7 +925,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Intambwe" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -949,7 +934,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< Inyuma" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -969,7 +953,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Kurangiza" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1007,7 +990,6 @@ msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1026,7 +1008,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1126,7 +1107,6 @@ msgid "~Embed external images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1190,7 +1170,6 @@ msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1245,7 +1224,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1354,7 +1332,6 @@ msgid "My Settings " msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1509,7 +1486,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Ibisobanuro" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.d.Normal\n" @@ -1537,7 +1513,6 @@ msgid "Exchange" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" @@ -1547,7 +1522,6 @@ msgid "Help" msgstr "Ifashayobora" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.NotesToolBar.Entries.a.Normal\n" @@ -1557,7 +1531,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "Ihindurangano" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.SlideSorterCloser\n" @@ -1567,7 +1540,6 @@ msgid "Close" msgstr "Gufunga" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.NotesViewCloser\n" @@ -1577,7 +1549,6 @@ msgid "Close" msgstr "Gufunga" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.HelpViewCloser\n" @@ -1641,7 +1612,6 @@ msgid "First slide" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.e\n" @@ -1913,7 +1883,6 @@ msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COU msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationText\n" @@ -1959,7 +1928,6 @@ msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_CO msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView\n" @@ -10640,7 +10608,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "Ubwenegihugu" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" @@ -11550,7 +11517,6 @@ msgid "Master documents" msgstr "Inyandiko ngenga" #: UI.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" diff --git a/source/rw/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/rw/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index c1adaf03be7..1baa685dc3b 100644 --- a/source/rw/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/rw/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -175,7 +175,6 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "Ikiganiro cya BASIC" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" @@ -185,7 +184,6 @@ msgid "Delete" msgstr "Gusiba" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RenameCurrent\n" @@ -225,7 +223,6 @@ msgid "~Dialog" msgstr "Ikiganiro" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -308,7 +305,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "Mugaragaza Yuzuye" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -576,7 +572,6 @@ msgid "~Trace Dependent" msgstr "Kureba Ibitigenga" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemoveSuccessor\n" @@ -740,7 +735,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "Muyunguruzi y'Imbonerahamwe" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -1449,7 +1443,6 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1714,7 +1707,6 @@ msgid "R~andom Number..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n" @@ -1934,7 +1926,6 @@ msgid "Show Comment" msgstr "Kwerekana Ibisobanuro" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowNote\n" @@ -1944,7 +1935,6 @@ msgid "Show Comment" msgstr "Kwerekana Ibisobanuro" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideNote\n" @@ -2647,7 +2637,6 @@ msgid "~Height..." msgstr "Ubuhagarike..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2693,7 +2682,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "Guhisha" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2749,7 +2737,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "Ubugari..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -2916,7 +2903,6 @@ msgid "Standard Text Attributes" msgstr "Ibiranga Umwandiko Bisanzwe" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n" @@ -3430,7 +3416,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "Imiterere ya Nomero..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3449,7 +3434,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3486,7 +3470,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3505,7 +3488,6 @@ msgid "Format as General" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" @@ -3561,7 +3543,6 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" @@ -3625,7 +3606,6 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "Iburyo- Werekeza-Ibumoso" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -3734,7 +3714,6 @@ msgid "Document Title" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDateVariable\n" @@ -3837,7 +3816,6 @@ msgid "~Named Ranges and Expressions" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditAnnotation\n" @@ -3921,7 +3899,6 @@ msgid "Ro~ws" msgstr "Imbariro" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n" @@ -4016,7 +3993,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4035,7 +4011,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4138,7 +4113,6 @@ msgid "~Number" msgstr "Umubare" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n" @@ -4148,7 +4122,6 @@ msgid "Column" msgstr "Inkingi" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowOperations\n" @@ -4168,7 +4141,6 @@ msgid "~Insert..." msgstr "Kwinjizamo..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4205,7 +4177,6 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4215,7 +4186,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "Umutwe 1" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4234,7 +4204,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4263,7 +4232,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4273,7 +4241,6 @@ msgid "Warning" msgstr "Iburira" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4303,7 +4270,6 @@ msgid "Detective" msgstr "Kigenzura" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4381,7 +4347,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Igenamiterere ry'Agasanduku k'Imyandiko" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -4476,7 +4441,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -4630,7 +4594,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Bisanzwe" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -4793,7 +4756,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -5980,7 +5942,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "Inyenyeri n'utubendera" #: DbBrowserWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" @@ -6035,7 +5996,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Bisanzwe" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -6074,7 +6034,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -6493,7 +6452,6 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "Nyobora y'Ifishi..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" @@ -7012,7 +6970,6 @@ msgid "Rename Page" msgstr "Kongera kwita Paji" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n" @@ -7839,7 +7796,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -7849,7 +7805,6 @@ msgid "Properties..." msgstr "Indangakintu..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" @@ -8137,7 +8092,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "Imigaragarire y'ishusho" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9259,7 +9213,6 @@ msgid "Tas~k Pane" msgstr "Akadirishya k'Igikorwa" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MergeCells\n" @@ -9269,7 +9222,6 @@ msgid "Merge Cells" msgstr "Guhuza Utuzu" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SplitCell\n" @@ -9346,7 +9298,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "Kwinjiza Imirongo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9405,7 +9356,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "Kwinjiza Inkingi" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9472,7 +9422,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "Inkingi" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -9491,7 +9440,6 @@ msgid "Select Table" msgstr "Gutoranya imbonerahamwe" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectTable\n" @@ -9501,7 +9449,6 @@ msgid "~Table" msgstr "Imbonerahamwe" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9520,7 +9467,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "Inkingi" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9548,7 +9494,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "Imbariro" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9576,7 +9521,6 @@ msgid "Sum" msgstr "Igiteranyo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableSort\n" @@ -9887,7 +9831,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9924,7 +9867,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9988,7 +9930,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -9998,7 +9939,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "Igice kiriho Ubusa" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -10008,7 +9948,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "Umutwe Gusa" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -10099,7 +10038,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10109,7 +10047,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "Umutwe Uhagaze, Umwandiko Uhagaze" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10119,7 +10056,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "Umutwe Uhagaze, Umwandiko, Igishushanyo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10139,7 +10075,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "Umutwe, Umwandiko Uhagaze, Agashushanyo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10178,7 +10113,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "Akazu" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10255,7 +10189,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -10315,7 +10248,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "Utudomo Bujeni" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -10354,7 +10286,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "Akambi k'umurongo" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -10393,7 +10324,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "Ikintu-OLE" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -10440,7 +10370,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -10504,7 +10433,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Bisanzwe" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -13209,7 +13137,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "Kuva iburyo ujya hejuru" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13219,7 +13146,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "Rwihishwa" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13247,7 +13173,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13295,7 +13220,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13305,7 +13229,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "Guhanagura" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13315,7 +13238,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "Gushyiramo Imbaraga" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13334,7 +13256,6 @@ msgid "Push" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" @@ -13373,7 +13294,6 @@ msgid "Shape" msgstr "Imisusire-shusho" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n" @@ -13402,7 +13322,6 @@ msgid "Random" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13441,7 +13360,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "Imitwe" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13489,7 +13407,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13650,7 +13567,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13669,7 +13585,6 @@ msgid "Bottom Left to Top Right" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n" @@ -13679,7 +13594,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "Bihagaritse" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n" @@ -13689,7 +13603,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Bitambitse" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13699,7 +13612,6 @@ msgid "In" msgstr "Imbere" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13709,7 +13621,6 @@ msgid "Out" msgstr "Inyuma" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13719,7 +13630,6 @@ msgid "Across" msgstr "Kwambukiranya" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" @@ -13729,7 +13639,6 @@ msgid "Down" msgstr "Hasi" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" @@ -13739,7 +13648,6 @@ msgid "Up" msgstr "Hejuru" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n" @@ -13749,7 +13657,6 @@ msgid "Right" msgstr "Iburyo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n" @@ -13759,7 +13666,6 @@ msgid "Left" msgstr "Ibumoso" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n" @@ -13788,7 +13694,6 @@ msgid "Oval Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -13798,7 +13703,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "Umwashi" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -13938,7 +13842,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" @@ -13948,7 +13851,6 @@ msgid "Inside" msgstr "Imbere" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -14228,7 +14130,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Ikadiri" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -16234,7 +16135,6 @@ msgid "Underline" msgstr "Gucaho umurongo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n" @@ -16417,7 +16317,6 @@ msgid "Current Library" msgstr "Isomero Rigezweho" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16427,7 +16326,6 @@ msgid "Left" msgstr "Ibumoso" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16437,7 +16335,6 @@ msgid "Align Left" msgstr "Kuringaniza Ibumoso" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16447,7 +16344,6 @@ msgid "Right" msgstr "Iburyo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16457,7 +16353,6 @@ msgid "Align Right" msgstr "Kuringaniza Iburyo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" @@ -16753,7 +16648,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Ibonerana" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16820,7 +16714,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "Umurongo utangira n'Akambi" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -16880,7 +16773,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow" msgstr "Umurongo ufite Kare/Akambi" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" @@ -17007,7 +16899,6 @@ msgid "Crop Dialog..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" @@ -17110,7 +17001,6 @@ msgid "~Forms" msgstr "Amafishi" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" @@ -17550,7 +17440,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "Igishushanyo..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -17570,7 +17459,6 @@ msgid "Chart from File..." msgstr "Urupapuro Ruvuye Muri Dosiye..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" @@ -17598,7 +17486,6 @@ msgid "Toggle Bulleted List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" @@ -17626,7 +17513,6 @@ msgid "Toggle Numbered List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" @@ -18136,7 +18022,6 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "Guhindura Imisusire..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" @@ -18630,7 +18515,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -18993,7 +18877,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19336,7 +19219,6 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "Ihuzanyobora..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" @@ -20296,7 +20178,6 @@ msgid "Compare Non-Track Changed Document" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" @@ -20335,7 +20216,6 @@ msgid "Flip Horizontally" msgstr "Guhindukiza intambike" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n" @@ -20481,7 +20361,6 @@ msgid "Decrease" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20491,7 +20370,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "Kugabanya Akagerampera" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20510,7 +20388,6 @@ msgid "Increase" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20520,7 +20397,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Kongera Akagerampera" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20530,7 +20406,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Kongera Akagerampera" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" @@ -21148,7 +21023,6 @@ msgid "Compile" msgstr "Gukusanya" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -21324,7 +21198,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "Akazu k'ihitamo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -21770,7 +21643,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -21834,7 +21706,6 @@ msgid "Sort Descending" msgstr "Gushungura ubujyesi" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" @@ -22539,7 +22410,6 @@ msgid "Reply Comment" msgstr "Gusiba icyitonderwa" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteComment\n" @@ -22549,7 +22419,6 @@ msgid "Delete Comment" msgstr "Gusiba icyitonderwa" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22559,7 +22428,6 @@ msgid "Top" msgstr "Hejuru" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22569,7 +22437,6 @@ msgid "Align Top" msgstr "Kuringaniza Ahabanza" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" @@ -22589,7 +22456,6 @@ msgid "Center Vertically" msgstr "Bishyizwe hagati mu buryo buhagaritse" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22599,7 +22465,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "Hasi" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22964,7 +22829,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -23197,7 +23061,6 @@ msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..." msgstr "Kohereza kuri Imeyili nk'Umwandiko wo muri OpenDocument..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n" @@ -23262,7 +23125,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23272,7 +23134,6 @@ msgid "Select" msgstr "Guhitamo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" @@ -23291,7 +23152,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23301,7 +23161,6 @@ msgid "Name..." msgstr "Izina..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -23367,7 +23226,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -23427,7 +23285,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "Utudomo Bujeni" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -23457,7 +23314,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "Akambi k'umurongo" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -23505,7 +23361,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "Ikintu-OLE" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n" @@ -23515,7 +23370,6 @@ msgid "Outline" msgstr "Imbata" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -23561,7 +23415,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -24032,7 +23885,6 @@ msgid "Optimize" msgstr "Kugeza ku ndunduro" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -24279,7 +24131,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "Inzira za nyoborayandika" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24289,7 +24140,6 @@ msgid "New Line" msgstr "Undi Murongo" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -24630,7 +24480,6 @@ msgid "~Conditional Formatting..." msgstr "Ihinduramiterere rigendera kubisabwa..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -24640,7 +24489,6 @@ msgid "Page Settings" msgstr "Amagenamiterere ya Paji" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -24698,7 +24546,6 @@ msgid "~Subreport in New Window..." msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n" @@ -24727,7 +24574,6 @@ msgid "~Column Header/Footer" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" @@ -24756,7 +24602,6 @@ msgid "Image..." msgstr "Paji..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDocument\n" @@ -24825,7 +24670,6 @@ msgid "Fit to greatest height" msgstr "~Kuringaniza n'ubuhagarike bunini bushoboka" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" @@ -24955,7 +24799,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Itondeka" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n" @@ -24983,7 +24826,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkMenu\n" @@ -25040,7 +24882,6 @@ msgid "Report Output Format" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" @@ -25060,7 +24901,6 @@ msgid "Object Resizing" msgstr "~Guhindura ingano y'ikintu" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n" @@ -25070,7 +24910,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Indangakintu" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -25129,7 +24968,6 @@ msgid "Slide Transition" msgstr "Inyuranamo ry'Igice" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.NavigatorDeck\n" @@ -25149,7 +24987,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Imisusire" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" @@ -25169,7 +25006,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "Kurema..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25179,7 +25015,6 @@ msgid "Design" msgstr "Ihangagishusho" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -25229,7 +25064,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Imisusire" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n" @@ -25239,7 +25073,6 @@ msgid "Format" msgstr "Imiterere" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageHeaderPanel\n" @@ -25249,7 +25082,6 @@ msgid "Header" msgstr "Umutwempangano" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFooterPanel\n" @@ -25259,7 +25091,6 @@ msgid "Footer" msgstr "Imperampangano" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.AreaPropertyPanel\n" @@ -25269,7 +25100,6 @@ msgid "Area" msgstr "Ubuso" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -25279,7 +25109,6 @@ msgid "Shadow" msgstr "Igicucu" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n" @@ -25309,7 +25138,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "Ubuturo n'Ingano" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -25319,7 +25147,6 @@ msgid "Image" msgstr "Ishusho" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n" @@ -25329,7 +25156,6 @@ msgid "Default" msgstr "Gisanzweho" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SlideBackgroundPanel\n" @@ -25339,7 +25165,6 @@ msgid "Slide" msgstr "Igice" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" @@ -25447,7 +25272,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "Imiterere ya Nomero..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ParaPropertyPanel\n" @@ -25467,7 +25291,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "Gufunika" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SwNavigatorPanel\n" @@ -25477,7 +25300,6 @@ msgid "Navigator" msgstr "Mutemberezi" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScNavigatorPanel\n" @@ -25487,7 +25309,6 @@ msgid "Navigator" msgstr "Mutemberezi" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdNavigatorPanel\n" @@ -25517,7 +25338,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Imisusire" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" @@ -25555,7 +25375,6 @@ msgid "Elements" msgstr "Ihitamo" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" @@ -25594,7 +25413,6 @@ msgid "Axis" msgstr "Umurongo fatizo" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" @@ -25604,7 +25422,6 @@ msgid "Area" msgstr "Ubuso" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n" @@ -25869,7 +25686,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Bisanzwe" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n" @@ -25906,7 +25722,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n" @@ -25943,7 +25758,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n" @@ -25998,7 +25812,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "UmwandikoWikora..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26369,7 +26182,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26398,7 +26210,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "Kwemeza icyahindutse: $1" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26839,7 +26650,6 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr "Kongeramo isimbukatubariro" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" @@ -26877,7 +26687,6 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -26917,7 +26726,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "Ikigize umubarendanga...." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27117,7 +26925,6 @@ msgid "To ~Frame" msgstr "Ku Ikadiri" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27127,7 +26934,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "Inzira..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -28282,7 +28088,6 @@ msgid "Delete Table" msgstr "Gutoranya imbonerahamwe" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n" @@ -29245,7 +29050,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "Mu Mbuganyuma" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29888,7 +29692,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "Kongeramo amagambo atazwi" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30331,7 +30134,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30341,7 +30143,6 @@ msgid "~Title" msgstr "Umutwe" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -31092,7 +30893,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Ku Ikadiri Ikurikira" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31130,7 +30930,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31140,7 +30939,6 @@ msgid "Table" msgstr "Imbonerahamwe" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31553,7 +31351,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Ku Ikadiri Ikurikira" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31591,7 +31388,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31601,7 +31397,6 @@ msgid "Table" msgstr "Imbonerahamwe" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31620,7 +31415,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Bisanzwe" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -31945,7 +31739,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Ishusho y'igenamukono" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" @@ -32033,7 +31826,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Ku Ikadiri Ikurikira" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32071,7 +31863,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32081,7 +31872,6 @@ msgid "Table" msgstr "Imbonerahamwe" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32496,7 +32286,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Ku Ikadiri Ikurikira" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32535,7 +32324,6 @@ msgid "HTML Source" msgstr "Inkomoko ya HTML" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32545,7 +32333,6 @@ msgid "Table" msgstr "Imbonerahamwe" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32564,7 +32351,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Bisanzwe" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -32913,7 +32699,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Ku Ikadiri Ikurikira" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32960,7 +32745,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32970,7 +32754,6 @@ msgid "Table" msgstr "Imbonerahamwe" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32998,7 +32781,6 @@ msgid "Notebookbar shortcuts" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -33036,7 +32818,6 @@ msgid "Tools" msgstr "Ibikoresho" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -33046,7 +32827,6 @@ msgid "Lines" msgstr "Imirongo" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -33362,7 +33142,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Ishusho y'igenamukono" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" @@ -33469,7 +33248,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Ku Ikadiri Ikurikira" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33507,7 +33285,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -33517,7 +33294,6 @@ msgid "Table" msgstr "Imbonerahamwe" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -33536,7 +33312,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Cyemewe" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" diff --git a/source/rw/reportdesign/messages.po b/source/rw/reportdesign/messages.po index b6c2dd1b19a..60c85224cee 100644 --- a/source/rw/reportdesign/messages.po +++ b/source/rw/reportdesign/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: stringarray.hrc:17 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" msgstr "Nta na kimwe" @@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "" #: stringarray.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "Umumaro" @@ -121,7 +119,6 @@ msgid "With First Detail" msgstr "N'ibisobanuro bya mbere" #: stringarray.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Top" msgstr "Hejuru" @@ -133,19 +130,16 @@ msgid "Middle" msgstr "Hagati" #: stringarray.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Bottom" msgstr "Hasi" #: stringarray.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" msgstr "Ibumoso" #: stringarray.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" msgstr "Iburyo" @@ -157,7 +151,6 @@ msgid "Block" msgstr "Umukara" #: stringarray.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Center" msgstr "Hagati" @@ -345,7 +338,6 @@ msgid "Group: %1" msgstr "Gushyira mu itsinda %O" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORMULALIST" msgid "Function" msgstr "Umumaro" @@ -890,7 +882,6 @@ msgid "Section Setup" msgstr "" #: backgrounddialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "backgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Mbuganyuma" @@ -901,13 +892,11 @@ msgid "Character Settings" msgstr "" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Imyandikire" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Imyitwarire y'imyandikire" @@ -931,13 +920,11 @@ msgid "Highlighting" msgstr "Igaragaza cyane" #: chardialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Itunganya" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "Imiterere ifite ibisabwa" @@ -1003,49 +990,41 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "birutwa cyangwa bingana na" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "na" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" msgid "Bold" msgstr "Bitsindagiye" #: conditionwin.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" msgid "Italic" msgstr "Biberamye" #: conditionwin.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" msgid "Underline" msgstr "Gucaho umurongo" #: conditionwin.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" msgstr "Ibara rya mbuganyuma" #: conditionwin.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "Ibara ry'Umukono" @@ -1066,7 +1045,6 @@ msgid "+" msgstr "" #: datetimedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "Itariki n'Isaha" @@ -1100,13 +1078,11 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "Ushungura n'Ishyira mu matsinda" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "Gushungura ubujyejuru" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "Gushungura ubujyesi" @@ -1117,7 +1093,6 @@ msgid "Remove sorting" msgstr "" #: floatingfield.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|insert" msgid "Insert" msgstr "Kongeramo" @@ -1146,25 +1121,21 @@ msgid "Group actions" msgstr "Kwimura itsinda" #: floatingsort.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "Kwimura Hejuru" #: floatingsort.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "Kwimura Hasi" #: floatingsort.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" msgstr "Gusiba" #: floatingsort.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" msgstr "Amatsinda" @@ -1176,13 +1147,11 @@ msgid "Sorting" msgstr "Ishungura" #: floatingsort.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" msgstr "Umutwempangano w'Itsinda" #: floatingsort.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" msgstr "Imperampangano y'Itsinda" @@ -1200,19 +1169,16 @@ msgid "Group Interval" msgstr "Intera y'Itsinda" #: floatingsort.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" msgstr "Kugumana hamwe" #: floatingsort.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Ascending" msgstr "Ubujyejuru" #: floatingsort.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Descending" msgstr "Ubujyesi" @@ -1272,7 +1238,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Indangakintu: " #: floatingsort.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "Ifashayobora" @@ -1325,13 +1290,11 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: pagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "Paji" #: pagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|background" msgid "Background" msgstr "Mbuganyuma" @@ -1353,7 +1316,6 @@ msgid "Page _N of M" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label1" msgid "Format" msgstr "Imiterere" @@ -1375,19 +1337,16 @@ msgid "Position" msgstr "Ibirindiro X" #: pagenumberdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Left" msgstr "Ibumoso" #: pagenumberdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Center" msgstr "Hagati" #: pagenumberdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Right" msgstr "Iburyo" @@ -1404,7 +1363,6 @@ msgid "Show Number on First Page" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" msgstr "Rusange" diff --git a/source/rw/sc/messages.po b/source/rw/sc/messages.po index 047ede6fb8d..f429930af1b 100644 --- a/source/rw/sc/messages.po +++ b/source/rw/sc/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: compiler.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" msgstr "Ububikoshingiro" @@ -32,7 +31,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Bijyanye n'umutungo" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "Ibisobanuro" @@ -62,19 +60,16 @@ msgid "Statistical" msgstr "Sitatisitiki" #: compiler.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" msgstr "Urupapurotuzu" #: compiler.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "Kongera-mu" @@ -471,7 +466,6 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "Kurinda urupapuro" #: globstr.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" msgstr "Kureka kurinda urupapuro" @@ -482,7 +476,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "Kurinda inyandiko" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "Kureka kurinda inyandiko" @@ -659,7 +652,6 @@ msgid "OR" msgstr "Cyangwa" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "Urupapuro" @@ -709,7 +701,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "Igice nkomoko gifite ibiteranyo byungirije bishobora guhindura ibisubizo.Kubikoresha uko ariko kose?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Igiteranyo" @@ -735,13 +726,11 @@ msgid "$1 of $2 records found" msgstr "" #: globstr.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN" msgid "Column" msgstr "Inkingi" #: globstr.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW" msgid "Row" msgstr "Urubariro" @@ -848,7 +837,6 @@ msgstr "Si imbonerahamwe" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "Igiteranyo" @@ -1268,7 +1256,6 @@ msgid "Dif Import" msgstr "Kuzana Dif" #: globstr.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" msgstr "Gisanzweho" @@ -1335,7 +1322,6 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "Gusiba impapuro" #: globstr.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "Kongera kwita Urupapuro" @@ -1644,7 +1630,6 @@ msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "" #: globstr.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "Ishusho" @@ -1766,7 +1751,6 @@ msgid "Subtotals" msgstr "Igiteranyo cyose cyungirije" #: globstr.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPERATION_NONE" msgid "None" msgstr "Nta na kimwe" @@ -2105,7 +2089,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "Gutunganya amazina" #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "Izina" @@ -2155,7 +2138,6 @@ msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closin msgstr "" #: globstr.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_RANGE" msgid "Range" msgstr "Igice" @@ -2360,7 +2342,6 @@ msgid "next year" msgstr "" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "na" @@ -2405,31 +2386,26 @@ msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with msgstr "" #: globstr.hrc:480 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "amasogonda" #: globstr.hrc:481 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "Iminota" #: globstr.hrc:482 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "amasaha" #: globstr.hrc:483 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "Iminsi" #: globstr.hrc:484 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS" msgid "Months" msgstr "Amezi" @@ -2562,7 +2538,6 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "Rusange" @@ -2579,19 +2554,16 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "Ifaranga" #: globstr.hrc:512 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "Itariki" #: globstr.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "Igihe" @@ -2613,7 +2585,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: globstr.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" @@ -3312,7 +3283,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "Itanga umubare w'imbere ku itariki itanzwe." #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "Umwaka" @@ -3323,7 +3293,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "Umubare hagati ya 1583 na 9956 cyangwa 0 na 99 (19xx cyangwa 20xx bitewe n'ihitamo ryatanzwe)." #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "Ukwezi" @@ -3334,7 +3303,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "Umubare hagati ya 1 na 12 werekana ukwezi." #: scfuncs.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" msgstr "Umunsi" @@ -3350,7 +3318,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "Isohora umubare w'imbere ku mwandiko ufite imiterere y'itariki ishoboka." #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" @@ -3418,7 +3385,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "Itariki y'itangira" @@ -3429,7 +3395,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "Itariki y'irangiza" @@ -3466,7 +3431,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "Itariki y'itangira" @@ -3477,7 +3441,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "Itariki y'irangiza" @@ -3514,7 +3477,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "Itariki y'itangira" @@ -3525,7 +3487,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Days" msgstr "Iminsi" @@ -3628,7 +3589,6 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "Itanga agaciro k'igihe uhereye ku isesengurabyose ry'isaha, umunota n'isegonda." #: scfuncs.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" msgstr "Isaha" @@ -3639,7 +3599,6 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "Umubare w'isaha." #: scfuncs.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" msgstr "Umunota" @@ -3666,7 +3625,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "Itanga umubare ukurikirana k'umwandiko werekanwe mu iyinjiza ry'miterere y'igihe ishoboka." #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" @@ -3802,7 +3760,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "Umubare w'imbere w'itariki." #: scfuncs.hrc:370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" msgstr "Ubwoko" @@ -3824,7 +3781,6 @@ msgid "Number" msgstr "Umubare" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "Umubare w'imbere w'itariki." @@ -3843,13 +3799,11 @@ msgid "Number" msgstr "Umubare" #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "Umubare w'imbere w'itariki." #: scfuncs.hrc:387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" msgstr "Ubwoko" @@ -3866,7 +3820,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "Ibara itariki y'Icyumweru cya Pasika mu mwaka utanzwe." #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "Umwaka" @@ -4197,7 +4150,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Igihe cy'ubwishyu. Umubare w'igiteranyo cy'ibihe ubwishyu-ngarukamwaka bwishyurwa." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4329,7 +4281,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "Agaciro k'ubu. Agaciro k'ubu cyangwa ingano y'ubwishyu-ngarukamwaka niko gacirokatangirirwa mu iki gihe." #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4385,7 +4336,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Igihe cy'ubwishyu. Umubare w'igiteranyo cy'ibihe ubwishyu-ngarukamwaka bwishyurwa." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4606,7 +4556,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "Ibihe: Igihe itagaciro ribarwa. Urugero rw'igihe rukoreshwa ku gihe kivugwa rugomba kuba rumwe nk'urwo ku buzima ngirakamaro" #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "Ukwezi" @@ -4652,7 +4601,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Ubuzima ngirakamaro. Umubare w'ibihe mu buzima ngirakamaro bw'umutungo." #: scfuncs.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "Gutangira" @@ -4663,7 +4611,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "Gutangira. Igihe kivugwa cya mbere cy'itagaciro mu rugero rw'igihe rumwenk'ubuzima ngirakamaro." #: scfuncs.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "Impera" @@ -4710,7 +4657,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4727,7 +4673,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "Ibara igipimo cy'inyungu shingiro buri mwaka nk'igipimo cy'inyungu nyakuri" #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "Igipimo nyakuri" @@ -4754,7 +4699,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "Agaciro k'ubu nyakuri. Ibara agaciro k'ubu nyakuri k'igishoro hashingiwe k'ubwishyubugaruka mu byiciro n'igipimo cy'igabanyirizwa." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "Igipimo" @@ -4787,7 +4731,6 @@ msgid "Values" msgstr "Uduciro" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Imbonerahamwe cyangwa indango ku tudirishya dufite ibigize bihuye n'ubwishyu." @@ -4818,7 +4761,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "Imbonerahamwe cyangwa indango ku tudirishya dufite ibigize bihuye n'ubwishyu." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "Igishoro" @@ -4846,7 +4788,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Isohora ingano y'inyungu ku bipimo by'igenzuragaciro ndahinduka " #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "Igipimo" @@ -4878,7 +4819,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Igiteranyo cyose cy'ibihe bivugwa by'igenagaciro." #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "Igishoro" @@ -4894,7 +4834,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "Igipimo" @@ -4905,7 +4844,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4917,13 +4855,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "Agaciro k'ubu. Agaciro kagezweho k'igishoro." #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "Agaciro k'inzagihe k'igishoro." @@ -4945,7 +4881,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Umubare w'ibihe bivugwa bikoreshwa mu ibara." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5115,7 +5050,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "Isohora NIBYO niba akadirishya ari akadirishya k'inzira." #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "Indango" @@ -5348,7 +5282,6 @@ msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "" #: scfuncs.hrc:911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value " msgstr "Agaciro nyurabwenge" @@ -5421,7 +5354,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "Ibara utudirishya dufite ubusa mu gice cyasobanuwe." #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "Igice" @@ -5442,7 +5374,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Isohora igiteranyo cy'inkoresha zose." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "Umubare" @@ -5459,7 +5390,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "isohora igiteranyo cy'ubwikube kabiri bw'inkoresha." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "Umubare" @@ -5493,7 +5423,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "Iteranya inkoresha zujuje ibisabwa." #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "Igice" @@ -5532,7 +5461,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "Iteranya inkoresha zujuje ibisabwa." #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "Igice" @@ -5673,7 +5601,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "Ibara inkoresha zihuye n'ibisabwa byabonejwe." #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "Igice" @@ -6305,7 +6232,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "Ibara ibiteranyo byungirije mu rupapurotuzu." #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "Umumaro" @@ -6316,7 +6242,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Umubarendaga w'umumaro. Ni umubarendanga w'imimaro ishobokaIgiteranyo cyose, Kinini,..." #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "Igice" @@ -6342,7 +6267,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Umubarendaga w'umumaro. Ni umubarendanga w'imimaro ishobokaIgiteranyo cyose, Kinini,..." #: scfuncs.hrc:1358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" msgstr "Amahitamo" @@ -6405,7 +6329,6 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "Umubare wo gukatwa." #: scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "Ibara" @@ -6432,7 +6355,6 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "Umubare wo kuburungushurwa." #: scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "Ibara" @@ -6459,7 +6381,6 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "Umubare wo kuburungushurwa hejuru." #: scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "Ibara" @@ -6486,7 +6407,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "Umubare wo kuburungushurwa hasi." #: scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "Ibara" @@ -6748,25 +6668,21 @@ msgid "Number" msgstr "Umubare" #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Umubare wo kuburungushurwa hasi." #: scfuncs.hrc:1512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "Urugero" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Umubare kuri wo agaciro k'igikubo kagomba kuburungushurwa hasi." #: scfuncs.hrc:1514 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Mode" msgstr "Ubwoko" @@ -6789,13 +6705,11 @@ msgid "Number" msgstr "Umubare" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Umubare wo kuburungushurwa hasi." #: scfuncs.hrc:1524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "Urugero" @@ -7028,7 +6942,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Isohora ubwisubire bw'ikwirakwiza nk'imbonerahamwe ihagaze." #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "Ibyatanzwe" @@ -7081,7 +6994,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "ubwoko_nyamurongo" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "Niba ubwoko = 0 nyamurongo zizabarwa biciye ku kadomo zeru, cyangwa bitaribyonyamurongo zimurwe." @@ -7129,7 +7041,6 @@ msgid "Function type" msgstr "Ubwoko_umumaro" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "Niba ubwoko = 0 noneho imimaro izabarwa mu nzira nka y=m^x, cyangwa senk'imimaro y=b*m^x." @@ -7279,7 +7190,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Ibara agaciro kanini mu urutonde rw'inkoresha." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "Umubare" @@ -7313,7 +7223,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Isohora agaciro gato mu urutonde rw'inkoresha." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "Umubare" @@ -7347,7 +7256,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Ibara ubwikube kabiri bw'ihindagurika ku mpuzandengo hashingiwe ku rugero fatizo." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "Umubare" @@ -7364,7 +7272,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Ibara ubwikube kabiri bw'ihindagurika ku mpuzandengo hashingiwe ku rugero fatizo." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "Umubare" @@ -7398,7 +7305,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Ibara Ubwikube kabiri bw'ihindagurika ku mpuzandengo hashingiwe ku itsindary'ibyatanzwe ryose." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "Umubare" @@ -7415,7 +7321,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Ibara Ubwikube kabiri bw'ihindagurika ku mpuzandengo hashingiwe ku itsindary'ibyatanzwe ryose." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "Umubare" @@ -7449,7 +7354,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Ibara Ihindagurika mu ikwiza ry'ibyatanzwe rishingiye ku rugero fatizo." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "Umubare" @@ -7466,7 +7370,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Ibara Ihindagurika mu ikwiza ry'ibyatanzwe rishingiye ku rugero fatizo." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "Umubare" @@ -7500,7 +7403,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Ibara Ihindagurika mu ikwiza ry'ibyatanzwe rishingiye ku itsinda ry'ibyatanzwe byose." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "Umubare" @@ -7517,7 +7419,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Ibara Ihindagurika mu ikwiza ry'ibyatanzwe rishingiye ku itsinda ry'ibyatanzwe byose." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "Umubare" @@ -7551,7 +7452,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Isohora impuzandengo y'urugero fatizo." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "Umubare" @@ -7585,7 +7485,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Isohora igiteranyo cy'ubwikube kabiri bw'ikwiza ry'ibyatanzwe ihereyeku gaciro mpuzandengo k'urugero fatizo." #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "Umubare" @@ -7602,7 +7501,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Isohora impuzandengo y'amakwiza ahamye y'ibyatanzwe by'urugero fatizo uhereye ku mpuzandengo." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "Umubare" @@ -7619,7 +7517,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Isohora ububerame bw'ikwirakwiza." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "Umubare" @@ -7636,7 +7533,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "Umubare" @@ -7653,7 +7549,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Isohora kurtosis y'ikwirakwiza" #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "Umubare" @@ -7670,7 +7565,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Isohora impuzandengo nshunshanyano y'urugero fatizo." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "Umubare" @@ -7687,7 +7581,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Isohora impuzandengo yisubira y'urugero fatizo." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "Umubare" @@ -7704,7 +7597,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Isohora agaciro rusange cyane mu rugero fatizo." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "Umubare" @@ -7721,7 +7613,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Isohora agaciro rusange cyane mu rugero fatizo." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "Umubare" @@ -7738,7 +7629,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Isohora agaciro rusange cyane mu rugero fatizo." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "Umubare" @@ -7755,7 +7645,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Isohora rwagati y'urugero fatizo rutanzwe." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "Umubare" @@ -7772,7 +7661,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Isohora kwantile alufa y'urugero fatizo" #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "Ibyatanzwe" @@ -7799,7 +7687,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Isohora kwantile alufa y'urugero fatizo" #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Ibyatanzwe" @@ -7826,7 +7713,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Isohora kwantile alufa y'urugero fatizo" #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Ibyatanzwe" @@ -7852,7 +7738,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Isohora kwaritile by'urugero fatizo." #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "Ibyatanzwe" @@ -7878,7 +7763,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Isohora kwaritile by'urugero fatizo." #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Ibyatanzwe" @@ -7904,7 +7788,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Isohora kwaritile by'urugero fatizo." #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Ibyatanzwe" @@ -7930,7 +7813,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Isohora agaciro kanini k k'urugero fatizo." #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "Ibyatanzwe" @@ -7957,7 +7839,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Isohora agaciro gato k k'urugero fatizo." #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "Ibyatanzwe" @@ -7984,7 +7865,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Isohora icyiciro cy'ijanisha ry'agaciro mu rugero fatizo." #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "Ibyatanzwe" @@ -8006,7 +7886,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Agaciro kuri ko icyiciro cy'ijanisha kigomba gushakwa." #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "Urugero" @@ -8022,7 +7901,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "Ibyatanzwe" @@ -8044,7 +7922,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Agaciro kuri ko icyiciro cy'ijanisha kigomba gushakwa." #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "Urugero" @@ -8060,7 +7937,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "Ibyatanzwe" @@ -8082,7 +7958,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Agaciro kuri ko icyiciro cy'ijanisha kigomba gushakwa." #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "Urugero" @@ -8160,7 +8035,6 @@ msgid "Type" msgstr "Ubwoko" #: scfuncs.hrc:2075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "Uburyo bw'imikurikirane: 0 cyangwa itariho isobanura kimanuka, akandi gaciro ako ariko kose katari 0 busobanura kizamuka." @@ -8197,7 +8071,6 @@ msgid "Type" msgstr "Ubwoko" #: scfuncs.hrc:2087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "Uburyo bw'imikurikirane: 0 cyangwa itariho isobanura kimanuka, akandi gaciro ako ariko kose katari 0 busobanura kizamuka." @@ -8208,7 +8081,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Isohora impuzandengo y'urugero fatizo nta gushyiramo uduciro twungirije." #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "Ibyatanzwe" @@ -8235,7 +8107,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "Isohora imishobokere banga y'intera." #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "Ibyatanzwe" @@ -8471,7 +8342,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "Biteranyijwe hamwe. C=0 ibara imishobokere yihariye, c=1 imishobokere iteranyijwe hamwe." @@ -8547,7 +8417,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Imishobokere y'icyatunganye mu igerageza." #: scfuncs.hrc:2210 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -8585,7 +8454,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Imishobokere y'icyatunganye mu igerageza." #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "Alufa" @@ -8622,7 +8490,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Imishobokere y'icyatunganye mu igerageza." #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alufa" @@ -8648,7 +8515,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Agaciro kuri ko ikwirakwiza rya Poisson rigomba kubarwaho." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "impuzandengo" @@ -8659,7 +8525,6 @@ msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "Impuzandengo. Agaciro mpuzandengo k'ikwirakwiza rya Poisson." #: scfuncs.hrc:2246 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -8685,7 +8550,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Agaciro kuri ko ikwirakwiza rya Poisson rigomba kubarwaho." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "impuzandengo" @@ -8696,13 +8560,11 @@ msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "Impuzandengo. Agaciro mpuzandengo k'ikwirakwiza rya Poisson." #: scfuncs.hrc:2258 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2259 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "Biteranyijwe hamwe. C=0 ibara umumaro w'ireme, C=1 ikwirakwiza." @@ -8815,7 +8677,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Agaciro k'imishobokere kuri ko ibusanya ry'ikwirakwiza risanzwe rigomba kubarwaho." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "impuzandengo" @@ -8847,13 +8708,11 @@ msgid "Number" msgstr "Umubare" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "Agaciro k'imishobokere kuri ko ibusanya ry'ikwirakwiza risanzwe rigomba kubarwaho." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "impuzandengo" @@ -8906,7 +8765,6 @@ msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated. msgstr "Agaciro kuri ko ikwirakwiza risanzwe log rigomba kubarwaho." #: scfuncs.hrc:2328 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -8945,7 +8803,6 @@ msgid "Number" msgstr "Umubare" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Agaciro k'imishobokere kuri ko ibusanya ry'ikwirakwiza risanzwe rigomba kubarwaho." @@ -8966,7 +8823,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Agaciro kuri ko ikwirakwiza risanzwe log rigomba kubarwaho." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "impuzandengo" @@ -8987,13 +8843,11 @@ msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if msgstr "Ihindagurika mu ikwiza ry'ibyatanzwe. Ihindagurika mu ikwiza ry'ibyatanzwe ry'ikwirakwizarisanzwe log." #: scfuncs.hrc:2358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2359 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "Biteranyijwe hamwe. C=0 ibara umumaro w'ireme, C=1 ikwirakwiza." @@ -9014,7 +8868,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Agaciro kuri ko ikwirakwiza risanzwe log rigomba kubarwaho." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "impuzandengo" @@ -9037,7 +8890,6 @@ msgid "The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "Agaciro mpuzandengo. Agaciro mpuzandengo k'ikwirakwiza risanzwe log." #: scfuncs.hrc:2372 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9065,7 +8917,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Agaciro k'imishobokere kuri ko ibusanya ry'ikwirakwiza risanzwe log rigomba kubarwaho." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "impuzandengo" @@ -9097,13 +8948,11 @@ msgid "Number" msgstr "Umubare" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "Agaciro k'imishobokere kuri ko ibusanya ry'ikwirakwiza risanzwe log rigomba kubarwaho." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "impuzandengo" @@ -9212,7 +9061,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Agaciro kuri ko ikwirakwiza Gama rigomba kubarwa." #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alufa" @@ -9244,7 +9092,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "Biteranyijwe hamwe. C=0 ibara umumaro w'ireme, C=1 ikwirakwiza." #: scfuncs.hrc:2441 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "Agaciro k'ikwirakwiza Gama." @@ -9260,7 +9107,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Agaciro kuri ko ikwirakwiza Gama rigomba kubarwa." #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alufa" @@ -9282,7 +9128,6 @@ msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." msgstr "Ikigenga Beta cy'ikwirakwiza Gama" #: scfuncs.hrc:2448 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9309,7 +9154,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Agaciro k'imishobokere kuri ko ibusanya ry'ikwirakwiza Gama rigomba kubarwaho." #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alufa" @@ -9341,13 +9185,11 @@ msgid "Number" msgstr "Umubare" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "Agaciro k'imishobokere kuri ko ibusanya ry'ikwirakwiza Gama rigomba kubarwaho." #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alufa" @@ -9394,7 +9236,6 @@ msgid "Number" msgstr "Umubare" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "Agaciro kuri ko logaritime isanzwe y'umumaro gama igomba kubarwaho." @@ -9432,7 +9273,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Agaciro kuri ko ikwirakwiza beta rigomba kubarwaho." #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alufa" @@ -9474,7 +9314,6 @@ msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "Agaciro ka nyuma ku ntera y'agaciro k'ikwirakwiza." #: scfuncs.hrc:2516 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9502,7 +9341,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Agaciro k'imishobokere kuri ko ibusanya ry'ikwirakwiza Beta rigomba kubarwaho." #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alufa" @@ -9560,7 +9398,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Agaciro kuri ko ikwirakwiza beta rigomba kubarwaho." #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alufa" @@ -9582,7 +9419,6 @@ msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "Ikigenga Beta cy'ikwirakwiza Beta." #: scfuncs.hrc:2546 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9625,13 +9461,11 @@ msgid "Number" msgstr "Umubare" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "Agaciro k'imishobokere kuri ko ibusanya ry'ikwirakwiza Beta rigomba kubarwaho." #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alufa" @@ -9813,7 +9647,6 @@ msgid "The population size." msgstr "Ingano y'itsinda ry'ibyatanzwe." #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9872,7 +9705,6 @@ msgid "The population size." msgstr "Ingano y'itsinda ry'ibyatanzwe." #: scfuncs.hrc:2626 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9909,7 +9741,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Dogere y'ubwisanzure bw'ikwirakwiza T." #: scfuncs.hrc:2638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" msgstr "Ubwoko" @@ -9972,7 +9803,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Dogere y'ubwisanzure bw'ikwirakwiza T." #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -10048,7 +9878,6 @@ msgid "Number" msgstr "Umubare" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Agaciro k'imishobokere kuri ko ibusanya ry'ikwirakwiza T rigomba kubarwa." @@ -10077,7 +9906,6 @@ msgid "Number" msgstr "Umubare" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Agaciro k'imishobokere kuri ko ibusanya ry'ikwirakwiza T rigomba kubarwa." @@ -10169,7 +9997,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Dogere z'ubwisanzure mu kigabanya cy'ikwirakwiza F." #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -10268,7 +10095,6 @@ msgid "Number" msgstr "Umubare" #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Agaciro k'imishobokere kuri ko ibusanya ry'ikwirakwiza F rigomba kubarwaho." @@ -10308,7 +10134,6 @@ msgid "Number" msgstr "Umubare" #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Agaciro k'imishobokere kuri ko ibusanya ry'ikwirakwiza F rigomba kubarwaho." @@ -10414,13 +10239,11 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "Dogere y'ubwisanzure bw'ikwirakwiza bwikubekabiri chi." #: scfuncs.hrc:2807 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2808 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "Biteranyijwe hamwe. C=0 ibara umumaro w'ireme, C=1 ikwirakwiza." @@ -10452,7 +10275,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "Dogere y'ubwisanzure bw'ikwirakwiza bwikubekabiri chi." #: scfuncs.hrc:2820 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -10502,7 +10324,6 @@ msgid "Number" msgstr "Umubare" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "Agaciro k'imishobokere kuri ko ibusanya ry'ikwirakwiza bwikubekabiri chi rigombakubarwaho." @@ -10590,7 +10411,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "Agaciro ko gutunganywa." #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "impuzandengo" @@ -10671,7 +10491,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Isohora intera y'icyizere (1 alufa) ku ikwirakwiza risanzwe." #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "Alufa" @@ -10692,7 +10511,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Ihindagurika mu ikwiza ry'ibyatanzwe ry'itsinda ry'ibyatanzwe." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "Ingano" @@ -10709,7 +10527,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Isohora intera y'icyizere (1 alufa) ku ikwirakwiza risanzwe." #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "Alufa" @@ -10730,7 +10547,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Ihindagurika mu ikwiza ry'ibyatanzwe ry'itsinda ry'ibyatanzwe." #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "Ingano" @@ -10747,7 +10563,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "Isohora intera y'icyizere (1 alufa) ku ikwirakwiza risanzwe." #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "Alufa" @@ -10768,7 +10583,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Ihindagurika mu ikwiza ry'ibyatanzwe ry'itsinda ry'ibyatanzwe." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "Ingano" @@ -10784,7 +10598,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Isohora agaciro kabiri-gakurikiwe P k'igenzura z." #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "Ibyatanzwe" @@ -10815,13 +10628,11 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard msgstr "Ihindagurika mu ikwiza ry'ibyatanzwe ry'itsinda ry'ibyatanzwe." #: scfuncs.hrc:2952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "Isohora agaciro kabiri-gakurikiwe P k'igenzura z." #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "Ibyatanzwe" @@ -10847,7 +10658,6 @@ msgid "sigma" msgstr "sigima" #: scfuncs.hrc:2958 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "Ihindagurika mu ikwiza ry'ibyatanzwe ry'itsinda ry'ibyatanzwe." @@ -10986,7 +10796,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "Imbonerahamwe y'icyabitswe cya kabiri." #: scfuncs.hrc:3009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" msgstr "Ubwoko" @@ -11034,13 +10843,11 @@ msgid "The second record array." msgstr "Imbonerahamwe y'icyabitswe cya kabiri." #: scfuncs.hrc:3023 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" msgstr "Ubwoko" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "Uburyo bwerekana umubare w'amakurikirana y'ikwirakwiza yo gusohora. ikwirakwiza 1= rimwe-rikurikiwe, 2 = kabiri-gakurikiwe" @@ -11332,7 +11139,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "Intego" @@ -11343,7 +11149,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "Uduciro" @@ -11399,7 +11204,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "Intego" @@ -11410,7 +11214,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "Uduciro" @@ -11466,7 +11269,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "Intego" @@ -11477,7 +11279,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "Uduciro" @@ -11544,7 +11345,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "Intego" @@ -11555,7 +11355,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "Uduciro" @@ -11622,7 +11421,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "Uduciro" @@ -11668,7 +11466,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "Uduciro" @@ -11734,7 +11531,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "Uduciro" @@ -11795,7 +11591,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Isohora agaciro ikurikije igabanuka kurikiramurongo" @@ -11807,7 +11602,6 @@ msgid "Value" msgstr "Uduciro" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "Agaciro X kuri ko agaciro Y ku igabanuka kurikiramurongo kagomba kubarwaho. " @@ -11818,7 +11612,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "Imbonerahamwe y'ibyatanzwe Y." @@ -11829,7 +11622,6 @@ msgid "Data X" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "Imbonerahamwe y'ibyatanzwe X." @@ -11840,7 +11632,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Isohora indango ku kadirishya nk'umwandiko." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Urubariro" @@ -11851,7 +11642,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "Nomero y'urubariro rw'akadirishya." #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "Inkingi" @@ -11882,7 +11672,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "Izina ry'urupapurotuzu rw'indango y'akadirishya." #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "Urupapuro" @@ -11898,7 +11687,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "Isohora umubare w'ibice byihariye biri ku gice (byinshi)." #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "Indango" @@ -11940,7 +11728,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Isohora umubare w'imbere w'inkingi z'indango." #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "Indango" @@ -11956,7 +11743,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Isobanura umubare w'imbere w'imbariro z'indango." #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "Indango" @@ -11972,7 +11758,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Isohora umubare w'imbere w'urupapuro w'indango cyangwa ikurikiranyanyuguti." #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "Indango" @@ -12020,7 +11805,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "Isohora igiteranyo cy'umubare w'impapuro w'indango yatanzwe. Niba nta kigengakinjijwe, igiteranyo cyose cy'umubare w'impapuro mu nyandiko urasohorwa." #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "Indango" @@ -12036,7 +11820,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Ishaka mu butambike n'indango k'utudirishya turi hasi." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "Ikigenderwaho mu ishaka" @@ -12115,7 +11898,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "Umubarendanga w'inkingi mu mbonerahamwe." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "Uburyo bw'ishungura" @@ -12131,7 +11913,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Isohora indango ku kadirishya uhereye ku gice cyasobanuwe." #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "Indango" @@ -12142,7 +11923,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Indango ku gice (byinshi)." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Urubariro" @@ -12153,7 +11933,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "Urubariro mu gice." #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "Inkingi" @@ -12164,7 +11943,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "Inkingi mu gice." #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "Igice" @@ -12180,7 +11958,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Isohora ibigize akadirishya bigahabwa indango y'imiterere mwandiko." #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "Indango" @@ -12196,7 +11973,6 @@ msgid "A1" msgstr "urupapuro" #: scfuncs.hrc:3400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." msgstr "Izina ry'urupapurotuzu rw'indango y'akadirishya." @@ -12281,7 +12057,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "Isohora indango yo yimuwe mu isano n'akadomo k'intangiriro." #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "Indango" @@ -12303,7 +12078,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "Umubare w'imbariro zigomba kwimurwa haba hejuru cyangwa hasi." #: scfuncs.hrc:3435 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" msgstr "Inkingi" @@ -12314,7 +12088,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Umubare w'inkingi ugomba kwimurwa ibumoso cyangwa iburyo." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "Ubuhagarike" @@ -12325,7 +12098,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Umubare w'imbariro mu ndango yimuwe." #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "Ubugari" @@ -12341,7 +12113,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Isohora umubare uhuye n'ubwoko bw'ikosa" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "Indango" @@ -12443,7 +12214,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "Igice cyo gihereweho ibyatanzwe bigomba gufatwa." #: scfuncs.hrc:3481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" msgstr "Ubwoko" @@ -12541,7 +12311,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "Ikuba kabiri ASCCI y'ubugari bwose n'ibimenyetso katakana" #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" @@ -12557,7 +12326,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "Igabanya mo kabiri ASCII y'ubugari bwose n'ibimenyetsoto katakana." #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" @@ -12573,7 +12341,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Isohora itegekongenga mbarika ry'inyuguti ibanza mu ikurikiranyanyuguti mwandiko." #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" @@ -12600,7 +12367,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "Agaciro ni umubare, Indango ku kadirishya ifite umubare cyangwa inzira bivuye mu mubare." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "Ibinyacumi" @@ -12632,7 +12398,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Ikuraho inyuguti zose zidacyapwa ziri mu mwandiko." #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" @@ -12648,7 +12413,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "Ivanga ibigize umwandiko byinshi mo kimwe." #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" @@ -12664,7 +12428,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" @@ -12700,7 +12463,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" @@ -12716,19 +12478,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "Igerageza" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Agaciro ako ariko kose cyangwa imvugo bishobora kuba NIBYO cyangwa SIBYO." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "Igisubizo" @@ -12766,7 +12525,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "Igisubizo" @@ -12892,7 +12650,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Umwandiko wo gushakwa." #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" @@ -12930,7 +12687,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Umwandiko wo gushakwa." #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" @@ -12957,7 +12713,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Ivanamo imyanya y'ikirenga mu mwandiko." #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" @@ -12973,7 +12728,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Igira nkuru inyuguti ibanza mu magambo yose." #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" @@ -12989,7 +12743,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Ihindura umwandiko mu nyuguti nkuru." #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" @@ -13005,7 +12758,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Ihindura umwandiko mu nyuti nto." #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" @@ -13021,7 +12773,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "Ihindura umwandiko mu mubare." #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" @@ -13100,7 +12851,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Ibirindiro by'inyuguti kuri byo umwandiko ugomba gusimburwa." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "Uburebure" @@ -13163,7 +12913,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Ibara uburebure b'ikurikinyanyuguti mwandiko." #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" @@ -13179,7 +12928,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Igarura inyuguti ya cyangwa za mbere z'umwandiko." #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" @@ -13206,7 +12954,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Igarura inyuguti ya cyangwa za nyuma z'umwandiko." #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" @@ -13233,7 +12980,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Isohora igice cy'ikurikirananyuguti mwandiko cy'umwandiko." #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" @@ -13244,7 +12990,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Umwandiko muri wo amagambo atuzuye agomba kwerekanwa." #: scfuncs.hrc:3789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "Gutangira" @@ -13271,7 +13016,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "Isubiramo umwandiko ku mubare w'inshuro utanzwe." #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" @@ -13298,7 +13042,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Isimbura umwandiko mushya ku mwandiko ushaje mu ikurikiranyanyuguti." #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" @@ -13384,7 +13127,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "Ihindura umwandiko w'umubare wa sisitemu werekanwe mu mubare wuzuye uruta zerumu ishingiro ryatanzwe." #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" @@ -13417,13 +13159,11 @@ msgid "Value" msgstr "Uduciro" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "Agaciro ko guhindurwa." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" @@ -13500,13 +13240,11 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "Isohora itegekongenga mbarika ry'inyuguti ibanza mu ikurikiranyanyuguti mwandiko." #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" #: scfuncs.hrc:3882 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "Uyu ni umwandiko kuri wo itegekongenga ry'inyuguti ibanza rigomba gushakwa." @@ -13591,7 +13329,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" @@ -13705,7 +13442,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Gusunika" @@ -13732,7 +13468,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3961 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Gusunika" @@ -13749,7 +13484,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "Ibara uburebure b'ikurikinyanyuguti mwandiko." #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" @@ -13766,7 +13500,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Igarura inyuguti ya cyangwa za nyuma z'umwandiko." #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" @@ -13794,7 +13527,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Igarura inyuguti ya cyangwa za mbere z'umwandiko." #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" @@ -13822,7 +13554,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "Isohora igice cy'ikurikirananyuguti mwandiko cy'umwandiko." #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" @@ -13833,7 +13564,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Umwandiko muri wo amagambo atuzuye agomba kwerekanwa." #: scfuncs.hrc:3995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "Gutangira" @@ -13886,7 +13616,6 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4013 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Red" msgstr "Umutuku" @@ -13897,7 +13626,6 @@ msgid "Value of red" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4015 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "Icyatsi" @@ -13908,7 +13636,6 @@ msgid "Value of green" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4017 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Blue" msgstr "Ubururu" @@ -13965,13 +13692,11 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "Itanga umumaro utari wo" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Impera yo hasi" #: scfuncs.hrc:4041 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Impera yo hasi igomba kwinjizwa" @@ -13983,13 +13708,11 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "Itanga fongisiyo itari yo yuzuzanya" #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Impera yo hasi" #: scfuncs.hrc:4048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Impera yo hasi igomba kwinjizwa" @@ -14031,7 +13754,6 @@ msgid "Value" msgstr "Uduciro" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "Umubare wo kuburungushurwa." @@ -14053,13 +13775,11 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "Isimbura inyuguti mu ikurikiranyanyuguti mwandiko hakoreshejwe ikurikiranyanyuguti mwandiko ritandukanye." #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Umwandiko muri wo inyuguti zigomba gusiburwa." @@ -14071,19 +13791,16 @@ msgid "Position" msgstr "Ibirindiro" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Ibirindiro by'inyuguti kuri byo umwandiko ugomba gusimburwa." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "Uburebure" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Umubare w'inyuguti zo gusimburwa." @@ -14095,7 +13812,6 @@ msgid "New text" msgstr "Umwandiko mushya" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "Umwandiko wo kongeramo." @@ -14112,19 +13828,16 @@ msgid "Find text" msgstr "gushaka_umwandiko" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "Umwandiko wo gushakwa." #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Umwandiko muri wo ishaka rigomba gukorwa." @@ -14136,7 +13849,6 @@ msgid "Position" msgstr "Ibirindiro" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Ibirindiro mu mwandiko kuri byo ishaka ritangirira." @@ -14153,19 +13865,16 @@ msgid "Find text" msgstr "gushaka_umwandiko" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "Umwandiko wo gushakwa." #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Umwandiko muri wo ishaka rigomba gukorwa." @@ -14177,7 +13886,6 @@ msgid "Position" msgstr "Ibirindiro" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Ibirindiro mu mwandiko kuri byo ishaka ritangirira." @@ -14229,7 +13937,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" msgstr "Urupapurotuzu %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: strings.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME" msgid "Spreadsheet" msgstr "Urupapurotuzu" @@ -14255,7 +13962,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "Muyunguruzi Yemewe" @@ -14320,7 +14026,6 @@ msgid "Tab Color" msgstr "" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR" msgid "Default" msgstr "Gisanzweho" @@ -14597,7 +14302,6 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "Uburyo bw'Igaragazambere" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "Paji" @@ -14619,7 +14323,6 @@ msgid "~All sheets" msgstr "" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "Impapuro zatoranyijwe" @@ -14740,13 +14443,11 @@ msgid "Add AutoFormat" msgstr "" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Kongera kwita Nyamwihamiterere" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "Izina" @@ -14769,37 +14470,31 @@ msgid "~Close" msgstr "Gufunga" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "Mutarama" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "Gashyantare" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "Werurwe" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "Amajyaruguru" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "Hagati" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "Amajyepho" @@ -14866,7 +14561,6 @@ msgid "Database ranges" msgstr "Ibice by'ububikoshingiro" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Ishusho" @@ -14940,13 +14634,11 @@ msgid "Comment" msgstr "Ibisobanuro" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "Gushungura ubujyejuru" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "Gushungura ubujyesi" @@ -14957,7 +14649,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "Byose" @@ -14998,7 +14689,6 @@ msgid "Accept" msgstr "Kwemera" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Kureka" @@ -15009,7 +14699,6 @@ msgid "Sum" msgstr "Igiteranyo" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "Inzira" @@ -15135,7 +14824,6 @@ msgid "No Entry" msgstr "Nta cyinjijwe" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "" msgstr "" @@ -15245,7 +14933,6 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Igiteranyo" @@ -15279,7 +14966,6 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "impuzandengo" @@ -15290,7 +14976,6 @@ msgid "Standard Error" msgstr "" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "Ubwoko" @@ -15322,31 +15007,26 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "Igice" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "Gito" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "Kinini" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Igiteranyo" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "Ibara" @@ -15378,7 +15058,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Bisanzwe" @@ -15415,19 +15094,16 @@ msgid "Geometric" msgstr "Iyigamashusho" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "Gito" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "Kinini" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "impuzandengo" @@ -15527,7 +15203,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "Alufa" @@ -15593,7 +15268,6 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritimu" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "Ubwikube" @@ -15718,25 +15392,21 @@ msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #: units.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "Milimetero" #: units.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "Santimetero" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "Metero" #: units.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "Kilometero" @@ -15748,19 +15418,16 @@ msgid "Inch" msgstr "Inshi" #: units.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Foot" msgstr "Futu" #: units.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "Mayilo" #: units.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" msgstr "Pika" @@ -15881,7 +15548,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" msgid "Data" msgstr "Ibyatanzwe" @@ -15897,13 +15563,11 @@ msgid "Two factor" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" msgstr "Ubwoko" #: analysisofvariancedialog.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Inkingi" @@ -15949,13 +15613,11 @@ msgid "AutoFormat" msgstr "Nyamwihamiterere" #: autoformattable.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "Guhindura izina" #: autoformattable.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" msgstr "Imiterere" @@ -16024,7 +15686,6 @@ msgid "" msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" msgid "Protection" msgstr "Irinda" @@ -16040,7 +15701,6 @@ msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|label3" msgid "Print" msgstr "Gucapa" @@ -16067,19 +15727,16 @@ msgid "Labels" msgstr "Akarango" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "Inyuguti" #: chardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Imyandikire" #: chardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Imyitwarire y'imyandikire" @@ -16106,7 +15763,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: chisquaretestdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Ibyatanzwe" @@ -16152,13 +15808,11 @@ msgid "List From" msgstr "" #: colwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "Ubugari bw'inkingi" #: colwidthdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" msgstr "Ubugari" @@ -16176,19 +15830,16 @@ msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "Imiterere ifite ibisabwa" #: condformatmanager.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "Kongera" #: condformatmanager.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." msgstr "Kwandika..." #: condformatmanager.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|remove" msgid "Remove" msgstr "Gukuraho" @@ -16249,13 +15900,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "Byikora" #: conditionalentry.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "Gito" #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "Kinini" @@ -16277,7 +15926,6 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: conditionalentry.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Formula" msgstr "Inzira" @@ -16289,13 +15937,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "Byikora" #: conditionalentry.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "Gito" #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "Kinini" @@ -16317,7 +15963,6 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: conditionalentry.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Formula" msgstr "Inzira" @@ -16329,13 +15974,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "Byikora" #: conditionalentry.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "Gito" #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "Kinini" @@ -16357,13 +16000,11 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: conditionalentry.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Formula" msgstr "Inzira" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "Urugero" @@ -16468,7 +16109,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "Ikosa" @@ -16500,7 +16140,6 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "Uyumunsi" @@ -16744,7 +16383,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionaliconset.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Formula" msgstr "Inzira" @@ -16780,7 +16418,6 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "Gushyirahamwe" @@ -16797,37 +16434,31 @@ msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" msgstr "Igiteranyo" #: consolidatedialog.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count" msgstr "Ibara" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "Impuzandengo" #: consolidatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" msgstr "Kinini" #: consolidatedialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Min" msgstr "Gito" #: consolidatedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" msgstr "IGIKUBO" @@ -16894,13 +16525,11 @@ msgid "_Link to source data" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label4" msgid "Options" msgstr "Amahitamo" #: consolidatedialog.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|more_label" msgid "Options" msgstr "Amahitamo" @@ -16921,13 +16550,11 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: correlationdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|label4" msgid "Data" msgstr "Ibyatanzwe" #: correlationdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Inkingi" @@ -16960,13 +16587,11 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: covariancedialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|label1" msgid "Data" msgstr "Ibyatanzwe" #: covariancedialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Inkingi" @@ -17051,7 +16676,6 @@ msgid "_Password" msgstr "Ijambobanga:" #: dapiservicedialog.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label1" msgid "Selection" msgstr "Ihitamo" @@ -17080,13 +16704,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "Byikora" #: databaroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Minimum" msgstr "Gito" #: databaroptions.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Maximum" msgstr "Kinini" @@ -17108,7 +16730,6 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: databaroptions.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Formula" msgstr "Inzira" @@ -17120,13 +16741,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "Byikora" #: databaroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Minimum" msgstr "Gito" #: databaroptions.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Maximum" msgstr "Kinini" @@ -17148,7 +16767,6 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: databaroptions.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Formula" msgstr "Inzira" @@ -17177,13 +16795,11 @@ msgid "Fill:" msgstr "Kuzuza" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "Ibara" #: databaroptions.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" msgstr "Ikizamuko" @@ -17216,13 +16832,11 @@ msgid "Middle" msgstr "Hagati" #: databaroptions.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "None" msgstr "Nta na kimwe" #: databaroptions.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label3" msgid "Axis" msgstr "Inkingi" @@ -17253,13 +16867,11 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "" #: datafielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "Umwanya w'Ibyatanzwe" #: datafielddialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label1" msgid "Function" msgstr "Umumaro" @@ -17292,7 +16904,6 @@ msgid "Ba_se item:" msgstr "" #: datafielddialog.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Normal" msgstr "Bisanzwe" @@ -17333,7 +16944,6 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" msgstr "Umubarendanga" @@ -17440,13 +17050,11 @@ msgid "items" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Top" msgstr "Hejuru" #: datafieldoptionsdialog.ui:402 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Bottom" msgstr "Hasi" @@ -17472,7 +17080,6 @@ msgid "Data Form" msgstr "" #: dataform.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "dataform|label" msgid "New Record" msgstr "Icyabitswe Gishya" @@ -17662,13 +17269,11 @@ msgid "Define Database Range" msgstr "Guhindura Igice cy'Ububikoshigiro" #: definedatabaserangedialog.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" msgid "Name" msgstr "Izina" #: definedatabaserangedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" msgid "Range" msgstr "Igice" @@ -17716,13 +17321,11 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "Igice kitaricyo" #: definedatabaserangedialog.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" msgid "Options" msgstr "Amahitamo" @@ -17807,7 +17410,6 @@ msgid "Delete entire _column(s)" msgstr "" #: deletecells.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "deletecells|label1" msgid "Selection" msgstr "Ihitamo" @@ -17865,7 +17467,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "Ibintu" #: deletecontents.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "deletecontents|label2" msgid "Selection" msgstr "Ihitamo" @@ -17886,7 +17487,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: descriptivestatisticsdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Ibyatanzwe" @@ -17967,25 +17567,21 @@ msgid "Stop" msgstr "Guhagarara" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "Iburira" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "Ibisobanuro" #: erroralerttabpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" msgstr "Makoro" #: erroralerttabpage.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "Ibigize" @@ -18006,13 +17602,11 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: exponentialsmoothingdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" msgid "Data" msgstr "Ibyatanzwe" #: exponentialsmoothingdialog.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Inkingi" @@ -18106,7 +17700,6 @@ msgid "_Left" msgstr "Ibumoso" #: filldlg.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|label1" msgid "Direction" msgstr "Icyerekezo" @@ -18296,19 +17889,16 @@ msgid "Numbers" msgstr "Umubare" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|font" msgid "Font" msgstr "Imyandikire" #: formatcellsdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Imyitwarire y'imyandikire" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Itunganya" @@ -18325,7 +17915,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Imbibi" #: formatcellsdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|background" msgid "Background" msgstr "Mbuganyuma" @@ -18402,13 +17991,11 @@ msgid "Last Used" msgstr "Icyanyuma cyakoreshejwe" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "Byose" #: functionpanel.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" msgstr "Ububikoshingiro" @@ -18426,7 +18013,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Bijyanye n'umutungo" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "Ibisobanuro" @@ -18456,19 +18042,16 @@ msgid "Statistical" msgstr "Sitatisitiki" #: functionpanel.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" msgstr "Urupapurotuzu" #: functionpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "Kongera-mu" @@ -18505,7 +18088,6 @@ msgid "Default Settings" msgstr "" #: groupbydate.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" msgstr "Mu itsinda" @@ -18521,7 +18103,6 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" msgstr "Gutangira" @@ -18537,7 +18118,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label2" msgid "End" msgstr "Impera" @@ -18560,7 +18140,6 @@ msgid "Group by" msgstr "Gushyira mu itsina na" #: groupbynumber.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" msgstr "Mu itsinda" @@ -18576,7 +18155,6 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" msgstr "Gutangira" @@ -18592,7 +18170,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label2" msgid "End" msgstr "Impera" @@ -18622,7 +18199,6 @@ msgid "_Columns" msgstr "Inkingi" #: groupdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" msgstr "Gushyiramo" @@ -18684,13 +18260,11 @@ msgid "Custom footer" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" msgid "Text Attributes" msgstr "Ibiranga Umwandiko" #: headerfootercontent.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" msgid "Title" msgstr "Umutwe" @@ -18701,25 +18275,21 @@ msgid "Sheet Name" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text" msgid "Page" msgstr "Paji" #: headerfootercontent.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" msgid "Pages" msgstr "Paji" #: headerfootercontent.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" msgid "Date" msgstr "Itariki" #: headerfootercontent.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" msgstr "Igihe" @@ -18736,13 +18306,11 @@ msgid "Note" msgstr "Nta na kimwe" #: headerfootercontent.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" msgstr "(ntacyo)" #: headerfootercontent.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE" msgid "Page" msgstr "Paji" @@ -18768,13 +18336,11 @@ msgid "Customized" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:451 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" msgid "of" msgstr "Bya" #: headerfootercontent.ui:509 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|title" msgid "Title" msgstr "Umutwe" @@ -18797,13 +18363,11 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|header" msgid "Header" msgstr "Umutwempangano" #: headerfooterdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Imperampangano" @@ -18855,7 +18419,6 @@ msgid "Field Options" msgstr "" #: insertcells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "Kongeramo Utuzu" @@ -18881,7 +18444,6 @@ msgid "Entire _column" msgstr "" #: insertcells.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|label1" msgid "Selection" msgstr "Ihitamo" @@ -18897,7 +18459,6 @@ msgid "_Paste All" msgstr "" #: insertsheet.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" msgid "Insert Sheet" msgstr "Kongeramo Urupapuro" @@ -18963,7 +18524,6 @@ msgid "Lin_k" msgstr "Ihuza" #: insertsheet.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label2" msgid "Sheet" msgstr "Urupapuro" @@ -19048,13 +18608,11 @@ msgid "Range _Options" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "inkingi" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "Guhuza Utuzu" @@ -19098,7 +18656,6 @@ msgid "C_opy" msgstr "Gukoporora" #: movecopysheet.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "Igikorwa" @@ -19125,7 +18682,6 @@ msgid "_Insert before" msgstr "" #: movecopysheet.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label2" msgid "Location" msgstr "Ahantu" @@ -19167,13 +18723,11 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: movingaveragedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|label3" msgid "Data" msgstr "Ibyatanzwe" #: movingaveragedialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Inkingi" @@ -19203,7 +18757,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "Ibigenga" #: multipleoperationsdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" msgstr "Ibikorwa byinshi" @@ -19250,7 +18803,6 @@ msgid "For _data range" msgstr "" #: namerangesdialog.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|label1" msgid "Range" msgstr "Igice" @@ -19268,43 +18820,36 @@ msgid "Row:" msgstr "Urubariro" #: navigatorpanel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" msgstr "Inkingi" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "Urubariro" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "Igice cy'amakurushingiro" #: navigatorpanel.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" msgstr "Gutangira" #: navigatorpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" msgstr "Impera" #: navigatorpanel.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" msgstr "Ibigize" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "Mukomatanya" @@ -19322,7 +18867,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "Uburyo bw'Ikurura" #: navigatorpanel.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Inyandiko" @@ -19344,7 +18888,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "" #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Dosiye" @@ -19372,19 +18915,16 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1116 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Akagerampera" #: notebookbar.ui:1123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Kongera Akagerampera" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Kugabanya Akagerampera" @@ -19406,7 +18946,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "Ibimenyetso" #: notebookbar.ui:2022 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Kongeramo" @@ -19422,7 +18961,6 @@ msgid "Page Layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:2726 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" msgstr "Ibyatanzwe" @@ -19434,7 +18972,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "Igenzuranyuguti nyakwikoresha" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Isubiramo" @@ -19451,13 +18988,11 @@ msgid "View" msgstr "Igaragaza" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Ishusho" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" msgstr "Gisanzweho" @@ -19495,7 +19030,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "Ikosa" @@ -19512,13 +19046,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "Iburira" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Ubusobanuro mpezarupapuro" @@ -19752,7 +19284,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" msgstr "Gisanzweho" @@ -19790,7 +19321,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "Ikosa" @@ -19807,13 +19337,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "Iburira" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Ubusobanuro mpezarupapuro" @@ -20048,25 +19576,21 @@ msgid "_Help" msgstr "Ifashayobora" #: notebookbar_groups.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Ihuzanyobora" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Ubusobanuro mpezarupapuro" #: notebookbar_groups.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Icyitonderwa gisoza" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Akamenyetso" @@ -20078,7 +19602,6 @@ msgid "Cross-Reference" msgstr "ikirango-mpinguranya" #: notebookbar_groups.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" msgstr "Gisanzweho" @@ -20127,13 +19650,11 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "Iburira" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "Ikosa" @@ -20145,19 +19666,16 @@ msgid "Note" msgstr "Nta na kimwe" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "Ubusobanuro mpezarupapuro" #: notebookbar_groups.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "Nta na kimwe" #: notebookbar_groups.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "Gisanzweho" @@ -20184,7 +19702,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Dosiye" @@ -20212,37 +19729,31 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" msgstr "Ibumoso" #: notebookbar_groups.ui:1052 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|centerb" msgid "Center" msgstr "Hagati" #: notebookbar_groups.ui:1069 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" msgstr "Iburyo" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "Gukomatanya" #: notebookbar_groups.ui:1394 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" msgstr "Gutandukanya" @@ -20254,31 +19765,26 @@ msgid "Conditional" msgstr "Ibisabwa" #: notebookbar_groups.ui:1583 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" msgstr "Hejuru" #: notebookbar_groups.ui:1600 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" msgid "Center" msgstr "Hagati" #: notebookbar_groups.ui:1617 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" msgstr "Hasi" #: notebookbar_groups.ui:1663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" msgstr "Urupapurotuzu" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Imisusire shusho" @@ -20290,7 +19796,6 @@ msgid "Links" msgstr "Amahuriro" #: notebookbar_groups.ui:1864 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Kongeramo" @@ -20319,19 +19824,16 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Ishusho" #: notebookbar_groups.ui:2099 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Nta na kimwe" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Bitunganye" @@ -20502,7 +20004,6 @@ msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" #: optcalculatepage.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Itariki" @@ -20540,7 +20041,6 @@ msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overw msgstr "" #: optcompatibilitypage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" msgid "Default" msgstr "Gisanzweho" @@ -20582,7 +20082,6 @@ msgid "_Always apply manual breaks" msgstr "" #: optdlg.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label1" msgid "Pages" msgstr "Paji" @@ -20593,7 +20092,6 @@ msgid "_Print only selected sheets" msgstr "" #: optdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label2" msgid "Sheets" msgstr "Impapuro" @@ -20609,7 +20107,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "Amahitamo y'Inzira" @@ -20708,7 +20205,6 @@ msgid "Separators" msgstr "Mutandukanya" #: optimalcolwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Ubugari bw'Inkingi Butunganye" @@ -20726,7 +20222,6 @@ msgid "_Default value" msgstr "Agaciro gasanzweho" #: optimalrowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Ubuhagarike bw'Urubariro butunganye" @@ -20806,7 +20301,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: pagetemplatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|page" msgid "Page" msgstr "Paji" @@ -20818,31 +20312,26 @@ msgid "Borders" msgstr "Imbibi" #: pagetemplatedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "Mbuganyuma" #: pagetemplatedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|header" msgid "Header" msgstr "Umutwempangano" #: pagetemplatedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Imperampangano" #: pagetemplatedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" msgid "Sheet" msgstr "Urupapuro" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Igika" @@ -20853,7 +20342,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Itunganya" @@ -20893,19 +20381,16 @@ msgid "Numbers" msgstr "Umubare" #: paratemplatedialog.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Imyandikire" #: paratemplatedialog.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Imyitwarire y'imyandikire" #: paratemplatedialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Itunganya" @@ -20922,7 +20407,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Imbibi" #: paratemplatedialog.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "Mbuganyuma" @@ -20933,7 +20417,6 @@ msgid "Cell Protection" msgstr "" #: pastespecial.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" msgstr "Komeka Byihariye" @@ -21000,7 +20483,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "Ibintu" #: pastespecial.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "Ihitamo" @@ -21056,7 +20538,6 @@ msgid "_Link" msgstr "Ihuza" #: pastespecial.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label3" msgid "Options" msgstr "Amahitamo" @@ -21084,7 +20565,6 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "Umwanya w'Ibyatanzwe" @@ -21114,7 +20594,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "Ukoresha-usobanuwe" #: pivotfielddialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" msgstr "Igiteranyo cyose cyungirije" @@ -21131,7 +20610,6 @@ msgid "Name:" msgstr "Izina" #: pivotfilterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog" msgid "Filter" msgstr "Muyunguruzi" @@ -21173,7 +20651,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Izina ry'Umwanya" #: pivotfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Ibisabwa" @@ -21291,7 +20768,6 @@ msgid "Enable drill to details" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" msgid "Options" msgstr "Amahitamo" @@ -21302,7 +20778,6 @@ msgid "New sheet" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "Ihitamo" @@ -21319,7 +20794,6 @@ msgid "Destination" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "Ihitamo" @@ -21331,7 +20805,6 @@ msgid "Named range" msgstr "Ingano y'inomero" #: pivottablelayoutdialog.ui:738 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" msgid "Source" msgstr "Inkomoko" @@ -21347,7 +20820,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "" #: printareasdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" msgstr "- ntacyo -" @@ -21375,7 +20847,6 @@ msgid "Print Range" msgstr "Igice cyo gucapa" #: printareasdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" msgstr "- ntacyo -" @@ -21392,7 +20863,6 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "" #: printareasdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" msgstr "- ntacyo -" @@ -21495,7 +20965,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" msgstr "Bisanzwe" @@ -21542,7 +21011,6 @@ msgid "Cell range:" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label1" msgid "Data" msgstr "Ibyatanzwe" @@ -21554,13 +21022,11 @@ msgid "Distribution:" msgstr "Ikwirakwiza..." #: randomnumbergenerator.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." msgstr "..." @@ -21592,7 +21058,6 @@ msgid "Decimal places:" msgstr "Imyanya y'ibinyacumi" #: randomnumbergenerator.ui:481 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label4" msgid "Options" msgstr "Amahitamo" @@ -21618,13 +21083,11 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: regressiondialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label1" msgid "Data" msgstr "Ibyatanzwe" #: regressiondialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Inkingi" @@ -21750,7 +21213,6 @@ msgid "Row Height" msgstr "Ubuhagarike bw'urubariro" #: rowheightdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" msgstr "Ubuhagarike:" @@ -21777,7 +21239,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: samplingdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|label4" msgid "Data" msgstr "Ibyatanzwe" @@ -21869,19 +21330,16 @@ msgid "Created by" msgstr "" #: scenariodialog.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|onft" msgid "on" msgstr "ku" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Gusiba" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "Indangakintu..." @@ -21943,25 +21401,21 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Hasi" #: scgeneralpage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Iburyo" #: scgeneralpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Hejuru" #: scgeneralpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Ibumoso" @@ -22024,13 +21478,11 @@ msgid "_Type:" msgstr "Ubwoko" #: selectdatasource.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" msgstr "Imbonerahamwe" #: selectdatasource.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Query" msgstr "Ikibazo" @@ -22054,13 +21506,11 @@ msgid "Data so_urce:" msgstr "Isoko y'ibyatanzwe" #: selectdatasource.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label1" msgid "Selection" msgstr "Ihitamo" #: selectrange.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog" msgid "Select Database Range" msgstr "Guhitamo Igice cy'Imbonerahamwe" @@ -22098,7 +21548,6 @@ msgid "_External source/interface" msgstr "" #: selectsource.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "selectsource|label1" msgid "Selection" msgstr "Ihitamo" @@ -22119,7 +21568,6 @@ msgid "Header (left)" msgstr "" #: sharedfooterdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sharedfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Imperampangano" @@ -22130,7 +21578,6 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: sharedheaderdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "sharedheaderdialog|header" msgid "Header" msgstr "Umutwempangano" @@ -22162,7 +21609,6 @@ msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number for msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|name" msgid "Name" msgstr "Izina" @@ -22237,7 +21683,6 @@ msgid "_Objects/Images" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" msgstr "Ibishushanyo" @@ -22261,7 +21706,6 @@ msgid "_Zero values" msgstr "Uduciro zeru" #: sheetprintpage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" msgid "Print" msgstr "Gucapa" @@ -22303,25 +21747,21 @@ msgid "N_umber of pages:" msgstr "Umubare w'amakopi" #: sheetprintpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Kugabanya/Kongera igaragara" #: sheetprintpage.ui:570 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Guhuza ibi/gi-ce capa n'ubugari/uburebure" #: sheetprintpage.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Guhuza ibi/gi-ce capa na nomero za paji" #: sheetprintpage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelScale" msgid "Scale" msgstr "Gupima" @@ -22365,7 +21805,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "Guhitamo umwanya ufite ibisobanuro ushaka kwerekana" #: showsheetdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" msgstr "Kwerekana Urupapuro" @@ -22405,7 +21844,6 @@ msgid "Left Indent" msgstr "Gutangirira urutonde iburyo gato" #: sidebaralignment.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" msgstr "Guhuza Utuzu" @@ -22514,7 +21952,6 @@ msgid "Select a category of contents." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "General" msgstr "Rusange" @@ -22531,7 +21968,6 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Currency" msgstr "Ifaranga" @@ -22543,7 +21979,6 @@ msgid "Date " msgstr "Itariki" #: sidebarnumberformat.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Time" msgstr "Igihe" @@ -22565,13 +22000,11 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Icyiciro" @@ -22902,25 +22335,21 @@ msgid "Value" msgstr "Uduciro" #: solverdlg.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Gukuraho" #: solverdlg.ui:755 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Gukuraho" #: solverdlg.ui:768 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Gukuraho" #: solverdlg.ui:781 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Gukuraho" @@ -22931,7 +22360,6 @@ msgid "Limiting Conditions" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Amahitamo" @@ -22942,13 +22370,11 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "Amagenamiterere:" #: solveroptionsdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "Kwandika..." @@ -23000,7 +22426,6 @@ msgid "Restore Previous" msgstr "" #: sortdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" msgstr "Ishungura" @@ -23012,7 +22437,6 @@ msgid "Sort Criteria" msgstr "Ikigenderwaho mu gutoranya" #: sortdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|options" msgid "Options" msgstr "Amahitamo" @@ -23085,13 +22509,11 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label6" msgid "Language" msgstr "Ururimi" #: sortoptionspage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" msgid "Options" msgstr "Amahitamo" @@ -23113,7 +22535,6 @@ msgid "L_eft to right (sort columns)" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label1" msgid "Direction" msgstr "Icyerekezo" @@ -23246,7 +22667,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Izina ry'Umwanya" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Ibisabwa" @@ -23630,7 +23050,6 @@ msgid "Document: " msgstr "Inyandiko" #: subtotaldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "Igiteranyo cyose cyungirije" @@ -23653,43 +23072,36 @@ msgid "3rd Group" msgstr "Kongeraho Itsinda" #: subtotaldialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|options" msgid "Options" msgstr "Amahitamo" #: subtotalgrppage.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" msgstr "Igiteranyo" #: subtotalgrppage.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" msgstr "Ibara" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "Impuzandengo" #: subtotalgrppage.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" msgstr "Kinini" #: subtotalgrppage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" msgstr "Gito" #: subtotalgrppage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" msgstr "IGIKUBO" @@ -23701,25 +23113,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "Kubara (Imibare gusa)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (Urugero)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (itsinda ry'ibyatanzwe)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (Urugero)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (itsinda ry'ibyatanzwe)" @@ -23784,7 +23192,6 @@ msgid "C_ustom sort order" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" msgstr "Ishungura" @@ -23812,7 +23219,6 @@ msgid "From ro_w:" msgstr "" #: textimportcsv.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" msgstr "Kuzana" @@ -23901,7 +23307,6 @@ msgid "Text to Columns" msgstr "" #: textimportcsv.ui:654 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label4" msgid "Fields" msgstr "Imyanya" @@ -23934,7 +23339,6 @@ msgid "Detect special numbers (such as dates)" msgstr "" #: textimportoptions.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|label3" msgid "Options" msgstr "Amahitamo" @@ -24028,7 +23432,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: tpviewpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" msgstr "Garagaza" @@ -24039,7 +23442,6 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "Gushisha" @@ -24078,43 +23480,36 @@ msgid "_Drawing objects:" msgstr "Ibyifashishwa mu gushushanya" #: tpviewpage.ui:548 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" msgstr "Garagaza" #: tpviewpage.ui:549 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "Gushisha" #: tpviewpage.ui:564 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" msgstr "Garagaza" #: tpviewpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "Gushisha" #: tpviewpage.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" msgstr "Garagaza" #: tpviewpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "Gushisha" #: tpviewpage.ui:599 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label2" msgid "Objects" msgstr "Ibintu" @@ -24125,7 +23520,6 @@ msgid "S_ynchronize sheets" msgstr "" #: tpviewpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label3" msgid "Zoom" msgstr "Ihindurangano" @@ -24146,13 +23540,11 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ttestdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Ibyatanzwe" #: ttestdialog.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Inkingi" @@ -24170,7 +23562,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "Bishyizwe mu itsina na: " #: ungroupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "kuvana mu itsinda" @@ -24209,13 +23600,11 @@ msgid "Decimal" msgstr "Ibinyacumi" #: validationcriteriapage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Itariki" #: validationcriteriapage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Igihe" @@ -24226,7 +23615,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "Urutonde" @@ -24365,7 +23753,6 @@ msgid "_Input help:" msgstr "" #: validationhelptabpage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "Ibigize" @@ -24423,13 +23810,11 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ztestdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Ibyatanzwe" #: ztestdialog.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Inkingi" diff --git a/source/rw/scaddins/messages.po b/source/rw/scaddins/messages.po index 2f5bab9df2b..7d79f0a5e78 100644 --- a/source/rw/scaddins/messages.po +++ b/source/rw/scaddins/messages.po @@ -1080,7 +1080,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "Uhindura igikubo cy'imibare inyuranye y'itsinda ry'imibare C" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "Itsinda ry'imibare C" diff --git a/source/rw/scp2/source/ooo.po b/source/rw/scp2/source/ooo.po index ecaa47e16b1..d3ac220c1bf 100644 --- a/source/rw/scp2/source/ooo.po +++ b/source/rw/scp2/source/ooo.po @@ -90,7 +90,6 @@ msgid "Installs German help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Yinjiza ubufasha bw'Ikidage muri %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FR\n" @@ -108,7 +107,6 @@ msgid "Installs French help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Yinjiza ubufasha bw'Igifaransa muri %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IT\n" @@ -126,7 +124,6 @@ msgid "Installs Italian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Yinjiza ubufasha bw'Igitaliyani muri %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ES\n" @@ -144,7 +141,6 @@ msgid "Installs Spanish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Yinjiza ubufasha bw'Ikesipanypli muri %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SV\n" @@ -264,7 +260,6 @@ msgid "Installs Chinese (traditional) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Yinjiza ubufasha bw'Igishinwa (cya kera) muri %PRODUCTNAME %%PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NL\n" @@ -318,7 +313,6 @@ msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Yinjiza ubufasha bw'Igipolonye muri %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU\n" @@ -406,7 +400,6 @@ msgid "Installs Czech help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Yinjiza ubufasha bw'Igiceki muri %PRODUCTNAME %%PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SK\n" @@ -614,7 +607,6 @@ msgid "Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Yinjiza ubufasha bw'Ikizosa muri %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU\n" @@ -632,7 +624,6 @@ msgid "Installs Zulu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Yinjiza ubufasha bw'Ikizulu muri %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AF\n" @@ -650,7 +641,6 @@ msgid "Installs Afrikaans help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Yinjiza ubufasha bw'Icyafurikanzi muri %PRODUCTNAME %%PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ\n" @@ -770,7 +760,6 @@ msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Yinjiza ubufasha bw'Ikimarati muri %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NE\n" @@ -1476,7 +1465,6 @@ msgid "Installs Esperanto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Yinjiza Ifasha rya Esperanto muri %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU\n" @@ -1512,7 +1500,6 @@ msgid "Installs Guarani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Yinjiza ubufasha bw'Ikigujarati muri %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA\n" @@ -1564,7 +1551,6 @@ msgid "Installs Uzbek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Yinjiza ubufasha bw'Ikigereki muri %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN\n" @@ -1582,7 +1568,6 @@ msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Yinjiza ubufasha bw'Igihungariya muri %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY\n" @@ -1617,7 +1602,6 @@ msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Yinjiza ubufasha bw'Igikoreya muri %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC\n" @@ -1652,7 +1636,6 @@ msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Yinjiza ubufasha bw'Ikiworiya muri %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI\n" @@ -1774,7 +1757,6 @@ msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Yinjiza ubufasha bw'Ikimarati muri %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK\n" @@ -1826,7 +1808,6 @@ msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Yinjiza ubufasha bw'Igiswahili muri %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML\n" @@ -1844,7 +1825,6 @@ msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Yinjiza ubufasha bw'Igikatala muri %PRODUCTNAME %%PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI\n" @@ -1896,7 +1876,6 @@ msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Yinjiza ubufasha bw'Ikibengali muri %PRODUCTNAME %%PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD\n" @@ -1914,7 +1893,6 @@ msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Yinjiza ubufasha bw'Igihindi muri %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE\n" @@ -3342,7 +3320,6 @@ msgid "Installs the Esperanto user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU\n" @@ -3376,7 +3353,6 @@ msgid "Installs the Guarani user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n" @@ -3425,7 +3401,6 @@ msgid "Installs the Uzbek user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN\n" @@ -3458,7 +3433,6 @@ msgid "Installs the Tibetan user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC\n" @@ -3491,7 +3465,6 @@ msgid "Installs the Oromo user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI\n" @@ -3606,7 +3579,6 @@ msgid "Installs the Kazakh user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK\n" @@ -3655,7 +3627,6 @@ msgid "Installs the Maithili user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML\n" @@ -3672,7 +3643,6 @@ msgid "Installs the Malayalam user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI\n" @@ -3721,7 +3691,6 @@ msgid "Installs the Santali user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD\n" @@ -3738,7 +3707,6 @@ msgid "Installs the Sindhi user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE\n" @@ -3883,7 +3851,6 @@ msgid "Spelling dictionaries, hyphenation rules, thesauri and grammar checkers." msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AF\n" @@ -3916,7 +3883,6 @@ msgid "Aragonese spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n" @@ -3966,7 +3932,6 @@ msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BN\n" @@ -4083,7 +4048,6 @@ msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE\n" @@ -4133,7 +4097,6 @@ msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ES\n" @@ -4167,7 +4130,6 @@ msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FR\n" @@ -4217,7 +4179,6 @@ msgid "Galician spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU\n" @@ -4251,7 +4212,6 @@ msgid "Hebrew spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI\n" @@ -4319,7 +4279,6 @@ msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IT\n" @@ -4402,7 +4361,6 @@ msgid "Latvian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NE\n" @@ -4419,7 +4377,6 @@ msgid "Nepali spelling dictionary, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NL\n" @@ -4452,7 +4409,6 @@ msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmal) spelling dictionary, hyphenation rules, an msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n" @@ -4502,7 +4458,6 @@ msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hy msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT\n" @@ -4536,7 +4491,6 @@ msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n" @@ -4553,7 +4507,6 @@ msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI\n" @@ -4570,7 +4523,6 @@ msgid "Sinhala spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SK\n" @@ -4638,7 +4590,6 @@ msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SV\n" @@ -4655,7 +4606,6 @@ msgid "Swedish spelling dictionary, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SW\n" @@ -4672,7 +4622,6 @@ msgid "Swahili spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE\n" @@ -4740,7 +4689,6 @@ msgid "Vietnamese spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ZU\n" diff --git a/source/rw/sd/messages.po b/source/rw/sd/messages.po index 692b5738d95..193acb3ca86 100644 --- a/source/rw/sd/messages.po +++ b/source/rw/sd/messages.po @@ -14,25 +14,21 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "Ibice" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "Inyandiko" #: DocumentRenderer.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" msgstr "Ibisobanuro" #: DocumentRenderer.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" msgstr "Imbata" @@ -142,7 +138,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "Byose" @@ -296,7 +291,6 @@ msgid "Slide Sorter" msgstr "Mushunguzi w'Igice" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "Bisanzwe" @@ -680,7 +674,6 @@ msgid "Modify page margins" msgstr "Guhindura marije za paji" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_OBJ" msgid "~Edit" msgstr "~Guhindura" @@ -1222,7 +1215,6 @@ msgid "Text" msgstr "Umwandiko" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Ishusho" @@ -1546,7 +1538,6 @@ msgid "Background objects" msgstr "Ibikoresho mbuganyuma" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT" msgid "Layout" msgstr "Imigaragarire" @@ -1843,7 +1834,6 @@ msgid "Banding cell" msgstr "" #: strings.hrc:339 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER" msgid "Header" msgstr "Umutwempangano" @@ -2065,13 +2055,11 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "Iyerekana rya %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" msgid "Title" msgstr "Umutwe" @@ -2083,19 +2071,16 @@ msgid "Outliner" msgstr "Imbata" #: strings.hrc:388 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" msgstr "Umutwe wungirije" #: strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "Paji" #: strings.hrc:390 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" msgstr "Ibisobanuro" @@ -2112,19 +2097,16 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "" #: strings.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "Imperampangano" #: strings.hrc:394 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "Umutwempangano" #: strings.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" msgstr "Itariki" @@ -2193,7 +2175,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "Ibara rya mbere" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Imisusire" @@ -2211,7 +2192,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "Ibara rya mbere" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Imisusire" @@ -2235,7 +2215,6 @@ msgid "Font size:" msgstr "Ingano y'imyandikire" #: strings.hrc:415 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" msgid "Size:" msgstr "Ingano" @@ -2398,13 +2377,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "Ikibanze cya %PRODUCTNAME " #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "Gucapa" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "Inyandiko" @@ -2415,7 +2392,6 @@ msgid "Slides per page" msgstr "" #: strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "Itondekanya" @@ -2451,7 +2427,6 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "Paji zihishe" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Ibara" @@ -2474,7 +2449,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Gushyiramo" @@ -2485,7 +2459,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Igice cyo gucapa" @@ -2511,7 +2484,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME Gushushanya yashatse ku ntangiriro y'inyandiko. Wifuza gukomezaku mpera?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Habe na kimwe -" @@ -2735,7 +2707,6 @@ msgid "Timing" msgstr "" #: customanimationproperties.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "Iyega ry'umwandiko" @@ -2751,13 +2722,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Kuzamura" #: customanimationspanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Kumanura/Kumanuka" @@ -2780,7 +2749,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Gushimangira" @@ -2834,7 +2802,6 @@ msgid "After previous" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "Amahitamo" @@ -2856,7 +2823,6 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:446 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|play" msgid "Play" msgstr "Gukina" @@ -2888,13 +2854,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Kuzamura" #: customanimationspanelhorizontal.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Kumanura/Kumanuka" @@ -2937,7 +2901,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Gushimangira" @@ -2986,7 +2949,6 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "Gukina" @@ -3110,7 +3072,6 @@ msgid "Start _effect on click of:" msgstr "" #: customanimationtimingtab.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" msgstr "Imbarutso" @@ -3213,7 +3174,6 @@ msgid "Animation" msgstr "Amayega" #: dockinganimation.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|box|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "Igaragazambere" @@ -3230,7 +3190,6 @@ msgid "Max." msgstr "Kinini" #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "Igihe-ngombwa" @@ -3259,7 +3218,6 @@ msgid "Stop" msgstr "Guhagarika" #: dockinganimation.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text" msgid "Play" msgstr "Gukina" @@ -3281,7 +3239,6 @@ msgid "Bitmap object" msgstr "" #: dockinganimation.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignmentft" msgid "Alignment" msgstr "Itunganya" @@ -3293,7 +3250,6 @@ msgid "Top Left" msgstr "Hejuru Ibumoso?" #: dockinganimation.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Left" msgstr "Ibumoso" @@ -3305,19 +3261,16 @@ msgid "Bottom Left" msgstr "Hasi Ibumoso?" #: dockinganimation.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top" msgstr "Hejuru" #: dockinganimation.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Centered" msgstr "Hagati" #: dockinganimation.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom" msgstr "Hasi" @@ -3329,7 +3282,6 @@ msgid "Top Right" msgstr "Hejuru Iburyo?" #: dockinganimation.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Right" msgstr "Iburyo" @@ -3374,7 +3326,6 @@ msgid "Delete All Images" msgstr "" #: dockinganimation.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" msgstr "Ishusho" @@ -3446,13 +3397,11 @@ msgid "Extra Large" msgstr "Binini bikabije" #: fontstylemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|bold" msgid "Bold" msgstr "Bitsindagiye" #: fontstylemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|italic" msgid "Italic" msgstr "Biberamye" @@ -3475,7 +3424,6 @@ msgid "Appl_y to All" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" msgstr "Ibice" @@ -3570,7 +3518,6 @@ msgid "Slide name" msgstr "Umwanya w'Amayerekana" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Itariki n'igihe" @@ -3582,7 +3529,6 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "Paji zihishe" #: impressprinteroptions.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Ibigize" @@ -3606,7 +3552,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "Umukara n'Umweru" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Ibara" @@ -3633,7 +3578,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Ingano" @@ -3661,7 +3605,6 @@ msgid "Position" msgstr "Ibirindiro" #: interactiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "Imikoranire" @@ -3678,7 +3621,6 @@ msgid "Target:" msgstr "Intego" #: interactionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "Imikoranire" @@ -3777,7 +3719,6 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "Kwerekana Igaragazambere Ritoya" #: navigatorpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Inyandiko" @@ -3820,7 +3761,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Dosiye" @@ -3838,19 +3778,16 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Utudomo na nimero" #: notebookbar.ui:961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Akagerampera" #: notebookbar.ui:968 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Kongera Akagerampera" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Kugabanya Akagerampera" @@ -3877,7 +3814,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "Ibimenyetso" #: notebookbar.ui:2011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Kongeramo" @@ -3907,7 +3843,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "Igenzuranyuguti nyakwikoresha" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Isubiramo" @@ -3925,13 +3860,11 @@ msgid "View" msgstr "Igaragaza" #: notebookbar.ui:2757 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Imbonerahamwe" #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Ishusho" @@ -4148,7 +4081,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Gusubiramo ibyavuzwe" @@ -4378,7 +4310,6 @@ msgid "Blank" msgstr "Ahatanditseho" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "Umutwe, Igice" @@ -4400,25 +4331,21 @@ msgid "Centered Text" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Ihuzanyobora" #: notebookbar_groups.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Ubusobanuro mpezarupapuro" #: notebookbar_groups.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Icyitonderwa gisoza" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Akamenyetso" @@ -4440,7 +4367,6 @@ msgid "Master 2" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" msgid "Default" msgstr "Gisanzweho" @@ -4469,7 +4395,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "Umutwe2" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Dosiye" @@ -4497,7 +4422,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" @@ -4515,7 +4439,6 @@ msgid "Master" msgstr "Mugenga" #: notebookbar_groups.ui:1293 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" msgstr "Imigaragarire" @@ -4533,13 +4456,11 @@ msgid "Transition" msgstr "IbikorwaUbucuruzi" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "Igice" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Imisusire shusho" @@ -4551,7 +4472,6 @@ msgid "Links" msgstr "Amahuriro" #: notebookbar_groups.ui:1584 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Kongeramo" @@ -4580,19 +4500,16 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Ishusho" #: notebookbar_groups.ui:1818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Nta na kimwe" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Bitunganye" @@ -4653,7 +4570,6 @@ msgid "Start with _Template Selection" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "Inyandiko Nshya" @@ -4728,7 +4644,6 @@ msgid "Page _height:" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:575 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" msgid "Scale" msgstr "Gupima" @@ -4793,7 +4708,6 @@ msgid "Move Image Down" msgstr "" #: photoalbum.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "photoalbum|label2" msgid "Preview" msgstr "Igaragazambere" @@ -4854,7 +4768,6 @@ msgid "_Custom slide show:" msgstr "Iyerekana ry'Igice Ryifuzwa Rishya" #: presentationdialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label1" msgid "Range" msgstr "Igice" @@ -4957,7 +4870,6 @@ msgid "Presentation always _on top" msgstr "" #: presentationdialog.ui:543 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label4" msgid "Options" msgstr "Amahitamo" @@ -4987,13 +4899,11 @@ msgid "H_idden pages" msgstr "Paji zihishe" #: prntopts.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "Gucapa" #: prntopts.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|pagedefaultrb" msgid "Default" msgstr "Gisanzweho" @@ -5038,25 +4948,21 @@ msgid "Page Options" msgstr "Amahitamo y'Ishusho" #: prntopts.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|drawingcb" msgid "Drawing" msgstr "Igishushanyo" #: prntopts.ui:355 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|notecb" msgid "Notes" msgstr "Ibisobanuro" #: prntopts.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "Inyandiko" #: prntopts.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|outlinecb" msgid "Outline" msgstr "Imbata" @@ -5068,7 +4974,6 @@ msgid "Content" msgstr "Ibigize" #: prntopts.ui:442 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|defaultrb" msgid "Default" msgstr "Gisanzweho" @@ -5086,7 +4991,6 @@ msgid "Black & _white" msgstr "Umukara n'Umweru" #: prntopts.ui:501 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|label2" msgid "Quality" msgstr "Ubwiza" @@ -5188,7 +5092,6 @@ msgid "Show notes" msgstr "" #: publishingdialog.ui:572 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel" msgid "Options" msgstr "Amahitamo" @@ -5282,7 +5185,6 @@ msgid "Export _hidden slides" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1096 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "Ingaruka" @@ -5364,7 +5266,6 @@ msgid "Hyper_link" msgstr "Ihuzanyobora" #: publishingdialog.ui:1495 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" @@ -5433,13 +5334,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "Kwikaraga ukubiri" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "Mu cyerekezo cy'isaha" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "Imbusane n'icyerekezo cy'isaha" @@ -5469,13 +5368,11 @@ msgid "Extra Large" msgstr "Binini bikabije" #: scalemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" msgstr "Bitambitse" #: scalemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" msgstr "Bihagaritse" @@ -5525,13 +5422,11 @@ msgid "Background:" msgstr "Mbuganyuma" #: sidebarslidebackground.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Landscape" msgstr "Urupapuro-ntambike" #: sidebarslidebackground.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Portrait" msgstr "Urupapuro-mpagarike" @@ -5563,13 +5458,11 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "Gufunga igaragaza Ngenga" #: sidebarslidebackground.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "Nta na kimwe" @@ -5580,7 +5473,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Biringaniye" @@ -5612,7 +5504,6 @@ msgid "Margin:" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Iboneza" @@ -5773,7 +5664,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(Guhagarika ijwi ribanza)" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Irindi jwi..." @@ -5819,7 +5709,6 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: slidetransitionspanel.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|play" msgid "Play" msgstr "Gukina" @@ -5859,7 +5748,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(Guhagarika ijwi ribanza)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Irindi jwi..." @@ -5890,7 +5778,6 @@ msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "Gukina" @@ -5977,13 +5864,11 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|line" msgid "Line" msgstr "Umurongo" #: templatedialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|area" msgid "Area" msgstr "Ubuso" @@ -5995,19 +5880,16 @@ msgid "Shadowing" msgstr "Ubwijime" #: templatedialog.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|transparency" msgid "Transparency" msgstr "Ibonerana" #: templatedialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Imyandikire" #: templatedialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Imyitwarire y'imyandikire" @@ -6018,13 +5900,11 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: templatedialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" #: templatedialog.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "Iyega ry'umwandiko" @@ -6036,13 +5916,11 @@ msgid "Dimensioning" msgstr "Ingano-murongo" #: templatedialog.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "Impuza" #: templatedialog.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Itunganya" @@ -6098,19 +5976,16 @@ msgid "Reset" msgstr "Gusubizaho" #: bulletsandnumbering.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Utudomo" #: bulletsandnumbering.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Itanganomero" #: bulletsandnumbering.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Ishusho" @@ -6127,7 +6002,6 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: copydlg.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Gusubiramo" @@ -6208,7 +6082,6 @@ msgid "Colors" msgstr "Ibara" #: crossfadedialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" msgstr "Kwambukiranya-kwijima" @@ -6274,13 +6147,11 @@ msgid "Hori_zontal" msgstr "Bitambitse" #: dlgsnap.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label2" msgid "Type" msgstr "Ubwoko" #: drawchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" msgid "Character" msgstr "Inyuguti" @@ -6292,7 +6163,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "Imyandikire" #: drawchardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "Imyitwarire y'imyandikire" @@ -6315,25 +6185,21 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: drawpagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" msgstr "Paji" #: drawpagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Background" msgstr "Mbuganyuma" #: drawpagedialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Ibonerana" #: drawparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Igika" @@ -6354,13 +6220,11 @@ msgid "Tabs" msgstr "" #: drawparadialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Itunganya" #: drawparadialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING" msgid "Numbering" msgstr "Itanganomero" @@ -6372,13 +6236,11 @@ msgid "Page name" msgstr "Izina rya paji" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Itariki n'igihe" #: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Ibigize" @@ -6402,7 +6264,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "Umukara n'Umweru" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Ibara" @@ -6429,7 +6290,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Ingano" @@ -6440,37 +6300,31 @@ msgid "Presentation Layout" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Umurongo" #: drawprtldialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "Ubuso" #: drawprtldialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "Igicucu" #: drawprtldialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Ibonerana" #: drawprtldialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Font" msgstr "Imyandikire" #: drawprtldialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "Imyitwarire y'imyandikire" @@ -6481,25 +6335,21 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" #: drawprtldialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" msgid "Bullets" msgstr "Utudomo" #: drawprtldialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" msgid "Numbering" msgstr "Itanganomero" #: drawprtldialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" msgid "Image" msgstr "Ishusho" @@ -6510,7 +6360,6 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" msgid "Alignment" msgstr "Itunganya" @@ -6532,7 +6381,6 @@ msgid "Highlighting" msgstr "Igaragaza cyane" #: insertlayer.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" msgid "Insert Layer" msgstr "Kongeramo Akugara" @@ -6550,7 +6398,6 @@ msgid "_Title" msgstr "Umutwe" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "Isobanuramiterere" @@ -6668,7 +6515,6 @@ msgid "Convert to Polygon" msgstr "Guhindura %O ku kinyampande" #: vectorize.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "vectorize|preview" msgid "Preview" msgstr "Igaragazambere" diff --git a/source/rw/setup_native/source/mac.po b/source/rw/setup_native/source/mac.po index f83dcc20e78..00fb559998d 100644 --- a/source/rw/setup_native/source/mac.po +++ b/source/rw/setup_native/source/mac.po @@ -33,7 +33,6 @@ msgid "Install" msgstr "Kwinjiza" #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "AbortLabel\n" @@ -99,7 +98,6 @@ msgid "Install" msgstr "Kwinjiza" #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "ListCancelLabel\n" diff --git a/source/rw/sfx2/messages.po b/source/rw/sfx2/messages.po index bd78eedeab2..2904471858f 100644 --- a/source/rw/sfx2/messages.po +++ b/source/rw/sfx2/messages.po @@ -39,13 +39,11 @@ msgid "~Close" msgstr "Gufunga" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "Gufungura" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "Kwandika" @@ -61,13 +59,11 @@ msgid "Reset Default" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Gusiba" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" msgstr "Guhindura izina" @@ -194,7 +190,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "Kugira gishya" @@ -440,13 +435,11 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "By'imbere" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Porogaramu" @@ -458,103 +451,86 @@ msgid "View" msgstr "Igaragaza" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "Inyandiko" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Kwandika" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Amahitamo" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "Imibare" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "Kubuganya" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Kongeramo" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FORMAT" msgid "Format" msgstr "Imiterere" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" msgstr "Modeli" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Ikadiri" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Ishusho" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "Imbonerahamwe" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" msgstr "Itanganomero" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "Ibyatanzwe" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "Imimaro Yihariye" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "Ishusho" @@ -566,31 +542,26 @@ msgid "Chart" msgstr "Igishushanyo" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "Mugaragazi" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Impuza" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "Guhindura" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Igishushanyo" #: strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "Amagenzura" @@ -998,7 +969,6 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Mutemberezi" @@ -1019,7 +989,6 @@ msgid "Send" msgstr "Kohereza" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" msgstr "Imyandikire" @@ -1467,7 +1436,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Gukuraho" @@ -1494,7 +1462,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "Agashami" @@ -1527,7 +1494,6 @@ msgid "Editor" msgstr "Muhinduzi" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "Imeli" @@ -1550,7 +1516,6 @@ msgid "Info" msgstr "Ibisobanuro" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "Ururimi" @@ -1566,7 +1531,6 @@ msgid "Matter" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "Ofise" @@ -1583,13 +1547,11 @@ msgid "Project" msgstr "Imishinga" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "Uwagitangaje" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "Intego" @@ -1610,19 +1572,16 @@ msgid "Recorded date" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "Indango" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "Inkomoko" #: dinfdlg.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" msgstr "Imimerere" @@ -1638,13 +1597,11 @@ msgid "Typist" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" @@ -1662,7 +1619,6 @@ msgid "Date" msgstr "Ibyatanzwe" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "Igihe-ngombwa" @@ -1793,13 +1749,11 @@ msgid "Display" msgstr "Kugaragaza" #: bookmarkmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." msgstr "Guhindura Izina" #: bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Gusiba" @@ -1837,25 +1791,21 @@ msgid "Version comment:" msgstr "Ibisobanuro byerekeye uburyo" #: cmisinfopage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|name" msgid "Name" msgstr "Izina" #: cmisinfopage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|type" msgid "Type" msgstr "Ubwoko" #: cmisinfopage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|value" msgid "Value" msgstr "Agaciro" #: cmisline.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|type" msgid "Type" msgstr "Ubwoko" @@ -1878,19 +1828,16 @@ msgid "Add _Property" msgstr "" #: custominfopage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|name" msgid "Name" msgstr "Izina" #: custominfopage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|type" msgid "Type" msgstr "Ubwoko" #: custominfopage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|value" msgid "Value" msgstr "Agaciro" @@ -1996,7 +1943,6 @@ msgid "_Size:" msgstr "Ingano" #: documentinfopage.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|showsize" msgid "unknown" msgstr "ntibizwi" @@ -2037,7 +1983,6 @@ msgid "General " msgstr "Rusange" #: documentpropertiesdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "documentpropertiesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Isobanuramiterere" @@ -2080,7 +2025,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "Kwandika inyandiko" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "Kureka" @@ -2135,7 +2079,6 @@ msgid "Millise_conds:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "Igihe-ngombwa" @@ -2156,7 +2099,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "Gushyingura Makoro" @@ -2174,25 +2116,21 @@ msgid "_Bookmarks" msgstr "Ibirango" #: helpcontrol.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|contents" msgid "Contents" msgstr "Ibigize" #: helpcontrol.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "Umubarendanga" #: helpcontrol.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" msgstr "Gushaka" #: helpcontrol.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "Ibirango" @@ -2250,7 +2188,6 @@ msgid "Find in _headings only" msgstr "" #: inputdialog.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "inputdialog|label" msgid "Height:" msgstr "Ubuhagarike:" @@ -2316,13 +2253,11 @@ msgid "From File..." msgstr "Iri mu Dosiye..." #: loadtemplatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr "Ibyiciro" #: loadtemplatedialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label2" msgid "Templates" msgstr "Modeli" @@ -2436,7 +2371,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "Dosiye" @@ -2674,7 +2608,6 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" msgstr "" #: saveastemplatedlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" msgstr "Nta na kimwe" @@ -2869,7 +2802,6 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "Umugereka" #: startcenter.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "Porogaramu" @@ -2897,13 +2829,11 @@ msgid "Modify..." msgstr "Guhindura..." #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "Gushisha" #: stylecontextmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" msgstr "Garagaza" @@ -2915,7 +2845,6 @@ msgid "Delete..." msgstr "Gusiba..." #: templatecategorydlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" msgid "None" msgstr "Nta na kimwe" @@ -2941,19 +2870,16 @@ msgid "All Applications" msgstr "" #: templatedlg.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Documents" msgstr "Inyandiko" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "Impapurozisesuye" #: templatedlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" msgstr "Amagaragaza" @@ -2970,7 +2896,6 @@ msgid "All Categories" msgstr "" #: templatedlg.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|TemplateDialog" msgid "Templates" msgstr "Modeli" @@ -2982,7 +2907,6 @@ msgid "Search" msgstr "Gushaka" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "Gushakisha..." @@ -2998,7 +2922,6 @@ msgid "Filter by Category" msgstr "" #: templatedlg.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "Muyunguruzi" @@ -3048,7 +2971,6 @@ msgid "Export Templates" msgstr "" #: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "Kuzana" @@ -3088,7 +3010,6 @@ msgid "_Compare" msgstr "" #: versionscmis.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Itariki n'igihe" @@ -3141,7 +3062,6 @@ msgid "New Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Itariki n'igihe" diff --git a/source/rw/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/rw/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index a189a418f9b..31ec59dfc67 100644 --- a/source/rw/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/rw/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -112,7 +112,6 @@ msgid "Tables" msgstr "Imbonerahamwe" #: shlxthdl.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" "%GRAPHICS%\n" diff --git a/source/rw/starmath/messages.po b/source/rw/starmath/messages.po index 6afaf34aee1..8b743575d73 100644 --- a/source/rw/starmath/messages.po +++ b/source/rw/starmath/messages.po @@ -309,7 +309,6 @@ msgid "strictlylessthan" msgstr "birutwanaukobyagendakose" #: smmod.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlygreaterthan" msgstr "biruta ukobyagendakose" @@ -1643,7 +1642,6 @@ msgid "Operators" msgstr "Mukoresha" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_ATTRIBUTES" msgid "Attributes" msgstr "Ibiranga" @@ -1655,13 +1653,11 @@ msgid "Brackets" msgstr "Udusodeko" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_FORMATS" msgid "Formats" msgstr "Imiterere" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS" msgid "Others" msgstr "Ibindi" @@ -1788,7 +1784,6 @@ msgid "font" msgstr "Imyandikire" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "ibumoso" @@ -1800,7 +1795,6 @@ msgid "center" msgstr "Hagati" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "iburyo" @@ -1907,13 +1901,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "Ikibanze cya %PRODUCTNAME " #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Ibigize" #: strings.hrc:330 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE" msgid "~Title" msgstr "Umutwe" @@ -1931,7 +1923,6 @@ msgid "B~orders" msgstr "Impera" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "Ingano" @@ -1955,7 +1946,6 @@ msgid "~Scaling" msgstr "Byiyongera" #: alignmentdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" msgid "Alignment" msgstr "Itunganya" @@ -1985,13 +1975,11 @@ msgid "_Right" msgstr "Iburyo" #: alignmentdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|label1" msgid "Horizontal" msgstr "Bitambitse" #: catalogdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" msgid "Symbols" msgstr "Ibimenyetso" @@ -2020,7 +2008,6 @@ msgid "button" msgstr "Akabuto" #: catalogdialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|symbolname" msgid "Unknown" msgstr "Kitazwi" @@ -2038,7 +2025,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "Imyandikire" #: fontdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "Imyandikire" @@ -2056,7 +2042,6 @@ msgid "_Italic" msgstr "Biberamye" #: fontdialog.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgid "Attributes" msgstr "Ibiranga" @@ -2405,7 +2390,6 @@ msgid "S_ubscript:" msgstr "Inyandiko nyesi" #: spacingdialog.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|2title" msgid "Indexes" msgstr "Imibarendanga" @@ -2511,7 +2495,6 @@ msgid "_Minimum spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1432 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|8title" msgid "Symbols" msgstr "Ibimenyetso" @@ -2566,7 +2549,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Byiyongera" #: spacingdialog.ui:1873 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem2" msgid "Indexes" msgstr "Imibarendanga" @@ -2600,7 +2582,6 @@ msgid "Matrices" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1921 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem8" msgid "Symbols" msgstr "Ibimenyetso" diff --git a/source/rw/svl/messages.po b/source/rw/svl/messages.po index b23e6f57934..278fca878f8 100644 --- a/source/rw/svl/messages.po +++ b/source/rw/svl/messages.po @@ -114,31 +114,26 @@ msgid "Audio file" msgstr "Dosiye zose" #: svl.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF" msgid "Image" msgstr "Ishusho" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "Ishusho" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "Ishusho" #: svl.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG" msgid "Image" msgstr "Ishusho" #: svl.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX" msgid "Image" msgstr "Ishusho" @@ -287,7 +282,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Template" msgstr "Kugoboka %PRODUCTNAME" #: svl.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC" msgid "Image" msgstr "Ishusho" diff --git a/source/rw/svtools/messages.po b/source/rw/svtools/messages.po index d8fa9b243a4..66905ec1ab8 100644 --- a/source/rw/svtools/messages.po +++ b/source/rw/svtools/messages.po @@ -14,133 +14,111 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "Ikosa" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "Iburira" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) mu gutangiza modeli $(ARG1)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) mu kubika inyandiko $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) mu kugaragaza inyandiko. amakuru ku nyandiko $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) mu kwandika inyandiko $(ARG1) nka modeli" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) mu gukoporora cyangwa mu kwimura ibiri mu nyandiko" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) mu gutangiza Ingenga-nyandiko" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) mu gutangiza inyandiko$(ARG1)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) mu guhanga inyandiko nshya" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) mu kwagura icyinjizwa" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) mu gutangiza BAZIKE y'inyandiko $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) mu gushakisha aderesi" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "Ntibyakunze" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "Ikintu kitabaho" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "Ikintu gisanzwe kiriho" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "Ikintu ntikigerwaho" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "Inzira itemewe" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "Ikibazo mu gufunga" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "Igishingirwaho kitari cyo" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "Inkomoko yakamye" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "Igikorwa kidashyigikiwe" @@ -152,7 +130,6 @@ msgid "Read Error" msgstr "Ikosa-gusoma" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "Kwandika ikosa" @@ -164,61 +141,51 @@ msgid "unknown" msgstr "Kitazwi" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "Uburyo butajyanye" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "Ikosa rusange" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "Imiterere itemewe" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "Ikosa mu guhanga ikintu" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "Agaciro cyangwa ubwoko bw'ibyatanzwe ntibyemewe" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "Ikosa mu gihekora cya BAZIKE" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "Ikosa mu iremanteruro rya BAZIKE" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "Ikosa rusange ry'iyinjiza/isohoka" #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "Izina rya dosiye siryo" #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "Dosiye itabaho" @@ -230,25 +197,21 @@ msgid "File already exists." msgstr "Iyo dosiye isanzwe ihari." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "Iki kintu si ububiko" #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "Ikivugwaho si dosiye" #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "Igikoresho cyasobanuwe ntabwo ari cyo" #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -256,19 +219,16 @@ msgid "" msgstr "Igikoresho ntigishobora kugerwaho bitewe n'uburenganzira bw'ukoresha budahagije" #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "Wanyuze ku mabwiriza y'isangira mu kugera ku kintu" #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "Nta mwanya usigaye mu gikoresho" #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -276,151 +236,126 @@ msgid "" msgstr "Iki gikorwa ntigishoboka ku madosiye arimo ibimenyetso" #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "Iki gikorwa ntigishyuguwe muri iyi sisitemu y'imikorere" #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "Hari dosiye nyinshi zikabije zifunguye" #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "Ibyashyinguwe ntibyashoboye gusomwa mu dosiye" #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "Dosiye ntiyashoboye kwandikwa" #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "Igikorwa nticyashobotse kubera ububiko budahagije" #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "Igikorwa gishakwa nticyashoboye gutangira" #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "Igikorwa cyo kubwira nticyashoboye gutangira" #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "Ubwoko bwa dosiye butari bwo" #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "Imiterere ya dosiye itari yo" #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "Izina rya dosiye ririmo inyuguti zitari zo" #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "Habayeho ikosa ritazwi rya I/O" #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "Hakozwe igerageza ritemewe mu kugera ku dosiye" #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "Dosiye ntiyashoboye guhangwa" #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "Igikorwa cyatangiye hakoreshejwe igishingirwaho kitemewe" #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "Igikorwa ku dosiye cyapfubye" #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "Inzira igana ku dosiye ntibaho" #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "Ikintu ntigishobora gukopororwa muri cyo nyirizina" #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "Modeli yatoranyijwe ntiyashoboye gufunguka" #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "Dosiye ntishobora gukoreshwa nka modeli" #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "Iyi nyandiko isanzwe yafunguwe ngo yandikwemo" #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "Hinjijwemo ijamborufunguzo ritari ryo" #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Ikosa mu gusoma dosiye" #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "Inyandiko yafunguwe nk'iyo gusomwa-gusa" #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "Ikosa rusange rya OLE" #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "Izina ry'ubuturo $(ARG1) ntiryashoboye kuboneka" @@ -455,25 +390,21 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t msgstr "" #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "Ibirimo ntibyashoboye guhangwa" #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "Izina rya dosiye ni rirerire cyane kuri sisitemu ya dosiye igamijwe" #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "Iyandikanteruro ry'ibyinjizwa ntiryemewe" #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -483,19 +414,16 @@ msgstr "" "Usabwe kubika inyandiko mu mitereredosiye ya %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "Umubare ntarengwa w'inyandiko zishobora gufungurwa icyarimwe wagezweho. Usabwa gufunga inyandiko imwe cyangwa nyinshi mbere y'uko ushobora gufungura inyandiko nshya" #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "Ntishoboye gukora kopi y'ingoboka" #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -518,7 +446,6 @@ msgstr "" "Gukoresha izi makoro byahagaritswe bitewe n'igenamiterere ry'umutekano wa makoro rikurikizwa muri iki gihe. Bityo, hari imikorere ishobora kutaboneka." #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -610,7 +537,6 @@ msgid "$(ERR) activating object" msgstr "$(ERR) ikoresha igikoresho" #: langtab.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[None]" msgstr "[Ntacyo]" @@ -2619,7 +2545,6 @@ msgid "Address Book Source" msgstr "Inkomoko y'Agatabo k'amaderesi..." #: addresstemplatedialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label23" msgid "Field Assignment" msgstr "Ishyiraho ry'umwanya" @@ -2871,7 +2796,6 @@ msgid "File Services" msgstr "" #: placeedit.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|typeLabel" msgid "Type:" msgstr "Ubwoko" @@ -2921,7 +2845,6 @@ msgid "Port:" msgstr "Umuyoboro" #: placeedit.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "Ijambobanga:" @@ -2950,37 +2873,31 @@ msgid "Name:" msgstr "Izina" #: printersetupdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status:" msgstr "Imimerere:" #: printersetupdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label4" msgid "Type:" msgstr "Ubwoko" #: printersetupdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label5" msgid "Location:" msgstr "Intaho:" #: printersetupdialog.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment:" msgstr "Icyo wongeraho" #: printersetupdialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|properties" msgid "Properties..." msgstr "Indangakintu..." #: printersetupdialog.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label1" msgid "Printer" msgstr "Mucapyi" @@ -3483,7 +3400,6 @@ msgid "Unknown source" msgstr "Inkomoko ntizwi" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "Izina" @@ -3737,7 +3653,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "Byirabura kandi biberamye" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Igitabo" @@ -3851,7 +3766,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "Kwimura Hasi" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "Kongera" @@ -3863,7 +3777,6 @@ msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Inyuma intambike" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "Agacamurongo gahagaze" @@ -3968,7 +3881,6 @@ msgid "Initializing" msgstr "Gutangiza..." #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "Tegereza" @@ -3994,7 +3906,6 @@ msgid "Offline" msgstr "" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" msgid "Error" msgstr "Ikosa" @@ -4072,7 +3983,6 @@ msgid "Power save mode" msgstr "" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" msgid "Default printer" msgstr "Mucapyi musanzweho" @@ -4089,7 +3999,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "Kurangiza" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "Komeza >" diff --git a/source/rw/svx/messages.po b/source/rw/svx/messages.po index 86c9f95fa21..1428bf88985 100644 --- a/source/rw/svx/messages.po +++ b/source/rw/svx/messages.po @@ -76,7 +76,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -87,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -121,31 +118,26 @@ msgid "AND" msgstr "Na" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "Impuzandengo" #: fmstring.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "Ibara" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "Kinini" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "Gito" #: fmstring.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "Igiteranyo" @@ -293,7 +285,6 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "Umurongo w'urubibi mpuzampembe kuva hasi ibumoso kugera hejuru iburyo" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "Nta na kimwe" @@ -307,7 +298,6 @@ msgstr "Utudomo" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "Ibishushanyo" @@ -507,7 +497,6 @@ msgid "First, Left and Right Pages" msgstr "" #: spacing.hrc:18 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "None" msgstr "Nta na kimwe" @@ -852,19 +841,16 @@ msgid "Line of text" msgstr "Umurongo w'umwandiko" #: tabwin.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" msgstr "Imbonerahamwe" #: tabwin.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Query" msgstr "Ikibazo" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "uburyo bwo kubaza ibibazo binonosoye" @@ -1269,19 +1255,16 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A" @@ -1302,7 +1285,6 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "Ibaruwa" @@ -1318,7 +1300,6 @@ msgid "Long Bond" msgstr "" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "Imbonerahamwe" @@ -1360,31 +1341,26 @@ msgid "User" msgstr "Ukoresha" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "Ibahasha" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "Ibahasha" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Ibahasha" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "Ibahasha" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "Ibahasha" @@ -1401,25 +1377,21 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "Ibahasha" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "Ibahasha" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "Ibahasha" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "Ibahasha" @@ -1436,19 +1408,16 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A" @@ -1459,7 +1428,6 @@ msgid "A2" msgstr "" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "urupapuro" @@ -1485,7 +1453,6 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "Ibaruwa" @@ -1501,7 +1468,6 @@ msgid "Long Bond" msgstr "" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "Imbonerahamwe" @@ -1543,31 +1509,26 @@ msgid "User" msgstr "Ukoresha" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "Ibahasha" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "Ibahasha" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Ibahasha" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "Ibahasha" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "Ibahasha" @@ -1656,13 +1617,11 @@ msgid "Author" msgstr "Umuhanzi: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "Itariki" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "Isobanuramiterere" @@ -1692,13 +1651,11 @@ msgid "Author" msgstr "Umuhanzi: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "Itariki" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Igisobanuro" @@ -1749,7 +1706,6 @@ msgid "_Add..." msgstr "Kongeraho..." #: adddataitemdialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label1" msgid "Item" msgstr "Ikintu" @@ -1767,7 +1723,6 @@ msgid "_Required" msgstr "Bya ngombwa" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "Ibisabwa" @@ -1779,7 +1734,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "Gifite akamaro" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "Ibisabwa" @@ -1803,19 +1757,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "Kubara...." #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "Ibisabwa" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "Ibisabwa" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "Ibisabwa" @@ -1901,7 +1852,6 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" msgstr "Kongeraho Icyoherejwe" @@ -2017,19 +1967,16 @@ msgid "Styles" msgstr "Imisusire" #: asianphoneticguidedialog.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Left" msgstr "Ibumoso" #: asianphoneticguidedialog.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Center" msgstr "Hagati" #: asianphoneticguidedialog.ui:337 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Right" msgstr "Iburyo" @@ -2045,13 +1992,11 @@ msgid "1 2 1" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Top" msgstr "Hejuru" #: asianphoneticguidedialog.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Bottom" msgstr "Hasi" @@ -2135,7 +2080,6 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "Indangakintu" @@ -2152,25 +2096,21 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "Izina ry'idini" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "Izina ry'ababyeyi" #: chinesedictionary.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Title" msgstr "Umutwe" #: chinesedictionary.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Status" msgstr "Imimerere" @@ -2181,7 +2121,6 @@ msgid "Place name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "Imirimo" @@ -2234,7 +2173,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "Ibikubiyemo" @@ -2261,7 +2199,6 @@ msgid "Sign Paragraph" msgstr "Igika gihishe" #: classificationdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "Bitsindagiye" @@ -2279,7 +2216,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "Inomero ya Paji" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "Kongera" @@ -2295,7 +2231,6 @@ msgid "Intellectual Property" msgstr "" #: colorwindow.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" msgstr "Nta na kimwe" @@ -2453,7 +2388,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "Gusiba inkingi" @@ -2489,7 +2423,6 @@ msgid "Column..." msgstr "Inkingi...." #: compressgraphicdialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "None" msgstr "Nta na kimwe" @@ -2545,13 +2478,11 @@ msgid "Reduce image resolution" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label3" msgid "Width:" msgstr "Ubugari:" #: compressgraphicdialog.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label4" msgid "Height:" msgstr "Ubuhagarike:" @@ -2602,7 +2533,6 @@ msgid "Image size:" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label15" msgid "Type:" msgstr "Ubwoko" @@ -2726,7 +2656,6 @@ msgid "Scroll bar" msgstr "Agafashsagenda" #: convertmenu.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" msgstr "Buto Nkaragwa" @@ -2753,7 +2682,6 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "Gufunga" @@ -2865,13 +2793,11 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "Imirongo n'Utwambi" #: defaultshapespanel.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" msgstr "Agaheto" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "Impuza" @@ -2883,7 +2809,6 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "Amashushongero y'ibanze" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "Ibimenyetso" @@ -2913,7 +2838,6 @@ msgid "Stars" msgstr "Inyenyeri" #: defaultshapespanel.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label10" msgid "3D Objects" msgstr "Ibikoresho nyamubyimba" @@ -2951,7 +2875,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "Imyitwarire Nyamubyimba" @@ -3011,7 +2934,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "Igikoresho-Cyihariye" #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "Kirambuye" @@ -3081,7 +3003,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "Ubwoko" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "Kirambuye" @@ -3117,7 +3038,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "Igicucu nyamubyimba bikora/bidakora" #: docking3deffects.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "Igicucu" @@ -3135,7 +3055,6 @@ msgid "_Distance" msgstr "Ingero" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "Kamera" @@ -3213,7 +3132,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "Inkomoko y'urumuri 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "Kumurika" @@ -3255,7 +3173,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "Umukara/Umweru" #: docking3deffects.ui:1483 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "Ibara" @@ -3351,7 +3268,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "Ukoresha-usobanuwe" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "Icyuma" @@ -3447,7 +3363,6 @@ msgid "Textures" msgstr "Udutako nyamabara" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "Kumurika" @@ -3624,19 +3539,16 @@ msgid "Orientation" msgstr "Igaragaza" #: dockingfontwork.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" msgstr "Kuringaniza Ibumoso" #: dockingfontwork.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" msgid "Center" msgstr "Hagati" #: dockingfontwork.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" msgstr "Kuringaniza Iburyo" @@ -3654,7 +3566,6 @@ msgid "Distance" msgstr "Ingero" #: dockingfontwork.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Akagerampera" @@ -3672,13 +3583,11 @@ msgid "Text Contour" msgstr "Urubibi rw'Umwandiko" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "Nta Gicucu" #: dockingfontwork.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" msgstr "Bihagaritse" @@ -3795,7 +3704,6 @@ msgid "Document Name" msgstr "Uburyo bw'Inyandiko" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" msgid "Status" msgstr "Imimerere" @@ -3830,7 +3738,6 @@ msgid "_Value" msgstr "Agaciro" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "Ubujyakuzimu" @@ -4028,19 +3935,16 @@ msgid "Search i_n:" msgstr "" #: findreplacedialog.ui:958 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Formulas" msgstr "Inzira" #: findreplacedialog.ui:959 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Values" msgstr "Uduciro" #: findreplacedialog.ui:960 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Notes" msgstr "Ibisobanuro" @@ -4146,7 +4050,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "Iyandika Muzenguruko" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Gukurikiza" @@ -4158,25 +4061,21 @@ msgid "Workspace" msgstr "Umwanya-nkenerwa" #: floatingcontour.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "Guhitamo" #: floatingcontour.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "Urukiramende" #: floatingcontour.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "Ishushogi" #: floatingcontour.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "Ikinyampande" @@ -4188,19 +4087,16 @@ msgid "Edit Points" msgstr "Kwandika Utudomo" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Kwimura Utudomo" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Kongeramo Utudomo" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Gusiba Utudomo" @@ -4267,19 +4163,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "Kongeraho Ikintu" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "Kongeraho Ikigize" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "Kongeraho Ikiranga" #: formdatamenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" msgstr "Kwandika" @@ -4316,13 +4209,11 @@ msgid "_New" msgstr "Gishya" #: formnavimenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" msgstr "Ifishi" #: formnavimenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" msgstr "Igenzura Rihishe" @@ -4376,49 +4267,41 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "Ibiranga: " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "Gufungura mu Buryo bw'Ihanga" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "Igenzura ry'imigaragarire ryikoresha" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "Impuzandengo" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "IbaraA" #: functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "Ibara" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Kinini" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Gito" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Igiteranyo" @@ -4429,7 +4312,6 @@ msgid "Selection count" msgstr "" #: functionmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" msgstr "Nta na kimwe" @@ -4561,7 +4443,6 @@ msgid "_AutoFit height" msgstr "Ubuhagarike bwiyuzuza" #: headfootformatpage.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" msgid "More..." msgstr "Ibindi..." @@ -4573,13 +4454,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "Kwandika..." #: headfootformatpage.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" msgid "Header" msgstr "Umutwempangano" #: headfootformatpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" msgid "Footer" msgstr "Imperampangano" @@ -4591,7 +4470,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "Mwanditsi y'IkaritaShusho" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Gukurikiza" @@ -4609,31 +4487,26 @@ msgid "Save..." msgstr "Kubika..." #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "Gufunga" #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "Guhitamo" #: imapdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "Urukiramende" #: imapdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "Ishushogi" #: imapdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "Ikinyampande" @@ -4651,19 +4524,16 @@ msgid "Edit Points" msgstr "Kwandika Utudomo" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Kwimura Utudomo" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Kongeramo Utudomo" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Gusiba Utudomo" @@ -4717,7 +4587,6 @@ msgid "Text:" msgstr "Umwandiko: " #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "Ibisobanuro..." @@ -4846,13 +4715,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "Kwandika..." #: namespacedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|prefix" msgid "Prefix" msgstr "Imbanziriza" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -5029,13 +4896,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "Imirongo 1.5" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "Bibiri" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "Biringaniye" @@ -5052,7 +4917,6 @@ msgid "Leading" msgstr "Umutwempangano" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "Bidahinduka" @@ -5128,7 +4992,6 @@ msgid "New Password" msgstr "" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "Guhindura izina" @@ -5268,13 +5131,11 @@ msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" msgstr "" #: redlinecontrol.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|view" msgid "List" msgstr "Urutonde" #: redlinecontrol.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|filter" msgid "Filter" msgstr "Muyunguruzi" @@ -5298,7 +5159,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "Icyo wongeraho" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "Igisobanuro" @@ -5327,7 +5187,6 @@ msgid "Author" msgstr "Umuhanzi: " #: redlinefilterpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "Igice" @@ -5434,13 +5293,11 @@ msgid "Author" msgstr "Umuhanzi: " #: redlineviewpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|date" msgid "Date" msgstr "Itariki" #: redlineviewpage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|comment" msgid "Comment" msgstr "Igisobanuro" @@ -5458,37 +5315,31 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Gusiba urubariro" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "Kubika Icyabitswe" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "Isubiranyuma: Iyinjiza ry'Ibyatanzwe" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "Milimetero" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "Santimetero" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "Metero" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "Kilometero" @@ -5500,25 +5351,21 @@ msgid "Inch" msgstr "Inshi" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "Futu" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "Mayilo" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "Akadomo" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "Pika" @@ -5796,7 +5643,6 @@ msgid "Gradient angle" msgstr "" #: sidebararea.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" msgstr "Ibonerana" @@ -5813,13 +5659,11 @@ msgid "Select the type of transparency to apply." msgstr "" #: sidebararea.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "None" msgstr "Nta na kimwe" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "Bikomeye" @@ -5877,7 +5721,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "" #: sidebararea.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Ibonerana" @@ -5894,7 +5737,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "Urumuri" @@ -5911,7 +5753,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "" #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "Inyuranyamigaragarire" @@ -5938,43 +5779,36 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "" #: sidebargraphic.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Ibonerana" #: sidebargraphic.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" msgstr "Umutuku" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "Umutuku" #: sidebargraphic.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" msgstr "Icyatsi" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "Icyatsi" #: sidebargraphic.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" msgstr "Ubururu" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "Ubururu" @@ -6059,7 +5893,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Ibonerana" @@ -6081,7 +5914,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: sidebarline.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" msgstr "- ntacyo -" @@ -6113,7 +5945,6 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "Kirambuye" @@ -6160,7 +5991,6 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "Gutandukanya" #: sidebarparagraph.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "Gutandukanya" @@ -6198,19 +6028,16 @@ msgid "_Indent:" msgstr "Akagerampera" #: sidebarparagraph.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Akagerampera" #: sidebarparagraph.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Kongera Akagerampera" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Kugabanya Akagerampera" @@ -6269,7 +6096,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" msgstr "Bitambitse" @@ -6286,7 +6112,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" msgstr "Bihagaritse" @@ -6303,7 +6128,6 @@ msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" msgid "Width" msgstr "Ubugari" @@ -6320,7 +6144,6 @@ msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" msgid "Height" msgstr "Ubuhagarike" @@ -6342,7 +6165,6 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "Ukuzenguruka" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "Ukuzenguruka" @@ -6421,7 +6243,6 @@ msgid "Tight" msgstr "Bireze" #: textcharacterspacingcontrol.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "Bisanzwe" @@ -6454,19 +6275,16 @@ msgid "Custom Value" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "Inyuguti" #: textcontrolchardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "Imyandikire" #: textcontrolchardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Imyitwarire y'imyandikire" @@ -6478,7 +6296,6 @@ msgid "Position" msgstr "Ibirindiro" #: textcontrolparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Igika" @@ -6489,7 +6306,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: textcontrolparadialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Itunganya" @@ -6516,13 +6332,11 @@ msgid "Single" msgstr "cyonyine" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "Bibiri" #: textunderlinecontrol.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" msgid "Bold" msgstr "Bitsindagiye" @@ -6558,7 +6372,6 @@ msgid "Dot Dot Dash" msgstr "" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "Umuvumba" @@ -6575,19 +6388,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "Kongeraho Ikintu" #: xformspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "Kongeraho Ikigize" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "Kongeraho Ikiranga" #: xformspage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Kwandika" @@ -6605,13 +6415,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "Imikono mibare" #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "Paji yose" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "Ubugari bwa paji" @@ -6622,7 +6430,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -6633,7 +6440,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -6645,7 +6451,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6657,7 +6462,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "Ibyifashishwa mu gushushanya" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "Ibyifashishwa mu gushushanya" @@ -7010,13 +6814,11 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "Imyandiko y'imbata" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "Ishusho" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "Ishusho" @@ -7072,7 +6874,6 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "Dosiye zidasanzwe ahujwe" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "Ishusho" @@ -7095,7 +6896,6 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "Bitimapu zihujwe zibonerana" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "Ishusho" @@ -7228,7 +7028,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "Itangangano ry'ibikoresho" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "Ibyifashishwa mu gushushanya" @@ -7297,7 +7096,6 @@ msgid "3D scenes" msgstr "Imiterere nyamubyimba" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d" msgid "Sphere" msgstr "Umubumbe" @@ -8629,7 +8427,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "Igikoresho 2 cy'itandukanya bujeni" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "Umubare w'imirongo yimurika" @@ -9244,7 +9041,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Bitimapu" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "Umutako" @@ -9255,13 +9051,11 @@ msgid "Untitled Pattern" msgstr "" #: strings.hrc:544 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE" msgid "Line Style" msgstr "Imisusire y'Umurongo" #: strings.hrc:545 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE" msgid "None" msgstr "Nta na kimwe" @@ -9349,7 +9143,6 @@ msgid "Gray" msgstr "Ikijuju" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "Umweru" @@ -9381,7 +9174,6 @@ msgid "Red" msgstr "Umutuku" #: strings.hrc:569 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "Idoma ryijimye" @@ -9419,7 +9211,6 @@ msgstr "Umwenda" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "Ikigina cyeruma" @@ -9564,7 +9355,6 @@ msgid "Cyan" msgstr "" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "Idoma yerurutse" @@ -10103,7 +9893,6 @@ msgid "Radial Violet" msgstr "Idoma ryijimye" #: strings.hrc:716 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52" msgid "Vertical" msgstr "Bihagaritse" @@ -10170,7 +9959,6 @@ msgid "Pink Gradient" msgstr "" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "Ikirere" @@ -10626,7 +10414,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "Umuvumba" @@ -10681,7 +10468,6 @@ msgid "Trellis" msgstr "" #: strings.hrc:826 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "Umubumbe" @@ -10717,13 +10503,11 @@ msgid "Solid Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:833 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "Bihagaritse" #: strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "Bitambitse" @@ -10739,7 +10523,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "Kwambukiranya" @@ -10819,7 +10602,6 @@ msgid "Dashed" msgstr "N'utudomo" #: strings.hrc:851 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" msgid "Line Style" msgstr "Imisusire y'Umurongo" @@ -11089,7 +10871,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -11202,7 +10983,6 @@ msgid "Emoticons" msgstr "Amarangamutima" #: strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "Ishusho" @@ -11238,7 +11018,6 @@ msgid "Surfaces" msgstr "Ubuso" #: strings.hrc:946 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "Mudasobwa" @@ -11445,55 +11224,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "Bibangikanye" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Isohora binyuze Amajyaruguru-Uburengerazuba" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Isohora binyuze Amajyaruguru" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Isohora binyuze Amajyaruguru-Iburasirazuba" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Isohora binyuze Iburengerazuba" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "Isohora Bisubira inyuma" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Isohora binyuze Iburasirazuba" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Isohora binyuze Amajyepfo-Iburengerazuba" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Isohora binyuze Amajyepfo" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Isohora binyuze Amajyaruguru-Iburasirazuba" @@ -11606,7 +11376,6 @@ msgid "Transparent" msgstr "Ibonerana" #: strings.hrc:1021 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "Gisanzweho" @@ -11660,7 +11429,6 @@ msgstr "" #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. #: strings.hrc:1032 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "Izina ry'Umukono" @@ -12435,7 +12203,6 @@ msgid "Get" msgstr "Kubona" #: strings.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" msgstr "Nta na kimwe" @@ -12447,7 +12214,6 @@ msgid "Instance" msgstr "Ingero" #: strings.hrc:1190 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "Inyandiko" @@ -12556,7 +12322,6 @@ msgid "Binding" msgstr "Ibyafataranyijwe" #: strings.hrc:1211 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "Icyungo" @@ -12660,13 +12425,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "Ihindurangano wongera" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "Ihindurangano ugabanya" @@ -12677,7 +12440,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -12688,7 +12450,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -12700,7 +12461,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12763,7 +12523,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "Urufunguzo-shakisha ntirubonetse" @@ -13016,7 +12775,6 @@ msgid "BMP image" msgstr "" #: strings.hrc:1313 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Kitazwi" @@ -13910,7 +13668,6 @@ msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "" #: strings.hrc:1497 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic" msgstr "Igikoputiki" @@ -14279,7 +14036,6 @@ msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "" #: strings.hrc:1570 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "Amarangamutima" @@ -14802,7 +14558,6 @@ msgid "Widows" msgstr "Imfubyi" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "Itandukanya ry'igika" diff --git a/source/rw/sw/messages.po b/source/rw/sw/messages.po index 826d6956a1d..ef640c0ecb7 100644 --- a/source/rw/sw/messages.po +++ b/source/rw/sw/messages.po @@ -300,7 +300,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "Ikosa mu miterere ya dosiye ryavumbuwe" #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Ikosa mu gusoma dosiye" @@ -362,7 +361,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) yahindutse." #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) ntayibaho" @@ -420,7 +418,6 @@ msgid "Dear" msgstr "umwaka" #: mmaddressblockpage.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "Muraho" @@ -446,7 +443,6 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(ntacyo)" @@ -748,7 +744,6 @@ msgid "Marginalia" msgstr "Marijinaliya" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1" msgid "Heading 1" msgstr "Umutwe 1" @@ -999,7 +994,6 @@ msgid "List 5 Cont." msgstr "Urutonde 5 Gukomeza" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" msgid "Header" msgstr "Umutwempangano" @@ -1281,7 +1275,6 @@ msgstr "Irangabitabo 1" #. Document title style, not to be confused with Heading style #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" msgid "Title" msgstr "Umutwe" @@ -1545,49 +1538,41 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "Akamenyetso" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "Izina" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" msgstr "[Ntacyo]" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" msgid "Start" msgstr "Gutangira" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_END" msgid "End" msgstr "Impera" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" msgstr "Hejuru" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" msgstr "Hasi" @@ -1680,7 +1665,6 @@ msgid "Table" msgstr "Imbonerahamwe" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "Ishusho" @@ -1882,7 +1866,6 @@ msgid "Rows" msgstr "Imbariro" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "STR_COL" msgid "Column" msgstr "Inkingi" @@ -2029,7 +2012,6 @@ msgid "Text frames" msgstr "Imiterere y'ikadiri" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Ishusho" @@ -2131,7 +2113,6 @@ msgid "Text frame" msgstr "Imiterere y'ikadiri" #: strings.hrc:349 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Ishusho" @@ -2541,25 +2522,21 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "Gushyiramo ibiranga imbonerahamwe" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "KwihaMiterere Imbonerahamwe" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Kongeramo Inkingi" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Kongeramo Urubariro" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Gusiba urubariro/inkingi" @@ -2575,13 +2552,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "Gusiba urubariro" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "Gutandukanya Utuzu" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "Guhuza Utuzu" @@ -2732,13 +2707,11 @@ msgid "column break" msgstr "gusimbuka inkingi" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "Kwinjizamo $1" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "Gusiba $1" @@ -2767,7 +2740,6 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "Kongeramo Urubariro" @@ -2779,7 +2751,6 @@ msgid "Delete Row" msgstr "Gusiba urubariro" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "Kongeramo akazu" @@ -3089,7 +3060,6 @@ msgid "Page: $(ARG1)" msgstr "Paji :$(ARG1)" #: strings.hrc:538 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" msgid "Author" msgstr "Umwanditsi" @@ -3176,7 +3146,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Ikadiri" #: strings.hrc:557 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Pages" msgstr "Paji" @@ -3187,13 +3156,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "Itanganomero" #: strings.hrc:559 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "Imbonerahamwe" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "Akazu" @@ -3204,7 +3171,6 @@ msgid "Asian" msgstr "" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" @@ -3221,7 +3187,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "Ikibanze cya %PRODUCTNAME " #: strings.hrc:566 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Ibigize" @@ -3256,7 +3221,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "Amagenzura" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "Ibara" @@ -3268,7 +3232,6 @@ msgid "Print text in blac~k" msgstr "Gucapa ibyirabura" #: strings.hrc:574 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages" msgstr "Paji" @@ -3285,7 +3248,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" msgid "Print" msgstr "Gucapa" @@ -3323,7 +3285,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "" #: strings.hrc:584 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "Byose" @@ -3339,7 +3300,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Gushyiramo" @@ -3378,7 +3338,6 @@ msgid "Pa~ges" msgstr "Paji" #: strings.hrc:594 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "Ihitamo" @@ -3389,19 +3348,16 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "Imimaro" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Kureka" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Gukurikiza" @@ -3493,19 +3449,16 @@ msgid "inactive" msgstr "kidakora" #: strings.hrc:616 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "Kwandika..." #: strings.hrc:617 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "Kuvugurura" #: strings.hrc:618 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "Kwandika" @@ -3517,7 +3470,6 @@ msgid "Edit link" msgstr "Andika amahuriro" #: strings.hrc:620 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Kongeramo" @@ -3529,7 +3481,6 @@ msgid "~Index" msgstr "Umubarendanga" #: strings.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "Dosiye" @@ -3541,31 +3492,26 @@ msgid "New Document" msgstr "Ku nyandiko" #: strings.hrc:624 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Gusiba" #: strings.hrc:626 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "Gusiba" #: strings.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "Ihitamo" #: strings.hrc:628 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "Imibarendanga" @@ -3577,7 +3523,6 @@ msgid "Links" msgstr "Umurongo" #: strings.hrc:630 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "Byose" @@ -3664,19 +3609,16 @@ msgstr "" #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Paji" #: strings.hrc:650 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "Umurongo" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Umwanditsi" @@ -3795,19 +3737,16 @@ msgstr "" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "Umutwe" #: strings.hrc:675 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "Ikivugwaho" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Amagambo-shingiro" @@ -3825,7 +3764,6 @@ msgid "Created" msgstr "Byakozwe" #: strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "Byahinduwe" @@ -3836,13 +3774,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Inomero y'isubiramo" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Igiteranyo cy'igihe cyo guhindura" @@ -3863,13 +3799,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "Ingingo" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Igitabo" @@ -3881,79 +3815,66 @@ msgid "Brochures" msgstr "Agatabo" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "Uburyo bwo gukora inama" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "Ikivuye mu gitabo" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Ikivuye mu gitabo gifite umutwe" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Uburyo bwo gukora inama" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Ikinyamakuru" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Ikoreshanyandiko tekiniki" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "Isobanurakibazo" #: strings.hrc:696 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "Binyuranye" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "Ibitekezo nyandiko" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Uburyo bwo gukora inama" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "Icyegeranyo cy'ubushakashatsi" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "Bitaratangazwa" #: strings.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "Imeli" @@ -3965,43 +3886,36 @@ msgid "WWW document" msgstr "Ku nyandiko" #: strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Ukoresha-usobanuwe1" #: strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Ukoresha-usobanuwe2" #: strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Ukoresha-usobanuwe3" #: strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Ukoresha-usobanuwe4" #: strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Ukoresha-usobanuwe5" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "Izina rigufi" #: strings.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "Ubwoko" @@ -4031,7 +3945,6 @@ msgid "Book title" msgstr "Umutwe w'igitabo" #: strings.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Umutwe" @@ -4061,19 +3974,16 @@ msgid "Institution" msgstr "Ikigo" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Ikinyamakuru" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "Ukwezi" #: strings.hrc:721 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "Igisobanuro" @@ -4097,7 +4007,6 @@ msgid "Page(s)" msgstr "Paji" #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "Uwagitangaje" @@ -4115,7 +4024,6 @@ msgid "Series" msgstr "Ibyiciro" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "Umutwe" @@ -4127,49 +4035,41 @@ msgid "Type of report" msgstr "Ubwoko bw'icyegeranyo" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Igice" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "Umwaka" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Ukoresha-usobanuwe1" #: strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Ukoresha-usobanuwe2" #: strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Ukoresha-usobanuwe3" #: strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Ukoresha-usobanuwe4" #: strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Ukoresha-usobanuwe5" @@ -4368,7 +4268,6 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "" #: strings.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "Indamukanyo" @@ -4379,7 +4278,6 @@ msgid "Punctuation Mark" msgstr "" #: strings.hrc:783 -#, fuzzy msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" @@ -4831,7 +4729,6 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "Ibika" #: strings.hrc:887 -#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "Ishusho" @@ -5206,7 +5103,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Ikadiri" #: strings.hrc:986 -#, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "Ishusho" @@ -5270,13 +5166,11 @@ msgid "Formula" msgstr "Inzira" #: strings.hrc:1001 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "Iboneza" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Ukoresha]" @@ -5369,7 +5263,6 @@ msgid "Drop Caps over" msgstr "" #: strings.hrc:1026 -#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "imbariro" @@ -5414,7 +5307,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "Imisusire y'Inyuguti" @@ -5426,7 +5318,6 @@ msgid "No Character Style" msgstr "Imisusire y'Inyuguti" #: strings.hrc:1036 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Imperampangano" @@ -5438,7 +5329,6 @@ msgid "No footer" msgstr "Kugeza ku mperampangano" #: strings.hrc:1038 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Umutwempangano" @@ -5535,7 +5425,6 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "Bishyizwe hagati mu buryo buhagaritse" @@ -5563,7 +5452,6 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "Hasi h'umurongo" #: strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "Kwandika-nibyo" @@ -5579,7 +5467,6 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "Bishyizwe hagati mu buryo butambitse" @@ -5608,7 +5495,6 @@ msgid "Full width" msgstr "Ubugari bwuzuye" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "Inkingi" @@ -5629,13 +5515,11 @@ msgid "Editable in read-only document" msgstr "" #: strings.hrc:1073 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "Gutandukanya" #: strings.hrc:1074 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "Numbering" msgstr "Itanganomero" @@ -5712,7 +5596,6 @@ msgid "Transparency: " msgstr "Ibonerana" #: strings.hrc:1088 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" msgstr "Gucurika" @@ -5747,7 +5630,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "Umukara & Umweru" #: strings.hrc:1094 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Akamenyetsomazi" @@ -5794,7 +5676,6 @@ msgid "Do not merge borders" msgstr "" #: strings.hrc:1104 -#, fuzzy msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "Imbonerahamwe" @@ -5806,61 +5687,51 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Imiterere y'ikadiri" #: strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "Paji" #: strings.hrc:1107 -#, fuzzy msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "Igishushanyo" #: strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "Igenzura" #: strings.hrc:1109 -#, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "Igice" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "Akamenyetso" #: strings.hrc:1111 -#, fuzzy msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "Ibishushanyo" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Ikintu cya OLE" #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "Imitwe" #: strings.hrc:1114 -#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "Ihitamo" #: strings.hrc:1115 -#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "Ubusobanuro mpezarupapuro" @@ -5871,7 +5742,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "Igisobanuro" @@ -5910,7 +5780,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "Kongeramo ikadiri y'umwandiko" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "Paji ikurikira" @@ -5998,7 +5867,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "Paji ibanza" @@ -6118,7 +5986,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "Ibyahindutse ku mbonerahamwe" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr " Imisusire y'igika yakoreshejwe" @@ -6377,7 +6244,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Igika" #: strings.hrc:1215 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Ishusho" @@ -6434,7 +6300,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "Inyandiko ya %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML " #: strings.hrc:1229 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "Umutwe" @@ -6518,7 +6383,6 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Nomero y'umutwe" @@ -6536,7 +6400,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Amahagarika y'isimbuka" #: strings.hrc:1248 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" @@ -6603,55 +6466,46 @@ msgstr "" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Umurongo w'indiba yo hejuru" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "Umurongo w'indiba yo hasi" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Umurongo w'indiba wo hagati" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Hejuru h'umurongo" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Hasi h'umurongo" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "Hagati h'umurongo" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Kwinjizamo ikintu" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Kwandika ikintu" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Modeli: " @@ -6717,13 +6571,11 @@ msgid "Reset to Default Language" msgstr "" #: strings.hrc:1289 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Ibindi..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "Kwirengagiza" @@ -6754,7 +6606,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "Inyandiko ya HTLM" @@ -6771,7 +6622,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Intera" @@ -6783,7 +6633,6 @@ msgid "Outline " msgstr "Imbata" #: strings.hrc:1302 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Kwandika ubusobanuro mperarupapuro/igisobanuro gisoza" @@ -6829,7 +6678,6 @@ msgid "Task" msgstr "Ibikorwa" #: strings.hrc:1311 -#, fuzzy msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" msgstr "Imimerere" @@ -7059,13 +6907,11 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included msgstr "" #: abstractdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Indangakintu" #: addentrydialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" msgstr "Kongeraho Ikigize" @@ -7093,7 +6939,6 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "Kwimura Hejuru" @@ -7111,13 +6956,11 @@ msgid "Move right" msgstr "Kwerekeza Iburyo" #: addressblockdialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "Kwimura Hasi" #: addressblockdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|label3" msgid "Preview" msgstr "Igaragazambere" @@ -7228,7 +7071,6 @@ msgid "_LF" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Indangakintu" @@ -7263,13 +7105,11 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #: assignstylesdialog.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Ibumoso" #: assignstylesdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Iburyo" @@ -7360,7 +7200,6 @@ msgid "P_ort:" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:286 -#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|label3" msgid "Type:" msgstr "Ubwoko" @@ -7398,7 +7237,6 @@ msgid "Rename" msgstr "Guhindura izina" #: autoformattable.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" msgstr "Imiterere" @@ -7495,7 +7333,6 @@ msgid "Shortcut:" msgstr "" #: autotext.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "autotext|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Icyiciro" @@ -7518,7 +7355,6 @@ msgid "_Copy" msgstr "Gukoporora" #: autotext.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "autotext|replace" msgid "Replace" msgstr "Gusimbura" @@ -7529,7 +7365,6 @@ msgid "Rep_lace (text only)" msgstr "" #: autotext.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "autotext|rename" msgid "Rename..." msgstr "Guhindura Izina" @@ -7564,13 +7399,11 @@ msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "Kwinjizamo icyinjizwa cy'irangabitabo" #: bibliographyentry.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|insert" msgid "Insert" msgstr "Kongeramo" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "Gukurikiza" @@ -7627,25 +7460,21 @@ msgid "Reset" msgstr "Gusubizaho" #: bulletsandnumbering.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Utudomo" #: bulletsandnumbering.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Itanganomero" #: bulletsandnumbering.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" msgid "Outline" msgstr "Imbata" #: bulletsandnumbering.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Ishusho" @@ -7699,7 +7528,6 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "First name" msgstr "Izina ry'idini" @@ -7742,13 +7570,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Umujyi" #: businessdatapage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Inomero y'iposita " @@ -7901,7 +7727,6 @@ msgid "Database field:" msgstr "Umwanya w'ububikoshingiro" #: cardmediumpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Kongeramo" @@ -7936,7 +7761,6 @@ msgid "_Type:" msgstr "Ubwoko" #: cardmediumpage.ui:456 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label1" msgid "Format" msgstr "Imiterere" @@ -7967,19 +7791,16 @@ msgid "Send a Copy of This Mail To..." msgstr "" #: characterproperties.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "Inyuguti" #: characterproperties.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|font" msgid "Font" msgstr "Imyandikire" #: characterproperties.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Imyitwarire y'imyandikire" @@ -7997,7 +7818,6 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "Imigaragarire Nyaziya" #: characterproperties.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Ihuzanyobora" @@ -8072,31 +7892,26 @@ msgid "Character Styles" msgstr "Imisusire y'inyuguti" #: columndialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "columndialog|ColumnDialog" msgid "Columns" msgstr "Inkingi" #: columnpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "Ibumoso ujya iburyo" #: columnpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Iburyo-ugana-ibumoso" #: columnpage.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Gukoresha amagenamiterere atunganye cyane y'igikoresho" #: columnpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selection" msgstr "Ihitamo" @@ -8114,7 +7929,6 @@ msgid "Selected section" msgstr "Gusiba igice" #: columnpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Frame" msgstr "Ikadiri" @@ -8178,19 +7992,16 @@ msgid "_Position:" msgstr "Ibirindiro" #: columnpage.ui:505 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Top" msgstr "Hejuru" #: columnpage.ui:506 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Centered" msgstr "Hagati" #: columnpage.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Bottom" msgstr "Hasi" @@ -8252,7 +8063,6 @@ msgid "Width:" msgstr "Ubugari" #: columnwidth.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "columnwidth|label1" msgid "Width" msgstr "Ubugari" @@ -8288,13 +8098,11 @@ msgid "Table Header" msgstr "Umutwe w'imbonerahamwe" #: conditionpage.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table" msgstr "Imbonerahamwe" #: conditionpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Frame" msgstr "Ikadiri" @@ -8306,25 +8114,21 @@ msgid "Section" msgstr "Ihitamo" #: conditionpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footnote" msgstr "Ubusobanuro mpezarupapuro" #: conditionpage.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Endnote" msgstr "Icyitonderwa gisoza" #: conditionpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Header" msgstr "Umutwempangano" #: conditionpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footer" msgstr "Imperampangano" @@ -8440,7 +8244,6 @@ msgid "10th Numbering Level" msgstr "" #: conditionpage.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|label11" msgid "Options" msgstr "Amahitamo" @@ -8474,7 +8277,6 @@ msgid "Semicolons" msgstr "Akabago n'akitso" #: converttexttable.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|paragraph" msgid "Paragraph" msgstr "Igika" @@ -8497,7 +8299,6 @@ msgid "Separate Text At" msgstr "Gutandukanyiriza umwandiko ku" #: converttexttable.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|headingcb" msgid "Heading" msgstr "Umutwempangano" @@ -8515,7 +8316,6 @@ msgid "Don't split table" msgstr "Wicamo uduce imbonerahamwe" #: converttexttable.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|bordercb" msgid "Border" msgstr "Imbibi" @@ -8526,7 +8326,6 @@ msgid "The first " msgstr "" #: converttexttable.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label4" msgid "rows" msgstr "imbariro" @@ -8538,7 +8337,6 @@ msgid "AutoFormat..." msgstr "KwihaMiterere..." #: converttexttable.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label2" msgid "Options" msgstr "Amahitamo" @@ -8768,7 +8566,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "" #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "Kwandika" @@ -8797,13 +8594,11 @@ msgid "label" msgstr "Akarango" #: editcategories.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label2" msgid "Path" msgstr "Inzira" #: editcategories.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label1" msgid "Category" msgstr "Icyiciro" @@ -8898,7 +8693,6 @@ msgid "Write Protection" msgstr "Irinda ry'ingano" #: editsectiondialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|hide" msgid "Hide" msgstr "Gushisha" @@ -8909,7 +8703,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label4" msgid "Hide" msgstr "Gushisha" @@ -8920,13 +8713,11 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:651 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" msgstr "Indangakintu" #: endnotepage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label19" msgid "Numbering" msgstr "Itanganomero" @@ -8956,13 +8747,11 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "Kwishyiraho inomero" #: endnotepage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label20" msgid "Paragraph" msgstr "Igika" #: endnotepage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Paji" @@ -8998,25 +8787,21 @@ msgid "Addr_essee" msgstr "Uwandikiwe" #: envaddresspage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label4" msgid "Database" msgstr "Ububikoshingiro" #: envaddresspage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label7" msgid "Table" msgstr "Imbonerahamwe" #: envaddresspage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" msgstr "Umwanya w'ububikoshingiro" #: envaddresspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Kongeramo" @@ -9028,13 +8813,11 @@ msgid "_Sender" msgstr "Uwohereje" #: envaddresspage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Igaragazambere" #: envdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" msgstr "Ibahasha" @@ -9058,19 +8841,16 @@ msgid "_Modify" msgstr "Guhindura" #: envdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" msgstr "Ibahasha" #: envdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|format" msgid "Format" msgstr "Imiterere" #: envdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "Mucapyi" @@ -9088,13 +8868,11 @@ msgid "from top" msgstr "Uvuye hejuru" #: envformatpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label7" msgid "Format" msgstr "Imiterere" #: envformatpage.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|addredit" msgid "Edit" msgstr "Kwandika" @@ -9106,7 +8884,6 @@ msgid "Position" msgstr "Ibirindiro" #: envformatpage.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label1" msgid "Addressee" msgstr "Uwandikiwe" @@ -9124,13 +8901,11 @@ msgid "from top" msgstr "Uvuye hejuru" #: envformatpage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label10" msgid "Format" msgstr "Imiterere" #: envformatpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|senderedit" msgid "Edit" msgstr "Kwandika" @@ -9166,7 +8941,6 @@ msgid "_Height" msgstr "Ubuhagarike" #: envformatpage.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Igaragazambere" @@ -9319,7 +9093,6 @@ msgid "_Available Databases" msgstr "" #: exchangedatabases.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "exchangedatabases|browse" msgid "Browse..." msgstr "Gushakisha..." @@ -9342,7 +9115,6 @@ msgid "Database applied to document:" msgstr "" #: fielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" msgstr "Imyanya" @@ -9365,13 +9137,11 @@ msgid "Cross-references" msgstr "ikirango-mpinguranya" #: fielddialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "Imimaro" #: fielddialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "Amakuru ku nyandiko" @@ -9383,7 +9153,6 @@ msgid "Variables" msgstr "Impinduragaciro" #: fielddialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|database" msgid "Database" msgstr "Ububikoshingiro" @@ -9417,7 +9186,6 @@ msgid "_Condition" msgstr "Ibisabwa" #: flddbpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "Inomero y'ibyanditswe" @@ -9449,7 +9217,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "Ukoresha-usobanuwe" #: flddbpage.ui:389 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label3" msgid "Format" msgstr "Imiterere" @@ -9483,13 +9250,11 @@ msgid "Author" msgstr "Umwanditsi" #: flddocinfopage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Igihe" #: flddocinfopage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Itariki" @@ -9624,13 +9389,11 @@ msgid "Author" msgstr "Umwanditsi" #: fldfuncpage.ui:589 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Igihe" #: fldfuncpage.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Itariki" @@ -9641,13 +9404,11 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "Ibirango" #: fldrefpage.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Footnotes" msgstr "Ubusobanuro mpezarupapuro" @@ -9682,7 +9443,6 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "Kwinjizamo ikiranga" #: fldrefpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "Ihitamo" @@ -9775,13 +9535,11 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "Gukurikiza" #: fldvarpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" msgid "Delete" msgstr "Gusiba" @@ -9792,13 +9550,11 @@ msgid "Author" msgstr "Umwanditsi" #: fldvarpage.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Igihe" #: fldvarpage.ui:534 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Itariki" @@ -9809,7 +9565,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: floatingnavigation.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" msgstr "Ibuganya" @@ -9831,7 +9586,6 @@ msgid "Footnotes/Endnotes Settings" msgstr "" #: footendnotedialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "footendnotedialog|footnotes" msgid "Footnotes" msgstr "Ubusobanuro mpezarupapuro" @@ -9898,19 +9652,16 @@ msgid "_Spacing to footnote contents" msgstr "" #: footnoteareapage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Left" msgstr "Ibumoso" #: footnoteareapage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Centered" msgstr "Hagati" #: footnoteareapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Right" msgstr "Iburyo" @@ -9936,7 +9687,6 @@ msgid "Per document" msgstr "Ku nyandiko" #: footnotepage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label6" msgid "Numbering" msgstr "Itanganomero" @@ -9990,13 +9740,11 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "Kwishyiraho inomero" #: footnotepage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Paragraph" msgstr "Igika" #: footnotepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Paji" @@ -10077,7 +9825,6 @@ msgid "Collec_t at end of text" msgstr "" #: footnotesendnotestabpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1" msgid "Footnotes" msgstr "Ubusobanuro mpezarupapuro" @@ -10123,25 +9870,21 @@ msgid "Endnotes" msgstr "Icyitonderwa gisoza" #: formatsectiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" msgid "Options" msgstr "Amahitamo" #: formatsectiondialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Inkingi" #: formatsectiondialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Utugerampera" #: formatsectiondialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "Mbuganyuma" @@ -10170,7 +9913,6 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "" #: formattablepage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label45" msgid "Properties" msgstr "Indangakintu" @@ -10200,7 +9942,6 @@ msgid "_Below" msgstr "Hasi" #: formattablepage.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label46" msgid "Spacing" msgstr "Gutandukanya" @@ -10242,7 +9983,6 @@ msgid "_Manual" msgstr "N'Intoki" #: formattablepage.ui:486 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label43" msgid "Alignment" msgstr "Itunganya" @@ -10260,25 +10000,21 @@ msgid "Properties " msgstr "Ibiranga: " #: formattablepage.ui:586 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "Ibumoso ujya iburyo" #: formattablepage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Iburyo-ugana-ibumoso" #: formattablepage.ui:594 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Gukoresha amagenamiterere atunganye cyane y'igikoresho" #: framedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|FrameDialog" msgid "Frame" msgstr "Ikadiri" @@ -10289,7 +10025,6 @@ msgid "Type" msgstr "Ubwoko" #: framedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|options" msgid "Options" msgstr "Amahitamo" @@ -10301,7 +10036,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "Gufunika" #: framedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Ihuzanyobora" @@ -10312,61 +10046,51 @@ msgid "Borders" msgstr "Impera" #: framedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "Ubuso" #: framedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Ibonerana" #: framedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Inkingi" #: framedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Makoro" #: frmaddpage.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Top" msgstr "Hejuru" #: frmaddpage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Centered" msgstr "Hagati" #: frmaddpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Bottom" msgstr "Hasi" #: frmaddpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "Ibumoso ujya iburyo" #: frmaddpage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Iburyo-ugana-ibumoso" #: frmaddpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "Iburyo-ugana-ibumoso (mu buhagarike)" @@ -10377,7 +10101,6 @@ msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "" #: frmaddpage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Gukoresha amagenamiterere atunganye cyane y'igikoresho" @@ -10479,7 +10202,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "Icyerekezo cy'umurongo" #: frmaddpage.ui:516 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "Indangakintu" @@ -10575,7 +10297,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "Ikadiri" #: frmtypepage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Agafashi" @@ -10592,7 +10313,6 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "ku" @@ -10705,13 +10425,11 @@ msgid "_After section" msgstr "" #: indentpage.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|label2" msgid "Indent" msgstr "Akagerampera" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "Urugero" @@ -10722,7 +10440,6 @@ msgid "Insert Index Entry" msgstr "Kwinjizamo ikinjizwa cy'umubare ndanga" #: indexentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|insert" msgid "Insert" msgstr "Kongeramo" @@ -10805,13 +10522,11 @@ msgid "Update entry from selection" msgstr "" #: indexentry.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|label1" msgid "Selection" msgstr "Ihitamo" #: infonotfounddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" msgstr "Gushaka" @@ -10850,7 +10565,6 @@ msgid "Reference:" msgstr "Indango" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Igiteranyo" @@ -10867,13 +10581,11 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "Umwikube Kabiri" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "Ubwikube" @@ -10950,25 +10662,21 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "impuzandengo" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Gito" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Kinini" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Imimaro" @@ -10980,37 +10688,31 @@ msgid "Sine" msgstr "Umurongo" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "Cosinisi" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "Tanjante" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "Agaheto Sinisi" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "Agaheto Kosinisi" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "Agaheto Tanjante" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "Kwinjizamo UmwandikoWikora" @@ -11021,25 +10723,21 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "Akamenyetso" #: insertbookmark.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|insert" msgid "Insert" msgstr "Kongeramo" #: insertbookmark.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "Guhindura izina" #: insertbookmark.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|delete" msgid "Delete" msgstr "Gusiba" @@ -11131,7 +10829,6 @@ msgid "Position:" msgstr "Ibirindiro" #: insertcaption.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|separator_edit" msgid ": " msgstr ": " @@ -11153,13 +10850,11 @@ msgid "Category:" msgstr "Icyiciro" #: insertcaption.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" msgstr "Indangakintu" #: insertcaption.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label3" msgid "Preview" msgstr "Igaragazambere" @@ -11176,7 +10871,6 @@ msgid "Options..." msgstr "Amahitamo..." #: insertcaption.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[Ntacyo]" @@ -11264,7 +10958,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "Ukoresha-usobanuwe" #: insertdbcolumnsdialog.ui:649 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3" msgid "Format" msgstr "Imiterere" @@ -11282,13 +10975,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "Kikoresha" #: insertfootnote.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|character" msgid "Character" msgstr "Inyuguti" #: insertfootnote.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject" msgid "Character" msgstr "Inyuguti" @@ -11300,19 +10991,16 @@ msgid "Choose…" msgstr "Guhitamo" #: insertfootnote.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|label1" msgid "Numbering" msgstr "Itanganomero" #: insertfootnote.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Ubusobanuro mpezarupapuro" #: insertfootnote.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Icyitonderwa gisoza" @@ -11374,19 +11062,16 @@ msgid "Section" msgstr "Ihitamo" #: insertsectiondialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Inkingi" #: insertsectiondialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Utugerampera" #: insertsectiondialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "Mbuganyuma" @@ -11403,7 +11088,6 @@ msgid "Insert Table" msgstr "Kwinjizamo imbonerahamwe" #: inserttable.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|ok" msgid "Insert" msgstr "Kongeramo" @@ -11427,7 +11111,6 @@ msgid "_Rows:" msgstr "Imbariro" #: inserttable.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label1" msgid "General" msgstr "Rusange" @@ -11466,13 +11149,11 @@ msgid "Auto_Format" msgstr "Nyamwihamiterere" #: inserttable.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label2" msgid "Options" msgstr "Amahitamo" #: labeldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|LabelDialog" msgid "Labels" msgstr "Uturango" @@ -11490,7 +11171,6 @@ msgid "Medium" msgstr "Hagati" #: labeldialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" msgstr "Uturango" @@ -11502,25 +11182,21 @@ msgid "Business Cards" msgstr "Ikarita y'Akazi" #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "By'umwihariko" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "Imirimo" #: labeldialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|format" msgid "Format" msgstr "Imiterere" #: labeldialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|options" msgid "Options" msgstr "Amahitamo" @@ -11632,7 +11308,6 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "Mucapyi" @@ -11727,7 +11402,6 @@ msgid "lines" msgstr "Imirongo" #: linenumbering.ui:433 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|separator" msgid "Separator" msgstr "Mutandukanya" @@ -11863,7 +11537,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "Cya elegitoronike" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "Dosiye" @@ -11929,7 +11602,6 @@ msgid "RT_F" msgstr "RTF" #: mailmerge.ui:630 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" @@ -12017,25 +11689,21 @@ msgid "Sort By" msgstr "Ishuri kuri" #: managechangessidebar.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" msgstr "Igikorwa" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Umwanditsi" #: managechangessidebar.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "Itariki" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Igisobanuro" @@ -12088,7 +11756,6 @@ msgid "Join with _next table" msgstr "" #: mergetabledialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "mergetabledialog|label1" msgid "Mode" msgstr "Ubwoko" @@ -12195,7 +11862,6 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "Gukomatanya ubutumwa" #: mmcreatingdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" msgstr "Imimerere:" @@ -12279,7 +11945,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "Ihindurangano" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "Urupapuro rwose" @@ -12389,7 +12054,6 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" msgstr "Umwandiko wa OpenDocument" @@ -12400,7 +12064,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Inyandiko ya Microsoft Word" @@ -12411,7 +12074,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "Umwandiko Wuzuye" @@ -12571,7 +12233,6 @@ msgid "Save As options" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|previewft" msgid "Preview" msgstr "Igaragazambere" @@ -12758,19 +12419,16 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" msgstr "Ibuganya" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "Inyuma" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "Koherereza" @@ -12807,13 +12465,11 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "Umutwempangano" #: navigatorpanel.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "Imperampangano" @@ -12841,7 +12497,6 @@ msgid "Demote Level" msgstr "Gusubiza inyuma urwego" #: navigatorpanel.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Inyandiko" @@ -12858,7 +12513,6 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "Kwandika" @@ -12870,7 +12524,6 @@ msgid "Update" msgstr "Kuvugurura" #: navigatorpanel.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Kongeramo" @@ -12881,13 +12534,11 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Kuzamura" #: navigatorpanel.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Kumanura/Kumanuka" @@ -12926,7 +12577,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Urupapurotuzu" @@ -12948,7 +12598,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" msgstr "Igishushanyo" @@ -12959,7 +12608,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "Inzira" @@ -12970,37 +12618,31 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "Ububikoshingiro" #: notebookbar.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Urupapurotuzu" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Dosiye" #: notebookbar.ui:1371 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "Imyandikire" #: notebookbar.ui:1660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "Imyandikire" #: notebookbar.ui:1769 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgid "Outline" msgstr "Imbata" @@ -13017,7 +12659,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1938 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" msgid "Alignment" msgstr "Itunganya" @@ -13034,19 +12675,16 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:2156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "Gutandukanya" #: notebookbar.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Akagerampera" #: notebookbar.ui:2196 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Kongera Akagerampera" @@ -13058,7 +12696,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "Kugabanya gutangirira iburyo" #: notebookbar.ui:2234 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Akagerampera" @@ -13070,13 +12707,11 @@ msgid "Style" msgstr "Umususire" #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "Gushaka" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "Gushaka" @@ -13110,7 +12745,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "Ibimenyetso" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "By'ibanze" @@ -13121,7 +12755,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "Imisusire shusho" @@ -13133,7 +12766,6 @@ msgid "Links" msgstr "Umurongo" #: notebookbar.ui:3336 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" @@ -13145,13 +12777,11 @@ msgid "Fontwork" msgstr "Umukononkora" #: notebookbar.ui:3455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "Imyanya" #: notebookbar.ui:3545 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Kongeramo" @@ -13167,13 +12797,11 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Indango" #: notebookbar.ui:4790 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Isubiramo" @@ -13189,7 +12817,6 @@ msgid "Document Area Elements" msgstr "" #: notebookbar.ui:5056 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" msgstr "Ihindurangano" @@ -13201,19 +12828,16 @@ msgid "View" msgstr "Kureba" #: notebookbar.ui:5745 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Akagerampera" #: notebookbar.ui:5787 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Akagerampera" #: notebookbar.ui:5850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Imbonerahamwe" @@ -13225,7 +12849,6 @@ msgid "Basics" msgstr "Ishingiro" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "Indangakintu" @@ -13237,25 +12860,21 @@ msgid "Basics" msgstr "Ishingiro" #: notebookbar.ui:5905 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" msgstr "Gukataho" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Ishusho" #: notebookbar.ui:6554 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" msgstr "Umurongo" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "Ubuso" @@ -13266,7 +12885,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "Agafashi" @@ -13288,7 +12906,6 @@ msgid "_File" msgstr "Dosiye" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "Dosiye" @@ -13322,7 +12939,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Kongeramo" #: notebookbar_compact.ui:4123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Kongeramo" @@ -13345,7 +12961,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "Indango" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Indango" @@ -13357,7 +12972,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Igaragazambere" #: notebookbar_compact.ui:5327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Isubiramo" @@ -13381,7 +12995,6 @@ msgid "T_able" msgstr "Imbonerahamwe" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Imbonerahamwe" @@ -13393,7 +13006,6 @@ msgid "_Graphic" msgstr "Ibishushanyo" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Ishusho" @@ -13426,13 +13038,11 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "Igikoresho" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Igikoresho" @@ -13444,7 +13054,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "Ibikoresho" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Ibikoresho" @@ -13460,7 +13069,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Gusubiramo ibyavuzwe" @@ -13718,7 +13326,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Gusubiramo ibyavuzwe" @@ -13999,13 +13606,11 @@ msgid "_View" msgstr "Kureba" #: notebookbar_groups.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" msgstr "Gisanzweho" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "Igipimokijuju" @@ -14017,7 +13622,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "Umukara n'Umweru" #: notebookbar_groups.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "Akamenyetsomazi" @@ -14078,25 +13682,21 @@ msgid "Colorize Orange" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Ihuzanyobora" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Ubusobanuro mpezarupapuro" #: notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Icyitonderwa gisoza" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Akamenyetso" @@ -14113,25 +13713,21 @@ msgid "Default Paragraph" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|title" msgid "Title" msgstr "Umutwe" #: notebookbar_groups.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" msgstr "Umutwe 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "Umutwe 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "Umutwe 3" @@ -14142,13 +13738,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "Gushimangira" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "Gushimangira cyane" @@ -14160,7 +13754,6 @@ msgid "None" msgstr "Igisobanuro" #: notebookbar_groups.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "Gisanzweho" @@ -14203,19 +13796,16 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Gusiba urubariro" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "Gutoranya imbariro" #: notebookbar_groups.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." msgstr "Uburebure bw'Umurongo..." #: notebookbar_groups.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Ubuhagarike bw'Urubariro butunganye" @@ -14227,7 +13817,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "Gukwirakwiza Imbariro mu Buryo Bungana" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Dosiye" @@ -14245,7 +13834,6 @@ msgid "Style" msgstr "Umususire" #: notebookbar_groups.ui:1448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" @@ -14257,13 +13845,11 @@ msgid "Links" msgstr "Umurongo" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Imisusire shusho" #: notebookbar_groups.ui:1722 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Kongeramo" @@ -14275,19 +13861,16 @@ msgid "Style" msgstr "Umususire" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "Imbariro" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "Inkingi" #: notebookbar_groups.ui:2002 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "Imbonerahamwe" @@ -14316,7 +13899,6 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Ishusho" @@ -14328,7 +13910,6 @@ msgid "None" msgstr "Igisobanuro" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Bitunganye" @@ -14374,13 +13955,11 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar_single.ui:596 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Akagerampera" #: notebookbar_single.ui:678 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Akagerampera" @@ -14446,7 +14025,6 @@ msgid "Save As" msgstr "Kubika nka" #: numberingnamedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|label1" msgid "Format" msgstr "Imiterere" @@ -14523,7 +14101,6 @@ msgid "Level 10" msgstr "Intera" #: numparapage.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|labelOutline" msgid "Outline" msgstr "Imbata" @@ -14557,7 +14134,6 @@ msgid "S_tart with:" msgstr "Gutangirira kuri" #: numparapage.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Itanganomero" @@ -14584,7 +14160,6 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "Gushyira inomero ku mirongo" #: objectdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "Igikoresho" @@ -14595,7 +14170,6 @@ msgid "Type" msgstr "Ubwoko" #: objectdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|options" msgid "Options" msgstr "Amahitamo" @@ -14607,7 +14181,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "Gufunika" #: objectdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Ihuzanyobora" @@ -14618,19 +14191,16 @@ msgid "Borders" msgstr "Impera" #: objectdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "Ubuso" #: objectdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Ibonerana" #: objectdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Makoro" @@ -14987,7 +14557,6 @@ msgid "_Direct cursor" msgstr "" #: optformataidspage.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|fillmode" msgid "Insert" msgstr "Kongeramo" @@ -15136,13 +14705,11 @@ msgid "[None]" msgstr "[Ntacyo]" #: optredlinepage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Bold" msgstr "Bitsindagiye" #: optredlinepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Italic" msgstr "Biberamye" @@ -15160,7 +14727,6 @@ msgid "Underlined: double" msgstr "Guca umurongo: Wikubye kabiri" #: optredlinepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Strikethrough" msgstr "Icishamokarongo" @@ -15171,13 +14737,11 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" msgstr "Inyuguti nto" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "Inyuguti nkuru ntoya" @@ -15188,7 +14752,6 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" msgstr "Ibara rya mbuganyuma" @@ -15199,7 +14762,6 @@ msgid "Color of Insertions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "Kongeramo" @@ -15227,7 +14789,6 @@ msgid "Color of Deletions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "Gusiba" @@ -15255,7 +14816,6 @@ msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "" #: optredlinepage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "Ibiranga" @@ -15287,7 +14847,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[Ntacyo]" #: optredlinepage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "Marije y'ibumoso" @@ -15451,7 +15010,6 @@ msgid "_Format" msgstr "Imiterere" #: outlinenumbering.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|numbering" msgid "Numbering" msgstr "Itanganomero" @@ -15551,7 +15109,6 @@ msgid "Show sublevels:" msgstr "" #: outlinenumberingpage.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label7" msgid "Separator" msgstr "Mutandukanya" @@ -15575,7 +15132,6 @@ msgid "Start at:" msgstr "Gutangirira kuri" #: outlinenumberingpage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Itanganomero" @@ -15586,7 +15142,6 @@ msgid "Left" msgstr "Ibumoso" #: outlinepositionpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "Hagati" @@ -15603,7 +15158,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Amahagarika y'isimbuka" #: outlinepositionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Umwanya" @@ -15680,7 +15234,6 @@ msgid "Position and Spacing" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Gisanzweho" @@ -15715,13 +15268,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Inkingi" #: pagecolumncontrol.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" msgstr "Ibumoso" #: pagecolumncontrol.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" msgstr "Iburyo" @@ -15745,13 +15296,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Inkingi" #: pagecolumncontrol.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" msgstr "Ibumoso" #: pagecolumncontrol.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" msgstr "Iburyo" @@ -15774,7 +15323,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "Marije" #: pagefooterpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Iboneza" @@ -15792,7 +15340,6 @@ msgid "Same Content:" msgstr "Ibiri mu ikadiri" #: pageformatpanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "Ingano" @@ -15827,13 +15374,11 @@ msgid "Paper Height" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "Urupapuro-mpagarike" #: pageformatpanel.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" msgstr "Urupapuro-ntambike" @@ -15856,7 +15401,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Biringaniye" @@ -15883,13 +15427,11 @@ msgid "Wide" msgstr "Gushisha" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "Cyakorewe kopi" #: pageformatpanel.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Iboneza" @@ -15901,7 +15443,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "Marije" #: pageheaderpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Iboneza" @@ -15924,7 +15465,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "Bisanzwe" @@ -15936,7 +15476,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Gushisha" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "Cyakorewe kopi" @@ -15952,7 +15491,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "Bisanzwe" @@ -15964,7 +15502,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Gushisha" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "Cyakorewe kopi" @@ -16011,19 +15548,16 @@ msgid "O_uter" msgstr "inyuma" #: pagemargincontrol.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgid "Custom" msgstr "Iboneza" #: pageorientationcontrol.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" msgstr "Urupapuro-mpagarike" #: pageorientationcontrol.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" msgstr "Urupapuro-ntambike" @@ -16045,7 +15579,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Cyakorewe kopi" @@ -16103,25 +15636,21 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Inkingi" #: pagestylespanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" msgstr "Ibumoso" #: pagestylespanel.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" msgstr "Iburyo" #: pagestylespanel.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Iboneza" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Igika" @@ -16159,7 +15688,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "Amasimbuka" #: paradialog.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "Inyuguti nkuru mbimbura" @@ -16170,19 +15698,16 @@ msgid "Borders" msgstr "Impera" #: paradialog.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "Ubuso" #: paradialog.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Ibonerana" #: picturedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "Ishusho" @@ -16193,7 +15718,6 @@ msgid "Type" msgstr "Ubwoko" #: picturedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|options" msgid "Options" msgstr "Amahitamo" @@ -16205,19 +15729,16 @@ msgid "Wrap" msgstr "Gufunika" #: picturedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Ihuzanyobora" #: picturedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "Ishusho" #: picturedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" msgstr "Gukataho" @@ -16228,19 +15749,16 @@ msgid "Borders" msgstr "Impera" #: picturedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "Ubuso" #: picturedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Ibonerana" #: picturedialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Makoro" @@ -16290,7 +15808,6 @@ msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "Guhindukiza" @@ -16457,7 +15974,6 @@ msgid "Text _placeholder" msgstr "Uturangamwanya tw'Umwandiko" #: printoptionspage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label2" msgid "Contents" msgstr "Ibigize" @@ -16486,7 +16002,6 @@ msgid "Right to Left" msgstr "Iburyo-ugana-ibumoso" #: printoptionspage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label10" msgid "Pages" msgstr "Paji" @@ -16586,7 +16101,6 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Izina ry'idini" @@ -16598,7 +16112,6 @@ msgid "Last name" msgstr "Izina ry'Ababyeyi" #: privateuserpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Izibanza" @@ -16642,13 +16155,11 @@ msgid "Last name" msgstr "Izina ry'Ababyeyi" #: privateuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "First name" msgstr "Izina ry'idini" #: privateuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Izibanza" @@ -16659,13 +16170,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Umujyi" #: privateuserpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Inomero y'iposita " @@ -16795,7 +16304,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "Kwandika" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "Guhitamo Umwandiko" @@ -16844,7 +16352,6 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "Gukoporora" @@ -16951,7 +16458,6 @@ msgid "_Fit to size" msgstr "" #: rowheight.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "rowheight|label1" msgid "Height" msgstr "Ubuhagarike" @@ -16988,7 +16494,6 @@ msgid "T_ype" msgstr "Ubwoko" #: savelabeldialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "savelabeldialog|label1" msgid "Options" msgstr "Amahitamo" @@ -17073,7 +16578,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: sectionpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label3" msgid "Hide" msgstr "Gushisha" @@ -17084,7 +16588,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: sectionpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label5" msgid "Properties" msgstr "Indangakintu" @@ -17135,19 +16638,16 @@ msgid "Change _Table..." msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|name" msgid "Name" msgstr "Izina" #: selectaddressdialog.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|table" msgid "Table" msgstr "Imbonerahamwe" #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "Kwihuza ku isoko y'ibyatanzwe..." @@ -17218,7 +16718,6 @@ msgid "Index Markings" msgstr "" #: selectindexdialog.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "selectindexdialog|label1" msgid "Selection" msgstr "Ihitamo" @@ -17242,7 +16741,6 @@ msgid "_Preview" msgstr "Igaragazambere" #: sidebarpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" msgstr "Icyerekezo" @@ -17254,13 +16752,11 @@ msgid "Size" msgstr "Umurongo" #: sidebarpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" msgid "Columns" msgstr "Inkingi" #: sidebarpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "Marije" @@ -17302,13 +16798,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "Biteganye" #: sidebarwrap.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" msgstr "Bitunganye" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "Bitunganye" @@ -17380,7 +16874,6 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Iboneza" @@ -17391,7 +16884,6 @@ msgid "Sort" msgstr "Ishungura" #: sortdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|column" msgid "Column" msgstr "Inkingi" @@ -17407,37 +16899,31 @@ msgid "Order" msgstr "Itondekanya" #: sortdialog.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up1" msgid "Ascending" msgstr "Ubujyejuru" #: sortdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down1" msgid "Descending" msgstr "Ubujyesi" #: sortdialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up2" msgid "Ascending" msgstr "Ubujyejuru" #: sortdialog.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down2" msgid "Descending" msgstr "Ubujyesi" #: sortdialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up3" msgid "Ascending" msgstr "Ubujyejuru" #: sortdialog.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down3" msgid "Descending" msgstr "Ubujyesi" @@ -17461,19 +16947,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "Urufunguzo ~3" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Ubwoko bw'agakandisho" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Ubwoko bw'agakandisho" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Ubwoko bw'agakandisho" @@ -17518,7 +17001,6 @@ msgid "Select..." msgstr "Guhitamo" #: sortdialog.ui:669 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label4" msgid "Separator" msgstr "Mutandukanya" @@ -17686,7 +17168,6 @@ msgid "Update" msgstr "Kuvugurura" #: stringinput.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "stringinput|name" msgid "Name" msgstr "Izina" @@ -17707,7 +17188,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "Ikivugwaho" @@ -17787,7 +17267,6 @@ msgid "Table Properties" msgstr "Ibiranga imbonerahamwe" #: tableproperties.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|table" msgid "Table" msgstr "Imbonerahamwe" @@ -17798,7 +17277,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: tableproperties.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|columns" msgid "Columns" msgstr "Inkingi" @@ -17810,43 +17288,36 @@ msgid "Borders" msgstr "Impera" #: tableproperties.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|background" msgid "Background" msgstr "Mbuganyuma" #: tabletextflowpage.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "Bitambitse" #: tabletextflowpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "Bihagaritse" #: tabletextflowpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Gukoresha amagenamiterere atunganye cyane y'igikoresho" #: tabletextflowpage.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Top" msgstr "Hejuru" #: tabletextflowpage.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Centered" msgstr "Hagati" #: tabletextflowpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Bottom" msgstr "Hasi" @@ -17933,7 +17404,6 @@ msgid "The first " msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label39" msgid "rows" msgstr "imbariro" @@ -17949,7 +17419,6 @@ msgid "_Vertical alignment" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:497 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label36" msgid "Alignment" msgstr "Itunganya" @@ -17976,7 +17445,6 @@ msgid "Font" msgstr "Imyandikire" #: templatedialog1.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Imyitwarire y'imyandikire" @@ -18015,7 +17483,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog16.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Utudomo" @@ -18026,13 +17493,11 @@ msgid "Numbering Style" msgstr "" #: templatedialog16.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|outline" msgid "Outline" msgstr "Imbata" #: templatedialog16.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "Ishusho" @@ -18091,7 +17556,6 @@ msgid "Font" msgstr "Imyandikire" #: templatedialog2.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Imyitwarire y'imyandikire" @@ -18121,19 +17585,16 @@ msgid "Tabs" msgstr "Amasimbuka" #: templatedialog2.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" msgstr "Inyuguti nkuru mbimbura" #: templatedialog2.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "Ubuso" #: templatedialog2.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Ibonerana" @@ -18144,7 +17605,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Impera" #: templatedialog2.ui:480 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|condition" msgid "Condition" msgstr "Ibisabwa" @@ -18178,7 +17638,6 @@ msgid "Type" msgstr "Ubwoko" #: templatedialog4.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|options" msgid "Options" msgstr "Amahitamo" @@ -18190,13 +17649,11 @@ msgid "Wrap" msgstr "Gufunika" #: templatedialog4.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "Ubuso" #: templatedialog4.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Ibonerana" @@ -18207,13 +17664,11 @@ msgid "Borders" msgstr "Impera" #: templatedialog4.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|columns" msgid "Columns" msgstr "Inkingi" #: templatedialog4.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "Makoro" @@ -18230,31 +17685,26 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog8.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|page" msgid "Page" msgstr "Paji" #: templatedialog8.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "Ubuso" #: templatedialog8.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Ibonerana" #: templatedialog8.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" msgstr "Umutwempangano" #: templatedialog8.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" msgstr "Imperampangano" @@ -18265,13 +17715,11 @@ msgid "Borders" msgstr "Impera" #: templatedialog8.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|columns" msgid "Columns" msgstr "Inkingi" #: templatedialog8.ui:305 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footnotes" msgid "Footnote" msgstr "Ubusobanuro mpezarupapuro" @@ -18436,7 +17884,6 @@ msgid "Document start" msgstr "" #: titlepage.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" msgid "Page" msgstr "Paji" @@ -18496,19 +17943,16 @@ msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" msgstr "" #: tocdialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|showexample" msgid "Preview" msgstr "Igaragazambere" #: tocdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Igaragazambere" #: tocdialog.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "Ubwoko" @@ -18526,13 +17970,11 @@ msgid "Styles" msgstr "Imisusire" #: tocdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Inkingi" #: tocdialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|background" msgid "Background" msgstr "Mbuganyuma" @@ -18584,7 +18026,6 @@ msgid "Tab stop position:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" msgstr "Kuringaniza iburyo" @@ -18701,7 +18142,6 @@ msgid "Character style for main entries:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:707 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label3" msgid "Format" msgstr "Imiterere" @@ -18739,37 +18179,31 @@ msgid "_3:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:890 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Ubujyejuru" #: tocentriespage.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Ubujyesi" #: tocentriespage.ui:924 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Ubujyejuru" #: tocentriespage.ui:941 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Ubujyejuru" #: tocentriespage.ui:958 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Ubujyesi" #: tocentriespage.ui:975 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Ubujyesi" @@ -18780,7 +18214,6 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "Gufungura" @@ -18843,7 +18276,6 @@ msgid "_Title:" msgstr "Umutwe:" #: tocindexpage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|typeft" msgid "Type:" msgstr "Ubwoko" @@ -18871,7 +18303,6 @@ msgid "Entire document" msgstr "Inyandiko yose" #: tocindexpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "Umutwe" @@ -18887,7 +18318,6 @@ msgid "Create Index or Table of Contents" msgstr "" #: tocindexpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromheadings" msgid "Outline" msgstr "Imbata" @@ -18898,7 +18328,6 @@ msgid "Inde_x marks" msgstr "" #: tocindexpage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromtables" msgid "Tables" msgstr "Imbonerahamwe" @@ -18910,13 +18339,11 @@ msgid "Te_xt frames" msgstr "Imiterere y'ikadiri" #: tocindexpage.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" msgstr "Ibishushanyo" #: tocindexpage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "Ibikoresho OLE" @@ -18968,19 +18395,16 @@ msgid "Display:" msgstr "Kugaragaza" #: tocindexpage.ui:624 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "Indango" #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "Urwego n'inomero" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "Amagambo y'umutwe" @@ -19079,7 +18503,6 @@ msgid "_File" msgstr "Dosiye" #: tocindexpage.ui:959 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|label5" msgid "Options" msgstr "Amahitamo" @@ -19249,19 +18672,16 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "Akamenyetsomazi" #: watermarkdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "Umwandiko" #: watermarkdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "Imyandikire" @@ -19273,13 +18693,11 @@ msgid "Angle" msgstr "Imfuruka" #: watermarkdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "Ibonerana" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "Ibara" @@ -19306,7 +18724,6 @@ msgid "Characters excluding spaces" msgstr "" #: wordcount.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "wordcount|label9" msgid "Selection" msgstr "Ihitamo" @@ -19396,7 +18813,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "Hasi" #: wrappage.ui:539 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label2" msgid "Spacing" msgstr "Gutandukanya" @@ -19425,7 +18841,6 @@ msgid "Outside only" msgstr "" #: wrappage.ui:642 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label3" msgid "Options" msgstr "Amahitamo" diff --git a/source/rw/swext/mediawiki/help.po b/source/rw/swext/mediawiki/help.po index e12b46365ab..5cb5820e9c8 100644 --- a/source/rw/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/rw/swext/mediawiki/help.po @@ -465,7 +465,6 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "Ibika" #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id4436475\n" diff --git a/source/rw/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/rw/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index ef487235840..b5edeb37624 100644 --- a/source/rw/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/rw/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -185,7 +185,6 @@ msgid "~Send" msgstr "Kohereza" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" diff --git a/source/rw/sysui/desktop/share.po b/source/rw/sysui/desktop/share.po index 5a0e10b35bc..3072be3bc51 100644 --- a/source/rw/sysui/desktop/share.po +++ b/source/rw/sysui/desktop/share.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-13 11:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-23 23:22+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: rw\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431517893.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464045776.000000\n" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -244,7 +244,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Extension" msgstr "Umugereka wa %PRODUCTNAME" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet\n" @@ -253,7 +252,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "Urupapuro nyatuzu rwa Microsoft Excel" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-presentation\n" @@ -262,7 +260,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" msgstr "Iyerekana rya Microsoft PowerPoint" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document\n" @@ -271,7 +268,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Inyandiko ya Microsoft Word" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document2\n" @@ -280,7 +276,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Inyandiko ya Microsoft Word" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-12\n" @@ -297,7 +292,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-presentation-12\n" @@ -315,7 +309,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "Iyerekana rya Microsoft PowerPoint" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document-12\n" @@ -333,7 +326,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "Modeli Microsoft Word 95" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation\n" @@ -351,7 +343,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "Iyerekana rya Microsoft PowerPoint" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet\n" @@ -368,7 +359,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document\n" @@ -386,7 +376,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "Modeli Microsoft Word 95" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-binary-12\n" diff --git a/source/rw/uui/messages.po b/source/rw/uui/messages.po index 6692f4744a7..1931ebdd805 100644 --- a/source/rw/uui/messages.po +++ b/source/rw/uui/messages.po @@ -473,7 +473,6 @@ msgid "Open ~Read-Only" msgstr "" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN" msgid "~Open" msgstr "Gufungura" @@ -859,13 +858,11 @@ msgid "File Exists" msgstr "" #: simplenameclash.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" msgstr "Gusimbura" #: simplenameclash.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "Guhindura izina" @@ -877,7 +874,6 @@ msgid "Security Warning: " msgstr "Iburira ry'Umutekano" #: sslwarndialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" msgstr "Gukomeza" diff --git a/source/rw/vcl/messages.po b/source/rw/vcl/messages.po index 401ff48872c..70d2c8839dd 100644 --- a/source/rw/vcl/messages.po +++ b/source/rw/vcl/messages.po @@ -316,28 +316,24 @@ msgstr "Gufunga Inyandiko" #. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" msgid "~OK" msgstr "Yego" #. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL" msgid "~Cancel" msgstr "Kureka" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC" msgid "OK" msgstr "YEGO" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC" msgid "Cancel" msgstr "Kureka" @@ -363,7 +359,6 @@ msgid "~Help" msgstr "Ifashayobora" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "Gufunga" @@ -401,7 +396,6 @@ msgid "~Add" msgstr "Kongeramo" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE" msgid "~Delete" msgstr "Gusiba" @@ -428,7 +422,6 @@ msgid "~Apply" msgstr "Gukurikiza" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SAVE" msgid "~Save" msgstr "Kubika" @@ -440,7 +433,6 @@ msgid "~Undo" msgstr "Kureka ibyo ukoze" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE" msgid "~Paste" msgstr "Komeka" @@ -457,7 +449,6 @@ msgid "~Previous" msgstr "" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" msgid "~Up" msgstr "Hejuru" @@ -474,7 +465,6 @@ msgid "~Clear" msgstr "" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN" msgid "~Open" msgstr "Gufungura" @@ -491,13 +481,11 @@ msgid "~Find" msgstr "Gushaka" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" msgid "~Stop" msgstr "Guhagarika" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" msgid "C~onnect" msgstr "Kwihuza" @@ -576,7 +564,6 @@ msgid "Insert as ~Link" msgstr "Kongeramo nk' ihuza" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW" msgid "Pr~eview" msgstr "Igaragazambere" @@ -686,7 +673,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" msgid "Custom" msgstr "Iboneza" @@ -723,25 +709,21 @@ msgid "default" msgstr "Gisanzweho" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "Ibisobanuro" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Iburira" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "Ikosa" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "Iyemeza" @@ -1063,7 +1045,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Urupapuro-ntambike" #: printdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|PrintDialog" msgid "Print" msgstr "Gucapa" @@ -1159,7 +1140,6 @@ msgid "All pages" msgstr "Byose" #: printdialog.ui:685 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|printpages" msgid "Pages" msgstr "Paji" @@ -1185,7 +1165,6 @@ msgid "Comments" msgstr "Ibisobanuro" #: printdialog.ui:830 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label15" msgid "Print" msgstr "Gucapa" @@ -1202,13 +1181,11 @@ msgid "Slides per page" msgstr "Imirongo kuri buri paji" #: printdialog.ui:931 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label19" msgid "Order" msgstr "Itondekanya" #: printdialog.ui:967 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label11" msgid "Print" msgstr "Gucapa" @@ -1236,7 +1213,6 @@ msgid "Brochure" msgstr "Udutabo" #: printdialog.ui:1112 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|pagestxt" msgid "Pages" msgstr "Paji" @@ -1277,7 +1253,6 @@ msgid "Draw a border around each page" msgstr "" #: printdialog.ui:1302 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|ordertxt" msgid "Order" msgstr "Itondekanya" @@ -1319,13 +1294,11 @@ msgid "Use only paper size from printer preferences" msgstr "" #: printdialog.ui:1501 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label21" msgid "Options" msgstr "Amahitamo" #: printdialog.ui:1516 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label20" msgid "Options" msgstr "Amahitamo" @@ -1392,13 +1365,11 @@ msgid "From driver" msgstr "" #: printerdevicepage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" msgstr "Ibara" #: printerdevicepage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Grayscale" msgstr "Igipimokijuju" diff --git a/source/rw/wizards/messages.po b/source/rw/wizards/messages.po index 545d418385c..7a1ce644b1b 100644 --- a/source/rw/wizards/messages.po +++ b/source/rw/wizards/messages.po @@ -14,49 +14,41 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Ububiko '%1' nntibushobora kuremwa.
Byashoboka ko nta mwanya uhagijeusigaye ku bubiko disiki" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Inyandiko mwandiko ntishoboye kuremwa.
Reba ko igice 'Mwandika PRODUCTNAME' cyinjizwemo." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Ntibyashobotse kurema urupapurotuzu.
Reba ko igice 'PRODUCTNAME Calc' cyinjijwe." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Ntibyashobotse kurema iyerekana.
Reba ko igice 'PRODUCTNAME Gucapa' cyinjijwe." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Ntibyashobotse kurema igishushanyo.
Reba ko igice 'PRODUCTNAME Gushushanya' cyinjijwe." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Ntibyashoboshe kurema inzira.
Reba ko igice 'PRODUCTNAME Mibare' cyinjijwe." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Dosiye za ngombwa ntizishoboye kuboneka.
Watangiza iboneza rya %PRODUCTNAMEnoneho ugahitamo 'Gutunganya'." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Dosiye '' irasanzwe.

Wifuza gusimbuza dosiye isanzwe?" @@ -68,7 +60,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Yego" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Yego kuri Byose" @@ -80,7 +71,6 @@ msgid "No" msgstr "Oya" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Kureka" @@ -92,55 +82,46 @@ msgid "~Finish" msgstr "Kurangiza" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< Inyuma" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "Komeza >" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "Ifashayobora" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Intambwe" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Gufunga" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "YEGO" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Dosiye isanzwemo. Wifuza kuyisimbura? " #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Modeli yakozwe uhereye ku ku ." #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,349 +133,291 @@ msgstr "" "Noneho utangize nyobora nanone." #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Nyobora y'Ibaruwa" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Akarango9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "Ibaruwa y'akazi" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "Ibaruwa ya gicuti" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "Ibaruwa ya gicuti" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "Koresha urupapuro rw'umutwebarwa rufite ibigize bicapwe-mbere" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "Ikirangantego" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Gutanga aderesi" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "Gushyiramo Imperampangano" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Kugarura aderesi mu idirishya ry'ibahasha" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "Ikirangantego" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Kugarura aderesi mu idirishya ry'ibahasha" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Ibimenyetso by'Ibaruwa" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "Umurongo w'ikivugwamo" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Indamukanyo" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Ibirango byo kuhina" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "Umusozo" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "Imperampangano" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Gukoresha ibiranga ukoresha kugira ubona aderesi" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "Aderesi y'uwohereza nshya:" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Gukoresha uturindamwanya tw'aderesi y'uwohererejwe." #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Koresha ububikoshingiro bw'aderesi mu gukomatanya ubutumwa" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Gushyira gusa kuri paji ya kabiri cyangwa izikurikira" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "Gushyiramo inomero ya paji" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Modeli y'ibaruwa" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Kurema ibaruwa uhereye ku iyi nyandiko-rugero" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Ikorere amahinduka kuri iyi nyandiko-rugero y'ibarwa" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Ihanga rya paji" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Ihanga rya paji" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Ihanga rya paji" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Iyi nyobora igufasha kurema modeli y'ibarwa. Ushobora bityo gukoresha modeli nk'ishingiro mu kwandika amabarwa inshuro nyinshi wifuza." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "Ubuhagarike:" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "Ubugari:" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Itangamwanya kuri marije y'ibumoso:" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Itangamwanya kuri marije yo hejuru:" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Ubuhagarike:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Ubugari:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Itangamwanya kuri marije y'ibumoso:" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Itangamwanya kuri marije yo hejuru:" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Ubuhagarike:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Aderesi y'uwohereza" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Izina:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Ibarabara:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Umubare ZIP/Leta/Umugi:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Aderesi y'uwohererejwe" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Imperampangano" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Iyi nyongera irema modeli y'ibarwa igufasha kurema amabarwa menshi afite imigaragarire n'amagenamiterere amwe." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Kurema indi barwa udakoresheje modeli wajya aho modeli ibarizwa" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Izina rya modeli:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Izina rya dosiye n'ahantu:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Ni gute wifuza gukora?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Wahitamo ubwoko bw'ihanga ry'ibaruwa na paji" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Guhitamo ibigize bigomba gucapwa" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Kwerekana ibigize bisanzwe ku rupapuro rw'umutwebaruwa" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Kwerekana ibisobanuro by'uwohereza n'uwohererejwe" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Uzuzamo ibisobanuro wifuza ko bijya mu mperampangano" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Wakwerekana amagenamiterere aheruka" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Ikivugwaho" @@ -510,7 +433,6 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Ofise" @@ -526,7 +448,6 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Inyanja" @@ -538,313 +459,261 @@ msgid "Red Line" msgstr "Undi Murongo" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Kuwo Bigenewe" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Bwana cyangwa Madamu" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Muraho" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Mbaye mbashimiye" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Mubyakire neza" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "N'aho mukanya" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Ihanga rya paji" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Imigaragarire y'Umutwebaruwa" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Ibigize byacapwe" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Uwohererejwe n'uwohereza" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Imperampangano" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Izina n'ahantu" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Nyobora ya Fagisi" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Akarango9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Fagisi Akazi" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Fagisi Mwihariko" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "Ikirangantego" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "Umurongo w'ikivugwamo" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "Indamukanyo" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "Umusozo" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "Imperampangano" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Gukoresha ibiranga ukoresha kugira ubona aderesi" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "Aderesi nshya kugaruka" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Modeli Fagisi Yanjye" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Kurema fagisi uhereye kuri iyi moderi" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Ikorere amahinduka ku nyandiko-rugero ya fagisi" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Ihanga rya paji" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Ihanga rya paji" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Iyi nyobora igufasha kurema modeli ya fagisi. Modeli ishobora noneho gukoreshwa mu kurema fagisi igihe bikenewe." #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Gutanga aderesi" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Izina:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Ibarabara:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Umubare ZIP/Leta/Umugi:" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Imperampangano" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Iyi nyobora irema modeli ya fagisi igufasha kurema fagisi nyinshi zifite imigaragarire n'amagenamiterere amwe. " #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Kurema indi fagisi nshya hanze ya modeli, jya ahantu wabitse modeli kandi ukande kabiri dosiye." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Izina ry'Modeli:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Izina rya dosiye n'ahantu:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Wifuzaga gukora iki nyuma?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Gutoranya ubwoko bw'ihanga rya fagisi na paji" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Gutoranya ibigize byo gushyira mu modeli ya fagisi" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Garagaza umwirondoro w'uwohereza n'uwohererejwe" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Kwinjiza umwandiko w'imperampangano" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Hitamo izina kandi ubike modeli" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Gushyira gusa kuri paji ya kabiri cyangwa izikurikira" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "Gushyiramo inomero ya paji" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "Itariki" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "Ubwoko bw'ubutumwa" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Inomero ya fagisi:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Gukoresha uturindamwanya tw'aderesi y'uwohererejwe." #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Koresha ububikoshingiro bw'aderesi mu gukomatanya ubutumwa" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "Aderesi nshya kugaruka" @@ -900,13 +769,11 @@ msgid "Bottle" msgstr "" #: strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Imirongo" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Inyanja" @@ -932,181 +799,151 @@ msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Fagisi" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Ibisobanuro y'ingirakamaro!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Kumenyesha" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Amakuru!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Kuwo bigenewe," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Bwana cyangwa Madamu," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Muraho," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Bite," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Mbaye mbashimiye" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Mbaye mbashimiye" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Mubyakire neza" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Urukundo" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Ihanga rya paji" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Ibigize byo gushyiramo" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Uwohereza n'Uwohererejwe" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Imperampangano" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Izina n'ahantu" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Nyobora ya gahunda" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Ikorere amahinduka kuri iyi nyandiko-rugero ya gahunda" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Izina rya modeli:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Izina rya dosiye n'ahantu:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Wifuzaga gukora iki nyuma?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Wahitamo ihanga rya paji ku bijyanye na gahunda" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Watoranya imitwe wifuza gushyira mu nyandiko-rugero ya gahunda" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Wakwinjiza ibisobanuro rusange ku bijyanye n'icyabaye" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Wakwerekana ibigize ku bijyanye na gahunda" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Watoranya amazina wifuza gushyira mu nyandiko-rugero ya gahunda" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Hitamo izina kandi ubike modeli" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Gushyiramo ifishi mu kubika iminota" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Iyi nyobora igufasha kurema modeli ya gahunda. Modeli ishobora noneho gukoreshwa mu kurema gahunda buri gihe bikenewe." @@ -1118,43 +955,36 @@ msgid "Time:" msgstr "Igihe:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Izina:" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Intaho:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Uturindamwanya tuzakoreshwa mu myanya irimo ubusa. Wasimbura uturindamwanya hakoreshejwe umwandiko nyuma." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Kurema gahunda uhereye kuri iyi nyandiko-rugero" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Kurema gahunda nshya nta nyandiko-rugero, jya ahantu wabitse modeli kandi ukande-kabiri dosiye." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Ingingo za gahunda" @@ -1166,289 +996,241 @@ msgid "Responsible" msgstr "Nshingwabikorwa" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Igihe-ngombwa" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Inama yahamagawe na" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "UyoboraInama" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Uwandika mu nama" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Utanga ijambo" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Abitabiriye" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Indorerezi" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Ukoroshya umukozi" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Modeli ya gahunda izashyiramo uturindamwanya tw'amazina y'abantu batoranijwe. Igihe urema gahunda uhereye ku nyandiko-rugero, ushobora gusimbura aka karindamwanya ukoresheje amazina aboneye." #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Ubwoko bw'inama" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Wasoma" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Wazana" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Ibisobanuro" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Modeli ya gahunda izashyiramo uturindamwanya tw'ibigize byatoranyijwe." #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Itariki:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Iyi nyobora irema modeli ya gahunda igufasha kurema gahunda nyinshi hakoreshejwe imigaragarire n'amagenamiterere amwe." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Ihanga rya paji:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Modeli Gahunda Yanjye" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Ikosa rititeguwe ryagaragaye igihe habikwa modeli ya gahunda." #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Izina" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Itariki" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Igihe" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Ahantu" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Kanda mu gusimbura uyu umwandiko" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Ihanga rya paji" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Ibisobanuro rusange" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Imitwempangano yo gushyiramo" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Amazina" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Ingingo za gahunda" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Izina n'ahantu" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Ikosa rititeguwe ryagaragaye mu gufungura modeli ya gahunda." #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Ubwoko bw'inama" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Wazana" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Wasoma" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Ibisobanuro" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Inama yahamagawe na" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "UyoboraInama" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Abitabiriye" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Uwandika mu nama" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Utanga ijambo" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Indorerezi" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Ukoroshya umukozi" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Kongeramo" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Gukuraho" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Kwimura Hejuru" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Kwimura Hasi" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Itariki:" @@ -1460,7 +1242,6 @@ msgid "Time:" msgstr "Igihe:" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Intaho:" @@ -1487,13 +1268,11 @@ msgid "Responsible" msgstr "Nshingwabikorwa" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Igihe" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Ibisobanuro nyongera" @@ -1529,7 +1308,6 @@ msgid "Deadline:" msgstr "" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Ubururu" @@ -1551,13 +1329,11 @@ msgid "Elegant" msgstr "" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Icyatsi" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Ikijuju" @@ -1568,13 +1344,11 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Oranje" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Umutuku" diff --git a/source/rw/wizards/source/resources.po b/source/rw/wizards/source/resources.po index 3f9c40f3bd3..845fe653161 100644 --- a/source/rw/wizards/source/resources.po +++ b/source/rw/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "Ububiko '%1' nntibushobora kuremwa.
Byashoboka ko nta mwanya uhagijeusigaye ku bubiko disiki" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "Inyandiko mwandiko ntishoboye kuremwa.
Reba ko igice 'Mwandika PRODUCTNAME' cyinjizwemo." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "Ntibyashobotse kurema urupapurotuzu.
Reba ko igice 'PRODUCTNAME Calc' cyinjijwe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "Ntibyashobotse kurema iyerekana.
Reba ko igice 'PRODUCTNAME Gucapa' cyinjijwe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Ntibyashobotse kurema igishushanyo.
Reba ko igice 'PRODUCTNAME Gushushanya' cyinjijwe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Ntibyashoboshe kurema inzira.
Reba ko igice 'PRODUCTNAME Mibare' cyinjijwe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "Dosiye za ngombwa ntizishoboye kuboneka.
Watangiza iboneza rya %PRODUCTNAMEnoneho ugahitamo 'Gutunganya'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Yego" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -113,7 +104,6 @@ msgid "No" msgstr "Oya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -131,7 +121,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Kurangiza" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -140,7 +129,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< Inyuma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -149,7 +137,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "Komeza >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -158,7 +145,6 @@ msgid "~Help" msgstr "Ifashayobora" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -167,7 +153,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Intambwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -176,7 +161,6 @@ msgid "Close" msgstr "Gufunga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +169,6 @@ msgid "OK" msgstr "YEGO" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +177,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Dosiye isanzwemo. Wifuza kuyisimbura? " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +197,6 @@ msgstr "" "Noneho utangize nyobora nanone." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -224,7 +205,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "Nyobora ya Raporo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -233,7 +213,6 @@ msgid "~Table" msgstr "Imbonerahamwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +221,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "Inkingi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -251,7 +229,6 @@ msgid "Report_" msgstr "Icyegeranyo_" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -260,7 +237,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- bidasobanuwe -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +245,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "Umwanya mu cyegeranyo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +253,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Mu itsinda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +261,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "Amahitamo y'ishungura" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +269,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "Guhitamo Imboneko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +277,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Kurema raporo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +285,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "Imboneko y'ibyatanzwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -323,7 +293,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "Imboneko z'imitwempangano n'imperampangano" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -332,7 +301,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Imyanya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +309,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "Ishuri kuri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -350,7 +317,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "Noneho ku" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -359,7 +325,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "Icyerekezo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -368,7 +333,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "Urupapuro-mpagarike" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -377,7 +341,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Urupapuro-ntambike" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +349,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Ni iyihe myanya wifuza kugira mu cyegeranyo cyawe?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +357,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "Wifuza kongeraho inzego z'itsinda?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +365,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "Ni kuyihe myamya wifuza gukora ishungura ry'ibyatanzwe?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +373,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "Ni gute wifuza ko icyegeranyo cyawe cyagaragara?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +381,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "Emeza ukuntu ushaka gukora" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +389,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "Umutwe w'icyegeranyo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +397,6 @@ msgid "Display report" msgstr "Kugaragaza icyegeranyo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -449,7 +405,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Kurema raporo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" @@ -458,7 +413,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "Ubujyejuru" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_37\n" @@ -467,7 +421,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Ubujyesi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +429,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "Raporo Yinyakura" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +437,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "Noneho rema raporo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +445,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "Guhindura imigaragarire ya raporo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -512,7 +462,6 @@ msgid "Save as" msgstr "Kubika nka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +470,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "Amatsinda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +478,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "Noneho ku" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +486,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "Noneho ku" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +494,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "Ubujyejuru" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +502,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "Ubujyejuru" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +510,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "Ubujyejuru" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +518,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Ubujyesi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +526,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "Ubujyesi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +534,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Ubujyesi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +542,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "Imyanya nyabibiri ntishobora kugaragazwa mu cyegeranyo." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +550,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "Imbonerahamwe '' ntibaho." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +558,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "Ugukora Icyegeranyo..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +566,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "Umubare w'ibyabitswe byongewemo: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +574,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "Ifishi '' ntibaho." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +582,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
ntigishobora gutangizwa.
Reba isoko y'ibyatanzwe yawe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +590,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "Igenzura rihishe rikurikira ryo mu ifishi '' ntirishoboye gusomwa:''." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +598,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "Kuzana ibyatanzwe..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +606,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "Gushyira uturango ku myanya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -683,7 +614,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "Ni gute wifuza gushyira uturango ku myanya?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -692,7 +622,6 @@ msgid "Label" msgstr "Akarango" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +630,6 @@ msgid "Field" msgstr "Umwanya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +638,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "Ikosa ryagaragaye muri nyobora.
Inyandiko-nyobora '%PATH' ishobora kuba ifite ikosa.
Atari ibyo ibyiciro byangombwa cyangwa imbonerahamwe ntibibaho cyangwa biriho ku izina ritariryo.
Ku bisobanuro birambuye wareba ifashayobora.
Wahitamo indi nyandiko-rugero." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -727,7 +654,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -736,7 +662,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "Icyitonderwa: Umwandiko shusho uzasimburwa n'ibyatanzwe bivuye mu bubikoshingiroigihe icyegeranyo gikozwe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -745,7 +670,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "Raporo '%REPORTNAME' isanzwe mu bubikoshingiro. Andikamo irindi zina." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -754,7 +678,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "Urashaka kubigenza gute nyuma yo kurema raporo?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -814,7 +737,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "Mu bice - Uturango Hejuru" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -823,7 +745,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Umutwe:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -832,7 +753,6 @@ msgid "Author:" msgstr "Umwanditsi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -931,7 +851,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" @@ -1060,7 +979,6 @@ msgid "Controlling" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" @@ -1078,7 +996,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "Igishushanyo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1120,7 +1037,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1129,7 +1045,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "Kurema" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1138,7 +1053,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "Kureka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1147,7 +1061,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< Inyuma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1156,7 +1069,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "Komeza >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1165,7 +1077,6 @@ msgid "~Database" msgstr "Ububikoshingiro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1174,7 +1085,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "Izina ry'imbonerahamwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1232,7 +1142,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1241,7 +1150,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "Nta kwihuza ku bubikoshingiro gushobotse." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1250,7 +1158,6 @@ msgid "~Help" msgstr "Ifashayobora" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1259,7 +1166,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "Guhagarika" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1268,7 +1174,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "Inyandiko ntishobora kubikwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1277,7 +1182,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "Kureka nyobora" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1286,7 +1190,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "Kwihuza ku isoko y'ibyatanzwe..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1295,7 +1198,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "Ukwihuza ku isoko y'ibyatanzwe ntibishobotse." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1304,7 +1206,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "Inzira ya dosiye yanditswe siyo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1313,7 +1214,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "Wahitamo isoko y'ibyatanzwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1322,7 +1222,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "Wahitamo imbonerahamwe cyangwa ikibazo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1331,7 +1230,6 @@ msgid "Add field" msgstr "Kongeraho umwanya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1340,7 +1238,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "Gukuraho umwanya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1349,7 +1246,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "Kongeraho imyanya yose" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1358,7 +1254,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "Gukuraho imyanya yose" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1367,7 +1262,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "Kuzamura umwanya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1376,7 +1270,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "Kumanura umwanya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1385,7 +1278,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "Ntibyashobotse kuvana amazina y'imyanya yo muri '%NAME'. " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1394,7 +1286,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Nyobora y'Ikibazo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1403,7 +1294,6 @@ msgid "Query" msgstr "Ikibazo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1412,7 +1302,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Nyobora y'Ikibazo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1421,7 +1310,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "Imbonerahamwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1430,7 +1318,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "Imyanya ihari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1439,7 +1326,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "Izina ry'ikibazo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1448,7 +1334,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "Kugaragaza Ikibazo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1457,7 +1342,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "Guhindura Ikibazo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1466,7 +1350,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "Ni gute ushaka gukora nyuma y'irema ry'ikibazo?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1475,7 +1358,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "Guhuza byose by'ibikurikira" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1484,7 +1366,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "Guhuza icyaricyo cyose cy'ibikurikira" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1493,7 +1374,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "Ikibazo gisobanuwe birambuye(Cyerekana ibyabitswe byose by'ikibazo)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1502,7 +1382,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "Ikibazo ncamake (Cyerekana gusa ibisubizo by'imamaro rusange)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1511,7 +1390,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "Imimaro rusange" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1520,7 +1398,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Imyanya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1529,7 +1406,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "Gushyira mu itsina na" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1538,7 +1414,6 @@ msgid "Field" msgstr "Umwanya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1565,7 +1440,6 @@ msgid "Query:" msgstr "Ikibazo: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1574,7 +1448,6 @@ msgid "Condition" msgstr "Ibisabwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1583,7 +1456,6 @@ msgid "Value" msgstr "Agaciro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1592,7 +1464,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "bingana na" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1601,7 +1472,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "bitangana na" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1610,7 +1480,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "bito ku" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1628,7 +1497,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "Bingana cyangwa bito ku " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1637,7 +1505,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "bingana cyangwa binini ku" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1646,7 +1513,6 @@ msgid "like" msgstr "nka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1655,7 +1521,6 @@ msgid "not like" msgstr "na" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1691,7 +1556,6 @@ msgid "false" msgstr "False" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1700,7 +1564,6 @@ msgid "and" msgstr "na" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1709,7 +1572,6 @@ msgid "or" msgstr "cyangwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1718,7 +1580,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "kubona igiteranyo cya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1727,7 +1588,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "Isohora impuzandengo ya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1736,7 +1596,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "kubona igito cya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1754,7 +1613,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "kubona igiteranyo cya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1781,7 +1639,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "Uburyo bw'ishungura: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1799,7 +1656,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "Ibisabwa mu ishaka: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1817,7 +1673,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "Imimaro rusange: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1835,7 +1690,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "Bishyizwe mu itsina na: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1853,7 +1707,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "Ibisabwa by'itsinda: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1862,7 +1715,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "Nta bigomba by'ishyira tsinda byatanzwe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1871,7 +1723,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Hitamo imyanya (inkingi) y'ikibazo cyawe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1880,7 +1731,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "Guhitamo ikurikirana ry'ishungura" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1889,7 +1739,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "Guhitamo ibisabwa by'ishaka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1898,7 +1747,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "Guhitamo ubwoko bw'ikibazo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1907,7 +1755,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "Guhitamo amatsinda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1916,7 +1763,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Guhitamo ibisabwa by'ishyiratsinda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1925,7 +1771,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "Tanga irihimbano niba rikenewe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1943,7 +1788,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Ihitamo ry'urubuga/umwanya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1952,7 +1796,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "Uburyo bw'Ishungura" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1961,7 +1804,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "Ikigenderwaho mu ishaka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1970,7 +1812,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "Isesengurabyose cyangwa incamake" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -1979,7 +1820,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Mu itsinda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1988,7 +1828,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "Ibisabwa by'itsinda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -1997,7 +1836,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "Irihimbano" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -2006,7 +1844,6 @@ msgid "Overview" msgstr "Incamake" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2015,7 +1852,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "Umwanya utarahawe umumaro rusange ugomba gukoreshwa mu itsinda." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2024,7 +1860,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "Igisabwa'< LOGICOPERATOR>< VALUE>' cyatoranyijwe kabiri. Buri gisabwa gishobora gutoranywa rimwe gusa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2041,7 +1876,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2050,7 +1884,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2059,7 +1892,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2068,7 +1900,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2077,7 +1908,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2086,7 +1916,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2095,7 +1924,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "Nyobora Ifishi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2126,7 +1954,6 @@ msgstr "" "Koresha Amafishiyungirije mu kwerekana ibyabitswe bivuye mu mbonerahamwe cyangwa ibibazo bifite isano rimwe-kuri-byinshi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2135,7 +1962,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "Kongeraho Ifishiyungirije" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2144,7 +1970,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "Ingirwafishi ishingiye ku isano iriho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2153,7 +1978,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "Imbonerahamwe cyangwa ibibazo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2162,7 +1986,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Ingirwafishi ishingiye ku ihitamo imyanya n'intoki" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2171,7 +1994,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "Ni irihe sano wifuza kongeraho?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2180,7 +2002,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Imyanya mu ifishi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2189,7 +2010,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "Imyanya ihari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2209,7 +2029,6 @@ msgstr "" "Ariko amahuza ashobora gusa gukoreshwa rimwe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2218,7 +2037,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "Umwanya wa mbere uhujwe w'ifishiyungirije" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2227,7 +2045,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "Umwanya wa kabiri uhujwe w'ifishiyungirije" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2236,7 +2053,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "Umwanya wa gatatu uhujwe w'ifishiyungirije" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2245,7 +2061,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "Umwanya wa kane uhujwe w'ifishiyungirije" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2254,7 +2069,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "Umwanya wa mbere uhujwe w'ifishi banze" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2263,7 +2077,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "Umwanya wa kabiri uhujwe w'ifishi banze" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2272,7 +2085,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "Umwanya wa gatatu uhujwe w'ifishi banze" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2281,7 +2093,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "Umwanya wa kabiri uhujwe w'ifishi banze" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2290,7 +2101,6 @@ msgid "Field border" msgstr "Umuzenguruko w'umwanya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2299,7 +2109,6 @@ msgid "No border" msgstr "Nta rubibi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2308,7 +2117,6 @@ msgid "3D look" msgstr "Igaragara 3D" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2317,7 +2125,6 @@ msgid "Flat" msgstr "Kirambuye" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2326,7 +2133,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "Ugushyiraho akarango" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2335,7 +2141,6 @@ msgid "Align left" msgstr "Gutondekanya ibumoso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2344,7 +2149,6 @@ msgid "Align right" msgstr "Kuringaniza iburyo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2353,7 +2157,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "Itunganya ry'imyanya y'ububikoshingiro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2362,7 +2165,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "Inkingi - Uturango ibumoso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2371,7 +2173,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "Inkingi - Uturango hejuru habanza" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2380,7 +2181,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "Mu bice - Uturango ibumoso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2389,7 +2189,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "Mu bice - Uturango Hejuru" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2398,7 +2197,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "Nk'Urupauro rw'ibyatanzwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2407,7 +2205,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "Itunganya ry'ifishi shingiro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2416,7 +2213,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Itunganya ry'ingirwafishi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2434,7 +2230,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "Ibyatanzwe bisanzwe ntibizagaragazwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2443,7 +2238,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "Ifishi igiye kwerekana ibyatanzwe byose" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2452,7 +2246,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "Ntiwemere ihindura ry'ibyatanzwe bisanzwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2461,7 +2254,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "Ntiwemere ihanagura ry'ibyatanzwe bisanzwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2470,7 +2262,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "Ntiwemere iyongeraho ry'ibyatanzwe bisanzwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2479,7 +2270,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "izina ry'ifishi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2488,7 +2278,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "Ni gute ushaka kugenza nyuma yo kurema iyi fishi?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2497,7 +2286,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "Gukora n'ifishi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2506,7 +2294,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "Guhindura ifishi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2524,7 +2311,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Ihitamo ry'urubuga/umwanya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2533,7 +2319,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "Kuboneza ifishiyungirije" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2542,7 +2327,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "Kongeraho imyanya y'ifishiyungirije" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2551,7 +2335,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "Kubona imyanya ihujwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2560,7 +2343,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "Gutunganya ibigenzura" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2569,7 +2351,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "Kuboneza iyinjiza ry'ibyatanzwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2578,7 +2359,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "Gushyiraho imisusire" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2587,7 +2367,6 @@ msgid "Set name" msgstr "Kuboneza izina" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2596,7 +2375,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(Itariki)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2605,7 +2383,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(Igihe)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2614,7 +2391,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "Gutoranya imyanya ku ifishi yawe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2623,7 +2399,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Emaza niba ushaka kuboneza ifishiyungirije" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2632,7 +2407,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Hitamo umwanya w'ifishiyungirije" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2641,7 +2415,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Guhitamo amahuriro hagati y'amafishi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2650,7 +2423,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Tunganya ibigenzura ku ifishi yawe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2659,7 +2431,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "Guhitamo uburyo bw'iyinjiza ry'ibyatanzwe " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2668,7 +2439,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "Koresha imisusire y'ifishi yawe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2688,7 +2458,6 @@ msgstr "" "Hitamo irindi zina." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2697,7 +2466,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "Nyobora y'Imbonerahamwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2706,7 +2474,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "Gutoranya imyanya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2715,7 +2482,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "Kuboneza ubwoko n' imiterere" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2724,7 +2490,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "kuboneza urufunguzo shingiro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2733,7 +2498,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Kurema imbonerahamwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2742,7 +2506,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "Guhitamo imyanya y'imbonerahamwe yawe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2751,7 +2514,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "Kuboneza ubwoko bw'umwanya n'imiterere" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2760,7 +2522,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "kuboneza urufunguzo shingiro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2769,7 +2530,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Kurema imbonerahamwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2778,7 +2538,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "Iyi nyongera igufasha kurema imbonerahamwe y'ububikoshingiro. Nyuma yo guhitamo icyiciro cy'imbonerahamwe n'imbonerahamwe rugero, wahitamo imyanya ushaka kongeramo mu mbonerahamwe yawe. Ushobora kongera imyanya uhereye hejuru y'imbonerahamwe rugero imwe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2787,7 +2546,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "Icyiciro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2796,7 +2554,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "Akazi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2805,7 +2562,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "Bwite" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2814,7 +2570,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "Imbonerahamwe rugero" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2823,7 +2578,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "Imyanya ihari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2857,7 +2611,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Izina ry'Umwanya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2866,7 +2619,6 @@ msgid "Field type" msgstr "Ubwoko bw'umwanya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2875,7 +2627,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "Imyanya yatoranijwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2884,7 +2635,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "Urufunguzo shingiro gusa rwerekana buri cyabitswe mu mbonerahamwe y'ububiko. Imfunguzo shingiro zoroshya ihuza ry'ibiri mu mbonerahamwe zitandukanye, kandi bitegetswe ko ugira urufunguzo shingiro muri buri mbonerahamwe. Nta rufunguzo shingiro, ntibizashoboka kwinjiza ibyatanzwe muri iyi mbonerahamwe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2893,7 +2643,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "Kurema urufunguzo shingiro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2902,7 +2651,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "Kongeraho mu buryo bwikoresha urufunguzo shingiro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2920,7 +2668,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "Sobanura urufunguzo shingiro nk'ijyaniranya ry'imyanya myinshi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2929,7 +2676,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "Izinamwanya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2938,7 +2684,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "Imyanya y'urufunguzo shingiro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2947,7 +2692,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "Agaciro karigaragaza" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2956,7 +2700,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "Ni iki ushaka kwita imbonerahamwe yawe?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2965,7 +2708,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "Ni byiza. Winjije ibisabwa byose kugira ngo ureme imbonerahamwe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -2974,7 +2716,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "Wifuzaga gukora iki nyuma?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2983,7 +2724,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "Guhindura ihanga ry'imbonerahamwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -2992,7 +2732,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "Kongeramo ibyatanzwe ako kanya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3001,7 +2740,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "Kurema ifishi ishingiye kuri iyi mbonerahamwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3010,7 +2748,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "Imbonerahamwe waremye ntishobora gufungurwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3019,7 +2756,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "Izina ry'imbonerahamwe '%TABLENAME' rifite inyuguti ('%SPECIALCHAR')igomba kuba itemewe n'ububikoshingiro." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3028,7 +2764,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "Izina ry'umwanya '%FIELDNAME' rifite inyuguti idasanzwe ('%SPECIALCHAR')ishobora kuba itemewe n'ububikoshingiro." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3037,7 +2772,6 @@ msgid "Field" msgstr "Umwanya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3046,7 +2780,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "Imbonerahamwe Yanjye" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3055,7 +2788,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "Kongeraho umwanya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3064,7 +2796,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "Gukuraho umwanya watoranyijwe?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3084,7 +2815,6 @@ msgstr "" "Injiza irindi zina." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3093,7 +2823,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "Ububikobisobanuro bw'imbonerahamwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3102,7 +2831,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "Igishushanyombonera cy'Imbonerahamwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3111,7 +2839,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "Umwanya '%FIELDNAME' usanzwe uriho." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3120,7 +2847,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "Kureka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -3129,7 +2855,6 @@ msgid "~Help" msgstr "Ifashayobora" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3138,7 +2863,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< Inyuma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3147,7 +2871,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "Guhindura" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3156,7 +2879,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "Icyitonderwa: Ingano y'ifaranga ku mahuza yo hanze n'ibijyanye n'ihindurary'ifaranga mu nzira ntibishobora guhinduka." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3165,7 +2887,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Mbere, kuraho ibirinda impapuro zose." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3183,7 +2904,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "Gukomeza>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3192,7 +2912,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "Gufunga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3201,7 +2920,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "Inyandiko yose" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3210,7 +2928,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Ihitamo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3219,7 +2936,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "Ubwoko bw'akadirishya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3228,7 +2944,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "Utudirishya tw'ifaranga mu rupapuro ugezweho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3237,7 +2952,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Utudirishya tw'idovize mu nyandiko yose" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3246,7 +2960,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "Igice cyatoranyijwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3255,7 +2968,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "Toranya Ubwoko bw'Akadirishya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3264,7 +2976,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "Toranya ifaranga ry'utudirishya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3273,7 +2984,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "Ibice by'ifaranga:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3282,7 +2992,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "moderi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3291,7 +3000,6 @@ msgid "Extent" msgstr "Kwagura" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3300,7 +3008,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "Kimwe %PRODUCTNAME inyandiko bara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3309,7 +3016,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "Uzuza ububiko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3318,7 +3024,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "Isoko y'Inyandiko:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3327,7 +3032,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "Isoko y'ububiko:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3336,7 +3040,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "Ushyiremo ububiko bwungirije" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3345,7 +3048,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "Ububiko nteego:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3354,7 +3056,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Urupapuro rutarinzwe mu gihe gito nta kibazo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3372,7 +3073,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "Imiterere y'ihindura: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3381,7 +3081,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Imiterere y'ihindura ya moderi y'akazu:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3390,7 +3089,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "Ukwandikwa ku ibice ngombwa: Urupapuro %1Number%1 rwa %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3399,7 +3097,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Ukwandikamo ku ibice byo guhindurwa..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3408,7 +3105,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Ukurindwa ku urupapuro kwa buri rupapuro kurasubizwamo..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3426,7 +3122,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Kurangiza" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3435,7 +3130,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "Guhitamo ububiko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3444,7 +3138,6 @@ msgid "Select file" msgstr "Guhitamo dosiye" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3471,7 +3164,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "Muhinduzi wa Euro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3480,7 +3172,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "Bishoboka ko impapurozisesuye zirinzwe zarekwa kurindwa gato?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3489,7 +3180,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "Injizamo ijambobanga kugira ngo ureke kurinda imbonerahamwe %1TableName%1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3498,7 +3188,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "Ijambobanga siryo!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3507,7 +3196,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "Urupapuro rurarinzwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3516,7 +3204,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "Iburira!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3525,7 +3212,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Ukurindwa ku impapuro ntikuzavanwaho." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3534,7 +3220,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "Urupapuro ntirushobora kutarindwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3543,7 +3228,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "Nyobora ntabwo ishobora guhindura iyi nyandiko kubera ko imiterere y'utuzu idashobora guhindurwa mu nyandiko zirimo impapurotuzu zirinzwe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3552,7 +3236,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "Umenye ko Muhindura Euro idashobora, atari ibyo, kwandika iyi nyandiko!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3561,7 +3244,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "Hitamo mbere ifaranga ryo guhindurwa!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3570,7 +3252,6 @@ msgid "Password:" msgstr "Ijambobanga:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3579,7 +3260,6 @@ msgid "OK" msgstr "YEGO" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3588,7 +3268,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Kureka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3597,7 +3276,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Wahitamo inyandiko Calc %PRODUCTNAME mu kwandika!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3606,7 +3284,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' nta bwo ari ububiko!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3624,7 +3301,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Dosiye '<1>' isanzwemo.Urifuza kuyisimbura? " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_23\n" @@ -3633,7 +3309,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Urifuza koko kurangiza ihindurangero hano?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3642,7 +3317,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Kureka Nyobora" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3651,7 +3325,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "Irinyaportugari Escudo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3660,7 +3333,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "Iridace Guilder" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3669,7 +3341,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "Irifaransa Franc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3678,7 +3349,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "Irinyaporonye Peseta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3687,7 +3357,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "Iritariyani Lira" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3696,7 +3365,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "Iridage Mark" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3705,7 +3373,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "Iribirigi Franc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3714,7 +3381,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "Irinya-irirande Punt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3723,7 +3389,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Irinyarugizamburu Franc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3732,7 +3397,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "Irinya-ositariya Schilling" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3741,7 +3405,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "Irifinirande Mark" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3750,7 +3413,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "Irigereki Drachma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3759,7 +3421,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "Tola y'Igisilovene" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3768,7 +3429,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "Ifaranga ryagenwe ku nyandiko ntabwo ari ifaranga nyaburayi!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3809,7 +3469,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3818,7 +3477,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Aho bigeze" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3827,7 +3485,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "Kubona inyandiko za ngombwa..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3836,7 +3493,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "Guhindura inyandiko... " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3845,7 +3501,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "Amagenamiterere:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3854,7 +3509,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "Urupapuro igihe cyose rutarinzwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3863,7 +3517,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "Ihitamo ry'Ingingo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3872,7 +3525,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "Ikosa igihe cyo kubika inyandiko! Igikorwa gikurikira ntishobora kudakorwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3881,7 +3533,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "Kureka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3964,7 +3615,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4039,7 +3689,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -4048,7 +3697,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "Uwandikiwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4057,7 +3705,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "Uwandikiwe umwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4066,7 +3713,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "Abandikiwe benshi (Ububikoshingiro bw'aderesi)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4075,7 +3721,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "Ikoresha ry'iyi Moderi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4084,7 +3729,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "Ikosa yagaragaye." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4093,7 +3737,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "Gukanda ku karindamwanya no gusimbuza" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4102,7 +3745,6 @@ msgid "Company" msgstr "Isosiyeti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4111,7 +3753,6 @@ msgid "Department" msgstr "Agashami" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4120,7 +3761,6 @@ msgid "First Name" msgstr "Izina ry'idini" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4129,7 +3769,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "Izina ry'Ababyeyi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4138,7 +3777,6 @@ msgid "Street" msgstr "Umuhanda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4147,7 +3785,6 @@ msgid "Country" msgstr "Igihugu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4156,7 +3793,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Umubare ZIP/w'Iposita" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4165,7 +3801,6 @@ msgid "City" msgstr "Umujyi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_9\n" @@ -4183,7 +3818,6 @@ msgid "Position" msgstr "Ibirindiro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4192,7 +3826,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "Ifishi y'aderesi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4201,7 +3834,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Izibanza" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4210,7 +3842,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Indamukanyo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4219,7 +3850,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "Telefoni yo mu rugo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4228,7 +3858,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "Telephoni y'akazi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4237,7 +3866,6 @@ msgid "Fax" msgstr "Fagisi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4246,7 +3874,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "Imeli" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4255,7 +3882,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" @@ -4264,7 +3890,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Ibisobanuro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4273,7 +3898,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Gusimbura Umwanya 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4282,7 +3906,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Gusimbura Umwanya 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4291,7 +3914,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Gusimbura Umwanya 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4300,7 +3922,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "Gusimbura Umwanya 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4309,7 +3930,6 @@ msgid "ID" msgstr "ID" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_25\n" @@ -4318,7 +3938,6 @@ msgid "State" msgstr "Leta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4327,7 +3946,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "Telefoni yo mu biro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4336,7 +3954,6 @@ msgid "Pager" msgstr "Peja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4345,7 +3962,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "Telefoni igendanwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4354,7 +3970,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "Izindi telefoni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4363,7 +3978,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "URL ya kalindari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4372,7 +3986,6 @@ msgid "Invite" msgstr "Gutumira" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4381,7 +3994,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "Akamenyetso 'Uwandikiwe' ntikabonetse." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4390,7 +4002,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "Ifishi y'imyanya y'inyuguti ntishoboye gushyirwamo." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4399,7 +4010,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "Moderi y'icyegeranyo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4408,7 +4018,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "Ihitamo rigomba kwemezwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4417,7 +4026,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "Ubwoko bw'Ibyegeranyo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4426,7 +4034,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "Ibisubizo by'Ibyegeranyo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4435,7 +4042,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Ibyegeranyo by'Isuzuma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4453,7 +4059,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "Ububiko '%1' ntibushoboye kuremwa: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4462,7 +4067,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "Ububiko '%1' ntibushoboye ntibubaho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4471,7 +4075,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "Urifuza kuyirema none aha?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4480,7 +4083,6 @@ msgid "~Help" msgstr "Ifashayobora" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4489,7 +4091,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "Kureka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4507,7 +4108,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "Komeza >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4516,7 +4116,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "Guhindura" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4533,7 +4132,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4542,7 +4140,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Guhitamo ubwoko bw'inyandiko yo guhindurwa:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4551,7 +4148,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Moderi Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4560,7 +4156,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Moderi Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4569,7 +4164,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "Moderi PowerPoint" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4578,7 +4172,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Inyandiko Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4595,7 +4188,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4604,7 +4196,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4613,7 +4204,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "Incamake:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4622,7 +4212,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "Moderi_Zazanywe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4631,7 +4220,6 @@ msgid "Documents" msgstr "Inyandiko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreTemplates\n" @@ -4649,7 +4237,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Dosiye '<1>' isanzwemo.Urifuza kuyisimbura? " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4658,7 +4245,6 @@ msgid "Directories do not exist" msgstr "Ububiko ntibubaho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError1\n" @@ -4667,7 +4253,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Urifuza koko kurangiza ihindurangero hano?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4676,7 +4261,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Kureka Nyobora" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4685,7 +4269,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "Ikosa ritunguranye ryabonetse mu gashushonyobora." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4694,7 +4277,6 @@ msgid "Error" msgstr "Ikosa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4703,7 +4285,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Urifuza gusibumbura inyandiko utabajijwe?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4712,7 +4293,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "Inyandiko makoro igomba gusubirwamo." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4721,7 +4301,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "Inyandiko '<1>' ntibora kubikwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4730,7 +4309,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "Inyandiko '<1>' ntibora gufungurwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4739,7 +4317,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "Guhitamo ububiko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4748,7 +4325,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "Munduzi y'Inyandiko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4757,7 +4333,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "Hashyizwemo n'ububiko bwungirije" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4766,7 +4341,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Aho bigeze" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4775,7 +4349,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "Ibona ry'inyandiko z'ingenzi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4784,7 +4357,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "Uguhindura inyandiko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4802,7 +4374,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 byabonetse" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4811,7 +4382,6 @@ msgid "Finished" msgstr "Byarangiye" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4820,7 +4390,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "Inyandiko soko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4829,7 +4398,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "Inyandiko nteego" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4838,7 +4406,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " inyandiko zahinduwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4847,7 +4414,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "Ububiko bwungirije bwose buzarebwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4856,7 +4422,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "Ibi bizoherezwa mu bubiko bukurikira:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4865,7 +4430,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "Kuvana muri:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4874,7 +4438,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "Kubika ku:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4883,7 +4446,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "Kurema dosiye bikamikorere" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4892,7 +4454,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "Dosiye bikamikorere izaremwa mu bubiko uri gukoreramo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4901,7 +4462,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "Kwerekana dosiye bikamikorere" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4910,7 +4470,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "Inyandiko zose za Word ziri mu bubiko bukurikira zizakururwa:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4928,7 +4487,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "Moderi zose za PowerPoint ziri mu bubiko bukurikira zizakururwa:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4937,7 +4495,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "Moderi zose za Word ziri mu bubiko bukurikira zizakururwa:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4946,7 +4503,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "Moderi zose za Excel ziri mu bubiko bukurikira zizakururwa:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/rw/writerperfect/messages.po b/source/rw/writerperfect/messages.po index 2de4778ed0a..b9152ec11ba 100644 --- a/source/rw/writerperfect/messages.po +++ b/source/rw/writerperfect/messages.po @@ -83,7 +83,6 @@ msgid "Page break" msgstr "Itaruka rya paji" #: exportepub.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitheading" msgid "Heading" msgstr "Umutwempangano" diff --git a/source/rw/xmlsecurity/messages.po b/source/rw/xmlsecurity/messages.po index 7910668dbb2..354072150f7 100644 --- a/source/rw/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/rw/xmlsecurity/messages.po @@ -188,7 +188,6 @@ msgid "The certificate is OK." msgstr "" #: certpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "certpage|certnotok" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "Icyemezo ntabwo cyashoboye kwemezwa." @@ -216,7 +215,6 @@ msgid "Sign Document..." msgstr "Gufungura Inyandiko..." #: digitalsignaturesdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" msgid "Remove" msgstr "Gukuraho" @@ -237,13 +235,11 @@ msgid "Digital ID issued by " msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|date" msgid "Date" msgstr "Itariki" #: digitalsignaturesdialog.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Isobanuramiterere" @@ -406,7 +402,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "Ubwoko" @@ -478,7 +473,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "Umwirondoro" @@ -489,7 +483,6 @@ msgid "View Certificate" msgstr "" #: viewcertdialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" msgstr "Rusange" diff --git a/source/sa-IN/accessibility/messages.po b/source/sa-IN/accessibility/messages.po index 07e741a58c0..a89ed525d16 100644 --- a/source/sa-IN/accessibility/messages.po +++ b/source/sa-IN/accessibility/messages.po @@ -60,13 +60,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "स्तम्भः %COLUMNNUMBER" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "पङ्क्तिः %ROWNUMBER" diff --git a/source/sa-IN/avmedia/messages.po b/source/sa-IN/avmedia/messages.po index 43080687322..f68a284dcc7 100644 --- a/source/sa-IN/avmedia/messages.po +++ b/source/sa-IN/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "स्थगय" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "पुनरावर्तय" @@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled" msgstr "मापितम्" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "आयतनम्" diff --git a/source/sa-IN/basctl/messages.po b/source/sa-IN/basctl/messages.po index 1a0ad2786bc..df90904701b 100644 --- a/source/sa-IN/basctl/messages.po +++ b/source/sa-IN/basctl/messages.po @@ -406,7 +406,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "मुद्रणप्रसरम्" diff --git a/source/sa-IN/basic/messages.po b/source/sa-IN/basic/messages.po index ca9160e48a9..9012441c24b 100644 --- a/source/sa-IN/basic/messages.po +++ b/source/sa-IN/basic/messages.po @@ -164,7 +164,6 @@ msgid "Device I/O error." msgstr "यन्त्रम् I/O त्रुटिः ।" #: basic.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already exists." msgstr "सञ्चिका पूर्वतः एव वर्तते ।" diff --git a/source/sa-IN/chart2/messages.po b/source/sa-IN/chart2/messages.po index d16bf974143..55c883ecca6 100644 --- a/source/sa-IN/chart2/messages.po +++ b/source/sa-IN/chart2/messages.po @@ -1495,13 +1495,11 @@ msgid "Near Axis (other side)" msgstr "अक्षसमीपम् (अन्यपक्षः)" #: sidebaraxis.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside start" msgstr "आरम्भबहिः" #: sidebaraxis.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside end" msgstr "अन्तबहिः" @@ -1525,7 +1523,6 @@ msgid "Title" msgstr "शीर्षकाणि" #: sidebarelements.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "शीर्षकाणि" @@ -1541,7 +1538,6 @@ msgid "_Placement:" msgstr "" #: sidebarelements.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Right" msgstr "दक्षिणम्" @@ -1571,13 +1567,11 @@ msgid "Manual" msgstr "हस्तकृतरूपेण" #: sidebarelements.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "पुष्पिका" #: sidebarelements.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis" msgid "X axis" msgstr "x-Axis" @@ -1635,7 +1629,6 @@ msgid "2nd Y axis title" msgstr "Y अक्षशीर्षकः" #: sidebarelements.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "अक्षाः" @@ -1715,7 +1708,6 @@ msgid "Standard error" msgstr "सामान्यदोषः" #: sidebarerrorbar.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Variance" msgstr "द्वैविध्यम्" @@ -1779,13 +1771,11 @@ msgid "P_lacement:" msgstr "" #: sidebarseries.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "ऊपरि" #: sidebarseries.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Below" msgstr "अधः" @@ -1809,7 +1799,6 @@ msgid "Inside" msgstr "अन्तः" #: sidebarseries.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Near origin" msgstr "मूलसमीपम्" @@ -1838,13 +1827,11 @@ msgid "Error Bars" msgstr "Y दोषपट्टाः" #: sidebarseries.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis" msgid "Primary Y axis" msgstr "Primary y-axis" #: sidebarseries.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis" msgid "Secondary Y axis" msgstr "Secondary y-axis" @@ -2015,7 +2002,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "दृश्यछाया" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "दृश्यछाया" @@ -2555,7 +2541,6 @@ msgid "_Add" msgstr "सङ्कलय" #: tp_DataSource.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "उपरि" @@ -2567,7 +2552,6 @@ msgid "_Remove" msgstr "अपनय" #: tp_DataSource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "अधः" @@ -2782,7 +2766,6 @@ msgid "Plot Options" msgstr "मूलविकल्पाः" #: tp_RangeChooser.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "डाटा गोचरं वृणु" @@ -2800,7 +2783,6 @@ msgid "_Data range:" msgstr "डाटागोचरः" #: tp_RangeChooser.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "डाटा गोचरं वृणु" @@ -3180,7 +3162,6 @@ msgid "_Break" msgstr "~खण्डय" #: tp_axisLabel.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" msgid "Text Flow" msgstr "पाठ्यप्रवाहः" diff --git a/source/sa-IN/connectivity/messages.po b/source/sa-IN/connectivity/messages.po index 0adff8f39ec..1735767a159 100644 --- a/source/sa-IN/connectivity/messages.po +++ b/source/sa-IN/connectivity/messages.po @@ -547,55 +547,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "रेकोर्ड् ओपेरेशन् विटोड् न। " #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "निवेदनान्तर्गतम् एकम् अथवा एकस्याधिकोप्रश्नेभ्यः चक्राकारसन्दर्भम् अस्ति। " #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "नामनि स्लैशेस् न भवितव्यम् ('/')। " #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ न SQL निश्चयाभिज्ञानकः। " #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "प्रश्नानामानि अन्तर्गतं उदाहरणसंप्रतीकाः न भवितव्याः। " #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "डाटाबेस् मध्ये '$1$' पूर्वमेव विद्यते। " #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "डाटाबेस् कृते न संयोगः विद्यते ।" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "$1$ न विद्यते ।" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "सम्पूर्णसारणिविषयं प्रदर्शयितुं न शक्यते । कृपया फिल्चर् प्रयोजय ।" diff --git a/source/sa-IN/cui/messages.po b/source/sa-IN/cui/messages.po index 78dfc444b83..c5901fdc524 100644 --- a/source/sa-IN/cui/messages.po +++ b/source/sa-IN/cui/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "OpenOffice.org" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "सारांशः : " #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "वर्णः" @@ -42,7 +40,6 @@ msgid "Nature" msgstr "" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "दृढः" @@ -88,7 +85,6 @@ msgid "Templates" msgstr "रचनाः" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH" msgid "AutoText" msgstr "स्वतःविषयः" @@ -345,7 +341,6 @@ msgstr "" " नूतनलिङ्क्बिन्दवः ।" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "पिञ्जः" @@ -379,7 +374,6 @@ msgid "All commands" msgstr "कमाण्ड्स् सङ्कलय" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "मैक्रोः" @@ -405,7 +399,6 @@ msgid "Add Commands" msgstr "कमाण्ड्स् सङ्कलय" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN" msgid "Run" msgstr "चालय" @@ -919,7 +912,6 @@ msgid "Object;Objects" msgstr "वस्तु ;वस्तूनि" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(केवलं-पठनम्)" @@ -1653,7 +1645,6 @@ msgid "Connector" msgstr "संयोजकः" #: strings.hrc:366 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "आयामरेखा" @@ -1815,7 +1806,6 @@ msgid "Print" msgstr "मुद3य" #: treeopt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Paths" msgstr "मार्गाः" @@ -1827,7 +1817,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "अक्षरगणः" #: treeopt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "सुरक्षा" @@ -1859,7 +1848,6 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "ओन्लाइन्-अद्यतनीकरणम्" @@ -1870,7 +1858,6 @@ msgid "OpenCL" msgstr "" #: treeopt.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" msgstr "भाषा निर्धारणानि" @@ -1894,7 +1881,6 @@ msgid "Searching in Japanese" msgstr "जपानीस् मध्ये अन्वेषयति" #: treeopt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Asian Layout" msgstr "एशियन् परिलेखः" @@ -1906,7 +1892,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "जटिलविषयपरिलेखः" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "अन्तर्जालम्" @@ -1948,7 +1933,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "रचितसहायाः" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "जालिका" @@ -1995,7 +1979,6 @@ msgid "Comparison" msgstr "" #: treeopt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "योग्यता" @@ -2031,7 +2014,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "रचितसहायाः" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "जालिका" @@ -2061,7 +2043,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME मैक्रोस्" #: treeopt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "स्थापनाः" @@ -2115,13 +2096,11 @@ msgid "Changes" msgstr "परिवर्तितः" #: treeopt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "योग्यता" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "जालिका" @@ -2151,7 +2130,6 @@ msgid "View" msgstr "दृश्यम्" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "जालिका" @@ -2181,7 +2159,6 @@ msgid "View" msgstr "दृश्यम्" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "जालिका" @@ -2223,7 +2200,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "VBA विशेषाः" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "मैक्रोसोफ्ट् ओफिस्" @@ -2311,7 +2287,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr " %PRODUCTNAME विषये" @@ -2701,7 +2676,6 @@ msgid "None" msgstr "न" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "वर्णः" @@ -2725,7 +2699,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "नमूना" @@ -2786,13 +2759,11 @@ msgid "Exceptions" msgstr "" #: autocorrectdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|options" msgid "Options" msgstr "विकल्पाः" #: autocorrectdialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|apply" msgid "Options" msgstr "विकल्पाः" @@ -3024,13 +2995,11 @@ msgid "Original" msgstr "<मूलम्>" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "पूरितम्" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "विस्तारितः" @@ -3153,7 +3122,6 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "पङ्क्तिः" @@ -3165,13 +3133,11 @@ msgid "Column" msgstr "स्तभाः" #: bitmaptabpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "विकल्पाः" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरणम्" @@ -3658,7 +3624,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "गुणजातानि" @@ -4181,7 +4146,6 @@ msgid "_M" msgstr "" #: colorpage.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" msgstr "सक्रियम्" @@ -4256,7 +4220,6 @@ msgid "Pick" msgstr "पिका" #: colorpage.ui:927 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label6" msgid "New" msgstr "नूतनम्" @@ -4426,7 +4389,6 @@ msgid "_End vertical:" msgstr "" #: connectortabpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|label3" msgid "Line Spacing" msgstr "रेखा अन्तरकरणम्" @@ -4437,7 +4399,6 @@ msgid "Preview" msgstr "पूर्वदृश्यः" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरणम्" @@ -4983,13 +4944,11 @@ msgid "Single" msgstr "एकैकम्" #: effectspage.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "द्विगुणितः" #: effectspage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Bold" msgstr "स्थूलम्" @@ -5015,13 +4974,11 @@ msgid "Single" msgstr "एकैकम्" #: effectspage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "द्विगुणितः" #: effectspage.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Bold" msgstr "स्थूलम्" @@ -5466,7 +5423,6 @@ msgid "_File type:" msgstr "फैल् वर्गः" #: galleryfilespage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject" msgid "Files Found" msgstr "फैल्स् अन्विष्टानि" @@ -5690,7 +5646,6 @@ msgid "To color percentage" msgstr "" #: gradientpage.ui:600 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "विकल्पाः" @@ -5723,7 +5678,6 @@ msgid "Dictionary" msgstr "कोशः" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "हांगुल/हांजा रूपांतरणम्" @@ -5776,25 +5730,21 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "हाङ्गुल्l/हन्जा (~u)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" msgstr "हान्जा (~u)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" msgstr "हान्जा (~u)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul" msgstr "हाङ्गुल्" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul" msgstr "हाङ्गुल्" @@ -5848,7 +5798,6 @@ msgid "Replace b_y character" msgstr "संप्रतीकेन प्रतिसमाधत्स्व (~y)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:517 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" msgid "Options" msgstr "विकल्पाः" @@ -5859,7 +5808,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "इष्टकोशं सम्पादय" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "पुस्तकम्" @@ -5882,7 +5830,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Options" msgstr "हाङ्गुल्l/हन्जा विकल्पाः ()" #: hangulhanjaoptdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" msgid "New..." msgstr "नूतनम्" @@ -5975,7 +5922,6 @@ msgid "Background Color" msgstr "पृष्ठपटलवर्णः" #: hatchpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "विकल्पाः" @@ -6365,7 +6311,6 @@ msgid "Word:" msgstr "शब्दाः" #: iconchangedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -6433,7 +6378,6 @@ msgid "Browse..." msgstr "ब्रौस् कुरु..." #: insertfloatingframe.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "चालय" @@ -6456,7 +6400,6 @@ msgid "Scroll Bar" msgstr "आकर्षणपट्टः" #: insertfloatingframe.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "चालय" @@ -6562,13 +6505,11 @@ msgid "Insert" msgstr "समावेशय" #: insertrowcolumn.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "insertrowcolumn|insert_before" msgid "_Before" msgstr "पूर्वम्" #: insertrowcolumn.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "insertrowcolumn|insert_after" msgid "A_fter" msgstr "अनन्तरम्" @@ -6928,7 +6869,6 @@ msgid "Icon" msgstr "प्रतीकः" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरणम्" @@ -7244,7 +7184,6 @@ msgid "Mark the Default Path for New Files" msgstr "" #: namedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "namedialog|NameDialog" msgid "Name" msgstr "नाम" @@ -7296,7 +7235,6 @@ msgid "_Number of rows:" msgstr "" #: newtoolbardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog" msgid "Name" msgstr "नाम" @@ -7428,7 +7366,6 @@ msgid "_Engineering notation" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:406 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|optionsft" msgid "Options" msgstr "विकल्पाः" @@ -7736,7 +7673,6 @@ msgid "Default" msgstr "मूलभूतम् " #: objectnamedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog" msgid "Name" msgstr "नाम" @@ -7919,7 +7855,6 @@ msgid "Color setting" msgstr "Colour setting" #: optappearancepage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "चालय" @@ -8136,7 +8071,6 @@ msgid "Context" msgstr "विषयः" #: optctlpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|label4" msgid "General Options" msgstr "सामान्यविकल्पाः" @@ -8511,7 +8445,6 @@ msgid "Export" msgstr "निर्याणं कुरु" #: optionsdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog" msgid "Options" msgstr "विकल्पाः" @@ -9312,7 +9245,6 @@ msgid "First name" msgstr "सञ्चिकानाम" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "अन्तिमनाम" @@ -9324,7 +9256,6 @@ msgid "Initials" msgstr "आद्यक्षराः" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "नगरम्" @@ -9385,7 +9316,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "अन्तिमनाम" @@ -9402,7 +9332,6 @@ msgid "Initials" msgstr "आद्यक्षराः" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "सञ्चिकानाम" @@ -9414,13 +9343,11 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "Forename/Sur_name/Initials" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "अन्तिमनाम" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "सञ्चिकानाम" @@ -9437,7 +9364,6 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "मार्गः" @@ -9453,7 +9379,6 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "नगरम्" @@ -9695,13 +9620,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "स्वचालितम्" #: optviewpage.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "लघु" #: optviewpage.ui:441 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "बृहत्" @@ -9718,13 +9641,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "स्वचालितम्" #: optviewpage.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "लघु" #: optviewpage.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "बृहत्" @@ -10094,13 +10015,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 रेखाः" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "द्विगुणितः" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "आनुपातिकम्" @@ -10181,7 +10100,6 @@ msgid "of" msgstr "अस्य" #: paraindentspacing.ui:464 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES" msgid "Line Spacing" msgstr "रेखा अन्तरकरणम्" @@ -10360,7 +10278,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "विकारय" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "नमूना" @@ -10390,13 +10307,11 @@ msgid "Background Color:" msgstr "पृष्ठपटलवर्णः" #: patterntabpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "विकल्पाः" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "उदाहरणम्" @@ -10485,7 +10400,6 @@ msgid "Superscript" msgstr "उपरिलिखितम्" #: positionpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|normal" msgid "Normal" msgstr "सामान्यम्" @@ -11112,7 +11026,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" msgstr "वर्गाः" @@ -11464,7 +11377,6 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "" #: spellingdialog.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "लेपय " @@ -11975,7 +11887,6 @@ msgid "Column" msgstr "स्तभाः" #: textflowpage.ui:323 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" msgid "Before" msgstr "पूर्वम्" @@ -12016,19 +11927,16 @@ msgid "_Widow control" msgstr "विण्डो नियन्ता" #: textflowpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "रेखाः" #: textflowpage.ui:485 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "रेखाः" #: textflowpage.ui:513 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Options" msgstr "विकल्पाः" @@ -12367,7 +12275,6 @@ msgid "Variable:" msgstr "चरः" #: zoomdialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "चरः" diff --git a/source/sa-IN/dbaccess/messages.po b/source/sa-IN/dbaccess/messages.po index 8a83b3fab3b..e2c69bbe6dc 100644 --- a/source/sa-IN/dbaccess/messages.po +++ b/source/sa-IN/dbaccess/messages.po @@ -2445,7 +2445,6 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "तव लेख्पत्रस्य कापीं सञ्चयितुं तथा प्रेषणम् आरब्धुम् 'अनन्तरं' मृडय।" #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "अस्मिन् सञ्चय :" @@ -2473,7 +2472,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "एकस्य लेखास्रोतसः चयनं कुरु:" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "सञ्चय" @@ -2701,7 +2699,6 @@ msgid "Indexes..." msgstr "अनुक्रमणिकाः ..." #: dbwizconnectionpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" msgid "label" msgstr "अंकितकम्" @@ -2776,7 +2773,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "एकस्मिन् JDBC लेखाधिकरणे एकं संबन्धनं स्थापितं कुरु" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "ब्रौस् कुरु" @@ -2793,7 +2789,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "कूटशब्दः अपेक्षते" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "ब्रौस् कुरु" @@ -3343,7 +3338,6 @@ msgid "Overall progress:" msgstr "समग्रप्रगतिः :" #: migratepage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "migratepage|overall" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "समग्रस्य वर्तमानलेख्यपत्रम् " @@ -3419,7 +3413,6 @@ msgid "_Port:" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "स्वाभाविकम् : 3306" @@ -3713,7 +3706,6 @@ msgid "Table Name" msgstr "सारणीनाम (~T)" #: queryfuncmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "उपनाम" @@ -3979,7 +3971,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "क्रमणादेशः" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "एकस्मिन् MySQL लेखाधिकरणे JDBC प्रयोज्य संबन्धनं स्थापितं कुरु" @@ -4011,7 +4002,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "पोर्टसंख्या" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "स्वाभाविकम् : 3306" diff --git a/source/sa-IN/desktop/messages.po b/source/sa-IN/desktop/messages.po index 2de9463c358..1f087a29aa0 100644 --- a/source/sa-IN/desktop/messages.po +++ b/source/sa-IN/desktop/messages.po @@ -918,7 +918,6 @@ msgid "Downloading extensions..." msgstr "विस्तारणानि डौन्लोड् करोति..." #: updateinstalldialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "परिणामः" diff --git a/source/sa-IN/editeng/messages.po b/source/sa-IN/editeng/messages.po index f026b01c7de..7cee45b7d05 100644 --- a/source/sa-IN/editeng/messages.po +++ b/source/sa-IN/editeng/messages.po @@ -198,7 +198,6 @@ msgid "Yellow" msgstr "पीतः" #: editrids.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "श्वेतः" @@ -275,7 +274,6 @@ msgid "ultra bold" msgstr "अत्यन्तस्थूलम्" #: editrids.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK" msgid "black" msgstr "करूहुन" @@ -305,7 +303,6 @@ msgid "Dotted underline" msgstr "द्वितयरेखांकितम्" #: editrids.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW" msgid "Underline" msgstr "रेखांकनम्" @@ -530,7 +527,6 @@ msgid "Caps" msgstr "मानचित्राणि" #: editrids.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE" msgid "Lowercase" msgstr "लघ्वक्षरम्" @@ -856,7 +852,6 @@ msgid "Position not protected" msgstr "स्थितिः संरक्षिता" #: editrids.hrc:198 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE" msgid "Transparent" msgstr "पारदर्शिता" @@ -1059,7 +1054,6 @@ msgid "Accent " msgstr "उच्चारणम्" #: editrids.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS" msgid "Above" msgstr "ऊपरि" diff --git a/source/sa-IN/extensions/messages.po b/source/sa-IN/extensions/messages.po index 267ed148436..9c3634767ed 100644 --- a/source/sa-IN/extensions/messages.po +++ b/source/sa-IN/extensions/messages.po @@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Query" msgstr "पृच्छा" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "SQL निर्देशः" @@ -50,7 +49,6 @@ msgid "Top" msgstr "उपरि" #: stringarrays.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Middle" msgstr "मध्ये" @@ -62,13 +60,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "अधः" #: stringarrays.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Small" msgstr "लघु" #: stringarrays.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Large" msgstr "बृहत्" @@ -80,7 +76,6 @@ msgid "Without frame" msgstr "आबन्धेन विना " #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "3D आलोकः" @@ -116,7 +111,6 @@ msgid "Sql" msgstr "Sql" #: stringarrays.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql [Native]" msgstr "Sql [निजम्]" @@ -140,7 +134,6 @@ msgid "Center" msgstr "Centre" #: stringarrays.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Right" msgstr "दक्षिणम्" @@ -182,7 +175,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "पूर्वतनलोखः " #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "अग्रिमरेकोर्ड्" @@ -224,19 +216,16 @@ msgid "Refresh form" msgstr "अस्मात् नवीकुरु " #: stringarrays.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" msgid "Get" msgstr "लभस्व" #: stringarrays.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" msgid "Post" msgstr "पोस्ट्" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -254,7 +243,6 @@ msgid "Text" msgstr "पाठः" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "मानकः (लघु)" @@ -272,7 +260,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "प्रमाणम् (लघु YYYY)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "मानकः (वृहत्)" @@ -431,7 +418,6 @@ msgid "None" msgstr "न" #: stringarrays.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Single" msgstr "एकैकम्" @@ -551,7 +537,6 @@ msgid "Both" msgstr "उभयः" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3D" @@ -682,7 +667,6 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "वामतः दक्षिणम्" #: stringarrays.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "दक्षिणतः वामः" @@ -705,7 +689,6 @@ msgid "When focused" msgstr "यदा केन्द्रितम्" #: stringarrays.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Always" msgstr "सदा" @@ -1825,7 +1808,6 @@ msgstr "तिर्यक्" #. To translators: That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation." #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD" msgid "Bold" msgstr "स्थूलम्" @@ -2616,25 +2598,21 @@ msgid "Display field" msgstr "क्षेत्रं प्रदर्शय" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "लेख-स्रोतः" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "सामग्रीप्रकारः" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "सामग्री" #: contenttablepage.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formsettings" msgid "Form" msgstr "प्रपत्रम्" @@ -2764,25 +2742,21 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "सूची-सारणी-क्षेत्रम्" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "लेख-स्रोतः" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "सामग्रीप्रकारः" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "सामग्री" #: gridfieldsselectionpage.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings" msgid "Form" msgstr "प्रपत्रम्" @@ -2827,25 +2801,21 @@ msgid "Table element" msgstr "सारणी-अवयवः" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "लेख-स्रोतः" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "सामग्रीप्रकारः" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "सामग्री" #: groupradioselectionpage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings" msgid "Form" msgstr "प्रपत्रम्" @@ -3150,7 +3120,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "संस्करणम् (~i)" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "आयतनम्" @@ -3222,7 +3191,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "श्रृंखला (~r)" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3342,7 +3310,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "पुस्तक-शीर्षकः (~B)" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "आयतनम्" @@ -3414,7 +3381,6 @@ msgid "_Note" msgstr "टिप्पणी" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3462,19 +3428,16 @@ msgid "Table" msgstr "सारणी" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "अन्वेषणकुञ्चिका" #: toolbar.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "स्वतःनिष्यन्दकः" #: toolbar.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" msgid "Standard Filter" msgstr "मानकनिष्यन्दकः" @@ -3491,7 +3454,6 @@ msgid "Column Arrangement" msgstr "स्तंभ-व्यवस्था" #: toolbar.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE" msgid "Data Source" msgstr "लेख-स्रोतः" diff --git a/source/sa-IN/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/sa-IN/extras/source/autocorr/emoji.po index 073b0982383..5b7b3b7b21c 100644 --- a/source/sa-IN/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/sa-IN/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -65,7 +65,6 @@ msgstr "दक्षिणशीर्षम्" #. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NOT_SIGN\n" @@ -140,7 +139,6 @@ msgstr "एटा" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" @@ -350,7 +348,6 @@ msgstr "ओमेगा" #. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" @@ -360,7 +357,6 @@ msgstr "अल्फ़ा" #. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n" @@ -370,7 +366,6 @@ msgstr "बीटा" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -380,7 +375,6 @@ msgstr "गामा" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -390,7 +384,6 @@ msgstr "डेल्टा" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -400,7 +393,6 @@ msgstr "ऐप्सिलोन" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -410,7 +402,6 @@ msgstr "जेटा" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -420,7 +411,6 @@ msgstr "एटा" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -430,7 +420,6 @@ msgstr "थीटा" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -440,7 +429,6 @@ msgstr "आयोटा" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -470,7 +458,6 @@ msgstr "संख्या" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -480,7 +467,6 @@ msgstr "न्यू" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -490,7 +476,6 @@ msgstr "जाइ" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -500,7 +485,6 @@ msgstr "ओमिकोर्न" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -510,7 +494,6 @@ msgstr "पाइ" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -530,7 +513,6 @@ msgstr "सिग्मा" #. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n" @@ -540,7 +522,6 @@ msgstr "सिग्मा" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -550,7 +531,6 @@ msgstr "ताउ" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -560,7 +540,6 @@ msgstr "युप्सिलोन्" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -570,7 +549,6 @@ msgstr "फाइ" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -580,7 +558,6 @@ msgstr "काइ" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -590,7 +567,6 @@ msgstr "साइ" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -629,7 +605,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -713,7 +688,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1061,7 +1035,6 @@ msgstr "रिक्तसमुच्चयः" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1144,7 +1117,6 @@ msgstr "" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1173,7 +1145,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1183,7 +1154,6 @@ msgstr "\\" #. √ (U+0221A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SQUARE_ROOT\n" @@ -1221,7 +1191,6 @@ msgstr "अनन्तम्" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1280,7 +1249,6 @@ msgstr "समान्तरम्" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_AND\n" @@ -1290,7 +1258,6 @@ msgstr "च" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1379,7 +1346,6 @@ msgstr "" #. ≠ (U+02260), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NOT_EQUAL_TO\n" @@ -1812,7 +1778,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1914,7 +1879,6 @@ msgstr "दक्षिणम्" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1924,7 +1888,6 @@ msgstr "वामम्" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1934,7 +1897,6 @@ msgstr "उपरि" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1944,7 +1906,6 @@ msgstr "दक्षिणम्" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2136,7 +2097,6 @@ msgstr "सूर्यः" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3414,7 +3374,6 @@ msgstr "" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -6075,7 +6034,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6201,7 +6159,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" @@ -8071,7 +8028,6 @@ msgstr "बट्टन्" #. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE_BUTTON\n" diff --git a/source/sa-IN/filter/messages.po b/source/sa-IN/filter/messages.po index 5fcd812a0eb..e5f2a0de939 100644 --- a/source/sa-IN/filter/messages.po +++ b/source/sa-IN/filter/messages.po @@ -489,7 +489,6 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -792,7 +791,6 @@ msgid "Certificate password:" msgstr "" #: pdfsignpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|label12" msgid "Location:" msgstr "स्थानम्" @@ -1094,7 +1092,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "XML निष्यन्दकः : %s" diff --git a/source/sa-IN/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/sa-IN/filter/source/config/fragments/filters.po index 87d260af481..caf5ada0cd8 100644 --- a/source/sa-IN/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/sa-IN/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -1331,7 +1331,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" @@ -1350,7 +1349,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: calc_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_png_Export.xcu\n" "calc_png_Export\n" @@ -1915,7 +1913,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" msgstr "" #: writer_web_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_jpg_Export.xcu\n" "writer_web_jpg_Export\n" @@ -1934,7 +1931,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_web_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_png_Export.xcu\n" "writer_web_png_Export\n" diff --git a/source/sa-IN/formula/messages.po b/source/sa-IN/formula/messages.po index e349b665bc8..c08b0171d9f 100644 --- a/source/sa-IN/formula/messages.po +++ b/source/sa-IN/formula/messages.po @@ -973,7 +973,6 @@ msgid "ROW" msgstr "पङ्क्तिः" #: core_resource.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SHEET" msgstr "SHEET" @@ -1000,13 +999,11 @@ msgid "RATE" msgstr "DATE" #: core_resource.hrc:2449 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IPMT" msgstr "PMT" #: core_resource.hrc:2450 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PPMT" msgstr "PMT" @@ -1022,7 +1019,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" @@ -1234,7 +1230,6 @@ msgid "RIGHT" msgstr "दक्षिणम्" #: core_resource.hrc:2492 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SEARCH" msgstr "अन्वेषय" @@ -1906,7 +1901,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" @@ -2211,7 +2205,6 @@ msgid "For_mula" msgstr "सूत्रम्" #: formuladialog.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "परिणामः" @@ -2223,7 +2216,6 @@ msgid "Formula" msgstr "सूत्रम्" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "अधिकतमं कुरु" @@ -2265,25 +2257,21 @@ msgid "Function not known" msgstr "कृत्यं न ज्ञातम्" #: parameter.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "वृणु" #: parameter.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "वृणु" #: parameter.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "वृणु" #: parameter.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "वृणु" diff --git a/source/sa-IN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/sa-IN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 6423c5ffb34..96bff6d0626 100644 --- a/source/sa-IN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/sa-IN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -2767,7 +2767,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2784,7 +2783,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" diff --git a/source/sa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index b44c78de4a4..3562e928cf5 100644 --- a/source/sa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/sa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -142,7 +142,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "रेखाचित्रम्" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -162,7 +161,6 @@ msgid "Database" msgstr "लेखाधिकरणम्" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -172,7 +170,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "~HTML लेख्यपत्रम्" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -182,7 +179,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "~XML प्रपत्रलेख्यपत्रम्" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -10638,7 +10634,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "राष्ट्रीयता" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" diff --git a/source/sa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 7dded231f9e..6e76f42ed4b 100644 --- a/source/sa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -225,7 +225,6 @@ msgid "~Dialog" msgstr "संवादः" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -308,7 +307,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "सम्पूर्णपटः" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -741,7 +739,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "सारणीनिष्यन्दकः" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -796,7 +793,6 @@ msgid "Zoom In" msgstr "अन्तः जूम् कुरु" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOut\n" @@ -1386,7 +1382,6 @@ msgid "Wrap Text" msgstr "वामम् आवेष्टय" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n" @@ -1451,7 +1446,6 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1470,7 +1464,6 @@ msgid "~Edit..." msgstr "सम्पादय..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1948,7 +1941,6 @@ msgid "Show Comment" msgstr "टिप्पणीं दर्शय" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideNote\n" @@ -1976,7 +1968,6 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" @@ -2652,7 +2643,6 @@ msgid "~Height..." msgstr "उच्चता..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2698,7 +2688,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "तिरोहय" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2754,7 +2743,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "परिणाहः..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -3286,7 +3274,6 @@ msgid "~Tab Color..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TabBgColor\n" @@ -3436,7 +3423,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "सङ्ख्यासंरचनम्..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3455,7 +3441,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3474,7 +3459,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" @@ -3568,7 +3552,6 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" @@ -3632,7 +3615,6 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "दक्षिण-तः-वामम्" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -3723,7 +3705,6 @@ msgid "Grid Lines for Sheet" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n" @@ -4016,7 +3997,6 @@ msgid "Mark Dependents" msgstr "आश्रितानाप्नुहि" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4026,7 +4006,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "वर्तमानदिनाङ्कं समावेशय" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4036,7 +4015,6 @@ msgid "~Date" msgstr "दिनाङ्कः" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4046,7 +4024,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "वर्तमानसमयं समावेशय" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4150,7 +4127,6 @@ msgid "~Number" msgstr "संख्या" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n" @@ -4160,7 +4136,6 @@ msgid "Column" msgstr "स्तम्भः" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowOperations\n" @@ -4230,7 +4205,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "शीर्षकः 10" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4278,7 +4252,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4288,7 +4261,6 @@ msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4318,7 +4290,6 @@ msgid "Detective" msgstr "गुप्तचरः" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4386,7 +4357,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "प्रपत्रनियन्त्रणानि" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4491,7 +4461,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -4645,7 +4614,6 @@ msgid "Standard" msgstr "मानकम्" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -4808,7 +4776,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -5989,7 +5956,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "ताराः ध्वजपटाश्च" #: DbBrowserWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" @@ -6083,7 +6049,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -6503,7 +6468,6 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "प्रपत्रविजर्डः..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" @@ -8149,7 +8113,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "अवसर्पिण्यभिन्यासः..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9355,7 +9318,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "पङ्क्तीः समावेशय" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9414,7 +9376,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "स्तम्भं समावेशय" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9481,7 +9442,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "स्तम्भाः" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -9527,7 +9487,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "स्तम्भाः" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9555,7 +9514,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "पङ्क्तीः" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9610,7 +9568,6 @@ msgid "Double Underline " msgstr "द्विगुणितरेखांकनम् " #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAnnotation\n" @@ -9894,7 +9851,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9931,7 +9887,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9995,7 +9950,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -10005,7 +9959,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "रिक्ता अवसर्पिणी" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -10015,7 +9968,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "शीर्षकमात्रम्" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -10025,7 +9977,6 @@ msgid "Title Slide" msgstr "शीर्षकावसर्पिणी" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n" @@ -10035,7 +9986,6 @@ msgid "Title, Content" msgstr "शीर्षकः, विषयः" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" @@ -10045,7 +9995,6 @@ msgid "Centered Text" msgstr "केन्द्रीकृतविषयः" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n" @@ -10055,7 +10004,6 @@ msgid "Title and 2 Content" msgstr "शीर्षकः तथा च 2 विषयः" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n" @@ -10065,7 +10013,6 @@ msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "शीर्षकः, विषयः तथा च 2 विषयः" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n" @@ -10075,7 +10022,6 @@ msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "शीर्षकः, 2 विषयः तथा च विषयः" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n" @@ -10085,7 +10031,6 @@ msgid "Title, Content over Content" msgstr "शीर्षकः, विषयः अधिक विषयः" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n" @@ -10095,7 +10040,6 @@ msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "शीर्षकः, 2 विषयः अधिकविषयः" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n" @@ -10105,7 +10049,6 @@ msgid "Title, 4 Content" msgstr "शीर्षकः, 4 विषयः" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n" @@ -10115,7 +10058,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "शीर्षकः, 6 विषयः" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10125,7 +10067,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "ऊर्ध्वाधर-शीर्षकम्, ऊर्ध्वाधर-पाठः" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10135,7 +10076,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "ऊर्ध्वाधर-शीर्षकम्, पाठः, तालिका" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10194,7 +10134,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "कोष्ठिका" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10271,7 +10210,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -10311,7 +10249,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "प्रपत्रनियन्त्रणानि" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -10520,7 +10457,6 @@ msgid "Standard" msgstr "मानकम्" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -13225,7 +13161,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "दक्षिणात् उपरि" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13235,7 +13170,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "सूक्ष्मः" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13263,7 +13197,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13311,7 +13244,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13321,7 +13253,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "मार्ष्टिः" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13331,7 +13262,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "कीलः" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13350,7 +13280,6 @@ msgid "Push" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" @@ -13418,7 +13347,6 @@ msgid "Random" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13457,7 +13385,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "शीर्षकाणि" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13505,7 +13432,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13666,7 +13592,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13705,7 +13630,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "क्षैतिजम्" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13715,7 +13639,6 @@ msgid "In" msgstr "प्रवेशः" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13725,7 +13648,6 @@ msgid "Out" msgstr "निर्गमः" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13735,7 +13657,6 @@ msgid "Across" msgstr "आपारम्" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" @@ -13745,7 +13666,6 @@ msgid "Down" msgstr "अधः" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" @@ -13755,7 +13675,6 @@ msgid "Up" msgstr "उपरि" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n" @@ -13804,7 +13723,6 @@ msgid "Oval Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -13814,7 +13732,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "हीरकम्" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -16251,7 +16168,6 @@ msgid "Underline" msgstr "रेखांकनम्" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n" @@ -16261,7 +16177,6 @@ msgid "Underline" msgstr "रेखांकनम्" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Overline\n" @@ -16456,7 +16371,6 @@ msgid "Align Left" msgstr "वामं पङ्क्तीकुरु" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16590,7 +16504,6 @@ msgid "Manage Breakpoints" msgstr "खण्डनबिन्दून् प्रबन्धय" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformRotationAngle\n" @@ -16772,7 +16685,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16839,7 +16751,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "रेखा शरचिह्नेन प्रारभ्यते" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -17395,7 +17306,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "मृदुपरिवर्तनम्" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -17569,7 +17479,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "कोष्ठकपटम्..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -18157,7 +18066,6 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "शैलीं सम्पादय..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" @@ -18176,7 +18084,6 @@ msgid "~New Style..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n" @@ -18470,7 +18377,6 @@ msgid "Open Hyperlink" msgstr "प्रसम्पर्कम् उद्घाटय" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenSmartTagMenuOnCursor\n" @@ -18652,7 +18558,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -18662,7 +18567,6 @@ msgid "Border Style" msgstr "सीमाशैली" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameLineColor\n" @@ -19007,7 +18911,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19435,7 +19338,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "अधोलिखितम्" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -20508,7 +20410,6 @@ msgid "Decrease" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20518,7 +20419,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "इंडेण्टं अपचय" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20557,7 +20457,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "इंडेण्टं विवर्धय" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" @@ -21175,7 +21074,6 @@ msgid "Compile" msgstr "सन्धानम्" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -22566,7 +22464,6 @@ msgid "Reply Comment" msgstr "टिप्पणीं लोपय" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteComment\n" @@ -22586,7 +22483,6 @@ msgid "Top" msgstr "उपरि पङ्क्तीकुरु" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22626,7 +22522,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "तलम्" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22851,7 +22746,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "संदर्भ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -22991,7 +22885,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -23288,7 +23181,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23317,7 +23209,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23327,7 +23218,6 @@ msgid "Name..." msgstr "नाम..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -23393,7 +23283,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -23433,7 +23322,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "प्रपत्रनियन्त्रणानि" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -23541,7 +23429,6 @@ msgid "Outline" msgstr "बहिर्रेखा" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -24059,7 +23946,6 @@ msgid "Optimize" msgstr "योग्य-क्रिया" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -24306,7 +24192,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "सूत्रकर्सरः" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24316,7 +24201,6 @@ msgid "New Line" msgstr "नूतनरेखा" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -24667,7 +24551,6 @@ msgid "Page Settings" msgstr "पृष्ठस्थापनाः" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -24725,7 +24608,6 @@ msgid "~Subreport in New Window..." msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n" @@ -24754,7 +24636,6 @@ msgid "~Column Header/Footer" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" @@ -24852,7 +24733,6 @@ msgid "Fit to greatest height" msgstr "बृहत्तमौन्नत्यम् उचितं कुरु" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" @@ -24982,7 +24862,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "संरेखणम्" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n" @@ -25020,7 +24899,6 @@ msgid "Section" msgstr "विभागः " #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrink\n" @@ -25058,7 +24936,6 @@ msgid "Background Color..." msgstr "पृष्ठभूमिवर्णः" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportReportTo\n" @@ -25068,7 +24945,6 @@ msgid "Report Output Format" msgstr "औट्पुट् रचना रिपोर्ट् कुरु" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" @@ -25088,7 +24964,6 @@ msgid "Object Resizing" msgstr "वस्तु पुनराकारीकरोति " #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n" @@ -25108,7 +24983,6 @@ msgid "Page" msgstr "पृष्ठम्" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n" @@ -25157,7 +25031,6 @@ msgid "Slide Transition" msgstr "अवसर्पिणी संक्रमणम् " #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.NavigatorDeck\n" @@ -25197,7 +25070,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "नामानि निर्माय..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25207,7 +25079,6 @@ msgid "Design" msgstr "घटनम्" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -25277,7 +25148,6 @@ msgid "Header" msgstr "शीर्षलेखः" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFooterPanel\n" @@ -25287,7 +25157,6 @@ msgid "Footer" msgstr "पादलेखः" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.AreaPropertyPanel\n" @@ -25297,7 +25166,6 @@ msgid "Area" msgstr "क्षेत्रम्" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -25357,7 +25225,6 @@ msgid "Default" msgstr "स्वाभाविकम्" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SlideBackgroundPanel\n" @@ -25367,7 +25234,6 @@ msgid "Slide" msgstr "अवसर्पिणी" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" @@ -25437,7 +25303,6 @@ msgid "Table Design" msgstr "सारणीघटनम्..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.EmptyPanel\n" @@ -25476,7 +25341,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "सङ्ख्यासंरचनम्..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ParaPropertyPanel\n" @@ -25496,7 +25360,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "आवेष्टय" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SwNavigatorPanel\n" @@ -25506,7 +25369,6 @@ msgid "Navigator" msgstr "नेविगेटर" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScNavigatorPanel\n" @@ -25516,7 +25378,6 @@ msgid "Navigator" msgstr "नेविगेटर" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdNavigatorPanel\n" @@ -25584,7 +25445,6 @@ msgid "Elements" msgstr "वरणम्" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" @@ -25613,7 +25473,6 @@ msgid "Error Bar" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAxisPanel\n" @@ -25623,7 +25482,6 @@ msgid "Axis" msgstr "अक्षः" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" @@ -26027,7 +25885,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "स्वतःविषयम्..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26194,7 +26051,6 @@ msgid "Se~ction..." msgstr "विभागः..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" @@ -26427,7 +26283,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "परिणामं स्वीकुरु : $1" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26950,7 +26805,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "सूचीप्रविष्टिः..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27150,7 +27004,6 @@ msgid "To ~Frame" msgstr "आबन्धं प्रति" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27160,7 +27013,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "सूत्रम्..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -29277,7 +29129,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "पृष्ठभूमौ" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29920,7 +29771,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "अज्ञातशब्दान् सङ्कलय" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30988,7 +30838,6 @@ msgid "Roman Lowercase List Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n" @@ -31064,7 +30913,6 @@ msgid "More Fields" msgstr "" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -31104,7 +30952,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "प्रपत्रनियन्त्रणानि" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31200,7 +31047,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "संरचनम्" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -31525,7 +31371,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Fontworkआकृतयः" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -31565,7 +31410,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "प्रपत्रनियन्त्रणानि" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31652,7 +31496,6 @@ msgid "Standard" msgstr "मानकम्" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -32005,7 +31848,6 @@ msgid "Formatting (Styles)" msgstr "" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -32045,7 +31887,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "प्रपत्रनियन्त्रणानि" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32141,7 +31982,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "संरचनम्" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -32467,7 +32307,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Fontworkआकृतयः" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -32487,7 +32326,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "प्रपत्रनियन्त्रणानि" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32575,7 +32413,6 @@ msgid "Standard" msgstr "मानकम्" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -32864,7 +32701,6 @@ msgid "Callouts" msgstr "कॉलआउट्स" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -32904,7 +32740,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "प्रपत्रनियन्त्रणानि" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33009,7 +32844,6 @@ msgid "Notebookbar shortcuts" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -33028,7 +32862,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "संरचनम्" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -33047,7 +32880,6 @@ msgid "Tools" msgstr "उपकरणानि" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -33057,7 +32889,6 @@ msgid "Lines" msgstr "रेखाः" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -33420,7 +33251,6 @@ msgid "Formatting (Styles)" msgstr "" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -33460,7 +33290,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "प्रपत्रनियन्त्रणानि" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33547,7 +33376,6 @@ msgid "Standard" msgstr "मानकम्" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" diff --git a/source/sa-IN/reportdesign/messages.po b/source/sa-IN/reportdesign/messages.po index 5fb09b09067..ab0f733e689 100644 --- a/source/sa-IN/reportdesign/messages.po +++ b/source/sa-IN/reportdesign/messages.po @@ -84,7 +84,6 @@ msgid "Function" msgstr "कृत्यम् " #: stringarray.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "कवुण्टर्" @@ -132,7 +131,6 @@ msgid "Top" msgstr "उपरि" #: stringarray.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Middle" msgstr "मध्ये" @@ -150,7 +148,6 @@ msgid "Left" msgstr "वामम्" #: stringarray.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" msgstr "दक्षिणम्" @@ -419,13 +416,11 @@ msgid "Accumulation" msgstr "सञ्चयनम्" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_F_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "न्यूनतमम्" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_F_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "अधिकतमम्" @@ -934,7 +929,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "पङ्क्तीकरणम्" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "उपाधीकृतरचना " @@ -952,7 +946,6 @@ msgid "Expression Is" msgstr "उक्तिः अस्ति " #: conditionwin.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "between" msgstr "मध्ये" @@ -964,31 +957,26 @@ msgid "not between" msgstr "न अन्तरे " #: conditionwin.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "equal to" msgstr "अस्मै समम्" #: conditionwin.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not equal to" msgstr "असमम्" #: conditionwin.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than" msgstr "अस्मात् अधिकतरम्" #: conditionwin.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "less than" msgstr "असमात् न्यूनम्" #: conditionwin.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than or equal to" msgstr "अस्मात् अधिकतरम् अथवा सममिव" @@ -1000,25 +988,21 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "अस्मात् न्यूनम् अथवा समानमिव " #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "च" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" msgid "Bold" msgstr "स्थूलम्" @@ -1030,7 +1014,6 @@ msgid "Italic" msgstr "तिर्यक्" #: conditionwin.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" msgid "Underline" msgstr "रेखांकनम्" @@ -1042,7 +1025,6 @@ msgid "Background Color" msgstr "पृष्ठपटलवर्णः " #: conditionwin.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "अक्षरगणवर्णः" @@ -1096,13 +1078,11 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "समूहयति पृथक्करोति च " #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "आरोहिक्रमेण क्रमणं कुरु" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "अवरोहिक्रमेण क्रमणं कुरु" @@ -1114,7 +1094,6 @@ msgid "Remove sorting" msgstr "पृथक्त्वकरणम् अपनय" #: floatingfield.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|insert" msgid "Insert" msgstr "समावेशय" @@ -1146,13 +1125,11 @@ msgid "Group actions" msgstr "समूहं चेष्टय " #: floatingsort.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "उपरि चेष्टय" #: floatingsort.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "अधः चेष्टय" @@ -1200,7 +1177,6 @@ msgid "Group Interval" msgstr "समूहान्तरालम् " #: floatingsort.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" msgstr "मिथः स्थापय " diff --git a/source/sa-IN/sc/messages.po b/source/sa-IN/sc/messages.po index bdfeb8ba54c..6758fbd1a9b 100644 --- a/source/sa-IN/sc/messages.po +++ b/source/sa-IN/sc/messages.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 17:38+0000\n" +"Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: sa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516037906.000000\n" #: compiler.hrc:27 #, fuzzy @@ -32,7 +34,6 @@ msgid "Financial" msgstr "वित्तीयः" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "सूचना" @@ -74,7 +75,6 @@ msgid "Text" msgstr "पाठ्यम्" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "समायुक्तः घटकः " @@ -419,13 +419,11 @@ msgid "Insert Array Formula" msgstr "सरणीसूत्रं योजय" #: globstr.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_INSERTNOTE" msgid "Insert Comment" msgstr "टिप्पणीं समावेशय" #: globstr.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DELETENOTE" msgid "Delete Comment" msgstr "टिप्पणीं लोपय" @@ -482,7 +480,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "लेखपत्रं संरक्षय" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "लेखपत्रं अरक्षय" @@ -715,7 +712,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "स्रोतप्रसरे वर्तमानांशिकयोगाः परिणामस्य साचीकरणं कर्तुं शक्नुवन्ति । कथंचन् उपयोजितुम् इच्छति ?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "सङ्कलनम्" @@ -854,7 +850,6 @@ msgstr "सारणी न" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "योगः" @@ -1823,7 +1818,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "#1 तः #2 मध्ये प्रसरम् अगच्छत्" #: globstr.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1836,7 +1830,7 @@ msgstr "" " Any information about changes will be lost.\n" " \n" " Exit change recording mode?\n" -" " +"\n" #: globstr.hrc:376 msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK" @@ -1937,7 +1931,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "नेस्टेड् विन्यासाः न समर्थिताः।" #: globstr.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "स्तम्भेभ्यः विषयः" @@ -2144,7 +2137,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "गोचरनामानि" #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "नाम" @@ -2155,7 +2147,6 @@ msgid "Range or formula expression" msgstr "" #: globstr.hrc:427 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_SCOPE" msgid "Scope" msgstr "अवसरः " @@ -2227,7 +2218,6 @@ msgid "IconSet" msgstr "" #: globstr.hrc:440 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_BETWEEN" msgid "between" msgstr "मध्ये" @@ -2401,7 +2391,6 @@ msgid "next year" msgstr "" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "च" @@ -2616,13 +2605,11 @@ msgid "Number" msgstr "संख्या" #: globstr.hrc:510 -#, fuzzy msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "प्रतिशतम्" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "मुद्रा" @@ -2634,7 +2621,6 @@ msgid "Date" msgstr "दिनाङ्कः" #: globstr.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "समयः" @@ -2801,7 +2787,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "उपलेख्यपत्र $(ARG1) मध्ये संचिकायां संघटना त्रुटि जाता $(ARG2)(row,col) अधि ।" #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG2)(पंक्तिः,स्तंभः) अस्मिन् संचिका संघटना त्रुटिः प्राप्ता ।" @@ -2818,7 +2803,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3846,7 +3830,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "दिनाङ्कस्य आंतरिक्ता-संख्या ।" #: scfuncs.hrc:370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" msgstr "पक्षः" @@ -3868,7 +3851,6 @@ msgid "Number" msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "दिनाङ्कस्य आंतरिक्ता-संख्या ।" @@ -3887,13 +3869,11 @@ msgid "Number" msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "दिनाङ्कस्य आंतरिक्ता-संख्या ।" #: scfuncs.hrc:387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" msgstr "पक्षः" @@ -4241,7 +4221,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "वेतनावधिः । अवधेः संपूर्णसंख्या यस्यां वार्षिकः (निवृत्तिवेतनं) भृतः ।" #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4373,7 +4352,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "वर्तमानमानम् । वर्तमानमानस्य वार्षिकवृत्तेः वा मात्रा या सम्प्रति आवश्यकी अस्ति ।" #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4429,7 +4407,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "वेतनावधिः । अवधेः संपूर्णसंख्या यस्यां वार्षिकः (निवृत्तिवेतनं) भृतः ।" #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4707,7 +4684,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "प्रारंभः । उपयोगीजीवनस्य समानं समयघटके अवमूल्यनस्य कृते प्रथमावधिः ।" #: scfuncs.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "समाप्तः" @@ -4755,7 +4731,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4772,7 +4747,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "वार्षिकनाममात्राभिरुचिः मूल्यं प्रभावी-अभिरूचिः मूल्यरूपे गणयति ।" #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "प्रभाविदरः" @@ -4783,7 +4757,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "प्रभावी-अभिरूचिमूल्यम्" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4832,7 +4805,6 @@ msgid "Values" msgstr "मानम्" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "सरणेः कोष्ठिकायाः कृते वा संदर्भः यस्य सामग्री-भुगतानस्य कृते अनुरूपः अस्ति ।" @@ -4863,7 +4835,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "सरणेः कोष्ठिकायाः कृते वा संदर्भः यस्य सामग्री-भुगतानस्य कृते अनुरूपः अस्ति ।" #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "निवेशः" @@ -4923,7 +4894,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "परिशोधनावधेः संपूर्ण- योगः ।" #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "निवेशः" @@ -4950,7 +4920,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4962,13 +4931,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "वर्तमानमानम् । निवेशस्य वर्तमानमानम् ।" #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "निवेशस्य भविष्यमानम् ।" @@ -4990,7 +4957,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "गणनायां प्रयुक्ताः अवधीनां संख्या ।" #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5393,7 +5359,6 @@ msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "" #: scfuncs.hrc:911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value " msgstr "तार्किक-मानम् " @@ -5487,7 +5452,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "सर्वेषां तर्काणां संपूर्णयोगं प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -5504,7 +5468,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "तर्काणां वर्गाणां संपूर्णयोगं प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -5549,7 +5512,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "प्रदत्तनिकषेन प्रसरं परीक्षणीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:985 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" msgstr "प्रमाणम्" @@ -5588,7 +5550,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "प्रदत्तनिकषेन प्रसरं परीक्षणीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" msgstr "प्रमाणम्" @@ -5730,7 +5691,6 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "प्रदत्तनिकषेन प्रसरं परीक्षणीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" msgstr "प्रमाणम्" @@ -6804,13 +6764,11 @@ msgid "Significance" msgstr "महत्वम्" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "संख्या यस्या अपवर्त्यमानं पूर्णसंख्यायां परिवर्तनीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:1514 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Mode" msgstr "पक्षः" @@ -7125,7 +7083,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "रेखामय_प्रकारः" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "यदि प्रकारः = 0 रैखिकस्य शून्यबिन्दोः गणनां भविष्यति , अथवा अन्यथा रैखिकाः स्थान्तरिताः ।" @@ -7173,7 +7130,6 @@ msgid "Function type" msgstr "व्यापार_प्रकारः" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "यदि प्रकारः = 0 तदा व्यापारः y=m^x, अथवा y=b*m^x , एतयोः द्वयोः गणनां करिष्यते ।" @@ -7323,7 +7279,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "तर्काणां सूचौ वर्तमान-अधिकतम-मानं प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7357,7 +7312,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "तर्काणां सूचौ वर्तमान-न्यूनतम-मानं प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7391,7 +7345,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "प्रतिदर्शमाधारीकृत्य सहभेदं गणयति ।" #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7408,7 +7361,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "प्रतिदर्शमाधारीकृत्य सहभेदं गणयति ।" #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7442,7 +7394,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "संपूर्ण-जनसंख्यामाधारीकृत्य सहभेदं गणयति ।" #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7459,7 +7410,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "संपूर्ण-जनसंख्यामाधारीकृत्य सहभेदं गणयति ।" #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7493,7 +7443,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "प्रतिदर्शमाधारीकृत्य मानकविचलनं गणयति । " #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7510,7 +7459,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "प्रतिदर्शमाधारीकृत्य मानकविचलनं गणयति ।" #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7544,7 +7492,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "संपूर्ण-जनसंख्यामाधारीकृत्य मानकविचलनं गणयति । " #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7561,7 +7508,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "संपूर्ण-जनसंख्यामाधारीकृत्य मानकविचलनं गणयति ।" #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7595,7 +7541,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "प्रतिदर्शस्य मध्यत्वं प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7629,7 +7574,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "एकप्रतिदर्शस्य मध्यत्वमानात् विचलनस्य वर्गाणां योगं प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7646,7 +7590,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "प्रतिदर्शस्य मध्यत्वात् निश्चितविचलनस्य मध्यत्वमानं प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7663,7 +7606,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "वितरणस्य वैषम्यं प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7680,7 +7622,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7697,7 +7638,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "वितरणस्य कुर्टोसिस प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7714,7 +7654,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "प्रतिदर्शस्य ज्यामितीय-माध्यं प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7731,7 +7670,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "प्रतिदर्शस्य हार्मोनिक-माध्यं प्रतिददाति । " #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7748,7 +7686,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "प्रतिदर्शस्य सर्वाधिक-सामान्यमानं प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7765,7 +7702,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "प्रतिदर्शस्य सर्वाधिक-सामान्यमानं प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7782,7 +7718,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "प्रतिदर्शस्य सर्वाधिक-सामान्यमानं प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -7799,7 +7734,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "प्रतिदर्शस्य माध्यिकां प्रतिददाति ।" #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "संख्या " @@ -8292,7 +8226,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "प्रतिदर्शस्य लेखा-क्रमविन्यासः ।" #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "संभावना" @@ -8517,7 +8450,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "संचयी । C=0 एकाकी एव प्रायिकतां गणयति , C=1 संचयी-प्रायिकता ।" @@ -8704,7 +8636,6 @@ msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "मध्यः । प्वाइसन-वितरणस्य कृते मध्यमानम् ।" #: scfuncs.hrc:2246 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9028,7 +8959,6 @@ msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if msgstr "मानकविचलनम् । लॉग-सामान्यवितरणस्य मानकविचलनम् ।" #: scfuncs.hrc:2358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9510,7 +9440,6 @@ msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "वितरणस्य मानान्तरालस्य कृते अन्तिममानम् ।" #: scfuncs.hrc:2516 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9848,7 +9777,6 @@ msgid "The population size." msgstr "जनसंख्यापरिमाणः ।" #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9943,7 +9871,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T वितरणस्य स्वतंत्रतायाः अंशाः।" #: scfuncs.hrc:2638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" msgstr "पक्षः" @@ -10006,7 +9933,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T संविभजनस्य स्वतन्त्रस्य डिग्रीस् ।" #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -10201,7 +10127,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F संविभजनस्य अंशे स्वतन्त्रस्य डिग्रीस् ।" #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -10446,7 +10371,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "काईस्क्वायरवितरणस्य स्वतंत्रतायाः अंशाः ।" #: scfuncs.hrc:2807 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -10556,7 +10480,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." msgstr "प्रतिलोम-काईस्क्वायरवितरणस्य मानानि ।" #: scfuncs.hrc:2851 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "Probability" msgstr "संभावना" @@ -11015,7 +10938,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "द्वितीयः अभिलेखक्रमविन्यासः । " #: scfuncs.hrc:3009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" msgstr "पक्षः" @@ -11063,13 +10985,11 @@ msgid "The second record array." msgstr "द्वितीयः रेकोर्ड्विन्यासः ।" #: scfuncs.hrc:3023 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" msgstr "पक्षः" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "पक्षः परिवर्तनीय-विभाजनपुच्छस्य संख्यां निर्दिष्टयति । 1= एकः पुच्छीकृतः , 2 = द्वौ पुच्छीकृतौ विभाजनम् ।" @@ -11361,7 +11281,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "लक्ष्यम्" @@ -11428,7 +11347,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "लक्ष्यम्" @@ -11495,7 +11413,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "लक्ष्यम्" @@ -11573,7 +11490,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "लक्ष्यम्" @@ -11824,7 +11740,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "रैखिकपश्चगमने एकमानं प्रतिददाति ।" @@ -11836,7 +11751,6 @@ msgid "Value" msgstr "मूल्यम्" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "पश्चगमनरेखायां X मानस्य कृते Y मानं गणयति ।" @@ -11847,7 +11761,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "Y लेखा-क्रमविन्यासः ।" @@ -11858,7 +11771,6 @@ msgid "Data X" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "X लेखा-क्रमविन्यासः ।" @@ -12065,7 +11977,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "अधः प्रदत्त-कोष्ठिकानां कृते समरेखान्वेषणं संदर्भं च ।" #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "निकषानुसंधानम्" @@ -12144,7 +12055,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "क्रमविन्यासस्य स्तम्भसूचीसंख्या ।" #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "क्रमणक्रमः" @@ -12320,7 +12230,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "संदर्भः (कोष्ठिका) यत्रात् गतिमाधारं करणीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:3433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "पंक्तयः" @@ -12401,7 +12310,6 @@ msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "सूत्रकोष्ठिकायाः कृते शैलीं प्रयोजयति ।" #: scfuncs.hrc:3463 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style" msgstr "शैली" @@ -12471,7 +12379,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "प्रसरः येषु लेखां चयनीयमस्ति ।" #: scfuncs.hrc:3481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" msgstr "पक्षः" @@ -12628,7 +12535,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "मानम् एकासंख्या अस्ति, कोष्ठिकायां वर्तमानसंख्यायाः संदर्भः एकं सूत्रं वा यस्य परिणामः एकसंख्या अस्ति ।" #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "दशमिकः" @@ -12744,19 +12650,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "परीक्षणम्" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "किमपि मानं वर्णनं वा यत् TRUE अथवा FALSE भवितुं शक्यते ।" #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "परिणामः" @@ -12794,7 +12697,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "परिणामः" @@ -13445,7 +13347,6 @@ msgid "Value" msgstr "मूल्यम्" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "परिवर्तनीयं मानम् ।" @@ -13737,7 +13638,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "स्थानानन्तरं कृतमूल्यम् । 2^48 अस्मात् न्यूनम् अन्वयपूर्णाङ्कः ।" #: scfuncs.hrc:3952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" msgstr "स्थानान्तरणम्" @@ -13764,7 +13664,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "स्थानानन्तरं कृतमूल्यम् । 2^48 अस्मात् न्यूनम् अन्वयपूर्णाङ्कः ।" #: scfuncs.hrc:3961 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" msgstr "स्थानान्तरणम्" @@ -13994,7 +13893,6 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "त्रुटिफलनं निवर्तयति" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "निम्नसीमा" @@ -14011,7 +13909,6 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "पूरकत्रुटिफलनं निवर्तयति" #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "निम्नसीमा" @@ -14058,7 +13955,6 @@ msgid "Value" msgstr "मूल्यम्" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "संख्या, यां पूर्णांके परिवर्तनीयमस्ति ।" @@ -14086,7 +13982,6 @@ msgid "Text" msgstr "पाठ्यम्" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "पाठ्यं यस्मिन् किञ्चिद् संप्रतीकान् प्रतिस्थापनीयमस्ति ।" @@ -14098,7 +13993,6 @@ msgid "Position" msgstr "स्थानम्" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "संप्रतीकस्थानं यत्रात् पाठ्यं प्रतिस्थापनीयमस्ति ।" @@ -14110,7 +14004,6 @@ msgid "Length" msgstr "दैर्घ्यः" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "प्रतिस्थापिताक्षराणां संख्या ।" @@ -14122,7 +14015,6 @@ msgid "New text" msgstr "नूतनपाठ्यम्" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "पाठ्यं यं योजनीयमस्ति ।" @@ -14139,7 +14031,6 @@ msgid "Find text" msgstr "अन्वेषणं_पाठ्यम्" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "प्राप्तव्यं पाठ्यम् ।" @@ -14151,7 +14042,6 @@ msgid "Text" msgstr "पाठ्यम्" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "पाठ्यं यस्मिन् अन्वेषणीयमस्ति ।" @@ -14163,7 +14053,6 @@ msgid "Position" msgstr "स्थानम्" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "पाठ्ये स्थानं यत्रात् अन्वेषणं प्रारम्भः भवति ।" @@ -14180,7 +14069,6 @@ msgid "Find text" msgstr "अन्वेषणं_पाठ्यम्" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "प्राप्तव्यं पाठ्यम् ।" @@ -14192,7 +14080,6 @@ msgid "Text" msgstr "पाठ्यम्" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "पाठ्यं यस्मिन् अन्वेषणीयमस्ति ।" @@ -14204,7 +14091,6 @@ msgid "Position" msgstr "स्थानम्" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "पाठ्ये स्थानं यत्रात् अन्वेषणं प्रारम्भः भवति ।" @@ -14221,7 +14107,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: scstyles.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "प्रयोजितफैल्स्" @@ -14612,7 +14497,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "%PRODUCTNAME स्प्रेड्शीट्" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(केवलं-पठनम्)" @@ -14624,7 +14508,6 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "(पूर्वदृश्यवर्गः)" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "पृष्ठानि" @@ -14646,19 +14529,16 @@ msgid "~All sheets" msgstr "" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "चयनितानि फलकानि" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "वृताः कोष्टिकाः" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which print" msgstr "यस्मात् मुद्रय" @@ -14916,7 +14796,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "कर्षणप्रकारः" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "प्रदर्शय" @@ -14952,19 +14831,16 @@ msgid "Scenario Name" msgstr "परिदृश्यनाम" #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" msgstr "टिप्पणी" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "आरोहिक्रमेण क्रमणं कुरु" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "अवरोहिक्रमेण क्रमणं कुरु" @@ -15153,7 +15029,6 @@ msgid "No Entry" msgstr "न प्रवेशः" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "" msgstr "<रिक्तम्>" @@ -15263,7 +15138,6 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "सङ्कलनम्" @@ -15303,13 +15177,11 @@ msgid "Mean" msgstr "मध्यः" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "सामान्यदोषः" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "पक्षः" @@ -15320,13 +15192,11 @@ msgid "Median" msgstr "" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "द्वैविध्यम्" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "सामान्यविचलनम्" @@ -15348,19 +15218,16 @@ msgid "Range" msgstr "प्रसरम्" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "न्यूनतमम्" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "अधिकतमम्" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "योगः" @@ -15398,7 +15265,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "सामान्यम्" @@ -15435,13 +15301,11 @@ msgid "Geometric" msgstr "रेखागणितम्" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "न्यूनतमम्" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "अधिकतमम्" @@ -15453,7 +15317,6 @@ msgid "Mean" msgstr "मध्यः" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "सामान्यविचलनम्" @@ -15603,7 +15466,6 @@ msgstr "" #. RegressionDialog #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "रेखासमबन्धी" @@ -15615,7 +15477,6 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "संवर्गमानम्" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "घातांकः" @@ -16248,19 +16109,16 @@ msgid "Automatic" msgstr "स्वतः" #: conditionalentry.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "न्यूनतम" #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "अधिकतम" #: conditionalentry.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percentile" msgstr "PERCENTILE" @@ -16272,7 +16130,6 @@ msgid "Value" msgstr "मूल्यम्" #: conditionalentry.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" msgstr "प्रतिशतम्" @@ -16290,19 +16147,16 @@ msgid "Automatic" msgstr "स्वतः" #: conditionalentry.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "न्यूनतम" #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "अधिकतम" #: conditionalentry.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percentile" msgstr "PERCENTILE" @@ -16314,7 +16168,6 @@ msgid "Value" msgstr "मूल्यम्" #: conditionalentry.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" msgstr "प्रतिशतम्" @@ -16332,19 +16185,16 @@ msgid "Automatic" msgstr "स्वतः" #: conditionalentry.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "न्यूनतम" #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "अधिकतम" #: conditionalentry.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percentile" msgstr "PERCENTILE" @@ -16356,7 +16206,6 @@ msgid "Value" msgstr "मूल्यम्" #: conditionalentry.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" msgstr "प्रतिशतम्" @@ -16368,25 +16217,21 @@ msgid "Formula" msgstr "सूत्रम्" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "उदाहरणम्" #: conditionalentry.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "equal to" msgstr "अस्मै समम्" #: conditionalentry.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "less than" msgstr "असमात् न्यूनम्" #: conditionalentry.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than" msgstr "अस्मात् अधिकतरम्" @@ -16398,7 +16243,6 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "न्यूनतरः समानं वा" #: conditionalentry.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than or equal to" msgstr "अस्मात् अधिकतरम् अथवा सममिव" @@ -16410,7 +16254,6 @@ msgid "not equal to" msgstr "न समानम्" #: conditionalentry.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "between" msgstr "मध्ये" @@ -16484,13 +16327,11 @@ msgid "No Error" msgstr "" #: conditionalentry.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Begins with" msgstr "अनेन आरभते" #: conditionalentry.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Ends with" msgstr "अनेन समाप्यते" @@ -16507,7 +16348,6 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "अद्य" @@ -16742,13 +16582,11 @@ msgid "Value" msgstr "मूल्यम्" #: conditionaliconset.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" msgstr "प्रतिशतम्" #: conditionaliconset.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percentile" msgstr "PERCENTILE" @@ -17162,7 +17000,6 @@ msgid "Fill:" msgstr "पूरय" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "वर्णः" @@ -17879,7 +17716,6 @@ msgid "Edit Setting" msgstr "निर्धारणं सम्पादय" #: dropmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|hyperlink" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "प्रसम्पर्करूपेण समावेशय" @@ -17891,7 +17727,6 @@ msgid "Insert as Link" msgstr "सम्पर्कं समावेशय" #: dropmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|copy" msgid "Insert as Copy" msgstr "प्रतिलिपिमिव समावेशय" @@ -18379,7 +18214,6 @@ msgid "Financial" msgstr "वित्तीयः" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "सूचना" @@ -18421,7 +18255,6 @@ msgid "Text" msgstr "पाठ्यम्" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "समायुक्तः घटकः " @@ -18651,7 +18484,6 @@ msgid "Page" msgstr "पृष्ठानि" #: headerfootercontent.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" msgid "Pages" msgstr "पृष्ठानि" @@ -18980,7 +18812,6 @@ msgid "Range _Options" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "स्तम्भः" @@ -19217,7 +19048,6 @@ msgid "Start" msgstr "प्रारम्भः" #: navigatorpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" msgstr "समाप्तः" @@ -19229,7 +19059,6 @@ msgid "Contents" msgstr "अन्तर्गतवस्तूनि" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "टॉगल" @@ -19309,13 +19138,11 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "इंडेण्टं विवर्धय" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "इंडेण्टं अपचय" #: notebookbar.ui:1677 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|CalcLabel" msgid "Home" msgstr "गृहम्" @@ -19332,7 +19159,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "संकेताः" #: notebookbar.ui:2022 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "समावेशय" @@ -19361,7 +19187,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "AutoSpellCheck" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "समीक्षा" @@ -19442,19 +19267,16 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "पादटिप्पणी" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" msgstr "टिप्पणी" @@ -19741,19 +19563,16 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "पादटिप्पणी" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" msgstr "टिप्पणी" @@ -19989,19 +19808,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "प्रसम्पर्कः" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "पादटिप्पणी" #: notebookbar_groups.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "अंतटिप्पणी" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "पुस्तकचिह्नम् " @@ -20065,7 +19881,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" @@ -20077,13 +19892,11 @@ msgid "Error" msgstr "दोषः" #: notebookbar_groups.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" msgid "Note" msgstr "टिप्पणी" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "पादटिप्पणी" @@ -20134,7 +19947,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "श्लेष्यसंग्रहः" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" @@ -20162,7 +19974,6 @@ msgid "Center" msgstr "Centre" #: notebookbar_groups.ui:1069 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" msgstr "दक्षिणम्" @@ -20174,7 +19985,6 @@ msgid "Text" msgstr "पाठ्यम्" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "निमज्जति" @@ -20216,37 +20026,31 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "विस्तारफलकम्" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "आकृतयः" #: notebookbar_groups.ui:1756 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "लिङ्क्स्" #: notebookbar_groups.ui:1864 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "समावेशय" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" #: notebookbar_groups.ui:1940 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "पुनःस्थापय" #: notebookbar_groups.ui:1984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "आवरणम्" @@ -20270,31 +20074,26 @@ msgid "None" msgstr "न किञ्चिदपि" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "अनुकूलतमम्" #: notebookbar_groups.ui:2117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "समान्तरम्" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "पूर्वम्" #: notebookbar_groups.ui:2135 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "पश्चात्" #: notebookbar_groups.ui:2144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "समाप्तः/अन्तरेण" @@ -20553,7 +20352,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "सूत्रविकल्पाः" @@ -21457,13 +21255,11 @@ msgid "Distribution:" msgstr "संविभजनम्" #: randomnumbergenerator.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." msgstr "..." @@ -21533,7 +21329,6 @@ msgid "Columns" msgstr "स्तम्भाः" #: regressiondialog.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "पंक्तयः" @@ -22453,7 +22248,6 @@ msgid "Text" msgstr "विषयः" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "वर्गः" @@ -22661,7 +22455,6 @@ msgid "Binary" msgstr "द्विमानम्" #: solverdlg.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "प्रचालकः" @@ -22693,7 +22486,6 @@ msgid "Binary" msgstr "द्विमानम्" #: solverdlg.ui:559 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "प्रचालकः" @@ -22725,7 +22517,6 @@ msgid "Binary" msgstr "द्विमानम्" #: solverdlg.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "प्रचालकः" @@ -22757,7 +22548,6 @@ msgid "Binary" msgstr "द्विमानम्" #: solverdlg.ui:607 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "प्रचालकः" @@ -23703,7 +23493,6 @@ msgid "Othe_r" msgstr "अन्यः" #: textimportcsv.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" msgid "Other" msgstr "अन्यः" diff --git a/source/sa-IN/scaddins/messages.po b/source/sa-IN/scaddins/messages.po index 7ef08183d99..c96dc8bc7d9 100644 --- a/source/sa-IN/scaddins/messages.po +++ b/source/sa-IN/scaddins/messages.po @@ -1080,7 +1080,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "अनेकानां जटिलसंख्यानां गुणनफलं निवर्तयति" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "जटिलसंख्या" diff --git a/source/sa-IN/scp2/source/extensions.po b/source/sa-IN/scp2/source/extensions.po index aa99bfc0c00..af5994274b1 100644 --- a/source/sa-IN/scp2/source/extensions.po +++ b/source/sa-IN/scp2/source/extensions.po @@ -115,7 +115,6 @@ msgid "LanguageTool Open Source language checker" msgstr "" #: module_extensions.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n" @@ -124,7 +123,6 @@ msgid "MySQL Connector" msgstr "रेखासंयोजकः" #: module_extensions.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n" diff --git a/source/sa-IN/scp2/source/ooo.po b/source/sa-IN/scp2/source/ooo.po index e3d622f4c32..e77a8018f0a 100644 --- a/source/sa-IN/scp2/source/ooo.po +++ b/source/sa-IN/scp2/source/ooo.po @@ -90,7 +90,6 @@ msgid "Installs German help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr " %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये जर्मन् समर्थनं संस्थापयति " #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FR\n" @@ -108,7 +107,6 @@ msgid "Installs French help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr " %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये फ्रेन्च् समर्थनं संस्थापयति " #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IT\n" @@ -144,7 +142,6 @@ msgid "Installs Spanish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr " %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये स्पैनिश् समर्थनं संस्थापयति " #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SV\n" @@ -264,7 +261,6 @@ msgid "Installs Chinese (traditional) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये चीनभाषा (परम्परागतम्) समर्थनं संस्थापयति " #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NL\n" @@ -282,7 +278,6 @@ msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr " %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये डच् समर्थनं संस्थापयति " #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU\n" @@ -370,7 +365,6 @@ msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये ग्रीक् समर्थनं संस्थापयति " #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH\n" @@ -388,7 +382,6 @@ msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr " %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये थाय् समर्थनं संस्थापयति " #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS\n" @@ -406,7 +399,6 @@ msgid "Installs Czech help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये चेक् समर्थनं संस्थापयति " #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SK\n" @@ -424,7 +416,6 @@ msgid "Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr " %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये स्लोवेक् समर्थनं संस्थापयति " #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR\n" @@ -442,7 +433,6 @@ msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr " %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये क्रोशियन् समर्थनं संस्थापयति " #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET\n" @@ -546,7 +536,6 @@ msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr " %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये तमिल् समर्थनं संस्थापयति " #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI\n" @@ -633,7 +622,6 @@ msgid "Installs Zulu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr " %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये जुलु समर्थनं संस्थापयति " #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AF\n" @@ -651,7 +639,6 @@ msgid "Installs Afrikaans help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr " %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये अफ्रीकान्स् समर्थनं संस्थापयति " #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ\n" @@ -771,7 +758,6 @@ msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr " %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये मराठी समर्थनं संस्थापयति " #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NE\n" @@ -789,7 +775,6 @@ msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr " %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये नेपाली समर्थनं संस्थापयति " #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR\n" @@ -825,7 +810,6 @@ msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr " %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये केटेलेन् समर्थनं संस्थापयति " #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n" @@ -842,7 +826,6 @@ msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr " %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये मलय् (मलेशियन्) समर्थनं संस्थापयति " #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA\n" @@ -877,7 +860,6 @@ msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये फिन्निश् समर्थनं संस्थापयति " #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE\n" @@ -1033,7 +1015,6 @@ msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr " %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये बेलारूशियन् समर्थनं संस्थापयति " #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL\n" @@ -1223,7 +1204,6 @@ msgid "Installs Bosnian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये बोस्नियन् समर्थनं संस्थापयति " #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST\n" @@ -1584,7 +1564,6 @@ msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr " %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये मोङ्गोलियन् समर्थनं संस्थापयति" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY\n" @@ -1602,7 +1581,6 @@ msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr " %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये अर्मेनियन् समर्थनं संस्थापयति " #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO\n" @@ -1620,7 +1598,6 @@ msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr " %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये कोरियन् समर्थनं संस्थापयति " #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC\n" @@ -1638,7 +1615,6 @@ msgid "Installs Occitan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr " %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये ओरिया समर्थनं संस्थापयति " #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM\n" @@ -1656,7 +1632,6 @@ msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr " %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये ओरिया समर्थनं संस्थापयति " #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI\n" @@ -1674,7 +1649,6 @@ msgid "Installs Sinhala help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये स्वाहिली समर्थनं संस्थापयति " #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG\n" @@ -1710,7 +1684,6 @@ msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr " %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये अस्समीस् समर्थनं संस्थापयति " #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX\n" @@ -1728,7 +1701,6 @@ msgid "Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr " %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये उर्दू समर्थनं संस्थापयति " #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO\n" @@ -1781,7 +1753,6 @@ msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr " %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये मराठी समर्थनं संस्थापयति " #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK\n" @@ -1816,7 +1787,6 @@ msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr " %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये ख्मेर् समर्थनं संस्थापयति " #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI\n" @@ -1834,7 +1804,6 @@ msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये स्वाहिली समर्थनं संस्थापयति " #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML\n" @@ -1852,7 +1821,6 @@ msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr " %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये मलयालम् समर्थनं संस्थापयति " #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI\n" @@ -1887,7 +1855,6 @@ msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr " %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये संस्कृतम् समर्थनं संस्थापयति " #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT\n" @@ -1905,7 +1872,6 @@ msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "n %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये बङ्गाली समर्थनं संस्थापयति " #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD\n" @@ -1923,7 +1889,6 @@ msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये हिन्दी समर्थनं संस्थापयति " #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE\n" @@ -1958,7 +1923,6 @@ msgid "Installs Sidama help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मध्ये स्वाहिली समर्थनं संस्थापयति " #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_QTZ\n" @@ -2455,7 +2419,6 @@ msgid "Installs the Tamil user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI\n" @@ -2696,7 +2659,6 @@ msgid "Installs the Nepali user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR\n" @@ -2729,7 +2691,6 @@ msgid "Installs the Catalan user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n" @@ -3099,7 +3060,6 @@ msgid "Installs the Bosnian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST\n" @@ -3453,7 +3413,6 @@ msgid "Installs the Mongolian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO\n" @@ -3470,7 +3429,6 @@ msgid "Installs the Tibetan user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC\n" @@ -3487,7 +3445,6 @@ msgid "Installs the Occitan user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM\n" @@ -3504,7 +3461,6 @@ msgid "Installs the Oromo user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI\n" @@ -3521,7 +3477,6 @@ msgid "Installs the Sinhala user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG\n" @@ -3555,7 +3510,6 @@ msgid "Installs the Assamese user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX\n" @@ -3572,7 +3526,6 @@ msgid "Installs the Bodo user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO\n" @@ -3622,7 +3575,6 @@ msgid "Installs the Kazakh user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK\n" @@ -3655,7 +3607,6 @@ msgid "Installs the Kashmiri user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI\n" @@ -3672,7 +3623,6 @@ msgid "Installs the Maithili user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML\n" @@ -3689,7 +3639,6 @@ msgid "Installs the Malayalam user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI\n" @@ -3722,7 +3671,6 @@ msgid "Installs the Sanskrit user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT\n" @@ -3739,7 +3687,6 @@ msgid "Installs the Santali user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD\n" @@ -3756,7 +3703,6 @@ msgid "Installs the Sindhi user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE\n" @@ -3821,7 +3767,6 @@ msgid "Installs the Sidama user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_QTZ\n" @@ -3902,7 +3847,6 @@ msgid "Spelling dictionaries, hyphenation rules, thesauri and grammar checkers." msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AF\n" @@ -3911,7 +3855,6 @@ msgid "Afrikaans" msgstr "अफ्रीकान्स् " #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AF\n" @@ -3920,7 +3863,6 @@ msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "अफ्रिकन्स् वर्णविन्यासकोशः, तथा च समासकरणनियमाः" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AN\n" @@ -3938,7 +3880,6 @@ msgid "Aragonese spelling dictionary" msgstr "ब्रिटन् वर्णविन्यासकोशः" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n" @@ -3947,7 +3888,6 @@ msgid "Arabic" msgstr "अरबी" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n" @@ -3973,7 +3913,6 @@ msgid "Belarusian spelling dictionary" msgstr "ब्रिटन् वर्णविन्यासकोशः" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG\n" @@ -3991,7 +3930,6 @@ msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "इटालियन् वर्णविन्यासकोशः , समासकरणनियमाः तथा च कोशः" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BN\n" @@ -4000,7 +3938,6 @@ msgid "Bengali" msgstr "बङ्गाली " #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BN\n" @@ -4034,7 +3971,6 @@ msgid "Breton" msgstr "ब्रेटन् " #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR\n" @@ -4078,7 +4014,6 @@ msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "इटालियन् वर्णविन्यासकोशः , समासकरणनियमाः तथा च कोशः" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n" @@ -4096,7 +4031,6 @@ msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "फ्रेन्च् वर्णविन्यासकोशः, समासकरणनियमाः तथा च कोशः" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n" @@ -4105,7 +4039,6 @@ msgid "Danish" msgstr "डेनिश् " #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n" @@ -4114,7 +4047,6 @@ msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "डैनिश् वर्णविन्यासकोशः, समासकरणनियमाः तथा च कोशः" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE\n" @@ -4183,7 +4115,6 @@ msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "डैनिश् वर्णविन्यासकोशः, समासकरणनियमाः तथा च कोशः" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n" @@ -4192,7 +4123,6 @@ msgid "Estonian" msgstr "एस्टोनियन् " #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n" @@ -4201,7 +4131,6 @@ msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "एस्टोनियन् वर्णविन्यासकोशः तथा च समासकरणनियमाः" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FR\n" @@ -4210,7 +4139,6 @@ msgid "French" msgstr "फ्रेन्च् " #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FR\n" @@ -4262,7 +4190,6 @@ msgid "Gujarati" msgstr "गुजराती " #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU\n" @@ -4271,7 +4198,6 @@ msgid "Gujarati spelling dictionary" msgstr "गुजरातीवर्णविन्यासकोशः" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n" @@ -4280,7 +4206,6 @@ msgid "Hebrew" msgstr "हीब्रू" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n" @@ -4289,7 +4214,6 @@ msgid "Hebrew spelling dictionary" msgstr "हिब्रू वर्णविन्यासकोशः" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI\n" @@ -4298,7 +4222,6 @@ msgid "Hindi" msgstr "हिन्दी " #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI\n" @@ -4307,7 +4230,6 @@ msgid "Hindi spelling dictionary" msgstr "हिन्दीवर्णविन्यासकोशः" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU\n" @@ -4324,7 +4246,6 @@ msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR\n" @@ -4333,7 +4254,6 @@ msgid "Croatian" msgstr "क्रोशियन् " #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR\n" @@ -4360,7 +4280,6 @@ msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus" msgstr "अरबिक् वर्णविन्यासकोशः तथा च कोशः" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IT\n" @@ -4369,7 +4288,6 @@ msgid "Italian" msgstr "इटालियन् " #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IT\n" @@ -4420,7 +4338,6 @@ msgid "Lithuanian" msgstr "लितुआनियन् " #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT\n" @@ -4438,7 +4355,6 @@ msgid "Latvian" msgstr "लाट्वियन् " #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV\n" @@ -4447,7 +4363,6 @@ msgid "Latvian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "लट्वियन् वर्णविन्यासकोशः तथा च समासकरणनियमाः" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NE\n" @@ -4456,7 +4371,6 @@ msgid "Nepali" msgstr "नेपाली " #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NE\n" @@ -4465,7 +4379,6 @@ msgid "Nepali spelling dictionary, and thesaurus" msgstr "नेपाली वर्णविन्यासकोशः तथा च कोशः" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NL\n" @@ -4474,7 +4387,6 @@ msgid "Dutch" msgstr "डच् " #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NL\n" @@ -4499,7 +4411,6 @@ msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmal) spelling dictionary, hyphenation rules, an msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n" @@ -4508,7 +4419,6 @@ msgid "Occitan" msgstr "ओक्टियन् " #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n" @@ -4526,7 +4436,6 @@ msgid "Polish" msgstr "पोलिश् " #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n" @@ -4551,7 +4460,6 @@ msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hy msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT\n" @@ -4560,7 +4468,6 @@ msgid "Portuguese" msgstr "पोर्चुगीस्" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT\n" @@ -4578,7 +4485,6 @@ msgid "Romanian" msgstr "रोमेनियन् " #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RO\n" @@ -4605,7 +4511,6 @@ msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "रोमानियन् वर्णविन्यासकोशः, समासकरणनियमाः तथा च कोशः" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI\n" @@ -4623,7 +4528,6 @@ msgid "Sinhala spelling dictionary" msgstr "बङ्गालीवर्णविन्यासकोशः" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SK\n" @@ -4632,7 +4536,6 @@ msgid "Slovak" msgstr "स्लोवेक् " #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SK\n" @@ -4641,7 +4544,6 @@ msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "स्लोवक् वर्णविन्यासकोशः, समासकरणनियमाः तथा च कोशः" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SL\n" @@ -4650,7 +4552,6 @@ msgid "Slovenian" msgstr "स्लोवेनियन् " #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SL\n" @@ -4686,7 +4587,6 @@ msgid "Serbian" msgstr "सोर्बियन् " #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SR\n" @@ -4695,7 +4595,6 @@ msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "सेर्बियन् (सिरिलिक् तथा च लाटिन्) वर्णविन्यासकोशः तथा च समासकरणनियमाः" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SV\n" @@ -4713,7 +4612,6 @@ msgid "Swedish spelling dictionary, and thesaurus" msgstr "अरबिक् वर्णविन्यासकोशः तथा च कोशः" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SW\n" @@ -4722,7 +4620,6 @@ msgid "Swahili" msgstr "स्वाहिली " #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SW\n" @@ -4731,7 +4628,6 @@ msgid "Swahili spelling dictionary" msgstr "स्वाहिलि वर्णविन्यासकोशः" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE\n" @@ -4749,7 +4645,6 @@ msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "डच् वर्णविन्यासकोशः तथा च समासकरमनियमाः" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH\n" @@ -4758,7 +4653,6 @@ msgid "Thai" msgstr "थाय् " #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH\n" @@ -4776,7 +4670,6 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "उक्रेनियन्" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK\n" @@ -4794,7 +4687,6 @@ msgid "Vietnamese" msgstr "वियट्नमीस्" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_VI\n" @@ -4812,7 +4704,6 @@ msgid "Zulu" msgstr "जुलू " #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ZU\n" diff --git a/source/sa-IN/scp2/source/writer.po b/source/sa-IN/scp2/source/writer.po index 144f46e29cb..2255baafd88 100644 --- a/source/sa-IN/scp2/source/writer.po +++ b/source/sa-IN/scp2/source/writer.po @@ -176,7 +176,6 @@ msgid "Microsoft Word 97-2003 Document" msgstr "मैक्रोसोफ्ट्वर्ड् 97-2003 लेखापत्रम्" #: registryitem_writer.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_writer.ulf\n" "STR_REG_VAL_MS_WORD_DOCUMENT\n" diff --git a/source/sa-IN/sd/messages.po b/source/sa-IN/sd/messages.po index 3f59f89d5f1..fd50b6f374e 100644 --- a/source/sa-IN/sd/messages.po +++ b/source/sa-IN/sd/messages.po @@ -20,13 +20,11 @@ msgid "Slides" msgstr "अवसर्पिण्यः" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "वितरणिकाः" #: DocumentRenderer.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" msgstr "टिप्पण्यः" @@ -142,7 +140,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "सर्वाणि पृष्ठानि " @@ -193,7 +190,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "वरणम्" #: errhdl.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG2)(पंक्तिः,स्तंभः) अस्मिन् संचिका संघटना त्रुटिः प्राप्ता ।" @@ -216,7 +212,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: family.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "प्रयोजितफैल्स्" @@ -2177,7 +2172,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "प्रथमस्तम्भः " #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "शैली :" @@ -2195,7 +2189,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "प्रथमस्तम्भः " #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "शैली :" @@ -2339,7 +2332,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to c msgstr "%PRODUCTNAME ड्रा लेख्यपत्रस्य प्रारंभम् आन्वेषयत्।किं भवान् अन्तपर्यन्तम् अनुवर्तयितुम् इच्छति?" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT" msgid "Insert Comment" msgstr "टिप्पणीं समावेशय" @@ -2401,7 +2393,6 @@ msgid "Slides per page" msgstr "" #: strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "क्रमः" @@ -2437,7 +2428,6 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "तिरोहितपृष्ठानि" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "वर्णः" @@ -2461,7 +2451,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "पृष्ठपक्षाः" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "समावेशय" @@ -2472,7 +2461,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "मुद्रणप्रसरम्" @@ -2498,7 +2486,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME ड्रा लेख्यपत्रस्य प्रारंभम् आन्वेषयत्।किं भवान् अन्तपर्यन्तम् अनुवर्तयितुम् इच्छति?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- न कोऽपि" @@ -2823,7 +2810,6 @@ msgid "After previous" msgstr "प्रथमानन्तरम्" #: customanimationspanel.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "विकल्पाः" @@ -2845,7 +2831,6 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "स्वतःपूर्वदृश्यः" #: customanimationspanel.ui:446 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|play" msgid "Play" msgstr "वादय" @@ -2900,19 +2885,16 @@ msgid "_Direction:" msgstr "दिक्" #: customanimationspanelhorizontal.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "On click" msgstr "क्लिक मध्ये" #: customanimationspanelhorizontal.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "With previous" msgstr "पूर्वेण सह" #: customanimationspanelhorizontal.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "After previous" msgstr "प्रथमानन्तरम्" @@ -2982,7 +2964,6 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "स्वतःपूर्वदृश्यः" #: customanimationspanelhorizontal.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "वादय" @@ -3185,7 +3166,6 @@ msgid "_Variable" msgstr "चरः" #: dlgfield.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "क्षेत्रप्रकारः" @@ -3322,7 +3302,6 @@ msgid "Top Right" msgstr "ऊर्ध्वदक्षिणभागः ?" #: dockinganimation.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Right" msgstr "दक्षिणम्" @@ -3373,7 +3352,6 @@ msgid "Image" msgstr "चित्रम्" #: dockinganimation.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|create" msgid "Create" msgstr "निर्मातु" @@ -3439,7 +3417,6 @@ msgid "Extra Large" msgstr "अतिविशालः" #: fontstylemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|bold" msgid "Bold" msgstr "स्थूलम्" @@ -3451,7 +3428,6 @@ msgid "Italic" msgstr "तिर्यक्" #: fontstylemenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|underline" msgid "Underlined" msgstr "रेखांकितः" @@ -3562,7 +3538,6 @@ msgid "Slide name" msgstr "अवसर्पिणीपट्टिका" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "दिनांकः समयः च" @@ -3598,7 +3573,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "श्वेतः श्यामश्च" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "वर्णः" @@ -3789,7 +3763,6 @@ msgid "Previous Slide" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text" msgid "Next Slide" msgstr "अग्रिमावसर्पिणी" @@ -3843,7 +3816,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "इंडेण्टं विवर्धय" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "इंडेण्टं अपचय" @@ -3854,7 +3826,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1497 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImpressLabel" msgid "Home" msgstr "गृहम्" @@ -3871,13 +3842,11 @@ msgid "Symbol" msgstr "संकेताः" #: notebookbar.ui:2011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "समावेशय" #: notebookbar.ui:2033 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TransitionsLabel" msgid "Transitions" msgstr "सङ्क्रमणानि" @@ -3901,13 +3870,11 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "AutoSpellCheck" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "समीक्षा" #: notebookbar.ui:2547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "जालिका" @@ -4143,7 +4110,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "उद्धरणम्" @@ -4368,13 +4334,11 @@ msgid "_Help" msgstr "साहाय्यम् " #: notebookbar_groups.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout01" msgid "Blank" msgstr "रिक्तः" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "शीर्षकावसर्पिणी" @@ -4386,13 +4350,11 @@ msgid "Title, Text" msgstr "शीर्षकपाठ्यम्" #: notebookbar_groups.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" msgstr "शीर्षकः, विषयः" #: notebookbar_groups.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" msgstr "केन्द्रीकृतविषयः" @@ -4404,19 +4366,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "प्रसम्पर्कः" #: notebookbar_groups.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "पादटिप्पणी" #: notebookbar_groups.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "अंतटिप्पणी" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "पुस्तकचिह्नम् " @@ -4479,7 +4438,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "श्लेष्यसंग्रहः" #: notebookbar_groups.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" @@ -4531,43 +4489,36 @@ msgid "Transition" msgstr "सङ्क्रमणानि" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "अवसर्पिणी" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "आकृतयः" #: notebookbar_groups.ui:1476 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "लिङ्क्स्" #: notebookbar_groups.ui:1584 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "समावेशय" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" #: notebookbar_groups.ui:1659 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "पुनःस्थापय" #: notebookbar_groups.ui:1703 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "आवरणम्" @@ -4591,19 +4542,16 @@ msgid "None" msgstr "न कोऽपि" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "अनुकूलतमम्" #: notebookbar_groups.ui:1836 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "समान्तरम्" #: notebookbar_groups.ui:1845 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "पूर्वम्" @@ -4615,7 +4563,6 @@ msgid "After" msgstr "अनन्तरम्" #: notebookbar_groups.ui:1863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "समाप्तः/अन्तरेण" @@ -5422,13 +5369,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "द्वे स्पिन्" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "दक्षिणावृत्तम्" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "वामावृत्तम्" @@ -5551,7 +5496,6 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "प्रधानदृश्यं पिधत्स्व" @@ -5568,7 +5512,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "उदारः" @@ -5764,7 +5707,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(पूर्वध्वनिं स्थगय)" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "अन्यध्वनिः..." @@ -5855,7 +5797,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(पूर्वध्वनिं स्थगय)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "अन्यध्वनिः..." @@ -5888,7 +5829,6 @@ msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "वादय" @@ -6304,7 +6244,6 @@ msgid "Background" msgstr "पृष्टपटलः" #: drawpagedialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" @@ -6346,7 +6285,6 @@ msgid "Page name" msgstr "पृष्ठनाम" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "दिनांकः समयः च" @@ -6376,7 +6314,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "श्वेतः श्यामश्च" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "वर्णः" @@ -6513,7 +6450,6 @@ msgid "_Title" msgstr "शीर्षकम्" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "विवरणम्" diff --git a/source/sa-IN/setup_native/source/mac.po b/source/sa-IN/setup_native/source/mac.po index cde9d6c816f..67460da86f9 100644 --- a/source/sa-IN/setup_native/source/mac.po +++ b/source/sa-IN/setup_native/source/mac.po @@ -33,7 +33,6 @@ msgid "Install" msgstr "&संस्थापय" #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "AbortLabel\n" @@ -101,7 +100,6 @@ msgid "Install" msgstr "&संस्थापय" #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "ListCancelLabel\n" diff --git a/source/sa-IN/sfx2/messages.po b/source/sa-IN/sfx2/messages.po index dedb9edad4c..94802985206 100644 --- a/source/sa-IN/sfx2/messages.po +++ b/source/sa-IN/sfx2/messages.po @@ -45,7 +45,6 @@ msgid "Open" msgstr "उद्घाटय" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "सम्पादय" @@ -197,7 +196,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "नवीकुरु" @@ -443,13 +441,11 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "आन्तरिकम्" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "प्रयोगः" @@ -467,37 +463,31 @@ msgid "Documents" msgstr "लेखपत्राणि" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "सम्पादय" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "विकल्पाः" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "गणितम्" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "नेविगेट" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INSERT" msgid "Insert" msgstr "समावेशय" @@ -569,7 +559,6 @@ msgid "Chart" msgstr "तालिका " #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "अन्वेषकः" @@ -1008,7 +997,6 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "नेविगेटर" @@ -1476,7 +1464,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "अपनय" @@ -1505,7 +1492,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "दिनाङ्कः समापितः" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "विभागः" @@ -1541,7 +1527,6 @@ msgid "Editor" msgstr "संपादकः" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "ई-मैल्" @@ -1565,7 +1550,6 @@ msgid "Info" msgstr "सूचना" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "भाषा" @@ -1583,7 +1567,6 @@ msgid "Matter" msgstr "विषयः" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "ऑफिस" @@ -1601,13 +1584,11 @@ msgid "Project" msgstr "प्रक्षिप" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "प्रकाशकः" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "उद्देश्यः" @@ -1661,7 +1642,6 @@ msgid "Typist" msgstr "टैपिस्ट्" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1810,7 +1790,6 @@ msgid "Bookmark:" msgstr "पुस्तकचिह्नम् :" #: bookmarkmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|display" msgid "Display" msgstr "प्रदर्शय" @@ -2167,7 +2146,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "मैक्रो अभिलेखय" @@ -2197,7 +2175,6 @@ msgid "Index" msgstr "अनुक्रमणिका" #: helpcontrol.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" msgstr "अन्वेषय" @@ -2880,7 +2857,6 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "विस्तारणम्" #: startcenter.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "प्रयोगः" @@ -2896,7 +2872,6 @@ msgid "Templates List" msgstr "" #: stylecontextmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|new" msgid "New..." msgstr "नूतनम्" @@ -2920,7 +2895,6 @@ msgid "Show" msgstr "दर्शय" #: stylecontextmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." msgstr "लोपय" @@ -2970,7 +2944,6 @@ msgid "Presentations" msgstr "प्रस्तुतीकरणानि" #: templatedlg.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Drawings" msgstr "रेखाचित्राणि" @@ -2993,7 +2966,6 @@ msgid "Search" msgstr "अन्वेषणम्" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "अनुसंधानम् ..." @@ -3020,7 +2992,6 @@ msgid "Template List" msgstr "" #: templatedlg.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" msgid "Settings" msgstr "स्थापनाः" diff --git a/source/sa-IN/starmath/messages.po b/source/sa-IN/starmath/messages.po index 56e4329f92b..7d9d48db882 100644 --- a/source/sa-IN/starmath/messages.po +++ b/source/sa-IN/starmath/messages.po @@ -294,31 +294,26 @@ msgid "varphi" msgstr "वारफाइ" #: smmod.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "element" msgstr "तत्वम् " #: smmod.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "noelement" msgstr "न किमपि तत्वम् " #: smmod.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlylessthan" msgstr "अस्मात् निश्चितरूपेण् न्यूनम्" #: smmod.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlygreaterthan" msgstr "अस्मात् निश्चितरूपेण् अधिकम्" #: smmod.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "notequal" msgstr "न समानम्" @@ -1624,7 +1619,6 @@ msgid "Unary/Binary Operators" msgstr "एकाङ्गक/द्वयङ्गकप्रचालकाः " #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_RELATIONS" msgid "Relations" msgstr "सम्बन्धाः" @@ -1666,7 +1660,6 @@ msgid "Formats" msgstr "सरचना" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS" msgid "Others" msgstr "अन्ये" @@ -1752,7 +1745,6 @@ msgid "olive" msgstr "" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "STR_PURPLE" msgid "purple" msgstr "परपोल" @@ -2013,7 +2005,6 @@ msgid "_Symbol set:" msgstr "" #: catalogdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|symbolsetdisplay" msgid "button" msgstr "बट्टन्" @@ -2031,7 +2022,6 @@ msgid "Elements" msgstr "वरणम्" #: fontdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|FontDialog" msgid "Fonts" msgstr "फोण्ट्स्" @@ -2112,7 +2102,6 @@ msgid "Relative Sizes" msgstr "" #: fonttypedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|FontsDialog" msgid "Fonts" msgstr "फोण्ट्स्" diff --git a/source/sa-IN/svl/messages.po b/source/sa-IN/svl/messages.po index d6f5573b5b8..358a4a31922 100644 --- a/source/sa-IN/svl/messages.po +++ b/source/sa-IN/svl/messages.po @@ -157,7 +157,6 @@ msgid "Text file" msgstr "पाठसञ्चिका" #: svl.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_URL" msgid "Bookmark" msgstr "पुस्तकचिह्नम् " diff --git a/source/sa-IN/svtools/messages.po b/source/sa-IN/svtools/messages.po index 6eba4a5440c..52baf151d0d 100644 --- a/source/sa-IN/svtools/messages.po +++ b/source/sa-IN/svtools/messages.po @@ -20,127 +20,106 @@ msgid "Error" msgstr "दोषः" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) $(ARG1) रचनालोड्करणे" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) $(ARG1) लेख्यपत्रसञ्चये" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) लेख्यपत्राय doc.सूचनां दर्शयन् $(ERR)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ARG1) लेख्यपत्रं प्रतिमानमिव लिखति $(ERR)" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "लेख्यपत्रम् अनुरूपयन् स्थानान्तरयन् वा $(ERR)" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "लेख्यपत्रप्रबन्धकं प्रारम्भयन् $(ERR)" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) लेख्यपत्रमारोहयन् $(ERR)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "एकं नूतनं लेख्यपत्रं निर्मायन् $(ERR)" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "प्रविष्टिं विस्तारयन् $(ERR)" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) लेख्यपत्रस्य BASIC आरोहयन् $(ERR)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "एकं पत्रसङ्केतम् अन्वेषयन् $(ERR)" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "मुञ्च" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "अस्तित्वहीनं वस्तु" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "वस्तु पूर्वतः एव वर्तते" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "वस्तु न अभिगम्यम्" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "अनुपादेयः पन्थाः" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "पिधानसमस्या" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "अयुक्तः प्राचालः " #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "संसाधनं समाप्तम्" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "कार्यम् असमर्थितम्" @@ -152,103 +131,86 @@ msgid "Read Error" msgstr "त्रुटिं पठ" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "लेखनत्रुटिः" #: errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" msgstr "अज्ञातम्" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "संस्करणस्य असंगतता" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "सामान्यत्रुटिः" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "अशुद्धसंघटनम्" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "वस्तु निर्माणसमये त्रुटिः" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "अनुपादेय मूल्यं आधारसामग्रीप्रकारः वा" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "BASIC चालनकालीना त्रुटिः" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "BASIC वाक्यविन्यासत्रुटिः" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "सामान्य-निवेशः/निर्गम-त्रुटिः ।" #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "असिद्धं सञ्चिकानाम ।" #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "अविद्यमाना सञ्चिका।" #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "सञ्चिका पूर्वतः एव वर्तते ।" #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "वस्तु निर्देशिका नास्ति ।" #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "वस्तु सञ्चिका नास्ति ।" #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "निर्दिष्टमुपकरणम् असिद्धमस्ति ।" #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +220,16 @@ msgstr "" "अपर्याप्तेभ्यः अभिगमाधिकारकारणम्।" #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "वस्तु अभिगच्छन् आबण्टनस्य उल्लंघनम् ।" #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "उपकरणे अधिकं स्थानं नास्ति ।" #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,127 +239,106 @@ msgstr "" "अत्र सञ्चिकासु वाइल्डकार्ड अस्ति ।" #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "एतत् संचालनं अस्मिन् संचालनतन्त्रे समर्थितं नास्ति ।" #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "अनेकाः सञ्चिकाः उद्घाटिताः सन्ति ।" #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "आधारसामग्री सञ्चिकातः पठितुं न शक्ता ।" #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "सञ्चिका लेखितुं न शक्ता ।" #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "अपर्याप्तस्मृतेः कारणात् संचालनं चालितुं न शक्तम् ।" #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "अन्वेषणसंचालनं चालितुं न शक्तम् ।" #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "बोधनसंचालनं चालितुं न शक्तम् ।" #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "अशुद्धं सञ्चिकासंस्करणम् ।" #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "अशुद्धा सञ्चिकासंरचना ।" #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "सञ्चिकानाम्नि असिद्धसंप्रतीकाः सन्ति ।" #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "एका अज्ञाता I/O त्रुटिः सञ्जाता ।" #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "संचिकामभिगन्तुम् एकः असिद्धः प्रयासः कृतः आसीत् ।" #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "सञ्चिका उत्पादयितुं न शक्ता ।" #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "संचालनं असिद्धपरिमापस्य अन्तर्गतं प्रारम्भितमासीत् ।" #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "सञ्चिकायां संचालनं मोचितमासीत्।" #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "सञ्चिकां प्रति पन्थाः न वर्तते।" #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "एकं वस्तु स्वस्मिन् अनुरूपयितुं न शक्यते ।" #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "निर्दिष्टं प्रतिमानं प्राप्तुं न शक्यते।" #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "सञ्चिका प्रतिमानरूपेण उपयोक्तुं न शक्यते ।" #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "इदं लेख्यपत्रं पूर्वतः एव सम्पादयितुम् उद्घाटितमस्ति।" #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "अयुक्तं गुह्यपदं प्रवेशितम् आसीत्।" @@ -412,19 +350,16 @@ msgid "Error reading file." msgstr "संचिका पठन-समये त्रुटिः ।" #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "लेख्यपत्रं पाठ-मात्रम् इव उद्घाटितमासीत्।" #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "सामान्या OLE त्रुटिः।" #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "यजमानस्यनाम $(ARG1) समाधातुं न शक्यते।" @@ -459,25 +394,21 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t msgstr "" #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "सामग्र्यः उत्पादयितुं न अशक्यन्त ।" #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "सञ्चिकानाम लक्ष्यसञ्चिकातन्त्रस्य कृते अतिदीर्घमस्ति ।" #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "निवेशवाक्यविन्यासः असिद्धः अस्ति ।" #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -487,19 +418,16 @@ msgstr "" "कृपया लेख्यपत्रं %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION सञ्चिकासंरचनायां सञ्चय।" #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "लेख्यपत्राणि अधिकतमं अमुकसङ्ख्यायां युगपत् उद्घाटनार्हाः।सा सङ्ख्या अन्वेषिता।नूतनं लेख्यपत्रम् उद्घाटनात् पूर्वं त्वया एकम् अथवा अधिकं लेख्यपत्राणि पिधातव्यानि।" #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "बैक् अप् कापी उत्पादनं न शक्यम्। " #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -525,7 +453,6 @@ msgstr "" "अतः, कानिचन कृत्यकानि न उपलब्धानि स्यात्।" #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -553,25 +480,21 @@ msgid "" msgstr "" #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "असिद्धा आधारसामग्रीदीर्घता।" #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "क्रिया न सम्भवति : पथि वर्तमाननिर्देशिका सम्मिलिता अस्ति ।" #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "क्रिया न सम्भवति : उपकरणं (चालनी) समरूपा नास्ति ।" #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "उपकरणं (चालनी) न सन्नद्धम्।" @@ -582,7 +505,6 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "क्रिया न सम्भवति : लेखनसंरक्षितम्।" @@ -2979,7 +2901,6 @@ msgid "Type:" msgstr "प्रकारः" #: printersetupdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label5" msgid "Location:" msgstr "स्थानम्" @@ -3496,7 +3417,6 @@ msgid "Unknown source" msgstr "अज्ञातमूलः" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "नाम" @@ -3750,7 +3670,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "श्यामसाचीकृतम्" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "पुस्तकम्" diff --git a/source/sa-IN/svx/messages.po b/source/sa-IN/svx/messages.po index d856ab85666..9a5649d69f3 100644 --- a/source/sa-IN/svx/messages.po +++ b/source/sa-IN/svx/messages.po @@ -75,7 +75,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "LIKE" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -87,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "EMPTY" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -135,19 +132,16 @@ msgid "Count" msgstr "गणना" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "अधिकतमम्" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "न्यूनतमम्" #: fmstring.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "योगः" @@ -1276,19 +1270,16 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A" @@ -1309,25 +1300,21 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "पत्रम्" #: page.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" msgstr "लीगेल्" #: page.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "दीर्घबाण्ड्" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "टोब्लोइड्" @@ -1369,31 +1356,26 @@ msgid "User" msgstr "प्रयोक्ता" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "DL पत्रकोशः" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 पत्रकोशः" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 पत्रकोशः" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 पत्रकोशः" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 पत्रकोशः" @@ -1411,25 +1393,21 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "#8 (मोनार्क्) पत्रकोशः" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 पत्रकोशः" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "#10पत्रकोशः" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 पत्रकोशः" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 पत्रकोशः" @@ -1446,19 +1424,16 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A" @@ -1469,7 +1444,6 @@ msgid "A2" msgstr "" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" @@ -1495,25 +1469,21 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "पत्रम्" #: page.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" msgstr "लीगेल्" #: page.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "दीर्घबाण्ड्" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "टोब्लोइड्" @@ -1555,37 +1525,31 @@ msgid "User" msgstr "प्रयोक्ता" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "DL पत्रकोशः" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 पत्रकोशः" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 पत्रकोशः" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 पत्रकोशः" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 पत्रकोशः" #: page.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" msgstr "Dia स्लैड्" @@ -1651,7 +1615,6 @@ msgid "Sorting" msgstr "अनुरूपयति" #: acceptrejectchangesdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" msgid "Action" msgstr "क्रिया" @@ -1663,7 +1626,6 @@ msgid "Position" msgstr "स्थानम्" #: acceptrejectchangesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" msgstr "लेखकः" @@ -1693,13 +1655,11 @@ msgid "Sort By" msgstr "द्वारा क्रमणम्" #: acceptrejectchangesdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" msgid "Action" msgstr "क्रिया" #: acceptrejectchangesdialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgid "Author" msgstr "लेखकः" @@ -1711,7 +1671,6 @@ msgid "Date" msgstr "दिनाङ्कः" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "टिप्पणी" @@ -2225,7 +2184,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "सामग्री" @@ -2252,7 +2210,6 @@ msgid "Sign Paragraph" msgstr "तिरोहिताधिकरणम्" #: classificationdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "स्थूलम्" @@ -2576,7 +2533,6 @@ msgid "DPI" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:502 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label22" msgid "Resolution" msgstr "विश्लेषणम्" @@ -2859,19 +2815,16 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "रेखाः शरचिह्नानि च" #: defaultshapespanel.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" msgstr "वक्रः" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "संयोजकाः" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "आधारभूताकृतयः" @@ -2883,19 +2836,16 @@ msgid "Symbols" msgstr "संकेताः" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "शरचिह्नान् अवरोधय" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "क्रमिकचार्टम्" #: defaultshapespanel.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" msgstr "कॉलआउट्स" @@ -2945,7 +2895,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "3D प्रभावाः" @@ -3109,7 +3058,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "3D छायांकनं चालितं/विचालितम्" #: docking3deffects.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "छाया" @@ -3205,7 +3153,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "प्रकाशमूलः 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "प्रदीपनम्" @@ -3247,7 +3194,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "श्यामः/श्वेतः" #: docking3deffects.ui:1483 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "वर्णः" @@ -3337,13 +3283,11 @@ msgid "_Illumination color" msgstr "दीप्तिवर्णः" #: docking3deffects.ui:1751 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" msgstr "प्रयोक्ता-निर्दिष्टम्" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "धातुः" @@ -3415,13 +3359,11 @@ msgid "Specular" msgstr "दर्पण सदृश" #: docking3deffects.ui:1924 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" msgid "Assign" msgstr "अनुदिश" #: docking3deffects.ui:1937 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "नवीकुरु" @@ -3439,7 +3381,6 @@ msgid "Textures" msgstr "विचित्रितम्" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "प्रदीपनम्" @@ -3574,7 +3515,6 @@ msgid "Pipette" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork" @@ -3662,7 +3602,6 @@ msgid "Text Contour" msgstr "विषयपरिलेखः" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "छाया न" @@ -3674,7 +3613,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "ऊर्ध्वाधरम्" #: dockingfontwork.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" msgid "Slant" msgstr "भङ्गीकृतम्" @@ -4135,7 +4073,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "परिवेशसम्पादकः" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "प्रयोजय" @@ -4147,7 +4084,6 @@ msgid "Workspace" msgstr "कार्यस्थानम्" #: floatingcontour.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "वृणु" @@ -4163,31 +4099,26 @@ msgid "Ellipse" msgstr "दीर्घवृत्तम्" #: floatingcontour.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "बहुभुजः" #: floatingcontour.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "बिन्दुसम्पादनम्" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "बिन्दून् स्थानान्तरय" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "बिन्दून् समावेशय" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "बिन्दून् लोपय" @@ -4260,13 +4191,11 @@ msgid "Add Element" msgstr "अवयवं योजय" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "गुणं योजय" #: formdatamenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" msgstr "सम्पादय" @@ -4303,7 +4232,6 @@ msgid "_New" msgstr "नूतनम्" #: formnavimenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" msgstr "प्रपत्रम्" @@ -4363,13 +4291,11 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "गुणजातानि : " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "घटनपक्षे उद्घाटय" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "स्वचालितः नियंत्रणकेन्द्रबिन्दुः" @@ -4381,7 +4307,6 @@ msgid "Average" msgstr "मध्यम्" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "A गणय " @@ -4393,19 +4318,16 @@ msgid "Count" msgstr "गणना" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "अधिकतमम्" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "न्यूनतमम्" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "योगः" @@ -4422,7 +4344,6 @@ msgid "None" msgstr "न" #: gallerymenu1.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|update" msgid "Update" msgstr "नवीकुरु" @@ -4575,7 +4496,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "ImageMapसम्पादकः" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "प्रयोजय" @@ -4599,7 +4519,6 @@ msgid "Close" msgstr "पिधत्स्व" #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "वृणु" @@ -4615,7 +4534,6 @@ msgid "Ellipse" msgstr "दीर्घवृत्तम्" #: imapdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "बहुभुजः" @@ -4627,25 +4545,21 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "स्वतन्त्रः बहुभुजः" #: imapdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "बिन्दुसम्पादनम्" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "बिन्दून् स्थानान्तरय" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "बिन्दून् समावेशय" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "बिन्दून् लोपय" @@ -4663,7 +4577,6 @@ msgid "Redo" msgstr "रक्तः" #: imapdialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" msgid "Active" msgstr "सक्रियम्" @@ -4699,7 +4612,6 @@ msgid "Text:" msgstr "पाठ्यम् : " #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "विवरणम्..." @@ -4711,7 +4623,6 @@ msgid "_Macro..." msgstr "मैक्रो..." #: imapmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|active" msgid "Active" msgstr "सक्रियम्" @@ -4833,7 +4744,6 @@ msgid "Prefix" msgstr "उपसर्गः" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4991,7 +4901,6 @@ msgid "Line Spacing:" msgstr "रेखा अन्तरकरणम्" #: paralinespacingcontrol.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Single" msgstr "एकैकम्" @@ -5009,13 +4918,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 रेखाः" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "द्विगुणितः" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "आनुपातिकम्" @@ -5060,7 +4967,6 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: paralrspacing.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "प्रथमरेखाइंडेण्ट" @@ -5280,7 +5186,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "टिप्पणी" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "टिप्पणी" @@ -5303,7 +5208,6 @@ msgid "A_ction:" msgstr "क्रिया" #: redlinefilterpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" msgid "Author" msgstr "लेखकः" @@ -5431,13 +5335,11 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "पङ्क्तिं लोपय " #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "अभिलेखं सञ्चय" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "विक्रिया : लेखाप्रविष्टिः" @@ -5467,7 +5369,6 @@ msgid "Kilometer" msgstr "किलोमीटर" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "इंच" @@ -5485,19 +5386,16 @@ msgid "Miles" msgstr "मील" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "बिन्दुः" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "पिका" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "चार्" @@ -5719,31 +5617,26 @@ msgid "Select the gradient style." msgstr "" #: sidebararea.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Linear" msgstr "रेखासमबन्धी" #: sidebararea.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Axial" msgstr "अक्षसम्बन्धी" #: sidebararea.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Radial" msgstr "त्रिजीवासम्बन्धी" #: sidebararea.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Ellipsoid" msgstr "दीर्घवृत्तजम्" #: sidebararea.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Quadratic" msgstr "चतुष्कोणम्" @@ -5776,7 +5669,6 @@ msgid "Gradient angle" msgstr "" #: sidebararea.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" @@ -5854,7 +5746,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "" #: sidebararea.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" @@ -5871,7 +5762,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "दीप्तता" @@ -5888,7 +5778,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "" #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "व्यतिरेकः" @@ -5917,7 +5806,6 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "" #: sidebargraphic.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" @@ -6037,7 +5925,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" @@ -6215,7 +6102,6 @@ msgid "First Line Indent" msgstr "प्रथमरेखाइंडेण्ट" #: sidebarparagraph.ui:629 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" msgid "First Line Indent" msgstr "प्रथमरेखाइंडेण्ट" @@ -6470,67 +6356,56 @@ msgid "Tabs" msgstr "टैब्स्" #: textunderlinecontrol.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" msgstr "(विना)" #: textunderlinecontrol.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" msgid "Single" msgstr "एकैकम्" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "द्विगुणितः" #: textunderlinecontrol.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" msgid "Bold" msgstr "स्थूलम्" #: textunderlinecontrol.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" msgstr "बिन्दुयुक्तम्" #: textunderlinecontrol.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "बिन्दुयुक्तम् (स्थूलः)" #: textunderlinecontrol.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" msgstr "डैश्" #: textunderlinecontrol.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" msgstr "दीर्घडैश्" #: textunderlinecontrol.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" msgstr "बिन्दुडैश्" #: textunderlinecontrol.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "बिन्दुबिन्दुडैश्" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "तरंगः" @@ -6553,13 +6428,11 @@ msgid "Add Element" msgstr "अवयवं योजय" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "गुणं योजय" #: xformspage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" msgstr "सम्पादय" @@ -6577,13 +6450,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "अंकीयहस्ताक्षरः..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "सम्पूर्णं पृष्ठम्" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "पृष्ठपरिणाहः" @@ -6594,7 +6465,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -6605,7 +6475,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -6617,7 +6486,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6629,7 +6497,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "रेखाचित्रवस्तूनि" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "रेखाचित्रवस्तूनि" @@ -7200,7 +7067,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "आयामीयरेखाः" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "रेखाचित्रवस्तूनि" @@ -8602,7 +8468,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "ग्लू-अन्तरणं वस्तु 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "स्थानान्तरणीयानां रेखाणां सङ्ख्या" @@ -9217,7 +9082,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "बिट्मैप" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "नमूना" @@ -9228,7 +9092,6 @@ msgid "Untitled Pattern" msgstr "" #: strings.hrc:544 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE" msgid "Line Style" msgstr "रेखाशैली" @@ -9388,7 +9251,6 @@ msgstr "रेखा" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "लघु धूसरम्" @@ -10140,7 +10002,6 @@ msgid "Pink Gradient" msgstr "" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "आकाशः" @@ -10330,7 +10191,6 @@ msgid "Hatching" msgstr "गुप्तयोजनम्" #: strings.hrc:763 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" msgstr "EMPTY" @@ -10599,7 +10459,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "तरंगः" @@ -10712,7 +10571,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "पाररेखाः" @@ -10792,7 +10650,6 @@ msgid "Dashed" msgstr "आघातचिह्नितम्" #: strings.hrc:851 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" msgid "Line Style" msgstr "रेखाशैली" @@ -11060,7 +10917,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -11209,7 +11065,6 @@ msgid "Surfaces" msgstr "तलम्" #: strings.hrc:946 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "संगणकाः" @@ -11416,55 +11271,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "समानांतरम्" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "निष्कासनम् उत्तरपश्चिमः" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "निष्कासनम् उत्तरः" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "निष्कासनम् उत्तरपूर्वः" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "निष्कासनं पश्चिमः" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "निष्कासनं पश्चात्" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "निष्कासनं पूर्वः" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "निष्कासनं दक्षिणपश्चिमः" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "निष्कासनं दक्षिणः" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "निष्कासनं दक्षिणपूर्वः" @@ -11571,7 +11417,6 @@ msgid "No Fill" msgstr "न पूरणम्" #: strings.hrc:1020 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" msgid "Transparent" msgstr "पारदर्शिता" @@ -12630,7 +12475,6 @@ msgid "Zoom In" msgstr "अन्तः जूम् कुरु" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "जूम-बहिः" @@ -12641,7 +12485,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -12652,7 +12495,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -12664,7 +12506,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -13320,7 +13161,6 @@ msgid "Malayalam" msgstr "मलयालम्" #: strings.hrc:1387 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thai" msgstr "थाय् " @@ -14781,7 +14621,6 @@ msgid "Widows" msgstr "अनाथः" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "अनुच्छेदान्तरणम्" diff --git a/source/sa-IN/sw/messages.po b/source/sa-IN/sw/messages.po index fb045d24572..ce3f936cf14 100644 --- a/source/sa-IN/sw/messages.po +++ b/source/sa-IN/sw/messages.po @@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "प्रयोजितफैल्स्" @@ -95,7 +94,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "प्रयोजितफैल्स्" @@ -117,7 +115,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "प्रयोजितफैल्स्" @@ -139,7 +136,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "प्रयोजितफैल्स्" @@ -161,7 +157,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "प्रयोजितफैल्स्" @@ -183,7 +178,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "प्रयोजितफैल्स्" @@ -219,7 +213,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME रेखाचित्रः /%PRODUCTNAME इम्प्रेस्स" #: cnttab.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "Other OLE Objects" msgstr "अन्य OLE वस्तुनि" @@ -314,7 +307,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "इयं WinWord6 संचिका नास्ति " #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG2)(पंक्तिः,स्तंभः) अस्मिन् संचिका संघटना त्रुटिः प्राप्ता ।" @@ -364,7 +356,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) परिवर्तितः ।" #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) न विद्यते।" @@ -563,7 +554,6 @@ msgid "Endnote Characters" msgstr "अन्तटिप्पण्यक्षराणि" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM" msgid "Line Numbering" msgstr "रेखासङ्ख्यांकनम्" @@ -693,7 +683,6 @@ msgid "Text Body" msgstr "पाठ्यशरीरम्" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT" msgid "First Line Indent" msgstr "प्रथमरेखाइंडेण्ट" @@ -1543,13 +1532,11 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "निम्नलिखिताः संप्रतीकाः अवैधाः सन्ति एवञ्च तान् अपनीतः :" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "पुस्तकचिह्नम् " #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "नाम" @@ -1876,7 +1863,6 @@ msgid "Rows" msgstr "पंक्तयः" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "STR_COL" msgid "Column" msgstr "स्तम्भः" @@ -2535,7 +2521,6 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "सारणीगुणान् प्रयोजय" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "सारणीं स्वतःसंरचय" @@ -2553,7 +2538,6 @@ msgid "Insert Row" msgstr "पङ्क्तिं समावेशय" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "पङ्क्तिं/स्तम्भं लोपय" @@ -2726,13 +2710,11 @@ msgid "column break" msgstr "स्तम्भखण्डनम्" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "$1 समावेशय" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "$1 लोपय" @@ -2773,7 +2755,6 @@ msgid "Delete Row" msgstr "पङ्क्तिं लोपय" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "कोष्ठिकां समावेशय" @@ -3171,7 +3152,6 @@ msgid "Frame" msgstr "आबन्धः" #: strings.hrc:557 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Pages" msgstr "पृष्ठानि" @@ -3189,7 +3169,6 @@ msgid "Table" msgstr "सारणी" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "कोष्ठिका" @@ -3200,7 +3179,6 @@ msgid "Asian" msgstr "एशियन्" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" @@ -3253,7 +3231,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "फार्म् नियन्त्राणि (~s)" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "वर्णः" @@ -3265,7 +3242,6 @@ msgid "Print text in blac~k" msgstr "कृष्णवर्णे विषयं मुद्रय (~k)" #: strings.hrc:574 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages" msgstr "पृष्ठानि" @@ -3325,7 +3301,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "पृष्ठपक्षाः" #: strings.hrc:584 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "सर्वाणि पृष्ठानि " @@ -3343,7 +3318,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "पुरतपक्षाः / दक्षिणपृष्ठानि" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "समावेशय" @@ -3408,7 +3382,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "निरसनं कुरु " #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "प्रयोजय" @@ -3458,19 +3431,16 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "हैपर्लिङ्क् समावेशय" #: strings.hrc:609 -#, fuzzy msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" msgstr "सम्पर्करूपेण समावेशय" #: strings.hrc:610 -#, fuzzy msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" msgstr "प्रतिलिपिमिव समावेशय" #: strings.hrc:611 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "प्रदर्शय" @@ -3512,7 +3482,6 @@ msgid "~Update" msgstr "नवीकुरु" #: strings.hrc:618 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "सम्पादय" @@ -3524,7 +3493,6 @@ msgid "Edit link" msgstr "सम्पर्कान् सम्पादय" #: strings.hrc:620 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "समावेशय" @@ -3625,7 +3593,6 @@ msgid "Read-~only" msgstr "केवलं पठनार्थम्" #: strings.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "सर्वं दर्शय" @@ -3685,7 +3652,6 @@ msgid "Line" msgstr "रेखा" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "लेखकः" @@ -3742,31 +3708,26 @@ msgid "(fixed)" msgstr "" #: strings.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr "Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #: strings.hrc:663 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "वर्णक्रमानुक्रमणी" #: strings.hrc:664 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "प्रयोक्ता-निर्दिष्टम्" #: strings.hrc:665 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "सामग्री-सारणी" #: strings.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "ग्रन्थसूची" @@ -3778,19 +3739,16 @@ msgid "Citation" msgstr "उद्धरणम्" #: strings.hrc:668 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "सारणीनां अनुक्रमणी" #: strings.hrc:669 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "वस्तुसारणी" #: strings.hrc:670 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Illustration Index" msgstr "चित्रानुक्रमणी" @@ -3820,7 +3778,6 @@ msgid "Subject" msgstr "विषयः :" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "बीजशब्दाः" @@ -3849,13 +3806,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "संशोधनसङ्ख्या" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "सम्पूर्णसम्पादनसमयः" @@ -3876,13 +3831,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "निवन्धः" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "पुस्तकम्" @@ -3894,43 +3847,36 @@ msgid "Brochures" msgstr "सूचनापुस्तकम् (~u)" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "सम्मेलन-कार्यवाही" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "पुस्तकांशः" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "शीर्षकेन सह पुस्तकांशः" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "सम्मेलन-कार्यवाही" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "पत्रिका" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "कारिगरी-लेखपत्रम्" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "शोधपत्रम्" @@ -3942,25 +3888,21 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "विविधः" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "शोधपत्रम्" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "सम्मेलन-कार्यवाही" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "शोध-प्रतिवेदनम्" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "अप्रकाशितः" @@ -4008,7 +3950,6 @@ msgid "User-defined5" msgstr "प्रयोक्ता-निर्दिष्टम्" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "संक्षिप्तनाम" @@ -4044,7 +3985,6 @@ msgid "Book title" msgstr "पुस्तक-शीर्षकः (~B)" #: strings.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "अध्यायः" @@ -4074,19 +4014,16 @@ msgid "Institution" msgstr "संस्था (~u)" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "पत्रिका" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "मासः" #: strings.hrc:721 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "टिप्पणी" @@ -4110,7 +4047,6 @@ msgid "Page(s)" msgstr "पृष्ठः (~g)" #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "प्रकाशकः" @@ -4140,7 +4076,6 @@ msgid "Type of report" msgstr "प्रतिवेदन-वर्गः (~p)" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "आयतनम्" @@ -4152,7 +4087,6 @@ msgid "Year" msgstr "वर्षः " #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -5289,7 +5223,6 @@ msgid "Custom" msgstr "स्वेच्छा" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[प्रयोक्ता]" @@ -5382,7 +5315,6 @@ msgid "Drop Caps over" msgstr "" #: strings.hrc:1026 -#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "पंक्तयः" @@ -5427,7 +5359,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "अक्षरशैली" @@ -5439,7 +5370,6 @@ msgid "No Character Style" msgstr "अक्षरशैली" #: strings.hrc:1036 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "पादलेखः" @@ -5474,7 +5404,6 @@ msgid "No wrap" msgstr "नावेष्टनम्" #: strings.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "समाप्तः/अन्तरेण" @@ -5550,7 +5479,6 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "ऊर्ध्वाधरेण केन्द्रितम्" @@ -5594,7 +5522,6 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "समरेखं केन्द्रितम्" @@ -5667,7 +5594,6 @@ msgid "linked to " msgstr "" #: strings.hrc:1077 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "च" @@ -5762,7 +5688,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "श्यामः श्वेतः" #: strings.hrc:1094 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "जलचिह्नम्" @@ -5774,25 +5699,21 @@ msgid "Rotation" msgstr "उद्धरणम्" #: strings.hrc:1096 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "न जालिका" #: strings.hrc:1097 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "जालिका(पंक्तिमात्र)" #: strings.hrc:1098 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "जालिका(पंक्तयः अक्षराश्च)" #: strings.hrc:1099 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" msgstr "विषयप्रवाहम् अनुसर" @@ -5819,7 +5740,6 @@ msgid "Table" msgstr "सारणी" #: strings.hrc:1105 -#, fuzzy msgctxt "ST_FRM" msgid "Text Frame" msgstr "पाठ्याबन्धः" @@ -5849,7 +5769,6 @@ msgid "Section" msgstr "विभागः" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "पुस्तकचिह्नम् " @@ -5861,7 +5780,6 @@ msgid "Graphics" msgstr "चित्राणि" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE वस्तु" @@ -5879,7 +5797,6 @@ msgid "Selection" msgstr "वरणम्" #: strings.hrc:1115 -#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "पादटिप्पणी" @@ -5890,7 +5807,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "टिप्पणी" @@ -5929,7 +5845,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "पाठाबन्धं समावेशय" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "अग्रिमपृष्ठम्" @@ -6019,7 +5934,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "पूर्वपृष्ठम्" @@ -6139,7 +6053,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "सारणीपरिवर्तनानि" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "प्रयुक्ताः अनुच्छेदशैल्यः" @@ -6613,19 +6526,16 @@ msgstr "वर्णमाला-सूचेः कृते चयनिता #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "आधाररेखा उपरि" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "आधाररेखा तले" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "आधाररेखा केन्द्रिता" @@ -6649,19 +6559,16 @@ msgid "Center of line" msgstr "रेखामध्यः" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "वस्तु समावेशय" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "वस्तु सम्पादय" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr "(प्रतिरूपम् : " @@ -6717,13 +6624,11 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "न किमपि (वर्णविन्यासान् मा परीक्षस्व)" #: strings.hrc:1288 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "मूलभूतभाषायै पुः स्थापय" @@ -6735,7 +6640,6 @@ msgid "More..." msgstr "अधिकम्" #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "उपेक्षस्व" @@ -6783,7 +6687,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "स्तरः " @@ -7599,7 +7502,6 @@ msgid "From document content" msgstr "लेख्यपत्रसामग्रीतः" #: bibliographyentry.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|label1" msgid "Entry" msgstr "प्रविष्टिः" @@ -7648,7 +7550,6 @@ msgid "Position" msgstr "स्थितिः " #: bulletsandnumbering.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Customise" @@ -7893,7 +7794,6 @@ msgid "Database field:" msgstr "डाटबेस् क्षेत्रम्" #: cardmediumpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "समावेशय" @@ -8436,7 +8336,6 @@ msgid "Semicolons" msgstr "अर्धविरामबिन्दवश्च" #: converttexttable.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|paragraph" msgid "Paragraph" msgstr "अनुच्छेदः" @@ -8477,7 +8376,6 @@ msgid "Don't split table" msgstr "सारणीं मा विभाजय" #: converttexttable.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|bordercb" msgid "Border" msgstr "सीमा" @@ -8488,7 +8386,6 @@ msgid "The first " msgstr "" #: converttexttable.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label4" msgid "rows" msgstr "पंक्तयः" @@ -8500,7 +8397,6 @@ msgid "AutoFormat..." msgstr "स्वतः संघटना ..." #: converttexttable.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label2" msgid "Options" msgstr "विकल्पाः" @@ -8728,7 +8624,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "" #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "सम्पादय" @@ -8886,7 +8781,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "क्रमांकनम्" #: endnotepage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label22" msgid "Before" msgstr "पूर्वम्" @@ -8910,7 +8804,6 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "स्वतःसङ्ख्यांकनम्" #: endnotepage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label20" msgid "Paragraph" msgstr "अनुच्छेदः" @@ -8922,7 +8815,6 @@ msgid "Page" msgstr "पृष्ठम् " #: endnotepage.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label23" msgid "Styles" msgstr "शैल्यः" @@ -8967,7 +8859,6 @@ msgid "Database field" msgstr "डाटबेस् क्षेत्रम्" #: envaddresspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "समावेशय" @@ -9729,7 +9620,6 @@ msgid "Navigation" msgstr "नेविगेशन" #: floatingsync.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "floatingsync|FloatingSync" msgid "Synchronize" msgstr "Synchronise" @@ -9822,7 +9712,6 @@ msgid "Centered" msgstr "Centred" #: footnoteareapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Right" msgstr "दक्षिणम्" @@ -9860,7 +9749,6 @@ msgid "Counting" msgstr "गणयति" #: footnotepage.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label8" msgid "Before" msgstr "पूर्वम्" @@ -9902,7 +9790,6 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "स्वतःसङ्ख्यांकनम्" #: footnotepage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Paragraph" msgstr "अनुच्छेदः" @@ -9914,7 +9801,6 @@ msgid "Page" msgstr "पृष्ठम् " #: footnotepage.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label12" msgid "Styles" msgstr "शैल्यः" @@ -10208,13 +10094,11 @@ msgid "Borders" msgstr "सीमाः" #: framedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्रम्" #: framedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" @@ -10617,7 +10501,6 @@ msgid "New User-defined Index" msgstr "नूतना प्रयोक्तृपरिभाषितम् अनुक्रमणी" #: indexentry.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|label3" msgid "Entry" msgstr "प्रविष्टिः" @@ -10727,31 +10610,26 @@ msgid "Reference:" msgstr "संदर्भाः" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "योगः" #: inputwinmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" msgstr "वृत्ताकारम्" #: inputwinmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" msgstr "प्रतिशतम्" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "वर्गमूलम्" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "घातांकः" @@ -10836,13 +10714,11 @@ msgid "Mean" msgstr "मध्यम्" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "न्यूनतमम्" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "अधिकतमम्" @@ -10860,31 +10736,26 @@ msgid "Sine" msgstr "रेखा" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "कोसाइन" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "टॉन्जेन्ट" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "आर्कसाइन" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "आर्ककोसाइन" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "आर्कटैंजेण्ट" @@ -10907,7 +10778,6 @@ msgid "Bookmark" msgstr "पुस्तकचिह्नानि" #: insertbookmark.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|insert" msgid "Insert" msgstr "समावेशय" @@ -11051,7 +10921,6 @@ msgid "Options..." msgstr "विकल्पाः" #: insertcaption.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[न किञ्चिदपि]" @@ -11330,7 +11199,6 @@ msgid "Auto_Format" msgstr "स्वतःसंघटना" #: inserttable.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label2" msgid "Options" msgstr "विकल्पाः" @@ -11787,7 +11655,6 @@ msgid "RT_F" msgstr "RTF" #: mailmerge.ui:630 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME लेखकः" @@ -11811,7 +11678,6 @@ msgid "Save Merged Document" msgstr "मेलितलेख्यपत्रं सञ्चय " #: mailmerge.ui:745 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" msgstr "निर्गमः" @@ -11879,7 +11745,6 @@ msgid "Action" msgstr "विभागाः" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "लेखकः" @@ -11891,7 +11756,6 @@ msgid "Date" msgstr "दिनाङ्कः" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "टिप्पणी" @@ -11945,7 +11809,6 @@ msgid "Join with _next table" msgstr "" #: mergetabledialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "mergetabledialog|label1" msgid "Mode" msgstr "पक्षः" @@ -12598,7 +12461,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "विवरणम्" @@ -12620,13 +12482,11 @@ msgid "Navigation" msgstr "नेविगेशन" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "पश्चम्" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "अग्रे" @@ -12669,7 +12529,6 @@ msgid "Header" msgstr "शीर्षलेखः" #: navigatorpanel.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "पादलेखः" @@ -12714,19 +12573,16 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "सम्पादय" #: navigatorpanel.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "नवीकुरु" #: navigatorpanel.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "समावेशय" @@ -12920,25 +12776,21 @@ msgid "Indent" msgstr "इन्डेण्ट्" #: notebookbar.ui:2342 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "शैली" #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "अन्वेषय" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "अन्वेषय" #: notebookbar.ui:2595 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "गृहम्" @@ -12967,7 +12819,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "संकेताः" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "आधारभूतम्" @@ -12978,7 +12829,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "आकृतयः" @@ -12996,19 +12846,16 @@ msgid "Text" msgstr "पाठ्यम्" #: notebookbar.ui:3373 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork" #: notebookbar.ui:3455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "क्षेत्राणि" #: notebookbar.ui:3545 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "समावेशय" @@ -13083,7 +12930,6 @@ msgid "Basics" msgstr "आधारः" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "गुणजातानि" @@ -13113,7 +12959,6 @@ msgid "Line" msgstr "रेखा" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "क्षेत्रम्" @@ -13170,7 +13015,6 @@ msgid "_Menu" msgstr "मेनु" #: notebookbar_compact.ui:3690 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "गृहम्" @@ -13182,7 +13026,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "समावेशय" #: notebookbar_compact.ui:4123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "समावेशय" @@ -13260,7 +13103,6 @@ msgid "Image" msgstr "चित्रम्" #: notebookbar_compact.ui:7611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "आवरणम्" @@ -13276,7 +13118,6 @@ msgid "Draw" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" msgstr "आवरणम्" @@ -13287,13 +13128,11 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "वस्तु" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "वस्तु" @@ -13305,7 +13144,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "उपकरणानि" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "उपकरणानि" @@ -13321,7 +13159,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "उद्धरणम्" @@ -13580,7 +13417,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "उद्धरणम्" @@ -13775,7 +13611,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "सम्पादय" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "आवरणम्" @@ -13868,7 +13703,6 @@ msgid "Default" msgstr "मूलभूतम्" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "ग्रेमापकम्" @@ -13880,7 +13714,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "~श्यामः श्वेतश्च" #: notebookbar_groups.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "जलचिह्नम्" @@ -13947,19 +13780,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "प्रसंपर्कः" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "पादटिप्पणी" #: notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "अंतटिप्पणी" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "पुस्तकचिह्नम् " @@ -13988,13 +13818,11 @@ msgid "Heading 1" msgstr "शीर्षकः 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "शीर्षकः 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "शीर्षकः 3" @@ -14005,13 +13833,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "महत्त्वम्" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "दृढ़ावधारणम्" @@ -14066,7 +13892,6 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "पङ्क्तिं लोपय" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "पङ्क्तीनां वृणु" @@ -14102,7 +13927,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "श्लेष्यसंग्रहः" #: notebookbar_groups.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" @@ -14120,25 +13944,21 @@ msgid "Links" msgstr "लिङ्क्" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "आकृतयः" #: notebookbar_groups.ui:1722 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "समावेशय" #: notebookbar_groups.ui:1758 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "पंक्तयः" @@ -14156,19 +13976,16 @@ msgid "Table" msgstr "सारणी" #: notebookbar_groups.ui:2038 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" #: notebookbar_groups.ui:2079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "पुनःस्थापय" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "आवरणम्" @@ -14192,19 +14009,16 @@ msgid "None" msgstr "न" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "अनुकूलतमम्" #: notebookbar_groups.ui:2265 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "समान्तरम्" #: notebookbar_groups.ui:2274 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "पूर्वम्" @@ -14216,7 +14030,6 @@ msgid "After" msgstr "अनन्तरम्" #: notebookbar_groups.ui:2292 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "समाप्तः/अन्तरेण" @@ -14475,13 +14288,11 @@ msgid "Borders" msgstr "सीमाः" #: objectdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्रम्" #: objectdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" @@ -15577,7 +15388,6 @@ msgid "Left" msgstr "वामम्" #: pagecolumncontrol.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" msgstr "दक्षिणम्" @@ -15607,7 +15417,6 @@ msgid "Left" msgstr "वामम्" #: pagecolumncontrol.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" msgstr "दक्षिणम्" @@ -15712,7 +15521,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "उदारः" @@ -15780,7 +15588,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "सामान्यम्" @@ -15808,7 +15615,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "सामान्यम्" @@ -15965,7 +15771,6 @@ msgid "Left" msgstr "वामम्" #: pagestylespanel.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" msgstr "दक्षिणम्" @@ -16022,13 +15827,11 @@ msgid "Borders" msgstr "सीमाः" #: paradialog.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्रम्" #: paradialog.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" @@ -16074,13 +15877,11 @@ msgid "Borders" msgstr "सीमाः" #: picturedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्रम्" #: picturedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" @@ -16155,13 +15956,11 @@ msgid "Default _settings:" msgstr "मूलभूतनिर्धारणानि" #: picturepage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "परिवर्तनकोणः" #: picturepage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "परिवर्तनकोणः" @@ -16173,7 +15972,6 @@ msgid "Multiple Pages" msgstr "अनेकपरिणामाः" #: previewzoomdialog.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "previewzoomdialog|label1" msgid "_Rows" msgstr "पंक्तयः" @@ -16332,7 +16130,6 @@ msgid "Right to Left" msgstr "दक्षिणतः वामः" #: printoptionspage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label10" msgid "Pages" msgstr "पृष्ठानि" @@ -16688,7 +16485,6 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "प्रतिलिपिः" @@ -17124,7 +16920,6 @@ msgid "Parallel" msgstr "समान्तरम्" #: sidebarwrap.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" msgid "Parallel" msgstr "समान्तरम्" @@ -17135,7 +16930,6 @@ msgid "Optimal" msgstr "अनुकूलतमम्" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "अनुकूलतमम्" @@ -17146,7 +16940,6 @@ msgid "Before" msgstr "पूर्वम्" #: sidebarwrap.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgid "Before" msgstr "पूर्वम्" @@ -17168,7 +16961,6 @@ msgid "Through" msgstr "समाप्तः/अन्तरेण" #: sidebarwrap.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject" msgid "Through" msgstr "समाप्तः/अन्तरेण" @@ -17217,7 +17009,6 @@ msgid "Sort" msgstr "क्रमणम्" #: sortdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|column" msgid "Column" msgstr "स्तम्भः" @@ -17287,25 +17078,21 @@ msgid "Key 3" msgstr "कुञ्चिका 3" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "कुञ्चिकाप्रकारः" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "कुञ्चिकाप्रकारः" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "कुञ्चिकाप्रकारः" #: sortdialog.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|1" msgid "Sort Criteria" msgstr "निकषक्रमणम्" @@ -17338,7 +17125,6 @@ msgid "Character " msgstr "अक्षराः" #: sortdialog.ui:641 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." msgstr "वृणु" @@ -17393,7 +17179,6 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "वरणाय भाषां स्थापय " #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "अधिकरणाय भाषां स्थापय " @@ -17492,7 +17277,6 @@ msgid "Words:" msgstr "शब्दाः" #: statisticsinfopage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label34" msgid "Characters:" msgstr "अक्षराः" @@ -17514,7 +17298,6 @@ msgid "Update" msgstr "नवीकुरु" #: stringinput.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "stringinput|name" msgid "Name" msgstr "नाम" @@ -17754,7 +17537,6 @@ msgid "The first " msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label39" msgid "rows" msgstr "पंक्तयः" @@ -17858,7 +17640,6 @@ msgid "Position" msgstr "स्थानम्" #: templatedialog16.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" msgstr "Customise" @@ -17936,13 +17717,11 @@ msgid "Drop Caps" msgstr "बृहदक्षराणि मोचय" #: templatedialog2.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्रम्" #: templatedialog2.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" @@ -17994,13 +17773,11 @@ msgid "Wrap" msgstr "आवरणम्" #: templatedialog4.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्रम्" #: templatedialog4.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" @@ -18036,13 +17813,11 @@ msgid "Page" msgstr "पृष्ठम्" #: templatedialog8.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्रम्" #: templatedialog8.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" @@ -19028,7 +18803,6 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "जलचिह्नम्" @@ -19052,19 +18826,16 @@ msgid "Angle" msgstr "कोणः" #: watermarkdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "वर्णः" #: wordcount.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "wordcount|WordCountDialog" msgid "Word Count" msgstr "शब्दगणना" diff --git a/source/sa-IN/sysui/desktop/share.po b/source/sa-IN/sysui/desktop/share.po index e25664d835e..fd22d83d06e 100644 --- a/source/sa-IN/sysui/desktop/share.po +++ b/source/sa-IN/sysui/desktop/share.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-09 11:19+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sa_IN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460877839.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462792746.000000\n" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -104,7 +104,6 @@ msgid "OpenDocument Text" msgstr "ओपन्लेख्यपत्रविषयः" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "oasis-text-flat-xml\n" @@ -154,7 +153,6 @@ msgid "OpenDocument Presentation" msgstr "ओपन्लेख्यपत्रप्रस्तुतिः" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "oasis-presentation-flat-xml\n" @@ -179,7 +177,6 @@ msgid "OpenDocument Drawing" msgstr "ओपन्लेख्यपत्रालेखः" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "oasis-drawing-flat-xml\n" @@ -244,7 +241,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Extension" msgstr "%PRODUCTNAME विस्तारणम्" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet\n" @@ -253,7 +249,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "Microsoft Excel कार्यच्छदः" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-presentation\n" @@ -280,7 +275,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "&Microsoft Word लेखपत्रम्" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-12\n" @@ -297,7 +291,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "मैक्रोसोफ्ट् एक्सोल् वर्क्शीट् रचना" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-presentation-12\n" @@ -333,7 +326,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "Microsoft Word 95 प्रतिरूपम्" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation\n" @@ -351,7 +343,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "Microsoft PowerPoint प्रस्तुतिकरणम्" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet\n" @@ -386,7 +377,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "Microsoft Word 95 प्रतिरूपम्" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-binary-12\n" diff --git a/source/sa-IN/uui/messages.po b/source/sa-IN/uui/messages.po index 7c53faa557e..f6af7bf7f0f 100644 --- a/source/sa-IN/uui/messages.po +++ b/source/sa-IN/uui/messages.po @@ -371,7 +371,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -383,7 +382,6 @@ msgstr "" "एतत्प्रमाणपत्राङ्गीकरणात् पूर्वम्, सैट् प्रमाणपत्रं सावधानतया परीक्षस्व। $(ARG1) वेब्सैट् अभिज्ञातुं त्वम् इदं प्रमाणपत्रम् अङ्गीकरोषि किम्?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -395,13 +393,11 @@ msgstr "" "तव गणकयन्त्रस्य समयः समीचीनः वेति निश्चिनुहि।" #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "सुरक्षासावधानता : सर्वर् प्रमाणपत्रम् असिद्धम्" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -417,13 +413,11 @@ msgstr "" "तथापि त्वम् अनुसन्तनोतुम् इच्छसि किम्?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "सुरक्षासावधानता : सर्वर् प्रमाणपत्रसमयः समाप्तः" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -435,7 +429,6 @@ msgstr "" "यदि दर्शितप्रमाणपत्रं शङ्कसे, तर्हि कृपया संयोगनिरसनं कुरु तथा सैट् प्रशासकं सूचय। " #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "सुरक्षासावधानता : डोमैन् नाम अमेलनम्" @@ -478,7 +471,6 @@ msgstr "" " गुह्यपदं पुनः स्थापय ।" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "उपयोगे लेख्यपत्रम्" @@ -552,7 +544,6 @@ msgstr "" " पिधानफैल् उत्पादितुम् अनुपस्थितानुमतिकारणेन ।" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "पठन-मात्रम् उद्घाटय" @@ -698,7 +689,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "पठन-मात्रम् उद्घाटय" diff --git a/source/sa-IN/vcl/messages.po b/source/sa-IN/vcl/messages.po index 41a3ed0bc02..224a686563d 100644 --- a/source/sa-IN/vcl/messages.po +++ b/source/sa-IN/vcl/messages.po @@ -319,7 +319,6 @@ msgstr "अस्तु" #. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL" msgid "~Cancel" msgstr "निरसनं कुरु" @@ -565,7 +564,6 @@ msgid "Insert as ~Link" msgstr "सम्पर्करूपेण समावेशय" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW" msgid "Pr~eview" msgstr "पूर्वावलोकनम् (~e)" @@ -715,13 +713,11 @@ msgid "default" msgstr "स्वाभाविकम्" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "सूचना" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" @@ -733,7 +729,6 @@ msgid "Error" msgstr "दोषः" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "पुष्टीकरणम्" @@ -1074,7 +1069,6 @@ msgid "Status:" msgstr "स्थितिः :" #: printdialog.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label8" msgid "Location:" msgstr "स्थानम्" @@ -1153,7 +1147,6 @@ msgid "All pages" msgstr "सर्वाणि पृष्ठानि " #: printdialog.ui:685 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|printpages" msgid "Pages" msgstr "पृष्ठानि" @@ -1197,7 +1190,6 @@ msgid "Slides per page" msgstr "प्रतिपृष्ठ रेखाः" #: printdialog.ui:931 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label19" msgid "Order" msgstr "क्रमः" @@ -1231,7 +1223,6 @@ msgid "Brochure" msgstr "पुस्तिकाः" #: printdialog.ui:1112 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|pagestxt" msgid "Pages" msgstr "पृष्ठानि" @@ -1273,7 +1264,6 @@ msgid "Draw a border around each page" msgstr "प्रतपृष्ठं परिवृतं सीमाम् आलिख" #: printdialog.ui:1302 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|ordertxt" msgid "Order" msgstr "क्रमः" @@ -1316,13 +1306,11 @@ msgid "Use only paper size from printer preferences" msgstr "" #: printdialog.ui:1501 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label21" msgid "Options" msgstr "विकल्पाः" #: printdialog.ui:1516 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label20" msgid "Options" msgstr "विकल्पाः" diff --git a/source/sa-IN/wizards/messages.po b/source/sa-IN/wizards/messages.po index f04467f6476..06cec506923 100644 --- a/source/sa-IN/wizards/messages.po +++ b/source/sa-IN/wizards/messages.po @@ -14,49 +14,41 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "'%1' निर्देशिकाम् उत्पादयितुं न शक्यते।
तव हार्डडिस्क् मध्ये पर्याप्तस्थानं न भवेत्।" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "विषयलेख्यपत्रम् उत्पादयितुं न शक्यते ।
'PRODUCTNAME Writer' मोड्यूल् संस्थापितं वेति कृपया परीक्षस्व।" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "स्प्रेड्शीट् उत्पादयितुं न शक्यते ।
'PRODUCTNAME Calc' मोड्यूल् संस्थापितं वेति कृपया परीक्षस्व।" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "प्रस्तुतिम् उत्पादयितुं न शक्यते।
'PRODUCTNAME Impress' मोड्यूल् संस्थापितं वेति कृपया परीक्षस्व।" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "आलेखम् उत्पादयितुं न शक्यते।
'PRODUCTNAME Draw' मोड्यूल् संस्थापितं वेति कृपया परीक्षस्व।" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "सूत्रम् उत्पादयितुं न शक्यते।
'PRODUCTNAME Math' मोड्यूल् संस्थापितं वेति कृपया परीक्षस्व।" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "आवश्यकाः सञ्चिकाः न दृश्यन्ते।
कृपया %PRODUCTNAME स्थापनाम् आरभस्व 'Repair' इति च वृणु।" #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "सञ्चिका '' पूर्वमेव विद्यते।

वर्तमानसञ्चिकाम् अधिलिखितुमिच्छसि किम्?" @@ -68,7 +60,6 @@ msgid "Yes" msgstr "आम्" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "आम् सर्वेभ्यः" @@ -128,19 +119,16 @@ msgid "OK" msgstr "अस्तु" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "सञ्चिका पूर्वमेव विद्यते। ताम् अधिलिखितुमिच्छसि किम्?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr " द्वारा मध्ये रचना उत्पादिता।" #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,211 +140,176 @@ msgstr "" "ततः विजर्ड् पुनः चालय।" #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "पत्रविजर्ड्" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "लेबिल्9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "व्यापारपत्रम्" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "औपचारिकव्यक्तिगतपत्रम्" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "व्यक्तिगतपत्रम्" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "पत्रशीर्षनामपत्रकं पूर्वमुद्रितावयवैः सह उपयोजय।" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "चिह्नम्" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "प्रत्यर्पणपत्रसङ्केतः" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "पादलेखं समावेशय" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "पत्रपुटविण्डो मध्ये प्रत्यर्पणपत्रसङ्केतः" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "चिह्नम्" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "पत्रपुटविण्डो मध्ये प्रत्यर्पणपत्रसङ्केतः" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "पत्रचिह्नानि" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "विषयरेखा" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "अभिवादनम्" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "पुटीकरणचिह्नानि" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "स्तुतिमत्पिधानम्" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "पादलेखः" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "प्रत्यर्पणपत्रसङ्केताय प्रयोक्तृडाटा उपयोजय" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "नूतनप्रेषकपत्रसङ्केतः :" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "प्रतिग्राहकस्य पत्रसङ्केताय स्थानधारकान् उपयोजय।" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "पत्रमेलनाय पत्रसङ्केतलेखाधिकरणम् उपयोजय।" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "द्वितीये तथा निम्नपृष्ठेषु एव समावेशय।" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "पृष्ठसङ्ख्यां समावेशय।" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "पत्ररचना" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "अस्याः रचनायाः एकं पत्रम् उत्पादय" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "अस्यां पत्ररचनायां मानविकपरिणामान् कुरु" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठवैचित्र्यम्" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठवैचित्र्यम्" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठवैचित्र्यम्" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "इदं विजर्ड् पत्ररचनोत्पादने तव साहाय्यं करोति। तदा तव इच्छानुसारं कतिवारं यावत् पत्रलेखनार्थम् आधाररूपेण तां रचनाम् उपयोजयितुं शक्नोषि।" #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "औन्नत्यम् :" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "विस्तारः :" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "वामप्रान्ते अन्तरकरणम् :" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "शीर्षप्रान्ते अन्तरकरणम् :" @@ -374,13 +327,11 @@ msgid "Width:" msgstr "विस्तारः :" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "वामप्रान्ते अन्तरकरणम् :" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "शीर्षप्रान्ते अन्तरकरणम् :" @@ -392,19 +343,16 @@ msgid "Height:" msgstr "औन्नत्यम् :" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "प्रेषकपत्रसङ्केतः" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "नाम :" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "मार्गः :" @@ -416,85 +364,71 @@ msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIPकोड्/राज्यम्/नगरम् :" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "प्रतिग्राहकपत्रसङ्केतः" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "पादलेखः" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "इदं विजर्ड् पत्ररचनाम् उत्पादयति, यया त्वं समानपरिलेखेन निर्धारणैश्च बहुपत्राणि उत्पादयितुं शक्नोषि।" #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "रचनायाः अन्यनूतनपत्रं उत्पादयितुं रचनास्थानं प्रति सञ्चार्य तां द्विगुणक्लिक्कुरु।" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "रचनानाम :" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "स्थानं सञ्चिकानाम च :" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "अग्रे कथं गन्तुमिच्छसि?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "कृपया पत्रवर्गं पृष्ठवैचित्र्यं च वृणु" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "मुद्रणीयानि वस्तूनि वृणु" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "तव पत्रशीर्षनाम-पत्रके यानि वस्तूनि पूर्वमेव सन्ति तानि निर्दिश" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "प्रेषकस्य प्रतिग्राहकस्य च सूचनां निर्दिश" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "यां सूचनां पादलेखे इच्छसि तां सम्पूरय" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "कृपया अन्तिमनिर्धारणानि निर्दिश" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "विषयः :" @@ -510,7 +444,6 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "ऑफिस" @@ -526,7 +459,6 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "समुद्रीयम्" @@ -538,13 +470,11 @@ msgid "Red Line" msgstr "नूतनरेखा" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "यं प्रत्यपि इदं निर्देष्टुं शक्यते" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "प्रिय महोदय महोदया वा" @@ -556,175 +486,146 @@ msgid "Hello" msgstr "नमस्ते" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "हृदयपूर्वम्" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "सादरम्" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "प्रमोदोऽस्तु" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठवैचित्र्यम्" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "पत्रशीर्षनाम-परिलेखः" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "मुद्रितवस्तूनि" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "प्रतिग्राहकः प्रेषकश्च" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "पादलेखः" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "नाम स्थानं च" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "फैक्स्-विजर्ड्" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "लेबिल्9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "व्यापार-फैक्स्" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "व्यक्तिगत-फैक्स्" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "चिह्नम्" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "विषयरेखा" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "अभिवादनम्" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "स्तुतिमत्पिधानम्" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "पादलेखः" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "प्रत्यर्पणपत्रसङ्केताय प्रयोक्तृडाटा उपयोजय" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "नूतनप्रत्यर्पणपत्रसङ्केतः" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "मम फैक्स्-रचना" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "अस्याः रचनायाः एकं फैक्स् उत्पादय" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "अस्यां फैक्स्-रचनायां मानविकपरिणामान् कुरु" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठवैचित्र्यम्" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठवैचित्र्यम्" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "इदं विजर्ड् फैक्स्-रचनाम् उत्पादयितुं तव साहाय्यं करोति। आवश्यकानुसारं फैक्स् उत्पादयितुम् इमां रचनाम् उपयोजयितुं शक्यते।" #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "प्रत्यर्पणपत्रसङ्केतः" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "नाम :" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "मार्गः :" @@ -736,115 +637,96 @@ msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIPकोड्/राज्यम्/नगरम् :" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "पादलेखः" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "इदं विजर्ड् फैक्स्-रचनाम् उत्पादयति, यया त्वं समानपरिलेखेन निर्धारणैश्च बहुफैक्सस् उत्पादयितुं शक्नोषि।" #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "रचनायाः अन्यनूतनफैक्स् उत्पादयितुं, यत्र रचना सञ्चिता तत् स्थानं गत्वा सञ्चिकां द्विगुणक्लिक्कुरु।" #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "रचनानाम :" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "स्थानं सञ्चिकानाम च :" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "अग्रे किं कर्तुमिच्छसि?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "फैक्स्-वर्गं पृष्ठवैचित्र्यं च वृणु" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "फैक्स्-रचनायाम् अन्तर्गमयितुं वस्तूनि वृणु" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "प्रेषकस्य प्रतिग्राहकस्य च सूचनां निर्दिश" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "पादलेखाय विषयं निवेशय" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "नाम वृत्वा रचनां सञ्चय" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "द्वितीये तथा निम्नपृष्ठेषु एव समावेशय।" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "पृष्ठसङ्ख्यां समावेशय।" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "दिनाङ्कः" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "सन्देशवर्गः" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "फैक्स्-सङ्ख्या :" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "प्रतिग्राहकस्य पत्रसङ्केताय स्थानधारकान् उपयोजय।" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "पत्रमेलनाय पत्रसङ्केतलेखाधिकरणम् उपयोजय।" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "नूतनप्रत्यर्पणपत्रसङ्केतः" @@ -900,13 +782,11 @@ msgid "Bottle" msgstr "" #: strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "रेखाः" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "समुद्रीयम्" @@ -932,181 +812,151 @@ msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "फैक्स्" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "महत्वपूर्णा सूचना!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "तव सूचनायै" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "वार्त्ताः!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "यं प्रत्यपि इदं निर्देष्टुं शक्यते," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "प्रिय महोदय महोदया वा," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "नमस्ते," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "भो," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "हृदयपूर्वम्" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "भवतः विश्वस्तः" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "सादरम्" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "प्रेमपूर्वम्" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठवैचित्र्यम्" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "अन्तर्गमयितुं वस्तूनि" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "प्रेषकः प्रतिग्राहकश्च" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "पादलेखः" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "नाम स्थानं च" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "कार्यावलीविजर्ड्" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "अस्यां कार्यावलीरचनायां मानविकपरिणामान् कुरु" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "रचनानाम :" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "स्थानं सञ्चिकानाम च :" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "अग्रे किं कर्तुमिच्छसि?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "कृपया कार्यावल्यै पृष्ठवैचित्र्यं वृणु" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "स्वकार्यावलीरचनायां यान् शीर्षकान् समावेशयितुम् इच्छसि तान् वृणु" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "कृपया घटनायै सामान्यसूचनां निवेशय" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "कृपया कार्यावल्यै वस्तूनि निर्दिश" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "स्वकार्यावलीरचनायां यानि नामानि समावेशयितुम् इच्छसि तानि वृणु" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "नाम वृत्वा रचनां सञ्चय" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "विवरणलेखनाय प्रपत्रं अन्तर्गमय" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "इदं विजर्ड् कार्यावलीरचनाम् उत्पादयितुं तव साहाय्यं करोति। आवश्यकानुसारं कार्यावलीम् उत्पादयितुम् इमां रचनाम् उपयोजयितुं शक्यते।" @@ -1118,7 +968,6 @@ msgid "Time:" msgstr "समयः :" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "नाम :" @@ -1130,31 +979,26 @@ msgid "Location:" msgstr "स्थानम् :" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "रिक्तक्षेत्रेषु स्थानधारकाः उपयोक्ष्यन्ते। पश्चात् विषयेण स्थानधारकान् प्रतिसमाधातुं शक्नोषि।" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "अस्याः रचनायाः कार्यावलीम् उत्पादय" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "रचनायाः नूतनकार्यावलीम् उत्पादयितुं, यत्र रचना सञ्चिता तत् स्थानं गत्वा सञ्चिकां द्विगुणक्लिक्कुरु।" #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "कार्यावलीवस्तु" @@ -1172,121 +1016,101 @@ msgid "Duration" msgstr "कालः" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "द्वारा सम्मेलनम् आहूतम्" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "सभापतिः" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "विवरणाधिकारी" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "विनियन्ता" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "उपस्थिताः" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "प्रेक्षकाः" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "सौकर्यकार्मिकः" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "कार्यावलीरचना वृतजननामभ्यः स्थानधारकान् अन्तर्गमयिष्यति । रचनायाः कार्यावल्युत्पादनसमये इमान् स्थानधारकान् उचितनामभिः प्रतिसमाधातुं शक्नोषि।" #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "सम्मेलनप्रकारः" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "कृपया पठ" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "कृपया आनय" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "टिप्पण्यः" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "कार्यावलीरचना वृतवस्तुभ्यः स्थानधारकान् अन्तर्गमयिष्यति।" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "दिनाङ्कः :" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "इदं विजर्ड् कार्यावलीरचनाम् उत्पादयति, यया त्वं समानपरिलेखेन निर्धारणैश्च बहुकार्यावलीः उत्पादयितुं शक्नोषि।" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "पृष्ठवैचित्र्यम् :" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "मम कार्यावलीरचना" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "कार्यावलीरचनायाः सञ्चयसमये एकः अनपेक्षितः दोषः सञ्जातः।" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "नाम" @@ -1298,7 +1122,6 @@ msgid "Date" msgstr "दिनाङ्कः" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "समयः" @@ -1310,145 +1133,121 @@ msgid "Location" msgstr "स्थानम्" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "इमं विषयं प्रतिसमाधातुं क्लिक्कुरु" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "पृष्ठवैचित्र्यम्" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "सामान्यसूचना" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "अन्तर्गमयितुं शीर्षकाः" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "नामानि" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "कार्यावलीवस्तूनि" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "नाम स्थानं च" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "कार्यावलीरचनायाः उद्घाटनसमये एकः अनपेक्षितः दोषः सञ्जातः।" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "सम्मेलनप्रकारः" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "कृपया आनय" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "कृपया पठ" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "टिप्पण्यः" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "द्वारा सम्मेलनम् आहूतम्" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "सभापतिः" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "उपस्थिताः" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "विवरणाधिकारी" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "विनियन्ता" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "प्रेक्षकाः" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "सौकर्यकार्मिकः" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "समावेशय" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "अपनय" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "उपरि चेष्टय" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "अधः चेष्टय" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "दिनाङ्कः :" @@ -1487,13 +1286,11 @@ msgid "Responsible" msgstr "उत्तरदानाधीनः" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "समयः" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "अतिरिक्त-सूचना" @@ -1557,7 +1354,6 @@ msgid "Green" msgstr "हरितः" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "धूसरम्" @@ -1580,7 +1376,6 @@ msgid "Red" msgstr "रक्तः" #: strings.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "सामान्यम्" diff --git a/source/sa-IN/wizards/source/resources.po b/source/sa-IN/wizards/source/resources.po index 583e2feb087..61ed70ca0e2 100644 --- a/source/sa-IN/wizards/source/resources.po +++ b/source/sa-IN/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "'%1' निर्देशिकाम् उत्पादयितुं न शक्यते।
तव हार्डडिस्क् मध्ये पर्याप्तस्थानं न भवेत्।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "विषयलेख्यपत्रम् उत्पादयितुं न शक्यते ।
'PRODUCTNAME Writer' मोड्यूल् संस्थापितं वेति कृपया परीक्षस्व।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "स्प्रेड्शीट् उत्पादयितुं न शक्यते ।
'PRODUCTNAME Calc' मोड्यूल् संस्थापितं वेति कृपया परीक्षस्व।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "प्रस्तुतिम् उत्पादयितुं न शक्यते।
'PRODUCTNAME Impress' मोड्यूल् संस्थापितं वेति कृपया परीक्षस्व।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "आलेखम् उत्पादयितुं न शक्यते।
'PRODUCTNAME Draw' मोड्यूल् संस्थापितं वेति कृपया परीक्षस्व।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "सूत्रम् उत्पादयितुं न शक्यते।
'PRODUCTNAME Math' मोड्यूल् संस्थापितं वेति कृपया परीक्षस्व।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "आवश्यकाः सञ्चिकाः न दृश्यन्ते।
कृपया %PRODUCTNAME स्थापनाम् आरभस्व 'Repair' इति च वृणु।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgid "Yes" msgstr "आम्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -185,7 +176,6 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +184,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "सञ्चिका पूर्वमेव विद्यते। ताम् अधिलिखितुमिच्छसि किम्?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +204,6 @@ msgstr "" "ततः विजर्ड् पुनः चालय।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -224,7 +212,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "रिपोर्ट् विजर्ड्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -233,7 +220,6 @@ msgid "~Table" msgstr "सारणी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +228,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "स्तम्भाः" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -260,7 +245,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- अपरिभाषितः -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -278,7 +262,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "समूहं करोति" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +270,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "विकल्पानां पृथक्त्वं कुरु" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +278,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "परिलेखं वृणु" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +286,6 @@ msgid "Create report" msgstr "रिपोर्ट् उत्पादय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +294,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "डाटा परिलेखः" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -323,7 +302,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "शीर्षलेख-पादलेखानाञ्च परिलेखः" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -332,7 +310,6 @@ msgid "Fields" msgstr "क्षेत्राणि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +318,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "द्वारा पृथक्करणम्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -377,7 +353,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "भूदृश्यम्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +361,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "तव रिपोर्ट् मध्ये कानि क्षेत्राणि धर्तुमिच्छसि?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +369,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "समूहस्थीकरणस्तरान् सङ्कलयितुमिच्छसि किम्?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +377,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "केषां क्षेत्राणाम् अनुसारेण डाटा पृथक्त्वं कर्तुमिच्छसि?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +385,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "तव रिपोर्ट् कथं भवितुमिच्छसि?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +393,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "अग्रे कथम् गन्तुमिच्छसीति निश्चिनुहि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +401,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "रिपोर्ट् शीर्षकः" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +409,6 @@ msgid "Display report" msgstr "रिपोर्ट् प्रदर्शय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -467,7 +435,6 @@ msgid "Descending" msgstr "अवरोहणक्रमः" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +443,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "गत्यात्मकरिपोर्ट् " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +451,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "अधुनैव रिपोर्ट् उत्पादय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +459,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "रिपोर्ट् परिलेखं विकारय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -512,7 +476,6 @@ msgid "Save as" msgstr "एवम् संरक्षय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +484,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "समूहस्थीकरणानि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +492,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "पुनश्च" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +500,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "पुनश्च" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +508,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "आरोहणम्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +516,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "आरोहणम्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +524,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "आरोहणम्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +532,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "अवरोहणम्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +540,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "अवरोहणम्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +548,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "अवरोहणम्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +556,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "रिपोर्ट् मध्ये द्विमानक्षेत्राणि प्रदर्शयितुं न शक्यते।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +564,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "'' इति सारणी न विद्यते।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +572,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "रिपोर्ट् उत्पादयति..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +580,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "समावेशितरेकोर्ड्स् सङ्ख्या : " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +588,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "'' इति प्रपत्रं न विद्यते।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +596,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
कथनेन सह प्रश्नं चालयितुं न शक्यते।
तव डाटामूलं परीक्षस्व।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +604,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "'' प्रपत्रे निम्नतिरोहितनियन्त्रणं पठितुं न शक्यते : ''" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +612,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "डाटा आयानीकरोति..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +620,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "क्षेत्राणि लेबिल् करोति" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -692,7 +637,6 @@ msgid "Label" msgstr "अंकितकम्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +645,6 @@ msgid "Field" msgstr "क्षेत्रम्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +653,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "विजर्ड् मध्ये दोषः सञ्जातः।
'%PATH' रचना दोषयुक्ता भवेत्।
आवश्यविभागाः सारण्यः वा न विद्यन्ते अथवा तेषाम् अशुद्धनामानि भवेयुः।
अतिविस्तीर्णसूचनायै साहाय्यं पश्य।
कृपया अन्यरचनां वृणु।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -727,7 +669,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -736,7 +677,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "ध्यातव्यम् : रिपोर्ट् उत्पादनकाले लेखाधिकरणात् डाटा इत्यनेन डम्मीविषयः प्रतिसमाधत्तः भविष्यति।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -745,7 +685,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "'%REPORTNAME' इति रिपोर्ट् लेखाधिकरणे पूर्वमेव विद्यते। कृपया अन्यनाम निर्दिश।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -754,7 +693,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "रिपोर्ट् उत्पादनानन्तरम् अग्रे कथम् गन्तुमिच्छसि?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -763,7 +701,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "कीदृशं रिपोर्ट् उत्पादयितुमिच्छसि?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -772,7 +709,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "टैबुलार्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -781,7 +717,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "स्तम्भसम्बन्धी, एकः स्तम्भः" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -790,7 +725,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "स्तम्भसम्बन्धी, द्वौ स्तम्भौ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -799,7 +733,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "स्तम्भसम्बन्धी, त्रयः स्तम्भाः " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -808,7 +741,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "ब्लोक्स् मध्ये, लेबिल्स् वामे" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -817,7 +749,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "ब्लोक्स् मध्ये, लेबिल्स् उपरि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -835,7 +766,6 @@ msgid "Author:" msgstr "लेखकः : " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -844,7 +774,6 @@ msgid "Date:" msgstr "दिनाङ्कः :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -853,7 +782,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "#page# पृष्ठं #count# इत्यस्य" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -862,7 +790,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "पृष्ठसङ्ख्या :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -871,7 +798,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "पृष्ठगणना :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -1085,7 +1011,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "आरेखनम्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1111,7 +1036,6 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" @@ -1137,7 +1061,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "निर्माय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1164,7 +1087,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "अग्रतः (~N)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1173,7 +1095,6 @@ msgid "~Database" msgstr "डाटाबेस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1182,7 +1103,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "सारणीनाम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1240,7 +1160,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1267,7 +1186,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "विरमय (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1276,7 +1194,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "लेख्यपत्रं सञ्चयितुं न शक्यते।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1294,7 +1211,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "लेखास्रोतं प्रति संयोजयति..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1303,7 +1219,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "डाटामूलं प्रति संयोगं स्थापयितुं न शक्यते।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1312,7 +1227,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "निवेशितः सञ्चिकामार्गः सिद्धः नास्ति।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1321,7 +1235,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "कृपया एकं डाटामूलं वृणु" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1330,7 +1243,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "कृपया सारणीं प्रश्नं वा वृणु" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1339,7 +1251,6 @@ msgid "Add field" msgstr "क्षेत्रं योजय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1348,7 +1259,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "क्षेत्रम् अपनय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1357,7 +1267,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "सर्वाणि क्षेत्राणि सङ्कलय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1366,7 +1275,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "सर्वाणि क्षेत्राणि अपनय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1375,7 +1283,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "क्षेत्रम् ऊर्ध्वं चेष्टय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1384,7 +1291,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "क्षेत्रम् अधः चेष्टय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1393,7 +1299,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "'%NAME' तः क्षेत्रनामानि पुनःप्राप्तुं न शक्यते।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1411,7 +1316,6 @@ msgid "Query" msgstr "पृच्छा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1420,7 +1324,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "प्रश्नविजर्ड्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1429,7 +1332,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "सारण्यः" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1438,7 +1340,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "उपलब्धानि क्षेत्राणि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1447,7 +1348,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "प्रश्ननाम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1456,7 +1356,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "प्रश्नं प्रदर्शय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1465,7 +1364,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "प्रश्नं विकारय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1474,7 +1372,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "प्रश्नोत्पादनान्तरं कथम् अग्रे गन्तुमिच्छसि?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1483,7 +1380,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "निम्नानि सर्वाणि मेलय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1492,7 +1388,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "निम्नेषु किमपि मेलय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1501,7 +1396,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "विस्तीर्णः प्रश्नः (प्रश्नस्य सर्वाणि रेकोर्ड्स् दर्शयति।)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1510,7 +1404,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "सारांशप्रश्नः (समूहकृत्या फलान्येव दर्शयति।)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1519,7 +1412,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "समूहकृत्यानि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1528,7 +1420,6 @@ msgid "Fields" msgstr "क्षेत्राणि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1537,7 +1428,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "अनेन समूहस्थीकृतम्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1546,7 +1436,6 @@ msgid "Field" msgstr "क्षेत्रम्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1591,7 +1480,6 @@ msgid "Value" msgstr "मूल्यम्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1600,7 +1488,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "इत्यस्य समानमस्ति" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1609,7 +1496,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "इत्यस्य समानं नास्ति" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1618,7 +1504,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "अपेक्षया लघुतरमस्ति" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1636,7 +1521,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "अपेक्षया समानं न्यूनं वा अस्ति" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1645,7 +1529,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "अपेक्षया समानं महत्तरं वा अस्ति" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1663,7 +1546,6 @@ msgid "not like" msgstr "न समानम्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1699,7 +1581,6 @@ msgid "false" msgstr "असत्यम्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1708,7 +1589,6 @@ msgid "and" msgstr "च" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1717,7 +1597,6 @@ msgid "or" msgstr "वा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1726,7 +1605,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "इत्यस्य कुलं लभस्व" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1735,7 +1613,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "इत्यस्य मध्यं लभस्व" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1744,7 +1621,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "इत्यस्य न्यूनतमं लभस्व" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1789,7 +1665,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "पृथक्करणक्रमः: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1807,7 +1682,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "अन्वेषणोपाधयः : " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1825,7 +1699,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "समूहकृत्यानि : " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1843,7 +1716,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "अनेन समूहस्थीकृतम् : " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1861,7 +1733,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "समूहस्तीकरणोपाधयः : " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1870,7 +1741,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "के अपि समूहस्थीकरणोपाधयः न निर्दिष्टाः।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1879,7 +1749,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "तव प्रश्नाय क्षेत्राणि (स्तम्भान्) वृणु" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1888,7 +1757,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "पृथक्करणक्रमं वृणु" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1897,7 +1765,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "अन्वेषणोपाधीन् वृणु" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1906,7 +1773,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "प्रश्नवर्गं वृणु" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1915,7 +1781,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "समूहान् वृणु" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1924,7 +1789,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "समूहस्थीकरणोपाधीन् वृणु" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1933,7 +1797,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "ईप्सितञ्चेत् उपनामानि निर्दिश" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1942,7 +1805,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "अवलोकनं परीक्ष्य अग्रे कथम् गन्तुमिच्छसीति निश्चिनोतु" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1951,7 +1813,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "क्षेत्रवरणम्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1960,7 +1821,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "पृथक्करणक्रमः" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1969,7 +1829,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "अन्वेषणोपाधयः" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1987,7 +1846,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "समूहं करोति" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1996,7 +1854,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "समूहस्थीकरणोपाधयः" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2014,7 +1871,6 @@ msgid "Overview" msgstr "सिंहावलोकनम्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2023,7 +1879,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "यस्मै क्षेत्राय समूहकृत्यमेकम् उद्दिष्टं न, तत् क्षेत्रं समूहे उपयजयितव्यम्।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2032,7 +1887,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "' ' उपाधिः द्विवारं वृतम् आसीत्। प्रत्येकोपाधिः एकवारमेव वृणोतुं शक्यते।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2049,7 +1903,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2058,7 +1911,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2067,7 +1919,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2076,7 +1927,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2085,7 +1935,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2094,7 +1943,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2103,7 +1951,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "प्रपत्रविजर्ड्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2134,7 +1981,6 @@ msgstr "" "सारणीभ्यः प्रश्नेभ्यः वा डाटा दर्शयितुम् उपप्रपत्राणि एकस्य बहुभिः सह सम्बन्धित्वेन उपयोजय।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2143,7 +1989,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "उपप्रपत्रं सङ्कलय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2152,7 +1997,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "वर्तमानसम्बन्धाधारितम् उपप्रपत्रम्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2161,7 +2005,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "सारण्यः प्रश्नाः वा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2170,7 +2013,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "क्षेत्राणां मानविकवरणस्योपरि आधारितम् उपप्रपत्रम्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2179,7 +2021,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "कं सम्बन्धं सङ्कलयितुमिच्छसि?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2188,7 +2029,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "उपप्रपत्रे क्षेत्राणि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2197,7 +2037,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "उपलब्धानि क्षेत्राणि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2217,7 +2056,6 @@ msgstr "" "किन्तु सन्धयः एकवारमेव उपयोजयितुं शक्यन्ते।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2226,7 +2064,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "प्रथमं संसक्तम् उपप्रपत्रक्षेत्रम्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2235,7 +2072,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "द्वितीयं संसक्तम् उपप्रपत्रक्षेत्रम्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2244,7 +2080,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "तृतीयं संसक्तम् उपप्रपत्रक्षेत्रम्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2253,7 +2088,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "चतुर्थं संसक्तम् उपप्रपत्रक्षेत्रम्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2262,7 +2096,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "प्रथमं संसक्तं मुख्यप्रपत्रक्षेत्रम्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2271,7 +2104,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "द्वितीयं संसक्तं मुख्यप्रपत्रक्षेत्रम्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2280,7 +2112,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "तृतीयं संसक्तं मुख्यप्रपत्रक्षेत्रम्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2289,7 +2120,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "चतुर्थं संसक्तं मुख्यप्रपत्रक्षेत्रम्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2298,7 +2128,6 @@ msgid "Field border" msgstr "क्षेत्रसीमा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2307,7 +2136,6 @@ msgid "No border" msgstr "न सीमा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2325,7 +2153,6 @@ msgid "Flat" msgstr "समानम्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2334,7 +2161,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "लेबिल् स्थापनम्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2352,7 +2178,6 @@ msgid "Align right" msgstr "दक्षिणे पङ्क्तीकुरु" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2361,7 +2186,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "DB क्षेत्राणां व्यवस्था" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2370,7 +2194,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "स्तम्भाकृतिः - वामे लेबिल्स्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2379,7 +2202,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "स्तम्भाकृतिः - उपरि लेबिल्स्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2388,7 +2210,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "ब्लोक्स् मध्ये - लेबिल्स् वामे" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2397,7 +2218,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "ब्लोक्स् मध्ये - लेबिल्स् उपरि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2406,7 +2226,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "डाटाशीट् इव" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2415,7 +2234,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "मुख्यप्रपत्रस्य व्यवस्था" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2424,7 +2242,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "उपप्रपत्रस्य व्यवस्था" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2442,7 +2259,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "वर्तमानडाटा न प्रदर्शयिष्यते" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2451,7 +2267,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "इदं प्रपत्रं सर्वडाटाप्रदर्शनाय अस्ति " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2460,7 +2275,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "वर्तमानडाटाविकारं मा अनुमोदस्व" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2469,7 +2283,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "वर्तमानडाटालोपं मा अनुमोदस्व" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2478,7 +2291,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "वर्तमानडाटासङ्कलनं मा अनुमोदस्व" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2487,7 +2299,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "प्रपत्रस्य नाम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2496,7 +2307,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "प्रपत्रोत्पादनान्तरं कथम् अग्रे गन्तुमिच्छसि?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2505,7 +2315,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "प्रपत्रेण सह कार्यं कुरु" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2514,7 +2323,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "प्रपत्रं विकारय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2523,7 +2331,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "पृष्ठशैल्यः" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2532,7 +2339,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "क्षेत्रवरणम्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2541,7 +2347,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "एकम् उपप्रपत्रं स्थापय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2550,7 +2355,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "उपप्रपत्रक्षेत्राणि सङ्कलय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2559,7 +2363,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "संगतक्षेत्राणि लभस्व" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2568,7 +2371,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "नियन्त्रणानि व्यवस्थापय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2577,7 +2379,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "डाटानिवेशं स्थापय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2586,7 +2387,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "शैलीः प्रयोजय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2595,7 +2395,6 @@ msgid "Set name" msgstr "नाम स्थापय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2604,7 +2403,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(दिनाङ्कः)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2613,7 +2411,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(समयः)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2622,7 +2419,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "स्वप्रपत्रस्य क्षेत्राणि वृणु" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2631,7 +2427,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "उपप्रपत्रं स्थापयितुमिच्छसि वेति निश्चिनुहि।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2640,7 +2435,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "तव उपप्रपत्रस्य क्षेत्राणि वृणु" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2649,7 +2443,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "तव प्रपत्राणां मध्ये सन्धीन् वृणु" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2658,7 +2451,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "तव प्रपत्रे नियन्त्रणानि व्यवस्थापय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2667,7 +2459,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "डाटानिवेशप्रकारं वृणु" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2676,7 +2467,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "तव पत्रशैलीं प्रयोजय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2696,7 +2486,6 @@ msgstr "" "अन्यनाम वृणु।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2705,7 +2494,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "सारणीविजर्ड्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2714,7 +2502,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "क्षेत्राणि वृणु" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2723,7 +2510,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "वर्गान् रचनाः च स्थापय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2741,7 +2527,6 @@ msgid "Create table" msgstr "सारणीं उत्पादय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2750,7 +2535,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "तव सारण्यै क्षेत्राणि वृणु" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2759,7 +2543,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "क्षेत्रवर्गान् रचनाश्च वृणु" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2777,7 +2560,6 @@ msgid "Create table" msgstr "सारणीं उत्पादय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2786,7 +2568,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "तव लेखाधिकरणाय सारणीम् उत्पादयितुम् इदं विजार्ड् तव साहाय्यं करोति। एकं सारणीवर्गं प्रतिदर्शसारणीं च वरणान्तरं, तव सारण्यां समावेशनं कर्तुमिष्टानि क्षेत्राणि वृणु। एकाधिकप्रतिदर्शसारण्याः क्षेत्राणि समावेशयितुं शक्नोषि।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2795,7 +2576,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "वर्गः" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2804,7 +2584,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "व्यापारः" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2813,7 +2592,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "नैजम्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2822,7 +2600,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "प्रतिदर्शसारण्यः" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2831,7 +2608,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "उपलब्धानि क्षेत्राणि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2856,7 +2632,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2865,7 +2640,6 @@ msgid "Field name" msgstr "क्षेत्रनाम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2874,7 +2648,6 @@ msgid "Field type" msgstr "क्षेत्रवर्गः" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2883,7 +2656,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "वृतक्षेत्राणि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2892,7 +2664,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "एका प्राथमिककुञ्चिका अद्वितीयत्वेन लेखाधिकरणसारण्यां प्रत्येकं रेकोर्ड् अभिजानाति। प्राथमिककुञ्चिकाः विभक्तसारणीषु सूचनायाः संश्लेषणं सुलभं कुर्वन्ति, तथा च, प्रत्येकसारण्यां तव पार्श्वे एका प्राथमिककुञ्चिका भवतु इति उनुशंसितम्। प्राथमिककुञ्चिकां विना अस्यां सारण्यां डाटा निवेशः असम्भवः भविष्यति।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2901,7 +2672,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "एकां प्राथमिककुञ्चिकां उत्पादय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2910,7 +2680,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "स्वचालितप्रकारेण प्राथमिककुञ्चिकां सङ्कलय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2928,7 +2697,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "अनेकक्षेत्राणां मेलनमिव प्राथमिककुञ्चिकां लक्षय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2937,7 +2705,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "क्षेत्रनाम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2946,7 +2713,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "प्राथमिककुञ्चिकाक्षेत्राणि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2955,7 +2721,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "स्वतःमूल्यम्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2964,7 +2729,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "तव सारण्यै किं नाम दातुमिच्छसि?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2973,7 +2737,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "अभिनन्दनम्!! सारण्युत्पादनाय सर्वाम् आवश्यकीं सूचनाम् त्वया निवेशिता।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -2982,7 +2745,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "अग्रे किं कर्तुमिच्छसि?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2991,7 +2753,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "सारणीवैचित्र्यं विकारय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -3000,7 +2761,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "झटिति डाटा समावेशय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3009,7 +2769,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "अस्यां सारण्याम् आधारितं प्रपत्रं उत्पादय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3018,7 +2777,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "त्वया निर्मितां सारणीम् उद्घाटयितुं न शक्यते।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3027,7 +2785,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "'%TABLENAME' सारणीनाम्नि ('%SPECIALCHAR') इति संप्रतीकः अस्ति, यः लेखाधिकरणेन समर्थितः न स्यात्।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3036,7 +2793,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "'%TABLENAME' सारणीनाम्नि ('%SPECIALCHAR') इति विशिष्टसंप्रतीकः अस्ति, यः लेखाधिकरणेन समर्थितः न स्यात्।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3045,7 +2801,6 @@ msgid "Field" msgstr "क्षेत्रम्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3054,7 +2809,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "मम सारणी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3063,7 +2817,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "क्षेत्रमेकं सङ्कलय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3072,7 +2825,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "वृतक्षेत्रम् अपनय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3092,7 +2844,6 @@ msgstr "" "कृपया अन्यनाम निवेशय।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3101,7 +2852,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "सारण्याः सूचीपत्रम्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3110,7 +2860,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "सारण्याः योजनाः" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3119,7 +2868,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "'%FIELDNAME' क्षेत्रं पूर्वमेव विद्यते।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3155,7 +2903,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~परिवर्तय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3164,7 +2911,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "ध्यातव्यम् : बाह्यसम्बन्धेभ्यः मुद्राराशयः सूत्रेषु च मुद्रा-परिवर्त्तकारकाः परिवर्तितुम् न शक्याः।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3173,7 +2919,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "प्रथमतया, सर्वाणि शीट्स् अरक्षय।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3191,7 +2936,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "अनुसन्तनु>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3200,7 +2944,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "पिधत्स्व" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3218,7 +2961,6 @@ msgid "Selection" msgstr "वरणम्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3227,7 +2969,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "कोष्ठिकाशैल्यः" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3236,7 +2977,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "वर्तमानशीट् मध्ये मुद्राकोष्ठिकाः" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3245,7 +2985,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "सम्पूर्णलेख्यपत्रे मुद्राकोष्ठिकाः" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3254,7 +2993,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "वृतगोचरः" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3263,7 +3001,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "कोष्ठिकाशैलीः वृणु" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3272,7 +3009,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "मुद्राकोष्ठिकाः वृणु" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3281,7 +3017,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "मुद्रागोचराः :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3290,7 +3025,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "रचनाः :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3299,7 +3033,6 @@ msgid "Extent" msgstr "विस्तारः" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3308,7 +3041,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "एककं %PRODUCTNAME कैल्क् लेख्यपत्रम्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3317,7 +3049,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "पूर्णा निर्देशिका" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3326,7 +3057,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "मूललेख्यपत्रम् :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3335,7 +3065,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "मूलनिर्देशिका :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3344,7 +3073,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "उपफोल्डर्स् समावेशनम्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3353,7 +3081,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "लक्ष्यनिर्देशिका :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3362,7 +3089,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "प्रश्नं विना शीट् तात्कालिकतया अरक्षय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3380,7 +3106,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "विकारवस्तुस्थितिः : " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3389,7 +3114,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "कोष्ठिकारचनानां विकारवस्तुस्थितिः :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3398,7 +3122,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "प्रासङ्गिकगोचराणां पञ्जीकरणम् : %2TotPageCount%2 इत्यस्य %1Number%1 शीट्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3407,7 +3130,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "विकरयितुं गोचराणां निवेशः..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3416,7 +3138,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "प्रतिशीट् कृते शीट्-रक्षणं प्रतिष्ठापितं भविष्यति..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3434,7 +3155,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "समाप्तम्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3443,7 +3163,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "निर्देशिकां वृणु" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3452,7 +3171,6 @@ msgid "Select file" msgstr "सञ्चिकां वृणु" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3479,7 +3197,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "यूरोपरिवर्तकः" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3488,7 +3205,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "किं रक्षितानि स्प्रेड्शीट्स् तात्कालिकतया अरक्षणीयानि?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3497,7 +3213,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "%1TableName%1 सारणीम् अरक्षयितुं गुह्यपदं निवेशय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3506,7 +3221,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "अशुद्धं गुह्यपदम्!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3515,7 +3229,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "रक्षितशीट्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3524,7 +3237,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "सावधानता!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3533,7 +3245,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "शीट्स् रक्षणम् अपनीतं न भविष्यति।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3542,7 +3253,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "शीट् अरक्षयितुं न शक्यते" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3551,7 +3261,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "लेख्यपत्रमिदं विजर्ड् सम्पादयितुं न शक्नोति, यतः लेख्यपत्रस्थ-सुरक्षित-स्प्रेड्सीट्स् कोष्ठिकारचना इव विकारयितुं न शक्यते ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3560,7 +3269,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "अन्यथा यूरो-परिवर्तकः लेख्यपत्रं सम्पादयितुं न शक्नोतीति कृपया अवधारय !" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3596,7 +3304,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "निरसनं कुरु " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3605,7 +3312,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "कृपया एकं %PRODUCTNAME कैल्क् लेख्यपत्रं सम्पादनाय वृणु!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3614,7 +3320,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' निर्देशिका नास्ति!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3650,7 +3355,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "विजर्ड् निरसनं कुरु" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3659,7 +3363,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "पोर्चुगीस्-एस्क्यूडो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3668,7 +3371,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "डच् गिल्डर्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3677,7 +3379,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "फ्रेञ्च् फ्राङ्क्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3686,7 +3387,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "स्पैनिश् पेसेटा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3695,7 +3395,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "इटालियन् लीरा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3704,7 +3403,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "जर्मन् मार्क्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3713,7 +3411,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "बेल्जियन् फ्राङ्क्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3722,7 +3419,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "ऐरिश् पण्ट्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3731,7 +3427,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "लक्जेम्बर्ग् फ्राङ्क्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3740,7 +3435,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "आस्ट्रियन्-शिल्लिङ्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3749,7 +3443,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "फिन्निश् मार्क्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3758,7 +3451,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "ग्रीक् ड्रैक्मा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3767,7 +3459,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "स्लोवेनियन् टोलार्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3776,7 +3467,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "अस्मै लेख्यपत्राय स्थापितमुद्रा, यूरोपीयमुद्रा नास्ति!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3785,7 +3475,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "तव ओपरेटिङ् सिस्टम् कृते स्थापितभाषा, यूरोपीयमौद्रिकसंघस्य भाषा नास्ति।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3794,7 +3483,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "स्लोवाक् कोरुना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3819,7 +3507,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3828,7 +3515,6 @@ msgid "Progress" msgstr "प्रगतिः" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3837,7 +3523,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "प्रासङ्गिक-लेख्यपत्राणि पुनःप्राप्नोति..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3846,7 +3531,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "लेख्यपत्राणि परिवर्तयति..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3855,7 +3539,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "निर्धारणानि :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3864,7 +3547,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "शीट् सर्वदा अरक्षितमस्ति" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3873,7 +3555,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "रचनावरणम्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3882,7 +3563,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "क्लिप्बोर्ड् प्रति लेख्यपत्रसञ्चये दोषः!! निम्नलिखिता क्रिया अनकृता।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3891,7 +3571,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "निरसनं कुरु" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3974,7 +3653,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4049,7 +3727,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -4058,7 +3735,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "ग्रहीता" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4067,7 +3743,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "एकः प्रतिग्राहकः" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4076,7 +3751,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "अनेकाः प्रतिग्राहकाः (पत्रसङ्केतडाटाबेस्)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4085,7 +3759,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "अस्याः रचनायाः उपयोगः" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4094,7 +3767,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "दोषः सम्पन्नः।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4112,7 +3784,6 @@ msgid "Company" msgstr "संस्था" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4121,7 +3792,6 @@ msgid "Department" msgstr "विभागः" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4139,7 +3809,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "अन्तिमनाम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4148,7 +3817,6 @@ msgid "Street" msgstr "मार्गः" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4157,7 +3825,6 @@ msgid "Country" msgstr "देशः" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4166,7 +3833,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "ZIP/पोस्टल् कोड्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4193,7 +3859,6 @@ msgid "Position" msgstr "स्थानम्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4211,7 +3876,6 @@ msgid "Initials" msgstr "आद्यक्षराः" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4220,7 +3884,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "अभिवादनम्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4229,7 +3892,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "गृहदूरभाषा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4238,7 +3900,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "कार्यालयदूरभाषा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4247,7 +3908,6 @@ msgid "Fax" msgstr "फैक्स्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4256,7 +3916,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "ई-मैल्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4265,7 +3924,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" @@ -4274,7 +3932,6 @@ msgid "Notes" msgstr "टिप्पण्यः" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4283,7 +3940,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "वैकल्पिकक्षेत्रम् 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4292,7 +3948,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "वैकल्पिकक्षेत्रम् 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4301,7 +3956,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "वैकल्पिकक्षेत्रम् 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4310,7 +3964,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "वैकल्पिकक्षेत्रम् 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4328,7 +3981,6 @@ msgid "State" msgstr "राज्यम्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4346,7 +3998,6 @@ msgid "Pager" msgstr "पेजर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4355,7 +4006,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "मोबैल्फोन्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4364,7 +4014,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "अन्या दूरभाषा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4382,7 +4031,6 @@ msgid "Invite" msgstr "आमन्त्रय " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4391,7 +4039,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "पुस्तकचिह्न-'प्रतिग्राहकः' अनुपस्थितः ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4400,7 +4047,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "प्रपत्रपत्रक्षेत्राणां समावेशनं न शक्यते ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4409,7 +4055,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "मिनिट्स् रचना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4418,7 +4063,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "एकः विकल्पः दृढीकर्तव्यः।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4427,7 +4071,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "मिनिट्स् वर्गः" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4436,7 +4079,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "फलमिनिट्स्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4445,7 +4087,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "मूल्यांकनमिनिट्स्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4463,7 +4104,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "'%1' निर्देशिकां उत्पादयितुं न शक्यते :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4472,7 +4112,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "'%1' निर्देशिका न विद्यते।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4490,7 +4129,6 @@ msgid "~Help" msgstr "साहाय्यम्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4543,7 +4181,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4552,7 +4189,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "विकाराय लेख्यपत्रवर्गं वृणु :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4561,7 +4197,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "वर्ड् रचनाः" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4570,7 +4205,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "एक्सेल् रचनाः" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4579,7 +4213,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "पवर्पोयिण्ट् रचनाः" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4588,7 +4221,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "वर्ड् लेख्यपत्राणि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4605,7 +4237,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4614,7 +4245,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "मैक्रोसोफ्ट् ओफिस्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4623,7 +4253,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "सारांशः :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4632,7 +4261,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "आयानीकृतरचनाः" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4659,7 +4287,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "'<1>' सञ्चिका पूर्वमेव विद्यते। ताम् अधिलिखितुमिच्छसि किम्?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4686,7 +4313,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "विजर्ड् निरसनं कुरु" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4704,7 +4330,6 @@ msgid "Error" msgstr "दोषः" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4713,7 +4338,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "प्रश्नं विना लेख्यपत्राणि अधिलिखितुमिच्छसि किम्?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4722,7 +4346,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "लेख्यपत्र-मैक्रो पुनर्निरूपणीयम्।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4731,7 +4354,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "'<1>' लेख्यपत्रं सञ्चयितुं न शक्यते।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4740,7 +4362,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "'<1>' लेख्यपत्रम् उद्घाटयितुं न शक्यते।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4749,7 +4370,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "निर्देशिकां वृणु" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4758,7 +4378,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "लेख्यपत्रपरिवर्तकः" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4767,7 +4386,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "उपनिर्देशिकाः अन्तर्गमयति" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4776,7 +4394,6 @@ msgid "Progress" msgstr "प्रगतिः" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4785,7 +4402,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "प्रासङ्गिक-लेख्यपत्राणि पुनःप्राप्नोति :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4794,7 +4410,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "लेख्यपत्राणि परिवर्तयति" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4812,7 +4427,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 प्राप्तम्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4821,7 +4435,6 @@ msgid "Finished" msgstr "समाप्तम्!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4830,7 +4443,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "मूललेख्यपत्राणि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4839,7 +4451,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "लक्ष्यलेख्यपत्राणि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4848,7 +4459,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " लेख्यपत्राणि परिवर्तितानि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4857,7 +4467,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "सर्वाः उपनिर्देशिकाः विचार्यमाणाः भविष्यन्ति" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4866,7 +4475,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "एतानि निम्ननिर्देशिकां प्रति निर्यातानि भविष्यन्ति :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4875,7 +4483,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "अस्मात् आयानीकुरु :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4884,7 +4491,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "अस्मिन् सञ्चय :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4893,7 +4499,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "लोग् सञ्चिकाम् उत्पादय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4902,7 +4507,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "तव कार्यनिर्देशिकायाम् एका लोग्-सञ्चिका उत्पादिता भविष्यति" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4911,7 +4515,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "लोग्-सञ्चिकां दर्शय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4920,7 +4523,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "निम्ननिर्देशिकायां स्थितानि सर्वाणि वर्ड् लेख्यपत्राणि आयातानि भविष्यन्ति :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4938,7 +4540,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "निम्ननिर्देशिकायां स्थिताः सर्वाः पवर्पोयिण्ट् रचनाः आयाताः भविष्यन्ति :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4947,7 +4548,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "निम्ननिर्देशिकायां स्थितानि सर्वाणि वर्ड् रचनाः आयाताः भविष्यन्ति :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4956,7 +4556,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "निम्ननिर्देशिकायां स्थिताः सर्वाः एक्सेल् रचनाः आयाताः भविष्यन्ति :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/sa-IN/xmlsecurity/messages.po b/source/sa-IN/xmlsecurity/messages.po index 3154de836b8..afdaa167732 100644 --- a/source/sa-IN/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/sa-IN/xmlsecurity/messages.po @@ -492,7 +492,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "प्रमाणपत्रं पश्य....." #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "विवरणम् :" diff --git a/source/sah/dbaccess/messages.po b/source/sah/dbaccess/messages.po index 449d6403479..957665a812a 100644 --- a/source/sah/dbaccess/messages.po +++ b/source/sah/dbaccess/messages.po @@ -2618,7 +2618,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Көрүү" @@ -2634,7 +2633,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Көрүү" diff --git a/source/sah/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sah/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index cfea74195e9..6318290a08c 100644 --- a/source/sah/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/sah/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -142,7 +142,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "Ойуулар" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -179,7 +178,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -11511,7 +11509,6 @@ msgid "Master documents" msgstr "Булкаас дөкүмүөннэр" #: UI.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" diff --git a/source/sah/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sah/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index bb59c5b84e0..216e588ef36 100644 --- a/source/sah/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sah/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -20644,7 +20644,6 @@ msgid "Macro Toolbar On/Off" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonTaskBarVisible\n" diff --git a/source/sah/sfx2/messages.po b/source/sah/sfx2/messages.po index ed4cb5ed504..fc04d494111 100644 --- a/source/sah/sfx2/messages.po +++ b/source/sah/sfx2/messages.po @@ -2718,19 +2718,16 @@ msgid "Documents" msgstr "" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "Электрон табылыыссалар" #: templatedlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" msgstr "Презентациялар" #: templatedlg.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Drawings" msgstr "Ойуулар" diff --git a/source/sah/svx/messages.po b/source/sah/svx/messages.po index a6344ab15e3..da90ff2e4a5 100644 --- a/source/sah/svx/messages.po +++ b/source/sah/svx/messages.po @@ -2033,7 +2033,6 @@ msgid "Place name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "Урбаан" diff --git a/source/sah/sw/messages.po b/source/sah/sw/messages.po index 5dcd8e27340..37f588acdac 100644 --- a/source/sah/sw/messages.po +++ b/source/sah/sw/messages.po @@ -10572,7 +10572,6 @@ msgid "Private" msgstr "" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "Урбаан" diff --git a/source/sat/accessibility/messages.po b/source/sat/accessibility/messages.po index c34b5572695..992ccedd374 100644 --- a/source/sat/accessibility/messages.po +++ b/source/sat/accessibility/messages.po @@ -59,7 +59,6 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "कांधा %COLUMNNUMBER" diff --git a/source/sat/avmedia/messages.po b/source/sat/avmedia/messages.po index b28505aa484..c4545816973 100644 --- a/source/sat/avmedia/messages.po +++ b/source/sat/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "तिंगु" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "दोहड़ादोहड़ा " @@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled" msgstr "नानापाक्" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "हा़टिञसाडे कोम ढेर होचोवाक्" diff --git a/source/sat/basctl/messages.po b/source/sat/basctl/messages.po index d08061a07f0..bd4141ba9e5 100644 --- a/source/sat/basctl/messages.po +++ b/source/sat/basctl/messages.po @@ -419,7 +419,6 @@ msgstr "" " " #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "छापा पासनाव छापा पासनाव." diff --git a/source/sat/basic/messages.po b/source/sat/basic/messages.po index 29c62102028..419afdc6857 100644 --- a/source/sat/basic/messages.po +++ b/source/sat/basic/messages.po @@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "नोकोल ओनोरोम" #: basic.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "सुन दाराय ते हा़टिञ " diff --git a/source/sat/chart2/messages.po b/source/sat/chart2/messages.po index 7db2fe75d27..914b67b57d9 100644 --- a/source/sat/chart2/messages.po +++ b/source/sat/chart2/messages.po @@ -621,7 +621,6 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "लेंगा-खोन-जोजोमलेंगा खोन जोजोम " #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_RTL" msgid "Right-to-left" msgstr "Right-to-left" @@ -1483,13 +1482,11 @@ msgid "Near Axis (other side)" msgstr "धुरी सुर (एटाक् पासटा)" #: sidebaraxis.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside start" msgstr "बाहरे सेत् एहोब" #: sidebaraxis.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside end" msgstr "बाहरे सेत् मुचा़त्" @@ -1566,7 +1563,6 @@ msgid "Legend" msgstr "Legend" #: sidebarelements.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis" msgid "X axis" msgstr "x-Axis" @@ -1705,7 +1701,6 @@ msgid "Standard error" msgstr "बातावाक् भुल" #: sidebarerrorbar.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Variance" msgstr "एपेर हेंडे" @@ -1800,7 +1795,6 @@ msgid "Inside" msgstr "भितरी पाहटा" #: sidebarseries.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Near origin" msgstr "जोनोम जापाक्" @@ -1829,13 +1823,11 @@ msgid "Error Bars" msgstr "Y भुल बार" #: sidebarseries.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis" msgid "Primary Y axis" msgstr "Primary y-axis" #: sidebarseries.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis" msgid "Secondary Y axis" msgstr "Secondary y-axis" @@ -2008,7 +2000,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "ञेनेल उमुल" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "ञेनेल उमुल" @@ -2548,7 +2539,6 @@ msgid "_Add" msgstr "सेलेत् (~w)" #: tp_DataSource.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "चेतान" @@ -2559,7 +2549,6 @@ msgid "_Remove" msgstr "_Remove" #: tp_DataSource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "लातार" @@ -2770,7 +2759,6 @@ msgid "Plot Options" msgstr "नोकसा आपनार मोने तेयाक्" #: tp_RangeChooser.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "डाटा पासनाव बाछाव" @@ -2788,7 +2776,6 @@ msgid "_Data range:" msgstr "डाटा पासनाव" #: tp_RangeChooser.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "डाटा पासनाव बाछाव" diff --git a/source/sat/connectivity/messages.po b/source/sat/connectivity/messages.po index 616c7156c0a..3cd37455352 100644 --- a/source/sat/connectivity/messages.po +++ b/source/sat/connectivity/messages.po @@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "रेकोर्ड का़मी माना आकाना." #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "काथा रे मित् आर बाङ ढेर गोड़ो कुकली को ला़गित् आ़चुरोगाक् जोनोड़ मेनाक् आ." #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "ञुतुम रे जाहान जोजोम तेरछा गार ('/') बाङ ताहें ला़कती." #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ दो SQL सोमान लेका तेयाक् चिनहा़वाक् बाङ काना." #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "कुकुली ञुतुम को रे काथा आखोर को बाङ ताहें ला़कती." #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "'$1$' डाटाबेस रे ञुतुम माड़ाङ खोन बेभार रे मेनाक् आ." #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "डाटाबेस रे जाहान जोड़ाव बा़नुक् आकात् आ." #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "जाहान $1$ बा़नुक् आकात् आ." #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "पुरा़ टेबुल बिसोय बाङ उदुक् दाड़ेयाक् आ. छा़नियाक् बाहाल मे." diff --git a/source/sat/cui/messages.po b/source/sat/cui/messages.po index 43971d3b84b..369d81880ff 100644 --- a/source/sat/cui/messages.po +++ b/source/sat/cui/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "लेबरेऑफिस" @@ -42,7 +41,6 @@ msgid "Nature" msgstr "" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "जिनिस" @@ -54,7 +52,6 @@ msgid "Configuration" msgstr "तेयारबेनाव तेयार" #: strings.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH" msgid "My Documents" msgstr "इञ दोलिलइञाक् दोलिल" @@ -107,7 +104,6 @@ msgid "Help" msgstr "गोड़ो" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR" msgid "Gallery" msgstr "गेलेरी" @@ -357,7 +353,6 @@ msgid "Text" msgstr "ओनोल" #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "रेत् माड़ाङ खोन मेनाक् आ ओना चेतान रे ओल मे?नोवा रेत् माड़ाङ खोन मेनाक् आ. ओल चेतान एम ओला?" @@ -379,7 +374,6 @@ msgid "All commands" msgstr "कोमांड को सेलेद मेकोमांड को सेलेद मे " #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "मैक्रो (~M)माराङ" @@ -1173,7 +1167,6 @@ msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME scri msgstr "चालाव ओकतो मित् चिकी साज का़मी भुल ञामेना %LANGUAGENAME चिकी %SCRIPTNAME." #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL" msgid "Type:" msgstr "Type:" @@ -1536,7 +1529,6 @@ msgid "Typeface:" msgstr "ओल वोहोकओल बोहोक्" #: strings.hrc:344 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" msgid "Highlight Color" msgstr "Highlight Colour" @@ -1779,7 +1771,6 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "चोट लेंगा सेद रे उमुल ञुर मे" #: treeopt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -1809,7 +1800,6 @@ msgid "Print" msgstr "Print" #: treeopt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Paths" msgstr "Paths" @@ -1821,7 +1811,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "चिकी" #: treeopt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "Security" @@ -1854,7 +1843,6 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "ऑनलाइन हा़ली" @@ -1865,7 +1853,6 @@ msgid "OpenCL" msgstr "" #: treeopt.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" msgstr "Language Settings" @@ -1889,7 +1876,6 @@ msgid "Searching in Japanese" msgstr "Searching in Japanese" #: treeopt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Asian Layout" msgstr "Asian Layout" @@ -1901,7 +1887,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "Complex Text Layout" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "इन्टरनेटइन्टर नेट " @@ -1990,7 +1975,6 @@ msgid "Comparison" msgstr "" #: treeopt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "Compatibility" @@ -2056,7 +2040,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "BASIC माराङ तेत्%PRODUCTNAME माराङ" #: treeopt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "Settings" @@ -2110,7 +2093,6 @@ msgid "Changes" msgstr "बोदोल एनाबोदोल आकाना ." #: treeopt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "Compatibility" @@ -2218,7 +2200,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "VBA Properties" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "माइक्रोसोफ्ट आफिसमाइक्रोसोफ्ट ऑफिस" @@ -2306,7 +2287,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME रेयाक् बाबोत् रे%PRODUCTNAME बाबोत् रे" @@ -2719,7 +2699,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "घांड़िज चिता़र" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "नामुनाना़मुना" @@ -3023,7 +3002,6 @@ msgid "Filled" msgstr "Filled" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "खारोक्" @@ -3034,7 +3012,6 @@ msgid "Zoomed" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom" msgstr "कुसियाक्" @@ -3057,7 +3034,6 @@ msgid "Width:" msgstr "ओसार" #: bitmaptabpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" msgstr "उसुल" @@ -4098,13 +4074,11 @@ msgid "Recent Colors" msgstr "" #: colorpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|RGB" msgid "RGB" msgstr "RGB" #: colorpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|CMYK" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" @@ -4152,31 +4126,26 @@ msgid "Hex" msgstr "" #: colorpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label10" msgid "_C" msgstr "_C" #: colorpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label16" msgid "_K" msgstr "_K" #: colorpage.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label17" msgid "_Y" msgstr "_Y" #: colorpage.ui:554 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label15" msgid "_M" msgstr "_M" #: colorpage.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" msgstr "उसरा़व" @@ -4421,7 +4390,6 @@ msgid "_End vertical:" msgstr "" #: connectortabpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|label3" msgid "Line Spacing" msgstr "गार फांक" @@ -5465,7 +5433,6 @@ msgid "_File type:" msgstr "File type" #: galleryfilespage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject" msgid "Files Found" msgstr "रेत् को ञामेना" @@ -5724,7 +5691,6 @@ msgid "Dictionary" msgstr "साबद गादेल" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "हांगुल/हानजा उचाड़हा़लगुल /हा़नजा गालोच " @@ -5777,13 +5743,11 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "हांगुल (हांजा) (~u)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" msgstr "हा़नजा (~u)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" msgstr "हा़नजा (~u)" @@ -5860,7 +5824,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "Edit Custom Dictionary" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "पोतोब, पुथी" @@ -5883,7 +5846,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Options" msgstr "Hangul/Hanja Options" #: hangulhanjaoptdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" msgid "New..." msgstr "नावा ... (~n)" @@ -6041,7 +6003,6 @@ msgid "Targ_et:" msgstr "बेझा" #: hyperlinkdocpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label" msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -6374,7 +6335,6 @@ msgid "Word:" msgstr "शब्द" #: iconchangedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." @@ -6448,7 +6408,6 @@ msgid "Browse..." msgstr "ब्रॉउज करें..." #: insertfloatingframe.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "एहोप्" @@ -6471,7 +6430,6 @@ msgid "Scroll Bar" msgstr "स्क्रॉल हुरकाड़तोतरो बार" #: insertfloatingframe.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "एहोप्" @@ -6493,7 +6451,6 @@ msgid "Width:" msgstr "ओसार" #: insertfloatingframe.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel" msgid "Height:" msgstr "उसुल" @@ -6576,13 +6533,11 @@ msgid "Insert" msgstr "आदेरभितिर" #: insertrowcolumn.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "insertrowcolumn|insert_before" msgid "_Before" msgstr "माड़ाङ" #: insertrowcolumn.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "insertrowcolumn|insert_after" msgid "A_fter" msgstr "तायोम ते" @@ -7073,7 +7028,6 @@ msgid "Categor_y" msgstr "हा़टिञ (~t)" #: menuassignpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Function" msgstr "_Function" @@ -7106,7 +7060,6 @@ msgid "Remove item" msgstr "" #: menuassignpage.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" msgstr "_Function" @@ -7118,7 +7071,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "आदेर" #: menuassignpage.ui:405 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Modify" @@ -7490,7 +7442,6 @@ msgid "Width:" msgstr "ओसार" #: numberingoptionspage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|heightft" msgid "Height:" msgstr "उसुल" @@ -7923,7 +7874,6 @@ msgid "Color setting" msgstr "Colour setting" #: optappearancepage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "एहोप्" @@ -8410,19 +8360,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "Load %PRODUCTNAME during system start-up" #: optgeneralpage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "Enable systray Quickstarter" #: optgeneralpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "%PRODUCTNAME Quickstarter" @@ -9317,7 +9264,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):" msgstr "" #: optuserpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Home telephone number" @@ -9358,7 +9304,6 @@ msgid "State" msgstr "पोनोत (~t)" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "जिप कोड" @@ -9376,25 +9321,21 @@ msgid "Position" msgstr "एपाटाक्" #: optuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Home telephone number" #: optuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "Work telephone number" #: optuserpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "fax-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "FAX number" #: optuserpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "email address" @@ -9417,7 +9358,6 @@ msgid "Last name" msgstr "मुचा़त् ञुतुम" #: optuserpage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "Father's name" @@ -9471,7 +9411,6 @@ msgid "Street" msgstr "होर" #: optuserpage.ui:666 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "Apartment number" @@ -9489,7 +9428,6 @@ msgid "City" msgstr "सेंड़ा सोहोर." #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "जिप कोड" @@ -9731,13 +9669,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "आच् ते(~u)" #: optviewpage.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "हुडिञ" #: optviewpage.ui:441 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "माराङ" @@ -9754,13 +9690,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "आच् ते(~u)" #: optviewpage.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "हुडिञ" #: optviewpage.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "माराङ" @@ -10132,7 +10066,6 @@ msgid "Double" msgstr "दोबड़ा" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "उनुपातउनुपात्" @@ -10213,7 +10146,6 @@ msgid "of" msgstr "रेयाक्" #: paraindentspacing.ui:464 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES" msgid "Line Spacing" msgstr "गार फांक" @@ -10386,13 +10318,11 @@ msgid "Selection" msgstr "बाछाव ." #: patterntabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "_Modify" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "नामुनाना़मुना" @@ -11407,7 +11337,6 @@ msgid "Favorite Characters:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" @@ -11933,7 +11862,6 @@ msgid "Text" msgstr "ओनोल." #: textdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "ओनोल जिवी रोहोय" @@ -12048,13 +11976,11 @@ msgid "_Widow control" msgstr "_Widow control" #: textflowpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "गार" #: textflowpage.ui:485 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "गार" diff --git a/source/sat/dbaccess/messages.po b/source/sat/dbaccess/messages.po index 9cd4a1f3720..06e9a7a9ba5 100644 --- a/source/sat/dbaccess/messages.po +++ b/source/sat/dbaccess/messages.po @@ -774,7 +774,6 @@ msgid "Row Height..." msgstr "Row Height" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "नोकृनोकोल (~C)" @@ -2354,7 +2353,6 @@ msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one? msgstr "नोवा सा़गा़य माड़ाङ खोन मेनाक् आ चेत् आम नोवा सासापड़ाव आर बाङ मित् नावानाक् तेयार सानाम काना ?" #: strings.hrc:486 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT" msgid "Edit..." msgstr "सासापड़ाव ... (~n)" @@ -2479,7 +2477,6 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "आमाक् दोलिल रेयाक् नोकोल सांचाव ला़गित् 'इना तायोम ' ओताय मे ,आर उचाड़ एहोब ला़गित् ." #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "सांचाव ते" @@ -2737,7 +2734,6 @@ msgid "Indexes..." msgstr "साजाव थार ञुतुम थार " #: dbwizconnectionpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" msgid "label" msgstr "चिखना़" @@ -2814,7 +2810,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "मित् JDBC सा़खिया़ बा़यसा़व रे जोनोड़ाव सेट अप मेमित् JDBC डाटाबेस रे जोनोड़ाव सेट अप मे" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "पानते ओडोक" @@ -2832,7 +2827,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "दानाङ साबाद ला़कतीदानाङ साबाद ला़कती" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "पानते ओडोक" @@ -3060,7 +3054,6 @@ msgid "Test Class" msgstr "बिड़ा़व चानेच् " #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "जोनोड़ाव साजाव" @@ -3261,19 +3254,16 @@ msgid "Options" msgstr "आपनार मोने तेयाक्" #: jointablemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "jointablemenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Delete" #: joinviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Delete" #: joinviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "सासापड़ाव ... (~n)" @@ -3354,7 +3344,6 @@ msgid "Maximum number of _records:" msgstr "रिकोर्ड को रेयाक् ढेर उता़र लेखा (~r)" #: ldappage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "जोनोड़ाव साजाव" @@ -3384,7 +3373,6 @@ msgid "Overall progress:" msgstr "जोतो सेत् ते उथना़व राकाब :" #: migratepage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "migratepage|overall" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "दोलिल $ नितोगाक् $ $ जोतो सेत् तेयाक् $ रेयाक् तेत्" @@ -3402,7 +3390,6 @@ msgid "Current object:" msgstr "नितोगाक् जिनिस :" #: mysqlnativepage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "जोनोड़ाव साजाव" @@ -3461,7 +3448,6 @@ msgid "_Port:" msgstr "_Port" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "मुल फेडात: 3306हुड़ाक्: 3306" @@ -3627,7 +3613,6 @@ msgid "Column _Width..." msgstr "कांधा ओसार (~y)" #: querycolmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "querycolmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Delete" @@ -3748,7 +3733,6 @@ msgid "Criteria" msgstr "नियोम" #: queryfuncmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "का़मी को." @@ -3760,7 +3744,6 @@ msgid "Table Name" msgstr "टेबुल ञुतुम (~T)" #: queryfuncmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "बाहरे ञुतुम" @@ -4027,7 +4010,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "साला थार" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "JDBC बेभारते MySQL सा़खिया़त बा़यसा़व ला़गित जोनोड़ाव सेट अप मे JDBC बेभाराते MySQL डाटाबेस ला़गित् जोनोड़ाव साजाव मे . " @@ -4060,7 +4042,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "पोर्ट लेखा (~P)पोर्ट एलेख लेखा (~P)" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "मुल फेडात: 3306हुड़ाक्: 3306" @@ -4231,7 +4212,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "केचाक्गेद " #: tabledesignrowmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Copy" @@ -4243,7 +4223,6 @@ msgid "_Paste" msgstr "लाठा (~P)लाठा सेलेद (~P)" #: tabledesignrowmenu.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Delete" @@ -4515,7 +4494,6 @@ msgid "_Driver settings:" msgstr "चालावाक् साजाव (~D)" #: userdetailspage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "जोनोड़ाव साजाव" diff --git a/source/sat/desktop/messages.po b/source/sat/desktop/messages.po index 71686b86292..9bfdff8e08a 100644 --- a/source/sat/desktop/messages.po +++ b/source/sat/desktop/messages.po @@ -892,7 +892,6 @@ msgid "Downloading extensions..." msgstr "पासनाव को आ़तुर आंड़गोचेत् आ" #: updateinstalldialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "कुड़ा़यकुड़ाय" diff --git a/source/sat/dictionaries/ca.po b/source/sat/dictionaries/ca.po index 45f9094ef15..32df29ebcc5 100644 --- a/source/sat/dictionaries/ca.po +++ b/source/sat/dictionaries/ca.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/sat/editeng/messages.po b/source/sat/editeng/messages.po index 26a5251dc13..a80752b4936 100644 --- a/source/sat/editeng/messages.po +++ b/source/sat/editeng/messages.po @@ -14,19 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignore" msgid "I_gnore All" msgstr "I_gnore All" #: spellmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|insert" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Add to Dictionary" #: spellmenu.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Add to Dictionary" @@ -278,7 +275,6 @@ msgid "ultra bold" msgstr "आ़डी मोटा (~o)" #: editrids.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK" msgid "black" msgstr "हेंदे" diff --git a/source/sat/extensions/messages.po b/source/sat/extensions/messages.po index 740eaed35a4..c91a66cf192 100644 --- a/source/sat/extensions/messages.po +++ b/source/sat/extensions/messages.po @@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Query" msgstr "कुकली" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "SQL हुकुम " @@ -50,7 +49,6 @@ msgid "Top" msgstr "Top" #: stringarrays.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Middle" msgstr "ताला" @@ -62,13 +60,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "Bottom" #: stringarrays.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Small" msgstr "हुडिञ" #: stringarrays.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Large" msgstr "माराङ" @@ -80,7 +76,6 @@ msgid "Without frame" msgstr "साज बेगोर" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "3D ञेल" @@ -110,13 +105,11 @@ msgid "Query" msgstr "कुकली" #: stringarrays.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql" msgstr "Sql (~r)" #: stringarrays.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql [Native]" msgstr "Sql [असली]" @@ -182,7 +175,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "Previous record" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "अगला अभिलेखइना़ तायोमाक् रिकोर्ड" @@ -224,13 +216,11 @@ msgid "Refresh form" msgstr "Refresh form" #: stringarrays.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" msgid "Get" msgstr "ञाम" #: stringarrays.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" msgid "Post" msgstr "डाक कुल (~a)" @@ -254,7 +244,6 @@ msgid "Text" msgstr "ओनोलओनोल " #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "बातावाक् (खाटो)नाप (हुडिञ)" @@ -272,7 +261,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "बातावाक् (खाटो)नाप (हुडिञ)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "बातावाक् (जिलिञ)नाप (जिलिञ)" @@ -551,7 +539,6 @@ msgid "Both" msgstr "बानार" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3D" @@ -683,7 +670,6 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "लेंगा-खोन-जोजोमलेंगा खोन जोजोम " #: stringarrays.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "Right-to-left" @@ -707,7 +693,6 @@ msgid "When focused" msgstr "तिन रे उदुगोआ ." #: stringarrays.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Always" msgstr "Always" @@ -2623,13 +2608,11 @@ msgid "Display field" msgstr "जायगा उदुग मे" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "सा़खिया़त मुलडाटा मुल" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "बिसोय रेयाक् रेकोम" @@ -2765,13 +2748,11 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "लिसटी ता़लिका रेयाक् जायगा (~L)" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "सा़खिया़त मुलडाटा मुल" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "बिसोय रेयाक् रेकोम" @@ -2828,13 +2809,11 @@ msgid "Table element" msgstr "ता़लिका जिनिस " #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "सा़खिया़त मुलडाटा मुल" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "बिसोय रेयाक् रेकोम" @@ -3077,7 +3056,6 @@ msgid "_Short name" msgstr "खाटो ञुतुम" #: generalpage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|authtype" msgid "_Type" msgstr "_Type" @@ -3149,7 +3127,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "छापा सोदोर (~i)" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "हा़टिञसाडे कोम ढेर होचोवाक्" @@ -3293,7 +3270,6 @@ msgid "Editor" msgstr "सापड़ाविच्" #: mappingdialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label7" msgid "_Type" msgstr "_Type" @@ -3341,7 +3317,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "पुथी रेयाक् ञुतुम (~B)" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "हा़टिञसाडे कोम ढेर होचोवाक्" @@ -3461,7 +3436,6 @@ msgid "Table" msgstr "ता़लिका" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "काठी पानतेपानते का़ठी" @@ -3473,7 +3447,6 @@ msgid "AutoFilter" msgstr "आच ते छानिक्" #: toolbar.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" msgid "Standard Filter" msgstr "बाताव छा़नियाक्." @@ -3539,13 +3512,11 @@ msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record o msgstr "मुल तेयार रेयाक् नितोगाक् रिकोर्ड बाबोत मुल तेयार रेयाक् नितोगाक् रेकोर्ड बाबोत पुरा डाटा उदुक् ला़गित् ते एटाक् तेयार बेभार दाड़ेयाक् आ. नोवा ला़गित् ते, आम गोटा दाड़ेयाक् आ जे एटाक् तेयार रे ओका तेयार मिला़क् काना आर मुल तेयार रेयाक् ओका कांधा." #: formlinksdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" msgid "label" msgstr "चिखना़" #: formlinksdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" msgid "label" msgstr "चिखना़" diff --git a/source/sat/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/sat/extras/source/autocorr/emoji.po index e8f048b247d..ae8f19ce5f6 100644 --- a/source/sat/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/sat/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -65,7 +65,6 @@ msgstr "चेतान जोजोम सेत्" #. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NOT_SIGN\n" @@ -120,7 +119,6 @@ msgstr "" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" @@ -370,7 +368,6 @@ msgstr "बिटाबीटा" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -380,7 +377,6 @@ msgstr "लाठा" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -390,7 +386,6 @@ msgstr "डेलटा" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -400,7 +395,6 @@ msgstr "इपसिलोन" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -410,7 +404,6 @@ msgstr "बिटाजेटा" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -420,7 +413,6 @@ msgstr "बिटाएट " #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -430,7 +422,6 @@ msgstr "देट" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -440,7 +431,6 @@ msgstr "आइटा" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -460,7 +450,6 @@ msgstr "लाम्बडालाम्डा" #. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_MU\n" @@ -470,7 +459,6 @@ msgstr "लेखा" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -480,7 +468,6 @@ msgstr "nu" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -490,7 +477,6 @@ msgstr "xi" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -500,7 +486,6 @@ msgstr "ऑमिकोर्न" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -510,7 +495,6 @@ msgstr "pi" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -540,7 +524,6 @@ msgstr "सिग्मासिगमाअ " #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -550,7 +533,6 @@ msgstr "tau" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -560,7 +542,6 @@ msgstr "ऑपसिलोन" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -570,7 +551,6 @@ msgstr "phi" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -580,7 +560,6 @@ msgstr "chi" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -590,7 +569,6 @@ msgstr "psi" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -629,7 +607,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -676,7 +653,6 @@ msgstr "" #. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HORIZONTAL_ELLIPSIS\n" @@ -713,7 +689,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1061,7 +1036,6 @@ msgstr "खाली समूह" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1173,7 +1147,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1183,7 +1156,6 @@ msgstr "\\" #. √ (U+0221A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SQUARE_ROOT\n" @@ -1221,7 +1193,6 @@ msgstr "बेसिमा़ (~I)आ़डीढेर (~I)" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1289,7 +1260,6 @@ msgstr "आर" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1373,7 +1343,6 @@ msgstr "" #. ≠ (U+02260), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NOT_EQUAL_TO\n" @@ -1401,7 +1370,6 @@ msgstr "" #. ≪ (U+0226A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MUCH_LESS-THAN\n" @@ -1411,7 +1379,6 @@ msgstr "<<" #. ≫ (U+0226B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MUCH_GREATER-THAN\n" @@ -1806,7 +1773,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1908,7 +1874,6 @@ msgstr "जोजोम " #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1918,7 +1883,6 @@ msgstr "लेंगा" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1938,7 +1902,6 @@ msgstr "जोजोम " #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2130,7 +2093,6 @@ msgstr "सूर्यसिंञ चांदो" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3408,7 +3370,6 @@ msgstr "" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -6071,7 +6032,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6197,7 +6157,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" @@ -8067,7 +8026,6 @@ msgstr "बुता़म" #. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE_BUTTON\n" diff --git a/source/sat/filter/messages.po b/source/sat/filter/messages.po index 2b7a2ce0054..8e9c0dc3a61 100644 --- a/source/sat/filter/messages.po +++ b/source/sat/filter/messages.po @@ -1089,7 +1089,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "_Open Package..." #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "XML छानियाक्: %s" diff --git a/source/sat/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/sat/filter/source/config/fragments/filters.po index f40f0986137..6c1adf5db76 100644 --- a/source/sat/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/sat/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -1334,7 +1334,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" @@ -1353,7 +1352,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: calc_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_png_Export.xcu\n" "calc_png_Export\n" @@ -1917,7 +1915,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" msgstr "" #: writer_web_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_jpg_Export.xcu\n" "writer_web_jpg_Export\n" @@ -1936,7 +1933,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_web_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_png_Export.xcu\n" "writer_web_png_Export\n" diff --git a/source/sat/formula/messages.po b/source/sat/formula/messages.po index 77436ae927f..6340ceaaf3e 100644 --- a/source/sat/formula/messages.po +++ b/source/sat/formula/messages.po @@ -976,7 +976,6 @@ msgid "ROW" msgstr "ROW" #: core_resource.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SHEET" msgstr "SHEET" @@ -1024,7 +1023,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" @@ -1925,7 +1923,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "WEEKDAY" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" @@ -2208,7 +2205,6 @@ msgid "_Next >" msgstr "इना़ तायोम (~N)" #: formuladialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "का़मी को." @@ -2232,7 +2228,6 @@ msgid "For_mula" msgstr "सूत्रसुता़र" #: formuladialog.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "कुड़ा़यकुड़ाय" @@ -2244,7 +2239,6 @@ msgid "Formula" msgstr "सूत्रसुता़र" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "ञेनेलोम माराङ होचोमाराङ उता़र तेयार " @@ -2256,7 +2250,6 @@ msgid "_Search" msgstr "पानतेपानते " #: functionpage.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|label1" msgid "_Category" msgstr "_Category" @@ -2274,7 +2267,6 @@ msgid "All" msgstr "जोतोजोतो " #: functionpage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|label2" msgid "_Function" msgstr "_Function" diff --git a/source/sat/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/sat/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index b5d909163c7..9e35cf6032c 100644 --- a/source/sat/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/sat/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -2767,7 +2767,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2784,7 +2783,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" diff --git a/source/sat/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sat/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 5392352966a..e307ec4cb41 100644 --- a/source/sat/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/sat/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -175,7 +175,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "HTML document" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -383,7 +382,6 @@ msgid "Phone (Home)" msgstr "सांगिञ गाल (ओड़ाक् )" #: DataAccess.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DataAccess.xcu\n" "..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" @@ -649,7 +647,6 @@ msgid "Comments" msgstr "ओकता काथा को" #: Embedding.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Embedding.xcu\n" "..Embedding.Verbs.SHOW\n" @@ -2666,7 +2663,6 @@ msgid "LastName" msgstr "अंतिम नाममुचा़त् ञुतुम" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.suffix\n" @@ -2676,7 +2672,6 @@ msgid "Suffix" msgstr "प्रत्यय" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.suffix\n" @@ -4848,7 +4843,6 @@ msgid "UnitPrice" msgstr "एलेख गोनोङ . (~m)एलेख गोनोङ. " #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.discount\n" @@ -4858,7 +4852,6 @@ msgid "Discount" msgstr "छूट" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.discount\n" @@ -5641,7 +5634,6 @@ msgid "UnitPrice" msgstr "एलेख गोनोङ . (~m)एलेख गोनोङ. " #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.discount\n" @@ -5651,7 +5643,6 @@ msgid "Discount" msgstr "छूट" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.discount\n" @@ -10878,7 +10869,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "राष्ट्रीयता .राष्ट्रीयता. " #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" @@ -11906,7 +11896,6 @@ msgid "Table" msgstr "ता़लिका" #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings\n" @@ -11926,7 +11915,6 @@ msgid "Text" msgstr "इना़ तायोम" #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings\n" @@ -11946,7 +11934,6 @@ msgid "Illustration" msgstr "बोरनोन" #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings\n" @@ -11966,7 +11953,6 @@ msgid "Illustration" msgstr "बोरनोन" #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings\n" @@ -11986,7 +11972,6 @@ msgid "Illustration" msgstr "बोरनोन" #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings\n" @@ -12006,7 +11991,6 @@ msgid "Illustration" msgstr "बोरनोन" #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings\n" @@ -12026,7 +12010,6 @@ msgid "Illustration" msgstr "बोरनोन" #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings\n" @@ -12046,7 +12029,6 @@ msgid "Illustration" msgstr "बोरनोन" #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings\n" @@ -12066,7 +12048,6 @@ msgid "Illustration" msgstr "बोरनोन" #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings\n" @@ -12086,7 +12067,6 @@ msgid "Illustration" msgstr "बोरनोन" #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings\n" diff --git a/source/sat/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sat/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 915912fa7ff..b2a7fbdaebc 100644 --- a/source/sat/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sat/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -229,7 +229,6 @@ msgid "~Dialog" msgstr "रोड़काथा" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -595,7 +594,6 @@ msgid "~Trace Dependent" msgstr "आसरोय पानते (~T)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemoveSuccessor\n" @@ -1423,7 +1421,6 @@ msgid "Wrap Text" msgstr "लेंगा ते गुड़या़व" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n" @@ -1509,7 +1506,6 @@ msgid "~Edit..." msgstr "सापड़ाव (~E)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1529,7 +1525,6 @@ msgid "Add" msgstr "सेलेत् (~w)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" @@ -2024,7 +2019,6 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" @@ -2758,7 +2752,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "उकु (~i)उकू (~i)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2815,7 +2808,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "ओसार (~W)..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -3556,7 +3548,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" @@ -3632,7 +3623,6 @@ msgid "Format as Number" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" @@ -3809,7 +3799,6 @@ msgid "Grid Lines for Sheet" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n" @@ -4319,7 +4308,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "ञुतुम10" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4338,7 +4326,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4426,7 +4413,6 @@ msgid "Cell Edit" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" @@ -4436,7 +4422,6 @@ msgid "Chart" msgstr "चार्टचार्ट रे" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/colheader\n" @@ -4476,7 +4461,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "कोबोज (~s)" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4496,7 +4480,6 @@ msgid "Image" msgstr "चिता़र" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -4525,7 +4508,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE-जिनिस" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagebreak\n" @@ -4884,7 +4866,6 @@ msgid "Callouts" msgstr "होहो ओडोक् को" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" @@ -5799,7 +5780,6 @@ msgid "Scale Text" msgstr "ओनोल नापओनोल नाप " #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:NewArrangement\n" @@ -6108,7 +6088,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "इपिल आर झांडा कोइपिल आर ओल लाठा कागोज को." #: DbBrowserWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" @@ -6313,7 +6292,6 @@ msgid "Switch Design View On/Off" msgstr "जोह ञेनेल टिपा़ एहोब/बोंद" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewFunctions\n" @@ -7178,7 +7156,6 @@ msgid "Rename Page" msgstr "दोहड़ा साहाट(~R)साहटा दोहड़ा ञुतुम (~R)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n" @@ -8330,7 +8307,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "सालाइड ञेल ओड़ोक्सालाइड ञेल ओडोक्" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9555,7 +9531,6 @@ msgid "Insert Row Above" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9565,7 +9540,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "थार को सोगे" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9774,7 +9748,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "थार को" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -10116,7 +10089,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "Move Image Up" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -10154,7 +10126,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "Move Image Down" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -10218,7 +10189,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -10228,7 +10198,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "खाली स्लाइडएकेनाक् सालाइड" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -10238,7 +10207,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "ञुतुम एसकार" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -10248,7 +10216,6 @@ msgid "Title Slide" msgstr "ञुतुम सालाइड" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n" @@ -10258,7 +10225,6 @@ msgid "Title, Content" msgstr "ञुतुम , बिसोय" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" @@ -10268,7 +10234,6 @@ msgid "Centered Text" msgstr "ताला रेयाक् ओनोल" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n" @@ -10278,7 +10243,6 @@ msgid "Title and 2 Content" msgstr "ञुतुम आर 2 बिसोय" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n" @@ -10288,7 +10252,6 @@ msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "ञुतुम, बिसोय आर 2 बिसोय" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n" @@ -10298,7 +10261,6 @@ msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "ञुतुम, 2 बिसोय आर बिसोय" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n" @@ -10308,7 +10270,6 @@ msgid "Title, Content over Content" msgstr "ञुतुम, बिसोय चेतान बिसोय" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n" @@ -10318,7 +10279,6 @@ msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "ञुतुम, 2 बिसोय चेतान बिसोय" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n" @@ -10328,7 +10288,6 @@ msgid "Title, 4 Content" msgstr "ञुतुम, 4 बिसोय" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n" @@ -10338,7 +10297,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "ञुतुम, 6 बिसोय" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10348,7 +10306,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "सोझे गार ञुतुम, सोझे गार ओनोलतिंगू तेयाक् ञुतुम, तिंगू तेयाक् ओनोल" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10358,7 +10315,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "सोझे गार ञुतुम, ओनोल, हा़टिञतिंगू तेयाक् ञुतुम, ओनोल, चार्ट " #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10378,7 +10334,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "ञुतुम, सोझे गार ओनोल, हा़टिञञुतुम, तिंगू तेयाक् ओनोल, रेटोप चितार " #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10534,7 +10489,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "कोबोज (~s)" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -10593,7 +10547,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "रेखा तीरगार सार" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -10603,7 +10556,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "ओसार गार माप गार" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -10845,7 +10797,6 @@ msgid "Legacy Circles and Ovals" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" @@ -12798,7 +12749,6 @@ msgid "Turn Up Right" msgstr "जोजोम चेतान आ़चुर" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-up\n" @@ -13104,7 +13054,6 @@ msgid "Down" msgstr "लातार (~D)" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.up\n" @@ -13534,7 +13483,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "एटागाक् ञुतुम" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13562,7 +13510,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13610,7 +13557,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13620,7 +13566,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "जोत्." #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13630,7 +13575,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "खा़रचा़ड़ी." #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13717,7 +13661,6 @@ msgid "Random" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13757,7 +13700,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "Titles" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13806,7 +13748,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "गुलांड सेत् ते आ़चुर" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13969,7 +13910,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -14008,7 +13948,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "भिंदाड़ गार" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -14018,7 +13957,6 @@ msgid "In" msgstr "inभितिर" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -14028,7 +13966,6 @@ msgid "Out" msgstr "बाहरे" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -14048,7 +13985,6 @@ msgid "Down" msgstr "लातार (~D)" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" @@ -14117,7 +14053,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "हिरा़" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -16599,7 +16534,6 @@ msgid "Underline" msgstr "ओल लातार गार" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n" @@ -17192,7 +17126,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "सार सांव गार एहोब" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -17252,7 +17185,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow" msgstr "पुन सोमान गार ते एसेत्/सार सांव गार" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" @@ -17336,7 +17268,6 @@ msgid "~Bibliography Database" msgstr "पुथी ञुतुम लिस्टी सा़खिया़तपुथी ञुतुम लिस्टी डाटाबेस (~B)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Pie\n" @@ -18161,7 +18092,6 @@ msgid "Text from File..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPushbutton\n" @@ -18839,7 +18769,6 @@ msgid "Background Color" msgstr "ओनोड़ रोङ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n" @@ -18868,7 +18797,6 @@ msgid "Open Hyperlink" msgstr "माराङ खोंजा झिज (~O)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenSmartTagMenuOnCursor\n" @@ -19059,7 +18987,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -19069,7 +18996,6 @@ msgid "Border Style" msgstr "सीमा धारे हुना़रसिमा़ धारे उमुल" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameLineColor\n" @@ -19417,7 +19343,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "दोलिल दोहड़ा ञेल आ़रू... (~R)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19427,7 +19352,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "बानान" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19783,7 +19707,6 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "मोदोत् जोड़ाव(~y)माराङ खोंजा... (~y)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" @@ -19859,7 +19782,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "उपस्क्रिप्ट" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -20265,7 +20187,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Sidebar\n" @@ -20569,7 +20490,6 @@ msgid "Polygon (45°), Filled" msgstr "आयमा गार ते एसेत (45°), पेरेज" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon_Unfilled\n" @@ -20766,7 +20686,6 @@ msgid "Compare Non-Track Changed Document" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" @@ -21032,7 +20951,6 @@ msgid "Freeform Line" msgstr "एकेन तेयार गार गार खोन ओड़ोक." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text_Marquee\n" @@ -21321,7 +21239,6 @@ msgid "~Export As" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" @@ -21351,7 +21268,6 @@ msgid "Export as PDF" msgstr "P~DF लेका ते भेजा (~D)...PDF लेका बाहरे कुल मे... (~D)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" @@ -21702,7 +21618,6 @@ msgid "R~un Macro..." msgstr "माराङाक् को चालाव (~u).." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" @@ -23080,7 +22995,6 @@ msgid "Top" msgstr "Top" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -23266,7 +23180,6 @@ msgid "~Chart" msgstr "चार्टचार्ट रे" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditMenu\n" @@ -23499,7 +23412,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -23529,7 +23441,6 @@ msgid "Me~dia Player" msgstr "एनेच् सेरेञ होचोवाक मिसिन" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23828,7 +23739,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23944,7 +23854,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "कोबोज (~s)" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -23994,7 +23903,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "रेखा तीरगार सार" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -24004,7 +23912,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "ओसार गार माप गार" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -24280,7 +24187,6 @@ msgid "Form Design" msgstr "जोह तेया.जोह तेयार." #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" @@ -25640,7 +25546,6 @@ msgid "Shapes" msgstr "बेनाव (~S)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.GalleryDeck\n" @@ -25699,7 +25604,6 @@ msgid "Styles" msgstr "हुना़र (~e)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" @@ -25719,7 +25623,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "ञुतुम तेयार" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25838,7 +25741,6 @@ msgid "Line" msgstr "गार" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GalleryPanel\n" @@ -25848,7 +25750,6 @@ msgid "Gallery" msgstr "गेलेरी" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PosSizePropertyPanel\n" @@ -25958,7 +25859,6 @@ msgid "Table Design" msgstr "टेबुल जोह." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.EmptyPanel\n" @@ -26066,7 +25966,6 @@ msgid "Styles" msgstr "हुना़र (~e)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" @@ -26104,7 +26003,6 @@ msgid "Elements" msgstr "जिनिस" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" @@ -26359,7 +26257,6 @@ msgid "Undo" msgstr "ओचोक्" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:EditMenu\n" @@ -26457,7 +26354,6 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Sidebar\n" @@ -26495,7 +26391,6 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Sidebar\n" @@ -26570,7 +26465,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "आच् ते ओनोल (~x)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26740,7 +26634,6 @@ msgid "Se~ction..." msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" @@ -26978,7 +26871,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "चिकी बोदोल" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -27333,7 +27225,6 @@ msgid "Caption..." msgstr "(~C)कैपसन" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n" @@ -27382,7 +27273,6 @@ msgid "Insert Cross-reference" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHyperlinkDlg\n" @@ -27508,7 +27398,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "सूची प्रविष्टि (~x)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27719,7 +27608,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "सुता़र(~F)..सुता़र (~F).." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -30500,7 +30388,6 @@ msgid "~Thesaurus..." msgstr "माने गादेल पुथी(~T)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n" @@ -30568,7 +30455,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "बाङ बाडाय साबाद को सेलेद" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30784,7 +30670,6 @@ msgid "~Delete" msgstr "मेटाव (~D)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableSelectMenu\n" @@ -30965,7 +30850,6 @@ msgid "Next Element" msgstr "खाटो बिचा़र सापड़ाव" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateBack\n" @@ -31647,7 +31531,6 @@ msgid "Roman Lowercase List Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n" @@ -31763,7 +31646,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "कोबोज (~s)" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31793,7 +31675,6 @@ msgid "Image" msgstr "चिता़र" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31862,7 +31743,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "संरूपण कर रहा है..." #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -32184,7 +32064,6 @@ msgid "Callouts" msgstr "होहो ओडोक् को" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" @@ -32243,7 +32122,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "कोबोज (~s)" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32273,7 +32151,6 @@ msgid "Image" msgstr "चिता़र" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32654,7 +32531,6 @@ msgid "Callouts" msgstr "होहो ओडोक् को" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" @@ -32741,7 +32617,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "कोबोज (~s)" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32771,7 +32646,6 @@ msgid "Image" msgstr "चिता़र" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32840,7 +32714,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "संरूपण कर रहा है..." #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -33162,7 +33035,6 @@ msgid "Callouts" msgstr "होहो ओडोक् को" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" @@ -33201,7 +33073,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "कोबोज (~s)" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33387,7 +33258,6 @@ msgid "Edit Points" msgstr "सापाड़ाव टुड़ाक्" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" @@ -33633,7 +33503,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "कोबोज (~s)" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33663,7 +33532,6 @@ msgid "Image" msgstr "चिता़र" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -33760,7 +33628,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "संरूपण कर रहा है..." #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -34101,7 +33968,6 @@ msgid "Callouts" msgstr "होहो ओडोक् को" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" @@ -34207,7 +34073,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "कोबोज (~s)" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -34237,7 +34102,6 @@ msgid "Image" msgstr "चिता़र" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -34628,7 +34492,6 @@ msgid "Callouts" msgstr "होहो ओडोक् को" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" diff --git a/source/sat/reportdesign/messages.po b/source/sat/reportdesign/messages.po index 16739fd9717..f28184b95a1 100644 --- a/source/sat/reportdesign/messages.po +++ b/source/sat/reportdesign/messages.po @@ -84,7 +84,6 @@ msgid "Function" msgstr "का़मी" #: stringarray.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "एंड़गा" @@ -132,7 +131,6 @@ msgid "Top" msgstr "Top" #: stringarray.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Middle" msgstr "ताला" @@ -431,7 +429,6 @@ msgid "Minimum" msgstr "कोम उता़रकोम उता़र " #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_F_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "ढेर उता़र तेयार" @@ -769,7 +766,6 @@ msgid "Prefix Characters" msgstr "ऐखोर माड़ाङ" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "STR_RPT_YEAR" msgid "Year" msgstr "सेरमासेरमा दिन" @@ -791,7 +787,6 @@ msgid "Week" msgstr "हाट" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "STR_RPT_DAY" msgid "Day" msgstr "माहाचंदो" @@ -972,7 +967,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "सोमान थार होचो" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "ओबोसता लेका तेयार ओवोसता लेकाते तेयार" @@ -990,7 +984,6 @@ msgid "Expression Is" msgstr "ला़य सोदोर (~t)" #: conditionwin.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "between" msgstr "between" @@ -1002,31 +995,26 @@ msgid "not between" msgstr "ताला रेयाक् बाङताला रे बाङ " #: conditionwin.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "equal to" msgstr "equal to" #: conditionwin.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not equal to" msgstr "not equal to" #: conditionwin.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than" msgstr "जोतो ते बाड़ती" #: conditionwin.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "less than" msgstr "से कम" #: conditionwin.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than or equal to" msgstr "खोन सेंड़ा से ओना सोमान" @@ -1068,7 +1056,6 @@ msgid "Italic" msgstr "कोचेढेड़ा" #: conditionwin.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" msgid "Underline" msgstr "ओल लातार गार" @@ -1211,13 +1198,11 @@ msgid "Sorting" msgstr "सालासालायेत् आ" #: floatingsort.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" msgstr "दोल चोटात्" #: floatingsort.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" msgstr "दोल फेडात्" @@ -1235,7 +1220,6 @@ msgid "Group Interval" msgstr "फांक दोल" #: floatingsort.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" msgstr "जोतो मित् ठेन दोहो" @@ -1313,7 +1297,6 @@ msgid "Help" msgstr "गोड़ोगोड़ो(~H)" #: groupsortmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "groupsortmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Delete" @@ -1349,7 +1332,6 @@ msgid "Properties..." msgstr "गुन को ..." #: navigatormenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Delete" diff --git a/source/sat/sc/messages.po b/source/sat/sc/messages.po index 5bf38c4d996..6f63bfbd9f8 100644 --- a/source/sat/sc/messages.po +++ b/source/sat/sc/messages.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 17:40+0000\n" +"Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: sat\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516038056.000000\n" #: compiler.hrc:27 #, fuzzy @@ -74,7 +76,6 @@ msgid "Text" msgstr "ओनोलओनोल " #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "अतिरिक्त" @@ -471,7 +472,6 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "आ़ड़ पातार" #: globstr.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" msgstr "बाङ आ़ड पातारबाङ आड पातार" @@ -482,7 +482,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "दोलिल आड मे (~P)दोलिल आ़ड मे " #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "बाङ आ़ड दोलिल " @@ -710,7 +709,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "मुल पासनाव रे एटाक् मोट जोमा मेनाक् आ ओका कुड़ाये बाड़िजा. नोवा जांहां लेकाते बेभार मे?मुल पासनाव रे एटाक् मोट जोमा मेनाक् आ ओका कुड़ाये बाड़िजा. नोवा जांहां लेकाते बेभार मे?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "मोट लेखा." @@ -1343,7 +1341,6 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "पातार मेटाव " #: globstr.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "पातार ञुतुम दोहड़ापातार दोहड़ा ञुतुम" @@ -1825,7 +1822,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "पासनाव #1 खोन #2 रे चालाव . " #: globstr.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1838,7 +1834,7 @@ msgstr "" " बोदोल को बाबोत् जाहान ला़य सोदोर दो आदोक् आ .\n" " \n" " रेकोर्ड ओबोसता बोदोल खोन बाहरे ओडोक् ?\n" -" " +"\n" #: globstr.hrc:376 msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK" @@ -1939,7 +1935,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "तुका़वाक् साजाव बाय गोड़ोवाक् आ ." #: globstr.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "Text to Columns" @@ -2053,7 +2048,6 @@ msgid "Oval" msgstr "बिली लेका तेयार (~l)" #: globstr.hrc:409 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "बुता़मबुता़म " @@ -2608,7 +2602,6 @@ msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" #: globstr.hrc:510 -#, fuzzy msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "सायाक्" @@ -2632,7 +2625,6 @@ msgid "Time" msgstr "ओकतोओकोतो" #: globstr.hrc:514 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" msgstr "Scientific" @@ -2644,7 +2636,6 @@ msgid "Fraction" msgstr "भेगेद (~r)" #: globstr.hrc:516 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "Boolean Value" @@ -2796,7 +2787,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG2)(थार,कांधा) रे रेत् तेयार भुल ञाम आकाना." @@ -2813,7 +2803,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3840,7 +3829,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "मा़हित् रेयाक् भितरी लेखामा़हित् रेयाक् भितरी लेखा." #: scfuncs.hrc:370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" msgstr "रेकोमओबोसता." @@ -3862,7 +3850,6 @@ msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "मा़हित् रेयाक् भितरी लेखामा़हित् रेयाक् भितरी लेखा." @@ -3881,13 +3868,11 @@ msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "मा़हित् रेयाक् भितरी लेखामा़हित् रेयाक् भितरी लेखा." #: scfuncs.hrc:387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" msgstr "रेकोमओबोसता." @@ -4235,7 +4220,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ .कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PVPV." @@ -4423,7 +4407,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ .कुड़ा़य एम ओकतो. का़मी ओकतो रेयाक् मोट लेखा ओका सेरमा रे (पेनसन) एमोगोक् आ." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PVPV." @@ -4749,7 +4732,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4766,7 +4748,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "सेरमाकिया कोम सुद रेयाक् दोर चोलोन सुद रेयाक् दोर लेकाय लेखाया.सेरमाकिया़ कोम सुद रेयाक् दोर चोलोन सुद रेयाक् दोर लेकाय लेखाया." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "प्रचलित दर" @@ -4777,7 +4758,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "पोरभाब सुद दोरचोलोन सुद दोर " #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPERNPER." @@ -4826,7 +4806,6 @@ msgid "Values" msgstr "गोनोङगोनोङ को" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "साजाव आर बाङ कोटरी रेयाक् जोनोड़ाव ओका रेयाक् बिसोय टाका एम लागित् ओपोल मेनाक्आ.साजाव आर बाङ कोटरी रेयाक् जोनोड़ाव ओकारेयाक् बिसोय दोरमा एम लागित् ओपोल मेनाक्आ." @@ -4857,7 +4836,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "साजाव आर बाङ कोटरी रेयाक् जोनोड़ाव ओका रेयाक् बिसोय टाका एम लागित् ओपोल मेनाक्आ.साजाव आर बाङ कोटरी रेयाक् जोनोड़ाव ओकारेयाक् बिसोय दोरमा एम लागित् ओपोल मेनाक्आ." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "निवेश" @@ -4917,7 +4895,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "आलगा नियाम ओकतो को रेयाक् मोट लेखा.आलगा नियोम ओकतो को रेयाक् मोट लेखा." #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "निवेश" @@ -4944,7 +4921,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PVPV." @@ -4956,13 +4932,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "नितोगाक् गोनोङ. पूँजी रेयाक् नितोगाक् गोनोङ.नितोगाक् गोनोङ. लागना रेयाक् नितोगाक् गोनोङ." #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FVFV." #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "पुंजी रेयाक् आगाम गोनोङलागना रेयाक् आगाम गोनोङ" @@ -4984,7 +4958,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "हिंसाब रे बेभाराकान ओकतो को रेयाक् लेखा." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PVPV." @@ -5387,7 +5360,6 @@ msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "" #: scfuncs.hrc:911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value " msgstr "तोरको लेकान गोनोङ" @@ -5481,7 +5453,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "जोतो तोरको रेयाक् मोट जोमाय रुवा़ड़ा." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "लेखालेखा को" @@ -5498,7 +5469,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "तोरको रेयाक् पुन एसेत् रेयाक् मोट जोमा रुवा़ड़ा." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "लेखालेखा को" @@ -5543,7 +5513,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "एम आकान नियोम ते पासनाव ञेल बिडा़व रेयाक् मेनाक् आ." #: scfuncs.hrc:985 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" msgstr "नियोम" @@ -5582,7 +5551,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "एम आकान नियोम ते पासनाव ञेल बिडा़व रेयाक् मेनाक् आ." #: scfuncs.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" msgstr "नियोम" @@ -5724,7 +5692,6 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "एम आकान नियोम ते पासनाव ञेल बिडा़व रेयाक् मेनाक् आ." #: scfuncs.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" msgstr "नियोम" @@ -6786,25 +6753,21 @@ msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "लेखा ओका बोदोल आंड़गो आकाना." #: scfuncs.hrc:1512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "मोहोत" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "लेखा ओकोयाक् गोनोङ गाबांड़ लातार बोदोल रेयाक् मेनाक् आ." #: scfuncs.hrc:1514 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Mode" msgstr "रेकोमओबोसता." @@ -6827,13 +6790,11 @@ msgid "Number" msgstr "लेखाएलेख" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "लेखा ओका बोदोल आंड़गो आकाना." #: scfuncs.hrc:1524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "मोहोत" @@ -7119,7 +7080,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "गाराक्_लेकान" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "जुदी लेकाल = 0 गाराक् सुन टुडा़क् लेकाते हिंसाबा आर बाङ गाराक् लेका तेहों टालाक् आ. " @@ -7167,7 +7127,6 @@ msgid "Function type" msgstr "का़मी_लेकान" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "जुदी लेकान = 0 एन खान का़मी y=m^x रेयाक् तेयार रे हिंसाबा, आर बाङ का़मी y=b*m^x तेहों." @@ -7317,7 +7276,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "तोरको रेयाक् लिसटी रे ढेर उता़र गोनोङ रुवा़ड़ा. " #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "लेखालेखा को" @@ -7351,7 +7309,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "तोरको रेयाक् लिसटी रे कोम उता़र गोनोङ ए रुवा़ड़ा. " #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "लेखालेखा को" @@ -7385,7 +7342,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "नामुना रे बा़यसा़व बोदोलाक् ए हिंसाबा. " #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "लेखालेखा को" @@ -7402,7 +7358,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "नामुना रे बा़यसा़व बोदोलाक् ए हिंसाबा." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "लेखालेखा को" @@ -7436,7 +7391,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "जोतो होड़ लेखा रे बा़यसा़व लेका ते बिंसाबा." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "लेखालेखा को" @@ -7453,7 +7407,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "जोतो होड़ लेखा रे बा़यसा़व लेका ते बिंसाबा." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "लेखालेखा को" @@ -7487,7 +7440,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "नामुना रे बा़यसा़व आकान बाताव बोदोलाक् हिंसाबा. " #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "लेखालेखा को" @@ -7504,7 +7456,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "नामुना रे बा़यसा़व आकान बाताव बोदोलाक् हिंसाबा." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "लेखालेखा को" @@ -7538,7 +7489,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "सानाम होड़ लेखा रे बा़यसा़व आकान बाताव बोदोलाक् हिंसाबा." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "लेखालेखा को" @@ -7555,7 +7505,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "सानाम होड़ लेखा रे बा़यसा़व आकान बाताव बोदोलाक् हिंसाबा." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "लेखालेखा को" @@ -7589,7 +7538,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "नामुना रेयाक् ताला तेत् ए रुवा़ड़ा.ना़मुना रेयाक् ताला तेत् ए रुवा़ड़ा." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "लेखालेखा को" @@ -7623,7 +7571,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "मत् ना़मुना रेयाक् ताला गोनोङ खोन बोदोलाक् रेयाक् पुन एसेत् सोमान गाराक मोट सेलेद ए रुवा़ड़ा.मत् ना़मुना रेयाक् ताला गोनोङ खोन बोदोलाक् रेयाक् पुन एसेत् सोमान गाराक मोट सेलेद ए रुवा़ड़ा." #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "लेखालेखा को" @@ -7640,7 +7587,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "ताला खोन ना़मुना रेयाक् ठा़वका़ बोदोल रेयाक् ताला तेत् रुवा़ड़ा." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "लेखालेखा को" @@ -7657,7 +7603,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "हा़टिञ रेयाक् स्क्यूनेस ए रुवा़ड़ा." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "लेखालेखा को" @@ -7674,7 +7619,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable." #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "लेखालेखा को" @@ -7691,7 +7635,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "हाटिञ रेयाक् कुर्टोसिस ए रुवा़ड़ा.हा़टिञ रेयाक् कुर्टोसिस ए रुवा़ड़ा." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "लेखालेखा को" @@ -7708,7 +7651,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "नामुना रेयाक् जोमेट्रिक ताला तेत् ए रुवा़ड़ा.ना़मुना रेयाक् जोमेट्रिक ताला तेत् ए रुवा़ड़ा." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "लेखालेखा को" @@ -7725,7 +7667,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "नामुना रेयाक् हार्मोनिक ताला तेत् ए रुवा़ड़ा." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "लेखालेखा को" @@ -7742,7 +7683,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "नामुना रे ताहेन ढेर उता़र साधारोन गोनोङ ए रुवा़ड़ा. " #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "लेखालेखा को" @@ -7759,7 +7699,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "नामुना रे ताहेन ढेर उता़र साधारोन गोनोङ ए रुवा़ड़ा." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "लेखालेखा को" @@ -7776,7 +7715,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "नामुना रे ताहेन ढेर उता़र साधारोन गोनोङ ए रुवा़ड़ा." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "लेखालेखा को" @@ -7793,7 +7731,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "एम आकान नामुना रेयाक् मीडियन ए रुवा़ड़ा.एम आकान ना़मुना रेयाक् मीडियन ए रुवा़ड़ा." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "लेखालेखा को" @@ -8044,7 +7981,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् सायाक् दारजा गोटा रेयाक् मेनाक् आ." #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "मोहोत" @@ -8082,7 +8018,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् सायाक् दारजा गोटा रेयाक् मेनाक् आ." #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "मोहोत" @@ -8120,7 +8055,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् सायाक् दारजा गोटा रेयाक् मेनाक् आ." #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "मोहोत" @@ -8282,7 +8216,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "नामुना सा़खिया़त साजाव.नामुना डाटा साजाव." #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "सोमभोब" @@ -8507,7 +8440,6 @@ msgid "C" msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "मेसा आकानाक्. C=0 आच् मोतोवाक् सोम्भोब तेत् ए हिंसाबा, C=1 मेसागाक् सोम्भोब तेत् ." @@ -8620,7 +8552,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "लेगा गेलाक् रेयाक् रा़स सोम्भोब तेत्." #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "आल्फा" @@ -8657,7 +8588,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "लेगा गेलाक् रेयाक् रा़स सोम्भोब तेत्." #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "आल्फा" @@ -8683,7 +8613,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् पोइसन हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "ताला रेयाक्" @@ -8720,7 +8649,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् पोइसन हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "ताला रेयाक्" @@ -8848,7 +8776,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा साधारोन हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "ताला रेयाक्" @@ -8885,7 +8812,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा साधारोन हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "ताला रेयाक्" @@ -8995,7 +8921,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् लॉग साधारोन हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "ताला रेयाक्" @@ -9043,7 +8968,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् लॉग साधारोन हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "ताला रेयाक्" @@ -9093,7 +9017,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ लॉग साधारोन हा़टिञ रेयाक् ए हिंसाबा." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "ताला रेयाक्" @@ -9130,7 +9053,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ लॉग साधारोन हा़टिञ रेयाक् ए हिंसाबा." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "ताला रेयाक्" @@ -9238,7 +9160,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् गामा हा़टिञ रेयाक ए हिंसाबा. " #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "आल्फा" @@ -9285,7 +9206,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "गोनोङ ओका ला़गित् गामा हा़टिञ रेयाक ए हिंसाबा." #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "आल्फा" @@ -9333,7 +9253,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा गामा हा़टिञ हिंसाबा रेयाक् मेनाक् आ. " #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "आल्फा" @@ -9370,7 +9289,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा गामा हा़टिञ हिंसाबा रेयाक् मेनाक् आ. " #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "आल्फा" @@ -9454,7 +9372,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "गोनोङ ओका बीटा हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ. " #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "आल्फा" @@ -9524,7 +9441,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ बिटा हाटिञ हिमसाब रेयाक् मेनाक् आ.सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ बिटा हा़टिञ हिमसाब रेयाक् मेनाक् आ." #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "आल्फा" @@ -9582,7 +9498,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "गोनोङ ओका बीटा हा़टिञ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "आल्फा" @@ -9650,7 +9565,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "सोम्भोब तेत् गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ बिटा हा़टिञ हिमसाब रेयाक् मेनाक् आ." #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "आल्फा" @@ -9927,7 +9841,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T हा़टिञ रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा. T हा़टिञ रेयाक् साधिन रेयाक् दारजा." #: scfuncs.hrc:2638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" msgstr "रेकोमओबोसता." @@ -10536,7 +10449,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." msgstr "उलटा़ chi-पुन सोमान एसेत् गार हाचिञ रे्याक् गोनोङ. " #: scfuncs.hrc:2851 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "Probability" msgstr "सोमभोब" @@ -10599,7 +10511,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "गोनोङ ओका बाताव होचो लेक तेयार रेयाक् मेनाक् आ." #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "ताला रेयाक्" @@ -10680,7 +10591,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "साधारोन हा़टिञ ला़गित् पा़तया़व ओकसोर (1 आल्फा) रुवा़ड़ा. " #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "आल्फा" @@ -10718,7 +10628,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "साधारोन हा़टिञ ला़गित् पा़तया़व ओकसोर (1 आल्फा) रुवा़ड़ा. " #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "आल्फा" @@ -10756,7 +10665,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "साधारोन हा़टिञ ला़गित् पा़तया़व ओकसोर (1 आल्फा) रुवा़ड़ा. " #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "आल्फा" @@ -10993,7 +10901,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "दोसाराक् रेकोर्ड साजाव." #: scfuncs.hrc:3009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" msgstr "रेकोमओबोसता." @@ -11041,13 +10948,11 @@ msgid "The second record array." msgstr "दोसाराक् रेकोर्ड साजाव." #: scfuncs.hrc:3023 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" msgstr "रेकोमओबोसता." #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "ओबोसता हा़टिञ चुपियाक् खोन रुवा़ड़ रेयाक् लेखाय गोटाया. 1= एसकार-चुपियाक् आकान, 2 = बार-चुपियाकान हा़टिञ " @@ -11339,7 +11244,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "बेझा" @@ -11406,7 +11310,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "बेझा" @@ -11473,7 +11376,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "बेझा" @@ -11551,7 +11453,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "बेझा" @@ -11802,7 +11703,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "गोनोङ सांव गाराक् उलटा़ ए रुवा़ड़ा." @@ -11814,7 +11714,6 @@ msgid "Value" msgstr "गोनोङ" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "X गोनोङ ओका ला़गित् उलटा़ गार रे Y गोनोङ हिंसाब रेयाक् मेनाक् आ." @@ -11825,7 +11724,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "Y सा़खिया़त साजाव.Y डाटा साजाव." @@ -11836,7 +11734,6 @@ msgid "Data X" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr " X सा़खिया़त साजाव. X डाटा साजाव." @@ -12043,7 +11940,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "नीचे दी हुयी कोष्ठों के लिये समतल खोज और संदर्भ.लातार रे एम आकाना भिंदाड़ तेयार कोटरी ला़गित् पानते आर जोनोड़ाव ." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "पानते नियोम पानते नियोम" @@ -12122,7 +12018,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "साजाव रे कांधा ञुतुम थार लेखा ." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr " थार सालाथार साला" @@ -12298,7 +12193,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "जोनोड़ाव (कोटरी) ओका खोन बा़यसा़व चालाक् रेयाक् मेनाक् आ." #: scfuncs.hrc:3433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "थार को" @@ -12449,7 +12343,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "पासनाव ओका खोन सा़खिया़त हाताव रेयाक् मेनाक् आ.पासनाव ओका खोन डाटा हाताव रेयाक् मेनाक् आ." #: scfuncs.hrc:3481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" msgstr "रेकोमओबोसता." @@ -12607,7 +12500,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "गोनोङ मित् लेखा काना, कोटरी रे मेनाक् लेखा ला़गित् जोनोड़ाव आर बाङ मित् नियोम ओका रेयाक् कुड़ाय मित् लेखा काना.गोनोङ मित् लेखा काना, कोटरी रे मेनाक् लेखा ला़गित् जोनोड़ाव आर बाङ मित् नियोम ओका रेयाक् कुड़ाय मित् लेखा काना." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "गेलाक् सारेच्" @@ -12723,19 +12615,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "ञेल बिडा़व" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "जाहान गोनोङ से ला़य सोदोर ओका TRUE से FALSE काना." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "कुड़ा़यकुड़ाय" @@ -12773,7 +12662,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "कुड़ा़यकुड़ाय" @@ -13107,7 +12995,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "आखोर जायगा जांहां खोन ओनोल साहा रेयाक् मेनाक् आ." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "जिलिञजिलिञ ." @@ -13424,7 +13311,6 @@ msgid "Value" msgstr "गोनोङ" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "गोनोङ बोदोल रेयाक् मेनाक् आ." @@ -13972,7 +13858,6 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "गलती फंक्शन को वापस करता है" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "निचला सीमा" @@ -13989,7 +13874,6 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "परिपूरक गलती फंक्शन को वापस करता है" #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "निचला सीमा" @@ -14036,7 +13920,6 @@ msgid "Value" msgstr "गोनोङ" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "लेखा ओका पुरा़ लेखा रे बोदोल रेयाक् मेनाक् आ." @@ -14064,7 +13947,6 @@ msgid "Text" msgstr "ओनोलओनोल " #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "ओनोल ओकारे आखोर को साहा रेयाक् मेनाक् आ." @@ -14076,19 +13958,16 @@ msgid "Position" msgstr "टेप" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "आखोर जायगा जांहां खोन ओनोल साहा रेयाक् मेनाक् आ." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "जिलिञजिलिञ ." #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "आखोर रेयाक् लेखा ओका साहा रेयाक् मेनाक् आ." @@ -14100,7 +13979,6 @@ msgid "New text" msgstr "नावा ओनोल" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "ओनोल ओका आदेरा." @@ -14117,7 +13995,6 @@ msgid "Find text" msgstr "ओनोल पानते ." #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "ओनोल ञाम होचोया" @@ -14129,7 +14006,6 @@ msgid "Text" msgstr "ओनोलओनोल " #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "ओनोल ओका भितिर रे पानते होचोया." @@ -14141,7 +14017,6 @@ msgid "Position" msgstr "टेप" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "ओनोल भितिर रे टेप ओका खोन पानते एहोप होचोया." @@ -14158,7 +14033,6 @@ msgid "Find text" msgstr "ओनोल पानते ." #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "ओनोल ञाम होचोया" @@ -14170,7 +14044,6 @@ msgid "Text" msgstr "ओनोलओनोल " #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "ओनोल ओका भितिर रे पानते होचोया." @@ -14182,7 +14055,6 @@ msgid "Position" msgstr "टेप" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "ओनोल भितिर रे टेप ओका खोन पानते एहोप होचोया." @@ -14199,7 +14071,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: scstyles.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "बाहालाक् हुना़र को ." @@ -14624,7 +14495,6 @@ msgid "~All sheets" msgstr "" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "पातार को बाछाव (~S)बाछावाक् पातार को (~S)" @@ -14636,7 +14506,6 @@ msgid "Selected cells" msgstr "बाछावाकन जायगा" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which print" msgstr "ओका छापा खोन" @@ -14894,7 +14763,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "खारोक् ओबोसताखारोक् ओबोसता." #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "Display" @@ -15191,7 +15059,6 @@ msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "" #: strings.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "दोल को" @@ -15242,7 +15109,6 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "मोट लेखा." @@ -15276,19 +15142,16 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "ताला रेयाक्" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "बातावाक् भुल" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "रेकोमओबोसता." @@ -15300,13 +15163,11 @@ msgid "Median" msgstr "मिडिया (~u)" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "एपेर हेंडे" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "बातावाक् खोन एपड़े" @@ -15334,7 +15195,6 @@ msgid "Minimum" msgstr "कोम उता़र तेयार" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "ढेर उता़र तेयार" @@ -15421,19 +15281,16 @@ msgid "Minimum" msgstr "कोम उता़र तेयार" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "ढेर उता़र तेयार" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "ताला रेयाक्" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "बातावाक् खोन एपड़े" @@ -15529,7 +15386,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "आल्फा" @@ -15584,7 +15440,6 @@ msgstr "" #. RegressionDialog #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "Linear" @@ -16244,7 +16099,6 @@ msgid "Max" msgstr "ढेर उता़र.ढेर उता़र," #: conditionalentry.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percentile" msgstr "PERCENTILE" @@ -16256,7 +16110,6 @@ msgid "Value" msgstr "गोनोङ" #: conditionalentry.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" msgstr "सायाक्" @@ -16286,7 +16139,6 @@ msgid "Max" msgstr "ढेर उता़र.ढेर उता़र," #: conditionalentry.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percentile" msgstr "PERCENTILE" @@ -16298,7 +16150,6 @@ msgid "Value" msgstr "गोनोङ" #: conditionalentry.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" msgstr "सायाक्" @@ -16328,7 +16179,6 @@ msgid "Max" msgstr "ढेर उता़र.ढेर उता़र," #: conditionalentry.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percentile" msgstr "PERCENTILE" @@ -16340,7 +16190,6 @@ msgid "Value" msgstr "गोनोङ" #: conditionalentry.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" msgstr "सायाक्" @@ -16358,19 +16207,16 @@ msgid "Example" msgstr "जे लेका" #: conditionalentry.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "equal to" msgstr "equal to" #: conditionalentry.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "less than" msgstr "से कम" #: conditionalentry.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than" msgstr "जोतो ते बाड़ती" @@ -16382,7 +16228,6 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "खोन कोम आर बाङ सोमान" #: conditionalentry.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than or equal to" msgstr "खोन सेंड़ा से ओना सोमान" @@ -16406,7 +16251,6 @@ msgid "not between" msgstr "ताला रे बाङ " #: conditionalentry.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" msgstr "नोकोल" @@ -16459,7 +16303,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "Below or equal Average" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "भुल" @@ -16470,19 +16313,16 @@ msgid "No Error" msgstr "" #: conditionalentry.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Begins with" msgstr "सांव एहबोक्" #: conditionalentry.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Ends with" msgstr "सांव मुचा़दोक्" #: conditionalentry.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Contains" msgstr "Contains" @@ -16493,7 +16333,6 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "तेहेञ" @@ -16738,13 +16577,11 @@ msgid "Value" msgstr "गोनोङ" #: conditionaliconset.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" msgstr "सायाक्" #: conditionaliconset.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percentile" msgstr "PERCENTILE" @@ -17485,19 +17322,16 @@ msgid "Live Data Streams" msgstr "" #: dataprovider.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataprovider.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." msgstr "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." #: dataprovider.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." msgstr "_Browse..." @@ -17524,7 +17358,6 @@ msgid "Source Stream" msgstr "" #: dataproviderentry.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -17861,7 +17694,6 @@ msgid "Edit Setting" msgstr "सासापड़ाव साजाव" #: dropmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|hyperlink" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "माड़ाङ खोंजा लेकाते आदेर" @@ -17873,7 +17705,6 @@ msgid "Insert as Link" msgstr "खोंजा आदेर" #: dropmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|copy" msgid "Insert as Copy" msgstr "नोकोल लोका तेयार" @@ -18403,7 +18234,6 @@ msgid "Text" msgstr "ओनोलओनोल " #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "अतिरिक्त" @@ -18856,7 +18686,6 @@ msgid "_From file" msgstr "_From file" #: insertsheet.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" msgid "Tables in file" msgstr "Tables in file" @@ -18953,7 +18782,6 @@ msgid "Range _Options" msgstr "Range _Options" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "कांधा" @@ -19203,7 +19031,6 @@ msgid "Contents" msgstr "जाहान काथा विसोय" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "खुंटी बाबेर" @@ -19255,19 +19082,16 @@ msgid "Clone" msgstr "चुंगी" #: notebookbar.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Specify the borders of the selected cells." #: notebookbar.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" msgstr "Vertical Alignment" #: notebookbar.ui:1053 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Horizontal Alignment" @@ -19291,7 +19115,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "हाशिया कोम मेहासिया कोम मे" #: notebookbar.ui:1677 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|CalcLabel" msgid "Home" msgstr "ओड़ाक्" @@ -19302,7 +19125,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:1918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "Symbol" @@ -19337,7 +19159,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "AutoSpellCheck" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "किरिञ मा़हित्.किरिञ मा़हित् ." @@ -19401,7 +19222,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "भुल" @@ -19442,7 +19262,6 @@ msgid "_File" msgstr "रेत्रेत् " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Edit" @@ -19460,7 +19279,6 @@ msgid "F_ont" msgstr "फॉन्ट" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Specify the borders of the selected cells." @@ -19526,7 +19344,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "साजाव, बेबोसतासाजाव मे" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Grid" @@ -19544,7 +19361,6 @@ msgid "_Review" msgstr "किरिञ मा़हित्.किरिञ मा़हित् ." #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Comments" @@ -19578,7 +19394,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "साजाव, बेबोसतासाजाव मे" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "_Grid" @@ -19607,7 +19422,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "साजाव, बेबोसतासाजाव मे" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "_Grid" @@ -19701,7 +19515,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "भुल" @@ -19742,7 +19555,6 @@ msgid "_File" msgstr "रेत्रेत् " #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Edit" @@ -19820,7 +19632,6 @@ msgid "C_olor" msgstr "C_olour" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Grid" @@ -19838,7 +19649,6 @@ msgid "_Review" msgstr "किरिञ मा़हित्.किरिञ मा़हित् ." #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Comments" @@ -19860,7 +19670,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "_Edit" @@ -19931,7 +19740,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "साजाव, बेबोसतासाजाव मे" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "_Grid" @@ -19979,7 +19787,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "मुचाद् खाटो ओल" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "पोतोब चिखना,चुबुच्पुथी गार " @@ -20049,7 +19856,6 @@ msgid "Warning" msgstr "होंसियार" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "भुल" @@ -20152,7 +19958,6 @@ msgid "Text" msgstr "ओनोलओनोल " #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "मिला़व" @@ -20194,13 +19999,11 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडसिट" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "रूप कोबेनाव को" #: notebookbar_groups.ui:1756 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "खोंजा को" @@ -20224,7 +20027,6 @@ msgid "Reset" msgstr "Reset" #: notebookbar_groups.ui:1984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "गुड़या़व (~k)" @@ -20254,25 +20056,21 @@ msgid "Optimal" msgstr "आसलेक" #: notebookbar_groups.ui:2117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "Parallel" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "माड़ाङ ते" #: notebookbar_groups.ui:2135 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "तायोम ते" #: notebookbar_groups.ui:2144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "Through" @@ -21503,7 +21301,6 @@ msgid "Columns" msgstr "कांधा" #: regressiondialog.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "थार को" @@ -22295,19 +22092,16 @@ msgid "Text Orientation" msgstr "Text orientation" #: sidebaralignment.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "Text Extension From Lower Cell Border" #: sidebaralignment.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "Text Extension From Upper Cell Border" #: sidebaralignment.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "Text Extension Inside Cell" @@ -22626,7 +22420,6 @@ msgid "Binary" msgstr "बाबारया आखोर" #: solverdlg.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "चा़लु यिज" @@ -22657,7 +22450,6 @@ msgid "Binary" msgstr "बाबारया आखोर" #: solverdlg.ui:559 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "चा़लु यिज" @@ -22688,7 +22480,6 @@ msgid "Binary" msgstr "बाबारया आखोर" #: solverdlg.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "चा़लु यिज" @@ -22719,7 +22510,6 @@ msgid "Binary" msgstr "बाबारया आखोर" #: solverdlg.ui:607 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "चा़लु यिज" @@ -22905,13 +22695,11 @@ msgid "Copy sort results to:" msgstr "Copy sort results to:" #: sortoptionspage.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "Copy sort results to:" #: sortoptionspage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "Copy sort results to:" @@ -22922,7 +22710,6 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "Custom sort order" #: sortoptionspage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" msgstr "Custom sort order" diff --git a/source/sat/scaddins/messages.po b/source/sat/scaddins/messages.po index 4787030bba7..4180aa229ab 100644 --- a/source/sat/scaddins/messages.po +++ b/source/sat/scaddins/messages.po @@ -1082,7 +1082,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "अनेक कॉम्प्लेक्स संख्यों का गुणनफल को वापस करता है" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "जटिल संख्या" diff --git a/source/sat/scp2/source/extensions.po b/source/sat/scp2/source/extensions.po index f86424fd4bd..a2a8f20723e 100644 --- a/source/sat/scp2/source/extensions.po +++ b/source/sat/scp2/source/extensions.po @@ -115,7 +115,6 @@ msgid "LanguageTool Open Source language checker" msgstr "" #: module_extensions.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n" @@ -124,7 +123,6 @@ msgid "MySQL Connector" msgstr "गार जोनोड़ाव" #: module_extensions.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n" diff --git a/source/sat/sd/messages.po b/source/sat/sd/messages.po index 9f59cf4d4c0..99614ca9668 100644 --- a/source/sat/sd/messages.po +++ b/source/sat/sd/messages.po @@ -20,7 +20,6 @@ msgid "Slides" msgstr "सालाइडसालाइड को" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "ती ते ओलाक् कागोज" @@ -144,7 +143,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "जोतो साहाटजोतो साहाट " @@ -196,7 +194,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "बाछाव (~l)" #: errhdl.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG2)(थार,कांधा) रे रेत् तेयार भुल ञाम आकाना." @@ -219,7 +216,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: family.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "बाहालाक् हुना़र को ." @@ -294,7 +290,6 @@ msgid "Close Polygon" msgstr "सांगे गार तेयार बोंद" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" msgid "Slide Sorter" msgstr "सालाइड बाछाव तेयाक्सालाइड सालावाक्" @@ -2189,7 +2184,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "पा़हिल रोङ" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "हुना़र:" @@ -2207,7 +2201,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "पा़हिल रोङ" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "हुना़र:" @@ -2487,7 +2480,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "Use only paper size from printer preferences" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "छापा पासनाव छापा पासनाव." @@ -2513,7 +2505,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME गार तेयार पोरभाव दोलिल रोयाक् एहोप ए ञाम आकादा. चेत् आम मुचा़त् रे लेताड़ दोहो सानाम काना?%PRODUCTNAME Draw पोरभाव दोलिल रोयाक् एहोप ए ञाम आकादा. चेत् आम माराङ रे लेताड़ दोहो सानाम?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "ओका हों बाङ" @@ -2548,7 +2539,6 @@ msgid "_Strikethrough" msgstr "नोवा पारोम हाना पारोम गारहाना पारोम नोवा पारोम गेत" #: annotationmenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Copy" @@ -2781,7 +2771,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "बोलोन (~c)" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "जुर एम" @@ -2892,13 +2881,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "चेतान राकाब" #: customanimationspanelhorizontal.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "तलातार आंड़गो" @@ -2916,19 +2903,16 @@ msgid "_Direction:" msgstr "नाखा ." #: customanimationspanelhorizontal.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "On click" msgstr "ओताय मे" #: customanimationspanelhorizontal.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "With previous" msgstr "लाहातेयाक् सांव" #: customanimationspanelhorizontal.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "After previous" msgstr "लाहा तेयाक् तायोम" @@ -2946,7 +2930,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "बोलोन (~c)" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "जुर एम" @@ -3199,7 +3182,6 @@ msgid "_Variable" msgstr "बोदोलोक्गारला गुरला़" #: dlgfield.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "जायगा लेकान" @@ -3388,7 +3370,6 @@ msgid "Image" msgstr "चिता़र" #: dockinganimation.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|create" msgid "Create" msgstr "तेयार" @@ -3424,7 +3405,6 @@ msgid "_Timing..." msgstr "ओकतो लेकाते (~T)..." #: effectmenu.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|remove" msgid "_Remove" msgstr "_Remove" @@ -3466,7 +3446,6 @@ msgid "Italic" msgstr "कोचेढेड़ा" #: fontstylemenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|underline" msgid "Underlined" msgstr "ओनोल लातार गार." @@ -3834,7 +3813,6 @@ msgid "Clone" msgstr "चुंगी" #: notebookbar.ui:921 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Bullets and Numbering" @@ -3858,13 +3836,11 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "Decrease Indent" #: notebookbar.ui:1018 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Horizontal Alignment" #: notebookbar.ui:1497 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImpressLabel" msgid "Home" msgstr "ओड़ाक्" @@ -3875,7 +3851,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:1935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "Symbol" @@ -3887,7 +3862,6 @@ msgid "Insert" msgstr "सोगेआदेर" #: notebookbar.ui:2033 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TransitionsLabel" msgid "Transitions" msgstr "Transitions" @@ -3911,7 +3885,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "AutoSpellCheck" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "किरिञ मा़हित्.किरिञ मा़हित् ." @@ -3975,7 +3948,6 @@ msgid "S_lide" msgstr "सालाइडसालइड" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" msgstr "_Insert" @@ -4019,7 +3991,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "खोद" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" msgid "_Insert" msgstr "_Insert" @@ -4065,7 +4036,6 @@ msgid "Grou_p" msgstr "दोल" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "_Grid" @@ -4089,7 +4059,6 @@ msgstr "रोङरोंङ " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Grid" @@ -4119,7 +4088,6 @@ msgid "_Master Page" msgstr "मुल साहटा को (~o)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "_Insert" @@ -4153,7 +4121,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "रोड़ आगु काथा" @@ -4183,7 +4150,6 @@ msgid "S_lide" msgstr "सालाइडसालइड" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" msgid "_Insert" msgstr "_Insert" @@ -4237,7 +4203,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "खोद" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" msgid "_Insert" msgstr "_Insert" @@ -4285,7 +4250,6 @@ msgstr "सापड़ाव (~E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "_Grid" @@ -4344,7 +4308,6 @@ msgid "_Master Page" msgstr "मुल साहटा को (~o)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" msgid "_Insert" msgstr "_Insert" @@ -4379,13 +4342,11 @@ msgid "_Help" msgstr "गोड़ोगोड़ो(~H)" #: notebookbar_groups.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout01" msgid "Blank" msgstr "खाली" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "ञुतुम सालाइड" @@ -4397,13 +4358,11 @@ msgid "Title, Text" msgstr "ञुतुम ओनोल" #: notebookbar_groups.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" msgstr "ञुतुम , बिसोय" #: notebookbar_groups.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" msgstr "ताला रेयाक् ओनोल" @@ -4427,7 +4386,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "मुचाद् खाटो ओल" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "पोतोब चिखना,चुबुच्पुथी गार " @@ -4542,19 +4500,16 @@ msgid "Transition" msgstr "Transitions" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "सालाइडसालइड" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "रूप कोबेनाव को" #: notebookbar_groups.ui:1476 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "खोंजा को" @@ -4578,7 +4533,6 @@ msgid "Reset" msgstr "Reset" #: notebookbar_groups.ui:1703 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "गुड़या़व (~k)" @@ -4608,7 +4562,6 @@ msgid "Optimal" msgstr "आसलेक" #: notebookbar_groups.ui:1836 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "Parallel" @@ -4626,7 +4579,6 @@ msgid "After" msgstr "तायोम ते" #: notebookbar_groups.ui:1863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "Through" @@ -4921,7 +4873,6 @@ msgid "Duration of pause" msgstr "Duration of pause" #: presentationdialog.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" msgstr "Pause Duration" @@ -5319,7 +5270,6 @@ msgid "Information for the Title Page" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1304 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton" msgid "_Text only" msgstr "_Text only" @@ -5432,13 +5382,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "बार आ़चुर" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "घुड़ी आ़चुर लेकातेघोड़ी आ़चुर लेकाते " #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "उलटा नाखा घुड़ी आ़चुरघुड़ी उलटा-आ़चुर लेकाते" @@ -5562,7 +5510,6 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "मा़लिक ञेल बोंद" @@ -5612,7 +5559,6 @@ msgid "Margin:" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "कुसियाक्" @@ -5868,19 +5814,16 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(तायोम सेदाक् साड़े बोंद)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "एटागाक् साड़े " #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound" msgid "Loop until next sound" msgstr "Loop until next sound" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_mouse_click" msgid "On mouse click" msgstr "On mouse click" @@ -6146,7 +6089,6 @@ msgid "Values from Selection" msgstr "Values from Selection" #: copydlg.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Values from Selection" @@ -6570,7 +6512,6 @@ msgid "R_estart at this paragraph" msgstr "R_estart at this paragraph" #: paranumberingtab.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START" msgid "S_tart with:" msgstr "S_tart with:" diff --git a/source/sat/sfx2/messages.po b/source/sat/sfx2/messages.po index d660566edc6..0d5f1832ac1 100644 --- a/source/sat/sfx2/messages.po +++ b/source/sat/sfx2/messages.po @@ -445,7 +445,6 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "भीतरीभितरी रेयाक्" @@ -475,7 +474,6 @@ msgid "Edit" msgstr "सासापाड़ाव सासापड़ाव" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" @@ -487,13 +485,11 @@ msgid "Options" msgstr "एटागाक्आपनार मोने तेयाक्" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "गणितएलखा " #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "उलटापानते" @@ -553,7 +549,6 @@ msgid "Data" msgstr "सा़खिया़तओल तोल" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "बिसेस का़मी कोविसेस का़मी को " @@ -565,13 +560,11 @@ msgid "Image" msgstr "घिता़रचिता़र" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "चार्टचार्ट रे" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "एक्सप्लोररपानतेयाक् " @@ -976,7 +969,6 @@ msgid "Style already exists. Overwrite?" msgstr "हुना़र माड़ाङ खोन मेनाक् आ ओल चेतान ओल ?" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESET" msgid "~Reset" msgstr "दोहड़ा साजाव (~R)रिसेट (~R)" @@ -1030,7 +1022,6 @@ msgid "Navigator" msgstr "उलटापानते" #: strings.hrc:209 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_SIDEBAR" msgid "Sidebar" msgstr "Sidebar" @@ -1561,7 +1552,6 @@ msgid "Editor" msgstr "सापड़ाविच्" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "ई-मेलE-मेल" @@ -1603,7 +1593,6 @@ msgid "Matter" msgstr "काथा" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "ओफिसऑफिस" @@ -1627,7 +1616,6 @@ msgid "Publisher" msgstr "छापायिच्छापा सोदोरिच्" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "उदेस .उदेस. " @@ -1657,7 +1645,6 @@ msgid "Reference" msgstr "जोनोड़ाव" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "मूल." @@ -1831,7 +1818,6 @@ msgid "Bookmark:" msgstr "पुथी चिनहा़:" #: bookmarkmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|display" msgid "Display" msgstr "Display" @@ -2178,7 +2164,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "माराङाक् रिकोर्डमाराङाक् रेकोर्ड " @@ -2908,7 +2893,6 @@ msgid "Templates List" msgstr "" #: stylecontextmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|new" msgid "New..." msgstr "नावा ... (~n)" @@ -3005,7 +2989,6 @@ msgid "Search" msgstr "पानतेपानते " #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "खोज...पानते ..." @@ -3032,7 +3015,6 @@ msgid "Template List" msgstr "" #: templatedlg.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" msgid "Settings" msgstr "Settings" @@ -3060,7 +3042,6 @@ msgid "Move Templates" msgstr "नामूनाइञाक् ना़मुना" #: templatedlg.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" msgstr "बाहरे कुल मे" diff --git a/source/sat/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/sat/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index 7fb16e401af..f3cf6d59b44 100644 --- a/source/sat/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/sat/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Title" msgstr "मुल ञुतुम" #: shlxthdl.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" "%TITLE_COLON%\n" @@ -43,7 +42,6 @@ msgid "Subject" msgstr "बिसोय (~m)" #: shlxthdl.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" "%SUBJECT_COLON%\n" @@ -69,7 +67,6 @@ msgid "Author:" msgstr "ओनोलिया़" #: shlxthdl.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" "%KEYWORDS%\n" diff --git a/source/sat/starmath/messages.po b/source/sat/starmath/messages.po index c5248919986..78fa1252db4 100644 --- a/source/sat/starmath/messages.po +++ b/source/sat/starmath/messages.po @@ -307,31 +307,26 @@ msgid "noelement" msgstr "जिनिस" #: smmod.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlylessthan" msgstr "निहा़त कोम" #: smmod.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlygreaterthan" msgstr "निहा़त बाड़ती" #: smmod.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "notequal" msgstr "सोमान बाङबाङ सोमान" #: smmod.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "identical" msgstr "सोमान आदेराक् को मेसा" #: smmod.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "tendto" msgstr "ठेन ला़य उदुक्" @@ -348,7 +343,6 @@ msgid "angle" msgstr "कोंडकोंड़" #: smmod.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "perthousand" msgstr "मित् हज़ार पिछी" @@ -1670,7 +1664,6 @@ msgid "Functions" msgstr "भेगेद" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_OPERATORS" msgid "Operators" msgstr "लाड़ चाड़ाविच्" @@ -1781,7 +1774,6 @@ msgid "olive" msgstr "" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "STR_PURPLE" msgid "purple" msgstr "कुरसे बाहा रोङ गाड़माक्" diff --git a/source/sat/svl/messages.po b/source/sat/svl/messages.po index 547f3a28d78..cbd5425e60d 100644 --- a/source/sat/svl/messages.po +++ b/source/sat/svl/messages.po @@ -228,7 +228,6 @@ msgid "Folder" msgstr "पोटोम" #: svl.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_GAL" msgid "Gallery" msgstr "गेलेरी" diff --git a/source/sat/svtools/messages.po b/source/sat/svtools/messages.po index b81d4ab9004..4dd93487920 100644 --- a/source/sat/svtools/messages.po +++ b/source/sat/svtools/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "भुल" @@ -26,121 +25,101 @@ msgid "Warning" msgstr "होंसियार" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) नमूने को लोड़ करने के समय $(ERR) $(ERR) ना़मुना लादेयेत् आ$(ARG1)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) saving the document $(ARG1)$(ERR) दोलिल सांचावेत् आ $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) दस्तावेज केलिए दस्तावेज सूचना दिखाने के समय $(ERR)$(ERR) दोलिल ला़गित् doc. ला़य सोदोरे उदुगेक् आ $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ARG1) दस्तावेज को नमूने के जैसे लिखने के समय $(ERR) $(ERR) दोलिले ओलेत् आ $(ARG1) ना़मुना लेका" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "दस्तावेज विषयों की प्रतिलिपि अथवा स्थान परिवर्तन करने के समय $(ERR) $(ERR) दोलिल बिसोय को नोकोल आर बाङ लाड़ावेत् आ" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "दस्तावेज प्रबन्धक को प्रारंभ करने के समय $(ERR) $(ERR) दोलिल बेबोसतायिच् एहोबेक् आ" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) दस्तावेज को लोड़ करने के समय $(ERR) $(ERR)दोलिल लादे येत् आ $(ARG1)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) creating a new document$(ERR) मित् नावा दोलिल तेयारेत् आ" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "प्रविष्टि विस्तार करने के समय $(ERR) $(ERR) आदेर ओसारेत् आ" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) दस्तावेज का BASIC लोड़ करने के समय $(ERR) $(ERR) दोलिल रेयाक् BASIC लादेयेत् आ $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) searching for an address$(ERR) मित् ठिका़ना ला़गित् पानते येत् आ" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "बाड़रा (~A)आड़ाक् काक्" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "बा़नुक् आकान जिनिसमाड़ाङ खोन बानुक् आकात् जिनिस" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "जिनिस माड़ाङ खोन मेनाक् आजिनिस माड़ाङ खोन मेनाक् आकात् आ" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "जिनिस बाङ पारसाल केजिनास बाङ आ़तुर दाड़ेयाक् आ" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "चानेच् होरबोलो दाड़ेयाक् होर" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "कुलुप दिगधा़कुलुप रे दिगधा" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "बाङ जुताक् पारामीटारबाङ जुत पारामिटार" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "उपा़य नोसटोमुल आ़सित्" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "का़मी बाङ गोड़ोका़मी बाय गोड़ोवाक् आ" @@ -152,73 +131,61 @@ msgid "Read Error" msgstr "भुल पडहावभुल पाड़हाव" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "भुल ओलओल भुल" #: errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" msgstr "बाङ बाडायाक्" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "हा़लियाक् लाकती लेकाते बा़नुक् आबर्सन बाङ जोड़ दाड़ेयाक् ." #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "साधारोन भुल" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "गलत रचनाबाङ सुहियाक् तेयार." #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "Error creating objectजिनिस तेयार रे भुल" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "Inadmissable value or data typeबाङ बाताव एम गोनोङ आर बाङ" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "BASIC चालाव ओकतो भुलBASIC चालाव ओकतो भुल." #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "BASIC आयात् भुलBASIC आयात तेयार भुल." #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "साधरोन भितरी/बाहरे भुलसाधारोन आदेर /बाहरे ओडोक भुल ." #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "बाङ बाताव रेत्बाङ बाताव रेत् ञुतुम" #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "बानुक् आकान रेत्बा़नुक् आकात् रेत्" @@ -230,25 +197,21 @@ msgid "File already exists." msgstr "रेत् माड़ाङ खोन मेनाक् आरेत् माराङ खोन मेनाक् आ." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "जिनिस उनुदुक् बाङ काना. जिनिस दो मित् उनुदुक बाङ काना ." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "जिनिस बाङ काना रेत्.जिनिस दो मित् रेत् बाङ काना." #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "निर्दिष्ट की हुयी साधन अमान्य हैगोटावाक् साधोन दो बाङ बातावाक् काना" #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -259,19 +222,16 @@ msgstr "" " बेभारिजाक ढेर होक को बानुक् कारोन ते ." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "वस्तु को प्राप्य करने के समय हिस्से की उल्लंघन जिनिस आ़तुरेत् जोहोक् हा़टिञ धारकाट ." #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "साधन में जगह की कमीसाधोन रे ढेर फांक बा़नुक् आ ." #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -282,127 +242,106 @@ msgstr "" " बिल्ड कार्ड रे मेनाक् रेत् कोरे ." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "This operation is not supported on this operating systemनोवा का़मी होचो सेसटेम रे नोवा का़मी बाय गोड़ोवाक् आ ." #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "There are too many files openआ़डी ढेर रेत् को झिज आकाना ." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "Data could not be read from the fileरेत् खोन डाटा बाङ पाड़हाव दाड़ेयाक् आ ." #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "The file could not be writtenरेत् बाङ ओल दाड़ेयाक् आ ." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "The operation could not be run due to insufficient memory.ढेर ओकोच् मेमोरी बा़नुक् कारोन ते का़मी बाङ चालाव दाड़ेयाक् ." #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "सीक कार्य को नहीं चला सकते है ।ञाम का़मी बाङ चालाव दाड़ेयाक् आ ." #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "टेल कार्य को नहीं चला सकते है ।ला़य का़मी बाङ चालाव दाड़ेयाक् आ ." #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "गलत फाइल आवृत्तिबाङ सुही रेत् बर्सन ." #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "गलत फाइल रचनाबाङ सुही रेत् तेयार ." #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "The file name contains invalid charactersरेत् ञुतुम रे बाङ बाताव आखोर को मेनाक् आ ." #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "An unknown I/O error has occurredमित् बाङ बाडाय I/O भुल ञामाकाना ." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "An invalid attempt was made to access the fileरेत् आ़तुर ला़गित् मित् बाङ बाताव कुरुमुटु तेयार लेन ताहेंन ." #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "फाइल को उत्पन्न नहीं कर सकते हैरेत् बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ ." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "The operation was started under an invalid parameterङ बाताव पारामिटर भितिर रे एहोब लेन ताहेंन ." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "The operation on the file was abortedरेत् रे का़मी आड़ाक् लेन ताहहेंना ." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "Path to the file does not existरेत् ला़गित् होर बा़नुक् आकात् आ ." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "An object cannot be copied into itself.मित् जिनिस आच् ते बाय नोकोल दाड़ेयाक् आ ." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "The specified template could not be foundगोटावाक् ना़मुना बाङ ञाम दाड़ेयाक् आ ." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "फाइल को नमूने कि तरह उपयोग नहीं कर सकते हैरेत् ना़मुना लेका बाङ बेभार दाड़ेयाक् आ ." #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "This document has already been opened for editingनोवा दोलिल सासापड़ाव ला़गित् माड़ाङ खोन झिज आकाना ." #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "The wrong password has been enteredबाड़िच दानाङ साबाद आदेर आकान ताहेंना ." @@ -414,19 +353,16 @@ msgid "Error reading file." msgstr "आदर भुल रेत्रेते पाड़हाव रे भुल " #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "The document was opened as read-onlyदोलिल एकेन पाड़हाव एसकार लेका झिज लेन तहेना ." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "सामान्य OLE गलतीसाधारोन OLE भुल ." #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "The host name $(ARG1) could not be resolvedहुय होचोयिजाक् ञुतुम $(ARG1) बाङ निसटा दाड़ेयाक् आ ." @@ -461,25 +397,21 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t msgstr "" #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "The contents could not be created.बिसोय को बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ ." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "The file name is too long for the target file system.दोस रेत् सेस्टेम ला़गित् रेत् ञुतुम आ़डी जिलिञा ." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "The input syntax is invalid.आदेर आयात तेयार दो बाङ बातावाक् काना ." #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -490,19 +422,16 @@ msgstr "" " रेत् तेयार रे दोलिल सांचाव मे %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ." #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "दोलिल को रेयाक् ढेर उता़र लेखा ओका मित् ओकतो रे झिज दाड़ेयाक् आ सेटेर जुत आकाना . आम मित् नावा दोलिल झिज दाड़ेयाक् माराङ मित् आर बाङ ढेर दोलिल को बोन्दो ला़कती .The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "जोगाव ला़गित् नोकोल बाय तेयार दाड़ेयाक् आ ." #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -528,7 +457,6 @@ msgstr "" " ओनाते तिना़क् गान का़मी तेयाक् को बाङ ञाम दाड़ेयाक् आ ." #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -544,7 +472,6 @@ msgstr "" " ओनाते तिना़क् गान का़मी तेयाक् को बाङ ञाम दाड़ेयाक् आ ." #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -564,25 +491,21 @@ msgstr "" " " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "अमान्य ड़ॉटा विस्तार ।बाङ बाताव डाटा जिलिञ ." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "फ़ंक्शन् संभव नहीं है: मार्ग में वर्तमान डैरक्टरी सम्मिलित है । का़मी बाङ हुय होचो केया :होर रे नितोगाक् उनुदुक् मेनाक् आ ." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "Function not possible: device (drive) not identical.का़मी बाङ हुय होचो केया : डिमाइस (ड्राइब ) सोमान सोमान बा़नुक् आ ." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "Device (drive) not ready.डिमाइस (ड्राइब ) सापड़ाव बा़नुक् आ ." @@ -593,13 +516,11 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "Function not possible: write protected.का़मी बा़य हुय केया: ओल आ़ड मेनाक् आ ." #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -2652,7 +2573,6 @@ msgid "Field Assignment" msgstr "Field Assignment" #: fileviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Delete" @@ -2716,7 +2636,6 @@ msgid "Width:" msgstr "ओसार" #: graphicexport.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "graphicexport|label6" msgid "Height:" msgstr "उसुल" @@ -3765,7 +3684,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "हेंदे कोचे ओल" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "पोतोब, पुथी" diff --git a/source/sat/svx/messages.po b/source/sat/svx/messages.po index b9772706599..b516a36fbf4 100644 --- a/source/sat/svx/messages.po +++ b/source/sat/svx/messages.po @@ -75,7 +75,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "कुसी" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -87,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "EMPTY" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -135,7 +132,6 @@ msgid "Count" msgstr "लेखाक्" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "ढेर उता़र तेयार" @@ -1281,55 +1277,46 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A" #: page.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "पत्रचिठी" #: page.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" msgstr "आ़नान" #: page.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "जिलिञ बोनोत्" @@ -1340,37 +1327,31 @@ msgid "Tabloid" msgstr "" #: page.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" msgstr "16 काई" #: page.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" msgstr "32 काई" #: page.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" msgstr "Big 32 काई" @@ -1449,73 +1430,61 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A" #: page.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "A2" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" #: page.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "A0" #: page.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "पत्रचिठी" #: page.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" msgstr "आ़नान" #: page.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "जिलिञ बोनोत्" @@ -1526,37 +1495,31 @@ msgid "Tabloid" msgstr "" #: page.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" msgstr "16 काई" #: page.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" msgstr "32 काई" #: page.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" msgstr "Big 32 काई" @@ -1593,7 +1556,6 @@ msgid "C4 Envelope" msgstr "" #: page.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" msgstr "डाइ सालाइड" @@ -1656,7 +1618,6 @@ msgid "Sorting" msgstr "सालासालायेत् आ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" msgid "Action" msgstr "का़मी" @@ -1698,7 +1659,6 @@ msgid "Sort By" msgstr "होते ते छिंनगाव" #: acceptrejectchangesdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" msgid "Action" msgstr "का़मी" @@ -1859,7 +1819,6 @@ msgid "_URL:" msgstr "URL:" #: addinstancedialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|browse" msgid "_Browse..." msgstr "_Browse..." @@ -1981,7 +1940,6 @@ msgid "Base text" msgstr "Base text " #: asianphoneticguidedialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "Ruby text" @@ -1993,13 +1951,11 @@ msgid "Base text" msgstr "Base text " #: asianphoneticguidedialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "Ruby text" #: asianphoneticguidedialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "Ruby text" @@ -2075,7 +2031,6 @@ msgid "Preview:" msgstr "माड़ाङ तेयाक् ञेंल . (~m)" #: cellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "cellmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Copy" @@ -2364,7 +2319,6 @@ msgid "Numeric Field" msgstr "लेखा जायगाएलेख जायगा" #: colsmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" msgstr "टाका जायगापुयसा़ जायगा." @@ -2435,7 +2389,6 @@ msgid "Numeric Field" msgstr "लेखा जायगाएलेख जायगा" #: colsmenu.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" msgstr "टाका जायगापुयसा़ जायगा." @@ -2458,7 +2411,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "कांधा मिटावमेटाव सोगे " @@ -2586,7 +2538,6 @@ msgid "DPI" msgstr "DPI" #: compressgraphicdialog.ui:502 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label22" msgid "Resolution" msgstr "गोटा" @@ -2737,7 +2688,6 @@ msgid "Spin Button" msgstr "स्पिन बुताम आ़चुर बुता़म " #: convertmenu.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "नाविगेशन् हुरकाड़नाविगेशन् बार" @@ -2853,7 +2803,6 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Edit..." #: datanavigator.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsremove" msgid "_Remove" msgstr "_Remove" @@ -2865,7 +2814,6 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "गार को आर सार को" #: defaultshapespanel.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" msgstr "कोंड़बतेकोंड़बेत्." @@ -2877,7 +2825,6 @@ msgid "Connectors" msgstr "खोंजा होचोवाक्" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "मुल बेनाव तेत् कोमुल बेनाव को" @@ -2889,19 +2836,16 @@ msgid "Symbols" msgstr "चिनहा़चिनहा़ को" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "सार को आकोटएसेत् सार को." #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "फ्लो चार्टलिंजी चार्ट." #: defaultshapespanel.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" msgstr "होहो ओडोक् कोकॉल आउट" @@ -2951,7 +2895,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "3D पोरभाव " @@ -3211,13 +3154,11 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "राबालमूल 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "चामकावचोमकाव" #: docking3deffects.ui:1404 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label20" msgid "_Type" msgstr "_Type" @@ -3343,13 +3284,11 @@ msgid "_Illumination color" msgstr "चकमक रोङ (~I)" #: docking3deffects.ui:1751 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" msgstr "बेभारिजाक-ठा़वका़" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "धातु" @@ -3421,13 +3360,11 @@ msgid "Specular" msgstr "बिचा़र" #: docking3deffects.ui:1924 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" msgid "Assign" msgstr "जिनमा हाताव" #: docking3deffects.ui:1937 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "Update" @@ -3445,7 +3382,6 @@ msgid "Textures" msgstr "तेयार" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "चामकावचोमकाव" @@ -3579,7 +3515,6 @@ msgid "Pipette" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" msgid "Fontwork" msgstr "चिकी का़मी" @@ -3621,7 +3556,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "उनुदुक्उदुक् सोदोर " #: dockingfontwork.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" msgstr "लेंगा सेदाक् थार होचोलेंगा सेत् थार होचो." @@ -3632,7 +3566,6 @@ msgid "Center" msgstr "Centre" #: dockingfontwork.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" msgstr "दाहिनी ओर संरेखणजोजोम सेदाक् थार होचो " @@ -3667,7 +3600,6 @@ msgid "Text Contour" msgstr "ओनोल तेयार" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "जाहान उमुल बाङ" @@ -3679,7 +3611,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "सोझे गारतिंगु गार" #: dockingfontwork.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" msgid "Slant" msgstr "तेरछा" @@ -3769,7 +3700,6 @@ msgid "_Discard" msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Start" msgstr "_Start" @@ -3836,7 +3766,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "# मेटाव मे" #: filtermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "_Edit" @@ -4146,7 +4075,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "परिवेश संपादकरुप तेयार सासापड़ाविच् " #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "बाहाल" @@ -4174,7 +4102,6 @@ msgid "Ellipse" msgstr "माराङ गुलांड़." #: floatingcontour.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "सांगे गार एसेत् तेयारसांगे गार ते एसेत् तेयार." @@ -4186,19 +4113,16 @@ msgid "Edit Points" msgstr "सापाड़ाव टुड़ाक्सासापाड़ाव टुड़ाक् को." #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "टुडा़क् को साहाटुडा़क् को साहा." #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "टुड़ा़क् को सोगेटुड़ा़क् को सोगे." #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "टुड़ाक् मेटावटुड़ाक् को मेटाव." @@ -4271,7 +4195,6 @@ msgid "Add Element" msgstr "जिनिस ठिकानाजिनिस ठिका़ना" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "गुन सेलेद" @@ -4302,13 +4225,11 @@ msgid "" msgstr "" #: formlinkwarndialog.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "formlinkwarndialog|ok" msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: formnavimenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|new" msgid "_New" msgstr "_New" @@ -4338,7 +4259,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "केचाक्गेद " #: formnavimenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Copy" @@ -4374,13 +4294,11 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "गुन: गुन को." #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "जोह लेकाते झिजजोह ओबोसता रे झिज" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "आच् ते कोबोज तालाक् आच् ते कोबोजोक् तालातेत्" @@ -4392,7 +4310,6 @@ msgid "Average" msgstr "ताला कोरे मेनाक्." #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "लेखा A" @@ -4404,7 +4321,6 @@ msgid "Count" msgstr "लेखाक्" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "ढेर उता़र तेयार" @@ -4422,7 +4338,6 @@ msgid "Sum" msgstr "मोट जोमा." #: functionmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|selection" msgid "Selection count" msgstr "Selection count" @@ -4434,7 +4349,6 @@ msgid "None" msgstr "जाहानाक् बाङ" #: gallerymenu1.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|update" msgid "Update" msgstr "Update" @@ -4464,7 +4378,6 @@ msgid "Propert_ies..." msgstr "गुन: गुन को." #: gallerymenu2.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|add" msgid "_Insert" msgstr "_Insert" @@ -4493,13 +4406,11 @@ msgid "_Delete" msgstr "# मेटाव मे" #: gallerymenu2.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Copy" #: gallerymenu2.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|paste" msgid "_Insert" msgstr "_Insert" @@ -4581,7 +4492,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "चिता़र सापड़ाव चिता़र नोकसा सासापड़ावाक् " #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "बाहाल" @@ -4621,7 +4531,6 @@ msgid "Ellipse" msgstr "माराङ गुलांड़." #: imapdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "सांगे गार एसेत् तेयारसांगे गार ते एसेत् तेयार." @@ -4639,19 +4548,16 @@ msgid "Edit Points" msgstr "सापाड़ाव टुड़ाक्सासापाड़ाव टुड़ाक् को." #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "टुडा़क् को साहाटुडा़क् को साहा." #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "टुड़ा़क् को सोगेटुड़ा़क् को सोगे." #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "टुड़ाक् मेटावटुड़ाक् को मेटाव." @@ -4669,7 +4575,6 @@ msgid "Redo" msgstr "आराक्" #: imapdialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" msgid "Active" msgstr "उसरा़व" @@ -4711,13 +4616,11 @@ msgid "Description..." msgstr "विवरोनबिबरोन ..." #: imapmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|macro" msgid "_Macro..." msgstr "_Macro..." #: imapmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|active" msgid "Active" msgstr "उसरा़व" @@ -5013,13 +4916,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 गार" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "दोबड़ादोबोड़" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "उनुपातउनुपात्" @@ -5054,31 +4955,26 @@ msgid "Custom Value" msgstr "" #: paralrspacing.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text" msgid "Before Text Indent" msgstr "Before Text Indent" #: paralrspacing.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text" msgid "After Text Indent" msgstr "After Text Indent" #: paralrspacing.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "पा़हिल साहटा गार सिमा" #: paraulspacing.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "Above Paragraph Spacing" #: paraulspacing.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "Below Paragraph Spacing" @@ -5369,13 +5265,11 @@ msgid "a_nd" msgstr "a_nd" #: redlinefilterpage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" msgid "Start Date" msgstr "Start Date" #: redlinefilterpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" msgid "Start Time" msgstr "Start Time" @@ -5386,13 +5280,11 @@ msgid "Set current time and date" msgstr "" #: redlinefilterpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" msgid "End Date" msgstr "End Date" #: redlinefilterpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" msgstr "End Time" @@ -5439,13 +5331,11 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "थार मेटाव" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "रिकार्ड साञचाव" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "माड़ाङ तेयाक् लेका: सा़खिया़त आदेरमाड़ाङ तेयाक् लेका: डाटा आदेर" @@ -5505,7 +5395,6 @@ msgid "Pica" msgstr "पिकाबातोड़" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "आतार" @@ -5728,31 +5617,26 @@ msgid "Select the gradient style." msgstr "" #: sidebararea.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Linear" msgstr "Linear" #: sidebararea.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Axial" msgstr "Axial" #: sidebararea.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Radial" msgstr "तारास पासनाव (~F)" #: sidebararea.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Ellipsoid" msgstr "Ellipsoid" #: sidebararea.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Quadratic" msgstr "Quadratic" @@ -5853,7 +5737,6 @@ msgid "Specify the variation of gradient transparency." msgstr "Specify the variation of gradient transparency." #: sidebararea.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." @@ -6147,7 +6030,6 @@ msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "Above Paragraph Spacing" #: sidebarparagraph.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "Above Paragraph Spacing" @@ -6158,7 +6040,6 @@ msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "Below Paragraph Spacing" #: sidebarparagraph.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "Below Paragraph Spacing" @@ -6200,7 +6081,6 @@ msgid "Before Text Indent" msgstr "Before Text Indent" #: sidebarparagraph.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject" msgid "Before Text Indent" msgstr "Before Text Indent" @@ -6211,7 +6091,6 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "After Text Indent" #: sidebarparagraph.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject" msgid "After Text Indent" msgstr "After Text Indent" @@ -6222,7 +6101,6 @@ msgid "First Line Indent" msgstr "पा़हिल साहटा गार सिमा" #: sidebarparagraph.ui:629 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" msgid "First Line Indent" msgstr "पा़हिल साहटा गार सिमा" @@ -6317,7 +6195,6 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "आचुराक्घुरनी" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "आचुराक्घुरनी" @@ -6475,7 +6352,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "टेब को" #: textunderlinecontrol.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" msgstr "(बेगोर)" @@ -6487,7 +6363,6 @@ msgid "Single" msgstr "एकलाअकेला" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "दोबड़ादोबोड़" @@ -6499,13 +6374,11 @@ msgid "Bold" msgstr "मोटामोटा ." #: textunderlinecontrol.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" msgstr "टुडा़क् आकान" #: textunderlinecontrol.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "टुडा़क् आकान (मोटा)" @@ -6517,19 +6390,16 @@ msgid "Dash" msgstr "फारकागार चिनहा़" #: textunderlinecontrol.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" msgstr "जिलिञ गार चिनहा़जिलिञ गार चिनहा़ को" #: textunderlinecontrol.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" msgstr "टुडा़क् गार" #: textunderlinecontrol.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "टुडा़क् टुडा़क् गार" @@ -6559,7 +6429,6 @@ msgid "Add Element" msgstr "जिनिस ठिकानाजिनिस ठिका़ना" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "गुन सेलेद" @@ -6583,13 +6452,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "एलेख सुही..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "जोतो साहटा" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "ओसार साहटा" @@ -6600,7 +6467,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -6611,7 +6477,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -6623,7 +6488,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -8622,7 +8486,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr " 2 लाठा फांक जिनिस " #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "सालाव गार रेयाक् लेखा." @@ -9242,7 +9105,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Bitmapघांड़िज चिता़र" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "नामुनाना़मुना" @@ -10355,7 +10217,6 @@ msgid "Hatching" msgstr "Hatchingबुसा़डोक्" #: strings.hrc:763 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" msgstr "EMPTY" @@ -10736,7 +10597,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "हानते नाते पारोम" @@ -11084,7 +10944,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "Last Custom Values" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -11440,55 +11299,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "बोराबोरी(~a)बोराबोरी (~a)" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "बाहरे गिड़ी उतार पोछिमउतार पोछिम बाहरे गिडी" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "बाहरे गिड़ी उतारबाहरे गिड़ी उतार " #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "बाहरे गिड़ी उतार पुरोबउतार पुरोब बाहरे गिड़ी " #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "बाहरे गिड़ी पोसचिमपोछिम बाहरे गिड़ी " #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "बाहरे गिड़ी दोया सेदपोसचिम तोयदम सेद बोहरे गिडी " #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "बाहरे गिड़ी पुरोबपुरोब बाहरे गिड़ी " #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "बाहरे गिजडी दोखिन पोसचिमदोखिन-पोसचिम बाहरे गिडी " #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "बाहरे गिड़ी दखिनदोखिन बाहरे गिडी " #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "बाहरे गिड़ी दोखिन पुरोबबाहरे गिडी दोखिन पुरोब " @@ -11595,7 +11445,6 @@ msgid "No Fill" msgstr " पेरेच् बाङबाङ पेरेज" #: strings.hrc:1020 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" msgid "Transparent" msgstr "ञेल पारोमाक्" @@ -11665,7 +11514,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "Font Name. The current font is not available and will be substituted." #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "कुसियाक्" @@ -12323,7 +12171,6 @@ msgid " (read-only)" msgstr "(पाड़हाव -एसकार )" #: strings.hrc:1172 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "रेत् माड़ाङ खोन मेनाक् आ ओना चेतान रे ओल मे?नोवा रेत् माड़ाङ खोन मेनाक् आ. ओल चेतान एम ओला?" @@ -12648,13 +12495,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "भितिर सेत् हुडिञ माराङ." #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "बाहरे सेत् हुडिञ माराङ.बाहरे हुडिञ माराङ." @@ -12665,7 +12510,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -12676,7 +12520,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -12688,7 +12531,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12929,7 +12771,6 @@ msgid "Actions to redo: $(ARG1)" msgstr "साहा लागित का़मी : $(ARG1)का़मी को खोन दोहड़ा का़मी: $(ARG1)." #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND" msgid "Find" msgstr "ञाम" @@ -14796,7 +14637,6 @@ msgid "Widows" msgstr "टुवा़ररांडी एरा को" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "खोद फांक" diff --git a/source/sat/sw/messages.po b/source/sat/sw/messages.po index 6d0e55c1c93..830be8911e4 100644 --- a/source/sat/sw/messages.po +++ b/source/sat/sw/messages.po @@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "बाहालाक् हुना़र को ." @@ -95,7 +94,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "बाहालाक् हुना़र को ." @@ -117,7 +115,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "बाहालाक् हुना़र को ." @@ -139,7 +136,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "बाहालाक् हुना़र को ." @@ -161,7 +157,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "बाहालाक् हुना़र को ." @@ -183,7 +178,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "बाहालाक् हुना़र को ." @@ -219,7 +213,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME गार चिता़र /%PRODUCTNAME पोरभाव" #: cnttab.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "Other OLE Objects" msgstr "एटागाक् OLE जिनिस" @@ -314,7 +307,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "यह WinWord6 फाइल नहीं हैनोवा विन साबाद रेत् बाङ काना ." #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG2)(थार,कांधा) रे रेत् तेयार भुल ञाम आकाना." @@ -364,7 +356,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) को परिवर्तन किया है$(ARG1) बोदोल आकाना" #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) माड़ाङ खोन बानुक् आ$(ARG1) बा़नुक् आकात् आ." @@ -1544,7 +1535,6 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "नोवा को आखोर बा़य बाताक् आ आर बा़य ओचोगोक् आ:नोवा को आखोर बा़य बाताक् आ आर बा़य ओचोगोक् आ: " #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "पोतोब चिखना,चुबुच्पुथी गार " @@ -1688,7 +1678,6 @@ msgid "Frame" msgstr "साजसाज " #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "रूपमुठा़न " @@ -2532,13 +2521,11 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "ता़लिका गालाङ बाहालटेबुल गालाङ बाहाल" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "ता़लिका आच् ते तेयारटेबुल आच् ते तेयार" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "सोगे कांधाकांधा सोगे." @@ -2550,7 +2537,6 @@ msgid "Insert Row" msgstr "थार सोगेथार सोगे." #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "थार/कांधा को मेटाव" @@ -2572,7 +2558,6 @@ msgid "Split Cells" msgstr "छिनगावो होहोकोटरी को छिनगा़व." #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "कोटरी मेसा होचोकोटरी को मेसा मित्." @@ -2723,13 +2708,11 @@ msgid "column break" msgstr "कांधा केचेत्" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "सोगेसो़गे $1" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr " मेटाव(~D)मेटाव (~D)" @@ -2764,7 +2747,6 @@ msgid "Insert Row" msgstr "थार सोगेथार सोगे." #: strings.hrc:475 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "थार मेटाव" @@ -3185,7 +3167,6 @@ msgid "Table" msgstr "ता़लिकाटेबुल" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "कोटरी (~t)" @@ -3391,7 +3372,6 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "का़मी को." @@ -3403,7 +3383,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "बा़डरा़य मे" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "बाहाल" @@ -3453,19 +3432,16 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "हाइपरलिंक आदेरमाराङ खोंजा सोगे" #: strings.hrc:609 -#, fuzzy msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" msgstr "खोंजा लेका आदेर" #: strings.hrc:610 -#, fuzzy msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" msgstr "नोकोल लोका तेयार" #: strings.hrc:611 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "Display" @@ -3620,7 +3596,6 @@ msgid "Read-~only" msgstr "read-only" #: strings.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "जोतो उदुक्जोतो उदुक् " @@ -3744,31 +3719,26 @@ msgid "(fixed)" msgstr "" #: strings.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr "Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #: strings.hrc:663 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "आखोर लेका ते थार होचो" #: strings.hrc:664 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "बेभारिजाक-ठा़वका़" #: strings.hrc:665 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "विसोय लिसटी रेयाक् टेबुल" #: strings.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "पुथी को रेयाक् लिसटी (~h)" @@ -3780,19 +3750,16 @@ msgid "Citation" msgstr "रोड़ आगु काथा" #: strings.hrc:668 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "ञुतुम ओल थार रेयाक् टेबुल" #: strings.hrc:669 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "जिनिस रेयाक् टेबुल" #: strings.hrc:670 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Illustration Index" msgstr "ञुतुम ओल थार बोरनोन" @@ -3822,7 +3789,6 @@ msgid "Subject" msgstr "विसोय:" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "काठीसाबादका़ठीसाबाद" @@ -3852,13 +3818,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "Last pri_nted:" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "दोहड़लेखा दोहड़ा लेखा " #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "मोट सापड़ाव ओकतोमोट सासापड़ाव ओकतो" @@ -3879,13 +3843,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "जिनिस" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "पोतोब, पुथी" @@ -3897,43 +3859,36 @@ msgid "Brochures" msgstr "खोबोर पुथी (~u)" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "सेमलेत् का़मी होरा" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "पोतोब गाखुड़िया़" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "ञुतुम सांव पुथी गा़खुड़िया" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "सेमलेत् का़मी होरा" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "पोतरिका साकाम" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "साधोन बाबोत दोलिल" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "गाहिर ओनोल" @@ -3945,25 +3900,21 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "मेसा साना" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "खाटो गा़हिर ओनोल" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "सेमलेत् का़मी होरा" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "पानते ञाम रिपोर्ट" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "बाङ छापावाक्" @@ -4011,7 +3962,6 @@ msgid "User-defined5" msgstr "बेभारिजाक-ठा़वका़" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "खाटो ञुतुम" @@ -4023,7 +3973,6 @@ msgid "Type" msgstr "नोकोल" #: strings.hrc:710 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" msgstr "ठिका़ना." @@ -4077,13 +4026,11 @@ msgid "Institution" msgstr "आसड़ा (~u)" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "पोतरिका साकाम" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "चांदो" @@ -4143,13 +4090,11 @@ msgid "Type of report" msgstr "रिपोर्ट रेयाक् रेकोम (~p)" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "हा़टिञसाडे कोम ढेर होचोवाक्" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "सेरमासेरमा दिन" @@ -5288,7 +5233,6 @@ msgid "Custom" msgstr "कुसी लेका नाक्:" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[बेभारिच्]" @@ -5381,7 +5325,6 @@ msgid "Drop Caps over" msgstr "" #: strings.hrc:1026 -#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "थार को" @@ -5424,7 +5367,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "आखोर हुना़र" @@ -5469,7 +5411,6 @@ msgid "No wrap" msgstr "(~N) बाङ गुडियावबाङ गुडियाव(~N)" #: strings.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "Through" @@ -5545,7 +5486,6 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "तिंगु गार तालाताला माला तिंगू तेयाक्" @@ -5663,7 +5603,6 @@ msgid "linked to " msgstr "" #: strings.hrc:1077 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "आर" @@ -5770,25 +5709,21 @@ msgid "Rotation" msgstr "रोड़ आगु काथा" #: strings.hrc:1096 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "No grid" #: strings.hrc:1097 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "Grid (lines only)" #: strings.hrc:1098 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "Grid (lines and characters)" #: strings.hrc:1099 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" msgstr "ओनोल लिंजी पांजाय मे" @@ -5845,7 +5780,6 @@ msgid "Section" msgstr "हा़टिञहा़टिञ." #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "पोतोब चिखना,चुबुच्पुथी गार " @@ -5924,7 +5858,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "ओल सांचा सोगेओल साज सोगे" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "अगला पृष्ठइना़ तायोमाक् साहटा" @@ -6012,7 +5945,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "पिछला पृष्ठतायोम सेदाक् साहटा" @@ -6126,7 +6058,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "सारणी परिवर्तनटेबुल बोदोल " #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "लागू अनुच्छेद शैलियाँखोद हुना़र बाहाल मे" @@ -6603,19 +6534,16 @@ msgstr "फॉन्ट आखोर ञुतुम थार ला़गि #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "चेतान रे बा़यसा़व गार (~t)" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "लातार रे बा़यसा़व गार (~B)" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "बा़यसा़व गार ताला(~c)" @@ -6633,25 +6561,21 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "लातार रे गार" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "गार रेयाक् ताला" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "जोनोड़ाव आदेर" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "जिनिस सापड़ाव" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr "नामुना: " @@ -6708,13 +6632,11 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "जाहानाक् बाङ (बानान आलोम ञेंला )" #: strings.hrc:1288 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "हुड़ा़क पा़रसी रे दोहड़ा साजाव मे" @@ -6726,7 +6648,6 @@ msgid "More..." msgstr "बा़ड़ती... (~O)" #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "आड़क् गिडी (~I)आड़ाक् गिडी (~I)" @@ -6774,7 +6695,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "चिखना़ए" @@ -6922,13 +6842,11 @@ msgid "Remove empty paragraphs" msgstr "खा़ली खोद ओचोक्" #: utlui.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" msgstr "ओचोक् टेबुल बेभार मे" #: utlui.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "बारया एहोब माराङ आखोर को सुही मे" @@ -6946,7 +6864,6 @@ msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" msgstr "\"बातावाक्\" %1custom%2 रोड़ काथा सांव साहा\\बातावाक्\\ %1कुसियाक्%2 रोड़ काथा सांव साहा." #: utlui.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "कुसियाक् हुना़र को साहाय मे" @@ -6982,7 +6899,6 @@ msgid "URL recognition" msgstr "URL चिनहा़व" #: utlui.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" msgstr "गार को ओचोक् (~y)" @@ -7581,7 +7497,6 @@ msgid "From document content" msgstr "दोलिल बिसोय खोन (~F)" #: bibliographyentry.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|label1" msgid "Entry" msgstr "आदेर" @@ -7629,7 +7544,6 @@ msgid "Position" msgstr "एपाटाक्" #: bulletsandnumbering.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Customise" @@ -8468,7 +8382,6 @@ msgid "The first " msgstr "The first " #: converttexttable.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label4" msgid "rows" msgstr "थार को" @@ -9673,13 +9586,11 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "मा़हित् ओकतो ओनोलिया़" #: floatingnavigation.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" msgstr "पानतेयाक्पानते ओडोकाक्" #: floatingsync.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "floatingsync|FloatingSync" msgid "Synchronize" msgstr "Synchronise" @@ -10203,7 +10114,6 @@ msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "" #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "लेंगा-खोन-जोजोम सेत् (तिंगू तेयाक्)" @@ -10553,7 +10463,6 @@ msgid "New User-defined Index" msgstr "का़मी यिजाक् उपुरुम रेत् माराङतेत्" #: indexentry.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|label3" msgid "Entry" msgstr "आदेर" @@ -10668,19 +10577,16 @@ msgid "Sum" msgstr "जोड़एलेख" #: inputwinmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" msgstr "गुलांड़" #: inputwinmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" msgstr "सायाक्" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "गोनोड़ मूलपुन गार ते एसेद " @@ -10692,7 +10598,6 @@ msgid "Power" msgstr "बिजली (~i)" #: inputwinmenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" msgstr "लाड़ चाड़ाविच्" @@ -10762,7 +10667,6 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "ताला रेयाक्" @@ -10774,13 +10678,11 @@ msgid "Minimum" msgstr "कोम उता़र तेयार" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "ढेर उता़र तेयार" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "का़मी को." @@ -10792,31 +10694,26 @@ msgid "Sine" msgstr "गारगार." #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "Cosineकोसाइन " #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "नापाम गार" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "Arcsineचांद साइन " #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "Arccosineचांद कोसाइन " #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "उतोर नाखा बाबोत तेयाक्" @@ -11739,7 +11636,6 @@ msgid "Save Merged Document" msgstr "मिलाव दोलिल सांचाव मे" #: mailmerge.ui:745 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" msgstr "बाहरे ओड़ोक्" @@ -11766,13 +11662,11 @@ msgid "Create" msgstr "तेयार" #: managechangessidebar.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|accept" msgid "_Accept" msgstr "_Accept" #: managechangessidebar.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|reject" msgid "_Reject" msgstr "_Reject" @@ -11802,7 +11696,6 @@ msgid "Sort By" msgstr "होते ते छिंनगाव" #: managechangessidebar.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" msgstr "का़मी" @@ -12275,7 +12168,6 @@ msgid "Print Documents" msgstr "ञेलोक् साहटा छापा." #: mmresultprintdialog.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printerft" msgid "_Printer" msgstr "_Printer" @@ -12534,19 +12426,16 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" msgstr "पानतेयाक्पानते ओडोकाक्" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "देयातायोम" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "माड़ाङ सेद" @@ -12640,7 +12529,6 @@ msgid "Edit" msgstr "Edit" #: navigatorpanel.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "Update" @@ -12657,13 +12545,11 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "चेतान राकाब" #: navigatorpanel.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "तलातार आंड़गो" @@ -12783,13 +12669,11 @@ msgid "Outline" msgstr "Outline" #: notebookbar.ui:1799 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Bullets and Numbering" #: notebookbar.ui:1852 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Horizontal Alignment" @@ -12807,7 +12691,6 @@ msgid "Vertical Alignment" msgstr "_Vertical alignment" #: notebookbar.ui:2017 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Horizontal Alignment" @@ -12849,19 +12732,16 @@ msgid "Style" msgstr "शैलीहुना़र" #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "ञाम" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "ञाम" #: notebookbar.ui:2595 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "ओड़ाक्" @@ -12873,7 +12753,6 @@ msgid "Break" msgstr "_Break" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "गेलेरी" @@ -12884,7 +12763,6 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "" #: notebookbar.ui:2850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" msgid "Symbol" msgstr "Symbol" @@ -12901,7 +12779,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "रूप कोबेनाव को" @@ -12919,7 +12796,6 @@ msgid "Text" msgstr "ओनोलओनोल " #: notebookbar.ui:3373 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "चिकी का़मी" @@ -12970,7 +12846,6 @@ msgid "Document Area Elements" msgstr "" #: notebookbar.ui:5056 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" msgstr "हुडिञ माराङ होचो." @@ -13075,7 +12950,6 @@ msgid "File" msgstr "Fileरेत्" #: notebookbar_compact.ui:2873 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Edit" @@ -13093,13 +12967,11 @@ msgid "_Menu" msgstr "Menu" #: notebookbar_compact.ui:3690 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "ओड़ाक्" #: notebookbar_compact.ui:4093 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "_Insert" @@ -13183,7 +13055,6 @@ msgid "Image" msgstr "चिता़र" #: notebookbar_compact.ui:7611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "गुड़या़व (~k)" @@ -13199,13 +13070,11 @@ msgid "Draw" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" msgstr "गुड़या़व (~k)" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "थार होचो." @@ -13229,7 +13098,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "टुल को.टुल." #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "टुल को.टुल." @@ -13245,7 +13113,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "रोड़ आगु काथा" @@ -13269,7 +13136,6 @@ msgid "_File" msgstr "Fileरेत्" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Edit" @@ -13293,7 +13159,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "अनुच्छेदखोद" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "_Insert" @@ -13400,7 +13265,6 @@ msgid "_Review" msgstr "माड़ाङ तेयाक् ञेंल . (~m)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Comments" @@ -13504,7 +13368,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "रोड़ आगु काथा" @@ -13534,7 +13397,6 @@ msgid "_File" msgstr "Fileरेत्" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Edit" @@ -13558,7 +13420,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "अनुच्छेदखोद" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" msgstr "_Insert" @@ -13671,7 +13532,6 @@ msgid "_Review" msgstr "माड़ाङ तेयाक् ञेंल . (~m)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Comments" @@ -13693,19 +13553,16 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "गुड़या़व (~k)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" msgstr "थार होचो." @@ -13752,7 +13609,6 @@ msgid "_View" msgstr "ञेनेल" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "_Insert" @@ -13800,7 +13656,6 @@ msgid "Grayscale" msgstr "ग्रेस्केलग्हेड़ाक् नाप" #: notebookbar_groups.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" msgstr "हेंदे आर पुंड" @@ -13885,7 +13740,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "मुचाद ओलमुचाद् खाटो ओल" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "पोतोब चिखना,चुबुच्पुथी गार " @@ -13914,13 +13768,11 @@ msgid "Heading 1" msgstr "ञुतुम 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "ञुतुम 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "ञुतुम 3" @@ -13931,13 +13783,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "जुर एम" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "आड़ी जुर एम" @@ -13992,7 +13842,6 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "थार मेटाव" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "कांधा को बाछाव.थार को बाछाव." @@ -14046,7 +13895,6 @@ msgid "Links" msgstr "Link" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "रूप कोबेनाव को" @@ -14064,7 +13912,6 @@ msgid "Style" msgstr "शैलीहुना़र" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "थार को" @@ -14094,7 +13941,6 @@ msgid "Reset" msgstr "Reset" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "गुड़या़व (~k)" @@ -14124,7 +13970,6 @@ msgid "Optimal" msgstr "बेस फाबावाक्" #: notebookbar_groups.ui:2265 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "Parallel" @@ -14142,7 +13987,6 @@ msgid "After" msgstr "तायोम ते" #: notebookbar_groups.ui:2292 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "Through" @@ -14160,7 +14004,6 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "ओनोल तेयार" #: notebookbar_single.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Horizontal Alignment" @@ -15513,7 +15356,6 @@ msgid "_More Options" msgstr "More Options" #: pagecolumncontrol.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "More Options" @@ -15731,13 +15573,11 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "Last Custom Values" #: pagemargincontrol.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label4" msgid "_Top" msgstr "_Top" #: pagemargincontrol.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label5" msgid "_Bottom" msgstr "_Bottom" @@ -15791,13 +15631,11 @@ msgid "_More Options" msgstr "More Options" #: pagesizecontrol.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "More Options" #: pagestylespanel.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "Right and left" @@ -15809,13 +15647,11 @@ msgid "Mirrored" msgstr "आ़रसीआरसीयाकान" #: pagestylespanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "Only right" #: pagestylespanel.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "Only left" @@ -16058,13 +15894,11 @@ msgid "Default _settings:" msgstr "Default settings" #: picturepage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Rotation Angle" #: picturepage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "Rotation Angle" @@ -16075,7 +15909,6 @@ msgid "Multiple Pages" msgstr "Multiple Pages" #: previewzoomdialog.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "previewzoomdialog|label1" msgid "_Rows" msgstr "थार को" @@ -16528,13 +16361,11 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "" #: readonlymenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "बाछाव ओनोल ओनोल बाछाव" @@ -16620,7 +16451,6 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "" #: readonlymenu.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Copy" @@ -17007,7 +16837,6 @@ msgid "Parallel" msgstr "Parallel" #: sidebarwrap.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" msgid "Parallel" msgstr "Parallel" @@ -17051,7 +16880,6 @@ msgid "Through" msgstr "Through" #: sidebarwrap.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject" msgid "Through" msgstr "Through" @@ -17170,25 +16998,21 @@ msgid "Key 3" msgstr "का़ठी (~3)" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "का़ठी नामुना" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "का़ठी नामुना" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "का़ठी नामुना" #: sortdialog.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|1" msgid "Sort Criteria" msgstr "नियोम साला" @@ -17221,7 +17045,6 @@ msgid "Character " msgstr "आखोर" #: sortdialog.ui:641 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." msgstr "Select..." @@ -17250,19 +17073,16 @@ msgid "Setting" msgstr "साजाव" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "I_gnore All" #: spellmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Add to Dictionary" #: spellmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Add to Dictionary" @@ -17279,7 +17099,6 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "बाछाव ला़गित् पा़रसी साजाव" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "खोद ला़गित् पा़रसी साजाव" @@ -17637,7 +17456,6 @@ msgid "The first " msgstr "The first " #: tabletextflowpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label39" msgid "rows" msgstr "थार को" @@ -17741,7 +17559,6 @@ msgid "Position" msgstr "टेप" #: templatedialog16.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" msgstr "Customise" diff --git a/source/sat/swext/mediawiki/help.po b/source/sat/swext/mediawiki/help.po index bd355acf0d1..eb7b2227272 100644 --- a/source/sat/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/sat/swext/mediawiki/help.po @@ -534,7 +534,6 @@ msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The trans msgstr "आखोर हुना़र को खोद हा़टिञ रेयाक् ओडोक ए बोदोला. माराङ, खोचे, माराङ/कोचे, गार लातार ओल आर गार चेतान ओल बोदोलाक् ए गोड़ोवाक् आ. जोतो गोटावाक् ओसार चिकी को विकी टाइप ओल हुना़र रे बोदोला." #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id5152745\n" diff --git a/source/sat/sysui/desktop/share.po b/source/sat/sysui/desktop/share.po index 737b3486ca1..df95eb28c8f 100644 --- a/source/sat/sysui/desktop/share.po +++ b/source/sat/sysui/desktop/share.po @@ -104,7 +104,6 @@ msgid "OpenDocument Text" msgstr "झिज दोलिल ओनोलझिज दोलिल ओनोल ." #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "oasis-text-flat-xml\n" @@ -154,7 +153,6 @@ msgid "OpenDocument Presentation" msgstr "झिज दोलिल उनुदुक्झिज दोलिल उदुक् सोदोर." #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "oasis-presentation-flat-xml\n" @@ -179,7 +177,6 @@ msgid "OpenDocument Drawing" msgstr "झिज दोलिल गार चिता़रझिज दोलिल गार चिता़र तेयार" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "oasis-drawing-flat-xml\n" diff --git a/source/sat/uui/messages.po b/source/sat/uui/messages.po index b4ca364125f..006ac3af335 100644 --- a/source/sat/uui/messages.po +++ b/source/sat/uui/messages.po @@ -384,7 +384,6 @@ msgstr "" " $(ARG1)." #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -396,7 +395,6 @@ msgstr "" " नोवा पोरमान साकाम हाताव माड़ाङ, आम नोवा साइट रेयाक् पोरमान साकाम बेस ओकोच ते ञेल बिडा़व मे. चेत् आम वेब साइट चिनहा़व रेयाक् का़मी ला़गित् नोवा पोरमान साकाम हाताव सानाम काना $(ARG1)?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -408,13 +406,11 @@ msgstr "" " आम गोटा ला़गित् ञेल ला़कती जे आमाक् काम्प्युटार रेयाक् ओकतो सुही गेया." #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "जा़पती होंसियार: बाङ बातावाक् सर्वर पोरमान साकाम" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -430,13 +426,11 @@ msgstr "" " चेत् आम जाहां लेका ते लेताड़ सानाम काना?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "जा़पती होंसिया़र: सर्वर पोरमान साकामाक् ओकतो पारोमाकाना" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -448,7 +442,6 @@ msgstr "" " जुदी आम उदुगाक् पोरमान साकाम रेम दिगिजोक् काना, जोनोड़ाव ओचोक् मे आर साइट सासोनिच् ला़याय मे." #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "जा़पती होंसियार: जायगा ञुतुम बिजोड़" @@ -489,7 +482,6 @@ msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password ag msgstr "निस्टा़वाक् दानाङ साबाद पा़हिलाक दानाङ साबाद सांव बाय मेल लेना बाक्सा रे सोमान दानाङ साबाद आदेर दाराय दानाङ साबाद दोहड़ा साजाव मे ." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "दोलिल बेभार रे.दोलिल बेभार रे मेनाक् आ" @@ -567,7 +559,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "रेत् %PRODUCTNAME दाराय ते ओडोक बाहरे आ़तुर ला़गित् बाङ कुलुप दाड़ेयाक् आ, ओना रेत् जायगा ठांव रे मित् कुलुप रेत् तेयार ला़गित् आत् छा़ड कारोन ते.रेत् %PRODUCTNAME दाराय ते ओडोक बाहरे आ़तुर ला़गित् बाङ कुलुप दाड़ेयाक् आ, ओना रेत् जायगा ठांव रे मित् कुलुप रेत् तेयार ला़गित् आत् छा़ड कारोन ते." #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "पाड़हाव-एसकार झिज मे ( ~R)पाड़हाव-एसकार झिज मे ( ~R) " @@ -719,7 +710,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "पाड़हाव-एसकार झिज मे ( ~R)पाड़हाव-एसकार झिज मे ( ~R) " diff --git a/source/sat/vcl/messages.po b/source/sat/vcl/messages.po index b6f81236956..384cd5613ce 100644 --- a/source/sat/vcl/messages.po +++ b/source/sat/vcl/messages.po @@ -660,7 +660,6 @@ msgid "Print to File..." msgstr "रेत् छापाय मे... (~k)" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT" msgid "Default printer" msgstr "हुड़ाक् छापावाक्" @@ -731,7 +730,6 @@ msgid "Warning" msgstr "होंसियार" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "भुल" @@ -864,7 +862,6 @@ msgid "line" msgstr "गार" #: units.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixels" msgstr "पिक्सल" @@ -928,7 +925,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "केचाक्गेद " #: editmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "editmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Copy" diff --git a/source/sat/wizards/messages.po b/source/sat/wizards/messages.po index 57cab8bf2f3..9fb74144ac7 100644 --- a/source/sat/wizards/messages.po +++ b/source/sat/wizards/messages.po @@ -14,49 +14,41 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "उनुदुक् '%1' बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.
आमाक् हार्डडिक्स रे ढेर जायगा बाय सारेच् जाहान आकाना.उनुदुक् '%1' बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.
आमाक् हार्डडिक्स रे ढेर जायगा बाय सारेच् जाहान आकाना." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "ओनोल दोलिल बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.
ञेल मे जोदी बेनाव 'PRODUCTNAME रे ओओलाक् बो़हाल आकाना.ओनोल दोलिल बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.
ञेल मे जोदी बेनाव 'PRODUCTNAME रे ओओलाक् बोहाल आकाना." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "ओनोल स्प्रेडसीट बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.
ञेल मे जोदी बेनाव 'PRODUCTNAME Calc रे ओओलाक् बो़हाल आकाना. ओनोल स्प्रेडसीट बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.
ञेल मे जोदी बेनाव 'PRODUCTNAME Calc रे ओओलाक् बोहाल आकाना. " #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "उनुदुक् बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.
ञेल मे जोदी PRODUCTNAME रे पोरभाव बो़हाल आकाना.उनुदुक् बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.
ञेल मे जोदी PRODUCTNAME रे पोरभाव बोहाल आकाना." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "गार चिता़र बाङ दाड़ेयाक् आ.
ञेंल मे जुदी 'PRODUCTNAME Draw' रे चिता़र तेयार बो़हाल आकाना.गार चिता़र बाङ दाड़ेयाक् आ.
ञेंल मे जुदी 'PRODUCTNAME Draw' रे चिता़र तेयार बोहाल आकाना." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "नियोम बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.
ञेल मे जोदी'PRODUCTNAME Math' रे एलखा बो़हाल आकाना. नियोम बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.
ञेल मे जोदी'PRODUCTNAME Math' रे एलखा बोहाल आकाना. " #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "रेत् ला़कती बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.
ञेंल मे एतोहोप % PRODUCTNAME रे सेटअप आर बाछावतेयार आरु . रेत् ला़कती बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.
ञेंल मे एतोहोप % PRODUCTNAME रे सेटअप आर बाछावतेयार आरु . " #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "रेत्'' माड़ाङ खोन मेनाक् आ.

चेत् आम मेनाक् रेत् रे ओल चेतान ओल सानाम काना?रेत्'' माड़ाङ खोन मेनाक् आ.

चेत् आम मेनाक् रेत् रे ओल चेतान ओल सानाम काना?" @@ -68,7 +60,6 @@ msgid "Yes" msgstr "हेंहोय" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "हें जोतोहोय जोतो गे ." @@ -110,7 +101,6 @@ msgid "~Help" msgstr "मोदोत (~H)गोड़ो (~H)" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "झांप" @@ -128,19 +118,16 @@ msgid "OK" msgstr "बेसठीक" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "रेत माड़ाङ खोन मेनाक् आ. चेत् आम ओना चेतान रे ओल सानाम काना?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr " सेत् ते नामुना तेयार एना.<विजार्ड _ञुतुम > सेत् ते <नितोगाक् _मा़हित्> ना़मुना तेयार एना." #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -154,217 +141,181 @@ msgstr "" " तोबे बिजार्ड चालाव दोहड़ाया." #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "चिठी विजार्ड" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "चिखना 9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "वबेपार चिठी साकाम (~B)" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "लेका लेकान निजेर चिठी (~F)" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "निजेर चिठी साकाम (~P)" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "माड़ाङ ते छापा जिनिस सांव चिठी बोहोक साकाम बेभार मे. (~U)" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "लोगो चिनहा़ (~L)" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "ञाम रुवाड ठिका़ना़.ञाम रुवा़ड ठिका़ना़." #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "लातार ओल सा़मिल मे (~I)" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "चिठी खोल ञेनेलोम रे रुवा़ड़ ठीकाना. (~R)चिठी खोल विन्डो रे रुवा़ड़ ठीकाना. (~R)" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "लोगो चिनहा़ (~L)" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "चिठी खोल ञेनेलोम रे रुवा़ड़ ठीकाना. (~R)चिठी खोल विन्डो रे रुवा़ड़ ठीकाना. (~R)" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "चिठी चिनहा़." #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "विसोय गार (~u)" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "जोहार (~t)" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "लाटुम ला़गित् चिनहा़ (~m)" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "सारहा़व चिनहा़ बोंद (~C)" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "लातार रेयाक् ओल (~F)फेटात (~F)" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "रुवाड़ ठिकाना ला़गित सा़खिया़त बाभारिजाक बेभार (~U)रुवाड़ ठिका़ना ला़गित् डाटा बेभारिजाक बेभार (~U)" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "नावा भ्जा ठिका़ना (~N):नावा भेजा ठिका़ना (~N):" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "ञामिजाक् ठिका़ना ला़गित जायगा दोहो बेभार (~r)ञामिजाक् ठिका़ना ला़गित् जायगा दोहो बेभार (~r)" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "मेल मिला़व ला़गित् साडखिया़त बा़यसा़व ठिकाना बाभार (~m)मेल मिला़व ला़गित् डाटाबेस ठिका़ना बाभार (~m)" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "एकेन दोसार आर नोवाको साहटा रे सामिल (~o)" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "साहटा लेखा सामिल (~I) साहटा लेखा सामिल (~I)" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "चिठी नामुना.चिठी ना़मुना." #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "नोवा नामुना खोन चिठी तेयार मे (~l)नोवा ना़मुना खोन चिठी तेयार मे (~l)" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "नोवा चिठी नामुना रे ती तेयाक् बोदोल तेयार मे (~m)नोवा चिठी ना़मुना रे ती तेयाक् बोदोल तेयार मे (~m)" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "साहटा जोह" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "साहटा जोह" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "साहटा जोह" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "चिठी ना़मुना तेयार रे आम नोवा विजार्ड ए गोड़ो आमा. आम कुसियाक् लेका चिठी ओल ला़गित् ते तोबे ना़मुना बोभार दाड़ेयाक् आ.चिठी नामुना तेयार रे आम नोवा बिजार्ड ए गोड़ो आमा. आम कुसियाक् लेका चिठी ओल ला़गित ते तोबे नामुनाम बोभार दाड़ेयाक् आ." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "उसुल (~H):" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "ओसार (~W):" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "लेंगा साहटा रे फांक (~p):" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "चेतान साहटा रे फांक (~t):" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "उसुल" @@ -376,25 +327,21 @@ msgid "Width:" msgstr "ओसार " #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "लेंगा साहटा रे फांक (~p):" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "चेतान साहटा रे फांक (~t):" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "उसुल" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "भेजायिजाक् ठिका़ना" @@ -406,19 +353,16 @@ msgid "Name:" msgstr "ञुतुम:ञुतुम." #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "डाहार" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP कोड/पोनोत /सोहोर:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "ञामिजाक् ठिका़ना" @@ -430,67 +374,56 @@ msgid "Footer" msgstr "लातार ओलफेडात्" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "नोवा विजार्ड चिठी ना़मुनाय तेयारा ओकाते आम सोमान ओडोक ञेंल आर साजाव सेलेद आ़डी लेकान चिठी एम तेयार दाड़ेयाक् आ.नोवा बिजार्ड चिठी नामुनाय तेयारा ओकाते आम सोमान ओडोक ञेंल आर साजाव सेलेद आ़डी लेकान चिठी एम तेयार दाड़ेयाक् आ." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "ना़मुना रेयाक् एटाक् नावा चिठी ओडोक तेयार ला़गित् खा़ली आम ना़मुना जायगा पानते मे आर बार धाव ओताय मे .नामुना रेयाक् एटाक् नावा चिठी ओडोक तेयार ला़गित खा़ली आम नामुना जायगा पानते मे आर बार धाव ओताय मे ." #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "नामुना ञुतुम:ना़मुना ञुतुम:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "जायगा आर रेत् ञुतुम:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "चेत् लेका लाहाक् सानाम काना?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "छिठी आर साहटा जोह ला़गित लेकान बाछाव मे.छिठी आर साहटा जोह ला़गित् लेकान बाछाव मे." #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "छापा ला़गित ते जिनिस बाछाव मे.छापा ला़गित् ते जिनिस बाछाव मे." #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "अामाक् चिठी बोहोक् साकाम रे गोटावाकाना जिनिस माराङ खोन मेनाक् आ.आमाक् चिठी बोहोक् साकाम रे गोटावाकाना जिनिस माराङ खोन मेनाक् आ." #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "भेजायिच् आर ञामिजाक् खोबोर गोटाय मे." #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "लातार रे ओल ला़गित आम ओका खोबोर एम कुसियाक् काना पारेज मे.लातार रे ओल ला़गित् आम ओका खोबोर एम कुसियाक् काना पारेज मे." #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "मुचा़त साजाव गोटाय मेमुचा़त् साजाव गोटाय मे" @@ -512,7 +445,6 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "ओफिसऑफिस" @@ -528,7 +460,6 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "दोरया बाबोत ते" @@ -539,13 +470,11 @@ msgid "Red Line" msgstr "" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "ओकोय सांव नोवा सोम्बोन्ध मेनाक् आ." #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "हुली़ड़ गोमकें आर बाङ गोमके एरादुलाड़ गोमकें आर बाङ गोमके एरा" @@ -557,43 +486,36 @@ msgid "Hello" msgstr " मा जोहार" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "आमिच् पा़तवा़निच्" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "आ़डी हिरला़" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "कुसी ताहें कोक् मे" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "साहटा जोह" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "चिठी मुठान ोडोक तेयार .चिठी मुठान ओडोक तेयार ." #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "छापावाक् जिनिस." #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "ञामिच् आर भेजायिच्" @@ -605,115 +527,96 @@ msgid "Footer" msgstr "लातार ओलफेडात्" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "ञुतुम आर जायगा" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "फेक्स विजार्ड" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "चिखना 9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "बेपार फेक्स (~B)" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "निजेराक फेक्स (~P)" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "लोगो चिनहा़ (~L)" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "विसोय गार (~u)" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "जोहार उदुक् (~a)" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "सारहा़व चिनहा़ बोंद (~C)" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "लातार रेयाक् ओल (~F)फेटात (~F)" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "रुवाड़ ठिकाना ला़गित सा़खिया़त बाभारिजाक बेभार (~U)रुवाड़ ठिका़ना ला़गित् डाटा बेभारिजाक बेभार (~U)" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "नावा रुवा़ड़ ठिका़ना़ (~N)" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "इञाक् फेक्स नामुनाइञाक् फेक्स ना़मुना" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "नोवा नामुान खोन फेक्स तेयार (~f)नोवा ना़मुना खोन फेक्स तेयार (~f)" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "नोवा फेक्स नामुना रे ती तेयाक् तेयार बोदोल (~m)नोवा फेक्स ना़मुना रे ती तेयाक् तेयार बोदोल (~m)" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "साहटा जोह" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "साहटा जोह" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "नोवा विजार्ड आम फेक्स ना़मुना तेयार रे गोड़ोवामा. तिन रे लाकती आ उन रे ना़मुना बाभार दाड़ेयाक् आ.नोवा बिजार्ड आम फेक्स नामुना तेयार रे गोड़ोवामा. तिन रे ला़कती आ उन रे नामुना बाभार दाड़ेयाक् आ." #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "ञाम रुवाड ठिका़ना़.ञाम रुवा़ड ठिका़ना़." @@ -725,13 +628,11 @@ msgid "Name:" msgstr "ञुतुम:ञुतुम." #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "डाहार" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP कोड/पोनोत /सोहोर:" @@ -743,109 +644,91 @@ msgid "Footer" msgstr "लातार ओलफेडात्" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr " नोवा विजार्ड फेक्स ना़मुना तेयार ओका आम सोमान ओडोक ञेल आर साजाव सांव आ़डी लेकान फेक्स तेयार होचो. नोवा बिजार्ड फेक्स नामुना तेयार ओका आम सोमान ओडोक ञेल आर साजाव सांव आ़डी लेकान फेक्स तेयार होचो." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ना़मुना रेयाक् एटाक् नावा फेक्स ओडोक तेयार जायगा रे चालाक मे ओकारे आम ना़मुनाम सांचाव रेत् रे बार धाव ओताय मे .नामुना रेयाक् एटाक् नावा फेक्स ओडोक तेयार जायगा रे चालाक मे ओकारे आम नामुनाम सांचाव रेत् रे बार धाव ओताय मे ." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "नामुना ञुतुम:ना़मुना ञुतुम:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "जायगा आर रेत् ञुतुम:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "इना़ तायोम चेत् का़मी सानाम काना?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "फेक्स आर साहटा जोह रेयाक् लेकान बाछाव मे . " #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "फैक्स नामुना रे जिनिस सामिल ला़गित् बाछाव मे.फेक्स ना़मुना रे जिनिस सामिल ला़गित् बाछाव मे." #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "भेजायिच् आर ञामिजाक् खोबोर गोटाय मे ." #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "लातार ओल ला़गित ओनोल आदेर.लातार ओल ला़गित् ओनोल आदेर." #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ञुतुम बाछाव मे आर नामुना सांचाव मे.ञुतुम बाछाव मे आर ना़मुना सांचाव मे." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "एकेन दोसार आर नोवाको साहटा रे सामिल (~o)" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "साहटा लेखा सामिल (~I) साहटा लेखा सामिल (~I)" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "मा़हित(~D)मा़हित्(~D)" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "खोबोर रेयाक् लेकान (~T)" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "फेक्स लेखा:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "ञामिजाक् ठिका़ना ला़गित जायगा दोहो बेभार (~r)ञामिजाक् ठिका़ना ला़गित् जायगा दोहो बेभार (~r)" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "मेल मिला़व ला़गित् साडखिया़त बा़यसा़व ठिकाना बाभार (~m)मेल मिला़व ला़गित् डाटाबेस ठिका़ना बाभार (~m)" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "नावा रुवा़ड़ ठिका़ना़ (~N)" @@ -857,7 +740,6 @@ msgid "To:" msgstr "चेतान:" #: strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "From:" @@ -885,7 +767,6 @@ msgid "This template consists of" msgstr "" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "साहटा" @@ -901,13 +782,11 @@ msgid "Bottle" msgstr "" #: strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "गारगार को." #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "दोरया बाबोत ते" @@ -933,91 +812,76 @@ msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "फेक्सफैक्स" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "लाकतियाक् खोबोर." #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "आम ला़गित् खोबोर ." #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "खोबोर साकाम!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "जांहांय ला़गित ते सोम्बोन्ध मेनाक् आ.जांहांय ला़गित् ते सोम्बोन्ध मेनाक् आ." #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "पहुला़ड़ गोमके से गोमके एरा," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "मा जोहार," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "जोहार हो," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "आमिच् पा़तवा़निच्" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "आमिच् पा़तया़वा़निच्" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "हिरला" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "दुलाड़" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "साहटा जोह" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "जिनिस सामिल रेयाक्." #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "भेजायिच् आर ञामिच्" @@ -1029,85 +893,71 @@ msgid "Footer" msgstr "लातार ओलफेडात्" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "ञुतुम आर जायगा" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "का़मी होरा विजार्ड" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "नोवा का़मी होरा नामुना रे ती तेयाक् तेयार बोदोल (~m)नोवा का़मी होरा ना़मुना रे ती तेयाक् तेयार बोदोल (~m)" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "नामुना ञुतुम:ना़मुना ञुतुम:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "जायगा आर रेत् ञुतुम:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "इना़ तायोम चेत् का़मी सानाम काना?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "का़मी होरा ला़ित साहटा दोह बाछाव मे. का़मी होरा ला़गित् साहटा दोह बाछाव मे. " #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "आमाक् का़मी होरा नामुना रे आम ओका ञुतुम सामिल साना चेत् मेया बाछाव मे.आमाक् का़मी होरा ना़मुना रे आम ओका ञुतुम सामिल साना चेत् मेया बाछाव मे." #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "जिनिस ला़गित साधोरोन खोबोर आदेर मे.जिनिस ला़गित् साधोरोन खोबोर आदेर मे." #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "का़मी होरा ला़गित कजिनिस को गोटाय मे.का़मी होरा ला़गित् जिनिस को गोटाय मे." #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "आम आमाक् का़मी होरा ना़मुना रे ओका ञुतुम को सामिल साना येत् मेया बाछाव मे.आम आमाक् का़मी होरा नामुना रे ओका ञुतुम को सामिल साना येत् मेया बाछाव मे." #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ञुतुम बाछाव मे आर नामुना सांचाव मे.ञुतुम बाछाव मे आर ना़मुना सांचाव मे." #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "टिपिच् रेकोर्ड़ ला़गित् फार्म सामिल मे." #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "नोवा विजार्ड आम का़मी होरा तेयार ला़गित् ए गोड़ो आमा. तिन रे लाकतीआ का़मी होरा तेयार उन रे ना़मुनाम बाभार दाड़ोयाक् आ. नोवा बिजार्ड आम का़मी होरा तेयार ला़गित ए गोड़ो आमा. तिन रे लाकतीआ का़मी होरा तेयार उन रे नामुनाम बाभार दाड़ोयाक् आ. " @@ -1131,7 +981,6 @@ msgid "Location:" msgstr "ठांव" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "दोहो जायगा खाली जायगा रे बेभार दाड़ेयाक् आ. आम ओनोल तायोम दोहो जायगा साहा दाड़ेयाक् आ .दोहो जायगा खाली जायगा रे बेभार दाड़ेयाक् आ. आम ओनोल तायोम दोहो जायगा साहा दाड़ेयाक् आ ." @@ -1143,19 +992,16 @@ msgid "..." msgstr "......." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "नोवा नामुना खोन का़मी होरा तेयार मे . (~a)नोवा ना़मुना खोन का़मी होरा तेयार मे . (~a)" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ना़मुना छाड़ा नावा का़मी होरा तेयार ला़गित्. ओना ठाव चालाच् मे ओकारे आम ना़मुनाम सांचाव आकादा आर रेत् बारधाव ओताय मे.नामुना छाड़ा नावा का़मी होरा तेयार ला़गित्. ओना ठाव चालाच् मे ओकारे आम नामुनाम सांचाव आकादा आर रेत् बारधाव ओताय मे." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "का़मी होरा जिनिस " @@ -1173,67 +1019,56 @@ msgid "Duration" msgstr "ओकतो हातावओकातो" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "होते ते दुपड़ुब होहो" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "माझी" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "विवोरन दोहोयिच् विवोरन दोहोयिच्" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "आरु फेरा़वयिच्" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "सेटेर आजोम को" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "ञेञेल को" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "निजेर सुविदा" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "बाछाव होड़ को रेयाक् ञुतुम को ला़गित् का़मी होरा ना़मुना दोहो जायगा सामिला ना़मुना खोन तिन रे का़मी होरा तेयारोक् आ. आम बेस ञुतुम सांव नोवा दोहो जायगाम साहा दाड़ेयाक् आ.बाछाव होड़ को रेयाक् ञुतुम को ला़गित् का़मी होरा नामुना दोहो जायगा सामिला नामुना खोन तिन रे का़मी होरा तेयारोक् आ. आम बेस ञुतुम सांव नोवा दोहो जायगाम साहा दाड़ेयाक् आ." #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "दुपुड़ुप रेयाक् लेकान." #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr " दाया काते पाड़हाव मे" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "दाया काते आ़गुय मे." @@ -1245,43 +1080,36 @@ msgid "Notes" msgstr "खाटो विचारखाटो बिचार." #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "बाछावाक् जिनिस ला़गित का़मी होरा नामुना दोहो जायगा सामिला.बाछावाक् जिनिस ला़गित् का़मी होरा ना़मुना दोहो जायगा सामिला." #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "मा़हित्:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "नोवा बिजार्ड मित् का़मी होरा ना़मुना तेयारा ओकारे आम सोमान ओडोक ञेंल आर साजाव सांव आ़डी लेकाय का़मी होरा तेयार होचो आमाय .नोवा बिजार्ड मित् का़मी होरा नामुना तेयारा ओकारे आम सोमान ओडोक ञेंल आर साजाव सांव आ़डी लेकाय का़मी होरा तेयार होचो आमाय ." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "साहटा जोह:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "इञाक् AgendaTemplate.stwइञाक् का़मी होराक् ना़मुना.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "इञाक् का़मी होरा नामुना.इञाक् का़मी होरा ना़मुना." #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "का़मी होराक् नामुना सांचाव जोहोक मित् बाङ आंस भुल हुय एना..का़मी होराक् ना़मुना सांचाव जोहोक मित् बाङ आंस भुल हुय एना.." @@ -1311,25 +1139,21 @@ msgid "Location" msgstr "जायगाठांव" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "नोवा ओनोल ओचोक् ला़गित ओचाय मे.नोवा ओनोल ओचोक् ला़गित् ओचाय मे." #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "साहटा जोह" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "साधारोन खोबोर" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "सामिल ला़गित ते ञुतुम.सामिल ला़गित् ते ञुतुम." @@ -1341,37 +1165,31 @@ msgid "Names" msgstr "ञुतुम ञुतुम को" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "का़मी होरा जिनिस." #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "ञुतुम आर जायगा" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "का़मी होरा ना़मुना झिज जोहोक मित् बाङ आंस भुल हुय एना." #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "दुपुड़ुप रेयाक् लेकान." #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "दाया काते आ़गुय मे." #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr " दाया काते पाड़हाव मे" @@ -1383,43 +1201,36 @@ msgid "Notes" msgstr "खाटो विचारखाटो बिचार." #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "होते ते दुपड़ुब होहो" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "माझी" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "सेटेर आजोम को" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "विवोरन दोहोयिच् विवोरन दोहोयिच्" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "आरु फेरा़वयिच्" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "ञेञेल को" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "निजेर सुविदा" @@ -1449,7 +1260,6 @@ msgid "Move down" msgstr "लातार चालावलातार साहा" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "मा़हित्:" @@ -1467,7 +1277,6 @@ msgid "Location:" msgstr "ठांव" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Topics" @@ -1496,7 +1305,6 @@ msgid "Time" msgstr "ओकतो" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "बाड़ती खोबोर" @@ -1583,7 +1391,6 @@ msgid "Red" msgstr "आराक्" #: strings.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "साधारोन" diff --git a/source/sat/wizards/source/resources.po b/source/sat/wizards/source/resources.po index 9712289a0ae..4b1288257ca 100644 --- a/source/sat/wizards/source/resources.po +++ b/source/sat/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "उनुदुक् '%1' बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.
आमाक् हार्डडिक्स रे ढेर जायगा बाय सारेच् जाहान आकाना.उनुदुक् '%1' बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.
आमाक् हार्डडिक्स रे ढेर जायगा बाय सारेच् जाहान आकाना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "ओनोल दोलिल बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.
ञेल मे जोदी बेनाव 'PRODUCTNAME रे ओओलाक् बो़हाल आकाना.ओनोल दोलिल बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.
ञेल मे जोदी बेनाव 'PRODUCTNAME रे ओओलाक् बोहाल आकाना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "ओनोल स्प्रेडसीट बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.
ञेल मे जोदी बेनाव 'PRODUCTNAME Calc रे ओओलाक् बो़हाल आकाना. ओनोल स्प्रेडसीट बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.
ञेल मे जोदी बेनाव 'PRODUCTNAME Calc रे ओओलाक् बोहाल आकाना. " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "उनुदुक् बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.
ञेल मे जोदी PRODUCTNAME रे पोरभाव बो़हाल आकाना.उनुदुक् बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.
ञेल मे जोदी PRODUCTNAME रे पोरभाव बोहाल आकाना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "गार चिता़र बाङ दाड़ेयाक् आ.
ञेंल मे जुदी 'PRODUCTNAME Draw' रे चिता़र तेयार बो़हाल आकाना.गार चिता़र बाङ दाड़ेयाक् आ.
ञेंल मे जुदी 'PRODUCTNAME Draw' रे चिता़र तेयार बोहाल आकाना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "नियोम बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.
ञेल मे जोदी'PRODUCTNAME Math' रे एलखा बो़हाल आकाना. नियोम बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.
ञेल मे जोदी'PRODUCTNAME Math' रे एलखा बोहाल आकाना. " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "रेत् ला़कती बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.
ञेंल मे एतोहोप % PRODUCTNAME रे सेटअप आर बाछावतेयार आरु . रेत् ला़कती बाङ तेयार दाड़ेयाक् आ.
ञेंल मे एतोहोप % PRODUCTNAME रे सेटअप आर बाछावतेयार आरु . " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgid "Yes" msgstr "होयहें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -158,7 +149,6 @@ msgid "~Help" msgstr "मदद (~H)गोड़ो (~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -185,7 +175,6 @@ msgid "OK" msgstr "बेस गे" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +183,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "रेत माड़ाङ खोन मेनाक् आ. चेत् आम ओना चेतान रे ओल सानाम काना?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -217,7 +205,6 @@ msgstr "" " तोबे बिजार्ड चालाव दोहड़ाया." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -226,7 +213,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "रिपोर्ट विजार्ड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -235,7 +221,6 @@ msgid "~Table" msgstr "ता़लिका(~T)टेबुल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -244,7 +229,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "कांधा (~m)कांधा को (~m)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -262,7 +246,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- बाङ उपुरुम -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -280,7 +263,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "जारवा." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -289,7 +271,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "साला एपेटाक्आपनार मोने तेयाक् साला" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -298,7 +279,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "ओड़ोक ञेल बाछाव." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -307,7 +287,6 @@ msgid "Create report" msgstr "रिपोर्ट बेनाव" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -316,7 +295,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "सा़खिया़त रेयाक् ओड़ोक ञेल.डाटा रेयाक् ओड़ोक ञेल." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -334,7 +312,6 @@ msgid "Fields" msgstr "जायगाजायगा को" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -343,7 +320,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "होते ते साला (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -379,7 +355,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "ओतनोक् ञेनेलओतनो ञेलोक्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -388,7 +363,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "आमक् रिपोर्ट रे ओका जायगा आम मेंम ञाम काना ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -397,7 +371,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "चेत आम जाराव ताह ञाम कानाम ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -406,7 +379,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "लेकाते आम ओका जायगा रेयाक् सा़खिया़त साला ञाम काना?लेकाते आम ओका जायगा रेयाक् डाटा साला ञाम काना?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -415,7 +387,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "आम आमक् रिपोर्ट चेत लेका ञेल सानाम काना ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -424,7 +395,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "गोटाय मे आम चेद लेका लाहा सानाम काना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -433,7 +403,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "रिपोर्ट रेयाक् ञुतुम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -442,7 +411,6 @@ msgid "Display report" msgstr " रिपोर्ट उदुक." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -469,7 +437,6 @@ msgid "Descending" msgstr "आंड़गोनाक् थारआंड़गोनाक् थार." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -478,7 +445,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "चालाव रिपोर्ट (~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -487,7 +453,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "नितोक् रिपोर्ट तेयार मे (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -496,7 +461,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "रिपोर्ट ओड़ोक ञेल (~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -514,7 +478,6 @@ msgid "Save as" msgstr "लेका सांचाव" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -523,7 +486,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "जारवाक् होचो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -532,7 +494,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "होते ते तोबे (~y)आर खोन (~y)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -541,7 +502,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "होते ते तोबे(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -550,7 +510,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "राकाबोक् थार (~e)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -559,7 +518,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "राकाबोक थार (~i)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -568,7 +526,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "राकाबोक थार (~g)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -577,7 +534,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "आड़गोक् ना थार(~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -586,7 +542,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "आड़गोनाक् थार (~c)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -595,7 +550,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "आड़गोक् ना थार(~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -604,7 +558,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "बार एल जायगा रिपोर्ट रे बाङ उदुक दाड़ेयाक्." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -613,7 +566,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "ता़लिका '' बानुक् आ.टेबुल '' बानुक् आ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -622,7 +574,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "रिपोर्ट तेयारोकाना.." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -631,7 +582,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "रिपोर्ट रेयाक् आदेर आकाना : " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -640,7 +590,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "फार्म '' बानुआ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -649,7 +598,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
कुकली सांव काथा बनुक् आ < BR> आमक् डाटा मुल ञेल मे. .
''
कुकली सांव काथा बनुक् आ < BR> आमक् सा़खिया़त मुल ञेल मे. ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -658,7 +606,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "'' फार्म रे नोवा को उदु कोबोज बाङ पढाव दाड़ेयाक्: ''.'' फार्म रे नोवा को उदु कोबोज बाङ पढाव दाड़ेयाक्: ''." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -667,7 +614,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "ला़ग़ती यनाक् सा़खिया़त..डाटा आगुयेत् आ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -676,7 +622,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "चिखना जायगा.जायगा को चिखना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -694,7 +639,6 @@ msgid "Label" msgstr "चिखना़" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -703,7 +647,6 @@ msgid "Field" msgstr "जायगा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -712,7 +655,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "बिजार्ड रे मित् भुल हुयेना.
ना़मुना भुल हुय दाड़ेयाक् आ '%PATH' .
बाह मा लाकतियाक् बाछाव बाङ टेबुल बानुक् आ बाह भुल ञतुम रे मेनाक् आ. .
जिलिञ खोबोर ला़गित गोड़ो ञेल मे
दायाकाते एटागाक् नामुान बाछाव मे.बिजार्ड रे मित् भुल हुयेना.
नामुना भुल हुय दाड़ेयाक् आ '%PATH' .
बाह मा लाकतियाक् बाछाव बाङ ता़लिका बानुक् आ बाह भुल ञतुम रे मेनाक् आ. .
जिलिञ खोबोर ला़गित गोड़ो ञेल मे
दायाकाते एटागाक् नामुान बाछाव मे." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -729,7 +671,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -738,7 +679,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "खाटो ओल : डाटाबेस खोन डाटा नोकोल ओनोल दाराय ते साहावाकाना तिन रे रिपोर्ट तेयार लेना.खाटो बिचार ओल : सा़खिया़त बा़सा़व खोन सा़खिया़त नोकोल ओनोल दाराय ते साहावाकाना तिन रे रिपोर्ट तेयार लेना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -747,7 +687,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "'%REPORTNAME' डाटाबेस रे रेपोर्ट माड़ाङ खोन मेनाक्आ. एटागाक् ञुतुम गोटाय मे. '%REPORTNAME' सा़खिया़त बा़यसा़व रे रेपोर्ट माड़ाङ खोन मेनाक्आ. एटागाक् ञुतुम गोटाय मे." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -756,7 +695,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr " रिपोर्ट तेयार तायोम ओका लेका ते लाहा सानाम काना ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -774,7 +712,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "ता़लिका पेरेजिच्टेबुल पेरेजिच्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -783,7 +720,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "का़धा तेयाराक् मित् - कांधा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -792,7 +728,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "कांधा तेयाराक् ,बार कांधा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -819,7 +754,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "चेतान आकोट चिखना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -837,7 +771,6 @@ msgid "Author:" msgstr "ओनोलिया़" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -846,7 +779,6 @@ msgid "Date:" msgstr "मा़हित्:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -872,7 +804,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -1086,7 +1017,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "रेखाचित्रचिता़र गार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1112,7 +1042,6 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" @@ -1165,7 +1094,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "इना़ तायोम (~N)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1174,7 +1102,6 @@ msgid "~Database" msgstr "सा़खिया़त बा़यसा़व (~D)डाटाबेस (~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1183,7 +1110,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "ता़लिका ञुतुम (~T)टेबुल ञुतुम (~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1241,7 +1167,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1268,7 +1193,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "तिंगु (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1277,7 +1201,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "दोलिल बाङ सांचाव दाड़ेयाक् आ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1295,7 +1218,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "डाटा मुल रे जोनोड़ाव .." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1304,7 +1226,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "सा़खिया़त मुल सांव जोनोड़ाव बाङ थापोन दाड़ेयाक्.डाटा मुल सांव जोनोड़ाव बाङ थापोन दाड़ेयाक्." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1313,7 +1234,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "रेत् आदेर होर बाङ बातावाक् काना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1322,7 +1242,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "मुल सा़खिया़त बाछाव मेमुल डाटा बाछाव मे" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1331,7 +1250,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "ता़लिका आर बाङ कान कुकाली बाछाव मे टेबुल आर बाङ कान कुकाली बाछाव मे " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1340,7 +1258,6 @@ msgid "Add field" msgstr "जायगा सेलेद" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1349,7 +1266,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "जायगा ओचो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1358,7 +1274,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "जायगा ओचो जोतो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1367,7 +1282,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "जोतो जायगा ओचो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1376,7 +1290,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "चेतान जायगा लाड़ाव" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1385,7 +1298,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "लातार जायगा लाड़ाव" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1394,7 +1306,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "'%NAME' जायगा ञुतुम खोन दोहड़ा बाङ ञाम रुवाड़ोक् आ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1412,7 +1323,6 @@ msgid "Query" msgstr "कुकली" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1421,7 +1331,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "कुकली विजार्ड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1430,7 +1339,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "ता़लिका (~T)टेबुल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1439,7 +1347,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "मेनाक् जायगा (~v)मेनाक् जायगा (~v)." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1448,7 +1355,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "ञुतुम रेयाक् कुकली (~o)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1457,7 +1363,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "कुकली उदुक् (~Q)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1466,7 +1371,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "कुकली बोदोल (~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1475,7 +1379,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "कुकली तेयार तायोम आम ओकालेका ते लाहा चाला आम (~H)?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1484,7 +1387,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr " नोवा को रेयाक् जोतो मिलाव (~a)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1493,7 +1395,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "नोवा को रेयाक् जाहनाक् मिलाव (~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1502,7 +1403,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "जिलिञ कुकली (कुकली रेयाक् जोतो रिकार्ड उदुक् .) (~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1511,7 +1411,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "सार कुकली ( एकेन गुट जोमा रेयाक् कुढाइ उदुक्) (~S)सार कुकली ( एकेन गुट जोमा रेयाक् कुड़ाइ उदुक्) (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1529,7 +1428,6 @@ msgid "Fields" msgstr "जायगाजायगा को" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1538,7 +1436,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "होते ते जारवा (~G)होते ते दोल (~G)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1547,7 +1444,6 @@ msgid "Field" msgstr "जायगा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1592,7 +1488,6 @@ msgid "Value" msgstr "गोनोङ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1601,7 +1496,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "लेका सोमान " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1610,7 +1504,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "मित् सोमान बाङ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1619,7 +1512,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "खोन कोम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1637,7 +1529,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr " सोमान बाङ आर खोम कोम." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1646,7 +1537,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr " सोमान बाङ आर खोन माराङ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1655,7 +1545,6 @@ msgid "like" msgstr "कुसी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1664,7 +1553,6 @@ msgid "not like" msgstr "आर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1709,7 +1597,6 @@ msgid "and" msgstr "आर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1718,7 +1605,6 @@ msgid "or" msgstr "आर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1727,7 +1613,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "रेयाक् मोट लेखा ञाम." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1736,7 +1621,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "रेयाक् ताला तेत् ञाम." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1745,7 +1629,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "रेयाक् ढेर उतार ञाम." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1790,7 +1673,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "थार साला" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1808,7 +1690,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "पानते ओबोसता : " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1826,7 +1707,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "गुट जोमा का़मी: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1844,7 +1724,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "होते ते जारवा लेना: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1862,7 +1741,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "जारवा ओबोसता: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1871,7 +1749,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "जाहान जारवा ओबोसता बाय गोटी लेना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1880,7 +1757,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "आमक् कुकली ला़गित जायगा (कांधा) बाछाव मे.आमक् कुकली ला़गित् जायगा (कांधा) बाछाव मे." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1889,7 +1765,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "साला थार बाछाव." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1898,7 +1773,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "पानते ओबोसता बाछाव." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1907,7 +1781,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "कुकली रेयाक् लेकान बाछाव." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1916,7 +1789,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "जारवा बाछाव" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1925,7 +1797,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "जारवा कान ओबोसत बाछाव." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1934,7 +1805,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "बाहरे ञुतुम गोटा जोदीम कुसिक् काना.बाहरे ञुतुम गोटा जोदीम मोने येत् आ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1943,7 +1813,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "जोतो ओड़ोकाक् आर गोटा ञेल चिकाते लाहा आ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1952,7 +1821,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "बाछाव जायगा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1961,7 +1829,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "साला थार " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1970,7 +1837,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "पानते ओबोसता." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1988,7 +1854,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "जारवा." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1997,7 +1862,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "जारवा होचो ओबोसता." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2015,7 +1879,6 @@ msgid "Overview" msgstr "माड़ाङ ञेनेलसानाम ञेंल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2024,7 +1887,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "मित् जायगा गुट जोमा का़मी ला़गित बाय गोटा आकाना दोल रे बेभार ला़कित.मित् जायगा गुट जोमा का़मी ला़गित् बाय गोटा आकाना दोल रे बेभार ला़कित." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2033,7 +1895,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "ओबोसता ' 'बार धाव बाछाव लेना . जोतो ओबोसता मित् धाव गे बाछाव दाड़ेयाक् .ओबोसता ' 'बार धाव बाछाव लेना . जोतो ओबोसता मित् धाव गे बाछाव दाड़ेयाक् ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2050,7 +1911,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2059,7 +1919,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2068,7 +1927,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2077,7 +1935,6 @@ msgid " " msgstr " ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2086,7 +1943,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2095,7 +1951,6 @@ msgid " " msgstr " ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2104,7 +1959,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr " विजार्ड तेयार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2136,7 +1990,6 @@ msgstr "" " टेबुल खोन डाटा उदुक् ला़गित् एटाक् तेयार बेभार मे आर बाङ मित् खोन ढेर सोमबोंध सांव कुलियेम." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2145,7 +1998,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "जायगा सेलेद" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2154,7 +2006,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "एटाक् तेयार मेनाक् सोमबोंध रे बायसाव आकाना (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2163,7 +2014,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "ता़लिका बाङ खान कुकली टेबुल बाङ खान कुकली " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2172,7 +2022,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "जायगा रेयाक् तिते बाछावाक् एटाक् तेयार रे बायसाव आकाना (~m)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2181,7 +2030,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "ओका सोमबोंध आम सेलेद सानाम काना (~W)?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2190,7 +2038,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "एटाक् तेयार रे जायगा (~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2199,7 +2046,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "मेनाका जायगा (~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2219,7 +2065,6 @@ msgstr "" "मेन खान खोंजा मित् धाव गे बेभार दाड़ेयाक् आ ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2228,7 +2073,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "जायगा खोन पाहिलाक् एटाक् तेयार रे खोंजाय मे (~F)जायगा खोन पा़हिलाक् एटाक् तेयार रे खोंजाय मे (~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2237,7 +2081,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "जायगा खोन दोसाराक् एटाक् तेयार जायगा रे खोंजाय मे (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2246,7 +2089,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "जायगा खोन तेसाराक् एटाक् तेयार जायगा रे खोंजाय मे (~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2255,7 +2097,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "जायगा खोन पुनाक् एटाक् तेयार जायगा रे खोंजाय मे (~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2264,7 +2105,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "जायगा खोन मुल तेयार जायगा रे खोंजाय मे (~i)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2273,7 +2113,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "जायगा खोन दोसाराक् मुल तेयार जायगा रे खोंजाय मे (~e)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2282,7 +2121,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "जायगा खोन तेसाराक् मुल तेयार जायगा रे खोंजाय मे (~h)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2291,7 +2129,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "जायगा खोन पुनाक् खोंजा (~o)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2300,7 +2137,6 @@ msgid "Field border" msgstr "जायगा धारे" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2309,7 +2145,6 @@ msgid "No border" msgstr "जाहान धारे बाङजाहान सिमा़ धारे बाङ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2327,7 +2162,6 @@ msgid "Flat" msgstr "चापड़ा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2336,7 +2170,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "चिखना़ जायगा एमजायगा चिखना एम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2354,7 +2187,6 @@ msgid "Align right" msgstr "जोजोम सेत् सोमान" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2363,7 +2195,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "DB जायगा रेयाक् साजाव ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2372,7 +2203,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "कांधा तेयाक-चिंखना लेंगा." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2381,7 +2211,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "चेतान रे कांधा तेयाक- चिखना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2390,7 +2219,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "लेंगा आकोट- चिखना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2399,7 +2227,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "चेतान आकोट चिखना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2408,7 +2235,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "सा़खिया़त पातार लेका.डाटा पातार लेका." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2417,7 +2243,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "मुल तेयार रेयाक् साजाव." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2426,7 +2251,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "एटाक् तेयार रेयाक् साजाव" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2444,7 +2268,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "मेनाक् सा़खिया़त बाङ उदुक् दाड़ेयाक्.मेनाक् डाटा बाङ उदुक् दाड़ेयाक्." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2453,7 +2276,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "फार्म जोतो सा़खिया़त लागित उदुगाक् (~h)फार्म जोतो डाटा ला़गित् उदुगाक् (~h)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2462,7 +2284,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "मेनाक् सा़खिया़त रेयाक् बोदो आलो बाताव होचोयाक्. (~m)मेनाक् डाटा रेयाक् बोदो आलो बाताव होचोयाक्. (~m)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2471,7 +2292,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "मेनाक् सा़खिया़त रेयाक् मेटाव आलोम बाताव होचोयाक्. (~d)मेनाक् डाटा रेयाक् मेटाव आलोम बाताव होचोयाक्. (~d)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2480,7 +2300,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "नावा सा़खिया़त रेयाक् सेलेद आलोम बाताव होचो या (~a)नावा डाटा रेयाक् सेलेद आलोम बाताव होचो या (~a)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2489,7 +2308,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "फार्म रेयाक् ञुतुम (~t)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2498,7 +2316,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "फार्म तेयार तायोम आम चेद लेका ते लाहा सानाम काना?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2507,7 +2324,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "फार्म सांव का़मी (~W)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2516,7 +2332,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "फार्म बोदोल (~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2525,7 +2340,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "साहटा हुना़र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2534,7 +2348,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "बाछाव जायगा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2543,7 +2356,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "एटाक् फार्म साजाव." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2552,7 +2364,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "एटाक् फार्म जायगा सेलेद." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2561,7 +2372,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "खोंजा जायगा साजाव." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2570,7 +2380,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "कोबोज साजाव." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2579,7 +2388,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "सा़ख्या़त आदेर साजाव.डाटा आदेर साजाव." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2588,7 +2396,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "आरजी हुना़रआ़रजी हुना़र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2597,7 +2404,6 @@ msgid "Set name" msgstr "ञुतुम साजाव" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2606,7 +2412,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(मा़हित)(मा़हित्)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2615,7 +2420,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "ओकोतोओकतो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2624,7 +2428,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "आमाक् फार्म रेयाक् जायक् बाछाव मे.आमाक् फार्म रेयाक् जायगा को बाछाव मे." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2633,7 +2436,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "गोटाय मे जोदि आम एटाक् फार्म सादाव सानाम काना.गोटाय मे जोदि आम एटाक् फार्म साजाव सानाम काना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2642,7 +2444,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "आमक् एटाक् फार्म रेयाक् जायगा बाछाव मे." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2651,7 +2452,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "आमक् फार्म ताला रे खोंजा बाछाव मे ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2660,7 +2460,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "आमाक् फार्म रे कोबोच साजाव मे." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2669,7 +2468,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "सा़खिया़त आदेर आबोसता बाछाव.डाटा आदेर आबोसता बाछाव." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2678,7 +2476,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "आमाक् फार्म रेयाक् हुना़र बाहाल मे." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2698,7 +2495,6 @@ msgstr "" "एटाक् ञुतुम बाछाव मे ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2707,7 +2503,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "ता़लिका विजार्डटेबुल विजार्ड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2716,7 +2511,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "बाछाव जायगा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2725,7 +2519,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "लेकान आर तेयार साजाव मे." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2743,7 +2536,6 @@ msgid "Create table" msgstr "टेबुल तेयार मे" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2752,7 +2544,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "आमाक् ता़लिका ला़गित जायगा बाछाव मे.आमाक् टेबुल ला़गित् जायगा बाछाव मे." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2761,7 +2552,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "जायगा लेकान आर तेयार साजाव मे." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2779,7 +2569,6 @@ msgid "Create table" msgstr "टेबुल तेयार मे" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2788,7 +2577,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "आमाक् डाटा ला़गित् आम जायगा तेयार रे नोवा बिजार्ड ए गोड़ो आमा बाछाव तोयोम टेबुल हा़टिञ आर टेबुल ञेल तेयार ला़गित्, जायगा बाछाव मे आम टेबुल रे ओका सामिल सानाम काना.आम ढेर खोन मित् ञेल तेयार टेबुल खोन जायगा सामिल दाड़ेयाक् आ.आमाक् सा़खिया़त ला़गित आम जायगा तेयार रे नोवा बिजार्ड ए गोड़ो आमा बाछाव तोयोम ता़लिका हा़टिञ आर ता़लिका ञेल तेयार ला़गित, जायगा बाछाव मे आम ता़लिका रे ओका सामिल सानाम काना.आम ढेर खोन मित् ञेल तेयार ता़लिका खोन जायगा सामिल दाड़ेयाक् आ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2797,7 +2585,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "हा़टिञ (~t)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2806,7 +2593,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "बेपार(~u)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2815,7 +2601,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "निजेराक्(~e)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2824,7 +2609,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "ञेल तेयार ता़लिका (~S)ञेल तेयार टेबुल (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2833,7 +2617,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "मेनाक् जायगा (~v)मेनाक् जायगा (~v)." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2867,7 +2650,6 @@ msgid "Field name" msgstr "जायगा ञुतुम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2876,7 +2658,6 @@ msgid "Field type" msgstr "जायागा लेकान जायगा लेकान" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2885,7 +2666,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "बाछावाकान जायगा (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2894,7 +2674,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "डाटाबेस टेबुल रे पा़हिलाक् का़ठी आ़डी भेगार ते जोतो रेकोर्ड रे उरुमा. भेगार टेबुल रे खोबोर रेयाक् खोंजा पा़हिलाक् काठी आलगा ते हुय ओचोया आर नोवा बातावाकाना जे जोतो टेबुल रे आम ला़गित् पा़हिलाक काठी मेनाके आ पाहिलाक् का़ठी बेगोर नोवा टेबुल रे सा़खिया़त आदेर बाङ हुय दाड़ेयाक् आ . सा़खिया़त बा़यसा़व ता़लिका रे पा़हिलाक् का़ठी आ़डी भेगार ते जोतो रेकोर्ड े उरुमा. भेगार ता़लिका रे खोबोर रेयाक् खोंजा पा़हिलाक् काठी आलगा ते हुय ओचोया आर नोवा बातावाकाना जे जोतो ता़लिका रे आम ला़गित पा़हिलाक काठी मेनाके आ पाहिलाक् का़ठी बेगोर नोवा ता़लिका रे सा़खिया़त आदेर बाङ हुय दाड़ेयाक् आ . " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2903,7 +2682,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "पा़हिलाक का़ठी तेयार मे (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2912,7 +2690,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "मित् पा़हिसाक् का़ठी आच् ते जोड़ाव होचोय मे (~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2930,7 +2707,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "ढेर गान जायगा रेयाक् जोनोड़ाव लेकाते पा़हिलाक का़ठी उपुरुम मे (~r)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2939,7 +2715,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "जायगा ञुतुम (~i)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2948,7 +2723,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "पी़हिलीक का़टी जायगा (~P)पा़हिलीक का़टी जायगा (~P)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2957,7 +2731,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "आच् ते गोनोङक् (~v)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2966,7 +2739,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "चेत् आम आमाक् ता़लिका रेयाक् ञुतुम ञाम कानाम?चेत् आम आमाक् टेबुल रेयाक् ञुतुम ञाम कानाम?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2975,7 +2747,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "सारहाव . आमाक् ता़लिका तेयार रे लाकती जोतो खोबोर आमेम आदेर केत् आ.सारहाव.आमाक् टेबुल तेयार रे लाकती जोतो खोबोर आमेम आदेर केत् आ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -2984,7 +2755,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "इना़ तायोम चेत् का़मी सानाम काना?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2993,7 +2763,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "ता़लिका जोह बोदोल मेटेबुल जोह बोदोल मे" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -3002,7 +2771,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "लोगोन ते सा़खिया़त आदेर मे.लोगोन ते डाटा आदेर मे." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3011,7 +2779,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "नोवा ता़लिका रे फार्म बा़यसा़व तेयार मे (~r)नोवा टेबुल रे फार्म बा़यसा़व तेयार मे (~r)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3020,7 +2787,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "आमेम तेयार ईकात् ता़लिका बाय झिजुक् काना.आमेम तेयार ईकात् टेबुल बाय झिजुक् काना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3029,7 +2795,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "टेबुल ञुतुम '%TABLENAME' रे मेनाक् आखोर ('%SPECIALCHAR') ओना डाटाबेस होते त बाङ गोड़ो दाड़ेयाक् आ.ता़लिका ञुतुम '%TABLENAME' रे मेनाक् आखोर ('%SPECIALCHAR') ओना शा़खिया़त बा़यसा़व होते त बाङ गोड़ो दाड़ेयाक् आ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3038,7 +2803,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "जायगा ञुतुम '%FIELDNAME' रे मेनाक् बिसेस आखोर ('%SPECIALCHAR') ओना डाटाबेस होते ते बाङ गोड़ो दाड़ेयाक् आ.जायगा ञुतुम '%FIELDNAME' रे मेनाक् बिसेस आखोर ('%SPECIALCHAR') ओना सा़खिया़त बा़यसा़व होते ते बाङ गोड़ो दाड़ेयाक् आ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3047,7 +2811,6 @@ msgid "Field" msgstr "जायगा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3056,7 +2819,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "इञाक् ता़लिकाइञाक् टेबुल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3065,7 +2827,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "मित् जायगा सेलेद." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3074,7 +2835,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "बाछाव जायगा ओचोक्." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3094,7 +2854,6 @@ msgstr "" "एटागाक् ञुतुम आदेर मे." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3103,7 +2862,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "ता़लिक रेयाक् हा़टिञ.टेबुल रेयाक् हा़टिञ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3112,7 +2870,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "ता़लिका रेयाक् का़मी होरा.टेबुल रेयाक् का़मी होरा." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3157,7 +2914,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "उचाड़(~C)बोदोल (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3166,7 +2922,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "खाटो बिचा़र: बाहरे खोंजा खोन टाका एलेख आर टाका बोदोल गुन को नियोम रे बाङ बोदोल दाड़ेयाक् आ.खाटो बिचा़र: बाहरे खोंजा खोन टाका एलेख आर टाका बोदोल गुन को नियोम रे बाङ बोदोल दाड़ेयाक् आ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3175,7 +2930,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "पा़हिल, बाङ आड जोतो पातार." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3193,7 +2947,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "लेताड़ (~o)>>लेताड़ >> (~o)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3202,7 +2955,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "बोंद (~l)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3220,7 +2972,6 @@ msgid "Selection" msgstr "बाछाव ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3229,7 +2980,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "कोटरी हुना़र(~t)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3238,7 +2988,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "निोगाक् पातार रे टाका कोठरी (~s)नितोगाक् पातार रे टाका कोठरी (~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3247,7 +2996,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "जोतो दोलिल रे टाका कोठरी (~d)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3256,7 +3004,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "पासनाव बाछाव (~S)बाछावाक् पासनाव (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3265,7 +3012,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "हुना़र बाछाव कोठरीकोठरी हुना़र बाछाव मे" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3274,7 +3020,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "ठाका बाछाव कोठरीटाका कोठरी बाछाव मे" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3283,7 +3028,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "टाका पासनाव:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3292,7 +3036,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "नामुना:ना़मुना:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3301,7 +3044,6 @@ msgid "Extent" msgstr "ओसारहुडिञ माराङ तेयाराक्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3310,7 +3052,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "मित्%PRODUCTNAME 6.0 हिंसाब दोलिल(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3319,7 +3060,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "जोतो उनुदुक् (~d)पुरा़व उनुदुक् (~d)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3328,7 +3068,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "मुल दोलिल:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3337,7 +3076,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "मुल उनुदुक्:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3346,7 +3084,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "पोटोम रेाक् एटाक् पोटोम मेसा येत् आ (~I)खुंट पोटोम को मेसा आते (~I)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3355,7 +3092,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "जोस उनुदुक्:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3364,7 +3100,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "बेगोर कुकली पातार बाङ आड़ाक् किछु ओकतो लागित दोहो.बेगोर कुकली नित् सुयदोमाक् बाङ आ़ड पातार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3382,7 +3117,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "उचा़ड़ दोसा: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3391,7 +3125,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "कोटरी नामुना रेयाक् उचा़ड़ दोसा:कोटरी ना़मुना रेयाक् उचा़ड़ दोसा:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3400,7 +3133,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "सोमबोंध पासनाव रेयाक् ञुतुम ओल: पातार%1लेखा %1 रेयाक् %2मोट साहटा लेखा %2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3409,7 +3141,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "पासनाव रेयाक् आदेर उचाड़ लाकती..पासनाव रेयाक् आदेर उचा़ड़ लाकती.." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3418,7 +3149,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "जोतो पातार रेयाक् पातार आड़ दोहड़ा जोगाव लाकती.." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3436,7 +3166,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "मुचात् (~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3445,7 +3174,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "बाछाव उनुदुउनुदुक् बाछाव " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3454,7 +3182,6 @@ msgid "Select file" msgstr "रेत् बाछाव" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3472,7 +3199,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "बा़नुक् आकान" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3481,7 +3207,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "यूरो रे बोदोलनतेया यूरो रे बोदोलाक्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3490,7 +3215,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr " स्प्रेडसीट किछु ओकोतो लागित आड़ लाकती बाङ आड़?चेत् ओसार पातार किछु ओकोतो ला़गित् आड़ लाकती बाङ आड़?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3499,7 +3223,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "ता़लिका %1तीलिकी ञुतुम %1 बाङ आड़ लागित दानाङ साबाद आदेर मे.टेबुल %1टेबुल ञुतुम %1 बाङ आड़ लागित़् दानाङ साबाद आदेर मे." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3508,7 +3231,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "भुल दानाङ साबादबाङ जुत दानाङ साबाद" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3517,7 +3239,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "रक्षित शीटआ़ड पातार " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3526,7 +3247,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "चेतावनी!होसियार !" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3535,7 +3255,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "शीट के लिए रक्षा को नहीं हटाया जायेगा.पातार ला़गित् आ़ड बाङ ओचोगा . " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3544,7 +3263,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "शीट को अरक्षित नहीं कर सकते हैंपातार बाङ आ़ड होचो बाङ दाड़ेयाक् आ. " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3553,7 +3271,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "विजार्ड नोवा दोलिल कोटरी तेयार लेका ते बाय सासापड़ाव दाड़ेयाक् एसपेरेड सिट रे मेनाक् दोलिल आड़ बाय बोदोल दाड़ेयाक्बिजार्ड नोवा दोलिल कोटरी तेयार लेका ते बाय सापड़ाव दाड़ेयाक् एसपेरेट सिट रे मेनाक् दोलिल आड़ बाय बोदोल दाड़ेयाक्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3562,7 +3279,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "हुदिसमे जे य़ुरो उचाड़ाक् ,बाङ कान नोवा दोलिल सापड़ाव बाङ हुय होचोवाक्!हुदिसमे जे य़ुरो उचाड़ाक् ,बाङ कान नोवा दोलिल सासापड़ाव बाङ हुय होचोवाक्!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3598,7 +3314,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "बा़डरा़य मे" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3607,7 +3322,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "दाया काते %PRODUCTNAME सापड़ाव लागित दोलिल हिंसाब !दाया काते %PRODUCTNAME सासापड़ाव ला़गित् दोलिल हिंसाब !" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3616,7 +3330,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr " उनुदुक् बाङ काना. " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3652,7 +3365,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "बिजार्ड बाडरा.विजार्ड बा़डरा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3661,7 +3373,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "पुर्तगाली एस्कुडो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3670,7 +3381,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "डच गिल्डर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3679,7 +3389,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "फ्रेन्च फ्रान्क" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3688,7 +3397,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "स्पॉनिश पेसेटा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3697,7 +3405,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "इटालियन लीरा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3706,7 +3413,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "जर्मन मार्क" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3715,7 +3421,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "बेल्जियन फ्रान्क " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3724,7 +3429,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "आइरिश पन्ट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3733,7 +3437,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "लक्सम्बर्ग फ्रान्क" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3742,7 +3445,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "ऑस्ट्रियन शिल्लिंग" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3751,7 +3453,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "फिन्निश मार्क" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3760,7 +3461,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "ग्रीक ड्राक्मा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3769,7 +3469,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "सोलोभेनियान टोलार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3778,7 +3477,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "दोलिल रेयाक् टाका साजाव दो य़ोरोप रेयाक् टाका बाङ काना.सिपरियाट पौंड." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3787,7 +3485,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "आमाक् का़मी सिसटाम लागित पा़रसी साजाव दो योरोप रेयाक् टाका का़वड़ी जुमित रेयाक् पा़रसी बाङ काना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3796,7 +3493,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "सोलोबेक कोरुना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3821,7 +3517,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3830,7 +3525,6 @@ msgid "Progress" msgstr "लाहनतीला़हनती" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3839,7 +3533,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "सोमबोंध दोलिल ञाम आरु काना .." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3857,7 +3550,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "साजाव" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3866,7 +3558,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "पातार जोवगे बाङ आड़ आ.पातार जावगे बाङ आड़ आ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3875,7 +3566,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "प्रकरण चुनावउयहा़र बाछाव" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3893,7 +3583,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "बा़डरा़(~C)बा़डरा़ (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3927,7 +3616,6 @@ msgid "Be" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3960,7 +3648,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -3977,7 +3664,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4060,7 +3746,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "हाक् ताविजाक् ठिका़ना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4069,7 +3754,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "मित् ञामिच्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4078,7 +3762,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "ञामको (ठिकाना सा़खिया़तबायसाव)आ़डी गान ञामको (ठिका़ना डाटा बेस)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4087,7 +3770,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "नोवा नामुना रेयाक् बेभार.नोवा ना़मुना रेयाक् बेभार." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4096,7 +3778,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "मित् भुल हुयेना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4159,7 +3840,6 @@ msgid "Country" msgstr "दिसोम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4195,7 +3875,6 @@ msgid "Position" msgstr "टेप" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4222,7 +3901,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "जो़हार." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4231,7 +3909,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "ओड़ाक् रेयाक् सांगिञ गाल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4240,7 +3917,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "फोन कार्यालयका़मी ठेनाक् सा़गिञ गाल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4249,7 +3925,6 @@ msgid "Fax" msgstr "फेक्सफैक्स" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4276,7 +3951,6 @@ msgid "Notes" msgstr "खाटो ओल को ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4285,7 +3959,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "एपाटक् जायगा 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4294,7 +3967,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "एपाटक् जायगा 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4303,7 +3975,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "एपाटक् जायगा 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4312,7 +3983,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "एपाटक् जायगा 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4330,7 +4000,6 @@ msgid "State" msgstr "राज्य" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4348,7 +4017,6 @@ msgid "Pager" msgstr "साहटा " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4357,7 +4025,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "आसेन सांगिञ गाल." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4366,7 +4033,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "एटागाक् सांगिञ गाल." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4384,7 +4050,6 @@ msgid "Invite" msgstr "निमंनतरोन मे " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4393,7 +4058,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "पुथी चिनहा़ ञामिच 'ञामिच'आद आकाना.पुथी चिनहा़ 'ञामिच'आद आकाना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4402,7 +4066,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "फार्म साकाम जायगा खोन बाङ सामिल दाड़ेयाक् आ ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4411,7 +4074,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "टिपिच् नामुनाटिपिच् ना़मुना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4420,7 +4082,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "मित् एपटा निसटा ला़कती.मित् आपनार मोने तेयाक् निसटा ला़कती." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4429,7 +4090,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "टिपिच लेका" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4438,7 +4098,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "कुड़ा़य टिपिच्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4447,7 +4106,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "तुला़ पा़यला टिपिच्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4465,7 +4123,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "'%1' उनुदुक् बाय रेयार दाड़ेयाक्: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4474,7 +4131,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "'%1' उनुदुक् बानुक् आना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4537,7 +4193,6 @@ msgid "~Close" msgstr "बोंद (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4546,7 +4201,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "नोवा बिजार्ड %PRODUCTNAME तेयार रे दोलिल ए बोदोला आर Microsoft Office दोलिल खोन नावा OpenDocument तेयार ए बोदोला." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4555,7 +4209,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "बोदोल ला़गित दोलिल लेकान बाछाव:बोदोल ला़गित् दोलिल लेकान बाछाव:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4564,7 +4217,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "साबाद नामुनासाबाद ना़मुना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4573,7 +4225,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "एक्सेल नमूनाएक्सेल ना़मूना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4582,7 +4233,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "पावार पोयन्ट नामुनापावार पोयन्ट ना़मुना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4591,7 +4241,6 @@ msgid "Word documents" msgstr " दोलिल साबाद" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4600,7 +4249,6 @@ msgid "Excel documents" msgstr "एक्सेल दोलिल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_3_\n" @@ -4609,7 +4257,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "PowerPoint/Publisher documents" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4618,7 +4265,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "माइक्रोसोफ्ट आफिसमाइक्रोसोफ्ट ऑफिस" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4627,7 +4273,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "खाटो माछा लाय सोदोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4663,7 +4308,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "'<1>'रेत् माड़ाङ खोन मेनाक् आ. चेद आम नोवारे ओल चेतान ओल सानाम काना?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4690,7 +4334,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "बिजार्ड बाडरा.विजार्ड बा़डरा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4699,7 +4342,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "बिजार्ड रे बाङ उयहा़र भुल हुयेनाविजार्ड रे बाङ उयहा़र भुल हुयेना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4708,7 +4350,6 @@ msgid "Error" msgstr "भुल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4717,7 +4358,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "चेद आम बेगोर दोलिल कुली काते ओल चेतान ओल सानाम काना ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4726,7 +4366,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "मैक्रो दोलिल दोहड़ा रेयाक् मेनाक् आ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4735,7 +4374,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "दोलिल '<1>' बाङ सांचाव दाड़ेयाक् ना ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4744,7 +4382,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "दोलिल '<1>' बाङ झिज दाड़ेयाक् ऩा." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4753,7 +4390,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "उनुदुक् बाछाव" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4762,7 +4398,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "दोलिल उचाड़" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4771,7 +4406,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "एटागाक् पोटोम को मेसा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4780,7 +4414,6 @@ msgid "Progress" msgstr "लाहनतीला़हनती" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4789,7 +4422,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "सोमान बाबोत तेयाक् दोलिल ञाम दोहड़ाक् येक् आ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4798,7 +4430,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "दोलिल उचाड़" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4816,7 +4447,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "'बाङ ञाम लेना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4825,7 +4455,6 @@ msgid "Finished" msgstr "मुचात एनामुचा़त एना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4834,7 +4463,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "मुल दोलिल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4843,7 +4471,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "जोस दोलिल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4852,7 +4479,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " दोलिल बोदोल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4861,7 +4487,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "जोतो हुड़िञ उनुदुक् हिसाब रे हातावा " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4870,7 +4495,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "नोवा को उनुदु खोन बाहरे भेजाक् आ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4879,7 +4503,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "खोन आ़गू" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4888,7 +4511,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "सांचाव ते" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4897,7 +4519,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "बोलो रेत् तेयार मे " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4906,7 +4527,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "आमक् का़मी उनुदुक् रे बोलोन रेत् तेयार मे." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4915,7 +4535,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "बोदोल रेत् उदुक्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4924,7 +4543,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "जोतो साबात दोलिल रे नोवा को मेनाक् उनुदु आगु रेयाक् मेनाक् आ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4942,7 +4560,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "जोतो पावार पोयन्ट ना़मुना रे नोवा को मेनाक् उनुदुक् आगु रेयाक् मेनाक् आ:जोतो पावार पोयन्ट नामुना रे नोवा को मेनाक् उनुदुक् आगु रेयाक् मेनाक् आ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4951,7 +4568,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "जोतो साबाद नामुना रे नोवा को मेनाक् उनुदुक् आगु रेयाक् मेनाक् आ:जोतो साबाद ना़मुना रे नोवा को मेनाक् उनुदुक् आगु रेयाक् मेनाक् आ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4960,7 +4576,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "जोतो एक्सेल नामुना रे नोवा को मेनाक् उनुदुक् आगु रेयाक् मेनाक् आ:जोतो एक्सेल ना़मुना रे नोवा को मेनाक् उनुदुक् आगु रेयाक् मेनाक् आ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/sd/accessibility/messages.po b/source/sd/accessibility/messages.po index 448e1c52ef4..3e00fb1056b 100644 --- a/source/sd/accessibility/messages.po +++ b/source/sd/accessibility/messages.po @@ -59,13 +59,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "ڪالم %COLUMNNUMBER" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "قطار %ROWNUMBER" diff --git a/source/sd/avmedia/messages.po b/source/sd/avmedia/messages.po index a022253cae1..2abec6ad63b 100644 --- a/source/sd/avmedia/messages.po +++ b/source/sd/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "رُڪو" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "دهرايو" @@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled" msgstr "ماپيل" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "आवाज़ निर्धारक" diff --git a/source/sd/basctl/messages.po b/source/sd/basctl/messages.po index 331a67f2755..cc77d7eecf2 100644 --- a/source/sd/basctl/messages.po +++ b/source/sd/basctl/messages.po @@ -406,7 +406,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "ڇپائيءَ جو کيتر" diff --git a/source/sd/basic/messages.po b/source/sd/basic/messages.po index b559fffbcce..3c5763ba9b3 100644 --- a/source/sd/basic/messages.po +++ b/source/sd/basic/messages.po @@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "وصف جو نقل ڪريو" #: basic.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "ٻڙيءَ سان ونڊيو" @@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Device I/O error." msgstr " چوڪ I/O تجويز" #: basic.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already exists." msgstr "فائل اڳ ۾ ئي مؤجود آهي" diff --git a/source/sd/chart2/messages.po b/source/sd/chart2/messages.po index 09a089561b8..f6c78cd24ce 100644 --- a/source/sd/chart2/messages.po +++ b/source/sd/chart2/messages.po @@ -65,7 +65,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "شفافيت" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_FONT" msgid "Font" msgstr "فانٽ" @@ -156,7 +155,6 @@ msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEV msgstr "%STD_DEVIATION ۽ معياري گمراهہ ڪندڙ %AVERAGE_VALUE گمراهہ ڪندڙ سان خسيس ملهہ جي ليڪ" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_AXIS" msgid "Axis" msgstr "مُحَوَرَ" @@ -394,7 +392,6 @@ msgid "Chart Area" msgstr "چارٽ جو کيترُ" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM" msgid "Chart" msgstr "چارٽ" @@ -647,7 +644,6 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "کاٻي کان ساڄي" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_RTL" msgid "Right-to-left" msgstr "ساڄي - کان - کاٻي" @@ -709,7 +705,6 @@ msgid "Mean" msgstr "خسيس" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "STR_TYPE_COLUMN" msgid "Column" msgstr "ڪالم " @@ -1523,13 +1518,11 @@ msgid "Near Axis (other side)" msgstr "محور ڀرسان (ٻيو پاسو)" #: sidebaraxis.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside start" msgstr "ٻاهرئين پاسي شروع" #: sidebaraxis.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside end" msgstr "ٻاهرئين پاسي ختم" @@ -1553,7 +1546,6 @@ msgid "Title" msgstr "عنوَانَ" #: sidebarelements.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "عنوَانَ" @@ -1600,7 +1592,6 @@ msgid "Manual" msgstr "هٿ جو" #: sidebarelements.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "ليجيڊ" @@ -1664,7 +1655,6 @@ msgid "2nd Y axis title" msgstr " محور عنوان Y " #: sidebarelements.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "مُحَوَرَ" @@ -1744,7 +1734,6 @@ msgid "Standard error" msgstr "معياري چوڪ" #: sidebarerrorbar.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Variance" msgstr "فرق(~V)" @@ -1814,7 +1803,6 @@ msgid "Above" msgstr "مٿان" #: sidebarseries.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Below" msgstr "هيٺان" @@ -1826,7 +1814,6 @@ msgid "Center" msgstr "مرڪز" #: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "ٻاهر" @@ -1838,7 +1825,6 @@ msgid "Inside" msgstr "اندر" #: sidebarseries.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Near origin" msgstr "اصلوڪي جي ويجهو" @@ -1867,13 +1853,11 @@ msgid "Error Bars" msgstr "Y چوڪ جون پٽيون" #: sidebarseries.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis" msgid "Primary Y axis" msgstr "مُحَوَرُ Y بنيادي" #: sidebarseries.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis" msgid "Secondary Y axis" msgstr "گؤڻ Y مُحورُ" @@ -2585,7 +2569,6 @@ msgid "_Add" msgstr "شامل ڪريو" #: tp_DataSource.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "مٿي" @@ -2597,7 +2580,6 @@ msgid "_Remove" msgstr "ڪڍي ڇڏيو" #: tp_DataSource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "هيٺ" @@ -2811,7 +2793,6 @@ msgid "Plot Options" msgstr "وڪلپن جي تجويز ڪريو" #: tp_RangeChooser.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "سامگريءَ جي حد چونڊيو" @@ -2829,7 +2810,6 @@ msgid "_Data range:" msgstr "سامگريءَ جي حد" #: tp_RangeChooser.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "سامگريءَ جي حد چونڊيو" @@ -3209,7 +3189,6 @@ msgid "_Break" msgstr "رخنو" #: tp_axisLabel.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" msgid "Text Flow" msgstr "متن جو وهڪرو" diff --git a/source/sd/connectivity/messages.po b/source/sd/connectivity/messages.po index 111ce6a3f6d..ea3a42b179c 100644 --- a/source/sd/connectivity/messages.po +++ b/source/sd/connectivity/messages.po @@ -529,55 +529,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "رڪارڊ جي ڪارروائيءَ تي بندش وڌي ويئي ." #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "بيان ۾ هڪ يا وڌيڪ پڇائن جي دهراو جو حوالو مؤجود آهي۔" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "نالي ۾ ڪنهن قسم جا سليش ('/') بلڪل نہ هئڻ گهرجن۔" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ SQL پڪ ڪرڻ سڃاڻندڙ ناهي" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "پڇا جي نالن منجهہ واڪ جا اکر بلڪل نہ هئڻ گهرجن۔" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "'$1$' نالو آڌار سامگريءَ ۾ اڳ ۾ ئي اِستعمال ۾ آهي ." #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "آڌار سامگريءَ جو سنٻنڌ مؤجود ناهي." #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "$1$ مؤجود ناهي ." #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "تختيءَ جو سمورو موضوع ڏيکارڻ ۾ اَسمرٿ۔ مهرباني ڪري فلٽر ڪتب آڻيو۔" diff --git a/source/sd/cui/messages.po b/source/sd/cui/messages.po index 422caf49ee1..725c556dd84 100644 --- a/source/sd/cui/messages.po +++ b/source/sd/cui/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "اوپن آفيس۔ آرگنائزيشن" @@ -42,7 +41,6 @@ msgid "Nature" msgstr "" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "ٺوس" @@ -90,7 +88,6 @@ msgid "Templates" msgstr "خاڪا" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH" msgid "AutoText" msgstr "خودڪار متن" @@ -107,7 +104,6 @@ msgid "Help" msgstr "مدد ڪريو " #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR" msgid "Gallery" msgstr "گئلري" @@ -353,7 +349,6 @@ msgid "Text" msgstr "متن" #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "فائل اَڳ ۾ ئي مؤجود آهي۔ ان جي مٿان لکو؟" @@ -375,7 +370,6 @@ msgid "All commands" msgstr "آڊيش شامل ڪريو" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "ميڪروز" @@ -1508,7 +1502,6 @@ msgid "Font:" msgstr "فانٽ" #: strings.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" msgstr "نمونو" @@ -1761,7 +1754,6 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "مٿ ۾ کاٻي پاسي پاڇو لاهيو" #: treeopt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -1791,19 +1783,16 @@ msgid "Print" msgstr "ڇاپيو" #: treeopt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Paths" msgstr "رستا" #: treeopt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Fonts" msgstr "فانٽ" #: treeopt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "سلامتي" @@ -1835,7 +1824,6 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "آن لائين اپڊيٽ ڪريو" @@ -1846,7 +1834,6 @@ msgid "OpenCL" msgstr "" #: treeopt.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" msgstr "ٻوليءَ جون طئە ڪيل ترتيبون" @@ -1870,7 +1857,6 @@ msgid "Searching in Japanese" msgstr "جيانيءَ ۾ ڳولا ڪرڻ" #: treeopt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Asian Layout" msgstr "ايشيائي ليئائوٽ" @@ -1882,7 +1868,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "مُرڪب متن جو ليئائوٽ" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "اِنٽرنيٽ" @@ -1924,7 +1909,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "ساڌن رچي پيو" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ڄارُ" @@ -1971,7 +1955,6 @@ msgid "Comparison" msgstr "" #: treeopt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "موافقت" @@ -2007,7 +1990,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "ساڌن رچي پيو" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ڄارُ" @@ -2037,7 +2019,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "ميڪرو %PRODUCTNAME " #: treeopt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "طئہ ڪيل ترتيبون" @@ -2091,13 +2072,11 @@ msgid "Changes" msgstr "تبديل ڪئي ويئي" #: treeopt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "موافقت" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ڄارُ" @@ -2127,7 +2106,6 @@ msgid "View" msgstr "نظارو" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ڄارُ" @@ -2157,7 +2135,6 @@ msgid "View" msgstr "نظارو" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ڄارُ" @@ -2199,7 +2176,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "VBA خاصيتون" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "مائڪرو سافٽ آفيس " @@ -2287,7 +2263,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME بابت " @@ -2700,7 +2675,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "بٽ ميپ" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "نمونو" @@ -2825,7 +2799,6 @@ msgid "Table" msgstr "تختي" #: backgroundpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "پس منظر جو رنگ" @@ -2929,7 +2902,6 @@ msgid "Type" msgstr "قسم" #: baselinksdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" msgstr "حالت" @@ -2987,7 +2959,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "بٽ ميپ" #: bitmaptabpage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label3" msgid "Style:" msgstr "نمونو" @@ -2999,13 +2970,11 @@ msgid "Original" msgstr "<मूल>" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "ڀريل" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "ڊگهيڙيل " @@ -3016,7 +2985,6 @@ msgid "Zoomed" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom" msgstr "ريت" @@ -3134,7 +3102,6 @@ msgid "Row" msgstr "رنگ" #: bitmaptabpage.ui:424 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" msgstr "ڪالم " @@ -3146,7 +3113,6 @@ msgid "Options" msgstr "وڪلپَ " #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "مثال" @@ -4080,19 +4046,16 @@ msgid "Recent Colors" msgstr "" #: colorpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|RGB" msgid "RGB" msgstr "RGB" #: colorpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|CMYK" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: colorpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "خارج ڪريو" @@ -4154,7 +4117,6 @@ msgid "_M" msgstr "" #: colorpage.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" msgstr "متحرڪ" @@ -4229,7 +4191,6 @@ msgid "Pick" msgstr "پيڪا" #: colorpage.ui:927 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label6" msgid "New" msgstr "نئون" @@ -4400,7 +4361,6 @@ msgid "_End vertical:" msgstr "" #: connectortabpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|label3" msgid "Line Spacing" msgstr "ليڪ جي وٿي" @@ -4411,7 +4371,6 @@ msgid "Preview" msgstr "اڳ منظر" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "مثال" @@ -4960,13 +4919,11 @@ msgid "Single" msgstr "واحد " #: effectspage.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "ٻيڻو" #: effectspage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Bold" msgstr "ٿلهو" @@ -4993,13 +4950,11 @@ msgid "Single" msgstr "واحد " #: effectspage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "ٻيڻو" #: effectspage.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Bold" msgstr "ٿلهو" @@ -5442,7 +5397,6 @@ msgid "_File type:" msgstr "فائل جو قسم" #: galleryfilespage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject" msgid "Files Found" msgstr "فائلن جو پتو لڳو" @@ -5752,25 +5706,21 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "هنگل (هنجا)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" msgstr "هنجا" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" msgstr "هنجا" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul" msgstr "هنگل" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul" msgstr "هنگل" @@ -5835,7 +5785,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "هليءَ چليءَ واري ڊڪشنري سمپاد ڪريو" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "ڪتابُ " @@ -5858,7 +5807,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Options" msgstr "هنگُل/هنجا وڪلپ" #: hangulhanjaoptdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" msgid "New..." msgstr "نئون..." @@ -5945,7 +5893,6 @@ msgid "Line _color:" msgstr "ميڪ جو رنگُ " #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "پس منظر جو رنگ" @@ -6342,7 +6289,6 @@ msgid "Word:" msgstr "ڪاٺ" #: iconchangedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -6410,7 +6356,6 @@ msgid "Browse..." msgstr "برائوز ڪريو۔۔۔" #: insertfloatingframe.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "شروع" @@ -6433,7 +6378,6 @@ msgid "Scroll Bar" msgstr "اِسڪرول پٽي " #: insertfloatingframe.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "شروع" @@ -6539,13 +6483,11 @@ msgid "Insert" msgstr "داخل ڪريو " #: insertrowcolumn.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "insertrowcolumn|insert_before" msgid "_Before" msgstr "کان اڳہ " #: insertrowcolumn.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "insertrowcolumn|insert_after" msgid "A_fter" msgstr "کان پوءِ " @@ -6905,7 +6847,6 @@ msgid "Icon" msgstr "ڪابە علامت نە" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "مثال" @@ -7008,7 +6949,6 @@ msgid "Library" msgstr "لائبرري" #: macroselectordialog.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|categoryft" msgid "Category" msgstr "دفعو" @@ -7891,7 +7831,6 @@ msgid "Color setting" msgstr "رنگن جي طئە ڪيل ترتيب" #: optappearancepage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "شروع" @@ -8108,7 +8047,6 @@ msgid "Context" msgstr "حوالو" #: optctlpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|label4" msgid "General Options" msgstr "عام وڪلپ" @@ -8255,7 +8193,6 @@ msgid "Screen only" msgstr "فقط اِسڪرن" #: optfontspage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|font" msgid "Font" msgstr "فانٽ" @@ -8378,19 +8315,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "سرشتو شروع ڪرڻ دؤران %PRODUCTNAME لوڊ ڪريو" #: optgeneralpage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "سسٽري تير شروع ڪندڙ سمرٿ بڻايو" #: optgeneralpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "%PRODUCTNAME تيز شروع ڪندڙ" @@ -8431,7 +8365,6 @@ msgid "Size _1:" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label1" msgid "Font Sizes" msgstr "فانٽن جا آڪار" @@ -9168,7 +9101,6 @@ msgid "Macro Securit_y..." msgstr "مئڪرو سلامتي" #: optsecuritypage.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|label3" msgid "Macro Security" msgstr "مئڪرو سلامتي" @@ -9289,7 +9221,6 @@ msgid "First name" msgstr "پهريون نالو" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "آخري نالو" @@ -9362,7 +9293,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "آخري نالو" @@ -9379,7 +9309,6 @@ msgid "Initials" msgstr "نالي جا پهريان اکر" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "پهريون نالو" @@ -9390,13 +9319,11 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "آخري نالو" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "پهريون نالو" @@ -9674,13 +9601,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "خودڪار" #: optviewpage.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "ننڍو" #: optviewpage.ui:441 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "وڏو" @@ -9697,13 +9622,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "خودڪار" #: optviewpage.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "ننڍو" #: optviewpage.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "وڏو" @@ -9932,7 +9855,6 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "شروعات" @@ -10071,13 +9993,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 ليڪون" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "ٻيڻو" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "موافق " @@ -10158,7 +10078,6 @@ msgid "of" msgstr "جو" #: paraindentspacing.ui:464 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES" msgid "Line Spacing" msgstr "ليڪ جي وٿي" @@ -10338,7 +10257,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "ڦيرڦار ڪريو" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "نمونو" @@ -10374,7 +10292,6 @@ msgid "Options" msgstr "وڪلپَ " #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "مثال" @@ -11091,7 +11008,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" msgstr "دفعا" @@ -11348,7 +11264,6 @@ msgid "Favorite Characters:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "ههجي: $LANGUAGE ($LOCATION)" @@ -11872,7 +11787,6 @@ msgid "Text" msgstr "متن" #: textdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "متن جو اينيميشن" @@ -11934,7 +11848,6 @@ msgid "Position:" msgstr "حالت" #: textflowpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "صفحي جو نمونو" @@ -11945,7 +11858,6 @@ msgid "Page" msgstr "صفحو" #: textflowpage.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Column" msgstr "ڪالم " @@ -12344,7 +12256,6 @@ msgid "Variable:" msgstr "ڦرندڙ" #: zoomdialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "ڦرندڙ" diff --git a/source/sd/dbaccess/messages.po b/source/sd/dbaccess/messages.po index eddd35c5943..6e43646ee92 100644 --- a/source/sd/dbaccess/messages.po +++ b/source/sd/dbaccess/messages.po @@ -2424,7 +2424,6 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "پنهنجي دستاويز جو نقل سانڍڻ ۽ ٻئي ٺڪاڻي تي موڪلڻ جو ڪاريہ شروع ڪرڻ لاءِ اَڳتي دٻايو۔" #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "کي سانڍيو " @@ -2452,7 +2451,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "سامگري جو مول چونڊيو:" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "سانڍيو" @@ -2680,7 +2678,6 @@ msgid "Indexes..." msgstr "فهرستون۔۔۔۔" #: dbwizconnectionpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" msgid "label" msgstr "ليبلُ" @@ -2755,7 +2752,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "JDBC آڌار سامگريءَ ۾ سنٻنڌ سيٽ اَپ ڪريو " #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "برائوز ڪريو" @@ -2773,7 +2769,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "ڳجهو لفظ گهربل آهي" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "برائوز ڪريو" @@ -3320,7 +3315,6 @@ msgid "Overall progress:" msgstr "ڪل ملائي اوسر" #: migratepage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "migratepage|overall" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "$ ڪُل ملائي $ جو $ مؤجودهہ $ دستاويز" @@ -3396,7 +3390,6 @@ msgid "_Port:" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳہ ۾ ئي اپنايل 3306" @@ -3950,7 +3943,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "ڇانٽڻ جو سلسلو" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "JDBC جو اِستعمال ڪندي MySQL آڌار سامگري سان سنٻنڌ سيٽ اَپ ڪريو" @@ -3980,7 +3972,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr " (~P) پورٽ جو نمبر" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳہ ۾ ئي اپنايل 3306" @@ -4127,7 +4118,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "بيانُ" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "اِختصار" diff --git a/source/sd/desktop/messages.po b/source/sd/desktop/messages.po index 4370dc782af..b256d75cf84 100644 --- a/source/sd/desktop/messages.po +++ b/source/sd/desktop/messages.po @@ -879,7 +879,6 @@ msgid "Downloading extensions..." msgstr "وستار ڊائون لوڊ ڪري پيو ..." #: updateinstalldialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "نتيجو" diff --git a/source/sd/dictionaries/ca.po b/source/sd/dictionaries/ca.po index 008ebc09d34..36cc3426da3 100644 --- a/source/sd/dictionaries/ca.po +++ b/source/sd/dictionaries/ca.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/sd/editeng/messages.po b/source/sd/editeng/messages.po index 81c7740a208..4cf95c11d83 100644 --- a/source/sd/editeng/messages.po +++ b/source/sd/editeng/messages.po @@ -277,7 +277,6 @@ msgid "ultra bold" msgstr "تمام ٿلهو" #: editrids.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK" msgid "black" msgstr "ڪارو" @@ -1062,7 +1061,6 @@ msgid "Above" msgstr "مٿان " #: editrids.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS" msgid "Below" msgstr "هيٺان" @@ -1311,7 +1309,6 @@ msgid "[From printer settings]" msgstr "(پرنٽر جي طئە ڪيل ترتيبن مان)" #: editrids.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_EDITUNDO_DEL" msgid "Delete" msgstr "خارج ڪريو" @@ -1345,7 +1342,6 @@ msgid "Reset attributes" msgstr "لاڳاپو رکندڙ نئين سرسيٽ ڪريو " #: editrids.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT" msgid "Indent" msgstr "ڏندو" @@ -1423,7 +1419,6 @@ msgid "The dictionary is read-only." msgstr "ڊڪشنري فقط پڙهڻ لاءِ آهي۔" #: editrids.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH" msgid "Indent" msgstr "ڏندو" diff --git a/source/sd/extensions/messages.po b/source/sd/extensions/messages.po index ead7838eca8..693debe42ce 100644 --- a/source/sd/extensions/messages.po +++ b/source/sd/extensions/messages.po @@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Query" msgstr "پڇا" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "SQL آديش" @@ -50,7 +49,6 @@ msgid "Top" msgstr "مٿ" #: stringarrays.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Middle" msgstr "وچ" @@ -62,13 +60,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "تر" #: stringarrays.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Small" msgstr "ننڍو" #: stringarrays.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Large" msgstr "وڏو" @@ -80,7 +76,6 @@ msgid "Without frame" msgstr "بنا فريم" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "3D شڪل " @@ -110,13 +105,11 @@ msgid "Query" msgstr "پڇا" #: stringarrays.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql" msgstr "Sql" #: stringarrays.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql [Native]" msgstr "Sql (نج)" @@ -182,7 +175,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "اڳلو رڪارڊ" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "ايندڙ رڪارڊ " @@ -224,19 +216,16 @@ msgid "Refresh form" msgstr "فارم نئين سر تازو ڪريو" #: stringarrays.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" msgid "Get" msgstr "حاصل ڪريو" #: stringarrays.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" msgid "Post" msgstr "عهدو" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -254,7 +243,6 @@ msgid "Text" msgstr "متن" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "معيار (ننڍو)" @@ -272,7 +260,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "معيار (ننڍو)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "معيار (لمبو)" @@ -431,7 +418,6 @@ msgid "None" msgstr "ڪجهە بە نە" #: stringarrays.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Single" msgstr "واحد" @@ -443,7 +429,6 @@ msgid "Multi" msgstr "ٻهو" #: stringarrays.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "کيتر" @@ -551,7 +536,6 @@ msgid "Both" msgstr "ٻَئي" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3D" @@ -682,7 +666,6 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "کاٻي کان ساڄي" #: stringarrays.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "ساڄي - کان - کاٻي" @@ -706,7 +689,6 @@ msgid "When focused" msgstr "جڏهن مرڪز ۾ آندو وڃي ٿو" #: stringarrays.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Always" msgstr "هميشهە" @@ -1810,7 +1792,6 @@ msgstr "جوڙ ٺهڪايو " #. To translators: That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation. #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR" msgid "Regular" msgstr "نيمائتو" @@ -1830,7 +1811,6 @@ msgstr "اِٽيلڪ " #. To translators: That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation." #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD" msgid "Bold" msgstr "ٿلهو" @@ -2133,7 +2113,6 @@ msgid "%PERCENT%" msgstr "%PERCENT%" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS" msgid "Status" msgstr "حالت" @@ -2609,19 +2588,16 @@ msgid "Display field" msgstr "کيتر ڏيکاريو" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "سامگريءَ جو موُل" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "موضوع جو قسم" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "موضوع" @@ -2743,19 +2719,16 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "فهرست جي تختيءَ جو کيتر" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "سامگريءَ جو موُل" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "موضوع جو قسم" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "موضوع" @@ -2806,19 +2779,16 @@ msgid "Table element" msgstr "تختيءَ جو عناسر" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "سامگريءَ جو موُل" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "موضوع جو قسم" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "موضوع" @@ -3120,7 +3090,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "ڇاپو " #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "आवाज़ निर्धारक" @@ -3192,7 +3161,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "سلسلو " #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3312,7 +3280,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "ڪتاب جو عنوات " #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "आवाज़ निर्धारक" @@ -3384,7 +3351,6 @@ msgid "_Note" msgstr "ٽپڻي" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3432,19 +3398,16 @@ msgid "Table" msgstr "تختي" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "ڳولا جي ڪنجي" #: toolbar.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "خود ڪارُ فلٽر" #: toolbar.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" msgid "Standard Filter" msgstr "معياري فلٽر" diff --git a/source/sd/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/sd/extras/source/autocorr/emoji.po index 0bac737209b..0c7a8f9f701 100644 --- a/source/sd/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/sd/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -65,7 +65,6 @@ msgstr "ساڄي پاسي مٿ" #. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NOT_SIGN\n" @@ -120,7 +119,6 @@ msgstr "" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" @@ -370,7 +368,6 @@ msgstr "बीटा" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -380,7 +377,6 @@ msgstr "گاما" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -390,7 +386,6 @@ msgstr "ڊيلٽا" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -400,7 +395,6 @@ msgstr "ايپسيلان" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -410,7 +404,6 @@ msgstr "زيٽا" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -420,7 +413,6 @@ msgstr "ايٽا" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -430,7 +422,6 @@ msgstr "ٿيٽا" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -440,7 +431,6 @@ msgstr "اِئوٽا" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -470,7 +460,6 @@ msgstr "mu" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -480,7 +469,6 @@ msgstr "nu" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -490,7 +478,6 @@ msgstr "xi" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -500,7 +487,6 @@ msgstr "اوميڪران" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -510,7 +496,6 @@ msgstr "pi" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -540,7 +525,6 @@ msgstr "सिग्मा" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -550,7 +534,6 @@ msgstr "tau" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -560,7 +543,6 @@ msgstr "upsilon" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -570,7 +552,6 @@ msgstr "phi" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -580,7 +561,6 @@ msgstr "chi" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -590,7 +570,6 @@ msgstr "psi" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -629,7 +608,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -676,7 +654,6 @@ msgstr "" #. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HORIZONTAL_ELLIPSIS\n" @@ -713,7 +690,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1061,7 +1037,6 @@ msgstr "خالي سيٽ" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1144,7 +1119,6 @@ msgstr "" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1173,7 +1147,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1220,7 +1193,6 @@ msgstr "بيحد" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1279,7 +1251,6 @@ msgstr "سمانتر" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_AND\n" @@ -1289,7 +1260,6 @@ msgstr "۽" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1378,7 +1348,6 @@ msgstr "" #. ≠ (U+02260), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NOT_EQUAL_TO\n" @@ -1811,7 +1780,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1923,7 +1891,6 @@ msgstr "کاٻي پاسي " #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1943,7 +1910,6 @@ msgstr "ساڄي پاسي " #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2135,7 +2101,6 @@ msgstr "سِجُ" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3413,7 +3378,6 @@ msgstr "" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -6075,7 +6039,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6201,7 +6164,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" @@ -8071,7 +8033,6 @@ msgstr "بٽڻُ" #. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE_BUTTON\n" diff --git a/source/sd/filter/messages.po b/source/sd/filter/messages.po index 7ea4a535cb7..aac07b652ac 100644 --- a/source/sd/filter/messages.po +++ b/source/sd/filter/messages.po @@ -1092,7 +1092,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "%s فلٽر: XML" diff --git a/source/sd/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/sd/filter/source/config/fragments/filters.po index 22fd58d4acc..ac546943d49 100644 --- a/source/sd/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/sd/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -1333,7 +1333,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" @@ -1352,7 +1351,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: calc_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_png_Export.xcu\n" "calc_png_Export\n" @@ -1917,7 +1915,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" msgstr "" #: writer_web_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_jpg_Export.xcu\n" "writer_web_jpg_Export\n" @@ -1936,7 +1933,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_web_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_png_Export.xcu\n" "writer_web_png_Export\n" diff --git a/source/sd/formula/messages.po b/source/sd/formula/messages.po index bee25190b7a..88f67ec0e8e 100644 --- a/source/sd/formula/messages.po +++ b/source/sd/formula/messages.po @@ -684,7 +684,6 @@ msgid "TIME" msgstr "وقت" #: core_resource.hrc:2389 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DAYS" msgstr "ڏينهن" @@ -1022,7 +1021,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" @@ -1905,7 +1903,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" @@ -2210,7 +2207,6 @@ msgid "For_mula" msgstr "نسخو" #: formuladialog.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "نتيجو" @@ -2222,7 +2218,6 @@ msgid "Formula" msgstr "نسخو" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "وڌ ۾ وڌ ڪريو " @@ -2264,25 +2259,21 @@ msgid "Function not known" msgstr "ڪاريە جو پتو ناهي" #: parameter.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "چونڊيو" #: parameter.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "چونڊيو" #: parameter.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "چونڊيو" #: parameter.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "چونڊيو" diff --git a/source/sd/fpicker/messages.po b/source/sd/fpicker/messages.po index 266fb3a585b..7718e258653 100644 --- a/source/sd/fpicker/messages.po +++ b/source/sd/fpicker/messages.po @@ -119,7 +119,6 @@ msgid "All files" msgstr "سڀ فائلون" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "کوليو" diff --git a/source/sd/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/sd/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index fb5ac4595bd..c60733a3aa6 100644 --- a/source/sd/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/sd/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 11:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 19:35+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2749,7 +2749,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2766,7 +2765,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" diff --git a/source/sd/librelogo/source/pythonpath.po b/source/sd/librelogo/source/pythonpath.po index 322756c4680..11d68aea432 100644 --- a/source/sd/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/sd/librelogo/source/pythonpath.po @@ -863,7 +863,6 @@ msgid "invisible" msgstr "نظر نہ ايندڙ" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "BLACK\n" @@ -929,7 +928,6 @@ msgid "fuchsia|magenta" msgstr "" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "GREEN\n" @@ -955,7 +953,6 @@ msgid "olive" msgstr "" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "YELLOW\n" @@ -972,7 +969,6 @@ msgid "navy" msgstr "" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "BLUE\n" diff --git a/source/sd/nlpsolver/src/locale.po b/source/sd/nlpsolver/src/locale.po index 095240f46a2..f2c856a9764 100644 --- a/source/sd/nlpsolver/src/locale.po +++ b/source/sd/nlpsolver/src/locale.po @@ -2,18 +2,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-15 12:18+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-22 15:02+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1366028300.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1371913339.000000\n" #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" @@ -343,7 +343,6 @@ msgid "Day" msgstr "ڏينهن" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" "NLPSolverStatusDialog.Time.Days\n" diff --git a/source/sd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index eb6054b901b..2cb2489300b 100644 --- a/source/sd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/sd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -142,7 +142,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr " (~D) نقش" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -162,7 +161,6 @@ msgid "Database" msgstr "آڌار سامگري" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -172,7 +170,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "~HTML دستاويز " #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -182,7 +179,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "فارم دستاويز ~XML " #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -1011,7 +1007,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -10615,7 +10610,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "راشٽريتا" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" @@ -11525,7 +11519,6 @@ msgid "Master documents" msgstr "مکيہ دستاويز" #: UI.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" diff --git a/source/sd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index e8ad7c7012e..45591332ee3 100644 --- a/source/sd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -175,7 +175,6 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr " گفتو BASIC" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" @@ -225,7 +224,6 @@ msgid "~Dialog" msgstr "گفتو" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -308,7 +306,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "سڄي اِسڪرن" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -740,7 +737,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "تختينءَ جو فلٽر" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -1385,7 +1381,6 @@ msgid "Wrap Text" msgstr "کاٻي پاسي ويڙهيو" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n" @@ -1450,7 +1445,6 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1469,7 +1463,6 @@ msgid "~Edit..." msgstr "سمپادت ڪريو" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1975,7 +1968,6 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" @@ -2705,7 +2697,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "لِڪايو" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2761,7 +2752,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "ويڪر" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -3447,7 +3437,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "عدد جي رچنا۔۔۔" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3466,7 +3455,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3485,7 +3473,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" @@ -3561,7 +3548,6 @@ msgid "Format as Number" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" @@ -3737,7 +3723,6 @@ msgid "Grid Lines for Sheet" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n" @@ -4058,7 +4043,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "مؤجودهە وقت داخل ڪريو" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4239,7 +4223,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "سرو 10" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4258,7 +4241,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4287,7 +4269,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4327,7 +4308,6 @@ msgid "Detective" msgstr "ڳولي لهندڙ" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4346,7 +4326,6 @@ msgid "Cell Edit" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" @@ -4356,7 +4335,6 @@ msgid "Chart" msgstr "چارٽ" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/colheader\n" @@ -4396,7 +4374,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ضابطن جي رچنا ڪريو" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4406,7 +4383,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "متن باڪس رچڻ" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -4416,7 +4392,6 @@ msgid "Image" msgstr "عڪس" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -4656,7 +4631,6 @@ msgid "Standard" msgstr "معياري" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -6065,7 +6039,6 @@ msgid "Standard" msgstr "معياري" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -8170,7 +8143,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "سلائڊ جو ليئائوٽ۔۔۔" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9378,7 +9350,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "قطارون داخل ڪريو" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9437,7 +9408,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "ڪالم داخل ڪريو" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9475,7 +9445,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "قطارون" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -9549,7 +9518,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "ڪالمَ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9577,7 +9545,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "قطارون" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9914,7 +9881,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9951,7 +9917,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -10015,7 +9980,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -10025,7 +9989,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "خالي سلائڊ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -10035,7 +9998,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "فقط عنوان" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -10045,7 +10007,6 @@ msgid "Title Slide" msgstr "عنوان جو سلائڊ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n" @@ -10055,7 +10016,6 @@ msgid "Title, Content" msgstr "عنوان، موضوع" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" @@ -10065,7 +10025,6 @@ msgid "Centered Text" msgstr "مرڪز ۾ آندل متن" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n" @@ -10075,7 +10034,6 @@ msgid "Title and 2 Content" msgstr "عنوان ۽ ٢ موضوع" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n" @@ -10085,7 +10043,6 @@ msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "عنوان، موضوع ۽ ٢ موضوع" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n" @@ -10095,7 +10052,6 @@ msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "عنوان، ٢ موضوع ۽ موضوع" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n" @@ -10105,7 +10061,6 @@ msgid "Title, Content over Content" msgstr "عنوان موضوع مٿان موضوع" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n" @@ -10115,7 +10070,6 @@ msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "عنوان موضوع مٿان ٢ موضوع" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n" @@ -10125,7 +10079,6 @@ msgid "Title, 4 Content" msgstr "عنوان، ٤ موضوع" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n" @@ -10135,7 +10088,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "عنوان، ٦ موضوع" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10145,7 +10097,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "عمودي عنوان، عمودي متن " #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10155,7 +10106,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "عمودي عنوان، متن، تختي" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10175,7 +10125,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "عنوان، عمودي، متن،" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10214,7 +10163,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "خانو" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10331,7 +10279,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ضابطن جي رچنا ڪريو" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -10351,7 +10298,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "گلو نقطا" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -10400,7 +10346,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "آيام ليڪ" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -10541,7 +10486,6 @@ msgid "Standard" msgstr "معياري" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -13251,7 +13195,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "مٿ کان تر تائين " #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13261,7 +13204,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "سوُکيم" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13289,7 +13231,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13337,7 +13278,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13347,7 +13287,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "ميساريو" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13357,7 +13296,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "چَپَرَ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13444,7 +13382,6 @@ msgid "Random" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13484,7 +13421,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "عنوَانَ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13533,7 +13469,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "گول گهمايو" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13696,7 +13631,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13735,7 +13669,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "اُفقي" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13745,7 +13678,6 @@ msgid "In" msgstr "اَندر" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13755,7 +13687,6 @@ msgid "Out" msgstr "ٻاهر" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13765,7 +13696,6 @@ msgid "Across" msgstr "آر پار" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" @@ -13775,7 +13705,6 @@ msgid "Down" msgstr "هيٺ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" @@ -13844,7 +13773,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "هيرو" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -13994,7 +13922,6 @@ msgid "Inside" msgstr "اَندر" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -14274,7 +14201,6 @@ msgid "Frame" msgstr "ڍانچو " #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -16801,7 +16727,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "شفافيت" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16868,7 +16793,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "ليڪ تير سان شروع ٿئي ٿي" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -17424,7 +17348,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "آسان تبديلي" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -17598,7 +17521,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "چارٽُ۔۔۔" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -17965,7 +17887,6 @@ msgid "Promote" msgstr "وڌايو" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n" @@ -18187,7 +18108,6 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "نمونو سمپادت ڪريو" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" @@ -18206,7 +18126,6 @@ msgid "~New Style..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n" @@ -18501,7 +18420,6 @@ msgid "Open Hyperlink" msgstr "هائپرلنڪ کوليو" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenSmartTagMenuOnCursor\n" @@ -18684,7 +18602,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -18694,7 +18611,6 @@ msgid "Border Style" msgstr "ڪنار جو نمونو " #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameLineColor\n" @@ -19038,7 +18954,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "دستاويز نئين سر چڪاسيو... (~R)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19048,7 +18963,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "هجي" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19466,7 +19380,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "گؤڻ اسڪريٽ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -20354,7 +20267,6 @@ msgid "Compare Non-Track Changed Document" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" @@ -20383,7 +20295,6 @@ msgid "Merge Track Changed Document" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipHorizontal\n" @@ -20393,7 +20304,6 @@ msgid "Flip Horizontally" msgstr "اُفقي اُڇل ڏياريو" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n" @@ -20901,7 +20811,6 @@ msgid "~Export As" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" @@ -20931,7 +20840,6 @@ msgid "Export as PDF" msgstr " جيا روانو ڪريو P~DF" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" @@ -21207,7 +21115,6 @@ msgid "Compile" msgstr "سنگرہ ڪريو" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -21829,7 +21736,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -22617,7 +22523,6 @@ msgid "Top" msgstr "مٿ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22655,7 +22560,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "تر" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22881,7 +22785,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "حوالو " #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -23021,7 +22924,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -23051,7 +22953,6 @@ msgid "Me~dia Player" msgstr "ميڊيا پليئر" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23321,7 +23222,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23350,7 +23250,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23466,7 +23365,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ضابطن جي رچنا ڪريو" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -23486,7 +23384,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "گلو نقطا" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -23526,7 +23423,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "آيام ليڪ" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -24093,7 +23989,6 @@ msgid "Optimize" msgstr "جوڳو بڻايو " #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -24340,7 +24235,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "نسخي جو ڪرسر" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24350,7 +24244,6 @@ msgid "New Line" msgstr "نئين ليڪ" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -24687,7 +24580,6 @@ msgid "~Conditional Formatting..." msgstr "شرطيا رچنا۔۔۔" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -24697,7 +24589,6 @@ msgid "Page Settings" msgstr "صفحي جون طئہ ڪيل ترتيبون" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -24755,7 +24646,6 @@ msgid "~Subreport in New Window..." msgstr "نئينءَ ونڊو ۾ گؤڻ رپورٽ... (~S)" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n" @@ -24784,7 +24674,6 @@ msgid "~Column Header/Footer" msgstr "ڪالم مٿان شرح/ هيٺان شرح (~C)" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" @@ -25088,7 +24977,6 @@ msgid "Report Output Format" msgstr "آئوٽ پٽ رچنا جي رپورٽ موڪليو" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" @@ -25186,7 +25074,6 @@ msgid "Navigator" msgstr "راهہ ڏيکاريندڙ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n" @@ -25216,7 +25103,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "نالا خلقيو" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25255,7 +25141,6 @@ msgid "Character" msgstr "اَکر" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" @@ -25265,7 +25150,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "ميڊيا پليبيڪ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageStylesPanel\n" @@ -25354,7 +25238,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "حالت ۽ آڪار (~z)..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -25384,7 +25267,6 @@ msgid "Slide" msgstr "سلائڊ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" @@ -25551,7 +25433,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "نالا خلقيو" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n" @@ -25599,7 +25480,6 @@ msgid "Elements" msgstr "چونڊَ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" @@ -25639,7 +25519,6 @@ msgid "Axis" msgstr "محور" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" @@ -26043,7 +25922,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "خودڪار متن" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26210,7 +26088,6 @@ msgid "Se~ction..." msgstr "وڀاڳُہ۔۔۔" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" @@ -26414,7 +26291,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26443,7 +26319,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "تبديل قبول ڪريو: $1" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26965,7 +26840,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "فهرست جي داخلا۔۔۔" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27165,7 +27039,6 @@ msgid "To ~Frame" msgstr "فريم ۾" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27175,7 +27048,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "نسخو" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -29294,7 +29166,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "پس منظر ۾" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29937,7 +29808,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "نامعلوم لفظ جوڙيو" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30380,7 +30250,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30390,7 +30259,6 @@ msgid "~Title" msgstr "عنوان" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -31006,7 +30874,6 @@ msgid "Roman Lowercase List Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n" @@ -31082,7 +30949,6 @@ msgid "More Fields" msgstr "" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -31122,7 +30988,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ضابطن جي رچنا ڪريو" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31142,7 +31007,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "ايندڙ فريم ڏانهن" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31152,7 +31016,6 @@ msgid "Image" msgstr "عڪس" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31219,7 +31082,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "رچنا ڪرڻ" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -31544,7 +31406,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "فانٽ ورڪ جو روُپ " #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -31584,7 +31445,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ضابطن جي رچنا ڪريو" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31604,7 +31464,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "ايندڙ فريم ڏانهن" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31614,7 +31473,6 @@ msgid "Image" msgstr "عڪس" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31672,7 +31530,6 @@ msgid "Standard" msgstr "معياري" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -32025,7 +31882,6 @@ msgid "Formatting (Styles)" msgstr "" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -32065,7 +31921,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ضابطن جي رچنا ڪريو" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32085,7 +31940,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "ايندڙ فريم ڏانهن" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32095,7 +31949,6 @@ msgid "Image" msgstr "عڪس" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32162,7 +32015,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "رچنا ڪرڻ" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -32488,7 +32340,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "فانٽ ورڪ جو روُپ " #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -32508,7 +32359,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ضابطن جي رچنا ڪريو" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32528,7 +32378,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "ايندڙ فريم ڏانهن" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32596,7 +32445,6 @@ msgid "Standard" msgstr "معياري" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -32885,7 +32733,6 @@ msgid "Callouts" msgstr "ڪال آئوٽس" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -32925,7 +32772,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ضابطن جي رچنا ڪريو" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32945,7 +32791,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "ايندڙ فريم ڏانهن" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32955,7 +32800,6 @@ msgid "Image" msgstr "عڪس" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -33031,7 +32875,6 @@ msgid "Notebookbar shortcuts" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -33050,7 +32893,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "رچنا ڪرڻ" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -33442,7 +33284,6 @@ msgid "Formatting (Styles)" msgstr "" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -33482,7 +33323,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ضابطن جي رچنا ڪريو" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33502,7 +33342,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "ايندڙ فريم ڏانهن" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33512,7 +33351,6 @@ msgid "Image" msgstr "عڪس" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -33570,7 +33408,6 @@ msgid "Standard" msgstr "معياري" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" diff --git a/source/sd/reportdesign/messages.po b/source/sd/reportdesign/messages.po index 58a6229d33d..8bbf1c5696a 100644 --- a/source/sd/reportdesign/messages.po +++ b/source/sd/reportdesign/messages.po @@ -84,7 +84,6 @@ msgid "Function" msgstr "ڪاريَہ " #: stringarray.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "ڳڻپ ڪندڙ" @@ -132,7 +131,6 @@ msgid "Top" msgstr "مٿ" #: stringarray.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Middle" msgstr "وچ" @@ -322,13 +320,11 @@ msgid "Data field" msgstr "سامگري کيتر" #: strings.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FONT" msgid "Font" msgstr "فانٽ" #: strings.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR" msgid "Background color" msgstr "پس منظر جو رنگ" @@ -385,7 +381,6 @@ msgid "Link slave fields" msgstr "ماتحت کيترن کي ڳنڍيو" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL" msgid "Chart" msgstr "چارٽ" @@ -663,7 +658,6 @@ msgid "Insert graphics" msgstr "چٽَ داخل ڪريو" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "خارج ڪريو" @@ -775,7 +769,6 @@ msgid "Prefix Characters" msgstr "اَکرن جي اڳياڙي جوڙيو" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "STR_RPT_YEAR" msgid "Year" msgstr "سالُ" @@ -787,7 +780,6 @@ msgid "Quarter" msgstr "ٽِماهيون" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "STR_RPT_MONTH" msgid "Month" msgstr "مَهِنو" @@ -874,7 +866,6 @@ msgid "Functions" msgstr "ڪاريَہ " #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "گروپَ" @@ -978,7 +969,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "سڌائي" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "شرطيا رچنا ڪرڻ" @@ -996,7 +986,6 @@ msgid "Expression Is" msgstr "اِظهار آهي" #: conditionwin.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "between" msgstr "وچ ۾" @@ -1008,31 +997,26 @@ msgid "not between" msgstr "وچ ۾ نہ" #: conditionwin.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "equal to" msgstr "جي برابر" #: conditionwin.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not equal to" msgstr "جي برابر ناهي" #: conditionwin.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than" msgstr "کان وڌيڪ" #: conditionwin.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "less than" msgstr "کان گهٽ" #: conditionwin.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than or equal to" msgstr "کان وڌيڪ يا جي برابر" @@ -1044,25 +1028,21 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "کان گهٽ يا جي برابر" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "۽" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" msgid "Bold" msgstr "ٿلهو" @@ -1080,13 +1060,11 @@ msgid "Underline" msgstr "هيٺيان ليِڪ ڏيو " #: conditionwin.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" msgstr "پس منظر جو رنگ" #: conditionwin.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "فانٽ جو رنگ" @@ -1140,13 +1118,11 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "ڇانٽڻ ۾ گروپ ڪرڻ" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "مٿي چڙهندڙ سلسلي ۾ ڇانٽيو" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "هيٺ لهندڙ سلسلي ۾ ڇانٽيو" @@ -1200,13 +1176,11 @@ msgid "Move down" msgstr "هيٺ وڃو" #: floatingsort.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" msgstr "خارج ڪريو" #: floatingsort.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" msgstr "گروپَ" @@ -1218,13 +1192,11 @@ msgid "Sorting" msgstr "ڇانٽڻ" #: floatingsort.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" msgstr "گروپ مٿان شرح" #: floatingsort.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" msgstr "گورپ هيٺان شرح" @@ -1242,7 +1214,6 @@ msgid "Group Interval" msgstr "گروپ ڪالانتر" #: floatingsort.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" msgstr "گڏ رکو" diff --git a/source/sd/sc/messages.po b/source/sd/sc/messages.po index 04656efa7c9..f6965f7bf44 100644 --- a/source/sd/sc/messages.po +++ b/source/sd/sc/messages.po @@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Financial" msgstr "مالي" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "معلومات" @@ -74,7 +73,6 @@ msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "زيادہ" @@ -482,7 +480,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "دستاويز جي حفاضت ڪريو" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "دستاويز جي حفاضت نہ ڪريو" @@ -710,7 +707,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr " مول کيتر ۾ گؤڻ جوڙ مؤجود آهن جيڪي نتيجن کي رد ڪري سگهن ٿا۔ ڪئن بہ ڪري اِستعمال ڪريو؟" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "ڪُل" @@ -1929,7 +1925,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "آکاري جيان صفبنديوُن کي سمرٿن نٿو ڏنو وڃي۔" #: globstr.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "ڪالمن ۾ متن" @@ -2163,7 +2158,6 @@ msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closin msgstr "" #: globstr.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_RANGE" msgid "Range" msgstr "کيتر" @@ -2195,7 +2189,6 @@ msgid "IconSet" msgstr "" #: globstr.hrc:440 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_BETWEEN" msgid "between" msgstr "وچ ۾" @@ -2368,7 +2361,6 @@ msgid "next year" msgstr "" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "۽" @@ -2575,13 +2567,11 @@ msgid "Number" msgstr "عدد" #: globstr.hrc:510 -#, fuzzy msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "في صد" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "ڪرنسي" @@ -2599,7 +2589,6 @@ msgid "Time" msgstr "वेळ" #: globstr.hrc:514 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" msgstr "وگيانڪ" @@ -2611,7 +2600,6 @@ msgid "Fraction" msgstr "جزو" #: globstr.hrc:516 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "بولئن ملهە" @@ -2763,7 +2751,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "$(ARG2)(row,col) تي $(ARG1) گؤڻ دستاويز ۾ رچنا جي چوڪ جو پتو لڳو۔ " #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1) (قطار، ڪالم) تي فائل جي رچنا جي چوڪ جو پتو لڳو۔" @@ -2780,7 +2767,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3475,7 +3461,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "آخري تاريخ" @@ -3523,7 +3508,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "آخري تاريخ" @@ -3877,7 +3861,6 @@ msgid "Number" msgstr "عدد" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "تاريخ جو اندروني نمبر" @@ -3896,7 +3879,6 @@ msgid "Number" msgstr "عدد" #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "تاريخ جو اندروني نمبر" @@ -4255,7 +4237,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "ادائگيءَ عرصو۔ عرصن جو ڪل تعداد جن ۾ سالياني رقم (پينشن ادا ڪئي ويئي آهي۔)" #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "pv" @@ -4390,7 +4371,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "مؤجودهہ ملهہ۔ مؤجودهہ ملهہ يا سالياني رقم جي هن وقت قيمت۔" #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4447,7 +4427,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "ادائگيءَ عرصو۔ عرصن جو ڪل تعداد جن ۾ سالياني رقم (پينشن ادا ڪئي ويئي آهي۔)" #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "pv" @@ -4494,7 +4473,6 @@ msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) msgstr "خاص ڄاڻايل عرصي لاءِ انگي حساب موجب مال متي (لاٿ) جي گهٽجندڙ ملهہ جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" #: scfuncs.hrc:557 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Cost" msgstr "لاڳت" @@ -4505,7 +4483,6 @@ msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "حاصلات جون لڳتون، مال متي جي شروعاتي لاڳت" #: scfuncs.hrc:559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Salvage" msgstr "ٻڏڻ کان بچايو" @@ -4543,7 +4520,6 @@ msgid "Calculates the linear depreciation per period." msgstr "في عرصو خطي لاٿ جي ڳڻپ ڪريو" #: scfuncs.hrc:571 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Cost" msgstr "لاڳت" @@ -4554,7 +4530,6 @@ msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset." msgstr "حاصلات جي لاڳت۔ مال متي جي شروعاتي لاڳت" #: scfuncs.hrc:573 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Salvage" msgstr "ٻڏڻ کان بچايو" @@ -4581,7 +4556,6 @@ msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the d msgstr "ٻٽي گهٽجندڙ باقي طريقي يا گهٽجندڙ باقي جزي جو اِستعمال ڪندي خاص عرصي لاءِ مال متي جي لاٿ جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" #: scfuncs.hrc:583 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Cost" msgstr "لاڳت" @@ -4592,7 +4566,6 @@ msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "حاصلات جون لڳتون، مال متي جي شروعاتي لاڳت" #: scfuncs.hrc:585 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Salvage" msgstr "ٻڏڻ کان بچايو" @@ -4640,7 +4613,6 @@ msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using th msgstr "مقرر ڪيل گهٽجندڙ باقي طريقي جو اِستعمال ڪندي ڄاڻايل عرصي لاءِ مال متي جي حقيقي لاٿ موٽائي ٿو۔" #: scfuncs.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Cost" msgstr "لاڳت" @@ -4651,7 +4623,6 @@ msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." msgstr "حاصلات جون لڳتون۔ مال متي جي شروعاتي لڳت" #: scfuncs.hrc:601 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Salvage" msgstr "ٻڏڻ کان بچايو" @@ -4700,7 +4671,6 @@ msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation fo msgstr "ڦرندڙ گهٽجندڙ باقي۔ خاص عرصي لاءِ گهٽجندڙ باقي لاٿ موٽائي ٿو" #: scfuncs.hrc:615 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Cost" msgstr "لاڳت" @@ -4711,7 +4681,6 @@ msgid "Cost. The initial cost of the asset." msgstr "لڳت: مال متي جي شروعاتي لڳت" #: scfuncs.hrc:617 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Salvage" msgstr "ٻڏڻ کان بچايو" @@ -4792,7 +4761,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4809,7 +4777,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "لاڳو ٿيندڙ وياج جي نرخ جئان سالياني معمولي وياج جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "مؤجودہ نرخ" @@ -4820,7 +4787,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "مؤجودہ وياج جو نرخ" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "Nper" @@ -4870,7 +4836,6 @@ msgid "Values" msgstr "ملهُہ" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "خانن ۾ صفبندي يا حوالو جنهن جا موضوع ادائگين موجب آهن۔" @@ -4902,7 +4867,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "خانن ۾ صفبندي يا حوالو جنهن جا موضوع ادائگين موجب آهن۔" #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "سيڙپ" @@ -4963,7 +4927,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "قرض چڪائڻ جي عرصن جي حساب جو ڪل جوڙ" #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "سيڙپ" @@ -4990,7 +4953,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "pv" @@ -5002,13 +4964,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "هاڻوڪو ملهہ۔ سيڙپ جو مؤجودهہ ملهہ" #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "سيڙپ جو مستقبل ۾ ملهہ" @@ -5030,7 +4990,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "ڳڻپ ۾ اِستعمال ڪيل عرصن جو تعداد" #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "pv" @@ -5523,7 +5482,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "ڄاڻايل حد ۾ خالي خانا ڳڻي ٿو" #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "کيتر" @@ -5596,7 +5554,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "اُنهن دليلن جو ڪل جوڙ ڪري ٿو جيڪي شرطون پوريون ڪن ٿيون۔" #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "کيتر" @@ -5607,7 +5564,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "ڏنل پئماني ذريعي حد جي ڪٿ ڪرڻي آهي" #: scfuncs.hrc:985 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" msgstr "پئمانو" @@ -5635,7 +5591,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "اُنهن دليلن جو ڪل جوڙ ڪري ٿو جيڪي شرطون پوريون ڪن ٿيون۔" #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "کيتر" @@ -5646,7 +5601,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "ڏنل پئماني ذريعي حد جي ڪٿ ڪرڻي آهي" #: scfuncs.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" msgstr "پئمانو" @@ -5776,7 +5730,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "اُهي دليلون ڳڻي ٿو جيڪو مقرر شروطن پوريون ڪن ٿيون۔" #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "کيتر" @@ -5788,7 +5741,6 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "ڏنل پئماني ذريعي حد جي ڪٿ ڪرڻي آهي" #: scfuncs.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" msgstr "پئمانو" @@ -6456,7 +6408,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "اِسپريڊ شيٽ ۾ گوڻ جوڙن جي ڳڻپ ڪري ٿو۔" #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "ڪاريە" @@ -6467,7 +6418,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "ڪارين جي فهرست۔ ڇا فهرست ممڪن ڪارين جي ڪل جوڙ، وڌ ۾ وڌ،۔۔۔۔ آہي" #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "کيتر" @@ -6925,13 +6875,11 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "रूपांतरित करावयाची संख्या" #: scfuncs.hrc:1512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "اهميت ڀريو" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "اهو انگ جنهن جي واڌ جي ملهہ کي هيٺ سڄي عدد ۾ بدلائڻو آهي۔" @@ -6966,7 +6914,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "रूपांतरित करावयाची संख्या" #: scfuncs.hrc:1524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "اهميت ڀريو" @@ -8183,7 +8130,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ते मूल्य ज्याच्या T वितरणाची गणना करायची आहे." #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "اهميت ڀريو" @@ -8221,7 +8167,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "اُهو ملهہ جنهن لاءِ في صد درجو مقرر ڪرڻو آهي" #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "اهميت ڀريو" @@ -8259,7 +8204,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "اُهو ملهہ جنهن لاءِ في صد درجو مقرر ڪرڻو آهي" #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "اهميت ڀريو" @@ -8423,7 +8367,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "نموني جي سامگريءَ جي صفبندي" #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "سنڀاونا" @@ -8846,7 +8789,6 @@ msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "خسيس۔ پوئسن ورهست جو خسيس ملهہ" #: scfuncs.hrc:2246 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9183,7 +9125,6 @@ msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if msgstr "ठराविक विचलन. लॉग सामान्य वितरणचे ठराविक विचलन." #: scfuncs.hrc:2358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9669,7 +9610,6 @@ msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "वितरणच्या मूल्य कालावधीचे अंतिम मूल्य." #: scfuncs.hrc:2516 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -10008,7 +9948,6 @@ msgid "The population size." msgstr "लोकसंख्येचा परिमाण" #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -10167,7 +10106,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T ورهست جي آزاديءَ جون ڊگريون." #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -10363,7 +10301,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F वितरणाच्या भाजकची स्वातंत्रता डिग्रीस" #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -10608,7 +10545,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "काय स्क्वेअर वितरणाच्या स्वातंत्रता डिग्रीस" #: scfuncs.hrc:2807 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -11227,7 +11163,6 @@ msgid "Mode" msgstr "سوريو" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "अवस्था परत केल्या जाणाऱ्या वितरण पुच्छांची संख्या निर्दिष्ट करते.1=एक-पुच्छीय, 2 = द्वि-पुच्छीय वितरण" @@ -11519,7 +11454,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "مقصد" @@ -11586,7 +11520,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "مقصد" @@ -11653,7 +11586,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "مقصد" @@ -11731,7 +11663,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "مقصد" @@ -11982,7 +11913,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "लिनीयर रिग्रेशनसोबत एक मूल्य रिटर्न करतो." @@ -11994,7 +11924,6 @@ msgid "Value" msgstr "ملهُہ" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr " X मूल्य ज्यासाठी गणिती संबंध रेषेवरील Y मूल्य मोजायचे आहे." @@ -12005,7 +11934,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "Yسامگريَء جي صفبندي" @@ -12016,7 +11944,6 @@ msgid "Data X" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "سامگريءَ جي صفبدي" @@ -12223,7 +12150,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "खालील स्थानावरील कक्षांचा आडवा शोध आणि संदर्भ. " #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "शोध निकष" @@ -12302,7 +12228,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "श्रेणीतील स्तंभ अनुक्रम" #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "سلسلو ڇانٽيو" @@ -12351,7 +12276,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "व्याप्तितील स्तंभ" #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "کيتر" @@ -12672,7 +12596,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "ڊيٽا پائليٽ جي تختيءَ مان ملهہ (ملهَن) جو اختصار رچي ٿو" #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "سامگري کيتر" @@ -12789,7 +12712,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "मूल्य एक क्रमांक, ज्या कक्षामध्ये एक क्रमांक किंवा सूत्र आहे जे क्रमांक निकाल दाखविते त्यासाठी संदर्भ आहे." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "दशांश" @@ -12911,13 +12833,11 @@ msgid "Test" msgstr "मजकूर" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "ڪوبہ ملهہ يا اِظهار جيڪو يا تہ صحيح ٿي سگهي ٿو يا وري غلط۔" #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "نتيجو" @@ -12955,7 +12875,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "نتيجو" @@ -13606,7 +13525,6 @@ msgid "Value" msgstr "ملهُہ" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य." @@ -13900,7 +13818,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "ملهە ڦيرائي رکجي۔ 2^48 کان گهٽ گهناتمڪ عدد صحيح" #: scfuncs.hrc:3952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" msgstr "جڳهہ مٽايو" @@ -13927,7 +13844,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "ملهە ڦيرائي رکجي۔ 2^48 کان گهٽ گهناتمڪ عدد صحيح" #: scfuncs.hrc:3961 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" msgstr "جڳهہ مٽايو" @@ -14157,7 +14073,6 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "غلط ڪاريہ واپس ڪري ٿو" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "هيٺين حد" @@ -14174,7 +14089,6 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "پورڪ غلط ڪاريہ واپس ڪري ٿو" #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "هيٺين حد" @@ -14249,7 +14163,6 @@ msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "ज्या मजकूरातील काही अक्षरे बदलायची आहेत तो मजकूर." @@ -14261,7 +14174,6 @@ msgid "Position" msgstr "حالت" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "मजकूरातील जी अक्षरे बदलायची आहेत ते स्थान." @@ -14273,7 +14185,6 @@ msgid "Length" msgstr "ڊيگہہ" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "अदलाबदल करावायच्या अक्षरांची संख्या." @@ -14285,7 +14196,6 @@ msgid "New text" msgstr "नवे मजकूर" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "अंतर्भुत करावयाचे मजकूर." @@ -14302,7 +14212,6 @@ msgid "Find text" msgstr "متن جو پتو لڳايو" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "शोधावयाचे मजकूर." @@ -14314,7 +14223,6 @@ msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "असा मजकूर ज्यात शोध घ्यायचा आहे." @@ -14326,7 +14234,6 @@ msgid "Position" msgstr "حالت" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "मजकूरातील असे स्थान जेथून शोध घेण्यास प्रारंभ होतो. " @@ -14343,7 +14250,6 @@ msgid "Find text" msgstr "متن جو پتو لڳايو" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "शोधावयाचे मजकूर." @@ -14355,7 +14261,6 @@ msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "असा मजकूर ज्यात शोध घ्यायचा आहे." @@ -14367,7 +14272,6 @@ msgid "Position" msgstr "حالت" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "मजकूरातील असे स्थान जेथून शोध घेण्यास प्रारंभ होतो. " @@ -14384,7 +14288,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: scstyles.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "وهنواري نمونا" @@ -14804,7 +14707,6 @@ msgid "~All sheets" msgstr "" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "چونڊيل شيٽون" @@ -14816,7 +14718,6 @@ msgid "Selected cells" msgstr "چونڊيل کيتر" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which print" msgstr "ڪهڙيءَ ڇپائيءَ مان" @@ -14997,7 +14898,6 @@ msgid "Cell" msgstr "कक्ष" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT" msgid "Content" msgstr "موضوع" @@ -15074,7 +14974,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "شڪل کي ڇڪيو" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "ڏيکاريو" @@ -15110,19 +15009,16 @@ msgid "Scenario Name" msgstr "تفصيل جو نالو" #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" msgstr "ٽپڻي" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "مٿي چڙهندڙ سلسلي ۾ ڇانٽيو" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "هيٺ لهندڙ سلسلي ۾ ڇانٽيو" @@ -15312,7 +15208,6 @@ msgid "No Entry" msgstr "ڪابہ داخل ڪانهي" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "" msgstr "<خالي>" @@ -15371,7 +15266,6 @@ msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "" #: strings.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "گروپَ" @@ -15422,7 +15316,6 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "ڪُل" @@ -15462,7 +15355,6 @@ msgid "Mean" msgstr "معنيٰ" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "معياري چوڪ" @@ -15480,13 +15372,11 @@ msgid "Median" msgstr "ميڊيا" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "فرق(~V)" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "معياري ڀٽڪاءُ(~S)" @@ -15502,7 +15392,6 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "کيتر" @@ -15558,7 +15447,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "ساڌارڻ" @@ -15613,7 +15501,6 @@ msgid "Mean" msgstr "معنيٰ" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "معياري ڀٽڪاءُ(~S)" @@ -15764,7 +15651,6 @@ msgstr "" #. RegressionDialog #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "سڌي ليڪ ۾ خطي" @@ -15776,7 +15662,6 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "لگهو ڳڻپ وارو" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "پاورُ" @@ -16411,7 +16296,6 @@ msgid "Min" msgstr "گهِٽِ ۾ گهَٽِ" #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "وڌِ ۾ وَڌِ" @@ -16428,7 +16312,6 @@ msgid "Value" msgstr "ملهُہ" #: conditionalentry.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" msgstr "في صد" @@ -16452,7 +16335,6 @@ msgid "Min" msgstr "گهِٽِ ۾ گهَٽِ" #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "وڌِ ۾ وَڌِ" @@ -16469,7 +16351,6 @@ msgid "Value" msgstr "ملهُہ" #: conditionalentry.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" msgstr "في صد" @@ -16493,7 +16374,6 @@ msgid "Min" msgstr "گهِٽِ ۾ گهَٽِ" #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "وڌِ ۾ وَڌِ" @@ -16510,7 +16390,6 @@ msgid "Value" msgstr "ملهُہ" #: conditionalentry.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" msgstr "في صد" @@ -16522,25 +16401,21 @@ msgid "Formula" msgstr "نسخو" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "مثال" #: conditionalentry.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "equal to" msgstr "جي برابر" #: conditionalentry.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "less than" msgstr "کان گهٽ" #: conditionalentry.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than" msgstr "کان وڌيڪ" @@ -16552,7 +16427,6 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "کان گهٽ يا برابر" #: conditionalentry.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than or equal to" msgstr "کان وڌيڪ يا جي برابر" @@ -16564,7 +16438,6 @@ msgid "not equal to" msgstr "برابر ناهي" #: conditionalentry.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "between" msgstr "وچ ۾" @@ -16576,7 +16449,6 @@ msgid "not between" msgstr "وچ ۾ نہ" #: conditionalentry.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" msgstr "نقل" @@ -16627,7 +16499,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "چوڪ" @@ -16638,13 +16509,11 @@ msgid "No Error" msgstr "" #: conditionalentry.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Begins with" msgstr "سان شروع ٿئي ٿو" #: conditionalentry.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Ends with" msgstr "سان ختم ٿئي ٿو" @@ -16661,7 +16530,6 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "اَچ" @@ -16897,7 +16765,6 @@ msgid "Value" msgstr "ملهُہ" #: conditionaliconset.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" msgstr "في صد" @@ -18033,7 +17900,6 @@ msgid "Edit Setting" msgstr "طئہ ڪيل ترتيب سمپادت ڪريو" #: dropmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|hyperlink" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "هائپرلنڪ داخل ڪريو" @@ -18045,7 +17911,6 @@ msgid "Insert as Link" msgstr "ڪڙي داخل ڪريو" #: dropmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|copy" msgid "Insert as Copy" msgstr "ڪاپيءَ جيان داخل ڪريو" @@ -18532,7 +18397,6 @@ msgid "Financial" msgstr "مالي" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "معلومات" @@ -18574,7 +18438,6 @@ msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "زيادہ" @@ -19131,7 +18994,6 @@ msgid "Range _Options" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "स्तंभ" @@ -19381,7 +19243,6 @@ msgid "Contents" msgstr "موضوع" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "ٽوگل" @@ -19449,7 +19310,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1116 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ڏندو" @@ -19461,13 +19321,11 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "ڏندو وڌايو" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "ڏندو گهٽايو" #: notebookbar.ui:1677 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|CalcLabel" msgid "Home" msgstr "گهر" @@ -19478,7 +19336,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:1918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "علامت" @@ -19513,7 +19370,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "خودڪار هجي چڪاس" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "نظرثاني" @@ -19530,7 +19386,6 @@ msgid "View" msgstr "نظارو" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "عڪس" @@ -19574,7 +19429,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "چوڪ" @@ -19591,7 +19445,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "چتاءُ" @@ -19870,7 +19723,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "چوڪ" @@ -19887,7 +19739,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "چتاءُ" @@ -20142,13 +19993,11 @@ msgid "Footnote" msgstr "صفحي جي هيٺان/شرح" #: notebookbar_groups.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "آخري ٽپڻي" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "نشان رد" @@ -20209,13 +20058,11 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "چتاءُ" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "چوڪ" @@ -20318,7 +20165,6 @@ msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "جزب ڪريو" @@ -20360,13 +20206,11 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडशीट्" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "شڪليون " #: notebookbar_groups.ui:1756 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "ڪڙيون" @@ -20384,13 +20228,11 @@ msgid "Style" msgstr "शैली" #: notebookbar_groups.ui:1940 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "وري سيٽ ڪريو" #: notebookbar_groups.ui:1984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "لپيٽيو" @@ -20402,7 +20244,6 @@ msgid "Lock" msgstr "لنڊو ڪريو" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "عڪس" @@ -20414,31 +20255,26 @@ msgid "None" msgstr "ڪوبہ نہ" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "جوڳو" #: notebookbar_groups.ui:2117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "سمانتر" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "اڳ" #: notebookbar_groups.ui:2135 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "پوءِ" #: notebookbar_groups.ui:2144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "وچ مان" @@ -21921,7 +21757,6 @@ msgid "on" msgstr "تي" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "خارج ڪريو" @@ -22474,19 +22309,16 @@ msgid "Text Orientation" msgstr "متن ٺهڪائڻ بيهارڻ" #: sidebaralignment.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "خاني جي هيٺاهينءَ ڪنار کان متن جو وستارُ" #: sidebaralignment.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "خاني جي مٿاهينءَ ڪنار کان متن جو وستارُ" #: sidebaralignment.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "خاني منجهە متن جو وستارُ" @@ -22599,7 +22431,6 @@ msgid "Text" msgstr "متن" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "دفعو" @@ -22804,7 +22635,6 @@ msgid "Binary" msgstr "ٻٽو" #: solverdlg.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "ڪم ڪندڙ" @@ -22835,7 +22665,6 @@ msgid "Binary" msgstr "ٻٽو" #: solverdlg.ui:559 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "ڪم ڪندڙ" @@ -22866,7 +22695,6 @@ msgid "Binary" msgstr "ٻٽو" #: solverdlg.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "ڪم ڪندڙ" @@ -22897,7 +22725,6 @@ msgid "Binary" msgstr "ٻٽو" #: solverdlg.ui:607 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "ڪم ڪندڙ" @@ -23844,7 +23671,6 @@ msgid "Othe_r" msgstr "ٻيو" #: textimportcsv.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" msgid "Other" msgstr "ٻيو" diff --git a/source/sd/scaddins/messages.po b/source/sd/scaddins/messages.po index 0360db4187c..b8d7a826ccf 100644 --- a/source/sd/scaddins/messages.po +++ b/source/sd/scaddins/messages.po @@ -1080,7 +1080,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "انيڪ مرڪب انگن جي ضرب اُپت واپس ڪري ٿو" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "مُرڪب انگ" diff --git a/source/sd/scp2/source/ooo.po b/source/sd/scp2/source/ooo.po index 36b3f640a54..7cea4776b3b 100644 --- a/source/sd/scp2/source/ooo.po +++ b/source/sd/scp2/source/ooo.po @@ -189,7 +189,6 @@ msgid "Installs Portuguese (Brazil) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ۾ پرتگالي مدد اِسٿاپت ڪري ٿو" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA\n" @@ -238,7 +237,6 @@ msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ۾ چيني (آسان بڻايل) مدد اِسٿاپت ڪري ٿو" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW\n" @@ -271,7 +269,6 @@ msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ۾ ڊيوچ مدد اِسٿاپت ڪري ٿو" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU\n" @@ -288,7 +285,6 @@ msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ۾ هنگيرين مدد اِسٿاپت ڪري ٿو" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL\n" @@ -305,7 +301,6 @@ msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ۾ پولش مدد اِسٿاپت ڪري ٿو" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU\n" @@ -322,7 +317,6 @@ msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ۾روسي مدد اِسٿاپت ڪري ٿو" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR\n" @@ -339,7 +333,6 @@ msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION۾ ترڪي مدد اِسٿاپت ڪري ٿو" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL\n" @@ -356,7 +349,6 @@ msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ۾ يوناني مدد اِسٿاپت ڪري ٿو" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH\n" @@ -373,7 +365,6 @@ msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ۾ ٿائي مدد اِسٿاپت ڪري ٿو" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS\n" @@ -422,7 +413,6 @@ msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ۾ ڪروشن مدد اِسٿاپت ڪري ٿو" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET\n" @@ -745,7 +735,6 @@ msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ۾ نيپالي مدد اِسٿاپت ڪري ٿو" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR\n" @@ -794,7 +783,6 @@ msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ۾ ڪاٽلان مدد اِسٿاپت ڪري ٿو" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA\n" @@ -811,7 +799,6 @@ msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ۾ ڊينش مدد اِسٿاپت ڪري ٿو" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI\n" @@ -828,7 +815,6 @@ msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ۾ فِنِش مدد اِسٿاپت ڪري ٿو" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE\n" @@ -1989,7 +1975,6 @@ msgid "Installs the Portuguese user interface" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ۾ پرتگاليءَ سمرٿن اِسٿاپت ڪري ٿو۔" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA\n" @@ -2038,7 +2023,6 @@ msgid "Installs the Chinese (simplified) user interface" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ۾ چيني (آسان بڻايل) سمرٿن اِسٿاپت ڪري ٿو۔" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" @@ -2088,7 +2072,6 @@ msgid "Installs the Upper Sorbian user interface" msgstr "جارجِين اِستعمال ڪندڙ جو اِنٽرفيس اِسٿاپت ڪري ٿو" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n" @@ -2105,7 +2088,6 @@ msgid "Installs the Hungarian user interface" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ۾ چيني هنگيري سمرٿن اِسٿاپت ڪري ٿو۔" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL\n" @@ -2122,7 +2104,6 @@ msgid "Installs the Polish user interface" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ۾ پولش سمرٿن اِسٿاپت ڪري ٿو۔" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU\n" @@ -2139,7 +2120,6 @@ msgid "Installs the Russian user interface" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ۾ روسي سمرٿن اِسٿاپت ڪري ٿو۔" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR\n" @@ -2156,7 +2136,6 @@ msgid "Installs the Turkish user interface" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION۾ ترڪي سمرٿن اِسٿاپت ڪري ٿو۔" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL\n" @@ -2173,7 +2152,6 @@ msgid "Installs the Greek user interface" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION۾ يوناني سمرٿن اِسٿاپت ڪري ٿو۔" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH\n" @@ -2190,7 +2168,6 @@ msgid "Installs the Thai user interface" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ۾ ٿائي سمرٿن اِسٿاپت ڪري ٿو۔" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS\n" @@ -2239,7 +2216,6 @@ msgid "Installs the Croatian user interface" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ۾ ڪروٽين سمرٿن اِسٿاپت ڪري ٿو۔" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET\n" @@ -2578,7 +2554,6 @@ msgid "Installs the Nepali user interface" msgstr "نيپالي سوٿو اِستعمال ڪندڙ اِنٽرفيس اِسٿاپت ڪري ٿو" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR\n" @@ -2627,7 +2602,6 @@ msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface" msgstr "ڪيٽالن (ويلينشين) اِستعمال ڪندڙ اِنٽرفيس اِسٿاپت ڪري ٿو" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA\n" @@ -2644,7 +2618,6 @@ msgid "Installs the Danish user interface" msgstr "ڊينش اِستعمال ڪندڙ اِنٽرفيس اِسٿاپت ڪري ٿو" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI\n" @@ -2661,7 +2634,6 @@ msgid "Installs the Finnish user interface" msgstr "فِنِش اِستعمال ڪندڙ اِنٽرفيس اِسٿاپت ڪري ٿو" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE\n" @@ -3806,7 +3778,6 @@ msgid "Aragonese spelling dictionary" msgstr "بريٽن هجي ڊڪشنري" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n" @@ -3938,7 +3909,6 @@ msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "ڪيٽالان هجي ڊڪشنري، ننڍي ليڪ (-) ڏيڻ جا قاعدا، ۽ پريايواچي ڪوش" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n" @@ -3955,7 +3925,6 @@ msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "چيڪ هجي ڊڪشنري، ننڍي ليڪ (-) ڏيڻ جا قاعدا، ۽ پريايواچي ڪوش" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n" @@ -4007,7 +3976,6 @@ msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar msgstr "بلگيرين هجي ڊڪشنري، ننڍي ليڪ (-) ڏيڻ جا قاعدا، ۽ پريايواجي ڪوش" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL\n" @@ -4043,7 +4011,6 @@ msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "ڊينش هجي ڊڪشنري، ننڍي ليڪ (-) ڏيڻ جا قاعدا، ۽ پريايواچي ڪوش" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n" @@ -4124,7 +4091,6 @@ msgid "Gujarati spelling dictionary" msgstr "گجراتي هجي ڊڪشنري" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n" @@ -4157,7 +4123,6 @@ msgid "Hindi spelling dictionary" msgstr "هندي هجي ڊڪشنري" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU\n" @@ -4353,7 +4318,6 @@ msgid "Occitan spelling dictionary" msgstr "آڪسيٽن هجي ڊڪشنري" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n" @@ -4418,7 +4382,6 @@ msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "رومانين هجي ڊڪشنري، نن۽ي ليڪ (-) ڏيڻ جا قاعدا، ۽ پريايواچي ڪوش" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n" @@ -4484,7 +4447,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "سلووينين هجي ڊڪشنري، ننڍي ليڪ (-) ڏيڻ جا قاعدا، ۽ پريايواچي ڪوش" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" @@ -4567,7 +4529,6 @@ msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "ڊچ هجي ڊڪشنري، ۽ ننڍي ليڪ (-) ڏيڻ جا قاعدا" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH\n" diff --git a/source/sd/sd/messages.po b/source/sd/sd/messages.po index 9e5f2948345..2206c4ec51f 100644 --- a/source/sd/sd/messages.po +++ b/source/sd/sd/messages.po @@ -14,13 +14,11 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "سلائڊ" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "پترا" @@ -142,7 +140,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "سڀ صفحا" @@ -193,7 +190,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "چونڊ " #: errhdl.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1) (قطار، ڪالم) تي فائل جي رچنا جي چوڪ جو پتو لڳو۔" @@ -216,7 +212,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: family.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "وهنواري نمونا" @@ -290,13 +285,11 @@ msgid "Close Polygon" msgstr "گهمڻ ڪنڊو بند ڪريو" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" msgid "Slide Sorter" msgstr "سلائڊ ڇانٽيندڙ" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "ساڌارڻ" @@ -1218,7 +1211,6 @@ msgid "Text" msgstr "متن" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "عڪس" @@ -2180,7 +2172,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "پهريون رنگ" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "نمونو" @@ -2198,7 +2189,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "پهريون رنگ" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "نمونو" @@ -2371,7 +2361,6 @@ msgid "Reply to %1" msgstr "$1 ڏانهن جواب موڪليو" #: strings.hrc:444 -#, fuzzy msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX" msgid "Media Playback" msgstr "ميڊيا پليبيڪ" @@ -2406,7 +2395,6 @@ msgid "Slides per page" msgstr "" #: strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "سلسلو" @@ -2466,7 +2454,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "صفحي جا پاسا" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "شامل ڪريو" @@ -2477,7 +2464,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "ڇپائيءَ جو کيتر" @@ -2503,7 +2489,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME نقش دستاويز جي شروعات ڳولي آهي۔ چا توهين پڇاڙيءَ تي جاري رکڻ چاهيو ٿا؟" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "ڪجهہ بہ نہ " @@ -2850,7 +2835,6 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "خودڪار اڳہ منظر" #: customanimationspanel.ui:446 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|play" msgid "Play" msgstr "وڄايو" @@ -2888,7 +2872,6 @@ msgid "Move Up" msgstr "مٿي وڃو" #: customanimationspanelhorizontal.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "هيٺ وڃو" @@ -2905,19 +2888,16 @@ msgid "_Direction:" msgstr "طرف" #: customanimationspanelhorizontal.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "On click" msgstr "ڪلڪ تي" #: customanimationspanelhorizontal.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "With previous" msgstr "اڳلي سان" #: customanimationspanelhorizontal.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "After previous" msgstr "اڳلي کان پوءِ" @@ -2987,7 +2967,6 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "خودڪار اڳہ منظر" #: customanimationspanelhorizontal.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "وڄايو" @@ -3369,13 +3348,11 @@ msgid "Delete All Images" msgstr "" #: dockinganimation.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" msgstr "عڪس" #: dockinganimation.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|create" msgid "Create" msgstr "خلقيو" @@ -3441,7 +3418,6 @@ msgid "Extra Large" msgstr "وڌيڪ وڏو" #: fontstylemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|bold" msgid "Bold" msgstr "ٿلهو" @@ -3453,7 +3429,6 @@ msgid "Italic" msgstr "اِٽيلڪ " #: fontstylemenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|underline" msgid "Underlined" msgstr "هيٺيان ليڪ ڏنل" @@ -3565,7 +3540,6 @@ msgid "Slide name" msgstr "سلائڊ جو چؤگونو شيشو" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "تاريخ ۽ وقت" @@ -3790,7 +3764,6 @@ msgid "Previous Slide" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text" msgid "Next Slide" msgstr "ايندڙ سلائڊُ" @@ -3832,7 +3805,6 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "بُليٽس ۽ نمبر ڏيڻ" #: notebookbar.ui:961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ڏندو" @@ -3844,7 +3816,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "ڏندو وٿي وڌايو" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "ڏندو گهٽايو" @@ -3855,7 +3826,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1497 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImpressLabel" msgid "Home" msgstr "گهر" @@ -3866,7 +3836,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:1935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "علامت" @@ -3878,7 +3847,6 @@ msgid "Insert" msgstr "داخل ڪريو" #: notebookbar.ui:2033 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TransitionsLabel" msgid "Transitions" msgstr "حالت ۾ ڦيرا" @@ -3902,13 +3870,11 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "خودڪار هجي چڪاس" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "نظرثاني" #: notebookbar.ui:2547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "ڄارُ" @@ -3926,7 +3892,6 @@ msgid "Table" msgstr "تختي" #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "عڪس" @@ -4144,7 +4109,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "واڪُ" @@ -4370,13 +4334,11 @@ msgid "_Help" msgstr "مدد ڪريو " #: notebookbar_groups.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout01" msgid "Blank" msgstr "خالي" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "عنوان جو سلائڊ" @@ -4388,13 +4350,11 @@ msgid "Title, Text" msgstr "عنوان جو متن " #: notebookbar_groups.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" msgstr "عنوان، موضوع" #: notebookbar_groups.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" msgstr "مرڪز ۾ آندل متن" @@ -4412,13 +4372,11 @@ msgid "Footnote" msgstr "صفحي جي هيٺان/شرح" #: notebookbar_groups.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "آخري ٽپڻي" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "نشان رد" @@ -4539,13 +4497,11 @@ msgid "Slide" msgstr "سلائڊ" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "شڪليون " #: notebookbar_groups.ui:1476 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "ڪڙيون" @@ -4563,13 +4519,11 @@ msgid "Style" msgstr "نمونو" #: notebookbar_groups.ui:1659 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "وري سيٽ ڪريو" #: notebookbar_groups.ui:1703 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "لپيٽيو" @@ -4581,7 +4535,6 @@ msgid "Lock" msgstr "لنڊو ڪريو" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "عڪس" @@ -4593,13 +4546,11 @@ msgid "None" msgstr "ڪجهہ بہ نہ" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "جوڳو" #: notebookbar_groups.ui:1836 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "سمانتر" @@ -4617,7 +4568,6 @@ msgid "After" msgstr "کان پوءِ " #: notebookbar_groups.ui:1863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "وچ مان" @@ -4656,7 +4606,6 @@ msgid "Start with _Template Selection" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "نئون دستاويز" @@ -5271,7 +5220,6 @@ msgid "Export _hidden slides" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1096 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "اَثر" @@ -5422,13 +5370,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "ٻہ ڦِرتيون" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "گهڙيال جي سئيِءَ جي گہماوَ جي طرف موجب" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "گہڙيال جي سئيءَ جي گهماو جي اُبتڙ" @@ -5552,7 +5498,6 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "ماسٽر جو نظارو بند ڪريو" @@ -5569,7 +5514,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "واجبي" @@ -5601,7 +5545,6 @@ msgid "Margin:" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "ريت" @@ -5764,7 +5707,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(اڳلو آواز بند ڪريو)" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "ٻيو آواز" @@ -5855,7 +5797,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(اڳلو آواز بند ڪريو)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "ٻيو آواز" @@ -5888,7 +5829,6 @@ msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "وڄايو" @@ -6130,7 +6070,6 @@ msgid "Values from Selection" msgstr "چونڊ مان ملهَہ" #: copydlg.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "چونڊ مان ملهَہ" @@ -6341,7 +6280,6 @@ msgid "Page name" msgstr "صفحي جو نالو" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "تاريخ ۽ وقت" @@ -6508,7 +6446,6 @@ msgid "_Title" msgstr "عنوان " #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "بيان" diff --git a/source/sd/setup_native/source/mac.po b/source/sd/setup_native/source/mac.po index 382bd2aae3a..dfd38566fb4 100644 --- a/source/sd/setup_native/source/mac.po +++ b/source/sd/setup_native/source/mac.po @@ -33,7 +33,6 @@ msgid "Install" msgstr "۽ اِسٿاپت ڪريو (&I)" #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "AbortLabel\n" @@ -99,7 +98,6 @@ msgid "Install" msgstr "۽ اِسٿاپت ڪريو (&I)" #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "ListCancelLabel\n" diff --git a/source/sd/sfx2/messages.po b/source/sd/sfx2/messages.po index 53651e6c641..ca8ec6fdbc1 100644 --- a/source/sd/sfx2/messages.po +++ b/source/sd/sfx2/messages.po @@ -39,13 +39,11 @@ msgid "~Close" msgstr "بند ڪريو" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "کوليو" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "سمپادن ڪريو" @@ -61,7 +59,6 @@ msgid "Reset Default" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "خارج ڪريو" @@ -461,7 +458,6 @@ msgid "Documents" msgstr "دستاويزَ" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "سمپادن ڪريو" @@ -479,13 +475,11 @@ msgid "Options" msgstr "وڪلپَ" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "حساب" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "راهہ ڏيکاريو" @@ -521,7 +515,6 @@ msgid "Frame" msgstr "فريم" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "عڪس" @@ -551,13 +544,11 @@ msgid "Special Functions" msgstr "خاص ڪاريَہ" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "عڪس" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "چارٽ" @@ -581,7 +572,6 @@ msgid "Modify" msgstr "بدل سدل ڪريو" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "نقش" @@ -983,7 +973,6 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "راهَہ ڏيکاريندڙ" @@ -1512,7 +1501,6 @@ msgid "Editor" msgstr "سمپادڪ " #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "اي۔ميل" @@ -1536,7 +1524,6 @@ msgid "Info" msgstr "معلومات " #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "ٻولي" @@ -1554,7 +1541,6 @@ msgid "Matter" msgstr "سامگري" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "آفيس " @@ -1572,13 +1558,11 @@ msgid "Project" msgstr "پروجيڪٽ" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "پبلشز" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "مقصد" @@ -1608,13 +1592,11 @@ msgid "Reference" msgstr "حوالو " #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "مول" #: dinfdlg.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" msgstr "حالت" @@ -1632,7 +1614,6 @@ msgid "Typist" msgstr "ٽائيپسٽ" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1781,7 +1762,6 @@ msgid "Bookmark:" msgstr "نشان زد:" #: bookmarkmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|display" msgid "Display" msgstr "ڏيکاريو" @@ -1793,7 +1773,6 @@ msgid "Rename..." msgstr "نئين سر نالو ڏيو۔۔۔" #: bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "خارج ڪريو" @@ -2136,7 +2115,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "ميڪرو رڪارڊ ڪريو" @@ -2166,7 +2144,6 @@ msgid "Index" msgstr "فهرست" #: helpcontrol.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" msgstr "پتو لڳايو" @@ -2869,7 +2846,6 @@ msgid "Templates List" msgstr "" #: stylecontextmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|new" msgid "New..." msgstr "نئون..." @@ -2893,7 +2869,6 @@ msgid "Show" msgstr "ڏيکاريو" #: stylecontextmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." msgstr "خارج ڪريو..." @@ -2937,13 +2912,11 @@ msgid "Spreadsheets" msgstr "اسپريڊ شُيٽون" #: templatedlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" msgstr "پيشڪشون" #: templatedlg.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Drawings" msgstr "نقش" @@ -2966,7 +2939,6 @@ msgid "Search" msgstr "ڳوليو " #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "ڳوليو۔۔۔" @@ -2993,7 +2965,6 @@ msgid "Template List" msgstr "" #: templatedlg.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" msgid "Settings" msgstr "طئہ ڪيل ترتيبون" diff --git a/source/sd/starmath/messages.po b/source/sd/starmath/messages.po index 8013bcc351b..0eb9de71b7b 100644 --- a/source/sd/starmath/messages.po +++ b/source/sd/starmath/messages.po @@ -305,31 +305,26 @@ msgid "noelement" msgstr "عناصر" #: smmod.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlylessthan" msgstr "کان گهٽ" #: smmod.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlygreaterthan" msgstr "کان وڌيڪ" #: smmod.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "notequal" msgstr "برابر نہ" #: smmod.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "identical" msgstr "هڪ جهڙو" #: smmod.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "tendto" msgstr "کي سنڀالڻ" @@ -345,7 +340,6 @@ msgid "angle" msgstr "ڪنڊ" #: smmod.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "perthousand" msgstr "في هزار" @@ -1626,7 +1620,6 @@ msgid "Unary/Binary Operators" msgstr "هلائيندڙ" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_RELATIONS" msgid "Relations" msgstr "سنٻنڌ" @@ -1644,7 +1637,6 @@ msgid "Functions" msgstr "ڪاريَہ" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_OPERATORS" msgid "Operators" msgstr "هلائيندڙ" @@ -1656,19 +1648,16 @@ msgid "Attributes" msgstr "لاڳاپو رکندڙ" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_BRACKETS" msgid "Brackets" msgstr "ڏنگيون" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_FORMATS" msgid "Formats" msgstr "رچنائون" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS" msgid "Others" msgstr "ٻيا" @@ -1754,7 +1743,6 @@ msgid "olive" msgstr "" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "STR_PURPLE" msgid "purple" msgstr "واڱڻائي" @@ -1914,7 +1902,6 @@ msgid "Contents" msgstr "موضوع " #: strings.hrc:330 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE" msgid "~Title" msgstr "عنوان" diff --git a/source/sd/svl/messages.po b/source/sd/svl/messages.po index e7c1b7bf2e6..3669e2ea7f5 100644 --- a/source/sd/svl/messages.po +++ b/source/sd/svl/messages.po @@ -113,13 +113,11 @@ msgid "Image" msgstr "عڪس" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "عڪس" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "عڪس" @@ -151,7 +149,6 @@ msgid "Text file" msgstr "متن جي فائل" #: svl.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_URL" msgid "Bookmark" msgstr "نشان رد" @@ -224,7 +221,6 @@ msgid "Folder" msgstr "فولڊر" #: svl.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_GAL" msgid "Gallery" msgstr "گئلري" diff --git a/source/sd/svtools/messages.po b/source/sd/svtools/messages.po index 57c51fa67e9..82509752ad2 100644 --- a/source/sd/svtools/messages.po +++ b/source/sd/svtools/messages.po @@ -4,143 +4,123 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 18:00+0000\n" +"Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: sd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516039235.000000\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "چوڪ" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "چتاءُ" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) خاڪي $(ARG1) لوڊ ڪري پيو" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) دستاويز $(ARG1) سانڍي پيو " #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) دستاويز $(ARG1) لاءِ دستاويز معلومات ڏيکاري پيو" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) خاڪي جي روپ ۾ دستاويز $(ARG1) لکي پيو" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) دستاويز جا موضوع نقل ڪري پيو يا هلائي پيو" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) دستاويز جي مئنيجر کي شروع ڪري پيو" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) دستاويز $(ARG1) لوڊ ڪري پيو" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) نئون دستاوي خلقي پيو" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) داخل ڦهلائي پيو" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) دستاويز $(ARG1) جو بنياد لوڊ ڪري پيو" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) ايڊريس لاءِ ڳولا ڪري پيو" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "ناممڪن" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "غيرمؤجود شئہ" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "شئہ اڳہ ۾ ئي مؤجود آهي" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "شئہ حاصل ٿيڻ جوڳي ناهي" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "Inadmissable path" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "ڪلف ڏيڻ جو مسئلو" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "غلط پيراميٽر" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "وسيلو ختم ٿي ويو" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "ڪاريہ کي سمرٿ نہ مليو" @@ -152,125 +132,103 @@ msgid "Read Error" msgstr "پڙهڻ جي چوڪ " #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "لکڻ جي چوڪ" #: errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" msgstr "نامعلوم" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "سنسڪرڻ جي غيرموافقت" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "عام چوڪ" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "غلط رچنا" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "غلطي خلقيندڙ شئہ" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "Inadmissable value or data type" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "بنيادي هلڻ جي وقت جو چوڪ" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "بنيادي نحوي چوڪ" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "عام اِن پٽ/آئوٽ پٽ جي چوڪ" #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "ناجائز فائل جو نالو" #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "نامؤجود فائل" #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "فائل اڳ ۾ ئي مؤجود آهي" #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "اِها شئہ هدايت نامو ناهي" #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "اِها شئہ فائل ناهي۔" #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "ڄاڻايل اُپڪرڻ نامنظور آهي" #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" "due to insufficient user rights." -msgstr "" -"\n" -" اِستعمال ڪندڙ جي ناڪافي حقن سبب اها شئہ داخل نٿي ٿي سگهي۔" +msgstr " اِستعمال ڪندڙ جي ناڪافي حقن سبب اها شئہ داخل نٿي ٿي سگهي۔" #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "شئہ داخل ڪرڻ وقت حصيداريءَ جي ڀڃڪڙي " #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "اُپڪرڻ تي ان کان وڌيک جڳهہ ناهي" #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -278,127 +236,106 @@ msgid "" msgstr "هيءَ ڪارروائي نٿي هلائي سگهجي۔ فائلن ۾ وِلڊ ڪارڊ مؤجود آهن۔" #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "هن ڪاريہ ڪرڻ جي سرشتي تي هن ڪارروائي ڪي سمرٿن ڪونہ مليو آہي۔" #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "تمام گهڻيون فائلون کليل آهن۔" #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "هن فائل مان سامگري نہ پڙهجي سگهي۔" #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "فائل نہ کلي سگهي۔" #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "ناڪافي ميموريءَ سبب ڪارروائي نہ هلي سگهي۔" #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "گهربل ڪارروائي نہ هلي سگهي" #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "ٻڌايل ڪارروائي نہ هلي سگهي۔" #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "فائل جو غلط سنسڪرڻ" #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "فائل جي غلط رچنا" #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "فائل جي نالي ۾ نامنظور اَکرَ" #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "نامعلوم I/O چوڪ ٿي ويئي۔" #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "فائل داخل ڪرڻ وقت نامنظور ڪوشس ڪئي ويئي۔" #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "فائل نہ خلقجي سگهي" #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "نامنظور پئماني سان ڪارروائي شروع ٿي هئي۔" #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "The operation on the file was aborted." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "فائم ڏانهن رستو مؤجود ناهي" #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "شئہ جو پاڻ ۾ نقل نٿو ٿي سگهي" #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "ڄاڻايل خاڪو نہ ملي سگهيو۔" #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "فائل خاڪي جي روپ ۾ اِستعمال نٿو ٿي سگهي۔" #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "هي دستاويز سمپادن لاءِ اڳہ ۾ ئي کوليو ويو آهي۔" #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "غلط ڳجهو لفظ داخل ڪيو ويو۔" @@ -410,19 +347,16 @@ msgid "Error reading file." msgstr "چوڪ پڙهڻ جي فائل " #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "فقط پڙهڻ لاءِ دستاويز کوليو ويو هو۔" #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "عام OLE چوڪ" #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr " $(ARG1) ميزبان جي نالي جو نراڪرڻ نہ ٿي سگهيو۔" @@ -457,25 +391,21 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t msgstr "" #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "موضوع خلقجي نہ سگهيا" #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "هن مقصد فائل جي سرشتي لاءِ اهو فائل جو نالو تمام وڏو آهي۔" #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "ان پوٽ نحوي رچنا نامنظور آهي۔" #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -485,13 +415,11 @@ msgstr "" " مهرباني ڪري %PRODUCTVERSION%PRODUCTVERSION فائل رچنا ۾ اِهو دستاويز سانڍيو۔" #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "ساڳئي وقت وڌ ۾ وڌ تعداد ۾ دستاويز کولڻ جي حد پورو ٿي چڪي آهي۔ توهين نئون دستاويز کولي سگهو ان لاءِ ضروري آهي توهين هڪ يا هڪ کان وڌيڪ دستاويز پهرين بند ڪريو۔" #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "بئڪئپ ڪاپي نە خلقجي سگهي۔" @@ -536,25 +464,21 @@ msgid "" msgstr "" #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "سامگريءَ جي نامنظور ڊيگهہ" #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "ڪاريہ ممڪن ناهي: رستي ۾ مؤجودهہ هدايت نامو مؤجود آهي۔" #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "ڪاريہ ممڪن ناهي: اُپڪرڻ (ڊرائيو) سمان ناهي۔" #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "اُپڪرڻ (ڊرائيو) تيار ناهي۔" @@ -565,7 +489,6 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "ڪاريہ ممڪن ناهي: محفوظ رکيل لکو۔" @@ -608,7 +531,6 @@ msgid "$(ERR) activating object" msgstr "$(ERR) متحرڪ ڪندڙ شئہ" #: langtab.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[None]" msgstr "[ڪجهہ نہ]" @@ -3736,7 +3658,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "ڪارو اِٽيلڪ" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "ڪتابُ " diff --git a/source/sd/svx/messages.po b/source/sd/svx/messages.po index 4ad9d5b09e0..e5302799faf 100644 --- a/source/sd/svx/messages.po +++ b/source/sd/svx/messages.po @@ -75,7 +75,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "جهڙو" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -87,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "EMPTY" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "صحيح " #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "غلط" @@ -111,19 +108,16 @@ msgid "BETWEEN" msgstr "وچ ۾" #: fmstring.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" msgstr "يا" #: fmstring.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "۽" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "سراسر" @@ -1279,97 +1273,81 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "اَکرُ" #: page.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" msgstr "قانوني" #: page.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "لمبو ڳنڍُ" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "ننڍي آڪار وارو" #: page.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" msgstr "Big 32 Kai" @@ -1381,31 +1359,26 @@ msgid "User" msgstr "اِستعمال ڪندڙ" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "DL لفافو" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 لفافو" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 لفافو" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 لفافو" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 لفافو" @@ -1423,25 +1396,21 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "#8 (مونارڪ) لفافو" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 لفافو" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 لفافو" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 لفافو" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 لفافو" @@ -1458,115 +1427,96 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "A2" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" #: page.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "A0" #: page.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "اَکرُ" #: page.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" msgstr "قانوني" #: page.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "لمبو ڳنڍُ" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "ننڍي آڪار وارو" #: page.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" msgstr "Big 32 Kai" @@ -1578,37 +1528,31 @@ msgid "User" msgstr "اِستعمال ڪندڙ" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "DL لفافو" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 لفافو" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 لفافو" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 لفافو" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 لفافو" #: page.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" msgstr "ڊيئا سلائيڊ" @@ -1674,7 +1618,6 @@ msgid "Sorting" msgstr "ڇانٽڻ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" msgid "Action" msgstr "ڪاريہ" @@ -1716,7 +1659,6 @@ msgid "Sort By" msgstr "ذريعي ڇاٽيو" #: acceptrejectchangesdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" msgid "Action" msgstr "ڪاريہ" @@ -1734,7 +1676,6 @@ msgid "Date" msgstr "تاريخ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "ٽپڻي" @@ -1997,7 +1938,6 @@ msgid "Base text" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "روبي متن" @@ -2008,13 +1948,11 @@ msgid "Base text" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "روبي متن" #: asianphoneticguidedialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "روبي متن" @@ -2253,7 +2191,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "موضوع" @@ -2280,7 +2217,6 @@ msgid "Sign Paragraph" msgstr "لڪل فقرو " #: classificationdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "ٿلهو" @@ -2473,7 +2409,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "ڪالم خارج ڪريو " @@ -2603,7 +2538,6 @@ msgid "DPI" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:502 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label22" msgid "Resolution" msgstr "ريزوليوشن" @@ -2892,13 +2826,11 @@ msgid "Curve" msgstr "ونگ " #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "ڳنڍيندڙ" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "بنيادي روپُ" @@ -2910,13 +2842,11 @@ msgid "Symbols" msgstr "علامتون " #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "تير روڪيو" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "فلو چارٽ" @@ -2972,7 +2902,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "3D اَثرَ " @@ -3154,7 +3083,6 @@ msgid "_Distance" msgstr "مثال" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "ڪئميرا" @@ -3232,7 +3160,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "روشنيءَ جو مول 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "تجلو" @@ -3364,13 +3291,11 @@ msgid "_Illumination color" msgstr "تجلي جو رنگ" #: docking3deffects.ui:1751 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" msgstr "اِستعمال ڪندڙ لاءِ وصف ڏنل" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "ڌاتو " @@ -3442,13 +3367,11 @@ msgid "Specular" msgstr "اُجرو" #: docking3deffects.ui:1924 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" msgid "Assign" msgstr "مقرر ڪريو" #: docking3deffects.ui:1937 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "اَپڊيٽ ڪريو" @@ -3466,7 +3389,6 @@ msgid "Textures" msgstr "گهڙيٽا" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "تجلو" @@ -3689,7 +3611,6 @@ msgid "Text Contour" msgstr "متن جي ٻاهرين روپريکا" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "پاڇو نہ" @@ -3701,7 +3622,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "عمودي " #: dockingfontwork.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" msgid "Slant" msgstr "لاڙو" @@ -4163,7 +4083,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "ٻاهرين روپريکا سمپادڪ" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "لاڳو ڪريو" @@ -4175,7 +4094,6 @@ msgid "Workspace" msgstr "ڪم جو آسٿان" #: floatingcontour.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "چونڊيو" @@ -4197,25 +4115,21 @@ msgid "Polygon" msgstr "گهڻ ڪنڊو " #: floatingcontour.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "نقطا سمپادت ڪريو " #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "نقطا سيريو" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "نقطا داخل ڪريو" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "نقطا خارج ڪريو" @@ -4288,13 +4202,11 @@ msgid "Add Element" msgstr "عناصر شامل ڪريو " #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "لاڳاپو رکندڙ شامل ڪريو " #: formdatamenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" msgstr "سمپادن ڪريو" @@ -4391,25 +4303,21 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "خاصيتون " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "ڊزائين جي ڍنگ ۾ کوليو" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "خودڪار ضابطي جو فوڪس" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "سراسر" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr " ڳڻيو A" @@ -4450,7 +4358,6 @@ msgid "None" msgstr "ڪجهە بە نە" #: gallerymenu1.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|update" msgid "Update" msgstr "اَپڊيٽ ڪريو" @@ -4603,7 +4510,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "عڪس جي نقشي جو سمپادڪ" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "لاڳو ڪريو" @@ -4627,7 +4533,6 @@ msgid "Close" msgstr "بند ڪريو " #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "چونڊيو" @@ -4655,25 +4560,21 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "آزاد روپ گهڻ ڪنڊو" #: imapdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "نقطا سمپادت ڪريو " #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "نقطا سيريو" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "نقطا داخل ڪريو" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "نقطا خارج ڪريو" @@ -4691,7 +4592,6 @@ msgid "Redo" msgstr "ڳاڙهو" #: imapdialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" msgid "Active" msgstr "متحرڪ" @@ -4739,7 +4639,6 @@ msgid "_Macro..." msgstr "ميڪرو۔۔۔" #: imapmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|active" msgid "Active" msgstr "متحرڪ" @@ -5019,7 +4918,6 @@ msgid "Line Spacing:" msgstr "ليڪ جي وٿي" #: paralinespacingcontrol.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Single" msgstr "واحد" @@ -5037,13 +4935,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 ليڪون" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "ٻيڻو" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "موافق " @@ -5061,7 +4957,6 @@ msgid "Leading" msgstr "اڳيان ايندڙ" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "مقررُ" @@ -5088,7 +4983,6 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: paralrspacing.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "پهرينءَ ليڪ جو ڏندو" @@ -5306,7 +5200,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "ٽپڻي" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "ٽپڻي" @@ -5335,7 +5228,6 @@ msgid "Author" msgstr "ليکڪُ" #: redlinefilterpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "کيتر" @@ -5388,13 +5280,11 @@ msgid "a_nd" msgstr "۽" #: redlinefilterpage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" msgid "Start Date" msgstr "شروع جو ڏينهن" #: redlinefilterpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" msgid "Start Time" msgstr "شروع جو وقت" @@ -5405,13 +5295,11 @@ msgid "Set current time and date" msgstr "" #: redlinefilterpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" msgid "End Date" msgstr "آخري تاريخ" #: redlinefilterpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" msgstr "آخري وقت" @@ -5458,13 +5346,11 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "قطار خارج ڪريو " #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "رڪارڊ سانڍيو" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "نہ ڪريو: سامگريءَ جي داخلا" @@ -5524,7 +5410,6 @@ msgid "Pica" msgstr "پيڪا" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "چار" @@ -5745,31 +5630,26 @@ msgid "Select the gradient style." msgstr "" #: sidebararea.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Linear" msgstr "سڌي ليڪ ۾ خطي" #: sidebararea.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Axial" msgstr "ڌريءَ وارو" #: sidebararea.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Radial" msgstr "ڪرڻو" #: sidebararea.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Ellipsoid" msgstr "بيضوي آڪار وارو" #: sidebararea.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Quadratic" msgstr "چؤڻو" @@ -6238,7 +6118,6 @@ msgid "First Line Indent" msgstr "پهرينءَ ليڪ جو ڏندو" #: sidebarparagraph.ui:629 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" msgid "First Line Indent" msgstr "پهرينءَ ليڪ جو ڏندو" @@ -6336,7 +6215,6 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "گهماءُ" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "گهماءُ" @@ -6493,67 +6371,56 @@ msgid "Tabs" msgstr "ٽنگڻيون" #: textunderlinecontrol.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" msgstr "(بنا)" #: textunderlinecontrol.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" msgid "Single" msgstr "واحد" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "ٻيڻو" #: textunderlinecontrol.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" msgid "Bold" msgstr "ٿلهو" #: textunderlinecontrol.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" msgstr "نقطن وارو" #: textunderlinecontrol.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "نقطن وارو (ٿلهو)" #: textunderlinecontrol.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" msgstr "ننڍي ليڪ" #: textunderlinecontrol.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" msgstr "ڊگهي ننڍي ليڪ" #: textunderlinecontrol.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" msgstr "نقطو ننڍي ليڪ" #: textunderlinecontrol.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "نقطو نقطو ننڍي ليڪ" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "ترنگ" @@ -6576,13 +6443,11 @@ msgid "Add Element" msgstr "عناصر شامل ڪريو " #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "لاڳاپو رکندڙ شامل ڪريو " #: xformspage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" msgstr "سمپادن ڪريو" @@ -6600,13 +6465,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "ڊجيٽل صحيحيون " #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "سڄو صفحو " #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "صفحي جي ويڪر" @@ -6617,7 +6480,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -6628,7 +6490,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -6640,7 +6501,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -7005,13 +6865,11 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "روپريکا جا متن " #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "عڪس" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "عڪَس" @@ -7067,7 +6925,6 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "ڪڙيءَ سان جڙيل ميٽا فائلون " #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "عڪس" @@ -7090,7 +6947,6 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "شفافيت سان ڪڙيءَ سان جڙيل بٽميپ " #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "عڪَس" @@ -8642,7 +8498,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr " 2 شئہ جي چنبڙايل وٿي " #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "هلڻ جوڳين ليڪن جو عدد " @@ -9262,7 +9117,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "بٽميپ" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "نمونو" @@ -9273,7 +9127,6 @@ msgid "Untitled Pattern" msgstr "" #: strings.hrc:544 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE" msgid "Line Style" msgstr "ليڪ جو نمونو" @@ -9433,7 +9286,6 @@ msgstr "ليڪ" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "هلڪو خاڪي" @@ -10187,7 +10039,6 @@ msgid "Pink Gradient" msgstr "" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "آسمان" @@ -10378,7 +10229,6 @@ msgid "Hatching" msgstr "ليڪون ڇائڻ" #: strings.hrc:763 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" msgstr "EMPTY" @@ -10647,7 +10497,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "ترنگ" @@ -10760,7 +10609,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "آرپار" @@ -10840,7 +10688,6 @@ msgid "Dashed" msgstr "ڊيش ڏنل" #: strings.hrc:851 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" msgid "Line Style" msgstr "ليڪ جو نمونو" @@ -11106,7 +10953,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -11219,7 +11065,6 @@ msgid "Emoticons" msgstr "ترنگون " #: strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "عڪَس" @@ -11462,55 +11307,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "سمانتر " #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "نيڪال ڪيل اُتر، اولهہ " #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "نيڪال ڪيل اُتر " #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "نيڪال ڪيل اُتر اوڀر " #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "نيڪال ڪيل اولهہ " #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "نيڪال ڪيل پٺئين پاسي " #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "نيڪال ڪيل اوڀر " #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "نيڪال ڪيل ڏکڻ، اولهہ " #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "نيڪال ڪيل ڏکڻ " #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "نيڪال ڪيل ڏکڻ، اوڀر " @@ -12346,7 +12182,6 @@ msgid " (read-only)" msgstr "(فقط پڙهو)" #: strings.hrc:1172 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "فائل اَڳ ۾ ئي مؤجود آهي۔ ان جي مٿان لکو؟" @@ -12670,13 +12505,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "زوم اِن" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "زوم آئوٽ" @@ -12687,7 +12520,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -12698,7 +12530,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -12710,7 +12541,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -14818,7 +14648,6 @@ msgid "Widows" msgstr "لاوارثَ" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "فقري جي وٿي " diff --git a/source/sd/sw/messages.po b/source/sd/sw/messages.po index 377f4ef9200..ee79abacf08 100644 --- a/source/sd/sw/messages.po +++ b/source/sd/sw/messages.po @@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "وهنواري نمونا" @@ -95,7 +94,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "وهنواري نمونا" @@ -117,7 +115,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "وهنواري نمونا" @@ -139,7 +136,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "وهنواري نمونا" @@ -161,7 +157,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "وهنواري نمونا" @@ -183,7 +178,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "وهنواري نمونا" @@ -219,7 +213,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME نقش/%PRODUCTNAME ٺپو" #: cnttab.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "Other OLE Objects" msgstr "ٻيون OLE شيون" @@ -314,7 +307,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "هيءَ %PRODUCTNAME فائل ناهي" #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1) (قطار، ڪالم) تي فائل جي رچنا جي چوڪ جو پتو لڳو۔" @@ -364,7 +356,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) بدلايو ويو آهي۔ " #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) مؤجود ناهي " @@ -1543,7 +1534,6 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "هيٺ ڏنل اکرَ جائز ناهن ۽ ڪڍي ڇڏيا ويا آهن:" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "نشان رد" @@ -1687,7 +1677,6 @@ msgid "Frame" msgstr "فريم " #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "شڪل " @@ -1872,7 +1861,6 @@ msgid "Rows" msgstr "قطارون " #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "STR_COL" msgid "Column" msgstr "ڪالم " @@ -2529,7 +2517,6 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "تختيءَ جا لاڳاپو رکندڙ لاڳو ڪريو " #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "خودڪار رچنا جي تختي " @@ -2547,7 +2534,6 @@ msgid "Insert Row" msgstr "قطار داخل ڪريو " #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "قطار/ڪالم خارج ڪريو " @@ -2720,13 +2706,11 @@ msgid "column break" msgstr "ڪالم ۾ رخنو " #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "$1 داخل ڪريو " #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "$1 خارج ڪريو " @@ -2767,7 +2751,6 @@ msgid "Delete Row" msgstr "قطار خارج ڪريو " #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "خانو داخل ڪريو" @@ -3183,7 +3166,6 @@ msgid "Table" msgstr "تختي" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "خانو" @@ -3318,7 +3300,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "صفحي جا پاسا" #: strings.hrc:584 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "سڀ صفحا" @@ -3336,7 +3317,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "اَڳيان پاسا/ ساڄي پاسي جا صفحا" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "شامل ڪريو" @@ -3401,7 +3381,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "رد ڪريو" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "لاڳو ڪريو" @@ -3451,19 +3430,16 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "هائپرلنڪ داخل ڪريو " #: strings.hrc:609 -#, fuzzy msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" msgstr "ڪڙيءَ جيان داخل ڪريو" #: strings.hrc:610 -#, fuzzy msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" msgstr "ڪاپيءَ جيان داخل ڪريو" #: strings.hrc:611 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "ڏيکاريو" @@ -3505,7 +3481,6 @@ msgid "~Update" msgstr "اَپڊيٽ ڪريو" #: strings.hrc:618 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "سمپادن ڪريو" @@ -3547,7 +3522,6 @@ msgid "Text" msgstr "متن" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "خارج ڪريو" @@ -3565,7 +3539,6 @@ msgid "Selection" msgstr "چونڊ " #: strings.hrc:628 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "فهرستون" @@ -3735,31 +3708,26 @@ msgid "(fixed)" msgstr "" #: strings.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr "Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #: strings.hrc:663 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "آئيويٽا موجب فهرست" #: strings.hrc:664 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "اِستعمال ڪندڙ لاءِ وصف ڏنل" #: strings.hrc:665 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "موضوعن جي تختي" #: strings.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "ڪتابن جي ياداشت" @@ -3771,19 +3739,16 @@ msgid "Citation" msgstr "واڪُ" #: strings.hrc:668 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "تختين جي فهرست" #: strings.hrc:669 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "شين جي تختي" #: strings.hrc:670 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Illustration Index" msgstr "تصويرن جي فهرست" @@ -3842,13 +3807,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "دؤرجو نمبر" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "سمپادن جو ڪل وقت" @@ -3869,13 +3832,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "ليکُ " #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "ڪتابُ " @@ -3887,43 +3848,36 @@ msgid "Brochures" msgstr "بروشر (~u)" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "ڪانفرينس جي ڪارگذاري " #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "ڪتاب مان نڪتل ٽڪر " #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "عنوان سان ڪتاب مان نڪتل ٽڪر " #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "ڪانفرينس جي ڪارگذاري " #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "مخزن " #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "تڪنيڪي دستاويز تيار ڪرڻ " #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "ٿيس" @@ -3935,25 +3889,21 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "ڦٽڪر " #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "ڊزارٽيشن " #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "ڪانفرينس جي ڪارگذاري " #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "کوجنا جي رپورٽ " #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "اڻچپيل " @@ -4001,7 +3951,6 @@ msgid "User-defined5" msgstr "اِستعمال ڪندڙ لاءِ وصف ڏنل" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "مختصر نالو" @@ -4013,7 +3962,6 @@ msgid "Type" msgstr "قسم " #: strings.hrc:710 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" msgstr "ايڊريس" @@ -4067,13 +4015,11 @@ msgid "Institution" msgstr "سنسٿا " #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "مخزن " #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "مَهِنو" @@ -4103,7 +4049,6 @@ msgid "Page(s)" msgstr "صفحو (صفحا) " #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "پبلشز" @@ -4133,19 +4078,16 @@ msgid "Type of report" msgstr "رپورٽ جو قسم " #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "आवाज़ निर्धारक" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "سالُ" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -5278,7 +5220,6 @@ msgid "Custom" msgstr "هلي چلي:" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[اِستعمال ڪندڙ]" @@ -5416,7 +5357,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "اکر جو نمونو" @@ -5463,7 +5403,6 @@ msgid "No wrap" msgstr "لپيٽيلا ناهي " #: strings.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "وچ مان" @@ -5656,7 +5595,6 @@ msgid "linked to " msgstr "" #: strings.hrc:1077 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "۽" @@ -5763,25 +5701,21 @@ msgid "Rotation" msgstr "واڪُ" #: strings.hrc:1096 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "ڄار ناهي" #: strings.hrc:1097 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "ڄار (فقط ليڪون)" #: strings.hrc:1098 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "ڄار (ليڪون ۽ اکرَ)" #: strings.hrc:1099 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" msgstr "متن جي وهڪري جو اَنوڪرڻ ڪريو" @@ -5820,13 +5754,11 @@ msgid "Page" msgstr "صفحو " #: strings.hrc:1107 -#, fuzzy msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "نقش" #: strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "ضابطو " @@ -5838,7 +5770,6 @@ msgid "Section" msgstr "حصو " #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "نشان رد" @@ -5856,7 +5787,6 @@ msgid "OLE object" msgstr "OLE شئہ" #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "سرا" @@ -5879,7 +5809,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "ٽپڻي" @@ -5918,7 +5847,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "متن فريم داخل ڪريو" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "ايندڙ صفحو " @@ -6008,7 +5936,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "اڳلو صفحو " @@ -6128,7 +6055,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "تختي بدلجي ٿي" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "لاڳو ڪيل فيقري جا نمونا" @@ -6601,19 +6527,16 @@ msgstr "آئيويٽا موجب فهرست لاءِ چونڊڻ جي فائل (*. #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "مٿ تي آڌار جي ليڪ " #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "ترتي آڌار جي ليڪ " #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "مرڪز ۾ آڌار جي ليڪ " @@ -6637,19 +6560,16 @@ msgid "Center of line" msgstr "ليڪ جو مرڪزُ" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "شئہ داخل ڪريو " #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "شئہ سمپادت ڪريو " #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr "(خاڪو:) " @@ -6705,13 +6625,11 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "ڪجهہ بہ نہ (هجي نہ چڪاسيو)" #: strings.hrc:1288 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "ڊيفالٽ ٻوليءَ ۾ نئين سِرِ سيٽ ڪريو" @@ -6723,7 +6641,6 @@ msgid "More..." msgstr "وڌيڪ..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "نظرانداز ڪريو " @@ -6771,7 +6688,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "سطح " @@ -6860,7 +6776,6 @@ msgid "Text formula" msgstr "" #: strings.hrc:1320 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" msgstr "زوم (~Z)" @@ -6918,13 +6833,11 @@ msgid "Remove empty paragraphs" msgstr "خالي فقرا ڪڍي ڇڏيو" #: utlui.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" msgstr "بدلائي رکڻ جي تختي اِستعمال ڪريو" #: utlui.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "ٻە شروعاتي وڏا اکر صحيح ڪريو" @@ -6942,7 +6855,6 @@ msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" msgstr "تبدیل كرو \"معیاری\" حوالے مع %1كسٹم%2 حوالے" #: utlui.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "هليءَ چليءَ وارو نمونا بدلائي رکو" @@ -6978,7 +6890,6 @@ msgid "URL recognition" msgstr "URLسڃاڻڻ" #: utlui.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" msgstr "ننڍيون ليڪون بدلائي رکو" @@ -7631,7 +7542,6 @@ msgid "Position" msgstr "بيهڪ " #: bulletsandnumbering.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "هليءَ چليءَ وارو بڻايو" @@ -7947,7 +7857,6 @@ msgid "Character" msgstr "اکرَ:" #: characterproperties.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|font" msgid "Font" msgstr "فانٽ" @@ -8456,7 +8365,6 @@ msgid "Don't split table" msgstr "تختي ٽوڙي ڌار نہ ڪريو" #: converttexttable.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|bordercb" msgid "Border" msgstr "ڪنارو" @@ -8706,7 +8614,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "شئہ چونڊيو:" #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "سمپادن ڪريو" @@ -9704,7 +9611,6 @@ msgid "Navigation" msgstr "راهہ ڏيکارڻ " #: floatingsync.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "floatingsync|FloatingSync" msgid "Synchronize" msgstr "هم سازي ڪريو" @@ -10185,7 +10091,6 @@ msgid "Borders" msgstr "ڪِنارا" #: framedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "کيتر" @@ -10237,7 +10142,6 @@ msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "" #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "کاٻي کان ساڄي (عمودي)" @@ -10709,31 +10613,26 @@ msgid "Sum" msgstr "حساب" #: inputwinmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" msgstr "گول" #: inputwinmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" msgstr "في صد" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "چورس جو مول" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "پاورُ" #: inputwinmenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" msgstr "هلائيندڙ" @@ -10836,31 +10735,26 @@ msgid "Sine" msgstr "ليڪ" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "ڪوسن" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "ڇهڻي ليڪ" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "قؤس سائن" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "قؤس ڪوسائن" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "قؤس ڇهڻي ليڪ" @@ -10928,7 +10822,6 @@ msgid "Page break" msgstr "صفحي ۾ رخنو " #: insertbreak.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|styleft" msgid "Style:" msgstr "نمونو" @@ -11027,7 +10920,6 @@ msgid "Options..." msgstr "وڪلپ..." #: insertcaption.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[ڪجهہ نہ]" @@ -11787,7 +11679,6 @@ msgid "Save Merged Document" msgstr "جذب ڪيل دستاويز سانڍيو" #: mailmerge.ui:745 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" msgstr "آئوٽ پٽ" @@ -11867,7 +11758,6 @@ msgid "Date" msgstr "تاريخ " #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "ٽپڻي" @@ -11918,7 +11808,6 @@ msgid "Join with _next table" msgstr "" #: mergetabledialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "mergetabledialog|label1" msgid "Mode" msgstr "ڍنگُ" @@ -12234,7 +12123,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "ايڇ ٽي ايم ايل سنديش" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "سادو متن" @@ -12585,13 +12473,11 @@ msgid "Navigation" msgstr "راهہ ڏيکارڻ " #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "پٺتي" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "اڳتي" @@ -12679,13 +12565,11 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "سمپادن ڪريو" #: navigatorpanel.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "اَپڊيٽ ڪريو" @@ -12708,7 +12592,6 @@ msgid "Move Up" msgstr "مٿي وڃو" #: navigatorpanel.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "هيٺ وڃو" @@ -12770,7 +12653,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" msgstr "نقش" @@ -12810,13 +12692,11 @@ msgid "File" msgstr "فائّل" #: notebookbar.ui:1371 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "فانٽ" #: notebookbar.ui:1660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "فانٽ" @@ -12862,7 +12742,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "وٿي " #: notebookbar.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ڏندو" @@ -12880,7 +12759,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "ڏندو گهٽايو " #: notebookbar.ui:2234 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ڏندو" @@ -12892,31 +12770,26 @@ msgid "Style" msgstr "نمونو " #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "پتو لڳايو" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "پتو لڳايو" #: notebookbar.ui:2595 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "گهر" #: notebookbar.ui:2616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|BreakSection|tooltip_text" msgid "Break" msgstr "رخنو" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "گئلري" @@ -12927,13 +12800,11 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "" #: notebookbar.ui:2850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" msgid "Symbol" msgstr "علامت" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "بنيادي" @@ -12944,7 +12815,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "شڪليون " @@ -12991,7 +12861,6 @@ msgid "Page layout" msgstr "صفحي جو ليئائوٽ" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "حوالا" @@ -13013,7 +12882,6 @@ msgid "Document Area Elements" msgstr "" #: notebookbar.ui:5056 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" msgstr "زوم" @@ -13025,13 +12893,11 @@ msgid "View" msgstr "نظارو" #: notebookbar.ui:5745 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ڏندو" #: notebookbar.ui:5787 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ڏندو" @@ -13067,7 +12933,6 @@ msgid "Crop" msgstr "ڪتريو" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "عڪس" @@ -13079,7 +12944,6 @@ msgid "Line" msgstr "ليڪ" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "کيتر" @@ -13136,7 +13000,6 @@ msgid "_Menu" msgstr "مينو" #: notebookbar_compact.ui:3690 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "گهر" @@ -13172,7 +13035,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "حوالا" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "حوالا" @@ -13220,13 +13082,11 @@ msgid "_Graphic" msgstr "اکري چٽ" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "عڪس" #: notebookbar_compact.ui:7611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "لپيٽيو" @@ -13242,7 +13102,6 @@ msgid "Draw" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" msgstr "لپيٽيو" @@ -13271,7 +13130,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "اوزارَ" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "اوزارَ" @@ -13287,7 +13145,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "واڪُ" @@ -13546,7 +13403,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "واڪُ" @@ -13741,7 +13597,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "سمپادن ڪريو" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "لپيٽيو" @@ -13920,13 +13775,11 @@ msgid "Footnote" msgstr "صفحي هيٺان ٺپڻي" #: notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "آخري ٽپڻي" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "نشان رد" @@ -13955,13 +13808,11 @@ msgid "Heading 1" msgstr "سرو 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "سرو 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "سرو 3" @@ -13972,13 +13823,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "ڳالهہ تي زور" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "ڳالهہ تہ تمام گہڻو زور" @@ -14033,7 +13882,6 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "قطار خارج ڪريو " #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "قطارون چونڊيو" @@ -14087,7 +13935,6 @@ msgid "Links" msgstr "ڪڙي جوڙيو" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "شڪليون " @@ -14129,13 +13976,11 @@ msgid "Style" msgstr "نمونو " #: notebookbar_groups.ui:2079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "وري سيٽ ڪريو" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "لپيٽيو" @@ -14147,7 +13992,6 @@ msgid "Lock" msgstr "لنڊو ڪريو" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "عڪس" @@ -14159,13 +14003,11 @@ msgid "None" msgstr "ڪجهە بە نە" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "جوڳو" #: notebookbar_groups.ui:2265 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "سمانتر" @@ -14183,7 +14025,6 @@ msgid "After" msgstr "کان پوءِ " #: notebookbar_groups.ui:2292 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "وچ مان" @@ -14206,13 +14047,11 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar_single.ui:596 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ڏندو" #: notebookbar_single.ui:678 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ڏندو" @@ -14425,7 +14264,6 @@ msgid "Borders" msgstr "ڪِنارا" #: objectdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "کيتر" @@ -15652,7 +15490,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "واجبي" @@ -15720,7 +15557,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "ساڌارڻ" @@ -15748,7 +15584,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "ساڌارڻ" @@ -15836,7 +15671,6 @@ msgid "More Options" msgstr "وڪلپ ڇاٽيو " #: pagestylespanel.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "ساڄو ۽ کاٻو" @@ -15848,13 +15682,11 @@ msgid "Mirrored" msgstr "عڪس وڌل " #: pagestylespanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "فقط ساڄو" #: pagestylespanel.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "فقط کاٻو" @@ -15965,7 +15797,6 @@ msgid "Borders" msgstr "ڪِنارا" #: paradialog.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "کيتر" @@ -16017,7 +15848,6 @@ msgid "Borders" msgstr "ڪِنارا" #: picturedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "کيتر" @@ -16098,13 +15928,11 @@ msgid "Default _settings:" msgstr "ڊيفالٽ طئە ڪيل ترتيبون" #: picturepage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "گهماو جي ڪنڊ" #: picturepage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "گهماو جي ڪنڊ" @@ -16115,7 +15943,6 @@ msgid "Multiple Pages" msgstr "ٻهو قسمي صفحا" #: previewzoomdialog.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "previewzoomdialog|label1" msgid "_Rows" msgstr "قطارون " @@ -16574,7 +16401,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "سمپادن ڪريو" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "متن چونڊيو" @@ -16623,7 +16449,6 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "ڪاپي ڪريو" @@ -17027,7 +16852,6 @@ msgid "Margin" msgstr "حاشيو" #: sidebartheme.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "sidebartheme|label1" msgid "Fonts" msgstr "فانٽ" @@ -17055,7 +16879,6 @@ msgid "Parallel" msgstr "سمانتر" #: sidebarwrap.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" msgid "Parallel" msgstr "سمانتر" @@ -17066,7 +16889,6 @@ msgid "Optimal" msgstr "جوڳو" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "جوڳو" @@ -17099,7 +16921,6 @@ msgid "Through" msgstr "وچ مان" #: sidebarwrap.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject" msgid "Through" msgstr "وچ مان" @@ -17219,19 +17040,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "ڪنجي 3" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "ڪنجيءَ جو قسم " #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "ڪنجيءَ جو قسم " #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "ڪنجيءَ جو قسم " @@ -17270,7 +17088,6 @@ msgid "Character " msgstr "اکرَ:" #: sortdialog.ui:641 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." msgstr "چونڊيو..." @@ -17325,7 +17142,6 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "چونڊ لاءِ ٻولي سيٽ ڪريو" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "فقري لاءِ ٻولي سيٽ ڪريو" @@ -17354,7 +17170,6 @@ msgid "Previous Change" msgstr "اڳلو صفحو " #: splittable.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "splittable|SplitTableDialog" msgid "Split Table" msgstr "تختي ٽوڙي ڌار ڪريو " @@ -17425,7 +17240,6 @@ msgid "Words:" msgstr "لفظ:" #: statisticsinfopage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label34" msgid "Characters:" msgstr "اکرَ:" @@ -17791,7 +17605,6 @@ msgid "Position" msgstr "حالت" #: templatedialog16.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" msgstr "هليءَ چليءَ وارو بڻايو" @@ -17869,7 +17682,6 @@ msgid "Drop Caps" msgstr "وڏا اکر ڪڍي ڇڏيو" #: templatedialog2.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "کيتر" @@ -17927,7 +17739,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "لپيٽيو" #: templatedialog4.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "کيتر" @@ -17969,7 +17780,6 @@ msgid "Page" msgstr "صفحو" #: templatedialog8.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "کيتر" @@ -18974,7 +18784,6 @@ msgid "Text" msgstr "متن" #: watermarkdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "فانٽ" @@ -18998,7 +18807,6 @@ msgid "Color" msgstr "رنگ" #: wordcount.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "wordcount|WordCountDialog" msgid "Word Count" msgstr "لفظن جي ڳڻپ" diff --git a/source/sd/swext/mediawiki/help.po b/source/sd/swext/mediawiki/help.po index d0faafbbde6..39eb4f83a0c 100644 --- a/source/sd/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/sd/swext/mediawiki/help.po @@ -417,7 +417,6 @@ msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite msgstr "رائيٽر دواران اِستعمال ڪيل اوپن دستاويز جي رچنا ۽ وڪي ميڊيا جي رچنا بلڪل علحديون آهن، وقت سڀني خاصيتن جو گوڻ سيٽ هڪ رچنا کي ٻيءَ ۾ بدلائي سگهجي ٿو۔" #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id7178868\n" @@ -533,7 +532,6 @@ msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The trans msgstr "اکرن جا نمونا فقري جي حصن جي ڏيک ۾ ڦيرڦار ڪن ٿا۔ روپ پريورتن ٿلهي، اِٽيلڪس، ٿلهي/اٽيلڪس، گؤڻ اِسڪرپت ۽ اوچ اِسڪرپٽ جو سمرٿن ڪري ٿو۔ سڀني مقرر ويڪروارن فانٽن جو روپ پريورتن وِڪي ٽائيپ رائيٽر جي نموني ۾ ڪيو وڃي ٿو۔" #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id5152745\n" diff --git a/source/sd/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/sd/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index 76e0c547d1b..415cfe2d900 100644 --- a/source/sd/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/sd/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -167,7 +167,6 @@ msgid "~Add..." msgstr "شامل ڪريو۔۔۔" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" @@ -214,7 +213,6 @@ msgid "Media~Wiki Server" msgstr "ميڊيا وِڪيِءَ جو سرور (~W)" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" diff --git a/source/sd/sysui/desktop/share.po b/source/sd/sysui/desktop/share.po index 208bfeae1db..cb4252788ee 100644 --- a/source/sd/sysui/desktop/share.po +++ b/source/sd/sysui/desktop/share.po @@ -104,7 +104,6 @@ msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument متن " #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "oasis-text-flat-xml\n" @@ -154,7 +153,6 @@ msgid "OpenDocument Presentation" msgstr "OpenDocument پيشڪش " #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "oasis-presentation-flat-xml\n" @@ -179,7 +177,6 @@ msgid "OpenDocument Drawing" msgstr "OpenDocument نقش " #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "oasis-drawing-flat-xml\n" @@ -244,7 +241,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Extension" msgstr "% اُپت جي نالي جو وستار" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet\n" @@ -253,7 +249,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "Microsoft Excel Worksheet" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-presentation\n" @@ -262,7 +257,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" msgstr "Microsoft PowerPoint प्रस्तुतिकरण" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document\n" @@ -271,7 +265,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word Document" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document2\n" @@ -280,7 +273,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word Document" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-12\n" @@ -297,7 +289,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "مائڪرو سافٽ ايڪسل ورڪشيٽ خاڪو" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-presentation-12\n" @@ -315,7 +306,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "Microsoft PowerPoint प्रस्तुतिकरण" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document-12\n" @@ -333,7 +323,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "خاڪو 95 Microsoft Word " #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation\n" @@ -351,7 +340,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "Microsoft PowerPoint प्रस्तुतिकरण" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet\n" @@ -368,7 +356,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "مائڪرو سافٽ ايڪسل ورڪشيٽ خاڪو" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document\n" @@ -386,7 +373,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "خاڪو 95 Microsoft Word " #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-binary-12\n" @@ -527,7 +513,6 @@ msgid "New Document" msgstr "نئون دستاويز" #: launcher_unityquicklist.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "launcher_unityquicklist.ulf\n" "impress\n" diff --git a/source/sd/uui/messages.po b/source/sd/uui/messages.po index 828a90c5f1c..1b16db3d55f 100644 --- a/source/sd/uui/messages.po +++ b/source/sd/uui/messages.po @@ -376,7 +376,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "سلامتيءَ جو چتاءُ: سرور سرٽيفڪيٽ نامنظور" @@ -392,7 +391,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "سلامتيءَ جو چتاءُ: سرور جو سرٽيفڪيٽ جو مدو پورو ٿيو۔" @@ -406,7 +404,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "سلامتيءَ جو چتاءُ: وهنوار کيتر جو نالو بي ميل" @@ -447,7 +444,6 @@ msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password ag msgstr "ڳجهي لفظ جي تصديق ڳجهي لفظ سان ميل نە کاڌو۔ ٻنهي خانن ۾ ساڳيو ڳجهو لفظ داخلڪري ڳجهو لفظ وري سيٽ ڪريو۔" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "دستاويز جو اِستعمال جاري" @@ -519,7 +515,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "% اُن فائم جي ٺڪاڻي تي ڪلف جي فائل خلقڻ لاءِ اِجازت مؤجود نە هئڻ سبب اُپت جو نالو دواران خاض داخلا لاءِ فائل کي ڪلف نە لڳي سگهيو۔" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "فقط - پڙهو کوليو (~R)" @@ -660,7 +655,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "فقط - پڙهو کوليو (~R)" diff --git a/source/sd/vcl/messages.po b/source/sd/vcl/messages.po index 26f726bee02..78098bc8ee6 100644 --- a/source/sd/vcl/messages.po +++ b/source/sd/vcl/messages.po @@ -569,7 +569,6 @@ msgid "Insert as ~Link" msgstr "ڪڙيءَ جيان داخل ڪريو" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW" msgid "Pr~eview" msgstr " (~e) اَڳ منظر" @@ -659,7 +658,6 @@ msgid "Print to File..." msgstr "فائل ۾ ڇاپيو..." #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT" msgid "Default printer" msgstr "وِڪلپ جي غير مؤجوگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اپنايل پرنٽر" @@ -718,25 +716,21 @@ msgid "default" msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "معلومات" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "چتاءُ" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "چوڪ" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "تصديق" @@ -863,7 +857,6 @@ msgid "line" msgstr "ليڪون " #: units.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixels" msgstr "پڪسلس" diff --git a/source/sd/wizards/messages.po b/source/sd/wizards/messages.po index 787d08cee77..2acd51e4498 100644 --- a/source/sd/wizards/messages.po +++ b/source/sd/wizards/messages.po @@ -14,49 +14,41 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr " '%1' هدايت نامو نہ خلقجي سگهيو۔ توهانجي هارڊ ڊسڪ ۾ بچيل جڳهہ ڪافي نہ هوندي۔ " #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "متن جو دستاويز نہ خلقجي سگهيو۔ مهرباني چڪاسي ڏسو تہ 'PRODUCTNAME لائيٽر ماڊيول اِسٿاپٽ ڪيل آهي۔ " #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "اِسپريڊ شيٽ خلقجي سگهي۔ مهرباني ڪري چڪاسي ڏسو تہ ڇا 'PRODUCTNAME Calc' ماڊيول اِسٿاپت ڪيل آهي۔ " #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "پيشڪش نہ خلقجي سگهي۔ مهرباني ڪري تہ ڇا 'PRODUCTNAME Impress' ماڊيول اِسٿاپت ڪيل آهي۔ " #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "نقش نہ خلقجي سگهيو۔ مهرباني ڪري چڪاسي ڏسو تہ ڇا 'PRODUCTNAME Draw' ماڊيول اِسٿاپت ڪيل آهي " #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "نسخو نہ خلقجي سگهيو۔ مهرباني ڪري چڪاس ڪري ڏسو تہ ڇا PRODUCTNAME Math' ماڊيول اسٿاپت ڪيل آهي " #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "گهربل فائل نہ ملي سگهي۔ مهرباني ڪري %PRODUCTNAME سيٽ اپ شروع ڪريو ءٔ درست ڪريو چونڊيو۔" #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "فائل اڳ ۾ ئي مؤجود آهي۔ ڇا توهين ان مؤجودہ فائل جي مٿان لکڻ چاهيندا؟ " @@ -68,7 +60,6 @@ msgid "Yes" msgstr "ها" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "سڀني کي ها " @@ -110,7 +101,6 @@ msgid "~Help" msgstr "مدد ڪريو " #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "قدمَ" @@ -128,19 +118,16 @@ msgid "OK" msgstr "ٺيڪ " #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "فائُل اڳ ۾ ئي مؤجود آهي۔ ڇا توهين ان جي مٿان لکڻ چاهيو ٿاْ " #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "تي رستي خاڪو خلقيو ويو " #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -151,211 +138,176 @@ msgstr "" " اوزار وڪلپ %PRODUCTNAME رستا تهت وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اپنايل اصلوڪين طئہ ڪيل ترتيبن نيئن سِرِ رستو سيٽ ڪرڻ لاءِ وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي " #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "اڱر جو وزارڊ " #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr " ليبل 9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "ڪاروبار جو خط " #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "دستوري شخصي خط " #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "شخصي خط " #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "اڳ ۾ ئي ڇپيل سان ليٽر هيڊ پني جو اِستعمال ڪريو۔ " #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "لوگو " #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "واپسيءَ جي ايڊريس " #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "صفحي هيٺا شرح شامل ڪريو " #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "لفافي جي ونڊو ۾ واپسيءَ جي ايڊريس " #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "لوگو " #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "لفافي جي ونڊو ۾ واپسيءَ جي ايڊريس " #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "خط جا نشان " #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "وشيہ جي ليڪ " #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "نمستي " #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "موڙ جا نشان " #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "پورڪ بند " #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "صفحي هيٺان شرح " #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "واپسيءَ جي ايڊريس لاءِ اِستعمال ڪندڙ جي سامگريءَ ڪتب آڻيو " #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "موڪليندڙ جي نئين ايڊريس: " #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "حاصل ڪندڙ جي ايڊريس لاءِ جڳهہ جهلي بيهندڙ اِستعمال ڪريو " #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "ميل جزب ڪرڻ لاءِ آڌار سامگريءَ جي ايڊريس اِستعمال ڪريو " #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "فقط ٻئين ۽ هيٺين صفحن تي شامل ڪريو۔ " #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "صفحي جو نمبر شامل ڪريو " #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "اگر جو خاڪو " #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "هن خاڪي مان اکر خلقيو " #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "هن اکر جي خاڪي ۾ هٿ سان تبديليون ڪريو " #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "صفحي جي ڊرائين " #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "صفحي جي ڊرائين " #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "صفحي جي ڊرائين " #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "هي وزارڊ خطن جو خاڪو خلقڻ ۾ توهانجي مدد ڪري ٿو۔ اڳتي هلي اڪثر جڏهن توهان کي گهرجي خط لکڻ لاءِ آڌار جي روپ ۾ ان خاڪي جو اِستعمال ڪري سگهو ٿا۔ " #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "اوچائي " #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "ويڪرِ " #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "کاٻي حاشئي پاس وٿي ڏيڻ " #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "مٿ جي حاشئي ۾ وٿي ڏيڻ " @@ -373,13 +325,11 @@ msgid "Width:" msgstr "ويڪر " #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "کاٻي حاشئي پاس وٿي ڏيڻ " #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "مٿ جي حاشئي ۾ وٿي ڏيڻ " @@ -391,7 +341,6 @@ msgid "Height:" msgstr "اوچائي " #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "موڪليندڙ جي ايڊريس" @@ -403,19 +352,16 @@ msgid "Name:" msgstr "نالو: " #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "رستو " #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "زپ ڪوڊ/صوبو/ملڪ " #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "حاصل ڪندڙ جي ايڊريس " @@ -427,73 +373,61 @@ msgid "Footer" msgstr "صفحي هيٺان شرح " #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "هي وزارڊ خط جو اهو خاڪو خلقي ٿو جيڪو توهان کي ساڳئي ليئائوٽ ۽ طئہ ڪيل ترتيبن سان انيڪ خط خلقڻ ۾ سمرٿ بڻائي ٿو۔ " #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "خاڪي جي آسٿان تي هاڻي راهہ ڏيکاريل خاڪي مان ٻيو نئون خط خلقڻ لءاِ ان تي ٻہ دفعا ڪلڪ ڪريو۔ " #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "خاڪي جو نالو " #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "آسٿان ۽ فائل جو نالو " #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "توهين ڪئن وڌڻ چاهيو ٿا؟ " #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "مهرباني ڪري اکر ۽ صفحي جي ڊزائين جي چونڊ ڪريو " #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "ڇپجڻ واريون شيون چونڊيو " #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "پنهنجي ليٽرهيڊ جي پني تي شين جا تفصيل اڳ ۾ ئي ڄاڻايو " #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "موڪيلندڙ ۽ حاصل ڪندڙ جي ڄاڻ جا تفصيل ڏيو " #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "صفحي جي هيٺان شرح ۾ توهين جيڪا معلومات چاهيو ٿا اُها ڀريو۔ " #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "مهرباني ڪري پڇاڙيءَ جي طئہ ڪيل ترتيبن جا تفصيل ڏيو۔ " #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "وشيہ" @@ -509,7 +443,6 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "آفيس " @@ -525,7 +458,6 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "بَحري" @@ -537,13 +469,11 @@ msgid "Red Line" msgstr "نئين ليڪ" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "اهو ڪنهن سان بہ واسطي رکندو هجي " #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "پيارا سائين يا ميڊم " @@ -555,43 +485,36 @@ msgid "Hello" msgstr "ڪهڙو حال آهي " #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "سچائيءَ سان " #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "آداب " #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "شاباس " #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "صفحي جي ڊرائين " #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "ليٽرهيڊ جو ليئائوٽ " #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "ڇپيل شيون " #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "حاصل ڪندڙ ۽ موڪميندڙ " @@ -603,115 +526,96 @@ msgid "Footer" msgstr "صفحي هيٺان شرح " #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "نالو ۽ آسٿان " #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "فئڪس وزارڊ " #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr " ليبل 9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "ڪاروبار جو فئڪس " #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "شخصي فئڪس " #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "لوگو " #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "وشيہ جي ليڪ " #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "نمستي " #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "پورڪ بند " #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "صفحي هيٺان شرح " #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "واپسيءَ جي ايڊريس لاءِ اِستعمال ڪندڙ جي سامگريءَ ڪتب آڻيو " #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "نئين واپسيءَ جي ايڊريس " #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "منهنجي فئڪس جو خاڪو " #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "هن خاڪي مان فئڪس خلقيو " #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "هن فئڪس جي خاڪي ۾ هٿ سان تبديليون ڪريو " #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "صفحي جي ڊرائين " #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "صفحي جي ڊرائين " #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "هي وزاڊ فئڪس جو خاڪو خلقڻ ۾ توهانجي مدد ڪري ٿو۔ جڏهن بہ ضرور هوندي اهو خاڪو فئڪس خلقڻ لاءِ اِستعمال ڪري سگهجي ٿو۔ " #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "واپسيءَ جي ايڊريس " @@ -723,13 +627,11 @@ msgid "Name:" msgstr "نالو: " #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "رستو " #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "زپ ڪوڊ/صوبو/ملڪ " @@ -741,73 +643,61 @@ msgid "Footer" msgstr "صفحي هيٺان شرح " #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "هي وزارڊ فئڪس جو اهو خاڪو خلقي ٿو جيڪو ساڳئي ليئائوٽ ۽ طئہ ڪيل ترتيبن سان انيڪ فئڪس خلقڻ ۾ سمرٿ بڻائي ٿو۔ " #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "هن خاڪي مان ٻي نئين فئڪس خلقڻ لاءِ توهين ان آسٿان تي وڃو جتي توهان اهو خاڪو سانڍيو هو ۽ فائل تي ٻہ دفعا ڪلڪ ڪريو۔ " #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "خاڪي جو نالو " #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "آسٿان ۽ فائل جو نالو " #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "اڳتي توهين ڇا ٿا ڪرڻ چاهيو؟ " #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "فئڪس جو قسم ۽ صفحي جي ڊزائين چونڊيو " #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "فئڪس جي خاڪي ۾ شامل ڪرڻ لاءِ شيون چونڊيو " #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "موڪليندڙ ۽ حاصل ڪندڙ جي معلومات جا تفصيل ڏيو " #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "صفحي جي هيٺان شرح لاءِ متن داخل ڪريو " #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "نالو چونڊيو ۽ خاڪو سانڍيو " #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "فقط ٻئين ۽ هيٺين صفحن تي شامل ڪريو۔ " #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "صفحي جو نمبر شامل ڪريو " @@ -819,31 +709,26 @@ msgid "~Date" msgstr "تاريخ " #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "سنديش جو قسم " #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "فئڪس نمبر: " #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "حاصل ڪندڙ جي ايڊريس لاءِ جڳهہ جهلي بيهندڙ اِستعمال ڪريو " #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "ميل جزب ڪرڻ لاءِ آڌار سامگريءَ جي ايڊريس اِستعمال ڪريو " #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "نئين واپسيءَ جي ايڊريس " @@ -883,7 +768,6 @@ msgid "This template consists of" msgstr "" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "صفحو" @@ -905,7 +789,6 @@ msgid "Lines" msgstr "ليڪون" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "بَحري" @@ -937,85 +820,71 @@ msgid "Fax" msgstr "فئڪس " #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "اهوم معلومات؟ " #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "توهان جي ڄاڻ لاءِ " #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "خبر " #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "ڪنهن سان بہ واسطو رکندو هجي، " #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "پيارا سائين/ ميڊم، " #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "ڪهڙو حال آهي، " #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "ڪهڙو حال آهي۔ " #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "سچائيءَ سان " #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "توهانجو وچن تي پورو " #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "آداب " #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "پيار " #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "صفحي جي ڊرائين " #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "شامل ڪرڻ جو شيون " #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "موڪليندڙ ۽ حاصل ڪندڙ " @@ -1027,85 +896,71 @@ msgid "Footer" msgstr "صفحي هيٺان شرح " #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "نالو ۽ آسٿان " #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "ايجنڊا ايجنڊا وِزارڊ " #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "هن ايجنڊا خاڪي ۽ هٿ سان تبديليون ڪريو " #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "خاڪي جو نالو " #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "آسٿان ۽ فائل جو نالو " #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "اڳتي توهين ڇا ٿا ڪرڻ چاهيو؟ " #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "ايجنڊا لاءِ مهرباني ڪري صفحي جي ڊزائين چونڊيو " #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "مهرباني ڪري اُهي سرا چونڊيو، جيڪي توهين پنهنجي ايجنڊا جي خاڪي ۾ شامل ڪرڻ چاهيو ٿا۔ " #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "واقعي لاءِ مهرباني ڪري عام معلومات داخل ڪريو " #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "ايجنڊآ لاءِ معرباني ڪري شين جا تفصيل ڄاڻايو " #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "مهرباني ڪري اُهي نالا چونڊيو جيڪي توهين پنہنجي ايجنڊا جي خاڪي ۾ شامل ڪرڻ چاهيو ٿا۔ " #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "نالو چونڊيو ۽ خاڪو سانڍيو " #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "رڪارڊ ڪرڻ جي منٽن لاءِ فارم شامل ڪريو۔" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "هيءَ وزارڊ توهانجي ايجنڊا جو خاڪو خلقڻ ۾ مدد ڪري ٿو۔ اهو خاڪو تڏهن استعمال ڪري سگهبو جڏهن ڪو ايجنڊا خلقڻ جي ضرورت هوندي " @@ -1129,31 +984,26 @@ msgid "Location:" msgstr "آسٿان" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "جڳهہ کي جهليندڙ خالي کيترن ۾ اِستعمال ڪيا ويندا۔ توهين پوءِ ڪڏهن بہ جڳهہ کي جهليندڙ مَٽائي سگهو ٿا" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "هن خاڪي مان ايجنڊا خلقيو۔ " #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "هن خاڪي مان نئٔن ايجنڊا خلقڻ لاءِ ان آسٿان تي وڃو جتي توهان اِهو خاڪو سانڍيو آهي ۽ فائم تي ٻ۽ دفعا ڪلڪ ڪريو " #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "ڪم جي ياداشت جي شئہ" @@ -1171,67 +1021,56 @@ msgid "Duration" msgstr "عرصو " #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "دواران ميٽنگ ڪوٺائي ويئي " #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "صدرُ" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "تفصيل رکندڙ" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "ٽيڪاڪارُ " #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "شامل ٿيندڙ" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "ٽپڻي ڪندڙ " #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "سهوليتون مليل شخص " #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "ڪم جي ياداشت جو خاڪو چونڊ شخصن جي نالن لاءِ جڳهہ جهليندڙ شامل ڪندو۔ ان خاڪي مان ڪم جي ياداشت خمقڻ وقت توهين جوڳن نالن سان اهي جڳهہ جهليندڙ مَٽي سگهو ٿا۔" #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "ميٽنگ جو قسم " #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "مهرباني ڪري پڙهو " #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "مهرباني ڪري آڻيو " @@ -1243,43 +1082,36 @@ msgid "Notes" msgstr "ٽپڻيون" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "چونڊ شين لاءِ ايجنڊآ جو خاڪو آسٿان جهليندڙ شامل ڪندو۔ " #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "تاريخ:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "هي وزارڊ ايجندا جو اُهو خاڪو خلقي ٿو جيڪو ساڳئي ليئائوٽ ۽ طئہ ڪيل ترتيبن سان ٻهوقسمي ايجندا خلقڻ ۾ توهان کي سمرٿ بڻائي ٿو۔ " #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "صفحي جي ڊرائين: " #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "منهنجي ايجنڊا جو خاڪو stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "منهنجي ايجنڊا جو خاڪو " #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "ايجنڊا جو خاڪو " @@ -1309,25 +1141,21 @@ msgid "Location" msgstr "آسٿان " #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "هن متن کي مَٿڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو " #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "صفحي جي ڊرائين " #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "عام معلومات " #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "شامل ڪرڻ جا سرا " @@ -1339,37 +1167,31 @@ msgid "Names" msgstr "نالا " #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "ايجنڊا جون شيون" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "نالو ۽ آسٿان " #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "ايجنڊا جو خاڪو کولڻ وقت اچانڪ چوڪ ٿي ويئي " #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "ميٽنگ جو قسم " #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "مهرباني ڪري آڻيو " #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "مهرباني ڪري پڙهو " @@ -1381,43 +1203,36 @@ msgid "Notes" msgstr "ٽپڻيون" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "دواران ميٽنگ ڪوٺائي ويئي " #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "صدرُ" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "شامل ٿيندڙ" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "تفصيل رکندڙ" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "ٽيڪاڪارُ " #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "ٽپڻي ڪندڙ " #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "سهوليتون مليل شخص " @@ -1447,7 +1262,6 @@ msgid "Move down" msgstr "هيٺ وڃو " #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "تاريخ:" @@ -1492,7 +1306,6 @@ msgid "Time" msgstr "وقت" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "واڌو معلومات" @@ -1556,7 +1369,6 @@ msgid "Green" msgstr "سائو" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "خاڪي" @@ -1579,7 +1391,6 @@ msgid "Red" msgstr "ڳاڙهو" #: strings.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "ساڌارڻ" diff --git a/source/sd/wizards/source/resources.po b/source/sd/wizards/source/resources.po index f49ad4316ca..515fb220c8f 100644 --- a/source/sd/wizards/source/resources.po +++ b/source/sd/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr " '%1' هدايت نامو نہ خلقجي سگهيو۔ توهانجي هارڊ ڊسڪ ۾ بچيل جڳهہ ڪافي نہ هوندي۔ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "متن جو دستاويز نہ خلقجي سگهيو۔ مهرباني چڪاسي ڏسو تہ 'PRODUCTNAME لائيٽر ماڊيول اِسٿاپٽ ڪيل آهي۔ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "اِسپريڊ شيٽ خلقجي سگهي۔ مهرباني ڪري چڪاسي ڏسو تہ ڇا 'PRODUCTNAME Calc' ماڊيول اِسٿاپت ڪيل آهي۔ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "پيشڪش نہ خلقجي سگهي۔ مهرباني ڪري تہ ڇا 'PRODUCTNAME Impress' ماڊيول اِسٿاپت ڪيل آهي۔ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "نقش نہ خلقجي سگهيو۔ مهرباني ڪري چڪاسي ڏسو تہ ڇا 'PRODUCTNAME Draw' ماڊيول اِسٿاپت ڪيل آهي " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "نسخو نہ خلقجي سگهيو۔ مهرباني ڪري چڪاس ڪري ڏسو تہ ڇا PRODUCTNAME Math' ماڊيول اسٿاپت ڪيل آهي " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "گهربل فائل نہ ملي سگهي۔ مهرباني ڪري %PRODUCTNAME سيٽ اپ شروع ڪريو ءٔ درست ڪريو چونڊيو۔" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgid "Yes" msgstr "ها" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -158,7 +149,6 @@ msgid "~Help" msgstr "مدد ڪريو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -185,7 +175,6 @@ msgid "OK" msgstr "ٺيڪ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +183,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "فائُل اڳ ۾ ئي مؤجود آهي۔ ڇا توهين ان جي مٿان لکڻ چاهيو ٿاْ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -214,7 +202,6 @@ msgstr "" " اوزار وڪلپ %PRODUCTNAME رستا تهت وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اپنايل اصلوڪين طئہ ڪيل ترتيبن نيئن سِرِ رستو سيٽ ڪرڻ لاءِ وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -232,7 +219,6 @@ msgid "~Table" msgstr "تختي" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -241,7 +227,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "ڪالمَ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -259,7 +244,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "-وصف نہ ڏنل -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -277,7 +261,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "گروپ ڪرڻ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -286,7 +269,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "وڪلپ ڇاٽيو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -295,7 +277,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "ليئائوٽ چونڊيل " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -304,7 +285,6 @@ msgid "Create report" msgstr "رپورٽ خلقيو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -313,7 +293,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "سامگريءَ جو ليئائوٽ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -331,7 +310,6 @@ msgid "Fields" msgstr "کيترَ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -340,7 +318,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "ذريعي ڇاٽيو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -376,7 +353,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "تصوير منظر " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -385,7 +361,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "توهين پنهنجي رپورٽ ۾ ڪهڙا کيتر رکڻ چاهيو ٿا؟ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -394,7 +369,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "ڇا توهين گروپ ڪرڻ جو سطحون شامل ڪرڻ چاهيو ٿا؟ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -403,7 +377,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "ڪهڙن کيترن موجب توهين سامگري ڇاٽڻ چاهيو ٿا؟ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -412,7 +385,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "توهين پنهنجي رپورٽ ڏسڻ چاهيو ٿا؟ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -421,7 +393,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "اهو طئہ ڪريو تہ توهين ڪهڙيءَ ريت وڌڻ چاهيو ٿا " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -430,7 +401,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "رپورٽ جو عنوان " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -439,7 +409,6 @@ msgid "Display report" msgstr "رپورٽ ڏيکاريو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -466,7 +435,6 @@ msgid "Descending" msgstr "هيٺ لهندڙ سلسلو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -475,7 +443,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "متحرڪ رپورٽ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -484,7 +451,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "هاڻي رپورٽ خلقيو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -493,7 +459,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "رپورٽ جي ليئائوٽ ۾ ڦيرڦار ڪريو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -511,7 +476,6 @@ msgid "Save as" msgstr "سانڍيو جئن" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -520,7 +484,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "گروپ ڪيلَ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -529,7 +492,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "ان بعد ذريعي " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -538,7 +500,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "ان بعد ذريعي " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -547,7 +508,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "چڙهندڙ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -556,7 +516,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "چڙهندڙ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -565,7 +524,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "چڙهندڙ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -574,7 +532,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "لهندڙ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -583,7 +540,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "لهندڙ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -592,7 +548,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "لهندڙ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -601,7 +556,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "لهندڙ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -610,7 +564,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "تختي مؤجود ناهي " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -619,7 +572,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "رپورٽ خلقڻ۔۔۔" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -628,7 +580,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "داخل رڪارڊن جو تعداد " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -637,7 +588,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "فارم مؤجود ناهي " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -646,7 +596,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run. ' could not be read msgstr "فارم ۾ هيٺ ڏنل لڪل ضابطو پڙهجي نہ سگهيو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -664,7 +612,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "سامگزيءَ جي آمد ڪرڻ۔۔۔" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -673,7 +620,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "ليبل ڏيڻ جا کيتر " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -691,7 +637,6 @@ msgid "Label" msgstr "ليبلُ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -700,7 +645,6 @@ msgid "Field" msgstr "کيترُ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -709,7 +653,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "وزارڊ ۾ چوڪ ٿي ويئي۔ اهو خاڪو رستو '% چوڪ وارو ٿي سگهي ٿو۔ يا گهربل حصا يا وري تختيون مؤجود نہ هونديون يا غلط نالي سان هونديون۔ وڌيک تفصيل وار معلومات لاءِ مدد ڏسو۔ مهرباني ڪري ٻيو خاڪو چونڊيو۔ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -726,7 +669,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -735,7 +677,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "ٽپڻي: رپورٽ خلقڻ وقت جڙتو متن آڌار سامگريءَ مان سامگريءَ دواران مٽجي ويندو۔ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -744,7 +685,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "'%REPORTNAME' رپورٽ آڌار سامگريءَ ۾ آڳ ۾ ئي مؤجود آهي مهرباني ڪري نئون نالو ڏيو۔ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -753,7 +693,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "رپورٽ خلقڻ بعد توهين ڪهڙيءَ ريت وڌڻ چاهيو ٿا؟ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -771,7 +710,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "گروپ ۾ رکندڙ تختي " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -780,7 +718,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "ڪالم جو آڪار، واحد، ڪالم" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -789,7 +726,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "ڪالم جو آڪار، ٻہ ڪالم" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -825,7 +761,6 @@ msgid "Title:" msgstr "عنوان" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -834,7 +769,6 @@ msgid "Author:" msgstr "ليکڪُ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -843,7 +777,6 @@ msgid "Date:" msgstr "تاريخ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -869,7 +802,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -1109,7 +1041,6 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" @@ -1135,7 +1066,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "خلقيو (~r)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1162,7 +1092,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "اَڳتي > (~N)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1171,7 +1100,6 @@ msgid "~Database" msgstr "آڌار سامگري " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1180,7 +1108,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "تختيءَ جو نالو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1238,7 +1165,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1265,7 +1191,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "روڪيو (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1274,7 +1199,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "دستاويز سانڍجي نہ سگهيو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1292,7 +1216,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "سامگريءَ جي مول سان ڳنڍڻ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1301,7 +1224,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "سامگريءَ جي مول سان سنٻنڌ قائم نہ ٿي سگهيو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1310,7 +1232,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "داخل ڪيل فائل جو رستو جائز ناهي " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1319,7 +1240,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "مهرباني ڪري سامگريءَ جو مول چونڊيو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1328,7 +1248,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "مهرباني ڪري تختيءَ پڇا چونڊيو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1337,7 +1256,6 @@ msgid "Add field" msgstr "کيتر شامل ڪريو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1346,7 +1264,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "کيتر ڪڍي ڇڏيو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1355,7 +1272,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "سڀ کيتر شامل ڪريو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1364,7 +1280,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "سڀ کيتر ڪڍي ڇڏيو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1373,7 +1288,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "کيتر مٿي هلايو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1382,7 +1296,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "کيتر هيٺ هلايو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1391,7 +1304,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "'%NAME' مان کيتر جا نالا موٽي هٿ نہ اچي سگهيا۔ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1409,7 +1321,6 @@ msgid "Query" msgstr "پڇا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1418,7 +1329,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "وزرڊ جي پڇا " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1427,7 +1337,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "تختيون " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1436,7 +1345,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "مؤجود کيترَ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1445,7 +1353,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "پڇا جو نالو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1454,7 +1361,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "پڇا ڏيکاريو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1463,7 +1369,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "پڇا ۾ ڦيرڦار ڪريو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1472,7 +1377,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "پُڇا خلقڻ بعد توهين ڪهڙيءَ ريت وڌڻ چاهيو ٿا؟ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1481,7 +1385,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "هيٺ ڏنل سڀ ڀيٽيو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1490,7 +1393,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "هيٺ ڏنلن مان ڪوبہ ڀيٽيو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1499,7 +1401,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "تفصيلوار پڇا (پڇا جا سڀ رڪارڊ ڏيکاري ٿو) " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1508,7 +1409,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "مختصر پڇا (فقط سمورن ڪارين جا نتيجا ڏيکاري ٿو۔)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1526,7 +1426,6 @@ msgid "Fields" msgstr "کيترَ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1535,7 +1434,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "گروپ ذريعي " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1589,7 +1487,6 @@ msgid "Value" msgstr "ملهُہ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1598,7 +1495,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "جي برابر آهي " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1607,7 +1503,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "جي برابر ناهي " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1616,7 +1511,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "کان ننڍو آهي " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1634,7 +1528,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "جي برابر آهي يا کان گهٽ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1643,7 +1536,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "جي برابر آهي يا کان وڌيڪ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1652,7 +1544,6 @@ msgid "like" msgstr "جهڙو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1661,7 +1552,6 @@ msgid "not like" msgstr "۽" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1697,7 +1587,6 @@ msgid "false" msgstr "غلط" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1706,7 +1595,6 @@ msgid "and" msgstr "۽" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1715,7 +1603,6 @@ msgid "or" msgstr "يا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1724,7 +1611,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "جي جوڙ اُپت حاصل ڪريو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1733,7 +1619,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "جي سراسر حاصل ڪريو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1742,7 +1627,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "جو گهٽ ۾ گهٽ حاصل ڪريو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1787,7 +1671,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "سلسلو ڇاٽڻ: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1805,7 +1688,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "شرطون ڳليو: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1823,7 +1705,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "سمورا ڪاريہ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1841,7 +1722,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "ذريعي گروپ ڪيل: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1859,7 +1739,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "گروپ ڪرڻ جو شرطون " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1868,7 +1747,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "گروپ ڪرڻ جون شرطون مقرر نہ ڪيل هيون " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1877,7 +1755,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "پنهنجي پڇا لاءِ کيتر (ڪالم) چونڊيو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1886,7 +1763,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "سلسلو چاٽڻ چونڊيو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1895,7 +1771,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "ڳولا جون شرطون چونڊيو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1904,7 +1779,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "پڇا جو قسم چونڊيو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1913,7 +1787,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "گروپُ چونڊيو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1922,7 +1795,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "گروپ ڪرڻ جو شرطون چونڊيو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1931,7 +1803,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "اگر چاهيو تہ عرف مقرر ڪريو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1940,7 +1811,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "عام جائز وٺو ۽ طئہ ڪريو تہ اڳٿي ڪئن وڌندا " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1949,7 +1819,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "کيتر جي چونڊ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1958,7 +1827,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "ڇاٽڻ جو سلسلو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1967,7 +1835,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "شرطون ڳوليون " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1985,7 +1852,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "گروپ ڪرڻ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1994,7 +1860,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "گروپ ڪرڻ جون شرطون " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2012,7 +1877,6 @@ msgid "Overview" msgstr "عام جائزو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2021,7 +1885,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "اُهو کيتر جنهن جو جملي ڪاريہ مقرر نہ ڪيو ويو هجي هن گروپ لٔ ضرور اِستعمال ڪيو وڃي۔ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2030,7 +1893,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "اها حالت ٻہ دفعا چونڊي ويئي هئي۔ هر حالت فقط هڪ دفعو چونڊي سگهجي ٿو۔ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2047,7 +1909,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2056,7 +1917,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2065,7 +1925,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2074,7 +1933,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2083,7 +1941,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2092,7 +1949,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2101,7 +1957,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "وزارڊ مان " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2130,7 +1985,6 @@ msgstr "" " تختين مان سامگري يا هڪ کان گہڻن سنٻنڌ سان پڇائون ڏيکارڻ لاءِ گؤڻ فارمن جو اِستعمال ڪريو۔ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2139,7 +1993,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "گؤڻ فارم شامل ڪريو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2148,7 +2001,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "مؤجودهہ سنٻنڌ تي آڌار تي گؤڻ فارم " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2157,7 +2009,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "تختيون ۽ پڇائون " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2166,7 +2017,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "هٿ سان چونڊيل کيترن تي آڌار تي گؤڻ فارم " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2175,7 +2025,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "توهين ڪهڙو سنٻنڌ شامل ڪرڻ چاهيو ٿا؟ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2184,7 +2033,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "گؤڻ فارن ۾ کيتر " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2193,7 +2041,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "مؤجود کيتر " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2211,7 +2058,6 @@ msgid "The join '' and '' has been selected twice.\\nBut msgstr "۽ ڳنڍُ ٻہ، دفعا چونڊيو ويو آهي پر ڳنڍ فقط هڪ دفعو ٿي سگهي ٿو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2220,7 +2066,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "پهريون ڳنڍيل گؤڻ فارم جو کيتر " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2229,7 +2074,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "ٻيون ڳنڍيل گؤڻ فارم جو کيتر " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2238,7 +2082,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "ٽيون ڳنڍيل گؤڻ فارم جو کيتر " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2247,7 +2090,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "چوٿون ڳنڍيل گؤڻ فارم جو کيتر " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2256,7 +2098,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "پهرين ڳنڍيل مکيہ فارم جو کيتر " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2265,7 +2106,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "ٻيون ڳنڍيل مکيہ فارم جو کيتر " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2274,7 +2114,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "ٽيون ڳنڍيل مکيہ فارم جو کيتر " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2283,7 +2122,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "چوٿون ڳنڍيل مکيہ فارم جو کيتر " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2292,7 +2130,6 @@ msgid "Field border" msgstr "کيتر جي ڪِنار " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2301,7 +2138,6 @@ msgid "No border" msgstr "ڪِنار نہ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2319,7 +2155,6 @@ msgid "Flat" msgstr "هم وار" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2328,7 +2163,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "ليبل ٺاهي رکڻ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2346,7 +2180,6 @@ msgid "Align right" msgstr "ساڄي پاسي سڌائيءَ ۾ آڻيو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2355,7 +2188,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "DB کيترن جي ترتيب " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2364,7 +2196,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "ڪالم رچيندڙ کاٻي پاسي ليبل " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2373,7 +2204,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "ڪالم رچيندڙ مٿ تي ليبل " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2382,7 +2212,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "بلاڪن ۾ کاٻي پاسي ليبل " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2391,7 +2220,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "بلاڪن ۾ مٿان ليبل " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2400,7 +2228,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "جئن سامگريءَ جي شيٽ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2409,7 +2236,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "مکيہ فارم جي ترتيب " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2418,7 +2244,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "گؤن فارم جي ترتيب " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2436,7 +2261,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "مؤجودہ سامگري ڪانہ ڏيکاري ويندي " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2445,7 +2269,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "هي فارم سموري سامگري ڏيکارڻ لاءِ آهي " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2454,7 +2277,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "مؤجودہ سامگريءَ جي ڦيرڦار جي اِجازت نہ ڏيو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2463,7 +2285,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "مؤجودہ سامگزيءَ جي خارج ڪرڻ جي اِجازت " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2472,7 +2293,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "نئين سامگريءَ جي واڌ جي اِجازت نہ ڏيو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2481,7 +2301,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "فارم جو نالو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2490,7 +2309,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "فارم خلقڻ بعد توهين ڪهڙيءَ ريت وڌڻ چاهيو ٿا؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2499,7 +2317,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "فارم سان ڪم ڪريو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2508,7 +2325,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "فارم ۾ ڦيرڦار ڪريو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2517,7 +2333,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "صفحي جا نمونا " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2526,7 +2341,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "کيتر جي چونڊ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2535,7 +2349,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "گؤڻ فارم سُٽ اپ ڪريو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2544,7 +2357,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "گؤڻ فارم جا کيتر شامل ڪريو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2553,7 +2365,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "ڳنڍيل کيتر حاصل ڪريو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2562,7 +2373,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "ضابطن کي سلسلو ڏيو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2571,7 +2381,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "سامگريءَ جي داخلا سيٽ ڪريو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2580,7 +2389,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "نمونا لاڳو ڪريو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2589,7 +2397,6 @@ msgid "Set name" msgstr "نالو سيٽ ڪريو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2598,7 +2405,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(تاريخ)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2607,7 +2413,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(وقت)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2616,7 +2421,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "توهين پنہنجي فارم جا کيتر چونڊيو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2625,7 +2429,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "اهو طئہ ڪريو تہ ڇا توهين گؤڻ روپ سيٽ ڪرڻ چاهيو ٿا۔ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2634,7 +2437,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "پنهنجي گؤڻ فارم جا کيتر چونڊيو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2643,7 +2445,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "پنهنجي فارمن جا ڳنڍ چونڊيو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2652,7 +2453,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "پنهنجي فارم تي ضابطن کي سلسلو ڏيو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2661,7 +2461,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "سامگريءَ جي داخلا جو ڍنگ چونڊيو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2670,7 +2469,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "پنهنجي فارم جو نالو سيٽ ڪريو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2690,7 +2488,6 @@ msgstr "" " ٻيو نالو چونڊيو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2699,7 +2496,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "تختيءَ جي وزارڊ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2708,7 +2504,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "کيتر چونڊيو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2717,7 +2512,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "قسم ۽ رچنائون سيٽ ڪريو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2726,7 +2520,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "بنيادي ڪنجي سيٽ ڪريو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2735,7 +2528,6 @@ msgid "Create table" msgstr "تختي خلقيو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2744,7 +2536,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "پنهنجي تختيءَ لاءِ کيتر چونڊيو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2753,7 +2544,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "کيتر جا قسم ۽ رچنائون سيٽ ڪريو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2762,7 +2552,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "بنيادي ڪنجي سيٽ ڪريو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2771,7 +2560,6 @@ msgid "Create table" msgstr "تختي خلقيو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2780,7 +2568,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "هي وزارڊ توهانجي آڌار سامگريءَ لاءِ تختي خلقڻ ۾ توهانجي مدد ڪري ٿو۔ تختيءَ جو دفعو ۽ نموني جي تختيءَ چونڊڻ بعد اهو کيتر چونڊيو جيڪو توهين پنهنجي تختيءَ ۾ شامل ڪرڻ چاهيو ٿا۔ توهين هڪ کان وڌيڪ نموني جي تختين مان کيتر شامل ڪري سگهو ٿا۔ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2789,7 +2576,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "دفعو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2798,7 +2584,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "واپار " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2807,7 +2592,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "شخصي " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2816,7 +2600,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "نموني جون تختيون " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2825,7 +2608,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "مؤجود کيترَ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2859,7 +2641,6 @@ msgid "Field name" msgstr "کيتر جو نالو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2868,7 +2649,6 @@ msgid "Field type" msgstr "کيتر جو قسم " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2877,7 +2657,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "چونڊيلَ کيتر " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2886,7 +2665,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "آڌار سامگزيءَ جي تختيءَ ۾ هر رڪارڊ کي بنيادي ڪنجي پڇاڻي ٿي۔ بنيادي ڪنجيون جدا تختين ۾ معلومات سان ڪڙيون جوڙڻ جي ڪم کي سهوليت ڀريو بڻائين ٿيون ۽ اها صلاح ڏجي ٿي تہ اِستعمال ڪريو۔ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2895,7 +2673,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "بنيادي ڪنجي خلقيو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2904,7 +2681,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "خودڪار نموني بنيادي ڪنجي شامل ڪريو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2922,7 +2698,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "مختلف کيترن جي ميل جي روپ ۾ بنيادي ڪنجيءَ جي وصف ڏيو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2931,7 +2706,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "کيتر جو نالو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2940,7 +2714,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "بنيادي ڪنجيءَ جا کيتر " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2949,7 +2722,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "خودڪار ملهُہ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2958,7 +2730,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "پنهنجي تختيءَ جو توهين ڪهڙو نالو ڏيڻ چاهيو ٿا۔ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2967,7 +2738,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "واڌايون۔ توهان پنهنجي تختيءَ خلقڻ لاءِ گهربن سموري معلومات داخل ڪري چڪا آهيو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -2976,7 +2746,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "اڳتي توهين ڇا ٿا ڪرڻ چاهيو؟ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2985,7 +2754,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "تختيءَ جي ڊزائين ۾ ڦيرڦار ڪريو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -2994,7 +2762,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "يڪدم سامگري داخل ڪريو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3003,7 +2770,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "هن تختيءَ جي آڌار تي فارم جي رچنا ڪريو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3012,7 +2778,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "توهان دواران خلقيل تختي نہ کُلي سگهي " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3021,7 +2786,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "'%TABLENAME' ۾ هڪ جنهن ('%SPECIALCHAR') مؤجود آهي ٿي سگهي ٿو تہ ان کي آڌار سامگزيءَ دواران سمرٿن نہ ملي۔ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3030,7 +2794,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr " '%FIELDNAME' نالي فائل ۾ خاص چندو ('%SPECIALCHAR') مؤجود آهي۔ ٿي سگهي ٿو ان کي آڌار سامگزيءَ دواران سمرٿن نہ ملي۔ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3039,7 +2802,6 @@ msgid "Field" msgstr "کيترُ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3048,7 +2810,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "منهنجي تختي " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3057,7 +2818,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "کيترُ شامل ڪريو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3066,7 +2826,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "چونڊيل کيتر ڪڍي ڇڏيو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3086,7 +2845,6 @@ msgstr "" " مهرباني ڪري ٻيو نالو داخل ڪريو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3095,7 +2853,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "تختيءَ جو ڪيٽلاگ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3104,7 +2861,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "تختيءَ جي رٿا " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3113,7 +2869,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "'%FIELDNAME' نالو اڳ ۾ ئي مؤجود آهي " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3149,7 +2904,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "بدليو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3158,7 +2912,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "ٽپٽي: ٻاهرين ڪڙين مان ڪرنسيءَ جي رقمن ۽ نسخن ۾ ڪرنسي مٽڻ جي جِزن کي نٿو بدلائي سگهجي۔ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3167,7 +2920,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "پهرين، سڀ شيٽون غير محفوظ ڪريو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3185,7 +2937,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "جاري>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3194,7 +2945,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "بند ڪريو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3212,7 +2962,6 @@ msgid "Selection" msgstr "چونڊ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3221,7 +2970,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "خاني جا نمونا " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3230,7 +2978,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "مؤجودہ سيٽ ۾ ڪرنسيءَ جا خانا " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3239,7 +2986,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "سڄي دستاويز ۾ ڪرنسيءَ جا خانا " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3248,7 +2994,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "چونڊيل حد " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3257,7 +3002,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "خاني جا نمونا چونڊيو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3266,7 +3010,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "ڪرنسيءَ جا خانا چونڊيو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3275,7 +3018,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "ڪرنسيءَ جون حدون " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3284,7 +3026,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "خاڪا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3293,7 +3034,6 @@ msgid "Extent" msgstr "وڌايل " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3302,7 +3042,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "واحد %PRODUCTNAME ڪيلڪ دستاويز " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3311,7 +3050,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "هدايت نالو پورو ڪريو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3320,7 +3058,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "مول دستاويز: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3329,7 +3066,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "مول هدايت نامو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3338,7 +3074,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "گؤڻ فولڊر شامل ڪرڻ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3347,7 +3082,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "مقصد جو هدايت نامو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3356,7 +3090,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "عارضي طور بنا پڇا جي غير محفوظ سيٽ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3374,7 +3107,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "ڳالهہ ٻول جي حالت: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3383,7 +3115,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "خاني جي خاڪن جي ڳالهہ ٻول جي حالت " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3392,7 +3123,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "واسطو رکندڙ حدن جو رجسٽريشن: %2 ڏانهن صفحا ڳڻڻ % جي %1 نمبر %1 شيٽ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3401,7 +3131,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "حدن جي داخلا بدلجي " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3410,7 +3139,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Sheet protection for each sheet will be restored..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3428,7 +3156,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "پورو ڪريو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3437,7 +3164,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "هدايت نامو چونڊيو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3446,7 +3172,6 @@ msgid "Select file" msgstr "فائل چونڊيو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3473,7 +3198,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "يورو ۾ مٽيِندڙ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3482,7 +3206,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "ڇا محفوظ ڪيل اسپريڊ شيٽون عارضي طور غير محفوظ ڪيون وڃن؟ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3491,7 +3214,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "%1 تختيءَ جو نالو %1 تختيءَ کي غير محفوظ ڪرڻ لاءِ ڳجهو لفظ داخل ڪريو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3500,7 +3222,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "غلط ڳجهو لفظ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3509,7 +3230,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "محفوظ ڪيل شيٽ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3518,7 +3238,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "چتاءُ! " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3527,7 +3246,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "شيٽن لاءِ سلامتي نہ ڪڍي ويندي۔ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3536,7 +3254,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "شيٽ غير محفوظ نٿي ٿي سگهي " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3545,7 +3262,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "هي وزارڊ هن دستاويز کي سمپادت نٿو ڪري سگهي ڇو تہ خاني جون رچنائون محفوظ رکيل اِسپريڊ شيٽن ۾ ڦيرڦار نہ ٿيون ڪري سگهن۔ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3554,7 +3270,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "مهرباني ڪري اها ڳالهہ ڌيان ۾ رکو تہ هي پورو بدلائيندڙ ٻيءَ حالت ۾ هن دستاويز کي سمپادت ڪرڻ ۾ سمرٿ نہ ٿيندو۔ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3590,7 +3305,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "رد ڪريو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3599,7 +3313,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "مهرباني ڪري سمپادن لاءِ %PRODUCTNAME Calc دستاويز چونڊيو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3608,7 +3321,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' هدايت نامي ۾ ناهي!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3635,7 +3347,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "ڇا توهين (سچ پچ( هن هنڌ ڳالهہ ٻول ختم ڪرڻ چاهيو ٿا؟ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3644,7 +3355,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "وزارڊ رد ڪريو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3653,7 +3363,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "پرت گالي ايسڪيوڊو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3662,7 +3371,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "ڊچ گائيڊر " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3671,7 +3379,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "فرينچ فرينڪ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3680,7 +3387,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "اِسپينش پيسيٽا " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3689,7 +3395,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "اِٽيلين ليرا " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3698,7 +3403,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "جرمن مارڪ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3707,7 +3411,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "بيلجين فرينڪ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3716,7 +3419,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "آئرس پنٽ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3725,7 +3427,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "لڪزيمبرگ فرينڪ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3734,7 +3435,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "آشٽرين سلنگ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3743,7 +3443,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "فنش مارڪ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3752,7 +3451,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "يوناني ڊريچما " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3761,7 +3459,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "سلووينين ٽولار" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3770,7 +3467,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "دستاويز لاءِ سيٽ ڪيل ڪرنسي يوروپي ڪرنسي ناهي؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3779,7 +3475,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "توهانجي ڪارروائيءَ جي سرشتي لاءِ سيٽ ڪيل ٻولي پورو پين مانيٽري يونين جي ٻولي ناهي۔" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3788,7 +3483,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "سلوويڪ ڪورونا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3822,7 +3516,6 @@ msgid "Progress" msgstr "واڌارو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3831,7 +3524,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "واسطو رکندڙ دستاويز موٽي هٿ ڪرڻ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3849,7 +3541,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "طئہ ڪيل ترتيبون" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3858,7 +3549,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "شيٽ هميشهہ غير محفوظ آهي" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3867,7 +3557,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "وشيہ جي چونڊ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3876,7 +3565,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "ڪلپ بورڊ ۾ دستاويز سانڍڻ دواران چوڪ۔ هيٺيون ڪيل ڪاريە رد نٿو ڪري سگهجي۔ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3885,7 +3573,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "رد ڪريو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3952,7 +3639,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -3969,7 +3655,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4052,7 +3737,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "ٽپال وٺندڙ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4061,7 +3745,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "هڪ حاصل ڪندڙ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4070,7 +3753,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "انيڪ حاصل ڪندڙ (ايڊريسن جي آڌار سامگري) " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4079,7 +3761,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "هن خاڪي جو اِستعمالُ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4088,7 +3769,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "چوڪ ٿي ويئي آهي " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4151,7 +3831,6 @@ msgid "Country" msgstr "ملڪ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4187,7 +3866,6 @@ msgid "Position" msgstr "حالت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4214,7 +3892,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "نمسڪار" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4223,7 +3900,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "گهر جو فون " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4241,7 +3917,6 @@ msgid "Fax" msgstr "فيڪس" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4250,7 +3925,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "اي۔ميل" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4268,7 +3942,6 @@ msgid "Notes" msgstr "ٽپڻيون" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4277,7 +3950,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Alt کيتر 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4286,7 +3958,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Alt کيتر 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4295,7 +3966,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Alt کيتر 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4304,7 +3974,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "Alt کيتر 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4322,7 +3991,6 @@ msgid "State" msgstr "صوبو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4340,7 +4008,6 @@ msgid "Pager" msgstr "پيجر" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4349,7 +4016,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "موبائل فون " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4358,7 +4024,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "ٻيون فون " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4376,7 +4041,6 @@ msgid "Invite" msgstr "نينڊ ڏيو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4385,7 +4049,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "نشان زد حاصل ڪندڙ گمُ آهي " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4394,7 +4057,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "فارم جي اکرن جي کيترن کي شامل نٿو ڪري سگهجي۔ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4403,7 +4065,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "منٽن جو خاڪو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4412,7 +4073,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "وڪلپ جي تصديق ضرور ڪئي وڃي " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4421,7 +4081,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "منٽن جو قسم " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4430,7 +4089,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "منٽن جا نتيجا " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4439,7 +4097,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "ڪٿ جا منٽ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4457,7 +4114,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "'%1' هدايت نامو نٿو خلقجي سگهي " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4466,7 +4122,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "'%1' هدايت نامو مؤجود ناهي " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4484,7 +4139,6 @@ msgid "~Help" msgstr "مدد ڪريو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4529,7 +4183,6 @@ msgid "~Close" msgstr "بند ڪريو (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4538,7 +4191,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "هي وزاڊ %PRODUCTNAME XML رچنا ۽ مائڪرو سافٽ آفيس دستاويزن کي نئينءَ اوپن آفيس رچنا ۾ بدلائي ٿو۔" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4547,7 +4199,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "ڳالهہ ٻول لاءِ دستاويز جو قسم چونڊيو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4556,7 +4207,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "ورڊ خاڪا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4565,7 +4215,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "ايڪسل خاڪا " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4574,7 +4223,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "پاور پائينٽ خاڪا " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4583,7 +4231,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "ورڊ دستاويز " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4600,7 +4247,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4609,7 +4255,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "مائڪرو سافٽ آفيس " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4618,7 +4263,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "اَختصيار: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4654,7 +4298,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "'<1>'فائّل اڳ ۾ ئي مؤجود آهي۔ ڇا توهين ان جي مٿان لکڻ چاهيو ٿا؟ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4672,7 +4315,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "ڇا توهين (سچ پچ( هن هنڌ ڳالهہ ٻول ختم ڪرڻ چاهيو ٿا؟ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4681,7 +4323,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "وزارڊ رد ڪريو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4690,7 +4331,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "هن وزارڊ ۾ اچانڪ چوڪ ٿي ويئي آهي۔ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4699,7 +4339,6 @@ msgid "Error" msgstr "چوڪ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4708,7 +4347,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "ڇا توهين بنا پڇئي دستاويزن مٿا لکڻ چاهيو ٿا؟ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4717,7 +4355,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "Document macro has to be revised." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4726,7 +4363,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "Document '<1>' could not be saved." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4735,7 +4371,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "'<1>' دستاويز نہ سانڍجي سگهيو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4744,7 +4379,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "هدايت نامو چونڊيو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4753,7 +4387,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "دستاويز بدلائيندڙ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4771,7 +4404,6 @@ msgid "Progress" msgstr "واڌارو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4780,7 +4412,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "واسطو رکندڙ دستاويز موٽي هٿ اچڻ: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4789,7 +4420,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "دستاويز بدلائڻ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4807,7 +4437,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 \" جو پتو لڳو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4816,7 +4445,6 @@ msgid "Finished" msgstr "پورو ٿيو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4825,7 +4453,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "مول دستاويزَ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4834,7 +4461,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "مقصد جا دستاويز " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4843,7 +4469,6 @@ msgid " documents converted" msgstr "دستاويز بدلايا ويا " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4852,7 +4477,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "سڀ گؤڻ هدايت ناما ڌيام ۾ رکيا ويندا " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4861,7 +4485,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "هي هيٺ ڏنل هدايت نامي ۾ روانگي ڪئي ويندي: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4870,7 +4493,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "مان آمد ڪريو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4879,7 +4501,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "کي سانڍيو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4888,7 +4509,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "لاگ فائل خلقيو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4897,7 +4517,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "تٽوهانجي ڪاريہ هدايت نامي ۾ لاگ فائل خلقي ويندي " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4906,7 +4525,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "لاگ فائل ڏيکاريو " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4915,7 +4533,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "هيٺئين هدايت نامي ۾ مؤجود سڀني ورڊ دستاويزن جي آمد ڪئي ويندي: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4933,7 +4550,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "هيٺئين هدايت نامي ۾ مؤجود سڀ پاور پائينٽ خاڪا آمد ڪيا ويندا۔ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4942,7 +4558,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "هيٺئين هدايت نامي ۾ مؤجود سڀني ورڊ خانن جي آمد ڪيا ويندا: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4951,7 +4566,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "هيٺئين هدايت نامي ۾ مؤجود سڀ ايڪسل خاڪا آمد ڪيا ويندا " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/sd/xmlsecurity/messages.po b/source/sd/xmlsecurity/messages.po index 3387b08a157..4cc318e34b0 100644 --- a/source/sd/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/sd/xmlsecurity/messages.po @@ -478,7 +478,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "سرٽيفڪيٽ نظر مان ڪڍو..." #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "بيان:" diff --git a/source/si/accessibility/messages.po b/source/si/accessibility/messages.po index be5f22f77f4..99f66fdc091 100644 --- a/source/si/accessibility/messages.po +++ b/source/si/accessibility/messages.po @@ -19,13 +19,11 @@ msgid "Browse" msgstr "ගවේෂණය" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "දිගහරින්න" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE" msgid "Collapse" msgstr "හකුළන්න" @@ -47,13 +45,11 @@ msgid "Uncheck" msgstr "" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL" msgid "Vertical scroll bar" msgstr "සිරස් අනුචලන තීරුව" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL" msgid "Horizontal scroll bar" msgstr "තිරස් අනුචලන තීරුව" @@ -64,13 +60,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "%COLUMNNUMBER තීරුව" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "%ROWNUMBER පේළිය" diff --git a/source/si/avmedia/messages.po b/source/si/avmedia/messages.po index bcab2aa7824..086b34c2b04 100644 --- a/source/si/avmedia/messages.po +++ b/source/si/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "නවතන්න" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "නැවත කරන්න" @@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled" msgstr "පරිමාණගත" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "පරිමාව" diff --git a/source/si/basctl/messages.po b/source/si/basctl/messages.po index 1267b8650fe..c4fbc05bb86 100644 --- a/source/si/basctl/messages.po +++ b/source/si/basctl/messages.po @@ -412,7 +412,6 @@ msgstr "" " " #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "මුද්‍රණ පරාසය" @@ -481,7 +480,6 @@ msgid "Multiselection" msgstr "බහු තේරීම් " #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" msgid "[Default Language]" msgstr "[පෙරනිමි භාෂාව]" @@ -638,13 +636,11 @@ msgid "Dialog:" msgstr "සංවාදය" #: dialogpage.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "dialogpage|newmodule" msgid "_New..." msgstr "නව (_N)..." #: dialogpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "dialogpage|newdialog" msgid "_New..." msgstr "නව (_N)..." @@ -656,7 +652,6 @@ msgid "_Password..." msgstr "මුරපදය (_P)" #: dialogpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "dialogpage|import" msgid "_Import..." msgstr "ආයාත... (_I)" @@ -678,7 +673,6 @@ msgid "Export as _extension" msgstr "" #: exportdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "exportdialog|basic" msgid "Export as BASIC library" msgstr "BASIC පුස්තකාලය ලෙස නිර්යාත කරන්න" @@ -695,7 +689,6 @@ msgid "_Line number:" msgstr "පෙළ අංකය (~L):" #: importlibdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" msgid "Import Libraries" msgstr "ආයාත පුස්තකාල " @@ -735,13 +728,11 @@ msgid "_Password..." msgstr "මුරපදය (_P)" #: libpage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "libpage|new" msgid "_New..." msgstr "නව (_N)..." #: libpage.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "libpage|import" msgid "_Import..." msgstr "ආයාත... (_I)" @@ -753,7 +744,6 @@ msgid "_Export..." msgstr "නිර්යාත කරන්න..." #: managebreakpoints.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "බෙදුම් ලක්‍ෂ හැසිරවීම" @@ -809,13 +799,11 @@ msgid "M_odule:" msgstr "මොඩියුල " #: modulepage.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|newmodule" msgid "_New..." msgstr "නව (_N)..." #: modulepage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|newdialog" msgid "_New..." msgstr "නව (_N)..." @@ -827,7 +815,6 @@ msgid "_Password..." msgstr "මුරපදය (_P)" #: modulepage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|import" msgid "_Import..." msgstr "ආයාත... (_I)" @@ -839,7 +826,6 @@ msgid "_Export..." msgstr "නිර්යාත කරන්න..." #: newlibdialog.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|area" msgid "_Name:" msgstr "නම: (_N)" diff --git a/source/si/basic/messages.po b/source/si/basic/messages.po index d7460c81b44..093c4b2924e 100644 --- a/source/si/basic/messages.po +++ b/source/si/basic/messages.po @@ -67,7 +67,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "ද්විවිධ නිර්වචනය" #: basic.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "ශුන්‍යයෙන් බෙදීම." @@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Device I/O error." msgstr "මෙවලම් I/O දෝෂය." #: basic.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already exists." msgstr "ගොනුව දැනටමත් ඇත." diff --git a/source/si/chart2/messages.po b/source/si/chart2/messages.po index f055f65b466..3f74776fb85 100644 --- a/source/si/chart2/messages.po +++ b/source/si/chart2/messages.po @@ -626,7 +626,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "විශිෂ්ට වස්තු සැකසුම් භාවිත කරන්න." #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" msgid "Fill Color" msgstr "පිරවුම් වර්ණය " @@ -643,7 +642,6 @@ msgid "From Data Table" msgstr "දත්ත වගුවෙන්" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "රේඛීය" @@ -660,7 +658,6 @@ msgid "Exponential" msgstr "" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" msgstr "බලය" @@ -676,7 +673,6 @@ msgid "Moving average" msgstr "" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" msgid "Mean" msgstr "මධ්‍යස්ථය" @@ -918,7 +914,6 @@ msgid "Insert Text Column" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" msgid "Delete Row" msgstr "පේළිය මකන්න" @@ -972,61 +967,51 @@ msgid "Center" msgstr "මධ්‍යය" #: dlg_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "ඉහළ" #: dlg_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "ඉහළ වම" #: dlg_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "වම" #: dlg_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "පහළ වම" #: dlg_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "පහත" #: dlg_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "පහළ දකුණ" #: dlg_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "දකුණ" #: dlg_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "ඉහළ දකුණ" #: dlg_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "ඇතුලත" #: dlg_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "පිටත" @@ -1169,13 +1154,11 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" msgstr "ආඛ්‍යානය" #: dlg_InsertErrorBars.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" msgstr "කිසිවක් නැත (_N)" @@ -1266,13 +1249,11 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:613 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "දත්ත වගුවෙන්" #: dlg_InsertLegend.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" msgstr "ආඛ්‍යානය" @@ -1283,7 +1264,6 @@ msgid "_Display legend" msgstr "" #: dlg_InsertLegend.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|left" msgid "_Left" msgstr "වම (_L)" @@ -1313,7 +1293,6 @@ msgid "Position" msgstr "පිහිටුම" #: insertaxisdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog" msgid "Axes" msgstr "අක්‍ෂ" @@ -1337,7 +1316,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "Z අක්‍ෂය" #: insertaxisdlg.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|label1" msgid "Axes" msgstr "අක්‍ෂ" @@ -1367,7 +1345,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "ද්විතික X අක්‍ෂය" #: insertgriddlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog" msgid "Grids" msgstr "ජාලක" @@ -1419,7 +1396,6 @@ msgid "Minor Grids" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" msgid "Titles" msgstr "මාතෘකා" @@ -1455,7 +1431,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "Z අක්‍ෂය" #: inserttitledlg.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|Axe" msgid "Axes" msgstr "අක්‍ෂ" @@ -1502,7 +1477,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "ආසියානු අකුරු කලාව" #: paradialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "පටිති" @@ -1561,7 +1535,6 @@ msgid "Title" msgstr "මාතෘකාව" #: sidebarelements.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "මාතෘකා" @@ -1578,7 +1551,6 @@ msgid "_Placement:" msgstr "ස්ථාපනය" #: sidebarelements.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Right" msgstr "දකුණ" @@ -1596,7 +1568,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "පහළ" #: sidebarelements.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Left" msgstr "වම" @@ -1608,7 +1579,6 @@ msgid "Manual" msgstr "අත් පොත" #: sidebarelements.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "ආඛ්‍යානය" @@ -1672,7 +1642,6 @@ msgid "2nd Y axis title" msgstr "Y අක්‍ෂයේ මාතෘකාව" #: sidebarelements.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "අක්‍ෂ" @@ -1815,13 +1784,11 @@ msgid "P_lacement:" msgstr "ස්ථාපනය" #: sidebarseries.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "ඉහළ" #: sidebarseries.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Below" msgstr "පහත" @@ -1833,13 +1800,11 @@ msgid "Center" msgstr "මධ්‍යය" #: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "පිටත" #: sidebarseries.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "ඇතුලත" @@ -1894,7 +1859,6 @@ msgid "Data series '%1'" msgstr "" #: smoothlinesdlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog" msgid "Smooth Lines" msgstr "සුමට රේඛා" @@ -2055,7 +2019,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "පර්යාලෝකය" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "පර්යාලෝකය" @@ -2147,7 +2110,6 @@ msgid "Start" msgstr "ආරම්භ කරන්න" #: tp_AxisPositions.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "End" msgstr "අවසානය" @@ -2293,31 +2255,26 @@ msgid "Mor_e..." msgstr "තවත්..." #: tp_AxisPositions.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|label2" msgid "Grids" msgstr "ජාලක" #: tp_ChartType.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" msgstr "තීරුව" #: tp_ChartType.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cylinder" msgstr "සිලින්ඩරය" #: tp_ChartType.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "කිසිවක් නැත" #: tp_ChartType.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "පිරමීඩය" @@ -2361,13 +2318,11 @@ msgid "On top" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|percent" msgid "Percent" msgstr "ප්‍රතිශතය" #: tp_ChartType.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "ගැඹුරු" @@ -2383,7 +2338,6 @@ msgid "Straight" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "සුමුදු" @@ -2428,61 +2382,51 @@ msgid "Center" msgstr "මධ්‍යය" #: tp_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "ඉහළ" #: tp_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "ඉහළ වම" #: tp_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "වම" #: tp_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "පහළ වම" #: tp_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "පහත" #: tp_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "පහළ දකුණ" #: tp_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "දකුණ" #: tp_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "ඉහළ දකුණ" #: tp_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "ඇතුලත" #: tp_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "පිටත" @@ -2627,19 +2571,16 @@ msgid "_Add" msgstr "එක් කරන්න" #: tp_DataSource.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "ඉහළ" #: tp_DataSource.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE" msgid "_Remove" msgstr "ඉවත් කරන්න (_R)" #: tp_DataSource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "පහළ" @@ -2690,7 +2631,6 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" msgstr "කිසිවක් නැත (_N)" @@ -2781,13 +2721,11 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui:563 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "දත්ත වගුවෙන්" #: tp_LegendPosition.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|left" msgid "_Left" msgstr "වම (_L)" @@ -2834,7 +2772,6 @@ msgid "_Clockwise direction" msgstr "" #: tp_PolarOptions.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|label1" msgid "Orientation" msgstr "දිශානතිය" @@ -2919,25 +2856,21 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "දත්ත පරාස" #: tp_Scale.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" msgstr "දවස්" #: tp_Scale.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Months" msgstr "මාස" #: tp_Scale.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Years" msgstr "වර්ෂ" @@ -2959,13 +2892,11 @@ msgid "T_ype" msgstr "වර්‍ගය" #: tp_Scale.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Automatic" msgstr "ස්වයංක්‍රීය" #: tp_Scale.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Text" msgstr "පෙළ" @@ -2995,7 +2926,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "ස්වයංක්‍රීය" #: tp_Scale.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX" msgid "A_utomatic" msgstr "ස්වයංක්‍රීය (_u)" @@ -3095,7 +3025,6 @@ msgid "Connection lines" msgstr "සම්බන්ධතාවය අසමත් විය" #: tp_SeriesToAxis.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2" msgid "Settings" msgstr "සැකසුම්" @@ -3248,13 +3177,11 @@ msgid "Stagger _even" msgstr "" #: tp_axisLabel.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|auto" msgid "A_utomatic" msgstr "ස්වයංක්‍රීය (_u)" #: tp_axisLabel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|orderL" msgid "Order" msgstr "ඇණවුම්" @@ -3265,13 +3192,11 @@ msgid "O_verlap" msgstr "" #: tp_axisLabel.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|breakCB" msgid "_Break" msgstr "බිදීම (_B)" #: tp_axisLabel.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" msgid "Text Flow" msgstr "පෙළ ගැලීම" @@ -3352,7 +3277,6 @@ msgid "_Display legend" msgstr "" #: wizelementspage.ui:293 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|left" msgid "_Left" msgstr "වම (_L)" diff --git a/source/si/connectivity/messages.po b/source/si/connectivity/messages.po index a77313d2edd..aebefbe3384 100644 --- a/source/si/connectivity/messages.po +++ b/source/si/connectivity/messages.po @@ -524,55 +524,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "වාර්ථා ක්‍රියාව තහනම් කර ඇත." #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "මෙ‍ම‍ ප්‍ර‍කා‍ෂණය ස‍තු‍ව‍ අ‍නු‍ වි‍ම‍සු‍ම්‍ එ‍ක‍ක්‍ හෝ‍ කි‍හි‍ප‍ය‍ක්‍ ස‍ඳ‍හා‍ ච‍ක්‍රී‍ය‍ යො‍මු‍ ඇ‍ත‍." #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "නමයෙහි ඇල ඉරි ('/') අඩංගු නොවිය යුතුයි." #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ SQL අ‍නු‍කූ‍ල‍ හඳුන්වනයක්‍ නො‍වේ‍." #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "වි‍ම‍සු‍ම්‍ නා‍ම‍ය‍ තුල උධෘත අකුරු අඩං‍ගු‍ වි‍ය‍ නො‍හැ‍ක‍. " #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "'$1$' නාමය දැනටමත් දත්ත මූලය තුල භාවිතා වේ." #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "දත්ත මූලය සඳහා කිසිඳු සබඳතාවක් නොපවතී." #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "$1$ නොපවතී." #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "මුළු වගු අන්තර්ගතයම දර්ශණය කළ නොහැක. කරුණාකර පෙරහන් භාවිතා කරන්න." diff --git a/source/si/cui/messages.po b/source/si/cui/messages.po index 231e9dd8d5e..056a1a6445f 100644 --- a/source/si/cui/messages.po +++ b/source/si/cui/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "OpenOffice.org" @@ -42,7 +41,6 @@ msgid "Nature" msgstr "" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "ඝන" @@ -58,7 +56,6 @@ msgid "My Documents" msgstr "මාගේ ලේඛන" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" msgid "Images" msgstr "පිංතූර" @@ -362,7 +359,6 @@ msgid "All commands" msgstr "විධාන එක් කරන්න" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "මැක්‍රෝ (~M)" @@ -1012,7 +1008,6 @@ msgid "Timeout" msgstr "" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "ඔව්" @@ -1259,7 +1254,6 @@ msgid "Name of color scheme" msgstr "වර්ණ පටිපාටියේ නාමය" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "අක්ෂර වින්‍යාසය" @@ -1277,7 +1271,6 @@ msgid "Thesaurus" msgstr "පර්යාය කෝෂය" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" msgid "Grammar" msgstr "ව්‍යාකරණ" @@ -1596,13 +1589,11 @@ msgid "Apply border" msgstr "" #: strings.hrc:361 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "වගුව සාදන්න" #: strings.hrc:362 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" msgstr "විලාස යොදන්න" @@ -1618,13 +1609,11 @@ msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "" #: strings.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "සම්බන්ධකය" #: strings.hrc:366 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "මැනුම් රේඛාව" @@ -1757,7 +1746,6 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "සෙවණැල්ල ඉහළ වමට යොමු කරන්න" #: treeopt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -1769,7 +1757,6 @@ msgid "User Data" msgstr "පරිශීලක දත්ත" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "සාමාන්‍ය" @@ -1781,7 +1768,6 @@ msgid "View" msgstr "දසුන" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "මුද්‍රණය කරන්න" @@ -1799,7 +1785,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "ෆොන්ට" #: treeopt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "ආරක්ෂාව" @@ -1831,7 +1816,6 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "සබැඳි යාවත්කාල කිරීම" @@ -1842,7 +1826,6 @@ msgid "OpenCL" msgstr "" #: treeopt.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" msgstr "භාෂා සිටුවම්" @@ -1866,7 +1849,6 @@ msgid "Searching in Japanese" msgstr "ජපන් භාශාවෙන් සොයමින්" #: treeopt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Asian Layout" msgstr "ආසියානු සැකැස්ම" @@ -1878,7 +1860,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "සංකීර්ණ පෙළ පිරිසැළසුම" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "අන්තර්ජාලය" @@ -1902,7 +1883,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME දෝෂය" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "සාමාන්‍ය" @@ -1944,13 +1924,11 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "මූලික ෆොන්ට (CTL)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "මුද්‍රණය කරන්න" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "වගුව" @@ -2009,13 +1987,11 @@ msgid "Grid" msgstr "ජාලකය" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "මුද්‍රණය කරන්න" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "වගුව" @@ -2033,7 +2009,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME මැක්‍රෝ" #: treeopt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "සැකසුම්" @@ -2045,7 +2020,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME මැක්‍රෝ" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "සාමාන්‍ය" @@ -2099,7 +2073,6 @@ msgid "Grid" msgstr "ජාලකය" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "මුද්‍රණය කරන්න" @@ -2111,7 +2084,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME මැක්‍රෝ" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "සාමාන්‍ය" @@ -2129,7 +2101,6 @@ msgid "Grid" msgstr "ජාලකය" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "මුද්‍රණය කරන්න" @@ -2141,7 +2112,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME දෝෂය" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "සාමාන්‍ය" @@ -2159,13 +2129,11 @@ msgid "Grid" msgstr "ජාලකය" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "මුද්‍රණය කරන්න" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "ප්‍රස්තාර" @@ -2183,7 +2151,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "ප්‍රවේශ කරන්න/සුරකින්න" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "සාමාන්‍ය" @@ -2195,7 +2162,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "VBA ගුණ" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" @@ -2242,7 +2208,6 @@ msgid "Preference Name" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "ගුණාංග" @@ -2265,7 +2230,6 @@ msgid "Edit" msgstr "සැකසුම" #: aboutconfigdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|reset" msgid "Reset" msgstr "නැවත පිහිටුවන්න" @@ -2287,7 +2251,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME පිළිබඳ" @@ -2486,7 +2449,6 @@ msgid "_Text only" msgstr "පෙළ පමණයි (_T)" #: agingdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "පැරණි" @@ -2503,7 +2465,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "ප්‍රදේශය" #: applyautofmtpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "applyautofmtpage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "සැකසුම්... (_E)" @@ -2691,7 +2652,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "බිට්මැප" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "රටාව" @@ -2814,7 +2774,6 @@ msgid "Table" msgstr "වගුව" #: backgroundpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "පසුබිම් වර්ණය" @@ -2911,7 +2870,6 @@ msgid "Type" msgstr "වර්‍ගය" #: baselinksdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" msgstr "තත්වය" @@ -2976,19 +2934,16 @@ msgid "Style:" msgstr "මෝස්තරය" #: bitmaptabpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Original" msgstr "මුල්" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "පිරවූ" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "පැතිරුණු" @@ -3111,7 +3066,6 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "පේළිය" @@ -3129,7 +3083,6 @@ msgid "Options" msgstr "අභිරුචි" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "උදාහරණය" @@ -3398,7 +3351,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "පිහිටීම සහ ඉඩ තැබීම" #: calloutdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "කැඳවීම" @@ -3543,7 +3495,6 @@ msgid "Filled" msgstr "පිරවූ" #: cellalignment.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Distributed" msgstr "ව්‍යාප්ත කරන්න" @@ -3574,7 +3525,6 @@ msgid "Justified" msgstr "යුක්තිමත් කල" #: cellalignment.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Distributed" msgstr "ව්‍යාප්ත කරන්න" @@ -4067,7 +4017,6 @@ msgid "Recent Colors" msgstr "" #: colorpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|RGB" msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -4079,7 +4028,6 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: colorpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "මකන්න" @@ -4152,13 +4100,11 @@ msgid "New Color" msgstr "" #: colorpage.ui:656 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "නිල්" #: colorpage.ui:671 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "රතු" @@ -4316,7 +4262,6 @@ msgid "_Text" msgstr "පෙළ (_T)" #: comment.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "comment|label5" msgid "_Insert" msgstr "ඇතුල් කරන්න (_I)" @@ -4394,7 +4339,6 @@ msgid "Preview" msgstr "පෙරදසුන" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "උදාහරණය" @@ -4465,7 +4409,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "පතුල:" #: croppage.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label1" msgid "Crop" msgstr "කපන්න" @@ -4601,19 +4544,16 @@ msgid "Edit Database Link" msgstr "" #: dbregisterpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|new" msgid "_New..." msgstr "නව (_N)..." #: dbregisterpage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|delete" msgid "_Delete" msgstr "මකන්න (_D)" #: dbregisterpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "සැකසුම්... (_E)" @@ -4690,7 +4630,6 @@ msgid "Show _measurement units" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "ආඛ්‍යානය" @@ -4807,13 +4746,11 @@ msgid "_Replace By" msgstr "" #: editdictionarydialog.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "editdictionarydialog|newreplace" msgid "_New" msgstr "නව (_N)" #: editdictionarydialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "editdictionarydialog|delete" msgid "_Delete" msgstr "මකන්න (_D)" @@ -4836,13 +4773,11 @@ msgid "Language:" msgstr "භාෂාව" #: editmodulesdialog.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|up" msgid "Move Up" msgstr "ඉහළට ගෙනයන්න" #: editmodulesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|down" msgid "Move Down" msgstr "පහළට ගෙනයන්න" @@ -5317,7 +5252,6 @@ msgid "Similarities..." msgstr "" #: fmsearchdialog.ui:558 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox" msgid "S_imilarity search" msgstr "සමාන සෙවීම (_i)" @@ -5416,7 +5350,6 @@ msgid "Format Number" msgstr "" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "යොදවන්න" @@ -5460,7 +5393,6 @@ msgid "A_dd All" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "විකරණය කළ:" @@ -5489,7 +5421,6 @@ msgid "Theme Name" msgstr "" #: gallerysearchprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" msgid "Find" msgstr "සොයන්න" @@ -5546,7 +5477,6 @@ msgid "Title:" msgstr "මාතෘකාව" #: galleryupdateprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress" msgid "Update" msgstr "යාවත්කාල කරන්න" @@ -5670,7 +5600,6 @@ msgid "Options" msgstr "අභිරුචි" #: gradientpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "උදාහරණය" @@ -5699,13 +5628,11 @@ msgid "Dictionary" msgstr "ශබ්ද කෝෂ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Hangul/Hanja සංවාදය" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1" msgid "Original" msgstr "මුල්" @@ -5752,13 +5679,11 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "හගුල් (හන්ජා) (~u)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" msgstr "හන්ජා" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" msgstr "හන්ජා" @@ -5834,13 +5759,11 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "රිසි ශබ්දකෝෂය සංස්කරණය කරන්න" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "පොත" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2" msgid "Original" msgstr "මුල්" @@ -5944,7 +5867,6 @@ msgid "Line _color:" msgstr "පේළි වර්ණය" #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "පසුබිම් වර්ණය" @@ -5956,7 +5878,6 @@ msgid "Options" msgstr "අභිරුචි" #: hatchpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "උදාහරණය" @@ -5968,19 +5889,16 @@ msgid "Preview" msgstr "පෙරදසුන" #: hyperlinkdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" msgid "Hyperlink" msgstr "අධිසබැඳුම" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "යොදවන්න" #: hyperlinkdialog.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|reset" msgid "Reset" msgstr "නැවත පිහිටුවන්න" @@ -6265,13 +6183,11 @@ msgid "_File:" msgstr "ගොනුව:" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "පෙත තෝරන්න" #: hyperlinknewdocpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "පෙත තෝරන්න" @@ -6351,7 +6267,6 @@ msgid "Word:" msgstr "වචන (~W)" #: iconchangedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -6439,7 +6354,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "ස්වයංක්‍රීය" #: insertfloatingframe.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|label1" msgid "Scroll Bar" msgstr "ස්ක්‍රෝල් දණ්ඩ" @@ -6612,7 +6526,6 @@ msgid "_Add" msgstr "එක් කරන්න" #: javastartparametersdialog.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn" msgid "_Edit" msgstr "සංස්කරණය කරන්න (_E)" @@ -6754,7 +6667,6 @@ msgid "Properties" msgstr "ගුණාංග" #: linetabpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "පැතලි" @@ -6776,7 +6688,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: linetabpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "- කිසිවක් නැත -" @@ -6910,7 +6821,6 @@ msgid "Icon" msgstr "අයිකන" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "උදාහරණය" @@ -7085,13 +6995,11 @@ msgid "_Function" msgstr "ශ්‍රිතය" #: menuassignpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "ඇතුල් කරන්න (_I)" #: menuassignpage.ui:405 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "විකරණය කරන්න (_M)" @@ -7142,7 +7050,6 @@ msgid "Restore Default Command" msgstr "" #: mosaicdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "විචිත්‍ර" @@ -7189,13 +7096,11 @@ msgid "Menu _position:" msgstr "" #: movemenu.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" msgstr "ඉහළ" #: movemenu.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "පහළ" @@ -7253,7 +7158,6 @@ msgid "Create Macro" msgstr "" #: newlibdialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "නැවත නම් කරන්න" @@ -8097,7 +8001,6 @@ msgid "Context" msgstr "අන්තර්ගතය" #: optctlpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|label4" msgid "General Options" msgstr "සාමාන්‍ය විකල්ප" @@ -8360,19 +8263,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "පද්ධති ආරම්භයේදී %PRODUCTNAME පූර්ණය කරන්න" #: optgeneralpage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "systray %PRODUCTNAME ක්ෂනික ආරම්භකය සක්‍රීය කරන්න" #: optgeneralpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "%PRODUCTNAME ක්ෂනික ආරම්භකය " @@ -8662,7 +8562,6 @@ msgid "_Available language modules:" msgstr "" #: optlingupage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit" msgid "_Edit..." msgstr "සැකසුම්... (_E)" @@ -8679,7 +8578,6 @@ msgid "_User-defined dictionaries:" msgstr "පරිශීලක-නිවේශිත ශබ්ද කෝෂ" #: optlingupage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsnew" msgid "_New..." msgstr "නව (_N)..." @@ -8697,7 +8595,6 @@ msgid "Edit User-defined dictionaries" msgstr "පරිශීලක-නිවේශිත ශබ්ද කෝෂ" #: optlingupage.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete" msgid "_Delete" msgstr "මකන්න (_D)" @@ -8890,7 +8787,6 @@ msgid "_Default" msgstr "පෙරනිමිය (_D)" #: optpathspage.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "සැකසුම්... (_E)" @@ -9278,19 +9174,16 @@ msgid "First name" msgstr "පළමු නම" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "අග නම" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "මුලකුරු" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "නගරය" @@ -9302,7 +9195,6 @@ msgid "State" msgstr "තත්වය" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "ZIP කේතය" @@ -9351,7 +9243,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "අග නම" @@ -9362,13 +9253,11 @@ msgid "Father's name" msgstr "" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "මුලකුරු" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "පළමු නම" @@ -9380,19 +9269,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "අවසන්/මුල් නාමය/මුල අකුරු (_n)" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "අග නම" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "පළමු නම" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "මුලකුරු" @@ -9403,7 +9289,6 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "වීදිය" @@ -9419,13 +9304,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "නගරය" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "ZIP කේතය" @@ -9507,13 +9390,11 @@ msgid "Icons in men_us:" msgstr "" #: optviewpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" msgstr "ස්වයංක්‍රීය" #: optviewpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "සඟවන්න" @@ -9655,19 +9536,16 @@ msgid "Sidebar _icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "ස්වයංක්‍රීය" #: optviewpage.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "කුඩා" #: optviewpage.ui:441 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "විශාල" @@ -9678,19 +9556,16 @@ msgid "_Notebookbar icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "ස්වයංක්‍රීය" #: optviewpage.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "කුඩා" #: optviewpage.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "විශාල" @@ -9938,7 +9813,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "ස්වයංක්‍රීය" #: paragalignpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "පාද රේඛාව" @@ -9959,7 +9833,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "පහළ" #: paragalignpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "උදාහරණය" @@ -10059,13 +9932,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "රේඛා 1.5" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "ද්විත්ව" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "\tසමානුපාතික" @@ -10082,7 +9953,6 @@ msgid "Leading" msgstr "මාතෘකාව" #: paraindentspacing.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "උදාහරණය" @@ -10109,7 +9979,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "ස්වයංක්‍රීය" #: paraindentspacing.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "ස්ථිරය" @@ -10159,7 +10028,6 @@ msgid "A_ctivate" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "ලියාපදිංචි-සත්‍ය" @@ -10234,7 +10102,6 @@ msgid "Fill Character" msgstr "අ‍ව‍ස‍න්‍ අ‍කු‍ර‍ (~e)" #: paratabspage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL" msgid "Delete _all" msgstr "සියල්ල මකන්න (_a)" @@ -10323,13 +10190,11 @@ msgid "Selection" msgstr "තේරීම" #: patterntabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "විකරණය කරන්න (_M)" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "රටාව" @@ -10363,7 +10228,6 @@ msgid "Options" msgstr "අභිරුචි" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "උදාහරණය" @@ -10645,7 +10509,6 @@ msgid "Adapt" msgstr "" #: posterdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "අපරකරණය" @@ -10802,7 +10665,6 @@ msgid "No Loaded File" msgstr "" #: querynoloadedfiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "ගොනුව ප්‍රවේශ කරගත නොහැකිය!" @@ -10895,13 +10757,11 @@ msgid "Default _settings:" msgstr "සම්මත සැකසුම්" #: rotationtabpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "භ්‍රමණ කෝණය" #: rotationtabpage.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "භ්‍රමණ කෝණය" @@ -10984,7 +10844,6 @@ msgid "Position" msgstr "ස්ථානය" #: searchformatdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "ආසියානු සැකැස්ම" @@ -11001,7 +10860,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "පෙළගැස්ම (_A)" #: searchformatdialog.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT" msgid "Text Flow" msgstr "පෙළ ගැලීම" @@ -11144,7 +11002,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "වර්ණය (_C)" #: shadowtabpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "උදාහරණය" @@ -11263,7 +11120,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: smoothdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "සුමුදු" @@ -11280,7 +11136,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "ප්‍රදේශය" #: solarizedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "අතිසූර්යතාපනය" @@ -11308,7 +11163,6 @@ msgid "Special Characters" msgstr "විශේෂ අකුරු" #: specialcharacters.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" msgstr "ඇතුල් කරන්න (_I)" @@ -11363,7 +11217,6 @@ msgid "Favorite Characters:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "අක්ෂර වින්‍යාසය: $LANGUAGE ($LOCATION)" @@ -11456,7 +11309,6 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "ශබ්දකෝෂයේ නැත (_N)" #: spellingdialog.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "අලවන්න" @@ -11591,7 +11443,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "රාමුවට" #: swpossizepage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "නැංගූරම" @@ -11669,13 +11520,11 @@ msgid "No Effect" msgstr "රංගප්‍රයෝග රහිත" #: textanimtabpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "නිවෙන දැල්වෙන" #: textanimtabpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" msgstr "තුළින් ගමන් කිරීම" @@ -11686,7 +11535,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "ගමන් කිරීම" @@ -11704,19 +11552,16 @@ msgid "Direction:" msgstr "දිශාව" #: textanimtabpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "ඉහළට" #: textanimtabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "ඉහළ" #: textanimtabpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "දකුණට" @@ -11727,7 +11572,6 @@ msgid "Right" msgstr "දකුණ" #: textanimtabpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "වමට" @@ -11738,13 +11582,11 @@ msgid "Left" msgstr "වම" #: textanimtabpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "පහළට" #: textanimtabpage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "පහළ" @@ -11891,7 +11733,6 @@ msgid "Text" msgstr "පෙළ" #: textdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "පෙළ සජීවීකරණය" @@ -12135,13 +11976,11 @@ msgid "_End value:" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "උදාහරණය" #: transparencytabpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "උදාහරණය" diff --git a/source/si/dbaccess/messages.po b/source/si/dbaccess/messages.po index ae70d165c41..d88d8e27dc7 100644 --- a/source/si/dbaccess/messages.po +++ b/source/si/dbaccess/messages.po @@ -748,7 +748,6 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "තීරු හැඩතලය (~F)" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "තීරුවේ පළල... (~W)" @@ -760,13 +759,11 @@ msgid "Table Format..." msgstr "වගු හැඩතල‍ය ..." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "පේළි උස..." #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "පිටපත් කරන්න (~C)" @@ -2434,7 +2431,6 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "ඔබගේ ලේඛනයේ පිටපතක් සුරැකීමට සහ සංක්‍රමණය ආරම්භ කිරීමට 'Next' ඔබන්න" #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "වෙත සුරකින්න:" @@ -2463,7 +2459,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "සුරකින්න" @@ -2493,13 +2488,11 @@ msgid "File _name:" msgstr "ගොනු නාමය: " #: colwidthdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "තීරුවේ පළල" #: colwidthdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "_Width:" msgstr "පළල: (_W)" @@ -2529,7 +2522,6 @@ msgid "_Browse…" msgstr "ගවේෂණය" #: connectionpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "සාමාන්‍ය" @@ -2612,7 +2604,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key" msgstr "" #: copytablepage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|keynamelabel" msgid "Name:" msgstr "නම:" @@ -2635,7 +2626,6 @@ msgid "Ta_ble name:" msgstr "වගු නාමය" #: dbaseindexdialog.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" msgstr "සුචි" @@ -2699,7 +2689,6 @@ msgid "Indexes..." msgstr "සුචි..." #: dbwizconnectionpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" msgid "label" msgstr "ලේබලය" @@ -2775,7 +2764,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "JDBC දත්ත ගබඩාවකට සම්බන්ධතාවය පිහිටුවන්න" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "ගවේෂණය" @@ -2793,7 +2781,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "මුරපදය අවශ්‍යයි" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "ගවේෂණය" @@ -2853,7 +2840,6 @@ msgid "SQL Command" msgstr "SQL විධානය" #: directsqldialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|label2" msgid "Status" msgstr "තත්වය" @@ -2984,7 +2970,6 @@ msgid "_Recently used:" msgstr "මෑතකදි භාවිත කළ" #: generalpagewizard.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "විවෘත කරන්න" @@ -3025,7 +3010,6 @@ msgid "Test Class" msgstr "පරීක්ෂණ පංතිය" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "සම්බන්ධතා සිටුවම්" @@ -3059,13 +3043,11 @@ msgid "_Query of generated values:" msgstr "" #: generatedvaluespage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "generatedvaluespage|label1" msgid "Settings" msgstr "සැකසුම්" #: indexdesigndialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" msgstr "සුචි" @@ -3229,13 +3211,11 @@ msgid "Options" msgstr "අභිරුචි" #: jointablemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "jointablemenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "මකන්න (_D)" #: joinviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "මකන්න (_D)" @@ -3321,7 +3301,6 @@ msgid "Maximum number of _records:" msgstr "උපරිම රෙකෝඩ ගණන (~r)" #: ldappage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "සම්බන්ධතා සිටුවම්" @@ -3351,7 +3330,6 @@ msgid "Overall progress:" msgstr "සමස්ත ප්‍රගතිය:" #: migratepage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "migratepage|overall" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "$overall$ ගෙන් $current$ වෙනි ලේඛනය" @@ -3369,7 +3347,6 @@ msgid "Current object:" msgstr "වත්මන් වස්තුව:" #: mysqlnativepage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "සම්බන්ධතා සිටුවම්" @@ -3428,7 +3405,6 @@ msgid "_Port:" msgstr "තොට (_P)" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "පෙරනිමි: 3306" @@ -3588,7 +3564,6 @@ msgid "Column _Width..." msgstr "තීරුවේ පළල... (~W)" #: querycolmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "querycolmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "මකන්න (_D)" @@ -3600,7 +3575,6 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "සම්මත පෙරහන" #: queryfilterdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "ක්‍රියාකරු" @@ -3612,13 +3586,11 @@ msgid "Field name" msgstr "ක්ෂේත්‍ර නාමය" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "කොන්දේසිය" #: queryfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" msgstr "- කිසිවක් නැත -" @@ -3639,7 +3611,6 @@ msgid "<" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<=" msgstr "<=" @@ -3655,13 +3626,11 @@ msgid ">=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "වගේ" #: queryfilterdialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" msgstr "ලෙස නොවේ" @@ -3677,13 +3646,11 @@ msgid "not null" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "- කිසිවක් නැත -" #: queryfilterdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "- කිසිවක් නැත -" @@ -3695,25 +3662,21 @@ msgid "Value" msgstr "අගය" #: queryfilterdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "OR" msgstr "OR" #: queryfilterdialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -3725,7 +3688,6 @@ msgid "Criteria" msgstr "වචනය" #: queryfuncmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "ශ්‍රිත" @@ -3737,13 +3699,11 @@ msgid "Table Name" msgstr "වගු නාමය" #: queryfuncmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "අන්වර්ථ නාමය" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "වෙනස් අගයන්" @@ -3760,7 +3720,6 @@ msgid "Limit:" msgstr "" #: querypropertiesdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" msgid "Yes" msgstr "ඔව්" @@ -3778,7 +3737,6 @@ msgid "Distinct values:" msgstr "වෙනස් අගයන්" #: relationdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|RelationDialog" msgid "Relations" msgstr "සබඳකම (~R)" @@ -3873,13 +3831,11 @@ msgid "Cross join" msgstr "" #: rowheightdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "පේළියේ උස" #: rowheightdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "_Height:" msgstr "උස: (_H)" @@ -3897,7 +3853,6 @@ msgid "Copy RTF Table" msgstr "RTF වගුව පිටපත් කරන්න" #: savedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "savedialog|SaveDialog" msgid "Save As" msgstr "ලෙස සුරකින්න" @@ -3947,7 +3902,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "සුබෙදුම් ක්‍රමය" #: sortdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "ක්‍රියාකරු" @@ -3969,7 +3923,6 @@ msgid "Field name" msgstr "ක්ෂේත්‍ර නාමය" #: sortdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label6" msgid "Order" msgstr "ඇණවුම්" @@ -4017,7 +3970,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "සුබෙදුම් ක්‍රමය" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "JDBC භාවිතා කරමින් MySQL දත්ත සමුදායක් සඳහා සම්බන්ධතාවයක් පිහිටුවන්න" @@ -4049,7 +4001,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "තොට අංකය (~P)" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "පෙරනිමි: 3306" @@ -4158,7 +4109,6 @@ msgid "Default" msgstr "පෙරනිමි" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -4220,7 +4170,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "කපන්න" #: tabledesignrowmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "පිටපත් කරන්න (_C)" @@ -4232,7 +4181,6 @@ msgid "_Paste" msgstr "අලවන්න" #: tabledesignrowmenu.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "මකන්න (_D)" @@ -4276,13 +4224,11 @@ msgid "Tables and Table Filter" msgstr "" #: tablesjoindialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|tables" msgid "Tables" msgstr "වගු" #: tablesjoindialog.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" msgstr "විමසුම්" @@ -4506,7 +4452,6 @@ msgid "_Driver settings:" msgstr "ධාවක සැකසුම් (~D)" #: userdetailspage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "සම්බන්ධතා සිටුවම්" diff --git a/source/si/desktop/messages.po b/source/si/desktop/messages.po index c137fddab06..5212979fef2 100644 --- a/source/si/desktop/messages.po +++ b/source/si/desktop/messages.po @@ -776,7 +776,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "" #: licensedialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" msgstr "පිළිගන්න" @@ -840,7 +839,6 @@ msgid "_Available extension updates" msgstr "ලබාගත හැකි දිගුව යාවත්කාල කිරීම්(~A)" #: updatedialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" msgid "Checking..." msgstr "පරීක්ෂාකරමින්..." @@ -894,7 +892,6 @@ msgid "Downloading extensions..." msgstr "දිගු බාගත කරමින්.." #: updateinstalldialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "ප්‍රතිඵලය" diff --git a/source/si/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/si/dictionaries/pt_BR/dialog.po index 941ebc18827..0afb0a9b344 100644 --- a/source/si/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/si/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1389980710.000000\n" #: OptionsDialog.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" "..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n" diff --git a/source/si/editeng/messages.po b/source/si/editeng/messages.po index 4c73f48470e..8b32d5e1931 100644 --- a/source/si/editeng/messages.po +++ b/source/si/editeng/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignore" msgid "I_gnore All" msgstr "සියල්ල නොතකන්න (_g)" @@ -508,7 +507,6 @@ msgid "Caps" msgstr "සිතියම්" #: editrids.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE" msgid "Lowercase" msgstr "කුඩා අකුරු" @@ -1006,13 +1004,11 @@ msgid "Accent " msgstr "අවධාරණය" #: editrids.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS" msgid "Above" msgstr "ඉහළ" #: editrids.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS" msgid "Below" msgstr "පහත" @@ -1311,7 +1307,6 @@ msgid "Paragraph is %x" msgstr "ඡෙදය %x වේ" #: editrids.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "ස්වයංක්‍රීය" diff --git a/source/si/extensions/messages.po b/source/si/extensions/messages.po index 686e7833931..bb0345f2180 100644 --- a/source/si/extensions/messages.po +++ b/source/si/extensions/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: command.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" msgstr "වගුව" @@ -26,13 +25,11 @@ msgid "Query" msgstr "විමසුම" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "SQL විධානය" #: showhide.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" msgstr "සඟවන්න" @@ -50,7 +47,6 @@ msgid "Top" msgstr "ඉහළ" #: stringarrays.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Middle" msgstr "මධ්‍යය" @@ -62,13 +58,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "පහළ" #: stringarrays.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Small" msgstr "කුඩා" #: stringarrays.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Large" msgstr "විශාල" @@ -80,13 +74,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "රාමුව රහිතව" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "3D පෙනුම" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "පැතලි" @@ -98,7 +90,6 @@ msgid "Valuelist" msgstr "අගය ලැයිස්තුව" #: stringarrays.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" msgstr "වගුව" @@ -128,7 +119,6 @@ msgid "Tablefields" msgstr "වගු ක්ෂේත්‍ර" #: stringarrays.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Left" msgstr "වම" @@ -140,7 +130,6 @@ msgid "Center" msgstr "මධ්‍යය" #: stringarrays.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Right" msgstr "දකුණ" @@ -182,7 +171,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "පෙර රෙකෝඩය" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "ඊළඟ රෙකෝඩය" @@ -236,7 +224,6 @@ msgid "Post" msgstr "තැපැල් කරන්න" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -248,13 +235,11 @@ msgid "Multipart" msgstr "බහු කොටස්" #: stringarrays.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" msgstr "පෙළ" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "සම්මතය (කෙටි)" @@ -272,7 +257,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "සම්මත (කෙටි YYYY)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "සම්මතය (දිගු)" @@ -392,7 +376,6 @@ msgid "No" msgstr "එපා" #: stringarrays.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "ඔව්" @@ -431,7 +414,6 @@ msgid "None" msgstr "කිසිවක් නැත" #: stringarrays.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Single" msgstr "තනි" @@ -443,7 +425,6 @@ msgid "Multi" msgstr "බහු" #: stringarrays.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "පරාසය" @@ -467,19 +448,16 @@ msgid "Default" msgstr "පෙරනිමි" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "හරි" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "වසන්න" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "උදව්" @@ -551,13 +529,11 @@ msgid "Both" msgstr "ද්වී" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3D" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "පැතලි" @@ -653,7 +629,6 @@ msgid "Replace" msgstr "ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න" #: stringarrays.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Collapse" msgstr "හකුළන්න" @@ -707,7 +682,6 @@ msgid "When focused" msgstr "නාඹිගත කල විට" #: stringarrays.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Always" msgstr "සැමවිටම" @@ -1741,7 +1715,6 @@ msgid "Submission" msgstr "ඉදිරිපත් කිරීම" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" msgid "Binding" msgstr "බැඳීම" @@ -2588,7 +2561,6 @@ msgid "No" msgstr "එපා" #: yesno.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "ඔව්" @@ -2606,19 +2578,16 @@ msgid "Display field" msgstr "ක්‍ෂේ‍ත්‍රය සංදර්ශනය" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "දත්ත මූලය" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "අන්තර්ගත වර්ගය" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "අන්තර්ගතය" @@ -2644,7 +2613,6 @@ msgstr "" "ලැයිස්තු අන්තර්ගතයේ පදනම ලෙස භාවිතා කිරීමට අවශ්‍ය දත්ත ඇති වගුව තෝරන්න:" #: contenttablepage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|label2" msgid "Control" msgstr "පාලනය" @@ -2725,7 +2693,6 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "ක්ෂේත්‍ර පැවරුම" @@ -2749,19 +2716,16 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "ලැයිස්තු වගුවෙන් ක්‍ෂේ‍ත්‍රය (~L)" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "දත්ත මූලය" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "අන්තර්ගත වර්ගය" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "අන්තර්ගතය" @@ -2812,19 +2776,16 @@ msgid "Table element" msgstr "වගු මූලාංග" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "දත්ත මූලය" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "අන්තර්ගත වර්ගය" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "අන්තර්ගතය" @@ -2876,7 +2837,6 @@ msgstr "" "ඔබ අවශ්‍ය තොරතුරු ඇතුල් කළ හැකි සංවාද කොටුවක් විවෘත කිරීම සඳහා පහත බොත්තම ක්ලික් කරන්න." #: invokeadminpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "invokeadminpage|settings" msgid "Settings" msgstr "සැකසුම්" @@ -2955,13 +2915,11 @@ msgid "Evolution" msgstr "" #: selecttypepage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" msgstr "කාණ්ඩ වශයෙන්" #: selecttypepage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|evoldap" msgid "Evolution LDAP" msgstr "Evolution LDAP" @@ -3044,7 +3002,6 @@ msgid "_Table / Query:" msgstr "වගුව / විමසුම (~T): " #: tableselectionpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "දත්ත" @@ -3056,7 +3013,6 @@ msgid "Choose Data Source" msgstr "දත්ත මූලය තෝරන්න... (~C)" #: choosedatasourcedialog.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" msgid "Entry" msgstr "පිවිසුම" @@ -3140,7 +3096,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "සංස්කරණය (~i)" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "පරිමාව" @@ -3212,7 +3167,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "ශ්‍රේණිය (~r)" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3332,7 +3286,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "ග්‍රන්ථ නාමය (~B)" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "පරිමාව" @@ -3404,7 +3357,6 @@ msgid "_Note" msgstr "සටහන" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3446,19 +3398,16 @@ msgid "Column Names" msgstr "තීරු නාම" #: toolbar.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" msgid "Table" msgstr "වගුව" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "සෙවුම් යතුර" #: toolbar.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "ස්වයංක්‍රීය පෙරහනය" @@ -3533,13 +3482,11 @@ msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record o msgstr "ප්‍රධාන පෝරමයේ වත්මන් රෙකෝඩය පිළිබඳ සවිස්තර දත්ත ප්‍රදර්ශනය කිරීමට උප පෝරම භාවිතා කළ හැක. මෙය සිදු කිරීමට, උප පෝරමයේ කවර ක්ෂේත්‍ර ප්‍රධාන පෝරමයේ කවර ක්ෂේත්‍ර හා ගැළපෙන්නේදැයි ඔබට විශේෂණය කළ හැක." #: formlinksdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" msgid "label" msgstr "ලේබලය" #: formlinksdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" msgid "label" msgstr "ලේබලය" diff --git a/source/si/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/si/extras/source/autocorr/emoji.po index acf9d32d6ca..58763168cf4 100644 --- a/source/si/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/si/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -121,7 +121,6 @@ msgstr "" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" @@ -141,7 +140,6 @@ msgstr "එයිටා" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" @@ -351,7 +349,6 @@ msgstr "ඔමෙගා" #. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" @@ -361,7 +358,6 @@ msgstr "ඇල්ෆා" #. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n" @@ -371,7 +367,6 @@ msgstr "බීටා" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -381,7 +376,6 @@ msgstr "ගැමා" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -391,7 +385,6 @@ msgstr "ඩෙල්ටා" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -401,7 +394,6 @@ msgstr "එප්සලන්" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -411,7 +403,6 @@ msgstr "සෙයිටා" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -421,7 +412,6 @@ msgstr "එයිටා" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -431,7 +421,6 @@ msgstr "තීටා" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -441,7 +430,6 @@ msgstr "ඉයෝටා" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -471,7 +459,6 @@ msgstr "mu" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -481,7 +468,6 @@ msgstr "නියු" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -491,7 +477,6 @@ msgstr "ක්සි" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -501,7 +486,6 @@ msgstr "ඔමික්‍රොන්" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -511,7 +495,6 @@ msgstr "ෆී" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -531,7 +514,6 @@ msgstr "සිග්මා" #. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n" @@ -541,7 +523,6 @@ msgstr "සිග්මා" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -551,7 +532,6 @@ msgstr "ටා(උ)" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -561,7 +541,6 @@ msgstr "උප්සලොන්" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -571,7 +550,6 @@ msgstr "ෆී" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -581,7 +559,6 @@ msgstr "චී" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -591,7 +568,6 @@ msgstr "ප්සි" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -714,7 +690,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1062,7 +1037,6 @@ msgstr "හිස් කුලකය" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1221,7 +1195,6 @@ msgstr "අනන්ත" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1290,7 +1263,6 @@ msgstr "ස‍හ‍" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1389,7 +1361,6 @@ msgstr "අසමාන" #. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LESS-THAN_OR_EQUAL_TO\n" @@ -1562,7 +1533,6 @@ msgstr "සමචතුරශ්‍රය" #. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE\n" @@ -1600,7 +1570,6 @@ msgstr "ත්‍රිකෝණය" #. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RECTANGLE\n" @@ -1657,7 +1626,6 @@ msgstr "" #. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_CIRCLE\n" @@ -1815,7 +1783,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1917,7 +1884,6 @@ msgstr "දකුණ" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1927,7 +1893,6 @@ msgstr "වම" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1937,7 +1902,6 @@ msgstr "ඉහළ" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1947,7 +1911,6 @@ msgstr "දකුණ" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2139,7 +2102,6 @@ msgstr "හිරු" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3551,7 +3513,6 @@ msgstr "" #. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n" @@ -6083,7 +6044,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6209,7 +6169,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" diff --git a/source/si/extras/source/gallery/share.po b/source/si/extras/source/gallery/share.po index a3273c58d9d..f4ff7dae85b 100644 --- a/source/si/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/si/extras/source/gallery/share.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369412645.000000\n" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "arrows\n" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Arrows" msgstr "ඊතල" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "computers\n" @@ -43,7 +41,6 @@ msgid "Diagrams" msgstr "" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "education\n" @@ -69,7 +66,6 @@ msgid "Finance" msgstr "ව්‍යාපාරික" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "people\n" @@ -78,7 +74,6 @@ msgid "People" msgstr "පුද්ගලයන්" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "sounds\n" @@ -87,7 +82,6 @@ msgid "Sounds" msgstr "ශබ්ද" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "symbols\n" diff --git a/source/si/filter/messages.po b/source/si/filter/messages.po index 06e3067263e..2c9c3d84c71 100644 --- a/source/si/filter/messages.po +++ b/source/si/filter/messages.po @@ -342,7 +342,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label1" msgid "Range" msgstr "පරාසය" @@ -370,13 +369,11 @@ msgid "150 DPI" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "300 DPI" msgstr "300 DPI" #: pdfgeneralpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "600 DPI" msgstr "600 DPI" @@ -404,7 +401,6 @@ msgid "_JPEG compression" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label2" msgid "Images" msgstr "පිංතූර" @@ -421,7 +417,6 @@ msgid "Text:" msgstr "පෙළ:" #: pdfgeneralpage.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label3" msgid "Watermark" msgstr "දිය සලකුණ" @@ -482,7 +477,6 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -544,7 +538,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:723 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label4" msgid "General" msgstr "සාමාන්‍ය" @@ -566,7 +559,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system" msgstr "පද්ධතියට සම්බන්ධ URL සුරකින්න" #: pdflinkspage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "pdflinkspage|label1" msgid "General" msgstr "සාමාන්‍ය" @@ -604,7 +596,6 @@ msgid "E_xport" msgstr "නිර්යාත" #: pdfoptionsdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|general" msgid "General" msgstr "සාමාන්‍ය" @@ -615,7 +606,6 @@ msgid "Initial View" msgstr "" #: pdfoptionsdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface" msgid "User Interface" msgstr "පරිශීලක අතුරු මුහුණත" @@ -627,7 +617,6 @@ msgid "Links" msgstr "පුරුක් (~L)" #: pdfoptionsdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|security" msgid "Security" msgstr "ආරක්ෂාව" @@ -719,7 +708,6 @@ msgid "_High resolution" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label1" msgid "Printing" msgstr "මුද්‍රණය කරමින්" @@ -750,7 +738,6 @@ msgid "_Any except extracting pages" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label3" msgid "Changes" msgstr "වෙනස්කම්" @@ -766,7 +753,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" msgstr "අන්තර්ගතය" @@ -777,7 +763,6 @@ msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:" msgstr "" #: pdfsignpage.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|select" msgid "Select..." msgstr "තෝරන්න..." @@ -886,7 +871,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" msgstr "පිටු සන්" @@ -918,7 +902,6 @@ msgid "Panes" msgstr "පිටු" #: pdfviewpage.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|fitdefault" msgid "_Default" msgstr "පෙරනිමිය (_D)" @@ -979,7 +962,6 @@ msgid "First page is _left" msgstr "" #: pdfviewpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|label1" msgid "Page Layout" msgstr "පිටු සැකසුම" @@ -1096,7 +1078,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "XML පෙරහන: %s" @@ -1180,7 +1161,6 @@ msgid "XML Filter: %s" msgstr "" #: xsltfilterdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" msgstr "සාමාන්‍ය" diff --git a/source/si/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/si/filter/source/config/fragments/filters.po index d6a24f17b4f..835fd58c188 100644 --- a/source/si/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/si/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -63,7 +63,6 @@ msgid "Apple Pages 4" msgstr "" #: BMP___MS_Windows.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BMP___MS_Windows.xcu\n" "BMP - MS Windows\n" @@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Data Interchange Format" msgstr "" #: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n" "DXF - AutoCAD Interchange\n" @@ -191,7 +189,6 @@ msgid "Microsoft Word for DOS" msgstr "" #: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "EMF - MS Windows Metafile\n" @@ -201,7 +198,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - උසස් පාර ගොනුව" #: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n" "EPS - Encapsulated PostScript\n" @@ -238,7 +234,6 @@ msgid "Adobe/Macromedia Freehand" msgstr "" #: GIF___Graphics_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GIF___Graphics_Interchange.xcu\n" "GIF - Graphics Interchange\n" @@ -285,7 +280,6 @@ msgid "HTML Document (Writer)" msgstr "" #: JPG___JPEG.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "JPG___JPEG.xcu\n" "JPG - JPEG\n" @@ -313,7 +307,6 @@ msgid "Lotus WordPro Document" msgstr "" #: MET___OS_2_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MET___OS_2_Metafile.xcu\n" "MET - OS/2 Metafile\n" @@ -733,7 +726,6 @@ msgid "Office Open XML Text Template" msgstr "" #: PBM___Portable_Bitmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PBM___Portable_Bitmap.xcu\n" "PBM - Portable Bitmap\n" @@ -743,7 +735,6 @@ msgid "PBM - Portable Bitmap" msgstr "PBM - සුවහ බිට්මැප්" #: PCT___Mac_Pict.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCT___Mac_Pict.xcu\n" "PCT - Mac Pict\n" @@ -753,7 +744,6 @@ msgid "PCT - Mac Pict" msgstr "PCT - Mac Pict" #: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n" "PCX - Zsoft Paintbrush\n" @@ -763,7 +753,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "PCX - Zsoft පින්තාරු බුරුසුව" #: PGM___Portable_Graymap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PGM___Portable_Graymap.xcu\n" "PGM - Portable Graymap\n" @@ -773,7 +762,6 @@ msgid "PGM - Portable Graymap" msgstr "PGM - සුවහ ග්‍රේමැප්" #: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n" "PNG - Portable Network Graphic\n" @@ -783,7 +771,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - සුවහ ජාල චිත්‍රය" #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n" "PPM - Portable Pixelmap\n" @@ -793,7 +780,6 @@ msgid "PPM - Portable Pixelmap" msgstr "PPM - සුවහ පික්සල්මැප්" #: PSD___Adobe_Photoshop.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n" "PSD - Adobe Photoshop\n" @@ -876,7 +862,6 @@ msgid "QuarkXPress" msgstr "" #: RAS___Sun_Rasterfile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n" "RAS - Sun Rasterfile\n" @@ -904,7 +889,6 @@ msgid "Rich Text Format (Calc)" msgstr "" #: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n" "SVG - Scalable Vector Graphics\n" @@ -914,7 +898,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - ප්‍රමාණනය කළ හැකි දෛශික චිත්‍ර" #: SVM___StarView_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVM___StarView_Metafile.xcu\n" "SVM - StarView Metafile\n" @@ -1060,7 +1043,6 @@ msgid "T602 Document" msgstr "ලේඛනය වෙත" #: TGA___Truevision_TARGA.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TGA___Truevision_TARGA.xcu\n" "TGA - Truevision TARGA\n" @@ -1070,7 +1052,6 @@ msgid "TGA - Truevision Targa" msgstr "TGA - Truevision Targa" #: TIF___Tag_Image_File.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TIF___Tag_Image_File.xcu\n" "TIF - Tag Image File\n" @@ -1170,7 +1151,6 @@ msgid "Microsoft Visio 2000-2013" msgstr "" #: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "WMF - MS Windows Metafile\n" @@ -1226,7 +1206,6 @@ msgid "WriteNow Document" msgstr "" #: XBM___X_Consortium.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XBM___X_Consortium.xcu\n" "XBM - X-Consortium\n" @@ -1236,7 +1215,6 @@ msgid "XBM - X Bitmap" msgstr "XBM - X බිට්මැප්" #: XPM.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XPM.xcu\n" "XPM\n" @@ -1356,7 +1334,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" @@ -1375,7 +1352,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: calc_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_png_Export.xcu\n" "calc_png_Export\n" @@ -1394,7 +1370,6 @@ msgid "ODF Chart" msgstr "ODF ප්‍රස්ථාරය" #: dBase.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "dBase.xcu\n" "dBase\n" @@ -1422,7 +1397,6 @@ msgid "ODF Drawing Template" msgstr "ODF Drawing අච්චුව" #: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base\n" @@ -1432,7 +1406,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" msgstr "PCD - Kodak පින්තූර සංයුක්ත තැටිය (768x512)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base16\n" @@ -1442,7 +1415,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" msgstr "PCD - Kodak පින්තූර සංයුක්ත තැටිය (192x128)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base4\n" @@ -1461,7 +1433,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "" #: draw_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_bmp_Export.xcu\n" "draw_bmp_Export\n" @@ -1471,7 +1442,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows බිට්මැප්" #: draw_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_emf_Export.xcu\n" "draw_emf_Export\n" @@ -1481,7 +1451,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - උසස් පාර ගොනුව" #: draw_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_eps_Export.xcu\n" "draw_eps_Export\n" @@ -1491,7 +1460,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - සංක්ෂිප්ත අනුලේඛය" #: draw_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_flash_Export.xcu\n" "draw_flash_Export\n" @@ -1501,7 +1469,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "Macromedia Flash (SWF)" #: draw_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_gif_Export.xcu\n" "draw_gif_Export\n" @@ -1520,7 +1487,6 @@ msgid "HTML Document (Draw)" msgstr "" #: draw_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_jpg_Export.xcu\n" "draw_jpg_Export\n" @@ -1539,7 +1505,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: draw_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_png_Export.xcu\n" "draw_png_Export\n" @@ -1549,7 +1514,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - සුවහ ජාල චිත්‍රය" #: draw_svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_svg_Export.xcu\n" "draw_svg_Export\n" @@ -1559,7 +1523,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - ප්‍රමාණනය කළ හැකි දෛශික චිත්‍ර" #: draw_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_tif_Export.xcu\n" "draw_tif_Export\n" @@ -1569,7 +1532,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - හැඳුනුම් සංකේතය සහිත පින්තූර ගොනු ආකෘතිය" #: draw_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_wmf_Export.xcu\n" "draw_wmf_Export\n" @@ -1691,7 +1653,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "" #: impress_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_bmp_Export.xcu\n" "impress_bmp_Export\n" @@ -1701,7 +1662,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows බිට්මැප්" #: impress_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_emf_Export.xcu\n" "impress_emf_Export\n" @@ -1711,7 +1671,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - උසස් පාර ගොනුව" #: impress_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_eps_Export.xcu\n" "impress_eps_Export\n" @@ -1721,7 +1680,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - සංක්ෂිප්ත අනුලේඛය" #: impress_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_flash_Export.xcu\n" "impress_flash_Export\n" @@ -1731,7 +1689,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "Macromedia Flash (SWF)" #: impress_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_gif_Export.xcu\n" "impress_gif_Export\n" @@ -1750,7 +1707,6 @@ msgid "HTML Document (Impress)" msgstr "" #: impress_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_jpg_Export.xcu\n" "impress_jpg_Export\n" @@ -1769,7 +1725,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: impress_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_png_Export.xcu\n" "impress_png_Export\n" @@ -1779,7 +1734,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - සුවහ ජාල චිත්‍රය" #: impress_svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_svg_Export.xcu\n" "impress_svg_Export\n" @@ -1789,7 +1743,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - ප්‍රමාණනය කළ හැකි දෛශික චිත්‍ර" #: impress_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_tif_Export.xcu\n" "impress_tif_Export\n" @@ -1799,7 +1752,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - හැඳුනුම් සංකේතය සහිත පින්තූර ගොනු ආකෘතිය" #: impress_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_wmf_Export.xcu\n" "impress_wmf_Export\n" @@ -1899,7 +1851,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_jpg_Export.xcu\n" "writer_jpg_Export\n" @@ -1927,7 +1878,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_png_Export.xcu\n" "writer_png_Export\n" @@ -1964,7 +1914,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" msgstr "" #: writer_web_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_jpg_Export.xcu\n" "writer_web_jpg_Export\n" @@ -1983,7 +1932,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_web_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_png_Export.xcu\n" "writer_web_png_Export\n" diff --git a/source/si/filter/source/config/fragments/types.po b/source/si/filter/source/config/fragments/types.po index 9b0b56ea2ab..04c9be879ce 100644 --- a/source/si/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/si/filter/source/config/fragments/types.po @@ -223,7 +223,6 @@ msgid "Draw 8 Template" msgstr "Draw 8 අච්චුව" #: draw_ODG_FlatXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_ODG_FlatXML.xcu\n" "draw_ODG_FlatXML\n" @@ -251,7 +250,6 @@ msgid "Impress 8 Template" msgstr "Impress 8 අච්චුව" #: impress_ODP_FlatXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_ODP_FlatXML.xcu\n" "impress_ODP_FlatXML\n" @@ -336,7 +334,6 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA" msgstr "Microsoft Word 2003 XML" #: writer_ODT_FlatXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_ODT_FlatXML.xcu\n" "writer_ODT_FlatXML\n" diff --git a/source/si/formula/messages.po b/source/si/formula/messages.po index 54de89ea645..cd2501d479c 100644 --- a/source/si/formula/messages.po +++ b/source/si/formula/messages.po @@ -358,7 +358,6 @@ msgid "ISFORMULA" msgstr "ISFORMULA" #: core_resource.hrc:2326 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISNA" msgstr "ISNA" @@ -369,7 +368,6 @@ msgid "ISERR" msgstr "ISERR" #: core_resource.hrc:2328 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISERROR" msgstr "ISERROR" @@ -1006,7 +1004,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" @@ -1112,25 +1109,21 @@ msgid "SUMIF" msgstr "SUMIF" #: core_resource.hrc:2474 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVERAGEIF" msgstr "AVERAGE" #: core_resource.hrc:2475 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMIFS" msgstr "SUMIF" #: core_resource.hrc:2476 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVERAGEIFS" msgstr "AVERAGE" #: core_resource.hrc:2477 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNTIFS" msgstr "COUNTIF" @@ -1894,7 +1887,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "WEEKDAY" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" @@ -2176,7 +2168,6 @@ msgid "_Next >" msgstr "මීලඟ > (&N)" #: formuladialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "ශ්‍රිත" @@ -2200,7 +2191,6 @@ msgid "For_mula" msgstr "සූත්‍රය" #: formuladialog.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "ප්‍රතිඵලය" @@ -2212,7 +2202,6 @@ msgid "Formula" msgstr "සූත්‍රය" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "විහිදන්න" @@ -2254,25 +2243,21 @@ msgid "Function not known" msgstr "ක්‍රියාව නොදනී" #: parameter.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "තෝරන්න" #: parameter.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "තෝරන්න" #: parameter.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "තෝරන්න" #: parameter.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "තෝරන්න" diff --git a/source/si/fpicker/messages.po b/source/si/fpicker/messages.po index d09f4c937bd..ae0fd730fb3 100644 --- a/source/si/fpicker/messages.po +++ b/source/si/fpicker/messages.po @@ -119,7 +119,6 @@ msgid "All files" msgstr "සියළු ගොනු" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "විවෘත කරන්න" @@ -280,7 +279,6 @@ msgid "Folder Name ?" msgstr "" #: foldernamedialog.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "foldernamedialog|label2" msgid "Na_me" msgstr "නම (_m)" diff --git a/source/si/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/si/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index ed255d41fa6..03ccf9b3aaf 100644 --- a/source/si/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/si/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -2766,7 +2766,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2783,7 +2782,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2792,7 +2790,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "{&MSSansBold8}භාවිත කරන ගොනු" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" @@ -2801,7 +2798,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "වසන්න" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" diff --git a/source/si/mysqlc/source.po b/source/si/mysqlc/source.po index fd430ab7e3e..58f51d75e41 100644 --- a/source/si/mysqlc/source.po +++ b/source/si/mysqlc/source.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369355772.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/si/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/si/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 5510371b485..ea4f0ceef9c 100644 --- a/source/si/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/si/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369355773.000000\n" #: Drivers.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Drivers.xcu\n" ".Drivers.Installed.sdbc:mysqlc:*\n" diff --git a/source/si/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/si/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 9993436ae13..a2f4daec37f 100644 --- a/source/si/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/si/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "ඇදීමක් (~D)" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Database" msgstr "දත්ත මූලයක්" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -173,7 +171,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "~HTML ලේඛනයක්" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -183,7 +180,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "~XML පෝරම ලේඛනයක්" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -922,7 +918,6 @@ msgid "Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -932,7 +927,6 @@ msgid "Steps" msgstr "පියවර" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -942,7 +936,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ආපසු (~B)" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -962,7 +955,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "නිමි (~F)" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1019,7 +1011,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1119,7 +1110,6 @@ msgid "~Embed external images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1346,7 +1336,6 @@ msgid "My Settings " msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1527,7 +1516,6 @@ msgid "Exchange" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" @@ -10620,7 +10608,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "ජාතිකත්වය" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" @@ -11530,7 +11517,6 @@ msgid "Master documents" msgstr "ප්‍රධාන ලේඛන" #: UI.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" diff --git a/source/si/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/si/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 36ea0793618..127185a900b 100644 --- a/source/si/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/si/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -173,7 +173,6 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "BASIC සංවාද" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" @@ -733,7 +732,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "වගු පෙරහන" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -978,7 +976,6 @@ msgid "Select to Lower Block Margin" msgstr "පහත බ්ලොක් මායිම වෙත තෝරන්න" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" @@ -1016,7 +1013,6 @@ msgid "~Edit Layout..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n" @@ -1375,7 +1371,6 @@ msgid "Wrap Text" msgstr "වම ඔතන්න" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n" @@ -1962,7 +1957,6 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" @@ -2634,7 +2628,6 @@ msgid "~Height..." msgstr "උස... (~H)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2680,7 +2673,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "සඟවන්න (~i)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2736,7 +2728,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "පළල... (~W)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -2848,7 +2839,6 @@ msgid "Merge Cells" msgstr "සෙල් ඒකාබද්ධ කරන්න" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitCell\n" @@ -3450,7 +3440,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" @@ -3469,7 +3458,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3526,7 +3514,6 @@ msgid "Format as Number" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" @@ -3609,7 +3596,6 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "දකුණේ සිට වමට" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -3700,7 +3686,6 @@ msgid "Grid Lines for Sheet" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n" @@ -3998,7 +3983,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4017,7 +4001,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4191,7 +4174,6 @@ msgid "Accent 3" msgstr "අවධාරණය" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4201,7 +4183,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "ශීර්ෂය 1" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4220,7 +4201,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4249,7 +4229,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4259,7 +4238,6 @@ msgid "Warning" msgstr "අනතුරු හැඟවීම" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4357,7 +4335,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "පෝරම පාලනයන්" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4377,7 +4354,6 @@ msgid "Image" msgstr "පිංතූර" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -4416,7 +4392,6 @@ msgid "Page Break" msgstr "ක්‍රමික බෙදුම (~M)" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pivot\n" @@ -4781,7 +4756,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -6469,7 +6443,6 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "පෝරම විශාරදය..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" @@ -8113,7 +8086,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "ස්ලයිඩ් ආකෘතිය... (~L)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9244,7 +9216,6 @@ msgid "Merge Cells" msgstr "සෙල් ඒකාබද්ධ කරන්න" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SplitCell\n" @@ -9319,7 +9290,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "පේළියක් එක් කරන්න (~R)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9378,7 +9348,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "තීරු එක් කරන්න (~l)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9416,7 +9385,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "පේළි (~R)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -9444,7 +9412,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "තීරු (~C)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -9490,7 +9457,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "තීරු (~C)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9518,7 +9484,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "පේළි (~R)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9851,7 +9816,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9888,7 +9852,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9952,7 +9915,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -9962,7 +9924,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "හිස් ස්ලයිඩය" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -9972,7 +9933,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "මාතෘකාව පමණක්" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -9991,7 +9951,6 @@ msgid "Title, Content" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" @@ -10064,7 +10023,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10074,7 +10032,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "තිරස් මාතෘකාව, තිරස් පාඨය" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10084,7 +10041,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "තිරස් මාතෘකාව, පාඨය. වගුව" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10143,7 +10099,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "සෙලය" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10173,7 +10128,6 @@ msgid "Presentation ~Object..." msgstr "වස්තුව ප්‍රදර්ශනය (~O)..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -10221,7 +10175,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -10261,7 +10214,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "පෝරම පාලනයන්" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -10320,7 +10272,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "රේඛා ඊතලය" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -10330,7 +10281,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "මිනුම් රේඛාව" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -10407,7 +10357,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -13172,7 +13121,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "දකුනේ සිට ඉහළට" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13182,7 +13130,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "සියුම්" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13210,7 +13157,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13258,7 +13204,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13268,7 +13213,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "පිසදැමීම" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13278,7 +13222,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "කූඤ්ඤය" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13297,7 +13240,6 @@ msgid "Push" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" @@ -13365,7 +13307,6 @@ msgid "Random" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13405,7 +13346,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "මාතෘකා" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13454,7 +13394,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "වටේට හැරෙන්න" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13617,7 +13556,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13656,7 +13594,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "සිරස්" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13666,7 +13603,6 @@ msgid "In" msgstr "තුළට" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13676,7 +13612,6 @@ msgid "Out" msgstr "පිටත" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13686,7 +13621,6 @@ msgid "Across" msgstr "හරහා" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" @@ -13696,7 +13630,6 @@ msgid "Down" msgstr "පහළ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" @@ -13706,7 +13639,6 @@ msgid "Up" msgstr "ඉහළ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n" @@ -13716,7 +13648,6 @@ msgid "Right" msgstr "දකුණ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n" @@ -13765,7 +13696,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "දියමන්ති" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -13905,7 +13835,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" @@ -13915,7 +13844,6 @@ msgid "Inside" msgstr "ඇතුලත" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -16385,7 +16313,6 @@ msgid "Current Library" msgstr "දැනට ඇති පුස්තකාලය" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16405,7 +16332,6 @@ msgid "Align Left" msgstr "වමට පෙළගැසීම" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16719,7 +16645,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "පාරදෘශ්‍යතාව" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16786,7 +16711,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "රේඛාව ඊතලයකින් ආරම්භ වේ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -16846,7 +16770,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow" msgstr "චතුරස්‍ර/ඊතල සමග රේඛාව" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" @@ -16973,7 +16896,6 @@ msgid "Crop Dialog..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" @@ -17342,7 +17264,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "සුමුදු සංක්‍රාන්තිය" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -17516,7 +17437,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "ප්‍රස්තාරය... (~C)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -18415,7 +18335,6 @@ msgid "Open Hyperlink" msgstr "අධිසබැඳුම විවෘත කරන්න" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenSmartTagMenuOnCursor\n" @@ -18597,7 +18516,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -18952,7 +18870,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "ලේඛනය නැවත පරීක්‍ෂා කරන්න (~R)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -18962,7 +18879,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "අක්ෂර වින්‍යාසය" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19378,7 +19294,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "යටකුර" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -19434,7 +19349,6 @@ msgid "~Redo" msgstr "නැවත කරන්න" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Undo\n" @@ -20479,7 +20393,6 @@ msgid "Increase" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20489,7 +20402,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "එබුම වැඩි කරන්න" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20499,7 +20411,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "එබුම වැඩි කරන්න" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" @@ -21190,7 +21101,6 @@ msgid "R~un Macro..." msgstr "මැක්‍රෝව ක්‍රියාත්මක කරන්න..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" @@ -21291,7 +21201,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "සලකුණු කොටුව" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -21738,7 +21647,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -22525,7 +22433,6 @@ msgid "Top" msgstr "ඉහළ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22564,7 +22471,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "පහළ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22790,7 +22696,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "යොමුව" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -22930,7 +22835,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -22960,7 +22864,6 @@ msgid "Me~dia Player" msgstr "මාධ්‍යය ධාවකය (~y)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23225,7 +23128,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23254,7 +23156,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23264,7 +23165,6 @@ msgid "Name..." msgstr "නම.." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -23330,7 +23230,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -23370,7 +23269,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "පෝරම පාලනයන්" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -23420,7 +23318,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "රේඛා ඊතලය" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -23430,7 +23327,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "මිනුම් රේඛාව" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -23525,7 +23421,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -24240,7 +24135,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "සූත්‍ර කර්සරය" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24250,7 +24144,6 @@ msgid "New Line" msgstr "නව පෙළ" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -25025,7 +24918,6 @@ msgid "Page" msgstr "පිටුව" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n" @@ -25092,7 +24984,6 @@ msgid "Styles" msgstr "රටා (~e)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" @@ -25112,7 +25003,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "නම් නිර්මාණය... (~C)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25376,7 +25266,6 @@ msgid "Cell Appearance" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n" @@ -25452,7 +25341,6 @@ msgid "Styles" msgstr "රටා (~e)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" @@ -25490,7 +25378,6 @@ msgid "Elements" msgstr "අංග" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" @@ -25934,7 +25821,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "ස්වයංක්‍රීය පෙළ... (~x)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26306,7 +26192,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26335,7 +26220,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "වෙනස්කම පිළිගන්න" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26363,7 +26247,6 @@ msgid "Accept All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n" @@ -26779,7 +26662,6 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr "පිටු වෙන් කිරීම් එක් කරන්න" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" @@ -26817,7 +26699,6 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -26857,7 +26738,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "සූචි ඇතුල් කිරීමක්... (~y)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27066,7 +26946,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "සුත්‍ර... (~F)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27828,7 +27707,6 @@ msgid "Clear" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" @@ -29184,7 +29062,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "පසුබිමෙන් (~B)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29827,7 +29704,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "නොදන්නා වදන් එක් කරන්න" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30941,7 +30817,6 @@ msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -31010,7 +30885,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "පෝරම පාලනයන්" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31040,7 +30914,6 @@ msgid "Image" msgstr "පිංතූර" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31070,7 +30943,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "මුද්‍රණ පෙරදසුන" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31080,7 +30952,6 @@ msgid "Table" msgstr "වගුව" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31474,7 +31345,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "පෝරම පාලනයන්" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31504,7 +31374,6 @@ msgid "Image" msgstr "පිංතූර" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31534,7 +31403,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "මුද්‍රණ පෙරදසුන" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31544,7 +31412,6 @@ msgid "Table" msgstr "වගුව" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31956,7 +31823,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "පෝරම පාලනයන්" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31986,7 +31852,6 @@ msgid "Image" msgstr "පිංතූර" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32016,7 +31881,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "මුද්‍රණ පෙරදසුන" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32026,7 +31890,6 @@ msgid "Table" msgstr "වගුව" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32400,7 +32263,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "පෝරම පාලනයන්" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32460,7 +32322,6 @@ msgid "HTML Source" msgstr "HT~ML මූල" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32470,7 +32331,6 @@ msgid "Table" msgstr "වගුව" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32818,7 +32678,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "පෝරම පාලනයන්" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32848,7 +32707,6 @@ msgid "Image" msgstr "පිංතූර" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32887,7 +32745,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "මුද්‍රණ පෙරදසුන" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32897,7 +32754,6 @@ msgid "Table" msgstr "වගුව" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32972,7 +32828,6 @@ msgid "Lines" msgstr "පේළිය" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -33376,7 +33231,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "පෝරම පාලනයන්" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33406,7 +33260,6 @@ msgid "Image" msgstr "පිංතූර" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -33436,7 +33289,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "මුද්‍රණ පෙරදසුන" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -33446,7 +33298,6 @@ msgid "Table" msgstr "වගුව" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" diff --git a/source/si/reportdesign/messages.po b/source/si/reportdesign/messages.po index 6c6bf19f7b6..c2bea1ae9c7 100644 --- a/source/si/reportdesign/messages.po +++ b/source/si/reportdesign/messages.po @@ -80,13 +80,11 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "ක්ෂේත්‍රය හෝ සූත්‍රය" #: stringarray.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "ශ්‍රිතය" #: stringarray.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "කවුන්ටරය" @@ -104,7 +102,6 @@ msgid "No" msgstr "එපා" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "ඔව්" @@ -134,7 +131,6 @@ msgid "Top" msgstr "ඉහළ" #: stringarray.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Middle" msgstr "මධ්‍යය" @@ -146,13 +142,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "පහළ" #: stringarray.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" msgstr "වම" #: stringarray.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" msgstr "දකුණ" @@ -921,7 +915,6 @@ msgid "Position" msgstr "X ස්ථානය" #: chardialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "ආසියානු සැකැස්ම" @@ -939,7 +932,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "එල්ලය" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "කොන්දේසිගත හැඩතල ගැන්වීම්" @@ -957,25 +949,21 @@ msgid "Expression Is" msgstr "ප්‍රකාශනය" #: conditionwin.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "between" msgstr "අතර" #: conditionwin.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not between" msgstr "අතරමැද නොවේ" #: conditionwin.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "equal to" msgstr "සමාන" #: conditionwin.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not equal to" msgstr "සමාන නොවන" @@ -1005,7 +993,6 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "වඩා කුඩා හෝ සමාන" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." @@ -1017,7 +1004,6 @@ msgid "and" msgstr "ස‍හ‍" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." @@ -1041,13 +1027,11 @@ msgid "Underline" msgstr "යට ඉරක්" #: conditionwin.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" msgstr "පසුබිම් වර්ණය" #: conditionwin.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "අකුරු වර්‍ණය" @@ -1068,7 +1052,6 @@ msgid "+" msgstr "" #: datetimedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "දිනය සහ වේලාව" @@ -1102,13 +1085,11 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "සුබෙදමින් සහ සමූහකරමින්" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "ආරෝහණ ක්‍රමයට පෙළගසන්න" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "අවරෝහණ ක්‍රමයට පෙළගසන්න" @@ -1149,25 +1130,21 @@ msgid "Group actions" msgstr "සමූහ ක්‍රියා" #: floatingsort.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "ඉහළට ගමන් කරවන්න" #: floatingsort.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "පහළට ගමන් කරවන්න" #: floatingsort.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" msgstr "මකන්න" #: floatingsort.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" msgstr "සමූහ" @@ -1179,13 +1156,11 @@ msgid "Sorting" msgstr "සුබෙදමින්" #: floatingsort.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" msgstr "සමූහ ශීර්ෂකය" #: floatingsort.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" msgstr "සමූහ පාදකය" @@ -1203,7 +1178,6 @@ msgid "Group Interval" msgstr "සමූහ අන්තරය" #: floatingsort.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" msgstr "එකට තබාගන්න" @@ -1275,7 +1249,6 @@ msgid "Properties" msgstr "ගුණාංග: " #: floatingsort.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "උදව්" @@ -1378,7 +1351,6 @@ msgid "Position" msgstr "X ස්ථානය" #: pagenumberdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Left" msgstr "වම" @@ -1390,7 +1362,6 @@ msgid "Center" msgstr "මධ්‍යය" #: pagenumberdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Right" msgstr "දකුණ" @@ -1407,7 +1378,6 @@ msgid "Show Number on First Page" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" msgstr "සාමාන්‍ය" diff --git a/source/si/sc/messages.po b/source/si/sc/messages.po index a8f3b9d2c24..2c30dccacfa 100644 --- a/source/si/sc/messages.po +++ b/source/si/sc/messages.po @@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Financial" msgstr "මූල්‍ය" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "තොරතුරු" @@ -62,19 +61,16 @@ msgid "Statistical" msgstr "සංඛ්‍යානය" #: compiler.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" msgstr "පැතුරුම්පත" #: compiler.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" msgstr "පෙළ" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "එක් කිරීම්" @@ -477,7 +473,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "ලේඛනය ආරක්ෂා කරන්න" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "ලේඛනය ආරක්‍ෂා නොකරන්න" @@ -652,7 +647,6 @@ msgid "OR" msgstr "OR" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "පත්‍රය" @@ -700,7 +694,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "ප්‍රතිඵල කුරුප කරන උප එකතු මූල පරාසයේ අඩංගු විය හැක. කෙසේ හෝ එය භාවිතා කරන්නද?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "එකතුව" @@ -830,14 +823,12 @@ msgid "Scenario" msgstr "අවස්ථාව" #: globstr.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "වගුවක් නොවේ" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "එකතුව" @@ -1799,7 +1790,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "පරාසය #1 සිට #2 ට ගෙනයන ලදි" #: globstr.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1910,7 +1900,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "කූඩු කළ අරා සහාය දක්වන්නේ නැත." #: globstr.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "පෙළ තීරු වලට" @@ -2022,7 +2011,6 @@ msgid "Oval" msgstr "ඔවාලාකාර" #: globstr.hrc:409 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "බොත්තම" @@ -2034,7 +2022,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "සලකුණු කොටුව" #: globstr.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON" msgid "Option Button" msgstr "විකල්ප බොත්තම" @@ -2543,7 +2530,6 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "සාමාන්‍ය" @@ -2555,7 +2541,6 @@ msgid "Number" msgstr "සංඛ්‍යාව" #: globstr.hrc:510 -#, fuzzy msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "ප්‍රතිශතය" @@ -2579,7 +2564,6 @@ msgid "Time" msgstr "කාලය" #: globstr.hrc:514 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" msgstr "විද්‍යාත්මක" @@ -2591,13 +2575,11 @@ msgid "Fraction" msgstr "ශ්‍රිතය" #: globstr.hrc:516 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "බූලියන් අගය" #: globstr.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "පෙළ" @@ -2743,7 +2725,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "ගොනුවේ $(ARG1) උප ලේඛයේ $(ARG2)(row,col)හි දී හැඩතල දෝෂයක් සොයා ගන්නා ලදි." #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr " $(ARG1)(row,col) හි ගොනු ආකෘති දෝශයක් හමුවිය." @@ -2760,7 +2741,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3336,7 +3316,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "විය හැකි දින ආකෘතියක් සහිත පෙළක් සඳහා අභ්‍යන්තර අංකයක් ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "පෙළ" @@ -3404,7 +3383,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "ආරම්භක දිනය" @@ -3415,7 +3393,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "අවසාන දිනය" @@ -3452,7 +3429,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "ආරම්භක දිනය" @@ -3463,7 +3439,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "අවසාන දිනය" @@ -3500,7 +3475,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "ආරම්භක දිනය" @@ -3613,7 +3587,6 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "පැය, මිනිත්තු සහ තත්පර සඳහා වු තොරතුරු වලින් වේලා අගයක් තීරණය කරයි." #: scfuncs.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" msgstr "පැය" @@ -3635,7 +3608,6 @@ msgid "The integer for the minute." msgstr "මිනිත්තුව සඳහා පූර්ණ සංඛ්‍යාව." #: scfuncs.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" msgstr "තත්පර" @@ -3651,7 +3623,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "කාල ප්‍රවේශයක් විය හැකි හැඩතල පෙන්නා ඇති පෙළ සඳහා අනුක්‍රමික අංකයක් ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "පෙළ" @@ -3807,7 +3778,6 @@ msgid "Number" msgstr "සංඛ්‍යාව" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "දිනයේ අභ්‍යන්තර අංකය." @@ -3826,7 +3796,6 @@ msgid "Number" msgstr "සංඛ්‍යාව" #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "දිනයේ අභ්‍යන්තර අංකය." @@ -4180,7 +4149,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "ගෙවීම් කාලඡේද. වාර්ෂික දීමනාව (විශ්‍රාම වැටුප) ගෙවනු ලබන සම්පූර්‍ණ කාලඡේද ගණන." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4367,7 +4335,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "ගෙවීම් කාලඡේද. වාර්ෂික දීමනාව (විශ්‍රාම වැටුප) ගෙවනු ලබන සම්පූර්‍ණ කාලඡේද ගණන." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4645,7 +4612,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "ආරම්භය. උපයෝගි ජීවය මනින කාල ඒකකයෙන්ම ක්ෂය වීම සඳහා පළමු කාලඡේද." #: scfuncs.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "අවසානය" @@ -4708,7 +4674,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "සඵල පොළී අනුපාතයක් ලෙස නාමික පොළී අනුපාතය ගණනය කරයි." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "ඵලදායී අනුපාතය" @@ -4719,7 +4684,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "සඵල පොළී අනුපාතය" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4735,7 +4699,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "ශුද්ධ වර්තමාන අගය. ආවර්තීය ගෙවීම් ශ්‍රේණියක් සහ වට්ටම් අනුපාතයක් මත පදනම් වූ ආයෝජනයක ශුද්ධ වර්තමාන අගය ගණනය කරයි." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "අනුපාතය" @@ -4768,7 +4731,6 @@ msgid "Values" msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "ගෙවීම් වලට අනුරූප අන්තර්ගතයක් ඇති සෙල් වලට අරාවක් හෝ යොමුවක්." @@ -4799,7 +4761,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "ගෙවීම් වලට අනුරූප අන්තර්ගතයක් ඇති සෙල් වලට අරාවක් හෝ යොමුවක්." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "ආයෝජනය" @@ -4827,7 +4788,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "නියත ක්‍රමක්ෂ අනුමාත සඳහා පොළී එකතුව ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "අනුපාතය" @@ -4859,7 +4819,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "ක්‍රමක්ෂ කාලඡෙද වල මුළු එකතුව." #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "ආයෝජනය" @@ -4875,7 +4834,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "අනුපාතය" @@ -4886,7 +4844,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4898,13 +4855,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "වර්තමාන අගය. ආයෝජනයේ වර්තමාන අගය." #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "ආයෝජනයේ අනාගත අගය." @@ -4926,7 +4881,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "ගණනයේ දී භාවිතා වන කාලඡේද ගණන." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5096,7 +5050,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "කොටුව සූත්‍ර කොටුවක් නම් TRUE ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "යොමුව" @@ -5399,7 +5352,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "විශේෂණය කළ පරාසයක ඇති හිස් සෙල් ගණනය කරයි." #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "පරාසය" @@ -5420,7 +5372,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "සියළු තර්ක වල එකතුව ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "සංඛ්‍යාව" @@ -5437,7 +5388,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "තර්ක වල වර්ගයන්ගේ එකතුව ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "සංඛ්‍යාව" @@ -5471,7 +5421,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "කොන්දේසි පිළිගන්නා තර්ක එකතු කරයි." #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "පරාසය" @@ -5509,7 +5458,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "කොන්දේසි පිළිගන්නා තර්ක එකතු කරයි." #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "පරාසය" @@ -5648,7 +5596,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "යෙදූ කොන්දේසි වලට අනුකූල වන තර්ක ගණනය කරයි." #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "පරාසය" @@ -6272,7 +6219,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "පැතුරුම් පතක උප එකතුව ගණනය කරයි." #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "ශ්‍රිතය" @@ -6283,7 +6229,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "ශ්‍රිතය සුචිය, මෙය එකතුව, උපරිමය, ... ආදී විය හැකි ක්‍රියා වල සුචියකි." #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "පරාසය" @@ -6715,19 +6660,16 @@ msgid "Number" msgstr "සංඛ්‍යාව" #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "පහළට වැටයීමට සංඛ්‍යාව." #: scfuncs.hrc:1512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "සුවිශේෂතාව" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "ගුණාකාරයට අගය පහළට වටයන සංඛ්‍යාව." @@ -6756,13 +6698,11 @@ msgid "Number" msgstr "සංඛ්‍යාව" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "පහළට වැටයීමට සංඛ්‍යාව." #: scfuncs.hrc:1524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "සුවිශේෂතාව" @@ -6995,7 +6935,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "සංඛ්‍යා ව්‍යාප්තියක් සිරස් අරාවක් ලෙස ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "දත්ත" @@ -7048,7 +6987,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "රේඛීය ආකාරය (_t)" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "වර්ගය = 0 නම් ශූන්‍ය ලක්ෂය හරහා රේඛා ගණනය කරනු ඇත, එසේ නොමැති නම් ගෙනගිය රේඛා." @@ -7096,7 +7034,6 @@ msgid "Function type" msgstr "ශ්‍රිතය වර්ගය" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "වර්ගය = 0 නම් සූත්‍ර y=m^x ආකාරයෙන් ගණනය කරනු ඇත, හෝ y=b*m^x සූත්‍ර ද එසේ වනු ඇත." @@ -7246,7 +7183,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "තර්ක ලැයිස්තුවකින් උපරිම අගය ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "සංඛ්‍යාව" @@ -7280,7 +7216,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "තර්ක ලැයිස්තුවකින් අවම අගය ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "සංඛ්‍යාව" @@ -7314,7 +7249,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "නියැඳියක් මත පදනම්ව විචලනය ගණනය කරයි." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "සංඛ්‍යාව" @@ -7331,7 +7265,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "නියැඳියක් මත පදනම්ව විචලනය ගණනය කරයි." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "සංඛ්‍යාව" @@ -7365,7 +7298,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "සම්පූර්ණ ගහනය මත පදනම්ව විචලනය ගණනය කරයි." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "සංඛ්‍යාව" @@ -7382,7 +7314,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "සම්පූර්ණ ගහනය මත පදනම්ව විචලනය ගණනය කරයි." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "සංඛ්‍යාව" @@ -7416,7 +7347,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "නියඳියක් මත පදනම් වූ සම්මත අපගමනය ගණනය කරයි." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "සංඛ්‍යාව" @@ -7433,7 +7363,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "නියඳියක් මත පදනම් වූ සම්මත අපගමනය ගණනය කරයි." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "සංඛ්‍යාව" @@ -7467,7 +7396,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "සම්පූර්ණ ගහනය මත පදනම් වූ සම්මත අපගමනය ගණනය කරයි." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "සංඛ්‍යාව" @@ -7484,7 +7412,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "සම්පූර්ණ ගහනය මත පදනම් වූ සම්මත අපගමනය ගණනය කරයි." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "සංඛ්‍යාව" @@ -7518,7 +7445,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "නියැඳියක සාමාන්‍යය ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "සංඛ්‍යාව" @@ -7552,7 +7478,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "නියැඳි මධ්‍යන්‍ය අගයෙන් වර්ගයන්ගේ අපගමනයන්ගේ එකතුව ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "සංඛ්‍යාව" @@ -7569,7 +7494,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "නියැඳියක මධ්‍යන්‍යයේ සිට ස්ථිර අපගමනයේ සාමාන්‍යය ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "සංඛ්‍යාව" @@ -7586,7 +7510,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "ව්‍යාප්තියක කුටිකතාව ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "සංඛ්‍යාව" @@ -7603,7 +7526,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "සංඛ්‍යාව" @@ -7620,7 +7542,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "ව්‍යාප්තියක kurtosis ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "සංඛ්‍යාව" @@ -7637,7 +7558,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "නියැඳියක ගුණෝත්තර මධ්‍යන්‍යය ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "සංඛ්‍යාව" @@ -7654,7 +7574,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "නියැඳියක හරාත්මක මධ්‍යන්‍යය ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "සංඛ්‍යාව" @@ -7671,7 +7590,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "නියැඳයක වඩාත්ම පොදු අගය ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "සංඛ්‍යාව" @@ -7688,7 +7606,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "නියැඳයක වඩාත්ම පොදු අගය ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "සංඛ්‍යාව" @@ -7705,7 +7622,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "නියැඳයක වඩාත්ම පොදු අගය ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "සංඛ්‍යාව" @@ -7722,7 +7638,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "දී ඇති නියැඳියක මධ්‍යස්ථය ලබැ දෙයි." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "සංඛ්‍යාව" @@ -7739,7 +7654,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "නියැඳියක ඇල්ෆා භාගිකය ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "දත්ත" @@ -7766,7 +7680,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "නියැඳියක ඇල්ෆා භාගිකය ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "දත්ත" @@ -7793,7 +7706,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "නියැඳියක ඇල්ෆා භාගිකය ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "දත්ත" @@ -7819,7 +7731,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "නියැඳියක චතුර්ථකය ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "දත්ත" @@ -7845,7 +7756,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "නියැඳියක චතුර්ථකය ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "දත්ත" @@ -7871,7 +7781,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "නියැඳියක චතුර්ථකය ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "දත්ත" @@ -7897,7 +7806,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "නියැඳියක k වැනි විශාලතම අගය ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "දත්ත" @@ -7924,7 +7832,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "නියැඳියක k වැනි කුඩාතම අගය ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "දත්ත" @@ -7951,7 +7858,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "නියැඳියක ඇති අගයක ප්‍රතිශත තරාතිරම ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "දත්ත" @@ -7973,7 +7879,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ප්‍රතිශත තරාතිරම තීරණය කළ යුතු අගය." #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "සුවිශේෂතාව" @@ -7989,7 +7894,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "දත්ත" @@ -8011,7 +7915,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ප්‍රතිශත තරාතිරම තීරණය කළ යුතු අගය." #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "සුවිශේෂතාව" @@ -8027,7 +7930,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "දත්ත" @@ -8049,7 +7951,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ප්‍රතිශත තරාතිරම තීරණය කළ යුතු අගය." #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "සුවිශේෂතාව" @@ -8127,7 +8028,6 @@ msgid "Type" msgstr "වර්ගය" #: scfuncs.hrc:2075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "අනුක්‍රම අනුපිළිවෙළ: 0 හෝ අත් හැරීම අවරෝහණ අදහස් කරන අතර, 0 හැර වෙනත් ඕනෑම අගයක් ආරොහණ අදහස් කරයි." @@ -8164,7 +8064,6 @@ msgid "Type" msgstr "වර්ගය" #: scfuncs.hrc:2087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "අනුක්‍රම අනුපිළිවෙළ: 0 හෝ අත් හැරීම අවරෝහණ අදහස් කරන අතර, 0 හැර වෙනත් ඕනෑම අගයක් ආරොහණ අදහස් කරයි." @@ -8175,7 +8074,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "ආන්තික අගයන් අඩංගු නොකර නියැඳියක මධ්‍යන්‍ය ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "දත්ත" @@ -8201,7 +8099,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "අන්තරයක විචක්ෂණ සම්භාවිතාව ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "දත්ත" @@ -8212,7 +8109,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "නියැඳි දත්ත අරාව." #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "සම්භාවිතාව" @@ -8437,7 +8333,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "රැස් කළ. C=0 තනි සම්භාවිතාව ගණනය කරයි, C=1 සමුච්චිත සම්භාවිතාව ගණනය කරයි." @@ -8549,7 +8444,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "අත් හදා බැලීමක් සාර්ථක වීමේ සම්භාවිතාව." #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "ඇල්ෆා" @@ -8586,7 +8480,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "අත් හදා බැලීමක් සාර්ථක වීමේ සම්භාවිතාව." #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "ඇල්ෆා" @@ -8612,7 +8505,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Poisson ව්‍යාප්තිය ගණනය කළ යුතු අගය." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "මධ්‍යස්ථය" @@ -8648,7 +8540,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Poisson ව්‍යාප්තිය ගණනය කළ යුතු අගය." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "මධ්‍යස්ථය" @@ -8775,7 +8666,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "ප්‍රතිලෝම සාමාන්‍ය ව්‍යාප්තිය ගණනය කළ යුතු සම්භාවිතා අගය." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "මධ්‍යස්ථය" @@ -8807,13 +8697,11 @@ msgid "Number" msgstr "සංඛ්‍යාව" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "ප්‍රතිලෝම සාමාන්‍ය ව්‍යාප්තිය ගණනය කළ යුතු සම්භාවිතා අගය." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "මධ්‍යස්ථය" @@ -8903,7 +8791,6 @@ msgid "Number" msgstr "සංඛ්‍යාව" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "ප්‍රතිලෝම සම්මත සාමාන්‍ය ව්‍යාප්තිය ගණනය කළ යුතු සම්භාවිතා අගය." @@ -8924,7 +8811,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "ලඝු සාමාන්‍ය ව්‍යාප්තිය ගණනය කළ යුතු අගය." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "මධ්‍යස්ථය" @@ -8970,7 +8856,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "ලඝු සාමාන්‍ය ව්‍යාප්තිය ගණනය කළ යුතු අගය." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "මධ්‍යස්ථය" @@ -9019,7 +8904,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "ප්‍රතිලෝම ලඝු සාමාන්‍ය ව්‍යාප්තිය ගණනය කළ යුතු සම්භාවිතා අගය." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "මධ්‍යස්ථය" @@ -9051,13 +8935,11 @@ msgid "Number" msgstr "සංඛ්‍යාව" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "ප්‍රතිලෝම ලඝු සාමාන්‍ය ව්‍යාප්තිය ගණනය කළ යුතු සම්භාවිතා අගය." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "මධ්‍යස්ථය" @@ -9166,7 +9048,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "ගැමා ව්‍යාප්තිය ගණනය කළ යුතු අගය." #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "ඇල්ෆා" @@ -9213,7 +9094,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "ගැමා ව්‍යාප්තිය ගණනය කළ යුතු අගය." #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "ඇල්ෆා" @@ -9260,7 +9140,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "ප්‍රතිලෝම ගැමා ව්‍යාප්තිය ගණනය කළ යුතු සම්භාවිතා අගය." #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "ඇල්ෆා" @@ -9292,13 +9171,11 @@ msgid "Number" msgstr "සංඛ්‍යාව" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "ප්‍රතිලෝම ගැමා ව්‍යාප්තිය ගණනය කළ යුතු සම්භාවිතා අගය." #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "ඇල්ෆා" @@ -9345,7 +9222,6 @@ msgid "Number" msgstr "සංඛ්‍යාව" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "ගැමා ශ්‍රිතයේ ස්වාභාවික ලඝු ගණකය ගණනය කළ යුතු අගය." @@ -9382,7 +9258,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "බීටා ව්‍යාප්තිය ගණනය කළ යුතු අගය." #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "ඇල්ෆා" @@ -9450,7 +9325,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "ප්‍රතිලෝම බීටා ව්‍යාප්තිය ගණනය කළ යුතු සම්භාවිතා අගය." #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "ඇල්ෆා" @@ -9508,7 +9382,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "බීටා ව්‍යාප්තිය ගණනය කළ යුතු අගය." #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "ඇල්ෆා" @@ -9571,13 +9444,11 @@ msgid "Number" msgstr "සංඛ්‍යාව" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "ප්‍රතිලෝම බීටා ව්‍යාප්තිය ගණනය කළ යුතු සම්භාවිතා අගය." #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "ඇල්ෆා" @@ -9759,7 +9630,6 @@ msgid "The population size." msgstr "ගහනයේ ප්‍රමාණය." #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "සමුච්චිතය" @@ -9917,7 +9787,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T ව්‍යාප්තියේ සුවලන ප්‍රමාණය." #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "සමුච්චිතය" @@ -9993,7 +9862,6 @@ msgid "Number" msgstr "සංඛ්‍යාව" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "ප්‍රතිලෝම T ව්‍යාප්තිය ගණනය කළ යුතු සම්භාවිතා අගය." @@ -10022,7 +9890,6 @@ msgid "Number" msgstr "සංඛ්‍යාව" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "ප්‍රතිලෝම T ව්‍යාප්තිය ගණනය කළ යුතු සම්භාවිතා අගය." @@ -10114,7 +9981,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F ව්‍යාප්තියේ හරයේ සුවලන ප්‍රමාණය." #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "සමුච්චිතය" @@ -10213,7 +10079,6 @@ msgid "Number" msgstr "සංඛ්‍යාව" #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "ප්‍රතිලෝම Fෆ ව්‍යාප්තිය ගණනය කළ යුතු සම්භාවිතා අගය." @@ -10253,7 +10118,6 @@ msgid "Number" msgstr "සංඛ්‍යාව" #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "ප්‍රතිලෝම Fෆ ව්‍යාප්තිය ගණනය කළ යුතු සම්භාවිතා අගය." @@ -10378,7 +10242,6 @@ msgid "Number" msgstr "සංඛ්‍යාව" #: scfuncs.hrc:2817 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "ලඝු සාමාන්‍ය ව්‍යාප්තිය ගණනය කළ යුතු අගය." @@ -10442,7 +10305,6 @@ msgid "Number" msgstr "සංඛ්‍යාව" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "ප්‍රතිලෝම chi වර්ග ව්‍යාප්තිය ගණනය කළ යුතු සම්භාවිතා අගය." @@ -10495,7 +10357,6 @@ msgid "Probability" msgstr "සම්භාවිතාව" #: scfuncs.hrc:2863 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "ප්‍රතිලෝම chi වර්ග ව්‍යාප්තිය ගණනය කළ යුතු සම්භාවිතා අගය." @@ -10526,7 +10387,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "ප්‍රමාණීකෘත කළ යුතු අගය." #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "මධ්‍යස්ථය" @@ -10607,7 +10467,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "සාමාන්‍ය ව්‍යාප්තියක් සඳහා නිශ්චිත ප්‍රාන්තරයක් ලබා දෙයි (ඇල්ෆා 1)." #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "ඇල්ෆා" @@ -10628,7 +10487,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "ගහනයේ සම්මත අපගමනය." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "ප්‍රමාණය" @@ -10645,7 +10503,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "සාමාන්‍ය ව්‍යාප්තියක් සඳහා නිශ්චිත ප්‍රාන්තරයක් ලබා දෙයි (ඇල්ෆා 1)." #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "ඇල්ෆා" @@ -10666,7 +10523,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "ගහනයේ සම්මත අපගමනය." #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "ප්‍රමාණය" @@ -10683,7 +10539,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "සාමාන්‍ය ව්‍යාප්තියක් සඳහා නිශ්චිත ප්‍රාන්තරයක් ලබා දෙයි (ඇල්ෆා 1)." #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "ඇල්ෆා" @@ -10704,7 +10559,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "ගහනයේ සම්මත අපගමනය." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "ප්‍රමාණය" @@ -10720,7 +10574,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "" #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "දත්ත" @@ -10756,7 +10609,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "" #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "දත්ත" @@ -10974,7 +10826,6 @@ msgid "Mode" msgstr "මාතය" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "ආකාරය ලබා දිය යුතු ව්‍යාප්ති සවල් ගණන ලබා දෙයි. 1 = ඒක සවල්, 2 = ද්වී සවල් ව්‍යාප්තිය" @@ -11266,7 +11117,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "ඉලක්කය" @@ -11277,7 +11127,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "අගයන්" @@ -11333,7 +11182,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "ඉලක්කය" @@ -11344,7 +11192,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "අගයන්" @@ -11400,7 +11247,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "ඉලක්කය" @@ -11411,7 +11257,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "අගයන්" @@ -11478,7 +11323,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "ඉලක්කය" @@ -11489,7 +11333,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "අගයන්" @@ -11556,7 +11399,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "අගයන්" @@ -11602,7 +11444,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "අගයන්" @@ -11668,7 +11509,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "අගයන්" @@ -11729,7 +11569,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "රේඛීය ප්‍රතිගමනයක් දිගේ අගයක් ලබා දෙයි" @@ -11741,7 +11580,6 @@ msgid "Value" msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "ගණනය කළ යුතු ප්‍රතිගමන රේඛීය Y අගය සඳහා X අගය." @@ -11752,7 +11590,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "Y දත්ත අරාව." @@ -11763,7 +11600,6 @@ msgid "Data X" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "X දත්ත අරාව." @@ -11774,7 +11610,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "කොටුවකට නිර්දේශය පෙළ ලෙස ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "පේළිය" @@ -11816,7 +11651,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "යොමු විලාසය: 0 හෝ FALSE මඟින් R1C1 විලාසය අදහස් කරයි, වෙනත් ඕනෑම අගයක් හෝ අගයක් නැත යන්නෙහි අදහස A1 විලාසයයි." #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "පත්‍රය" @@ -11832,7 +11666,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "පරාසයකට (බහු) අයිති වන තනි පරාස ගණන ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "යොමුව" @@ -11874,7 +11707,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "යොමුවක අභ්‍යන්තර තීරු අංකය ලබා දෙයි. " #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "යොමුව" @@ -11890,7 +11722,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "යොමුවක අභ්‍යන්තර පේළි නිර්වචනය කරයි." #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "යොමුව" @@ -11906,7 +11737,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "නිර්දේශයක හෝ වචනයක අභ්‍යන්තර පත්‍ර අංකය ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "යොමුව" @@ -11954,7 +11784,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "දී අති නිර්දේශයක පත්‍ර ගණන ලබා දෙයි. පරාමිතියක් ඇතුල් කර නැත්නම් ලේඛනයේ ඇති මුළු පත්‍ර ගණන ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "යොමුව" @@ -11970,7 +11799,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "පහත පිහිටුවා ඇති සෙල් වලට සිරස් සෙවුම සහ යොමුව." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "සෙවුම් උපමානය" @@ -12049,7 +11877,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "අරාවේ තීරු සුචි අංකය." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "සුබෙදුම් ක්‍රමය" @@ -12065,7 +11892,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "නිර්වචනය කළ පරාසයකින් කොටුවකට යොමුවක් ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "යොමුව" @@ -12076,7 +11902,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "පරාසයකට (බහු) යොමුව." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "පේළිය" @@ -12098,7 +11923,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "පරාසයේ තීරුව." #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "පරාසය" @@ -12114,7 +11938,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "පෙළ ආකාරයෙන් යොමුව කර ඇති කොටුවක අන්තර්ගතය ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "යොමුව" @@ -12214,7 +12037,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "ආරම්භය ලක්ෂයට සම්බන්ධව ගෙනගිය යොමුවක් ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "යොමුව" @@ -12247,7 +12069,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "වමට හෝ දකුණත ගෙනයා යුතු තීරු ගණන." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "උස" @@ -12258,7 +12079,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "ගෙනගිය යොමුවේ පේළි ගණන." #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "පළල" @@ -12274,7 +12094,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "දෝෂ වර්ගයකට අනුරූප අංකයක් ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "යොමුව" @@ -12417,7 +12236,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "දත්ත නියමු වගුවකින් අගය (අගයන්) සොයා ලබා ගන්න." #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "දත්ත ක්ෂේත්‍රය" @@ -12470,7 +12288,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "අර්ධ පළල ASCII සහ katakana අනුලකුණු සම්පූර්ණ පළලට පරිවර්තනය කරයි." #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "පෙළ" @@ -12486,7 +12303,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "සම්පූර්ණ පළල ASCII සහ katakana අනුලකුණු අර්ධ පළල අක්ෂර බවට පරිවර්තනය කරයි." #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "පෙළ" @@ -12502,7 +12318,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "පෙල වචනයක පළමු අනුලකුණ සඳහා සංඛ්‍යාත්මක කේතයක් ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "පෙළ" @@ -12529,7 +12344,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "අගය ඉලක්කමකි, ඉලක්කමක් අඩංගුවන කොටුවකට යොමුවක් හෝ ඉලක්කමක් ලබා දෙන සූත්‍රයකි." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "දශම" @@ -12561,7 +12375,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "පෙළෙන් සියළු මුද්‍රණය කළ නොහැකි අනුලකුණු ඉවත් කරයි." #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "පෙළ" @@ -12577,7 +12390,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "පෙළ අයිතම කීපයක් එකකට සයෝජනය කරයි." #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "පෙළ" @@ -12593,7 +12405,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "පෙළ" @@ -12629,7 +12440,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "පෙළ" @@ -12645,19 +12455,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "පරීක්ෂා කරන්න" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "TRUE හෝ FALSE විය හැකි ඕනෑම අගයක් හෝ ප්‍රකාශනයක්." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "ප්‍රතිඵලය" @@ -12695,7 +12502,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "ප්‍රතිඵලය" @@ -12821,7 +12627,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "සොයා ගත යුතු පෙළ." #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "පෙළ" @@ -12859,7 +12664,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "සොයා ගත යුතු පෙළ." #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "පෙළ" @@ -12886,7 +12690,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "පෙළෙන් අමතර ඉඩ ඉවත් කරයි." #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "පෙළ" @@ -12902,7 +12705,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "සියළු වචන වල මුල් අකුර ලොකු අකුරක් කරයි." #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "පෙළ" @@ -12918,7 +12720,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "පෙළ විශාලකුරු බවට පරිවර්තනය කරයි." #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "පෙළ" @@ -12934,7 +12735,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "පෙළ කුඩාකුරු බවට පරිවර්තනය කරයි." #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "පෙළ" @@ -12950,7 +12750,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "පෙළ සඛ්‍යාවකට පරිවර්තනය කරයි." #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "පෙළ" @@ -13029,7 +12828,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "පෙළ ප්‍රතිස්ථාපනය කළ යුතු අනුලකුණු ස්ථානය." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "දිග" @@ -13092,7 +12890,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "පෙළ වචනකය දිග ගණනය කරයි." #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "පෙළ" @@ -13108,7 +12905,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "පෙළක පළමු අනුලකුණ හෝ අනුලකුණු ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "පෙළ" @@ -13135,7 +12931,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "පෙළක අවසාන අනුලකුණ හෝ අනුලකුණු ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "පෙළ" @@ -13162,7 +12957,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "පෙළක ආංශික පෙළ වචනයක් ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "පෙළ" @@ -13200,7 +12994,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "දී ඇති වාර ගණනක් සඳහා පෙළ නැවත සිදු කරයි." #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "පෙළ" @@ -13227,7 +13020,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "වචනයක පැරණි පෙළ වෙනුවට නව පෙළ ප්‍රතිස්ථාපනත කරයි." #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "පෙළ" @@ -13313,7 +13105,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "විශේෂිත සංඛ්‍යා පද්ධතියක පෙළක් දී අති පාදයේ ධන පූර්ණ සංඛ්‍යාවකට පරිවර්තනය කරයි." #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "පෙළ" @@ -13346,13 +13137,11 @@ msgid "Value" msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "පරිවර්තනය කළ යුතු අගය." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "පෙළ" @@ -13428,7 +13217,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "පෙළ වචනයක ඇති පළමු යුනිකේත අනුලකුණ සඳහා සංඛ්‍යාත්මක කේතය ලබා දෙන්න." #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "පෙළ" @@ -13522,7 +13310,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "ස්ථානීය ස්වාධීන ආකාරයකට පෙළ සංඛ්‍යාවකට පරිවර්තනය කරයි." #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "පෙළ" @@ -13676,7 +13463,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "පෙළ වචනකය දිග ගණනය කරයි." #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "පෙළ" @@ -13693,7 +13479,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "පෙළක අවසාන අනුලකුණ හෝ අනුලකුණු ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "පෙළ" @@ -13721,7 +13506,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "පෙළක පළමු අනුලකුණ හෝ අනුලකුණු ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "පෙළ" @@ -13749,7 +13533,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "පෙළක ආංශික පෙළ වචනයක් ලබා දෙයි." #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "පෙළ" @@ -13813,7 +13596,6 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4013 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Red" msgstr "රතු" @@ -13835,7 +13617,6 @@ msgid "Value of green" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4017 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Blue" msgstr "නිල්" @@ -13892,13 +13673,11 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "දෝෂ ශ්‍රිතය ලබා දෙයි" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "පහළ සීමාව" #: scfuncs.hrc:4041 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "අනුකලනය සඳහා පහළ සීමාව" @@ -13910,13 +13689,11 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "අනුපූරක දෝෂ ශ්‍රිතය ලබා දෙයි" #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "පහළ සීමාව" #: scfuncs.hrc:4048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "අනුකලනය සඳහා පහළ සීමාව" @@ -13958,7 +13735,6 @@ msgid "Value" msgstr "අගයන්" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "වැටයීමට සංඛ්‍යාව." @@ -13980,13 +13756,11 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "පෙළ වචනයක් තුළ ඇති අනුලකුණු වෙනත් පෙළ වචනයකින් ප්‍රතිස්ථාපනය කරයි." #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "පෙළ" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "සමහර අනුලකුණු ප්‍රතිස්ථාපනය කළ යුතු පෙළ." @@ -13998,19 +13772,16 @@ msgid "Position" msgstr "ස්ථානය" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "පෙළ ප්‍රතිස්ථාපනය කළ යුතු අනුලකුණු ස්ථානය." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "දිග" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "ප්‍රතිස්ථාපනය කළ යුතු අනුලකුණු ගණන." @@ -14022,7 +13793,6 @@ msgid "New text" msgstr "නව පෙළ" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "ඇතුල් කළ යුතු පෙළ." @@ -14039,19 +13809,16 @@ msgid "Find text" msgstr "පෙළ සොයන්න" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "සොයා ගත යුතු පෙළ." #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "පෙළ" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "සෙවුමක් සිදු කළ යුතු පෙල." @@ -14063,7 +13830,6 @@ msgid "Position" msgstr "ස්ථානය" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "සෙවීම ආරම්භ කරන පෙළේ ස්ථානය." @@ -14080,19 +13846,16 @@ msgid "Find text" msgstr "පෙළ සොයන්න" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "සොයා ගත යුතු පෙළ." #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "පෙළ" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "සෙවුමක් සිදු කළ යුතු පෙල." @@ -14104,7 +13867,6 @@ msgid "Position" msgstr "ස්ථානය" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "සෙවීම ආරම්භ කරන පෙළේ ස්ථානය." @@ -14181,7 +13943,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "සම්මත පෙරහන... " @@ -14506,7 +14267,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "%PRODUCTNAME පැතුරුම්පත" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(කියවීමට-පමණයි)" @@ -14517,7 +14277,6 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "පිටු" @@ -14539,13 +14298,11 @@ msgid "~All sheets" msgstr "" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "තේරූ පත්‍ර (~S)" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "තෝරාගත් සෙල්" @@ -14655,13 +14412,11 @@ msgid "Formulas don't form a row." msgstr "" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "ස්වයංක්‍රීය ගැලපීම එක් කරන්න" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "ස්වයංක්‍රීය ගැලපීම නම වෙනස් කරන්න" @@ -14673,7 +14428,6 @@ msgid "Name" msgstr "නම" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "ස්වයංක්‍රීය ගැලපීම මකන්න" @@ -14690,37 +14444,31 @@ msgid "~Close" msgstr "වහන්න (~C)" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "ජන" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "පෙබ" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "මාර්තු" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "උතුර" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "මැද" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "දකුණ" @@ -14742,7 +14490,6 @@ msgid "Cell" msgstr "සෙල්" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT" msgid "Content" msgstr "අන්තර්ගතය" @@ -14786,7 +14533,6 @@ msgid "Database ranges" msgstr "දත්ත සමුදාය පරාස" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "පිංතූර" @@ -14818,7 +14564,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "අදින ප්‍රකාරය" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "දර්ශනය" @@ -14860,13 +14605,11 @@ msgid "Comment" msgstr "අදහස් (_C)" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "ආරෝහණ ක්‍රමයට පෙළගසන්න" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "අවරෝහණ ක්‍රමයට පෙළගසන්න" @@ -15151,7 +14894,6 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "එකතුව" @@ -15185,7 +14927,6 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "මධ්‍යස්ථය" @@ -15230,7 +14971,6 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "පරාසය" @@ -15248,7 +14988,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "උපරිම (_M)" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "එකතුව" @@ -15286,7 +15025,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "සාමාන්‍ය" @@ -15335,7 +15073,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "උපරිම (_M)" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "මධ්‍යස්ථය" @@ -15437,7 +15174,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "ඇල්ෆා" @@ -15492,7 +15228,6 @@ msgstr "" #. RegressionDialog #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "රේඛීය" @@ -15504,7 +15239,6 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "ලඝුගණකය" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "බලය" @@ -15636,13 +15370,11 @@ msgid "Millimeter" msgstr "මිලිමීටර්" #: units.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "සෙන්ටි මීටර" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "මීටර" @@ -15654,7 +15386,6 @@ msgid "Kilometer" msgstr "කිලෝමීටර" #: units.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" msgstr "අඟල" @@ -15666,13 +15397,11 @@ msgid "Foot" msgstr "ෆොන්ටය" #: units.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "සැතපුම්" #: units.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" msgstr "පිකා" @@ -15863,7 +15592,6 @@ msgid "AutoFormat" msgstr "ස්වයංක්‍රීය හැඩතල ගැන්වුම" #: autoformattable.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "නැවත නම් කරන්න" @@ -16063,13 +15791,11 @@ msgid "List From" msgstr "" #: colwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "තීරුවේ පළල" #: colwidthdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" msgstr "පළල" @@ -16087,7 +15813,6 @@ msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "කොන්දේසිගත හැඩතල ගැන්වීම්" #: condformatmanager.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "එක් කරන්න" @@ -16115,13 +15840,11 @@ msgid "All Cells" msgstr "" #: conditionalentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" msgstr "කොටුවේ අගය" #: conditionalentry.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" msgstr "සූත්‍රය" @@ -16153,19 +15876,16 @@ msgid "More Options..." msgstr "" #: conditionalentry.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" msgstr "ස්වයංක්‍රීය" #: conditionalentry.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "අවම" #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "උපරිම" @@ -16182,7 +15902,6 @@ msgid "Value" msgstr "අගයන්" #: conditionalentry.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" msgstr "ප්‍රතිශතය" @@ -16194,19 +15913,16 @@ msgid "Formula" msgstr "සූත්‍ර (_F)" #: conditionalentry.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" msgstr "ස්වයංක්‍රීය" #: conditionalentry.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "අවම" #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "උපරිම" @@ -16223,7 +15939,6 @@ msgid "Value" msgstr "අගයන්" #: conditionalentry.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" msgstr "ප්‍රතිශතය" @@ -16235,19 +15950,16 @@ msgid "Formula" msgstr "සූත්‍ර (_F)" #: conditionalentry.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" msgstr "ස්වයංක්‍රීය" #: conditionalentry.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "අවම" #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "උපරිම" @@ -16264,7 +15976,6 @@ msgid "Value" msgstr "අගයන්" #: conditionalentry.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" msgstr "ප්‍රතිශතය" @@ -16276,13 +15987,11 @@ msgid "Formula" msgstr "සූත්‍ර (_F)" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "උදාහරණය" #: conditionalentry.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "equal to" msgstr "සමාන" @@ -16312,25 +16021,21 @@ msgid "greater than or equal to" msgstr "වඩා විශාල හෝ සමාන" #: conditionalentry.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not equal to" msgstr "සමාන නොවන" #: conditionalentry.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "between" msgstr "අතර" #: conditionalentry.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not between" msgstr "අතරමැද නොවේ" #: conditionalentry.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" msgstr "අනුපිටපත" @@ -16381,7 +16086,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "දෝෂය" @@ -16392,19 +16096,16 @@ msgid "No Error" msgstr "" #: conditionalentry.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Begins with" msgstr "සමඟ අරඹන්න" #: conditionalentry.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Ends with" msgstr "සමඟ අවසන් වේ" #: conditionalentry.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Contains" msgstr "අඩංගු වේ" @@ -16415,7 +16116,6 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "අද" @@ -16651,7 +16351,6 @@ msgid "Value" msgstr "අගයන්" #: conditionaliconset.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" msgstr "ප්‍රතිශතය" @@ -16704,7 +16403,6 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "වෙනත් ඒවා තබා ගන්න (~O)" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "ඒකාබද්ධ කරන්න" @@ -16721,7 +16419,6 @@ msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" msgstr "එකතුව" @@ -16733,19 +16430,16 @@ msgid "Count" msgstr "ගණන් කරන්න" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "සාමාන්‍ය" #: consolidatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" msgstr "උපරිම" #: consolidatedialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Min" msgstr "අවම" @@ -17022,7 +16716,6 @@ msgid "Value" msgstr "අගයන්" #: databaroptions.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Percent" msgstr "ප්‍රතිශතය" @@ -17062,7 +16755,6 @@ msgid "Value" msgstr "අගයන්" #: databaroptions.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Percent" msgstr "ප්‍රතිශතය" @@ -17129,7 +16821,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "ස්වයංක්‍රීය" #: databaroptions.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Middle" msgstr "මධ්‍යය" @@ -17141,7 +16832,6 @@ msgid "None" msgstr "සටහන" #: databaroptions.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label3" msgid "Axis" msgstr "අක්‍ෂය" @@ -17172,13 +16862,11 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "" #: datafielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "දත්ත ක්ෂේත්‍රය" #: datafielddialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label1" msgid "Function" msgstr "ශ්‍රිතය" @@ -17211,7 +16899,6 @@ msgid "Ba_se item:" msgstr "" #: datafielddialog.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Normal" msgstr "සාමාන්‍ය" @@ -17252,7 +16939,6 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" msgstr "සුචිය" @@ -17341,7 +17027,6 @@ msgid "_Show:" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft" msgid "_From:" msgstr "වෙතින් (_F):" @@ -17443,7 +17128,6 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet msgstr "" #: dataprovider.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." msgstr "ගවේෂණය... (_B)" @@ -17626,7 +17310,6 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "අවලංගු පරාසය" @@ -17865,19 +17548,16 @@ msgid "Stop" msgstr "නවත්නන" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "අනතුරු හැඟවීම" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "තොරතුරු" #: erroralerttabpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" msgstr "මැක්‍රෝ" @@ -18000,7 +17680,6 @@ msgid "_Up" msgstr "" #: filldlg.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|left" msgid "_Left" msgstr "වම (_L)" @@ -18318,7 +17997,6 @@ msgid "Financial" msgstr "මූල්‍ය" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "තොරතුරු" @@ -18348,25 +18026,21 @@ msgid "Statistical" msgstr "සංඛ්‍යානය" #: functionpanel.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" msgstr "පැතුරුම්පත" #: functionpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" msgstr "පෙළ" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "එක් කිරීම්" #: functionpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|funcdesc" msgid "label" msgstr "ලේබලය" @@ -18401,7 +18075,6 @@ msgid "Default Settings" msgstr "සම්මත සැකසුම්" #: groupbydate.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" msgstr "සමූහනය කිරීම" @@ -18424,7 +18097,6 @@ msgid "Start" msgstr "ආරම්භ කරන්න" #: groupbydate.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|auto_end" msgid "A_utomatically" msgstr "ස්වයංක්‍රීය (_u)" @@ -18435,7 +18107,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label2" msgid "End" msgstr "අවසානය" @@ -18459,7 +18130,6 @@ msgid "Group by" msgstr "අනුව කාණ්ඩ කරන්න (~G)" #: groupbynumber.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" msgstr "සමූහනය කිරීම" @@ -18482,7 +18152,6 @@ msgid "Start" msgstr "ආරම්භ කරන්න" #: groupbynumber.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|auto_end" msgid "A_utomatically" msgstr "ස්වයංක්‍රීය (_u)" @@ -18493,7 +18162,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label2" msgid "End" msgstr "අවසානය" @@ -18523,7 +18191,6 @@ msgid "_Columns" msgstr "තීරුව" #: groupdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" msgstr "ඇතුළත්" @@ -18737,7 +18404,6 @@ msgid "Field Options" msgstr "" #: insertcells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "සෙල් ඇතුලත් කරන්න" @@ -18926,13 +18592,11 @@ msgid "Range _Options" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "තීරුව" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "සෙල් ඒකාබද්ධ කරන්න" @@ -18976,7 +18640,6 @@ msgid "C_opy" msgstr "පිටපත් කරන්න" #: movecopysheet.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "ක්‍රියාව" @@ -19082,7 +18745,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "පරාමිති (~P)" #: multipleoperationsdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" msgstr "බහු ක්‍රියා" @@ -19153,13 +18815,11 @@ msgid "Column" msgstr "තීරුව" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "පේළිය" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "දත්ත පරාස" @@ -19171,7 +18831,6 @@ msgid "Start" msgstr "ආරම්භ කරන්න" #: navigatorpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" msgstr "අවසානය" @@ -19183,7 +18842,6 @@ msgid "Contents" msgstr "අන්තර්ගතය" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "පුරුක" @@ -19223,7 +18881,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "" #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "ගොනුව" @@ -19251,19 +18908,16 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1116 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "එබුම" #: notebookbar.ui:1123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "එබුම වැඩි කරන්න" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "එබුම අඩු කරන්න" @@ -19297,13 +18951,11 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" msgid "Page Layout" msgstr "පිටු සැකසුම" #: notebookbar.ui:2726 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" msgstr "දත්ත" @@ -19315,7 +18967,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "ස්වයංක්‍රීය වදන් පිරික්සුම" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "විචාරණය" @@ -19379,7 +19030,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "දෝෂය" @@ -19396,19 +19046,16 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "අනතුරු හැඟවීම" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "පාදම සටහන" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" msgstr "සටහන" @@ -19420,7 +19067,6 @@ msgid "_File" msgstr "ගොනුව" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "සංස්කරණය කරන්න (_E)" @@ -19503,13 +19149,11 @@ msgid "_Arrange" msgstr "ඇසිරීම" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "ජාලකය (_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "භාෂාව (_L)" @@ -19521,7 +19165,6 @@ msgid "_Review" msgstr "විචාරණය" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "අදහස් (_C)" @@ -19555,7 +19198,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "ඇසිරීම" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "ජාලකය (_G)" @@ -19584,7 +19226,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "ඇසිරීම" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "ජාලකය (_G)" @@ -19678,7 +19319,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "දෝෂය" @@ -19695,19 +19335,16 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "අනතුරු හැඟවීම" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "පාදම සටහන" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" msgstr "සටහන" @@ -19719,7 +19356,6 @@ msgid "_File" msgstr "ගොනුව" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "සංස්කරණය කරන්න (_E)" @@ -19797,13 +19433,11 @@ msgid "C_olor" msgstr "වර්ණය (_o)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "ජාලකය (_G)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "භාෂාව (_L)" @@ -19815,7 +19449,6 @@ msgid "_Review" msgstr "විචාරණය" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "අදහස් (_C)" @@ -19837,7 +19470,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "සංස්කරණය කරන්න (_E)" @@ -19908,7 +19540,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "ඇසිරීම" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "ජාලකය (_G)" @@ -19938,25 +19569,21 @@ msgid "_Help" msgstr "උදව්" #: notebookbar_groups.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "අධිසබැඳුම" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "පාදම සටහන" #: notebookbar_groups.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "අවසාන සටහන" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "පිටු සන" @@ -20020,25 +19647,21 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "අනතුරු හැඟවීම" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "දෝෂය" #: notebookbar_groups.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" msgid "Note" msgstr "සටහන" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "පාදම සටහන" @@ -20077,7 +19700,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ගොනුව" @@ -20105,7 +19727,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" msgstr "වම" @@ -20117,19 +19738,16 @@ msgid "Center" msgstr "මධ්‍යය" #: notebookbar_groups.ui:1069 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" msgstr "දකුණ" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "පෙළ" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "බෙදන්න" @@ -20165,13 +19783,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "පහළ" #: notebookbar_groups.ui:1663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" msgstr "පැතුරුම්පත" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "හැඩ" @@ -20195,7 +19811,6 @@ msgid "Style" msgstr "විලාසය" #: notebookbar_groups.ui:1940 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "නැවත පිහිටුවන්න" @@ -20224,7 +19839,6 @@ msgid "None" msgstr "කිසිවක් නැත" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "ඉතා යෝග්‍ය" @@ -20236,13 +19850,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "සමාන්තර" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "පෙර" #: notebookbar_groups.ui:2135 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "පසුව" @@ -20467,7 +20079,6 @@ msgid "_Prefix name for new worksheet:" msgstr "" #: optdefaultpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "optdefaultpage|label1" msgid "New Spreadsheet" msgstr "ODF පැතුරුම් පත" @@ -20509,7 +20120,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "සූත්‍ර විකල්ප" @@ -20608,7 +20218,6 @@ msgid "Separators" msgstr "වෙන්කුරුව" #: optimalcolwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" msgid "Optimal Column Width" msgstr "ප්‍රශස්ත තීරු පළල" @@ -20931,7 +20540,6 @@ msgid "_Transpose" msgstr "" #: pastespecial.ui:505 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|link" msgid "_Link" msgstr "සබැඳිය (_L)" @@ -20964,7 +20572,6 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "දත්ත ක්ෂේත්‍රය" @@ -20994,7 +20601,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "පරිශීලක අර්ථ දැක්වූ (_U)" #: pivotfielddialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" msgstr "උප එකතු" @@ -21017,31 +20623,26 @@ msgid "Filter" msgstr "පෙරහන (_F)" #: pivotfilterdialog.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "ක්‍රියාකරු" @@ -21053,7 +20654,6 @@ msgid "Field name" msgstr "ක්ෂේත්‍ර නාමය" #: pivotfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "කොන්දේසිය" @@ -21228,7 +20828,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "" #: printareasdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" msgstr "- කිසිවක් නැත -" @@ -21256,7 +20855,6 @@ msgid "Print Range" msgstr "මුද්‍රණ පරාසය (_P)" #: printareasdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" msgstr "- කිසිවක් නැත -" @@ -21273,7 +20871,6 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "" #: printareasdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" msgstr "- කිසිවක් නැත -" @@ -21376,7 +20973,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" msgstr "සාමාන්‍ය" @@ -21631,13 +21227,11 @@ msgid "Header (right)" msgstr "ශීර්ෂකය (දකුණ)" #: rowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "පේළියේ උස" #: rowheightdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" msgstr "උස:" @@ -21739,7 +21333,6 @@ msgid "Display border in" msgstr "" #: scenariodialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|label3" msgid "Settings" msgstr "සැකසුම්" @@ -21762,7 +21355,6 @@ msgid "on" msgstr "මත" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "මකන්න" @@ -21833,25 +21425,21 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "පහළ" #: scgeneralpage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "දකුණ" #: scgeneralpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "ඉහළ" #: scgeneralpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "වම" @@ -21914,7 +21502,6 @@ msgid "_Type:" msgstr "වර්ගය:" #: selectdatasource.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" msgstr "වගුව" @@ -22239,7 +21826,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "ඔබට පෙන්නීමට අවශ්‍ය විෂය අඩංගු ක්ෂේත්‍රය තෝරන්න (~C)" #: showsheetdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" msgstr "පත්‍රය පෙන්නන්න" @@ -22279,7 +21865,6 @@ msgid "Left Indent" msgstr "ලැයිස්තුවේ එබුම" #: sidebaralignment.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" msgstr "සෙල් ඒකාබද්ධ කරන්න" @@ -22319,19 +21904,16 @@ msgid "Text Orientation" msgstr "පෙළ දිශාභිමුඛයි" #: sidebaralignment.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "පහළ කොටු මායිමේ සිට පෙළ විස්තාරණය" #: sidebaralignment.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "ඉහළ කොටු මායිමේ සිට පෙළ විස්තාරණය" #: sidebaralignment.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "කොටුව ඇතුලත පෙළ විස්තාරණය" @@ -22393,7 +21975,6 @@ msgid "Select a category of contents." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "General" msgstr "සාමාන්‍ය" @@ -22405,7 +21986,6 @@ msgid "Number" msgstr "අංක" #: sidebarnumberformat.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Percent" msgstr "ප්‍රතිශතය" @@ -22428,7 +22008,6 @@ msgid "Time" msgstr "වෙලාව" #: sidebarnumberformat.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Scientific" msgstr "විද්‍යාත්මක" @@ -22440,7 +22019,6 @@ msgid "Fraction" msgstr "ශ්‍රිතය" #: sidebarnumberformat.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Boolean Value" msgstr "බූලියන් අගය" @@ -22658,7 +22236,6 @@ msgid "Binary" msgstr "ද්විමය" #: solverdlg.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "ක්‍රියාකරු" @@ -22689,7 +22266,6 @@ msgid "Binary" msgstr "ද්විමය" #: solverdlg.ui:559 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "ක්‍රියාකරු" @@ -22720,7 +22296,6 @@ msgid "Binary" msgstr "ද්විමය" #: solverdlg.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "ක්‍රියාකරු" @@ -22751,7 +22326,6 @@ msgid "Binary" msgstr "ද්විමය" #: solverdlg.ui:607 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "ක්‍රියාකරු" @@ -22817,7 +22391,6 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "සැකසුම්:" @@ -23036,13 +22609,11 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "සම්මත පෙරහන" #: standardfilterdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23054,13 +22625,11 @@ msgid "Operator 1" msgstr "ක්‍රියාකරු" #: standardfilterdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23072,13 +22641,11 @@ msgid "Operator 2" msgstr "ක්‍රියාකරු" #: standardfilterdialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23090,13 +22657,11 @@ msgid "Operator 3" msgstr "ක්‍රියාකරු" #: standardfilterdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23108,7 +22673,6 @@ msgid "Operator 4" msgstr "ක්‍රියාකරු" #: standardfilterdialog.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "ක්‍රියාකරු" @@ -23120,7 +22684,6 @@ msgid "Field name" msgstr "ක්ෂේත්‍ර නාමය" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "කොන්දේසිය" @@ -23177,7 +22740,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Contains" msgstr "අඩංගු වේ" @@ -23188,7 +22750,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Begins with" msgstr "සමඟ අරඹන්න" @@ -23199,7 +22760,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Ends with" msgstr "සමඟ අවසන් වේ" @@ -23237,7 +22797,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Contains" msgstr "අඩංගු වේ" @@ -23248,7 +22807,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Begins with" msgstr "සමඟ අරඹන්න" @@ -23259,7 +22817,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Ends with" msgstr "සමඟ අවසන් වේ" @@ -23297,7 +22854,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:396 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Contains" msgstr "අඩංගු වේ" @@ -23308,7 +22864,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Begins with" msgstr "සමඟ අරඹන්න" @@ -23319,7 +22874,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:400 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Ends with" msgstr "සමඟ අවසන් වේ" @@ -23357,7 +22911,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Contains" msgstr "අඩංගු වේ" @@ -23368,7 +22921,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Begins with" msgstr "සමඟ අරඹන්න" @@ -23379,7 +22931,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Ends with" msgstr "සමඟ අවසන් වේ" @@ -23514,7 +23065,6 @@ msgid "Document: " msgstr "ලේඛන" #: subtotaldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "උප එකතු" @@ -23542,7 +23092,6 @@ msgid "Options" msgstr "විකල්ප" #: subtotalgrppage.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" msgstr "එකතුව" @@ -23554,19 +23103,16 @@ msgid "Count" msgstr "ගණන් කරන්න" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "සාමාන්‍ය" #: subtotalgrppage.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" msgstr "උපරිම" #: subtotalgrppage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" msgstr "අවම" @@ -23584,25 +23130,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "ගණන් කරන්න (ඉලක්කම් පමණයි)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (නියැඳිය)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (ගහනය)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (නියැඳිය)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (ගහනය)" @@ -23742,7 +23284,6 @@ msgid "Othe_r" msgstr "වෙනත්" #: textimportcsv.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" msgid "Other" msgstr "වෙනත්" @@ -23862,7 +23403,6 @@ msgid "_Show references in color" msgstr "" #: tpviewpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label4" msgid "Display" msgstr "දර්ශනය" @@ -23924,7 +23464,6 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "සඟවන්න" @@ -23969,7 +23508,6 @@ msgid "Show" msgstr "පෙන්නන්න" #: tpviewpage.ui:549 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "සඟවන්න" @@ -23981,7 +23519,6 @@ msgid "Show" msgstr "පෙන්නන්න" #: tpviewpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "සඟවන්න" @@ -23993,7 +23530,6 @@ msgid "Show" msgstr "පෙන්නන්න" #: tpviewpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "සඟවන්න" @@ -24055,7 +23591,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "අනුව සමූහනය කළ:" #: ungroupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "අසමූහනය කරන්න" @@ -24088,7 +23623,6 @@ msgid "Whole Numbers" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Decimal" msgstr "දශම" @@ -24109,7 +23643,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "ලැයිස්තුව" diff --git a/source/si/scaddins/messages.po b/source/si/scaddins/messages.po index ea0b16b807c..b5ac0f797a2 100644 --- a/source/si/scaddins/messages.po +++ b/source/si/scaddins/messages.po @@ -1080,7 +1080,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "සංකීර්ණ සංඛ්‍යා කීපයක ගුණිතය ලබා දෙයි" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "සංකීර්ණ සංඛ්‍යාව" diff --git a/source/si/sd/messages.po b/source/si/sd/messages.po index 125adc65a00..cda1ce568b4 100644 --- a/source/si/sd/messages.po +++ b/source/si/sd/messages.po @@ -14,19 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "ස්ලයිඩ" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "දීමනා" #: DocumentRenderer.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" msgstr "සටහන්" @@ -97,61 +94,51 @@ msgid "Grayscale" msgstr "අළුවන් පරාසය" #: DocumentRenderer.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" msgstr "කළු සුදු" #: DocumentRenderer.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "මුල් ප්‍රමාණය" #: DocumentRenderer.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" msgstr "මුද්‍රණය කල හැකි පිටුවට රිසි කරන්න" #: DocumentRenderer.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "පිටුවේ පත්‍ර කිහිපයක් මත බෙදන්න" #: DocumentRenderer.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "නැවත නැවත යොදන ස්ලයිඩ මගින් කඩදාසි පත්‍ර ටයිල් කරන්න" #: DocumentRenderer.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "මුල් ප්‍රමාණය" #: DocumentRenderer.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" msgstr "මුද්‍රණය කල හැකි පිටුවට රිසි කරන්න" #: DocumentRenderer.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "පිටුවේ පත්‍ර කිහිපයක් මත බෙදන්න" #: DocumentRenderer.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "නැවත නැවත යොදන ස්ලයිඩ මගින් කඩදාසි පත්‍ර ටයිල් කරන්න" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "සියළු පිටු" @@ -205,7 +192,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "තෝරාගැනීම (~l)" #: errhdl.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr " $(ARG1)(row,col) හි ගොනු ආකෘති දෝශයක් හමුවිය." @@ -308,7 +294,6 @@ msgid "Slide Sorter" msgstr "ස්ලයිඩ තෝරනය" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "සාමාන්‍ය" @@ -1408,7 +1393,6 @@ msgid "Notes Area" msgstr "සටහන් ප්‍රදේශය" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Hangul/Hanja සංවාදය" @@ -2074,7 +2058,6 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME ඉදිරිපත් කිරීම" @@ -2104,7 +2087,6 @@ msgid "Page" msgstr "පිටුව" #: strings.hrc:390 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" msgstr "සටහන්" @@ -2121,13 +2103,11 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "" #: strings.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "පාදකය" #: strings.hrc:394 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "ශීර්ෂකය" @@ -2145,7 +2125,6 @@ msgid "Number" msgstr "සංඛ්‍යාව" #: strings.hrc:397 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(කියවීමට-පමණයි)" @@ -2202,7 +2181,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "‍පළමු තීරුව" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "විලාසය:" @@ -2220,7 +2198,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "‍පළමු තීරුව" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "විලාසය:" @@ -2399,7 +2376,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME Base" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "මුද්‍රණය කරන්න" @@ -2411,13 +2387,11 @@ msgid "Document" msgstr "ලේඛණය" #: strings.hrc:450 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" msgstr "පිටුවකට ස්ලයිඩ ගණන" #: strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "ඇණවුම්" @@ -2447,7 +2421,6 @@ msgid "~Date and time" msgstr "දිනය සහ වේලාව" #: strings.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "සැඟවුනු පිටු" @@ -2465,7 +2438,6 @@ msgid "~Size" msgstr "ප්‍රමාණය" #: strings.hrc:459 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" msgstr "පොත් පිංච" @@ -2477,7 +2449,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "පිටු පැති" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "ඇතුළත්" @@ -2489,7 +2460,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "මුද්‍රණ අභිප්‍රේතයේ කඩදාසි තැටිය පමණක් භාවිත කරන්න (~U)" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "මුද්‍රණ පරාසය" @@ -2515,7 +2485,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME Draw අවසානය වෙනකම් සොයා ඉවරකරන ලදි. ඔබට නැවතත් අග සිට ආරම්භ කිරීමට අවශ්‍යද?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- කිසිවක් නැත -" @@ -2551,7 +2520,6 @@ msgid "_Strikethrough" msgstr "මැදින් ඉරක්" #: annotationmenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "පිටපත් කරන්න (_C)" @@ -2657,7 +2625,6 @@ msgid "Decelerated end" msgstr "" #: customanimationeffecttab.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "customanimationeffecttab|label3" msgid "Settings" msgstr "සැකසුම්" @@ -2746,7 +2713,6 @@ msgid "Timing" msgstr "" #: customanimationproperties.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "පෙළ සජීවීකරණය" @@ -2762,13 +2728,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "ඉහළට ගෙනයන්න" #: customanimationspanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "පහළට ගෙනයන්න" @@ -2791,7 +2755,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "අවධාරණය" @@ -2900,13 +2863,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "ඉහළට ගෙනයන්න" #: customanimationspanelhorizontal.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "පහළට ගෙනයන්න" @@ -2950,7 +2911,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "අවධාරණය" @@ -3124,7 +3084,6 @@ msgid "Start _effect on click of:" msgstr "" #: customanimationtimingtab.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" msgstr "ක්‍රියාරම්භකය" @@ -3200,7 +3159,6 @@ msgid "_Variable" msgstr "විචල්‍ය" #: dlgfield.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "ක්ෂේත්‍ර වර්ගය" @@ -3240,7 +3198,6 @@ msgid "Max." msgstr "උපරිම" #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "කාල සීමාව" @@ -3304,7 +3261,6 @@ msgid "Top Left" msgstr "වම් මුදුන?" #: dockinganimation.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Left" msgstr "වම" @@ -3340,7 +3296,6 @@ msgid "Top Right" msgstr "දකුණු මුදුන?" #: dockinganimation.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Right" msgstr "දකුණ" @@ -3427,7 +3382,6 @@ msgid "_Timing..." msgstr "කාල නියමය... (~T)" #: effectmenu.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|remove" msgid "_Remove" msgstr "ඉවත් කරන්න (_R)" @@ -3486,7 +3440,6 @@ msgid "Appl_y to All" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" msgstr "ස්ලයිඩ" @@ -3538,7 +3491,6 @@ msgid "_Format:" msgstr "හැඩතලය (_F)" #: headerfootertab.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|footer_cb" msgid "_Footer" msgstr "පාදකය (_F)" @@ -3575,19 +3527,16 @@ msgid "Include on page" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" msgstr "ස්ලයිඩ නාමය (~S)" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "දිනය සහ වේලාව" #: impressprinteroptions.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "සැඟවුනු පිටු" @@ -3599,7 +3548,6 @@ msgid "Contents" msgstr "අන්තර්ගතය" #: impressprinteroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "මුල් ප්‍රමාණය" @@ -3611,7 +3559,6 @@ msgid "Grayscale" msgstr "අළුවන් පරාසය" #: impressprinteroptions.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "කළු සුදු" @@ -3623,31 +3570,26 @@ msgid "Color" msgstr "වර්ණය" #: impressprinteroptions.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "මුල් ප්‍රමාණය" #: impressprinteroptions.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "මුද්‍රණය කල හැකි පිටුවට රිසි කරන්න" #: impressprinteroptions.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "පිටුවේ පත්‍ර කිහිපයක් මත බෙදන්න" #: impressprinteroptions.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "නැවත නැවත යොදන ස්ලයිඩ මගින් කඩදාසි පත්‍ර ටයිල් කරන්න" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "ප්‍රමාණය" @@ -3658,13 +3600,11 @@ msgid "Insert Slides" msgstr "ස්ලයිඩ එක් කරන්න" #: insertslides.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|before" msgid "_Before" msgstr "පෙර" #: insertslides.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|after" msgid "A_fter" msgstr "පසුව" @@ -3676,7 +3616,6 @@ msgid "Position" msgstr "ස්ථානය" #: interactiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "අන්තර්ක්‍රියාව" @@ -3693,13 +3632,11 @@ msgid "Target:" msgstr "ඉලක්කය" #: interactionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "අන්තර්ක්‍රියාව" #: interactionpage.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|browse" msgid "_Browse..." msgstr "ගවේෂණය... (_B)" @@ -3746,7 +3683,6 @@ msgid "_Date/time" msgstr "දිනය සහ වෙලාව (_D)" #: masterlayoutdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "masterlayoutdlg|footer" msgid "_Footer" msgstr "පාදකය (_F)" @@ -3815,7 +3751,6 @@ msgid "Previous Slide" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text" msgid "Next Slide" msgstr "ඊලග ස්ලයිඩය" @@ -3837,7 +3772,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "ගොනුව" @@ -3855,19 +3789,16 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "බුලට්ටු හා අංකන" #: notebookbar.ui:961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "එබුම" #: notebookbar.ui:968 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "එබුම වැඩි කරන්න" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "එබුම අඩු කරන්න" @@ -3925,7 +3856,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "ස්වයංක්‍රීය වදන් පිරික්සුම" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "විචාරණය" @@ -3943,7 +3873,6 @@ msgid "View" msgstr "දසුන" #: notebookbar.ui:2757 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "වගුව" @@ -3989,7 +3918,6 @@ msgid "S_lide" msgstr "ස්ලයිඩය" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" msgstr "ඇතුල් කරන්න (_I)" @@ -4033,7 +3961,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "ඡේදය" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" msgid "_Insert" msgstr "ඇතුල් කරන්න (_I)" @@ -4079,7 +4006,6 @@ msgid "Grou_p" msgstr "සමූහය" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "ජාලකය (_G)" @@ -4103,7 +4029,6 @@ msgstr "වර්ණය" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "ජාලකය (_G)" @@ -4133,7 +4058,6 @@ msgid "_Master Page" msgstr "ප්‍රධාන පිටු" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "ඇතුල් කරන්න (_I)" @@ -4167,7 +4091,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "උද්ධරණය" @@ -4197,7 +4120,6 @@ msgid "S_lide" msgstr "ස්ලයිඩය" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" msgid "_Insert" msgstr "ඇතුල් කරන්න (_I)" @@ -4251,7 +4173,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "ඡේදය" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" msgid "_Insert" msgstr "ඇතුල් කරන්න (_I)" @@ -4299,7 +4220,6 @@ msgstr "සංස්කරණය (~E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "ජාලකය (_G)" @@ -4358,7 +4278,6 @@ msgid "_Master Page" msgstr "ප්‍රධාන පිටු" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" msgid "_Insert" msgstr "ඇතුල් කරන්න (_I)" @@ -4399,7 +4318,6 @@ msgid "Blank" msgstr "හිස්" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "මාතෘකා ස්ලයිඩය" @@ -4416,31 +4334,26 @@ msgid "Title, Content" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" msgstr "මධ්‍යස්ථ පාඨය" #: notebookbar_groups.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "අධිසබැඳුම" #: notebookbar_groups.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "පාදම සටහන" #: notebookbar_groups.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "අවසාන සටහන" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "පිටු සන" @@ -4491,7 +4404,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "මාතෘකා 2" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ගොනුව" @@ -4519,7 +4431,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "පෙළ" @@ -4555,13 +4466,11 @@ msgid "Transition" msgstr "ගණු දෙනු" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "ස්ලයිඩය" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "හැඩ" @@ -4585,7 +4494,6 @@ msgid "Style" msgstr "විලාසය" #: notebookbar_groups.ui:1659 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "නැවත පිහිටුවන්න" @@ -4614,7 +4522,6 @@ msgid "None" msgstr "රහිත" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "ඉතා යෝග්‍ය" @@ -4626,13 +4533,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "සමාන්තර" #: notebookbar_groups.ui:1845 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "පෙර" #: notebookbar_groups.ui:1854 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "පසුව" @@ -4714,7 +4619,6 @@ msgid "Use background cache" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label4" msgid "Settings" msgstr "සැකසුම්" @@ -5008,7 +4912,6 @@ msgid "H_idden pages" msgstr "සැඟවුනු පිටු" #: prntopts.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "මුද්‍රණය කරන්න" @@ -5066,13 +4969,11 @@ msgid "Drawing" msgstr "ඇඳීම" #: prntopts.ui:355 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|notecb" msgid "Notes" msgstr "සටහන්" #: prntopts.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "දීමනා" @@ -5084,7 +4985,6 @@ msgid "Outline" msgstr "සංක්ෂිප්ත" #: prntopts.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|contentlbl" msgid "Content" msgstr "අන්තර්ගතය" @@ -5108,7 +5008,6 @@ msgid "Black & _white" msgstr "කළු සුදු" #: prntopts.ui:501 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|label2" msgid "Quality" msgstr "තත්ත්වය" @@ -5342,7 +5241,6 @@ msgid "Information for the Title Page" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1304 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton" msgid "_Text only" msgstr "පෙළ පමණයි (_T)" @@ -5386,7 +5284,6 @@ msgid "Hyper_link" msgstr "අධිසබැඳුම" #: publishingdialog.ui:1495 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" msgstr "පෙළ" @@ -5455,13 +5352,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "දෙවරක් කරකැවීම" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "දක්‍ෂිණාවර්තව" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "වාමාවර්තව" @@ -5529,7 +5424,6 @@ msgid "_Contour of each individual object" msgstr "" #: sdviewpage.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "sdviewpage|label1" msgid "Display" msgstr "දර්ශනය" @@ -5585,7 +5479,6 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "ප්‍රධාන පෙනුම වසාදමන්න" @@ -5602,7 +5495,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "මධ්‍යම" @@ -5797,7 +5689,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(පෙර ශබ්දය නවතන්න)" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "වෙනත් ශබ්දයක්..." @@ -5883,7 +5774,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(පෙර ශබ්දය නවතන්න)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "වෙනත් ශබ්දයක්..." @@ -6042,13 +5932,11 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: templatedialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" msgstr "පෙළ" #: templatedialog.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "පෙළ සජීවීකරණය" @@ -6060,7 +5948,6 @@ msgid "Dimensioning" msgstr "මිනුම් රේඛාව" #: templatedialog.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "සම්බන්ධකය" @@ -6078,7 +5965,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "ආසියානු පිරිසැලසුම" #: templatedialog.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|tabs" msgid "Tabs" msgstr "පටිති" @@ -6118,7 +6004,6 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "බුලට්ටු හා අංකන" #: bulletsandnumbering.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|reset" msgid "Reset" msgstr "නැවත පිහිටුවන්න" @@ -6174,7 +6059,6 @@ msgid "Values from Selection" msgstr "තේරීමෙන් අගයන්" #: copydlg.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "තේරීමෙන් අගයන්" @@ -6237,7 +6121,6 @@ msgid "Colors" msgstr "වර්ණ" #: crossfadedialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" msgstr "හරස්-හායනය..." @@ -6259,7 +6142,6 @@ msgid "Increments:" msgstr "" #: crossfadedialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|label1" msgid "Settings" msgstr "සැකසුම්" @@ -6374,7 +6256,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "ආසියානු පිරිසැලසුම" #: drawparadialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "පටිති" @@ -6392,13 +6273,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "අංකණය" #: drawprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" msgstr "පිටු නම (~a)" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "දිනය සහ වේලාව" @@ -6410,7 +6289,6 @@ msgid "Contents" msgstr "අන්තර්ගතය" #: drawprinteroptions.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "මුල් ප්‍රමාණය" @@ -6422,7 +6300,6 @@ msgid "Grayscale" msgstr "අළුවන් පරාසය" #: drawprinteroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "කළු සුදු" @@ -6434,31 +6311,26 @@ msgid "Color" msgstr "වර්ණය" #: drawprinteroptions.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "මුල් ප්‍රමාණය" #: drawprinteroptions.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "මුද්‍රණය කල හැකි පිටුවට රිසි කරන්න" #: drawprinteroptions.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "පිටුවේ පත්‍ර කිහිපයක් මත බෙදන්න" #: drawprinteroptions.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "නැවත නැවත යොදන ස්ලයිඩ මගින් කඩදාසි පත්‍ර ටයිල් කරන්න" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "ප්‍රමාණය" @@ -6510,7 +6382,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "පෙළ" @@ -6552,7 +6423,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "ආසියානු පිරිසැලසුම" #: drawprtldialog.ui:426 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "පටිති" @@ -6579,7 +6449,6 @@ msgid "_Title" msgstr "සිර්ස්තලය (_T)" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "විස්තරය (_D)" @@ -6610,7 +6479,6 @@ msgid "Delete unused backg_rounds" msgstr "" #: insertslidesdialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "insertslidesdialog|links" msgid "_Link" msgstr "සබැඳිය (_L)" @@ -6621,7 +6489,6 @@ msgid "Name HTML Design" msgstr "" #: paranumberingtab.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START" msgid "R_estart at this paragraph" msgstr "මෙම ඡේදයෙන් නැවත අරඹන්න (_e)" diff --git a/source/si/sfx2/messages.po b/source/si/sfx2/messages.po index 91629928242..5462eb572f6 100644 --- a/source/si/sfx2/messages.po +++ b/source/si/sfx2/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "~Close" msgstr "වහන්න (~C)" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "විවෘත කරන්න" @@ -61,13 +60,11 @@ msgid "Reset Default" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "මකන්න" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" msgstr "නැවත නම් කරන්න" @@ -195,7 +192,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "පැරණි මෝස්තර තබා ගන්න (~K)" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "ප්‍රතිපූර්ණය" @@ -441,7 +437,6 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "අභ්‍යන්තර" @@ -513,13 +508,11 @@ msgid "Templates" msgstr "අච්චු" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "පෙළ" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "රාමුව" @@ -531,7 +524,6 @@ msgid "Image" msgstr "පින්තූරය" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "වගුව" @@ -543,7 +535,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "අංකනය" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "දත්ත" @@ -573,7 +564,6 @@ msgid "Explorer" msgstr "ගවේශකයා" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "සම්බන්ධකය" @@ -1464,7 +1454,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "ඉවත් කරන්න" @@ -1529,7 +1518,6 @@ msgid "Editor" msgstr "සංස්කාරක" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "විද්‍යුත් ලිපිය" @@ -1589,13 +1577,11 @@ msgid "Project" msgstr "ව්‍යාපෘතිය" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "ප්‍රකාශක" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "අරමුණ" @@ -1619,19 +1605,16 @@ msgid "Recorded date" msgstr "පටිගත කළ දිනය" #: dinfdlg.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "යොමුව" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "මූලය" #: dinfdlg.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" msgstr "තත්වය" @@ -1649,13 +1632,11 @@ msgid "Typist" msgstr "යතුරු ලියන්නා" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "පෙළ" @@ -1673,7 +1654,6 @@ msgid "Date" msgstr "දත්ත" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "කාල සීමාව" @@ -1800,7 +1780,6 @@ msgid "Bookmark:" msgstr "පිටු සන" #: bookmarkmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|display" msgid "Display" msgstr "දර්ශනය" @@ -1812,7 +1791,6 @@ msgid "Rename..." msgstr "නම වෙනස් කරන්න..." #: bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "මකන්න" @@ -1870,7 +1848,6 @@ msgid "Type" msgstr "වර්‍ගය" #: cmisline.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|yes" msgid "Yes" msgstr "ඔව්" @@ -2083,7 +2060,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "ලේඛය සංස්කරණය කරන්න" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "වසන්න" @@ -2138,7 +2114,6 @@ msgid "Millise_conds:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "කාල සීමාව" @@ -2159,7 +2134,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "මැක්‍රෝ වාර්ථාව" @@ -2183,19 +2157,16 @@ msgid "Contents" msgstr "අදහස් (_C)" #: helpcontrol.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "සුචිය" #: helpcontrol.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" msgstr "සොයන්න" #: helpcontrol.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "පිටු සන්" @@ -2255,7 +2226,6 @@ msgid "Find in _headings only" msgstr "" #: inputdialog.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "inputdialog|label" msgid "Height:" msgstr "උස:" @@ -2370,7 +2340,6 @@ msgid "Load Styles" msgstr "රටා පූර්ණය කරන්න...." #: loadtemplatedialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label3" msgid "Pre_view" msgstr "පෙරදැක්ම (_v)" @@ -2442,7 +2411,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "ගොනුව" @@ -2609,7 +2577,6 @@ msgid "Confirm:" msgstr "තහවුරු කරන්න (_C)" #: password.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" msgstr "මුරපදය (~w)" @@ -2722,13 +2689,11 @@ msgid "_Search for:" msgstr "සඳහා සොයන්න (_S)" #: searchdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "searchdialog|matchcase" msgid "Ma_tch case" msgstr "අකුරු ගළපන්න (_t)" #: searchdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "searchdialog|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" msgstr "සම්පූර්ණ වචන පමණයි (_d)" @@ -2905,7 +2870,6 @@ msgid "Modify..." msgstr "විකරණය කරන්න..." #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "සඟවන්න" @@ -2917,7 +2881,6 @@ msgid "Show" msgstr "පෙන්නන්න" #: stylecontextmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." msgstr "මකන්න..." @@ -2955,7 +2918,6 @@ msgid "Documents" msgstr "ලිපි" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "පැතුරුම්පත්" @@ -2990,7 +2952,6 @@ msgid "Search" msgstr "සොයන්න" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "සොයන්න..." @@ -3017,7 +2978,6 @@ msgid "Template List" msgstr "" #: templatedlg.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" msgid "Settings" msgstr "සැකසුම්" @@ -3097,7 +3057,6 @@ msgid "_Compare" msgstr "සමාගම (_C)" #: versionscmis.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "දිනය සහ වේලාව" @@ -3151,7 +3110,6 @@ msgid "New Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "දිනය සහ වේලාව" diff --git a/source/si/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/si/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index 193c98de25b..d709b62b6d3 100644 --- a/source/si/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/si/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -113,7 +113,6 @@ msgid "Tables" msgstr "වගු" #: shlxthdl.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" "%GRAPHICS%\n" diff --git a/source/si/starmath/messages.po b/source/si/starmath/messages.po index f52d4832123..a7ec0b9ca11 100644 --- a/source/si/starmath/messages.po +++ b/source/si/starmath/messages.po @@ -305,13 +305,11 @@ msgid "noelement" msgstr "අංග" #: smmod.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlylessthan" msgstr "නිතිමතින් අඩුවෙන්" #: smmod.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlygreaterthan" msgstr "නිතිමතින් වැඩිතර" @@ -342,7 +340,6 @@ msgid "angle" msgstr "ඇලය" #: smmod.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "perthousand" msgstr "දහස බැගින්" @@ -1682,19 +1679,16 @@ msgid "Bold" msgstr "තදකුරු" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLACK" msgid "black" msgstr "කළු" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLUE" msgid "blue" msgstr "නිල්" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_GREEN" msgid "green" msgstr "කොළ" @@ -1722,7 +1716,6 @@ msgid "gray" msgstr "අළු" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "STR_LIME" msgid "lime" msgstr "වෙලාව" @@ -1758,7 +1751,6 @@ msgid "teal" msgstr "" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_YELLOW" msgid "yellow" msgstr "කහ" @@ -1782,7 +1774,6 @@ msgid "font" msgstr "අකුරු" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "වම" @@ -1794,7 +1785,6 @@ msgid "center" msgstr "මධ්‍යය" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "දකුණ" @@ -1925,7 +1915,6 @@ msgid "B~orders" msgstr "දාර" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "ප්‍රමාණය" @@ -1955,13 +1944,11 @@ msgid "Alignment" msgstr "එල්ලය" #: alignmentdialog.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|default" msgid "_Default" msgstr "පෙරනිමිය (_D)" #: alignmentdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|left" msgid "_Left" msgstr "වම (_L)" @@ -1985,19 +1972,16 @@ msgid "Horizontal" msgstr "තිරස්" #: catalogdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" msgid "Symbols" msgstr "සංඛෙත" #: catalogdialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|insert" msgid "_Insert" msgstr "ඇතුල් කරන්න (_I)" #: catalogdialog.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "සැකසුම්... (_E)" @@ -2062,7 +2046,6 @@ msgid "Font Sizes" msgstr "අකුරු ප්‍රමාණය" #: fontsizedialog.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|default" msgid "_Default" msgstr "පෙරනිමිය (_D)" @@ -2114,13 +2097,11 @@ msgid "Fonts" msgstr "ෆොන්ට" #: fonttypedialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "විකරණය කරන්න (_M)" #: fonttypedialog.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|default" msgid "_Default" msgstr "පෙරනිමිය (_D)" @@ -2187,13 +2168,11 @@ msgid "_Functions" msgstr "ශ්‍රිත" #: fonttypedialog.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|menuitem3" msgid "_Numbers" msgstr "අංක (_N)" #: fonttypedialog.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|menuitem4" msgid "_Text" msgstr "පෙළ (_T)" @@ -2350,7 +2329,6 @@ msgid "_Category" msgstr "ප්‍රභේදය (_C)" #: spacingdialog.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|default" msgid "_Default" msgstr "පෙරනිමිය (_D)" @@ -2401,7 +2379,6 @@ msgid "S_ubscript:" msgstr "යටකුර" #: spacingdialog.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|2title" msgid "Indexes" msgstr "සුචි" @@ -2475,7 +2452,6 @@ msgid "_Excess size:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1164 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|6title" msgid "Brackets" msgstr "වරහන්" @@ -2507,7 +2483,6 @@ msgid "_Minimum spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1432 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|8title" msgid "Symbols" msgstr "සංඛෙත" @@ -2524,7 +2499,6 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "පරිමාණනය" #: spacingdialog.ui:1566 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|9title" msgid "Operators" msgstr "මෙභෙයුම් සංකේත" @@ -2565,7 +2539,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "පරිමාණනය" #: spacingdialog.ui:1873 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem2" msgid "Indexes" msgstr "සුචි" @@ -2588,7 +2561,6 @@ msgid "Limits" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1905 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem6" msgid "Brackets" msgstr "වරහන්" @@ -2599,13 +2571,11 @@ msgid "Matrices" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1921 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem8" msgid "Symbols" msgstr "සංඛෙත" #: spacingdialog.ui:1929 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem9" msgid "Operators" msgstr "මෙභෙයුම් සංකේත" @@ -2660,7 +2630,6 @@ msgid "S_ubset:" msgstr "උපකුලකය" #: symdefinedialog.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "symdefinedialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "විකරණය කරන්න (_M)" diff --git a/source/si/svl/messages.po b/source/si/svl/messages.po index 561383e8883..f08380fe599 100644 --- a/source/si/svl/messages.po +++ b/source/si/svl/messages.po @@ -141,7 +141,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "බිට්මැප" #: svl.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_HTML" msgid "HTML document" msgstr "HTML ලේඛය" diff --git a/source/si/svtools/messages.po b/source/si/svtools/messages.po index 6222d28b5b1..0c6f0cf84c2 100644 --- a/source/si/svtools/messages.po +++ b/source/si/svtools/messages.po @@ -4,143 +4,124 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 17:35+0000\n" +"Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: si\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516037738.000000\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "දෝෂය" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "අනතුරු හැඟවීම" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) අච්චුව $(ERR) ප්‍රවේශනය කරමින්" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) ලේඛය $(ERR) සුරකෙමින් පවතී" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1)ලේඛය පිළිබඳ තොරතුරු $(ERR) සංදර්ශනය කරයි" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ARG1) ලේඛය $(ERR) අච්චුව ලෙස ලියමින්" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "ලේඛයෙහි අන්තර්ගතය $(ERR) පිටපත් කරමින් හෝ ගෙනයමින්" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) ලේඛ කළමනාකරු ආරම්භ කරමින්" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) ලේඛය $(ERR) ප්‍රවේශනය කරමින්" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) නව ලේඛයක් නිර්මාණය කරමින්" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) ඇතුල් කිරීම විහිදුවාලමින්" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) ලේඛයේ BASIC $(ERR) ප්‍රවේශනය කරමින්" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) ලිපිනයක් සඳහා පරීක්ෂා කරමින්" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "නවත්වන්න" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "නොපවතින වස්තුව" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "වස්තුව දැනටමත් පවතී" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "වස්තුව හා සම්බන්ධ විය නොහැක" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "පිළිගත නොහැකි පෙත" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "අගුළු දැමීමේ ගැටලුවක්" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "වැරදි පරාමිතිය" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "සම්පත් අවසන් වී ඇත" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "ක්‍රියාවට සහය නොදේ" @@ -152,103 +133,86 @@ msgid "Read Error" msgstr "කියවීමේ දෝෂය" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "ලිවීමේ දෝෂය" #: errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" msgstr "නොදන්නා" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "අනුවාදය නොගැලපුම" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "සාමාන්‍ය දෝෂය" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "වැරදි හැඩතලය" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "වස්තුව තැනිමේ දෝෂයක්" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "ඉඩදිය නොහැකි අගයක් හෝ දත්ත වර්ගයක්" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "BASIC ධාවනකාල දෝෂය" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "BASIC කාරක රීති දෝෂය" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "සාමාන්‍ය ආදාන/ප්‍රතිදාන දෝෂය." #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "අවලංගු ගොනු නාමයක්." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "නොපවතින ගොනුව." #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "ගොනුව දැනටමත් ඇත." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "වස්තුව බහලුමක් නොවේ." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "වස්තුව ගොනුවක් නොවේ." #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "විශේෂණය කර ඇති උපකරණය වලංගු නැත." #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -256,19 +220,16 @@ msgid "" msgstr "පරිශීලක අයිතිය ප්‍රමාණවත් නොවන නිසා වස්තුවට සම්බන්ධ විය නොහැක." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "වස්තුවට ප්‍රවේශ වීමේදී උල්ලංඝනය හවුලේ." #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "උපකරණයේ තවත් ඉඩ නැත." #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -276,127 +237,106 @@ msgid "" msgstr "ආදේශකයක් ඇතුලත් ගොනු මත මෙම මෙහෙයුම සිදුකළ නොහැක." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "මෙම මෙහෙයුම් පද්ධතියේ මෙම මෙහෙයුමට සහය නොදේ." #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "ගොනු විශාල ප්‍රමාණයක් විවෘතව ඇත." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "ගොනුවෙන් දත්ත කියවීමට නොහැකි විය." #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "ගොනුව ලිවීමට නොහැකි විය." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "මතකය ප්‍රමාණවත් නොවන බැවින් මෙහෙයුම ධාවනය කළ නොහැක." #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "සොයන මෙහෙයුම ධාවනය කළ නොහැකි විය." #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "කියන මෙහෙයුම ධාවනය කළ නොහැකි විය." #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "වැරදි ගොනු අනුවාදය" #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "වැරදි ගොනු හැඩතලය" #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "ගොනු නාමයේ වලංගු නැති අනුලකුණු ඇත." #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "නොදන්නා I/O දෝෂයක් මතු වී ඇත." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "ගොනුවට ඇතුළුවීමට වලංගු නැති උත්සහයක් කර ඇත." #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "ගොනුව තැනීමට නොහැකි විය." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "මෙහෙයුම ආරම්භකරන ලද්දේ අවලංගු පරාමිතියක් යටතේයි." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "ගොනුව මත මෙහෙයුම නවත්වන ලදි." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "ගොනුවට ඇති පෙත නොපවතී." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "වස්තුවක් එය එයටම පිටපත් කළ නොහැක." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "විශේෂණය කරන ලද අච්චුව සොයා ගත නොහැක." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "ගොනුව අච්චුවක් ලෙස භාවිතා කළ නොහැක." #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "මෙම ලේඛය දැනටමත් සංස්කරණය සඳහා විවෘත කර ඇත." #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "වැරදි මුරපදයක් ඇතුලත් කර ඇත." @@ -408,31 +348,26 @@ msgid "Error reading file." msgstr "ගොනුව කියවීමේදී දෝෂයක්." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "ලේඛය කියවීමට පමණක් ලෙස විවෘත කර ඇත." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "සාමාන්‍ය OLE දෝෂයක්" #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "$(ARG1) සත්කාරක නාමය විසඳීමට නොහැකි විය." #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "$(ARG1) ට අන්තර්ජාල සම්බන්ධතාව ලබාදීමට නොහැකි විය." #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -442,7 +377,6 @@ msgstr "" "සේවා දායකයේ දෝෂ පණිවිඩය: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" @@ -452,37 +386,31 @@ msgstr "" "සේවා දායකයේ දෝෂ පණිවිඩය: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "සාමාන්‍ය අන්තර්ජාල දෝෂයක් සිදු විය." #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "ඉල්ලුම් කරන ලද අන්තර්ජාල දත්ත කෑෂ්හි භාවිතයට නොමැත සහ සක්‍රිය නොමැති බැවින් මාර්ගගත ආකාරයෙන් සම්ප්‍රේෂණය කල නොහැකි විය." #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "අන්තර්ගතය තැනීමට නොහැකි විය." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "ඉලක්ක ගොනු පද්ධතිය සඳහා ගොනු නාමය දිග වැඩියි." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "ආදාන කාරක රීති වලංගු නැත." #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -492,19 +420,16 @@ msgstr "" "කරුණාකර %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ගොනු ආකාරයෙන් ලේඛනය සුරකින්න." #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "එකවිට විවෘත කළ හැකි උපරිම ලේඛ ගණනට ලඟා වී ඇත. ඔබ නව ලේඛයක් විවෘත කිරීමට පෙර ලේඛ එකක් හෝ ඊට වැඩි ප්‍රමාණයක් වසා දැමීම අවශ්‍ය වේ." #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "උපස්ථ පිටපත සෑදිය නොහැකි විය." #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -514,7 +439,6 @@ msgstr "" "ආරක්ෂක හේතූන් මත මැක්‍රෝ සහය අබලිත කර ඇත." #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -530,7 +454,6 @@ msgstr "" "එනිසා සමහර ක්‍රියා ලබාගත නොහැකි වනු ඇත." #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -546,7 +469,6 @@ msgstr "" "එනිසා සමහර ක්‍රියා ලබාගත නොහැකි වනු ඇත." #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -563,27 +485,24 @@ msgstr "" "\n" "වත්මන් ලේඛයේ අන්තර්ගතය විශ්වාස නොකරන ලෙස අපි නිර්දේශ කරමු.\n" "මෙම ලේඛය සඳහා මැක්‍රෝ ක්‍රියාත්මක කිරීම අහෝසි කර ඇත.\n" +" " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "දත්ත දිග වලංගු නැත." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "ක්‍රියාව නොපුළුවන: පෙතේපවත්නා බහලුම අඩංගුය." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "ක්‍රියාව වලංගු නැත: උපකරණය (ධාවක) අනන්‍ය නැත." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "උපකරණය (ධාවකය) සුදානම් නැත." @@ -594,13 +513,11 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "ක්‍රියාව වලංගු නැත: ලිවීම ආරක්ෂිත කර ඇත." #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -805,7 +722,6 @@ msgid "Armenian" msgstr "ආර්මේනියන්" #: langtab.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Assamese" msgstr "ඇසිමීස්" @@ -2640,13 +2556,11 @@ msgid "Field Assignment" msgstr "ක්ෂේත්‍ර පැවරුම" #: fileviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "මකන්න (_D)" #: fileviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "නැවත නම් කරන්න (_R)" @@ -3012,7 +2926,6 @@ msgid "Entry: %s" msgstr "" #: querydeletedialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "querydeletedialog|yes" msgid "_Delete" msgstr "මකන්න (_D)" @@ -3746,7 +3659,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "කළු ඇලකුරු" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "පොත" @@ -3859,7 +3771,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "පහළට ගමන් කරවන්න" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "එක් කරන්න" @@ -3871,7 +3782,6 @@ msgid "Horizontal Ruler" msgstr "තිරස් කෝදුව (_z)" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "සිරස් රූල" @@ -4085,7 +3995,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "අවසානයි (~F)" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "ඊළඟ > (~N)" diff --git a/source/si/svx/messages.po b/source/si/svx/messages.po index 63ac03ed714..d1fd63fb80d 100644 --- a/source/si/svx/messages.po +++ b/source/si/svx/messages.po @@ -75,7 +75,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "LIKE" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -87,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "EMPTY" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -111,19 +108,16 @@ msgid "BETWEEN" msgstr "BETWEEN" #: fmstring.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" msgstr "OR" #: fmstring.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "AND" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "සාමාන්‍ය" @@ -135,19 +129,16 @@ msgid "Count" msgstr "ගණන් කරන්න" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "උපරිම" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "අවම" #: fmstring.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "එකතුව" @@ -317,7 +308,6 @@ msgstr "බුලට්ටු" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "චිත්‍රක" @@ -861,7 +851,6 @@ msgid "Line of text" msgstr "පෙළ රේඛාව" #: tabwin.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" msgstr "වගුව" @@ -873,7 +862,6 @@ msgid "Query" msgstr "විමසුම" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1278,97 +1266,81 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "අකුර" #: page.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" msgstr "නීතිමය" #: page.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "දිගු බැඳීම" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "ටැබ්ලොයිඩ" #: page.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" msgstr "Big 32 Kai" @@ -1380,31 +1352,26 @@ msgid "User" msgstr "පරිශීලක" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "DL ලිපි කවරය" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 ලිපි කවරය" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 ලිපි කවරය" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 ලිපිකවරය" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 ලිපිකවරය" @@ -1422,25 +1389,21 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "#8 (Monarch) ලිපි කවරය" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 ලිපි කවරය" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 ලිපි කවරය" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 ලිපි කවරය" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 ලිපි කවරය" @@ -1457,115 +1420,96 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "A2" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" #: page.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "A0" #: page.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "අකුර" #: page.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" msgstr "නීතිමය" #: page.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "දිගු බැඳීම" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "ටැබ්ලොයිඩ" #: page.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" msgstr "Big 32 Kai" @@ -1577,37 +1521,31 @@ msgid "User" msgstr "පරිශීලක" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "DL ලිපි කවරය" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 ලිපි කවරය" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 ලිපි කවරය" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 ලිපිකවරය" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 ලිපිකවරය" #: page.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" msgstr "Dia ස්ලයිඩ" @@ -1670,7 +1608,6 @@ msgid "Sorting" msgstr "සුබෙදමින්" #: acceptrejectchangesdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" msgid "Action" msgstr "ක්‍රියාව" @@ -1712,7 +1649,6 @@ msgid "Sort By" msgstr "අනුව පෙළගස්වන්න (~S)" #: acceptrejectchangesdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" msgid "Action" msgstr "ක්‍රියාව" @@ -1730,7 +1666,6 @@ msgid "Date" msgstr "දිනය" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "අදහස්" @@ -1763,7 +1698,6 @@ msgid "_Edit Namespaces..." msgstr "" #: adddataitemdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|nameft" msgid "_Name:" msgstr "නම: (_N)" @@ -1781,7 +1715,6 @@ msgid "_Add..." msgstr "එක් කරන්න... " #: adddataitemdialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label1" msgid "Item" msgstr "අයිතමය" @@ -1799,7 +1732,6 @@ msgid "_Required" msgstr "අවශ්‍යයි" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "කොන්දේසිය" @@ -1811,7 +1743,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "අදාළ" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "කොන්දේසිය" @@ -1835,19 +1766,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "ගණනය කරන්න" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "කොන්දේසිය" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "කොන්දේසිය" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "කොන්දේසිය" @@ -1864,7 +1792,6 @@ msgid "Add Instance" msgstr "" #: addinstancedialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "නම: (_N)" @@ -1880,7 +1807,6 @@ msgid "_URL:" msgstr "" #: addinstancedialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|browse" msgid "_Browse..." msgstr "ගවේෂණය... (_B)" @@ -1901,7 +1827,6 @@ msgid "Model data updates change document's modification status" msgstr "" #: addmodeldialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "addmodeldialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "නම: (_N)" @@ -1933,13 +1858,11 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" msgstr "ඇතුලත් කිරීමක් එක් කරන්න" #: addsubmissiondialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "නම: (_N)" @@ -2001,7 +1924,6 @@ msgid "Base text" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "රතු කැට පෙළ" @@ -2012,13 +1934,11 @@ msgid "Base text" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "රතු කැට පෙළ" #: asianphoneticguidedialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "රතු කැට පෙළ" @@ -2093,7 +2013,6 @@ msgid "Preview:" msgstr "පෙර දසුන" #: cellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "cellmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "පිටපත් කරන්න (_C)" @@ -2164,13 +2083,11 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "ගුණාංග" #: chinesedictionary.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Other" msgstr "වෙනත්" @@ -2181,13 +2098,11 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "පළමු නම" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "අග නම" @@ -2199,7 +2114,6 @@ msgid "Title" msgstr "මාතෘකාව" #: chinesedictionary.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Status" msgstr "තත්වය" @@ -2211,7 +2125,6 @@ msgid "Place name" msgstr "පිටු නම (~a)" #: chinesedictionary.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "ව්‍යාපාරික" @@ -2253,7 +2166,6 @@ msgid "Brand name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|modify" msgid "_Modify" msgstr "විකරණය කරන්න (_M)" @@ -2264,7 +2176,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "අන්තර්ගතය" @@ -2309,7 +2220,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "පිටු අංකය" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "එක් කරන්න" @@ -2348,7 +2258,6 @@ msgid "Insert _Column" msgstr "තීරුවක් ඇතුලත් කරන්න" #: colsmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "පෙළ කොටුව" @@ -2360,13 +2269,11 @@ msgid "Check Box" msgstr "සලකුණු කොටුව" #: colsmenu.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" msgstr "සංයුක්ත කොටුව" #: colsmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" msgstr "ලැයිස්තු කොටුව" @@ -2419,7 +2326,6 @@ msgid "_Replace with" msgstr "මේ සමඟ ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න (_p)" #: colsmenu.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "පෙළ කොටුව" @@ -2431,13 +2337,11 @@ msgid "Check Box" msgstr "සලකුණු කොටුව" #: colsmenu.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" msgstr "සංයුක්ත කොටුව" #: colsmenu.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" msgstr "ලැයිස්තු කොටුව" @@ -2761,7 +2665,6 @@ msgid "Spin Button" msgstr "පැන්නුම් බොත්තම" #: convertmenu.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "මගපෙන්වුම් දණ්ඩ" @@ -2853,7 +2756,6 @@ msgid "_Add..." msgstr "එක් කරන්න... " #: datanavigator.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instancesedit" msgid "_Edit..." msgstr "සැකසුම්... (_E)" @@ -2876,13 +2778,11 @@ msgid "_Add..." msgstr "එක් කරන්න... " #: datanavigator.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsedit" msgid "_Edit..." msgstr "සැකසුම්... (_E)" #: datanavigator.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsremove" msgid "_Remove" msgstr "ඉවත් කරන්න (_R)" @@ -2894,37 +2794,31 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "රේඛා සහ ඊතල" #: defaultshapespanel.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" msgstr "වක්‍රය" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "සම්බන්ධක" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "මූලික හැඩතල" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "සංඛෙත" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "ඊතල අවහිර කරන්න" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "ගැලීම් සටහන" @@ -2942,7 +2836,6 @@ msgid "Stars" msgstr "තරු" #: defaultshapespanel.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label10" msgid "3D Objects" msgstr "3D වස්තු" @@ -2980,7 +2873,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "3D සැරසුම්" @@ -3040,7 +2932,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "වස්තුවට විශේෂිත" #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "පැතලි" @@ -3111,7 +3002,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "ප්‍රකාරය" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "පැතලි" @@ -3165,7 +3055,6 @@ msgid "_Distance" msgstr "අවස්ථාවන් (~I)" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "කැමරාව" @@ -3243,7 +3132,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "ආලෝක මූලය 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "ප්‍රදීපනය" @@ -3375,13 +3263,11 @@ msgid "_Illumination color" msgstr "ප්‍රදීපන වර්ණය (~I)" #: docking3deffects.ui:1751 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" msgstr "පරිශීලක අර්ථ දැක්වූ " #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "ලෝහ" @@ -3459,7 +3345,6 @@ msgid "Assign" msgstr "පවරන්න" #: docking3deffects.ui:1937 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "යාවත්කාල කරන්න" @@ -3477,7 +3362,6 @@ msgid "Textures" msgstr "වයන" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "ප්‍රදීපනය" @@ -3495,7 +3379,6 @@ msgid "Geometry" msgstr "ජ්‍යාමිතිය" #: dockingcolorreplace.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" msgid "Color Replacer" msgstr "වර්ණ සහනය" @@ -3688,7 +3571,6 @@ msgid "Distance" msgstr "අවස්ථාවන් (~I)" #: dockingfontwork.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "එබුම" @@ -3806,7 +3688,6 @@ msgid "_Discard" msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Start" msgstr "ආරම්භය (_S)" @@ -3829,7 +3710,6 @@ msgid "Document Name" msgstr "ලේඛන ආකාරය" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" msgid "Status" msgstr "තත්වය" @@ -3864,7 +3744,6 @@ msgid "_Value" msgstr "අගයන්" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "ගැඹුර" @@ -3876,7 +3755,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "# මකන්න" #: filtermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "සංස්කරණය කරන්න (_E)" @@ -4183,7 +4061,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "දළ සටහන් සංස්කාරක" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "යොදවන්න" @@ -4195,7 +4072,6 @@ msgid "Workspace" msgstr "වැඩබිම" #: floatingcontour.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "තෝරන්න" @@ -4207,7 +4083,6 @@ msgid "Rectangle" msgstr "ත්‍රිකෝණය" #: floatingcontour.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "ඉලිප්සය" @@ -4219,25 +4094,21 @@ msgid "Polygon" msgstr "බ‍හු‍ අ‍ස්‍ර‍ය‍" #: floatingcontour.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "ලකුණු සැකසීම" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "ලක්‍ෂ ගෙනියන්න" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "ලක්‍ෂ එක් කරන්න" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "ලක්‍ෂ මකන්න" @@ -4305,13 +4176,11 @@ msgid "Add Item" msgstr "අයිතමයක් එක් කරන්න" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "මූලාංගය එක් කරන්න" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "උපලක්ශණයක් එක් කරන්න" @@ -4342,13 +4211,11 @@ msgid "" msgstr "" #: formlinkwarndialog.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "formlinkwarndialog|ok" msgid "_Edit" msgstr "සංස්කරණය කරන්න (_E)" #: formnavimenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|new" msgid "_New" msgstr "නව (_N)" @@ -4378,7 +4245,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "කපන්න" #: formnavimenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "පිටපත් කරන්න (_C)" @@ -4402,7 +4268,6 @@ msgid "Tab Order..." msgstr "ටැබ පටිපාටිය..." #: formnavimenu.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "නැවත නම් කරන්න (_R)" @@ -4414,25 +4279,21 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "වත්කම්:" #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "නිර්මාණ ප්‍රකාරයේ විවෘත කරන්න" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "ස්වයංක්‍රීය පාලක නාඹිගත කිරීම" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "සාමාන්‍ය" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "ගැණීමA" @@ -4444,19 +4305,16 @@ msgid "Count" msgstr "ගණන් කරන්න" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "උපරිම" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "අවම" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "එකතුව" @@ -4473,7 +4331,6 @@ msgid "None" msgstr "කිසිවක් නැත" #: gallerymenu1.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|update" msgid "Update" msgstr "යාවත්කාල කරන්න" @@ -4485,7 +4342,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "# මකන්න" #: gallerymenu1.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|rename" msgid "_Rename" msgstr "නැවත නම් කරන්න (_R)" @@ -4503,7 +4359,6 @@ msgid "Propert_ies..." msgstr "වත්කම්:" #: gallerymenu2.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|add" msgid "_Insert" msgstr "ඇතුල් කරන්න (_I)" @@ -4532,13 +4387,11 @@ msgid "_Delete" msgstr "# මකන්න" #: gallerymenu2.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|copy" msgid "_Copy" msgstr "පිටපත් කරන්න (_C)" #: gallerymenu2.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|paste" msgid "_Insert" msgstr "ඇතුල් කරන්න (_I)" @@ -4602,7 +4455,6 @@ msgid "More..." msgstr "තවත්..." #: headfootformatpage.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit" msgid "_Edit..." msgstr "සැකසුම්... (_E)" @@ -4624,7 +4476,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "අනුරූ සිතියම් සංස්කාරක" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "යොදවන්න" @@ -4648,7 +4499,6 @@ msgid "Close" msgstr "වසන්න" #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "තෝරන්න" @@ -4660,7 +4510,6 @@ msgid "Rectangle" msgstr "ත්‍රිකෝණය" #: imapdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "ඉලිප්සය" @@ -4678,25 +4527,21 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "නිදහස් ආකාර බහුඅස්‍රය" #: imapdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "ලකුණු සැකසීම" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "ලක්‍ෂ ගෙනියන්න" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "ලක්‍ෂ එක් කරන්න" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "ලක්‍ෂ මකන්න" @@ -4750,13 +4595,11 @@ msgid "Text:" msgstr "පෙළ:" #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "විස්තරය..." #: imapmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|macro" msgid "_Macro..." msgstr "මැක්‍රෝව... (_M)" @@ -4873,19 +4716,16 @@ msgid "_Add..." msgstr "එක් කරන්න... " #: namespacedialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "සැකසුම්... (_E)" #: namespacedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|prefix" msgid "Prefix" msgstr "උපසර්ගය" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -5047,7 +4887,6 @@ msgid "Line Spacing:" msgstr "පේළි අතර ඉඩ" #: paralinespacingcontrol.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Single" msgstr "තනි" @@ -5065,13 +4904,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "රේඛා 1.5" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "ද්විත්ව" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "\tසමානුපාතික" @@ -5088,7 +4925,6 @@ msgid "Leading" msgstr "මාතෘකාව" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "ස්ථිරය" @@ -5115,7 +4951,6 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: paralrspacing.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "පළමු පේළි එබුම" @@ -5164,7 +4999,6 @@ msgid "New Password" msgstr "" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "නැවත නම් කරන්න" @@ -5332,7 +5166,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "අදහස්" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "අදහස්" @@ -5361,7 +5194,6 @@ msgid "Author" msgstr "කර්තෘ" #: redlinefilterpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "පරාසය" @@ -5484,13 +5316,11 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "පේළිය මකන්න" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "වාර්ථාව සුරකින්න" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "අවලංගු කරන්න: දත්ත ඇතුළත් කිරීම" @@ -5502,13 +5332,11 @@ msgid "Millimeter" msgstr "මිලිමීටර්" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "සෙන්ටි මීටර" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "මීටර" @@ -5520,7 +5348,6 @@ msgid "Kilometer" msgstr "කිලෝමීටර" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "අඟල" @@ -5532,7 +5359,6 @@ msgid "Foot" msgstr "අඩිය" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "සැතපුම්" @@ -5544,13 +5370,11 @@ msgid "Point" msgstr "ලක්ෂ්‍ය" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "පිකා" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "ප්‍රස්තාරය" @@ -5622,7 +5446,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" msgstr "" #: safemodedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" msgstr "දිගුව" @@ -5772,31 +5595,26 @@ msgid "Select the gradient style." msgstr "" #: sidebararea.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Linear" msgstr "රේඛීය" #: sidebararea.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Axial" msgstr "කේන්ද්‍රික" #: sidebararea.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Radial" msgstr "අරීය" #: sidebararea.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Ellipsoid" msgstr "\tඉලිප්සාභය" #: sidebararea.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Quadratic" msgstr "වර්ගජය" @@ -5851,37 +5669,31 @@ msgid "None" msgstr "කිසිවක් නැත" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "ඝන" #: sidebararea.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Linear" msgstr "රේඛීය" #: sidebararea.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Axial" msgstr "කේන්ද්‍රික" #: sidebararea.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Radial" msgstr "අරීය" #: sidebararea.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Ellipsoid" msgstr "\tඉලිප්සාභය" #: sidebararea.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Quadratic" msgstr "වර්ගජය" @@ -5930,7 +5742,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "දීප්තිය" @@ -5980,13 +5791,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "පාරදෘශ්‍යතාව" #: sidebargraphic.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" msgstr "රතු" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "රතු" @@ -6004,13 +5813,11 @@ msgid "Green" msgstr "කොළ" #: sidebargraphic.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" msgstr "නිල්" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "නිල්" @@ -6117,7 +5924,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: sidebarline.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" msgstr "- කිසිවක් නැත -" @@ -6149,7 +5955,6 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "පැතලි" @@ -6234,19 +6039,16 @@ msgid "_Indent:" msgstr "එබුම" #: sidebarparagraph.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "එබුම" #: sidebarparagraph.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "එබුම වැඩි කරන්න" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "එබුම අඩු කරන්න" @@ -6277,13 +6079,11 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:622 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "පළමු පේළි එබුම" #: sidebarparagraph.ui:629 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" msgid "First Line Indent" msgstr "පළමු පේළි එබුම" @@ -6379,7 +6179,6 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "භ්‍රමණය" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "භ්‍රමණය" @@ -6411,7 +6210,6 @@ msgid "Enable" msgstr "සක්‍රීය කළ" #: sidebarshadow.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|angle" msgid "Angle" msgstr "කෝණය" @@ -6538,25 +6336,21 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "ආසියානු පිරිසැලසුම" #: textcontrolparadialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "පටිති" #: textunderlinecontrol.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" msgstr "(නොමැතිව)" #: textunderlinecontrol.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" msgid "Single" msgstr "තනි" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "ද්විත්ව" @@ -6568,43 +6362,36 @@ msgid "Bold" msgstr "තද" #: textunderlinecontrol.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" msgstr "තිත් වැටුනු" #: textunderlinecontrol.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "තිත් වැටුනු (තද පැහැ)" #: textunderlinecontrol.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" msgstr "ඉරක්" #: textunderlinecontrol.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" msgstr "දිගු ඉරක්" #: textunderlinecontrol.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" msgstr "තිත් ඉරක්" #: textunderlinecontrol.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "තිත් තිත් ඉරක්" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "තරංගය" @@ -6621,13 +6408,11 @@ msgid "Add Item" msgstr "අයිතමයක් එක් කරන්න" #: xformspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "මූලාංගය එක් කරන්න" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "උපලක්ශණයක් එක් කරන්න" @@ -6651,13 +6436,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "අංකිත අත්සන්..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "මුලු පිටුව" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "පිටු පළල" @@ -6668,7 +6451,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -6679,19 +6461,16 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" #: zoommenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|150" msgid "150%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6703,7 +6482,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "ඇඳීමේ වස්තු" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "ඇඳීමේ වස්තු" @@ -7062,7 +6840,6 @@ msgid "Image" msgstr "පිංතූර" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "පිංතූර" @@ -7141,7 +6918,6 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "පාරදෘශ්‍යතාව සහිතව ඈදූ බිට්මැප" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "පිංතූර" @@ -7274,7 +7050,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "මාන වස්තතූන්" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "ඇඳීමේ වස්තු" @@ -8674,7 +8449,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "මැලියම් ඉඩතැබීම් වස්තු 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "ගෙනයා හැකි පේළි ගණන" @@ -9289,7 +9063,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "බිටු සිතියම" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "රටාව" @@ -9392,7 +9165,6 @@ msgid "Gray" msgstr "අළු" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "සුදු" @@ -9424,7 +9196,6 @@ msgid "Red" msgstr "රතු" #: strings.hrc:569 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "ජම්බුල වර්ණය" @@ -9462,7 +9233,6 @@ msgstr "ලිනන්" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "ලා අළු" @@ -9488,7 +9258,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "ලා රතු" @@ -9509,7 +9278,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "ලා නිල්" @@ -9520,7 +9288,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "ලා කොළ" @@ -9609,7 +9376,6 @@ msgid "Cyan" msgstr "" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "දම්" @@ -10196,7 +9962,6 @@ msgid "Purple Pipe" msgstr "" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT68" msgid "Night" msgstr "දකුණ" @@ -10274,7 +10039,6 @@ msgid "Brownie" msgstr "" #: strings.hrc:747 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" msgid "Sunset" msgstr "උපකුලකය" @@ -10633,7 +10397,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "තරංගය" @@ -10746,7 +10509,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "කතිරය" @@ -11084,7 +10846,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -11197,7 +10958,6 @@ msgid "Emoticons" msgstr "ඉමොටිකොන" #: strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "පිංතූර" @@ -11439,55 +11199,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "සමාන්තර (~a)" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "නෙරුම් වයඹ" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "නෙරුම් උතුර" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "නෙරුම් ඊසාන" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "නෙරුම් බටහිර" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "පසුපසට නෙරුම්" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "නෙරුම නැගෙනහිර" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "නෙරුම නිරිත" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "නෙරුම දකුණ" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "නෙරුම ගිණිකොන" @@ -11664,7 +11415,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "රිසි:" @@ -12545,7 +12295,6 @@ msgid "Binding" msgstr "බැඳූම්" #: strings.hrc:1211 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "බන්ඳක ප්‍රකාශනය" @@ -12648,13 +12397,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "විශාල කරන්න" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "කුඩා කරන්න" @@ -12665,7 +12412,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -12676,19 +12422,16 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" #: strings.hrc:1241 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12751,7 +12494,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "සෙවුම් යතුර සොයාගත නොහැක" @@ -14794,7 +14536,6 @@ msgid "Widows" msgstr "අනාත" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "ඡේද අතර ඉඩ" diff --git a/source/si/sw/messages.po b/source/si/sw/messages.po index dc6222d4f81..7792faad6fb 100644 --- a/source/si/sw/messages.po +++ b/source/si/sw/messages.po @@ -37,7 +37,6 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "රිසි විලාස" #: app.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "ස්වයංක්‍රීය" @@ -195,19 +194,16 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "රිසි විලාස" #: cnttab.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME Math" #: cnttab.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Chart" msgstr "%PRODUCTNAME Chart" #: cnttab.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" @@ -312,7 +308,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "මෙය WinWord6 ගොනුවක් නොවේ." #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr " $(ARG1)(row,col) හි ගොනු ආකෘති දෝශයක් හමුවිය." @@ -362,7 +357,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) වෙනස් වී ඇත." #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) නොපවතී." @@ -420,7 +414,6 @@ msgid "Dear" msgstr "වර්ෂය" #: mmaddressblockpage.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "ආයුබෝවන්" @@ -446,7 +439,6 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(කිසිවක් නැත)" @@ -497,7 +489,6 @@ msgid "Point" msgstr "ලක්ෂ්‍යය" #: optload.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Char" msgstr "ප්‍රස්තාරය" @@ -1437,7 +1428,6 @@ msgid "Paragraph Styles" msgstr "(ඡේද විලාසය:" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" msgstr "අනුලකුණු විලාස" @@ -1523,7 +1513,6 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "පහත දැක්වෙන අනුලකුණු වලංගු නොවන අතර ඉවත් කර ඇත:" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "පිටු සන" @@ -1535,7 +1524,6 @@ msgid "Name" msgstr "නම" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "පෙළ" @@ -1668,7 +1656,6 @@ msgid "Frame" msgstr "රාමුව" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "හැඩය" @@ -1998,7 +1985,6 @@ msgid "Text frames" msgstr "පෙළ රාමු" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "පිංතූර" @@ -2034,7 +2020,6 @@ msgid "Indexes" msgstr "සුචි" #: strings.hrc:336 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" msgid "Drawing objects" msgstr "ඇඳීමේ වස්තු" @@ -2505,7 +2490,6 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "වගු උපලක්ෂණ යොදන්න" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "වගුව ස්වයං හැඩතල ගන්වන්න" @@ -2523,7 +2507,6 @@ msgid "Insert Row" msgstr "පේළිය ඇතුල් කරන්න" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "පේළිය/තීරුව මකන්න" @@ -2539,13 +2522,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "පේළිය මකන්න" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "සෙල් බෙදන්න" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "සෙල් ඒකාබද්ධ කරන්න" @@ -2696,13 +2677,11 @@ msgid "column break" msgstr "තීරු බිඳුම" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "$1 ඇතුල් කරන්න" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "$1 මකන්න" @@ -2737,13 +2716,11 @@ msgid "Insert Row" msgstr "පේළිය ඇතුල් කරන්න" #: strings.hrc:475 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "පේළිය මකන්න" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "සෙලයක් ඇතුලත් කරන්න" @@ -3145,7 +3122,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "අංකනය" #: strings.hrc:559 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "වගුව" @@ -3162,7 +3138,6 @@ msgid "Asian" msgstr "" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" @@ -3226,7 +3201,6 @@ msgid "Print text in blac~k" msgstr "ගොනුවට මුද්‍රණය කරන්න" #: strings.hrc:574 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages" msgstr "පිටු" @@ -3283,7 +3257,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "පිටු පැති" #: strings.hrc:584 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "සියළු පිටු" @@ -3301,7 +3274,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "ඉදිරි පස / දකුණු පිටු" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "ඇතුළත්" @@ -3341,7 +3313,6 @@ msgid "Pa~ges" msgstr "පිටු" #: strings.hrc:594 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "තේරීම (~S)" @@ -3352,25 +3323,21 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "ශ්‍රිත" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "වසන්න" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "යොදවන්න" #: strings.hrc:600 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "සූත්‍ර දණ්ඩ (~F)" @@ -3427,7 +3394,6 @@ msgid "Insert as Copy" msgstr "පිටපතක් ලෙස ඇතුල් කරන්න" #: strings.hrc:611 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "දර්ශනය" @@ -3493,7 +3459,6 @@ msgid "~Index" msgstr "සුචිය" #: strings.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "ගොනුව" @@ -3505,13 +3470,11 @@ msgid "New Document" msgstr "ලේඛයකට" #: strings.hrc:624 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "පෙළ" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "මකන්න" @@ -3523,13 +3486,11 @@ msgid "~Delete" msgstr "මකන්න" #: strings.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "තේරීම" #: strings.hrc:628 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "සුචි" @@ -3582,7 +3543,6 @@ msgid "Read-~only" msgstr "කියවීමට පමණයි" #: strings.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "සියල්ල පෙන්වන්න" @@ -3804,13 +3764,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "සංශෝධන අංකය" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "මුළු සංස්කරණ කාලය " @@ -3831,13 +3789,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "ලිපිය" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "පොත" @@ -3849,73 +3805,61 @@ msgid "Brochures" msgstr "පොත් පිංච (~u)" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "සම්මන්ත්‍රණ වාර්තාව" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "ග්‍රන්ථය උපුටා ගැනීම" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "මාතෘකාව සමඟ ග්‍රන්ථය උපුටා ගැනීම" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "සම්මන්ත්‍රණ වාර්තාව" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "සඟරාව" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "තාක්ෂණික ප්‍රලේඛනය" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "නිබන්ධනය" #: strings.hrc:696 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "විවිධ" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "නිබන්ධනය" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "සම්මන්ත්‍රණ වාර්තාව" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "පර්යේෂණ වාර්තාව" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "ප්‍රකාශනය නොකළ" @@ -3933,37 +3877,31 @@ msgid "WWW document" msgstr "ලේඛයකට" #: strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "පරිශීලක අර්ථ දැක්වූ1" #: strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "පරිශීලක අර්ථ දැක්වූ2" #: strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "පරිශීලක අර්ථ දැක්වූ3" #: strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "පරිශීලක අර්ථ දැක්වූ4" #: strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "පරිශීලක අර්ථ දැක්වූ5" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "කෙටි නම" @@ -3999,7 +3937,6 @@ msgid "Book title" msgstr "ග්‍රන්ථ නාමය (~B)" #: strings.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "පරිච්ඡේදය" @@ -4029,19 +3966,16 @@ msgid "Institution" msgstr "ආයතනය (~u)" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "සඟරාව" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "මාසය" #: strings.hrc:721 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "සටහන" @@ -4065,7 +3999,6 @@ msgid "Page(s)" msgstr "පිටු(ව) (~g)" #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "ප්‍රකාශක" @@ -4095,49 +4028,41 @@ msgid "Type of report" msgstr "වාර්තාවේ වර්ගය (~p)" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "පරිමාව" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "වර්ෂය" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "පරිශීලක අර්ථ දැක්වූ1" #: strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "පරිශීලක අර්ථ දැක්වූ2" #: strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "පරිශීලක අර්ථ දැක්වූ3" #: strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "පරිශීලක අර්ථ දැක්වූ4" #: strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "පරිශීලක අර්ථ දැක්වූ5" @@ -4346,7 +4271,6 @@ msgid "Punctuation Mark" msgstr "" #: strings.hrc:783 -#, fuzzy msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "පෙළ" @@ -5245,7 +5169,6 @@ msgid "Custom" msgstr "රිසි" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[පරිශීලක]" @@ -5338,7 +5261,6 @@ msgid "Drop Caps over" msgstr "" #: strings.hrc:1026 -#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "පේළි" @@ -5383,7 +5305,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "අනුලකුණු මෝස්තරය (~C)" @@ -5395,7 +5316,6 @@ msgid "No Character Style" msgstr "අනුලකුණු මෝස්තරය (~C)" #: strings.hrc:1036 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "පාදකය" @@ -5407,7 +5327,6 @@ msgid "No footer" msgstr "පාදම වෙත " #: strings.hrc:1038 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "ශීර්ෂකය" @@ -5532,7 +5451,6 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "රේඛාවේ පහළ" #: strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "ලියාපදිංචි-සත්‍ය" @@ -5577,7 +5495,6 @@ msgid "Full width" msgstr "මුළු-පළල" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "තීරු" @@ -5622,7 +5539,6 @@ msgid "linked to " msgstr "" #: strings.hrc:1077 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "සහ" @@ -5717,7 +5633,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "කළු සහ සුදු" #: strings.hrc:1094 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "දිය සලකුණ" @@ -5729,19 +5644,16 @@ msgid "Rotation" msgstr "උද්ධරණය" #: strings.hrc:1096 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "ජාලකයක් නැත" #: strings.hrc:1097 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "ජාලකය (පේළි පමණයි)" #: strings.hrc:1098 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "ජාලකය (පේළි සහ අනුලකුණු)" @@ -5767,7 +5679,6 @@ msgid "Do not merge borders" msgstr "" #: strings.hrc:1104 -#, fuzzy msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "වගුව" @@ -5791,7 +5702,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "ඇඳීම" #: strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "පාලනය" @@ -5803,37 +5713,31 @@ msgid "Section" msgstr "අංශය" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "පිටු සන" #: strings.hrc:1111 -#, fuzzy msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "චිත්‍රක" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE වස්තුව" #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "ශීර්ෂ" #: strings.hrc:1114 -#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "තේරීම" #: strings.hrc:1115 -#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "පාදම සටහන" @@ -5844,7 +5748,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "අදහස්" @@ -5883,7 +5786,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "පාඨ රාමුවක් එක් කරන්න" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "ඊළඟ පිටුව" @@ -5943,7 +5845,6 @@ msgid "Next Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1136 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "ඊලඟ ප්‍රතිචාරය" @@ -5971,7 +5872,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "පෙර පිටුව" @@ -6030,7 +5930,6 @@ msgid "Previous Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1152 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "පෙර ප්‍රතිචාරය" @@ -6092,7 +5991,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "වගුවේ වෙනස්කම්" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "යෙදූ ඡේද විලාස" @@ -6496,25 +6394,21 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "පරිච්ඡේද අංකය" #: strings.hrc:1246 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "පිවිසුම" #: strings.hrc:1247 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "පටිති නැවතුම" #: strings.hrc:1248 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "පෙළ" @@ -6581,55 +6475,46 @@ msgstr "" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "ඉහළ ඇති පාදක රේඛාව (~t)" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "පහළ ඇති පාදක රේඛාව (~B)" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "මැදට වූ පාදක රේඛාව (~c)" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "රේඛාවේ ඉහළ" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "රේඛාවේ පහළ" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "රේඛාවේ මැද" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "වස්තුව ඇතුල් කරන්න" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "වස්තුව සංස්කරණය කරන්න" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr "(අච්චුව:" @@ -6685,25 +6570,21 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "කිසිවක් නැත (අක්ෂර වින්‍යාසය පරීක්ෂා කරන්න)" #: strings.hrc:1288 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "පෙරනිමි බසට සැකසුණි" #: strings.hrc:1289 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "තවත්..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "නොසලකා හරින්න (~I)" @@ -6734,7 +6615,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "HTML ලේඛය" @@ -6751,7 +6631,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "මට්ටම" @@ -6809,7 +6688,6 @@ msgid "Task" msgstr "කාර්ය" #: strings.hrc:1311 -#, fuzzy msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" msgstr "තත්වය" @@ -7043,7 +6921,6 @@ msgid "Properties" msgstr "ගුණාංග" #: addentrydialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" msgstr "මූලාංගය එක් කරන්න" @@ -7071,7 +6948,6 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "ඉහළට ගමන් කරවන්න" @@ -7089,7 +6965,6 @@ msgid "Move right" msgstr "දකුණට ගෙනයන්න" #: addressblockdialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "පහළට ගමන් කරවන්න" @@ -7531,7 +7406,6 @@ msgid "Insert" msgstr "ඇතුළු කරන්න" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "යොදවන්න" @@ -7652,7 +7526,6 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "First name" msgstr "පළමු නම" @@ -7695,13 +7568,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "නගරය" #: businessdatapage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "ZIP කේතය" @@ -7819,7 +7690,6 @@ msgid "AutoText - Section" msgstr "" #: cardformatpage.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "cardformatpage|label1" msgid "Content" msgstr "අන්තර්ගතය" @@ -8245,13 +8115,11 @@ msgid "Endnote" msgstr "අවසාන සටහන" #: conditionpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Header" msgstr "ශීර්ෂකය" #: conditionpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footer" msgstr "පාදකය" @@ -8555,7 +8423,6 @@ msgid "2nd key" msgstr "දෙවන යතුර" #: createautomarkdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|comment" msgid "Comment" msgstr "අදහස්" @@ -8571,7 +8438,6 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "ඔව්" @@ -8702,7 +8568,6 @@ msgid "Selection list" msgstr "තේරීම් ලැයිස්තුව" #: editcategories.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|group" msgid "label" msgstr "ලේබලය" @@ -8897,7 +8762,6 @@ msgid "Table" msgstr "වගුව" #: envaddresspage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" msgstr "දත්ත සමුදාය ක්ෂේත්‍රය" @@ -8920,7 +8784,6 @@ msgid "Preview" msgstr "පෙර දසුන" #: envdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" msgstr "දවටනය" @@ -8937,13 +8800,11 @@ msgid "_Insert" msgstr "ඇතුල් කරන්න (_I)" #: envdialog.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "විකරණය කරන්න (_M)" #: envdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" msgstr "දවටනය" @@ -8954,7 +8815,6 @@ msgid "Format" msgstr "හැඩතලය" #: envdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "මුද්‍රණ යන්ත්‍රය" @@ -8987,7 +8847,6 @@ msgid "Position" msgstr "ස්ථානය" #: envformatpage.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label1" msgid "Addressee" msgstr "ලිපි හිමියා" @@ -9020,7 +8879,6 @@ msgid "Position" msgstr "ස්ථානය" #: envformatpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "යවන්නා" @@ -9243,13 +9101,11 @@ msgid "Cross-references" msgstr "හරස් යොමුව" #: fielddialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "ශ්‍රිත" #: fielddialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "ලේඛයේ තොරතුරු" @@ -9295,7 +9151,6 @@ msgid "_Condition" msgstr "කොන්දේසිය (~C)" #: flddbpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "රෙකෝඩ අංකය" @@ -9321,7 +9176,6 @@ msgid "From database" msgstr "" #: flddbpage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" msgid "User-defined" msgstr "පරිශීලක අර්ථ දැක්වූ " @@ -9515,7 +9369,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "පිටු සන්" @@ -9557,7 +9410,6 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "යොමුව ඇතුල් කරන්න" #: fldrefpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "තේරීම" @@ -9648,7 +9500,6 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "යොදවන්න" @@ -9687,7 +9538,6 @@ msgid "Navigation" msgstr "මගපෙන්වුම" #: floatingsync.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "floatingsync|FloatingSync" msgid "Synchronize" msgstr "සමමුහුර්ත කරන්න" @@ -10155,7 +10005,6 @@ msgid "Columns" msgstr "තීරු" #: framedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "මැක්‍රෝ" @@ -10186,13 +10035,11 @@ msgid "Right-to-left" msgstr "දකුණේ සිට වමට" #: frmaddpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "දකුණේ-සිට-වමට (සිරස්ව)" #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "වමේ-සිට-දකුණට (තිරස්ව)" @@ -10396,7 +10243,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "රාමුවට" #: frmtypepage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "නැංගූරම" @@ -10532,7 +10378,6 @@ msgid "Indent" msgstr "එබුම" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "උදාහරණය" @@ -10623,7 +10468,6 @@ msgid "Selection" msgstr "තේරීම" #: infonotfounddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" msgstr "සොයන්න" @@ -10661,7 +10505,6 @@ msgid "Reference:" msgstr "යොමුව" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "එකතුව" @@ -10673,25 +10516,21 @@ msgid "Round" msgstr "වටකුරු" #: inputwinmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" msgstr "ප්‍රතිශතය" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "වර්ග මූලය" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "බලය" #: inputwinmenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" msgstr "මෙභෙයුම් සංකේත" @@ -10763,25 +10602,21 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "මධ්‍යස්ථය" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "අවම" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "උපරිම" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "ශ්‍රිත" @@ -10793,37 +10628,31 @@ msgid "Sine" msgstr "රේඛාව" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "කොස්" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "ටැංජනය" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "චාප සයිනය" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "චාප කෝසයිනය" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "චාප ටැංජනය" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "ස්වයං පෙළ ඇතුල් කරන්න" @@ -10834,7 +10663,6 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "පිටු සන" @@ -10846,7 +10674,6 @@ msgid "Insert" msgstr "ඇතුළු කරන්න" #: insertbookmark.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "නැවත නම් කරන්න" @@ -10898,7 +10725,6 @@ msgid "Change page number" msgstr "පිටු අංකය වෙනස් කරන්න (~n)" #: insertbreak.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Change page number" msgstr "පිටු අංකය වෙනස් කරන්න (~n)" @@ -11257,7 +11083,6 @@ msgid "Options" msgstr "අභිරුචි" #: labeldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|LabelDialog" msgid "Labels" msgstr "ලේබල" @@ -11275,7 +11100,6 @@ msgid "Medium" msgstr "මධ්‍යම" #: labeldialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" msgstr "ලේබල" @@ -11287,13 +11111,11 @@ msgid "Business Cards" msgstr "ව්‍යාපාර කාඩ්පතක් (~u)" #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "පුද්ගලික" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "ව්‍යාපාරික" @@ -11417,7 +11239,6 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "මුද්‍රණ යන්ත්‍රය" @@ -11616,7 +11437,6 @@ msgid "_Selected records" msgstr "තේරූ රෙකෝඩ (~S)" #: mailmerge.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|rbfrom" msgid "_From:" msgstr "වෙතින් (_F):" @@ -11634,7 +11454,6 @@ msgid "Records" msgstr "වාර්ථා" #: mailmerge.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|printer" msgid "_Printer" msgstr "මුද්‍රණ යන්ත්‍රය (_P)" @@ -11646,7 +11465,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "ඉලෙක්ට්‍රොනික (~E)" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "ගොනුව" @@ -11712,7 +11530,6 @@ msgid "RT_F" msgstr "RTF (~F)" #: mailmerge.ui:630 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" @@ -11765,13 +11582,11 @@ msgid "Create" msgstr "තනන්න (~r)" #: managechangessidebar.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|accept" msgid "_Accept" msgstr "පිළිගන්න (_A)" #: managechangessidebar.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|reject" msgid "_Reject" msgstr "ප්‍රතික්‍ෂේප කරන්න (_R)" @@ -11819,7 +11634,6 @@ msgid "Date" msgstr "දිනය" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "අදහස්" @@ -12061,7 +11875,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "විශාලනය" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "මුළු පිටුවම" @@ -12126,7 +11939,6 @@ msgid "Field value" msgstr "ක්ෂේත්‍ර අගය" #: mmmailbody.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newfemale" msgid "_New..." msgstr "නව (_N)..." @@ -12182,7 +11994,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word ලේඛනය" @@ -12193,7 +12004,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "සරල පෙළ" @@ -12282,7 +12092,6 @@ msgid "Print Documents" msgstr "ලේඛනය මුද්‍රණය කරන්න" #: mmresultprintdialog.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printerft" msgid "_Printer" msgstr "මුද්‍රණ යන්ත්‍රය (_P)" @@ -12430,7 +12239,6 @@ msgid "Field value" msgstr "ක්ෂේත්‍ර අගය" #: mmsalutationpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" msgid "_New..." msgstr "නව (_N)..." @@ -12532,7 +12340,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "විස්තර" @@ -12554,13 +12361,11 @@ msgid "Navigation" msgstr "මගපෙන්වුම" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "ආපසු" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "ඉදිරියට" @@ -12597,13 +12402,11 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "ශීර්ෂකය" #: navigatorpanel.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "පාදකය" @@ -12654,7 +12457,6 @@ msgid "Edit" msgstr "සංස්කරණය කරන්න" #: navigatorpanel.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "යාවත්කාල කරන්න" @@ -12671,13 +12473,11 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "ඉහළට ගෙනයන්න" #: navigatorpanel.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "පහළට ගෙනයන්න" @@ -12715,7 +12515,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "පැතුරුම්පත" @@ -12765,13 +12564,11 @@ msgid "Database" msgstr "දත්ත සමුදාය" #: notebookbar.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "පැතුරුම්පත" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "ගොනුව" @@ -12829,25 +12626,21 @@ msgid "Spacing" msgstr "ඉඩ තැබීම" #: notebookbar.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "එබුම" #: notebookbar.ui:2196 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "එබුම වැඩි කරන්න" #: notebookbar.ui:2212 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "එබුම අඩු කරන්න" #: notebookbar.ui:2234 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "එබුම" @@ -12859,13 +12652,11 @@ msgid "Style" msgstr "විලාසය" #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "සොයන්න" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "සොයන්න" @@ -12883,7 +12674,6 @@ msgid "Break" msgstr "බිදීම (_B)" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "ගැලරිය" @@ -12900,7 +12690,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "සංඛෙත" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "මූලික" @@ -12911,7 +12700,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "හැඩ" @@ -12923,7 +12711,6 @@ msgid "Links" msgstr "සබඳින්න" #: notebookbar.ui:3336 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" msgstr "පෙළ" @@ -12958,7 +12745,6 @@ msgid "Page layout" msgstr "පිටු සැකසුම" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "යොමු" @@ -12992,19 +12778,16 @@ msgid "View" msgstr "දසුන" #: notebookbar.ui:5745 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "එබුම" #: notebookbar.ui:5787 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "එබුම" #: notebookbar.ui:5850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "වගුව" @@ -13028,7 +12811,6 @@ msgid "Basics" msgstr "පදනම" #: notebookbar.ui:5905 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" msgstr "කපන්න" @@ -13057,7 +12839,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "නැංගූරම" @@ -13079,13 +12860,11 @@ msgid "_File" msgstr "ගොනුව" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "ගොනුව" #: notebookbar_compact.ui:2873 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "සංස්කරණය කරන්න (_E)" @@ -13109,7 +12888,6 @@ msgid "Home" msgstr "සමහර" #: notebookbar_compact.ui:4093 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "ඇතුල් කරන්න (_I)" @@ -13139,7 +12917,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "යොමු" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "යොමු" @@ -13175,7 +12952,6 @@ msgid "T_able" msgstr "වගුව" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "වගුව" @@ -13215,19 +12991,16 @@ msgid "Wrap" msgstr "ඔතන්න" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "පෙළගැස්ම" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "වස්තුව" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "වස්තුව" @@ -13239,7 +13012,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "මෙවලම්" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "මෙවලම්" @@ -13255,7 +13027,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "උද්ධරණය" @@ -13279,7 +13050,6 @@ msgid "_File" msgstr "ගොනුව" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "සංස්කරණය කරන්න (_E)" @@ -13303,7 +13073,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "ඡේදය" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "ඇතුල් කරන්න (_I)" @@ -13410,7 +13179,6 @@ msgid "_Review" msgstr "පෙර දසුන" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "අදහස් (_C)" @@ -13514,7 +13282,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "උද්ධරණය" @@ -13544,7 +13311,6 @@ msgid "_File" msgstr "ගොනුව" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "සංස්කරණය කරන්න (_E)" @@ -13568,7 +13334,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "ඡේදය" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" msgstr "ඇතුල් කරන්න (_I)" @@ -13681,7 +13446,6 @@ msgid "_Review" msgstr "පෙර දසුන" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "අදහස් (_C)" @@ -13703,7 +13467,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "සංස්කරණය කරන්න (_E)" @@ -13715,7 +13478,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "ඔතන්න" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" msgstr "පෙළගැස්ම" @@ -13762,7 +13524,6 @@ msgid "_View" msgstr "දසුන" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "ඇතුල් කරන්න (_I)" @@ -13810,13 +13571,11 @@ msgid "Grayscale" msgstr "කළු-සුදු පරාසය" #: notebookbar_groups.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" msgstr "කලු සහ සුදු (~B)" #: notebookbar_groups.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "දිය සලකුණ" @@ -13877,25 +13636,21 @@ msgid "Colorize Orange" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "අධිසබැඳුම" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "පාදම සටහන" #: notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "අවසාන සටහන" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "පිටු සන" @@ -13918,19 +13673,16 @@ msgid "Title" msgstr "මාතෘකාව" #: notebookbar_groups.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" msgstr "ශීර්ෂය 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "ශීර්ෂය 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "ශීර්ෂය 3" @@ -13941,13 +13693,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "අවධාරණය" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "දැඩි අවධාරණය" @@ -14002,7 +13752,6 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "පේළිය මකන්න" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "පේළි තෝරන්න" @@ -14026,7 +13775,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "තීරු ඉරට්ටේව බෙදනන්" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ගොනුව" @@ -14044,7 +13792,6 @@ msgid "Style" msgstr "විලාසය" #: notebookbar_groups.ui:1448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "පෙළ" @@ -14056,7 +13803,6 @@ msgid "Links" msgstr "සබඳින්න" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "හැඩ" @@ -14074,19 +13820,16 @@ msgid "Style" msgstr "විලාසය" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "පේළි" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "තීරු" #: notebookbar_groups.ui:2002 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "වගුව" @@ -14098,7 +13841,6 @@ msgid "Style" msgstr "විලාසය" #: notebookbar_groups.ui:2079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "නැවත පිහිටුවන්න" @@ -14127,7 +13869,6 @@ msgid "None" msgstr "කිසිවක් නැත" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "ඉතා යෝග්‍ය" @@ -14139,13 +13880,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "සමාන්තර" #: notebookbar_groups.ui:2274 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "පෙර" #: notebookbar_groups.ui:2283 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "පසුව" @@ -14173,13 +13912,11 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar_single.ui:596 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "එබුම" #: notebookbar_single.ui:678 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "එබුම" @@ -14360,7 +14097,6 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "පේලි අංකනය" #: objectdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "වස්තුව" @@ -14404,7 +14140,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "පාරදෘශ්‍යතාව" #: objectdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "මැක්‍රෝ" @@ -14950,13 +14685,11 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" msgstr "කුඩා අකුරු" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "කුඩා අකුරු" @@ -14967,7 +14700,6 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" msgstr "පසුබිම් වර්ණය" @@ -15064,7 +14796,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[කිසිවක් නැත]" #: optredlinepage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "වම් මායිම" @@ -15481,13 +15212,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "තීරු" #: pagecolumncontrol.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" msgstr "වම" #: pagecolumncontrol.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" msgstr "දකුණ" @@ -15511,13 +15240,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "තීරු" #: pagecolumncontrol.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" msgstr "වම" #: pagecolumncontrol.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" msgstr "දකුණ" @@ -15558,7 +15285,6 @@ msgid "Same Content:" msgstr "රාමුවේ අන්තර්ගතය" #: pageformatpanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "ප්‍රමාණය:" @@ -15623,7 +15349,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "මධ්‍යම" @@ -15691,7 +15416,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "සාමාන්‍ය" @@ -15719,7 +15443,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "සාමාන්‍ය" @@ -15754,7 +15477,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "පහළ" #: pagemargincontrol.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" msgid "_Left" msgstr "වම (_L)" @@ -15807,7 +15529,6 @@ msgid "More Options" msgstr "පෙළගැසීමේ විකල්ප" #: pagestylespanel.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "දකුණ සහ වම" @@ -15819,13 +15540,11 @@ msgid "Mirrored" msgstr "දර්පිත" #: pagestylespanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "දකුණ පමණයි" #: pagestylespanel.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "වම පමණයි" @@ -15873,13 +15592,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "තීරු" #: pagestylespanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" msgstr "වම" #: pagestylespanel.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" msgstr "දකුණ" @@ -15984,7 +15701,6 @@ msgid "Image" msgstr "පිංතූර" #: picturedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" msgstr "කපන්න" @@ -16007,7 +15723,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "පාරදෘශ්‍යතාව" #: picturedialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "මැක්‍රෝ" @@ -16055,7 +15770,6 @@ msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "උඩදමන්න" @@ -16078,13 +15792,11 @@ msgid "Default _settings:" msgstr "සම්මත සැකසුම්" #: picturepage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "භ්‍රමණ කෝණය" #: picturepage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "භ්‍රමණ කෝණය" @@ -16332,7 +16044,6 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "පළමු නම" @@ -16344,7 +16055,6 @@ msgid "Last name" msgstr "අවසාන නම" #: privateuserpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "මුලකුරු" @@ -16388,13 +16098,11 @@ msgid "Last name" msgstr "අවසාන නම" #: privateuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "First name" msgstr "පළමු නම" #: privateuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" msgid "Initials" msgstr "මුලකුරු" @@ -16405,13 +16113,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "නගරය" #: privateuserpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "ZIP කේතය" @@ -16538,13 +16244,11 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "" #: readonlymenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "සංස්කරණය කරන්න (_E)" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "පෙළ තෝරන්න" @@ -16631,7 +16335,6 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "" #: readonlymenu.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "පිටපත් කරන්න (_C)" @@ -16883,7 +16586,6 @@ msgid "Table" msgstr "වගුව" #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "දත්ත මූලයට සම්බන්ධ වෙමින්..." @@ -16906,7 +16608,6 @@ msgid "Select Address Block" msgstr "නව ලිපින කට්ටිය" #: selectblockdialog.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|new" msgid "_New..." msgstr "නව (_N)..." @@ -16976,7 +16677,6 @@ msgid "_Preview" msgstr "පෙර දසුන" #: sidebarpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" msgstr "දිශානතිය" @@ -16993,7 +16693,6 @@ msgid "Columns" msgstr "තීරු" #: sidebarpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "මායිම" @@ -17034,13 +16733,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "සමාන්තර" #: sidebarwrap.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" msgstr "ඉතා යෝග්‍ය" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "ඉතා යෝග්‍ය" @@ -17051,7 +16748,6 @@ msgid "Before" msgstr "පෙර" #: sidebarwrap.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgid "Before" msgstr "පෙර" @@ -17062,7 +16758,6 @@ msgid "After" msgstr "පසුව" #: sidebarwrap.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" msgid "After" msgstr "පසුව" @@ -17181,19 +16876,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "3 යතුර (~3)" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "යතුරු වර්ගය" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "යතුරු වර්ගය" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "යතුරු වර්ගය" @@ -17230,7 +16922,6 @@ msgid "Character " msgstr "අනු ලකුණ" #: sortdialog.ui:641 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." msgstr "තෝරන්න..." @@ -17256,7 +16947,6 @@ msgid "Setting" msgstr "සිටුවම්" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "සියල්ල නොතකන්න (_g)" @@ -17283,7 +16973,6 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "තේරීම සඳහා භාෂාවක් සකසන්න" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "ඡේදය සඳහා භාෂාව සකසන්න" @@ -17420,7 +17109,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "විෂය:" @@ -17897,7 +17585,6 @@ msgid "Columns" msgstr "තීරු" #: templatedialog4.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "මැක්‍රෝ" @@ -17931,13 +17618,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "පාරදෘශ්‍යතාව" #: templatedialog8.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" msgstr "ශීර්ෂකය" #: templatedialog8.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" msgstr "පාදකය" @@ -18447,13 +18132,11 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "විවෘත කරන්න" #: tocindexpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|new" msgid "_New..." msgstr "නව (_N)..." @@ -18538,7 +18221,6 @@ msgid "Entire document" msgstr "මුළු ලේඛනයම (~E)" #: tocindexpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "පරිච්ඡේදය" @@ -18576,13 +18258,11 @@ msgid "Te_xt frames" msgstr "පෙළ රාමු" #: tocindexpage.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" msgstr "චිත්‍රක" #: tocindexpage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "OLE වස්තු" @@ -18634,19 +18314,16 @@ msgid "Display:" msgstr "දර්ශනය" #: tocindexpage.ui:624 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "යොමු" #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "ප්‍රවර්ගය සහ අංකය" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "කැප්ෂන පෙළ" @@ -18908,13 +18585,11 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "දිය සලකුණ" #: watermarkdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "පෙළ" @@ -18926,7 +18601,6 @@ msgid "Font" msgstr "ෆොන්ට" #: watermarkdialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" msgstr "කෝණය" diff --git a/source/si/uui/messages.po b/source/si/uui/messages.po index bfdb111475e..06a937e4f56 100644 --- a/source/si/uui/messages.po +++ b/source/si/uui/messages.po @@ -365,7 +365,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -377,7 +376,6 @@ msgstr "" "මෙම සහතිකය පිළිගැනීමට පෙර ඔබ විසින් එම අඩවියේ සහතිකය ප්‍රවේශමෙන් පිරික්සිය යුතුයි. ඔබට $(ARG1) අඩවිය හඳුනාගැනීම සඳහා මෙම සහතිකය පිළිගැනීමට අවශ්‍යද?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -389,13 +387,11 @@ msgstr "" "ඔබේ පරිගණකයේ වේලාව නිවැරදි දැයි පරීක්‍ෂා කර බලන්න." #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "ආරක්‍ෂක අවවාදය: වලංගු නොවන සේවාදායක සහතිකය" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -411,13 +407,11 @@ msgstr "" "ඔබ කෙසේහෝ ඉදිරියට යාමට කැමතිද?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "ආරක්‍ෂක අවවාදය: සේවාදායක සහතිකය කල් ඉකුත්වී ඇත" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -429,7 +423,6 @@ msgstr "" "ඔබට පෙනෙන සහතිකය සැක කරයි නම්, කරුණාකර සබඳතාව වසාදමා අඩවි පරිපාලකට දන්වන්න." #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "ආරක්‍ෂක අවවාදය: වසම් නාමය නොගැලපේ" @@ -461,7 +454,6 @@ msgid "Set Password" msgstr "" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD" msgid "Enter Password" msgstr "මුරපදය ඇතුළත් කරන්න (~E)" @@ -472,7 +464,6 @@ msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password ag msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "ලේඛනය භාවිතයේ පවතී" @@ -550,7 +541,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "මෙම ගොනුව එම ගොනු ස්ථානයේ අගුළු ගොනුව නිර්මාණය කිරීමට බලතල නොමැති වීම නිසා %PRODUCTNAME හී විශේෂිත පිවිසීම සඳහා අගුළුදැමිය නොහැක. " #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "කියවීමට-පමණක් විවෘත කරන්න (~R)" @@ -700,7 +690,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "කියවීමට-පමණක් විවෘත කරන්න (~R)" @@ -905,7 +894,6 @@ msgid "Replace" msgstr "ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න" #: simplenameclash.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "නැවත නම් කරන්න" diff --git a/source/si/vcl/messages.po b/source/si/vcl/messages.po index 0dae43fc974..caa99836b89 100644 --- a/source/si/vcl/messages.po +++ b/source/si/vcl/messages.po @@ -474,13 +474,11 @@ msgid "~Find" msgstr "සොයන්න" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" msgid "~Stop" msgstr "නවත්තන්න (~S)" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" msgid "C~onnect" msgstr "සම්බන්ධ කරන්න (~o)" @@ -706,25 +704,21 @@ msgid "default" msgstr "පෙරනිමි" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "තොරතුරු" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "අනතුරු හැඟවීම" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "දෝෂය" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "තහවුරු කිරීම" @@ -851,7 +845,6 @@ msgid "line" msgstr "පේලි" #: units.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixels" msgstr "පික්සෙල" @@ -913,7 +906,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "කපන්න" #: editmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "editmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "පිටපත් කරන්න (_C)" @@ -943,7 +935,6 @@ msgid "_Special Character..." msgstr "විශේෂ අනු ලකුණ... (~S)" #: errornocontentdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -959,7 +950,6 @@ msgid "Please check your document for ranges relevant to printing." msgstr "" #: errornoprinterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -1431,7 +1421,6 @@ msgid "Device" msgstr "" #: printprogressdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog" msgid "Printing" msgstr "මුද්‍රණය කරමින්" diff --git a/source/si/wizards/messages.po b/source/si/wizards/messages.po index 48326253e18..a7ddeca78d5 100644 --- a/source/si/wizards/messages.po +++ b/source/si/wizards/messages.po @@ -14,61 +14,51 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "'%1' බහලුම සෑදීමට නොහැකි විය.
ඔබගේ දෘඩ තැටියේ ප්‍රමාණවත් ඉඩ ඉතිරිව නොතිබෙන්නට හැක." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "පෙළ ලේඛනය සෑදීමට නොහැකි විය.
'PRODUCTNAME Writer' මොඩියුලය ස්ථාපනය කර ඇත් දැයි කරුණාකර පරීක්ෂා කරන්න." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "පැතුරුම්පත සෑදීමට නොහැකි විය.
'PRODUCTNAME Calc' මොඩියුලය ස්ථාපනය කර ඇත් දැයි කරුණාකර පරීක්ෂා කරන්න." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "ඉදිරිපත් කිරීම සෑදීමට නොහැකි විය.
'PRODUCTNAME Impress' මොඩියුලය ස්ථාපනය කර ඇතිදැයි කරුණාකර පරීක්ෂා කරන්න." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "ඇඳීම සෑදීමට නොහැකි විය.
'PRODUCTNAME Draw' මොඩියුලය ස්ථාපනය කර ඇත් දැයි කරුණාකර පරීක්ෂා කරන්න." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "සූත්‍රය සෑදීමට නොහැකි විය.
'PRODUCTNAME Math' මොඩියුලය ස්ථාපනය කර ඇත් දැයි කරුණාකර පරීක්ෂා කරන්න." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "අවශ්‍ය ගොනුව සොයා ගැනීමට නොහැකි විය.
කරුණාකර %PRODUCTNAME පිහිටු වීම ආරම්භ කර 'අලුත් වැඩියා කරන්න' තෝරන්න." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "'' ගොනුව දැනටමත් පවතී.

ඔබ දැනට පවතින ගොනුව මත ලිවීමට කැමතිද?" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "ඔව්" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "සියල්ලටම ඔව්" @@ -80,7 +70,6 @@ msgid "No" msgstr "නැත" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "වසන්න" @@ -92,13 +81,11 @@ msgid "~Finish" msgstr "නිම කරන්න (~F)" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ආපසු (~B)" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "ඊළඟ > (~N)" @@ -110,7 +97,6 @@ msgid "~Help" msgstr "උදව් (~H)" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "පියවර" @@ -122,25 +108,21 @@ msgid "Close" msgstr "වහන්න" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "හරි" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ගොනුව දැනටමත් පවතී. ඔබට එය මත ලිවීමට අවශ්‍යද?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr " දින හරහා සෑදූ ආකෘතිය." #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,349 +134,291 @@ msgstr "" "පසුව විශාරදය යළි ක්‍රියාත්මක කරන්න." #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "ලිපි විශාරදය" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "ලේබලය9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "ව්‍යාපාරික ලිපිය (~B)" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "විධිමත් පුද්ගලික ලිපිය (~F)" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "පුද්ගලික ලිපිය (~P)" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "පෙර මුද්‍රණය කළ මූලාවයව සහිත ලිපි ශීර්ෂය භාවිතා කරන්න (~U)" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "සංකේතය (~L)" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "ආපසු ලිපිනය" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "පාදකය අඩංගු කරන්න (~I)" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "ලියුම් කවර කවුළුවේ ආපසු ලිපිනය (~R)" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "සංකේතය (~L)" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "ලියුම් කවර කවුළුවේ ආපසු ලිපිනය (~R)" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "ලිපි අත්සන්" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "මාතෘකා රේඛාව (~u)" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "ආචාරය (~t)" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "නැමි සලකුණු (~m)" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "අනුපූරක වැසීම (~C)" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "පාදකය (~F)" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "ආපසු ලිපිනය සඳහා භාවිතා කරන්නාගේ දත්ත භාවිතා කරන්න (~U)" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "නව ප්‍රේරක ලිපිනය: (~N)" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "ප්‍රතිග්‍රාහකයාගේ ලිපිනය සඳහා තැන් දරණුවක් භාවිතා කරන්න (~r)" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "තැපැල් ඒකාබද්ධ කිරීම සඳහා ලිපින දත්ත ගබඩාව භාවිතා කරන්න (~m)" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "දෙවන සහ ඊළඟ පිටු වල පමණක් අඩංගු කරන්න (~o)" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "පිටු අංකය අඩංගු කරන්න (~I)" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "ලිපි අකෘතිය" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "මෙම අච්චුවෙන් ලිපියක් සාදන්න (~l)" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "මෙම ලිපි අච්චුවට අතින් වෙනස්කම් කරන්න (~m)" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "පිටු මෝස්තරය" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "පිටු මෝස්තරය" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "පිටු මෝස්තරය" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "මෙම විශාරදය ඔබට ලිපි අච්චුවක් සෑදීමට උදව් කරයි. එවිට එම අච්චුව අවශ්‍ය ඕනෑම අවස්ථාවක ලිපියක් ලිවීමේ පාදම ලෙස භාවිතා කළ හැක." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "උස: (~H)" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "පළල: (~W)" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "වම් මායිමට ඉඩ: (~p)" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "ඉහළ මායිම්ට ඉඩ: (~t)" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "උස:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "පළල:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "වම් මායිමට ඉඩ: (~p)" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "ඉහළ මායිම්ට ඉඩ: (~t)" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "උස:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "ප්‍රේරක ලිපිනය" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "නම:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "වීදිය:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP කේතය/ජනපදය/නගරය:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "ලබන්නාගේ ලිපිනය" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "පාදකය" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "මෙම විශාරදය එකම පිරිසැලසුමෙන් සහ සැකසීම් වලින් බහු ලිපි සෑදිය හැකි ලිපි අච්චුවක් සාදයි." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "අච්චුවෙන් නව ලිපියක් සෑදීමට අච්චුවේ පිහිටීමට යාත්‍ර කර එය දෙවරක් ක්ලික් කරන්න." #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "ආකෘති නාමය:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "පිහිටීම සහ ගොනු නාමය:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "ඔබට ඉදිරියට යාමට අවශ්‍ය කෙසේද?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "කරුණාකර ලිපි වර්ගය සහ පිටු මෝස්තරය තෝරන්න" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "මුද්‍රණය කළ යුතු අයිතම තෝරන්න" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "දැනටමත් ඔබේ ලිපි ශීර්ෂ පත්‍රය තුළ ඇති අයිතම විශේෂණය කරන්න" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "ප්‍රේරක සහ ප්‍රතිග්‍රාහක තොරතුරු විශේෂණය කරන්න" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "ඔබට පාදකයේ තිබීමට අවශ්‍ය තොරතුරු පුරවන්න" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "කරුණාකර අවසාන සැකසීම් විශේෂණය කරන්න" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "විෂය:" @@ -526,331 +450,276 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "මුහුදු" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "නව පෙළ" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "අදාළ වන ඕනෑම කෙනෙකුට" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "දයාබර මහතාණෙනි/මහත්මියනි" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "ආයුබෝවන්" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "අවංක" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "විශිෂ්ට සුභාශිංසන" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "ජයවේවා" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "පිටු මෝස්තරය" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "ලිපි ශීර්ෂ පිරිසැලසුම" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "මුද්‍රණය කළ අයිතම" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "ප්‍රතිග්‍රාහකයා සහ ප්‍රේරකයා" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "පාදකය" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "නම සහ පිහිටීම" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "ෆැක්ස් විශාරදය" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "ලේබලය9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "ව්‍යාපාරික ෆැක්ස් (~B)" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "පුද්ගලික ෆැක්ස් (~P)" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "සංකේතය (~L)" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "මාතෘකා රේඛාව (~u)" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "ආචාරය (~a)" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "අනුපූරක වැසීම (~C)" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "පාදකය (~F)" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "ආපසු ලිපිනය සඳහා භාවිතා කරන්නාගේ දත්ත භාවිතා කරන්න (~U)" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "නව ආපසු ලිපිනය (~N)" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "මගේ ෆැක්ස් පිටපත් අච්චුව" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "මෙම අච්චුවෙන් ෆැක්ස් පිටපතක් සාදන්න (~f)" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "මෙම ෆැක්ස් පිටපත් අච්චුවට අතින් වෙනස්කම් කරන්න (~m)" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "පිටු මෝස්තරය" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "පිටු මෝස්තරය" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "මෙම විශාරදය ඔබට ෆැක්ස් පිටපත් ආකෘතියක් සෑදීමට උදව් කරයි. එවිට එම ආකෘතිය අවශ්‍ය ඕනෑම අවස්ථාවක ෆැක්ස් පිටපතක් සැදීම සඳහා භාවිතා කළ හැක." #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "ආපසු ලිපිනය" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "නම:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "වීදිය:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP කේතය/ජනපදය/නගරය:" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "පාදකය" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "මෙම විශාරදය එකම පිරිසැලසුමෙන් සහ සැකසීම් වලින් බහු ෆැක්ස් පිටපත් සෑදිය හැකි ෆැක්ස් පිටපත් ආකෘතියක් සාදයි." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "අකෘතියෙන් ෆැක්ස් පිටපතක් සෑදීමට ඔබ ආකෘතිය සුරැකි ස්ථානයට ගොස් ගොනුව දෙවරක් ක්ලික් කරන්න." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "ආකෘති නාමය:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "පිහිටීම සහ ගොනු නාමය:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "ඔබට ඊළඟට කිරීමට අවශ්‍ය කුමක්ද?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "ෆැක්ස් වර්ගය සහ පිටු සැලසුමක් තෝරන්න" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "ෆැක්ස් අච්චුවේ අඩංගු කිරීමට අයිතම තෝරන්න" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "ප්‍රේරක සහ ප්‍රතිග්‍රාහක තොරතුරු විශේෂණය කරන්න" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "පාදකය සඳහා පෙළ ඇතුල් කරන්න" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "නමක් තෝර අච්චුව සුරකින්න" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "දෙවන සහ ඊළඟ පිටු වල පමණක් අඩංගු කරන්න (~o)" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "පිටු අංකය අඩංගු කරන්න (~I)" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "දිනය (~D)" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "පණිවිඩයේ වර්ගය (~T)" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "ෆැක්ස් අංකය:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "ප්‍රතිග්‍රාහකයාගේ ලිපිනය සඳහා තැන් දරණුවක් භාවිතා කරන්න (~r)" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "තැපැල් ඒකාබද්ධ කිරීම සඳහා ලිපින දත්ත ගබඩාව භාවිතා කරන්න (~m)" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "නව ආපසු ලිපිනය (~N)" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "මුදුන:" @@ -873,7 +742,6 @@ msgid "Tel:" msgstr "" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "විද්‍යුත් තැපෑල:" @@ -884,7 +752,6 @@ msgid "This template consists of" msgstr "" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "පිටුව" @@ -906,7 +773,6 @@ msgid "Lines" msgstr "පේළිය" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "මුහුදු" @@ -932,193 +798,161 @@ msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "ෆැක්ස්" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "වැදගත් තොරතුර!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "ඔබගේ තොරතුරු සඳහා" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "ප්‍රවෘත්ති!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "අදාළ වන ඕනෑම කෙනෙකුට," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "දයාබර මහතාණෙනි/මහත්මියනි," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "ආයුබෝවන්," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "කොහොමද?," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "අවංක" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "ඔබගේම විශ්වාසී" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "ශුභාසිංසන" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "ආදරය" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "පිටු මෝස්තරය" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "අඩංගු කිරීමට අයිතම" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "ප්‍රේරක සහ ප්‍රතිග්‍රාහක" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "පාදකය" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "නම සහ පිහිටීම" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "න්‍යාය පත්‍ර විශාරදය" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "මෙම න්‍යය පත්‍ර අච්චුවට අතින් වෙනස්කම් කරන්න (~m)" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "ආකෘති නාමය:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "පිහිටීම සහ ගොනු නාමය:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "ඔබට ඊළඟට කිරීමට අවශ්‍ය කුමක්ද?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "කරුණාකර න්‍යාය පත්‍රය සඳහා පිටු මෝස්තරය තෝරන්න" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "කරුණාකර ඔබගේ න්‍යාය පත්‍ර අච්චුවේ අඩංගු කිරීමට අවශ්‍ය ශීර්ෂ තෝරන්න" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "කරුණාකර වැඩසටහන සඳහා සාමාන්‍ය තොරතුරු ඇතුල් කරන්න" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "කරුණාකර න්‍යාය පත්‍රය සඳහා අයිතම විශේෂණය කරන්න" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "කරුණාකර ඔබගේ න්‍යාය පත්‍ර අච්චුවේ අඩංගු කිරීමට අවශ්‍ය නම් තෝරන්න" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "නමක් තෝර අච්චුව සුරකින්න" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "වාර්තා පටිගත කිරීම සඳහා පෝරමය අඩංගු කරන්න" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "මෙම විශාරදය ඔබට න්‍යායපත්‍ර අච්චුවක් සෑදීමට උදව් කරයි. එවිට එම අච්චුව අවශ්‍ය ඕනෑම අවස්ථාවක න්‍යායපත්‍රයක් සැදීම සඳහා භාවිතා කළ හැක." #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "වෙලාව:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "නම:" @@ -1130,157 +964,131 @@ msgid "Location:" msgstr "පිහිටීම:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "හිස් ක්ෂේත්‍ර වල තැන් දරණු භාවිතා කෙරෙනු ඇත. ඔබට පසුව තැන් දරණු පෙළ වලින් ප්‍රතිස්ථාපනය කළ හැක." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "මෙම අච්චුවෙන් න්‍යාය පත්‍රයක් සාදන්න (~a)" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "අච්චුවෙන් නව න්‍යාය පත්‍රයක් සෑදීමට ඔබ අච්චුව සුරැකි ස්ථානයට ගොස් ගොනුව දෙවරක් ක්ලික් කරන්න." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "න්‍යාය පත්‍ර අයිතමය" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "වගකියයුතු" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "කාල සීමාව" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "හමුවීම කැඳවනු ලැබුවේ" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "සභාපති" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "වාර්තා තබා ගන්නා" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "විකරණය කරන්නා" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "පැමිණ සිටින්නන්" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "නිරීක්ෂකයින්" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "පුද්ගලික දක්ෂකම" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "තෝරාගත් පුද්ගලයින්ගේ නම් සඳහා තැන් දරණු න්‍යාය පත්‍ර අච්චුවේ අඩංගු වනු ඇත. අච්චුවෙන් න්‍යාය පත්‍රයක් සෑදීමේදී, ඔබට මෙම තැන් දරණු සුදුසු නම් වලින් ප්‍රතිස්ථාපනය කළ හැක." #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "රැස්වීමේ ආකාරය" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "කරුණාකර කියවන්න" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "කරුණාකර රැගෙන එන්න" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "සටහන්" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "තෝරාගත් අයිතම සඳහා තැන් දරණු න්‍යාය පත්‍ර අච්චුවේ අඩංගු වනු ඇත." #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "දිනය:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "මෙම විශාරදය එකම පිරිසැලසුමෙන් සහ සැකසීම් වලින් බහු න්‍යායපත්‍ර සෑදිය හැකි න්‍යායපත්‍ර අච්චුවක් සාදයි." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "පිටු මෝස්තරය:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "මගේ න්‍යාය පත්‍ර අච්චුව" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "න්‍යාය පත්‍ර අච්චුව සුරැකීමේදී බලාපොරොත්තු නොවූ දෝෂයක් මතු විය." @@ -1310,115 +1118,96 @@ msgid "Location" msgstr "පිහිටීම" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "මෙම පෙළ ප්‍රතිස්ථාපනය කිරීමට ක්ලික් කරන්න" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "පිටු මෝස්තරය" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "සාමාන්‍ය තොරතුරු" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "අඩංගු කිරීමට ශීර්ෂ" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "නම්" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "න්‍යාය පත්‍ර අයිතම" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "නම සහ පිහිටීම" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "න්‍යාය පත්‍ර අච්චුව විවෘත කිරීමේදී බලාපොරොත්තු නොවූ දෝෂයක් මතු විය." #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "රැස්වීමේ ආකාරය" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "කරුණාකර රැගෙන එන්න" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "කරුණාකර කියවන්න" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "සටහන්" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "හමුවීම කැඳවනු ලැබුවේ" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "සභාපති" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "පැමිණ සිටින්නන්" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "වාර්තා තබා ගන්නා" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "විකරණය කරන්නා" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "නිරීක්ෂකයින්" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "පුද්ගලික දක්ෂකම" @@ -1430,31 +1219,26 @@ msgid "Insert" msgstr "ඇතුල් කරන්න" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "ඉවත් කරන්න" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "ඉහළට ගමන් කරවන්න" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "පහළට ගමන් කරවන්න" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "දිනය:" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "වෙලාව:" @@ -1481,7 +1265,6 @@ msgid "Topic" msgstr "" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "වගකියයුතු" @@ -1493,7 +1276,6 @@ msgid "Time" msgstr "වෙලාව" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "අමතර තොරතුරු" @@ -1529,7 +1311,6 @@ msgid "Deadline:" msgstr "" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "නිල්" @@ -1557,7 +1338,6 @@ msgid "Green" msgstr "කොළ" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "අළු" @@ -1568,13 +1348,11 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "තැඹිලි" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "රතු" diff --git a/source/si/wizards/source/resources.po b/source/si/wizards/source/resources.po index e931ecd567e..02bcaf19e33 100644 --- a/source/si/wizards/source/resources.po +++ b/source/si/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "'%1' බහලුම සෑදීමට නොහැකි විය.
ඔබගේ දෘඩ තැටියේ ප්‍රමාණවත් ඉඩ ඉතිරිව නොතිබෙන්නට හැක." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "පෙළ ලේඛනය සෑදීමට නොහැකි විය.
'PRODUCTNAME Writer' මොඩියුලය ස්ථාපනය කර ඇත් දැයි කරුණාකර පරීක්ෂා කරන්න." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "පැතුරුම්පත සෑදීමට නොහැකි විය.
'PRODUCTNAME Calc' මොඩියුලය ස්ථාපනය කර ඇත් දැයි කරුණාකර පරීක්ෂා කරන්න." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "ඉදිරිපත් කිරීම සෑදීමට නොහැකි විය.
'PRODUCTNAME Impress' මොඩියුලය ස්ථාපනය කර ඇතිදැයි කරුණාකර පරීක්ෂා කරන්න." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "ඇඳීම සෑදීමට නොහැකි විය.
'PRODUCTNAME Draw' මොඩියුලය ස්ථාපනය කර ඇත් දැයි කරුණාකර පරීක්ෂා කරන්න." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "සූත්‍රය සෑදීමට නොහැකි විය.
'PRODUCTNAME Math' මොඩියුලය ස්ථාපනය කර ඇත් දැයි කරුණාකර පරීක්ෂා කරන්න." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "අවශ්‍ය ගොනුව සොයා ගැනීමට නොහැකි විය.
කරුණාකර %PRODUCTNAME පිහිටු වීම ආරම්භ කර 'අලුත් වැඩියා කරන්න' තෝරන්න." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr "'' ගොනුව දැනටමත් පවතී.

ඔබ දැනට පවතින ගොනුව මත ලිවීමට කැමතිද?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes" msgstr "ඔව්" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -113,7 +103,6 @@ msgid "No" msgstr "එපා" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -131,7 +120,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "නිමි (~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -140,7 +128,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ආපසු (~B)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -158,7 +145,6 @@ msgid "~Help" msgstr "උදව් (~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -176,7 +162,6 @@ msgid "Close" msgstr "වසන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +170,6 @@ msgid "OK" msgstr "හරි" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +178,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ගොනුව දැනටමත් පවතී. ඔබට එය මත ලිවීමට අවශ්‍යද?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +198,6 @@ msgstr "" "පසුව විශාරදය යළි ක්‍රියාත්මක කරන්න." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -224,7 +206,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "වාර්තා විශාරදය" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -233,7 +214,6 @@ msgid "~Table" msgstr "වගුව (~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +222,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "තීරු (~m)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -260,7 +239,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- නිර්වචනය නොකළ -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +247,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "වාර්තාවේ ඇති ක්ෂේත්‍ර (~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +255,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "සමූහනය කිරීම" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +263,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "පෙළගැසීමේ විකල්ප" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +271,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "පිරිසැලසුම තෝරන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +279,6 @@ msgid "Create report" msgstr "වාර්තාව සාදන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +287,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "දත්ත වල පිරිසැලසුම" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -332,7 +304,6 @@ msgid "Fields" msgstr "ක්ශේත්‍ර" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +312,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "අනුව පෙළගස්වන්න (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -350,7 +320,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "එවිට (~h)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -377,7 +346,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "තිරස්" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +354,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "ඔබට ඔබගේ වාර්තාවේ තිබීමට අවශ්‍ය කුමන ක්ෂේත්‍රද?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +362,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "ඔබට සමූහනය කිරීමේ මට්ටම් එක් කිරීමට අවශ්‍යද?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +370,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "ඔබට දත්ත පෙළගැස්සීමට අවශ්‍ය කුමන ක්ෂේත්‍රයට අනුවද?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +378,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "ඔබට ඔබගේ වාර්තාව පෙනීමට අවශ්‍ය කෙසේද?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +386,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "ඔබට ඉදිරියට යාමට අවශ්‍ය කෙසේදැයි තීරණය කරන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +394,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "වාර්තාවේ තේමාව" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +402,6 @@ msgid "Display report" msgstr "වාර්තාව පෙන්නන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -467,7 +428,6 @@ msgid "Descending" msgstr "අවරෝහණ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +436,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "ගතික වාර්තාව (~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +444,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "දැන් වාර්තාව සාදන්න (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +452,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "වාර්තා පිරිසැලසුම විකරණය කරන්න (~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -512,7 +469,6 @@ msgid "Save as" msgstr "සුරකින අයුර" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +477,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "සමූහනය කිරීම්" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +485,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "එවිට (~y)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +493,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "එවිට (~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +501,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "ආරෝහණ (~e)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +509,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "ආරෝහණ (~i)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +517,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "ආරෝහණ (~g)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +525,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "අවරෝහණ (~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +533,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "අවරෝහණ (~c)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +541,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "අවරෝහණ (~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +549,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "වාර්තාවේ ද්වීමය ක්ෂේත්‍ර දර්ශනය කළ නොහැක." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +557,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "'' වගුව නොපවතී." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +565,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "වාර්තාව සාදමින්..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +573,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "ඇතුල් කළ වාර්තා ගණන: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +581,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "'' පෝරමය නොපවතී." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +589,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
සහිත විමසුම ධාවනය කළ නොහැක.
ඔබගේ දත්ත මූලය පරීක්ෂා කරන්න." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +597,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "'' පෝරමයේ පහත සැඟවූ පාලක කියවීමට නොහැකි විය: ''." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +605,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "දත්ත ආයාත කරමින්..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +613,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "ලේබල් කිරීමේ ක්ෂේත්‍ර" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -683,7 +621,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "ඔබට ක්ෂේත්‍ර ලේබල් කිරීමට අවශ්‍ය කෙසේද?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -692,7 +629,6 @@ msgid "Label" msgstr "ලේබලය" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +637,6 @@ msgid "Field" msgstr "ක්ෂේත්‍රය" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +645,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "විශාරදයේ දෝෂයක් මතු විය.
'%PATH' අච්චුව අසත්‍ය විය හැක.
එක්කෝ අවශ්‍ය අංශ හෝ වගු නොපවතී හෝ වැරදි නම යටතේ පවතී.
වැඩි සවිස්තරාත්මක තොරතුරු සඳහා උදව් බලන්න.
කරුණාකර වෙනත් අච්චුවක් තෝරන්න." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -727,7 +661,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -736,7 +669,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "සටහන : වාර්තාව සෑදූ පසු ව්‍යාජ පෙළ දත්ත ගබඩාවේ දත්ත වලින් ප්‍රතිස්ථාපනය වනු ඇත." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -745,7 +677,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "'%REPORTNAME' වාර්තාවක් දැනටමත් දත්ත ගබඩාවේ පවතී. කරුණාකර වෙනත් නමක් ආදේශ කරන්න." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -754,7 +685,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "වාර්තාව සෑදීමෙන් පසු ඔබට ඉදිරියට යාමට අවශ්‍ය කෙසේද?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -763,7 +693,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "ඔබට සෑදීමට අවශ්‍ය කුමන ආකාරයේ වාර්තාවක්ද?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -772,7 +701,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "වගු වශයෙන්" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -781,7 +709,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "ස්තම්භාකාර, ඒක ස්තම්භ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -790,7 +717,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "ස්තම්භාකාර, ද්වී ස්ථම්භ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -799,7 +725,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "ස්තම්භාකාර, ත්‍රිත්ව ස්ථම්භ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -808,7 +733,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "කට්ට වල, ලේබල වමේ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -835,7 +759,6 @@ msgid "Author:" msgstr "කර්තෘ: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -844,7 +767,6 @@ msgid "Date:" msgstr "දිනය:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -853,7 +775,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "#count# කින් #page# වෙනි පිටුව" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -862,7 +783,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "පිටු අංකය:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -871,7 +791,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "පිටු ගණන:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -880,7 +799,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "වලංගු වාර්තා අච්චුවක් හමු නොවුණි." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -1042,7 +960,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" @@ -1076,7 +993,6 @@ msgid "Default" msgstr "පෙරනිමි" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1094,7 +1010,6 @@ msgid "Finances" msgstr "ව්‍යාපාරික" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" @@ -1136,7 +1051,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "තනන්න (~r)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1145,7 +1059,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "වසන්න (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1154,7 +1067,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ආපසු (~B)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1163,7 +1075,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "ඊළඟ > (~N)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1172,7 +1083,6 @@ msgid "~Database" msgstr "දත්ත ගබඩාව (~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1181,7 +1091,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "වගු නමය (~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1239,7 +1148,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1257,7 +1165,6 @@ msgid "~Help" msgstr "උදව් (~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1266,7 +1173,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "නවත්තන්න (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1275,7 +1181,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "ලිපිය සුරැකීමට නොහැකි විය." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1284,7 +1189,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "විශාරදයෙන් ඉවත් වෙමින්" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1293,7 +1197,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "දත්ත මූලයට සම්බන්ධ වෙමින්..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1302,7 +1205,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "දත්ත මූලයට සම්බන්ධතාවය ගොඩනැඟීමට නොහැකි විය." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1311,7 +1213,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "ඇතුල් කළ ගොනු මාර්‍ගය වලංගු නැත." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1320,7 +1221,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "කරුණාකර දත්ත මූලයක් තෝරන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1329,7 +1229,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "කරුණාකර වගුවක් හෝ විමසුමක් තෝරන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1338,7 +1237,6 @@ msgid "Add field" msgstr "ක්ෂේත්‍රය එක් කරන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1347,7 +1245,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "ක්ෂේත්‍රය ඉවත් කරන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1356,7 +1253,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "සියළු ක්ෂේත්‍ර එක් කරන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1365,7 +1261,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "සියළු ක්ෂේත්‍ර ඉවත් කරන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1374,7 +1269,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "ක්ෂේත්‍රය ඉහළට ගමන් කරවන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1383,7 +1277,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "ක්ෂේත්‍රය පහළට ගමන් කරවන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1392,7 +1285,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "'%NAME' ගෙන් ක්ෂේත්‍ර නාමය සොයා ලබා ගත නොහැකි විය." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1410,7 +1302,6 @@ msgid "Query" msgstr "විමසුම" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1419,7 +1310,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "විමසීම් විශාරදය" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1428,7 +1318,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "වගු (~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1437,7 +1326,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "භාවිතයට ඇති ක්ෂේත්‍ර (~v)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1446,7 +1334,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "විමසුමේ නම (~o)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1455,7 +1342,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "විමසුම පෙන්වන්න (~Q)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1464,7 +1350,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "විමසුම වෙනස් කරන්න (~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1473,7 +1358,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "විමසුම සෑදීමෙන් පසු ඉදිරියට යාමට ඔබට අවශ්‍ය කෙසේද? (~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1482,7 +1366,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "පහත සියල්ල ගළපන්න (~a)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1491,7 +1374,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "පහත ඒවායින් කුමක් හෝ ගළපන්න (~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1500,7 +1382,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "විස්තරාත්මක විමසුම (විමසුමේ සියළු වාර්තා පෙන්නන්න.) (~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1509,7 +1390,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "සාරාංශ විමසුම (සමූහ ක්‍රියා වල ප්‍රතිඵල පමණක් පෙන්වයි.) (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1527,7 +1407,6 @@ msgid "Fields" msgstr "ක්ශේත්‍ර" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1536,7 +1415,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "අනුව කාණ්ඩ කරන්න (~G)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1545,7 +1423,6 @@ msgid "Field" msgstr "ක්ෂේත්‍රය" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1572,7 +1449,6 @@ msgid "Query:" msgstr "විමසීම:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1590,7 +1466,6 @@ msgid "Value" msgstr "අගය" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1599,7 +1474,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "සමාන" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1608,7 +1482,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "සමාන නොවන" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1617,7 +1490,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "වඩා කුඩා" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1635,7 +1507,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "සමාන හෝ වඩා කුඩා" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1644,7 +1515,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "සමාන හෝ වඩා විශාල" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1653,7 +1523,6 @@ msgid "like" msgstr "වගේ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1662,7 +1531,6 @@ msgid "not like" msgstr "ලෙස නොවේ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1671,7 +1539,6 @@ msgid "is null" msgstr "අභිශූන්‍යයි" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1680,7 +1547,6 @@ msgid "is not null" msgstr "අභිශූන්‍ය නොවේ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1689,7 +1555,6 @@ msgid "true" msgstr "සත්‍ය" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -1707,7 +1572,6 @@ msgid "and" msgstr "ස‍හ‍" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1716,7 +1580,6 @@ msgid "or" msgstr "හෝ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1725,7 +1588,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "එකතුව ලබා ගන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1734,7 +1596,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "සාමාන්‍යය ලබා ගන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1743,7 +1604,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "අවමය ලබා ගන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1761,7 +1621,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "එකතුව ලබා ගන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1788,7 +1647,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "පෙළගැසීමේ අනුපිළිවෙල:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1806,7 +1664,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "සෙවීමේ කොන්දේසි:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1824,7 +1681,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "සමූහ ක්‍රියා:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1842,7 +1698,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "අනුව සමූහනය කළ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1860,7 +1715,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "සමූහනය කිරීමේ කොන්දේසි:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1869,7 +1723,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "සමූහනය කිරීමේ කොන්දේසි ආදේශ කිරීමට නොහැකි විය." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1878,7 +1731,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "ඔබගේ විමසුමේ ක්ෂේත්‍ර (තීරු) තෝරන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1887,7 +1739,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "පෙළගැසීමේ අනුපිළිවෙල තෝරන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1896,7 +1747,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "සෙවීමේ කොන්දේසි තෝරන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1905,7 +1755,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "විමසුමේ වර්ගය තෝරන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1914,7 +1763,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "සමූහ තෝරන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1923,7 +1771,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "සමූහනය කිරීමේ කොන්දේසි තෝරන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1932,7 +1779,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "අවශ්‍ය නම් අන්වර්ථ නාම ආදේශ කරන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1941,7 +1787,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "දළ විශ්ලේෂණය පරීක්ෂා කර ඉදිරියට යන්නේ කෙසේ දැයි තීරණය කරන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1950,7 +1795,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "ක්ෂේත්‍ර තේරීම" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1959,7 +1803,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "පෙළගැසීමේ අනුපිළිවෙල" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1968,7 +1811,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "සෙවීමේ කොන්දේසි" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1977,7 +1819,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "විස්තර හෝ සාරාංශය" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -1986,7 +1827,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "සමූහනය කිරීම" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1995,7 +1835,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "සමූහනය කිරීමේ කොන්දේසි" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2013,7 +1852,6 @@ msgid "Overview" msgstr "උපරි දැක්ම" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2022,7 +1860,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "සමූහ ක්‍රියාවක් ආදේශ කර නොමැති ක්ෂේත්‍රය සමූහයක භාවිතා කළ යුතුය." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2031,7 +1868,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "' ' කොන්දේසිය දෙවරක් තෝරා ඇත. සෑම කොන්දේසියක්ම තේරිය හැක්කේ එක් වතාවක් පමණි." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2048,7 +1884,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2057,7 +1892,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2066,7 +1900,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2075,7 +1908,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2084,7 +1916,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2093,7 +1924,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2102,7 +1932,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "පෝරම විශාරදය" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2133,7 +1962,6 @@ msgstr "" "එකට-බහු සම්බන්ධතා ඇති වගු හෝ විමසුම් වලින් දත්ත පෙන්වීමට උප පෝරම භාවිතා කරන්න." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2142,7 +1970,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "උප පෝරමය එක් කරන්න (~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2151,7 +1978,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "දැනට පවතිම සම්බන්ධය මත පදනම් වූ උප පෝරමය (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2160,7 +1986,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "වගු හෝ විමසුම්" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2169,7 +1994,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "ක්ෂේත්‍ර වල අතින් තේරීම මත පදනම් වූ උප පෝරමය (~m)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2178,7 +2002,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "ඔබට එක් කිරීමට අවශ්‍ය කුමන සම්බන්ධතාවයද? (~W)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2187,7 +2010,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "උප පෝරමයේ ඇති ක්ෂේත්‍ර (~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2196,7 +2018,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "භාවිතයට ඇති ක්ෂේත්‍ර (~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2216,7 +2037,6 @@ msgstr "" "නමුත් ඈඳුම් භාවිතා කළ හැක්කේ එක් වතාවක් පමණි." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2225,7 +2045,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "පළමුව සම්බන්ධ කළ උප පෝරම ක්ෂේත්‍රය (~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2234,7 +2053,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "දෙවනුව සම්බන්ඳ කළ උප පෝරම ක්ෂේත්‍රය (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2243,7 +2061,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "තෙවනුව සම්බන්ධ කළ උප පෝරම ක්ෂේත්‍රය (~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2252,7 +2069,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "හතරවනුව සම්බන්ධ කළ උප පෝරම ක්ෂේත්‍රය (~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2261,7 +2077,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "පළමුව සම්බන්ධ කළ ප්‍රධාන පෝරම ක්ෂේත්‍රය (~i)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2270,7 +2085,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "දෙවනුව සම්බන්ධ කළ ප්‍රධාන පෝරමය (~e)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2279,7 +2093,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "තෙවනුව සම්බන්ධ කළ ප්‍රධාන පෝරම ක්ෂේත්‍රය (~h)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2288,7 +2101,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "සිව්වනුව සම්බන්ධ කළ ප්‍රධාන පෝරම ක්ෂේත්‍රය (~o)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2306,7 +2118,6 @@ msgid "No border" msgstr "බෝඩර නැත" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2315,7 +2126,6 @@ msgid "3D look" msgstr "3D පෙනුම" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2324,7 +2134,6 @@ msgid "Flat" msgstr "පැතලි" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2351,7 +2160,6 @@ msgid "Align right" msgstr "දකුණට පෙළගසන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2360,7 +2168,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "DB ක්ෂේත්‍ර වල සැකසීම්" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2369,7 +2176,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "ස්තම්භාකාර - ලේබල වමේ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2378,7 +2184,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "ස්තම්භාකාර - ලේබල උඩ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2387,7 +2192,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "කට්ට වල - ලේබල වමේ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2396,7 +2200,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "කට්ට වල - ලේබල ඉහළ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2405,7 +2208,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "දත්ත පත්‍රය ලෙස" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2414,7 +2216,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "ප්‍රධාන පෝරමයේ සැකසීම" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2423,7 +2224,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "උප පෝරමයේ සැකසීම" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2441,7 +2241,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "දැනට පවතින දත්ත දර්ශනය නොකරනු ඇත" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2450,7 +2249,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "පෝරමය සියළු දත්ත දර්ශනය කිරීමට වේ (~h)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2459,7 +2257,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "දැනට පවතින දත්ත වෙනස් කිරීමට ඉඩ දෙන්න එපා (~m)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2468,7 +2265,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "දැනට පවතින දත්ත මැකීමට ඉඩ දෙන්න එපා (~d)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2477,7 +2273,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "නව දත්ත එක් කිරීමට ඉඩ දෙන්න එපා (~a)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2486,7 +2281,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "පෝරම නමය (~t)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2495,7 +2289,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "පෝරමය සෑදීමෙන් පසු ඔබට ඉදිරියට යාමට අවශ්‍ය කෙසේද?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2504,7 +2297,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "පෝරමය සමඟ වැඩ කරන්න (~W)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2513,7 +2305,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "පෝරමය වෙනස් කරන්න (~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2522,7 +2313,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "පිටු මෝස්තර (~P)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2531,7 +2321,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "ක්ෂේත්‍ර තේරීම" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2540,7 +2329,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "උප පෝරමයක් සාදන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2549,7 +2337,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "උප පෝරම ක්ෂේත්‍ර එක් කරන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2558,7 +2345,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "ඒකබද්ධ වූ ක්ෂේත්‍ර ලබා ගන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2567,7 +2353,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "පාලක සකසන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2576,7 +2361,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "දත්ත ප්‍රවේශනය යොදන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2585,7 +2369,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "මෝස්තර යොදන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2594,7 +2377,6 @@ msgid "Set name" msgstr "නම යොදන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2603,7 +2385,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(දිනය)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2612,7 +2393,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(වේලාව)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2621,7 +2401,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "ඔබගේ පෝරමයේ ක්ෂේත්‍ර තෝරන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2630,7 +2409,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "ඔබට උප පෝරමයක් සෑදීමට අවශ්‍ය දැයි තීරණය කරන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2639,7 +2417,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "ඔබගේ උප පෝරමයේ ක්ෂේත්‍ර තෝරන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2648,7 +2425,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "ඔබගේ පෝරම අතර අති බැඳීම් තෝරන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2657,7 +2433,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "ඔබගේ පෝරමයේ පාලක සකසන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2666,7 +2441,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "දත්ත ප්‍රවේශ ආකාරය තෝරන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2675,7 +2449,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "ඔබගේ පෝරමයේ මෝස්තරය යොදන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2695,7 +2468,6 @@ msgstr "" "වෙනත් නමක් තෝරන්න." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2704,7 +2476,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "වගු විශාරදය" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2713,7 +2484,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "ක්ෂේත්‍ර තෝරන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2722,7 +2492,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "වර්ග සහ ආකෘති යොදන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2731,7 +2500,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "ප්‍රාථමික යතුර යොදන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2740,7 +2508,6 @@ msgid "Create table" msgstr "වගුව සාදන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2749,7 +2516,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "ඔබගේ වගුව සඳහා ක්ෂේත්‍ර තෝරන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2758,7 +2524,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "ක්ෂේත්‍ර වර්ග සහ ආකෘති යොදන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2767,7 +2532,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "ප්‍රාථමික යතුර යොදන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2776,7 +2540,6 @@ msgid "Create table" msgstr "වගුව සාදන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2785,7 +2548,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "මෙම විශාරදය ඔබට ඔබේ දත්ත ගබඩාව සඳහා වගුවක් සෑදීමට උදව් කරයි. වගු ප්‍රභේදයක් සහ නියැඳි වගුවක් තේරීමෙන් පසු ඔබගේ වගුවේ අඩංගු කිරීමට අවශ්‍ය ක්ෂේත්‍ර තෝරන්න. ඔබට නියැඳි වගු එකකට වඩා වැඩි ගණනකින් ක්ෂේත්‍ර අඩංගු කළ හැක." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2794,7 +2556,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "ප්‍රභේදය (~t)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2803,7 +2564,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "ව්‍යාපාරික (~u)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2812,7 +2572,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "පුද්ගලික (~e)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2821,7 +2580,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "නියැඳි වගු (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2830,7 +2588,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "භාවිතයට ඇති ක්ෂේත්‍ර (~v)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2864,7 +2621,6 @@ msgid "Field name" msgstr "ක්ෂේත්‍ර නාමය" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2873,7 +2629,6 @@ msgid "Field type" msgstr "ක්ෂේත්‍ර වර්ගය" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2882,7 +2637,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "තේරූ ක්ෂේත්‍ර (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2891,7 +2645,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "ප්‍රථමික යතුර දත්ත ගබඩා වගුවක ඇති සෑම දත්තයක්ම අනන්‍ය ලෙස හඳුනා ගනී. ප්‍රථමික යතුරු වෙන් වූ වගු වල තොරතුරු බැඳීම පහසු කරයි සහ සෑම වගුවක ප්‍රාථමික යතුරක් තිබීම නිර්දේශ කරයි. ප්‍රථමික යතුරක් නැතිව මෙම වගුවට දත්ත ඇතුල් කිරීම කළ නොහැක." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2900,7 +2653,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "ප්‍රථමික යතුරක් සාදන්න (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2909,7 +2661,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "ස්වයංක්‍රීයව ප්‍රථමික යතුරක් එක් කරන්න (~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2927,7 +2678,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "ප්‍රාථමික යතුර ක්ෂේත්‍ර කීපයක සංකලනයක් ලෙස අර්ථ දක්වන්න (~r)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2936,7 +2686,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "ක්ෂේත්‍ර නම (~i)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2945,7 +2694,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "ප්‍රථමික යතුරු ක්ෂේත්‍ර (~P)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2954,7 +2702,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "ස්වයංක්‍රීය අගය (~v)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2963,7 +2710,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "ඔබට ඔබගේ වගුව නම් කිරීමට අවශ්‍ය කුමන නමකින්ද?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2972,7 +2718,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "සුභපැතුම්. ඔබ ඔබගේ වගුව සෑදීමට අවශ්‍ය සියළු තොරතුරු ඇතුල් කරන ඇත." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -2981,7 +2726,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "ඔබට ඊළඟට කිරීමට අවශ්‍ය කුමක්ද?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2990,7 +2734,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "වගු සැලසුම වෙනස් කරන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -2999,7 +2742,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "ක්ෂණිකව දත්ත ඇතුල් කරන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3008,7 +2750,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "මෙම වගුව මත පදනම්ව පෝරමයක් සාදන්න (~r)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3017,7 +2758,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "ඔබ සෑදූ වගුව විවෘත කිරීමට නොහැකි විය." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3026,7 +2766,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "'%TABLENAME' හි දත්ත ගබඩාව සහය නොදැක්විය හැකි අක්ෂරයක් ('%SPECIALCHAR') අඩංගු වේ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3035,7 +2774,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "'%FIELDNAME' ක්ෂේත්‍රයේ දත්ත ගබඩාව සහය නොදැක්විය හැකි විශේෂ අක්ෂරයක් ('%SPECIALCHAR') අඩංගු වේ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3044,7 +2782,6 @@ msgid "Field" msgstr "ක්ෂේත්‍රය" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3053,7 +2790,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "මගේ වගුව" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3062,7 +2798,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "ක්ෂේත්‍රයක් එක් කරන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3071,7 +2806,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "තේරූ ක්ෂේත්‍රය ඉවත් කරන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3091,7 +2825,6 @@ msgstr "" "කරුණාකර වෙනත් නමක් තෝරන්න." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3100,7 +2833,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "වගුවේ ලයිස්තුව" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3109,7 +2841,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "වගුවේ පටිපාටිය" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3118,7 +2849,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "'%FIELDNAME' ක්ෂේත්‍රය දැනටමත් පවතී." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3136,7 +2866,6 @@ msgid "~Help" msgstr "උදව් (~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3154,7 +2883,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "හරවන්න (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3163,7 +2891,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "සටහන: බාහිර ඈඳුම් වලින් මුදල් ප්‍රමාණය සහ සූත්‍ර වල ඇති මුදල් පරිවර්තනය කිරීමේ සාධක පරිවර්තනය කළ නොහැක." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3172,7 +2899,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "පළමුව සියළු කොල අනාරක්ෂිත කරන්න." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3190,7 +2916,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "දිගටම කරගෙන යන්න>> (~o)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3199,7 +2924,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "වසන්න (~l)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3208,7 +2932,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "මුළු ලේඛනයම (~E)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3217,7 +2940,6 @@ msgid "Selection" msgstr "තේරීම" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3226,7 +2948,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "කොටු මෝස්තර (~t)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3235,7 +2956,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "දැනට පවතින කොලයේ මුදල් සෙල් (~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3244,7 +2964,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "මුළු කොලයේම මුදල් සෙල් (~d)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3253,7 +2972,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "තේරු පරාසය (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3262,7 +2980,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "කොටු මෝස්තර තෝරන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3271,7 +2988,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "මුදල් සෙල් තෝරන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3280,7 +2996,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "මුදල් පරාස:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3289,7 +3004,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "ආකෘති:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3298,7 +3012,6 @@ msgid "Extent" msgstr "ප්‍රමාණය" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3307,7 +3020,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "තනි %PRODUCTNAME Calc ලිපිය (~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3316,7 +3028,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "බහලුම සම්පූර්ණ කරන්න (~d)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3325,7 +3036,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "මූල ලිපිය:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3334,7 +3044,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "මූල බහලුම:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3343,7 +3052,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "උප බහලුම ඇතුළුව (~I)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3352,7 +3060,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "ඉලක්ක බහලුම:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3361,7 +3068,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "විමසීමකින් තොරව පත්‍ර තාවකාලිකව අනාරක්ෂිත කරන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3379,7 +3085,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "පරිවර්තන තත්වය:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3388,7 +3093,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "කොටු අච්චු වල පරිවර්තන තත්වය:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3397,7 +3101,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "අදාළ පරාස වල ලියාපදිංචි කිරීම: %2TotPageCount%2 හි %1Number%1 පත්‍රය" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3406,7 +3109,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "පරිවර්තනය කළ යුතු පරාසයේ ඇතුළත් කිරීම..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3415,7 +3117,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "සෑම පත්‍රයක් සඳහාම පත්‍ර ආරක්ෂණය යළි පිහිටුවෙනු ඇත..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3433,7 +3134,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "නිමි (~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3442,7 +3142,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "බහලුම තෝරන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3451,7 +3150,6 @@ msgid "Select file" msgstr "ගොනුව තෝරන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3478,7 +3176,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "යූරෝ පරිවර්තකය" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3487,7 +3184,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "ආරක්ෂණය කළ පත්‍ර තාවකාලිකව අනාරක්ෂිත කළ යුතුද?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3496,7 +3192,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "%1TableName%1 වගුව අනාරක්ෂිත කිරීමට රහස්පදය ඇතුල් කරන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3505,7 +3200,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "වැරදි රහස්පදය!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3514,7 +3208,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "ආරක්ෂාළ පත්‍රය" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3523,7 +3216,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "අනතුරු හැඟවීම!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3532,7 +3224,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "පත්‍ර සඳහා ආරක්ෂණය ඉවත් නොවනු ඇත." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3541,7 +3232,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "පත්‍රය අනාරක්ෂිත කල නොහැක" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3558,7 +3248,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3576,7 +3265,6 @@ msgid "Password:" msgstr "මුරපදය:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3585,7 +3273,6 @@ msgid "OK" msgstr "හරි" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3594,7 +3281,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "වසන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3603,7 +3289,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "කරුණාකර සංස්කරණය සඳහා %PRODUCTNAME Calc ලිපියක් තෝරන්න!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3612,7 +3297,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' නාමාවලියක් නොවේ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3630,7 +3314,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "'<1>' ගොනුව දැනටමත් පවතී.ඔබට එය මත ලිවීමට අවශ්‍යද?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_23\n" @@ -3639,7 +3322,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "ඔබට ඇත්ත වශයෙන්ම මෙම අවස්ථාවේදී සංවාදය නැවැත්වීමට අවශ්‍යද?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3664,7 +3346,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3801,7 +3482,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3810,7 +3490,6 @@ msgid "Progress" msgstr "ප්‍රගතිය" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3819,7 +3498,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "අදාළ ලිපි සොයා ලබා ගනිමින්..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3828,7 +3506,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "ලිපි පරිවර්තනය කරමින්..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3837,7 +3514,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "සැකසුම්:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3846,7 +3522,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "පත්‍රය සැමවිටම අනාරක්ෂිතයි" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3855,7 +3530,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "තේමා තේරීම" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3864,7 +3538,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "ලිපිය ඈඳුම් පුවරුවට සුරැකීමේදී දෝෂයකි! පහත ක්‍රියාව පෙර සේ සැකසීමට නොහැක." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3873,7 +3546,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "වසන්න (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3882,7 +3554,6 @@ msgid "~OK" msgstr "හරි (~O)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3907,7 +3578,6 @@ msgid "Be" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3956,7 +3626,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -3989,7 +3658,6 @@ msgid "Neon" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_13\n" @@ -4006,7 +3674,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -4031,7 +3698,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -4040,7 +3706,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "ලිපි හිමියා" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4049,7 +3714,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "එක් ප්‍රතිග්‍රාහකයෙක්" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4058,7 +3722,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "බහු ප්‍රතිග්‍රාහකයන් (ලිපින දත්ත ගබඩාව)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4067,7 +3730,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "මෙම අච්චුවේ භාවිතය" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4076,7 +3738,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "දෝෂයක් මතු වී ඇත." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4085,7 +3746,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "පිහිටුම්දාරකය ක්ලික් කර එය මත ලියන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4121,7 +3781,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "අවසන් නාමය" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4130,7 +3789,6 @@ msgid "Street" msgstr "වීදිය" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4139,7 +3797,6 @@ msgid "Country" msgstr "රට" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4148,7 +3805,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "ZIP/තැපැල් කේතය" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4175,7 +3831,6 @@ msgid "Position" msgstr "ස්ථානය" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4184,7 +3839,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "ලිපිනයක් සාදන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4202,7 +3856,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "ආමන්ත්‍රණය" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4211,7 +3864,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "නිවසේ දුරකථනය" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4220,7 +3872,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "වැඩ කරන ස්ථානයේ දුරකථනය" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4229,7 +3880,6 @@ msgid "Fax" msgstr "ෆැක්ස්" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4238,7 +3888,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "විද්‍යුත් ලිපිය" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4247,7 +3896,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" @@ -4256,7 +3904,6 @@ msgid "Notes" msgstr "සටහන්" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4265,7 +3912,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "විකල්ප ක්ෂේත්‍රය 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4274,7 +3920,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "විකල්ප ක්ෂේත්‍රය 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4283,7 +3928,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "විකල්ප ක්ෂේත්‍රය 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4292,7 +3936,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "විකල්ප ක්ෂේත්‍රය 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4310,7 +3953,6 @@ msgid "State" msgstr "රාජ්‍යය" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4319,7 +3961,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "කාර්යාල දුරකථනය" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4328,7 +3969,6 @@ msgid "Pager" msgstr "පේජරය" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4337,7 +3977,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "ජංගම දුරකථනය" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4346,7 +3985,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "වෙනත් දුරකථන" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4355,7 +3993,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "දිනදර්ශන URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4364,7 +4001,6 @@ msgid "Invite" msgstr "ආරාධනා කරන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4373,7 +4009,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "'ප්‍රතිග්‍රාහකයා' පිටු සළකුණ නැතිවී ඇත." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4382,7 +4017,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "පෝරම ලිපි ක්ෂේත්‍රය ඇතුළත් කිරීමට නොහැක." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4391,7 +4025,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "වාර්තා අච්චුව" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4400,7 +4033,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "විකල්පයක් ස්ථිර කල යුතුය." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4409,7 +4041,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "වාර්තා වර්ගය" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4418,7 +4049,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "ප්‍රතිඵල මිනිත්තු" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4427,7 +4057,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "ඇගයීමේ මිනිත්තු" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4445,7 +4074,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "'%1' බහලුම සෑදීමට නොහැක: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4454,7 +4082,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "'%1' බහලුම නොපවතී." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4472,7 +4099,6 @@ msgid "~Help" msgstr "උදව් (~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4481,7 +4107,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "වසන්න (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4525,7 +4150,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4534,7 +4158,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "පරිවර්තනය සඳහා ලිපි ආකාරය තෝරන්න:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4543,7 +4166,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Word ආකෘති" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4552,7 +4174,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Excel ආකෘති" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4561,7 +4182,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "PowerPoint ආකෘති" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4570,7 +4190,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Word ලේඛන" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4587,7 +4206,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4596,7 +4214,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4605,7 +4222,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "සාරාංශය:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4641,7 +4257,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "'<1>' ගොනුව දැනටමත් පවතී.ඔබට එය මත ලිවීමට අවශ්‍යද?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4650,7 +4265,6 @@ msgid "Directories do not exist" msgstr "බහලුම් නොමැත" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError1\n" @@ -4659,7 +4273,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "ඔබට ඇත්ත වශයෙන්ම මෙම අවස්ථාවේදී සංවාදය නැවැත්වීමට අවශ්‍යද?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4668,7 +4281,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "විශාරදය අවලංගු කරන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4677,7 +4289,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "විශාරදයේ බලාපොරොත්තු නොවූ දෝෂයක් මතු වී ඇත." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4686,7 +4297,6 @@ msgid "Error" msgstr "දෝෂය" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4695,7 +4305,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "ඔබට විමසීමෙන් තොරව ලිපි මත ලිවීමට අවශ්‍යද?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4704,7 +4313,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "ලිපියේ මැක්‍රෝව සංශෝධනය කිරීමට සිදු වී ඇත." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4713,7 +4321,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "'<1>' ලිපිය සුරැකීමට නොහැකි විය." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4722,7 +4329,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "'<1>' ලිපිය විවෘත කිරීමට නොහැකි විය." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4731,7 +4337,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "බහලුම තෝරන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4740,7 +4345,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "ලිපි පරිවර්තකය" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4749,7 +4353,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "උප බහලුම් ඇතුළත්ව" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4758,7 +4361,6 @@ msgid "Progress" msgstr "ප්‍රගතිය" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4767,7 +4369,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "අදාළ ලිපි සොයා ලබා ගනිමින්:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4776,7 +4377,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "ලිපි පරිවර්තනය කරමින්" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4794,7 +4394,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 සොයාගන්නා ලදි" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4803,7 +4402,6 @@ msgid "Finished" msgstr "නිම කරන ලද" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4812,7 +4410,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "මූල ලිපි" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4821,7 +4418,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "ඉලක්ක ලිපි" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4830,7 +4426,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " ලිපි පරිවර්තනය කරන ලදි" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4839,7 +4434,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "සෑම උප බහලුමක්ම සැලකිල්ලට ගැනෙනු ඇත" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4848,7 +4442,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "මේවා පහත බහලුමට නිර්යාත වනු ඇත:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4857,7 +4450,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "ගෙන් ආයාත කල:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4866,7 +4458,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "වෙත සුරකින්න:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4875,7 +4466,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "ලොග් ගොනුව සාදන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4884,7 +4474,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "ඔබගේ වැඩ කරන බහලුමේ ලොග් ගොනුවක් සෑදෙනු ඇත" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4893,7 +4482,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "ලොග් ගොනුව පෙන්නන්න" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4902,7 +4490,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "පහත බහලුමේ අඩංගු සියළු Word ලේඛන ආයාත වනු ඇත:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4920,7 +4507,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "පහත බහලුමේ අඩංගු සියළු PowerPoint ආකෘති ආයාත වනු ඇත:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4929,7 +4515,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "පහත බහලුමේ අඩංගු සියළු Word ආකෘති ආයාත වනු ඇත:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4938,7 +4523,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "පහත බහලුමේ අඩංගු සියළු Excel ආකෘති ආයාත වනු ඇත:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/si/writerperfect/messages.po b/source/si/writerperfect/messages.po index 0c972db19df..afd87bf2be1 100644 --- a/source/si/writerperfect/messages.po +++ b/source/si/writerperfect/messages.po @@ -77,7 +77,6 @@ msgid "Split method:" msgstr "" #: exportepub.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitpage" msgid "Page break" msgstr "පිටු බිඳුම (~P)" diff --git a/source/si/xmlsecurity/messages.po b/source/si/xmlsecurity/messages.po index 8138800a22b..98a3325b324 100644 --- a/source/si/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/si/xmlsecurity/messages.po @@ -195,7 +195,6 @@ msgid "The certificate is OK." msgstr "" #: certpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "certpage|certnotok" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "මෙම සහතිකය තහවුරු කරගත නොහැකි විය" @@ -223,7 +222,6 @@ msgid "Sign Document..." msgstr "ලිපිය විවෘත කරන්න..." #: digitalsignaturesdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" msgid "Remove" msgstr "ඉවත් කරන්න" @@ -487,7 +485,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "විස්තරය:" @@ -498,13 +495,11 @@ msgid "View Certificate" msgstr "" #: viewcertdialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" msgstr "සාමාන්‍ය" #: viewcertdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "විස්තර" diff --git a/source/sid/accessibility/messages.po b/source/sid/accessibility/messages.po index db1dbcb6e43..2434d4a2ca3 100644 --- a/source/sid/accessibility/messages.po +++ b/source/sid/accessibility/messages.po @@ -19,13 +19,11 @@ msgid "Browse" msgstr "Soroowi" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "Halashshi" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE" msgid "Collapse" msgstr "Huxuuxisi" @@ -47,13 +45,11 @@ msgid "Uncheck" msgstr "" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL" msgid "Vertical scroll bar" msgstr "Hossittimma goshooshate gaxa" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL" msgid "Horizontal scroll bar" msgstr "Haawiittimma goshooshate gaxa" @@ -64,13 +60,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "Caccafo %COLUMNNUMBER" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "Haawiittimma %ROWNUMBER" diff --git a/source/sid/avmedia/messages.po b/source/sid/avmedia/messages.po index d2a83f0a802..e3711236a85 100644 --- a/source/sid/avmedia/messages.po +++ b/source/sid/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "Uurrisi" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "Marro qoli" @@ -75,13 +74,11 @@ msgid "Scaled" msgstr "Bikkamino" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Amadibaqo" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" msgid "Position" msgstr "Ofolla" diff --git a/source/sid/basctl/messages.po b/source/sid/basctl/messages.po index 7a18807c941..ac94b012fab 100644 --- a/source/sid/basctl/messages.po +++ b/source/sid/basctl/messages.po @@ -416,7 +416,6 @@ msgstr "" " " #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Attamote hakkigeeshsho" @@ -485,7 +484,6 @@ msgid "Multiselection" msgstr "Bacadoorsha" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" msgid "[Default Language]" msgstr "[Gadete Afuubba]" @@ -641,13 +639,11 @@ msgid "Dialog:" msgstr "Diyalooge" #: dialogpage.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "dialogpage|newmodule" msgid "_New..." msgstr "Haaro..." #: dialogpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "dialogpage|newdialog" msgid "_New..." msgstr "Haaro..." @@ -659,7 +655,6 @@ msgid "_Password..." msgstr "_saiqaale" #: dialogpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "dialogpage|import" msgid "_Import..." msgstr "_Abbi..." @@ -681,7 +676,6 @@ msgid "Export as _extension" msgstr "" #: exportdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "exportdialog|basic" msgid "Export as BASIC library" msgstr "BASIC gede assite fushshi" @@ -698,7 +692,6 @@ msgid "_Line number:" msgstr "Xuruuru Kiiro" #: importlibdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" msgid "Import Libraries" msgstr "Niwaawete minna abbi" @@ -738,13 +731,11 @@ msgid "_Password..." msgstr "_saiqaale" #: libpage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "libpage|new" msgid "_New..." msgstr "Haaro..." #: libpage.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "libpage|import" msgid "_Import..." msgstr "_Abbi..." @@ -756,7 +747,6 @@ msgid "_Export..." msgstr "Gobbara-soy..." #: managebreakpoints.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Taote-bixxilluwa Gashshi" @@ -812,13 +802,11 @@ msgid "M_odule:" msgstr "Mojulla" #: modulepage.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|newmodule" msgid "_New..." msgstr "Haaro..." #: modulepage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|newdialog" msgid "_New..." msgstr "Haaro..." @@ -830,7 +818,6 @@ msgid "_Password..." msgstr "_saiqaale" #: modulepage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|import" msgid "_Import..." msgstr "_Abbi..." @@ -854,7 +841,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" msgstr "%PRODUCTNAME Safote Maakiro Qineessaancho..." #: organizedialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "organizedialog|modules" msgid "Modules" msgstr "Mojulla" diff --git a/source/sid/basic/messages.po b/source/sid/basic/messages.po index 4787773a2f6..3b500d3c984 100644 --- a/source/sid/basic/messages.po +++ b/source/sid/basic/messages.po @@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "Xawishsha batisi." #: basic.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "Zeerotenni beeha." diff --git a/source/sid/chart2/messages.po b/source/sid/chart2/messages.po index 8f5377d4649..da74757733e 100644 --- a/source/sid/chart2/messages.po +++ b/source/sid/chart2/messages.po @@ -626,7 +626,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Superordineete uduunnichi qineeshsho horoonsi'ri" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" msgid "Fill Color" msgstr "Kuula Wonshi" @@ -643,7 +642,6 @@ msgid "From Data Table" msgstr "Daatu Shae wiinni" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "Suwashsho" @@ -660,7 +658,6 @@ msgid "Exponential" msgstr "" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" msgstr "Wolqa" @@ -676,7 +673,6 @@ msgid "Moving average" msgstr "" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Mereeri guma" @@ -872,25 +868,21 @@ msgid "3D View" msgstr "" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "Fikiima" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Borrangicho" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Borrangichote Helleelluwwa" #: chardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Ofolla" @@ -918,7 +910,6 @@ msgid "Insert Text Column" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" msgid "Delete Row" msgstr "Haawittimma huni" @@ -949,7 +940,6 @@ msgid "Move Row Down" msgstr "" #: charttypedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" msgid "Chart Type" msgstr "Sorote Dana" @@ -966,67 +956,56 @@ msgid "Best fit" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Mereero" #: dlg_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Aleenni" #: dlg_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Sammote guraydo" #: dlg_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Gura" #: dlg_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Hundi gura" #: dlg_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Woroonni" #: dlg_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Hundi qiniite" #: dlg_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Qiniite" #: dlg_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Sammote qiniite" #: dlg_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Giddoydo" #: dlg_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Gobbaydo" @@ -1102,7 +1081,6 @@ msgid "Percentage f_ormat..." msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" @@ -1170,13 +1148,11 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" msgstr "Fichishaancho" #: dlg_InsertErrorBars.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" msgstr "_Mitturino" @@ -1267,13 +1243,11 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:613 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "Daatu Shae wiinni" #: dlg_InsertLegend.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" msgstr "Fichishaancho" @@ -1284,7 +1258,6 @@ msgid "_Display legend" msgstr "" #: dlg_InsertLegend.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|left" msgid "_Left" msgstr "_Gura" @@ -1308,13 +1281,11 @@ msgid "_Bottom" msgstr "Hunda" #: dlg_InsertLegend.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "Ofolla" #: insertaxisdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog" msgid "Axes" msgstr "Daabba" @@ -1338,7 +1309,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "Z Daabba" #: insertaxisdlg.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|label1" msgid "Axes" msgstr "Daabba" @@ -1368,7 +1338,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "Layinki X Daabba" #: insertgriddlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog" msgid "Grids" msgstr "Karrimmuwwa" @@ -1420,7 +1389,6 @@ msgid "Minor Grids" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" msgid "Titles" msgstr "Umma" @@ -1456,7 +1424,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "Z Daabba" #: inserttitledlg.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|Axe" msgid "Axes" msgstr "Daabba" @@ -1497,13 +1464,11 @@ msgid "Alignment" msgstr "Diramme" #: paradialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Asiyaane Ofolla gara" #: paradialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Giggishsha" @@ -1556,13 +1521,11 @@ msgid "Subtitle" msgstr "Cinaancho umo" #: sidebarelements.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title" msgid "Title" msgstr "Umo" #: sidebarelements.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "Umma" @@ -1579,7 +1542,6 @@ msgid "_Placement:" msgstr "Dargisa( darga amadisiisa)" #: sidebarelements.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Right" msgstr "Qiniite" @@ -1597,7 +1559,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "Hunda" #: sidebarelements.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Left" msgstr "Gura" @@ -1609,7 +1570,6 @@ msgid "Manual" msgstr "Mannu anganni" #: sidebarelements.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "Fichishaancho" @@ -1673,7 +1633,6 @@ msgid "2nd Y axis title" msgstr "Y Daabi Umo" #: sidebarelements.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "Daabba" @@ -1707,7 +1666,6 @@ msgid "Gridlines" msgstr "Kaarraamma xuruurra" #: sidebarelements.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_title" msgid "Title" msgstr "Umo" @@ -1816,31 +1774,26 @@ msgid "P_lacement:" msgstr "Dargisa( darga amadisiisa)" #: sidebarseries.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "Aleenni" #: sidebarseries.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Below" msgstr "Woroonni" #: sidebarseries.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Center" msgstr "Mereero" #: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "Gobbaydo" #: sidebarseries.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "Giddoydo" @@ -1973,7 +1926,6 @@ msgid "Ve_rtically stacked" msgstr "Hossotenni suunamino" #: titlerotationtabpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" @@ -2056,7 +2008,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "Laote raga" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "Laote raga" @@ -2142,13 +2093,11 @@ msgid "_Cross other axis at" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Start" msgstr "Hanafi" #: tp_AxisPositions.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "End" msgstr "Jeefo" @@ -2160,7 +2109,6 @@ msgid "Value" msgstr "Hornya" #: tp_AxisPositions.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Category" msgstr "Fuula" @@ -2294,31 +2242,26 @@ msgid "Mor_e..." msgstr "Roore..." #: tp_AxisPositions.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|label2" msgid "Grids" msgstr "Karrimmuwwa" #: tp_ChartType.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" msgstr "Gaxa" #: tp_ChartType.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cylinder" msgstr "Siliindare" #: tp_ChartType.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "Koone" #: tp_ChartType.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "Piiraamide" @@ -2362,13 +2305,11 @@ msgid "On top" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|percent" msgid "Percent" msgstr "Xibbu annga" #: tp_ChartType.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "Lixa" @@ -2384,7 +2325,6 @@ msgid "Straight" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "Miitiimmaweelo" @@ -2395,7 +2335,6 @@ msgid "Stepped" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "Akatta..." @@ -2423,67 +2362,56 @@ msgid "Best fit" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Mereero" #: tp_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Aleenni" #: tp_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Sammote guraydo" #: tp_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Gura" #: tp_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Hundi gura" #: tp_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Woroonni" #: tp_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Hundi qiniite" #: tp_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Qiniite" #: tp_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Sammote qiniite" #: tp_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Giddoydo" #: tp_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Gobbaydo" @@ -2554,7 +2482,6 @@ msgid "Percentage f_ormat..." msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" @@ -2629,19 +2556,16 @@ msgid "_Add" msgstr "Ledi" #: tp_DataSource.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "Ale" #: tp_DataSource.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE" msgid "_Remove" msgstr "_Huni" #: tp_DataSource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "Worora" @@ -2692,7 +2616,6 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" msgstr "_Mitturino" @@ -2783,13 +2706,11 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui:563 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "Daatu Shae wiinni" #: tp_LegendPosition.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|left" msgid "_Left" msgstr "_Gura" @@ -2813,7 +2734,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "Hunda" #: tp_LegendPosition.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "Ofolla" @@ -2922,7 +2842,6 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "Daatu Hakkigeeshsho" @@ -2934,13 +2853,11 @@ msgid "Days" msgstr "Barra" #: tp_Scale.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Months" msgstr "Aganna" #: tp_Scale.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Years" msgstr "dirra" @@ -2962,7 +2879,6 @@ msgid "T_ype" msgstr "Dana" #: tp_Scale.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Automatic" msgstr "Umi-loosaancho" @@ -2974,7 +2890,6 @@ msgid "Text" msgstr "Borro" #: tp_Scale.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Date" msgstr "Barra" @@ -2998,7 +2913,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "Umi-loosaancho" #: tp_Scale.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX" msgid "A_utomatic" msgstr "Umisi_loosaancho" @@ -3054,7 +2968,6 @@ msgid "Automat_ic" msgstr "Umi-loosaancho" #: tp_Scale.ui:561 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" msgid "Scale" msgstr "Bikko" @@ -3098,7 +3011,6 @@ msgid "Connection lines" msgstr "Xaadooshshu hoogaa'mino" #: tp_SeriesToAxis.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2" msgid "Settings" msgstr "Darguwa" @@ -3252,13 +3164,11 @@ msgid "Stagger _even" msgstr "" #: tp_axisLabel.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|auto" msgid "A_utomatic" msgstr "Umisi_loosaancho" #: tp_axisLabel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|orderL" msgid "Order" msgstr "Aante" @@ -3269,13 +3179,11 @@ msgid "O_verlap" msgstr "" #: tp_axisLabel.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|breakCB" msgid "_Break" msgstr "_Hiiqqi" #: tp_axisLabel.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" msgid "Text Flow" msgstr "Borrote daada" @@ -3293,7 +3201,6 @@ msgid "Ve_rtically stacked" msgstr "Hossotenni suunamino" #: tp_axisLabel.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" @@ -3358,7 +3265,6 @@ msgid "_Display legend" msgstr "" #: wizelementspage.ui:293 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|left" msgid "_Left" msgstr "_Gura" diff --git a/source/sid/connectivity/messages.po b/source/sid/connectivity/messages.po index 4f7e76c4f55..2b1522e8191 100644 --- a/source/sid/connectivity/messages.po +++ b/source/sid/connectivity/messages.po @@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "Maareekkote assooti difajjanno." #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "Hedote fooliishsho mitte woy roore cinaancho xa'mubbara doyichote maqishsha amaddino." #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "Su'mu ayee isilaashubba ('/')amada dinosi." #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ SQL buuxamino badaanchi dino." #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "Xa'mote su'muwi maqishshu fikiimoota amada dinosi." #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "Su'mu '$1$' umonni daatubeeze horo giddo no." #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "Daatubeezera amadisiishhsubba disuuqantino." #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "$1$ Difulno." #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "Wo'ma shaete amado leellishate didandaanno. Ballo meemoo loosaansi." diff --git a/source/sid/cui/messages.po b/source/sid/cui/messages.po index 59339265b8c..03140601fdb 100644 --- a/source/sid/cui/messages.po +++ b/source/sid/cui/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "LibreOffice" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "Hincilaallishsha:" #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "Kuula" @@ -37,13 +35,11 @@ msgid "Music" msgstr "" #: personalization.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Nature" msgstr "Kalaqo" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "Kaajjado" @@ -59,7 +55,6 @@ msgid "My Documents" msgstr "Bortajee'ya" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" msgid "Images" msgstr "Misilla" @@ -304,7 +299,6 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connecti msgstr "Kuni Weebete qoolira qooli-xaadisaancho woy FTP owaataanchi xaadooshshe kalaqattowaati." #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" msgid "Mail" msgstr "Sokka" @@ -366,7 +360,6 @@ msgid "All commands" msgstr "Hajajubba Ledi" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "_Maakiro" @@ -1263,7 +1256,6 @@ msgid "Name of color scheme" msgstr "Kuulu amanyooti su'ma" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "Fidalishsha" @@ -1281,7 +1273,6 @@ msgid "Thesaurus" msgstr "Xaadigurchu qaallate fichaancho" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" msgid "Grammar" msgstr "Afuu jirte" @@ -1509,7 +1500,6 @@ msgid "Typeface:" msgstr "Borralba" #: strings.hrc:344 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" msgid "Highlight Color" msgstr "Kuulsiisa Kuula" @@ -1602,13 +1592,11 @@ msgid "Apply border" msgstr "" #: strings.hrc:361 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "Shae kalaqi" #: strings.hrc:362 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" msgstr "Akateessi" @@ -1630,7 +1618,6 @@ msgid "Connector" msgstr "Amadisiisaano" #: strings.hrc:366 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "Waataamo xuruura" @@ -1763,7 +1750,6 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "Caale Umote gurara tuga" #: treeopt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -1781,13 +1767,11 @@ msgid "General" msgstr "Xaphooma" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Illacha" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Attami" @@ -1805,7 +1789,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "Borrangicho" #: treeopt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "Agarooshshe" @@ -1839,7 +1822,6 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "Xaadooshshu giddoonni yanneessi" @@ -1850,7 +1832,6 @@ msgid "OpenCL" msgstr "" #: treeopt.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" msgstr "Afuu Qiniishsha" @@ -1874,7 +1855,6 @@ msgid "Searching in Japanese" msgstr "Jaappaanete afiinni hasa" #: treeopt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Asian Layout" msgstr "Issiyu Ofollo" @@ -1886,7 +1866,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "Xurqa Borro Ofollo" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "Interneete" @@ -1916,7 +1895,6 @@ msgid "General" msgstr "Xaphooma" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Illacha" @@ -1952,13 +1930,11 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "Safote Borrangicho (CTL)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Attami" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Shae" @@ -2000,7 +1976,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME So'ro" #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Illacha" @@ -2018,13 +1993,11 @@ msgid "Grid" msgstr "Kaarrimma" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Attami" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Shae" @@ -2042,7 +2015,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME Maakiro" #: treeopt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "Darguwa" @@ -2066,7 +2038,6 @@ msgid "Defaults" msgstr "Gade" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Illacha" @@ -2108,7 +2079,6 @@ msgid "Grid" msgstr "Kaarrimma" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Attami" @@ -2126,7 +2096,6 @@ msgid "General" msgstr "Xaphooma" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Illacha" @@ -2138,7 +2107,6 @@ msgid "Grid" msgstr "Kaarrimma" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Attami" @@ -2156,7 +2124,6 @@ msgid "General" msgstr "Xaphooma" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Illacha" @@ -2168,7 +2135,6 @@ msgid "Grid" msgstr "Kaarrimma" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Attami" @@ -2204,7 +2170,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "VBA Akatta" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" @@ -2251,7 +2216,6 @@ msgid "Preference Name" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "Akata" @@ -2274,7 +2238,6 @@ msgid "Edit" msgstr "Mucceessi" #: aboutconfigdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|reset" msgid "Reset" msgstr "Marqineessi" @@ -2296,7 +2259,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "Laalcho %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME Daafo" @@ -2495,7 +2457,6 @@ msgid "_Text only" msgstr "_Borro calla" #: agingdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "Lossa" @@ -2675,7 +2636,6 @@ msgid "None" msgstr "Mittunkuri" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "Kuula" @@ -2789,7 +2749,6 @@ msgid "Color" msgstr "Kuula" #: backgroundpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" msgstr "Misile" @@ -2919,7 +2878,6 @@ msgid "Type" msgstr "Dana" #: baselinksdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" msgstr "Deerra" @@ -2984,19 +2942,16 @@ msgid "Style:" msgstr "Akata" #: bitmaptabpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Original" msgstr "Kaimunnita" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "Wonshamino" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "Diriirino" @@ -3036,7 +2991,6 @@ msgid "Height:" msgstr "_Hojja" #: bitmaptabpage.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" msgstr "Bikko" @@ -3070,7 +3024,6 @@ msgid "Center Left" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center" msgstr "Mereero" @@ -3119,13 +3072,11 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "Haawiittimma" #: bitmaptabpage.ui:424 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" msgstr "Caccafo" @@ -3137,7 +3088,6 @@ msgid "Options" msgstr "Dooro" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Lawishsha" @@ -3406,7 +3356,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "Ofollanna Fooqqisa" #: calloutdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "Coyi'rate-balaqa" @@ -3635,7 +3584,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "Borro_te raga" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "Akatta" @@ -4073,19 +4021,16 @@ msgid "Recent Colors" msgstr "" #: colorpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|RGB" msgid "RGB" msgstr "RGB" #: colorpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|CMYK" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: colorpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "Huni" @@ -4127,25 +4072,21 @@ msgid "Hex" msgstr "" #: colorpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label10" msgid "_C" msgstr "_C" #: colorpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label16" msgid "_K" msgstr "_K" #: colorpage.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label17" msgid "_Y" msgstr "_Y" #: colorpage.ui:554 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label15" msgid "_M" msgstr "_M" @@ -4189,7 +4130,6 @@ msgid "_R" msgstr "_R" #: colorpage.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "Haanja" @@ -4327,7 +4267,6 @@ msgid "_Text" msgstr "_Borro" #: comment.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "comment|label5" msgid "_Insert" msgstr "_Surki" @@ -4405,7 +4344,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Balaxi-illacha" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Lawishsha" @@ -4492,7 +4430,6 @@ msgid "_Height:" msgstr "_Hojja" #: croppage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label10" msgid "Scale" msgstr "Bikko" @@ -4612,13 +4549,11 @@ msgid "Edit Database Link" msgstr "" #: dbregisterpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|new" msgid "_New..." msgstr "Haaro..." #: dbregisterpage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Huni" @@ -4700,7 +4635,6 @@ msgid "Show _measurement units" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "Fichishaancho" @@ -4817,13 +4751,11 @@ msgid "_Replace By" msgstr "" #: editdictionarydialog.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "editdictionarydialog|newreplace" msgid "_New" msgstr "_Haaroo" #: editdictionarydialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "editdictionarydialog|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Huni" @@ -4846,13 +4778,11 @@ msgid "Language:" msgstr "Afoo" #: editmodulesdialog.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|up" msgid "Move Up" msgstr "Shirri Alira" #: editmodulesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|down" msgid "Move Down" msgstr "Shirri Worora" @@ -5327,7 +5257,6 @@ msgid "Similarities..." msgstr "" #: fmsearchdialog.ui:558 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox" msgid "S_imilarity search" msgstr "L_awooshshu haso" @@ -5403,7 +5332,6 @@ msgid "Font" msgstr "Borrangicho" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|effects" msgid "Font Effects" msgstr "Borrangichote Helleelluwwa" @@ -5426,7 +5354,6 @@ msgid "Format Number" msgstr "" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "Loosaansi" @@ -5470,7 +5397,6 @@ msgid "A_dd All" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "Woyyaawino:" @@ -5556,7 +5482,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Umo" #: galleryupdateprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress" msgid "Update" msgstr "Yanneessi" @@ -5680,7 +5605,6 @@ msgid "Options" msgstr "Dooro" #: gradientpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Lawishsha" @@ -5703,7 +5627,6 @@ msgid "_Name:" msgstr "Su'ma" #: hangulhanjaadddialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "Qaallate Fichaancho" @@ -5715,7 +5638,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Hangul/Hanja Woleesso" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1" msgid "Original" msgstr "Kaimunnita" @@ -5762,13 +5684,11 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "Hang~ul (Hanja)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" msgstr "Hanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" msgstr "Hanja" @@ -5844,13 +5764,11 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "Woyyado qaallate fichaancho muccissa" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "Maxaafu" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2" msgid "Original" msgstr "Kaimunnita" @@ -5966,7 +5884,6 @@ msgid "Options" msgstr "Dooro" #: hatchpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Lawishsha" @@ -5984,13 +5901,11 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Qooli xaadisaancho" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "Loosaansi" #: hyperlinkdialog.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|reset" msgid "Reset" msgstr "Marqineessi" @@ -6193,7 +6108,6 @@ msgid "_Subject:" msgstr "Hajo:" #: hyperlinkmailpage.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|label2" msgid "Mail" msgstr "Sokka" @@ -6363,7 +6277,6 @@ msgid "Word:" msgstr "_Qaale" #: iconchangedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -6451,7 +6364,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "Umi-loosaancho" #: insertfloatingframe.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|label1" msgid "Scroll Bar" msgstr "Goshooshama gaxa" @@ -6623,7 +6535,6 @@ msgid "_Add" msgstr "Ledi" #: javastartparametersdialog.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn" msgid "_Edit" msgstr "_Muccisi" @@ -6764,7 +6675,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Akatta" #: linetabpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "Xawaabba" @@ -6920,7 +6830,6 @@ msgid "Icon" msgstr "Bido" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Lawishsha" @@ -7095,13 +7004,11 @@ msgid "_Function" msgstr "Dilgo" #: menuassignpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "_Surki" #: menuassignpage.ui:405 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Woyyeessi" @@ -7129,7 +7036,6 @@ msgid "Insert Submenu" msgstr "" #: menuassignpage.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "Su'ma soorri..." @@ -7152,7 +7058,6 @@ msgid "Restore Default Command" msgstr "" #: mosaicdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "Moozayke" @@ -7201,13 +7106,11 @@ msgid "Menu _position:" msgstr "Maynote ofolla" #: movemenu.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" msgstr "Ale" #: movemenu.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "Worora" @@ -7264,7 +7167,6 @@ msgid "Create Macro" msgstr "" #: newlibdialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "Su'ma soorri" @@ -7921,7 +7823,6 @@ msgid "Western _text and Asian punctuation" msgstr "" #: optasianpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" msgstr "Ruukkisa" @@ -7942,7 +7843,6 @@ msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" msgstr "" #: optasianpage.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label2" msgid "Character Spacing" msgstr "Fikiimi Foonqe" @@ -8110,7 +8010,6 @@ msgid "Context" msgstr "Amado" #: optctlpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|label4" msgid "General Options" msgstr "Xaphooma Doorubba" @@ -8375,19 +8274,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "Amuraatu hanafo yannara %PRODUCTNAME Hogowi" #: optgeneralpage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "Sistrayte rahi-hanafaancho Dandeessi" #: optgeneralpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "%PRODUCTNAME Rahi-hanafaancho" @@ -8449,7 +8345,6 @@ msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "Abbi" @@ -8693,7 +8588,6 @@ msgid "_User-defined dictionaries:" msgstr "Horoonsiraanchu-egennama qaallate fichaancho" #: optlingupage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsnew" msgid "_New..." msgstr "Haaro..." @@ -8711,7 +8605,6 @@ msgid "Edit User-defined dictionaries" msgstr "Horoonsiraanchu-egennama qaallate fichaancho" #: optlingupage.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete" msgid "_Delete" msgstr "_Huni" @@ -8769,7 +8662,6 @@ msgid "_Exception (-)" msgstr "" #: optnewdictionarydialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "optnewdictionarydialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "Qaallate Fichaancho" @@ -9293,7 +9185,6 @@ msgid "First name" msgstr "Umi su'ma" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Gumulote su'ma" @@ -9317,19 +9208,16 @@ msgid "State" msgstr "Qoqqowo" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Zip koodde" #: optuserpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "Umo" #: optuserpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "Ofolla" @@ -9341,19 +9229,16 @@ msgid "Home telephone number" msgstr "Kiirote bilbilu mine " #: optuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "Kiirote bilbilu loosuu" #: optuserpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "fax-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "Faakse kiiro" #: optuserpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "E-_meelete teesso" @@ -9370,13 +9255,11 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "Gumulote su'ma/umi su'ma/Annu su'ma/Kaima" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Gumulote su'ma" #: optuserpage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "Gumulote su'ma" @@ -9388,7 +9271,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Kaimaano" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Umi su'ma" @@ -9400,13 +9282,11 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "Gumulote/Umi _su'ma/Kaima" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Gumulote su'ma" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Umi su'ma" @@ -9424,13 +9304,11 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "Doogote/Apatmenttete kiiro " #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Doogo" #: optuserpage.ui:666 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "Doogote/Apatmenttete kiiro" @@ -9448,7 +9326,6 @@ msgid "City" msgstr "Katama" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Zip koodde" @@ -9532,13 +9409,11 @@ msgid "Icons in men_us:" msgstr "Maynote giddo bido" #: optviewpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" msgstr "Umi-loosaancho" #: optviewpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "Maaxi" @@ -9680,19 +9555,16 @@ msgid "Sidebar _icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Umi-loosaancho" #: optviewpage.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "Shiima" #: optviewpage.ui:441 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "Hala'lado" @@ -9703,19 +9575,16 @@ msgid "_Notebookbar icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Umi-loosaancho" #: optviewpage.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "Shiima" #: optviewpage.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "Hala'lado" @@ -9939,7 +9808,6 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "Hanafi" @@ -9960,7 +9828,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "Umi-loosaancho" #: paragalignpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "Safote xuruura" @@ -9981,7 +9848,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "Hunda" #: paragalignpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Lawishsha" @@ -10080,13 +9946,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 Xuruura" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "Lameanga" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "Taalashsho" @@ -10103,7 +9967,6 @@ msgid "Leading" msgstr "Umo" #: paraindentspacing.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Lawishsha" @@ -10131,7 +9994,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "Umi-loosaancho" #: paraindentspacing.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "rosamino" @@ -10181,7 +10043,6 @@ msgid "A_ctivate" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "Halaali-borreesso" @@ -10256,13 +10117,11 @@ msgid "Fill Character" msgstr "Jeefote fikiima" #: paratabspage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL" msgid "Delete _all" msgstr "Baalanka huni" #: paratabspage.ui:492 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" msgstr "naxibba" @@ -10346,7 +10205,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Doorsha" #: patterntabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "_Woyyeessi" @@ -10386,7 +10244,6 @@ msgid "Options" msgstr "Dooro" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Lawishsha" @@ -10667,7 +10524,6 @@ msgid "Adapt" msgstr "" #: posterdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "Misili-attama" @@ -10824,7 +10680,6 @@ msgid "No Loaded File" msgstr "" #: querynoloadedfiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "Fayile hogowante didandiitanno" @@ -10917,13 +10772,11 @@ msgid "Default _settings:" msgstr "Gadete qineesso" #: rotationtabpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Doyaate angile" #: rotationtabpage.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "Doyaate angile" @@ -10979,7 +10832,6 @@ msgid "Macros" msgstr "_Maakiro" #: searchattrdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" msgid "Attributes" msgstr "Sonna" @@ -10995,7 +10847,6 @@ msgid "Font" msgstr "Borrangicho" #: searchformatdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Borrangichote Helleelluwwa" @@ -11006,7 +10857,6 @@ msgid "Position" msgstr "Ofolla" #: searchformatdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Issiyu Ofollo" @@ -11023,13 +10873,11 @@ msgid "Alignment" msgstr "Diramme" #: searchformatdialog.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT" msgid "Text Flow" msgstr "Borrote daada" #: searchformatdialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Asiyaane Ofolla gara" @@ -11165,7 +11013,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "_Kuula" #: shadowtabpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Lawishsha" @@ -11284,7 +11131,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: smoothdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "Miitiimmaweelo" @@ -11301,7 +11147,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "Eishsha" #: solarizedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "Arrisheessa" @@ -11329,7 +11174,6 @@ msgid "Special Characters" msgstr "Baxxino fikiima" #: specialcharacters.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" msgstr "_Surki" @@ -11384,7 +11228,6 @@ msgid "Favorite Characters:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "Fidalishsha: $LANGUAGE ($LOCATION)" @@ -11480,7 +11323,6 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "Diqaallate fichaanchote gido" #: spellingdialog.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "Qa'misi" @@ -11614,7 +11456,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "Xiyyo" #: swpossizepage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Anchore" @@ -11692,13 +11533,11 @@ msgid "No Effect" msgstr "Heleelo dino" #: textanimtabpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "Xaadisaancho" #: textanimtabpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" msgstr "Giddoonni Goshooshi" @@ -11709,7 +11548,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "Giddo Goshooshi" @@ -11727,19 +11565,16 @@ msgid "Direction:" msgstr "Raga" #: textanimtabpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "Umiidira" #: textanimtabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "Ale" #: textanimtabpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "Qiniitira" @@ -11750,7 +11585,6 @@ msgid "Right" msgstr "Qiniite" #: textanimtabpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "Gurara" @@ -11761,13 +11595,11 @@ msgid "Left" msgstr "Gura" #: textanimtabpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "Hundira" #: textanimtabpage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "Worora" @@ -11914,7 +11746,6 @@ msgid "Text" msgstr "Borro" #: textdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "Borrote Kankimilliso" @@ -12158,13 +11989,11 @@ msgid "_End value:" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Lawishsha" #: transparencytabpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Lawishsha" @@ -12374,7 +12203,6 @@ msgid "Variable:" msgstr "Soorramaancho" #: zoomdialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "Soorramaancho" @@ -12402,7 +12230,6 @@ msgid "Columns:" msgstr "Caccafo" #: zoomdialog.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "Caccafo" diff --git a/source/sid/dbaccess/messages.po b/source/sid/dbaccess/messages.po index 05ec725f312..0c762fc079f 100644 --- a/source/sid/dbaccess/messages.po +++ b/source/sid/dbaccess/messages.po @@ -748,7 +748,6 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "Caccafote Suude..." #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "Caccafote Du'mille..." @@ -760,7 +759,6 @@ msgid "Table Format..." msgstr "Shete Suude..." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "Haawittimmate hojja..." @@ -2439,13 +2437,11 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "Lolankete harinsho hanafatenna, bortajete xorshamme suuqate 'Harunsi' qiphphisi." #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "Suuqi kawira:" #: backuppage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Soroowi..." @@ -2468,7 +2464,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "Suuqi" @@ -2498,13 +2493,11 @@ msgid "File _name:" msgstr "Faylete su'ma:" #: colwidthdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "Caccafote baqo" #: colwidthdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "_Width:" msgstr "_Baqqo" @@ -2617,7 +2610,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key" msgstr "" #: copytablepage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|keynamelabel" msgid "Name:" msgstr "Su'ma:" @@ -2640,7 +2632,6 @@ msgid "Ta_ble name:" msgstr "Shaete su'ma" #: dbaseindexdialog.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" msgstr "Taji-mashalaqqisaano" @@ -2704,7 +2695,6 @@ msgid "Indexes..." msgstr "Mashalaqquwa..." #: dbwizconnectionpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" msgid "label" msgstr "somaasincho" @@ -2780,7 +2770,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "JDBC daatabeezera xaadooshshe qineessi" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Soroowi" @@ -2798,7 +2787,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "Saiqaalu hasiisanno" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Soroowi" @@ -2858,7 +2846,6 @@ msgid "SQL Command" msgstr "SQL hajajo" #: directsqldialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|label2" msgid "Status" msgstr "Deerra" @@ -3030,7 +3017,6 @@ msgid "Test Class" msgstr "Jifote Booso" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Xaadooshshu Taashsho" @@ -3064,13 +3050,11 @@ msgid "_Query of generated values:" msgstr "" #: generatedvaluespage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "generatedvaluespage|label1" msgid "Settings" msgstr "Darguwa" #: indexdesigndialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" msgstr "Taji-mashalaqqisaano" @@ -3217,7 +3201,6 @@ msgid "Fields Involved" msgstr "" #: joindialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|label5" msgid "_Type:" msgstr "_Dana:" @@ -3234,13 +3217,11 @@ msgid "Options" msgstr "Dooruwwa" #: jointablemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "jointablemenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Huni" #: joinviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Huni" @@ -3326,7 +3307,6 @@ msgid "Maximum number of _records:" msgstr "Ba''a maareekkote kiiro" #: ldappage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Xaadooshshu Taashsho" @@ -3356,7 +3336,6 @@ msgid "Overall progress:" msgstr "Wo'manta harinsho:" #: migratepage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "migratepage|overall" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "$current$ nni $overall$ bortaje" @@ -3374,7 +3353,6 @@ msgid "Current object:" msgstr "Xaa richcho:" #: mysqlnativepage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Xaadooshshu Taashsho" @@ -3433,7 +3411,6 @@ msgid "_Port:" msgstr "Lawo" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "Gadimma: 3306" @@ -3593,7 +3570,6 @@ msgid "Column _Width..." msgstr "Caccafote Du'mille..." #: querycolmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "querycolmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Huni" @@ -3605,19 +3581,16 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "Mereggisa Meemo" #: queryfilterdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "Assaancho" #: queryfilterdialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "Baete su'ma" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "Ikkito" @@ -3644,7 +3617,6 @@ msgid "<" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<=" msgstr "<=" @@ -3660,13 +3632,11 @@ msgid ">=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "lawanno" #: queryfilterdialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" msgstr "dilawanno" @@ -3700,7 +3670,6 @@ msgid "Value" msgstr "Hornya" #: queryfilterdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "AND" msgstr "AND" @@ -3712,7 +3681,6 @@ msgid "OR" msgstr "woy" #: queryfilterdialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "AND" msgstr "AND" @@ -3742,13 +3710,11 @@ msgid "Table Name" msgstr "Shaete su'ma" #: queryfuncmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "Soorrote su'ma" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "Babbaxitino Gumma" @@ -3781,7 +3747,6 @@ msgid "Distinct values:" msgstr "Babbaxitino Gumma" #: relationdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|RelationDialog" msgid "Relations" msgstr "Fiixoomitte" @@ -3876,7 +3841,6 @@ msgid "Cross join" msgstr "" #: rowheightdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "Haawiittimmate hojja" @@ -3900,7 +3864,6 @@ msgid "Copy RTF Table" msgstr "RTF Shae Xorshi" #: savedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "savedialog|SaveDialog" msgid "Save As" msgstr "Gede Suuqi" @@ -3951,7 +3914,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "Dirote aante" #: sortdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "Assaancho" @@ -3967,13 +3929,11 @@ msgid "and then" msgstr "" #: sortdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "Baete su'ma" #: sortdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label6" msgid "Order" msgstr "Aante" @@ -4021,7 +3981,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "Dirote aante" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "MYSQL daatabeezera JDBC horonsirate xaadooshshe qineessi" @@ -4053,7 +4012,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "Lawote kiiro" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "Gadimma: 3306" @@ -4162,7 +4120,6 @@ msgid "Default" msgstr "Gade" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -4224,7 +4181,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "Muri" #: tabledesignrowmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Galchi" @@ -4236,13 +4192,11 @@ msgid "_Paste" msgstr "Qa'misi" #: tabledesignrowmenu.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Huni" #: tabledesignrowmenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|insert" msgid "Insert Rows" msgstr "Hawiittimma Surki" @@ -4286,7 +4240,6 @@ msgid "Tables" msgstr "Shauwa" #: tablesjoindialog.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" msgstr "Xa'muwa" @@ -4510,7 +4463,6 @@ msgid "_Driver settings:" msgstr "Oofaanchu qineesso" #: userdetailspage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Xaadooshshu Taashsho" diff --git a/source/sid/desktop/messages.po b/source/sid/desktop/messages.po index 247c841770e..dd9709fb8b7 100644 --- a/source/sid/desktop/messages.po +++ b/source/sid/desktop/messages.po @@ -822,7 +822,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "Seedishshu Sofitiwoore FajjootiSumuummo $NAME:" #: licensedialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" msgstr "Adhi" @@ -887,7 +886,6 @@ msgid "_Available extension updates" msgstr "~Gato seedishshi yanneessuwwa" #: updatedialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" msgid "Checking..." msgstr "Buuxishsha..." @@ -941,7 +939,6 @@ msgid "Downloading extensions..." msgstr "Seedishshuwwa dirrisa..." #: updateinstalldialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "Guma" diff --git a/source/sid/dictionaries/ca.po b/source/sid/dictionaries/ca.po index dca46b126b5..a39ce6fd436 100644 --- a/source/sid/dictionaries/ca.po +++ b/source/sid/dictionaries/ca.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/sid/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/sid/dictionaries/pt_BR/dialog.po index 9ef10467980..57a98fab97e 100644 --- a/source/sid/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/sid/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1389980806.000000\n" #: OptionsDialog.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" "..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n" @@ -27,7 +26,6 @@ msgid "Language Settings" msgstr "Afuu Qiniishsha" #: OptionsDialog.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" "..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.pt_BR\n" diff --git a/source/sid/editeng/messages.po b/source/sid/editeng/messages.po index a3f1af10df3..c4bd66dba26 100644 --- a/source/sid/editeng/messages.po +++ b/source/sid/editeng/messages.po @@ -14,19 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignore" msgid "I_gnore All" msgstr "Baala Mulaagisi" #: spellmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|insert" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Qaallate Fichaanchora Ledi" #: spellmenu.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Qaallate Fichaanchora Ledi" @@ -1301,7 +1298,6 @@ msgid "Paragraph is %x" msgstr "Borrote gufo %x ti" #: editrids.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Umi-loosaancho" diff --git a/source/sid/extensions/messages.po b/source/sid/extensions/messages.po index a9ee2eb5c2e..9651b982462 100644 --- a/source/sid/extensions/messages.po +++ b/source/sid/extensions/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: command.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" msgstr "Shae" @@ -26,13 +25,11 @@ msgid "Query" msgstr "Xa'mo" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "SQL hajajo" #: showhide.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" msgstr "Maaxi" @@ -50,7 +47,6 @@ msgid "Top" msgstr "Ale" #: stringarrays.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Middle" msgstr "Mereero" @@ -62,13 +58,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "Hunda" #: stringarrays.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Small" msgstr "Shiima" #: stringarrays.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Large" msgstr "Hala'lado" @@ -80,13 +74,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "Xiyyiweelo" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "3waatu illacha" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "Xawaabba" @@ -98,7 +90,6 @@ msgid "Valuelist" msgstr "Hornyiweelo" #: stringarrays.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" msgstr "Shae" @@ -128,19 +119,16 @@ msgid "Tablefields" msgstr "Barete shae" #: stringarrays.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Left" msgstr "Gura" #: stringarrays.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Center" msgstr "Mereero" #: stringarrays.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Right" msgstr "Qiniite" @@ -182,7 +170,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "Albi maareekko" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "Aaantino mareekko" @@ -236,7 +223,6 @@ msgid "Post" msgstr "Wori" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -254,7 +240,6 @@ msgid "Text" msgstr "Borro" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "Mereggisa ( harancho)" @@ -272,7 +257,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "Mureeggama (haracho YYY)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "Mereggisa (seeda)" @@ -431,7 +415,6 @@ msgid "None" msgstr "Dino" #: stringarrays.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Single" msgstr "Tircho" @@ -443,7 +426,6 @@ msgid "Multi" msgstr "Bico" #: stringarrays.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "Hakkigeeshsho" @@ -473,7 +455,6 @@ msgid "OK" msgstr "Maahoyye" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "Aguri" @@ -551,13 +532,11 @@ msgid "Both" msgstr "Lamenka" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3W" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "Xawaabba" @@ -653,7 +632,6 @@ msgid "Replace" msgstr "Riqiwi" #: stringarrays.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Collapse" msgstr "Huxuuxisi" @@ -683,7 +661,6 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "Guraadinni-qiniitira" #: stringarrays.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "Qiniitinni-gurara" @@ -707,7 +684,6 @@ msgid "When focused" msgstr "Illaallichishate yannara" #: stringarrays.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Always" msgstr "Baala wote" @@ -2608,19 +2584,16 @@ msgid "Display field" msgstr "bare reqeccishi" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Daatu buicho" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Amadote dana " #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Amado" @@ -2675,7 +2648,6 @@ msgid "Location" msgstr "Ofolla" #: datasourcepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Soroowi..." @@ -2727,7 +2699,6 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "Barete gaamooshshe" @@ -2751,19 +2722,16 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "Bare ~Dirtote Shae wiinni" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Daatu buicho" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Amadote dana " #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Amado" @@ -2814,19 +2782,16 @@ msgid "Table element" msgstr "Shaete miilla" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Daatu buicho" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Amadote dana " #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Amado" @@ -2878,7 +2843,6 @@ msgstr "" "Hasiissanno mashalaqqe eessattoha wole hasaawa fanate konninni aane noo ilka qiphi assi.”" #: invokeadminpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "invokeadminpage|settings" msgid "Settings" msgstr "Darguwa" @@ -2957,13 +2921,11 @@ msgid "Evolution" msgstr "" #: selecttypepage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" msgstr "Gaamote deerrinni" #: selecttypepage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|evoldap" msgid "Evolution LDAP" msgstr "LDAP xunsishsha" @@ -3058,7 +3020,6 @@ msgid "Choose Data Source" msgstr "Daatabeeze Doori..." #: choosedatasourcedialog.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" msgid "Entry" msgstr "Eo" @@ -3142,7 +3103,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "Mur~ceessa" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "Amadibaqo" @@ -3214,7 +3174,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "E~ootu" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3334,7 +3293,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "~Maxaafu umo" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "Amadibaqo" @@ -3406,7 +3364,6 @@ msgid "_Note" msgstr "Qaagishsha" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3448,19 +3405,16 @@ msgid "Column Names" msgstr "caccafote su'muwi" #: toolbar.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" msgid "Table" msgstr "Shae" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "Hasate Qulfe" #: toolbar.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "AutoFilter" @@ -3489,19 +3443,16 @@ msgid "Data Source" msgstr "Daatu buicho" #: controlfontdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" msgid "Character" msgstr "Fikiima" #: controlfontdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|font" msgid "Font" msgstr "Borrangicho" #: controlfontdialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Borrangichote Helleelluwwa" diff --git a/source/sid/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/sid/extras/source/autocorr/emoji.po index a2c6f3c3602..377cc17e99b 100644 --- a/source/sid/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/sid/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -66,7 +66,6 @@ msgstr "Sammote qiniite" #. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NOT_SIGN\n" @@ -122,7 +121,6 @@ msgstr "" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" @@ -372,7 +370,6 @@ msgstr "beeta" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -382,7 +379,6 @@ msgstr "gaama" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -392,7 +388,6 @@ msgstr "delta" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -402,7 +397,6 @@ msgstr "ipsiloone" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -412,7 +406,6 @@ msgstr "ziitta" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -422,7 +415,6 @@ msgstr "iitta" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -432,7 +424,6 @@ msgstr "teetta" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -442,7 +433,6 @@ msgstr "ayoota" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -452,7 +442,6 @@ msgstr "kaappa" #. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n" @@ -472,7 +461,6 @@ msgstr "mu" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -482,7 +470,6 @@ msgstr "niyu" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -492,7 +479,6 @@ msgstr "Say" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -502,7 +488,6 @@ msgstr "omakiroone" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -512,7 +497,6 @@ msgstr "pay" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -542,7 +526,6 @@ msgstr "sigima" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -552,7 +535,6 @@ msgstr "tawu" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -562,7 +544,6 @@ msgstr "upsiloone" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -572,7 +553,6 @@ msgstr "fay" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -582,7 +562,6 @@ msgstr "kay" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -592,7 +571,6 @@ msgstr "saai" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -631,7 +609,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -678,7 +655,6 @@ msgstr "" #. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HORIZONTAL_ELLIPSIS\n" @@ -1146,7 +1122,6 @@ msgstr "" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1175,7 +1150,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1185,7 +1159,6 @@ msgstr "\\" #. √ (U+0221A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SQUARE_ROOT\n" @@ -1223,7 +1196,6 @@ msgstr "gawaliweelo" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1282,7 +1254,6 @@ msgstr "Addeenna" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_AND\n" @@ -1292,7 +1263,6 @@ msgstr "nna" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1391,7 +1361,6 @@ msgstr "Ditaaloho" #. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LESS-THAN_OR_EQUAL_TO\n" @@ -1410,7 +1379,6 @@ msgstr "" #. ≪ (U+0226A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MUCH_LESS-THAN\n" @@ -1420,7 +1388,6 @@ msgstr "<<" #. ≫ (U+0226B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MUCH_GREATER-THAN\n" @@ -1564,7 +1531,6 @@ msgstr "isikuwere" #. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE\n" @@ -1602,7 +1568,6 @@ msgstr "rekitaangile" #. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RECTANGLE\n" @@ -1659,7 +1624,6 @@ msgstr "" #. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_CIRCLE\n" @@ -1817,7 +1781,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1919,7 +1882,6 @@ msgstr "qiniite" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1929,7 +1891,6 @@ msgstr "Gura" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1939,7 +1900,6 @@ msgstr "alira" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1949,7 +1909,6 @@ msgstr "qiniite" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2141,7 +2100,6 @@ msgstr "Arrishsho" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3420,7 +3378,6 @@ msgstr "" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -3553,7 +3510,6 @@ msgstr "" #. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n" @@ -4294,7 +4250,6 @@ msgstr "" #. 🍅 (U+1F345), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TOMATO\n" @@ -4643,7 +4598,6 @@ msgstr "" #. 🍫 (U+1F36B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CHOCOLATE_BAR\n" @@ -6090,7 +6044,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6216,7 +6169,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" diff --git a/source/sid/filter/messages.po b/source/sid/filter/messages.po index 66966c0f2d4..1d7bc9d54e1 100644 --- a/source/sid/filter/messages.po +++ b/source/sid/filter/messages.po @@ -345,7 +345,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label1" msgid "Range" msgstr "Hakkigeeshsho" @@ -374,13 +373,11 @@ msgid "150 DPI" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "300 DPI" msgstr "300 DPI" #: pdfgeneralpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "600 DPI" msgstr "600 DPI" @@ -410,7 +407,6 @@ msgid "_JPEG compression" msgstr "JPEG cifamme" #: pdfgeneralpage.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label2" msgid "Images" msgstr "Misilla" @@ -488,7 +484,6 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -621,7 +616,6 @@ msgid "Initial View" msgstr "" #: pdfoptionsdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface" msgid "User Interface" msgstr "Horoonsi'raanchu Reqeciimo" @@ -633,13 +627,11 @@ msgid "Links" msgstr "~Xaaddo" #: pdfoptionsdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|security" msgid "Security" msgstr "Agarooshshe" #: pdfoptionsdialog.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures" msgid "Digital Signatures" msgstr "Dijitaame Malaatta" @@ -725,7 +717,6 @@ msgid "_High resolution" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label1" msgid "Printing" msgstr "Attamamme" @@ -756,7 +747,6 @@ msgid "_Any except extracting pages" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label3" msgid "Changes" msgstr "Soorro" @@ -772,7 +762,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" msgstr "Amado" @@ -783,7 +772,6 @@ msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:" msgstr "" #: pdfsignpage.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|select" msgid "Select..." msgstr "Doori..." @@ -892,7 +880,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" msgstr "Maxaafi-malaaticho" @@ -924,7 +911,6 @@ msgid "Panes" msgstr "Qoolla" #: pdfviewpage.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|fitdefault" msgid "_Default" msgstr "_Gade" @@ -985,7 +971,6 @@ msgid "First page is _left" msgstr "" #: pdfviewpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|label1" msgid "Page Layout" msgstr "Qoolu Ofollo" @@ -1101,7 +1086,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "_Usura fani..." #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "Meemote dirto XML" diff --git a/source/sid/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/sid/filter/source/config/fragments/filters.po index dccacaf71f2..2fe355cf5a1 100644 --- a/source/sid/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/sid/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -163,7 +163,6 @@ msgid "Data Interchange Format" msgstr "" #: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n" "DXF - AutoCAD Interchange\n" @@ -191,7 +190,6 @@ msgid "Microsoft Word for DOS" msgstr "" #: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "EMF - MS Windows Metafile\n" @@ -201,7 +199,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n" "EPS - Encapsulated PostScript\n" @@ -238,7 +235,6 @@ msgid "Adobe/Macromedia Freehand" msgstr "" #: GIF___Graphics_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GIF___Graphics_Interchange.xcu\n" "GIF - Graphics Interchange\n" @@ -284,7 +280,6 @@ msgid "HTML Document (Writer)" msgstr "HTML Bortaje (Borreessaancho)" #: JPG___JPEG.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "JPG___JPEG.xcu\n" "JPG - JPEG\n" @@ -312,7 +307,6 @@ msgid "Lotus WordPro Document" msgstr "" #: MET___OS_2_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MET___OS_2_Metafile.xcu\n" "MET - OS/2 Metafile\n" @@ -732,7 +726,6 @@ msgid "Office Open XML Text Template" msgstr "Offise Oppine XML Borrote Suudarga" #: PBM___Portable_Bitmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PBM___Portable_Bitmap.xcu\n" "PBM - Portable Bitmap\n" @@ -742,7 +735,6 @@ msgid "PBM - Portable Bitmap" msgstr "PPM - Hajajamaancho Bitimaappe" #: PCT___Mac_Pict.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCT___Mac_Pict.xcu\n" "PCT - Mac Pict\n" @@ -752,7 +744,6 @@ msgid "PCT - Mac Pict" msgstr "PCT - Mac Pict" #: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n" "PCX - Zsoft Paintbrush\n" @@ -762,7 +753,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" #: PGM___Portable_Graymap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PGM___Portable_Graymap.xcu\n" "PGM - Portable Graymap\n" @@ -772,7 +762,6 @@ msgid "PGM - Portable Graymap" msgstr "PGM - Portable Graymap" #: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n" "PNG - Portable Network Graphic\n" @@ -782,7 +771,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n" "PPM - Portable Pixelmap\n" @@ -792,7 +780,6 @@ msgid "PPM - Portable Pixelmap" msgstr "PPM - Portable Pixelmap" #: PSD___Adobe_Photoshop.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n" "PSD - Adobe Photoshop\n" @@ -875,7 +862,6 @@ msgid "QuarkXPress" msgstr "" #: RAS___Sun_Rasterfile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n" "RAS - Sun Rasterfile\n" @@ -903,7 +889,6 @@ msgid "Rich Text Format (Calc)" msgstr "" #: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n" "SVG - Scalable Vector Graphics\n" @@ -913,7 +898,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: SVM___StarView_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVM___StarView_Metafile.xcu\n" "SVM - StarView Metafile\n" @@ -1059,7 +1043,6 @@ msgid "T602 Document" msgstr "Bortajete" #: TGA___Truevision_TARGA.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TGA___Truevision_TARGA.xcu\n" "TGA - Truevision TARGA\n" @@ -1069,7 +1052,6 @@ msgid "TGA - Truevision Targa" msgstr "TGA - Truevision Targa" #: TIF___Tag_Image_File.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TIF___Tag_Image_File.xcu\n" "TIF - Tag Image File\n" @@ -1169,7 +1151,6 @@ msgid "Microsoft Visio 2000-2013" msgstr "" #: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "WMF - MS Windows Metafile\n" @@ -1225,7 +1206,6 @@ msgid "WriteNow Document" msgstr "" #: XBM___X_Consortium.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XBM___X_Consortium.xcu\n" "XBM - X-Consortium\n" @@ -1235,7 +1215,6 @@ msgid "XBM - X Bitmap" msgstr "XBM - X Bitmap" #: XPM.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XPM.xcu\n" "XPM\n" @@ -1355,7 +1334,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" @@ -1374,7 +1352,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: calc_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_png_Export.xcu\n" "calc_png_Export\n" @@ -1393,7 +1370,6 @@ msgid "ODF Chart" msgstr "ODF Charte" #: dBase.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "dBase.xcu\n" "dBase\n" @@ -1421,7 +1397,6 @@ msgid "ODF Drawing Template" msgstr "ODF Misilsate Suudarga" #: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base\n" @@ -1431,7 +1406,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base16\n" @@ -1441,7 +1415,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base4\n" @@ -1470,7 +1443,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows Bitmap" #: draw_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_emf_Export.xcu\n" "draw_emf_Export\n" @@ -1480,7 +1452,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #: draw_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_eps_Export.xcu\n" "draw_eps_Export\n" @@ -1490,7 +1461,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #: draw_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_flash_Export.xcu\n" "draw_flash_Export\n" @@ -1500,7 +1470,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "Makromedia Flaashshe (SWF)" #: draw_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_gif_Export.xcu\n" "draw_gif_Export\n" @@ -1519,7 +1488,6 @@ msgid "HTML Document (Draw)" msgstr "HTML Bortaje (Kalke)" #: draw_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_jpg_Export.xcu\n" "draw_jpg_Export\n" @@ -1538,7 +1506,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: draw_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_png_Export.xcu\n" "draw_png_Export\n" @@ -1548,7 +1515,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: draw_svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_svg_Export.xcu\n" "draw_svg_Export\n" @@ -1558,7 +1524,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: draw_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_tif_Export.xcu\n" "draw_tif_Export\n" @@ -1568,7 +1533,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" #: draw_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_wmf_Export.xcu\n" "draw_wmf_Export\n" @@ -1701,7 +1665,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows Bitmap" #: impress_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_emf_Export.xcu\n" "impress_emf_Export\n" @@ -1711,7 +1674,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #: impress_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_eps_Export.xcu\n" "impress_eps_Export\n" @@ -1721,7 +1683,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #: impress_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_flash_Export.xcu\n" "impress_flash_Export\n" @@ -1731,7 +1692,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "Makromedia Flaashshe (SWF)" #: impress_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_gif_Export.xcu\n" "impress_gif_Export\n" @@ -1750,7 +1710,6 @@ msgid "HTML Document (Impress)" msgstr "HTML Bortaje (Impireese)" #: impress_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_jpg_Export.xcu\n" "impress_jpg_Export\n" @@ -1769,7 +1728,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: impress_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_png_Export.xcu\n" "impress_png_Export\n" @@ -1779,7 +1737,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: impress_svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_svg_Export.xcu\n" "impress_svg_Export\n" @@ -1789,7 +1746,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: impress_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_tif_Export.xcu\n" "impress_tif_Export\n" @@ -1799,7 +1755,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" #: impress_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_wmf_Export.xcu\n" "impress_wmf_Export\n" @@ -1899,7 +1854,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_jpg_Export.xcu\n" "writer_jpg_Export\n" @@ -1927,7 +1881,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_png_Export.xcu\n" "writer_png_Export\n" @@ -1964,7 +1917,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" msgstr "" #: writer_web_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_jpg_Export.xcu\n" "writer_web_jpg_Export\n" @@ -1983,7 +1935,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_web_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_png_Export.xcu\n" "writer_web_png_Export\n" diff --git a/source/sid/filter/source/config/fragments/types.po b/source/sid/filter/source/config/fragments/types.po index 10e514250df..f67caec9aa1 100644 --- a/source/sid/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/sid/filter/source/config/fragments/types.po @@ -178,7 +178,6 @@ msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "FanoBortaje Ispiriidishitte (Mullicho XML)" #: calc_OOXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" @@ -188,7 +187,6 @@ msgid "Office Open XML Spreadsheet" msgstr "Offise Oppine XML ispiriidishitte" #: calc_OOXML_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" diff --git a/source/sid/formula/messages.po b/source/sid/formula/messages.po index b955492f130..7e8687db8f7 100644 --- a/source/sid/formula/messages.po +++ b/source/sid/formula/messages.po @@ -1004,7 +1004,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "HELEELLE" @@ -1887,7 +1886,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "WEEKDAY" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKIBARRUWA" @@ -2193,7 +2191,6 @@ msgid "For_mula" msgstr "Afi'rimala" #: formuladialog.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "Guma" @@ -2205,7 +2202,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Afi'rimala" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "Halashshi" @@ -2229,7 +2225,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "Gedeno Horoonsammino" #: functionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "Baala" @@ -2247,25 +2242,21 @@ msgid "Function not known" msgstr "Assootu diafaminoho" #: parameter.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Doori" #: parameter.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Doori" #: parameter.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Doori" #: parameter.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Doori" diff --git a/source/sid/fpicker/messages.po b/source/sid/fpicker/messages.po index 6f1a6e47c1e..16093890f09 100644 --- a/source/sid/fpicker/messages.po +++ b/source/sid/fpicker/messages.po @@ -119,7 +119,6 @@ msgid "All files" msgstr "Baalanta Fayilla" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "Fani" @@ -280,7 +279,6 @@ msgid "Folder Name ?" msgstr "" #: foldernamedialog.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "foldernamedialog|label2" msgid "Na_me" msgstr "Su'ma" diff --git a/source/sid/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/sid/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 4cc3ac911ee..aa748fc7255 100644 --- a/source/sid/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/sid/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -2767,7 +2767,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "Amuraatu hanafora [ProductName] duha" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2784,7 +2783,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2793,7 +2791,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "{&MSSansBold8}Horote aana noo faylla" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" diff --git a/source/sid/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sid/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index feb2f1ff73d..dc7875c53cf 100644 --- a/source/sid/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/sid/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -145,7 +145,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "~Misilsa" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -165,7 +164,6 @@ msgid "Database" msgstr "Daata beeze" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -175,7 +173,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "~HTML Bortaje" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -185,7 +182,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "~XML Forme Bortaje" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -934,7 +930,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Qaafo" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -944,7 +939,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Badhera" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -964,7 +958,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Gudi" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1002,7 +995,6 @@ msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1021,7 +1013,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1124,7 +1115,6 @@ msgid "~Embed external images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -10625,7 +10615,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "Qansichimma" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" diff --git a/source/sid/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sid/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index a52574e6b4e..1742f60ad97 100644 --- a/source/sid/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sid/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -174,7 +174,6 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "BASIC Diyalooge" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" @@ -733,7 +732,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "Heelliicho Shae Meemo" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -1016,7 +1014,6 @@ msgid "~Edit Layout..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n" @@ -1375,7 +1372,6 @@ msgid "Wrap Text" msgstr "Gurara Xalli" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n" @@ -1961,7 +1957,6 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" @@ -2633,7 +2628,6 @@ msgid "~Height..." msgstr "~Hojja..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2679,7 +2673,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "Daheessi" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2735,7 +2728,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "~Baqo..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -3412,7 +3404,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "Kiirote suudishsha" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3431,7 +3422,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3450,7 +3440,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" @@ -3507,7 +3496,6 @@ msgid "Format as Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" @@ -3526,7 +3514,6 @@ msgid "Format as Number" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" @@ -3545,7 +3532,6 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" @@ -3609,7 +3595,6 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "Qiniitinni-Gurara" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -3700,7 +3685,6 @@ msgid "Grid Lines for Sheet" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n" @@ -3998,7 +3982,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "Xaa barra surki" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4017,7 +4000,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "Xaa yanna surki" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4190,7 +4172,6 @@ msgid "Accent 3" msgstr "Bicamme " #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4200,7 +4181,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "Umo 1" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4248,7 +4228,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4258,7 +4237,6 @@ msgid "Warning" msgstr "Qorophishsha" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4288,7 +4266,6 @@ msgid "Detective" msgstr "Hasamaancho" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4307,7 +4284,6 @@ msgid "Cell Edit" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" @@ -4317,7 +4293,6 @@ msgid "Chart" msgstr "Soro" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/colheader\n" @@ -4357,7 +4332,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Qorqoraasine Wonshi" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4367,7 +4341,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Boorrte Saaxine Suuddishsha" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -4377,7 +4350,6 @@ msgid "Image" msgstr "Misile" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -4406,7 +4378,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE-Coye" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagebreak\n" @@ -5959,7 +5930,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "Beedahenna Baanere" #: DbBrowserWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" @@ -6466,7 +6436,6 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "Formete Kaa'laancho..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" @@ -6985,7 +6954,6 @@ msgid "Rename Page" msgstr "~Qoola wirro su'mi" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n" @@ -7816,7 +7784,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -8113,7 +8080,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "Isilaydete Ofollo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9319,7 +9285,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "Haawiittimma Surki" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9378,7 +9343,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "Caccafo Surki" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9416,7 +9380,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "~Haawiittuwa" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -9490,7 +9453,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "~Caccafo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9518,7 +9480,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "~Haawiittuwa" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9851,7 +9812,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "Misila Alira Saysi " #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9889,7 +9849,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "Misila Worora Saysi" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9953,7 +9912,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -9963,7 +9921,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "Mulla isilayide" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -9973,7 +9930,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "Umo calla" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -9983,7 +9939,6 @@ msgid "Title Slide" msgstr "Isilayidete umo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n" @@ -9993,7 +9948,6 @@ msgid "Title, Content" msgstr "Umo, Amado" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" @@ -10003,7 +9957,6 @@ msgid "Centered Text" msgstr "Mereeraame borro" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n" @@ -10013,7 +9966,6 @@ msgid "Title and 2 Content" msgstr "Umonna 2 amado" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n" @@ -10023,7 +9975,6 @@ msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "Umo, amadonna 2 amado" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n" @@ -10033,7 +9984,6 @@ msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "Umo, 2 amadonna amado" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n" @@ -10043,7 +9993,6 @@ msgid "Title, Content over Content" msgstr "Umo, amado aanaho amado" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n" @@ -10053,7 +10002,6 @@ msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "Umo, 2 amado aanaho amado" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n" @@ -10063,7 +10011,6 @@ msgid "Title, 4 Content" msgstr "Umo, 4 Amado" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n" @@ -10073,7 +10020,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "Umo, 6 Amado" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10083,7 +10029,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "Hossicha umo, Hossitte borro" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10093,7 +10038,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "Hossicha umo, Borro, soro" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10113,7 +10057,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "Umo, hossitte borro, tircho misile" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10152,7 +10095,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "Bisicco" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10182,7 +10124,6 @@ msgid "Presentation ~Object..." msgstr "Shiqote ~Uduunnicho..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -10230,7 +10171,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -10270,7 +10210,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Qorqoraasine Wonshi" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -10290,7 +10229,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "Qa'misaanchu-bixxilluwa" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -10329,7 +10267,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "Xuruuru worbicho" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -10339,7 +10276,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "Waatu xuruurra" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -10369,7 +10305,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE-Coye" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -10416,7 +10351,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -13182,7 +13116,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "Qiniitinni umiidi widira" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13192,7 +13125,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "Shaalado" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13220,7 +13152,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13268,7 +13199,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13278,7 +13208,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "Feya" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13288,7 +13217,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "Golo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13307,7 +13235,6 @@ msgid "Push" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" @@ -13376,7 +13303,6 @@ msgid "Random" msgstr "hedeweelcho" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13416,7 +13342,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "Umma" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13465,7 +13390,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "Dooyyis" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13628,7 +13552,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13667,7 +13590,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Haawiittaamo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13677,7 +13599,6 @@ msgid "In" msgstr "Giddo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13687,7 +13608,6 @@ msgid "Out" msgstr "Gobbara" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13697,7 +13617,6 @@ msgid "Across" msgstr "Wido" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" @@ -13707,7 +13626,6 @@ msgid "Down" msgstr "Worora" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" @@ -13717,7 +13635,6 @@ msgid "Up" msgstr "Ale" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n" @@ -13727,7 +13644,6 @@ msgid "Right" msgstr "Qiniite" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n" @@ -13766,7 +13682,6 @@ msgid "Oval Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -13776,7 +13691,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "Daymende" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -13916,7 +13830,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" @@ -13926,7 +13839,6 @@ msgid "Inside" msgstr "Giddoydo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -14206,7 +14118,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Xiyyo" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -16398,7 +16309,6 @@ msgid "Current Library" msgstr "Yannate Niwaawete Mine" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16418,7 +16328,6 @@ msgid "Align Left" msgstr "Gurara Diri" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16438,7 +16347,6 @@ msgid "Align Right" msgstr "Qiniitira Diri" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" @@ -16732,7 +16640,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Reqeccimma" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16799,7 +16706,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "Xuruuru Hanafo Worbichu ledo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -16859,7 +16765,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow" msgstr "Xuruura Shooli-taali-midaadu/Worbichu ledo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" @@ -17358,7 +17263,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "Miitiimmaweelo Reekko" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -17532,7 +17436,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "Chaarte..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -17552,7 +17455,6 @@ msgid "Chart from File..." msgstr "Fayletenni Chaarte" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" @@ -17580,7 +17482,6 @@ msgid "Toggle Bulleted List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" @@ -17608,7 +17509,6 @@ msgid "Toggle Numbered List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" @@ -17900,7 +17800,6 @@ msgid "Promote" msgstr "Lossi" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n" @@ -18178,7 +18077,6 @@ msgid "~Update Style" msgstr "Akata Yanneessi" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n" @@ -18405,7 +18303,6 @@ msgid "Background Color" msgstr "Bdhiidi Kuula" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n" @@ -18433,7 +18330,6 @@ msgid "Open Hyperlink" msgstr "Qooli-xaadisaancho Fani" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenSmartTagMenuOnCursor\n" @@ -18615,7 +18511,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "Xuruuru Cawete Akata" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -18970,7 +18865,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "Bortaje Wirro-buuxi..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -18980,7 +18874,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "Fidalishsha" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19398,7 +19291,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "Cinaancho script" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -20469,7 +20361,6 @@ msgid "Decrease" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20479,7 +20370,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "Hulfamme dirrisi" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20518,7 +20408,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Hulfo Ledi" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" @@ -21136,7 +21025,6 @@ msgid "Compile" msgstr "Qixxeessi" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -21210,7 +21098,6 @@ msgid "R~un Macro..." msgstr "Maakiro Ha'risi..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" @@ -21758,7 +21645,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -22544,7 +22430,6 @@ msgid "Top" msgstr "Ale" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22554,7 +22439,6 @@ msgid "Align Top" msgstr "Sammote Diri" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" @@ -22584,7 +22468,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "Hunda" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22810,7 +22693,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "Maqqishsha" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -22950,7 +22832,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -22980,7 +22861,6 @@ msgid "Me~dia Player" msgstr "Qoltajete Godoshshiishaancho" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23245,7 +23125,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23274,7 +23153,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23284,7 +23162,6 @@ msgid "Name..." msgstr "Su'mi..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -23350,7 +23227,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -23390,7 +23266,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Qorqoraasine Wonshi" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -23410,7 +23285,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "Qa'misaanchu-bixxilluwa" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -23440,7 +23314,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "Xuruuru worbicho" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -23450,7 +23323,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "Waatu xuruurra" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -23489,7 +23361,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE-Coye" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n" @@ -23545,7 +23416,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -24261,7 +24131,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "Afi'rimala Wirsa" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24271,7 +24140,6 @@ msgid "New Line" msgstr "Haaro Xuruura" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -25022,7 +24890,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Akatta" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -25032,7 +24899,6 @@ msgid "Page" msgstr "Qoola" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n" @@ -25089,7 +24955,6 @@ msgid "Navigator" msgstr "Doo~yyaancho" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n" @@ -25119,7 +24984,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "Su'ma Gashshi..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25129,7 +24993,6 @@ msgid "Design" msgstr "Akeekisi" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -25169,7 +25032,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Qoltaje Qllegodo'la" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageStylesPanel\n" @@ -25218,7 +25080,6 @@ msgid "Area" msgstr "Base" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -25255,7 +25116,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "Ofollanna bikka" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -25285,7 +25145,6 @@ msgid "Slide" msgstr "Isilayid~e" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" @@ -25384,7 +25243,6 @@ msgid "Cell Appearance" msgstr "Bisiccu Sona" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n" @@ -25450,7 +25308,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "Su'ma Gashshi..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n" @@ -25498,7 +25355,6 @@ msgid "Elements" msgstr "Miilla" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" @@ -25528,7 +25384,6 @@ msgid "Error Bar" msgstr "X Gaxuwi So'ro" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAxisPanel\n" @@ -25831,7 +25686,6 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Sidebar\n" @@ -25869,7 +25723,6 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Sidebar\n" @@ -25943,7 +25796,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "QixxaawoBorro..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -25953,7 +25805,6 @@ msgid "~Normal View" msgstr "Rosancho Illacha" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26316,7 +26167,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26345,7 +26195,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "Soorro Adhi" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26528,7 +26377,6 @@ msgid "En~velope..." msgstr "En~velooppe..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n" @@ -26696,7 +26544,6 @@ msgid "Caption..." msgstr "Kulaanchoborrota..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n" @@ -26791,7 +26638,6 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr "Hiwiittimmate ~babbado surki" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" @@ -26869,7 +26715,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "Mashalaqqishaanchu eo..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27078,7 +26923,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "Afi'rimala..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27840,7 +27684,6 @@ msgid "Clear" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" @@ -29196,7 +29039,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "Giddo~Badhiido" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29775,7 +29617,6 @@ msgid "~Thesaurus..." msgstr "~Xaadi-gurchu borqaalla..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n" @@ -29839,7 +29680,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "Anfoonnikki Qaalla Ledi" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30952,7 +30792,6 @@ msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -30981,7 +30820,6 @@ msgid "More Fields" msgstr "" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -31021,7 +30859,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Qorqoraasine Wonshi" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31041,7 +30878,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Aantanno Xiyyo widira" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31051,7 +30887,6 @@ msgid "Image" msgstr "Misile" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31081,7 +30916,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Attamote balaxi-illachcha" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31445,7 +31279,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Boorangichu loosi Suude" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -31485,7 +31318,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Qorqoraasine Wonshi" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31505,7 +31337,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Aantanno Xiyyo widira" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31515,7 +31346,6 @@ msgid "Image" msgstr "Misile" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31545,7 +31375,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Attamote balaxi-illachcha" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31926,7 +31755,6 @@ msgid "Formatting (Styles)" msgstr "" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -31966,7 +31794,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Qorqoraasine Wonshi" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31986,7 +31813,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Aantanno Xiyyo widira" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31996,7 +31822,6 @@ msgid "Image" msgstr "Misile" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32026,7 +31851,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Attamote balaxi-illachcha" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32390,7 +32214,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Boorangichu loosi Suude" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -32410,7 +32233,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Qorqoraasine Wonshi" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32430,7 +32252,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Aantanno Xiyyo widira" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32470,7 +32291,6 @@ msgid "HTML Source" msgstr "HT~ML Bue" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32788,7 +32608,6 @@ msgid "Callouts" msgstr "Coy'rattote beleqo" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -32828,7 +32647,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Qorqoraasine Wonshi" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32848,7 +32666,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Aantanno Xiyyo widira" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32858,7 +32675,6 @@ msgid "Image" msgstr "Misile" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32897,7 +32713,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Attamote balaxi-illachcha" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -33344,7 +33159,6 @@ msgid "Formatting (Styles)" msgstr "" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -33384,7 +33198,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Qorqoraasine Wonshi" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33404,7 +33217,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Aantanno Xiyyo widira" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33414,7 +33226,6 @@ msgid "Image" msgstr "Misile" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -33444,7 +33255,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Attamote balaxi-illachcha" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" diff --git a/source/sid/reportdesign/messages.po b/source/sid/reportdesign/messages.po index 9373b750d0c..b1e4f1b4ded 100644 --- a/source/sid/reportdesign/messages.po +++ b/source/sid/reportdesign/messages.po @@ -86,7 +86,6 @@ msgid "Function" msgstr "Assoote" #: stringarray.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "Kiiraancho" @@ -134,7 +133,6 @@ msgid "Top" msgstr "Ale" #: stringarray.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Middle" msgstr "Mereero" @@ -146,13 +144,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "Hunda" #: stringarray.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" msgstr "Gura" #: stringarray.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" msgstr "Qiniite" @@ -164,7 +160,6 @@ msgid "Block" msgstr "tayishsha" #: stringarray.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Center" msgstr "Mereero" @@ -904,13 +899,11 @@ msgid "Character Settings" msgstr "Fikiimi Foonqe" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Borrangicho" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Borrangichote Helleelluwwa" @@ -922,7 +915,6 @@ msgid "Position" msgstr "Aeerra X" #: chardialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Issiyu Ofollo" @@ -940,7 +932,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Diramme" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "Ikkitote gari suudishsha" @@ -958,25 +949,21 @@ msgid "Expression Is" msgstr "Xawishshu" #: conditionwin.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "between" msgstr "mereero" #: conditionwin.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not between" msgstr "dimereeroho" #: conditionwin.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "equal to" msgstr "taalanno" #: conditionwin.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not equal to" msgstr "ditaalanno ledo" @@ -1006,19 +993,16 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "ajanno woy taalanno" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "nna" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." @@ -1048,7 +1032,6 @@ msgid "Background Color" msgstr "Bedhiidi kuula" #: conditionwin.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "Borongisaanchu Kuula" @@ -1069,7 +1052,6 @@ msgid "+" msgstr "" #: datetimedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "Barra nna Yanna" @@ -1080,7 +1062,6 @@ msgid "_Include Date" msgstr "" #: datetimedialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label" msgid "_Format:" msgstr "Suudisi" @@ -1103,7 +1084,6 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "Diranna Gaama" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "Alillitte Diri" @@ -1121,7 +1101,6 @@ msgid "Remove sorting" msgstr "Dirto huni" #: floatingfield.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|insert" msgid "Insert" msgstr "Surki" @@ -1151,25 +1130,21 @@ msgid "Group actions" msgstr "Gaamote assotubba" #: floatingsort.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "Alira milleessi " #: floatingsort.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "Worora milleessi" #: floatingsort.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" msgstr "Huni" #: floatingsort.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" msgstr "Gaamuwu" @@ -1181,7 +1156,6 @@ msgid "Sorting" msgstr "Dira" #: floatingsort.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" msgstr "Gaamote Umaallo" @@ -1205,7 +1179,6 @@ msgid "Group Interval" msgstr "Gaamote mereeri fanfe" #: floatingsort.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" msgstr "Mitteeni Amadi" @@ -1330,7 +1303,6 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: pagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "Qoola" @@ -1380,19 +1352,16 @@ msgid "Position" msgstr "Aeerra X" #: pagenumberdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Left" msgstr "Gura" #: pagenumberdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Center" msgstr "Mereero" #: pagenumberdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Right" msgstr "Qiniite" diff --git a/source/sid/sc/messages.po b/source/sid/sc/messages.po index 0c0a554c64b..78451dccf2b 100644 --- a/source/sid/sc/messages.po +++ b/source/sid/sc/messages.po @@ -74,7 +74,6 @@ msgid "Text" msgstr "Borro" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "Ledi" @@ -466,7 +465,6 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "Shitte gargari" #: globstr.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" msgstr "Shitte gargartooti" @@ -477,7 +475,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "Bortaje gargari" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "Bortaje gargartooti" @@ -657,7 +654,6 @@ msgid "OR" msgstr "woy" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "Shitte" @@ -705,7 +701,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "Buicho hakkigeeshshuwa giddonsa miteekkite guma garweelsitanno cinaano leduwa amaddino. Ikkirono horoonsi'ri?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Ledo" @@ -835,7 +830,6 @@ msgid "Scenario" msgstr "Lawisiishsha" #: globstr.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "Helliichaame shae" @@ -1328,7 +1322,6 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "Shittuwa huni" #: globstr.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "Su'ma soorri" @@ -1635,7 +1628,6 @@ msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "" #: globstr.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "Misile" @@ -1802,7 +1794,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "Hakkigeeshsho #1 ..nni #2 sa'ino" #: globstr.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1913,7 +1904,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "Ofoltino dirto irkishsha diafidhanno." #: globstr.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "Borrote Caccafo" @@ -2353,7 +2343,6 @@ msgid "next year" msgstr "daanno diro" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "nna" @@ -2559,37 +2548,31 @@ msgid "General" msgstr "Xaphooma" #: globstr.hrc:509 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Kiiro" #: globstr.hrc:510 -#, fuzzy msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "Xibbu annga" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "Womaashsha" #: globstr.hrc:512 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "Barra" #: globstr.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "Yanna" #: globstr.hrc:514 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" msgstr "Saynsitte" @@ -2601,7 +2584,6 @@ msgid "Fraction" msgstr "Dilgo" #: globstr.hrc:516 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "Buulaancho Hornyo" @@ -2753,7 +2735,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "Suudishshu so'ro cinaancho bortaje $(ARG1) at $(ARG2) (haawiittimma,cacc)ra faylete giddo kalaqantino." #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Fayilete suudishshi so'ro $(ARG1)(haawiittimmate,caca)aana leellitino." @@ -2770,7 +2751,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3811,13 +3791,11 @@ msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." msgstr "" #: scfuncs.hrc:378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "Number" msgstr "Kiiro" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "Barraho giddooyidi kiiro." @@ -3830,13 +3808,11 @@ msgid "" msgstr "" #: scfuncs.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Number" msgstr "Kiiro" #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "Barraho giddooyidi kiiro." @@ -4190,7 +4166,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Baatote murantino yanna. Gumulame egennamino (xurati) baatooshshira xaphooma baatate aamantino yanna kiiro." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4322,7 +4297,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "Xaa yanna hornyo. Xaa yanna hornyo woy gumulamino baatooshshi hakkawoti woyyimma." #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4378,7 +4352,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Baatote murantino yanna. Gumulame egennamino (xurati) baatooshshira xaphooma baatate aamantino yanna kiiro." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4645,7 +4618,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Hornyaame heeshsho. Hornyaame woyyaawote yannati gumulama woyyanbete yanna kiiro." #: scfuncs.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "Hanafi" @@ -4656,7 +4628,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "Hanafo. Mittu dani yannate bikkaanchinni umi xe'ne." #: scfuncs.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "Jeefo" @@ -4704,7 +4675,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4721,7 +4691,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "Diru giddo yaamantino eo ranke woyyaawo yanna eo gede shallaganno." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "Ikkado ranke" @@ -4732,7 +4701,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "Woyyaawo lexxo eo ranke" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4781,7 +4749,6 @@ msgid "Values" msgstr "Hornyo" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Amadosi batooshshu dirto woy maqishshu ledo xaaddanno bisicco." @@ -4812,7 +4779,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "Amadosi batooshshu dirto woy maqishshu ledo xaaddanno bisicco." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "Investimente" @@ -4872,7 +4838,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Asalu baatoshshi yannaxaphoomu guma." #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "Investimente" @@ -4899,7 +4864,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4911,13 +4875,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "Xaa yanna hornyo. Invesitimentete xaa yanna hornyo." #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "Investimentete dagganno yanna hornyo." @@ -4939,7 +4901,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Shallagishshu giddo horoonsi'noonni yanna muro kiiro." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5414,7 +5375,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "Egennantino hakkigeshsho giddo mullicho bisicco kiiranno." #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "Hakkigeeshsho" @@ -5435,7 +5395,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Baalante tidho guma soorra." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "Kiiro " @@ -5452,7 +5411,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Sholimidaaddu tidho guma soorranno." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "Kiiro " @@ -5486,7 +5444,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "Ikkitote ledo xaaddanno xaphoomu hornyo." #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "Hakkigeeshsho" @@ -5524,7 +5481,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "Ikkitote ledo xaaddanno xaphoomu hornyo." #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "Hakkigeeshsho" @@ -5665,7 +5621,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "Ikkitote ledo xaaddanno xaphoomu hornyo kiiranno." #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "Hakkigeeshsho" @@ -5693,7 +5648,6 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr "Kiironniha isikoor-ruute soorranno." #: scfuncs.hrc:1050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" msgstr "Kiiro" @@ -5935,7 +5889,6 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr "Kiironniha sine soorranno." #: scfuncs.hrc:1172 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" msgstr "Kiiro" @@ -5966,7 +5919,6 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "Kiironniha kotanjente soorranno." #: scfuncs.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" msgstr "Kiiro" @@ -5997,7 +5949,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "Kiironniha galchansho darbama sine soorranno." #: scfuncs.hrc:1204 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" msgstr "Kiiro" @@ -6028,7 +5979,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "Kiironniha darbama tangente soorranno." #: scfuncs.hrc:1220 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" msgstr "Kiiro" @@ -6299,7 +6249,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Assotu mashalaqqisaancho. Xaphoomu dandaamanno mashalaqqisaancho, Bati'ra, ..." #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "Hakkigeeshsho" @@ -6377,7 +6326,6 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "Kiironnita desimaalete base haransitanno." #: scfuncs.hrc:1378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" msgstr "Kiiro" @@ -6388,7 +6336,6 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "Haransinanni kiiro." #: scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "Kiiri" @@ -6404,7 +6351,6 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "Kiiro umonni gumulamino taalira gaangeessanno." #: scfuncs.hrc:1388 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" msgstr "Kiiro" @@ -6415,7 +6361,6 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "Mulisewa gaangaabbanno kiiro." #: scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "Kiiri" @@ -6431,7 +6376,6 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "Kiiro umonni gumulamino taali geeshsha gaangeessanno." #: scfuncs.hrc:1398 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" msgstr "Kiiro" @@ -6442,7 +6386,6 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "Mulisewa ale higge gaangaabbanno kiiro." #: scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "Kiiri" @@ -6458,7 +6401,6 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "Kiiro worora umonni gumulamino taalira gaangeessanno." #: scfuncs.hrc:1408 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" msgstr "Kiiro" @@ -6469,7 +6411,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "Worora reekante gaangabbanno kiiro." #: scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "Kiiri" @@ -6725,25 +6666,21 @@ msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of msgstr "" #: scfuncs.hrc:1510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Number" msgstr "Kiiro" #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Worora reekante gaangabbanno kiiro." #: scfuncs.hrc:1512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "Hornyo" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Batisammose hornyo worora gaangaabbano kiiro." @@ -6766,19 +6703,16 @@ msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance msgstr "Kiiro worora mulaabbanno hornyaawanno batishshiwa gaangeessanno." #: scfuncs.hrc:1522 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Number" msgstr "Kiiro" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Worora reekante gaangabbanno kiiro." #: scfuncs.hrc:1524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "Hornyo" @@ -7064,7 +6998,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "Fulcho_dana" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "Dani ikkiro = 0 fulchu shallagamtannohu zeerote poyinte widoonniiti." @@ -7112,7 +7045,6 @@ msgid "Function type" msgstr "Assootu_dana" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "Ikkiro danu = 0 hakuy kawa assootu y=m^x, woy qole assootubba y=b*m^x suudinni shallagantannota ikkitanno." @@ -7262,7 +7194,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Yaattote dirto giddo jawashsho hornyo sorranno." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "Kiiro " @@ -7296,7 +7227,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Yaattote dirto giddo mereerima hornyo sorranno." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "Kiiro " @@ -7330,7 +7260,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Lawiishu kaiminni badooshshe shallagishanno." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "Kiiro " @@ -7347,7 +7276,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Lawiishu kaiminni badooshshe shallagishanno." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "Kiiro " @@ -7381,7 +7309,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Xaphoomu batinyi badooshshe lawishshu garinni shallaganno." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "Kiiro " @@ -7398,7 +7325,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Xaphoomu batinyi badooshshe lawishshu garinni shallaganno." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "Kiiro " @@ -7432,7 +7358,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Lawishshu kaiminni uurrishshu badooshshe shallagishanno." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "Kiiro " @@ -7449,7 +7374,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Lawishshu kaiminni uurrishshu badooshshe shallagishanno." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "Kiiro " @@ -7483,7 +7407,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Xaphoomu batinyi kaiminni uurrinshu badooshshe shallagishanno." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "Kiiro " @@ -7500,7 +7423,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Xaphoomu batinyi kaiminni uurrinshu badooshshe shallagishanno." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "Kiiro " @@ -7534,7 +7456,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Lawishshu mereeri guma soorranno." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "Kiiro " @@ -7568,7 +7489,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Lawishshu mereerimi hornyiha gumi isikoore badooshshe soorranno" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "Kiiro " @@ -7585,7 +7505,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Mereerimu gumi co'itte soorro lawishsha mereeri guma soorranno." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "Kiiro " @@ -7602,7 +7521,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Fincote goggorto soorranno." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "Kiiro " @@ -7619,7 +7537,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "Dagannita hedeweelcho soorramaancho horoonsiratennituqishshu malaate qolanno." #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "Kiiro " @@ -7636,7 +7553,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Fincote bolbolle soorranno." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "Kiiro " @@ -7653,7 +7569,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Lawishshu jiomeetiraamo mereri guma soorranno." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "Kiiro " @@ -7670,7 +7585,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Injaataamo mereri guma soorranno." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "Kiiro " @@ -7687,7 +7601,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Lawishshu giddo roore anga guti hornyo soorranno." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "Kiiro " @@ -7704,7 +7617,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Lawishshu giddo roore anga guti hornyo soorranno." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "Kiiro " @@ -7721,7 +7633,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Lawishshu giddo roore anga guti hornyo soorranno." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "Kiiro " @@ -7738,7 +7649,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Lawishshu miidiyaane soorranno." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "Kiiro " @@ -7989,7 +7899,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Xibbangi deerri aante gumulamara ikkitanno hornyo." #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "Hornyo" @@ -8027,7 +7936,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Xibbangi deerri aante gumulamara ikkitanno hornyo." #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "Hornyo" @@ -8065,7 +7973,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Xibbangi deerri aante gumulamara ikkitanno hornyo." #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "Hornyo" @@ -8143,7 +8050,6 @@ msgid "Type" msgstr "Dana" #: scfuncs.hrc:2075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "fulote aante: 0 woy murantino meane descending, any other value than 0 means ascending." @@ -8180,7 +8086,6 @@ msgid "Type" msgstr "Dana" #: scfuncs.hrc:2087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "fulote aante: 0 woy murantino meane descending, any other value than 0 means ascending." @@ -8228,7 +8133,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "Lawishshu daati dirto." #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "Miteekko" @@ -8310,7 +8214,6 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "Xalalu uurrinshiassooti fincora fincote hornyo." #: scfuncs.hrc:2132 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" msgstr "Kiiro" @@ -8453,7 +8356,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "Shallagamino. C=0 Mitte miite miteekko shallagnno., C=1 xaaphi yitinota shallaganno." @@ -8566,7 +8468,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Wo'naalote guma ganate miteekko." #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8603,7 +8504,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Wo'naalote guma ganate miteekko." #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8629,7 +8529,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Ha'raame finco shallagantanno hornyo." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "Mereeri guma" @@ -8665,7 +8564,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Ha'raame finco shallagantanno hornyo." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Mereeri guma" @@ -8681,7 +8579,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "Xaphoomitte" #: scfuncs.hrc:2259 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 woy FALSE miteekkote qelpho assooti hornyo shallaganno. Ayino wolu woy TRUE woy muramme xaphooma fincote assoote shallaganno." @@ -8783,7 +8680,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr " suwashsho Galchancho finco hornyo." #: scfuncs.hrc:2294 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "Kiiro" @@ -8794,7 +8690,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Xalala galchamme finco shallanganni hornyo miteekko." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "Mereeri guma" @@ -8820,19 +8715,16 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr " suwashsho Galchancho finco hornyo." #: scfuncs.hrc:2306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Kiiro" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "Xalala galchamme finco shallanganni hornyo miteekko." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Mereeri guma" @@ -8901,7 +8793,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Galchancho garu finco hornyo." #: scfuncs.hrc:2336 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "Kiiro" @@ -8917,13 +8808,11 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Galchancho garu finco hornyo." #: scfuncs.hrc:2344 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Kiiro" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Galchama miteekkote Garu finco hornyo shallagantara." @@ -8944,7 +8833,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Xalala babbadancho finco shallagantanno hornyo." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "Mereeri guma" @@ -8990,7 +8878,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Xalala babbadancho finco shallagantanno hornyo." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Mereeri guma" @@ -9029,7 +8916,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Galchancho suwashsho garulog finco hornyo." #: scfuncs.hrc:2380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" msgstr "Kiiro" @@ -9040,7 +8926,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Galchansho garuloogi finco shallagantanno miteekko hornyo." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "Mereeri guma" @@ -9066,19 +8951,16 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Galchancho suwashsho garulog finco hornyo." #: scfuncs.hrc:2392 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Kiiro" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "Galchansho garuloogi finco shallagantanno miteekko hornyo." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Mereeri guma" @@ -9187,7 +9069,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Gamme finco shallagantanno hornyo." #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9219,7 +9100,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 woy FALSE miteekkote qelpho assooti hornyo shallaganno. Ayino wolu woy TRUE woy muramme xaphooma fincote assoote shallaganno." #: scfuncs.hrc:2441 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "Miteekkote qelpheepho assoote woy xaphoomitte fincote assoote Gamme fincora soorranno." @@ -9235,7 +9115,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Gamme finco shallagantanno hornyo." #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9283,7 +9162,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Galchansho gamma finco shallagantanno miteekko hornyo." #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9315,13 +9193,11 @@ msgid "Number" msgstr "Kiiro" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "Galchansho gamma finco shallagantanno miteekko hornyo." #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9368,7 +9244,6 @@ msgid "Number" msgstr "Kiiro" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "Egennamino gari loogaarizime gamma finco shallaganno hornyo." @@ -9394,7 +9269,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Beeta finco hornyo." #: scfuncs.hrc:2506 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" msgstr "Kiiro" @@ -9405,7 +9279,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Beeta finco shallagantanno hornyo." #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9462,7 +9335,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Galchancho beeta finco hornyo." #: scfuncs.hrc:2524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" msgstr "Kiiro" @@ -9473,7 +9345,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Galchansho beeta finco shallagantanno miteekko hornyo." #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9520,7 +9391,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Beeta finco hornyo." #: scfuncs.hrc:2540 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "Kiiro" @@ -9531,7 +9401,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Beeta finco shallagantanno hornyo." #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9558,7 +9427,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "Xaphoomitte" #: scfuncs.hrc:2547 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "0 woy FALSE qelpheephote miteekko assoote, wolu hornyo woy TRUE woy muramme xaphooma finco assootira." @@ -9589,19 +9457,16 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Galchancho beeta finco hornyo." #: scfuncs.hrc:2558 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Kiiro" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "Galchansho beeta finco shallagantanno miteekko hornyo." #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9783,7 +9648,6 @@ msgid "The population size." msgstr "Batinyu bikka." #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "Xaphoomitte" @@ -9941,7 +9805,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T finco digire danqariweelle." #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Xaphoomitte" @@ -9983,7 +9846,6 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "Galchancho t-finco hornyo." #: scfuncs.hrc:2678 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" msgstr "Kiiro" @@ -10011,13 +9873,11 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "Galchancho t-finco hornyo." #: scfuncs.hrc:2688 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Kiiro" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Galchancho T finco miteekko hornyo shallagantannowa." @@ -10040,13 +9900,11 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "Galchancho t-finco hornyo." #: scfuncs.hrc:2698 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" msgstr "Kiiro" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Galchancho T finco miteekko hornyo shallagantannowa." @@ -10138,7 +9996,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F woshshamaanchi finco danqariweelle deerra." #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "Xaphoomitte" @@ -10192,7 +10049,6 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "Galchancho F finco hornyo." #: scfuncs.hrc:2746 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" msgstr "Kiiro" @@ -10231,13 +10087,11 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "Galchancho beeta finco hornyo." #: scfuncs.hrc:2758 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" msgstr "Kiiro" #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Galchancho F finco miteekko hornyo shallagantannowa." @@ -10271,13 +10125,11 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "Galchancho beeta finco hornyo." #: scfuncs.hrc:2770 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" msgstr "Kiiro" #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Galchancho F finco miteekko hornyo shallagantannowa." @@ -10392,7 +10244,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 woy FALSE miteekkote qelpho assooti hornyo shallaganno. Ayino wolu woy TRUE woy muramme xaphooma fincote assoote shallaganno." #: scfuncs.hrc:2815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "Xaphoomaancho miteekko finco assooti hornyora chi-shool-midaande finco assooti hornyo gura farri miteekko soorranno." @@ -10403,7 +10254,6 @@ msgid "Number" msgstr "Kiiro" #: scfuncs.hrc:2817 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "Miteekkote qelpheepho assooti woy xaphoomaamu finco assooti shallagamanno hornyo." @@ -10435,7 +10285,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr " Galchancho hornyo CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." #: scfuncs.hrc:2829 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" msgstr "Kiiro" @@ -10462,13 +10311,11 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr " Galchancho hornyo CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." #: scfuncs.hrc:2840 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Kiiro" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "Galchansho galchancho chi shooli finco imidaadi finco beeta finco shallagantanno miteekko hornyo." @@ -10521,7 +10368,6 @@ msgid "Probability" msgstr "Miteekko" #: scfuncs.hrc:2863 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Galchancho chi shoolimidaadi finco shallagantanno miteekko hornyo." @@ -10552,7 +10398,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "Mereggisantino hornyo." #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "Mereeri guma" @@ -10633,7 +10478,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Umonni (1 alfa ) rosamino gari dese'ote mereeri yanna fincora soorranno." #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10654,7 +10498,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Batinyunniti mereggisa xe'o. " #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "Bikka" @@ -10671,7 +10514,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Umonni (1 alfa ) rosamino gari dese'ote mereeri yanna fincora soorranno." #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10692,7 +10534,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Batinyunniti mereggisa xe'o. " #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "Bikka" @@ -10709,7 +10550,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "Umonni (1 alfa ) rosamino gari dese'ote mereeri yanna fincora soorranno." #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10730,7 +10570,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Batinyunniti mereggisa xe'o. " #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "Bikka" @@ -10777,7 +10616,6 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard msgstr "Egennantino mereggisa batinyu xe'o. Murantuha ikkiro, aamamino lawishshi mereggisa xe'o horoonsamantanno." #: scfuncs.hrc:2952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "Mitte lawishshu garinini muggi yite leeltino z-statistike illaalsho miteekko shallagishanno." @@ -10809,7 +10647,6 @@ msgid "sigma" msgstr "sigima" #: scfuncs.hrc:2958 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "Egennantino mereggisa batinyu xe'o. Murantuha ikkiro, aamamino lawishshi mereggisa xe'o horoonsamantanno." @@ -11002,7 +10839,6 @@ msgid "Mode" msgstr "Gara" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "Garu fincote kiiro farruwa higganno gede gumulanno. 1= mitto-farraamo, 2 = lame-farraame finco" @@ -11294,7 +11130,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "Gawalo" @@ -11361,7 +11196,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "Gawalo" @@ -11428,7 +11262,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "Gawalo" @@ -11506,7 +11339,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "Gawalo" @@ -11757,7 +11589,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Hornyo fulcho ruxxo aanita soorranno" @@ -11769,7 +11600,6 @@ msgid "Value" msgstr "Hornyo" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "X hornyo Y hornyo ruxxeessishalagamannowa." @@ -11780,7 +11610,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "Y daati dirto." @@ -11791,7 +11620,6 @@ msgid "Data X" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "X daati dirto." @@ -11802,7 +11630,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Maqishsha bisiccunniwa borrote gede soorranno." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Haawiittimma" @@ -11813,7 +11640,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "Haawiittimmate kiiro bisicco." #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "Caccafo" @@ -11844,7 +11670,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "Maqishshu gara: 0 ywo FALSE yaa R1C1 gara, ayino wolu hornyi woy muraminoho yaa A1 gana." #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "Shitte" @@ -11998,7 +11823,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Woroonni woramino bisiccuwi hawiittaame hasattonna maqqishsha." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "Wonshiworo hasi" @@ -12077,7 +11901,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "Dirtote giddo caccafo mashalaaqqishaanchi kiiro." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "Dirote aante" @@ -12104,7 +11927,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Maqqishshu (batisamme) hakkigeeshshora." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Haawiittimma" @@ -12115,7 +11937,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "Hakkigeeshshote giddo immahaawiitt" #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "Caccafo" @@ -12126,7 +11947,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "Hakkigeeshshote giddo caccafo." #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "Hakkigeeshsho" @@ -12253,7 +12073,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "Maqqishshu(bisiccu) millimillote kaimi." #: scfuncs.hrc:3433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "Haawiittimma" @@ -12264,7 +12083,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "Alira woy worora milaabbanno haawiittimma kiiro." #: scfuncs.hrc:3435 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" msgstr "Caccafo" @@ -12275,7 +12093,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Gurara woy qiniitira millaabbanno caccafokiiro." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "Hojja" @@ -12557,7 +12374,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "Hornyo kiirote, bisiccu maqqishshi kiiro woy afi'rimala kiirote masse fushshannoha giddosi amadino." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "Desimaalla" @@ -12573,7 +12389,6 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "Koddete kiiro fikkiimaho woy fidalete widira qineessanno." #: scfuncs.hrc:3553 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" msgstr "Kiiro" @@ -12673,19 +12488,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "Wo'naalo" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "TRUE woy FALSE ikka dandaanno xawishsha." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "Guma" @@ -12723,7 +12535,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "Guma" @@ -12756,7 +12567,6 @@ msgid "Range " msgstr "Hakkigeeshsho" #: scfuncs.hrc:3621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "Hakkageeshsha 1, hakkageeshsha 2,... uyinoonni wonshiworchonni kenantanno hakkageeshshuwaati." @@ -12795,7 +12605,6 @@ msgid "Range " msgstr "Hakkigeeshsho" #: scfuncs.hrc:3632 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "Hakkageeshsha 1, hakkageeshsha 2,... uyinoonni wonshiworchonni kenantanno hakkageeshshuwaati." @@ -12864,7 +12673,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Hasishshu assama hasiissannosi borro." #: scfuncs.hrc:3655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "Ofolla" @@ -12902,7 +12710,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Hasishshu assama hasiissannosi borro." #: scfuncs.hrc:3667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "Ofolla" @@ -12998,7 +12805,6 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "Aamantino formaate garinni kiiro borrotewidira qineessanno." #: scfuncs.hrc:3715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" msgstr "Kiiro" @@ -13050,7 +12856,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Mite mite fikkiimooti soorrama hasiissannonsa borro." #: scfuncs.hrc:3735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "Ofolla" @@ -13061,7 +12866,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Borro riqiwantannowi fikkiimi ofolla." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "Seendille" @@ -13088,7 +12892,6 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "Tonnishshu mininna kumuwa babbadaano tonnishshu minna gedensiidita rosantino kiirra suudeessanno." #: scfuncs.hrc:3747 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" msgstr "Kiiro" @@ -13151,7 +12954,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Gama kaimu qaalla gumulama hasiissannose borro." #: scfuncs.hrc:3769 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" msgstr "Kiiro" @@ -13178,7 +12980,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Gama jeefote qaalla gumulama hasiissannose borro." #: scfuncs.hrc:3779 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" msgstr "Kiiro" @@ -13205,7 +13006,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Gama qaalla gumulama hasiissannose borro." #: scfuncs.hrc:3789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "Hanafi" @@ -13216,7 +13016,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Daatu dani gumulamara ikkitanno gami-qaalla ofollo." #: scfuncs.hrc:3791 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" msgstr "Kiiro" @@ -13243,7 +13042,6 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "Marro higama hasiissannosi borro." #: scfuncs.hrc:3801 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" msgstr "Kiiro" @@ -13308,7 +13106,6 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "Poozeetiwe intejere kiirote amuraatinni kaima xawisantinotewa soorranno." #: scfuncs.hrc:3823 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" msgstr "Kiiro" @@ -13378,7 +13175,6 @@ msgid "Value" msgstr "Hornyo" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "Wolee'mitanno hornyo." @@ -13476,7 +13272,6 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "Koddete kiiro yunikoddete woy fidalete widira soorranno." #: scfuncs.hrc:3888 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" msgstr "Kiiro" @@ -13737,7 +13532,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Gama jeefote qaalla gumulama hasiissannose borro." #: scfuncs.hrc:3977 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" msgstr "Kiiro" @@ -13765,7 +13559,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Gama kaimu qaalla gumulama hasiissannose borro." #: scfuncs.hrc:3986 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" msgstr "Kiiro" @@ -13793,7 +13586,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Gama qaalla gumulama hasiissannose borro." #: scfuncs.hrc:3995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "Hanafi" @@ -13804,7 +13596,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Daatu dani gumulamara ikkitanno gami-qaalla ofollo." #: scfuncs.hrc:3997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" msgstr "Kiiro" @@ -13857,7 +13648,6 @@ msgid "Value of red" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4015 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "Haanja" @@ -13925,13 +13715,11 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "So'rote assishsha qoltanno" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Woriidi gawalo" #: scfuncs.hrc:4041 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Woriidi gawalo karsiishshaho" @@ -13943,13 +13731,11 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "Kompilimentare so'ro assishsha qoltanno" #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Woriidi gawalo" #: scfuncs.hrc:4048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Woriidi gawalo karsiishshaho" @@ -13991,7 +13777,6 @@ msgid "Value" msgstr "Hornyo" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "Mulisewa gaangaabbanno kiiro." @@ -14019,31 +13804,26 @@ msgid "Text" msgstr "Borro" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Mite mite fikkiimooti soorrama hasiissannonsa borro." #: scfuncs.hrc:4075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "Ofolla" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Borro riqiwantannowi fikkiimi ofolla." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "Seendille" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Riqiwamate hasiissanno fikkiimuwa kiiro." @@ -14055,7 +13835,6 @@ msgid "New text" msgstr "haaroo borro" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "Suuqantanno dirto." @@ -14072,7 +13851,6 @@ msgid "Find text" msgstr "Borro Hasi" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "Afama noose borro." @@ -14084,19 +13862,16 @@ msgid "Text" msgstr "Borro" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Hasishshu assama hasiissannosi borro." #: scfuncs.hrc:4091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "Ofolla" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Borrote giddo haso hanafantanowi ofolla." @@ -14113,7 +13888,6 @@ msgid "Find text" msgstr "Borro Hasi" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "Afama noose borro." @@ -14125,19 +13899,16 @@ msgid "Text" msgstr "Borro" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Hasishshu assama hasiissannosi borro." #: scfuncs.hrc:4103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "Ofolla" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Borrote giddo haso hanafantanowi ofolla." @@ -14216,7 +13987,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "- batinye -" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "Deerru Meemo Filter..." @@ -14549,7 +14319,6 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "(Illachishshu gara)" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "Qoolla" @@ -14572,19 +14341,16 @@ msgid "~All sheets" msgstr "_baala shittuwa" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "~Doorantino shittuwa" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "Doorantino bisiccuwa" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which print" msgstr "Hiittenne attamonni" @@ -14689,13 +14455,11 @@ msgid "Formulas don't form a row." msgstr "" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "AutoFormat Ledi" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "AutoFormat Su'ma Soorri" @@ -14706,7 +14470,6 @@ msgid "Name" msgstr "Su'ma" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "UmikinniSuudishshsa Huni" @@ -14723,37 +14486,31 @@ msgid "~Close" msgstr "~Cufi" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "Arf" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "Amj" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "Badh" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "Aliyye" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "Mer" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "Wodiido" @@ -14775,7 +14532,6 @@ msgid "Cell" msgstr "Bisiccuwa" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT" msgid "Content" msgstr "Amado" @@ -14819,7 +14575,6 @@ msgid "Database ranges" msgstr "Daatabeezete hakkigeeshshuwa" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Misilla" @@ -14851,7 +14606,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "Goshooshote Gara" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "Leellishi" @@ -14893,7 +14647,6 @@ msgid "Comment" msgstr "_Hedo" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "Alillitte Diri" @@ -14911,7 +14664,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "Woyyado Dirso" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "Baala" @@ -15184,7 +14936,6 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Ledo" @@ -15218,7 +14969,6 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Mereeri guma" @@ -15263,7 +15013,6 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "Hakkigeeshsho" @@ -15287,7 +15036,6 @@ msgid "Sum" msgstr "Ledo" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "Kiiri" @@ -15368,7 +15116,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "_Jawashsho" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Mereeri guma" @@ -15470,7 +15217,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -15525,7 +15271,6 @@ msgstr "" #. RegressionDialog #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "Suwashsho" @@ -15537,7 +15282,6 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "Loogarizime" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "Wolqa" @@ -15663,31 +15407,26 @@ msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #: units.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "Miilimeetire" #: units.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "Saantimeetire" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "Meetire" #: units.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "Kiilomeetire" #: units.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" msgstr "Inche" @@ -15699,7 +15438,6 @@ msgid "Foot" msgstr "Borrangicho" #: units.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "Mayle" @@ -15853,13 +15591,11 @@ msgid "Type" msgstr "Dana" #: analysisofvariancedialog.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Caccafo" #: analysisofvariancedialog.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Haawiittimma" @@ -15893,13 +15629,11 @@ msgid "Parameters" msgstr "Eishsha" #: autoformattable.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "AutoFormat" #: autoformattable.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "Su'ma soorri" @@ -16021,7 +15755,6 @@ msgid "Labels" msgstr "Somaancho" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "Fikiima" @@ -16103,7 +15836,6 @@ msgid "List From" msgstr "" #: colwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "Caccafote baqo" @@ -16127,7 +15859,6 @@ msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "Ikkitote gari suudishsha" #: condformatmanager.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "Ledi" @@ -16155,19 +15886,16 @@ msgid "All Cells" msgstr "" #: conditionalentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" msgstr "Bisiccu hornyi" #: conditionalentry.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" msgstr "Afi'rimalu-we" #: conditionalentry.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Date is" msgstr "Barru" @@ -16195,13 +15923,11 @@ msgid "More Options..." msgstr "Diru doorsha" #: conditionalentry.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" msgstr "Umi-loosaancho" #: conditionalentry.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "Shiimiidi" @@ -16224,7 +15950,6 @@ msgid "Value" msgstr "Hornyo" #: conditionalentry.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" msgstr "Xibbu annga" @@ -16236,13 +15961,11 @@ msgid "Formula" msgstr "_Afi'rimalla" #: conditionalentry.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" msgstr "Umi-loosaancho" #: conditionalentry.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "Shiimiidi" @@ -16265,7 +15988,6 @@ msgid "Value" msgstr "Hornyo" #: conditionalentry.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" msgstr "Xibbu annga" @@ -16277,13 +15999,11 @@ msgid "Formula" msgstr "_Afi'rimalla" #: conditionalentry.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" msgstr "Umi-loosaancho" #: conditionalentry.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "Shiimiidi" @@ -16306,7 +16026,6 @@ msgid "Value" msgstr "Hornyo" #: conditionalentry.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" msgstr "Xibbu annga" @@ -16318,13 +16037,11 @@ msgid "Formula" msgstr "_Afi'rimalla" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "Lawishsha" #: conditionalentry.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "equal to" msgstr "taalanno" @@ -16354,25 +16071,21 @@ msgid "greater than or equal to" msgstr "rooranno woy taalanno" #: conditionalentry.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not equal to" msgstr "ditaalanno ledo" #: conditionalentry.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "between" msgstr "mereero" #: conditionalentry.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not between" msgstr "dimereeroho" #: conditionalentry.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" msgstr "batisi" @@ -16438,31 +16151,26 @@ msgid "No Error" msgstr "" #: conditionalentry.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Begins with" msgstr "-nni hanafanno" #: conditionalentry.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Ends with" msgstr "-nni goofanno" #: conditionalentry.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Contains" msgstr "Amadanno" #: conditionalentry.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Not Contains" msgstr "Diamadino" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "Techo" @@ -16709,7 +16417,6 @@ msgid "Value" msgstr "Hornyo" #: conditionaliconset.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" msgstr "Xibbu annga" @@ -16762,7 +16469,6 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "Agari ~wole" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "Hegeroonsi" @@ -16785,13 +16491,11 @@ msgid "Sum" msgstr "Ledo" #: consolidatedialog.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count" msgstr "Kiiri" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "Mereerima" @@ -16803,13 +16507,11 @@ msgid "Max" msgstr "Bati'ra" #: consolidatedialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Min" msgstr "Shiimiidi" #: consolidatedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" msgstr "Guma" @@ -16908,13 +16610,11 @@ msgid "Data" msgstr "Barra" #: correlationdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Caccafo" #: correlationdialog.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Haawiittimma" @@ -16947,13 +16647,11 @@ msgid "Data" msgstr "Barra" #: covariancedialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Caccafo" #: covariancedialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Haawiittimma" @@ -17082,7 +16780,6 @@ msgid "Value" msgstr "Hornyo" #: databaroptions.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Percent" msgstr "Xibbu annga" @@ -17122,7 +16819,6 @@ msgid "Value" msgstr "Hornyo" #: databaroptions.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Percent" msgstr "Xibbu annga" @@ -17157,7 +16853,6 @@ msgid "Fill:" msgstr "Wonshi" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "Kuula" @@ -17189,7 +16884,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "Umi-loosaancho" #: databaroptions.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Middle" msgstr "Mereero" @@ -17201,7 +16895,6 @@ msgid "None" msgstr "Qaagishsha" #: databaroptions.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label3" msgid "Axis" msgstr "Daabba" @@ -17232,7 +16925,6 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "" #: datafielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "Daatu Bare" @@ -17249,13 +16941,11 @@ msgid "Show it_ems without data" msgstr "" #: datafielddialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label2" msgid "Name:" msgstr "Su'ma:" #: datafielddialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label4" msgid "_Type:" msgstr "_Dana:" @@ -17401,7 +17091,6 @@ msgid "_Show:" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft" msgid "_From:" msgstr "Guranni:" @@ -17495,13 +17184,11 @@ msgid "URL:" msgstr "URL" #: dataprovider.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." msgstr "(Baadillitte fayle amuraati giddo woy konne interneetete URL buete bortaje eessi.)" #: dataprovider.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." msgstr "Soroowi..." @@ -17556,7 +17243,6 @@ msgid "URL:" msgstr "URL" #: datastreams.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "datastreams|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." msgstr "(Baadillitte fayle amuraati giddo woy konne interneetete URL buete bortaje eessi.)" @@ -17685,7 +17371,6 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "Hornyiweelo hakkigeeshsho" @@ -17701,7 +17386,6 @@ msgid "Define Name" msgstr "Su'ma xawisanno" #: definename.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "definename|label2" msgid "Name:" msgstr "Su'ma:" @@ -17924,7 +17608,6 @@ msgid "Stop" msgstr "Aguri" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "Qorophishsha" @@ -17942,7 +17625,6 @@ msgid "Macro" msgstr "Maakiro" #: erroralerttabpage.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "Amado" @@ -17969,13 +17651,11 @@ msgid "Data" msgstr "Barra" #: exponentialsmoothingdialog.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Caccafo" #: exponentialsmoothingdialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Haawiittimma" @@ -18058,7 +17738,6 @@ msgid "_Up" msgstr "" #: filldlg.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|left" msgid "_Left" msgstr "_Gura" @@ -18355,7 +18034,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "Gedeno Horoonsammino" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "Baala" @@ -18421,7 +18099,6 @@ msgid "Text" msgstr "Borro" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "Ledi" @@ -18462,7 +18139,6 @@ msgid "Default Settings" msgstr "Gadete qineesso" #: groupbydate.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" msgstr "Gaamishsha" @@ -18479,13 +18155,11 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" msgstr "Hanafi" #: groupbydate.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|auto_end" msgid "A_utomatically" msgstr "Umi_losaasimmanni" @@ -18496,7 +18170,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label2" msgid "End" msgstr "Jeefo" @@ -18520,7 +18193,6 @@ msgid "Group by" msgstr "Gaamisi" #: groupbynumber.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" msgstr "Gaamishsha" @@ -18537,13 +18209,11 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" msgstr "Hanafi" #: groupbynumber.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|auto_end" msgid "A_utomatically" msgstr "Umi_losaasimmanni" @@ -18554,7 +18224,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label2" msgid "End" msgstr "Jeefo" @@ -18566,7 +18235,6 @@ msgid "Group by" msgstr "Gaamisi" #: groupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgid "Group" msgstr "Gaamo" @@ -18584,7 +18252,6 @@ msgid "_Columns" msgstr "Caccafo" #: groupdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" msgstr "Kamalli" @@ -18797,7 +18464,6 @@ msgid "Field Options" msgstr "" #: insertcells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "Bisiccuwa surki" @@ -18885,7 +18551,6 @@ msgid "_From file" msgstr "_Faylatewiinni" #: insertsheet.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" msgid "Tables in file" msgstr "Shae Fayileteb giddo" @@ -18942,7 +18607,6 @@ msgid "Select cells in the document to update the range." msgstr "Bortajete giddo hakkageeshshote bisiccuwa yanneessate doori." #: managenamesdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|label2" msgid "Name:" msgstr "Su'ma:" @@ -18984,7 +18648,6 @@ msgid "Range _Options" msgstr "Hakkigeeshshote doorto" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "Caccafo" @@ -19034,7 +18697,6 @@ msgid "C_opy" msgstr "Galchi" #: movecopysheet.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "Qaafo" @@ -19111,13 +18773,11 @@ msgid "Data" msgstr "Barra" #: movingaveragedialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Caccafo" #: movingaveragedialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Haawiittimma" @@ -19141,7 +18801,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "Eishsha" #: multipleoperationsdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" msgstr "Baca assootuwa" @@ -19206,43 +18865,36 @@ msgid "Row:" msgstr "Haawiittimma" #: navigatorpanel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" msgstr "Caccafo" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "Haawiittimma" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "Daatu Hakkigeeshsho" #: navigatorpanel.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" msgstr "Hanafi" #: navigatorpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" msgstr "Jeefo" #: navigatorpanel.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" msgstr "Amado" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "Soorraancho" @@ -19322,13 +18974,11 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Hulfo ledi" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Hulfamme dirrisi" #: notebookbar.ui:1677 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|CalcLabel" msgid "Home" msgstr "Mine" @@ -19339,13 +18989,11 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:1918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "Malaate" #: notebookbar.ui:2022 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Surki" @@ -19356,7 +19004,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" msgid "Page Layout" msgstr "Qoolu Ofollo" @@ -19385,13 +19032,11 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:3345 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Illacha" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Misile" @@ -19455,19 +19100,16 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "Qorophishsha" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Lekkaalli qaagishsha" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" msgstr "Qaagishsha" @@ -19479,7 +19121,6 @@ msgid "_File" msgstr "Fayle" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Muccisi" @@ -19562,13 +19203,11 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Biddeessi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "Kaarrimma" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "_Afoo" @@ -19580,7 +19219,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Wirrola\"a" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Hedo" @@ -19614,7 +19252,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Biddeessi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "Kaarrimma" @@ -19643,7 +19280,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Biddeessi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "Kaarrimma" @@ -19754,19 +19390,16 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "Qorophishsha" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Lekkaalli qaagishsha" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" msgstr "Qaagishsha" @@ -19778,7 +19411,6 @@ msgid "_File" msgstr "Fayle" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Muccisi" @@ -19856,13 +19488,11 @@ msgid "C_olor" msgstr "K_uula" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "Kaarrimma" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "_Afoo" @@ -19874,7 +19504,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Wirrola\"a" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Hedo" @@ -19896,7 +19525,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "_Muccisi" @@ -19967,7 +19595,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Biddeessi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "Kaarrimma" @@ -20003,13 +19630,11 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Qooli xaadisaancho" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Lekkaalli qaagishsha" #: notebookbar_groups.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Gumulote qaagishsha" @@ -20079,7 +19704,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "Qorophishsha" @@ -20091,13 +19715,11 @@ msgid "Error" msgstr "So'ro" #: notebookbar_groups.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" msgid "Note" msgstr "Qaagishsha" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "Lekkaalli qaagishsha" @@ -20164,19 +19786,16 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" msgstr "Gura" #: notebookbar_groups.ui:1052 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|centerb" msgid "Center" msgstr "Mereero" #: notebookbar_groups.ui:1069 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" msgstr "Qiniite" @@ -20188,7 +19807,6 @@ msgid "Text" msgstr "Borro" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "Maki" @@ -20212,7 +19830,6 @@ msgid "Top" msgstr "Ale" #: notebookbar_groups.ui:1600 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" msgid "Center" msgstr "Mereero" @@ -20230,7 +19847,6 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "Isipiriideshitte" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Suudda" @@ -20242,7 +19858,6 @@ msgid "Links" msgstr "~Xaaddo" #: notebookbar_groups.ui:1864 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Surki" @@ -20254,7 +19869,6 @@ msgid "Style" msgstr "Akata" #: notebookbar_groups.ui:1940 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "Marqineessi" @@ -20272,7 +19886,6 @@ msgid "Lock" msgstr "Laddi" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Misile" @@ -20284,7 +19897,6 @@ msgid "None" msgstr "Mittuno" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Qinaado" @@ -20296,13 +19908,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "Addeenna" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "Balaxe" #: notebookbar_groups.ui:2135 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "Gedensaanni" @@ -20527,7 +20137,6 @@ msgid "_Prefix name for new worksheet:" msgstr "" #: optdefaultpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "optdefaultpage|label1" msgid "New Spreadsheet" msgstr "Haaro Ispiriidishitte" @@ -20569,7 +20178,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "Afi'rimalu Dooro" @@ -20668,7 +20276,6 @@ msgid "Separators" msgstr "Badaancho" #: optimalcolwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Leellado caccafote baqo" @@ -20686,7 +20293,6 @@ msgid "_Default value" msgstr "Gadete hornya" #: optimalrowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Leellado Haawiittimmate Hojja" @@ -20995,7 +20601,6 @@ msgid "_Transpose" msgstr "" #: pastespecial.ui:505 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|link" msgid "_Link" msgstr "_Xaaddo" @@ -21028,7 +20633,6 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "Daatu Bare" @@ -21058,7 +20662,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "_Horoonsi'raanchu-egennama" #: pivotfielddialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" msgstr "Cinaancho ledo" @@ -21069,7 +20672,6 @@ msgid "Show it_ems without data" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label2" msgid "Name:" msgstr "Su'ma:" @@ -21081,7 +20683,6 @@ msgid "Filter" msgstr "_Meemo" #: pivotfilterdialog.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "AND" @@ -21093,7 +20694,6 @@ msgid "OR" msgstr "woy" #: pivotfilterdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "AND" @@ -21111,13 +20711,11 @@ msgid "Operator" msgstr "_Assaancho" #: pivotfilterdialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "Baete su'ma" #: pivotfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Ikkito" @@ -21568,13 +21166,11 @@ msgid "Data" msgstr "Barra" #: regressiondialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Caccafo" #: regressiondialog.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Haawiittimma" @@ -21696,7 +21292,6 @@ msgid "Header (right)" msgstr "Umaallo (qiniiti)" #: rowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "Haawiittimmate hojja" @@ -21805,7 +21400,6 @@ msgid "Display border in" msgstr "" #: scenariodialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|label3" msgid "Settings" msgstr "Darguwa" @@ -21828,13 +21422,11 @@ msgid "on" msgstr "aana" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Huni" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "Akatta..." @@ -21899,25 +21491,21 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Worora" #: scgeneralpage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Qiniite" #: scgeneralpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Ale" #: scgeneralpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Gura" @@ -21974,13 +21562,11 @@ msgid "_Database:" msgstr "Daata beeze" #: selectdatasource.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label4" msgid "_Type:" msgstr "_Dana:" #: selectdatasource.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" msgstr "Shae" @@ -22302,7 +21888,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "Leellisha hasi'ratto tittirisha amaddino bare doodhi" #: showsheetdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" msgstr "Shitte Leellishi" @@ -22342,7 +21927,6 @@ msgid "Left Indent" msgstr "Hulfamme Diri" #: sidebaralignment.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" msgstr "Bisiccuwa Su'miweeloi" @@ -22382,19 +21966,16 @@ msgid "Text Orientation" msgstr "Borrote ofollo gara" #: sidebaralignment.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "Borro shiimaadda bisicco qaccenni seedishsha" #: sidebaralignment.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "Borro jajjabba bisicco qaccenni seedishsha" #: sidebaralignment.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "Gidoyidi bisicco borrote seedishsha" @@ -22469,13 +22050,11 @@ msgid "Number" msgstr "_Kiiro" #: sidebarnumberformat.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Percent" msgstr "Xibbu annga" #: sidebarnumberformat.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Currency" msgstr "Womaashsha" @@ -22492,7 +22071,6 @@ msgid "Time" msgstr "Yanna" #: sidebarnumberformat.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Scientific" msgstr "Saynsitte" @@ -22504,7 +22082,6 @@ msgid "Fraction" msgstr "Dilgo" #: sidebarnumberformat.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Boolean Value" msgstr "Buulaancho Hornyo" @@ -22516,7 +22093,6 @@ msgid "Text" msgstr "_Borro" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Fuula" @@ -22882,7 +22458,6 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "Qineesso:" @@ -23003,13 +22578,11 @@ msgid "Copy sort results to:" msgstr "_Hinkiilote diramme gumifolo:" #: sortoptionspage.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "_Hinkiilote diramme gumifolo:" #: sortoptionspage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "_Hinkiilote diramme gumifolo:" @@ -23020,7 +22593,6 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "Rosan_tino dirto aante" #: sortoptionspage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" msgstr "Rosan_tino dirto aante" @@ -23103,7 +22675,6 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "Mereggisa Meemo" #: standardfilterdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "AND" @@ -23121,7 +22692,6 @@ msgid "Operator 1" msgstr "_Assaancho" #: standardfilterdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "AND" @@ -23139,7 +22709,6 @@ msgid "Operator 2" msgstr "_Assaancho" #: standardfilterdialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" msgstr "AND" @@ -23157,7 +22726,6 @@ msgid "Operator 3" msgstr "_Assaancho" #: standardfilterdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" msgstr "AND" @@ -23181,13 +22749,11 @@ msgid "Operator" msgstr "_Assaancho" #: standardfilterdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "Baete su'ma" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Ikkito" @@ -23244,7 +22810,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Contains" msgstr "Amadanno" @@ -23255,7 +22820,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Begins with" msgstr "-nni hanafanno" @@ -23266,7 +22830,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Ends with" msgstr "-nni goofanno" @@ -23304,7 +22867,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Contains" msgstr "Amadanno" @@ -23315,7 +22877,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Begins with" msgstr "-nni hanafanno" @@ -23326,7 +22887,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Ends with" msgstr "-nni goofanno" @@ -23364,7 +22924,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:396 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Contains" msgstr "Amadanno" @@ -23375,7 +22934,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Begins with" msgstr "-nni hanafanno" @@ -23386,7 +22944,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:400 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Ends with" msgstr "-nni goofanno" @@ -23424,7 +22981,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Contains" msgstr "Amadanno" @@ -23435,7 +22991,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Begins with" msgstr "-nni hanafanno" @@ -23446,7 +23001,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Ends with" msgstr "-nni goofanno" @@ -23584,7 +23138,6 @@ msgid "Document: " msgstr "Bartaje" #: subtotaldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "Cinaancho ledo" @@ -23618,13 +23171,11 @@ msgid "Sum" msgstr "Ledo" #: subtotalgrppage.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" msgstr "Kiiri" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "Mereerima" @@ -23636,13 +23187,11 @@ msgid "Max" msgstr "Bati'ra" #: subtotalgrppage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" msgstr "Shiimiidi" #: subtotalgrppage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" msgstr "Guma" @@ -23654,25 +23203,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "Kiiri (Kiiro calla)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (Akeeka)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (Mannu kiiro)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (akeeka)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (Mannu kiiro)" @@ -23813,7 +23358,6 @@ msgid "Othe_r" msgstr "Wole" #: textimportcsv.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" msgid "Other" msgstr "Wole" @@ -23933,7 +23477,6 @@ msgid "_Show references in color" msgstr "" #: tpviewpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label4" msgid "Display" msgstr "Leellishi" @@ -23995,7 +23538,6 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "Maaxi" @@ -24041,7 +23583,6 @@ msgid "Show" msgstr "Leellishi" #: tpviewpage.ui:549 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "Maaxi" @@ -24053,7 +23594,6 @@ msgid "Show" msgstr "Leellishi" #: tpviewpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "Maaxi" @@ -24065,7 +23605,6 @@ msgid "Show" msgstr "Leellishi" #: tpviewpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "Maaxi" @@ -24082,7 +23621,6 @@ msgid "S_ynchronize sheets" msgstr "" #: tpviewpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label3" msgid "Zoom" msgstr "Kee'misi" @@ -24109,13 +23647,11 @@ msgid "Data" msgstr "Barra" #: ttestdialog.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Caccafo" #: ttestdialog.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Haawiittimma" @@ -24127,7 +23663,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "Gaamaninohu:" #: ungroupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "Gaantooti" @@ -24181,7 +23716,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "Dirto" @@ -24320,7 +23854,6 @@ msgid "_Input help:" msgstr "" #: validationhelptabpage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "Amado" @@ -24385,13 +23918,11 @@ msgid "Data" msgstr "Barra" #: ztestdialog.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Caccafo" #: ztestdialog.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Haawiittimma" diff --git a/source/sid/scaddins/messages.po b/source/sid/scaddins/messages.po index f070cb82d8f..e5fd4867268 100644 --- a/source/sid/scaddins/messages.po +++ b/source/sid/scaddins/messages.po @@ -233,7 +233,6 @@ msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" msgstr "Kiirote ganbooshshita bacisu'mitte kofishente qolanno " #: analysis.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Multinomial" msgid "Number" msgstr "Kiiro" @@ -386,7 +385,6 @@ msgid "" msgstr "" #: analysis.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Gcd" msgid "Number" msgstr "Kiiro" @@ -404,7 +402,6 @@ msgid "" msgstr "" #: analysis.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Lcm" msgid "Number" msgstr "Kiiro" @@ -1080,7 +1077,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "Haammata xurqa kiiro guma qoltanno" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "Xurqa kiiro" diff --git a/source/sid/scp2/source/ooo.po b/source/sid/scp2/source/ooo.po index f1f9ed8474f..bbaff54b05b 100644 --- a/source/sid/scp2/source/ooo.po +++ b/source/sid/scp2/source/ooo.po @@ -764,7 +764,6 @@ msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Katalan kaa'lo %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION bayisiisi" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n" @@ -2578,7 +2577,6 @@ msgid "Installs the Catalan user interface" msgstr "Katalan horoonsidhaanchi reqeccimmo bayisiisi" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n" diff --git a/source/sid/sd/messages.po b/source/sid/sd/messages.po index 2f2907be588..b9acd66c4d8 100644 --- a/source/sid/sd/messages.po +++ b/source/sid/sd/messages.po @@ -20,7 +20,6 @@ msgid "Slides" msgstr "Isilayide" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "Beenkanni borro" @@ -32,7 +31,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Qaagishsha" #: DocumentRenderer.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" msgstr "Gumishsha" @@ -91,67 +89,56 @@ msgid "Original colors" msgstr "Orijinaale kuula" #: DocumentRenderer.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" msgstr "Odolchimma" #: DocumentRenderer.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" msgstr "Kolishsho & Waajjo" #: DocumentRenderer.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "Orijinaale Baqo" #: DocumentRenderer.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" msgstr "Sumudamanno qoolira qixxe" #: DocumentRenderer.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Baca woraqatu shitte aana tuqqino" #: DocumentRenderer.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Sikkote woraqatu shitte qolte qolte Isilayide" #: DocumentRenderer.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "Orijinaale Baqo" #: DocumentRenderer.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" msgstr "Sumudamanno qoolira qixxe" #: DocumentRenderer.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Baca woraqatu shitte aana tuqqino" #: DocumentRenderer.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Sikkote woraqatu shitte qolte qolte Isilayide" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "Baala _qoolla" @@ -205,7 +192,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "Doo~risha" #: errhdl.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Fayilete suudishshi so'ro $(ARG1)(haawiittimmate,caca)aana leellitino." @@ -304,7 +290,6 @@ msgid "Close Polygon" msgstr "Poolgone cufi" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" msgid "Slide Sorter" msgstr "Isilayidete diraancho" @@ -1234,7 +1219,6 @@ msgid "Text" msgstr "Borro " #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Misile" @@ -2074,13 +2058,11 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME Shiqishsha" #: strings.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" msgid "Title" msgstr "Umo" @@ -2098,7 +2080,6 @@ msgid "Subtitle" msgstr "cinaancho umo" #: strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "Qoola" @@ -2121,7 +2102,6 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "" #: strings.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "Lekkaallo" @@ -2133,13 +2113,11 @@ msgid "Header" msgstr "Umo" #: strings.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" msgstr "Barra" #: strings.hrc:396 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" msgid "Number" msgstr "Kiiro" @@ -2202,7 +2180,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "Umi caccafo" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Akate:" @@ -2220,7 +2197,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "Umi caccafo" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Akate:" @@ -2399,7 +2375,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "Attami" @@ -2411,13 +2386,11 @@ msgid "Document" msgstr "Bortaje " #: strings.hrc:450 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" msgstr "Isilayide qoolu qoolunkura" #: strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "Aante" @@ -2447,13 +2420,11 @@ msgid "~Date and time" msgstr "Barranna yanna" #: strings.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "Maaxantino qoolla" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Kuula" @@ -2465,7 +2436,6 @@ msgid "~Size" msgstr "Bikka" #: strings.hrc:459 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" msgstr "Xawishshu Borro" @@ -2477,7 +2447,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "Qoolu midaadda" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Kamalli" @@ -2489,7 +2458,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "Sumudaanchu dooronni qoolu qore calla horoonsi'ri" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Attamote hakkigeeshsho" @@ -2515,7 +2483,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME Misile bortajete goofimarchi geeshsha hassino.Goofimarchoho albisufate hasi'rattonni?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Mitturino -" @@ -2551,7 +2518,6 @@ msgid "_Strikethrough" msgstr "Dagalxuruura" #: annotationmenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Galchi" @@ -2657,7 +2623,6 @@ msgid "Decelerated end" msgstr "" #: customanimationeffecttab.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "customanimationeffecttab|label3" msgid "Settings" msgstr "Darguwa" @@ -2746,7 +2711,6 @@ msgid "Timing" msgstr "" #: customanimationproperties.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "Borrote Kankimilliso" @@ -2762,13 +2726,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Shirri Alira" #: customanimationspanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Shirri Worora" @@ -2791,7 +2753,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Hixaanyo" @@ -2900,13 +2861,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Shirri Alira" #: customanimationspanelhorizontal.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Shirri Worora" @@ -2950,7 +2909,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Hixaanyo" @@ -3124,7 +3082,6 @@ msgid "Start _effect on click of:" msgstr "" #: customanimationtimingtab.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" msgstr "Kakkayisaancho" @@ -3201,7 +3158,6 @@ msgid "_Variable" msgstr "Soorramaancho" #: dlgfield.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "Baete Dana" @@ -3241,7 +3197,6 @@ msgid "Max." msgstr "Bati'ra" #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "Keeshsho" @@ -3305,7 +3260,6 @@ msgid "Top Left" msgstr "Guraa sammote?" #: dockinganimation.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Left" msgstr "Gura" @@ -3341,7 +3295,6 @@ msgid "Top Right" msgstr "Qiniite sammote?" #: dockinganimation.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Right" msgstr "Qiniite" @@ -3369,7 +3322,6 @@ msgid "Apply Objects Individually" msgstr "" #: dockinganimation.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label3" msgid "Number" msgstr "Kiiro" @@ -3386,7 +3338,6 @@ msgid "Delete All Images" msgstr "" #: dockinganimation.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" msgstr "Misile" @@ -3428,7 +3379,6 @@ msgid "_Timing..." msgstr "~Yannisa..." #: effectmenu.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|remove" msgid "_Remove" msgstr "_Huni" @@ -3533,13 +3483,11 @@ msgid "_Language:" msgstr "_Afoo" #: headerfootertab.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|language_label1" msgid "_Format:" msgstr "Suudisi" #: headerfootertab.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|footer_cb" msgid "_Footer" msgstr "_Lekkaallo" @@ -3576,79 +3524,66 @@ msgid "Include on page" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" msgstr "_Isilayidete Su'ma" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Barranna yanna" #: impressprinteroptions.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "Maaxantino qoolla" #: impressprinteroptions.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Amado" #: impressprinteroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "Orijinaale Baqo" #: impressprinteroptions.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Odolchimma" #: impressprinteroptions.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Kolishsho & Waajjo" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Kuula" #: impressprinteroptions.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Orijinaale Baqo" #: impressprinteroptions.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Sumudamanno qoolira qixxe" #: impressprinteroptions.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Baca woraqatu shitte aana tuqqino" #: impressprinteroptions.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Sikkote woraqatu shitte qolte qolte Isilayide" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Bikka" @@ -3659,25 +3594,21 @@ msgid "Insert Slides" msgstr "Isilayidda surki" #: insertslides.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|before" msgid "_Before" msgstr "Balaxe" #: insertslides.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|after" msgid "A_fter" msgstr "Gedensaanni" #: insertslides.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|label1" msgid "Position" msgstr "Ofolla" #: interactiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "Hedote-soorri'ransho" @@ -3694,13 +3625,11 @@ msgid "Target:" msgstr "Gawalo" #: interactionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "Hedote-soorri'ransho" #: interactionpage.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|browse" msgid "_Browse..." msgstr "Soroowi..." @@ -3747,7 +3676,6 @@ msgid "_Date/time" msgstr "_Barra & yanna" #: masterlayoutdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "masterlayoutdlg|footer" msgid "_Footer" msgstr "_Lekkaallo" @@ -3853,7 +3781,6 @@ msgid "Clone" msgstr "Koone" #: notebookbar.ui:921 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Bixxilluwanna kiira" @@ -3871,7 +3798,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Hulfo ledi" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Hulfamme dirrisi" @@ -3882,7 +3808,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1497 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImpressLabel" msgid "Home" msgstr "Mine" @@ -3893,13 +3818,11 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:1935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "Malaate" #: notebookbar.ui:2011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Surki" @@ -3941,19 +3864,16 @@ msgid "Grid" msgstr "Karrimma" #: notebookbar.ui:2737 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Illacha" #: notebookbar.ui:2757 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Shae" #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Misile" @@ -3993,7 +3913,6 @@ msgid "S_lide" msgstr "Isilayide" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" msgstr "_Surki" @@ -4037,7 +3956,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Borgufo" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" msgid "_Insert" msgstr "_Surki" @@ -4083,7 +4001,6 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Gaamo" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "Kaarrimma" @@ -4107,7 +4024,6 @@ msgstr "Kuula" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "Kaarrimma" @@ -4137,7 +4053,6 @@ msgid "_Master Page" msgstr "Annootto Qoolla" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "_Surki" @@ -4201,7 +4116,6 @@ msgid "S_lide" msgstr "Isilayide" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" msgid "_Insert" msgstr "_Surki" @@ -4255,7 +4169,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Borgufo" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" msgid "_Insert" msgstr "_Surki" @@ -4303,7 +4216,6 @@ msgstr "~muccisi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "Kaarrimma" @@ -4362,7 +4274,6 @@ msgid "_Master Page" msgstr "Annootto Qoolla" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" msgid "_Insert" msgstr "_Surki" @@ -4403,7 +4314,6 @@ msgid "Blank" msgstr "Fano" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "Isilayidete umo" @@ -4415,13 +4325,11 @@ msgid "Title, Text" msgstr "Umu-noose borro" #: notebookbar_groups.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" msgstr "Umo, Amado" #: notebookbar_groups.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" msgstr "Mereeraame borro" @@ -4433,13 +4341,11 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Qooli xaadisaancho" #: notebookbar_groups.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Lekkaalli qaagishsha" #: notebookbar_groups.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Gumulote qaagishsha" @@ -4542,7 +4448,6 @@ msgid "Master" msgstr "Annootto" #: notebookbar_groups.ui:1293 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" msgstr "Ofolla" @@ -4560,13 +4465,11 @@ msgid "Transition" msgstr "Daddalo" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "Isilayide" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Suudda" @@ -4578,7 +4481,6 @@ msgid "Links" msgstr "~Xaaddo" #: notebookbar_groups.ui:1584 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Surki" @@ -4590,7 +4492,6 @@ msgid "Style" msgstr "Akata" #: notebookbar_groups.ui:1659 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "Marqineessi" @@ -4608,7 +4509,6 @@ msgid "Lock" msgstr "Laddi" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Misile" @@ -4620,7 +4520,6 @@ msgid "None" msgstr "Horonta" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Qinaado" @@ -4632,13 +4531,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "Addeenna" #: notebookbar_groups.ui:1845 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "Balaxe" #: notebookbar_groups.ui:1854 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "Gedensaanni" @@ -4683,7 +4580,6 @@ msgid "Start with _Template Selection" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "Haaro Bortaje" @@ -4720,7 +4616,6 @@ msgid "Use background cache" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label4" msgid "Settings" msgstr "Darguwa" @@ -4736,7 +4631,6 @@ msgid "Enable Presenter Console" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label7" msgid "Presentation" msgstr "Shiqishsha" @@ -4759,7 +4653,6 @@ msgid "Page _height:" msgstr "Qoolu Hojja" #: optimpressgeneralpage.ui:575 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" msgid "Scale" msgstr "Bikko" @@ -4943,7 +4836,6 @@ msgid "Duration of pause" msgstr "Pawuzete keeshsho" #: presentationdialog.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" msgstr "Yanna Taxxisi" @@ -5014,7 +4906,6 @@ msgid "H_idden pages" msgstr "Maaxantino qoolla" #: prntopts.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "Attami" @@ -5078,19 +4969,16 @@ msgid "Notes" msgstr "Qaagishsha" #: prntopts.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "Beenkanni borro" #: prntopts.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|outlinecb" msgid "Outline" msgstr "Gumishsha" #: prntopts.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|contentlbl" msgid "Content" msgstr "Amado" @@ -5114,7 +5002,6 @@ msgid "Black & _white" msgstr "Kolishsho & Waajjo" #: prntopts.ui:501 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|label2" msgid "Quality" msgstr "Isilanchimma" @@ -5309,7 +5196,6 @@ msgid "Export _hidden slides" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1096 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "Heleelle" @@ -5348,7 +5234,6 @@ msgid "Information for the Title Page" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1304 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton" msgid "_Text only" msgstr "_Borro calla" @@ -5463,13 +5348,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "Lame wirrisa" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "Guranni qiniitira" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "Guranni qiniitira-kiiraancho" @@ -5538,13 +5421,11 @@ msgid "_Contour of each individual object" msgstr "" #: sdviewpage.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "sdviewpage|label1" msgid "Display" msgstr "Leellishi" #: sidebarslidebackground.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|label2" msgid "_Format:" msgstr "Suudisi" @@ -5594,7 +5475,6 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "Annoottote Illacha Cufi" @@ -5809,7 +5689,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(Balaxi-illachu huuro uurrisi)" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Wole huuro..." @@ -5895,7 +5774,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(Balaxi-illachu huuro uurrisi)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Wole huuro..." @@ -6038,13 +5916,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "reqeccimma" #: templatedialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Borrangicho" #: templatedialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Borrangichote Helleelluwwa" @@ -6061,7 +5937,6 @@ msgid "Text" msgstr "Borro " #: templatedialog.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "Borrote Kankimilliso" @@ -6085,13 +5960,11 @@ msgid "Alignment" msgstr "Diramme" #: templatedialog.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "Asiyaane Ofolla gara" #: templatedialog.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|tabs" msgid "Tabs" msgstr "Giggishsha" @@ -6125,31 +5998,26 @@ msgid "Inserted drawing objects:" msgstr "Misilenniricho huni" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Bixxilluwanna kiira" #: bulletsandnumbering.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|reset" msgid "Reset" msgstr "Marqineessi" #: bulletsandnumbering.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Bixxilluwa" #: bulletsandnumbering.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Kiirishsha" #: bulletsandnumbering.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Misile" @@ -6187,7 +6055,6 @@ msgid "Values from Selection" msgstr "Doorote hornyo" #: copydlg.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Doorote hornyo" @@ -6250,7 +6117,6 @@ msgid "Colors" msgstr "Kuulla" #: crossfadedialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" msgstr "Xaadi-luqqao" @@ -6272,7 +6138,6 @@ msgid "Increments:" msgstr "" #: crossfadedialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|label1" msgid "Settings" msgstr "Darguwa" @@ -6318,7 +6183,6 @@ msgid "Type" msgstr "Dana" #: drawchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" msgid "Character" msgstr "Fikiima" @@ -6330,7 +6194,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "Borrangicho" #: drawchardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "Borrangichote Helleelluwwa" @@ -6352,7 +6215,6 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: drawpagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" msgstr "Qoola" @@ -6381,13 +6243,11 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: drawparadialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Asiyaane Ofolla gara" #: drawparadialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Giggishsha" @@ -6399,79 +6259,66 @@ msgid "Alignment" msgstr "Diramme" #: drawparadialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING" msgid "Numbering" msgstr "Kiirishsha" #: drawprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" msgstr "Q_oolu Su'ma" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Barranna yanna" #: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Amado" #: drawprinteroptions.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "Orijinaale Baqo" #: drawprinteroptions.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Odolchimma" #: drawprinteroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Kolishsho & Waajjo" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Kuula" #: drawprinteroptions.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Orijinaale Baqo" #: drawprinteroptions.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Sumudamanno qoolira qixxe" #: drawprinteroptions.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Baca woraqatu shitte aana tuqqino" #: drawprinteroptions.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Sikkote woraqatu shitte qolte qolte Isilayide" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Bikka" @@ -6494,7 +6341,6 @@ msgid "Area" msgstr "Qarqara" #: drawprtldialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "Caale" @@ -6506,13 +6352,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "reqeccimma" #: drawprtldialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Font" msgstr "Borrangicho" #: drawprtldialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "Borrangichote Helleelluwwa" @@ -6529,19 +6373,16 @@ msgid "Text" msgstr "Borro " #: drawprtldialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" msgid "Bullets" msgstr "Bixxilluwa" #: drawprtldialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" msgid "Numbering" msgstr "Kiirishsha" #: drawprtldialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" msgid "Image" msgstr "Misile" @@ -6559,13 +6400,11 @@ msgid "Alignment" msgstr "Diramme" #: drawprtldialog.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Asiyaane Ofolla gara" #: drawprtldialog.ui:426 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Giggishsha" @@ -6592,7 +6431,6 @@ msgid "_Title" msgstr "_Umo" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "_Xawishsha" @@ -6623,7 +6461,6 @@ msgid "Delete unused backg_rounds" msgstr "" #: insertslidesdialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "insertslidesdialog|links" msgid "_Link" msgstr "_Xaaddo" @@ -6634,13 +6471,11 @@ msgid "Name HTML Design" msgstr "" #: paranumberingtab.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START" msgid "R_estart at this paragraph" msgstr "Tenne gufora galagalte hanafi" #: paranumberingtab.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START" msgid "S_tart with:" msgstr "Ledo ha_nafi:" diff --git a/source/sid/sfx2/messages.po b/source/sid/sfx2/messages.po index fe54fdb50ce..84867f9bd60 100644 --- a/source/sid/sfx2/messages.po +++ b/source/sid/sfx2/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "~Close" msgstr "~Cufi" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "Fani" @@ -61,13 +60,11 @@ msgid "Reset Default" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Huni" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" msgstr "Su'ma soorri" @@ -195,7 +192,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "~Akkala Akatta Agari" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "Haaroonsi" @@ -441,7 +437,6 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "\"$(ARG1)\" fanate gobbaydi loosansiishshira sa\"a dandaannoha co'icha URL dikkino." #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "Giddoydi" @@ -453,7 +448,6 @@ msgid "Application" msgstr "Loosansiishsha" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "Illacha" @@ -471,7 +465,6 @@ msgid "Edit" msgstr "Muccisi" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" @@ -483,19 +476,16 @@ msgid "Options" msgstr "Doorsha" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "Shallago" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "Dooyyi" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Surki" @@ -525,19 +515,16 @@ msgid "Frame" msgstr "Xiyyo" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Misile" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "Shae" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" msgstr "Kiirishsha" @@ -549,25 +536,21 @@ msgid "Data" msgstr "Daata" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "Addi Horo" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "Misile" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "Soro" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "Ekispiloorere" @@ -579,7 +562,6 @@ msgid "Connector" msgstr "Amadisiisaancho" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "Woyyeessi" @@ -1017,7 +999,6 @@ msgid "Navigator" msgstr "Dooyyaancho" #: strings.hrc:209 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_SIDEBAR" msgid "Sidebar" msgstr "Gidaada Gaxa" @@ -1482,7 +1463,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Huni" @@ -1547,7 +1527,6 @@ msgid "Editor" msgstr "Murceensaancho" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "Imeele" @@ -1559,7 +1538,6 @@ msgid "Forward to" msgstr "Albillicho -ra" #: dinfdlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "Gaamo" @@ -1571,7 +1549,6 @@ msgid "Info" msgstr "Mashalaqqe" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "Afoo" @@ -1607,13 +1584,11 @@ msgid "Project" msgstr "Pirojekte" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "Attamaasincho" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "Hexxo" @@ -1643,13 +1618,11 @@ msgid "Reference" msgstr "Maqqishsha" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "Bue" #: dinfdlg.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" msgstr "Deerra" @@ -1667,7 +1640,6 @@ msgid "Typist" msgstr "Borreessaancho" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1691,13 +1663,11 @@ msgid "Date" msgstr "Daata" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "Keeshsho" #: dinfdlg.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Number" msgstr "Kiiro" @@ -1818,19 +1788,16 @@ msgid "Bookmark:" msgstr "Maxaafi malaaticho" #: bookmarkmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|display" msgid "Display" msgstr "Leellishi" #: bookmarkmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." msgstr "Su'ma soorri..." #: bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Huni" @@ -2092,7 +2059,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "Bortaje mucceessi" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "Aguri" @@ -2148,7 +2114,6 @@ msgid "Millise_conds:" msgstr "Mili sokonduwi" #: editdurationdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "Keeshsho" @@ -2169,7 +2134,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "Maakiro Mareekki" @@ -2205,7 +2169,6 @@ msgid "Find" msgstr "Afi'ri" #: helpcontrol.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "Maxaafi-malaaticho" @@ -2379,7 +2342,6 @@ msgid "Load Styles" msgstr "Hogowate dana..." #: loadtemplatedialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label3" msgid "Pre_view" msgstr "Balaxi-illacha" @@ -2617,7 +2579,6 @@ msgid "Confirm:" msgstr "Buuxi'ri:" #: password.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" msgstr "Saiqaale" @@ -2732,13 +2693,11 @@ msgid "_Search for:" msgstr "_Hasi" #: searchdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "searchdialog|matchcase" msgid "Ma_tch case" msgstr "Fidalla fi_ixoonsi" #: searchdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "searchdialog|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" msgstr "Wo'ma qaa_lla calla" @@ -2916,7 +2875,6 @@ msgid "Modify..." msgstr "...Soorri" #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "Maaxi" @@ -2928,7 +2886,6 @@ msgid "Show" msgstr "Leellishi" #: stylecontextmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." msgstr "Huni..." @@ -2966,7 +2923,6 @@ msgid "Documents" msgstr "Bortajubba" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "Ispriideshitte" @@ -3001,7 +2957,6 @@ msgid "Search" msgstr "Hasi" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "Hasa..." @@ -3028,7 +2983,6 @@ msgid "Template List" msgstr "" #: templatedlg.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" msgid "Settings" msgstr "Darguwa" @@ -3067,7 +3021,6 @@ msgid "Export Templates" msgstr "" #: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "Abbi" @@ -3108,7 +3061,6 @@ msgid "_Compare" msgstr "Kubbaaniyya" #: versionscmis.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Barranna yanna" @@ -3163,7 +3115,6 @@ msgid "New Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Barranna yanna" diff --git a/source/sid/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/sid/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index 7e5060c94f2..ec82d26d574 100644 --- a/source/sid/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/sid/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -114,7 +114,6 @@ msgid "Tables" msgstr "Sha'a" #: shlxthdl.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" "%GRAPHICS%\n" diff --git a/source/sid/starmath/messages.po b/source/sid/starmath/messages.po index ef1305df723..1686890d989 100644 --- a/source/sid/starmath/messages.po +++ b/source/sid/starmath/messages.po @@ -1679,25 +1679,21 @@ msgid "Bold" msgstr "Kee'misi" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLACK" msgid "black" msgstr "kolishsho" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLUE" msgid "blue" msgstr "gordaamo" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_GREEN" msgid "green" msgstr "haanja" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "STR_RED" msgid "red" msgstr "duumo" @@ -1721,49 +1717,41 @@ msgid "gray" msgstr "Boora" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "STR_LIME" msgid "lime" msgstr "boloticho" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAROON" msgid "maroon" msgstr "maarone" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "STR_NAVY" msgid "navy" msgstr "baaruwolqa" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "STR_OLIVE" msgid "olive" msgstr "ejersa" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "STR_PURPLE" msgid "purple" msgstr "Hamara" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "STR_SILVER" msgid "silver" msgstr "siwiila" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEAL" msgid "teal" msgstr "shiima dakiyye" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_YELLOW" msgid "yellow" msgstr "baqqala" @@ -1787,7 +1775,6 @@ msgid "font" msgstr "Borrangicho" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "Gura" @@ -1799,7 +1786,6 @@ msgid "center" msgstr "Mereero" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "qiniite" @@ -1906,7 +1892,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Amado" @@ -1930,7 +1915,6 @@ msgid "B~orders" msgstr "Qaccuwa" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "Bikka" @@ -1960,13 +1944,11 @@ msgid "Alignment" msgstr "Diramme" #: alignmentdialog.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|default" msgid "_Default" msgstr "_Gade" #: alignmentdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|left" msgid "_Left" msgstr "_Gura" @@ -1990,13 +1972,11 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Haawiitto" #: catalogdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" msgid "Symbols" msgstr "Malaatta" #: catalogdialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|insert" msgid "_Insert" msgstr "_Surki" @@ -2037,7 +2017,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "Borrangicho" #: fontdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "Borrangicho" @@ -2055,7 +2034,6 @@ msgid "_Italic" msgstr "Haawi-borro" #: fontdialog.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgid "Attributes" msgstr "Sonna" @@ -2067,7 +2045,6 @@ msgid "Font Sizes" msgstr "Borrangichu Bikka" #: fontsizedialog.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|default" msgid "_Default" msgstr "_Gade" @@ -2119,13 +2096,11 @@ msgid "Fonts" msgstr "Borrangicho" #: fonttypedialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Woyyeessi" #: fonttypedialog.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|default" msgid "_Default" msgstr "_Gade" @@ -2192,13 +2167,11 @@ msgid "_Functions" msgstr "Assishshuwa" #: fonttypedialog.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|menuitem3" msgid "_Numbers" msgstr "_Kiiro" #: fonttypedialog.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|menuitem4" msgid "_Text" msgstr "_Borro" @@ -2355,7 +2328,6 @@ msgid "_Category" msgstr "_Fuula" #: spacingdialog.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|default" msgid "_Default" msgstr "_Gade" @@ -2406,7 +2378,6 @@ msgid "S_ubscript:" msgstr "Cinaancho script" #: spacingdialog.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|2title" msgid "Indexes" msgstr "Taji-mashalaqqisaano" @@ -2481,7 +2452,6 @@ msgid "_Excess size:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1164 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|6title" msgid "Brackets" msgstr "Gombuwa" @@ -2513,7 +2483,6 @@ msgid "_Minimum spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1432 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|8title" msgid "Symbols" msgstr "Malaatta" @@ -2530,7 +2499,6 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "Bikkamme" #: spacingdialog.ui:1566 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|9title" msgid "Operators" msgstr "Assaano" @@ -2571,7 +2539,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Bikkamme" #: spacingdialog.ui:1873 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem2" msgid "Indexes" msgstr "Taji-mashalaqqisaano" @@ -2595,7 +2562,6 @@ msgid "Limits" msgstr "Murte" #: spacingdialog.ui:1905 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem6" msgid "Brackets" msgstr "Gombuwa" @@ -2606,13 +2572,11 @@ msgid "Matrices" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1921 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem8" msgid "Symbols" msgstr "Malaatta" #: spacingdialog.ui:1929 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem9" msgid "Operators" msgstr "Assaano" @@ -2667,7 +2631,6 @@ msgid "S_ubset:" msgstr "Cinaancho-gambooshshe" #: symdefinedialog.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "symdefinedialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Woyyeessi" diff --git a/source/sid/svl/messages.po b/source/sid/svl/messages.po index ddd006898e5..87266690b09 100644 --- a/source/sid/svl/messages.po +++ b/source/sid/svl/messages.po @@ -105,31 +105,26 @@ msgid "Audio file" msgstr "Macciishamaancho fayle" #: svl.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF" msgid "Image" msgstr "Misile" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "Misile" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "Misile" #: svl.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG" msgid "Image" msgstr "Misile" #: svl.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX" msgid "Image" msgstr "Misile" @@ -265,7 +260,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Template" msgstr "%PRODUCTNAME Rosiisi'raancho" #: svl.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC" msgid "Image" msgstr "Misile" diff --git a/source/sid/svtools/messages.po b/source/sid/svtools/messages.po index 055a8c735fa..d5a22a6d09c 100644 --- a/source/sid/svtools/messages.po +++ b/source/sid/svtools/messages.po @@ -20,127 +20,106 @@ msgid "Error" msgstr "So'ro" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "Qorophishsha" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) suudarga hogowa $(ARG1)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR)bortaje suuqa $(ARG1) " #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) bor. mashalaqqe bortajete leellisha $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) bortaje borreesa $(ARG1) suudargu gede" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) bortajete amado hinkiila woy saysa" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) bortajete gashshancho hanafa" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) bortaje hogowa $(ARG1)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) haaro bortaje kalaqa" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) eo halashsha" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) BASIC bortaje hogowa $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) teesso hasa" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "Mirciishshi" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "Hee'rannokkiricho" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "Wonanni nooricho" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "Injaannokkiricho" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "Adhamannokki ha'ruma" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "Qarra waawansa" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "Kaphu eishsha" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "Jiro gooffino" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "Irkisantinokki qaafo" @@ -152,7 +131,6 @@ msgid "Read Error" msgstr "So'ro-Nabbawi" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "So'ro Borreessi" @@ -164,91 +142,76 @@ msgid "unknown" msgstr "Diegennammoho" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "Laalchu Somaanchiweela" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "Xaphooma So'ro" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "Ragiweelo suude" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "So'ro kalaqannoricho" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "Adhamannokki hornyi woy daati dana" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "BASIC ha'risate-yanna so'ro" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "BASIC ganallote so'ro" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "Xaphooma eo/fulo so'ro." #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "Gariweelo fayle su'ma." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "Heedhannokki fayle." #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "fayle wonanni no." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "Kunirichi difurchote." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "Kunirichi difaylete." #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "Bandoonni udiinnichi digaraho." #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +221,16 @@ msgstr "" "ikkadiweelo horoonsi'raanchu qooso kaiminni." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "Kurichi inaanni hee'reenna wodho-diigishsha beeqqa." #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "Udiinichu aana wolu dargi dino." #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,163 +240,136 @@ msgstr "" "agarantinokki-kaarduwa amaddino fayllara." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "Konni assishu amuraati aana kuni assishshi dirkisamanno." #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "Batinye faylla fa'nantinoti no." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "fayleteni daatu nabbawama didandiino." #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "fayle borreessama didandiitino." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "Assishshu ikkadiweelo qaaggo kaiminni ha'ra didandiino." #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "Hasaanchu assishshi ha'ra didandaanno." #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "Kulaanchu assishshi ha'ra didandiino." #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "Gara-ikkinokkiha faylete laalcho." #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "Gara-ikkinokkiha faylete suudishsha." #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "Faylete su'mi hornyiweelo fikiima amadino." #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "Anfoonnikki I/O so'ro leeltino." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "Fayle injeessate hornyiweelu wo'naalshi assamino." #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "Fayle kalaqama didandiitino." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "Assishshu hornyiweelu eishshi hunda hanafamino." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "Faylete assishshi mirciino." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "Ha'rumu faylete dihee'ranno." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "Kunirichi umisi widira hinkiilama didandaanno." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "Bandoonni suudargi afama didandiino." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "Fayle suudargu gede horoonsi'rama didandiitino." #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "Tini bortaje muccisate wonanni fa'nantino." #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "So'rote saiqaali eino." #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "So'rote faylete nabbawa." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "Bortaje nabbawate-calla fa'nantinonka." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "Xaphooma OLE so'ro." #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "Adhaanchu su'mi $(ARG1) tidhama didandiino." #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "$(ARG1)-ho interneetete xaadishsha qineessa didandiino." #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -446,7 +379,6 @@ msgstr "" "Owaatamaanchunnita so'ro sokka: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" @@ -456,37 +388,31 @@ msgstr "" "Owaatamaanchunnita o'rote ssokka: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "Xaphooma interneetete so'ro leeltino." #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "Xa'maminohu interneetete daati maaxooshshu-darga diafamino, qoleno xaadu-aani orti baqqisa hoogita sa\"a didandaanno." #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "Amado kalaqama didandiitino." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "Gawalote fayle amuraatira faylete su'mi lowo geeshsha seedaho." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "Eote ganallo hornyiweelote." #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -496,19 +422,16 @@ msgstr "" "Bortaje %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION fayle suudishshira suuqi ballo." #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "Taalo fa'nama dandiitannota jawiidi kiiro bortaje iillitino. Haaro bortaje fanate albaanni mitte woy hakkiinni roortino bortaje cufa yorootto." #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "Boqicho hinkiilo kalaqa didandaanno." #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -518,7 +441,6 @@ msgstr "" "Agarooshshu korkaatira, maakirote irko dandiweeltino." #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -534,7 +456,6 @@ msgstr "" "Konni daafira, gamu assooshshi miteeke dino." #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -550,7 +471,6 @@ msgstr "" "Konni daafira, gamu assooshshi miteekke diafamanno." #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -570,25 +490,21 @@ msgstr "" " " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "Hornyiweelu daatu seendille" #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "Assooshu didandaamanno: ha'rumu xaa furcho amadino." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "Assooshu didandaamanno: udiinichu (oofaanchu) dimittudaniho." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "Udiinichu (oofaanchu) diqixxaawino." @@ -599,13 +515,11 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "Assooshu didandaamanno: gargaramaancho borreessi." #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -810,7 +724,6 @@ msgid "Armenian" msgstr "Armaniyane" #: langtab.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Assamese" msgstr "Assamese" @@ -2646,13 +2559,11 @@ msgid "Field Assignment" msgstr "Barete gaamooshshe" #: fileviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Huni" #: fileviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "_Su'ma soorri" @@ -2923,7 +2834,6 @@ msgid "Secure connection" msgstr "" #: placeedit.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|loginLabel" msgid "User:" msgstr "Horonsiraancho:" @@ -2941,7 +2851,6 @@ msgid "Port:" msgstr "Lawo" #: placeedit.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "Saiqaale:" @@ -3020,7 +2929,6 @@ msgid "Entry: %s" msgstr "" #: querydeletedialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "querydeletedialog|yes" msgid "_Delete" msgstr "_Huni" @@ -3764,7 +3672,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "Kolishsho Haawiittaamo" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Maxaafu" @@ -3877,7 +3784,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "Gumulote Widira Saysi" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "Ledi" @@ -3889,7 +3795,6 @@ msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Haawiitto xuruuraasincho" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "Hossicha Xuruura" @@ -4105,7 +4010,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Gudi" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "~Albisufi" diff --git a/source/sid/svx/messages.po b/source/sid/svx/messages.po index fdd2a2aa298..05c22804999 100644 --- a/source/sid/svx/messages.po +++ b/source/sid/svx/messages.po @@ -75,7 +75,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "LIKE" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -87,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "EMPTY" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -117,31 +114,26 @@ msgid "OR" msgstr "woy" #: fmstring.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "AND" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "Mereerima" #: fmstring.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "Kiiri" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "Jawashsho" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "manaado" @@ -317,7 +309,6 @@ msgstr "Bixxilluwa" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "Giraafishsha" @@ -502,7 +493,6 @@ msgid "All Pages" msgstr "Baala qoolla" #: samecontent.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First Page" msgstr "Umi Qoola" @@ -863,7 +853,6 @@ msgid "Line of text" msgstr "Borrote xuruura" #: tabwin.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" msgstr "Shae" @@ -875,7 +864,6 @@ msgid "Query" msgstr "Xa'mo" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1279,37 +1267,31 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" @@ -1321,55 +1303,46 @@ msgid "Letter" msgstr "Sokka" #: page.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" msgstr "Seera" #: page.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "Seeda Xaadooshse" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: page.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" msgstr "Jawa 32 Kai" @@ -1381,31 +1354,26 @@ msgid "User" msgstr "Horoonsi'raancho" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "DL Enveloppe" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 Enveloppe" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 Enveloppe" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 Enveloppe" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 Enveloppe" @@ -1423,31 +1391,26 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "#7¾ (Mootimma) Invelooppe" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 Enveloppe" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 Enveloppe" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 Enveloppe" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 Enveloppe" #: page.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Japanese Postcard" msgstr "Jaapaanete Postikaarde" @@ -1459,55 +1422,46 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "A2" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" #: page.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "A0" #: page.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" @@ -1519,55 +1473,46 @@ msgid "Letter" msgstr "Sokka" #: page.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" msgstr "Seera" #: page.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "Seeda Xaadooshse" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: page.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" msgstr "Jawa 32 Kai" @@ -1579,37 +1524,31 @@ msgid "User" msgstr "Horoonsi'raancho" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "DL Enveloppe" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 Enveloppe" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 Enveloppe" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 Enveloppe" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 Enveloppe" #: page.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" msgstr "Lami Isilaade" @@ -1633,7 +1572,6 @@ msgid "Screen 16:10" msgstr "Leellishalba 16:10" #: page.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Japanese Postcard" msgstr "Jaapaanete Postikaarde" @@ -1676,13 +1614,11 @@ msgid "Sorting" msgstr "Dira" #: acceptrejectchangesdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" msgid "Action" msgstr "Qaafo" #: acceptrejectchangesdialog.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgid "Position" msgstr "Ofolla" @@ -1694,7 +1630,6 @@ msgid "Author" msgstr "Borreessaancho" #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "Barra" @@ -1718,7 +1653,6 @@ msgid "Sort By" msgstr "Diri " #: acceptrejectchangesdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" msgid "Action" msgstr "Qaafo" @@ -1730,13 +1664,11 @@ msgid "Author" msgstr "Borreessaancho" #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "Barra" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Hedo" @@ -1781,13 +1713,11 @@ msgid "_Default value:" msgstr "Gadete hornya" #: adddataitemdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|browse" msgid "_Add..." msgstr "Leddi..." #: adddataitemdialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label1" msgid "Item" msgstr "Dana" @@ -1805,7 +1735,6 @@ msgid "_Required" msgstr "Hasamanno" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "Ikkito" @@ -1817,7 +1746,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "Hasiisaancho" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "Ikkito" @@ -1841,19 +1769,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "Shalaga" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "Ikkito" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "Ikkito" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "Ikkito" @@ -1886,7 +1811,6 @@ msgid "_URL:" msgstr "" #: addinstancedialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|browse" msgid "_Browse..." msgstr "Soroowi..." @@ -1939,7 +1863,6 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" msgstr "Shiqishatto Ledi" @@ -1957,7 +1880,6 @@ msgid "Binding e_xpression:" msgstr "Ukkishshu xuiishsha" #: addsubmissiondialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|browse" msgid "_Add..." msgstr "Leddi..." @@ -2009,7 +1931,6 @@ msgid "Base text" msgstr "Safote borro" #: asianphoneticguidedialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "Linxo borro" @@ -2021,13 +1942,11 @@ msgid "Base text" msgstr "Safote borro" #: asianphoneticguidedialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "Linxo borro" #: asianphoneticguidedialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "Linxo borro" @@ -2103,7 +2022,6 @@ msgid "Preview:" msgstr "Balaxi-illacha" #: cellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "cellmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Galchi" @@ -2176,13 +2094,11 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "Akata" #: chinesedictionary.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Other" msgstr "Wole" @@ -2193,25 +2109,21 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "Umi su'ma" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "Gumulote su'ma" #: chinesedictionary.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Title" msgstr "Umo" #: chinesedictionary.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Status" msgstr "Deerra" @@ -2239,7 +2151,6 @@ msgid "Idiom" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Abbreviation" msgstr "Qaalu ero" @@ -2266,7 +2177,6 @@ msgid "Brand name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Woyyeessi" @@ -2277,7 +2187,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "Amado" @@ -2322,7 +2231,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "Qoolu Kiiro" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "Ledi" @@ -2361,7 +2269,6 @@ msgid "Insert _Column" msgstr "Caccafo surki" #: colsmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "Borrote Saaxine" @@ -2385,25 +2292,21 @@ msgid "List Box" msgstr "Dirtote Saaxine" #: colsmenu.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" msgstr "Barru Bare" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "Yannate Bare" #: colsmenu.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" msgstr "Kiirote Bare" #: colsmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" msgstr "Womaashshu Bare" @@ -2432,7 +2335,6 @@ msgid "_Replace with" msgstr "Nni ri_qiwi" #: colsmenu.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "Borrote Saaxine" @@ -2456,25 +2358,21 @@ msgid "List Box" msgstr "Dirtote Saaxine" #: colsmenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" msgstr "Barru Bare" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "Yannate Bare" #: colsmenu.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "Kiirote Bare" #: colsmenu.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" msgstr "Womaashshu Bare" @@ -2497,7 +2395,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "Caccafo huni" @@ -2581,7 +2478,6 @@ msgid "Lossless compression" msgstr "Huno nookki cifamme" #: compressgraphicdialog.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label2" msgid "Compression" msgstr "Cifamme" @@ -2778,7 +2674,6 @@ msgid "Spin Button" msgstr "Wirrisu Ilka" #: convertmenu.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "Dooyyishshu Gaxa" @@ -2799,7 +2694,6 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "Cufi" @@ -2864,7 +2758,6 @@ msgid "_Instances" msgstr "~Lawishshuwa" #: datanavigator.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instancesadd" msgid "_Add..." msgstr "Leddi..." @@ -2886,7 +2779,6 @@ msgid "_Show Details" msgstr "~Tittirsha Leellishi" #: datanavigator.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsadd" msgid "_Add..." msgstr "Leddi..." @@ -2897,7 +2789,6 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Mucceessi..." #: datanavigator.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsremove" msgid "_Remove" msgstr "_Huni" @@ -2909,37 +2800,31 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "Xuruuranna Worbichuwa" #: defaultshapespanel.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" msgstr "wirto" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "Amadisiisaano" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "Xintu Suude" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "Malaatta" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "Taayishshu Worbichuwa" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "Hurrisi soro" @@ -2995,7 +2880,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "3W heleelle" @@ -3055,7 +2939,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "Mittoricho-Badooshshunni" #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "Xawaabba" @@ -3126,7 +3009,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "Gara" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "Xawaabba" @@ -3162,7 +3044,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "3W Caalisha Faana/Cufa" #: docking3deffects.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "Caale" @@ -3180,7 +3061,6 @@ msgid "_Distance" msgstr "~Lawishshuwa" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "Kaameera" @@ -3258,7 +3138,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "Caabbichu bue 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "Calallaqa" @@ -3300,7 +3179,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "Kolishsho/Waajjo" #: docking3deffects.ui:1483 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "Kuula" @@ -3390,13 +3268,11 @@ msgid "_Illumination color" msgstr "~Caakkishshu kuula" #: docking3deffects.ui:1751 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" msgstr "Horoonsi'raancho-xawisantinote1" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "Siwiila" @@ -3474,7 +3350,6 @@ msgid "Assign" msgstr "Gaami" #: docking3deffects.ui:1937 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "Yanneessi" @@ -3492,7 +3367,6 @@ msgid "Textures" msgstr "Rogge" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "Calallaqa" @@ -3510,7 +3384,6 @@ msgid "Geometry" msgstr "Jiomeetire" #: dockingcolorreplace.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" msgid "Color Replacer" msgstr "Kuulu riqiwaancho" @@ -3722,7 +3595,6 @@ msgid "Text Contour" msgstr "Borrote Kontuure" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "Caalu dino" @@ -3822,7 +3694,6 @@ msgid "_Discard" msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Start" msgstr "_Hanafi" @@ -3845,7 +3716,6 @@ msgid "Document Name" msgstr "bortajete gara" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" msgid "Status" msgstr "Deerra" @@ -3880,7 +3750,6 @@ msgid "_Value" msgstr "Hornyuwa" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "Linxe" @@ -3892,7 +3761,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "# Huni" #: filtermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "_Muccisi" @@ -4202,7 +4070,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "Kiiraanchu Muccisaancho" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Loosaansi" @@ -4214,7 +4081,6 @@ msgid "Workspace" msgstr "Loosu-darga" #: floatingcontour.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "Doori" @@ -4238,25 +4104,21 @@ msgid "Polygon" msgstr "Baci--midaado" #: floatingcontour.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "Buuxate naxibba" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Naxibba Saysi" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Naxibba Surki" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Naxibba Huni" @@ -4325,13 +4187,11 @@ msgid "Add Item" msgstr "Dana Ledi" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "Miila Ledi" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "Sona Ledi" @@ -4362,13 +4222,11 @@ msgid "" msgstr "" #: formlinkwarndialog.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "formlinkwarndialog|ok" msgid "_Edit" msgstr "_Muccisi" #: formnavimenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|new" msgid "_New" msgstr "_Haaroo" @@ -4398,7 +4256,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "Muri" #: formnavimenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Galchi" @@ -4422,7 +4279,6 @@ msgid "Tab Order..." msgstr "Giggishshu Aante..." #: formnavimenu.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "_Su'ma soorri" @@ -4434,43 +4290,36 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "Akatta: " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "Akeekishshu Ortinni Fani" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "Umi-loosaancho Qorqorshu Illacha" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "Mereerima" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "CountA" #: functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "Kiiri" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Jawashsho" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "manaado" @@ -4482,7 +4331,6 @@ msgid "Sum" msgstr "Su'ma" #: functionmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|selection" msgid "Selection count" msgstr "Doorshu kiiro" @@ -4494,7 +4342,6 @@ msgid "None" msgstr "Dino" #: gallerymenu1.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|update" msgid "Update" msgstr "Yanneessi" @@ -4506,7 +4353,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "# Huni" #: gallerymenu1.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|rename" msgid "_Rename" msgstr "_Su'ma soorri" @@ -4524,7 +4370,6 @@ msgid "Propert_ies..." msgstr "Akatta: " #: gallerymenu2.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|add" msgid "_Insert" msgstr "_Surki" @@ -4553,13 +4398,11 @@ msgid "_Delete" msgstr "# Huni" #: gallerymenu2.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Galchi" #: gallerymenu2.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|paste" msgid "_Insert" msgstr "_Surki" @@ -4641,7 +4484,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "ImageMap Muccisaancho" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Loosaansi" @@ -4659,13 +4501,11 @@ msgid "Save..." msgstr "Suuqi..." #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "Cufi" #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "Doori" @@ -4695,25 +4535,21 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "Mereggisaweelo Baci-midaado" #: imapdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "Buuxate naxibba" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Naxibba Saysi" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Naxibba Surki" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Naxibba Huni" @@ -4767,13 +4603,11 @@ msgid "Text:" msgstr "Borro: " #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "Xawishshaho..." #: imapmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|macro" msgid "_Macro..." msgstr "_Maakiro..." @@ -4873,7 +4707,6 @@ msgid "Volume:" msgstr "Amadibaqo" #: mediaplayback.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" msgstr "Illacha" @@ -4884,7 +4717,6 @@ msgid "Namespaces for Forms" msgstr "" #: namespacedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|add" msgid "_Add..." msgstr "Leddi..." @@ -4895,13 +4727,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Mucceessi..." #: namespacedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|prefix" msgid "Prefix" msgstr "Kaimu-kala" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -5063,7 +4893,6 @@ msgid "Line Spacing:" msgstr "Xuruuru foonqe" #: paralinespacingcontrol.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Single" msgstr "Tircho" @@ -5081,13 +4910,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 Xuruura" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "Lameanga" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "Taalashsho" @@ -5104,7 +4931,6 @@ msgid "Leading" msgstr "Umo" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "rosamino" @@ -5131,7 +4957,6 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: paralrspacing.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "Haaru xuruuri hulfamme" @@ -5181,7 +5006,6 @@ msgid "New Password" msgstr "" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "Su'ma soorri" @@ -5349,7 +5173,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "H_edo" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "Hedo" @@ -5378,7 +5201,6 @@ msgid "Author" msgstr "Borreessaancho" #: redlinefilterpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "Hakkigeeshsho" @@ -5430,13 +5252,11 @@ msgid "a_nd" msgstr "n_na" #: redlinefilterpage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" msgid "Start Date" msgstr "Barra Hanafi" #: redlinefilterpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" msgid "Start Time" msgstr "Yanna Hanafi" @@ -5447,13 +5267,11 @@ msgid "Set current time and date" msgstr "" #: redlinefilterpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" msgid "End Date" msgstr "Barra Gumuli" #: redlinefilterpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" msgstr "Yanna Gumuli" @@ -5500,61 +5318,51 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Caccafo huni" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "Maareekko Suuqi" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "Qoli: Daatu eo" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "Miilimeetire" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "Saantimeetire" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "Meetire" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "Kiilomeetire" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "Inche" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "Ha'ruma" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "Mayle" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "Naxiwe" @@ -5638,7 +5446,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" msgstr "" #: safemodedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" msgstr "Seedishsha" @@ -5791,37 +5598,31 @@ msgid "Select the gradient style." msgstr "" #: sidebararea.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Linear" msgstr "Suwashsho" #: sidebararea.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Axial" msgstr "Daabbaawa" #: sidebararea.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Radial" msgstr "Radiyesaamo" #: sidebararea.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Ellipsoid" msgstr "Ledisiiso" #: sidebararea.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Quadratic" msgstr "Qadiraatike" #: sidebararea.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square" msgstr "Godeessaame" @@ -5870,43 +5671,36 @@ msgid "None" msgstr "Dino" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "Kaajjado" #: sidebararea.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Linear" msgstr "Suwashsho" #: sidebararea.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Axial" msgstr "Daabbaawa" #: sidebararea.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Radial" msgstr "Radiyesaamo" #: sidebararea.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Ellipsoid" msgstr "Ledisiiso" #: sidebararea.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Quadratic" msgstr "Qadiraatike" #: sidebararea.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Square" msgstr "Godeessaame" @@ -5966,7 +5760,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "" #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "Heesago" @@ -6013,13 +5806,11 @@ msgid "Red" msgstr "Duume" #: sidebargraphic.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" msgstr "Haanja" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "Haanja" @@ -6170,7 +5961,6 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "Xawaabba" @@ -6182,7 +5972,6 @@ msgid "Round" msgstr "doyssi" #: sidebarline.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Square" msgstr "Godeessaame" @@ -6266,7 +6055,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Hulfo ledi" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Hulfamme dirrisi" @@ -6297,13 +6085,11 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:622 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "Haaru xuruuri hulfamme" #: sidebarparagraph.ui:629 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" msgid "First Line Indent" msgstr "Haaru xuruuri hulfamme" @@ -6431,7 +6217,6 @@ msgid "Enable" msgstr "Dandiino" #: sidebarshadow.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|angle" msgid "Angle" msgstr "Angile" @@ -6512,19 +6297,16 @@ msgid "Custom Value" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "Fikiima" #: textcontrolchardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "Borrangicho" #: textcontrolchardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Borrangichote Helleelluwwa" @@ -6552,7 +6334,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Diramme" #: textcontrolparadialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Asiyaane Ofolla gara" @@ -6564,19 +6345,16 @@ msgid "Tabs" msgstr "Giggishshubba" #: textunderlinecontrol.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" msgstr "(Gobbaanni)" #: textunderlinecontrol.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" msgid "Single" msgstr "Tircho" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "Lameanga" @@ -6588,43 +6366,36 @@ msgid "Bold" msgstr "Kee'mado" #: textunderlinecontrol.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" msgstr "Bixxillisama" #: textunderlinecontrol.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "Bixxillisama(Kee'madodo)" #: textunderlinecontrol.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" msgstr "Daashsho" #: textunderlinecontrol.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" msgstr "Seeda daashsho" #: textunderlinecontrol.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" msgstr "Bixxille Daashsho" #: textunderlinecontrol.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "Bixxille Bixxille Daashsho" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "Dambala" @@ -6642,13 +6413,11 @@ msgid "Add Item" msgstr "Dana Ledi" #: xformspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "Miila Ledi" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "Sona Ledi" @@ -6672,13 +6441,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "Dijitete Malaatta..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "Wo'ma Qoola" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "Qoolu Baqo" @@ -6689,31 +6456,26 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|75" msgid "75%" msgstr "75%" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" #: zoommenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|150" msgid "150%" msgstr "150%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -7078,13 +6840,11 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "Gumishshu Borro" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "Misile" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "Misilla" @@ -7140,7 +6900,6 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "Xaaddino Meetafaylla" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "Misile" @@ -7163,7 +6922,6 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "Xaaddino bitimaappuwa reqeccimmatenni" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "Misilla" @@ -8696,7 +8454,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "Foonqe qa'minsaniricho 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "Shiriyitano xuruura kiiro" @@ -9414,7 +9171,6 @@ msgid "Gray" msgstr "Boora" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "Waajjo" @@ -9446,7 +9202,6 @@ msgid "Red" msgstr "Duumo" #: strings.hrc:569 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "Hamara" @@ -9512,7 +9267,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "Shalado Duumo" @@ -9533,7 +9287,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "Shalado Gordu kuula" @@ -9544,7 +9297,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "Shalado Haanja" @@ -9628,13 +9380,11 @@ msgid "Blue classic" msgstr "" #: strings.hrc:606 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" msgstr "Cyane" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "Kuulaamo" @@ -9809,7 +9559,6 @@ msgid "Box List Yellow" msgstr "" #: strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "Elegaante:" @@ -10297,7 +10046,6 @@ msgid "Brownie" msgstr "" #: strings.hrc:747 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" msgid "Sunset" msgstr "Arrishshote-eo" @@ -10388,7 +10136,6 @@ msgid "Hatching" msgstr "dara" #: strings.hrc:763 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" msgstr "Mullicho" @@ -10657,7 +10404,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "Dambala" @@ -10770,7 +10516,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "Taysi" @@ -11110,7 +10855,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "Jeefote Woyyado Hornyubba" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -11223,7 +10967,6 @@ msgid "Emoticons" msgstr "Hiddanno" #: strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "Misilla" @@ -11464,55 +11207,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "Addeenna" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Wolqishsha Aliyye-Galchima" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Wolqishsha Aliyye" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Wolqishsha Aliyye-Soojjaato" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Wolqishsha Galchima" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "Wolqishsha badhilicho" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Wolqishsha Soojjaato" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Wolqishsha Wodiido-Galchima" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Wolqishsha Wodiido" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Wolqishsha Wodiido-Soojjaato" @@ -11690,7 +11424,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "Borangichu Su'ma. Xaa borangichi dileellanno nna riqiwamanno." #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "Woyyado:" @@ -12575,7 +12308,6 @@ msgid "Binding" msgstr "Usura" #: strings.hrc:1211 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "Ukkishshu xuiishsha" @@ -12679,13 +12411,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "Kee'mille Ledi" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "Kee'mille Ajishi" @@ -12696,31 +12426,26 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1239 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" msgid "75%" msgstr "75%" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" #: strings.hrc:1241 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" msgstr "150%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12783,7 +12508,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "Afantinokki qulfe hasi" @@ -14823,7 +14547,6 @@ msgid "Widows" msgstr "Gursumaa" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "Borgufote foonqe" diff --git a/source/sid/sw/messages.po b/source/sid/sw/messages.po index 5fa96a3528a..c5ae470c68f 100644 --- a/source/sid/sw/messages.po +++ b/source/sid/sw/messages.po @@ -38,7 +38,6 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "Woyyado Akatta" #: app.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "Umi-loosaancho" @@ -306,7 +305,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "Faylete suudishshi so'ro afi'no." #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "So'rote faylete nabbawa." @@ -318,7 +316,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "Tini WinWord6 fayle dikkitino." #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Fayilete suudishshi so'ro $(ARG1)(haawiittimmate,caca)aana leellitino." @@ -368,7 +365,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) soorramino." #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) dino." @@ -426,7 +422,6 @@ msgid "Dear" msgstr "Diro" #: mmaddressblockpage.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "Haloo" @@ -1266,7 +1261,6 @@ msgstr "Kamaqishsha 1" #. Document title style, not to be confused with Heading style #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" msgid "Title" msgstr "Umo" @@ -1442,7 +1436,6 @@ msgid "Paragraph Styles" msgstr "(Gufote Akata: " #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" msgstr "Fikiimu Akatta" @@ -1657,7 +1650,6 @@ msgid "Table" msgstr "Shae" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "Misile" @@ -2002,7 +1994,6 @@ msgid "Text frames" msgstr "Borrote xiyyo" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Misilla" @@ -2104,7 +2095,6 @@ msgid "Text frame" msgstr "Borrote xiyyo" #: strings.hrc:349 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Misile" @@ -2511,7 +2501,6 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "Shaete sonna loosansi" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Shae AutoFormat" @@ -2529,7 +2518,6 @@ msgid "Insert Row" msgstr "Haawiittimma Surki" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Haawiittimma/caccafo huni" @@ -2702,13 +2690,11 @@ msgid "column break" msgstr "caccafote badooshshe" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "$1 Surki" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "$1 Huni" @@ -2749,7 +2735,6 @@ msgid "Delete Row" msgstr "Haawwiittimma huni" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "Bisiccu Surki" @@ -3149,13 +3134,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "Kiirishsha" #: strings.hrc:559 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "Shae" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "Bisicco" @@ -3166,7 +3149,6 @@ msgid "Asian" msgstr "" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" @@ -3183,7 +3165,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:566 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Amado" @@ -3219,7 +3200,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "Qorqoraasinetewiinni" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "Kuula" @@ -3231,7 +3211,6 @@ msgid "Print text in blac~k" msgstr "Borro kolishshu kuulinni attami" #: strings.hrc:574 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages" msgstr "Qoolla" @@ -3368,19 +3347,16 @@ msgid "Functions" msgstr "Horo" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Aguri" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Loosaansi" #: strings.hrc:600 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "Afi'rimalu gaxi ilka" @@ -3437,7 +3413,6 @@ msgid "Insert as Copy" msgstr "Hinkiilote gede Surki" #: strings.hrc:611 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "Leellishi" @@ -3491,7 +3466,6 @@ msgid "Edit link" msgstr "Xaadooshshe mucceessi" #: strings.hrc:620 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Surki" @@ -3521,7 +3495,6 @@ msgid "Text" msgstr "Borro" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Huni" @@ -3533,13 +3506,11 @@ msgid "~Delete" msgstr "Huni" #: strings.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "Doorsha" #: strings.hrc:628 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "Taji-mashalaqqisaano" @@ -3551,7 +3522,6 @@ msgid "Links" msgstr "Xaadisi" #: strings.hrc:630 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "Baala" @@ -3592,7 +3562,6 @@ msgid "Read-~only" msgstr "Nabbawate calla" #: strings.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "Baalanka Leellishi" @@ -3647,7 +3616,6 @@ msgstr ". Lekkaallo: " #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Qoola" @@ -3716,7 +3684,6 @@ msgid "(fixed)" msgstr "" #: strings.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" @@ -3779,13 +3746,11 @@ msgstr "" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "Umo" #: strings.hrc:675 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "Hajo" @@ -3821,13 +3786,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "Gumulote attamo:" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Woyyeessate kiiro" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Xaphooma buuxate yanna" @@ -3848,13 +3811,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "Borricho" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Maxaafu" @@ -3866,43 +3827,36 @@ msgid "Brochures" msgstr "Hilmaxaafe" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "gambooshshe sufanno" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "Maxaafu qi'miido" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Maxaafu qi'miido umunku ledo" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "gambooshshe sufanno" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Maxaaficho" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Tekino. bortajeeshsha" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "Bitima" @@ -3914,25 +3868,21 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "Dani-tuqa" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "Diizerteezhiine" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "gambooshshe sufanno" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "Xiinxallote odoo" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "Attamantinokkiti" @@ -3950,37 +3900,31 @@ msgid "WWW document" msgstr "Bortaje bortajentenni" #: strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Horoonsi'raancho-xawisantinote1" #: strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Horoonsi'raancho-xawisantinote2" #: strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Horoonsi'raancho-xawisantinote3" #: strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Horoonsi'raancho-xawisantinote4" #: strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Horoonsi'raancho-xawisantinote5" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "Harancho su'ma" @@ -4016,7 +3960,6 @@ msgid "Book title" msgstr "~Maxaafu umo" #: strings.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Fooliishsho" @@ -4046,25 +3989,21 @@ msgid "Institution" msgstr "Loosu~uurrinsha" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Maxaaficho" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "Aganu" #: strings.hrc:721 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "Qaagishsha" #: strings.hrc:722 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Kiiro" @@ -4082,7 +4021,6 @@ msgid "Page(s)" msgstr "Qoo~la(lla)" #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "Attamaasincho" @@ -4100,7 +4038,6 @@ msgid "Series" msgstr "E~ootu" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "Umo" @@ -4112,7 +4049,6 @@ msgid "Type of report" msgstr "Odoo~te dana" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Amadibaqo" @@ -4124,37 +4060,31 @@ msgid "Year" msgstr "Diro" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Horoonsi'raancho-xawisantinote1" #: strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Horoonsi'raancho-xawisantinote2" #: strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Horoonsi'raancho-xawisantinote3" #: strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Horoonsi'raancho-xawisantinote4" #: strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Horoonsi'raancho-xawisantinote5" @@ -4815,7 +4745,6 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "Guffa" #: strings.hrc:887 -#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "Misile" @@ -5190,7 +5119,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Xiyyo" #: strings.hrc:986 -#, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "Misile" @@ -5260,7 +5188,6 @@ msgid "Custom" msgstr "Woyyado" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[User]" @@ -5398,7 +5325,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "Fikiimu Akata" @@ -5410,7 +5336,6 @@ msgid "No Character Style" msgstr "Fikiimu Akata" #: strings.hrc:1036 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Lekkaallo" @@ -5520,7 +5445,6 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "Hossimmatemereersi" @@ -5548,7 +5472,6 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "Xuruuru hunda" #: strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "Halaali-borreesso" @@ -5564,7 +5487,6 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "Haawiitote meereersi" @@ -5593,7 +5515,6 @@ msgid "Full width" msgstr "Wo'ma-baqo" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "Caccafo" @@ -5621,7 +5542,6 @@ msgid "Split" msgstr "Faaci" #: strings.hrc:1074 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "Numbering" msgstr "Kiirishsha" @@ -5638,7 +5558,6 @@ msgid "linked to " msgstr "" #: strings.hrc:1077 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "nna" @@ -5745,19 +5664,16 @@ msgid "Rotation" msgstr "Maqqishsha" #: strings.hrc:1096 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "Kaarrimma dino" #: strings.hrc:1097 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "Kaarrimma (xuruurrate calla)" #: strings.hrc:1098 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "Kaarrimma (xuruurrate nna fikiimootaho)" @@ -5783,7 +5699,6 @@ msgid "Do not merge borders" msgstr "" #: strings.hrc:1104 -#, fuzzy msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "Shae" @@ -5795,7 +5710,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Borrote xiyyo" #: strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "Qoola" @@ -5825,7 +5739,6 @@ msgid "Bookmark" msgstr "Maxaafi-malaaticho" #: strings.hrc:1111 -#, fuzzy msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "Giraafishsha" @@ -5837,19 +5750,16 @@ msgid "OLE object" msgstr "OLE-re" #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "Umma" #: strings.hrc:1114 -#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "Doorsha" #: strings.hrc:1115 -#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "Lekkaalli qaagishsha" @@ -5860,7 +5770,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "Hedo" @@ -5899,7 +5808,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "Borrote xiyyo surki" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "Aanino qoola" @@ -5959,7 +5867,6 @@ msgid "Next Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1136 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "Aantete hedo" @@ -5987,7 +5894,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "Albiidi qoola" @@ -6046,7 +5952,6 @@ msgid "Previous Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1152 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "Albiidi Hedo" @@ -6108,7 +6013,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "Shaete soorro" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Loosansaminoha Gufote Akatta" @@ -6372,7 +6276,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Gufo" #: strings.hrc:1215 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Misile" @@ -6512,19 +6415,16 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Fooliishshote kiiro" #: strings.hrc:1246 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "Eo" #: strings.hrc:1247 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "Giggishshu uurro" @@ -6597,55 +6497,46 @@ msgstr "" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Safote xuruura ale" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "Safote xuruura hundaho" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Safote xuruura mereeroho" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Xuruuru sammo" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Xuruuru hunda" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "Xuruuru mereero" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "-richo surki" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "-richo mucceessi" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Suudarga: " @@ -6702,25 +6593,21 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "Mitturino (fidalishsha buuxxooti)" #: strings.hrc:1288 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "Gadete Afiira Marqineessi" #: strings.hrc:1289 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Roore..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "~Agurte sai" @@ -6751,13 +6638,11 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "HTML bortaje" #: strings.hrc:1298 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" msgstr "Bortaje bortajentenni" @@ -6768,7 +6653,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Deerra" @@ -6826,7 +6710,6 @@ msgid "Task" msgstr "Assichuwa" #: strings.hrc:1311 -#, fuzzy msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" msgstr "Deerra" @@ -7062,7 +6945,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Akatta" #: addentrydialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" msgstr "Miila Ledi" @@ -7090,7 +6972,6 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "Alira milleessi " @@ -7108,7 +6989,6 @@ msgid "Move right" msgstr "Qiniitira Saysi" #: addressblockdialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "Worora milleessi" @@ -7550,7 +7430,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Surki" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "Loosaansi" @@ -7606,7 +7485,6 @@ msgid "Bullets" msgstr "Bixxilluwa" #: bulletsandnumbering.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Kiirishsha" @@ -7617,7 +7495,6 @@ msgid "Outline" msgstr "Gumishsha" #: bulletsandnumbering.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Misile" @@ -7673,7 +7550,6 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "First name" msgstr "Umi su'ma" @@ -7690,7 +7566,6 @@ msgid "Home telephone number" msgstr "Kiirote bilbilu mine " #: businessdatapage.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "Faakse kiiro" @@ -7707,7 +7582,6 @@ msgid "Company 2nd line:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Gumulote su'ma" @@ -7725,7 +7599,6 @@ msgid "City" msgstr "Katama" #: businessdatapage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Zip koodde" @@ -7844,7 +7717,6 @@ msgid "AutoText - Section" msgstr "" #: cardformatpage.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "cardformatpage|label1" msgid "Content" msgstr "Amado" @@ -7879,7 +7751,6 @@ msgid "Database field:" msgstr "Daatabeezete baruwa" #: cardmediumpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Surki" @@ -8276,7 +8147,6 @@ msgid "Header" msgstr "Umaallo" #: conditionpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footer" msgstr "Lekkaallo" @@ -8579,7 +8449,6 @@ msgid "2nd key" msgstr "2ki qulfe" #: createautomarkdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|comment" msgid "Comment" msgstr "Hedo" @@ -8618,7 +8487,6 @@ msgid "Customize Address List" msgstr "" #: customizeaddrlistdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "customizeaddrlistdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "Leddi..." @@ -8919,13 +8787,11 @@ msgid "Table" msgstr "Shae" #: envaddresspage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" msgstr "Daatabeezete baruwa" #: envaddresspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Surki" @@ -8959,7 +8825,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "_Surki" #: envdialog.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Woyyeessi" @@ -8976,7 +8841,6 @@ msgid "Format" msgstr "Suudisi" #: envdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "Attamaancho" @@ -9009,7 +8873,6 @@ msgid "Position" msgstr "Ofolla" #: envformatpage.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label1" msgid "Addressee" msgstr "Adhaanchu teesso" @@ -9042,7 +8905,6 @@ msgid "Position" msgstr "Ofolla" #: envformatpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "Soyaancho" @@ -9271,7 +9133,6 @@ msgid "Functions" msgstr "Horo" #: fielddialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "DocInformation" @@ -9317,7 +9178,6 @@ msgid "_Condition" msgstr "Ikkito" #: flddbpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "Maareekkote kiiro" @@ -9343,7 +9203,6 @@ msgid "From database" msgstr "" #: flddbpage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" msgid "User-defined" msgstr "Horoonsi'raancho-xawisantinote1" @@ -9382,13 +9241,11 @@ msgid "Author" msgstr "Borreessaancho" #: flddocinfopage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Yanna" #: flddocinfopage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Barra" @@ -9520,13 +9377,11 @@ msgid "Author" msgstr "Borreessaancho" #: fldfuncpage.ui:589 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Yanna" #: fldfuncpage.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Barra" @@ -9537,13 +9392,11 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "Maxaafi-malaaticho" #: fldrefpage.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Footnotes" msgstr "Lekkaalli qaagishsha" @@ -9579,7 +9432,6 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "Maqishsha Surki" #: fldrefpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "Doorsha" @@ -9670,7 +9522,6 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "Loosaansi" @@ -9686,13 +9537,11 @@ msgid "Author" msgstr "Borreessaancho" #: fldvarpage.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Yanna" #: fldvarpage.ui:534 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Barra" @@ -9709,7 +9558,6 @@ msgid "Navigation" msgstr "Dooyyishsha" #: floatingsync.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "floatingsync|FloatingSync" msgid "Synchronize" msgstr "Suwisa" @@ -9726,7 +9574,6 @@ msgid "Footnotes/Endnotes Settings" msgstr "" #: footendnotedialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "footendnotedialog|footnotes" msgid "Footnotes" msgstr "Lekkaalli qaagishsha" @@ -9950,7 +9797,6 @@ msgid "Collec_t at end of text" msgstr "" #: footnotesendnotestabpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1" msgid "Footnotes" msgstr "Lekkaalli qaagishsha" @@ -10207,13 +10053,11 @@ msgid "Right-to-left" msgstr "Qiniitinni-gurara" #: frmaddpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "Qiniitinni-gurara (hossimma)" #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "Guranni-qiniitira (hossimma)" @@ -10315,7 +10159,6 @@ msgid "Prin_t" msgstr "Sumudi" #: frmaddpage.ui:481 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|textflow_label" msgid "_Text direction:" msgstr "Borrote raga" @@ -10417,7 +10260,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "Xiyyo" #: frmtypepage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Anchore" @@ -10488,7 +10330,6 @@ msgid "_Frame:" msgstr "Xiyyo:" #: frmurlpage.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "frmurlpage|search" msgid "_Browse..." msgstr "Soroowi..." @@ -10553,7 +10394,6 @@ msgid "Indent" msgstr "Hulfo" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "Lawishsha" @@ -10694,25 +10534,21 @@ msgid "Round" msgstr "doyssi" #: inputwinmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" msgstr "Xibbu annga" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "Isquweri Ruutte" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "Wolqa" #: inputwinmenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" msgstr "Assaano" @@ -10784,19 +10620,16 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "Mereeri guma" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "manaado" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Jawashsho" @@ -10814,37 +10647,31 @@ msgid "Sine" msgstr "Xuruura" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "Koozayne" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "Tanjente" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "Arkisayne" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "Arkikoozayne" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "Arkitanjente" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "AutoText Surki" @@ -10861,13 +10688,11 @@ msgid "Bookmark" msgstr "Maxaafi-malaaticho" #: insertbookmark.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|insert" msgid "Insert" msgstr "Surki" #: insertbookmark.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "Su'ma soorri" @@ -10919,7 +10744,6 @@ msgid "Change page number" msgstr "Qoolu _kiiro soorri" #: insertbreak.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Change page number" msgstr "Qoolu _kiiro soorri" @@ -11277,7 +11101,6 @@ msgid "Options" msgstr "Dooro" #: labeldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|LabelDialog" msgid "Labels" msgstr "Somaano" @@ -11295,7 +11118,6 @@ msgid "Medium" msgstr "Mereerima" #: labeldialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" msgstr "Somaano" @@ -11307,13 +11129,11 @@ msgid "Business Cards" msgstr "D~addalu Kaardubba" #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "Annanni" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "Looso" @@ -11436,7 +11256,6 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "Attamaancho" @@ -11635,7 +11454,6 @@ msgid "_Selected records" msgstr "Doorantino maareekko" #: mailmerge.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|rbfrom" msgid "_From:" msgstr "Guranni:" @@ -11653,7 +11471,6 @@ msgid "Records" msgstr "Maareekko" #: mailmerge.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|printer" msgid "_Printer" msgstr "Attamaancho" @@ -11784,19 +11601,16 @@ msgid "Create" msgstr "K~alaqi" #: managechangessidebar.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|accept" msgid "_Accept" msgstr "_Adhi" #: managechangessidebar.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|reject" msgid "_Reject" msgstr "_Adhitooti" #: managechangessidebar.ui:80 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|acceptall" msgid "A_ccept All" msgstr "Baala Adhi" @@ -11820,7 +11634,6 @@ msgid "Sort By" msgstr "Diri " #: managechangessidebar.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" msgstr "Qaafo" @@ -11832,13 +11645,11 @@ msgid "Author" msgstr "Boreessaancho" #: managechangessidebar.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "Barra" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Hedo" @@ -11996,7 +11807,6 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "Makaancho Sokka" #: mmcreatingdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" msgstr "Deerra:" @@ -12080,7 +11890,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "Kee'misi" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "Wo'ma oola" @@ -12145,7 +11954,6 @@ msgid "Field value" msgstr "Barete hornya" #: mmmailbody.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newfemale" msgid "_New..." msgstr "Haaro..." @@ -12213,7 +12021,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "Kaa'lote Sokka..." #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "Suudi-cufo Borro" @@ -12302,7 +12109,6 @@ msgid "Print Documents" msgstr "Bortaje Attami" #: mmresultprintdialog.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printerft" msgid "_Printer" msgstr "Attamaancho" @@ -12450,7 +12256,6 @@ msgid "Field value" msgstr "Barete hornya" #: mmsalutationpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" msgid "_New..." msgstr "Haaro..." @@ -12552,7 +12357,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "Tittirsha" @@ -12580,7 +12384,6 @@ msgid "Back" msgstr "Badhera" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "Albillitte" @@ -12623,7 +12426,6 @@ msgid "Header" msgstr "Umaallo" #: navigatorpanel.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "Lekkaallo" @@ -12674,13 +12476,11 @@ msgid "Edit" msgstr "Mucceessi" #: navigatorpanel.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "Yanneessi" #: navigatorpanel.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Surki" @@ -12691,13 +12491,11 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Shirri Alira" #: navigatorpanel.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Shirri Worora" @@ -12746,7 +12544,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" msgstr "Shiqishsha" @@ -12797,25 +12594,21 @@ msgid "File" msgstr "Fayle" #: notebookbar.ui:1371 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "Borrangicho" #: notebookbar.ui:1660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "Borrangicho" #: notebookbar.ui:1769 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgid "Outline" msgstr "Gumishsha" #: notebookbar.ui:1799 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Bixxilluwanna kiira" @@ -12843,7 +12636,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:2156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "Foonqe" @@ -12891,7 +12683,6 @@ msgid "Find" msgstr "Afi'ri" #: notebookbar.ui:2595 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "Mine" @@ -12903,7 +12694,6 @@ msgid "Break" msgstr "_Hiiqqi" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "Cibboola" @@ -12914,13 +12704,11 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "" #: notebookbar.ui:2850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" msgid "Symbol" msgstr "Malaate" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "Safote" @@ -12931,7 +12719,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "Suudda" @@ -12961,7 +12748,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Baruba" #: notebookbar.ui:3545 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Surki" @@ -12978,7 +12764,6 @@ msgid "Page layout" msgstr "Qoolu Ofollo" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Maqishsha" @@ -13000,13 +12785,11 @@ msgid "Document Area Elements" msgstr "" #: notebookbar.ui:5056 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" msgstr "Kee'misi" #: notebookbar.ui:5177 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Illacha" @@ -13024,7 +12807,6 @@ msgid "Indent" msgstr "Hulfo" #: notebookbar.ui:5850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Shae" @@ -13036,7 +12818,6 @@ msgid "Basics" msgstr "Xinta" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "Akatta" @@ -13054,7 +12835,6 @@ msgid "Crop" msgstr "Gide" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Misile" @@ -13077,7 +12857,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "Anchore" @@ -13105,7 +12884,6 @@ msgid "File" msgstr "Fayle" #: notebookbar_compact.ui:2873 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Muccisi" @@ -13123,19 +12901,16 @@ msgid "_Menu" msgstr "Mayno" #: notebookbar_compact.ui:3690 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "Mine" #: notebookbar_compact.ui:4093 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "_Surki" #: notebookbar_compact.ui:4123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Surki" @@ -13159,7 +12934,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "Maqishsha" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Maqishsha" @@ -13183,7 +12957,6 @@ msgid "_View" msgstr "Illacha" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Illacha" @@ -13195,7 +12968,6 @@ msgid "T_able" msgstr "Shae" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Shae" @@ -13207,7 +12979,6 @@ msgid "_Graphic" msgstr "Giraafishsha" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Misile" @@ -13235,19 +13006,16 @@ msgid "Wrap" msgstr "Xaaxi" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "Diri" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "Koricho" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Koricho" @@ -13259,7 +13027,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "Uduunne" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Uduunne" @@ -13299,7 +13066,6 @@ msgid "_File" msgstr "Fayle" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Muccisi" @@ -13323,7 +13089,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Gufo" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "_Surki" @@ -13412,7 +13177,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Biddeessi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "Kaarrimma" @@ -13430,7 +13194,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Balaxi-illacha" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Hedo" @@ -13464,7 +13227,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Biddeessi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "Kaarrimma" @@ -13493,7 +13255,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Biddeessi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "Kaarrimma" @@ -13564,7 +13325,6 @@ msgid "_File" msgstr "Fayle" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Muccisi" @@ -13588,7 +13348,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Gufo" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" msgstr "_Surki" @@ -13630,7 +13389,6 @@ msgid "C_olor" msgstr "Kuula" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "Kaarrimma" @@ -13701,7 +13459,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Balaxi-illacha" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Hedo" @@ -13723,7 +13480,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "_Muccisi" @@ -13735,7 +13491,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "Xaaxi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" msgstr "Diri" @@ -13747,7 +13502,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Biddeessi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "Kaarrimma" @@ -13782,7 +13536,6 @@ msgid "_View" msgstr "Illacha" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "_Surki" @@ -13806,7 +13559,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Biddeessi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "Kaarrimma" @@ -13824,13 +13576,11 @@ msgid "Default" msgstr "Gade" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "Odolchimma" #: notebookbar_groups.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" msgstr "Kolsho nna Waajjo" @@ -13903,13 +13653,11 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Qooli-xaadisaano" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Lekkaalli qaagishsha" #: notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Gumulote qaagishsha" @@ -13932,25 +13680,21 @@ msgid "Default Paragraph" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|title" msgid "Title" msgstr "Umo" #: notebookbar_groups.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" msgstr "Umo 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "Umo 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "Umo 3" @@ -13961,13 +13705,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "Hixaanyo" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "Kaajjado hixamanyo" @@ -14022,7 +13764,6 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Haawwiittimma huni" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "Haawiittima doori" @@ -14034,7 +13775,6 @@ msgid "Row Height..." msgstr "Haawiittimmate hojja" #: notebookbar_groups.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Leellado Haawiittimmate Hojja" @@ -14076,13 +13816,11 @@ msgid "Links" msgstr "Xaadisi" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Suudda" #: notebookbar_groups.ui:1722 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Surki" @@ -14094,19 +13832,16 @@ msgid "Style" msgstr "Akata" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "Haawiittimma" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "Caccafo" #: notebookbar_groups.ui:2002 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "Shae" @@ -14118,7 +13853,6 @@ msgid "Style" msgstr "Akata" #: notebookbar_groups.ui:2079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "Marqineessi" @@ -14136,7 +13870,6 @@ msgid "Lock" msgstr "Laddi" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Misile" @@ -14148,7 +13881,6 @@ msgid "None" msgstr "Mittunkuri" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Qinaado" @@ -14160,13 +13892,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "Addeenna" #: notebookbar_groups.ui:2274 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "Balaxe" #: notebookbar_groups.ui:2283 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "Gedensaanni" @@ -14377,7 +14107,6 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "Xuruuru Kiirishsha" #: objectdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "Koricho" @@ -14816,7 +14545,6 @@ msgid "_Spaces" msgstr "" #: optformataidspage.ui:480 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" msgid "Direct Cursor" msgstr "Xaaddote wirsa" @@ -14975,7 +14703,6 @@ msgid "Lowercase" msgstr "Shiimmaadda fidale" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "Shiima jajjabba fidalla" @@ -15051,7 +14778,6 @@ msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "" #: optredlinepage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "Sonna" @@ -15083,7 +14809,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[None]" #: optredlinepage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "Guraydi gato-qacce" @@ -15500,13 +15225,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Caccafo" #: pagecolumncontrol.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" msgstr "Gura" #: pagecolumncontrol.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" msgstr "Qiniite" @@ -15530,13 +15253,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Caccafo" #: pagecolumncontrol.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" msgstr "Gura" #: pagecolumncontrol.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" msgstr "Qiniite" @@ -15548,7 +15269,6 @@ msgid "_More Options" msgstr "Diru doorsha" #: pagecolumncontrol.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "Diru doorsha" @@ -15578,7 +15298,6 @@ msgid "Same Content:" msgstr "Xiyyote amado" #: pageformatpanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "Bikka:" @@ -15779,7 +15498,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "Hunda" #: pagemargincontrol.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" msgid "_Left" msgstr "_Gura" @@ -15827,13 +15545,11 @@ msgid "_More Options" msgstr "Diru doorsha" #: pagesizecontrol.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "Diru doorsha" #: pagestylespanel.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "Qiniitenna gura" @@ -15845,13 +15561,11 @@ msgid "Mirrored" msgstr "Hincilaallishama" #: pagestylespanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "Qiniiteenni calla" #: pagestylespanel.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "Guraanni calla" @@ -15899,13 +15613,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Caccafo" #: pagestylespanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" msgstr "Gura" #: pagestylespanel.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" msgstr "Qiniite" @@ -15937,7 +15649,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "Borrote daada" #: paradialog.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Asiyaane Ofolla gara" @@ -15977,7 +15688,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "reqeccimma" #: picturedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "Misile" @@ -16004,7 +15714,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Qooli-xaadisaancho" #: picturedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "Misile" @@ -16081,7 +15790,6 @@ msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "Wirrisi" @@ -16104,13 +15812,11 @@ msgid "Default _settings:" msgstr "Gadete qineesso" #: picturepage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Doyaate angile" #: picturepage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "Doyaate angile" @@ -16357,13 +16063,11 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Umi su'ma" #: privateuserpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Gumulote su'ma" @@ -16391,7 +16095,6 @@ msgid "Home telephone number" msgstr "Kiirote bilbilu mine " #: privateuserpage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|url-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "Faakse kiiro" @@ -16409,13 +16112,11 @@ msgid "First/last _name/initials 2:" msgstr "Umi/Gumulo _su'ma/Kaimaano 2" #: privateuserpage.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Gumulote su'ma" #: privateuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "First name" msgstr "Umi su'ma" @@ -16439,7 +16140,6 @@ msgid "City" msgstr "Katama" #: privateuserpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Zip koodde" @@ -16566,13 +16266,11 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "" #: readonlymenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "_Muccisi" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "Borro Doori" @@ -16659,7 +16357,6 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "" #: readonlymenu.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Galchi" @@ -16873,7 +16570,6 @@ msgid "Your recipients are currently selected from:" msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "Leddi..." @@ -16912,7 +16608,6 @@ msgid "Table" msgstr "Shae" #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "Daatu buicho xaadisanni..." @@ -16935,7 +16630,6 @@ msgid "Select Address Block" msgstr "Haaro Teessote Taysha" #: selectblockdialog.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|new" msgid "_New..." msgstr "Haaro..." @@ -17022,7 +16716,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Caccafo" #: sidebarpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "Qooxo" @@ -17063,13 +16756,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "Addeenna" #: sidebarwrap.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" msgstr "Qinaado" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "Qinaado" @@ -17080,7 +16771,6 @@ msgid "Before" msgstr "Balaxe" #: sidebarwrap.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgid "Before" msgstr "Balaxe" @@ -17091,7 +16781,6 @@ msgid "After" msgstr "Gedensaanni" #: sidebarwrap.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" msgid "After" msgstr "Gedensaanni" @@ -17210,19 +16899,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "Qulfe _3" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Qulfete dana" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Qulfete dana" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Qulfete dana" @@ -17259,7 +16945,6 @@ msgid "Character " msgstr "Fikiima " #: sortdialog.ui:641 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." msgstr "Doori..." @@ -17285,19 +16970,16 @@ msgid "Setting" msgstr "Darguwa" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "Baala Mulaagisi" #: spellmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Qaallate Fichaanchora Ledi" #: spellmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Qaallate Fichaanchora Ledi" @@ -17314,7 +16996,6 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "Doorshaho Afoo Qineessi" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "Borgufote Afoo Qineessi" @@ -17453,7 +17134,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "Hajo:" @@ -17756,7 +17436,6 @@ msgid "Outline" msgstr "Gumishsha" #: templatedialog16.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "Misile" @@ -17806,7 +17485,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "Borrote daada" #: templatedialog2.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "Asiyaane Ofolla gara" @@ -17866,7 +17544,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Qaccuwa" #: templatedialog2.ui:480 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|condition" msgid "Condition" msgstr "Ikkito" @@ -17975,7 +17652,6 @@ msgid "Header" msgstr "Umaallo" #: templatedialog8.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" msgstr "Lekkaallo" @@ -18294,7 +17970,6 @@ msgid "Tab stop position:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" msgstr "Qiniitira diri" @@ -18331,7 +18006,6 @@ msgid "Format:" msgstr "Suudisi" #: tocentriespage.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number" msgstr "Kiiro" @@ -18484,13 +18158,11 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "Dirote _qulfe" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "Fani" #: tocindexpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|new" msgid "_New..." msgstr "Haaro..." @@ -18575,7 +18247,6 @@ msgid "Entire document" msgstr "~Bortaje wo'ma" #: tocindexpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "Fooliishsho" @@ -18613,7 +18284,6 @@ msgid "Te_xt frames" msgstr "Borrote xiyyo" #: tocindexpage.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" msgstr "Giraafishsha" @@ -18671,19 +18341,16 @@ msgid "Display:" msgstr "Leellishi" #: tocindexpage.ui:624 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "Maqishsha" #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "Fuulanna Qoola" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "Kulaancho Borro" @@ -18957,13 +18624,11 @@ msgid "Text" msgstr "Borro" #: watermarkdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "Borrangicho" #: watermarkdialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" msgstr "Angile" @@ -18975,7 +18640,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "reqeccimma" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "Kuula" diff --git a/source/sid/uui/messages.po b/source/sid/uui/messages.po index b5b3a8e1a55..a162c5d4c3e 100644 --- a/source/sid/uui/messages.po +++ b/source/sid/uui/messages.po @@ -381,7 +381,6 @@ msgstr "" " $(ARG1)." #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -393,7 +392,6 @@ msgstr "" "Tenne tajishsha adhate albaabbi, tenne Diru tajishsha seekkite fonqola noohe. Diru $(ARG1) ayimma badate hajora tenne boritaje adhate fajjokkiiti?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -405,13 +403,11 @@ msgstr "" "Kayinnilla, hatte tajishsha yanna sa\"annosehu nniiti." #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Agarshu qoropho:Owaatanchu tajishshi waagunookkiho " #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -427,13 +423,11 @@ msgstr "" "Ikkollana, albisufate hasi'rattonni?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Agarshu qoropho:Owaatanchu tajishshira barru saino " #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -445,7 +439,6 @@ msgstr "" "Leellinshoonni tajishsha huluulamittoro, xaadooshshe'ne uurrise Diru gashshanchira egensiisi." #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Agarshu qoropho:Irisitete su'mi dixaadanno" @@ -488,7 +481,6 @@ msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password ag msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "Horote aana noo boritaje" @@ -566,7 +558,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "Fayile waawansama didaamantanno injote calla %PRODUCTNAME,Hatte fayile noowa waawansantino fayile kalaqate Fajjo hu'ninoonni." #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "~Nabbawa callate fani" @@ -718,7 +709,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "~Nabbawa callate fani" @@ -919,7 +909,6 @@ msgid "Replace" msgstr "Riqiwi" #: simplenameclash.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "Su'ma soorri" diff --git a/source/sid/vcl/messages.po b/source/sid/vcl/messages.po index 5349a9a24ba..a5b19d68f92 100644 --- a/source/sid/vcl/messages.po +++ b/source/sid/vcl/messages.po @@ -474,13 +474,11 @@ msgid "~Find" msgstr "~Afi'ra" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" msgid "~Stop" msgstr "~Uurrisi" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" msgid "C~onnect" msgstr "X~aadisa" @@ -711,7 +709,6 @@ msgid "Information" msgstr "DocInformation" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Qorophishsha" @@ -723,7 +720,6 @@ msgid "Error" msgstr "So'ro" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "Buuxo" @@ -850,13 +846,11 @@ msgid "line" msgstr "xuruura" #: units.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixels" msgstr "illachu geeshsha (illacho)" #: units.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixel" msgstr "pikseele" @@ -913,7 +907,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "Muri" #: editmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "editmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Galchi" @@ -943,7 +936,6 @@ msgid "_Special Character..." msgstr "~Addi Fikiima..." #: errornocontentdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -959,7 +951,6 @@ msgid "Please check your document for ranges relevant to printing." msgstr "" #: errornoprinterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -1359,13 +1350,11 @@ msgid "From driver" msgstr "" #: printerdevicepage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" msgstr "Kuula" #: printerdevicepage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Grayscale" msgstr "Odolchimma" @@ -1387,7 +1376,6 @@ msgid "_Paper size:" msgstr "Woraqatu bikka" #: printerpaperpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "printerpaperpage|label4" msgid "_Orientation:" msgstr "_Ofollote gara" @@ -1430,7 +1418,6 @@ msgid "Device" msgstr "" #: printprogressdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog" msgid "Printing" msgstr "Attamamme" diff --git a/source/sid/wizards/messages.po b/source/sid/wizards/messages.po index f9a42e194de..d6077e878ec 100644 --- a/source/sid/wizards/messages.po +++ b/source/sid/wizards/messages.po @@ -14,49 +14,41 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Hanqafaancho '%1' kalaqa didandiinoonni.
Qara diske fanu dargi nookkiha ikkanno." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Borrote bortaje kalaqa didandiinoonni.
Hanni'PRODUCTNAME Borreessaanchi' mojuule hogowantinoro buuxi." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Ispiriidishiitte kalaqa didandiinoonni.
Hanni'PRODUCTNAME Shalagaanchi' mojuule hogowantinoro buuxi." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Ispiriidishiitte kalaqa didandiinoonni.
Hanni'PRODUCTNAME Shalagaanchi' mojuule hogowantinoro buuxi." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Misile kalaqa didandiinoonni.
Hanni'PRODUCTNAME Misilaanchi' mojuule hogowantinoro buuxi." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Afi'rimala kalaqa didandiinoonni.
Hanni'PRODUCTNAME Shalago' mojuule hogowantinoro buuxi." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Hansoonni fayile afa didandiinoonni.
Eeggatena %PRODUCTNAME qineeshsha kayisinna 'Gatamari' doori." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Fayile '' albanni no.

Albanni noo fayile marro borreessoni?" @@ -80,7 +72,6 @@ msgid "No" msgstr "Dee'ni" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Aguri" @@ -92,13 +83,11 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Gudi" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Badhera" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Albisufi" @@ -116,7 +105,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Deerra" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Cufi" @@ -128,19 +116,16 @@ msgid "OK" msgstr "Maahoyye" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Fayile albanni no. Borreessa hasiratto/ta?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Qixxaawa kalaqantinohu nni barraati." #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,43 +137,36 @@ msgstr "" "Hakiinni kaa'laancho marro harisi." #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Sokka Kaa'laancho" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Somaasincho9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "Bizinessete sokka" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "Egennama ayimmate sokka" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "Ayiimmate sokka" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "Fidaleteumi qoola albi-attamote miili ledo horonsi'ri" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Loogo" @@ -200,61 +178,51 @@ msgid "Return address" msgstr "Higote teesso" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Lekkaallo amadi" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Qolote teesso enviloppete Hule giddo" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Loogo" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Qolote teesso enviloppete Hule giddo" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Sokkate Malaatta" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "H~ajote xuruura" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Galaxxooma" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Qoldaamma malaatta" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "Jeefote cufo" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Lekkaallo" @@ -266,7 +234,6 @@ msgid "~Use user data for return address" msgstr "Higote teessora horonsiraanchu daata horonsi'ri" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Haaro Soyannohu teesso:" @@ -278,13 +245,11 @@ msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Adhaanchu teessora dargiamadaancho horonsi'ri" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Makancho sokkara teessote daatabeeze horonsi'ri" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Layinkinna harunsitanno qoollara calla amadisiisi" @@ -296,67 +261,56 @@ msgid "~Include page number" msgstr "Qoolu kiiro amadisiisi" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Sokkate Qixxaawo" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Tenne qixxaawonni sokka kalaqi" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Tenne sokkate qixxawora angate soorruwa assi" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Qoolu akeekishsha" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Qoolu akeekishsha" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Qoolu akeekishsha" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Kuni kaa'laanchi sokkate qixxaawo kalaqate irkisanno. Hakkiinni qixxaawo sokka borreessate hasiratto gede horonsi'ra dandaatto." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Hojja" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Baqqo" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Gura qooxo fooqisa:" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Umi qooxo fooqisa:" @@ -374,13 +328,11 @@ msgid "Width:" msgstr "Baqqo:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Gura qooxo fooqisa:" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Umi qooxo fooqisa:" @@ -392,19 +344,16 @@ msgid "Height:" msgstr "Hojja:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Soyannohu teesso" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Su'ma:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Doogo:" @@ -416,31 +365,26 @@ msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP koodde/Qoqqowo/Katama:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Adhaanchu teesso" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Lekkaallo" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Kuni kaa'laanchi offollonna qineesso labbanno batiyne sokka kalaqate dandissitanno sokkate qixxawo kalaqanno." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Qixxaawote giddonni wole haaro sokka kalaqate qixxaawote dargira soroobbe lameegge kisi." #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Qixxaawote su'ma:" @@ -452,61 +396,51 @@ msgid "Location and file name:" msgstr "Darganna fayilete su'ma" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Hiito harunsa hasiratto/ta?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Qoolu akeekishshanna sokkate dana doori" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Attammanni danuwa doori" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Albanni fidaleteumi qooli aana noo danna badi" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Soyaanchunna adhaanchu mashalaqqe badi" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Lekkaallo heerara hasiratto mashalaqqe wonshi" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Jeefote qineesso badi" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Hajo:" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Elegaante:" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Yannanniha" @@ -518,91 +452,76 @@ msgid "Office" msgstr "Beero" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Xarmuse" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Sokka" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Baara" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Duumo Xuruura" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Hasiisannohura baalaho" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Ayirraddu Kalaa woy Maate" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Haloo" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Baxillunni" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Dancha hexxonni" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Ikkona" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Qoolu akeekishsha" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Fidaleteumi ofollo" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Attamantino danuwa" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Adhaanchonna soyaancho" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Lekkaallo" @@ -614,55 +533,46 @@ msgid "Name and location" msgstr "Su'manna Darga" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Faaksete kaa'laancho" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Somaasincho9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Bizinessete Faakise" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Ayiimmate Faakise" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Loogo" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "H~ajote xuruura" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "Galaxxooma" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "Jeefote cufo" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Lekkaallo" @@ -674,43 +584,36 @@ msgid "~Use user data for return address" msgstr "Higote teessora horonsiraanchu daata horonsi'ri" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "Haaro higote teesso" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Ane Faakse Qixxaawo" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Tenne qixxaawonni faakise kalaqi" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Tenne faakisete qixxawora angate soorruwa assi" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Qoolu akeekishsha" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Qoolu akeekishsha" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Kuni kaa'laanchi faakisete qixxaawo kalaqate irkisanno. Qixxaawo faakise hasiratto woyite kalaqate kaa'litanno." @@ -722,13 +625,11 @@ msgid "Return address" msgstr "Higote teesso" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Su'ma:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Doogo:" @@ -740,25 +641,21 @@ msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP koodde/Qoqqowo/Katama:" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Lekkaallo" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Kuni kaa'laanchi offollonna qineesso labbanno batiyne faakise kalaqate dandissitanno faakisete qixxawo kalaqanno." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Qixxaawote giddonni wole haaro faakise kalaqate qixxaawote dargira soroobbe lameegge kisi." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Qixxaawote Su'ma:" @@ -770,43 +667,36 @@ msgid "Location and file name:" msgstr "Darganna fayilete su'ma" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Harunsite maa assa hasiratto/tta?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Qoolu akeekishshanna faakisete dana doori" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Faakisete qixxawora heedhanno danna doori" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Soyaanchunna adhaanchu mashalaqqe badi" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Lekkaallira borro eessi" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Su'ma doorte qixxaawo suuqi" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Layinkinna harunsitanno qoollara calla amadisiisi" @@ -818,19 +708,16 @@ msgid "~Include page number" msgstr "Qoolu kiiro amadisiisi" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Barra" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "Sokkate dana" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Faakisete Kiiro:" @@ -842,67 +729,56 @@ msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Adhaanchu teessora dargiamadaancho horonsi'ri" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Makancho sokkara teessote daatabeeze horonsi'ri" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "Haaro higote teesso" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Ra:" #: strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Wiinni:" #: strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Faakise:" #: strings.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tele:" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-meelle:" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Tini qixxaawo ...amaddino" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "qoola" #: strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Reekkote sorubba kalaqanturo ballo kulnke." #: strings.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Xarmuse" @@ -914,31 +790,26 @@ msgid "Lines" msgstr "Xuruurra" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Baara" #: strings.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Sammiima Faakise" #: strings.hrc:193 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Sammiima Faakise umuwiinni" #: strings.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Yannate Faakise" #: strings.hrc:195 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Yannate Faakise umuwiinni" @@ -950,91 +821,76 @@ msgid "Fax" msgstr "Faakise" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Hasiissanno Mashalaqqe!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Mashalaqqete gede" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Odoo!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Hasiisannohura baalaho" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Ayirraddu Kalaa woy Maate," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Haloo," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Keere," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Baxillunni" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Addinta ateho" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Hexxotenni" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Baxille" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Qoolu akeekishsha" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Amadisiinsanni danna" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Soyaanchonna Adhaancho" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Lekkaallo" @@ -1046,19 +902,16 @@ msgid "Name and location" msgstr "Su'manna Darga" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Hasaawote Kaa'laancho" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Tenne hasaawote qixxawora angate soorruwa assi" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Qixxaawote su'ma:" @@ -1070,55 +923,46 @@ msgid "Location and file name:" msgstr "Darganna fayilete su'ma" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Harunsite maa assa hasiratto/tta?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Qoolu dana dana doori" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Hasaawote qixxaawo giddo heedhanno umma doori" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Ikkitonniha xaphooma mashalaqqe eessi" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Hasaawote giddo danna badi" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Hasaawote qixxaawo giddo heedhanno su'muwa doori" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Su'ma doorte qixxaawo suuqi" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Hasaawote fooliishshuwa amadate forme amadisiisi" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Kuni kaa'laanchi hasaawote qixxaawo kalaqate irkisanno. Qixxaawo hasaawo hasiratto woyite kalaqate kaa'litanno." @@ -1130,7 +974,6 @@ msgid "Time:" msgstr "Yanna" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Su'ma:" @@ -1142,31 +985,26 @@ msgid "Location:" msgstr "Darga:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Fano baera dargiamadaano horonsi'nanni. Wole woyite dargiamadaano borrotenni riqiwa dandiinanni." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Tenne qixxaawonni hasaawo kalaqi" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Qixxaawote giddonni wole haaro hasawo kalaqate qixxaawote dargira soroobbe lameegge kisi." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Hasaawote dana" @@ -1178,7 +1016,6 @@ msgid "Responsible" msgstr "Qeecha" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Keeshsho" @@ -1190,25 +1027,21 @@ msgid "Meeting called by" msgstr "Xadooshshe woshshinohu" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Xaadooshshu sooreessa" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Foolishshote borreessaancho" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Mereerima" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Beeqqaano" @@ -1220,31 +1053,26 @@ msgid "Observers" msgstr "Towaataano" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Injiishate ogeeyye" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Hasaawote qixxaawo doorroonni mannootira dargiamadaano hanqafino. Hasaawo qixaawotenni kalanqanni yannara, kuri dargiamadaano taalu su'minni riqiwa dandiinanni." #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Xaadooshshu dana" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Eeggatena nabbawi" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Eeggatena abbi" @@ -1256,43 +1084,36 @@ msgid "Notes" msgstr "Qaagishsha" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Doorronni dannara hasaawote qixxaawo dargiamadaano hanqafino." #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Barra:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Kuni kaa'laanchi " #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Qoolu akeekishsha:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Ane Hasaawo Qixxaawo" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Hasaawote qixxaawo suuqanna hendoonnikki so'ro kalaqantino." @@ -1304,13 +1125,11 @@ msgid "Name" msgstr "Su'ma" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Barra" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Yanna" @@ -1322,37 +1141,31 @@ msgid "Location" msgstr "Darga" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Tenne borro riqiwate kisi" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Qoolu akeekishsha" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Xaphooma mashalaqqe" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Amadisiinsanni umma" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Su'muwa" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Hasaawote danna" @@ -1364,25 +1177,21 @@ msgid "Name and location" msgstr "Su'manna Darga" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Hasaawote qixxaawo fananna hendoonnikki so'ro kalaqantino." #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Xaadooshshu dana" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Eeggatena abbi" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Eeggatena nabbawi" @@ -1400,25 +1209,21 @@ msgid "Meeting called by" msgstr "Xadooshshe woshshinohu" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Xaadooshshu sooreessa" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Beeqqaano" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Foolishshote borreessaancho" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Mereerima" @@ -1430,37 +1235,31 @@ msgid "Observers" msgstr "Towaataano" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Injiishate ogeeyye" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Surki" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Huni" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Alira milleessi " #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Worora milleessi" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Barra:" @@ -1478,19 +1277,16 @@ msgid "Location:" msgstr "Darga:" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Umma" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Kii." #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Umo" @@ -1502,49 +1298,41 @@ msgid "Responsible" msgstr "Qeecha" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Yanna" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Ledote mashalaqqe" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Daqiiqqate" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Hasaawa:" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Xaphishsha:" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "Loosate:" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Qeechu kifile:" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Goofimarchubarra:" @@ -1567,31 +1355,26 @@ msgid "Colorful" msgstr "Kuulunni wo'minoha" #: strings.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegaante:" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Haanja" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Boora" #: strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Yannanniha" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Burtukaanu-kuula" diff --git a/source/sid/wizards/source/resources.po b/source/sid/wizards/source/resources.po index dc376f79b61..879280613c7 100644 --- a/source/sid/wizards/source/resources.po +++ b/source/sid/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "Hanqafaancho '%1' kalaqa didandiinoonni.
Qara diske fanu dargi nookkiha ikkanno." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "Borrote bortaje kalaqa didandiinoonni.
Hanni'PRODUCTNAME Borreessaanchi' mojuule hogowantinoro buuxi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "Ispiriidishiitte kalaqa didandiinoonni.
Hanni'PRODUCTNAME Shalagaanchi' mojuule hogowantinoro buuxi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "Ispiriidishiitte kalaqa didandiinoonni.
Hanni'PRODUCTNAME Shalagaanchi' mojuule hogowantinoro buuxi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Misile kalaqa didandiinoonni.
Hanni'PRODUCTNAME Misilaanchi' mojuule hogowantinoro buuxi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Afi'rimala kalaqa didandiinoonni.
Hanni'PRODUCTNAME Shalago' mojuule hogowantinoro buuxi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "Hansoonni fayile afa didandiinoonni.
Eeggatena %PRODUCTNAME qineeshsha kayisinna 'Gatamari' doori." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -113,7 +105,6 @@ msgid "No" msgstr "dee'ni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -131,7 +122,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Gudi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -140,7 +130,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Badhera" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -167,7 +156,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Qaafo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -185,7 +173,6 @@ msgid "OK" msgstr "Maahoyye" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +181,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Fayile albanni no. Borreessa hasiratto/ta?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +201,6 @@ msgstr "" "Hakiinni kaa'laancho marro harisi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -224,7 +209,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "Ripoortete Kaa'laancho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -233,7 +217,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~Shae" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +225,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "Cacc~afuwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -260,7 +242,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- xawisammokkiho -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +250,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "Ripoorete giddo Bae" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +258,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Gaamishsha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +266,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "Diru doorsha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +274,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "Ofollo doori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +282,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Ripoorte kalaqi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +290,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "Daatu ofollo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -332,7 +307,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Baruba" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +315,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "Diri " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -377,7 +350,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Diriirotenni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +358,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Ripoortete giddo heedhara hasiratto/tta bauwa hiitteeti?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +366,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "Gaamishshu deerra leda hasiratto/tta?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +374,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "Hiitenne bauwa garinniiti daata dira/aantisa hasirattohu?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +382,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "Rippoortekki malabbona?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +390,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "Hiito harunsa hasiratto/ta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +398,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "Ripoortete umo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +406,6 @@ msgid "Display report" msgstr "Ripoortete leellinshanniwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -467,7 +432,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Wororrishsha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +440,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "Soorramanno ripoorte" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +448,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "Ripoorte xa kalaqi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +456,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "Ripoortete ofollo soorri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -512,7 +473,6 @@ msgid "Save as" msgstr "... Gede suuqi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +481,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "Gaamishshuwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +489,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "Hakkiinni " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +497,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "Hakkiinni " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +505,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "Alillisa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +513,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "Alillisa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +521,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "Alillisa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +529,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Wororrishsha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +537,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "Wororrishsha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +545,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Wororrishsha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +553,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "Lamaame bae ripoortete giddo dileellitanno." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +561,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "Shae '' dino." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +569,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "Ripoorte Kalaqanni..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +577,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "Eino bae kiiro: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +585,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "Forme '' dino." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +593,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
could not be run.
Check your data source." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +601,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "The following hidden control in the form '' could not be read: ''." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +609,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "Daata abbanni..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +617,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "Bauwa somanni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -701,7 +643,6 @@ msgid "Field" msgstr "Bae" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +651,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "Kaa'laanchu giddo soro kalaqantino.
Qixxaawo '%PATH' soronnita ikka noose.
Shiqqino kifilla woy shaubba dileellitanno woy sorote su'minni leellitanno.
Roore mashalaqqera irko lai.
Ballo wole qixxaawo doori." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -727,7 +667,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -736,7 +675,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "Qaagi: Tunsitino borro rippoorte kalaqantanno yannara daatubeezewiinni daatunnni riqiwantanno." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -745,7 +683,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "Rippoorte '%REPORTNAME' wonanni daatubeeze giddo no. Ballo wole su'ma gaami." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -754,7 +691,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "Ripoorte kalaqitto/tta gedensa hiitto harunsa hasiratto/tta?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -763,7 +699,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "Mayi gedee ripoorte kalaqa hasiratto/tta?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -772,7 +707,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "Giggishshaame" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -781,7 +715,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "Caccafaame, tircho-caccafo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -790,7 +723,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "Caccafaame, lame caccafo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -799,7 +731,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "Caccafaame, sase caccafo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -808,7 +739,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "Tayshunni, somaano Gurara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -826,7 +756,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Umo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -835,7 +764,6 @@ msgid "Author:" msgstr "Borreessaancho:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -844,7 +772,6 @@ msgid "Date:" msgstr "Barra:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -853,7 +780,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "Qoola #page# nni #count#" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -862,7 +788,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "Qoolu kiiro:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -871,7 +796,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "Qoolu kiiro:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -880,7 +804,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "Addimmo ripoortete qixxaawo dianfoonni." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -889,7 +812,6 @@ msgid "Page:" msgstr "Qaala:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_94\n" @@ -898,7 +820,6 @@ msgid "Align Left - Border" msgstr "Gura - Qacce Diri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_95\n" @@ -907,7 +828,6 @@ msgid "Align Left - Compact" msgstr "Gura - Kompakite Diri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_96\n" @@ -916,7 +836,6 @@ msgid "Align Left - Elegant" msgstr "Gura - Elegaante Diri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_97\n" @@ -925,7 +844,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "Gura - Malaatisamme Diri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_98\n" @@ -934,7 +852,6 @@ msgid "Align Left - Modern" msgstr "Gura - Yannaha Diri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_99\n" @@ -952,7 +869,6 @@ msgid "Default" msgstr "Gade" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_101\n" @@ -961,7 +877,6 @@ msgid "Outline - Borders" msgstr "Gumishshu - Qaccuwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_102\n" @@ -970,7 +885,6 @@ msgid "Outline - Compact" msgstr "Gumishshu - Komipakite" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_103\n" @@ -979,7 +893,6 @@ msgid "Outline - Elegant" msgstr "Gumishshu - Elegaante" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_104\n" @@ -988,7 +901,6 @@ msgid "Outline - Highlighted" msgstr "Gumishshu - Malaatisamme" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_105\n" @@ -997,7 +909,6 @@ msgid "Outline - Modern" msgstr "Gumishshu - Yannaha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_106\n" @@ -1006,7 +917,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "Gumishshu Duumo & Gordaamo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_107\n" @@ -1015,7 +925,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "Gumishshu, hala'lado - Qaccuwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_108\n" @@ -1024,7 +933,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "Gumishshu, hala'lado - Kompaakite" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_109\n" @@ -1033,7 +941,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "Gumishshu, hala'lado - Elegaante" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_110\n" @@ -1042,7 +949,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "Gumishshu, hala'lado - Malaatisamme" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_111\n" @@ -1051,7 +957,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "Gumishshu, hala'lado - Yannaha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_112\n" @@ -1060,7 +965,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "Gumishshu, hala'lado - Duumo & Gordaamo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" @@ -1069,7 +973,6 @@ msgid "Bubbles" msgstr "Bublubba" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_114\n" @@ -1078,7 +981,6 @@ msgid "Cinema" msgstr "Sinema" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_115\n" @@ -1096,7 +998,6 @@ msgid "Default" msgstr "Gade" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1114,7 +1015,6 @@ msgid "Finances" msgstr "Fayinaanse" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" @@ -1123,7 +1023,6 @@ msgid "Flipchart" msgstr "Filppichaarte" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_120\n" @@ -1132,7 +1031,6 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "Kubbaaniyyu loogo ledo uurrinsha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" @@ -1141,7 +1039,6 @@ msgid "Generic" msgstr "Jenerike" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_122\n" @@ -1150,7 +1047,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "Kalqetekaarta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1168,7 +1064,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Aguri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1177,7 +1072,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Badhera" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1186,7 +1080,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Albisufi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1195,7 +1088,6 @@ msgid "~Database" msgstr "~Databeeze" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1204,7 +1096,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "~Shaete su'ma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1262,7 +1153,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1280,7 +1170,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Irko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1289,7 +1178,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "~Uurrisi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1298,7 +1186,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "Bortaje suuga didandiinoonni." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1307,7 +1194,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "Kaa'laancho cufanni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1316,7 +1202,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "Daatu buicho xaadisanni..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1325,7 +1210,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "Daatu buicho xaadooshshe kalaqa didandiinoonni." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1334,7 +1218,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "Eessinoonnihu fayilete harumi horiweeloho." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1343,7 +1226,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "Daatu buicho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1352,7 +1234,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "Eeggatena shae woyim xa'mo doori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1361,7 +1242,6 @@ msgid "Add field" msgstr "Bae ledi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1370,7 +1250,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "Bae huni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1379,7 +1258,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "Baalanka bae ledi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1388,7 +1266,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "Baalanta bae huni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1397,7 +1274,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "Bae ale gottisi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1406,7 +1282,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "Bae eela dirrisi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1442,7 +1317,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Xa'mote Kaa'laancho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1451,7 +1325,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "~Shauwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1460,7 +1333,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "~Noo ba'a" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1469,7 +1341,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "Xa'mote su'ma " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1478,7 +1349,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "Xa'mote Leellinshanniwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1487,7 +1357,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "Xa'mo Soorri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1496,7 +1365,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "Xa'mo kalaqitto/tta gedensa hiitto harunsa hasiratto/tta?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1505,7 +1373,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "Konni woroonni noore baala fiixoonsi " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1514,7 +1381,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "Konni woroonni noori giddo fiixoonsi " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1523,7 +1389,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "Tittirame xa'mo (Baaanta xa'mote rikorde leellishanno.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1532,7 +1397,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "~Xaphishshu xa'mo (Xaaddanno assishshi guma calla leellshanno.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1550,7 +1414,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Baruba" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1568,7 +1431,6 @@ msgid "Field" msgstr "Bae" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1595,7 +1457,6 @@ msgid "Query:" msgstr "Xa'mo:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1613,7 +1474,6 @@ msgid "Value" msgstr "Hornya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1622,7 +1482,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "taalanno ledo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1631,7 +1490,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "ditaalanno ledo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1640,7 +1498,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "ajanno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1658,7 +1515,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "taaloho woyim ajanno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1667,7 +1523,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "taaloho woyim rooranno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1676,7 +1531,6 @@ msgid "like" msgstr "lawanno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1685,7 +1539,6 @@ msgid "not like" msgstr "dilawanno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1694,7 +1547,6 @@ msgid "is null" msgstr "fanoho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1703,7 +1555,6 @@ msgid "is not null" msgstr "difanoho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1712,7 +1563,6 @@ msgid "true" msgstr "halaale" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -1721,7 +1571,6 @@ msgid "false" msgstr "xara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1730,7 +1579,6 @@ msgid "and" msgstr "nna" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1739,7 +1587,6 @@ msgid "or" msgstr "woy" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1748,7 +1595,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "afiri ledo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1757,7 +1603,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "mereerima afiri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1766,7 +1611,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "afiri ajannoha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1811,7 +1655,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "Deerru diramme:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1829,7 +1672,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "Hasattote ikkito:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1847,7 +1689,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "Xaaddanno assishshuwa:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1865,7 +1706,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "Gaamaninohu:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1883,7 +1723,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "Gaamishshu ikkito:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1892,7 +1731,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "Gaamishshsu Ikkituwa di gaamantino." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1901,7 +1739,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Xa'mote bauwa(caccafuwa) doori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1910,7 +1747,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "Dirtote aante doori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1919,7 +1755,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "Hasattote ikkito doori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1928,7 +1763,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "Xa'mote dana doori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1937,7 +1771,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "Gaamo doori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1946,7 +1779,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Gaamishshu ikkito doori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1955,7 +1787,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "Hasiisiro soorrote su'ma wori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1964,7 +1795,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "Albillacha buuxxe hiitto harunsattoro afi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1973,7 +1803,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Baete doorsha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1982,7 +1811,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "Deerru diramme" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1991,7 +1819,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "Hasattote ikkito" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -2000,7 +1827,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "Tittirsha woyim xaphooma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -2009,7 +1835,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Gaamishsha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -2018,7 +1843,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "Gaamishshu ikkito" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2036,7 +1860,6 @@ msgid "Overview" msgstr "Iimi iimi lao" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2045,7 +1868,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "xaaddanno assishshuwa uyinoonnikki bauwa gaamote giddo heera noose." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2054,7 +1876,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "Ikkito ' ' lame higge doorantino. Mitte ikkito mitte higge calla doorantanno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2071,7 +1892,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2080,7 +1900,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2089,7 +1908,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2098,7 +1916,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2107,7 +1924,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2116,7 +1932,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2125,7 +1940,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "Formete kaa'laancho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2156,7 +1970,6 @@ msgstr "" "Mitto-batiyneho xaadooshsi giddo noo shaetewiinni woyim xa'muwatewiinni Daata leellishate horonsiri." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2165,7 +1978,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "~Cinaancho forme ledi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2174,7 +1986,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "Noo xaadooshshi aana ka'ino cinaancho forme" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2183,7 +1994,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "Sha'a woyim xa'muwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2192,7 +2002,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Mannunni doorantino baenni ka'ino cinaancho forme " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2201,7 +2010,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "~Hiikkonne xaadooshsheeti leda hasiratto/tahu?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2210,7 +2018,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Formete giddo noo cinaancho forme" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2219,7 +2026,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "~Noo ba'a" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2239,7 +2045,6 @@ msgstr "" "Kayinni xaadisshu mitte hinge calla horonsi'nanni." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2248,7 +2053,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "~Albanni xaadinsoonni cinaancho forme bae" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2257,7 +2061,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "~Layinkita xaadinsoonni cinaancho forme bae" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2266,7 +2069,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "~Sayikkita xaadinsoonni cinaancho forme bae" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2275,7 +2077,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "~Shoolkita xaadinsoonni cinaancho forme bae" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2284,7 +2085,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "~Albanni xaadinsoonni qara forme bae" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2293,7 +2093,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "~Layinkita xaadinsoonni qara forme bae" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2302,7 +2101,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "~Sayikkita xaadinsoonni qara forme bae" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2311,7 +2109,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "~Shoolkita xaadinsoonni qara forme bae" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2320,7 +2117,6 @@ msgid "Field border" msgstr "Baete qacce" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2329,7 +2125,6 @@ msgid "No border" msgstr "Qacce dino" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2338,7 +2133,6 @@ msgid "3D look" msgstr "3waatu illacha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2347,7 +2141,6 @@ msgid "Flat" msgstr "Xawaabba" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2365,7 +2158,6 @@ msgid "Align left" msgstr "Gurara diri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2374,7 +2166,6 @@ msgid "Align right" msgstr "Qiniitira diri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2383,7 +2174,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "DB bae biddeesso " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2392,7 +2182,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "Caccafaame - Somaano Gurara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2401,7 +2190,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "Caccafaame - Somaano Aleenni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2410,7 +2198,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "Tayshunni -Somaano Gurara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2419,7 +2206,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "Tayshunni -Somaano Qiniitira" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2428,7 +2214,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "Daatu Shitte Gede" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2437,7 +2222,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "Qara forme Biddishsha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2446,7 +2230,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Cinaancho forme Biddishsha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2464,7 +2247,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "Albanni noo daati dileellanno." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2473,7 +2255,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "Forme baalanka daata leellishateeti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2482,7 +2263,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "Noo daata soorra fajjitooti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2491,7 +2271,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "Noo daata huna fajjitooti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2500,7 +2279,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "Haaro daata leda fajjitooti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2509,7 +2287,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "Forme somi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2518,7 +2295,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "Forme kalaqitto/tta gedensa hiitto harunsa hasiratto/tta?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2527,7 +2303,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "Formete giddo looso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2536,7 +2311,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "Forme soorri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2545,7 +2319,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "Qoolu akatuwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2554,7 +2327,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Baete doorsha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2563,7 +2335,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "Cinaancho forme qineessi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2572,7 +2343,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "Cinaancho forme bae ledi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2581,7 +2351,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "Xaaddino bae abbi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2590,7 +2359,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "Qorqoraasine biddeessi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2599,7 +2367,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "Daatu eo qineessi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2608,7 +2375,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "Akatuwa loosansi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2617,7 +2383,6 @@ msgid "Set name" msgstr "Su'ma qineessi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2626,7 +2391,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(Barra" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2635,7 +2399,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(Yanna)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2644,7 +2407,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "Ate forme bauwa doori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2653,7 +2415,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Cinaancho forme qineessatta/toro buuxi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2662,7 +2423,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Ate cinaancho forme bauwa doori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2671,7 +2431,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Formuwakki xaadooshshe doori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2680,7 +2439,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "formekki qorqorshuwa biddeessi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2689,7 +2447,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "Daatu eo moodde doori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2698,7 +2455,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "Formekki akata loosansi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2718,7 +2474,6 @@ msgstr "" "Wole su'ma doori." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2727,7 +2482,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "Shaete Kaa'laancho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2736,7 +2490,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "Bauwa doori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2745,7 +2498,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "Dananna suudda qineessi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2754,7 +2506,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Qara qulfe qineessi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2763,7 +2514,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Shae kalaqi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2772,7 +2522,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "Shaete bauwa doori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2781,7 +2530,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "Baete dananna suudda qineessi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2790,7 +2538,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Qara qulfe qineessi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2799,7 +2546,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Shae kalaqi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2808,7 +2554,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "Kuni kaa'laanchi daatabeezete shae kalaqate irkisanno. Shaete fuulanna akeeku shae doorri gedensa, shaete giddo lendanni bae doori. Bae mittu ali akeeku shaennni leda danddaatto." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2817,7 +2562,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "Gaamo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2826,7 +2570,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "Bizinesse" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2835,7 +2578,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "Ayiimmaate" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2844,7 +2586,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "Akeeka shae" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2853,7 +2594,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "~Noo ba'a" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2878,7 +2618,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2887,7 +2626,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Baete su'ma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2896,7 +2634,6 @@ msgid "Field type" msgstr "Baete dana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2905,7 +2642,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "Doorantino bauwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2914,7 +2650,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "Qara qulfe daatabeezete shae giddo baalanta maareekko callichimma kulanno. Qara qulfuwa babbaxxitinno shae mashalaqqe xaadisate injiishshanno, hattono baalanta shaera qara qulfe heedhara amaallanni. Qara qulfe nookkiha, shaete giddo daata eessate dinjaanno." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2923,7 +2658,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "Qara qulfe kalaqi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2932,7 +2666,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "Umikkinni qara qulfe ledi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2950,7 +2683,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "Lowo bae xaadishsa qara qulfe gede horonsi'ri " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2959,7 +2691,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "Baetesu'ma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2968,7 +2699,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "Qara qulfe bauwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2977,7 +2707,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "Umikkinni guma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2986,7 +2715,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "Shae soma hasiratto/tta?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2995,7 +2723,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "Tashshi yoohena. Shae kalaqate hasiisanno baalanta mashalaqqe eessootto." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -3004,7 +2731,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "Harunsite maa assa hasiratto/tta?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -3013,7 +2739,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "Shaete akeekishsha soorra" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -3022,7 +2747,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "Daata hakkawotenni eessa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3031,7 +2755,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "Tenne shaenni kae forme kalaqa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3040,7 +2763,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "Kalanqooni shae fana didandiinoonni." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3049,7 +2771,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "Shaete su'mi '%TABLENAME' daatebeezetenni irkisamannokki fikiima ('%SPECIALCHAR') amaddino ikka." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3067,7 +2788,6 @@ msgid "Field" msgstr "Bae" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3076,7 +2796,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "MyTable" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3085,7 +2804,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "Bare Ledi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3094,7 +2812,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "Doorronni bae huni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3114,7 +2831,6 @@ msgstr "" "Wole su'ma eessi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3123,7 +2839,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "Shaete katalooge" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3132,7 +2847,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "Shaete loosichimma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3159,7 +2873,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Irko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3168,7 +2881,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Badhera" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3177,7 +2889,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Woleessi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3186,7 +2897,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "Qaagishsha: Gobbaayiidi xaadisaanchiwiiti womaashshu bikkinna afirimalu giddo noo " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3195,7 +2905,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Umo, baalanta shitte Agariweelisi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3213,7 +2922,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "S~ufaansi>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3222,7 +2930,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "C~ufi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3231,7 +2938,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "~Bortaje wo'ma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3240,7 +2946,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Doorsha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3249,7 +2954,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "Bisiccote A~kata" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3258,7 +2962,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "Xaa shitte giddo noo womaashshu bisicco" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3267,7 +2970,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Wo'manta bortaje giddo noo womaashshu bisicco" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3276,7 +2978,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "~Doorantino hakkigeeshsho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3285,7 +2986,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "Bisiccu Akatuwa Doori " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3294,7 +2994,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "Womaashshu bisiccuwa doori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3303,7 +3002,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "Womaashshu hakkigeeshsha:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3312,7 +3010,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "Qixxaawuwa:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3321,7 +3018,6 @@ msgid "Extent" msgstr "Ikkito" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3330,7 +3026,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "~Tircho %PRODUCTNAME Calc bortaje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3339,7 +3034,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "Goofino ~hanqafaancho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3348,7 +3042,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "Buicho Bortaje:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3357,7 +3050,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "Buicho hanqafaancho:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3366,7 +3058,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "Cinaancho hanqafaancho amadona" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3375,7 +3066,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "Jeefote hanqafaancho:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3384,7 +3074,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Yannate geeshsha xa'miweelo shitte gargartooti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3402,7 +3091,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "Woleessote deerra:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3411,7 +3099,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Bisiccote qinaawwa woleessote deerra:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3420,7 +3107,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "Halaali hakkigeeshshi borreesso : Shitte %1Number%1 nni %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3429,7 +3115,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Woleessinani geeshshuwa eo..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3438,7 +3123,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Shittete gargarooshshi baalanta shittera marro higanno..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3456,7 +3140,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Gudi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3465,7 +3148,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "Hanqafaancho doori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3474,7 +3156,6 @@ msgid "Select file" msgstr "Fayiile doori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3492,7 +3173,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "nookkiha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3501,7 +3181,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "Euro Woleessaancho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3510,7 +3189,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "Gargarooshshu noo Ispriidishitte yannate geeshsha gargarooshshi hoogona?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3519,7 +3197,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "%1TableName%1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3528,7 +3205,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "Xara Saiqaale!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3537,7 +3213,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "Agarantino Shitte" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3546,7 +3221,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "Qorophishsha!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3555,7 +3229,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Shittete gargarooshshi diba\"anno." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3564,7 +3237,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "Shitte agarama didandiitanno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3573,7 +3245,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "Kaa'laanchu tenne bortaje muccisa didandaanno hakkuno bisiccote suudi gargarooshshu noo ispriidishittuwa amaddino borteje giddo disoorramanno." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3582,7 +3253,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "Euro Soorraanchi hasatto afi, ikkahoogiro, bortaje muccisa didandiinanni!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3591,7 +3261,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "Eeggatena balaxxe woleessamanno womaashsha doori!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3609,7 +3278,6 @@ msgid "OK" msgstr "Maahoyye" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3618,7 +3286,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Aguri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3627,7 +3294,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Eeggatena %PRODUCTNAME Calc bortaje muccisate doori!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3636,7 +3302,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' di hanqafaanchoho!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3672,7 +3337,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Kaa'laancho Huni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3681,7 +3345,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "Portuguese Escudo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3690,7 +3353,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "Dutch Guilder" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3699,7 +3361,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "French Franc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3708,7 +3369,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "Spanish Peseta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3717,7 +3377,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "Italian Lira" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3726,7 +3385,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "German Mark" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3735,7 +3393,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "Belgian Franc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3744,7 +3401,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "Irish Punt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3753,7 +3409,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Luxembourg Franc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3762,7 +3417,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "Austrian Schilling" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3771,7 +3425,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "Finnish Mark" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3780,7 +3433,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "Greek Drachma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3789,7 +3441,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "Slovenian Tolar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3798,7 +3449,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "Cypriot Pound" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3807,7 +3457,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "Maltese Lira" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3816,7 +3465,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "Slovak Koruna" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3841,7 +3489,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3850,7 +3497,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Harinsho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3859,7 +3505,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "Halaali bortajuwa abbanni..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3868,7 +3513,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "Bortaje woleessanni..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3877,7 +3521,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "Qineesso:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3886,7 +3529,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "Shitte ayiwoteno agari-weelote" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3895,7 +3537,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "Baadillishshu Doorsha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3913,7 +3554,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Aguri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3922,7 +3562,6 @@ msgid "~OK" msgstr "Maahoyye" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3931,7 +3570,6 @@ msgid "(Standard)" msgstr "(Mereeggama)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_1\n" @@ -3940,7 +3578,6 @@ msgid "Autumn Leaves" msgstr "Birrate Darra" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_2\n" @@ -3949,7 +3586,6 @@ msgid "Be" msgstr "Ikkito" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3958,7 +3594,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "Kolsho nna Waajjo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_4\n" @@ -3967,7 +3602,6 @@ msgid "Blackberry Bush" msgstr "Kolshshogora uta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_5\n" @@ -3976,7 +3610,6 @@ msgid "Blue Jeans" msgstr "Gordu kuuli Jiinse" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_6\n" @@ -3985,7 +3618,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "Xixxisama Hurbaate" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -3994,7 +3626,6 @@ msgid "Glacier" msgstr "Gilasere" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_8\n" @@ -4003,7 +3634,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "Haanja Woyine" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4012,7 +3642,6 @@ msgid "Marine" msgstr "Baara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_10\n" @@ -4021,7 +3650,6 @@ msgid "Millennium" msgstr "Mileeneme" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_11\n" @@ -4030,7 +3658,6 @@ msgid "Nature" msgstr "Kalaqo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_12\n" @@ -4039,7 +3666,6 @@ msgid "Neon" msgstr "Dino" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_13\n" @@ -4048,7 +3674,6 @@ msgid "Night" msgstr "Hashsha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_14\n" @@ -4057,7 +3682,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "PC Nostaljia" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -4066,7 +3690,6 @@ msgid "Pastel" msgstr "Pastele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_16\n" @@ -4075,7 +3698,6 @@ msgid "Pool Party" msgstr "Puulete Jila" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_17\n" @@ -4084,7 +3706,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "Baaqula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -4093,7 +3714,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "Adhaanchu teesso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4102,7 +3722,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "Mitto adhaancho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4111,7 +3730,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "Bae adhaano (teessote daatabeeze)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4120,7 +3738,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "Tenne Qixxaawo Horo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4129,7 +3746,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "So'ro kalaqantino." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4138,7 +3754,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "Dargiamadaancho kisse qolte borreessi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4174,7 +3789,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "Goofimarchu Su'ma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4183,7 +3797,6 @@ msgid "Street" msgstr "Doogo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4192,7 +3805,6 @@ msgid "Country" msgstr "Gobba" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4210,7 +3822,6 @@ msgid "City" msgstr "Katama" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_9\n" @@ -4219,7 +3830,6 @@ msgid "Title" msgstr "Umo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" @@ -4228,7 +3838,6 @@ msgid "Position" msgstr "Ofolla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4255,7 +3864,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Keere-haa'rate" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4264,7 +3872,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "Mini silke Kiiro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4282,7 +3889,6 @@ msgid "Fax" msgstr "Faakse" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4291,7 +3897,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "Imeele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4309,7 +3914,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Qaagishsha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4318,7 +3922,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Soorrote Bae 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4327,7 +3930,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Soorrote Bae 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4336,7 +3938,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Soorrote Bae 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4363,7 +3964,6 @@ msgid "State" msgstr "Qoqqowo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4372,7 +3972,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "Biirote silke Kiiro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4381,7 +3980,6 @@ msgid "Pager" msgstr "Qoolisaancho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4390,7 +3988,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobayilete Kiiro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4399,7 +3996,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "Wole Kiiro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4417,7 +4013,6 @@ msgid "Invite" msgstr "Koysa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4426,7 +4021,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "Maxaafimalaaticho 'Adhaancho' dino." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4435,7 +4029,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "Formete sokka bae amadama didandiitino." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4444,7 +4037,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "Fooliishshote Qixxaawo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4453,7 +4045,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "Doorshu buuxama noosi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4462,7 +4053,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "Fooliishshote Dana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4471,7 +4061,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "Gummate Fooliishshuwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4480,7 +4069,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Fooliishshote Yannishsha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4498,7 +4086,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "'%1' furcho dikalaqantino: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4507,7 +4094,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "'%1' furcho dino. " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4534,7 +4120,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Aguri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4552,7 +4137,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "Al~bira >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4561,7 +4145,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Woleessi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4570,7 +4153,6 @@ msgid "~Close" msgstr "~Cufi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4579,7 +4161,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "Kuni kaa'laanchi akkalu suudi bortaje Open Document Format suudira soorranno " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4588,7 +4169,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Soorrote bortajete dana doori:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4597,7 +4177,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Word qixxaawuwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4606,7 +4185,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Excel qixxaawuwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4615,7 +4193,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "Powerpoint qixxaawuwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4624,7 +4201,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Word bortajuwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4633,7 +4209,6 @@ msgid "Excel documents" msgstr "Excel bortajuwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_3_\n" @@ -4642,7 +4217,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "Powarpoyinte/Pubilishare bortajuwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4651,7 +4225,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4660,7 +4233,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "Xaphphishsha:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4696,7 +4268,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Fayile '<1>' albanni no.Hunte borreessa hasiratto?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4723,7 +4294,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Kaa'laancho Huni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4741,7 +4311,6 @@ msgid "Error" msgstr "So'ro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4750,7 +4319,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Xa'minikki bortaje hunte wora hasiratto/tta?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4759,7 +4327,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "Xa kalaqa hasiratto/ta." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4768,7 +4335,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "Bortaje '<1>' suuqama didandiitino." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4777,7 +4343,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "Bortaje '<1>' fa'nama didandiitino." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4786,7 +4351,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "Furcho doori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4795,7 +4359,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "Bortajete Woleessaancho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4804,7 +4367,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "Cinaancho furcho amadino" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4813,7 +4375,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Harinsho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4822,7 +4383,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "Halaalu bortajuwa marrisanni:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4831,7 +4391,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "Bortajete soorranni." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4849,7 +4408,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 anfoonni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4858,7 +4416,6 @@ msgid "Finished" msgstr "Goofino" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4867,7 +4424,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "Buicho bortajuwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4876,7 +4432,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "Gawalo bortajuwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4885,7 +4440,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " bortajuwa soorrantino" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4894,7 +4448,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "Baalanti cinaancho furcho la'nannite" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4903,7 +4456,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "Kuri tenne forchora sonkanni:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4912,7 +4464,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "Abbi kawiinni:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4921,7 +4472,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "Suuqi kawira:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4930,7 +4480,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "Faylete ogoro kalaqi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4939,7 +4488,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "Ogoru fayile loosu furcho giddo kalaqantanno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4948,7 +4496,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "Ogoru fayile leellishi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4957,7 +4504,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "Aananno furcho giddo noo wo'manti MS Worde bortajewa dagganno:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4966,7 +4512,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported msgstr "Aananno furcho giddo noo wo'manti MS Eksele bortajewa dagganno:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawDocuments\n" @@ -4975,7 +4520,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "Aananno furcho giddo noo wo'manti Powerpotinte/Publishere bortajuwa dagganno:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4984,7 +4528,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "Aananno furcho giddo noo wo'manti MS Worde qixxaawuwa dagganno:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4993,7 +4536,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "Aananno furcho giddo noo wo'manti MS Eksele qixxaawuwa dagganno:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/sid/writerperfect/messages.po b/source/sid/writerperfect/messages.po index 10742b111e7..6dd535c7b5d 100644 --- a/source/sid/writerperfect/messages.po +++ b/source/sid/writerperfect/messages.po @@ -77,13 +77,11 @@ msgid "Split method:" msgstr "" #: exportepub.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitpage" msgid "Page break" msgstr "Qoolu tao" #: exportepub.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitheading" msgid "Heading" msgstr "Umo" diff --git a/source/sid/xmlsecurity/messages.po b/source/sid/xmlsecurity/messages.po index 61ebf1b25dc..7427311c136 100644 --- a/source/sid/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/sid/xmlsecurity/messages.po @@ -494,7 +494,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "Tajishsha Illachishi..." #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "Xawishsha:" @@ -512,7 +511,6 @@ msgid "General" msgstr "Xaphooma" #: viewcertdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "Tittirsha" diff --git a/source/sk/cui/messages.po b/source/sk/cui/messages.po index 8df89afa2a8..141948b3c55 100644 --- a/source/sk/cui/messages.po +++ b/source/sk/cui/messages.po @@ -1462,19 +1462,16 @@ msgid "No %1" msgstr "Čís. %1" #: strings.hrc:340 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" msgstr "Rodina:" #: strings.hrc:341 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" msgstr "Font:" #: strings.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" msgstr "Štýl:" @@ -2856,13 +2853,11 @@ msgid "Size:" msgstr "Veľkosť:" #: bitmaptabpage.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" msgstr "Šírka:" #: bitmaptabpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" msgstr "Výška:" @@ -7788,19 +7783,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "Pomoc pri zlepšovaní %PRODUCTNAME" #: optgeneralpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "Načítať %PRODUCTNAME počas štartu systému" #: optgeneralpage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "Zapnúť Quickstarter v systémovej lište" #: optgeneralpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "%PRODUCTNAME Quickstarter" @@ -8643,7 +8635,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):" msgstr "Tel. (domov/do _práce):" #: optuserpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Telefónne číslo domov" @@ -8659,31 +8650,26 @@ msgid "First name" msgstr "Meno" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Priezvisko" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Iniciály" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "Obec" #: optuserpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "state-atkobject" msgid "State" msgstr "Štát" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "PSČ" @@ -8701,25 +8687,21 @@ msgid "Position" msgstr "Poloha" #: optuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Telefónne číslo domov" #: optuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "Telefónne číslo do práce" #: optuserpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "fax-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "Číslo faxu" #: optuserpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "E-mailová adresa:" @@ -8735,25 +8717,21 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "Priezvisko/meno/meno otca/iniciálky:" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Priezvisko" #: optuserpage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "Meno otca" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Iniciály" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Meno" @@ -8764,19 +8742,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "Priezvisko/me_no/inicály" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Priezvisko" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Meno" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Iniciály" @@ -8787,13 +8762,11 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "_Ulica/číslo domu" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Ulica" #: optuserpage.ui:666 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "Číslo bytu" @@ -8804,13 +8777,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "PSČ/obec:" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Obec" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "PSČ" diff --git a/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index f49b9a9a30f..51cf8ecd512 100644 --- a/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "Kres~ba" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -153,7 +152,6 @@ msgid "F~ormula" msgstr "Vz~orec" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" @@ -163,7 +161,6 @@ msgid "Database" msgstr "Databáza" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -173,7 +170,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "~HTML dokument" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -183,7 +179,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "Dokument ~XML formulára" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -10606,7 +10601,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "Národnosť" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" diff --git a/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 09b37d9a8ff..ee6ff19333e 100644 --- a/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -22149,7 +22149,6 @@ msgid "Synony~ms" msgstr "~Synonymá" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n" @@ -24024,7 +24023,6 @@ msgid "Contextual groups" msgstr "Kontextové skupiny" #: Notebookbar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Notebookbar.xcu\n" "..Notebookbar.Applications.Impress.Implementations.GroupedbarCompact\n" @@ -24034,7 +24032,6 @@ msgid "Groupedbar Compact" msgstr "Kompaktný združený panel" #: Notebookbar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Notebookbar.xcu\n" "..Notebookbar.Applications.Impress.Implementations.GroupedbarFull\n" @@ -25774,7 +25771,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "Prijať zmenu" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" diff --git a/source/sk/sc/messages.po b/source/sk/sc/messages.po index d24927b267a..199fc17b6fb 100644 --- a/source/sk/sc/messages.po +++ b/source/sk/sc/messages.po @@ -16915,13 +16915,11 @@ msgid "Source Stream" msgstr "Zdrojový prúd" #: dataproviderentry.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataproviderentry.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" msgstr "ID:" diff --git a/source/sk/sd/messages.po b/source/sk/sd/messages.po index d42daf0aab7..ce413a56763 100644 --- a/source/sk/sd/messages.po +++ b/source/sk/sd/messages.po @@ -3692,13 +3692,11 @@ msgid "Image" msgstr "Obrázok" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:466 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" msgid "Menubar" msgstr "Hlavné menu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1884 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Hlavné menu" @@ -3734,7 +3732,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Vložiť" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3332 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "D_raw" msgstr "Kr_esba" @@ -3791,13 +3788,11 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "Prezentácia" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "Ria_dky" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5795 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "Vy_počítať" @@ -3809,7 +3804,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Štýly" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6214 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" msgstr "Kr_esba" @@ -3827,13 +3821,11 @@ msgid "_Grid" msgstr "Mriežka" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6836 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7008 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Obrázok" @@ -3858,7 +3850,6 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "Prezentácia" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7957 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "_Rámec" @@ -3882,7 +3873,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Vložiť" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9016 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawMaster" msgid "D_raw" msgstr "Kr_esba" @@ -3894,25 +3884,21 @@ msgid "_View" msgstr "Zobraziť" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9526 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Menu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9581 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "_Nástroje" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2372 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Hlavné menu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Citácia" @@ -3948,7 +3934,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Vložiť" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw" msgid "D_raw" msgstr "Kr_esba" @@ -3971,7 +3956,6 @@ msgstr "Revízia" #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9790 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11217 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12467 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" msgstr "_Usporiadať" @@ -4021,19 +4005,16 @@ msgid "T_able" msgstr "Tabuľka" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "Ria_dky" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7482 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "Vy_počítať" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "Kr_esba" @@ -4059,13 +4040,11 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Zoskupiť" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8958 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Obrázok" @@ -4077,7 +4056,6 @@ msgid "C_olor" msgstr "Farba" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "_Multimédiá" @@ -4089,7 +4067,6 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "Prezentácia" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "F_rame" msgstr "_Rámec" @@ -4113,7 +4090,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Vložiť" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12141 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm" msgid "D_raw" msgstr "Kr_esba" @@ -4125,19 +4101,16 @@ msgid "_View" msgstr "Zobraziť" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12749 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Menu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12801 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "_Nástroje" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12855 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" diff --git a/source/sk/sfx2/messages.po b/source/sk/sfx2/messages.po index b1a8158ec61..d6910ba33b6 100644 --- a/source/sk/sfx2/messages.po +++ b/source/sk/sfx2/messages.po @@ -306,19 +306,16 @@ msgid "Do you want to delete the selected templates?" msgstr "Naozaj chcete vybrané šablóny?" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE" msgid "An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect file contents.\n" msgstr "Pri otváraní súboru nastala chyba. Mohlo to byť spôsobené neplatným obsahom súboru.\n" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS" msgid "The error details are:\n" msgstr "Podrobnosti o chybe:\n" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_CONTINUE" msgid "" "\n" @@ -903,13 +900,11 @@ msgid "Save a Copy" msgstr "Uložiť kópiu" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" msgid "Compare to" msgstr "Porovnať s" #: strings.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "STR_PB_MERGEDOC" msgid "Merge with" msgstr "Zlúčiť s" @@ -1043,13 +1038,11 @@ msgid "Hierarchical" msgstr "Hierarchický" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE" msgid "Fill Format Mode" msgstr "Režim vyplňovania formátu" #: strings.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION" msgid "New Style from Selection" msgstr "Nový štýl z výberu" @@ -1225,37 +1218,31 @@ msgid "Sign Document" msgstr "Podpísať dokument" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN" msgid "This document has an invalid signature." msgstr "Tento dokument má neplatný podpis." #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID" msgid "The signature was valid, but the document has been modified" msgstr "Podpis bol platný, ale dokument bol zmenený" #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED" msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated." msgstr "Podpis je v poriadku, ale certifikát nemožno overiť." #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK" msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed." msgstr "Podpis je v poriadku, ale dokument je podpísaný len čiastočne." #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNATURE_OK" msgid "This document is digitally signed and the signature is valid." msgstr "Tento dokument je elektronicky podpísaný platným podpisom." #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW" msgid "Show Signatures" msgstr "Zobraziť podpisy" @@ -1774,7 +1761,6 @@ msgid "Favorites" msgstr "Obľúbené" #: charmapcontrol.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label2" msgid "Recent" msgstr "Nedávne" diff --git a/source/sk/svx/messages.po b/source/sk/svx/messages.po index f9aaaa9a0e5..374dc3fbb71 100644 --- a/source/sk/svx/messages.po +++ b/source/sk/svx/messages.po @@ -282,7 +282,6 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "Uhlopriečna čiara orámovania zľava dole doprava hore" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "Žiadne" @@ -303,175 +302,150 @@ msgstr "Grafika" #. SVX_NUM_BITMAP #: numberingtype.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Linked graphics" msgstr "Odkaz na obrázok" #. SVX_NUM_BITMAP|0x80 #: numberingtype.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." #. SVX_NUM_ARABIC #: numberingtype.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, B, C, ..." msgstr "A, B, C, ..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, b, c, ..." msgstr "a, b, c, ..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "I, II, III, ..." msgstr "I, II, III, ..." #. SVX_NUM_ROMAN_UPPER #: numberingtype.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "i, ii, iii, ..." msgstr "i, ii, iii, ..." #. SVX_NUM_ROMAN_LOWER #: numberingtype.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Native Numbering" msgstr "Národné číslovanie" #. NATIVE_NUMBERING #: numberingtype.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulharsky)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Bulharsky)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulharsky)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Bulharsky)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Rusky)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Rusky)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Rusky)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Rusky)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Srbsky)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Srbsky)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Srbsky)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Srbsky)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" msgstr "Α, Β, Γ, ... (veľké grécke písmená)" #. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" msgstr "α, β, γ, ... (malé grécke písmená)" #. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "א...י, יא...כ, ..." msgstr "א...י, יא...כ, ..." #. NUMBER_HEBREW #: numberingtype.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "א...ת, אא...תת, ..." msgstr "א...ת, אא...תת, ..." @@ -8749,7 +8723,6 @@ msgid "Yellow" msgstr "Žltá" #: strings.hrc:565 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" msgid "Gold" msgstr "Zlato" @@ -8808,7 +8781,6 @@ msgstr "Čiara" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "Svetlosivá" @@ -8834,7 +8806,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "Svetločervená" @@ -8855,7 +8826,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "Svetlomodrá" @@ -8866,7 +8836,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "Svetlozelená" @@ -9128,13 +9097,11 @@ msgid "Box List Yellow" msgstr "" #: strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "Elegantný" #: strings.hrc:644 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL" msgid "Financial" msgstr "Finančné" @@ -10412,7 +10379,6 @@ msgid "Image Export" msgstr "Exportovanie obrázka" #: strings.hrc:913 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE" msgid "Save as Image" msgstr "Uložiť ako obrázok" @@ -11908,7 +11874,6 @@ msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but msgstr "Elektronický podpis: Podpis dokumentu a certifikát sú v poriadku, nie všetky časti dokumentu sú však podpísané." #: strings.hrc:1229 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES" msgid "The document has been modified. Click to save the document." msgstr "Dokument bol zmenený. Kliknutím dokument uložíte." @@ -11929,7 +11894,6 @@ msgid "Fit slide to current window." msgstr "Prispôsobiť snímku aktuálnemu oknu." #: strings.hrc:1233 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART" msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue." msgstr "Nepodarilo sa načítať všetky obrázky SmartArt. Tento problém nenastane, ak dokument uložíte v Microsoft Office 2010 nebo v novšej verzii." diff --git a/source/sk/sw/messages.po b/source/sk/sw/messages.po index c1f79e3077c..4986aaafa73 100644 --- a/source/sk/sw/messages.po +++ b/source/sk/sw/messages.po @@ -4272,7 +4272,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "Do~končiť" #: strings.hrc:815 -#, fuzzy msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" msgstr "Sprievodca hromadnou korešpondenciou" @@ -5785,25 +5784,21 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "Formátovanie odseku bolo zmenené" #: strings.hrc:1166 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" msgstr "Riadok bol vložený" #: strings.hrc:1167 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" msgstr "Riadok bol zmazaný" #: strings.hrc:1168 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Cell Inserted" msgstr "Bunka bola vložená" #: strings.hrc:1169 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Cell Deleted" msgstr "Bunka bola zmazaná" @@ -6436,7 +6431,6 @@ msgid "~Export source..." msgstr "~Exportovať zdroj..." #: strings.hrc:1307 -#, fuzzy msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" msgid "~Export copy of source..." msgstr "Exportovať ~kópiu zdroja..." @@ -12178,25 +12172,21 @@ msgid "Frame / OLE" msgstr "Rámec / OLE" #: notebookbar_compact.ui:1880 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Hlavné menu" #: notebookbar_compact.ui:2768 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Súbor" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "Súbor" #: notebookbar_compact.ui:2873 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Upraviť" @@ -12208,13 +12198,11 @@ msgid "F_ormat" msgstr "_Formát" #: notebookbar_compact.ui:3660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Menu" #: notebookbar_compact.ui:3690 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "Domov" @@ -12226,7 +12214,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Vlož_iť" #: notebookbar_compact.ui:4123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Vložiť" @@ -12238,79 +12225,66 @@ msgid "Pag_e" msgstr "Strana" #: notebookbar_compact.ui:4530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Page layout" msgstr "Rozloženie strany" #: notebookbar_compact.ui:4869 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" msgstr "O_dkazy" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Odkazy" #: notebookbar_compact.ui:5297 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewR" msgid "_Review" msgstr "Reví_zia" #: notebookbar_compact.ui:5327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Revízia" #: notebookbar_compact.ui:5762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "_Zobraziť" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Zobraziť" #: notebookbar_compact.ui:6448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "_Tabuľka" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Tabuľka" #: notebookbar_compact.ui:7105 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Obrázok" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Obrázok" #: notebookbar_compact.ui:7611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "Obtekanie" #: notebookbar_compact.ui:7762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|drab" msgid "D_raw" msgstr "Kr_esba" @@ -12322,31 +12296,26 @@ msgid "Draw" msgstr "Kr_esba" #: notebookbar_compact.ui:8117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" msgstr "Obtekanie" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "Zarovnať" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "Objekt" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Objekt" #: notebookbar_compact.ui:8780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "_Tools" msgstr "_Nástroje" @@ -14892,7 +14861,6 @@ msgid "Flip" msgstr "Prevrátiť" #: picturepage.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "_Uhol:" @@ -14904,19 +14872,16 @@ msgid "0,00" msgstr "0,00" #: picturepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "_Predvolené nastavenia:" #: picturepage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Rotačný uhol" #: picturepage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "Rotačný uhol" diff --git a/source/sq/chart2/messages.po b/source/sq/chart2/messages.po index 04343ae1b70..03abfe8cb61 100644 --- a/source/sq/chart2/messages.po +++ b/source/sq/chart2/messages.po @@ -1736,19 +1736,16 @@ msgid "Center" msgstr "Qendër" #: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "I jashtëm" #: sidebarseries.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "I brendshëm" #: sidebarseries.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Near origin" msgstr "Afër origjinës" @@ -1777,13 +1774,11 @@ msgid "Error Bars" msgstr "Shufrat e Gabimit X" #: sidebarseries.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis" msgid "Primary Y axis" msgstr "Boshti kryesor Y" #: sidebarseries.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis" msgid "Secondary Y axis" msgstr "Boshti dytësor Y" @@ -1950,7 +1945,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "_Perspektiva" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "Perspektivë" @@ -2172,7 +2166,6 @@ msgid "Grids" msgstr "Rrjetat" #: tp_ChartType.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" msgstr "Shiriti h" @@ -2248,7 +2241,6 @@ msgid "Straight" msgstr "E drejtë" #: tp_ChartType.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "I lëmuar" @@ -2679,7 +2671,6 @@ msgid "Plot Options" msgstr "Mundësitë për vizatimin" #: tp_RangeChooser.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Zgjedh intervalin e të dhënave" @@ -2695,7 +2686,6 @@ msgid "_Data range:" msgstr "Intervali i të _dhënave:" #: tp_RangeChooser.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Zgjedh intervalin e të dhënave" diff --git a/source/sq/connectivity/messages.po b/source/sq/connectivity/messages.po index cb42bfad3f5..7e49bebb2ea 100644 --- a/source/sq/connectivity/messages.po +++ b/source/sq/connectivity/messages.po @@ -528,19 +528,16 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "Kopjimi ndaloi." #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "Fjalia përmban një reference ciklike ne një ose më shumë nën queries." #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "Emri i tabelës nuk duhet të përmbajë ndonjë ('/')." @@ -551,31 +548,26 @@ msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "Emrat e query nuk duhet të përmbajnë karaktere thonjëzash." #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "Emri '$1$' tashmë është në përdorim në databazë." #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "Nuk ka lidhje me bazën e të dhënave." #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "Asnjë $1$ nuk ekziston." #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "Nuk është e mundur te shfaqet e gjithë përmbajtja e tabelës . Ju lutem aplikoni një filter." diff --git a/source/sq/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sq/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po index a7ad8bd7d6f..b8cd9d374c3 100644 --- a/source/sq/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/sq/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -35,7 +35,6 @@ msgid "Evolution LDAP" msgstr "Zhvillimi LDAP" #: Drivers.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Drivers.xcu\n" ".Drivers.Installed.sdbc:address:evolution:groupwise\n" diff --git a/source/sq/cui/messages.po b/source/sq/cui/messages.po index 70b522e5e41..5e5de7b06e7 100644 --- a/source/sq/cui/messages.po +++ b/source/sq/cui/messages.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1513330843.000000\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "LibreOffice" @@ -29,7 +28,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "Abstrakt" #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "Ngjyra" @@ -41,7 +39,6 @@ msgid "Music" msgstr "Muzika" #: personalization.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Nature" msgstr "Natyra" @@ -367,7 +364,6 @@ msgid "All commands" msgstr "Shto komanda" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "Makrot" @@ -1475,19 +1471,16 @@ msgid "No %1" msgstr "Jo %1" #: strings.hrc:340 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" msgstr "Familja:" #: strings.hrc:341 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" msgstr "Germat:" #: strings.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" msgstr "Stili:" @@ -1610,7 +1603,6 @@ msgid "Connector" msgstr "Lidhës" #: strings.hrc:366 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "Vija e dimensionit" @@ -1744,7 +1736,6 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "Hidh Hije Djathtas Lart" #: treeopt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -1756,7 +1747,6 @@ msgid "User Data" msgstr "Të dhënat e përdoruesit" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Të përgjithshme" @@ -1768,7 +1758,6 @@ msgid "View" msgstr "Pamja" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Shtyp" @@ -1786,7 +1775,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "Lloji i shkronjave" #: treeopt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "Siguria" @@ -1818,7 +1806,6 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "Përditësim në linjë" @@ -1830,7 +1817,6 @@ msgid "OpenCL" msgstr "OpenCL" #: treeopt.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" msgstr "Rregullimet e gjuhës" @@ -1864,7 +1850,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -1876,7 +1861,6 @@ msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: treeopt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" msgstr "E-mail" @@ -1888,7 +1872,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "Gabim i %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Të përgjithshme" @@ -1905,7 +1888,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Rrjeta" @@ -1929,7 +1911,6 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "Llojet e shkronjave bazë (CTL)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Shtyp" @@ -1953,7 +1934,6 @@ msgid "Comparison" msgstr "Krahasimi" #: treeopt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "Përputhshmëria" @@ -1987,13 +1967,11 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Rrjeta" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Shtyp" @@ -2029,7 +2007,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Makro" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Të përgjithshme" @@ -2071,19 +2048,16 @@ msgid "Changes" msgstr "Ndryshuar" #: treeopt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "Përputhshmëria" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Rrjeta" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Shtyp" @@ -2095,7 +2069,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Makro" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Të përgjithshme" @@ -2107,13 +2080,11 @@ msgid "View" msgstr "Pamja" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Rrjeta" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Shtyp" @@ -2125,7 +2096,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "Gabim i %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Të përgjithshme" @@ -2137,19 +2107,16 @@ msgid "View" msgstr "Pamja" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Rrjeta" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Shtyp" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "Diagramet" @@ -2167,7 +2134,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "Ngarko/Ruaj" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "Të përgjithshme" @@ -2179,7 +2145,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "Vetitë e VBA-së" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" @@ -2197,7 +2162,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME Makro" #: treeopt.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Connections" msgstr "Lidhjet" @@ -2630,19 +2594,16 @@ msgid "Transparency" msgstr "Tejdukshmëria" #: areatabpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" msgstr "Asnjë" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "Ngjyra" #: areatabpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" msgstr "Shkallëzim" @@ -2654,13 +2615,11 @@ msgid "Hatch" msgstr "orë" #: areatabpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "Model" @@ -2833,7 +2792,6 @@ msgid "Pre_view" msgstr "Shikim _paraprak" #: baselinksdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog" msgid "Edit Links" msgstr "Ndrysho lidhjet" @@ -2874,7 +2832,6 @@ msgid "Status" msgstr "Gjendja" #: baselinksdialog.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject" msgid "Edit Links" msgstr "Ndrysho lidhjet" @@ -2915,31 +2872,26 @@ msgid "Add / Import" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" #: bitmaptabpage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label3" msgid "Style:" msgstr "Stili:" #: bitmaptabpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Original" msgstr "Origjinare" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "E mbushur" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "I zgjatur" @@ -2967,13 +2919,11 @@ msgid "Size:" msgstr "Madhësia:" #: bitmaptabpage.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" msgstr "Gjerësia:" #: bitmaptabpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" msgstr "Lartësia:" @@ -2985,13 +2935,11 @@ msgid "Scale" msgstr "Shkalla" #: bitmaptabpage.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label7" msgid "Position:" msgstr "Pozicioni:" #: bitmaptabpage.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Left" msgstr "Majtas Lart" @@ -3025,7 +2973,6 @@ msgid "Center Right" msgstr "Cover Right" #: bitmaptabpage.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Left" msgstr "Majtas Poshtë" @@ -3062,7 +3009,6 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "Rresht" @@ -3080,13 +3026,11 @@ msgid "Options" msgstr "Mundësitë" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Shembull" #: bitmaptabpage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "Shikim paraprak" @@ -3544,7 +3488,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "Drejtimi i te_kstit:" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "Vetitë" @@ -3685,7 +3628,6 @@ msgid "CTL Font" msgstr "Shkronja CTL" #: charnamepage.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Shikim paraprak" @@ -3751,7 +3693,6 @@ msgid "Text Document" msgstr "Dokument tekst" #: colorconfigwin.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Rrjeta" @@ -3870,7 +3811,6 @@ msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Vizatim / Prezantim" #: colorconfigwin.ui:824 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Rrjeta" @@ -3896,7 +3836,6 @@ msgid "Number" msgstr "Numër" #: colorconfigwin.ui:932 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Varg" @@ -3932,7 +3871,6 @@ msgid "Number" msgstr "Numër" #: colorconfigwin.ui:1086 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Varg" @@ -3974,13 +3912,11 @@ msgid "Recent Colors" msgstr "" #: colorpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|RGB" msgid "RGB" msgstr "RGB" #: colorpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|CMYK" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" @@ -4048,7 +3984,6 @@ msgid "_M" msgstr "" #: colorpage.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" msgstr "Aktiv" @@ -4059,13 +3994,11 @@ msgid "New Color" msgstr "Ngjyra e re" #: colorpage.ui:656 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "Blu" #: colorpage.ui:671 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "E kuqe" @@ -4296,7 +4229,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Shikim paraprak" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Shembull" @@ -4434,7 +4366,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "_Përshkrimi:" #: customizedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog" msgid "Customize" msgstr "Personalizo" @@ -4962,7 +4893,6 @@ msgid "Outline" msgstr "Konturë" #: effectspage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|blinkingcb" msgid "Blinking" msgstr "Ndërlidhjet" @@ -4998,7 +4928,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "" #: effectspage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Shikim paraprak" @@ -5159,7 +5088,6 @@ msgid "Similarities..." msgstr "" #: fmsearchdialog.ui:558 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox" msgid "S_imilarity search" msgstr "Kërkim për _ngjashmëri" @@ -5268,7 +5196,6 @@ msgid "_File type:" msgstr "Lloji i _skedarit:" #: galleryfilespage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject" msgid "Files Found" msgstr "Skedarë të gjetur" @@ -5279,7 +5206,6 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "Shikim _paraprak" #: galleryfilespage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Shikim paraprak" @@ -5385,7 +5311,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "_Ndrysho" #: gradientpage.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "Shkallëzim" @@ -5396,7 +5321,6 @@ msgid "_Type:" msgstr "_Tipi:" #: gradientpage.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Linear" msgstr "Lineare" @@ -5497,7 +5421,6 @@ msgid "Example" msgstr "Shembull" #: gradientpage.ui:662 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Shikim paraprak" @@ -5653,7 +5576,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Options" msgstr "Mundësitë për Hangul/Hanja" #: hangulhanjaoptdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" msgid "New..." msgstr "I ri..." @@ -5735,7 +5657,6 @@ msgid "Line _color:" msgstr "_Ngjyra e vijës:" #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "Ngjyra e sfondit" @@ -5752,7 +5673,6 @@ msgid "Example" msgstr "Shembull" #: hatchpage.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "Shikim paraprak" @@ -6015,13 +5935,11 @@ msgid "_File:" msgstr "_Skedar:" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "Selekto shtegun" #: hyperlinknewdocpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "Selekto shtegun" @@ -6469,7 +6387,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Vetitë" #: linetabpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "Rrafsh" @@ -6610,7 +6527,6 @@ msgid "Icon" msgstr "Ikonë" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Shembull" @@ -6726,7 +6642,6 @@ msgid "Description" msgstr "Përshkrimi" #: menuassignpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Search" msgstr "_Kërko" @@ -6738,7 +6653,6 @@ msgid "Categor_y" msgstr "Kategori" #: menuassignpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Function" msgstr "_Funksioni" @@ -6771,7 +6685,6 @@ msgid "Remove item" msgstr "" #: menuassignpage.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" msgstr "_Funksioni" @@ -6783,7 +6696,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "_Fut" #: menuassignpage.ui:405 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Ndrysho" @@ -6811,7 +6723,6 @@ msgid "Insert Submenu" msgstr "" #: menuassignpage.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "Riemërto..." @@ -7190,19 +7101,16 @@ msgid "Bottom of character" msgstr "Fundi i karakterit" #: numberingoptionspage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "Kreu i rreshtit" #: numberingoptionspage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "Qendra e linjës" #: numberingoptionspage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "Fundi i rreshtit" @@ -7233,7 +7141,6 @@ msgid "After:" msgstr "Pas:" #: numberingoptionspage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft" msgid "Show sublevels:" msgstr "Shfaq nën-nivelet:" @@ -7259,7 +7166,6 @@ msgid "Character style:" msgstr "Stili i germës:" #: numberingoptionspage.ui:524 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Numërimi" @@ -7357,7 +7263,6 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "Relati_v" #: numberingpositionpage.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth" msgid "Width of numbering:" msgstr "Gjerësia e numërimit:" @@ -7579,7 +7484,6 @@ msgid "Western _text and Asian punctuation" msgstr "" #: optasianpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" msgstr "Kernimi" @@ -8015,7 +7919,6 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "Ngarko %PRODUCTNAME kur të niset sistemi" @@ -8502,7 +8405,6 @@ msgid "Type" msgstr "Tipi" #: optpathspage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|path" msgid "Path" msgstr "Shtegu" @@ -8889,19 +8791,16 @@ msgid "First name" msgstr "Emri" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Mbiemri" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Inicialet" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "Qyteti" @@ -8913,7 +8812,6 @@ msgid "State" msgstr "Gjendja" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Kodi postar" @@ -8937,13 +8835,11 @@ msgid "Home telephone number" msgstr "Numri i telefonit privat" #: optuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "Numri i telefonit të punës" #: optuserpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "fax-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "Numri i faksit" @@ -8965,25 +8861,21 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "Mbiemri/em_ri/atësia/inicialet:" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Mbiemri" #: optuserpage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "Atësia" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Inicialet" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Emri" @@ -8994,19 +8886,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "Mbiemri/em_ri/inicialet:" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Mbiemri" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Emri" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Inicialet" @@ -9017,13 +8906,11 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "_Rruga/numri i apartamentit:" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Rruga" #: optuserpage.ui:666 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "Numri i apartamentit" @@ -9034,13 +8921,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "_Kodi postar/qyteti:" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Qyteti" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Kodi postar" @@ -9272,13 +9157,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatike" #: optviewpage.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "E vogël" #: optviewpage.ui:441 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "E madhe" @@ -9295,13 +9178,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatike" #: optviewpage.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "E vogël" #: optviewpage.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "E madhe" @@ -9541,7 +9422,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatike" #: paragalignpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "Vija bazë në qendër" @@ -9654,13 +9534,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 rreshta" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "Dyfish" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "Proporcionale" @@ -9703,7 +9581,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "_Automatike" #: paraindentspacing.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "E caktuar" @@ -9749,7 +9626,6 @@ msgid "A_ctivate" msgstr "Ndiz" #: paraindentspacing.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "Regjistrimi-i saktë" @@ -9903,13 +9779,11 @@ msgid "Selection" msgstr "Përzgjedhje" #: patterntabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "_Ndrysho" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "Model" @@ -9943,13 +9817,11 @@ msgid "Options" msgstr "Mundësitë" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Shembull" #: patterntabpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Shikim paraprak" @@ -10106,7 +9978,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Hapësira" #: positionpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Shikim paraprak" @@ -10212,7 +10083,6 @@ msgid "Adapt" msgstr "Përshtat" #: posterdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "Pastel" @@ -10510,7 +10380,6 @@ msgid "Macros" msgstr "Makrot" #: searchattrdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" msgid "Attributes" msgstr "Atributet" @@ -10733,13 +10602,11 @@ msgid "_Combine" msgstr "_Kombino" #: slantcornertabpage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|label5" msgid "_X:" msgstr "_X:" #: slantcornertabpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|label6" msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -10770,13 +10637,11 @@ msgid "Slant" msgstr "Pjerrtëso" #: slantcornertabpage.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|label4" msgid "_X:" msgstr "_X:" #: slantcornertabpage.ui:337 -#, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|label7" msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -10802,7 +10667,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: smoothdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "I lëmuar" @@ -10818,7 +10682,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "Parametrat" #: solarizedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "Vërja në diell" @@ -10898,7 +10761,6 @@ msgid "Favorite Characters:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "Kontrolli ortografik: $LANGUAGE ($LOCATION)" @@ -10989,7 +10851,6 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "_Jo i pranishëm në fjalor" #: spellingdialog.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "Ngjit" @@ -11117,7 +10978,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "Në kornizë" #: swpossizepage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Spiranca" @@ -11189,13 +11049,11 @@ msgid "No Effect" msgstr "Asnjë efekt" #: textanimtabpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "Blink" #: textanimtabpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" msgstr "Lëviz Nëpërmjet" @@ -11206,7 +11064,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "Rrëshqit" @@ -11222,7 +11079,6 @@ msgid "Direction:" msgstr "Drejtimi:" #: textanimtabpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "To top" @@ -11243,7 +11099,6 @@ msgid "Right" msgstr "Djathtas" #: textanimtabpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "To left" @@ -11254,7 +11109,6 @@ msgid "Left" msgstr "Majtas" #: textanimtabpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "To bottom" @@ -11280,7 +11134,6 @@ msgid "Animation cycles:" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|TSB_ENDLESS" msgid "_Continuous" msgstr "_Vazhdueshëm" @@ -11399,7 +11252,6 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: textdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "Animacion teksti" @@ -11455,7 +11307,6 @@ msgid "Position:" msgstr "Pozicioni:" #: textflowpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "Stili i faqes" @@ -11548,7 +11399,6 @@ msgid "Replace with:" msgstr "Zëvendëso me:" #: transparencytabpage.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Linear" msgstr "Lineare" @@ -11743,7 +11593,6 @@ msgid "Write in double lines" msgstr "Shkruaj dy rreshta për rresht" #: twolinespage.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|label2" msgid "Double-lined" msgstr "I dyanshëm" @@ -11764,7 +11613,6 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "" #: twolinespage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Shikim paraprak" @@ -11846,7 +11694,6 @@ msgid "Variable:" msgstr "Variabël" #: zoomdialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "Variabël" diff --git a/source/sq/dbaccess/messages.po b/source/sq/dbaccess/messages.po index 9ff22b7019b..4a90f117922 100644 --- a/source/sq/dbaccess/messages.po +++ b/source/sq/dbaccess/messages.po @@ -758,13 +758,11 @@ msgid "Table Format..." msgstr "Formati i tabelës..." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "Lartesia e rreshtit..." #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "~Kopjo" @@ -2558,7 +2556,6 @@ msgid "Ta_ble name:" msgstr "Emri i tab_elës:" #: dbaseindexdialog.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" msgstr "Indekset" @@ -2618,7 +2615,6 @@ msgid "Indexes..." msgstr "Indekset..." #: dbwizconnectionpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" msgid "label" msgstr "etiketë" @@ -2955,7 +2951,6 @@ msgid "Settings" msgstr "Rregullimet" #: indexdesigndialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" msgstr "Indekset" @@ -3109,13 +3104,11 @@ msgid "Options" msgstr "Mundësitë" #: jointablemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "jointablemenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Fshij" #: joinviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Fshij" @@ -3143,7 +3136,6 @@ msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Pl msgstr "" #: ldapconnectionpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel" msgid "_Server:" msgstr "_Serveri:" @@ -3224,7 +3216,6 @@ msgid "Overall progress:" msgstr "Shiriti i progresit" #: migratepage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "migratepage|overall" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "dokumenti $current$ ndër $overall$" @@ -3284,7 +3275,6 @@ msgid "Se_rver/port" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel" msgid "_Server:" msgstr "_Serveri:" @@ -3436,7 +3426,6 @@ msgid "Column _Width..." msgstr "Gjërësia e kolonës" #: querycolmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "querycolmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Fshij" @@ -3497,13 +3486,11 @@ msgid ">=" msgstr ">=" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "si" #: queryfilterdialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" msgstr "jo si" @@ -3560,7 +3547,6 @@ msgid "Criteria" msgstr "kriter" #: queryfuncmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Funksionet" @@ -3572,7 +3558,6 @@ msgid "Table Name" msgstr "Emri i ~tabelës" #: queryfuncmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "Pseudonim" @@ -3609,7 +3594,6 @@ msgid "Distinct values:" msgstr "Vlera të ndryshme:" #: relationdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|RelationDialog" msgid "Relations" msgstr "Relacionet" @@ -3702,7 +3686,6 @@ msgid "Cross join" msgstr "" #: rowheightdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "Lartësia e rreshtit" @@ -4025,25 +4008,21 @@ msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for det msgstr "" #: tabledesignrowmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|cut" msgid "Cu_t" msgstr "Pr_ij" #: tabledesignrowmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Kopjo" #: tabledesignrowmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|paste" msgid "_Paste" msgstr "_Ngjit" #: tabledesignrowmenu.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Fshij" @@ -4101,7 +4080,6 @@ msgid "Add Tables" msgstr "Shto tabela" #: tablesjoindialog.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|alttitle" msgid "Add Table or Query" msgstr "Shto tabelë ose kërkim" diff --git a/source/sq/editeng/messages.po b/source/sq/editeng/messages.po index da6cfe85ba7..2507c462cfd 100644 --- a/source/sq/editeng/messages.po +++ b/source/sq/editeng/messages.po @@ -14,19 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignore" msgid "I_gnore All" msgstr "I_njoro të gjitha" #: spellmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|insert" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Shtoje në fjalor" #: spellmenu.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Shtoje në fjalor" @@ -484,7 +481,6 @@ msgid "Double strikethrough" msgstr "" #: editrids.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW" msgid "Strikethrough" msgstr "Vizuar nëpërmes" @@ -684,19 +680,16 @@ msgid "inch" msgstr "inç" #: editrids.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_POINT" msgid "pt" msgstr "pt" #: editrids.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_TWIP" msgid "twip" msgstr "twip" #: editrids.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_PIXEL" msgid "pixel" msgstr "piksel" @@ -713,7 +706,6 @@ msgid "Not Shadowed" msgstr "Jo e hijezuar" #: editrids.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE" msgid "Blinking" msgstr "Ndërlidhjet" @@ -1029,7 +1021,6 @@ msgid "Double-lined off" msgstr "I dyanshëm" #: editrids.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES" msgid "Double-lined" msgstr "I dyanshëm" @@ -1112,7 +1103,6 @@ msgid "Relief" msgstr "Relief" #: editrids.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED" msgid "Engraved" msgstr "I gdhendur" diff --git a/source/sq/extensions/messages.po b/source/sq/extensions/messages.po index 6d6e883c57c..db5761a6d11 100644 --- a/source/sq/extensions/messages.po +++ b/source/sq/extensions/messages.po @@ -29,7 +29,6 @@ msgid "Query" msgstr "Pyetësor" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "Komanda SQL" @@ -53,7 +52,6 @@ msgid "Top" msgstr "Lartë" #: stringarrays.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Middle" msgstr "Në mes" @@ -65,13 +63,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "_Poshtë:" #: stringarrays.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Small" msgstr "E vogël" #: stringarrays.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Large" msgstr "E madhe" @@ -83,13 +79,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "Përmbajtjet e kornizës" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "Paraqitja 3D" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "Rrafsh" @@ -113,7 +107,6 @@ msgid "Query" msgstr "Pyetësor" #: stringarrays.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql" msgstr "Sql" @@ -131,7 +124,6 @@ msgid "Tablefields" msgstr "Fushat e tabelës" #: stringarrays.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Left" msgstr "Majtas" @@ -143,13 +135,11 @@ msgid "Center" msgstr "Qendër" #: stringarrays.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Right" msgstr "Djathtas" #: stringarrays.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "None" msgstr "Asnjë" @@ -184,7 +174,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "Shënimi i kaluar" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "Regjistrim tjetër" @@ -238,7 +227,6 @@ msgid "Post" msgstr "Posto" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -256,7 +244,6 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "Standard (e shkurtë)" @@ -274,7 +261,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "Standard (i shkurtë VVVV)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "Standard (e gjatë)" @@ -394,7 +380,6 @@ msgid "No" msgstr "No" #: stringarrays.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "Po" @@ -426,13 +411,11 @@ msgid "_top" msgstr "_Ndal" #: stringarrays.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "None" msgstr "Asnjë" #: stringarrays.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Single" msgstr "E vetme" @@ -467,13 +450,11 @@ msgid "Default" msgstr "Standarde" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "OK" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "Anulo" @@ -526,7 +507,6 @@ msgid "CR+LF (Windows)" msgstr "CR+LF (Windows)" #: stringarrays.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "None" msgstr "Asnjë" @@ -550,13 +530,11 @@ msgid "Both" msgstr "Të dy" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3D" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "Rrafsh" @@ -634,7 +612,6 @@ msgid "Below right" msgstr "Lartë djathtas" #: stringarrays.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Centered" msgstr "Në qendër" @@ -676,13 +653,11 @@ msgid "Fit to Size" msgstr "Përshtate me madhësinë" #: stringarrays.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Left-to-right" msgstr "Nga e majta në të djathtë" #: stringarrays.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "Nga e djathta në të majtë" @@ -706,7 +681,6 @@ msgid "When focused" msgstr "Kur humb mbledhjen" #: stringarrays.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Always" msgstr "Gjithmonë" @@ -1740,7 +1714,6 @@ msgid "Submission" msgstr "Pranim" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" msgid "Binding" msgstr "Ndërlidhjet" @@ -2586,7 +2559,6 @@ msgid "No" msgstr "No" #: yesno.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "Po" @@ -3072,7 +3044,6 @@ msgid "_ISBN" msgstr "_ISBN" #: generalpage.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|editor" msgid "Editor" msgstr "Editues" @@ -3211,7 +3182,6 @@ msgid "_Chapter" msgstr "_Kapitull" #: mappingdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label6" msgid "Editor" msgstr "Editues" @@ -3364,25 +3334,21 @@ msgid "Table" msgstr "Tabela" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "Çelës Kërkimi" #: toolbar.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "Filtër automatik" #: toolbar.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" msgid "Standard Filter" msgstr "Filtër standard" #: toolbar.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER" msgid "Reset Filter" msgstr "Rindreq filtrin" @@ -3394,7 +3360,6 @@ msgid "Column Arrangement" msgstr "Aranzhimi i Kolonave" #: toolbar.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE" msgid "Data Source" msgstr "Burimi i të dhënave" diff --git a/source/sq/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/sq/extras/source/autocorr/emoji.po index 8eaf01e0d09..48d0dfa2e5c 100644 --- a/source/sq/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/sq/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -382,7 +382,6 @@ msgstr "delta" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -411,7 +410,6 @@ msgstr "eta" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -421,7 +419,6 @@ msgstr "theta" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -431,7 +428,6 @@ msgstr "iota" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -451,7 +447,6 @@ msgstr "Lambda" #. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_MU\n" @@ -461,7 +456,6 @@ msgstr "mu" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -471,7 +465,6 @@ msgstr "nu" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -481,7 +474,6 @@ msgstr "xi" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -491,7 +483,6 @@ msgstr "omicron" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -501,7 +492,6 @@ msgstr "pi" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -521,7 +511,6 @@ msgstr "sigma" #. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n" @@ -531,7 +520,6 @@ msgstr "sigma" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -541,7 +529,6 @@ msgstr "tau" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -551,7 +538,6 @@ msgstr "upsilon" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -561,7 +547,6 @@ msgstr "phi" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -571,7 +556,6 @@ msgstr "chi" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -7948,7 +7932,6 @@ msgstr "buton" #. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE_BUTTON\n" diff --git a/source/sq/filter/messages.po b/source/sq/filter/messages.po index fcbe599b89d..f93b7ae906b 100644 --- a/source/sq/filter/messages.po +++ b/source/sq/filter/messages.po @@ -412,7 +412,6 @@ msgid "Text:" msgstr "Teksti:" #: pdfgeneralpage.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label3" msgid "Watermark" msgstr "Shenjë uji" @@ -764,7 +763,6 @@ msgid "Select..." msgstr "Zgjidh..." #: pdfsignpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|tsa" msgid "None" msgstr "Asnjë" @@ -865,7 +863,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" msgstr "Shënjimet" @@ -942,7 +939,6 @@ msgid "_Single page" msgstr "Faqe e vetme" #: pdfviewpage.ui:361 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|contlayout" msgid "_Continuous" msgstr "_Vazhdueshëm" @@ -958,7 +954,6 @@ msgid "First page is _left" msgstr "Faqja e parë është _majtas" #: pdfviewpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|label1" msgid "Page Layout" msgstr "Ndrysho formëdhënien" @@ -1074,7 +1069,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "_Hap një paketë..." #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "Lista e filtrit XML" @@ -1085,7 +1079,6 @@ msgid "_Filter name:" msgstr "Emri i _filtrit:" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label3" msgid "_Application:" msgstr "_Programi:" diff --git a/source/sq/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/sq/filter/source/config/fragments/filters.po index 9897a7085ab..5ac7425388c 100644 --- a/source/sq/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/sq/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -1321,7 +1321,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "Shabllon tabele llogaritëse OpenOffice.org 1.0" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" diff --git a/source/sq/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/sq/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 5f8aad484ee..23a0a102c0e 100644 --- a/source/sq/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/sq/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -188,7 +188,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" #: pdf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "pdf_Export.xcu\n" "pdf_Export\n" @@ -198,7 +197,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - Portable Document Format" #: pdf_Import.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "pdf_Import.xcu\n" "pdf_Import\n" diff --git a/source/sq/filter/source/config/fragments/types.po b/source/sq/filter/source/config/fragments/types.po index 8bbd34b0e16..fac30f40312 100644 --- a/source/sq/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/sq/filter/source/config/fragments/types.po @@ -162,7 +162,6 @@ msgid "Microsoft Excel 2003 XML" msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" #: calc_ODS_FlatXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_ODS_FlatXML.xcu\n" "calc_ODS_FlatXML\n" @@ -217,7 +216,6 @@ msgid "Draw 8 Template" msgstr "Shabllon Draw 8" #: draw_ODG_FlatXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_ODG_FlatXML.xcu\n" "draw_ODG_FlatXML\n" @@ -245,7 +243,6 @@ msgid "Impress 8 Template" msgstr "Shabllon Impress 8" #: impress_ODP_FlatXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_ODP_FlatXML.xcu\n" "impress_ODP_FlatXML\n" @@ -329,7 +326,6 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA" msgstr "XML Microsoft Word 2007-2013" #: writer_ODT_FlatXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_ODT_FlatXML.xcu\n" "writer_ODT_FlatXML\n" diff --git a/source/sq/formula/messages.po b/source/sq/formula/messages.po index b3f9e1fcea3..6d7c7c03913 100644 --- a/source/sq/formula/messages.po +++ b/source/sq/formula/messages.po @@ -2209,13 +2209,11 @@ msgid "Formula" msgstr "Formula" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "Maksimizo" #: functionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|label_search" msgid "_Search" msgstr "_Kërko" diff --git a/source/sq/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/sq/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 8b30e28633f..5c8abd1cfeb 100644 --- a/source/sq/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/sq/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-12 08:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 19:35+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2755,7 +2755,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "Ngarko [ProductName] gjatë nisjes së sistemit" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2772,7 +2771,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2781,7 +2779,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "{&MSSansBold8}Skedarë në përdorim" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" @@ -2790,7 +2787,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Anulo" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" diff --git a/source/sq/nlpsolver/src/locale.po b/source/sq/nlpsolver/src/locale.po index 840e5cbf602..95c636e17d4 100644 --- a/source/sq/nlpsolver/src/locale.po +++ b/source/sq/nlpsolver/src/locale.po @@ -33,7 +33,6 @@ msgid "Size of Swarm" msgstr "" #: NLPSolverCommon_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverCommon_en_US.properties\n" "NLPSolverCommon.Properties.LibrarySize\n" @@ -42,7 +41,6 @@ msgid "Size of Library" msgstr "Përmasat e Librarisë" #: NLPSolverCommon_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverCommon_en_US.properties\n" "NLPSolverCommon.Properties.LearningCycles\n" diff --git a/source/sq/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sq/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 24ae8b1bfe9..4b895f274a6 100644 --- a/source/sq/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/sq/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -162,7 +162,6 @@ msgid "Database" msgstr "Baza e të dhënave" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -172,7 +171,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "Dokument ~HTML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -182,7 +180,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "Formular ~XML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -724,7 +721,6 @@ msgid "Oracle Report Builder" msgstr "Oracle Report Builder" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportHeader\n" @@ -734,7 +730,6 @@ msgid "Report Header" msgstr "Zona e kryefaqes" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportFooter\n" @@ -744,7 +739,6 @@ msgid "Report Footer" msgstr "Zona e fundfaqes" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageHeader\n" @@ -754,7 +748,6 @@ msgid "Page Header" msgstr "Kreu i faqes" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageFooter\n" @@ -764,7 +757,6 @@ msgid "Page Footer" msgstr "Fundi i faqes" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupHeader\n" @@ -774,7 +766,6 @@ msgid "Group Header" msgstr "Zona e kryefaqes" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupFooter\n" @@ -7807,7 +7798,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Shënimet" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks\n" @@ -10457,7 +10447,6 @@ msgid "ISBNNumber" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.publisher\n" @@ -10467,7 +10456,6 @@ msgid "Publisher" msgstr "Botues" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.publisher\n" @@ -10716,7 +10704,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "Nënshtetësia" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" diff --git a/source/sq/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sq/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 71f5990e8da..2e91fe8b1ed 100644 --- a/source/sq/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sq/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -227,7 +227,6 @@ msgid "~Dialog" msgstr "Dialogu" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -1017,7 +1016,6 @@ msgid "~Edit Layout..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n" @@ -1375,7 +1373,6 @@ msgid "Wrap Text" msgstr "mbështjell majtas" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n" @@ -1960,7 +1957,6 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" @@ -2333,7 +2329,6 @@ msgid "Rows ~Above" msgstr "Rresht ~Sipër" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n" @@ -2381,7 +2376,6 @@ msgid "Columns ~Left" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" @@ -2677,7 +2671,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "F~sheh" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2733,7 +2726,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "~Gjerësia..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -3466,7 +3458,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "Formato si përqindje" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3524,7 +3515,6 @@ msgid "Format as Number" msgstr "Formato si numër" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" @@ -3608,7 +3598,6 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "Nga e d~jathta-në-të-majtë" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -3699,7 +3688,6 @@ msgid "Grid Lines for Sheet" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n" @@ -3900,7 +3888,6 @@ msgid "Ro~ws" msgstr "Rreshtat" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n" @@ -3993,7 +3980,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "Fut datën e kolonës" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4012,7 +3998,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "Fut orën e tanishme" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4134,7 +4119,6 @@ msgid "Row" msgstr "~Rresht" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetInsertName\n" @@ -4184,7 +4168,6 @@ msgid "Accent 3" msgstr "Theks" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4194,7 +4177,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "Titulli 1" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4213,7 +4195,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4252,7 +4233,6 @@ msgid "Warning" msgstr "Vërejtje" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4300,7 +4280,6 @@ msgid "Cell Edit" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" @@ -4369,7 +4348,6 @@ msgid "Image" msgstr "Figurë" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -4417,7 +4395,6 @@ msgid "Pivot Table" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -4446,7 +4423,6 @@ msgid "Sheet Tabs Bar" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -4456,7 +4432,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "Filtri i figurës" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -4772,7 +4747,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -5653,7 +5627,6 @@ msgid "Scale Text" msgstr "Shkallëzo tekstin" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:NewArrangement\n" @@ -5953,7 +5926,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "Yjet dhe banderolat" #: DbBrowserWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" @@ -6008,7 +5980,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Standarde" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -6462,7 +6433,6 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "Udhëzuesi i formularit..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" @@ -6981,7 +6951,6 @@ msgid "Rename Page" msgstr "~Riemëro faqen" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n" @@ -7816,7 +7785,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -8110,7 +8078,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "Faqosja e diapozitivit" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9374,7 +9341,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "Futi Ko~lonat" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9440,7 +9406,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "~Kolonat" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -9486,7 +9451,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "~Kolonat" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9514,7 +9478,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "~Rreshtat" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9848,7 +9811,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "Lëviz figurën lart" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9886,7 +9848,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "Lëviz figurën poshtë" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9950,7 +9911,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -9960,7 +9920,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "Diapozitiv bosh" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -9979,7 +9938,6 @@ msgid "Title Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n" @@ -9989,7 +9947,6 @@ msgid "Title, Content" msgstr "Titull, Përmbajtje" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" @@ -9999,7 +9956,6 @@ msgid "Centered Text" msgstr "Tekst i qendërzuar" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n" @@ -10009,7 +9965,6 @@ msgid "Title and 2 Content" msgstr "Titulli dhe Përmbajtja 2" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n" @@ -10019,7 +9974,6 @@ msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "Titulli, Përmbajtja dhe Përmbajtja 2" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n" @@ -10029,7 +9983,6 @@ msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "Titulli, Përmbajtja 2 dhe Përmbajtja" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n" @@ -10039,7 +9992,6 @@ msgid "Title, Content over Content" msgstr "Titulli, Përmbajtja sipër Përmbajtjes" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n" @@ -10049,7 +10001,6 @@ msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "Titulli, Përmbajtja 2 sipër Përmbajtjes" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n" @@ -10059,7 +10010,6 @@ msgid "Title, 4 Content" msgstr "Titulli, Përmbajtja 4" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n" @@ -10069,7 +10019,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "Titulli, Përmbajtja 6" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10079,7 +10028,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "Titull Vertikal, Tekst Vertikal" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10089,7 +10037,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "Titull Vertikal, Tekst, Diagram" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10109,7 +10056,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "Titulli, Tekst Vertikal, Klipart" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10148,7 +10094,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "Qeli" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10225,7 +10170,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -10324,7 +10268,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "Vijë shigjetë" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -10334,7 +10277,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "Linja Dimensionit" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -10647,7 +10589,6 @@ msgid "Glue Points" msgstr "Pikat e ngjitjes" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -13177,7 +13118,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "Nga kreu në fund" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13187,7 +13127,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "Subtle" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13215,7 +13154,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13263,7 +13201,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13273,7 +13210,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "Wipe" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13283,7 +13219,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "Wedge" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13302,7 +13237,6 @@ msgid "Push" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" @@ -13341,7 +13275,6 @@ msgid "Shape" msgstr "~Trajtat" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n" @@ -13371,7 +13304,6 @@ msgid "Random" msgstr "rastësore" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13410,7 +13342,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "Titujt" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13599,7 +13530,6 @@ msgid "Top Right to Bottom Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right-left\n" @@ -13618,7 +13548,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13657,7 +13586,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13667,7 +13595,6 @@ msgid "In" msgstr "In" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13677,7 +13604,6 @@ msgid "Out" msgstr "Out" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13707,7 +13633,6 @@ msgid "Up" msgstr "Up" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n" @@ -13717,7 +13642,6 @@ msgid "Right" msgstr "Djathtas" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n" @@ -13727,7 +13651,6 @@ msgid "Left" msgstr "Majtas" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n" @@ -13756,7 +13679,6 @@ msgid "Oval Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -13766,7 +13688,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "Diamant" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -13906,7 +13827,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" @@ -13916,7 +13836,6 @@ msgid "Inside" msgstr "I brendshëm" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -13953,7 +13872,6 @@ msgid "Moderate" msgstr "Moderate" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Entrance.exciting\n" @@ -13990,7 +13908,6 @@ msgid "Moderate" msgstr "Moderate" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Emphasis.exciting\n" @@ -14027,7 +13944,6 @@ msgid "Moderate" msgstr "Moderate" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Exit.exciting\n" @@ -14145,7 +14061,6 @@ msgid "Math" msgstr "Matematikë" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.8\n" @@ -14264,7 +14179,6 @@ msgid "Chart" msgstr "Diagram" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.21\n" @@ -14330,7 +14244,6 @@ msgid "Show Comme~nts" msgstr "Paraqit komentin" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" @@ -16399,7 +16312,6 @@ msgid "Current Library" msgstr "Libraria e tanishme" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16418,7 +16330,6 @@ msgid "Align Left" msgstr "Rreshto Majtas" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16726,7 +16637,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Tejdukshmëria" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16793,7 +16703,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "Vijë me shigjetë në fillim" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -16853,7 +16762,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow" msgstr "Vijë me katror/shigjetë" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" @@ -16980,7 +16888,6 @@ msgid "Crop Dialog..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" @@ -17000,7 +16907,6 @@ msgid "Crop Image" msgstr "Preje figurën" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n" @@ -17086,7 +16992,6 @@ msgid "~Forms" msgstr "Formularët" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" @@ -17544,7 +17449,6 @@ msgid "Chart from File..." msgstr "Diagram nga skedari" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" @@ -17572,7 +17476,6 @@ msgid "Toggle Bulleted List" msgstr "Aktivizo Listën me Pika" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" @@ -18956,7 +18859,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "~Kontrollo përsëri dokumentin..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -18966,7 +18868,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "Drejtshkrimi" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -20498,7 +20399,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Zmadho Kryerradhën" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" @@ -20814,7 +20714,6 @@ msgid "~Export As" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" @@ -20834,7 +20733,6 @@ msgid "~Export as PDF..." msgstr "Eksporto si P~DF..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" @@ -20844,7 +20742,6 @@ msgid "Export as PDF" msgstr "Eksporto si dokument PDF" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" @@ -21122,7 +21019,6 @@ msgid "Compile" msgstr "Kompajlo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -21196,7 +21092,6 @@ msgid "R~un Macro..." msgstr "E~kzektuto Makron..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" @@ -21742,7 +21637,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "Aktivizo Parashikimin e Printimit" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -21806,7 +21700,6 @@ msgid "Sort Descending" msgstr "Klasifiko në Zbritje" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" @@ -22789,7 +22682,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "Referencë" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -22929,7 +22821,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -22957,7 +22848,6 @@ msgid "Me~dia Player" msgstr "Lexues mult~imedial" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23161,7 +23051,6 @@ msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..." msgstr "E-mail Format ~OpenDocument..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n" @@ -23236,7 +23125,6 @@ msgid "Select" msgstr "Zgjedh" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" @@ -23255,7 +23143,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23265,7 +23152,6 @@ msgid "Name..." msgstr "Emri..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -23331,7 +23217,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -23421,7 +23306,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "Vijë shigjetë" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -23431,7 +23315,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "Linja Dimensionit" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -23726,7 +23609,6 @@ msgid "Image" msgstr "Figurë" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -24243,7 +24125,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "Kursori i formulës" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24253,7 +24134,6 @@ msgid "New Line" msgstr "Rresht i ri" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -24933,7 +24813,6 @@ msgid "Section" msgstr "Seksioni" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrink\n" @@ -24973,7 +24852,6 @@ msgid "Background Color..." msgstr "Ngjyra e sfondit" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportReportTo\n" @@ -25020,7 +24898,6 @@ msgid "Page" msgstr "Faqja" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n" @@ -25067,7 +24944,6 @@ msgid "Slide Transition" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.NavigatorDeck\n" @@ -25087,7 +24963,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Stil~et" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" @@ -25097,7 +24972,6 @@ msgid "Functions" msgstr "Funksionet" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwManageChangesDeck\n" @@ -25107,7 +24981,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "Menaxho ndryshimet" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25117,7 +24990,6 @@ msgid "Design" msgstr "Dizajni" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -25146,7 +25018,6 @@ msgid "Character" msgstr "Shkronja" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" @@ -25166,7 +25037,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Stil~et" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n" @@ -25205,7 +25075,6 @@ msgid "Area" msgstr "Zona" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -25350,7 +25219,6 @@ msgid "Empty" msgstr "Bosh" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScAlignmentPropertyPanel\n" @@ -25370,7 +25238,6 @@ msgid "Cell Appearance" msgstr "Paraqitja e qelisë" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n" @@ -25399,7 +25266,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "Mbështjell" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SwNavigatorPanel\n" @@ -25409,7 +25275,6 @@ msgid "Navigator" msgstr "Orientuesi" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScNavigatorPanel\n" @@ -25419,7 +25284,6 @@ msgid "Navigator" msgstr "Orientuesi" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdNavigatorPanel\n" @@ -25448,7 +25312,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Stil~et" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" @@ -25487,7 +25350,6 @@ msgid "Elements" msgstr "Elementi" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" @@ -25526,7 +25388,6 @@ msgid "Axis" msgstr "B~osht" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" @@ -25819,7 +25680,6 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Sidebar\n" @@ -25857,7 +25717,6 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Sidebar\n" @@ -25933,7 +25792,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "Te~kst automatik..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26337,7 +26195,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "Prano ndryshimin" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26522,7 +26379,6 @@ msgid "En~velope..." msgstr "Za~rf..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n" @@ -27067,7 +26923,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "~Formula..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27825,7 +27680,6 @@ msgid "Clear" msgstr "~Pastro" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" @@ -29175,7 +29029,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "Në ~sfond" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29819,7 +29672,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "Shto fjalët e panjohura" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30261,7 +30113,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "Vendos Stilin e Paragrafit" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30271,7 +30122,6 @@ msgid "~Title" msgstr "~Titulli" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -31035,7 +30885,6 @@ msgid "Image" msgstr "Figurë" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31055,7 +30904,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "Objekt OLE" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -31103,7 +30951,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "Formatim" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -31498,7 +31345,6 @@ msgid "Image" msgstr "Figurë" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31518,7 +31364,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "Objekt OLE" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -31881,7 +31726,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Forma e fonteve" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" @@ -31980,7 +31824,6 @@ msgid "Image" msgstr "Figurë" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32000,7 +31843,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "Objekt OLE" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -32048,7 +31890,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "Formatim" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -32433,7 +32274,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "Objekt OLE" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -32840,7 +32680,6 @@ msgid "Image" msgstr "Figurë" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32869,7 +32708,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "Objekt OLE" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -32935,7 +32773,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "Formatim" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -32954,7 +32791,6 @@ msgid "Tools" msgstr "Mjetet" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -32964,7 +32800,6 @@ msgid "Lines" msgstr "Rreshtat" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -33109,7 +32944,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "Ekrani i Plotë" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -33281,7 +33115,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Forma e fonteve" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" @@ -33398,7 +33231,6 @@ msgid "Image" msgstr "Figurë" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -33418,7 +33250,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "Objekt OLE" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -33610,7 +33441,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "Ekrani i Plotë" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" diff --git a/source/sq/reportdesign/messages.po b/source/sq/reportdesign/messages.po index dd48a30e287..1115274df4b 100644 --- a/source/sq/reportdesign/messages.po +++ b/source/sq/reportdesign/messages.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1513331544.000000\n" #: stringarray.hrc:17 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" msgstr "Asnjë" @@ -82,13 +81,11 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "Opcionet e formulës: Parametrat" #: stringarray.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "Funksioni" #: stringarray.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "Zbehje në drejtim të kundërt të lëvizjes të akrepave" @@ -106,7 +103,6 @@ msgid "No" msgstr "Jo" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "Po" @@ -118,7 +114,6 @@ msgid "No" msgstr "Jo" #: stringarray.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "Whole Group" msgstr "I gjithë grupi" @@ -135,7 +130,6 @@ msgid "Top" msgstr "Lartë" #: stringarray.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Middle" msgstr "Në mes" @@ -147,13 +141,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "Poshtë" #: stringarray.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" msgstr "Majtas" #: stringarray.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" msgstr "Djathtas" @@ -940,7 +932,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Rreshtimi" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "Formatizim i Kushtëzuar" @@ -1012,7 +1003,6 @@ msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" msgid "Bold" msgstr "Të trasha" @@ -1079,19 +1069,16 @@ msgid "Fo_rmat:" msgstr "Fo_rmati:" #: floatingfield.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|FloatingField" msgid "Sorting and Grouping" msgstr "Renditja dhe grupimi" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "Klasifiko në Rritje" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "Klasifiko në Zbritje" @@ -1157,13 +1144,11 @@ msgid "Sorting" msgstr "Renditja" #: floatingsort.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" msgstr "Zona e kryefaqes" #: floatingsort.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" msgstr "Zona e fundfaqes" @@ -1290,7 +1275,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Fshije" #: pagedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|PageDialog" msgid "Page Setup" msgstr "Rregullimet e faqes" diff --git a/source/sq/sc/messages.po b/source/sq/sc/messages.po index f6008934081..346366368cc 100644 --- a/source/sq/sc/messages.po +++ b/source/sq/sc/messages.po @@ -77,7 +77,6 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "Shtesë" @@ -469,7 +468,6 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "Mbroj fletën" #: globstr.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" msgstr "Largo mbrojtjen nga fleta" @@ -480,7 +478,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "Mbroje dokumentin" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "Hiq mbrojtjen nga dokumenti" @@ -659,7 +656,6 @@ msgid "OR" msgstr "OSE" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "Fleta" @@ -707,7 +703,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "Intervali burimorë përmban nëntotale të cilat mund ti shtrembërojnë rezultatet. Shfrytëzoi gjithsesi?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Gjithsejt" @@ -843,7 +838,6 @@ msgstr "" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "Shuma" @@ -1802,7 +1796,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "Intervali i lëvizur nga #1 në #2" #: globstr.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -2088,7 +2081,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "Menaxho emrat..." #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "Emri" @@ -2333,7 +2325,6 @@ msgid "next year" msgstr "vitin tjetër" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "dhe" @@ -2534,7 +2525,6 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "Të përgjithshme" @@ -2558,7 +2548,6 @@ msgid "Currency" msgstr "Valuta" #: globstr.hrc:512 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "Data" @@ -2570,7 +2559,6 @@ msgid "Time" msgstr "Koha" #: globstr.hrc:514 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" msgstr "Shkencor" @@ -2733,7 +2721,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "Është zbuluar një gabim formatimi në skedarin në nën-dokumentin $(ARG1) në $(ARG2)(row,col)." #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Gabim në formatin e skedarit në $(ARG1)(row,col)." @@ -2750,7 +2737,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3299,7 +3285,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "Një numër i plotë ne mes të 1583 dhe 9956 ose 0 dhe 99 (19xx ose 20xx varësisht nga opcioni i definuar)." #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "Muaj" @@ -3394,7 +3379,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "Data e fillimit" @@ -3405,7 +3389,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "Data fillestare për llogaritjen." #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "Data e mbarimit" @@ -3442,7 +3425,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "Data e fillimit" @@ -3453,7 +3435,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "Data fillestare për llogaritjen." #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "Data e mbarimit" @@ -3490,7 +3471,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "Data e fillimit" @@ -3798,7 +3778,6 @@ msgid "Number" msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "Numri i brendshëm i datës." @@ -3817,7 +3796,6 @@ msgid "Number" msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "Numri i brendshëm i datës." @@ -4172,7 +4150,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Periudha e pagesës. Numri i përgjithshëm i periudhave në të cilat është paguar anuiteti (pensioni)." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4360,7 +4337,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Periudha e pagesës. Numri i përgjithshëm i periudhave në të cilat është paguar anuiteti (pensioni)." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4412,7 +4388,6 @@ msgid "Cost" msgstr "Shpenzim" #: scfuncs.hrc:558 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "Shpenzimet e përvetësimit. Shpenzimi fillestar i pasurisë." @@ -4584,7 +4559,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "" #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "Muaj" @@ -4689,7 +4663,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4706,7 +4679,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "Llogarit kamatën nominale vjetore si një kamatë efektive." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "Tarifa efektive" @@ -4717,7 +4689,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "Shkalla efektive e kamatës" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4733,7 +4704,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "Vlera neto e tanishme. Llogarit vlerën neto të tanishme të një investimi bazuar në një seri të pagesave periodike dhe shkallës së zbritjes." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "Shkallë" @@ -4765,7 +4735,6 @@ msgid "Values" msgstr "Vlerat" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Një grup ose referencë me qeli përmbatja e të cilave korrespondon me pagesat." @@ -4796,7 +4765,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "Një grup ose referencë me qeli përmbatja e të cilave korrespondon me pagesat." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "Investim" @@ -4824,7 +4792,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Kthen shumën e kamatës për shkallën konstante të amortizimit." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "Shkallë" @@ -4856,7 +4823,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Shuma totale e periudhave të amortizimit." #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "Investim" @@ -4872,7 +4838,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "Shkallë" @@ -4883,7 +4848,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4895,13 +4859,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "Vlera aktuale. Vlera aktuale e investimit." #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "Vlera e ardhme e investimit." @@ -4923,7 +4885,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Numri i periudhave të shfrytëzuara në kalkulim." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5093,7 +5054,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "Kthen E VËRTETË nëse qelia është një qeli formule." #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "Referencë" @@ -5419,7 +5379,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Kthen shumën e të gjitha argumenteve." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "Numër " @@ -5436,7 +5395,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Kthen shumën e katrorëve të argumenteve." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "Numër " @@ -5562,7 +5520,6 @@ msgid "Range " msgstr "Brez" #: scfuncs.hrc:1009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "Intervali 1, intervali 2,... janë intervalet për t'u vlerësuar sipas kritereve të përcaktuara." @@ -5601,7 +5558,6 @@ msgid "Range " msgstr "Brez" #: scfuncs.hrc:1021 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "Intervali 1, intervali 2,... janë intervalet për t'u vlerësuar sipas kritereve të përcaktuara." @@ -6279,7 +6235,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "Llogarit nëntotalet në një tabelar." #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "Funksioni" @@ -6377,7 +6332,6 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "Numri që duhet të shkurtohet." #: scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "Numëro" @@ -6404,7 +6358,6 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "Numri që duhet të rumbullakësohet." #: scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "Numëro" @@ -6431,7 +6384,6 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "Numri që duhet të rrumbullaksohet telartë." #: scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "Numëro" @@ -6458,7 +6410,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "Numri që duhet të rrumbullaksohet teposhtë." #: scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "Numëro" @@ -6720,19 +6671,16 @@ msgid "Number" msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Numri që duhet të rrumbullaksohet teposhtë." #: scfuncs.hrc:1512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "Domethënia" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Numri deri te i cili shumëfish vlera do të rrumbullaksohet teposhtë." @@ -6761,13 +6709,11 @@ msgid "Number" msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Numri që duhet të rrumbullaksohet teposhtë." #: scfuncs.hrc:1524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "Domethënia" @@ -7035,7 +6981,6 @@ msgid "Data X" msgstr "" #: scfuncs.hrc:1641 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "The X data array." msgstr "Matrica e të dhënave X." @@ -7083,7 +7028,6 @@ msgid "Data X" msgstr "" #: scfuncs.hrc:1655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "The X data array." msgstr "Matrica e të dhënave X." @@ -7095,7 +7039,6 @@ msgid "Function type" msgstr "Lloji_i funksionit" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "Nëse lloji = 0 atëherë funksionet do të llogariten në formën e y=m^x, ose poashtu funksionet y=b*m^x." @@ -7245,7 +7188,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Kthen vlerën maksimale në një listë të argumenteve." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "Numër " @@ -7279,7 +7221,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Kthen vlerën minimale në një listë të argumenteve." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "Numër " @@ -7313,7 +7254,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Llogarit mospërputhjen bazuar në një mostër." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "Numër " @@ -7330,7 +7270,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Llogarit mospërputhjen bazuar në një mostër." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "Numër " @@ -7364,7 +7303,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Llogarit mospërputhjen bazuar në popullatën e tërësishme." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "Numër " @@ -7381,7 +7319,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Llogarit mospërputhjen bazuar në popullatën e tërësishme." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "Numër " @@ -7415,7 +7352,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Llogarit shmangien standarde bazuar në një mostër." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "Numër " @@ -7432,7 +7368,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Llogarit shmangien standarde bazuar në një mostër." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "Numër " @@ -7466,7 +7401,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Llogarit shmagien standarde bazuar në popullatën e tërësishme." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "Numër " @@ -7483,7 +7417,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Llogarit shmagien standarde bazuar në popullatën e tërësishme." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "Numër " @@ -7517,7 +7450,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Kthen mesataren e një mostre." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "Numër " @@ -7551,7 +7483,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Kthen shumën e katrorëve të shmagieve nga vlera mesatare e mostrës" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "Numër " @@ -7568,7 +7499,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Kthen mesataren e shmagies absolute nga një mostër nga mjeti." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "Numër " @@ -7585,7 +7515,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Kthen shtrembërimin e një shprëndarje." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "Numër " @@ -7602,7 +7531,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "Numër " @@ -7619,7 +7547,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Kthen lakoren e një shprëndarje." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "Numër " @@ -7636,7 +7563,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Kthen mjetin gjeometrik të një mostre." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "Numër " @@ -7653,7 +7579,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Kthen mjetin harmonik të një mostre." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "Numër " @@ -7670,7 +7595,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Kthen vlerën më të përbashkët në një mostër." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "Numër " @@ -7687,7 +7611,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Kthen vlerën më të përbashkët në një mostër." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "Numër " @@ -7704,7 +7627,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Kthen vlerën më të përbashkët në një mostër." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "Numër " @@ -7721,7 +7643,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Kthen medianen e mostrës së dhënë." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "Numër " @@ -7973,7 +7894,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Vlera për të cilin do të përcaktohet rangimi i përqindjes." #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "Domethënia" @@ -8011,7 +7931,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Vlera për të cilin do të përcaktohet rangimi i përqindjes." #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "Domethënia" @@ -8049,7 +7968,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Vlera për të cilin do të përcaktohet rangimi i përqindjes." #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "Domethënia" @@ -8210,7 +8128,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "Probabiliteti" @@ -8435,7 +8352,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "Kumulative. C=0 llogarit gjasat individuale, C=1 gjasat kumulative." @@ -8547,7 +8463,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Gjasat e suksesit të një prove." #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8584,7 +8499,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Gjasat e suksesit të një prove." #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8610,7 +8524,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet shprëndarja Poisson." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "Mesatarja" @@ -8646,7 +8559,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet shprëndarja Poisson." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Mesatarja" @@ -8773,7 +8685,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Vlera e gjasës për të cilin do të llogaritet shprëndraja inverse normale." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "Mesatarja" @@ -8805,13 +8716,11 @@ msgid "Number" msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "Vlera e gjasës për të cilin do të llogaritet shprëndraja inverse normale." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Mesatarja" @@ -8858,7 +8767,6 @@ msgid "Number" msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:2327 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet shprëndarja standarde normale." @@ -8901,7 +8809,6 @@ msgid "Number" msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Vlera e gjasës për të cilën do të llogaritet shprëndarja inverse standarde normale." @@ -8922,7 +8829,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet shprëndarja log normale." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "Mesatarja" @@ -8968,7 +8874,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet shprëndarja log normale." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Mesatarja" @@ -9017,7 +8922,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Vlera e gjasës për të cilën do të llogaritet shprëndarja inverse log normale." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "Mesatarja" @@ -9049,13 +8953,11 @@ msgid "Number" msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "Vlera e gjasës për të cilën do të llogaritet shprëndarja inverse log normale." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Mesatarja" @@ -9071,7 +8973,6 @@ msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #: scfuncs.hrc:2397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "Shmagja standarde. Shmangja standarde e një shprëndarje log normale" @@ -9092,7 +8993,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Vlera e të cilit do të llogaritet shprëndarja eksponenciale." #: scfuncs.hrc:2406 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" @@ -9128,7 +9028,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Vlera e të cilit do të llogaritet shprëndarja eksponenciale." #: scfuncs.hrc:2418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" @@ -9164,7 +9063,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet gama shprëndarja." #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9175,7 +9073,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Alfa parametri për Gama shprëndarje." #: scfuncs.hrc:2432 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9211,7 +9108,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet gama shprëndarja." #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9222,7 +9118,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Alfa parametri për Gama shprëndarje." #: scfuncs.hrc:2446 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9258,7 +9153,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Vlera e gjasës për të cilën do të llogaritet invers gama shprëndarja." #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9270,7 +9164,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Alfa parametri për Gama shprëndarje." #: scfuncs.hrc:2460 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9292,13 +9185,11 @@ msgid "Number" msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "Vlera e gjasës për të cilën do të llogaritet invers gama shprëndarja." #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9310,7 +9201,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Alfa parametri për Gama shprëndarje." #: scfuncs.hrc:2472 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9347,7 +9237,6 @@ msgid "Number" msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "Vlera për të cilën do të llogaritet logaritmi natyror i gama funksionit." @@ -9384,7 +9273,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet beta shprëndarja." #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9395,7 +9283,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Alfa parametri për Beta shprëndarje." #: scfuncs.hrc:2510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9452,7 +9339,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Vlera e gjasës për të cilën do të llogaritet invers beta shprëndarja." #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9463,7 +9349,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Alfa parametri për Beta shprëndarje." #: scfuncs.hrc:2528 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9510,7 +9395,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Vlera për të cilin do të llogaritet beta shprëndarja." #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9521,7 +9405,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Alfa parametri për Beta shprëndarje." #: scfuncs.hrc:2544 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9573,13 +9456,11 @@ msgid "Number" msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "Vlera e gjasës për të cilën do të llogaritet invers beta shprëndarja." #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9590,7 +9471,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Alfa parametri për Beta shprëndarje." #: scfuncs.hrc:2562 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9646,7 +9526,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Alfa parametri për Weibull shprëndarje." #: scfuncs.hrc:2578 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9692,7 +9571,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Alfa parametri për Weibull shprëndarje." #: scfuncs.hrc:2592 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9991,7 +9869,6 @@ msgid "Number" msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Vlera e gjasës për të cilin do të llogaritet shprëndarja inverse T." @@ -10020,7 +9897,6 @@ msgid "Number" msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Vlera e gjasës për të cilin do të llogaritet shprëndarja inverse T." @@ -10211,7 +10087,6 @@ msgid "Number" msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Vlera e gjasës për të cilën do të llogaritet invers F shprëndarja." @@ -10251,7 +10126,6 @@ msgid "Number" msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Vlera e gjasës për të cilën do të llogaritet invers F shprëndarja." @@ -10439,7 +10313,6 @@ msgid "Number" msgstr "Numri" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "Vlera e gjasës për të cilin do të llogaritet shprëndarja inverse e chi katrorit." @@ -10491,7 +10364,6 @@ msgid "Probability" msgstr "Probabiliteti" #: scfuncs.hrc:2863 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Vlera e gjasës për të cilin do të llogaritet shprëndarja inverse e chi katrorit." @@ -10522,7 +10394,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "Vlera që duhet të standardizohet." #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "Mesatarja" @@ -10602,7 +10473,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10639,7 +10509,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10676,7 +10545,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10775,7 +10643,6 @@ msgid "sigma" msgstr "sigma" #: scfuncs.hrc:2958 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "Shmagia standarde. Shmangia standarde e një shprëndarje normale." @@ -10792,7 +10659,6 @@ msgid "Data B" msgstr "Të dhënat_B" #: scfuncs.hrc:2966 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "The observed data array." msgstr "Matrica e të dhënave të vëzhguara." @@ -10969,7 +10835,6 @@ msgid "Mode" msgstr "Modi" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "Modi përcakton numrin e bishtoreve shprëndarëse që kthehen. 1 = një-bishtore, 2 = shprëndarje dy-bishtore" @@ -11261,7 +11126,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "Cak" @@ -11328,7 +11192,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "Cak" @@ -11395,7 +11258,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "Cak" @@ -11473,7 +11335,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "Cak" @@ -11724,7 +11585,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Kthen një vlerë përkrah një prapavajtje lineare." @@ -11736,7 +11596,6 @@ msgid "Value" msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "Vlera X për të cilin do të llogaritet vlera Y në prapavajtjen lineare." @@ -11747,7 +11606,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "Grupi Y i të dhënave." @@ -11758,7 +11616,6 @@ msgid "Data X" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "Matrica e të dhënave X." @@ -11769,7 +11626,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Kthen referencën në një qeli si tekst." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Rresht" @@ -11801,7 +11657,6 @@ msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." msgstr "Përcakton nëse duhet të shfrytëzohet referenca absolute apo relative." #: scfuncs.hrc:3279 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "A1" msgstr "A1" @@ -11812,7 +11667,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "Fleta" @@ -11828,7 +11682,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "Kthen numrin e intervaleve individuale që i përkasin një intervali (të shumëfisht)." #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "Referencë" @@ -11870,7 +11723,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Kthen numrin e mbrendshëm të shtyllës së një reference." #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "Referencë" @@ -11886,7 +11738,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Definon numrin e mbrendshëm të rreshtit të një reference." #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "Referencë" @@ -11902,7 +11753,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Kthen numrin e mbrendshëm të faqes të një reference ose një grupi." #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "Referencë" @@ -11950,7 +11800,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "Kthen numrin e fletëve të një reference të dhënë. Nëse nuk është futur asnjë parametër, kthehet numri i përgjithshëm i fletëve në dokument." #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "Referencë" @@ -11966,7 +11815,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Kërkimi horizontal dhe referenca në qelitë e vendosura më poshtë." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "Kriteri i kërkimit" @@ -12061,7 +11909,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Kthen një referencë në një qeli nga një interval i definuar." #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "Referencë" @@ -12072,7 +11919,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Referencat në një interval (të shumëfisht)." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Rresht" @@ -12110,7 +11956,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Kthen përmbatjen e një qelie që është referencuar në formë tekstuale." #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "Referencë" @@ -12121,7 +11966,6 @@ msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text f msgstr "Qelia përmbatja e të cilit do të vlerësohet është për tu referencuar në formë tekstuale (p.sh. \"A1\")." #: scfuncs.hrc:3399 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "A1" msgstr "A1" @@ -12211,7 +12055,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "Kthen një referencë e cila është lëvizur në lidhje me pikën fillestare." #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "Referencë" @@ -12222,7 +12065,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "Rreshtat" @@ -12244,7 +12086,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Numri i shtyllave që do të lëvizen në të majtë ose në të djathtë." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "Lartësia" @@ -12255,7 +12096,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Numri i rreshtave të referencave të lëvizura." #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "Gjerësia" @@ -12271,7 +12111,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Kthen numrin që korrespondon me një lloj gabimi" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "Referencë" @@ -12414,7 +12253,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "Fusha e të dhënave" @@ -12525,7 +12363,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "Vlera është një numër, një referencë në një qeli që përmban një numër ose një formulë që rezulton në një numër." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "Decimalet" @@ -12641,19 +12478,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "Test" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Çfardo vlere ose shprehje e cila mund të jetë e SAKTË ose PASAKTË." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "Rezultati" @@ -12691,7 +12525,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "Rezultati" @@ -12723,7 +12556,6 @@ msgid "Range " msgstr "Brez" #: scfuncs.hrc:3621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "Intervali 1, intervali 2,... janë intervalet për t'u vlerësuar sipas kritereve të përcaktuara." @@ -12762,7 +12594,6 @@ msgid "Range " msgstr "Brez" #: scfuncs.hrc:3632 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "Intervali 1, intervali 2,... janë intervalet për t'u vlerësuar sipas kritereve të përcaktuara." @@ -13346,7 +13177,6 @@ msgid "Value" msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "Vlera që duhet të konvertohet" @@ -13624,7 +13454,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Ndërrim" @@ -13650,7 +13479,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3961 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Ndërrim" @@ -13874,7 +13702,6 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "Kthen funksionin e gabimit." #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Kufiri i poshtëm" @@ -13890,7 +13717,6 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Kufiri i poshtëm" @@ -13937,7 +13763,6 @@ msgid "Value" msgstr "Vlera" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "Numri që duhet të rumbullakësohet." @@ -13965,7 +13790,6 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Teksti në të cilin disa karaktere duhet të zëvendësohen." @@ -13977,7 +13801,6 @@ msgid "Position" msgstr "Pozicioni" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Pozita e karakterit prej të cilit do të zëvendësohet teksti." @@ -13989,7 +13812,6 @@ msgid "Length" msgstr "Gjatësia" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Numri i karaktereve që duhet të zëvendësohen." @@ -14001,7 +13823,6 @@ msgid "New text" msgstr "tekst i ri" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "Teksti që duhet të futet." @@ -14018,7 +13839,6 @@ msgid "Find text" msgstr "Gjej tekst" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "Teksti që duhet të gjindet." @@ -14030,7 +13850,6 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Teksti në të cilin do të bëhet kërkimi." @@ -14042,7 +13861,6 @@ msgid "Position" msgstr "Pozicioni" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Pozita në tekst prej të cilit duhet të filloj kërkimi." @@ -14059,7 +13877,6 @@ msgid "Find text" msgstr "Gjej tekst" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "Teksti që duhet të gjindet." @@ -14071,7 +13888,6 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Teksti në të cilin do të bëhet kërkimi." @@ -14083,7 +13899,6 @@ msgid "Position" msgstr "Pozicioni" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Pozita në tekst prej të cilit duhet të filloj kërkimi." @@ -14101,7 +13916,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "Stile e fshehura" #: scstyles.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Stilet e Aplikuara" @@ -14162,7 +13976,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "Filtër Standard..." @@ -14220,7 +14033,6 @@ msgid "Rename Sheet" msgstr "Riemëro fletën" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR" msgid "Tab Color" msgstr "Ngjyra e skedës" @@ -14496,7 +14308,6 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "(Modaliteti i shikimit paraprak)" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "Faqet" @@ -14519,19 +14330,16 @@ msgid "~All sheets" msgstr "Të gjitha faqet" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "~Fletët e selektuara" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "Qelitë e përzgjedhura" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which print" msgstr "Nga cili printer" @@ -14784,7 +14592,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "Modaliteti i tërheqjes" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "Shfaq" @@ -14826,13 +14633,11 @@ msgid "Comment" msgstr "Komenti" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "Klasifiko në Rritje" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "Klasifiko në Zbritje" @@ -15119,7 +14924,6 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Gjithsejt" @@ -15154,13 +14958,11 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "Statistikat ~Përshkruese..." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Mesatarja" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "Gabim standard" @@ -15184,7 +14986,6 @@ msgid "Variance" msgstr "Variabël" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Devijim standard" @@ -15206,7 +15007,6 @@ msgid "Range" msgstr "Brez" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" @@ -15218,13 +15018,11 @@ msgid "Maximum" msgstr "Maksimumi" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Shuma" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "Numëro" @@ -15256,7 +15054,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -15293,7 +15090,6 @@ msgid "Geometric" msgstr "Gjeometri" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" @@ -15305,13 +15101,11 @@ msgid "Maximum" msgstr "Maksimumi" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Mesatarja" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Devijim standard" @@ -15410,7 +15204,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "Rreshti %NUMBER%" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -15465,19 +15258,16 @@ msgstr "" #. RegressionDialog #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "Lineare" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmike" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "Fuqi" @@ -15638,7 +15428,6 @@ msgid "Miles" msgstr "Milje" #: units.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" msgstr "Pica" @@ -15873,7 +15662,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "Formatim" #: cellprotectionpage.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|checkProtected" msgid "_Protected" msgstr "E _mbrojtur" @@ -16005,7 +15793,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "Grupo sipas: " #: colorrowdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colorrowdialog|ColOrRowDialog" msgid "Copy List" msgstr "Kopjo listën" @@ -16073,19 +15860,16 @@ msgid "All Cells" msgstr "" #: conditionalentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" msgstr "Vlera e qelisë është" #: conditionalentry.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" msgstr "Formula është" #: conditionalentry.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Date is" msgstr "Data është" @@ -16107,7 +15891,6 @@ msgid "Enter a value:" msgstr "" #: conditionalentry.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|options" msgid "More Options..." msgstr "Mundësi të tjera..." @@ -16119,13 +15902,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatik" #: conditionalentry.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "Min" #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "Max" @@ -16161,13 +15942,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatik" #: conditionalentry.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "Min" #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "Max" @@ -16203,13 +15982,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatik" #: conditionalentry.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "Min" #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "Max" @@ -16239,61 +16016,51 @@ msgid "Formula" msgstr "Formulë" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "Shembull" #: conditionalentry.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "equal to" msgstr "e barabartë me" #: conditionalentry.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "less than" msgstr "më i vogël se" #: conditionalentry.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than" msgstr "më e madhe se" #: conditionalentry.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "less than or equal to" msgstr "më i vogël ose i barabartë me" #: conditionalentry.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than or equal to" msgstr "më i madh ose i barabartë me" #: conditionalentry.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not equal to" msgstr "jo e barabartë me" #: conditionalentry.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "between" msgstr "ndërmjet" #: conditionalentry.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not between" msgstr "jo ndërmjet" #: conditionalentry.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" msgstr "i dyfishtë" @@ -16348,7 +16115,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "Poshtë ose e barabartë me mesataren" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "Gabim" @@ -16359,25 +16125,21 @@ msgid "No Error" msgstr "" #: conditionalentry.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Begins with" msgstr "Fillon me" #: conditionalentry.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Ends with" msgstr "Mbaron me" #: conditionalentry.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Contains" msgstr "Përmban" #: conditionalentry.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Not Contains" msgstr "Nuk përmban" @@ -16676,7 +16438,6 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "Mbaj _tjetrën" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "Konsolido" @@ -16697,7 +16458,6 @@ msgid "Sum" msgstr "Shuma" #: consolidatedialog.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count" msgstr "Numëro" @@ -16708,7 +16468,6 @@ msgid "Average" msgstr "Mesatarja" #: consolidatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" msgstr "Max" @@ -17045,13 +16804,11 @@ msgid "Fill:" msgstr "Mbush" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "Ngjyra" #: databaroptions.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" msgstr "Shkallëzim" @@ -17078,7 +16835,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatike" #: databaroptions.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Middle" msgstr "Në mes" @@ -17154,7 +16910,6 @@ msgid "Ba_se item:" msgstr "" #: datafielddialog.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -17330,7 +17085,6 @@ msgid "Data Form" msgstr "" #: dataform.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "dataform|label" msgid "New Record" msgstr "Shënim i ri" @@ -17373,7 +17127,6 @@ msgid "Live Data Streams" msgstr "" #: dataprovider.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -17384,7 +17137,6 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet msgstr "" #: dataprovider.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." msgstr "_Shfleto..." @@ -17410,13 +17162,11 @@ msgid "Source Stream" msgstr "" #: dataproviderentry.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataproviderentry.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -17564,7 +17314,6 @@ msgid "Operations:" msgstr "Operacionet:" #: definedatabaserangedialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "Interval i pavlefshëm" @@ -17751,7 +17500,6 @@ msgid "Edit Setting" msgstr "Edito seksionet" #: dropmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|hyperlink" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Shto si hiperlidhje" @@ -17763,7 +17511,6 @@ msgid "Insert as Link" msgstr "Fute Linkun" #: dropmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|copy" msgid "Insert as Copy" msgstr "Fute si kopje" @@ -17985,7 +17732,6 @@ msgid "Time Unit" msgstr "Njësia e kohës" #: filldlg.ui:422 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|startL" msgid "_Start value:" msgstr "_Vlera fillestare:" @@ -18213,7 +17959,6 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "" #: functionpanel.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Last Used" msgstr "Të përdorura së fundmi" @@ -18285,7 +18030,6 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "Shtesë" @@ -18415,7 +18159,6 @@ msgid "Group by" msgstr "~Grupo sipas" #: groupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgid "Group" msgstr "Grupi" @@ -18538,7 +18281,6 @@ msgid "Note" msgstr "Asnjë" #: headerfootercontent.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" msgstr "(asnjë)" @@ -18603,7 +18345,6 @@ msgid "Header" msgstr "Kreu" #: headerfooterdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Mbarimi" @@ -18741,7 +18482,6 @@ msgid "_From file" msgstr "_Nga skedari" #: insertsheet.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" msgid "Tables in file" msgstr "Tabela në skedarë" @@ -18844,13 +18584,11 @@ msgid "Range _Options" msgstr "Mundësitë e faqes" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "kolona" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "Bashko qelitë" @@ -19061,7 +18799,6 @@ msgid "Column" msgstr "Kolonë" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "Rresht" @@ -19091,7 +18828,6 @@ msgid "Contents" msgstr "Përmbajtjet" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "Kapërce" @@ -19160,25 +18896,21 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Rreshtimi horizontal" #: notebookbar.ui:1116 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Kryeradha" #: notebookbar.ui:1123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Rrit kryeradhën" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Zvogëlo kryeradhën" #: notebookbar.ui:1677 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|CalcLabel" msgid "Home" msgstr "Fillimi" @@ -19190,7 +18922,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Fut një skedar audio ose video" #: notebookbar.ui:1918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "Simboli" @@ -19207,7 +18938,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" msgid "Page Layout" msgstr "Ndrysho formëdhënien" @@ -19288,7 +19018,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "Gabim" @@ -19311,7 +19040,6 @@ msgid "Warning" msgstr "Paralajmërim" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Fusnotë" @@ -19586,7 +19314,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "Gabim" @@ -19609,7 +19336,6 @@ msgid "Warning" msgstr "Paralajmërim" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Fusnotë" @@ -19851,7 +19577,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperlink" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Fusnotë" @@ -19863,7 +19588,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "Shenime" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Shënjim" @@ -19933,7 +19657,6 @@ msgid "Warning" msgstr "Paralajmërim" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "Gabim" @@ -19945,13 +19668,11 @@ msgid "Note" msgstr "Asnjë" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "Fusnotë" #: notebookbar_groups.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "Asnjë" @@ -19996,7 +19717,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "clipboard" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Stili" @@ -20012,7 +19732,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" msgstr "Majtas" @@ -20024,7 +19743,6 @@ msgid "Center" msgstr "Qendër" #: notebookbar_groups.ui:1069 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" msgstr "Djathtas" @@ -20036,13 +19754,11 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "Bashko" #: notebookbar_groups.ui:1394 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" msgstr "Ndaj" @@ -20078,13 +19794,11 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "Fletë elektronike" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Trajtat" #: notebookbar_groups.ui:1756 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "Lidhjet" @@ -20096,7 +19810,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Shto" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Stili" @@ -20125,37 +19838,31 @@ msgid "Image" msgstr "Figurë" #: notebookbar_groups.ui:2099 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Asnjë" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Optimale" #: notebookbar_groups.ui:2117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "Paralel" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "Përpara" #: notebookbar_groups.ui:2135 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "Pas" #: notebookbar_groups.ui:2144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "Përmes" @@ -20506,7 +20213,6 @@ msgid "Separators" msgstr "Ndarësit" #: optimalcolwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Gjerësia optimale e kolonës" @@ -20617,7 +20323,6 @@ msgid "Header" msgstr "Kreu" #: pagetemplatedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Mbarimi" @@ -20875,7 +20580,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "I përcakt_uar nga përdoruesi:" #: pivotfielddialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" msgstr "Nëntotalet" @@ -20891,31 +20595,26 @@ msgid "Name:" msgstr "Emri:" #: pivotfilterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog" msgid "Filter" msgstr "Filtër" #: pivotfilterdialog.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "DHE" #: pivotfilterdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "OSE" #: pivotfilterdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "DHE" #: pivotfilterdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "OSE" @@ -21242,7 +20941,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -21375,7 +21073,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Kolonat" #: regressiondialog.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Rreshtat" @@ -21490,13 +21187,11 @@ msgid "Header (right)" msgstr "Kryefaqe djathtas" #: rowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "Lartësia e rreshtit" #: rowheightdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" msgstr "Lartësia:" @@ -21613,7 +21308,6 @@ msgid "Created by" msgstr "Krijuar nga" #: scenariodialog.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|onft" msgid "on" msgstr "kyçur" @@ -21625,7 +21319,6 @@ msgid "Delete" msgstr "Fshije" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "Vetitë..." @@ -21855,7 +21548,6 @@ msgid "Header (left)" msgstr "Kryefaqe majtas" #: sharedfooterdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sharedfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Mbarimi" @@ -21974,7 +21666,6 @@ msgid "_Objects/Images" msgstr "_Objektet/Figurat" #: sheetprintpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" msgstr "Diagramet" @@ -22038,7 +21729,6 @@ msgid "N_umber of pages:" msgstr "N_umri i faqeve:" #: sheetprintpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Zvoglo/zmadho printimin" @@ -22115,7 +21805,6 @@ msgid "Vertical Alignment" msgstr "Rreshtimi vertikal" #: sidebaralignment.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel" msgid "_Indent:" msgstr "_Kryeradha:" @@ -22169,19 +21858,16 @@ msgid "Text Orientation" msgstr "_Orientimi i tekstit:" #: sidebaralignment.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "Prapashtesim i tekstit nga bordi i poshtëm i qelisë" #: sidebaralignment.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "Prapashtesim i tekstit nga bordi i sipërm i qelisë" #: sidebaralignment.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "Prapashtesim i tekstit brenda qelisë" @@ -22274,7 +21960,6 @@ msgid "Time" msgstr "Ora" #: sidebarnumberformat.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Scientific" msgstr "Shkencor" @@ -22333,7 +22018,6 @@ msgid "Denominator Places" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel" msgid "Leading _zeroes:" msgstr "_Zero fillestarë:" @@ -22494,7 +22178,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Numër i plotë " #: solverdlg.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Binary" msgstr "Binar" @@ -22527,7 +22210,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Numër i plotë " #: solverdlg.ui:555 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Binary" msgstr "Binar" @@ -22560,7 +22242,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Numër i plotë " #: solverdlg.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Binary" msgstr "Binar" @@ -22593,7 +22274,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Numër i plotë " #: solverdlg.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Binary" msgstr "Binar" @@ -22877,19 +22557,16 @@ msgid "Maximum Number of Columns" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog" msgid "Standard Filter" msgstr "Filtër standard" #: standardfilterdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "DHE" #: standardfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "OSE" @@ -22901,13 +22578,11 @@ msgid "Operator 1" msgstr "Operatori" #: standardfilterdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "DHE" #: standardfilterdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "OSE" @@ -22919,13 +22594,11 @@ msgid "Operator 2" msgstr "Operatori" #: standardfilterdialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" msgstr "DHE" #: standardfilterdialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "OR" msgstr "OSE" @@ -22937,13 +22610,11 @@ msgid "Operator 3" msgstr "Operatori" #: standardfilterdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" msgstr "DHE" #: standardfilterdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "OR" msgstr "OSE" @@ -23021,7 +22692,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Contains" msgstr "Përmban" @@ -23032,7 +22702,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Begins with" msgstr "Fillon me" @@ -23043,7 +22712,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Ends with" msgstr "Mbaron me" @@ -23081,7 +22749,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Contains" msgstr "Përmban" @@ -23092,7 +22759,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Begins with" msgstr "Fillon me" @@ -23103,7 +22769,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Ends with" msgstr "Mbaron me" @@ -23141,7 +22806,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:396 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Contains" msgstr "Përmban" @@ -23152,7 +22816,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Begins with" msgstr "Fillon me" @@ -23163,7 +22826,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:400 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Ends with" msgstr "Mbaron me" @@ -23201,7 +22863,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Contains" msgstr "Përmban" @@ -23212,7 +22873,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Begins with" msgstr "Fillon me" @@ -23223,7 +22883,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Ends with" msgstr "Mbaron me" @@ -23358,7 +23017,6 @@ msgid "Document: " msgstr "Dokumentet " #: subtotaldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "Nëntotalet" @@ -23391,7 +23049,6 @@ msgid "Sum" msgstr "Shuma" #: subtotalgrppage.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" msgstr "Numëro" @@ -23402,7 +23059,6 @@ msgid "Average" msgstr "Mesatarja" #: subtotalgrppage.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" msgstr "Max" @@ -23424,25 +23080,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "Numëro (vetëm numrat)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (mostër)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (Popullata)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (mostër)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (popullata)" @@ -23581,7 +23233,6 @@ msgid "Othe_r" msgstr "Tjetër" #: textimportcsv.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" msgid "Other" msgstr "Tjetër" @@ -23623,7 +23274,6 @@ msgid "Text to Columns" msgstr "Te~kst në kolona..." #: textimportcsv.ui:654 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label4" msgid "Fields" msgstr "Fushat" @@ -23698,7 +23348,6 @@ msgid "_Show references in color" msgstr "" #: tpviewpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label4" msgid "Display" msgstr "Shfaq" @@ -23876,7 +23525,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "Grupo sipas: " #: ungroupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "Zhgrupo" @@ -23929,7 +23577,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "Intervali i _qelisë" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "Lista" @@ -23946,13 +23593,11 @@ msgid "equal" msgstr "Barazim" #: validationcriteriapage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "less than" msgstr "më i vogël se" #: validationcriteriapage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "greater than" msgstr "më e madhe se" @@ -23964,13 +23609,11 @@ msgid "less than or equal" msgstr "më i vogël ose i barabartë me" #: validationcriteriapage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "greater than or equal to" msgstr "më i madh ose i barabartë me" #: validationcriteriapage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "not equal" msgstr "jo e barabartë" diff --git a/source/sq/scaddins/messages.po b/source/sq/scaddins/messages.po index cf990dc3915..c06529b086b 100644 --- a/source/sq/scaddins/messages.po +++ b/source/sq/scaddins/messages.po @@ -1083,7 +1083,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "E kthen prodhimin e disa numrave kompleks" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "Numër kompleks" diff --git a/source/sq/scp2/source/ooo.po b/source/sq/scp2/source/ooo.po index 8cebc4b5f71..a06b96808c1 100644 --- a/source/sq/scp2/source/ooo.po +++ b/source/sq/scp2/source/ooo.po @@ -425,7 +425,6 @@ msgid "Installs Estonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Instalon ndihmën estone në %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI\n" @@ -909,7 +908,6 @@ msgid "Installs Albanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Instalon ndihmën për gjuhen shqipe në %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID\n" @@ -1006,7 +1004,6 @@ msgid "Installs Lithuanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Instalon ndihmën lituane Angleze në %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU\n" @@ -1087,7 +1084,6 @@ msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Instalon përkrahjen për gjuhën serbe (latine) në %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GA\n" @@ -1168,7 +1164,6 @@ msgid "Installs Kinyarwanda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Instalon ndihmën në gjuhën kinyarwanda në %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA\n" @@ -1346,7 +1341,6 @@ msgid "Installs Dzongkha help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Instalon ndihmën në gjuhën Dzongkha në %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KA\n" @@ -2230,7 +2224,6 @@ msgid "Installs the Estonian user interface" msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen estone" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VI\n" @@ -2732,7 +2725,6 @@ msgid "Installs the Albanian user interface" msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen shqipe" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ID\n" @@ -2830,7 +2822,6 @@ msgid "Installs the Lithuanian user interface" msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen lituane" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU\n" @@ -2914,7 +2905,6 @@ msgid "Installs the Serbian (Latin) user interface" msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen serbe (germa latine)" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GA\n" @@ -2997,7 +2987,6 @@ msgid "Installs the Kinyarwanda user interface" msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen hungareze" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA\n" @@ -3202,7 +3191,6 @@ msgid "Installs the Dzongkha user interface" msgstr "Instalon ndërfaqen e përdoruesit në gjuhen daneze" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KA\n" @@ -4519,7 +4507,6 @@ msgid "Serbian" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SR\n" @@ -4612,7 +4599,6 @@ msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Fjalori i drejtshkrimit rumun, rregullat e rrokjezimit, dhe sinonimet" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_VI\n" @@ -4638,7 +4624,6 @@ msgid "Zulu" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ZU\n" diff --git a/source/sq/scp2/source/python.po b/source/sq/scp2/source/python.po index 785f9cb3234..2242fba8c3b 100644 --- a/source/sq/scp2/source/python.po +++ b/source/sq/scp2/source/python.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369356091.000000\n" #: module_python_librelogo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_python_librelogo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_PYTHON_LIBRELOGO\n" diff --git a/source/sq/scp2/source/writer.po b/source/sq/scp2/source/writer.po index 5b37e565615..98fbb01f325 100644 --- a/source/sq/scp2/source/writer.po +++ b/source/sq/scp2/source/writer.po @@ -33,7 +33,6 @@ msgid "Text Document" msgstr "Tekst dokument" #: folderitem_writer.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "folderitem_writer.ulf\n" "STR_FI_TOOLTIP_WRITER\n" diff --git a/source/sq/sd/messages.po b/source/sq/sd/messages.po index 74e9e18e051..ad2577f94a7 100644 --- a/source/sq/sd/messages.po +++ b/source/sq/sd/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "Diapozitivat" @@ -96,13 +95,11 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Bardh e zi" #: DocumentRenderer.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" msgstr "Bardh e zi" #: DocumentRenderer.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "Madhësia origjinare" @@ -123,7 +120,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "Madhësia origjinare" @@ -144,7 +140,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "Të gjitha faqet" @@ -196,7 +191,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "Përz~gjedhje" #: errhdl.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Gabim në formatin e skedarit në $(ARG1)(row,col)." @@ -220,7 +214,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "Stile e fshehura" #: family.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Stilet e Aplikuara" @@ -294,13 +287,11 @@ msgid "Close Polygon" msgstr "Mbyll shumëkëndëshin" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" msgid "Slide Sorter" msgstr "Radhitja e diapozitivave" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -2110,7 +2101,6 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "" #: strings.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "Mbarimi" @@ -2188,7 +2178,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "Kolona e parë si titull" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Stili:" @@ -2206,7 +2195,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "Kolona e parë si titull" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Stili:" @@ -2385,7 +2373,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "Shtyp" @@ -2397,7 +2384,6 @@ msgid "Document" msgstr "Dokument" #: strings.hrc:450 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" msgstr "Diapozitiva për faqe" @@ -2433,13 +2419,11 @@ msgid "~Date and time" msgstr "Data dhe ora" #: strings.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "Faqet e fshehura" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Ngjyra" @@ -2451,7 +2435,6 @@ msgid "~Size" msgstr "Madhësia" #: strings.hrc:459 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" msgstr "Broshura" @@ -2501,7 +2484,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "Draw %PRODUCTNAME ka kërkuar deri në fillim të dokumentit. A dëshironi të vazhdojë deri në fund?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Asnjë -" @@ -2519,7 +2501,6 @@ msgid "_Bold" msgstr "Të trasha" #: annotationmenu.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|italic" msgid "_Italic" msgstr "_Të pjerrëta" @@ -2537,13 +2518,11 @@ msgid "_Strikethrough" msgstr "Vizuar nëpërmes" #: annotationmenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Kopjo" #: annotationmenu.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|paste" msgid "_Paste" msgstr "_Ngjit" @@ -2726,7 +2705,6 @@ msgid "Timing" msgstr "" #: customanimationproperties.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "Animacion teksti" @@ -2752,7 +2730,6 @@ msgid "Move Down" msgstr "Lëviz poshtë" #: customanimationspanel.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylabel" msgid "Category:" msgstr "Kategoria:" @@ -2770,7 +2747,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "Hyrja" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Theksimi" @@ -2829,7 +2805,6 @@ msgid "Options" msgstr "Mundësitë" #: customanimationspanel.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "_Vonesa:" @@ -2846,7 +2821,6 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "Shikim paraprak _automatik" #: customanimationspanel.ui:446 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|play" msgid "Play" msgstr "Riprodho" @@ -2867,13 +2841,11 @@ msgid "Animation List" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|add_effect|tooltip_text" msgid "Add Effect" msgstr "Shto efekt" #: customanimationspanelhorizontal.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|remove_effect|tooltip_text" msgid "Remove Effect" msgstr "Hiq efekt" @@ -2885,25 +2857,21 @@ msgid "Move Up" msgstr "Lëviz lart" #: customanimationspanelhorizontal.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Lëviz poshtë" #: customanimationspanelhorizontal.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect" msgid "_Start:" msgstr "_Fillimi:" #: customanimationspanelhorizontal.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property" msgid "_Direction:" msgstr "_Drejtimi:" #: customanimationspanelhorizontal.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "On click" msgstr "Me klikim" @@ -2919,7 +2887,6 @@ msgid "After previous" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylabel" msgid "Category:" msgstr "Kategoria:" @@ -2931,7 +2898,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "Hyrja" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Theksimi" @@ -2964,7 +2930,6 @@ msgid "Select the speed of the Animation." msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "_Vonesa:" @@ -2982,13 +2947,11 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "Shikim paraprak _automatik" #: customanimationspanelhorizontal.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "Riprodho" #: customanimationspanelhorizontal.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text" msgid "Preview Effect" msgstr "Shikim paraprak i efektit" @@ -3105,7 +3068,6 @@ msgid "Start _effect on click of:" msgstr "Fillo _efektin me klikimin e:" #: customanimationtimingtab.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" msgstr "Hiperlinku shkrehës" @@ -3287,7 +3249,6 @@ msgid "Top" msgstr "Lart" #: dockinganimation.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Centered" msgstr "Në qendër" @@ -3305,7 +3266,6 @@ msgid "Top Right" msgstr "Lartë djathtas?" #: dockinganimation.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Right" msgstr "Djathtas" @@ -3386,7 +3346,6 @@ msgid "_Timing..." msgstr "" #: effectmenu.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|remove" msgid "_Remove" msgstr "_Hiq" @@ -3416,19 +3375,16 @@ msgid "Extra Large" msgstr "Shenjë e madhe" #: fontstylemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|bold" msgid "Bold" msgstr "Të trasha" #: fontstylemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|italic" msgid "Italic" msgstr "Të pjerrëta" #: fontstylemenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|underline" msgid "Underlined" msgstr "Të nënvizuara" @@ -3529,19 +3485,16 @@ msgid "Include on page" msgstr "Përfshije në faqe" #: impressprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" msgstr "Emri i diapozitivit" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Data dhe ora" #: impressprinteroptions.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "Faqet e fshehura" @@ -3553,7 +3506,6 @@ msgid "Contents" msgstr "Përmbajtjet" #: impressprinteroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "Madhësia origjinare" @@ -3565,19 +3517,16 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Bardh e zi" #: impressprinteroptions.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Bardh e zi" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Ngjyra" #: impressprinteroptions.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Madhësia origjinare" @@ -3793,25 +3742,21 @@ msgid "Clone" msgstr "Kon" #: notebookbar.ui:921 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Pikat dhe numërimi" #: notebookbar.ui:961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Kryeradha" #: notebookbar.ui:968 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Rrit kryeradhën" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Zvogëlo kryeradhën" @@ -3823,7 +3768,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Rreshtim horizontal" #: notebookbar.ui:1497 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImpressLabel" msgid "Home" msgstr "Fillimi" @@ -3835,7 +3779,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Fut audio ose video" #: notebookbar.ui:1935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "Simboli" @@ -3875,7 +3818,6 @@ msgid "Review" msgstr "" #: notebookbar.ui:2547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "Rrjeta" @@ -3909,7 +3851,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Skedar" @@ -3963,7 +3904,6 @@ msgstr "Prezantimi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormati" @@ -4110,13 +4050,11 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Citim" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "_Skedar" @@ -4180,7 +4118,6 @@ msgstr "Prezantimi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormati" @@ -4335,7 +4272,6 @@ msgid "_Help" msgstr "Ndihma" #: notebookbar_groups.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout01" msgid "Blank" msgstr "Bosh" @@ -4352,13 +4288,11 @@ msgid "Title, Text" msgstr "Teksti i titullit" #: notebookbar_groups.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" msgstr "Titull, Përmbajtje" #: notebookbar_groups.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" msgstr "Tekst i qendërzuar" @@ -4370,7 +4304,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperlink" #: notebookbar_groups.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Fusnotë" @@ -4382,7 +4315,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "Shenime" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Shënjim" @@ -4445,7 +4377,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "clipboard" #: notebookbar_groups.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "Stili" @@ -4478,7 +4409,6 @@ msgid "Master" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1293 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" msgstr "Faqosja" @@ -4495,19 +4425,16 @@ msgid "Transition" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "Diapozitivi" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Trajtat" #: notebookbar_groups.ui:1476 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "Lidhjet" @@ -4519,7 +4446,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Shto" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Stili" @@ -4548,19 +4474,16 @@ msgid "Image" msgstr "Figura" #: notebookbar_groups.ui:1818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Asnjë" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Optimale" #: notebookbar_groups.ui:1836 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "Paralel" @@ -4578,7 +4501,6 @@ msgid "After" msgstr "P_as" #: notebookbar_groups.ui:1863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "Përmes" @@ -4869,7 +4791,6 @@ msgid "Duration of pause" msgstr "Zgjatja e pauzës" #: presentationdialog.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" msgstr "Zgjatja e pauzës" @@ -4936,7 +4857,6 @@ msgid "H_idden pages" msgstr "Faqet e _fshehura" #: prntopts.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "Shtyp" @@ -5361,13 +5281,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "Zbehje në drejtim të lëvizjes së akrepave" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "Zbehje në drejtim të kundërt të lëvizjes të akrepave" @@ -5436,13 +5354,11 @@ msgid "_Contour of each individual object" msgstr "" #: sdviewpage.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "sdviewpage|label1" msgid "Display" msgstr "Shfaq" #: sidebarslidebackground.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|label2" msgid "_Format:" msgstr "_Formati:" @@ -5498,7 +5414,6 @@ msgid "Close Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "Asnjë" @@ -5510,7 +5425,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "I ngushtë" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Moderate" @@ -5704,7 +5618,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(Ndal zërin e mëparshëm)" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Tingull tjetër..." @@ -5772,13 +5685,11 @@ msgid "Variant:" msgstr "" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label" msgid "Sound:" msgstr "Zëri:" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "No sound" msgstr "Pa tinguj" @@ -5790,7 +5701,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(Ndal zërin e mëparshëm)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Tingull tjetër..." @@ -5806,7 +5716,6 @@ msgid "On mouse click" msgstr "" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_auto_after" msgid "Automatically after:" msgstr "Automatikisht mbas:" @@ -5823,7 +5732,6 @@ msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "Riprodho" @@ -5834,7 +5742,6 @@ msgid "_Header row" msgstr "" #: tabledesignpanel.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanel|UseLastRowStyle" msgid "Tot_al row" msgstr "Rreshti i tot_alit" @@ -5865,7 +5772,6 @@ msgid "_Header row" msgstr "" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastRowStyle" msgid "Tot_al row" msgstr "Rreshti i tot_alit" @@ -5914,7 +5820,6 @@ msgid "Line" msgstr "Vija" #: templatedialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|area" msgid "Area" msgstr "Zona" @@ -5953,7 +5858,6 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: templatedialog.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "Animacion teksti" @@ -5980,7 +5884,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "Tipografi aziatike" #: templatedialog.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|tabs" msgid "Tabs" msgstr "Tabulatorët" @@ -6029,7 +5932,6 @@ msgid "Bullets" msgstr "Pikat" #: bulletsandnumbering.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Numërimi" @@ -6125,7 +6027,6 @@ msgid "Colors" msgstr "Ngjyrat" #: crossfadedialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" msgstr "Kryqëzim-zbehur" @@ -6232,7 +6133,6 @@ msgid "Background" msgstr "Sfondi" #: drawpagedialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Tejdukshmëria" @@ -6268,13 +6168,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "Numërimi" #: drawprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" msgstr "Emri i faqes" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Data dhe ora" @@ -6286,7 +6184,6 @@ msgid "Contents" msgstr "Përmbajtjet" #: drawprinteroptions.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "Madhësia origjinare" @@ -6298,19 +6195,16 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Bardh e zi" #: drawprinteroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Bardh e zi" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Ngjyra" #: drawprinteroptions.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Madhësia origjinare" @@ -6347,7 +6241,6 @@ msgid "Line" msgstr "Vija" #: drawprtldialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "Zona" @@ -6388,7 +6281,6 @@ msgid "Bullets" msgstr "Pikat" #: drawprtldialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" msgid "Numbering" msgstr "Numërimi" @@ -6440,7 +6332,6 @@ msgid "_Title" msgstr "_Titulli" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "_Përshkrimi" @@ -6482,7 +6373,6 @@ msgid "Name HTML Design" msgstr "" #: paranumberingtab.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START" msgid "R_estart at this paragraph" msgstr "R_ifillo me ketë paragraf" diff --git a/source/sq/sfx2/messages.po b/source/sq/sfx2/messages.po index fc96667c2e0..c258e2d23d2 100644 --- a/source/sq/sfx2/messages.po +++ b/source/sq/sfx2/messages.po @@ -443,13 +443,11 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "\"$(ARG1)\" nuk është një URL absolut që mund t'i kalohet një programi të jashtëm për ta hapur." #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "I brendshëm" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Aplikacioni" @@ -473,7 +471,6 @@ msgid "Edit" msgstr "Redakto" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" @@ -485,13 +482,11 @@ msgid "Options" msgstr "Mundësitë" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "Matematikë" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "Oriento" @@ -503,13 +498,11 @@ msgid "Insert" msgstr "Shto" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FORMAT" msgid "Format" msgstr "Formati" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" msgstr "Shabllonet" @@ -539,7 +532,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabela" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" msgstr "Numërimi" @@ -551,7 +543,6 @@ msgid "Data" msgstr "Të dhëna" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "Funksionet speciale" @@ -563,19 +554,16 @@ msgid "Image" msgstr "Figura" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "Diagram" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "Eksplorer" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Lidhës" @@ -587,13 +575,11 @@ msgid "Modify" msgstr "Modifiko" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Vizatim" #: strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "Kontrollet" @@ -994,13 +980,11 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "Stilet në përdorim: " #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Orientuesi" #: strings.hrc:209 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_SIDEBAR" msgid "Sidebar" msgstr "Shiriti anësor" @@ -1519,13 +1503,11 @@ msgid "Document number" msgstr "Numri i faqes" #: dinfdlg.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Editor" msgstr "Editues" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" @@ -1537,7 +1519,6 @@ msgid "Forward to" msgstr "Në lakore" #: dinfdlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "Grupi" @@ -1549,7 +1530,6 @@ msgid "Info" msgstr "Informacione" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "Gjuha" @@ -1565,7 +1545,6 @@ msgid "Matter" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "Zyrë" @@ -1583,7 +1562,6 @@ msgid "Project" msgstr "Projekt" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "Botues" @@ -1613,19 +1591,16 @@ msgid "Recorded date" msgstr "Data e regjistrimit" #: dinfdlg.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "Referencë" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "Burimi" #: dinfdlg.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" msgstr "Gjendja" @@ -1642,7 +1617,6 @@ msgid "Typist" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1798,7 +1772,6 @@ msgid "Display" msgstr "_Shfaq" #: bookmarkmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." msgstr "Riemërto..." @@ -1816,7 +1789,6 @@ msgid "Favorites" msgstr "Të ~preferuar" #: charmapcontrol.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label2" msgid "Recent" msgstr "Më të fundit" @@ -2061,7 +2033,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "Ndrysho dokumentin" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "Anulo" @@ -2166,7 +2137,6 @@ msgid "Find" msgstr "Gjej" #: helpcontrol.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "Shënjimet" @@ -2326,7 +2296,6 @@ msgid "Load Styles" msgstr "Ngarko stilet" #: loadtemplatedialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label3" msgid "Pre_view" msgstr "Shikim _paraprak" @@ -2554,7 +2523,6 @@ msgid "Confirm:" msgstr "Konfirmo:" #: password.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" msgstr "Fjalëkalimi" @@ -2621,7 +2589,6 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" msgstr "" #: saveastemplatedlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" msgstr "Asnjë" @@ -2819,7 +2786,6 @@ msgid "Templates List" msgstr "Lista e Shablloneve" #: stylecontextmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|new" msgid "New..." msgstr "I ri..." @@ -2843,13 +2809,11 @@ msgid "Show" msgstr "Shfaq" #: stylecontextmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." msgstr "Fshij..." #: templatecategorydlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" msgid "None" msgstr "Asnjë" @@ -2881,7 +2845,6 @@ msgid "Documents" msgstr "Dokumente" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "Fletë elektronike" @@ -2893,7 +2856,6 @@ msgid "Presentations" msgstr "Prezantime" #: templatedlg.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Drawings" msgstr "Vizatime" @@ -2904,7 +2866,6 @@ msgid "All Categories" msgstr "" #: templatedlg.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|TemplateDialog" msgid "Templates" msgstr "Shabllonet" @@ -2916,7 +2877,6 @@ msgid "Search" msgstr "Kërko" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "Kërko..." @@ -2932,7 +2892,6 @@ msgid "Filter by Category" msgstr "" #: templatedlg.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "Filtër" @@ -2972,7 +2931,6 @@ msgid "Move Templates" msgstr "Shabllonet e mia" #: templatedlg.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" msgstr "Eksporto" @@ -2984,7 +2942,6 @@ msgid "Export Templates" msgstr "Ndrysho shabllonet" #: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "Importo" diff --git a/source/sq/starmath/messages.po b/source/sq/starmath/messages.po index 9be1d6d1dbd..07dea4ba566 100644 --- a/source/sq/starmath/messages.po +++ b/source/sq/starmath/messages.po @@ -1709,19 +1709,16 @@ msgid "gray" msgstr "gri" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "STR_LIME" msgid "lime" msgstr "limon" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAROON" msgid "maroon" msgstr "gështenjë" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "STR_NAVY" msgid "navy" msgstr "ngjyrë kaltër e errët" @@ -1742,7 +1739,6 @@ msgid "silver" msgstr "e argjendtë" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEAL" msgid "teal" msgstr "blu e lehtë" @@ -1780,7 +1776,6 @@ msgid "center" msgstr "Qendër" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "djathtas" @@ -1987,7 +1982,6 @@ msgid "_Symbol set:" msgstr "" #: catalogdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|symbolsetdisplay" msgid "button" msgstr "buton" @@ -2351,7 +2345,6 @@ msgid "S_ubscript:" msgstr "Poshtëshkrim" #: spacingdialog.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|2title" msgid "Indexes" msgstr "Indekset" @@ -2501,7 +2494,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Hapësira" #: spacingdialog.ui:1873 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem2" msgid "Indexes" msgstr "Indekset" @@ -2573,7 +2565,6 @@ msgid "Symbol s_et:" msgstr "" #: symdefinedialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "symdefinedialog|fontText" msgid "_Font:" msgstr "_Germat:" diff --git a/source/sq/svtools/messages.po b/source/sq/svtools/messages.po index 79dacba4de0..a30f12ed3db 100644 --- a/source/sq/svtools/messages.po +++ b/source/sq/svtools/messages.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1513331843.000000\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "Gabim" @@ -29,67 +28,56 @@ msgid "Warning" msgstr "Vërejtje" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) duke ngarkuar shabllonin $(ARG1)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) gjatë ruajtjes së dokumentit $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) gjatë paraqitjes së informatave të dok. për dokumentin $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) gjatë shkrimit të dokumentit $(ARG1) si shabllon" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) gjatë kopjimit ose zhvendosjes së përmbajtjes së dokumentit" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) gjatë startimit të Document Manager" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) duke ngarkuar dokumentin $(ARG1)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) gjatë krijimit të dokumentit të ri" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) gjatë zgjerimit të hyrjes" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) duke ngarkuar BASIC të dokumentit $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) duke kërkuar një adresë" @@ -101,25 +89,21 @@ msgid "Abort" msgstr "Ndërprerje" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "Objekt jo ekzistues" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "Objekti tanimë ekziston" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "objekti nuk është i arritshëm" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "Shteg i papranueshëm" @@ -130,7 +114,6 @@ msgid "Locking problem" msgstr "" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "Parametër i gabuar" @@ -141,7 +124,6 @@ msgid "Resource exhausted" msgstr "" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "Aksioni nuk përkrahet" @@ -153,7 +135,6 @@ msgid "Read Error" msgstr "Gabim në lexim" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "Gabim shkrimi" @@ -165,91 +146,76 @@ msgid "unknown" msgstr "I panjohur" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "Mospërputhje e versionit" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "Gabim i përgjithshëm" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "Formati është i pasaktë" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "Gabim gjatë krijimit të objektit" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "Vlerë ose e tip i papranueshëm i të dhënave" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "Gabim në afatin e ekzekutimit të BASIC" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "Gabim sintaksor në BASIC" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "Gabim i përgjithshëm input/output." #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "Emër skedari i pavlefshëm." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "Skedar jo ekzistues." #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "Skedari tashmë ekziston." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "Objekti nuk është një dosje." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "Objekti nuk është skedar." #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "Pajisja e përcaktuar nuk është e vlefshme." #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -259,13 +225,11 @@ msgstr "" "për shkak të të drejtave të pamjaftueshme të shfrytëzuesit" #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "Cenim i bashkëpërdorimit gjatë qasjes së objektit" #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "Nuk ka më hapësirë në pajisje." @@ -278,31 +242,26 @@ msgid "" msgstr "" #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "Këtë veprim nuk e përballohet në këtë sistem operativ." #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "Ka tepër skedarë të hapur." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "Të dhënat nuk mund të lexohen nga skedari." #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "Nuk mund të shkruhet në skedarin." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "Operacioni nuk mund të ekzekutohet për shkak të memories së pamjaftueshme." @@ -318,121 +277,101 @@ msgid "The tell operation could not be run." msgstr "" #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "Version i pasaktë i skedarit." #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "Format i pasaktë i skedarit." #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "Emri i skedarit përmban shkronja të pavlefshme." #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "Ndodhi një gabim i panjohur I/O." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "Është bërë një tentim i palejuar për t'ju qasur skedarit." #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "Skedari nuk mund të krijohet." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "Operacioni është filluar me një parametër të pavlefshëm." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "Veprimi mbi skedarin është ndërprerë." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "Pozicioni i skedarit nuk ekziston." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "Objekti nuk mund të kopjohet në vetveten." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "Nuk mund të hapet modeli i përcaktuar." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "Skedari nuk mund të përdoret si shabllon." #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "Ky dokument tanimë është hapur për përpunim." #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "Fjalëkalimi i shkruar nuk është i saktë." #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Gabim gjatë leximit të skedarit." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "Dokumenti është hapur vetëm për lexim." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "Gabim i përgjithshëm OLE." #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "Emri $(ARG1) nuk mund të gjendet" #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "Nuk mund të vendoset lidhja me internet me $(ARG1)." #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -442,7 +381,6 @@ msgstr "" "Mesazhi i gabimit i serverit: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" @@ -452,31 +390,26 @@ msgstr "" "Mesazhi i gabimit nga serveri: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "Ndodhi një gabim i përgjithshëm Interneti." #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "Të dhënat e kërkuara të Internetit nuk janë të disponueshme në cache dhe nuk mund të transmetohet pasi që nuk është i aktivizuar modaliteti në linjë." #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "Përmbajtja nuk mund të krijohet." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "Emri i fajlit është tepër i gjatë për cakun e sistem fajlit." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "Sintaksa e shkrimit është e gabuar." @@ -494,7 +427,6 @@ msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has b msgstr "" #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "Nuk mund të krijoj kopjen rezervë." @@ -522,7 +454,6 @@ msgstr "" "Prandaj, disa funksionalitete mund të mos jenë të disponueshme." #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -550,25 +481,21 @@ msgid "" msgstr "" #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "Gjatësia e të dhënave është e pavlefshme." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "Funksioni nuk është i mundshëm: pozicioni përmban dosjen aktuale." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "Funksioni nuk është i mundshëm: pajisja (drive) nuk është identik." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "Pajisja (njësia) nuk është gati." @@ -579,7 +506,6 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "Funksioni nuk është i mundshëm: i pashkrueshëm." @@ -622,7 +548,6 @@ msgid "$(ERR) activating object" msgstr "$(ERR) objekti aktivizues" #: langtab.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[None]" msgstr "[None]" @@ -1058,7 +983,6 @@ msgid "Hebrew" msgstr "Hebraike" #: langtab.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hindi" msgstr "Hindi" @@ -1129,7 +1053,6 @@ msgid "Latvian" msgstr "Letone" #: langtab.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lithuanian" msgstr "Lituane" @@ -1538,7 +1461,6 @@ msgid "Occitan" msgstr "" #: langtab.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Khmer" msgstr "Khmer" @@ -2611,7 +2533,6 @@ msgid "Data source:" msgstr "Burimi i të _dhënave:" #: addresstemplatedialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label43" msgid "Table:" msgstr "Tabela:" @@ -2634,13 +2555,11 @@ msgid "Field Assignment" msgstr "Caktimi i fushës" #: fileviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Fshij" #: fileviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "_Riemëro" @@ -2666,7 +2585,6 @@ msgid "inches" msgstr "" #: graphicexport.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "cm" msgstr "cm" @@ -2683,7 +2601,6 @@ msgid "points" msgstr "pikë" #: graphicexport.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "pixels" msgstr "piksel" @@ -2908,7 +2825,6 @@ msgid "Secure connection" msgstr "" #: placeedit.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|loginLabel" msgid "User:" msgstr "Përdoruesi:" @@ -2925,7 +2841,6 @@ msgid "Port:" msgstr "" #: placeedit.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "Fjalëkalimi:" @@ -2998,7 +2913,6 @@ msgid "Entry: %s" msgstr "" #: querydeletedialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "querydeletedialog|yes" msgid "_Delete" msgstr "_Fshij" @@ -3846,7 +3760,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "Lëvize në fund" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "Shto" @@ -3959,7 +3872,6 @@ msgid "Initializing" msgstr "" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "Duke pritur" diff --git a/source/sq/svx/messages.po b/source/sq/svx/messages.po index b0494cef03e..c5ecc33ff33 100644 --- a/source/sq/svx/messages.po +++ b/source/sq/svx/messages.po @@ -77,7 +77,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "JO" @@ -89,13 +88,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "BOSH" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "SAKTË" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "PASAKTË" @@ -111,13 +108,11 @@ msgid "BETWEEN" msgstr "" #: fmstring.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" msgstr "OSE" #: fmstring.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "DHE" @@ -129,7 +124,6 @@ msgid "Average" msgstr "Mesatarja" #: fmstring.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "Numëro" @@ -141,13 +135,11 @@ msgid "Maximum" msgstr "Maksimumi" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: fmstring.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "Shuma" @@ -299,7 +291,6 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "Asnjë" @@ -515,7 +506,6 @@ msgid "First, Left and Right Pages" msgstr "" #: spacing.hrc:18 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "None" msgstr "Asnjë" @@ -872,7 +862,6 @@ msgid "Query" msgstr "Pyetësor" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1275,37 +1264,31 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" @@ -1317,55 +1300,46 @@ msgid "Letter" msgstr "Letër" #: page.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" msgstr "Ligjore" #: page.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "Lidhje e Gjatë" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "Tabelë" #: page.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" msgstr "32 Kai i madh" @@ -1377,31 +1351,26 @@ msgid "User" msgstr "Përdorues" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "Zarfi DL" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "Zarfi C6" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Zarfi C6/5" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "Zarf C5" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "Zarf C4" @@ -1419,31 +1388,26 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "Zarf #7¾ (Monarch)" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "Zarf #9" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "Zarfi #10" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "Zarfi #11" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "Zarfi #12" #: page.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Japanese Postcard" msgstr "Kartëpostale Japoneze" @@ -1455,55 +1419,46 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "A2" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" #: page.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "A0" #: page.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" @@ -1515,55 +1470,46 @@ msgid "Letter" msgstr "Letër" #: page.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" msgstr "Ligjore" #: page.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "Lidhje e Gjatë" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "Tabelë" #: page.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" msgstr "32 Kai i madh" @@ -1575,37 +1521,31 @@ msgid "User" msgstr "Përdorues" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "Zarfi DL" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "Zarfi C6" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Zarfi C6/5" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "Zarf C5" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "Zarf C4" #: page.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" msgstr "Dia Slide" @@ -1629,13 +1569,11 @@ msgid "Screen 16:10" msgstr "Ekran 16:10" #: page.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Japanese Postcard" msgstr "Kartëpostale Japoneze" #: acceptrejectchangesdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog" msgid "Manage Changes" msgstr "Menaxho ndryshimet" @@ -1669,13 +1607,11 @@ msgid "Edit Comment..." msgstr "Edito komentin..." #: acceptrejectchangesdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort" msgid "Sorting" msgstr "Renditja" #: acceptrejectchangesdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" msgid "Action" msgstr "Veprimi" @@ -1693,7 +1629,6 @@ msgid "Author" msgstr "Autori: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "Data" @@ -1717,7 +1652,6 @@ msgid "Sort By" msgstr "Rendit sipas" #: acceptrejectchangesdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" msgid "Action" msgstr "Veprimi" @@ -1729,7 +1663,6 @@ msgid "Author" msgstr "Autori: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "Data" @@ -1779,7 +1712,6 @@ msgid "_Default value:" msgstr "_Vlera e parazgjedhur" #: adddataitemdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|browse" msgid "_Add..." msgstr "_Shto..." @@ -1875,7 +1807,6 @@ msgid "_URL:" msgstr "_URL:" #: addinstancedialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|browse" msgid "_Browse..." msgstr "_Shfleto..." @@ -1927,7 +1858,6 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" msgstr "Shto paraqitjen" @@ -1944,7 +1874,6 @@ msgid "Binding e_xpression:" msgstr "Duke ndërlidhur shprehjen" #: addsubmissiondialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|browse" msgid "_Add..." msgstr "_Shto..." @@ -2048,7 +1977,6 @@ msgid "Center" msgstr "Qendër" #: asianphoneticguidedialog.ui:337 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Right" msgstr "Djathtas" @@ -2081,7 +2009,6 @@ msgid "Preview:" msgstr "Shikim paraprak" #: cellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "cellmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Kopjo" @@ -2159,7 +2086,6 @@ msgid "Property" msgstr "Vetitë" #: chinesedictionary.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Other" msgstr "Tjetër" @@ -2175,7 +2101,6 @@ msgid "First name" msgstr "Emri" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "Mbiemri" @@ -2197,7 +2122,6 @@ msgid "Place name" msgstr "Emri i faqes" #: chinesedictionary.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "Biznes" @@ -2213,7 +2137,6 @@ msgid "Idiom" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Abbreviation" msgstr "Shkurtime" @@ -2241,7 +2164,6 @@ msgid "Brand name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Ndrysho" @@ -2279,7 +2201,6 @@ msgid "Sign Paragraph" msgstr "Paragraf i fshehur" #: classificationdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "Të trasha" @@ -2297,7 +2218,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "Numri i faqes" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "Shto" @@ -2313,7 +2233,6 @@ msgid "Intellectual Property" msgstr "" #: colorwindow.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" msgstr "Asnjë" @@ -2335,31 +2254,26 @@ msgid "Insert _Column" msgstr "Shto një kolonë" #: colsmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "Kutia e tekstit" #: colsmenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox" msgid "Check Box" msgstr "Kutia për kontrollim" #: colsmenu.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" msgstr "Combo Kuti" #: colsmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" msgstr "Kuti e listës" #: colsmenu.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" msgstr "Fusha e datës" @@ -2371,25 +2285,21 @@ msgid "Time Field" msgstr "Fusha e orës" #: colsmenu.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" msgstr "Fushë numerike" #: colsmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" msgstr "Fusha e valutave" #: colsmenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" msgstr "Fusha e modelit" #: colsmenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField" msgid "Formatted Field" msgstr "Fusha e Formatuar" @@ -2406,31 +2316,26 @@ msgid "_Replace with" msgstr "_Zëvendëso me" #: colsmenu.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "Kutia e tekstit" #: colsmenu.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox1" msgid "Check Box" msgstr "Kutia për kontrollim" #: colsmenu.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" msgstr "Combo Kuti" #: colsmenu.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" msgstr "Kuti e listës" #: colsmenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" msgstr "Fusha e datës" @@ -2442,25 +2347,21 @@ msgid "Time Field" msgstr "Fusha e orës" #: colsmenu.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "Fushë numerike" #: colsmenu.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" msgstr "Fusha e valutave" #: colsmenu.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" msgstr "Fusha e modelit" #: colsmenu.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField1" msgid "Formatted Field" msgstr "Fusha e Formatuar" @@ -2471,7 +2372,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "Fshije kolonën" @@ -2489,7 +2389,6 @@ msgid "_Show Columns" msgstr "Paraqit Kolonat" #: colsmenu.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|more" msgid "_More..." msgstr "_Më shumë..." @@ -2575,7 +2474,6 @@ msgid "Height:" msgstr "Lartësia:" #: compressgraphicdialog.ui:365 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label5" msgid "Resolution:" msgstr "Rezolucioni:" @@ -2745,13 +2643,11 @@ msgid "Scroll bar" msgstr "Madhësi e njëjtë e fontit" #: convertmenu.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" msgstr "Buton rrotullues" #: convertmenu.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "Shiriti i orientimit" @@ -2772,7 +2668,6 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "Mbyll" @@ -2813,7 +2708,6 @@ msgid "_Models" msgstr "Modelet" #: datanavigator.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instance" msgid "Instance" msgstr "Instanca" @@ -2837,13 +2731,11 @@ msgid "_Instances" msgstr "Instanca" #: datanavigator.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instancesadd" msgid "_Add..." msgstr "_Shto..." #: datanavigator.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instancesedit" msgid "_Edit..." msgstr "_Ndrysho..." @@ -2860,19 +2752,16 @@ msgid "_Show Details" msgstr "~Shfaq detaje" #: datanavigator.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsadd" msgid "_Add..." msgstr "_Shto..." #: datanavigator.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsedit" msgid "_Edit..." msgstr "_Ndrysho..." #: datanavigator.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsremove" msgid "_Remove" msgstr "_Hiq" @@ -2884,31 +2773,26 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "Vijat dhe shigjetat" #: defaultshapespanel.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" msgstr "Hark" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "Lidhësit" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "Trajtat bazike" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "Simbolet" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "Shigjetat e bllokut" @@ -2920,7 +2804,6 @@ msgid "Flowchart" msgstr "Diagram" #: defaultshapespanel.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" msgstr "Thirrjet" @@ -2969,7 +2852,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "3D Efektet" @@ -3026,7 +2908,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "Objekt-Specifik" #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "Rrafsh" @@ -3096,7 +2977,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "Modi" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "Rrafsh" @@ -3131,7 +3011,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "Hijezimi 3D Kyqyr/Ç'kyqur" #: docking3deffects.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "Hije" @@ -3149,13 +3028,11 @@ msgid "_Distance" msgstr "Instanca" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: docking3deffects.ui:1067 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label17" msgid "_Light source" msgstr "Burimi _drite 1" @@ -3173,7 +3050,6 @@ msgid "Colors Dialog" msgstr "Dialogu i Ngjyrave" #: docking3deffects.ui:1121 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label18" msgid "_Ambient light" msgstr "Drita e _ambientit" @@ -3227,7 +3103,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "Burimi i Dritës 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "Ndriçimi" @@ -3356,13 +3231,11 @@ msgid "_Illumination color" msgstr "N~gjyra e ndriçimit" #: docking3deffects.ui:1751 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" msgstr "I përcaktuar nga përdoruesi" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "Metal" @@ -3433,13 +3306,11 @@ msgid "Specular" msgstr "Përfytyrim" #: docking3deffects.ui:1924 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" msgid "Assign" msgstr "Cakto" #: docking3deffects.ui:1937 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "Përditëso" @@ -3457,7 +3328,6 @@ msgid "Textures" msgstr "Teksturat" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "Ndriçimi" @@ -3588,13 +3458,11 @@ msgid "Pipette" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" msgid "Fontwork" msgstr "Puna me fonte" #: dockingfontwork.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" msgstr "Ç'kyçur" @@ -3628,7 +3496,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "Prezantim" #: dockingfontwork.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" msgstr "Rreshto nga e majta" @@ -3640,7 +3507,6 @@ msgid "Center" msgstr "Qendër" #: dockingfontwork.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" msgstr "Rreshto nga e djathta" @@ -3675,7 +3541,6 @@ msgid "Text Contour" msgstr "Kontrolla e Konturës" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "Pa hije" @@ -3687,7 +3552,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #: dockingfontwork.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" msgid "Slant" msgstr "Pjerrtëso" @@ -3717,7 +3581,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" msgstr "Rikuperimi i dokumenteve të %PRODUCTNAME" #: docrecoverybrokendialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|save" msgid "_Save" msgstr "_Ruaj" @@ -3773,7 +3636,6 @@ msgid "_Discard" msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Start" msgstr "_Fillimi" @@ -3825,7 +3687,6 @@ msgid "_Value" msgstr "_Vlera" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "Thellësia" @@ -3992,7 +3853,6 @@ msgid "Similarities..." msgstr "" #: findreplacedialog.ui:827 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" msgstr "Ngjason me (_japonisht)" @@ -4041,7 +3901,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Shënimet" #: findreplacedialog.ui:985 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|searchdir" msgid "Direction:" msgstr "Drejtimi:" @@ -4063,7 +3922,6 @@ msgid "Other _options" msgstr "Mundësi të _tjera" #: floatingareastyle.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label1" msgid "_Angle:" msgstr "_Këndi:" @@ -4084,13 +3942,11 @@ msgid "Rotate clockwise by 45 degrees." msgstr "" #: floatingareastyle.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label4" msgid "_Start value:" msgstr "_Vlera fillestare:" #: floatingareastyle.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label5" msgid "_End value:" msgstr "Vlerë _përfundimtare:" @@ -4143,7 +3999,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "Edituesi i ImageMapës" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Zbato" @@ -4259,7 +4114,6 @@ msgid "Add Element" msgstr "Shto elementin" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "Shto atributin" @@ -4295,19 +4149,16 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Përpuno" #: formnavimenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|new" msgid "_New" msgstr "_I ri" #: formnavimenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" msgstr "Formular" #: formnavimenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" msgstr "Kontroll i Fshehur" @@ -4319,19 +4170,16 @@ msgid "Replace with" msgstr "_Zëvendëso me" #: formnavimenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|cut" msgid "Cu_t" msgstr "Pr_ij" #: formnavimenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Kopjo" #: formnavimenu.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|paste" msgid "_Paste" msgstr "_Ngjit" @@ -4348,7 +4196,6 @@ msgid "Tab Order..." msgstr "Rendi i Tab-it..." #: formnavimenu.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "_Riemëro" @@ -4360,13 +4207,11 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "Vetitë: " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "Hape në modin e disenjimit" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "Kontrollë Automatike e Fokusit" @@ -4378,13 +4223,11 @@ msgid "Average" msgstr "Mesatarja" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "CountA" #: functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "Numëro" @@ -4396,13 +4239,11 @@ msgid "Maximum" msgstr "Maksimumi" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Shuma" @@ -4413,13 +4254,11 @@ msgid "Selection count" msgstr "" #: functionmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" msgstr "Asnjë" #: gallerymenu1.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|update" msgid "Update" msgstr "Përditëso" @@ -4430,7 +4269,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Fshije" #: gallerymenu1.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|rename" msgid "_Rename" msgstr "_Riemëro" @@ -4477,7 +4315,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Fshije" #: gallerymenu2.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Kopjo" @@ -4548,7 +4385,6 @@ msgid "More..." msgstr "Më shumë..." #: headfootformatpage.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit" msgid "_Edit..." msgstr "_Ndrysho..." @@ -4560,7 +4396,6 @@ msgid "Header" msgstr "Kreu" #: headfootformatpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" msgid "Footer" msgstr "Mbarimi" @@ -4572,7 +4407,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "Edituesi i ImageMapës" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Zbato" @@ -4590,7 +4424,6 @@ msgid "Save..." msgstr "Ruaj..." #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "Mbyll" @@ -4654,7 +4487,6 @@ msgid "Redo" msgstr "E kuqe" #: imapdialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" msgid "Active" msgstr "Aktiv" @@ -4689,19 +4521,16 @@ msgid "Text:" msgstr "Teksti: " #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "Përshkrimi..." #: imapmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|macro" msgid "_Macro..." msgstr "_Makro..." #: imapmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|active" msgid "Active" msgstr "Aktiv" @@ -4737,7 +4566,6 @@ msgid "_Send to Back" msgstr "~Dërgo prapa" #: imapmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|selectall" msgid "Select _All" msgstr "Zgjidh _Gjithçka" @@ -4805,25 +4633,21 @@ msgid "Namespaces for Forms" msgstr "" #: namespacedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|add" msgid "_Add..." msgstr "_Shto..." #: namespacedialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "_Ndrysho..." #: namespacedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|prefix" msgid "Prefix" msgstr "Parashtesë" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4845,7 +4669,6 @@ msgid "_Visible grid" msgstr "" #: optgridpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "optgridpage|label1" msgid "Grid" msgstr "Rrjeta" @@ -4977,7 +4800,6 @@ msgid "Line Spacing:" msgstr "Hapësira mes rreshtave:" #: paralinespacingcontrol.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Single" msgstr "E vetme" @@ -4995,13 +4817,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 rreshta" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "Dyfish" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "Proporcionale" @@ -5019,7 +4839,6 @@ msgid "Leading" msgstr "Titullimi" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "E caktuar" @@ -5035,43 +4854,36 @@ msgid "Custom Value" msgstr "Vlera e personalizuar" #: paralrspacing.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text" msgid "Before Text Indent" msgstr "Para kryeradhës së tekstit" #: paralrspacing.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text" msgid "After Text Indent" msgstr "Pas kryeradhës së tekstit" #: paralrspacing.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "Kryeradha e rreshtit të parë" #: paraulspacing.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "Sipër hapësirës mes paragrafëve" #: paraulspacing.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "Poshtë hapësirës mes paragrafëve" #: passwd.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "passwd|PasswordDialog" msgid "Change Password" msgstr "Ndrysho fjalëkalimin" #: passwd.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "passwd|oldpassL" msgid "_Password:" msgstr "_Fjalëkalimi:" @@ -5083,7 +4895,6 @@ msgid "Old Password" msgstr "Fj_alëkalimi i vjetër" #: passwd.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "passwd|label4" msgid "Pa_ssword:" msgstr "Fja_lëkalimi:" @@ -5240,13 +5051,11 @@ msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" msgstr "" #: redlinecontrol.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|view" msgid "List" msgstr "Lista" #: redlinecontrol.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|filter" msgid "Filter" msgstr "Filtër" @@ -5318,19 +5127,16 @@ msgid "since" msgstr "" #: redlinefilterpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "equal to" msgstr "e barabartë me" #: redlinefilterpage.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "not equal to" msgstr "jo e barabartë me" #: redlinefilterpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "between" msgstr "ndërmjet" @@ -5352,13 +5158,11 @@ msgid "a_nd" msgstr "dhe" #: redlinefilterpage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" msgid "Start Date" msgstr "Datë e fillimit" #: redlinefilterpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" msgid "Start Time" msgstr "Ora e fillimit" @@ -5369,13 +5173,11 @@ msgid "Set current time and date" msgstr "" #: redlinefilterpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" msgid "End Date" msgstr "Datë e përfundimit" #: redlinefilterpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" msgstr "Ora e mbarimit" @@ -5402,7 +5204,6 @@ msgid "Author" msgstr "Autori: " #: redlineviewpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|date" msgid "Date" msgstr "Data" @@ -5413,7 +5214,6 @@ msgid "Comment" msgstr "Komenti" #: redlineviewpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|changes-atkobject" msgid "Changes" msgstr "Ndryshimet" @@ -5425,73 +5225,61 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Fshije rreshtin" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "Ruaje shënimin" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "Zhbëj: Futjen e të Dhënave" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "Milimetër" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "Centimetër" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "Metër" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "Kilometër" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "Inç" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "Këmbë" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "Milje" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "Pikë" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "Pica" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "Diagram" @@ -5564,7 +5352,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" msgstr "" #: safemodedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" msgstr "Prapashtesat" @@ -5714,19 +5501,16 @@ msgid "Select the gradient style." msgstr "" #: sidebararea.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Linear" msgstr "Lineare" #: sidebararea.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Axial" msgstr "Aksiale" #: sidebararea.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Radial" msgstr "Radiale" @@ -5743,7 +5527,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square" msgstr "Katror" @@ -5754,7 +5537,6 @@ msgid "Gradient Type" msgstr "" #: sidebararea.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|bmpimport" msgid "_Import" msgstr "_Importo" @@ -5770,7 +5552,6 @@ msgid "Gradient angle" msgstr "" #: sidebararea.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" msgstr "Tejdukshmëria" @@ -5797,19 +5578,16 @@ msgid "Solid" msgstr "i Ngurtë" #: sidebararea.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Linear" msgstr "Lineare" #: sidebararea.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Axial" msgstr "Aksiale" #: sidebararea.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Radial" msgstr "Radiale" @@ -5841,7 +5619,6 @@ msgid "Specify the variation of gradient transparency." msgstr "" #: sidebararea.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "Specifiko 0% për patejdukshmëri të plotë, 100% për tejdukshmëri të plotë." @@ -5852,7 +5629,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "Specifiko 0% për patejdukshmëri të plotë, 100% për tejdukshmëri të plotë." #: sidebararea.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Tejdukshmëria" @@ -5869,7 +5645,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "Shkëlqimi" @@ -5886,7 +5661,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "" #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "Kontrasti" @@ -5914,7 +5688,6 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "" #: sidebargraphic.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Tejdukshmëria" @@ -5925,7 +5698,6 @@ msgid "Red" msgstr "E kuqe" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "E kuqe" @@ -5947,7 +5719,6 @@ msgid "Blue" msgstr "Blu" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "Blu" @@ -6030,7 +5801,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Tejdukshmëria" @@ -6083,13 +5853,11 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "Zgjidh stilin e vijës." #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "Rrafsh" #: sidebarline.ui:323 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Round" msgstr "Rrumbullak" @@ -6135,7 +5903,6 @@ msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "Sipër hapësirës mes paragrafëve" #: sidebarparagraph.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "Sipër hapësirës mes paragrafëve" @@ -6146,7 +5913,6 @@ msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "Poshtë hapësirës mes paragrafëve" #: sidebarparagraph.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "Poshtë hapësirës mes paragrafëve" @@ -6187,7 +5953,6 @@ msgid "Before Text Indent" msgstr "Para kryeradhës së tekstit" #: sidebarparagraph.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject" msgid "Before Text Indent" msgstr "Para kryeradhës së tekstit" @@ -6198,7 +5963,6 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "Pas kryeradhës së tekstit" #: sidebarparagraph.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject" msgid "After Text Indent" msgstr "Pas kryeradhës së tekstit" @@ -6209,7 +5973,6 @@ msgid "First Line Indent" msgstr "Kryeradha e rreshtit të parë" #: sidebarparagraph.ui:629 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" msgid "First Line Indent" msgstr "Kryeradha e rreshtit të parë" @@ -6264,7 +6027,6 @@ msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "Cakto një gjerësi për objektin e përzgjedhur." #: sidebarpossize.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" msgid "Width" msgstr "Gjerësia" @@ -6280,7 +6042,6 @@ msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "Cakto një lartësi për objektin e përzgjedhur." #: sidebarpossize.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" msgid "Height" msgstr "Lartësia" @@ -6332,7 +6093,6 @@ msgid "Enable" msgstr "Mundësuar" #: sidebarshadow.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|angle" msgid "Angle" msgstr "Këndi" @@ -6409,7 +6169,6 @@ msgid "0,0" msgstr "0,05" #: textcharacterspacingcontrol.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2" msgid "Custom Value" msgstr "Vlera e personalizuar" @@ -6460,31 +6219,26 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "Tipografi Aziatike" #: textcontrolparadialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Tabulatorët" #: textunderlinecontrol.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" msgstr "(Pa)" #: textunderlinecontrol.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" msgid "Single" msgstr "E vetme" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "Dyfish" #: textunderlinecontrol.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" msgid "Bold" msgstr "Të trasha" @@ -6501,31 +6255,26 @@ msgid "Dotted (Bold)" msgstr "" #: textunderlinecontrol.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" msgstr "Vizë lidhëse" #: textunderlinecontrol.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" msgstr "Vizë lidhëse e gjatë" #: textunderlinecontrol.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" msgstr "Pikë vizë lidhëse" #: textunderlinecontrol.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "Pikë pikë vizë" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "Valë" @@ -6549,7 +6298,6 @@ msgid "Add Element" msgstr "Shto elementin" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "Shto atributin" @@ -6572,13 +6320,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "Nënshkrim digjital..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "E gjithë faqja" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "Gjerësi e faqes" @@ -6590,31 +6336,26 @@ msgid "Optimal View" msgstr "Pamje optimale" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|75" msgid "75%" msgstr "75%" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" #: zoommenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|150" msgid "150%" msgstr "150%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6626,7 +6367,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "Objektet e vizatimit" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "Objektet e vizatimit" @@ -7196,7 +6936,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "Dimenzionimi i objekteve" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "Objektet e vizatimit" @@ -7362,7 +7101,6 @@ msgid "Arrange %1 in circle" msgstr "Rregullo %1 në rreth" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "STR_EditCrookContortion" msgid "Curve %1 in circle" msgstr "Lako %1 në rreth" @@ -8023,7 +7761,6 @@ msgid "Standard Connector" msgstr "Konektor standard" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValEDGE_THREELINES" msgid "Line Connector" msgstr "Lidhës linear" @@ -8601,7 +8338,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "Objekt i hapësirës së ngjitjes 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "Numri i vijave të lëvizshme" @@ -9216,7 +8952,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "Model" @@ -9387,7 +9122,6 @@ msgstr "Rresht" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "Hiri e çiltër" @@ -9413,7 +9147,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "E kuqe e çiltër" @@ -9434,7 +9167,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "E kaltër e çiltër" @@ -9445,7 +9177,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "E gjelbër e çilur" @@ -9534,7 +9265,6 @@ msgid "Cyan" msgstr "" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "Magjenta" @@ -9707,7 +9437,6 @@ msgid "Box List Yellow" msgstr "" #: strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "Elegant" @@ -10011,7 +9740,6 @@ msgid "Horizontal Violet" msgstr "Horizontale vjollcë" #: strings.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT45" msgid "Radial" msgstr "Radiale" @@ -10287,7 +10015,6 @@ msgid "Hatching" msgstr "Vijëzim" #: strings.hrc:763 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" msgstr "Bosh" @@ -10557,7 +10284,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "Valë" @@ -10670,7 +10396,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "Kryq" @@ -11004,7 +10729,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "Vlerat e fundit të personalizuara" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -11158,13 +10882,11 @@ msgid "Computers" msgstr "Kompjuterët" #: strings.hrc:947 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS" msgid "Diagrams" msgstr "Diagramat" #: strings.hrc:948 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT" msgid "Environment" msgstr "Ambienti" @@ -11366,55 +11088,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "P~aralele" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Dalje Veri-Perëndim" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Dalje në Veri" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Dalje në Veri-Lindje" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Dalje në Perëndim" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "Dalje së prapthi" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Dalje në Lindje" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Dalje Jug-Perëndim" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Dalje në Jug" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Dalje Jug-Lindje" @@ -11583,7 +11296,6 @@ msgstr "Mundësi të tjera..." #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. #: strings.hrc:1032 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "Emri i shkronjave" @@ -11594,7 +11306,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "Emri i shkronjave. Shkronjat aktuale nuk janë të disponueshme dhe do të zëvendësohen." #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "përshtatur" @@ -12355,7 +12066,6 @@ msgid "Get" msgstr "Merr" #: strings.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" msgstr "Asnjë" @@ -12474,7 +12184,6 @@ msgid "Binding" msgstr "Ndërlidhjet" #: strings.hrc:1211 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "Duke ndërlidhur shprehjen" @@ -12593,31 +12302,26 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1239 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" msgid "75%" msgstr "75%" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" #: strings.hrc:1241 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" msgstr "150%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -14195,7 +13899,6 @@ msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "" #: strings.hrc:1570 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "Emocionet" @@ -14725,7 +14428,6 @@ msgid "Widows" msgstr "Jetimët" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "Hapësira e paragrafit" diff --git a/source/sq/sw/messages.po b/source/sq/sw/messages.po index 9443f8cb3bd..61e44a7f09f 100644 --- a/source/sq/sw/messages.po +++ b/source/sq/sw/messages.po @@ -29,7 +29,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "Stile e fshehura" #: app.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Stilet e Aplikuara" @@ -100,7 +99,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "Stile e fshehura" #: app.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Stilet e Aplikuara" @@ -123,7 +121,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "Stile e fshehura" #: app.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Stilet e Aplikuara" @@ -146,7 +143,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "Stile e fshehura" #: app.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Stilet e Aplikuara" @@ -169,7 +165,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "Stile e fshehura" #: app.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Stilet e Aplikuara" @@ -192,7 +187,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "Stile e fshehura" #: app.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Stilet e Aplikuara" @@ -225,7 +219,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" #: cnttab.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "Other OLE Objects" msgstr "Objekte OLE të tjerë" @@ -308,7 +301,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "U gjet një gabim në formatin e skedarit." #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Gabim gjatë leximit të skedarit." @@ -320,7 +312,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "Ky nuk është një skedar WinWord6." #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Gabim në formatin e skedarit në $(ARG1)(row,col)." @@ -370,7 +361,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) ka ndryshuar." #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) nuk ekziston." @@ -666,7 +656,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Formula" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL" msgid "Marginalia" msgstr "Shënime anësore" @@ -1430,7 +1419,6 @@ msgstr "2 kolona me përmasa të ndryshme (majtas < djathtas)" #. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx #: strings.hrc:215 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" msgid "Default Style" msgstr "Stili i parazgjedhur" @@ -1442,7 +1430,6 @@ msgid "Paragraph Styles" msgstr "Stili i _paragrafit" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" msgstr "Stilet e shkronjave" @@ -1528,13 +1515,11 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "Shkronjat në vazhdim nuk janë të vlefshme dhe janë hequr: " #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "Shënjim" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "Emri" @@ -1672,7 +1657,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Kornizë" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "Trajtë" @@ -2503,13 +2487,11 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "Zbato atributet e tabelës" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "VetëRregullo tabelën" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Shto një kolonë" @@ -2521,7 +2503,6 @@ msgid "Insert Row" msgstr "Shti Rresht" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Fshije rreshtin/kolonën" @@ -2537,13 +2518,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "Fshije rreshtin" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "Ndaj qelitë" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "Bashko qelitë" @@ -2694,13 +2673,11 @@ msgid "column break" msgstr "ndërprerje shtyllash" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "Ndërfut $1" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "Fshi $1" @@ -2712,7 +2689,6 @@ msgid "Attributes changed" msgstr "Atributet e ndryshuara" #: strings.hrc:471 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "Tabela ndryshoi" @@ -3210,7 +3186,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "Kontrollet e formula~rit" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "Ngjyra" @@ -3222,7 +3197,6 @@ msgid "Print text in blac~k" msgstr "Shtyp tekstin në të ~zezë" #: strings.hrc:574 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages" msgstr "Faqet" @@ -3333,13 +3307,11 @@ msgid "~All pages" msgstr "Të ~gjitha faqet" #: strings.hrc:593 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES" msgid "Pa~ges" msgstr "Fa~qet" #: strings.hrc:594 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "~Përzgjedhje" @@ -3350,19 +3322,16 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "Funksionet" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Anulo" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Zbato" @@ -3417,13 +3386,11 @@ msgid "Insert as Link" msgstr "Fute si lidhje" #: strings.hrc:610 -#, fuzzy msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" msgstr "Fute si kopje" #: strings.hrc:611 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "Shfaq" @@ -3459,7 +3426,6 @@ msgid "Edit..." msgstr "Ndrysho..." #: strings.hrc:617 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "~Përditëso" @@ -3495,7 +3461,6 @@ msgid "File" msgstr "Skedar" #: strings.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "STR_NEW_FILE" msgid "New Document" msgstr "Dokument i ri" @@ -3519,19 +3484,16 @@ msgid "~Delete" msgstr "~Fshij" #: strings.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "Përzgjedhje" #: strings.hrc:628 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "Indekset" #: strings.hrc:629 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" msgstr "Lidhjet" @@ -3646,7 +3608,6 @@ msgid "Line" msgstr "Vija" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Autori" @@ -3700,7 +3661,6 @@ msgid "Error: Reference source not found" msgstr "Gabim: burimi referuar nuk gjendet" #: strings.hrc:660 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" msgstr "Asnjë" @@ -3711,19 +3671,16 @@ msgid "(fixed)" msgstr "" #: strings.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " V: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #: strings.hrc:663 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "Indeksi alfabetik" #: strings.hrc:664 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "Përdorues- I përcaktuar" @@ -3735,31 +3692,26 @@ msgid "Table of Contents" msgstr "Përmbajtet e tabelës" #: strings.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" #: strings.hrc:667 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "Citim" #: strings.hrc:668 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "Indeksi i tabelave" #: strings.hrc:669 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "Tabela objekteve" #: strings.hrc:670 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Illustration Index" msgstr "Indeksi i ilustrimeve" @@ -3790,13 +3742,11 @@ msgid "Subject" msgstr "S_ubjekti" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Fjalët kyçe" #: strings.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "Komentet" @@ -3820,13 +3770,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "Shtypja e fundit" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Numri i revizionit" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Koha totale e editimit" @@ -3866,31 +3814,26 @@ msgid "Brochures" msgstr "Brosh~urë" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "Raportet mbi konferencën" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "Fragment libri" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Fragment libri me titull" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Raportet mbi konferencën" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Zhurnal" @@ -3901,25 +3844,21 @@ msgid "Techn. documentation" msgstr "Dokumentacion teknik" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "Tezat" #: strings.hrc:696 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "Të ndryshme" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "Disertacioni" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Raportet mbi konferencën" @@ -4030,7 +3969,6 @@ msgid "Institution" msgstr "Institucioni" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Zhurnal" @@ -5223,7 +5161,6 @@ msgid "Custom" msgstr "Personalizuar" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[User]" @@ -5367,7 +5304,6 @@ msgid "No Character Style" msgstr "Pa stil të shkronjave" #: strings.hrc:1036 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Mbarimi" @@ -5400,7 +5336,6 @@ msgid "No wrap" msgstr "" #: strings.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "Përmes" @@ -5499,7 +5434,6 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "Fundi i rreshtit" #: strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "Regjistrimi-i saktë" @@ -5515,7 +5449,6 @@ msgid "at the right" msgstr "në të djathtë" #: strings.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "Në qendër horizontalisht" @@ -5669,7 +5602,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "Bardh e zi" #: strings.hrc:1094 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Shenjë uji" @@ -5685,7 +5617,6 @@ msgid "No grid" msgstr "Asnjë rrjetë" #: strings.hrc:1097 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "Rrjeta (vetëm vija)" @@ -5736,7 +5667,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Vizatim" #: strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "Kontrolli" @@ -5747,7 +5677,6 @@ msgid "Section" msgstr "Seksioni" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "Shënjim" @@ -5775,7 +5704,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Përzgjedhje" #: strings.hrc:1115 -#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "Fusnotë" @@ -6495,7 +6423,6 @@ msgstr "" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Rreshti fundor në ~krye" @@ -6512,37 +6439,31 @@ msgid "Base line ~centered" msgstr "" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Kreu i rreshtit" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Fundi i rreshtit" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "Qendra e linjës" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Shto objektin" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Edito objektin" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Shabllon: " @@ -6669,7 +6590,6 @@ msgid "Outline " msgstr "Struktura" #: strings.hrc:1302 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Edito fusnotën/shënimin në fund" @@ -6802,13 +6722,11 @@ msgid "Remove empty paragraphs" msgstr "Hiq paragrafet e zbrazëta" #: utlui.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" msgstr "Përdor tabelën zëvendësuese" #: utlui.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "Korrigjo DY SHKronjat e PAra të mëdha" @@ -6861,7 +6779,6 @@ msgid "URL recognition" msgstr "URL njohje" #: utlui.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" msgstr "Zëvendëso vijat lidhëse" @@ -6991,7 +6908,6 @@ msgid "Move down" msgstr "Lëvize poshtë" #: addressblockdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|label3" msgid "Preview" msgstr "Shikim paraprak" @@ -7470,7 +7386,6 @@ msgid "Bullets" msgstr "Pikat" #: bulletsandnumbering.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Numërimi" @@ -7492,7 +7407,6 @@ msgid "Position" msgstr "Pozicioni" #: bulletsandnumbering.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Personalizo" @@ -8092,7 +8006,6 @@ msgid "Header" msgstr "Kreu" #: conditionpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footer" msgstr "Mbarimi" @@ -8262,7 +8175,6 @@ msgid "Separate Text At" msgstr "Ndaje tekstin në" #: converttexttable.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|headingcb" msgid "Heading" msgstr "Titullimi" @@ -8538,7 +8450,6 @@ msgid "label" msgstr "etiketë" #: editcategories.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label2" msgid "Path" msgstr "Shtegu" @@ -8740,7 +8651,6 @@ msgid "_Sender" msgstr "_Dërguesi" #: envaddresspage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Shikim paraprak" @@ -8856,7 +8766,6 @@ msgid "_Height" msgstr "_Lartësia" #: envformatpage.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Shikim paraprak" @@ -8902,7 +8811,6 @@ msgid "Horizontal Left" msgstr "Horizontalisht Majtas" #: envprinterpage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horileft" msgid "Horizontal Left" msgstr "Horizontalisht Majtas" @@ -8932,7 +8840,6 @@ msgid "Horizontal Right" msgstr "Horizontalisht Majtas" #: envprinterpage.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text" msgid "Vertical Left" msgstr "Vertikalisht majtas" @@ -9050,7 +8957,6 @@ msgid "Functions" msgstr "Funksionet" #: fielddialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "Informata për Dokumentin" @@ -9183,7 +9089,6 @@ msgid "F_ormat" msgstr "F_ormati" #: flddocumentpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|fixed" msgid "_Fixed content" msgstr "Permbajtje fikse" @@ -9295,7 +9200,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "Data Koha Autori" #: fldrefpage.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "Shënjimet" @@ -9307,7 +9211,6 @@ msgid "Footnotes" msgstr "Poshtshenime" #: fldrefpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Endnotes" msgstr "Shënimet në fund" @@ -9334,13 +9237,11 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "Shto referencën" #: fldrefpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "Përzgjedhje" #: fldrefpage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|filter" msgid "Filter Selection" msgstr "Përzgjedhja e filtrit" @@ -9447,7 +9348,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "Data Ora Autori" #: floatingnavigation.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" msgstr "Orientimi" @@ -9720,7 +9620,6 @@ msgid "Be_fore:" msgstr "_Përpara:" #: footnotesendnotestabpage.ui:506 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|label2" msgid "Endnotes" msgstr "Shënimet në fund" @@ -9933,13 +9832,11 @@ msgid "Right-to-left" msgstr "Nga e djathta në të majtë" #: frmaddpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "Nga e djathta në të majtë (vertikalisht)" #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "Nga e majta në të djathtë (vertikalisht)" @@ -9981,7 +9878,6 @@ msgid "_Next link:" msgstr "Lidhja e _pasme:" #: frmaddpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" msgstr "_Përshkrimi:" @@ -10128,7 +10024,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "Në kornizë" #: frmtypepage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Spiranca" @@ -10171,7 +10066,6 @@ msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #: frmtypepage.ui:687 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Follow text flow" msgstr "Ndjek rrjedhjen e tekstit" @@ -10386,13 +10280,11 @@ msgid "Reference:" msgstr "Referencë" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Shuma" #: inputwinmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" msgstr "Rrumbullak" @@ -10404,19 +10296,16 @@ msgid "Percent" msgstr "Përqindja" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "Rrënjë katrore" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "Fuqi" #: inputwinmenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" msgstr "Operatorët" @@ -10494,13 +10383,11 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "Funksionet statistikore" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "Mesatarja" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" @@ -10512,7 +10399,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "Maksimumi" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Funksionet" @@ -10524,37 +10410,31 @@ msgid "Sine" msgstr "Vija" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "Kosinus" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "Tangjent" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "Arkus sinus" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "Arkus kosinus" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "Arkustangjent" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "Fut tekst automatik" @@ -10565,7 +10445,6 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "Shënjim" @@ -10619,7 +10498,6 @@ msgid "Style:" msgstr "Stili:" #: insertbreak.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[None]" @@ -10630,7 +10508,6 @@ msgid "Change page number" msgstr "Ndrysho numrin e faqes" #: insertbreak.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Change page number" msgstr "Ndrysho numrin e faqes" @@ -10693,7 +10570,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Vetitë" #: insertcaption.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label3" msgid "Preview" msgstr "Shikim paraprak" @@ -10709,7 +10585,6 @@ msgid "Options..." msgstr "Mundësitë..." #: insertcaption.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[None]" @@ -11008,7 +10883,6 @@ msgid "Private" msgstr "Privat" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "Biznes" @@ -11440,13 +11314,11 @@ msgid "Create" msgstr "Krijo" #: managechangessidebar.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|accept" msgid "_Accept" msgstr "_Prano" #: managechangessidebar.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|reject" msgid "_Reject" msgstr "_Refuzo" @@ -11482,13 +11354,11 @@ msgid "Action" msgstr "Veprimet" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Autori" #: managechangessidebar.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "Data" @@ -11846,7 +11716,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "Mesazh HTML" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "Tekst normal" @@ -11888,7 +11757,6 @@ msgid "Sen_d as" msgstr "_Dërgo si" #: mmresultemaildialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" msgid "Pr_operties..." msgstr "Vet_itë..." @@ -12022,7 +11890,6 @@ msgid "Save As options" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|previewft" msgid "Preview" msgstr "Shikim paraprak" @@ -12199,19 +12066,16 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" msgstr "Orientimi" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "Prapa" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "Përpara" @@ -12255,7 +12119,6 @@ msgid "Header" msgstr "Kreu" #: navigatorpanel.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "Mbarimi" @@ -12306,7 +12169,6 @@ msgid "Edit" msgstr "Ndrysho" #: navigatorpanel.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "Përditëso" @@ -12388,7 +12250,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" msgstr "Vizatim" @@ -12446,7 +12307,6 @@ msgid "Outline" msgstr "Struktura" #: notebookbar.ui:1799 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Pikat dhe numërimi" @@ -12458,7 +12318,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Rreshtim horizontal" #: notebookbar.ui:1938 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" msgid "Alignment" msgstr "Rreshtimi" @@ -12476,19 +12335,16 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Rreshtim horizontal" #: notebookbar.ui:2156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "Hapësira" #: notebookbar.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Kryeradha" #: notebookbar.ui:2196 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Rrit kryeradhën" @@ -12500,13 +12356,11 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "Pakëso dhëmbëzimin" #: notebookbar.ui:2234 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Kryeradha" #: notebookbar.ui:2342 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "Stili" @@ -12524,7 +12378,6 @@ msgid "Find" msgstr "Gjej" #: notebookbar.ui:2595 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "Fillimi" @@ -12536,7 +12389,6 @@ msgid "Break" msgstr "_Ndërprerje" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "Galeria" @@ -12547,13 +12399,11 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "" #: notebookbar.ui:2850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" msgid "Symbol" msgstr "Simboli" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "Themelore" @@ -12565,13 +12415,11 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Fut një skedar audio ose video" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "Trajtat" #: notebookbar.ui:3249 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text" msgid "Links" msgstr "Lidhjet" @@ -12583,13 +12431,11 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: notebookbar.ui:3373 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "Puna me fonte" #: notebookbar.ui:3455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "Fushat" @@ -12612,7 +12458,6 @@ msgid "Page layout" msgstr "Ndrysho formëdhënien" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Referencat" @@ -12645,13 +12490,11 @@ msgid "View" msgstr "Pamja" #: notebookbar.ui:5745 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Kryeradha" #: notebookbar.ui:5787 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Kryeradha" @@ -12669,7 +12512,6 @@ msgid "Basics" msgstr "Bazë" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "Vetitë" @@ -12681,7 +12523,6 @@ msgid "Basics" msgstr "Bazë" #: notebookbar.ui:5905 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" msgstr "Preje" @@ -12699,7 +12540,6 @@ msgid "Line" msgstr "Vija" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "Zona" @@ -12710,7 +12550,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "Spiranca" @@ -12726,7 +12565,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:2768 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Skedar" @@ -12744,7 +12582,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Ndrysho" #: notebookbar_compact.ui:3338 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormati" @@ -12756,7 +12593,6 @@ msgid "_Menu" msgstr "Menu" #: notebookbar_compact.ui:3690 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "Fillimi" @@ -12792,7 +12628,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "Referencat" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Referencat" @@ -12821,7 +12656,6 @@ msgid "View" msgstr "Pamja" #: notebookbar_compact.ui:6448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "T_abela" @@ -12867,19 +12701,16 @@ msgid "Wrap" msgstr "Mbështjell" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "Rreshto" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "Objekt" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Objekt" @@ -12891,7 +12722,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "Mjetet" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Mjetet" @@ -12907,7 +12737,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Citim" @@ -12925,7 +12754,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "Mjetet" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Skedar" @@ -12943,7 +12771,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stilet" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormati" @@ -12985,7 +12812,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stilet" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormati" @@ -12997,7 +12823,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Paragraf" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "T_abela" @@ -13144,7 +12969,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stilet" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormati" @@ -13167,7 +12991,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Citim" @@ -13191,7 +13014,6 @@ msgid "_Help" msgstr "Ndihma" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "_Skedar" @@ -13209,7 +13031,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stilet" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormati" @@ -13275,7 +13096,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stilet" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormati" @@ -13287,7 +13107,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Paragraf" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8198 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" msgstr "T_abela" @@ -13369,7 +13188,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "Mbështjell" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" msgstr "Rreshto" @@ -13398,7 +13216,6 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormati" @@ -13464,13 +13281,11 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Bardh e zi" #: notebookbar_groups.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" msgstr "Bardh e zi" #: notebookbar_groups.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "Shenjë uji" @@ -13540,7 +13355,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperlink" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Fusnotë" @@ -13552,7 +13366,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "Shënimi në fund" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Shënjim" @@ -13575,19 +13388,16 @@ msgid "Title" msgstr "Titulli" #: notebookbar_groups.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" msgstr "Titulli 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "Titullimi 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "Titullimi 3" @@ -13598,19 +13408,16 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "Theksimi" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "Theksim i Fuqishëm" #: notebookbar_groups.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "Asnjë" @@ -13661,7 +13468,6 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Fshije rreshtin" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "Zgjedh rreshtat" @@ -13697,7 +13503,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "clipboard" #: notebookbar_groups.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Stili" @@ -13709,13 +13514,11 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: notebookbar_groups.ui:1573 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "Lidhjet" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Trajtat" @@ -13727,13 +13530,11 @@ msgid "Insert" msgstr "Fut" #: notebookbar_groups.ui:1758 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "Stili" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "Rreshtat" @@ -13751,7 +13552,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabela" #: notebookbar_groups.ui:2038 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Stili" @@ -13780,37 +13580,31 @@ msgid "Image" msgstr "Figurë" #: notebookbar_groups.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Asnjë" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Optimale" #: notebookbar_groups.ui:2265 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "Paralel" #: notebookbar_groups.ui:2274 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "Përpara" #: notebookbar_groups.ui:2283 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "Pas" #: notebookbar_groups.ui:2292 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "Përmes" @@ -13834,13 +13628,11 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Rreshtim horizontal" #: notebookbar_single.ui:596 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Kryeradha" #: notebookbar_single.ui:678 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Kryeradha" @@ -14484,7 +14276,6 @@ msgid "_Measurement unit:" msgstr "_Njësia e matjes:" #: optgeneralpage.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|tablabel" msgid "_Tab stops:" msgstr "_Tabulatorët:" @@ -14535,7 +14326,6 @@ msgid "Co_lor:" msgstr "Ngjy_ra:" #: optredlinepage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "[None]" msgstr "[None]" @@ -14561,7 +14351,6 @@ msgid "Underlined: double" msgstr "Të nënvizuara: dyfish" #: optredlinepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Strikethrough" msgstr "Vizuar nëpërmes" @@ -14577,7 +14366,6 @@ msgid "Lowercase" msgstr "Shkronja te vogla" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "Shkronja të vogla" @@ -14673,7 +14461,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "_Ngjyra:" #: optredlinepage.ui:443 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "[None]" msgstr "[None]" @@ -14978,7 +14765,6 @@ msgid "Level" msgstr "Nivel" #: outlinepositionpage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|numalign" msgid "Numbering alignment:" msgstr "Rreshtimi i numërimit:" @@ -15073,13 +14859,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Shtyllat" #: pagecolumncontrol.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" msgstr "Majtas" #: pagecolumncontrol.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" msgstr "Djathtas" @@ -15103,13 +14887,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Shtyllat" #: pagecolumncontrol.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" msgstr "Majtas" #: pagecolumncontrol.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" msgstr "Djathtas" @@ -15121,7 +14903,6 @@ msgid "_More Options" msgstr "Mundësi të tjera" #: pagecolumncontrol.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "Mundësi të tjera" @@ -15139,7 +14920,6 @@ msgid "Custom" msgstr "Personalizuar" #: pagefooterpanel.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "Hapësira:" @@ -15157,7 +14937,6 @@ msgid "Size:" msgstr "Përmasa" #: pageformatpanel.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|width" msgid "Width:" msgstr "Gjerësia:" @@ -15205,7 +14984,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "Kufiri" #: pageformatpanel.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "None" msgstr "Asnjë" @@ -15217,7 +14995,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "I ngushtë" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Moderate" @@ -15244,7 +15021,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Fshih" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "I pasqyruar" @@ -15268,7 +15044,6 @@ msgid "Custom" msgstr "Personalizuar" #: pageheaderpanel.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "Hapësira:" @@ -15286,7 +15061,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "I ngushtë" #: pagemargincontrol.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -15298,7 +15072,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Fshih" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "I pasqyruar" @@ -15316,7 +15089,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "I ngushtë" #: pagemargincontrol.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -15328,7 +15100,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Fshih" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "I pasqyruar" @@ -15352,7 +15123,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "_Poshtë:" #: pagemargincontrol.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" msgid "_Left" msgstr "_Majtas" @@ -15400,37 +15170,31 @@ msgid "_More Options" msgstr "Mundësi të tjera" #: pagesizecontrol.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "Mundësi të tjera" #: pagestylespanel.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "Djathtas dhe majtas" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "I pasqyruar" #: pagestylespanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "Vetëm djathtas" #: pagestylespanel.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "Vetëm majtas" #: pagestylespanel.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|numberslabel" msgid "Number:" msgstr "Numri:" @@ -15448,7 +15212,6 @@ msgid "Layout:" msgstr "Faqosja" #: pagestylespanel.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnlabel" msgid "Columns:" msgstr "Kolona:" @@ -15472,13 +15235,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Shtyllat" #: pagestylespanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" msgstr "Majtas" #: pagestylespanel.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" msgstr "Djathtas" @@ -15515,7 +15276,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "Topografi aziatike" #: paradialog.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA" msgid "Outline & Numbering" msgstr "Struktura dhe Numërimi" @@ -15526,7 +15286,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tabulatorët" #: paradialog.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "Lësho shkronjat e mëdha" @@ -15578,7 +15337,6 @@ msgid "Image" msgstr "Figurë" #: picturedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" msgstr "Preje" @@ -15649,7 +15407,6 @@ msgid "Flip" msgstr "Reflekto" #: picturepage.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "_Këndi:" @@ -15661,19 +15418,16 @@ msgid "0,00" msgstr "0,05" #: picturepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "Rregullimet e _parazgjedhura:" #: picturepage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Këndi i rrotullimit" #: picturepage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "Këndi i rrotullimit" @@ -16118,7 +15872,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Ndrysho" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "Zgjedh tekstin" @@ -16213,7 +15966,6 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "Dil nga modaliteti me ekran të plotë" #: readonlymenu.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Kopjo" @@ -16579,7 +16331,6 @@ msgid "None" msgstr "Asnjë" #: sidebarwrap.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject" msgid "None" msgstr "Asnjë" @@ -16590,7 +16341,6 @@ msgid "Parallel" msgstr "Paralel" #: sidebarwrap.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" msgid "Parallel" msgstr "Paralel" @@ -16601,7 +16351,6 @@ msgid "Optimal" msgstr "Optimale" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "Optimale" @@ -16612,7 +16361,6 @@ msgid "Before" msgstr "Përpara" #: sidebarwrap.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgid "Before" msgstr "Përpara" @@ -16623,7 +16371,6 @@ msgid "After" msgstr "Pas" #: sidebarwrap.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" msgid "After" msgstr "Pas" @@ -16634,7 +16381,6 @@ msgid "Through" msgstr "Përmes" #: sidebarwrap.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject" msgid "Through" msgstr "Përmes" @@ -16661,7 +16407,6 @@ msgid "Edit the trimmed area of the image" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|label1" msgid "Spacing:" msgstr "Hapësira:" @@ -16745,19 +16490,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "Tasti 1" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Lloj kyç" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Lloj kyç" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Lloj kyç" @@ -16818,19 +16560,16 @@ msgid "Setting" msgstr "Parametër" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "I_njoro të gjitha" #: spellmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Shtoje në fjalor" #: spellmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Shtoje në fjalor" @@ -16848,7 +16587,6 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "Vendos gjuhën për përzgjedhjen" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "Vendos gjuhën për paragrafin" @@ -17106,7 +16844,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "Poshtë" #: tabletextflowpage.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|break" msgid "_Break" msgstr "_Ndërprerje" @@ -17282,7 +17019,6 @@ msgid "Position" msgstr "Pozicioni" #: templatedialog16.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" msgstr "Personalizo" @@ -17356,7 +17092,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tabulatorët" #: templatedialog2.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" msgstr "Lësho shkronjat e mëdha" @@ -17474,7 +17209,6 @@ msgid "Header" msgstr "Koka" #: templatedialog8.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" msgstr "Mbarimi" @@ -17707,13 +17441,11 @@ msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" msgstr "" #: tocdialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|showexample" msgid "Preview" msgstr "Shikim paraprak" #: tocdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Shikim paraprak" @@ -17725,7 +17457,6 @@ msgid "Type" msgstr "Lloji" #: tocdialog.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|entries" msgid "Entries" msgstr "Hyrjet" @@ -17933,7 +17664,6 @@ msgid "_3:" msgstr "_3:" #: tocentriespage.ui:890 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Në rritje" @@ -18148,7 +17878,6 @@ msgid "Category and Number" msgstr "Kategoria dhe numri" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "Teksti i Titullit shpjegues" @@ -18400,7 +18129,6 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "Ndodhi gabimi i mëtejshëm:" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "Shenjë uji" @@ -18418,19 +18146,16 @@ msgid "Font" msgstr "Shkronjat" #: watermarkdialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" msgstr "Këndi" #: watermarkdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "Tejdukshmëria" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "Ngjyra" diff --git a/source/sq/uui/messages.po b/source/sq/uui/messages.po index 6dfd7ace481..ce1e1ab2bec 100644 --- a/source/sq/uui/messages.po +++ b/source/sq/uui/messages.po @@ -382,7 +382,6 @@ msgstr "" " $(ARG1)." #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -394,7 +393,6 @@ msgstr "" "Para se të pranosh këtë certifikatë, duhet të ekzaminosh me kujdes certifikatën e këtij siti. Ke ndërmend të pranosh këtë certifikatë me qëllimin që të identifikosh sitin ueb $(ARG1)?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -406,13 +404,11 @@ msgstr "" "Duhet të kontrollosh për tu siguruar që ora e kompjuterit tënd është e saktë." #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Paralajmërim i sigurisë: certifikata e serverit është e pavlefshme" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -428,13 +424,11 @@ msgstr "" "Dëshiron të vazhdosh dosido?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Paralajmërim sigurie: certifikata e serverit ka skaduar" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -562,7 +556,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Hape vetëm për ~lexim" @@ -714,7 +707,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Hape vetëm për ~lexim" diff --git a/source/sq/wizards/messages.po b/source/sq/wizards/messages.po index eed4d3e9cd7..6c55fcc22b2 100644 --- a/source/sq/wizards/messages.po +++ b/source/sq/wizards/messages.po @@ -14,55 +14,46 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Dosja '%1' nuk mund të krijohet.
Ka mundësi që nuk ka hapësirë të mjaftueshme në diskun tuaj." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Dokumenti tekst nuk mund të krijohet.
Ju lutem kontrolloni nëse moduli 'PRODUCTNAME Writer' është i instaluar." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Tabela llogaritëse nuk mund të krijohet.
Ju lutem kontrolloni nëse moduli 'PRODUCTNAME Calc' është i instaluar." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Prezantimi nuk mund të krijohet.
Ju lutem kontrolloni nëse moduli 'PRODUCTNAME Impress' është i instaluar." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Vizatimi nuk mund të krijohet.
Ju lutem kontrolloni nëse moduli 'PRODUCTNAME Draw' është i instaluar." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Formula nuk mund të krijohet.
Ju lutem kontrolloni nëse moduli 'PRODUCTNAME Math' është i instaluar." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Skedarët e nevojshëm nuk mund të gjinden.
Ju lutem niseni %PRODUCTNAME Setup dhe zgjidhni 'Riparim'." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Skedari '' tashmë ekziston.

Doni që ta mbishkruani skedarin ekzistues?" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Po" @@ -80,7 +71,6 @@ msgid "No" msgstr "Jo" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Anulo" @@ -92,7 +82,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Përfundim" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Prapa" @@ -116,31 +105,26 @@ msgid "Steps" msgstr "Hapa" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Mbyll" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Skedari tashmë ekziston. Do që ta mbishkruash?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Shabllon i krijuar me ." #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,13 +136,11 @@ msgstr "" "Pastaj nise udhëzuesin përsëri." #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Udhëzues për krijimit e letrës" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etiketa9" @@ -184,13 +166,11 @@ msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Adresa e kthimit" @@ -201,19 +181,16 @@ msgid "~Include footer" msgstr "" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Adresa i kthimit në dritaren e zarfit" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Adresa i kthimit në dritaren e zarfit" @@ -240,13 +217,11 @@ msgid "Fold ~marks" msgstr "" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Komplimenti mbyllës" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Mbarimi" @@ -277,7 +252,6 @@ msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Përfshij numrin e faqes" @@ -319,79 +293,66 @@ msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the t msgstr "" #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Lartësi:" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Gjerësia:" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Ha~pësira nga kufiri i majtë:" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Hapësira ~nga kufiri i sipërm:" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Lartësia:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Gjerësia:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Ha~pësira nga kufiri i majtë:" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Hapësira ~nga kufiri i sipërm:" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Lartësia:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Adresa e dërguesit" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Emri:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Rruga:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Kodi postar/Shteti/Qyteti:" @@ -402,7 +363,6 @@ msgid "Recipient's address" msgstr "" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Mbarimi" @@ -418,19 +378,16 @@ msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the tem msgstr "" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Emri i shabllonit:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Pozicioni dhe emri i skedarit:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Si do të vazhdosh?" @@ -472,25 +429,21 @@ msgid "Subject:" msgstr "Subjekti:" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Elegant" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Modern" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Zyrë" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Shishe" @@ -522,7 +475,6 @@ msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Përshëndetje" @@ -548,13 +500,11 @@ msgid "Page design" msgstr "" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Ndrysho formëdhënien..." #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "E shtypur së fundi" @@ -565,25 +515,21 @@ msgid "Recipient and sender" msgstr "" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Mbarimi" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Numri dhe emri i kapitullit" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Udhëzues për faks" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etiketa9" @@ -599,7 +545,6 @@ msgid "~Personal Fax" msgstr "" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" @@ -616,13 +561,11 @@ msgid "S~alutation" msgstr "Përshëndetje" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Komplimenti mbyllës" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Mbarimi" @@ -668,31 +611,26 @@ msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be msgstr "" #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Adresa e kthimit" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Emri:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Rruga:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Kodi postar/Shteti/Qyteti:" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Mbarimi" @@ -708,19 +646,16 @@ msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where y msgstr "" #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Emri i Shabllonit:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Pozicioni dhe emri i skedarit:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Çfarë tipi të dokumentit dëshironi të krijoni?" @@ -741,13 +676,11 @@ msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Numri i karaktereve për tekst." #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Zgjidh një emër dhe ruaje shabllonin" @@ -758,25 +691,21 @@ msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Përfshij numrin e faqes" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Data" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Lloji i mesazhit" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Numri i faksit:" @@ -803,25 +732,21 @@ msgid "To:" msgstr "_Në:" #: strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Nga:" #: strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Faks:" #: strings.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tel:" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" @@ -832,7 +757,6 @@ msgid "This template consists of" msgstr "" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "faqe" @@ -843,13 +767,11 @@ msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" #: strings.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Shishe" #: strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Rreshtat" @@ -886,19 +808,16 @@ msgid "Fax" msgstr "Faksi" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Informacione të rëndësishme!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Për informata" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Lajme!" @@ -914,7 +833,6 @@ msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "" #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Përshëndetje," @@ -961,19 +879,16 @@ msgid "Sender and Recipient" msgstr "" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Mbarimi" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Numri dhe emri i kapitullit" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Udhëzues për libër adresash" @@ -984,19 +899,16 @@ msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Emri i shabllonit:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Pozicioni dhe emri i skedarit:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Çfarë tipi të dokumentit dëshironi të krijoni?" @@ -1027,7 +939,6 @@ msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Zgjidh një emër dhe ruaje shabllonin" @@ -1043,13 +954,11 @@ msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then msgstr "" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Ora:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Emri:" @@ -1066,7 +975,6 @@ msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders w msgstr "" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." @@ -1125,7 +1033,6 @@ msgid "Attendees" msgstr "" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Vëzhguesit" @@ -1141,7 +1048,6 @@ msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the select msgstr "" #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Tipi i takimit" @@ -1168,7 +1074,6 @@ msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Data:" @@ -1199,13 +1104,11 @@ msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Emri" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Data" @@ -1233,7 +1136,6 @@ msgid "Page design" msgstr "" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Informacione të përgjithshme" @@ -1244,19 +1146,16 @@ msgid "Headings to include" msgstr "" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Emrat" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "AutoPilot: Agjenda" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Numri dhe emri i kapitullit" @@ -1267,7 +1166,6 @@ msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Tipi i takimit" @@ -1315,7 +1213,6 @@ msgid "Moderator" msgstr "Moderate" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Vëzhguesit" @@ -1350,13 +1247,11 @@ msgid "Move down" msgstr "Lëviz poshtë" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Data:" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Ora:" @@ -1373,7 +1268,6 @@ msgid "Topics" msgstr "" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Num." @@ -1395,31 +1289,26 @@ msgid "Time" msgstr "Ora" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Informata shtesë" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Minuta për" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Diskutimi:" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Konkludimi:" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "Për të bërë:" @@ -1435,13 +1324,11 @@ msgid "Deadline:" msgstr "" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Blu" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Klasik" @@ -1452,7 +1339,6 @@ msgid "Colorful" msgstr "" #: strings.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegant" @@ -1464,31 +1350,26 @@ msgid "Green" msgstr "E gjelbër" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Gri" #: strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Modern" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Portokalli" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "E kuqe" #: strings.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "E thjeshtë" diff --git a/source/sq/wizards/source/resources.po b/source/sq/wizards/source/resources.po index 3f9d24ee190..5c8eb9cd158 100644 --- a/source/sq/wizards/source/resources.po +++ b/source/sq/wizards/source/resources.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1513332713.000000\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "Dosja '%1' nuk mund të krijohet.
Ka mundësi që nuk ka hapësirë të mjaftueshme në diskun tuaj." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "Dokumenti tekst nuk mund të krijohet.
Ju lutem kontrolloni nëse moduli 'PRODUCTNAME Writer' është i instaluar." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -44,7 +41,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "Tabela llogaritëse nuk mund të krijohet.
Ju lutem kontrolloni nëse moduli 'PRODUCTNAME Calc' është i instaluar." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -53,7 +49,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "Prezantimi nuk mund të krijohet.
Ju lutem kontrolloni nëse moduli 'PRODUCTNAME Impress' është i instaluar." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -62,7 +57,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Vizatimi nuk mund të krijohet.
Ju lutem kontrolloni nëse moduli 'PRODUCTNAME Draw' është i instaluar." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -71,7 +65,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Formula nuk mund të krijohet.
Ju lutem kontrolloni nëse moduli 'PRODUCTNAME Math' është i instaluar." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -80,7 +73,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "Skedarët e nevojshëm nuk mund të gjinden.
Ju lutem niseni %PRODUCTNAME Setup dhe zgjidhni 'Riparim'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -89,7 +81,6 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr "Skedari '' tashmë ekziston.

Doni që ta mbishkruani skedarin ekzistues?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -116,7 +107,6 @@ msgid "No" msgstr "No" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -134,7 +124,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Përfundimi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -170,7 +159,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Hapat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -179,7 +167,6 @@ msgid "Close" msgstr "Mbyll" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -188,7 +175,6 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -197,7 +183,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Skedari tashmë ekziston. Do që ta mbishkruash?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -214,7 +199,6 @@ msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUn msgstr "Udhëzuesi nuk mund të niset, sepse skedarë të domosdoshëm nuk u gjetën.\\nNën 'Mjete - Mundësimet - %PRODUCTNAME - Pozicioni' kliko butonin 'Të parazgjedhura' për të vendosur pozicionet siç ishin në fillim.\\nPastaj nise udhëzuesin përsëri." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -232,7 +216,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~Tabelën" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -241,7 +224,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "Kolo~na" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -250,7 +232,6 @@ msgid "Report_" msgstr "Raport_" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -276,7 +257,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Grupimi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -293,7 +273,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -318,7 +297,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -327,7 +305,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Fushat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -336,7 +313,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "~Klasifiko sipas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -372,7 +348,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Orientim horizontal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -389,7 +364,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -398,7 +372,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "Sipas cilave fusha doni ti radhisni të dhënat?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -407,7 +380,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "Si doni që të duket raporti juaj?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -416,7 +388,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "Vendos si do të vazhdosh" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -425,7 +396,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "Titulli i raportit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -434,7 +404,6 @@ msgid "Display report" msgstr "Shfaq raportin" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -443,7 +412,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Krijo raport" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" @@ -502,7 +470,6 @@ msgid "Save as" msgstr "Ruaj si" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -511,7 +478,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "Grupimet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -520,7 +486,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "Atëherë s~ipas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -529,7 +494,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "~Atëherë sipas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -538,7 +502,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "Në ~rritje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -547,7 +510,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "Në rri~tje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -565,7 +527,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Në ~ulje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -583,7 +544,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Në ~ulje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -592,7 +552,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "Fushat binare nuk mund të shfaqen në raport." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -601,7 +560,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "Tabela '' nuk ekziston." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -610,7 +568,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "Duke krijuar raportin..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -619,7 +576,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "Numri i regjistrave të shtuar: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -628,7 +584,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "Formulari '' nuk ekziston." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -645,7 +600,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -679,7 +633,6 @@ msgid "Label" msgstr "Etiketa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -696,7 +649,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -729,7 +681,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -738,7 +689,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "Si do të vazhdosh pasi ta kesh krijuar formularin?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -796,7 +746,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -805,7 +754,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Titulli:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -814,7 +762,6 @@ msgid "Author:" msgstr "Autori:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -823,7 +770,6 @@ msgid "Date:" msgstr "Data:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -832,7 +778,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "Faqja #page# ndër #count#" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -841,7 +786,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "Numri i faqes:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -858,7 +802,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -907,7 +850,6 @@ msgid "Align Left - Modern" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_99\n" @@ -1030,7 +972,6 @@ msgid "Bubbles" msgstr "Fluskë" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_114\n" @@ -1056,7 +997,6 @@ msgid "Default" msgstr "Standarde" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1065,7 +1005,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "Skicë" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1116,7 +1055,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "~Krijo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1125,7 +1063,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Anulo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1143,7 +1080,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Para >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1152,7 +1088,6 @@ msgid "~Database" msgstr "~Bazë të dhënash" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1161,7 +1096,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "Emri i ~tabelës" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1218,7 +1152,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1236,7 +1169,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Ndihmë" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1245,7 +1177,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "~Ndal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1254,7 +1185,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "Dokumenti nuk mund të ruhet." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1263,7 +1193,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "Duke mbyllur udhëzuesin" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1272,7 +1201,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "Duke u lidhur me burimet e të dhënave..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1281,7 +1209,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "Lidhja me të dhënat burimore nuk mund të bëhet." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1290,7 +1217,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "Pozicioni i skedarit që futët nuk është i vlefshëm." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1299,7 +1225,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "Zgjidh një burim të dhënash" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1308,7 +1233,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "Zgjidh një tabelë ose kërkim" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1317,7 +1241,6 @@ msgid "Add field" msgstr "Shto fushën" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1326,7 +1249,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "Fshije fushën" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1335,7 +1257,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "Shto të gjitha fushat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1344,7 +1265,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "Fshij të gjitha fushat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1353,7 +1273,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "Lëviz lart fushën" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1362,7 +1281,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "Lëviz poshtë fushën" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1371,7 +1289,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "Nuk u arrit të lexohen emrat e fushave nga '%NAME'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1389,7 +1306,6 @@ msgid "Query" msgstr "Pyetësor" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1398,7 +1314,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Krijim i udhëhequr kërkimi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1407,7 +1322,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "~Tabelat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1424,7 +1338,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1433,7 +1346,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "Shfaq ~kërkimin" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1442,7 +1354,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "~Ndrysho kërkimin" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1491,7 +1402,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1500,7 +1410,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Fushat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1509,7 +1418,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "~Grupo sipas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1518,7 +1426,6 @@ msgid "Field" msgstr "Fushë" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1527,7 +1434,6 @@ msgid "Alias" msgstr "Pseudonim" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_21\n" @@ -1563,7 +1469,6 @@ msgid "Value" msgstr "Vlera" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1572,7 +1477,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "është e barabartë me" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1581,7 +1485,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "nuk është e barabartë me" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1590,7 +1493,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "është më e vogël se" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1608,7 +1510,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "është e barabartë ose më e vogël se " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1617,7 +1518,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "është e barabartë ose më e madhe se" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1626,7 +1526,6 @@ msgid "like" msgstr "si" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1635,7 +1534,6 @@ msgid "not like" msgstr "jo si" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1644,7 +1542,6 @@ msgid "is null" msgstr "është e zbraztë" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1653,7 +1550,6 @@ msgid "is not null" msgstr "nuk është e zbraztë" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1671,7 +1567,6 @@ msgid "false" msgstr "e pasaktë" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1680,7 +1575,6 @@ msgid "and" msgstr "dhe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1689,7 +1583,6 @@ msgid "or" msgstr "ose" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1698,7 +1591,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "llogarit shumën e" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1707,7 +1599,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "llogarit mesataren e" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1716,7 +1607,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "llogarit minimumin e" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1734,7 +1624,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "llogarit shumën e" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1760,7 +1649,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "Lloji i renditjes: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1778,7 +1666,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "Kushtet e kërkimit: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1795,7 +1682,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1813,7 +1699,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "Grupo sipas: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1831,7 +1716,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "Kushtet e grupimit: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1840,7 +1724,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "Nuk janë përcaktuar kushte për grupimin." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1849,7 +1732,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Zgjidhni fushat (kolonat) për kërkimin tuaj" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1858,7 +1740,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "Zgjidh llojin e renditjes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1867,7 +1748,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "Zgjidh kushtet e kërkimit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1876,7 +1756,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "Zgjedh tipin e kërkimit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1885,7 +1764,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "Zgjidh grupet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1894,7 +1772,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Përzgjidh kushtet e grupimit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1911,7 +1788,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1920,7 +1796,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Përzgjedhje fushe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1929,7 +1804,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "Lloji i renditjes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1938,7 +1812,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "Kushtet e kërkimit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1956,7 +1829,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Grupimi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1965,7 +1837,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "Kushtet e grupimit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -1974,7 +1845,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "Pseudonime" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -1983,7 +1853,6 @@ msgid "Overview" msgstr "Përmbledhje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -1992,7 +1861,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "Një fushe të cilës nuk i është përcaktuar një funksion i përbashkët duhet të përdoret në një grup." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2017,7 +1885,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2026,7 +1893,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2035,7 +1901,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2044,7 +1909,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2053,7 +1917,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2062,7 +1925,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2071,7 +1933,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "Krijim i udhëhequr formulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2096,7 +1957,6 @@ msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to s msgstr "Një nënformular është një formular që vihet brenda një formulari tjetër.\\nPërdor nënformularët për të shfaqur të dhënat nga tabelat ose kërkimet me një lidhje një-në-shumë." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2105,7 +1965,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "~Shto nën formular" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2114,7 +1973,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "~Nën formular i bazuar mbi një lidhje ekzistuese" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2123,7 +1981,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "Tabelat ose kërkimet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2132,7 +1989,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Nën formular i bazuar mbi zgjedhjen ~manuale të fushave" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2141,7 +1997,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "~Cilën lidhje do të shtosh?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2150,7 +2005,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Fushat në ~nën formularin" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2159,7 +2013,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "Fushat e ~disponueshme" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2240,7 +2093,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2249,7 +2101,6 @@ msgid "Field border" msgstr "Kufiri i fushës" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2258,7 +2109,6 @@ msgid "No border" msgstr "Pa kufi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2267,7 +2117,6 @@ msgid "3D look" msgstr "Paraqitja 3D" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2284,7 +2133,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2293,7 +2141,6 @@ msgid "Align left" msgstr "Rreshto nga e majta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2391,7 +2238,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2400,7 +2246,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "Mos lejo ~ndryshimin e të dhënave ekzistuese" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2409,7 +2254,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "Mos lejo ~fshirjen e të dhënave ekzistuese" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2418,7 +2262,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "Mos lejo ~shtimin e të dhënave të reja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2427,7 +2270,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "Emri i ~formularit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2444,7 +2286,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2453,7 +2294,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "~Ndrysho formularin" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2462,7 +2302,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "Stilet e ~faqes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2471,7 +2310,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Përzgjedhje fushe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2480,7 +2318,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "Konfiguro një nën-formular" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2513,7 +2350,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2522,7 +2358,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "Zbato stilet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2531,7 +2366,6 @@ msgid "Set name" msgstr "Vendos emrin" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2540,7 +2374,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(Data)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2558,7 +2391,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "Përzgjidh fushat e nën-formularit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2567,7 +2399,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Vendos nëse dëshiron të konfigurosh një nën-formular" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2576,7 +2407,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Përzgjidh fushat e nën-formularit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2585,7 +2415,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Zgjidhni bashkimet ndërmjet fushave" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2594,7 +2423,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Organizo kontrollet në formularin tuaj" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2611,7 +2439,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2628,7 +2455,6 @@ msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." msgstr "Një formular me emrin '%FORMNAME' tashmë ekziston.\\nZgjidhni një emër tjetër." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2637,7 +2463,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "Krijim i udhëhequr tabele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2646,7 +2471,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "Përzgjidh fushat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2672,7 +2496,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Krijo tabelë" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2681,7 +2504,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "Zgjidh fushat për tabelën" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2715,7 +2537,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2724,7 +2545,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "Ka~tegori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2733,7 +2553,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "B~iznes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2742,7 +2561,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "P~ersonale" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2751,7 +2569,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "Tabela ~shembulli" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2760,7 +2577,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "Fushat e ~disponueshme" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2785,7 +2601,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2794,7 +2609,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Emri i fushës" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2803,7 +2617,6 @@ msgid "Field type" msgstr "Lloji i fushës" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2852,7 +2665,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2869,7 +2681,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2878,7 +2689,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "~Vlera automatike" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2895,7 +2705,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -2912,7 +2721,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -2921,7 +2729,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "Fut të dhënat menjëherë" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -2930,7 +2737,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "K~rijo një formular të bazuar mbi këtë tabelë" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -2939,7 +2745,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "Tabela që ke krijuar nuk mund të hapet." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -2948,7 +2753,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "Emri i tabelës '%TABLENAME' përmban një shkronjë ('%SPECIALCHAR') që mund të mos përballohet nga baza e të dhënave." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -2957,7 +2761,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "Emri i fushës '%FIELDNAME' përmban një shkronjë ('%SPECIALCHAR') që mund të mos përballohet nga baza e të dhënave." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -2974,7 +2777,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -2983,7 +2785,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "Shto një fushë" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3008,7 +2809,6 @@ msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." msgstr "Emri '%TABLENAME' tashmë ekziston.\\nJu lutem jepni një emër tjetër." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3017,7 +2817,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "Katalogu i tabelës" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3026,7 +2825,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "Skema e tabelës" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3035,7 +2833,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "Fusha '%FIELDNAME' tashmë ekziston." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3053,7 +2850,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Ndihmë" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3062,7 +2858,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Prapa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3071,7 +2866,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Shndërro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3080,7 +2874,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "Shënim: Shumat e monedhave nga lidhjet e jashtme dhe faktori i konvertimit të monedhave në formula nuk mund të konvertohen." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3089,7 +2882,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Fillimisht, hiq mbrojtjen e të gjitha fletëve." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3107,7 +2899,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "V~azhdo>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3116,7 +2907,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "M~byll" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3125,7 +2915,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "~Tërë dokumenti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3134,7 +2923,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Përzgjedhje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3143,7 +2931,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "S~tilet e qelive" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3152,7 +2939,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "Qelitë e monedhës në ~fletën aktuale" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3161,7 +2947,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Qelitë e monedhës në të gjithë ~dokumentin" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3170,7 +2955,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "~Brezi i numrave" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3179,7 +2963,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "Zgjidh stilet e qelive" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3188,7 +2971,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "Zgjidh qelitë e monedhave" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3197,7 +2979,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "Intervalet e valutës:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3206,7 +2987,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "Shabllonet:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3215,7 +2995,6 @@ msgid "Extent" msgstr "Vëllimi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3224,7 +3003,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "~Vetëm një dokument %PRODUCTNAME Calc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3233,7 +3011,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "~Dosja e plotë" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3242,7 +3019,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "Dokumenti i burimit:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3251,7 +3027,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "Dosja e burimit:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3260,7 +3035,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "~Duke përfshirë nën dosje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3269,7 +3043,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "Dosja objektiv:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3278,7 +3051,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Hiq përkohësisht mbrojtjen e faqes pa konfirmim" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3296,7 +3068,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "Gjendja e konvertimit: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3321,7 +3092,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3330,7 +3100,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Tani do të mbrohen përsëri të gjitha faqet..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3348,7 +3117,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Përfundimi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3357,7 +3125,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "Zgjidh dosjen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3366,7 +3133,6 @@ msgid "Select file" msgstr "Zgjidh një skedar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3375,7 +3141,6 @@ msgid "Select target directory" msgstr "Zgjidh dosjen objektiv" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_4\n" @@ -3393,7 +3158,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "Këmbyes Euro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3402,7 +3166,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "Do të heqësh përkohësisht mbrojtjen për të gjitha qelitë e mbrojtura?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3411,7 +3174,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "Shkruaj fjalëkalimin për të hequr mbrojtjen e tabelës %1TableName%1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3420,7 +3182,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "Fjalëkalim i gabuar!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3429,7 +3190,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "Fletë e mbrojtur" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3438,7 +3198,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "Vërejtje!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3447,7 +3206,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Mbrojtja për faqet nuk do të hiqet." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3456,7 +3214,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "Nuk mund të hiqet mbrojtja nga fleta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3465,7 +3222,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "Udhëzuesi nuk mund të ndryshojë këtë dokument ngaqë formatet e qelisë nuk mund të modifikohen në dokumente që përmbajnë faqe të mbrojtura." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3474,7 +3230,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "Ju lutem vini re që, ndryshe, Këmbyesi në Euro nuk do mund të modifikojë këtë dokument!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3483,7 +3238,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "Ju lutem zgjidhni një valutë për ta këmbyer!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3492,7 +3246,6 @@ msgid "Password:" msgstr "Fjalëkalimi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3501,7 +3254,6 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3510,7 +3262,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Anulo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3519,7 +3270,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Zgjidh një dokument %PRODUCTNAME Calc për ta redaktuar!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3528,7 +3278,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' nuk është një dosje!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3537,7 +3286,6 @@ msgid "Document is read-only!" msgstr "Dokumenti është i pandryshueshëm!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_22\n" @@ -3572,7 +3320,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3581,7 +3328,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "Gilder hollandez" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3590,7 +3336,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "Franga franceze" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3599,7 +3344,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "Pesetë spanjolle" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3608,7 +3352,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "Lira italiane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3617,7 +3360,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "Marka gjermane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3626,7 +3368,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "Franga belge" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3635,7 +3376,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "Paund irlandez" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3644,7 +3384,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Franga luksemburgase" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3653,7 +3392,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "Shilinga austriake" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3662,7 +3400,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "Marka finlandeze" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3671,7 +3408,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "Dhrahmi greke" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3688,7 +3424,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3697,7 +3432,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "Lira malteze" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3706,7 +3440,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "Korona sllovake" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3731,7 +3464,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3748,7 +3480,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3757,7 +3488,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "Duke konvertuar dokumentet..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3766,7 +3496,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "Parametrat:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3775,7 +3504,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "Faqja është gjithmonë e pambrojtur" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3792,7 +3520,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3801,7 +3528,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Anulo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3810,7 +3536,6 @@ msgid "~OK" msgstr "~OK" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3819,7 +3544,6 @@ msgid "(Standard)" msgstr "(Standarde)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_1\n" @@ -3836,7 +3560,6 @@ msgid "Be" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3853,7 +3576,6 @@ msgid "Blackberry Bush" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_5\n" @@ -3902,7 +3624,6 @@ msgid "Millennium" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_11\n" @@ -3961,7 +3682,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -3986,7 +3706,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -3995,7 +3714,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "Përdorimi i këtij modeli" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4012,7 +3730,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4030,7 +3747,6 @@ msgid "Department" msgstr "Departmenti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4039,7 +3755,6 @@ msgid "First Name" msgstr "Emri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4048,7 +3763,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "Mbiemri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4057,7 +3771,6 @@ msgid "Street" msgstr "Rruga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4066,7 +3779,6 @@ msgid "Country" msgstr "Vendi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4075,7 +3787,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Kodi postar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4102,7 +3813,6 @@ msgid "Position" msgstr "Pozicioni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4111,7 +3821,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "Rreshti i adresës 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4120,7 +3829,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Inicialet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4129,7 +3837,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Përshëndetje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4138,7 +3845,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "Telefoni/Celulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4156,7 +3862,6 @@ msgid "Fax" msgstr "Faks" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4165,7 +3870,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4215,7 +3919,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4233,7 +3936,6 @@ msgid "State" msgstr "Shteti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4242,7 +3944,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "Telefoni/Celulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4251,7 +3952,6 @@ msgid "Pager" msgstr "Pager" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4260,7 +3960,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "Telefoni/Celulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4269,7 +3968,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "Telefoni/Celulari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4278,7 +3976,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "URL njohje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4335,7 +4032,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4361,7 +4057,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "Dosja '%1' nuk mund të krijohet: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4370,7 +4065,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "Dosja '%1' nuk ekziston." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4388,7 +4082,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Ndihmë" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4397,7 +4090,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Anulo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4415,7 +4107,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "Përp~ara >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4441,7 +4132,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4450,7 +4140,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Zgjidh tipin e dokumentit për konvertim:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4459,7 +4148,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Modelet Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4468,7 +4156,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Modelet Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4477,7 +4164,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "Shabllonet PowerPoint" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4486,7 +4172,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Dokumente Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4495,7 +4180,6 @@ msgid "Excel documents" msgstr "Dokumente Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_3_\n" @@ -4504,7 +4188,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "Dokumente PowerPoint/Publisher" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4513,7 +4196,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4522,7 +4204,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "Përmbledhje:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4531,7 +4212,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "Shabllonet e _importuara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4540,7 +4220,6 @@ msgid "Documents" msgstr "Dokumentet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreTemplates\n" @@ -4549,7 +4228,6 @@ msgid "Templates" msgstr "Shabllonet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "FileExists\n" @@ -4558,7 +4236,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Skedari '<1>' tashmë ekziston.Do ta mbishkruash?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4585,7 +4262,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Anulo procedurën e udhëhequr" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4594,7 +4270,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "Një gabim i papritur ka ndodhur në udhëzuesin." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4603,7 +4278,6 @@ msgid "Error" msgstr "Gabim" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4620,7 +4294,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4629,7 +4302,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "Dokumenti '<1>' nuk mund të ruhet." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4638,7 +4310,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "Dokumenti '<1>' nuk mund të hapet." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4647,7 +4318,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "Zgjidh një dosje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4656,7 +4326,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "Konvertues i dokumenteve" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4665,7 +4334,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "Duke përfshirë nën dosjet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4682,7 +4350,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4691,7 +4358,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "Duke konvertuar dokumentet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4709,7 +4375,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 të gjetur" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4718,7 +4383,6 @@ msgid "Finished" msgstr "Përfunduar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4727,7 +4391,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "Dokumentet e burimit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4736,7 +4399,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "Dokumentet e objektivit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4753,7 +4415,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4762,7 +4423,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "Këta do të eksportohen në dosjen në vijim:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4771,7 +4431,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "Importo nga:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4805,7 +4464,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4814,7 +4472,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "Të gjitha dokumentet Word që gjinden në dosjen në vijim do të importohen:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4823,7 +4480,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported msgstr "Të gjitha dokumentet Excel që gjinden në dosjen në vijim do të importohen:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawDocuments\n" @@ -4832,7 +4488,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "Të gjitha dokumentet PowerPoint/Publisher që gjinden në dosjen në vijim do të importohen:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4841,7 +4496,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "Të gjitha shabllonet Word që gjinden në dosjen në vijim do të importohen:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4850,7 +4504,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "Të gjitha shabllonet Excel që gjinden në dosjen në vijim do të importohen:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/sq/xmlsecurity/messages.po b/source/sq/xmlsecurity/messages.po index 25929f5059d..b31eb3189c4 100644 --- a/source/sq/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/sq/xmlsecurity/messages.po @@ -69,7 +69,6 @@ msgid "Signature Algorithm" msgstr "Algoritmi i firmës" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_USE" msgid "Certificate Use" msgstr "Përdorimi i certifikatës" @@ -105,7 +104,6 @@ msgstr "" "Dëshiron të vazhdosh?" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REALLYREMOVE" msgid "" "Document signature cannot be restored, once removed.\n" @@ -198,13 +196,11 @@ msgid "The certificate is OK." msgstr "" #: certpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "certpage|certnotok" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "Çertifikata nuk mund të vërtetësohet." #: digitalsignaturesdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|DigitalSignaturesDialog" msgid "Digital Signatures" msgstr "Nënshkrimet digjitale" @@ -248,7 +244,6 @@ msgid "Digital ID issued by " msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|date" msgid "Date" msgstr "Data" @@ -301,7 +296,6 @@ msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice" msgstr "" #: macrosecuritydialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "macrosecuritydialog|MacroSecurityDialog" msgid "Macro Security" msgstr "Siguria e makrove" @@ -493,19 +487,16 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "Shiko certifikatën" #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "Përshkrimi:" #: viewcertdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|ViewCertDialog" msgid "View Certificate" msgstr "Shiko certifikatën" #: viewcertdialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" msgstr "Të përgjithshme" diff --git a/source/ss/accessibility/messages.po b/source/ss/accessibility/messages.po index 94944778dc5..11e59cb1d31 100644 --- a/source/ss/accessibility/messages.po +++ b/source/ss/accessibility/messages.po @@ -19,7 +19,6 @@ msgid "Browse" msgstr "Sitfunguluti" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "Yandzisa" @@ -46,13 +45,11 @@ msgid "Uncheck" msgstr "" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL" msgid "Vertical scroll bar" msgstr "Ibha yekugicita kume" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL" msgid "Horizontal scroll bar" msgstr "Ibha yekugicita kuvundle" diff --git a/source/ss/avmedia/messages.po b/source/ss/avmedia/messages.po index 326deba5d51..cef472a9f50 100644 --- a/source/ss/avmedia/messages.po +++ b/source/ss/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "Mani" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "Phindza" @@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled" msgstr "Kaliwe" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Umtsamo" diff --git a/source/ss/basctl/messages.po b/source/ss/basctl/messages.po index dca768d5a65..82ff736a02d 100644 --- a/source/ss/basctl/messages.po +++ b/source/ss/basctl/messages.po @@ -350,7 +350,6 @@ msgid "Class Modules" msgstr "" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME" msgid "Rename" msgstr "Yetsa kabusha libito" @@ -404,7 +403,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Phrinta libanga" @@ -504,7 +502,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" msgstr "%PRODUCTNAME Basic Semamakhro" #: basicmacrodialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|run" msgid "Run" msgstr "Sebentisa" @@ -539,7 +536,6 @@ msgid "Assign..." msgstr "" #: basicmacrodialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|edit" msgid "Edit" msgstr "Editha" @@ -551,13 +547,11 @@ msgid "Organizer..." msgstr "~Hlela..." #: basicmacrodialog.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" msgid "New Library" msgstr "Ilayibrari lensha" #: basicmacrodialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" msgid "New Module" msgstr "Imojuli lensha" @@ -700,7 +694,6 @@ msgid "Replace existing libraries" msgstr "" #: importlibdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Kwekutikhetsela" @@ -741,7 +734,6 @@ msgid "_Export..." msgstr "Tfumela..." #: managebreakpoints.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Phatsa lizinga lekuphela" @@ -784,7 +776,6 @@ msgid "Add..." msgstr "Yengeta..." #: managelanguages.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "managelanguages|default" msgid "Default" msgstr "Idifolthi" diff --git a/source/ss/chart2/messages.po b/source/ss/chart2/messages.po index 47881da752d..d394557a647 100644 --- a/source/ss/chart2/messages.po +++ b/source/ss/chart2/messages.po @@ -44,7 +44,6 @@ msgid "Chart Elements" msgstr "" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Lilayini" @@ -55,7 +54,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Iminyele" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "Indzawo" @@ -66,7 +64,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Kubonakala" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_FONT" msgid "Font" msgstr "Ifonti" @@ -99,7 +96,6 @@ msgid "Options" msgstr "Kwekutikhetsela" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_SCALE" msgid "Scale" msgstr "Sikali" @@ -638,7 +634,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR" msgid "Left-to-right" msgstr "Sancele kuye ngasekudla" @@ -655,7 +650,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" msgid "Fill Color" msgstr "Gcwalisa umbala" @@ -688,7 +682,6 @@ msgid "Exponential" msgstr "" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" msgstr "Emandla" @@ -704,7 +697,6 @@ msgid "Moving average" msgstr "" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Kungasho lutfo" @@ -720,7 +712,6 @@ msgid "Bar" msgstr "" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_TYPE_AREA" msgid "Area" msgstr "Indzawo" @@ -746,7 +737,6 @@ msgid "Donut" msgstr "" #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_TYPE_LINE" msgid "Line" msgstr "Lilayini" @@ -903,13 +893,11 @@ msgid "3D View" msgstr "" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "Luhlavu" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Ifonti" @@ -932,7 +920,6 @@ msgid "Data Table" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" msgid "Insert Row" msgstr "Faka irowu" @@ -996,67 +983,56 @@ msgid "Best fit" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Emkhatsini" #: dlg_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Ngetulu" #: dlg_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Etulu ngesancele" #: dlg_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Sancele" #: dlg_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Phansi ngesancele" #: dlg_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Ngaphansi" #: dlg_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Phansi ngesekudla" #: dlg_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Sekudla" #: dlg_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Etulu ngesekudla" #: dlg_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Ngekhatsi" #: dlg_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Ngaphandle" @@ -1067,7 +1043,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Kikhala" @@ -1192,7 +1167,6 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" msgstr "Inganekwane" @@ -1293,7 +1267,6 @@ msgid "From Data Table" msgstr "" #: dlg_InsertLegend.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" msgstr "Inganekwane" @@ -1440,7 +1413,6 @@ msgid "Minor Grids" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" msgid "Titles" msgstr "Tihloko" @@ -1500,7 +1472,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "~Isekhondari X Eksisi..." #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Ipharagrafu" @@ -1573,13 +1544,11 @@ msgid "Subtitle" msgstr "Faka esikhundleni" #: sidebarelements.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title" msgid "Title" msgstr "Sihloko" #: sidebarelements.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "Tihloko" @@ -1595,37 +1564,31 @@ msgid "_Placement:" msgstr "" #: sidebarelements.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Right" msgstr "Sekudla" #: sidebarelements.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Top" msgstr "Etulu" #: sidebarelements.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Bottom" msgstr "Phansi" #: sidebarelements.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Left" msgstr "Sancele" #: sidebarelements.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Manual" msgstr "Ngesandla" #: sidebarelements.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "Inganekwane" @@ -1722,7 +1685,6 @@ msgid "Gridlines" msgstr "" #: sidebarelements.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_title" msgid "Title" msgstr "Sihloko" @@ -1828,31 +1790,26 @@ msgid "P_lacement:" msgstr "" #: sidebarseries.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "Ngetulu" #: sidebarseries.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Below" msgstr "Ngaphansi" #: sidebarseries.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Center" msgstr "Emkhatsini" #: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "Ngaphandle" #: sidebarseries.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "Ngekhatsi" @@ -2157,13 +2114,11 @@ msgid "End" msgstr "Gcina" #: tp_AxisPositions.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Value" msgstr "Sisindvo" #: tp_AxisPositions.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Category" msgstr "Sigaba" @@ -2313,13 +2268,11 @@ msgid "Cylinder" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "Ikhoni" #: tp_ChartType.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "Iphiramidi" @@ -2384,7 +2337,6 @@ msgid "Straight" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "Busheleleti" @@ -2395,7 +2347,6 @@ msgid "Stepped" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "Timphahla..." @@ -2423,67 +2374,56 @@ msgid "Best fit" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Emkhatsini" #: tp_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Ngetulu" #: tp_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Etulu ngesancele" #: tp_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Sancele" #: tp_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Phansi ngesancele" #: tp_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Ngaphansi" #: tp_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Phansi ngesekudla" #: tp_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Sekudla" #: tp_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Etulu ngesekudla" #: tp_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Ngekhatsi" #: tp_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Ngaphandle" @@ -2494,7 +2434,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Kikhala" @@ -2823,7 +2762,6 @@ msgid "_Clockwise direction" msgstr "" #: tp_PolarOptions.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|label1" msgid "Orientation" msgstr "Kwetayeta" @@ -2908,13 +2846,11 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "Libanga ledatha" #: tp_Scale.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" msgstr "Emalanga" @@ -2948,19 +2884,16 @@ msgid "T_ype" msgstr "Inhlobo" #: tp_Scale.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Automatic" msgstr "Othomathiki" #: tp_Scale.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Text" msgstr "Umbhalo" #: tp_Scale.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Date" msgstr "Lusuku" @@ -3040,7 +2973,6 @@ msgid "Automat_ic" msgstr "Othomathiki" #: tp_Scale.ui:561 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" msgid "Scale" msgstr "Sikali" @@ -3208,7 +3140,6 @@ msgid "_Y Variable Name" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "Kwekutikhetsela" diff --git a/source/ss/cui/messages.po b/source/ss/cui/messages.po index dcbe10bc620..0ca2adbae86 100644 --- a/source/ss/cui/messages.po +++ b/source/ss/cui/messages.po @@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "Lokucashuniwe: " #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "Umbala" @@ -41,7 +40,6 @@ msgid "Nature" msgstr "" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "Kucinile" @@ -57,7 +55,6 @@ msgid "My Documents" msgstr "Emadokhumenti ami" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" msgid "Images" msgstr "Titfombe" @@ -99,7 +96,6 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Sichazimagama" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR" msgid "Help" msgstr "Sita" @@ -317,7 +313,6 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address." msgstr "" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" msgid "Document" msgstr "Idokhumenti" @@ -338,19 +333,16 @@ msgid "This is where you create a new document to which the new link points." msgstr "Lapha ngulapho wakha khona idokhumenti lensha lapho kunesichumanisi lesisha semaphuzu." #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "Likinobho" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT" msgid "Text" msgstr "Umbhalo" #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Lelifayela selivele likhona. Ulibhaletulu yini?" @@ -372,7 +364,6 @@ msgid "All commands" msgstr "Yengeta imiyalo" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "Emamakhro" @@ -431,7 +422,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "~Faka emakholamu" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" msgid "Automatic" msgstr "Othomathiki" @@ -973,7 +963,6 @@ msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." msgstr "" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOLINK" msgid "Automatic" msgstr "Othomathiki" @@ -1030,13 +1019,11 @@ msgid "Timeout" msgstr "" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "Yebo" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "Cha" @@ -1272,7 +1259,6 @@ msgid "Name of color scheme" msgstr "Libito lesikimu sembala" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "Kupela" @@ -1284,7 +1270,6 @@ msgid "Hyphenation" msgstr "~Kuhayiphanetha" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "Thesarasi" @@ -1604,7 +1589,6 @@ msgid "Create table" msgstr "" #: strings.hrc:362 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" msgstr "Sebentisa titayela" @@ -1620,13 +1604,11 @@ msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "" #: strings.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Sihlanganisi" #: strings.hrc:366 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "Lilayini lesilinganiso" @@ -1733,7 +1715,6 @@ msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" msgstr "Setha umnyele wesancele newesekudla, nawo onkhe emalayini angekhatsi" #: strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE" msgid "No Shadow" msgstr "Kute sitfunti" @@ -1770,7 +1751,6 @@ msgid "User Data" msgstr "" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Vamile" @@ -1782,7 +1762,6 @@ msgid "View" msgstr "Kulunguta" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Phrinta" @@ -1898,7 +1877,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "Liphutsa %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Vamile" @@ -1915,7 +1893,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Igridi" @@ -1937,7 +1914,6 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "Tisekelo temafonti (%1)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Phrinta" @@ -1995,13 +1971,11 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Igridi" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Phrinta" @@ -2013,7 +1987,6 @@ msgid "Table" msgstr "Litafula" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "Likamuva" @@ -2037,7 +2010,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Emamakhro" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Vamile" @@ -2061,7 +2033,6 @@ msgid "Calculate" msgstr "Bal~a" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "Ifomula" @@ -2084,13 +2055,11 @@ msgid "Compatibility" msgstr "Kuhambisana" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Igridi" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Phrinta" @@ -2102,7 +2071,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Emamakhro" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Vamile" @@ -2114,13 +2082,11 @@ msgid "View" msgstr "Kulunguta" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Igridi" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Phrinta" @@ -2132,7 +2098,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "Liphutsa %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Vamile" @@ -2144,19 +2109,16 @@ msgid "View" msgstr "Kulunguta" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Igridi" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Phrinta" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "Emashati" @@ -2173,7 +2135,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "Layisha/Seva" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "Vamile" @@ -2185,7 +2146,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "VBA timphahla" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" @@ -2232,7 +2192,6 @@ msgid "Preference Name" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "Imphahla" @@ -2244,13 +2203,11 @@ msgid "Type" msgstr "Inhlobo" #: aboutconfigdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "Sisindvo" #: aboutconfigdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|edit" msgid "Edit" msgstr "Editha" @@ -2262,7 +2219,6 @@ msgid "Reset" msgstr "~Setha kabusha" #: aboutconfigvaluedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" msgid "Name" msgstr "Libito" @@ -2279,7 +2235,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "Nge %PRODUCTNAME" @@ -2485,7 +2440,6 @@ msgid "_Text only" msgstr "" #: agingdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "Kuguga" @@ -2554,7 +2508,6 @@ msgid "Start quote of single quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex" msgid "Default" msgstr "Idifolthi" @@ -2581,7 +2534,6 @@ msgid "End quote of single quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|singleendex" msgid "Default" msgstr "Idifolthi" @@ -2608,7 +2560,6 @@ msgid "Start quote of double quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:378 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex" msgid "Default" msgstr "Idifolthi" @@ -2635,7 +2586,6 @@ msgid "End quote of double quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:461 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex" msgid "Default" msgstr "Idifolthi" @@ -2646,13 +2596,11 @@ msgid "Double Quotes" msgstr "" #: areadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|AreaDialog" msgid "Area" msgstr "Indzawo" #: areadialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "Indzawo" @@ -2669,19 +2617,16 @@ msgid "Transparency" msgstr "Kungafihli" #: areatabpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" msgstr "Kute" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "Umbala" #: areatabpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" msgstr "Umenyukela" @@ -2699,7 +2644,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Bitbalave" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "Umsiko" @@ -2785,13 +2729,11 @@ msgid "Smart Tags" msgstr "" #: backgroundpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Color" msgstr "Umbala" #: backgroundpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" msgstr "Sitfombe" @@ -2807,13 +2749,11 @@ msgid "F_or:" msgstr "" #: backgroundpage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "Iseli" #: backgroundpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "Irowu" @@ -2825,7 +2765,6 @@ msgid "Table" msgstr "Litafula" #: backgroundpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "Umbala welimuva" @@ -2853,7 +2792,6 @@ msgid "_Link" msgstr "Sichumanisi" #: backgroundpage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label2" msgid "File" msgstr "Lifayela" @@ -2999,7 +2937,6 @@ msgid "Original" msgstr "Umnyo~mbo" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "Gcwele" @@ -3038,13 +2975,11 @@ msgid "Width:" msgstr "Bubanti" #: bitmaptabpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" msgstr "Kuphakama:" #: bitmaptabpage.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" msgstr "Sikali" @@ -3078,7 +3013,6 @@ msgid "Center Left" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center" msgstr "Emkhatsini" @@ -3127,7 +3061,6 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "Irowu" @@ -3145,7 +3078,6 @@ msgid "Options" msgstr " Kwekutikhetsela" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Sibonelo" @@ -3224,7 +3156,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Umnyele" #: borderareatransparencydialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|area" msgid "Area" msgstr "Indzawo" @@ -3247,7 +3178,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Umnyele" #: borderbackgrounddialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Likamuva" @@ -3296,7 +3226,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: borderpage.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label9" msgid "Line" msgstr "Lilayini" @@ -3367,7 +3296,6 @@ msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "" #: borderpage.ui:606 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "Timphahla" @@ -3412,7 +3340,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "Sikhundla ne Sayi~zi..." #: calloutdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "Simemeti" @@ -3430,7 +3357,6 @@ msgid "From top" msgstr "Kusukela etulu" #: calloutpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From left" msgstr "Kusuka ngesancele" @@ -3477,7 +3403,6 @@ msgid "_By:" msgstr "" #: calloutpage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Top" msgstr "Etulu" @@ -3489,19 +3414,16 @@ msgid "Middle" msgstr "Emkhatsini" #: calloutpage.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Bottom" msgstr "Phansi" #: calloutpage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Left" msgstr "Sancele" #: calloutpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Center" msgstr "Emkhatsini" @@ -3534,19 +3456,16 @@ msgid "Angled Connector Line" msgstr "" #: cellalignment.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Default" msgstr "Idifolthi" #: cellalignment.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Left" msgstr "Sancele" #: cellalignment.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Center" msgstr "Emkhatsini" @@ -3564,7 +3483,6 @@ msgid "Justified" msgstr "Kulungisisa" #: cellalignment.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Filled" msgstr "Gcwele" @@ -3575,13 +3493,11 @@ msgid "Distributed" msgstr "" #: cellalignment.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Default" msgstr "Idifolthi" #: cellalignment.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Top" msgstr "Etulu" @@ -3593,7 +3509,6 @@ msgid "Middle" msgstr "Emkhatsini" #: cellalignment.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Bottom" msgstr "Phansi" @@ -3656,7 +3571,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "Timphahla" @@ -3830,7 +3744,6 @@ msgid "Document background" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Vamile" @@ -3852,7 +3765,6 @@ msgid "Table boundaries" msgstr "Iminyele yelitafula" #: colorconfigwin.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Umbala wefonti" @@ -3887,7 +3799,6 @@ msgid "Text Document" msgstr "Idokhumenti lensha" #: colorconfigwin.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Igridi" @@ -3929,7 +3840,6 @@ msgid "Direct Cursor" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML Idokhumenti" @@ -3950,13 +3860,11 @@ msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:585 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Umbhalo" #: colorconfigwin.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Liphephacansi" @@ -3994,7 +3902,6 @@ msgid "Detective error" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:762 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Lokuphatselene" @@ -4010,7 +3917,6 @@ msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:824 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Igridi" @@ -4032,13 +3938,11 @@ msgid "Comment" msgstr "Sincomo" #: colorconfigwin.ui:909 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Inamba" #: colorconfigwin.ui:932 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Intsambo" @@ -4055,7 +3959,6 @@ msgid "Reserved expression" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1001 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Liphutsa" @@ -4071,13 +3974,11 @@ msgid "Identifier" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1063 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Inamba" #: colorconfigwin.ui:1086 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Intsambo" @@ -4136,7 +4037,6 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: colorpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "Cisha" @@ -4359,13 +4259,11 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: comment.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "comment|CommentDialog" msgid "Insert Comment" msgstr "Faka sincomo" #: comment.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "comment|label2" msgid "Author" msgstr "Umbhali" @@ -4383,19 +4281,16 @@ msgid "_Insert" msgstr "~Faka" #: comment.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "comment|author" msgid "Author" msgstr "Umbhali" #: comment.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "comment|alttitle" msgid "Edit Comment" msgstr "Sincomo seku-editha" #: comment.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "comment|label1" msgid "Contents" msgstr "Lokucuketfwe" @@ -4459,7 +4354,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Kulunguta:" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Sibonelo" @@ -4528,7 +4422,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "Phansi" #: croppage.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label1" msgid "Crop" msgstr "Sivuno" @@ -4546,7 +4439,6 @@ msgid "_Height:" msgstr "Kuphakama:" #: croppage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label10" msgid "Scale" msgstr "Sikali" @@ -4575,7 +4467,6 @@ msgid "_Original Size" msgstr "Isayizi yekucala" #: cuiimapdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" msgid "Properties" msgstr "Timphahla" @@ -4630,13 +4521,11 @@ msgid "Context Menus" msgstr "" #: customizedialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "Ikhibhodi" #: customizedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|events" msgid "Events" msgstr "Imicimbi" @@ -4647,7 +4536,6 @@ msgid "Create Database Link" msgstr "" #: databaselinkdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "databaselinkdialog|browse" msgid "Browse..." msgstr "Tfunguluta..." @@ -4727,7 +4615,6 @@ msgid "Measure _below object" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" msgid "Line" msgstr "Lilayini" @@ -4758,13 +4645,11 @@ msgid "Show _measurement units" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "Inganekwane" #: dimensionlinestabpage.ui:427 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Othomathiki" @@ -4938,7 +4823,6 @@ msgid "Capitals" msgstr "Bofeleba" #: effectspage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Lowercase" msgstr "Ngasibofeleba" @@ -5015,7 +4899,6 @@ msgid "Single" msgstr "Ngakunye" #: effectspage.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "Idabuli" @@ -5048,7 +4931,6 @@ msgid "Single" msgstr "Ngakunye" #: effectspage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "Idabuli" @@ -5275,7 +5157,6 @@ msgid "Assign" msgstr "Nikumsebenti" #: eventassignpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Susa" @@ -5460,7 +5341,6 @@ msgid "Table Properties" msgstr "Timphahla telitafula" #: formatcellsdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|name" msgid "Font" msgstr "Ifonti" @@ -5477,7 +5357,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Umnyele" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "Likamuva" @@ -5488,13 +5367,11 @@ msgid "Format Number" msgstr "" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "Sebentisa" #: galleryapplyprogress.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|label2" msgid "File" msgstr "Lifayela" @@ -5532,7 +5409,6 @@ msgid "A_dd All" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "Kulungisiwe:" @@ -5544,7 +5420,6 @@ msgid "Type:" msgstr "Inhlobo" #: gallerygeneralpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label3" msgid "Location:" msgstr "Indzawo:" @@ -5584,7 +5459,6 @@ msgid "Properties of " msgstr "Timphahla: " #: gallerythemedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gallerythemedialog|general" msgid "General" msgstr "Vamile" @@ -5624,7 +5498,6 @@ msgid "Update" msgstr "Buyeketa" #: galleryupdateprogress.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|label2" msgid "File" msgstr "Lifayela" @@ -5636,7 +5509,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "Lungisa" #: gradientpage.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "Umenyukela" @@ -5673,7 +5545,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: gradientpage.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Square" msgstr "Sikwele" @@ -5744,7 +5615,6 @@ msgid "Options" msgstr " Kwekutikhetsela" #: gradientpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Sibonelo" @@ -5825,25 +5695,21 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "Sihang~uli (Hanja)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" msgstr "Sihanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" msgstr "Sihanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul" msgstr "SiHanguli" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul" msgstr "SiHanguli" @@ -5909,7 +5775,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "Editha sichazimagama sekhastomu" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "Incwadzi" @@ -5937,7 +5802,6 @@ msgid "New..." msgstr "Lensha..." #: hangulhanjaoptdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "Editha..." @@ -6020,7 +5884,6 @@ msgid "Line _color:" msgstr "Umbala welilayini" #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "Umbala welimuva" @@ -6032,7 +5895,6 @@ msgid "Options" msgstr " Kwekutikhetsela" #: hatchpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Sibonelo" @@ -6044,13 +5906,11 @@ msgid "Preview" msgstr "Kulunguta:" #: hyperlinkdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" msgid "Hyperlink" msgstr "Ihayiphalinki" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "Sebentisa" @@ -6078,7 +5938,6 @@ msgid "Open File" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "Idokhumenti" @@ -6143,7 +6002,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Imicimbi" @@ -6218,7 +6076,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Imicimbi" @@ -6280,7 +6137,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkmailpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Imicimbi" @@ -6332,13 +6188,11 @@ msgid "_File:" msgstr "Lifayela:" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "Khetsa indlela" #: hyperlinknewdocpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "Khetsa indlela" @@ -6350,7 +6204,6 @@ msgid "File _type:" msgstr "~Inhlobo yelifayela" #: hyperlinknewdocpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" msgid "New Document" msgstr "Idokhumenti lensha" @@ -6379,7 +6232,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinknewdocpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Imicimbi" @@ -6417,7 +6269,6 @@ msgid "Word:" msgstr "Emagama" #: iconchangedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -6479,13 +6330,11 @@ msgid "Contents:" msgstr "Lokucuketfwe" #: insertfloatingframe.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Tfunguluta..." #: insertfloatingframe.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "Kukhona" @@ -6497,7 +6346,6 @@ msgid "Off" msgstr "P" #: insertfloatingframe.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto" msgid "Automatic" msgstr "Othomathiki" @@ -6509,7 +6357,6 @@ msgid "Scroll Bar" msgstr "Ibha yekugicita" #: insertfloatingframe.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "Kukhona" @@ -6532,19 +6379,16 @@ msgid "Width:" msgstr "Bubanti" #: insertfloatingframe.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel" msgid "Height:" msgstr "Kuphakama:" #: insertfloatingframe.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth" msgid "Default" msgstr "Idifolthi" #: insertfloatingframe.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight" msgid "Default" msgstr "Idifolthi" @@ -6698,13 +6542,11 @@ msgid "_Remove" msgstr "Susa" #: linedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|LineDialog" msgid "Line" msgstr "Lilayini" #: linedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Lilayini" @@ -6827,13 +6669,11 @@ msgid "Save Line Styles" msgstr "" #: linestyletabpage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "Timphahla" #: linetabpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "Iflethi" @@ -6844,7 +6684,6 @@ msgid "Round" msgstr "" #: linetabpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Square" msgstr "Sikwele" @@ -6855,7 +6694,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: linetabpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "- kute -" @@ -6989,7 +6827,6 @@ msgid "Icon" msgstr "Ema-ayikhoni" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Sibonelo" @@ -7056,7 +6893,6 @@ msgid "Com_ponent..." msgstr "" #: macroassignpage.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Susa" @@ -7134,7 +6970,6 @@ msgid "_Function" msgstr "~Kusebenta" #: menuassignpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "Inchazelo" @@ -7223,7 +7058,6 @@ msgid "Restore Default Command" msgstr "" #: mosaicdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "Imozayikhi" @@ -7306,7 +7140,6 @@ msgid "Mark the Default Path for New Files" msgstr "" #: namedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "namedialog|NameDialog" msgid "Name" msgstr "Libito" @@ -7337,13 +7170,11 @@ msgid "Create Macro" msgstr "" #: newlibdialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "Yetsa kabusha libito" #: newtabledialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" msgid "Insert Table" msgstr "Faka litafula" @@ -7359,7 +7190,6 @@ msgid "_Number of rows:" msgstr "" #: newtoolbardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog" msgid "Name" msgstr "Libito" @@ -7375,7 +7205,6 @@ msgid "_Save in:" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "All" msgstr "Konkhe" @@ -7387,7 +7216,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "Umsebentisi uchaziwe" #: numberingformatpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Number" msgstr "Inamba" @@ -7399,19 +7227,16 @@ msgid "Percent" msgstr "Phesenti" #: numberingformatpage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Currency" msgstr "Imali" #: numberingformatpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Lusuku" #: numberingformatpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Sikhatsi" @@ -7432,7 +7257,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Text" msgstr "Umbhalo" @@ -7449,13 +7273,11 @@ msgid "Add" msgstr "~Yengeta" #: numberingformatpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" msgid "Edit Comment" msgstr "Sincomo seku-editha" #: numberingformatpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Susa" @@ -7527,7 +7349,6 @@ msgid "_Language" msgstr "Lulwimi" #: numberingoptionspage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label1" msgid "Level" msgstr "Lizinga" @@ -7556,7 +7377,6 @@ msgid "Width:" msgstr "Bubanti" #: numberingoptionspage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|heightft" msgid "Height:" msgstr "Kuphakama:" @@ -7608,19 +7428,16 @@ msgid "Bottom of character" msgstr "Ekugcineni kweluhlavu" #: numberingoptionspage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "Etulu kwelilayini" #: numberingoptionspage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "Ekhatsi nelilayini" #: numberingoptionspage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "Ekugcineni kwelilayini" @@ -7644,7 +7461,6 @@ msgid "Before:" msgstr "Kucala" #: numberingoptionspage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "Sehlukanisi" @@ -7684,7 +7500,6 @@ msgid "Character style:" msgstr "Titayela tetinhlavu" #: numberingoptionspage.ui:524 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Kunombola" @@ -7707,19 +7522,16 @@ msgid "From file..." msgstr "~Kusuka Efayeleni..." #: numberingoptionspage.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|gallery" msgid "Gallery" msgstr "Igalari" #: numberingpositionpage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Left" msgstr "Sancele" #: numberingpositionpage.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "Beka emkhatsini" @@ -7737,7 +7549,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Titeshi tethabhu" #: numberingpositionpage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Kikhala" @@ -7748,7 +7559,6 @@ msgid "Nothing" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "Lizinga" @@ -7812,13 +7622,11 @@ msgid "Position and Spacing" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui:416 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Idifolthi" #: objectnamedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog" msgid "Name" msgstr "Libito" @@ -7830,7 +7638,6 @@ msgid "_Name:" msgstr "Libito" #: objecttitledescdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog" msgid "Description" msgstr "Inchazelo" @@ -7925,7 +7732,6 @@ msgid "Vendor" msgstr "" #: optadvancedpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|version" msgid "Version" msgstr "Lihumusho" @@ -7998,7 +7804,6 @@ msgid "Color setting" msgstr "" #: optappearancepage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Kukhona" @@ -8020,7 +7825,6 @@ msgid "Western _text and Asian punctuation" msgstr "" #: optasianpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" msgstr "Kukhena" @@ -8196,7 +8000,6 @@ msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" msgstr "" #: optctlpage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "System" msgstr "Inchubo" @@ -8218,13 +8021,11 @@ msgid "_E-mail program:" msgstr "" #: optemailpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Tfunguluta..." #: optemailpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browsetitle" msgid "All files" msgstr "Onkhe emafayela" @@ -8354,7 +8155,6 @@ msgid "Screen only" msgstr "" #: optfontspage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|font" msgid "Font" msgstr "Ifonti" @@ -8388,7 +8188,6 @@ msgid "_Size:" msgstr "~Isayizi" #: optfontspage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|fontname" msgid "Automatic" msgstr "Othomathiki" @@ -8410,7 +8209,6 @@ msgid "_Extended tips" msgstr "Emasu leluliwe" #: optgeneralpage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Help" msgstr "Sita" @@ -8546,7 +8344,6 @@ msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "Ngenisa" @@ -8579,7 +8376,6 @@ msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:568 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" msgstr "Tfumela" @@ -8977,7 +8773,6 @@ msgid "Type" msgstr "Inhlobo" #: optpathspage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|path" msgid "Path" msgstr "Indlela" @@ -9010,19 +8805,16 @@ msgid "Proxy s_erver:" msgstr "" #: optproxypage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "None" msgstr "Kute" #: optproxypage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "System" msgstr "Inchubo" #: optproxypage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "Manual" msgstr "Ngesandla" @@ -9127,7 +8919,6 @@ msgid "Al_ways create backup copy" msgstr "" #: optsavepage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|label2" msgid "Save" msgstr "Seva" @@ -9180,19 +8971,16 @@ msgid "Text document" msgstr "Idokhumenti lensha" #: optsavepage.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "HTML document" msgstr "HTML idokhumenti" #: optsavepage.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Master document" msgstr "Idokhumenti lenkhilu" #: optsavepage.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Spreadsheet" msgstr "Liphephacansi" @@ -9210,7 +8998,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Dvweba" #: optsavepage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Formula" msgstr "Ifomula" @@ -9378,13 +9165,11 @@ msgid "Fa_x/e-mail:" msgstr "" #: optuserpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Libito" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Sibongo" @@ -9396,7 +9181,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Ema-inishali" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "Lidolobha" @@ -9408,13 +9192,11 @@ msgid "State" msgstr "Live" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Ikhodileposi" #: optuserpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "Sihloko" @@ -9457,7 +9239,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Sibongo" @@ -9474,7 +9255,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Ema-inishali" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Libito" @@ -9485,13 +9265,11 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Sibongo" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Libito" @@ -9524,13 +9302,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Lidolobha" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Ikhodileposi" @@ -9612,19 +9388,16 @@ msgid "Icons in men_us:" msgstr "" #: optviewpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" msgstr "Othomathiki" #: optviewpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "Fihla" #: optviewpage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" msgstr "Khombisa" @@ -9635,19 +9408,16 @@ msgid "Shortcuts in context menus:" msgstr "" #: optviewpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Automatic" msgstr "Othomathiki" #: optviewpage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Hide" msgstr "Fihla" #: optviewpage.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Show" msgstr "Khombisa" @@ -9673,7 +9443,6 @@ msgid "Toolbar icon _size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Automatic" msgstr "Othomathiki" @@ -9724,7 +9493,6 @@ msgid "Tango Testing" msgstr "" #: optviewpage.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Automatic" msgstr "Othomathiki" @@ -9762,7 +9530,6 @@ msgid "Sidebar _icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Othomathiki" @@ -9785,7 +9552,6 @@ msgid "_Notebookbar icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Othomathiki" @@ -9823,7 +9589,6 @@ msgid "Middle mouse _button:" msgstr "" #: optviewpage.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Default button" msgstr "Likinobho ledifolthi" @@ -9849,7 +9614,6 @@ msgid "Automatic scrolling" msgstr "" #: optviewpage.ui:616 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Paste clipboard" msgstr "Namatsisela ikliphubhodi" @@ -9865,7 +9629,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pageformatpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Kwebukisiwe" @@ -10038,7 +9801,6 @@ msgid "Start" msgstr "Cala" #: paragalignpage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Centered" msgstr "Beka emkhatsini" @@ -10050,19 +9812,16 @@ msgid "Justified" msgstr "Kulungisisa" #: paragalignpage.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Automatic" msgstr "Othomathiki" #: paragalignpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "Lilayinisisekelo" #: paragalignpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Top" msgstr "Etulu" @@ -10074,13 +9833,11 @@ msgid "Middle" msgstr "Emkhatsini" #: paragalignpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Bottom" msgstr "Phansi" #: paragalignpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Sibonelo" @@ -10158,7 +9915,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "" #: paragalignpage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" msgstr "Timphahla" @@ -10182,13 +9938,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 emalayini" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "Idabuli" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "Linganiselwe" @@ -10205,7 +9959,6 @@ msgid "Leading" msgstr "Sihloko" #: paraindentspacing.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Sibonelo" @@ -10233,13 +9986,11 @@ msgid "_Automatic" msgstr "Othomathiki" #: paraindentspacing.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "Kufeksiwe" #: paraindentspacing.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label1" msgid "Indent" msgstr "Tjekisa" @@ -10283,7 +10034,6 @@ msgid "A_ctivate" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "Bhalisa sibili" @@ -10431,7 +10181,6 @@ msgid "File Encryption Password" msgstr "" #: pastespecial.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog" msgid "Paste Special" msgstr "Namatsisela sipeshali" @@ -10455,7 +10204,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "Lungisa" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "Umsiko" @@ -10488,7 +10236,6 @@ msgid "Options" msgstr " Kwekutikhetsela" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Sibonelo" @@ -10581,7 +10328,6 @@ msgid "Superscript" msgstr "Lokubhaliwe lokukhulu" #: positionpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|normal" msgid "Normal" msgstr "Vamile" @@ -10598,7 +10344,6 @@ msgid "Raise/lower by" msgstr "~Phakamisa/Yehlisa nge" #: positionpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Othomathiki" @@ -10781,7 +10526,6 @@ msgid "Adapt" msgstr "" #: posterdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "Kusasitfombe" @@ -10938,7 +10682,6 @@ msgid "No Loaded File" msgstr "" #: querynoloadedfiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "Alikalayisheleki lelifayela!" @@ -11070,7 +10813,6 @@ msgid "Run" msgstr "S~ebentisa" #: scriptorganizer.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|create" msgid "Create..." msgstr "Yakha..." @@ -11104,7 +10846,6 @@ msgid "Text Format " msgstr "" #: searchformatdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|font" msgid "Font" msgstr "Ifonti" @@ -11132,7 +10873,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: searchformatdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Kulinganisa" @@ -11230,7 +10970,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" msgstr "Tigaba" @@ -11276,13 +11015,11 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: shadowtabpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Sibonelo" #: shadowtabpage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "Timphahla" @@ -11382,7 +11119,6 @@ msgid "Label text with smart tags" msgstr "" #: smarttagoptionspage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "smarttagoptionspage|properties" msgid "Properties..." msgstr "Timphahla..." @@ -11393,7 +11129,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: smoothdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "Busheleleti" @@ -11410,7 +11145,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "~Emapharamitha" #: solarizedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "Kusolarayiza" @@ -11545,7 +11279,6 @@ msgid "Text languag_e:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|explainlink" msgid "More..." msgstr "Ngetulu..." @@ -11586,7 +11319,6 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "" #: spellingdialog.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "Namatsisela" @@ -11604,7 +11336,6 @@ msgid "Options" msgstr " Kwekutikhetsela" #: splitcellsdialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog" msgid "Split Cells" msgstr "Yehlukanisa emaseli" @@ -11615,7 +11346,6 @@ msgid "_Split cell into:" msgstr "" #: splitcellsdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label1" msgid "Split" msgstr "Hlukanisa" @@ -11638,7 +11368,6 @@ msgid "_Into equal proportions" msgstr "" #: splitcellsdialog.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label2" msgid "Direction" msgstr "Sikhombisi" @@ -11729,7 +11458,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "Kufulema" #: swpossizepage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Sisimiso" @@ -11807,13 +11535,11 @@ msgid "No Effect" msgstr "Kute umphumela" #: textanimtabpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "Cwabita" #: textanimtabpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" msgstr "Dvonsa uphumele" @@ -11824,7 +11550,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "Dvonselekhatsi" @@ -11842,7 +11567,6 @@ msgid "Direction:" msgstr "Sikhombisi" #: textanimtabpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "Etulu" @@ -11854,7 +11578,6 @@ msgid "Up" msgstr "Etulu" #: textanimtabpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "Ngesekudla" @@ -11866,19 +11589,16 @@ msgid "Right" msgstr "Kuphakama:" #: textanimtabpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "Ngesancele" #: textanimtabpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject" msgid "Left" msgstr "Sancele" #: textanimtabpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "Kuya phansi" @@ -11933,7 +11653,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "Othomathiki" #: textanimtabpage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|label2" msgid "Properties" msgstr "Timphahla" @@ -12019,19 +11738,16 @@ msgid "Text Anchor" msgstr "" #: textdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|TextDialog" msgid "Text" msgstr "Umbhalo" #: textdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "Umbhalo" #: textdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "Kulwanatiswa kwembhalo" @@ -12092,13 +11808,11 @@ msgid "Position:" msgstr "Sikhundla X" #: textflowpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "Sitayela selipheji" #: textflowpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "Lipheji" @@ -12149,13 +11863,11 @@ msgid "_Widow control" msgstr "" #: textflowpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "emalayini" #: textflowpage.ui:485 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "emalayini" @@ -12167,7 +11879,6 @@ msgid "Options" msgstr " Kwekutikhetsela" #: thesaurus.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "thesaurus|ThesaurusDialog" msgid "Thesaurus" msgstr "Thesarasi" @@ -12220,7 +11931,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Square" msgstr "Sikwele" @@ -12281,13 +11991,11 @@ msgid "_End value:" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Sibonelo" #: transparencytabpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Sibonelo" @@ -12518,7 +12226,6 @@ msgid "Zoom Factor" msgstr "Ifektha yaZumu" #: zoomdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Othomathiki" @@ -12535,7 +12242,6 @@ msgid "Columns:" msgstr "Emakholamu" #: zoomdialog.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "Emakholamu" diff --git a/source/ss/dbaccess/messages.po b/source/ss/dbaccess/messages.po index d33fef9fa0d..0d7bb419357 100644 --- a/source/ss/dbaccess/messages.po +++ b/source/ss/dbaccess/messages.po @@ -611,7 +611,6 @@ msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" msgstr "Insimi;Eliyasi;Litafula;Hlela;Kubonakal;Kusebenta;Sigaba;Nome;Nome" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL" msgid "All" msgstr "Konkhe" @@ -744,7 +743,6 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "Ifomethi ~yekholamu..." #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "~Bubanti bekholamu..." @@ -756,13 +754,11 @@ msgid "Table Format..." msgstr "Ifomethi yelitafula..." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "Budze berowu..." #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "~Kopa" @@ -2149,7 +2145,6 @@ msgid "Information" msgstr "Lwati" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS" msgid "Details" msgstr "Imidanti" @@ -2376,13 +2371,11 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "" #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "Seva ku:" #: backuppage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Tfunguluta..." @@ -2405,7 +2398,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "Seva" @@ -2435,7 +2427,6 @@ msgid "File _name:" msgstr "Gcwalisa libito:" #: colwidthdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "Bubanti bekholamu" @@ -2470,7 +2461,6 @@ msgid "_Browse…" msgstr "Sitfunguluti" #: connectionpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "Vamile" @@ -2561,7 +2551,6 @@ msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting ste msgstr "" #: copytablepage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|label1" msgid "Options" msgstr "Kwekutikhetsela" @@ -2704,7 +2693,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "Setha sihlanganisi ku JDBC dathabhesi" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Sitfunguluti" @@ -2721,7 +2709,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "~Kudzingeka libitophawu" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Sitfunguluti" @@ -2803,7 +2790,6 @@ msgid "Format" msgstr "Ifomethi" #: fielddialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Kulinganisa" @@ -2910,7 +2896,6 @@ msgid "_Recently used:" msgstr "Kusandza kusetjentiswa" #: generalpagewizard.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "Vula" @@ -2949,7 +2934,6 @@ msgid "Test Class" msgstr "Liklasi lesivivinyo" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Kuhlanganiswa kwetinhlelo" @@ -3142,7 +3126,6 @@ msgid "Natural" msgstr "" #: joindialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|label6" msgid "Options" msgstr "Kwekutikhetsela" @@ -3160,7 +3143,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Cisha" #: joinviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "Editha..." @@ -3235,7 +3217,6 @@ msgid "Maximum number of _records:" msgstr "Inamba yemeksimamu yema~rekhodi" #: ldappage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Kuhlanganiswa kwetinhlelo" @@ -3276,7 +3257,6 @@ msgid "Current object:" msgstr "" #: mysqlnativepage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Kuhlanganiswa kwetinhlelo" @@ -3333,7 +3313,6 @@ msgid "_Port:" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "Idifolthi: 389" @@ -3497,19 +3476,16 @@ msgid "Operator" msgstr "B~asebentisi" #: queryfilterdialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "Libito lensimi" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "Simo" #: queryfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" msgstr "- kute -" @@ -3545,7 +3521,6 @@ msgid ">=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "njenge" @@ -3566,19 +3541,16 @@ msgid "not null" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "- kute -" #: queryfilterdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "- kute -" #: queryfilterdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "Sisindvo" @@ -3611,7 +3583,6 @@ msgid "Criteria" msgstr "" #: queryfuncmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Imisebenti" @@ -3629,7 +3600,6 @@ msgid "Alias" msgstr "Eliyase" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "Tisindvo leticacile" @@ -3646,13 +3616,11 @@ msgid "Limit:" msgstr "" #: querypropertiesdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" msgid "Yes" msgstr "Yebo" #: querypropertiesdialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" msgid "No" msgstr "Cha" @@ -3849,7 +3817,6 @@ msgid "and then" msgstr "" #: sortdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "Libito lensimi" @@ -3903,7 +3870,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "Hlela I-oda" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "Setha sihlanganisi ku MySQL idathabhesi JDBC" @@ -3931,7 +3897,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "Idifolthi: 389" @@ -4034,13 +3999,11 @@ msgid "Comparison of Boolean values:" msgstr "" #: specialsettingspage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Default" msgstr "Idifolthi" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -4078,7 +4041,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "Inchazelo" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "Sifishaniso" @@ -4156,13 +4118,11 @@ msgid "Tables and Table Filter" msgstr "" #: tablesjoindialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|tables" msgid "Tables" msgstr "Ematafula" #: tablesjoindialog.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" msgstr "Tibuti" @@ -4385,7 +4345,6 @@ msgid "_Driver settings:" msgstr "~Tinhlelo temshayeli" #: userdetailspage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Kuhlanganiswa kwetinhlelo" diff --git a/source/ss/desktop/messages.po b/source/ss/desktop/messages.po index a718682caeb..881723c51e3 100644 --- a/source/ss/desktop/messages.po +++ b/source/ss/desktop/messages.po @@ -217,7 +217,6 @@ msgid "Error: The status of this extension is unknown" msgstr "" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN" msgid "Close" msgstr "Vala" @@ -579,7 +578,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -760,7 +758,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "" #: licensedialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" msgstr "Yemukela" @@ -831,7 +828,6 @@ msgid "_Show all updates" msgstr "" #: updatedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" msgid "Description" msgstr "Inchazelo" diff --git a/source/ss/editeng/messages.po b/source/ss/editeng/messages.po index 0eee322be8c..a0a465028b0 100644 --- a/source/ss/editeng/messages.po +++ b/source/ss/editeng/messages.po @@ -1340,7 +1340,6 @@ msgid "Paragraph is %x" msgstr "Ipharagrafu ngu %x" #: editrids.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Othomathiki" diff --git a/source/ss/extensions/messages.po b/source/ss/extensions/messages.po index 09803049d13..5698f6668bd 100644 --- a/source/ss/extensions/messages.po +++ b/source/ss/extensions/messages.po @@ -26,25 +26,21 @@ msgid "Query" msgstr "Sibuti" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "SQL umyalo" #: showhide.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" msgstr "Fihla" #: showhide.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Show" msgstr "Khombisa" #: stringarrays.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Top" msgstr "Etulu" @@ -56,7 +52,6 @@ msgid "Middle" msgstr "Emkhatsini" #: stringarrays.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Bottom" msgstr "Phansi" @@ -79,13 +74,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "3D buka" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "Iflethi" @@ -125,25 +118,21 @@ msgid "Tablefields" msgstr "" #: stringarrays.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Left" msgstr "Sancele" #: stringarrays.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Center" msgstr "Emkhatsini" #: stringarrays.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Right" msgstr "Sekudla" #: stringarrays.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "None" msgstr "Kute" @@ -176,7 +165,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "Lirekhodi langasense" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "Lirekhodi lelilandzelako" @@ -229,7 +217,6 @@ msgid "Post" msgstr "Posa" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -240,13 +227,11 @@ msgid "Multipart" msgstr "" #: stringarrays.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" msgstr "Umbhalo" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "Sitandathi (lesifisha)" @@ -264,7 +249,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "Sitandathi (lesifisha)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "Sitandathi (lesidze)" @@ -362,13 +346,11 @@ msgid "Current page" msgstr "Lusuku lwalamuhla" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "Cha" #: stringarrays.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "Yebo" @@ -400,7 +382,6 @@ msgid "_top" msgstr "Mani" #: stringarrays.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "None" msgstr "Kute" @@ -435,7 +416,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "Mile" #: stringarrays.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Default" msgstr "Idifolthi" @@ -447,13 +427,11 @@ msgid "OK" msgstr "Kulungile" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "Yesula" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "Sita" @@ -499,7 +477,6 @@ msgid "CR+LF (Windows)" msgstr "CR+LF (Windows)" #: stringarrays.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "None" msgstr "Kute" @@ -523,13 +500,11 @@ msgid "Both" msgstr "Kokubili" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3D" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "Iflethi" @@ -607,7 +582,6 @@ msgid "Below right" msgstr "Ngaphansi ngesekudla" #: stringarrays.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Centered" msgstr "Beka emkhatsini" @@ -631,7 +605,6 @@ msgid "Collapse" msgstr "Nciphisa" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "Cha" @@ -648,7 +621,6 @@ msgid "Fit to Size" msgstr "Linganisa elayinini" #: stringarrays.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Left-to-right" msgstr "Sancele kuye ngasekudla" @@ -786,7 +758,6 @@ msgid "Printable" msgstr "~Kuphrinteka" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TARGET_URL" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -848,7 +819,6 @@ msgid "Default button" msgstr "Likinobho ledifolthi" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_LABELCONTROL" msgid "Label Field" msgstr "Lebula insimi" @@ -874,7 +844,6 @@ msgid "Graphics alignment" msgstr "Kulinganisa emagrafiki" #: strings.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FONT" msgid "Font" msgstr "Ifonti" @@ -1190,7 +1159,6 @@ msgid "Action" msgstr "Kwenta" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ACTION" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1547,7 +1515,6 @@ msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." msgstr "Lokuhlanganiswa kumtfombo wedatha \"$name$\" akukakhoni kutfolakala." #: strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Umbhalo" @@ -1719,7 +1686,6 @@ msgid "Submission" msgstr "Kungenisa" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" msgid "Binding" msgstr "Kubopha" @@ -1788,7 +1754,6 @@ msgstr "Sisimiso" #. To translators: That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation. #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR" msgid "Regular" msgstr "Vamile" @@ -1820,7 +1785,6 @@ msgid "(Default)" msgstr "Idifolthi" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_STANDARD" msgid "Default" msgstr "Idifolthi" @@ -1836,7 +1800,6 @@ msgid "Data" msgstr "Idatha" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL" msgid "Help" msgstr "Sita" @@ -1847,7 +1810,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT" msgid "Text" msgstr "Umbhalo" @@ -1875,7 +1837,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "Hlola libhokisi" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label Field" msgstr "Lebula insimi" @@ -2553,13 +2514,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "Nawutsandza ungaseva sisindvo selicembu lekutikhetsela ensimini yedathabhesi, nome uyisebentisele kusetjentiswa kwangemuso." #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "Cha" #: yesno.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "Yebo" @@ -2576,19 +2535,16 @@ msgid "Display field" msgstr "Khombisa insimi" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Umtfombo wedatha" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Inhlobo yalokucuketfwe" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Lokucuketfwe" @@ -2609,7 +2565,6 @@ msgid "" msgstr "" #: contenttablepage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|label2" msgid "Control" msgstr "Umphatsi" @@ -2628,13 +2583,11 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document." msgstr "" #: datasourcepage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|locationft" msgid "Location" msgstr "Indzawo" #: datasourcepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Tfunguluta..." @@ -2686,7 +2639,6 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "Yenta umsebenti lowutfunyiwe" @@ -2710,19 +2662,16 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "Emasimi lesuka ~eluhlwini lwelitafula" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Umtfombo wedatha" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Inhlobo yalokucuketfwe" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Lokucuketfwe" @@ -2772,19 +2721,16 @@ msgid "Table element" msgstr "Incenye yelitafula" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Umtfombo wedatha" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Inhlobo yalokucuketfwe" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Lokucuketfwe" @@ -2980,7 +2926,6 @@ msgid "_Table / Query:" msgstr "~Litafula / Sibuti:" #: tableselectionpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "Idatha" @@ -3075,7 +3020,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "Kwe~ngeta" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "Umtsamo" @@ -3147,7 +3091,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "Isi~risi" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3267,7 +3210,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "~Sihloko sencwadzi" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "Umtsamo" @@ -3339,7 +3281,6 @@ msgid "_Note" msgstr "Caphela" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3387,7 +3328,6 @@ msgid "Table" msgstr "Litafula" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "Phenya sikhiya" @@ -3422,13 +3362,11 @@ msgid "Data Source" msgstr "Umtfombo wedatha" #: controlfontdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" msgid "Character" msgstr "Luhlavu" #: controlfontdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|font" msgid "Font" msgstr "Ifonti" @@ -3519,7 +3457,6 @@ msgid "_Automatic Sort" msgstr "" #: taborder.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "taborder|label2" msgid "Controls" msgstr "Baphatsi" diff --git a/source/ss/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ss/extras/source/autocorr/emoji.po index 3b56fcc6328..7be6eeda641 100644 --- a/source/ss/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/ss/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -138,7 +138,6 @@ msgstr "eta" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" @@ -348,7 +347,6 @@ msgstr "omega" #. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" @@ -358,7 +356,6 @@ msgstr "alfa" #. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n" @@ -368,7 +365,6 @@ msgstr "beta" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -378,7 +374,6 @@ msgstr "gama" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -388,7 +383,6 @@ msgstr "deltha" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -398,7 +392,6 @@ msgstr "epsiloni" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -408,7 +401,6 @@ msgstr "zeta" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -418,7 +410,6 @@ msgstr "eta" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -428,7 +419,6 @@ msgstr "theta" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -438,7 +428,6 @@ msgstr "iota" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -448,7 +437,6 @@ msgstr "kapa" #. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n" @@ -458,7 +446,6 @@ msgstr "lambda" #. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_MU\n" @@ -468,7 +455,6 @@ msgstr "mu" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -478,7 +464,6 @@ msgstr "nu" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -488,7 +473,6 @@ msgstr "xi" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -498,7 +482,6 @@ msgstr "omicroni" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -508,7 +491,6 @@ msgstr "pi" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -538,7 +520,6 @@ msgstr "sigama" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -548,7 +529,6 @@ msgstr "tau" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -558,7 +538,6 @@ msgstr "upsiloni" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -568,7 +547,6 @@ msgstr "phi" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -578,7 +556,6 @@ msgstr "chi" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -588,7 +565,6 @@ msgstr "psi" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -627,7 +603,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -711,7 +686,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1059,7 +1033,6 @@ msgstr "Isethi lete lutfo" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1142,7 +1115,6 @@ msgstr "" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1171,7 +1143,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1218,7 +1189,6 @@ msgstr "~Ngapheli" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1277,7 +1247,6 @@ msgstr "Nga~hlangani" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_AND\n" @@ -1287,7 +1256,6 @@ msgstr "ne" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1807,7 +1775,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1909,7 +1876,6 @@ msgstr "sekudla" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1919,7 +1885,6 @@ msgstr "sancele" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1929,7 +1894,6 @@ msgstr "etulu" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1939,7 +1903,6 @@ msgstr "sekudla" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2131,7 +2094,6 @@ msgstr "Lilanga" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3406,7 +3368,6 @@ msgstr "" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -6054,7 +6015,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6180,7 +6140,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" diff --git a/source/ss/extras/source/gallery/share.po b/source/ss/extras/source/gallery/share.po index 38eb3405168..dc2421cd487 100644 --- a/source/ss/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/ss/extras/source/gallery/share.po @@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Arrows" msgstr "Butjoki" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "computers\n" @@ -42,7 +41,6 @@ msgid "Diagrams" msgstr "" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "education\n" @@ -68,7 +66,6 @@ msgid "Finance" msgstr "Tetimali" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "people\n" @@ -77,7 +74,6 @@ msgid "People" msgstr "Bantfu" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "sounds\n" @@ -86,7 +82,6 @@ msgid "Sounds" msgstr "Imisinvo" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "symbols\n" diff --git a/source/ss/filter/messages.po b/source/ss/filter/messages.po index 0a3c1fc1f93..c9ed14d87c3 100644 --- a/source/ss/filter/messages.po +++ b/source/ss/filter/messages.po @@ -402,7 +402,6 @@ msgid "_JPEG compression" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label2" msgid "Images" msgstr "Titfombe" @@ -419,7 +418,6 @@ msgid "Text:" msgstr "Umbhalo:" #: pdfgeneralpage.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label3" msgid "Watermark" msgstr "Iwothamaki" @@ -480,7 +478,6 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -541,7 +538,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:723 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label4" msgid "General" msgstr "Vamile" @@ -562,7 +558,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system" msgstr "" #: pdflinkspage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "pdflinkspage|label1" msgid "General" msgstr "Vamile" @@ -600,7 +595,6 @@ msgid "E_xport" msgstr "Tfumela" #: pdfoptionsdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|general" msgid "General" msgstr "Vamile" @@ -760,7 +754,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" msgstr "Lokucuketfwe" @@ -777,7 +770,6 @@ msgid "Select..." msgstr "~Khetsa..." #: pdfsignpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|tsa" msgid "None" msgstr "Kute" @@ -788,7 +780,6 @@ msgid "Certificate password:" msgstr "" #: pdfsignpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|label12" msgid "Location:" msgstr "Indzawo:" @@ -880,7 +871,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" msgstr "Tibekiso" @@ -991,7 +981,6 @@ msgid "Transform document" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Tfunguluta..." @@ -1003,7 +992,6 @@ msgid "Current Document" msgstr "Phrinta idokhumenti" #: testxmlfilter.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label1" msgid "Export" msgstr "Tfumela" @@ -1014,7 +1002,6 @@ msgid "XSLT for import" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|importbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Tfunguluta..." @@ -1040,7 +1027,6 @@ msgid "Transform file" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label2" msgid "Import" msgstr "Ngenisa" @@ -1095,7 +1081,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "XML lihluto: %s" @@ -1161,7 +1146,6 @@ msgid "Template for _import:" msgstr "" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp" msgid "Browse..." msgstr "Tfunguluta..." @@ -1177,7 +1161,6 @@ msgid "XML Filter: %s" msgstr "" #: xsltfilterdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" msgstr "Vamile" diff --git a/source/ss/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ss/filter/source/config/fragments/filters.po index 5b37dda72d8..a4bdff550e0 100644 --- a/source/ss/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ss/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -1458,7 +1458,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "" #: draw_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_flash_Export.xcu\n" "draw_flash_Export\n" @@ -1679,7 +1678,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "" #: impress_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_flash_Export.xcu\n" "impress_flash_Export\n" diff --git a/source/ss/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ss/filter/source/config/fragments/types.po index df3f5490537..f4438c7d323 100644 --- a/source/ss/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/ss/filter/source/config/fragments/types.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1447290595.000000\n" #: MS_Excel_2007_Binary.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_Excel_2007_Binary.xcu\n" "MS Excel 2007 Binary\n" diff --git a/source/ss/formula/messages.po b/source/ss/formula/messages.po index a731d172759..fe4b646f54c 100644 --- a/source/ss/formula/messages.po +++ b/source/ss/formula/messages.po @@ -1007,7 +1007,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" @@ -1895,7 +1894,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "WEEKDAY" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" @@ -2157,7 +2155,6 @@ msgid "Shrink" msgstr "Shwaphanisa" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "Yandzisa" @@ -2181,7 +2178,6 @@ msgid "_Next >" msgstr "~Lokulandzelako >" #: formuladialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "Imisebenti" @@ -2210,13 +2206,11 @@ msgid "Result" msgstr "Umphumela" #: formuladialog.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" msgstr "Ifomula" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "Yandzisa" @@ -2240,7 +2234,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "Yagcina kusetjentiswa" #: functionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "Konkhe" diff --git a/source/ss/fpicker/messages.po b/source/ss/fpicker/messages.po index 799a3148c3b..a5a57b46f9d 100644 --- a/source/ss/fpicker/messages.po +++ b/source/ss/fpicker/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:14 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION" msgid "~Automatic file name extension" msgstr "~Tandziso temabito emafayela latentekelako" @@ -38,7 +37,6 @@ msgid "~Edit filter settings" msgstr "Editha ~tinhlelo telihluto" #: strings.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY" msgid "~Read-only" msgstr "~Fundza kuphela" @@ -122,13 +120,11 @@ msgid "All files" msgstr "Onkhe emafayela" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "Vula" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" msgid "File ~type" msgstr "~Inhlobo yelifayela" @@ -322,13 +318,11 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "Yakha ifolda lensha|" #: remotefilesdialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "Lihluto" #: remotefilesdialog.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "Libito lelifayela" diff --git a/source/ss/framework/messages.po b/source/ss/framework/messages.po index 6d664e093ba..30af931ace6 100644 --- a/source/ss/framework/messages.po +++ b/source/ss/framework/messages.po @@ -118,7 +118,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESTORE_TOOLBARS" msgid "~Reset" msgstr "~Phindza umise" diff --git a/source/ss/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ss/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 0db4c1681a2..c89b8454c2a 100644 --- a/source/ss/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/ss/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -2852,7 +2852,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2869,7 +2868,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" diff --git a/source/ss/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ss/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index b519e0bb9d7..3280a78dd64 100644 --- a/source/ss/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ss/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -142,7 +142,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "~Kudvweba" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -152,7 +151,6 @@ msgid "F~ormula" msgstr "If~omula" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" @@ -162,7 +160,6 @@ msgid "Database" msgstr "Idathabhesi" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -172,7 +169,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "Idokhumenti ~HTML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -182,7 +178,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "Yakha idokhumenti ~XML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -210,7 +205,6 @@ msgid "B~usiness Cards" msgstr "Emabh~izinesi khadi" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m14\n" @@ -418,7 +412,6 @@ msgid "Address 2" msgstr "Likheli 2" #: DataAccess.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DataAccess.xcu\n" "..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" @@ -518,7 +511,6 @@ msgid "Job Title" msgstr "Sihloko semsebenti" #: DataAccess.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DataAccess.xcu\n" "..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" @@ -618,7 +610,6 @@ msgid "Custom 4" msgstr "Ikhastomu 4" #: DataAccess.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DataAccess.xcu\n" "..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" @@ -846,7 +837,6 @@ msgid "Bright Blue" msgstr "Sasibhakabhaka ngalokuhhwabile" #: FormWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "FormWizard.xcu\n" "..FormWizard.FormWizard.Styles.style3\n" @@ -892,7 +882,6 @@ msgid "Grey" msgstr "Lokulutfuli" #: FormWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "FormWizard.xcu\n" "..FormWizard.FormWizard.Styles.style8\n" @@ -931,7 +920,6 @@ msgid "Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -941,7 +929,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Tinyatselo" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -951,7 +938,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Emuva" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -961,7 +947,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Lokulandzelako >" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -971,7 +956,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Cedza" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1028,7 +1012,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1128,7 +1111,6 @@ msgid "~Embed external images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1192,7 +1174,6 @@ msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1247,7 +1228,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1512,7 +1492,6 @@ msgid "Notes" msgstr "~Tecwayiso" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.d.Normal\n" @@ -1540,7 +1519,6 @@ msgid "Exchange" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" @@ -1560,7 +1538,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "Zumu" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.SlideSorterCloser\n" @@ -1570,7 +1547,6 @@ msgid "Close" msgstr "Vala" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.NotesViewCloser\n" @@ -1580,7 +1556,6 @@ msgid "Close" msgstr "Vala" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.HelpViewCloser\n" @@ -1916,7 +1891,6 @@ msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COU msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationText\n" @@ -1963,7 +1937,6 @@ msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_CO msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView\n" @@ -2009,7 +1982,6 @@ msgid "Business" msgstr "Ibhizinisi" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories\n" @@ -2391,7 +2363,6 @@ msgid "Address" msgstr "Emakheli" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.city\n" @@ -2401,7 +2372,6 @@ msgid "City" msgstr "Lidolobha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.city\n" @@ -2667,7 +2637,6 @@ msgid "LastName" msgstr "Sibongo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.suffix\n" @@ -2677,7 +2646,6 @@ msgid "Suffix" msgstr "Siphetfo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.suffix\n" @@ -2687,7 +2655,6 @@ msgid "Suffix" msgstr "Siphetfo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.title\n" @@ -2697,7 +2664,6 @@ msgid "Title" msgstr "Sihloko" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.title\n" @@ -2745,7 +2711,6 @@ msgid "Address" msgstr "Emakheli" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.city\n" @@ -2755,7 +2720,6 @@ msgid "City" msgstr "Lidolobha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.city\n" @@ -3169,7 +3133,6 @@ msgid "LastName" msgstr "Sibongo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.title\n" @@ -3179,7 +3142,6 @@ msgid "Title" msgstr "Sihloko" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.title\n" @@ -3209,7 +3171,6 @@ msgid "Address" msgstr "Emakheli" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.city\n" @@ -3219,7 +3180,6 @@ msgid "City" msgstr "Lidolobha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.city\n" @@ -3361,7 +3321,6 @@ msgid "EmailAddr" msgstr "Likheli le-imeyili" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.salutation\n" @@ -3371,7 +3330,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Kusalutha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.salutation\n" @@ -3632,7 +3590,6 @@ msgid "LastName" msgstr "Sibongo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.department\n" @@ -3642,7 +3599,6 @@ msgid "Department" msgstr "Litiko" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.department\n" @@ -3672,7 +3628,6 @@ msgid "Address" msgstr "Emakheli" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.city\n" @@ -3682,7 +3637,6 @@ msgid "City" msgstr "Lidolobha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.city\n" @@ -3824,7 +3778,6 @@ msgid "EmailAddr" msgstr "Likheli le-imeyili" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.title\n" @@ -3834,7 +3787,6 @@ msgid "Title" msgstr "Sihloko" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.title\n" @@ -3951,7 +3903,6 @@ msgid "LastName" msgstr "Sibongo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.title\n" @@ -3961,7 +3912,6 @@ msgid "Title" msgstr "Sihloko" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.title\n" @@ -3971,7 +3921,6 @@ msgid "Title" msgstr "Sihloko" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.department\n" @@ -3981,7 +3930,6 @@ msgid "Department" msgstr "Litiko" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.department\n" @@ -4047,7 +3995,6 @@ msgid "EmailAddr" msgstr "Likheli le-imeyili" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.extension\n" @@ -4057,7 +4004,6 @@ msgid "Extension" msgstr "Tichumanisi" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.extension\n" @@ -4087,7 +4033,6 @@ msgid "Address" msgstr "Emakheli" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.city\n" @@ -4097,7 +4042,6 @@ msgid "City" msgstr "Lidolobha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.city\n" @@ -6025,7 +5969,6 @@ msgid "Status" msgstr "Sigaba:" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.location\n" @@ -6035,7 +5978,6 @@ msgid "Location" msgstr "Indzawo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.location\n" @@ -7301,7 +7243,6 @@ msgid "AssetID" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.description\n" @@ -7638,7 +7579,6 @@ msgid "CurrentVal" msgstr "SisndvSmali" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.comments\n" @@ -7648,7 +7588,6 @@ msgid "Comments" msgstr "Tincomo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.comments\n" @@ -7741,7 +7680,6 @@ msgid "TrnsactnNo" msgstr "InmbYktjansa" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.date\n" @@ -7751,7 +7689,6 @@ msgid "Date" msgstr "Lusuku" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.date\n" @@ -7761,7 +7698,6 @@ msgid "Date" msgstr "Lusuku" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.description\n" @@ -8030,7 +7966,6 @@ msgid "TaskID" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.description\n" @@ -8182,7 +8117,6 @@ msgid "Private" msgstr "Imfihlo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories\n" @@ -8299,7 +8233,6 @@ msgid "LastName" msgstr "Sibongo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.title\n" @@ -8309,7 +8242,6 @@ msgid "Title" msgstr "Sihloko" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.title\n" @@ -8339,7 +8271,6 @@ msgid "Address" msgstr "Emakheli" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.city\n" @@ -8349,7 +8280,6 @@ msgid "City" msgstr "Lidolobha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.city\n" @@ -8491,7 +8421,6 @@ msgid "EmailAddr" msgstr "Likheli le-imeyili" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.salutation\n" @@ -8501,7 +8430,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Kusalutha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.salutation\n" @@ -8797,7 +8725,6 @@ msgid "ItemType" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.description\n" @@ -9036,7 +8963,6 @@ msgid "RecipeID" msgstr "Emaresiphi" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.name\n" @@ -9046,7 +8972,6 @@ msgid "Name" msgstr "Libito" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.name\n" @@ -9056,7 +8981,6 @@ msgid "Name" msgstr "Libito" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.description\n" @@ -9773,7 +9697,6 @@ msgid "FilterUsed" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.flash\n" @@ -9783,7 +9706,6 @@ msgid "Flash" msgstr "Flasha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.flash\n" @@ -10181,7 +10103,6 @@ msgid "Rating" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.subject\n" @@ -10191,7 +10112,6 @@ msgid "Subject" msgstr "Sihloko" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.subject\n" @@ -10201,7 +10121,6 @@ msgid "Subject" msgstr "Sihloko" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.length\n" @@ -10211,7 +10130,6 @@ msgid "Length" msgstr "Budze" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.length\n" @@ -10627,7 +10545,6 @@ msgid "BookID" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.title\n" @@ -10637,7 +10554,6 @@ msgid "Title" msgstr "Sihloko" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.title\n" @@ -11227,7 +11143,6 @@ msgid "AccountTyp" msgstr "InhlbY-Aknti" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.description\n" @@ -12043,7 +11958,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings\n" @@ -12063,7 +11977,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings\n" @@ -12083,7 +11996,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings\n" @@ -12103,7 +12015,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings\n" @@ -12123,7 +12034,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings\n" @@ -12143,7 +12053,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings\n" @@ -12163,7 +12072,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings\n" @@ -12183,7 +12091,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings\n" diff --git a/source/ss/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ss/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 455425ac40d..41227e302e7 100644 --- a/source/ss/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ss/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -63,7 +63,6 @@ msgid "Form" msgstr "Lifomu" #: BaseWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BaseWindowState.xcu\n" "..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -177,7 +176,6 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "BASIC inkhulumiswano" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" @@ -246,7 +244,6 @@ msgid "Tab Bar" msgstr "" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -275,7 +272,6 @@ msgid "Dialog" msgstr "Tinkhulumiswano" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/translationbar\n" @@ -753,7 +749,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "Ematafula elihluto" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -763,7 +758,6 @@ msgid "~Filter..." msgstr "~Lihluto..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NextPage\n" @@ -773,7 +767,6 @@ msgid "Next Page" msgstr "Lipheji lelilandzelako" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousPage\n" @@ -1359,7 +1352,6 @@ msgid "AutoFill Data Series: automatic" msgstr "Kutigcwalisekela kwesirisi yedatha: othomathiki" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Cancel\n" @@ -1469,7 +1461,6 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1479,7 +1470,6 @@ msgid "Edit" msgstr "Editha" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1741,7 +1731,6 @@ msgid "R~andom Number..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n" @@ -2786,7 +2775,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "~Bubanti..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -2890,7 +2878,6 @@ msgid "~Show Sheet..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeCells\n" @@ -2900,7 +2887,6 @@ msgid "Merge Cells" msgstr "Hlanganisa emaseli" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitCell\n" @@ -2956,7 +2942,6 @@ msgid "Standard Text Attributes" msgstr "Umbhalo lositandathi setifanekiso" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n" @@ -3374,7 +3359,6 @@ msgid "Insert Sheet at End..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignLeft\n" @@ -3384,7 +3368,6 @@ msgid "Align Left" msgstr "Linganisa ngesancele" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRight\n" @@ -3480,7 +3463,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "Ifomethi yenamba..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3499,7 +3481,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3537,7 +3518,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3575,7 +3555,6 @@ msgid "Format as Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" @@ -3612,7 +3591,6 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" @@ -3894,7 +3872,6 @@ msgid "~Named Ranges and Expressions" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditAnnotation\n" @@ -4075,7 +4052,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4094,7 +4070,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4227,7 +4202,6 @@ msgid "~Insert..." msgstr "~Faka..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4277,7 +4251,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "Sihloko 10" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4296,7 +4269,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4325,7 +4297,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4365,7 +4336,6 @@ msgid "Detective" msgstr "~Umphenyi" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4384,7 +4354,6 @@ msgid "Cell Edit" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" @@ -4441,7 +4410,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -4657,7 +4625,6 @@ msgid "Form Design" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formatobjectbar\n" @@ -4686,7 +4653,6 @@ msgid "Insert Cell" msgstr "Faka iseli" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -4753,7 +4719,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "~Kudvweba" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -4763,7 +4728,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Kudlalelwa emuva kwemidiya" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -4830,7 +4794,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Emashephu etimphawu" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -5977,7 +5940,6 @@ msgid "Shape Text" msgstr "Umbahalo wesikali" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -5987,7 +5949,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Sitandathi" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -6046,7 +6007,6 @@ msgid "Flowchart" msgstr "Kujikitisa emashati" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -6111,7 +6071,6 @@ msgid "Query Design" msgstr "Buta ngemsiko" #: DbRelationWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbRelationWindowState.xcu\n" "..DbRelationWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -6121,7 +6080,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Sitandathi" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -6131,7 +6089,6 @@ msgid "Report" msgstr "Umbiko" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -6141,7 +6098,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Sitandathi" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/Formatting\n" @@ -6160,7 +6116,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -6216,7 +6171,6 @@ msgid "Table Data" msgstr "" #: DbTableWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbTableWindowState.xcu\n" "..DbTableWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -6336,7 +6290,6 @@ msgid "Paste ~Special..." msgstr "Namatsisela sipeshali" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDelete\n" @@ -6356,7 +6309,6 @@ msgid "Rename..." msgstr "~Yetsa kabusha libito..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBEdit\n" @@ -6394,7 +6346,6 @@ msgid "Open..." msgstr "~Vula..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableDelete\n" @@ -6414,7 +6365,6 @@ msgid "Rename..." msgstr "~Yetsa kabusha libito..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableEdit\n" @@ -6433,7 +6383,6 @@ msgid "Open Database Object..." msgstr "" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryDelete\n" @@ -6453,7 +6402,6 @@ msgid "Rename..." msgstr "~Yetsa kabusha libito..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryEdit\n" @@ -6472,7 +6420,6 @@ msgid "Open Database Object..." msgstr "" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormDelete\n" @@ -6492,7 +6439,6 @@ msgid "Rename..." msgstr "~Yetsa kabusha libito..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormEdit\n" @@ -6511,7 +6457,6 @@ msgid "Open Database Object..." msgstr "" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportDelete\n" @@ -6531,7 +6476,6 @@ msgid "Rename..." msgstr "~Yetsa kabusha libito..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportEdit\n" @@ -7962,7 +7906,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -8132,7 +8075,6 @@ msgid "Comb~ine" msgstr "Hlangan~isa" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorToolbox\n" @@ -8266,7 +8208,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "Shelelisa ~Luphahla..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -8350,7 +8291,6 @@ msgid "Time" msgstr "Sikhatsi" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Connector\n" @@ -8665,7 +8605,6 @@ msgid "Connector with Circles" msgstr "Sihlanganisi netindilinga" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextToolbox\n" @@ -8684,7 +8623,6 @@ msgid "Straight Connector" msgstr "Sihlanganisi lesicondzile" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RectangleToolbox\n" @@ -8703,7 +8641,6 @@ msgid "Straight Connector starts with Arrow" msgstr "Sihlanganisi lesicondzile sicala ngebutjoki" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EllipseToolbox\n" @@ -9194,7 +9131,6 @@ msgid "La~yer" msgstr "Ile~ya" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ConvertMenu\n" @@ -9401,7 +9337,6 @@ msgid "Tas~k Pane" msgstr "Umseben~ti Welifasitelo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MergeCells\n" @@ -9411,7 +9346,6 @@ msgid "Merge Cells" msgstr "Hlanganisa emaseli" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SplitCell\n" @@ -9718,7 +9652,6 @@ msgid "Ta~ble Properties..." msgstr "Timphahla telitafula" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AutoSum\n" @@ -10040,7 +9973,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -10077,7 +10009,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -10141,7 +10072,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -10151,7 +10081,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "Kushelela lokute lutfo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -10161,7 +10090,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "Sihloko sodvwa" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -10252,7 +10180,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10262,7 +10189,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "Sihloko lesimile, Umbhalo lomile" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10272,7 +10198,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "Sihloko lesimile, Umbhalo, Lishati" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10331,7 +10256,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "Iseli" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10465,7 +10389,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "~Emaphuzu eglu" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -10475,7 +10398,6 @@ msgid "Image" msgstr "Sitfombe" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n" @@ -10543,7 +10465,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE - intfo" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -10647,7 +10568,6 @@ msgid "Options" msgstr " Kwekutikhetsela" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -10884,7 +10804,6 @@ msgid "Legacy Rectangles" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textbar\n" @@ -10962,7 +10881,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Emashephu etimphawu" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -11000,7 +10918,6 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -11010,7 +10927,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Kudlalelwa emuva kwemidiya" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -11094,7 +11010,6 @@ msgid "Checkerboard" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-circle\n" @@ -11122,7 +11037,6 @@ msgid "Fly in Slow" msgstr "Ndizelekhatsi kancane" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-diamond\n" @@ -11843,7 +11757,6 @@ msgid "Checkerboard" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-circle\n" @@ -11862,7 +11775,6 @@ msgid "Crawl Out" msgstr "Khaselaphandle" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-diamond\n" @@ -12328,7 +12240,6 @@ msgid "8 Point Star" msgstr "8 Wemaphuzu enkhanyeti" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-circle\n" @@ -12347,7 +12258,6 @@ msgid "Crescent Moon" msgstr "Lucetu lwenyanga" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-diamond\n" @@ -12402,7 +12312,6 @@ msgid "Octagon" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-parallelogram\n" @@ -12430,7 +12339,6 @@ msgid "Right Triangle" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-square\n" @@ -12521,7 +12429,6 @@ msgid "Curvy Left" msgstr "Gobela ngesancele" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-left\n" @@ -12531,7 +12438,6 @@ msgid "Left" msgstr "Sancele" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-right\n" @@ -12913,7 +12819,6 @@ msgid "Basic" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.special\n" @@ -13417,7 +13322,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "Kusuka etulu kuya phansi" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13538,7 +13442,6 @@ msgid "Push" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" @@ -13690,7 +13593,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13851,7 +13753,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13890,7 +13791,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Kuvundlile" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13900,7 +13800,6 @@ msgid "In" msgstr "Ekhatsi" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13910,7 +13809,6 @@ msgid "Out" msgstr "Ngaphandle" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13940,7 +13838,6 @@ msgid "Up" msgstr "Etulu" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n" @@ -13950,7 +13847,6 @@ msgid "Right" msgstr "Sekudla" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n" @@ -13960,7 +13856,6 @@ msgid "Left" msgstr "Sancele" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n" @@ -13989,7 +13884,6 @@ msgid "Oval Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -14138,7 +14032,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" @@ -14148,7 +14041,6 @@ msgid "Inside" msgstr "Ngekhatsi" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -14167,7 +14059,6 @@ msgid "Basic" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Entrance.special\n" @@ -14204,7 +14095,6 @@ msgid "Basic" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Emphasis.special\n" @@ -14241,7 +14131,6 @@ msgid "Basic" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Exit.special\n" @@ -14288,7 +14177,6 @@ msgid "Lines and Curves" msgstr "Emalayini nebutjoki" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.MotionPaths.special\n" @@ -14417,7 +14305,6 @@ msgid "Templates" msgstr "Emathemplethi" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.12\n" @@ -14437,7 +14324,6 @@ msgid "Frame" msgstr "~Ifulemu" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -14511,7 +14397,6 @@ msgid "Explorer" msgstr "Umphenyi" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.22\n" @@ -14540,7 +14425,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "~Kudvweba" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.25\n" @@ -14857,7 +14741,6 @@ msgid "S~tar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.rectangle\n" @@ -14876,7 +14759,6 @@ msgid "Rectangle, Rounded" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.quadrat\n" @@ -14895,7 +14777,6 @@ msgid "Square, Rounded" msgstr "Sikwele, sidilingiwe" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.circle\n" @@ -14905,7 +14786,6 @@ msgid "Circle" msgstr "Indilinga" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.ellipse\n" @@ -14915,7 +14795,6 @@ msgid "Ellipse" msgstr "Indilingasacandza" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.circle-pie\n" @@ -14952,7 +14831,6 @@ msgid "Trapezoid" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.diamond\n" @@ -14962,7 +14840,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "Idayimane" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.parallelogram\n" @@ -16202,7 +16079,6 @@ msgid "~Zoom..." msgstr "~Zumu..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpinButton\n" @@ -16403,7 +16279,6 @@ msgid "Modules..." msgstr "Emamojulu..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shadowed\n" @@ -16459,7 +16334,6 @@ msgid "Underline" msgstr "Dvwebela" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n" @@ -16643,7 +16517,6 @@ msgid "Current Library" msgstr "Ilayibrari yanyalo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16653,7 +16526,6 @@ msgid "Left" msgstr "Sancele" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16663,7 +16535,6 @@ msgid "Align Left" msgstr "Linganisa ngesancele" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16673,7 +16544,6 @@ msgid "Right" msgstr "Sekudla" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16683,7 +16553,6 @@ msgid "Align Right" msgstr "Linganisa ngesekudla" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" @@ -17142,7 +17011,6 @@ msgid "Line (45°)" msgstr "Lilayini (45°)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect\n" @@ -17170,7 +17038,6 @@ msgid "Rectangle, Rounded" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ellipse\n" @@ -17243,7 +17110,6 @@ msgid "Crop Dialog..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" @@ -17346,7 +17212,6 @@ msgid "~Forms" msgstr "Emafomu" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" @@ -17456,7 +17321,6 @@ msgid "Circle Segment" msgstr "Tincenye letiyindilinga" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAs\n" @@ -17795,7 +17659,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "~Lishati..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -17815,7 +17678,6 @@ msgid "Chart from File..." msgstr "Lishi~thi lelisuka efayeleni..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" @@ -17843,7 +17705,6 @@ msgid "Toggle Bulleted List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" @@ -18392,7 +18253,6 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "Editha sitayela..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" @@ -18507,7 +18367,6 @@ msgid "Line Width" msgstr "Bubanti belilayini" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormattedField\n" @@ -18757,7 +18616,6 @@ msgid "Ob~ject" msgstr "Intfo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Groupbox\n" @@ -18776,7 +18634,6 @@ msgid "~XML Filter Settings..." msgstr "~XML tinhlelo telihluto..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEdit\n" @@ -18814,7 +18671,6 @@ msgid "List Box" msgstr "L~ibhokisi leluhlu" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Combobox\n" @@ -18824,7 +18680,6 @@ msgid "Combo Box" msgstr "Libhokisi lekhombo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spinbutton\n" @@ -18899,7 +18754,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -18928,7 +18782,6 @@ msgid "~Open Template..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenUrl\n" @@ -19254,7 +19107,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19417,7 +19269,6 @@ msgid "Insert Text Box" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawCaption\n" @@ -19611,7 +19462,6 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "Ih~ayiphalinki..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" @@ -19657,7 +19507,6 @@ msgid "Equalize ~Height" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SuperScript\n" @@ -19676,7 +19525,6 @@ msgid "I~ntersect" msgstr "Ku~gacekelana" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SubScript\n" @@ -19686,7 +19534,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "Lokusabangumbhalo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -19714,7 +19561,6 @@ msgid "P~aragraph..." msgstr "Iph~aragrafu..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillShadow\n" @@ -20219,7 +20065,6 @@ msgid "Select Page Left" msgstr "Khetsa lipheji ngesancele" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square\n" @@ -20293,7 +20138,6 @@ msgid "Select to Document Begin" msgstr "Condza ekucaleni kwedokhumenti" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Circle\n" @@ -20331,7 +20175,6 @@ msgid "Ellipse Pie, Unfilled" msgstr "Iphayi leyindilingasacandza, ngakagcwaliswa" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CirclePie\n" @@ -21440,7 +21283,6 @@ msgid "Compile" msgstr "Bhalumlandvo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -21468,7 +21310,6 @@ msgid "Step Over" msgstr "Galaja" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" @@ -21562,7 +21403,6 @@ msgid "Step Out" msgstr "Nyatselaphandle" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Config\n" @@ -21629,7 +21469,6 @@ msgid "Label" msgstr "Ilebuli" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GroupBox\n" @@ -21639,7 +21478,6 @@ msgid "Group Box" msgstr "Libhokisi lelicembu" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Edit\n" @@ -21659,7 +21497,6 @@ msgid "List Box" msgstr "L~ibhokisi leluhlu" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ComboBox\n" @@ -22310,7 +22147,6 @@ msgid "Toggle Form Control Wizards" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormattedField\n" @@ -22728,7 +22564,6 @@ msgid "Digital Signature..." msgstr "Emasayini Idijithali..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignLeft\n" @@ -22748,7 +22583,6 @@ msgid "Centered" msgstr "~Senkhabeni" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignRight\n" @@ -22797,7 +22631,6 @@ msgid "Justified" msgstr "~Lungisiwe" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignHorizontalDefault\n" @@ -22807,7 +22640,6 @@ msgid "Default" msgstr "Idifolthi" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignVerticalDefault\n" @@ -22891,7 +22723,6 @@ msgid "Align Top" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" @@ -22960,7 +22791,6 @@ msgid "St~yle" msgstr "Titayela" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:HelpMenu\n" @@ -23075,7 +22905,6 @@ msgid "~Edit" msgstr "Editha" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertMenu\n" @@ -23190,7 +23019,6 @@ msgid "~Spellcheck" msgstr "~Sihlolisipele" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:LanguageMenu\n" @@ -23528,7 +23356,6 @@ msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n" @@ -23603,7 +23430,6 @@ msgid "Select" msgstr "~Khetsa" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" @@ -23754,7 +23580,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "~Emaphuzu eglu" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -23764,7 +23589,6 @@ msgid "Image" msgstr "Sitfombe" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n" @@ -24180,7 +24004,6 @@ msgid "Flowchart" msgstr "Kujikitisa emashati" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -24246,7 +24069,6 @@ msgid "Slide View" msgstr "Lunguta msheleletane" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -24256,7 +24078,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Sitandathi" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textbar\n" @@ -24334,7 +24155,6 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -24344,7 +24164,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Kudlalelwa emuva kwemidiya" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -24766,7 +24585,6 @@ msgid "View Panel" msgstr "" #: MathWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathWindowState.xcu\n" "..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -24978,7 +24796,6 @@ msgid "~Conditional Formatting..." msgstr "K~ufometha lokuye ngesimo..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -25168,7 +24985,6 @@ msgid "Fit to greatest height" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" @@ -25298,7 +25114,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Kulungi~sa" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n" @@ -25383,7 +25198,6 @@ msgid "Report Output Format" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" @@ -25402,7 +25216,6 @@ msgid "Object Resizing" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n" @@ -25412,7 +25225,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Timphahla" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -25491,7 +25303,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Titayela" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" @@ -25511,7 +25322,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "Yakha emabito" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25521,7 +25331,6 @@ msgid "Design" msgstr "Umsiko" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -25551,7 +25360,6 @@ msgid "Character" msgstr "L~uhlavu..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" @@ -25601,7 +25409,6 @@ msgid "Footer" msgstr "Lunya~wo" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.AreaPropertyPanel\n" @@ -25611,7 +25418,6 @@ msgid "Area" msgstr "Indzawo" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -25621,7 +25427,6 @@ msgid "Shadow" msgstr "Sitfunti" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n" @@ -25651,7 +25456,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "Sikhundla ne Sayi~zi..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -25661,7 +25465,6 @@ msgid "Image" msgstr "Sitfombe" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n" @@ -25681,7 +25484,6 @@ msgid "Slide" msgstr "Shelel~a" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" @@ -25788,7 +25590,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "Ifomethi yenamba..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ParaPropertyPanel\n" @@ -25858,7 +25659,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Titayela" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" @@ -25933,7 +25733,6 @@ msgid "Axis" msgstr "E~ksisi" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" @@ -25943,7 +25742,6 @@ msgid "Area" msgstr "Indzawo" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n" @@ -25992,7 +25790,6 @@ msgid "Close Window" msgstr "" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Copy\n" @@ -26050,7 +25847,6 @@ msgid "~Open..." msgstr "~Vula..." #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenUrl\n" @@ -26110,7 +25906,6 @@ msgid "~Save" msgstr "Seva" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAs\n" @@ -26159,7 +25954,6 @@ msgid "~Edit" msgstr "Editha" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:HelpMenu\n" @@ -26218,7 +26012,6 @@ msgid "~Window" msgstr "Li~windo" #: StartModuleWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleWindowState.xcu\n" "..StartModuleWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -26228,7 +26021,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Sitandathi" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n" @@ -26265,7 +26057,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n" @@ -26302,7 +26093,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n" @@ -26729,7 +26519,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26758,7 +26547,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "Yemukela ingucuko: $1" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -27279,7 +27067,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "I-Indeksi Yelokufaki~we..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27488,7 +27275,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27744,7 +27530,6 @@ msgid "Hyperlinks Active" msgstr "Emahayiphalinki lakhutsele" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SuperScript\n" @@ -27754,7 +27539,6 @@ msgid "Superscript" msgstr "Lokubhaliwe lokukhulu" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SubScript\n" @@ -28346,7 +28130,6 @@ msgid "Print document" msgstr "Phrinta idokhumenti" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignLeft\n" @@ -28366,7 +28149,6 @@ msgid "Close Preview" msgstr "Vala kulunguta" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRight\n" @@ -28686,7 +28468,6 @@ msgid "Split Cells..." msgstr "Yehlukanisa emaseli" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeCells\n" @@ -29343,7 +29124,6 @@ msgid "Delete Row" msgstr "Cisha emarowu" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageUp\n" @@ -29362,7 +29142,6 @@ msgid "Jump To Specific Page" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDown\n" @@ -29408,7 +29187,6 @@ msgid "~Footnote or Endnote..." msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Escape\n" @@ -29643,7 +29421,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "~Lingemuva" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -30078,7 +29855,6 @@ msgid "Text Wrap..." msgstr "Kugocotelwa kwembhalo..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextWrap\n" @@ -30106,7 +29882,6 @@ msgid "Go to Previous Index Mark" msgstr "Yani eluphwini lwe-indeksi lolwendlulile" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoSum\n" @@ -30291,7 +30066,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "Yengeta emagama langatiwa" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30484,7 +30258,6 @@ msgid "T~able" msgstr "L~itafula" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableInsertMenu\n" @@ -30523,7 +30296,6 @@ msgid "Si~ze" msgstr "Isayizi" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableConvertMenu\n" @@ -30738,7 +30510,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30748,7 +30519,6 @@ msgid "~Title" msgstr "~Sihloko" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -31497,7 +31267,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Kufulemu lelandzelako" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31546,7 +31315,6 @@ msgid "Table" msgstr "L~itafula" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31556,7 +31324,6 @@ msgid "Text" msgstr "Umbhalo" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -31566,7 +31333,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Sitandathi" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" @@ -31823,7 +31589,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "~Kudvweba" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -31833,7 +31598,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Kudlalelwa emuva kwemidiya" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -31891,7 +31655,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Emashephu etimphawu" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -31978,7 +31741,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Kufulemu lelandzelako" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32027,7 +31789,6 @@ msgid "Table" msgstr "L~itafula" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32037,7 +31798,6 @@ msgid "Text" msgstr "Umbhalo" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -32057,7 +31817,6 @@ msgid "Find" msgstr "Tfola" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" @@ -32294,7 +32053,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "~Kudvweba" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -32304,7 +32062,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Kudlalelwa emuva kwemidiya" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -32362,7 +32119,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Emashephu etimphawu" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -32391,7 +32147,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" @@ -32477,7 +32232,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Kufulemu lelandzelako" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32526,7 +32280,6 @@ msgid "Table" msgstr "L~itafula" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32536,7 +32289,6 @@ msgid "Text" msgstr "Umbhalo" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -32546,7 +32298,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Sitandathi" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" @@ -32803,7 +32554,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "~Kudvweba" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -32813,7 +32563,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Kudlalelwa emuva kwemidiya" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -32871,7 +32620,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Emashephu etimphawu" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -32938,7 +32686,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Kufulemu lelandzelako" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32988,7 +32735,6 @@ msgid "Table" msgstr "L~itafula" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32998,7 +32744,6 @@ msgid "Text" msgstr "Umbhalo" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -33018,7 +32763,6 @@ msgid "Find" msgstr "Tfola" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" @@ -33236,7 +32980,6 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -33246,7 +32989,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Kudlalelwa emuva kwemidiya" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -33304,7 +33046,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Emashephu etimphawu" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -33372,7 +33113,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Kufulemu lelandzelako" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33430,7 +33170,6 @@ msgid "Table" msgstr "L~itafula" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -33440,7 +33179,6 @@ msgid "Text" msgstr "Umbhalo" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -33469,7 +33207,6 @@ msgid "Find" msgstr "Tfola" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" @@ -33745,7 +33482,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "~Kudvweba" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -33755,7 +33491,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Kudlalelwa emuva kwemidiya" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -33813,7 +33548,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Emashephu etimphawu" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -33842,7 +33576,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" @@ -33946,7 +33679,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Kufulemu lelandzelako" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33995,7 +33727,6 @@ msgid "Table" msgstr "L~itafula" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -34005,7 +33736,6 @@ msgid "Text" msgstr "Umbhalo" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -34025,7 +33755,6 @@ msgid "Find" msgstr "Tfola" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" @@ -34272,7 +34001,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "~Kudvweba" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -34282,7 +34010,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Kudlalelwa emuva kwemidiya" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -34340,7 +34067,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Emashephu etimphawu" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" diff --git a/source/ss/reportdesign/messages.po b/source/ss/reportdesign/messages.po index a25eb66980e..91c21fbace0 100644 --- a/source/ss/reportdesign/messages.po +++ b/source/ss/reportdesign/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: stringarray.hrc:17 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" msgstr "Kute" @@ -87,19 +86,16 @@ msgid "User defined Function" msgstr "" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "Cha" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "Yebo" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "Cha" @@ -115,7 +111,6 @@ msgid "With First Detail" msgstr "" #: stringarray.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Top" msgstr "Etulu" @@ -127,19 +122,16 @@ msgid "Middle" msgstr "Emkhatsini" #: stringarray.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Bottom" msgstr "Phansi" #: stringarray.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" msgstr "Sancele" #: stringarray.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" msgstr "Sekudla" @@ -151,13 +143,11 @@ msgid "Block" msgstr "Mnyama" #: stringarray.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Center" msgstr "Emkhatsini" #: strings.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" msgid "General" msgstr "Vamile" @@ -284,7 +274,6 @@ msgid "Width" msgstr "Bubanti" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "Kuphakama" @@ -616,7 +605,6 @@ msgid "Add field:" msgstr "Yengeta insimi:" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FILTER" msgid "Filter" msgstr "Lihluto" @@ -916,7 +904,6 @@ msgid "Section Setup" msgstr "" #: backgrounddialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "backgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Likamuva" @@ -927,7 +914,6 @@ msgid "Character Settings" msgstr "" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Ifonti" @@ -956,13 +942,11 @@ msgid "Highlighting" msgstr "Kugqamisa" #: chardialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Kulinganisa" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "Kufometha ngekwesimo" @@ -1027,19 +1011,16 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "ngaphansi kwekulingana" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "ne" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." @@ -1057,13 +1038,11 @@ msgid "Italic" msgstr "I-Ithaliki" #: conditionwin.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" msgid "Underline" msgstr "Dvwebela" #: conditionwin.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" msgstr "Umbala welimuva" @@ -1090,7 +1069,6 @@ msgid "+" msgstr "" #: datetimedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "Lusuku nesikhatsi" @@ -1166,19 +1144,16 @@ msgid "Group actions" msgstr "" #: floatingsort.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "Yenyusela etulu" #: floatingsort.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "Yehlisela phansi" #: floatingsort.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" msgstr "Cisha" @@ -1243,7 +1218,6 @@ msgid "Not present" msgstr "" #: floatingsort.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "Cha" @@ -1280,7 +1254,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Timphahla: " #: floatingsort.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "Sita" @@ -1329,13 +1302,11 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: pagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "Lipheji" #: pagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|background" msgid "Background" msgstr "Likamuva" @@ -1379,19 +1350,16 @@ msgid "Position" msgstr "Sikhundla X" #: pagenumberdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Left" msgstr "Sancele" #: pagenumberdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Center" msgstr "Emkhatsini" #: pagenumberdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Right" msgstr "Sekudla" @@ -1408,7 +1376,6 @@ msgid "Show Number on First Page" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" msgstr "Vamile" diff --git a/source/ss/sc/messages.po b/source/ss/sc/messages.po index 65b75b5a861..7186b71cf93 100644 --- a/source/ss/sc/messages.po +++ b/source/ss/sc/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: compiler.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" msgstr "Idathabhesi" @@ -32,7 +31,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Tetimali" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "Lwati" @@ -62,7 +60,6 @@ msgid "Statistical" msgstr "Lubalo" #: compiler.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" msgstr "Liphephacansi" @@ -74,7 +71,6 @@ msgid "Text" msgstr "~Umbhalo" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "Yengeta-e" @@ -92,7 +88,6 @@ msgid "Insert" msgstr "~Faka" #: globstr.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DELETECELLS" msgid "Delete" msgstr "Cisha" @@ -124,7 +119,6 @@ msgid "Copy" msgstr "Kopa" #: globstr.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DELETECONTENTS" msgid "Delete" msgstr "Cisha" @@ -179,7 +173,6 @@ msgid "Split" msgstr "Hlukanisa" #: globstr.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_AUTOFORMAT" msgid "AutoFormat" msgstr "Kutifomethekela" @@ -275,7 +268,6 @@ msgid "Subtotals" msgstr "Lokusaba konkhe" #: globstr.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_SORT" msgid "Sort" msgstr "Hlela" @@ -866,7 +858,6 @@ msgstr "Kute litafula" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "Sibalo" @@ -888,7 +879,6 @@ msgid "CountA" msgstr "BalaA" #: globstr.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_AVG" msgid "Average" msgstr "I-avareji" @@ -899,7 +889,6 @@ msgid "Median" msgstr "" #: globstr.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_MAX" msgid "Max" msgstr "Maksi." @@ -910,7 +899,6 @@ msgid "Min" msgstr "" #: globstr.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_PRODUCT" msgid "Product" msgstr "Umkhicito" @@ -1218,7 +1206,6 @@ msgid "Formulas" msgstr "Emafomula" #: globstr.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "STR_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Fihla" @@ -1248,7 +1235,6 @@ msgid "(required)" msgstr "(lokudzingekako)" #: globstr.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "STR_NOTES" msgid "Comments" msgstr "Tincomo" @@ -1296,7 +1282,6 @@ msgid "Dif Import" msgstr "Kungenisa iDif" #: globstr.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" msgstr "Idifolthi" @@ -1474,13 +1459,11 @@ msgid "Drawing Objects" msgstr "Tintfo tekudvweba" #: globstr.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW" msgid "Show" msgstr "Khombisa" #: globstr.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Fihla" @@ -1496,7 +1479,6 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "Sancele kuye ngasekudla" #: globstr.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES" msgid "Comments" msgstr "Tincomo" @@ -1668,7 +1650,6 @@ msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "" #: globstr.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "Sitfombe" @@ -1780,7 +1761,6 @@ msgid "Filter" msgstr "~Sisefo" #: globstr.hrc:363 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPERATION_SORT" msgid "Sort" msgstr "Hlela" @@ -1792,7 +1772,6 @@ msgid "Subtotals" msgstr "Lokusaba konkhe" #: globstr.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPERATION_NONE" msgid "None" msgstr "Kute" @@ -1813,7 +1792,6 @@ msgid "Height:" msgstr "Kuphakama:" #: globstr.hrc:369 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIP_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Fihla" @@ -1943,7 +1921,6 @@ msgid "Manual" msgstr "Ngesandla" #: globstr.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "STR_RECALC_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "Othomathiki" @@ -2133,7 +2110,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "Emabito elibanga" #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "Libito" @@ -2387,7 +2363,6 @@ msgid "next year" msgstr "" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "ne" @@ -2432,25 +2407,21 @@ msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with msgstr "" #: globstr.hrc:480 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "Imizuzwana" #: globstr.hrc:481 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "Imizuzu" #: globstr.hrc:482 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "Emahora" #: globstr.hrc:483 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "Emalanga" @@ -2587,7 +2558,6 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "Vamile" @@ -2605,19 +2575,16 @@ msgid "Percent" msgstr "Phesenti" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "Imali" #: globstr.hrc:512 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "Lusuku" #: globstr.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "Sikhatsi" @@ -2655,7 +2622,6 @@ msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed." msgstr "" #: pvfundlg.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Sum" msgstr "Sibalo" @@ -2937,7 +2903,6 @@ msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria msgstr "Bala emaseli elibanga ledatha lawo lanalokucuketfwe lokufanana nesigaba sekuphenya." #: scfuncs.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Database" msgstr "Idathabhesi" @@ -2975,7 +2940,6 @@ msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds msgstr "Bala onkhe emaseli lanetintfo elibanga ledatha lapho khona lokucuketfwe kulingana nesigaba sekuphanya." #: scfuncs.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Database" msgstr "Idathabhesi" @@ -3013,7 +2977,6 @@ msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents msgstr "Kubuyisela sisindvo lesiyi-avareji yawo onkhe emaseli elibanga ledatha lecuketse lokulingana nesigaba sekuphenya." #: scfuncs.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Database" msgstr "Idathabhesi" @@ -3051,7 +3014,6 @@ msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search msgstr "Chaza lokucuketfwe yiseli yedatha yelibanga lelingana nesigaba sekuphenya." #: scfuncs.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Database" msgstr "Idathabhesi" @@ -3089,7 +3051,6 @@ msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which cor msgstr "Kubuyisela sisindvo lesikhulu sawo onkhe emaseli elibanga ledatha lelingana nesigaba sekuphenya." #: scfuncs.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Database" msgstr "Idathabhesi" @@ -3127,7 +3088,6 @@ msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents corre msgstr "Kubuyisela lokuncane kunawo onkhe emaseli elibanga ledatha lapho kona lokucuketfwe kulingana nesigaba sekuphenya." #: scfuncs.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Database" msgstr "Idathabhesi" @@ -3165,7 +3125,6 @@ msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search msgstr "Kumatiplaya onkhe emaseli elibanga ledatha lapho khona lokucuketfwe kulingana nesigaba sekuphenya." #: scfuncs.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Database" msgstr "Idathabhesi" @@ -3203,7 +3162,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose cont msgstr "Kubala lizinga lekuphambuka kwawo onkhe emaseli edatha yelibanga lapho khona lokucuketfwe kulingana nesigaba sekuphenya." #: scfuncs.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Database" msgstr "Idathabhesi" @@ -3241,7 +3199,6 @@ msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cell msgstr "Kubuyisela lizinga lekuphambuka mayelana nesive sonkhe semaseli elibanga ledatha lalingana nesigaba sekuphenya." #: scfuncs.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Database" msgstr "Idathabhesi" @@ -3279,7 +3236,6 @@ msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search cr msgstr "Yengeta onkhe emaseli edatha yelibanga lapho khona lokucuketfwe kulingana nesigaba sekuphenya." #: scfuncs.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Database" msgstr "Idathabhesi" @@ -3317,7 +3273,6 @@ msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the conten msgstr "Kubona umehluko wawo onkhe emaseli elibanga ledatha lapho khona lokucuketfwe kulingana nesigaba sekuphenya." #: scfuncs.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Database" msgstr "Idathabhesi" @@ -3355,7 +3310,6 @@ msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range wh msgstr "Kubona umehluko wesive lesisekeleke kuwo onkhe emaseli edatha elibanga ledatha lapho khona lokucuketfwe kulingana nesigaba sekuphenya." #: scfuncs.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Database" msgstr "Idathabhesi" @@ -3393,7 +3347,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "Kuniketa inamba yangekhatsi yelusuku lolubekiwe." #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "Umnyaka" @@ -3404,7 +3357,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "I-inthiga lesemkhatsini wa 1583 na 9956 nome 0 na 99 (19xx nome 20xx kuye ngaloko lokuchaziwe longakhetsa kuko)." #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "Inyanga" @@ -3415,7 +3367,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "I-inthiga lesemkhatsini wa 1 na 12 lokumele inyanga." #: scfuncs.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" msgstr "Lilanga" @@ -3607,7 +3558,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Days" msgstr "Emalanga" @@ -3958,7 +3908,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "Bala lusuku lweLisontfo Lanibijane emnyakeni lowunikiwe." #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "Umnyaka" @@ -4302,7 +4251,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Sikhatsi sekubhadal. Ithothali namba yetikhatsi lekubhadalwa ngaso lemali yemnyaka (impesheli)." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4495,7 +4443,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Sikhatsi sekubhadal. Ithothali namba yetikhatsi lekubhadalwa ngaso lemali yemnyaka (impesheli)." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4725,7 +4672,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "Tikhatsi: Sikhatsi lekufanele kubalwe ngaso kwehla kwesisindvo semphahla. Iyunithi yesikhatsi lesisetjentiswako kufanele ifane neyangesikhatsi isaphila ingakagugi." #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "Inyanga" @@ -4850,7 +4796,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "Bala sivinini sentalo leyinominali njengesivinini sentalo lesebentisako." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "Sivinini lesinemiphumela" @@ -4861,7 +4806,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "Sivinini sentalo lesisebentako" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4877,7 +4821,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "Inethi yesisindvo sanyalo. Kubala sisindvo sanyalo semali letaliswako kusukela kumasirizi etikhatsi tekuphadala nesivinini setephulelo." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "sivinini" @@ -4911,7 +4854,6 @@ msgid "Values" msgstr "Sisindvo" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Luhlu nome irefarensi kumaseli lacuketse lokulingana nembhadalo." @@ -4971,7 +4913,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Sivinini sentalo yekuphindza ulondvolote wentele sivinini lesingagucuki sekushonisa." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "sivinini" @@ -5020,7 +4961,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "Sikhatsi. Bala inamba yetikhatsi letidzingekako teku-investa kuze utfole lesisindvo losifunako." #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "sivinini" @@ -5032,7 +4972,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "Sivinini lesingagucuki sentalo." #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5044,7 +4983,6 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "Sisindvo sanyalo. Sisindvo sanyalo salokulondvolotiwe." #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" @@ -5070,7 +5008,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Inamba yetikhatsi letisetjentiswa ekubalweni." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5096,7 +5033,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "Imbuyiselo LICINISO nangaba sisindvo kuyirefarensi." #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "Sisindvo" @@ -5113,7 +5049,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "Timbuyiselo LICINISO nangabe sisindvo kusisindvo lesiliphutsa singalingani na #N/A." #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "Sisindvo" @@ -5130,7 +5065,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "Timbuyiselo LICINISO nangabe sisindvo kusisindvo lesiliphutsa." #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "Sisindvo" @@ -5147,7 +5081,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "Timbuyiselo LICINISO nangabe sisindvo sikhomba iseli lete lutfo." #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "Sisindvo" @@ -5164,7 +5097,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "Timbuyiselo LICINISO nangaba sisindvo setfwele ifomethi yenamba leyilojiki." #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "Sisindvo" @@ -5181,7 +5113,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "Timbuyiselo LICINISO nangabe sisindvo silingana na #N/A." #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "Sisindvo" @@ -5198,7 +5129,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "Timbuyiselo LICINISO nangabe sisindvo asisiwo umbhalo." #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "Sisindvo" @@ -5215,7 +5145,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "Timbuyiselo LICINISO nangabe sisindvo sembhalo." #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "Sisindvo" @@ -5232,7 +5161,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "Timbuyiselo LICINISO nangabe sisindvo siyinamba." #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "Sisindvo" @@ -5282,7 +5210,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "Kugucula sisindvo sibe yinombolo." #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "Sisindvo" @@ -5303,7 +5230,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "Sisindvo" @@ -5414,7 +5340,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "Sisindvo" @@ -5441,7 +5366,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "Sisindvo" @@ -5581,7 +5505,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Imbuyiselo sibalo sako konkhe kuphikisana." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "Inamba " @@ -5598,7 +5521,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Imbuyiselo sibalo setikwele tekuphikisana." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "Inamba " @@ -5855,7 +5777,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "Imbuyiselo ILICINISO nangabe sisindvo siyi-inthiga lemphacambili." #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "Sisindvo" @@ -5872,7 +5793,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "Imbuyiselo ILICINISO nangaba sisindvo se-inthiga siyinombolo leyinshezi." #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "Sisindvo" @@ -6500,7 +6420,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "I-indeksi lesebentako. Yi-indeksi yemsebenti longenteka ithothali, imaksi, ..." #: scfuncs.hrc:1358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" msgstr "Kwekutikhetsela" @@ -6944,7 +6863,6 @@ msgid "Significance" msgstr "" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Inamba lesisindvo saysebumatipuli sitawudilingwa siye phansi." @@ -7458,7 +7376,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Kubuyiselwa sisindvo lesikhulu kakhulu eluhlwini lwetimphikiswano." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "Inamba " @@ -7492,7 +7409,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Kubuyiselwa sisindvo lesincane kakhulu eluhlwini lwetimphikiswano." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "Inamba " @@ -7526,7 +7442,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Kubalwa kwehlukana lokusekelwe kusempula." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "Inamba " @@ -7543,7 +7458,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Kubalwa kwehlukana lokusekelwe kusempula." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "Inamba " @@ -7576,7 +7490,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Kubalwa kwehlukana lokusekelwe kuso sonkhe sive." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "Inamba " @@ -7593,7 +7506,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Kubalwa kwehlukana lokusekelwe kuso sonkhe sive." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "Inamba " @@ -7627,7 +7539,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Kubalwa kuphambuka lokusitandathi lokusime kusempula." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "Inamba " @@ -7644,7 +7555,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Kubalwa kuphambuka lokusitandathi lokusime kusempula." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "Inamba " @@ -7677,7 +7587,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Kubalwa kwehluka lokusitandathi lokusime kuso sonkhe sive." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "Inamba " @@ -7694,7 +7603,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Kubalwa kwehluka lokusitandathi lokusime kuso sonkhe sive." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "Inamba " @@ -7728,7 +7636,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Kubuyiselwa I-avareji yesiboniso." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "Inamba " @@ -7761,7 +7668,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Kubuyiselwa sibalo sekwehluka kwetikwele kusampula yesisindvo lesingenangcondvo" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "Inamba " @@ -7778,7 +7684,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Kubuyiselwa I-avareji yekwehluka lokuphelele kwesiboniso kulokungenancondvo." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "Inamba " @@ -7795,7 +7700,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Kubuyiselwa kugwegwa kwekusakatwa." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "Inamba " @@ -7812,7 +7716,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "Inamba " @@ -7829,7 +7732,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Kubuyiswlwa ikhuthosisi yekusakatwa." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "Inamba " @@ -7846,7 +7748,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Kubuyiselwa kwesampuli lejometriki lengenangcondvo." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "Inamba " @@ -7863,7 +7764,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Kubuyiselwa kwesampuli letfobile lengenangcondvo." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "Inamba " @@ -7880,7 +7780,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Kubuyiselwa sisindvo lesivame kakhulu sesampuli." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "Inamba " @@ -7897,7 +7796,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Kubuyiselwa sisindvo lesivame kakhulu sesampuli." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "Inamba " @@ -7914,7 +7812,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Kubuyiselwa sisindvo lesivame kakhulu sesampuli." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "Inamba " @@ -7931,7 +7828,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Kubuyiselwa kwemidiyeni yesampuli lenikiwe." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "Inamba " @@ -8175,7 +8071,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "Sisindvo" @@ -8212,7 +8107,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "Sisindvo" @@ -8249,7 +8143,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "Sisindvo" @@ -8275,7 +8168,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "Kubuyiselwa kuba sesikhundleni kwesisindvo sesampuli." #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "Sisindvo" @@ -8313,7 +8205,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "Sisindvo" @@ -8351,7 +8242,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "Sisindvo" @@ -8658,7 +8548,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "Kubutsanisiwe. C=0 kubala lokubhekekile kwangamunye, C=1 kubutsaniswe lokubhekekile." @@ -8834,7 +8723,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Sisindvo lesitawubalelwa kusakatwa kwashevu." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "Kungasho lutfo" @@ -8871,7 +8759,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Sisindvo lesitawubalelwa kusakatwa kwashevu." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Kungasho lutfo" @@ -9006,7 +8893,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Sisindvo salokubhekekile lokutawubalelwa inguculelo yekusakata lokuvamile." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "Kungasho lutfo" @@ -9041,13 +8927,11 @@ msgid "Number" msgstr "Tinamba" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "Sisindvo salokubhekekile lokutawubalelwa inguculelo yekusakata lokuvamile." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Kungasho lutfo" @@ -9143,7 +9027,6 @@ msgid "Number" msgstr "Tinamba" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Sisindvo salokubhekekile lokutawubalelwa inguculelo yekusakata lokusitandathi lesivamile." @@ -9165,7 +9048,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Tisindvo telogi levamile letawubalelwa kusakata." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "Kungasho lutfo" @@ -9213,7 +9095,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Tisindvo telogi levamile letawubalelwa kusakata." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Kungasho lutfo" @@ -9263,7 +9144,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Sisindvo lesibhekekile lekutawubalelwa kuso inguculelo yelogi yekusakata lokuvamile." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "Kungasho lutfo" @@ -9296,13 +9176,11 @@ msgid "Number" msgstr "Tinamba" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "Sisindvo lesibhekekile lekutawubalelwa kuso inguculelo yelogi yekusakata lokuvamile." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Kungasho lutfo" @@ -9319,7 +9197,6 @@ msgid "STDEV" msgstr "STDEVP" #: scfuncs.hrc:2397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "Kwehluka lokusitandathi. Kwehluka lokusitandathi kwelogi yekusakata lokuvamile." @@ -9546,7 +9423,6 @@ msgid "Number" msgstr "Tinamba" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "Sisindvo salokubhekekile lekutawubalelwa kuso inguculelo yekusakatwa kwegama." @@ -9603,7 +9479,6 @@ msgid "Number" msgstr "Tinamba" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "Sisindvo lekutawubalelwa kuso ilogarithimu yemvelo yekusebenta kwegama." @@ -9843,7 +9718,6 @@ msgid "Number" msgstr "Tinamba" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "Sisindvo lesibhekekile lekutawubalelwa kuso inguculelo yekusakatwa kwebetha." @@ -10270,7 +10144,6 @@ msgid "Number" msgstr "Tinamba" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Sisindvo lesibhekekile lekutawubalelwa kuso T kusakatwa." @@ -10298,7 +10171,6 @@ msgid "Number" msgstr "Tinamba" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Sisindvo lesibhekekile lekutawubalelwa kuso T kusakatwa." @@ -10482,7 +10354,6 @@ msgid "Number" msgstr "Tinamba" #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Sisindvo lesibhekekile lesitawubalelwa inguculelo yekusakatwa kwa F." @@ -10520,7 +10391,6 @@ msgid "Number" msgstr "Tinamba" #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Sisindvo lesibhekekile lesitawubalelwa inguculelo yekusakatwa kwa F." @@ -10707,7 +10577,6 @@ msgid "Number" msgstr "Tinamba" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "Sisindvo lesibhekekile lesitawubalelwa inguculelo yekusakatwa kwesikwele i-chi." @@ -10793,7 +10662,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "Sisindvo lekufanele sifakwe kusitandathi." #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "Kungasho lutfo" @@ -11234,7 +11102,6 @@ msgid "Mode" msgstr "Hambisa" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "Simo siyayichaza inamba yekusakata imisila letawubuya. 1 = yinye letfungiwe, 2 = mibili letfungiwe yasakatwa" @@ -11481,7 +11348,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Kubuyiselwa sisindvo kuya emuva ngekwemugca" #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "Sisindvo" @@ -11517,7 +11383,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "Ithagethi" @@ -11584,7 +11449,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "Ithagethi" @@ -11651,7 +11515,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "Ithagethi" @@ -11729,7 +11592,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "Ithagethi" @@ -11980,19 +11842,16 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Kubuyiselwa sisindvo kuya emuva ngekwemugca" #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "Sisindvo" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "Sisindvo X lekutawubalelwa kuso sisindvo sa Y sekuya emuva ngemugca." @@ -12023,7 +11882,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Kubuyiselwa irefarensi kusel njengembhalo." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Irowu" @@ -12055,7 +11913,6 @@ msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." msgstr "Kuchaza kutsi ayisebenti yini nome kutawusetjentiswa lafanele emarefarensi." #: scfuncs.hrc:3279 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "A1" msgstr "A1" @@ -12098,7 +11955,6 @@ msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." msgstr "Khetsa sisindvo eluhlwini kuze kufike ku 30 sisindvo setimphikiswano." #: scfuncs.hrc:3297 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Index" msgstr "I-indeksi" @@ -12243,7 +12099,6 @@ msgid "The array or the range for the reference." msgstr "Luhlu nome libanga lerefarensi." #: scfuncs.hrc:3359 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Index" msgstr "I-indeksi" @@ -12292,7 +12147,6 @@ msgid "The array or range for referencing." msgstr "Luhlu nome libanga lekurifela." #: scfuncs.hrc:3373 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Index" msgstr "I-indeksi" @@ -12331,7 +12185,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Irowu" @@ -12380,7 +12233,6 @@ msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text f msgstr "Iseli lekutawuhlatiywa lokusekhatsi kuyo, kufanele ikhonjwe ngekwesimo sembhalo (sibonelo, \"A1\")." #: scfuncs.hrc:3399 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "A1" msgstr "A1" @@ -12564,7 +12416,6 @@ msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "Kusebentisa sitayela kufomula yeseli." #: scfuncs.hrc:3463 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style" msgstr "Sitayela" @@ -12782,7 +12633,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "Kugucula inamba ibe ngumbhalo lokufomethi yanyalo." #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "Sisindvo" @@ -12793,7 +12643,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "Sisindvo yinamba, irefarensi kuseli lenenamba, nome ifomula lemphumela wayo kuyinamba." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "Emadesimali" @@ -12909,13 +12758,11 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "Sivivinyo" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Nasiphi sisindvo nome inkhulumo lengaba LICINISO nome EMANGA." @@ -12947,7 +12794,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "Sisindvo" @@ -13251,7 +13097,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "Sisindvo" @@ -13289,7 +13134,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Tikhundla tetinhlavu lapho embhalweni titawuntjintjwa." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "Budze" @@ -13596,7 +13440,6 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "Sisindvo" @@ -13724,7 +13567,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "Sisindvo" @@ -13896,7 +13738,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Khwesha" @@ -13923,7 +13764,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3961 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Khwesha" @@ -14216,13 +14056,11 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "Sisindvo" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "Inamba letawudilingiswa." @@ -14250,7 +14088,6 @@ msgid "Text" msgstr "~Umbhalo" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Umbhalo lapho khona letinye tinhlavu titawuntjintjwa." @@ -14262,19 +14099,16 @@ msgid "Position" msgstr "Sikhundla" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Tikhundla tetinhlavu lapho embhalweni titawuntjintjwa." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "Budze" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Inamba yetinhlavu letawuntjintjwa." @@ -14285,7 +14119,6 @@ msgid "New text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "Umbhalo lotawufakwa." @@ -14323,7 +14156,6 @@ msgid "Position" msgstr "Sikhundla" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Sikhundla embhalweni lapho kucala khona luphenyo." @@ -14361,7 +14193,6 @@ msgid "Position" msgstr "Sikhundla" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Sikhundla embhalweni lapho kucala khona luphenyo." @@ -14436,7 +14267,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "Lihluto lesitandathi..." @@ -14481,7 +14311,6 @@ msgid "Sheet" msgstr "Lishithi:" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NAME" msgid "Name" msgstr "Libito" @@ -14503,7 +14332,6 @@ msgid "Tab Color" msgstr "" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR" msgid "Default" msgstr "Idifolthi" @@ -14780,7 +14608,6 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "Emapheji" @@ -14922,13 +14749,11 @@ msgid "Add AutoFormat" msgstr "" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Yetsa kabusha libito lekutifomethekela" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "Libito" @@ -14946,7 +14771,6 @@ msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?" msgstr "Uyafuna ngempela yini kucisha loku lokufakiwe #?" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "~Vala" @@ -14967,19 +14791,16 @@ msgid "Mar" msgstr "" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "Inyakatfo" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "Emkhatsini" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "Eningizimu" @@ -15047,7 +14868,6 @@ msgid "Database ranges" msgstr "Libanga ledathabhesi" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Titfombe" @@ -15137,7 +14957,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "Konkhe" @@ -15179,13 +14998,11 @@ msgid "Accept" msgstr "Yemukela" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Yesula" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" msgid "Sum" msgstr "Sibalo" @@ -15212,13 +15029,11 @@ msgid "Conflict" msgstr "" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Umbhali" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_DATE" msgid "Date" msgstr "Lusuku" @@ -15460,7 +15275,6 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Kungasho lutfo" @@ -15521,7 +15335,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "~Imeksimamu" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Sibalo" @@ -15559,7 +15372,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Vamile" @@ -15607,7 +15419,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "~Imeksimamu" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Kungasho lutfo" @@ -15773,7 +15584,6 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "Ilogarithimu" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "Emandla" @@ -15897,55 +15707,46 @@ msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #: units.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "Imilimitha" #: units.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "Isentimetha" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "Imitha" #: units.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "Ikhilomitha" #: units.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" msgstr "Li-intji" #: units.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Foot" msgstr "Lunyawo" #: units.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "Emamayela" #: units.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" msgstr "Iphica" #: units.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Point" msgstr "Liphoyinti" @@ -16122,13 +15923,11 @@ msgid "Parameters" msgstr "~Emapharamitha" #: autoformattable.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "Kutifomethekela" #: autoformattable.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "Yetsa kabusha libito" @@ -16174,7 +15973,6 @@ msgid "A_utoFit width and height" msgstr "" #: autoformattable.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "Kufometha" @@ -16239,19 +16037,16 @@ msgid "First _row as label" msgstr "" #: changesourcedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "changesourcedialog|label1" msgid "Labels" msgstr "Emalebuli" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "Luhlavu" #: chardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Ifonti" @@ -16353,19 +16148,16 @@ msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "Kufometha ngekwesimo" #: condformatmanager.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "Yengeta" #: condformatmanager.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." msgstr "Editha..." #: condformatmanager.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|remove" msgid "Remove" msgstr "Susa" @@ -16419,7 +16211,6 @@ msgid "More Options..." msgstr "" #: conditionalentry.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" msgstr "Othomathiki" @@ -16430,7 +16221,6 @@ msgid "Min" msgstr "" #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "Maksi." @@ -16441,7 +16231,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "Sisindvo" @@ -16459,7 +16248,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Emafomula" #: conditionalentry.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" msgstr "Othomathiki" @@ -16470,7 +16258,6 @@ msgid "Min" msgstr "" #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "Maksi." @@ -16481,7 +16268,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "Sisindvo" @@ -16499,7 +16285,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Emafomula" #: conditionalentry.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" msgstr "Othomathiki" @@ -16510,7 +16295,6 @@ msgid "Min" msgstr "" #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "Maksi." @@ -16521,7 +16305,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "Sisindvo" @@ -16539,7 +16322,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Emafomula" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "Sibonelo" @@ -16644,7 +16426,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "Liphutsa" @@ -16676,7 +16457,6 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "Lamuhla" @@ -16904,7 +16684,6 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "Sisindvo" @@ -16957,7 +16736,6 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "Cinisa" @@ -16974,7 +16752,6 @@ msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" msgstr "Sibalo" @@ -16986,13 +16763,11 @@ msgid "Count" msgstr "BalaA" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "I-avareji" #: consolidatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" msgstr "Maksi." @@ -17003,7 +16778,6 @@ msgid "Min" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" msgstr "Umkhicito" @@ -17070,13 +16844,11 @@ msgid "_Link to source data" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label4" msgid "Options" msgstr "Kwekutikhetsela" #: consolidatedialog.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|more_label" msgid "Options" msgstr "Kwekutikhetsela" @@ -17249,7 +17021,6 @@ msgid "Maximum:" msgstr "~Imeksimamu" #: databaroptions.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Automatic" msgstr "Othomathiki" @@ -17272,7 +17043,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Value" msgstr "Sisindvo" @@ -17290,7 +17060,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Emafomula" #: databaroptions.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Automatic" msgstr "Othomathiki" @@ -17313,7 +17082,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Value" msgstr "Sisindvo" @@ -17352,13 +17120,11 @@ msgid "Fill:" msgstr "Gcwalisa" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "Umbala" #: databaroptions.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" msgstr "Umenyukela" @@ -17379,7 +17145,6 @@ msgid "Color of vertical axis:" msgstr "" #: databaroptions.ui:366 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Automatic" msgstr "Othomathiki" @@ -17391,7 +17156,6 @@ msgid "Middle" msgstr "Emkhatsini" #: databaroptions.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "None" msgstr "Kute" @@ -17467,7 +17231,6 @@ msgid "Ba_se item:" msgstr "" #: datafielddialog.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Normal" msgstr "Vamile" @@ -17508,7 +17271,6 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" msgstr "I-indeksi" @@ -17615,13 +17377,11 @@ msgid "items" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Top" msgstr "Etulu" #: datafieldoptionsdialog.ui:402 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Bottom" msgstr "Phansi" @@ -17647,7 +17407,6 @@ msgid "Data Form" msgstr "" #: dataform.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "dataform|label" msgid "New Record" msgstr "Lirekhodi lelisha" @@ -17837,7 +17596,6 @@ msgid "Define Database Range" msgstr "Gucula libanga ledathabhesi" #: definedatabaserangedialog.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" msgid "Name" msgstr "Libito" @@ -17897,7 +17655,6 @@ msgid "Invalid range" msgstr "Sisndvo lesingenamsebenti" #: definedatabaserangedialog.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" msgid "Options" msgstr "Kwekutikhetsela" @@ -18136,25 +17893,21 @@ msgid "_Browse..." msgstr "Tfunguluta..." #: erroralerttabpage.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Stop" msgstr "Mani" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "Secwayiso" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "Lwati" #: erroralerttabpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" msgstr "Imakhro" @@ -18281,7 +18034,6 @@ msgid "_Left" msgstr "Sancele" #: filldlg.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|label1" msgid "Direction" msgstr "Sikhombisi" @@ -18465,13 +18217,11 @@ msgid "Format Cells" msgstr "Fometha emaseli" #: formatcellsdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|numbers" msgid "Numbers" msgstr "Tinamba" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|font" msgid "Font" msgstr "Ifonti" @@ -18482,7 +18232,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Kulinganisa" @@ -18499,7 +18248,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Emagede" #: formatcellsdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|background" msgid "Background" msgstr "Likamuva" @@ -18576,13 +18324,11 @@ msgid "Last Used" msgstr "Yagcina kusetjentiswa" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "Konkhe" #: functionpanel.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" msgstr "Idathabhesi" @@ -18600,7 +18346,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Tetimali" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "Lwati" @@ -18630,7 +18375,6 @@ msgid "Statistical" msgstr "Lubalo" #: functionpanel.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" msgstr "Liphephacansi" @@ -18642,7 +18386,6 @@ msgid "Text" msgstr "~Umbhalo" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "Yengeta-e" @@ -18796,7 +18539,6 @@ msgid "_Columns" msgstr "~Emakholamu" #: groupdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" msgstr "Faka ekhatsi" @@ -18864,7 +18606,6 @@ msgid "Text Attributes" msgstr "Tincomo tembhalo" #: headerfootercontent.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" msgid "Title" msgstr "Sihloko" @@ -18882,19 +18623,16 @@ msgid "Page" msgstr "Emapheji" #: headerfootercontent.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" msgid "Pages" msgstr "Emapheji" #: headerfootercontent.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" msgid "Date" msgstr "Lusuku" #: headerfootercontent.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" msgstr "Sikhatsi" @@ -18911,7 +18649,6 @@ msgid "Note" msgstr "Kute" #: headerfootercontent.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" msgstr "(kute)" @@ -18949,7 +18686,6 @@ msgid "of" msgstr "e" #: headerfootercontent.ui:509 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|title" msgid "Title" msgstr "Sihloko" @@ -19031,7 +18767,6 @@ msgid "Field Options" msgstr "Kutikhetsela imibono" #: insertcells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "Faka emaseli" @@ -19229,7 +18964,6 @@ msgid "column" msgstr "emakholamu" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "Hlanganisa emaseli" @@ -19274,7 +19008,6 @@ msgid "C_opy" msgstr "Kopa" #: movecopysheet.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "Kwenta" @@ -19301,7 +19034,6 @@ msgid "_Insert before" msgstr "" #: movecopysheet.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label2" msgid "Location" msgstr "Indzawo" @@ -19450,13 +19182,11 @@ msgid "Column" msgstr "~Emakholamu" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "Irowu" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "Libanga ledatha" @@ -19480,7 +19210,6 @@ msgid "Contents" msgstr "Tincomo" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "Livelevele" @@ -19497,7 +19226,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Idokhumenti" @@ -19519,7 +19247,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "" #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Lifayela" @@ -19546,19 +19273,16 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1116 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Tjekisa" #: notebookbar.ui:1123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Yandzisa kutjeka" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Nciphisa kutjeka" @@ -19624,13 +19348,11 @@ msgid "View" msgstr "Kulunguta" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Sitfombe" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" msgstr "Idifolthi" @@ -19671,7 +19393,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "Liphutsa" @@ -19688,7 +19409,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "Secwayiso" @@ -19925,7 +19645,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" msgstr "Idifolthi" @@ -19966,7 +19685,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "Liphutsa" @@ -19983,7 +19701,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "Secwayiso" @@ -20221,7 +19938,6 @@ msgid "_Help" msgstr "Sita" #: notebookbar_groups.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Ihayiphalinki" @@ -20238,7 +19954,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Sibekiso" @@ -20250,7 +19965,6 @@ msgid "Cross-Reference" msgstr "emareference ekuphambana" #: notebookbar_groups.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" msgstr "Idifolthi" @@ -20302,13 +20016,11 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "Secwayiso" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "Liphutsa" @@ -20326,13 +20038,11 @@ msgid "Footnote" msgstr "sicapheliso" #: notebookbar_groups.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "Kute" #: notebookbar_groups.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "Idifolthi" @@ -20359,7 +20069,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Lifayela" @@ -20371,7 +20080,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "icliphubhodi" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Sitayela" @@ -20387,19 +20095,16 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" msgstr "Sancele" #: notebookbar_groups.ui:1052 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|centerb" msgid "Center" msgstr "Emkhatsini" #: notebookbar_groups.ui:1069 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" msgstr "Sekudla" @@ -20411,13 +20116,11 @@ msgid "Text" msgstr "~Umbhalo" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "Hlanganisa" #: notebookbar_groups.ui:1394 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" msgstr "Hlukanisa" @@ -20429,31 +20132,26 @@ msgid "Conditional" msgstr "Simo" #: notebookbar_groups.ui:1583 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" msgstr "Etulu" #: notebookbar_groups.ui:1600 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" msgid "Center" msgstr "Emkhatsini" #: notebookbar_groups.ui:1617 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" msgstr "Phansi" #: notebookbar_groups.ui:1663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" msgstr "Liphephacansi" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Emashephu" @@ -20471,7 +20169,6 @@ msgid "Insert" msgstr "~Faka" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Sitayela" @@ -20494,13 +20191,11 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Sitfombe" #: notebookbar_groups.ui:2099 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Kute" @@ -20677,7 +20372,6 @@ msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" #: optcalculatepage.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Lusuku" @@ -20715,7 +20409,6 @@ msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overw msgstr "" #: optcompatibilitypage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" msgid "Default" msgstr "Idifolthi" @@ -20756,7 +20449,6 @@ msgid "_Always apply manual breaks" msgstr "" #: optdlg.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label1" msgid "Pages" msgstr "Emapheji" @@ -20767,7 +20459,6 @@ msgid "_Print only selected sheets" msgstr "" #: optdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label2" msgid "Sheets" msgstr "Emashithi" @@ -20783,7 +20474,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "Kutikhetsela kwefomula" @@ -20969,7 +20659,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Cisha" #: pagetemplatedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" msgid "Page Style" msgstr "Sitayela selipheji" @@ -20992,7 +20681,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Emagede" #: pagetemplatedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "Likamuva" @@ -21016,7 +20704,6 @@ msgid "Sheet" msgstr "Lishithi:" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Ipharagrafu" @@ -21027,7 +20714,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Kulinganisa" @@ -21061,13 +20747,11 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: paratemplatedialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|numbers" msgid "Numbers" msgstr "Tinamba" #: paratemplatedialog.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Ifonti" @@ -21078,7 +20762,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: paratemplatedialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Kulinganisa" @@ -21095,7 +20778,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Emagede" #: paratemplatedialog.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "Likamuva" @@ -21106,7 +20788,6 @@ msgid "Cell Protection" msgstr "" #: pastespecial.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" msgstr "Namatsisela sipeshali" @@ -21229,7 +20910,6 @@ msgid "_Link" msgstr "Sichumanisi" #: pastespecial.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label3" msgid "Options" msgstr "Kwekutikhetsela" @@ -21338,19 +21018,16 @@ msgid "Operator" msgstr "B~asebentisi" #: pivotfilterdialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "Libito lensimi" #: pivotfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Simo" #: pivotfilterdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "Sisindvo" @@ -21462,7 +21139,6 @@ msgid "Enable drill to details" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" msgid "Options" msgstr "Kwekutikhetsela" @@ -21519,7 +21195,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "Yengeta libanga lephrinta" #: printareasdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" msgstr "- kute -" @@ -21547,7 +21222,6 @@ msgid "Print Range" msgstr "Phrinta libanga" #: printareasdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" msgstr "- kute -" @@ -21564,7 +21238,6 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "" #: printareasdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" msgstr "- kute -" @@ -21667,7 +21340,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" msgstr "Vamile" @@ -21725,13 +21397,11 @@ msgid "Distribution:" msgstr "~Kusakata..." #: randomnumbergenerator.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." msgstr "..." @@ -21763,7 +21433,6 @@ msgid "Decimal places:" msgstr "Tindzawo tedesimali" #: randomnumbergenerator.ui:481 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label4" msgid "Options" msgstr "Kwekutikhetsela" @@ -21921,7 +21590,6 @@ msgid "Row Height" msgstr "Budze berowu" #: rowheightdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" msgstr "Kuphakama:" @@ -22044,13 +21712,11 @@ msgid "on" msgstr "etikwe" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Cisha" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "Timphahla..." @@ -22119,7 +21785,6 @@ msgid "Down" msgstr "Phansi" #: scgeneralpage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Sekudla" @@ -22131,7 +21796,6 @@ msgid "Up" msgstr "Etulu" #: scgeneralpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Sancele" @@ -22332,7 +21996,6 @@ msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number for msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|name" msgid "Name" msgstr "Libito" @@ -22407,7 +22070,6 @@ msgid "_Objects/Images" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" msgstr "Emashati" @@ -22473,25 +22135,21 @@ msgid "N_umber of pages:" msgstr "Inamba yemakhophi" #: sheetprintpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Nciphisa/yandzisa iphrinti" #: sheetprintpage.ui:570 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Gcwalisa libanga ebubantini/ebudzeni" #: sheetprintpage.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Gcwalisa libanga lephrinti etinombolweni temapheji" #: sheetprintpage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelScale" msgid "Scale" msgstr "Sikali" @@ -22681,7 +22339,6 @@ msgid "Select a category of contents." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "General" msgstr "Vamile" @@ -22699,7 +22356,6 @@ msgid "Percent" msgstr "Phesenti" #: sidebarnumberformat.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Currency" msgstr "Imali" @@ -22711,7 +22367,6 @@ msgid "Date " msgstr "Lusuku" #: sidebarnumberformat.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Time" msgstr "Sikhatsi" @@ -22739,7 +22394,6 @@ msgid "Text" msgstr "~Umbhalo" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Sigaba" @@ -23042,49 +22696,41 @@ msgid "Operator" msgstr "B~asebentisi" #: solverdlg.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Sisindvo" #: solverdlg.ui:645 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Sisindvo" #: solverdlg.ui:664 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Sisindvo" #: solverdlg.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Sisindvo" #: solverdlg.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Susa" #: solverdlg.ui:755 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Susa" #: solverdlg.ui:768 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Susa" #: solverdlg.ui:781 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Susa" @@ -23095,7 +22741,6 @@ msgid "Limiting Conditions" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Kwekutikhetsela" @@ -23106,13 +22751,11 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "Tinhlelo:" #: solveroptionsdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "Editha..." @@ -23164,7 +22807,6 @@ msgid "Restore Previous" msgstr "" #: sortdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" msgstr "Hlela" @@ -23176,7 +22818,6 @@ msgid "Sort Criteria" msgstr "Hlela sigaba" #: sortdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|options" msgid "Options" msgstr "Kwekutikhetsela" @@ -23249,13 +22890,11 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label6" msgid "Language" msgstr "Lulwimi" #: sortoptionspage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" msgid "Options" msgstr "Kwekutikhetsela" @@ -23277,7 +22916,6 @@ msgid "L_eft to right (sort columns)" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label1" msgid "Direction" msgstr "Sikhombisi" @@ -23400,19 +23038,16 @@ msgid "Operator" msgstr "B~asebentisi" #: standardfilterdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "Libito lensimi" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Simo" #: standardfilterdialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "Sisindvo" @@ -23807,13 +23442,11 @@ msgid "3rd Group" msgstr "" #: subtotaldialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|options" msgid "Options" msgstr "Kwekutikhetsela" #: subtotalgrppage.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" msgstr "Sibalo" @@ -23825,13 +23458,11 @@ msgid "Count" msgstr "BalaA" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "I-avareji" #: subtotalgrppage.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" msgstr "Maksi." @@ -23842,7 +23473,6 @@ msgid "Min" msgstr "" #: subtotalgrppage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" msgstr "Umkhicito" @@ -23854,25 +23484,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "Bala (Tinombolo todvwa)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDv (Isampula)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDev (sive)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (isempula)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (sive)" @@ -23937,7 +23563,6 @@ msgid "C_ustom sort order" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" msgstr "Hlela" @@ -23965,7 +23590,6 @@ msgid "From ro_w:" msgstr "" #: textimportcsv.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" msgstr "Ngenisa" @@ -24054,7 +23678,6 @@ msgid "Text to Columns" msgstr "" #: textimportcsv.ui:654 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label4" msgid "Fields" msgstr "Emasimi" @@ -24072,7 +23695,6 @@ msgid "Custom:" msgstr "Ikhastomu:" #: textimportoptions.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Othomathiki" @@ -24088,7 +23710,6 @@ msgid "Detect special numbers (such as dates)" msgstr "" #: textimportoptions.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|label3" msgid "Options" msgstr "Kwekutikhetsela" @@ -24180,7 +23801,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: tpviewpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" msgstr "Khombisa" @@ -24191,7 +23811,6 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "Fihla" @@ -24230,43 +23849,36 @@ msgid "_Drawing objects:" msgstr "Tintfo tekudvweba" #: tpviewpage.ui:548 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" msgstr "Khombisa" #: tpviewpage.ui:549 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "Fihla" #: tpviewpage.ui:564 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" msgstr "Khombisa" #: tpviewpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "Fihla" #: tpviewpage.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" msgstr "Khombisa" #: tpviewpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "Fihla" #: tpviewpage.ui:599 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label2" msgid "Objects" msgstr "Tintfo" @@ -24322,7 +23934,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "Butsanisa nge: " #: ungroupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "Ungagcogci" @@ -24361,13 +23972,11 @@ msgid "Decimal" msgstr "Emadesimali" #: validationcriteriapage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Lusuku" #: validationcriteriapage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Sikhatsi" @@ -24378,7 +23987,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "Luhlu" diff --git a/source/ss/scaddins/messages.po b/source/ss/scaddins/messages.po index 9ef79d103e8..a655ec6cbcc 100644 --- a/source/ss/scaddins/messages.po +++ b/source/ss/scaddins/messages.po @@ -3668,7 +3668,6 @@ msgid "Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE) msgstr "Kubuyisela 1 (LICINISO) nangabe lusuku lilanga leliphunyaka, ngaphandle kwaloko 0 (NGEMANGA)." #: datefunc.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear" msgid "Date" msgstr "Lusuku" @@ -3685,7 +3684,6 @@ msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs" msgstr "Kubuyisela inamba yemalanga enyanga lapho khona kwenteka lusuku lolufakiwe" #: datefunc.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth" msgid "Date" msgstr "Lusuku" @@ -3701,7 +3699,6 @@ msgid "Returns the number of days of the year in which the date entered occurs." msgstr "Kubuyisela inamba yemalanga emnyaka lapho kwenteka khona lelilanga lelifakiwe." #: datefunc.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear" msgid "Date" msgstr "Lusuku" @@ -3718,7 +3715,6 @@ msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs" msgstr "Kubuyisela inamba yemaviki emnyaka lapho khona kwenteka lusuku lolufakiwe" #: datefunc.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear" msgid "Date" msgstr "Lusuku" diff --git a/source/ss/scp2/source/ooo.po b/source/ss/scp2/source/ooo.po index 2c35b783f16..baa5f860666 100644 --- a/source/ss/scp2/source/ooo.po +++ b/source/ss/scp2/source/ooo.po @@ -177,7 +177,6 @@ msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSiviyetnami ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n" @@ -195,7 +194,6 @@ msgid "Installs Portuguese (Brazil) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSiviyetnami ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA\n" @@ -247,7 +245,6 @@ msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSishayina (lesilula) ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW\n" @@ -282,7 +279,6 @@ msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSidashi ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU\n" @@ -300,7 +296,6 @@ msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSihangari ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL\n" @@ -318,7 +313,6 @@ msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSipholishi ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU\n" @@ -336,7 +330,6 @@ msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSirashiya ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR\n" @@ -354,7 +347,6 @@ msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSingisi ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL\n" @@ -372,7 +364,6 @@ msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSigrikhi ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH\n" @@ -390,7 +381,6 @@ msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSilayo ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS\n" @@ -442,7 +432,6 @@ msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSikhrowesha ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET\n" @@ -495,7 +484,6 @@ msgid "Installs Bulgarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSibhulgaria ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KM\n" @@ -513,7 +501,6 @@ msgid "Installs Khmer help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSikhama ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PA_IN\n" @@ -531,7 +518,6 @@ msgid "Installs Punjabi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSiphunjabi ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA\n" @@ -549,7 +535,6 @@ msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSikhama ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI\n" @@ -601,7 +586,6 @@ msgid "Installs Tswana help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSitswana ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_XH\n" @@ -619,7 +603,6 @@ msgid "Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSixhosa ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU\n" @@ -671,7 +654,6 @@ msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSipenishi ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO\n" @@ -707,7 +689,6 @@ msgid "Installs Northern Sotho help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSisutfu sasenhla ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN\n" @@ -725,7 +706,6 @@ msgid "Installs Bengali (Bangladesh) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSibhengai sasebhangladeshi ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN\n" @@ -760,7 +740,6 @@ msgid "Installs Odia help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSikhrowesha ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR\n" @@ -795,7 +774,6 @@ msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSitaliyane ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR\n" @@ -813,7 +791,6 @@ msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSikhrowesha ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA\n" @@ -847,7 +824,6 @@ msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSibhengali sasendiya ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA\n" @@ -865,7 +841,6 @@ msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSipenishi ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI\n" @@ -883,7 +858,6 @@ msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSipenishi ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE\n" @@ -901,7 +875,6 @@ msgid "Installs Hebrew help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSijalimane ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IS\n" @@ -971,7 +944,6 @@ msgid "Installs Romanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSikhrowesha ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SQ\n" @@ -989,7 +961,6 @@ msgid "Installs Albanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSibhulgaria ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID\n" @@ -1007,7 +978,6 @@ msgid "Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSistoniya ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK\n" @@ -1042,7 +1012,6 @@ msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSibhulgaria ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL\n" @@ -1060,7 +1029,6 @@ msgid "Installs Slovenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSislovaki ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LV\n" @@ -1078,7 +1046,6 @@ msgid "Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSikhrowesha ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT\n" @@ -1096,7 +1063,6 @@ msgid "Installs Lithuanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSistoniya ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU\n" @@ -1114,7 +1080,6 @@ msgid "Installs Basque help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSilayo ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MK\n" @@ -1132,7 +1097,6 @@ msgid "Installs Macedonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSistoniya ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY\n" @@ -1150,7 +1114,6 @@ msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSipholishi ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL\n" @@ -1184,7 +1147,6 @@ msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSijalimane ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GA\n" @@ -1219,7 +1181,6 @@ msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSibhengali sasendiya ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS\n" @@ -1288,7 +1249,6 @@ msgid "Installs Persian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSijalimane ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT\n" @@ -1306,7 +1266,6 @@ msgid "Installs Tatar help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSitswana ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TS\n" @@ -1358,7 +1317,6 @@ msgid "Installs Ndebele South help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSisutfu sasenhla ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SS\n" @@ -1376,7 +1334,6 @@ msgid "Installs Swazi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSipenishi ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VE\n" @@ -1394,7 +1351,6 @@ msgid "Installs Venda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSijalimane ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KN\n" @@ -1464,7 +1420,6 @@ msgid "Installs Dzongkha help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSipenishi ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KA\n" @@ -1482,7 +1437,6 @@ msgid "Installs Georgian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSijalimane ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EO\n" @@ -1500,7 +1454,6 @@ msgid "Installs Esperanto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSistoniya ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU\n" @@ -1536,7 +1489,6 @@ msgid "Installs Guarani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSiphunjabi ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA\n" @@ -1588,7 +1540,6 @@ msgid "Installs Uzbek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSigrikhi ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN\n" @@ -1623,7 +1574,6 @@ msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSikhrowesha ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO\n" @@ -1641,7 +1591,6 @@ msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSikhoriya ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC\n" @@ -1676,7 +1625,6 @@ msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSigrikhi ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI\n" @@ -1797,7 +1745,6 @@ msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSizeshi ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK\n" @@ -1849,7 +1796,6 @@ msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSipenishi ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML\n" @@ -1867,7 +1813,6 @@ msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSitswana ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI\n" @@ -1919,7 +1864,6 @@ msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSiphunjabi ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD\n" @@ -1937,7 +1881,6 @@ msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka sisekelo seSipenishi ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE\n" @@ -2118,7 +2061,6 @@ msgid "Installs the Portuguese user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" @@ -2135,7 +2077,6 @@ msgid "Installs the Portuguese user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA\n" @@ -2184,7 +2125,6 @@ msgid "Installs the Chinese (simplified) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" @@ -2233,7 +2173,6 @@ msgid "Installs the Upper Sorbian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n" @@ -2250,7 +2189,6 @@ msgid "Installs the Hungarian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL\n" @@ -2267,7 +2205,6 @@ msgid "Installs the Polish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU\n" @@ -2284,7 +2221,6 @@ msgid "Installs the Russian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR\n" @@ -2301,7 +2237,6 @@ msgid "Installs the Turkish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL\n" @@ -2318,7 +2253,6 @@ msgid "Installs the Greek user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH\n" @@ -2335,7 +2269,6 @@ msgid "Installs the Thai user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS\n" @@ -2384,7 +2317,6 @@ msgid "Installs the Croatian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET\n" @@ -2434,7 +2366,6 @@ msgid "Installs the Bulgarian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KM\n" @@ -2451,7 +2382,6 @@ msgid "Installs the Khmer user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n" @@ -2468,7 +2398,6 @@ msgid "Installs the Punjabi user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA\n" @@ -2485,7 +2414,6 @@ msgid "Installs the Tamil user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI\n" @@ -2534,7 +2462,6 @@ msgid "Installs the Tswana user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_XH\n" @@ -2551,7 +2478,6 @@ msgid "Installs the Xhosa user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZU\n" @@ -2600,7 +2526,6 @@ msgid "Installs the Swahili user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO\n" @@ -2650,7 +2575,6 @@ msgid "Installs the Northern Sotho user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN\n" @@ -2667,7 +2591,6 @@ msgid "Installs the Bengali (Bangladesh) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n" @@ -2700,7 +2623,6 @@ msgid "Installs the Odia user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR\n" @@ -2733,7 +2655,6 @@ msgid "Installs the Nepali user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR\n" @@ -2750,7 +2671,6 @@ msgid "Installs the Arabic user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA\n" @@ -2783,7 +2703,6 @@ msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA\n" @@ -2800,7 +2719,6 @@ msgid "Installs the Danish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI\n" @@ -2817,7 +2735,6 @@ msgid "Installs the Finnish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE\n" @@ -2834,7 +2751,6 @@ msgid "Installs the Hebrew user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS\n" @@ -2900,7 +2816,6 @@ msgid "Installs the Romanian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SQ\n" @@ -2917,7 +2832,6 @@ msgid "Installs the Albanian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ID\n" @@ -2934,7 +2848,6 @@ msgid "Installs the Indonesian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UK\n" @@ -2967,7 +2880,6 @@ msgid "Installs the Belarusian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL\n" @@ -2984,7 +2896,6 @@ msgid "Installs the Slovenian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV\n" @@ -3001,7 +2912,6 @@ msgid "Installs the Latvian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT\n" @@ -3018,7 +2928,6 @@ msgid "Installs the Lithuanian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU\n" @@ -3035,7 +2944,6 @@ msgid "Installs the Basque user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK\n" @@ -3052,7 +2960,6 @@ msgid "Installs the Macedonian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY\n" @@ -3069,7 +2976,6 @@ msgid "Installs the Welsh user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL\n" @@ -3102,7 +3008,6 @@ msgid "Installs the Serbian (Latin) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GA\n" @@ -3135,7 +3040,6 @@ msgid "Installs the Serbian (Cyrillic) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BS\n" @@ -3200,7 +3104,6 @@ msgid "Installs the Persian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TT\n" @@ -3217,7 +3120,6 @@ msgid "Installs the Tatar user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TS\n" @@ -3266,7 +3168,6 @@ msgid "Installs the Ndebele South user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SS\n" @@ -3283,7 +3184,6 @@ msgid "Installs the Swazi user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VE\n" @@ -3316,7 +3216,6 @@ msgid "Installs the Venetian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KN\n" @@ -3382,7 +3281,6 @@ msgid "Installs the Dzongkha user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KA\n" @@ -3399,7 +3297,6 @@ msgid "Installs the Georgian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EO\n" @@ -3416,7 +3313,6 @@ msgid "Installs the Esperanto user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU\n" @@ -3450,7 +3346,6 @@ msgid "Installs the Guarani user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n" @@ -3499,7 +3394,6 @@ msgid "Installs the Uzbek user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN\n" @@ -3516,7 +3410,6 @@ msgid "Installs the Mongolian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO\n" @@ -3533,7 +3426,6 @@ msgid "Installs the Tibetan user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC\n" @@ -3566,7 +3458,6 @@ msgid "Installs the Oromo user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI\n" @@ -3680,7 +3571,6 @@ msgid "Installs the Kazakh user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK\n" @@ -3729,7 +3619,6 @@ msgid "Installs the Maithili user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML\n" @@ -3746,7 +3635,6 @@ msgid "Installs the Malayalam user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI\n" @@ -3795,7 +3683,6 @@ msgid "Installs the Santali user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD\n" @@ -3812,7 +3699,6 @@ msgid "Installs the Sindhi user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE\n" @@ -3893,7 +3779,6 @@ msgid "Installs the English user interface with a key ID before each UI element" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_ROOT_OSL\n" @@ -3902,7 +3787,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_ROOT_OSL\n" @@ -3991,7 +3875,6 @@ msgid "Aragonese spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n" @@ -4089,7 +3972,6 @@ msgid "Breton spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BS\n" @@ -4106,7 +3988,6 @@ msgid "Bosnian spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CA\n" @@ -4123,7 +4004,6 @@ msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n" @@ -4140,7 +4020,6 @@ msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n" @@ -4191,7 +4070,6 @@ msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL\n" @@ -4225,7 +4103,6 @@ msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n" @@ -4274,7 +4151,6 @@ msgid "Scottish Gaelic spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL\n" @@ -4291,7 +4167,6 @@ msgid "Galician spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU\n" @@ -4308,7 +4183,6 @@ msgid "Gujarati spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n" @@ -4325,7 +4199,6 @@ msgid "Hebrew spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI\n" @@ -4342,7 +4215,6 @@ msgid "Hindi spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU\n" @@ -4375,7 +4247,6 @@ msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IS\n" @@ -4424,7 +4295,6 @@ msgid "Kurdish, Northern, Latin script spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n" @@ -4441,7 +4311,6 @@ msgid "Lao spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT\n" @@ -4458,7 +4327,6 @@ msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV\n" @@ -4523,7 +4391,6 @@ msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmal) spelling dictionary, hyphenation rules, an msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n" @@ -4540,7 +4407,6 @@ msgid "Occitan spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n" @@ -4557,7 +4423,6 @@ msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n" @@ -4607,7 +4472,6 @@ msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n" @@ -4624,7 +4488,6 @@ msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI\n" @@ -4657,7 +4520,6 @@ msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SL\n" @@ -4674,7 +4536,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" @@ -4739,7 +4600,6 @@ msgid "Swahili spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE\n" @@ -4756,7 +4616,6 @@ msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH\n" @@ -4773,7 +4632,6 @@ msgid "Thai spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK\n" @@ -4806,7 +4664,6 @@ msgid "Vietnamese spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ZU\n" diff --git a/source/ss/sd/messages.po b/source/ss/sd/messages.po index f212ec2dad7..d6a97b827f7 100644 --- a/source/ss/sd/messages.po +++ b/source/ss/sd/messages.po @@ -14,13 +14,11 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "Bomsheleletane" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "Emahandawuthi" @@ -291,7 +289,6 @@ msgid "Slide Sorter" msgstr "Hlela msheleletane" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "Vamile" @@ -494,7 +491,6 @@ msgid "Name Object" msgstr "" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP" msgid "Name" msgstr "Libito" @@ -1132,7 +1128,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Umbhalo" @@ -1209,13 +1204,11 @@ msgid "Last page" msgstr "Lipheji lekugcina" #: strings.hrc:215 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT" msgid "Text" msgstr "Umbhalo" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Sitfombe" @@ -1303,7 +1296,6 @@ msgid "Rename Slide" msgstr "Yetsa kabusha libito lamsheleletane" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE" msgid "Name" msgstr "Libito" @@ -1527,7 +1519,6 @@ msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be msgstr "Ithagethi yendzawo '%FILENAME' licuketse lutfo. Kungenteka kube lamanye emafayela abhalwetulu. Uyafuna yini kuchubeka?" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND" msgid "Background" msgstr "Likamuva" @@ -1697,7 +1688,6 @@ msgid "Double-click to add a Spreadsheet" msgstr "" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME" msgid "Default" msgstr "Idifolthi" @@ -1709,7 +1699,6 @@ msgid "Title" msgstr "Sihloko1" #: strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME" msgid "Default" msgstr "Idifolthi" @@ -1817,7 +1806,6 @@ msgid "Background objects" msgstr "" #: strings.hrc:334 -#, fuzzy msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND" msgid "Background" msgstr "Likamuva" @@ -1843,7 +1831,6 @@ msgid "Banding cell" msgstr "" #: strings.hrc:339 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER" msgid "Header" msgstr "Inhloko" @@ -2067,7 +2054,6 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME Kwetfula" @@ -2091,7 +2077,6 @@ msgid "Subtitle" msgstr "Faka esikhundleni" #: strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "Lipheji" @@ -2114,25 +2099,21 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "" #: strings.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "Sihambi" #: strings.hrc:394 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "Inhloko" #: strings.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" msgstr "Lusuku" #: strings.hrc:396 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" msgid "Number" msgstr "Inamba" @@ -2195,7 +2176,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "Umbala wekucala" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Sitayela:" @@ -2213,7 +2193,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "Umbala wekucala" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Sitayela:" @@ -2382,7 +2361,6 @@ msgid "Reply to %1" msgstr "" #: strings.hrc:444 -#, fuzzy msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX" msgid "Media Playback" msgstr "Kudlalelwa emuva kwemidiya" @@ -2399,13 +2377,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME Calc 6.0" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "Phrinta" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "Idokhumenti" @@ -2451,7 +2427,6 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "L~ipheji lelifihlakele" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Umbala" @@ -2474,7 +2449,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Faka ekhatsi" @@ -2485,7 +2459,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Phrinta libanga" @@ -2511,7 +2484,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME Draw sewuphenye wafika ekucaleni kwedokhumenti. Uyafuna yini kuchubeka ekugcineni?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Kute -" @@ -2731,7 +2703,6 @@ msgid "Timing" msgstr "" #: customanimationproperties.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "Kulwanatiswa kwembhalo" @@ -2776,7 +2747,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Kugcizelela" @@ -2830,7 +2800,6 @@ msgid "After previous" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "Kwekutikhetsela" @@ -2933,7 +2902,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Kugcizelela" @@ -3184,7 +3152,6 @@ msgid "_Variable" msgstr "Kwehlukahlukana" #: dlgfield.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "Inhlobo yensimi" @@ -3225,7 +3192,6 @@ msgid "Max." msgstr "Maksi." #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "Sikhatsi" @@ -3276,7 +3242,6 @@ msgid "Bitmap object" msgstr "" #: dockinganimation.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignmentft" msgid "Alignment" msgstr "Kulinganisa" @@ -3288,7 +3253,6 @@ msgid "Top Left" msgstr "Etulu ngesancele?" #: dockinganimation.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Left" msgstr "Sancele" @@ -3300,19 +3264,16 @@ msgid "Bottom Left" msgstr "Phansi ngesancele?" #: dockinganimation.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top" msgstr "Etulu" #: dockinganimation.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Centered" msgstr "Beka emkhatsini" #: dockinganimation.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom" msgstr "Phansi" @@ -3324,7 +3285,6 @@ msgid "Top Right" msgstr "Etulu ngesekudla?" #: dockinganimation.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Right" msgstr "Sekudla" @@ -3352,7 +3312,6 @@ msgid "Apply Objects Individually" msgstr "" #: dockinganimation.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label3" msgid "Number" msgstr "Inamba" @@ -3369,7 +3328,6 @@ msgid "Delete All Images" msgstr "" #: dockinganimation.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" msgstr "Sitfombe" @@ -3467,7 +3425,6 @@ msgid "Appl_y to All" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" msgstr "Bomsheleletane" @@ -3561,7 +3518,6 @@ msgid "Slide name" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Lusuku nesikhatsi" @@ -3573,7 +3529,6 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "L~ipheji lelifihlakele" #: impressprinteroptions.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Lokucuketfwe" @@ -3597,7 +3552,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "Lokumnyama & ~lokumhlophe" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Umbala" @@ -3652,7 +3606,6 @@ msgid "Position" msgstr "Sikhundla" #: interactiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "Kusebentisana" @@ -3669,7 +3622,6 @@ msgid "Target:" msgstr "Ithagethi" #: interactionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "Kusebentisana" @@ -3763,7 +3715,6 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Idokhumenti" @@ -3805,7 +3756,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Lifayela" @@ -3823,19 +3773,16 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Emabhulethi nekunombola" #: notebookbar.ui:961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Tjekisa" #: notebookbar.ui:968 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Yandzisa kutjeka" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Nciphisa kutjeka" @@ -3897,7 +3844,6 @@ msgid "Review" msgstr "" #: notebookbar.ui:2547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "Igridi" @@ -3915,7 +3861,6 @@ msgid "Table" msgstr "Litafula" #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Sitfombe" @@ -4130,7 +4075,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Ikhotheshini" @@ -4358,7 +4302,6 @@ msgid "Blank" msgstr "Ngenalutfo" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "Sihloko samsheleletane" @@ -4380,7 +4323,6 @@ msgid "Centered Text" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Ihayiphalinki" @@ -4397,7 +4339,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Sibekiso" @@ -4419,7 +4360,6 @@ msgid "Master 2" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" msgid "Default" msgstr "Idifolthi" @@ -4448,7 +4388,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "Sihloko2" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Lifayela" @@ -4460,7 +4399,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "icliphubhodi" #: notebookbar_groups.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "Sitayela" @@ -4476,7 +4414,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Umbhalo" @@ -4511,13 +4448,11 @@ msgid "Transition" msgstr "Kuntjintjanakwemali" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "Msheleletane" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Emashephu" @@ -4535,7 +4470,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Faka" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Sitayela" @@ -4558,13 +4492,11 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Sitfombe" #: notebookbar_groups.ui:1818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Kute" @@ -4630,7 +4562,6 @@ msgid "Start with _Template Selection" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "Idokhumenti lensha" @@ -4705,7 +4636,6 @@ msgid "Page _height:" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:575 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" msgid "Scale" msgstr "Sikali" @@ -4933,7 +4863,6 @@ msgid "Presentation always _on top" msgstr "" #: presentationdialog.ui:543 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label4" msgid "Options" msgstr "Kwekutikhetsela" @@ -4963,13 +4892,11 @@ msgid "H_idden pages" msgstr "L~ipheji lelifihlakele" #: prntopts.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "Phrinta" #: prntopts.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|pagedefaultrb" msgid "Default" msgstr "Idifolthi" @@ -5026,7 +4953,6 @@ msgid "Notes" msgstr "~Tecwayiso" #: prntopts.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "Emahandawuthi" @@ -5038,13 +4964,11 @@ msgid "Outline" msgstr "Umphetfo" #: prntopts.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|contentlbl" msgid "Content" msgstr "Lokucuketfwe" #: prntopts.ui:442 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|defaultrb" msgid "Default" msgstr "Idifolthi" @@ -5062,7 +4986,6 @@ msgid "Black & _white" msgstr "Lokumnyama & ~lokumhlophe" #: prntopts.ui:501 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|label2" msgid "Quality" msgstr "Ikhwalithi" @@ -5164,7 +5087,6 @@ msgid "Show notes" msgstr "" #: publishingdialog.ui:572 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel" msgid "Options" msgstr "Kwekutikhetsela" @@ -5258,7 +5180,6 @@ msgid "Export _hidden slides" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1096 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "Imiphumela" @@ -5340,7 +5261,6 @@ msgid "Hyper_link" msgstr "Ihayiphalinki" #: publishingdialog.ui:1495 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" msgstr "Umbhalo" @@ -5409,13 +5329,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "Kutungeleta kabili" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "Njengeliwashi" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "Kungalingisi liwashi" @@ -5498,7 +5416,6 @@ msgid "Background:" msgstr "Likamuva" #: sidebarslidebackground.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Landscape" msgstr "Licele" @@ -5536,13 +5453,11 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "Vala kulunguta masta" #: sidebarslidebackground.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "Kute" @@ -5745,7 +5660,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(Misa umsindvo wakucala)" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Leminye imisindvo..." @@ -5831,7 +5745,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(Misa umsindvo wakucala)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Leminye imisindvo..." @@ -5949,13 +5862,11 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|line" msgid "Line" msgstr "Lilayini" #: templatedialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|area" msgid "Area" msgstr "Indzawo" @@ -5972,7 +5883,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Kungafihli" #: templatedialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Ifonti" @@ -5988,13 +5898,11 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: templatedialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" msgstr "Umbhalo" #: templatedialog.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "Kulwanatiswa kwembhalo" @@ -6006,13 +5914,11 @@ msgid "Dimensioning" msgstr "Lilayini lemphetfo" #: templatedialog.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "Sihlanganisi" #: templatedialog.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Kulinganisa" @@ -6068,19 +5974,16 @@ msgid "Reset" msgstr "~Setha kabusha" #: bulletsandnumbering.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Emabhulethi" #: bulletsandnumbering.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Kunombola" #: bulletsandnumbering.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Sitfombe" @@ -6097,7 +6000,6 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: copydlg.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Phindza" @@ -6178,7 +6080,6 @@ msgid "Colors" msgstr "Umbala" #: crossfadedialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" msgstr "Siphambano-phasha" @@ -6250,7 +6151,6 @@ msgid "Type" msgstr "Inhlobo" #: drawchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" msgid "Character" msgstr "Luhlavu" @@ -6284,13 +6184,11 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: drawpagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" msgstr "Lipheji" #: drawpagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Background" msgstr "Likamuva" @@ -6302,7 +6200,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Kungafihli" #: drawparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Ipharagrafu" @@ -6323,13 +6220,11 @@ msgid "Tabs" msgstr "" #: drawparadialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Kulinganisa" #: drawparadialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING" msgid "Numbering" msgstr "Kunombola" @@ -6341,13 +6236,11 @@ msgid "Page name" msgstr "~Libito lelipheji" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Lusuku nesikhatsi" #: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Lokucuketfwe" @@ -6371,7 +6264,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "Lokumnyama & ~lokumhlophe" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Umbala" @@ -6409,19 +6301,16 @@ msgid "Presentation Layout" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Lilayini" #: drawprtldialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "Indzawo" #: drawprtldialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "Sitfunti" @@ -6433,7 +6322,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Kungafihli" #: drawprtldialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Font" msgstr "Ifonti" @@ -6449,25 +6337,21 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "Umbhalo" #: drawprtldialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" msgid "Bullets" msgstr "Emabhulethi" #: drawprtldialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" msgid "Numbering" msgstr "Kunombola" #: drawprtldialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" msgid "Image" msgstr "Sitfombe" @@ -6478,7 +6362,6 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" msgid "Alignment" msgstr "Kulinganisa" @@ -6500,7 +6383,6 @@ msgid "Highlighting" msgstr "Kugqamisa" #: insertlayer.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" msgid "Insert Layer" msgstr "Faka ileya" @@ -6518,7 +6400,6 @@ msgid "_Title" msgstr "Sihloko1" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "Inchazelo" diff --git a/source/ss/setup_native/source/mac.po b/source/ss/setup_native/source/mac.po index ad9ee811f6d..4dfcf818d98 100644 --- a/source/ss/setup_native/source/mac.po +++ b/source/ss/setup_native/source/mac.po @@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Install" msgstr "" #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "AbortLabel\n" @@ -97,7 +96,6 @@ msgid "Install" msgstr "" #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "ListCancelLabel\n" diff --git a/source/ss/sfx2/messages.po b/source/ss/sfx2/messages.po index ffa801d6596..c1267318b06 100644 --- a/source/ss/sfx2/messages.po +++ b/source/ss/sfx2/messages.po @@ -40,13 +40,11 @@ msgid "~Close" msgstr "~Vala" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "Vula" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "Editha" @@ -62,13 +60,11 @@ msgid "Reset Default" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Cisha" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" msgstr "Yetsa kabusha libito" @@ -101,7 +97,6 @@ msgid "Automatically saved version" msgstr "Lihumusho leliseveke othomathikhali" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPORTBUTTON" msgid "Export" msgstr "Tfumela" @@ -193,7 +188,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "Vusetela" @@ -396,7 +390,6 @@ msgid "Untitled" msgstr "Ngenasihloko" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT" msgid "Standard" msgstr "Sitandathi" @@ -457,25 +450,21 @@ msgid "View" msgstr "Kulunguta" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "Emadokhumenti" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Editha" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Kwekutikhetsela" @@ -487,7 +476,6 @@ msgid "Math" msgstr "Math" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "Ntjweza" @@ -511,7 +499,6 @@ msgid "Templates" msgstr "Let~hemplethi" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "Umbhalo" @@ -523,7 +510,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Ifulemu" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Sitfombe" @@ -535,13 +521,11 @@ msgid "Table" msgstr "Litafula" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" msgstr "Kunombola" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "Idatha" @@ -553,13 +537,11 @@ msgid "Special Functions" msgstr "Imisebenti lesipeshali" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "Sitfombe" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "Lishati" @@ -571,13 +553,11 @@ msgid "Explorer" msgstr "Explorer" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Sihlanganisi" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "Lungisa" @@ -589,7 +569,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Dvweba" #: strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "Baphatsi" @@ -729,7 +708,6 @@ msgid " (Embedded document)" msgstr "" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD" msgid "Standard" msgstr "Sitandathi" @@ -979,7 +957,6 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Inhlambi" @@ -1001,7 +978,6 @@ msgid "Send" msgstr "Tf~umela" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" msgstr "Ifonti" @@ -1430,7 +1406,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Susa" @@ -1456,7 +1431,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "Litiko" @@ -1489,7 +1463,6 @@ msgid "Editor" msgstr "Editha" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "I-imeyili" @@ -1500,7 +1473,6 @@ msgid "Forward to" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "Licembu" @@ -1512,7 +1484,6 @@ msgid "Info" msgstr "Lwati" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "Lulwimi" @@ -1528,7 +1499,6 @@ msgid "Matter" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "Lihhovisi" @@ -1600,13 +1570,11 @@ msgid "Typist" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "Umbhalo" @@ -1624,13 +1592,11 @@ msgid "Date" msgstr "Idatha" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "Sikhatsi" #: dinfdlg.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Number" msgstr "Inamba" @@ -1761,7 +1727,6 @@ msgid "Rename..." msgstr "Phindza wetse libito..." #: bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Cisha" @@ -1799,7 +1764,6 @@ msgid "Version comment:" msgstr "Tincomo telihumusho" #: cmisinfopage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|name" msgid "Name" msgstr "Libito" @@ -1811,7 +1775,6 @@ msgid "Type" msgstr "Inhlobo" #: cmisinfopage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|value" msgid "Value" msgstr "Sisindvo" @@ -1823,13 +1786,11 @@ msgid "Type" msgstr "Inhlobo" #: cmisline.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|yes" msgid "Yes" msgstr "Yebo" #: cmisline.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "Cha" @@ -1840,7 +1801,6 @@ msgid "Add _Property" msgstr "" #: custominfopage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|name" msgid "Name" msgstr "Libito" @@ -1852,7 +1812,6 @@ msgid "Type" msgstr "Inhlobo" #: custominfopage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|value" msgid "Value" msgstr "Sisindvo" @@ -1999,7 +1958,6 @@ msgid "General " msgstr "Vamile" #: documentpropertiesdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "documentpropertiesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Inchazelo" @@ -2042,7 +2000,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "Editha idokhumenti" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "Yesula" @@ -2096,7 +2053,6 @@ msgid "Millise_conds:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "Sikhatsi" @@ -2117,7 +2073,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "Rekhoda imakhro" @@ -2135,13 +2090,11 @@ msgid "_Bookmarks" msgstr "Tibekiso" #: helpcontrol.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|contents" msgid "Contents" msgstr "Lokucuketfwe" #: helpcontrol.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "I-indeksi" @@ -2153,7 +2106,6 @@ msgid "Find" msgstr "Tfola" #: helpcontrol.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "Tibekiso" @@ -2211,7 +2163,6 @@ msgid "Find in _headings only" msgstr "" #: inputdialog.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "inputdialog|label" msgid "Height:" msgstr "Kuphakama:" @@ -2277,13 +2228,11 @@ msgid "From File..." msgstr "~Kusuka Efayeleni..." #: loadtemplatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr "Tigaba" #: loadtemplatedialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label2" msgid "Templates" msgstr "Emathemplethi" @@ -2368,7 +2317,6 @@ msgid "_AutoUpdate" msgstr "" #: managestylepage.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "managestylepage|label1" msgid "Style" msgstr "Sitayela" @@ -2396,7 +2344,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "Lifayela" @@ -2635,7 +2582,6 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" msgstr "" #: saveastemplatedlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" msgstr "Kute" @@ -2855,13 +2801,11 @@ msgid "Modify..." msgstr "Lungisa..." #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "Fihla" #: stylecontextmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" msgstr "Khombisa" @@ -2873,7 +2817,6 @@ msgid "Delete..." msgstr "Cisha..." #: templatecategorydlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" msgid "None" msgstr "Kute" @@ -2899,13 +2842,11 @@ msgid "All Applications" msgstr "" #: templatedlg.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Documents" msgstr "Emadokhumenti" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "Liphephacansi" @@ -2940,7 +2881,6 @@ msgid "Search" msgstr "Phenya" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "Phenya..." @@ -2956,7 +2896,6 @@ msgid "Filter by Category" msgstr "" #: templatedlg.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "Lihluto" @@ -2995,7 +2934,6 @@ msgid "Move Templates" msgstr "Emathemplethi ami" #: templatedlg.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" msgstr "Tfumela" @@ -3006,7 +2944,6 @@ msgid "Export Templates" msgstr "" #: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "Ngenisa" @@ -3046,7 +2983,6 @@ msgid "_Compare" msgstr "" #: versionscmis.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Lusuku nesikhatsi" @@ -3057,7 +2993,6 @@ msgid "Saved by" msgstr "" #: versionscmis.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|comments" msgid "Comments" msgstr "Tincomo" @@ -3099,7 +3034,6 @@ msgid "New Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Lusuku nesikhatsi" @@ -3110,7 +3044,6 @@ msgid "Saved by" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|comments" msgid "Comments" msgstr "Tincomo" diff --git a/source/ss/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/ss/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index 41b7e92aaa8..836adc8c7b7 100644 --- a/source/ss/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/ss/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -112,7 +112,6 @@ msgid "Tables" msgstr "Ematafula" #: shlxthdl.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" "%GRAPHICS%\n" diff --git a/source/ss/starmath/messages.po b/source/ss/starmath/messages.po index 6414df54393..4c02b534e68 100644 --- a/source/ss/starmath/messages.po +++ b/source/ss/starmath/messages.po @@ -324,7 +324,6 @@ msgid "identical" msgstr "lokufananako" #: smmod.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "tendto" msgstr "vama ku" @@ -1633,7 +1632,6 @@ msgid "Set Operations" msgstr "Setha budlelane" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS" msgid "Functions" msgstr "Imisebenti" @@ -1657,13 +1655,11 @@ msgid "Brackets" msgstr "~Bakaki" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_FORMATS" msgid "Formats" msgstr "Emafomethi" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS" msgid "Others" msgstr "Lokunye" @@ -1690,7 +1686,6 @@ msgid "Bold" msgstr "Bucinsi" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLACK" msgid "black" msgstr "mnyama" @@ -1791,7 +1786,6 @@ msgid "font" msgstr "Ifonti" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "sancele" @@ -1803,7 +1797,6 @@ msgid "center" msgstr "Emkhatsini" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "sekudla" @@ -1910,7 +1903,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME Calc 6.0" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Lokucuketfwe" @@ -1958,7 +1950,6 @@ msgid "~Scaling" msgstr "Kukala" #: alignmentdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" msgid "Alignment" msgstr "Kulinganisa" @@ -1994,7 +1985,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Vundlile" #: catalogdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" msgid "Symbols" msgstr "Timphawu" @@ -2041,7 +2031,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "Ifonti" #: fontdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "Ifonti" @@ -2514,7 +2503,6 @@ msgid "_Minimum spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1432 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|8title" msgid "Symbols" msgstr "Timphawu" @@ -2603,7 +2591,6 @@ msgid "Matrices" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1921 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem8" msgid "Symbols" msgstr "Timphawu" diff --git a/source/ss/svl/messages.po b/source/ss/svl/messages.po index 87cd7a89393..cc05e3173c8 100644 --- a/source/ss/svl/messages.po +++ b/source/ss/svl/messages.po @@ -112,31 +112,26 @@ msgid "Audio file" msgstr "I-JAR-fayela" #: svl.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF" msgid "Image" msgstr "Sitfombe" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "Sitfombe" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "Sitfombe" #: svl.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG" msgid "Image" msgstr "Sitfombe" #: svl.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX" msgid "Image" msgstr "Sitfombe" @@ -282,7 +277,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Template" msgstr "%PRODUCTNAME Ithemplethi" #: svl.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC" msgid "Image" msgstr "Sitfombe" diff --git a/source/ss/svtools/messages.po b/source/ss/svtools/messages.po index 634f011ab78..2dc63ae86b1 100644 --- a/source/ss/svtools/messages.po +++ b/source/ss/svtools/messages.po @@ -14,19 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "Liphutsa" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "Secwayiso" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) layisha ithemplethi $(ARG1)" @@ -38,31 +35,26 @@ msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) kulayisha idokhumenti ye $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) kukhombisa idokhumenti. Lwati lwedokhumenti $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) kubhala idokhumenti $(ARG1) njengethemplethi" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) kukopha nome kususa lokucuketfwe yidokhumenti" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) kucalisa umphatsi wedokhumenti" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) kulayisha idokhumenti ye $(ARG1)" @@ -73,73 +65,61 @@ msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) kwandzisa lokufakiwe" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) kulayisha BASIC sedokhumenti $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) kuphenya ufune emakheli" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "Phuntisa" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "Intfo lengekho" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "Tintfo vele setaba khona" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "Tintfo lekungangeneki kuto" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "Indlela lengavumeleki" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "Inkinga leyinkanankana" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "Ipharamitha lengasiyo" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "Umtfombo uphelile" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "Asisekelwa lesento" @@ -151,7 +131,6 @@ msgid "Read Error" msgstr "Findza liphutsa" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "Liphutsa lekubhala" @@ -163,7 +142,6 @@ msgid "unknown" msgstr "Ngatiwa" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "Lihumusho lelingafaniswa nalutfo" @@ -174,31 +152,26 @@ msgid "General Error" msgstr "" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "Ifomethi lengakalungi" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "Intfo lebanga liphutsa" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "Licabiso lelingeke livunywe nome inhlobo yedatha" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "Liphutsa BASIC sesikhatsigijima" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "Liphutsa BASIC sesintheksi" @@ -285,7 +258,6 @@ msgid "The file could not be written." msgstr "Alikafundzeki lelifayela" #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "Awukasebenteki lomkhankhaso ngenca yekungeneli kwememori." @@ -348,7 +320,6 @@ msgid "Path to the file does not exist." msgstr "" #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "Kute intfo lengakopeleka kuyo ngekwayo." @@ -370,7 +341,6 @@ msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "" #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "Kufakwe libitophawu lelingasilo." @@ -425,13 +395,11 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t msgstr "" #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "Akukakheki lokucuketfwe." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "Lelibito lalelifayela lidze kakhulu kulenchubo yelifayela lekucondvwe kuyo." @@ -454,7 +422,6 @@ msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has b msgstr "" #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "Ayikakheki ikhophi yekusekela ngemuva." @@ -499,25 +466,21 @@ msgid "" msgstr "" #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "Budze bedatha lobungenasisindvo." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "Ngeke kwenteke kutsi isebente: bulukhuni bendlela kulenkhomba lesinayo nyalo." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "Ngeke kwenteke kutsi isebente: akafanani (emadrayivi) lamadivayisi." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "Isengakalungi ledivayisi (idrayivi)." @@ -528,7 +491,6 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "Ngeke kwenteke kutsi isebente: Bhala kuvikelekile." @@ -568,7 +530,6 @@ msgid "$(ERR) activating object" msgstr "$(ERR) kushukumisa intfo" #: langtab.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[None]" msgstr "[Kute]" @@ -595,7 +556,6 @@ msgid "Albanian" msgstr "Si-albaniya" #: langtab.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic" msgstr "Si-arabu" @@ -998,7 +958,6 @@ msgid "German (Liechtenstein)" msgstr "Sijalimane (Liechtenstein)" #: langtab.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Greek" msgstr "Sigrikhi" @@ -2591,7 +2550,6 @@ msgid "Address Book Source" msgstr "~Umtfombo Wencwadzi yYmakheli..." #: addresstemplatedialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label23" msgid "Field Assignment" msgstr "Yenta umsebenti lowutfunyiwe" @@ -2661,7 +2619,6 @@ msgid "Width:" msgstr "Bubanti" #: graphicexport.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "graphicexport|label6" msgid "Height:" msgstr "Kuphakama:" @@ -2851,7 +2808,6 @@ msgid "File Services" msgstr "" #: placeedit.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|typeLabel" msgid "Type:" msgstr "Inhlobo:" @@ -2902,7 +2858,6 @@ msgid "Port:" msgstr "~Sikhumulo" #: placeedit.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "Libitophawu:" @@ -2931,37 +2886,31 @@ msgid "Name:" msgstr "Libito" #: printersetupdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status:" msgstr "Sigaba:" #: printersetupdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label4" msgid "Type:" msgstr "Inhlobo:" #: printersetupdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label5" msgid "Location:" msgstr "Indzawo:" #: printersetupdialog.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment:" msgstr "Sincomo:" #: printersetupdialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|properties" msgid "Properties..." msgstr "Timphahla..." #: printersetupdialog.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label1" msgid "Printer" msgstr "Iphrinta" @@ -3466,7 +3415,6 @@ msgid "Unknown source" msgstr "Umtfombo longatiwa" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "Libito" @@ -3724,7 +3672,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "I-Ithaliki lemnyama" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Incwadzi" @@ -3839,7 +3786,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "Yehlisela phansi" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "Yengeta" @@ -3851,7 +3797,6 @@ msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Kuvundlela ngaphandle" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "Irula lemile" @@ -3956,7 +3901,6 @@ msgid "Initializing" msgstr "Kunishalayiza..." #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "Kulindzela" @@ -3982,7 +3926,6 @@ msgid "Offline" msgstr "" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" msgid "Error" msgstr "Liphutsa" @@ -4075,7 +4018,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Cedza" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "~Lokulandzelako >" @@ -4347,7 +4289,6 @@ msgid "Help file" msgstr "Lilayini lelusito" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE" msgid "HTML document" msgstr "HTML idokhumenti" @@ -4441,7 +4382,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Dvweba" #: strings.hrc:322 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB" msgid "HTML document" msgstr "HTML idokhumenti" diff --git a/source/ss/svx/messages.po b/source/ss/svx/messages.po index 09bef50d3f3..6d11797013c 100644 --- a/source/ss/svx/messages.po +++ b/source/ss/svx/messages.po @@ -14,25 +14,21 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: fieldunit.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Millimeter" msgstr "Imilimitha" #: fieldunit.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Centimeter" msgstr "Isentimetha" #: fieldunit.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Meter" msgstr "Imitha" #: fieldunit.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Kilometer" msgstr "Ikhilomitha" @@ -44,7 +40,6 @@ msgid "Inch" msgstr "lokuncane" #: fieldunit.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Foot" msgstr "Lunyawo" @@ -56,19 +51,16 @@ msgid "Miles" msgstr "Emafayela" #: fieldunit.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Pica" msgstr "Iphica" #: fieldunit.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Point" msgstr "Liphoyinti" #: fieldunit.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Char" msgstr "Lishati" @@ -85,7 +77,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -96,13 +87,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "LICINISO" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "EMANGA" @@ -129,13 +118,11 @@ msgid "AND" msgstr "RAND" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "I-avareji" #: fmstring.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "Bala" @@ -153,7 +140,6 @@ msgid "Minimum" msgstr "Lizinga leliphansi kakhulu" #: fmstring.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "Sibalo" @@ -301,7 +287,6 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "Kute" @@ -315,7 +300,6 @@ msgstr "Emabhulethi" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "Emagrafiki" @@ -485,7 +469,6 @@ msgid "All Pages" msgstr "" #: samecontent.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First Page" msgstr "Lipheji lekucala" @@ -502,7 +485,6 @@ msgid "First, Left and Right Pages" msgstr "" #: spacing.hrc:18 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "None" msgstr "Kute" @@ -639,13 +621,11 @@ msgid "" msgstr "" #: swframeposstrings.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Left" msgstr "Sancele" #: swframeposstrings.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right" msgstr "Sekudla" @@ -782,7 +762,6 @@ msgid "Outer frame border" msgstr "Umnyele wangaphandle wefulemu" #: swframeposstrings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Top" msgstr "Etulu" @@ -858,7 +837,6 @@ msgid "Query" msgstr "Sibuti" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1263,19 +1241,16 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A" @@ -1296,7 +1271,6 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "Iletha" @@ -1312,7 +1286,6 @@ msgid "Long Bond" msgstr "" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "Litafula" @@ -1354,31 +1327,26 @@ msgid "User" msgstr "Umsebentisi" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "Imvilophu" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "Imvilophu" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Imvilophu" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "Imvilophu" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "Imvilophu" @@ -1395,25 +1363,21 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "Imvilophu" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "Imvilophu" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "Imvilophu" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "Imvilophu" @@ -1430,37 +1394,31 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A" #: page.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "A2" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" #: page.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "A0" @@ -1481,7 +1439,6 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "Iletha" @@ -1497,7 +1454,6 @@ msgid "Long Bond" msgstr "" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "Litafula" @@ -1539,31 +1495,26 @@ msgid "User" msgstr "Umsebentisi" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "Imvilophu" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "Imvilophu" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Imvilophu" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "Imvilophu" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "Imvilophu" @@ -1652,13 +1603,11 @@ msgid "Author" msgstr "Umbhali: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "Lusuku" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "Inchazelo" @@ -1688,7 +1637,6 @@ msgid "Author" msgstr "Umbhali: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "Lusuku" @@ -1761,7 +1709,6 @@ msgid "_Required" msgstr "Lokudzingekako" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "Simo" @@ -1773,7 +1720,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "Lokufanele" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "Simo" @@ -1797,19 +1743,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "Bal~a" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "Simo" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "Simo" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "Simo" @@ -2007,7 +1950,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Sitayela" #: asianphoneticguidedialog.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Left" msgstr "Sancele" @@ -2019,7 +1961,6 @@ msgid "Center" msgstr "Beka emkhatsini" #: asianphoneticguidedialog.ui:337 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Right" msgstr "Sekudla" @@ -2035,7 +1976,6 @@ msgid "1 2 1" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Top" msgstr "Etulu" @@ -2124,7 +2064,6 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "Imphahla" @@ -2141,19 +2080,16 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "Libito" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "Sibongo" #: chinesedictionary.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Title" msgstr "Sihloko" @@ -2170,7 +2106,6 @@ msgid "Place name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "Ibhizinisi" @@ -2223,7 +2158,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "Lokucuketfwe" @@ -2268,7 +2202,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "Inombolo yelipheji" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "Yengeta" @@ -2284,7 +2217,6 @@ msgid "Intellectual Property" msgstr "" #: colorwindow.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" msgstr "Kute" @@ -2306,7 +2238,6 @@ msgid "Insert _Column" msgstr "Faka ikholamu" #: colsmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "Libhokisi lembhalo" @@ -2318,7 +2249,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "Libhokisi lekuhlola" #: colsmenu.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" msgstr "Libhokisi lekhombo" @@ -2348,7 +2278,6 @@ msgid "Numeric Field" msgstr "Insimi yetibalo" #: colsmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" msgstr "Insimi yekharensi" @@ -2360,7 +2289,6 @@ msgid "Pattern Field" msgstr "Insimi yemsiko" #: colsmenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField" msgid "Formatted Field" msgstr "Insimi lefomethiwe" @@ -2377,7 +2305,6 @@ msgid "_Replace with" msgstr "Faka esikhundleni I" #: colsmenu.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "Libhokisi lembhalo" @@ -2389,7 +2316,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "Libhokisi lekuhlola" #: colsmenu.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" msgstr "Libhokisi lekhombo" @@ -2419,7 +2345,6 @@ msgid "Numeric Field" msgstr "Insimi yetibalo" #: colsmenu.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" msgstr "Insimi yekharensi" @@ -2431,7 +2356,6 @@ msgid "Pattern Field" msgstr "Insimi yemsiko" #: colsmenu.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField1" msgid "Formatted Field" msgstr "Insimi lefomethiwe" @@ -2442,7 +2366,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "Cisha ikholamu" @@ -2477,7 +2400,6 @@ msgid "Column..." msgstr "Emakho~lamu..." #: compressgraphicdialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "None" msgstr "Kute" @@ -2533,13 +2455,11 @@ msgid "Reduce image resolution" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label3" msgid "Width:" msgstr "Bubanti:" #: compressgraphicdialog.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label4" msgid "Height:" msgstr "Kuphakama:" @@ -2592,7 +2512,6 @@ msgid "Image size:" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label15" msgid "Type:" msgstr "Inhlobo:" @@ -2743,7 +2662,6 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "Vala" @@ -2871,7 +2789,6 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "Timphawu" @@ -2888,7 +2805,6 @@ msgid "Flowchart" msgstr "Kujikitisa emashati" #: defaultshapespanel.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" msgstr "Timemeti" @@ -2900,7 +2816,6 @@ msgid "Stars" msgstr "Tinkhanyeti" #: defaultshapespanel.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label10" msgid "3D Objects" msgstr "3D Tintfo" @@ -2938,7 +2853,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "3D imisebenti" @@ -2996,7 +2910,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "" #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "Iflethi" @@ -3066,7 +2979,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "Simo" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "Iflethi" @@ -3101,7 +3013,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "3D Kubanesitfunti e/p" #: docking3deffects.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "Sitfunti" @@ -3195,7 +3106,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "Umtfombo wekukhanya 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "Mengetelako" @@ -3237,7 +3147,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "Mnyama/mhlophe" #: docking3deffects.ui:1483 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "Umbala" @@ -3328,7 +3237,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "Umsebentisi uchaziwe" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "Insimbi" @@ -3418,7 +3326,6 @@ msgid "Textures" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "Mengetelako" @@ -3551,7 +3458,6 @@ msgid "Pipette" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" msgid "Fontwork" msgstr "Umsebentifonti" @@ -3593,7 +3499,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "Kwetfula" #: dockingfontwork.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" msgstr "Linganisa ngesancele" @@ -3605,7 +3510,6 @@ msgid "Center" msgstr "Beka emkhatsini" #: dockingfontwork.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" msgstr "Linganisa ngesekudla" @@ -3623,7 +3527,6 @@ msgid "Distance" msgstr "~Tikhatsi" #: dockingfontwork.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Tjekisa" @@ -3641,7 +3544,6 @@ msgid "Text Contour" msgstr "Umkhondovu wembhalo" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "Kute sitfunti" @@ -3793,7 +3695,6 @@ msgid "_Value" msgstr "Sisindvo" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "Kujula" @@ -4109,7 +4010,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "Kuhlela umkhondovu" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Sebentisa" @@ -4127,19 +4027,16 @@ msgid "Select" msgstr "Khetsa" #: floatingcontour.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "Calane" #: floatingcontour.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "Indilingasacandza" #: floatingcontour.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "Ipholigoni" @@ -4150,19 +4047,16 @@ msgid "Edit Points" msgstr "" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Hambisa emaphuzu" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Faka emaphuzu" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Cisha emaphuzu" @@ -4240,7 +4134,6 @@ msgid "Add Attribute" msgstr "Editha sifanekiso" #: formdatamenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" msgstr "Editha" @@ -4283,7 +4176,6 @@ msgid "Form" msgstr "Emafomu" #: formnavimenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" msgstr "Kuphatsa lokufihlakele" @@ -4337,31 +4229,26 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "Timphahla: " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "Vula esimeni semsiko" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "Kuphatsa othomathiki injongo" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "I-avareji" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "BalaA" #: functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "Bala" @@ -4379,7 +4266,6 @@ msgid "Minimum" msgstr "Lizinga leliphansi kakhulu" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Sibalo" @@ -4390,7 +4276,6 @@ msgid "Selection count" msgstr "" #: functionmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" msgstr "Kute" @@ -4522,7 +4407,6 @@ msgid "_AutoFit height" msgstr "Kuphakama lokutenelelako" #: headfootformatpage.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" msgid "More..." msgstr "Ngetulu..." @@ -4534,13 +4418,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "Editha..." #: headfootformatpage.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" msgid "Header" msgstr "Inhloko" #: headfootformatpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" msgid "Footer" msgstr "Sihambi" @@ -4552,7 +4434,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "Umhleli welibalavesitfombe" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Sebentisa" @@ -4570,7 +4451,6 @@ msgid "Save..." msgstr "Seva..." #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "Vala" @@ -4582,19 +4462,16 @@ msgid "Select" msgstr "Khetsa" #: imapdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "Calane" #: imapdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "Indilingasacandza" #: imapdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "Ipholigoni" @@ -4611,19 +4488,16 @@ msgid "Edit Points" msgstr "" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Hambisa emaphuzu" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Faka emaphuzu" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Cisha emaphuzu" @@ -4811,7 +4685,6 @@ msgid "Prefix" msgstr "" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4833,7 +4706,6 @@ msgid "_Visible grid" msgstr "" #: optgridpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "optgridpage|label1" msgid "Grid" msgstr "Igridi" @@ -4991,13 +4863,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 emalayini" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "Idabuli" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "Linganiselwe" @@ -5014,7 +4884,6 @@ msgid "Leading" msgstr "Sihloko" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "Kufeksiwe" @@ -5090,7 +4959,6 @@ msgid "New Password" msgstr "" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "Yetsa kabusha libito" @@ -5230,13 +5098,11 @@ msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" msgstr "" #: redlinecontrol.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|view" msgid "List" msgstr "Luhlu" #: redlinecontrol.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|filter" msgid "Filter" msgstr "Lihluto" @@ -5392,7 +5258,6 @@ msgid "Author" msgstr "Umbhali: " #: redlineviewpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|date" msgid "Date" msgstr "Lusuku" @@ -5416,37 +5281,31 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Cisha irowu" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "Seva irekhodi" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "Chacha: lokufakwe kudatha" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "Imilimitha" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "Isentimetha" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "Imitha" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "Ikhilomitha" @@ -5458,7 +5317,6 @@ msgid "Inch" msgstr "lokuncane" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "Lunyawo" @@ -5470,19 +5328,16 @@ msgid "Miles" msgstr "Emafayela" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "Liphoyinti" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "Iphica" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "Lishati" @@ -5728,7 +5583,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square" msgstr "Sikwele" @@ -5772,13 +5626,11 @@ msgid "Select the type of transparency to apply." msgstr "" #: sidebararea.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "None" msgstr "Kute" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "Kucinile" @@ -5810,7 +5662,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Square" msgstr "Sikwele" @@ -5964,7 +5815,6 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" msgid "Style" msgstr "Sitayela" @@ -6040,7 +5890,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: sidebarline.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" msgstr "- kute -" @@ -6072,7 +5921,6 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "Iflethi" @@ -6083,7 +5931,6 @@ msgid "Round" msgstr "" #: sidebarline.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Square" msgstr "Sikwele" @@ -6117,7 +5964,6 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "Kufaka tikhala" #: sidebarparagraph.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "Kufaka tikhala" @@ -6155,19 +6001,16 @@ msgid "_Indent:" msgstr "Tjekisa" #: sidebarparagraph.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Tjekisa" #: sidebarparagraph.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Yandzisa kutjeka" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Nciphisa kutjeka" @@ -6260,7 +6103,6 @@ msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" msgid "Width" msgstr "Bubanti" @@ -6277,7 +6119,6 @@ msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" msgid "Height" msgstr "Kuphakama" @@ -6299,7 +6140,6 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "Kujikeleta" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "Kujikeleta" @@ -6378,7 +6218,6 @@ msgid "Tight" msgstr "~Kucinile" #: textcharacterspacingcontrol.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "Vamile" @@ -6411,13 +6250,11 @@ msgid "Custom Value" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "Luhlavu" #: textcontrolchardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "Ifonti" @@ -6434,7 +6271,6 @@ msgid "Position" msgstr "Sikhundla" #: textcontrolparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Ipharagrafu" @@ -6445,7 +6281,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: textcontrolparadialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Kulinganisa" @@ -6472,7 +6307,6 @@ msgid "Single" msgstr "Ngakunye" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "Idabuli" @@ -6542,7 +6376,6 @@ msgid "Add Attribute" msgstr "Editha sifanekiso" #: xformspage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Editha" @@ -6560,13 +6393,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "Isayini yedijithali..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "Lonkhe lipheji" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "Bubanti belipheji" @@ -6577,7 +6408,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -6588,7 +6418,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -6600,7 +6429,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6612,7 +6440,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "Tintfo tekudvweba" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "Tintfo tekudvweba" @@ -6880,7 +6707,6 @@ msgid "Bézier curves" msgstr "" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulFREELINE" msgid "Freeform Line" msgstr "Lilayini lifomukhululeka" @@ -6892,7 +6718,6 @@ msgid "Freeform Lines" msgstr "Lilayini lifomukhululeka" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulFREEFILL" msgid "Freeform Line" msgstr "Lilayini lifomukhululeka" @@ -6971,13 +6796,11 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "Luhlaka lwemibhalo" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "Sitfombe" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "Titfombe" @@ -7033,7 +6856,6 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "Emamithafayela lahlanganisiwe" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "Sitfombe" @@ -7056,7 +6878,6 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "Emabitbalave lahlanganisiwe lanekuboanakala" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "Titfombe" @@ -7190,7 +7011,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "Tintfo tetilinganiso" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "Tintfo tekudvweba" @@ -7851,7 +7671,6 @@ msgid "Change object description of %1" msgstr "" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "STR_StandardLayerName" msgid "Standard" msgstr "Sitandathi" @@ -7862,7 +7681,6 @@ msgid "on" msgstr "e" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValOFF" msgid "off" msgstr "phuma" @@ -7938,7 +7756,6 @@ msgid "Top" msgstr "Etulu" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJCENTER" msgid "Center" msgstr "Emkhatsini" @@ -7964,7 +7781,6 @@ msgid "Left" msgstr "Sancele" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJCENTER" msgid "Center" msgstr "Emkhatsini" @@ -7985,7 +7801,6 @@ msgid "Stretched" msgstr "" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_NONE" msgid "off" msgstr "phuma" @@ -8051,7 +7866,6 @@ msgid "Curved Connector" msgstr "Sihlanganisi lesibatiwe" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValMEASURE_STD" msgid "Standard" msgstr "Sitandathi" @@ -8369,7 +8183,6 @@ msgid "Fontwork shadow transparency" msgstr "Kubonakala kwesitfunti semsebentifonti" #: strings.hrc:368 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "Sitfunti" @@ -8623,7 +8436,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "Tikhala tentfo yeglu 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "Inamba yemalayini lesusekako" @@ -9115,7 +8927,6 @@ msgid "Contrast" msgstr "Yenta igontilaki" #: strings.hrc:515 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFGAMMA" msgid "Gamma" msgstr "Gama" @@ -9240,7 +9051,6 @@ msgid "Continuous" msgstr "Kuchubeka" #: strings.hrc:540 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRADIENT" msgid "Gradient" msgstr "Umenyukela" @@ -9252,7 +9062,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Emabitbalave" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "Umsiko" @@ -9269,7 +9078,6 @@ msgid "Line Style" msgstr "Sitayela selilayini" #: strings.hrc:545 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE" msgid "None" msgstr "Kute" @@ -9280,7 +9088,6 @@ msgid "Color" msgstr "Umbala" #: strings.hrc:547 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH" msgid "Hatching" msgstr "Kuchobesela" @@ -9297,13 +9104,11 @@ msgid "Arrow" msgstr "Imicibisholo" #: strings.hrc:550 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SQUARE" msgid "Square" msgstr "Sikwele" #: strings.hrc:551 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CIRCLE" msgid "Circle" msgstr "Indilinga" @@ -9357,19 +9162,16 @@ msgid "Black" msgstr "Ngenalutfo" #: strings.hrc:562 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREY" msgid "Gray" msgstr "Lutfuli" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "Lokumhlophe" #: strings.hrc:564 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW" msgid "Yellow" msgstr "Lokumtfubi" @@ -9436,7 +9238,6 @@ msgstr "Ilineni" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "Lutfutfuva" @@ -9462,7 +9263,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "Lokubovu ngalokuhhwabile" @@ -9483,7 +9283,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "Sasibhakabhaka ngalokuhhwabile" @@ -9494,7 +9293,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "Luhlatsatjani ngalokuhhwabile" @@ -9578,13 +9376,11 @@ msgid "Blue classic" msgstr "" #: strings.hrc:606 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" msgstr "Siyani" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "Magenta" @@ -9673,7 +9469,6 @@ msgid "Blue" msgstr "Luhlatasasibhakabhaka" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN" msgid "Brown" msgstr "Bubendze" @@ -9704,7 +9499,6 @@ msgid "Currency Turquoise" msgstr "Imali thakhowasi" #: strings.hrc:631 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY" msgid "Gray" msgstr "Lutfuli" @@ -9732,7 +9526,6 @@ msgid "Turquoise" msgstr "" #: strings.hrc:636 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW" msgid "Yellow" msgstr "Lokumtfubi" @@ -9826,7 +9619,6 @@ msgid "Line cap square" msgstr "" #: strings.hrc:656 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT0" msgid "Gradient" msgstr "Umenyukela" @@ -10196,7 +9988,6 @@ msgid "Pink Gradient" msgstr "" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "Sibhakabhaka" @@ -10380,7 +10171,6 @@ msgid "Black 0 Degrees" msgstr "Mnyama 0 digrizi" #: strings.hrc:762 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10" msgid "Hatching" msgstr "Kuchobesela" @@ -10767,7 +10557,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "Yewela" @@ -10898,13 +10687,11 @@ msgid "Rounded large arrow" msgstr "Umcibisholo lomkhulu loyindilinga" #: strings.hrc:861 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LEND9" msgid "Circle" msgstr "Indilinga" #: strings.hrc:862 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10" msgid "Square" msgstr "Sikwele" @@ -11119,7 +10906,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -11232,7 +11018,6 @@ msgid "Emoticons" msgstr "Emothikhoni" #: strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "Titfombe" @@ -11268,7 +11053,6 @@ msgid "Surfaces" msgstr "Tiyilo" #: strings.hrc:946 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "Emakhompyutha" @@ -11476,55 +11260,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "Nga~hlangani" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Phumela ngaseNyakatfo Nshona" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Phumela ngaseNyakatfo" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Phumela ngaseNyakatfo Mphuma" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Phumela ngaseNshona" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "Phumela ngemuva" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Phumela NgaseMphuma" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Phumela ngaseNingizimu Nshona" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Phumela ngaseNingizimu" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Phumela ngaseNingizimu Mphuma" @@ -11638,7 +11413,6 @@ msgid "Transparent" msgstr "~Kubonakalisa" #: strings.hrc:1021 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "Idifolthi" @@ -11692,7 +11466,6 @@ msgstr "" #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. #: strings.hrc:1032 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "Libito lefonti" @@ -12049,7 +11822,6 @@ msgid "Form" msgstr "Emafomu" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN" msgid "Hidden Control" msgstr "Kuphatsa lokufihlakele" @@ -12364,7 +12136,6 @@ msgid " (read-only)" msgstr " (fundza-kuphela)" #: strings.hrc:1172 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Lelifayela selivele likhona. Ulibhaletulu yini?" @@ -12454,7 +12225,6 @@ msgid "Get" msgstr "Tfola" #: strings.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" msgstr "Kute" @@ -12466,7 +12236,6 @@ msgid "Instance" msgstr "~Tikhatsi" #: strings.hrc:1190 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "Idokhumenti" @@ -12578,7 +12347,6 @@ msgid "Binding" msgstr "Tibopho" #: strings.hrc:1211 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "Inkhulumo lesibopho" @@ -12590,13 +12358,11 @@ msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data? msgstr "Ucinisekile kutsi ufuna kuyicisha %PRODUCTNAME kutfolakala kwedokhumenti?" #: strings.hrc:1215 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT" msgid "Left" msgstr "Sancele" #: strings.hrc:1216 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT" msgid "Right" msgstr "Sekudla" @@ -12703,7 +12469,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -12714,7 +12479,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -12726,7 +12490,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12789,7 +12552,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "Sikhiya sekuphenya asikatfolakali" @@ -14310,7 +14072,6 @@ msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "" #: strings.hrc:1570 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "Emothikhoni" @@ -14840,7 +14601,6 @@ msgid "Widows" msgstr "Bafelokati" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "Tikhala tepharagrafu" diff --git a/source/ss/sw/messages.po b/source/ss/sw/messages.po index 5735864b2ae..116fbd5cd0f 100644 --- a/source/ss/sw/messages.po +++ b/source/ss/sw/messages.po @@ -36,7 +36,6 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: app.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "Othomathiki" @@ -392,7 +391,6 @@ msgid "Dear" msgstr "Umnyaka" #: mmaddressblockpage.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "Sawubona" @@ -418,7 +416,6 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(kute)" @@ -535,7 +532,6 @@ msgid "Endnote Characters" msgstr "Tinhlavu tesiphetfonothi" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM" msgid "Line Numbering" msgstr "Kunombola lilayini" @@ -621,7 +617,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Ifulemu" #: strings.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC" msgid "Graphics" msgstr "Emagrafiki" @@ -642,7 +637,6 @@ msgid "Marginalia" msgstr "" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN" msgid "Watermark" msgstr "Iwothamaki" @@ -1054,7 +1048,6 @@ msgid "Table" msgstr "Ematafula" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME" msgid "Text" msgstr "Umbhalo" @@ -1261,7 +1254,6 @@ msgstr "Ibhibliyografi 1" #. Document title style, not to be confused with Heading style #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" msgid "Title" msgstr "Sihloko" @@ -1482,7 +1474,6 @@ msgstr "Emalebuli" #. ShortName!!! #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "STR_HUMAN_SWDOC_NAME" msgid "Text" msgstr "Umbhalo" @@ -1528,25 +1519,21 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "Sibekiso" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "Libito" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Umbhalo" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" msgstr "[Kute]" @@ -1564,13 +1551,11 @@ msgid "End" msgstr "Gcina" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" msgstr "Ngetulu" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" msgstr "Ngaphansi" @@ -1664,13 +1649,11 @@ msgid "Table" msgstr "Litafula" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "Sitfombe" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME" msgid "Object" msgstr "Intfo" @@ -1682,7 +1665,6 @@ msgid "Frame" msgstr "~Ifulemu" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "Ishephu" @@ -1842,7 +1824,6 @@ msgid "South" msgstr "Eningizimu" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "STR_SUM" msgid "Sum" msgstr "Sibalo" @@ -2014,7 +1995,6 @@ msgid "Text frames" msgstr "Ifulemu yembhalo" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Titfombe" @@ -2123,7 +2103,6 @@ msgid "Text frame" msgstr "Ifulemu yembhalo" #: strings.hrc:349 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Sitfombe" @@ -2536,25 +2515,21 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "Sebentisa tincomo telitafula" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Litafula lelitifomethelekako" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Faka ikholamu" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Faka irowu" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Cisha irowu/ikholamu" @@ -2570,13 +2545,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "Cisha irowu" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "Yehlukanisa emaseli" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "Hlanganisa emaseli" @@ -2762,7 +2735,6 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "Faka irowu" @@ -2774,7 +2746,6 @@ msgid "Delete Row" msgstr "Cisha irowu" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "Faka iseli" @@ -3017,13 +2988,11 @@ msgid "Delete table" msgstr "Cisha lipheji" #: strings.hrc:525 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "Kubukwa kwedokhumenti" #: strings.hrc:526 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" msgid "Document view" msgstr "Kubukwa kwedokhumenti" @@ -3191,7 +3160,6 @@ msgid "Table" msgstr "Ematafula" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "Iseli" @@ -3202,7 +3170,6 @@ msgid "Asian" msgstr "" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" @@ -3254,7 +3221,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "Kuphatfwa kwekhesa" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "Umbala" @@ -3266,7 +3232,6 @@ msgid "Print text in blac~k" msgstr "Phrinta efayeleni" #: strings.hrc:574 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages" msgstr "Emapheji" @@ -3283,7 +3248,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" msgid "Print" msgstr "Phrinta" @@ -3335,7 +3299,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Faka ekhatsi" @@ -3384,19 +3347,16 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "Imisebenti" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Yesula" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Sebentisa" @@ -3487,19 +3447,16 @@ msgid "inactive" msgstr "nganyakati" #: strings.hrc:616 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "Editha..." #: strings.hrc:617 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "~Buyeketa" #: strings.hrc:618 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "Editha" @@ -3523,7 +3480,6 @@ msgid "~Index" msgstr "~I-indeksi" #: strings.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "Lifayela" @@ -3535,13 +3491,11 @@ msgid "New Document" msgstr "Ngedokhumenti" #: strings.hrc:624 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Umbhalo" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Cisha" @@ -3571,7 +3525,6 @@ msgid "Links" msgstr "Lilayini" #: strings.hrc:630 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "Konkhe" @@ -3658,19 +3611,16 @@ msgstr "" #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Lipheji" #: strings.hrc:650 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "Lilayini" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Umbhali" @@ -3789,19 +3739,16 @@ msgstr "" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "Sihloko" #: strings.hrc:675 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "Sihloko" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Tikhiyamagama" @@ -3830,13 +3777,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Inamba yekubuyeketa" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Ithothali yesikhatsi weku-editha" @@ -3857,19 +3802,16 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "Imphahla" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Incwadzi" #: strings.hrc:688 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" msgstr "Emabrosha" @@ -3880,13 +3822,11 @@ msgid "Conference proceedings" msgstr "" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "Lokukhishwe encwadzini" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Lokukhishwe encwadzini nesihloko" @@ -3897,31 +3837,26 @@ msgid "Conference proceedings" msgstr "" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Ijenali" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Kudokhumenta ngetheknoloji" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "Ithisisi" #: strings.hrc:696 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "Inhlanganisela" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "Inkhulumo" @@ -3932,13 +3867,11 @@ msgid "Conference proceedings" msgstr "" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "Phenya umbiko" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "Ngakajeziswa" @@ -3956,37 +3889,31 @@ msgid "WWW document" msgstr "Ngedokhumenti" #: strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Umsebentisi uchaziwe 1" #: strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Umsebentisi uchaziwe 2" #: strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Umsebentisi uchaziwe 3" #: strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Umsebentisi uchaziwe 4" #: strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Umsebentisi uchaziwe 5" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "Bitofisha" @@ -4052,25 +3979,21 @@ msgid "Institution" msgstr "Sakhi~womsebenti" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Ijenali" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "Inyanga" #: strings.hrc:721 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "Caphela" #: strings.hrc:722 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Inamba" @@ -4106,7 +4029,6 @@ msgid "Series" msgstr "Isi~risi" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "Sihloko" @@ -4118,49 +4040,41 @@ msgid "Type of report" msgstr "Inhlobo yembi~ko" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Umtsamo" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "Umnyaka" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Umsebentisi uchaziwe 1" #: strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Umsebentisi uchaziwe 2" #: strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Umsebentisi uchaziwe 3" #: strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Umsebentisi uchaziwe 4" #: strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Umsebentisi uchaziwe 5" @@ -4357,7 +4271,6 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "" #: strings.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "Kusalutha" @@ -4368,7 +4281,6 @@ msgid "Punctuation Mark" msgstr "" #: strings.hrc:783 -#, fuzzy msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "Umbhalo" @@ -4566,19 +4478,16 @@ msgstr "Siphelile sihlolisipele." #. -------------------------------------------------------------------- #. range document #: strings.hrc:829 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATEFLD" msgid "Date" msgstr "Lusuku" #: strings.hrc:830 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIMEFLD" msgid "Time" msgstr "Sikhatsi" #: strings.hrc:831 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILENAMEFLD" msgid "File name" msgstr "Libito lelifayela" @@ -4605,7 +4514,6 @@ msgid "Statistics" msgstr "Lubalo" #: strings.hrc:836 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTHORFLD" msgid "Author" msgstr "Umbhali" @@ -4786,7 +4694,6 @@ msgstr "Lwati.lwedokhumenti" #. Description: SubCmd-Strings #. -------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:878 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DATE_STD" msgid "Date" msgstr "Lusuku" @@ -4797,7 +4704,6 @@ msgid "Date (fixed)" msgstr "Date (nganyakati)" #: strings.hrc:880 -#, fuzzy msgctxt "FLD_TIME_STD" msgid "Time" msgstr "Sikhatsi" @@ -4829,7 +4735,6 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "Emapharagrafu" #: strings.hrc:887 -#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "Sitfombe" @@ -4954,7 +4859,6 @@ msgstr "ngena" #. -------------------------------------------------------------------- #. Format FileName #: strings.hrc:919 -#, fuzzy msgctxt "FMT_FF_NAME" msgid "File name" msgstr "Libito lelifayela" @@ -5061,7 +4965,6 @@ msgstr "~Umbhalo" #. Description: Author #. -------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:947 -#, fuzzy msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" msgid "Name" msgstr "Libito" @@ -5088,7 +4991,6 @@ msgid "Text" msgstr "~Umbhalo" #: strings.hrc:954 -#, fuzzy msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" msgid "Name" msgstr "Libito" @@ -5100,7 +5002,6 @@ msgid "Text" msgstr "~Umbhalo" #: strings.hrc:956 -#, fuzzy msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" msgid "Formula" msgstr "Ifomula" @@ -5112,7 +5013,6 @@ msgid "Text" msgstr "~Umbhalo" #: strings.hrc:958 -#, fuzzy msgctxt "FMT_DBFLD_DB" msgid "Database" msgstr "Idathabhesi" @@ -5127,19 +5027,16 @@ msgstr "[Inchubo]" #. Description: storage fields #. -------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:963 -#, fuzzy msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Umbhali" #: strings.hrc:964 -#, fuzzy msgctxt "FMT_REG_TIME" msgid "Time" msgstr "Sikhatsi" #: strings.hrc:965 -#, fuzzy msgctxt "FMT_REG_DATE" msgid "Date" msgstr "Lusuku" @@ -5224,7 +5121,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Fulema" #: strings.hrc:986 -#, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "Sitfombe" @@ -5285,7 +5181,6 @@ msgid "Value" msgstr "Sisindvo" #: strings.hrc:1000 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA" msgid "Formula" msgstr "Ifomula" @@ -5297,7 +5192,6 @@ msgid "Custom" msgstr "Ikhastomu:" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Umsebentisi]" @@ -5390,7 +5284,6 @@ msgid "Drop Caps over" msgstr "" #: strings.hrc:1026 -#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "emarowu" @@ -5433,7 +5326,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "Titayela tetinhlavu" @@ -5553,7 +5445,6 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "Lokusemkhatsini wekumiswa" @@ -5581,7 +5472,6 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "Ekugcineni kwelilayini" #: strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "Bhalisa sibili" @@ -5597,7 +5487,6 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "Lokusemkhatsini wekuvundla" @@ -5626,7 +5515,6 @@ msgid "Full width" msgstr "Bubanti lobugcwele" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "Emakholamu" @@ -5647,13 +5535,11 @@ msgid "Editable in read-only document" msgstr "" #: strings.hrc:1073 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "Hlukanisa" #: strings.hrc:1074 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "Numbering" msgstr "Kunombola" @@ -5747,7 +5633,6 @@ msgid "Graphics mode: " msgstr "Simo semagrafiki" #: strings.hrc:1091 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "Sitandathi" @@ -5765,7 +5650,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "Lokumnyama nalokumhlophe" #: strings.hrc:1094 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Iwothamaki" @@ -5824,7 +5708,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Ifulemu yembhalo" #: strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "Lipheji" @@ -5836,7 +5719,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Kudvweba" #: strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "Umphatsi" @@ -5848,13 +5730,11 @@ msgid "Section" msgstr "Sicephu" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "Sibekiso" #: strings.hrc:1111 -#, fuzzy msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "Emagrafiki" @@ -5866,7 +5746,6 @@ msgid "OLE object" msgstr "OLE tintfo" #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "Tihloko" @@ -5927,7 +5806,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "Faka ifulemu yembhalo" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "Lipheji lelilandzelako" @@ -6015,7 +5893,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "Lipheji lelendlulile" @@ -6135,7 +6012,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "Tingucuko telitafula" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Titayela lefisetjentisiwe tepharagrafu" @@ -6392,7 +6268,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Ipharagrafu" #: strings.hrc:1215 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Sitfombe" @@ -6535,7 +6410,6 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Inamba yesahluko" @@ -6553,7 +6427,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Titeshi tethabhu" #: strings.hrc:1248 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "Umbhalo" @@ -6620,55 +6493,46 @@ msgstr "" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Sisekelo selilayini e~tulu" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "~Sisekelo selilayini phansi" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Sisekelo selilayini ~emkhatsini" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Etulu kwelilayini" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Ekugcineni kwelilayini" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "Ekhatsi nelilayini" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Faka intfo" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Editha intfo" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Ithemplethi: " @@ -6680,7 +6544,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Iminyele " #: strings.hrc:1274 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" msgid "Background" msgstr "Likamuva" @@ -6736,13 +6599,11 @@ msgid "Reset to Default Language" msgstr "" #: strings.hrc:1289 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Ngetulu..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "~Libala" @@ -6773,7 +6634,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "HTML idokhumenti" @@ -6790,7 +6650,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Lizinga " @@ -6802,7 +6661,6 @@ msgid "Outline " msgstr "Umphetfo" #: strings.hrc:1302 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Editha ticaphelis/ticaphelisngci" @@ -7077,7 +6935,6 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included msgstr "" #: abstractdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Timphahla" @@ -7111,7 +6968,6 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "Yenyusela etulu" @@ -7129,7 +6985,6 @@ msgid "Move right" msgstr "Yani ngesekudla" #: addressblockdialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "Yehlisela phansi" @@ -7245,7 +7100,6 @@ msgid "_LF" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Timphahla" @@ -7280,13 +7134,11 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #: assignstylesdialog.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Sancele" #: assignstylesdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Sekudla" @@ -7376,7 +7228,6 @@ msgid "P_ort:" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:286 -#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|label3" msgid "Type:" msgstr "Inhlobo:" @@ -7512,7 +7363,6 @@ msgid "Shortcut:" msgstr "" #: autotext.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "autotext|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Sigaba" @@ -7587,7 +7437,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Faka" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "Sebentisa" @@ -7644,13 +7493,11 @@ msgid "Reset" msgstr "~Setha kabusha" #: bulletsandnumbering.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Emabhulethi" #: bulletsandnumbering.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Kunombola" @@ -7662,7 +7509,6 @@ msgid "Outline" msgstr "Umphetfo" #: bulletsandnumbering.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Sitfombe" @@ -7716,7 +7562,6 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "First name" msgstr "Libito" @@ -7748,7 +7593,6 @@ msgid "Company 2nd line:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Sibongo" @@ -7759,13 +7603,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Lidolobha" #: businessdatapage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Ikhodileposi" @@ -7883,7 +7725,6 @@ msgid "AutoText - Section" msgstr "" #: cardformatpage.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "cardformatpage|label1" msgid "Content" msgstr "Lokucuketfwe" @@ -7989,7 +7830,6 @@ msgid "Character" msgstr "Tinhlavu" #: characterproperties.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|font" msgid "Font" msgstr "Ifonti" @@ -8012,7 +7852,6 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "Kumiswa kwase-Asia" #: characterproperties.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Ihayiphalinki" @@ -8088,13 +7927,11 @@ msgid "Character Styles" msgstr "Titayela tetinhlavu" #: columndialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "columndialog|ColumnDialog" msgid "Columns" msgstr "Emakholamu" #: columnpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "Sancele kuye ngasekudla" @@ -8193,19 +8030,16 @@ msgid "_Position:" msgstr "Sikhundla X" #: columnpage.ui:505 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Top" msgstr "Etulu" #: columnpage.ui:506 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Centered" msgstr "Beka emkhatsini" #: columnpage.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Bottom" msgstr "Phansi" @@ -8267,7 +8101,6 @@ msgid "Width:" msgstr "Bubanti" #: columnwidth.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "columnwidth|label1" msgid "Width" msgstr "Bubanti" @@ -8489,7 +8322,6 @@ msgid "Semicolons" msgstr "~Emasemikholoni" #: converttexttable.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|paragraph" msgid "Paragraph" msgstr "Ipharagrafu" @@ -8512,7 +8344,6 @@ msgid "Separate Text At" msgstr "Yehlukanisa umbhalo e" #: converttexttable.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|headingcb" msgid "Heading" msgstr "Sihloko" @@ -8529,7 +8360,6 @@ msgid "Don't split table" msgstr "" #: converttexttable.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|bordercb" msgid "Border" msgstr "Umnyele" @@ -8540,7 +8370,6 @@ msgid "The first " msgstr "" #: converttexttable.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label4" msgid "rows" msgstr "emarowu" @@ -8673,13 +8502,11 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "Yebo" #: createautomarkdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "Cha" @@ -8781,7 +8608,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "" #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "Editha" @@ -8810,13 +8636,11 @@ msgid "label" msgstr "Ilebuli" #: editcategories.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label2" msgid "Path" msgstr "Indlela" #: editcategories.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label1" msgid "Category" msgstr "Sigaba" @@ -8911,7 +8735,6 @@ msgid "Write Protection" msgstr "Kuvikeleka kwesayizi" #: editsectiondialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|hide" msgid "Hide" msgstr "Fihla" @@ -8922,7 +8745,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label4" msgid "Hide" msgstr "Fihla" @@ -8933,13 +8755,11 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:651 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" msgstr "Timphahla" #: endnotepage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label19" msgid "Numbering" msgstr "Kunombola" @@ -8968,13 +8788,11 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "" #: endnotepage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label20" msgid "Paragraph" msgstr "Ipharagrafu" #: endnotepage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Lipheji" @@ -9010,7 +8828,6 @@ msgid "Addr_essee" msgstr "Lokucondziswe kuye" #: envaddresspage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label4" msgid "Database" msgstr "Idathabhesi" @@ -9046,7 +8863,6 @@ msgid "Preview" msgstr "~Lunguta" #: envdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" msgstr "Imvilophu" @@ -9070,7 +8886,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "Lungisa" #: envdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" msgstr "Imvilophu" @@ -9082,7 +8897,6 @@ msgid "Format" msgstr "~Fometha" #: envdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "Iphrinta" @@ -9106,7 +8920,6 @@ msgid "Format" msgstr "~Fometha" #: envformatpage.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|addredit" msgid "Edit" msgstr "Editha" @@ -9142,7 +8955,6 @@ msgid "Format" msgstr "~Fometha" #: envformatpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|senderedit" msgid "Edit" msgstr "Editha" @@ -9154,7 +8966,6 @@ msgid "Position" msgstr "Sikhundla X" #: envformatpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "Umtfumeli" @@ -9331,7 +9142,6 @@ msgid "_Available Databases" msgstr "" #: exchangedatabases.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "exchangedatabases|browse" msgid "Browse..." msgstr "Tfunguluta..." @@ -9354,7 +9164,6 @@ msgid "Database applied to document:" msgstr "" #: fielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" msgstr "Emasimi" @@ -9377,7 +9186,6 @@ msgid "Cross-references" msgstr "emareference ekuphambana" #: fielddialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "Imisebenti" @@ -9395,7 +9203,6 @@ msgid "Variables" msgstr "Gucugucukako" #: fielddialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|database" msgid "Database" msgstr "Idathabhesi" @@ -9495,13 +9302,11 @@ msgid "Author" msgstr "Umbhali" #: flddocinfopage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Sikhatsi" #: flddocinfopage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Lusuku" @@ -9635,13 +9440,11 @@ msgid "Author" msgstr "Umbhali" #: fldfuncpage.ui:589 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Sikhatsi" #: fldfuncpage.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Lusuku" @@ -9652,7 +9455,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "Tibekiso" @@ -9786,13 +9588,11 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "Sebentisa" #: fldvarpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" msgid "Delete" msgstr "Cisha" @@ -9803,13 +9603,11 @@ msgid "Author" msgstr "Umbhali" #: fldvarpage.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Sikhatsi" #: fldvarpage.ui:534 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Lusuku" @@ -9820,7 +9618,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: floatingnavigation.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" msgstr "Kuntjweza" @@ -9909,19 +9706,16 @@ msgid "_Spacing to footnote contents" msgstr "" #: footnoteareapage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Left" msgstr "Sancele" #: footnoteareapage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Centered" msgstr "Beka emkhatsini" #: footnoteareapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Right" msgstr "Sekudla" @@ -9947,7 +9741,6 @@ msgid "Per document" msgstr "Ngedokhumenti" #: footnotepage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label6" msgid "Numbering" msgstr "Kunombola" @@ -10000,13 +9793,11 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "" #: footnotepage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Paragraph" msgstr "Ipharagrafu" #: footnotepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Lipheji" @@ -10138,19 +9929,16 @@ msgid "Options" msgstr " Kwekutikhetsela" #: formatsectiondialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Emakholamu" #: formatsectiondialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Tjekisa" #: formatsectiondialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "Likamuva" @@ -10178,7 +9966,6 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "" #: formattablepage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label45" msgid "Properties" msgstr "Timphahla" @@ -10208,7 +9995,6 @@ msgid "_Below" msgstr "Ngaphansi" #: formattablepage.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label46" msgid "Spacing" msgstr "Kufaka tikhala" @@ -10268,7 +10054,6 @@ msgid "Properties " msgstr "Timphahla: " #: formattablepage.ui:586 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "Sancele kuye ngasekudla" @@ -10309,7 +10094,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "~Gocotela" #: framedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Ihayiphalinki" @@ -10321,7 +10105,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Iminyele " #: framedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "Indzawo" @@ -10333,37 +10116,31 @@ msgid "Transparency" msgstr "Kungafihli" #: framedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Emakholamu" #: framedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Imakhro" #: frmaddpage.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Top" msgstr "Etulu" #: frmaddpage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Centered" msgstr "Beka emkhatsini" #: frmaddpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Bottom" msgstr "Phansi" #: frmaddpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "Sancele kuye ngasekudla" @@ -10380,7 +10157,6 @@ msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "" #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "Sancele kuye ngesekudla (umile)" @@ -10487,7 +10263,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "Inkhomba ~yembhalo" #: frmaddpage.ui:516 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "Timphahla" @@ -10583,7 +10358,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "Kufulema" #: frmtypepage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Sisimiso" @@ -10600,7 +10374,6 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "nge" @@ -10713,13 +10486,11 @@ msgid "_After section" msgstr "" #: indentpage.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|label2" msgid "Indent" msgstr "Tjekisa" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "Sibonelo" @@ -10857,7 +10628,6 @@ msgid "Reference:" msgstr "Lokumayelana" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Sibalo" @@ -10874,13 +10644,11 @@ msgid "Percent" msgstr "Phesenti" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "Imphandze yesikwele" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "Emandla" @@ -10957,7 +10725,6 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "Kungasho lutfo" @@ -10975,7 +10742,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "Lizinga lelisetulu kakhulu" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Imisebenti" @@ -10987,37 +10753,31 @@ msgid "Sine" msgstr "Lilayini" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "Ikhosayini" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "Ithanjenti" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "I-akhisayini" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "I-akhosayini" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "I-akhithanjenti" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "Faka kutibhalekela" @@ -11028,7 +10788,6 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "Sibekiso" @@ -11040,13 +10799,11 @@ msgid "Insert" msgstr "Faka" #: insertbookmark.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "Yetsa kabusha libito" #: insertbookmark.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|delete" msgid "Delete" msgstr "Cisha" @@ -11160,7 +10917,6 @@ msgid "Category:" msgstr "Sigaba" #: insertcaption.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" msgstr "Timphahla" @@ -11183,7 +10939,6 @@ msgid "Options..." msgstr "~Kutikhetsela..." #: insertcaption.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[Kute]" @@ -11283,7 +11038,6 @@ msgid "Insert Footnote/Endnote" msgstr "Editha ticaphelis/ticaphelisngci" #: insertfootnote.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Othomathiki" @@ -11307,7 +11061,6 @@ msgid "Choose…" msgstr "Khetsa" #: insertfootnote.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|label1" msgid "Numbering" msgstr "Kunombola" @@ -11382,19 +11135,16 @@ msgid "Section" msgstr "Kucisha" #: insertsectiondialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Emakholamu" #: insertsectiondialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Tjekisa" #: insertsectiondialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "Likamuva" @@ -11434,7 +11184,6 @@ msgid "_Rows:" msgstr "Emarowu" #: inserttable.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label1" msgid "General" msgstr "Vamile" @@ -11479,7 +11228,6 @@ msgid "Options" msgstr " Kwekutikhetsela" #: labeldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|LabelDialog" msgid "Labels" msgstr "Emalebuli" @@ -11497,7 +11245,6 @@ msgid "Medium" msgstr "Emkhatsini" #: labeldialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" msgstr "Emalebuli" @@ -11509,13 +11256,11 @@ msgid "Business Cards" msgstr "Emabh~izinesi khadi" #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "Imfihlo" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "Ibhizinisi" @@ -11639,7 +11384,6 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "Iphrinta" @@ -11734,7 +11478,6 @@ msgid "lines" msgstr "emalayini" #: linenumbering.ui:433 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|separator" msgid "Separator" msgstr "Sehlukanisi" @@ -11871,7 +11614,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "~Ngesigezi" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "Lifayela" @@ -11936,7 +11678,6 @@ msgid "RT_F" msgstr "RT~F" #: mailmerge.ui:630 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" @@ -12029,13 +11770,11 @@ msgid "Action" msgstr "Tigaba" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Umbhali" #: managechangessidebar.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "Lusuku" @@ -12094,7 +11833,6 @@ msgid "Join with _next table" msgstr "" #: mergetabledialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "mergetabledialog|label1" msgid "Mode" msgstr "Simo" @@ -12201,7 +11939,6 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "Kuhlanganisa liposi" #: mmcreatingdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" msgstr "Sigaba:" @@ -12285,7 +12022,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "Zumu" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "Lonkhe lipheji" @@ -12406,7 +12142,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Idokhumenti yeMicrosoft Word" @@ -12417,7 +12152,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "Umbhalo lolula" @@ -12747,7 +12481,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "Imidanti" @@ -12763,19 +12496,16 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" msgstr "Kuntjweza" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "Emuva" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "Embili" @@ -12845,7 +12575,6 @@ msgid "Demote Level" msgstr "Yehlisa lizinga" #: navigatorpanel.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Idokhumenti" @@ -12862,7 +12591,6 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "Editha" @@ -12930,7 +12658,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Liphephacansi" @@ -12963,7 +12690,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "Ifomula" @@ -12974,31 +12700,26 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "Idathabhesi" #: notebookbar.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Liphephacansi" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Lifayela" #: notebookbar.ui:1371 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "Ifonti" #: notebookbar.ui:1660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "Ifonti" @@ -13037,37 +12758,31 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:2156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "Kufaka tikhala" #: notebookbar.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Tjekisa" #: notebookbar.ui:2196 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Yandzisa kutjeka" #: notebookbar.ui:2212 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Nciphisa kutjeka" #: notebookbar.ui:2234 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Tjekisa" #: notebookbar.ui:2342 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "Sitayela" @@ -13096,7 +12811,6 @@ msgid "Break" msgstr "~Yephula" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "Igalari" @@ -13123,7 +12837,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "Emashephu" @@ -13135,19 +12848,16 @@ msgid "Links" msgstr "Lilayini" #: notebookbar.ui:3336 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" msgstr "Umbhalo" #: notebookbar.ui:3373 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "Umsebentifonti" #: notebookbar.ui:3455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "Emasimi" @@ -13169,7 +12879,6 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Lokuphatselene" @@ -13202,13 +12911,11 @@ msgid "View" msgstr "Kulunguta" #: notebookbar.ui:5745 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Tjekisa" #: notebookbar.ui:5787 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Tjekisa" @@ -13225,7 +12932,6 @@ msgid "Basics" msgstr "" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "Timphahla" @@ -13236,25 +12942,21 @@ msgid "Basics" msgstr "" #: notebookbar.ui:5905 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" msgstr "Sivuno" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Sitfombe" #: notebookbar.ui:6554 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" msgstr "Lilayini" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "Indzawo" @@ -13265,7 +12967,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "Sisimiso" @@ -13287,7 +12988,6 @@ msgid "_File" msgstr "Lifayela" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "Lifayela" @@ -13344,7 +13044,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "Lokuphatselene" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Lokuphatselene" @@ -13391,7 +13090,6 @@ msgid "_Graphic" msgstr "Emagrafiki" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Sitfombe" @@ -13424,13 +13122,11 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "Intfo" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Intfo" @@ -13456,7 +13152,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Ikhotheshini" @@ -13713,7 +13408,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Ikhotheshini" @@ -13993,13 +13687,11 @@ msgid "_View" msgstr "Kulunguta" #: notebookbar_groups.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" msgstr "Idifolthi" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "Sikali lesilutfuli" @@ -14011,7 +13703,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "Lokumnyama nalokumhlophe" #: notebookbar_groups.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "Iwothamaki" @@ -14072,7 +13763,6 @@ msgid "Colorize Orange" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Ihayiphalinki" @@ -14090,7 +13780,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "Sicaphelisongci" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Sibekiso" @@ -14107,7 +13796,6 @@ msgid "Default Paragraph" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|title" msgid "Title" msgstr "Sihloko" @@ -14119,13 +13807,11 @@ msgid "Heading 1" msgstr "Sihloko 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "Sihloko 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "Sihloko 3" @@ -14136,13 +13822,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "Kugcizelela" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "Kugcizelela lokucinile" @@ -14154,7 +13838,6 @@ msgid "None" msgstr "Caphela" #: notebookbar_groups.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "Idifolthi" @@ -14203,13 +13886,11 @@ msgid "Select Rows" msgstr "Khetsa irowu" #: notebookbar_groups.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." msgstr "Budze berowu..." #: notebookbar_groups.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Kuphakama lokukhulu kwerowu" @@ -14221,7 +13902,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "~Sakata Emakholamu Ngalokulinganako" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Lifayela" @@ -14233,13 +13913,11 @@ msgid "Clipboard" msgstr "icliphubhodi" #: notebookbar_groups.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Sitayela" #: notebookbar_groups.ui:1448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Umbhalo" @@ -14251,7 +13929,6 @@ msgid "Links" msgstr "Lilayini" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Emashephu" @@ -14263,19 +13940,16 @@ msgid "Insert" msgstr "Faka" #: notebookbar_groups.ui:1758 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "Sitayela" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "Emarowu" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "Emakholamu" @@ -14287,7 +13961,6 @@ msgid "Table" msgstr "Ematafula" #: notebookbar_groups.ui:2038 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Sitayela" @@ -14310,7 +13983,6 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Sitfombe" @@ -14368,13 +14040,11 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar_single.ui:596 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Tjekisa" #: notebookbar_single.ui:678 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Tjekisa" @@ -14551,7 +14221,6 @@ msgid "S_tart with:" msgstr "Cala e" #: numparapage.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Kunombola" @@ -14578,7 +14247,6 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "Kunombola lilayini" #: objectdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "Intfo" @@ -14602,7 +14270,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "~Gocotela" #: objectdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Ihayiphalinki" @@ -14614,7 +14281,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Iminyele " #: objectdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "Indzawo" @@ -14626,7 +14292,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Kungafihli" #: objectdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Imakhro" @@ -15167,13 +14832,11 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" msgstr "Ngasibofeleba" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "Bofeleba labancane" @@ -15184,7 +14847,6 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" msgstr "Umbala welimuva" @@ -15223,7 +14885,6 @@ msgid "Color of Deletions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "Cisha" @@ -15283,7 +14944,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[Kute]" #: optredlinepage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "Imajini yesancele" @@ -15447,7 +15107,6 @@ msgid "_Format" msgstr "~Fometha" #: outlinenumbering.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|numbering" msgid "Numbering" msgstr "Kunombola" @@ -15547,7 +15206,6 @@ msgid "Show sublevels:" msgstr "" #: outlinenumberingpage.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label7" msgid "Separator" msgstr "Sehlukanisi" @@ -15571,7 +15229,6 @@ msgid "Start at:" msgstr "Cala e" #: outlinenumberingpage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Kunombola" @@ -15582,7 +15239,6 @@ msgid "Left" msgstr "Sancele" #: outlinepositionpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "Beka emkhatsini" @@ -15599,7 +15255,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Titeshi tethabhu" #: outlinepositionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Kikhala" @@ -15675,7 +15330,6 @@ msgid "Position and Spacing" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Idifolthi" @@ -15710,13 +15364,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Emakholamu" #: pagecolumncontrol.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" msgstr "Sancele" #: pagecolumncontrol.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" msgstr "Sekudla" @@ -15740,13 +15392,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Emakholamu" #: pagecolumncontrol.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" msgstr "Sancele" #: pagecolumncontrol.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" msgstr "Sekudla" @@ -15788,7 +15438,6 @@ msgid "Same Content:" msgstr "Ifulemu yalokucuketfwe" #: pageformatpanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "Isayizi:" @@ -15829,7 +15478,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "Kulingisa" #: pageformatpanel.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" msgstr "Licele" @@ -15878,7 +15526,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Fihla" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "Kwebukisiwe" @@ -15919,7 +15566,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "Vamile" @@ -15931,7 +15577,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Fihla" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "Kwebukisiwe" @@ -15947,7 +15592,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "Vamile" @@ -15959,7 +15603,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Fihla" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "Kwebukisiwe" @@ -16018,7 +15661,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "Kulingisa" #: pageorientationcontrol.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" msgstr "Licele" @@ -16041,7 +15683,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Kwebukisiwe" @@ -16099,13 +15740,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Emakholamu" #: pagestylespanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" msgstr "Sancele" #: pagestylespanel.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" msgstr "Sekudla" @@ -16117,7 +15756,6 @@ msgid "Custom" msgstr "Ikhastomu:" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Ipharagrafu" @@ -16156,7 +15794,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "Emathebhu" #: paradialog.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "Yehlisa bofeleba" @@ -16168,7 +15805,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Iminyele " #: paradialog.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "Indzawo" @@ -16180,7 +15816,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Kungafihli" #: picturedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "Sitfombe" @@ -16204,19 +15839,16 @@ msgid "Wrap" msgstr "~Gocotela" #: picturedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Ihayiphalinki" #: picturedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "Sitfombe" #: picturedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" msgstr "Sivuno" @@ -16228,7 +15860,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Iminyele " #: picturedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "Indzawo" @@ -16240,7 +15871,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Kungafihli" #: picturedialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Imakhro" @@ -16457,7 +16087,6 @@ msgid "Text _placeholder" msgstr "~Sibambandzawo sembhalo" #: printoptionspage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label2" msgid "Contents" msgstr "Lokucuketfwe" @@ -16486,7 +16115,6 @@ msgid "Right to Left" msgstr "Sekudla kuye ngesancele" #: printoptionspage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label10" msgid "Pages" msgstr "Emapheji" @@ -16585,13 +16213,11 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Libito" #: privateuserpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Sibongo" @@ -16635,13 +16261,11 @@ msgid "First/last _name/initials 2:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Sibongo" #: privateuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "First name" msgstr "Libito" @@ -16658,13 +16282,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Lidolobha" #: privateuserpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Ikhodileposi" @@ -16794,7 +16416,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "Editha" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "Khetsa umbhalo" @@ -16843,7 +16464,6 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "Kopa" @@ -16951,7 +16571,6 @@ msgid "_Fit to size" msgstr "Linganisa elayinini" #: rowheight.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "rowheight|label1" msgid "Height" msgstr "Kuphakama" @@ -17072,7 +16691,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: sectionpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label3" msgid "Hide" msgstr "Fihla" @@ -17083,7 +16701,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: sectionpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label5" msgid "Properties" msgstr "Timphahla" @@ -17134,7 +16751,6 @@ msgid "Change _Table..." msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|name" msgid "Name" msgstr "Libito" @@ -17146,7 +16762,6 @@ msgid "Table" msgstr "Ematafula" #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "Kuhlanganisa nemtfombo wedatha..." @@ -17241,7 +16856,6 @@ msgid "_Preview" msgstr "~Lunguta" #: sidebarpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" msgstr "Kwetayeta" @@ -17253,13 +16867,11 @@ msgid "Size" msgstr "Lilayini" #: sidebarpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" msgid "Columns" msgstr "Emakholamu" #: sidebarpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "Imajini" @@ -17390,7 +17002,6 @@ msgid "Sort" msgstr "Hlela" #: sortdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|column" msgid "Column" msgstr "Ikholamu" @@ -17492,7 +17103,6 @@ msgid "Rows" msgstr "Emarowu" #: sortdialog.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label3" msgid "Direction" msgstr "Sikhombisi" @@ -17516,7 +17126,6 @@ msgid "Select..." msgstr "~Khetsa..." #: sortdialog.ui:669 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label4" msgid "Separator" msgstr "Sehlukanisi" @@ -17686,7 +17295,6 @@ msgid "Update" msgstr "Buyeketa" #: stringinput.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "stringinput|name" msgid "Name" msgstr "Libito" @@ -17707,7 +17315,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "Sihloko:" @@ -17798,7 +17405,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: tableproperties.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|columns" msgid "Columns" msgstr "Emakholamu" @@ -17810,7 +17416,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Iminyele " #: tableproperties.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|background" msgid "Background" msgstr "Likamuva" @@ -17833,19 +17438,16 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Top" msgstr "Etulu" #: tabletextflowpage.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Centered" msgstr "Beka emkhatsini" #: tabletextflowpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Bottom" msgstr "Phansi" @@ -17932,7 +17534,6 @@ msgid "The first " msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label39" msgid "rows" msgstr "emarowu" @@ -18014,7 +17615,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog16.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Emabhulethi" @@ -18031,7 +17631,6 @@ msgid "Outline" msgstr "Umphetfo" #: templatedialog16.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "Sitfombe" @@ -18120,13 +17719,11 @@ msgid "Tabs" msgstr "Emathebhu" #: templatedialog2.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" msgstr "Yehlisa bofeleba" #: templatedialog2.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "Indzawo" @@ -18191,7 +17788,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "~Gocotela" #: templatedialog4.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "Indzawo" @@ -18209,19 +17805,16 @@ msgid "Borders" msgstr "Iminyele " #: templatedialog4.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|columns" msgid "Columns" msgstr "Emakholamu" #: templatedialog4.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "Imakhro" #: templatedialog8.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8" msgid "Page Style" msgstr "Sitayela selipheji" @@ -18232,13 +17825,11 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog8.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|page" msgid "Page" msgstr "Lipheji" #: templatedialog8.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "Indzawo" @@ -18268,7 +17859,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Iminyele " #: templatedialog8.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|columns" msgid "Columns" msgstr "Emakholamu" @@ -18346,7 +17936,6 @@ msgid "_Snap to characters" msgstr "" #: textgridpage.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Igridi" @@ -18439,7 +18028,6 @@ msgid "Document start" msgstr "" #: titlepage.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" msgid "Page" msgstr "Lipheji" @@ -18528,13 +18116,11 @@ msgid "Styles" msgstr "Titayela" #: tocdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Emakholamu" #: tocdialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|background" msgid "Background" msgstr "Likamuva" @@ -18587,7 +18173,6 @@ msgid "Tab stop position:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" msgstr "Linganisa sekudla" @@ -18624,7 +18209,6 @@ msgid "Format:" msgstr "~Fometha" #: tocentriespage.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number" msgstr "Inamba" @@ -18783,7 +18367,6 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "Vula" @@ -18846,7 +18429,6 @@ msgid "_Title:" msgstr "Sihloko:" #: tocindexpage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|typeft" msgid "Type:" msgstr "Inhlobo:" @@ -18901,7 +18483,6 @@ msgid "Inde_x marks" msgstr "" #: tocindexpage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromtables" msgid "Tables" msgstr "Ematafula" @@ -18913,13 +18494,11 @@ msgid "Te_xt frames" msgstr "Ifulemu yembhalo" #: tocindexpage.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" msgstr "Emagrafiki" #: tocindexpage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "OLE tintfo" @@ -18970,19 +18549,16 @@ msgid "Display:" msgstr "Khombisa" #: tocindexpage.ui:624 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "Lokuphatselene" #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "Sigaba nenamba" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "Umbhalo walokubhaliwe" @@ -19250,19 +18826,16 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "Iwothamaki" #: watermarkdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "Umbhalo" #: watermarkdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "Ifonti" @@ -19280,7 +18853,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Kungafihli" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "Umbala" @@ -19397,7 +18969,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "Phansi" #: wrappage.ui:539 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label2" msgid "Spacing" msgstr "Kufaka tikhala" diff --git a/source/ss/swext/mediawiki/help.po b/source/ss/swext/mediawiki/help.po index b5e1977a506..071886ccb5c 100644 --- a/source/ss/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/ss/swext/mediawiki/help.po @@ -465,7 +465,6 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "Emapharagrafu" #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id4436475\n" diff --git a/source/ss/sysui/desktop/share.po b/source/ss/sysui/desktop/share.po index 69b50587aad..7e5fe8f8314 100644 --- a/source/ss/sysui/desktop/share.po +++ b/source/ss/sysui/desktop/share.po @@ -244,7 +244,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Extension" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet\n" @@ -253,7 +252,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "Liphephamsebenti leMicrosoft Excel" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-presentation\n" @@ -262,7 +260,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" msgstr "Setfulo seMicrosoft PowerPoint" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document\n" @@ -271,7 +268,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Idokhumenti yeMicrosoft Word" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document2\n" @@ -280,7 +276,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Idokhumenti yeMicrosoft Word" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-12\n" @@ -297,7 +292,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-presentation-12\n" @@ -315,7 +309,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "Setfulo seMicrosoft PowerPoint" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document-12\n" @@ -333,7 +326,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "Microsoft Word 95 ithemplethi" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation\n" @@ -351,7 +343,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "Setfulo seMicrosoft PowerPoint" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet\n" @@ -368,7 +359,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document\n" @@ -386,7 +376,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "Microsoft Word 95 ithemplethi" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-binary-12\n" @@ -526,7 +515,6 @@ msgid "New Document" msgstr "Idokhumenti lensha" #: launcher_unityquicklist.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "launcher_unityquicklist.ulf\n" "impress\n" diff --git a/source/ss/uui/messages.po b/source/ss/uui/messages.po index 9d95f51cb7e..eeefd96d024 100644 --- a/source/ss/uui/messages.po +++ b/source/ss/uui/messages.po @@ -434,7 +434,6 @@ msgid "Set Password" msgstr "" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD" msgid "Enter Password" msgstr "Faka libitophawu" @@ -483,7 +482,6 @@ msgid "~Retry Saving" msgstr "" #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN" msgid "~Save" msgstr "~Seva" @@ -858,7 +856,6 @@ msgid "Replace" msgstr "Faka esikhundlei" #: simplenameclash.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "Yetsa kabusha libito" @@ -870,7 +867,6 @@ msgid "Security Warning: " msgstr "Secwayiso sekuvikeleka" #: sslwarndialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" msgstr "Chubeka" diff --git a/source/ss/vcl/messages.po b/source/ss/vcl/messages.po index 7c1e3eed3d3..1faab13acb7 100644 --- a/source/ss/vcl/messages.po +++ b/source/ss/vcl/messages.po @@ -318,7 +318,6 @@ msgstr "Vala idokhumenti" #. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" msgid "~OK" msgstr "~OK" @@ -339,7 +338,6 @@ msgstr "Kulungile" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC" msgid "Cancel" msgstr "Yesula" @@ -460,7 +458,6 @@ msgid "~Previous" msgstr "" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" msgid "~Up" msgstr "~Etulu" @@ -494,13 +491,11 @@ msgid "~Find" msgstr "Tfola" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" msgid "~Stop" msgstr "~Mani" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" msgid "C~onnect" msgstr "H~langanisa" @@ -578,7 +573,6 @@ msgid "Insert as ~Link" msgstr "Faka njengesichumanisi" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW" msgid "Pr~eview" msgstr "Ku~lunguta" @@ -727,19 +721,16 @@ msgid "default" msgstr "Idifolthi" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "Lwati" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Secwayiso" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "Liphutsa" @@ -1069,7 +1060,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Licele" #: printdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|PrintDialog" msgid "Print" msgstr "Phrinta" @@ -1164,7 +1154,6 @@ msgid "All pages" msgstr "" #: printdialog.ui:685 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|printpages" msgid "Pages" msgstr "Emapheji" @@ -1191,7 +1180,6 @@ msgid "Comments" msgstr "Tincomo" #: printdialog.ui:830 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label15" msgid "Print" msgstr "Phrinta" @@ -1214,13 +1202,11 @@ msgid "Order" msgstr "Ema-oda" #: printdialog.ui:967 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label11" msgid "Print" msgstr "Phrinta" #: printdialog.ui:985 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label1" msgid "General" msgstr "Vamile" @@ -1243,7 +1229,6 @@ msgid "Brochure" msgstr "Ib~losha" #: printdialog.ui:1112 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|pagestxt" msgid "Pages" msgstr "Emapheji" @@ -1400,13 +1385,11 @@ msgid "From driver" msgstr "" #: printerdevicepage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" msgstr "Umbala" #: printerdevicepage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Grayscale" msgstr "Sikali lesilutfuli" diff --git a/source/ss/wizards/messages.po b/source/ss/wizards/messages.po index 72357db7b0f..bae877e9415 100644 --- a/source/ss/wizards/messages.po +++ b/source/ss/wizards/messages.po @@ -14,109 +14,91 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Ayikakheki Inkhomba '%1'.
Kungenteka kube nesikhala lesingakeneli lesisele kulediski yakho lelukhuni." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Awukakheki lombhalo wedokhumenti.
Uyacelwa hlola kutsi lemojuli yekuhlola 'PRODUCTNAME Writer' lifakiwe yini." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Alikakheki leliphephacansi.
Uyacelwa hlola kutsi lemojuli 'PRODUCTNAME Calc' ifakiwe yini." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Akukakheki lokwetfula.
Uyacelwa hlola kutsi lemojuli 'PRODUCTNAME Impress' ifakiwe yini." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Akukakheki lokudvweba.
Uyacelwa hlola kutsi lemojuli 'PRODUCTNAME Draw' ifakiwe yini." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Ayikakheki lefomula.
Uyacelwa hlola kutsi lemojuli 'PRODUCTNAME Math' ifakiwe yini." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Alikatfolakali lelifayela lelidzingekako.
Uyacelwa cala kusethwa kwe %PRODUCTNAME bese ukhetsa 'Shabha'." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Lifayela '' selivele likhona.

Uyafuna yini kulibhaletulu lelifayela leselikhona?" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Yebo" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Yebo kuko konkhe" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Cha" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Yesula" #: strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Cedza" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Emuva" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Lokulandzelako >" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Sita" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Tinyatselo" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Vala" @@ -128,13 +110,11 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Lelifayela selivele likhona. Uyafuna yini kubhaletulu kulo?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Ithemplethi leyakhiwe yengca ku ku ." @@ -148,7 +128,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Incwadzi yewizadi" @@ -160,25 +139,21 @@ msgid "Label9" msgstr "Lebula" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Incwadzi yebhizinisi" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Incwadzi lecondzene nemuntfu ngekwemtsetfo" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~Incwadzi lecondzene nemuntfu" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Sebentisa liphepha lelineluphawu lelinetincenye letiphrintwenchanti" @@ -194,7 +169,6 @@ msgid "Return address" msgstr "" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Faka sihambi" @@ -215,7 +189,6 @@ msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Timphawu tencwadzi" @@ -226,13 +199,11 @@ msgid "S~ubject line" msgstr "" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Kus~alutha" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Timphawu ~tekugoba" @@ -255,7 +226,6 @@ msgid "~Use user data for return address" msgstr "" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Ikheli yemtfumeli lomusha:" @@ -281,19 +251,16 @@ msgid "~Include page number" msgstr "" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Ithemplethi yencwadzi" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Yakha i~ncwadzi kulethemplethi" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Yenga ~tingucuko tesandla kulencwadzi yethemplethi" @@ -317,19 +284,16 @@ msgid "Page design" msgstr "Umsiko welipheji:" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Lewizadi ikusita ekutseni ukwati kwakha ithemplethi yencwadzi. Sewungakwati kusebentisa leyo themplethi njengesisekelo sekubhala tincwadzi kangangobe kudzingekile." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Budze:" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Bubanti:" @@ -351,7 +315,6 @@ msgid "Height:" msgstr "~Budze:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Bubanti:" @@ -373,7 +336,6 @@ msgid "Height:" msgstr "~Budze:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Ikheli yalotfumele" @@ -396,7 +358,6 @@ msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Ikheli yalababhalelwe" @@ -408,13 +369,11 @@ msgid "Footer" msgstr "Tihambi" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Lewizadi yakha ithemplethi yencwadzi lekuvumela kutsi ukwati kubhala tincwadzi letimphacanyenti letineluhlaka lolufanako lwetinhlelo." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Kwakha lenye incwadzi lensha ususela kulethemplethi vele untjweze nje uye endzaweni yetemplethi bese uchafata dabuli kuyo." @@ -432,49 +391,41 @@ msgid "Location and file name:" msgstr "~Ndzawo nelibito lelifayela" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Ufuna kuchubeka njani?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Uyacelwa ukhetse inhlobo yemsiko wencwadzi newelipheji" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Khetsa emaphuzu latawuphrintwa" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Chaza emaphuzu lasavele asephepheni lesihlokoncwadzi yakho" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Chaza lotfumele nalotfunyelelwe lolwati" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Gcwalisa lwati longatsandza lubesetinyaweni" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Uyacelwa chaza tinhlelo tekugcina" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Sihloko:" @@ -490,7 +441,6 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Lihhovisi" @@ -506,7 +456,6 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Marini" @@ -517,19 +466,16 @@ msgid "Red Line" msgstr "" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Kunome Ngubani Lokucondzene Naye" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Mnumzane nome Make Lotsandzekako" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Sawubona" @@ -540,13 +486,11 @@ msgid "Sincerely" msgstr "" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Lunwele loludze" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Injabulo" @@ -558,19 +502,16 @@ msgid "Page design" msgstr "Umsiko welipheji:" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Kuma kwesihlokoncwadzi" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Emaphuzu laphrintiwe" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Lowemukelako nalotfumele" @@ -587,7 +528,6 @@ msgid "Name and location" msgstr "" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Ifeksi yewizadi" @@ -599,13 +539,11 @@ msgid "Label9" msgstr "Lebula" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Ibhizinisi Feksi" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Ifeksi yemuntfu ngco" @@ -621,7 +559,6 @@ msgid "S~ubject line" msgstr "" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "K~usalutha" @@ -649,19 +586,16 @@ msgid "~New return address" msgstr "" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Ifeksi yethemplethi yami" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Yakha i~feksi lesuka kulethemplethi" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Yenta ~tingucuko ngesandla kulethemplethi yefeksi" @@ -679,7 +613,6 @@ msgid "Page design" msgstr "Umsiko welipheji:" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Liwizadi isita wena kutsi ukwati kwakha ithemplethi yefeksi. Lethemplethi seyingasetjentiswa ekwakheni ifeksi nome nini nakudzingeka." @@ -713,19 +646,16 @@ msgid "Footer" msgstr "Tihambi" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Lewizadi yakha ithemplethi yefeksi lekuvumelako kutsi wakha emafeksi lamphacanyenti lanetinhlaka kanye netinhlelo letifananako." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Kuze wakhe lenye futsi ifeksi lensha kulethemplethi, yani endzaweni lapho usevele khona lethemplethi uchafate dabuli kulelifayela." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Libito lethemplethi:" @@ -743,25 +673,21 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "Ufuna kwentani?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Khetsa inhlobo yefeksi nemsiko welipheji" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Khetsa emaphuzu lotawafaka kulethemplethi yefeksi" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Chaza umtfumeli nalotfunyelelwa lwati" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Faka umbhalo welunyawo" @@ -782,19 +708,16 @@ msgid "~Include page number" msgstr "" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Lusuku" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Inhlobo yemlayeto" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Ifeksi namba:" @@ -865,13 +788,11 @@ msgid "Bottle" msgstr "" #: strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Emalayini" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Marini" @@ -897,49 +818,41 @@ msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Ifeksi" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Lwati lolubalulekile!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Kuze utatele wena" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Tindzaba!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Kulowo Lecondzene Naye," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Mnumzane nome Make Lotsandzekako," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Sawubona," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Sawubona," @@ -950,19 +863,16 @@ msgid "Sincerely" msgstr "" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Wakho lowetsembekile" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Lunwele loludze" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Sitsandvwa" @@ -974,13 +884,11 @@ msgid "Page design" msgstr "Umsiko welipheji:" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Emaphuzu lofuna kuwafaka" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Umtfumeli nemtfunyelelwa" @@ -997,13 +905,11 @@ msgid "Name and location" msgstr "" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Iwizadi ye-ajenda" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Yenta ~tingucuko ngesandla kulethemplethi ye-ajenda" @@ -1027,31 +933,26 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "Ufuna kwentani?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Uyacelwa khetsa umsiko welipheji lale-ajenda" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Uyacelwa khetsa tihloko lofuna kutifaka ekhatsi kuthemplethi yakho ye-ajenda" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Uyacelwa faka lwati lwekwandziswa kwalomcimbi" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Uyacelwa chaza emaphuzu ale-ajenda" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Uyacelwa khetsa emabito lofuna kuwafaka ekhatsi kuthemplethi yakho ye-ajenda" @@ -1062,13 +963,11 @@ msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Faka nelifomu lekurekhoda imizuzu" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Lewizadi isita wena kutsi ukwati kwakha ithemplethi ye-ajenda. Lethemplethi-ke seyingasetjentiswa ekwakhenti I-ajenda ngaso sonkhe sikhatsi nkudzingeka." @@ -1086,37 +985,31 @@ msgid "Name:" msgstr "Libito" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Indzawo:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Tibambandzawo titawusetjentiswa etinsimini letite lutfo. Ungafaka umbhalo esikhundleni setibambandzawo kamuva." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Yakha ~ajenda kulethemplethi" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Kuze wakhe I-ajenda lensha kulethemplethi, yani endzaweni lapho usevele khona lethemplethi uchafate dabuli kulo lelifayela." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Emaphuzu e-ajenda" @@ -1128,7 +1021,6 @@ msgid "Responsible" msgstr "Kubanemtfwalo" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Sikhatsi" @@ -1169,7 +1061,6 @@ msgid "Facility personnel" msgstr "" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Lethemplethi ye-ajenda itawufaka ekhatsi tibambindzawo temabito ebantfu laakhetsiwe. Nawakha I-ajenda uyisusela kuthemplethi, ungafaka esikhundleni saletibambindzawo ngemabito lafanelekile." @@ -1196,7 +1087,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Tecwayiso" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Ithemplethi ye-ajenda itawufaka kusibambindzawo semaphuzu lakhetsiwe." @@ -1208,61 +1098,51 @@ msgid "Date:" msgstr "Lusuku" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Lewizadi yakha ithemplethi ye-ajenda lekuvumela kutsi wakhe ema-ajenda lamphacanyenti lanetinhlaka netinhlelo letifananako." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Umsiko welipheji:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "i-Ajendayami yeThemplethi.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Ithemplethi ye-ajenda yami" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Kwenteke liphutsa lebelingakabhekeki ngesikhatsi useva lethemplethi ye-ajenda." #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Libito" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Lusuku" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Sikhatsi" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Indzawo" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Chafata utewufaka esikhundleni salombhalo" @@ -1274,25 +1154,21 @@ msgid "Page design" msgstr "Umsiko welipheji:" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Lwati loluvamile" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Tihloko letitawufaka ekhatsi" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Emabito" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Emaphuzu e-ajenda" @@ -1303,7 +1179,6 @@ msgid "Name and location" msgstr "" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Liphutsa lebelingakabhekeki lenteke ngesikhatsi uvula ithemplethi ye-ajenda." @@ -1371,19 +1246,16 @@ msgid "Insert" msgstr "Faka" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Susa" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Yenyusela etulu" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Yehlisela phansi" @@ -1401,7 +1273,6 @@ msgid "Time:" msgstr "Sikhatsi:" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Indzawo:" @@ -1428,13 +1299,11 @@ msgid "Responsible" msgstr "Kubanemtfwalo" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Sikhatsi" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Lwati lolwengetekile" @@ -1498,7 +1367,6 @@ msgid "Green" msgstr "Luhlatasatjani" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Lokulutfuli" diff --git a/source/ss/wizards/source/resources.po b/source/ss/wizards/source/resources.po index 5d2388cd57b..2a067b7f90c 100644 --- a/source/ss/wizards/source/resources.po +++ b/source/ss/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "Ayikakheki Inkhomba '%1'.
Kungenteka kube nesikhala lesingakeneli lesisele kulediski yakho lelukhuni." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "Awukakheki lombhalo wedokhumenti.
Uyacelwa hlola kutsi lemojuli yekuhlola 'PRODUCTNAME Writer' lifakiwe yini." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "Alikakheki leliphephacansi.
Uyacelwa hlola kutsi lemojuli 'PRODUCTNAME Calc' ifakiwe yini." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "Akukakheki lokwetfula.
Uyacelwa hlola kutsi lemojuli 'PRODUCTNAME Impress' ifakiwe yini." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Akukakheki lokudvweba.
Uyacelwa hlola kutsi lemojuli 'PRODUCTNAME Draw' ifakiwe yini." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Ayikakheki lefomula.
Uyacelwa hlola kutsi lemojuli 'PRODUCTNAME Math' ifakiwe yini." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "Alikatfolakali lelifayela lelidzingekako.
Uyacelwa cala kusethwa kwe %PRODUCTNAME bese ukhetsa 'Shabha'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr "Lifayela '' selivele likhona.

Uyafuna yini kulibhaletulu lelifayela leselikhona?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Yebo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -104,7 +94,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "Yebo kuko konkhe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -113,7 +102,6 @@ msgid "No" msgstr "Cha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -122,7 +110,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Yesula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" @@ -131,7 +118,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Cedza" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -140,7 +126,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Emuva" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -149,7 +134,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Lokulandzelako >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -158,7 +142,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Sita" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -167,7 +150,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Tinyatselo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -185,7 +167,6 @@ msgid "OK" msgstr "Kulungile" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +175,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Lelifayela selivele likhona. Uyafuna yini kubhaletulu kulo?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -211,7 +191,6 @@ msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUn msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -220,7 +199,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "Bika iwizadi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -229,7 +207,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~Litafula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -238,7 +215,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "Emakh~olamu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -247,7 +223,6 @@ msgid "Report_" msgstr "Bika_" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -256,7 +231,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- ngakachazwa -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -274,7 +248,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Kubutsanisa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -283,7 +256,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "Hlela kutikhetsela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -300,7 +272,6 @@ msgid "Create report" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -309,7 +280,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "Luhlaka lwedatha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -318,7 +288,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "Luhlaka lwetinhloko netinyawo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -327,7 +296,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Emasimi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -336,7 +304,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "~Hlela nge" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -345,7 +312,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "B~ona nge" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -363,7 +329,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "Kulingisa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -372,7 +337,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Licele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -381,7 +345,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Ngutiphi tinsimi lofuna tibe khona embikweni wakho?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -390,7 +353,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "Uyafuna yini kwengeta emazinga ekubutsanisa?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -399,7 +361,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "Kungatiphi tinsimi lofuna kuhlela ngato idatha?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -408,7 +369,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "Ufuna ubukeke njani lombiko wakho?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -417,7 +377,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "Cabanga kutsi ufuna kuchubeka njani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -426,7 +385,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "Sihloko sembiko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -461,7 +419,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Yehla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -470,7 +427,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "~Umbiko lodayinamiki" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -479,7 +435,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "~Yakha umbiko nyalo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -488,7 +443,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "~Lungisa luhlaka lwembiko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -497,7 +451,6 @@ msgid "Static report" msgstr "Umbiko lomile" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -506,7 +459,6 @@ msgid "Save as" msgstr "Seva njenge" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -515,7 +467,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "Kubutsanisa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -524,7 +475,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "Emvakwal~oko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -533,7 +483,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "~Emvakwaloko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -542,7 +491,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "Kwe~nyuka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -551,7 +499,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "Kw~ehla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -569,7 +516,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Yehla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -587,7 +533,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Yehla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -596,7 +541,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "Tinsimi letibhancene ngeke tikwati kukhonjiswa embikweni." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -605,7 +549,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "Litafula '' alikho." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -614,7 +557,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "Yakha umbiko..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -623,7 +565,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "Inamba yemarekhodi lafakiwe: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -632,7 +573,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "Lifomu '' alikho." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -641,7 +581,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
asikaseentiseki.
Hlola umtfombo wedatha yakho." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -650,7 +589,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "Lomphatsi lolandzelako lofihlakele usefomini '' awukafundzeki: ''." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -659,7 +597,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "Kungenisa idatha..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -668,7 +605,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "Kulebula tinsimi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -695,7 +631,6 @@ msgid "Field" msgstr "Emasimi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -704,7 +639,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "Kwenteke ingoti kuwizadi.
Lethemplethi ingahle ibe '%PATH'.
Kungaba sicephu lesidzingekile nome akekho ematafula nome angaphansi kwelibito lelingesilo.
Buka lusito nawufuna lwati lolunayo yinkhe imininingwane.
Uyacelwa ukhetse lenye ithemplethi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -721,7 +655,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -730,7 +663,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "Caphela: Lombalo longanangcondvo utawukhishwa kufakwe idatha lesuka kudathabhesi nase kwakhiwa umbiko." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -739,7 +671,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "Umbiko '%REPORTNAME' sewuvele ukhona kudathabhesi. Uyacelwa usebentise lelinye libito." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -748,7 +679,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "Ufuna kuchubeka kanjani emva kwekwakha umbiko?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -808,7 +738,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "Emablokini - emalebuli ngetulu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -817,7 +746,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Sihloko:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -925,7 +853,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" @@ -1054,7 +981,6 @@ msgid "Controlling" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" @@ -1072,7 +998,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "Dvweba" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1113,7 +1038,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1122,7 +1046,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "Y~akha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1131,7 +1054,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Yesula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1140,7 +1062,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Emuva" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1149,7 +1070,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Lokulandzelako >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1158,7 +1078,6 @@ msgid "~Database" msgstr "~Idathabhesi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1167,7 +1086,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "~Libito lelitafula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1224,7 +1142,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1233,7 +1150,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "Kute sichumanisi lesitfolakele kuledathabhesi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1242,7 +1158,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Sita" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1251,7 +1166,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "~Mani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1260,7 +1174,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "Ayikaseveki ledokhumenti." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1269,7 +1182,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "Kuphuma kuwizadi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1278,7 +1190,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "Kuhlanganisa nemtfombo wedatha..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1287,7 +1198,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "Akukacaleki kuchumanisa emtfonjeni wedatha." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1296,7 +1206,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "Ayisebenti lendlela yelifayela lefakiwe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1305,7 +1214,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "Uyacelwa ukhetse umtfombo wedatha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1314,7 +1222,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "Uyacelwa ukhetse litafula nome sibuti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1323,7 +1230,6 @@ msgid "Add field" msgstr "Yengeta insimi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1332,7 +1238,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "Susa insimi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1341,7 +1246,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "Yengeta onkhe emasimi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1350,7 +1254,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "Susa onkhe emasimi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1359,7 +1262,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "Yisa insimi etulu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1368,7 +1270,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "Yisa insimi phansi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1404,7 +1305,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Sibuti seWizadi..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1422,7 +1322,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "~Emasimi lakhona" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1431,7 +1330,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "Libito ~lesibuti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1440,7 +1338,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "Khombisa ~sibuti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1449,7 +1346,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "~Lungisa sibuti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1458,7 +1354,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "~Ufuna kuchubeka kanjani emva kwekwakha sibuti?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1467,7 +1362,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "Fanelanisa ~konkhe kwaloku lokulandzelako" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1476,7 +1370,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "~Fanelanisa nome ngukuphi kwaloku lokulandzelako" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1485,7 +1378,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "~Imininingwane yesibuti (ikhombisa onkhe emarekhodi esibuti.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1494,7 +1386,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "~Sifishaniso sibuti (sikhombisa kuphela kusebenta kwemphumela we-agrigethi.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1503,7 +1394,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "Imiebenti ye-agrigethi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1512,7 +1402,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Emasimi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1557,7 +1446,6 @@ msgid "Query:" msgstr "Sibuti: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1566,7 +1454,6 @@ msgid "Condition" msgstr "Simo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1575,7 +1462,6 @@ msgid "Value" msgstr "Sisindvo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1584,7 +1470,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "kulingana na" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1593,7 +1478,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "akulingani na" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1602,7 +1486,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "kuncane kun" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1620,7 +1503,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "kulengana na nome kungaphansi kw " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1629,7 +1511,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "lingana ne nome ngetulu kw" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1681,7 +1562,6 @@ msgid "false" msgstr "Emanga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1690,7 +1570,6 @@ msgid "and" msgstr "ne" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1699,7 +1578,6 @@ msgid "or" msgstr "nome" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1708,7 +1586,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "tfola sibalo se" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1717,7 +1594,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "tfola I-avareji ye" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1726,7 +1602,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "tfola iminimamu ye" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1744,7 +1619,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "tfola sibalo se" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1771,7 +1645,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "Kuhlela I-oda: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1789,7 +1662,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "Phenya timo: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1807,7 +1679,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "I-agrigethi yemisebenti: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1825,7 +1696,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "Butsanisa nge: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1843,7 +1713,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "Kubutsanisa timo: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1852,7 +1721,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "Kute kubutsa timo lebekunikwe umsebenti." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1861,7 +1729,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Khetsa tinsimi (emakholamu) esibuti sakho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1870,7 +1737,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "Khetsa kuhlela I-oda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1879,7 +1745,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "Khetsa timo sekuphenya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1888,7 +1753,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "Khetsa inhlobo yesibuti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1897,7 +1761,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "Khetsa emacembu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1906,7 +1769,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Khetsa timo tekubutsanisa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1915,7 +1777,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "Sebentisa bo-eliyasi nakudzingeka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1933,7 +1794,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Kukhetfwa kwensimi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1942,7 +1802,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "Kuhlela i-oda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1951,7 +1810,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "Timo tekuphenya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1969,7 +1827,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Kubutsanisa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1978,7 +1835,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "Kubutsanisa timo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -1987,7 +1843,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "Bo-Eliyase" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -1996,7 +1851,6 @@ msgid "Overview" msgstr "Kubukangetulu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2005,7 +1859,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "Insimi lengakanikwa umsebenti wekusebenta kwe-agrigethi kufanele kusebente ecenjini." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2014,7 +1867,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "Simo se ' ' sikhetfwe kabili. Sisinye simo singakhetfwa kanye kuphela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2031,7 +1883,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2040,7 +1891,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2057,7 +1907,6 @@ msgid " " msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2074,7 +1923,6 @@ msgid " " msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2083,7 +1931,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "Lifomu leWizadi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2108,7 +1955,6 @@ msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to s msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2117,7 +1963,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "~Yengeta isafomu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2126,7 +1971,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "~Isafomu lesime ekuhlobaneni lokukhona" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2135,7 +1979,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "Ematafula nome tibuti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2144,7 +1987,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Isafomu lesime ekukhetseni lokwentiwa ~ngesandla kwemasimi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2153,7 +1995,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "~Ngukuphi kuhlobana lofuna kukwengeta?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2162,7 +2003,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Emasimi ~kulokusafomu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2171,7 +2011,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "~Emasimi lakhona" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2188,7 +2027,6 @@ msgid "The join '' and '' has been selected twice.\\nBut msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2197,7 +2035,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "~Isafomu yensimi yekucala lejoyiniwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2206,7 +2043,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "~Isafomu yensimi yesibili lejoyiniwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2215,7 +2051,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "~Isafomu yensimi yesitsatfu lojoyiniwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2224,7 +2059,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "~Isafomu yensimi yesine lejoyiniwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2233,7 +2067,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "Lifomu lensimi lelikhulu lelijoyinwe kwek~ucala" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2242,7 +2075,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "Lifomu lensimi lelikhulu lelijoyiniwe kwes~ibili" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2251,7 +2083,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "Lifomu lensimi lelikhulu lelijoyiniwe kwesit~satfu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2260,7 +2091,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "Lifomu lensimi lelikhulu lelijoyiniwe les~ine" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2278,7 +2108,6 @@ msgid "No border" msgstr "Kute iminyele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2287,7 +2116,6 @@ msgid "3D look" msgstr "3D buka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2296,7 +2124,6 @@ msgid "Flat" msgstr "Iflethi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2305,7 +2132,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "Ilebuli yekubekindzawo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2314,7 +2140,6 @@ msgid "Align left" msgstr "Linganisa sancele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2323,7 +2148,6 @@ msgid "Align right" msgstr "Linganisa sekudla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2332,7 +2156,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "Kuhlelwa kwe DB tinsimi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2341,7 +2164,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "Ikholamna - emalebuli sancele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2350,7 +2172,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "Ikholamna - emalebuli etulu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2359,7 +2180,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "Emablokini - emalebuli sancele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2368,7 +2188,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "Emablokini - emalebuli ngetulu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2377,7 +2196,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "Njengedatha shithi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2386,7 +2204,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "Kuhlelwa kwelifomu lelikhulu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2395,7 +2212,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Kuhlelwa kwesafomu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2413,7 +2229,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "Kuphuma kudatha ngeke kukhonjiswe " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2422,7 +2237,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "L~elifomu litawukhombisa onkhe emadatha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2431,7 +2245,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "Ungakuvumeli ~kulungiswa kwedatha lekhona" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2440,7 +2253,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "Ungakuvumeli ~kuciswa kwedatha lekhona" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2449,7 +2261,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "Ungakuvumeli ~kwengetwa kwedatha lensha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2458,7 +2269,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "Libito le~lifomu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2467,7 +2277,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "Ufuna kuchubeka kanjani emva kwekwakha lifomu?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2476,7 +2285,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "~Sebenta ngelifomu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2485,7 +2293,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "~Lungisa lifomu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2503,7 +2310,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Kukhetfwa kwensimi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2512,7 +2318,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "Setha kahle isafomu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2521,7 +2326,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "Yengeta tinsimi tesafomu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2530,7 +2334,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "Tfola tinsimi letijoyiniwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2539,7 +2342,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "Hlela baphatsi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2548,7 +2350,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "Setha kwekufakwa kudatha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2557,7 +2358,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "Sebentisa titayela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2566,7 +2366,6 @@ msgid "Set name" msgstr "Setha libito" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2575,7 +2374,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(Lusuku)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2584,7 +2382,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(Sikhatsi)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2593,7 +2390,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "Khetsa emasimi elifomu lakho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2602,7 +2398,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Cabanga kahle kutsi uyafuna yini kusetha isafomu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2611,7 +2406,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Khetsa emasimi esafomu yakho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2620,7 +2414,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Khetsa emajoyini emkhatsini wemafomu akho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2629,7 +2422,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Hlela baphatsi belifomu lakho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2638,7 +2430,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "Khetsa simo sedatha yalokufakiwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2647,7 +2438,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "Sebentisa sitayela selifomu lakho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2664,7 +2454,6 @@ msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2673,7 +2462,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "Litafula lewizadi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2682,7 +2470,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "Khetsa emasimi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2708,7 +2495,6 @@ msgid "Create table" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2717,7 +2503,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "Yakha emasimi elitafula lakho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2743,7 +2528,6 @@ msgid "Create table" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2752,7 +2536,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "Liwizadi isita wena kutsi wakhe litafula ledathabhesi. Nase ukhetse sigaba selitafula, nesempula yelitafula, khetsa emasimi lofuna kuwafaka ekhatsi etafuleni. Ungawafaka emasimi lesuka ematafuleni emasempula langetulu kwalinye." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2761,7 +2544,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "Si~gaba" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2770,7 +2552,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "Ibh~izinisi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2779,7 +2560,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "K~wemuntfu ngco" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2797,7 +2577,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "~Emasimi lakhona" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2822,7 +2601,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2831,7 +2609,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Libito lensimi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2840,7 +2617,6 @@ msgid "Field type" msgstr "Inhlobo yensimi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2849,7 +2625,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "~Emasimi lakhetsiwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2858,7 +2633,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "Sikhiya sekucalisa sicacisa ngalokukodvwa lirekhodi ngalinye lelitafula kudathabhesi. Sikhiya sekucalisa sitsambisa kuchumana kwelwati lolusematafuleni lehlukene, kuyanconywa kutsi ube naso sikhiya sekucalisa kuwo onkhe ematafula. Ngaphandle kwesikhiya sekucalisa, kungeke kube lula kungena kudatha lesetafuleni." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2867,7 +2641,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "~Yakha sikhiya sekucalisa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2876,7 +2649,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "~Yengeta sikhiya sekucalisa othomathikhali" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2894,7 +2666,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "Chaza sikhiya sek~ucalisa njengekuhlanganiswa kwetinsimi letinyenti " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2903,7 +2674,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "L~ibitonsimi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2912,7 +2682,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "~Emasimi esikhiya sekucalisa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2921,7 +2690,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "Otho ~sisindvo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2930,7 +2698,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "Ufuna kuletsa libito ngani lelitafula lakho?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2947,7 +2714,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2956,7 +2722,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "Lungisa umsiko welitafula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -2965,7 +2730,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "Faka idatha matata" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -2974,7 +2738,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "Y~akha lifomu ulisusele kulelitafula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -2983,7 +2746,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "Litafula lolakhile alivuleki." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -2992,7 +2754,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "Libito lelitafula '%TABLENAME' licuketse luhlavu ('%SPECIALCHAR') lolungahle lungasekelwa kahle hle yidathabhesi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3010,7 +2771,6 @@ msgid "Field" msgstr "Emasimi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3019,7 +2779,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "Litafula lami" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3028,7 +2787,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "Yengeta insimi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3037,7 +2795,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "Susa insimi lekhetsiwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3055,7 +2812,6 @@ msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." msgstr "Libito '%1' selivele likhona. Uyacelwa faka lelinye libito lelisha." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3064,7 +2820,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "Ikhathaloki yelitafula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3081,7 +2836,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3090,7 +2844,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Yesula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -3099,7 +2852,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Sita" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3108,7 +2860,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Emuva" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3117,7 +2868,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Jikisa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3126,7 +2876,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "Caphela: Samba sekharensi lesuka kutichumanisi tangaphandle netizatfu tekujikisa ikharensi kumafomula ngeke kujikiswe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3135,7 +2884,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Kwekucala, ungawavikeli onkhe emashithi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3153,7 +2901,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "C~hubeka>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3162,7 +2909,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "~Vala" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3180,7 +2926,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Kukhetsa lokumphacanyenti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3189,7 +2934,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "Tita~yela teseli" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3198,7 +2942,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "Emaseli ekharensi e~shithini yekharensi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3207,7 +2950,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Emaseli ekharensi kuyo yonkhe ~idokhumenti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3216,7 +2958,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "~Libanga lelikhetsiwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3225,7 +2966,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "Khetsa titayela teseli" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3234,7 +2974,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "Khetsa emaseli ekharensi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3243,7 +2982,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "Libange lekharensi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3252,7 +2990,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "Emathemplethi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3261,7 +2998,6 @@ msgid "Extent" msgstr "Yandzisa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3270,7 +3006,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "~Kunye %PRODUCTNAME Calc dokhumenti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3279,7 +3014,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "Inkhomba ~lephelele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3288,7 +3022,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "Umtfombo wedokhumenti:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3297,7 +3030,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "Umtfombo wenkhomba:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3306,7 +3038,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "~Kufaka lokusamafolda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3315,7 +3046,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "Ithagethi yenkhomba:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3324,7 +3054,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Emashithi langakavikeleki kwesikhashana ate umbuto" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3342,7 +3071,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "Sigaba sekujikisa: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3351,7 +3079,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Kujikisa sigaba semaseli emathemplethi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3360,7 +3087,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "Kubhaliswa kwemabanga lafanelekile: Shithi %1Number%1 ye %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3369,7 +3095,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Kufanele kuguculwe lokufakiwe kwemabanga..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3378,7 +3103,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Kuvikeleka kwelishithi kwelishithi ngalinye kutawubuyiselwa..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3387,7 +3111,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "Kujikiswa kwemayunithi ekharensi kumathemplethi eseli..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" @@ -3396,7 +3119,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Cedza" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3405,7 +3127,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "Khetsa inkhomba" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3414,7 +3135,6 @@ msgid "Select file" msgstr "Khetsa lifayela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3432,7 +3152,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "akukho nhlobo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3441,7 +3160,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "Sijikisi seYuro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3450,7 +3168,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "Kungabe lamashithicansi lavikelekile angayekelwa kwesikhashana angakavikeleki yini?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3459,7 +3176,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "Faka libitophawu utewuvikela litafula %1TableName%1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3468,7 +3184,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "Libitophawu lelingasilo!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3477,7 +3192,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "Lishithi lelivikelekile" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3486,7 +3200,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "Secwayiso!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3495,7 +3208,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Ngeke kususwe kuvikeleka kwemashithi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3512,7 +3224,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3521,7 +3232,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "Uyacelwa caphela kutsi siguculi seYuro ngeke, kulokunye, sikwati ku-editha ledokhumenti!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3530,7 +3240,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "Uyacelwa khetsa ikharensi letawujikiswa kucala!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3548,7 +3257,6 @@ msgid "OK" msgstr "Kulungile" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3557,7 +3265,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Yesula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3566,7 +3273,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Uyacelwa khetsa idokhumenti ye %PRODUCTNAME Calc yeku-edithwa!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3575,7 +3281,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' akusiyo inkhomba!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3602,7 +3307,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Ufuna ngempela yini kuncamula kujikisa kulelizinga?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3611,7 +3315,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Yesula iWizadi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3620,7 +3323,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "I-Eskudo yeSiphuthukezi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3629,7 +3331,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "Lugantali lweSidashi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3638,7 +3339,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "Ifranki yeSifrentji" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3647,7 +3347,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "Iphasetha yeSipenshi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3656,7 +3355,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "Ilira yeSitaliyane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3665,7 +3363,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "Luphawu lweSijalimane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3674,7 +3371,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "Ifranki yeSibegiyani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3683,7 +3379,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "Iphunti yeSi-ayirishi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3692,7 +3387,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Ifrenki yeSilakzenbheki" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3701,7 +3395,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "Ishilingi yeSi-ostreliya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3710,7 +3403,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "Luphawu lweSifini" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3784,7 +3476,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Inchubekelembili" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3793,7 +3484,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "Kubuyisa emadokhumenti lafanele..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3802,7 +3492,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "Kujikisa emadokhumenti..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3811,7 +3500,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "Tinhlelo:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3820,7 +3508,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "Lishithi lihlala livikelekile" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3829,7 +3516,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "Kukhetsa ingcikitsi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3838,7 +3524,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "Liphutsa lelenteke ngesikhatsi useva ledokhumenti lekuklipbhodi! Letento letilandzelako ngeke tisesulwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3847,7 +3532,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Yesula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3930,7 +3614,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4014,7 +3697,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "Lokucondziswe kuye" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4023,7 +3705,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "Munye lowemukelako" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4032,7 +3713,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "Babhalelwa labanyenti (ikheli yedathabhesi)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4041,7 +3721,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "Kusetjentiswa kwalethemplethi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4050,7 +3729,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "Kwenteke liphutsa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4059,7 +3737,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "Chafata sibambelindzawo bese ubhaletulu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4068,7 +3745,6 @@ msgid "Company" msgstr "Inkampani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4077,7 +3753,6 @@ msgid "Department" msgstr "Litiko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4086,7 +3761,6 @@ msgid "First Name" msgstr "Libito" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4104,7 +3778,6 @@ msgid "Street" msgstr "Umgwaco" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4113,7 +3786,6 @@ msgid "Country" msgstr "Live" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4122,7 +3794,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Iziphukhodi/iposikhodi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4131,7 +3802,6 @@ msgid "City" msgstr "Lidolobha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_9\n" @@ -4149,7 +3819,6 @@ msgid "Position" msgstr "Sikhundla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4167,7 +3836,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Ema-inishali" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4176,7 +3844,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Kusalutha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4185,7 +3852,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "Lucingo lwasekhaya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4194,7 +3860,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "Lucingo lwasemsebentini" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4203,7 +3868,6 @@ msgid "Fax" msgstr "Ifeksi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4212,7 +3876,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "I-imeyili" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4230,7 +3893,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Tecwayiso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4239,7 +3901,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Jikeleta. Insimi 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4248,7 +3909,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Jikeleta. Insimi 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4257,7 +3917,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Jikeleta. Insimi 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4284,7 +3943,6 @@ msgid "State" msgstr "Live" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4302,7 +3960,6 @@ msgid "Pager" msgstr "Sitfungatsi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4311,7 +3968,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "Makhalekhikhini" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4320,7 +3976,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "Letinye tincingo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4338,7 +3993,6 @@ msgid "Invite" msgstr "Simemo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4347,7 +4001,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "Silahlekile sibekisi 'Salosemukelako'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4356,7 +4009,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "Yenta tinsimi tetincwadzi ayifakeki." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4365,7 +4017,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "Ithemplethi yemizuzu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4374,7 +4025,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "Kutikhetsela kufanele kucinisekiswe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4383,7 +4033,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "Inhlobo yemizuzu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4392,7 +4041,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "Imizuzu yemiphumela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4401,7 +4049,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Kuhlatiya imizuzu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4419,7 +4066,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "Ayakheki lenkhomba lengu '%1': " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4428,7 +4074,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "Ayikho lenkhomba lengu '%1'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4437,7 +4082,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "Ufuna kuyakha nyalo yini?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4446,7 +4090,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Sita" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4455,7 +4098,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Yesula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4473,7 +4115,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "Lokuland~zelako >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4482,7 +4123,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Jikisa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4499,7 +4139,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4508,7 +4147,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Khetsa inhlobo yedokhumenti yekujikisela:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4517,7 +4155,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Emathemplethi Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4526,7 +4163,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Emathemplethi Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4535,7 +4171,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "Emathemplethi PowerPoint" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4544,7 +4179,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Emadokhumenti Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4561,7 +4195,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4570,7 +4203,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4579,7 +4211,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "Sifishaniso:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4588,7 +4219,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "Emathemplethi_Langenisiwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4597,7 +4227,6 @@ msgid "Documents" msgstr "Emadokhumenti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreTemplates\n" @@ -4615,7 +4244,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Lelifayela '<1>' selivele likhona.Uyafuna yini kubhaletulu kulo?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4633,7 +4261,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Ufuna ngempela yini kuncamula kujikisa kulelizinga?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4642,7 +4269,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Yesula iWizadi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4651,7 +4277,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "Sekwenteke liphutsa lebelingakalindzeleki kulewizadi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4660,7 +4285,6 @@ msgid "Error" msgstr "Liphutsa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4669,7 +4293,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Uyafuna yini kubhala etikwemadokhumenti ungakabutwa?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4678,7 +4301,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "Ifuna kuphindze ibuyeketwe idokhumenti yemakhro." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4687,7 +4309,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "Ayikaseveki idokhumenti '<1>'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4696,7 +4317,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "Ayikavuleki idokhumenti '<1>'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4705,7 +4325,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "Khetsa inkhomba" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4714,7 +4333,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "Sijikisi dokhumenti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4732,7 +4350,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Inchubekelembili" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4741,7 +4358,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "Kuphindza udvonse emadokhumenti lafanele:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4750,7 +4366,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "Kujikisa emadokhumenti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4768,7 +4383,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 utfolakele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4777,7 +4391,6 @@ msgid "Finished" msgstr "Ucedzile" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4786,7 +4399,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "Umtfombo wemadokhumenti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4795,7 +4407,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "Ithagethi yemadokhumenti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4804,7 +4415,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " emadokhumenti lajikisiwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4813,7 +4423,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "Onkhe emasankhomba atatsatfwa ayiswe ku-akhawunti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4822,7 +4431,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "Lawo-ke atawutfunyelwa kulenkhomba letilandzelako:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4831,7 +4439,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "Ngenisa ususa:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4840,7 +4447,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "Seva ku:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4849,7 +4455,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "Yakha lefayela lekuloga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4858,7 +4463,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "Kutakwakheka lifayela lekuloga kunkhomba yakho yemsebenti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4867,7 +4471,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "Khombisa lifayela lekuloga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4876,7 +4479,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "Onkhe emadokhumenti Word lacuketfwe kulenkhomba lelandzelako atawungeniswa:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4894,7 +4496,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "Onkhe emathemplethi PowerPoint lacuketfwe kulenkhomba lelandzelako atawungeniswa:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4903,7 +4504,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "Onkhe emathemplethi Word lacuketfwe kulenkhomba lelandzelako atawungeniswa:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4912,7 +4512,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "Onkhe emathemplethi Excel lacuketfwe kulenkhomba lelandzelako atawungeniswa:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/ss/writerperfect/messages.po b/source/ss/writerperfect/messages.po index 157bb78371f..90b1534673f 100644 --- a/source/ss/writerperfect/messages.po +++ b/source/ss/writerperfect/messages.po @@ -83,7 +83,6 @@ msgid "Page break" msgstr "Tincamu telipheji" #: exportepub.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitheading" msgid "Heading" msgstr "Sihloko" diff --git a/source/ss/xmlsecurity/messages.po b/source/ss/xmlsecurity/messages.po index 4d5219d433f..b93b88af47c 100644 --- a/source/ss/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/ss/xmlsecurity/messages.po @@ -214,7 +214,6 @@ msgid "Sign Document..." msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" msgid "Remove" msgstr "Susa" @@ -235,13 +234,11 @@ msgid "Digital ID issued by " msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|date" msgid "Date" msgstr "Lusuku" #: digitalsignaturesdialog.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Inchazelo" @@ -475,7 +472,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "Inchazelo:" @@ -486,13 +482,11 @@ msgid "View Certificate" msgstr "" #: viewcertdialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" msgstr "Vamile" #: viewcertdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "Imidanti" diff --git a/source/st/accessibility/messages.po b/source/st/accessibility/messages.po index a1625c61c23..470098884df 100644 --- a/source/st/accessibility/messages.po +++ b/source/st/accessibility/messages.po @@ -19,13 +19,11 @@ msgid "Browse" msgstr "Batlisisa" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "Katoloha" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE" msgid "Collapse" msgstr "Phuhlama" @@ -46,13 +44,11 @@ msgid "Uncheck" msgstr "" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL" msgid "Vertical scroll bar" msgstr "Bara ya tlase le hodimo e tsepameng" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL" msgid "Horizontal scroll bar" msgstr "Bara ya tlase le hodimo e rapameng" diff --git a/source/st/avmedia/messages.po b/source/st/avmedia/messages.po index 5b49c382f64..17805e65a31 100644 --- a/source/st/avmedia/messages.po +++ b/source/st/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "Emisa" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "Phetha" @@ -75,13 +74,11 @@ msgid "Scaled" msgstr "Lekantswe" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Bolumo" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" msgid "Position" msgstr "Boemo" diff --git a/source/st/basctl/messages.po b/source/st/basctl/messages.po index 48f08707d68..8d3c050e182 100644 --- a/source/st/basctl/messages.po +++ b/source/st/basctl/messages.po @@ -404,7 +404,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Hatisa sebaka" @@ -504,7 +503,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" msgstr "Dimakro tsa Motheo tsa %PRODUCTNAME" #: basicmacrodialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|run" msgid "Run" msgstr "Mathisa" @@ -551,13 +549,11 @@ msgid "Organizer..." msgstr "~Mohlophisi..." #: basicmacrodialog.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" msgid "New Library" msgstr "Laeborari e Ntjha" #: basicmacrodialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" msgid "New Module" msgstr "Modulu o Motjha" @@ -700,7 +696,6 @@ msgid "Replace existing libraries" msgstr "" #: importlibdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Ditlhopho" @@ -741,7 +736,6 @@ msgid "_Export..." msgstr "Romella ka ntle..." #: managebreakpoints.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Laola Dintlha tsa ho Kgaoha" @@ -784,7 +778,6 @@ msgid "Add..." msgstr "Eketsa..." #: managelanguages.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "managelanguages|default" msgid "Default" msgstr "Defolete" diff --git a/source/st/chart2/messages.po b/source/st/chart2/messages.po index f54aee9af7d..0a254df0bb3 100644 --- a/source/st/chart2/messages.po +++ b/source/st/chart2/messages.po @@ -44,7 +44,6 @@ msgid "Chart Elements" msgstr "" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Mola" @@ -55,7 +54,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Meedi" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "Tulo" @@ -83,7 +81,6 @@ msgid "Numbers" msgstr "Dinomoro" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_POSITION" msgid "Position" msgstr "Boemo" @@ -99,7 +96,6 @@ msgid "Options" msgstr "Ditlhopho" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_SCALE" msgid "Scale" msgstr "Sekala" @@ -639,7 +635,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR" msgid "Left-to-right" msgstr "Letshehadi ho ya ho le letona" @@ -656,7 +651,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" msgid "Fill Color" msgstr "Tlatsa Mmala" @@ -689,7 +683,6 @@ msgid "Exponential" msgstr "" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" msgstr "Phawa" @@ -705,7 +698,6 @@ msgid "Moving average" msgstr "" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Bolela" @@ -721,7 +713,6 @@ msgid "Bar" msgstr "" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_TYPE_AREA" msgid "Area" msgstr "Tulo" @@ -747,7 +738,6 @@ msgid "Donut" msgstr "" #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_TYPE_LINE" msgid "Line" msgstr "Mola" @@ -922,7 +912,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "Diphello tsa Fonto" #: chardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Boemo" @@ -933,7 +922,6 @@ msgid "Data Table" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" msgid "Insert Row" msgstr "Kenya Mola" @@ -980,7 +968,6 @@ msgid "Move Row Down" msgstr "" #: charttypedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" msgid "Chart Type" msgstr "Mofuta wa Tjhate" @@ -1003,25 +990,21 @@ msgid "Center" msgstr "Bohareng" #: dlg_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Hodimo" #: dlg_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Hodimo ho le letshehadi" #: dlg_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Letshehadi" #: dlg_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Tlase ho le letshehadi" @@ -1033,31 +1016,26 @@ msgid "Below" msgstr "Ka tlase" #: dlg_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Tlase ho le letona" #: dlg_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Letona" #: dlg_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Hodimo ho le letona" #: dlg_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Ka hare" #: dlg_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Ka ntle" @@ -1068,7 +1046,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Sebaka" @@ -1194,7 +1171,6 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" msgstr "Mohale" @@ -1295,7 +1271,6 @@ msgid "From Data Table" msgstr "" #: dlg_InsertLegend.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" msgstr "Mohale" @@ -1330,7 +1305,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "Tlase" #: dlg_InsertLegend.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "Boemo" @@ -1442,7 +1416,6 @@ msgid "Minor Grids" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" msgid "Titles" msgstr "Dihloho" @@ -1502,7 +1475,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "~Mola wa X wa Boemo ba bobedi..." #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Serapa" @@ -1581,7 +1553,6 @@ msgid "Title" msgstr "Sehloho" #: sidebarelements.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "Dihloho" @@ -1597,37 +1568,31 @@ msgid "_Placement:" msgstr "" #: sidebarelements.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Right" msgstr "Letona" #: sidebarelements.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Top" msgstr "Hodimo" #: sidebarelements.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Bottom" msgstr "Tlase" #: sidebarelements.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Left" msgstr "Letshehadi" #: sidebarelements.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Manual" msgstr "Iketsetsa" #: sidebarelements.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "Mohale" @@ -1830,7 +1795,6 @@ msgid "P_lacement:" msgstr "" #: sidebarseries.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "Hodimo" @@ -1848,13 +1812,11 @@ msgid "Center" msgstr "Bohareng" #: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "Ka ntle" #: sidebarseries.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "Ka hare" @@ -2160,13 +2122,11 @@ msgid "End" msgstr "Qetela" #: tp_AxisPositions.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Value" msgstr "Boleng" #: tp_AxisPositions.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Category" msgstr "Mokga" @@ -2316,13 +2276,11 @@ msgid "Cylinder" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "Khoune" #: tp_ChartType.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "Phiramiti" @@ -2386,7 +2344,6 @@ msgid "Straight" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "Bonolo" @@ -2397,7 +2354,6 @@ msgid "Stepped" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "Dithepa..." @@ -2431,25 +2387,21 @@ msgid "Center" msgstr "Bohareng" #: tp_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Hodimo" #: tp_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Hodimo ho le letshehadi" #: tp_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Letshehadi" #: tp_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Tlase ho le letshehadi" @@ -2461,31 +2413,26 @@ msgid "Below" msgstr "Ka tlase" #: tp_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Tlase ho le letona" #: tp_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Letona" #: tp_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Hodimo ho le letona" #: tp_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Ka hare" #: tp_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Ka ntle" @@ -2496,7 +2443,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Sebaka" @@ -2805,7 +2751,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "Tlase" #: tp_LegendPosition.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "Boemo" @@ -2912,13 +2857,11 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "Sebaka sa Botsebiso" #: tp_Scale.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" msgstr "Matsatsi" @@ -2952,7 +2895,6 @@ msgid "T_ype" msgstr "Mofuta" #: tp_Scale.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Automatic" msgstr "Iketsahallang" @@ -3044,7 +2986,6 @@ msgid "Automat_ic" msgstr "Iketsahallang" #: tp_Scale.ui:561 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" msgid "Scale" msgstr "Sekala" @@ -3212,7 +3153,6 @@ msgid "_Y Variable Name" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "Ditlhopho" @@ -3245,7 +3185,6 @@ msgid "A_utomatic" msgstr "Iketsahallang" #: tp_axisLabel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|orderL" msgid "Order" msgstr "Tatelano" diff --git a/source/st/cui/messages.po b/source/st/cui/messages.po index 5f8429aa35d..a70d35296a6 100644 --- a/source/st/cui/messages.po +++ b/source/st/cui/messages.po @@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "Kgutsufatso: " #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "Mmala" @@ -41,7 +40,6 @@ msgid "Nature" msgstr "" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "Tiileng" @@ -57,7 +55,6 @@ msgid "My Documents" msgstr "Ditokomane tsa Ka" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" msgid "Images" msgstr "Ditshwantsho" @@ -99,7 +96,6 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Bukantswe" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR" msgid "Help" msgstr "Thuso" @@ -316,7 +312,6 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address." msgstr "" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" msgid "Document" msgstr "Tokomane" @@ -338,7 +333,6 @@ msgid "This is where you create a new document to which the new link points." msgstr "Mona ke moo o bopang tokomane e ntjha eo linki e ntjha e supileng ho yona." #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "Konopo" @@ -350,7 +344,6 @@ msgid "Text" msgstr "Te~mana" #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Faele e setse e le teng. Ngola hodimo ha yona?" @@ -372,7 +365,6 @@ msgid "All commands" msgstr "Eketsa Ditaelo" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "Dimacro" @@ -431,13 +423,11 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "~Kenya Dikholomo" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" msgid "Automatic" msgstr "Iketsahallang" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "Linki" @@ -974,13 +964,11 @@ msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." msgstr "" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOLINK" msgid "Automatic" msgstr "Iketsahallang" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "STR_MANUALLINK" msgid "Manual" msgstr "Iketsetsa" @@ -1038,7 +1026,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Ee" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "Tjhe" @@ -1274,7 +1261,6 @@ msgid "Name of color scheme" msgstr "Lebitso la sekema sa mmala" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "Mongolo" @@ -1286,7 +1272,6 @@ msgid "Hyphenation" msgstr "~Kgokahano kapa karohantsho ya mantswe" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "Buka ya mantswe" @@ -1459,7 +1444,6 @@ msgid "Modify" msgstr "Ntjhafatsa" #: strings.hrc:335 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" msgid "Add" msgstr "Eketsa" @@ -1607,7 +1591,6 @@ msgid "Create table" msgstr "" #: strings.hrc:362 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" msgstr "Sebedisa Ditaele" @@ -1623,13 +1606,11 @@ msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "" #: strings.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Sehokanyi" #: strings.hrc:366 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "Mola wa ho etsa boholo" @@ -1736,7 +1717,6 @@ msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" msgstr "Beha Meedi ya Leqele le ya le Letona, le Mela Yohle ya ka Hare" #: strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE" msgid "No Shadow" msgstr "Ha ho Moriti" @@ -1773,7 +1753,6 @@ msgid "User Data" msgstr "" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Kakaretso" @@ -1785,7 +1764,6 @@ msgid "View" msgstr "Pono" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Hatisa" @@ -1878,7 +1856,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "Inthanete" @@ -1901,7 +1878,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "Phoso ya %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Kakaretso" @@ -1918,7 +1894,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Rostere" @@ -1940,7 +1915,6 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "Difonte tsa motheho (%1)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Hatisa" @@ -1998,13 +1972,11 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Rostere" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Hatisa" @@ -2016,7 +1988,6 @@ msgid "Table" msgstr "~Lenane" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "Boitshetleho" @@ -2040,7 +2011,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "Dimakro tsa %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Kakaretso" @@ -2064,7 +2034,6 @@ msgid "Calculate" msgstr "Akarets~a" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "Fomula" @@ -2087,13 +2056,11 @@ msgid "Compatibility" msgstr "Tsamaisana" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Rostere" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Hatisa" @@ -2105,7 +2072,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "Dimakro tsa %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Kakaretso" @@ -2117,13 +2083,11 @@ msgid "View" msgstr "Pono" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Rostere" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Hatisa" @@ -2135,7 +2099,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "Phoso ya %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Kakaretso" @@ -2147,19 +2110,16 @@ msgid "View" msgstr "Pono" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Rostere" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Hatisa" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "Ditjhate" @@ -2176,7 +2136,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "Laetjha/Boloka" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "Kakaretso" @@ -2188,7 +2147,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "Diteng tsa VBA" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" @@ -2235,19 +2193,16 @@ msgid "Preference Name" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "Thepa" #: aboutconfigdialog.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|type" msgid "Type" msgstr "Mofuta" #: aboutconfigdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -2265,7 +2220,6 @@ msgid "Reset" msgstr "~Seta Hape" #: aboutconfigvaluedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" msgid "Name" msgstr "Lebitso" @@ -2282,7 +2236,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "Mabapi le %PRODUCTNAME" @@ -2488,7 +2441,6 @@ msgid "_Text only" msgstr "" #: agingdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "Ho Tsofala" @@ -2649,13 +2601,11 @@ msgid "Double Quotes" msgstr "" #: areadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|AreaDialog" msgid "Area" msgstr "Tulo" #: areadialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "Tulo" @@ -2679,7 +2629,6 @@ msgid "None" msgstr "Ha di teng" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "Mmala" @@ -2697,13 +2646,11 @@ msgid "Hatch" msgstr "Sheba" #: areatabpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "Bitimapa" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "Paretone" @@ -2789,7 +2736,6 @@ msgid "Smart Tags" msgstr "" #: backgroundpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Color" msgstr "Mmala" @@ -2811,13 +2757,11 @@ msgid "F_or:" msgstr "" #: backgroundpage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "Sele" #: backgroundpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "Mola" @@ -2829,7 +2773,6 @@ msgid "Table" msgstr "~Lenane" #: backgroundpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "Mmala O Bonahalang ka Morao" @@ -2857,7 +2800,6 @@ msgid "_Link" msgstr "Linki" #: backgroundpage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label2" msgid "File" msgstr "Faele" @@ -2881,7 +2823,6 @@ msgid "_Tile" msgstr "Sehlo~ho" #: backgroundpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label8" msgid "Type" msgstr "Mofuta" @@ -2927,7 +2868,6 @@ msgid "Element:" msgstr "karolo" #: baselinksdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TYPE" msgid "Type" msgstr "Mofuta" @@ -2985,7 +2925,6 @@ msgid "Add / Import" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "Bitimapa" @@ -3003,7 +2942,6 @@ msgid "Original" msgstr "Ya pe~le" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "Tlatsitswe" @@ -3030,7 +2968,6 @@ msgid "Tiled" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label4" msgid "Size:" msgstr "Boholo:" @@ -3048,7 +2985,6 @@ msgid "Height:" msgstr "Bophahamo" #: bitmaptabpage.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" msgstr "Sekala" @@ -3131,7 +3067,6 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "Mola" @@ -3149,7 +3084,6 @@ msgid "Options" msgstr " Ditlhopho" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Mohlala" @@ -3228,7 +3162,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Moedi" #: borderareatransparencydialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|area" msgid "Area" msgstr "Tulo" @@ -3251,7 +3184,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Moedi" #: borderbackgrounddialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Boitshetleho" @@ -3300,7 +3232,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: borderpage.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label9" msgid "Line" msgstr "Mola" @@ -3371,7 +3302,6 @@ msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "" #: borderpage.ui:606 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "Dithepa" @@ -3416,7 +3346,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "Boemo le Boh~olo..." #: calloutdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "Ipiletsa" @@ -3440,13 +3369,11 @@ msgid "From left" msgstr "Ho tloha leqeleng" #: calloutpage.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "Rapameng" #: calloutpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "Tsepameng" @@ -3481,7 +3408,6 @@ msgid "_By:" msgstr "" #: calloutpage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Top" msgstr "Hodimo" @@ -3493,13 +3419,11 @@ msgid "Middle" msgstr "Mahareng" #: calloutpage.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Bottom" msgstr "Tlase" #: calloutpage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Left" msgstr "Letshehadi" @@ -3544,7 +3468,6 @@ msgid "Default" msgstr "De~folete" #: cellalignment.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Left" msgstr "Letshehadi" @@ -3568,7 +3491,6 @@ msgid "Justified" msgstr "Lokafaditsweng" #: cellalignment.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Filled" msgstr "Tlatsitswe" @@ -3585,7 +3507,6 @@ msgid "Default" msgstr "De~folete" #: cellalignment.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Top" msgstr "Hodimo" @@ -3597,7 +3518,6 @@ msgid "Middle" msgstr "Mahareng" #: cellalignment.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Bottom" msgstr "Tlase" @@ -3661,7 +3581,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "Mo mongolo o lebileng teng" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "Dithepa" @@ -3758,13 +3677,11 @@ msgid "Language:" msgstr "Pu~o" #: charnamepage.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk" msgid "Size:" msgstr "Boholo:" #: charnamepage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk" msgid "Size:" msgstr "Boholo:" @@ -3782,7 +3699,6 @@ msgid "Western Text Font" msgstr "Fonte ya temana ya Bophirimela" #: charnamepage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|eastsizeft" msgid "Size:" msgstr "Boholo:" @@ -3800,7 +3716,6 @@ msgid "Asian Text Font" msgstr "Fonte ya temana ya Asia" #: charnamepage.ui:572 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|ctlsizeft" msgid "Size:" msgstr "Boholo:" @@ -3835,7 +3750,6 @@ msgid "Document background" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Kakaretso" @@ -3857,7 +3771,6 @@ msgid "Table boundaries" msgstr "Meedi ya Lenane" #: colorconfigwin.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Mmala wa fonto" @@ -3892,7 +3805,6 @@ msgid "Text Document" msgstr "Bula Tokomane" #: colorconfigwin.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Rostere" @@ -3934,7 +3846,6 @@ msgid "Direct Cursor" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Tokomane ya HTML" @@ -3999,7 +3910,6 @@ msgid "Detective error" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:762 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Direferense" @@ -4015,7 +3925,6 @@ msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:824 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Rostere" @@ -4037,13 +3946,11 @@ msgid "Comment" msgstr "Ditlhahiso" #: colorconfigwin.ui:909 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Nomoro" #: colorconfigwin.ui:932 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Kgole" @@ -4060,7 +3967,6 @@ msgid "Reserved expression" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1001 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Phoso" @@ -4076,13 +3982,11 @@ msgid "Identifier" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1063 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Nomoro" #: colorconfigwin.ui:1086 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Kgole" @@ -4141,7 +4045,6 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: colorpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "Hlakola" @@ -4364,13 +4267,11 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: comment.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "comment|CommentDialog" msgid "Insert Comment" msgstr "Sunya Maikutlo" #: comment.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "comment|label2" msgid "Author" msgstr "Mongodi" @@ -4388,19 +4289,16 @@ msgid "_Insert" msgstr "Fetola" #: comment.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "comment|author" msgid "Author" msgstr "Mongodi" #: comment.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "comment|alttitle" msgid "Edit Comment" msgstr "Lokisa diphoso Maikutlong" #: comment.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "comment|label1" msgid "Contents" msgstr "Dikahare" @@ -4464,7 +4362,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Tjhebopele:" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Mohlala" @@ -4551,7 +4448,6 @@ msgid "_Height:" msgstr "Bophahamo" #: croppage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label10" msgid "Scale" msgstr "Sekala" @@ -4580,7 +4476,6 @@ msgid "_Original Size" msgstr "Boholo ba Pele" #: cuiimapdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" msgid "Properties" msgstr "Dithepa" @@ -4635,13 +4530,11 @@ msgid "Context Menus" msgstr "" #: customizedialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "Khipoto" #: customizedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|events" msgid "Events" msgstr "Diketsahalo" @@ -4732,7 +4625,6 @@ msgid "Measure _below object" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" msgid "Line" msgstr "Mola" @@ -4763,13 +4655,11 @@ msgid "Show _measurement units" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "Mohale" #: dimensionlinestabpage.ui:427 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Iketsahallang" @@ -4811,7 +4701,6 @@ msgid "_Spacing" msgstr "Ho etsa sebaka " #: distributionpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label" msgid "Horizontal" msgstr "Rapameng" @@ -4847,7 +4736,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "Tlase" #: distributionpage.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label1" msgid "Vertical" msgstr "Tsepameng" @@ -4943,7 +4831,6 @@ msgid "Capitals" msgstr "Ditlhaka-kgolo" #: effectspage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Lowercase" msgstr "Tse nyenyane" @@ -5021,7 +4908,6 @@ msgid "Single" msgstr "Nngwe" #: effectspage.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "Habedi" @@ -5054,7 +4940,6 @@ msgid "Single" msgstr "Nngwe" #: effectspage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "Habedi" @@ -5282,7 +5167,6 @@ msgid "Assign" msgstr "Abela" #: eventassignpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Tlosa" @@ -5484,7 +5368,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Moedi" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "Boitshetleho" @@ -5495,13 +5378,11 @@ msgid "Format Number" msgstr "" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "Sebedisa" #: galleryapplyprogress.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|label2" msgid "File" msgstr "Faele" @@ -5539,7 +5420,6 @@ msgid "A_dd All" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "Ntjhafaditswe:" @@ -5568,7 +5448,6 @@ msgid "Theme Name" msgstr "" #: gallerysearchprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" msgid "Find" msgstr "Fumana" @@ -5591,7 +5470,6 @@ msgid "Properties of " msgstr "Diphatlho: " #: gallerythemedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gallerythemedialog|general" msgid "General" msgstr "Kakaretso" @@ -5631,7 +5509,6 @@ msgid "Update" msgstr "Beha nakong" #: galleryupdateprogress.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|label2" msgid "File" msgstr "Faele" @@ -5680,7 +5557,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: gradientpage.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Square" msgstr "Sekwere" @@ -5751,7 +5627,6 @@ msgid "Options" msgstr " Ditlhopho" #: gradientpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Mohlala" @@ -5832,25 +5707,21 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "Hang~ul (Hanja)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" msgstr "Hanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" msgstr "Hanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul" msgstr "Hangul" @@ -5916,7 +5787,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "Hlaola diphoso Bukantsweng ya Tlwaelo" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "Buka" @@ -6027,7 +5897,6 @@ msgid "Line _color:" msgstr "Mmala wa mola" #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "Mmala O Bonahalang ka Morao" @@ -6039,7 +5908,6 @@ msgid "Options" msgstr " Ditlhopho" #: hatchpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Mohlala" @@ -6051,13 +5919,11 @@ msgid "Preview" msgstr "Tjhebopele:" #: hyperlinkdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" msgid "Hyperlink" msgstr "Haephalinki" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "Sebedisa" @@ -6085,7 +5951,6 @@ msgid "Open File" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "Tokomane" @@ -6150,7 +6015,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Diketsahalo" @@ -6225,7 +6089,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Diketsahalo" @@ -6287,7 +6150,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkmailpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Diketsahalo" @@ -6339,13 +6201,11 @@ msgid "_File:" msgstr "Faele:" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "Kgetha Tselana" #: hyperlinknewdocpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "Kgetha Tselana" @@ -6386,7 +6246,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinknewdocpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Diketsahalo" @@ -6424,7 +6283,6 @@ msgid "Word:" msgstr "Mantswe" #: iconchangedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -6492,19 +6350,16 @@ msgid "Browse..." msgstr "B~atlisisa..." #: insertfloatingframe.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "Sebetsa" #: insertfloatingframe.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff" msgid "Off" msgstr "Timile" #: insertfloatingframe.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto" msgid "Automatic" msgstr "Iketsahallang" @@ -6516,13 +6371,11 @@ msgid "Scroll Bar" msgstr "Bara ya ho sekorola" #: insertfloatingframe.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "Sebetsa" #: insertfloatingframe.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderoff" msgid "Off" msgstr "Timile" @@ -6634,7 +6487,6 @@ msgid "A_fter" msgstr "Ka morao" #: insertrowcolumn.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "insertrowcolumn|label2" msgid "Position" msgstr "Boemo" @@ -6704,13 +6556,11 @@ msgid "_Remove" msgstr "Tlosa" #: linedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|LineDialog" msgid "Line" msgstr "Mola" #: linedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Mola" @@ -6834,13 +6684,11 @@ msgid "Save Line Styles" msgstr "" #: linestyletabpage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "Dithepa" #: linetabpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "Paqameng" @@ -6851,7 +6699,6 @@ msgid "Round" msgstr "" #: linetabpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Square" msgstr "Sekwere" @@ -6862,7 +6709,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: linetabpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "- letho -" @@ -6996,7 +6842,6 @@ msgid "Icon" msgstr "Diicone" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Mohlala" @@ -7063,7 +6908,6 @@ msgid "Com_ponent..." msgstr "" #: macroassignpage.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Tlosa" @@ -7080,7 +6924,6 @@ msgid "Macro Selector" msgstr "Sehlwayi sa Makero" #: macroselectordialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|add" msgid "Add" msgstr "Eketsa" @@ -7142,7 +6985,6 @@ msgid "_Function" msgstr "~Tshebetso" #: menuassignpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "Tlhaloso" @@ -7231,7 +7073,6 @@ msgid "Restore Default Command" msgstr "" #: mosaicdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "Mosaike" @@ -7314,7 +7155,6 @@ msgid "Mark the Default Path for New Files" msgstr "" #: namedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "namedialog|NameDialog" msgid "Name" msgstr "Lebitso" @@ -7351,7 +7191,6 @@ msgid "Rename" msgstr "Rea Hape" #: newtabledialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" msgid "Insert Table" msgstr "Kenya Theibole" @@ -7367,7 +7206,6 @@ msgid "_Number of rows:" msgstr "" #: newtoolbardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog" msgid "Name" msgstr "Lebitso" @@ -7383,7 +7221,6 @@ msgid "_Save in:" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "All" msgstr "Kaofela" @@ -7395,7 +7232,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "Mosebedisi o hlalositswe" #: numberingformatpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Number" msgstr "Nomoro" @@ -7406,7 +7242,6 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Currency" msgstr "Boemo ba jwale" @@ -7418,7 +7253,6 @@ msgid "Date" msgstr "Letlha" #: numberingformatpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Nako" @@ -7451,19 +7285,16 @@ msgid "Automatically" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text" msgid "Add" msgstr "Eketsa" #: numberingformatpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" msgid "Edit Comment" msgstr "Lokisa diphoso Maikutlong" #: numberingformatpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Tlosa" @@ -7535,7 +7366,6 @@ msgid "_Language" msgstr "Pu~o" #: numberingoptionspage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label1" msgid "Level" msgstr "Mohato" @@ -7616,19 +7446,16 @@ msgid "Bottom of character" msgstr "Botlase ba tlhaku" #: numberingoptionspage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "Bohodimo ba mola" #: numberingoptionspage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "Bohare ba mola" #: numberingoptionspage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "Botlase a mola" @@ -7652,7 +7479,6 @@ msgid "Before:" msgstr "Pele" #: numberingoptionspage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "Searohanyi" @@ -7715,19 +7541,16 @@ msgid "From file..." msgstr "~Ho Tswa Faeleng..." #: numberingoptionspage.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|gallery" msgid "Gallery" msgstr "Galleri" #: numberingpositionpage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Left" msgstr "Letshehadi" #: numberingpositionpage.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "Bohareng" @@ -7745,7 +7568,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Tab e a emisa" #: numberingpositionpage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Sebaka" @@ -7756,7 +7578,6 @@ msgid "Nothing" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "Mohato" @@ -7826,7 +7647,6 @@ msgid "Default" msgstr "De~folete" #: objectnamedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog" msgid "Name" msgstr "Lebitso" @@ -7838,7 +7658,6 @@ msgid "_Name:" msgstr "Lebitso" #: objecttitledescdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog" msgid "Description" msgstr "Tlhaloso" @@ -7933,7 +7752,6 @@ msgid "Vendor" msgstr "" #: optadvancedpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|version" msgid "Version" msgstr "Tokollo" @@ -8006,7 +7824,6 @@ msgid "Color setting" msgstr "" #: optappearancepage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Sebetsa" @@ -8028,7 +7845,6 @@ msgid "Western _text and Asian punctuation" msgstr "" #: optasianpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" msgstr "Keriningi" @@ -8204,7 +8020,6 @@ msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" msgstr "" #: optctlpage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "System" msgstr "Tsamaiso" @@ -8232,7 +8047,6 @@ msgid "Browse..." msgstr "B~atlisisa..." #: optemailpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browsetitle" msgid "All files" msgstr "Difaele kaofela" @@ -8396,7 +8210,6 @@ msgid "_Size:" msgstr "Boholo:" #: optfontspage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|fontname" msgid "Automatic" msgstr "Iketsahallang" @@ -8418,7 +8231,6 @@ msgid "_Extended tips" msgstr "Dikeketso tse atolositsweng" #: optgeneralpage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Help" msgstr "Thuso" @@ -8554,7 +8366,6 @@ msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "Fetisetsa" @@ -8587,7 +8398,6 @@ msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:568 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" msgstr "Romella ka ntle" @@ -8979,13 +8789,11 @@ msgid "OpenCL Options" msgstr "" #: optpathspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|type" msgid "Type" msgstr "Mofuta" #: optpathspage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|path" msgid "Path" msgstr "Tselana" @@ -9024,13 +8832,11 @@ msgid "None" msgstr "Ha di teng" #: optproxypage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "System" msgstr "Tsamaiso" #: optproxypage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "Manual" msgstr "Iketsetsa" @@ -9135,7 +8941,6 @@ msgid "Al_ways create backup copy" msgstr "" #: optsavepage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|label2" msgid "Save" msgstr "Boloka" @@ -9188,13 +8993,11 @@ msgid "Text document" msgstr "Ditokomane tsa temana" #: optsavepage.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "HTML document" msgstr "Tokomane ya HTML" #: optsavepage.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Master document" msgstr "Tokomane ya sehlooho" @@ -9218,7 +9021,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Motako" #: optsavepage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Formula" msgstr "Fomula" @@ -9386,13 +9188,11 @@ msgid "Fa_x/e-mail:" msgstr "" #: optuserpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Lebitso la pele" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Lebitso la ho qetela" @@ -9416,7 +9216,6 @@ msgid "State" msgstr "Naha" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Khoutu ya Poso" @@ -9428,7 +9227,6 @@ msgid "Title" msgstr "Sehlo~ho" #: optuserpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "Boemo" @@ -9465,7 +9263,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Lebitso la ho qetela" @@ -9482,7 +9279,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Ditlhaku tse qalang tsa mabitso" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Lebitso la pele" @@ -9493,13 +9289,11 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Lebitso la ho qetela" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Lebitso la pele" @@ -9516,7 +9310,6 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Seterata" @@ -9538,7 +9331,6 @@ msgid "City" msgstr "Motsesetoropo" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Khoutu ya Poso" @@ -9620,19 +9412,16 @@ msgid "Icons in men_us:" msgstr "" #: optviewpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" msgstr "Iketsahallang" #: optviewpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "Pata" #: optviewpage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" msgstr "Bontsha" @@ -9643,19 +9432,16 @@ msgid "Shortcuts in context menus:" msgstr "" #: optviewpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Automatic" msgstr "Iketsahallang" #: optviewpage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Hide" msgstr "Pata" #: optviewpage.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Show" msgstr "Bontsha" @@ -9681,7 +9467,6 @@ msgid "Toolbar icon _size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Automatic" msgstr "Iketsahallang" @@ -9732,7 +9517,6 @@ msgid "Tango Testing" msgstr "" #: optviewpage.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Automatic" msgstr "Iketsahallang" @@ -9770,7 +9554,6 @@ msgid "Sidebar _icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Iketsahallang" @@ -9793,7 +9576,6 @@ msgid "_Notebookbar icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Iketsahallang" @@ -9831,7 +9613,6 @@ msgid "Middle mouse _button:" msgstr "" #: optviewpage.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Default button" msgstr "Konopo ya tlhokokgetho" @@ -9857,7 +9638,6 @@ msgid "Automatic scrolling" msgstr "" #: optviewpage.ui:616 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Paste clipboard" msgstr "Kgomaretsa clipboto" @@ -9873,7 +9653,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pageformatpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "E entswe seipone" @@ -10047,7 +9826,6 @@ msgid "Start" msgstr "Qala" #: paragalignpage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Centered" msgstr "Bohareng" @@ -10059,19 +9837,16 @@ msgid "Justified" msgstr "Lokafaditsweng" #: paragalignpage.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Automatic" msgstr "Iketsahallang" #: paragalignpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "Mola wa motheho" #: paragalignpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Top" msgstr "Hodimo" @@ -10083,13 +9858,11 @@ msgid "Middle" msgstr "Mahareng" #: paragalignpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Bottom" msgstr "Tlase" #: paragalignpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Mohlala" @@ -10168,7 +9941,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "Mo mongolo o lebileng teng" #: paragalignpage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" msgstr "Dithepa" @@ -10192,13 +9964,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "Mela e 1.5" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "Habedi" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "Ka ho lekana" @@ -10215,7 +9985,6 @@ msgid "Leading" msgstr "Sehloho" #: paraindentspacing.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Mohlala" @@ -10243,7 +10012,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "Iketsahallang" #: paraindentspacing.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "Beilweng" @@ -10271,7 +10039,6 @@ msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:354 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN" msgid "Spacing" msgstr "Ho etsa sebaka " @@ -10294,13 +10061,11 @@ msgid "A_ctivate" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "Ngodisa-nnete" #: paratabspage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label1" msgid "Position" msgstr "Boemo" @@ -10347,7 +10112,6 @@ msgid "_Character" msgstr "Di~kharektara" #: paratabspage.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label2" msgid "Type" msgstr "Mofuta" @@ -10442,7 +10206,6 @@ msgid "File Encryption Password" msgstr "" #: pastespecial.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog" msgid "Paste Special" msgstr "Kgomaretsa ho Kgethehileng" @@ -10454,7 +10217,6 @@ msgid "Source:" msgstr "~Mohlodi" #: pastespecial.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" @@ -10466,7 +10228,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "Ntjhafatsa" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "Paretone" @@ -10499,7 +10260,6 @@ msgid "Options" msgstr " Ditlhopho" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Mohlala" @@ -10553,7 +10313,6 @@ msgid "Firefox Themes" msgstr "" #: pickbulletpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickbulletpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" @@ -10569,19 +10328,16 @@ msgid "Add and Resize" msgstr "" #: pickgraphicpage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "pickgraphicpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" #: picknumberingpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "picknumberingpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" #: pickoutlinepage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickoutlinepage|label25" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" @@ -10609,7 +10365,6 @@ msgid "Raise/lower by" msgstr "~Phahamisa/theola ka" #: positionpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Iketsahallang" @@ -10620,7 +10375,6 @@ msgid "Relative font size" msgstr "Boholo bo amehang ba fonte" #: positionpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|label20" msgid "Position" msgstr "Boemo" @@ -10670,7 +10424,6 @@ msgid "Pair kerning" msgstr "~Para ya kerning" #: positionpage.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|label22" msgid "Spacing" msgstr "Ho etsa sebaka " @@ -10728,7 +10481,6 @@ msgid "_Base point:" msgstr "" #: possizetabpage.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|label1" msgid "Position" msgstr "Boemo" @@ -10794,7 +10546,6 @@ msgid "Adapt" msgstr "" #: posterdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "Ho Phosteraisa" @@ -10951,7 +10702,6 @@ msgid "No Loaded File" msgstr "" #: querynoloadedfiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "Faele e ka se laiswe!" @@ -11083,7 +10833,6 @@ msgid "Run" msgstr "M~athisa" #: scriptorganizer.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|create" msgid "Create..." msgstr "Bopa..." @@ -11128,7 +10877,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: searchformatdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|position" msgid "Position" msgstr "Boemo" @@ -11243,7 +10991,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" msgstr "Mekga" @@ -11289,13 +11036,11 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: shadowtabpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Mohlala" #: shadowtabpage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "Dithepa" @@ -11395,7 +11140,6 @@ msgid "Label text with smart tags" msgstr "" #: smarttagoptionspage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "smarttagoptionspage|properties" msgid "Properties..." msgstr "Dithepa..." @@ -11406,7 +11150,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: smoothdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "Bonolo" @@ -11423,7 +11166,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "~Diparameta" #: solarizedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "Ho Solaraisa" @@ -11558,7 +11300,6 @@ msgid "Text languag_e:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|explainlink" msgid "More..." msgstr "Tse eketsehileng..." @@ -11599,7 +11340,6 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "" #: spellingdialog.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "Kgomaretsa" @@ -11617,7 +11357,6 @@ msgid "Options" msgstr " Ditlhopho" #: splitcellsdialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog" msgid "Split Cells" msgstr "Arola Disele Dikoto" @@ -11628,7 +11367,6 @@ msgid "_Split cell into:" msgstr "" #: splitcellsdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label1" msgid "Split" msgstr "Arola" @@ -11651,7 +11389,6 @@ msgid "_Into equal proportions" msgstr "" #: splitcellsdialog.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label2" msgid "Direction" msgstr "Moo o yang" @@ -11742,7 +11479,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "Ho Foreimi" #: swpossizepage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Setshehetso" @@ -11790,7 +11526,6 @@ msgid "Follow te_xt flow" msgstr "" #: swpossizepage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label11" msgid "Position" msgstr "Boemo" @@ -11820,13 +11555,11 @@ msgid "No Effect" msgstr "Ha ho na Diphello" #: textanimtabpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "Ponya" #: textanimtabpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" msgstr "Theohela hodimo le Tlase" @@ -11837,7 +11570,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "Theohela ka hare" @@ -11855,7 +11587,6 @@ msgid "Direction:" msgstr "Moo o yang" #: textanimtabpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "Ho fitlha hodimo" @@ -11867,7 +11598,6 @@ msgid "Up" msgstr "Hodimo" #: textanimtabpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "Ho fitlha ka ho le letona" @@ -11879,19 +11609,16 @@ msgid "Right" msgstr "Bophahamo" #: textanimtabpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "Ho fitlha ka ho le letshehadi" #: textanimtabpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject" msgid "Left" msgstr "Letshehadi" #: textanimtabpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "Ho fitlha tlase" @@ -11946,7 +11673,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "Iketsahallang" #: textanimtabpage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|label2" msgid "Properties" msgstr "Dithepa" @@ -12044,7 +11770,6 @@ msgid "Text" msgstr "Te~mana" #: textdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "Phethahatso ya Mongolo" @@ -12111,7 +11836,6 @@ msgid "Page Style" msgstr "Setaele sa Leqephe" #: textflowpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "Leqephe" @@ -12162,13 +11886,11 @@ msgid "_Widow control" msgstr "" #: textflowpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "mela" #: textflowpage.ui:485 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "mela" @@ -12180,7 +11902,6 @@ msgid "Options" msgstr " Ditlhopho" #: thesaurus.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "thesaurus|ThesaurusDialog" msgid "Thesaurus" msgstr "Buka ya mantswe" @@ -12233,7 +11954,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Square" msgstr "Sekwere" @@ -12294,13 +12014,11 @@ msgid "_End value:" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Mohlala" #: transparencytabpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Mohlala" @@ -12531,7 +12249,6 @@ msgid "Zoom Factor" msgstr "Zoom factore" #: zoomdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Iketsahallang" @@ -12548,7 +12265,6 @@ msgid "Columns:" msgstr "Dikholomo" #: zoomdialog.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "Dikholomo" diff --git a/source/st/dbaccess/messages.po b/source/st/dbaccess/messages.po index b8575837c59..1fb6cd3a6ff 100644 --- a/source/st/dbaccess/messages.po +++ b/source/st/dbaccess/messages.po @@ -612,7 +612,6 @@ msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" msgstr "Lebala;Lebitso le leng;Lenane;Kgetholla;Bonahala;Tshehetso;Mokgatlelo;Kapa;Kapa" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL" msgid "All" msgstr "Kaofela" @@ -745,7 +744,6 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "Sebopeho ~sa Kholomo..." #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "Kholomo ~Bophara..." @@ -757,13 +755,11 @@ msgid "Table Format..." msgstr "Sebopeho sa Lenane..." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "Bophahamo ba Mola..." #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "~Kopisa" @@ -2150,7 +2146,6 @@ msgid "Information" msgstr "Tlhahisoleseding" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS" msgid "Details" msgstr "Dintlha" @@ -2378,13 +2373,11 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "" #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "Boloka ho:" #: backuppage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Batlisisa..." @@ -2407,7 +2400,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "Boloka" @@ -2437,7 +2429,6 @@ msgid "File _name:" msgstr "Lebitso la faele:" #: colwidthdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "Bophara ba Kholomo" @@ -2472,7 +2463,6 @@ msgid "_Browse…" msgstr "Batlisisa" #: connectionpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "Kakaretso" @@ -2563,7 +2553,6 @@ msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting ste msgstr "" #: copytablepage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|label1" msgid "Options" msgstr "Ditlhopho" @@ -2706,7 +2695,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "Setapa kgokahano ya datapeisi ya JDBC" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Batlisisa" @@ -2723,7 +2711,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "~Lentswephetiso le a hlokahala" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Batlisisa" @@ -2912,7 +2899,6 @@ msgid "_Recently used:" msgstr "Sebedisitsweng Morao the" #: generalpagewizard.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "Bula" @@ -2951,7 +2937,6 @@ msgid "Test Class" msgstr "Phaposi ya Teko" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Diseting tsa Kgokahano" @@ -3144,7 +3129,6 @@ msgid "Natural" msgstr "" #: joindialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|label6" msgid "Options" msgstr "Ditlhopho" @@ -3237,7 +3221,6 @@ msgid "Maximum number of _records:" msgstr "Nomoro e kgolo ya ~direkhoto" #: ldappage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Diseting tsa Kgokahano" @@ -3278,7 +3261,6 @@ msgid "Current object:" msgstr "" #: mysqlnativepage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Diseting tsa Kgokahano" @@ -3335,7 +3317,6 @@ msgid "_Port:" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "Tlhokokgetho: 389" @@ -3499,19 +3480,16 @@ msgid "Operator" msgstr "B~atsamaisi" #: queryfilterdialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "Lebitso la lebala" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "Boemo" #: queryfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" msgstr "- letho -" @@ -3547,7 +3525,6 @@ msgid ">=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "jwale ka" @@ -3568,19 +3545,16 @@ msgid "not null" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "- letho -" #: queryfilterdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "- letho -" #: queryfilterdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -3611,7 +3585,6 @@ msgid "Criteria" msgstr "" #: queryfuncmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Ditshebetso" @@ -3629,7 +3602,6 @@ msgid "Alias" msgstr "Lebitso le iqapelwang" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "Boemo bo Ikgethang" @@ -3652,7 +3624,6 @@ msgid "Yes" msgstr "E" #: querypropertiesdialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" msgid "No" msgstr "Tjhe" @@ -3849,13 +3820,11 @@ msgid "and then" msgstr "" #: sortdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "Lebitso la lebala" #: sortdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label6" msgid "Order" msgstr "Tatelano" @@ -3903,7 +3872,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "Kgetholla Odara" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "Setapa kgokahano ho datapeisi ya MySQL o sebedisa JDBC" @@ -3931,7 +3899,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "Tlhokokgetho: 389" @@ -4034,13 +4001,11 @@ msgid "Comparison of Boolean values:" msgstr "" #: specialsettingspage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Default" msgstr "Defolete" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -4078,7 +4043,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "Tlhaloso" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "Kakaretso" @@ -4385,7 +4349,6 @@ msgid "_Driver settings:" msgstr "~Diseting tsa mokganni" #: userdetailspage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Diseting tsa Kgokahano" diff --git a/source/st/desktop/messages.po b/source/st/desktop/messages.po index ca66f21744e..252ed4e6c2e 100644 --- a/source/st/desktop/messages.po +++ b/source/st/desktop/messages.po @@ -217,7 +217,6 @@ msgid "Error: The status of this extension is unknown" msgstr "" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN" msgid "Close" msgstr "Kwala" @@ -579,7 +578,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -760,7 +758,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "" #: licensedialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" msgstr "Dumela" @@ -831,7 +828,6 @@ msgid "_Show all updates" msgstr "" #: updatedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" msgid "Description" msgstr "Tlhaloso" diff --git a/source/st/extensions/messages.po b/source/st/extensions/messages.po index 5b01f231510..24340bcaa66 100644 --- a/source/st/extensions/messages.po +++ b/source/st/extensions/messages.po @@ -26,25 +26,21 @@ msgid "Query" msgstr "Tletlebo" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "Taelo ya SQL" #: showhide.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" msgstr "Pata" #: showhide.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Show" msgstr "Bontsha" #: stringarrays.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Top" msgstr "Hodimo" @@ -56,7 +52,6 @@ msgid "Middle" msgstr "Mahareng" #: stringarrays.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Bottom" msgstr "Tlase" @@ -79,13 +74,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "Ho sheba ha 3D" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "Paqameng" @@ -125,7 +118,6 @@ msgid "Tablefields" msgstr "" #: stringarrays.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Left" msgstr "Letshehadi" @@ -137,7 +129,6 @@ msgid "Center" msgstr "Bohareng" #: stringarrays.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Right" msgstr "Letona" @@ -176,7 +167,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "Rekhoto e Fetileng" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "Rekoto e hlahlamang" @@ -229,7 +219,6 @@ msgid "Post" msgstr "Posa" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -246,7 +235,6 @@ msgid "Text" msgstr "Te~mana" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "Motheo (khutswane)" @@ -264,7 +252,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "Motheo (khutswane)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "Motheo (telele)" @@ -362,7 +349,6 @@ msgid "Current page" msgstr "Letsatsi la Hona Jwale" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "Tjhe" @@ -422,13 +408,11 @@ msgid "Range" msgstr "" #: stringarrays.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Horizontal" msgstr "Rapameng" #: stringarrays.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Vertical" msgstr "Tsepameng" @@ -440,19 +424,16 @@ msgid "Default" msgstr "De~folete" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "Lokile" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "Timetsa" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "Thuso" @@ -504,13 +485,11 @@ msgid "None" msgstr "Ha di teng" #: stringarrays.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Horizontal" msgstr "Rapameng" #: stringarrays.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Vertical" msgstr "Tsepameng" @@ -522,13 +501,11 @@ msgid "Both" msgstr "Bobedi" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3D" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "Paqameng" @@ -606,7 +583,6 @@ msgid "Below right" msgstr "Tlase ho le letona" #: stringarrays.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Centered" msgstr "Bohareng" @@ -624,13 +600,11 @@ msgid "Replace" msgstr "Nkela bohato" #: stringarrays.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Collapse" msgstr "Phuhlama" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "Tjhe" @@ -647,7 +621,6 @@ msgid "Fit to Size" msgstr "Lekantsha le mola" #: stringarrays.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Left-to-right" msgstr "Letshehadi ho ya ho le letona" @@ -785,13 +758,11 @@ msgid "Printable" msgstr "~Hatisehang" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TARGET_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TARGET_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Foreimi" @@ -847,7 +818,6 @@ msgid "Default button" msgstr "Konopo ya tlhokokgetho" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_LABELCONTROL" msgid "Label Field" msgstr "Lebala la Matshwao" @@ -1189,7 +1159,6 @@ msgid "Action" msgstr "Ketso" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ACTION" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1230,7 +1199,6 @@ msgid "Default time" msgstr "Nako ya tlhokokgetho" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SUBMIT_TARGET" msgid "Frame" msgstr "Foreimi" @@ -1786,7 +1754,6 @@ msgstr "Setshehetso" #. To translators: That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation. #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR" msgid "Regular" msgstr "E tlwaelehileng" @@ -1834,7 +1801,6 @@ msgid "Data" msgstr "Boitsebiso" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL" msgid "Help" msgstr "Thuso" @@ -1873,7 +1839,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "Lebokoso la ho Lekola" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label Field" msgstr "Lebala la Matshwao" @@ -2551,7 +2516,6 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "O ka nna wa boloka boleng ba sehlopha sa tlhopho lebaleng la datapeisi kapa o bo sebedisa ketsong e latelang." #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "Tjhe" @@ -2574,19 +2538,16 @@ msgid "Display field" msgstr "Bontsha lebala" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Mohlodi wa boitsebiso" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Mofuta wa dikahare" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Dikahare" @@ -2626,13 +2587,11 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document." msgstr "" #: datasourcepage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|locationft" msgid "Location" msgstr "Tulo" #: datasourcepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Batlisisa..." @@ -2684,7 +2643,6 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "Mosebetsi wa lebala" @@ -2708,19 +2666,16 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "Lebala ho tswa ~Lenaneng la Lethathamo" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Mohlodi wa boitsebiso" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Mofuta wa dikahare" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Dikahare" @@ -2770,19 +2725,16 @@ msgid "Table element" msgstr "Karolo ya lenane" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Mohlodi wa boitsebiso" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Mofuta wa dikahare" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Dikahare" @@ -3073,7 +3025,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "Kg~atiso" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "Bolumo" @@ -3145,7 +3096,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "Tatel~ano" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3265,7 +3215,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "~Sehloho sa buka" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "Bolumo" @@ -3337,7 +3286,6 @@ msgid "_Note" msgstr "Hlokomela" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3385,7 +3333,6 @@ msgid "Table" msgstr "Lenane" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "Senotlolo sa ho Batla" @@ -3517,7 +3464,6 @@ msgid "_Automatic Sort" msgstr "" #: taborder.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "taborder|label2" msgid "Controls" msgstr "Ditaolo" diff --git a/source/st/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/st/extras/source/autocorr/emoji.po index 667ed3d22f8..abeab085f8e 100644 --- a/source/st/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/st/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -139,7 +139,6 @@ msgstr "eta" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" @@ -349,7 +348,6 @@ msgstr "omega" #. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" @@ -359,7 +357,6 @@ msgstr "alpha" #. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n" @@ -369,7 +366,6 @@ msgstr "beta" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -379,7 +375,6 @@ msgstr "gamma" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -389,7 +384,6 @@ msgstr "delta" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -399,7 +393,6 @@ msgstr "epsilone" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -409,7 +402,6 @@ msgstr "zeta" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -419,7 +411,6 @@ msgstr "eta" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -429,7 +420,6 @@ msgstr "theta" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -439,7 +429,6 @@ msgstr "iota" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -449,7 +438,6 @@ msgstr "kappa" #. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n" @@ -459,7 +447,6 @@ msgstr "lambda" #. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_MU\n" @@ -469,7 +456,6 @@ msgstr "mu" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -479,7 +465,6 @@ msgstr "nu" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -489,7 +474,6 @@ msgstr "xi" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -499,7 +483,6 @@ msgstr "omicron" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -509,7 +492,6 @@ msgstr "pi" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -539,7 +521,6 @@ msgstr "ho fapana ha motheo" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -549,7 +530,6 @@ msgstr "tau" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -559,7 +539,6 @@ msgstr "upsilone" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -569,7 +548,6 @@ msgstr "phi" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -579,7 +557,6 @@ msgstr "chi" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -589,7 +566,6 @@ msgstr "psi" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -628,7 +604,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -712,7 +687,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1060,7 +1034,6 @@ msgstr "Sete e Senang Letho" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1143,7 +1116,6 @@ msgstr "" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1172,7 +1144,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1219,7 +1190,6 @@ msgstr "~Ka ho sa feleng" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1278,7 +1248,6 @@ msgstr "M~abapi" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_AND\n" @@ -1288,7 +1257,6 @@ msgstr "le" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1808,7 +1776,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1910,7 +1877,6 @@ msgstr "letona" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1920,7 +1886,6 @@ msgstr "letshehadi" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1930,7 +1895,6 @@ msgstr "hodimo" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1940,7 +1904,6 @@ msgstr "letona" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2132,7 +2095,6 @@ msgstr "Letsatsi" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3407,7 +3369,6 @@ msgstr "" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -6055,7 +6016,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6181,7 +6141,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" diff --git a/source/st/extras/source/gallery/share.po b/source/st/extras/source/gallery/share.po index 119dfea32cc..adf9d678d05 100644 --- a/source/st/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/st/extras/source/gallery/share.po @@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Arrows" msgstr "Marungwana" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "computers\n" @@ -43,7 +42,6 @@ msgid "Diagrams" msgstr "" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "education\n" @@ -69,7 +67,6 @@ msgid "Finance" msgstr "Matlotlo" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "people\n" @@ -78,7 +75,6 @@ msgid "People" msgstr "Batho" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "sounds\n" @@ -87,7 +83,6 @@ msgid "Sounds" msgstr "Medumo" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "symbols\n" diff --git a/source/st/filter/messages.po b/source/st/filter/messages.po index e51676b9068..fe9ebc9aa28 100644 --- a/source/st/filter/messages.po +++ b/source/st/filter/messages.po @@ -142,7 +142,6 @@ msgid "Encoding" msgstr "" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "Iketsahallang" @@ -183,7 +182,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Timetsa" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON" msgid "OK" msgstr "Lokile" @@ -402,7 +400,6 @@ msgid "_JPEG compression" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label2" msgid "Images" msgstr "Ditshwantsho" @@ -419,7 +416,6 @@ msgid "Text:" msgstr "Temana:" #: pdfgeneralpage.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label3" msgid "Watermark" msgstr "Letshwaometsi" @@ -480,7 +476,6 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -541,7 +536,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:723 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label4" msgid "General" msgstr "Kakaretso" @@ -562,7 +556,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system" msgstr "" #: pdflinkspage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "pdflinkspage|label1" msgid "General" msgstr "Kakaretso" @@ -600,7 +593,6 @@ msgid "E_xport" msgstr "Romella ka ntle" #: pdfoptionsdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|general" msgid "General" msgstr "Kakaretso" @@ -760,7 +752,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" msgstr "Dikahare" @@ -880,7 +871,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" msgstr "Matshwao a dibuka" @@ -991,7 +981,6 @@ msgid "Transform document" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Batlisisa..." @@ -1003,7 +992,6 @@ msgid "Current Document" msgstr "Printa Tokomane" #: testxmlfilter.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label1" msgid "Export" msgstr "Romella ka ntle" @@ -1014,7 +1002,6 @@ msgid "XSLT for import" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|importbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Batlisisa..." @@ -1040,7 +1027,6 @@ msgid "Transform file" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label2" msgid "Import" msgstr "Fetisetsa" @@ -1095,7 +1081,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "Filthara ya XML: %s" @@ -1161,7 +1146,6 @@ msgid "Template for _import:" msgstr "" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp" msgid "Browse..." msgstr "Batlisisa..." @@ -1177,7 +1161,6 @@ msgid "XML Filter: %s" msgstr "" #: xsltfilterdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" msgstr "Kakaretso" diff --git a/source/st/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/st/filter/source/config/fragments/filters.po index dc67fcd6f1a..4f4794a7307 100644 --- a/source/st/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/st/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -1458,7 +1458,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "" #: draw_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_flash_Export.xcu\n" "draw_flash_Export\n" @@ -1679,7 +1678,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "" #: impress_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_flash_Export.xcu\n" "impress_flash_Export\n" diff --git a/source/st/filter/source/config/fragments/types.po b/source/st/filter/source/config/fragments/types.po index d0cf017d598..3df55607283 100644 --- a/source/st/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/st/filter/source/config/fragments/types.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1447291302.000000\n" #: MS_Excel_2007_Binary.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_Excel_2007_Binary.xcu\n" "MS Excel 2007 Binary\n" diff --git a/source/st/formula/messages.po b/source/st/formula/messages.po index e5cc222f9b7..b976d17bd04 100644 --- a/source/st/formula/messages.po +++ b/source/st/formula/messages.po @@ -968,7 +968,6 @@ msgid "ROW" msgstr "" #: core_resource.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SHEET" msgstr "SHEET" @@ -989,7 +988,6 @@ msgid "NPER" msgstr "NPER" #: core_resource.hrc:2448 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RATE" msgstr "DATE" @@ -1015,7 +1013,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "DIPHELLO" @@ -1906,7 +1903,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "MATSATSIAHOSEBETSAFEELA" @@ -2167,7 +2163,6 @@ msgid "Shrink" msgstr "Honyela" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "Katoloha" @@ -2191,7 +2186,6 @@ msgid "_Next >" msgstr "~Latelang >" #: formuladialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "Ditshebetso" @@ -2220,13 +2214,11 @@ msgid "Result" msgstr "Dipholo" #: formuladialog.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" msgstr "Fomula" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "Atolosa" @@ -2250,7 +2242,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "Sebedisitswe Labofelo" #: functionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "Kaofela" diff --git a/source/st/fpicker/messages.po b/source/st/fpicker/messages.po index c9a4a90312a..5afdcead47d 100644 --- a/source/st/fpicker/messages.po +++ b/source/st/fpicker/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:14 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION" msgid "~Automatic file name extension" msgstr "~Katoloso e iketsahallang ya lebitso la faele" @@ -38,7 +37,6 @@ msgid "~Edit filter settings" msgstr "Lokisa ~diseting tsa filthara" #: strings.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY" msgid "~Read-only" msgstr "~Bala-fela" @@ -122,13 +120,11 @@ msgid "All files" msgstr "Difaele kaofela" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "Bula" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" msgid "File ~type" msgstr "Mofuta ~wa faele" @@ -322,13 +318,11 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "Bopa Sephuthedi se Setjha|" #: remotefilesdialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "Filthara" #: remotefilesdialog.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "Lebitso la faele" diff --git a/source/st/framework/messages.po b/source/st/framework/messages.po index 227a787b131..f4aff72cab4 100644 --- a/source/st/framework/messages.po +++ b/source/st/framework/messages.po @@ -118,7 +118,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESTORE_TOOLBARS" msgid "~Reset" msgstr "~Seta Hape" @@ -167,7 +166,6 @@ msgid "Reset to Default Language" msgstr "" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Tse eketsehileng..." diff --git a/source/st/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/st/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 29b84315f09..7f5dd6c6a2f 100644 --- a/source/st/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/st/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -1025,7 +1025,6 @@ msgid "Create new folder|" msgstr "Bopa sephuthedi se setjha|" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_10\n" @@ -1452,7 +1451,6 @@ msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature msgstr "E tla kenywa hore e mathe ho tswa netewekeng. (E teng fela ha tshobotsi e tshehetsa kgetho ena.)" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_72\n" @@ -1561,7 +1559,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Disk Space Requirements" msgstr "{&MSSansBold8}Ditlhokahalo tsa Sebaka tsa Disiki" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_100\n" @@ -1662,7 +1659,6 @@ msgid "Create New Folder|" msgstr "Bopa Sephuthedi se Setjha|" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_118\n" @@ -1926,7 +1922,6 @@ msgid "{120}{70}{70}{70}{70}" msgstr "{120}{70}{70}{70}{70}" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_157\n" @@ -2853,7 +2848,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2870,7 +2864,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2888,7 +2881,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "&Timetsa" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" diff --git a/source/st/nlpsolver/src/locale.po b/source/st/nlpsolver/src/locale.po index 98d1577546b..0b66764e058 100644 --- a/source/st/nlpsolver/src/locale.po +++ b/source/st/nlpsolver/src/locale.po @@ -212,7 +212,6 @@ msgid "Stop" msgstr "Mohato" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" "NLPSolverStatusDialog.Controls.btnOK\n" diff --git a/source/st/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/st/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index cff138b6ad2..cc1837e17ae 100644 --- a/source/st/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/st/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "~Motako" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Database" msgstr "Databeisi" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -173,7 +171,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "~Tokomane ya HTML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -183,7 +180,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "~XML Tokomane ya Sebopeho" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -519,7 +515,6 @@ msgid "Job Title" msgstr "Thaetlele ya Mosebetsi" #: DataAccess.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DataAccess.xcu\n" "..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" @@ -847,7 +842,6 @@ msgid "Bright Blue" msgstr "Putswa e Kganyang" #: FormWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "FormWizard.xcu\n" "..FormWizard.FormWizard.Styles.style3\n" @@ -893,7 +887,6 @@ msgid "Grey" msgstr "Putswa" #: FormWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "FormWizard.xcu\n" "..FormWizard.FormWizard.Styles.style8\n" @@ -932,7 +925,6 @@ msgid "Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -942,7 +934,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Mehato" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -952,7 +943,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Morao" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -972,7 +962,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Pheletso" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1029,7 +1018,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1129,7 +1117,6 @@ msgid "~Embed external images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1193,7 +1180,6 @@ msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1248,7 +1234,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1357,7 +1342,6 @@ msgid "My Settings " msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1513,7 +1497,6 @@ msgid "Notes" msgstr "~Dintlha" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.d.Normal\n" @@ -1541,7 +1524,6 @@ msgid "Exchange" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" @@ -1561,7 +1543,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "Hodisa" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.SlideSorterCloser\n" @@ -1571,7 +1552,6 @@ msgid "Close" msgstr "Kwala" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.NotesViewCloser\n" @@ -1581,7 +1561,6 @@ msgid "Close" msgstr "Kwala" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.HelpViewCloser\n" @@ -1917,7 +1896,6 @@ msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COU msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationText\n" @@ -1964,7 +1942,6 @@ msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_CO msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView\n" @@ -2010,7 +1987,6 @@ msgid "Business" msgstr "Kgwebo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories\n" @@ -2668,7 +2644,6 @@ msgid "LastName" msgstr "Lebitso la Qetelo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.suffix\n" @@ -2678,7 +2653,6 @@ msgid "Suffix" msgstr "Mohatla" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.suffix\n" @@ -3633,7 +3607,6 @@ msgid "LastName" msgstr "Lebitso la Qetelo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.department\n" @@ -3643,7 +3616,6 @@ msgid "Department" msgstr "Lefapha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.department\n" @@ -3972,7 +3944,6 @@ msgid "Title" msgstr "Sehlo~ho" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.department\n" @@ -3982,7 +3953,6 @@ msgid "Department" msgstr "Lefapha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.department\n" @@ -4048,7 +4018,6 @@ msgid "EmailAddr" msgstr "Aterese ya I-meili" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.extension\n" @@ -4058,7 +4027,6 @@ msgid "Extension" msgstr "Telefatso" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.extension\n" @@ -6026,7 +5994,6 @@ msgid "Status" msgstr "Boemo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.location\n" @@ -6036,7 +6003,6 @@ msgid "Location" msgstr "Tulo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.location\n" @@ -7302,7 +7268,6 @@ msgid "AssetID" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.description\n" @@ -7762,7 +7727,6 @@ msgid "Date" msgstr "Le~tlha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.description\n" @@ -8031,7 +7995,6 @@ msgid "TaskID" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.description\n" @@ -8183,7 +8146,6 @@ msgid "Private" msgstr "Poraevete" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories\n" @@ -8798,7 +8760,6 @@ msgid "ItemType" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.description\n" @@ -9037,7 +8998,6 @@ msgid "RecipeID" msgstr "Diresipe" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.name\n" @@ -9047,7 +9007,6 @@ msgid "Name" msgstr "Lebitso" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.name\n" @@ -9057,7 +9016,6 @@ msgid "Name" msgstr "Lebitso" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.description\n" @@ -9774,7 +9732,6 @@ msgid "FilterUsed" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.flash\n" @@ -9784,7 +9741,6 @@ msgid "Flash" msgstr "Benya" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.flash\n" @@ -10202,7 +10158,6 @@ msgid "Subject" msgstr "S~ehlooho" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.length\n" @@ -10212,7 +10167,6 @@ msgid "Length" msgstr "Botelele" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.length\n" @@ -11228,7 +11182,6 @@ msgid "AccountTyp" msgstr "MofutAkhaon" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.description\n" @@ -12044,7 +11997,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings\n" @@ -12064,7 +12016,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings\n" @@ -12084,7 +12035,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings\n" @@ -12104,7 +12054,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings\n" @@ -12124,7 +12073,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings\n" @@ -12144,7 +12092,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings\n" @@ -12164,7 +12111,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings\n" @@ -12184,7 +12130,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings\n" diff --git a/source/st/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/st/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 928b47c4d08..0c05cc331b9 100644 --- a/source/st/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/st/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -64,7 +64,6 @@ msgid "Form" msgstr "Foromo" #: BaseWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BaseWindowState.xcu\n" "..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -178,7 +177,6 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "Puisano ya BASIC" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" @@ -247,7 +245,6 @@ msgid "Tab Bar" msgstr "" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -314,7 +311,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "S~ekirini se Tletseng" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -754,7 +750,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "Filthara ya Manane" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -1361,7 +1356,6 @@ msgid "AutoFill Data Series: automatic" msgstr "Tlatsa ka ho Iketsahalla Tatelano ya Boitsebiso: ka ho iketsahalla" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Cancel\n" @@ -1743,7 +1737,6 @@ msgid "R~andom Number..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n" @@ -2788,7 +2781,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "~Bophara..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -2902,7 +2894,6 @@ msgid "Merge Cells" msgstr "K~opanya Disele" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitCell\n" @@ -3482,7 +3473,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "Sebopeho sa Nomoro..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3501,7 +3491,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3538,7 +3527,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3576,7 +3564,6 @@ msgid "Format as Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" @@ -3613,7 +3600,6 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" @@ -3895,7 +3881,6 @@ msgid "~Named Ranges and Expressions" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditAnnotation\n" @@ -4094,7 +4079,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4277,7 +4261,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "Sehlooho 10" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4296,7 +4279,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4325,7 +4307,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4365,7 +4346,6 @@ msgid "Detective" msgstr "~Lefokisi" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4384,7 +4364,6 @@ msgid "Cell Edit" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" @@ -4686,7 +4665,6 @@ msgid "Insert Cell" msgstr "Kenya Sele" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -4696,7 +4674,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Motheo" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -4753,7 +4730,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Metako" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -4763,7 +4739,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Ho pabala ha Mediya" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -4830,7 +4805,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Dibopeho tsa Matshwao" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -4896,7 +4870,6 @@ msgid "~Titles..." msgstr "" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuLegend\n" @@ -5977,7 +5950,6 @@ msgid "Shape Text" msgstr "Mongolo wa Sekala" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -6046,7 +6018,6 @@ msgid "Flowchart" msgstr "Ditjhate tsa Tsamaiso" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -6065,7 +6036,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "" #: DbBrowserWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" @@ -6111,7 +6081,6 @@ msgid "Query Design" msgstr "Qapa Potso" #: DbRelationWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbRelationWindowState.xcu\n" "..DbRelationWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -6131,7 +6100,6 @@ msgid "Report" msgstr "Tlhaleho" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -6160,7 +6128,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -6216,7 +6183,6 @@ msgid "Table Data" msgstr "" #: DbTableWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbTableWindowState.xcu\n" "..DbTableWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -6336,7 +6302,6 @@ msgid "Paste ~Special..." msgstr "Kgomaretsa ho Kgethehileng" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDelete\n" @@ -6394,7 +6359,6 @@ msgid "Open..." msgstr "~Bula..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableDelete\n" @@ -6433,7 +6397,6 @@ msgid "Open Database Object..." msgstr "" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryDelete\n" @@ -6472,7 +6435,6 @@ msgid "Open Database Object..." msgstr "" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormDelete\n" @@ -6511,7 +6473,6 @@ msgid "Open Database Object..." msgstr "" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportDelete\n" @@ -7962,7 +7923,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -8266,7 +8226,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "Ho Alwa ha ~Selaete..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -8684,7 +8643,6 @@ msgid "Straight Connector" msgstr "Sehokahanyi se Otlolohileng" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RectangleToolbox\n" @@ -8703,7 +8661,6 @@ msgid "Straight Connector starts with Arrow" msgstr "Sehokahanyi se Otlolohileng se qala ka Motsu" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EllipseToolbox\n" @@ -9194,7 +9151,6 @@ msgid "La~yer" msgstr "Le~hapi" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ConvertMenu\n" @@ -9411,7 +9367,6 @@ msgid "Merge Cells" msgstr "K~opanya Disele" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SplitCell\n" @@ -9718,7 +9673,6 @@ msgid "Ta~ble Properties..." msgstr "Dithepa tsa lenane" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AutoSum\n" @@ -10040,7 +9994,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -10077,7 +10030,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -10141,7 +10093,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -10151,7 +10102,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "Selaete se se nang Letho" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -10161,7 +10111,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "Sehlooho Fela" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -10252,7 +10201,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10262,7 +10210,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "Sehlooho se Tsepameng, Mongolo o Tsepameng" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10272,7 +10219,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "Sehlooho se Tsepameng, Mongolo, Tjhate" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10331,7 +10277,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "Sele" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10475,7 +10420,6 @@ msgid "Image" msgstr "Setshwantso" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n" @@ -10504,7 +10448,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "Motsu wa mola" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -10543,7 +10486,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE-objeke" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -10647,7 +10589,6 @@ msgid "Options" msgstr " Ditlhopho" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -10657,7 +10598,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Motheo" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -10865,7 +10805,6 @@ msgid "Lines" msgstr "Mola" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/positionbar\n" @@ -10962,7 +10901,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Dibopeho tsa Matshwao" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -11000,7 +10938,6 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -11010,7 +10947,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Ho pabala ha Mediya" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -11094,7 +11030,6 @@ msgid "Checkerboard" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-circle\n" @@ -11122,7 +11057,6 @@ msgid "Fly in Slow" msgstr "Fofela ka hare ka Boiketlo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-diamond\n" @@ -11195,7 +11129,6 @@ msgid "Spiral In" msgstr "Dikolohela ka Hare" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-split\n" @@ -11843,7 +11776,6 @@ msgid "Checkerboard" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-circle\n" @@ -11862,7 +11794,6 @@ msgid "Crawl Out" msgstr "Hahaba" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-diamond\n" @@ -11944,7 +11875,6 @@ msgid "Random Effects" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-split\n" @@ -12328,7 +12258,6 @@ msgid "8 Point Star" msgstr "Naletsana ya Ntlha tse 8" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-circle\n" @@ -12347,7 +12276,6 @@ msgid "Crescent Moon" msgstr "Kgwedi e Eketsehang" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-diamond\n" @@ -12402,7 +12330,6 @@ msgid "Octagon" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-parallelogram\n" @@ -12430,7 +12357,6 @@ msgid "Right Triangle" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-square\n" @@ -12521,7 +12447,6 @@ msgid "Curvy Left" msgstr "Letshehadi le Sokameng" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-left\n" @@ -12913,7 +12838,6 @@ msgid "Basic" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.special\n" @@ -13417,7 +13341,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "Ho tswa hodimo ho ya tlase" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13576,7 +13499,6 @@ msgid "Shape" msgstr "~Dibopeho" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n" @@ -13690,7 +13612,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13851,7 +13772,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13870,7 +13790,6 @@ msgid "Bottom Left to Top Right" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n" @@ -13880,7 +13799,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "Tsepameng" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n" @@ -13890,7 +13808,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Rapameng" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13900,7 +13817,6 @@ msgid "In" msgstr "Ka hare" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13910,7 +13826,6 @@ msgid "Out" msgstr "Ka ntle" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13950,7 +13865,6 @@ msgid "Right" msgstr "Letona:" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n" @@ -13960,7 +13874,6 @@ msgid "Left" msgstr "Letshehadi" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n" @@ -13989,7 +13902,6 @@ msgid "Oval Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -14138,7 +14050,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" @@ -14148,7 +14059,6 @@ msgid "Inside" msgstr "Ka hare" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -14167,7 +14077,6 @@ msgid "Basic" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Entrance.special\n" @@ -14204,7 +14113,6 @@ msgid "Basic" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Emphasis.special\n" @@ -14241,7 +14149,6 @@ msgid "Basic" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Exit.special\n" @@ -14288,7 +14195,6 @@ msgid "Lines and Curves" msgstr "Mela le Metsu" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.MotionPaths.special\n" @@ -14427,7 +14333,6 @@ msgid "Text" msgstr "Te~mana" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.13\n" @@ -14540,7 +14445,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Metako" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.25\n" @@ -14857,7 +14761,6 @@ msgid "S~tar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.rectangle\n" @@ -14876,7 +14779,6 @@ msgid "Rectangle, Rounded" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.quadrat\n" @@ -14895,7 +14797,6 @@ msgid "Square, Rounded" msgstr "Sekwere, Se Dikolohilweng" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.circle\n" @@ -14905,7 +14806,6 @@ msgid "Circle" msgstr "Sedikadikwe" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.ellipse\n" @@ -14915,7 +14815,6 @@ msgid "Ellipse" msgstr "Elipise" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.circle-pie\n" @@ -14952,7 +14851,6 @@ msgid "Trapezoid" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.diamond\n" @@ -14962,7 +14860,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "Taemane" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.parallelogram\n" @@ -15054,7 +14951,6 @@ msgid "Folded Corner" msgstr "Khona e Phuthetsweng" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.frame\n" @@ -16202,7 +16098,6 @@ msgid "~Zoom..." msgstr "~Hodisa..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpinButton\n" @@ -16643,7 +16538,6 @@ msgid "Current Library" msgstr "Laeborari ya Honajwale" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16771,7 +16665,6 @@ msgid "Line Spacing: 2" msgstr "Ho Etsa Sebaka Moleng : 2" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusGetPosition\n" @@ -17114,7 +17007,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow" msgstr "Mola o nang le Sekwere/Motsu" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" @@ -17142,7 +17034,6 @@ msgid "Line (45°)" msgstr "Mola (45°)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect\n" @@ -17170,7 +17061,6 @@ msgid "Rectangle, Rounded" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ellipse\n" @@ -17456,7 +17346,6 @@ msgid "Circle Segment" msgstr "Dikoloha Karolo e Fapaneng" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAs\n" @@ -17533,7 +17422,6 @@ msgid "Curve, Filled" msgstr "Koba, Tletseng" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Save\n" @@ -17795,7 +17683,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "~Tjhate..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -18054,7 +17941,6 @@ msgid "Stop Loading" msgstr "Emisa ho Laisa" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Radiobutton\n" @@ -18130,7 +18016,6 @@ msgid "Move Up" msgstr "Kwahella Hodimo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddDirect\n" @@ -18261,7 +18146,6 @@ msgid "Toggle Edit Mode" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertImageControl\n" @@ -18478,7 +18362,6 @@ msgid "Line Dash/Dot" msgstr "Mola o mokhutswane o mahareng ha Mantswe/Khutlo ya Mola" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCurrencyField\n" @@ -18536,7 +18419,6 @@ msgid "Pattern Field" msgstr "~Lebala la Paterone" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFileControl\n" @@ -18757,7 +18639,6 @@ msgid "Ob~ject" msgstr "Objeke" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Groupbox\n" @@ -18776,7 +18657,6 @@ msgid "~XML Filter Settings..." msgstr "~Diseting tsa Filthara ya XML..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEdit\n" @@ -18824,7 +18704,6 @@ msgid "Combo Box" msgstr "Lebokoso la Khomb~o" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spinbutton\n" @@ -18899,7 +18778,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -18928,7 +18806,6 @@ msgid "~Open Template..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenUrl\n" @@ -19254,7 +19131,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19417,7 +19293,6 @@ msgid "Insert Text Box" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawCaption\n" @@ -19657,7 +19532,6 @@ msgid "Equalize ~Height" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SuperScript\n" @@ -19676,7 +19550,6 @@ msgid "I~ntersect" msgstr "A~rohanya" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SubScript\n" @@ -19686,7 +19559,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "Mongolo ka tlasa mola" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -20218,7 +20090,6 @@ msgid "Select Page Left" msgstr "Kgetha Leqephe ho ya ho Leletshehadi" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square\n" @@ -20292,7 +20163,6 @@ msgid "Select to Document Begin" msgstr "Ka ho toba ho Qaleng ha Tokomane" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Circle\n" @@ -20330,7 +20200,6 @@ msgid "Ellipse Pie, Unfilled" msgstr "Phae ya Elipise, E sa Tlatswang" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CirclePie\n" @@ -21439,7 +21308,6 @@ msgid "Compile" msgstr "Kopantshitswe ke" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -21467,7 +21335,6 @@ msgid "Step Over" msgstr "Hatela Kwano" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" @@ -21561,7 +21428,6 @@ msgid "Step Out" msgstr "Hatela ka Ntle" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Config\n" @@ -21598,7 +21464,6 @@ msgid "Push Button" msgstr "Hatella Konopo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RadioButton\n" @@ -21628,7 +21493,6 @@ msgid "Label" msgstr "Letshwao" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GroupBox\n" @@ -21638,7 +21502,6 @@ msgid "Group Box" msgstr "Lebokoso la Sehlopha" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Edit\n" @@ -21686,7 +21549,6 @@ msgid "Image Button" msgstr "Konopo ya Setshwantso" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FileControl\n" @@ -22047,7 +21909,6 @@ msgid "Numerical Field" msgstr "Lebala la Dinomoro" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrencyField\n" @@ -22105,7 +21966,6 @@ msgid "Open in Design Mode" msgstr "Bula Moutung wa Boqapi" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n" @@ -22727,7 +22587,6 @@ msgid "Digital Signature..." msgstr "Mosaeno wa Dipalo..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignLeft\n" @@ -23602,7 +23461,6 @@ msgid "Select" msgstr "~Kgetha" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" @@ -23763,7 +23621,6 @@ msgid "Image" msgstr "Setshwantso" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n" @@ -23783,7 +23640,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "Motsu wa mola" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -24179,7 +24035,6 @@ msgid "Flowchart" msgstr "Ditjhate tsa Tsamaiso" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -24217,7 +24072,6 @@ msgid "Legacy Rectangles" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/positionbar\n" @@ -24245,7 +24099,6 @@ msgid "Slide View" msgstr "Pono ya Selaete" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -24333,7 +24186,6 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -24343,7 +24195,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Ho pabala ha Mediya" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -24381,7 +24232,6 @@ msgid "Optimize" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -24765,7 +24615,6 @@ msgid "View Panel" msgstr "" #: MathWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathWindowState.xcu\n" "..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -24977,7 +24826,6 @@ msgid "~Conditional Formatting..." msgstr "Ho E~tsa Sebopeho ho nang le Maemo..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -25167,7 +25015,6 @@ msgid "Fit to greatest height" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" @@ -25297,7 +25144,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Ho Lokis~a" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n" @@ -25382,7 +25228,6 @@ msgid "Report Output Format" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" @@ -25401,7 +25246,6 @@ msgid "Object Resizing" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n" @@ -25411,7 +25255,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Dithepa" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -25490,7 +25333,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Ditaele" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" @@ -25510,7 +25352,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "Bopa Mabitso" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25520,7 +25361,6 @@ msgid "Design" msgstr "Qapa" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -25550,7 +25390,6 @@ msgid "Character" msgstr "L~eletere..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" @@ -25600,7 +25439,6 @@ msgid "Footer" msgstr "Hloohwan~a ya tlase" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.AreaPropertyPanel\n" @@ -25620,7 +25458,6 @@ msgid "Shadow" msgstr "Etseditswe moriti" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n" @@ -25680,7 +25517,6 @@ msgid "Slide" msgstr "Selaet~e" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" @@ -25787,7 +25623,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "Sebopeho sa Nomoro..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ParaPropertyPanel\n" @@ -25857,7 +25692,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Ditaele" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" @@ -25932,7 +25766,6 @@ msgid "Axis" msgstr "M~ola" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" @@ -25942,7 +25775,6 @@ msgid "Area" msgstr "Tulo" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n" @@ -25962,7 +25794,6 @@ msgid "Character" msgstr "L~eletere..." #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:AddDirect\n" @@ -25991,7 +25822,6 @@ msgid "Close Window" msgstr "" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Copy\n" @@ -26049,7 +25879,6 @@ msgid "~Open..." msgstr "~Bula..." #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenUrl\n" @@ -26099,7 +25928,6 @@ msgid "E~xit" msgstr "E~tswa" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Save\n" @@ -26109,7 +25937,6 @@ msgid "~Save" msgstr "~Boloka" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAs\n" @@ -26217,7 +26044,6 @@ msgid "~Window" msgstr "~Fenstere" #: StartModuleWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleWindowState.xcu\n" "..StartModuleWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -26438,7 +26264,6 @@ msgid "To ~Character" msgstr "Ho ya ho ~Leletere" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageOffsetDialog\n" @@ -26728,7 +26553,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26757,7 +26581,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "Amoheka phetoho: $1" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -27238,7 +27061,6 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -27278,7 +27100,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "Makeno a Tlhahlaman~o..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27487,7 +27308,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27688,7 +27508,6 @@ msgid "~While Typing" msgstr "~Ha o ntse o Tlanya" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StatePageNumber\n" @@ -27743,7 +27562,6 @@ msgid "Hyperlinks Active" msgstr "Lomahanyo e Sebetsang" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SuperScript\n" @@ -27753,7 +27571,6 @@ msgid "Superscript" msgstr "Mongolo ka hodima mola" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SubScript\n" @@ -28082,7 +27899,6 @@ msgid "AutoAbst~ract to Presentation..." msgstr "Abstra~kte e Iketsahallang ho Nehelano..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BorderDialog\n" @@ -29407,7 +29223,6 @@ msgid "~Footnote or Endnote..." msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Escape\n" @@ -29642,7 +29457,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "Hara ~Boitsetleho" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -30105,7 +29919,6 @@ msgid "Go to Previous Index Mark" msgstr "Eya ho Letshwao le Fetileng la Tlhahlamano" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoSum\n" @@ -30290,7 +30103,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "Kenya Mantswe a sa Tsebjweng" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30522,7 +30334,6 @@ msgid "Si~ze" msgstr "Boholo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableConvertMenu\n" @@ -30737,7 +30548,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30747,7 +30557,6 @@ msgid "~Title" msgstr "~Sehlooho" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -31555,7 +31364,6 @@ msgid "Text" msgstr "Te~mana" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -31706,7 +31514,6 @@ msgid "Form Design" msgstr "" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" @@ -31822,7 +31629,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Metako" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -31832,7 +31638,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Ho pabala ha Mediya" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -31890,7 +31695,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Dibopeho tsa Matshwao" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -32036,7 +31840,6 @@ msgid "Text" msgstr "Te~mana" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -32046,7 +31849,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Motheo" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -32187,7 +31989,6 @@ msgid "Form Design" msgstr "" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" @@ -32293,7 +32094,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Metako" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -32303,7 +32103,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Ho pabala ha Mediya" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -32361,7 +32160,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Dibopeho tsa Matshwao" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -32535,7 +32333,6 @@ msgid "Text" msgstr "Te~mana" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -32686,7 +32483,6 @@ msgid "Form Design" msgstr "" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" @@ -32802,7 +32598,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Metako" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -32812,7 +32607,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Ho pabala ha Mediya" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -32870,7 +32664,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Dibopeho tsa Matshwao" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -32997,7 +32790,6 @@ msgid "Text" msgstr "Te~mana" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -33007,7 +32799,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Motheo" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -33056,7 +32847,6 @@ msgid "Table" msgstr "L~enane" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" @@ -33235,7 +33025,6 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -33245,7 +33034,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Ho pabala ha Mediya" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -33303,7 +33091,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Dibopeho tsa Matshwao" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -33439,7 +33226,6 @@ msgid "Text" msgstr "Te~mana" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -33458,7 +33244,6 @@ msgid "Notebookbar shortcuts" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -33638,7 +33423,6 @@ msgid "Form Design" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" @@ -33744,7 +33528,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Metako" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -33754,7 +33537,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Ho pabala ha Mediya" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -33812,7 +33594,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Dibopeho tsa Matshwao" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -34004,7 +33785,6 @@ msgid "Text" msgstr "Te~mana" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -34014,7 +33794,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Motheo" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -34155,7 +33934,6 @@ msgid "Form Design" msgstr "" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" @@ -34271,7 +34049,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Metako" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -34281,7 +34058,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Ho pabala ha Mediya" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -34339,7 +34115,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Dibopeho tsa Matshwao" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" diff --git a/source/st/reportdesign/messages.po b/source/st/reportdesign/messages.po index 36154eb5d1b..161128d3ec7 100644 --- a/source/st/reportdesign/messages.po +++ b/source/st/reportdesign/messages.po @@ -87,7 +87,6 @@ msgid "User defined Function" msgstr "" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "Tjhe" @@ -99,7 +98,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Ee" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "Tjhe" @@ -115,7 +113,6 @@ msgid "With First Detail" msgstr "" #: stringarray.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Top" msgstr "Hodimo" @@ -127,19 +124,16 @@ msgid "Middle" msgstr "Mahareng" #: stringarray.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Bottom" msgstr "Tlase" #: stringarray.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" msgstr "Letshehadi" #: stringarray.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" msgstr "Letona" @@ -309,13 +303,11 @@ msgid "Data field" msgstr "Lebala la boitsebiso" #: strings.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FONT" msgid "Font" msgstr "Fonto" #: strings.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR" msgid "Background color" msgstr "Mmala o bonahalang ka morao" @@ -452,7 +444,6 @@ msgid "Image Control" msgstr "Taolo ya Setshwantsho" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label field" msgstr "Lebala la letshwao" @@ -621,7 +612,6 @@ msgid "Add field:" msgstr "Eketsa lebala:" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FILTER" msgid "Filter" msgstr "Filthara" @@ -884,7 +874,6 @@ msgid "The element is invalid." msgstr "" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT" msgid "Label field" msgstr "Lebala la letshwao" @@ -922,7 +911,6 @@ msgid "Section Setup" msgstr "" #: backgrounddialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "backgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Boitshetleho" @@ -933,7 +921,6 @@ msgid "Character Settings" msgstr "" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Fonto" @@ -968,7 +955,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Hlophisa" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "Fomating ya Maemo" @@ -1032,19 +1018,16 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "tlase ha kapa lekana le" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "le" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." @@ -1068,7 +1051,6 @@ msgid "Underline" msgstr "Thalela" #: conditionwin.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" msgstr "Mmala O Bonahalang ka Morao" @@ -1095,7 +1077,6 @@ msgid "+" msgstr "" #: datetimedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "Letlha le Nako" @@ -1171,19 +1152,16 @@ msgid "Group actions" msgstr "" #: floatingsort.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "Nyolohela hodimo" #: floatingsort.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "Theohela tlase" #: floatingsort.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" msgstr "Hlakola" @@ -1248,7 +1226,6 @@ msgid "Not present" msgstr "" #: floatingsort.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "Tjhe" @@ -1279,13 +1256,11 @@ msgid "Each Value" msgstr "" #: floatingsort.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label2" msgid "Properties" msgstr "Dithepa" #: floatingsort.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "Thuso" @@ -1317,7 +1292,6 @@ msgid "New Function" msgstr "" #: navigatormenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|properties" msgid "Properties..." msgstr "Dithepa..." @@ -1334,13 +1308,11 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: pagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "Leqephe" #: pagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|background" msgid "Background" msgstr "Boitshetleho" @@ -1384,7 +1356,6 @@ msgid "Position" msgstr "BoemoX" #: pagenumberdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Left" msgstr "Letshehadi" @@ -1396,7 +1367,6 @@ msgid "Center" msgstr "Bohareng" #: pagenumberdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Right" msgstr "Letona" @@ -1413,7 +1383,6 @@ msgid "Show Number on First Page" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" msgstr "Kakaretso" diff --git a/source/st/sc/messages.po b/source/st/sc/messages.po index 3736074b65e..48d2082d34a 100644 --- a/source/st/sc/messages.po +++ b/source/st/sc/messages.po @@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Tsa Ditjhelete" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "Tlhahisoleseding" @@ -74,7 +73,6 @@ msgid "Text" msgstr "Teko" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "Tlaleletso" @@ -92,7 +90,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Fetola" #: globstr.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DELETECELLS" msgid "Delete" msgstr "Hlakola" @@ -124,7 +121,6 @@ msgid "Copy" msgstr "Kopisa" #: globstr.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DELETECONTENTS" msgid "Delete" msgstr "Hlakola" @@ -179,7 +175,6 @@ msgid "Split" msgstr "Arola" #: globstr.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_AUTOFORMAT" msgid "AutoFormat" msgstr "Fomate e iketsahallang" @@ -275,7 +270,6 @@ msgid "Subtotals" msgstr "Dipalokaofela tse tlasaana" #: globstr.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_SORT" msgid "Sort" msgstr "Kgetholla" @@ -865,7 +859,6 @@ msgstr "Ha ho na lenane" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "Kopanya" @@ -887,7 +880,6 @@ msgid "CountA" msgstr "BalaA" #: globstr.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_AVG" msgid "Average" msgstr "Kakaretso" @@ -898,7 +890,6 @@ msgid "Median" msgstr "" #: globstr.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_MAX" msgid "Max" msgstr "Boholo" @@ -909,7 +900,6 @@ msgid "Min" msgstr "" #: globstr.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_PRODUCT" msgid "Product" msgstr "Sehlahiswa" @@ -1217,7 +1207,6 @@ msgid "Formulas" msgstr "Difomula" #: globstr.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "STR_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Pata" @@ -1473,13 +1462,11 @@ msgid "Drawing Objects" msgstr "Torowa Disebediswa" #: globstr.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW" msgid "Show" msgstr "Bontsha" #: globstr.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Pata" @@ -1779,7 +1766,6 @@ msgid "Filter" msgstr "~Filthara" #: globstr.hrc:363 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPERATION_SORT" msgid "Sort" msgstr "Kgetholla" @@ -1812,7 +1798,6 @@ msgid "Height:" msgstr "Bophahamo:" #: globstr.hrc:369 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIP_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Pata" @@ -1942,7 +1927,6 @@ msgid "Manual" msgstr "Iketsetsa" #: globstr.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "STR_RECALC_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "Iketsahallang" @@ -2029,7 +2013,6 @@ msgid "AutoShape" msgstr "" #: globstr.hrc:406 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE" msgid "Rectangle" msgstr "Rekthengele" @@ -2067,7 +2050,6 @@ msgid "Label" msgstr "Letshwao" #: globstr.hrc:413 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORM_LISTBOX" msgid "List Box" msgstr "Lebokoso la Lethathamo" @@ -2133,7 +2115,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "Mabitso a sebaka" #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "Lebitso" @@ -2386,7 +2367,6 @@ msgid "next year" msgstr "" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "le" @@ -2431,25 +2411,21 @@ msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with msgstr "" #: globstr.hrc:480 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "Metsotswana" #: globstr.hrc:481 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "Metsotso" #: globstr.hrc:482 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "Dihora" #: globstr.hrc:483 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "Matsatsi" @@ -2586,7 +2562,6 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "Kakaretso" @@ -2603,7 +2578,6 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "Boemo ba jwale" @@ -2615,7 +2589,6 @@ msgid "Date" msgstr "Le~tlha" #: globstr.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "Nako" @@ -2653,7 +2626,6 @@ msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed." msgstr "" #: pvfundlg.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Sum" msgstr "Kopanya" @@ -3391,7 +3363,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "E fana ka nomoro ya ka hare ya letlha le fanweng." #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "Selemo" @@ -3402,7 +3373,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "Nomoro ya tlhaho pakeng tsa 1583 le 9956 kapa 0 le 99 (19xx kapa 20xx ho itshetlehile ka tlhopho e hlalositsweng)." #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "Kgwedi" @@ -3413,7 +3383,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "Nomoro ya tlhaho pakeng tsa 1 le 12 e emelang kgwedi." #: scfuncs.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" msgstr "Letsatsi" @@ -3484,7 +3453,6 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "" #: scfuncs.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Type" msgstr "Mofuta" @@ -3605,7 +3573,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Days" msgstr "Matsatsi" @@ -3785,7 +3752,6 @@ msgid "The internal number for the date." msgstr "Nomoro ya ka hare ya letlha." #: scfuncs.hrc:330 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "Type" msgstr "Mofuta" @@ -3956,7 +3922,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "E hlakantsha letlha la Sontaha ya Paseka selemong se fanweng." #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "Selemo" @@ -4013,7 +3978,6 @@ msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payme msgstr "Boleng ba nakong e tlang. Boleng (boleng ba ho qetela) bo tshwanetseng ho fumanwa ka mora tefo ya ho qetela." #: scfuncs.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Type" msgstr "Mofuta" @@ -4070,7 +4034,6 @@ msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Boleng ba honajwale. Boleng ba honajwale ba investmente." #: scfuncs.hrc:427 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Type" msgstr "Mofuta" @@ -4127,7 +4090,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen msgstr "Boleng ba nakong e tlang. Boleng (boleng ba ho qetela) bo tshwanetseng ho fumanwa ka mora tefo ya ho qetela." #: scfuncs.hrc:443 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Type" msgstr "Mofuta" @@ -4185,7 +4147,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen msgstr "Boleng ba nakong e tlang. Boleng (boleng ba ho qetela) bo tshwanetseng ho fumanwa ka mora tefo ya ho qetela." #: scfuncs.hrc:459 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Type" msgstr "Mofuta" @@ -4243,7 +4204,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen msgstr "Boleng ba nakong e tlang. Boleng (boleng ba ho qetela) bo tshwanetseng ho fumanwa ka mora tefo ya ho qetela." #: scfuncs.hrc:475 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Type" msgstr "Mofuta" @@ -4300,7 +4260,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Nako ya ho lefa. Kakaretso ya palo ya dinako tse tefo (phenshene) e patalwang." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4322,7 +4281,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen msgstr "Boleng ba nakong e tlang. Boleng (boleng ba ho qetela) bo tshwanetseng ho fumanwa ka mora tefo ya ho qetela." #: scfuncs.hrc:495 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Type" msgstr "Mofuta" @@ -4388,7 +4346,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has b msgstr "Boleng ba nakong e tlang. Boleng (boleng ba ho qetela) bo fumanweng ka mora hore tefo ya ho qetela e etswe." #: scfuncs.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Type" msgstr "Mofuta" @@ -4456,7 +4413,6 @@ msgid "End period. The last period to be taken into account." msgstr "Nako ya ho qetela. Nako ya ho qetela e tshwanetseng ho elwa hloko." #: scfuncs.hrc:531 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Type" msgstr "Mofuta" @@ -4493,7 +4449,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Nako ya ho lefa. Kakaretso ya palo ya dinako tse tefo (phenshene) e patalwang." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4524,7 +4479,6 @@ msgid "The end period. The last period to be taken into account." msgstr "Nako ya ho qetela. Nako ya ho qetella e tshwanetseng ho elwa hloko." #: scfuncs.hrc:549 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Type" msgstr "Mofuta" @@ -4723,7 +4677,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "Dinako: Nako eo ho fokotseha ho kopangwang. Yuniti ya nako e sebediswang bakeng sa nako e lokela ho tshwana le yane ya bophelo bo molemo." #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "Kgwedi" @@ -4848,7 +4801,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "Kopanya raeti ya selemo ka seng ya nominale inthareste jwaleka rate ya inthareste e sebetsang hantle." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "Tekanyo e sebetsang" @@ -4859,7 +4811,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "Inthareste raeti e sebedisehang hantle" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4875,7 +4826,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "Boleng ba honajwale ba nete. E kopanya boleng ba honajwale ba nete ya investmente e thehilweng tatellanong ya ditefello tsa nako le nako le raeti ya phokoletso." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "raeti" @@ -4909,7 +4859,6 @@ msgid "Values" msgstr "Boleng" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Ho latellana kapa referense ho disele tseo dikahare tsa tsona di dumallanang le ditefello." @@ -4969,7 +4918,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "E kgutlisa palo ya inthareste bakeng sa diraeti tsa amoraezashene tse tsitsitseng." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "raeti" @@ -5018,7 +4966,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "Nako. E bala nomoro ya dinako tse hlokwang ke investmente hore e fumane boleng bo lebeletsweng." #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "raeti" @@ -5030,7 +4977,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "Raeti ya inthareste e sa sisinyeheng." #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5042,7 +4988,6 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "Boleng ba honajwale. Boleng ba honajwale ba investmente." #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" @@ -5068,7 +5013,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Nomoro ya dinako tse sebedisitsweng ho kopangweng." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5094,7 +5038,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "E kgutlisa NNETE haeba boleng e le referense." #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -5111,7 +5054,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "E kgutlisa NNETE haeba boleng ke boleng ba phoso bo sa lekaneng le #HA E TENG." #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -5128,7 +5070,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "E kgutlisa NNETE haeba boleng e le boleng ba phoso." #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -5145,7 +5086,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "E kgutlisa NNETE haeba boleng bo bontsha sele e senan letho." #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -5162,7 +5102,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "E kgutlisa NNETE haeba boleng bo nale fomate ya nomoro ya logikale." #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -5179,7 +5118,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "E kgutlisa NNETE haeba boleng ho lekana le #HA E TENG." #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -5196,7 +5134,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "E kgutlisa NNETE haeba boleng e se mongolo." #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -5213,7 +5150,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "E kgutlisa NNETE haeba boleng e le mongolo." #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -5230,7 +5166,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "E kgutlisa NNETE haeba boleng e le nomoro." #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -5247,7 +5182,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "E kgutlisetswa NNETE haeba sele e le sele ya fomula." #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "Referense" @@ -5264,7 +5198,6 @@ msgid "Returns the formula of a formula cell." msgstr "E kgutlisa fomula ya sele ya fomula." #: scfuncs.hrc:805 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "Referense" @@ -5280,7 +5213,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "E fetolela boleng ho nomoro." #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -5301,7 +5233,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -5328,7 +5259,6 @@ msgid "String that specifies the type of information." msgstr "Kgole e bontsha mofuta wa tlhahisoleseding." #: scfuncs.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "Reference" msgstr "Referense" @@ -5412,7 +5342,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -5439,7 +5368,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -5579,7 +5507,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "E kgutlisa ho kopana kaofela ha diphehisano." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "Nomoro " @@ -5596,7 +5523,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "E kgutlisa palokaofela ya disekwere tsa diphehisano." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "Nomoro " @@ -5853,7 +5779,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "E kgutlisa NNETE haeba boleng e le inthija e lekalekanang." #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -5870,7 +5795,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "E kgutlisa NNETE haeba boleng e le inthija e ote." #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -6498,7 +6422,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Tse ka hare tse sebetsang. Ke tse ka hare tsa ho sebetsa ho ka kgonahalang ha Kakaretso, Boholo, ..." #: scfuncs.hrc:1358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" msgstr "Ditlhopho" @@ -6942,7 +6865,6 @@ msgid "Significance" msgstr "" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Nomoro eo boleng bo fapa-fapaneng bo tla dikolohelwang tlase." @@ -7456,7 +7378,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "E kgutlisa boleng bo boholo lethathamong la dingangisano." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "Nomoro " @@ -7490,7 +7411,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "E kgutlisa boleng bo bonyenyane lethathamong la dingangisano." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "Nomoro " @@ -7524,7 +7444,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "E hlakantsha ho fapana ho itshetlehile ka sampole." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "Nomoro " @@ -7541,7 +7460,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "E hlakantsha ho fapana ho itshetlehile ka sampole." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "Nomoro " @@ -7574,7 +7492,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "E hlakantsha ho fapana ho itshetlehile ka baahi kaofela." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "Nomoro " @@ -7591,7 +7508,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "E hlakantsha ho fapana ho itshetlehile ka baahi kaofela." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "Nomoro " @@ -7625,7 +7541,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "E hlakantsha phapang ya motheo ho itshetlehile ka sampole." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "Nomoro " @@ -7642,7 +7557,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "E hlakantsha phapang ya motheo ho itshetlehile ka sampole." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "Nomoro " @@ -7675,7 +7589,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "E hlakantsha phapang ya motheo ho itshetlehile ka baahi kaofela." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "Nomoro " @@ -7692,7 +7605,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "E hlakantsha phapang ya motheo ho itshetlehile ka baahi kaofela." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "Nomoro " @@ -7726,7 +7638,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "E kgutlisa palohare ya sampole." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "Nomoro " @@ -7759,7 +7670,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "E kgutlisa kakarelletso ya dikwere tsa phapang ho tswa ho boleng bo bonyenyane ba sampole" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "Nomoro " @@ -7776,7 +7686,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "E kgutlisa palohare ya phapang e feletseng ya sampole ho tswa bonyenyaneng." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "Nomoro " @@ -7793,7 +7702,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "E kgutlisa ho kobeha ha phatlalatso." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "Nomoro " @@ -7810,7 +7718,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "Nomoro " @@ -7827,7 +7734,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "E kgutlisa ho ba sephara ha phatlalatso." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "Nomoro " @@ -7844,7 +7750,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "E kgutlisa bonyenyane ba jeometri ba sampole." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "Nomoro " @@ -7861,7 +7766,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "E kgutlisa bonyenyane bo dumallanang ba sampole." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "Nomoro " @@ -7878,7 +7782,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "E kgutlisa boleng bo tlwaelehileng haholo sampoleng." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "Nomoro " @@ -7895,7 +7798,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "E kgutlisa boleng bo tlwaelehileng haholo sampoleng." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "Nomoro " @@ -7912,7 +7814,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "E kgutlisa boleng bo tlwaelehileng haholo sampoleng." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "Nomoro " @@ -7929,7 +7830,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "E kgutlisa palohare ya sampole e fanweng." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "Nomoro " @@ -8040,7 +7940,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1974 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Type" msgstr "Mofuta" @@ -8067,7 +7966,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Type" msgstr "Mofuta" @@ -8094,7 +7992,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1994 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Type" msgstr "Mofuta" @@ -8173,7 +8070,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -8210,7 +8106,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -8247,7 +8142,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -8273,7 +8167,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "E kgutlisa ho renka ha boleng ho sampole." #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -8295,7 +8188,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2062 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Type" msgstr "Mofuta" @@ -8311,7 +8203,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -8333,7 +8224,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Type" msgstr "Mofuta" @@ -8349,7 +8239,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -8371,7 +8260,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2086 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Type" msgstr "Mofuta" @@ -8656,7 +8544,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "Bokelletsweng. C=0 e hlakantsha ho ba le kgonahalo ho le hong, C=1 ho ba le kgonahalo ho bokelletsweng." @@ -8832,7 +8719,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Boleng bo phatlalatso ya Poisson bo tshwanetseng ho hlakantshwa." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "Bolela" @@ -8869,7 +8755,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Boleng bo phatlalatso ya Poisson bo tshwanetseng ho hlakantshwa." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Bolela" @@ -9004,7 +8889,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Boleng bo nang le kgonahalo bo phatlalatso e tlwaelehileng e fapaneng e tshwanetseng ho hlakantshwa." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "Bolela" @@ -9039,13 +8923,11 @@ msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "Boleng bo nang le kgonahalo bo phatlalatso e tlwaelehileng e fapaneng e tshwanetseng ho hlakantshwa." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Bolela" @@ -9141,7 +9023,6 @@ msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Boleng bo nang le kgonahalo bo phatlalatso ya motheo wo o fapaneng bo tshwanetseng ho phatlalatswa." @@ -9163,7 +9044,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Boleng bo phatlalatso e tlwaelehileng ya logo e tshwanetseng ho hlakantshwa." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "Bolela" @@ -9211,7 +9091,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Boleng bo phatlalatso e tlwaelehileng ya logo e tshwanetseng ho hlakantshwa." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Bolela" @@ -9261,7 +9140,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Boleng bo nang le kgonahalo bo phatlalatso e tlwaelehileng ya logo e fapaneng bo tshwanetseng ho hlakantshwa." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "Bolela" @@ -9294,13 +9172,11 @@ msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "Boleng bo nang le kgonahalo bo phatlalatso e tlwaelehileng ya logo e fapaneng bo tshwanetseng ho hlakantshwa." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Bolela" @@ -9317,7 +9193,6 @@ msgid "STDEV" msgstr "STDEVP" #: scfuncs.hrc:2397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "Phapang ya motheo. Phapang ya motheo ya phatlalatso e tlwaelehileng ya logo." @@ -9544,7 +9419,6 @@ msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "Boleng bo nang le kgonahalo bo phatlalatso ya gamma e fapaneng bo tshwanetseng ho hlakantshwa." @@ -9601,7 +9475,6 @@ msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "Boleng bo logarithimi ya tlhaho ya ho sebetsa ha gama e tshwanetseng ho hlakantshwa." @@ -9841,7 +9714,6 @@ msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "Boleng bo nang le kgonahalo bo phatlalatso ya beta e fapaneng bo tshwanetseng ho hlakantshwa." @@ -10268,7 +10140,6 @@ msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Boleng bo nang le kgonahalo bo phatlalatso ya T e fapaneng e tshwanetseng ho hlakantshwa." @@ -10296,7 +10167,6 @@ msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Boleng bo nang le kgonahalo bo phatlalatso ya T e fapaneng e tshwanetseng ho hlakantshwa." @@ -10480,7 +10350,6 @@ msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Boleng bo nang le kgonahalo bo phatlalatso ya F e fapaneng e tshwanetseng ho hlakantshwa." @@ -10518,7 +10387,6 @@ msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Boleng bo nang le kgonahalo bo phatlalatso ya F e fapaneng e tshwanetseng ho hlakantshwa." @@ -10705,7 +10573,6 @@ msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "Boleng bo nang le kgonahalo bo phatlalatso ya sekwere sa chi se fapaneng bo tshwanetseng ho hlakantshwa." @@ -10791,7 +10658,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "Boleng bo tshwanetseng ho etswa ba motheo." #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "Bolela" @@ -11190,7 +11056,6 @@ msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, msgstr "Moutu o bontsha palo ya mohatla wa phatlalatso o tshwanetseng ho busetswa morao. 1= mohatla o le mong, 2 = phatlalatso ya mehatla e mebedi" #: scfuncs.hrc:3011 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Type" msgstr "Mofuta" @@ -11232,13 +11097,11 @@ msgid "Mode" msgstr "Tsamaya" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "Moutu o bontsha palo ya mohatla wa phatlalatso o tshwanetseng ho busetswa morao. 1= mohatla o le mong, 2 = phatlalatso ya mehatla e mebedi" #: scfuncs.hrc:3025 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Type" msgstr "Mofuta" @@ -11479,7 +11342,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "E kgutlisa boleng ho bapelana le mola o otlolohileng" #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -11515,7 +11377,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "Se lebantsweng" @@ -11582,7 +11443,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "Se lebantsweng" @@ -11649,7 +11509,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "Se lebantsweng" @@ -11727,7 +11586,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "Se lebantsweng" @@ -11978,19 +11836,16 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "E kgutlisa boleng ho bapelana le mola o otlolohileng" #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "Boleng" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "Boleng ba X bo boleng ba Y ba mola o otlolohileng bo tshwanetseng ho hlakantshwa." @@ -12021,7 +11876,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "E kgutlisa referense ya sele jwale ka mongolo." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Mola" @@ -12053,7 +11907,6 @@ msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." msgstr "E bontsha haeba referensi e feletseng kapa e amanang e tshwanetse ho sebediswa." #: scfuncs.hrc:3279 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "A1" msgstr "A1" @@ -12080,7 +11933,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "E kgutlisa palo ya mehuta ka nngwe eo e leng ya (fapa-fapaneng) mofuta." #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "Referense" @@ -12123,7 +11975,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "E kgutlisa palo ya kholomo ya ka hare ya referensi." #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "Referense" @@ -12139,7 +11990,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "E hlalosa palo ya mola wa ka hare wa referensi." #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "Referense" @@ -12155,7 +12005,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "E kgutlisa palo ya pampiri ya ka hare ya referensi kapa ya kgole." #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "Referense" @@ -12203,7 +12052,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "E kgutlisa palo ya dipampiri ya referensi e fanweng. Haeba ho sa kengwa parametara, kakarelletso ya dipampiri tokomaneng e tla busetswa morao." #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "Referense" @@ -12318,7 +12166,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "E kgutlisa referensi ya sele ho tloha mofuteng o hlalositsweng." #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "Referense" @@ -12329,7 +12176,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Mola" @@ -12367,7 +12213,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "E kgutlisa dikahare tsa sele tse referensitsweng ka sebopeho sa mongolo." #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "Referense" @@ -12378,7 +12223,6 @@ msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text f msgstr "Sele eo dikahare tsa yona di tshwanetseng ho lekanyetswa di tshwanetse ho referenswa ka sebopeho sa mongolo (mohlala \"A1\")." #: scfuncs.hrc:3399 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "A1" msgstr "A1" @@ -12454,7 +12298,6 @@ msgid "The array (range) in which the search is made." msgstr "Tatelano (mofuta) o patlisiso e etswang ho yona." #: scfuncs.hrc:3423 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type" msgstr "Mofuta" @@ -12471,7 +12314,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "E kgutlisa referensi e suthisitsweng ho amana le ntlha ya ho qadisa." #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "Referense" @@ -12531,7 +12373,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "E kgutlisa palo e dumellanang le mofuta wa phoso" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "Referense" @@ -12562,7 +12403,6 @@ msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "E sebedisa Setaele ho sele ya fomula." #: scfuncs.hrc:3463 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style" msgstr "Setaele" @@ -12779,7 +12619,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "E fetolela nomoro ya mongolo hore e be fomate ya hona jwale." #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -12790,7 +12629,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "Boleng ke nomoro, referensi ya sele e nang le nomoro kapa fomula e felelang ka nomoro." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "Didesimale" @@ -12906,13 +12744,11 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "Teko" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Boleng bo bong le bo bong kapa tlhahiso e ka bang NNETE kapa BOHATA." @@ -12944,7 +12780,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -13089,7 +12924,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "Boemo" @@ -13126,7 +12960,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "Boemo" @@ -13248,7 +13081,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -13275,7 +13107,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Mongolo o ho ona ditlhaku tse ding di tshwanetseng ho nkelwa bohato." #: scfuncs.hrc:3735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "Boemo" @@ -13286,7 +13117,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Boemo ba tlhaku bo mongolo o tshwanetseng ho nkelwa bohato." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "Botelele" @@ -13593,7 +13423,6 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -13721,7 +13550,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -13893,7 +13721,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Suthisa" @@ -13920,7 +13747,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3961 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Suthisa" @@ -14213,13 +14039,11 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "Boleng" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "Nomoro e tshwanetseng ho dikolohwa." @@ -14247,31 +14071,26 @@ msgid "Text" msgstr "Teko" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Mongolo o ho ona ditlhaku tse ding di tshwanetseng ho nkelwa bohato." #: scfuncs.hrc:4075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "Boemo" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Boemo ba tlhaku bo mongolo o tshwanetseng ho nkelwa bohato." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "Botelele" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Palo ya ditlhaku tse tshwanetseng ho nkelwa bohato." @@ -14282,7 +14101,6 @@ msgid "New text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "Mongolo o tshwanetseng ho kenywa." @@ -14314,13 +14132,11 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "Boemo" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Boemo mongolong bo ho batlisisa ho qadisang." @@ -14352,13 +14168,11 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "Boemo" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Boemo mongolong bo ho batlisisa ho qadisang." @@ -14434,7 +14248,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "Filthara ya Motheo..." @@ -14479,7 +14292,6 @@ msgid "Sheet" msgstr "Pampiri:" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NAME" msgid "Name" msgstr "Lebitso" @@ -14778,7 +14590,6 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "Maqephe" @@ -14926,13 +14737,11 @@ msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Hlakola Fomate e Iketsahallang" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "Lebitso" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Hlakola Fomate e Iketsahallang" @@ -14950,19 +14759,16 @@ msgid "~Close" msgstr "Kwala" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "Pherekgong" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "Hlakola" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "Tlhakubele" @@ -14973,13 +14779,11 @@ msgid "North" msgstr "" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "Bohareng" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "Borwa" @@ -15047,7 +14851,6 @@ msgid "Database ranges" msgstr "Dibaka tsa Datapeisi" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Ditshwantsho" @@ -15138,7 +14941,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "Kaofela" @@ -15180,13 +14982,11 @@ msgid "Accept" msgstr "Dumela" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Timetsa" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" msgid "Sum" msgstr "Kopanya" @@ -15213,7 +15013,6 @@ msgid "Conflict" msgstr "" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Mongodi" @@ -15318,7 +15117,6 @@ msgid "No Entry" msgstr "Ha ho na keno" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "" msgstr "" @@ -15461,7 +15259,6 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Bolela" @@ -15522,7 +15319,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "~Boholo" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Kopanya" @@ -15608,7 +15404,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "~Boholo" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Bolela" @@ -15774,7 +15569,6 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "Logarithimo" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "Phawa" @@ -15899,55 +15693,46 @@ msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #: units.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "Millimithara" #: units.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "Sentimithara" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "Mithara" #: units.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "Kilomithara" #: units.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" msgstr "Senoko" #: units.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Foot" msgstr "Leoto" #: units.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "Dimaele" #: units.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" msgstr "Pica" #: units.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Point" msgstr "Ntlha" @@ -16078,7 +15863,6 @@ msgid "Two factor" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" msgstr "Mofuta" @@ -16124,7 +15908,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "~Diparameta" #: autoformattable.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "Fomate e iketsahallang" @@ -16176,7 +15959,6 @@ msgid "A_utoFit width and height" msgstr "" #: autoformattable.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "Ho etsa sebopeho" @@ -16253,7 +16035,6 @@ msgid "Character" msgstr "Tlhaku" #: chardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Fonto" @@ -16264,7 +16045,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: chardialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Boemo" @@ -16355,7 +16135,6 @@ msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "Fomating ya Maemo" #: condformatmanager.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "Eketsa" @@ -16367,7 +16146,6 @@ msgid "Edit..." msgstr "~Lokisa..." #: condformatmanager.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|remove" msgid "Remove" msgstr "Tlosa" @@ -16421,7 +16199,6 @@ msgid "More Options..." msgstr "" #: conditionalentry.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" msgstr "Iketsahallang" @@ -16432,7 +16209,6 @@ msgid "Min" msgstr "" #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "Boholo" @@ -16443,7 +16219,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -16460,7 +16235,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Difomula" #: conditionalentry.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" msgstr "Iketsahallang" @@ -16471,7 +16245,6 @@ msgid "Min" msgstr "" #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "Boholo" @@ -16482,7 +16255,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -16499,7 +16271,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Difomula" #: conditionalentry.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" msgstr "Iketsahallang" @@ -16510,7 +16281,6 @@ msgid "Min" msgstr "" #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "Boholo" @@ -16521,7 +16291,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -16538,7 +16307,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Difomula" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "Mohlala" @@ -16642,7 +16410,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "Phoso" @@ -16674,7 +16441,6 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "Kajeno" @@ -16902,7 +16668,6 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -16954,7 +16719,6 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "Kopanya" @@ -16971,7 +16735,6 @@ msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" msgstr "Kopanya" @@ -16983,13 +16746,11 @@ msgid "Count" msgstr "BalaA" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "Kakaretso" #: consolidatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" msgstr "Boholo" @@ -17000,7 +16761,6 @@ msgid "Min" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" msgstr "Sehlahiswa" @@ -17067,13 +16827,11 @@ msgid "_Link to source data" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label4" msgid "Options" msgstr "Ditlhopho" #: consolidatedialog.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|more_label" msgid "Options" msgstr "Ditlhopho" @@ -17223,7 +16981,6 @@ msgid "_Password" msgstr "Lentswephetiso:" #: dapiservicedialog.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label1" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" @@ -17246,7 +17003,6 @@ msgid "Maximum:" msgstr "~Boholo" #: databaroptions.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Automatic" msgstr "Iketsahallang" @@ -17269,7 +17025,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -17286,7 +17041,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Difomula" #: databaroptions.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Automatic" msgstr "Iketsahallang" @@ -17309,7 +17063,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -17347,7 +17100,6 @@ msgid "Fill:" msgstr "Tlatsa" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "Mmala" @@ -17374,7 +17126,6 @@ msgid "Color of vertical axis:" msgstr "" #: databaroptions.ui:366 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Automatic" msgstr "Iketsahallang" @@ -17610,13 +17361,11 @@ msgid "items" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Top" msgstr "Hodimo" #: datafieldoptionsdialog.ui:402 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Bottom" msgstr "Tlase" @@ -17642,7 +17391,6 @@ msgid "Data Form" msgstr "" #: dataform.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "dataform|label" msgid "New Record" msgstr "Rekhoto e Ntjha" @@ -17832,7 +17580,6 @@ msgid "Define Database Range" msgstr "Fetola Sebaka sa Datapeisi" #: definedatabaserangedialog.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" msgid "Name" msgstr "Lebitso" @@ -17892,7 +17639,6 @@ msgid "Invalid range" msgstr "Boleng bo fosahetseng" #: definedatabaserangedialog.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" msgid "Options" msgstr "Ditlhopho" @@ -17977,7 +17723,6 @@ msgid "Delete entire _column(s)" msgstr "" #: deletecells.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "deletecells|label1" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" @@ -18035,7 +17780,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "Disebediswa" #: deletecontents.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "deletecontents|label2" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" @@ -18131,25 +17875,21 @@ msgid "_Browse..." msgstr "Batlisisa..." #: erroralerttabpage.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Stop" msgstr "Emisa" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "Temoso" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "Tlhahisoleseding" #: erroralerttabpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" msgstr "Makro" @@ -18276,7 +18016,6 @@ msgid "_Left" msgstr "Letshehadi" #: filldlg.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|label1" msgid "Direction" msgstr "Moo o yang" @@ -18460,13 +18199,11 @@ msgid "Format Cells" msgstr "Fomata sele" #: formatcellsdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|numbers" msgid "Numbers" msgstr "Dinomoro" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|font" msgid "Font" msgstr "Fonto" @@ -18488,13 +18225,11 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: formatcellsdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Meedi" #: formatcellsdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|background" msgid "Background" msgstr "Boitshetleho" @@ -18571,7 +18306,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "Sebedisitswe Labofelo" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "Kaofela" @@ -18595,7 +18329,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Tsa Ditjhelete" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "Tlhahisoleseding" @@ -18637,7 +18370,6 @@ msgid "Text" msgstr "Teko" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "Tlaleletso" @@ -18791,7 +18523,6 @@ msgid "_Columns" msgstr "~Dikholomo" #: groupdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" msgstr "Akaretsa" @@ -18877,7 +18608,6 @@ msgid "Page" msgstr "Maqephe" #: headerfootercontent.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" msgid "Pages" msgstr "Maqephe" @@ -18889,7 +18619,6 @@ msgid "Date" msgstr "Le~tlha" #: headerfootercontent.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" msgstr "Nako" @@ -18906,7 +18635,6 @@ msgid "Note" msgstr "Letho" #: headerfootercontent.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" msgstr "(ha di teng)" @@ -19026,7 +18754,6 @@ msgid "Field Options" msgstr "Sheba Ditlhopho" #: insertcells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "Kenya Disele" @@ -19052,7 +18779,6 @@ msgid "Entire _column" msgstr "" #: insertcells.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|label1" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" @@ -19084,7 +18810,6 @@ msgid "_After current sheet" msgstr "" #: insertsheet.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label1" msgid "Position" msgstr "Boemo" @@ -19224,7 +18949,6 @@ msgid "column" msgstr "dikholomo" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "Kopanya Disele" @@ -19269,7 +18993,6 @@ msgid "C_opy" msgstr "Kopisa" #: movecopysheet.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "Ketso" @@ -19296,7 +19019,6 @@ msgid "_Insert before" msgstr "" #: movecopysheet.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label2" msgid "Location" msgstr "Tulo" @@ -19445,13 +19167,11 @@ msgid "Column" msgstr "~Dikholomo" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "Mola" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "Sebaka sa Botsebiso" @@ -19475,7 +19195,6 @@ msgid "Contents" msgstr "~Maikutlo" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "Tswaka" @@ -19492,7 +19211,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Tokomane" @@ -19514,7 +19232,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "" #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Faele" @@ -19553,7 +19270,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Oketsa ho Kobeha" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Fokotsa ho Kobeha" @@ -19666,7 +19382,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "Phoso" @@ -19683,7 +19398,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "Temoso" @@ -19961,7 +19675,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "Phoso" @@ -19978,7 +19691,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "Temoso" @@ -20216,7 +19928,6 @@ msgid "_Help" msgstr "Thuso" #: notebookbar_groups.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Haephalinki" @@ -20297,13 +20008,11 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "Temoso" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "Phoso" @@ -20354,7 +20063,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Faele" @@ -20366,7 +20074,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "clipboto" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Setaele" @@ -20382,7 +20089,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" msgstr "Letshehadi" @@ -20394,7 +20100,6 @@ msgid "Center" msgstr "Bohareng" #: notebookbar_groups.ui:1069 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" msgstr "Letona" @@ -20406,13 +20111,11 @@ msgid "Text" msgstr "Teko" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "Kopanya" #: notebookbar_groups.ui:1394 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" msgstr "Arola" @@ -20424,7 +20127,6 @@ msgid "Conditional" msgstr "Boemo" #: notebookbar_groups.ui:1583 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" msgstr "Hodimo" @@ -20436,7 +20138,6 @@ msgid "Center" msgstr "Bohareng" #: notebookbar_groups.ui:1617 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" msgstr "Tlase" @@ -20448,7 +20149,6 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "~Leqephe la ho Ala Boitsebiso" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Dibopeho" @@ -20466,7 +20166,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Fetola" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Setaele" @@ -20751,7 +20450,6 @@ msgid "_Always apply manual breaks" msgstr "" #: optdlg.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label1" msgid "Pages" msgstr "Maqephe" @@ -20778,7 +20476,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "Ditlhopho tsa Fomula" @@ -20981,13 +20678,11 @@ msgid "Page" msgstr "Maqephe" #: pagetemplatedialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Meedi" #: pagetemplatedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "Boitshetleho" @@ -21011,7 +20706,6 @@ msgid "Sheet" msgstr "Pampiri:" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Serapa" @@ -21056,13 +20750,11 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: paratemplatedialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|numbers" msgid "Numbers" msgstr "Dinomoro" #: paratemplatedialog.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Fonto" @@ -21084,13 +20776,11 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: paratemplatedialog.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Meedi" #: paratemplatedialog.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "Boitshetleho" @@ -21101,7 +20791,6 @@ msgid "Cell Protection" msgstr "" #: pastespecial.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" msgstr "Kgomaretsa ho Kgethehileng" @@ -21168,7 +20857,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "Disebediswa" #: pastespecial.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" @@ -21224,7 +20912,6 @@ msgid "_Link" msgstr "Linki" #: pastespecial.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label3" msgid "Options" msgstr "Ditlhopho" @@ -21331,19 +21018,16 @@ msgid "Operator" msgstr "B~atsamaisi" #: pivotfilterdialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "Lebitso la lebala" #: pivotfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Boemo" #: pivotfilterdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -21455,7 +21139,6 @@ msgid "Enable drill to details" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" msgid "Options" msgstr "Ditlhopho" @@ -21466,7 +21149,6 @@ msgid "New sheet" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" @@ -21483,7 +21165,6 @@ msgid "Destination" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" @@ -21512,7 +21193,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "Kopanya le Sebaka sa ho Hatisa" #: printareasdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" msgstr "- letho -" @@ -21540,7 +21220,6 @@ msgid "Print Range" msgstr "Hatisa sebaka" #: printareasdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" msgstr "- letho -" @@ -21557,7 +21236,6 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "" #: printareasdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" msgstr "- letho -" @@ -21718,13 +21396,11 @@ msgid "Distribution:" msgstr "~Phatlalatso..." #: randomnumbergenerator.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." msgstr "..." @@ -21756,7 +21432,6 @@ msgid "Decimal places:" msgstr "Ditulo tsa desimale" #: randomnumbergenerator.ui:481 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label4" msgid "Options" msgstr "Ditlhopho" @@ -21914,7 +21589,6 @@ msgid "Row Height" msgstr "Bophahamo ba mola" #: rowheightdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" msgstr "Bophahamo:" @@ -22037,13 +21711,11 @@ msgid "on" msgstr "hodima" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Hlakola" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "Dithepa..." @@ -22112,7 +21784,6 @@ msgid "Down" msgstr "Tlase" #: scgeneralpage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Letona" @@ -22124,7 +21795,6 @@ msgid "Up" msgstr "Hodimo" #: scgeneralpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Letshehadi" @@ -22217,7 +21887,6 @@ msgid "Data so_urce:" msgstr "Mohlodi wa boitsebiso" #: selectdatasource.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label1" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" @@ -22261,7 +21930,6 @@ msgid "_External source/interface" msgstr "" #: selectsource.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "selectsource|label1" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" @@ -22325,7 +21993,6 @@ msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number for msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|name" msgid "Name" msgstr "Lebitso" @@ -22400,7 +22067,6 @@ msgid "_Objects/Images" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" msgstr "Ditjhate" @@ -22466,25 +22132,21 @@ msgid "N_umber of pages:" msgstr "Palo ya maqephe" #: sheetprintpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Fokotsa/hodisa se hatiswang" #: sheetprintpage.ui:570 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Lekantsa dibaka tsa ho hatisa ho bophara/bophahamo" #: sheetprintpage.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Lekantsa dibaka tsa ho hatisa maqepheng a mmalwa" #: sheetprintpage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelScale" msgid "Scale" msgstr "Sekala" @@ -22674,7 +22336,6 @@ msgid "Select a category of contents." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "General" msgstr "Kakaretso" @@ -22691,7 +22352,6 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Currency" msgstr "Boemo ba jwale" @@ -22703,7 +22363,6 @@ msgid "Date " msgstr "Le~tlha" #: sidebarnumberformat.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Time" msgstr "Nako" @@ -22731,7 +22390,6 @@ msgid "Text" msgstr "Teko" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Mokga" @@ -23034,49 +22692,41 @@ msgid "Operator" msgstr "B~atsamaisi" #: solverdlg.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Boleng" #: solverdlg.ui:645 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Boleng" #: solverdlg.ui:664 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Boleng" #: solverdlg.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Boleng" #: solverdlg.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Tlosa" #: solverdlg.ui:755 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Tlosa" #: solverdlg.ui:768 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Tlosa" #: solverdlg.ui:781 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Tlosa" @@ -23087,7 +22737,6 @@ msgid "Limiting Conditions" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Ditlhopho" @@ -23098,7 +22747,6 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "Diseting:" @@ -23156,7 +22804,6 @@ msgid "Restore Previous" msgstr "" #: sortdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" msgstr "Kgetholla" @@ -23168,7 +22815,6 @@ msgid "Sort Criteria" msgstr "Hlophisa keraetheria" #: sortdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|options" msgid "Options" msgstr "Ditlhopho" @@ -23241,13 +22887,11 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label6" msgid "Language" msgstr "Leleme" #: sortoptionspage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" msgid "Options" msgstr "Ditlhopho" @@ -23269,7 +22913,6 @@ msgid "L_eft to right (sort columns)" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label1" msgid "Direction" msgstr "Moo o yang" @@ -23388,19 +23031,16 @@ msgid "Operator" msgstr "B~atsamaisi" #: standardfilterdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "Lebitso la lebala" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Boemo" #: standardfilterdialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -23795,13 +23435,11 @@ msgid "3rd Group" msgstr "" #: subtotaldialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|options" msgid "Options" msgstr "Ditlhopho" #: subtotalgrppage.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" msgstr "Kopanya" @@ -23813,13 +23451,11 @@ msgid "Count" msgstr "BalaA" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "Kakaretso" #: subtotalgrppage.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" msgstr "Boholo" @@ -23830,7 +23466,6 @@ msgid "Min" msgstr "" #: subtotalgrppage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" msgstr "Sehlahiswa" @@ -23842,25 +23477,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "Bala (Dinomoro feela)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (Sampole)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (Baahi)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (Sampole)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (Baahi)" @@ -23925,7 +23556,6 @@ msgid "C_ustom sort order" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" msgstr "Kgetholla" @@ -23953,7 +23583,6 @@ msgid "From ro_w:" msgstr "" #: textimportcsv.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" msgstr "Fetisetsa" @@ -24042,7 +23671,6 @@ msgid "Text to Columns" msgstr "" #: textimportcsv.ui:654 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label4" msgid "Fields" msgstr "Mabala" @@ -24060,7 +23688,6 @@ msgid "Custom:" msgstr "Tlwaelo:" #: textimportoptions.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Iketsahallang" @@ -24076,7 +23703,6 @@ msgid "Detect special numbers (such as dates)" msgstr "" #: textimportoptions.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|label3" msgid "Options" msgstr "Ditlhopho" @@ -24168,7 +23794,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: tpviewpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" msgstr "Bontsha" @@ -24179,7 +23804,6 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "Pata" @@ -24218,37 +23842,31 @@ msgid "_Drawing objects:" msgstr "Disebediswa tsa ho Torowa" #: tpviewpage.ui:548 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" msgstr "Bontsha" #: tpviewpage.ui:549 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "Pata" #: tpviewpage.ui:564 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" msgstr "Bontsha" #: tpviewpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "Pata" #: tpviewpage.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" msgstr "Bontsha" #: tpviewpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "Pata" @@ -24310,7 +23928,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "E entswe sehlopha ka: " #: ungroupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "Ntsa sehlopheng" @@ -24355,7 +23972,6 @@ msgid "Date" msgstr "Le~tlha" #: validationcriteriapage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Nako" @@ -24366,7 +23982,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "Lethathamo" diff --git a/source/st/scaddins/messages.po b/source/st/scaddins/messages.po index 580a7ca9e4a..09c5a6cac89 100644 --- a/source/st/scaddins/messages.po +++ b/source/st/scaddins/messages.po @@ -2011,7 +2011,6 @@ msgid "The end period" msgstr "" #: analysis.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "Type" msgstr "Mofuta" @@ -2080,7 +2079,6 @@ msgid "The end period" msgstr "" #: analysis.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Type" msgstr "Mofuta" @@ -3575,7 +3573,6 @@ msgid "Last day of the period" msgstr "Letsatsi la ho qetela la nako." #: datefunc.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" msgid "Type" msgstr "Mofuta" @@ -3612,7 +3609,6 @@ msgid "Last day of the period." msgstr "Letsatsi la ho qetela la nako." #: datefunc.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" msgid "Type" msgstr "Mofuta" @@ -3651,7 +3647,6 @@ msgid "Last day of the period" msgstr "Letsatsi la ho qetela la nako." #: datefunc.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" msgid "Type" msgstr "Mofuta" diff --git a/source/st/scp2/source/ooo.po b/source/st/scp2/source/ooo.po index 3ecdf3dbfbd..719a1ba9fbb 100644 --- a/source/st/scp2/source/ooo.po +++ b/source/st/scp2/source/ooo.po @@ -178,7 +178,6 @@ msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Kenya tshehetso ya seVietnamese ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n" @@ -196,7 +195,6 @@ msgid "Installs Portuguese (Brazil) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Kenya tshehetso ya seVietnamese ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA\n" @@ -248,7 +246,6 @@ msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E kenya tshehetso ya Se-China (se nolofaditsweng) ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW\n" @@ -283,7 +280,6 @@ msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E kenya tshehetso ya Se-Dutch ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU\n" @@ -301,7 +297,6 @@ msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E kenya tshehetso ya Se-Hungaria ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL\n" @@ -319,7 +314,6 @@ msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E kenya tshehetso ya Sepholishi ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU\n" @@ -337,7 +331,6 @@ msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E kenya tshehetso ya se-Russia ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR\n" @@ -355,7 +348,6 @@ msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E kenya tshehetso ya Senyesemane ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL\n" @@ -373,7 +365,6 @@ msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E kenya tshehetso ya Segerika ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH\n" @@ -391,7 +382,6 @@ msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Kenya tshehetso ya seLao ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS\n" @@ -443,7 +433,6 @@ msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E kenya tshehetso ya Se-Croatia ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET\n" @@ -461,7 +450,6 @@ msgid "Installs Estonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E kenya tshehetso ya Se-Estonia ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI\n" @@ -497,7 +485,6 @@ msgid "Installs Bulgarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E kenya tshehetso ya Se-Bulgaria ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KM\n" @@ -515,7 +502,6 @@ msgid "Installs Khmer help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E kenya tshehetso ya Se-Khmer ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PA_IN\n" @@ -533,7 +519,6 @@ msgid "Installs Punjabi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Kenya tshehetso ya sePunjabi ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA\n" @@ -551,7 +536,6 @@ msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E kenya tshehetso ya Se-Khmer ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI\n" @@ -603,7 +587,6 @@ msgid "Installs Tswana help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Kenya tshehetso ya Setswana ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_XH\n" @@ -672,7 +655,6 @@ msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E kenya tshehetso ya Sepanishi ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO\n" @@ -690,7 +672,6 @@ msgid "Installs Lao help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Kenya tshehetso ya seLao ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NSO\n" @@ -708,7 +689,6 @@ msgid "Installs Northern Sotho help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Kenya tshehetso ya Sepedi ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN\n" @@ -726,7 +706,6 @@ msgid "Installs Bengali (Bangladesh) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Kenya tshehetso ya seBengali (Bangladesh) ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN\n" @@ -761,7 +740,6 @@ msgid "Installs Odia help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E kenya tshehetso ya Se-Croatia ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR\n" @@ -796,7 +774,6 @@ msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E kenya tshehetso ya Setaliana ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR\n" @@ -814,7 +791,6 @@ msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E kenya tshehetso ya Se-Croatia ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA\n" @@ -848,7 +824,6 @@ msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Kenya tshehetso ya seBengali (India) ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA\n" @@ -866,7 +841,6 @@ msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E kenya tshehetso ya Sepanishi ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI\n" @@ -884,7 +858,6 @@ msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E kenya tshehetso ya Sepanishi ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE\n" @@ -902,7 +875,6 @@ msgid "Installs Hebrew help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E kenya tshehetso ya Sejeremane ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IS\n" @@ -972,7 +944,6 @@ msgid "Installs Romanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E kenya tshehetso ya Se-Croatia ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SQ\n" @@ -990,7 +961,6 @@ msgid "Installs Albanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E kenya tshehetso ya Se-Bulgaria ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID\n" @@ -1008,7 +978,6 @@ msgid "Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E kenya tshehetso ya Se-Estonia ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK\n" @@ -1043,7 +1012,6 @@ msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E kenya tshehetso ya Se-Bulgaria ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL\n" @@ -1061,7 +1029,6 @@ msgid "Installs Slovenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E kenya tshehetso ya Se-Slovak ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LV\n" @@ -1079,7 +1046,6 @@ msgid "Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E kenya tshehetso ya Se-Croatia ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT\n" @@ -1097,7 +1063,6 @@ msgid "Installs Lithuanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E kenya tshehetso ya Se-Estonia ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU\n" @@ -1115,7 +1080,6 @@ msgid "Installs Basque help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Kenya tshehetso ya seLao ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MK\n" @@ -1133,7 +1097,6 @@ msgid "Installs Macedonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E kenya tshehetso ya Se-Estonia ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY\n" @@ -1151,7 +1114,6 @@ msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E kenya tshehetso ya Sepholishi ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL\n" @@ -1185,7 +1147,6 @@ msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E kenya tshehetso ya Sejeremane ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GA\n" @@ -1220,7 +1181,6 @@ msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Kenya tshehetso ya seBengali (India) ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS\n" @@ -1289,7 +1249,6 @@ msgid "Installs Persian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E kenya tshehetso ya Sejeremane ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT\n" @@ -1307,7 +1266,6 @@ msgid "Installs Tatar help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Kenya tshehetso ya Setswana ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TS\n" @@ -1359,7 +1317,6 @@ msgid "Installs Ndebele South help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Kenya tshehetso ya Sepedi ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SS\n" @@ -1377,7 +1334,6 @@ msgid "Installs Swazi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E kenya tshehetso ya Sepanishi ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VE\n" @@ -1395,7 +1351,6 @@ msgid "Installs Venda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E kenya tshehetso ya Sejeremane ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KN\n" @@ -1465,7 +1420,6 @@ msgid "Installs Dzongkha help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E kenya tshehetso ya Sepanishi ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KA\n" @@ -1483,7 +1437,6 @@ msgid "Installs Georgian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E kenya tshehetso ya Sejeremane ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EO\n" @@ -1501,7 +1454,6 @@ msgid "Installs Esperanto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E kenya tshehetso ya Se-Estonia ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU\n" @@ -1537,7 +1489,6 @@ msgid "Installs Guarani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Kenya tshehetso ya sePunjabi ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA\n" @@ -1589,7 +1540,6 @@ msgid "Installs Uzbek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E kenya tshehetso ya Segerika ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN\n" @@ -1624,7 +1574,6 @@ msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E kenya tshehetso ya Se-Croatia ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO\n" @@ -1642,7 +1591,6 @@ msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E kenya tshehetso ya Se-Korea ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC\n" @@ -1677,7 +1625,6 @@ msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E kenya tshehetso ya Segerika ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI\n" @@ -1798,7 +1745,6 @@ msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E kenya tshehetso ya Se-Czech ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK\n" @@ -1850,7 +1796,6 @@ msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E kenya tshehetso ya Sepanishi ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML\n" @@ -1868,7 +1813,6 @@ msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Kenya tshehetso ya Setswana ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI\n" @@ -1920,7 +1864,6 @@ msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Kenya tshehetso ya sePunjabi ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD\n" @@ -1938,7 +1881,6 @@ msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "E kenya tshehetso ya Sepanishi ho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE\n" @@ -2119,7 +2061,6 @@ msgid "Installs the Portuguese user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" @@ -2136,7 +2077,6 @@ msgid "Installs the Portuguese user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA\n" @@ -2185,7 +2125,6 @@ msgid "Installs the Chinese (simplified) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" @@ -2234,7 +2173,6 @@ msgid "Installs the Upper Sorbian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n" @@ -2251,7 +2189,6 @@ msgid "Installs the Hungarian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL\n" @@ -2268,7 +2205,6 @@ msgid "Installs the Polish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU\n" @@ -2285,7 +2221,6 @@ msgid "Installs the Russian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR\n" @@ -2302,7 +2237,6 @@ msgid "Installs the Turkish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL\n" @@ -2319,7 +2253,6 @@ msgid "Installs the Greek user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH\n" @@ -2336,7 +2269,6 @@ msgid "Installs the Thai user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS\n" @@ -2385,7 +2317,6 @@ msgid "Installs the Croatian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET\n" @@ -2402,7 +2333,6 @@ msgid "Installs the Estonian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VI\n" @@ -2436,7 +2366,6 @@ msgid "Installs the Bulgarian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KM\n" @@ -2453,7 +2382,6 @@ msgid "Installs the Khmer user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n" @@ -2470,7 +2398,6 @@ msgid "Installs the Punjabi user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA\n" @@ -2487,7 +2414,6 @@ msgid "Installs the Tamil user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI\n" @@ -2536,7 +2462,6 @@ msgid "Installs the Tswana user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_XH\n" @@ -2601,7 +2526,6 @@ msgid "Installs the Swahili user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO\n" @@ -2634,7 +2558,6 @@ msgid "Installs the Burmese (Myanmar) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO\n" @@ -2651,7 +2574,6 @@ msgid "Installs the Northern Sotho user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN\n" @@ -2668,7 +2590,6 @@ msgid "Installs the Bengali (Bangladesh) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n" @@ -2701,7 +2622,6 @@ msgid "Installs the Odia user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR\n" @@ -2734,7 +2654,6 @@ msgid "Installs the Nepali user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR\n" @@ -2751,7 +2670,6 @@ msgid "Installs the Arabic user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA\n" @@ -2784,7 +2702,6 @@ msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA\n" @@ -2801,7 +2718,6 @@ msgid "Installs the Danish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI\n" @@ -2818,7 +2734,6 @@ msgid "Installs the Finnish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE\n" @@ -2835,7 +2750,6 @@ msgid "Installs the Hebrew user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS\n" @@ -2901,7 +2815,6 @@ msgid "Installs the Romanian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SQ\n" @@ -2918,7 +2831,6 @@ msgid "Installs the Albanian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ID\n" @@ -2935,7 +2847,6 @@ msgid "Installs the Indonesian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UK\n" @@ -2968,7 +2879,6 @@ msgid "Installs the Belarusian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL\n" @@ -2985,7 +2895,6 @@ msgid "Installs the Slovenian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV\n" @@ -3002,7 +2911,6 @@ msgid "Installs the Latvian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT\n" @@ -3019,7 +2927,6 @@ msgid "Installs the Lithuanian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU\n" @@ -3036,7 +2943,6 @@ msgid "Installs the Basque user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK\n" @@ -3053,7 +2959,6 @@ msgid "Installs the Macedonian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY\n" @@ -3070,7 +2975,6 @@ msgid "Installs the Welsh user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL\n" @@ -3103,7 +3007,6 @@ msgid "Installs the Serbian (Latin) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GA\n" @@ -3136,7 +3039,6 @@ msgid "Installs the Serbian (Cyrillic) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BS\n" @@ -3201,7 +3103,6 @@ msgid "Installs the Persian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TT\n" @@ -3218,7 +3119,6 @@ msgid "Installs the Tatar user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TS\n" @@ -3267,7 +3167,6 @@ msgid "Installs the Ndebele South user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SS\n" @@ -3284,7 +3183,6 @@ msgid "Installs the Swazi user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VE\n" @@ -3317,7 +3215,6 @@ msgid "Installs the Venetian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KN\n" @@ -3383,7 +3280,6 @@ msgid "Installs the Dzongkha user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KA\n" @@ -3400,7 +3296,6 @@ msgid "Installs the Georgian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EO\n" @@ -3417,7 +3312,6 @@ msgid "Installs the Esperanto user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU\n" @@ -3451,7 +3345,6 @@ msgid "Installs the Guarani user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n" @@ -3500,7 +3393,6 @@ msgid "Installs the Uzbek user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN\n" @@ -3517,7 +3409,6 @@ msgid "Installs the Mongolian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO\n" @@ -3534,7 +3425,6 @@ msgid "Installs the Tibetan user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC\n" @@ -3567,7 +3457,6 @@ msgid "Installs the Oromo user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI\n" @@ -3681,7 +3570,6 @@ msgid "Installs the Kazakh user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK\n" @@ -3730,7 +3618,6 @@ msgid "Installs the Maithili user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML\n" @@ -3747,7 +3634,6 @@ msgid "Installs the Malayalam user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI\n" @@ -3796,7 +3682,6 @@ msgid "Installs the Santali user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD\n" @@ -3813,7 +3698,6 @@ msgid "Installs the Sindhi user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE\n" @@ -3894,7 +3778,6 @@ msgid "Installs the English user interface with a key ID before each UI element" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_ROOT_OSL\n" @@ -3903,7 +3786,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_ROOT_OSL\n" @@ -3992,7 +3874,6 @@ msgid "Aragonese spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n" @@ -4090,7 +3971,6 @@ msgid "Breton spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BS\n" @@ -4107,7 +3987,6 @@ msgid "Bosnian spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CA\n" @@ -4124,7 +4003,6 @@ msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n" @@ -4141,7 +4019,6 @@ msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n" @@ -4192,7 +4069,6 @@ msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL\n" @@ -4226,7 +4102,6 @@ msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n" @@ -4275,7 +4150,6 @@ msgid "Scottish Gaelic spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL\n" @@ -4292,7 +4166,6 @@ msgid "Galician spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU\n" @@ -4309,7 +4182,6 @@ msgid "Gujarati spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n" @@ -4326,7 +4198,6 @@ msgid "Hebrew spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI\n" @@ -4343,7 +4214,6 @@ msgid "Hindi spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU\n" @@ -4376,7 +4246,6 @@ msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IS\n" @@ -4425,7 +4294,6 @@ msgid "Kurdish, Northern, Latin script spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n" @@ -4442,7 +4310,6 @@ msgid "Lao spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT\n" @@ -4459,7 +4326,6 @@ msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV\n" @@ -4524,7 +4390,6 @@ msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmal) spelling dictionary, hyphenation rules, an msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n" @@ -4541,7 +4406,6 @@ msgid "Occitan spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n" @@ -4558,7 +4422,6 @@ msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n" @@ -4608,7 +4471,6 @@ msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n" @@ -4625,7 +4487,6 @@ msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI\n" @@ -4658,7 +4519,6 @@ msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SL\n" @@ -4675,7 +4535,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" @@ -4740,7 +4599,6 @@ msgid "Swahili spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE\n" @@ -4757,7 +4615,6 @@ msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH\n" @@ -4774,7 +4631,6 @@ msgid "Thai spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK\n" @@ -4791,7 +4647,6 @@ msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_VI\n" diff --git a/source/st/sd/messages.po b/source/st/sd/messages.po index 50829108cca..a543c3cc7cb 100644 --- a/source/st/sd/messages.po +++ b/source/st/sd/messages.po @@ -14,13 +14,11 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "Diselaete" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "Tse fanwang" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "Notes" msgstr "~Dintlha" #: DocumentRenderer.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" msgstr "Kakaretso" @@ -285,7 +282,6 @@ msgid "Close Polygon" msgstr "Kwala Pholigone" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" msgid "Slide Sorter" msgstr "Sekgetholli sa Selaete" @@ -494,7 +490,6 @@ msgid "Name Object" msgstr "" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP" msgid "Name" msgstr "Lebitso" @@ -1304,7 +1299,6 @@ msgid "Rename Slide" msgstr "Rea Selaete hape" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE" msgid "Name" msgstr "Lebitso" @@ -1845,7 +1839,6 @@ msgid "Banding cell" msgstr "" #: strings.hrc:339 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER" msgid "Header" msgstr "Hidara" @@ -2069,7 +2062,6 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME Tlhahiso" @@ -2093,7 +2085,6 @@ msgid "Subtitle" msgstr "Sehlohwana" #: strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "Leqephe" @@ -2116,13 +2107,11 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "" #: strings.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "Futara" #: strings.hrc:394 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "Hidara" @@ -2134,7 +2123,6 @@ msgid "Date" msgstr "Letlha" #: strings.hrc:396 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" msgid "Number" msgstr "Nomoro" @@ -2197,7 +2185,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "Mmala wa pele" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Setaele:" @@ -2215,7 +2202,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "Mmala wa pele" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Setaele:" @@ -2239,7 +2225,6 @@ msgid "Font size:" msgstr "Boholo ba fonto" #: strings.hrc:415 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" msgid "Size:" msgstr "Boholo:" @@ -2384,7 +2369,6 @@ msgid "Reply to %1" msgstr "" #: strings.hrc:444 -#, fuzzy msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX" msgid "Media Playback" msgstr "Ho pabala ha Mediya" @@ -2401,13 +2385,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "Calc 6.0 ya %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "Hatisa" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "Tokomane" @@ -2418,7 +2400,6 @@ msgid "Slides per page" msgstr "" #: strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "Tatelano" @@ -2453,7 +2434,6 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "M~aqephe a patilweng" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Mmala" @@ -2476,7 +2456,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Akaretsa" @@ -2487,7 +2466,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Hatisa sebaka" @@ -2513,7 +2491,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "Ho Torowa ha %PRODUCTNAME ho batlisisitse ho fihla qalong ya tokomane. Na o batla ho tswela pele qetelong?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Letho -" @@ -2733,7 +2710,6 @@ msgid "Timing" msgstr "" #: customanimationproperties.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "Phethahatso ya Mongolo" @@ -2778,7 +2754,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Kgatello" @@ -2832,7 +2807,6 @@ msgid "After previous" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "Ditlhopho" @@ -2935,7 +2909,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Kgatello" @@ -3186,7 +3159,6 @@ msgid "_Variable" msgstr "Fapaneng" #: dlgfield.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "Mofuta wa Lebala" @@ -3227,7 +3199,6 @@ msgid "Max." msgstr "Boholo" #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "Nako e nkilweng" @@ -3290,7 +3261,6 @@ msgid "Top Left" msgstr "Hodimo le Letshehadi?" #: dockinganimation.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Left" msgstr "Letshehadi" @@ -3302,19 +3272,16 @@ msgid "Bottom Left" msgstr "Tlase ho le Letshehadi?" #: dockinganimation.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top" msgstr "Hodimo" #: dockinganimation.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Centered" msgstr "Bohareng" #: dockinganimation.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom" msgstr "Tlase" @@ -3326,7 +3293,6 @@ msgid "Top Right" msgstr "Hodimo ho le Letona?" #: dockinganimation.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Right" msgstr "Letona" @@ -3354,7 +3320,6 @@ msgid "Apply Objects Individually" msgstr "" #: dockinganimation.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label3" msgid "Number" msgstr "Nomoro" @@ -3469,7 +3434,6 @@ msgid "Appl_y to All" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" msgstr "Diselaete" @@ -3563,7 +3527,6 @@ msgid "Slide name" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Letsatsi le nako" @@ -3575,7 +3538,6 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "M~aqephe a patilweng" #: impressprinteroptions.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Dikahare" @@ -3599,7 +3561,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "Botsho & ~bosweu" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Mmala" @@ -3648,13 +3609,11 @@ msgid "A_fter" msgstr "" #: insertslides.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|label1" msgid "Position" msgstr "Boemo" #: interactiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "Kenelelano" @@ -3671,7 +3630,6 @@ msgid "Target:" msgstr "Se lebantsweng" #: interactionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "Kenelelano" @@ -3765,7 +3723,6 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Tokomane" @@ -3807,7 +3764,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Faele" @@ -3837,7 +3793,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Oketsa ho Kobeha" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Fokotsa ho Kobeha" @@ -3899,7 +3854,6 @@ msgid "Review" msgstr "" #: notebookbar.ui:2547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "Rostere" @@ -4132,7 +4086,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Qotso" @@ -4360,7 +4313,6 @@ msgid "Blank" msgstr "Bolenke" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "Selaete sa Sehlooho" @@ -4382,7 +4334,6 @@ msgid "Centered Text" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Haephalinki" @@ -4450,7 +4401,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "Sehlooho sa 2" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Faele" @@ -4462,7 +4412,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "clipboto" #: notebookbar_groups.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "Setaele" @@ -4513,13 +4462,11 @@ msgid "Transition" msgstr "Diphapanyetsano" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "Selaete" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Dibopeho" @@ -4537,7 +4484,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Kenya" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Setaele" @@ -4707,7 +4653,6 @@ msgid "Page _height:" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:575 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" msgid "Scale" msgstr "Sekala" @@ -4934,7 +4879,6 @@ msgid "Presentation always _on top" msgstr "" #: presentationdialog.ui:543 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label4" msgid "Options" msgstr "Ditlhopho" @@ -4964,7 +4908,6 @@ msgid "H_idden pages" msgstr "M~aqephe a patilweng" #: prntopts.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "Hatisa" @@ -5027,19 +4970,16 @@ msgid "Notes" msgstr "~Dintlha" #: prntopts.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "Tse fanwang" #: prntopts.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|outlinecb" msgid "Outline" msgstr "Kakaretso" #: prntopts.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|contentlbl" msgid "Content" msgstr "Dikahare" @@ -5063,7 +5003,6 @@ msgid "Black & _white" msgstr "Botsho & ~bosweu" #: prntopts.ui:501 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|label2" msgid "Quality" msgstr "Boleng" @@ -5165,7 +5104,6 @@ msgid "Show notes" msgstr "" #: publishingdialog.ui:572 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel" msgid "Options" msgstr "Ditlhopho" @@ -5410,13 +5348,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "Ho dikolosa habedi" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "Ho tloha ho le letshehadi ho ya ho le letona" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "Ho bala ho tloha ho le letshehadi ho ya ho le letona" @@ -5443,13 +5379,11 @@ msgid "Extra Large" msgstr "" #: scalemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" msgstr "Rapameng" #: scalemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" msgstr "Tsepameng" @@ -5537,7 +5471,6 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "Kwala Pono ya Molaodi" @@ -5746,7 +5679,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(Emisa modumo o fetileng)" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Modumo o mong..." @@ -5832,7 +5764,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(Emisa modumo o fetileng)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Modumo o mong..." @@ -5950,13 +5881,11 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|line" msgid "Line" msgstr "Mola" #: templatedialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|area" msgid "Area" msgstr "Tulo" @@ -5973,7 +5902,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Ponahaletso" #: templatedialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Fonto" @@ -5995,7 +5923,6 @@ msgid "Text" msgstr "Te~mana" #: templatedialog.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "Phethahatso ya Mongolo" @@ -6007,7 +5934,6 @@ msgid "Dimensioning" msgstr "Mola wa Boholo" #: templatedialog.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "Sehokanyi" @@ -6087,7 +6013,6 @@ msgid "Image" msgstr "Setshwantso" #: bulletsandnumbering.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "Boemo" @@ -6098,7 +6023,6 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: copydlg.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Kopisa" @@ -6179,7 +6103,6 @@ msgid "Colors" msgstr "Mmala" #: crossfadedialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" msgstr "Ho Fokotsa ho paroletsang" @@ -6221,7 +6144,6 @@ msgid "_Y:" msgstr "" #: dlgsnap.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label1" msgid "Position" msgstr "Boemo" @@ -6245,7 +6167,6 @@ msgid "Hori_zontal" msgstr "Rapameng" #: dlgsnap.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label2" msgid "Type" msgstr "Mofuta" @@ -6268,7 +6189,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: drawchardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION" msgid "Position" msgstr "Boemo" @@ -6285,7 +6205,6 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: drawpagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" msgstr "Leqephe" @@ -6303,7 +6222,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Ponahaletso" #: drawparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Serapa" @@ -6342,13 +6260,11 @@ msgid "Page name" msgstr "~Lebitso la leqephe" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Letsatsi le nako" #: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Dikahare" @@ -6372,7 +6288,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "Botsho & ~bosweu" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Mmala" @@ -6410,13 +6325,11 @@ msgid "Presentation Layout" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Mola" #: drawprtldialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "Tulo" @@ -6434,7 +6347,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Ponahaletso" #: drawprtldialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Font" msgstr "Fonto" @@ -6519,7 +6431,6 @@ msgid "_Title" msgstr "Sehlooho sa 1" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "Tlhaloso" diff --git a/source/st/setup_native/source/mac.po b/source/st/setup_native/source/mac.po index 7ac270f88a9..70c44f6ac22 100644 --- a/source/st/setup_native/source/mac.po +++ b/source/st/setup_native/source/mac.po @@ -33,7 +33,6 @@ msgid "Install" msgstr "" #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "AbortLabel\n" @@ -98,7 +97,6 @@ msgid "Install" msgstr "" #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "ListCancelLabel\n" diff --git a/source/st/sfx2/messages.po b/source/st/sfx2/messages.po index a690ee28e47..0620df2491d 100644 --- a/source/st/sfx2/messages.po +++ b/source/st/sfx2/messages.po @@ -40,7 +40,6 @@ msgid "~Close" msgstr "~Kwala" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "Bula" @@ -62,7 +61,6 @@ msgid "Reset Default" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Hlakola" @@ -101,7 +99,6 @@ msgid "Automatically saved version" msgstr "Mofuta o seng o bolokilwe ka boona ke motjhine " #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPORTBUTTON" msgid "Export" msgstr "Romella ka ntle" @@ -193,7 +190,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "Ntjhafatsa" @@ -396,7 +392,6 @@ msgid "Untitled" msgstr "E se nang thaetlele" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT" msgid "Standard" msgstr "Motheo" @@ -475,7 +470,6 @@ msgid "BASIC" msgstr "MOTHEHO" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Ditlhopho" @@ -517,7 +511,6 @@ msgid "Text" msgstr "Temana" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Foreimi" @@ -559,19 +552,16 @@ msgid "Image" msgstr "Setshwantsho" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "Tjhate" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "Sebatlisisi" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Sehokanyi" @@ -589,7 +579,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Motako" #: strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "Ditaolo" @@ -729,7 +718,6 @@ msgid " (Embedded document)" msgstr "" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD" msgid "Standard" msgstr "Motheo" @@ -979,7 +967,6 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Mmatlisisi" @@ -1001,7 +988,6 @@ msgid "Send" msgstr "~Romela" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" msgstr "Fonto" @@ -1430,7 +1416,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Tlosa" @@ -1456,7 +1441,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "Lefapha" @@ -1489,7 +1473,6 @@ msgid "Editor" msgstr "Mohlophisi" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "E-Maili" @@ -1500,7 +1483,6 @@ msgid "Forward to" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "Sehlopha" @@ -1512,7 +1494,6 @@ msgid "Info" msgstr "Tsebiso" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "Leleme" @@ -1528,7 +1509,6 @@ msgid "Matter" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "Ofisi" @@ -1572,7 +1552,6 @@ msgid "Recorded date" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "Referense" @@ -1600,7 +1579,6 @@ msgid "Typist" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1624,13 +1602,11 @@ msgid "Date" msgstr "Boitsebiso" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "Nako e nkilweng" #: dinfdlg.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Number" msgstr "Nomoro" @@ -1762,7 +1738,6 @@ msgid "Rename..." msgstr "Reha hape..." #: bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Hlakola" @@ -1800,25 +1775,21 @@ msgid "Version comment:" msgstr "Maikutlo mabapi le mofuta" #: cmisinfopage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|name" msgid "Name" msgstr "Lebitso" #: cmisinfopage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|type" msgid "Type" msgstr "Mofuta" #: cmisinfopage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|value" msgid "Value" msgstr "Boleng" #: cmisline.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|type" msgid "Type" msgstr "Mofuta" @@ -1830,7 +1801,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Ee" #: cmisline.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "Tjhe" @@ -1841,19 +1811,16 @@ msgid "Add _Property" msgstr "" #: custominfopage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|name" msgid "Name" msgstr "Lebitso" #: custominfopage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|type" msgid "Type" msgstr "Mofuta" #: custominfopage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|value" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -1959,7 +1926,6 @@ msgid "_Size:" msgstr "Boholo:" #: documentinfopage.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|showsize" msgid "unknown" msgstr "ha e tsejwe" @@ -2000,7 +1966,6 @@ msgid "General " msgstr "Kakaretso" #: documentpropertiesdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "documentpropertiesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Tlhaloso" @@ -2043,7 +2008,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "Hlaola diphoso tokomaneng" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "Timetsa" @@ -2097,7 +2061,6 @@ msgid "Millise_conds:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "Nako e nkilweng" @@ -2118,7 +2081,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "Rekhota Makro" @@ -2136,7 +2098,6 @@ msgid "_Bookmarks" msgstr "Matshwao a dibuka" #: helpcontrol.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|contents" msgid "Contents" msgstr "Dikahare" @@ -2148,13 +2109,11 @@ msgid "Index" msgstr "Indekse" #: helpcontrol.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" msgstr "Fumana" #: helpcontrol.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "Matshwao a dibuka" @@ -2212,7 +2171,6 @@ msgid "Find in _headings only" msgstr "" #: inputdialog.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "inputdialog|label" msgid "Height:" msgstr "Bophahamo:" @@ -2278,7 +2236,6 @@ msgid "From File..." msgstr "~Ho Tswa Faeleng..." #: loadtemplatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr "Mekga" @@ -2369,7 +2326,6 @@ msgid "_AutoUpdate" msgstr "" #: managestylepage.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "managestylepage|label1" msgid "Style" msgstr "Setaele" @@ -2397,7 +2353,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "Faele" @@ -2552,7 +2507,6 @@ msgid "User:" msgstr "Mosebedisi" #: password.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "password|pass1ft" msgid "Password:" msgstr "Lentswephetiso:" @@ -2576,7 +2530,6 @@ msgid "Password" msgstr "Lentswephetiso:" #: password.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "password|pass2ft" msgid "Password:" msgstr "Lentswephetiso:" @@ -2855,13 +2808,11 @@ msgid "Modify..." msgstr "Ntlafatsa..." #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "Pata" #: stylecontextmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" msgstr "Bontsha" @@ -2905,13 +2856,11 @@ msgid "Documents" msgstr "Ditokomane" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "Leqephe la ho ala boitsebiso" #: templatedlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" msgstr "Ditlhahiso" @@ -2940,7 +2889,6 @@ msgid "Search" msgstr "Batlisisa" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "Fuputsa..." @@ -2956,7 +2904,6 @@ msgid "Filter by Category" msgstr "" #: templatedlg.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "Filthara" @@ -2995,7 +2942,6 @@ msgid "Move Templates" msgstr "Dithempoleiti tsa Ka" #: templatedlg.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" msgstr "Romella ka ntle" @@ -3006,7 +2952,6 @@ msgid "Export Templates" msgstr "" #: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "Fetisetsa" @@ -3046,7 +2991,6 @@ msgid "_Compare" msgstr "" #: versionscmis.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Letsatsi le nako" @@ -3057,7 +3001,6 @@ msgid "Saved by" msgstr "" #: versionscmis.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|comments" msgid "Comments" msgstr "Ditlhahiso" @@ -3099,7 +3042,6 @@ msgid "New Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Letsatsi le nako" @@ -3110,7 +3052,6 @@ msgid "Saved by" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|comments" msgid "Comments" msgstr "Ditlhahiso" diff --git a/source/st/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/st/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index e7988150ed9..140a95660f5 100644 --- a/source/st/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/st/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -113,7 +113,6 @@ msgid "Tables" msgstr "Manane" #: shlxthdl.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" "%GRAPHICS%\n" diff --git a/source/st/starmath/messages.po b/source/st/starmath/messages.po index a21242f4298..e1becd78fae 100644 --- a/source/st/starmath/messages.po +++ b/source/st/starmath/messages.po @@ -329,7 +329,6 @@ msgid "tendto" msgstr "bapisaho" #: smmod.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "infinite" msgstr "~Ka ho sa feleng" @@ -1633,7 +1632,6 @@ msgid "Set Operations" msgstr "Seta Ditsamaiso" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS" msgid "Functions" msgstr "Ditshebetso" @@ -1663,7 +1661,6 @@ msgid "Formats" msgstr "Dibopeho" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS" msgid "Others" msgstr "Tse ding" @@ -1690,7 +1687,6 @@ msgid "Bold" msgstr "Tenya" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLACK" msgid "black" msgstr "botsho" @@ -1791,7 +1787,6 @@ msgid "font" msgstr "Fonto" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "letshehadi" @@ -1803,7 +1798,6 @@ msgid "center" msgstr "Bohareng" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "letona" @@ -1910,7 +1904,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "Calc 6.0 ya %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Dikahare" @@ -1988,13 +1981,11 @@ msgid "_Right" msgstr "Letona" #: alignmentdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|label1" msgid "Horizontal" msgstr "Rapameng" #: catalogdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" msgid "Symbols" msgstr "Matshwao" @@ -2041,7 +2032,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "Fonto" #: fontdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "Fonto" @@ -2427,7 +2417,6 @@ msgid "_Denominator:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:737 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|3title" msgid "Fractions" msgstr "Diabelo" @@ -2515,7 +2504,6 @@ msgid "_Minimum spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1432 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|8title" msgid "Symbols" msgstr "Matshwao" @@ -2575,7 +2563,6 @@ msgid "Indexes" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1881 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem3" msgid "Fractions" msgstr "Diabelo" @@ -2603,7 +2590,6 @@ msgid "Matrices" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1921 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem8" msgid "Symbols" msgstr "Matshwao" diff --git a/source/st/svtools/messages.po b/source/st/svtools/messages.po index 260b0b9a763..0a5a3f6150d 100644 --- a/source/st/svtools/messages.po +++ b/source/st/svtools/messages.po @@ -14,19 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "Phoso" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "Temoso" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) ho laetjhweng ha tempoleiti $(ARG1)" @@ -38,31 +35,26 @@ msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) laetjha tokomane $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) tlhahisong ya ditaba tsa doc. tsa tokomane $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) ho ngolweng ha tokomane $(ARG1) e le tempoleiti" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) ho kopitseng kapa ho tsamaisweng ha dikahare tsa tokomane" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) ho simolla Dotomane Manejara" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) laetjha tokomane $(ARG1)" @@ -73,73 +65,61 @@ msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) atolosa kgoro" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) laetjha MOTHEHO wa tokomane $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) fuputsa atereses" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "Folotsa" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "Objeke e siyo hohang" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "Objeke e se e le teng" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "Objeke ha e fihlellehe" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "Mmila o sa dumelleheng" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "Qaka ya ho notlela" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "Parametara e fosahetseng" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "Mehlodi e sebedisitswe kaofela" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "Ketso ha e tshehetswe" @@ -151,19 +131,16 @@ msgid "Read Error" msgstr "Bala-Phoso" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "Ngola Phoso" #: errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" msgstr "ha e tsejwe" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "Mofuta ha o kgeme mmoho" @@ -174,31 +151,26 @@ msgid "General Error" msgstr "" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "Fomate e fosahetseng" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "Phoso popehong ya objeke" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "Boleng bo sa amoheleheng kapa mofuta wa boitsebiso" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "Phoso ya MOTHEHO ya ho mathisa" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "Phoso ya MOTHEHO ya sinthekse" @@ -285,7 +257,6 @@ msgid "The file could not be written." msgstr "Faele e ka se balwe" #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "Tshebetso e sitilwe ho etswa ka baka la kgaello ya memori." @@ -348,7 +319,6 @@ msgid "Path to the file does not exist." msgstr "" #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "Objeke e sitwa ho kopiletswa ho yona." @@ -370,7 +340,6 @@ msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "" #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "Ho kentswe lebitsosephiri le fosahetseng." @@ -425,13 +394,11 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t msgstr "" #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "Dikahare di sitilwe ho bopuwa." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "Lebitso la faele le lelelele haholo bakeng sa system ya faele ya target." @@ -454,7 +421,6 @@ msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has b msgstr "" #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "Sitilwe ho bopa kopi ya setshehetsi." @@ -499,25 +465,21 @@ msgid "" msgstr "" #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "Bolelele bo fosahetseng ba boitsebiso." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "Function ha e kgonahale: tselana e na le tshupetso ya jwale." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "Tshebetso ha e kgonahale: sesebediswa (draeve) sa ha se tshwane." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "Sesebediswa (draeve) ha e so lokele tshebetso." @@ -528,7 +490,6 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "Tshebediso ha e kgonahale: ho ngola tshireleditswe." @@ -568,7 +529,6 @@ msgid "$(ERR) activating object" msgstr "Objeke e tsoselletsang ya $(ERR)" #: langtab.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[None]" msgstr "[Letho]" @@ -580,7 +540,6 @@ msgid "Unknown" msgstr "E sa tsebjweng" #: langtab.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/langtab.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Default" msgstr "Defolete" @@ -596,7 +555,6 @@ msgid "Albanian" msgstr "Sealbania" #: langtab.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic" msgstr "Searapo" @@ -1380,7 +1338,6 @@ msgid "Telugu" msgstr "Setelugu" #: langtab.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Thai" msgstr "Sethai" @@ -2525,7 +2482,6 @@ msgid "Description" msgstr "Tlhaloso" #: templwin.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Type" msgstr "Mofuta" @@ -2591,7 +2547,6 @@ msgid "Address Book Source" msgstr "~Mohlodi wa Buka ya Aterese..." #: addresstemplatedialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label23" msgid "Field Assignment" msgstr "Mosebetsi wa lebala" @@ -2811,7 +2766,6 @@ msgid "Compression" msgstr "Kgatello" #: graphicexport.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "graphicexport|label4" msgid "Information" msgstr "Tlhahisoleseding" @@ -2904,7 +2858,6 @@ msgid "Port:" msgstr "K~ou" #: placeedit.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "Lentswephetiso:" @@ -2933,7 +2886,6 @@ msgid "Name:" msgstr "Lebitso" #: printersetupdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status:" msgstr "Boemo:" @@ -2951,19 +2903,16 @@ msgid "Location:" msgstr "Tulo" #: printersetupdialog.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment:" msgstr "Maikutlo:" #: printersetupdialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|properties" msgid "Properties..." msgstr "Dithepa..." #: printersetupdialog.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label1" msgid "Printer" msgstr "Printara" @@ -3468,7 +3417,6 @@ msgid "Unknown source" msgstr "Mohlodi o sa tsejweng" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "Lebitso" @@ -3485,7 +3433,6 @@ msgid "Date modified" msgstr "Letsatsi la ntlafatso" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TYPE" msgid "Type" msgstr "Mofuta" @@ -3726,7 +3673,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "Ithalike e Ntsho" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Buka" @@ -3841,7 +3787,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "Theohela tlase" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "Eketsa" @@ -3853,7 +3798,6 @@ msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Ho rapamela ka ntle" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "Mmusi ya Tsepameng" @@ -3958,7 +3902,6 @@ msgid "Initializing" msgstr "Ho seta..." #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "Letile" @@ -3984,7 +3927,6 @@ msgid "Offline" msgstr "" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" msgid "Error" msgstr "Phoso" @@ -4061,7 +4003,6 @@ msgid "Power save mode" msgstr "" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" msgid "Default printer" msgstr "Printara ya defolete" @@ -4078,7 +4019,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Pheletso" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "~Latelang >" @@ -4350,7 +4290,6 @@ msgid "Help file" msgstr "Faele ya thuso" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE" msgid "HTML document" msgstr "Tokomane ya HTML" @@ -4444,7 +4383,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Motako" #: strings.hrc:322 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB" msgid "HTML document" msgstr "Tokomane ya HTML" diff --git a/source/st/svx/messages.po b/source/st/svx/messages.po index 585fca61d12..d5a6262404b 100644 --- a/source/st/svx/messages.po +++ b/source/st/svx/messages.po @@ -14,61 +14,51 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: fieldunit.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Millimeter" msgstr "Millimithara" #: fieldunit.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Centimeter" msgstr "Sentimithara" #: fieldunit.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Meter" msgstr "Mithara" #: fieldunit.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Kilometer" msgstr "Kilomithara" #: fieldunit.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Inch" msgstr "Senoko" #: fieldunit.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Foot" msgstr "Leoto" #: fieldunit.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Miles" msgstr "Dimaele" #: fieldunit.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Pica" msgstr "Pica" #: fieldunit.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Point" msgstr "Ntlha" #: fieldunit.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Char" msgstr "Tjhate" @@ -95,13 +85,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "NNETE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "LESHANO" @@ -127,13 +115,11 @@ msgid "AND" msgstr "" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "Kakaretso" #: fmstring.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "Bala" @@ -151,7 +137,6 @@ msgid "Minimum" msgstr "Bonnyane" #: fmstring.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "Kopanya" @@ -483,7 +468,6 @@ msgid "All Pages" msgstr "" #: samecontent.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First Page" msgstr "Leqephe la Pele" @@ -637,7 +621,6 @@ msgid "" msgstr "" #: swframeposstrings.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Left" msgstr "Letshehadi" @@ -780,13 +763,11 @@ msgid "Outer frame border" msgstr "Moedi wa foreimi e ka ntle" #: swframeposstrings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Top" msgstr "Hodimo" #: swframeposstrings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Bottom" msgstr "Tlase" @@ -856,7 +837,6 @@ msgid "Query" msgstr "Tletlebo" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1261,19 +1241,16 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A" @@ -1294,7 +1271,6 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "Lengolo" @@ -1351,31 +1327,26 @@ msgid "User" msgstr "Mosebedisi" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "Amfolopo" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "Amfolopo" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Amfolopo" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "Amfolopo" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "Amfolopo" @@ -1392,25 +1363,21 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "Amfolopo" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "Amfolopo" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "Amfolopo" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "Amfolopo" @@ -1427,37 +1394,31 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A" #: page.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "A2" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" #: page.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "AO" @@ -1478,7 +1439,6 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "Lengolo" @@ -1535,31 +1495,26 @@ msgid "User" msgstr "Mosebedisi" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "Amfolopo" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "Amfolopo" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Amfolopo" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "Amfolopo" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "Amfolopo" @@ -1636,7 +1591,6 @@ msgid "Action" msgstr "Ketso: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgid "Position" msgstr "Boemo" @@ -1654,7 +1608,6 @@ msgid "Date" msgstr "Letlha" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "Tlhaloso" @@ -1757,7 +1710,6 @@ msgid "_Required" msgstr "Batlehang" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "Boemo" @@ -1769,7 +1721,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "Tsamaelanang" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "Boemo" @@ -1793,19 +1744,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "Akarets~a" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "Boemo" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "Boemo" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "Boemo" @@ -2003,7 +1951,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Setaele" #: asianphoneticguidedialog.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Left" msgstr "Letshehadi" @@ -2031,13 +1978,11 @@ msgid "1 2 1" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Top" msgstr "Hodimo" #: asianphoneticguidedialog.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Bottom" msgstr "Tlase" @@ -2120,7 +2065,6 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "Thepa" @@ -2137,13 +2081,11 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "Lebitso la pele" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "Lebitso la ho qetela" @@ -2166,7 +2108,6 @@ msgid "Place name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "Kgwebo" @@ -2219,7 +2160,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "Dikahare" @@ -2264,7 +2204,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "Nomoro ya Leqephe" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "Eketsa" @@ -2302,7 +2241,6 @@ msgid "Insert _Column" msgstr "Kenya Kholomo" #: colsmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "Lebokoso la Mongolo" @@ -2314,13 +2252,11 @@ msgid "Check Box" msgstr "Lekola Lebokoso" #: colsmenu.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" msgstr "Lebokoso la Khombo" #: colsmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" msgstr "Lebokoso la Lethathamo" @@ -2332,19 +2268,16 @@ msgid "Date Field" msgstr "Letlha la Lebala" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "Lebala la Nako" #: colsmenu.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" msgstr "Lebala la Dinomoro" #: colsmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" msgstr "Lebala la Kharensi" @@ -2356,7 +2289,6 @@ msgid "Pattern Field" msgstr "Lebala la Paterone" #: colsmenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField" msgid "Formatted Field" msgstr "Lebala le nang le Sebopeho" @@ -2373,7 +2305,6 @@ msgid "_Replace with" msgstr "Nkela sebaka ka" #: colsmenu.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "Lebokoso la Mongolo" @@ -2385,13 +2316,11 @@ msgid "Check Box" msgstr "Lekola Lebokoso" #: colsmenu.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" msgstr "Lebokoso la Khombo" #: colsmenu.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" msgstr "Lebokoso la Lethathamo" @@ -2403,19 +2332,16 @@ msgid "Date Field" msgstr "Letlha la Lebala" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "Lebala la Nako" #: colsmenu.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "Lebala la Dinomoro" #: colsmenu.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" msgstr "Lebala la Kharensi" @@ -2427,7 +2353,6 @@ msgid "Pattern Field" msgstr "Lebala la Paterone" #: colsmenu.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField1" msgid "Formatted Field" msgstr "Lebala le nang le Sebopeho" @@ -2438,7 +2363,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "Hlakola kholomo" @@ -2529,13 +2453,11 @@ msgid "Reduce image resolution" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label3" msgid "Width:" msgstr "Bophara:" #: compressgraphicdialog.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label4" msgid "Height:" msgstr "Bophahamo:" @@ -2586,7 +2508,6 @@ msgid "Image size:" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label15" msgid "Type:" msgstr "Mofuta:" @@ -2737,7 +2658,6 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "Kwala" @@ -2865,7 +2785,6 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "Matshwao" @@ -2882,7 +2801,6 @@ msgid "Flowchart" msgstr "Ditjhate tsa Tsamaiso" #: defaultshapespanel.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" msgstr "Ho ipiletsa" @@ -2894,7 +2812,6 @@ msgid "Stars" msgstr "Dinaletsana" #: defaultshapespanel.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label10" msgid "3D Objects" msgstr "Disebediswa tsa 3D" @@ -2932,7 +2849,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "Diphello tsa 3D" @@ -2990,7 +2906,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "" #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "Paqameng" @@ -3060,7 +2975,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "Moutu" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "Paqameng" @@ -3189,7 +3103,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "Mohlodi wa Lesedi 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "Ho kgantsha" @@ -3231,7 +3144,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "Ntsho/Tshweu" #: docking3deffects.ui:1483 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "Mmala" @@ -3322,7 +3234,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "Mosebedisi o hlalositswe" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "Tshepe" @@ -3412,7 +3323,6 @@ msgid "Textures" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "Ho kgantsha" @@ -3545,13 +3455,11 @@ msgid "Pipette" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" msgid "Fontwork" msgstr "Mosebetsi wa fonto" #: dockingfontwork.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" msgstr "Timile" @@ -3587,7 +3495,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "Nehelano" #: dockingfontwork.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" msgstr "Hlophisetsa ho le Letshehadi" @@ -3599,7 +3506,6 @@ msgid "Center" msgstr "Bohareng" #: dockingfontwork.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" msgstr "Hlophisetsa ho le Letona" @@ -3635,13 +3541,11 @@ msgid "Text Contour" msgstr "Sebopeho sa Temana" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "Ha ho Moriti" #: dockingfontwork.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" msgstr "Tsepameng" @@ -3787,7 +3691,6 @@ msgid "_Value" msgstr "Boleng" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "Botebo" @@ -4102,7 +4005,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "Mohlophisi wa Sebopeho" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Sebedisa" @@ -4120,19 +4022,16 @@ msgid "Select" msgstr "Kgetha" #: floatingcontour.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "Rekthengele" #: floatingcontour.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "Elipise" #: floatingcontour.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "Pholigone" @@ -4143,19 +4042,16 @@ msgid "Edit Points" msgstr "" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Suthisa Dintlha" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Kenya Dintlha" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Hlakola Dintlha" @@ -4276,7 +4172,6 @@ msgid "Form" msgstr "Diforomo" #: formnavimenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" msgstr "Taolo e Patilweng" @@ -4330,31 +4225,26 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "Diphatlho: " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "Bula Moutung wa Boqapi" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "Tebello ya Taolo e Iketsahallang" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "Kakaretso" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "BalaA" #: functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "Bala" @@ -4372,7 +4262,6 @@ msgid "Minimum" msgstr "Bonnyane" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Kopanya" @@ -4515,7 +4404,6 @@ msgid "_AutoFit height" msgstr "Lekanya bophahamo ka ho iketsahallang" #: headfootformatpage.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" msgid "More..." msgstr "Tse eketsehileng..." @@ -4527,13 +4415,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "~Lokisa..." #: headfootformatpage.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" msgid "Header" msgstr "Hidara" #: headfootformatpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" msgid "Footer" msgstr "Futara" @@ -4545,7 +4431,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "Mohlophisi wa MmapaSetshwantsho" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Sebedisa" @@ -4563,7 +4448,6 @@ msgid "Save..." msgstr "Boloka..." #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "Kwala" @@ -4575,19 +4459,16 @@ msgid "Select" msgstr "Kgetha" #: imapdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "Rekthengele" #: imapdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "Elipise" #: imapdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "Pholigone" @@ -4604,19 +4485,16 @@ msgid "Edit Points" msgstr "" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Suthisa Dintlha" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Kenya Dintlha" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Hlakola Dintlha" @@ -4804,7 +4682,6 @@ msgid "Prefix" msgstr "" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4826,7 +4703,6 @@ msgid "_Visible grid" msgstr "" #: optgridpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "optgridpage|label1" msgid "Grid" msgstr "Rostere" @@ -4983,13 +4859,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "Mela e 1.5" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "Habedi" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "Ka ho lekana" @@ -5006,7 +4880,6 @@ msgid "Leading" msgstr "Sehloho" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "Beilweng" @@ -5222,13 +5095,11 @@ msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" msgstr "" #: redlinecontrol.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|view" msgid "List" msgstr "Lethathamo" #: redlinecontrol.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|filter" msgid "Filter" msgstr "Filthara" @@ -5370,7 +5241,6 @@ msgid "Action" msgstr "Ketso: " #: redlineviewpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|position" msgid "Position" msgstr "Boemo" @@ -5406,73 +5276,61 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Hlakola mola" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "Boloka Direkhoto" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "Etsolla: Makeno a boitsebiso" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "Millimithara" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "Sentimithara" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "Mithara" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "Kilomithara" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "Senoko" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "Leoto" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "Dimaele" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "Ntlha" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "Pica" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "Tjhate" @@ -5718,7 +5576,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square" msgstr "Sekwere" @@ -5768,7 +5625,6 @@ msgid "None" msgstr "Ha di teng" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "Tiileng" @@ -5800,7 +5656,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Square" msgstr "Sekwere" @@ -5860,7 +5715,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "" #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "Phapang" @@ -5954,7 +5808,6 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" msgid "Style" msgstr "Setaele" @@ -6030,7 +5883,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: sidebarline.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" msgstr "- letho -" @@ -6062,7 +5914,6 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "Paqameng" @@ -6073,7 +5924,6 @@ msgid "Round" msgstr "" #: sidebarline.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Square" msgstr "Sekwere" @@ -6107,7 +5957,6 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "Ho etsa sebaka " #: sidebarparagraph.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "Ho etsa sebaka " @@ -6157,7 +6006,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Oketsa ho Kobeha" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Fokotsa ho Kobeha" @@ -6216,7 +6064,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" msgstr "Rapameng" @@ -6233,7 +6080,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" msgstr "Tsepameng" @@ -6250,7 +6096,6 @@ msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" msgid "Width" msgstr "Bophara" @@ -6267,7 +6112,6 @@ msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" msgid "Height" msgstr "Bophahamo" @@ -6289,7 +6133,6 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "Ho Dikoloha" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "Ho Dikoloha" @@ -6407,7 +6250,6 @@ msgid "Character" msgstr "Kharektara" #: textcontrolchardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "Fonto" @@ -6418,13 +6260,11 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|position" msgid "Position" msgstr "Boemo" #: textcontrolparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Serapa" @@ -6462,7 +6302,6 @@ msgid "Single" msgstr "Nngwe" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "Habedi" @@ -6550,13 +6389,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "Ditshaeno tsa Digithale..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "Leqephe Kaofela" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "Bophara ba Leqephe" @@ -6567,7 +6404,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -6578,7 +6414,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -6590,7 +6425,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6602,7 +6436,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "Disebediswa tsa ho Torowa" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "Disebediswa tsa ho Torowa" @@ -6870,7 +6703,6 @@ msgid "Bézier curves" msgstr "" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulFREELINE" msgid "Freeform Line" msgstr "Mola o Lokolohileng" @@ -6882,7 +6714,6 @@ msgid "Freeform Lines" msgstr "Mola o Lokolohileng" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulFREEFILL" msgid "Freeform Line" msgstr "Mola o Lokolohileng" @@ -6967,7 +6798,6 @@ msgid "Image" msgstr "Setshwantso" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "Ditshwantsho" @@ -7046,7 +6876,6 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "Dibitimapa tse kopantswe tse bonahatsang" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "Ditshwantsho" @@ -7180,7 +7009,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "Disebediswa tsa ho etsa boholo" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "Disebediswa tsa ho Torowa" @@ -7839,7 +7667,6 @@ msgid "Change object description of %1" msgstr "" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "STR_StandardLayerName" msgid "Standard" msgstr "Motheo" @@ -7850,7 +7677,6 @@ msgid "on" msgstr "sebetsa" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValOFF" msgid "off" msgstr "timme" @@ -7973,7 +7799,6 @@ msgid "Stretched" msgstr "" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_NONE" msgid "off" msgstr "timme" @@ -8039,7 +7864,6 @@ msgid "Curved Connector" msgstr "Sehokahanyi se Kobehileng" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValMEASURE_STD" msgid "Standard" msgstr "Motheo" @@ -8611,7 +8435,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "Sesebediswa sa ho etsa sebaka sa 2 sa ho kgomaretsa" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "Palo ya mela e ka suthiswang" @@ -9097,13 +8920,11 @@ msgid "Brightness" msgstr "Kganya: " #: strings.hrc:514 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFCONTRAST" msgid "Contrast" msgstr "Phapang" #: strings.hrc:515 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFGAMMA" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -9236,13 +9057,11 @@ msgid "Gradient" msgstr "Phetoho" #: strings.hrc:541 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BITMAP" msgid "Bitmap" msgstr "Bitimapa" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "Paretone" @@ -9270,7 +9089,6 @@ msgid "Color" msgstr "Mmala" #: strings.hrc:547 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH" msgid "Hatching" msgstr "Hlahisa" @@ -9287,13 +9105,11 @@ msgid "Arrow" msgstr "Metsu" #: strings.hrc:550 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SQUARE" msgid "Square" msgstr "Sekwere" #: strings.hrc:551 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CIRCLE" msgid "Circle" msgstr "Sedikadikwe" @@ -9353,13 +9169,11 @@ msgid "Gray" msgstr "Putswa" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "Bosweu" #: strings.hrc:564 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW" msgid "Yellow" msgstr "Tshehla" @@ -9426,7 +9240,6 @@ msgstr "Lenene" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "Tshehla e Kganyang" @@ -9452,7 +9265,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "Fubedu e Kganyang" @@ -9473,7 +9285,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "Putswa e Kganyang" @@ -9484,7 +9295,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "Botala bo Kganyang" @@ -9568,13 +9378,11 @@ msgid "Blue classic" msgstr "" #: strings.hrc:606 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" msgstr "Botala-putswa" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "Fubedu e Perese" @@ -9663,7 +9471,6 @@ msgid "Blue" msgstr "Bolou" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN" msgid "Brown" msgstr "Sotho" @@ -9722,7 +9529,6 @@ msgid "Turquoise" msgstr "" #: strings.hrc:636 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW" msgid "Yellow" msgstr "Tshehla" @@ -10185,7 +9991,6 @@ msgid "Pink Gradient" msgstr "" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "Lehodimo" @@ -10369,7 +10174,6 @@ msgid "Black 0 Degrees" msgstr "Ntsho 0 dekeri" #: strings.hrc:762 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10" msgid "Hatching" msgstr "Hlahisa" @@ -10480,7 +10284,6 @@ msgid "Roses" msgstr "Dirosa" #: strings.hrc:784 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP21" msgid "Bitmap" msgstr "Bitimapa" @@ -10733,13 +10536,11 @@ msgid "Solid Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:833 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "Tsepameng" #: strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "Rapameng" @@ -10755,7 +10556,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "Pharoletsa" @@ -10886,13 +10686,11 @@ msgid "Rounded large arrow" msgstr "Motsu o moholo o entsweng tjhitja" #: strings.hrc:861 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LEND9" msgid "Circle" msgstr "Sedikadikwe" #: strings.hrc:862 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10" msgid "Square" msgstr "Sekwere" @@ -11108,7 +10906,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -11221,7 +11018,6 @@ msgid "Emoticons" msgstr "Ditlhaku tsa khipoto" #: strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "Ditshwantsho" @@ -11257,7 +11053,6 @@ msgid "Surfaces" msgstr "Bokahodimo" #: strings.hrc:946 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "Dikhomphuthara" @@ -11465,55 +11260,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "M~abapi" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Kgatello Leboya-Bophirimela" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Kgatello Leboya" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Kgatello Leboya-Botjhabela" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Kgatello Bophirimela" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "Kgatello ho ya Morao" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Kgatello botjhabela" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Kgatello Borwa-Bophirimela" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Kgatello Borwa" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Kgatello Borwa-Botjhabela" @@ -11627,7 +11413,6 @@ msgid "Transparent" msgstr "~Ponahaletso" #: strings.hrc:1021 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "Defolete" @@ -11681,7 +11466,6 @@ msgstr "" #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. #: strings.hrc:1032 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "Lebitso la Fonto" @@ -12038,7 +11822,6 @@ msgid "Form" msgstr "Diforomo" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN" msgid "Hidden Control" msgstr "Taolo e Patilweng" @@ -12353,7 +12136,6 @@ msgid " (read-only)" msgstr " (bala-fela)" #: strings.hrc:1172 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Faele e setse e le teng. Ngola hodimo ha yona?" @@ -12455,7 +12237,6 @@ msgid "Instance" msgstr "~Kopo" #: strings.hrc:1190 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "Tokomane" @@ -12567,7 +12348,6 @@ msgid "Binding" msgstr "Bofilweng" #: strings.hrc:1211 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "Ho tlama ho ihlahisa" @@ -12579,7 +12359,6 @@ msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data? msgstr "O na le bonnete hore o batla ho emisa ka phumano ya tokomane ya %PRODUCTNAME?" #: strings.hrc:1215 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT" msgid "Left" msgstr "Letshehadi" @@ -12692,7 +12471,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -12703,7 +12481,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -12715,7 +12492,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12778,7 +12554,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "Senotlolo sa ho batla ha se a fumanwa" @@ -14298,7 +14073,6 @@ msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "" #: strings.hrc:1570 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "Ditlhaku tsa khipoto" @@ -14829,7 +14603,6 @@ msgid "Widows" msgstr "Bahlolahadi" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "Ho etsa sebaka serapeng" diff --git a/source/st/sw/messages.po b/source/st/sw/messages.po index c682639753b..563925866c9 100644 --- a/source/st/sw/messages.po +++ b/source/st/sw/messages.po @@ -36,7 +36,6 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: app.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "Iketsahallang" @@ -392,7 +391,6 @@ msgid "Dear" msgstr "Selemo" #: mmaddressblockpage.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "Dumela" @@ -418,7 +416,6 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(ha di teng)" @@ -642,7 +639,6 @@ msgid "Marginalia" msgstr "" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN" msgid "Watermark" msgstr "Letshwaometsi" @@ -1535,7 +1531,6 @@ msgid "Bookmark" msgstr "Letshwao la buka" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "Lebitso" @@ -1547,7 +1542,6 @@ msgid "Text" msgstr "Te~mana" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" msgstr "[Letho]" @@ -1565,7 +1559,6 @@ msgid "End" msgstr "Qetela" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" msgstr "Hodimo" @@ -1677,13 +1670,11 @@ msgid "Object" msgstr "~Sesebediswa" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME" msgid "Frame" msgstr "Foreimi" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "Sebopeho" @@ -1843,7 +1834,6 @@ msgid "South" msgstr "Borwa" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "STR_SUM" msgid "Sum" msgstr "Kopanya" @@ -2015,7 +2005,6 @@ msgid "Text frames" msgstr "Foreimi ya temana" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Ditshwantsho" @@ -2537,25 +2526,21 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "Sebedisa matshwao a theibole" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Theibole ya Fomate e Iketsahallang" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Kenya Kholomo" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Kenya Mola" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Hlakola mola/kholomo" @@ -2571,13 +2556,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "Hlakola mola" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "Arola Disele Dikoto" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "Kopanya Disele" @@ -2763,7 +2746,6 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "Kenya Mola" @@ -2775,7 +2757,6 @@ msgid "Delete Row" msgstr "Hlakola mola" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "Kenya Sele" @@ -3018,13 +2999,11 @@ msgid "Delete table" msgstr "Hlakola leqephe" #: strings.hrc:525 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "Ponahalo ya tokomane" #: strings.hrc:526 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" msgid "Document view" msgstr "Ponahalo ya tokomane" @@ -3193,7 +3172,6 @@ msgid "Table" msgstr "Ditafole" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "Sele" @@ -3204,7 +3182,6 @@ msgid "Asian" msgstr "" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" @@ -3221,7 +3198,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "Motheo wa %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:566 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Dikahare" @@ -3256,7 +3232,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "Taolo ya selaetsi" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "Mmala" @@ -3268,7 +3243,6 @@ msgid "Print text in blac~k" msgstr "Printela faeleng" #: strings.hrc:574 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages" msgstr "Maqephe" @@ -3337,7 +3311,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Akaretsa" @@ -3375,7 +3348,6 @@ msgid "Pa~ges" msgstr "Maqephe" #: strings.hrc:594 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "~Kgetho" @@ -3386,19 +3358,16 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "Ditshebetso" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Timetsa" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Sebedisa" @@ -3525,7 +3494,6 @@ msgid "~Index" msgstr "~Indekse" #: strings.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "Faele" @@ -3543,7 +3511,6 @@ msgid "Text" msgstr "Te~mana" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Hlakola" @@ -3573,7 +3540,6 @@ msgid "Links" msgstr "Mola" #: strings.hrc:630 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "Kaofela" @@ -3660,19 +3626,16 @@ msgstr "" #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Leqephe" #: strings.hrc:650 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "Mola" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Mongodi" @@ -3832,13 +3795,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Nomoro ya tlhahlobo" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Nako kaofela ya ho lokisa" @@ -3859,19 +3820,16 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "Sehloho" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Buka" #: strings.hrc:688 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" msgstr "Diporoutjhara" @@ -3882,13 +3840,11 @@ msgid "Conference proceedings" msgstr "" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "Se qotsitsweng bukeng" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Se qotsitsweng bukeng se nang le sehloho" @@ -3899,19 +3855,16 @@ msgid "Conference proceedings" msgstr "" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Jenale" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Ditokomane tsa setegeniki" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "Thesisi" @@ -3923,7 +3876,6 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "Tlhaka-hlakaneng" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "Ho ngola ka botelele" @@ -3934,13 +3886,11 @@ msgid "Conference proceedings" msgstr "" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "Tlaleho ya patlisiso" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "Sa phatlalatswang" @@ -3958,43 +3908,36 @@ msgid "WWW document" msgstr "Tokomane ka nngwe" #: strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Mosebedisi ya hlalositsweng1" #: strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Mosebedisi ya hlalositsweng2" #: strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Mosebedisi ya hlalositsweng3" #: strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Mosebedisi ya hlalositsweng4" #: strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Mosebedisi ya hlalositsweng5" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "Lebitso le lekgutshwane" #: strings.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "Mofuta" @@ -4054,13 +3997,11 @@ msgid "Institution" msgstr "Lefa~pha" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Jenale" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "Kgwedi" @@ -4072,7 +4013,6 @@ msgid "Note" msgstr "Noute" #: strings.hrc:722 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Nomoro" @@ -4120,49 +4060,41 @@ msgid "Type of report" msgstr "Mofuta wa tl~aleho" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Bolumo" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "Selemo" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Mosebedisi ya hlalositsweng1" #: strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Mosebedisi ya hlalositsweng2" #: strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Mosebedisi ya hlalositsweng3" #: strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Mosebedisi ya hlalositsweng4" #: strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Mosebedisi ya hlalositsweng5" @@ -4359,7 +4291,6 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "" #: strings.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "Ditumediso" @@ -4574,13 +4505,11 @@ msgid "Date" msgstr "Le~tlha" #: strings.hrc:830 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIMEFLD" msgid "Time" msgstr "Nako" #: strings.hrc:831 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILENAMEFLD" msgid "File name" msgstr "Lebitso la faele" @@ -4607,7 +4536,6 @@ msgid "Statistics" msgstr "Dipalopalo" #: strings.hrc:836 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTHORFLD" msgid "Author" msgstr "Mongodi" @@ -4799,7 +4727,6 @@ msgid "Date (fixed)" msgstr "Letsatsi (tiisitswe)" #: strings.hrc:880 -#, fuzzy msgctxt "FLD_TIME_STD" msgid "Time" msgstr "Nako" @@ -4956,7 +4883,6 @@ msgstr "kgantshitse" #. -------------------------------------------------------------------- #. Format FileName #: strings.hrc:919 -#, fuzzy msgctxt "FMT_FF_NAME" msgid "File name" msgstr "Lebitso la faele" @@ -5063,7 +4989,6 @@ msgstr "~Temana" #. Description: Author #. -------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:947 -#, fuzzy msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" msgid "Name" msgstr "Lebitso" @@ -5090,7 +5015,6 @@ msgid "Text" msgstr "~Temana" #: strings.hrc:954 -#, fuzzy msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" msgid "Name" msgstr "Lebitso" @@ -5102,7 +5026,6 @@ msgid "Text" msgstr "~Temana" #: strings.hrc:956 -#, fuzzy msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" msgid "Formula" msgstr "Fomula" @@ -5129,13 +5052,11 @@ msgstr "[Sistemi]" #. Description: storage fields #. -------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:963 -#, fuzzy msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Mongodi" #: strings.hrc:964 -#, fuzzy msgctxt "FMT_REG_TIME" msgid "Time" msgstr "Nako" @@ -5287,7 +5208,6 @@ msgid "Value" msgstr "Boleng" #: strings.hrc:1000 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA" msgid "Formula" msgstr "Fomula" @@ -5299,7 +5219,6 @@ msgid "Custom" msgstr "Tlwaelo:" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Mosebedisi]" @@ -5392,7 +5311,6 @@ msgid "Drop Caps over" msgstr "" #: strings.hrc:1026 -#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "mela" @@ -5435,7 +5353,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "Setaele sa Di~tlhaku" @@ -5555,7 +5472,6 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "Bohareng ka ho tsepameng" @@ -5583,7 +5499,6 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "Botlase a mola" #: strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "Ngodisa-nnete" @@ -5599,7 +5514,6 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "Bohareng ka ho rapameng" @@ -5628,7 +5542,6 @@ msgid "Full width" msgstr "Bophara bo Tletseng" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "Dikholomo" @@ -5649,7 +5562,6 @@ msgid "Editable in read-only document" msgstr "" #: strings.hrc:1073 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "Arola" @@ -5749,7 +5661,6 @@ msgid "Graphics mode: " msgstr "Moutu wa Ditshwantsho" #: strings.hrc:1091 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "Motheo" @@ -5767,7 +5678,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "Botsho & Bosweu" #: strings.hrc:1094 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Letshwaometsi" @@ -5826,7 +5736,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Foreimi ya temana" #: strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "Leqephe" @@ -5862,13 +5771,11 @@ msgid "Graphics" msgstr "setshwantsho" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Objeke ya OLE" #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "Dihlooho" @@ -5929,7 +5836,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "Kenya foreime ya mongolo" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "Leqephe le hlahlamang" @@ -6017,7 +5923,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "Leqephe le fetileng" @@ -6137,7 +6042,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "Diphetoho tsa Tafole" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Ditaele tse Sebedisitsweng tsa Serapa" @@ -6405,7 +6309,6 @@ msgid "OLE object" msgstr "Objeke ya OLE" #: strings.hrc:1217 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Foreimi" @@ -6537,7 +6440,6 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Nomoro ya kgaolo" @@ -6622,61 +6524,51 @@ msgstr "" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Molamotheo ka ~hodimo" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "~Molamotheo ka tlase" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Molamo~theo hare" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Bohodimo ba mola" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Botlase a mola" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "Bohare ba mola" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Sunya objeke" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Hlaola diphoso objekeng" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Thempoleiti: " #: strings.hrc:1273 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" msgid "Borders" msgstr "Meedi" @@ -6738,13 +6630,11 @@ msgid "Reset to Default Language" msgstr "" #: strings.hrc:1289 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Tse eketsehileng..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "~Iphapanye" @@ -6775,7 +6665,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "Tokomane ya HTML" @@ -6792,7 +6681,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Mohato " @@ -6804,7 +6692,6 @@ msgid "Outline " msgstr "Kakaretso" #: strings.hrc:1302 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Lokisa Mongolo o tlase/Mongolo o Maqetellong" @@ -7079,7 +6966,6 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included msgstr "" #: abstractdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Dithepa" @@ -7113,7 +6999,6 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "Nyolohela hodimo" @@ -7131,7 +7016,6 @@ msgid "Move right" msgstr "Suthisetsa ho Leletona" #: addressblockdialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "Theohela tlase" @@ -7247,7 +7131,6 @@ msgid "_LF" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Dithepa" @@ -7282,7 +7165,6 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #: assignstylesdialog.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Letshehadi" @@ -7519,7 +7401,6 @@ msgid "Shortcut:" msgstr "" #: autotext.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "autotext|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Mokga" @@ -7594,7 +7475,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Kenya" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "Sebedisa" @@ -7664,7 +7544,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "Ho nomora" #: bulletsandnumbering.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" msgid "Outline" msgstr "Kakaretso" @@ -7676,7 +7555,6 @@ msgid "Image" msgstr "Setshwantso" #: bulletsandnumbering.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "Boemo" @@ -7774,7 +7652,6 @@ msgid "City" msgstr "Toropo" #: businessdatapage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Khoutu ya Poso" @@ -7791,7 +7668,6 @@ msgid "Title" msgstr "Sehlo~ho" #: businessdatapage.ui:462 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "Boemo" @@ -7893,7 +7769,6 @@ msgid "AutoText - Section" msgstr "" #: cardformatpage.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "cardformatpage|label1" msgid "Content" msgstr "Dikahare" @@ -8010,7 +7885,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: characterproperties.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|position" msgid "Position" msgstr "Boemo" @@ -8022,7 +7896,6 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "Ho aleha ha ba Asia" #: characterproperties.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Haephalinki" @@ -8098,13 +7971,11 @@ msgid "Character Styles" msgstr "Setaele sa Kharektara: " #: columndialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "columndialog|ColumnDialog" msgid "Columns" msgstr "Dikholomo" #: columnpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "Letshehadi ho ya ho le letona" @@ -8139,7 +8010,6 @@ msgid "Selected section" msgstr "Hlakola karolo" #: columnpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Frame" msgstr "Foreimi" @@ -8203,19 +8073,16 @@ msgid "_Position:" msgstr "Boemo" #: columnpage.ui:505 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Top" msgstr "Hodimo" #: columnpage.ui:506 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Centered" msgstr "Bohareng" #: columnpage.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Bottom" msgstr "Tlase" @@ -8277,7 +8144,6 @@ msgid "Width:" msgstr "Bophara" #: columnwidth.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "columnwidth|label1" msgid "Width" msgstr "Bophara" @@ -8319,7 +8185,6 @@ msgid "Table" msgstr "Ditafole" #: conditionpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Frame" msgstr "Foreimi" @@ -8499,7 +8364,6 @@ msgid "Semicolons" msgstr "~Disemicolone" #: converttexttable.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|paragraph" msgid "Paragraph" msgstr "Serapa" @@ -8539,7 +8403,6 @@ msgid "Don't split table" msgstr "" #: converttexttable.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|bordercb" msgid "Border" msgstr "Moedi" @@ -8550,7 +8413,6 @@ msgid "The first " msgstr "" #: converttexttable.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label4" msgid "rows" msgstr "mela" @@ -8689,7 +8551,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Ee" #: createautomarkdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "Tjhe" @@ -8820,13 +8681,11 @@ msgid "label" msgstr "Letshwao" #: editcategories.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label2" msgid "Path" msgstr "Tselana" #: editcategories.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label1" msgid "Category" msgstr "Mokga" @@ -8922,7 +8781,6 @@ msgid "Write Protection" msgstr "Tshireletso ya Boholo" #: editsectiondialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|hide" msgid "Hide" msgstr "Pata" @@ -8933,7 +8791,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label4" msgid "Hide" msgstr "Pata" @@ -8944,7 +8801,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:651 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" msgstr "Dithepa" @@ -8979,13 +8835,11 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "" #: endnotepage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label20" msgid "Paragraph" msgstr "Serapa" #: endnotepage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Leqephe" @@ -9057,7 +8911,6 @@ msgid "Preview" msgstr "~Tjhebopele" #: envdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" msgstr "Amfolopo" @@ -9081,7 +8934,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "Ntjhafatsa" #: envdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" msgstr "Amfolopo" @@ -9093,7 +8945,6 @@ msgid "Format" msgstr "~Formate" #: envdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "Printara" @@ -9123,7 +8974,6 @@ msgid "Edit" msgstr "Lokisa" #: envformatpage.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label4" msgid "Position" msgstr "Boemo" @@ -9159,13 +9009,11 @@ msgid "Edit" msgstr "Lokisa" #: envformatpage.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label11" msgid "Position" msgstr "Boemo" #: envformatpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "Moromelli" @@ -9365,7 +9213,6 @@ msgid "Database applied to document:" msgstr "" #: fielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" msgstr "Mabala" @@ -9388,7 +9235,6 @@ msgid "Cross-references" msgstr "referense ya phapanyetsano" #: fielddialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "Ditshebetso" @@ -9507,7 +9353,6 @@ msgid "Author" msgstr "Mongodi" #: flddocinfopage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Nako" @@ -9647,7 +9492,6 @@ msgid "Author" msgstr "Mongodi" #: fldfuncpage.ui:589 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Nako" @@ -9664,7 +9508,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "Matshwao a dibuka" @@ -9798,13 +9641,11 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "Sebedisa" #: fldvarpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" msgid "Delete" msgstr "Hlakola" @@ -9815,7 +9656,6 @@ msgid "Author" msgstr "Mongodi" #: fldvarpage.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Nako" @@ -9832,7 +9672,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: floatingnavigation.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" msgstr "Taolo" @@ -9921,13 +9760,11 @@ msgid "_Spacing to footnote contents" msgstr "" #: footnoteareapage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Left" msgstr "Letshehadi" #: footnoteareapage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Centered" msgstr "Bohareng" @@ -9977,7 +9814,6 @@ msgid "Before" msgstr "Pele" #: footnotepage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pos" msgid "Position" msgstr "Boemo" @@ -10012,13 +9848,11 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "" #: footnotepage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Paragraph" msgstr "Serapa" #: footnotepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Leqephe" @@ -10150,13 +9984,11 @@ msgid "Options" msgstr " Ditlhopho" #: formatsectiondialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Dikholomo" #: formatsectiondialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Dikarolo" @@ -10190,7 +10022,6 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "" #: formattablepage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label45" msgid "Properties" msgstr "Dithepa" @@ -10220,7 +10051,6 @@ msgid "_Below" msgstr "Ka tlase" #: formattablepage.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label46" msgid "Spacing" msgstr "Ho etsa sebaka " @@ -10280,7 +10110,6 @@ msgid "Properties " msgstr "Diphatlho: " #: formattablepage.ui:586 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "Letshehadi ho ya ho le letona" @@ -10297,7 +10126,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "" #: framedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|FrameDialog" msgid "Frame" msgstr "Foreimi" @@ -10320,7 +10148,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "~Phuthela" #: framedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Haephalinki" @@ -10331,7 +10158,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Meedi" #: framedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "Tulo" @@ -10343,37 +10169,31 @@ msgid "Transparency" msgstr "Ponahaletso" #: framedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Dikholomo" #: framedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Makro" #: frmaddpage.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Top" msgstr "Hodimo" #: frmaddpage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Centered" msgstr "Bohareng" #: frmaddpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Bottom" msgstr "Tlase" #: frmaddpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "Letshehadi ho ya ho le letona" @@ -10390,7 +10210,6 @@ msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "" #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "Leqele-ho-ya-ho-le-letona (ho ya hodimo)" @@ -10497,7 +10316,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "Mo mongolo o lebileng teng" #: frmaddpage.ui:516 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "Dithepa" @@ -10593,7 +10411,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "Ho Foreimi" #: frmtypepage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Setshehetso" @@ -10610,7 +10427,6 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "ka" @@ -10642,7 +10458,6 @@ msgid "Follow text flow" msgstr "" #: frmtypepage.ui:710 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Boemo" @@ -10729,7 +10544,6 @@ msgid "Indent" msgstr "Dikarolo" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "Mohlala" @@ -10830,7 +10644,6 @@ msgid "Selection" msgstr "~Kgetho" #: infonotfounddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" msgstr "Fumana" @@ -10869,7 +10682,6 @@ msgid "Reference:" msgstr "Referense" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Kopanya" @@ -10885,13 +10697,11 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "Motso wa Sekwere" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "Phawa" @@ -10968,7 +10778,6 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "Bolela" @@ -10986,7 +10795,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "Boholo" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Ditshebetso" @@ -10998,37 +10806,31 @@ msgid "Sine" msgstr "Mola" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "Khosaene" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "Thanjente" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "Aksaene" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "Akkhosaene" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "Akthanjente" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "Kenya Mongolo o Iketsahallang" @@ -11057,7 +10859,6 @@ msgid "Rename" msgstr "Rea Hape" #: insertbookmark.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|delete" msgid "Delete" msgstr "Hlakola" @@ -11170,7 +10971,6 @@ msgid "Category:" msgstr "Mokga" #: insertcaption.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" msgstr "Dithepa" @@ -11193,7 +10993,6 @@ msgid "Options..." msgstr "~Ditlhopho..." #: insertcaption.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[Letho]" @@ -11293,7 +11092,6 @@ msgid "Insert Footnote/Endnote" msgstr "Lokisa Mongolo o tlase/Mongolo o Maqetellong" #: insertfootnote.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Iketsahallang" @@ -11391,13 +11189,11 @@ msgid "Section" msgstr "~Kgetho" #: insertsectiondialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Dikholomo" #: insertsectiondialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Dikarolo" @@ -11443,7 +11239,6 @@ msgid "_Rows:" msgstr "Mela" #: inserttable.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label1" msgid "General" msgstr "Kakaretso" @@ -11518,13 +11313,11 @@ msgid "Business Cards" msgstr "D~ikarete tsa Kgwebo" #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "Poraevete" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "Kgwebo" @@ -11648,7 +11441,6 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "Printara" @@ -11744,7 +11536,6 @@ msgid "lines" msgstr "mela" #: linenumbering.ui:433 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|separator" msgid "Separator" msgstr "Searohanyi" @@ -11881,7 +11672,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "~Elektronike" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "Faele" @@ -11946,7 +11736,6 @@ msgid "RT_F" msgstr "RT~F" #: mailmerge.ui:630 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" @@ -12039,7 +11828,6 @@ msgid "Action" msgstr "Disekeshene" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Mongodi" @@ -12104,7 +11892,6 @@ msgid "Join with _next table" msgstr "" #: mergetabledialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "mergetabledialog|label1" msgid "Mode" msgstr "Moutu" @@ -12211,7 +11998,6 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "Kopanngwa ha Poso" #: mmcreatingdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" msgstr "Boemo:" @@ -12295,7 +12081,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "Hodisa" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "Leqephe kaofela" @@ -12416,7 +12201,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Tokomane ya Microsoft Word" @@ -12427,7 +12211,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "Mongolo o se Nang Selo" @@ -12757,7 +12540,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "Dintlha" @@ -12773,19 +12555,16 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" msgstr "Taolo" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "Morao" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "Pele" @@ -12855,7 +12634,6 @@ msgid "Demote Level" msgstr "Nyenyefatsa mohato" #: navigatorpanel.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Tokomane" @@ -12973,7 +12751,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "Fomula" @@ -12996,7 +12773,6 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "Leqephe la ho ala boitsebiso" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Faele" @@ -13014,7 +12790,6 @@ msgid "Font" msgstr "F~onte" #: notebookbar.ui:1769 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgid "Outline" msgstr "Kakaretso" @@ -13047,7 +12822,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:2156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "Ho etsa sebaka " @@ -13077,19 +12851,16 @@ msgid "Indent" msgstr "Dikarolo" #: notebookbar.ui:2342 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "Setaele" #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "Fumana" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "Fumana" @@ -13106,7 +12877,6 @@ msgid "Break" msgstr "~Kgaola" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "Galleri" @@ -13133,7 +12903,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "Dibopeho" @@ -13151,13 +12920,11 @@ msgid "Text" msgstr "Te~mana" #: notebookbar.ui:3373 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "Mosebetsi wa fonto" #: notebookbar.ui:3455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "Mabala" @@ -13179,7 +12946,6 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Direferense" @@ -13235,7 +13001,6 @@ msgid "Basics" msgstr "" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "Dithepa" @@ -13258,13 +13023,11 @@ msgid "Image" msgstr "Setshwantso" #: notebookbar.ui:6554 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" msgstr "Mola" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "Tulo" @@ -13275,7 +13038,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "Setshehetso" @@ -13297,7 +13059,6 @@ msgid "_File" msgstr "Faele" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "Faele" @@ -13354,7 +13115,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "Direferense" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Direferense" @@ -13466,7 +13226,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Qotso" @@ -13723,7 +13482,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Qotso" @@ -14003,13 +13761,11 @@ msgid "_View" msgstr "Pono" #: notebookbar_groups.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" msgstr "Defolete" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "Sekala se seputswa" @@ -14021,7 +13777,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "Botsho & Bosweu" #: notebookbar_groups.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "Letshwaometsi" @@ -14082,7 +13837,6 @@ msgid "Colorize Orange" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Haephalinki" @@ -14129,13 +13883,11 @@ msgid "Heading 1" msgstr "Sehlooho 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "Sehlooho 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "Sehlooho 3" @@ -14146,13 +13898,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "Kgatello" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "Kgatello e matla" @@ -14164,7 +13914,6 @@ msgid "None" msgstr "Noute" #: notebookbar_groups.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "Defolete" @@ -14213,13 +13962,11 @@ msgid "Select Rows" msgstr "Kgetha Mola" #: notebookbar_groups.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." msgstr "Bophahamo ba Mola..." #: notebookbar_groups.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Bophahamo ba Mola bo Kgotsofatsang" @@ -14231,7 +13978,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "~Phatlalatsa Dikholomo ka ho Lekanang" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Faele" @@ -14243,7 +13989,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "clipboto" #: notebookbar_groups.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Setaele" @@ -14261,7 +14006,6 @@ msgid "Links" msgstr "Mola" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Dibopeho" @@ -14273,19 +14017,16 @@ msgid "Insert" msgstr "Kenya" #: notebookbar_groups.ui:1758 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "Setaele" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "Mela" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "Dikholomo" @@ -14297,7 +14038,6 @@ msgid "Table" msgstr "Ditafole" #: notebookbar_groups.ui:2038 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Setaele" @@ -14527,7 +14267,6 @@ msgid "Level 10" msgstr "Mohato " #: numparapage.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|labelOutline" msgid "Outline" msgstr "Kakaretso" @@ -14611,7 +14350,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "~Phuthela" #: objectdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Haephalinki" @@ -14622,7 +14360,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Meedi" #: objectdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "Tulo" @@ -14634,7 +14371,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Ponahaletso" #: objectdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Makro" @@ -15177,13 +14913,11 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" msgstr "Tse nyenyane" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "Ditlhaku tse nyenyane" @@ -15194,7 +14928,6 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" msgstr "Mmala o bonahalang ka morao" @@ -15233,7 +14966,6 @@ msgid "Color of Deletions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "Hlakola" @@ -15293,7 +15025,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[Letho]" #: optredlinepage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "Bokathoko bo ka leqeleng" @@ -15463,7 +15194,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "H~o nomora" #: outlinenumbering.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|position" msgid "Position" msgstr "Boemo" @@ -15557,7 +15287,6 @@ msgid "Show sublevels:" msgstr "" #: outlinenumberingpage.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label7" msgid "Separator" msgstr "Searohanyi" @@ -15592,7 +15321,6 @@ msgid "Left" msgstr "Letshehadi" #: outlinepositionpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "Bohareng" @@ -15610,7 +15338,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Tab e a emisa" #: outlinepositionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Sebaka" @@ -15686,7 +15413,6 @@ msgid "Position and Spacing" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Defolete" @@ -15721,7 +15447,6 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Dikholomo" #: pagecolumncontrol.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" msgstr "Letshehadi" @@ -15751,7 +15476,6 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Dikholomo" #: pagecolumncontrol.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" msgstr "Letshehadi" @@ -15799,7 +15523,6 @@ msgid "Same Content:" msgstr "Dikahare tsa foreimi" #: pageformatpanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "Boholo:" @@ -15889,7 +15612,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Pata" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "E entswe seipone" @@ -15942,7 +15664,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Pata" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "E entswe seipone" @@ -15970,7 +15691,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Pata" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "E entswe seipone" @@ -16052,7 +15772,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "E entswe seipone" @@ -16110,7 +15829,6 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Dikholomo" #: pagestylespanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" msgstr "Letshehadi" @@ -16128,7 +15846,6 @@ msgid "Custom" msgstr "Tlwaelo:" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Serapa" @@ -16178,7 +15895,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Meedi" #: paradialog.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "Tulo" @@ -16213,7 +15929,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "~Phuthela" #: picturedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Haephalinki" @@ -16236,7 +15951,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Meedi" #: picturedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "Tulo" @@ -16248,7 +15962,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Ponahaletso" #: picturedialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Makro" @@ -16467,7 +16180,6 @@ msgid "Text _placeholder" msgstr "~Ditshwari tsa tulo tsa mongolo" #: printoptionspage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label2" msgid "Contents" msgstr "Dikahare" @@ -16496,7 +16208,6 @@ msgid "Right to Left" msgstr "Leletona-Ho-ya-ho-Leletshehadi" #: printoptionspage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label10" msgid "Pages" msgstr "Maqephe" @@ -16619,7 +16330,6 @@ msgid "Title" msgstr "Sehlo~ho" #: privateuserpage.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|job-atkobject" msgid "Position" msgstr "Boemo" @@ -16675,7 +16385,6 @@ msgid "City" msgstr "Toropo" #: privateuserpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Khoutu ya Poso" @@ -16692,7 +16401,6 @@ msgid "Title" msgstr "Sehlo~ho" #: privateuserpage.ui:552 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "Boemo" @@ -16855,7 +16563,6 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "Kopisa" @@ -16963,7 +16670,6 @@ msgid "_Fit to size" msgstr "Lekantsha le mola" #: rowheight.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "rowheight|label1" msgid "Height" msgstr "Bophahamo" @@ -17085,7 +16791,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: sectionpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label3" msgid "Hide" msgstr "Pata" @@ -17096,7 +16801,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: sectionpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label5" msgid "Properties" msgstr "Dithepa" @@ -17147,7 +16851,6 @@ msgid "Change _Table..." msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|name" msgid "Name" msgstr "Lebitso" @@ -17159,7 +16862,6 @@ msgid "Table" msgstr "Ditafole" #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "Ho hokahanya ho mohlodi wa boitsebiso..." @@ -17266,13 +16968,11 @@ msgid "Size" msgstr "Mola" #: sidebarpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" msgid "Columns" msgstr "Dikholomo" #: sidebarpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "Majine" @@ -17398,13 +17098,11 @@ msgid "Custom" msgstr "Tlwaelo:" #: sortdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" msgstr "Kgetholla" #: sortdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|column" msgid "Column" msgstr "Kholomo" @@ -17474,19 +17172,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "Senotlolo ~3" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Mofuta wa senotlolo" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Mofuta wa senotlolo" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Mofuta wa senotlolo" @@ -17508,7 +17203,6 @@ msgid "Rows" msgstr "Mela" #: sortdialog.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label3" msgid "Direction" msgstr "Moo o yang" @@ -17532,7 +17226,6 @@ msgid "Select..." msgstr "~Kgetha..." #: sortdialog.ui:669 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label4" msgid "Separator" msgstr "Searohanyi" @@ -17703,7 +17396,6 @@ msgid "Update" msgstr "Beha nakong" #: stringinput.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "stringinput|name" msgid "Name" msgstr "Lebitso" @@ -17724,7 +17416,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "Sehloho:" @@ -17815,13 +17506,11 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: tableproperties.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|columns" msgid "Columns" msgstr "Dikholomo" #: tableproperties.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|borders" msgid "Borders" msgstr "Meedi" @@ -17833,13 +17522,11 @@ msgid "Background" msgstr "Se leng ka mor~ao" #: tabletextflowpage.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "Rapameng" #: tabletextflowpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "Tsepameng" @@ -17850,19 +17537,16 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Top" msgstr "Hodimo" #: tabletextflowpage.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Centered" msgstr "Bohareng" #: tabletextflowpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Bottom" msgstr "Tlase" @@ -17949,7 +17633,6 @@ msgid "The first " msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label39" msgid "rows" msgstr "mela" @@ -17998,7 +17681,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: templatedialog1.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|position" msgid "Position" msgstr "Boemo" @@ -18042,7 +17724,6 @@ msgid "Numbering Style" msgstr "" #: templatedialog16.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|outline" msgid "Outline" msgstr "Kakaretso" @@ -18054,7 +17735,6 @@ msgid "Image" msgstr "Setshwantso" #: templatedialog16.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|position" msgid "Position" msgstr "Boemo" @@ -18114,7 +17794,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: templatedialog2.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|position" msgid "Position" msgstr "Boemo" @@ -18144,7 +17823,6 @@ msgid "Drop Caps" msgstr "Tlohela Ditlhaku tse kgolo" #: templatedialog2.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "Tulo" @@ -18207,7 +17885,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "~Phuthela" #: templatedialog4.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "Tulo" @@ -18224,13 +17901,11 @@ msgid "Borders" msgstr "Meedi" #: templatedialog4.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|columns" msgid "Columns" msgstr "Dikholomo" #: templatedialog4.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "Makro" @@ -18247,13 +17922,11 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog8.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|page" msgid "Page" msgstr "Leqephe" #: templatedialog8.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "Tulo" @@ -18282,7 +17955,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Meedi" #: templatedialog8.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|columns" msgid "Columns" msgstr "Dikholomo" @@ -18360,7 +18032,6 @@ msgid "_Snap to characters" msgstr "" #: textgridpage.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Rostere" @@ -18453,7 +18124,6 @@ msgid "Document start" msgstr "" #: titlepage.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" msgid "Page" msgstr "Leqephe" @@ -18526,7 +18196,6 @@ msgid "Preview" msgstr "~Tjhebopele" #: tocdialog.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "Mofuta" @@ -18543,7 +18212,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Ditaele" #: tocdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Dikholomo" @@ -18639,7 +18307,6 @@ msgid "Format:" msgstr "~Formate" #: tocentriespage.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number" msgstr "Nomoro" @@ -18798,7 +18465,6 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "Bula" @@ -18905,7 +18571,6 @@ msgid "Create Index or Table of Contents" msgstr "" #: tocindexpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromheadings" msgid "Outline" msgstr "Kakaretso" @@ -18985,19 +18650,16 @@ msgid "Display:" msgstr "Bontsha" #: tocindexpage.ui:624 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "Direferense" #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "Mokga le Nomoro" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "Temana ya Sehlooho" @@ -19114,7 +18776,6 @@ msgid "Key type:" msgstr "Mofuta wa senotlolo" #: tocindexpage.ui:1070 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|label4" msgid "Sort" msgstr "Kgetholla" @@ -19267,7 +18928,6 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "Letshwaometsi" @@ -19297,7 +18957,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Ponahaletso" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "Mmala" @@ -19414,7 +19073,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "Tlase" #: wrappage.ui:539 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label2" msgid "Spacing" msgstr "Ho etsa sebaka " diff --git a/source/st/swext/mediawiki/help.po b/source/st/swext/mediawiki/help.po index 6e9075fa87c..1483fcf0e7c 100644 --- a/source/st/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/st/swext/mediawiki/help.po @@ -409,7 +409,6 @@ msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite msgstr "" #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id7178868\n" diff --git a/source/st/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/st/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index 55c30c3b6ff..bcefc9bb38b 100644 --- a/source/st/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/st/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -137,7 +137,6 @@ msgid "No" msgstr "Tjhe" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" @@ -212,7 +211,6 @@ msgid "Media~Wiki Server" msgstr "" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" diff --git a/source/st/sysui/desktop/share.po b/source/st/sysui/desktop/share.po index b411179b795..00f4771a214 100644 --- a/source/st/sysui/desktop/share.po +++ b/source/st/sysui/desktop/share.po @@ -245,7 +245,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Extension" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet\n" @@ -254,7 +253,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "Leqephe la ho Sebeletsa la Microsoft Excel" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-presentation\n" @@ -263,7 +261,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" msgstr "Nehelano ya Microsoft PowerPoint" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document\n" @@ -272,7 +269,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Tokomane ya Microsoft Word" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document2\n" @@ -281,7 +277,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Tokomane ya Microsoft Word" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-12\n" @@ -298,7 +293,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-presentation-12\n" @@ -316,7 +310,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "Nehelano ya Microsoft PowerPoint" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document-12\n" @@ -334,7 +327,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "Thempoleiti ya Microsoft Word 95" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation\n" @@ -352,7 +344,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "Nehelano ya Microsoft PowerPoint" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet\n" @@ -369,7 +360,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document\n" @@ -387,7 +377,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "Thempoleiti ya Microsoft Word 95" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-binary-12\n" @@ -529,7 +518,6 @@ msgid "New Document" msgstr "~Tokomane e Ntjha" #: launcher_unityquicklist.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "launcher_unityquicklist.ulf\n" "impress\n" diff --git a/source/st/uui/messages.po b/source/st/uui/messages.po index f2a1b41e243..e145d1b1a70 100644 --- a/source/st/uui/messages.po +++ b/source/st/uui/messages.po @@ -434,7 +434,6 @@ msgid "Set Password" msgstr "" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD" msgid "Enter Password" msgstr "Kenya Lebitso la sephiri" @@ -869,7 +868,6 @@ msgid "Security Warning: " msgstr "Tlhokomediso ya Polokeho" #: sslwarndialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" msgstr "Tswela pele" diff --git a/source/st/vcl/messages.po b/source/st/vcl/messages.po index 4f8a28f7b1d..2f8bdcb7d51 100644 --- a/source/st/vcl/messages.po +++ b/source/st/vcl/messages.po @@ -317,7 +317,6 @@ msgstr "Kwala tokomane" #. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" msgid "~OK" msgstr "~Lokile" @@ -338,7 +337,6 @@ msgstr "Ho lokile" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC" msgid "Cancel" msgstr "Timetsa" @@ -461,7 +459,6 @@ msgid "~Previous" msgstr "" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" msgid "~Up" msgstr "~Hodimo" @@ -495,13 +492,11 @@ msgid "~Find" msgstr "~Fumana" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" msgid "~Stop" msgstr "~Emisa" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" msgid "C~onnect" msgstr "H~okahanya" @@ -728,19 +723,16 @@ msgid "default" msgstr "Defolete" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "Tlhahisoleseding" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Temoso" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "Phoso" @@ -1082,7 +1074,6 @@ msgid "/ %n" msgstr "" #: printdialog.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label7" msgid "Status:" msgstr "Boemo:" @@ -1169,7 +1160,6 @@ msgid "All pages" msgstr "" #: printdialog.ui:685 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|printpages" msgid "Pages" msgstr "Maqephe" @@ -1214,7 +1204,6 @@ msgid "Slides per page" msgstr "Mela leqephe ka nngwe" #: printdialog.ui:931 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label19" msgid "Order" msgstr "Tatelano" @@ -1248,7 +1237,6 @@ msgid "Brochure" msgstr "B~oroutjhara" #: printdialog.ui:1112 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|pagestxt" msgid "Pages" msgstr "Maqephe" @@ -1290,7 +1278,6 @@ msgid "Draw a border around each page" msgstr "" #: printdialog.ui:1302 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|ordertxt" msgid "Order" msgstr "Tatelano" @@ -1405,13 +1392,11 @@ msgid "From driver" msgstr "" #: printerdevicepage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" msgstr "Mmala" #: printerdevicepage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Grayscale" msgstr "Sekala se seputswa" diff --git a/source/st/wizards/messages.po b/source/st/wizards/messages.po index cb568a13d64..55b6d4c6ccf 100644 --- a/source/st/wizards/messages.po +++ b/source/st/wizards/messages.po @@ -14,49 +14,41 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Tshupetso ya '%1' e ka se bopuwe.
Ho ka ba ho se na sebaka se lekaneng se setseng disiking ya hao e thata." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Tokomane ya mongolo e ka se bopuwe.
Ka kopo lekola haeba module wa 'PRODUCTNAME Writer' o kentswe." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Leqephe la ho ala boitsebiso le ka se bopuwe.
Ka kopo lekola haeba modulu wa 'PRODUCTNAME Calc' o kentswe." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Nehelano e ka se bopuwe.
Ka kopo lekola haeba modulu wa 'PRODUCTNAME Impress' o kentswe." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Ho thala ho ka se bopuwe.
Ka kopo lekola haeba modulu wa 'Ho Torowa ha PRODUCTNAME' o kentswe." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Fomula e ka se bopuwe.
Ka kopo lekola haeba modulu wa 'Dipalo tsa PRODUCTNAME ' o kentswe." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Difaele tse batlehang ha di a fumanwa.
Ka kopo qala Setapo ya %PRODUCTNAME mme o kgethe 'Lokisa'." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Faele ya '' e se ele teng.

Na o ka rata ho ngola hodima faele e seng e le teng?" @@ -68,19 +60,16 @@ msgid "Yes" msgstr "E" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "E ho Tsohle" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Tjhe" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Timetsa" @@ -92,13 +81,11 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Fetsa" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Morao" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Latelang >" @@ -110,31 +97,26 @@ msgid "~Help" msgstr "~Thuso" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Mehato" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Kwala" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "Lokile" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Faele e se ele teng. Na o batla ho ngola hodima yona?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Thempoleiti e bopilweng ka ho ." @@ -148,7 +130,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Ramatlhale wa Lengolo" @@ -160,25 +141,21 @@ msgid "Label9" msgstr "Tshwaya" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Lengolo la kgwebo" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Lengolo la semmuso la botho" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~Lengolo la botho" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Sebedisa leqephe la sehlooho sa lengolo le dikarolwana tse hatisitsweng pele" @@ -194,7 +171,6 @@ msgid "Return address" msgstr "" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Akaretsa tlhogwana ya tlase" @@ -215,7 +191,6 @@ msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Matshwao a Lengolo" @@ -226,13 +201,11 @@ msgid "S~ubject line" msgstr "" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Tu~mediso" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Phut~hela matshwao" @@ -255,7 +228,6 @@ msgid "~Use user data for return address" msgstr "" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Aterese e ntjha ya moromedi:" @@ -281,19 +253,16 @@ msgid "~Include page number" msgstr "" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Thempoleiti ya Lengolo" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Bopa ~lengolo ho tswa thempoleiting ena" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Etsa ~diphethoho tseo o iketsetsang tsona thempoleiting ena ya lengolo" @@ -317,19 +286,16 @@ msgid "Page design" msgstr "Boqapi ba leqephe:" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Ramahlale ona o ho thusa ho bopa thempoleiti ya lengolo. O ka sebedisa thempoleiti jwale ka motheo wa ho ngola mangolo hangata ho ya kamoo o ratang." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Bophahamo:" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Bophara:" @@ -351,7 +317,6 @@ msgid "Height:" msgstr "~Bophahamo:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Bophara:" @@ -373,7 +338,6 @@ msgid "Height:" msgstr "~Bophahamo:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Aterese ya moromedi" @@ -396,7 +360,6 @@ msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Aterese ya moamohedi" @@ -408,13 +371,11 @@ msgid "Footer" msgstr "Dihlohwana" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Ramahlale ona o bopa thempoleiti ya lengolo eo o ho kgontshang ho bopa mangolo a mangata a nang le tulo e tshwanang le diseting tse tshwanang." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Hore o bope lengolo le leng le letjha ho tswa thempoleiting laola fela ho ya lefelong la thempoleiti mme o tobetse habedi ho yona." @@ -432,49 +393,41 @@ msgid "Location and file name:" msgstr "~Tulo le lebitso la faele" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "O batla ho tswela pele jwang?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Ka kopo kgetha mofuta wa lengolo le boqaphi ba leqephe" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Kgetha dilo tseo di tshwanetseng ho hatiswa" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Laetsa dilo tse di setseng di le leqepheng la hao la sehlooho sa lengolo" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Laetsa tlhahisoleseding ya moromedi le moamohedi" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Kenya tlhahisoleseding eo o tla e ratang hloohwaneng ya tlase" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Ka kopo laetsa diseting tsa mafelelo" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Sehloho:" @@ -490,7 +443,6 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Ofisi" @@ -506,7 +458,6 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Amanang le lewatle" @@ -517,19 +468,16 @@ msgid "Red Line" msgstr "" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Ho Eo a ka Amehang" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Mohlomphehi kapa Mofumahadi ya Ratehang" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Dumela" @@ -540,13 +488,11 @@ msgid "Sincerely" msgstr "" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Ditumediso tse molemo" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Salang hantle" @@ -558,19 +504,16 @@ msgid "Page design" msgstr "Boqapi ba leqephe:" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Tulo ya sehlooho sa lengolo" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Dilo tse hatisitsweng" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Moamohedi le moromedi" @@ -587,7 +530,6 @@ msgid "Name and location" msgstr "" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Ramahlale wa Fakse" @@ -599,13 +541,11 @@ msgid "Label9" msgstr "Tshwaya" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Fakse ya Kgwebo" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Fakse ya Botho" @@ -621,7 +561,6 @@ msgid "S~ubject line" msgstr "" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "T~umediso" @@ -649,19 +588,16 @@ msgid "~New return address" msgstr "" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Thempoleiti Yaka ya Fakse" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Bopa ~fakse ho tswa thempoleiting ena" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Etsa ~diphethoho tseo o iketsetsang tsona ho thempoleiti ena ya fakse" @@ -679,7 +615,6 @@ msgid "Page design" msgstr "Boqapi ba leqephe:" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Ramahlale ona o ho thusa ho bopa thempoleiti ya fakse. Thempoleiti e ka sebedisetswa ho bopa fakse neng le neng ha e batleha." @@ -713,19 +648,16 @@ msgid "Footer" msgstr "Dihlohwana" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Ramahlale ona o bopa thempoleiti ya fakse eo e ho kgontshang ho bopa difakse tse ngata tse nang le tulo e tshwanang le diseting tse tshwanang." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Hore o bope fakse e nngwe e ntjha ho tswa thempoleiting, eya tulong eo o bolokileng thempoleiti mme o tobetse faele habedi." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Lebitso la Thempoleiti:" @@ -743,25 +675,21 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "O batla ho etsa eng?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Kgetha mofuta wa fakse le boqapi ba leqephe" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Kgetha dilo tseo o tla di akarelletsang thempoleiting ya fakse" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Laetsa tlhahisoleseding ya moromedi le ya moamohedi" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Kenya mongolo bakeng sa hloohwana ya tlase" @@ -788,13 +716,11 @@ msgid "~Date" msgstr "~Letlha" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Mofuta wa molaetsa" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Nomoro ya Fakse:" @@ -865,13 +791,11 @@ msgid "Bottle" msgstr "" #: strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Mela" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Amanang le lewatle" @@ -903,43 +827,36 @@ msgid "Fax" msgstr "Fakse" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Tlhahisoleseding ya Bohlokwa!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Bakeng sa tlhahisoleseding ya hao" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Ditaba!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Ho eo a ka amehang," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Mohlomphehi kapa Mofumahadi ya Ratehang," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Dumela," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Dumela," @@ -950,19 +867,16 @@ msgid "Sincerely" msgstr "" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Wa hao ka boikokobetso" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Ditumediso" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Ka lerato" @@ -974,13 +888,11 @@ msgid "Page design" msgstr "Boqapi ba leqephe:" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Dilo tseo di tshwanetseng ho akarelletswa" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Moromedi le Moamohedi" @@ -997,13 +909,11 @@ msgid "Name and location" msgstr "" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Ramahlale wa Lenaneothero" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Etsa ~diphethoho tse o iketsetsang tsona ho thempoleiti ena ya lenaneothero" @@ -1027,31 +937,26 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "O batla ho etsa eng?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Ka kopo kgetha boqapi ba leqephe bakeng sa lenaneothero" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Ka kopo kgetha dihlooho tse o batlang ho di akarelletsa thempoleiting ya hao ya lenaneothero" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Ka kopo kenya tlhahisoleseding ya kakaretso bakeng sa ketsahalo" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Ka kopo laetsa dilo tsa lenaneothero" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Ka kopo kgetha mabitso ao o ratang ho a akarelletsa thempoleiting ya hao ya lenaneothero" @@ -1062,13 +967,11 @@ msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Akarelletsa foromo bakeng sa metsotso ya ho rekhota" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Ramahlale ona o ho thusa ho bopa thempoleiti ya lenaneothero. Thempoleiti e ka sebedisetswa ho bopa lenaneothero neng kapa neng ha ho tlhokeha." @@ -1092,31 +995,26 @@ msgid "Location:" msgstr "Tulo:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Ditshwari tsa tulo di tla sebediswa mabaleng a se nang letho. O ka nka bohato ba ditshwari tsa tulo ka mongolo ka morahonyana." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Bopa ~lenaneothero ho tswa thempoleiting ena" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Ho bopa lenaneothero le letjha ho tswa thempoleiting, eya tulong eo o bolokileng thempoleiti mme o tobetse faele habedi." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Selo sa lenaneothero" @@ -1128,7 +1026,6 @@ msgid "Responsible" msgstr "Ikarabellang" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Nako e nkilweng" @@ -1169,7 +1066,6 @@ msgid "Facility personnel" msgstr "" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Thempoleiti ya lenaneothero e tla akarelletsa ditshwari tsa tulo bakeng sa mabitso a batho ba kgethilweng. Ha o bopa lenaneothero ho tswa thempoleiting, o ka nka bohato ba ditshwari tsena tsa tulo ka mabitso a tshwanetseng." @@ -1196,7 +1092,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Dintlha" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Thempoleiti ya lenaneothero e tla akarelletsa ditshwari tsa ditulo bakeng sa dilo tse kgethilweng." @@ -1208,37 +1103,31 @@ msgid "Date:" msgstr "Letlha" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Ramahlale ona o bopa thempoleiti ya lenaneothero o a ho kgontshang ho bopa mananeothero a mangata a nang le tulo le diseting tse tshwanang." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Boqapi ba leqephe:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "thempoleitiYakayaLenaneothero.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Thempoleiti Yaka ya Lenaneothero" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Phoso e sa letelwang e hlahile ha ho ne ho bolokwa thempoleiti ya lenaneothero." #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Lebitso" @@ -1250,19 +1139,16 @@ msgid "Date" msgstr "Letlha" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Nako" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Tulo" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Tobetsa ho nkela mongolo ona lehato" @@ -1274,25 +1160,21 @@ msgid "Page design" msgstr "Boqapi ba leqephe:" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Tlhahisoleseding ya kakaretso" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Dihlooho tse tshwanetseng ho akarelletswa" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Mabitso" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Dilo tsa lenaneothero" @@ -1303,7 +1185,6 @@ msgid "Name and location" msgstr "" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Phoso e sa letelwang e hlahile ha ho ne ho bulwa thempoleiti ya lenaneothero." @@ -1371,19 +1252,16 @@ msgid "Insert" msgstr "Kenya" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Tlosa" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Nyolohela hodimo" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Theohela tlase" @@ -1428,13 +1306,11 @@ msgid "Responsible" msgstr "Ikarabellang" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Nako" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Tlhahisoleseding e eketsehileng" @@ -1498,7 +1374,6 @@ msgid "Green" msgstr "Tala" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Putswa" diff --git a/source/st/wizards/source/resources.po b/source/st/wizards/source/resources.po index 685d23acf16..c419bc79364 100644 --- a/source/st/wizards/source/resources.po +++ b/source/st/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "Tshupetso ya '%1' e ka se bopuwe.
Ho ka ba ho se na sebaka se lekaneng se setseng disiking ya hao e thata." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "Tokomane ya mongolo e ka se bopuwe.
Ka kopo lekola haeba module wa 'PRODUCTNAME Writer' o kentswe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "Leqephe la ho ala boitsebiso le ka se bopuwe.
Ka kopo lekola haeba modulu wa 'PRODUCTNAME Calc' o kentswe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "Nehelano e ka se bopuwe.
Ka kopo lekola haeba modulu wa 'PRODUCTNAME Impress' o kentswe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Ho thala ho ka se bopuwe.
Ka kopo lekola haeba modulu wa 'Ho Torowa ha PRODUCTNAME' o kentswe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Fomula e ka se bopuwe.
Ka kopo lekola haeba modulu wa 'Dipalo tsa PRODUCTNAME ' o kentswe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "Difaele tse batlehang ha di a fumanwa.
Ka kopo qala Setapo ya %PRODUCTNAME mme o kgethe 'Lokisa'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Ee" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -104,7 +95,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "E ho Tsohle" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -113,7 +103,6 @@ msgid "No" msgstr "Tjhe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -131,7 +120,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Pheletso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -140,7 +128,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Morao" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -158,7 +145,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Thusa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -167,7 +153,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Mehato" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -176,7 +161,6 @@ msgid "Close" msgstr "Kwala" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +169,6 @@ msgid "OK" msgstr "Lokile" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +177,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Faele e se ele teng. Na o batla ho ngola hodima yona?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -211,7 +193,6 @@ msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUn msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -220,7 +201,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "Ramahlale wa Tlaleho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -229,7 +209,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~Lenane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -238,7 +217,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "Dikho~lomo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -256,7 +234,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- sa hlaloswang -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -274,7 +251,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Ho etsa dihlopha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -283,7 +259,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "Kgetholla ditlhopho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -300,7 +275,6 @@ msgid "Create report" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -309,7 +283,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "Tulo ya boitsebiso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -318,7 +291,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "Tulo ya dihlooho le dihlooho tsa tlasana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -327,7 +299,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Mabala" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -336,7 +307,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "~Kgetholla ka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -372,7 +342,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Ponahalo ya naha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -381,7 +350,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Ke mabala afe ao o batlang ho ba le ona tlalehong ya hao?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -390,7 +358,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "Na o batla ho eketsa mehato ya ho etsa dihlopha?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -399,7 +366,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "Ke ho ya ka mabala afe o batlang ho kgetholla boitsebiso?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -408,7 +374,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "O batla hore tlaleho ya hao e shebahale jwang?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -417,7 +382,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "Nka qeto ya hore o batla ho tswela pele jwang" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -426,7 +390,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "Sehlooho sa tlaleho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -461,7 +424,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Theohela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -470,7 +432,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "~Tlaleho e nang le matla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -479,7 +440,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "~Bopa tlaleho honajwale" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -488,7 +448,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "~Ntjhafatsa tulo ya tlaleho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -497,7 +456,6 @@ msgid "Static report" msgstr "Tlaleho ya dipalo-palo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -506,7 +464,6 @@ msgid "Save as" msgstr "Boloka jwaleka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -515,7 +472,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "Ho etsa dihlopha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -524,7 +480,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "E be k~a" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -533,7 +488,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "~E be ka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -542,7 +496,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "Nyo~lohela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -551,7 +504,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "Nyoloh~ela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -569,7 +521,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Theohela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -587,7 +538,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Theohela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -596,7 +546,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "Mabala a baenari a ke ke a bontswa ho tlaleho." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -605,7 +554,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "Lenane '' ha le teng." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -614,7 +562,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "Bopa tlaleho..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -623,7 +570,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "Nomoro ya direkhoto tse kentsweng: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -632,7 +578,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "Foromo '' ha e teng." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -641,7 +586,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
e ke ke ya mathiswa.
Lekola mohlodi wa hao wa boitsebiso." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -650,7 +594,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "Tsamaiso e latelang e patehileng ya foromo '' e ke ke ya balwa: ''." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -659,7 +602,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "Tsamaisa boitsebiso..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -668,7 +610,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "Ho tshwaya mabala" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -695,7 +636,6 @@ msgid "Field" msgstr "Mabala" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -704,7 +644,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "Ho bile le phoso ho ramatlhale.
Thempoleite ya '%PATH' e ka ba e fosahetse.
Ebang dikarolwana tse hlokahalang kapa mananeo ha a teng kapa di teng tlasa lebitso le fosahetseng.
Bona thuso bakeng sa tlhahisoleseding e keneletseng.
Ka kopo kgetha thempoleite e nngwe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -721,7 +660,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -730,7 +668,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "Lemoha: Mongolo wa tshwantshetso o tla nkelwa sebaka ke boitsebiso bo tswang ho datapeisi ha tlaleho e bopjwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -739,7 +676,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "Tlaleho ya '%REPORTNAME' e sentse e le teng ho datapeisi. Ka kopo abela lebitso le leng." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -748,7 +684,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "O batla ho tswelapele jwang kamora ho bopa tlaleho?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -808,7 +743,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "Matshwao a dibolokong - A hodimo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -817,7 +751,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Thaetlele:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -925,7 +858,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" @@ -1054,7 +986,6 @@ msgid "Controlling" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" @@ -1113,7 +1044,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1122,7 +1052,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "B~opa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1131,7 +1060,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Timetsa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1140,7 +1068,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Morao" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1149,7 +1076,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Latelang >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1158,7 +1084,6 @@ msgid "~Database" msgstr "~Datapeisi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1167,7 +1092,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "~Lebitso la lenane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1224,7 +1148,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1242,7 +1165,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Thusa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1251,7 +1173,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "~Emisa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1260,7 +1181,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "Tokomane e ka se bolokwe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1269,7 +1189,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "Ho tswa ho ramahlale" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1278,7 +1197,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "Ho hokahanya ho mohlodi wa boitsebiso..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1287,7 +1205,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "Hokahano e yang ho mohlodi wa boitsebiso e ka se thewe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1296,7 +1213,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "Tselana ya faele e kentsweng ha e sebetse." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1305,7 +1221,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "Ka kopo kgetha mohlodi wa boitsebiso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1314,7 +1229,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "Ka kopo kgetha lenane kapa ngongoreho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1323,7 +1237,6 @@ msgid "Add field" msgstr "Eketsa lebala" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1332,7 +1245,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "Tlosa lebala" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1341,7 +1253,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "Eketsa mabala kaofela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1350,7 +1261,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "Tlosa mabala kaofela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1359,7 +1269,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "Suthisetsa lebala hodimo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1368,7 +1277,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "Suthisetsa lebala tlase" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1404,7 +1312,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Ramahlale wa Ngongoreho..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1422,7 +1329,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "~Mabala a leng teng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1431,7 +1337,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "Lebitso ~la ngongoreho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1440,7 +1345,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "Bontsha ~Ngongoreho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1449,7 +1353,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "~Ntjhafatsa Ngongoreho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1458,7 +1361,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "~O batla ho tswela pele jwang ka mora ho bopa ngongoreho?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1467,7 +1369,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "Tshwantsha ~kaofela tse latelang" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1476,7 +1377,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "~Tshwantsha leha ele efe ya tse latelang" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1485,7 +1385,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "~Ngongoreho e nang le dintlha (E bontsha direkhoto kaofela tsa ngongoreho.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1494,7 +1393,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "~Ngongoreho ya kakaretso (E bontsha feela dipholo tsa ditshebetso tse bokelletsweng.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1503,7 +1401,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "Ditshebetso tse bokelletsweng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1512,7 +1409,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Mabala" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1557,7 +1453,6 @@ msgid "Query:" msgstr "Ngongoreho: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1566,7 +1461,6 @@ msgid "Condition" msgstr "Boemo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1575,7 +1469,6 @@ msgid "Value" msgstr "Boleng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1584,7 +1477,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "e lekana le" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1593,7 +1485,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "ha e lekane le" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1602,7 +1493,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "e nyenyane ho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1620,7 +1510,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "e lekana kapa e nyenyane ho " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1629,7 +1518,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "e lekana kapa e kgolo ho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1681,7 +1569,6 @@ msgid "false" msgstr "Leshano" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1690,7 +1577,6 @@ msgid "and" msgstr "le" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1699,7 +1585,6 @@ msgid "or" msgstr "kapa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1708,7 +1593,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "fumana kakaretso ya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1717,7 +1601,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "fumana palohare ya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1726,7 +1609,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "fumana bonyenyane ba" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1744,7 +1626,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "fumana kakaretso ya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1771,7 +1652,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "Tatelano ya ho kgetholla: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1789,7 +1669,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "Batlisisa maemo: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1807,7 +1686,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "Ditshebetso tse bokelletsweng: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1825,7 +1703,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "E entswe sehlopha ka: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1843,7 +1720,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "Maemo a ho etsa sehlopha: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1852,7 +1728,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "Ha ho na maemo a ho etsa dihlopha a abetsweng." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1861,7 +1736,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Kgetha mabala (dikholomo) bakeng sa ngongoreho ya hao" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1870,7 +1744,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "Kgetha tatelano ya ho kgetholla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1879,7 +1752,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "Kgetha maemo a ho batlisisa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1888,7 +1760,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "Kgetha mofuta wa ngongoreho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1897,7 +1768,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "Kgetha dihlopha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1906,7 +1776,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Kgetha maemo a ho etsa dihlopha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1915,7 +1784,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "Abela tse ding haeba o rata ho etsa jwalo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1933,7 +1801,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Kgetho ya lebala:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1942,7 +1809,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "Tatelano ya ho kgetholla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1951,7 +1817,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "Maemo a ho batlisisa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1969,7 +1834,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Ho etsa dihlopha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1978,7 +1842,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "Maemo a ho etsa dihlopha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -1987,7 +1850,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "Tse ding" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -1996,7 +1858,6 @@ msgid "Overview" msgstr "Kakaretso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2005,7 +1866,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "Lebala le so kang le abelwa tshebediso e bokellwang le tshwanetse ho sebediswa sehlopheng." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2014,7 +1874,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "Boemo ba ' ' bo kgethilwe habedi. Boemo bo bong le bo bong bo ka kgethwa feela ha nngwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2031,7 +1890,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2040,7 +1898,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2057,7 +1914,6 @@ msgid " " msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2074,7 +1930,6 @@ msgid " " msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2083,7 +1938,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "Ramahlale wa Foromo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2108,7 +1962,6 @@ msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to s msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2117,7 +1970,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "~Eketsa Foromo e nyenyane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2126,7 +1978,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "~Foromo e nyenyane ho itshetlehilwe ka kamano e seng e le teng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2135,7 +1986,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "Manane kapa dingongoreho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2144,7 +1994,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Foromo e nyenyane ho itshetlehilwe ka ~kgetho ya ho iketsetsa mabaleng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2153,7 +2002,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "~Ke kamano efe e o batlang ho e eketsa?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2162,7 +2010,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Mabala a leng ~foromong e nyenyane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2171,7 +2018,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "~Mabala a leng teng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2188,7 +2034,6 @@ msgid "The join '' and '' has been selected twice.\\nBut msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2197,7 +2042,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "~Lebala la pele le kopantsweng la foromo e nyenyane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2206,7 +2050,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "~Lebala la bobedi le kopantsweng la foromo e nyenyane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2215,7 +2058,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "~Lebala la boraro le kopantsweng la foromo e nyenyane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2224,7 +2066,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "~Lebala la bone le kopantsweng la foromo e nyenyane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2233,7 +2074,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "L~ebala la pele le kopantsweng la foromo e nyenyane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2242,7 +2082,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "L~ebala la bobedi le kopantsweng la foromo e nyenyane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2251,7 +2090,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "L~ebala la boraro le kopantsweng la foromo e nyenyane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2260,7 +2098,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "L~ebala la bone le kopantsweng la foromo e nyenyane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2278,7 +2115,6 @@ msgid "No border" msgstr "Ha ho na meedi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2287,7 +2123,6 @@ msgid "3D look" msgstr "Ho sheba ha 3D" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2296,7 +2131,6 @@ msgid "Flat" msgstr "Paqameng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2323,7 +2157,6 @@ msgid "Align right" msgstr "Lokisa le letona" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2332,7 +2165,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "Tlhophiso ya mabala a DB" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2341,7 +2173,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "Matshwao a kholomo - Ho le letona" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2350,7 +2181,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "Matshwao a kholomo - A hodimo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2359,7 +2189,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "Matshwao a dibolokong - Ho le letona" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2368,7 +2197,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "Matshwao a dibolokong - A hodimo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2377,7 +2205,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "Jwale ka Leqephe la Boitsebiso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2386,7 +2213,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "Tlhophiso ya foromo e kgolo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2395,7 +2221,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Tlhophiso ya foromo e nyenyane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2413,7 +2238,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "Boitsebiso bo seng bo le teng bo ka se bontshwe " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2422,7 +2246,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "F~oromo ke ya ho bonahatsa boitsebiso kaofela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2431,7 +2254,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "Seke wa dumella ~ho ntjhafatswa ha boitsebiso bo seng bo le teng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2440,7 +2262,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "Seke wa dumella ~ho hlakolwa ha boitsebiso bo seng bo le teng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2449,7 +2270,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "Seke wa dumella ~ho eketswa ha boitsebiso bo botjha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2458,7 +2278,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "Lebitso la ~foromo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2467,7 +2286,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "O batla ho tswela pele jwang ka mora ho bopa foromo?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2476,7 +2294,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "~Sebetsa ka foromo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2485,7 +2302,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "~Ntjhafatsa foromo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2503,7 +2319,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Kgetho ya lebala:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2512,7 +2327,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "Setapa foromo e nyenyane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2521,7 +2335,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "Eketsa mabala a foromo e nyenyane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2530,7 +2343,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "Fumana mabala a kopantsweng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2539,7 +2351,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "Tlhophisa ditaolo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2548,7 +2359,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "Seta bokeno ba boitsebiso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2557,7 +2367,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "Sebedisa ditaele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2566,7 +2375,6 @@ msgid "Set name" msgstr "Seta lebitso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2575,7 +2383,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(Letlha)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2584,7 +2391,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(Nako)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2593,7 +2399,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "Kgetha mabala a foromo ya hao" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2602,7 +2407,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Nka qeto ya haeba o batla ho setapa foromo e nyenyane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2611,7 +2415,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Kgetha mabala a foromo ya hao e nyenyane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2620,7 +2423,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Kgetha makopanyi mahareng ha diforomo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2629,7 +2431,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Tlhophisa ditaolo foromong ya hao" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2638,7 +2439,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "Kgetha moutu wa bokeno ba boitsebiso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2647,7 +2447,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "Sebedisa setaele sa foromo ya hao" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2664,7 +2463,6 @@ msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2673,7 +2471,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "Lenaneo la Ramatlhale" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2682,7 +2479,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "Kgetha mabala" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2708,7 +2504,6 @@ msgid "Create table" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2717,7 +2512,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "Kgetha mabala bakeng sa lenane la hao" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2743,7 +2537,6 @@ msgid "Create table" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2752,7 +2545,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "Ramatlhale enwa o thusa ho bopa lenane bakeng sa datapeisi ya hao. Kamora ho kgetha mokgatlhelo wa lenane le sampole ya lenane, kgetha manane ao o batlang ho a akaretsa lenaneng la hao. O ka akaretsa mabala a tswang ho sampole ya lenane e ka hodimo ho e le nngwe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2761,7 +2553,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "Mo~kgatlhelo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2770,7 +2561,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "K~gwebo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2779,7 +2569,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "Bo~tho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2797,7 +2586,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "~Mabala a leng teng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2822,7 +2610,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2831,7 +2618,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Lebitso la lebala" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2840,7 +2626,6 @@ msgid "Field type" msgstr "Mofuta wa lebala" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2849,7 +2634,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "~Mabala a kgethilweng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2858,7 +2642,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "Senotlolo sa sehlooho se bontsha ka ho kgetheha rekhoto ka nngwe ho lenane la datapeisi. Dinotlolo tsa sehlooho di nolofatsa ho tshwarahana ha tlhahisoleseding mananeng a fapaneng, mme o kgothalletswa hore o be le senotlolo sa sehlooho lenaneng le leng le le leng. Ntle le senotlolo sa sehlooho, ho ke ke ha kgoneha ho kenya boitsebiso ka hara lenane lena." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2867,7 +2650,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "~Bopa senotlolo sa sehlooho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2876,7 +2658,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "~Ka ho iketsahalla eketsa senotlolo sa sehlooho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2894,7 +2675,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "Hlalosa senotlolo sa s~ehlooho jwaleka ho tswakwa ha manane a fapaneng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2903,7 +2683,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "L~ebitsolalebala" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2912,7 +2691,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "~Mabala a sehlooho a senotlolo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2921,7 +2699,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "Bole~ng bo iketsahallang" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2930,7 +2707,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "O batla o reha lenane la hao eng?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2947,7 +2723,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2956,7 +2731,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "Ntjhafatsa boqapi ba lenane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -2965,7 +2739,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "Kenya boitsebiso hang-hang" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -2974,7 +2747,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "B~opa foromo e itshetlehileng ho lenane lena" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -2983,7 +2755,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "Lenane leo o le bopileng ha le bulehe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -2992,7 +2763,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "Lebitso la lenane '%TABLENAME' le nale letere ya ('%SPECIALCHAR') eo ho ka etsahalang hore e se ke ya tshehetswa ke datapeisi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3010,7 +2780,6 @@ msgid "Field" msgstr "Mabala" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3019,7 +2788,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "Lenanelaka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3028,7 +2796,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "Eketsa Lebala" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3037,7 +2804,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "Tlosa lebala le kgethilweng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3055,7 +2821,6 @@ msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." msgstr "Lebitso la '%1' le se le le teng. Ka kopo kenya lebitso le letjha." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3064,7 +2829,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "Khathaloko ya lenane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3081,7 +2845,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3099,7 +2862,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Thusa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3108,7 +2870,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Morao" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3117,7 +2878,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Fetolela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3126,7 +2886,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "Tlhokomediso: Dipalo tsa kharensi ho tswa ditseleng tsa ka ntle le mabaka a ho fetolela kharensi ho difomula di ka se fetolelwe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3135,7 +2894,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Sa pele, seke wa sireletsa maqephe kaofela." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3153,7 +2911,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "T~swelapele>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3162,7 +2919,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "K~wala" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3171,7 +2927,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "~Tokomane kaofela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3180,7 +2935,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Kgetho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3189,7 +2943,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "D~itaele tsa Sele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3198,7 +2951,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "Disele tsa kharensi leqepheng la ~hona jwale" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3207,7 +2959,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Disele tsa kharensi tokomaneng ~kaofela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3216,7 +2967,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "~Mefuta e kgethilweng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3225,7 +2975,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "Kgetha Ditaele tsa Sele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3234,7 +2983,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "Kgetha disele tsa kharensi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3243,7 +2991,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "Mefuta ya kharensi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3252,7 +2999,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "Dithempoleiti:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3261,7 +3007,6 @@ msgid "Extent" msgstr "Eketsa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3270,7 +3015,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "~Tokomane e le Nngwe ya %PRODUCTNAME Calc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3279,7 +3023,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "Tlatsa ~tshupetso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3288,7 +3031,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "Tokomane ya Mohlodi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3297,7 +3039,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "Tshupetso ya mohlodi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3306,7 +3047,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "~Ho akarelletsa diphuthedi tse nnyane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3315,7 +3055,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "Tshupetso e lebantsweng:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3324,7 +3063,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Seke wa sireletsa leqephe ka nakwana ka ntle ho ngongoreho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3342,7 +3080,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "Boemo ba ho fetolela: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3351,7 +3088,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Boemo ba ho fetolela ba dithempoleiti tsa sele:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3360,7 +3096,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "Boingodiso ba mefuta e tsamaisanang: Leqephe %1Number%1 la %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3369,7 +3104,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Kenyo ya mefuta e tswhanetseng ho fetolelwa..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3378,7 +3112,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Tshireletso ya leqephe le leng le le leng e tla bolokwa hape..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3396,7 +3129,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Pheletso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3405,7 +3137,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "Kgetha tshupetso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3414,7 +3145,6 @@ msgid "Select file" msgstr "Kgetha faele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3432,7 +3162,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "ho se be teng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3441,7 +3170,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "Sefetoledi sa Euro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3450,7 +3178,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "Na maqephe a ho ala boitsebiso a sireleditsweng a tshwanetse hore a seke a sireletswa ka nakwana?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3459,7 +3186,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "Kenya lentswephetiso ho se sireletse lenane la %1TableName%1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3468,7 +3194,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "Lentswephetiso le Fosahetseng!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3477,7 +3202,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "Leqephe le Sireleditsweng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3486,7 +3210,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "Temoso!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3495,7 +3218,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Tshireletso ya maqephe e ka se tloswe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3512,7 +3234,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3521,7 +3242,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "Ka kopo ela hloko hore Sefetoledi sa Euro se, ka se kgone ho lokisa tokomane ena!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3530,7 +3250,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "Ka kopo kgetha kharensi e tshwanetseng ho fetolelwa pele!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3539,7 +3258,6 @@ msgid "Password:" msgstr "Lentswephetiso:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3548,7 +3266,6 @@ msgid "OK" msgstr "Lokile" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3557,7 +3274,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Timetsa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3566,7 +3282,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Ka kopo kgetha tokomane ya ho Kopanya ha %PRODUCTNAME bakeng sa ho lokisa!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3575,7 +3290,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' ha se tshupetso!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3602,7 +3316,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Na e hlile o batla ho fedisa ho fetolela ntlheng ena?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3611,7 +3324,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Timetsa Ramahlale" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3620,7 +3332,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "Escudo ya Sepotokisi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3629,7 +3340,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "Guilder ya Dutch" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3638,7 +3348,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "Franc ya Fora" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3647,7 +3356,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "Peseta ya Sepania" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3656,7 +3364,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "Lira ya Setaliana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3665,7 +3372,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "Mark ya Jeremane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3674,7 +3380,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "Franc ya Belgium" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3683,7 +3388,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "Punt ya Ireland" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3692,7 +3396,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Franc ya Luxembourg" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3701,7 +3404,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "Schilling ya Austria" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3710,7 +3412,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "Mark ya Finland" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3775,7 +3476,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3784,7 +3484,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Tswelopele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3793,7 +3492,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "Ho tsosolosa ditokomane tse tsamaisang..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3802,7 +3500,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "Ho fetolela ditokomane..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3811,7 +3508,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "Diseting:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3820,7 +3516,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "Leqephe ka mehla ha le a sireletswa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3829,7 +3524,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "Kgetho ya Sehlooho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3838,7 +3532,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "Ho bile le phoso ha ho ne ho bolokwa tokomane kgopolong ya ho boloka boitsebiso. Ketso e latelang e ka se etsollwe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3847,7 +3540,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Timetsa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3930,7 +3622,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4014,7 +3705,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "Aterese" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4023,7 +3713,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "Moamohedi a le mong" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4032,7 +3721,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "Baamohedi ba mmalwa (datapeisi ya diaterese)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4041,7 +3729,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "Tshebediso ya Thempoleiti Ena" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4050,7 +3737,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "Ho hlahile phoso." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4068,7 +3754,6 @@ msgid "Company" msgstr "Khamphani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4095,7 +3780,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "Lebitso la Qetelo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4104,7 +3788,6 @@ msgid "Street" msgstr "Seterata" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4113,7 +3796,6 @@ msgid "Country" msgstr "Naha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4140,7 +3822,6 @@ msgid "Title" msgstr "Sehlooho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" @@ -4149,7 +3830,6 @@ msgid "Position" msgstr "Boemo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4167,7 +3847,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Ditlhaku tse qalang tsa mabitso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4176,7 +3855,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Ditumediso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4185,7 +3863,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "Mohala wa Lapeng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4203,7 +3880,6 @@ msgid "Fax" msgstr "Fakese" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4212,7 +3888,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "E-Maili" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4230,7 +3905,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Dintlha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4239,7 +3913,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Lebala le Fapaneng la 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4248,7 +3921,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Lebala le Fapaneng la 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4257,7 +3929,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Lebala le Fapaneng la 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4284,7 +3955,6 @@ msgid "State" msgstr "Naha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4302,7 +3972,6 @@ msgid "Pager" msgstr "Phaijara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4311,7 +3980,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "Mohala wa ha o le Tseleng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4320,7 +3988,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "Mohala o Mong" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4329,7 +3996,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "URL ya Khalendara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4338,7 +4004,6 @@ msgid "Invite" msgstr "Mema" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4347,7 +4012,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "'Moamohedi' wa buka-tshwayo o timetse." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4356,7 +4020,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "Mabala a lengolo la foromo a ka se akaretswe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4365,7 +4028,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "Thempoleiti ya Metsotso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4374,7 +4036,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "Tlhopho e tshwanetse ho tiisetswa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4383,7 +4044,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "Mofuta wa Metsotso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4392,7 +4052,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "Metsotso ya Dipholo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4401,7 +4060,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Metsotso ya Tekanyetso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4419,7 +4077,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "Tshupetso ya '%1' e ka seke ya bopuwa: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4428,7 +4085,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "Tshupetso ya '%1' ha e teng." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4446,7 +4102,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Thusa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4455,7 +4110,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Timetsa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4473,7 +4127,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "Latel~ang >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4482,7 +4135,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Fetolela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4499,7 +4151,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4508,7 +4159,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Kgetha mofuta wa tokomane hore o fetolelwe:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4517,7 +4167,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Dithempoleiti tsa Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4526,7 +4175,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Dithempoleiti tsa Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4535,7 +4183,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "Dithempoleiti tsa PowerPoint" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4544,7 +4191,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Ditokomane tsa Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4561,7 +4207,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4570,7 +4215,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4579,7 +4223,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "Kakaretso:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4615,7 +4258,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Faele ya '<1>' e se ele teng.Na o batla ho ngola hodima yona?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4633,7 +4275,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Na e hlile o batla ho fedisa ho fetolela ntlheng ena?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4642,7 +4283,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Timetsa Ramahlale" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4651,7 +4291,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "Ho hlahile phoso e sa letelwang ho ramahlale." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4660,7 +4299,6 @@ msgid "Error" msgstr "Phoso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4669,7 +4307,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Na o batla ho ngola hodima ditokomane ka ntle le ho botswa?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4678,7 +4315,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "Makro ya tokomane e tshwanetse ho boeletswa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4687,7 +4323,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "Tokomane ya '<1>' e ka se bolokwe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4696,7 +4331,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "Tokomane ya '<1>' e ka se bulwe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4705,7 +4339,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "Kgetha tshupetso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4714,7 +4347,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "Sefetoledi sa Tokomane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4723,7 +4355,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "Ho akarelletsa le ditshupetso tse nyenyane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4732,7 +4363,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Tswelopele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4741,7 +4371,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "Ho boloka ditokomane tse tsamaisanang:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4750,7 +4379,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "Ho fetolela ditokomane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4768,7 +4396,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 e fumanweng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4777,7 +4404,6 @@ msgid "Finished" msgstr "Feditse" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4786,7 +4412,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "Ditokomane tsa mohlodi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4795,7 +4420,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "Ditokomane tse lebantsweng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4804,7 +4428,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " ditokomane tse fetotsweng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4813,7 +4436,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "Ditshupetso kaofela tse nyenyane di tla elwa hloko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4822,7 +4444,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "Tsena di tla romelwa ho iswa ditshupetsong tse latelang:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4831,7 +4452,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "Amohela ho tswa ho:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4840,7 +4460,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "Boloka ho:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4849,7 +4468,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "Bopa faele ya ho kena" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4858,7 +4476,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "Ho tla bopuwa faele ya ho kena tshupetsong ya hao ya mosebetsi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4867,7 +4484,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "Bontsha faele ya ho kena" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4876,7 +4492,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "Ditokomane kaofela tsa Word tse leng ka hara tshupetso e latelang di tla amohelwa:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4894,7 +4509,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "Dithempoleiti kaofela tsa PowerPoint tse leng ka hara tshupetso e latelang di tla amohelwa:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4903,7 +4517,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "Dithempoleiti kaofela tsa Word tse leng ka hara tshupetso e lateleng di tla amohelwa:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4912,7 +4525,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "Dithempoleiti kaofela tsa Excel tse leng ka hara tshupetso di tla amohelwa:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/st/xmlsecurity/messages.po b/source/st/xmlsecurity/messages.po index e5594d99c2b..8618b995f10 100644 --- a/source/st/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/st/xmlsecurity/messages.po @@ -214,7 +214,6 @@ msgid "Sign Document..." msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" msgid "Remove" msgstr "Tlosa" @@ -241,7 +240,6 @@ msgid "Date" msgstr "Letlha" #: digitalsignaturesdialog.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Tlhaloso" @@ -403,7 +401,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "Mofuta" @@ -475,7 +472,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "Tlhaloso:" @@ -486,13 +482,11 @@ msgid "View Certificate" msgstr "" #: viewcertdialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" msgstr "Kakaretso" #: viewcertdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "Dintlha" diff --git a/source/sv/cui/messages.po b/source/sv/cui/messages.po index 766adb5dde2..e5d55325600 100644 --- a/source/sv/cui/messages.po +++ b/source/sv/cui/messages.po @@ -63,7 +63,6 @@ msgid "Images" msgstr "Bilder" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH" msgid "Icons" msgstr "Ikoner" @@ -183,7 +182,6 @@ msgid "Move Menu" msgstr "Flytta menyn" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU" msgid "Add Submenu" msgstr "Lägg till undermeny" @@ -292,7 +290,6 @@ msgid "Please type in a valid file name." msgstr "Mata in ett giltigt filnamn." #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP" msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -364,7 +361,6 @@ msgid "All commands" msgstr "Lägg till kommandon" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "Makron" @@ -1471,13 +1467,11 @@ msgid "No %1" msgstr "Nej %1" #: strings.hrc:340 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" msgstr "Familj:" #: strings.hrc:341 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" msgstr "Teckensnitt:" @@ -1735,19 +1729,16 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "Kasta skugga uppåt åt vänster" #: treeopt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "User Data" msgstr "Användardata" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Allmänt" @@ -1765,43 +1756,36 @@ msgid "Print" msgstr "Skriv ut" #: treeopt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Paths" msgstr "Sökvägar" #: treeopt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Fonts" msgstr "Teckensnitt" #: treeopt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "Säkerhet" #: treeopt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Personalization" msgstr "Personlig anpassning" #: treeopt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Application Colors" msgstr "Programmets färger" #: treeopt.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Accessibility" msgstr "Tillgänglighet" #: treeopt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" @@ -1812,37 +1796,31 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "Online-uppdatering" #: treeopt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "OpenCL" msgstr "OpenCL" #: treeopt.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" msgstr "Språkinställningar" #: treeopt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Languages" msgstr "Språk" #: treeopt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Writing Aids" msgstr "Stavning och grammatik" #: treeopt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Searching in Japanese" msgstr "Sökalternativ för japanska" @@ -1854,37 +1832,31 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "Asiatisk layout" #: treeopt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Complex Text Layout" msgstr "Komplex textlayout" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "Internet" #: treeopt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: treeopt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" msgstr "E-post" #: treeopt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Allmänt" @@ -1896,7 +1868,6 @@ msgid "View" msgstr "Visa" #: treeopt.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" msgstr "Formateringshjälp" @@ -1908,19 +1879,16 @@ msgid "Grid" msgstr "Raster" #: treeopt.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Western)" msgstr "Standardteckensnitt (västerländska)" #: treeopt.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Asian)" msgstr "Standardteckensnitt (asiatiska)" #: treeopt.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "Standardteckensnitt (CTL)" @@ -1932,43 +1900,36 @@ msgid "Print" msgstr "Skriv ut" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Tabell" #: treeopt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" msgstr "Ändringar" #: treeopt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Comparison" msgstr "Jämförelse" #: treeopt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilitet" #: treeopt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "AutoCaption" msgstr "Autobeskrivning" #: treeopt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Mail Merge E-mail" msgstr "Kopplad utskrift med e-post" #: treeopt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web" @@ -1980,7 +1941,6 @@ msgid "View" msgstr "Visa" #: treeopt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" msgstr "Formateringshjälp" @@ -1998,43 +1958,36 @@ msgid "Print" msgstr "Skriv ut" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Tabell" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "Bakgrund" #: treeopt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME Math" #: treeopt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "Inställningar" #: treeopt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Allmänt" #: treeopt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Defaults" msgstr "Standardvärden" @@ -2046,31 +1999,26 @@ msgid "View" msgstr "Visa" #: treeopt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Calculate" msgstr "Beräkna" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "Formel" #: treeopt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Sort Lists" msgstr "Sorteringslistor" #: treeopt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" msgstr "Ändringar" #: treeopt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilitet" @@ -2088,13 +2036,11 @@ msgid "Print" msgstr "Skriv ut" #: treeopt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Impress" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Allmänt" @@ -2118,13 +2064,11 @@ msgid "Print" msgstr "Skriv ut" #: treeopt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME Draw" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Allmänt" @@ -2148,43 +2092,36 @@ msgid "Print" msgstr "Skriv ut" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "Diagram" #: treeopt.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Default Colors" msgstr "Standardfärger" #: treeopt.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Load/Save" msgstr "Läs in/Spara" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "Allmänt" #: treeopt.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "VBA Properties" msgstr "VBA-egenskaper" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: treeopt.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "HTML Compatibility" msgstr "HTML-kompatibilitet" @@ -2196,13 +2133,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME Base" #: treeopt.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Connections" msgstr "Anslutningar" #: treeopt.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Databases" msgstr "Databaser" @@ -2951,7 +2886,6 @@ msgid "Width:" msgstr "_Bredd:" #: bitmaptabpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" msgstr "Höjd:" @@ -5903,7 +5837,6 @@ msgid "_Close" msgstr "_Stäng" #: hyperlinkmarkdialog.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" msgid "Mark Tree" msgstr "Markera träd" @@ -6515,7 +6448,6 @@ msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Exempel" @@ -6631,7 +6563,6 @@ msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: menuassignpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Search" msgstr "_Sök" @@ -6643,13 +6574,11 @@ msgid "Categor_y" msgstr "Kategori" #: menuassignpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Function" msgstr "_Funktion" #: menuassignpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "Beskrivning" @@ -6676,13 +6605,11 @@ msgid "Remove item" msgstr "" #: menuassignpage.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" msgstr "_Funktion" #: menuassignpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "_Infoga" @@ -6728,7 +6655,6 @@ msgid "Change Icon..." msgstr "Ändra ikon" #: menuassignpage.ui:573 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|resetIcon" msgid "Reset Icon" msgstr "Återställ ikon" @@ -7895,19 +7821,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "Hjälp till att förbättra %PRODUCTNAME" #: optgeneralpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "Läs in %PRODUCTNAME vid systemstart" #: optgeneralpage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "Aktivera snabbstart i systray" #: optgeneralpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "%PRODUCTNAME-snabbstart" @@ -8767,13 +8690,11 @@ msgid "First name" msgstr "Förnamn" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Efternamn" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Initialer" @@ -8791,7 +8712,6 @@ msgid "State" msgstr "Tillstånd" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Postnummer" @@ -8815,19 +8735,16 @@ msgid "Home telephone number" msgstr "Hemtelefonnummer" #: optuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "Telefonnummer arbete" #: optuserpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "fax-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "Faxnummer" #: optuserpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "e-postadress" @@ -8843,25 +8760,21 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "Efternamn/Förnamn/Faderns namn/Initialer:" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Efternamn" #: optuserpage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "Faderns namn" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Initialer" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Förnamn" @@ -8872,19 +8785,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "_Efternamn/Förnamn/Initialer:" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Efternamn" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Förnamn" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Initialer" @@ -8901,7 +8811,6 @@ msgid "Street" msgstr "Gata" #: optuserpage.ui:666 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "Lägenhetsnummer" @@ -8918,7 +8827,6 @@ msgid "City" msgstr "Stad" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Postnummer" @@ -8974,7 +8882,6 @@ msgid "Ignore OpenGL blacklist" msgstr "" #: optviewpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|forceopengl|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs" msgstr "Kräver omstart. Aktivering kan exponera fel i drivrutiner." @@ -9166,13 +9073,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatiskt" #: optviewpage.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "Liten" #: optviewpage.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "Stor" @@ -9534,13 +9439,11 @@ msgid "Proportional" msgstr "Proportionell" #: paraindentspacing.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "At least" msgstr "Minst" #: paraindentspacing.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Leading" msgstr "Inledande" @@ -9686,19 +9589,16 @@ msgid "Delete _all" msgstr "Ta bort allt" #: paratabspage.ui:492 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" msgstr "punkter" #: paratabspage.ui:505 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label5" msgid "dashes" msgstr "streck" #: paratabspage.ui:518 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label6" msgid "underscores" msgstr "understreck" @@ -9775,19 +9675,16 @@ msgid "_Modify" msgstr "_Ändra" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "Mönster" #: patterntabpage.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label4" msgid "Pattern Editor:" msgstr "Mönsterredigerare:" #: patterntabpage.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject" msgid "Pattern Editor" msgstr "Mönsterredigerare" @@ -9805,13 +9702,11 @@ msgid "Background Color:" msgstr "Bakgrundsfärg" #: patterntabpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "Alternativ" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Exempel" @@ -10319,7 +10214,6 @@ msgid "Rotation Angle" msgstr "Rotationsvinkel" #: screenshotannotationdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "screenshotannotationdialog|ScreenshotAnnotationDialog" msgid "Interactive Screenshot Annotation" msgstr "Interaktiv kommentering av skärmklipp" @@ -10331,7 +10225,6 @@ msgid "Save Screenshot..." msgstr "Spara skärmbild som..." #: screenshotannotationdialog.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "screenshotannotationdialog|label2" msgid "Click the widgets to add annotation:" msgstr "Klicka på ett objekt för att lägga till en kommentar" @@ -10693,7 +10586,6 @@ msgid "Special Characters" msgstr "Specialtecken" #: specialcharacters.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" msgstr "_Infoga" @@ -10745,7 +10637,6 @@ msgid "Favorite Characters:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "Stavningskontroll: $LANGUAGE ($LOCATION)" diff --git a/source/sv/dbaccess/messages.po b/source/sv/dbaccess/messages.po index 649ba62653f..a0baa4c1067 100644 --- a/source/sv/dbaccess/messages.po +++ b/source/sv/dbaccess/messages.po @@ -3116,7 +3116,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" #: joinviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." @@ -3534,7 +3533,6 @@ msgid "Criteria" msgstr "Kriterium" #: queryfuncmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Funktioner" diff --git a/source/sv/dictionaries/ca.po b/source/sv/dictionaries/ca.po index 8e7ee469e91..fb6365b9f9e 100644 --- a/source/sv/dictionaries/ca.po +++ b/source/sv/dictionaries/ca.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/sv/editeng/messages.po b/source/sv/editeng/messages.po index b0c1c59ffd1..c27aaa76fb3 100644 --- a/source/sv/editeng/messages.po +++ b/source/sv/editeng/messages.po @@ -14,19 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignore" msgid "I_gnore All" msgstr "I_gnorera alla" #: spellmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|insert" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "Lägg till i ordlista" #: spellmenu.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "Lägg till i ordlista" diff --git a/source/sv/extensions/messages.po b/source/sv/extensions/messages.po index d187ad7e8c8..672fba1776b 100644 --- a/source/sv/extensions/messages.po +++ b/source/sv/extensions/messages.po @@ -32,13 +32,11 @@ msgid "SQL command" msgstr "SQL-kommando" #: showhide.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" msgstr "Dölj" #: showhide.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Show" msgstr "Visa" @@ -50,7 +48,6 @@ msgid "Top" msgstr "Längst upp" #: stringarrays.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Middle" msgstr "Mitten" @@ -62,13 +59,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "_Nederst:" #: stringarrays.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Small" msgstr "Liten" #: stringarrays.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Large" msgstr "Stor" @@ -80,7 +75,6 @@ msgid "Without frame" msgstr "Utan ram" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "3D-look" @@ -98,25 +92,21 @@ msgid "Valuelist" msgstr "Värdelista" #: stringarrays.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" msgstr "Tabell" #: stringarrays.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Query" msgstr "Fråga" #: stringarrays.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql" msgstr "Sql" #: stringarrays.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql [Native]" msgstr "Sql [Native]" @@ -182,7 +172,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "Föregående post" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "Nästa datapost" @@ -224,19 +213,16 @@ msgid "Refresh form" msgstr "Uppdatera formulär" #: stringarrays.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" msgid "Get" msgstr "Get" #: stringarrays.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" msgid "Post" msgstr "Post" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -248,13 +234,11 @@ msgid "Multipart" msgstr "Flerdelad" #: stringarrays.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" msgstr "Text" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "Standard (kort)" @@ -272,7 +256,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "Standard (kort ÅÅÅÅ)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "Standard (lång)" @@ -447,13 +430,11 @@ msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #: stringarrays.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Default" msgstr "Standard" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -620,7 +601,6 @@ msgid "Preserve" msgstr "Behåll" #: stringarrays.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" msgstr "Ersätt" @@ -650,19 +630,16 @@ msgid "Fit to Size" msgstr "Anpassa till storlek" #: stringarrays.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Left-to-right" msgstr "Vänster-till-höger" #: stringarrays.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "Höger-till-vänster" #: stringarrays.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Använd det överordnade objektets inställningar" @@ -680,7 +657,6 @@ msgid "When focused" msgstr "Vid fokus" #: stringarrays.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Always" msgstr "Alltid" @@ -1713,7 +1689,6 @@ msgid "Submission" msgstr "Sändning" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" msgid "Binding" msgstr "Bindning" diff --git a/source/sv/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/sv/filter/source/config/fragments/filters.po index 5402320ca79..613386ee3ab 100644 --- a/source/sv/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/sv/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -1315,7 +1315,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 kalkylbladsmall" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" diff --git a/source/sv/formula/messages.po b/source/sv/formula/messages.po index 6a02c3cc6b6..94fa157cb0b 100644 --- a/source/sv/formula/messages.po +++ b/source/sv/formula/messages.po @@ -991,7 +991,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "KUMPRIS" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFRÄNTA" diff --git a/source/sv/fpicker/messages.po b/source/sv/fpicker/messages.po index 21c7f0a011a..2d5358a3b08 100644 --- a/source/sv/fpicker/messages.po +++ b/source/sv/fpicker/messages.po @@ -120,7 +120,6 @@ msgid "All files" msgstr "Alla filer" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "Öppna" diff --git a/source/sv/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/sv/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index e98f7f620a8..8e4e96acaf1 100644 --- a/source/sv/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/sv/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -2766,7 +2766,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "Läs in [ProductName] vid systemstart" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2783,7 +2782,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2792,7 +2790,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "{&MSSansBold8}Filer som används" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" @@ -2801,7 +2798,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" diff --git a/source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 046582ac8e2..ac4fc8cb6b4 100644 --- a/source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "Teckning" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Database" msgstr "Databas" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -173,7 +171,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "~HTML-dokument" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -183,7 +180,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "~XML-formulärdokument" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -10607,7 +10603,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "Medborgarskap" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" @@ -11517,7 +11512,6 @@ msgid "Master documents" msgstr "Samlingsdokument" #: UI.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" diff --git a/source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index c659e7b8e68..6ae9a9af018 100644 --- a/source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -1358,7 +1358,6 @@ msgid "Wrap Text" msgstr "Radbryt text" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n" @@ -1937,7 +1936,6 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "Visa kommentarer" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" @@ -4077,7 +4075,6 @@ msgid "~Insert..." msgstr "Infoga..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4146,7 +4143,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4175,7 +4171,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4185,7 +4180,6 @@ msgid "Warning" msgstr "Varning" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4304,7 +4298,6 @@ msgid "Media" msgstr "Media" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n" @@ -5862,7 +5855,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "Stjärnor och banderoller" #: DbBrowserWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" @@ -5917,7 +5909,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Standard" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -7309,7 +7300,6 @@ msgid "In Front of ~Object" msgstr "Framf~ör objektet" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n" @@ -9814,7 +9804,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "Bild till slutet" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -9824,7 +9813,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "Tom bild" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -9834,7 +9822,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "Bara rubrik" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -9892,7 +9879,6 @@ msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "Rubrik, 2 Innehåll över Innehåll" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n" @@ -9902,7 +9888,6 @@ msgid "Title, Content over Content" msgstr "Rubrik, Innehåll över Innehåll" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n" @@ -9930,7 +9915,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "Rubrik, 6 Innehåll" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -9940,7 +9924,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "Vertikal rubrik, vertikal text" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -9970,7 +9953,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "Rubrik, vertikal text, clip art" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10034,7 +10016,6 @@ msgid "Presentation ~Object..." msgstr "~Presentationsobjekt..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -14118,7 +14099,6 @@ msgid "Show Comme~nts" msgstr "Visa kommentarer" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" @@ -14272,7 +14252,6 @@ msgid "~Symbol" msgstr "Symbol" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceIncrease\n" @@ -16216,7 +16195,6 @@ msgid "Center" msgstr "Centrerat" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" @@ -16565,7 +16543,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "Linje med pilbörjan" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -16625,7 +16602,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow" msgstr "Linje med kvadrat-/pilslut" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" @@ -16635,7 +16611,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "Måttlinje" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafMode\n" @@ -17151,7 +17126,6 @@ msgid "Comme~nt" msgstr "Komment~ar" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" @@ -17296,7 +17270,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "~Diagram..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -17661,7 +17634,6 @@ msgid "Promote" msgstr "Nivå uppåt" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n" @@ -17880,7 +17852,6 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "Redigera formatmall..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" @@ -18725,7 +18696,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "Stavning" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19063,7 +19033,6 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "H~yperlänk..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" @@ -19136,7 +19105,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "Nedsänkt " #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -20186,7 +20154,6 @@ msgid "~Default Formatting" msgstr "~Standardformatering" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20216,7 +20183,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "Minska indrag" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20559,7 +20525,6 @@ msgid "~Export As" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" @@ -20587,7 +20552,6 @@ msgid "Export as PDF" msgstr "Exportera som PDF" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" @@ -20862,7 +20826,6 @@ msgid "Compile" msgstr "Kompilera" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -20890,7 +20853,6 @@ msgid "Step Over" msgstr "Stega över" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" @@ -21036,7 +20998,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "Kryssruta" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -21542,7 +21503,6 @@ msgid "Sort Descending" msgstr "Sortera fallande" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" @@ -22264,7 +22224,6 @@ msgid "Top" msgstr "Överkant" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22284,7 +22243,6 @@ msgid "Center" msgstr "Centrerat" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" @@ -22303,7 +22261,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "Nederkant" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22322,7 +22279,6 @@ msgid "Synony~ms" msgstr "Synonymer" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n" @@ -22684,7 +22640,6 @@ msgid "Me~dia Player" msgstr "Med~iaspelaren" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -22703,7 +22658,6 @@ msgid "Audio or ~Video..." msgstr "Ljud eller video..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -22958,7 +22912,6 @@ msgid "Select" msgstr "Urval" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" @@ -22977,7 +22930,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -22987,7 +22939,6 @@ msgid "Name..." msgstr "Namnge objekt..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -23159,7 +23110,6 @@ msgid "Multiple Selection" msgstr "Multimarkering" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n" @@ -23711,7 +23661,6 @@ msgid "Find" msgstr "Sök" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode\n" @@ -23946,7 +23895,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "Formelmarkör" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -23956,7 +23904,6 @@ msgid "New Line" msgstr "Börja ny rad" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -24706,7 +24653,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -24716,7 +24662,6 @@ msgid "Page" msgstr "Sida" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n" @@ -24745,7 +24690,6 @@ msgid "Master Slides" msgstr "Bakgrundsbilder:" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SdCustomAnimationDeck\n" @@ -24773,7 +24717,6 @@ msgid "Navigator" msgstr "Navigator" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n" @@ -24848,7 +24791,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Medieuppspelning" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageStylesPanel\n" @@ -24868,7 +24810,6 @@ msgid "Format" msgstr "Format" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageHeaderPanel\n" @@ -24878,7 +24819,6 @@ msgid "Header" msgstr "Sidhuvud" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFooterPanel\n" @@ -24942,7 +24882,6 @@ msgid "Image" msgstr "Bild" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n" @@ -24997,7 +24936,6 @@ msgid "Available for Use" msgstr "Tillgängliga för användning" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdCustomAnimationPanel\n" @@ -25115,7 +25053,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "Hantera ändringar..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n" @@ -25467,7 +25404,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Standard" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n" @@ -25487,7 +25423,6 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "Enkel" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Sidebar\n" @@ -25497,7 +25432,6 @@ msgid "Sidebar" msgstr "Sidopanel" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Notebookbar\n" @@ -25987,7 +25921,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "Acceptera ändring" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -27429,7 +27362,6 @@ msgid "~Footnotes and Endnotes..." msgstr "~Fot-/slutnoter..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentFootnoteDialog\n" @@ -27439,7 +27371,6 @@ msgid "~Footnotes and Endnotes..." msgstr "~Fot-/slutnoter..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" @@ -27449,7 +27380,6 @@ msgid "Clear" msgstr "Töm" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" @@ -28793,7 +28723,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "I ~bakgrunden" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29850,7 +29779,6 @@ msgid "Default ~Paragraph" msgstr "Standardformatmall" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n" @@ -29908,7 +29836,6 @@ msgid "Su~btitle" msgstr "~Underrubrik" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n" @@ -29937,7 +29864,6 @@ msgid "Heading ~1" msgstr "Rubrik ~1" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1ParaStyle\n" @@ -29965,7 +29891,6 @@ msgid "Heading ~2" msgstr "Rubrik ~2" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2ParaStyle\n" @@ -29993,7 +29918,6 @@ msgid "Heading ~3" msgstr "Rubrik ~3" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading3ParaStyle\n" @@ -30021,7 +29945,6 @@ msgid "Heading ~4" msgstr "Rubrik ~4" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading4ParaStyle\n" @@ -30049,7 +29972,6 @@ msgid "Heading ~5" msgstr "Rubrik ~5" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading5ParaStyle\n" @@ -30077,7 +29999,6 @@ msgid "Heading ~6" msgstr "Rubrik ~6" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading6ParaStyle\n" @@ -30105,7 +30026,6 @@ msgid "~Quotations" msgstr "Citat" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteParaStyle\n" @@ -30133,7 +30053,6 @@ msgid "Pre~formatted Text" msgstr "Förformaterad text" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PreformattedParaStyle\n" @@ -30161,7 +30080,6 @@ msgid "Text Body" msgstr "Brödtext" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n" @@ -30189,7 +30107,6 @@ msgid "Default ~Character" msgstr "Standardformatmall (tecken)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCharStyle\n" @@ -30217,7 +30134,6 @@ msgid "E~mphasis" msgstr "Betoning" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:EmphasisCharStyle\n" @@ -30245,7 +30161,6 @@ msgid "~Strong Emphasis" msgstr "Starkt betonad" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StrongEmphasisCharStyle\n" @@ -30264,7 +30179,6 @@ msgid "Strong Emphasis Character Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Citation&FamilyName:string=CharacterStyles\n" @@ -30274,7 +30188,6 @@ msgid "Qu~otation" msgstr "Citat" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteCharStyle\n" @@ -30302,7 +30215,6 @@ msgid "Sou~rce Text" msgstr "Källtext" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SourceCharStyle\n" @@ -30533,7 +30445,6 @@ msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -31463,7 +31374,6 @@ msgid "Navigation" msgstr "Navigation" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" @@ -32391,7 +32301,6 @@ msgid "Media" msgstr "Media" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n" diff --git a/source/sv/reportdesign/messages.po b/source/sv/reportdesign/messages.po index 1b57ca6dc31..e27904bd91f 100644 --- a/source/sv/reportdesign/messages.po +++ b/source/sv/reportdesign/messages.po @@ -80,13 +80,11 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "Fält eller formel" #: stringarray.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "Funktion" #: stringarray.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "Räknare" @@ -104,7 +102,6 @@ msgid "No" msgstr "Nej" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -116,13 +113,11 @@ msgid "No" msgstr "Nej" #: stringarray.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "Whole Group" msgstr "Hela gruppen" #: stringarray.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "With First Detail" msgstr "Med första detalj" @@ -134,7 +129,6 @@ msgid "Top" msgstr "Längst upp" #: stringarray.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Middle" msgstr "Mitten" @@ -1067,19 +1061,16 @@ msgid "Fo_rmat:" msgstr "Format:" #: floatingfield.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|FloatingField" msgid "Sorting and Grouping" msgstr "Sortering och gruppering" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "Sortera stigande" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "Sortera fallande" @@ -1091,7 +1082,6 @@ msgid "Remove sorting" msgstr "Ta bort sortering" #: floatingfield.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|insert" msgid "Insert" msgstr "Infoga" diff --git a/source/sv/sc/messages.po b/source/sv/sc/messages.po index 996d424f600..5ccc446ec7c 100644 --- a/source/sv/sc/messages.po +++ b/source/sv/sc/messages.po @@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Finans" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "Information" @@ -62,19 +61,16 @@ msgid "Statistical" msgstr "Statistik" #: compiler.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" msgstr "Kalkylblad" #: compiler.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" msgstr "Text" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "Add-in" @@ -467,7 +463,6 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "Skydda blad" #: globstr.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" msgstr "Upphäv bladskydd" @@ -478,7 +473,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "Skydda dokument" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "Upphäv dokumentskydd" @@ -659,7 +653,6 @@ msgid "OR" msgstr "ELLER" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "Blad" @@ -707,7 +700,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "Källområdet innehåller delresultat som kan förvanska resultatet. Ska det ändå användas?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Totalt" @@ -837,14 +829,12 @@ msgid "Scenario" msgstr "Scenario" #: globstr.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "Pivottabell" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "Summa" @@ -1262,7 +1252,6 @@ msgid "Dif Import" msgstr "Dif-import" #: globstr.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -1329,7 +1318,6 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "Radera blad" #: globstr.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "Byt namn på blad" @@ -1801,7 +1789,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "Område flyttat från #1 till #2" #: globstr.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1912,7 +1899,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "Nästlade räckor stöds ej." #: globstr.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "Text till kolumner" @@ -2105,7 +2091,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "Hantera namn..." #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -2522,7 +2507,6 @@ msgid "Conditional Format" msgstr "Villkorlig formatering" #: globstr.hrc:502 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" msgid "Conditional Formats" msgstr "Villkorliga format" @@ -2599,7 +2583,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "Booleskt värde" #: globstr.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -2754,7 +2737,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "Formatfel i filen i underdokumentet $(ARG1) vid $(ARG2)(rad,kol)." #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Filformatfel vid $(ARG1)(rad,kol)." @@ -2773,7 +2755,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "Det gick inte att skriva data." #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3343,7 +3324,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "Returnerar det interna talet för det angivna datumet." #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "År" @@ -3381,7 +3361,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "Bestämmer ett internt tal från en text i ett möjligt datuminmatningsformat." #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -3449,7 +3428,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "Returnerar antalet arbetsdagar mellan två datum med hjälp av parametrar för att indikera veckodagar och helgdagar." #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "Startdatum" @@ -3460,7 +3438,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "Startdatum för beräkningen." #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "Slutdatum" @@ -3498,7 +3475,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "Returnerar antalet arbetsdagar mellan två datum med hjälp av argument som indikerar veckoslut och helgdagar." #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "Startdatum" @@ -3509,7 +3485,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "Startdatum för beräkningen." #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "Slutdatum" @@ -3547,7 +3522,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "Returnerar serienumret för det datum före eller efter ett antal arbetsdagar, med hjälp av argument som indikerar veckoslut och helgdagar." #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "Startdatum" @@ -3698,7 +3672,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "Bestämmer ett löpande tal från en text i ett möjligt tidsinmatningsformat." #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -3893,7 +3866,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "Bestämmer påskdagens datum ett bestämt år." #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "År" @@ -4356,7 +4328,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "Nuvärde. Det nuvarande värdet för betalningsserien." #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4740,7 +4711,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "Nominell ränta" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4757,7 +4727,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "Beräknar de årliga nominella räntorna till en effektivränta." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "Effektiv ränta" @@ -4817,7 +4786,6 @@ msgid "Values" msgstr "värden" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Matris eller cellreferens till celler vars innehåll motsvarar betalningarna." @@ -4848,7 +4816,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "Matris eller cellreferens till celler vars innehåll motsvarar betalningarna." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "Investering" @@ -4908,7 +4875,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Totalt antal amorteringsperioder." #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "Investering" @@ -4955,7 +4921,6 @@ msgid "FV" msgstr "Slutvärde" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "Framtida värde av investering." @@ -5473,7 +5438,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Summerar argumenten." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "tal " @@ -5490,7 +5454,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Summerar argumentens kvadrater." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "tal " @@ -6325,7 +6288,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "Funktion för beräkning av delresultat i tabeller." #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "Funktion" @@ -7299,7 +7261,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Returnerar det största talet i en lista med argument." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "tal " @@ -7333,7 +7294,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Returnerar det minsta talet i en lista med argument." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "tal " @@ -7367,7 +7327,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Beräknar variansen baserat på ett stickprov." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "tal " @@ -7384,7 +7343,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Beräknar variansen baserat på ett stickprov." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "tal " @@ -7418,7 +7376,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Beräknar variansen baserat på populationen." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "tal " @@ -7435,7 +7392,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Beräknar variansen baserat på populationen." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "tal " @@ -7469,7 +7425,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Beräknar standardavvikelsen baserat på ett stickprov." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "tal " @@ -7486,7 +7441,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Beräknar standardavvikelsen baserat på ett stickprov." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "tal " @@ -7520,7 +7474,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Beräknar standardavvikelsen baserat på populationen." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "tal " @@ -7537,7 +7490,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Beräknar standardavvikelsen baserat på populationen." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "tal " @@ -7571,7 +7523,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Beräknar medelvärdet för ett stickprov." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "tal " @@ -7605,7 +7556,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Beräknar summan av den kvadratiska avvikelsen från medelvärdet hos ett stickprov." #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "tal " @@ -7622,7 +7572,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Beräknar den genomsnittliga absoluta avvikelsen hos ett stickprov från medelvärdet." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "tal " @@ -7639,7 +7588,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Beräknar snedheten för en fördelning." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "tal " @@ -7656,7 +7604,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "Returnerar snedheten av en distribution med hjälp av populationen av en tillfällig variabel." #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "tal " @@ -7673,7 +7620,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Beräknar en fördelnings toppighet." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "tal " @@ -7690,7 +7636,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Beräknar det geometriska medelvärdet av ett stickprov." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "tal " @@ -7707,7 +7652,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Beräknar det harmoniska medelvärdet av ett stickprov." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "tal " @@ -7724,7 +7668,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Beräknar det vanligaste värdet i ett stickprov." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "tal " @@ -7741,7 +7684,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Beräknar det vanligaste värdet i ett stickprov." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "tal " @@ -7758,7 +7700,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Beräknar det vanligaste värdet i ett stickprov." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "tal " @@ -7774,7 +7715,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Beräknar medianen för ett stickprov." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "tal " @@ -8260,7 +8200,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "Matrisen av data i ett stickprov." #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "Sannolikhet" @@ -8659,7 +8598,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Värdet för vilket Poissonfördelningen skall beräknas." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "Medelvärde" @@ -8695,7 +8633,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Värdet för vilket Poissonfördelningen skall beräknas." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Medelvärde" @@ -8822,7 +8759,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Sannolikhetsvärdet för vilket den inversa normalfördelningen skall beräknas." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "Medelvärde" @@ -8859,7 +8795,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Sannolikhetsvärdet för vilket den inversa normalfördelningen skall beräknas." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Medelvärde" @@ -8967,7 +8902,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Värdet för vilket lognormalfördelningen skall beräknas." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "Medelvärde" @@ -9013,7 +8947,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Värdet för vilket lognormalfördelningen skall beräknas." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Medelvärde" @@ -9060,7 +8993,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Sannolikhetsvärdet som den inversa lognormalfördelningen skall beräknas för." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "Medelvärde" @@ -9097,7 +9029,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Sannolikhetsvärdet som den inversa lognormalfördelningen skall beräknas för." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Medelvärde" @@ -9133,7 +9064,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Värdet som exponentialfördelningen skall beräknas för." #: scfuncs.hrc:2406 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" @@ -9169,7 +9099,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Värdet som exponentialfördelningen skall beräknas för." #: scfuncs.hrc:2418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" @@ -9216,7 +9145,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Parametern alfa till fördelningen." #: scfuncs.hrc:2432 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9263,7 +9191,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Parametern alfa till fördelningen." #: scfuncs.hrc:2446 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9310,7 +9237,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Parametern alfa (form) för Gamma-fördelningen." #: scfuncs.hrc:2460 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9347,7 +9273,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Parametern alfa (form) för Gamma-fördelningen." #: scfuncs.hrc:2472 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9430,7 +9355,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Parametern alfa för betafördelningen." #: scfuncs.hrc:2510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9498,7 +9422,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Parametern alfa för betafördelningen." #: scfuncs.hrc:2528 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9556,7 +9479,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Parametern alfa för betafördelningen." #: scfuncs.hrc:2544 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9624,7 +9546,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Parametern alfa för betafördelningen." #: scfuncs.hrc:2562 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9680,7 +9601,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Parametern alfa för Weibull-fördelningen." #: scfuncs.hrc:2578 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9726,7 +9646,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Parametern alfa för Weibull-fördelningen." #: scfuncs.hrc:2592 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9801,7 +9720,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "Kumulativ" #: scfuncs.hrc:2611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." msgstr "Kumulerat. SANT beräknar kumulativa fördelningsfunktionen. FALSKT beräknar sannolikhetsfunktionen." @@ -10549,7 +10467,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "Värdet som skall standardiseras." #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "Medelvärde" @@ -10650,7 +10567,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Standardavvikelsen för populationen." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "Storlek" @@ -10687,7 +10603,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Standardavvikelsen för populationen." #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "Storlek" @@ -10724,7 +10639,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Standardavvikelsen för populationen." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "Storlek" @@ -11297,7 +11211,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "~Mål" @@ -11314,7 +11227,6 @@ msgid "Values" msgstr "värden" #: scfuncs.hrc:3138 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Dataområdet för vilket en prognos ska framställas." @@ -11360,7 +11272,6 @@ msgid "Aggregation" msgstr "sammanställning" #: scfuncs.hrc:3146 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "Sammanställning (standardvärde 1 = GENOMSNITT), metod som används för att slå samman identiska (tids-) värden." @@ -11371,7 +11282,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "~Mål" @@ -11388,7 +11298,6 @@ msgid "Values" msgstr "värden" #: scfuncs.hrc:3156 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Dataområdet för vilket en prognos ska framställas." @@ -11434,7 +11343,6 @@ msgid "Aggregation" msgstr "sammanställning" #: scfuncs.hrc:3164 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "Sammanställning (standardvärde 1 = GENOMSNITT), metod som används för att slå samman identiska (tids-) värden." @@ -11445,7 +11353,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "~Mål" @@ -11519,7 +11426,6 @@ msgid "Aggregation" msgstr "sammanställning" #: scfuncs.hrc:3184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "Sammanställning (standardvärde 1 = GENOMSNITT), metod som används för att slå samman identiska (tids-) värden." @@ -11530,7 +11436,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "~Mål" @@ -11654,7 +11559,6 @@ msgid "Aggregation" msgstr "sammanställning" #: scfuncs.hrc:3218 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "Sammanställning (standardvärde 1 = GENOMSNITT), metod som används för att slå samman identiska (tids-) värden." @@ -11671,7 +11575,6 @@ msgid "Values" msgstr "värden" #: scfuncs.hrc:3226 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Dataområdet för vilket en prognos ska framställas." @@ -11727,7 +11630,6 @@ msgid "Aggregation" msgstr "sammanställning" #: scfuncs.hrc:3236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "Sammanställning (standardvärde 1 = GENOMSNITT), metod som används för att slå samman identiska (tids-) värden." @@ -11744,7 +11646,6 @@ msgid "Values" msgstr "värden" #: scfuncs.hrc:3244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "Dataområdet för vilket en prognos ska framställas." @@ -11800,13 +11701,11 @@ msgid "Aggregation" msgstr "sammanställning" #: scfuncs.hrc:3254 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "Sammanställning (standardvärde 1 = GENOMSNITT), metod som används för att slå samman identiska (tids-) värden." #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Beräknar ett värde längs en regressionslinje." @@ -11818,7 +11717,6 @@ msgid "Value" msgstr "Värde" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "X-värdet för vilket y-värdet på regressionslinjen beräknas." @@ -11830,7 +11728,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "Datastapel" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "Matrisen med y-data." @@ -11842,7 +11739,6 @@ msgid "Data X" msgstr "Datastapel" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "Matrisen med x-data." @@ -11853,7 +11749,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Bestämmer referensen till en cell som text." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Rad" @@ -11895,7 +11790,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "Referensformatmallen: 0 eller FALSKT innebär R1C1-formatmall. Alla andra värden, eller inget värde alls, innebär A1-formatmall." #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "Blad" @@ -12049,7 +11943,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Vågrät sökning och hänvisning till underliggande celler." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "sökkriterium" @@ -12128,7 +12021,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "Kolumnindex i matrisen." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "Sorteringsordning" @@ -12155,7 +12047,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Referensen till ett (multi-)område." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Rad" @@ -12304,7 +12195,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "Referensen (cellen) från vilken förflyttningen bestäms." #: scfuncs.hrc:3433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "Rader" @@ -12315,7 +12205,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "Antalet rader som förflyttas uppåt eller neråt." #: scfuncs.hrc:3435 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" msgstr "Kolumner" @@ -12326,7 +12215,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Antalet kolumner som förflyttas till vänster eller till höger." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "Höjd" @@ -12337,7 +12225,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Antalet rader i den förflyttade referensen." #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "Bredd" @@ -12496,7 +12383,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "Hämtar värde(n) från en pivottabell." #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "Datafält" @@ -12549,7 +12435,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "Konverterar halvbreda ASCII- och katakanatecken till full bredd." #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12565,7 +12450,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "Konverterar fullbred ASCII- och katakanatecken till halva bredden." #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12581,7 +12465,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Returnerar koden för det första tecknet i en text." #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12608,7 +12491,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "Värde är ett tal, en referens till en cell som innehåller ett tal eller en formel som resulterar i ett tal." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "Decimaler" @@ -12640,7 +12522,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Raderar tecken som inte kan skrivas ut från en text." #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12656,7 +12537,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "Sammanfogar texter till en enda." #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12672,13 +12552,11 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "Text" #: scfuncs.hrc:3578 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." msgstr "Text och/eller cellområden som ska sammanfogas." @@ -12710,7 +12588,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "Om SANT, så kommer tomma celler att ignoreras" #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12726,19 +12603,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "test" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Ett valfritt värde eller uttryck som kan beräknas till SANT eller FALSKT." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "Resultat" @@ -12776,7 +12650,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "Resultat" @@ -12809,7 +12682,6 @@ msgid "Range " msgstr "Område" #: scfuncs.hrc:3621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "Område 1, område 2,... är de områden som ska utvärderas mot givna villkor." @@ -12849,7 +12721,6 @@ msgid "Range " msgstr "Område" #: scfuncs.hrc:3632 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "Område 1, område 2,... är de områden som ska utvärderas mot givna villkor." @@ -12908,7 +12779,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Texten som söks." #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12946,7 +12816,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Texten som söks." #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12973,7 +12842,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Raderar alla överflödiga mellanslag mellan ord." #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12989,7 +12857,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Omvandlar begynnelsebokstäverna i alla ord till stora bokstäver." #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13005,7 +12872,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Omvandlar alla bokstäver i en text till stora bokstäver." #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13021,7 +12887,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Omvandlar alla bokstäver i en text till små bokstäver." #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13037,7 +12902,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "Omvandlar en text till ett tal." #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13116,7 +12980,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Teckenpositionen där ersättningen skall börja." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "Längd" @@ -13179,7 +13042,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Beräknar längden på en text." #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13195,7 +13057,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Returnerar det första tecknet eller tecknen i en text." #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13222,7 +13083,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Returnerar det sista tecknet eller tecknen i en text." #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13249,7 +13109,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Bestämmer ett delord i en text" #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13287,7 +13146,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "Upprepar en text ett bestämt antal gånger." #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13314,7 +13172,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Ersätter textsträngar flera gånger i en text." #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13400,7 +13257,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "Omvandlar en text från ett talsystem för den angivna basen till ett positivt heltal." #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13434,13 +13290,11 @@ msgid "Value" msgstr "Värde" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "Värdet som skall räknas om." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13518,7 +13372,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "Returnerar den numeriska koden för det första Unicode-tecknet i en textsträng." #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13612,7 +13465,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "Omvandlar ett text till tal oberoende av regionala inställningar." #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13763,7 +13615,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "Beräknar en textsträngs längd, med DBCS" #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13779,7 +13630,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Returnerar det sista tecknet eller tecknen i en text med DBCS" #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13806,7 +13656,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Returnerar det första tecknet eller tecknen i en text med DBCS" #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13833,7 +13682,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "Returnerar en del av en text, med DBCS" #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -13971,7 +13819,6 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "Returnerar felfunktionen." #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Undre gräns" @@ -13987,7 +13834,6 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "Returnerar den komplementära felfunktionen." #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Undre gräns" @@ -14034,7 +13880,6 @@ msgid "Value" msgstr "Värde" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "Talet som skall avrundas." @@ -14056,13 +13901,11 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "Ersätter en del av en text med en annan text." #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "Text" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Texten där en del ersätts." @@ -14074,19 +13917,16 @@ msgid "Position" msgstr "Position" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Teckenpositionen där ersättningen skall börja." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "Längd" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Antalet tecken som ersätts." @@ -14098,7 +13938,6 @@ msgid "New text" msgstr "textersättning" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "Texten som ska infogas." @@ -14115,19 +13954,16 @@ msgid "Find text" msgstr "Sök text" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "Texten som söks." #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "Text" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Texten som det söks i." @@ -14139,7 +13975,6 @@ msgid "Position" msgstr "Position" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Positionen i texten varifrån sökningen sker." @@ -14156,19 +13991,16 @@ msgid "Find text" msgstr "Sök text" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "Texten som söks." #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "Text" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Texten som det söks i." @@ -14180,7 +14012,6 @@ msgid "Position" msgstr "Position" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Positionen i texten varifrån sökningen sker." @@ -14192,13 +14023,11 @@ msgid "All Styles" msgstr "Cellformatmallar" #: scstyles.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Dolda formatmallar" #: scstyles.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Använda formatmallar" @@ -14216,7 +14045,6 @@ msgid "All Styles" msgstr "Cellformatmallar" #: scstyles.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Dolda formatmallar" @@ -14616,19 +14444,16 @@ msgid "~All sheets" msgstr "~Alla blad" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "Markerade blad" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "Markerade celler" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which print" msgstr "Från vilka följande skrivs ut" @@ -14915,13 +14740,11 @@ msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "Sortera stigande" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "Sortera fallande" @@ -14933,7 +14756,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "Användardefinierad sortering" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "Alla" @@ -14987,7 +14809,6 @@ msgid "Sum" msgstr "Summa" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "Formel" @@ -15129,14 +14950,12 @@ msgstr "Ange" #. MovingAverageDialog #: strings.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" msgstr "Glidande medelvärde" #. ExponentialSmoothingDialog #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "Exponentiell utjämning" @@ -15161,7 +14980,6 @@ msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "ANOVA - Dubbelfaktor" #: strings.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "Grupper" @@ -15220,14 +15038,12 @@ msgid "F critical" msgstr "F kritisk" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Totalt" #. CorrelationDialog #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" msgstr "Korrelation" @@ -15240,7 +15056,6 @@ msgstr "Korrelation" #. CovarianceDialog #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" msgstr "Kovarians" @@ -15253,19 +15068,16 @@ msgstr "Kovarians" #. DescriptiveStatisticsDialog #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "Deskriptiv statistik" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Medelvärde" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "Standardfel" @@ -15277,19 +15089,16 @@ msgid "Mode" msgstr "läge" #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Median" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "Varians" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Standardavvikelse" @@ -15313,19 +15122,16 @@ msgid "Range" msgstr "Område" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Summa" @@ -15356,13 +15162,11 @@ msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "Slump ($(DISTRIBUTION))" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" msgstr "Likafördelad" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" msgstr "Likafördelat heltal" @@ -15374,67 +15178,56 @@ msgid "Normal" msgstr "Normal" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" msgstr "Cauchy" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" msgstr "Bernoulli" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" msgstr "Binomial" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" msgstr "Negativ binomial" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" msgstr "Chi2" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" msgstr "Geometrisk" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Medelvärde" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Standardavvikelse" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Median" @@ -15465,7 +15258,6 @@ msgstr "nu-värde" #. SamplingDialog #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "Stickprov" @@ -15512,13 +15304,11 @@ msgid "Test of Independence (Chi-Square)" msgstr "Oberoendetest (Chi2)" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME" msgid "Regression" msgstr "Regression" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION" msgid "Regression" msgstr "Regression" @@ -15604,13 +15394,11 @@ msgid "Linear" msgstr "Linjär" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmisk" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "Potens" @@ -16201,19 +15989,16 @@ msgid "All Cells" msgstr "Alla celler" #: conditionalentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" msgstr "Cellvärdet är" #: conditionalentry.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" msgstr "Formeln är" #: conditionalentry.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Date is" msgstr "Datum är" @@ -16237,7 +16022,6 @@ msgid "Enter a value:" msgstr "Ange ett värde" #: conditionalentry.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|options" msgid "More Options..." msgstr "Fler alternativ..." @@ -16249,19 +16033,16 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatiskt" #: conditionalentry.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "Min" #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "Max" #: conditionalentry.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percentile" msgstr "Percentil" @@ -16273,13 +16054,11 @@ msgid "Value" msgstr "Värde" #: conditionalentry.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" msgstr "Procent" #: conditionalentry.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Formula" msgstr "Formel" @@ -16291,19 +16070,16 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatiskt" #: conditionalentry.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "Min" #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "Max" #: conditionalentry.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percentile" msgstr "Percentil" @@ -16315,13 +16091,11 @@ msgid "Value" msgstr "Värde" #: conditionalentry.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" msgstr "Procent" #: conditionalentry.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Formula" msgstr "Formel" @@ -16333,19 +16107,16 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatiskt" #: conditionalentry.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "Min" #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "Max" #: conditionalentry.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percentile" msgstr "Percentil" @@ -16357,49 +16128,41 @@ msgid "Value" msgstr "Värde" #: conditionalentry.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" msgstr "Procent" #: conditionalentry.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Formula" msgstr "Formel" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "Exempel" #: conditionalentry.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "equal to" msgstr "lika med" #: conditionalentry.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "less than" msgstr "mindre än" #: conditionalentry.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than" msgstr "större än" #: conditionalentry.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "less than or equal to" msgstr "mindre än eller lika med" #: conditionalentry.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than or equal to" msgstr "större än eller lika med" @@ -16411,19 +16174,16 @@ msgid "not equal to" msgstr "inte lika med" #: conditionalentry.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "between" msgstr "mellan" #: conditionalentry.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not between" msgstr "inte mellan" #: conditionalentry.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" msgstr "dubblett" @@ -16483,7 +16243,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "Mindre eller lika med genomsnittet" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -16495,25 +16254,21 @@ msgid "No Error" msgstr "Inget fel" #: conditionalentry.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Begins with" msgstr "Inleds med" #: conditionalentry.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Ends with" msgstr "Slutar med" #: conditionalentry.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Contains" msgstr "Innehåller" #: conditionalentry.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Not Contains" msgstr "Innehåller inte" @@ -16609,7 +16364,6 @@ msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "Färgskala (3 poster)" #: conditionalentry.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Data Bar" msgstr "Datastapel" @@ -16785,19 +16539,16 @@ msgid "Value" msgstr "Värde" #: conditionaliconset.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" msgstr "Procent" #: conditionaliconset.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percentile" msgstr "Percentil" #: conditionaliconset.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Formula" msgstr "Formel" @@ -17493,13 +17244,11 @@ msgid "_Close" msgstr "_Stäng" #: dataprovider.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" msgid "Live Data Streams" msgstr "Dataströmmar (Live)" #: dataprovider.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -17533,19 +17282,16 @@ msgid "Search String:" msgstr "" #: dataprovider.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label" msgid "Source Stream" msgstr "Källdataström:" #: dataproviderentry.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataproviderentry.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -17883,7 +17629,6 @@ msgid "Insert as Link" msgstr "Infoga länk" #: dropmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|copy" msgid "Insert as Copy" msgstr "Infoga som kopia" @@ -18196,7 +17941,6 @@ msgid "Left and Right Borders" msgstr "" #: floatinglinestyle.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "floatinglinestyle|more" msgid "_More Options..." msgstr "_Fler alternativ..." @@ -18322,13 +18066,11 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "" #: functionpanel.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Last Used" msgstr "Senast använda" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "Alla" @@ -18352,7 +18094,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Finans" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "Information" @@ -18382,19 +18123,16 @@ msgid "Statistical" msgstr "Statistik" #: functionpanel.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" msgstr "Kalkylblad" #: functionpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" msgstr "Text" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "Add-in" @@ -18831,7 +18569,6 @@ msgid "_From file" msgstr "Sk_apa från fil" #: insertsheet.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" msgid "Tables in file" msgstr "Tabeller i filen" @@ -18932,7 +18669,6 @@ msgid "column" msgstr "kolumn" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "Sammanfoga celler" @@ -19137,7 +18873,6 @@ msgid "Column" msgstr "Kolumn" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "Rad" @@ -19161,13 +18896,11 @@ msgid "End" msgstr "slut" #: navigatorpanel.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" msgstr "Innehåll" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "Växla" @@ -19179,7 +18912,6 @@ msgid "Scenarios" msgstr "Scenario" #: navigatorpanel.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "Draläge" @@ -19191,7 +18923,6 @@ msgid "Document" msgstr "Dokument: " #: navigatorpanel.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "Aktivt fönster" @@ -19219,19 +18950,16 @@ msgid "Clone" msgstr "Kon" #: notebookbar.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Ange inramning av markerade celler." #: notebookbar.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" msgstr "Vertikal justering" #: notebookbar.ui:1053 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Horisontell justering" @@ -19255,25 +18983,21 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "Förminska indrag" #: notebookbar.ui:1677 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|CalcLabel" msgid "Home" msgstr "Hem" #: notebookbar.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Infoga ljud eller video" #: notebookbar.ui:1918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "Symboler" #: notebookbar.ui:2022 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Infoga" @@ -19284,7 +19008,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" msgid "Page Layout" msgstr "Sidlayout" @@ -19302,7 +19025,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "AutoRättstavning" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Recension" @@ -19319,13 +19041,11 @@ msgid "View" msgstr "Visa" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Bild" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -19366,7 +19086,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -19383,19 +19102,16 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "Varning" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Fotnot" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" msgstr "Anteckning" @@ -19419,13 +19135,11 @@ msgid "St_yles" msgstr "Formatmallar" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" msgstr "Teckensnitt" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Ange inramning av markerade celler." @@ -19437,7 +19151,6 @@ msgid "_Number" msgstr "Nummer" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Alignment" msgstr "Justering" @@ -19491,7 +19204,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Placering" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Raster" @@ -19544,7 +19256,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Placering" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "_Raster" @@ -19573,7 +19284,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Placering" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "_Raster" @@ -19626,7 +19336,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -19667,7 +19376,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -19684,19 +19392,16 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "Varning" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Fotnot" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" msgstr "Anteckning" @@ -19720,7 +19425,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Formatmallar" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" msgstr "Teckensnitt" @@ -19732,7 +19436,6 @@ msgid "_Number" msgstr "Nummer" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Alignment" msgstr "Justering" @@ -19786,7 +19489,6 @@ msgid "C_olor" msgstr "Färg" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Raster" @@ -19856,13 +19558,11 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" msgstr "Teckensnitt" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10845 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Alignment" msgstr "Justering" @@ -19898,7 +19598,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Placering" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "_Raster" @@ -19934,19 +19633,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Länk" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Fotnot" #: notebookbar_groups.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Slutnot" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Bokmärke" @@ -19958,7 +19654,6 @@ msgid "Cross-Reference" msgstr "Korshänvisningar" #: notebookbar_groups.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -20010,25 +19705,21 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "Varning" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "Fel" #: notebookbar_groups.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" msgid "Note" msgstr "Anteckning" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "Fotnot" @@ -20040,7 +19731,6 @@ msgid "None" msgstr "ingen" #: notebookbar_groups.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -20113,13 +19803,11 @@ msgid "Right" msgstr "åt höger" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Text" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "Sammanfoga" @@ -20155,25 +19843,21 @@ msgid "Bottom" msgstr "Botten" #: notebookbar_groups.ui:1663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" msgstr "Kalkylblad" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Former" #: notebookbar_groups.ui:1756 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "Länkar" #: notebookbar_groups.ui:1864 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Infoga" @@ -20191,7 +19875,6 @@ msgid "Reset" msgstr "Återställ" #: notebookbar_groups.ui:1984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "Textanpassning" @@ -20203,7 +19886,6 @@ msgid "Lock" msgstr "lås" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Bild" @@ -20221,37 +19903,31 @@ msgid "Optimal" msgstr "Optimal" #: notebookbar_groups.ui:2117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "Parallell" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "Före" #: notebookbar_groups.ui:2135 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "Efter" #: notebookbar_groups.ui:2144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "Genomflöde" #: notebookbar_groups.ui:2159 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" msgstr "Kontur" #: notebookbar_groups.ui:2168 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "Redigera kontur" @@ -22363,7 +22039,6 @@ msgid "Inserts a separator between thousands." msgstr "Infogar ett skiljetecken mellan tusental." #: sidebarnumberformat.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation" msgid "_Engineering notation" msgstr "_Teknisk notation" @@ -22493,7 +22168,6 @@ msgid "Binary" msgstr "Binärt" #: solverdlg.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operator" @@ -22524,7 +22198,6 @@ msgid "Binary" msgstr "Binärt" #: solverdlg.ui:559 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operator" @@ -22555,7 +22228,6 @@ msgid "Binary" msgstr "Binärt" #: solverdlg.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operator" @@ -22586,7 +22258,6 @@ msgid "Binary" msgstr "Binärt" #: solverdlg.ui:607 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operator" @@ -22766,13 +22437,11 @@ msgid "Copy sort results to:" msgstr "Kopiera sorteringsresultat till:" #: sortoptionspage.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "Kopiera sorteringsresultat till:" #: sortoptionspage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "Kopiera sorteringsresultat till:" @@ -22783,7 +22452,6 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "Användardefinierad sorteringsordning" #: sortoptionspage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" msgstr "Användardefinierad sorteringsordning" diff --git a/source/sv/scaddins/messages.po b/source/sv/scaddins/messages.po index 4c5b7c9758e..46b512b9374 100644 --- a/source/sv/scaddins/messages.po +++ b/source/sv/scaddins/messages.po @@ -1085,7 +1085,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "Returnerar produkten av flera komplexa tal" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "Komplext tal" diff --git a/source/sv/scp2/source/ooo.po b/source/sv/scp2/source/ooo.po index d44721612e4..bd053fd2fec 100644 --- a/source/sv/scp2/source/ooo.po +++ b/source/sv/scp2/source/ooo.po @@ -4412,7 +4412,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Slovenska - Stavningsordlista avstavningsregler och synonymordlista" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" diff --git a/source/sv/sd/messages.po b/source/sv/sd/messages.po index 11bce78fdf6..fd8899b9e0e 100644 --- a/source/sv/sd/messages.po +++ b/source/sv/sd/messages.po @@ -20,7 +20,6 @@ msgid "Slides" msgstr "Bilder" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "Flygblad" @@ -98,73 +97,61 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Gråskalor" #: DocumentRenderer.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" msgstr "Svartvitt" #: DocumentRenderer.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "Originalstorlek" #: DocumentRenderer.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" msgstr "Anpassa till utskrivbar sidstorlek" #: DocumentRenderer.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Fördela på flera utskriftsidor" #: DocumentRenderer.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Placera upprepade bilder sida vid sida på en utskriftsida" #: DocumentRenderer.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "Originalstorlek" #: DocumentRenderer.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" msgstr "Anpassa till utskrivbar sidstorlek" #: DocumentRenderer.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Fördela på flera utskriftsidor" #: DocumentRenderer.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Placera upprepade sidor sida vid sida med på utskriftsida" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "Alla sidor" #: DocumentRenderer.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Front sides / right pages" msgstr "Framsidor/högersidor" #: DocumentRenderer.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Back sides / left pages" msgstr "Baksidor/vänstersidor" @@ -188,7 +175,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "Ur~val" #: DocumentRenderer.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~All pages" msgstr "~Alla sidor" @@ -206,7 +192,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "Ur~val" #: errhdl.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Filformatfel vid $(ARG1)(rad,kol)." @@ -224,13 +209,11 @@ msgid "All Styles" msgstr "Cellstilar" #: family.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Dolda formatmallar" #: family.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Använda formatmallar" @@ -248,7 +231,6 @@ msgid "All Styles" msgstr "Cellstilar" #: family.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Dolda formatmallar" @@ -634,7 +616,6 @@ msgid "Slide %1 of %2 (%3)" msgstr "Bild %1 av %2 (%3)" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" msgid "All supported formats" msgstr "Alla format som stöds" @@ -1230,7 +1211,6 @@ msgid "Text" msgstr "Text" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Bild" @@ -2142,7 +2122,6 @@ msgid "Until end of slide" msgstr "Tills slutet på bilden" #: strings.hrc:402 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY" msgid "Direction:" msgstr "Riktning:" @@ -2368,7 +2347,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabell" #: strings.hrc:447 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" @@ -2380,13 +2358,11 @@ msgid "Print" msgstr "Skriv ut" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "Dokument" #: strings.hrc:450 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" msgstr "Bilder per sida" @@ -2422,13 +2398,11 @@ msgid "~Date and time" msgstr "Datum och tid" #: strings.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "Dolda sidor" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Färg" @@ -2440,13 +2414,11 @@ msgid "~Size" msgstr "Storlek" #: strings.hrc:459 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" msgstr "Broschyr" #: strings.hrc:460 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" msgid "Page sides" msgstr "Sidplacering" @@ -2458,7 +2430,6 @@ msgid "Include" msgstr "Inkludera" #: strings.hrc:462 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "~Använd bara pappersmagasin som anges i skrivarinställningar" @@ -2490,7 +2461,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME Draw har sökt till början av dokumentet. Vill du fortsätta sökningen i slutet?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Ingen -" @@ -2502,13 +2472,11 @@ msgid "_Reply" msgstr "Svara" #: annotationmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|bold" msgid "_Bold" msgstr "Fet" #: annotationmenu.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|italic" msgid "_Italic" msgstr "Kursiv" @@ -2806,13 +2774,11 @@ msgid "After previous" msgstr "Efter föregående" #: customanimationspanel.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "Alternativ" #: customanimationspanel.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "_Fördröjning:" @@ -2848,67 +2814,56 @@ msgid "Animation List" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|add_effect|tooltip_text" msgid "Add Effect" msgstr "Lägg till effekt" #: customanimationspanelhorizontal.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|remove_effect|tooltip_text" msgid "Remove Effect" msgstr "Ta bort effekt" #: customanimationspanelhorizontal.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Flytta uppåt" #: customanimationspanelhorizontal.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Flytta nedåt" #: customanimationspanelhorizontal.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect" msgid "_Start:" msgstr "_Börja:" #: customanimationspanelhorizontal.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property" msgid "_Direction:" msgstr "Riktning:" #: customanimationspanelhorizontal.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "On click" msgstr "Vid klick" #: customanimationspanelhorizontal.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "With previous" msgstr "Med föregående" #: customanimationspanelhorizontal.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "After previous" msgstr "Efter föregående" #: customanimationspanelhorizontal.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylabel" msgid "Category:" msgstr "Kategori:" #: customanimationspanelhorizontal.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Entrance" msgstr "Ingång" @@ -2920,25 +2875,21 @@ msgid "Emphasis" msgstr "Betoning" #: customanimationspanelhorizontal.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Exit" msgstr "Utgång" #: customanimationspanelhorizontal.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Motion Paths" msgstr "Rörelsebanor" #: customanimationspanelhorizontal.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Misc Effects" msgstr "Diverse effekter" #: customanimationspanelhorizontal.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_duration" msgid "D_uration:" msgstr "Varaktighet:" @@ -2950,31 +2901,26 @@ msgid "Select the speed of the Animation." msgstr "Välj hastighet för den anpassade animationen" #: customanimationspanelhorizontal.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "_Fördröjning:" #: customanimationspanelhorizontal.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effectlabel" msgid "Effect:" msgstr "Effekt:" #: customanimationspanelhorizontal.ui:378 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "Automatisk förhandsgranskning" #: customanimationspanelhorizontal.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "Spela upp" #: customanimationspanelhorizontal.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text" msgid "Preview Effect" msgstr "Förhandsgranska effekt" @@ -3385,25 +3331,21 @@ msgid "Larger" msgstr "Större" #: fontsizemenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "fontsizemenu|400" msgid "Extra Large" msgstr "Extra stor" #: fontstylemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|bold" msgid "Bold" msgstr "Fet" #: fontstylemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|italic" msgid "Italic" msgstr "Kursiv" #: fontstylemenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|underline" msgid "Underlined" msgstr "Understruken" @@ -3499,31 +3441,26 @@ msgid "Include on page" msgstr "Ta med på sidan" #: impressprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" msgstr "~Bildnamn" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Datum och tid" #: impressprinteroptions.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "Dolda sidor" #: impressprinteroptions.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Innehåll" #: impressprinteroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "Originalstorlek" @@ -3535,43 +3472,36 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Gråskalor" #: impressprinteroptions.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Svartvitt" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Färg" #: impressprinteroptions.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Originalstorlek" #: impressprinteroptions.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Anpassa till utskrivbar sidstorlek" #: impressprinteroptions.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Fördela på flera utskriftsidor" #: impressprinteroptions.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Placera upprepade bilder sida vid sida på en utskriftsida" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Storlek" @@ -3703,13 +3633,11 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "Visa liten förhandsgranskning" #: navigatorpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Dokument" #: navigatorpanel.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "Aktivt fönster" @@ -3739,7 +3667,6 @@ msgid "Last Slide" msgstr "Sista bilden" #: navigatorpanel.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "Draläge" @@ -3769,7 +3696,6 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Punkter och numrering" #: notebookbar.ui:961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Indrag" @@ -3787,43 +3713,36 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "Minska indrag" #: notebookbar.ui:1018 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Horisontell justering" #: notebookbar.ui:1497 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImpressLabel" msgid "Home" msgstr "Hem" #: notebookbar.ui:1618 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Infoga ljud eller video" #: notebookbar.ui:1935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "Symboler" #: notebookbar.ui:2011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Infoga" #: notebookbar.ui:2033 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TransitionsLabel" msgid "Transitions" msgstr "Övergångar" #: notebookbar.ui:2053 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnimationLabel" msgid "Animation" msgstr "Animation" @@ -3841,7 +3760,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "AutoRättstavning" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Recension" @@ -3859,13 +3777,11 @@ msgid "View" msgstr "Visa" #: notebookbar.ui:2757 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Tabell" #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Bild" @@ -3881,7 +3797,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Fil" @@ -3905,7 +3820,6 @@ msgid "S_lide" msgstr "Sida" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" msgstr "_Infoga" @@ -3949,7 +3863,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Stycke" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" msgid "_Insert" msgstr "_Infoga" @@ -3995,7 +3908,6 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Grupp" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "_Raster" @@ -4019,7 +3931,6 @@ msgstr "Färg" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Raster" @@ -4049,7 +3960,6 @@ msgid "_Master Page" msgstr "Bildbakgrunder" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "_Infoga" @@ -4083,13 +3993,11 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Citat" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "_Fil" @@ -4113,7 +4021,6 @@ msgid "S_lide" msgstr "Sida" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" msgid "_Insert" msgstr "_Infoga" @@ -4167,7 +4074,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Stycke" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" msgid "_Insert" msgstr "_Infoga" @@ -4185,7 +4091,6 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "Bildskärmspresentation" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" msgstr "Tabell" @@ -4215,7 +4120,6 @@ msgstr "~Redigera" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "_Raster" @@ -4274,7 +4178,6 @@ msgid "_Master Page" msgstr "Bildbakgrunder" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" msgid "_Insert" msgstr "_Infoga" @@ -4309,13 +4212,11 @@ msgid "_Help" msgstr "Hjälp" #: notebookbar_groups.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout01" msgid "Blank" msgstr "Blank" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "Rubrikdiabild" @@ -4327,13 +4228,11 @@ msgid "Title, Text" msgstr "Rubrik, text" #: notebookbar_groups.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" msgstr "Rubrik, Innehåll" #: notebookbar_groups.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" msgstr "Centrerad text" @@ -4345,19 +4244,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Länk" #: notebookbar_groups.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Fotnot" #: notebookbar_groups.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Slutnot" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Bokmärke" @@ -4379,7 +4275,6 @@ msgid "Master 2" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -4436,7 +4331,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -4454,13 +4348,11 @@ msgid "Master" msgstr "Bakgrund" #: notebookbar_groups.ui:1293 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" msgstr "Layout" #: notebookbar_groups.ui:1323 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|animationb" msgid "Animation" msgstr "Animation" @@ -4478,19 +4370,16 @@ msgid "Slide" msgstr "Sida" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Former" #: notebookbar_groups.ui:1476 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "Länkar" #: notebookbar_groups.ui:1584 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Infoga" @@ -4508,7 +4397,6 @@ msgid "Reset" msgstr "Nollställ" #: notebookbar_groups.ui:1703 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "Textanpassning" @@ -4520,7 +4408,6 @@ msgid "Lock" msgstr "lås" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Bild" @@ -4538,37 +4425,31 @@ msgid "Optimal" msgstr "Optimal" #: notebookbar_groups.ui:1836 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "Parallell" #: notebookbar_groups.ui:1845 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "Före" #: notebookbar_groups.ui:1854 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "Efter" #: notebookbar_groups.ui:1863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "Genomflöde" #: notebookbar_groups.ui:1878 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" msgstr "Kontur" #: notebookbar_groups.ui:1887 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "Redigera kontur" @@ -4841,7 +4722,6 @@ msgid "Duration of pause" msgstr "Pausens längd" #: presentationdialog.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" msgstr "Pausens längd" @@ -5323,13 +5203,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "Två rotationer" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "Medurs" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "Moturs" @@ -5353,7 +5231,6 @@ msgid "Larger" msgstr "Större" #: scalemenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|400" msgid "Extra Large" msgstr "Extra stor" @@ -5371,7 +5248,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #: scalemenu.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|both" msgid "Both" msgstr "Båda" @@ -5449,7 +5325,6 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "Stäng bakgrundsvy" @@ -5467,7 +5342,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "Smal" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Lagom" @@ -5505,7 +5379,6 @@ msgid "Custom" msgstr "Anpassad" #: slidecontextmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|next" msgid "_Next" msgstr "_Nästa" @@ -5709,79 +5582,66 @@ msgid "Play" msgstr "Spela upp" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|duration_label" msgid "Duration:" msgstr "Varaktighet:" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|transition_duration|tooltip_text" msgid "Select the speed of Slide Transition." msgstr "Välj hastighet för bildövergång." #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|variant_label" msgid "Variant:" msgstr "Variant:" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label" msgid "Sound:" msgstr "Ljud:" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "No sound" msgstr "Inget ljud" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Stop previous sound" msgstr "Stoppa föregående ljud" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Annat ljud..." #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound" msgid "Loop until next sound" msgstr "Loopa tills nästa ljud" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_mouse_click" msgid "On mouse click" msgstr "Vid musklick" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_auto_after" msgid "Automatically after:" msgstr "Automatiskt efter:" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "Automatisk förhandsgranskning" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|apply_to_all" msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "Använd övergång för alla bilder" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "Spela upp" @@ -5817,37 +5677,31 @@ msgid "Ba_nded columns" msgstr "Olikfärgade kolumner" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstRowStyle" msgid "_Header row" msgstr "Rubrikrad" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastRowStyle" msgid "Tot_al row" msgstr "Summeringsrad" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingRowStyle" msgid "_Banded rows" msgstr "Olikfärgade rader" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingColumnStyle" msgid "Ba_nded columns" msgstr "Olikfärgade kolumner" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstColumnStyle" msgid "Fi_rst column" msgstr "Första kolumnen" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastColumnStyle" msgid "_Last column" msgstr "Sista kolumnen" @@ -6020,7 +5874,6 @@ msgid "Values from Selection" msgstr "Använd värden från markering" #: copydlg.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Använd värden från markering" @@ -6181,7 +6034,6 @@ msgid "Background" msgstr "Bakgrund" #: drawpagedialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Transparens" @@ -6217,25 +6069,21 @@ msgid "Numbering" msgstr "Numrering" #: drawprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" msgstr "Sidnamn" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Datum och tid" #: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Innehåll" #: drawprinteroptions.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "Originalstorlek" @@ -6247,43 +6095,36 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Gråskalor" #: drawprinteroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Svartvitt" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Färg" #: drawprinteroptions.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Originalstorlek" #: drawprinteroptions.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Anpassa till utskrivbar sidstorlek" #: drawprinteroptions.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Fördela på flera utskriftsidor" #: drawprinteroptions.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Placera upprepade sidor sida vid sida med på utskriftsida" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Storlek" diff --git a/source/sv/sfx2/messages.po b/source/sv/sfx2/messages.po index c273815fc04..304259c71e3 100644 --- a/source/sv/sfx2/messages.po +++ b/source/sv/sfx2/messages.po @@ -44,7 +44,6 @@ msgid "Open" msgstr "Öppna" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "Redigera" @@ -465,43 +464,36 @@ msgid "View" msgstr "Vy" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "Dokument" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Alternativ" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "Math" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "Navigera" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Infoga" @@ -519,25 +511,21 @@ msgid "Templates" msgstr "Dokumentmallar" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "Text" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Ram" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Bild" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabell" @@ -555,13 +543,11 @@ msgid "Data" msgstr "Data" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "Specialfunktioner" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "Bild" @@ -573,13 +559,11 @@ msgid "Chart" msgstr "Chart" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "Explorer" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Förbindelse" @@ -1009,13 +993,11 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "Formatmallar som används:" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Navigator" #: strings.hrc:209 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_SIDEBAR" msgid "Sidebar" msgstr "Sidopanel" @@ -1476,7 +1458,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Ta bort" @@ -1505,7 +1486,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "Datum för slutförande" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "Avdelning" @@ -1535,13 +1515,11 @@ msgid "Document number" msgstr "Dokumentnummer" #: dinfdlg.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Editor" msgstr "Redaktör" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "E-post" @@ -1583,7 +1561,6 @@ msgid "Matter" msgstr "Ämne" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "Kontor" @@ -1607,7 +1584,6 @@ msgid "Publisher" msgstr "Förlag" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "Syfte" @@ -1643,7 +1619,6 @@ msgid "Source" msgstr "Källområde" #: dinfdlg.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" msgstr "Status" @@ -1661,13 +1636,11 @@ msgid "Typist" msgstr "Maskinskrivare" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1685,7 +1658,6 @@ msgid "Date" msgstr "Data" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "Varaktighet" @@ -1833,7 +1805,6 @@ msgid "Favorites" msgstr "_Favoriter" #: charmapcontrol.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label2" msgid "Recent" msgstr "Senaste" @@ -2077,7 +2048,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "Redigera dokumentet" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -2567,7 +2537,6 @@ msgid "Confirm:" msgstr "Bekräfta:" #: password.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" msgstr "Lösenord" @@ -2845,19 +2814,16 @@ msgid "Modify..." msgstr "Ändra..." #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "Dölj" #: stylecontextmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" msgstr "Visa" #: stylecontextmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." msgstr "Ta bort..." @@ -2949,7 +2915,6 @@ msgid "Template List" msgstr "" #: templatedlg.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" msgid "Settings" msgstr "Inställningar" diff --git a/source/sv/svl/messages.po b/source/sv/svl/messages.po index a9c0c826e1b..9754f65ff4c 100644 --- a/source/sv/svl/messages.po +++ b/source/sv/svl/messages.po @@ -110,13 +110,11 @@ msgid "Image" msgstr "Bild" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "Bild" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "Bild" diff --git a/source/sv/svtools/messages.po b/source/sv/svtools/messages.po index 83368ae1de5..aae24c92ebf 100644 --- a/source/sv/svtools/messages.po +++ b/source/sv/svtools/messages.po @@ -14,145 +14,121 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "Fel" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "Varning" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) vid laddning av formatmallen $(ARG1)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) när dokumentet $(ARG1) sparades" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) vid visning av dokumentinfo för $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) vid när dokumentet $(ARG1) skrevs som formatmall" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) vid kopiering eller förflyttning av dokumentinnehåll" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) vid start av dokumenthanteraren" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) vid laddning av dokumentet $(ARG1)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) när ett nytt dokument skapades" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) när en rubrik öppnades" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) vid laddning av BASIC i dokumentet $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) vid adressökning" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "Avbryt" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "Icke-existerande objekt" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "Objekt existerar redan" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "Ingen åtkomst till objekt" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "Otillåten sökväg" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "Låsproblem" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "Felaktig parameter" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "Inga resurser kvar" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "Åtgärd inte understödd" #: errtxt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Read Error" msgstr "Läsfel" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "Skrivproblem" @@ -164,91 +140,76 @@ msgid "unknown" msgstr "Okänd" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "Versionskonflikt" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "Allmänt fel" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "Felaktigt format" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "Fel vid uppläggning" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "Otillåtet värde eller datatyp" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "BASIC-runtimefel" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "BASIC-syntaxfel" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "Allmänt indata-/utdatafel." #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "Ogiltigt filnamn." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "Filen finns inte." #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "Filen finns redan." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "Objektet är inte en katalog." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "Objektet är inte en fil." #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "Angiven enhet är ogiltig." #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +219,16 @@ msgstr "" "otillräcklig behörighet." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "Ett delningsfel uppstod när objektet valdes." #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "Otillräckligt utrymme på enheten." #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,163 +238,136 @@ msgstr "" "filer som innehåller jokertecken." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "Åtgärden kan inte genomföras i det här operativsystemet." #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "För många filer är öppna." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "Det går inte att läsa data från filen." #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "Det går inte att spara filen." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "Operationen kunde inte utföras på grund av för lite minne." #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "Det går inte att köra seek-operationen." #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "Det går inte att köra tell-operationen." #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "Fel filversion." #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "Fel filformat." #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "Filnamnet innehåller ogiltiga tecken." #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "Ett okänt I/O-fel har inträffat." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "Ett ogiltigt försök att få tillgång till filen har genomförts." #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "Det går inte att skapa filen." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "Åtgärden började med en ogiltig parameter." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "Åtgärden på filen avbröts." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "Sökvägen till filen finns inte." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "Ett objekt kan inte kopieras till sig självt." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "Det går inte att hitta den angivna mallen." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "Det går inte att använda filen som mall." #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "Det här dokumentet har redan öppnats för redigering." #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "Det angivna lösenordet är felaktigt." #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Ett fel uppstod vid läsning av filen." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "Dokumentet har öppnats med skrivskydd." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "Allmänt OLE-fel." #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "Det går inte att tolka värdnamnet $(ARG1)." #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "Det gick inte att upprätta nätverksanslutning till $(ARG1)." #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -446,7 +377,6 @@ msgstr "" "Felmeddelande från server: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" @@ -456,37 +386,31 @@ msgstr "" "Felmeddelande från server: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "Ett allmänt nätverksfel har inträffat." #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "Efterfrågade nätverksdata finns inte i cacheminnet och kan inte överföras eftersom onlineläget inte har aktiverats." #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "Det gick inte att skapa innehållet" #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "Filnamnet är för långt för mål-filsystemet." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "Inmatningens syntax är ogiltig." #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -496,19 +420,16 @@ msgstr "" " Spara dokumentet i ett %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -filformat." #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "Det går inte att ha fler dokument öppna samtidigt. Du måste stänga ett eller fler dokument innan du kan öppna ett nytt dokument." #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "Kunde inte skapa reservkopia." #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -518,7 +439,6 @@ msgstr "" "Av säkerhetsskäl är makrostöd inaktiverat." #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -534,7 +454,6 @@ msgstr "" "Därför kanske inte alla funktioner är tillgängliga." #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -550,7 +469,6 @@ msgstr "" "Därför kanske inte alla funktioner är tillgängliga." #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -570,25 +488,21 @@ msgstr "" " " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "Ogiltig datalängd." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "Funktion omöjlig: Sökväg innehåller aktuell katalog" #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "Funktion omöjlig: Inte samma enhet." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "Enhet ej redo." @@ -599,13 +513,11 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "Funktion omöjlig: Skrivskyddad." #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -2643,7 +2555,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" #: fileviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "B_yt namn" @@ -3721,7 +3632,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "Svart Kursiv" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Bok" @@ -4059,7 +3969,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Slutför" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "~Nästa >" diff --git a/source/sv/svx/messages.po b/source/sv/svx/messages.po index bb1c1259f0a..801df85a874 100644 --- a/source/sv/svx/messages.po +++ b/source/sv/svx/messages.po @@ -75,7 +75,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "SOM" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "ICKE" @@ -87,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "TOM" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -111,13 +108,11 @@ msgid "BETWEEN" msgstr "MELLAN" #: fmstring.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" msgstr "ELLER" #: fmstring.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "OCH" @@ -135,19 +130,16 @@ msgid "Count" msgstr "Antal" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: fmstring.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "Summa" @@ -159,7 +151,6 @@ msgid "Every" msgstr "~Var" #: fmstring.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Any" msgstr "Alla" @@ -317,7 +308,6 @@ msgstr "Punkter" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "Grafik" @@ -866,19 +856,16 @@ msgid "Line of text" msgstr "Textrad" #: tabwin.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" msgstr "Tabell" #: tabwin.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Query" msgstr "Fråga" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1280,97 +1267,81 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "Brev" #: page.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" msgstr "Legal" #: page.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "Long Bond" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: page.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" msgstr "Kai 16" #: page.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" msgstr "Kai 32" #: page.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" msgstr "Kai 32 stor" @@ -1382,31 +1353,26 @@ msgid "User" msgstr "Användare" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "DL-kuvert" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6-kuvert" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5-kuvert" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5-kuvert" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4-kuvert" @@ -1424,31 +1390,26 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "#7¾- Monarch-kuvert" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "#9-kuvert" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "#10-kuvert" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "#11-kuvert" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "#12-kuvert" #: page.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Japanese Postcard" msgstr "Japanskt vykort" @@ -1460,115 +1421,96 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "A2" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" #: page.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "A0" #: page.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "Brev" #: page.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" msgstr "Legal" #: page.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "Long Bond" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: page.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" msgstr "Kai 16" #: page.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" msgstr "Kai 32" #: page.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" msgstr "Kai 32 stor" @@ -1580,37 +1522,31 @@ msgid "User" msgstr "Användare" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "DL-kuvert" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6-kuvert" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5-kuvert" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5-kuvert" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4-kuvert" #: page.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" msgstr "Diabild" @@ -1634,7 +1570,6 @@ msgid "Screen 16:10" msgstr "Skärm 16:10" #: page.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Japanese Postcard" msgstr "Japanskt vykort" @@ -1671,7 +1606,6 @@ msgid "Edit Comment..." msgstr "Redigera kommentar..." #: acceptrejectchangesdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort" msgid "Sorting" msgstr "Sortering" @@ -1695,13 +1629,11 @@ msgid "Author" msgstr "Författare" #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "Datum" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "Beskrivning" @@ -1731,7 +1663,6 @@ msgid "Author" msgstr "Författare" #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -1981,7 +1912,6 @@ msgid "Base text" msgstr "Bastext " #: asianphoneticguidedialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "Ruby-text" @@ -1993,13 +1923,11 @@ msgid "Base text" msgstr "Bastext " #: asianphoneticguidedialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "Ruby-text" #: asianphoneticguidedialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "Ruby-text" @@ -2232,7 +2160,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "Innehåll" @@ -2260,7 +2187,6 @@ msgid "Sign Paragraph" msgstr "Dolt stycke" #: classificationdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "Fet" @@ -2278,7 +2204,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "Portnummer:" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "Lägg till" @@ -2318,61 +2243,51 @@ msgid "Insert _Column" msgstr "Infoga kolumn" #: colsmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "Textfält" #: colsmenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox" msgid "Check Box" msgstr "Kryssruta" #: colsmenu.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" msgstr "Kombinationsfält" #: colsmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" msgstr "Listruta" #: colsmenu.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" msgstr "Datumfält" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "Tidsfält" #: colsmenu.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" msgstr "Numeriskt fält" #: colsmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" msgstr "Valutafält" #: colsmenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" msgstr "Maskerat fält" #: colsmenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField" msgid "Formatted Field" msgstr "Formaterat fält" @@ -2389,61 +2304,51 @@ msgid "_Replace with" msgstr "Ersätt _med" #: colsmenu.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "Textfält" #: colsmenu.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox1" msgid "Check Box" msgstr "Kryssruta" #: colsmenu.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" msgstr "Kombinationsfält" #: colsmenu.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" msgstr "Listruta" #: colsmenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" msgstr "Datumfält" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "Tidsfält" #: colsmenu.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "Numeriskt fält" #: colsmenu.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" msgstr "Valutafält" #: colsmenu.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" msgstr "Maskerat fält" #: colsmenu.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField1" msgid "Formatted Field" msgstr "Formaterat fält" @@ -2454,7 +2359,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "Radera kolumn" @@ -2538,7 +2442,6 @@ msgid "Lossless compression" msgstr "Förlustfri komprimering" #: compressgraphicdialog.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label2" msgid "Compression" msgstr "Komprimering" @@ -2584,7 +2487,6 @@ msgid "DPI" msgstr "DPI" #: compressgraphicdialog.ui:502 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label22" msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" @@ -2728,13 +2630,11 @@ msgid "Scroll bar" msgstr "Rullningslist" #: convertmenu.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" msgstr "Rotationsknapp" #: convertmenu.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "Navigationsrad" @@ -2870,31 +2770,26 @@ msgid "Curve" msgstr "Kurvobjekt" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "Förbindelse" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "Grundformer" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "Symboler" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "Blockpilar" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "Flödesdiagram" @@ -2912,7 +2807,6 @@ msgid "Stars" msgstr "Stjärnor" #: defaultshapespanel.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label10" msgid "3D Objects" msgstr "3D-objekt" @@ -3651,13 +3545,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" msgid "_Discard" msgstr "Förkasta" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Start" msgstr "_Börja" @@ -3873,7 +3765,6 @@ msgid "Similarities..." msgstr "Likheter..." #: findreplacedialog.ui:827 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" msgstr "Liknar (japanska)" @@ -3941,7 +3832,6 @@ msgid "Other _options" msgstr "Fler alternativ" #: floatingareastyle.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label1" msgid "_Angle:" msgstr "_Vinkel:" @@ -3962,13 +3852,11 @@ msgid "Rotate clockwise by 45 degrees." msgstr "" #: floatingareastyle.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label4" msgid "_Start value:" msgstr "Startvärde:" #: floatingareastyle.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label5" msgid "_End value:" msgstr "Slutvärde:" @@ -3996,13 +3884,11 @@ msgid "Specify the border value of gradient transparency." msgstr "Ange variationen för övertoningstransparensen." #: floatingareastyle.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label2" msgid "Center _X:" msgstr "Centrum X:" #: floatingareastyle.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label3" msgid "Center _Y:" msgstr "Centrum Y:" @@ -4123,25 +4009,21 @@ msgid "_Value:" msgstr "_Värde:" #: formdatamenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|additem" msgid "Add Item" msgstr "Lägg till objekt" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "Lägg till element" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "Lägg till attribut" #: formdatamenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" msgstr "Redigera" @@ -4180,7 +4062,6 @@ msgid "_New" msgstr "_Nytt" #: formnavimenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" msgstr "Formulär" @@ -4228,7 +4109,6 @@ msgid "Tab Order..." msgstr "Tabbordning..." #: formnavimenu.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "B_yt namn" @@ -4240,13 +4120,11 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "Egenskaper: " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "Öppna i utkastläge" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "Automatiskt fokus på första kontrollen" @@ -4258,7 +4136,6 @@ msgid "Average" msgstr "Genomsnitt" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "Antalv" @@ -4270,25 +4147,21 @@ msgid "Count" msgstr "Antal" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Summa" #: functionmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|selection" msgid "Selection count" msgstr "Antal i markering" @@ -4300,7 +4173,6 @@ msgid "None" msgstr "Ingen" #: gallerymenu1.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|update" msgid "Update" msgstr "Uppdatera" @@ -4312,7 +4184,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Ta bort" #: gallerymenu1.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|rename" msgid "_Rename" msgstr "B_yt namn" @@ -4330,7 +4201,6 @@ msgid "Propert_ies..." msgstr "Egenskaper..." #: gallerymenu2.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|add" msgid "_Insert" msgstr "_Infoga" @@ -4342,7 +4212,6 @@ msgid "Insert as Bac_kground" msgstr "Infoga som bakgrund" #: gallerymenu2.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|preview" msgid "_Preview" msgstr "Förhandsgranskning" @@ -4366,7 +4235,6 @@ msgid "_Copy" msgstr "Kopiera" #: gallerymenu2.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|paste" msgid "_Insert" msgstr "_Infoga" @@ -4462,7 +4330,6 @@ msgid "Save..." msgstr "Spara..." #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "Stäng" @@ -4553,7 +4420,6 @@ msgid "Text:" msgstr "Text:" #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "Beskrivning..." @@ -4565,7 +4431,6 @@ msgid "_Macro..." msgstr "Makro..." #: imapmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|active" msgid "Active" msgstr "Aktiv" @@ -4841,13 +4706,11 @@ msgid "Single" msgstr "Enkelt" #: paralinespacingcontrol.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "1.15 Lines" msgstr "1,15 rader" #: paralinespacingcontrol.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "1.5 Lines" msgstr "1,5 rader" @@ -4865,19 +4728,16 @@ msgid "Proportional" msgstr "Proportionell" #: paralinespacingcontrol.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "At least" msgstr "Minst" #: paralinespacingcontrol.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Leading" msgstr "Inledande" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "Fast" @@ -4893,13 +4753,11 @@ msgid "Custom Value" msgstr "Anpassat värde" #: paralrspacing.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text" msgid "Before Text Indent" msgstr "Indrag före text" #: paralrspacing.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text" msgid "After Text Indent" msgstr "Indrag efter text" @@ -4911,13 +4769,11 @@ msgid "First Line Indent" msgstr "Indrag på första raden" #: paraulspacing.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "Avstånd över stycke" #: paraulspacing.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "Avstånd under stycke" @@ -5192,13 +5048,11 @@ msgid "a_nd" msgstr "och" #: redlinefilterpage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" msgid "Start Date" msgstr "Startdatum" #: redlinefilterpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" msgid "Start Time" msgstr "Starttid" @@ -5209,13 +5063,11 @@ msgid "Set current time and date" msgstr "Ange aktuell tid och aktuellt datum" #: redlinefilterpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" msgid "End Date" msgstr "Slutdatum" #: redlinefilterpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" msgstr "Sluttid" @@ -5262,13 +5114,11 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Radera rad" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "Spara datapost" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "Ångra: inmatning av data" @@ -5280,19 +5130,16 @@ msgid "Millimeter" msgstr "Millimeter" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "centimeter" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "meter" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "kilometer" @@ -5405,7 +5252,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" msgstr "" #: safemodedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" msgstr "Tillägg" @@ -5466,7 +5312,6 @@ msgid "Show User Profile" msgstr "" #: safemodedialog.ui:471 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|label2" msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" @@ -5591,7 +5436,6 @@ msgid "Gradient Type" msgstr "Toningstyp" #: sidebararea.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|bmpimport" msgid "_Import" msgstr "Importera" @@ -5602,13 +5446,11 @@ msgid "Select the gradient angle." msgstr "Välj toningens vinkel" #: sidebararea.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject" msgid "Gradient angle" msgstr "Toningens vinkel" #: sidebararea.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" msgstr "Transparens" @@ -5684,7 +5526,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "Ange 0% för ogenomskinligt till 100% som är fullt transparent." #: sidebararea.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Transparens" @@ -5700,7 +5541,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "Ange grafikens luminans (ljusstyrka)." #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "Ljusstyrka" @@ -5716,7 +5556,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "Ange skillnaden mellan grafikens ljusaste och mörkaste del." #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" @@ -5743,7 +5582,6 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "Ange graden av transparens; 0% är helt ogenomskinligt och 100% är helt genomskinligt." #: sidebargraphic.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Transparens" @@ -5787,7 +5625,6 @@ msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values msgstr "Ange gammavärdet som påverkar ljusstyrkan för mellantonsvärdena." #: sidebargraphic.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgamma-atkobject" msgid "Gamma value" msgstr "Gammavärde" @@ -5858,7 +5695,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "Ange linjens transparens." #: sidebarline.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Transparens" @@ -5959,7 +5795,6 @@ msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "Avstånd över stycke" #: sidebarparagraph.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "Avstånd över stycke" @@ -5970,7 +5805,6 @@ msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "Avstånd under stycke" #: sidebarparagraph.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "Avstånd under stycke" @@ -6011,7 +5845,6 @@ msgid "Before Text Indent" msgstr "Indrag före text" #: sidebarparagraph.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject" msgid "Before Text Indent" msgstr "Indrag före text" @@ -6022,7 +5855,6 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "Indrag efter text" #: sidebarparagraph.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject" msgid "After Text Indent" msgstr "Indrag efter text" @@ -6088,7 +5920,6 @@ msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "Ange bredden för det markerade objektet." #: sidebarpossize.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" msgid "Width" msgstr "Bredd" @@ -6104,7 +5935,6 @@ msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "Ange höjden för det markerade objektet." #: sidebarpossize.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" msgid "Height" msgstr "Höjd" @@ -6363,19 +6193,16 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "Digitala signaturer..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "Hela sidan" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "Sidbredd" #: zoommenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|optimal" msgid "Optimal View" msgstr "Optimal vy" @@ -8364,7 +8191,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "Klisteravstånd objekt 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "Antal förflyttningsbara linjer" @@ -8978,7 +8804,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "Mönster" @@ -9090,7 +8915,6 @@ msgid "Yellow" msgstr "Gult" #: strings.hrc:565 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" msgid "Gold" msgstr "Guld" @@ -9175,7 +8999,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "Ljusrött" @@ -9196,7 +9019,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "Ljusblått" @@ -9207,7 +9029,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "Ljusgrönt" @@ -9469,7 +9290,6 @@ msgid "Box List Yellow" msgstr "" #: strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "Elegant" @@ -10045,7 +9865,6 @@ msgid "Hatching" msgstr "Skraffering" #: strings.hrc:763 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" msgstr "Tom" @@ -10371,7 +10190,6 @@ msgid "Trellis" msgstr "" #: strings.hrc:826 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "Klot" @@ -10429,7 +10247,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "Kors" @@ -10875,7 +10692,6 @@ msgid "Emoticons" msgstr "Emoticons" #: strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "Bilder" @@ -11116,55 +10932,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "P~arallell" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Extrusion nordväst" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Extrusion norr" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Extrusion nordost" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Extrusion väster" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "Extrusion bakåt" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Extrusion öster" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Extrusion sydväst" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Extrusion söder" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Extrusion sydost" @@ -11277,7 +11084,6 @@ msgid "Transparent" msgstr "Transparens" #: strings.hrc:1021 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -11340,7 +11146,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "Teckensnittsnamn. Det aktuella teckensnittet finns inte tillgängligt och kommer att substitueras av ett annat." #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "anpassad" diff --git a/source/sv/sw/messages.po b/source/sv/sw/messages.po index 3b11827d17c..ffe1a33fe06 100644 --- a/source/sv/sw/messages.po +++ b/source/sv/sw/messages.po @@ -89,7 +89,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "Dolda formatmallar" #: app.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Använda formatmallar" @@ -111,7 +110,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "Dolda formatmallar" #: app.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Använda formatmallar" @@ -133,7 +131,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "Dolda formatmallar" #: app.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Använda formatmallar" @@ -155,7 +152,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "Dolda formatmallar" #: app.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Använda formatmallar" @@ -177,7 +173,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "Dolda formatmallar" #: app.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Använda formatmallar" @@ -291,7 +286,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "Fel filformat." #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Ett fel uppstod vid läsning av filen." @@ -303,7 +297,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "Det här är inte en giltig WinWord6-fil." #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Filformatfel vid $(ARG1)(rad,kol)." @@ -353,7 +346,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) har ändrats." #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) finns inte." @@ -1500,7 +1492,6 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "Följande tecken är inte tillåtna och har därför tagits bort: " #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "Bokmärke" @@ -2413,7 +2404,6 @@ msgid "Stop attribute" msgstr "Stoppa attribut" #: strings.hrc:420 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Autokorrigering" @@ -2469,25 +2459,21 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "Använd tabellattribut" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Autoformat Tabell" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Infoga kolumn" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Infoga rad" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Radera rad/kolumn" @@ -2503,13 +2489,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "Radera rad" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "Dela celler" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "Sammanfoga celler" @@ -2660,13 +2644,11 @@ msgid "column break" msgstr "kolumnbrytning" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "Infoga $1" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "Ta bort $1" @@ -2678,7 +2660,6 @@ msgid "Attributes changed" msgstr "Attribut har ändrats" #: strings.hrc:471 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "Tabell ändrad" @@ -2695,7 +2676,6 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "Infoga rad" @@ -3525,7 +3505,6 @@ msgstr ". Nederst: " #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Sida" @@ -3603,55 +3582,46 @@ msgid "(fixed)" msgstr "(fast)" #: strings.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " Å: %1 M: %2 D: %3 T: %4 M: %5 S: %6" #: strings.hrc:663 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "Sakregister" #: strings.hrc:664 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "Användardefinierad" #: strings.hrc:665 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "Innehållsförteckning" #: strings.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografi" #: strings.hrc:667 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "Citering" #: strings.hrc:668 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "Tabellförteckning" #: strings.hrc:669 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "Objektförteckning" #: strings.hrc:670 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Illustration Index" msgstr "Illustrationsförteckning" @@ -3682,13 +3652,11 @@ msgid "Subject" msgstr "Ämne:" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Nyckelord" #: strings.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" @@ -3712,13 +3680,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "Senaste utskrift" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Omarbetningsnummer" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Total redigeringstid" @@ -5263,7 +5229,6 @@ msgid "No wrap" msgstr "Ingen textanpassning" #: strings.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "Genomflöde" @@ -6329,19 +6294,16 @@ msgstr "Urvalsfil för det alfabetiska indexet (*.sdi)" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Baslinje ~överst" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "Baslinje ~nederst" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Baslinje ~centrerad" @@ -6365,19 +6327,16 @@ msgid "Center of line" msgstr "Rad centrerad" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Infoga objekt" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Redigera objekt" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr "(Mall: " @@ -6574,19 +6533,16 @@ msgid "Text formula" msgstr "Textformel" #: strings.hrc:1320 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" msgstr "~Zoom" #: strings.hrc:1321 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_UP" msgid "~Upwards" msgstr "~Uppåt" #: strings.hrc:1322 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_DOWN" msgid "Do~wnwards" msgstr "Nedåt" @@ -6636,13 +6592,11 @@ msgid "Remove empty paragraphs" msgstr "Ta bort tomma stycken" #: utlui.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" msgstr "Använd ersättningstabell" #: utlui.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "KOrrigera två versaler i BÖrjan av ordet" @@ -6660,7 +6614,6 @@ msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" msgstr "Ersätt \"citationstecken\" med %1 \\btypografiska citationstecken%2" #: utlui.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "Ersätt användardefinierade formatmallar" @@ -6696,7 +6649,6 @@ msgid "URL recognition" msgstr "Känn igen URL" #: utlui.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" msgstr "Ersätt tankstreck" @@ -8311,7 +8263,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "Välj post: " #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "Redigera" @@ -9751,7 +9702,6 @@ msgid "_Next link:" msgstr "_Följande:" #: frmaddpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" msgstr "_Beskrivning:" @@ -10144,7 +10094,6 @@ msgid "Reference:" msgstr "Referens" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Summa" @@ -10156,25 +10105,21 @@ msgid "Round" msgstr "Avrundad" #: inputwinmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" msgstr "Procent" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "Kvadratrot" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "Potens" #: inputwinmenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" msgstr "Operatorer" @@ -10252,25 +10197,21 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "Statistiska funktioner" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "Medelvärde" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Funktioner" @@ -10282,31 +10223,26 @@ msgid "Sine" msgstr "Linje" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "Cosinus" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "Tangens" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "Arcussinus" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "Arcuscosinus" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "Arcustangens" @@ -11132,7 +11068,6 @@ msgid "S_ave as single document" msgstr "Spara som ett enda dokument" #: mailmerge.ui:698 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|individualdocuments" msgid "Sa_ve as individual documents" msgstr "Spara som enskilda dokument" @@ -11212,7 +11147,6 @@ msgid "Author" msgstr "Författare" #: managechangessidebar.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -11890,13 +11824,11 @@ msgid "Back" msgstr "Bakåt" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "Framåt" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "Draläge" @@ -11931,13 +11863,11 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "Nästa temporära bokmärke" #: navigatorpanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "Sidhuvud" #: navigatorpanel.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "Sidfot" @@ -11966,37 +11896,31 @@ msgid "Demote Level" msgstr "En nivå ned" #: navigatorpanel.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Dokument" #: navigatorpanel.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "Aktivt fönster" #: navigatorpanel.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" msgid "Toggle Master View" msgstr "Bakgrundsvy på/av" #: navigatorpanel.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: navigatorpanel.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "Uppdatera" #: navigatorpanel.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Infoga" @@ -12040,7 +11964,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" msgid "Text Document" msgstr "Textdokument" @@ -12051,7 +11974,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Kalkylblad" @@ -12084,7 +12006,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "Formel" @@ -12101,7 +12022,6 @@ msgid "Database" msgstr "Databas" #: notebookbar.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Kalkylblad" @@ -12113,13 +12033,11 @@ msgid "File" msgstr "Fil" #: notebookbar.ui:1371 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "Teckensnitt" #: notebookbar.ui:1660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "Teckensnitt" @@ -12136,7 +12054,6 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Numrering och punktuppställning" #: notebookbar.ui:1852 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Horisontell justering" @@ -12193,19 +12110,16 @@ msgid "Style" msgstr "Mall" #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "Sök" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "Sök" #: notebookbar.ui:2595 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "Hem" @@ -12228,19 +12142,16 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "" #: notebookbar.ui:2850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" msgid "Symbol" msgstr "Symboler" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "Enkel" #: notebookbar.ui:2910 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Infoga ljud eller video" @@ -12252,31 +12163,26 @@ msgid "Shapes" msgstr "Form" #: notebookbar.ui:3249 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text" msgid "Links" msgstr "Länkar" #: notebookbar.ui:3336 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" msgstr "Text" #: notebookbar.ui:3373 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork" #: notebookbar.ui:3455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "Fält" #: notebookbar.ui:3545 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Infoga" @@ -12293,7 +12199,6 @@ msgid "Page layout" msgstr "Sidlayout" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Referenser" @@ -12337,7 +12242,6 @@ msgid "Indent" msgstr "Indrag" #: notebookbar.ui:5850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Tabell" @@ -12349,7 +12253,6 @@ msgid "Basics" msgstr "Bas" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" @@ -12361,13 +12264,11 @@ msgid "Basics" msgstr "Bas" #: notebookbar.ui:5905 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" msgstr "Beskär" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Bild" @@ -12406,7 +12307,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:2768 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Fil" @@ -12436,19 +12336,16 @@ msgid "_Menu" msgstr "Meny" #: notebookbar_compact.ui:3690 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "Hem" #: notebookbar_compact.ui:4093 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "_Infoga" #: notebookbar_compact.ui:4123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Infoga" @@ -12472,7 +12369,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "Referenser" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Referenser" @@ -12502,13 +12398,11 @@ msgid "View" msgstr "Vy" #: notebookbar_compact.ui:6448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "Tabell" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Tabell" @@ -12520,13 +12414,11 @@ msgid "_Graphic" msgstr "Grafik" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Bild" #: notebookbar_compact.ui:7611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "Textanpassning" @@ -12542,25 +12434,21 @@ msgid "Draw" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" msgstr "Textanpassning" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "Rada upp" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "Objekt" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Objekt" @@ -12572,7 +12460,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "Verktyg" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Verktyg" @@ -12588,7 +12475,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Citat" @@ -12606,7 +12492,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "Verktyg" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Fil" @@ -12636,7 +12521,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Stycke" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "_Infoga" @@ -12678,7 +12562,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Stycke" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "Tabell" @@ -12848,7 +12731,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Citat" @@ -12872,7 +12754,6 @@ msgid "_Help" msgstr "Hjälp" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "_Fil" @@ -12902,7 +12783,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Stycke" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" msgstr "_Infoga" @@ -12968,7 +12848,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Stycke" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8198 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" msgstr "Tabell" @@ -13044,13 +12923,11 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "Textanpassning" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" msgstr "Rada upp" @@ -13097,7 +12974,6 @@ msgid "_View" msgstr "Vy" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "_Infoga" @@ -13133,7 +13009,6 @@ msgid "_View" msgstr "Vy" #: notebookbar_groups.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -13145,7 +13020,6 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Gråskala" #: notebookbar_groups.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" msgstr "Svartvit" @@ -13221,19 +13095,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Länk" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Fotnot" #: notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Slutnot" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Bokmärke" @@ -13257,19 +13128,16 @@ msgid "Title" msgstr "Titel" #: notebookbar_groups.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" msgstr "Rubrik 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "Rubrik 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "Rubrik 3" @@ -13287,7 +13155,6 @@ msgid "Emphasis" msgstr "Betonad" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "Starkt betonad" @@ -13299,7 +13166,6 @@ msgid "None" msgstr "Inga" #: notebookbar_groups.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -13326,13 +13192,11 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:471 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuaddup" msgid "Insert Rows Above" msgstr "Infoga rader ovanför" #: notebookbar_groups.ui:480 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuadddown" msgid "Insert Rows Below" msgstr "Infoga rader under" @@ -13356,13 +13220,11 @@ msgid "Row Height..." msgstr "Radhöjd" #: notebookbar_groups.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Optimal radhöjd" #: notebookbar_groups.ui:537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "Fördela rader jämnt" @@ -13386,13 +13248,11 @@ msgid "Style" msgstr "Mall" #: notebookbar_groups.ui:1448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Text" #: notebookbar_groups.ui:1573 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "Länkar" @@ -13404,7 +13264,6 @@ msgid "Shapes" msgstr "Form" #: notebookbar_groups.ui:1722 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Infoga" @@ -13416,19 +13275,16 @@ msgid "Style" msgstr "Mall" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "Rader" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "Kolumner" #: notebookbar_groups.ui:2002 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "Tabell" @@ -13446,7 +13302,6 @@ msgid "Reset" msgstr "Återställ" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "Textanpassning" @@ -13458,7 +13313,6 @@ msgid "Lock" msgstr "lås" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Bild" @@ -13476,55 +13330,46 @@ msgid "Optimal" msgstr "Dynamisk" #: notebookbar_groups.ui:2265 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "Parallell" #: notebookbar_groups.ui:2274 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "Före" #: notebookbar_groups.ui:2283 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "Efter" #: notebookbar_groups.ui:2292 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "Genomflöde" #: notebookbar_groups.ui:2307 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" msgstr "Kontur" #: notebookbar_groups.ui:2316 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "Redigera kontur" #: notebookbar_single.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Horisontell justering" #: notebookbar_single.ui:596 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Indrag" #: notebookbar_single.ui:678 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Indrag" @@ -14100,7 +13945,6 @@ msgid "_Tabs" msgstr "Tabbar" #: optformataidspage.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs a_nd spaces" msgstr "Tabbar och blan_ksteg" @@ -14794,7 +14638,6 @@ msgid "_More Options" msgstr "Fler alternativ" #: pagecolumncontrol.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "Fler alternativ" @@ -14812,7 +14655,6 @@ msgid "Custom" msgstr "Egen" #: pagefooterpanel.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "Avstånd:" @@ -14860,13 +14702,11 @@ msgid "Paper Height" msgstr "Sidhöjd" #: pageformatpanel.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "Stående" #: pageformatpanel.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" msgstr "Liggande" @@ -14890,7 +14730,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "Smal" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Lagom" @@ -14917,7 +14756,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Dölj" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "Spegelvänt" @@ -14941,7 +14779,6 @@ msgid "Custom" msgstr "Egen" #: pageheaderpanel.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "Avstånd:" @@ -14971,13 +14808,11 @@ msgid "Wide" msgstr "Dölj" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "Spegelvänt" #: pagemargincontrol.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|last" msgid "Last Custom Value" msgstr "Senaste anpassade värde" @@ -15001,13 +14836,11 @@ msgid "Wide" msgstr "Dölj" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "Spegelvänt" #: pagemargincontrol.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|lastL" msgid "Last Custom Value" msgstr "Senaste anpassade värde" @@ -15031,7 +14864,6 @@ msgid "_Left" msgstr "_Vänster" #: pagemargincontrol.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel" msgid "I_nner" msgstr "Inre" @@ -15043,7 +14875,6 @@ msgid "_Right" msgstr "Höger:" #: pagemargincontrol.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel" msgid "O_uter" msgstr "Yttre" @@ -15055,13 +14886,11 @@ msgid "Custom" msgstr "Egen" #: pageorientationcontrol.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" msgstr "Stående" #: pageorientationcontrol.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" msgstr "Liggande" @@ -15073,37 +14902,31 @@ msgid "_More Options" msgstr "Fler alternativ" #: pagesizecontrol.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "Fler alternativ" #: pagestylespanel.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "Höger och vänster" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Spegelvänt" #: pagestylespanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "Bara höger" #: pagestylespanel.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "Bara vänster" #: pagestylespanel.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|numberslabel" msgid "Number:" msgstr "Nummer:" @@ -15121,7 +14944,6 @@ msgid "Layout:" msgstr "_Layout:" #: pagestylespanel.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnlabel" msgid "Columns:" msgstr "Kolumner:" @@ -15318,7 +15140,6 @@ msgid "Flip" msgstr "Vänd" #: picturepage.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "_Vinkel:" @@ -15330,19 +15151,16 @@ msgid "0,00" msgstr "0,0" #: picturepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "Standardinställningar:" #: picturepage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Rotationsvinkel" #: picturepage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "Rotationsvinkel" @@ -15781,7 +15599,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "Markera text" @@ -15805,7 +15622,6 @@ msgid "HT_ML Source" msgstr "HTML-källa" #: readonlymenu.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|backward" msgid "Backwards" msgstr "Bakåt" @@ -15823,7 +15639,6 @@ msgid "Save Image..." msgstr "Spara bild..." #: readonlymenu.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphictogallery" msgid "Add Image" msgstr "Lägg till bild" @@ -16249,7 +16064,6 @@ msgid "Parallel" msgstr "Parallell" #: sidebarwrap.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" msgid "Parallel" msgstr "Parallell" @@ -16271,7 +16085,6 @@ msgid "Before" msgstr "Före" #: sidebarwrap.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgid "Before" msgstr "Före" @@ -16282,7 +16095,6 @@ msgid "After" msgstr "Efter" #: sidebarwrap.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" msgid "After" msgstr "Efter" @@ -16293,7 +16105,6 @@ msgid "Through" msgstr "Genomflöde" #: sidebarwrap.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject" msgid "Through" msgstr "Genomflöde" @@ -16399,19 +16210,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "Nyckel 3" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Nyckeltyp" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Nyckeltyp" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Nyckeltyp" @@ -16472,19 +16280,16 @@ msgid "Setting" msgstr "Inställning" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "I_gnorera alla" #: spellmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "Lägg till i ordlista" #: spellmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "Lägg till i ordlista" @@ -16502,19 +16307,16 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "Ange språk för markering" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "Ange språk för stycke" #: spellmenu.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|accept" msgid "Accept Change" msgstr "Acceptera ändring" #: spellmenu.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|reject" msgid "Reject Change" msgstr "Neka ändring" @@ -16703,7 +16505,6 @@ msgid "The list below shows the contents of: %1" msgstr "Listan nedan visar innehållet i: %1" #: tableproperties.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" msgid "Table Properties" msgstr "Tabellegenskaper" @@ -16935,7 +16736,6 @@ msgid "Position" msgstr "Placering" #: templatedialog16.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" msgstr "Anpassa" @@ -17572,13 +17372,11 @@ msgid "_3:" msgstr "_3:" #: tocentriespage.ui:890 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Stigande" #: tocentriespage.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Fallande" @@ -18040,31 +17838,26 @@ msgid "Watermark" msgstr "Vattenmärke" #: watermarkdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "Text" #: watermarkdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "Teckensnitt" #: watermarkdialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" msgstr "Vinkel" #: watermarkdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "Transparens" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "Färg" diff --git a/source/sv/uui/messages.po b/source/sv/uui/messages.po index d123760ca1e..687e953cd8c 100644 --- a/source/sv/uui/messages.po +++ b/source/sv/uui/messages.po @@ -381,7 +381,6 @@ msgstr "" "$(ARG1)." #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -393,7 +392,6 @@ msgstr "" "Innan du godkänner det här certifikatet måste du noggrant kontrollera webbplatsens certifikat. Vill du godkänna certifikatet för att kunna identifiera webbplatsen $(ARG1)?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -405,13 +403,11 @@ msgstr "" "Kontrollera att tiden på datorn är korrekt." #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Säkerhetsvarning: Servercertifikatet är ogiltigt" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -427,13 +423,11 @@ msgstr "" "Vill du fortsätta ändå?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Säkerhetsvarning: Servercertifikatet har upphört att gälla" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -445,7 +439,6 @@ msgstr "" "Om du inte litar på det visade certifikatet ska du avbryta anslutningen och meddela webbplatsadministratören." #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Säkerhetsvarning: Felaktigt domännamn" @@ -563,7 +556,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "Filen gick inte att låsa för exklusiv åtkomst av %PRODUCTNAME eftersom det saknas behörighet att skapa en låsfil på den filplatsen." #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Öppna ~skrivskyddat" @@ -719,7 +711,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Öppna ~skrivskyddat" diff --git a/source/sv/vcl/messages.po b/source/sv/vcl/messages.po index 49fb22b9aae..c6e055e2cfe 100644 --- a/source/sv/vcl/messages.po +++ b/source/sv/vcl/messages.po @@ -695,25 +695,21 @@ msgid "default" msgstr "standard" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "Information" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Varning" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "Fel" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "Bekräftelse" diff --git a/source/sv/wizards/messages.po b/source/sv/wizards/messages.po index 57c58d1fe02..5fdb30ce9c7 100644 --- a/source/sv/wizards/messages.po +++ b/source/sv/wizards/messages.po @@ -14,61 +14,51 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Det gick inte att skapa katalogen '%1'.
Det kanske inte finns tillräckligt med utrymme på din hårddisk!" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Det gick inte att skapa textdokumentet.
Kontrollera att modulen \"PRODUCTNAME Writer\" är installerad." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Det gick inte att skapa kalkylbladet.
Kontrollera att PRODUCTNAME Calc är installerad." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Det gick inte att skapa presentationen.
Kontrollera att modulen \"PRODUCTNAME Impress\" är installerad." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Det gick inte att skapa teckningen.
Kontrollera att modulen \"PRODUCTNAME Draw\" är installerad." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Det gick inte att skapa formeln.
Kontrollera att modulen \"PRODUCTNAME Math\" är installerad." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Det gick inte att hitta filerna som krävs.
Starta installationsprogrammet för %PRODUCTNAME och välj Reparation." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Filen '' finns redan.

Vill du skriva över den existerande filen?" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Ja" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Ja, alla" @@ -80,7 +70,6 @@ msgid "No" msgstr "Nej" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -98,49 +87,41 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Tillbaka" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Nästa >" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Hjälp" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Steg" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Stäng" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Filen finns redan. Vill du skriva över den?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Mall skapad via ." #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,217 +133,181 @@ msgstr "" "Kör sedan guiden igen." #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Brevguiden" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etikett9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Affärsbrev" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Formellt privat brev" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~Privat brev" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "Använd papper med brevh~uvud" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logotyp" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Egen adress" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "Sid~fot" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Avsändaradress i kuvertfönster" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logotyp" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Avsändaradress i kuvertfönster" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Letter Signs" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "~Ämnesrad" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "~Hälsningsfras" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Vik~markeringar" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Avslutningshälsning" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "Sid~fot" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Använd användardata som avsändaradress" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Ny avsändaradress:" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Använd platshålla~re för mottagaradress" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Använd adressdatabas för ~kopplad utskrift" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Infoga bara på andra sidan ~och efterföljande" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Infoga sidnummer" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Brevmall" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Skapa ett brev från den här ma~llen" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Gör ~manuella ändringar i brevmallen" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Siddesign" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Siddesign" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Siddesign" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Med den här guiden får du hjälp att skapa en brevmall. Du kan sedan använda mallen som bas när du skriver brev." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Höjd:" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Bredd:" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "~Avstånd till vänstermarginalen:" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Avstånd ~till toppmarginalen:" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Höjd:" @@ -374,25 +319,21 @@ msgid "Width:" msgstr "Bredd:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "~Avstånd till vänstermarginalen:" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Avstånd ~till toppmarginalen:" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Höjd:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Avsändarens adress" @@ -404,121 +345,101 @@ msgid "Name:" msgstr "Namn:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Gatuadress:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Postnummer och postadress:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Mottagarens adress" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Sidfot" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Den här guiden skapar en brevmall som du kan använda när du vill skapa flera brev med samma layout och inställningar." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Om du vill skapa ett nytt brev från mallen flyttar du bara till mallen och dubbelklickar på den." #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Mallnamn:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Sökväg och filnamn:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Hur vill du fortsätta?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Välj en typ av brev och siddesign" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Markera vilka objekt som ska skrivas ut" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Ange objekt som redan finns i brevhuvudet" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Ange information om avsändare och mottagare" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Fyll i information för sidfoten" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Ange de sista inställningarna" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Ämne:" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Elegant" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Modern" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Kontor" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Flaska" @@ -530,25 +451,21 @@ msgid "Mail" msgstr "Post" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Marin" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Röd linje" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Kära vänner" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Till" @@ -560,163 +477,136 @@ msgid "Hello" msgstr "Hej" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Med vänlig hälsning," #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Bästa hälsningar," #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Hej då," #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Siddesign" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Layout för brevhuvud" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Tryckta objekt" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Mottagare och avsändare" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Sidfot" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Namn och adress" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Faxguiden" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etikett9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Affärsfax" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Personligt fax" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logotyp" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "~Ämnesrad" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "~Hälsningsfras" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Avslutningshälsning" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "Sid~fot" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Använd användardata som avsändaradress" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~Ny avsändaradress" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Min faxmall" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Skapa ett ~fax från den här mallen" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Gör ~manuella ändringar i faxmallen" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Siddesign" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Siddesign" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Med den här guiden får du hjälp att skapa en faxmall. Du kan sedan skapa fax med hjälp av mallen." #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Egen adress" @@ -728,91 +618,76 @@ msgid "Name:" msgstr "Namn:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Gatuadress:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Postnummer och postadress:" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Sidfot" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Den här guiden skapar en faxmall som du kan använda när du vill skapa flera fax med samma layout och inställningar." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Om du vill skapa ett fax utifrån mallen, flyttar du till den plats där du skapade mallen och dubbelklickar på filen." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Mallnamn:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Sökväg och filnamn:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Vad vill du göra nu?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Välja typ av fax och en siddesign" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Markera vilka objekt som ska finnas med i faxmallen" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Ange information om avsändare och mottagare" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Ange text för sidfoten" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Välja ett namn och spara mallen" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Infoga bara på andra sidan ~och efterföljande" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Infoga sidnummer" @@ -824,85 +699,71 @@ msgid "~Date" msgstr "~Datum" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Typ av meddelande" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Faxnummer:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Använd platshålla~re för mottagaradress" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Använd adressdatabas för ~kopplad utskrift" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~Ny avsändaradress" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Till:" #: strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Från:" #: strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Fax:" #: strings.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tel:" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-post:" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Denna mall består av" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "sida" #: strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Meddela oss om det uppstår fel vid överföringen." #: strings.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Flaska" @@ -914,217 +775,181 @@ msgid "Lines" msgstr "Linjer" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Marin" #: strings.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Klassisk fax" #: strings.hrc:193 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Klassisk fax från privat" #: strings.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Modern fax" #: strings.hrc:195 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Modern fax från privat" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Fax" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Viktig information" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "För din information" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Nyheter" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Till berörda parter," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Hej," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Hej" #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Hejsan" #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Med vänlig hälsning," #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Din tillgivne," #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Bästa hälsningar," #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Puss," #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Siddesign" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Objekt att infoga" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Avsändare och mottagare" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Sidfot" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Namn och adress" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Agendaguiden" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Gör ~manuella ändringar av agendamallen" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Mallnamn:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Sökväg och filnamn:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Vad vill du göra nu?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Välj en design för agendan." #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Markera de rubriker som du vill infoga i agendamallen." #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Ange allmän information för händelsen." #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Ange punkter för agendan." #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Markera de namn som du vill infoga i agendamallen." #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Välja ett namn och spara mallen" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Infoga formulär för anteckningar." #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Med den här guiden får du hjälp att skapa en agendamall. Du kan sedan använda mallen när du skapar en agenda." #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Tid:" @@ -1142,109 +967,91 @@ msgid "Location:" msgstr "Plats:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Platshållare används i tomma fält. Du kan senare ersätta platshållarna med text." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Skapa en ~agenda från denna mall" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Du skapar en ny agenda från mallen genom att gå till den plats där du sparade mallen och dubbelklicka på filen." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Agendapunkt" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Ansvarig" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Varaktighet" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Kallelse från" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Moderator" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Antecknare" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Tidtagare" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Deltagare" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Adjungerade" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Resurspersoner" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Agendamallen innehåller platshållare för namnen på de valda personerna. När du skapar en agenda från mallen, kan du ersätta dessa platshållare med rätt namn." #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Typ av möte" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Läs igenom" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Ta med" @@ -1256,55 +1063,46 @@ msgid "Notes" msgstr "Anteckning" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Agendamallen innehåller platshållare för markerade punkter." #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Date:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Den här guiden skapar en agendamall som du använder när du vill skapa flera agendor med samma layout och inställningar." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Siddesign:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "minAgendamall.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Min agendamall" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Ett oväntat fel inträffade när agendamallen sparades." #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Namn" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -1322,67 +1120,56 @@ msgid "Location" msgstr "Plats" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Ersätt texten genom att klicka" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Siddesign" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Allmän information" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Rubriker att infoga" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Namn" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Agendapunkter" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Namn och adress" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Ett oväntat fel inträffade när agendamallen öppnades." #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Typ av möte" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Ta med" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Läs igenom" @@ -1394,55 +1181,46 @@ msgid "Notes" msgstr "Anteckning" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Kallelse från" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Moderator" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Deltagare" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Antecknare" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Tidtagare" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Adjungerade" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Resurspersoner" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Infoga" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Ta bort" @@ -1460,13 +1238,11 @@ msgid "Move down" msgstr "Nedåt" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Date:" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Tid:" @@ -1478,25 +1254,21 @@ msgid "Location:" msgstr "Plats:" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Ämnen" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Nr." #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Ämne" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Ansvarig" @@ -1508,43 +1280,36 @@ msgid "Time" msgstr "Tid" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Mer information" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Protokoll till" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Diskussion:" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Slutsats:" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "Att göra:" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Ansvarig part:" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Deadline:" @@ -1562,13 +1327,11 @@ msgid "Classic" msgstr "Klassisk" #: strings.hrc:309 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Färgrik" #: strings.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegant" @@ -1580,19 +1343,16 @@ msgid "Green" msgstr "Grön" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Grå" #: strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Modern" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Orange" @@ -1604,7 +1364,6 @@ msgid "Red" msgstr "Röd" #: strings.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Enkel" diff --git a/source/sv/wizards/source/resources.po b/source/sv/wizards/source/resources.po index 067f584166a..899a7f4bc0e 100644 --- a/source/sv/wizards/source/resources.po +++ b/source/sv/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "Det gick inte att skapa katalogen '%1'.
Det kanske inte finns tillräckligt med utrymme på din hårddisk!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "Det gick inte att skapa textdokumentet.
Kontrollera att modulen \"PRODUCTNAME Writer\" är installerad." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "Det gick inte att skapa kalkylbladet.
Kontrollera att PRODUCTNAME Calc är installerad." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "Det gick inte att skapa presentationen.
Kontrollera att modulen \"PRODUCTNAME Impress\" är installerad." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Det gick inte att skapa teckningen.
Kontrollera att modulen \"PRODUCTNAME Draw\" är installerad." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Det gick inte att skapa formeln.
Kontrollera att modulen \"PRODUCTNAME Math\" är installerad." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "Det gick inte att hitta filerna som krävs.
Starta installationsprogrammet för %PRODUCTNAME och välj Reparation." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr "Filen '' finns redan.

Vill du skriva över den existerande filen?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Ja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -113,7 +103,6 @@ msgid "No" msgstr "nej" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -140,7 +129,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Tillbaka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -149,7 +137,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Nästa >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -158,7 +145,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Hjälp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -167,7 +153,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Steg" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -176,7 +161,6 @@ msgid "Close" msgstr "Stäng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +169,6 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +177,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Filen finns redan. Vill du skriva över den?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +197,6 @@ msgstr "" "Kör sedan guiden igen." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -224,7 +205,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "Rapportguiden" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -233,7 +213,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~Tabell" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +221,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "K~olumner" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -251,7 +229,6 @@ msgid "Report_" msgstr "Rapport_" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -260,7 +237,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- odefinierad -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +245,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "~Fält i rapporten" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +253,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Gruppering" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +261,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "Sorteringsalternativ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +269,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "Välj layout" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +277,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Skapa rapport" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +285,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "Layout för data" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -323,7 +293,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "Layout för sidhuvuden och sidfötter" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -332,7 +301,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Fält" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +309,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "~Sortera efter" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -359,7 +326,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "Orientering" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -368,7 +334,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "Stående" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -377,7 +342,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Liggande" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +350,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Vilka fält ska finnas med i rapporten?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +358,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "Vill du lägga till grupperingar?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +366,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "Efter vilka fält vill du sortera dina data?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +374,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "Hur ska rapporten se ut?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +382,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "Bestäm hur du vill fortsätta efter att ha skapat guiden" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +390,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "Namn på rapporten" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +398,6 @@ msgid "Display report" msgstr "Visa rapport" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -449,7 +406,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Skapa rapport" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" @@ -458,7 +414,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "Stigande" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_37\n" @@ -467,7 +422,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Fallande" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +430,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "~Dynamisk rapport" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +438,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "~Skapa rapport nu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +446,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "Ä~ndra rapportlayout" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -503,7 +454,6 @@ msgid "Static report" msgstr "Statistisk rapport" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -512,7 +462,6 @@ msgid "Save as" msgstr "Spara som" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +470,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "Grupperingar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +478,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "Sedan efte~r" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +486,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "~Sedan efter" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +494,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "Stigand~e" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +502,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "Sti~gande" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +510,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "Sti~gande" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +518,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Fallande" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +526,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "F~allande" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +534,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Fallande" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +542,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "Det går inte att visa binära fält i rapporten." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +550,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "Tabellen '' finns inte." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +558,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "Rapport skapas..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +566,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "Antal dataposter som har infogats: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +574,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "Formuläret '' existerar inte." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +582,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
.
Kontrollera din datakälla." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +590,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "Det gick inte att läsa följande dolda kontrollelement i formuläret '': ''." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +598,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "Data importeras..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +606,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "Etikettera fält" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -683,7 +614,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "Hur vill du etikettera fälten?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -692,7 +622,6 @@ msgid "Label" msgstr "Etikett" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +630,6 @@ msgid "Field" msgstr "Fält" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +638,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "Det har uppstått ett fel i guiden.
Mallen '%PATH' kan vara felaktig.
Antingen finns inte de krävda områdena resp. tabellerna eller så har de ett felaktigt namn.
Se hjälpen för mer information.
Välj en annan mall." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -719,7 +646,6 @@ msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "Det finns ett ogiltigt användarfält i en tabell." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_74\n" @@ -728,7 +654,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "Sorteringskriteriet '' valdes två gånger. Det går bara att välja varje sorteringskriterium en gång." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -737,7 +662,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "Obs.: Utfyllnadstexten kommer att ersättas med data från databasen när rapporten skapas." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -746,7 +670,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "Rapporten \"%REPORTNAME\" finns redan i databasen. Tilldela ett annat namn." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -755,7 +678,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "Vad vill du göra efter att ha skapat rapporten?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -764,7 +686,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "Vilken typ av rapport vill du skapa?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -773,7 +694,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "Tabell" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -782,7 +702,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "Kolumner, en kolumn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -791,7 +710,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "Kolumner, två kolumner" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -800,7 +718,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "Kolumner, tre kolumner." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -809,7 +726,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "Blockuppställning, etiketter till vänster" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -827,7 +743,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -836,7 +751,6 @@ msgid "Author:" msgstr "Författare:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -845,7 +759,6 @@ msgid "Date:" msgstr "Date:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -854,7 +767,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "Sidan #page# av #count#" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -863,7 +775,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "Sidnummer:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -872,7 +783,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "Sidantal:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -881,7 +791,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "Ingen giltig rapportmall hittades." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -890,7 +799,6 @@ msgid "Page:" msgstr "Sida:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_94\n" @@ -899,7 +807,6 @@ msgid "Align Left - Border" msgstr "Justera vänster - Ram" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_95\n" @@ -908,7 +815,6 @@ msgid "Align Left - Compact" msgstr "Justera vänster - Kompakt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_96\n" @@ -917,7 +823,6 @@ msgid "Align Left - Elegant" msgstr "Justera vänster - Elegant" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_97\n" @@ -926,7 +831,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "Justera vänster - Markerad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_98\n" @@ -935,7 +839,6 @@ msgid "Align Left - Modern" msgstr "Justera vänster - Modern" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_99\n" @@ -944,7 +847,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "Justera vänster - Röd & blå" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" @@ -953,7 +855,6 @@ msgid "Default" msgstr "Standard" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_101\n" @@ -962,7 +863,6 @@ msgid "Outline - Borders" msgstr "Kontur - kanter" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_102\n" @@ -971,7 +871,6 @@ msgid "Outline - Compact" msgstr "Disposition - kompakt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_103\n" @@ -980,7 +879,6 @@ msgid "Outline - Elegant" msgstr "Disposition - elegant" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_104\n" @@ -989,7 +887,6 @@ msgid "Outline - Highlighted" msgstr "Disposition - markerad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_105\n" @@ -998,7 +895,6 @@ msgid "Outline - Modern" msgstr "Disposition - modern" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_106\n" @@ -1007,7 +903,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "Disposition - röd och blå" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_107\n" @@ -1016,7 +911,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "Disposition, med indrag - kanter" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_108\n" @@ -1025,7 +919,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "Disposition, med indrag - kompakt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_109\n" @@ -1034,7 +927,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "Disposition, med indrag - elegant" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_110\n" @@ -1043,7 +935,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "Disposition, med indrag - markerad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_111\n" @@ -1052,7 +943,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "Disposition, med indrag - modern" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_112\n" @@ -1061,7 +951,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "Disposition, med indrag - röd och blå" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" @@ -1070,7 +959,6 @@ msgid "Bubbles" msgstr "Bubblor" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_114\n" @@ -1079,7 +967,6 @@ msgid "Cinema" msgstr "Bio" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_115\n" @@ -1088,7 +975,6 @@ msgid "Controlling" msgstr "Ekonomistyrning" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" @@ -1097,7 +983,6 @@ msgid "Default" msgstr "Standard" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1106,7 +991,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "Ritning" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1115,7 +999,6 @@ msgid "Finances" msgstr "Ekonomi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" @@ -1124,7 +1007,6 @@ msgid "Flipchart" msgstr "Blädderblock" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_120\n" @@ -1133,7 +1015,6 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "Formell med företagslogotyp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" @@ -1142,7 +1023,6 @@ msgid "Generic" msgstr "Allmän" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_122\n" @@ -1178,7 +1058,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Tillbaka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1187,7 +1066,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Nästa >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1196,7 +1074,6 @@ msgid "~Database" msgstr "~Databas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1205,7 +1082,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "~Tabellnamn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1263,7 +1139,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1272,7 +1147,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "Det gick inte att upprätta en förbindelse till databasen!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1281,7 +1155,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Hjälp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1290,7 +1163,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "~Stopp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1299,7 +1171,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "Det gick inte att spara dokumentet." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1317,7 +1188,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "Ansluter till datakälla..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1326,7 +1196,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "Det gick inte att koppla till datakällan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1335,7 +1204,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "Den angivna sökvägen är ogiltig!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1344,7 +1212,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "Välj en datakälla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1353,7 +1220,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "Välj en tabell eller sökning" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1362,7 +1228,6 @@ msgid "Add field" msgstr "Lägg till fält" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1371,7 +1236,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "Ta bort fält" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1380,7 +1244,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "Lägg till alla fält" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1389,7 +1252,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "Ta bort alla fält" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1398,7 +1260,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "Flytta fält uppåt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1407,7 +1268,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "Flytta fält nedåt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1416,7 +1276,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "Fältnamnen från %NAME kan inte hämtas." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1425,7 +1284,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Frågeguiden" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1434,7 +1292,6 @@ msgid "Query" msgstr "Fråga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1443,7 +1300,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Frågeguiden" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1452,7 +1308,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "~Tabeller" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1461,7 +1316,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "~Tillgängliga fält" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1470,7 +1324,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "Namn på ~frågan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1479,7 +1332,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "~Visa fråga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1488,7 +1340,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "Ä~ndra fråga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1497,7 +1348,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "H~ur vill du fortsätta när frågan har skapats?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1506,7 +1356,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "Matcha ~allt av följande" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1515,7 +1364,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "~Matcha något av följande" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1524,7 +1372,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "~Detaljerad fråga (visar alla frågans poster.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1533,7 +1380,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "~Sammanfattningsfråga (visar bara resultatet av mängdfunktioner.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1542,7 +1388,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "Mängdfunktioner" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1551,7 +1396,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Fält" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1560,7 +1404,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "~Gruppera efter" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1578,7 +1421,6 @@ msgid "Alias" msgstr "Aliasnamn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_21\n" @@ -1596,7 +1438,6 @@ msgid "Query:" msgstr "Fråga: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1614,7 +1455,6 @@ msgid "Value" msgstr "Värde" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1623,7 +1463,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "är lika med" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1632,7 +1471,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "är inte lika med" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1641,7 +1479,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "är mindre än" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1659,7 +1496,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "är lika med eller mindre än " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1668,7 +1504,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "är lika med eller större än" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1677,7 +1512,6 @@ msgid "like" msgstr "som" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1686,7 +1520,6 @@ msgid "not like" msgstr "inte som" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1695,7 +1528,6 @@ msgid "is null" msgstr "är null" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1740,7 +1572,6 @@ msgid "or" msgstr "eller" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1749,7 +1580,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "hämta summan av" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1758,7 +1588,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "hämta medelvärdet av" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1767,7 +1596,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "hämta minsta värdet från" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1776,7 +1604,6 @@ msgid "get the maximum of" msgstr "hämta högsta värdet från" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_44\n" @@ -1812,7 +1639,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "Sorteringsordning: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1830,7 +1656,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "Sökvillkor: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1848,7 +1673,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "Mängdfunktioner: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1866,7 +1690,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "Grupperad efter: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1884,7 +1707,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "Grupperingsvillkor: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1893,7 +1715,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "Inga villkor för grupperingar har tilldelats." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1902,7 +1723,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Markera fälten (kolumnerna) för frågan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1911,7 +1731,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "Välj sorteringsordning" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1920,7 +1739,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "Välj sökvillkor" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1929,7 +1747,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "Välj typ av fråga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1938,7 +1755,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "Välj grupperingar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1947,7 +1763,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Välj villkor för grupperingar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1956,7 +1771,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "Tilldela alias om du vill" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1965,7 +1779,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "Kontrollera översikten och bestäm hur du vill fortsätta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1974,7 +1787,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Fälturval" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1983,7 +1795,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "Sorteringsordning" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1992,7 +1803,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "Sökvillkor" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -2001,7 +1811,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "Detalj eller sammanfattning" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -2010,7 +1819,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Gruppering" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -2019,7 +1827,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "Villkor för grupperingar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2028,7 +1835,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "Alias" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -2037,7 +1843,6 @@ msgid "Overview" msgstr "Översikt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2046,7 +1851,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "Ett fält som inte har tilldelats en mängdfunktion måste användas i en grupp." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2055,7 +1859,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "Villkoret \" \" har valts två gånger. Det går bara att välja ett villkor en gång" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2072,7 +1875,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2081,7 +1883,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2090,7 +1891,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2099,7 +1899,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2108,7 +1907,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2117,7 +1915,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2126,7 +1923,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "Formulärguiden" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2157,7 +1953,6 @@ msgstr "" "Du använder underordnade formulär när du vill visa data från tabeller eller frågor som har ett \"ett-till-många\"-samband." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2166,7 +1961,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "Lägg till underordn~at formulär" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2175,7 +1969,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "~Underordnat formulär baserat på befintliga samband" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2184,7 +1977,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "Tabeller eller sökningar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2193,7 +1985,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Underordnat formulär baserat på ~manuellt valda fält" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2202,7 +1993,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "~Vilket samband vill du lägga till?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2211,7 +2001,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Fält i det ~underordnade formuläret" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2220,7 +2009,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "~Tillgängliga fält" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2240,7 +2028,6 @@ msgstr "" "Kopplingar kan bara användas en gång." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2249,7 +2036,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "~Första kopplade fältet i det underordnade formuläret" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2258,7 +2044,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "~Andra kopplade fältet i det underordnade formuläret" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2267,7 +2052,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "~Tredje kopplade fältet i det underordnade formuläret" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2276,7 +2060,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "~Fjärde kopplade fältet i det underordnade formuläret" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2285,7 +2068,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "F~örsta kopplade huvudformulärfältet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2294,7 +2076,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "Andra kopplad~e huvudformulärfältet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2303,7 +2084,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "Tr~edje kopplade huvudformulärfältet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2312,7 +2092,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "Fjärde k~opplade huvudformulärfältet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2330,7 +2109,6 @@ msgid "No border" msgstr "Ingen inramning" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2348,7 +2126,6 @@ msgid "Flat" msgstr "Platt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2375,7 +2152,6 @@ msgid "Align right" msgstr "Högerjustering" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2384,7 +2160,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "Placering av DB-fält" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2393,7 +2168,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "I kolumner - etiketter till vänster" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2402,7 +2176,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "I kolumner - etiketter uppe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2411,7 +2184,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "Marginaljusterat - etiketter till vänster" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2420,7 +2192,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "Marginaljusterat - etiketter uppe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2429,7 +2200,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "Som datablad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2438,7 +2208,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "Placering i huvudformuläret" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2447,7 +2216,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Placering av underordnat formulär" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2465,7 +2233,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "Befintliga data visas inte " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2474,7 +2241,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "Det ~här formuläret visar alla data" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2483,7 +2249,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "Befintliga data får inte ä~ndras" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2492,7 +2257,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "Befintliga ~data får inte raderas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2501,7 +2265,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "Ny~a data får inte läggas till" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2510,7 +2273,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "Namn på formuläre~t" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2519,7 +2281,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "Hur vill du fortsätta efter att du har skapat formuläret?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2528,7 +2289,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "~Arbeta med formuläret" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2537,7 +2297,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "~Modifiera formuläret" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2546,7 +2305,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "~Sidformatmallar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2555,7 +2313,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Fälturval" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2564,7 +2321,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "Skapa ett underordnat formulär" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2573,7 +2329,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "Lägg till fält i ett underordnat formulär " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2582,7 +2337,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "Hämta kopplade fält" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2591,7 +2345,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "Placera kontroller" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2600,7 +2353,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "Ange datapost" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2609,7 +2361,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "Använd formatmallar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2618,7 +2369,6 @@ msgid "Set name" msgstr "Ange namn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2627,7 +2377,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(Datum)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2636,7 +2385,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(Tid)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2645,7 +2393,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "Markera fälten i formuläret" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2654,7 +2401,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Bestäm om du vill skapa ett underordnat formulär" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2663,7 +2409,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Markera fälten i det underordnade formuläret" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2672,7 +2417,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Markera kopplingarna mellan formulären" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2681,7 +2425,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Placera kontrollerna i formuläret" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2690,7 +2433,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "Välj datainmatningsläge" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2699,7 +2441,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "Använd formatmallen för formuläret" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2719,7 +2460,6 @@ msgstr "" "Välj ett annat namn." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2728,7 +2468,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "Tabellguiden" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2737,7 +2476,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "Markera fält" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2746,7 +2484,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "Ange typer och format" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2755,7 +2492,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Ange primärnyckel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2764,7 +2500,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Skapa tabell" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2773,7 +2508,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "Markera fält för tabellen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2782,7 +2516,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "Ange fälttyper och -format" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2791,7 +2524,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Ange primärnyckel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2800,7 +2532,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Skapa tabell" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2809,7 +2540,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "Den här guiden hjälper dig att skapa en tabell för databasen. När du har valt en tabellkategori och en exempeltabell, väljer du vilka fält som ska ingå i tabellen. Du kan ta med fält från fler än en exempeltabell." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2818,7 +2548,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "Ka~tegori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2827,7 +2556,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "~Arbete" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2836,7 +2564,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "P~ersonlig" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2845,7 +2572,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "~Exempeltabeller" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2854,7 +2580,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "~Tillgängliga fält" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2879,7 +2604,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2888,7 +2612,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Fältnamn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2897,7 +2620,6 @@ msgid "Field type" msgstr "Fälttyp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2906,7 +2628,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "~Markerade fält" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2915,7 +2636,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "En primärnyckel identifierar varje post unikt i en databastabell. Primärnycklar gör det enklare att länka information i olika tabeller, och du bör har en primärnyckel i varje tabell. Utan primärnyckel går det inte att ange data i den här tabellen." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2924,7 +2644,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "Skapa primärny~ckel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2933,7 +2652,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "Lägg till primärnyckel ~automatiskt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2951,7 +2669,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "Definiera p~rimärnyckeln som en kombination av flera fält " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2960,7 +2677,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "~Fältnamn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2969,7 +2685,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "~Primärnyckelfält" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2978,7 +2693,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "Automatiskt ~värde" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2987,7 +2701,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "Vad ska tabellen heta?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2996,7 +2709,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "Gratulerar. Du har angett all information som behövs för att skapa tabellen." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -3005,7 +2717,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "Vad vill du göra nu?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -3014,7 +2725,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "Ändra tabelldesign" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -3023,7 +2733,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "Infoga data direkt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3032,7 +2741,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "Skapa ett fo~rmulär baserat på tabellen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3041,7 +2749,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "Tabellen som du har skapat kan inte öppnas." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3050,7 +2757,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "Tabellen \"%TABLENAME\" innehåller ett tecken (\"%SPECIALCHAR\") som kanske inte kan användas i databasen." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3059,7 +2765,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "Fältet \"%FIELDNAME\" innehåller ett specialtecken (\"%SPECIALCHAR\") som kanske inte kan användas i databasen." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3068,7 +2773,6 @@ msgid "Field" msgstr "Fält" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3077,7 +2781,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "MinTabell" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3086,7 +2789,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "Lägg till ett fält" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3095,7 +2797,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "Ta bort det markerade fältet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3115,7 +2816,6 @@ msgstr "" "Skriv ett annat namn." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3124,7 +2824,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "Tabellens katalog" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3133,7 +2832,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "Tabellens schema" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3151,7 +2849,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Avbryt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -3169,7 +2866,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Tillbaka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3178,7 +2874,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Konvertera" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3187,7 +2882,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "OBS: valutabelopp som har externa referenser, liksom valutaomräkningsfaktorer i formler kan inte konverteras." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3196,7 +2890,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Upphäv först skyddet för alla blad." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3214,7 +2907,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "~Nästa>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3223,7 +2915,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "~Stäng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3241,7 +2932,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Markering" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3250,7 +2940,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "Cell~mallar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3259,7 +2948,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "Valutaceller i det aktuella ~kalkylbladet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3268,7 +2956,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Valutaceller i hela ~dokumentet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3277,7 +2964,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "~Utvalt område" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3286,7 +2972,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "Välj ut cellmallar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3295,7 +2980,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "Välj ut valutaceller:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3304,7 +2988,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "Valutaområden:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3313,7 +2996,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "Mallar:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3322,7 +3004,6 @@ msgid "Extent" msgstr "Omfattning" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3331,7 +3012,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "~Enskilt %PRODUCTNAME dokument" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3340,7 +3020,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "H~ela katalogen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3349,7 +3028,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "Källdokument:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3358,7 +3036,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "Källkatalog:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3367,7 +3044,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "~Inklusive undermappar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3376,7 +3052,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "Målmapp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3385,7 +3060,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Upphäv bladskydd temporärt utan säkerhetsfråga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3403,7 +3077,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "Konverteringsframsteg: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3412,7 +3085,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Konverteringsframsteg för cellformatmallarna" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3421,7 +3093,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "Registrering av relevanta områden: Blad %1Number%1 av %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3430,7 +3101,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Bestämning av områdena som skall räknas om..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3439,7 +3109,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Varje enskilt bladskydd återställs igen..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3457,7 +3126,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Slutför" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3466,7 +3134,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "Välj en mapp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3475,7 +3142,6 @@ msgid "Select file" msgstr "Välj en fil" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3484,7 +3150,6 @@ msgid "Select target directory" msgstr "Välj målmappen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_4\n" @@ -3493,7 +3158,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "finns ej" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3502,7 +3166,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "Eurokonverterare" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3511,7 +3174,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "Skall skyddet för alla tabeller upphävas temporärt?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3520,7 +3182,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "Lösenord för upphävning av skyddet för tabell %1TableName%1:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3529,7 +3190,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "Fel lösenord!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3538,7 +3198,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "Skyddat blad" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3547,7 +3206,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "Varning!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3556,7 +3214,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Bladskydd upphävs inte!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3565,7 +3222,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "Bladskydd kan inte upphävas!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3574,7 +3230,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "Guiden kan inte redigera det här dokument eftersom cellformaten inte kan ändras i dokument som innehåller skyddade tabeller." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3583,7 +3238,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "Tänk på att Eurokonverteraren inte kan redigera dokumentet annars!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3592,7 +3246,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "Välj först ut en valuta som skall konverteras!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3601,7 +3254,6 @@ msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3610,7 +3262,6 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3619,7 +3270,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3628,7 +3278,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Välj ett %PRODUCTNAME Calc dokument som du vill redigera!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3637,7 +3286,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' är inte en katalog!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3646,7 +3294,6 @@ msgid "Document is read-only!" msgstr "Dokument är skrivskyddat!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_22\n" @@ -3655,7 +3302,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Filen '<1>' finns redan.Vill du skriva över den?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_23\n" @@ -3664,7 +3310,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Vill du verkligen avbryta konverteringen nu?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3673,7 +3318,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Avbryt guiden" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3682,7 +3326,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "Portugisisk escudo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3691,7 +3334,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "Holländsk gulden" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3700,7 +3342,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "Fransk franc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3709,7 +3350,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "Spansk peseta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3718,7 +3358,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "Italiensk lire" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3727,7 +3366,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "Tysk mark" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3736,7 +3374,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "Belgisk franc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3745,7 +3382,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "Irländskt pund" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3754,7 +3390,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Luxemburgisk franc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3763,7 +3398,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "Österrikisk schilling" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3772,7 +3406,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "Finsk mark" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3781,7 +3414,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "Grekisk drakma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3790,7 +3422,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "Slovenska tolarer" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3799,7 +3430,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "Cypriotiskt pund" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3808,7 +3438,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "Maltesisk lira" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3817,7 +3446,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "Slovakisk koruna" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3826,7 +3454,6 @@ msgid "Estonian Kroon" msgstr "Estniska kroon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_17\n" @@ -3835,7 +3462,6 @@ msgid "Latvian Lats" msgstr "Lettiska lats" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_18\n" @@ -3844,7 +3470,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "Litauiska litas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3853,7 +3478,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Arbetsframsteg" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3862,7 +3486,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "Samlar de relevanta dokumenten..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3871,7 +3494,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "Konvertering av dokumenten..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3880,7 +3502,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "Inställningar:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3889,7 +3510,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "Bladet är alltid oskyddat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3898,7 +3518,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "Välj tema" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3916,7 +3535,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Avbryt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3925,7 +3543,6 @@ msgid "~OK" msgstr "~OK" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3934,7 +3551,6 @@ msgid "(Standard)" msgstr "(Standard)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_1\n" @@ -3943,7 +3559,6 @@ msgid "Autumn Leaves" msgstr "Höstlöv" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_2\n" @@ -3952,7 +3567,6 @@ msgid "Be" msgstr "Be" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3961,7 +3575,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "Svartvit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_4\n" @@ -3970,7 +3583,6 @@ msgid "Blackberry Bush" msgstr "Björnbärsbuske" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_5\n" @@ -3979,7 +3591,6 @@ msgid "Blue Jeans" msgstr "Blå jeans" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_6\n" @@ -3988,7 +3599,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "50-tals restaurang" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -3997,7 +3607,6 @@ msgid "Glacier" msgstr "Glaciär" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_8\n" @@ -4006,7 +3615,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "Gröna druvor" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4015,7 +3623,6 @@ msgid "Marine" msgstr "Marin" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_10\n" @@ -4024,7 +3631,6 @@ msgid "Millennium" msgstr "Millennium" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_11\n" @@ -4033,7 +3639,6 @@ msgid "Nature" msgstr "Natur" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_12\n" @@ -4042,7 +3647,6 @@ msgid "Neon" msgstr "Neon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_13\n" @@ -4051,7 +3655,6 @@ msgid "Night" msgstr "Natt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_14\n" @@ -4060,7 +3663,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "PC-nostalgi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -4069,7 +3671,6 @@ msgid "Pastel" msgstr "Pastell" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_16\n" @@ -4078,7 +3679,6 @@ msgid "Pool Party" msgstr "Poolparty" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_17\n" @@ -4087,7 +3687,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "Pumpa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -4096,7 +3695,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "Mottagare" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4105,7 +3703,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "En mottagare" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4114,7 +3711,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "Flera mottagare (adressdatabas)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4123,7 +3719,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "Användning av den här mallen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4132,7 +3727,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "Det har uppstått ett fel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4141,7 +3735,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "Klicka på platshållaren och skriv över" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4150,7 +3743,6 @@ msgid "Company" msgstr "Företag" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4159,7 +3751,6 @@ msgid "Department" msgstr "Avdelning" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4168,7 +3759,6 @@ msgid "First Name" msgstr "Förnamn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4186,7 +3776,6 @@ msgid "Street" msgstr "Gatuadress" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4195,7 +3784,6 @@ msgid "Country" msgstr "Land" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4231,7 +3819,6 @@ msgid "Position" msgstr "Position" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4240,7 +3827,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "Tilltal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4249,7 +3835,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Initialer" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4258,7 +3843,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Hälsningsfras" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4267,7 +3851,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "Tfn privat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4276,7 +3859,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "Tfn arbete" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4285,7 +3867,6 @@ msgid "Fax" msgstr "Fax" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4294,7 +3875,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "E-post" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4312,7 +3892,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4321,7 +3900,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Alt.fält 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4330,7 +3908,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Alt.fält 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4339,7 +3916,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Alt.fält 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4348,7 +3924,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "Alt.fält 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4366,7 +3941,6 @@ msgid "State" msgstr "Delstat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4375,7 +3949,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "Tfn kontor" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4384,7 +3957,6 @@ msgid "Pager" msgstr "Personsökare" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4393,7 +3965,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiltfn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4402,7 +3973,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "Tfn annan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4411,7 +3981,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "Kalender-URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4420,7 +3989,6 @@ msgid "Invite" msgstr "Bjud in" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4429,7 +3997,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "Bokmärket 'Recipient' saknas." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4438,7 +4005,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "Omöjligt att infoga fält för standardbrev." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4447,7 +4013,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "Protokollmall" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4456,7 +4021,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "Ett alternativ måste bekräftas." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4465,7 +4029,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "Protokolltyp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4474,7 +4037,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "Beslutsprotokoll" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4483,7 +4045,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Redogörande protokoll" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4501,7 +4062,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "Det går inte att skapa katalogen '%1': " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4510,7 +4070,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "Katalogen '%1' finns inte." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4519,7 +4078,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "Ska den skapas nu?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4555,7 +4113,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "~Nästa >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4573,7 +4130,6 @@ msgid "~Close" msgstr "~Stäng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4582,7 +4138,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "Den här guiden konverterar dokument med äldre format till Open Document Format (ODF)." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4591,7 +4146,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Välj dokumenttyperna som ska konverteras:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4600,7 +4154,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Word-mallar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4609,7 +4162,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Excel-mallar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4618,7 +4170,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "PowerPoint-mallar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4627,7 +4178,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Word dokument" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4636,7 +4186,6 @@ msgid "Excel documents" msgstr "Excel dokument" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_3_\n" @@ -4645,7 +4194,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "PowerPoint/Publisher-dokument" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4654,7 +4202,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4663,7 +4210,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "Sammanfattning:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4672,7 +4218,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "Importerade_mallar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4690,7 +4235,6 @@ msgid "Templates" msgstr "Mallar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "FileExists\n" @@ -4699,7 +4243,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Filen '<1>' finns redan.Vill du skriva över den?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4708,7 +4251,6 @@ msgid "Directories do not exist" msgstr "Kataloger finns ej" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError1\n" @@ -4717,7 +4259,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Vill du verkligen avbryta konverteringen nu?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4726,7 +4267,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Avbryt guiden" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4735,7 +4275,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "Ett oväntat fel har inträffat i guiden." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4744,7 +4283,6 @@ msgid "Error" msgstr "Fel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4753,7 +4291,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Vill du att dokument ska skrivas över utan att du blir tillfrågad först?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4762,7 +4299,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "Dokumentmakro måste revideras" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4771,7 +4307,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "Det gick inte att spara dokument '<1>'" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4780,7 +4315,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "Det gick inte att öppna dokument '<1>'" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4789,7 +4323,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "Välj ut en katalog" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4798,7 +4331,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "Dokumentkonverterare" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4807,7 +4339,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "inkl. underordnade kataloger" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4816,7 +4347,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Arbetsframsteg" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4825,7 +4355,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "Samlar de relevanta dokumenten:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4834,7 +4363,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "Konvertering av dokumenten" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4852,7 +4380,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 hittad(e)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4861,7 +4388,6 @@ msgid "Finished" msgstr "Färdig" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4870,7 +4396,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "Källdokument" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4879,7 +4404,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "Måldokument" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4888,7 +4412,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " dokument konverterade" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4897,7 +4420,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "Det tas hänsyn till alla underordnade kataloger" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4906,7 +4428,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "De exporteras till följande katalog:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4915,7 +4436,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "Importera från:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4924,7 +4444,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "Spara i:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4933,7 +4452,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "Skapa loggfil" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4942,7 +4460,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "En loggfil kommer att skapas i din arbetskatalog" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4951,7 +4468,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "Visa loggfil" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4960,7 +4476,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "Alla Word dokument som finns i följande katalog importeras:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4969,7 +4484,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported msgstr "Alla Excel dokument som finns i följande katalog importeras:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawDocuments\n" @@ -4978,7 +4492,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "Alla PowerPoint/Publisher-dokument som finns i följande katalog kommer att importeras:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4987,7 +4500,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "Alla Word-mallar som finns i följande katalog importeras:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4996,7 +4508,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "Alla Excel-mallar som finns i följande katalog importeras:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/sv/writerperfect/messages.po b/source/sv/writerperfect/messages.po index 1cd39fedae3..5a742a4de00 100644 --- a/source/sv/writerperfect/messages.po +++ b/source/sv/writerperfect/messages.po @@ -56,7 +56,6 @@ msgid "EPUB Export" msgstr "" #: exportepub.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|versionft" msgid "Version:" msgstr "Version:" @@ -77,13 +76,11 @@ msgid "Split method:" msgstr "" #: exportepub.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitpage" msgid "Page break" msgstr "Sidbrytning" #: exportepub.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitheading" msgid "Heading" msgstr "Rubrik" diff --git a/source/sv/xmlsecurity/messages.po b/source/sv/xmlsecurity/messages.po index a96896a1040..7e0ba38d775 100644 --- a/source/sv/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/sv/xmlsecurity/messages.po @@ -461,7 +461,6 @@ msgid "Encrypt" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|sign" msgid "Select the certificate you want to use for signing:" msgstr "Välj det certifikat som du vill signera med:" diff --git a/source/sw-TZ/accessibility/messages.po b/source/sw-TZ/accessibility/messages.po index cbb0fabe8b9..9df5716cd09 100644 --- a/source/sw-TZ/accessibility/messages.po +++ b/source/sw-TZ/accessibility/messages.po @@ -19,13 +19,11 @@ msgid "Browse" msgstr "Vinjari" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "Tanua" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE" msgid "Collapse" msgstr "Kunja" @@ -46,13 +44,11 @@ msgid "Uncheck" msgstr "" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL" msgid "Vertical scroll bar" msgstr "Mwambaa biringizo wima" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL" msgid "Horizontal scroll bar" msgstr "Mwambaa biringizo mlalo" diff --git a/source/sw-TZ/avmedia/messages.po b/source/sw-TZ/avmedia/messages.po index 44a8659114a..0bcd82304b4 100644 --- a/source/sw-TZ/avmedia/messages.po +++ b/source/sw-TZ/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "Stop" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "Rudia tena" @@ -75,13 +74,11 @@ msgid "Scaled" msgstr "Scaled" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Volume" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" msgid "Position" msgstr "Position" diff --git a/source/sw-TZ/basctl/messages.po b/source/sw-TZ/basctl/messages.po index 5c05f20b873..5b6abe15f56 100644 --- a/source/sw-TZ/basctl/messages.po +++ b/source/sw-TZ/basctl/messages.po @@ -404,7 +404,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Print range" @@ -504,7 +503,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" msgstr "%PRODUCTNAME Basic Macros" #: basicmacrodialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|run" msgid "Run" msgstr "Endesha" @@ -539,7 +537,6 @@ msgid "Assign..." msgstr "" #: basicmacrodialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|edit" msgid "Edit" msgstr "Hariri" @@ -551,13 +548,11 @@ msgid "Organizer..." msgstr "~Organizer..." #: basicmacrodialog.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" msgid "New Library" msgstr "Maktaba Mpya" #: basicmacrodialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" msgid "New Module" msgstr "Moduli Mpya" @@ -686,7 +681,6 @@ msgid "_Line number:" msgstr "" #: importlibdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" msgid "Import Libraries" msgstr "Ambatisha maktaba" @@ -702,7 +696,6 @@ msgid "Replace existing libraries" msgstr "" #: importlibdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -743,7 +736,6 @@ msgid "_Export..." msgstr "Hamisha..." #: managebreakpoints.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Manage Breakpoints" @@ -786,7 +778,6 @@ msgid "Add..." msgstr "Ongeza..." #: managelanguages.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "managelanguages|default" msgid "Default" msgstr "Default" @@ -838,7 +829,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" msgstr "" #: organizedialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "organizedialog|modules" msgid "Modules" msgstr "Moduli" diff --git a/source/sw-TZ/basic/messages.po b/source/sw-TZ/basic/messages.po index 0460cd65669..83adb1316ac 100644 --- a/source/sw-TZ/basic/messages.po +++ b/source/sw-TZ/basic/messages.po @@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "Ufasili dudufu" #: basic.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "Gawanyika kwa sifuri" @@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Device I/O error." msgstr "Hitilafu katika Kifaa I/O" #: basic.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already exists." msgstr "Faili tayari lipo" diff --git a/source/sw-TZ/chart2/messages.po b/source/sw-TZ/chart2/messages.po index bbae9aaea1b..56185e70f8b 100644 --- a/source/sw-TZ/chart2/messages.po +++ b/source/sw-TZ/chart2/messages.po @@ -44,7 +44,6 @@ msgid "Chart Elements" msgstr "" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Line" @@ -55,7 +54,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Borders" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "Eneo" @@ -66,7 +64,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Uangavu" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_FONT" msgid "Font" msgstr "Fonti" @@ -98,7 +95,6 @@ msgid "Options" msgstr "Options" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_SCALE" msgid "Scale" msgstr "Skeli" @@ -124,7 +120,6 @@ msgid "Y Error Bars" msgstr "" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT" msgid "Alignment" msgstr "Alignment" @@ -656,7 +651,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Use superordinate object settings" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" msgid "Fill Color" msgstr "Jaza Rangi" @@ -689,7 +683,6 @@ msgid "Exponential" msgstr "" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" msgstr "Power" @@ -705,7 +698,6 @@ msgid "Moving average" msgstr "" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" msgid "Mean" msgstr "wastani" @@ -721,7 +713,6 @@ msgid "Bar" msgstr "" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_TYPE_AREA" msgid "Area" msgstr "Eneo" @@ -747,7 +738,6 @@ msgid "Donut" msgstr "" #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_TYPE_LINE" msgid "Line" msgstr "Line" @@ -906,13 +896,11 @@ msgid "3D View" msgstr "" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "Kiwambo" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Fonti" @@ -924,7 +912,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "Font Effects" #: chardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -935,7 +922,6 @@ msgid "Data Table" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" msgid "Insert Row" msgstr "Insert Row" @@ -951,7 +937,6 @@ msgid "Insert Text Column" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" msgid "Delete Row" msgstr "Futa Safu-mlalo" @@ -982,7 +967,6 @@ msgid "Move Row Down" msgstr "" #: charttypedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" msgid "Chart Type" msgstr "Chart Type" @@ -999,67 +983,56 @@ msgid "Best fit" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Center" #: dlg_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Juu ya" #: dlg_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Kushoto juu" #: dlg_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Kushoto" #: dlg_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Chini kushot" #: dlg_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Chini ya" #: dlg_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Chini kulia" #: dlg_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Kulia" #: dlg_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Juu kulia" #: dlg_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Ndani" #: dlg_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Nje" @@ -1070,7 +1043,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Nafasi" @@ -1154,7 +1126,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Text Attributes" @@ -1331,7 +1302,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "Chini" #: dlg_InsertLegend.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -1486,7 +1456,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "Jira Y la pili" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Aya" @@ -1497,7 +1466,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Alignment" @@ -1554,13 +1522,11 @@ msgid "_Text orientation:" msgstr "" #: sidebarelements.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "Subtitle" #: sidebarelements.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title" msgid "Title" msgstr "Title" @@ -1582,31 +1548,26 @@ msgid "_Placement:" msgstr "" #: sidebarelements.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Right" msgstr "Kulia" #: sidebarelements.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Top" msgstr "Juu" #: sidebarelements.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Bottom" msgstr "Chini" #: sidebarelements.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Left" msgstr "Kushoto" #: sidebarelements.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Manual" msgstr "~Manual" @@ -1705,13 +1666,11 @@ msgid "Gridlines" msgstr "" #: sidebarelements.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_title" msgid "Title" msgstr "Title" #: sidebarelements.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "Subtitle" @@ -1812,31 +1771,26 @@ msgid "P_lacement:" msgstr "" #: sidebarseries.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "Juu ya" #: sidebarseries.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Below" msgstr "Chini ya" #: sidebarseries.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Center" msgstr "Center" #: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "Nje" #: sidebarseries.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "Ndani" @@ -2131,25 +2085,21 @@ msgid "_Cross other axis at" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Start" msgstr "Start" #: tp_AxisPositions.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "End" msgstr "Mwisho" #: tp_AxisPositions.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Value" msgstr "Value" #: tp_AxisPositions.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Category" msgstr "Category" @@ -2196,7 +2146,6 @@ msgid "_Distance" msgstr "Umbali" #: tp_AxisPositions.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS" msgid "Labels" msgstr "Lebo" @@ -2294,19 +2243,16 @@ msgid "Bar" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cylinder" msgstr "Cylinder" #: tp_ChartType.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "Pia" #: tp_ChartType.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "Piramidi" @@ -2356,7 +2302,6 @@ msgid "Percent" msgstr "Asilimia" #: tp_ChartType.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "Kina kirefu" @@ -2372,7 +2317,6 @@ msgid "Straight" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "Sawazisha" @@ -2383,7 +2327,6 @@ msgid "Stepped" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "Properties..." @@ -2411,67 +2354,56 @@ msgid "Best fit" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Center" #: tp_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Juu ya" #: tp_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Kushoto juu" #: tp_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Kushoto" #: tp_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Chini kushot" #: tp_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Chini ya" #: tp_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Chini kulia" #: tp_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Kulia" #: tp_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Juu kulia" #: tp_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Ndani" #: tp_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Nje" @@ -2482,7 +2414,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Nafasi" @@ -2561,7 +2492,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Text Attributes" @@ -2610,7 +2540,6 @@ msgid "_Add" msgstr "Ongeza" #: tp_DataSource.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "Juu" @@ -2622,7 +2551,6 @@ msgid "_Remove" msgstr "Ondoa" #: tp_DataSource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "Chini" @@ -2791,7 +2719,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "Chini" #: tp_LegendPosition.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -2812,7 +2739,6 @@ msgid "_Clockwise direction" msgstr "" #: tp_PolarOptions.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|label1" msgid "Orientation" msgstr "Mkao" @@ -2897,19 +2823,16 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "Masafa Data" #: tp_Scale.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" msgstr "Siku" #: tp_Scale.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Months" msgstr "Miezi" @@ -2937,19 +2860,16 @@ msgid "T_ype" msgstr "Aina" #: tp_Scale.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: tp_Scale.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Text" msgstr "Matini" #: tp_Scale.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Date" msgstr "Tarehe" @@ -3029,7 +2949,6 @@ msgid "Automat_ic" msgstr "Automatic" #: tp_Scale.ui:561 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" msgid "Scale" msgstr "Skeli" @@ -3147,7 +3066,6 @@ msgid "Degree" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label4" msgid "Period" msgstr "Kipindi" @@ -3198,7 +3116,6 @@ msgid "_Y Variable Name" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -3231,7 +3148,6 @@ msgid "A_utomatic" msgstr "Automatic" #: tp_axisLabel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|orderL" msgid "Order" msgstr "Order" diff --git a/source/sw-TZ/cui/messages.po b/source/sw-TZ/cui/messages.po index 45edf8da639..e30319c361f 100644 --- a/source/sw-TZ/cui/messages.po +++ b/source/sw-TZ/cui/messages.po @@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "Kisiri: " #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "Color" @@ -41,7 +40,6 @@ msgid "Nature" msgstr "" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "Solid" @@ -98,7 +96,6 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Dictionaries" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR" msgid "Help" msgstr "Msaada" @@ -265,7 +262,6 @@ msgid "Rename Toolbar" msgstr "" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT" msgid "Close" msgstr "Funga" @@ -311,7 +307,6 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address." msgstr "" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" msgid "Document" msgstr "Andiko" @@ -332,13 +327,11 @@ msgid "This is where you create a new document to which the new link points." msgstr "" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "Kitufe" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT" msgid "Text" msgstr "Matini" @@ -364,7 +357,6 @@ msgid "All commands" msgstr "" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "Makro" @@ -390,7 +382,6 @@ msgid "Add Commands" msgstr "" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN" msgid "Run" msgstr "Endesha" @@ -423,13 +414,11 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "Chomeka Safu-wima" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "Link" @@ -965,7 +954,6 @@ msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." msgstr "" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOLINK" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" @@ -1022,13 +1010,11 @@ msgid "Timeout" msgstr "" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "Yes" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "Hapana" @@ -1275,13 +1261,11 @@ msgid "Spelling" msgstr "" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" msgstr "Hyphenation" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "Thesaurus" @@ -1458,7 +1442,6 @@ msgid "Modify" msgstr "Rekebisha" #: strings.hrc:335 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" msgid "Add" msgstr "Ongeza" @@ -1470,7 +1453,6 @@ msgid "Please enter a name for the new color:" msgstr "Please enter a name for the new arrowhead:" #: strings.hrc:337 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" msgid "Table" msgstr "Jedwali" @@ -1602,7 +1584,6 @@ msgid "Apply border" msgstr "" #: strings.hrc:361 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "Unda jedwali" @@ -1624,13 +1605,11 @@ msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "" #: strings.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Kiunganishi" #: strings.hrc:366 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "Msitari upandeolwa" @@ -1772,19 +1751,16 @@ msgid "User Data" msgstr "" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Jumla" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Angalia" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Print" @@ -1874,7 +1850,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "Wavuti" @@ -1885,7 +1860,6 @@ msgid "Proxy" msgstr "" #: treeopt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" msgstr "Barua e-" @@ -1897,13 +1871,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Macros" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Jumla" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Angalia" @@ -1914,7 +1886,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Gridi" @@ -1936,13 +1907,11 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "Fonti msingi (%1)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Print" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Jedwali" @@ -1983,7 +1952,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME Macros" #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Angalia" @@ -1994,25 +1962,21 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Gridi" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Print" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Jedwali" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "Usuli" @@ -2036,7 +2000,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Macros" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Jumla" @@ -2048,7 +2011,6 @@ msgid "Defaults" msgstr "Default" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Angalia" @@ -2060,7 +2022,6 @@ msgid "Calculate" msgstr "Kokotoa" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "Fomula" @@ -2083,13 +2044,11 @@ msgid "Compatibility" msgstr "Utangamano" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Gridi" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Print" @@ -2101,25 +2060,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Macros" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Jumla" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Angalia" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Gridi" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Print" @@ -2131,31 +2086,26 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME Macros" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Jumla" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Angalia" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Gridi" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Print" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "Chati" @@ -2171,7 +2121,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "Jumla" @@ -2182,7 +2131,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" @@ -2228,25 +2176,21 @@ msgid "Preference Name" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "Sifa" #: aboutconfigdialog.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|type" msgid "Type" msgstr "Aina" #: aboutconfigdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "Value" #: aboutconfigdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|edit" msgid "Edit" msgstr "Hariri" @@ -2258,7 +2202,6 @@ msgid "Reset" msgstr "Seti upya" #: aboutconfigvaluedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" msgid "Name" msgstr "Jina" @@ -2275,7 +2218,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "Kuhusu %PRODUCTNAME" @@ -2480,7 +2422,6 @@ msgid "_Text only" msgstr "" #: agingdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "Aging" @@ -2549,7 +2490,6 @@ msgid "Start quote of single quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex" msgid "Default" msgstr "Default" @@ -2576,7 +2516,6 @@ msgid "End quote of single quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|singleendex" msgid "Default" msgstr "Default" @@ -2603,7 +2542,6 @@ msgid "Start quote of double quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:378 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex" msgid "Default" msgstr "Default" @@ -2630,7 +2568,6 @@ msgid "End quote of double quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:461 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex" msgid "Default" msgstr "Default" @@ -2641,13 +2578,11 @@ msgid "Double Quotes" msgstr "" #: areadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|AreaDialog" msgid "Area" msgstr "Eneo" #: areadialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "Eneo" @@ -2658,25 +2593,21 @@ msgid "Shadow" msgstr "Kivuli" #: areadialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Uangavu" #: areatabpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" msgstr "Bila" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "Color" #: areatabpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" msgstr "Gradient" @@ -2688,13 +2619,11 @@ msgid "Hatch" msgstr "Tazama" #: areatabpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "Taswidoti" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "Ruwaza" @@ -2741,7 +2670,6 @@ msgid "Replacements and exceptions for language:" msgstr "" #: autocorrectdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|replace" msgid "Replace" msgstr "Badilisha" @@ -2752,13 +2680,11 @@ msgid "Exceptions" msgstr "" #: autocorrectdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|options" msgid "Options" msgstr "Options" #: autocorrectdialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|apply" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -2779,13 +2705,11 @@ msgid "Smart Tags" msgstr "" #: backgroundpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Color" msgstr "Color" #: backgroundpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" msgstr "Taswira" @@ -2801,25 +2725,21 @@ msgid "F_or:" msgstr "" #: backgroundpage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "Seli" #: backgroundpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "Row" #: backgroundpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Table" msgstr "Jedwali" #: backgroundpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "Rangi Usuli" @@ -2847,7 +2767,6 @@ msgid "_Link" msgstr "Link" #: backgroundpage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label2" msgid "File" msgstr "Faili" @@ -2871,7 +2790,6 @@ msgid "_Tile" msgstr "Title" #: backgroundpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label8" msgid "Type" msgstr "Aina" @@ -2917,13 +2835,11 @@ msgid "Element:" msgstr "Uteuzi" #: baselinksdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TYPE" msgid "Type" msgstr "Aina" #: baselinksdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" msgstr "Hali" @@ -2975,7 +2891,6 @@ msgid "Add / Import" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "Taswidoti" @@ -2998,7 +2913,6 @@ msgid "Filled" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "Refusha" @@ -3038,7 +2952,6 @@ msgid "Height:" msgstr "Height" #: bitmaptabpage.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" msgstr "Skeli" @@ -3072,7 +2985,6 @@ msgid "Center Left" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center" msgstr "Center" @@ -3121,7 +3033,6 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "Row" @@ -3133,19 +3044,16 @@ msgid "Column" msgstr "Columns" #: bitmaptabpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "Options" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Mfano" #: bitmaptabpage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "Hakiki" @@ -3218,13 +3126,11 @@ msgid "Borders" msgstr "Kingo" #: borderareatransparencydialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|area" msgid "Area" msgstr "Eneo" #: borderareatransparencydialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Uangavu" @@ -3241,7 +3147,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Kingo" #: borderbackgrounddialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Usuli" @@ -3290,7 +3195,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: borderpage.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label9" msgid "Line" msgstr "Line" @@ -3361,7 +3265,6 @@ msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "" #: borderpage.ui:606 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "Sifa" @@ -3405,7 +3308,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "Position and Si~ze..." #: calloutdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "Kielezimchoro" @@ -3416,25 +3318,21 @@ msgid "Optimal" msgstr "Sadifu" #: calloutpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From top" msgstr "Kutoka juu" #: calloutpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From left" msgstr "Kutoka kushoto" #: calloutpage.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "Mlalo" #: calloutpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "Wima" @@ -3469,7 +3367,6 @@ msgid "_By:" msgstr "" #: calloutpage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Top" msgstr "Juu" @@ -3480,19 +3377,16 @@ msgid "Middle" msgstr "" #: calloutpage.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Bottom" msgstr "Chini" #: calloutpage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Left" msgstr "Kushoto" #: calloutpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Center" msgstr "Center" @@ -3525,19 +3419,16 @@ msgid "Angled Connector Line" msgstr "" #: cellalignment.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Default" msgstr "Default" #: cellalignment.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Left" msgstr "Kushoto" #: cellalignment.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Center" msgstr "Center" @@ -3549,7 +3440,6 @@ msgid "Right" msgstr "Height" #: cellalignment.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Justified" msgstr "Linganifu" @@ -3565,13 +3455,11 @@ msgid "Distributed" msgstr "" #: cellalignment.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Default" msgstr "Default" #: cellalignment.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Top" msgstr "Juu" @@ -3582,13 +3470,11 @@ msgid "Middle" msgstr "" #: cellalignment.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Bottom" msgstr "Chini" #: cellalignment.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Justified" msgstr "Linganifu" @@ -3645,7 +3531,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "Sifa" @@ -3800,7 +3685,6 @@ msgid "CTL Font" msgstr "" #: charnamepage.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Hakiki" @@ -3817,7 +3701,6 @@ msgid "Document background" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Jumla" @@ -3839,7 +3722,6 @@ msgid "Table boundaries" msgstr "Table Boundaries" #: colorconfigwin.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Font color" @@ -3873,7 +3755,6 @@ msgid "Text Document" msgstr "New Document" #: colorconfigwin.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Gridi" @@ -3915,7 +3796,6 @@ msgid "Direct Cursor" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML Document" @@ -3936,13 +3816,11 @@ msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:585 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Matini" #: colorconfigwin.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Spreadsheet" @@ -3980,7 +3858,6 @@ msgid "Detective error" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:762 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "References" @@ -3996,7 +3873,6 @@ msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:824 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Gridi" @@ -4012,7 +3888,6 @@ msgid "Identifier" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:886 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Note" @@ -4024,7 +3899,6 @@ msgid "Number" msgstr "Namba" #: colorconfigwin.ui:932 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Utungo" @@ -4041,7 +3915,6 @@ msgid "Reserved expression" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1001 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Hitilafu" @@ -4063,7 +3936,6 @@ msgid "Number" msgstr "Namba" #: colorconfigwin.ui:1086 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Utungo" @@ -4087,7 +3959,6 @@ msgid "Parameter" msgstr "Paramita" #: colorconfigwin.ui:1178 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Note" @@ -4120,7 +3991,6 @@ msgid "CMYK" msgstr "" #: colorpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "Futa" @@ -4193,13 +4063,11 @@ msgid "New Color" msgstr "" #: colorpage.ui:656 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "Blue" #: colorpage.ui:671 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "Nyekundu" @@ -4220,7 +4088,6 @@ msgid "_R" msgstr "" #: colorpage.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "Kijani" @@ -4347,7 +4214,6 @@ msgid "Insert Comment" msgstr "Chomeka Amri" #: comment.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "comment|label2" msgid "Author" msgstr "Mtunzi" @@ -4365,19 +4231,16 @@ msgid "_Insert" msgstr "Chomeka" #: comment.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "comment|author" msgid "Author" msgstr "Mtunzi" #: comment.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "comment|alttitle" msgid "Edit Comment" msgstr "Hariri Kielezo" #: comment.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "comment|label1" msgid "Contents" msgstr "Contents" @@ -4435,13 +4298,11 @@ msgid "Line Spacing" msgstr "Mstari Nafasishaji" #: connectortabpage.ui:342 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "Hakiki" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Mfano" @@ -4510,7 +4371,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "Chini" #: croppage.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label1" msgid "Crop" msgstr "Crop" @@ -4528,7 +4388,6 @@ msgid "_Height:" msgstr "Height" #: croppage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label10" msgid "Scale" msgstr "Skeli" @@ -4557,7 +4416,6 @@ msgid "_Original Size" msgstr "Original Size" #: cuiimapdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" msgid "Properties" msgstr "Sifa" @@ -4613,13 +4471,11 @@ msgid "Context Menus" msgstr "" #: customizedialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "Baobonye" #: customizedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|events" msgid "Events" msgstr "Matukio" @@ -4630,7 +4486,6 @@ msgid "Create Database Link" msgstr "" #: databaselinkdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "databaselinkdialog|browse" msgid "Browse..." msgstr "Vinjari..." @@ -4710,7 +4565,6 @@ msgid "Measure _below object" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" msgid "Line" msgstr "Line" @@ -4746,7 +4600,6 @@ msgid "Legend" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:427 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" @@ -4788,7 +4641,6 @@ msgid "_Spacing" msgstr "Unafasishaji" #: distributionpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label" msgid "Horizontal" msgstr "Mlalo" @@ -4824,7 +4676,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "Chini" #: distributionpage.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label1" msgid "Vertical" msgstr "Wima" @@ -4885,13 +4736,11 @@ msgid "Language:" msgstr "Lugha" #: editmodulesdialog.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|up" msgid "Move Up" msgstr "Move Up" #: editmodulesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|down" msgid "Move Down" msgstr "Move Down" @@ -4903,7 +4752,6 @@ msgid "_Back" msgstr "Nyuma" #: editmodulesdialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -4998,13 +4846,11 @@ msgid "Single" msgstr "Single" #: effectspage.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "Maradufu" #: effectspage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Bold" msgstr "Bold" @@ -5031,13 +4877,11 @@ msgid "Single" msgstr "Single" #: effectspage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "Maradufu" #: effectspage.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Bold" msgstr "Bold" @@ -5196,7 +5040,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "" #: effectspage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Hakiki" @@ -5256,7 +5099,6 @@ msgid "Assign" msgstr "Pangia" #: eventassignpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Ondoa" @@ -5429,7 +5271,6 @@ msgid "record count" msgstr "" #: fmsearchdialog.ui:777 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|flState" msgid "State" msgstr "State" @@ -5441,7 +5282,6 @@ msgid "Table Properties" msgstr "Sifa za jedwali" #: formatcellsdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|name" msgid "Font" msgstr "Fonti" @@ -5458,7 +5298,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Kingo" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "Usuli" @@ -5469,13 +5308,11 @@ msgid "Format Number" msgstr "" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "Tekeleza" #: galleryapplyprogress.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|label2" msgid "File" msgstr "Faili" @@ -5498,7 +5335,6 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "Hakiki" #: galleryfilespage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Hakiki" @@ -5514,7 +5350,6 @@ msgid "A_dd All" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "Modified:" @@ -5526,7 +5361,6 @@ msgid "Type:" msgstr "Aina" #: gallerygeneralpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label3" msgid "Location:" msgstr "Location:" @@ -5543,7 +5377,6 @@ msgid "Theme Name" msgstr "" #: gallerysearchprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" msgid "Find" msgstr "Tafuta" @@ -5567,7 +5400,6 @@ msgid "Properties of " msgstr "Sifa: " #: gallerythemedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gallerythemedialog|general" msgid "General" msgstr "Jumla" @@ -5607,7 +5439,6 @@ msgid "Update" msgstr "Sasisha" #: galleryupdateprogress.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|label2" msgid "File" msgstr "Faili" @@ -5619,7 +5450,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "Rekebisha" #: gradientpage.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "Gradient" @@ -5657,7 +5487,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: gradientpage.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Square" msgstr "Mraba" @@ -5722,19 +5551,16 @@ msgid "To color percentage" msgstr "" #: gradientpage.ui:600 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Options" #: gradientpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Mfano" #: gradientpage.ui:662 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Hakiki" @@ -5757,7 +5583,6 @@ msgid "Dictionary" msgstr "Dictionaries" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Hangul/Hanja Conversion" @@ -5785,7 +5610,6 @@ msgid "Suggestions" msgstr "" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5" msgid "Format" msgstr "Format" @@ -5868,7 +5692,6 @@ msgid "Replace b_y character" msgstr "" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:517 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -5879,7 +5702,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "Kitabu" @@ -5907,7 +5729,6 @@ msgid "New..." msgstr "Jipya..." #: hangulhanjaoptdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "Hariri..." @@ -5934,7 +5755,6 @@ msgid "Replace all unique entries automatically" msgstr "" #: hangulhanjaoptdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -5990,37 +5810,31 @@ msgid "Line _color:" msgstr "Line color" #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "Rangi Usuli" #: hatchpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Options" #: hatchpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Mfano" #: hatchpage.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "Hakiki" #: hyperlinkdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlink" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "Tekeleza" @@ -6048,7 +5862,6 @@ msgid "Open File" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "Andiko" @@ -6109,7 +5922,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Matukio" @@ -6179,7 +5991,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Matukio" @@ -6241,7 +6052,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkmailpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Matukio" @@ -6290,13 +6100,11 @@ msgid "_File:" msgstr "Faili:" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "Teua Njia" #: hyperlinknewdocpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "Teua Njia" @@ -6308,7 +6116,6 @@ msgid "File _type:" msgstr "Aina ya faili:" #: hyperlinknewdocpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" msgid "New Document" msgstr "New Document" @@ -6337,7 +6144,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinknewdocpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Matukio" @@ -6374,7 +6180,6 @@ msgid "Word:" msgstr "Words" #: iconchangedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -6435,25 +6240,21 @@ msgid "Contents:" msgstr "Contents" #: insertfloatingframe.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Vinjari..." #: insertfloatingframe.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "Washa" #: insertfloatingframe.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff" msgid "Off" msgstr "Off" #: insertfloatingframe.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" @@ -6465,13 +6266,11 @@ msgid "Scroll Bar" msgstr "Mwambaa biringizo" #: insertfloatingframe.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "Washa" #: insertfloatingframe.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderoff" msgid "Off" msgstr "Off" @@ -6494,13 +6293,11 @@ msgid "Height:" msgstr "Height" #: insertfloatingframe.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth" msgid "Default" msgstr "Default" #: insertfloatingframe.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight" msgid "Default" msgstr "Default" @@ -6582,7 +6379,6 @@ msgid "A_fter" msgstr "After" #: insertrowcolumn.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "insertrowcolumn|label2" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -6652,13 +6448,11 @@ msgid "_Remove" msgstr "Ondoa" #: linedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|LineDialog" msgid "Line" msgstr "Line" #: linedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Line" @@ -6781,13 +6575,11 @@ msgid "Save Line Styles" msgstr "" #: linestyletabpage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "Sifa" #: linetabpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "Bapa" @@ -6799,7 +6591,6 @@ msgid "Round" msgstr "Sauti" #: linetabpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Square" msgstr "Mraba" @@ -6810,7 +6601,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: linetabpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "- bila -" @@ -6943,7 +6733,6 @@ msgid "Icon" msgstr "Ikoni" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Mfano" @@ -7010,7 +6799,6 @@ msgid "Com_ponent..." msgstr "" #: macroassignpage.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Ondoa" @@ -7027,7 +6815,6 @@ msgid "Macro Selector" msgstr "" #: macroselectordialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|add" msgid "Add" msgstr "Ongeza" @@ -7087,7 +6874,6 @@ msgid "_Function" msgstr "Amali" #: menuassignpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "Maelezo" @@ -7154,7 +6940,6 @@ msgid "Insert Submenu" msgstr "" #: menuassignpage.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "Badili jina..." @@ -7175,7 +6960,6 @@ msgid "Restore Default Command" msgstr "" #: mosaicdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "Mosaic" @@ -7224,13 +7008,11 @@ msgid "Menu _position:" msgstr "" #: movemenu.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" msgstr "Juu" #: movemenu.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "Chini" @@ -7258,7 +7040,6 @@ msgid "Mark the Default Path for New Files" msgstr "" #: namedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "namedialog|NameDialog" msgid "Name" msgstr "Jina" @@ -7289,13 +7070,11 @@ msgid "Create Macro" msgstr "" #: newlibdialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "Rename" #: newtabledialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" msgid "Insert Table" msgstr "Chomeka Jedwali" @@ -7311,7 +7090,6 @@ msgid "_Number of rows:" msgstr "" #: newtoolbardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog" msgid "Name" msgstr "Jina" @@ -7327,7 +7105,6 @@ msgid "_Save in:" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "All" msgstr "All" @@ -7351,19 +7128,16 @@ msgid "Percent" msgstr "Asilimia" #: numberingformatpage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Currency" msgstr "Hela" #: numberingformatpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Tarehe" #: numberingformatpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Time" @@ -7374,7 +7148,6 @@ msgid "Scientific" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Fraction" msgstr "Sehemu" @@ -7385,7 +7158,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Text" msgstr "Matini" @@ -7396,19 +7168,16 @@ msgid "Automatically" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text" msgid "Add" msgstr "Ongeza" #: numberingformatpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" msgid "Edit Comment" msgstr "Hariri Kielezo" #: numberingformatpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Ondoa" @@ -7451,7 +7220,6 @@ msgid "_Engineering notation" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:406 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|optionsft" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -7480,7 +7248,6 @@ msgid "_Language" msgstr "Lugha" #: numberingoptionspage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label1" msgid "Level" msgstr "Ngazi" @@ -7562,19 +7329,16 @@ msgid "Bottom of character" msgstr "Chini ya kiwambo" #: numberingoptionspage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "Juu ya mstari" #: numberingoptionspage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "Katikati ya mstari" #: numberingoptionspage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "Chini ya mstari" @@ -7596,7 +7360,6 @@ msgid "Before:" msgstr "Before" #: numberingoptionspage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "Kitenganishi" @@ -7636,7 +7399,6 @@ msgid "Character style:" msgstr "Character Style" #: numberingoptionspage.ui:524 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Numbering" @@ -7659,19 +7421,16 @@ msgid "From file..." msgstr "~From File..." #: numberingoptionspage.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|gallery" msgid "Gallery" msgstr "Galari" #: numberingpositionpage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Left" msgstr "Kushoto" #: numberingpositionpage.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "Centered" @@ -7689,7 +7448,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Tab stops" #: numberingpositionpage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Nafasi" @@ -7700,7 +7458,6 @@ msgid "Nothing" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "Ngazi" @@ -7764,13 +7521,11 @@ msgid "Position and Spacing" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui:416 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Default" #: objectnamedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog" msgid "Name" msgstr "Jina" @@ -7782,7 +7537,6 @@ msgid "_Name:" msgstr "Jina" #: objecttitledescdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog" msgid "Description" msgstr "Maelezo" @@ -7877,7 +7631,6 @@ msgid "Vendor" msgstr "VendorID" #: optadvancedpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|version" msgid "Version" msgstr "Toleo" @@ -7951,7 +7704,6 @@ msgid "Color setting" msgstr "" #: optappearancepage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Washa" @@ -7972,7 +7724,6 @@ msgid "Western _text and Asian punctuation" msgstr "" #: optasianpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" msgstr "Kerning" @@ -8148,7 +7899,6 @@ msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" msgstr "" #: optctlpage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "System" msgstr "Mfumo" @@ -8170,13 +7920,11 @@ msgid "_E-mail program:" msgstr "" #: optemailpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Vinjari..." #: optemailpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browsetitle" msgid "All files" msgstr "All files" @@ -8306,7 +8054,6 @@ msgid "Screen only" msgstr "" #: optfontspage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|font" msgid "Font" msgstr "Fonti" @@ -8340,7 +8087,6 @@ msgid "_Size:" msgstr "Saizi" #: optfontspage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|fontname" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" @@ -8362,7 +8108,6 @@ msgid "_Extended tips" msgstr "Vidokezo Endelevu" #: optgeneralpage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Help" msgstr "Msaada" @@ -8499,7 +8244,6 @@ msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "Leta" @@ -8532,13 +8276,11 @@ msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:568 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" msgstr "Hamisha" #: optionsdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -8924,13 +8666,11 @@ msgid "OpenCL Options" msgstr "" #: optpathspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|type" msgid "Type" msgstr "Aina" #: optpathspage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|path" msgid "Path" msgstr "Njia" @@ -8963,19 +8703,16 @@ msgid "Proxy s_erver:" msgstr "" #: optproxypage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "None" msgstr "Bila" #: optproxypage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "System" msgstr "Mfumo" #: optproxypage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "Manual" msgstr "~Manual" @@ -9133,37 +8870,31 @@ msgid "Text document" msgstr "New Document" #: optsavepage.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "HTML document" msgstr "HTML document" #: optsavepage.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Master document" msgstr "Andiko kuu" #: optsavepage.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Spreadsheet" msgstr "Spreadsheet" #: optsavepage.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Presentation" msgstr "Presentation" #: optsavepage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Drawing" msgstr "Drawing" #: optsavepage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Formula" msgstr "Fomula" @@ -9332,49 +9063,41 @@ msgid "Fa_x/e-mail:" msgstr "" #: optuserpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Jina la kwanza" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Jina la mwisho" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Vifupisho" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "City" #: optuserpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "state-atkobject" msgid "State" msgstr "State" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Msimbo nchi" #: optuserpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "Title" #: optuserpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -9411,7 +9134,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Jina la mwisho" @@ -9422,13 +9144,11 @@ msgid "Father's name" msgstr "" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Vifupisho" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Jina la kwanza" @@ -9439,19 +9159,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Jina la mwisho" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Jina la kwanza" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Vifupisho" @@ -9462,7 +9179,6 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Mtaa" @@ -9478,19 +9194,16 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "City" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Msimbo nchi" #: optuserpage.ui:825 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|label1" msgid "Address" msgstr "Anwani" @@ -9566,19 +9279,16 @@ msgid "Icons in men_us:" msgstr "" #: optviewpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: optviewpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "Ficha" #: optviewpage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" msgstr "Onesha" @@ -9589,19 +9299,16 @@ msgid "Shortcuts in context menus:" msgstr "" #: optviewpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: optviewpage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Hide" msgstr "Ficha" #: optviewpage.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Show" msgstr "Onesha" @@ -9627,7 +9334,6 @@ msgid "Toolbar icon _size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" @@ -9680,7 +9386,6 @@ msgid "Tango Testing" msgstr "" #: optviewpage.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" @@ -9718,7 +9423,6 @@ msgid "Sidebar _icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" @@ -9740,7 +9444,6 @@ msgid "_Notebookbar icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" @@ -9777,7 +9480,6 @@ msgid "Middle mouse _button:" msgstr "" #: optviewpage.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Default button" msgstr "Default button" @@ -9803,7 +9505,6 @@ msgid "Automatic scrolling" msgstr "" #: optviewpage.ui:616 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Paste clipboard" msgstr "Bandika ubaopogoa" @@ -9819,7 +9520,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pageformatpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Iliyoakisiwa" @@ -9986,37 +9686,31 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "Start" #: paragalignpage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Centered" msgstr "Centered" #: paragalignpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Justified" msgstr "Linganifu" #: paragalignpage.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: paragalignpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "Base line" #: paragalignpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Top" msgstr "Juu" @@ -10027,13 +9721,11 @@ msgid "Middle" msgstr "" #: paragalignpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Bottom" msgstr "Chini" #: paragalignpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Mfano" @@ -10089,7 +9781,6 @@ msgid "_Left/Top" msgstr "" #: paragalignpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|label1" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -10111,7 +9802,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "" #: paragalignpage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" msgstr "Sifa" @@ -10135,13 +9825,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "Mistari 1.5" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "Maradufu" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "Sawianifu" @@ -10158,7 +9846,6 @@ msgid "Leading" msgstr "Heading" #: paraindentspacing.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Mfano" @@ -10185,13 +9872,11 @@ msgid "_Automatic" msgstr "Automatic" #: paraindentspacing.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "Fixed" #: paraindentspacing.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label1" msgid "Indent" msgstr "Indent" @@ -10218,7 +9903,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Unafasishaji" #: paraindentspacing.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" msgid "of" msgstr "ya" @@ -10235,13 +9919,11 @@ msgid "A_ctivate" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "Sajili-kweli" #: paratabspage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label1" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -10288,7 +9970,6 @@ msgid "_Character" msgstr "Viwambo:" #: paratabspage.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label2" msgid "Type" msgstr "Aina" @@ -10383,7 +10064,6 @@ msgid "File Encryption Password" msgstr "" #: pastespecial.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog" msgid "Paste Special" msgstr "Paste Special" @@ -10395,7 +10075,6 @@ msgid "Source:" msgstr "Chanzo" #: pastespecial.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "Uteuzi" @@ -10407,7 +10086,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "Rekebisha" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "Ruwaza" @@ -10434,19 +10112,16 @@ msgid "Background Color:" msgstr "Rangi Usuli" #: patterntabpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "Options" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Mfano" #: patterntabpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Hakiki" @@ -10494,7 +10169,6 @@ msgid "Firefox Themes" msgstr "" #: pickbulletpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickbulletpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Uteuzi" @@ -10510,19 +10184,16 @@ msgid "Add and Resize" msgstr "" #: pickgraphicpage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "pickgraphicpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Uteuzi" #: picknumberingpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "picknumberingpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Uteuzi" #: pickoutlinepage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickoutlinepage|label25" msgid "Selection" msgstr "Uteuzi" @@ -10548,7 +10219,6 @@ msgid "Raise/lower by" msgstr "" #: positionpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" @@ -10559,7 +10229,6 @@ msgid "Relative font size" msgstr "" #: positionpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|label20" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -10613,7 +10282,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Unafasishaji" #: positionpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Hakiki" @@ -10664,7 +10332,6 @@ msgid "_Base point:" msgstr "" #: possizetabpage.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|label1" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -10730,7 +10397,6 @@ msgid "Adapt" msgstr "" #: posterdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "Chujua" @@ -10887,7 +10553,6 @@ msgid "No Loaded File" msgstr "" #: querynoloadedfiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "Faili halikuweza kupakiwa!" @@ -11014,19 +10679,16 @@ msgid "%MACROLANG Macros" msgstr "" #: scriptorganizer.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|run" msgid "Run" msgstr "Endesha" #: scriptorganizer.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|create" msgid "Create..." msgstr "Create..." #: scriptorganizer.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|rename" msgid "Rename..." msgstr "Badili jina..." @@ -11043,7 +10705,6 @@ msgid "Macros" msgstr "Makro" #: searchattrdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" msgid "Attributes" msgstr "Sifa" @@ -11054,7 +10715,6 @@ msgid "Text Format " msgstr "" #: searchformatdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|font" msgid "Font" msgstr "Fonti" @@ -11065,7 +10725,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: searchformatdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|position" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -11082,7 +10741,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: searchformatdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Alignment" @@ -11180,7 +10838,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" msgstr "Categories" @@ -11226,13 +10883,11 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: shadowtabpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Mfano" #: shadowtabpage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "Sifa" @@ -11333,7 +10988,6 @@ msgid "Label text with smart tags" msgstr "" #: smarttagoptionspage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "smarttagoptionspage|properties" msgid "Properties..." msgstr "Properties..." @@ -11344,7 +10998,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: smoothdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "Sawazisha" @@ -11361,7 +11014,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "Paramita" #: solarizedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "Solarization" @@ -11496,7 +11148,6 @@ msgid "Text languag_e:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|explainlink" msgid "More..." msgstr "Zaidi..." @@ -11549,13 +11200,11 @@ msgid "Special Character" msgstr "special character" #: spelloptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Options" #: splitcellsdialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog" msgid "Split Cells" msgstr "Split Cells" @@ -11566,7 +11215,6 @@ msgid "_Split cell into:" msgstr "" #: splitcellsdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label1" msgid "Split" msgstr "Gawa" @@ -11589,7 +11237,6 @@ msgid "_Into equal proportions" msgstr "" #: splitcellsdialog.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label2" msgid "Direction" msgstr "Direction" @@ -11680,7 +11327,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "Fremu" #: swpossizepage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Nanga" @@ -11728,7 +11374,6 @@ msgid "Follow te_xt flow" msgstr "" #: swpossizepage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label11" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -11758,13 +11403,11 @@ msgid "No Effect" msgstr "No Effect" #: textanimtabpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "Pepesa" #: textanimtabpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" msgstr "Viringiza" @@ -11775,7 +11418,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "Viringiza ndani" @@ -11793,19 +11435,16 @@ msgid "Direction:" msgstr "Direction" #: textanimtabpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "To top" #: textanimtabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "Juu" #: textanimtabpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "To right" @@ -11817,25 +11456,21 @@ msgid "Right" msgstr "Height" #: textanimtabpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "To left" #: textanimtabpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject" msgid "Left" msgstr "Kushoto" #: textanimtabpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "To bottom" #: textanimtabpage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "Chini" @@ -11884,7 +11519,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "Automatic" #: textanimtabpage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|label2" msgid "Properties" msgstr "Sifa" @@ -11971,19 +11605,16 @@ msgid "Text Anchor" msgstr "" #: textdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|TextDialog" msgid "Text" msgstr "Matini" #: textdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "Matini" #: textdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "Uhuishaji Matini" @@ -12009,7 +11640,6 @@ msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" msgstr "" #: textflowpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" msgid "Hyphenation" msgstr "Hyphenation" @@ -12044,13 +11674,11 @@ msgid "Position:" msgstr "Position" #: textflowpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "Page Style" #: textflowpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "Page" @@ -12101,19 +11729,16 @@ msgid "_Widow control" msgstr "" #: textflowpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "mistari" #: textflowpage.ui:485 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "mistari" #: textflowpage.ui:513 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -12172,7 +11797,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Square" msgstr "Mraba" @@ -12233,13 +11857,11 @@ msgid "_End value:" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Mfano" #: transparencytabpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Mfano" @@ -12371,7 +11993,6 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "" #: twolinespage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Hakiki" @@ -12455,7 +12076,6 @@ msgid "Variable:" msgstr "Kibadili" #: zoomdialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "Kibadili" @@ -12466,7 +12086,6 @@ msgid "Zoom Factor" msgstr "" #: zoomdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" @@ -12483,7 +12102,6 @@ msgid "Columns:" msgstr "Columns" #: zoomdialog.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "Columns" diff --git a/source/sw-TZ/dbaccess/messages.po b/source/sw-TZ/dbaccess/messages.po index 9e3b77528f6..9012cbf78f1 100644 --- a/source/sw-TZ/dbaccess/messages.po +++ b/source/sw-TZ/dbaccess/messages.po @@ -748,7 +748,6 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "Fomati ya Safu-wima..." #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "Upana..." @@ -760,13 +759,11 @@ msgid "Table Format..." msgstr "Fomati ya Jedwali..." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "Kimo cha Safu-mlalo..." #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "Nakili" @@ -2443,13 +2440,11 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "" #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "Save to:" #: backuppage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Vinjari..." @@ -2472,7 +2467,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "Hifadhi" @@ -2502,7 +2496,6 @@ msgid "File _name:" msgstr "Jina la faili:" #: colwidthdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "Column Width" @@ -2537,7 +2530,6 @@ msgid "_Browse…" msgstr "Vinjari" #: connectionpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "Jumla" @@ -2619,7 +2611,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key" msgstr "" #: copytablepage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|keynamelabel" msgid "Name:" msgstr "Jina:" @@ -2630,7 +2621,6 @@ msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting ste msgstr "" #: copytablepage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|label1" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -2642,7 +2632,6 @@ msgid "Ta_ble name:" msgstr "Jina la jedwali" #: dbaseindexdialog.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" msgstr "Vielezo" @@ -2776,7 +2765,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "Set up a connection to a JDBC database" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Vinjari" @@ -2793,7 +2781,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "Nywila inaitajika" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Vinjari" @@ -2852,7 +2839,6 @@ msgid "SQL Command" msgstr "Amri SQL" #: directsqldialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|label2" msgid "Status" msgstr "Hali" @@ -2869,13 +2855,11 @@ msgid "Field Format" msgstr "" #: fielddialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|format" msgid "Format" msgstr "Format" #: fielddialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Alignment" @@ -2982,7 +2966,6 @@ msgid "_Recently used:" msgstr "Recently Used" #: generalpagewizard.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "Fungua" @@ -3022,7 +3005,6 @@ msgid "Test Class" msgstr "Test Class" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Connection Settings" @@ -3061,7 +3043,6 @@ msgid "Settings" msgstr "Vipimo" #: indexdesigndialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" msgstr "Vielezo" @@ -3218,7 +3199,6 @@ msgid "Natural" msgstr "" #: joindialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|label6" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -3236,7 +3216,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Futa" #: joinviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "Hariri..." @@ -3314,7 +3293,6 @@ msgid "Maximum number of _records:" msgstr "Maximum number of ~records" #: ldappage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Connection Settings" @@ -3355,7 +3333,6 @@ msgid "Current object:" msgstr "" #: mysqlnativepage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Connection Settings" @@ -3412,7 +3389,6 @@ msgid "_Port:" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "Default: 3306" @@ -3583,13 +3559,11 @@ msgid "Field name" msgstr "Jina la Uga" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "Condition" #: queryfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" msgstr "- bila -" @@ -3625,13 +3599,11 @@ msgid ">=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "fanana" #: queryfilterdialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" msgstr "na" @@ -3647,43 +3619,36 @@ msgid "not null" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "- bila -" #: queryfilterdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "- bila -" #: queryfilterdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "Value" #: queryfilterdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "OR" msgstr "OR" #: queryfilterdialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -3695,7 +3660,6 @@ msgid "Criteria" msgstr "vigezo" #: queryfuncmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Amali" @@ -3707,13 +3671,11 @@ msgid "Table Name" msgstr "Jina la jedwali" #: queryfuncmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "Jina jingine" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "Distinct Values" @@ -3730,13 +3692,11 @@ msgid "Limit:" msgstr "" #: querypropertiesdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" msgid "Yes" msgstr "Yes" #: querypropertiesdialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" msgid "No" msgstr "Hapana" @@ -3939,7 +3899,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Jina la Uga" #: sortdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label6" msgid "Order" msgstr "Order" @@ -3987,7 +3946,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "Utaratibu wa kupanga" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "Set up connection to a MySQL database using JDBC" @@ -4019,7 +3977,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "Namba ya poti" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "Default: 3306" @@ -4122,13 +4079,11 @@ msgid "Comparison of Boolean values:" msgstr "" #: specialsettingspage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Default" msgstr "Default" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -4166,7 +4121,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "Maelezo" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "Muhtasari" @@ -4244,13 +4198,11 @@ msgid "Tables and Table Filter" msgstr "" #: tablesjoindialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|tables" msgid "Tables" msgstr "Majedwali" #: tablesjoindialog.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" msgstr "Maulizo" @@ -4472,7 +4424,6 @@ msgid "_Driver settings:" msgstr "~Driver settings" #: userdetailspage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Connection Settings" diff --git a/source/sw-TZ/desktop/messages.po b/source/sw-TZ/desktop/messages.po index 6b1a0bb9e5a..c82796dcdfa 100644 --- a/source/sw-TZ/desktop/messages.po +++ b/source/sw-TZ/desktop/messages.po @@ -215,7 +215,6 @@ msgid "Error: The status of this extension is unknown" msgstr "" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN" msgid "Close" msgstr "Funga" @@ -730,7 +729,6 @@ msgid "Display Extensions" msgstr "" #: extensionmanager.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|progressft" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" msgstr "Adding Package(s)" @@ -766,7 +764,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "" #: licensedialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" msgstr "Kubali" @@ -838,7 +835,6 @@ msgid "_Show all updates" msgstr "" #: updatedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" msgid "Description" msgstr "Maelezo" @@ -876,7 +872,6 @@ msgid "Downloading extensions..." msgstr "" #: updateinstalldialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "Result" @@ -892,7 +887,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNA msgstr "" #: updaterequireddialog.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" msgstr "Adding Package(s)" diff --git a/source/sw-TZ/editeng/messages.po b/source/sw-TZ/editeng/messages.po index 320ff1b77d0..0f04e06897d 100644 --- a/source/sw-TZ/editeng/messages.po +++ b/source/sw-TZ/editeng/messages.po @@ -495,7 +495,6 @@ msgid "Double strikethrough" msgstr "Strikethrough" #: editrids.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW" msgid "Strikethrough" msgstr "Strikethrough" @@ -568,13 +567,11 @@ msgstr "kiotomati" #. enum SvxAdjust ----------------------------------------------------------- #: editrids.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT" msgid "Align left" msgstr "Align left" #: editrids.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT" msgid "Align right" msgstr "Align right" @@ -586,7 +583,6 @@ msgid "Justify" msgstr "Justify" #: editrids.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER" msgid "Centered" msgstr "Centered" @@ -1229,7 +1225,6 @@ msgid "Horizontal alignment default" msgstr "Horizontal alignment default" #: editrids.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT" msgid "Align left" msgstr "Align left" @@ -1240,7 +1235,6 @@ msgid "Centered horizontally" msgstr "Centered horizontally" #: editrids.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT" msgid "Align right" msgstr "Align right" @@ -1360,7 +1354,6 @@ msgid "Paragraph is %x" msgstr "Aya ni " #: editrids.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" diff --git a/source/sw-TZ/extensions/messages.po b/source/sw-TZ/extensions/messages.po index c057877392a..fdd54fceb82 100644 --- a/source/sw-TZ/extensions/messages.po +++ b/source/sw-TZ/extensions/messages.po @@ -14,37 +14,31 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: command.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" msgstr "Jedwali" #: command.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Query" msgstr "Ulizo" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "Amri SQL" #: showhide.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" msgstr "Ficha" #: showhide.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Show" msgstr "Onesha" #: stringarrays.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Top" msgstr "Juu" @@ -55,7 +49,6 @@ msgid "Middle" msgstr "" #: stringarrays.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Bottom" msgstr "Chini" @@ -77,13 +70,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "Onekana 3D" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "Bapa" @@ -94,13 +85,11 @@ msgid "Valuelist" msgstr "" #: stringarrays.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" msgstr "Jedwali" #: stringarrays.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Query" msgstr "Ulizo" @@ -123,25 +112,21 @@ msgid "Tablefields" msgstr "" #: stringarrays.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Left" msgstr "Kushoto" #: stringarrays.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Center" msgstr "Center" #: stringarrays.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Right" msgstr "Kulia" #: stringarrays.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "None" msgstr "Bila" @@ -174,7 +159,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "Rekodi Iliyopita" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "Rekodi ifuatayo" @@ -227,7 +211,6 @@ msgid "Post" msgstr "Post" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "KISARA" @@ -238,13 +221,11 @@ msgid "Multipart" msgstr "" #: stringarrays.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" msgstr "Matini" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "Sanifu (fupi)" @@ -262,7 +243,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "Sanifu (fupi)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "Sanifu (ndefu)" @@ -360,13 +340,11 @@ msgid "Current page" msgstr "Tarehe ya sasa" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "Hapana" #: stringarrays.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "Yes" @@ -398,7 +376,6 @@ msgid "_top" msgstr "Stop" #: stringarrays.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "None" msgstr "Bila" @@ -415,43 +392,36 @@ msgid "Multi" msgstr "" #: stringarrays.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "Masafa" #: stringarrays.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Horizontal" msgstr "Mlalo" #: stringarrays.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Vertical" msgstr "Wima" #: stringarrays.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Default" msgstr "Default" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "SAWA" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "Ghairi" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "Msaada" @@ -497,19 +467,16 @@ msgid "CR+LF (Windows)" msgstr "CR+LF (Windows)" #: stringarrays.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "None" msgstr "Bila" #: stringarrays.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Horizontal" msgstr "Mlalo" #: stringarrays.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Vertical" msgstr "Wima" @@ -521,13 +488,11 @@ msgid "Both" msgstr "Both" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3D" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "Bapa" @@ -605,7 +570,6 @@ msgid "Below right" msgstr "Below right" #: stringarrays.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Centered" msgstr "Centered" @@ -617,19 +581,16 @@ msgid "Preserve" msgstr "Preserve" #: stringarrays.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" msgstr "Badilisha" #: stringarrays.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Collapse" msgstr "Kunja" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "Hapana" @@ -645,19 +606,16 @@ msgid "Fit to Size" msgstr "" #: stringarrays.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Left-to-right" msgstr "Left-to-right" #: stringarrays.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "Kulia-kwenda-kushoto" #: stringarrays.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Use superordinate object settings" @@ -1706,7 +1664,6 @@ msgid "Submission" msgstr "Submission" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" msgid "Binding" msgstr "Binding" @@ -1820,7 +1777,6 @@ msgid "Data" msgstr "Data" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL" msgid "Help" msgstr "Msaada" @@ -1831,7 +1787,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT" msgid "Text" msgstr "Matini" @@ -2545,13 +2500,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action." #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "Hapana" #: yesno.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "Yes" @@ -2569,25 +2522,21 @@ msgid "Display field" msgstr "Display field" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Chanzo data" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Content type" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Content" #: contenttablepage.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formsettings" msgid "Form" msgstr "Fomu" @@ -2607,7 +2556,6 @@ msgstr "" "Chagua jedwali kutoka data ambazo zitatumika kama msingi kwa ajili ya orodha ya yaliyomo:" #: contenttablepage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|label2" msgid "Control" msgstr "Control" @@ -2630,13 +2578,11 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document." msgstr "" #: datasourcepage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|locationft" msgid "Location" msgstr "Mahali" #: datasourcepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Vinjari..." @@ -2688,7 +2634,6 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "Usabidi Uga" @@ -2712,25 +2657,21 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "Uga kutoka Jedwali Orodha" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Chanzo data" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Content type" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Content" #: gridfieldsselectionpage.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings" msgid "Form" msgstr "Fomu" @@ -2775,25 +2716,21 @@ msgid "Table element" msgstr "Elementi jedwali" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Chanzo data" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Content type" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Content" #: groupradioselectionpage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings" msgid "Form" msgstr "Fomu" @@ -2999,7 +2936,6 @@ msgid "_Table / Query:" msgstr "~Table / Query:" #: tableselectionpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -3094,7 +3030,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "Toleo" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -3166,7 +3101,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "Mtiririko" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "KISARA" @@ -3286,7 +3220,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "Jina la kitabu" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -3358,7 +3291,6 @@ msgid "_Note" msgstr "Note" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "KISARA" @@ -3400,19 +3332,16 @@ msgid "Column Names" msgstr "Majina ya safu-wima" #: toolbar.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" msgid "Table" msgstr "Jedwali" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "Kibonye Tafuti" #: toolbar.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "AutoFilter" @@ -3441,13 +3370,11 @@ msgid "Data Source" msgstr "Chanzo data" #: controlfontdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" msgid "Character" msgstr "Kiwambo" #: controlfontdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|font" msgid "Font" msgstr "Fonti" @@ -3539,7 +3466,6 @@ msgid "_Automatic Sort" msgstr "" #: taborder.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "taborder|label2" msgid "Controls" msgstr "Vidhibiti" @@ -3601,7 +3527,6 @@ msgid "Scan area" msgstr "" #: sanedialog.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label2" msgid "Preview" msgstr "Hakiki" diff --git a/source/sw-TZ/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/sw-TZ/extras/source/autocorr/emoji.po index 2b968de65f0..04d23831df6 100644 --- a/source/sw-TZ/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/sw-TZ/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -119,7 +119,6 @@ msgstr "" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" @@ -139,7 +138,6 @@ msgstr "eta" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" @@ -349,7 +347,6 @@ msgstr "omega" #. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" @@ -359,7 +356,6 @@ msgstr "alfa" #. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n" @@ -369,7 +365,6 @@ msgstr "beta" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -379,7 +374,6 @@ msgstr "gamma" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -389,7 +383,6 @@ msgstr "delta" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -399,7 +392,6 @@ msgstr "epsilon" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -409,7 +401,6 @@ msgstr "zeta" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -419,7 +410,6 @@ msgstr "eta" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -429,7 +419,6 @@ msgstr "theta" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -439,7 +428,6 @@ msgstr "iota" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -449,7 +437,6 @@ msgstr "kappa" #. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n" @@ -469,7 +456,6 @@ msgstr "Namba" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -479,7 +465,6 @@ msgstr "nu" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -489,7 +474,6 @@ msgstr "xi" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -499,7 +483,6 @@ msgstr "omikron" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -509,7 +492,6 @@ msgstr "pai" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -529,7 +511,6 @@ msgstr "sigma" #. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n" @@ -539,7 +520,6 @@ msgstr "sigma" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -549,7 +529,6 @@ msgstr "tau" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -559,7 +538,6 @@ msgstr "upsilon" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -569,7 +547,6 @@ msgstr "phi" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -579,7 +556,6 @@ msgstr "chi" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -589,7 +565,6 @@ msgstr "psi" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -628,7 +603,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -712,7 +686,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1060,7 +1033,6 @@ msgstr "Seti Tupu" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1143,7 +1115,6 @@ msgstr "" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1172,7 +1143,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1219,7 +1189,6 @@ msgstr "haina kikomo" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1278,7 +1247,6 @@ msgstr "Sambamba" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_AND\n" @@ -1288,7 +1256,6 @@ msgstr "na" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1810,7 +1777,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1912,7 +1878,6 @@ msgstr "kulia" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1922,7 +1887,6 @@ msgstr "kushoto" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1932,7 +1896,6 @@ msgstr "juu" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1942,7 +1905,6 @@ msgstr "kulia" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2134,7 +2096,6 @@ msgstr "Jua" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3410,7 +3371,6 @@ msgstr "" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -6068,7 +6028,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6194,7 +6153,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" diff --git a/source/sw-TZ/extras/source/gallery/share.po b/source/sw-TZ/extras/source/gallery/share.po index 5f8a7e6ef78..a92e7e11b12 100644 --- a/source/sw-TZ/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/sw-TZ/extras/source/gallery/share.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369415913.000000\n" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "arrows\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgid "Arrows" msgstr "Mishale" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "computers\n" @@ -42,7 +40,6 @@ msgid "Diagrams" msgstr "" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "education\n" @@ -68,7 +65,6 @@ msgid "Finance" msgstr "Fedha" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "people\n" @@ -77,7 +73,6 @@ msgid "People" msgstr "Watu" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "sounds\n" @@ -86,7 +81,6 @@ msgid "Sounds" msgstr "Sauti" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "symbols\n" diff --git a/source/sw-TZ/filter/messages.po b/source/sw-TZ/filter/messages.po index b4f907d9631..07d54eb97bc 100644 --- a/source/sw-TZ/filter/messages.po +++ b/source/sw-TZ/filter/messages.po @@ -344,7 +344,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label1" msgid "Range" msgstr "Masafa" @@ -418,7 +417,6 @@ msgid "Text:" msgstr "Matini:" #: pdfgeneralpage.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label3" msgid "Watermark" msgstr "Watermark" @@ -479,7 +477,6 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -540,7 +537,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:723 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label4" msgid "General" msgstr "Jumla" @@ -561,7 +557,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system" msgstr "" #: pdflinkspage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "pdflinkspage|label1" msgid "General" msgstr "Jumla" @@ -599,7 +594,6 @@ msgid "E_xport" msgstr "Hamisha" #: pdfoptionsdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|general" msgid "General" msgstr "Jumla" @@ -758,7 +752,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" msgstr "Content" @@ -774,7 +767,6 @@ msgid "Select..." msgstr "" #: pdfsignpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|tsa" msgid "None" msgstr "Bila" @@ -785,7 +777,6 @@ msgid "Certificate password:" msgstr "" #: pdfsignpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|label12" msgid "Location:" msgstr "Location:" @@ -877,7 +868,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarks" @@ -987,7 +977,6 @@ msgid "Transform document" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Vinjari..." @@ -998,7 +987,6 @@ msgid "Current Document" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label1" msgid "Export" msgstr "Hamisha" @@ -1009,7 +997,6 @@ msgid "XSLT for import" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|importbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Vinjari..." @@ -1035,7 +1022,6 @@ msgid "Transform file" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label2" msgid "Import" msgstr "Leta" @@ -1090,7 +1076,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "Chujio XML: " @@ -1156,7 +1141,6 @@ msgid "Template for _import:" msgstr "" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp" msgid "Browse..." msgstr "Vinjari..." @@ -1172,7 +1156,6 @@ msgid "XML Filter: %s" msgstr "" #: xsltfilterdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" msgstr "Jumla" diff --git a/source/sw-TZ/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/sw-TZ/filter/source/config/fragments/filters.po index 6a4cdf820a8..4a38060c127 100644 --- a/source/sw-TZ/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/sw-TZ/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -1457,7 +1457,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "" #: draw_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_flash_Export.xcu\n" "draw_flash_Export\n" @@ -1678,7 +1677,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "" #: impress_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_flash_Export.xcu\n" "impress_flash_Export\n" diff --git a/source/sw-TZ/filter/source/config/fragments/types.po b/source/sw-TZ/filter/source/config/fragments/types.po index a64fd14f4ac..123ee97ff64 100644 --- a/source/sw-TZ/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/sw-TZ/filter/source/config/fragments/types.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1447292993.000000\n" #: MS_Excel_2007_Binary.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_Excel_2007_Binary.xcu\n" "MS Excel 2007 Binary\n" diff --git a/source/sw-TZ/formula/messages.po b/source/sw-TZ/formula/messages.po index ecf5167de7f..0f65f0148cb 100644 --- a/source/sw-TZ/formula/messages.po +++ b/source/sw-TZ/formula/messages.po @@ -1006,7 +1006,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" @@ -1894,7 +1893,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "WEEKDAY" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" @@ -2157,7 +2155,6 @@ msgid "Shrink" msgstr "Shrink" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "Tanua" @@ -2181,7 +2178,6 @@ msgid "_Next >" msgstr "&Next >" #: formuladialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "Amali" @@ -2204,19 +2200,16 @@ msgid "For_mula" msgstr "Fomula" #: formuladialog.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "Result" #: formuladialog.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" msgstr "Fomula" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "Finyua" @@ -2240,7 +2233,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "Iliyotumika Mwishoni" #: functionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "All" @@ -2257,25 +2249,21 @@ msgid "Function not known" msgstr "" #: parameter.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Teua" #: parameter.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Teua" #: parameter.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Teua" #: parameter.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Teua" diff --git a/source/sw-TZ/fpicker/messages.po b/source/sw-TZ/fpicker/messages.po index 9b86b41735e..00b069b627b 100644 --- a/source/sw-TZ/fpicker/messages.po +++ b/source/sw-TZ/fpicker/messages.po @@ -119,7 +119,6 @@ msgid "All files" msgstr "All files" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "Fungua" @@ -131,7 +130,6 @@ msgid "File ~type" msgstr "Aina ya faili:" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" msgstr "Hifadhi" @@ -321,13 +319,11 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "Create New Folder|" #: remotefilesdialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "Filter" #: remotefilesdialog.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "Jina la faili" diff --git a/source/sw-TZ/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/sw-TZ/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 746bc7ad470..62fd12667b8 100644 --- a/source/sw-TZ/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/sw-TZ/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -2767,7 +2767,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2784,7 +2783,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2793,7 +2791,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "{&MSSansBold8}Files in Use" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" @@ -2802,7 +2799,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Ghairi" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" diff --git a/source/sw-TZ/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sw-TZ/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index be3769321c3..d6ef369bbe1 100644 --- a/source/sw-TZ/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/sw-TZ/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -142,7 +142,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "Uchoraji" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -152,7 +151,6 @@ msgid "F~ormula" msgstr "Fomula" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" @@ -162,7 +160,6 @@ msgid "Database" msgstr "Database" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -172,7 +169,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "Andiko la HTML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -182,7 +178,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "~XML Form Document" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -210,7 +205,6 @@ msgid "B~usiness Cards" msgstr "Kazi za Biashara" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m14\n" @@ -923,7 +917,6 @@ msgid "Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -933,7 +926,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Steps" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -943,7 +935,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< Nyuma" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -953,7 +944,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Next >" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -963,7 +953,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Finish" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1001,7 +990,6 @@ msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1120,7 +1108,6 @@ msgid "~Embed external images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1184,7 +1171,6 @@ msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1239,7 +1225,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1348,7 +1333,6 @@ msgid "My Settings " msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1503,7 +1487,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Notes" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.d.Normal\n" @@ -1531,7 +1514,6 @@ msgid "Exchange" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" @@ -1541,7 +1523,6 @@ msgid "Help" msgstr "Msaada" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.NotesToolBar.Entries.a.Normal\n" @@ -1551,7 +1532,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "Tutusha" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.SlideSorterCloser\n" @@ -1561,7 +1541,6 @@ msgid "Close" msgstr "Funga" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.NotesViewCloser\n" @@ -1571,7 +1550,6 @@ msgid "Close" msgstr "Funga" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.HelpViewCloser\n" @@ -1635,7 +1613,6 @@ msgid "First slide" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.e\n" @@ -1907,7 +1884,6 @@ msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COU msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationText\n" @@ -1953,7 +1929,6 @@ msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_CO msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView\n" @@ -10630,7 +10605,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "Nationality" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" @@ -11540,7 +11514,6 @@ msgid "Master documents" msgstr "Master documents" #: UI.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" diff --git a/source/sw-TZ/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sw-TZ/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 97d26d1648f..afee9881f6a 100644 --- a/source/sw-TZ/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sw-TZ/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -175,7 +175,6 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "Dalogi BASIC" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" @@ -195,7 +194,6 @@ msgid "Rename" msgstr "~Rename" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:HideCurPage\n" @@ -225,7 +223,6 @@ msgid "~Dialog" msgstr "Dalogi" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -308,7 +305,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "Full Screen" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -741,7 +737,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "Tables Filter" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -1451,7 +1446,6 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1461,7 +1455,6 @@ msgid "Edit" msgstr "Hariri" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1481,7 +1474,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "Add Print Range" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" @@ -1719,7 +1711,6 @@ msgid "R~andom Number..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n" @@ -1939,7 +1930,6 @@ msgid "Show Comment" msgstr "Show Note" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowNote\n" @@ -1949,7 +1939,6 @@ msgid "Show Comment" msgstr "Show Note" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideNote\n" @@ -2655,7 +2644,6 @@ msgid "~Height..." msgstr "Kimo..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2702,7 +2690,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "Ficha" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2759,7 +2746,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "Upana..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -2929,7 +2915,6 @@ msgid "Standard Text Attributes" msgstr "Sifa Sanifu za Matini" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n" @@ -3445,7 +3430,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "Number Format..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3464,7 +3448,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3502,7 +3485,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3521,7 +3503,6 @@ msgid "Format as General" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" @@ -3577,7 +3558,6 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" @@ -3642,7 +3622,6 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "Kulia-Kwenda-Kushoto" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -3752,7 +3731,6 @@ msgid "Document Title" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDateVariable\n" @@ -3855,7 +3833,6 @@ msgid "~Named Ranges and Expressions" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditAnnotation\n" @@ -3939,7 +3916,6 @@ msgid "Ro~ws" msgstr "Safu-mlalo" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n" @@ -4033,7 +4009,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4052,7 +4027,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4155,7 +4129,6 @@ msgid "~Number" msgstr "Namba" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n" @@ -4185,7 +4158,6 @@ msgid "~Insert..." msgstr "Chomeka seli..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4232,7 +4204,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "Kichwa cha habari cha 10" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4251,7 +4222,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4280,7 +4250,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4290,7 +4259,6 @@ msgid "Warning" msgstr "Warning" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4320,7 +4288,6 @@ msgid "Detective" msgstr "King'amuzi" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4339,7 +4306,6 @@ msgid "Cell Edit" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" @@ -4388,7 +4354,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Form Controls" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4398,7 +4363,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Text Box Formatting" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -4494,7 +4458,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -4649,7 +4612,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Standard" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -4812,7 +4774,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -5930,7 +5891,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "Formatting" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -5940,7 +5900,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Drawing" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" @@ -5950,7 +5909,6 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "Basic Shapes" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" @@ -5960,7 +5918,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Symbol Shapes" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" @@ -5970,7 +5927,6 @@ msgid "Block Arrows" msgstr "Block Arrows" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" @@ -5980,7 +5936,6 @@ msgid "Flowchart" msgstr "Flowchart" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -5990,7 +5945,6 @@ msgid "Callouts" msgstr "Callouts" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" @@ -6000,7 +5954,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "Stars and Banners" #: DbBrowserWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" @@ -6055,7 +6008,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Standard" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -6065,7 +6017,6 @@ msgid "Report" msgstr "Repoti" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -6075,7 +6026,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Standard" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/Formatting\n" @@ -6094,7 +6044,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -7032,7 +6981,6 @@ msgid "Rename Page" msgstr "~Rename Page" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n" @@ -7859,7 +7807,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -7869,7 +7816,6 @@ msgid "Properties..." msgstr "Properties..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" @@ -8157,7 +8103,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "Slide ~Layout..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9279,7 +9224,6 @@ msgid "Tas~k Pane" msgstr "Tas~k Pane" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MergeCells\n" @@ -9289,7 +9233,6 @@ msgid "Merge Cells" msgstr "Merge Cells" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SplitCell\n" @@ -9365,7 +9308,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "Insert ~Rows" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9424,7 +9366,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "Insert Co~lumns" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9444,7 +9385,6 @@ msgid "Insert Columns..." msgstr "Insert Column" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -9463,7 +9403,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "Safu-mlalo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -9491,7 +9430,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "~Columns" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -9510,7 +9448,6 @@ msgid "Select Table" msgstr "Teua Jedwali" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectTable\n" @@ -9520,7 +9457,6 @@ msgid "~Table" msgstr "Jedwali" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9539,7 +9475,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "~Columns" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9567,7 +9502,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "Safu-mlalo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9595,7 +9529,6 @@ msgid "Sum" msgstr "Sum" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableSort\n" @@ -9906,7 +9839,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9943,7 +9875,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -10007,7 +9938,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -10017,7 +9947,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "Slaidi Tupu" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -10027,7 +9956,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "Mada Tu" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -10118,7 +10046,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10128,7 +10055,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "Mada Wima, Matini Wima" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10138,7 +10064,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "Mada Wima, Matini, Chati" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10158,7 +10083,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "Mada, Matini Wima, Sanaapogoa" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10197,7 +10121,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "Seli" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10274,7 +10197,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -10314,7 +10236,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Form Controls" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -10334,7 +10255,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "Pointi Ganda" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -10373,7 +10293,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "Mshale mstari" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -10412,7 +10331,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE-Object" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -10459,7 +10377,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -10523,7 +10440,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Standard" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -10759,7 +10675,6 @@ msgid "Text Formatting" msgstr "Text Formatting" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" @@ -13232,7 +13147,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "Kutoka juu kwenda chini" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13242,7 +13156,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "Subtle" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13270,7 +13183,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13318,7 +13230,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13328,7 +13239,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "Wipe" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13338,7 +13248,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "Wedge" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13357,7 +13266,6 @@ msgid "Push" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" @@ -13395,7 +13303,6 @@ msgid "Shape" msgstr "Maumbo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n" @@ -13424,7 +13331,6 @@ msgid "Random" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13463,7 +13369,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "Maili" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13511,7 +13416,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13672,7 +13576,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13691,7 +13594,6 @@ msgid "Bottom Left to Top Right" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n" @@ -13701,7 +13603,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "Wima" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n" @@ -13711,7 +13612,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Mlalo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13721,7 +13621,6 @@ msgid "In" msgstr "In" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13731,7 +13630,6 @@ msgid "Out" msgstr "Out" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13741,7 +13639,6 @@ msgid "Across" msgstr "Across" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" @@ -13751,7 +13648,6 @@ msgid "Down" msgstr "Chini" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" @@ -13761,7 +13657,6 @@ msgid "Up" msgstr "Juu" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n" @@ -13771,7 +13666,6 @@ msgid "Right" msgstr "Kulia" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n" @@ -13781,7 +13675,6 @@ msgid "Left" msgstr "Kushoto" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n" @@ -13810,7 +13703,6 @@ msgid "Oval Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -13820,7 +13712,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "Almasi" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -13960,7 +13851,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" @@ -13970,7 +13860,6 @@ msgid "Inside" msgstr "Ndani" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -14250,7 +14139,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Fremu" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -16256,7 +16144,6 @@ msgid "Underline" msgstr "Pigia mstari" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n" @@ -16439,7 +16326,6 @@ msgid "Current Library" msgstr "Maktaba ya Sasa" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16449,7 +16335,6 @@ msgid "Left" msgstr "Kushoto" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16459,7 +16344,6 @@ msgid "Align Left" msgstr "Align Left" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16469,7 +16353,6 @@ msgid "Right" msgstr "Kulia" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16479,7 +16362,6 @@ msgid "Align Right" msgstr "Align Right" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" @@ -16775,7 +16657,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Uangavu" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16842,7 +16723,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "Mstari Unaanzia na Mshale" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -16902,7 +16782,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow" msgstr "Mstari wenye Mraba/Mshale" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" @@ -17029,7 +16908,6 @@ msgid "Crop Dialog..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" @@ -17132,7 +17010,6 @@ msgid "~Forms" msgstr "Fomu" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" @@ -17398,7 +17275,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "Mpito Laini" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -17572,7 +17448,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "Chati..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -17591,7 +17466,6 @@ msgid "Chart from File..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" @@ -17619,7 +17493,6 @@ msgid "Toggle Bulleted List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" @@ -17647,7 +17520,6 @@ msgid "Toggle Numbered List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" @@ -18157,7 +18029,6 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "Hariri Mtindo..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" @@ -18652,7 +18523,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -19015,7 +18885,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19358,7 +19227,6 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "Kiungohipa..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" @@ -20170,7 +20038,6 @@ msgid "Zoom Previous" msgstr "Tutusha Iliyopita" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" @@ -20358,7 +20225,6 @@ msgid "Flip Horizontally" msgstr "Geuza Mlalo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n" @@ -20504,7 +20370,6 @@ msgid "Decrease" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20514,7 +20379,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "Punguza Jongezo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20533,7 +20397,6 @@ msgid "Increase" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20543,7 +20406,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Increase Indent" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20553,7 +20415,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Increase Indent" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" @@ -21170,7 +21031,6 @@ msgid "Compile" msgstr "Kokanya" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -21198,7 +21058,6 @@ msgid "Step Over" msgstr "Tagaa" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" @@ -21244,7 +21103,6 @@ msgid "R~un Macro..." msgstr "R~un Macro..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" @@ -21346,7 +21204,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "Check Box" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -21793,7 +21650,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -21857,7 +21713,6 @@ msgid "Sort Descending" msgstr "Sort Descending" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" @@ -22572,7 +22427,6 @@ msgid "Delete Comment" msgstr "Delete Contents" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22582,7 +22436,6 @@ msgid "Top" msgstr "Juu" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22592,7 +22445,6 @@ msgid "Align Top" msgstr "Align Top" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" @@ -22612,7 +22464,6 @@ msgid "Center Vertically" msgstr "Centered vertically" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22622,7 +22473,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "Chini" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22987,7 +22837,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -23219,7 +23068,6 @@ msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n" @@ -23284,7 +23132,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23294,7 +23141,6 @@ msgid "Select" msgstr "Teua" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" @@ -23313,7 +23159,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23389,7 +23234,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -23429,7 +23273,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Form Controls" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -23449,7 +23292,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "Pointi Ganda" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -23479,7 +23321,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "Mshale mstari" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -23527,7 +23368,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE-Object" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n" @@ -23583,7 +23423,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -23962,7 +23801,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Drawing" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" @@ -24054,7 +23892,6 @@ msgid "Optimize" msgstr "Optimize" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -24301,7 +24138,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "Kasa Fomula" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24311,7 +24147,6 @@ msgid "New Line" msgstr "Mstari Mpya" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -24649,7 +24484,6 @@ msgid "~Conditional Formatting..." msgstr "Kufomati kwa masharti..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -24659,7 +24493,6 @@ msgid "Page Settings" msgstr "Vipimo vya Ukurasa" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -24717,7 +24550,6 @@ msgid "~Subreport in New Window..." msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n" @@ -24746,7 +24578,6 @@ msgid "~Column Header/Footer" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" @@ -24775,7 +24606,6 @@ msgid "Image..." msgstr "Ukurasa..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDocument\n" @@ -24840,7 +24670,6 @@ msgid "Fit to greatest height" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" @@ -24970,7 +24799,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Mpangilio" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n" @@ -24998,7 +24826,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkMenu\n" @@ -25055,7 +24882,6 @@ msgid "Report Output Format" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" @@ -25074,7 +24900,6 @@ msgid "Object Resizing" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n" @@ -25084,7 +24909,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Sifa" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -25094,7 +24918,6 @@ msgid "Page" msgstr "Page" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n" @@ -25104,7 +24927,6 @@ msgid "Shapes" msgstr "Maumbo" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.GalleryDeck\n" @@ -25163,7 +24985,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Mitindo" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" @@ -25183,7 +25004,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "Unda..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25193,7 +25013,6 @@ msgid "Design" msgstr "Design" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -25223,7 +25042,6 @@ msgid "Character" msgstr "Kiwambo..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" @@ -25243,7 +25061,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Mitindo" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n" @@ -25253,7 +25070,6 @@ msgid "Format" msgstr "Format" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageHeaderPanel\n" @@ -25263,7 +25079,6 @@ msgid "Header" msgstr "Kichwa" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFooterPanel\n" @@ -25273,7 +25088,6 @@ msgid "Footer" msgstr "Wayo" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.AreaPropertyPanel\n" @@ -25283,7 +25097,6 @@ msgid "Area" msgstr "Eneo" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -25293,7 +25106,6 @@ msgid "Shadow" msgstr "Kivuli" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n" @@ -25303,7 +25115,6 @@ msgid "Line" msgstr "Line" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GalleryPanel\n" @@ -25323,7 +25134,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "Position and Si~ze..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -25333,7 +25143,6 @@ msgid "Image" msgstr "Taswira" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n" @@ -25353,7 +25162,6 @@ msgid "Slide" msgstr "Slaidi" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" @@ -25461,7 +25269,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "Number Format..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ParaPropertyPanel\n" @@ -25531,7 +25338,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Mitindo" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" @@ -25606,7 +25412,6 @@ msgid "Axis" msgstr "Jira" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" @@ -25616,7 +25421,6 @@ msgid "Area" msgstr "Eneo" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n" @@ -25881,7 +25685,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Standard" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n" @@ -25918,7 +25721,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n" @@ -25955,7 +25757,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n" @@ -26010,7 +25811,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "MatiniOtomati..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26020,7 +25820,6 @@ msgid "~Normal View" msgstr "~Normal" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26381,7 +26180,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26410,7 +26208,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "Accept change: $1" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26852,7 +26649,6 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr "Kikatisha Safu-Mlalo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" @@ -26890,7 +26686,6 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -26930,7 +26725,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "Ingiza Kielezi..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27130,7 +26924,6 @@ msgid "To ~Frame" msgstr "Kwenye Fremu" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27140,7 +26933,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "Fomula..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -28295,7 +28087,6 @@ msgid "Delete Table" msgstr "Teua Jedwali" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n" @@ -29258,7 +29049,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "Ndani ya Usuli" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29693,7 +29483,6 @@ msgid "Text Wrap..." msgstr "Text Wrap..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextWrap\n" @@ -29902,7 +29691,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "Ongeza Maneno Yasiyofahamika" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30343,7 +30131,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30353,7 +30140,6 @@ msgid "~Title" msgstr "~Title" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -31084,7 +30870,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Form Controls" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31104,7 +30889,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Kwenda Fremu Inayofuata" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31143,7 +30927,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Hakiki chapisho" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31153,7 +30936,6 @@ msgid "Table" msgstr "Jedwali" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31163,7 +30945,6 @@ msgid "Text" msgstr "Matini" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -31201,7 +30982,6 @@ msgid "Tools" msgstr "Tools" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" @@ -31238,7 +31018,6 @@ msgid "Align Objects" msgstr "" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" @@ -31248,7 +31027,6 @@ msgid "Edit Points" msgstr "Edit Points" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" @@ -31258,7 +31036,6 @@ msgid "3D-Settings" msgstr "3D-Settings" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" @@ -31268,7 +31045,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Text Box Formatting" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" @@ -31278,7 +31054,6 @@ msgid "Form Filter" msgstr "Form Filter" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" @@ -31288,7 +31063,6 @@ msgid "Form Navigation" msgstr "Form Navigation" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" @@ -31298,7 +31072,6 @@ msgid "Form Controls" msgstr "Form Controls" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" @@ -31308,7 +31081,6 @@ msgid "More Controls" msgstr "More Controls" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" @@ -31318,7 +31090,6 @@ msgid "Form Design" msgstr "Form Design" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" @@ -31328,7 +31099,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Fremu" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" @@ -31356,7 +31126,6 @@ msgid "Image" msgstr "Taswira" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -31366,7 +31135,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Chomeka" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n" @@ -31413,7 +31181,6 @@ msgid "Text Object" msgstr "Text Object" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" @@ -31423,7 +31190,6 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "Standard (Viewing Mode)" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -31433,7 +31199,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Drawing" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -31443,7 +31208,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Media Playback" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -31453,7 +31217,6 @@ msgid "Color" msgstr "Color" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" @@ -31463,7 +31226,6 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "Basic Shapes" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" @@ -31473,7 +31235,6 @@ msgid "Block Arrows" msgstr "Block Arrows" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" @@ -31483,7 +31244,6 @@ msgid "Flowchart" msgstr "Flowchart" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" @@ -31493,7 +31253,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "Stars and Banners" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" @@ -31503,7 +31262,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Symbol Shapes" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -31513,7 +31271,6 @@ msgid "Callouts" msgstr "Callouts" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" @@ -31572,7 +31329,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Form Controls" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31592,7 +31348,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Kwenda Fremu Inayofuata" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31631,7 +31386,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Hakiki chapisho" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31641,7 +31395,6 @@ msgid "Table" msgstr "Jedwali" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31660,7 +31413,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Standard" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -31986,7 +31738,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Fontwork Shape" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" @@ -32054,7 +31805,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Form Controls" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32074,7 +31824,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Kwenda Fremu Inayofuata" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32113,7 +31862,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Hakiki chapisho" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32123,7 +31871,6 @@ msgid "Table" msgstr "Jedwali" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32133,7 +31880,6 @@ msgid "Text" msgstr "Matini" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -32171,7 +31917,6 @@ msgid "Tools" msgstr "Tools" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" @@ -32208,7 +31953,6 @@ msgid "Align Objects" msgstr "" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" @@ -32218,7 +31962,6 @@ msgid "Edit Points" msgstr "Edit Points" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" @@ -32228,7 +31971,6 @@ msgid "3D-Settings" msgstr "3D-Settings" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" @@ -32238,7 +31980,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Text Box Formatting" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" @@ -32248,7 +31989,6 @@ msgid "Form Filter" msgstr "Form Filter" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" @@ -32258,7 +31998,6 @@ msgid "Form Navigation" msgstr "Form Navigation" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" @@ -32268,7 +32007,6 @@ msgid "Form Controls" msgstr "Form Controls" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" @@ -32278,7 +32016,6 @@ msgid "More Controls" msgstr "More Controls" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" @@ -32288,7 +32025,6 @@ msgid "Form Design" msgstr "Form Design" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" @@ -32298,7 +32034,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Fremu" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" @@ -32326,7 +32061,6 @@ msgid "Image" msgstr "Taswira" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -32336,7 +32070,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Chomeka" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n" @@ -32383,7 +32116,6 @@ msgid "Text Object" msgstr "Text Object" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" @@ -32393,7 +32125,6 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "Standard (Viewing Mode)" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -32403,7 +32134,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Drawing" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -32413,7 +32143,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Media Playback" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -32423,7 +32152,6 @@ msgid "Color" msgstr "Color" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" @@ -32433,7 +32161,6 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "Basic Shapes" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" @@ -32443,7 +32170,6 @@ msgid "Block Arrows" msgstr "Block Arrows" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" @@ -32453,7 +32179,6 @@ msgid "Flowchart" msgstr "Flowchart" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" @@ -32463,7 +32188,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "Stars and Banners" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" @@ -32473,7 +32197,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Symbol Shapes" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -32483,7 +32206,6 @@ msgid "Callouts" msgstr "Callouts" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" @@ -32522,7 +32244,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Form Controls" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32542,7 +32263,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Kwenda Fremu Inayofuata" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32582,7 +32302,6 @@ msgid "HTML Source" msgstr "Chanzo HTML" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32592,7 +32311,6 @@ msgid "Table" msgstr "Jedwali" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32611,7 +32329,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Standard" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -32941,7 +32658,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Form Controls" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32961,7 +32677,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Kwenda Fremu Inayofuata" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33009,7 +32724,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Hakiki chapisho" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -33019,7 +32733,6 @@ msgid "Table" msgstr "Jedwali" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -33047,7 +32760,6 @@ msgid "Notebookbar shortcuts" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -33085,7 +32797,6 @@ msgid "Tools" msgstr "Tools" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -33095,7 +32806,6 @@ msgid "Lines" msgstr "Mistari" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -33412,7 +33122,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Fontwork Shape" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" @@ -33499,7 +33208,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Form Controls" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33519,7 +33227,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Kwenda Fremu Inayofuata" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33558,7 +33265,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Hakiki chapisho" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -33568,7 +33274,6 @@ msgid "Table" msgstr "Jedwali" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -33578,7 +33283,6 @@ msgid "Text" msgstr "Matini" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -33588,7 +33292,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Standard" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -33616,7 +33319,6 @@ msgid "Tools" msgstr "Tools" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" @@ -33653,7 +33355,6 @@ msgid "Align Objects" msgstr "" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" @@ -33663,7 +33364,6 @@ msgid "Edit Points" msgstr "Edit Points" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" @@ -33673,7 +33373,6 @@ msgid "3D-Settings" msgstr "3D-Settings" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" @@ -33683,7 +33382,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Text Box Formatting" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" @@ -33693,7 +33391,6 @@ msgid "Form Filter" msgstr "Form Filter" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" @@ -33703,7 +33400,6 @@ msgid "Form Navigation" msgstr "Form Navigation" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" @@ -33713,7 +33409,6 @@ msgid "Form Controls" msgstr "Form Controls" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" @@ -33723,7 +33418,6 @@ msgid "More Controls" msgstr "More Controls" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" @@ -33733,7 +33427,6 @@ msgid "Form Design" msgstr "Form Design" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" @@ -33743,7 +33436,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Fremu" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" @@ -33771,7 +33463,6 @@ msgid "Image" msgstr "Taswira" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -33781,7 +33472,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Chomeka" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n" @@ -33828,7 +33518,6 @@ msgid "Text Object" msgstr "Text Object" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" @@ -33838,7 +33527,6 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "Standard (Viewing Mode)" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -33848,7 +33536,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Drawing" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -33858,7 +33545,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Media Playback" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -33868,7 +33554,6 @@ msgid "Color" msgstr "Color" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" @@ -33878,7 +33563,6 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "Basic Shapes" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" @@ -33888,7 +33572,6 @@ msgid "Block Arrows" msgstr "Block Arrows" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" @@ -33898,7 +33581,6 @@ msgid "Flowchart" msgstr "Flowchart" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" @@ -33908,7 +33590,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "Stars and Banners" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" @@ -33918,7 +33599,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Symbol Shapes" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -33928,7 +33608,6 @@ msgid "Callouts" msgstr "Callouts" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" diff --git a/source/sw-TZ/reportdesign/messages.po b/source/sw-TZ/reportdesign/messages.po index 1c423bbbef6..1317052db4b 100644 --- a/source/sw-TZ/reportdesign/messages.po +++ b/source/sw-TZ/reportdesign/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: stringarray.hrc:17 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" msgstr "Bila" @@ -72,7 +71,6 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "" #: stringarray.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "Amali" @@ -88,19 +86,16 @@ msgid "User defined Function" msgstr "" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "Hapana" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "Yes" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "Hapana" @@ -116,7 +111,6 @@ msgid "With First Detail" msgstr "" #: stringarray.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Top" msgstr "Juu" @@ -127,19 +121,16 @@ msgid "Middle" msgstr "" #: stringarray.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Bottom" msgstr "Chini" #: stringarray.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" msgstr "Kushoto" #: stringarray.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" msgstr "Kulia" @@ -151,7 +142,6 @@ msgid "Block" msgstr "Nyeusi" #: stringarray.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Center" msgstr "Center" @@ -344,7 +334,6 @@ msgid "Group: %1" msgstr "Weka kundini 0" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORMULALIST" msgid "Function" msgstr "Amali" @@ -470,13 +459,11 @@ msgid "Report" msgstr "Repoti" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION" msgid "Section" msgstr "Section" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION" msgid "Function" msgstr "Amali" @@ -646,7 +633,6 @@ msgid "Delete" msgstr "Futa" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FUNCTION" msgid "Function" msgstr "Amali" @@ -911,7 +897,6 @@ msgid "Section Setup" msgstr "" #: backgrounddialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "backgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Usuli" @@ -922,7 +907,6 @@ msgid "Character Settings" msgstr "" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Fonti" @@ -951,13 +935,11 @@ msgid "Highlighting" msgstr "Highlighting" #: chardialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Alignment" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "Conditional Formatting" @@ -1022,37 +1004,31 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "ndogo kuliko au sawa na" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "na" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" msgid "Bold" msgstr "Bold" #: conditionwin.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" msgid "Italic" msgstr "Italic" #: conditionwin.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" msgid "Underline" msgstr "Pigia mstari" @@ -1064,7 +1040,6 @@ msgid "Background Color" msgstr "Rangi usuli" #: conditionwin.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "Font Color" @@ -1085,7 +1060,6 @@ msgid "+" msgstr "" #: datetimedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "Date and Time" @@ -1118,13 +1092,11 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "Sort Ascending" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "Sort Descending" @@ -1135,7 +1107,6 @@ msgid "Remove sorting" msgstr "" #: floatingfield.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|insert" msgid "Insert" msgstr "Chomeka" @@ -1161,19 +1132,16 @@ msgid "Group actions" msgstr "" #: floatingsort.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "Move up" #: floatingsort.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "Move down" #: floatingsort.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" msgstr "Futa" @@ -1217,13 +1185,11 @@ msgid "Keep Together" msgstr "" #: floatingsort.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Ascending" msgstr "Ascending" #: floatingsort.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Descending" msgstr "Descending" @@ -1239,7 +1205,6 @@ msgid "Not present" msgstr "" #: floatingsort.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "Hapana" @@ -1276,7 +1241,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Sifa: " #: floatingsort.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "Msaada" @@ -1325,13 +1289,11 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: pagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "Page" #: pagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|background" msgid "Background" msgstr "Usuli" @@ -1353,7 +1315,6 @@ msgid "Page _N of M" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label1" msgid "Format" msgstr "Format" @@ -1375,19 +1336,16 @@ msgid "Position" msgstr "MahaliX" #: pagenumberdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Left" msgstr "Kushoto" #: pagenumberdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Center" msgstr "Center" #: pagenumberdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Right" msgstr "Kulia" @@ -1404,7 +1362,6 @@ msgid "Show Number on First Page" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" msgstr "Jumla" diff --git a/source/sw-TZ/sc/messages.po b/source/sw-TZ/sc/messages.po index 82c5109572b..95e98dfd409 100644 --- a/source/sw-TZ/sc/messages.po +++ b/source/sw-TZ/sc/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: compiler.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" msgstr "Database" @@ -32,7 +31,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Ya fedha" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "Information" @@ -62,19 +60,16 @@ msgid "Statistical" msgstr "Takwimu" #: compiler.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" msgstr "Spreadsheet" #: compiler.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" msgstr "Matini" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "Add-in" @@ -471,7 +466,6 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "Kinga laha" #: globstr.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" msgstr "Unprotect sheet" @@ -482,7 +476,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "Kinga andiko" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "Usikinge andiko" @@ -659,7 +652,6 @@ msgid "OR" msgstr "OR" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "Laha" @@ -709,7 +701,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "Chanzo cha masafa kina jumla ndogo ambazo zinaweza kuaribu matokeo. Kwa njia yeyote ile itumie?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Jumla" @@ -735,13 +726,11 @@ msgid "$1 of $2 records found" msgstr "" #: globstr.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN" msgid "Column" msgstr "Safu-wima" #: globstr.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW" msgid "Row" msgstr "Row" @@ -848,7 +837,6 @@ msgstr "Sio Jedwali" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "Sum" @@ -1268,7 +1256,6 @@ msgid "Dif Import" msgstr "Uhamishaji Dif" #: globstr.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" msgstr "Default" @@ -1335,7 +1322,6 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "Futa Laha" #: globstr.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "Rename Sheet" @@ -1644,7 +1630,6 @@ msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "" #: globstr.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "Taswira" @@ -1766,7 +1751,6 @@ msgid "Subtotals" msgstr "Subtotals" #: globstr.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPERATION_NONE" msgid "None" msgstr "Bila" @@ -1916,13 +1900,11 @@ msgid "You cannot change this part of the pivot table." msgstr "You cannot change this part of the DataPilot table." #: globstr.hrc:392 -#, fuzzy msgctxt "STR_RECALC_MANUAL" msgid "Manual" msgstr "~Manual" #: globstr.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "STR_RECALC_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" @@ -2110,7 +2092,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "Masafa jina" #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "Jina" @@ -2160,7 +2141,6 @@ msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closin msgstr "" #: globstr.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_RANGE" msgid "Range" msgstr "Masafa" @@ -2365,7 +2345,6 @@ msgid "next year" msgstr "" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "na" @@ -2410,31 +2389,26 @@ msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with msgstr "" #: globstr.hrc:480 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "Seconds" #: globstr.hrc:481 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "Kumbukumbu" #: globstr.hrc:482 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "Hours" #: globstr.hrc:483 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "Siku" #: globstr.hrc:484 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS" msgid "Months" msgstr "Miezi" @@ -2566,7 +2540,6 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "Jumla" @@ -2584,19 +2557,16 @@ msgid "Percent" msgstr "Asilimia" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "Hela" #: globstr.hrc:512 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "Tarehe" #: globstr.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "Time" @@ -2618,7 +2588,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: globstr.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Matini" @@ -2773,7 +2742,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)" #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "File format error found at $(ARG1)(row,col)" @@ -3355,7 +3323,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "Hutoa namba ya ndani kwajili ya tarehe uliyopewa." #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "Mwaka" @@ -3366,7 +3333,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "Namba kamili kati ya 1583 na 9956 au 0 na 99 (19xx au 20xx inategemea chaguo lililofafanuliwa)." #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "Mwezi" @@ -3377,7 +3343,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "Namba kamili kati ya 1 hadi 12 inawakilisha mwezi." #: scfuncs.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" msgstr "Siku" @@ -3393,7 +3358,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "Hurudisha namba ya ndani kwa ajili ya matini yenye fomati ya data inayofaa." #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Matini" @@ -3461,7 +3425,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "Tarehe ya kuanzia" @@ -3472,7 +3435,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "Tarehe ya kuishia" @@ -3509,7 +3471,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "Tarehe ya kuanzia" @@ -3520,7 +3481,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "Tarehe ya kuishia" @@ -3557,7 +3517,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "Tarehe ya kuanzia" @@ -3568,7 +3527,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Days" msgstr "Siku" @@ -3709,7 +3667,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "Hurejesha namba unyounyo ya matini iliyoonyesha katika muda muafaka wa fomati ya ingizo." #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "Matini" @@ -3845,7 +3802,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "Namba ya ndani ya tarehe." #: scfuncs.hrc:370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" msgstr "Modi" @@ -3867,7 +3823,6 @@ msgid "Number" msgstr "Namba" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "Namba ya ndani ya tarehe." @@ -3886,13 +3841,11 @@ msgid "Number" msgstr "Namba" #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "Namba ya ndani ya tarehe." #: scfuncs.hrc:387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" msgstr "Modi" @@ -3909,7 +3862,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "Kokotoa tarehe ya Pasaka ya Jumapili katika mwaka uliopewa." #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "Mwaka" @@ -4240,7 +4192,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Kipindi cha malipo: Jumla ya idadi za vipindi ambayo malipo ya mwaka (pension) inalipwa." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4372,7 +4323,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "Thamani ya sasa: Thamani ya sasa au kiasi malipo ya mwaka kwasasa yanagharimu." #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4428,7 +4378,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Kipindi cha malipo: Jumla ya idadi za vipindi ambayo malipo ya mwaka (pension) inalipwa." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4649,7 +4598,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life." #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "Mwezi" @@ -4695,7 +4643,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." #: scfuncs.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "Start" @@ -4706,7 +4653,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life." #: scfuncs.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "Mwisho" @@ -4756,7 +4702,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "Riba Nominali" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4773,7 +4718,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "Hukokotoa kima toshelezi cha riba kwa mwaka kama kima toshelezi cha riba." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "Kiasi ya kufaa" @@ -4784,7 +4728,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "The effective interest rate" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4800,7 +4743,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "Thamani halisi ya sasa. Hukokotoa thamani halisi ya sasa ya kitega uchumi kutegemea na mfululizo wa malipo ya kipindi na kima cha kipunguzo." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "Rate" @@ -4833,7 +4775,6 @@ msgid "Values" msgstr "Thamani" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Pahi au rejeo kwenye seli ambazo yaliyomo hufanana na malipo." @@ -4864,7 +4805,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "Pahi au rejeo kwenye seli ambazo yaliyomo hufanana na malipo." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "Uwekezaji" @@ -4892,7 +4832,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Returns the amount of interest for constant amortization rates." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "Rate" @@ -4924,7 +4863,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Sum total of amortization periods." #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "Uwekezaji" @@ -4941,7 +4879,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "Kitambo: Hukokotoa idadi ya vipindi inayohitajika na kitega uchumi kufikia thamani inayotakiwa." #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "Rate" @@ -4953,7 +4890,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "Kima kisichobadilika cha riba." #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4965,13 +4901,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "Thamani ya sasa: Thamani ya sasa ya kitega uchumi." #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "Thamani usoni ya kitega uchumi." @@ -4993,7 +4927,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Idadi ya vipindi vitakavyotumika katika ukokotoaji." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5163,7 +5096,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "Hurudisha KWELI kama seli ni seli fomula." #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "Rejeo" @@ -5396,7 +5328,6 @@ msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "" #: scfuncs.hrc:911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value " msgstr "Thamani mantiki " @@ -5469,7 +5400,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "Hesabu seli tupu katika masafa yaliyobainishwa." #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "Masafa" @@ -5490,7 +5420,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Hurudisha jumla ya argumenti zote." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "Namba " @@ -5507,7 +5436,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Hurudisha jumla ya vipeo vya pili vya argumenti." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "Namba " @@ -5541,7 +5469,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "Hujumlisha argumeni ambazo hutosheleza masharti." #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "Masafa" @@ -5580,7 +5507,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "Hujumlisha argumeni ambazo hutosheleza masharti." #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "Masafa" @@ -5721,7 +5647,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "Huhesabu agumeni ambazo hutosheleza masharti yaliyowekwa." #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "Masafa" @@ -6353,7 +6278,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "Kokotoa jumla ndogo katika lahajedwali." #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "Amali" @@ -6364,7 +6288,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Kielezo Amali: Ni kielezo cha amali za kawaida Jumla, Upeju, ..." #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "Masafa" @@ -6390,7 +6313,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Kielezo Amali: Ni kielezo cha amali za kawaida Jumla, Upeju, ..." #: scfuncs.hrc:1358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -6453,7 +6375,6 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "Namba itakayovunjwa." #: scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "Hesabu" @@ -6480,7 +6401,6 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "Namba itakayokamilishwa." #: scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "Hesabu" @@ -6507,7 +6427,6 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "Namab itakayokamilishwa juu." #: scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "Hesabu" @@ -6534,7 +6453,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "Namba itakayokamilishwa chini." #: scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "Hesabu" @@ -6796,25 +6714,21 @@ msgid "Number" msgstr "Namba" #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Namba itakayokamilishwa chini." #: scfuncs.hrc:1512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "Significance" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Namba kwenye kigawe chake thamani itakamilishwa chini." #: scfuncs.hrc:1514 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Mode" msgstr "Modi" @@ -6837,13 +6751,11 @@ msgid "Number" msgstr "Namba" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Namba itakayokamilishwa chini." #: scfuncs.hrc:1524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "Significance" @@ -7076,7 +6988,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Hurudisha uenezaji dafaa kama pahi wima." #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7129,7 +7040,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "Aina_nyoofu" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "Kama aina = 0 minyoofu itakokotolewa kupitia pointi sifuri, or vinginevyo minyoofu iliyosogezwa." @@ -7177,7 +7087,6 @@ msgid "Function type" msgstr "Aina ya_amali" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "Kama aina = o basi amali zitakokotolewa katika muundo wa y=m^x, au pia amali y=b*m^x." @@ -7327,7 +7236,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Hurudisha thamani ya juu katika orodha ya argumeni." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "Namba " @@ -7361,7 +7269,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Hurudisha thamani upeojuu katika orodha ya agumenti." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "Namba " @@ -7395,7 +7302,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Kokotoa achano kutokana na sampuli." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "Namba " @@ -7412,7 +7318,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Kokotoa achano kutokana na sampuli." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "Namba " @@ -7446,7 +7351,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Hukokotoa muachano kutegemeana na kaumu nzima." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "Namba " @@ -7463,7 +7367,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Hukokotoa muachano kutegemeana na kaumu nzima." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "Namba " @@ -7497,7 +7400,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Hukokotoa mchepuko sanifu kutegemea na sampuli." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "Namba " @@ -7514,7 +7416,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Hukokotoa mchepuko sanifu kutegemea na sampuli." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "Namba " @@ -7548,7 +7449,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Hukokotoa mchepuko sanifu kutegemea na kaumu nzima." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "Namba " @@ -7565,7 +7465,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Hukokotoa mchepuko sanifu kutegemea na kaumu nzima." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "Namba " @@ -7599,7 +7498,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Hurudisha wastani wa sampuli." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "Namba " @@ -7633,7 +7531,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Hurejesha jumla ya miraba ya michepuko kutoka kwenye thamani wastani ya sampuli" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "Namba " @@ -7650,7 +7547,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Hurejesha wastani wa kimahesabu wa michepuko halisi ya sampuli kutoka wastani." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "Namba " @@ -7667,7 +7563,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Hurejesha mtengano wa uenezaji." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "Namba " @@ -7684,7 +7579,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "Namba " @@ -7701,7 +7595,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Hurejesha kurtosis ya uenezaji." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "Namba " @@ -7718,7 +7611,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Hurudisha wastani jiometri wa sampuli." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "Namba " @@ -7735,7 +7627,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Hurudisha wastani hamoniki wa sampuli." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "Namba " @@ -7752,7 +7643,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Hurejesha thamani iliyojitokeza mara nyingi zaidi katika sampuli." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "Namba " @@ -7769,7 +7659,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Hurejesha thamani iliyojitokeza mara nyingi zaidi katika sampuli." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "Namba " @@ -7786,7 +7675,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Hurejesha thamani iliyojitokeza mara nyingi zaidi katika sampuli." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "Namba " @@ -7803,7 +7691,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Hurejesha wastanikati wa sampuli iliyopewa." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "Namba " @@ -7820,7 +7707,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Hurejesha robo alfa ya sampuli." #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7847,7 +7733,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Hurejesha robo alfa ya sampuli." #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7874,7 +7759,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Hurejesha robo alfa ya sampuli." #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7900,7 +7784,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Hurejesha robo ya sampuli." #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7926,7 +7809,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Hurejesha robo ya sampuli." #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7952,7 +7834,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Hurejesha robo ya sampuli." #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7978,7 +7859,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Hurejesha thamani kubwa k ya sampuli." #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -8005,7 +7885,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Returns the k-th smallest value of a sample." #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -8032,7 +7911,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Returns the percentage rank of a value in a sample." #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -8054,7 +7932,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "The value for which percentage ranking is to be determined." #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "Significance" @@ -8070,7 +7947,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -8092,7 +7968,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "The value for which percentage ranking is to be determined." #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "Significance" @@ -8108,7 +7983,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -8130,7 +8004,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "The value for which percentage ranking is to be determined." #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "Significance" @@ -8208,7 +8081,6 @@ msgid "Type" msgstr "Aina" #: scfuncs.hrc:2075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "Oda ya unyounyo. 0 maana yake kumbia, 1 maana yake teremua." @@ -8245,7 +8117,6 @@ msgid "Type" msgstr "Aina" #: scfuncs.hrc:2087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "Oda ya unyounyo. 0 maana yake kumbia, 1 maana yake teremua." @@ -8256,7 +8127,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Returns the mean of a sample without including the marginal values." #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -8283,7 +8153,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "Returns the discreet probability of an interval." #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -8519,7 +8388,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." @@ -8595,7 +8463,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Welekeo fanikio wa jaribio." #: scfuncs.hrc:2210 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -8633,7 +8500,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Welekeo fanikio wa jaribio." #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8670,7 +8536,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Welekeo fanikio wa jaribio." #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8696,7 +8561,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Thamani ambamo uenezaji Poisson utakokotolewa." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "wastani" @@ -8707,7 +8571,6 @@ msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "Wastani. Thamani ya wastani wa uenezaji Poisson." #: scfuncs.hrc:2246 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -8733,7 +8596,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Thamani ambamo uenezaji Poisson utakokotolewa." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "wastani" @@ -8744,13 +8606,11 @@ msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "Wastani. Thamani ya wastani wa uenezaji Poisson." #: scfuncs.hrc:2258 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2259 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." @@ -8863,7 +8723,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Thamani welekeo ambayo kinyume cha uenezaji kawaida kitakokotolewa." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "wastani" @@ -8895,13 +8754,11 @@ msgid "Number" msgstr "Namba" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "Thamani welekeo ambayo kinyume cha uenezaji kawaida kitakokotolewa." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "wastani" @@ -8954,7 +8811,6 @@ msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated. msgstr "Thamani ambayo uenezaji logi kawaida utakokotolewa." #: scfuncs.hrc:2328 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -8993,7 +8849,6 @@ msgid "Number" msgstr "Namba" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Thamani welekeo ambayo kinyume cha uenezaji kwaida sanifu kitakokotolewa." @@ -9014,7 +8869,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Thamani ambayo uenezaji logi kawaida utakokotolewa." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "wastani" @@ -9035,13 +8889,11 @@ msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if msgstr "Mchepuko sanifu. Mchepuko sanifu wa uenezaji logi kawaida." #: scfuncs.hrc:2358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2359 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." @@ -9062,7 +8914,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Thamani ambayo uenezaji logi kawaida utakokotolewa." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "wastani" @@ -9085,7 +8936,6 @@ msgid "The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "Thamani wastani. Thamani wastani ya uenezaji logi kawaida." #: scfuncs.hrc:2372 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9113,7 +8963,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Thamani ambayo kinyume cha uenezaji logi kawaida kitakokotolewa." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "wastani" @@ -9145,13 +8994,11 @@ msgid "Number" msgstr "Namba" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "Thamani ambayo kinyume cha uenezaji logi kawaida kitakokotolewa." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "wastani" @@ -9260,7 +9107,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Thamani ambayo uenezaji gama utachakatwa." #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9292,7 +9138,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." #: scfuncs.hrc:2441 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "Thamani za uenezaji gama." @@ -9308,7 +9153,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Thamani ambayo uenezaji gama utachakatwa." #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9330,7 +9174,6 @@ msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." msgstr "Parameta Beta ya uenezaji Gama." #: scfuncs.hrc:2448 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9357,7 +9200,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Thamani welekeo ambayo kinyume cha uenezaji gama kitakokotolewa." #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9389,13 +9231,11 @@ msgid "Number" msgstr "Namba" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "Thamani welekeo ambayo kinyume cha uenezaji gama kitakokotolewa." #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9442,7 +9282,6 @@ msgid "Number" msgstr "Namba" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "Thamani ambayo logi asilia ya amali gama itakokotolewa." @@ -9480,7 +9319,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Thamani ambayo uenezaji beta utakokotolewa." #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9522,7 +9360,6 @@ msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "Thamani ya mwisho kwa ajili hatua thamani ya uenezaji." #: scfuncs.hrc:2516 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9550,7 +9387,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Thamani welekeo ambayo kinyume cha uenezaji gama kiatakokotolewa." #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9608,7 +9444,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Thamani ambayo uenezaji beta utakokotolewa." #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9630,7 +9465,6 @@ msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "Parameta Beta ya uenezaji Beta." #: scfuncs.hrc:2546 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9673,13 +9507,11 @@ msgid "Number" msgstr "Namba" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "Thamani welekeo ambayo kinyume cha uenezaji gama kiatakokotolewa." #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9861,7 +9693,6 @@ msgid "The population size." msgstr "Saizi ya kaumu." #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9920,7 +9751,6 @@ msgid "The population size." msgstr "Saizi ya kaumu." #: scfuncs.hrc:2626 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9957,7 +9787,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Digrii za uhuru za uenezaji T." #: scfuncs.hrc:2638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" msgstr "Modi" @@ -10020,7 +9849,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Digrii za uhuru za uenezaji T." #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -10096,7 +9924,6 @@ msgid "Number" msgstr "Namba" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Thamani welekeo ambayo kinyume cha uenezaji T itakokotolewa." @@ -10125,7 +9952,6 @@ msgid "Number" msgstr "Namba" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Thamani welekeo ambayo kinyume cha uenezaji T itakokotolewa." @@ -10217,7 +10043,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Digrii za uhuru katika asili ya uenezaji F." #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -10316,7 +10141,6 @@ msgid "Number" msgstr "Namba" #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Thamani welekeo ambayo kinyume cha uenezaji f kitakokotolewa." @@ -10356,7 +10180,6 @@ msgid "Number" msgstr "Namba" #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Thamani welekeo ambayo kinyume cha uenezaji f kitakokotolewa." @@ -10462,13 +10285,11 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "Digrii za uhuru za uenezaji chi square." #: scfuncs.hrc:2807 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2808 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." @@ -10500,7 +10321,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "Digrii za uhuru za uenezaji chi square." #: scfuncs.hrc:2820 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -10550,7 +10370,6 @@ msgid "Number" msgstr "Namba" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "Thamani welekeo ambayo kinyume cha uenezaji chi square itakokotolewa." @@ -10638,7 +10457,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "Thamani iatakayosanifiwa." #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "wastani" @@ -10719,7 +10537,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10740,7 +10557,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Mchepuko sanifu wa kaumu." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "Saizi" @@ -10757,7 +10573,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10778,7 +10593,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Mchepuko sanifu wa kaumu." #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "Saizi" @@ -10795,7 +10609,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10816,7 +10629,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Mchepuko sanifu wa kaumu." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "Saizi" @@ -10832,7 +10644,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Returns the two-tailed P value of a z test." #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -10863,13 +10674,11 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard msgstr "Mchepuko sanifu wa kaumu." #: scfuncs.hrc:2952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "Returns the two-tailed P value of a z test." #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -10895,7 +10704,6 @@ msgid "sigma" msgstr "sigma" #: scfuncs.hrc:2958 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "Mchepuko sanifu wa kaumu." @@ -11034,7 +10842,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "Pahi rekodi ya pili." #: scfuncs.hrc:3009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" msgstr "Modi" @@ -11082,13 +10889,11 @@ msgid "The second record array." msgstr "Pahi rekodi ya pili." #: scfuncs.hrc:3023 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" msgstr "Modi" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" @@ -11380,7 +11185,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "Lengo" @@ -11391,7 +11195,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "Thamani" @@ -11447,7 +11250,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "Lengo" @@ -11458,7 +11260,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "Thamani" @@ -11514,7 +11315,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "Lengo" @@ -11525,7 +11325,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "Thamani" @@ -11592,7 +11391,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "Lengo" @@ -11603,7 +11401,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "Thamani" @@ -11670,7 +11467,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "Thamani" @@ -11716,7 +11512,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "Thamani" @@ -11782,7 +11577,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "Thamani" @@ -11843,7 +11637,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Returns a value along a linear regression" @@ -11855,7 +11648,6 @@ msgid "Value" msgstr "Thamani" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." @@ -11866,7 +11658,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "Pahi data Y." @@ -11877,7 +11668,6 @@ msgid "Data X" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "Pahi data X." @@ -11888,7 +11678,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Hurudisha rejeo kwenye seli kama matini." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Row" @@ -11899,7 +11688,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "Namba ya safu-mlalo ya seli." #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "Safu-wima" @@ -11930,7 +11718,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "Jina la lahajedwali la rejeo la seli." #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "Laha" @@ -11946,7 +11733,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "Hurudisha idadi ya kila masafa ambayo ni ya masafa (anuwai)." #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "Rejeo" @@ -11988,7 +11774,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Hurudisha namba ya safu-wima ya ndani ya rejeo." #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "Rejeo" @@ -12004,7 +11789,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Fasili namba ya safu-mlalo ya ndani ya rejeo." #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "Rejeo" @@ -12020,7 +11804,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Hurudisha namba ya laha ya ndani ya rejeo au utungo." #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "Rejeo" @@ -12068,7 +11851,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "Hurudisha idadi ya laha ya rejeo iliyopewa. Kama parameta hazikuingizwa, jumla ya idadi za laha katika andiko imerudishwa." #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "Rejeo" @@ -12084,7 +11866,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Tafuti mlalo na rejeo kwenye seli zimewekwa chini." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "Kigezo tafuti" @@ -12163,7 +11944,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "Kielezo nambari cha safu-wina katika pahi." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "Utaratibu wa kupanga" @@ -12179,7 +11959,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Hurudisha rejeo kwenye seli kutoka kwenye masafa yaliyofasiliwa." #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "Rejeo" @@ -12190,7 +11969,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Rejeo kwenye masafa (anuwai)." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Row" @@ -12201,7 +11979,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "Safu-mlalo katika masafa." #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "Safu-wima" @@ -12212,7 +11989,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "Safu-wima katika masafa." #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "Masafa" @@ -12228,7 +12004,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Hurudisha yaliyomo kwenye seli ambayo yamerejewa katika muundo wa matini." #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "Rejeo" @@ -12244,7 +12019,6 @@ msgid "A1" msgstr "laha" #: scfuncs.hrc:3400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." msgstr "Jina la lahajedwali la rejeo la seli." @@ -12329,7 +12103,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "Hurudisha rejeo ambalo limesogezwa mnasaba na pointi anzilishi." #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "Rejeo" @@ -12362,7 +12135,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Idadi ya su-wima ambazo zitasogezwa kushoto au kulia." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "Height" @@ -12373,7 +12145,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Idadi ya safu-mlalo ya rejeo lililosogezwa." #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "Upana" @@ -12389,7 +12160,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Hurudisha namba inayofanana na aina ya hitilafu" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "Rejeo" @@ -12420,7 +12190,6 @@ msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "Tekeleza Mtindo kwenye fomula seli." #: scfuncs.hrc:3463 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style" msgstr "Mtindo" @@ -12490,7 +12259,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "Masafa ambamo data itachukuliwa." #: scfuncs.hrc:3481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" msgstr "Modi" @@ -12587,7 +12355,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "Matini" @@ -12604,7 +12371,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "Matini" @@ -12621,7 +12387,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Hurudisha msimbo namba kwa ajili ya kiwambo cha kwanza katika utungo matini." #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "Matini" @@ -12648,7 +12413,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "Thamani ni namba, rejeo kwenye seli yenye namba au fomula ambayo inatoa namba." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "Desimali" @@ -12680,7 +12444,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Huondoa viwambo vyote visivyochapika kwenye matini." #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "Matini" @@ -12696,7 +12459,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "Huunganisha baadhi ya matini kuwa matini moja." #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "Matini" @@ -12712,7 +12474,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "Matini" @@ -12748,7 +12509,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "Matini" @@ -12764,19 +12524,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "Jariibu" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Thamani au kichanuzo chochote ambacho kinaweza kuwa ama KWELI au SI KWELI." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "Result" @@ -12813,7 +12570,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "Result" @@ -12939,7 +12695,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Matini itakayotafutwa." #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "Matini" @@ -12950,7 +12705,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Matini ambamo utafuti utafantika." #: scfuncs.hrc:3655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -12977,7 +12731,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Matini itakayotafutwa." #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "Matini" @@ -12988,7 +12741,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Matini ambamo utafuti utafantika." #: scfuncs.hrc:3667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -13004,7 +12756,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Ondoa nafasi za ziada kwenye matini." #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "Matini" @@ -13020,7 +12771,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Huweka herufu kubwa herufi ya kwanza kwenye maneno yetu." #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "Matini" @@ -13036,7 +12786,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Geuza matini kwenda hefufi kubwa." #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "Matini" @@ -13052,7 +12801,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Geuza matini kwenda herufi ndogo." #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "Matini" @@ -13068,7 +12816,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "Geuza matini kuwa namba." #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Matini" @@ -13136,7 +12883,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Matini ambayo baadhi ya viwambo vitabadilishwa." #: scfuncs.hrc:3735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -13147,7 +12893,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Nafasi ya kiwambo ambapo matini itabadilishwa." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "Length" @@ -13210,7 +12955,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Kokotoa urefu wa utungo matini." #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "Matini" @@ -13226,7 +12970,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Fasili kiwambo cha kwanza au viwambo katika utungo matini." #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "Matini" @@ -13253,7 +12996,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Fasili kiwambo cha mwisha au viwambo katika utungo matini." #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "Matini" @@ -13280,7 +13022,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Hurudisha utungo matini usiokamilika wa matini." #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "Matini" @@ -13291,7 +13032,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Matini ambamo maneno yasiyokamilika yataukiliwa." #: scfuncs.hrc:3789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "Start" @@ -13318,7 +13058,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "Hurudia matini kufuatana na namba ya vipindi ilivyopewa." #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "Matini" @@ -13345,7 +13084,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Badili matini mpya kwenye matini ya zamani katika utungo." #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "Matini" @@ -13431,7 +13169,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "Geuza matini ya mfumo wa namba uliobainishwa kuwa namba kamili chanya katika base uliyopewa." #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "Matini" @@ -13464,13 +13201,11 @@ msgid "Value" msgstr "Thamani" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "Thamani itakayogeuzwa." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "Matini" @@ -13549,13 +13284,11 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "Hurudisha msimbo namba kwa ajili ya kiwambo cha kwanza katika utungo matini." #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "Matini" #: scfuncs.hrc:3882 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "Hii ni matini ambamo msimbo wa kiwambo cha kwanza utatafutwa." @@ -13640,7 +13373,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "Matini" @@ -13754,7 +13486,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Sogeza" @@ -13781,7 +13512,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3961 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Sogeza" @@ -13798,7 +13528,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "Kokotoa urefu wa utungo matini." #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "Matini" @@ -13815,7 +13544,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Fasili kiwambo cha mwisha au viwambo katika utungo matini." #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "Matini" @@ -13843,7 +13571,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Fasili kiwambo cha kwanza au viwambo katika utungo matini." #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "Matini" @@ -13871,7 +13598,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "Hurudisha utungo matini usiokamilika wa matini." #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "Matini" @@ -13882,7 +13608,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Matini ambamo maneno yasiyokamilika yataukiliwa." #: scfuncs.hrc:3995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "Start" @@ -13935,7 +13660,6 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4013 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Red" msgstr "Nyekundu" @@ -13946,7 +13670,6 @@ msgid "Value of red" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4015 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "Kijani" @@ -13957,7 +13680,6 @@ msgid "Value of green" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4017 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Blue" msgstr "Blue" @@ -14014,13 +13736,11 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "Hurejesha hitilafu ya amali" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Kikomo chini" #: scfuncs.hrc:4041 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Kikomo chini kwa ajili ya ufungamanaji" @@ -14032,13 +13752,11 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "Returns the complementary error function" #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Kikomo chini" #: scfuncs.hrc:4048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Kikomo chini kwa ajili ya ufungamanaji" @@ -14080,7 +13798,6 @@ msgid "Value" msgstr "Thamani" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "Namba itakayokamilishwa." @@ -14102,37 +13819,31 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "Badilisha viwambo ndani ya utungo matini na utungo matini tofauti." #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "Matini" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Matini ambayo baadhi ya viwambo vitabadilishwa." #: scfuncs.hrc:4075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "Position" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Nafasi ya kiwambo ambapo matini itabadilishwa." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "Length" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Idadi ya viwambo vitakavyobadilishwa." @@ -14144,7 +13855,6 @@ msgid "New text" msgstr "matini mpya" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "Matini itakayochomekwa." @@ -14161,31 +13871,26 @@ msgid "Find text" msgstr "tafuta_matini" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "Matini itakayotafutwa." #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "Matini" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Matini ambamo utafuti utafantika." #: scfuncs.hrc:4091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "Position" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Mahali kwenye matini ambapo utafuti utaanza." @@ -14202,31 +13907,26 @@ msgid "Find text" msgstr "tafuta_matini" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "Matini itakayotafutwa." #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "Matini" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Matini ambamo utafuti utafantika." #: scfuncs.hrc:4103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "Position" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Mahali kwenye matini ambapo utafuti utaanza." @@ -14276,7 +13976,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" #: strings.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME" msgid "Spreadsheet" msgstr "Spreadsheet" @@ -14302,7 +14001,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "Standard Filter..." @@ -14367,7 +14065,6 @@ msgid "Tab Color" msgstr "" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR" msgid "Default" msgstr "Default" @@ -14644,7 +14341,6 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "Modi Hakiki" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "Pages" @@ -14666,7 +14362,6 @@ msgid "~All sheets" msgstr "" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "Laha zilizochaguliwa" @@ -14782,25 +14477,21 @@ msgid "Formulas don't form a row." msgstr "" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Ongeza FomatiOtomati" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Rename AutoFormat" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "Jina" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Futa FomatiOtomati" @@ -14817,37 +14508,31 @@ msgid "~Close" msgstr "Funga" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "Jan" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "Feb" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "Mar" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "Kaskazini" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "Kati" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "Kusini" @@ -14863,7 +14548,6 @@ msgid "Sheet" msgstr "Laha" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_CELL" msgid "Cell" msgstr "Seli" @@ -14988,13 +14672,11 @@ msgid "Comment" msgstr "Notes" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "Sort Ascending" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "Sort Descending" @@ -15005,7 +14687,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "All" @@ -15046,7 +14727,6 @@ msgid "Accept" msgstr "Kubali" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Ghairi" @@ -15057,7 +14737,6 @@ msgid "Sum" msgstr "Sum" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "Fomula" @@ -15183,7 +14862,6 @@ msgid "No Entry" msgstr "Hapana Ingizo" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "" msgstr "" @@ -15293,7 +14971,6 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Jumla" @@ -15327,7 +15004,6 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "wastani" @@ -15338,7 +15014,6 @@ msgid "Standard Error" msgstr "" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "Modi" @@ -15370,7 +15045,6 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "Masafa" @@ -15382,19 +15056,16 @@ msgid "Minimum" msgstr "~Minimum" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "Upeojuu" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Sum" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "Hesabu" @@ -15426,7 +15097,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -15469,13 +15139,11 @@ msgid "Minimum" msgstr "~Minimum" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "Upeojuu" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "wastani" @@ -15575,7 +15243,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -15641,7 +15308,6 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "Logi" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "Power" @@ -15766,49 +15432,41 @@ msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #: units.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "Millimeter" #: units.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "Centimeter" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "Meter" #: units.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "Kilometer" #: units.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" msgstr "Inchi" #: units.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Foot" msgstr "Foot" #: units.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "Maili" #: units.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" msgstr "Pika" @@ -15929,7 +15587,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -15945,7 +15602,6 @@ msgid "Two factor" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" msgstr "Aina" @@ -15991,19 +15647,16 @@ msgid "Parameters" msgstr "Paramita" #: autoformattable.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "AutoFormat" #: autoformattable.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "Rename" #: autoformattable.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" msgstr "Format" @@ -16043,7 +15696,6 @@ msgid "A_utoFit width and height" msgstr "" #: autoformattable.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "Formatting" @@ -16072,7 +15724,6 @@ msgid "" msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" msgid "Protection" msgstr "Ukingaji" @@ -16088,7 +15739,6 @@ msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|label3" msgid "Print" msgstr "Print" @@ -16109,19 +15759,16 @@ msgid "First _row as label" msgstr "" #: changesourcedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "changesourcedialog|label1" msgid "Labels" msgstr "Lebo" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "Kiwambo" #: chardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Fonti" @@ -16132,7 +15779,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: chardialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -16153,7 +15799,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: chisquaretestdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -16199,13 +15844,11 @@ msgid "List From" msgstr "" #: colwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "Column Width" #: colwidthdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" msgstr "Upana" @@ -16223,19 +15866,16 @@ msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "Conditional Formatting" #: condformatmanager.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "Ongeza" #: condformatmanager.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." msgstr "Hariri..." #: condformatmanager.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|remove" msgid "Remove" msgstr "Ondoa" @@ -16290,19 +15930,16 @@ msgid "More Options..." msgstr "" #: conditionalentry.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: conditionalentry.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "Upechi" #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "Upeju" @@ -16325,25 +15962,21 @@ msgid "Percent" msgstr "Asilimia" #: conditionalentry.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Formula" msgstr "Fomula" #: conditionalentry.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: conditionalentry.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "Upechi" #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "Upeju" @@ -16366,25 +15999,21 @@ msgid "Percent" msgstr "Asilimia" #: conditionalentry.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Formula" msgstr "Fomula" #: conditionalentry.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: conditionalentry.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "Upechi" #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "Upeju" @@ -16407,13 +16036,11 @@ msgid "Percent" msgstr "Asilimia" #: conditionalentry.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Formula" msgstr "Fomula" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "Mfano" @@ -16518,7 +16145,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "Hitilafu" @@ -16550,7 +16176,6 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "Leo" @@ -16795,7 +16420,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionaliconset.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Formula" msgstr "Fomula" @@ -16831,7 +16455,6 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "Consolidate" @@ -16848,37 +16471,31 @@ msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" msgstr "Sum" #: consolidatedialog.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count" msgstr "Hesabu" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "Wastani" #: consolidatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" msgstr "Upeju" #: consolidatedialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Min" msgstr "Upechi" #: consolidatedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" msgstr "Zao" @@ -16945,13 +16562,11 @@ msgid "_Link to source data" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label4" msgid "Options" msgstr "Options" #: consolidatedialog.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|more_label" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -16972,7 +16587,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: correlationdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|label4" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -17011,7 +16625,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: covariancedialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|label1" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -17102,7 +16715,6 @@ msgid "_Password" msgstr "Nywila:" #: dapiservicedialog.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label1" msgid "Selection" msgstr "Uteuzi" @@ -17125,7 +16737,6 @@ msgid "Maximum:" msgstr "Upeojuu" #: databaroptions.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" @@ -17137,7 +16748,6 @@ msgid "Minimum" msgstr "~Minimum" #: databaroptions.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Maximum" msgstr "Upeojuu" @@ -17160,13 +16770,11 @@ msgid "Percent" msgstr "Asilimia" #: databaroptions.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Formula" msgstr "Fomula" #: databaroptions.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" @@ -17178,7 +16786,6 @@ msgid "Minimum" msgstr "~Minimum" #: databaroptions.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Maximum" msgstr "Upeojuu" @@ -17201,7 +16808,6 @@ msgid "Percent" msgstr "Asilimia" #: databaroptions.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Formula" msgstr "Fomula" @@ -17230,13 +16836,11 @@ msgid "Fill:" msgstr "Jaza" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "Color" #: databaroptions.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" msgstr "Gradient" @@ -17257,7 +16861,6 @@ msgid "Color of vertical axis:" msgstr "" #: databaroptions.ui:366 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" @@ -17268,7 +16871,6 @@ msgid "Middle" msgstr "" #: databaroptions.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "None" msgstr "Bila" @@ -17305,13 +16907,11 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "" #: datafielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "Uga wa Data" #: datafielddialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label1" msgid "Function" msgstr "Amali" @@ -17344,7 +16944,6 @@ msgid "Ba_se item:" msgstr "" #: datafielddialog.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -17385,7 +16984,6 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" msgstr "Kielezo" @@ -17492,13 +17090,11 @@ msgid "items" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Top" msgstr "Juu" #: datafieldoptionsdialog.ui:402 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Bottom" msgstr "Chini" @@ -17524,7 +17120,6 @@ msgid "Data Form" msgstr "" #: dataform.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "dataform|label" msgid "New Record" msgstr "Rekodi Mpya" @@ -17714,13 +17309,11 @@ msgid "Define Database Range" msgstr "Badili Masafa ya Hifadhidata" #: definedatabaserangedialog.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" msgid "Name" msgstr "Jina" #: definedatabaserangedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" msgid "Range" msgstr "Masafa" @@ -17768,13 +17361,11 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "Masafa batili" #: definedatabaserangedialog.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -17859,7 +17450,6 @@ msgid "Delete entire _column(s)" msgstr "" #: deletecells.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "deletecells|label1" msgid "Selection" msgstr "Uteuzi" @@ -17917,7 +17507,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "Viumbile" #: deletecontents.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "deletecontents|label2" msgid "Selection" msgstr "Uteuzi" @@ -17938,7 +17527,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: descriptivestatisticsdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -18013,31 +17601,26 @@ msgid "_Browse..." msgstr "Vinjari..." #: erroralerttabpage.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Stop" msgstr "Stop" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "Warning" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "Information" #: erroralerttabpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" msgstr "Makro" #: erroralerttabpage.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "Contents" @@ -18058,7 +17641,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: exponentialsmoothingdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -18158,7 +17740,6 @@ msgid "_Left" msgstr "Kushoto" #: filldlg.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|label1" msgid "Direction" msgstr "Direction" @@ -18342,13 +17923,11 @@ msgid "Format Cells" msgstr "Fomati seli" #: formatcellsdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|numbers" msgid "Numbers" msgstr "Namba" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|font" msgid "Font" msgstr "Fonti" @@ -18359,7 +17938,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Alignment" @@ -18370,13 +17948,11 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: formatcellsdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Borders" #: formatcellsdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|background" msgid "Background" msgstr "Usuli" @@ -18453,13 +18029,11 @@ msgid "Last Used" msgstr "Iliyotumika Mwishoni" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "All" #: functionpanel.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" msgstr "Database" @@ -18477,7 +18051,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Ya fedha" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "Information" @@ -18507,19 +18080,16 @@ msgid "Statistical" msgstr "Takwimu" #: functionpanel.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" msgstr "Spreadsheet" #: functionpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" msgstr "Matini" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "Add-in" @@ -18556,7 +18126,6 @@ msgid "Default Settings" msgstr "" #: groupbydate.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" msgstr "Ukundishaji" @@ -18572,7 +18141,6 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" msgstr "Start" @@ -18588,7 +18156,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label2" msgid "End" msgstr "Mwisho" @@ -18611,7 +18178,6 @@ msgid "Group by" msgstr "Panga kwa" #: groupbynumber.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" msgstr "Ukundishaji" @@ -18627,7 +18193,6 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" msgstr "Start" @@ -18643,7 +18208,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label2" msgid "End" msgstr "Mwisho" @@ -18655,7 +18219,6 @@ msgid "Group by" msgstr "Panga kwa" #: groupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgid "Group" msgstr "Group" @@ -18673,7 +18236,6 @@ msgid "_Columns" msgstr "Safu-wima" #: groupdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" msgstr "Jumuisha" @@ -18735,13 +18297,11 @@ msgid "Custom footer" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" msgid "Text Attributes" msgstr "Text Attributes" #: headerfootercontent.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" msgid "Title" msgstr "Title" @@ -18759,19 +18319,16 @@ msgid "Page" msgstr "Pages" #: headerfootercontent.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" msgid "Pages" msgstr "Pages" #: headerfootercontent.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" msgid "Date" msgstr "Tarehe" #: headerfootercontent.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" msgstr "Time" @@ -18788,7 +18345,6 @@ msgid "Note" msgstr "Bila" #: headerfootercontent.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" msgstr "(bila)" @@ -18820,13 +18376,11 @@ msgid "Customized" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:451 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" msgid "of" msgstr "ya" #: headerfootercontent.ui:509 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|title" msgid "Title" msgstr "Title" @@ -18849,13 +18403,11 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|header" msgid "Header" msgstr "Kichwa" #: headerfooterdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Wayo" @@ -18908,7 +18460,6 @@ msgid "Field Options" msgstr "Chaguzi za Kuangalia" #: insertcells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "Chomeka Seli" @@ -18934,7 +18485,6 @@ msgid "Entire _column" msgstr "" #: insertcells.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|label1" msgid "Selection" msgstr "Uteuzi" @@ -18950,7 +18500,6 @@ msgid "_Paste All" msgstr "" #: insertsheet.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" msgid "Insert Sheet" msgstr "Chomeka Laha" @@ -18966,7 +18515,6 @@ msgid "_After current sheet" msgstr "" #: insertsheet.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label1" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -19015,7 +18563,6 @@ msgid "Lin_k" msgstr "Link" #: insertsheet.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label2" msgid "Sheet" msgstr "Laha" @@ -19100,13 +18647,11 @@ msgid "Range _Options" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "safu-wima" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "Merge Cells" @@ -19151,7 +18696,6 @@ msgid "C_opy" msgstr "Copy" #: movecopysheet.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "Action" @@ -19178,7 +18722,6 @@ msgid "_Insert before" msgstr "" #: movecopysheet.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label2" msgid "Location" msgstr "Mahali" @@ -19220,7 +18763,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: movingaveragedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|label3" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -19256,7 +18798,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "Paramita" #: multipleoperationsdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" msgstr "Matendo mengi" @@ -19303,7 +18844,6 @@ msgid "For _data range" msgstr "" #: namerangesdialog.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|label1" msgid "Range" msgstr "Masafa" @@ -19321,43 +18861,36 @@ msgid "Row:" msgstr "Row" #: navigatorpanel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" msgstr "Safu-wima" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "Row" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "Masafa Data" #: navigatorpanel.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" msgstr "Start" #: navigatorpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" msgstr "Mwisho" #: navigatorpanel.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" msgstr "Contents" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "Gura" @@ -19375,7 +18908,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "Modi Kokota" #: navigatorpanel.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Andiko" @@ -19397,7 +18929,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "" #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Faili" @@ -19424,19 +18955,16 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1116 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Indent" #: notebookbar.ui:1123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Increase Indent" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Punguza Jongezo" @@ -19458,7 +18986,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "Alama" #: notebookbar.ui:2022 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Chomeka" @@ -19474,7 +19001,6 @@ msgid "Page Layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:2726 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -19486,7 +19012,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "~AutoSpellcheck" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Review" @@ -19497,19 +19022,16 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:3345 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Angalia" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Taswira" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" msgstr "Default" @@ -19547,7 +19069,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "Hitilafu" @@ -19564,13 +19085,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "Warning" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Tiniwayo" @@ -19804,7 +19323,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" msgstr "Default" @@ -19842,7 +19360,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "Hitilafu" @@ -19859,13 +19376,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "Warning" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Tiniwayo" @@ -20100,25 +19615,21 @@ msgid "_Help" msgstr "Msaada" #: notebookbar_groups.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlink" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Tiniwayo" #: notebookbar_groups.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Tinimwisho" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Bookmark" @@ -20130,7 +19641,6 @@ msgid "Cross-Reference" msgstr "cross-reference" #: notebookbar_groups.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" msgstr "Default" @@ -20179,13 +19689,11 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "Warning" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "Hitilafu" @@ -20197,19 +19705,16 @@ msgid "Note" msgstr "Bila" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "Tiniwayo" #: notebookbar_groups.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "Bila" #: notebookbar_groups.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "Default" @@ -20236,7 +19741,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Faili" @@ -20248,7 +19752,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "clipboard" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Mtindo" @@ -20264,37 +19767,31 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" msgstr "Kushoto" #: notebookbar_groups.ui:1052 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|centerb" msgid "Center" msgstr "Center" #: notebookbar_groups.ui:1069 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" msgstr "Kulia" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Matini" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "Unga" #: notebookbar_groups.ui:1394 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" msgstr "Gawa" @@ -20306,31 +19803,26 @@ msgid "Conditional" msgstr "Condition" #: notebookbar_groups.ui:1583 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" msgstr "Juu" #: notebookbar_groups.ui:1600 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" msgid "Center" msgstr "Center" #: notebookbar_groups.ui:1617 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" msgstr "Chini" #: notebookbar_groups.ui:1663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" msgstr "Spreadsheet" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Maumbo" @@ -20342,13 +19834,11 @@ msgid "Links" msgstr "Viungo" #: notebookbar_groups.ui:1864 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Chomeka" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Mtindo" @@ -20371,19 +19861,16 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Taswira" #: notebookbar_groups.ui:2099 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Bila" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Sadifu" @@ -20553,7 +20040,6 @@ msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" #: optcalculatepage.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Tarehe" @@ -20591,7 +20077,6 @@ msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overw msgstr "" #: optcompatibilitypage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" msgid "Default" msgstr "Default" @@ -20633,7 +20118,6 @@ msgid "_Always apply manual breaks" msgstr "" #: optdlg.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label1" msgid "Pages" msgstr "Pages" @@ -20644,7 +20128,6 @@ msgid "_Print only selected sheets" msgstr "" #: optdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label2" msgid "Sheets" msgstr "Laha" @@ -20660,7 +20143,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "Chaguzi Fomula" @@ -20759,7 +20241,6 @@ msgid "Separators" msgstr "Kitenganishi" #: optimalcolwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Optimal Column Width" @@ -20777,7 +20258,6 @@ msgid "_Default value" msgstr "Default value" #: optimalrowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Optimal Row Height" @@ -20846,7 +20326,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Futa" #: pagetemplatedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" msgid "Page Style" msgstr "Page Style" @@ -20863,37 +20342,31 @@ msgid "Page" msgstr "Pages" #: pagetemplatedialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Borders" #: pagetemplatedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "Usuli" #: pagetemplatedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|header" msgid "Header" msgstr "Kichwa" #: pagetemplatedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Wayo" #: pagetemplatedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" msgid "Sheet" msgstr "Laha" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Aya" @@ -20904,7 +20377,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Alignment" @@ -20938,13 +20410,11 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: paratemplatedialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|numbers" msgid "Numbers" msgstr "Namba" #: paratemplatedialog.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Fonti" @@ -20955,7 +20425,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: paratemplatedialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Alignment" @@ -20966,13 +20435,11 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: paratemplatedialog.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Borders" #: paratemplatedialog.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "Usuli" @@ -20983,7 +20450,6 @@ msgid "Cell Protection" msgstr "" #: pastespecial.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" msgstr "Paste Special" @@ -21050,7 +20516,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "Viumbile" #: pastespecial.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "Uteuzi" @@ -21106,7 +20571,6 @@ msgid "_Link" msgstr "Link" #: pastespecial.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label3" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -21134,7 +20598,6 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "Uga wa Data" @@ -21164,7 +20627,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "User-defined" #: pivotfielddialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" msgstr "Subtotals" @@ -21181,31 +20643,26 @@ msgid "Name:" msgstr "Jina" #: pivotfilterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog" msgid "Filter" msgstr "Filter" #: pivotfilterdialog.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -21223,7 +20680,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Jina la Uga" #: pivotfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Condition" @@ -21341,7 +20797,6 @@ msgid "Enable drill to details" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -21352,7 +20807,6 @@ msgid "New sheet" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "Uteuzi" @@ -21369,7 +20823,6 @@ msgid "Destination" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "Uteuzi" @@ -21398,7 +20851,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "Add Print Range" #: printareasdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" msgstr "- bila -" @@ -21426,7 +20878,6 @@ msgid "Print Range" msgstr "Print range" #: printareasdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" msgstr "- bila -" @@ -21443,7 +20894,6 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "" #: printareasdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" msgstr "- bila -" @@ -21546,7 +20996,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -21593,7 +21042,6 @@ msgid "Cell range:" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label1" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -21605,13 +21053,11 @@ msgid "Distribution:" msgstr "Usambazaji..." #: randomnumbergenerator.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." msgstr "..." @@ -21643,7 +21089,6 @@ msgid "Decimal places:" msgstr "Sehemu desimali" #: randomnumbergenerator.ui:481 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label4" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -21669,7 +21114,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: regressiondialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label1" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -21801,7 +21245,6 @@ msgid "Row Height" msgstr "Row height" #: rowheightdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" msgstr "Urefu:" @@ -21828,7 +21271,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: samplingdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|label4" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -21920,19 +21362,16 @@ msgid "Created by" msgstr "" #: scenariodialog.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|onft" msgid "on" msgstr "on" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Futa" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "Properties..." @@ -21994,25 +21433,21 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Chini" #: scgeneralpage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Kulia" #: scgeneralpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Juu" #: scgeneralpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Kushoto" @@ -22075,13 +21510,11 @@ msgid "_Type:" msgstr "Aina:" #: selectdatasource.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" msgstr "Jedwali" #: selectdatasource.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Query" msgstr "Ulizo" @@ -22105,13 +21538,11 @@ msgid "Data so_urce:" msgstr "Chanzo data" #: selectdatasource.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label1" msgid "Selection" msgstr "Uteuzi" #: selectrange.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog" msgid "Select Database Range" msgstr "Select Database Range" @@ -22149,7 +21580,6 @@ msgid "_External source/interface" msgstr "" #: selectsource.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "selectsource|label1" msgid "Selection" msgstr "Uteuzi" @@ -22170,7 +21600,6 @@ msgid "Header (left)" msgstr "" #: sharedfooterdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sharedfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Wayo" @@ -22181,7 +21610,6 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: sharedheaderdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "sharedheaderdialog|header" msgid "Header" msgstr "Kichwa" @@ -22213,7 +21641,6 @@ msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number for msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|name" msgid "Name" msgstr "Jina" @@ -22288,7 +21715,6 @@ msgid "_Objects/Images" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" msgstr "Chati" @@ -22312,7 +21738,6 @@ msgid "_Zero values" msgstr "Thamani sifuri" #: sheetprintpage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" msgid "Print" msgstr "Print" @@ -22354,25 +21779,21 @@ msgid "N_umber of pages:" msgstr "Namba za nakala" #: sheetprintpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Punguza/kuza chapisho" #: sheetprintpage.ui:570 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Fit print range(s) to width/height" #: sheetprintpage.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Fit print range(s) on number of pages" #: sheetprintpage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelScale" msgid "Scale" msgstr "Skeli" @@ -22416,7 +21837,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "~Choose the field containing the detail you want to show" #: showsheetdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" msgstr "Onesha Laha" @@ -22455,7 +21875,6 @@ msgid "Left Indent" msgstr "Jongeza ndani Orodha" #: sidebaralignment.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" msgstr "Merge Cells" @@ -22564,7 +21983,6 @@ msgid "Select a category of contents." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "General" msgstr "Jumla" @@ -22582,7 +22000,6 @@ msgid "Percent" msgstr "Asilimia" #: sidebarnumberformat.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Currency" msgstr "Hela" @@ -22594,7 +22011,6 @@ msgid "Date " msgstr "Tarehe" #: sidebarnumberformat.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Time" msgstr "Time" @@ -22616,13 +22032,11 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Text" msgstr "Matini" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Category" @@ -22953,25 +22367,21 @@ msgid "Value" msgstr "Thamani" #: solverdlg.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Ondoa" #: solverdlg.ui:755 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Ondoa" #: solverdlg.ui:768 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Ondoa" #: solverdlg.ui:781 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Ondoa" @@ -22982,7 +22392,6 @@ msgid "Limiting Conditions" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -22993,13 +22402,11 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "Vipimo:" #: solveroptionsdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "Hariri..." @@ -23051,7 +22458,6 @@ msgid "Restore Previous" msgstr "" #: sortdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" msgstr "Panga" @@ -23063,7 +22469,6 @@ msgid "Sort Criteria" msgstr "Kigezo mpango" #: sortdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|options" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -23136,13 +22541,11 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label6" msgid "Language" msgstr "Lugha" #: sortoptionspage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -23164,7 +22567,6 @@ msgid "L_eft to right (sort columns)" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label1" msgid "Direction" msgstr "Direction" @@ -23217,13 +22619,11 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "Standard Filter" #: standardfilterdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23234,13 +22634,11 @@ msgid "Operator 1" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23251,13 +22649,11 @@ msgid "Operator 2" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23268,13 +22664,11 @@ msgid "Operator 3" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23297,7 +22691,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Jina la Uga" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Condition" @@ -23681,7 +23074,6 @@ msgid "Document: " msgstr "Documents " #: subtotaldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "Subtotals" @@ -23702,43 +23094,36 @@ msgid "3rd Group" msgstr "" #: subtotaldialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|options" msgid "Options" msgstr "Options" #: subtotalgrppage.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" msgstr "Sum" #: subtotalgrppage.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" msgstr "Hesabu" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "Wastani" #: subtotalgrppage.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" msgstr "Upeju" #: subtotalgrppage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" msgstr "Upechi" #: subtotalgrppage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" msgstr "Zao" @@ -23750,25 +23135,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "Hesabu (Namba tu)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (Sample)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (Population)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (Sample)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (Population)" @@ -23833,7 +23214,6 @@ msgid "C_ustom sort order" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" msgstr "Panga" @@ -23861,7 +23241,6 @@ msgid "From ro_w:" msgstr "" #: textimportcsv.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" msgstr "Leta" @@ -23950,7 +23329,6 @@ msgid "Text to Columns" msgstr "" #: textimportcsv.ui:654 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label4" msgid "Fields" msgstr "Fields" @@ -23968,7 +23346,6 @@ msgid "Custom:" msgstr "Custom:" #: textimportoptions.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" @@ -23984,7 +23361,6 @@ msgid "Detect special numbers (such as dates)" msgstr "" #: textimportoptions.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|label3" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -24078,7 +23454,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: tpviewpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" msgstr "Onesha" @@ -24089,7 +23464,6 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "Ficha" @@ -24128,43 +23502,36 @@ msgid "_Drawing objects:" msgstr "Drawing objects" #: tpviewpage.ui:548 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" msgstr "Onesha" #: tpviewpage.ui:549 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "Ficha" #: tpviewpage.ui:564 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" msgstr "Onesha" #: tpviewpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "Ficha" #: tpviewpage.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" msgstr "Onesha" #: tpviewpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "Ficha" #: tpviewpage.ui:599 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label2" msgid "Objects" msgstr "Viumbile" @@ -24175,7 +23542,6 @@ msgid "S_ynchronize sheets" msgstr "" #: tpviewpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label3" msgid "Zoom" msgstr "Tutusha" @@ -24196,7 +23562,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ttestdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -24220,7 +23585,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "Grouped by: " #: ungroupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "Ungroup" @@ -24253,19 +23617,16 @@ msgid "Whole Numbers" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Decimal" msgstr "Desimali" #: validationcriteriapage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Tarehe" #: validationcriteriapage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Time" @@ -24276,7 +23637,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "Orodha" @@ -24415,7 +23775,6 @@ msgid "_Input help:" msgstr "" #: validationhelptabpage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "Contents" @@ -24473,7 +23832,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ztestdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Data" diff --git a/source/sw-TZ/scaddins/messages.po b/source/sw-TZ/scaddins/messages.po index 98fc3f29a4f..be7d82f6ea3 100644 --- a/source/sw-TZ/scaddins/messages.po +++ b/source/sw-TZ/scaddins/messages.po @@ -1080,7 +1080,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "Hurejesha zao za namba thakili" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "Namba thakili" diff --git a/source/sw-TZ/scp2/source/ooo.po b/source/sw-TZ/scp2/source/ooo.po index fdbaa1da795..d26cf19567e 100644 --- a/source/sw-TZ/scp2/source/ooo.po +++ b/source/sw-TZ/scp2/source/ooo.po @@ -90,7 +90,6 @@ msgid "Installs German help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs German support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FR\n" @@ -108,7 +107,6 @@ msgid "Installs French help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs French support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IT\n" @@ -126,7 +124,6 @@ msgid "Installs Italian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Italian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ES\n" @@ -144,7 +141,6 @@ msgid "Installs Spanish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Spanish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SV\n" @@ -264,7 +260,6 @@ msgid "Installs Chinese (traditional) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Chinese (traditional) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NL\n" @@ -282,7 +277,6 @@ msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Dutch support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU\n" @@ -300,7 +294,6 @@ msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Hungarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL\n" @@ -318,7 +311,6 @@ msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Polish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU\n" @@ -336,7 +328,6 @@ msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Russian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR\n" @@ -371,7 +362,6 @@ msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Greek support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH\n" @@ -389,7 +379,6 @@ msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Tamil support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS\n" @@ -407,7 +396,6 @@ msgid "Installs Czech help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Czech support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SK\n" @@ -425,7 +413,6 @@ msgid "Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Slovak support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR\n" @@ -443,7 +430,6 @@ msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Croatian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET\n" @@ -461,7 +447,6 @@ msgid "Installs Estonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Estonian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI\n" @@ -615,7 +600,6 @@ msgid "Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Xhosa support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU\n" @@ -667,7 +651,6 @@ msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Spanish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO\n" @@ -685,7 +668,6 @@ msgid "Installs Lao help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Tamil support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NSO\n" @@ -703,7 +685,6 @@ msgid "Installs Northern Sotho help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Korean support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN\n" @@ -721,7 +702,6 @@ msgid "Installs Bengali (Bangladesh) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs English support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN\n" @@ -756,7 +736,6 @@ msgid "Installs Odia help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Croatian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR\n" @@ -791,7 +770,6 @@ msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Italian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR\n" @@ -809,7 +787,6 @@ msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Tamil support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA\n" @@ -843,7 +820,6 @@ msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Italian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA\n" @@ -861,7 +837,6 @@ msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Spanish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI\n" @@ -879,7 +854,6 @@ msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Spanish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE\n" @@ -897,7 +871,6 @@ msgid "Installs Hebrew help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs German support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IS\n" @@ -969,7 +942,6 @@ msgid "Installs Romanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Croatian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SQ\n" @@ -987,7 +959,6 @@ msgid "Installs Albanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Bulgarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID\n" @@ -1005,7 +976,6 @@ msgid "Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Estonian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK\n" @@ -1023,7 +993,6 @@ msgid "Installs Ukrainian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Croatian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BE\n" @@ -1041,7 +1010,6 @@ msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Bulgarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL\n" @@ -1059,7 +1027,6 @@ msgid "Installs Slovenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Slovak support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LV\n" @@ -1077,7 +1044,6 @@ msgid "Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Croatian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT\n" @@ -1095,7 +1061,6 @@ msgid "Installs Lithuanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Estonian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU\n" @@ -1113,7 +1078,6 @@ msgid "Installs Basque help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Tamil support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MK\n" @@ -1131,7 +1095,6 @@ msgid "Installs Macedonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Estonian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY\n" @@ -1149,7 +1112,6 @@ msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Polish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL\n" @@ -1183,7 +1145,6 @@ msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs German support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GA\n" @@ -1218,7 +1179,6 @@ msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs German support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS\n" @@ -1287,7 +1247,6 @@ msgid "Installs Persian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs German support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT\n" @@ -1305,7 +1264,6 @@ msgid "Installs Tatar help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Tamil support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TS\n" @@ -1323,7 +1281,6 @@ msgid "Installs Tsonga help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Tswana support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR\n" @@ -1359,7 +1316,6 @@ msgid "Installs Ndebele South help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Greek support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SS\n" @@ -1377,7 +1333,6 @@ msgid "Installs Swazi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Spanish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VE\n" @@ -1395,7 +1350,6 @@ msgid "Installs Venda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Hindi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KN\n" @@ -1413,7 +1367,6 @@ msgid "Installs Kannada help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Punjabi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TG\n" @@ -1448,7 +1401,6 @@ msgid "Installs Kurdish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Swedish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DZ\n" @@ -1466,7 +1418,6 @@ msgid "Installs Dzongkha help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Spanish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KA\n" @@ -1484,7 +1435,6 @@ msgid "Installs Georgian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs German support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EO\n" @@ -1502,7 +1452,6 @@ msgid "Installs Esperanto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Estonian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU\n" @@ -1538,7 +1487,6 @@ msgid "Installs Guarani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Gujarati support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA\n" @@ -1590,7 +1538,6 @@ msgid "Installs Uzbek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Greek support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN\n" @@ -1608,7 +1555,6 @@ msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Hungarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY\n" @@ -1643,7 +1589,6 @@ msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Korean support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC\n" @@ -1678,7 +1623,6 @@ msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Greek support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI\n" @@ -1799,7 +1743,6 @@ msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Czech support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK\n" @@ -1851,7 +1794,6 @@ msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Tamil support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML\n" @@ -1869,7 +1811,6 @@ msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Tswana support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI\n" @@ -1921,7 +1862,6 @@ msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Punjabi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD\n" @@ -1939,7 +1879,6 @@ msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Hindi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE\n" @@ -2278,7 +2217,6 @@ msgid "Installs the Russian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR\n" @@ -2311,7 +2249,6 @@ msgid "Installs the Greek user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH\n" @@ -2584,7 +2521,6 @@ msgid "Installs the Swahili user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO\n" @@ -2617,7 +2553,6 @@ msgid "Installs the Burmese (Myanmar) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO\n" @@ -2634,7 +2569,6 @@ msgid "Installs the Northern Sotho user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN\n" @@ -2651,7 +2585,6 @@ msgid "Installs the Bengali (Bangladesh) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n" @@ -2684,7 +2617,6 @@ msgid "Installs the Odia user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR\n" @@ -2717,7 +2649,6 @@ msgid "Installs the Nepali user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR\n" @@ -2734,7 +2665,6 @@ msgid "Installs the Arabic user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA\n" @@ -2767,7 +2697,6 @@ msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA\n" @@ -2784,7 +2713,6 @@ msgid "Installs the Danish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI\n" @@ -2801,7 +2729,6 @@ msgid "Installs the Finnish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE\n" @@ -2818,7 +2745,6 @@ msgid "Installs the Hebrew user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS\n" @@ -2886,7 +2812,6 @@ msgid "Installs the Romanian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SQ\n" @@ -2903,7 +2828,6 @@ msgid "Installs the Albanian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ID\n" @@ -2920,7 +2844,6 @@ msgid "Installs the Indonesian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UK\n" @@ -2937,7 +2860,6 @@ msgid "Installs the Ukrainian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BE\n" @@ -2954,7 +2876,6 @@ msgid "Installs the Belarusian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL\n" @@ -2971,7 +2892,6 @@ msgid "Installs the Slovenian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV\n" @@ -2988,7 +2908,6 @@ msgid "Installs the Latvian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT\n" @@ -3005,7 +2924,6 @@ msgid "Installs the Lithuanian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU\n" @@ -3022,7 +2940,6 @@ msgid "Installs the Basque user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK\n" @@ -3039,7 +2956,6 @@ msgid "Installs the Macedonian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY\n" @@ -3056,7 +2972,6 @@ msgid "Installs the Welsh user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL\n" @@ -3089,7 +3004,6 @@ msgid "Installs the Serbian (Latin) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GA\n" @@ -3122,7 +3036,6 @@ msgid "Installs the Serbian (Cyrillic) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BS\n" @@ -3187,7 +3100,6 @@ msgid "Installs the Persian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TT\n" @@ -3204,7 +3116,6 @@ msgid "Installs the Tatar user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TS\n" @@ -3221,7 +3132,6 @@ msgid "Installs the Tsonga user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BR\n" @@ -3255,7 +3165,6 @@ msgid "Installs the Ndebele South user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SS\n" @@ -3272,7 +3181,6 @@ msgid "Installs the Swazi user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VE\n" @@ -3305,7 +3213,6 @@ msgid "Installs the Venetian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KN\n" @@ -3322,7 +3229,6 @@ msgid "Installs the Kannada user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TG\n" @@ -3355,7 +3261,6 @@ msgid "Installs the Kurdish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DZ\n" @@ -3372,7 +3277,6 @@ msgid "Installs the Dzongkha user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KA\n" @@ -3389,7 +3293,6 @@ msgid "Installs the Georgian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EO\n" @@ -3406,7 +3309,6 @@ msgid "Installs the Esperanto user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU\n" @@ -3440,7 +3342,6 @@ msgid "Installs the Guarani user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n" @@ -3489,7 +3390,6 @@ msgid "Installs the Uzbek user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN\n" @@ -3522,7 +3422,6 @@ msgid "Installs the Tibetan user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC\n" @@ -3555,7 +3454,6 @@ msgid "Installs the Oromo user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI\n" @@ -3669,7 +3567,6 @@ msgid "Installs the Kazakh user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK\n" @@ -3718,7 +3615,6 @@ msgid "Installs the Maithili user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML\n" @@ -3735,7 +3631,6 @@ msgid "Installs the Malayalam user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI\n" @@ -3784,7 +3679,6 @@ msgid "Installs the Santali user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD\n" @@ -3801,7 +3695,6 @@ msgid "Installs the Sindhi user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE\n" @@ -3978,7 +3871,6 @@ msgid "Aragonese spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n" @@ -3995,7 +3887,6 @@ msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BE\n" @@ -4012,7 +3903,6 @@ msgid "Belarusian spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG\n" @@ -4061,7 +3951,6 @@ msgid "Classical Tibetan syllable spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR\n" @@ -4078,7 +3967,6 @@ msgid "Breton spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BS\n" @@ -4095,7 +3983,6 @@ msgid "Bosnian spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CA\n" @@ -4112,7 +3999,6 @@ msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n" @@ -4129,7 +4015,6 @@ msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n" @@ -4146,7 +4031,6 @@ msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE\n" @@ -4196,7 +4080,6 @@ msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ES\n" @@ -4213,7 +4096,6 @@ msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n" @@ -4230,7 +4112,6 @@ msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FR\n" @@ -4263,7 +4144,6 @@ msgid "Scottish Gaelic spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL\n" @@ -4280,7 +4160,6 @@ msgid "Galician spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU\n" @@ -4297,7 +4176,6 @@ msgid "Gujarati spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n" @@ -4314,7 +4192,6 @@ msgid "Hebrew spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI\n" @@ -4331,7 +4208,6 @@ msgid "Hindi spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU\n" @@ -4348,7 +4224,6 @@ msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR\n" @@ -4365,7 +4240,6 @@ msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IS\n" @@ -4382,7 +4256,6 @@ msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IT\n" @@ -4415,7 +4288,6 @@ msgid "Kurdish, Northern, Latin script spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n" @@ -4432,7 +4304,6 @@ msgid "Lao spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT\n" @@ -4449,7 +4320,6 @@ msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV\n" @@ -4482,7 +4352,6 @@ msgid "Nepali spelling dictionary, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NL\n" @@ -4515,7 +4384,6 @@ msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmal) spelling dictionary, hyphenation rules, an msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n" @@ -4532,7 +4400,6 @@ msgid "Occitan spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n" @@ -4565,7 +4432,6 @@ msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hy msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT\n" @@ -4599,7 +4465,6 @@ msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n" @@ -4616,7 +4481,6 @@ msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI\n" @@ -4633,7 +4497,6 @@ msgid "Sinhala spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SK\n" @@ -4650,7 +4513,6 @@ msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SL\n" @@ -4667,7 +4529,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" @@ -4700,7 +4561,6 @@ msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SV\n" @@ -4733,7 +4593,6 @@ msgid "Swahili spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE\n" @@ -4750,7 +4609,6 @@ msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH\n" @@ -4767,7 +4625,6 @@ msgid "Thai spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK\n" @@ -4784,7 +4641,6 @@ msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_VI\n" @@ -4801,7 +4657,6 @@ msgid "Vietnamese spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ZU\n" diff --git a/source/sw-TZ/sd/messages.po b/source/sw-TZ/sd/messages.po index 342ee200e3c..e76ed4f7e12 100644 --- a/source/sw-TZ/sd/messages.po +++ b/source/sw-TZ/sd/messages.po @@ -14,25 +14,21 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "Slides" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "Vipeperushi" #: DocumentRenderer.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" msgstr "Notes" #: DocumentRenderer.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" msgstr "Outline" @@ -88,7 +84,6 @@ msgid "Original colors" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" msgstr "Grayscale" @@ -142,7 +137,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "All" @@ -193,7 +187,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "Uteuzi" #: errhdl.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "File format error found at $(ARG1)(row,col)" @@ -289,13 +282,11 @@ msgid "Close Polygon" msgstr "Funga Poligoni" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" msgid "Slide Sorter" msgstr "Slide Sorter" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -679,7 +670,6 @@ msgid "Modify page margins" msgstr "Rekebisha kingo za ukurasa" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_OBJ" msgid "~Edit" msgstr "Hariri" @@ -1221,7 +1211,6 @@ msgid "Text" msgstr "Matini" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Taswira" @@ -1547,7 +1536,6 @@ msgid "Background objects" msgstr "Viumbile usuli" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT" msgid "Layout" msgstr "Layout" @@ -2065,13 +2053,11 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME Wasilisho" #: strings.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" msgid "Title" msgstr "Title" @@ -2083,19 +2069,16 @@ msgid "Outliner" msgstr "Outline" #: strings.hrc:388 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" msgstr "Subtitle" #: strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "Page" #: strings.hrc:390 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" msgstr "Notes" @@ -2112,19 +2095,16 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "" #: strings.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "Wayo" #: strings.hrc:394 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "Kichwa" #: strings.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" msgstr "Tarehe" @@ -2193,7 +2173,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "First color" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Mtindo:" @@ -2211,7 +2190,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "First color" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Mtindo:" @@ -2398,13 +2376,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "Print" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "Andiko" @@ -2415,7 +2391,6 @@ msgid "Slides per page" msgstr "" #: strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "Order" @@ -2451,7 +2426,6 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "Kurasa fiche" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Color" @@ -2474,7 +2448,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Jumuisha" @@ -2485,7 +2458,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Print range" @@ -2511,7 +2483,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "Kichoraji %PRODUCTNAME kimetafuta mpaka mwanzoni mwa andiko. Unataka kuendelea mwishoni?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Bila -" @@ -2735,7 +2706,6 @@ msgid "Timing" msgstr "" #: customanimationproperties.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "Uhuishaji Matini" @@ -2751,13 +2721,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Move Up" #: customanimationspanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Move Down" @@ -2780,7 +2748,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Mkazo" @@ -2834,7 +2801,6 @@ msgid "After previous" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -2856,7 +2822,6 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:446 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|play" msgid "Play" msgstr "Cheza" @@ -2888,13 +2853,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Move Up" #: customanimationspanelhorizontal.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Move Down" @@ -2937,7 +2900,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Mkazo" @@ -2986,7 +2948,6 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "Cheza" @@ -3110,7 +3071,6 @@ msgid "Start _effect on click of:" msgstr "" #: customanimationtimingtab.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" msgstr "Trigger" @@ -3213,7 +3173,6 @@ msgid "Animation" msgstr "Uhuishaji" #: dockinganimation.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|box|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "Hakiki" @@ -3230,7 +3189,6 @@ msgid "Max." msgstr "Upeju" #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "Kipindi" @@ -3259,7 +3217,6 @@ msgid "Stop" msgstr "Simamisha" #: dockinganimation.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text" msgid "Play" msgstr "Cheza" @@ -3281,7 +3238,6 @@ msgid "Bitmap object" msgstr "" #: dockinganimation.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignmentft" msgid "Alignment" msgstr "Alignment" @@ -3293,7 +3249,6 @@ msgid "Top Left" msgstr "Juu Kushoto?" #: dockinganimation.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Left" msgstr "Kushoto" @@ -3305,19 +3260,16 @@ msgid "Bottom Left" msgstr "Chini Kushoto?" #: dockinganimation.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top" msgstr "Juu" #: dockinganimation.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Centered" msgstr "Centered" #: dockinganimation.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom" msgstr "Chini" @@ -3329,7 +3281,6 @@ msgid "Top Right" msgstr "Juu Kulia?" #: dockinganimation.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Right" msgstr "Kulia" @@ -3374,7 +3325,6 @@ msgid "Delete All Images" msgstr "" #: dockinganimation.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" msgstr "Taswira" @@ -3446,13 +3396,11 @@ msgid "Extra Large" msgstr "Extra large" #: fontstylemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|bold" msgid "Bold" msgstr "Bold" #: fontstylemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|italic" msgid "Italic" msgstr "Italic" @@ -3475,7 +3423,6 @@ msgid "Appl_y to All" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" msgstr "Slides" @@ -3570,7 +3517,6 @@ msgid "Slide name" msgstr "Slide number" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Tarehe na muda" @@ -3582,7 +3528,6 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "Kurasa fiche" #: impressprinteroptions.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Contents" @@ -3594,7 +3539,6 @@ msgid "Original size" msgstr "Saizi asilia" #: impressprinteroptions.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Grayscale" @@ -3606,7 +3550,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "Nyeusi & nyeupe" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Color" @@ -3633,7 +3576,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Saizi" @@ -3655,13 +3597,11 @@ msgid "A_fter" msgstr "" #: insertslides.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|label1" msgid "Position" msgstr "Position" #: interactiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "Interaction" @@ -3678,7 +3618,6 @@ msgid "Target:" msgstr "Lengo" #: interactionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "Interaction" @@ -3777,7 +3716,6 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "Show S~mall Preview" #: navigatorpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Andiko" @@ -3820,7 +3758,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Faili" @@ -3832,25 +3769,21 @@ msgid "Clone" msgstr "Pia" #: notebookbar.ui:921 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Bullets and Numbering" #: notebookbar.ui:961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Indent" #: notebookbar.ui:968 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Increase Indent" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Punguza Jongezo" @@ -3877,7 +3810,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "Alama" #: notebookbar.ui:2011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Chomeka" @@ -3907,31 +3839,26 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "~AutoSpellcheck" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Review" #: notebookbar.ui:2547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "Gridi" #: notebookbar.ui:2737 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Angalia" #: notebookbar.ui:2757 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Jedwali" #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Taswira" @@ -4148,7 +4075,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Alama ya Kutaja" @@ -4378,7 +4304,6 @@ msgid "Blank" msgstr "Wazi" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "Slaidi Mada" @@ -4400,25 +4325,21 @@ msgid "Centered Text" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlink" #: notebookbar_groups.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Tiniwayo" #: notebookbar_groups.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Tinimwisho" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Bookmark" @@ -4440,7 +4361,6 @@ msgid "Master 2" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" msgid "Default" msgstr "Default" @@ -4469,7 +4389,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "Mada2" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Faili" @@ -4481,7 +4400,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "clipboard" #: notebookbar_groups.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "Mtindo" @@ -4497,7 +4415,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Matini" @@ -4515,7 +4432,6 @@ msgid "Master" msgstr "Kuu" #: notebookbar_groups.ui:1293 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" msgstr "Layout" @@ -4533,13 +4449,11 @@ msgid "Transition" msgstr "Transactions" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "Slide" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Maumbo" @@ -4551,13 +4465,11 @@ msgid "Links" msgstr "Viungo" #: notebookbar_groups.ui:1584 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Chomeka" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Mtindo" @@ -4580,19 +4492,16 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Taswira" #: notebookbar_groups.ui:1818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Bila" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Sadifu" @@ -4653,7 +4562,6 @@ msgid "Start with _Template Selection" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "New Document" @@ -4706,7 +4614,6 @@ msgid "Enable Presenter Console" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label7" msgid "Presentation" msgstr "Presentation" @@ -4728,7 +4635,6 @@ msgid "Page _height:" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:575 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" msgid "Scale" msgstr "Skeli" @@ -4791,7 +4697,6 @@ msgid "Move Image Down" msgstr "" #: photoalbum.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "photoalbum|label2" msgid "Preview" msgstr "Hakiki" @@ -4852,7 +4757,6 @@ msgid "_Custom slide show:" msgstr "Onesho Slaidi Kaida Jipya" #: presentationdialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label1" msgid "Range" msgstr "Masafa" @@ -4955,7 +4859,6 @@ msgid "Presentation always _on top" msgstr "" #: presentationdialog.ui:543 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label4" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -4985,13 +4888,11 @@ msgid "H_idden pages" msgstr "Kurasa fiche" #: prntopts.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "Print" #: prntopts.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|pagedefaultrb" msgid "Default" msgstr "Default" @@ -5036,25 +4937,21 @@ msgid "Page Options" msgstr "Chaguzi Taswira" #: prntopts.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|drawingcb" msgid "Drawing" msgstr "Drawing" #: prntopts.ui:355 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|notecb" msgid "Notes" msgstr "Notes" #: prntopts.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "Vipeperushi" #: prntopts.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|outlinecb" msgid "Outline" msgstr "Outline" @@ -5066,7 +4963,6 @@ msgid "Content" msgstr "Contents" #: prntopts.ui:442 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|defaultrb" msgid "Default" msgstr "Default" @@ -5084,7 +4980,6 @@ msgid "Black & _white" msgstr "Nyeusi & nyeupe" #: prntopts.ui:501 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|label2" msgid "Quality" msgstr "Ubora" @@ -5186,7 +5081,6 @@ msgid "Show notes" msgstr "" #: publishingdialog.ui:572 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -5280,7 +5174,6 @@ msgid "Export _hidden slides" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1096 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "Athari" @@ -5362,7 +5255,6 @@ msgid "Hyper_link" msgstr "Hyperlink" #: publishingdialog.ui:1495 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" msgstr "Matini" @@ -5431,13 +5323,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "Two spins" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "Clockwise" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "Counter-clockwise" @@ -5467,13 +5357,11 @@ msgid "Extra Large" msgstr "Extra large" #: scalemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" msgstr "Mlalo" #: scalemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" msgstr "Wima" @@ -5523,13 +5411,11 @@ msgid "Background:" msgstr "Usuli" #: sidebarslidebackground.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Landscape" msgstr "Landscape" #: sidebarslidebackground.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Portrait" msgstr "Portrait" @@ -5561,13 +5447,11 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "Close Master View" #: sidebarslidebackground.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "Bila" @@ -5578,7 +5462,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Moderate" @@ -5771,7 +5654,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(Stop previous sound)" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Other sound..." @@ -5817,7 +5699,6 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: slidetransitionspanel.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|play" msgid "Play" msgstr "Cheza" @@ -5857,7 +5738,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(Stop previous sound)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Other sound..." @@ -5888,7 +5768,6 @@ msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "Cheza" @@ -5975,13 +5854,11 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|line" msgid "Line" msgstr "Line" #: templatedialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|area" msgid "Area" msgstr "Eneo" @@ -5993,13 +5870,11 @@ msgid "Shadowing" msgstr "Shading" #: templatedialog.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|transparency" msgid "Transparency" msgstr "Uangavu" #: templatedialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Fonti" @@ -6015,13 +5890,11 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: templatedialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" msgstr "Matini" #: templatedialog.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "Uhuishaji Matini" @@ -6033,13 +5906,11 @@ msgid "Dimensioning" msgstr "Dimension Line" #: templatedialog.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "Kiunganishi" #: templatedialog.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Alignment" @@ -6083,7 +5954,6 @@ msgid "Inserted drawing objects:" msgstr "Ondoa vichorea viumbile" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Bullets and Numbering" @@ -6095,25 +5965,21 @@ msgid "Reset" msgstr "Seti upya" #: bulletsandnumbering.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Matobo" #: bulletsandnumbering.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Numbering" #: bulletsandnumbering.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Taswira" #: bulletsandnumbering.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -6124,7 +5990,6 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: copydlg.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Rudufu" @@ -6205,7 +6070,6 @@ msgid "Colors" msgstr "Color" #: crossfadedialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" msgstr "Ufifilizanaji" @@ -6247,7 +6111,6 @@ msgid "_Y:" msgstr "" #: dlgsnap.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label1" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -6271,13 +6134,11 @@ msgid "Hori_zontal" msgstr "Mlalo" #: dlgsnap.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label2" msgid "Type" msgstr "Aina" #: drawchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" msgid "Character" msgstr "Kiwambo" @@ -6294,7 +6155,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: drawchardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -6311,25 +6171,21 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: drawpagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" msgstr "Page" #: drawpagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Background" msgstr "Usuli" #: drawpagedialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Uangavu" #: drawparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Aya" @@ -6350,13 +6206,11 @@ msgid "Tabs" msgstr "" #: drawparadialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Alignment" #: drawparadialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING" msgid "Numbering" msgstr "Numbering" @@ -6368,13 +6222,11 @@ msgid "Page name" msgstr "Jina la ukurasa" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Tarehe na muda" #: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Contents" @@ -6386,7 +6238,6 @@ msgid "Original size" msgstr "Saizi asilia" #: drawprinteroptions.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Grayscale" @@ -6398,7 +6249,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "Nyeusi & nyeupe" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Color" @@ -6425,7 +6275,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Saizi" @@ -6436,31 +6285,26 @@ msgid "Presentation Layout" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Line" #: drawprtldialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "Eneo" #: drawprtldialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "Kivuli" #: drawprtldialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Uangavu" #: drawprtldialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Font" msgstr "Fonti" @@ -6476,25 +6320,21 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "Matini" #: drawprtldialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" msgid "Bullets" msgstr "Matobo" #: drawprtldialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" msgid "Numbering" msgstr "Numbering" #: drawprtldialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" msgid "Image" msgstr "Taswira" @@ -6505,7 +6345,6 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" msgid "Alignment" msgstr "Alignment" @@ -6527,7 +6366,6 @@ msgid "Highlighting" msgstr "Highlighting" #: insertlayer.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" msgid "Insert Layer" msgstr "Insert Layer" @@ -6545,7 +6383,6 @@ msgid "_Title" msgstr "Title" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "Maelezo" @@ -6662,7 +6499,6 @@ msgid "Convert to Polygon" msgstr "Badili 0 kwenda poligoni" #: vectorize.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "vectorize|preview" msgid "Preview" msgstr "Hakiki" diff --git a/source/sw-TZ/setup_native/source/mac.po b/source/sw-TZ/setup_native/source/mac.po index 6b90b910897..f6720ce282d 100644 --- a/source/sw-TZ/setup_native/source/mac.po +++ b/source/sw-TZ/setup_native/source/mac.po @@ -33,7 +33,6 @@ msgid "Install" msgstr "&Install" #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "AbortLabel\n" @@ -99,7 +98,6 @@ msgid "Install" msgstr "&Install" #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "ListCancelLabel\n" diff --git a/source/sw-TZ/sfx2/messages.po b/source/sw-TZ/sfx2/messages.po index 84263eb1d2a..ead79826c32 100644 --- a/source/sw-TZ/sfx2/messages.po +++ b/source/sw-TZ/sfx2/messages.po @@ -39,13 +39,11 @@ msgid "~Close" msgstr "Funga" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "Fungua" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "Hariri" @@ -61,13 +59,11 @@ msgid "Reset Default" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Futa" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" msgstr "Rename" @@ -100,7 +96,6 @@ msgid "Automatically saved version" msgstr "Toleo linalohifadhiwa otomati" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPORTBUTTON" msgid "Export" msgstr "Hamisha" @@ -194,7 +189,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "Zimua" @@ -397,7 +391,6 @@ msgid "Untitled" msgstr "Isiyojina" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT" msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -440,157 +433,131 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "Ya ndani" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Programu-tumizi" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "Angalia" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "Documents" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Hariri" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Options" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "Math" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "Rambaza" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Chomeka" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FORMAT" msgid "Format" msgstr "Format" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" msgstr "Templeti" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "Matini" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Fremu" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Taswira" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "Jedwali" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" msgstr "Numbering" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "Data" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "Amali Maalum" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "Taswira" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "Chati" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "Kiangaanga" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Kiunganishi" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "Rekebisha" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Drawing" #: strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "Vidhibiti" @@ -733,7 +700,6 @@ msgid " (Embedded document)" msgstr "" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD" msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -998,7 +964,6 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Navigator" @@ -1020,7 +985,6 @@ msgid "Send" msgstr "Sen~d" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" msgstr "Fonti" @@ -1468,7 +1432,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Ondoa" @@ -1495,7 +1458,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "Idara" @@ -1528,7 +1490,6 @@ msgid "Editor" msgstr "Mhariri" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "Barua e-" @@ -1539,7 +1500,6 @@ msgid "Forward to" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "Group" @@ -1551,7 +1511,6 @@ msgid "Info" msgstr "Taarifa" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "Lugha" @@ -1567,7 +1526,6 @@ msgid "Matter" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "Ofisi" @@ -1584,13 +1542,11 @@ msgid "Project" msgstr "Projects" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "Mchapishaji" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "Purpose" @@ -1611,19 +1567,16 @@ msgid "Recorded date" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "Rejeo" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "Chanzo" #: dinfdlg.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" msgstr "Hali" @@ -1639,13 +1592,11 @@ msgid "Typist" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "KISARA" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "Matini" @@ -1663,7 +1614,6 @@ msgid "Date" msgstr "Data" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "Kipindi" @@ -1794,13 +1744,11 @@ msgid "Display" msgstr "Display" #: bookmarkmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." msgstr "Badili jina..." #: bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Futa" @@ -1838,37 +1786,31 @@ msgid "Version comment:" msgstr "Oni toleo" #: cmisinfopage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|name" msgid "Name" msgstr "Jina" #: cmisinfopage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|type" msgid "Type" msgstr "Aina" #: cmisinfopage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|value" msgid "Value" msgstr "Value" #: cmisline.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|type" msgid "Type" msgstr "Aina" #: cmisline.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|yes" msgid "Yes" msgstr "Yes" #: cmisline.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "Hapana" @@ -1879,19 +1821,16 @@ msgid "Add _Property" msgstr "" #: custominfopage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|name" msgid "Name" msgstr "Jina" #: custominfopage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|type" msgid "Type" msgstr "Aina" #: custominfopage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|value" msgid "Value" msgstr "Value" @@ -1997,7 +1936,6 @@ msgid "_Size:" msgstr "Saizi:" #: documentinfopage.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|showsize" msgid "unknown" msgstr "unknown" @@ -2038,7 +1976,6 @@ msgid "General " msgstr "Jumla" #: documentpropertiesdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "documentpropertiesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Maelezo" @@ -2080,7 +2017,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "Hariri andiko" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "Ghairi" @@ -2136,7 +2072,6 @@ msgid "Millise_conds:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "Kipindi" @@ -2157,7 +2092,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "Rekodi Makro" @@ -2175,25 +2109,21 @@ msgid "_Bookmarks" msgstr "Bookmarks" #: helpcontrol.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|contents" msgid "Contents" msgstr "Contents" #: helpcontrol.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "Kielezo" #: helpcontrol.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" msgstr "Tafuta" #: helpcontrol.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarks" @@ -2251,7 +2181,6 @@ msgid "Find in _headings only" msgstr "" #: inputdialog.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "inputdialog|label" msgid "Height:" msgstr "Urefu:" @@ -2317,13 +2246,11 @@ msgid "From File..." msgstr "~From File..." #: loadtemplatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr "Categories" #: loadtemplatedialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label2" msgid "Templates" msgstr "Templeti" @@ -2409,7 +2336,6 @@ msgid "_AutoUpdate" msgstr "" #: managestylepage.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "managestylepage|label1" msgid "Style" msgstr "Mtindo" @@ -2437,7 +2363,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "Faili" @@ -2676,7 +2601,6 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" msgstr "" #: saveastemplatedlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" msgstr "Bila" @@ -2868,7 +2792,6 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "Tawi" #: startcenter.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "Programu-tumizi" @@ -2896,13 +2819,11 @@ msgid "Modify..." msgstr "Rekebisha..." #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "Ficha" #: stylecontextmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" msgstr "Onesha" @@ -2914,7 +2835,6 @@ msgid "Delete..." msgstr "Futa..." #: templatecategorydlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" msgid "None" msgstr "Bila" @@ -2940,19 +2860,16 @@ msgid "All Applications" msgstr "" #: templatedlg.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Documents" msgstr "Documents" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "Lahajedwali" #: templatedlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" msgstr "Presentations" @@ -2969,7 +2886,6 @@ msgid "All Categories" msgstr "" #: templatedlg.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|TemplateDialog" msgid "Templates" msgstr "Templeti" @@ -2981,7 +2897,6 @@ msgid "Search" msgstr "Tafuta" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "Tafuta..." @@ -2997,7 +2912,6 @@ msgid "Filter by Category" msgstr "" #: templatedlg.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -3036,7 +2950,6 @@ msgid "Move Templates" msgstr "My Templates" #: templatedlg.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" msgstr "Hamisha" @@ -3047,7 +2960,6 @@ msgid "Export Templates" msgstr "" #: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "Leta" @@ -3087,7 +2999,6 @@ msgid "_Compare" msgstr "" #: versionscmis.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Tarehe na muda" @@ -3140,7 +3051,6 @@ msgid "New Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Tarehe na muda" diff --git a/source/sw-TZ/starmath/messages.po b/source/sw-TZ/starmath/messages.po index b088ab8c777..ce445674c4a 100644 --- a/source/sw-TZ/starmath/messages.po +++ b/source/sw-TZ/starmath/messages.po @@ -329,7 +329,6 @@ msgid "tendto" msgstr "elekea" #: smmod.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "infinite" msgstr "haina kikomo" @@ -1631,7 +1630,6 @@ msgid "Set Operations" msgstr "Seti Operesheni" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS" msgid "Functions" msgstr "Amali" @@ -1643,7 +1641,6 @@ msgid "Operators" msgstr "Operators" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_ATTRIBUTES" msgid "Attributes" msgstr "Sifa" @@ -1655,13 +1652,11 @@ msgid "Brackets" msgstr "Mabano" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_FORMATS" msgid "Formats" msgstr "Fomati" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS" msgid "Others" msgstr "Nyengine" @@ -1788,7 +1783,6 @@ msgid "font" msgstr "Fonti" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "kushoto" @@ -1800,7 +1794,6 @@ msgid "center" msgstr "Center" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "kulia" @@ -1907,7 +1900,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Contents" @@ -1931,7 +1923,6 @@ msgid "B~orders" msgstr "Borders" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "Saizi" @@ -1955,7 +1946,6 @@ msgid "~Scaling" msgstr "Upimaji" #: alignmentdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" msgid "Alignment" msgstr "Alignment" @@ -1985,13 +1975,11 @@ msgid "_Right" msgstr "Kulia" #: alignmentdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|label1" msgid "Horizontal" msgstr "Mlalo" #: catalogdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" msgid "Symbols" msgstr "Alama" @@ -2020,7 +2008,6 @@ msgid "button" msgstr "Kitufe" #: catalogdialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|symbolname" msgid "Unknown" msgstr "Unknown" @@ -2038,7 +2025,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "Fonti" #: fontdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "Fonti" @@ -2056,7 +2042,6 @@ msgid "_Italic" msgstr "Italic" #: fontdialog.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgid "Attributes" msgstr "Sifa" @@ -2406,7 +2391,6 @@ msgid "S_ubscript:" msgstr "Subscript" #: spacingdialog.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|2title" msgid "Indexes" msgstr "Vielezo" @@ -2512,7 +2496,6 @@ msgid "_Minimum spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1432 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|8title" msgid "Symbols" msgstr "Alama" @@ -2567,7 +2550,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Upimaji" #: spacingdialog.ui:1873 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem2" msgid "Indexes" msgstr "Vielezo" @@ -2601,7 +2583,6 @@ msgid "Matrices" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1921 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem8" msgid "Symbols" msgstr "Alama" diff --git a/source/sw-TZ/svl/messages.po b/source/sw-TZ/svl/messages.po index 88d88228c5c..5e4af38586c 100644 --- a/source/sw-TZ/svl/messages.po +++ b/source/sw-TZ/svl/messages.po @@ -114,31 +114,26 @@ msgid "Audio file" msgstr "All files" #: svl.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF" msgid "Image" msgstr "Taswira" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "Taswira" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "Taswira" #: svl.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG" msgid "Image" msgstr "Taswira" #: svl.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX" msgid "Image" msgstr "Taswira" @@ -286,7 +281,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Template" msgstr "%PRODUCTNAME Msaada" #: svl.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC" msgid "Image" msgstr "Taswira" diff --git a/source/sw-TZ/svtools/messages.po b/source/sw-TZ/svtools/messages.po index 076e146c0ea..6450fb95b6c 100644 --- a/source/sw-TZ/svtools/messages.po +++ b/source/sw-TZ/svtools/messages.po @@ -14,133 +14,111 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "Hitilafu" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "Warning" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) inapakia templeti $(ARG1)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) inahifadhi andiko $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) inazinza habari za andiko kwaajili ya andiko $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) inaandika andiko $(ARG1) kama templeti" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) inanakili au inasogeza yaliyomo kwenye andiko" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) inaanzisha Mtawala Andiko" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) inapakia andiko$(ARG1)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) inaunda andiko jipya" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) inatanua ingizo" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) inapakia MSINGI wa andiko $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) inatafuta anwani" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "Abort" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "Kiumbile kisichokuwepo" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "Kiumbile tayari kipo" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "Kiumbile hakifikiki" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "Njia isiyoruhusiwa" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "Tatizo la ukomeaji" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "Parameta ina makosa" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "Rasilimali kau" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "Tendo halina mwega" @@ -152,7 +130,6 @@ msgid "Read Error" msgstr "Read-Error" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "Andika Hitilafu" @@ -164,91 +141,76 @@ msgid "unknown" msgstr "Unknown" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "Toleo Lisiloungamana" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "Hitilafu Jumla" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "Fomati sio sahihi" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "Hitilafu katika kuunda kiumbile" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "Thamani isiyokubalika au aina ya data" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "Hitilafu MSINGI ya wakati-endeshi" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "Hitilafu sintaksia ya MSINGI" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "Hitilafu ingizo/zao jumla" #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "Jina la faili ni batili" #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "Faili lisilokuwepo" #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "Faili tayari lipo" #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "Kiumbile sio saraka" #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "Kiumbile sio faili" #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "Kifaa kilichotajwa ni batili" #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +220,16 @@ msgstr "" "kutokana na haki za mtumiaji hazitoshi" #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "Ukiukaji wa kanuni za kuchangia wakati wa kufikia kiumbile" #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "Hakuna tena nafasi katika kifaa" #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,151 +239,126 @@ msgstr "" "faili lina wildikadi" #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "Operesheni hii haina mwega katika mfumo endeshaji huu" #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "Kuna mafaili mengi sana fungua" #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "Data haikuweza kusomwa kutoka kwenye faili" #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "Faili halikuweza kuandikwa" #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "Operesheni haikuweza kuendeshwa kutokana na kumbukumbu hazitoshi." #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "Operesheni msako haikuweza kuendeshwa" #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "Operesheni ambia haikuweza kuendeshwa" #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "Toleo la faili sio sahihi" #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "Fomati ya faili sio sahihi" #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "Jina la faili lina viwambo batili" #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "Hitilafu ya I/Z isiyotambulika imetokea" #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "Jaribio batili lilifanywa kufikia faili" #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "Faili halikuweza kuundwa" #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "Operesheni ilianzwa katika parameta batili" #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "Operesheni katika faili ilitibuliwa" #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "Njia ya kufikia faili haipo" #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "Kiumbile hakiwezi kujinakili wenyewe." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "Templeti iliyotajwa haikuweza kuonekana" #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "Faili haliwezi kutumika kama templeti" #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "Andiko hili tayari limeshafunguliwa kwaajili ya kuhaririwa" #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "Imeingizwa nywila iliyo na makosa." #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Error reading file " #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "Andiko limefunguliwa kama linasomwa-tu" #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "Hitilafu OLE jumla" #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "Jina la mwenyeji $(ARG1) halikuweza kutambuliwa" @@ -459,25 +393,21 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t msgstr "" #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "Yaliyomo hayakuweza kuundwa." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "Jina la faili ni refu sana kwa mfumo faili uliokusudiwa." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "Sintaksia ingizo ni batili." #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -603,7 +533,6 @@ msgid "$(ERR) activating object" msgstr "Kiumbile amilishaji $(ERR)" #: langtab.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[None]" msgstr "[Bila]" @@ -614,7 +543,6 @@ msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: langtab.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/langtab.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Default" msgstr "Default" @@ -2613,7 +2541,6 @@ msgid "Address Book Source" msgstr "Chanzo cha Kitabu cha Anwani..." #: addresstemplatedialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label23" msgid "Field Assignment" msgstr "Usabidi Uga" @@ -2915,7 +2842,6 @@ msgid "Port:" msgstr "~Port" #: placeedit.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "Nywila:" @@ -2944,7 +2870,6 @@ msgid "Name:" msgstr "Jina" #: printersetupdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status:" msgstr "Hali:" @@ -2956,25 +2881,21 @@ msgid "Type:" msgstr "Aina" #: printersetupdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label5" msgid "Location:" msgstr "Location:" #: printersetupdialog.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment:" msgstr "Oni:" #: printersetupdialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|properties" msgid "Properties..." msgstr "Properties..." #: printersetupdialog.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label1" msgid "Printer" msgstr "Printa" @@ -3477,7 +3398,6 @@ msgid "Unknown source" msgstr "Chanzo kisichotambulika" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "Jina" @@ -3731,7 +3651,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "Italiki Nyeusi" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Kitabu" @@ -3845,7 +3764,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "Move down" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "Ongeza" @@ -3857,7 +3775,6 @@ msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Horizontal out" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "Rula Mlalo" @@ -3962,7 +3879,6 @@ msgid "Initializing" msgstr "Initializing..." #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "Waiting" @@ -3988,7 +3904,6 @@ msgid "Offline" msgstr "" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" msgid "Error" msgstr "Hitilafu" @@ -4066,7 +3981,6 @@ msgid "Power save mode" msgstr "" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" msgid "Default printer" msgstr "Default printer" @@ -4083,7 +3997,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Finish" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "~Next >" diff --git a/source/sw-TZ/svx/messages.po b/source/sw-TZ/svx/messages.po index 90af607410d..2d8661b3dba 100644 --- a/source/sw-TZ/svx/messages.po +++ b/source/sw-TZ/svx/messages.po @@ -59,7 +59,6 @@ msgid "Point" msgstr "Point" #: fieldunit.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Char" msgstr "Chati" @@ -76,7 +75,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -87,13 +85,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -109,43 +105,36 @@ msgid "BETWEEN" msgstr "" #: fmstring.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" msgstr "OR" #: fmstring.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "AND" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "Wastani" #: fmstring.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "Hesabu" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "Upeojuu" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "Upeochini" #: fmstring.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "Sum" @@ -293,7 +282,6 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "Diagonal border line from bottom left to top right" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "Bila" @@ -307,7 +295,6 @@ msgstr "Matobo" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "Michoro" @@ -478,7 +465,6 @@ msgid "All Pages" msgstr "All" #: samecontent.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First Page" msgstr "Ukurasa wa Kwanza" @@ -495,7 +481,6 @@ msgid "First, Left and Right Pages" msgstr "" #: spacing.hrc:18 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "None" msgstr "Bila" @@ -839,19 +824,16 @@ msgid "Line of text" msgstr "Line of text" #: tabwin.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" msgstr "Jedwali" #: tabwin.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Query" msgstr "Ulizo" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1256,19 +1238,16 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A" @@ -1289,7 +1268,6 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "Barua" @@ -1305,7 +1283,6 @@ msgid "Long Bond" msgstr "" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "Jedwali" @@ -1347,31 +1324,26 @@ msgid "User" msgstr "Mtumiaji" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "Envelope" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "Envelope" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Envelope" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "Envelope" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "Envelope" @@ -1388,25 +1360,21 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "Envelope" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "Envelope" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "Envelope" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "Envelope" @@ -1423,19 +1391,16 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A" @@ -1446,7 +1411,6 @@ msgid "A2" msgstr "" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "laha" @@ -1472,7 +1436,6 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "Barua" @@ -1488,7 +1451,6 @@ msgid "Long Bond" msgstr "" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "Jedwali" @@ -1530,31 +1492,26 @@ msgid "User" msgstr "Mtumiaji" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "Envelope" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "Envelope" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Envelope" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "Envelope" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "Envelope" @@ -1631,7 +1588,6 @@ msgid "Action" msgstr "Action: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -1643,13 +1599,11 @@ msgid "Author" msgstr "Mtunzi: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "Tarehe" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "Maelezo" @@ -1679,13 +1633,11 @@ msgid "Author" msgstr "Mtunzi: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "Tarehe" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Note" @@ -1736,7 +1688,6 @@ msgid "_Add..." msgstr "Ongeza..." #: adddataitemdialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label1" msgid "Item" msgstr "Item" @@ -1754,7 +1705,6 @@ msgid "_Required" msgstr "Inahitajika" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "Condition" @@ -1766,7 +1716,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "Relevant" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "Condition" @@ -1790,19 +1739,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "Kokotoa" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "Condition" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "Condition" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "Condition" @@ -1888,7 +1834,6 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" msgstr "Add Submission" @@ -2004,19 +1949,16 @@ msgid "Styles" msgstr "Mtindo" #: asianphoneticguidedialog.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Left" msgstr "Kushoto" #: asianphoneticguidedialog.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Center" msgstr "Center" #: asianphoneticguidedialog.ui:337 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Right" msgstr "Kulia" @@ -2032,13 +1974,11 @@ msgid "1 2 1" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Top" msgstr "Juu" #: asianphoneticguidedialog.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Bottom" msgstr "Chini" @@ -2122,7 +2062,6 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "Sifa" @@ -2139,25 +2078,21 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "Jina la kwanza" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "Jina la mwisho" #: chinesedictionary.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Title" msgstr "Title" #: chinesedictionary.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Status" msgstr "Hali" @@ -2168,7 +2103,6 @@ msgid "Place name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "Biashara" @@ -2221,7 +2155,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "Content" @@ -2248,7 +2181,6 @@ msgid "Sign Paragraph" msgstr "Aya Fiche" #: classificationdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "Bold" @@ -2266,7 +2198,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "Namba ya Ukurasa" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "Ongeza" @@ -2282,7 +2213,6 @@ msgid "Intellectual Property" msgstr "" #: colorwindow.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" msgstr "Bila" @@ -2304,61 +2234,51 @@ msgid "Insert _Column" msgstr "Insert Column" #: colsmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "Kisanduku Matini" #: colsmenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox" msgid "Check Box" msgstr "Check Box" #: colsmenu.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" msgstr "Kisanduku Kombo" #: colsmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" msgstr "Kisanduku Orodha" #: colsmenu.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" msgstr "Date Field" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "Time Field" #: colsmenu.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" msgstr "Numeric Field" #: colsmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" msgstr "Currency Field" #: colsmenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" msgstr "Pattern Field" #: colsmenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField" msgid "Formatted Field" msgstr "Uga Uliofomatiwa" @@ -2375,61 +2295,51 @@ msgid "_Replace with" msgstr "Replace with" #: colsmenu.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "Kisanduku Matini" #: colsmenu.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox1" msgid "Check Box" msgstr "Check Box" #: colsmenu.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" msgstr "Kisanduku Kombo" #: colsmenu.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" msgstr "Kisanduku Orodha" #: colsmenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" msgstr "Date Field" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "Time Field" #: colsmenu.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "Numeric Field" #: colsmenu.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" msgstr "Currency Field" #: colsmenu.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" msgstr "Pattern Field" #: colsmenu.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField1" msgid "Formatted Field" msgstr "Uga Uliofomatiwa" @@ -2440,7 +2350,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "Delete column" @@ -2476,7 +2385,6 @@ msgid "Column..." msgstr "Safu-wima..." #: compressgraphicdialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "None" msgstr "Bila" @@ -2532,13 +2440,11 @@ msgid "Reduce image resolution" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label3" msgid "Width:" msgstr "Upana:" #: compressgraphicdialog.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label4" msgid "Height:" msgstr "Urefu:" @@ -2589,7 +2495,6 @@ msgid "Image size:" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label15" msgid "Type:" msgstr "Aina:" @@ -2713,13 +2618,11 @@ msgid "Scroll bar" msgstr "Scrollbar" #: convertmenu.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" msgstr "Spin Button" #: convertmenu.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "Mwambaa Rambazi" @@ -2740,7 +2643,6 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "Funga" @@ -2852,43 +2754,36 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "Mistari na Mishale" #: defaultshapespanel.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" msgstr "Curve" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "Viunganishi" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "Basic Shapes" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "Alama" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "Block Arrows" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "Flowchart" #: defaultshapespanel.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" msgstr "Callouts" @@ -2938,7 +2833,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "Athari 3D" @@ -2998,7 +2892,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "Kiumbile-Maalumu" #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "Bapa" @@ -3068,7 +2961,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "Modi" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "Bapa" @@ -3104,7 +2996,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "Uvulishaji 3D Washwe/Zimwe" #: docking3deffects.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "Kivuli" @@ -3122,7 +3013,6 @@ msgid "_Distance" msgstr "~Instances" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "Kamera" @@ -3200,7 +3090,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "Chanzo mwanga 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "Illumination" @@ -3242,7 +3131,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "Nyeusi/Nyeupe" #: docking3deffects.ui:1483 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "Color" @@ -3338,7 +3226,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "User-defined" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "Metali" @@ -3434,7 +3321,6 @@ msgid "Textures" msgstr "Umbile asili" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "Illumination" @@ -3569,13 +3455,11 @@ msgid "Pipette" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork" #: dockingfontwork.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" msgstr "Off" @@ -3611,19 +3495,16 @@ msgid "Orientation" msgstr "Presentation" #: dockingfontwork.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" msgstr "Align Left" #: dockingfontwork.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" msgid "Center" msgstr "Center" #: dockingfontwork.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" msgstr "Align Right" @@ -3641,7 +3522,6 @@ msgid "Distance" msgstr "~Instances" #: dockingfontwork.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Indent" @@ -3659,13 +3539,11 @@ msgid "Text Contour" msgstr "Kontua Matini" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "No Shadow" #: dockingfontwork.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" msgstr "Wima" @@ -3782,7 +3660,6 @@ msgid "Document Name" msgstr "Modi Andiko" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" msgid "Status" msgstr "Hali" @@ -3817,7 +3694,6 @@ msgid "_Value" msgstr "Value" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "Depth" @@ -4015,19 +3891,16 @@ msgid "Search i_n:" msgstr "" #: findreplacedialog.ui:958 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Formulas" msgstr "Fomula" #: findreplacedialog.ui:959 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Values" msgstr "Thamani" #: findreplacedialog.ui:960 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Notes" msgstr "Notes" @@ -4133,7 +4006,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "Kihariri Kontua" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Tekeleza" @@ -4145,49 +4017,41 @@ msgid "Workspace" msgstr "Ulingo" #: floatingcontour.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "Teua" #: floatingcontour.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #: floatingcontour.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "Duaradufu" #: floatingcontour.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "Poligoni" #: floatingcontour.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "Edit Points" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Move Points" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Insert Points" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Delete Points" @@ -4254,19 +4118,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "Add Item" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "Add Element" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "Add Attribute" #: formdatamenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" msgstr "Hariri" @@ -4303,13 +4164,11 @@ msgid "_New" msgstr "New" #: formnavimenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" msgstr "Fomu" #: formnavimenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" msgstr "Hidden Control" @@ -4363,49 +4222,41 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "Sifa: " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "Open in Design Mode" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "Automatic Control Focus" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "Wastani" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "HesabuA" #: functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "Hesabu" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Upeojuu" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Upeochini" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Sum" @@ -4416,7 +4267,6 @@ msgid "Selection count" msgstr "" #: functionmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" msgstr "Bila" @@ -4548,7 +4398,6 @@ msgid "_AutoFit height" msgstr "EneoOto kimo" #: headfootformatpage.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" msgid "More..." msgstr "Zaidi..." @@ -4560,13 +4409,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "Hariri..." #: headfootformatpage.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" msgid "Header" msgstr "Kichwa" #: headfootformatpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" msgid "Footer" msgstr "Wayo" @@ -4578,7 +4425,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "ImageMap Editor" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Tekeleza" @@ -4596,31 +4442,26 @@ msgid "Save..." msgstr "Hifadhi..." #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "Funga" #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "Teua" #: imapdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #: imapdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "Duaradufu" #: imapdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "Poligoni" @@ -4632,25 +4473,21 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "Poligoni umbohuru" #: imapdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "Edit Points" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Move Points" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Insert Points" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Delete Points" @@ -4810,7 +4647,6 @@ msgid "Volume:" msgstr "Volume" #: mediaplayback.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" msgstr "Angalia" @@ -4833,13 +4669,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "Hariri..." #: namespacedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|prefix" msgid "Prefix" msgstr "Prefix" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "KISARA" @@ -4861,7 +4695,6 @@ msgid "_Visible grid" msgstr "" #: optgridpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "optgridpage|label1" msgid "Grid" msgstr "Gridi" @@ -5016,13 +4849,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "Mistari 1.5" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "Maradufu" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "Sawianifu" @@ -5039,7 +4870,6 @@ msgid "Leading" msgstr "Heading" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "Fixed" @@ -5115,7 +4945,6 @@ msgid "New Password" msgstr "" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "Rename" @@ -5255,13 +5084,11 @@ msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" msgstr "" #: redlinecontrol.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|view" msgid "List" msgstr "Orodha" #: redlinecontrol.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|filter" msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -5285,7 +5112,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "Oni:" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "Note" @@ -5314,7 +5140,6 @@ msgid "Author" msgstr "Mtunzi: " #: redlinefilterpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "Masafa" @@ -5409,7 +5234,6 @@ msgid "Action" msgstr "Action: " #: redlineviewpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|position" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -5421,13 +5245,11 @@ msgid "Author" msgstr "Mtunzi: " #: redlineviewpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|date" msgid "Date" msgstr "Tarehe" #: redlineviewpage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|comment" msgid "Comment" msgstr "Note" @@ -5445,73 +5267,61 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Futa safu-mlalo" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "Hifadhi Rekodi" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "Tengua: Ingizo data" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "Millimeter" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "Centimeter" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "Meter" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "Kilometer" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "Inchi" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "Foot" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "Maili" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "Point" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "Pika" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "Chati" @@ -5756,7 +5566,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square" msgstr "Mraba" @@ -5783,7 +5592,6 @@ msgid "Gradient angle" msgstr "" #: sidebararea.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" msgstr "Uangavu" @@ -5800,13 +5608,11 @@ msgid "Select the type of transparency to apply." msgstr "" #: sidebararea.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "None" msgstr "Bila" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "Solid" @@ -5838,7 +5644,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Square" msgstr "Mraba" @@ -5864,7 +5669,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "" #: sidebararea.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Uangavu" @@ -5881,7 +5685,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "Ung'avu" @@ -5898,7 +5701,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "" #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "Contrast" @@ -5925,43 +5727,36 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "" #: sidebargraphic.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Uangavu" #: sidebargraphic.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" msgstr "Nyekundu" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "Nyekundu" #: sidebargraphic.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" msgstr "Kijani" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "Kijani" #: sidebargraphic.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" msgstr "Blue" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "Blue" @@ -5992,7 +5787,6 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" msgid "Style" msgstr "Mtindo" @@ -6046,7 +5840,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Uangavu" @@ -6068,7 +5861,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: sidebarline.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" msgstr "- bila -" @@ -6100,7 +5892,6 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "Bapa" @@ -6112,7 +5903,6 @@ msgid "Round" msgstr "Sauti" #: sidebarline.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Square" msgstr "Mraba" @@ -6146,7 +5936,6 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "Unafasishaji" #: sidebarparagraph.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "Unafasishaji" @@ -6184,19 +5973,16 @@ msgid "_Indent:" msgstr "Indent" #: sidebarparagraph.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Indent" #: sidebarparagraph.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Increase Indent" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Punguza Jongezo" @@ -6255,7 +6041,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" msgstr "Mlalo" @@ -6272,7 +6057,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" msgstr "Wima" @@ -6289,7 +6073,6 @@ msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" msgid "Width" msgstr "Upana" @@ -6306,7 +6089,6 @@ msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" msgid "Height" msgstr "Height" @@ -6328,7 +6110,6 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "Mzunguko" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "Mzunguko" @@ -6440,13 +6221,11 @@ msgid "Custom Value" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "Kiwambo" #: textcontrolchardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "Fonti" @@ -6457,13 +6236,11 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|position" msgid "Position" msgstr "Position" #: textcontrolparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Aya" @@ -6474,7 +6251,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: textcontrolparadialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Alignment" @@ -6501,13 +6277,11 @@ msgid "Single" msgstr "Single" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "Maradufu" #: textunderlinecontrol.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" msgid "Bold" msgstr "Bold" @@ -6543,7 +6317,6 @@ msgid "Dot Dot Dash" msgstr "" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "Wimbi" @@ -6560,19 +6333,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "Add Item" #: xformspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "Add Element" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "Add Attribute" #: xformspage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Hariri" @@ -6590,13 +6360,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "Digital Signatures..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "Ukurasa Mzima" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "Upana wa Ukurasa" @@ -6607,7 +6375,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -6618,7 +6385,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -6630,7 +6396,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6642,7 +6407,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "Drawing objects" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "Drawing objects" @@ -6995,7 +6759,6 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "Matini Muhstasari" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "Taswira" @@ -7057,7 +6820,6 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "Mafailimeta Yaliyounganishwa" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "Taswira" @@ -7213,7 +6975,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "Viumbile vipimio" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "Drawing objects" @@ -8614,7 +8375,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "Gundisha kiumbile nafasishaji 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "Idadi ya mistari inayosogezeka" @@ -9229,7 +8989,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Taswidoti" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "Ruwaza" @@ -9240,13 +8999,11 @@ msgid "Untitled Pattern" msgstr "" #: strings.hrc:544 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE" msgid "Line Style" msgstr "Line Style" #: strings.hrc:545 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE" msgid "None" msgstr "Bila" @@ -9334,7 +9091,6 @@ msgid "Gray" msgstr "Kijivu" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "Nyeupe" @@ -9366,7 +9122,6 @@ msgid "Red" msgstr "Nyekundu" #: strings.hrc:569 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "Urujuani" @@ -9404,7 +9159,6 @@ msgstr "Kitani" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "Kijivu Nyepesi" @@ -9549,7 +9303,6 @@ msgid "Cyan" msgstr "" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "Magenta" @@ -10088,7 +9841,6 @@ msgid "Radial Violet" msgstr "Urujuani" #: strings.hrc:716 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52" msgid "Vertical" msgstr "Wima" @@ -10155,7 +9907,6 @@ msgid "Pink Gradient" msgstr "" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "Anga" @@ -10612,7 +10363,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "Wimbi" @@ -10703,13 +10453,11 @@ msgid "Solid Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:833 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "Wima" #: strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "Mlalo" @@ -10725,7 +10473,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "Cross" @@ -10805,7 +10552,6 @@ msgid "Dashed" msgstr "Yenye dashi" #: strings.hrc:851 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" msgid "Line Style" msgstr "Line Style" @@ -11071,7 +10817,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -11220,7 +10965,6 @@ msgid "Surfaces" msgstr "Nyuso" #: strings.hrc:946 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "Kompyuta" @@ -11427,55 +11171,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "P~arallel" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Extrusion North-West" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Extrusion North" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Extrusion North-East" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Extrusion West" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "Extrusion Backwards" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Extrusion East" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Extrusion South-West" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Extrusion South" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Extrusion South-East" @@ -11588,7 +11323,6 @@ msgid "Transparent" msgstr "Uangavu" #: strings.hrc:1021 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "Default" @@ -11642,7 +11376,6 @@ msgstr "" #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. #: strings.hrc:1032 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "Jina la Fonti" @@ -12416,7 +12149,6 @@ msgid "Get" msgstr "Get" #: strings.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" msgstr "Bila" @@ -12428,7 +12160,6 @@ msgid "Instance" msgstr "~Instances" #: strings.hrc:1190 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "Andiko" @@ -12537,7 +12268,6 @@ msgid "Binding" msgstr "Bindings" #: strings.hrc:1211 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "Binding expression" @@ -12641,13 +12371,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" @@ -12658,7 +12386,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -12669,7 +12396,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -12681,7 +12407,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12744,7 +12469,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "Funguo tafutizi haipatikani" @@ -12997,7 +12721,6 @@ msgid "BMP image" msgstr "" #: strings.hrc:1313 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Unknown" @@ -13891,7 +13614,6 @@ msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "" #: strings.hrc:1497 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic" msgstr "Coptic" @@ -14260,7 +13982,6 @@ msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "" #: strings.hrc:1570 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "Mhemuko" @@ -14783,7 +14504,6 @@ msgid "Widows" msgstr "Yatima" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "Unafasishaji aya" diff --git a/source/sw-TZ/sw/messages.po b/source/sw-TZ/sw/messages.po index f939210def8..b6b99bf2c46 100644 --- a/source/sw-TZ/sw/messages.po +++ b/source/sw-TZ/sw/messages.po @@ -36,7 +36,6 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: app.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" @@ -289,7 +288,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "Hitilafu ya fomati ya faili imepatikana" #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Error reading file " @@ -301,7 +299,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "Hili si faili la WinWord6" #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "File format error found at $(ARG1)(row,col)" @@ -351,7 +348,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) imebadilika" #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) haipo" @@ -409,7 +405,6 @@ msgid "Dear" msgstr "mwaka" #: mmaddressblockpage.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "Hello" @@ -435,7 +430,6 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(bila)" @@ -1529,49 +1523,41 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "Bookmark" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "Jina" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Matini" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" msgstr "[Bila]" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" msgid "Start" msgstr "Start" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_END" msgid "End" msgstr "Mwisho" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" msgstr "Juu ya" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" msgstr "Chini ya" @@ -1664,7 +1650,6 @@ msgid "Table" msgstr "Jedwali" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "Taswira" @@ -1680,7 +1665,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Fremu" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "Shape" @@ -1865,7 +1849,6 @@ msgid "Rows" msgstr "Safu-mlalo" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "STR_COL" msgid "Column" msgstr "Safu-wima" @@ -2117,7 +2100,6 @@ msgid "Text frame" msgstr "Fremu matini" #: strings.hrc:349 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Taswira" @@ -2527,25 +2509,21 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "Tekeleza sifa za jedwali" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Fomati jedwali Kiotomati" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Insert Column" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Insert Row" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Futa safu-mlalo/safu-wima" @@ -2561,13 +2539,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "Futa safu-mlalo" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "Split Cells" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "Merge Cells" @@ -2718,13 +2694,11 @@ msgid "column break" msgstr "column break" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "Insert $1" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "Delete $1" @@ -2753,7 +2727,6 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "Insert Row" @@ -2765,7 +2738,6 @@ msgid "Delete Row" msgstr "Futa safu-mlalo" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "Insert Cell" @@ -3171,13 +3143,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "Numbering" #: strings.hrc:559 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "Jedwali" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "Seli" @@ -3188,7 +3158,6 @@ msgid "Asian" msgstr "" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" @@ -3205,7 +3174,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME Msingi" #: strings.hrc:566 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Contents" @@ -3240,7 +3208,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "Vidhibiti" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "Color" @@ -3252,7 +3219,6 @@ msgid "Print text in blac~k" msgstr "Chapisha nyeusi" #: strings.hrc:574 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages" msgstr "Pages" @@ -3271,7 +3237,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" msgid "Print" msgstr "Print" @@ -3309,7 +3274,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "" #: strings.hrc:584 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "All" @@ -3325,7 +3289,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Jumuisha" @@ -3364,7 +3327,6 @@ msgid "Pa~ges" msgstr "Pages" #: strings.hrc:594 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "Uteuzi" @@ -3375,19 +3337,16 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "Amali" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Ghairi" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Tekeleza" @@ -3479,19 +3438,16 @@ msgid "inactive" msgstr "inactive" #: strings.hrc:616 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "Hariri..." #: strings.hrc:617 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "Sasisha" #: strings.hrc:618 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "Hariri" @@ -3503,7 +3459,6 @@ msgid "Edit link" msgstr "Hariri viungo" #: strings.hrc:620 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Chomeka" @@ -3515,7 +3470,6 @@ msgid "~Index" msgstr "Kielezo" #: strings.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "Faili" @@ -3527,31 +3481,26 @@ msgid "New Document" msgstr "Kwa andiko" #: strings.hrc:624 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Matini" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Futa" #: strings.hrc:626 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "Futa" #: strings.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "Uteuzi" #: strings.hrc:628 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "Vielezo" @@ -3563,7 +3512,6 @@ msgid "Links" msgstr "Line" #: strings.hrc:630 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "All" @@ -3650,19 +3598,16 @@ msgstr "" #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Page" #: strings.hrc:650 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "Line" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Mtunzi" @@ -3781,19 +3726,16 @@ msgstr "" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "Title" #: strings.hrc:675 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "Mada" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Keywords" @@ -3811,7 +3753,6 @@ msgid "Created" msgstr "Created" #: strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "Modified" @@ -3822,13 +3763,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Revision number" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Total editing time" @@ -3849,97 +3788,81 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "Kikala" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Kitabu" #: strings.hrc:688 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" msgstr "Brosha" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "Maendeleo ya mkutano" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "Muhtasari wa kitabu" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Muhtasari wa kitabu na kichwa cha habari" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Maendeleo ya mkutano" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Jarida" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Mwongozo wa kiufundi" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "Tasnifu" #: strings.hrc:696 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscellaneous" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "Tasnifu" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Maendeleo ya mkutano" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "Ripoti ya utafiti" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "Unpublished" #: strings.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "Barua e-" @@ -3951,43 +3874,36 @@ msgid "WWW document" msgstr "Kwa andiko" #: strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "User-defined1" #: strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "User-defined2" #: strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "User-defined3" #: strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "User-defined4" #: strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "User-defined5" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "Jina fupi" #: strings.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "Aina" @@ -4017,7 +3933,6 @@ msgid "Book title" msgstr "Jina la kitabu" #: strings.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Sura" @@ -4047,19 +3962,16 @@ msgid "Institution" msgstr "Taasisi" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Jarida" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "Mwezi" #: strings.hrc:721 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "Note" @@ -4083,7 +3995,6 @@ msgid "Page(s)" msgstr "Kurasa" #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "Mchapishaji" @@ -4101,7 +4012,6 @@ msgid "Series" msgstr "Mtiririko" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "Title" @@ -4113,49 +4023,41 @@ msgid "Type of report" msgstr "Aina ya repoti" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Volume" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "Mwaka" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "KISARA" #: strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "User-defined1" #: strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "User-defined2" #: strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "User-defined3" #: strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "User-defined4" #: strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "User-defined5" @@ -4354,7 +4256,6 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "" #: strings.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "Salamu" @@ -4365,7 +4266,6 @@ msgid "Punctuation Mark" msgstr "" #: strings.hrc:783 -#, fuzzy msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "Matini" @@ -4817,7 +4717,6 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "Aya" #: strings.hrc:887 -#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "Taswira" @@ -5192,7 +5091,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Fremu" #: strings.hrc:986 -#, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "Taswira" @@ -5262,7 +5160,6 @@ msgid "Custom" msgstr "Custom:" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Mtumiaji]" @@ -5355,7 +5252,6 @@ msgid "Drop Caps over" msgstr "" #: strings.hrc:1026 -#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "rows" @@ -5400,7 +5296,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "Character Style" @@ -5412,7 +5307,6 @@ msgid "No Character Style" msgstr "Character Style" #: strings.hrc:1036 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Wayo" @@ -5424,7 +5318,6 @@ msgid "No footer" msgstr "Kwenda Tiniwayo" #: strings.hrc:1038 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Kichwa" @@ -5521,7 +5414,6 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "Centered vertically" @@ -5549,7 +5441,6 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "Chini ya mstari" #: strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "Sajili-kweli" @@ -5565,7 +5456,6 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "Centered horizontally" @@ -5594,7 +5484,6 @@ msgid "Full width" msgstr "Upana-mzima" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "Columns" @@ -5615,13 +5504,11 @@ msgid "Editable in read-only document" msgstr "" #: strings.hrc:1073 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "Gawa" #: strings.hrc:1074 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "Numbering" msgstr "Numbering" @@ -5698,7 +5585,6 @@ msgid "Transparency: " msgstr "Uangavu" #: strings.hrc:1088 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" msgstr "Invert" @@ -5715,7 +5601,6 @@ msgid "Graphics mode: " msgstr "Modi michoro" #: strings.hrc:1091 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -5733,7 +5618,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "Black & White" #: strings.hrc:1094 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Watermark" @@ -5780,7 +5664,6 @@ msgid "Do not merge borders" msgstr "" #: strings.hrc:1104 -#, fuzzy msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "Jedwali" @@ -5792,61 +5675,51 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Fremu matini" #: strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "Page" #: strings.hrc:1107 -#, fuzzy msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "Drawing" #: strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "Control" #: strings.hrc:1109 -#, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "Section" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "Bookmark" #: strings.hrc:1111 -#, fuzzy msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "Michoro" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Kiumbile OLE" #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "Vichwa vya habari" #: strings.hrc:1114 -#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "Uteuzi" #: strings.hrc:1115 -#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "Tiniwayo" @@ -5857,7 +5730,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "Note" @@ -5896,7 +5768,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "Chomeka fremu matini" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "Ukurasa ufuatao" @@ -5984,7 +5855,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "Previous page" @@ -6104,7 +5974,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "Mabadiliko ya Jedwali" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Applied Paragraph Styles" @@ -6363,7 +6232,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Aya" #: strings.hrc:1215 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Taswira" @@ -6420,7 +6288,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION LKMH Andiko" #: strings.hrc:1229 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "Title" @@ -6504,7 +6371,6 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Chapter number" @@ -6522,7 +6388,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Tab stops" #: strings.hrc:1248 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "Matini" @@ -6589,55 +6454,46 @@ msgstr "" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Mwega kwa juu" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "Mwega kwa chini" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Mwega umewekwa kati" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Juu ya mstari" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Chini ya mstari" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "Katikati ya mstari" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Chomeka kiumbile" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Hariri kiumbile" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Templeti: " @@ -6703,13 +6559,11 @@ msgid "Reset to Default Language" msgstr "" #: strings.hrc:1289 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Zaidi..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "~Ignore" @@ -6740,7 +6594,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "HTML document" @@ -6757,7 +6610,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Level " @@ -6769,7 +6621,6 @@ msgid "Outline " msgstr "Outline" #: strings.hrc:1302 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Hariri Tiniwayo/Tinimwisho" @@ -6815,7 +6666,6 @@ msgid "Task" msgstr "Tasks" #: strings.hrc:1311 -#, fuzzy msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" msgstr "Hali" @@ -7045,13 +6895,11 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included msgstr "" #: abstractdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Sifa" #: addentrydialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" msgstr "Add Element" @@ -7079,7 +6927,6 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "Move up" @@ -7097,13 +6944,11 @@ msgid "Move right" msgstr "Sogeza Kulia" #: addressblockdialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "Move down" #: addressblockdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|label3" msgid "Preview" msgstr "Hakiki" @@ -7213,7 +7058,6 @@ msgid "_LF" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Sifa" @@ -7248,13 +7092,11 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #: assignstylesdialog.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Kushoto" #: assignstylesdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Kulia" @@ -7383,7 +7225,6 @@ msgid "Rename" msgstr "Rename" #: autoformattable.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" msgstr "Format" @@ -7480,7 +7321,6 @@ msgid "Shortcut:" msgstr "" #: autotext.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "autotext|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Category" @@ -7503,7 +7343,6 @@ msgid "_Copy" msgstr "Copy" #: autotext.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "autotext|replace" msgid "Replace" msgstr "Badilisha" @@ -7514,7 +7353,6 @@ msgid "Rep_lace (text only)" msgstr "" #: autotext.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "autotext|rename" msgid "Rename..." msgstr "Badili jina..." @@ -7549,13 +7387,11 @@ msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "Chomeka Ingizo la Bibliografia" #: bibliographyentry.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|insert" msgid "Insert" msgstr "Chomeka" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "Tekeleza" @@ -7594,7 +7430,6 @@ msgid "Entry" msgstr "Ingizo" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Bullets and Numbering" @@ -7612,31 +7447,26 @@ msgid "Reset" msgstr "Seti upya" #: bulletsandnumbering.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Matobo" #: bulletsandnumbering.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Numbering" #: bulletsandnumbering.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" msgid "Outline" msgstr "Outline" #: bulletsandnumbering.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Taswira" #: bulletsandnumbering.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -7727,13 +7557,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "City" #: businessdatapage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Msimbo nchi" @@ -7749,7 +7577,6 @@ msgid "Title" msgstr "Title" #: businessdatapage.ui:462 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -7886,7 +7713,6 @@ msgid "Database field:" msgstr "Uga wa hifadhidata" #: cardmediumpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Chomeka" @@ -7921,7 +7747,6 @@ msgid "_Type:" msgstr "Aina" #: cardmediumpage.ui:456 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label1" msgid "Format" msgstr "Format" @@ -7952,13 +7777,11 @@ msgid "Send a Copy of This Mail To..." msgstr "" #: characterproperties.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "Kiwambo" #: characterproperties.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|font" msgid "Font" msgstr "Fonti" @@ -7969,7 +7792,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: characterproperties.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|position" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -7981,7 +7803,6 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "Asian Layout" #: characterproperties.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlink" @@ -8056,31 +7877,26 @@ msgid "Character Styles" msgstr "Character Styles" #: columndialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "columndialog|ColumnDialog" msgid "Columns" msgstr "Columns" #: columnpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "Left-to-right" #: columnpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Kulia-kwenda-kushoto" #: columnpage.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Use superordinate object settings" #: columnpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selection" msgstr "Uteuzi" @@ -8098,7 +7914,6 @@ msgid "Selected section" msgstr "Futa kipengele" #: columnpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Frame" msgstr "Fremu" @@ -8162,19 +7977,16 @@ msgid "_Position:" msgstr "Position" #: columnpage.ui:505 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Top" msgstr "Juu" #: columnpage.ui:506 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Centered" msgstr "Centered" #: columnpage.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Bottom" msgstr "Chini" @@ -8236,7 +8048,6 @@ msgid "Width:" msgstr "Upana" #: columnwidth.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "columnwidth|label1" msgid "Width" msgstr "Upana" @@ -8272,13 +8083,11 @@ msgid "Table Header" msgstr "Kichwa cha habari cha Jedwali" #: conditionpage.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table" msgstr "Jedwali" #: conditionpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Frame" msgstr "Fremu" @@ -8290,25 +8099,21 @@ msgid "Section" msgstr "Uteuzi" #: conditionpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footnote" msgstr "Tiniwayo" #: conditionpage.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Endnote" msgstr "Tinimwisho" #: conditionpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Header" msgstr "Kichwa" #: conditionpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footer" msgstr "Wayo" @@ -8424,7 +8229,6 @@ msgid "10th Numbering Level" msgstr "" #: conditionpage.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|label11" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -8458,7 +8262,6 @@ msgid "Semicolons" msgstr "Nukta-mikato" #: converttexttable.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|paragraph" msgid "Paragraph" msgstr "Aya" @@ -8481,7 +8284,6 @@ msgid "Separate Text At" msgstr "Tenganisha matini kwenye" #: converttexttable.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|headingcb" msgid "Heading" msgstr "Heading" @@ -8499,7 +8301,6 @@ msgid "Don't split table" msgstr "Usigawe jedwali" #: converttexttable.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|bordercb" msgid "Border" msgstr "Kingo" @@ -8510,7 +8311,6 @@ msgid "The first " msgstr "" #: converttexttable.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label4" msgid "rows" msgstr "rows" @@ -8522,7 +8322,6 @@ msgid "AutoFormat..." msgstr "Auto~Format..." #: converttexttable.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label2" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -8643,13 +8442,11 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "Yes" #: createautomarkdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "Hapana" @@ -8752,7 +8549,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "" #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "Hariri" @@ -8781,13 +8577,11 @@ msgid "label" msgstr "Lebo" #: editcategories.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label2" msgid "Path" msgstr "Njia" #: editcategories.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label1" msgid "Category" msgstr "Category" @@ -8882,7 +8676,6 @@ msgid "Write Protection" msgstr "Ukubwa umekingwa" #: editsectiondialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|hide" msgid "Hide" msgstr "Ficha" @@ -8893,7 +8686,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label4" msgid "Hide" msgstr "Ficha" @@ -8904,13 +8696,11 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:651 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" msgstr "Sifa" #: endnotepage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label19" msgid "Numbering" msgstr "Numbering" @@ -8940,13 +8730,11 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "UnambarishajiKiotomati" #: endnotepage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label20" msgid "Paragraph" msgstr "Aya" #: endnotepage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Page" @@ -8982,25 +8770,21 @@ msgid "Addr_essee" msgstr "Mtumiwa" #: envaddresspage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label4" msgid "Database" msgstr "Database" #: envaddresspage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label7" msgid "Table" msgstr "Jedwali" #: envaddresspage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" msgstr "Uga wa hifadhidata" #: envaddresspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Chomeka" @@ -9012,13 +8796,11 @@ msgid "_Sender" msgstr "Mtumaji" #: envaddresspage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Hakiki" #: envdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" msgstr "Envelope" @@ -9042,19 +8824,16 @@ msgid "_Modify" msgstr "Rekebisha" #: envdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" msgstr "Envelope" #: envdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|format" msgid "Format" msgstr "Format" #: envdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "Printa" @@ -9072,25 +8851,21 @@ msgid "from top" msgstr "Kutoka juu" #: envformatpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label7" msgid "Format" msgstr "Format" #: envformatpage.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|addredit" msgid "Edit" msgstr "Hariri" #: envformatpage.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label4" msgid "Position" msgstr "Position" #: envformatpage.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label1" msgid "Addressee" msgstr "Mtumiwa" @@ -9108,25 +8883,21 @@ msgid "from top" msgstr "Kutoka juu" #: envformatpage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label10" msgid "Format" msgstr "Format" #: envformatpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|senderedit" msgid "Edit" msgstr "Hariri" #: envformatpage.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label11" msgid "Position" msgstr "Position" #: envformatpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "Mtumaji" @@ -9150,7 +8921,6 @@ msgid "_Height" msgstr "Height" #: envformatpage.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Hakiki" @@ -9302,7 +9072,6 @@ msgid "_Available Databases" msgstr "" #: exchangedatabases.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "exchangedatabases|browse" msgid "Browse..." msgstr "Vinjari..." @@ -9325,7 +9094,6 @@ msgid "Database applied to document:" msgstr "" #: fielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" msgstr "Fields" @@ -9348,13 +9116,11 @@ msgid "Cross-references" msgstr "cross-reference" #: fielddialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "Amali" #: fielddialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "Taarifa-Andiko" @@ -9366,7 +9132,6 @@ msgid "Variables" msgstr "Kibadili" #: fielddialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|database" msgid "Database" msgstr "Database" @@ -9400,7 +9165,6 @@ msgid "_Condition" msgstr "Sharti" #: flddbpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "Namba ya rekodi" @@ -9432,7 +9196,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "User-defined" #: flddbpage.ui:389 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label3" msgid "Format" msgstr "Format" @@ -9466,13 +9229,11 @@ msgid "Author" msgstr "Mtunzi" #: flddocinfopage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Time" #: flddocinfopage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Tarehe" @@ -9607,13 +9368,11 @@ msgid "Author" msgstr "Mtunzi" #: fldfuncpage.ui:589 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Time" #: fldfuncpage.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Tarehe" @@ -9624,7 +9383,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarks" @@ -9665,7 +9423,6 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "Chomeka Rejeo" #: fldrefpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "Uteuzi" @@ -9758,13 +9515,11 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "Tekeleza" #: fldvarpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" msgid "Delete" msgstr "Futa" @@ -9775,13 +9530,11 @@ msgid "Author" msgstr "Mtunzi" #: fldvarpage.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Time" #: fldvarpage.ui:534 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Tarehe" @@ -9792,7 +9545,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: floatingnavigation.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" msgstr "Navigation" @@ -9881,19 +9633,16 @@ msgid "_Spacing to footnote contents" msgstr "" #: footnoteareapage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Left" msgstr "Kushoto" #: footnoteareapage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Centered" msgstr "Centered" #: footnoteareapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Right" msgstr "Kulia" @@ -9919,7 +9668,6 @@ msgid "Per document" msgstr "Kwa andiko" #: footnotepage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label6" msgid "Numbering" msgstr "Numbering" @@ -9937,7 +9685,6 @@ msgid "Before" msgstr "Before" #: footnotepage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pos" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -9973,13 +9720,11 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "UnambarishajiKiotomati" #: footnotepage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Paragraph" msgstr "Aya" #: footnotepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Page" @@ -10106,25 +9851,21 @@ msgid "Endnotes" msgstr "Tinimwisho" #: formatsectiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" msgid "Options" msgstr "Options" #: formatsectiondialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Columns" #: formatsectiondialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Indents" #: formatsectiondialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "Usuli" @@ -10153,7 +9894,6 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "" #: formattablepage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label45" msgid "Properties" msgstr "Sifa" @@ -10183,7 +9923,6 @@ msgid "_Below" msgstr "Chini ya" #: formattablepage.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label46" msgid "Spacing" msgstr "Unafasishaji" @@ -10225,7 +9964,6 @@ msgid "_Manual" msgstr "~Manual" #: formattablepage.ui:486 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label43" msgid "Alignment" msgstr "Alignment" @@ -10243,25 +9981,21 @@ msgid "Properties " msgstr "Sifa: " #: formattablepage.ui:586 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "Left-to-right" #: formattablepage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Kulia-kwenda-kushoto" #: formattablepage.ui:594 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Use superordinate object settings" #: framedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|FrameDialog" msgid "Frame" msgstr "Fremu" @@ -10272,7 +10006,6 @@ msgid "Type" msgstr "Aina" #: framedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|options" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -10284,7 +10017,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "Fungasha" #: framedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlink" @@ -10295,61 +10027,51 @@ msgid "Borders" msgstr "Borders" #: framedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "Eneo" #: framedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Uangavu" #: framedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Columns" #: framedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Makro" #: frmaddpage.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Top" msgstr "Juu" #: frmaddpage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Centered" msgstr "Centered" #: frmaddpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Bottom" msgstr "Chini" #: frmaddpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "Left-to-right" #: frmaddpage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Kulia-kwenda-kushoto" #: frmaddpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "Kulia-kwenda-kushoto (wima)" @@ -10360,7 +10082,6 @@ msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "" #: frmaddpage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Use superordinate object settings" @@ -10462,7 +10183,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "Text ~direction" #: frmaddpage.ui:516 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "Sifa" @@ -10558,7 +10278,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "Fremu" #: frmtypepage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Nanga" @@ -10575,7 +10294,6 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "by" @@ -10607,7 +10325,6 @@ msgid "Follow text flow" msgstr "" #: frmtypepage.ui:710 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -10688,13 +10405,11 @@ msgid "_After section" msgstr "" #: indentpage.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|label2" msgid "Indent" msgstr "Indent" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "Mfano" @@ -10705,7 +10420,6 @@ msgid "Insert Index Entry" msgstr "Chomeka Kielezo Ingizo" #: indexentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|insert" msgid "Insert" msgstr "Chomeka" @@ -10788,13 +10502,11 @@ msgid "Update entry from selection" msgstr "" #: indexentry.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|label1" msgid "Selection" msgstr "Uteuzi" #: infonotfounddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" msgstr "Tafuta" @@ -10833,7 +10545,6 @@ msgid "Reference:" msgstr "Rejeo" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Sum" @@ -10851,13 +10562,11 @@ msgid "Percent" msgstr "Asilimia" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "Kipeuo" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "Power" @@ -10934,25 +10643,21 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "wastani" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Upeochini" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Upeojuu" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Amali" @@ -10964,37 +10669,31 @@ msgid "Sine" msgstr "Line" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "Kosini" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "Tanjiti" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "Sinitao" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "Kosinitao" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "Tanjititao" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "Chomeka Matini Otomati" @@ -11005,25 +10704,21 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "Bookmark" #: insertbookmark.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|insert" msgid "Insert" msgstr "Chomeka" #: insertbookmark.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "Rename" #: insertbookmark.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|delete" msgid "Delete" msgstr "Futa" @@ -11115,7 +10810,6 @@ msgid "Position:" msgstr "Position" #: insertcaption.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|separator_edit" msgid ": " msgstr ": " @@ -11137,13 +10831,11 @@ msgid "Category:" msgstr "Category" #: insertcaption.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" msgstr "Sifa" #: insertcaption.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label3" msgid "Preview" msgstr "Hakiki" @@ -11160,7 +10852,6 @@ msgid "Options..." msgstr "Chaguzi..." #: insertcaption.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[Bila]" @@ -11248,7 +10939,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "User-defined" #: insertdbcolumnsdialog.ui:649 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3" msgid "Format" msgstr "Format" @@ -11260,19 +10950,16 @@ msgid "Insert Footnote/Endnote" msgstr "Hariri Tiniwayo/Tinimwisho" #: insertfootnote.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: insertfootnote.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|character" msgid "Character" msgstr "Kiwambo" #: insertfootnote.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject" msgid "Character" msgstr "Kiwambo" @@ -11284,19 +10971,16 @@ msgid "Choose…" msgstr "Chagua" #: insertfootnote.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|label1" msgid "Numbering" msgstr "Numbering" #: insertfootnote.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Tiniwayo" #: insertfootnote.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Tinimwisho" @@ -11358,19 +11042,16 @@ msgid "Section" msgstr "Uteuzi" #: insertsectiondialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Columns" #: insertsectiondialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Indents" #: insertsectiondialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "Usuli" @@ -11387,7 +11068,6 @@ msgid "Insert Table" msgstr "Chomeka Jedwali" #: inserttable.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|ok" msgid "Insert" msgstr "Chomeka" @@ -11411,7 +11091,6 @@ msgid "_Rows:" msgstr "Safu-mlalo" #: inserttable.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label1" msgid "General" msgstr "Jumla" @@ -11450,13 +11129,11 @@ msgid "Auto_Format" msgstr "AutoFormat" #: inserttable.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label2" msgid "Options" msgstr "Options" #: labeldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|LabelDialog" msgid "Labels" msgstr "Lebo" @@ -11474,7 +11151,6 @@ msgid "Medium" msgstr "Medium" #: labeldialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" msgstr "Lebo" @@ -11486,25 +11162,21 @@ msgid "Business Cards" msgstr "Kazi za Biashara" #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "Binafsi" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "Biashara" #: labeldialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|format" msgid "Format" msgstr "Format" #: labeldialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|options" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -11616,7 +11288,6 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "Printa" @@ -11710,7 +11381,6 @@ msgid "lines" msgstr "mistari" #: linenumbering.ui:433 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|separator" msgid "Separator" msgstr "Kitenganishi" @@ -11846,7 +11516,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "Elektroniki" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "Faili" @@ -11911,7 +11580,6 @@ msgid "RT_F" msgstr "RTF" #: mailmerge.ui:630 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" @@ -11999,25 +11667,21 @@ msgid "Sort By" msgstr "Panga kwa" #: managechangessidebar.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" msgstr "Action" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Mtunzi" #: managechangessidebar.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "Tarehe" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Note" @@ -12070,7 +11734,6 @@ msgid "Join with _next table" msgstr "" #: mergetabledialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "mergetabledialog|label1" msgid "Mode" msgstr "Modi" @@ -12177,7 +11840,6 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "Unga Barua" #: mmcreatingdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" msgstr "Hali:" @@ -12261,7 +11923,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "Tutusha" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "Gombo zima" @@ -12370,7 +12031,6 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument Text" @@ -12381,7 +12041,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Andiko la Microsoft Word" @@ -12392,7 +12051,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "Plain Text" @@ -12553,7 +12211,6 @@ msgid "Save As options" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|previewft" msgid "Preview" msgstr "Hakiki" @@ -12723,7 +12380,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "Utondoti" @@ -12739,19 +12395,16 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" msgstr "Navigation" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "Nyuma" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "Mbele" @@ -12788,13 +12441,11 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "Kichwa" #: navigatorpanel.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "Wayo" @@ -12822,7 +12473,6 @@ msgid "Demote Level" msgstr "Demote level" #: navigatorpanel.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Andiko" @@ -12839,7 +12489,6 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "Hariri" @@ -12851,7 +12500,6 @@ msgid "Update" msgstr "Sasisha" #: navigatorpanel.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Chomeka" @@ -12862,13 +12510,11 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Move Up" #: navigatorpanel.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Move Down" @@ -12907,7 +12553,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Spreadsheet" @@ -12918,7 +12563,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" msgstr "Presentation" @@ -12929,7 +12573,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" msgstr "Drawing" @@ -12940,7 +12583,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "Fomula" @@ -12951,43 +12593,36 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "Database" #: notebookbar.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Spreadsheet" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Faili" #: notebookbar.ui:1371 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "Fonti" #: notebookbar.ui:1660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "Fonti" #: notebookbar.ui:1769 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgid "Outline" msgstr "Outline" #: notebookbar.ui:1799 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Bullets and Numbering" @@ -12998,7 +12633,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1938 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" msgid "Alignment" msgstr "Alignment" @@ -13014,19 +12648,16 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:2156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "Unafasishaji" #: notebookbar.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Indent" #: notebookbar.ui:2196 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Increase Indent" @@ -13038,25 +12669,21 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "Punguza jongeza ndani" #: notebookbar.ui:2234 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Indent" #: notebookbar.ui:2342 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "Mtindo" #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "Tafuta" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "Tafuta" @@ -13073,7 +12700,6 @@ msgid "Break" msgstr "Katisha" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "Galari" @@ -13090,7 +12716,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "Alama" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "Basic" @@ -13101,7 +12726,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "Maumbo" @@ -13113,25 +12737,21 @@ msgid "Links" msgstr "Line" #: notebookbar.ui:3336 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" msgstr "Matini" #: notebookbar.ui:3373 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork" #: notebookbar.ui:3455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "Fields" #: notebookbar.ui:3545 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Chomeka" @@ -13147,13 +12767,11 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "References" #: notebookbar.ui:4790 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Review" @@ -13169,31 +12787,26 @@ msgid "Document Area Elements" msgstr "" #: notebookbar.ui:5056 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" msgstr "Tutusha" #: notebookbar.ui:5177 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Angalia" #: notebookbar.ui:5745 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Indent" #: notebookbar.ui:5787 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Indent" #: notebookbar.ui:5850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Jedwali" @@ -13205,7 +12818,6 @@ msgid "Basics" msgstr "Msingi" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "Sifa" @@ -13217,25 +12829,21 @@ msgid "Basics" msgstr "Msingi" #: notebookbar.ui:5905 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" msgstr "Crop" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Taswira" #: notebookbar.ui:6554 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" msgstr "Line" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "Eneo" @@ -13246,7 +12854,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "Nanga" @@ -13268,7 +12875,6 @@ msgid "_File" msgstr "Faili" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "Faili" @@ -13302,7 +12908,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Chomeka" #: notebookbar_compact.ui:4123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Chomeka" @@ -13325,7 +12930,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "References" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "References" @@ -13337,7 +12941,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Hakiki" #: notebookbar_compact.ui:5327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Review" @@ -13349,7 +12952,6 @@ msgid "_View" msgstr "Angalia" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Angalia" @@ -13361,7 +12963,6 @@ msgid "T_able" msgstr "Jedwali" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Jedwali" @@ -13373,7 +12974,6 @@ msgid "_Graphic" msgstr "Michoro" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Taswira" @@ -13406,13 +13006,11 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "Object" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Object" @@ -13424,7 +13022,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "Tools" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Tools" @@ -13440,7 +13037,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Alama ya Kutaja" @@ -13698,7 +13294,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Alama ya Kutaja" @@ -13979,13 +13574,11 @@ msgid "_View" msgstr "Angalia" #: notebookbar_groups.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" msgstr "Default" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "Grayscale" @@ -13997,7 +13590,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "Nyeusi & Nyeupe" #: notebookbar_groups.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "Watermark" @@ -14058,25 +13650,21 @@ msgid "Colorize Orange" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlink" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Tiniwayo" #: notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Tinimwisho" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Bookmark" @@ -14093,7 +13681,6 @@ msgid "Default Paragraph" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|title" msgid "Title" msgstr "Title" @@ -14105,13 +13692,11 @@ msgid "Heading 1" msgstr "Kichwa cha habari cha 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "Kichwa cha habari cha 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "Kichwa cha habari cha 3" @@ -14122,13 +13707,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "Mkazo" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "Shada" @@ -14140,7 +13723,6 @@ msgid "None" msgstr "Note" #: notebookbar_groups.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "Default" @@ -14183,19 +13765,16 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Futa safu-mlalo" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "Teua Safu-mlalo" #: notebookbar_groups.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." msgstr "Kimo cha Safu-mlalo..." #: notebookbar_groups.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Optimal Row Height" @@ -14207,7 +13786,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "Distribute Rows Equally " #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Faili" @@ -14219,13 +13797,11 @@ msgid "Clipboard" msgstr "clipboard" #: notebookbar_groups.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Mtindo" #: notebookbar_groups.ui:1448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Matini" @@ -14237,43 +13813,36 @@ msgid "Links" msgstr "Line" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Maumbo" #: notebookbar_groups.ui:1722 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Chomeka" #: notebookbar_groups.ui:1758 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "Mtindo" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "Safu-mlalo" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "Columns" #: notebookbar_groups.ui:2002 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "Jedwali" #: notebookbar_groups.ui:2038 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Mtindo" @@ -14296,7 +13865,6 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Taswira" @@ -14308,7 +13876,6 @@ msgid "None" msgstr "Note" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Sadifu" @@ -14354,13 +13921,11 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar_single.ui:596 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Indent" #: notebookbar_single.ui:678 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Indent" @@ -14426,7 +13991,6 @@ msgid "Save As" msgstr "Hifadhi kama" #: numberingnamedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|label1" msgid "Format" msgstr "Format" @@ -14503,7 +14067,6 @@ msgid "Level 10" msgstr "Level " #: numparapage.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|labelOutline" msgid "Outline" msgstr "Outline" @@ -14537,7 +14100,6 @@ msgid "S_tart with:" msgstr "Anzia" #: numparapage.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Numbering" @@ -14564,7 +14126,6 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "Unambarishaji Mstari" #: objectdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "Object" @@ -14575,7 +14136,6 @@ msgid "Type" msgstr "Aina" #: objectdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|options" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -14587,7 +14147,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "Fungasha" #: objectdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlink" @@ -14598,19 +14157,16 @@ msgid "Borders" msgstr "Borders" #: objectdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "Eneo" #: objectdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Uangavu" #: objectdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Makro" @@ -14966,7 +14522,6 @@ msgid "_Direct cursor" msgstr "" #: optformataidspage.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|fillmode" msgid "Insert" msgstr "Chomeka" @@ -15115,13 +14670,11 @@ msgid "[None]" msgstr "[Bila]" #: optredlinepage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Bold" msgstr "Bold" #: optredlinepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Italic" msgstr "Italic" @@ -15139,7 +14692,6 @@ msgid "Underlined: double" msgstr "Pigia Mistari: Miwili" #: optredlinepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Strikethrough" msgstr "Strikethrough" @@ -15150,13 +14702,11 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" msgstr "Lowercase" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "Small caps" @@ -15167,7 +14717,6 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" msgstr "Rangi usuli" @@ -15178,7 +14727,6 @@ msgid "Color of Insertions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "Chomeka" @@ -15206,7 +14754,6 @@ msgid "Color of Deletions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "Futa" @@ -15234,7 +14781,6 @@ msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "" #: optredlinepage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "Sifa" @@ -15266,7 +14812,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[Bila]" #: optredlinepage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "Pambizo kushoto" @@ -15430,13 +14975,11 @@ msgid "_Format" msgstr "Format" #: outlinenumbering.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|numbering" msgid "Numbering" msgstr "Numbering" #: outlinenumbering.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|position" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -15530,7 +15073,6 @@ msgid "Show sublevels:" msgstr "" #: outlinenumberingpage.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label7" msgid "Separator" msgstr "Kitenganishi" @@ -15554,7 +15096,6 @@ msgid "Start at:" msgstr "Anzia" #: outlinenumberingpage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Numbering" @@ -15565,7 +15106,6 @@ msgid "Left" msgstr "Kushoto" #: outlinepositionpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "Centered" @@ -15582,7 +15122,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Tab stops" #: outlinepositionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Nafasi" @@ -15659,7 +15198,6 @@ msgid "Position and Spacing" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Default" @@ -15694,13 +15232,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Columns" #: pagecolumncontrol.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" msgstr "Kushoto" #: pagecolumncontrol.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" msgstr "Kulia" @@ -15724,13 +15260,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Columns" #: pagecolumncontrol.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" msgstr "Kushoto" #: pagecolumncontrol.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" msgstr "Kulia" @@ -15772,7 +15306,6 @@ msgid "Same Content:" msgstr "Yaliyomo katika fremu" #: pageformatpanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "Saizi:" @@ -15807,13 +15340,11 @@ msgid "Paper Height" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "Portrait" #: pageformatpanel.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" msgstr "Landscape" @@ -15836,7 +15367,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Moderate" @@ -15863,7 +15393,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Ficha" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "Iliyoakisiwa" @@ -15904,7 +15433,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -15916,7 +15444,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Ficha" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "Iliyoakisiwa" @@ -15932,7 +15459,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -15944,7 +15470,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Ficha" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "Iliyoakisiwa" @@ -15997,13 +15522,11 @@ msgid "Custom" msgstr "Custom:" #: pageorientationcontrol.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" msgstr "Portrait" #: pageorientationcontrol.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" msgstr "Landscape" @@ -16026,7 +15549,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Iliyoakisiwa" @@ -16084,13 +15606,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Columns" #: pagestylespanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" msgstr "Kushoto" #: pagestylespanel.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" msgstr "Kulia" @@ -16102,7 +15622,6 @@ msgid "Custom" msgstr "Custom:" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Aya" @@ -16140,7 +15659,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tabo" #: paradialog.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "Drop Caps" @@ -16151,19 +15669,16 @@ msgid "Borders" msgstr "Borders" #: paradialog.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "Eneo" #: paradialog.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Uangavu" #: picturedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "Taswira" @@ -16174,7 +15689,6 @@ msgid "Type" msgstr "Aina" #: picturedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|options" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -16186,19 +15700,16 @@ msgid "Wrap" msgstr "Fungasha" #: picturedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlink" #: picturedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "Taswira" #: picturedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" msgstr "Crop" @@ -16209,19 +15720,16 @@ msgid "Borders" msgstr "Borders" #: picturedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "Eneo" #: picturedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Uangavu" #: picturedialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Makro" @@ -16271,7 +15779,6 @@ msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "Flip" @@ -16440,7 +15947,6 @@ msgid "Text _placeholder" msgstr "Vishikanfasi vya Matini" #: printoptionspage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label2" msgid "Contents" msgstr "Contents" @@ -16469,7 +15975,6 @@ msgid "Right to Left" msgstr "Kulia-kwenda-kushoto" #: printoptionspage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label10" msgid "Pages" msgstr "Pages" @@ -16583,7 +16088,6 @@ msgid "Last name" msgstr "Last Name" #: privateuserpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Vifupisho" @@ -16594,7 +16098,6 @@ msgid "Title" msgstr "Title" #: privateuserpage.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|job-atkobject" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -16633,7 +16136,6 @@ msgid "First name" msgstr "First Name" #: privateuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Vifupisho" @@ -16644,13 +16146,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "City" #: privateuserpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Msimbo nchi" @@ -16666,7 +16166,6 @@ msgid "Title" msgstr "Title" #: privateuserpage.ui:552 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -16780,7 +16279,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "Hariri" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "Teua Matini" @@ -16829,7 +16327,6 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "Copy" @@ -16936,7 +16433,6 @@ msgid "_Fit to size" msgstr "" #: rowheight.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "rowheight|label1" msgid "Height" msgstr "Height" @@ -16973,7 +16469,6 @@ msgid "T_ype" msgstr "Aina" #: savelabeldialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "savelabeldialog|label1" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -17057,7 +16552,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: sectionpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label3" msgid "Hide" msgstr "Ficha" @@ -17068,7 +16562,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: sectionpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label5" msgid "Properties" msgstr "Sifa" @@ -17119,19 +16612,16 @@ msgid "Change _Table..." msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|name" msgid "Name" msgstr "Jina" #: selectaddressdialog.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|table" msgid "Table" msgstr "Jedwali" #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "Uunganishaji kwa chanzo cha data..." @@ -17202,7 +16692,6 @@ msgid "Index Markings" msgstr "" #: selectindexdialog.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "selectindexdialog|label1" msgid "Selection" msgstr "Uteuzi" @@ -17226,7 +16715,6 @@ msgid "_Preview" msgstr "Hakiki" #: sidebarpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" msgstr "Mkao" @@ -17238,13 +16726,11 @@ msgid "Size" msgstr "Line" #: sidebarpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" msgid "Columns" msgstr "Columns" #: sidebarpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "Pambizo" @@ -17286,13 +16772,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "Sambamba" #: sidebarwrap.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" msgstr "Sadifu" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "Sadifu" @@ -17375,7 +16859,6 @@ msgid "Sort" msgstr "Panga" #: sortdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|column" msgid "Column" msgstr "Safu-wima" @@ -17391,37 +16874,31 @@ msgid "Order" msgstr "Order" #: sortdialog.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up1" msgid "Ascending" msgstr "Ascending" #: sortdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down1" msgid "Descending" msgstr "Descending" #: sortdialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up2" msgid "Ascending" msgstr "Ascending" #: sortdialog.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down2" msgid "Descending" msgstr "Descending" #: sortdialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up3" msgid "Ascending" msgstr "Ascending" #: sortdialog.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down3" msgid "Descending" msgstr "Descending" @@ -17445,19 +16922,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "Kibonye 3" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Key type" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Key type" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Key type" @@ -17501,7 +16975,6 @@ msgid "Select..." msgstr "" #: sortdialog.ui:669 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label4" msgid "Separator" msgstr "Kitenganishi" @@ -17668,7 +17141,6 @@ msgid "Update" msgstr "Sasisha" #: stringinput.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "stringinput|name" msgid "Name" msgstr "Jina" @@ -17689,7 +17161,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "Mada:" @@ -17769,7 +17240,6 @@ msgid "Table Properties" msgstr "Sifa za jedwali" #: tableproperties.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|table" msgid "Table" msgstr "Jedwali" @@ -17780,55 +17250,46 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: tableproperties.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|columns" msgid "Columns" msgstr "Columns" #: tableproperties.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|borders" msgid "Borders" msgstr "Borders" #: tableproperties.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|background" msgid "Background" msgstr "Usuli" #: tabletextflowpage.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "Mlalo" #: tabletextflowpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "Wima" #: tabletextflowpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Use superordinate object settings" #: tabletextflowpage.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Top" msgstr "Juu" #: tabletextflowpage.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Centered" msgstr "Centered" #: tabletextflowpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Bottom" msgstr "Chini" @@ -17915,7 +17376,6 @@ msgid "The first " msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label39" msgid "rows" msgstr "rows" @@ -17931,7 +17391,6 @@ msgid "_Vertical alignment" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:497 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label36" msgid "Alignment" msgstr "Alignment" @@ -17963,7 +17422,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: templatedialog1.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|position" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -17996,7 +17454,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog16.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Matobo" @@ -18007,19 +17464,16 @@ msgid "Numbering Style" msgstr "" #: templatedialog16.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|outline" msgid "Outline" msgstr "Outline" #: templatedialog16.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "Taswira" #: templatedialog16.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|position" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -18077,7 +17531,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: templatedialog2.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|position" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -18101,19 +17554,16 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tabo" #: templatedialog2.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" msgstr "Drop Caps" #: templatedialog2.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "Eneo" #: templatedialog2.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Uangavu" @@ -18158,7 +17608,6 @@ msgid "Type" msgstr "Aina" #: templatedialog4.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|options" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -18170,13 +17619,11 @@ msgid "Wrap" msgstr "Fungasha" #: templatedialog4.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "Eneo" #: templatedialog4.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Uangavu" @@ -18187,13 +17634,11 @@ msgid "Borders" msgstr "Borders" #: templatedialog4.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|columns" msgid "Columns" msgstr "Columns" #: templatedialog4.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "Makro" @@ -18210,31 +17655,26 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog8.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|page" msgid "Page" msgstr "Page" #: templatedialog8.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "Eneo" #: templatedialog8.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Uangavu" #: templatedialog8.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" msgstr "Kichwa" #: templatedialog8.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" msgstr "Wayo" @@ -18245,13 +17685,11 @@ msgid "Borders" msgstr "Borders" #: templatedialog8.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|columns" msgid "Columns" msgstr "Columns" #: templatedialog8.ui:305 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footnotes" msgid "Footnote" msgstr "Tiniwayo" @@ -18323,7 +17761,6 @@ msgid "_Snap to characters" msgstr "" #: textgridpage.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Gridi" @@ -18416,7 +17853,6 @@ msgid "Document start" msgstr "" #: titlepage.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" msgid "Page" msgstr "Page" @@ -18476,19 +17912,16 @@ msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" msgstr "" #: tocdialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|showexample" msgid "Preview" msgstr "Hakiki" #: tocdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Hakiki" #: tocdialog.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "Aina" @@ -18506,13 +17939,11 @@ msgid "Styles" msgstr "Mitindo" #: tocdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Columns" #: tocdialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|background" msgid "Background" msgstr "Usuli" @@ -18564,7 +17995,6 @@ msgid "Tab stop position:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" msgstr "Align right" @@ -18681,7 +18111,6 @@ msgid "Character style for main entries:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:707 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label3" msgid "Format" msgstr "Format" @@ -18719,37 +18148,31 @@ msgid "_3:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:890 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Ascending" #: tocentriespage.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Descending" #: tocentriespage.ui:924 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Ascending" #: tocentriespage.ui:941 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Ascending" #: tocentriespage.ui:958 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Descending" #: tocentriespage.ui:975 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Descending" @@ -18760,7 +18183,6 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "Fungua" @@ -18851,7 +18273,6 @@ msgid "Entire document" msgstr "Andiko zima" #: tocindexpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "Sura" @@ -18867,7 +18288,6 @@ msgid "Create Index or Table of Contents" msgstr "" #: tocindexpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromheadings" msgid "Outline" msgstr "Outline" @@ -18878,7 +18298,6 @@ msgid "Inde_x marks" msgstr "" #: tocindexpage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromtables" msgid "Tables" msgstr "Majedwali" @@ -18890,13 +18309,11 @@ msgid "Te_xt frames" msgstr "Fremu matini" #: tocindexpage.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" msgstr "Michoro" #: tocindexpage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "OLE objects" @@ -18948,19 +18365,16 @@ msgid "Display:" msgstr "Display" #: tocindexpage.ui:624 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "References" #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "Category and Number" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "Caption Text" @@ -19059,7 +18473,6 @@ msgid "_File" msgstr "Faili" #: tocindexpage.ui:959 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|label5" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -19176,7 +18589,6 @@ msgid "Hori_zontal ruler" msgstr "" #: viewoptionspage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|label3" msgid "View" msgstr "Angalia" @@ -19229,19 +18641,16 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "Watermark" #: watermarkdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "Matini" #: watermarkdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "Fonti" @@ -19253,13 +18662,11 @@ msgid "Angle" msgstr "Pembe" #: watermarkdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "Uangavu" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "Color" @@ -19286,7 +18693,6 @@ msgid "Characters excluding spaces" msgstr "" #: wordcount.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "wordcount|label9" msgid "Selection" msgstr "Uteuzi" @@ -19376,7 +18782,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "Chini" #: wrappage.ui:539 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label2" msgid "Spacing" msgstr "Unafasishaji" @@ -19405,7 +18810,6 @@ msgid "Outside only" msgstr "" #: wrappage.ui:642 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label3" msgid "Options" msgstr "Options" diff --git a/source/sw-TZ/sysui/desktop/share.po b/source/sw-TZ/sysui/desktop/share.po index e57de45f205..ad326e799e0 100644 --- a/source/sw-TZ/sysui/desktop/share.po +++ b/source/sw-TZ/sysui/desktop/share.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-13 21:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-09 11:11+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sw_TZ\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431552191.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462792264.000000\n" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -244,7 +244,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Extension" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet\n" @@ -253,7 +252,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "Lahakazi ya Microsoft Excel" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-presentation\n" @@ -262,7 +260,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" msgstr "Wasilisho la Microsoft PowerPoint" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document\n" @@ -271,7 +268,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Andiko la Microsoft Word" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document2\n" @@ -280,7 +276,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Andiko la Microsoft Word" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-12\n" @@ -297,7 +292,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-presentation-12\n" @@ -315,7 +309,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "Wasilisho la Microsoft PowerPoint" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document-12\n" @@ -333,7 +326,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "Templeti Microsoft Word 95" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation\n" @@ -351,7 +343,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "Wasilisho la Microsoft PowerPoint" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet\n" @@ -368,7 +359,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document\n" @@ -386,7 +376,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "Templeti Microsoft Word 95" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-binary-12\n" diff --git a/source/sw-TZ/uui/messages.po b/source/sw-TZ/uui/messages.po index 390a323a1f6..4905836b7bc 100644 --- a/source/sw-TZ/uui/messages.po +++ b/source/sw-TZ/uui/messages.po @@ -855,13 +855,11 @@ msgid "File Exists" msgstr "" #: simplenameclash.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" msgstr "Badilisha" #: simplenameclash.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "Rename" @@ -873,7 +871,6 @@ msgid "Security Warning: " msgstr "Tahadhari ya Usalama" #: sslwarndialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" msgstr "Endelea" diff --git a/source/sw-TZ/vcl/messages.po b/source/sw-TZ/vcl/messages.po index b0f19b8e67a..6d4a0e91022 100644 --- a/source/sw-TZ/vcl/messages.po +++ b/source/sw-TZ/vcl/messages.po @@ -316,28 +316,24 @@ msgstr "Funga Andiko" #. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" msgid "~OK" msgstr "SAWA" #. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL" msgid "~Cancel" msgstr "Ghairi" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC" msgid "OK" msgstr "SAWA" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC" msgid "Cancel" msgstr "Ghairi" @@ -363,7 +359,6 @@ msgid "~Help" msgstr "Msaada" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "Funga" @@ -401,7 +396,6 @@ msgid "~Add" msgstr "Ongeza" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE" msgid "~Delete" msgstr "Futa" @@ -428,7 +422,6 @@ msgid "~Apply" msgstr "Tekeleza" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SAVE" msgid "~Save" msgstr "Hifadhi" @@ -440,7 +433,6 @@ msgid "~Undo" msgstr "Tengua" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE" msgid "~Paste" msgstr "Bandika" @@ -457,7 +449,6 @@ msgid "~Previous" msgstr "" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" msgid "~Up" msgstr "Juu" @@ -474,7 +465,6 @@ msgid "~Clear" msgstr "" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN" msgid "~Open" msgstr "Fungua" @@ -491,13 +481,11 @@ msgid "~Find" msgstr "Tafuta" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" msgid "~Stop" msgstr "Simama" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" msgid "C~onnect" msgstr "Unga" @@ -576,7 +564,6 @@ msgid "Insert as ~Link" msgstr "Insert as Link" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW" msgid "Pr~eview" msgstr "Hakiki" @@ -723,25 +710,21 @@ msgid "default" msgstr "Default" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "Information" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Warning" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "Hitilafu" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" @@ -1064,7 +1047,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Landscape" #: printdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|PrintDialog" msgid "Print" msgstr "Print" @@ -1160,7 +1142,6 @@ msgid "All pages" msgstr "All" #: printdialog.ui:685 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|printpages" msgid "Pages" msgstr "Pages" @@ -1186,7 +1167,6 @@ msgid "Comments" msgstr "Maoni" #: printdialog.ui:830 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label15" msgid "Print" msgstr "Print" @@ -1203,13 +1183,11 @@ msgid "Slides per page" msgstr "Mistari kwa ukurasa" #: printdialog.ui:931 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label19" msgid "Order" msgstr "Order" #: printdialog.ui:967 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label11" msgid "Print" msgstr "Print" @@ -1237,7 +1215,6 @@ msgid "Brochure" msgstr "Brosha" #: printdialog.ui:1112 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|pagestxt" msgid "Pages" msgstr "Pages" @@ -1278,7 +1255,6 @@ msgid "Draw a border around each page" msgstr "" #: printdialog.ui:1302 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|ordertxt" msgid "Order" msgstr "Order" @@ -1319,13 +1295,11 @@ msgid "Use only paper size from printer preferences" msgstr "" #: printdialog.ui:1501 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label21" msgid "Options" msgstr "Options" #: printdialog.ui:1516 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label20" msgid "Options" msgstr "Options" @@ -1392,13 +1366,11 @@ msgid "From driver" msgstr "" #: printerdevicepage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" msgstr "Color" #: printerdevicepage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Grayscale" msgstr "Grayscale" diff --git a/source/sw-TZ/wizards/messages.po b/source/sw-TZ/wizards/messages.po index 0073a6fead4..5774345d135 100644 --- a/source/sw-TZ/wizards/messages.po +++ b/source/sw-TZ/wizards/messages.po @@ -14,133 +14,111 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Saraka '%1' haikuweza kuundwa.
Inawezekana nafasi iliyobaki kwenye diski ngumu si ya kutosha." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Mafaili yanayotakiwa hayakupatikana.
Tafadhali anza usanidi wa %PRODUCTNAME na chagua 'Karabati'." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Saraka '%1' haikuweza kuundwa.
Inawezekana nafasi iliyobaki kwenye diski ngumu si ya kutosha?" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Yes" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Ndio kwa Vyote" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Hapana" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Ghairi" #: strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Finish" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< Nyuma" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Next >" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "Msaada" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Steps" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Funga" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "SAWA" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "The file already exists. Do you want to overwrite it?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Template created via on ." #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,349 +130,291 @@ msgstr "" "Then run the wizard again." #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Letter Wizard" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Business letter" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Formal personal letter" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "Barua binafsi" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Use letterhead paper with pre-printed elements" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "Nembo" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Return address" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Include footer" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Return address in envelope window" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "Nembo" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Return address in envelope window" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Letter Signs" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "S~ubject line" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Salu~tation" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Fold ~marks" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Complimentary close" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Footer" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Use user data for return address" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~New sender address:" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Use placeholders for ~recipient's address" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Use address database for ~mail merge" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Include ~only on second and following pages" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Include page number" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Letter Template" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Create a ~letter from this template" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Make ~manual changes to this letter template" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Page design" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Page design" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Page design" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Height:" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Width:" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "S~pacing to left margin:" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Spacing ~to top margin:" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Urefu:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Upana:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "S~pacing to left margin:" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Spacing ~to top margin:" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Urefu:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Sender's address" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Jina:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Street:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP code/State/City:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Recipient's address" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Wayo" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Template name:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Location and file name:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "How do you want to proceed?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Please choose the type of letter and page design" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Select the items to be printed" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Specify items already on your letterhead paper" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Specify the sender and recipient information" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Fill in the information you would like in the footer" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Please specify last settings" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Mada:" @@ -510,7 +430,6 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Ofisi" @@ -526,7 +445,6 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Marine" @@ -538,313 +456,261 @@ msgid "Red Line" msgstr "Mstari Mpya" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "To Whom it May Concern" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Dear Sir or Madam" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Hello" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Sincerely" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Best regards" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Cheers" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Page design" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Letterhead layout" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Printed items" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Recipient and sender" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Wayo" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Name and location" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Fax Wizard" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Business Fax" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Personal Fax" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "Nembo" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "S~ubject line" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "S~alutation" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Complimentary close" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Footer" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Use user data for return address" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "~New return address" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "My Fax Template" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Create a ~fax from this template" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Make ~manual changes to this fax template" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Page design" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Page design" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Return address" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Jina:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Street:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP code/State/City:" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Wayo" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Template Name:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Location and file name:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "What do you want to do next?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Choose the type of fax and a page design" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Select items to include in the fax template" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Specify sender and recipient information" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Enter text for the footer" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Choose a name and save the template" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Include ~only on second and following pages" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Include page number" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "Tarehe" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Type of message" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Fax Number:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Use placeholders for ~recipient's address" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Use address database for ~mail merge" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "~New return address" @@ -900,13 +766,11 @@ msgid "Bottle" msgstr "" #: strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Mistari" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Marine" @@ -932,181 +796,151 @@ msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Faksi" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Important Information!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Kwa taarifa yako" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "News!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "To whom it may concern," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Dear Sir or Madam," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Hello," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Hi," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Sincerely" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Yours faithfully" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Regards" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Love" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Page design" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Items to include" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Sender and Recipient" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Wayo" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Name and location" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Agenda Wizard" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Make ~manual changes to this agenda template" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Template name:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Location and file name:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "What do you want to do next?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Please choose the page design for the agenda" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Please select the headings you wish to include in your agenda template" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Please enter general information for the event" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Please specify items for the agenda" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Please select the names you wish to include in your agenda template" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Choose a name and save the template" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Include form for recording minutes" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." @@ -1118,43 +952,36 @@ msgid "Time:" msgstr "Time:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Jina:" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Location:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Create an ~agenda from this template" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Agenda item" @@ -1166,289 +993,241 @@ msgid "Responsible" msgstr "Wajibu" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Kipindi" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Meeting called by" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Chairperson" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Minute keeper" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Attendees" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Observers" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Facility personnel" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Type of meeting" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Please read" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Please bring" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Notes" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "The agenda template will include placeholders for the selected items." #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Date:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Page design:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "My Agenda Template" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "An unexpected error occurred while saving the agenda template." #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Jina" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Tarehe" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Time" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Mahali" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Click to replace this text" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Page design" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "General information" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Headings to include" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Majina" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Agenda items" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Name and location" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "An unexpected error occurred while opening the agenda template." #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Type of meeting" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Please bring" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Please read" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Notes" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Meeting called by" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Chairperson" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Attendees" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Minute keeper" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Observers" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Facility personnel" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Chomeka" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Ondoa" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Move up" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Move down" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Date:" @@ -1460,7 +1239,6 @@ msgid "Time:" msgstr "Time:" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Location:" @@ -1487,13 +1265,11 @@ msgid "Responsible" msgstr "Wajibu" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Time" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Taarifa za ziada" @@ -1529,7 +1305,6 @@ msgid "Deadline:" msgstr "" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Blue" @@ -1551,13 +1326,11 @@ msgid "Elegant" msgstr "" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Kijani" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Grey" @@ -1568,13 +1341,11 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Rangi ya chungwa" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Nyekundu" diff --git a/source/sw-TZ/wizards/source/resources.po b/source/sw-TZ/wizards/source/resources.po index b62a4ecba99..ea2e9b64a34 100644 --- a/source/sw-TZ/wizards/source/resources.po +++ b/source/sw-TZ/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "Saraka '%1' haikuweza kuundwa.
Inawezekana nafasi iliyobaki kwenye diski ngumu si ya kutosha." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "Mafaili yanayotakiwa hayakupatikana.
Tafadhali anza usanidi wa %PRODUCTNAME na chagua 'Karabati'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr "Saraka '%1' haikuweza kuundwa.
Inawezekana nafasi iliyobaki kwenye diski ngumu si ya kutosha?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Yes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -104,7 +94,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "Ndio kwa Vyote" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -113,7 +102,6 @@ msgid "No" msgstr "Hapana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -122,7 +110,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Ghairi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" @@ -131,7 +118,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Finish" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -140,7 +126,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< Nyuma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -149,7 +134,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Next >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -158,7 +142,6 @@ msgid "~Help" msgstr "Msaada" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -167,7 +150,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Steps" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -176,7 +158,6 @@ msgid "Close" msgstr "Funga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +166,6 @@ msgid "OK" msgstr "SAWA" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +174,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "The file already exists. Do you want to overwrite it?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +194,6 @@ msgstr "" "Then run the wizard again." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -224,7 +202,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "Report Wizard" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -233,7 +210,6 @@ msgid "~Table" msgstr "Jedwali" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +218,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "Safu-wima" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -251,7 +226,6 @@ msgid "Report_" msgstr "Ripoti_" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -260,7 +234,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- undefined -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +242,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "Nyuga kwenye ripoti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +250,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Ukundishaji" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +258,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "Sort options" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +266,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "Choose layout" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +274,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Create report" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +282,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "Mpangilio wa data" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -323,7 +290,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "Mpangilio wa vichwa na nyayo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -332,7 +298,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Fields" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +306,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "Panga kwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -350,7 +314,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "Kisha kwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -359,7 +322,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "Mkao" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -368,7 +330,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "Portrait" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -377,7 +338,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Landscape" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +346,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Ni nyuga gani unataka ziwepo kwenye ripoti yako?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +354,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "Unataka kuongeza ngazi za ukundishaji?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +362,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "Unataka kupanga data kufuatana na nyuga zipi?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +370,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "Jinsi gani unataka ripoti yako ionekane?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +378,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "Decide how you want to proceed" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +386,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "Jina la ripoti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +394,6 @@ msgid "Display report" msgstr "Zinza ripoti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -449,7 +402,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Create report" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" @@ -458,7 +410,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "Ascending" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_37\n" @@ -467,7 +418,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Descending" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +426,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "~Dynamic report" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +434,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "~Create report now" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +442,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "~Modify report layout" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -503,7 +450,6 @@ msgid "Static report" msgstr "Ripoti tuli" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -512,7 +458,6 @@ msgid "Save as" msgstr "Hifadhi kama" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +466,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "Ukundishaji" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +474,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "Kisha kwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +482,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "~Then by" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +490,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "Kuumbia" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +498,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "Kuumbia" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +506,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "Kuumbia" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +514,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Teremua" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +522,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "Teremua" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +530,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Teremua" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +538,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "Nyuga jozi haziwezi kuzinzwa kwenye ripoti." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +546,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "Jedwali '' halipo." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +554,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "Kuunda Ripoti..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +562,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "Rekodi kadhaa zimechomekwa: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +570,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "Fomu '' haipo." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +578,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
halikuweza kuendeshwa.
Kagua chanzo chako cha data." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +586,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "Kidhibiti fiche kifuatacho kwenye fomu '' hakikuweza kusomwa: ''." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +594,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "Uletaji data..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +602,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "Labeling fields" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -683,7 +610,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "Unataka kulebo vipi nyuga?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -692,7 +618,6 @@ msgid "Label" msgstr "Lebo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +626,6 @@ msgid "Field" msgstr "Uga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +634,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneous.
Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.
See the Help for more detailed information.
Please select another template." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -727,7 +650,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -736,7 +658,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "Zingatia: Matini dami yatabadilishwa na data kutoka kwenye hifadhidata wakati ripoti ikiundwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -745,7 +666,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -754,7 +674,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "How do you want to proceed after creating the report?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -814,7 +733,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "Katika Bloko - Lebo Juu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -823,7 +741,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Kichwa cha habari:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -832,7 +749,6 @@ msgid "Author:" msgstr "Mtunzi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -931,7 +847,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" @@ -1060,7 +975,6 @@ msgid "Controlling" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" @@ -1078,7 +992,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "Drawing" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1120,7 +1033,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1129,7 +1041,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "Unda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1138,7 +1049,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "Ghairi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1147,7 +1057,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< Nyuma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1156,7 +1065,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Next >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1165,7 +1073,6 @@ msgid "~Database" msgstr "Hifadhidata" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1174,7 +1081,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "Jina la jedwali" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1232,7 +1138,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1241,7 +1146,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "Hakuna unganisho kwa hifadhidata lilioweza kuanzishwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1250,7 +1154,6 @@ msgid "~Help" msgstr "Msaada" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1259,7 +1162,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "Simama" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1268,7 +1170,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "Andiko halikuweza kuhifadhiwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1277,7 +1178,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "Exiting the wizard" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1286,7 +1186,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "Uunganishaji kwa chanzo cha data..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1295,7 +1194,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "Unganisho kwa chanzo cha data halikuweza kuanzishwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1304,7 +1202,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "Njia ya faili iliyoingizwa si halali." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1313,7 +1210,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "Tafadhali teua chanzo cha data" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1322,7 +1218,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "Tafadhali teua jedwali au ulizo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1331,7 +1226,6 @@ msgid "Add field" msgstr "Ongeza uga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1340,7 +1234,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "Ondoa uga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1349,7 +1242,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "Ongeza nyuga zote" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1358,7 +1250,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "Ondoa nyuga zote" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1367,7 +1258,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "Move field up" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1376,7 +1266,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "Move field down" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1385,7 +1274,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "The field names from '%NAME' could not be retrieved." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1394,7 +1282,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Query Wizard" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1403,7 +1290,6 @@ msgid "Query" msgstr "Ulizo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1412,7 +1298,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Query Wizard" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1421,7 +1306,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "Majedwali" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1430,7 +1314,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "A~vailable fields" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1439,7 +1322,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "Name ~of the query" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1448,7 +1330,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "Display ~Query" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1457,7 +1338,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "~Modify Query" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1466,7 +1346,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "~How do you want to proceed after creating the query?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1475,7 +1354,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "Match ~all of the following" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1484,7 +1362,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "~Match any of the following" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1493,7 +1370,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "~Detailed query (Shows all records of the query.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1502,7 +1378,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1511,7 +1386,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "Aggregate functions" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1520,7 +1394,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Fields" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1529,7 +1402,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "Panga kwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1538,7 +1410,6 @@ msgid "Field" msgstr "Uga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1565,7 +1436,6 @@ msgid "Query:" msgstr "Query: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1574,7 +1444,6 @@ msgid "Condition" msgstr "Condition" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1583,7 +1452,6 @@ msgid "Value" msgstr "Value" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1592,7 +1460,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "is equal to" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1601,7 +1468,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "is not equal to" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1610,7 +1476,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "is smaller than" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1628,7 +1493,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "is equal or less than " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1637,7 +1501,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "is equal or greater than" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1646,7 +1509,6 @@ msgid "like" msgstr "fanana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1655,7 +1517,6 @@ msgid "not like" msgstr "na" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1691,7 +1552,6 @@ msgid "false" msgstr "False" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1700,7 +1560,6 @@ msgid "and" msgstr "na" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1709,7 +1568,6 @@ msgid "or" msgstr "au" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1718,7 +1576,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "get the sum of" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1727,7 +1584,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "get the average of" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1736,7 +1592,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "get the minimum of" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1754,7 +1609,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "get the sum of" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1781,7 +1635,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "Sorting order: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1799,7 +1652,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "Search conditions: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1817,7 +1669,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "Aggregate functions: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1835,7 +1686,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "Grouped by: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1853,7 +1703,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "Grouping conditions: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1862,7 +1711,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "No grouping conditions were assigned." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1871,7 +1719,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Select the fields (columns) for your query" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1880,7 +1727,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "Select the sorting order" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1889,7 +1735,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "Select the search conditions" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1898,7 +1743,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "Select the type of query" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1907,7 +1751,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "Select the groups" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1916,7 +1759,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Select the grouping conditions" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1925,7 +1767,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "Assign aliases if desired" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1934,7 +1775,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "Check the overview and decide how to proceed" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1943,7 +1783,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Field selection" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1952,7 +1791,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "Sorting order" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1961,7 +1799,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "Search conditions" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1970,7 +1807,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "Detail or summary" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -1979,7 +1815,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Ukundishaji" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1988,7 +1823,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "Grouping conditions" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -1997,7 +1831,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "Aliases" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -2006,7 +1839,6 @@ msgid "Overview" msgstr "Fupizo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2015,7 +1847,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2024,7 +1855,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "The condition ' ' was chosen twice. Each condition can only be chosen once" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2041,7 +1871,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2050,7 +1879,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2059,7 +1887,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2068,7 +1895,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2077,7 +1903,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2086,7 +1911,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2095,7 +1919,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "Form Wizard" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2126,7 +1949,6 @@ msgstr "" "Use subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2135,7 +1957,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "~Add Subform" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2144,7 +1965,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "~Subform based on existing relation" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2153,7 +1973,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "Majedwali au maulizo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2162,7 +1981,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Subform based on ~manual selection of fields" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2171,7 +1989,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "~Which relation do you want to add?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2180,7 +1997,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Fields in the ~subform" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2189,7 +2005,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "~Available fields" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2209,7 +2024,6 @@ msgstr "" "But joins may only be used once." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2218,7 +2032,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "~First joined subform field" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2227,7 +2040,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "~Second joined subform field" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2236,7 +2048,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "~Third joined subform field" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2245,7 +2056,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "~Fourth joined subform field" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2254,7 +2064,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "F~irst joined main form field" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2263,7 +2072,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "S~econd joined main form field" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2272,7 +2080,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "T~hird joined main form field" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2281,7 +2088,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "F~ourth joined main form field" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2290,7 +2096,6 @@ msgid "Field border" msgstr "Ukingo wa uga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2299,7 +2104,6 @@ msgid "No border" msgstr "No border" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2308,7 +2112,6 @@ msgid "3D look" msgstr "Onekana 3D" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2317,7 +2120,6 @@ msgid "Flat" msgstr "Bapa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2326,7 +2128,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "Uwekaji lebo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2335,7 +2136,6 @@ msgid "Align left" msgstr "Align left" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2344,7 +2144,6 @@ msgid "Align right" msgstr "Align right" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2353,7 +2152,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "Mpango wa nyuga za DB" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2362,7 +2160,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "Kisafu-wima - Lebo Kushoto" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2371,7 +2168,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "Kisafu-wima - Lebo kwa Juu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2380,7 +2176,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "Katika Bloko - Lebo Kushoto" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2389,7 +2184,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "Katika Bloko - Lebo Juu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2398,7 +2192,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "Kama Laha Data" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2407,7 +2200,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "Arrangement of the main form" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2416,7 +2208,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Arrangement of the subform" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2434,7 +2225,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "Existing data will not be displayed " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2443,7 +2233,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "T~he form is to display all data" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2452,7 +2241,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "Do not allow ~modification of existing data" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2461,7 +2249,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "Do not allow ~deletion of existing data" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2470,7 +2257,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "Do not allow ~addition of new data" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2479,7 +2265,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "Name of ~the form" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2488,7 +2273,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "How do you want to proceed after creating the form?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2497,7 +2281,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "~Work with the form" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2506,7 +2289,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "~Modify the form" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2515,7 +2297,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "Mitindo ya Ukurasa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2524,7 +2305,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Field selection" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2533,7 +2313,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "Set up a subform" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2542,7 +2321,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "Add subform fields" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2551,7 +2329,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "Get joined fields" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2560,7 +2337,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "Arrange controls" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2569,7 +2345,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "Set data entry" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2578,7 +2353,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "Apply styles" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2587,7 +2361,6 @@ msgid "Set name" msgstr "Set name" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2596,7 +2369,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(Tarehe)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2605,7 +2377,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(Wakati)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2614,7 +2385,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "Select the fields of your form" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2623,7 +2393,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Decide if you want to set up a subform" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2632,7 +2401,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Select the fields of your subform" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2641,7 +2409,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Select the joins between your forms" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2650,7 +2417,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Arrange the controls on your form" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2659,7 +2425,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "Select the data entry mode" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2668,7 +2433,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "Apply the style of your form" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2685,7 +2449,6 @@ msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2694,7 +2457,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "Table Wizard" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2703,7 +2465,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "Select fields" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2712,7 +2473,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "Set types and formats" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2721,7 +2481,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Set primary key" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2730,7 +2489,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Unda jedwali" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2739,7 +2497,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "Select fields for your table" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2748,7 +2505,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "Set field types and formats" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2757,7 +2513,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Set primary key" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2766,7 +2521,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Unda jedwali" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2775,7 +2529,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2784,7 +2537,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "Kategoria" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2793,7 +2545,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "B~usiness" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2802,7 +2553,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "P~ersonal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2811,7 +2561,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "~Sample tables" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2820,7 +2569,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "A~vailable fields" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2854,7 +2602,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Jina la Uga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2863,7 +2610,6 @@ msgid "Field type" msgstr "Aina ya uga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2872,7 +2618,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "~Selected fields" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2881,7 +2626,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2890,7 +2634,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "~Create a primary key" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2899,7 +2642,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "~Automatically add a primary key" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2917,7 +2659,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "Define p~rimary key as a combination of several fields " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2926,7 +2667,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "F~ieldname" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2935,7 +2675,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "~Primary key fields" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2944,7 +2683,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "Auto ~value" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2953,7 +2691,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "What do you want to name your table?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2962,7 +2699,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -2971,7 +2707,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "What do you want to do next?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2980,7 +2715,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "Modify the table design" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -2989,7 +2723,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "Insert data immediately" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -2998,7 +2731,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "C~reate a form based on this table" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3007,7 +2739,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "The table you have created could not be opened." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3016,7 +2747,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3025,7 +2755,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3034,7 +2763,6 @@ msgid "Field" msgstr "Uga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3043,7 +2771,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "MyTable" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3052,7 +2779,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "Add a Field" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3061,7 +2787,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "Remove the selected Field" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3081,7 +2806,6 @@ msgstr "" "Please enter another name." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3090,7 +2814,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "Catalog of the table" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3107,7 +2830,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3116,7 +2838,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "Ghairi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -3125,7 +2846,6 @@ msgid "~Help" msgstr "Msaada" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3134,7 +2854,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< Nyuma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3143,7 +2862,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "Geuza" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3152,7 +2870,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "Zingatia: Kiasi cha hela kutoka viungo vya nje na kigawe cha ubadilishaji wa hela kwenye fomula hakiwezi kugeuzwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3161,7 +2878,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Kwanza, ondoa ukingaji katika laha zote." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3179,7 +2895,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "Endelea>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3188,7 +2903,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "Funga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3197,7 +2911,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "Andiko zima" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3206,7 +2919,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Uteuzi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3215,7 +2927,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "Mitindo ya Seli" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3224,7 +2935,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "Seli za hela kwenye laha ya sasa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3233,7 +2943,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Seli za hela kwenye andiko zima" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3242,7 +2951,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "Masafa yaliyoteuliwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3251,7 +2959,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "Teua Mitindo ya Seli" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3260,7 +2967,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "Teua seli za hela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3269,7 +2975,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "Masafa ya hela:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3278,7 +2983,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "Templeti:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3287,7 +2991,6 @@ msgid "Extent" msgstr "Kadiri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3296,7 +2999,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "Andiko moja %PRODUCTNAME la Kikokotoa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3305,7 +3007,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "Saraka nzima" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3314,7 +3015,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "Andiko Chanzo:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3323,7 +3023,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "Saraka chanzo:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3332,7 +3031,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "Inajumuisha mafolda ya ndani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3341,7 +3039,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "Saraka lengwa:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3350,7 +3047,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Ondoa kinga ya laha kwa muda bila kuuliza" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3368,7 +3064,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "Hali ya ugeuzaji: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3377,7 +3072,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Ugeuzaji wa hali ya seli za templeti:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3386,7 +3080,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "Usajili wa masafa husika: Laha %1Number%1 za %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3395,7 +3088,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Ingizo la masafa ya kugeuzwa..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3404,7 +3096,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Ukingaji wa laha utarejeshwa kwa kila laha..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3413,7 +3104,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "Ubadilishaji wa viwango vya hela katika seli za templeti..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" @@ -3422,7 +3112,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Finish" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3431,7 +3120,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "Teua saraka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3440,7 +3128,6 @@ msgid "Select file" msgstr "Teua faili" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3458,7 +3145,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "isiokuwepo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3467,7 +3153,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "Euro Converter" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3476,7 +3161,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "Je lahajedwali zilizokingwa zisikingwe kwa muda?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3485,7 +3169,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "Ingiza nywila kuondoa kinga ya jedwali %1TableName%1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3494,7 +3177,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "Nywila Isiyosahihi!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3503,7 +3185,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "Laha Iliyokingwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3512,7 +3193,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "Tahadhari!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3521,7 +3201,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Ukingaji wa laha hauwezi kuondolewa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3530,7 +3209,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "Laha haiwezi kukingwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3539,7 +3217,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "Pailoti Otomati haiwezi kuhariri andiko hili kwavile fomati za seli haziwezi kurekebishwa kwenye maandiko yaliyo na lahajedwali zilizokingwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3548,7 +3225,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "Tafadhali zingatia kwamba Kigeuzi Euro kinaweza, vinginevyo, kisiweze kuhariri andiko hili!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3557,7 +3233,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "Tafadhali chagua hela ya kubadilisha kwanza!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3566,7 +3241,6 @@ msgid "Password:" msgstr "Nywila:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3575,7 +3249,6 @@ msgid "OK" msgstr "SAWA" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3584,7 +3257,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Ghairi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3593,7 +3265,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Tafadhali teua %PRODUCTNAME kikokotoa andiko kwa ajili ya kuhariri!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3602,7 +3273,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' saraka haipo!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3611,7 +3281,6 @@ msgid "Document is read-only!" msgstr "Andiko linasomeka-tu!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_22\n" @@ -3620,7 +3289,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Faili '<1>' tayari lipo.Je unataka kuliandikiza?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_23\n" @@ -3638,7 +3306,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Cancel Wizard" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3647,7 +3314,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "Escudo ya Ureno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3656,7 +3322,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "Guilder ya Uholanzi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3665,7 +3330,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "Franc ya Ufaransa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3674,7 +3338,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "Peseta ya Uhispania" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3683,7 +3346,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "Lira ya Utaliano" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3692,7 +3354,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "Mark ya Ujerumani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3701,7 +3362,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "Franc ya Ubelgiji" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3710,7 +3370,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "Punt ya Ireland" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3719,7 +3378,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Franc ya Luxembourg" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3728,7 +3386,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "Schilling ya Austria" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3737,7 +3394,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "Mark ya Ufini" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3746,7 +3402,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "Drachma ya Ugiriki" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3755,7 +3410,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "Hela iliyosetiwa kwa ajili ya andiko si hela ya Ulaya!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3804,7 +3458,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3813,7 +3466,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Progress" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3822,7 +3474,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "Itisha maandiko husika..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3831,7 +3482,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "Kugeuza maandiko..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3840,7 +3490,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "Vipimo:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3849,7 +3498,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "Daima laha haikingwi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3858,7 +3506,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "Uteuzi wa Madhari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3867,7 +3514,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "Hitilafu wakati wa kuhifadhi andiko kwenye ubao pogoa! Tendo lifuatalo haliwezi kutenguliwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3876,7 +3522,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "Ghairi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3959,7 +3604,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4033,7 +3677,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -4042,7 +3685,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "Mtumiwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4051,7 +3693,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "Mpokezi mmoja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4060,7 +3701,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "Wapokezi mbalimbali (hifadhidata anwani)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4069,7 +3709,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "Matumizi ya Templeti Hii" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4078,7 +3717,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "Hitilafu imetokea." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4087,7 +3725,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "Bofya kishika nafasi na andikiza" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4096,7 +3733,6 @@ msgid "Company" msgstr "Kampuni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4105,7 +3741,6 @@ msgid "Department" msgstr "Idara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4114,7 +3749,6 @@ msgid "First Name" msgstr "First Name" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4123,7 +3757,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "Last Name" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4132,7 +3765,6 @@ msgid "Street" msgstr "Mtaa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4141,7 +3773,6 @@ msgid "Country" msgstr "Nchi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4150,7 +3781,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Msimbo ZIPU/Posta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4159,7 +3789,6 @@ msgid "City" msgstr "City" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_9\n" @@ -4168,7 +3797,6 @@ msgid "Title" msgstr "Title" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" @@ -4177,7 +3805,6 @@ msgid "Position" msgstr "Position" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4186,7 +3813,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "Muundo wa Anwani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4195,7 +3821,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Vifupisho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4204,7 +3829,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Salamu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4213,7 +3837,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "Simu ya Nyumbani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4222,7 +3845,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "Simu ya Kazini" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4231,7 +3853,6 @@ msgid "Fax" msgstr "Faksi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4240,7 +3861,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "Barua e-" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4249,7 +3869,6 @@ msgid "URL" msgstr "KISARA" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" @@ -4258,7 +3877,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Notes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4267,7 +3885,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Kbdl Uga 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4276,7 +3893,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Kbdl Uga 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4285,7 +3901,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Kbdl. Uga 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4294,7 +3909,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "Kbdl. Uga 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4303,7 +3917,6 @@ msgid "ID" msgstr "ID" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_25\n" @@ -4312,7 +3925,6 @@ msgid "State" msgstr "State" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4321,7 +3933,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "Simu ya Ofisini" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4330,7 +3941,6 @@ msgid "Pager" msgstr "Pager" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4339,7 +3949,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "Simu ya Mkononi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4348,7 +3957,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "Simu Nyingine" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4357,7 +3965,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "KISARA Kalenda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4366,7 +3973,6 @@ msgid "Invite" msgstr "Alika" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4375,7 +3981,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "Alamisho 'Mpokezi' linakosekana." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4384,7 +3989,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "Nyuga za barua fomu haziwezi zikajumuishwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4393,7 +3997,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "Templeti Miniti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4402,7 +4005,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "Chaguo lazima lithibitishwe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4411,7 +4013,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "Aina za Miniti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4420,7 +4021,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "Miniti matokeo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4429,7 +4029,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Tathmini miniti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4447,7 +4046,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "Saraka '%1' haiwezi kuundwa: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4456,7 +4054,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "Saraka '%1' haipo." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4465,7 +4062,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "Unataka kuliunda sasa?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4474,7 +4070,6 @@ msgid "~Help" msgstr "Msaada" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4483,7 +4078,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "Ghairi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4501,7 +4095,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "Ifuatayo >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4510,7 +4103,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "Geuza" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4527,7 +4119,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4536,7 +4127,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Teua aina ya andiko kwa ajili ya ugeuzaji:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4545,7 +4135,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Templeti za Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4554,7 +4143,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Templeti za Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4563,7 +4151,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "Templeti za PowerPoint" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4572,7 +4159,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Maandiko ya Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4589,7 +4175,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4598,7 +4183,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4607,7 +4191,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "Muhtasari:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4616,7 +4199,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "Templeti_zilizoletwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4625,7 +4207,6 @@ msgid "Documents" msgstr "Documents" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreTemplates\n" @@ -4634,7 +4215,6 @@ msgid "Templates" msgstr "Templeti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "FileExists\n" @@ -4643,7 +4223,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Faili '<1>' tayari lipo.Je unataka kuliandikiza?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4652,7 +4231,6 @@ msgid "Directories do not exist" msgstr "Saraka hazipo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError1\n" @@ -4670,7 +4248,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Cancel Wizard" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4679,7 +4256,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "An unexpected error has occurred in the wizard." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4688,7 +4264,6 @@ msgid "Error" msgstr "Hitilafu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4697,7 +4272,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Unataka kuandikiza maandiko bila kuulizwa?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4706,7 +4280,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "Makro ya andiko inabidi ipitiwe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4715,7 +4288,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "Andiko '<1>' halikuweza kuhifadhiwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4724,7 +4296,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "Andiko '<1>' halikuweza kufunguka." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4733,7 +4304,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "Teua saraka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4742,7 +4312,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "Kigeuzi Andiko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4751,7 +4320,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "Inajumuisha saraka za ndani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4760,7 +4328,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Progress" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4769,7 +4336,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "Uitishaji maandiko husika:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4778,7 +4344,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "Kugeuza maandiko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4796,7 +4361,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 imepatikana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4805,7 +4369,6 @@ msgid "Finished" msgstr "Malizika" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4814,7 +4377,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "Maandiko vyanzo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4823,7 +4385,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "Maandiko lengwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4832,7 +4393,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " maandiko yamegeuzwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4841,7 +4401,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "Saraka za ndani zote zitahusishwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4850,7 +4409,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "Haya yatahamishwa kwenda kwenye saraka ifuatayo:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4859,7 +4417,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "Leta kutoka:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4868,7 +4425,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "Save to:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4877,7 +4433,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "Unda faili la logi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4886,7 +4441,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "Faili logi litaundwa kwenye saraka kazi yako" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4895,7 +4449,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "Onesha faili la logi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4904,7 +4457,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "Maandiko yote ya Word yaliyomo kwenye saraka ifuatayo yataletwa:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4922,7 +4474,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "Templeti zote za PowerPoint zilizomo kwenye saraka ifuatayo zitaletwa:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4931,7 +4482,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "Templeti zote za word zilizomo kwenye saraka ifuatayo zitaletwa:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4940,7 +4490,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "Templeti zote za Excel zilizomo kwenye saraka ifuatayo zitaletwa:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/sw-TZ/writerperfect/messages.po b/source/sw-TZ/writerperfect/messages.po index b0fd7b15e00..cfe1cabde1b 100644 --- a/source/sw-TZ/writerperfect/messages.po +++ b/source/sw-TZ/writerperfect/messages.po @@ -83,7 +83,6 @@ msgid "Page break" msgstr "Kikatisha ukurasa" #: exportepub.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitheading" msgid "Heading" msgstr "Heading" diff --git a/source/sw-TZ/xmlsecurity/messages.po b/source/sw-TZ/xmlsecurity/messages.po index d2da5bc8a68..56e0d646412 100644 --- a/source/sw-TZ/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/sw-TZ/xmlsecurity/messages.po @@ -215,7 +215,6 @@ msgid "Sign Document..." msgstr "Fungua Andiko" #: digitalsignaturesdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" msgid "Remove" msgstr "Ondoa" @@ -236,13 +235,11 @@ msgid "Digital ID issued by " msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|date" msgid "Date" msgstr "Tarehe" #: digitalsignaturesdialog.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Maelezo" @@ -404,7 +401,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "Aina" @@ -476,7 +472,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "Maelezo:" @@ -487,13 +482,11 @@ msgid "View Certificate" msgstr "" #: viewcertdialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" msgstr "Jumla" #: viewcertdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "Utondoti" diff --git a/source/ta/accessibility/messages.po b/source/ta/accessibility/messages.po index 3223f58ea7b..16144e6b061 100644 --- a/source/ta/accessibility/messages.po +++ b/source/ta/accessibility/messages.po @@ -59,13 +59,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations" msgstr "இன்னும் அதிக நடவடிக்கைகளுக்கு குழந்தைக் கட்டுப்பாட்டுப் பகுதிக்குள் செல்ல உள்ளிடு விசையை அழுத்தவும்" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "நிரல் %COLUMNNUMBER" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "வரிசை %ROWNUMBER" diff --git a/source/ta/avmedia/messages.po b/source/ta/avmedia/messages.po index 32a7211b2b7..6feac845fc5 100644 --- a/source/ta/avmedia/messages.po +++ b/source/ta/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "நிறுத்து" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "திரும்பச் செய்" diff --git a/source/ta/chart2/messages.po b/source/ta/chart2/messages.po index 9938e57b215..af9ba8c7fdf 100644 --- a/source/ta/chart2/messages.po +++ b/source/ta/chart2/messages.po @@ -1924,7 +1924,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "கண்ணோட்டம்" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "கண்ணோட்டம்" diff --git a/source/ta/connectivity/messages.po b/source/ta/connectivity/messages.po index 677647c6ae3..139044cd86e 100644 --- a/source/ta/connectivity/messages.po +++ b/source/ta/connectivity/messages.po @@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "இணைப்பை ஏற்படுத்த முடியவில்லை. %PRODUCTNAME இன் புது பதிப்பினால் தரவுத்தளம் உருவாக்கப்பட்டுள்ளது." #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "பதிவு செயல்பாடு மறுக்கப்படும்." #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "ஒன்று அல்லது மேற்பட்ட துணை வரிகளின் ஒரு சைலிக் பரிந்துரையை இந்த அறிக்கை கொண்டுள்ளது." #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "பெயர்கள் ஏதாவது ஸ்லாஷை ('/')பெற்றிருக்க வேண்டும்." #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ ஆனது SQL அடையாளங்காட்டியை பெற்றிருக்கவில்லை." #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "வரிசை பெயர்கள் எழுத்துக்களை கொண்டிருக்க கூடாது." #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "'$1$' என்ற பெயர் ஏற்கனவே தரவுதளத்தில் உள்ளது." #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "இருக்கும் தரவுத்தளத்திற்கு இணைப்பு இல்லை." #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "$1$ இல்லை." #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "மொத்த அட்டவணை உள்ளடக்கத்தை காட்ட முடியவில்லை. ஒரு வடிப்பியை செயல்படுத்தவும்." diff --git a/source/ta/cui/messages.po b/source/ta/cui/messages.po index 7aea37ec19b..d04294ffbe8 100644 --- a/source/ta/cui/messages.po +++ b/source/ta/cui/messages.po @@ -359,7 +359,6 @@ msgid "All commands" msgstr "கட்டளைகளைச் சேர்" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "பெருமங்கள்" @@ -1437,7 +1436,6 @@ msgid "Please enter a name for the hatching:" msgstr "இடைவெளிக்கு பெயரை அளிக்கவும்:" #: strings.hrc:334 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" msgid "Modify" msgstr "மாற்றியமை" @@ -1468,13 +1466,11 @@ msgid "No %1" msgstr "எண் %1" #: strings.hrc:340 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" msgstr "குடும்பம்:" #: strings.hrc:341 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" msgstr "எழுத்துரு:" @@ -1733,7 +1729,6 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "நிழலை மேல் இடதாக விழச்செய்" #: treeopt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -1763,7 +1758,6 @@ msgid "Print" msgstr "அச்சிடு" #: treeopt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Paths" msgstr "பாதைகள்" @@ -1775,7 +1769,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "எழுத்துரு" #: treeopt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "பாதுகாப்பு" @@ -1810,7 +1803,6 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "ஆன்லைன் மேம்படுத்தல்" @@ -1834,7 +1826,6 @@ msgid "Languages" msgstr "மொழி:" #: treeopt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Writing Aids" msgstr "எழுத்து உதவிகள்" @@ -1846,7 +1837,6 @@ msgid "Searching in Japanese" msgstr "ஜப்பானியத்தில் தேடல்" #: treeopt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Asian Layout" msgstr "ஆசிய தளக்கோலம்" @@ -1858,7 +1848,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "சிக்கலான உரை தளக்கோலம்" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "இணையம்" @@ -1900,7 +1889,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "வடிவூட்ட உதவிகள்" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "பின்னல்" @@ -1948,7 +1936,6 @@ msgid "Comparison" msgstr "ஒப்பீடு" #: treeopt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "ஏற்புடைமை" @@ -1984,7 +1971,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "வடிவூட்ட உதவிகள்" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "பின்னல்" @@ -2002,7 +1988,6 @@ msgid "Table" msgstr "அட்டவணை" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "பின்புலம்" @@ -2014,7 +1999,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME பெருமங்கள்" #: treeopt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "அமைவுகள்" @@ -2068,13 +2052,11 @@ msgid "Changes" msgstr "மாற்றப்பட்டது" #: treeopt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "ஏற்புடைமை" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "பின்னல்" @@ -2104,7 +2086,6 @@ msgid "View" msgstr "பார்வை" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "பின்னல்" @@ -2134,7 +2115,6 @@ msgid "View" msgstr "பார்வை" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "பின்னல்" @@ -2146,7 +2126,6 @@ msgid "Print" msgstr "அச்சிடு" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "விளக்கப்படங்கள்" @@ -2176,7 +2155,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "VBA பண்புகள்" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" @@ -2194,7 +2172,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME பெருமங்கள்" #: treeopt.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Connections" msgstr "இணைப்புகள்" @@ -2630,13 +2607,11 @@ msgid "None" msgstr "ஏதுமில்லை" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "நிறம்" #: areatabpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" msgstr "சரிமானம்" @@ -2654,7 +2629,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "பிட் வரைப்படம்" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "பாணி" @@ -2825,7 +2799,6 @@ msgid "Pre_view" msgstr "முன்னோட்டம்" #: baselinksdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog" msgid "Edit Links" msgstr "தொடுப்புகளைத் தொகு" @@ -2866,7 +2839,6 @@ msgid "Status" msgstr "நிலை" #: baselinksdialog.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject" msgid "Edit Links" msgstr "தொடுப்புகளைத் தொகு" @@ -2919,19 +2891,16 @@ msgid "Style:" msgstr "பாணி:" #: bitmaptabpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Original" msgstr "அசல்" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "நிரப்பிய" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "இழுக்கப்பட்டது" @@ -2954,19 +2923,16 @@ msgid "Tiled" msgstr "ஓடுகள்" #: bitmaptabpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label4" msgid "Size:" msgstr "அளவு:" #: bitmaptabpage.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" msgstr "அகலம்:" #: bitmaptabpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" msgstr "உயரம்:" @@ -3018,7 +2984,6 @@ msgid "Center Right" msgstr "வலப்புறம் மூடுதல்" #: bitmaptabpage.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Left" msgstr "கீழ் இடது" @@ -3029,7 +2994,6 @@ msgid "Bottom Center" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:286 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Right" msgstr "கீழ் வலது" @@ -3061,7 +3025,6 @@ msgid "Row" msgstr "நிரை" #: bitmaptabpage.ui:424 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" msgstr "நிரல்" @@ -3079,7 +3042,6 @@ msgid "Example" msgstr "உதாரணம்" #: bitmaptabpage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "முன்னோட்டம்" @@ -3535,7 +3497,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "உரைத் திசை:" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "பண்புகள்" @@ -3676,7 +3637,6 @@ msgid "CTL Font" msgstr "CTL எழுத்துரு" #: charnamepage.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "முன்னோட்டம்" @@ -3958,13 +3918,11 @@ msgid "Recent Colors" msgstr "" #: colorpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|RGB" msgid "RGB" msgstr "RGB" #: colorpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|CMYK" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" @@ -4012,25 +3970,21 @@ msgid "Hex" msgstr "" #: colorpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label10" msgid "_C" msgstr "_C" #: colorpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label16" msgid "_K" msgstr "_K" #: colorpage.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label17" msgid "_Y" msgstr "_Y" #: colorpage.ui:554 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label15" msgid "_M" msgstr "_M" @@ -4047,7 +4001,6 @@ msgid "New Color" msgstr "புதிய நிறம்" #: colorpage.ui:656 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "நீலம்" @@ -4074,7 +4027,6 @@ msgid "_R" msgstr "_R" #: colorpage.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "பச்சை" @@ -4111,7 +4063,6 @@ msgid "Pick" msgstr "இளஞ்சிவப்பு" #: colorpage.ui:927 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label6" msgid "New" msgstr "புதிய" @@ -4974,7 +4925,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "" #: effectspage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "முன்னோட்டம்" @@ -5241,7 +5191,6 @@ msgid "_File type:" msgstr "கோப்பு வகை:" #: galleryfilespage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject" msgid "Files Found" msgstr "கோப்புகள் கண்டறியப் பட்டது" @@ -5252,7 +5201,6 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "மு_ன்னோட்டம்" #: galleryfilespage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "முன்னோட்டம்" @@ -5358,7 +5306,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "_மாற்றுக" #: gradientpage.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "சரிமானம்" @@ -5399,13 +5346,11 @@ msgid "Square" msgstr "சதுரம்" #: gradientpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increment:" msgstr "கூடுதல்:" #: gradientpage.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" msgstr "தானியக்கம்" @@ -5470,7 +5415,6 @@ msgid "Example" msgstr "உதாரணம்" #: gradientpage.ui:662 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "முன்னோட்டம்" @@ -5626,7 +5570,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Options" msgstr "அங்குல்/அன்ஜா தேர்வுகள்" #: hangulhanjaoptdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" msgid "New..." msgstr "புதிய..." @@ -5708,7 +5651,6 @@ msgid "Line _color:" msgstr "கோட்டின் நிறம்:" #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "பின்புல நிறம்" @@ -5725,7 +5667,6 @@ msgid "Example" msgstr "உதாரணம்" #: hatchpage.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "முன்னோட்டம்" @@ -5871,7 +5812,6 @@ msgid "Te_xt:" msgstr "உரை:" #: hyperlinkinternetpage.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" msgid "Na_me:" msgstr "பெயர்:" @@ -5962,7 +5902,6 @@ msgid "_Close" msgstr "மூடு" #: hyperlinkmarkdialog.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" msgid "Mark Tree" msgstr "மரத்தைக் குறி" @@ -6689,7 +6628,6 @@ msgid "Description" msgstr "விளக்கம்" #: menuassignpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Search" msgstr "தேடு" @@ -6774,7 +6712,6 @@ msgid "Insert Submenu" msgstr "" #: menuassignpage.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "மறுபெயரிடு..." @@ -7954,19 +7891,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME மேம்படுத்த உதவுங்கள்" #: optgeneralpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "கணினியைத் தொடக்கும்போது %PRODUCTNAME ஐ ஏற்று" #: optgeneralpage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "சிஸ்டிரே குவிக்ஸ்டார்டரைச் செயல்படுத்து" #: optgeneralpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "%PRODUCTNAME குவிக்ஸ்டார்டர்" @@ -8813,7 +8747,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):" msgstr "தொலைபேசி (வீடு/ப_ணி):" #: optuserpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "வீட்டுத் தொலைபேசி எண்" @@ -8841,7 +8774,6 @@ msgid "Initials" msgstr "முதல் எழுத்துக்கள்" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "நகரம்" @@ -8859,7 +8791,6 @@ msgid "Zip code" msgstr "அஞ்சலெண்" #: optuserpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "தலைப்பு" @@ -8871,25 +8802,21 @@ msgid "Position" msgstr "நிலை" #: optuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "வீட்டுத் தொலைபேசி எண்" #: optuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "அலுவலகத் தொலைபேசி எண்" #: optuserpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "fax-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "FAX எண்" #: optuserpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி" @@ -8911,7 +8838,6 @@ msgid "Last name" msgstr "தகப்பன் பெயர்" #: optuserpage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "தந்தை பெயர்" @@ -8963,7 +8889,6 @@ msgid "Street" msgstr "தெரு" #: optuserpage.ui:666 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "அப்பார்ட்மென்ட் எண்" @@ -8974,7 +8899,6 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "அஞ்சலெண்/நகரம்:" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "நகரம்" @@ -9214,13 +9138,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "தானியக்கம்" #: optviewpage.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "சிறிய" #: optviewpage.ui:441 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "பெரிய" @@ -9237,13 +9159,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "தானியக்கம்" #: optviewpage.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "சிறிய" #: optviewpage.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "பெரிய" @@ -9595,13 +9515,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 வரிகள்" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "இரட்டை" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "தொடர்ப்பாண" @@ -9759,7 +9677,6 @@ msgid "Delete _all" msgstr "அனைத்தும் அழி" #: paratabspage.ui:492 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" msgstr "புள்ளிகள்" @@ -9847,7 +9764,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "மாற்றியமை" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "பாணி" @@ -9889,7 +9805,6 @@ msgid "Example" msgstr "உதாரணம்" #: patterntabpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "முன்னோட்டம்" @@ -10045,7 +9960,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "இடைவெளி" #: positionpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "முன்னோட்டம்" @@ -10815,7 +10729,6 @@ msgid "Favorite Characters:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "எழுத்துக்கூட்டு: $LANGUAGE ($LOCATION)" @@ -11658,7 +11571,6 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "எழுத்துடன் அடைக்கிறது" #: twolinespage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "முன்னோட்டம்" diff --git a/source/ta/dbaccess/messages.po b/source/ta/dbaccess/messages.po index 5425d1d1b34..b5eed178add 100644 --- a/source/ta/dbaccess/messages.po +++ b/source/ta/dbaccess/messages.po @@ -3116,7 +3116,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "அழி" #: joinviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "தொகு..." @@ -3546,7 +3545,6 @@ msgid "Table Name" msgstr "அட்டவணை பெயர்" #: queryfuncmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "மாற்றுப் பெயர்" @@ -3984,7 +3982,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "வெட்டு" #: tabledesignrowmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "நகலெடு" diff --git a/source/ta/desktop/messages.po b/source/ta/desktop/messages.po index 754c15b2140..873c75ec93a 100644 --- a/source/ta/desktop/messages.po +++ b/source/ta/desktop/messages.po @@ -720,7 +720,6 @@ msgid "Extension Manager" msgstr "நீட்சி மேலாளர்" #: extensionmanager.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" msgid "_Options" msgstr "தேர்வுகள்" diff --git a/source/ta/dictionaries/ca.po b/source/ta/dictionaries/ca.po index 06ea476c390..a2c8688dc07 100644 --- a/source/ta/dictionaries/ca.po +++ b/source/ta/dictionaries/ca.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/ta/editeng/messages.po b/source/ta/editeng/messages.po index 9736ec24799..fc9f98b3844 100644 --- a/source/ta/editeng/messages.po +++ b/source/ta/editeng/messages.po @@ -14,19 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignore" msgid "I_gnore All" msgstr "அனைத்தும் தவிர்" #: spellmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|insert" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "அகராதியில் சேர்" #: spellmenu.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "அகராதியில் சேர்" diff --git a/source/ta/extensions/messages.po b/source/ta/extensions/messages.po index cc145824da4..ddba5e082ef 100644 --- a/source/ta/extensions/messages.po +++ b/source/ta/extensions/messages.po @@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Query" msgstr "வினவல்" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "SQL கட்டளை" @@ -62,13 +61,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "கீழ்:" #: stringarrays.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Small" msgstr "சிறிய" #: stringarrays.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Large" msgstr "பெரிய" @@ -80,13 +77,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "சட்டகமில்லாமல்" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "3D காட்சி" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "தட்டை" @@ -110,13 +105,11 @@ msgid "Query" msgstr "வினவல்" #: stringarrays.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql" msgstr "Sql" #: stringarrays.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql [Native]" msgstr "Sql [Native]" @@ -128,7 +121,6 @@ msgid "Tablefields" msgstr "அட்டவணை புலங்கள்" #: stringarrays.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Left" msgstr "இடது" @@ -140,7 +132,6 @@ msgid "Center" msgstr "மத்தியில்" #: stringarrays.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Right" msgstr "வலது" @@ -182,7 +173,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "முந்தைய பதிவு" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "அடுத்த பதிவேடு" @@ -224,19 +214,16 @@ msgid "Refresh form" msgstr "படிவத்தைப் புதுப்பி" #: stringarrays.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" msgid "Get" msgstr "பெறு" #: stringarrays.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" msgid "Post" msgstr "இடுகை" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -248,13 +235,11 @@ msgid "Multipart" msgstr "பல பகுதி" #: stringarrays.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" msgstr "உரை" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "செந்தரம் (குறுகிய)" @@ -272,7 +257,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "செந்தரம் (குறுகிய YYYY)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "செந்தரம் (நீண்ட)" @@ -386,7 +370,6 @@ msgid "Current page" msgstr "நடப்பு பக்கம்" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "இல்லை" @@ -432,7 +415,6 @@ msgid "None" msgstr "எதுவுமில்லை" #: stringarrays.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Single" msgstr "ஒற்றை" @@ -462,7 +444,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "செங்குத்து" #: stringarrays.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Default" msgstr "முன்னிருப்பு" @@ -474,13 +455,11 @@ msgid "OK" msgstr "சரி" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "ரத்து" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "உதவி" @@ -552,13 +531,11 @@ msgid "Both" msgstr "இரண்டும்" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3D" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "தட்டை" @@ -660,7 +637,6 @@ msgid "Collapse" msgstr "குழம்பிய" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "இல்லை" @@ -678,13 +654,11 @@ msgid "Fit to Size" msgstr "அளவுடன் பொருத்து" #: stringarrays.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Left-to-right" msgstr "இடமிருந்து வலம்" #: stringarrays.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "வலமிருந்து இடம்" @@ -708,7 +682,6 @@ msgid "When focused" msgstr "முன்னிலைப்படுத்தப்பட்ட போது" #: stringarrays.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Always" msgstr "எப்போதும்" @@ -2582,7 +2555,6 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "விருப்ப குழுவின் மதிப்பை தரவுதளத்தில் பலம் அல்லது ஒரு செயலாபாட்டிற்கு சேமித்து பிறகு பயன்படுத்தலாம்." #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "இல்லை" diff --git a/source/ta/filter/messages.po b/source/ta/filter/messages.po index 4fa82ec020b..924d30d3431 100644 --- a/source/ta/filter/messages.po +++ b/source/ta/filter/messages.po @@ -1058,7 +1058,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "பொதியைத் திற..." #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "XML வடிகட்டி பட்டியல்" diff --git a/source/ta/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/ta/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 682ab23a522..07ce5957dfb 100644 --- a/source/ta/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/ta/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -188,7 +188,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "PCX - Zsoft வண்ணத்தூரிகை" #: pdf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "pdf_Export.xcu\n" "pdf_Export\n" @@ -198,7 +197,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - கையடக்க ஆவண வடிவூட்டம்" #: pdf_Import.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "pdf_Import.xcu\n" "pdf_Import\n" diff --git a/source/ta/formula/messages.po b/source/ta/formula/messages.po index a4e06ff1d19..843a6be04c2 100644 --- a/source/ta/formula/messages.po +++ b/source/ta/formula/messages.po @@ -991,7 +991,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" @@ -2164,7 +2163,6 @@ msgid "Maximize" msgstr "பெரிதாக்கு" #: functionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|label_search" msgid "_Search" msgstr "தேடு" diff --git a/source/ta/fpicker/messages.po b/source/ta/fpicker/messages.po index 7d57cfb91e2..e3ad95edd9c 100644 --- a/source/ta/fpicker/messages.po +++ b/source/ta/fpicker/messages.po @@ -132,7 +132,6 @@ msgid "File ~type" msgstr "கோப்பு வகை:" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" msgstr "சேமி" @@ -216,7 +215,6 @@ msgid "Connect To Server" msgstr "சேவையகத்துடன் இணை" #: explorerfiledialog.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject" msgid "Connect To Server" msgstr "சேவையகத்துடன் இணை" diff --git a/source/ta/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ta/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 76ea4579928..168227f522d 100644 --- a/source/ta/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/ta/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -2766,7 +2766,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "கணினி தொடங்கும்போதே [ProductName] ஐத் தொடங்கு" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2783,7 +2782,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2792,7 +2790,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "{&MSSansBold8}பயன்பாட்டிலுள்ள கோப்புகள்" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" diff --git a/source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 4df5bd8138a..7de9754c15b 100644 --- a/source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "வரை~படம்" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -153,7 +152,6 @@ msgid "F~ormula" msgstr "~சூத்திரம்" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" @@ -163,7 +161,6 @@ msgid "Database" msgstr "தரவுத்தளம்" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -173,7 +170,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "~HTML ஆவணம்" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -183,7 +179,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "~XML வடிவ ஆவணம்" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -10607,7 +10602,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "Nationality" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" diff --git a/source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 27b256a37ac..9d1789a172a 100644 --- a/source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -173,7 +173,6 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "BASIC உரையாடல்" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" @@ -183,7 +182,6 @@ msgid "Delete" msgstr "அழி" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RenameCurrent\n" @@ -970,7 +968,6 @@ msgid "Select to Lower Block Margin" msgstr "கீழ் பகுதி வரம்பிற்குத் தெரிவுசெய்" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" @@ -1008,7 +1005,6 @@ msgid "~Edit Layout..." msgstr "தளக்கோலத்தைத் தொகு..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n" @@ -1361,7 +1357,6 @@ msgid "Wrap Text" msgstr "உரை மடிப்பு" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n" @@ -1446,7 +1441,6 @@ msgid "~Edit..." msgstr "தொகு..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1944,7 +1938,6 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" @@ -3368,7 +3361,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "எண் வடிவம்" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3388,7 +3380,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "நாணயமாக வடிவூட்டு" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3488,7 +3479,6 @@ msgid "Format as Number" msgstr "எண்ணாக வடிவூட்டு" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" @@ -3954,7 +3944,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "நடப்பு தேதியைச் சேர்" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -3973,7 +3962,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "நடப்பு நேரத்தைச் சேர்" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4074,7 +4062,6 @@ msgid "~Number" msgstr "எண்" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n" @@ -4094,7 +4081,6 @@ msgid "Row" msgstr "நிரை" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetInsertName\n" @@ -4104,7 +4090,6 @@ msgid "~Insert..." msgstr "நுழை..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4173,7 +4158,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4202,7 +4186,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4212,7 +4195,6 @@ msgid "Warning" msgstr "எச்சரிக்கை" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4331,7 +4313,6 @@ msgid "Media" msgstr "ஊடகம்" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n" @@ -5891,7 +5872,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "நட்சத்திரங்களும் பதாகைகளும்" #: DbBrowserWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" @@ -5946,7 +5926,6 @@ msgid "Standard" msgstr "செந்தரம்" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -6199,7 +6178,6 @@ msgid "Open Database Object..." msgstr "தரவுத்தளப் பொருளைத் திற..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBOpen\n" @@ -6398,7 +6376,6 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "படிவ வழிகாட்டி..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" @@ -7340,7 +7317,6 @@ msgid "In Front of ~Object" msgstr "பொருளின் முன்பாக" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n" @@ -7747,7 +7723,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "படவில்லையை வடிவூட்டு" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -9842,7 +9817,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "படவில்லை முடிவுக்கு" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -9852,7 +9826,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "வெற்றுப் படவில்லை" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -9862,7 +9835,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "தலைப்பு மட்டும்" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -9958,7 +9930,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "தலைப்பு, 6 உள்ளடக்கம்" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -9968,7 +9939,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "நெடுக்குவச தலைப்பு, நெடுக்குவச உரை" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10062,7 +10032,6 @@ msgid "Presentation ~Object..." msgstr "வழங்கல் பொருள்..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -16207,7 +16176,6 @@ msgid "Current Library" msgstr "நடைமுறை நூலகம்" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16227,7 +16195,6 @@ msgid "Align Left" msgstr "இடது ஒழுங்கு" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16257,7 +16224,6 @@ msgid "Center" msgstr "மையம்" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" @@ -16548,7 +16514,6 @@ msgid "Optimal" msgstr "உகப்பான" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16606,7 +16571,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "கோடு அம்புக்குறியோடு தொடங்குகிறது" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -16666,7 +16630,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow" msgstr "சதுரமும் அம்பும் கொண்ட கோடு" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" @@ -17340,7 +17303,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "விளக்கப்படம்..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -17360,7 +17322,6 @@ msgid "Chart from File..." msgstr "கோப்பிலிருந்து விளக்கப்படம்..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" @@ -17388,7 +17349,6 @@ msgid "Toggle Bulleted List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" @@ -17706,7 +17666,6 @@ msgid "Promote" msgstr "உயர்த்து" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n" @@ -17945,7 +17904,6 @@ msgid "~New Style..." msgstr "~புதிய தோற்றம்..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n" @@ -18764,7 +18722,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "ஆவணத்தை மீண்டும் சரிபார்..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19186,7 +19143,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "கீழெழுத்து" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -19241,7 +19197,6 @@ msgid "~Redo" msgstr "திரும்பச்செய்" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Undo\n" @@ -19920,7 +19875,6 @@ msgid "Zoom Previous" msgstr "முந்தைய பெரிதாக்கல்" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" @@ -20069,7 +20023,6 @@ msgid "Compare Non-Track Changed Document" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" @@ -20252,7 +20205,6 @@ msgid "Decrease" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20262,7 +20214,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "உள்தள்ளலைக் குறை" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20616,7 +20567,6 @@ msgid "~Export As" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" @@ -20646,7 +20596,6 @@ msgid "Export as PDF" msgstr "P~DF ஆக ஏற்றுமதிசெய்..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" @@ -20922,7 +20871,6 @@ msgid "Compile" msgstr "தொகு" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -20950,7 +20898,6 @@ msgid "Step Over" msgstr "மேற்செல்" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" @@ -20996,7 +20943,6 @@ msgid "R~un Macro..." msgstr "பெருமத்தை இயக்கு..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" @@ -22324,7 +22270,6 @@ msgid "Top" msgstr "மேல்" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22344,7 +22289,6 @@ msgid "Center" msgstr "மையம்" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" @@ -22363,7 +22307,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "கீழ்" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22584,7 +22527,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "குறிப்புதவி" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -22721,7 +22663,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -22749,7 +22690,6 @@ msgid "Me~dia Player" msgstr "ஊடக இயக்கி" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23045,7 +22985,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23055,7 +22994,6 @@ msgid "Name..." msgstr "பெயர்..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -23120,7 +23058,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "இணைப்பி/கட்டுபாடற்றக் கோடு" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -23130,7 +23067,6 @@ msgid "Curve" msgstr "வளைவு" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -23140,7 +23076,6 @@ msgid "Shape" msgstr "வடிவம்" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" @@ -23150,7 +23085,6 @@ msgid "Shape Text" msgstr "உரையை வடிவமை" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" @@ -23190,7 +23124,6 @@ msgid "Image" msgstr "பிம்பம்" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n" @@ -23219,7 +23152,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "ஒருங்கிணைப்பு வரி" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -23238,7 +23170,6 @@ msgid "Multiple Selection" msgstr "பல தெரிவு" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n" @@ -23248,7 +23179,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "குறிப்பு புத்தக பட்டை" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" @@ -23425,7 +23355,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "முழுத்திரை" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/ellipsesbar\n" @@ -23625,7 +23554,6 @@ msgid "Options" msgstr "விருப்பங்கள்" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/rectanglesbar\n" @@ -23797,7 +23725,6 @@ msgid "Find" msgstr "கண்டுபிடி" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode\n" @@ -24033,7 +23960,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "விதிகாட்டி" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24043,7 +23969,6 @@ msgid "New Line" msgstr "புதிய வரி" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -24794,7 +24719,6 @@ msgid "Properties" msgstr "பண்புகள்" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -24804,7 +24728,6 @@ msgid "Page" msgstr "பக்கம்" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n" @@ -24833,7 +24756,6 @@ msgid "Master Slides" msgstr "முதன்மை முறைமைகள்" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SdCustomAnimationDeck\n" @@ -24862,7 +24784,6 @@ msgid "Navigator" msgstr "மாலுமி" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n" @@ -24882,7 +24803,6 @@ msgid "Functions" msgstr "செயலாற்றிகள்" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwManageChangesDeck\n" @@ -24892,7 +24812,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "மாற்றங்களை நிர்வகி" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -24902,7 +24821,6 @@ msgid "Design" msgstr "அடவு" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -24912,7 +24830,6 @@ msgid "Properties" msgstr "பண்புகள்" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StylesPropertyPanel\n" @@ -24931,7 +24848,6 @@ msgid "Character" msgstr "எழுத்து" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" @@ -24941,7 +24857,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "மீடியா இயக்கம்" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageStylesPanel\n" @@ -25036,7 +24951,6 @@ msgid "Image" msgstr "பிம்பம்" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n" @@ -25096,7 +25010,6 @@ msgid "Available for Use" msgstr "பயன்படுத்தக் கிடைக்கிறது" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdCustomAnimationPanel\n" @@ -25116,7 +25029,6 @@ msgid "Slide Transition" msgstr "பட மாற்றம்" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdTableDesignPanel\n" @@ -25155,7 +25067,6 @@ msgid "Cell Appearance" msgstr "கலத்தின் தோற்றம்" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n" @@ -25174,7 +25085,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "பத்தி" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SwWrapPropertyPanel\n" @@ -25220,7 +25130,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "மாற்றங்களை நிர்வகி" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n" @@ -25368,7 +25277,6 @@ msgid "~Copy" msgstr "நகலெடு" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n" @@ -25576,7 +25484,6 @@ msgid "Standard" msgstr "செந்தரம்" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n" @@ -25595,7 +25502,6 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Sidebar\n" @@ -25605,7 +25511,6 @@ msgid "Sidebar" msgstr "பக்கப்பட்டி" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Notebookbar\n" @@ -25615,7 +25520,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "குறிப்பு புத்தக பட்டை" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n" @@ -25634,7 +25538,6 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Sidebar\n" @@ -25644,7 +25547,6 @@ msgid "Sidebar" msgstr "பக்கப்பட்டி" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Notebookbar\n" @@ -25654,7 +25556,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "குறிப்பு புத்தக பட்டை" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n" @@ -25673,7 +25574,6 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Notebookbar\n" @@ -25876,7 +25776,6 @@ msgid "Se~ction..." msgstr "பிரிவு..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" @@ -26083,7 +25982,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26112,7 +26010,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "மாற்றத்தை ஏற்றுக்கொள்" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26296,7 +26193,6 @@ msgid "En~velope..." msgstr "உறை..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n" @@ -26537,7 +26433,6 @@ msgid "Insert Other Objects" msgstr "மற்ற பொருட்களை நுழை" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" @@ -26844,7 +26739,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "சூத்திரம்..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -26909,7 +26803,6 @@ msgid "Text Box and Shap~e" msgstr "-உரைபெட்டி & வடிவம்" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" @@ -26919,7 +26812,6 @@ msgid "Fiel~d" msgstr "புலம்" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" @@ -27587,7 +27479,6 @@ msgid "~Footnotes and Endnotes..." msgstr "அடிக்குறிப்புகளும் இறுதிக்குறிப்புகளும்..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentFootnoteDialog\n" @@ -27607,7 +27498,6 @@ msgid "Clear" msgstr "துடை" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" @@ -28069,7 +27959,6 @@ msgid "To Character Left" msgstr "வரியுருக்கு இடதாக" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexEntryDialog\n" @@ -28957,7 +28846,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "பின்புலத்தில்" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -30046,7 +29934,6 @@ msgid "~Title" msgstr "தலைப்பு" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -30664,7 +30551,6 @@ msgid "Roman Lowercase List Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n" @@ -30713,7 +30599,6 @@ msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -30753,7 +30638,6 @@ msgid "Comment" msgstr "~கருத்து" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -30813,7 +30697,6 @@ msgid "Image" msgstr "பிம்பம்" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -30833,7 +30716,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE-பொருள்" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -30853,7 +30735,6 @@ msgid "Table" msgstr "அட்டவணை" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -30881,7 +30762,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "வடிவூட்டல்" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -31216,7 +31096,6 @@ msgid "Comment" msgstr "~கருத்து" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -31276,7 +31155,6 @@ msgid "Image" msgstr "பிம்பம்" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31296,7 +31174,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE-பொருள்" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -31316,7 +31193,6 @@ msgid "Table" msgstr "அட்டவணை" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31668,7 +31544,6 @@ msgid "Navigation" msgstr "திசையமைப்பு" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" @@ -31697,7 +31572,6 @@ msgid "Comment" msgstr "~கருத்து" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -31757,7 +31631,6 @@ msgid "Image" msgstr "பிம்பம்" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31777,7 +31650,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE-பொருள்" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -31797,7 +31669,6 @@ msgid "Table" msgstr "அட்டவணை" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31825,7 +31696,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "வடிவூட்டல்" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -32210,7 +32080,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE-பொருள்" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -32240,7 +32109,6 @@ msgid "Table" msgstr "அட்டவணை" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32557,7 +32425,6 @@ msgid "Comment" msgstr "~கருத்து" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -32617,7 +32484,6 @@ msgid "Image" msgstr "பிம்பம்" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32627,7 +32493,6 @@ msgid "Media" msgstr "ஊடகம்" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n" @@ -32647,7 +32512,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE-பொருள்" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -32667,7 +32531,6 @@ msgid "Table" msgstr "அட்டவணை" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32713,7 +32576,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "வடிவூட்டல்" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -33086,7 +32948,6 @@ msgid "Track Changes" msgstr "மாற்றங்களைத் தடமறி" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode\n" @@ -33115,7 +32976,6 @@ msgid "Comment" msgstr "~கருத்து" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" @@ -33175,7 +33035,6 @@ msgid "Image" msgstr "பிம்பம்" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -33195,7 +33054,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE-பொருள்" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -33215,7 +33073,6 @@ msgid "Table" msgstr "அட்டவணை" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" diff --git a/source/ta/reportdesign/messages.po b/source/ta/reportdesign/messages.po index 7a59fe1ee77..3a4e3895333 100644 --- a/source/ta/reportdesign/messages.po +++ b/source/ta/reportdesign/messages.po @@ -86,7 +86,6 @@ msgid "Function" msgstr "செயலாற்றி" #: stringarray.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "செவை முகப்பு" @@ -98,7 +97,6 @@ msgid "User defined Function" msgstr "பயனர் வரையறுத்த செயலாற்றி" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "இல்லை" @@ -110,19 +108,16 @@ msgid "Yes" msgstr "ஆம்" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "இல்லை" #: stringarray.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "Whole Group" msgstr "குழு முழுதும்" #: stringarray.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "With First Detail" msgstr "முதல் விவரத்துடன்" @@ -146,13 +141,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "கீழே" #: stringarray.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" msgstr "இடது" #: stringarray.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" msgstr "வலது" @@ -1067,19 +1060,16 @@ msgid "Fo_rmat:" msgstr "வடிவூட்டம்:" #: floatingfield.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|FloatingField" msgid "Sorting and Grouping" msgstr "வரிசைபடுத்தலும் குழுவாக்கலும்" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "ஏறுவரிசைப்படுத்தவும்" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "இறங்குவரிசைப்படுத்தவும்" diff --git a/source/ta/sc/messages.po b/source/ta/sc/messages.po index b0a7b422eda..c546bcce86d 100644 --- a/source/ta/sc/messages.po +++ b/source/ta/sc/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: compiler.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" msgstr "தரவுத்தளம்" @@ -32,7 +31,6 @@ msgid "Financial" msgstr "நிதி" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "தகவல்" @@ -62,19 +60,16 @@ msgid "Statistical" msgstr "புள்ளிவிவரம்" #: compiler.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" msgstr "விரிதாள்" #: compiler.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" msgstr "உரை" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "கூடுதல் இணைப்பு" @@ -477,7 +472,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "ஆவணத்தைக் காக்கவும்" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "பாதுகாப்பில்லாத ஆவணம்" @@ -658,7 +652,6 @@ msgid "OR" msgstr "OR" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "தாள்" @@ -706,7 +699,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "மூல வீச்சில் உட்கூட்டல் இருப்பது முடிவுகளைப் பாதிக்கும். இருந்தாலும் அதைப் பயன்படுத்தவா?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "மொத்தம்" @@ -836,7 +828,6 @@ msgid "Scenario" msgstr "சூழ்நிலை" #: globstr.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "சுழல் அட்டவணை" @@ -1261,7 +1252,6 @@ msgid "Dif Import" msgstr "Dif இறக்குமதி" #: globstr.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" msgstr "முன்னிருப்பு" @@ -1800,7 +1790,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "வீச்சு #1 இலிருந்து #2 க்கு நகர்த்தப்பட்டது" #: globstr.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1911,7 +1900,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "உட்பொதிவு வரிசைகளுக்கு ஆதரவு இல்லை." #: globstr.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "உரையிலிருந்து நிரல்கள்" @@ -2104,7 +2092,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "பெயர்களை நிர்வகி..." #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "பெயர்" @@ -2521,7 +2508,6 @@ msgid "Conditional Format" msgstr "நிபந்தனை வடிவூட்டும்" #: globstr.hrc:502 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" msgid "Conditional Formats" msgstr "நிபந்தனை வடிவூட்டங்கள்" @@ -2592,13 +2578,11 @@ msgid "Fraction" msgstr "பின்னம்" #: globstr.hrc:516 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "பூலியன் மதிப்பு" #: globstr.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -2629,7 +2613,6 @@ msgid "Average" msgstr "சராசரி" #: pvfundlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Median" msgstr "இடைநிலை" @@ -2754,7 +2737,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "$(ARG2)(row,col) இன் $(ARG1) துணை ஆவணத்திலுள்ள கோப்பில் வடிவூட்ட வழு கண்டறியப்பட்டது." #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(row,col) இல் வடிவூட்ட பிழை கிடைத்தது." @@ -2773,7 +2755,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "தரவை எழுத முடியவில்லை." #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3381,7 +3362,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "சாத்தியமான தேதி வடிவம் கொண்ட ஓர் உரைக்கு ஓர் உள் எண்ணைக் கொடுக்கிறது." #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -3460,7 +3440,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "கணக்கீடுக்காண தொடக்கத் தேதி." #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "முடிவு தேதி" @@ -3509,7 +3488,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "கணக்கீடுக்காண தொடக்கத் தேதி." #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "முடிவு தேதி" @@ -3698,7 +3676,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "சாத்தியமான நேர உள்ளீடு வடிவத்தில் காட்டும் உரைக்கு ஒரு தொடர்ச்சியான எண்ணை திருப்பி அனுப்புகிறது." #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -4224,7 +4201,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "கட்டணக் காலம். ஆண்டுத்தொகை (ஓய்வூதியம்) வழங்கும் காலங்களின் மொத்த எண்ணிக்கை." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4356,7 +4332,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "தற்போதைய மதிப்பு. தற்போதைய மதிப்பு அல்லது ஆண்டுத்தொகைக்கு தற்போது உள்ள மதிப்பு." #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4412,7 +4387,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "கட்டணக் காலம். ஆண்டுத்தொகை (ஓய்வூதியம்) வழங்கும் காலங்களின் மொத்த எண்ணிக்கை." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4690,7 +4664,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "தொடக்கம். தேய்மானத்திற்கான முதல் கால அளவு, பயன்மிகு ஆயுட்காலத்தின் அதே அலகில்." #: scfuncs.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "முடிவு" @@ -4741,7 +4714,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "பொது வட்டி" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4758,7 +4730,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "ஆண்டு பொது வட்டிவீதத்தை தொகுபயன் வட்டிவீதமாகக் கணக்கிடும்." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "நடப்பு விகிதம்" @@ -4769,7 +4740,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "தொகுபயன் வட்டிவீதம்" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4818,7 +4788,6 @@ msgid "Values" msgstr "மதிப்புகள்" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "பணம் செலுத்தல்களுக்கு உரிய உள்ளடக்கங்களைக் கொண்டுள்ள கலங்களின் அணி அல்லது குறிப்பு." @@ -4849,7 +4818,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "பணம் செலுத்தல்களுக்கு உரிய உள்ளடக்கங்களைக் கொண்டுள்ள கலங்களின் அணி அல்லது குறிப்பு." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "முதலீடு" @@ -4909,7 +4877,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "கடன் தீர்வைக் காலங்களின் கூடுதல்." #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "முதலீடு" @@ -4938,7 +4905,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "மாறா வட்டிவீதம்." #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4950,13 +4916,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "நடப்பு மதிப்பு. முதலீட்டின் நடப்பு மதிப்பு." #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "முதலீட்டின் எதிர்கால மதிப்பு." @@ -4978,7 +4942,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "கணக்கீட்டில் பயன்படுத்தப்படும் கால அளவுகளின் எண்ணிக்கை." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5004,7 +4967,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "மதிப்பு மேற்கோளென்றால் TRUE என்று பதிலளிக்கிறது." #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -5020,7 +4982,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "மதிப்பு #N/A க்குச் சமமில்லாத வழுவுடைய மதிப்பென்றால் TRUE என்று பதிலளிக்கிறது." #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -5036,7 +4997,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "மதிப்பு வழுவுடைய மதிப்பென்றால் TRUE என்று பதிலளிக்கிறது." #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -5052,7 +5012,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "மதிப்பு காலி கலத்தைக் காட்டினால் TRUE என்று பதிலளிக்கிறது." #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -5068,7 +5027,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "மதிப்பு தர்க்க எண் வடிவத்தைக் கொண்டிருந்தால் TRUE என்று பதிலளிக்கிறது." #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -5084,7 +5042,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "மதிப்பு #N/A உடன் சமமாக இருந்தால் TRUE என்று பதிலளிக்கிறது." #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -5100,7 +5057,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "மதிப்பு உரை இல்லையென்றால் TRUE என்று பதிலளிக்கிறது." #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -5116,7 +5072,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "மதிப்பு உரையென்றால் TRUE என்று பதிலளிக்கிறது." #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -5132,7 +5087,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "மதிப்பு எண்ணென்றால் TRUE என்று பதிலளிக்கிறது." #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -5180,7 +5134,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "ஒரு மதிப்பை ஒரு எண்ணாக நிலைமாற்றுகிறது." #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -5201,7 +5154,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "ஒரு மதிப்பின் தரவு வகையைத் திருப்பும் (1 = எண், 2 = வரை, 4 = பூலியன் மதிப்பு, 8 = சூத்திரம், 16 = பிழை மதிப்பு, 64 = அணி)." #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -5311,7 +5263,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "பிழை மதிப்பாக இல்லாவிட்டால் மதிப்பை வழங்கும், அல்லது மாற்று மதிப்பை வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -5338,7 +5289,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "ஒரு #N/A பிழையாக இல்லாவிட்டால் மதிப்பை வழங்கும், அல்லது மாற்று மதிப்பை வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -5474,7 +5424,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "எல்லா அளவுருக்களின் கூட்டுத்தொகையை வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "எண் " @@ -5491,7 +5440,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "அளவுருக்களின் இருமடிகளின் கூட்டுத்தொகையை வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "எண் " @@ -5536,7 +5484,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "கொடுக்கப்பட்ட தேர்வளவையினால் மதிப்பீடு செய்யப்பட வேண்டிய வரம்பு." #: scfuncs.hrc:985 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" msgstr "வரன்முறை" @@ -5574,7 +5521,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "கொடுக்கப்பட்ட தேர்வளவையினால் மதிப்பீடு செய்ய வேண்டிய வரம்பு." #: scfuncs.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" msgstr "வரன்முறை" @@ -5715,7 +5661,6 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "கொடுக்கப்பட்ட தேர்வளவையினால் மதிப்பீடு செய்யப்பட வேண்டிய கலங்களின் வீச்சு." #: scfuncs.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" msgstr "வரன்முறை" @@ -5752,7 +5697,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "கொடுக்கப்பட்ட மதிப்பு ஒரு இரட்டை முழு எண் எனில் TRUE ஐ வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -5768,7 +5712,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "கொடுக்கப்பட்ட மதிப்பு ஒரு ஒற்றை முழு எண் எனில் TRUE ஐ வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -6424,7 +6367,6 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "வெட்டிச்சுருக்க வேண்டிய எண்." #: scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "எண்ணிக்கை" @@ -6451,7 +6393,6 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "முழுமையாக்கப்பட வேண்டிய எண்." #: scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "எண்ணிக்கை" @@ -6478,7 +6419,6 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "அருகாமை பெரிய மதிப்புக்கு முழுமையாக்கப்பட வேண்டிய எண்." #: scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "எண்ணிக்கை" @@ -6505,7 +6445,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "அருகாமை குறைந்த மதிப்புக்கு முழுமையாக்கப்பட வேண்டிய எண்." #: scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "எண்ணிக்கை" @@ -6779,7 +6718,6 @@ msgid "Significance" msgstr "முக்கியத்துவம்" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "மதிப்பு அருகாமை குறைந்த மதிப்புக்கு முழுமைப்படுத்த வேண்டிய மடங்கு எண்." @@ -7045,7 +6983,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "நிகழ்வெண் விரவலை ஒரு செங்குத்து அணியாக வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "தரவு" @@ -7100,7 +7037,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "நேரியல்வகை" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "வகை = 0 என்றால், நேரியல்கள் சுழிப் புள்ளியினூடே கணக்கிடப்படும், இல்லையேல் நேரியல்களை நகர்த்து." @@ -7150,7 +7086,6 @@ msgid "Function type" msgstr "செயலாற்றிவகை" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "வகை = 0 என்றால், சார்புகள் y=m^x என்ற வடிவத்தில் கணக்கிடப்படும், அல்லது y=b*m^x சார்புகள்." @@ -7304,7 +7239,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "ஒரு வாதப் பட்டியலிலுள்ள அதிகபட்சமான மதிப்பைத் தருகிறது." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "எண் " @@ -7338,7 +7272,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "மதிப்புருக்களின் பட்டியலில் உள்ள குறைந்தபட்ச மதிப்பை வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "எண் " @@ -7372,7 +7305,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "ஒரு மாதிரியின் அடிப்படையில் மாறுபாட்டெண்ணைக் கணக்கிடும்." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "எண் " @@ -7389,7 +7321,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "ஒரு மாதிரியின் அடிப்படையில் மாறுபாட்டெண்ணைக் கணக்கிடும்." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "எண் " @@ -7423,7 +7354,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "மொத்த விவரத்தின் அடிப்படையில் மாறுபாட்டெண்ணைக் கணக்கிடும்." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "எண் " @@ -7440,7 +7370,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "மொத்த விவரத்தின் அடிப்படையில் மாறுபாட்டெண்ணைக் கணக்கிடும்." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "எண் " @@ -7474,7 +7403,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "ஒரு மாதிரியின் அடிப்படையில் திட்டவிலக்கத்தைக் கணக்கிடும்." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "எண் " @@ -7491,7 +7419,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "ஒரு மாதிரியின் அடிப்படையில் திட்டவிலக்கத்தைக் கணக்கிடும்." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "எண் " @@ -7525,7 +7452,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "மொத்த விவரத்தின் அடிப்படையில் திட்டவிலக்கத்தைக் கணக்கிடும்." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "எண் " @@ -7542,7 +7468,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "மொத்த விவரத்தின் அடிப்படையில் திட்டவிலக்கத்தைக் கணக்கிடும்." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "எண் " @@ -7576,7 +7501,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "ஒரு மாதிரியின் சராசரியைத் தருகிறது." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "எண் " @@ -7610,7 +7534,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "மாதிரி சராசரி மதிப்பிலுள்ள விலக்க இருமடிகளின் தொகையை தரும்" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "எண் " @@ -7627,7 +7550,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "நடுமட்டத்திலிருந்து ஒரு மாதிரியின் முழுமையான விலகல்களின் சராசரியைத் திருப்புகிறது." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "எண் " @@ -7644,7 +7566,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "ஒரு பரவலின் கோணத்தை வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "எண் " @@ -7661,7 +7582,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "ஒரு இயையபிலா மாறியின் தொகையைப் பயன்படுத்தி ஒரு பரவலின் கோணலைக் கொடுக்கிறது." #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "எண் " @@ -7678,7 +7598,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "ஒரு பரவலின் முகட்டளவையை வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "எண் " @@ -7695,7 +7614,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "ஒரு மாதிரியின் வடிவியல் சராசரியை வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "எண் " @@ -7712,7 +7630,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "ஒரு மாதிரியின் சீர் சராசரியை வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "எண் " @@ -7729,7 +7646,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "ஒரு மாதிரியில் உள்ள மிகப் பொதுவான மதிப்பை வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "எண் " @@ -7746,7 +7662,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "ஒரு மாதிரியில் உள்ள மிகப் பொதுவான மதிப்பை வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "எண் " @@ -7763,7 +7678,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "ஒரு மாதிரியில் உள்ள மிகப் பொதுவான மதிப்பை வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "எண் " @@ -7779,7 +7693,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "கொடுக்கப்பட்ட ஒரு மாதிரியின் இடைநிலை மதிப்பை வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "எண் " @@ -7796,7 +7709,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "ஒரு மாதிரியின் ஆல்பா மதிப்பளவையை வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "தரவு" @@ -7822,7 +7734,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "ஒரு மாதிரியின் ஆல்பா விழுக்காட்டை திருப்பும்." #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "தரவு" @@ -7848,7 +7759,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "ஒரு மாதிரியின் ஆல்பா விழுக்காட்டை திருப்பும்." #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "தரவு" @@ -7874,7 +7784,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "ஒரு மாதிரியின் மதிப்பளவையை வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "தரவு" @@ -7900,7 +7809,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "ஒரு மாதிரியின் மதிப்பளவையை வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "தரவு" @@ -7926,7 +7834,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "ஒரு மாதிரியின் மதிப்பளவையை வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "தரவு" @@ -7952,7 +7859,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "மாதிரியின் k-வது பெரிய மதிப்பை வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "தரவு" @@ -7979,7 +7885,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "மாதிரியின் k-வது சிறிய மதிப்பை வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "தரவு" @@ -8006,7 +7911,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "ஒரு மாதிரியில் உள்ள ஒரு மதிப்பின் சதவீத தரத்தை வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "தரவு" @@ -8017,7 +7921,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "மாதிரியில் உள்ள தரவின் அணி." #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -8028,7 +7931,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "தீர்மானிக்க வேண்டிய சதவீத தரத்திற்கான மதிப்பு." #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "முக்கியத்துவம்" @@ -8044,7 +7946,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "ஒரு மாதிரியிலுள்ள ஒரு மதிப்பின் விழுக்காட்டு படிநிலையை (0..1, பிரத்தியேகமாக) திருப்புகிறது." #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "தரவு" @@ -8055,7 +7956,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "மாதிரியில் உள்ள தரவின் அணி." #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -8066,7 +7966,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "தீர்மானிக்க வேண்டிய சதவீத தரத்திற்கான மதிப்பு." #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "முக்கியத்துவம்" @@ -8082,7 +7981,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "ஒரு மாதிரியிலுள்ள ஒரு மதிப்பின் விழுக்காட்டு படிநிலையை (0..1, பிரத்தியேகமாக) திருப்புகிறது." #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "தரவு" @@ -8093,7 +7991,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "மாதிரியில் உள்ள தரவின் அணி." #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -8104,7 +8001,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "தீர்மானிக்க வேண்டிய சதவீத தரத்திற்கான மதிப்பு." #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "முக்கியத்துவம்" @@ -8120,7 +8016,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "ஒரு மாதிரியில் உள்ள ஒரு மதிப்பின் தரத்தை வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -8156,7 +8051,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "ஒரு மாதிரியிலுள்ள ஒரு மதிப்பின் படிநிலையை திருப்புகிறது; ஒன்றிற்கும் மேற்பட்ட மதிப்பு ஒரே படிநிலையில் இருந்தால், அந்த தொகுதியிலுள்ள உயர்ந்த படிநிலை மதிப்பு திருப்பப்படும்." #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -8192,7 +8086,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "ஒரு மாதிரியிலுள்ள ஒரு மதிப்பின் படிநிலையை திருப்புகிறது; ஒன்றிற்கும் மேற்பட்ட மதிப்பு ஒரே படிநிலையில் இருந்தால், அவற்றின் சராசரி மதிப்பு திருப்பப்படும்." #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -8228,7 +8121,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "ஓர மதிப்புகளைச் சேர்க்காமல் ஒரு மாதிரியின் சீர் சராசரியை வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "தரவு" @@ -8254,7 +8146,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "ஒரு இடைவெளியின் தொடர்ச்சியற்ற நிகழ்தகவை வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "தரவு" @@ -8265,7 +8156,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "மாதிரி தரவு அணி." #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "நிகழ்தகவு" @@ -8575,7 +8465,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 அல்லது FALSE நிகழ்தகவு அடர்த்திச் சார்பைக் கணக்கிடுகிறது. வேறு பிற மதிப்புகள் அல்லது TRUE ஒட்டுமொத்த பரவல் சார்பைக் கணக்கிடுகிறது." #: scfuncs.hrc:2217 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." msgstr "வரன்முறை மதிப்பை விட அதிகமாகவோ அல்லது சமமாக இருக்கும் ஒட்டுமொத்த ஈருறுப்பு பரவல் சிறிய மதிப்பை திருப்புகிறது." @@ -9139,7 +9028,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "அடுக்குக்குறிப் பரவல் கணக்கிடப்பட வேண்டிய மதிப்பு." #: scfuncs.hrc:2406 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Lambda" msgstr "லாம்ட" @@ -9175,7 +9063,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "அடுக்குக்குறிப் பரவல் கணக்கிடப்பட வேண்டிய மதிப்பு." #: scfuncs.hrc:2418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Lambda" msgstr "லாம்ட" @@ -9222,7 +9109,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "காமா பரவலின் ஆல்பா அளவுரு." #: scfuncs.hrc:2432 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Beta" msgstr "பேதா" @@ -9269,7 +9155,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "காமா பரவலின் ஆல்பா அளவுரு." #: scfuncs.hrc:2446 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "பேதா" @@ -9316,7 +9201,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "காமா பரவலின் ஆல்பா (வடிவம்) அளவுரு." #: scfuncs.hrc:2460 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Beta" msgstr "பேதா" @@ -9353,7 +9237,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "காமா பரவலின் ஆல்பா (வடிவம்) அளவுரு." #: scfuncs.hrc:2472 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "பேதா" @@ -9436,7 +9319,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "பீட்டா பரவலின் ஆல்பா அளவுரு." #: scfuncs.hrc:2510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Beta" msgstr "பேதா" @@ -9504,7 +9386,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "பீட்டா பரவலின் ஆல்பா அளவுரு." #: scfuncs.hrc:2528 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Beta" msgstr "பேதா" @@ -9562,7 +9443,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "பீட்டா பரவலின் ஆல்பா அளவுரு." #: scfuncs.hrc:2544 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "பேதா" @@ -9630,7 +9510,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "பீட்டா பரவலின் ஆல்பா அளவுரு." #: scfuncs.hrc:2562 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "பேதா" @@ -9686,7 +9565,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "வெயில்புல் பரவலின் ஆல்பா அளவுரு." #: scfuncs.hrc:2578 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Beta" msgstr "பேதா" @@ -9732,7 +9610,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "வெயில்புல் பரவலின் ஆல்பா அளவுரு." #: scfuncs.hrc:2592 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Beta" msgstr "பேதா" @@ -9807,7 +9684,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "ஒட்டுமொத்தம்" #: scfuncs.hrc:2611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." msgstr "ஒட்டுமொத்தம். TRUE ஒட்டுமொத்த பரவல் சார்பையும், FALSE நிகழ்தகவு நிறைச் சார்பையும் கணக்கிடுகிறது." @@ -10656,7 +10532,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "மொத்த விரவலின் திட்டவிலக்கம்." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "அளவு" @@ -10693,7 +10568,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "மொத்த விரவலின் திட்டவிலக்கம்." #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "அளவு" @@ -10730,7 +10604,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "மொத்த விரவலின் திட்டவிலக்கம்." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "அளவு" @@ -10746,7 +10619,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "ஒரு மாதிரியின் அடிப்படையில், ஒன்றை விட அதிகமான ஒரு z-புள்ளிவிவரத்தைக் காணலின் நிகழ்தகவைக் கணக்கிடும்." #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "தரவு" @@ -10782,7 +10654,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "ஒரு மாதிரியின் அடிப்படையில், ஒன்றை விட அதிகமான ஒரு z-புள்ளிவிவரக் காணலின் நிகழ்தகவைக் கணக்கிடும்." #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "தரவு" @@ -11265,7 +11136,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "நேர்க்கோட்டு விலக்கத்திலிருந்து மதிப்பை காண்கிறது" #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -11303,7 +11173,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "இலக்கு" @@ -11314,7 +11183,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "மதிப்புகள்" @@ -11370,7 +11238,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "இலக்கு" @@ -11381,7 +11248,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "மதிப்புகள்" @@ -11437,7 +11303,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "இலக்கு" @@ -11448,7 +11313,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "மதிப்புகள்" @@ -11515,7 +11379,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "இலக்கு" @@ -11526,7 +11389,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "மதிப்புகள்" @@ -11593,7 +11455,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "மதிப்புகள்" @@ -11639,7 +11500,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "மதிப்புகள்" @@ -11705,7 +11565,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "மதிப்புகள்" @@ -11766,19 +11625,16 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "நேர்க்கோட்டு விலக்கத்திலிருந்து மதிப்பை காண்கிறது" #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "X மதிப்பிற்கான Y மதிப்பைக் கொண்டு நேர்க்கோட்டு விலக்கம் கணக்கிடப்படுகிறது." @@ -11790,7 +11646,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "தரவுப் பட்டை" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "Y தரவு அணி." @@ -11802,7 +11657,6 @@ msgid "Data X" msgstr "தரவுப் பட்டை" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "X தரவு அணி." @@ -11824,7 +11678,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "கலத்தின் வரிசை எண்." #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "நிரல்" @@ -11855,7 +11708,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "மேற்கோள் பாணி: 0 அல்லது FALSE என்றால் R1C1, வேறெந்த மதிப்போ விடுபட்டிருந்தாலோ A1 பாணியாகும்." #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "தாள்" @@ -12009,7 +11861,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "கிடைமட்ட கலத் தேடல் மற்றும் குறிப்புகள் கீழே உள்ளன." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "தேடல் தேர்வளவை" @@ -12088,7 +11939,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "அணியிலுள்ள நிரல் அகவரிசை எண்." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "வரிசை அடுக்கு" @@ -12126,7 +11976,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "வீச்சிலுள்ள நிரை." #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "நிரல்" @@ -12286,7 +12135,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "இடதாக அல்லது வலதாக நகர்த்தப்படவேண்டிய நிரல்கள்." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "உயரம்" @@ -12297,7 +12145,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "நகர்த்திய மேற்கோளுக்கான நிரைகளின் எண்ணிக்கை." #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "அகலம்" @@ -12456,7 +12303,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "சுழல் அட்டவணையிலிருந்து மதிப்பு(களை) பிரித்தெடுக்கிறது." #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "தரவு புலம்" @@ -12509,7 +12355,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "பாதி அகல ASCII ஐயும் கதகனா வரியுருக்களையும் முழு அகலத்திற்கு நிலைமாற்றுகிறது." #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -12525,7 +12370,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "முழு அகல ASCII ஐயும் கதகனா வரியுருக்களையும் பாதி அகலத்திற்கு நிலைமாற்றுகிறது." #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -12541,7 +12385,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "உரை வாக்கியத்திற்கான முதலெழுத்துக்கான எண் மதிப்பை அளிக்கிறது." #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -12557,7 +12400,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "எண்ணை நாணய வடிவத்திலுள்ள உரைக்கு மாற்றுகிறது." #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -12568,7 +12410,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "மதிப்பு ஒரு எண், ஒரு எண்ணுடைய ஒரு கலத்தின் மேற்கோள் அல்லது ஒரு எண்ணில் முடியும் ஒரு சூத்திரம்." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "தசம புள்ளிகள்" @@ -12600,7 +12441,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "அனைத்து அச்சிடவியலா வரியுருகளையும் உரையிலிருந்து அகற்றுகிறது." #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -12616,7 +12456,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "பல்வேறு உரைக்கோவைகளை ஒன்றாக இணைக்கிறது." #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -12632,7 +12471,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -12669,7 +12507,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -12685,13 +12522,11 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "சோதனை" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "TRUE அல்லது FALSE ஆக இருக்கக்கூடிய ஏதாவதொரு மதிப்பு அல்லது கூற்று." @@ -12724,7 +12559,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -12768,7 +12602,6 @@ msgid "Range " msgstr "வீச்சு" #: scfuncs.hrc:3621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "வரம்பு 1, வரம்பு 2,... ஆகியவை கொடுக்கப்பட்ட தேர்வளவையினால் மதிப்பீடு செய்ய வேண்டிய வரம்புகள்." @@ -12808,7 +12641,6 @@ msgid "Range " msgstr "வீச்சு" #: scfuncs.hrc:3632 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "வரம்பு 1, வரம்பு 2,... ஆகியவை கொடுக்கப்பட்ட தேர்வளவையினால் மதிப்பீடு செய்ய வேண்டிய வரம்புகள்." @@ -12867,7 +12699,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "கண்டறியப்பட வேண்டிய உரை." #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -12905,7 +12736,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "கண்டறியப்பட வேண்டிய உரை." #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -12932,7 +12762,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "கூடுதல் வெளிகளை உரையிலிருந்து அகற்றுகிறது." #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -12948,7 +12777,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "அனைத்துச் சொற்களின் முதலெழுத்தும் பேரெழுத்தாக்கும்." #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -12964,7 +12792,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "உரையை பேரெழுத்தாக மாற்றுகிறது." #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -12980,7 +12807,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "உரையை சிறிய எழுத்தாக மாற்றுகிறது." #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -12996,7 +12822,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "உரையை ஒரு எண்ணுக்கு நிலைமாற்றுகிறது." #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -13038,7 +12863,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "உரை என்றால் ஒரு மதிப்பையும், இல்லையெனில் ஒரு வெற்றுச் சரத்தையும் திருப்புகிறது." #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -13075,7 +12899,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "உரை மாற்றப்பட வேண்டிய எழுத்தமைவு." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "நீளம்" @@ -13138,7 +12961,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "உரை வாக்கியத்தின் நீளத்தை அளிக்கிறது." #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -13154,7 +12976,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "ஒரு உரையின் முதல் எழுத்து அல்லது எழுத்துகளை வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -13181,7 +13002,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "ஒரு உரையின் கடைசி எழுத்து அல்லது எழுத்துகளை வழங்கும்." #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -13208,7 +13028,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "உரை வாக்கியத்தில் ஒரு பகுதியை அளிக்கிறது." #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -13246,7 +13065,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "குறிப்பிட்ட தடவை உரையை கொடுக்கிறது." #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -13273,7 +13091,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "வாக்கியத்திலுள்ள பழைய உரையை புதிய உரையால் மாற்றுகிறது." #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -13359,7 +13176,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "கொடுக்கபட்ட எண் இயக்கத்தில் உரை அடிமானத்துக்கு மாற்றப்படுகிறது." #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -13387,19 +13203,16 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "அமைப்புகளிலுள்ள (main.xcd) மாற்றல் அட்டவணையைப் பொருத்து ஒரு மதிப்பானது மாற்றப்படும்." #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "மாற்றப்பட்ட மதிப்பு." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -13477,7 +13290,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "உரை வாக்கியத்திற்கான முதலெழுத்துக்கான எண் மதிப்பை அளிக்கிறது." #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -13509,7 +13321,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "மதிப்பை ஒரு யூரோ நாணயத்திலிருந்து மற்றொன்றுக்கு மாற்றுகிறது." #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -13571,7 +13382,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "உரையை எண்ணாக அந்தந்த இடத்தின் மொழிக்கு ஏற்ப மாற்றுகிறது." #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -13722,7 +13532,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "DBCS உடன், உரை வாக்கியத்தின் நீளத்தை அளக்கிறது." #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -13738,7 +13547,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "DBCS உடன், ஒரு உரையின் கடைசி வரியுரு அல்லது வரியுருக்களைத் திருப்புகிறது" #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -13765,7 +13573,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "DBCS உடன், ஒரு உரையின் முதல் வரியுரு அல்லது வரியுருக்களை திருப்புகிறது" #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -13792,7 +13599,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "DBCS உடன், உரை வாக்கியத்தில் ஒரு பகுதியை திருப்புகிறது." #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -13930,7 +13736,6 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "பிழை செயல்பாட்டை திருப்புகிறது." #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "கீழ் வரம்பு" @@ -13946,7 +13751,6 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "ஈடுசெய்யும் பிழை செயல்பாட்டைத் திருப்புகிறது." #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "கீழ் வரம்பு" @@ -13987,13 +13791,11 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "முழுமையாக்கப்பட வேண்டிய எண்." @@ -14015,13 +13817,11 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "உரை வாக்கியத்திலுள்ள எழுத்துக்களை மற்றொரு உரை வாக்கியத்தால் மாற்றுக." #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "உரை" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "சில எழுத்துக்கள் மாற்றப்பட வேண்டிய உரை." @@ -14033,19 +13833,16 @@ msgid "Position" msgstr "இடம்" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "உரை மாற்றப்பட வேண்டிய எழுத்தமைவு." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "நீளம்" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "மாற்றப்பட வேண்டிய எழுத்துக்களின் எண்ணிக்கை." @@ -14057,7 +13854,6 @@ msgid "New text" msgstr "புதிய உரை" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "சேர்க்கப்படவேண்டிய உரை." @@ -14074,19 +13870,16 @@ msgid "Find text" msgstr "உரை கண்டுபிடி" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "கண்டறியப்பட வேண்டிய உரை." #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "உரை" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "தேடல் மேற்கொள்ளப்பட வேண்டிய உரை." @@ -14098,7 +13891,6 @@ msgid "Position" msgstr "இடம்" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "உரையில் தேடலை தொடங்க வேண்டிய இடம்." @@ -14115,19 +13907,16 @@ msgid "Find text" msgstr "உரை கண்டுபிடி" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "கண்டறியப்பட வேண்டிய உரை." #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "உரை" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "தேடல் மேற்கொள்ளப்பட வேண்டிய உரை." @@ -14139,7 +13928,6 @@ msgid "Position" msgstr "இடம்" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "உரையில் தேடலை தொடங்க வேண்டிய இடம்." @@ -14157,7 +13945,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "ஒளிந்தப் பாணிகள்" #: scstyles.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "செயலிலுள்ள பாணிகள்" @@ -14551,7 +14338,6 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "(முன்னோட்ட வகை)" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "பக்கங்கள்" @@ -14575,19 +14361,16 @@ msgid "~All sheets" msgstr "எல்லா தாள்களும்" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "தேர்ந்த தாள்கள்" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அறைகள்" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which print" msgstr "எந்தப் புள்ளியில் இருந்து" @@ -14599,7 +14382,6 @@ msgid "All ~pages" msgstr "அனைத்து பக்கங்களும்" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_" msgid "Pa~ges" msgstr "பக்கங்கள்" @@ -14834,7 +14616,6 @@ msgid "Drawing objects" msgstr "வரை பொருட்கள்" #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "இழு முறைமை" @@ -14846,25 +14627,21 @@ msgid "Display" msgstr "காண்பி" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "இயக்கத்தில்" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE" msgid "inactive" msgstr "முடக்கத்தில்" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "ஒளிந்துள்ள" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" msgid "Active Window" msgstr "செயலிலுள்ள சாளரம்" @@ -14882,13 +14659,11 @@ msgid "Comment" msgstr "கருத்துரை" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "ஏறுவரிசைப்படுத்தவும்" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "இறங்குவரிசைப்படுத்தவும்" @@ -15096,14 +14871,12 @@ msgstr "மீண்டும் தட்டு" #. MovingAverageDialog #: strings.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" msgstr "புதிய பெயர்" #. ExponentialSmoothingDialog #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "அடுக்குக்குறி நேர்த்தி" @@ -15128,7 +14901,6 @@ msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "ANOVA - இரு காரணி" #: strings.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "குழுக்கள்" @@ -15187,14 +14959,12 @@ msgid "F critical" msgstr "ஆபத்தான F" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "மொத்தம்" #. CorrelationDialog #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" msgstr "ஒட்டுறவு" @@ -15207,7 +14977,6 @@ msgstr "ஒட்டுறவு" #. CovarianceDialog #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" msgstr "இணைமாறளவு" @@ -15220,7 +14989,6 @@ msgstr "இணைமாறளவு" #. DescriptiveStatisticsDialog #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "விளக்கமான புள்ளியியல்" @@ -15232,7 +15000,6 @@ msgid "Mean" msgstr "கருது" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "நியம பிழை" @@ -15244,19 +15011,16 @@ msgid "Mode" msgstr "முறை" #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "இடைநிலை" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "மாறளவு" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "நியம விலகல்" @@ -15298,7 +15062,6 @@ msgid "Sum" msgstr "கூட்டு" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "எண்ணிக்கை" @@ -15323,13 +15086,11 @@ msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "சீறற்ற ($(DISTRIBUTION))" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" msgstr "சீரான" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" msgstr "சீரான முழு எண்" @@ -15341,37 +15102,31 @@ msgid "Normal" msgstr "இயல்பான" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" msgstr "கோவ்சி" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" msgstr "பெர்னாலி" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" msgstr "ஈருறுப்பு" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" msgstr "எதிர்முறை ஈருறுப்பு" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" msgstr "சி ஸ்கொயர்ட்" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" msgstr "வடிவியல்" @@ -15395,13 +15150,11 @@ msgid "Mean" msgstr "கருது" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "நியம விலகல்" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "இடைநிலை" @@ -15432,7 +15185,6 @@ msgstr "nu மதிப்பு" #. SamplingDialog #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "மாதிரி" @@ -15479,13 +15231,11 @@ msgid "Test of Independence (Chi-Square)" msgstr "தனித்த சோதனை (Chi-Square)" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME" msgid "Regression" msgstr "தொடர்புப் போக்கு" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION" msgid "Regression" msgstr "தொடர்புப் போக்கு" @@ -15571,7 +15321,6 @@ msgid "Linear" msgstr "நேரியல்" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "மடக்கை" @@ -16168,19 +15917,16 @@ msgid "All Cells" msgstr "அனைத்து கலங்களும்" #: conditionalentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" msgstr "அறை மதிப்பு" #: conditionalentry.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" msgstr "சூத்திரம்" #: conditionalentry.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Date is" msgstr "தேதி" @@ -16204,7 +15950,6 @@ msgid "Enter a value:" msgstr "ஒரு மதிப்பை உள்ளிடுக!" #: conditionalentry.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|options" msgid "More Options..." msgstr "மெலும் தேர்வுகள்..." @@ -16216,31 +15961,26 @@ msgid "Automatic" msgstr "தானியக்கம்" #: conditionalentry.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "குறைந்தபட்சம்" #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "அதிகபட்சம்" #: conditionalentry.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percentile" msgstr "விழுக்காடு" #: conditionalentry.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" #: conditionalentry.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" msgstr "விழுக்காடு" @@ -16258,31 +15998,26 @@ msgid "Automatic" msgstr "தானியக்கம்" #: conditionalentry.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "குறைந்தபட்சம்" #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "அதிகபட்சம்" #: conditionalentry.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percentile" msgstr "விழுக்காடு" #: conditionalentry.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" #: conditionalentry.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" msgstr "விழுக்காடு" @@ -16300,31 +16035,26 @@ msgid "Automatic" msgstr "தானியக்கம்" #: conditionalentry.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "குறைந்தபட்சம்" #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "அதிகபட்சம்" #: conditionalentry.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percentile" msgstr "விழுக்காடு" #: conditionalentry.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" #: conditionalentry.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" msgstr "விழுக்காடு" @@ -16390,7 +16120,6 @@ msgid "not between" msgstr "இடையில் இல்லை" #: conditionalentry.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" msgstr "நகல் பிரதி" @@ -16450,7 +16179,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "சராசரிக்கு சமம் அல்லது குறைவு" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "பிழை" @@ -16462,13 +16190,11 @@ msgid "No Error" msgstr "பிழை இல்லை" #: conditionalentry.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Begins with" msgstr "இதனுடன் தொடங்கும்" #: conditionalentry.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Ends with" msgstr "இதனுடன் முடிகிறது" @@ -16480,13 +16206,11 @@ msgid "Contains" msgstr "இதைக் கொண்டுள்ளது" #: conditionalentry.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Not Contains" msgstr "இதைக் கொண்டில்லாதது" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "இன்று" @@ -16576,7 +16300,6 @@ msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "நிற அளவுகோல் (3 உள்ளீடுகள்)" #: conditionalentry.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Data Bar" msgstr "தரவுப் பட்டை" @@ -16746,19 +16469,16 @@ msgid " >= " msgstr " >= " #: conditionaliconset.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" #: conditionaliconset.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" msgstr "விழுக்காடு" #: conditionaliconset.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percentile" msgstr "விழுக்காடு" @@ -17460,19 +17180,16 @@ msgid "_Close" msgstr "மூடு" #: dataprovider.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" msgid "Live Data Streams" msgstr "நேரடி தரவு ஓடைகள்" #: dataprovider.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataprovider.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." msgstr "கணினியக கோப்பு கட்டகம் அல்லது இணையத்தில் உள்ள மூல ஆவணத்தின் URL ஐ இங்கு உள்ளிடுக." @@ -17500,19 +17217,16 @@ msgid "Search String:" msgstr "" #: dataprovider.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label" msgid "Source Stream" msgstr "மூல ஓடை" #: dataproviderentry.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataproviderentry.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -17838,7 +17552,6 @@ msgid "Edit Setting" msgstr "அமைவை தொகு" #: dropmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|hyperlink" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "மீத்தொடுப்பாக நுழை" @@ -17850,7 +17563,6 @@ msgid "Insert as Link" msgstr "இணைப்பை நுழை" #: dropmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|copy" msgid "Insert as Copy" msgstr "நகலாக நுழை" @@ -18289,7 +18001,6 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "" #: functionpanel.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Last Used" msgstr "இறுதியாக பயன்படுத்தியது" @@ -18301,7 +18012,6 @@ msgid "All" msgstr "எல்லாம்" #: functionpanel.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" msgstr "தரவுத்தளம்" @@ -18319,7 +18029,6 @@ msgid "Financial" msgstr "நிதி" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "தகவல்" @@ -18349,19 +18058,16 @@ msgid "Statistical" msgstr "புள்ளிவிவரம்" #: functionpanel.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" msgstr "விரிதாள்" #: functionpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" msgstr "உரை" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "கூடுதல் இணைப்பு" @@ -18798,7 +18504,6 @@ msgid "_From file" msgstr "கோப்பிலிருந்து" #: insertsheet.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" msgid "Tables in file" msgstr "கோப்பில் உள்ள அட்டவணைகள்" @@ -18899,7 +18604,6 @@ msgid "column" msgstr "நிரல்" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "கலங்களை ஒன்றாக்கு" @@ -19098,7 +18802,6 @@ msgid "Row:" msgstr "நிரை" #: navigatorpanel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" msgstr "நிரல்" @@ -19122,7 +18825,6 @@ msgid "Start" msgstr "தொடக்கம்" #: navigatorpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" msgstr "முடிவு" @@ -19134,7 +18836,6 @@ msgid "Contents" msgstr "உள்ளடக்கங்கள்" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "மாற்று" @@ -19146,7 +18847,6 @@ msgid "Scenarios" msgstr "சூழ்நிலை" #: navigatorpanel.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "இழு முறைமை" @@ -19158,7 +18858,6 @@ msgid "Document" msgstr "ஆவணம்: " #: navigatorpanel.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "செயலிலுள்ள சாளரம்" @@ -19186,19 +18885,16 @@ msgid "Clone" msgstr "கூம்பு" #: notebookbar.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கலங்களின் கரைகளைக் குறிப்பிடவும்." #: notebookbar.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" msgstr "செங்குத்து சீரமைப்பு" #: notebookbar.ui:1053 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "கிடைமட்ட சீரமைப்பு" @@ -19216,13 +18912,11 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "உள்தள்ளலை அதிகரி" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "உள்தள்ளலைக் குறை" #: notebookbar.ui:1677 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|CalcLabel" msgid "Home" msgstr "முதன்மை பக்கம்" @@ -19234,7 +18928,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "ஒலி அல்லது நிகழ்படத்தை நுழை" #: notebookbar.ui:1918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "சின்னம்" @@ -19257,7 +18950,6 @@ msgid "Page Layout" msgstr "பக்க தளக்கோலம்" #: notebookbar.ui:2726 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" msgstr "தரவு" @@ -19269,7 +18961,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "தானே சொல்திருத்து" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "விமர்சனம்" @@ -19292,7 +18983,6 @@ msgid "Image" msgstr "படம்" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" msgstr "முன்னிருப்பு" @@ -19333,7 +19023,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "பிழை" @@ -19350,19 +19039,16 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "எச்சரிக்கை" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "அடிக்குறிப்பு" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" msgstr "குறிப்பு" @@ -19386,13 +19072,11 @@ msgid "St_yles" msgstr "பாணிகள்" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" msgstr "எழுத்துரு" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கலங்களின் கரைகளைக் குறிப்பிடவும்." @@ -19458,7 +19142,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "ஒழுங்கமை" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "பின்னல்" @@ -19476,7 +19159,6 @@ msgid "_Review" msgstr "விமர்சனம்" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "கருத்துரைகள்" @@ -19511,7 +19193,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "ஒழுங்கமை" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "பின்னல்" @@ -19540,7 +19221,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "ஒழுங்கமை" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "பின்னல்" @@ -19593,7 +19273,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" msgstr "முன்னிருப்பு" @@ -19634,7 +19313,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "பிழை" @@ -19651,19 +19329,16 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "எச்சரிக்கை" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "அடிக்குறிப்பு" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" msgstr "குறிப்பு" @@ -19687,7 +19362,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "பாணிகள்" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" msgstr "எழுத்துரு" @@ -19753,7 +19427,6 @@ msgid "C_olor" msgstr "நிறம்" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "பின்னல்" @@ -19771,7 +19444,6 @@ msgid "_Review" msgstr "விமர்சனம்" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "கருத்துரைகள்" @@ -19823,7 +19495,6 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" msgstr "எழுத்துரு" @@ -19865,7 +19536,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "ஒழுங்கமை" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "பின்னல்" @@ -19901,7 +19571,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "ஹைபரிணைப்பு" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "அடிக்குறிப்பு" @@ -19925,7 +19594,6 @@ msgid "Cross-Reference" msgstr "குறுக்கு-மேற்கோள்" #: notebookbar_groups.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" msgstr "முன்னிருப்பு" @@ -19977,25 +19645,21 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "எச்சரிக்கை" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "பிழை" #: notebookbar_groups.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" msgid "Note" msgstr "குறிப்பு" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "அடிக்குறிப்பு" @@ -20007,7 +19671,6 @@ msgid "None" msgstr "எதுவுமில்லை" #: notebookbar_groups.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "முன்னிருப்பு" @@ -20046,7 +19709,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "ஒட்டுப்பலகை" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "பாணி" @@ -20062,7 +19724,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" msgstr "இடது" @@ -20074,19 +19735,16 @@ msgid "Center" msgstr "மத்தியில்" #: notebookbar_groups.ui:1069 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" msgstr "வலது" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "உரை" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "ஒன்றாக்கு" @@ -20122,19 +19780,16 @@ msgid "Bottom" msgstr "கீழே" #: notebookbar_groups.ui:1663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" msgstr "விரிதாள்" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "வடிவங்கள்" #: notebookbar_groups.ui:1756 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "தொடுப்புகள்" @@ -20146,19 +19801,16 @@ msgid "Insert" msgstr "உள்நுழை" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "பாணி" #: notebookbar_groups.ui:1940 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "மீட்டமை" #: notebookbar_groups.ui:1984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "மடிப்பு" @@ -20188,7 +19840,6 @@ msgid "Optimal" msgstr "உகப்பான" #: notebookbar_groups.ui:2117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "இணையான" @@ -20206,19 +19857,16 @@ msgid "After" msgstr "பின்" #: notebookbar_groups.ui:2144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "ஊடாக" #: notebookbar_groups.ui:2159 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" msgstr "சமன்வரை" #: notebookbar_groups.ui:2168 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "சமன்வரையைத் தொகு" @@ -21613,13 +21261,11 @@ msgid "on" msgstr "இல்" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "அழி" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "பண்புகள்..." @@ -22257,7 +21903,6 @@ msgid "Text" msgstr "உரை" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "பகுப்பு" @@ -22330,7 +21975,6 @@ msgid "Inserts a separator between thousands." msgstr "ஆயிரங்களுக்கு இடையே பிரிப்பானை இடும்." #: sidebarnumberformat.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation" msgid "_Engineering notation" msgstr "பொறியியல் குறிமுறை" @@ -22559,25 +22203,21 @@ msgid "Operator" msgstr "ஆப்பரேட்டர்" #: solverdlg.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" #: solverdlg.ui:645 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" #: solverdlg.ui:664 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" #: solverdlg.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -22733,13 +22373,11 @@ msgid "Copy sort results to:" msgstr "வரிசைப்படுத்தல் முடிவுகளை இங்கு நகலெடுக்கவும்:" #: sortoptionspage.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "வரிசைப்படுத்தல் முடிவுகளை இங்கு நகலெடுக்கவும்:" #: sortoptionspage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "வரிசைப்படுத்தல் முடிவுகளை இங்கு நகலெடுக்கவும்:" @@ -22750,7 +22388,6 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "தனிப்பயன் வரிசைப்படுத்தல் வரிசை" #: sortoptionspage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" msgstr "தனிப்பயன் வரிசைப்படுத்தல் வரிசை" diff --git a/source/ta/scaddins/messages.po b/source/ta/scaddins/messages.po index f816d3e0a76..62f952777b6 100644 --- a/source/ta/scaddins/messages.po +++ b/source/ta/scaddins/messages.po @@ -1086,7 +1086,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "பல சிக்கல் எண்களின் பெருக்குத்தொகையை அளிக்கிறது" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "சிக்கல் எண்" diff --git a/source/ta/scp2/source/ooo.po b/source/ta/scp2/source/ooo.po index 94bd726a139..1bc427b54a2 100644 --- a/source/ta/scp2/source/ooo.po +++ b/source/ta/scp2/source/ooo.po @@ -3083,7 +3083,6 @@ msgid "Installs the Venda user interface" msgstr "வென்டா பயனர் இடைமுகத்தை நிறுவும்" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VEC\n" diff --git a/source/ta/sd/messages.po b/source/ta/sd/messages.po index 69911b74af1..cb1394c7ad5 100644 --- a/source/ta/sd/messages.po +++ b/source/ta/sd/messages.po @@ -20,7 +20,6 @@ msgid "Slides" msgstr "ஸ்லைடுகள்" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "கையேடுகள்" @@ -97,61 +96,51 @@ msgid "Grayscale" msgstr "கிரேஸ்கேல்" #: DocumentRenderer.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" msgstr "கருப்பு & வெள்ளை" #: DocumentRenderer.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "அசல் அளவு" #: DocumentRenderer.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" msgstr "அச்சடிக்கக்கூடிய பக்கத்தை பொருத்தவும்" #: DocumentRenderer.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "பல பக்கங்களின் தாளில் விநியோகிக்கவும்" #: DocumentRenderer.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "திரும்பும் ஸ்லைடுகளுடன் டைல் பக்கத்தின் தாள்" #: DocumentRenderer.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "அசல் அளவு" #: DocumentRenderer.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" msgstr "அச்சடிக்கக்கூடிய பக்கத்தை பொருத்தவும்" #: DocumentRenderer.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "பல பக்கங்களின் தாளில் விநியோகிக்கவும்" #: DocumentRenderer.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "திரும்பும் பக்கங்களுடன் டைல் பக்கத்தின் தாள்" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "அனைத்து பக்கங்களும்" @@ -193,7 +182,6 @@ msgid "~All pages" msgstr "அனைத்து பக்கங்கள் (~A)" #: DocumentRenderer.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "Pa~ges" msgstr "பக்கங்கள்" @@ -205,7 +193,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "தெரிவு" #: errhdl.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(row,col) இல் வடிவூட்ட பிழை கிடைத்தது." @@ -229,7 +216,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "ஒளிந்தப் பாணிகள்" #: family.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "செயலிலுள்ள பாணிகள்" @@ -2138,7 +2124,6 @@ msgid "Until end of slide" msgstr "ஸ்லைடின் முடிவு வரை" #: strings.hrc:402 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY" msgid "Direction:" msgstr "திசை:" @@ -2365,7 +2350,6 @@ msgid "Table" msgstr "அட்டவணை" #: strings.hrc:447 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" @@ -2383,7 +2367,6 @@ msgid "Document" msgstr "ஆவணம்" #: strings.hrc:450 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" msgstr "பக்கத்திற்கான ஸ்லைடுகள்" @@ -2419,13 +2402,11 @@ msgid "~Date and time" msgstr "தேதியும் நேரமும்" #: strings.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "ஒளிந்தப் பக்கங்கள்" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "நிறம்" @@ -2437,7 +2418,6 @@ msgid "~Size" msgstr "அளவு" #: strings.hrc:459 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" msgstr "சிற்றேடு" @@ -2449,7 +2429,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "பக்க ஸ்லைடுகள்" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "சேர்த்து" @@ -2461,7 +2440,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "அச்சடிப்பி முன்னுரிமைகளிலிருந்து தாள் தட்டிலிருந்து மட்டும் பயன்படுத்தவும் (~U)" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "அச்சு வீச்சு" @@ -2487,7 +2465,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME ஆவண தொடக்கம்வரை தேடிவிட்டது. இறுதிவரை தொடர வேண்டுகிறீரா?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- ஏதுமில்லை -" @@ -2499,13 +2476,11 @@ msgid "_Reply" msgstr "பதிலளி" #: annotationmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|bold" msgid "_Bold" msgstr "தடிமன்" #: annotationmenu.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|italic" msgid "_Italic" msgstr "சாய்வு" @@ -2523,7 +2498,6 @@ msgid "_Strikethrough" msgstr "நடுக்கோடிடு" #: annotationmenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "நகலெடு" @@ -2738,7 +2712,6 @@ msgid "Move Down" msgstr "கீழ் நகர்த்து" #: customanimationspanel.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylabel" msgid "Category:" msgstr "பகுப்பு:" @@ -2817,7 +2790,6 @@ msgid "Options" msgstr "விருப்பங்கள்" #: customanimationspanel.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "தாமதம்:" @@ -2828,7 +2800,6 @@ msgid "Effect" msgstr "விளைவு" #: customanimationspanel.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "தானியக்க முன்னோட்டம்" @@ -2855,13 +2826,11 @@ msgid "Animation List" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|add_effect|tooltip_text" msgid "Add Effect" msgstr "விளைவைச் சேர்" #: customanimationspanelhorizontal.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|remove_effect|tooltip_text" msgid "Remove Effect" msgstr "விளைவை அகற்று" @@ -2885,7 +2854,6 @@ msgid "_Start:" msgstr "தொடங்கு:" #: customanimationspanelhorizontal.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property" msgid "_Direction:" msgstr "திசை:" @@ -2897,19 +2865,16 @@ msgid "On click" msgstr "சொடுக்கில்" #: customanimationspanelhorizontal.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "With previous" msgstr "முந்தையதுடன்" #: customanimationspanelhorizontal.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "After previous" msgstr "முந்தையதற்கு பிறகு" #: customanimationspanelhorizontal.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylabel" msgid "Category:" msgstr "பகுப்பு:" @@ -2956,7 +2921,6 @@ msgid "Select the speed of the Animation." msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "தாமதம்:" @@ -2968,7 +2932,6 @@ msgid "Effect:" msgstr "விளைவுகள்:" #: customanimationspanelhorizontal.ui:378 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "தானியக்க முன்னோட்டம்" @@ -2980,7 +2943,6 @@ msgid "Play" msgstr "ஓட்டு" #: customanimationspanelhorizontal.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text" msgid "Preview Effect" msgstr "விளைவு முன்னோட்டம்" @@ -3409,7 +3371,6 @@ msgid "Italic" msgstr "கோணலான" #: fontstylemenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|underline" msgid "Underlined" msgstr "அடிக்கோடு" @@ -3505,19 +3466,16 @@ msgid "Include on page" msgstr "பக்கத்தில் அடங்கும்" #: impressprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" msgstr "ஸ்லைடு பெயர்" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "தேதியும் நேரமும்" #: impressprinteroptions.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "ஒளிந்தப் பக்கங்கள்" @@ -3529,7 +3487,6 @@ msgid "Contents" msgstr "உள்ளடக்கங்கள்" #: impressprinteroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "அசல் அளவு" @@ -3541,43 +3498,36 @@ msgid "Grayscale" msgstr "கிரேஸ்கேல்" #: impressprinteroptions.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "கருப்பு & வெள்ளை" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "நிறம்" #: impressprinteroptions.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "அசல் அளவு" #: impressprinteroptions.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "அச்சடிக்கக்கூடிய பக்கத்தை பொருத்தவும்" #: impressprinteroptions.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "பல பக்கங்களின் தாளில் விநியோகிக்கவும்" #: impressprinteroptions.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "திரும்பும் ஸ்லைடுகளுடன் டைல் பக்கத்தின் தாள்" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "அளவு" @@ -3715,7 +3665,6 @@ msgid "Document" msgstr "ஆவணம்" #: navigatorpanel.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "செயலிலுள்ள சாளரம்" @@ -3745,7 +3694,6 @@ msgid "Last Slide" msgstr "கடைசி ஸ்லைடு" #: navigatorpanel.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "இழு முறைமை" @@ -3769,7 +3717,6 @@ msgid "Clone" msgstr "கூம்பு" #: notebookbar.ui:921 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "பொட்டுகளும் எண்ணிடலும்" @@ -3787,19 +3734,16 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "உள்தள்ளலை அதிகரி" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "உள்தள்ளலைக் குறை" #: notebookbar.ui:1018 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "கிடைமட்ட சீரமைப்பு" #: notebookbar.ui:1497 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImpressLabel" msgid "Home" msgstr "முதன்மை பக்கம்" @@ -3811,7 +3755,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "ஒலி அல்லது காணொளியை நுழை" #: notebookbar.ui:1935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "சின்னம்" @@ -3823,13 +3766,11 @@ msgid "Insert" msgstr "நுழை" #: notebookbar.ui:2033 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TransitionsLabel" msgid "Transitions" msgstr "நிலைமாற்றங்கள்" #: notebookbar.ui:2053 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnimationLabel" msgid "Animation" msgstr "அசைவூட்டம்" @@ -3847,13 +3788,11 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "தானே சொல்திருத்து" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "விமர்சனம்" #: notebookbar.ui:2547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "பின்னல்" @@ -3887,7 +3826,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "கோப்பு" @@ -4001,7 +3939,6 @@ msgid "Grou_p" msgstr "குழு" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "பின்னல்" @@ -4025,7 +3962,6 @@ msgstr "நிறம்" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "பின்னல்" @@ -4089,13 +4025,11 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "மேற்கோள்" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "கோப்பு" @@ -4191,7 +4125,6 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "ஸ்லைடு காட்சி" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" msgstr "அட்டவணை" @@ -4221,7 +4154,6 @@ msgstr "தொகு" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "பின்னல்" @@ -4315,13 +4247,11 @@ msgid "_Help" msgstr "உதவி" #: notebookbar_groups.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout01" msgid "Blank" msgstr "வெற்றிடம்" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "தலைப்பு படக்காட்சி" @@ -4333,7 +4263,6 @@ msgid "Title, Text" msgstr "தலைப்பு, உரை" #: notebookbar_groups.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" msgstr "தலைப்பு, உள்ளடக்கம்" @@ -4351,7 +4280,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "ஹைபரிணைப்பு" #: notebookbar_groups.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "அடிக்குறிப்பு" @@ -4385,7 +4313,6 @@ msgid "Master 2" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" msgid "Default" msgstr "முன்னிருப்பு" @@ -4426,7 +4353,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "ஒட்டுப்பலகை" #: notebookbar_groups.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "பாணி" @@ -4442,7 +4368,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -4466,7 +4391,6 @@ msgid "Layout" msgstr "உருவரை" #: notebookbar_groups.ui:1323 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|animationb" msgid "Animation" msgstr "அசைவூட்டம்" @@ -4484,13 +4408,11 @@ msgid "Slide" msgstr "ஸ்லைடு" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "வடிவங்கள்" #: notebookbar_groups.ui:1476 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "தொடுப்புகள்" @@ -4502,19 +4424,16 @@ msgid "Insert" msgstr "நுழை" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "பாணி" #: notebookbar_groups.ui:1659 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "மீட்டமை" #: notebookbar_groups.ui:1703 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "மடிப்பு" @@ -4544,7 +4463,6 @@ msgid "Optimal" msgstr "உகப்பான" #: notebookbar_groups.ui:1836 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "இணையான" @@ -4562,19 +4480,16 @@ msgid "After" msgstr "பின்னர்" #: notebookbar_groups.ui:1863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "ஊடாக" #: notebookbar_groups.ui:1878 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" msgstr "சமன்வரை" #: notebookbar_groups.ui:1887 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "சமன்வரையைத் தொகு" @@ -4849,7 +4764,6 @@ msgid "Duration of pause" msgstr "நிறுத்த நேரம்" #: presentationdialog.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" msgstr "இடைநிறுத்த காலஅளவு" @@ -5332,13 +5246,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "இரு சுழற்சிகள்" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "வலஞ்சுழி" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "இடஞ்சுழி" @@ -5430,7 +5342,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "அகலவாக்கு" #: sidebarslidebackground.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Portrait" msgstr "நீளவாக்கு" @@ -5462,7 +5373,6 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "பிரதான காட்சியை மூடு" @@ -5518,7 +5428,6 @@ msgid "Custom" msgstr "தனிப்பயன்" #: slidecontextmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|next" msgid "_Next" msgstr "அடுத்து" @@ -5741,19 +5650,16 @@ msgid "Variant:" msgstr "மாறிலி:" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label" msgid "Sound:" msgstr "ஒலி:" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "No sound" msgstr "ஒலி இல்லை" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Stop previous sound" msgstr "முந்தைய ஒலியை நிறுத்து" @@ -5765,31 +5671,26 @@ msgid "Other sound..." msgstr "மற்ற ஒலி..." #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound" msgid "Loop until next sound" msgstr "அடுத்த ஒலி வரை லூப் செய்" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_mouse_click" msgid "On mouse click" msgstr "சொடுக்கும்போது" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_auto_after" msgid "Automatically after:" msgstr "இதன் பிறகு தானாக:" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "தானியக்க முன்னோட்டம்" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|apply_to_all" msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "அனைத்து படவில்லைகளுக்கும் மாறுநிலையைச் செயற்படுத்து" @@ -5837,13 +5738,11 @@ msgid "_Header row" msgstr "_தலைப்பகுதி நிரை" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastRowStyle" msgid "Tot_al row" msgstr "மொத்த நிரை" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingRowStyle" msgid "_Banded rows" msgstr "பட்டையாக்கப்பட்ட நிரைகள்" @@ -5855,13 +5754,11 @@ msgid "Ba_nded columns" msgstr "பட்டையாக்கப்பட்ட நிரல்கள்" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstColumnStyle" msgid "Fi_rst column" msgstr "முதல் நிரல்" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastColumnStyle" msgid "_Last column" msgstr "கடைசி நிரல்" @@ -5993,7 +5890,6 @@ msgid "Bullets" msgstr "பொட்டுகள்" #: bulletsandnumbering.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "எண்ணிடல்" @@ -6034,7 +5930,6 @@ msgid "Values from Selection" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மதிப்புக்கள்" #: copydlg.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மதிப்புக்கள்" @@ -6231,13 +6126,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "எண்ணிடல்" #: drawprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" msgstr "பக்கத்தின் பெயர்" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "தேதியும் நேரமும்" @@ -6249,7 +6142,6 @@ msgid "Contents" msgstr "உள்ளடக்கங்கள்" #: drawprinteroptions.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "அசல் அளவு" @@ -6261,43 +6153,36 @@ msgid "Grayscale" msgstr "கிரேஸ்கேல்" #: drawprinteroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "கருப்பு & வெள்ளை" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "நிறம்" #: drawprinteroptions.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "அசல் அளவு" #: drawprinteroptions.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "அச்சடிக்கக்கூடிய பக்கத்தை பொருத்தவும்" #: drawprinteroptions.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "பல பக்கங்களின் தாளில் விநியோகிக்கவும்" #: drawprinteroptions.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "திரும்பும் பக்கங்களுடன் டைல் பக்கத்தின் தாள்" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "அளவு" @@ -6353,7 +6238,6 @@ msgid "Bullets" msgstr "பொட்டுகள்" #: drawprtldialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" msgid "Numbering" msgstr "எண்ணிடல்" diff --git a/source/ta/sfx2/messages.po b/source/ta/sfx2/messages.po index a498b7dc9da..ab84eccb7c5 100644 --- a/source/ta/sfx2/messages.po +++ b/source/ta/sfx2/messages.po @@ -62,13 +62,11 @@ msgid "Reset Default" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "அழி" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" msgstr "மறுபெயரிடு" @@ -453,7 +451,6 @@ msgid "Internal" msgstr "உள்சார்ந்த" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "செயலி" @@ -465,7 +462,6 @@ msgid "View" msgstr "காட்சி" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "ஆவணங்கள்" @@ -477,7 +473,6 @@ msgid "Edit" msgstr "பதிப்பிக்க" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" @@ -519,7 +514,6 @@ msgid "Templates" msgstr "வார்ப்புருக்கள்" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -543,13 +537,11 @@ msgid "Table" msgstr "அட்டவணை" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" msgstr "எண்ணிடல்" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "தரவு" @@ -573,7 +565,6 @@ msgid "Chart" msgstr "வரைபடம்" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "எக்ஸ்ப்ளோரர்" @@ -585,7 +576,6 @@ msgid "Connector" msgstr "இணைப்பான்" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "மாற்றியமை" @@ -597,7 +587,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "வரைதல்" #: strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "கட்டுப்பாடுகள்" @@ -1015,7 +1004,6 @@ msgid "Navigator" msgstr "இடைமாற்றி" #: strings.hrc:209 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_SIDEBAR" msgid "Sidebar" msgstr "பக்கப்பட்டி" @@ -1542,7 +1530,6 @@ msgid "Editor" msgstr "தொகுப்பாளர்" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "மின்னஞ்சல்" @@ -1554,7 +1541,6 @@ msgid "Forward to" msgstr "முன்னனுப்பல்" #: dinfdlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "குழு" @@ -1584,7 +1570,6 @@ msgid "Matter" msgstr "சங்கதி" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "அலுவலகம்" @@ -1608,7 +1593,6 @@ msgid "Publisher" msgstr "வெளியீட்டாளர்" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "நோக்கம்" @@ -1638,13 +1622,11 @@ msgid "Reference" msgstr "மேற்கோள்" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "மூலம்" #: dinfdlg.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" msgstr "நிலை" @@ -1662,13 +1644,11 @@ msgid "Typist" msgstr "தட்டச்சாளர்" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -1816,13 +1796,11 @@ msgid "Display" msgstr "காட்சி" #: bookmarkmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." msgstr "மறுபெயரிடு..." #: bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "அழி" @@ -1834,7 +1812,6 @@ msgid "Favorites" msgstr "பிடித்தவை" #: charmapcontrol.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label2" msgid "Recent" msgstr "சமீபத்திய" @@ -2078,7 +2055,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "ஆவணத்தைத் தொகு" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "ரத்து" @@ -2569,7 +2545,6 @@ msgid "Confirm:" msgstr "உறுதிப்படுத்து:" #: password.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" msgstr "கடவுச்சொல்" @@ -2821,7 +2796,6 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "நீட்சிகள்" #: startcenter.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "செயலி" @@ -2837,7 +2811,6 @@ msgid "Templates List" msgstr "" #: stylecontextmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|new" msgid "New..." msgstr "புதிய..." @@ -2861,7 +2834,6 @@ msgid "Show" msgstr "காட்டு" #: stylecontextmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." msgstr "அழி..." @@ -2893,7 +2865,6 @@ msgid "All Applications" msgstr "" #: templatedlg.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Documents" msgstr "ஆவணங்கள்" @@ -2911,7 +2882,6 @@ msgid "Presentations" msgstr "வழங்கல்கள்" #: templatedlg.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Drawings" msgstr "வரைபடங்கள்" @@ -2935,7 +2905,6 @@ msgid "Search" msgstr "தேடு" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "தேடு..." @@ -2962,7 +2931,6 @@ msgid "Template List" msgstr "" #: templatedlg.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" msgid "Settings" msgstr "அமைவுகள்" @@ -2978,7 +2946,6 @@ msgid "Show this dialog at startup" msgstr "" #: templatedlg.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|move_btn" msgid "Move" msgstr "நகர்த்து" @@ -2990,7 +2957,6 @@ msgid "Move Templates" msgstr "என் வார்ப்புருக்கள்" #: templatedlg.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" msgstr "ஏற்றுமதி" diff --git a/source/ta/starmath/messages.po b/source/ta/starmath/messages.po index 6245a68f8b1..22d4284aec5 100644 --- a/source/ta/starmath/messages.po +++ b/source/ta/starmath/messages.po @@ -305,19 +305,16 @@ msgid "noelement" msgstr "உறுப்பு" #: smmod.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlylessthan" msgstr "கண்டிப்பாக அதைவிட குறைவு" #: smmod.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlygreaterthan" msgstr "கண்டிப்பாக அதைவிட அதிகம்" #: smmod.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "notequal" msgstr "சமம் இல்லாத" @@ -1868,7 +1865,6 @@ msgid "'RIGHT' expected" msgstr "'RIGHT' தேவை" #: strings.hrc:328 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" @@ -1880,7 +1876,6 @@ msgid "Contents" msgstr "உள்ளடக்கங்கள்" #: strings.hrc:330 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE" msgid "~Title" msgstr "தலைப்பு" @@ -1898,7 +1893,6 @@ msgid "B~orders" msgstr "எல்லைகள்" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "அளவு" diff --git a/source/ta/svtools/messages.po b/source/ta/svtools/messages.po index 08df105034b..65d260c45be 100644 --- a/source/ta/svtools/messages.po +++ b/source/ta/svtools/messages.po @@ -14,79 +14,66 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "பிழை" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "எச்சரிக்கை" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) வார்ப்புருவை ஏற்றுவதில் $(ERR)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) ஆவணத்தை சேமிப்பதில் $(ERR)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) ஆவணத்திற்கான விபரத்தைக் காட்டுதலில் $(ERR)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ARG1) ஆவணத்தை வார்ப்புருவாக எழுதுவதில் $(ERR)" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "ஆவண விபரங்களை படியெடுப்பதிலோ நகர்த்துவதிலோ $(ERR)" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) ஆவணம் மேலாளர் தொடங்குகிறது" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) ஆவணத்தை ஏற்றுதலில் $(ERR)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "புதிய ஆவணத்தை உருவாக்குவதில் $(ERR)" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "உள்ளீட்டு விரிவாக்களில் $(ERR)" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) ஆவணத்தின் BASIC ஏற்றுவதில் $(ERR)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "ஒரு முகவரி தேடலில் $(ERR)" @@ -98,49 +85,41 @@ msgid "Abort" msgstr "இடை நிறுத்து" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "இல்லாத பொருள்" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "பொருள் ஏற்கனவே உள்ளது" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "பொருளை அணுகவியலாது" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "அனுமதியில்லா பாதை" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "பூட்டுப்பிரச்னை" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "தவறான காரணி" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "பொருள் முடிவடைந்தது" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "செயல்படுத்தவியலாது" @@ -152,103 +131,86 @@ msgid "Read Error" msgstr "வாசிப்பு-வழு" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "எழுத்துப்பிழை" #: errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" msgstr "அறியாதது" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "பதிவு பொருந்தாமை" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "பொதுவான பிழை" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "தப்பான வடிவம்" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "பொருளை உருவாக்குவதில் பிழை" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "தவறான மதிப்பு அல்லது தரவுவகை" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "BASIC இயக்கப் பிழை" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "BASIC இலக்கண வழு" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "பொது உள்ளிடு/வெளியிடு வழு." #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "செல்லாத கோப்பு பெயர்." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "இல்லாத கோப்பு." #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "பொருள் ஒரு அடைவு அல்ல." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "பொருள் ஒரு கோப்பு அல்ல." #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "குறிப்பிடப்பட்ட கருவி செல்லாது." #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +220,16 @@ msgstr "" "பொருளை அணுக முடியவில்லை." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "பொருளை அணுகும் போது பகிர்வு மீறல்." #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "கருவியில் இடமில்லை." #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,163 +239,136 @@ msgstr "" "இந்த செயல்பாட்டை இயக்க முடியாது." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "இச்செயல்பாட்டுக்கு இந்த இயங்குதளத்தில் ஆதரவில்லை." #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "அதிகமான கோப்புகள் திறந்துள்ளன." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "கோப்பிலிருந்து தரவைப் படிக்க முடியவில்லை." #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "கோப்பில் எழுத முடியாது." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "போதுமான நினைவகமில்லாதபடியால் செயலை செயல்படுத்தவியலாது." #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "நாடிச்செல்லும் நடவடிக்கையை இயக்க முடியவில்லை." #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "சொல்லும் நடவடிக்கையை இயக்க முடியவில்லை." #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "தவறான கோப்பு பதிப்பு." #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "தவறான கோப்பு வடிவம்." #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "கோப்பின் பெயர் தவறான எழுத்துகளைக் கொண்டுள்ளது." #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "தெரியாத ஒரு I/O வழு ஏற்பட்டது." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "கோப்பை அணுக ஒரு செல்லாத முயற்சி மேற்கொள்ளப்பட்டது." #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "கோப்பை உருவாக்க முடியவில்லை." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "நடவடிக்கை ஒரு செல்லாத அளவுருவின் கீழ் தொடங்கப்பட்டது." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "கோப்பின் மேலுள்ள நடவடிக்கை கைவிடப்பட்டது." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "கோப்பிற்கான பாதை இல்லை." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "பொருளை அத்தோடு பிரதி செய்யவியலாது." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "குறிப்பிட்ட வார்ப்புருவைக் காணவில்லை." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "கோப்பை வார்ப்புருவாக பயன்படுத்தவியலாது." #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "இந்த ஆவணம் ஏற்கனவே தொகுப்பதற்காக திறக்கப்பட்டுள்ளது." #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "தவறான கடவுச்சொல் உள்ளிடப்பட்டுள்ளது." #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "கோப்பை வாசிப்பதில் வழு." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "ஆவணம் படிக்க-மட்டுமாக திறக்கப்பட்டது." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "பொது OLE வழு." #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "$(ARG1) வழங்கி பெயரைத் தீர்க்க முடியவில்லை." #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "$(ARG1) உடன் இணைய இணைப்பை ஏற்படுத்த முடியவில்லை." #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -446,7 +378,6 @@ msgstr "" "சேவையகப் பிழை செய்தி: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" @@ -456,37 +387,31 @@ msgstr "" "சேவையகப் பிழை செய்தி: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "பொது இணைய வழு ஏற்பட்டது." #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "இணைய முறைமை செயலில் இல்லாததாலும் கோரப்பட்ட இணையத் தரவு சேமிப்பகத்தில் கிடைக்காததாலும் தரவை அனுப்ப முடியவில்லை." #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "விபரங்களை உருவாக்கவியலாது." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "இலக்குக் கோப்பு இயக்கத்திலுள்ள கோப்பின் பெயர் பெரியது." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "உள்ளீட்டு தொடரியல் செல்லாதது." #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -496,19 +421,16 @@ msgstr "" "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION கோப்பு வடிவத்தில் ஆவணத்தை சேமிக்கவும்." #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "ஒரே நேரத்தில் ஆவணங்கள் திறக்கக்கூடிய‌ அதிகபட்ச எண் எட்டப்பட்டது. ஒரு புதிய ஆவணத்தைத் திறக்கும் முன் நீங்கள் ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட ஆவணங்களை மூட வேண்டும்." #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "காப்புநகலை எடுக்க முடியவில்லை." #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -518,7 +440,6 @@ msgstr "" "பாதுகாப்பு காரணங்களுக்காக, பெரும ஆதரவு முடக்கப்பட்டுள்ளது." #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -534,7 +455,6 @@ msgstr "" "ஆகவே, சில செயலம்சங்கள் கிடைக்காது போகலாம்." #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -550,7 +470,6 @@ msgstr "" "எனவே, சில செயல்பாடுகள் கிடைக்காமல் போகலாம்." #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -570,25 +489,21 @@ msgstr "" " " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "தவறான தரவு நீளம்." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "சார்பு சாத்தியமில்லை: பாதை இப்போதைய அடைவை கொண்டுள்ளது." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "சார்பு சாத்தியமில்லை: கருவி (இயக்கி) ஒத்ததாக காணப்படவில்லை." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "கருவி (இயக்கி) தயாராக இல்லை." @@ -599,13 +514,11 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "சார்பு சாத்தியமில்லை: எழுத்துக் காப்புக் கொண்டது." #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -2643,7 +2556,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "அழி" #: fileviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "மறுபெயரிடு" @@ -3728,7 +3640,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "கருப்பு கோணலான" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "புத்தகம்" @@ -4066,7 +3977,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "முடிவு" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "அடுத்து >" diff --git a/source/ta/svx/messages.po b/source/ta/svx/messages.po index 4627098f141..69e2eb945e8 100644 --- a/source/ta/svx/messages.po +++ b/source/ta/svx/messages.po @@ -75,7 +75,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "LIKE" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -87,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "EMPTY" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -111,25 +108,21 @@ msgid "BETWEEN" msgstr "BETWEEN" #: fmstring.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" msgstr "OR" #: fmstring.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "AND" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "சராசரி" #: fmstring.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "எண்ணிக்கை" @@ -159,7 +152,6 @@ msgid "Every" msgstr "ஒவ்வொரு" #: fmstring.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Any" msgstr "ஏதாவது" @@ -878,7 +870,6 @@ msgid "Query" msgstr "வினவல்" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1281,97 +1272,81 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "கடிதம்" #: page.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" msgstr "சட்டஞ்சார்ந்த" #: page.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "லோங் பொண்டு" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "சிறுபக்க செய்தித்தாள்" #: page.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" msgstr "பெரிய 32 Kai" @@ -1383,31 +1358,26 @@ msgid "User" msgstr "பயனர்" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "DL கடித உறை" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 கடித உறை" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 கடித உறை" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 கடித உறை" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 கடித உறை" @@ -1425,31 +1395,26 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "#7¾ (Monarch) கடித உறை" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 கடித உறை" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 கடித உறை" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "#11கடித உறை" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 கடித உறை" #: page.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Japanese Postcard" msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சலட்டை" @@ -1461,115 +1426,96 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "A2" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" #: page.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "A0" #: page.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "கடிதம்" #: page.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" msgstr "சட்டஞ்சார்ந்த" #: page.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "லோங் பொண்டு" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "சிறுபக்க செய்தித்தாள்" #: page.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" msgstr "பெரிய 32 Kai" @@ -1581,37 +1527,31 @@ msgid "User" msgstr "பயனர்" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "DL கடித உறை" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 கடித உறை" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 கடித உறை" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 கடித உறை" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 கடித உறை" #: page.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" msgstr "Dia ஸ்லைடு" @@ -1635,7 +1575,6 @@ msgid "Screen 16:10" msgstr "திரை 16:10" #: page.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Japanese Postcard" msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சலட்டை" @@ -1672,13 +1611,11 @@ msgid "Edit Comment..." msgstr "கருத்தைத் தொகு..." #: acceptrejectchangesdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort" msgid "Sorting" msgstr "வரிசைபடுத்தல்" #: acceptrejectchangesdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" msgid "Action" msgstr "செயல்" @@ -1720,7 +1657,6 @@ msgid "Sort By" msgstr "வரிசைப்படுத்து" #: acceptrejectchangesdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" msgid "Action" msgstr "செயல்" @@ -1982,7 +1918,6 @@ msgid "Base text" msgstr "அடிப்படை உரை " #: asianphoneticguidedialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "ரூபி உரை" @@ -1994,13 +1929,11 @@ msgid "Base text" msgstr "அடிப்படை உரை " #: asianphoneticguidedialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "ரூபி உரை" #: asianphoneticguidedialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "ரூபி உரை" @@ -2072,7 +2005,6 @@ msgid "Preview:" msgstr "முன்னோட்டம்" #: cellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "cellmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "நகலெடு" @@ -2233,7 +2165,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "உள்ளடக்கம்" @@ -2336,7 +2267,6 @@ msgid "Combo Box" msgstr "கொம்பொ பெட்டி" #: colsmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" msgstr "பட்டியல் பெட்டி" @@ -2354,7 +2284,6 @@ msgid "Time Field" msgstr "நேரப்புலம்" #: colsmenu.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" msgstr "எண் புலம்" @@ -2372,7 +2301,6 @@ msgid "Pattern Field" msgstr "முன்வடிவப்புலம்" #: colsmenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField" msgid "Formatted Field" msgstr "வடிவூட்டிய புலம்" @@ -2407,7 +2335,6 @@ msgid "Combo Box" msgstr "கொம்பொ பெட்டி" #: colsmenu.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" msgstr "பட்டியல் பெட்டி" @@ -2425,7 +2352,6 @@ msgid "Time Field" msgstr "நேரப்புலம்" #: colsmenu.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "எண் புலம்" @@ -2443,7 +2369,6 @@ msgid "Pattern Field" msgstr "முன்வடிவப்புலம்" #: colsmenu.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField1" msgid "Formatted Field" msgstr "வடிவூட்டிய புலம்" @@ -2454,7 +2379,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "நிரலை அழி" @@ -2538,7 +2462,6 @@ msgid "Lossless compression" msgstr "இழப்பில்லா குறுக்கம்" #: compressgraphicdialog.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label2" msgid "Compression" msgstr "சுருக்கம்" @@ -2584,7 +2507,6 @@ msgid "DPI" msgstr "DPI" #: compressgraphicdialog.ui:502 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label22" msgid "Resolution" msgstr "தெளிவுத்திறன்" @@ -2756,7 +2678,6 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "மூடு" @@ -2857,43 +2778,36 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "கோடுகளும் அம்புகளும்" #: defaultshapespanel.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" msgstr "வளைவு" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "இணைப்பிகள்" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "அடிப்படை வடிவங்கள்" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "சின்னங்கள்" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "தொகுதி அம்புக்குறிகள்" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "ஒழுக்குப்படம்" #: defaultshapespanel.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" msgstr "கூவல்கள்" @@ -3645,13 +3559,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" msgid "_Discard" msgstr "கைவிடு" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Start" msgstr "தொடங்கு" @@ -3869,7 +3781,6 @@ msgid "Similarities..." msgstr "ஒப்புமைகள்..." #: findreplacedialog.ui:827 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" msgstr "(ஜப்பானியம்) போல தெரிகிறது" @@ -3916,7 +3827,6 @@ msgid "Notes" msgstr "குறிப்புகள்" #: findreplacedialog.ui:985 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|searchdir" msgid "Direction:" msgstr "திசை:" @@ -3959,13 +3869,11 @@ msgid "Rotate clockwise by 45 degrees." msgstr "" #: floatingareastyle.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label4" msgid "_Start value:" msgstr "தொடக்க மதிப்பு:" #: floatingareastyle.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label5" msgid "_End value:" msgstr "இறுதி மதிப்பு:" @@ -3993,13 +3901,11 @@ msgid "Specify the border value of gradient transparency." msgstr "சரிமான ஒளிஊடுருவலின் மாறுபாட்டைக் குறிப்பிடுக." #: floatingareastyle.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label2" msgid "Center _X:" msgstr "மையம் X:" #: floatingareastyle.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label3" msgid "Center _Y:" msgstr "மையம் Y:" @@ -4120,7 +4026,6 @@ msgid "_Value:" msgstr "மதிப்பு:" #: formdatamenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|additem" msgid "Add Item" msgstr "உருப்படியைச் சேர்" @@ -4132,7 +4037,6 @@ msgid "Add Element" msgstr "அங்கத்தைச் சேர்" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "தன்மையைச் சேர்" @@ -4144,7 +4048,6 @@ msgid "Edit" msgstr "தொகு" #: formdatamenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|delete" msgid "Delete" msgstr "அழி" @@ -4177,7 +4080,6 @@ msgid "_New" msgstr "புதிய" #: formnavimenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" msgstr "படிவம்" @@ -4189,7 +4091,6 @@ msgid "Hidden Control" msgstr "ஒளிந்தக் கட்டுப்பாடுகள்" #: formnavimenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|change" msgid "Replace with" msgstr "இதனால் மாற்றிவை" @@ -4201,7 +4102,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "வெட்டு" #: formnavimenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "நகலெடு" @@ -4225,7 +4125,6 @@ msgid "Tab Order..." msgstr "அடுக்கு வரிசை..." #: formnavimenu.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "மறுபெயரிடு" @@ -4237,31 +4136,26 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "குணங்கள்: " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "வடிவ பாங்கில் திற" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "தானாகக் குவியும் கட்டுப்பாடு" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "சராசரி" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "எண்ணிக்கைA" #: functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "எண்ணிக்கை" @@ -4285,7 +4179,6 @@ msgid "Sum" msgstr "கூட்டல்" #: functionmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|selection" msgid "Selection count" msgstr "தெரிவு எண்ணிக்கை" @@ -4309,7 +4202,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "அழி" #: gallerymenu1.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|rename" msgid "_Rename" msgstr "மறுபெயரிடு" @@ -4345,7 +4237,6 @@ msgid "_Preview" msgstr "முன்னோட்டம்" #: gallerymenu2.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|title" msgid "_Title" msgstr "தலைப்பு" @@ -4357,7 +4248,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "அழி" #: gallerymenu2.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|copy" msgid "_Copy" msgstr "நகலெடு" @@ -4459,7 +4349,6 @@ msgid "Save..." msgstr "சேமி..." #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "மூடு" @@ -4550,13 +4439,11 @@ msgid "Text:" msgstr "உரை:" #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "விளக்கம்..." #: imapmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|macro" msgid "_Macro..." msgstr "பெருமம்..." @@ -4850,13 +4737,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 வரிகள்" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "இரட்டை" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "தொடர்ப்பாண" @@ -4874,7 +4759,6 @@ msgid "Leading" msgstr "முந்துகிற" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "நிலைத்த" @@ -4890,31 +4774,26 @@ msgid "Custom Value" msgstr "தனிப்பயன் மதிப்பு" #: paralrspacing.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text" msgid "Before Text Indent" msgstr "உரைக்கு முன் உள்தள்ளல்" #: paralrspacing.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text" msgid "After Text Indent" msgstr "உரைக்குப் பிறகு உள்தள்ளல்" #: paralrspacing.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "முதல் வரி உள்தள்ளல்" #: paraulspacing.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "பத்திக்கு மேல் இடைவெளிவிடல்" #: paraulspacing.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "பத்திக்குக் கீழ் இடைவெளிவிடல்" @@ -4950,13 +4829,11 @@ msgid "New Password" msgstr "புதிய கடவுச்சொல்" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "மறுபெயரிடு" #: presetmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "அழி" @@ -5195,7 +5072,6 @@ msgid "Start Date" msgstr "ஆரம்ப‌ தேதி" #: redlinefilterpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" msgid "Start Time" msgstr "தொடக்க நேரம்" @@ -5206,13 +5082,11 @@ msgid "Set current time and date" msgstr "இன்றைய நாள் நேரத்தை அமை" #: redlinefilterpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" msgid "End Date" msgstr "முடிவு தேதி" #: redlinefilterpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" msgstr "முடிவு நேரம்" @@ -5259,49 +5133,41 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "வரிசையை அழி" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "பதிவேட்டை சேமி" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "செயல்நீக்கு: தரவு உள்ளீடு" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "மில்லிமீட்டர்" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "சென்டிமீட்டர்" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "மீட்டர்" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "கிலோமீட்டர்" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "அங்குலம்" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "அடி" @@ -5313,7 +5179,6 @@ msgid "Miles" msgstr "மைல்" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "புள்ளி" @@ -5398,7 +5263,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" msgstr "" #: safemodedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" msgstr "நீட்சிகள்" @@ -5585,7 +5449,6 @@ msgid "Gradient Type" msgstr "" #: sidebararea.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|bmpimport" msgid "_Import" msgstr "இறக்குமதி" @@ -5759,7 +5622,6 @@ msgid "Green" msgstr "பச்சை" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "பச்சை" @@ -5770,7 +5632,6 @@ msgid "Blue" msgstr "நீலம்" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "நீலம்" @@ -5955,7 +5816,6 @@ msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "பத்திக்கு மேல் இடைவெளிவிடல்" #: sidebarparagraph.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "பத்திக்கு மேல் இடைவெளிவிடல்" @@ -5966,7 +5826,6 @@ msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "பத்திக்குக் கீழ் இடைவெளிவிடல்" #: sidebarparagraph.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "பத்திக்குக் கீழ் இடைவெளிவிடல்" @@ -6007,7 +5866,6 @@ msgid "Before Text Indent" msgstr "உரைக்கு முன் உள்தள்ளல்" #: sidebarparagraph.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject" msgid "Before Text Indent" msgstr "உரைக்கு முன் உள்தள்ளல்" @@ -6018,7 +5876,6 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "உரைக்குப் பிறகு உள்தள்ளல்" #: sidebarparagraph.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject" msgid "After Text Indent" msgstr "உரைக்குப் பிறகு உள்தள்ளல்" @@ -6029,7 +5886,6 @@ msgid "First Line Indent" msgstr "முதல் வரி உள்தள்ளல்" #: sidebarparagraph.ui:629 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" msgid "First Line Indent" msgstr "முதல் வரி உள்தள்ளல்" @@ -6084,7 +5940,6 @@ msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட பொருளுக்கான அகலத்தைக் குறிப்பிடவும்." #: sidebarpossize.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" msgid "Width" msgstr "அகலம்" @@ -6100,7 +5955,6 @@ msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட பொருளுக்கான உயரத்தைக் குறிப்பிடவும்." #: sidebarpossize.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" msgid "Height" msgstr "உயரம்" @@ -6225,7 +6079,6 @@ msgid "0,0" msgstr "0,05" #: textcharacterspacingcontrol.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2" msgid "Custom Value" msgstr "தனிப்பயன் மதிப்பு" @@ -6276,19 +6129,16 @@ msgid "Tabs" msgstr "கீற்றுகள்" #: textunderlinecontrol.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" msgstr "(இல்லாமல்)" #: textunderlinecontrol.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" msgid "Single" msgstr "ஒற்றை" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "இரட்டை" @@ -6300,13 +6150,11 @@ msgid "Bold" msgstr "தங்கம்" #: textunderlinecontrol.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" msgstr "புள்ளியிட்ட" #: textunderlinecontrol.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "புள்ளியிட்ட (தடிமன்)" @@ -6318,25 +6166,21 @@ msgid "Dash" msgstr "கோடிட்ட" #: textunderlinecontrol.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" msgstr "நீண்ட கோடு" #: textunderlinecontrol.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" msgstr "புள்ளிக் கோடு" #: textunderlinecontrol.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "புள்ளி புள்ளி கோடு" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "அலை" @@ -6379,7 +6223,6 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "எண்மிய கையொப்பங்கள்..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "முழுப்பக்கம்" @@ -6391,37 +6234,31 @@ msgid "Page Width" msgstr "பக்க அகலம்" #: zoommenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|optimal" msgid "Optimal View" msgstr "உகப்பான பார்வை" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|75" msgid "75%" msgstr "75%" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" #: zoommenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|150" msgid "150%" msgstr "150%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6433,7 +6270,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "வரை பொருட்கள்" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "வரை பொருட்கள்" @@ -7008,7 +6844,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "அளவு குறிக்கும் பொருட்கள்" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "வரை பொருட்கள்" @@ -8407,7 +8242,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "இணைப்பு இடைவெளி பொருள் 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "நகரும் கோடுகள் எண்ணிக்கை" @@ -9022,7 +8856,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "பிட்டுப் படம்" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "பாணி" @@ -9134,7 +8967,6 @@ msgid "Yellow" msgstr "மஞ்சள்" #: strings.hrc:565 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" msgid "Gold" msgstr "தங்கம்" @@ -9219,7 +9051,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "இளஞ் சிவப்பு" @@ -9240,7 +9071,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "இள நீலம்" @@ -9251,7 +9081,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "இளம் பச்சை" @@ -9513,7 +9342,6 @@ msgid "Box List Yellow" msgstr "" #: strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "அழகான" @@ -10089,7 +9917,6 @@ msgid "Hatching" msgstr "குறுக்கு கோடுகள்" #: strings.hrc:763 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" msgstr "காலி" @@ -10360,7 +10187,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "அலை" @@ -10473,7 +10299,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "சிலுவை" @@ -10807,7 +10632,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "கடைசி தனிப்பயன் மதிப்புகள்" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -11162,55 +10986,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "இணையான" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "வட மேற்கு பிதிர்வு" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "வடக்கு பிதிர்வு" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "வட கிழக்கு பிதிர்வு" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "மேற்கு பிதிர்வு" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "பின்பாக பிதிர்வு" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "கிழக்கு பிதிர்வு" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "தென் மேற்கு பிதிர்வு" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "தென் பிதிர்வு" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "தென் கிழக்கு பிதிர்வு" @@ -11323,7 +11138,6 @@ msgid "Transparent" msgstr "ஒளிபுகுமை" #: strings.hrc:1021 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "முன்னிருப்பு" @@ -11386,7 +11200,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "எழுத்துருப் பெயர். நடப்பு எழுத்துரு கிடைக்கவில்லை, அதற்கு பதிலாக வேறு பயன்படுத்தப்படும்." #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "தனிப்பயன்" diff --git a/source/ta/sw/messages.po b/source/ta/sw/messages.po index 075fb660d7a..171b57c0f0a 100644 --- a/source/ta/sw/messages.po +++ b/source/ta/sw/messages.po @@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "ஒளிந்தப் பாணிகள்" #: app.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "செயலிலுள்ள பாணிகள்" @@ -97,7 +96,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "ஒளிந்தப் பாணிகள்" #: app.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "செயலிலுள்ள பாணிகள்" @@ -120,7 +118,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "ஒளிந்தப் பாணிகள்" #: app.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "செயலிலுள்ள பாணிகள்" @@ -143,7 +140,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "ஒளிந்தப் பாணிகள்" #: app.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "செயலிலுள்ள பாணிகள்" @@ -166,7 +162,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "ஒளிந்தப் பாணிகள்" #: app.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "செயலிலுள்ள பாணிகள்" @@ -189,7 +184,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "ஒளிந்தப் பாணிகள்" #: app.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "செயலிலுள்ள பாணிகள்" @@ -225,7 +219,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME டிரோ/%PRODUCTNAME இம்பிரெஸ்" #: cnttab.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "Other OLE Objects" msgstr "பிற OLE பொருட்கள்" @@ -308,7 +301,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "கோப்பு முறைமையில் பிழை உள்ளது." #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "கோப்பை வாசிப்பதில் வழு." @@ -320,7 +312,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "இது WinWord6 கோப்பு இல்லை." #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(row,col) இல் வடிவூட்ட பிழை கிடைத்தது." @@ -370,7 +361,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) மாற்றப்பட்டது." #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) இருக்கவில்லை." @@ -1426,7 +1416,6 @@ msgstr "2 வேறுபட்ட அளவுள்ள நிரல்கள #. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx #: strings.hrc:215 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" msgid "Default Style" msgstr "முன்னிருப்பு பாணி" @@ -2494,13 +2483,11 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "அட்டவணை மதிப்புருக்களை செயல்படுத்து" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "தானியக்கவடிவ அட்டவணை" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "நிரலை நுழை" @@ -2512,7 +2499,6 @@ msgid "Insert Row" msgstr "நிரையை நுழை" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "நிரை/நிரலை அழி" @@ -2528,13 +2514,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "நிரையை அழி" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "கலங்களைப் பிரி" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "கலங்களை ஒன்றாக்கு" @@ -2685,13 +2669,11 @@ msgid "column break" msgstr "நிரல் பிரிப்பு" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "$1 ஐ இடு" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "$1 ஐ அழி" @@ -2703,7 +2685,6 @@ msgid "Attributes changed" msgstr "மதிப்புருக்கள் மாற்றப்பட்டது" #: strings.hrc:471 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "அட்டவணை மாற்றப்பட்டது" @@ -2726,7 +2707,6 @@ msgid "Insert Row" msgstr "நிரையை நுழை" #: strings.hrc:475 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "நிரையை அழி" @@ -3197,7 +3177,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "படிவக் கட்டுப்பாடுகள்" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "நிறம்" @@ -3209,7 +3188,6 @@ msgid "Print text in blac~k" msgstr "உரையை கருப்பில் அச்சிடு" #: strings.hrc:574 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages" msgstr "பக்கங்கள்" @@ -3269,7 +3247,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "பக்க ஸ்லைடுகள்" #: strings.hrc:584 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "அனைத்து பக்கங்களும்" @@ -3323,7 +3300,6 @@ msgid "~All pages" msgstr "அனைத்து பக்கங்களும்" #: strings.hrc:593 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES" msgid "Pa~ges" msgstr "பக்கங்கள்" @@ -3347,7 +3323,6 @@ msgid "Functions" msgstr "செயற்பாடுகள்" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "ரத்து" @@ -3591,7 +3566,6 @@ msgstr ". கீழ்: " #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "பக்கம்" @@ -3669,55 +3643,46 @@ msgid "(fixed)" msgstr "(நிலைத்த)" #: strings.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #: strings.hrc:663 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "எழுத்துவரிசை சுட்டி" #: strings.hrc:664 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "பயனர் வரையறுத்தது" #: strings.hrc:665 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "உள்ளடக்க அட்டவணை" #: strings.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "நூல் விவரக்குறிப்பு" #: strings.hrc:667 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "மேற்கோள்" #: strings.hrc:668 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "அட்டவணைகளின் அகரவரிசை" #: strings.hrc:669 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "பொருட்களின் அட்டவணை" #: strings.hrc:670 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Illustration Index" msgstr "விளக்கவுரை சுட்டி" @@ -3736,7 +3701,6 @@ msgstr "தொடுப்பை பின்தொடர சொடுக #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "தலைப்பு" @@ -3778,13 +3742,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "கடைசியாக அச்சிட்டது" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "மீள்பார்வை எண்" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "மொத்த தொகுத்த நேரம்" @@ -5161,7 +5123,6 @@ msgid "Custom" msgstr "தனிபயன்" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[User]" @@ -5333,7 +5294,6 @@ msgid "No wrap" msgstr "மடிப்பு இல்லை" #: strings.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "ஊடாக" @@ -6399,19 +6359,16 @@ msgstr "அகரவரிசைக்கு தேர்ந்தெடுத #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "மேலிருக்கும் அடிக்கோடு" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "கீழிருக்கும் அடிக்கோடு" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "அடிக்கோடு நடுவாக" @@ -6429,25 +6386,21 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "வரியின் கீழ்" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "கோட்டின் மையம்" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "பொருளை நுழை" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "பொருளை தொகு" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (வார்ப்புரு: " @@ -6706,13 +6659,11 @@ msgid "Remove empty paragraphs" msgstr "வெற்றுப் பத்திகளை அகற்று" #: utlui.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" msgstr "மாற்றுபட்டியலைப் பயன்படுத்து" #: utlui.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "இரண்டு முதல் பெரிய எழத்துகளை சரிபார்" @@ -6730,7 +6681,6 @@ msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" msgstr "\"செந்தர\" மேற்கோள்களை %1 \\bcustom%2 மேற்கோளால் மாற்றிவை" #: utlui.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "தனிபயன் பாணிகளை மாற்றிவை" @@ -6766,7 +6716,6 @@ msgid "URL recognition" msgstr "URL உணர்தல்" #: utlui.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" msgstr "இடைக்கோடுகளை மாற்று" @@ -7371,7 +7320,6 @@ msgid "Bullets" msgstr "பொட்டுகள்" #: bulletsandnumbering.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "எண்ணிடல்" @@ -7392,7 +7340,6 @@ msgid "Position" msgstr "இடம்" #: bulletsandnumbering.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "தனிப்பயனாக்கு" @@ -9196,7 +9143,6 @@ msgid "Selection" msgstr "தேரிவு" #: fldrefpage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|filter" msgid "Filter Selection" msgstr "வடிகட்டி தெரிவு" @@ -9787,7 +9733,6 @@ msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "வலமிருந்து இடம் (செங்குத்து)" #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "இடமிருந்து வலம் (செங்குத்து)" @@ -10236,13 +10181,11 @@ msgid "Round" msgstr "வட்டம்" #: inputwinmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" msgstr "விழுக்காடு" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "வர்க்கமூலம்" @@ -10362,31 +10305,26 @@ msgid "Sine" msgstr "கோடு" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "கொசைன்" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "தொடுகோடு" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "ஆர்க்சின்" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "ஆர்க்கோசைன்" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "ஆர்க்டான்ஜென்ட்" @@ -10414,7 +10352,6 @@ msgid "Insert" msgstr "நுழை" #: insertbookmark.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "மறுபெயரிடு" @@ -10465,7 +10402,6 @@ msgid "Change page number" msgstr "பக்க எண்ணை மாற்று" #: insertbreak.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Change page number" msgstr "பக்க எண்ணை மாற்று" @@ -11649,7 +11585,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "HTML செய்தி" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "எளிய உரை" @@ -11691,7 +11626,6 @@ msgid "Sen_d as" msgstr "இவ்வாறு அனுப்பு" #: mmresultemaildialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" msgid "Pr_operties..." msgstr "பண்புகள்..." @@ -12001,19 +11935,16 @@ msgid "Navigation" msgstr "வலம்வரல்" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "பின்வாங்கு" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "முன்னேறு" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "இழு முறைமை" @@ -12045,13 +11976,11 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "அடுத்த நினைவுறுத்தல்" #: navigatorpanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "தலைப்பகுதி" #: navigatorpanel.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "அடிப்பகுதி" @@ -12085,7 +12014,6 @@ msgid "Document" msgstr "ஆவணம்" #: navigatorpanel.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "செயலிலுள்ள சாளரம்" @@ -12151,7 +12079,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" msgid "Text Document" msgstr "உரை ஆவணம்" @@ -12162,7 +12089,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "விரிதாள்" @@ -12206,13 +12132,11 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "தரவுத்தளம்" #: notebookbar.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "விரிதாள்" @@ -12224,13 +12148,11 @@ msgid "File" msgstr "கோப்பு" #: notebookbar.ui:1371 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "எழுத்துரு" #: notebookbar.ui:1660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "எழுத்துரு" @@ -12242,13 +12164,11 @@ msgid "Outline" msgstr "வெளிக்கோடு" #: notebookbar.ui:1799 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "பொட்டுகளும் எண்ணிடலும்" #: notebookbar.ui:1852 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "கிடைமட்ட சீரமைப்பு" @@ -12266,13 +12186,11 @@ msgid "Vertical Alignment" msgstr "செங்குத்து சீரமைத்தல்" #: notebookbar.ui:2017 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "கிடைமட்ட சீரமைப்பு" #: notebookbar.ui:2156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "இடைவெளி" @@ -12302,25 +12220,21 @@ msgid "Indent" msgstr "உள்தள்ளல்" #: notebookbar.ui:2342 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "பாணி" #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "கண்டுபிடி" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "கண்டுபிடி" #: notebookbar.ui:2595 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "முதன்மை பக்கம்" @@ -12332,7 +12246,6 @@ msgid "Break" msgstr "முறி" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "காட்சியகம்" @@ -12343,13 +12256,11 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "" #: notebookbar.ui:2850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" msgid "Symbol" msgstr "சின்னம்" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "அடிப்படை" @@ -12367,13 +12278,11 @@ msgid "Shapes" msgstr "வடிவம்" #: notebookbar.ui:3249 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text" msgid "Links" msgstr "தொடுப்புகள்" #: notebookbar.ui:3336 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" msgstr "உரை" @@ -12385,7 +12294,6 @@ msgid "Fontwork" msgstr "எழுத்து வேலை" #: notebookbar.ui:3455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "புலங்கள்" @@ -12409,7 +12317,6 @@ msgid "Page layout" msgstr "பக்க தளக்கோலம்" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "மேற்கோள்கள்" @@ -12467,7 +12374,6 @@ msgid "Basics" msgstr "அடிப்படை" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "பண்புகள்" @@ -12508,7 +12414,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "நங்கூரம்" @@ -12524,7 +12429,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:2768 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "கோப்பு" @@ -12554,7 +12458,6 @@ msgid "_Menu" msgstr "பட்டி" #: notebookbar_compact.ui:3690 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "முதன்மை பக்கம்" @@ -12590,7 +12493,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "மேற்கோள்கள்" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "மேற்கோள்கள்" @@ -12620,7 +12522,6 @@ msgid "View" msgstr "பார்வை" #: notebookbar_compact.ui:6448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "அட்டவணை" @@ -12644,7 +12545,6 @@ msgid "Image" msgstr "பிம்பம்" #: notebookbar_compact.ui:7611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "மடிப்பு" @@ -12661,13 +12561,11 @@ msgid "Draw" msgstr "வரை" #: notebookbar_compact.ui:8117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" msgstr "மடிப்பு" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "ஒழுங்கு" @@ -12691,7 +12589,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "கருவிகள்" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "கருவிகள்" @@ -12707,7 +12604,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "மேற்கோள்" @@ -12725,7 +12621,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "கருவிகள்" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "கோப்பு" @@ -12797,7 +12692,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "பத்தி" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "அட்டவணை" @@ -12844,7 +12738,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "ஒழுங்கமை" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "பின்னல்" @@ -12862,7 +12755,6 @@ msgid "_Review" msgstr "_முன்னோட்டம்" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "கருத்துரைகள்" @@ -12897,7 +12789,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "ஒழுங்கமை" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "பின்னல்" @@ -12926,7 +12817,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "ஒழுங்கமை" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "பின்னல்" @@ -12967,7 +12857,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "மேற்கோள்" @@ -12991,7 +12880,6 @@ msgid "_Help" msgstr "உதவி" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "கோப்பு" @@ -13063,7 +12951,6 @@ msgid "C_olor" msgstr "நிறம்" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "பின்னல்" @@ -13087,7 +12974,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "பத்தி" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8198 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" msgstr "அட்டவணை" @@ -13134,7 +13020,6 @@ msgid "_Review" msgstr "_முன்னோட்டம்" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "கருத்துரைகள்" @@ -13163,13 +13048,11 @@ msgid "_Edit" msgstr "தொகு" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "மடிப்பு" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" msgstr "ஒழுங்கு" @@ -13181,7 +13064,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "ஒழுங்கமை" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "பின்னல்" @@ -13240,7 +13122,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "ஒழுங்கமை" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "பின்னல்" @@ -13252,7 +13133,6 @@ msgid "_View" msgstr "பார்வை" #: notebookbar_groups.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" msgstr "முன்னிருப்பு" @@ -13270,7 +13150,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "கருப்பு & வெள்ளை" #: notebookbar_groups.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "நீர்க்குறி" @@ -13340,7 +13219,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "மீத்தொடுப்பு" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "அடிக்குறிப்பு" @@ -13369,7 +13247,6 @@ msgid "Default Paragraph" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|title" msgid "Title" msgstr "தலைப்பு" @@ -13381,13 +13258,11 @@ msgid "Heading 1" msgstr "தலைப்புரை 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "தலைப்புரை 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "தலைப்புரை 3" @@ -13398,13 +13273,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "கவனம்" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "வலுவான தனிப்படுத்தல்" @@ -13416,7 +13289,6 @@ msgid "None" msgstr "ஏதுமில்லை" #: notebookbar_groups.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "முன்னிருப்பு" @@ -13443,13 +13315,11 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:471 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuaddup" msgid "Insert Rows Above" msgstr "நிரைகளை மேல் நுழை" #: notebookbar_groups.ui:480 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuadddown" msgid "Insert Rows Below" msgstr "நிரைகளைக் கீழே நுழை" @@ -13461,7 +13331,6 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "நிரையை அழி" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "நிரைகளைத் தேர்" @@ -13479,7 +13348,6 @@ msgid "Optimal Row Height" msgstr "உகப்பான நிரை உயரம்" #: notebookbar_groups.ui:537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "நிரைகளைச் சமமாகப் பகிர்ந்தளி" @@ -13497,19 +13365,16 @@ msgid "Clipboard" msgstr "ஒட்டுப்பலகை" #: notebookbar_groups.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "பாணி" #: notebookbar_groups.ui:1448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "உரை" #: notebookbar_groups.ui:1573 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "தொடுப்புகள்" @@ -13527,7 +13392,6 @@ msgid "Insert" msgstr "நுழை" #: notebookbar_groups.ui:1758 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "பாணி" @@ -13551,19 +13415,16 @@ msgid "Table" msgstr "அட்டவணை" #: notebookbar_groups.ui:2038 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "பாணி" #: notebookbar_groups.ui:2079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "மீட்டமை" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "மடிப்பு" @@ -13593,7 +13454,6 @@ msgid "Optimal" msgstr "உகப்பான" #: notebookbar_groups.ui:2265 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "இணையான" @@ -13611,7 +13471,6 @@ msgid "After" msgstr "பின்னர்" #: notebookbar_groups.ui:2292 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "ஊடாக" @@ -13623,13 +13482,11 @@ msgid "Contour" msgstr "வளைவு" #: notebookbar_groups.ui:2316 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "சமன்வரையைத் தொகு" #: notebookbar_single.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "கிடைமட்ட சீரமைப்பு" @@ -14217,7 +14074,6 @@ msgid "_Tabs" msgstr "கீற்றுகள்" #: optformataidspage.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs a_nd spaces" msgstr "தத்தல்கள் மற்றும் இடைவெளிகள்" @@ -14863,13 +14719,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "நிரல்கள்" #: pagecolumncontrol.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" msgstr "இடது" #: pagecolumncontrol.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" msgstr "வலது" @@ -14893,13 +14747,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "நிரல்கள்" #: pagecolumncontrol.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" msgstr "இடது" #: pagecolumncontrol.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" msgstr "வலது" @@ -14911,7 +14763,6 @@ msgid "_More Options" msgstr "மேலும் விருப்பங்கள்" #: pagecolumncontrol.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "மேலும் விருப்பங்கள்" @@ -14929,7 +14780,6 @@ msgid "Custom" msgstr "தனிபயன்" #: pagefooterpanel.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "இடைவெளி:" @@ -14947,13 +14797,11 @@ msgid "Size:" msgstr "அளவு" #: pageformatpanel.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|width" msgid "Width:" msgstr "அகலம்:" #: pageformatpanel.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|height" msgid "Height:" msgstr "உயரம்:" @@ -14977,7 +14825,6 @@ msgid "Paper Height" msgstr "பக்கத்தின் உயரம்" #: pageformatpanel.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "நீளவாக்கு" @@ -15058,7 +14905,6 @@ msgid "Custom" msgstr "தனிபயன்" #: pageheaderpanel.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "இடைவெளி:" @@ -15148,7 +14994,6 @@ msgid "_Left" msgstr "இடது" #: pagemargincontrol.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel" msgid "I_nner" msgstr "உள்ளே" @@ -15160,7 +15005,6 @@ msgid "_Right" msgstr "வலது:" #: pagemargincontrol.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel" msgid "O_uter" msgstr "வெளியே" @@ -15172,7 +15016,6 @@ msgid "Custom" msgstr "தனிபயன்" #: pageorientationcontrol.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" msgstr "நீளவாக்கு" @@ -15190,13 +15033,11 @@ msgid "_More Options" msgstr "மேலும் விருப்பங்கள்" #: pagesizecontrol.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "மேலும் விருப்பங்கள்" #: pagestylespanel.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "வலதும் இடதும்" @@ -15208,19 +15049,16 @@ msgid "Mirrored" msgstr "கண்ணாடி பிம்பமாறி" #: pagestylespanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "வலதிற்கு மட்டும்" #: pagestylespanel.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "இடது மட்டும்" #: pagestylespanel.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|numberslabel" msgid "Number:" msgstr "எண்:" @@ -15238,7 +15076,6 @@ msgid "Layout:" msgstr "தளக்கோலம்:" #: pagestylespanel.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnlabel" msgid "Columns:" msgstr "நிரல்கள்:" @@ -15262,13 +15099,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "நிரல்கள்" #: pagestylespanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" msgstr "இடது" #: pagestylespanel.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" msgstr "வலது" @@ -15447,7 +15282,6 @@ msgid "0,00" msgstr "0.00" #: picturepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "முன்னிருப்பு அமைவுகள்:" @@ -15881,7 +15715,6 @@ msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such msgstr "நடப்பு ஆவணத்தில், மாற்றங்கள் பதிவு செய்யப்பட்டாலும் அவை அவ்வாறு காட்டப்படவில்லை. பெரிய ஆவணங்களில், ஆவணம் தொகுக்கப்படும் போது தாமதங்கள் ஏற்படலாம். மாற்றங்களைக் காட்டவது தாமதத்தைத் தவிர்க்கும்." #: readonlymenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|openurl" msgid "_Open" msgstr "திற" @@ -15899,7 +15732,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "தொகு" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "உரையை தேர்ந்தெடு" @@ -15923,7 +15755,6 @@ msgid "HT_ML Source" msgstr "HTML மூலம்" #: readonlymenu.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|backward" msgid "Backwards" msgstr "பின்னோக்கி" @@ -15941,7 +15772,6 @@ msgid "Save Image..." msgstr "பிம்பத்தைச் சேமி..." #: readonlymenu.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphictogallery" msgid "Add Image" msgstr "படத்தைச் சேர்" @@ -15953,7 +15783,6 @@ msgid "As Link" msgstr "தொடுப்பாக" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "நகலெடு" @@ -15995,7 +15824,6 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "முழுத்திரை முறைமையை விடவும்" #: readonlymenu.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "நகலெடு" @@ -16367,7 +16195,6 @@ msgid "Parallel" msgstr "இணையான" #: sidebarwrap.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" msgid "Parallel" msgstr "இணையான" @@ -16411,7 +16238,6 @@ msgid "Through" msgstr "ஊடாக" #: sidebarwrap.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject" msgid "Through" msgstr "ஊடாக" @@ -16517,19 +16343,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "விசை 3" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "விசை வகை" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "விசை வகை" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "விசை வகை" @@ -16590,19 +16413,16 @@ msgid "Setting" msgstr "அமைவு" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "அனைத்தும் தவிர்" #: spellmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "அகராதியில் சேர்" #: spellmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "அகராதியில் சேர்" @@ -16620,7 +16440,6 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "தெரிவுக்கு மொழியை அமை" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "பத்திக்கு மொழியை அமை" @@ -17053,7 +16872,6 @@ msgid "Position" msgstr "இடம்" #: templatedialog16.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" msgstr "தனிப்பயனாக்கு" @@ -17475,13 +17293,11 @@ msgid "Preview" msgstr "முன்னோட்டம்" #: tocdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "முன்னோட்டம்" #: tocdialog.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "வகை" @@ -17692,7 +17508,6 @@ msgid "_3:" msgstr "3:" #: tocentriespage.ui:890 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "ஏறுவரிசை" @@ -18154,19 +17969,16 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "பின்வரும் பிழை ஏற்பட்டது:" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "நீர்க்குறி" #: watermarkdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "உரை" #: watermarkdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "எழுத்துரு" @@ -18184,7 +17996,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "ஒளிபுகுமை" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "நிறம்" diff --git a/source/ta/uui/messages.po b/source/ta/uui/messages.po index 66a2c400734..a42996d3598 100644 --- a/source/ta/uui/messages.po +++ b/source/ta/uui/messages.po @@ -381,7 +381,6 @@ msgstr "" " $(ARG1)." #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -393,7 +392,6 @@ msgstr "" "இந்தச் சான்றிதழை ஏற்கும் முன்பு, இந்தத் தளத்தின் சான்றிதழை நீங்கள் கவனமாக ஆய்வு செய்ய வேண்டும். வலைத்தளம் $(ARG1) ஐ அடையாளப்படுத்தும் தேவைக்காக இந்த சான்றிதழை ஏற்க விரும்புகிறீர்களா?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -405,13 +403,11 @@ msgstr "" "உங்கள் கணினியின் நேரம் சரியாக உள்ளதா என நீங்கள் சரிபார்க்க வேண்டும்." #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "பாதுகாப்பு எச்சரிக்கை: தவறான சேவையக சான்றிதழ்" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -427,13 +423,11 @@ msgstr "" "இருப்பினும் தொடர விரும்புகிறீர்களா?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "பாதுகாப்பு எச்சரிக்கை: சேவையக சான்றிதழ் காலாவதியாகிவிட்டது" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -445,7 +439,6 @@ msgstr "" "காண்பிக்கப்பட்ட சான்றிதழை நீங்கள் சந்தேகப்பட்டால், இணைப்பை ரத்து செய்துவிட்டு தளத்தின் நிர்வாகிக்கு தெரியப்படுத்தவும்." #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "பாதுகாப்பு எச்சரிக்கை: டொமைன் பெயர் பொருந்தவில்லை" @@ -563,7 +556,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "இந்தக் கோப்பின் இருப்பிடத்தில் பூட்டுக் கோப்பை உருவாக்குவதற்கான அணுமதி இல்லாததால், %PRODUCTNAME க்கான பிரத்யேக அணுகலுக்காக கோப்பைப் பூட்ட முடியவில்லை." #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "வாசிக்கமட்டும் திற" @@ -719,7 +711,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "வாசிக்கமட்டும் திற" diff --git a/source/ta/vcl/messages.po b/source/ta/vcl/messages.po index a28479879a3..78e939df785 100644 --- a/source/ta/vcl/messages.po +++ b/source/ta/vcl/messages.po @@ -695,25 +695,21 @@ msgid "default" msgstr "முன்னிருப்பு" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "தகவல்" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "எச்சரிக்கை" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "பிழை" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "உறுதிபடுத்தல்" @@ -899,7 +895,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "வெட்டு" #: editmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "editmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "நகலெடு" diff --git a/source/ta/wizards/messages.po b/source/ta/wizards/messages.po index 5f6c791ffcb..d1bcff7cd46 100644 --- a/source/ta/wizards/messages.po +++ b/source/ta/wizards/messages.po @@ -14,49 +14,41 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "கோப்பகம் '%1' ஐ உருவாக்க முடியவில்லை.
உங்கள் வன்வட்டில் போதுமான இடமில்லை." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "உரை ஆவணத்தை உருவாக்க முடியவில்லை.
'PRODUCTNAME Writer' தொகுதிக்கூறு நிறுவப்பட்டுள்ளதா எனப் பார்க்கவும்." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "விரிதாளை உருவாக்க முடியவில்லை.
'PRODUCTNAME Calc' தொகுதிக்கூறு நிறுவப்பட்டுள்ளதா எனப் பார்க்கவும்." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "விளக்கக்காட்சியை உருவாக்க முடியவில்லை.
'PRODUCTNAME Impress' தொகுதிக்கூறு நிறுவப்பட்டுள்ளதா எனப் பார்க்கவும்." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "ஓவியத்தை உருவாக்க முடியவில்லை.
'PRODUCTNAME Draw' தொகுதிக்கூறு நிறுவப்பட்டுள்ளதா எனப் பார்க்கவும்." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "சூத்திரத்தை உருவாக்க முடியவில்லை.
'PRODUCTNAME Math' தொகுதிக்கூறு நிறுவப்பட்டுள்ளதா எனப் பார்க்கவும்." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "தேவையான கோப்புகள் கிடைக்கவில்லை.
%PRODUCTNAME அமைப்பை தொடக்கி 'பழுதுபார்' ஐத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "'' கோப்பு முன்பே உள்ளது.

அதன் மேலெழுத வேண்டுகிறீரா?" @@ -74,13 +66,11 @@ msgid "Yes to All" msgstr "அனைத்துக்கும் ஆம்" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "இல்லை" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "ரத்து" @@ -92,13 +82,11 @@ msgid "~Finish" msgstr "முடிவு" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< பின்வாங்கு" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "அடுத்து >" @@ -116,7 +104,6 @@ msgid "Steps" msgstr "படிகள்" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "மூடு" @@ -128,19 +115,16 @@ msgid "OK" msgstr "சரி" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "கோப்பு ஏற்கெனவே உள்ளது. அதை மேலெழுத வேண்டுமா?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "வார்ப்புரு மூலம் அன்று உருவாக்கப்பட்டது." #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,103 +136,86 @@ msgstr "" "பிறகு வழிகாட்டியை மீண்டும் இயக்கவும்." #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "கடித வழிகாட்டி" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "லேபிள்9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "வணிகக் கடிதம்" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "முறையான தனிப்பட்ட கடிதம்" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "தனிப்பட்ட கடிதம்" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "முன் அச்சிட்ட பகுதிகளுடைய கடிதத்தாளைப் பயன்படுத்து" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "முத்திரை" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "திரும்பும் முகவரி" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "அடிப்பகுதியைச் சேர்த்துக்கொள்" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "உறை சாளரத்தில் திரும்பும் முகவரி" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "முத்திரை" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "உறை சாளரத்தில் திரும்பும் முகவரி" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "கடித குறிகள்" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "தலைப்பு வரி" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "வணக்கவுரை" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "மடிப்பு குறிகள்" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~நிரப்பு முடிவு" @@ -260,13 +227,11 @@ msgid "~Footer" msgstr "~அடிப்பகுதி" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "திரும்பும் முகவரிக்கான பயனர் தரவைப் பயன்படுத்து" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "புதிய அனுப்புநர் முகவரி:" @@ -290,373 +255,311 @@ msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "இரண்டாம் மற்றும் அதற்குப் பிந்தைய பக்கத்தில் மட்டும் சேர்த்துக்கொள்" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "பக்க எண்ணைச் சேர்த்துகொள்" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "கடித வார்ப்புரு" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "ஒரு கடிதத்தை இந்த வார்ப்புருவிலிருந்து உருவாக்கு" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "இக்கடித வார்ப்புருவிற்கு கைமுறை மாற்றங்களைச் செய்" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "பக்க வடிவமைப்பு" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "பக்க வடிவமைப்பு" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "பக்க வடிவமைப்பு" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "இவ்வழிகாட்டி ஒரு கடித வார்ப்புருவை உருவாக்க உங்களுக்கு உதவும். அந்த வார்ப்புருவைக் கொண்டு நீங்கள் விரும்பியவாறு அடிக்கடி கடிதம் எழுதுவதற்கு பயன்படுத்தலாம்." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "உயரம்:" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "அகலம்:" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "இடது ஓர இடைவெளி:" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "மேல் ஓர இடைவெளி:" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "உயரம்:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "அகலம்:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "இடது ஓர இடைவெளி:" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "மேல் ஓர இடைவெளி:" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "உயரம்:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "அனுப்புநர் முகவரி" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "பெயர்:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "தெரு:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP குறியீடு/மாநிலம்/நகரம்:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "பெருநர் முகவரி" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "அடிப்பகுதி" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "இந்த வழிகாட்டி, ஒரு கடித வார்ப்புருவை உருவாக்கும், நீங்கள் அதைக் கொண்டு ஒரே தளவமைப்பு மற்றும் அமைவுகள் கொண்ட பல கடிதங்களை உருவாக்கலாம்." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "வார்ப்புருவிலிருந்து மற்றொரு புதிய கடிதத்தை உருவாக்க, வார்ப்புருவைச் சேமித்த இடத்திற்குச் சென்று வார்ப்புருவை இரு சொடுக்கம் செய்யவும்." #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "வார்ப்புரு பெயர்:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "இடம் மற்றும் கோப்பு பெயர்:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "எவ்வாறு முன்செல்ல விரும்புகின்றீர்கள்?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "கடித வகையையும் பக்க வடிவமைப்பையும் தெர்ந்தெடுக்கவும்" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "அச்சிட வேண்டிய உருப்படிகளைத் தெரிவுசெய்க" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "உங்கள் லெட்டர்ஹெட் தாளில் ஏற்கனவே உள்ள உருப்படிகளைக் குறிப்பிடவும்" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "அனுப்புநர், பெறுநர் தகவலைக் குறிப்பிடுக" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "அடிப்பகுதியில் நீங்கள் விரும்பும் தகவலை நிரப்புக" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "இறுதி அமைவுகளைக் குறிப்பிடுக" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "பொருள்:" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "அழகான" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "நவீனமான" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "அலுவலகம்" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "பாட்டில்" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "அஞ்சல்" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "மெரைன்" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "சிவப்பு வரி" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "சம்பந்தப்பட்டவருக்கு" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "அன்புள்ள ஐயா அல்லது அம்மா" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "வணக்கம்" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "உண்மையுள்ள" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "இப்படிக்கு" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "இப்படிக்கு" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "பக்க வடிவமைப்பு" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "லெட்டர்ஹெட் தளவமைப்பு" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "அச்சிட்ட உருப்படிகள்" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "பெருநரும் அனுப்புநரும்" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "அடிப்பகுதி" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "பெயரும் இடமும்" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "தொலைநகல் வழிகாட்டி" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "லேபிள்9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "வணிக தொலைநகலி" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "தனிப்பட்ட தொலைநகலி" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "முத்திரை" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "தலைப்பு வரி" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "வணக்கவுரை" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~நிரப்பு முடிவு" @@ -668,133 +571,111 @@ msgid "~Footer" msgstr "~அடிப்பகுதி" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "திரும்பும் முகவரிக்கான பயனர் தரவைப் பயன்படுத்து" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "புதிய திரும்பும் முகவரி" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "என் தொலைநகல் வார்ப்புரு" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "ஒரு தொலைநகலை இந்த வார்ப்புருவிலிருந்து உருவாக்கு" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "இத்தொலைநகலி வார்ப்புருவிற்கு கைமுறையாக மாற்றங்களைச் செய்" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "பக்க வடிவமைப்பு" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "பக்க வடிவமைப்பு" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "இந்த வழிகாட்டி ஒரு தொலைநகல் வார்ப்புருவை உருவாக்க உதவும். அதன் பிறகு தேவைப்படும் நேரங்களில் எல்லாம் தொலைநகல்களை உருவாக்க வார்ப்புருவைப் பயன்படுத்திக்கொள்ளலாம்." #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "திரும்பும் முகவரி" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "பெயர்:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "தெரு:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP குறியீடு/மாநிலம்/நகரம்:" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "அடிப்பகுதி" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "இந்த வழிகாட்டி, ஒரு தொலைநகல் வார்ப்புருவை உருவாக்கும், நீங்கள் அதைக் கொண்டு ஒரே தளவமைப்பு மற்றும் அமைவுகள் கொண்ட பல தொலைநகல்களை உருவாக்கலாம்." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "வார்ப்புருவிலிருந்து மற்றொரு தொலைநகலை உருவாக்க, நீங்கள் வார்ப்புருவைச் சேமித்த இடத்திற்குச் சென்று கோப்பை இரு சொடுக்கம் செய்யவும்." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "வார்ப்புரு பெயர்:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "இடம் மற்றும் கோப்பு பெயர்:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "அடுத்து என்ன செய்ய வேண்டுகிறீர்கள்?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "தொலைநகல் வகையையும் பக்க வடிவமைப்பையும் தேர்ந்தெடு" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "தொலைநகல் வார்ப்புருவில் சேர்க்க வேண்டிய உருப்படிகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "அனுப்புநர், பெறுநர் தகவலைக் குறிப்பிடுக" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "அடிப்பகுதிக்கான உரையை உள்ளிடுக" @@ -812,25 +693,21 @@ msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "இரண்டாம் மற்றும் அதற்குப் பிந்தைய பக்கத்தில் மட்டும் சேர்த்துக்கொள்" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "பக்க எண்ணைச் சேர்த்துகொள்" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "தேதி" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "செய்தி வகை" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "தொலைநகல் எண்:" @@ -848,61 +725,51 @@ msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "அஞ்சல் ஒன்றாக்கலுக்கு முகவரி தரவுத்தளத்தைத் பயன்படுத்து" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "புதிய திரும்பும் முகவரி" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "பெறுநர்:" #: strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "அனுப்புநர்:" #: strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "தொலைநகல்:" #: strings.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "பேசி:" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "மின்னஞ்சல்:" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "இந்த வார்ப்புருவில் உள்ளவை" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "பக்கம்" #: strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "அனுப்பல் பிழை ஏற்பட்டால் எங்களுக்குத் தெரிவிக்கவும்." #: strings.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "பாட்டில்" @@ -914,31 +781,26 @@ msgid "Lines" msgstr "வரிகள்" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "மெரைன்" #: strings.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "க்ளாசிக் ஃபேக்ஸ்" #: strings.hrc:193 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "கிளாஸிக் ஃபேக்ஸ் தனிப்பட்ட ஒருவரிடமிருந்து" #: strings.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "நவீன தொலைநகல்" #: strings.hrc:195 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "நவீனம் ஃபேக்ஸ் தனிப்பட்ட ஒருவரிடமிருந்து" @@ -950,157 +812,131 @@ msgid "Fax" msgstr "தொலைநகல்" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "முக்கியத் தகவல்!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "உங்களின் தகவலுக்கு" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "செய்திகள்!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "சம்பந்தப்பட்டவருக்கு," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "அன்புள்ள ஐயா/அம்மா," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "வணக்கம்," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "ஹாய்," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "உண்மையுள்ள" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "தங்கள் உண்மையுள்ள" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "இப்படிக்கு" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "அன்பு" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "பக்க வடிவமைப்பு" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "சேர்க்க வேண்டிய உருப்படிகள்" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "அனுப்புநரும் பெறுநரும்" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "அடிப்பகுதி" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "பெயரும் இடமும்" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "நிகழ்ச்சி நிரல் வழிகாட்டி" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "இந்நிகழ்ச்சிநிரல் வார்ப்புருவிற்கு கைமுறை மாற்றங்களைச் செய்" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "வார்ப்புரு பெயர்:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "இடம் மற்றும் கோப்பு பெயர்:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "அடுத்து என்ன செய்ய வேண்டுகிறீர்கள்?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "நிகழ்ச்சி நிரலுக்கான பக்க வடிவமைப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "உங்கள் நிகழ்ச்சிநிரல் வார்ப்புருவில் சேர்க்க விரும்பும் தலைப்புகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "நிகழ்வுக்கான பொதுவான தகவலை உள்ளிடவும்" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "நிகழ்ச்சிநிரலுக்கான உருப்படிகளைக் குறிப்பிடவும்" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "உங்கள் நிகழ்ச்சிநிரல் வார்ப்புருவில் சேர்க்க விரும்பும் பெயர்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" @@ -1112,67 +948,56 @@ msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ஒரு பெயரைத் தேர்ந்து வார்ப்புருவைச் சேமிக்கவும்" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "பதிவுசெய்தல் நிமிடங்களுக்கான படிவத்தையும் சேர்க்கவும்" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "இந்த வழிகாட்டி ஒரு நிகழ்ச்சிநிரல் வார்ப்புருவை உருவாக்க உதவும். அதன் பிறகு தேவைப்படும் நேரங்களில் எல்லாம் நிகழ்ச்சிநிரல்களை உருவாக்க வார்ப்புருவைப் பயன்படுத்திக்கொள்ளலாம்." #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "நேரம்:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "பெயர்:" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "இடம்:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "காலியான புலங்களில் இடம்பிடிகள் பயன்படுத்தப்படும். பின்னர் நீங்கள் இடம்பிடிகளை உரை கொண்டு இடமாற்றிக்கொள்ளலாம்." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "இந்த வார்ப்புருவிலிருந்து ஒரு நிகழ்ச்சி நிரலை உருவாக்கு" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "வார்ப்புருவிலிருந்து ஒரு புதிய நிகழ்ச்சிநிரலை உருவாக்க, நீங்கள் வார்ப்புருவைச் சேமித்த இடத்திற்குச் சென்று கோப்பை இரு சொடுக்கம் செய்யவும்." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "நிகழ்ச்சி நிரல் உருப்படி" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "பொறுப்பானவர்" @@ -1184,67 +1009,56 @@ msgid "Duration" msgstr "நேர அளவு" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "கூட்டத்திற்கு அழைத்தவர்" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "தலைவர்" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "நேரக் கண்காணிப்பாளர்" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "தணிக்கைதாரர்" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "பங்கேற்றவர்கள்" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "அவதானிப்பாளர்கள்" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "கட்டட அதிகாரி" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "நிகழ்ச்சிநிரல் வார்ப்புருவானது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நபர்களின் பெயர்களுக்கான இடம்பிடிகளைச் சேர்த்துக்கொள்ளும். ஒரு வார்ப்புருவிலிருந்து நிகழ்ச்சிநிரலை உருவாக்கும் போது, இந்த இடம்பிடிகளை உரிய பெயர்களால் நீங்கள் இடமாற்றிக்கொள்ளலாம்." #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "சந்திப்பின் வகை" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "வாசிக்கவும்" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "கொண்டுவரவும்" @@ -1256,49 +1070,41 @@ msgid "Notes" msgstr "குறிப்பு" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "நிகழ்ச்சிநிரல் வார்ப்புருவானது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படிகளுக்கான இடம்பிடிகளைச் சேர்த்துக்கொள்ளும்." #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "தேதி:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "இந்த வழிகாட்டி, ஒரு நிகழ்ச்சிநிரல் வார்ப்புருவை உருவாக்கும், நீங்கள் அதைக் கொண்டு ஒரே தளவமைப்பு மற்றும் அமைவுகள் கொண்ட பல நிகழ்ச்சிநிரல்களை உருவாக்கலாம்." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "பக்க வடிவமைப்பு:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "எனது நிகழ்ச்சிநிரல் வார்ப்புருக்கள்" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "நிகழ்ச்சி நிரல் வார்ப்புருவைச் சேமிக்கும் போது எதிர்பாராத பிழை ஏற்பட்டது." #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "பெயர்" @@ -1316,73 +1122,61 @@ msgid "Time" msgstr "நேரம்" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "இடம்" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "இந்த உரையை இடமாற்ற சொடுக்கவும்" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "பக்க வடிவமைப்பு" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "பொதுவான தகவல்" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "சேர்க்க வேண்டிய தலைப்புகள்" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "பெயர்கள்" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "நிகழ்ச்சி நிரல் உருப்படிகள்" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "பெயரும் இடமும்" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "நிகழ்ச்சி நிரல் வார்ப்புருவைத் திறக்கும் போது எதிர்பாராத பிழை ஏற்பட்டது." #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "சந்திப்பின் வகை" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "கொண்டுவரவும்" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "வாசிக்கவும்" @@ -1394,43 +1188,36 @@ msgid "Notes" msgstr "குறிப்பு" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "கூட்டத்திற்கு அழைத்தவர்" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "தலைவர்" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "பங்கேற்றவர்கள்" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "நேரக் கண்காணிப்பாளர்" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "தணிக்கைதாரர்" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "அவதானிப்பாளர்கள்" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "கட்டட அதிகாரி" @@ -1448,55 +1235,46 @@ msgid "Remove" msgstr "அகற்று" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "மேலே நகர்த்து" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "கீழே நகர்த்து" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "தேதி:" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "நேரம்:" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "இடம்:" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "தலைப்புகள்" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "எண்" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "தலைப்பு" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "பொறுப்பானவர்" @@ -1508,49 +1286,41 @@ msgid "Time" msgstr "நேரம்" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "மேற்படி தகவல்" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "இதற்கான நிமிடங்கள்" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "விவாதம்:" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "கருத்து முடிவு:" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "செய்ய வேண்டியவை:" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "பொறுப்பான தரப்பு:" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "கெடு:" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "நீலம்" @@ -1562,31 +1332,26 @@ msgid "Classic" msgstr "தொன்மையான" #: strings.hrc:309 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "நிறமயம்" #: strings.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "அழகான" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "பச்சை" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "சாம்பல்" #: strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "நவீனமான" diff --git a/source/ta/wizards/source/resources.po b/source/ta/wizards/source/resources.po index bdbb5893527..263b858d9c1 100644 --- a/source/ta/wizards/source/resources.po +++ b/source/ta/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "கோப்பகம் '%1' ஐ உருவாக்க முடியவில்லை.
உங்கள் வன்வட்டில் போதுமான இடமில்லை." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "உரை ஆவணத்தை உருவாக்க முடியவில்லை.
'PRODUCTNAME Writer' தொகுதிக்கூறு நிறுவப்பட்டுள்ளதா எனப் பார்க்கவும்." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "விரிதாளை உருவாக்க முடியவில்லை.
'PRODUCTNAME Calc' தொகுதிக்கூறு நிறுவப்பட்டுள்ளதா எனப் பார்க்கவும்." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "விளக்கக்காட்சியை உருவாக்க முடியவில்லை.
'PRODUCTNAME Impress' தொகுதிக்கூறு நிறுவப்பட்டுள்ளதா எனப் பார்க்கவும்." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "ஓவியத்தை உருவாக்க முடியவில்லை.
'PRODUCTNAME Draw' தொகுதிக்கூறு நிறுவப்பட்டுள்ளதா எனப் பார்க்கவும்." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "சூத்திரத்தை உருவாக்க முடியவில்லை.
'PRODUCTNAME Math' தொகுதிக்கூறு நிறுவப்பட்டுள்ளதா எனப் பார்க்கவும்." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "தேவையான கோப்புகள் கிடைக்கவில்லை.
%PRODUCTNAME அமைப்பை தொடக்கி 'பழுதுபார்' ஐத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -104,7 +96,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "அனைத்திற்கும் ஆம்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -113,7 +104,6 @@ msgid "No" msgstr "இல்லை" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -131,7 +121,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "முடிவு" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -140,7 +129,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< பின்வாங்கு" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -167,7 +155,6 @@ msgid "Steps" msgstr "வழிமுறைகள்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -185,7 +172,6 @@ msgid "OK" msgstr "சரி" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +180,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "கோப்பு ஏற்கெனவே உள்ளது. அதை மேலெழுத வேண்டுமா?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +200,6 @@ msgstr "" "பிறகு வழிகாட்டியை மீண்டும் இயக்கவும்." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -233,7 +217,6 @@ msgid "~Table" msgstr "அட்டவணை" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +225,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "நெடு~வரிசைகள்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -260,7 +242,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- வரையறுக்கப்படாதது -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -278,7 +259,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "குழுவாக்கம்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +267,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "வரிசைப்படுத்தல் விருப்பங்கள்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +275,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "தளவமைப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +283,6 @@ msgid "Create report" msgstr "அறிக்கை உருவாக்கு" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +291,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "தரவு தளக்கோலம்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -323,7 +299,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "தலைப்பகுதி, அடிபகுதியின் தளக்கோலம்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -332,7 +307,6 @@ msgid "Fields" msgstr "புலங்கள்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +315,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "~வரிசைப்படுத்து" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -359,7 +332,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "திசையமைவு" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -377,7 +349,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "அகலவாக்கு" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +357,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "உங்கள் அறிக்கையில் எந்தெந்த புலங்கள் இருக்க விரும்புகிறீர்கள்?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +365,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "குழுப்படுத்தும் அளவுகளைச் சேர்க்க வேண்டுமா?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +373,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "தரவை எந்த புலங்களைப் பொறுத்து வரிசைப்படுத்த வேண்டும்?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +381,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "உங்கள் அறிக்கை எவ்வாறு தோன்ற வேண்டுகிறீர்?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +389,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "எவ்வாறு முன்செல்ல விரும்புகிறீர்கள் என முடிவு செய்யவும்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +397,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "அறிக்கையின் தலைப்பு" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +405,6 @@ msgid "Display report" msgstr "அறிக்கையை காட்டுக" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -449,7 +413,6 @@ msgid "Create report" msgstr "அறிக்கை உருவாக்கு" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" @@ -467,7 +430,6 @@ msgid "Descending" msgstr "இறங்குவரிசை" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +438,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "மாறும் அறிக்கை" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +446,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "அறிக்கை இப்போது உருவாக்கு" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +454,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "அறிக்கை தளக்கோலத்தை மாற்றியமை" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -512,7 +471,6 @@ msgid "Save as" msgstr "எனச் சேமி" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +479,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "குழுவாக்குதல்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +487,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "பின் இதனால்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +495,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "பிறகு இதன் படி" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +503,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "ஏறுவரிசை" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +511,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "ஏறுவரிசை" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +519,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "ஏறுவரிசை" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +527,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "இறங்குவரிசை" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +535,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "இறங்கு வரிசை" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +543,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "இறங்குவரிசை" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +551,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "இருநிலை புலங்களை அறிக்கையில் காட்ட இயலாது." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +559,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "'' அட்டவணை இல்லை." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +567,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "அறிக்கையை உருவாக்குதல்..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +575,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "எண்ணிக்கையில் அறிக்கைகள் சொருகப்பட்டன: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +583,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "'' படிவம் இல்லை." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +591,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
என்ற வினவலை இயக்க இயலாது.
உங்கள் தரவு மூலத்தைச் சரிபாருங்கள்." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +599,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "'' படிவத்திலுள்ள பின்வரும் ஒளிந்தக் கட்டுப்பாட்டைப் படிக்க முடியவில்லை: ''." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +607,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "தகவலை உள்வாங்குதல்..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +615,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "லேபிளிடல் புலங்கள்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -692,7 +632,6 @@ msgid "Label" msgstr "முத்திரைச் சீட்டு" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +640,6 @@ msgid "Field" msgstr "புலம்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +648,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "வழிகாட்டியில் ஒரு பிழை ஏற்பட்டது.
'%PATH' வார்புரு பிழையானதாக இருக்கக்கூடும்.
தேவையான பிரிவுகள் அல்லது அட்டவணைகள் இல்லை, அல்லது அவை தவறான பெயரின் கீழ் உள்ளன.
மேலும் விரிவான தகவலுக்கு உதவியைப் பார்க்கவும்.
வேறொரு வார்ப்புருவைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -719,7 +656,6 @@ msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "பட்டியலில் செல்லாத பயனீட்டாளர் புலம் உள்ளது." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_74\n" @@ -728,7 +664,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "வரிசைபடுத்தல் நெரிமுறை '' இருமுறை தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது. ஒரு நெறிமுறையை ஒருமுறைதான் தேர்ந்தெடுக்கலாம்." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -737,7 +672,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "குறிப்பு: தகவல்தளத்திலிருந்து அறிக்கை உருவாக்கும்போது வெற்று உரையில் தகவல் மாற்றப்பட்டது." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -746,7 +680,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "தரவுத்தளத்தில் '%REPORTNAME' எனும் ஒரு அறிக்கை ஏற்கனவே உள்ளது. வேறு பெயரை அமைக்கவும்." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -755,7 +688,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "அறிக்கையை உருவாக்கியதும் எப்படித் தொடர விரும்புகிறீர்கள்?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -764,7 +696,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "எந்த வகையான அறிக்கையை உருவாக்க விரும்புகிறீர்கள்?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -773,7 +704,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "அட்டவணை" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -782,7 +712,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "நிரலாளர், ஒற்றை நிரல்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -791,7 +720,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "நிரலாளர், இரண்டு நிரல்கள்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -800,7 +728,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "நிரலாளர், மூன்று நிரல்கள்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -809,7 +736,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "தொகுதிகளில், லேபிள்கள் இடது" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -818,7 +744,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "தொகுதிகளில், லேபிள்கள் மேலே" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -836,7 +761,6 @@ msgid "Author:" msgstr "எழுதியவர்:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -845,7 +769,6 @@ msgid "Date:" msgstr "தேதி:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -854,7 +777,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "பக்கம் #count# இல் #page#" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -863,7 +785,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "பக்க எண்:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -872,7 +793,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "பக்க எண்ணிக்கை:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -881,7 +801,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "செல்லும் அறிக்கை வார்ப்புருவைக் காணவில்லை." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -890,7 +809,6 @@ msgid "Page:" msgstr "பக்கம்:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_94\n" @@ -899,7 +817,6 @@ msgid "Align Left - Border" msgstr "இடதாகச் சீரமைக்க - கரை" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_95\n" @@ -908,7 +825,6 @@ msgid "Align Left - Compact" msgstr "இடதாகச் சீரமைக்க - சிறியதாக்க" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_96\n" @@ -917,7 +833,6 @@ msgid "Align Left - Elegant" msgstr "இடதாகச் சீரமைக்க - பரவலாக" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_97\n" @@ -926,7 +841,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "இடதாகச் சீரமைக்க - தனித்ததாக்க" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_98\n" @@ -935,7 +849,6 @@ msgid "Align Left - Modern" msgstr "இடதாகச் சீரமைக்க - நவீனமாக்க" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_99\n" @@ -944,7 +857,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "இடதாகச் சீரமை - சிவப்பு & நீலம்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" @@ -953,7 +865,6 @@ msgid "Default" msgstr "முன்னிருப்பு" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_101\n" @@ -962,7 +873,6 @@ msgid "Outline - Borders" msgstr "வெளிக்கோடு - கரைகள்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_102\n" @@ -971,7 +881,6 @@ msgid "Outline - Compact" msgstr "வெளிக்கோடு - சிறியதான" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_103\n" @@ -980,7 +889,6 @@ msgid "Outline - Elegant" msgstr "வெளிக்கோடு - பரவலான" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_104\n" @@ -989,7 +897,6 @@ msgid "Outline - Highlighted" msgstr "வெளிக்கோடு - தனித்ததான" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_105\n" @@ -998,7 +905,6 @@ msgid "Outline - Modern" msgstr "வெளிக்கோடு - நவீனமான" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_106\n" @@ -1007,7 +913,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "திட்டவரை - சிவப்பு & நீலம்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_107\n" @@ -1016,7 +921,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "வெளிக்கோடு - உள்தள்ளல் கொண்டது - கரைகள்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_108\n" @@ -1025,7 +929,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "வெளிக்கோடு, உள்தள்ளல் கொண்டது - சிறியதான" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_109\n" @@ -1034,7 +937,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "வெளிக்கோடு, உள்தள்ளல் கொண்டது - பரவலான" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_110\n" @@ -1043,7 +945,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "வெளிக்கோடு, உள்தள்ளல் கொண்டது - தனித்ததான" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_111\n" @@ -1052,7 +953,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "வெளிக்கோடு, உள்தள்ளல் கொண்டது - நவீனமான" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_112\n" @@ -1061,7 +961,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "திட்டவரை, உள்தள்ளியது - சிவப்பு & நீலம்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" @@ -1070,7 +969,6 @@ msgid "Bubbles" msgstr "குமிழ்கள்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_114\n" @@ -1079,7 +977,6 @@ msgid "Cinema" msgstr "சினிமா" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_115\n" @@ -1088,7 +985,6 @@ msgid "Controlling" msgstr "கட்டுப்படுத்துதல்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" @@ -1097,7 +993,6 @@ msgid "Default" msgstr "முன்னிருப்பு" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1106,7 +1001,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "வரைதல்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1115,7 +1009,6 @@ msgid "Finances" msgstr "நிதிகள்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" @@ -1124,7 +1017,6 @@ msgid "Flipchart" msgstr "திருப்புவிளக்கப்படம்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_120\n" @@ -1133,7 +1025,6 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "நிறுவன சின்னத்துடன் முறையாக" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" @@ -1142,7 +1033,6 @@ msgid "Generic" msgstr "பொதுவான" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_122\n" @@ -1151,7 +1041,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "உலக வரைபடம்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1169,7 +1058,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "ரத்து" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1178,7 +1066,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< பின்வாங்கு" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1187,7 +1074,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "அடுத்து >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1196,7 +1082,6 @@ msgid "~Database" msgstr "~தரவுதளம்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1205,7 +1090,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "அட்டவணை பெயர்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1263,7 +1147,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1290,7 +1173,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "நிறுத்து" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1299,7 +1181,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "ஆவணத்தை சேமிக்க இயலவில்லை." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1317,7 +1198,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "தரவு மூலத்துடன் இணைக்கிறது..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1326,7 +1206,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "தகவல் மூலத்திற்கான இணைப்பை நிறுவமுடியவில்லை." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1335,7 +1214,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "உள்ளீடப்பட்ட கோப்பு பாதை செல்லாது." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1344,7 +1222,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "தகவல் மூலத்தை தேர்தெடுக்கவும்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1353,7 +1230,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "அட்டவணை அல்லது கேள்வியை தேர்ந்தெடு" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1362,7 +1238,6 @@ msgid "Add field" msgstr "புலத்தை சேர்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1371,7 +1246,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "புலத்தை அகற்று" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1380,7 +1254,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "எல்லா புலங்களையும் சேர்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1389,7 +1262,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "எல்லா புலங்களையும் சேர்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1398,7 +1270,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "புலத்தை மேலே நகர்த்து" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1407,7 +1278,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "புலத்தை கீழே நகர்த்து" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1416,7 +1286,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "'%NAME' இலிருந்து புலப் பெயர்களை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1434,7 +1303,6 @@ msgid "Query" msgstr "வினவல்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1443,7 +1311,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "வினவல் வழிகாட்டி" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1452,7 +1319,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "அட்டவணைகள்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1461,7 +1327,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "இருக்கும் புலங்கள்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1470,7 +1335,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "வினவலின் பெயர்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1479,7 +1343,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "வினவலைக் காட்டு" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1488,7 +1351,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "வினவலை மாற்றியமை" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1497,7 +1359,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "வினவலை உருவாக்கியபின் எப்படித் தொடர வேண்டுகிறீர்?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1506,7 +1367,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "பின்வரும் அனைத்தையும் பொருத்து" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1515,7 +1375,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "பின்வருபவையில் எதனையேனும் பொருத்து" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1524,7 +1383,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "விரிவான வினவல் (வினவலின் அனைத்துப் பதிவேடுகளையும் காட்டும்.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1533,7 +1391,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "சுருக்க வினவல் (ஒருங்குசேர் செயலாற்றிகளின் முடிவுகளை மட்டும் காட்டும்.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1542,7 +1399,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "ஒருங்குசேர் செயலாற்றிகள்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1551,7 +1407,6 @@ msgid "Fields" msgstr "புலங்கள்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1560,7 +1415,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "~குழுவாக" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1569,7 +1423,6 @@ msgid "Field" msgstr "புலம்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1578,7 +1431,6 @@ msgid "Alias" msgstr "மாற்றுப் பெயர்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_21\n" @@ -1605,7 +1457,6 @@ msgid "Condition" msgstr "நிபந்தனை" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1614,7 +1465,6 @@ msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1623,7 +1473,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "இதற்கு சமம்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1632,7 +1481,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "இதற்கு சமமல்ல" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1641,7 +1489,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "இதைவிடச் சிறிது" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1659,7 +1506,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "இதற்கு சமம் அல்லது குறைவு " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1668,7 +1514,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "இதற்கு சமம் அல்லது அதிகம்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1686,7 +1531,6 @@ msgid "not like" msgstr "போலில்லை" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1695,7 +1539,6 @@ msgid "is null" msgstr "இது பூஜ்ஜியம்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1713,7 +1556,6 @@ msgid "true" msgstr "உண்மை" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -1740,7 +1582,6 @@ msgid "or" msgstr "அல்லது" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1749,7 +1590,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "இதன் கூடுதலைப் பெறு" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1758,7 +1598,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "இதன் சராசரியைப் பெறு" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1767,7 +1606,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "இதன் குறைந்தபட்ச மதிப்பைப் பெறு" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1776,7 +1614,6 @@ msgid "get the maximum of" msgstr "இதன் அதிகபட்ச மதிப்பைப் பெறு" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_44\n" @@ -1812,7 +1649,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "வரிசைப்படுத்தல் வரிசை: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1830,7 +1666,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "தேடல் நிபந்தனைகள்: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1848,7 +1683,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "ஒருங்குசேர் சார்புகள்: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1866,7 +1700,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "இதன்படி குழுப்படுத்தியது: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1884,7 +1717,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "குழுப்படுத்தல் நிபந்தனைகள்: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1893,7 +1725,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "குழுப்படுத்தல் நிபந்தனைகள் எதுவும் நியமிக்கப்படவில்லை." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1902,7 +1733,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "உங்கள் வினவலுக்கான புலங்களை (நிரல்கள்) தேரவும்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1911,7 +1741,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "வரிசைப்படுத்தல் வரிசையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1920,7 +1749,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "தேடல் நிபந்தனைகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1929,7 +1757,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "வினவலின் வகையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1938,7 +1765,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "குழுக்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1947,7 +1773,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "குழுப்படுத்தல் நிபந்தனைகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1956,7 +1781,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "விரும்பினால் புனைப்பெயரை ஒப்படை" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1974,7 +1798,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "புலத் தெரிவு" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1983,7 +1806,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "வரிசைப்படுத்தல் வரிசை" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1992,7 +1814,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "தேடல் நிபந்தனைகள்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -2010,7 +1831,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "குழுவாக்கம்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -2019,7 +1839,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "குழுப்படுத்தல் நிபந்தனைகள்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2037,7 +1856,6 @@ msgid "Overview" msgstr "மேலோட்டம்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2046,7 +1864,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "ஒரு குழுவில் கட்டாயம் பயன்படுத்தப்பட வேண்டிய ஒரு தொகுப்பு சார்பு ஒதுக்கப்படாத புலம்." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2055,7 +1872,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "' ' நிபந்தனை இரு முறை தேர்வு செய்யப்பட்டது. ஒரு நிபந்தனையை ஒரு முறை மட்டுமே தேர்வு செய்யலாம்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2072,7 +1888,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2081,7 +1896,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2090,7 +1904,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2099,7 +1912,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2108,7 +1920,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2117,7 +1928,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2126,7 +1936,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "படிவ வழிகாட்டி" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2157,7 +1966,6 @@ msgstr "" "ஒன்றுக்கு பல என்ற உறவு உடைய அட்டவணைகள் அல்லது வினவல்களில் இருந்து பெறும் தரவைக் காட்ட துணை படிவங்களைப் பயன்படுத்தவும்." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2166,7 +1974,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "துணை படிவத்தைச் சேர்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2175,7 +1982,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "துணை படிவம் ஏற்கனவேயுள்ள உறவின் அடிப்படையிலிருக்கும்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2184,7 +1990,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "அட்டவணைகள் அல்லது வினவல்கள்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2193,7 +1998,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "துணை படிவம் புலங்களின் கைமுறைத் தேரிவின் அடிப்படையிலிருக்கும்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2202,7 +2006,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "நீங்கள் எந்த உறவைச் சேர்க்க வேண்டுகிறீர்?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2211,7 +2014,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "துணை படிவத்திலுள்ள புலங்கள்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2220,7 +2022,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "கிடைக்கும் புலங்கள்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2240,7 +2041,6 @@ msgstr "" "ஆனால் இணைப்புகளை ஒரு முறை மட்டுமே பயன்படுத்தலாம்." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2249,7 +2049,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "முதலில் இணைந்த துணைப்படிவப் புலம்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2258,7 +2057,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "இரண்டாவதாக இணைந்த துணைப்படிவப் புலம்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2267,7 +2065,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "மூன்றாவதாக இணைந்த துணை படிவ புலம்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2276,7 +2073,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "நான்காவதாக இணைந்த துணைப்படிவப் புலம்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2285,7 +2081,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "முதலில் இணைந்த முக்கிய படிவப் புலம்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2294,7 +2089,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "இரண்டாவதாக இணைந்த முக்கிய படிவப் புலம்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2303,7 +2097,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "மூன்றாவதாக இணைந்த முக்கிய படிவப் புலம்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2312,7 +2105,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "நான்காவதாக இணைந்த முக்கிய படிவப் புலம்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2330,7 +2122,6 @@ msgid "No border" msgstr "ஓரம் இல்லை" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2339,7 +2130,6 @@ msgid "3D look" msgstr "3D காட்சி" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2348,7 +2138,6 @@ msgid "Flat" msgstr "தட்டை" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2375,7 +2164,6 @@ msgid "Align right" msgstr "வலதாக ஒதுக்கு" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2384,7 +2172,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "DB புலங்களின் அமைப்பு" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2393,7 +2180,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "நிரல் - இடப்புற விளக்கச்சீட்டுகள்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2402,7 +2188,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "நிரல் - மேலுள்ள விளக்கச்சீட்டுகள்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2411,7 +2196,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "மொத்தமாக தலைப்புகள் இடது" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2420,7 +2204,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "தொகுதிகளில் - மேலுள்ள அடையாளங்கள்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2429,7 +2212,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "தரவு தாளாக" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2438,7 +2220,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "பிரதான படிவத்தின் வரிசையமைப்பு" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2447,7 +2228,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "உப படிவத்தின் வரிசையமைப்பு" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2465,7 +2245,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "முன்பே உள்ள தரவு காண்பிக்கப்படாது " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2474,7 +2253,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "அனைத்து தரவையும் காட்டுவதற்கான படிவம்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2483,7 +2261,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "முன்பே உள்ள தரவை மாற்றியமைக்க அனுமதிக்காதே" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2492,7 +2269,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "முன்பே உள்ள தரவை அழிக்க அனுமதிக்காதே" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2501,7 +2277,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "புதிய தரவைச் சேர்க்க அனுமதிக்க வேண்டாம்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2510,7 +2285,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "படிவத்தின் பெயர்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2519,7 +2293,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "படிவத்தை உருவாக்கியபின் எப்படித் தொடர வேண்டுகிறீர்?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2528,7 +2301,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "படிவத்துடன் வேலை செய்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2537,7 +2309,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "படிவத்தை மாற்றியமை" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2555,7 +2326,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "புலத் தெரிவு" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2564,7 +2334,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "ஒரு துணை படிவத்தை அமை" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2573,7 +2342,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "துணை படிவ புலங்களைச் சேர்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2582,7 +2350,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "இணைந்த புலங்களைப் பெறு" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2591,7 +2358,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "கட்டுப்பாடுகளை அடுக்கு" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2600,7 +2366,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "தரவு உள்ளீட்டை அமை" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2609,7 +2374,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "பாணிகளைச் செயற்படுத்து" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2618,7 +2382,6 @@ msgid "Set name" msgstr "பெயரை அமை" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2627,7 +2390,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(தேதி)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2636,7 +2398,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(நேரம்)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2645,7 +2406,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "உங்கள் படிவத்தின் புலங்களைத் தேர்க" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2654,7 +2414,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "ஒரு துணை படிவத்தை அமைப்பதா என முடிவு செய்க" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2663,7 +2422,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "உங்கள் துணை படிவத்தின் புலங்களைத் தேர்க" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2672,7 +2430,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "உங்கள் படிவங்களுக்கு இடையிலான இணைப்புகளைத் தேர்க" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2681,7 +2438,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "உங்கள் படிவத்திலுள்ள கட்டுப்பாடுகளை அடுக்குக" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2690,7 +2446,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "தரவு உள்ளீட்டு முறையைத் தேர்க" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2699,7 +2454,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "உங்கள் படிவத்தின் பாணியைச் செயற்படுத்துக" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2719,7 +2473,6 @@ msgstr "" "வேறு பெயரைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2728,7 +2481,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "அட்டவணை வழிகாட்டி" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2737,7 +2489,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "புலங்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2746,7 +2497,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "வகைகளையும் வடிவூட்டங்களையும் அமை" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2764,7 +2514,6 @@ msgid "Create table" msgstr "அட்டவணையை உருவாக்கு" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2773,7 +2522,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "உங்கள் அட்டவணைக்கான புலங்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2782,7 +2530,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "புல வகைகளையும் வடிவூட்டங்களையும் அமை" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2800,7 +2547,6 @@ msgid "Create table" msgstr "அட்டவணையை உருவாக்கு" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2809,7 +2555,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "இந்த வழிகாட்டி உங்கள் தரவுத்தளத்திற்கு ஒரு அட்டவணையை உருவாக்க உதவும். ஒரு அட்டவணை வகையையும் மாதிரி அட்டவணையையும் தேர்வு செய்த பிறகு, உங்கள் அட்டவணையில் நீங்கள் சேர்க்க விரும்பும் புலங்களைத் தேர்வு செய்யவும். ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட மாதிரி அட்டவணையில் இருந்து நீங்கள் புலங்களைச் சேர்க்க முடியும்." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2818,7 +2563,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "பகுப்பு" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2827,7 +2571,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "வணிகம்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2836,7 +2579,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "தனிப்பட்ட" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2845,7 +2587,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "மாதிரி அட்டவணைகள்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2854,7 +2595,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "இருக்கும் புலங்கள்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2888,7 +2628,6 @@ msgid "Field name" msgstr "புலப் பெயர்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2897,7 +2636,6 @@ msgid "Field type" msgstr "புல வகைகள்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2906,7 +2644,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "தேர்ந்த புலங்கள்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2915,7 +2652,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "பிரதான திறப்பு என்பது ஒரு தரவுத்தள அட்டவணையில் உள்ள ஒவ்வொரு பதிவையும் தனித்துவமாக அடையாளம் காணும். தனித்தனி அட்டவணைகளில் உள்ள தகவலை இணைப்பதை இந்த பிரதான திறப்பு எளிதாக்கும், ஒவ்வொரு அட்டவணையிலும் ஒரு பிரதான திறப்பை வைத்திருக்கப் பரிந்துரைக்கப்படுகிறது. பிரதான திறப்பின்றி இந்த அட்டவணையில் தரவை உள்ளிடுவது சாத்தியமல்ல." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2924,7 +2660,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "முதன்மை சாவியை உருவாக்கு" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2933,7 +2668,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "தானாக ஒரு முதன்மை சாவியைச் சேர்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2951,7 +2685,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "சில புலங்களின் ஒருங்கிணைப்பை முதன்மை சாவியாக வரையறு " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2960,7 +2693,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "புலப்பெயர்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2969,7 +2701,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "முதன்மை சாவி புலங்கள்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2978,7 +2709,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "தானி மதிப்பு" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2987,7 +2717,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "உங்கள் அட்டவணைக்கு என்ன பெயரிடப் போகிறீர்கள்?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2996,7 +2725,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "வாழ்த்துகள். உங்கள் அட்டவணையை உருவாக்குவதற்குத் தேவையான அனைத்து தகவல்களையும் நீங்கள் உள்ளிட்டு விட்டீர்கள்." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -3005,7 +2733,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "அடுத்து என்ன செய்ய வேண்டுகிறீர்கள்?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -3014,7 +2741,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "அட்டவணை வடிவமைப்பை மாற்றியமை" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -3023,7 +2749,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "தரவை உடனே நுழை" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3032,7 +2757,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "இந்த அட்டவணையை ஒட்டி ஒரு படிவத்தை உருவாக்கு" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3041,7 +2765,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "நீங்கள் உருவாக்கிய அட்டவணையைத் திறக்க முடியவில்லை." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3050,7 +2773,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "அட்டவணை பெயர் '%TABLENAME' தரவுத்தளத்தால் ஆதரிக்கப்படாத ('%SPECIALCHAR') என்ற ஒரு வரியுருவைக் கொண்டிருக்கலாம்." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3059,7 +2781,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "புலப் பெயர் '%FIELDNAME' தரவுத்தளத்தால் ஆதரிக்கப்படாத ('%SPECIALCHAR') என்ற ஒரு வரியுருவைக் கொண்டிருக்கலாம்." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3068,7 +2789,6 @@ msgid "Field" msgstr "புலம்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3077,7 +2797,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "MyTable" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3086,7 +2805,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "ஒரு புலத்தைச் சேர்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3095,7 +2813,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புலத்தை அகற்று" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3115,7 +2832,6 @@ msgstr "" "வேறொரு பெயரை உள்ளிடுக." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3124,7 +2840,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "அட்டவணையின் தொகுபதிவு" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3133,7 +2848,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "அட்டவணையின் கருத்தேற்ற முறைமை" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3160,7 +2874,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~உதவி" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3178,7 +2891,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "நிலைமாற்று" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3187,7 +2899,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "குறிப்பு: நாணய மதிப்பின் வெளிப்புற இணைப்புகளையும் சூத்திரங்களிலுள்ள நாணய மாற்று வீதங்களையும் மாற்றவியலாது." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3196,7 +2907,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "முதலில், அனைத்து தாள்களையும் காக்க வேண்டாம்." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3214,7 +2924,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "தொ~டர்க>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3223,7 +2932,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "~மூடு" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3241,7 +2949,6 @@ msgid "Selection" msgstr "தெரிவு" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3250,7 +2957,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "கல பாணிகள்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3259,7 +2965,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "நடப்பு தாளின் நாணய கலங்கள்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3268,7 +2973,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "முழு ஆவணத்திலுமுள்ள நாணயக் கலங்கள்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3277,7 +2981,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "~தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வீச்சு" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3286,7 +2989,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "கல பாணிகளைத் தேர்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3295,7 +2997,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "நாணயக் கலங்களைத் தேர்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3304,7 +3005,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "நாணய வீச்சு:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3313,7 +3013,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "படிம அச்சுக்கள்:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3322,7 +3021,6 @@ msgid "Extent" msgstr "முழுவதும்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3331,7 +3029,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "~தனித்த %PRODUCTNAME Calc ஆவணம்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3340,7 +3037,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "முழு ~அடைவு" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3349,7 +3045,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "மூல ஆவணம்:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3358,7 +3053,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "மூல அடைவு:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3367,7 +3061,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "~உள்ளடைவுகளை உள்ளடக்கியது" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3376,7 +3069,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "இறுதி அடைவு:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3385,7 +3077,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "தற்காலிகமாக தாளை வினவலின்றி காக்க வேண்டாம்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3403,7 +3094,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "மாற்ற நிலை: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3412,7 +3102,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "கல வார்ப்புருகளின் நிலைமாற்ற நிலை:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3421,7 +3110,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "தொடர்புள்ள வீச்சுகளின் பதிவு: தாள் %2TotPageCount%2 இல் %1Number%1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3430,7 +3118,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "மாற்றப்பட வேண்டிய வீச்சுக்களின் பதிவு..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3439,7 +3126,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "தாள் காப்பு ஒவ்வொரு தாளுக்கும் மீட்டெடுக்கப்படும்..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3457,7 +3143,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "முடிவு" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3466,7 +3151,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "அடைவைத் தேர்க" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3475,7 +3159,6 @@ msgid "Select file" msgstr "கோப்பைத் தேர்க" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3484,7 +3167,6 @@ msgid "Select target directory" msgstr "சேரும் அடைவைத் தேர்க" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_4\n" @@ -3502,7 +3184,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "யூரோ மாற்றி" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3511,7 +3192,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "காக்கப்பட்ட விரிவுத்தாட்களுக்கு தற்காலிகமாக காப்பை நீக்கவும்?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3520,7 +3200,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "அட்டவணை %1TableName%1 க்குக் கடவுச்சொல் அளித்து காப்பு நீக்கவும்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3529,7 +3208,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "தவறான கடவுச்சொல்!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3538,7 +3216,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "காக்கப்பட்ட தாள்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3547,7 +3224,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "எச்சரிக்கை!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3556,7 +3232,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "தாட்களுக்கான காப்பை நீக்கவியலாது." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3565,7 +3240,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "தாளின் காப்பை நீக்கவியலாது" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3574,7 +3248,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "பாதுகாக்கப்பட்ட விரிதாட்களைக் கொண்டுள்ள ஆவணங்களின் கலங்களில் மாற்றம் செய்ய முடியாது என்பதால், வழிகாட்டியால் இந்த ஆவணத்தைத் திருத்த முடியாது." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3583,7 +3256,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "யூரோ மாற்றியை தவிர, மற்றவற்றால் இதனைப் பதிப்பிக்கவியலாது!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3610,7 +3282,6 @@ msgid "OK" msgstr "சரி" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3619,7 +3290,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "ரத்து" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3628,7 +3298,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "ஒரு %PRODUCTNAME கல்க் ஆவணத்தைப் தொகுப்பதற்காக தேர்க!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3637,7 +3306,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' அடைவல்ல!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3664,7 +3332,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "மாற்றத்தை இக்கணமே நிறுத்தவா?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3673,7 +3340,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "வழிகாட்டியை ரத்துசெய்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3682,7 +3348,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "போர்ச்சுக்கீசிய எஸ்கடோ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3691,7 +3356,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "டச்சு கில்டர்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3700,7 +3364,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "பிரெஞ்சு பிராங்க்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3709,7 +3372,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "ஸ்பானிஷ் பெஸிடா" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3718,7 +3380,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "இத்தாலிய லிரா" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3727,7 +3388,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "ஜெர்மானிய மார்க்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3736,7 +3396,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "பெல்ஜிய பிராங்க்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3745,7 +3404,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "ஐரிஷ் புன்ட்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3754,7 +3412,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "லக்சம்பர்க் பிராங்க்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3763,7 +3420,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "ஆஸ்திரிய சில்லிங்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3772,7 +3428,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "பினீசிய மார்க்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3781,7 +3436,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "கிரேக்க டிராக்மா" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3790,7 +3444,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "ஸ்லொவேனியன் டாலர்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3799,7 +3452,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "சைப்ரியாட் பவுன்டு" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3808,7 +3460,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "மால்டேஸ் லிரா" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3817,7 +3468,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "ஸ்லோவாக் கொரூனா" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3826,7 +3476,6 @@ msgid "Estonian Kroon" msgstr "எஸ்டோனியன் க்ரூன்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_17\n" @@ -3835,7 +3484,6 @@ msgid "Latvian Lats" msgstr "லட்விய லாட்கள்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_18\n" @@ -3844,7 +3492,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "லிதுவேனியன் லிட்டாஸ்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3853,7 +3500,6 @@ msgid "Progress" msgstr "முன்னேற்ற நிலை" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3862,7 +3508,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "தேவையான ஆவணங்களை பெற்றுக் கொண்டிருக்கிறது..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3871,7 +3516,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "ஆவணங்களை மாற்றிக் கொண்டிருக்கிறது..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3880,7 +3524,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "அமைவுகள்:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3889,7 +3532,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "தாள் எப்போதும் காக்கப்படாதது" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3898,7 +3540,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "தோற்றக்கரு தெரிவு" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3916,7 +3557,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "ரத்து" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3925,7 +3565,6 @@ msgid "~OK" msgstr "சரி" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3934,7 +3573,6 @@ msgid "(Standard)" msgstr "(செந்தரம்)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_1\n" @@ -3943,7 +3581,6 @@ msgid "Autumn Leaves" msgstr "இலையுதிர்கால இலைகள்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_2\n" @@ -3952,7 +3589,6 @@ msgid "Be" msgstr "இரு" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3961,7 +3597,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "கருப்பு வெள்ளை" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_4\n" @@ -3970,7 +3605,6 @@ msgid "Blackberry Bush" msgstr "ப்ளாக்பெரி புதர்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_5\n" @@ -3979,7 +3613,6 @@ msgid "Blue Jeans" msgstr "நீல ஜீன்ஸ்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_6\n" @@ -3988,7 +3621,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "ஃபிஃப்டிஸ் டைனர்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -3997,7 +3629,6 @@ msgid "Glacier" msgstr "கிளேசியர்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_8\n" @@ -4006,7 +3637,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "பச்சை திராட்சை" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4015,7 +3645,6 @@ msgid "Marine" msgstr "மெரைன்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_10\n" @@ -4024,7 +3653,6 @@ msgid "Millennium" msgstr "மில்லெனியம்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_11\n" @@ -4033,7 +3661,6 @@ msgid "Nature" msgstr "இயற்கை" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_12\n" @@ -4042,7 +3669,6 @@ msgid "Neon" msgstr "நியான்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_13\n" @@ -4051,7 +3677,6 @@ msgid "Night" msgstr "இரவு" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_14\n" @@ -4060,7 +3685,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "PC நாஸ்டால்ஜியா" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -4069,7 +3693,6 @@ msgid "Pastel" msgstr "பாஸ்டெல்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_16\n" @@ -4078,7 +3701,6 @@ msgid "Pool Party" msgstr "பூல் பார்ட்டி" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_17\n" @@ -4096,7 +3718,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "பெறுநர்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4105,7 +3726,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "ஒரு பெறுநர்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4114,7 +3734,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "பல பெறுநர்கள் (முகவரி தரவுதளம்)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4123,7 +3742,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "இந்த வார்ப்புருவைப் பயன்படுத்து" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4132,7 +3750,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "ஒரு வழு ஏற்பட்டது." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4141,7 +3758,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "இடத்தின் மேல் க்ளிக் செய்து அதன் திருப்பி எழுது" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4186,7 +3802,6 @@ msgid "Street" msgstr "தெரு" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4195,7 +3810,6 @@ msgid "Country" msgstr "நாடு" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4204,7 +3818,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "ZIP/அஞ்சலெண்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4213,7 +3826,6 @@ msgid "City" msgstr "நகரம்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_9\n" @@ -4231,7 +3843,6 @@ msgid "Position" msgstr "இடநிலை" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4258,7 +3869,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Salutation" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4267,7 +3877,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "மனை தொலைபேசி" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4285,7 +3894,6 @@ msgid "Fax" msgstr "தொலைநகலி" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4294,7 +3902,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "மின்னஞ்சல்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4312,7 +3919,6 @@ msgid "Notes" msgstr "குறிப்புகள்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4321,7 +3927,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "மாற். புலம் 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4330,7 +3935,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "மாற். புலம் 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4339,7 +3943,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "மாற். புலம் 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4348,7 +3951,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "மாற். புலம் 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4366,7 +3968,6 @@ msgid "State" msgstr "மாநிலம்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4384,7 +3985,6 @@ msgid "Pager" msgstr "பேஜர்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4393,7 +3993,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "கையடக்கத் தொலைபேசி" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4402,7 +4001,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "மற்ற தொலைபேசி" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4420,7 +4018,6 @@ msgid "Invite" msgstr "வரவழை" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4429,7 +4026,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "புத்தகக் குறி 'Recipient' காணப்படவில்லை." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4438,7 +4034,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "படிவ கடிதப் புலங்கள் சேர்க்கப்படவில்லை." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4447,7 +4042,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "தீர்மான படிமஅச்சு" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4456,7 +4050,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "விருப்பம் உறுதிசெய்யப்பட வேண்டும்." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4465,7 +4058,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "தீர்மான வகை" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4474,7 +4066,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "தீர்மான முடிவுகள்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4483,7 +4074,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "மதிப்பிடும் நிமிடங்கள்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4501,7 +4091,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "அடைவு '%1' உருவாக்கவியலாது: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4510,7 +4099,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "அடைவு '%1' காணப்படவில்லை." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4537,7 +4125,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "ரத்து" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4564,7 +4151,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "நிலைமாற்று" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4573,7 +4159,6 @@ msgid "~Close" msgstr "மூடு" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4582,7 +4167,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "இந்த வழிகாட்டி பழைய வடிவத்தில் உள்ள ஆவணங்களை Office பயன்பாடுகளுக்காக Open Document வடிவத்திற்கு மாற்றுகிறது." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4591,7 +4175,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "மாற்றத்திற்கான ஆவண வகையை தேர்ந்தெடுக்கவும்:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4600,7 +4183,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Word படிம அச்சுக்கள்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4609,7 +4191,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "எக்ஸெல் வார்ப்புக்கள்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4618,7 +4199,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "PowerPoint படிம அச்சுக்கள்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4627,7 +4207,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Word ஆவணங்கள்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4636,7 +4215,6 @@ msgid "Excel documents" msgstr "Excel ஆவணங்கள்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_3_\n" @@ -4645,7 +4223,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "PowerPoint/Publisher ஆவணங்கள்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4654,7 +4231,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4663,7 +4239,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "சுருக்கம்:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4672,7 +4247,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "இறக்கிய_படிமஅச்சுக்கள்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4699,7 +4273,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "கோப்பு '<1>' முன்பே உள்ளது.அதன் மேலெழுத வேண்டுகிறீரா?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4717,7 +4290,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "மாற்றத்தை இக்கணமே நிறுத்தவா?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4726,7 +4298,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "வழிகாட்டியை ரத்துசெய்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4735,7 +4306,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "வழிகாட்டியில் ஒரு எதிர்பாராத வழு ஏற்பட்டது." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4744,7 +4314,6 @@ msgid "Error" msgstr "பிழை" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4753,7 +4322,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "கேட்காமல் ஆவணங்களின் மேலெழுதுவதை வேண்டுகிறீரா?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4762,7 +4330,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "ஆவணத்திற்கான மாக்ரோவை சரிபார்க்கவும்." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4771,7 +4338,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "ஆவணத்தை '<1>' சேமிக்க இயலவில்லை." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4780,7 +4346,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "ஆவணத்தைத் '<1>' திறக்க இயலவில்லை." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4789,7 +4354,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "அடைவைத் தேர்ந்தெடுக்க" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4798,7 +4362,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "ஆவண மாற்றி" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4807,7 +4370,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "உள்ளடக்கங்களை அடக்கியது" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4816,7 +4378,6 @@ msgid "Progress" msgstr "முன்னேற்ற நிலை" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4825,7 +4386,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "தேவையான ஆவணங்களைப் பெறுதல்:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4834,7 +4394,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "ஆவணங்களை நிலைமாற்றுதல்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4852,7 +4411,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 காணப்பட்டது" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4861,7 +4419,6 @@ msgid "Finished" msgstr "முடிந்தது" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4870,7 +4427,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "மூல ஆவணங்கள்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4879,7 +4435,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "இறுதி ஆவணங்கள்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4888,7 +4443,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " ஆவணங்கள் நிலைமாறின" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4897,7 +4451,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "அனைத்து உள்ளடைவுகளும் கணக்கில் எடுத்துக்கொள்ளப்படும்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4906,7 +4459,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "இந்த அடைவுக்கு இவை ஏற்றுமதி செய்யப்படும்:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4924,7 +4476,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "இங்கு சேமி:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4933,7 +4484,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "பதிவு கோப்பை உருவாக்கு" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4942,7 +4492,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "பணி அடைவில் பதிவு கோப்பு உருவாக்கப்படும்" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4951,7 +4500,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "பதிவேடு கோப்பை காட்டு" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4960,7 +4508,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "அனைத்து Word உரை ஆவணங்கள் இந்த அடைவிலிருந்து இறக்கப்படும்:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4969,7 +4516,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported msgstr "அனைத்து Excel ஆவணங்கள் இந்த அடைவிலிருந்து இறக்கப்படும்:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawDocuments\n" @@ -4978,7 +4524,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "பின்வரும் கோப்பகத்தில் உள்ள PowerPoint/Publisher ஆவணங்கள் அனைத்தும் இறக்குமதி செய்யப்படும்:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4987,7 +4532,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "அனைத்து Word படிமஅச்சுக்கள் இந்த அடைவிலிருந்து இறக்கப்படும்:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4996,7 +4540,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "அனைத்து Excel படிமஅச்சுக்கள் ஆவணங்கள் இந்த அடைவிலிருந்து இறக்கப்படும்:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/ta/writerperfect/messages.po b/source/ta/writerperfect/messages.po index 9cb84dad72c..bb94d166089 100644 --- a/source/ta/writerperfect/messages.po +++ b/source/ta/writerperfect/messages.po @@ -56,7 +56,6 @@ msgid "EPUB Export" msgstr "" #: exportepub.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|versionft" msgid "Version:" msgstr "பதிப்பு:" @@ -77,7 +76,6 @@ msgid "Split method:" msgstr "" #: exportepub.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitpage" msgid "Page break" msgstr "பக்க பிரிப்பு" diff --git a/source/ta/xmlsecurity/messages.po b/source/ta/xmlsecurity/messages.po index a046d1d8eb1..81a841e64db 100644 --- a/source/ta/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/ta/xmlsecurity/messages.po @@ -404,7 +404,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "காலாவதி தேதி" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "வகை" @@ -461,7 +460,6 @@ msgid "Encrypt" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|sign" msgid "Select the certificate you want to use for signing:" msgstr "நீங்கள் கையொப்பமிட விரும்பும் சான்றிதழைத் தேர்வு செய்க: " diff --git a/source/te/accessibility/messages.po b/source/te/accessibility/messages.po index cda4d32d578..a3a51cc21bd 100644 --- a/source/te/accessibility/messages.po +++ b/source/te/accessibility/messages.po @@ -19,13 +19,11 @@ msgid "Browse" msgstr "అన్వేషించుము" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "విస్తరించు" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE" msgid "Collapse" msgstr "నాశనము" @@ -47,13 +45,11 @@ msgid "Uncheck" msgstr "" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL" msgid "Vertical scroll bar" msgstr "నిలువు జరుపు పట్టీ" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL" msgid "Horizontal scroll bar" msgstr "సమతలంగావున్న జరుపు పట్టీ" @@ -64,13 +60,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "నిలువువరుస %COLUMNNUMBER" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "అడ్డువరుస %ROWNUMBER" diff --git a/source/te/avmedia/messages.po b/source/te/avmedia/messages.po index aaf444c66d9..4dd23787c08 100644 --- a/source/te/avmedia/messages.po +++ b/source/te/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "ఆపుము" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "మళ్ళీచేయు" @@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled" msgstr "కొలబద్దచేయు" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "సంపుటము" diff --git a/source/te/basctl/messages.po b/source/te/basctl/messages.po index c41b1ab528d..754ab05dcc7 100644 --- a/source/te/basctl/messages.po +++ b/source/te/basctl/messages.po @@ -416,7 +416,6 @@ msgstr "" " " #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "ముద్రించు శ్రేణి" @@ -485,7 +484,6 @@ msgid "Multiselection" msgstr "ఎక్కువ ఎంపిక " #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" msgid "[Default Language]" msgstr "[అప్రమేయ భాష]" @@ -641,13 +639,11 @@ msgid "Dialog:" msgstr "డైలాగ్" #: dialogpage.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "dialogpage|newmodule" msgid "_New..." msgstr "కొత్త... (_N)" #: dialogpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "dialogpage|newdialog" msgid "_New..." msgstr "కొత్త... (_N)" @@ -659,7 +655,6 @@ msgid "_Password..." msgstr "సంకేతపదము(_P)" #: dialogpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "dialogpage|import" msgid "_Import..." msgstr "దిగుమతి...(_I)" @@ -681,7 +676,6 @@ msgid "Export as _extension" msgstr "" #: exportdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "exportdialog|basic" msgid "Export as BASIC library" msgstr "‌BASIC గ్రంథాలయం వలె ఎగుమతిచేయుము" @@ -698,7 +692,6 @@ msgid "_Line number:" msgstr "వరుస సంఖ్యలు" #: importlibdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" msgid "Import Libraries" msgstr "గ్రంధాలయములను దిగుమతిచేయి" @@ -738,13 +731,11 @@ msgid "_Password..." msgstr "సంకేతపదము(_P)" #: libpage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "libpage|new" msgid "_New..." msgstr "కొత్త... (_N)" #: libpage.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "libpage|import" msgid "_Import..." msgstr "దిగుమతి...(_I)" @@ -756,7 +747,6 @@ msgid "_Export..." msgstr "ఎగుమతి..." #: managebreakpoints.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "నిలుపు బిందువులను నిర్వహించు" @@ -812,13 +802,11 @@ msgid "M_odule:" msgstr "మాడ్యూళ్ళు" #: modulepage.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|newmodule" msgid "_New..." msgstr "కొత్త... (_N)" #: modulepage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|newdialog" msgid "_New..." msgstr "కొత్త... (_N)" @@ -830,7 +818,6 @@ msgid "_Password..." msgstr "సంకేతపదము(_P)" #: modulepage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|import" msgid "_Import..." msgstr "దిగుమతి...(_I)" diff --git a/source/te/basic/messages.po b/source/te/basic/messages.po index 560723046af..49c8038433a 100644 --- a/source/te/basic/messages.po +++ b/source/te/basic/messages.po @@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "నకలీ నిర్వచనము." #: basic.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "సున్నాతో భాగహారము." @@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Device I/O error." msgstr "పరికరము I/O దోషము." #: basic.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already exists." msgstr "ఫైలు యిప్పటికే వున్నది." diff --git a/source/te/chart2/messages.po b/source/te/chart2/messages.po index 926e8173494..fa65d502f17 100644 --- a/source/te/chart2/messages.po +++ b/source/te/chart2/messages.po @@ -626,7 +626,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "సూపర్‌ఆర్డినేట్ ఆబ్జక్టు అమరికలను వుపయోగించుము" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" msgid "Fill Color" msgstr "రంగును నింపు" @@ -660,7 +659,6 @@ msgid "Exponential" msgstr "" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" msgstr "విద్యుత్తు" @@ -677,7 +675,6 @@ msgid "Moving average" msgstr "మూవింగ్ ఏవరేజ్" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" msgid "Mean" msgstr "మధ్యమం" @@ -873,7 +870,6 @@ msgid "3D View" msgstr "" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "అక్షరం" @@ -919,7 +915,6 @@ msgid "Insert Text Column" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" msgid "Delete Row" msgstr "అడ్డువరుసను తొలగించుము" @@ -950,7 +945,6 @@ msgid "Move Row Down" msgstr "" #: charttypedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" msgid "Chart Type" msgstr "పట రకం" @@ -973,61 +967,51 @@ msgid "Center" msgstr "మధ్య" #: dlg_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "పైన" #: dlg_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "పై ఎడమ" #: dlg_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "ఎడమ" #: dlg_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "దిగువ ఎడమ" #: dlg_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "క్రింది" #: dlg_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "దిగువ కుడి" #: dlg_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "కుడి" #: dlg_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "పై కుడి" #: dlg_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "లోపల" #: dlg_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "బయట" @@ -1103,7 +1087,6 @@ msgid "Percentage f_ormat..." msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" @@ -1126,7 +1109,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "పాఠ్య ఆపాదనలు" @@ -1254,7 +1236,6 @@ msgid "Same value for both" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:575 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3" msgid "Parameters" msgstr "పారామితులు" @@ -1270,7 +1251,6 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:613 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "డాటా పట్టికనుండి" @@ -1293,19 +1273,16 @@ msgid "_Left" msgstr "ఎడమ (_L)" #: dlg_InsertLegend.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|right" msgid "_Right" msgstr "కుడి (_R)" #: dlg_InsertLegend.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|top" msgid "_Top" msgstr "పైన(_T)" #: dlg_InsertLegend.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "కింద (_B)" @@ -1317,7 +1294,6 @@ msgid "Position" msgstr "స్థానము" #: insertaxisdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog" msgid "Axes" msgstr "అక్షము" @@ -1341,7 +1317,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "Z అక్షము" #: insertaxisdlg.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|label1" msgid "Axes" msgstr "అక్షము" @@ -1371,7 +1346,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "రెండవ X అక్షము" #: insertgriddlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog" msgid "Grids" msgstr "గ్రిడ్లు" @@ -1423,7 +1397,6 @@ msgid "Minor Grids" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" msgid "Titles" msgstr "శీర్షికలు" @@ -1459,7 +1432,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "Z అక్షము" #: inserttitledlg.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|Axe" msgid "Axes" msgstr "అక్షము" @@ -1483,13 +1455,11 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "రెండవ X అక్షము" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "పేరా" #: paradialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ఇండెండ్స్ మరియు ఖాళీ" @@ -1555,19 +1525,16 @@ msgid "_Text orientation:" msgstr "పాఠ తీరు" #: sidebarelements.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "ఉపశీర్షిక" #: sidebarelements.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title" msgid "Title" msgstr "శీర్షిక" #: sidebarelements.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "శీర్షికలు" @@ -1584,13 +1551,11 @@ msgid "_Placement:" msgstr "స్థానము" #: sidebarelements.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Right" msgstr "కుడి" #: sidebarelements.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Top" msgstr "పైన" @@ -1602,7 +1567,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "క్రింద" #: sidebarelements.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Left" msgstr "ఎడమ" @@ -1678,7 +1642,6 @@ msgid "2nd Y axis title" msgstr "Y అక్షము శీర్షిక" #: sidebarelements.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "అక్షము" @@ -1712,13 +1675,11 @@ msgid "Gridlines" msgstr "గ్రిడ్ వరుసలు" #: sidebarelements.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_title" msgid "Title" msgstr "శీర్షిక" #: sidebarelements.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "ఉపశీర్షిక" @@ -1825,13 +1786,11 @@ msgid "P_lacement:" msgstr "స్థానము" #: sidebarseries.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "పైన" #: sidebarseries.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Below" msgstr "క్రింది" @@ -1843,13 +1802,11 @@ msgid "Center" msgstr "మధ్య" #: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "బయట" #: sidebarseries.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "లోపల" @@ -1982,7 +1939,6 @@ msgid "Ve_rtically stacked" msgstr "నిలువుగా స్టాక్‌చేసిన" #: titlerotationtabpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" @@ -2065,7 +2021,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "దృష్టి" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "దృష్టి" @@ -2151,7 +2106,6 @@ msgid "_Cross other axis at" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Start" msgstr "మొదలు" @@ -2163,7 +2117,6 @@ msgid "End" msgstr "ముగింపు" #: tp_AxisPositions.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -2303,31 +2256,26 @@ msgid "Mor_e..." msgstr "అధికము..." #: tp_AxisPositions.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|label2" msgid "Grids" msgstr "గ్రిడ్లు" #: tp_ChartType.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" msgstr "పట్టీ" #: tp_ChartType.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cylinder" msgstr "సిలిండర్" #: tp_ChartType.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "శంకువు" #: tp_ChartType.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "పిరమిడ్" @@ -2371,13 +2319,11 @@ msgid "On top" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|percent" msgid "Percent" msgstr "శాతం" #: tp_ChartType.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "లోతు" @@ -2405,7 +2351,6 @@ msgid "Stepped" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "లక్షణాలు..." @@ -2439,61 +2384,51 @@ msgid "Center" msgstr "మధ్య" #: tp_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "పైన" #: tp_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "పై ఎడమ" #: tp_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "ఎడమ" #: tp_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "దిగువ ఎడమ" #: tp_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "క్రింది" #: tp_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "దిగువ కుడి" #: tp_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "కుడి" #: tp_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "పై కుడి" #: tp_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "లోపల" #: tp_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "బయట" @@ -2564,7 +2499,6 @@ msgid "Percentage f_ormat..." msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" @@ -2587,7 +2521,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "పాఠ్య ఆపాదనలు" @@ -2779,7 +2712,6 @@ msgid "Same value for both" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui:525 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|label3" msgid "Parameters" msgstr "పారామితులు" @@ -2795,7 +2727,6 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui:563 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "డాటా పట్టికనుండి" @@ -2807,19 +2738,16 @@ msgid "_Left" msgstr "ఎడమ (_L)" #: tp_LegendPosition.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|right" msgid "_Right" msgstr "కుడి (_R)" #: tp_LegendPosition.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|top" msgid "_Top" msgstr "పైన(_T)" #: tp_LegendPosition.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "కింద (_B)" @@ -2848,7 +2776,6 @@ msgid "_Clockwise direction" msgstr "" #: tp_PolarOptions.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|label1" msgid "Orientation" msgstr "తీరు" @@ -2936,25 +2863,21 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "దత్తాంశ శ్రేణి" #: tp_Scale.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" msgstr "రోజులు" #: tp_Scale.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Months" msgstr "నెలలు" #: tp_Scale.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Years" msgstr "సంవత్సరములు" @@ -2982,7 +2905,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "స్వయంచాలక" #: tp_Scale.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -3006,13 +2928,11 @@ msgid "Ma_ximum" msgstr "గరిష్టం (_x)" #: tp_Scale.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN" msgid "_Automatic" msgstr "స్వయంచాలకం (_A)" #: tp_Scale.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX" msgid "A_utomatic" msgstr "స్వయంచాలక(_u)" @@ -3090,7 +3010,6 @@ msgid "Align Data Series to" msgstr "" #: tp_SeriesToAxis.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP" msgid "_Spacing" msgstr "ఖాళీ (_S)" @@ -3112,7 +3031,6 @@ msgid "Connection lines" msgstr "అనుసంధానము విఫలమైంది" #: tp_SeriesToAxis.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2" msgid "Settings" msgstr "అమరికలు" @@ -3268,13 +3186,11 @@ msgid "Stagger _even" msgstr "" #: tp_axisLabel.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|auto" msgid "A_utomatic" msgstr "స్వయంచాలక(_u)" #: tp_axisLabel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|orderL" msgid "Order" msgstr "క్రమం" @@ -3285,7 +3201,6 @@ msgid "O_verlap" msgstr "" #: tp_axisLabel.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|breakCB" msgid "_Break" msgstr "నిలుపు(_B)" @@ -3309,7 +3224,6 @@ msgid "Ve_rtically stacked" msgstr "నిలువుగా స్టాక్‌చేసిన" #: tp_axisLabel.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" @@ -3380,19 +3294,16 @@ msgid "_Left" msgstr "ఎడమ (_L)" #: wizelementspage.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|right" msgid "_Right" msgstr "కుడి (_R)" #: wizelementspage.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|top" msgid "_Top" msgstr "పైన(_T)" #: wizelementspage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "కింద (_B)" diff --git a/source/te/connectivity/messages.po b/source/te/connectivity/messages.po index d826dd70b34..fc434f6e623 100644 --- a/source/te/connectivity/messages.po +++ b/source/te/connectivity/messages.po @@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "రికార్డు ఆపరేషను నిషేదించడమైనది." #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "వాక్యము ఆవృత సంప్రదింపును ఒకటి లేదా యెక్కువ వుప క్వరీలకు కలగివుంది." #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "పేరు యెటువంటి స్లాషులను ('/') కలిగివుండకూడదు." #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ అనునది SQL నిర్ధారిత గుర్తింపుదారికాదు." #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "క్వరీ పేరులు కోట్ అక్షరములను కలిగివుండ కూడదు." #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "పేరు '$1$' యిప్పటికే డాటాబేస్‌నందు వుపయోగములో వుంది." #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "డాటాబేస్‌నకు ఏ అనుసంధానము లేదు." #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "$1$ లేదు." #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "పూర్తి పట్టిక సారమును ప్రదర్శించలేక పోతోంది. దయచేసి వడపోతను ఆపాదించుము." diff --git a/source/te/cui/messages.po b/source/te/cui/messages.po index fc51aa7c34f..461c89ae688 100644 --- a/source/te/cui/messages.po +++ b/source/te/cui/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "లిబ్రెఆఫీస్" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "సంగ్రహము:" #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "రంగు" @@ -37,13 +35,11 @@ msgid "Music" msgstr "" #: personalization.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Nature" msgstr "ప్రకృతి" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "గట్టి" @@ -303,7 +299,6 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connecti msgstr "ఇక్కడ మీరు వెబ్ పేజీనకు హైపర్‌లింక్‌ను లేదా FTP సేవికకు అనుసంధానంను సృష్టిస్తారు." #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" msgid "Mail" msgstr "మెయిల్" @@ -365,7 +360,6 @@ msgid "All commands" msgstr "ఆదేశములను జతచేయి" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "మేక్రోస్ " @@ -1500,7 +1494,6 @@ msgid "Typeface:" msgstr "తీరు" #: strings.hrc:344 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" msgid "Highlight Color" msgstr "రంగును వుద్దీపనంచేయి" @@ -1744,7 +1737,6 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "ఎగువ ఎడమ వైపు ఛాయ పెట్టు" #: treeopt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -1756,25 +1748,21 @@ msgid "User Data" msgstr "వాడుకరి డాటా" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "సాధారణ" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "దర్శనం" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "ముద్రణ" #: treeopt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Paths" msgstr "పాత్‌లు" @@ -1786,7 +1774,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "ఖతి" #: treeopt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "రక్షణ" @@ -1820,7 +1807,6 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "ఆన్‌లైన్ నవీకరణ" @@ -1831,7 +1817,6 @@ msgid "OpenCL" msgstr "" #: treeopt.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" msgstr "భాషా అమర్పులు" @@ -1855,7 +1840,6 @@ msgid "Searching in Japanese" msgstr "జపనీస్ నందు శోధించుము" #: treeopt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Asian Layout" msgstr "ఆసియా లేఅవుట్" @@ -1867,7 +1851,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "సంక్లిష్ట పాఠపు లేఅవుట్" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "ఇంటర్ నెట్" @@ -1879,7 +1862,6 @@ msgid "Proxy" msgstr "ప్రోక్సీ" #: treeopt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" msgstr "ఈ-మెయిల్ " @@ -1891,13 +1873,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME దోషము" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "సాధారణ" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "దర్శనం" @@ -1909,7 +1889,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "Aids ఆకృతీకరణచేయుట" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "గ్రిడ్" @@ -1933,13 +1912,11 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "ప్రాథమిక అక్షరశైలులు (CTL)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "ముద్రణ" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "పట్టిక" @@ -1981,7 +1958,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME దోషము" #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "దర్శనం" @@ -1993,19 +1969,16 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "Aids ఆకృతీకరణచేయుట" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "గ్రిడ్" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "ముద్రణ" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "పట్టిక" @@ -2023,7 +1996,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME మేక్రోస్ " #: treeopt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "అమరికలు" @@ -2035,7 +2007,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME మేక్రోస్ " #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "సాధారణ" @@ -2047,7 +2018,6 @@ msgid "Defaults" msgstr "అప్రమేయం" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "దర్శనం" @@ -2083,13 +2053,11 @@ msgid "Compatibility" msgstr "సారూప్యత" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "గ్రిడ్" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "ముద్రణ" @@ -2101,25 +2069,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME మేక్రోస్ " #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "సాధారణ" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "దర్శనం" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "గ్రిడ్" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "ముద్రణ" @@ -2131,25 +2095,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME దోషము" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "సాధారణ" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "దర్శనం" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "గ్రిడ్" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "ముద్రణ" @@ -2173,7 +2133,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "లోడ్/దాయు" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "సాధారణ" @@ -2185,7 +2144,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "VBA లక్షణములు" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "మైక్రోసాఫ్ట్ ఆఫీస్" @@ -2271,7 +2229,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "వర్షన్: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME గురించి" @@ -2647,7 +2604,6 @@ msgid "None" msgstr "ఏదీ కాదు" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "రంగు" @@ -2665,13 +2621,11 @@ msgid "Hatch" msgstr "నిఘా" #: areatabpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "బిట్ మాప్" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "సరళి" @@ -2794,7 +2748,6 @@ msgid "Table" msgstr "పట్టిక" #: backgroundpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "పూర్వరంగ రంగు" @@ -2891,7 +2844,6 @@ msgid "Type" msgstr "రకం" #: baselinksdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" msgstr "స్థితి" @@ -2942,7 +2894,6 @@ msgid "Add / Import" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "బిట్ మాప్" @@ -2960,13 +2911,11 @@ msgid "Original" msgstr "వాస్తవ (_O)" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "భర్తీ" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "సాగదీసిన" @@ -3107,13 +3056,11 @@ msgid "Options" msgstr "ఐచ్ఛికాలు" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ఉదాహరణ" #: bitmaptabpage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "మునుజూపు" @@ -3592,7 +3539,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "పాఠదిశ(_x)" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "లక్షణాలు" @@ -3745,7 +3691,6 @@ msgid "CTL Font" msgstr "CTL శైలి" #: charnamepage.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "మునుజూపు" @@ -4027,13 +3972,11 @@ msgid "Recent Colors" msgstr "" #: colorpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|RGB" msgid "RGB" msgstr "RGB" #: colorpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|CMYK" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" @@ -4081,25 +4024,21 @@ msgid "Hex" msgstr "" #: colorpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label10" msgid "_C" msgstr "_C" #: colorpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label16" msgid "_K" msgstr "_K" #: colorpage.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label17" msgid "_Y" msgstr "_Y" #: colorpage.ui:554 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label15" msgid "_M" msgstr "_M" @@ -4116,13 +4055,11 @@ msgid "New Color" msgstr "కొత్త రంగు" #: colorpage.ui:656 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "నీలం" #: colorpage.ui:671 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "ఎరుపు" @@ -4143,7 +4080,6 @@ msgid "_R" msgstr "_R" #: colorpage.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "ఆకుపచ్చ" @@ -4282,7 +4218,6 @@ msgid "_Text" msgstr "పాఠం(_T)" #: comment.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "comment|label5" msgid "_Insert" msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)" @@ -4367,7 +4302,6 @@ msgid "Preview" msgstr "మునుజూపు" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ఉదాహరణ" @@ -5088,7 +5022,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "" #: effectspage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "మునుజూపు" @@ -5367,7 +5300,6 @@ msgid "_File type:" msgstr "ఫైల్ రకం (_F)" #: galleryfilespage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject" msgid "Files Found" msgstr "ఫైళ్ళు కనుగొనెను" @@ -5378,7 +5310,6 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "మునుజూపు (_e)" #: galleryfilespage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "మునుజూపు" @@ -5528,7 +5459,6 @@ msgid "Square" msgstr "చతురస్రము" #: gradientpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increment:" msgstr "పెరుగుదల:" @@ -5600,7 +5530,6 @@ msgid "Example" msgstr "ఉదాహరణ" #: gradientpage.ui:662 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "మునుజూపు" @@ -5621,7 +5550,6 @@ msgid "Dictionary" msgstr "నిఘంటువు" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "హాన్ గ్లు/హన్ జ పరివర్తన" @@ -5674,25 +5602,21 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "హంగుల్ (హంజ)(~u)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" msgstr "హంజ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" msgstr "హంజ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul" msgstr "హంగుల్" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul" msgstr "హంగుల్" @@ -5755,7 +5679,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "మలచిన నిఘంటువు సరిచేయి" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "పుస్తకము" @@ -5778,7 +5701,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Options" msgstr "Hangul/Hanja ఐచ్చికాలు" #: hangulhanjaoptdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" msgid "New..." msgstr "కొత్త..." @@ -5864,7 +5786,6 @@ msgid "Line _color:" msgstr "వరుస రంగు (_c)" #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "పూర్వరంగ రంగు" @@ -5881,13 +5802,11 @@ msgid "Example" msgstr "ఉదాహరణ" #: hatchpage.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "మునుజూపు" #: hyperlinkdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" msgid "Hyperlink" msgstr "హైపర్లింక్ " @@ -6099,7 +6018,6 @@ msgid "_Subject:" msgstr "విషయం:" #: hyperlinkmailpage.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|label2" msgid "Mail" msgstr "మెయిల్" @@ -6799,7 +6717,6 @@ msgid "Icon" msgstr "ప్రతిమ" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ఉదాహరణ" @@ -6929,13 +6846,11 @@ msgid "Categor_y" msgstr "విభాగము" #: menuassignpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Function" msgstr "ఫంక్షన్ (_F)" #: menuassignpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "వివరణ" @@ -6962,13 +6877,11 @@ msgid "Remove item" msgstr "" #: menuassignpage.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" msgstr "ఫంక్షన్ (_F)" #: menuassignpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)" @@ -8247,19 +8160,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "ఎగుమతి %PRODUCTNAME వ్యవస్థ మొదలుపెట్టినపుడు" #: optgeneralpage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "సిస్‌ట్రే త్వరితప్రారంభకిని వుపయోగించుము" #: optgeneralpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "%PRODUCTNAME త్వరగా ప్రారంభించునది" @@ -9044,7 +8954,6 @@ msgid "Macro Securit_y..." msgstr "సూక్ష రక్షణ... (_y)" #: optsecuritypage.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|label3" msgid "Macro Security" msgstr "మేక్రో రక్షణ" @@ -9154,7 +9063,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):" msgstr "" #: optuserpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "ఇంటి టెలీఫోను సంఖ్య" @@ -9171,19 +9079,16 @@ msgid "First name" msgstr "మొదటి పేరు" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "చివరి పేరు" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "మోదలు" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "పట్టణం" @@ -9195,13 +9100,11 @@ msgid "State" msgstr "స్థితి" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "జిప్ కోడ్" #: optuserpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "శీర్షిక" @@ -9213,25 +9116,21 @@ msgid "Position" msgstr "స్థానము" #: optuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "ఇంటి టెలీఫోను సంఖ్య" #: optuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "పని టెలీఫోను సంఖ్య" #: optuserpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "fax-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "ఫాక్స్ సంఖ్య" #: optuserpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా" @@ -9248,25 +9147,21 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "చివరి పేరు/మొదటి పేరు/తండ్రి పేరు/మొదటిఅక్షరములు (_n)" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "చివరి పేరు" #: optuserpage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "తండ్రి పేరు" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "మోదలు" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "మొదటి పేరు" @@ -9278,19 +9173,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "మొదటి/చివరి పేరు/మొదటిఅక్షరాలు(_n)" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "చివరి పేరు" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "మొదటి పేరు" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "మోదలు" @@ -9302,13 +9194,11 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "వీధి/ఆపార్టుమెంట్ సంఖ్య (_S)" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "వీధి" #: optuserpage.ui:666 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "భవనం సంఖ్య" @@ -9320,13 +9210,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "జిప్/పట్టణం (_Z)" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "పట్టణం" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "జిప్ కోడ్" @@ -9565,13 +9453,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "స్వయంచాలక" #: optviewpage.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "చిన్న" #: optviewpage.ui:441 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "భారీ" @@ -9588,13 +9474,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "స్వయంచాలక" #: optviewpage.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "చిన్న" #: optviewpage.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "భారీ" @@ -9818,7 +9702,6 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "మొదలు" @@ -9951,13 +9834,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 వరుసలు" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "రెండు" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "విలోమమం" @@ -10117,7 +9998,6 @@ msgid "Delete _all" msgstr "అన్నీ తొలగించు (_a)" #: paratabspage.ui:492 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" msgstr "బిందువు(లు)" @@ -10207,7 +10087,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "సవరించు (_M)" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "సరళి" @@ -10243,13 +10122,11 @@ msgid "Options" msgstr "ఐచ్ఛికాలు" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ఉదాహరణ" #: patterntabpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "మునుజూపు" @@ -10408,7 +10285,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "ఖాళీ" #: positionpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "మునుజూపు" @@ -10954,7 +10830,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" msgstr "వర్గములు" @@ -11157,7 +11032,6 @@ msgid "Special Characters" msgstr "ప్రత్యేకమైన అక్షరములు" #: specialcharacters.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)" @@ -11212,7 +11086,6 @@ msgid "Favorite Characters:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "స్పెల్లింగ్: $LANGUAGE ($LOCATION)" @@ -11308,7 +11181,6 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "సంచయమునందు కాదు(_N)" #: spellingdialog.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "అతికించు" @@ -11777,7 +11649,6 @@ msgid "Position:" msgstr "స్థానము" #: textflowpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "పుట శైలి" @@ -12092,7 +11963,6 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "బందింపబడిన అక్షరము" #: twolinespage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "మునుజూపు" diff --git a/source/te/dbaccess/messages.po b/source/te/dbaccess/messages.po index 51756dcc66e..1c9d8f30003 100644 --- a/source/te/dbaccess/messages.po +++ b/source/te/dbaccess/messages.po @@ -748,7 +748,6 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "నిలువు పట్టి ఆకృతీకరణ(~F)" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "నిలువు పట్టీ వెడల్పు(~W)" @@ -760,13 +759,11 @@ msgid "Table Format..." msgstr "పట్టిక ఆకృతీకరణ" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "అడ్డు వరుస ఎత్తు..." #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "నకలు(~C)" @@ -2439,7 +2436,6 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "మీ పత్రముయొక్క వొక నకలును దాయుటకు 'తరువాత' నొక్కుము, మరియు వలసీకరణను ప్రారంభించుము." #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "కు భద్రపరుచు:" @@ -2468,7 +2464,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "దాచు" @@ -2498,19 +2493,16 @@ msgid "File _name:" msgstr "ఫైల్ పేరు:" #: colwidthdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "నిలువు పట్టి వెడెల్పు" #: colwidthdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "_Width:" msgstr "అడ్డము(_W):" #: colwidthdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|automatic" msgid "_Automatic" msgstr "స్వయంచాలకం (_A)" @@ -2534,7 +2526,6 @@ msgid "_Browse…" msgstr "అన్వేషించుము" #: connectionpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "సాధారణ" @@ -2617,7 +2608,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key" msgstr "" #: copytablepage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|keynamelabel" msgid "Name:" msgstr "పేరు:" @@ -2640,7 +2630,6 @@ msgid "Ta_ble name:" msgstr "పట్టిక పేరు" #: dbaseindexdialog.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" msgstr "విషయసూచికలు" @@ -2704,7 +2693,6 @@ msgid "Indexes..." msgstr "సూచిలు" #: dbwizconnectionpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" msgid "label" msgstr "లేబుల్" @@ -2780,7 +2768,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "JDBC డాటాబేస్ కు బంధం అమర్చిపెట్టు." #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "అన్వేషించుము" @@ -2798,7 +2785,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "సంకేతపదం అవసరం" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "అన్వేషించుము" @@ -2858,7 +2844,6 @@ msgid "SQL Command" msgstr "SQL ఆదేశం" #: directsqldialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|label2" msgid "Status" msgstr "స్థితి" @@ -3030,7 +3015,6 @@ msgid "Test Class" msgstr "పరీక్ష తరగతి" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "బంధ అమరికలు" @@ -3064,13 +3048,11 @@ msgid "_Query of generated values:" msgstr "" #: generatedvaluespage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "generatedvaluespage|label1" msgid "Settings" msgstr "అమరికలు" #: indexdesigndialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" msgstr "విషయసూచికలు" @@ -3217,7 +3199,6 @@ msgid "Fields Involved" msgstr "" #: joindialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|label5" msgid "_Type:" msgstr "రకం (_T):" @@ -3326,7 +3307,6 @@ msgid "Maximum number of _records:" msgstr "రికార్డుల యొక్క అత్యధిక సంఖ్య(~r)" #: ldappage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "బంధ అమరికలు" @@ -3356,7 +3336,6 @@ msgid "Overall progress:" msgstr "మొత్తము పురోగతి:" #: migratepage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "migratepage|overall" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "$overall$ లో $current$ పత్రము " @@ -3374,7 +3353,6 @@ msgid "Current object:" msgstr "ప్రస్తుత ఆబ్జక్టు:" #: mysqlnativepage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "బంధ అమరికలు" @@ -3433,7 +3411,6 @@ msgid "_Port:" msgstr "పోర్ట్ (_P)" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "అప్రమేయ: 3306" @@ -3457,7 +3434,6 @@ msgid "_All" msgstr "అన్ని" #: namematchingpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "namematchingpage|none" msgid "Non_e" msgstr "ఏదీకాదు (_e)" @@ -3601,7 +3577,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "తొలగించు(_D)" #: queryfilterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog" msgid "Standard Filter" msgstr "ప్రామాణిక వడపోత" @@ -3613,13 +3588,11 @@ msgid "Operator" msgstr "నిర్వాహకి" #: queryfilterdialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "క్షేత్రపేరు" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "స్థితి" @@ -3646,7 +3619,6 @@ msgid "<" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<=" msgstr "<=" @@ -3662,13 +3634,11 @@ msgid ">=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "వలె" #: queryfilterdialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" msgstr "అలా కాదు" @@ -3696,7 +3666,6 @@ msgid "- none -" msgstr "ఎమి లేదు" #: queryfilterdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -3726,7 +3695,6 @@ msgid "OR" msgstr "లేదా" #: queryfilterdialog.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label1" msgid "Criteria" msgstr "విధానము" @@ -3744,13 +3712,11 @@ msgid "Table Name" msgstr "పట్టిక పేరు" #: queryfuncmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "వేరొక" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "వేరే విలువలు" @@ -3783,7 +3749,6 @@ msgid "Distinct values:" msgstr "వేరే విలువలు" #: relationdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|RelationDialog" msgid "Relations" msgstr "సంబంధాలు" @@ -3878,19 +3843,16 @@ msgid "Cross join" msgstr "" #: rowheightdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "అడ్డపట్టి పొడవు" #: rowheightdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "_Height:" msgstr "ఎత్తు(_H):" #: rowheightdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|automatic" msgid "_Automatic" msgstr "స్వయంచాలకం (_A)" @@ -3902,7 +3864,6 @@ msgid "Copy RTF Table" msgstr "ఆర్ టి ఎఫ్ టేబుల్ ను నకలు చేయి " #: savedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "savedialog|SaveDialog" msgid "Save As" msgstr "ల దాచు" @@ -3969,13 +3930,11 @@ msgid "and then" msgstr "" #: sortdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "క్షేత్రపేరు" #: sortdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label6" msgid "Order" msgstr "క్రమం" @@ -4023,7 +3982,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "వరుసక్రమము పద్దతి" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "MySQL డాటాబేస్ కు JDBCఉపయోగించి బంధం అమర్చిపెట్టు" @@ -4055,7 +4013,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr " పోర్ట్ సంఖ్య(~P)" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "అప్రమేయ: 3306" @@ -4164,7 +4121,6 @@ msgid "Default" msgstr "అప్రమేయం" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -4202,7 +4158,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "వివరణ" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "సంక్షిప్తసమాచారము" @@ -4282,13 +4237,11 @@ msgid "Tables and Table Filter" msgstr "" #: tablesjoindialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|tables" msgid "Tables" msgstr "పట్టికలు" #: tablesjoindialog.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" msgstr "ప్రశ్నలు" @@ -4512,7 +4465,6 @@ msgid "_Driver settings:" msgstr "చోదకి అమరికలు(~D)" #: userdetailspage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "బంధ అమరికలు" diff --git a/source/te/desktop/messages.po b/source/te/desktop/messages.po index 4da79a3ab5e..0b446202878 100644 --- a/source/te/desktop/messages.po +++ b/source/te/desktop/messages.po @@ -734,7 +734,6 @@ msgid "Extension Manager" msgstr "పొడిగింపు నిర్వాహకి" #: extensionmanager.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" msgid "_Options" msgstr "ఐచ్ఛికాలు (_O)" @@ -822,7 +821,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "$NAME కొరకు పొడిగింపు సాఫ్టువేర్ లైసెన్సు వొప్పందపత్రము:" #: licensedialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" msgstr "ఆమోదం" @@ -887,7 +885,6 @@ msgid "_Available extension updates" msgstr "పొడిగింపు నవీకరణలు అందుబాటులోవున్నాయి.(~A)" #: updatedialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" msgid "Checking..." msgstr "పరిశీలించుచున్నది..." @@ -899,7 +896,6 @@ msgid "_Show all updates" msgstr "అన్ని నవీకరణలను చూపు(~S)" #: updatedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" msgid "Description" msgstr "వివరణ" @@ -941,7 +937,6 @@ msgid "Downloading extensions..." msgstr "పొడిగింపులను డౌనులోడుచేస్తున్నది..." #: updateinstalldialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "ఫలితం" diff --git a/source/te/dictionaries/ca.po b/source/te/dictionaries/ca.po index 8147bac3839..7ca8b3163b7 100644 --- a/source/te/dictionaries/ca.po +++ b/source/te/dictionaries/ca.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/te/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/te/dictionaries/pt_BR/dialog.po index 4e45bba1940..b6d4f50d2ee 100644 --- a/source/te/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/te/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1389981482.000000\n" #: OptionsDialog.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" "..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n" @@ -27,7 +26,6 @@ msgid "Language Settings" msgstr "భాషా అమర్పులు" #: OptionsDialog.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" "..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.pt_BR\n" diff --git a/source/te/editeng/messages.po b/source/te/editeng/messages.po index f969a9117e4..f340607de72 100644 --- a/source/te/editeng/messages.po +++ b/source/te/editeng/messages.po @@ -14,19 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignore" msgid "I_gnore All" msgstr "అన్నిటిని పట్టించుకోకు(_g)" #: spellmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|insert" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "పదకోశంకు జతచేయి (_A)" #: spellmenu.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "పదకోశంకు జతచేయి (_A)" diff --git a/source/te/extensions/messages.po b/source/te/extensions/messages.po index 2f005c59328..d5ac5b272cc 100644 --- a/source/te/extensions/messages.po +++ b/source/te/extensions/messages.po @@ -14,19 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: command.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" msgstr "పట్టిక" #: command.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Query" msgstr "ప్రశ్న" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "SQL ఆదేశం" @@ -44,7 +41,6 @@ msgid "Show" msgstr "చూపించు" #: stringarrays.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Top" msgstr "పైన" @@ -62,13 +58,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "క్రింద" #: stringarrays.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Small" msgstr "చిన్న" #: stringarrays.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Large" msgstr "భారీ" @@ -80,7 +74,6 @@ msgid "Without frame" msgstr "చట్రము లేకుండా" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "3D దర్శనం" @@ -98,25 +91,21 @@ msgid "Valuelist" msgstr "విలువజాబితా" #: stringarrays.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" msgstr "పట్టిక" #: stringarrays.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Query" msgstr "ప్రశ్న" #: stringarrays.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql" msgstr "Sql" #: stringarrays.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql [Native]" msgstr "Sql [Native]" @@ -128,7 +117,6 @@ msgid "Tablefields" msgstr "పట్టికక్షేత్రములు" #: stringarrays.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Left" msgstr "ఎడమ" @@ -140,7 +128,6 @@ msgid "Center" msgstr "మధ్య" #: stringarrays.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Right" msgstr "కుడి" @@ -182,7 +169,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "మునుపటి రికార్డు" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "తర్వాతి రికార్డు" @@ -236,7 +222,6 @@ msgid "Post" msgstr "తపాలా" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -248,13 +233,11 @@ msgid "Multipart" msgstr "బహుళభాగము" #: stringarrays.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" msgstr "పాఠం" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "నాణ్యత (చిన్న)" @@ -272,7 +255,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "ప్రామాణిక (పొట్టి YYYY)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "నాణ్యత(పెద్ద)" @@ -392,7 +374,6 @@ msgid "No" msgstr "వద్దు" #: stringarrays.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "అవును" @@ -467,19 +448,16 @@ msgid "Default" msgstr "అప్రమేయం" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "సరే" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "రద్దు" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "సహాయం" @@ -551,7 +529,6 @@ msgid "Both" msgstr "రెండూ" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3డి" @@ -653,7 +630,6 @@ msgid "Replace" msgstr "మార్చు" #: stringarrays.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Collapse" msgstr "నాశనము" @@ -677,19 +653,16 @@ msgid "Fit to Size" msgstr "పరిమాణముకు అమరుము" #: stringarrays.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Left-to-right" msgstr "ఎడమ నుండి కుడి" #: stringarrays.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "కుడి నుండి ఎడమ" #: stringarrays.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "సూపర్‌ఆర్డినేట్ ఆబ్జక్టు అమరికలను వుపయోగించుము" @@ -707,7 +680,6 @@ msgid "When focused" msgstr "దృష్టిసారించనప్పుడు" #: stringarrays.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Always" msgstr "ఎల్లప్పుడు" @@ -1740,7 +1712,6 @@ msgid "Submission" msgstr "సమర్పణ" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" msgid "Binding" msgstr "కట్టుకుపోవు" @@ -2375,7 +2346,6 @@ msgid "Unpublished" msgstr "ప్రచురించనిది " #: strings.hrc:355 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "ఈ-మెయిల్ " @@ -2590,7 +2560,6 @@ msgid "No" msgstr "వద్దు" #: yesno.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "అవును" @@ -2608,19 +2577,16 @@ msgid "Display field" msgstr "క్షేత్రంను ప్రదర్శించు" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "దత్తాంశ వనరు" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "నిక్షిప్తరకం" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "నిక్షిప్తం" @@ -2646,7 +2612,6 @@ msgstr "" " దత్తాంశం వినియోగించిన జాబితా నిక్షిప్తం నుండి పట్టికను ఎంచుకొ:" #: contenttablepage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|label2" msgid "Control" msgstr "నియంత్రణ" @@ -2727,7 +2692,6 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "క్షేత్రము అప్పగింత" @@ -2751,19 +2715,16 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "జాబితా పట్టిక నుండి క్షేత్రం(~L)" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "దత్తాంశ వనరు" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "నిక్షిప్తరకం" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "నిక్షిప్తం" @@ -2814,19 +2775,16 @@ msgid "Table element" msgstr "పట్టిక మూలకము" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "దత్తాంశ వనరు" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "నిక్షిప్తరకం" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "నిక్షిప్తం" @@ -2878,7 +2836,6 @@ msgstr "" "అదనపు సమాచారము ఇవ్వుటకు వస్తున్న బొత్తమును క్లిక్ చేయి" #: invokeadminpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "invokeadminpage|settings" msgid "Settings" msgstr "అమరికలు" @@ -2957,13 +2914,11 @@ msgid "Evolution" msgstr "" #: selecttypepage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" msgstr "సమూహపుతరహ" #: selecttypepage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|evoldap" msgid "Evolution LDAP" msgstr "ఎవాల్యూషన్ LDAP" @@ -3058,7 +3013,6 @@ msgid "Choose Data Source" msgstr "దత్తాంశవనరును ఎన్నుకోండి...(~C)" #: choosedatasourcedialog.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" msgid "Entry" msgstr "ప్రవేశము" @@ -3142,7 +3096,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "ప్రకటన(~i)" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "సంపుటము" @@ -3154,7 +3107,6 @@ msgid "Instit_ution" msgstr "నిలయము(~u)" #: generalpage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|month" msgid "_Month" msgstr "నెల (_M)" @@ -3214,7 +3166,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "శ్రేణి(~r)" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3334,7 +3285,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "పుస్తక శీర్షిక (~B)" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "సంపుటము" @@ -3370,7 +3320,6 @@ msgid "Type of re_port" msgstr "ఒక రకమైన నివేదన(~p)" #: mappingdialog.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label21" msgid "_Month" msgstr "నెల (_M)" @@ -3406,7 +3355,6 @@ msgid "_Note" msgstr "సూచన" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3448,25 +3396,21 @@ msgid "Column Names" msgstr "నిలువు పట్టి పేరులు" #: toolbar.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" msgid "Table" msgstr "పట్టిక" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "మీటాను వెతుకు" #: toolbar.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "స్వయంవడపోత" #: toolbar.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" msgid "Standard Filter" msgstr "ప్రామాణిక వడపోత" @@ -3489,7 +3433,6 @@ msgid "Data Source" msgstr "దత్తాంశ వనరు" #: controlfontdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" msgid "Character" msgstr "అక్షరం" @@ -3535,13 +3478,11 @@ msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record o msgstr "మాస్టర్ ఫారమ్ యొక్క ప్రస్తుత రికార్డులకు సంబంధించి వివరాలు తెలుపుటకు ఉప ఫారమ్ వాడవచ్చు. దీనికొరకు, ఉపఫారమ్ యొక్క నిలువువరుసలు మాస్టర్ ఫారమ్ లో ఏ నిలువు వరుసల కి సరిపోతుందో తెలుపండి." #: formlinksdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" msgid "label" msgstr "లేబుల్" #: formlinksdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" msgid "label" msgstr "లేబుల్" @@ -3588,7 +3529,6 @@ msgid "_Automatic Sort" msgstr "" #: taborder.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "taborder|label2" msgid "Controls" msgstr "నియంత్రణలు" @@ -3653,7 +3593,6 @@ msgid "Scan area" msgstr "" #: sanedialog.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label2" msgid "Preview" msgstr "మునుజూపు" diff --git a/source/te/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/te/extras/source/autocorr/emoji.po index 744a2786a3a..8e392a3a84f 100644 --- a/source/te/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/te/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -66,7 +66,6 @@ msgstr "పై కుడి" #. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NOT_SIGN\n" @@ -123,7 +122,6 @@ msgstr "" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" @@ -143,7 +141,6 @@ msgstr "ఈట" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" @@ -353,7 +350,6 @@ msgstr "ఒమేగా" #. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" @@ -363,7 +359,6 @@ msgstr "ఆల్ఫా" #. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n" @@ -373,7 +368,6 @@ msgstr "బీటా" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -383,7 +377,6 @@ msgstr "గామా" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -393,7 +386,6 @@ msgstr "డెల్టా" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -403,7 +395,6 @@ msgstr "ఎప్సిలాన్" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -413,7 +404,6 @@ msgstr "జీటా" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -423,7 +413,6 @@ msgstr "ఈట" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -433,7 +422,6 @@ msgstr "తీటా" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -443,7 +431,6 @@ msgstr "ఐయోటా" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -453,7 +440,6 @@ msgstr "కప్పా" #. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n" @@ -463,7 +449,6 @@ msgstr "లామ్డా" #. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_MU\n" @@ -473,7 +458,6 @@ msgstr "మ్యూ" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -483,7 +467,6 @@ msgstr "న్యూ" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -493,7 +476,6 @@ msgstr "క్సై" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -503,7 +485,6 @@ msgstr "ఒమిక్రాన్" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -513,7 +494,6 @@ msgstr "పై" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -533,7 +513,6 @@ msgstr "సిగ్మా" #. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n" @@ -543,7 +522,6 @@ msgstr "సిగ్మా" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -553,7 +531,6 @@ msgstr "టౌ" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -563,7 +540,6 @@ msgstr "ఉప్సిలాన్" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -573,7 +549,6 @@ msgstr "ఫై" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -583,7 +558,6 @@ msgstr "ఛై" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -593,7 +567,6 @@ msgstr "ప్సై" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -632,7 +605,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -679,7 +651,6 @@ msgstr "" #. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HORIZONTAL_ELLIPSIS\n" @@ -716,7 +687,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1064,7 +1034,6 @@ msgstr "ఖాళీగా అమర్చు" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1147,7 +1116,6 @@ msgstr "" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1176,7 +1144,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1186,7 +1153,6 @@ msgstr "\\" #. √ (U+0221A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SQUARE_ROOT\n" @@ -1224,7 +1190,6 @@ msgstr "అనంతము" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1283,7 +1248,6 @@ msgstr "సమాంతరముగా" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_AND\n" @@ -1293,7 +1257,6 @@ msgstr "మరియు" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1382,7 +1345,6 @@ msgstr "" #. ≠ (U+02260), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NOT_EQUAL_TO\n" @@ -1392,7 +1354,6 @@ msgstr "సమానం కాదు" #. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LESS-THAN_OR_EQUAL_TO\n" @@ -1411,7 +1372,6 @@ msgstr "" #. ≪ (U+0226A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MUCH_LESS-THAN\n" @@ -1421,7 +1381,6 @@ msgstr "<<" #. ≫ (U+0226B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MUCH_GREATER-THAN\n" @@ -1565,7 +1524,6 @@ msgstr "చతురస్రము" #. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE\n" @@ -1603,7 +1561,6 @@ msgstr "దీర్ఘ చతురస్రము" #. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RECTANGLE\n" @@ -1660,7 +1617,6 @@ msgstr "" #. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_CIRCLE\n" @@ -1818,7 +1774,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1920,7 +1875,6 @@ msgstr "కుడి" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1930,7 +1884,6 @@ msgstr "ఎడమ" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1940,7 +1893,6 @@ msgstr "పైన" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1950,7 +1902,6 @@ msgstr "కుడి" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2142,7 +2093,6 @@ msgstr "సూర్యుడు" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3421,7 +3371,6 @@ msgstr "" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -3554,7 +3503,6 @@ msgstr "" #. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n" @@ -4295,7 +4243,6 @@ msgstr "" #. 🍅 (U+1F345), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TOMATO\n" @@ -4644,7 +4591,6 @@ msgstr "" #. 🍫 (U+1F36B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CHOCOLATE_BAR\n" @@ -6091,7 +6037,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6217,7 +6162,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" diff --git a/source/te/filter/messages.po b/source/te/filter/messages.po index 4c04e6d4688..7a6f4513d70 100644 --- a/source/te/filter/messages.po +++ b/source/te/filter/messages.po @@ -374,13 +374,11 @@ msgid "150 DPI" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "300 DPI" msgstr "300 డిపిఐ" #: pdfgeneralpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "600 DPI" msgstr "600 డిపిఐ" @@ -427,7 +425,6 @@ msgid "Text:" msgstr "పాఠము:" #: pdfgeneralpage.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label3" msgid "Watermark" msgstr "నీటిగుర్తు" @@ -488,7 +485,6 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -550,7 +546,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:723 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label4" msgid "General" msgstr "సాధారణ" @@ -572,7 +567,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system" msgstr "ఫైలు సిస్టమ్‌కు సారూప్యమైన URLలను దాయుము" #: pdflinkspage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "pdflinkspage|label1" msgid "General" msgstr "సాధారణ" @@ -610,7 +604,6 @@ msgid "E_xport" msgstr "ఎగుమతి" #: pdfoptionsdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|general" msgid "General" msgstr "సాధారణ" @@ -621,7 +614,6 @@ msgid "Initial View" msgstr "" #: pdfoptionsdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface" msgid "User Interface" msgstr "వాడుకరియింటర్ఫేస్" @@ -633,13 +625,11 @@ msgid "Links" msgstr "జోడీలు(~L)" #: pdfoptionsdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|security" msgid "Security" msgstr "రక్షణ" #: pdfoptionsdialog.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures" msgid "Digital Signatures" msgstr "డిజిటల్ సంతకములు" @@ -727,7 +717,6 @@ msgid "_High resolution" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label1" msgid "Printing" msgstr "ముద్రించుచున్నది" @@ -758,7 +747,6 @@ msgid "_Any except extracting pages" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label3" msgid "Changes" msgstr "మార్పులు" @@ -774,7 +762,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" msgstr "నిక్షిప్తం" @@ -894,7 +881,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" msgstr "ఇష్టాంశాలు" @@ -926,7 +912,6 @@ msgid "Panes" msgstr "పుటలు" #: pdfviewpage.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|fitdefault" msgid "_Default" msgstr "అప్రమేయం(_D)" @@ -971,7 +956,6 @@ msgid "_Single page" msgstr "ఒంటరి పేజీ" #: pdfviewpage.ui:361 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|contlayout" msgid "_Continuous" msgstr "కొనసాగించు (_C)" @@ -987,7 +971,6 @@ msgid "First page is _left" msgstr "" #: pdfviewpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|label1" msgid "Page Layout" msgstr "పేజీ నమూనా" @@ -1103,7 +1086,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "ప్యాకేజీ తెరువు... (_O)" #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "XML ఫిల్టర్ జాబితా" @@ -1187,7 +1169,6 @@ msgid "XML Filter: %s" msgstr "" #: xsltfilterdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" msgstr "సాధారణ" diff --git a/source/te/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/te/filter/source/config/fragments/filters.po index a4c8912b867..06b5f9d2e36 100644 --- a/source/te/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/te/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -63,7 +63,6 @@ msgid "Apple Pages 4" msgstr "" #: BMP___MS_Windows.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BMP___MS_Windows.xcu\n" "BMP - MS Windows\n" @@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Data Interchange Format" msgstr "" #: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n" "DXF - AutoCAD Interchange\n" @@ -191,7 +189,6 @@ msgid "Microsoft Word for DOS" msgstr "" #: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "EMF - MS Windows Metafile\n" @@ -201,7 +198,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "విశేషఫైల్" #: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n" "EPS - Encapsulated PostScript\n" @@ -238,7 +234,6 @@ msgid "Adobe/Macromedia Freehand" msgstr "" #: GIF___Graphics_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GIF___Graphics_Interchange.xcu\n" "GIF - Graphics Interchange\n" @@ -284,7 +279,6 @@ msgid "HTML Document (Writer)" msgstr "HTML పత్రం (Writer)" #: JPG___JPEG.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "JPG___JPEG.xcu\n" "JPG - JPEG\n" @@ -312,7 +306,6 @@ msgid "Lotus WordPro Document" msgstr "" #: MET___OS_2_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MET___OS_2_Metafile.xcu\n" "MET - OS/2 Metafile\n" @@ -732,7 +725,6 @@ msgid "Office Open XML Text Template" msgstr "ఆఫీస్ ఓపెన్ XML పాఠం మూస" #: PBM___Portable_Bitmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PBM___Portable_Bitmap.xcu\n" "PBM - Portable Bitmap\n" @@ -742,7 +734,6 @@ msgid "PBM - Portable Bitmap" msgstr "బిట్ మాప్" #: PCT___Mac_Pict.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCT___Mac_Pict.xcu\n" "PCT - Mac Pict\n" @@ -752,7 +743,6 @@ msgid "PCT - Mac Pict" msgstr "PCT - Mac Pict" #: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n" "PCX - Zsoft Paintbrush\n" @@ -762,7 +752,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "PCX - Zsoft పెయింట్‌బ్రష్" #: PGM___Portable_Graymap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PGM___Portable_Graymap.xcu\n" "PGM - Portable Graymap\n" @@ -772,7 +761,6 @@ msgid "PGM - Portable Graymap" msgstr "PGM - Portable Gray" #: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n" "PNG - Portable Network Graphic\n" @@ -782,7 +770,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "చిత్రరూపము" #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n" "PPM - Portable Pixelmap\n" @@ -792,7 +779,6 @@ msgid "PPM - Portable Pixelmap" msgstr "PPM - అనువైన పిగ్జెల్‌పటము" #: PSD___Adobe_Photoshop.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n" "PSD - Adobe Photoshop\n" @@ -875,7 +861,6 @@ msgid "QuarkXPress" msgstr "" #: RAS___Sun_Rasterfile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n" "RAS - Sun Rasterfile\n" @@ -913,7 +898,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "చిత్రరూపాలు" #: SVM___StarView_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVM___StarView_Metafile.xcu\n" "SVM - StarView Metafile\n" @@ -1059,7 +1043,6 @@ msgid "T602 Document" msgstr "పత్రముకు" #: TGA___Truevision_TARGA.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TGA___Truevision_TARGA.xcu\n" "TGA - Truevision TARGA\n" @@ -1069,7 +1052,6 @@ msgid "TGA - Truevision Targa" msgstr "TGA - Truevision Targa" #: TIF___Tag_Image_File.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TIF___Tag_Image_File.xcu\n" "TIF - Tag Image File\n" @@ -1169,7 +1151,6 @@ msgid "Microsoft Visio 2000-2013" msgstr "" #: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "WMF - MS Windows Metafile\n" @@ -1225,7 +1206,6 @@ msgid "WriteNow Document" msgstr "" #: XBM___X_Consortium.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XBM___X_Consortium.xcu\n" "XBM - X-Consortium\n" @@ -1235,7 +1215,6 @@ msgid "XBM - X Bitmap" msgstr "X బిట్ మాప్" #: XPM.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XPM.xcu\n" "XPM\n" @@ -1355,7 +1334,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" @@ -1374,7 +1352,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: calc_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_png_Export.xcu\n" "calc_png_Export\n" @@ -1393,7 +1370,6 @@ msgid "ODF Chart" msgstr "పటము" #: dBase.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "dBase.xcu\n" "dBase\n" @@ -1421,7 +1397,6 @@ msgid "ODF Drawing Template" msgstr "చిత్రలేఖనము" #: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base\n" @@ -1431,7 +1406,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" msgstr "ఛాయాచిత్రము" #: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base16\n" @@ -1441,7 +1415,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" msgstr "ఛాయాచిత్రము" #: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base4\n" @@ -1460,7 +1433,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "" #: draw_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_bmp_Export.xcu\n" "draw_bmp_Export\n" @@ -1470,7 +1442,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "బిట్ మాప్" #: draw_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_emf_Export.xcu\n" "draw_emf_Export\n" @@ -1480,7 +1451,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "విశేషఫైల్" #: draw_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_eps_Export.xcu\n" "draw_eps_Export\n" @@ -1490,7 +1460,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - ఎన్‌కాప్సులేటెడ్ పోస్టుస్క్రిప్టు" #: draw_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_flash_Export.xcu\n" "draw_flash_Export\n" @@ -1500,7 +1469,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "మేక్రోమీడియా ఫ్లాష్(ఎస్ డబ్లూ ఎఫ్)" #: draw_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_gif_Export.xcu\n" "draw_gif_Export\n" @@ -1519,7 +1487,6 @@ msgid "HTML Document (Draw)" msgstr "HTML పత్రం (Draw)" #: draw_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_jpg_Export.xcu\n" "draw_jpg_Export\n" @@ -1538,7 +1505,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: draw_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_png_Export.xcu\n" "draw_png_Export\n" @@ -1558,7 +1524,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "చిత్రరూపాలు" #: draw_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_tif_Export.xcu\n" "draw_tif_Export\n" @@ -1568,7 +1533,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "ప్రతిరూపం ఫైల్ ఆకృతీకరణ" #: draw_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_wmf_Export.xcu\n" "draw_wmf_Export\n" @@ -1691,7 +1655,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "" #: impress_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_bmp_Export.xcu\n" "impress_bmp_Export\n" @@ -1701,7 +1664,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "బిట్ మాప్" #: impress_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_emf_Export.xcu\n" "impress_emf_Export\n" @@ -1711,7 +1673,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "విశేషఫైల్" #: impress_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_eps_Export.xcu\n" "impress_eps_Export\n" @@ -1721,7 +1682,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - ఎన్‌కాప్సులేటెడ్ పోస్టుస్క్రిప్టు" #: impress_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_flash_Export.xcu\n" "impress_flash_Export\n" @@ -1731,7 +1691,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "మేక్రోమీడియా ఫ్లాష్(ఎస్ డబ్లూ ఎఫ్)" #: impress_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_gif_Export.xcu\n" "impress_gif_Export\n" @@ -1750,7 +1709,6 @@ msgid "HTML Document (Impress)" msgstr "HTML పత్రం (Impress)" #: impress_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_jpg_Export.xcu\n" "impress_jpg_Export\n" @@ -1769,7 +1727,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: impress_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_png_Export.xcu\n" "impress_png_Export\n" @@ -1789,7 +1746,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "చిత్రరూపాలు" #: impress_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_tif_Export.xcu\n" "impress_tif_Export\n" @@ -1799,7 +1755,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "ప్రతిరూపం ఫైల్ ఆకృతీకరణ" #: impress_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_wmf_Export.xcu\n" "impress_wmf_Export\n" @@ -1899,7 +1854,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_jpg_Export.xcu\n" "writer_jpg_Export\n" @@ -1927,7 +1881,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_png_Export.xcu\n" "writer_png_Export\n" @@ -1964,7 +1917,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" msgstr "" #: writer_web_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_jpg_Export.xcu\n" "writer_web_jpg_Export\n" @@ -1983,7 +1935,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_web_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_png_Export.xcu\n" "writer_web_png_Export\n" diff --git a/source/te/filter/source/config/fragments/types.po b/source/te/filter/source/config/fragments/types.po index ca352b8a2ac..db388efae03 100644 --- a/source/te/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/te/filter/source/config/fragments/types.po @@ -178,7 +178,6 @@ msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" #: calc_OOXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" @@ -188,7 +187,6 @@ msgid "Office Open XML Spreadsheet" msgstr "ఆఫీస్ ఓపెన్ XML స్ప్రెడ్షీట్ " #: calc_OOXML_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" diff --git a/source/te/forms/messages.po b/source/te/forms/messages.po index e01a57dcada..63c011dc1b0 100644 --- a/source/te/forms/messages.po +++ b/source/te/forms/messages.po @@ -19,7 +19,6 @@ msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined." msgstr "కాంబో బాక్స్ లేదా జాబితా క్షేత్రము యొక్క నిక్షిప్తాలు నిర్ణయించబడలేక పోయినవి." #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "చిత్రమును చొప్పించు" diff --git a/source/te/formula/messages.po b/source/te/formula/messages.po index bce96b57269..0dd5dee63fa 100644 --- a/source/te/formula/messages.po +++ b/source/te/formula/messages.po @@ -1004,7 +1004,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" @@ -1887,7 +1886,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "WEEKDAY" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" @@ -2193,7 +2191,6 @@ msgid "For_mula" msgstr "సూత్రం" #: formuladialog.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "ఫలితం" @@ -2205,7 +2202,6 @@ msgid "Formula" msgstr "సూత్రం" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "అత్యధిక" @@ -2217,7 +2213,6 @@ msgid "_Search" msgstr "వెతుకు" #: functionpage.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|label1" msgid "_Category" msgstr "వర్గము (_C)" @@ -2229,13 +2224,11 @@ msgid "Last Used" msgstr "చివరిగా వాడినది" #: functionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "అన్ని" #: functionpage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|label2" msgid "_Function" msgstr "ఫంక్షన్ (_F)" @@ -2247,25 +2240,21 @@ msgid "Function not known" msgstr "ప్రమేయము తెలియదు" #: parameter.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "ఎంపిక" #: parameter.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "ఎంపిక" #: parameter.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "ఎంపిక" #: parameter.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "ఎంపిక" diff --git a/source/te/fpicker/messages.po b/source/te/fpicker/messages.po index 6c1ffaef739..47ea1ae6c3a 100644 --- a/source/te/fpicker/messages.po +++ b/source/te/fpicker/messages.po @@ -280,7 +280,6 @@ msgid "Folder Name ?" msgstr "" #: foldernamedialog.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "foldernamedialog|label2" msgid "Na_me" msgstr "పేరు(_m)" @@ -325,13 +324,11 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "కొత్త ఫోల్డర్‌ను సృష్టించుము" #: remotefilesdialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "వడపోత" #: remotefilesdialog.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "ఫైల్ పేరు" diff --git a/source/te/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/te/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index fcd90ead8f5..0cfe20379eb 100644 --- a/source/te/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/te/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -2766,7 +2766,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "వ్యవస్థ మొదలైనపుడు [ProductName] ను దిగుమతి" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2783,7 +2782,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2792,7 +2790,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "{&ఎమ్ఎస్ సాన్స్ పెద్ద8}ఫైల్ ఉపయోగమలో వున్నది" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" @@ -2801,7 +2798,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "రద్దు" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" diff --git a/source/te/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/te/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index e10e744daac..1d56ed1049b 100644 --- a/source/te/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/te/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -144,7 +144,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "చిత్రలేఖనము(~D)" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -154,7 +153,6 @@ msgid "F~ormula" msgstr "సూత్రం(~o)" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" @@ -164,7 +162,6 @@ msgid "Database" msgstr "డాటాబేస్" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -174,7 +171,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "HTMLపత్రము (~H)" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -184,7 +180,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "XML ఫారమ్ పత్రము(~X)" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -923,7 +918,6 @@ msgid "Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -933,7 +927,6 @@ msgid "Steps" msgstr "మెట్లు" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -943,7 +936,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "<<వెనక(~B)" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -963,7 +955,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "ముగించు(~F)" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1123,7 +1114,6 @@ msgid "~Embed external images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1241,7 +1231,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1350,7 +1339,6 @@ msgid "My Settings " msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1532,7 +1520,6 @@ msgid "Exchange" msgstr "మార్పిడి" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" @@ -10624,7 +10611,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "జాతీయత" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" @@ -11534,7 +11520,6 @@ msgid "Master documents" msgstr "మాస్టర్ పత్రములు" #: UI.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" diff --git a/source/te/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/te/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 37274c2e86b..b6dcb3958b0 100644 --- a/source/te/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/te/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -223,7 +223,6 @@ msgid "~Dialog" msgstr "డైలాగ్" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -733,7 +732,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "దత్తాంశ చుక్కాణి పట్టికల వడపోత" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -1017,7 +1015,6 @@ msgid "~Edit Layout..." msgstr "కూర్పు మార్చు...(~E)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n" @@ -1376,7 +1373,6 @@ msgid "Wrap Text" msgstr "ఎడమకు మడత" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n" @@ -1460,7 +1456,6 @@ msgid "~Edit..." msgstr "సరిచేయు...(~E)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1708,7 +1703,6 @@ msgid "R~andom Number..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n" @@ -1968,7 +1962,6 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" @@ -2640,7 +2633,6 @@ msgid "~Height..." msgstr "ఎత్తు...(~H)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2686,7 +2678,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "దాచు(~i)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2742,7 +2733,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "వెడల్పు...(~W)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -3457,7 +3447,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" @@ -3476,7 +3465,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3514,7 +3502,6 @@ msgid "Format as Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" @@ -3534,7 +3521,6 @@ msgid "Format as Number" msgstr "ఫార్మాట్ సంఖ్య" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" @@ -3617,7 +3603,6 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "కుడి-నుండి-ఎడమకు(~i)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -3708,7 +3693,6 @@ msgid "Grid Lines for Sheet" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n" @@ -4006,7 +3990,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "ప్రస్తుత తేది ప్రవేశపెట్టు" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4025,7 +4008,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "ప్రస్తుత సమయం ప్రవేశపెట్టు" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4198,7 +4180,6 @@ msgid "Accent 3" msgstr "పూర్వం //ఇక్కడ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4208,7 +4189,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "పీఠిక 1" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4256,7 +4236,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4296,7 +4275,6 @@ msgid "Detective" msgstr "ఉల్లేఖనలు చూపు సౌలభ్యం(~D)" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4315,7 +4293,6 @@ msgid "Cell Edit" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" @@ -4325,7 +4302,6 @@ msgid "Chart" msgstr "పటము" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/colheader\n" @@ -4365,7 +4341,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ఫారము నియంత్రికలు" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4385,7 +4360,6 @@ msgid "Image" msgstr "ప్రతిరూపం" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -4463,7 +4437,6 @@ msgid "Sheet Tabs Bar" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -4473,7 +4446,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "ఇమేజ్ ఫిల్టర్" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -4790,7 +4762,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -5968,7 +5939,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "నక్షత్రములు మరియు బ్యానర్లు" #: DbBrowserWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" @@ -6023,7 +5993,6 @@ msgid "Standard" msgstr "ప్రమాణ" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -6475,7 +6444,6 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "విజార్డ్ ఫారమ్ " #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" @@ -6995,7 +6963,6 @@ msgid "Rename Page" msgstr "పుట పేరు మార్చు(~R)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n" @@ -7827,7 +7794,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -8124,7 +8090,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "స్లైడ్ లేఅవుట్" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9330,7 +9295,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "అడ్డుపట్టీలను చొప్పించు(~R)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9389,7 +9353,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "నిలువుపట్టీలను చొప్పించు(~l)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9427,7 +9390,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "అడ్డపట్టీలు(~R)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -9455,7 +9417,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "నిలువు పట్టీలు(~C)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -9501,7 +9462,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "నిలువు పట్టీలు(~C)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9529,7 +9489,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "అడ్డపట్టీలు(~R)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9862,7 +9821,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "ప్రతిబింబం పైకు కదుపు" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9900,7 +9858,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "ప్రతిబింబం కిందకు కదుపు" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9964,7 +9921,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -9974,7 +9930,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "ఖాళీ జారు" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -9984,7 +9939,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "శీర్షిక మాత్రమే" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -9994,7 +9948,6 @@ msgid "Title Slide" msgstr "శీర్షిక స్లైడ్ " #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n" @@ -10004,7 +9957,6 @@ msgid "Title, Content" msgstr "శీర్షిక, నిక్షిప్తము" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" @@ -10014,7 +9966,6 @@ msgid "Centered Text" msgstr "కేంద్రముచేసిన పాఠ్యము" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n" @@ -10024,7 +9975,6 @@ msgid "Title and 2 Content" msgstr "శీర్షిక మరియు 2 నిక్షిప్తము" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n" @@ -10034,7 +9984,6 @@ msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "శీర్షిక, నిక్షిప్తము మరియు 2 సారము" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n" @@ -10044,7 +9993,6 @@ msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "శీర్షిక, 2 నిక్షిప్తము మరియు నిక్షిప్తము" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n" @@ -10054,7 +10002,6 @@ msgid "Title, Content over Content" msgstr "శీర్షిక, నిక్షిప్తము పైన నిక్షిప్తము" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n" @@ -10064,7 +10011,6 @@ msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "శీర్షిక, 2 నిక్షిప్తము పైన నిక్షిప్తము" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n" @@ -10074,7 +10020,6 @@ msgid "Title, 4 Content" msgstr "శీర్షి, 4 నిక్షిప్తము" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n" @@ -10084,7 +10029,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "శీర్షిక, 6 నిక్షిప్తము" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10094,7 +10038,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "నిలువు శీర్షిక,నిలువు పాఠం" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10104,7 +10047,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "నిలువు శీర్షిక, పాఠం, పత్రము" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10163,7 +10105,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "అర" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10193,7 +10134,6 @@ msgid "Presentation ~Object..." msgstr "వస్తువు ప్రజంటేషన్ (~O)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -10241,7 +10181,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -10281,7 +10220,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ఫారము నియంత్రికలు" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -10340,7 +10278,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "బాణపు గీత" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -10350,7 +10287,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "వరుస తలం" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -10427,7 +10363,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -10664,7 +10599,6 @@ msgid "Glue Points" msgstr "అతుకు స్థానములు(~G)" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -13194,7 +13128,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "కుడినుండి పైనకు" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13204,7 +13137,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "చమత్కారం" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13232,7 +13164,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13280,7 +13211,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13290,7 +13220,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "తుడుచు" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13300,7 +13229,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "వెడ్జు" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13319,7 +13247,6 @@ msgid "Push" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" @@ -13358,7 +13285,6 @@ msgid "Shape" msgstr "ఆకారాలు(~S)" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n" @@ -13378,7 +13304,6 @@ msgid "Diagonal" msgstr "త్రికోణాకారమైన" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.random\n" @@ -13388,7 +13313,6 @@ msgid "Random" msgstr "యాదృశ్చిక" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13428,7 +13352,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "శీర్షికలు" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13477,7 +13400,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "చుట్టూ తిప్పు" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13640,7 +13562,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13679,7 +13600,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "అడ్డం" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13689,7 +13609,6 @@ msgid "In" msgstr "లోపల" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13699,7 +13618,6 @@ msgid "Out" msgstr "బయటకి" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13729,7 +13647,6 @@ msgid "Up" msgstr "పైకి" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n" @@ -13739,7 +13656,6 @@ msgid "Right" msgstr "కుడి" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n" @@ -13749,7 +13665,6 @@ msgid "Left" msgstr "ఎడమ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n" @@ -13778,7 +13693,6 @@ msgid "Oval Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -13788,7 +13702,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "వజ్రం" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -13928,7 +13841,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" @@ -13938,7 +13850,6 @@ msgid "Inside" msgstr "లోపల" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -14347,7 +14258,6 @@ msgid "Show Comme~nts" msgstr "వ్యాఖ్యను చూపు" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" @@ -16227,7 +16137,6 @@ msgid "Underline" msgstr "కిందగీత" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n" @@ -16410,7 +16319,6 @@ msgid "Current Library" msgstr "ప్రస్తుత గ్రంథాలయం " #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16420,7 +16328,6 @@ msgid "Left" msgstr "ఎడమ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16430,7 +16337,6 @@ msgid "Align Left" msgstr "ఎడమవైపుకు అనుగుణం" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16440,7 +16346,6 @@ msgid "Right" msgstr "కుడి" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16811,7 +16716,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "బాణముతో వరుస ప్రారంభమగును" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -16871,7 +16775,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow" msgstr "చతురస్రము/బాణము తో వరుస" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" @@ -17370,7 +17273,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "సున్నితమైన మార్పు" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -17564,7 +17466,6 @@ msgid "Chart from File..." msgstr "చార్ట్ ఫాం ఫైలు" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" @@ -17620,7 +17521,6 @@ msgid "Toggle Numbered List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" @@ -18418,7 +18318,6 @@ msgid "Background Color" msgstr "పూర్వరంగ రంగు" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n" @@ -18446,7 +18345,6 @@ msgid "Open Hyperlink" msgstr "హైపర్లింక్ ని తెరుచు" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenSmartTagMenuOnCursor\n" @@ -18628,7 +18526,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "పంక్తి మూల శైలి" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -18993,7 +18890,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "అక్షరముములను పలుకుట" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19411,7 +19307,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "అథోలిపి" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -20482,7 +20377,6 @@ msgid "Decrease" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20492,7 +20386,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "గంటుపెట్టు తగ్గుదల" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20511,7 +20404,6 @@ msgid "Increase" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20521,7 +20413,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "గంటుపెట్టును పెంచు" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20531,7 +20422,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "గంటుపెట్టును పెంచు" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" @@ -21149,7 +21039,6 @@ msgid "Compile" msgstr "క్రోడీకరించు" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -21177,7 +21066,6 @@ msgid "Step Over" msgstr "దాటివెళ్ళు" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" @@ -21223,7 +21111,6 @@ msgid "R~un Macro..." msgstr "మేక్రోను నడుపు...(~u)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" @@ -21324,7 +21211,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "ఎన్నుకున్న పేటిక" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -21771,7 +21657,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -21835,7 +21720,6 @@ msgid "Sort Descending" msgstr "అవరోహణాక్రమములో చక్కదిద్దు" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" @@ -22547,7 +22431,6 @@ msgid "Delete Comment" msgstr "వ్యాఖ్యను తొలగించు" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22557,7 +22440,6 @@ msgid "Top" msgstr "పైన" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22597,7 +22479,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "దిగువ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22823,7 +22704,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "ఉల్లేఖనం" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -22963,7 +22843,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -22993,7 +22872,6 @@ msgid "Me~dia Player" msgstr "మీడియా ప్లేయర్(~y)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23258,7 +23136,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23268,7 +23145,6 @@ msgid "Select" msgstr "ఎంపిక" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" @@ -23287,7 +23163,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23297,7 +23172,6 @@ msgid "Name..." msgstr "పేరు..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -23363,7 +23237,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -23403,7 +23276,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ఫారము నియంత్రికలు" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -23453,7 +23325,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "బాణపు గీత" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -23463,7 +23334,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "వరుస తలం" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -23502,7 +23372,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE-ఆబ్జక్టు" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n" @@ -23558,7 +23427,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -23758,7 +23626,6 @@ msgid "Image" msgstr "ప్రతిరూపం" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -24275,7 +24142,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "సూత్రము ములుకు" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24285,7 +24151,6 @@ msgid "New Line" msgstr "కొత్త గీత" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -25046,7 +24911,6 @@ msgid "Page" msgstr "పుట" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n" @@ -25133,7 +24997,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "పేర్లను నిర్వహించు... (~M)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25143,7 +25006,6 @@ msgid "Design" msgstr "నమూన" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -25173,7 +25035,6 @@ msgid "Character" msgstr "అక్షరం..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" @@ -25232,7 +25093,6 @@ msgid "Area" msgstr "స్థలం" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -25398,7 +25258,6 @@ msgid "Cell Appearance" msgstr "అర ఆకారం" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n" @@ -25512,7 +25371,6 @@ msgid "Elements" msgstr "మూలకములు" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" @@ -25562,7 +25420,6 @@ msgid "Area" msgstr "స్థలం" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n" @@ -25845,7 +25702,6 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Sidebar\n" @@ -25883,7 +25739,6 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Sidebar\n" @@ -25957,7 +25812,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "స్వయంపాఠం...(~X)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -25967,7 +25821,6 @@ msgid "~Normal View" msgstr "సాధారణ దర్శనము(~N)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26330,7 +26183,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26359,7 +26211,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "మార్పును ఆమోదించుము" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26542,7 +26393,6 @@ msgid "En~velope..." msgstr "కవరు...(~v)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n" @@ -26710,7 +26560,6 @@ msgid "Caption..." msgstr "క్లుప్తవివరణ..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n" @@ -26805,7 +26654,6 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr "అడ్డవరుస విరామాన్ని ప్రవేసపెట్టు(~R)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" @@ -26843,7 +26691,6 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -26883,7 +26730,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "సూచిక ప్రవేశము...(~y)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27092,7 +26938,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "సూత్రం (~F)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27854,7 +27699,6 @@ msgid "Clear" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" @@ -29210,7 +29054,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "పూర్వరంగములో(~B)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29789,7 +29632,6 @@ msgid "~Thesaurus..." msgstr "పదకోశము(~T)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n" @@ -29853,7 +29695,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "అపరిచిత పదములను చేర్చుట" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30293,7 +30134,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30303,7 +30143,6 @@ msgid "~Title" msgstr "శీర్షిక(~T)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -30966,7 +30805,6 @@ msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -31035,7 +30873,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ఫారము నియంత్రికలు" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31065,7 +30902,6 @@ msgid "Image" msgstr "ప్రతిరూపం" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31095,7 +30931,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "ముద్రణ పూర్వ దర్శనం" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31105,7 +30940,6 @@ msgid "Table" msgstr "పట్టిక" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31278,7 +31112,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "పూర్తి తెర" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -31500,7 +31333,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ఫారము నియంత్రికలు" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31530,7 +31362,6 @@ msgid "Image" msgstr "ప్రతిరూపం" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31560,7 +31391,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "ముద్రణ పూర్వ దర్శనం" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31570,7 +31400,6 @@ msgid "Table" msgstr "పట్టిక" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31742,7 +31571,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "పూర్తి తెర" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -31982,7 +31810,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ఫారము నియంత్రికలు" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32012,7 +31839,6 @@ msgid "Image" msgstr "ప్రతిరూపం" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32042,7 +31868,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "ముద్రణ పూర్వ దర్శనం" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32052,7 +31877,6 @@ msgid "Table" msgstr "పట్టిక" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32225,7 +32049,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "పూర్తి తెర" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -32427,7 +32250,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ఫారము నియంత్రికలు" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32487,7 +32309,6 @@ msgid "HTML Source" msgstr "HTML వనరు(~M)" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32497,7 +32318,6 @@ msgid "Table" msgstr "పట్టిక" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32687,7 +32507,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "పూర్తి తెర" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -32846,7 +32665,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ఫారము నియంత్రికలు" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32876,7 +32694,6 @@ msgid "Image" msgstr "ప్రతిరూపం" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32915,7 +32732,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "ముద్రణ పూర్వ దర్శనం" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32925,7 +32741,6 @@ msgid "Table" msgstr "పట్టిక" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32990,7 +32805,6 @@ msgid "Tools" msgstr "సాధనములు" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -33000,7 +32814,6 @@ msgid "Lines" msgstr "గీతలు" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -33145,7 +32958,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "పూర్తి తెర" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -33403,7 +33215,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ఫారము నియంత్రికలు" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33433,7 +33244,6 @@ msgid "Image" msgstr "ప్రతిరూపం" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -33463,7 +33273,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "ముద్రణ పూర్వ దర్శనం" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -33473,7 +33282,6 @@ msgid "Table" msgstr "పట్టిక" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -33645,7 +33453,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "పూర్తి తెర" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" diff --git a/source/te/reportdesign/messages.po b/source/te/reportdesign/messages.po index 936f0ae82cb..761195d1e83 100644 --- a/source/te/reportdesign/messages.po +++ b/source/te/reportdesign/messages.po @@ -86,7 +86,6 @@ msgid "Function" msgstr "ప్రమేయం" #: stringarray.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "కౌంటర్" @@ -104,7 +103,6 @@ msgid "No" msgstr "వద్దు" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "అవును" @@ -128,7 +126,6 @@ msgid "With First Detail" msgstr "మొదటి వివరముతో" #: stringarray.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Top" msgstr "పైన" @@ -146,13 +143,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "క్రింద" #: stringarray.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" msgstr "ఎడమ" #: stringarray.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" msgstr "కుడి" @@ -922,7 +917,6 @@ msgid "Position" msgstr "స్థానము X" #: chardialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "ఆసియా లేఅవుట్" @@ -940,7 +934,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "ఒక వరుసలో వుంచుట" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "షరతులతో కూడిన ఆకృతీకరణ" @@ -958,43 +951,36 @@ msgid "Expression Is" msgstr "ఎక్సుప్రెషన్ యిది" #: conditionwin.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "between" msgstr "మధ్య" #: conditionwin.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not between" msgstr "మధ్య కాదు" #: conditionwin.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "equal to" msgstr "దీనికి సమానంగా" #: conditionwin.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not equal to" msgstr "దీనికి సమానంకాకుండా" #: conditionwin.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than" msgstr "కంటే ఎక్కువ" #: conditionwin.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "less than" msgstr "కంటే తక్కువ" #: conditionwin.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than or equal to" msgstr "ఎక్కువ లేదా సమానం" @@ -1006,19 +992,16 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "దీనికి తక్కువగా లేదా సమానంగా" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "మరియు" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." @@ -1030,25 +1013,21 @@ msgid "Bold" msgstr "మందము" #: conditionwin.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" msgid "Italic" msgstr "వాలు" #: conditionwin.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" msgid "Underline" msgstr "కిందగీత" #: conditionwin.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" msgstr "పూర్వరంగ రంగు" #: conditionwin.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "రంగుల అక్షరశైలి" @@ -1069,7 +1048,6 @@ msgid "+" msgstr "" #: datetimedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "తేది మరియు సమయం" @@ -1080,7 +1058,6 @@ msgid "_Include Date" msgstr "" #: datetimedialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label" msgid "_Format:" msgstr "ఫార్మాట్ (_F):" @@ -1103,13 +1080,11 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "వరుసక్రమపరుచుట మరియు సమూహపరచుట" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "ఆరోహణాక్రమములో చక్కదిద్దు " #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "అవరోహణాక్రమములో చక్కదిద్దు" @@ -1151,13 +1126,11 @@ msgid "Group actions" msgstr "సమూహం చర్యలు" #: floatingsort.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "పైకి జరుపు" #: floatingsort.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "కిందకి జరుపు" @@ -1181,13 +1154,11 @@ msgid "Sorting" msgstr "అమర్చుట" #: floatingsort.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" msgstr "సమూహము ఎగువసూచి" #: floatingsort.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" msgstr "సమూహం దిగువసూచి" @@ -1205,19 +1176,16 @@ msgid "Group Interval" msgstr "సమూహం విరామం" #: floatingsort.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" msgstr "కలిపి వుంచుము" #: floatingsort.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Ascending" msgstr "అవరోహణం" #: floatingsort.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Descending" msgstr "ఆరోహణం" @@ -1277,7 +1245,6 @@ msgid "Properties" msgstr "లక్షణాలు:" #: floatingsort.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "సహాయం" @@ -1380,7 +1347,6 @@ msgid "Position" msgstr "స్థానము X" #: pagenumberdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Left" msgstr "ఎడమ" @@ -1392,13 +1358,11 @@ msgid "Center" msgstr "మధ్య" #: pagenumberdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Right" msgstr "కుడి" #: pagenumberdialog.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label" msgid "_Alignment:" msgstr "సర్దుబాటు (_A):" @@ -1409,7 +1373,6 @@ msgid "Show Number on First Page" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" msgstr "సాధారణ" diff --git a/source/te/sc/messages.po b/source/te/sc/messages.po index bcbec875ed0..17385220f9c 100644 --- a/source/te/sc/messages.po +++ b/source/te/sc/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: compiler.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" msgstr "డాటాబేస్" @@ -32,7 +31,6 @@ msgid "Financial" msgstr "ఆర్థికపరమైన" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "సమాచారం" @@ -62,19 +60,16 @@ msgid "Statistical" msgstr "గణాంకాలు" #: compiler.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" msgstr "స్ర్పెడ్ షీట్" #: compiler.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" msgstr "పాఠం" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "యాడ్-ఇన్" @@ -477,7 +472,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "పత్రాన్ని పరిరక్షించు" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "రక్షణలేని పత్రము" @@ -705,7 +699,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr " మూల విస్త్రుతిలో ఫలితాలను విరూపం చేసే అనేకఉపాంశాలున్నాయి . వాటిని వాడమంటారా ?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "మొత్తము" @@ -835,14 +828,12 @@ msgid "Scenario" msgstr "దృశ్య విభాగం" #: globstr.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "పైవట్ పట్టిక" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "మొత్తము" @@ -1802,7 +1793,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "విస్త్రుతి #1 నుండి #2 కు మారింది" #: globstr.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1913,7 +1903,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "నెస్టెడ్ యెరేలు మద్దతివ్వడంలేదు." #: globstr.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "నిలువువరుసలకు పాఠ్యము" @@ -2106,7 +2095,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "పేర్లను నిర్వహించు..." #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "పేరు" @@ -2353,7 +2341,6 @@ msgid "next year" msgstr "తరువాతి సంవత్సరం" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "మరియు" @@ -2555,19 +2542,16 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "సాధారణ" #: globstr.hrc:509 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" #: globstr.hrc:510 -#, fuzzy msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "శాతం" @@ -2591,25 +2575,21 @@ msgid "Time" msgstr "సమయము" #: globstr.hrc:514 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" msgstr "శాస్త్రీయమైన" #: globstr.hrc:515 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRACTION" msgid "Fraction" msgstr "భిన్నము" #: globstr.hrc:516 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "బూలియన్ విలువ" #: globstr.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -2765,7 +2745,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "ఉప-పత్రము $(ARG1) at $(ARG2)(row,col) నందు ఫైల్ లో రూపీకరణ దోషము కనుగొనబడింది." #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(row,col) వద్ద ఫైల్ రూపీకరణ దోషము కనబడింది." @@ -2784,7 +2763,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "దత్తాంశమును రాయలేకపొయింది" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3392,7 +3370,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "పాఠ్యమురూపములో ఉన్న తేదిలకు అంతర్గత సంఖ్యను ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -3461,7 +3438,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "వారాంతాలను మరియు సెలవలను సూచించే ఆర్గుమెంట్లను ఉపయోగించి రెండు తేదీల మధ్యని పనిదినాలను తెలుపును." #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "ప్రారంభ తేది" @@ -3509,7 +3485,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "వారాంతాలను మరియు సెలవలను సూచించే ఆర్గుమెంట్లను ఉపయోగించి రెండు తేదీల మధ్యని పనిదినాలను తెలుపును." #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "ప్రారంభ తేది" @@ -3558,7 +3533,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "వారాంతాలు మరియు సెలవలు సూచించే ఆర్గుమెంట్లు ఉపయోగించి కొన్ని పనిదినాల ముందలి లేదా తరువాతి తేదీయొక్క వరుస సంఖ్యను ఇచ్చును." #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "ప్రారంభ తేది" @@ -3709,7 +3683,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format" #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -3843,7 +3816,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "తేది యొక్క అంతర్గత సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" msgstr "విధము" @@ -3859,13 +3831,11 @@ msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." msgstr "" #: scfuncs.hrc:378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "తేది యొక్క అంతర్గత సంఖ్య" @@ -3878,19 +3848,16 @@ msgid "" msgstr "" #: scfuncs.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "తేది యొక్క అంతర్గత సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" msgstr "విధము" @@ -4238,7 +4205,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "చెల్లింపు వ్యవధి. వర్గాశనము (పెన్షన్) చెల్లించబడునటువంటి వ్యవధుల మొత్తము." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4370,7 +4336,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "ప్రస్తుత విలువ. ప్రస్తుత విలువ లేదా వర్షాశనము యొక్క ప్రస్తుత విలువ." #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4426,7 +4391,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "చెల్లింపు వ్యవధి. వర్గాశనము (పెన్షన్) చెల్లించబడునటువంటి వ్యవధుల మొత్తము." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4693,7 +4657,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "ఉపయోగకర జీవితము. ఆస్తియొక్క వుపయోగకర జీవితములో వ్యవధుల సంఖ్య." #: scfuncs.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "మొదలు" @@ -4755,7 +4718,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "కనీస వడ్డీ" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4772,7 +4734,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "కనీస వడ్డీ నిష్పత్తిని ప్రభావిత వడ్డీ నిష్పత్తిగా ఏడాదికి గణించును." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "పర్యవసానం ధర" @@ -4783,7 +4744,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "ప్రభావిత వడ్డీ నిష్పత్తి" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4799,7 +4759,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "ప్రస్తుత నికర విలువ. వ్యవధి చెల్లింపులు మరియు రాయితీ నిష్పత్తిని ఆధారముగా చేసికొని ఒకపెట్టుబడి యొక్క ప్రస్తుత విలువను గణించును." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "రేటు" @@ -4832,7 +4791,6 @@ msgid "Values" msgstr "విలువలు" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "చెల్లింపులకు సంబంధించిన అంశాలకు చెందిన గదుల క్రమము లేదా ఉల్లేఖనం " @@ -4863,7 +4821,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "చెల్లింపులకు సంబంధించిన అంశాలకు చెందిన గదుల క్రమము లేదా ఉల్లేఖనం " #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "ఇన్వెస్ట్మెంటు" @@ -4891,7 +4848,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "స్థిర జప్తు నిష్పత్తుల కొరకు వడ్డీ మొత్తమును ఇచ్చును." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "రేటు" @@ -4923,7 +4879,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "జప్తు చేయబడిన వ్యవధుల మొత్తము" #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "ఇన్వెస్ట్మెంటు" @@ -4940,7 +4895,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "పరిమితి. పెట్టుబడి నుండి కోరిన విలువను పొందుటకు కావలసిన వ్యవధుల సంఖ్యను గణించును." #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "రేటు" @@ -4952,7 +4906,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "వడ్డీ స్థిర నిష్పత్తి" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4964,13 +4917,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "ఇప్పటి విలువ. పెట్టుబడి యొక్క ప్రస్తుత విలువ." #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "పెట్టుబడి యొక్క భవిష్య విలువ." @@ -4992,7 +4943,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "గణనమునందు ఉపయోగించిన వ్యవధుల సంఖ్య." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5018,7 +4968,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "విలువ ఒక ఉల్లేఖనం ఐతే TRUE నిచ్చును." #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -5034,7 +4983,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "విలువ ఒక దోష విలువగా ఉండి #N/Aకు సమానం కాకపోతే TRUEనిచ్చును." #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -5050,7 +4998,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "విలువ ఒక దోష విలువ ఐతే TRUEను ఇచ్చును." #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -5066,7 +5013,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "విలువ ఒక ఖాళీ అరని నివేదిస్తే TRUEను ఇచ్చును." #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -5082,7 +5028,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "విలువ ఒక తర్క సంఖ్య రూప లావణ్యాన్ని కలిగి ఉంటే TRUEనిచ్చును." #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -5098,7 +5043,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "విలువ #N/Aకు సమానమైతే TRUEను ఇచ్చును. " #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -5114,7 +5058,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "విలువ పాఠము కాకపోతే TRUEను ఇచ్చును." #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -5130,7 +5073,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "విలువ పాఠమైతే TRUEను ఇచ్చును." #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -5146,7 +5088,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "విలువ ఒకసంఖ్యైతే TRUEను ఇచ్చును." #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -5194,7 +5135,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "ఒక విలువను సంఖ్యగా మార్చును." #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -5215,7 +5155,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -5325,7 +5264,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "దోషపు విలువ కాకపోతే విలువను తిప్పియిచ్చును, లేదంటే ప్రత్యామ్నాయం యిచ్చును." #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -5352,7 +5290,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "#N/A దోషం కాకపోతే విలువను తిప్పియిచ్చును, లేదంటే ప్రత్యామ్నాయం యిచ్చును." #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -5488,7 +5425,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "అన్ని విలువల మొత్తమునిచ్చును." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "సంఖ్య" @@ -5505,7 +5441,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "విలువల వర్గముల మొత్తమునిచ్చును." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "సంఖ్య" @@ -5550,7 +5485,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "ఇవ్వబడిన ప్రాధాన్యతతో వ్యాప్తిని కనిపెట్టు." #: scfuncs.hrc:985 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" msgstr "విధానము" @@ -5588,7 +5522,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "ఇవ్వబడిన ప్రాధాన్యతతో వ్యాప్తిని కనిపెట్టు." #: scfuncs.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" msgstr "విధానము" @@ -5729,7 +5662,6 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "ఇచ్చిన క్రైటీరియా అరల శ్రేణి ఎవాల్యుయేట్ చేయాలి." #: scfuncs.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" msgstr "విధానము" @@ -5745,7 +5677,6 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr "ఒక సంఖ్య వర్గమూలమునిచ్చును." #: scfuncs.hrc:1050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -5766,7 +5697,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "విలువ ఒక సరి పూర్ణాంకమైతే TRUEను ఇచ్చును." #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -5782,7 +5712,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "విలువ ఒక బేసి పూర్ణాంకమైతే TRUEను ఇచ్చును." #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -5987,7 +5916,6 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr "ఒక సంఖ్య యొక్క sineను ఇచ్చును" #: scfuncs.hrc:1172 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -6018,7 +5946,6 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "ఒక సంఖ్య యొక్క స్పర్శరేఖను ఇచ్చును." #: scfuncs.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -6049,7 +5976,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "ఒక సంఖ్య యొక్క అతిపరావలీయ sineను ఇచ్చును." #: scfuncs.hrc:1204 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -6080,7 +6006,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "ఒక సంఖ్య యొక్క అతిపరావలీయ స్పర్శ రేఖను ఇచ్చును." #: scfuncs.hrc:1220 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -6427,7 +6352,6 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "ఒక సంఖ్య యొక్క దశాంశ స్థానాలను ఖండించును." #: scfuncs.hrc:1378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -6438,7 +6362,6 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "ఖండించవలసిన సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "లెక్క" @@ -6454,7 +6377,6 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "ముందుగానే నిర్వచించిన కచ్చితత్త్వముతో ఒక సంఖ్యను సమగ్రము చేయును" #: scfuncs.hrc:1388 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -6465,7 +6387,6 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "సమగ్రము చేయవలసిన సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "లెక్క" @@ -6481,7 +6402,6 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "ముందుగానే నిర్వచించిన కచ్చితత్త్వముతో ఒక సంఖ్యను ఎగువకు సమగ్రము చేయును " #: scfuncs.hrc:1398 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -6492,7 +6412,6 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "పైనకు సమగ్రము చేయవలసిన సంఖ్య." #: scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "లెక్క" @@ -6508,7 +6427,6 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "ముందుగానే నిర్వచించిన కచ్చితత్త్వముతో ఒక సంఖ్యను దిగువకు సమగ్రము చేయును " #: scfuncs.hrc:1408 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -6519,7 +6437,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "క్రిందకు సమగ్రము చేయవలసిన సంఖ్య." #: scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "లెక్క" @@ -6587,7 +6504,6 @@ msgid "The number to whose multiple the value is rounded." msgstr "ఏ సంఖ్య యొక్క గుణిజము విలువ సమగ్రము చేయబడినదో ఆ సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1443 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." msgstr "సిగ్నిఫికెన్స్ యొక్క సైన్‌తో సంబందం లేకుండా, నంబర్‌ను సిగ్నిఫికెన్స్ యొక్క సమీప గుణిజంకు రౌండ్ చేయును." @@ -6777,13 +6693,11 @@ msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of msgstr "సిగ్నిఫికెన్స్ యొక్క సైన్‌తో సంబందం లేకుండా, నంబర్‌ను సిగ్నిఫికెన్స్ యొక్క సమీప గుణిజంకు రౌండ్ చేయును." #: scfuncs.hrc:1510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "క్రిందకు సమగ్రము చేయవలసిన సంఖ్య." @@ -6795,13 +6709,11 @@ msgid "Significance" msgstr "సిగ్నిఫికెన్స్" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "ఏ సంఖ్య యొక్కగుణిజము విలువ సమగ్రము చేయబడినదోఆ సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1514 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Mode" msgstr "విధము" @@ -6818,13 +6730,11 @@ msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance msgstr "నిగూఢత యొక్క సమీప గుణిజమునకు సంఖ్యను దిగువకు సమగ్రము చేయు" #: scfuncs.hrc:1522 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "క్రిందకు సమగ్రము చేయవలసిన సంఖ్య." @@ -7118,7 +7028,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "రేఖీయ_రకము" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "రకము = 0 అయితే రేఖీయాలు సున్నాగుండా లెక్కించబడతాయి, లేకపోతే కదల్చబడిన రేఖీయాలు." @@ -7168,7 +7077,6 @@ msgid "Function type" msgstr "ప్రమేయము_రకము" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "రకము = 0 అయితే ప్రమేయములు y=m^x రూపములో లెక్కించబడతాయి, లేదా y=b*m^x ప్రమేయములు కూడా లెక్కించబడతాయి." @@ -7322,7 +7230,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "విలువల జాబితా లో అత్యధిక విలువను ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "సంఖ్య" @@ -7356,7 +7263,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "విలువల జాబితా లో అతి చిన్నవిలువను ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "సంఖ్య" @@ -7390,7 +7296,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "నమూన ఆదా రంగా బాహుళకాన్ని గుణిస్తుంది " #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "సంఖ్య" @@ -7407,7 +7312,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "నమూన ఆదా రంగా బాహుళకాన్ని గుణిస్తుంది " #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "సంఖ్య" @@ -7441,7 +7345,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "సంపూర్ణ సమూహం ఆదా రంగా బాహుళకాన్ని గుణిస్తుంది " #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "సంఖ్య" @@ -7458,7 +7361,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "సంపూర్ణ సమూహం ఆదా రంగా బాహుళకాన్ని గుణిస్తుంది " #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "సంఖ్య" @@ -7492,7 +7394,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "నమూన ఆదారంగా క్రమ విచలనాన్ని గణీంచును" #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "సంఖ్య" @@ -7509,7 +7410,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "నమూన ఆదారంగా క్రమ విచలనాన్ని గణీంచును" #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "సంఖ్య" @@ -7543,7 +7443,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "సంపూర్ణ సమూహం ఆదా రంగా క్రమ విచలనాన్ని గుణిస్తుంది " #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "సంఖ్య" @@ -7560,7 +7459,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "సంపూర్ణ సమూహం ఆదా రంగా క్రమ విచలనాన్ని గుణిస్తుంది " #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "సంఖ్య" @@ -7594,7 +7492,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "నమూనా యొక్క సగటు ను ఇచ్చును" #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "సంఖ్య" @@ -7628,7 +7525,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "నమూన మధ్యగత విలువ నుండి విచలనాల వర్గాల మొత్తాన్ని ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "సంఖ్య" @@ -7645,7 +7541,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "నమూనా మధ్యగతి సగటు నికర విచలనాన్ని ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "సంఖ్య" @@ -7662,7 +7557,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "వ్యాప్తి యొక్క వక్రమును ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "సంఖ్య" @@ -7679,7 +7573,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "యాదృశ్చిక వేరియబుల్ యొక్క పాప్యులేషన్ వుపయోగించి పంపిణీ యొక్క స్క్యునెస్ తిప్పియిచ్చును." #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "సంఖ్య" @@ -7696,7 +7589,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "వ్యాప్తి యొక్క కుర్టోసిస్ ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "సంఖ్య" @@ -7713,7 +7605,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "నమూన యొక్క జ్యామితి మధ్యగతం ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "సంఖ్య" @@ -7730,7 +7621,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "నమూన యొక్క హరాత్మక మధ్యమం ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "సంఖ్య" @@ -7747,7 +7637,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "నమూన లో సర్వసాధారణ విలువలను ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "సంఖ్య" @@ -7764,7 +7653,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "నమూన లో సర్వసాధారణ విలువలను ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "సంఖ్య" @@ -7781,7 +7669,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "నమూన లో సర్వసాధారణ విలువలను ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "సంఖ్య" @@ -7797,7 +7684,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "నమూన యొక్క మధ్యగతిని ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "సంఖ్య" @@ -8035,7 +7921,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "నమూనానందు డాటాయొక్క క్రమము." #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -8073,7 +7958,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "నమూనానందు డేటాయొక్క క్రమము." #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -8111,7 +7995,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "నమూనానందు డేటాయొక్క క్రమము." #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -8138,7 +8021,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "ఒక నమూన లో ని విలువయొక్క విశిష్ట స్థానమును ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -8174,7 +8056,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "మాదిరినందలి విలువ యొక్క రాంక్‌ను తిరిగిఇచ్చును; ఒకే రాంక్‌ను ఒకటి కన్నా ఎక్కువ విలువలు కలిగివుంటే, ఆ విలువల సమితి యొక్క టాప్ ర్యాంక్ తిరిగిఇవ్వబడును." #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -8210,7 +8091,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "మాదిరినందలి విలువ యొక్క రాంక్‌ను తిరిగిఇచ్చును; ఒకే రాంక్‌ను ఒకటి కన్నా ఎక్కువ విలువలు కలిగివుంటే, సగటు ర్యాంక్ తిరిగిఇవ్వబడును." #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -8283,7 +8163,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "నమూన దత్తాంశ క్రమం" #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "సంభావ్యత" @@ -8365,7 +8244,6 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "స్థిరమైన సహజ వ్యాప్తికొరకు వ్యాప్తి పరిక్రియ యొక్క విలువలు " #: scfuncs.hrc:2132 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -8593,7 +8471,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 లేదా FALSE సంభావ్యతా సాంద్రపు ప్రమేయమును లెక్కిస్తుంది. ఏ యితర విలువైనా లేదా TRUE లేదా వదిలివేసినది క్యుములేటివ్‌ విభాజన ప్రమేయమును లెక్కిస్తుంది." #: scfuncs.hrc:2217 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." msgstr "క్రైటీరియన్ విలువకు సమానంగా లేదా ఎక్కువగా ఉన్న క్యుములేటివ్ బైనామియల్ డిస్ట్రిబ్యూషన్ కలిగివున్న అతిచిన్న విలువను తిరిగిఇచ్చును." @@ -8620,7 +8497,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "పరీక్షయొక్క సఫల సంభావ్యత." #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "ఆల్ఫా" @@ -8657,7 +8533,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "పరీక్షయొక్క సఫల సంభావ్యత." #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "ఆల్ఫా" @@ -8683,7 +8558,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Poisson distribution గణీంచవలిసిన విలువ" #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "మధ్యమం" @@ -8719,7 +8593,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Poisson distribution గణీంచవలిసిన విలువ" #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "మధ్యమం" @@ -8835,7 +8708,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "విలోమ normal distribution యొక్క విలువలు" #: scfuncs.hrc:2294 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -8846,7 +8718,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "విలోమ normal distribution గణించవలిసిన సభావ్యత విలువలు" #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "మధ్యమం" @@ -8872,7 +8743,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "విలోమ normal distribution యొక్క విలువలు" #: scfuncs.hrc:2306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -8883,7 +8753,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "విలోమ normal distribution గణించవలిసిన సభావ్యత విలువలు" #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "మధ్యమం" @@ -8950,7 +8819,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "విలోమ స్థిర సహజ distribution యొక్క విలువలు" #: scfuncs.hrc:2336 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -8966,7 +8834,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "విలోమ స్థిర సహజ distribution యొక్క విలువలు" #: scfuncs.hrc:2344 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -8992,7 +8859,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "log normal distribution గణించవలసిన విలువలు" #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "మధ్యమం" @@ -9038,7 +8904,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "log normal distribution గణించవలసిన విలువలు" #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "మధ్యమం" @@ -9074,7 +8939,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "విలోమ lognormal distribution యొక్క విలువలు ." #: scfuncs.hrc:2380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -9085,7 +8949,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "విలోమ lognormal distribution కొరకు గణించ వలసిన సంభావ్యత విలువ " #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "మధ్యమం" @@ -9111,7 +8974,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "విలోమ lognormal distribution యొక్క విలువలు ." #: scfuncs.hrc:2392 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -9122,7 +8984,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "విలోమ lognormal distribution కొరకు గణించ వలసిన సంభావ్యత విలువ " #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "మధ్యమం" @@ -9230,7 +9091,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "గా మా distribution గణించవలసిన విలువలు" #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "ఆల్ఫా" @@ -9277,7 +9137,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "గా మా distribution గణించవలసిన విలువలు" #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "ఆల్ఫా" @@ -9324,7 +9183,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "విలోమ గామా distribution గణించవలసిన సంభావ్యత విలువలు" #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "ఆల్ఫా" @@ -9361,7 +9219,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "విలోమ గామా distribution గణించవలసిన సంభావ్యత విలువలు" #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "ఆల్ఫా" @@ -9433,7 +9290,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "బీటా distribution యొక్క విలువలు" #: scfuncs.hrc:2506 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -9444,7 +9300,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "బీటా distribution ను గణించవలసిన విలువలు" #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "ఆల్ఫా" @@ -9501,7 +9356,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "విలోమ బీటా distribution యొక్క విలువలు " #: scfuncs.hrc:2524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -9512,7 +9366,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "విలోమ బీటా distribution గణించవలిసిన సంభావ్యత విలువలు" #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "ఆల్ఫా" @@ -9559,7 +9412,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "బీటా distribution యొక్క విలువలు" #: scfuncs.hrc:2540 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -9570,7 +9422,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "బీటా distribution ను గణించవలసిన విలువలు" #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "ఆల్ఫా" @@ -9627,7 +9478,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "విలోమ బీటా distribution యొక్క విలువలు " #: scfuncs.hrc:2558 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -9638,7 +9488,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "విలోమ బీటా distribution గణించవలిసిన సంభావ్యత విలువలు" #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "ఆల్ఫా" @@ -9826,7 +9675,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "క్యుములేటివ్‌" #: scfuncs.hrc:2611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." msgstr "క్యుములేటెడ్. TRUE అనేది క్యుములేటివ్ డిస్ట్రిబ్యూషన్ ఫంక్షన్‌ను లెక్కించును, FALSE ప్రోబబిలిటి మాస్ ఫంక్షన్ లెక్కించును." @@ -9916,7 +9764,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T పంపణీయొక్క స్వేచ్ఛతా డిగ్రీలు." #: scfuncs.hrc:2638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" msgstr "విధము" @@ -10021,7 +9868,6 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "విలోమ t-distribution విలువలు" #: scfuncs.hrc:2678 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -10048,7 +9894,6 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "left-tailed విలోమ t-distribution విలువలు." #: scfuncs.hrc:2688 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -10075,7 +9920,6 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "two-tailed విలోమ t-distribution విలువలు." #: scfuncs.hrc:2698 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -10224,7 +10068,6 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "విలోమ F distribution విలువలు" #: scfuncs.hrc:2746 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -10262,7 +10105,6 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "లెఫ్ట్‌ టెయిల్ విలోమ F డిస్ట్రిబ్యూషన్ విలువలు" #: scfuncs.hrc:2758 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -10300,7 +10142,6 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "రైట్ టెయిల్ విలోమ F డిస్ట్రిబ్యూషన్ విలువలు" #: scfuncs.hrc:2770 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -10460,7 +10301,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) విలోమం యొక్క విలువలు." #: scfuncs.hrc:2829 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -10487,7 +10327,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) విలోమం యొక్క విలువలు." #: scfuncs.hrc:2840 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -10574,7 +10413,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "స్థిరీకరించవలసినవిలువ" #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "మధ్యమం" @@ -10655,7 +10493,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "normal distribution కొరకు కచ్చితమైన నిడివి ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "ఆల్ఫా" @@ -10676,7 +10513,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "జనాభాయొక్క ప్రామాణిక వ్యత్యాసము." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "పరిమాణం" @@ -10693,7 +10529,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "normal distribution కొరకు కచ్చితమైన నిడివి ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "ఆల్ఫా" @@ -10714,7 +10549,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "౧" #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "పరిమాణం" @@ -10731,7 +10565,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "స్టూడెంట్ డిస్ట్రిబ్యూషన్ కొరకు (1 alpha) కాన్ఫిడెన్స్ విరామం ఇచ్చును." #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "ఆల్ఫా" @@ -10752,7 +10585,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "జనాభాయొక్క ప్రామాణిక వ్యత్యాసము." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "పరిమాణం" @@ -10970,7 +10802,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "రెండవ రికార్డు క్రమము." #: scfuncs.hrc:3009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" msgstr "విధము" @@ -11018,7 +10849,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "రెండవ రికార్డు క్రమము." #: scfuncs.hrc:3023 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" msgstr "విధము" @@ -11287,7 +11117,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "రేఖీయ పరావర్తనం పై విలువను ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -11325,7 +11154,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "లక్ష్యము" @@ -11336,7 +11164,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "విలువలు" @@ -11392,7 +11219,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "లక్ష్యము" @@ -11403,7 +11229,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "విలువలు" @@ -11459,7 +11284,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "లక్ష్యము" @@ -11470,7 +11294,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "విలువలు" @@ -11537,7 +11360,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "లక్ష్యము" @@ -11548,7 +11370,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "విలువలు" @@ -11615,7 +11436,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "విలువలు" @@ -11661,7 +11481,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "విలువలు" @@ -11727,7 +11546,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "విలువలు" @@ -11788,19 +11606,16 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "రేఖీయ పరావర్తనం పై విలువను ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "విలువ" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "రేఖీయ పరావర్తనం పై వున్న Y విలువ కొరకు X విలువను గణించుము" @@ -11812,7 +11627,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "దత్తాంశ పట్టీ" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "Y డాటా క్రమము." @@ -11824,7 +11638,6 @@ msgid "Data X" msgstr "దత్తాంశ పట్టీ" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "X డాటా క్రమము." @@ -12031,7 +11844,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "సూచించబడిన అరలకు ఉల్లేఖనం మరియు అడ్డంగా వెతుకు" #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "శోధన విధానము" @@ -12110,7 +11922,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "క్రమము లో నిలువు వరుస సూచిక " #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "వరుసక్రమము పద్దతి" @@ -12308,7 +12119,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "కుడికి లేదా ఎడమకు జరపవలసిన నిలువ వరిసల సంఖ్య" #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "ఎత్తు" @@ -12436,7 +12246,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "దత్తాంశ వ్యాప్తి " #: scfuncs.hrc:3481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" msgstr "విధము" @@ -12531,7 +12340,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "అర్ద-వెడల్పు ASCII మరియు ktakana అక్షరములను పూర్తి-వెడల్పుకు మార్చుతుంది." #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -12547,7 +12355,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "పూర్తి-వెడల్పు ASCII మరియు ktakana అక్షరములను అర్ద-వెడల్పుకు మార్చుతుంది." #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -12563,7 +12370,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "పాఠ పదబంధంలో ని మొదటి అక్షరానికి పూర్ణసంకేతాన్ని ఇస్తుంది" #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -12579,7 +12385,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "ఒక సంఖ్యను ద్రవ్య రూపంలో ని పాఠం లో కి మార్చును" #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -12590,7 +12395,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "విలువ ఒక సంఖ్య, ఒక సంఖ్య ను లేదా సంఖ్యను కలిగిన సూత్రం గల అర కు ఉల్లేఖనం" #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "దశాంశములు" @@ -12606,7 +12410,6 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "ఒక సంకేత సంఖ్య ను అక్షరం గా మార్చును " #: scfuncs.hrc:3553 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -12622,7 +12425,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "ముద్రించుటకు వీలులేని అన్ని అక్షరాలను తొలగించునుము " #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -12638,7 +12440,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "వివిధ పాఠాలను ఒకే పాఠం గా చేయడం" #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -12654,7 +12455,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -12691,7 +12491,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -12707,19 +12506,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "పరీక్ష" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "ఏదేని విలువ లేదా సమాసము TRUE లేదా FALSEలలో ఏదైనా కాగలదు." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "ఫలితం" @@ -12746,7 +12542,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -12757,7 +12552,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "ఫలితం" @@ -12790,7 +12584,6 @@ msgid "Range " msgstr "విస్తృతి " #: scfuncs.hrc:3621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "ఇచ్చిన విధానముతో విస్తృతి1, విస్తృతి2,... విస్తృతులు యెవాల్యూట్ చేయబడును." @@ -12802,7 +12595,6 @@ msgid "Criteria " msgstr "విధానము" #: scfuncs.hrc:3623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "క్రైటీరియా 1, క్రైటీరియా 2,... అనేవి ఇచ్చిన శ్రేణులకు వర్తింపవలసిన క్రైటీరియా." @@ -12830,7 +12622,6 @@ msgid "Range " msgstr "విస్తృతి " #: scfuncs.hrc:3632 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "ఇచ్చిన విధానముతో విస్తృతి1, విస్తృతి2,... విస్తృతులు యెవాల్యూట్ చేయబడును." @@ -12842,7 +12633,6 @@ msgid "Criteria " msgstr "విధానము" #: scfuncs.hrc:3634 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "క్రైటీరియా 1, క్రైటీరియా 2,... అనేవి ఇచ్చిన శ్రేణులకు వర్తింపవలసిన క్రైటీరియా." @@ -12889,7 +12679,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "కనుగొనవలసిన పాఠ్యము." #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -12927,7 +12716,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "కనుగొనవలసిన పాఠ్యము." #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -12954,7 +12742,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "పాఠం లోని అదనపు ఖాళీలను తొలగించవలెను" #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -12970,7 +12757,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "అన్ని పదాలలో మొదటి అక్షరాన్ని పెద్దఅక్షరముగా మార్చును" #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -12986,7 +12772,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "పాఠంను పెద్దఅక్షరములలో కి మార్చును" #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -13002,7 +12787,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "పాఠాన్ని చిన్న అక్షరాలుగా పరివర్తించును" #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -13018,7 +12802,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "సంఖ్య ను పాఠం గా పరివర్తించును" #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -13034,7 +12817,6 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "ఇచ్చిన రూపలావన్యానికి అనుగునంగా సంఖ్య ను పాఠం గా పరివర్తించును " #: scfuncs.hrc:3715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -13060,7 +12842,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "ఒకవేళ అది పాఠము అయితే వొక విలువను తిప్పియిచ్చును, లేకపోతే ఖాళీ స్ట్రింగు యిచ్చును." #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -13097,7 +12878,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "ఏ పాఠము పునఃస్థాపింపబడునో ఆ అక్షర స్థితి " #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "నిడివి" @@ -13124,7 +12904,6 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "దశాంశ బింధువు తరువాత స్థిర స్థానములలో వచ్చు సంఖ్య మరియు వేల స్థానాల విభజనతో సంఖ్య ను రూపలావన్యము చేయును " #: scfuncs.hrc:3747 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -13160,7 +12939,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "పాఠం పద బంధం పొడవు గణించును" #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -13176,7 +12954,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "పాఠ్యము యొక్క మొదటి అక్షరమును లేదా అక్షరములను యిస్తుంది." #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -13187,7 +12964,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "ప్రారంభ పాక్షిక పదాలను నిర్దేసించవలసిన పాఠం" #: scfuncs.hrc:3769 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -13203,7 +12979,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "పాఠ్యముయొక్క చివరి అక్షరమును లేదా అక్షరములను యిస్తుంది." #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -13214,7 +12989,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "ముగింపు పాక్షిక పదాలను నిర్దేసించవలసిన పాఠం" #: scfuncs.hrc:3779 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -13230,7 +13004,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "ఒక పాఠంలోని పాక్షిక పాఠపు పదబంధాన్ని ఇవ్వడం" #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -13241,7 +13014,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "పాక్షిక పదాలను నిర్దేసించవలసిన పాఠం" #: scfuncs.hrc:3789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "మొదలు" @@ -13252,7 +13024,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "ఏ భాగం నుండి పదాన్ని నిర్దేశించాలో దాని స్థితి" #: scfuncs.hrc:3791 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -13268,7 +13039,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "ఇచ్చినన్ని సార్లు పాఠాన్ని పునరావృతం చేయడం" #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -13279,7 +13049,6 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "పునరావృతం చేయ వలసిన పాఠం" #: scfuncs.hrc:3801 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -13295,7 +13064,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "పదబంధం లోని పాత పాఠం స్థానంలో కొత్త పాఠం మార్పు" #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -13344,7 +13112,6 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "నిర్దేశించిన ఆదారానికి అనుగుణంగా సంఖ్యా మానం నుంచి పాఠాన్ని ధనపూర్ణాంకంగా మార్చును " #: scfuncs.hrc:3823 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -13381,7 +13148,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "ఇవ్వబడిన ఆధారం తో నిర్దేశించిన సంఖ్యా మానం పాఠాన్ని ధన పూర్ణాంకంగా మార్చడం " #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -13409,19 +13175,16 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "ఆకృతీకరణ నందలి మార్పిడి పట్టికను అనుసరించి విలువను మార్చుతుంది (main.xcd)." #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "విలువ" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "మార్చవలసిన విలువ." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -13499,7 +13262,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "పాఠ్యము స్ట్రింగునందలి మొదటి యూనికోడ్ అక్షరము కొరకు సంఖ్యా కోడ్‌ను యిస్తుంది." #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -13515,7 +13277,6 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "కోడ్ సంఖ్యను యూనికోడ్ అక్షరమునకు లేదా అక్షరమునకు మార్చుతుంది." #: scfuncs.hrc:3888 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -13531,7 +13292,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "విలువను వొకదానినుండి వేరొక యూరో కరెన్సీకు మార్చుతుంది." #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -13593,7 +13353,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "పాఠ్యమును సంఖ్యనకు మార్చుము, లోకేల్-యిండిపెండెంట్ మార్గములో." #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -13744,7 +13503,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "DBCS తో, టెక్స్ట్ స్ట్రింగ్ పొడవు లెక్కించును" #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -13760,7 +13518,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "DBCS తో, పాఠపు చివరి అక్షరం లేదా అక్షరాలు ఇచ్చును" #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -13771,7 +13528,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "ముగింపు పాక్షిక పదాలను నిర్దేసించవలసిన పాఠం" #: scfuncs.hrc:3977 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -13787,7 +13543,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "DBCS తో, పాఠం యొక్క మొదటి అక్షరమును లేదా అక్షరములను యిస్తుంది" #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -13798,7 +13553,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "ప్రారంభ పాక్షిక పదాలను నిర్దేసించవలసిన పాఠం" #: scfuncs.hrc:3986 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -13814,7 +13568,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "ఒక పాఠంలోని పాక్షిక పాఠపు పదబంధాన్ని ఇవ్వడం" #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -13825,7 +13578,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "పాక్షిక పదాలను నిర్దేసించవలసిన పాఠం" #: scfuncs.hrc:3995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "మొదలు" @@ -13836,7 +13588,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "ఏ భాగం నుండి పదాన్ని నిర్దేశించాలో దాని స్థితి" #: scfuncs.hrc:3997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -13952,7 +13703,6 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "దోషం ప్రమేయం యిచ్చును." #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "దిగువ హద్దు" @@ -13968,7 +13718,6 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "పూరక దోష ప్రమేయం యిచ్చును." #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "దిగువ హద్దు" @@ -14009,13 +13758,11 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "విలువ" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "సమగ్రము చేయవలసిన సంఖ్య" @@ -14037,13 +13784,11 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "ఒక పాఠ పదబంధం లో వేరొక పాఠపదభందం తో అక్షరాలను మార్చును" #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "పాఠం" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "కొన్ని అక్షరాలు పునఃస్థాపించవలసిన పాఠములో" @@ -14055,19 +13800,16 @@ msgid "Position" msgstr "స్థానము" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "ఏ పాఠము పునఃస్థాపింపబడునో ఆ అక్షర స్థితి " #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "నిడివి" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "పునఃస్థాపించవలసిన అక్షర సంఖ్య " @@ -14079,7 +13821,6 @@ msgid "New text" msgstr "కొత్త పాఠ్యము" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "చేర్చ వలసిన పాఠం" @@ -14096,19 +13837,16 @@ msgid "Find text" msgstr "వచనం కనుగొనుట" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "కనుగొనవలసిన పాఠ్యము." #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "పాఠం" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "దేనినందైతే శోధన చేయవలెనో ఆ పాఠ్యము." @@ -14120,7 +13858,6 @@ msgid "Position" msgstr "స్థానము" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "ఒక పాఠం లో వెతకడం ప్రారంబించవలసిన స్థానం" @@ -14137,19 +13874,16 @@ msgid "Find text" msgstr "వచనం కనుగొనుట" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "కనుగొనవలసిన పాఠ్యము." #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "పాఠం" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "దేనినందైతే శోధన చేయవలెనో ఆ పాఠ్యము." @@ -14161,7 +13895,6 @@ msgid "Position" msgstr "స్థానము" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "ఒక పాఠం లో వెతకడం ప్రారంబించవలసిన స్థానం" @@ -14596,19 +14329,16 @@ msgid "~All sheets" msgstr "అన్ని షీట్‌లు(~A)" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "ఎంపిక చేయబడిన షీట్‌లు(~S)" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "ఎంపికచేసిన అరలు" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which print" msgstr "ఏ ముద్రణ నుండి" @@ -14865,7 +14595,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "డ్రాగ్ విధం" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "ప్రదర్శించు" @@ -14901,19 +14630,16 @@ msgid "Scenario Name" msgstr "దృశ్య పేరు" #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" msgstr "వ్యాఖ్య" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "ఆరోహణాక్రమములో చక్కదిద్దు " #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "అవరోహణాక్రమములో చక్కదిద్దు" @@ -14925,7 +14651,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "కావలసినట్లు క్రమపరచు" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "అన్ని" @@ -15120,14 +14845,12 @@ msgstr "తిరిగి-టైపుచేయి" #. MovingAverageDialog #: strings.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" msgstr "మూవింగ్ ఏవరేజ్" #. ExponentialSmoothingDialog #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "ఎక్స్‌పోనెన్షియల్ స్మూతింగ్" @@ -15211,14 +14934,12 @@ msgid "F critical" msgstr "F క్రిటికల్" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "మొత్తము" #. CorrelationDialog #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" msgstr "సహసంబంద" @@ -15231,7 +14952,6 @@ msgstr "సహసంబంద" #. CovarianceDialog #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" msgstr "కొవేరియన్స్" @@ -15244,13 +14964,11 @@ msgstr "కొవేరియన్స్" #. DescriptiveStatisticsDialog #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "వివరణాత్మక గణాంకాలు" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "మధ్యమం" @@ -15262,7 +14980,6 @@ msgid "Standard Error" msgstr "ప్రామాణిక దోషం" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "విధము" @@ -15316,13 +15033,11 @@ msgid "Maximum" msgstr "గరిష్టం" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "మొత్తము" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "లెక్క" @@ -15345,13 +15060,11 @@ msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "యాదృశ్చిక ($(DISTRIBUTION))" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" msgstr "ఏకరీతి" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" msgstr "ఏకరీతి పూర్ణాంకం" @@ -15363,37 +15076,31 @@ msgid "Normal" msgstr "సాధారణ" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" msgstr "కౌచి" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" msgstr "బెర్నూలి" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" msgstr "బైనామియల్" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" msgstr "నెగిటివ్ బైనామియల్" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" msgstr "చి స్క్వేర్డ్" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" msgstr "రేఖాగణిత" @@ -15411,7 +15118,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "గరిష్టం" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "మధ్యమం" @@ -15454,7 +15160,6 @@ msgstr "nu విలువ" #. SamplingDialog #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "సాంప్లింగ్" @@ -15523,7 +15228,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "అడ్డవరుస %NUMBER%" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "ఆల్ఫా" @@ -15594,7 +15298,6 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "సంవర్గమానము" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "విద్యుత్తు" @@ -16195,19 +15898,16 @@ msgid "All Cells" msgstr "అన్ని అరలు" #: conditionalentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" msgstr "అర విలువ" #: conditionalentry.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" msgstr "సూత్రము" #: conditionalentry.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Date is" msgstr "తేదీ" @@ -16242,31 +15942,26 @@ msgid "Automatic" msgstr "స్వయంచాలక" #: conditionalentry.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "కనిష్ట" #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "గరిష్ట" #: conditionalentry.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percentile" msgstr "పర్సంటైల్" #: conditionalentry.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "విలువ" #: conditionalentry.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" msgstr "శాతం" @@ -16284,31 +15979,26 @@ msgid "Automatic" msgstr "స్వయంచాలక" #: conditionalentry.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "కనిష్ట" #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "గరిష్ట" #: conditionalentry.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percentile" msgstr "పర్సంటైల్" #: conditionalentry.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "విలువ" #: conditionalentry.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" msgstr "శాతం" @@ -16326,31 +16016,26 @@ msgid "Automatic" msgstr "స్వయంచాలక" #: conditionalentry.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "కనిష్ట" #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "గరిష్ట" #: conditionalentry.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percentile" msgstr "పర్సంటైల్" #: conditionalentry.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "విలువ" #: conditionalentry.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" msgstr "శాతం" @@ -16362,25 +16047,21 @@ msgid "Formula" msgstr "సూత్రము" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "ఉదాహరణ" #: conditionalentry.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "equal to" msgstr "దీనికి సమానంగా" #: conditionalentry.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "less than" msgstr "కంటే తక్కువ" #: conditionalentry.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than" msgstr "కంటే ఎక్కువ" @@ -16392,7 +16073,6 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "తక్కువ లేదా సమానం" #: conditionalentry.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than or equal to" msgstr "ఎక్కువ లేదా సమానం" @@ -16404,19 +16084,16 @@ msgid "not equal to" msgstr "సమానం కాదు" #: conditionalentry.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "between" msgstr "మధ్య" #: conditionalentry.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not between" msgstr "మధ్య కాదు" #: conditionalentry.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" msgstr "నకిలీ" @@ -16488,13 +16165,11 @@ msgid "No Error" msgstr "దోషం లేదు" #: conditionalentry.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Begins with" msgstr "దీనితో ప్రారంభమగు" #: conditionalentry.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Ends with" msgstr "దీనితో ముగియు" @@ -16506,13 +16181,11 @@ msgid "Contains" msgstr "కలిగియుండుట" #: conditionalentry.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Not Contains" msgstr "కలిగిలేదు" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "ఈ రోజు" @@ -16602,7 +16275,6 @@ msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "వర్ణ కొలమాని (3 ప్రవేశాలు)" #: conditionalentry.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Data Bar" msgstr "దత్తాంశ పట్టీ" @@ -16768,19 +16440,16 @@ msgid " >= " msgstr " >= " #: conditionaliconset.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "విలువ" #: conditionaliconset.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" msgstr "శాతం" #: conditionaliconset.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percentile" msgstr "పర్సంటైల్" @@ -17191,13 +16860,11 @@ msgid "Fill:" msgstr "భర్తీ" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "రంగు" #: databaroptions.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" msgstr "గ్రేడియంట్" @@ -17514,19 +17181,16 @@ msgid "_Close" msgstr "మూయు(_C)" #: dataprovider.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" msgid "Live Data Streams" msgstr "లైవ్ డేటా స్ట్రీమ్స్" #: dataprovider.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataprovider.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." msgstr "స్ధానిక ఫైల్ వ్యవస్థ లేక ఇంటర్‌నెట్ నందలి మూలపు పత్రము యొక్క URL ను యిక్కడ ప్రవేశపెట్టు." @@ -17560,7 +17224,6 @@ msgid "Source Stream" msgstr "మూలపు స్ట్రీమ్" #: dataproviderentry.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -18373,13 +18036,11 @@ msgid "Last Used" msgstr "చివరిగా వాడినది" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "అన్ని" #: functionpanel.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" msgstr "డాటాబేస్" @@ -18397,7 +18058,6 @@ msgid "Financial" msgstr "ఆర్థికపరమైన" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "సమాచారం" @@ -18427,25 +18087,21 @@ msgid "Statistical" msgstr "గణాంకాలు" #: functionpanel.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" msgstr "స్ర్పెడ్ షీట్" #: functionpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" msgstr "పాఠం" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "యాడ్-ఇన్" #: functionpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|funcdesc" msgid "label" msgstr "లేబుల్" @@ -18885,7 +18541,6 @@ msgid "_From file" msgstr "ఫైల్ నుండి(_F)" #: insertsheet.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" msgid "Tables in file" msgstr "ఫైలు నందలి పట్టికలు" @@ -18982,13 +18637,11 @@ msgid "Range _Options" msgstr "విస్తృతి ఐచ్చికాలు (_O)" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "నిలువువరుస" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "అరలను కలుపు" @@ -19213,7 +18866,6 @@ msgid "Data Range" msgstr "డేటా విస్తృతి:" #: navigatorpanel.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" msgstr "మొదలు" @@ -19231,7 +18883,6 @@ msgid "Contents" msgstr "నిక్షిప్తాలు" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "మార్పు" @@ -19271,7 +18922,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "ఏ పరిష్కారం కనబడలేదు." #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "ఫైల్" @@ -19283,19 +18933,16 @@ msgid "Clone" msgstr "శంకువు" #: notebookbar.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "ఎంపికచేసిన అరల హద్దులను తెలుపుము." #: notebookbar.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" msgstr "నిలువుగా సర్దుట" #: notebookbar.ui:1053 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "అడ్డంగా సర్దుట" @@ -19307,19 +18954,16 @@ msgid "Indent" msgstr "సూచిక" #: notebookbar.ui:1123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "గంటుపెట్టును పెంచు" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "గంటుపెట్టు తగ్గుదల" #: notebookbar.ui:1677 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|CalcLabel" msgid "Home" msgstr "నివాసం" @@ -19330,7 +18974,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:1918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "చిహ్నము" @@ -19347,7 +18990,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" msgid "Page Layout" msgstr "పేజీ నమూనా" @@ -19365,7 +19007,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "స్వయం అక్షరక్రమ తనిఖీ" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "పునఃదర్శనం" @@ -19376,7 +19017,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:3345 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "దర్శనం" @@ -19446,7 +19086,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "హెచ్చరిక" @@ -19470,7 +19109,6 @@ msgid "_File" msgstr "ఫైల్" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "సరిచేయు(_E)" @@ -19482,13 +19120,11 @@ msgid "St_yles" msgstr "శైలిలు" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" msgstr "ఖతి (_o)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "ఎంపికచేసిన అరల హద్దులను తెలుపుము." @@ -19554,13 +19190,11 @@ msgid "_Arrange" msgstr "పేర్చు" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "గ్రిడ్(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "భాష(_L)" @@ -19572,7 +19206,6 @@ msgid "_Review" msgstr "పునఃదర్శనం" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "వ్యాఖ్యలు(_C)" @@ -19606,7 +19239,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "పేర్చు" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "గ్రిడ్(_G)" @@ -19635,7 +19267,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "పేర్చు" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "గ్రిడ్(_G)" @@ -19746,7 +19377,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "హెచ్చరిక" @@ -19770,7 +19400,6 @@ msgid "_File" msgstr "ఫైల్" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "సరిచేయు(_E)" @@ -19782,7 +19411,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "శైలిలు" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" msgstr "ఖతి (_o)" @@ -19848,13 +19476,11 @@ msgid "C_olor" msgstr "రంగు(_o)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "గ్రిడ్(_G)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "భాష(_L)" @@ -19866,7 +19492,6 @@ msgid "_Review" msgstr "పునఃదర్శనం" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "వ్యాఖ్యలు(_C)" @@ -19888,7 +19513,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "సరిచేయు(_E)" @@ -19917,7 +19541,6 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" msgstr "ఖతి (_o)" @@ -19959,7 +19582,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "పేర్చు" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "గ్రిడ్(_G)" @@ -19989,7 +19611,6 @@ msgid "_Help" msgstr "సహాయం" #: notebookbar_groups.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "హైపర్లింక్ " @@ -20071,7 +19692,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "హెచ్చరిక" @@ -20128,7 +19748,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ఫైల్" @@ -20140,7 +19759,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "క్లిప్ బోర్డు" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "శైలి" @@ -20156,7 +19774,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" msgstr "ఎడమ" @@ -20168,25 +19785,21 @@ msgid "Center" msgstr "మధ్య" #: notebookbar_groups.ui:1069 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" msgstr "కుడి" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "పాఠం" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "విలీనం" #: notebookbar_groups.ui:1394 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" msgstr "చీల్చు" @@ -20198,7 +19811,6 @@ msgid "Conditional" msgstr "స్థితి" #: notebookbar_groups.ui:1583 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" msgstr "పైన" @@ -20216,13 +19828,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "కింది" #: notebookbar_groups.ui:1663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" msgstr "స్ర్పెడ్ షీట్" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "ఆకారాలు" @@ -20240,13 +19850,11 @@ msgid "Insert" msgstr "ప్రవేశపెట్టు" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "శైలి" #: notebookbar_groups.ui:1940 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "తిరిగివుంచు" @@ -20288,13 +19896,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "సమాంతరముగా" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "ముందుగా" #: notebookbar_groups.ui:2135 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "తరువాత" @@ -20562,7 +20168,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "ఫార్ములా సిన్టాక్స్ (_s):" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "సూత్రపు ఐచ్ఛికాలు" @@ -21771,7 +21376,6 @@ msgid "Delete" msgstr "తీసివేయు" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "లక్షణాలు..." @@ -21912,7 +21516,6 @@ msgid "_Type:" msgstr "రకం (_T)" #: selectdatasource.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" msgstr "పట్టిక" @@ -22306,19 +21909,16 @@ msgid "Text Orientation" msgstr "పాఠం సర్దుబాటు (_O):" #: sidebaralignment.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "చిన్నదైన అర సరిహద్దుతో పాఠము పొడిగింపు" #: sidebaralignment.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "పెద్దదైన అర సరిహద్దుతో పాఠము పొడిగింపు" #: sidebaralignment.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "అరలోపల పాఠము పొడిగింపు" @@ -22734,25 +22334,21 @@ msgid "Operator" msgstr "నిర్వాహకి" #: solverdlg.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "విలువ" #: solverdlg.ui:645 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "విలువ" #: solverdlg.ui:664 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "విలువ" #: solverdlg.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "విలువ" @@ -22911,13 +22507,11 @@ msgid "Copy sort results to:" msgstr "క్రమబద్ధీకరించిన ఫలితాలకు నకలు:" #: sortoptionspage.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "క్రమబద్ధీకరించిన ఫలితాలకు నకలు:" #: sortoptionspage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "క్రమబద్ధీకరించిన ఫలితాలకు నకలు:" @@ -22928,7 +22522,6 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "Custom తరహా క్రమము" #: sortoptionspage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" msgstr "Custom తరహా క్రమము" diff --git a/source/te/scaddins/messages.po b/source/te/scaddins/messages.po index 362bb71d9b3..429dab05a0d 100644 --- a/source/te/scaddins/messages.po +++ b/source/te/scaddins/messages.po @@ -233,7 +233,6 @@ msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" msgstr "సంఖ్యల సముదాయం యొక్క మల్టీనామియల్ కొఅఫిషంట్ యిచ్చును" #: analysis.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Multinomial" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -386,7 +385,6 @@ msgid "" msgstr "" #: analysis.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Gcd" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -404,7 +402,6 @@ msgid "" msgstr "" #: analysis.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Lcm" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -1080,7 +1077,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "సకల సంకీర్ణ సంఖ్యల యొక్క లబ్దమును యిచ్చును." #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "సంకీర్ణ సంఖ్య" diff --git a/source/te/scp2/source/ooo.po b/source/te/scp2/source/ooo.po index 97ae5020f35..3d3d8db29b2 100644 --- a/source/te/scp2/source/ooo.po +++ b/source/te/scp2/source/ooo.po @@ -763,7 +763,6 @@ msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "స్థాపించు కాటలాన్ సహాయం %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n" @@ -2577,7 +2576,6 @@ msgid "Installs the Catalan user interface" msgstr "కాటలాన్ వాడుకరి యింటర్ఫేస్ సంస్థాపించును" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n" diff --git a/source/te/sd/messages.po b/source/te/sd/messages.po index bbeb79ddb1b..21d24630cec 100644 --- a/source/te/sd/messages.po +++ b/source/te/sd/messages.po @@ -20,19 +20,16 @@ msgid "Slides" msgstr "స్లైడులు" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "వ్రాసిఇచ్చినది" #: DocumentRenderer.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" msgstr "గమనికలు" #: DocumentRenderer.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" msgstr "బాహ్యరేఖ" @@ -91,67 +88,56 @@ msgid "Original colors" msgstr "వాస్తవ రంగులు" #: DocumentRenderer.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" msgstr "గ్రే స్కేల్" #: DocumentRenderer.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" msgstr "నలుపు & తెలుపు" #: DocumentRenderer.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "వాస్తవ పరిమాణము" #: DocumentRenderer.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" msgstr "ముద్రించగల పేజీనకు అమరుము" #: DocumentRenderer.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "బహుళ షీట్ల పేపర్‌పై పంపిణీ చేయుము" #: DocumentRenderer.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "పునరావృత స్లైడ్ లతో టైల్ షీట్ కాగితం" #: DocumentRenderer.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "వాస్తవ పరిమాణము" #: DocumentRenderer.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" msgstr "ముద్రించగల పేజీనకు అమరుము" #: DocumentRenderer.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "బహుళ షీట్ల పేపర్‌పై పంపిణీ చేయుము" #: DocumentRenderer.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "పునరావృత పేజీలతో టైల్ షీట్ కాగితం" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "అన్ని పేజీలు" @@ -205,7 +191,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "ఎంపిక(~l)" #: errhdl.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(row,col) వద్ద ఫైల్ రూపీకరణ దోషము కనబడింది." @@ -293,7 +278,6 @@ msgid "Drag and Drop" msgstr "గుంజి & వదులు" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "చిత్రమును చొప్పించు" @@ -304,7 +288,6 @@ msgid "Close Polygon" msgstr "బహుభుజిని మూసివేయు" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" msgid "Slide Sorter" msgstr "స్లైడ్ క్రమీరణం " @@ -1503,7 +1486,6 @@ msgid "Insert Chart" msgstr "పటమును ప్రవేశపెట్టు" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_PICTURE" msgid "Insert Image" msgstr "చిత్రమును చొప్పించు" @@ -2080,13 +2062,11 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME ప్రజంటేషన్ " #: strings.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" msgid "Title" msgstr "శీర్షిక" @@ -2098,7 +2078,6 @@ msgid "Outliner" msgstr "బాహ్యరేఖ" #: strings.hrc:388 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" msgstr "ఉపశీర్షిక" @@ -2110,7 +2089,6 @@ msgid "Page" msgstr "పుట" #: strings.hrc:390 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" msgstr "గమనికలు" @@ -2127,13 +2105,11 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "" #: strings.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "దిగువసూచి" #: strings.hrc:394 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "ఎగువసూచి" @@ -2145,13 +2121,11 @@ msgid "Date" msgstr "తేది" #: strings.hrc:396 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" #: strings.hrc:397 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(చదువుట-మాత్రమే)" @@ -2172,7 +2146,6 @@ msgid "Until end of slide" msgstr "స్లైడ్ చివరివరకు" #: strings.hrc:402 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY" msgid "Direction:" msgstr "దిశ:" @@ -2208,7 +2181,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "మొదటి నిలువు వరుస" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "శైలి:" @@ -2226,7 +2198,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "మొదటి నిలువు వరుస" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "శైలి:" @@ -2405,7 +2376,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "ముద్రణ" @@ -2417,13 +2387,11 @@ msgid "Document" msgstr "పత్రం" #: strings.hrc:450 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" msgstr "పుటకు స్లైడ్ లు" #: strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "క్రమం" @@ -2453,13 +2421,11 @@ msgid "~Date and time" msgstr "తేది& కాలము" #: strings.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "మరుగునవున్న పేజీలు" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "రంగు" @@ -2471,7 +2437,6 @@ msgid "~Size" msgstr "పరిమాణం" #: strings.hrc:459 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" msgstr "బ్రౌచర్" @@ -2495,7 +2460,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "ముద్రిక అభీష్టములనుండి పేపర్ ట్రేను మాత్రమే వుపయోగించుము(~U)" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "ముద్రించు శ్రేణి" @@ -2521,7 +2485,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "ప్రజంటేషన్ చివర %PRODUCTNAME గీయు వెతకడం జరిగినది. మీరు చివరి నుండి కొనసాగెదరా?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- ఏదీ కాదు -" @@ -2663,7 +2626,6 @@ msgid "Decelerated end" msgstr "" #: customanimationeffecttab.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "customanimationeffecttab|label3" msgid "Settings" msgstr "అమరికలు" @@ -2752,7 +2714,6 @@ msgid "Timing" msgstr "" #: customanimationproperties.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "పాఠ సచేతనం" @@ -2797,7 +2758,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "ప్రాముఖ్యత" @@ -2957,7 +2917,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "ప్రాముఖ్యత" @@ -3133,7 +3092,6 @@ msgid "Start _effect on click of:" msgstr "" #: customanimationtimingtab.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" msgstr "టిగ్గర్" @@ -3210,13 +3168,11 @@ msgid "_Variable" msgstr "చరరాశి" #: dlgfield.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "క్షేత్ర రకము" #: dlgfield.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label2" msgid "_Language:" msgstr "భాష(_L):" @@ -3250,7 +3206,6 @@ msgid "Max." msgstr "గరిష్ట" #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "వ్యవధి" @@ -3314,7 +3269,6 @@ msgid "Top Left" msgstr "ఎడమ పై?" #: dockinganimation.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Left" msgstr "ఎడమ" @@ -3326,7 +3280,6 @@ msgid "Bottom Left" msgstr "ఎడమదిగువ?" #: dockinganimation.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top" msgstr "పైన" @@ -3350,7 +3303,6 @@ msgid "Top Right" msgstr "కుడి పై?" #: dockinganimation.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Right" msgstr "కుడి" @@ -3378,7 +3330,6 @@ msgid "Apply Objects Individually" msgstr "" #: dockinganimation.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label3" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -3473,7 +3424,6 @@ msgid "Bold" msgstr "మందము" #: fontstylemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|italic" msgid "Italic" msgstr "వాలు" @@ -3536,19 +3486,16 @@ msgid "_Variable" msgstr "చరరాశి" #: headerfootertab.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|language_label" msgid "_Language:" msgstr "భాష(_L):" #: headerfootertab.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|language_label1" msgid "_Format:" msgstr "ఫార్మాట్ (_F):" #: headerfootertab.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|footer_cb" msgid "_Footer" msgstr "దిగువసూచి(_F)" @@ -3585,19 +3532,16 @@ msgid "Include on page" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" msgstr "స్లైడ్ పేరు" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "తేది& కాలము" #: impressprinteroptions.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "మరుగునవున్న పేజీలు" @@ -3609,55 +3553,46 @@ msgid "Contents" msgstr "నిక్షిప్తాలు" #: impressprinteroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "వాస్తవ పరిమాణము" #: impressprinteroptions.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "గ్రే స్కేల్" #: impressprinteroptions.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "నలుపు & తెలుపు" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "రంగు" #: impressprinteroptions.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "వాస్తవ పరిమాణము" #: impressprinteroptions.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "ముద్రించగల పేజీనకు అమరుము" #: impressprinteroptions.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "బహుళ షీట్ల పేపర్‌పై పంపిణీ చేయుము" #: impressprinteroptions.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "పునరావృత స్లైడ్ లతో టైల్ షీట్ కాగితం" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "పరిమాణం" @@ -3668,13 +3603,11 @@ msgid "Insert Slides" msgstr "పుటలను చొప్పించు" #: insertslides.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|before" msgid "_Before" msgstr "ముందు (_B)" #: insertslides.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|after" msgid "A_fter" msgstr "తరువాత (_f)" @@ -3686,7 +3619,6 @@ msgid "Position" msgstr "స్థానము" #: interactiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "పరస్పరక్రియ" @@ -3703,7 +3635,6 @@ msgid "Target:" msgstr "లక్ష్యము" #: interactionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "పరస్పరక్రియ" @@ -3756,7 +3687,6 @@ msgid "_Date/time" msgstr "తేది & సమయము(_D)" #: masterlayoutdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "masterlayoutdlg|footer" msgid "_Footer" msgstr "దిగువసూచి(_F)" @@ -3850,7 +3780,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "మార్పులు చూపు" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "ఫైల్" @@ -3862,7 +3791,6 @@ msgid "Clone" msgstr "శంకువు" #: notebookbar.ui:921 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "బుల్లెట్లు మరియు సంఖ్యీకరణ" @@ -3874,25 +3802,21 @@ msgid "Indent" msgstr "సూచిక" #: notebookbar.ui:968 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "గంటుపెట్టును పెంచు" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "గంటుపెట్టు తగ్గుదల" #: notebookbar.ui:1018 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "అడ్డంగా సర్దుట" #: notebookbar.ui:1497 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImpressLabel" msgid "Home" msgstr "నివాసం" @@ -3903,7 +3827,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:1935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "చిహ్నము" @@ -3939,25 +3862,21 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "స్వయం అక్షరక్రమ తనిఖీ" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "పునఃదర్శనం" #: notebookbar.ui:2547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "గ్రిడ్" #: notebookbar.ui:2737 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "దర్శనం" #: notebookbar.ui:2757 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "పట్టిక" @@ -4003,7 +3922,6 @@ msgid "S_lide" msgstr "స్లైడ్" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)" @@ -4047,7 +3965,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "పేరా" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" msgid "_Insert" msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)" @@ -4093,7 +4010,6 @@ msgid "Grou_p" msgstr "సమూహం" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "గ్రిడ్(_G)" @@ -4117,7 +4033,6 @@ msgstr "రంగు" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "గ్రిడ్(_G)" @@ -4147,7 +4062,6 @@ msgid "_Master Page" msgstr "మాస్టర్ పుటలు" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)" @@ -4181,7 +4095,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "ఉదహరణ వాక్యం " @@ -4211,7 +4124,6 @@ msgid "S_lide" msgstr "స్లైడ్" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" msgid "_Insert" msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)" @@ -4265,7 +4177,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "పేరా" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" msgid "_Insert" msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)" @@ -4313,7 +4224,6 @@ msgstr "సరిచేయు(~E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "గ్రిడ్(_G)" @@ -4372,7 +4282,6 @@ msgid "_Master Page" msgstr "మాస్టర్ పుటలు" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" msgid "_Insert" msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)" @@ -4413,7 +4322,6 @@ msgid "Blank" msgstr "ఖాళీగా" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "శీర్షిక స్లైడ్ " @@ -4425,19 +4333,16 @@ msgid "Title, Text" msgstr "శీర్షిక పాఠము" #: notebookbar_groups.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" msgstr "శీర్షిక, నిక్షిప్తము" #: notebookbar_groups.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" msgstr "కేంద్రముచేసిన పాఠ్యము" #: notebookbar_groups.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "హైపర్లింక్ " @@ -4506,7 +4411,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "శీర్షిక2" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ఫైల్" @@ -4518,7 +4422,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "క్లిప్ బోర్డు" #: notebookbar_groups.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "శైలి" @@ -4534,7 +4437,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -4570,13 +4472,11 @@ msgid "Transition" msgstr "భాషాంతరీకరణము " #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "స్లైడ్" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "ఆకారాలు" @@ -4594,13 +4494,11 @@ msgid "Insert" msgstr "ప్రవేశపెట్టు" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "శైలి" #: notebookbar_groups.ui:1659 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "తిరిగివుంచు" @@ -4642,13 +4540,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "సమాంతరముగా" #: notebookbar_groups.ui:1845 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "ముందుగా" #: notebookbar_groups.ui:1854 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "తరువాత" @@ -4693,7 +4589,6 @@ msgid "Start with _Template Selection" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "కొత్త పత్రం" @@ -4730,7 +4625,6 @@ msgid "Use background cache" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label4" msgid "Settings" msgstr "అమరికలు" @@ -4746,7 +4640,6 @@ msgid "Enable Presenter Console" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label7" msgid "Presentation" msgstr "ప్రజంటేషన్ " @@ -4954,7 +4847,6 @@ msgid "Duration of pause" msgstr "ఆపిఉన్న కాలవ్యవధి" #: presentationdialog.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" msgstr "వ్యవధి నిలిపివుంచు" @@ -5025,7 +4917,6 @@ msgid "H_idden pages" msgstr "మరుగునవున్న పేజీలు" #: prntopts.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "ముద్రణ" @@ -5078,25 +4969,21 @@ msgid "Page Options" msgstr "పత్రపు ఐచ్ఛికాలు" #: prntopts.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|drawingcb" msgid "Drawing" msgstr "చిత్రలేఖనము" #: prntopts.ui:355 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|notecb" msgid "Notes" msgstr "గమనికలు" #: prntopts.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "వ్రాసిఇచ్చినది" #: prntopts.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|outlinecb" msgid "Outline" msgstr "బాహ్యరేఖ" @@ -5126,7 +5013,6 @@ msgid "Black & _white" msgstr "నలుపు & తెలుపు" #: prntopts.ui:501 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|label2" msgid "Quality" msgstr "గుణమును" @@ -5197,7 +5083,6 @@ msgid "_As stated in document" msgstr "" #: publishingdialog.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|chgAutoRadiobutton" msgid "_Automatic" msgstr "స్వయంచాలకం (_A)" @@ -5238,7 +5123,6 @@ msgid "_WebCast" msgstr "" #: publishingdialog.ui:680 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|kioskRadiobutton" msgid "_Automatic" msgstr "స్వయంచాలకం (_A)" @@ -5321,7 +5205,6 @@ msgid "Export _hidden slides" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1096 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "ప్రభావాలు" @@ -5360,7 +5243,6 @@ msgid "Information for the Title Page" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1304 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton" msgid "_Text only" msgstr "పాఠం మాత్రమె(_T)" @@ -5404,7 +5286,6 @@ msgid "Hyper_link" msgstr "హైపర్లింక్ " #: publishingdialog.ui:1495 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -5475,13 +5356,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "రెండు స్పిన్నులు" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "సవ్యదిశ" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "అపసవ్యదిశ" @@ -5550,13 +5429,11 @@ msgid "_Contour of each individual object" msgstr "" #: sdviewpage.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "sdviewpage|label1" msgid "Display" msgstr "ప్రదర్శించు" #: sidebarslidebackground.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|label2" msgid "_Format:" msgstr "ఫార్మాట్ (_F):" @@ -5568,13 +5445,11 @@ msgid "Background:" msgstr "పూర్వరంగం" #: sidebarslidebackground.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Landscape" msgstr "చిత్రపటం" #: sidebarslidebackground.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Portrait" msgstr "చిత్రపటం" @@ -5585,7 +5460,6 @@ msgid "Master Objects" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|button2" msgid "Insert Image" msgstr "చిత్రమును చొప్పించు" @@ -5606,7 +5480,6 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "మాస్టర్ దర్శనంను మూయు" @@ -5624,7 +5497,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "సన్నని" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "మితమైన" @@ -5772,7 +5644,6 @@ msgid "Slide Design" msgstr "పుట నమూనా(~S)" #: slidedesigndialog.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "slidedesigndialog|load" msgid "_Load..." msgstr "నింపుము (_L)..." @@ -5822,7 +5693,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(క్రితం శబ్దం ఆపుము)" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "వేరొక శబ్దం" @@ -5910,7 +5780,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(క్రితం శబ్దం ఆపుము)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "వేరొక శబ్దం" @@ -6025,13 +5894,11 @@ msgid "_Standard" msgstr "నాణ్యత" #: templatedialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|organizer" msgid "Organizer" msgstr "నిర్వాహకుడు" #: templatedialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|line" msgid "Line" msgstr "వరుస" @@ -6067,19 +5934,16 @@ msgid "Font Effects" msgstr "ఖతి ప్రాభావాలు" #: templatedialog.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|indents" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ఇండెండ్స్ మరియు ఖాళీ" #: templatedialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" msgstr "పాఠం" #: templatedialog.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "పాఠ సచేతనం" @@ -6143,19 +6007,16 @@ msgid "Inserted drawing objects:" msgstr "చిత్రలేఖన ఆబ్జక్టులనుతొలగించు" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "బుల్లెట్లు మరియు సంఖ్యీకరణ" #: bulletsandnumbering.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|reset" msgid "Reset" msgstr "తిరిగివుంచు" #: bulletsandnumbering.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "బుల్లెట్లు" @@ -6178,7 +6039,6 @@ msgid "Position" msgstr "స్థానము" #: bulletsandnumbering.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "మలచుకొను" @@ -6205,7 +6065,6 @@ msgid "Values from Selection" msgstr "విలువలు నుండి ఎంపికచేయు" #: copydlg.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "విలువలు నుండి ఎంపికచేయు" @@ -6268,7 +6127,6 @@ msgid "Colors" msgstr "వర్ణాలు" #: crossfadedialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" msgstr "అడ్డుమసకలు" @@ -6291,7 +6149,6 @@ msgid "Increments:" msgstr "పెరుగుదల:" #: crossfadedialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|label1" msgid "Settings" msgstr "అమరికలు" @@ -6337,7 +6194,6 @@ msgid "Type" msgstr "రకం" #: drawchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" msgid "Character" msgstr "అక్షరం" @@ -6389,13 +6245,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "పారదర్శకత" #: drawparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "పేరా" #: drawparadialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ఇండెండ్స్ మరియు ఖాళీ" @@ -6425,13 +6279,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "సంఖ్యనిచ్చుట" #: drawprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" msgstr "పేజీ పేరు" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "తేది& కాలము" @@ -6443,55 +6295,46 @@ msgid "Contents" msgstr "నిక్షిప్తాలు" #: drawprinteroptions.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "వాస్తవ పరిమాణము" #: drawprinteroptions.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "గ్రే స్కేల్" #: drawprinteroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "నలుపు & తెలుపు" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "రంగు" #: drawprinteroptions.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "వాస్తవ పరిమాణము" #: drawprinteroptions.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "ముద్రించగల పేజీనకు అమరుము" #: drawprinteroptions.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "బహుళ షీట్ల పేపర్‌పై పంపిణీ చేయుము" #: drawprinteroptions.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "పునరావృత పేజీలతో టైల్ షీట్ కాగితం" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "పరిమాణం" @@ -6502,7 +6345,6 @@ msgid "Presentation Layout" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "వరుస" @@ -6514,7 +6356,6 @@ msgid "Area" msgstr "చదరం" #: drawprtldialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "నీడ" @@ -6538,19 +6379,16 @@ msgid "Font Effects" msgstr "ఖతి ప్రాభావాలు" #: drawprtldialog.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ఇండెండ్స్ మరియు ఖాళీ" #: drawprtldialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "పాఠం" #: drawprtldialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" msgid "Bullets" msgstr "బుల్లెట్లు" @@ -6568,7 +6406,6 @@ msgid "Image" msgstr "చిత్రము" #: drawprtldialog.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS" msgid "Customize" msgstr "మలచుకొను" @@ -6613,7 +6450,6 @@ msgid "_Title" msgstr "శీర్షిక(_T)" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "వివరణ(_D)" @@ -6655,13 +6491,11 @@ msgid "Name HTML Design" msgstr "" #: paranumberingtab.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START" msgid "R_estart at this paragraph" msgstr "ఈ పేరా నుండి మళ్ళీప్రారంభించు(_e)" #: paranumberingtab.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START" msgid "S_tart with:" msgstr "దీనితో ప్రారంభించు (_t):" @@ -6732,7 +6566,6 @@ msgid "Convert to Polygon" msgstr "%1ను పాలిగాన్‌కు మార్చుము" #: vectorize.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "vectorize|preview" msgid "Preview" msgstr "మునుజూపు" diff --git a/source/te/sfx2/messages.po b/source/te/sfx2/messages.po index 38d42259438..01ef4dc92b0 100644 --- a/source/te/sfx2/messages.po +++ b/source/te/sfx2/messages.po @@ -195,7 +195,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "శైలిలు(~K)" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "పునర్వికాసం" @@ -441,25 +440,21 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "బాహ్య అనువర్తనంకు పంపి తెరుచుటకు \"$(ARG1)\" యథార్ధ URL కాదు." #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "అంతర్గత" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "కార్యక్షేత్రం" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "దర్శనం" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "పత్రములు" @@ -471,7 +466,6 @@ msgid "Edit" msgstr "సరిచేయు" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "ప్రాథమిక" @@ -483,13 +477,11 @@ msgid "Options" msgstr "ఐచ్ఛికాలు" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "మ్యాత్" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "విహరించు" @@ -513,13 +505,11 @@ msgid "Templates" msgstr "మాదిరులు" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "పాఠం" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "చట్రం" @@ -531,7 +521,6 @@ msgid "Image" msgstr "ప్రతిరూపం" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "పట్టిక" @@ -549,7 +538,6 @@ msgid "Data" msgstr "దత్తాంశం" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "ప్రత్యేక ప్రమేయములు" @@ -561,13 +549,11 @@ msgid "Image" msgstr "ప్రతిరూపం" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "పటము" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "అన్వేషిణి" @@ -585,13 +571,11 @@ msgid "Modify" msgstr "మార్చు" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "చిత్రలేఖనము" #: strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "నియంత్రణలు" @@ -1014,13 +998,11 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "ఉపయోగంలోవున్న శైలులు:" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "విహరించునది" #: strings.hrc:209 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_SIDEBAR" msgid "Sidebar" msgstr "పక్కపట్టీ" @@ -1514,7 +1496,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "తేది" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "విభాగం" @@ -1550,7 +1531,6 @@ msgid "Editor" msgstr "సంపాదకుడు" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "ఈ-మెయిల్ " @@ -1574,7 +1554,6 @@ msgid "Info" msgstr "సమాచారము" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "భాష" @@ -1592,7 +1571,6 @@ msgid "Matter" msgstr "సంగతి, విషయము" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "కార్యాలయం" @@ -1610,13 +1588,11 @@ msgid "Project" msgstr "పథకం" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "ప్రచురుణకర్త" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "ప్రయోజనము" @@ -1652,7 +1628,6 @@ msgid "Source" msgstr "వనరు" #: dinfdlg.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" msgstr "స్థితి" @@ -1670,13 +1645,11 @@ msgid "Typist" msgstr "టైపుచేయువారు" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -1694,13 +1667,11 @@ msgid "Date" msgstr "దత్తాంశం" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "వ్యవధి" #: dinfdlg.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -1821,7 +1792,6 @@ msgid "Bookmark:" msgstr "ఇష్టాంశము(బుక్‌మార్క్)" #: bookmarkmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|display" msgid "Display" msgstr "ప్రదర్శించు" @@ -1891,7 +1861,6 @@ msgid "Type" msgstr "రకం" #: cmisline.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|yes" msgid "Yes" msgstr "అవును" @@ -2095,7 +2064,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "పత్రమును సరిచేయుట" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "రద్దు" @@ -2152,7 +2120,6 @@ msgid "Millise_conds:" msgstr "మిల్లీసెకన్లు" #: editdurationdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "వ్యవధి" @@ -2173,7 +2140,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "రికార్డు మేక్రో" @@ -2197,7 +2163,6 @@ msgid "Contents" msgstr "వ్యాఖ్యలు(_C)" #: helpcontrol.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "సూచిక" @@ -2209,7 +2174,6 @@ msgid "Find" msgstr "కనుగొను" #: helpcontrol.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "ఇష్టాంశాలు" @@ -2269,7 +2233,6 @@ msgid "Find in _headings only" msgstr "" #: inputdialog.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "inputdialog|label" msgid "Height:" msgstr "ఎత్తు:" @@ -2335,7 +2298,6 @@ msgid "From File..." msgstr "ఫైల్ నుండి...(~F)" #: loadtemplatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr "వర్గములు" @@ -2383,7 +2345,6 @@ msgid "Load Styles" msgstr "శైలిలను దిగుమతిచేయుము..." #: loadtemplatedialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label3" msgid "Pre_view" msgstr "_మునుజూపు" @@ -2455,7 +2416,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "ఫైల్" @@ -2621,7 +2581,6 @@ msgid "Confirm:" msgstr "నిర్థారించు:" #: password.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" msgstr "సంకేతపదం" @@ -2736,13 +2695,11 @@ msgid "_Search for:" msgstr "దీని కొరకు వెతుకు (_S)" #: searchdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "searchdialog|matchcase" msgid "Ma_tch case" msgstr "సందర్భమును జతపరచు(_t)" #: searchdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "searchdialog|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" msgstr "పూర్తి పదములు మాత్రమే(_d)" @@ -2892,7 +2849,6 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "విస్తరింపులు" #: startcenter.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "కార్యక్షేత్రం" @@ -2908,7 +2864,6 @@ msgid "Templates List" msgstr "" #: stylecontextmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|new" msgid "New..." msgstr "కొత్త..." @@ -2932,7 +2887,6 @@ msgid "Show" msgstr "చూపించు" #: stylecontextmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." msgstr "తొలగించు..." @@ -2964,13 +2918,11 @@ msgid "All Applications" msgstr "" #: templatedlg.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Documents" msgstr "పత్రములు" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "స్రెడ్ షీట్ లు" @@ -3005,7 +2957,6 @@ msgid "Search" msgstr "వెతుకు" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "వెతుకు..." @@ -3021,7 +2972,6 @@ msgid "Filter by Category" msgstr "" #: templatedlg.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "వడపోత" @@ -3032,7 +2982,6 @@ msgid "Template List" msgstr "" #: templatedlg.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" msgid "Settings" msgstr "అమరికలు" @@ -3048,7 +2997,6 @@ msgid "Show this dialog at startup" msgstr "" #: templatedlg.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|move_btn" msgid "Move" msgstr "కదుపు" @@ -3112,7 +3060,6 @@ msgid "_Compare" msgstr "కంపెని(_C)" #: versionscmis.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "తేది& కాలము" @@ -3167,7 +3114,6 @@ msgid "New Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "తేది& కాలము" diff --git a/source/te/starmath/messages.po b/source/te/starmath/messages.po index b7f2ba30d0c..f99cd430685 100644 --- a/source/te/starmath/messages.po +++ b/source/te/starmath/messages.po @@ -274,61 +274,51 @@ msgid "vartheta" msgstr "వర్తెటా" #: smmod.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "varpi" msgstr "వర్ పై" #: smmod.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "varrho" msgstr "వర్ రోః" #: smmod.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "varsigma" msgstr "వర్ సిగ్మా" #: smmod.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "varphi" msgstr "వర్ ఫై" #: smmod.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "element" msgstr "మూలకం " #: smmod.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "noelement" msgstr "మూలకం లేదు" #: smmod.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlylessthan" msgstr "కంటే ఖచ్చితముగా తక్కువ" #: smmod.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlygreaterthan" msgstr "కంటే ఖచ్చితముగా ఎక్కువ" #: smmod.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "notequal" msgstr "సమానము కాదు" #: smmod.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "identical" msgstr "అన్యము కాని" @@ -1689,25 +1679,21 @@ msgid "Bold" msgstr "మందము" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLACK" msgid "black" msgstr "నలుపు" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLUE" msgid "blue" msgstr "నీలం" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_GREEN" msgid "green" msgstr "ఆకుపచ్చ" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "STR_RED" msgid "red" msgstr "ఎరుపు" @@ -1731,49 +1717,41 @@ msgid "gray" msgstr "బూడిద" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "STR_LIME" msgid "lime" msgstr "నిమ్మరంగు" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAROON" msgid "maroon" msgstr "మెరూన్" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "STR_NAVY" msgid "navy" msgstr "నావి" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "STR_OLIVE" msgid "olive" msgstr "ఆలివ్" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "STR_PURPLE" msgid "purple" msgstr "వంకాయరంగు" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "STR_SILVER" msgid "silver" msgstr "సిల్వర్" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEAL" msgid "teal" msgstr "టీల్" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_YELLOW" msgid "yellow" msgstr "పసుపు" @@ -1797,7 +1775,6 @@ msgid "font" msgstr "అక్షరశైలి" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "ఎడమ" @@ -1809,7 +1786,6 @@ msgid "center" msgstr "మధ్య" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "కుడి" @@ -1940,7 +1916,6 @@ msgid "B~orders" msgstr "సరిహద్దులు" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "పరిమాణం" @@ -1970,7 +1945,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "ఒక వరుసలో వుంచుట" #: alignmentdialog.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|default" msgid "_Default" msgstr "అప్రమేయం(_D)" @@ -1988,7 +1962,6 @@ msgid "_Centered" msgstr "మధ్యగా" #: alignmentdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|right" msgid "_Right" msgstr "కుడి (_R)" @@ -2006,7 +1979,6 @@ msgid "Symbols" msgstr "చిహ్నములు" #: catalogdialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|insert" msgid "_Insert" msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)" @@ -2077,7 +2049,6 @@ msgid "Font Sizes" msgstr "అక్షరశైలి పరిమాణము" #: fontsizedialog.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|default" msgid "_Default" msgstr "అప్రమేయం(_D)" @@ -2135,7 +2106,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "సవరించు (_M)" #: fonttypedialog.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|default" msgid "_Default" msgstr "అప్రమేయం(_D)" @@ -2203,13 +2173,11 @@ msgid "_Functions" msgstr "కార్యములు" #: fonttypedialog.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|menuitem3" msgid "_Numbers" msgstr "సంఖ్యలు(_N)" #: fonttypedialog.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|menuitem4" msgid "_Text" msgstr "పాఠం(_T)" @@ -2360,13 +2328,11 @@ msgid "Spacing" msgstr "పరిమాణం రూపు" #: spacingdialog.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|category" msgid "_Category" msgstr "వర్గము (_C)" #: spacingdialog.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|default" msgid "_Default" msgstr "అప్రమేయం(_D)" @@ -2417,7 +2383,6 @@ msgid "S_ubscript:" msgstr "అథోలిపి" #: spacingdialog.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|2title" msgid "Indexes" msgstr "విషయసూచికలు" @@ -2492,7 +2457,6 @@ msgid "_Excess size:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1164 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|6title" msgid "Brackets" msgstr "బ్రాకెట్లు" @@ -2541,7 +2505,6 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "పరిమాణం రూపు" #: spacingdialog.ui:1566 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|9title" msgid "Operators" msgstr "నిర్వాహకులు" @@ -2582,7 +2545,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "పరిమాణం రూపు" #: spacingdialog.ui:1873 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem2" msgid "Indexes" msgstr "విషయసూచికలు" @@ -2606,7 +2568,6 @@ msgid "Limits" msgstr "పరిమితి" #: spacingdialog.ui:1905 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem6" msgid "Brackets" msgstr "బ్రాకెట్లు" @@ -2624,7 +2585,6 @@ msgid "Symbols" msgstr "చిహ్నములు" #: spacingdialog.ui:1929 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem9" msgid "Operators" msgstr "నిర్వాహకులు" diff --git a/source/te/svtools/messages.po b/source/te/svtools/messages.po index ee09d569eb7..d42b2b0915c 100644 --- a/source/te/svtools/messages.po +++ b/source/te/svtools/messages.po @@ -20,73 +20,61 @@ msgid "Error" msgstr "దోషం" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "హెచ్చరిక" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) మాదిరి దిగుమతి $(ARG1)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) పత్రము $(ARG1)ను దాయుచున్నది" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) పత్రం $(ARG1) కొరకు doc.సమాచారము ను కనబర్చు " #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) $(ARG1)పత్రం మాదిరిలుగా వ్రాయబడుతున్నది" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR)పత్రపు నిక్షిప్తాలు నకలు లేదా జరుపబడుచున్నవి" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) పత్రపు మాస్టర్ ని మొదలుపెడుతున్నది" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) $(ARG1)పత్రమును దిగుమతి చేయుట " #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) కొత్త పత్రమును సృష్టించుచున్నది" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) ప్రవేశమును విస్తరించుచున్నది" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) పత్రము $(ARG1)యొక్క బేసిక్ ను దిగుమతిచేయుచున్నది" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) చిరునామా కొరకై వెతుకుచున్నది" @@ -98,49 +86,41 @@ msgid "Abort" msgstr "అర్థాంతరంగా ఆపు" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "ప్రస్తుతమలేని ఆబ్జక్టు" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "ఆబ్జక్ట్ ముందే కలదు" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "ఆబ్జక్ట్ ను చేరలేదు" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "తిరస్కృతి మార్గము" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "తాళంవేయుటలో సమస్య" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "పరామితి తప్పు" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "వనరులు కోల్పోయి" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "సహకరించని క్రియ" @@ -152,7 +132,6 @@ msgid "Read Error" msgstr "దోషమును చదువు" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "దోషము వ్రాయుట" @@ -164,91 +143,76 @@ msgid "unknown" msgstr "అపరిచీత" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "సరిపడని రూపాంతరము" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "సాధారణ దోషము" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "తప్పిదమైన ఆకృతీకరణ" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "దోషం ఆబ్జక్ట్ సృష్టిలో" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "తిరస్కృతి విలువ లేదా దత్తంశ పద్దతి" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "బేసిక్ నడుపుడు దోషం" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "బేసిక్ పరిచ్ఛేద దోషం" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "సాధారణ ఇన్‌పుట్/అవుట్‌పుట్ దోషము." #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "చెల్లని ఫైలు పేరు." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "లేని ఫైలు." #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "ఫైలు యిప్పటికే వున్నది." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "ఆబ్జక్టు సంచయము కాదు." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "ఆబ్జక్టు పైలు కాదు." #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "తెలుపబడిన పరికరము చెల్లనిది." #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +222,16 @@ msgstr "" "సరిపోని వాడుకరి హక్కుల మూలంగా." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "ఆబ్జక్టు యాక్సిస్ చేస్తున్నప్పుడు భాగస్వామ్య ఉల్లంఘనము." #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "పరికరమునందు యింకా ఖాళీలేదు." #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,163 +241,136 @@ msgstr "" "నడుపబడలేదు." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "ఈ కార్యముఈ ఆపరేటింగు సిస్టమ్ పైన మద్దతీయబడదు." #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "అక్కడ చాలా ఫైళ్ళు తెరిచివుంచబడినవి." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "డాటా ఫైలునుండి చదువబడలేదు." #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "ఫైలు వ్రాయబడలేదు." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "తగినంత మెమరీలేని కారణమున ఈ కార్యము జరగదు" #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "సీక్ కార్యమునడుపబడలేదు." #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "టెల్ కార్యమునడుపబడలేదు." #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "సరికాని ఫైలు వర్షన్." #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "సరికాని ఫైలు ఫార్మాట్." #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "ఫైలు పేరు సరికాని అక్షరములను కలిగివుంది." #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "తెలియని I/O దోషము యెదురైంది." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "ఫైలు యాక్సిస్ చేయుటకు చెల్లని దాడి జరుపబడినది." #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "ఫైలు సృష్టించబడలేక పోయింది." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "కార్యముఅనునది చెల్లని పారామితి క్రిందన ప్రారంభించబడినది." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "ఫైలు పైన కార్యముతృణీకరించబడినది." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "ఫైలునకు పాత్ లేదు." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "ఒక ఆబ్జక్టు దానికి అదే నకలు చేయబడదు" #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "తెలుపబడిన మాదిరిని తెరువలేకపోయింది." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "ఫైలు మాదిరివలె వుపయోగించ లేకపోయింది." #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "పత్రము సరికూర్చుట కొరకు యిప్పటికే తెరువబడినది." #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "సంకేతపదం తప్పుగా ప్రవేశపెట్టారు." #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "ఫైల్ ను చదువుటలో దోషము." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "పత్రము చదువుటకు-మాత్రమే వలె తెరువబడినది." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "సాధారణ OLE దోషము." #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "హోస్టు పేరు $(ARG1) పరిష్కరించలేక పోయింది." #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "$(ARG1) కు నెట్వర్కు అనుసంధానమును ఏర్పరచలేకపోయింది." #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -446,7 +380,6 @@ msgstr "" "సేవిక దోష సందేశము: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" @@ -456,37 +389,31 @@ msgstr "" "సేవిక దోష సందేశము: $(ARG1)" #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "సాధారణ నెట్వర్కు దోషము సంభవించినది." #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "అభ్యర్దించబడినటువంటి నెట్వర్కు డాటా క్యాచీనందు అందుబాటులో లేదు మరియు అన్‌లైన్ రీతి క్రియాశీలము చేయనికారణంగా బదిలీకరణ జరగబడదు." #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "మూలకాలు నిర్మించబడలేదు." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "ఫైల్ పేరు లక్ష్య ఫైల్ వ్యవస్థకు చాలా పెద్దదిగా అయినది." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "ఇన్పుట్ సిన్టాక్సు చెల్లనిది." #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -496,19 +423,16 @@ msgstr "" " %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ఫైల్ రూపం లో పత్రం లో దాచండి. " #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "సంఖ్య కు వద్ద లేదా." #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "బ్యాక్అప్ నకలును సృష్టించలేకపోయింది." #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -518,7 +442,6 @@ msgstr "" "రక్షణ కారణాలదృష్ట్యా, మేక్రో మద్దతు అచేతనము చేయబడింది." #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -534,7 +457,6 @@ msgstr "" "కనుక, కొంత ప్రమేయత అందుబాటులో వుండకపోవచ్చు." #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -550,7 +472,6 @@ msgstr "" "అందువలన, కొంత ఫంక్షనాలిటీ అందుబాటులో వుండకపోవచ్చు." #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -570,25 +491,21 @@ msgstr "" " " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "నిస్సార దత్తాంశ నిడివి" #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "కార్యము జరగదు : మార్గము ప్రస్తుత వివరణను కలిగియున్నాయి." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "కార్యము జరగదు : పరికరము(చోదకం) అన్యములు." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "పరికరము(చోదకం) సిద్ధంగాలేదు." @@ -599,13 +516,11 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "కార్యము జరగదు: వ్రాత రక్షణ." #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -810,7 +725,6 @@ msgid "Armenian" msgstr "ఆర్మేనియాఈ" #: langtab.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Assamese" msgstr "అస్సామీస్" @@ -2651,7 +2565,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "తొలగించు(_D)" #: fileviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "పేరు మార్చు(_R)" @@ -2923,7 +2836,6 @@ msgid "Secure connection" msgstr "" #: placeedit.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|loginLabel" msgid "User:" msgstr "వాడుకరి:" @@ -2941,7 +2853,6 @@ msgid "Port:" msgstr "పోర్ట్" #: placeedit.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "సంకేతపదం:" @@ -3510,7 +3421,6 @@ msgid "Unknown source" msgstr "తెలియని మూలాధారం" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "పేరు" @@ -3764,7 +3674,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "నలుపు వాలు" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "పుస్తకము" @@ -3877,7 +3786,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "చివరికి కదుపు" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "జతచేయి" @@ -3889,7 +3797,6 @@ msgid "Horizontal Ruler" msgstr "అడ్డ రూళ్ళకర్ర(_z)" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "నిలువు రూళ్ళకర్ర" @@ -4105,7 +4012,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "ముగించు(~F)" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "తర్వాత>>(~N)" diff --git a/source/te/svx/messages.po b/source/te/svx/messages.po index 343258dd330..8b3ee6dffd3 100644 --- a/source/te/svx/messages.po +++ b/source/te/svx/messages.po @@ -75,7 +75,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "LIKE" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -87,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "EMPTY" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -123,13 +120,11 @@ msgid "AND" msgstr "మరియు" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "సగటు" #: fmstring.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "లెక్క" @@ -147,7 +142,6 @@ msgid "Minimum" msgstr "కనిష్టం" #: fmstring.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "మొత్తము" @@ -317,7 +311,6 @@ msgstr "బుల్లెట్లు" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "చిత్రరూపాలు" @@ -502,7 +495,6 @@ msgid "All Pages" msgstr "అన్ని పేజీలు" #: samecontent.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First Page" msgstr "మొదటి పుట" @@ -863,19 +855,16 @@ msgid "Line of text" msgstr "వరుసకు పాఠం" #: tabwin.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" msgstr "పట్టిక" #: tabwin.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Query" msgstr "ప్రశ్న" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1279,37 +1268,31 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" @@ -1321,55 +1304,46 @@ msgid "Letter" msgstr "లెటర్" #: page.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" msgstr "లీగల్" #: page.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "పొడవైన్ బాండ్" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "టాబ్లాయిడ్" #: page.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" msgstr "16 కాయ్" #: page.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" msgstr "32 కాయ్" #: page.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" msgstr "పెద్ద 32 కాయ్" @@ -1381,31 +1355,26 @@ msgid "User" msgstr "వాడుకరి" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "DL కవరు" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 కవరు" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 కవరు" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 కవరు" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 కవరు" @@ -1423,31 +1392,26 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "#7¾ (Monarch) Envelope" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 కవరు" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 కవరు" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 లిఫాఫా" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 కవరు" #: page.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Japanese Postcard" msgstr "జపనీస్ పోస్టుకార్డ్" @@ -1459,55 +1423,46 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "A2" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" #: page.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "A0" #: page.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" @@ -1519,55 +1474,46 @@ msgid "Letter" msgstr "లెటర్" #: page.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" msgstr "లీగల్" #: page.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "పొడవైన్ బాండ్" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "టాబ్లాయిడ్" #: page.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" msgstr "16 కాయ్" #: page.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" msgstr "32 కాయ్" #: page.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" msgstr "పెద్ద 32 కాయ్" @@ -1579,37 +1525,31 @@ msgid "User" msgstr "వాడుకరి" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "DL కవరు" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 కవరు" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 కవరు" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 కవరు" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 కవరు" #: page.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" msgstr "డయా స్లైడ్" @@ -1633,7 +1573,6 @@ msgid "Screen 16:10" msgstr "తెర 16:10" #: page.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Japanese Postcard" msgstr "జపనీస్ పోస్టుకార్డ్" @@ -1688,7 +1627,6 @@ msgid "Position" msgstr "స్థానము" #: acceptrejectchangesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" msgstr "రచనకర్త" @@ -1700,7 +1638,6 @@ msgid "Date" msgstr "తేది" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "వివరణ" @@ -1724,7 +1661,6 @@ msgid "Action" msgstr "క్రియ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgid "Author" msgstr "రచనకర్త" @@ -1736,7 +1672,6 @@ msgid "Date" msgstr "తేది" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "వ్యాఖ్య" @@ -1781,13 +1716,11 @@ msgid "_Default value:" msgstr "అప్రమేయ విలువ (_D)" #: adddataitemdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|browse" msgid "_Add..." msgstr "జతచేయి... (_A)" #: adddataitemdialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label1" msgid "Item" msgstr "అంశ" @@ -1805,7 +1738,6 @@ msgid "_Required" msgstr "అవరసమైనది" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "స్థితి" @@ -1817,7 +1749,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "సంబంధిత" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "స్థితి" @@ -1841,19 +1772,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "గణించు" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "స్థితి" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "స్థితి" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "స్థితి" @@ -1942,7 +1870,6 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" msgstr "అప్పగింతను జతచేయుము" @@ -1960,7 +1887,6 @@ msgid "Binding e_xpression:" msgstr "కట్టుకుపోవు వ్యక్తీకరణ" #: addsubmissiondialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|browse" msgid "_Add..." msgstr "జతచేయి... (_A)" @@ -2012,7 +1938,6 @@ msgid "Base text" msgstr "స్థాన పాఠం" #: asianphoneticguidedialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "రూబి పాఠము" @@ -2024,13 +1949,11 @@ msgid "Base text" msgstr "స్థాన పాఠం" #: asianphoneticguidedialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "రూబి పాఠము" #: asianphoneticguidedialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "రూబి పాఠము" @@ -2179,13 +2102,11 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "లక్షణం" #: chinesedictionary.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Other" msgstr "ఇతర" @@ -2196,25 +2117,21 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "మొదటి పేరు" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "చివరి పేరు" #: chinesedictionary.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Title" msgstr "శీర్షిక" #: chinesedictionary.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Status" msgstr "స్థితి" @@ -2242,7 +2159,6 @@ msgid "Idiom" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Abbreviation" msgstr "సంకేతాక్షరము" @@ -2280,7 +2196,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "నిక్షిప్తం" @@ -2325,7 +2240,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "పుట సంఖ్య" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "జతచేయి" @@ -2364,7 +2278,6 @@ msgid "Insert _Column" msgstr "నిలువువరుసను చేర్చుము" #: colsmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "పాఠం పేటిక" @@ -2376,7 +2289,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "ఎన్నుకున్న పేటిక" #: colsmenu.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" msgstr "కోంబో పేటిక" @@ -2388,37 +2300,31 @@ msgid "List Box" msgstr "జాబితా పేటిక" #: colsmenu.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" msgstr "తేది యొక్క క్షేత్రం" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "కాల క్షేత్రము" #: colsmenu.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" msgstr "పూర్ణసంఖ్యా క్షేత్రం" #: colsmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" msgstr "క్షేత్ర ద్రవ్యం" #: colsmenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" msgstr "సరళి క్షేత్రం" #: colsmenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField" msgid "Formatted Field" msgstr "ఫార్మాటెడ్" @@ -2435,7 +2341,6 @@ msgid "_Replace with" msgstr "దీనితో మార్చుము(_p)" #: colsmenu.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "పాఠం పేటిక" @@ -2447,7 +2352,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "ఎన్నుకున్న పేటిక" #: colsmenu.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" msgstr "కోంబో పేటిక" @@ -2459,37 +2363,31 @@ msgid "List Box" msgstr "జాబితా పేటిక" #: colsmenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" msgstr "తేది యొక్క క్షేత్రం" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "కాల క్షేత్రము" #: colsmenu.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "పూర్ణసంఖ్యా క్షేత్రం" #: colsmenu.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" msgstr "క్షేత్ర ద్రవ్యం" #: colsmenu.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" msgstr "సరళి క్షేత్రం" #: colsmenu.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField1" msgid "Formatted Field" msgstr "ఫార్మాటెడ్" @@ -2500,7 +2398,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "నిలువు పట్టిలను తొలగించు" @@ -2584,7 +2481,6 @@ msgid "Lossless compression" msgstr "నష్టములేని కుదింపు" #: compressgraphicdialog.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label2" msgid "Compression" msgstr "కుదించిన" @@ -2776,13 +2672,11 @@ msgid "Scroll bar" msgstr "జరుపు పట్టీ " #: convertmenu.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" msgstr "భ్రమణపు బొత్తం" #: convertmenu.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "విహార పట్టి" @@ -2868,7 +2762,6 @@ msgid "_Instances" msgstr "సంభవాలు(~I)" #: datanavigator.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instancesadd" msgid "_Add..." msgstr "జతచేయి... (_A)" @@ -2890,7 +2783,6 @@ msgid "_Show Details" msgstr "వివరాలను కనబర్చు(~S)" #: datanavigator.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsadd" msgid "_Add..." msgstr "జతచేయి... (_A)" @@ -2913,19 +2805,16 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "వరుసలు మరియు బాణములు" #: defaultshapespanel.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" msgstr "వక్రము" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "గ్రహీతలు" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "ప్రాథమిక ఆకారములు" @@ -2937,19 +2826,16 @@ msgid "Symbols" msgstr "చిహ్నములు" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "బాణములను బ్లాక్‌చేయుము" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "ఫ్లోచార్టు" #: defaultshapespanel.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" msgstr "అవసరమున్నపుడు పిలుపులు" @@ -2999,7 +2885,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "3D ప్రభావములు" @@ -3166,7 +3051,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "3D ఛాయ చేతనం/అచేతనం" #: docking3deffects.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "నీడ" @@ -3184,7 +3068,6 @@ msgid "_Distance" msgstr "సంభవాలు(~I)" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "ఛాయాగ్రహణం తీసే పరికరం" @@ -3262,7 +3145,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "కాంతి వనరు 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "వెలుగు" @@ -3304,7 +3186,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "నలుపు/తెలుపు" #: docking3deffects.ui:1483 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "రంగు" @@ -3394,13 +3275,11 @@ msgid "_Illumination color" msgstr "వెలుగు నిచ్చే రంగు(~I)" #: docking3deffects.ui:1751 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" msgstr "వాడుకరి నిచే నిర్వచింపబడడం" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "లోహము" @@ -3472,7 +3351,6 @@ msgid "Specular" msgstr "సాహసించు" #: docking3deffects.ui:1924 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" msgid "Assign" msgstr "అప్పగించు" @@ -3496,7 +3374,6 @@ msgid "Textures" msgstr "రంగుపట్టికలు" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "వెలుగు" @@ -3514,7 +3391,6 @@ msgid "Geometry" msgstr "జామెట్రీ" #: dockingcolorreplace.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" msgid "Color Replacer" msgstr "రంగు మార్చునది" @@ -3679,7 +3555,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "ప్రజంటేషన్ " #: dockingfontwork.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" msgstr "ఎడమవైపుకు అనుగుణం" @@ -3690,7 +3565,6 @@ msgid "Center" msgstr "మధ్య" #: dockingfontwork.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" msgstr "కుడివైపుకు అనుగుణం" @@ -3726,7 +3600,6 @@ msgid "Text Contour" msgstr "పాఠ రూపురేఖలు" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "నీడ వద్దు" @@ -3738,7 +3611,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "నిలువు" #: dockingfontwork.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" msgid "Slant" msgstr "ఏటవాలు" @@ -3821,13 +3693,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" msgid "_Discard" msgstr "పరిహరించు (_D)" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Start" msgstr "మొదలు(_S)" @@ -3850,7 +3720,6 @@ msgid "Document Name" msgstr "పత్ర విధం" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" msgid "Status" msgstr "స్థితి" @@ -3885,7 +3754,6 @@ msgid "_Value" msgstr "విలువలు" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "లోతు" @@ -3897,7 +3765,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "తొలగింపు #" #: filtermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "సరిచేయు(_E)" @@ -4056,7 +3923,6 @@ msgid "Similarities..." msgstr "" #: findreplacedialog.ui:827 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" msgstr "ఇలా అనిపిస్తోంది (జపనీస్ _J)" @@ -4105,7 +3971,6 @@ msgid "Notes" msgstr "గమనికలు" #: findreplacedialog.ui:985 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|searchdir" msgid "Direction:" msgstr "దిశ:" @@ -4222,7 +4087,6 @@ msgid "Workspace" msgstr "వర్కస్పేస్" #: floatingcontour.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "ఎంపిక" @@ -4234,37 +4098,31 @@ msgid "Rectangle" msgstr "దీర్ఘ చతురస్రము" #: floatingcontour.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "దీర్ఘవృత్తం" #: floatingcontour.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "బహుభుజి" #: floatingcontour.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "సరికూర్చు బిందువులు" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "స్థానములను కదిపించు" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "బిందువులను చొప్పించు" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "స్థానములను తొలగించు" @@ -4333,13 +4191,11 @@ msgid "Add Item" msgstr "అంశమును జతచేయుము" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "మూలకమును జతచేయు" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "యాట్రిబ్యూట్‌ను జతచేయుము" @@ -4370,7 +4226,6 @@ msgid "" msgstr "" #: formlinkwarndialog.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "formlinkwarndialog|ok" msgid "_Edit" msgstr "సరిచేయు(_E)" @@ -4382,13 +4237,11 @@ msgid "_New" msgstr "కొత్త(_N)" #: formnavimenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" msgstr "ఫారమ్" #: formnavimenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" msgstr "దాగిన నియంత్రణ" @@ -4430,7 +4283,6 @@ msgid "Tab Order..." msgstr "టాబ్ క్రమంలో..." #: formnavimenu.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "పేరు మార్చు(_R)" @@ -4442,31 +4294,26 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "లక్షణాలు" #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "నమూనా విధములో తెరుచుము" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "స్వయంచాలక నియంత్రణ కేంద్రం" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "సగటు" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "లెక్క A" #: functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "లెక్క" @@ -4484,13 +4331,11 @@ msgid "Minimum" msgstr "కనిష్టం" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "మొత్తము" #: functionmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|selection" msgid "Selection count" msgstr "ఎంపిక లెక్క" @@ -4514,7 +4359,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "తొలగింపు #" #: gallerymenu1.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|rename" msgid "_Rename" msgstr "పేరు మార్చు(_R)" @@ -4532,7 +4376,6 @@ msgid "Propert_ies..." msgstr "లక్షణాలు" #: gallerymenu2.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|add" msgid "_Insert" msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)" @@ -4567,7 +4410,6 @@ msgid "_Copy" msgstr "నకలు (_C)" #: gallerymenu2.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|paste" msgid "_Insert" msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)" @@ -4673,7 +4515,6 @@ msgid "Close" msgstr "మూయు" #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "ఎంపిక" @@ -4685,13 +4526,11 @@ msgid "Rectangle" msgstr "దీర్ఘ చతురస్రము" #: imapdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "దీర్ఘవృత్తం" #: imapdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "బహుభుజి" @@ -4703,25 +4542,21 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "స్వతంత్ర ఫారమ్ బహుభుజి" #: imapdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "సరికూర్చు బిందువులు" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "స్థానములను కదిపించు" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "బిందువులను చొప్పించు" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "స్థానములను తొలగించు" @@ -4775,13 +4610,11 @@ msgid "Text:" msgstr "పాఠం:" #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "వివరణ..." #: imapmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|macro" msgid "_Macro..." msgstr "మేక్రో...(_M)" @@ -4881,7 +4714,6 @@ msgid "Volume:" msgstr "సంపుటము" #: mediaplayback.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" msgstr "దర్శనం" @@ -4892,7 +4724,6 @@ msgid "Namespaces for Forms" msgstr "" #: namespacedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|add" msgid "_Add..." msgstr "జతచేయి... (_A)" @@ -4903,13 +4734,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "సరికూర్చు... (_E)" #: namespacedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|prefix" msgid "Prefix" msgstr "ఉపసర్గ" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4931,7 +4760,6 @@ msgid "_Visible grid" msgstr "" #: optgridpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "optgridpage|label1" msgid "Grid" msgstr "గ్రిడ్" @@ -5089,13 +4917,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 వరుసలు" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "రెండు" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "విలోమమం" @@ -5140,7 +4966,6 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: paralrspacing.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "మొదటి వరుస గంటుపెట్టు" @@ -5360,7 +5185,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "వ్యాఖ్యానము (_o)" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "వ్యాఖ్య" @@ -5383,7 +5207,6 @@ msgid "A_ction:" msgstr "క్రియ(_c)" #: redlinefilterpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" msgid "Author" msgstr "రచనకర్త" @@ -5447,7 +5270,6 @@ msgid "Start Date" msgstr "ప్రారంభతేది" #: redlinefilterpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" msgid "Start Time" msgstr "ప్రారంభించు సమయం" @@ -5464,7 +5286,6 @@ msgid "End Date" msgstr "ముగింపుతేది" #: redlinefilterpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" msgstr "ముగింపుసమయం" @@ -5511,13 +5332,11 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "అడ్డపట్టిని తొలగించు " #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "రికార్డును దాచు" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "రద్దు చేయు: దత్తాంశ ప్రవేశం" @@ -5553,37 +5372,31 @@ msgid "Inch" msgstr "అంగుళం" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "అడుగు" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "మైళ్ళు" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "బిందువు" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "పికా" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "అక్షరం" #: rulermenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|line" msgid "Line" msgstr "వరుస" @@ -5649,7 +5462,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" msgstr "" #: safemodedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" msgstr "విస్తరింపులు" @@ -5808,7 +5620,6 @@ msgid "Linear" msgstr "నేరుగా" #: sidebararea.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Axial" msgstr "ఆక్షము" @@ -5820,19 +5631,16 @@ msgid "Radial" msgstr "త్రైజ్య" #: sidebararea.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Ellipsoid" msgstr "దీర్ఘవుత్తము" #: sidebararea.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Quadratic" msgstr "క్వాడ్రటిక్" #: sidebararea.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square" msgstr "చతురస్రము" @@ -5843,7 +5651,6 @@ msgid "Gradient Type" msgstr "" #: sidebararea.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|bmpimport" msgid "_Import" msgstr "దిగుమతి (_I)" @@ -5881,7 +5688,6 @@ msgid "None" msgstr "ఏదికాదు" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "గట్టి" @@ -5893,7 +5699,6 @@ msgid "Linear" msgstr "నేరుగా" #: sidebararea.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Axial" msgstr "ఆక్షము" @@ -5905,19 +5710,16 @@ msgid "Radial" msgstr "త్రైజ్య" #: sidebararea.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Ellipsoid" msgstr "దీర్ఘవుత్తము" #: sidebararea.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Quadratic" msgstr "క్వాడ్రటిక్" #: sidebararea.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Square" msgstr "చతురస్రము" @@ -5961,7 +5763,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "కాంతివంతము" @@ -5978,7 +5779,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "" #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "భేదము" @@ -6013,37 +5813,31 @@ msgid "Transparency" msgstr "పారదర్శకత" #: sidebargraphic.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" msgstr "ఎరుపు" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "ఎరుపు" #: sidebargraphic.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" msgstr "ఆకుపచ్చ" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "ఆకుపచ్చ" #: sidebargraphic.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" msgstr "నీలం" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "నీలం" @@ -6145,7 +5939,6 @@ msgid "Select the style of the edge connections." msgstr "" #: sidebarline.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Rounded" msgstr "గుండ్రని" @@ -6157,13 +5950,11 @@ msgid "- none -" msgstr "ఎమి లేదు" #: sidebarline.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Mitered" msgstr "మైటర్డ్" #: sidebarline.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Beveled" msgstr "బెవెల్డ్" @@ -6175,7 +5966,6 @@ msgid "Corner Style" msgstr "సరిహదు శైలి" #: sidebarline.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|caplabel" msgid "Ca_p style:" msgstr "కాప్ శైలి (_p):" @@ -6192,13 +5982,11 @@ msgid "Flat" msgstr "సమతల" #: sidebarline.ui:323 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Round" msgstr "గుండ్రం" #: sidebarline.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Square" msgstr "చతురస్రము" @@ -6221,7 +6009,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "సమతల వరుస" #: sidebarparagraph.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" msgstr "నిలువుగా సర్దుట" @@ -6276,13 +6063,11 @@ msgid "Indent" msgstr "సూచిక" #: sidebarparagraph.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "గంటుపెట్టును పెంచు" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "గంటుపెట్టు తగ్గుదల" @@ -6313,13 +6098,11 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:622 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "మొదటి వరుస గంటుపెట్టు" #: sidebarparagraph.ui:629 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" msgid "First Line Indent" msgstr "మొదటి వరుస గంటుపెట్టు" @@ -6400,7 +6183,6 @@ msgid "Height" msgstr "ఎత్తు:" #: sidebarpossize.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "నిష్పత్తి ఉంచు (_K)" @@ -6417,13 +6199,11 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "పరిభ్రమణం" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "పరిభ్రమణం" #: sidebarpossize.ui:276 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text" msgid "Select the angle for rotation." msgstr "భ్రమణం కొరకు కోణాన్ని ఎంపికచేయి." @@ -6450,7 +6230,6 @@ msgid "Enable" msgstr "క్రియాశీలీకరించిన" #: sidebarshadow.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|angle" msgid "Angle" msgstr "కోణము" @@ -6531,7 +6310,6 @@ msgid "Custom Value" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "అక్షరం" @@ -6554,13 +6332,11 @@ msgid "Position" msgstr "స్థానము" #: textcontrolparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "పేరా" #: textcontrolparadialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ఇండెండ్స్ మరియు ఖాళీ" @@ -6584,7 +6360,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "టాగ్స్" #: textunderlinecontrol.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" msgstr "(లేకుండా)" @@ -6596,7 +6371,6 @@ msgid "Single" msgstr "ఒక్కటి" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "రెండు" @@ -6608,43 +6382,36 @@ msgid "Bold" msgstr "మందము" #: textunderlinecontrol.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" msgstr "చుక్కలు" #: textunderlinecontrol.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "చుక్కలు (మందంగా)" #: textunderlinecontrol.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" msgstr "అడ్డగీత" #: textunderlinecontrol.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" msgstr "పొడవాటి అడ్డగీత" #: textunderlinecontrol.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" msgstr "చుక్క అడ్డగీత" #: textunderlinecontrol.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "చుక్క చుక్క అడ్డగీత" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "తరంగం" @@ -6662,13 +6429,11 @@ msgid "Add Item" msgstr "అంశమును జతచేయుము" #: xformspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "మూలకమును జతచేయు" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "యాట్రిబ్యూట్‌ను జతచేయుము" @@ -6692,7 +6457,6 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "సాంకేతిక సంతకములు..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "మొత్తం పుట" @@ -6709,31 +6473,26 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|75" msgid "75%" msgstr "75%" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" #: zoommenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|150" msgid "150%" msgstr "150%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6745,7 +6504,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "చిత్రలేఖన ఆబ్జక్టులు" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "చిత్రలేఖన ఆబ్జక్టులు" @@ -7316,7 +7074,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "త్రికోణ ఆబ్జక్టులు" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "చిత్రలేఖన ఆబ్జక్టులు" @@ -7385,7 +7142,6 @@ msgid "3D scenes" msgstr "3D సీన్ లు" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d" msgid "Sphere" msgstr "గోళము" @@ -8716,7 +8472,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "గ్లూ ఖాళీ ఆబ్జక్ట్ 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "కదిలే వరుసల సంఖ్యలు" @@ -9331,7 +9086,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "బిట్ మాప్" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "సరళి" @@ -9434,7 +9188,6 @@ msgid "Gray" msgstr "బూడిద" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "తెలుపు" @@ -9466,7 +9219,6 @@ msgid "Red" msgstr "ఎరుపు" #: strings.hrc:569 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "వైలట్" @@ -9506,7 +9258,6 @@ msgstr "వరుస" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "లేత గ్రే" @@ -9532,7 +9283,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "వెలుతురు ఎరుపు" @@ -9553,7 +9303,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "లేత నీలము" @@ -9564,7 +9313,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "లేత ఆకుపచ్చ" @@ -9648,13 +9396,11 @@ msgid "Blue classic" msgstr "" #: strings.hrc:606 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" msgstr "సియాన్" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "మెజెంటా" @@ -9829,7 +9575,6 @@ msgid "Box List Yellow" msgstr "" #: strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "ఎలగెంట్" @@ -10317,7 +10062,6 @@ msgid "Brownie" msgstr "" #: strings.hrc:747 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" msgid "Sunset" msgstr "సూర్యాస్తమయం" @@ -10408,7 +10152,6 @@ msgid "Hatching" msgstr "హేచింగ్(మాదిరితోనింపుట)" #: strings.hrc:763 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" msgstr "ఖాళీ" @@ -10677,7 +10420,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "తరంగం" @@ -10732,7 +10474,6 @@ msgid "Trellis" msgstr "" #: strings.hrc:826 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "గోళము" @@ -10790,7 +10531,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "అడ్డం" @@ -11130,7 +10870,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "ఆఖరి మలచిన విలువలు" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -11484,55 +11223,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "సమాంతరం(~a)" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "ఎక్సుట్రూజన్ ఉత్తరము-పడమర" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "ఎక్సుట్రూజన్ ఉత్తరము" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "ఎక్సుట్రూజన్ ఉత్తరము-తూర్పు" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "ఎక్సుట్రూజన్ పడమర" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "ఎక్సుట్రూజన్ వెనక వైపులకు" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "ఎక్సుట్రూజన్ తూర్పు" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "ఎక్సుట్రూజన్ దక్షిణం-పడమర" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "ఎక్సుట్రూజన్ దక్షిణం" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "ఎక్సుట్రూజన్ దక్షిణం-తూర్పు" @@ -11639,7 +11369,6 @@ msgid "No Fill" msgstr "నింపుటకు లేదు" #: strings.hrc:1020 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" msgid "Transparent" msgstr "పారదర్శకత" @@ -11711,7 +11440,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "ఫాంట్ పేరు. ప్రస్తుత ఫాంటు అందుబాటులో లేదు మరియు ప్రతిక్షేపించబడును." #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "మలచుకొనిన" @@ -12596,7 +12324,6 @@ msgid "Binding" msgstr "అట్టలను అతికించు" #: strings.hrc:1211 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "కట్టుకుపోవు వ్యక్తీకరణ" @@ -12700,13 +12427,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "లోపలకు జూమ్ చేయి" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "వెలుపలకు జూమ్ చేయి" @@ -12717,31 +12442,26 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1239 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" msgid "75%" msgstr "75%" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" #: strings.hrc:1241 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" msgstr "150%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12804,7 +12524,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "వెతుకు మీట దొరకలేదు" @@ -14844,7 +14563,6 @@ msgid "Widows" msgstr "అనాధలు" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "పేరా అంతరము" diff --git a/source/te/sw/messages.po b/source/te/sw/messages.po index bde8934872a..0f10a8e05a5 100644 --- a/source/te/sw/messages.po +++ b/source/te/sw/messages.po @@ -306,7 +306,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "ఫైల్ రూపీకరణలో దోషము కనబడింది." #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "ఫైల్ ను చదువుటలో దోషము." @@ -318,7 +317,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "ఇది WinWord6 ఫైల్ కాదు." #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(row,col) వద్ద ఫైల్ రూపీకరణ దోషము కనబడింది." @@ -368,7 +366,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) మార్చబడినది." #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) లేదు." @@ -426,7 +423,6 @@ msgid "Dear" msgstr "సంవత్సరము" #: mmaddressblockpage.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "నమస్కారము" @@ -452,7 +448,6 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(ఏదీ కాదు)" @@ -1265,7 +1260,6 @@ msgstr "గ్రంథ వివరణ పట్టి 1" #. Document title style, not to be confused with Heading style #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" msgid "Title" msgstr "శీర్షిక" @@ -1429,7 +1423,6 @@ msgstr "వేరు పరిమాణంగల 2 నిలువు పట్ #. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx #: strings.hrc:215 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" msgid "Default Style" msgstr "అప్రమేయ శైలి" @@ -1441,7 +1434,6 @@ msgid "Paragraph Styles" msgstr "(పరిచ్ఛేధ శైలి: " #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" msgstr "అక్షరము శైలిలు" @@ -1533,13 +1525,11 @@ msgid "Bookmark" msgstr "పుస్తకచిహ్నం " #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "పేరు" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -1672,7 +1662,6 @@ msgid "Frame" msgstr "చట్రం" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "రూపము" @@ -2510,7 +2499,6 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "పట్టిక ఆపాదనలను ఆపాదించు" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "స్వయం పట్టిక" @@ -2528,7 +2516,6 @@ msgid "Insert Row" msgstr "అడ్డుపట్టిలను ప్రవేశపెట్టుము" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "అడ్డ /నిలువు పట్టిని తొలగించు" @@ -2544,13 +2531,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "అడ్డపట్టిని తొలగించు " #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "అరలను చీల్చు" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "అరలను కలుపు" @@ -2701,13 +2686,11 @@ msgid "column break" msgstr "నిలువు పట్టి నిలుపు" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "$1 చేర్చుము" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "$1 తొలగించుము" @@ -2748,7 +2731,6 @@ msgid "Delete Row" msgstr "అడ్డపట్టిని తొలగించు " #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "అరను చొప్పించు" @@ -3148,13 +3130,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "సంఖ్యనిచ్చుట" #: strings.hrc:559 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "పట్టిక" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "అర" @@ -3166,7 +3146,6 @@ msgid "Asian" msgstr "ఏసియన్" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "సిటియల్" @@ -3220,7 +3199,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "నియంత్రికల నుండి(~s)" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "రంగు" @@ -3250,7 +3228,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "ముద్రిక అభీష్టములనుండి పేపర్ ట్రేను మాత్రమే వుపయోగించుము(~U)" #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" msgid "Print" msgstr "ముద్రణ" @@ -3292,7 +3269,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "పేజీ పక్కలు" #: strings.hrc:584 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "అన్ని పేజీలు" @@ -3352,7 +3328,6 @@ msgid "Pa~ges" msgstr "పేజీలు(~g)" #: strings.hrc:594 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "ఎంపిక(~S)" @@ -3369,7 +3344,6 @@ msgid "Functions" msgstr "ప్రమేయములు" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "రద్దు" @@ -3381,7 +3355,6 @@ msgid "Apply" msgstr "ఆపాదించు" #: strings.hrc:600 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "సూత్రముల సాధన పట్టీ" @@ -3438,7 +3411,6 @@ msgid "Insert as Copy" msgstr "నకలు వలె చొప్పించు" #: strings.hrc:611 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "ప్రదర్శించు" @@ -3504,7 +3476,6 @@ msgid "~Index" msgstr "సూచిక" #: strings.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "ఫైల్" @@ -3516,7 +3487,6 @@ msgid "New Document" msgstr "ఒక పత్రముకు" #: strings.hrc:624 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -3534,13 +3504,11 @@ msgid "~Delete" msgstr "తొలగించు" #: strings.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "ఎంపిక" #: strings.hrc:628 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "విషయసూచికలు" @@ -3552,7 +3520,6 @@ msgid "Links" msgstr "లింకు" #: strings.hrc:630 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "అన్ని" @@ -3593,7 +3560,6 @@ msgid "Read-~only" msgstr "చదువుట మాత్రమే" #: strings.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "అన్నిటిని చూపు" @@ -3654,13 +3620,11 @@ msgid "Page" msgstr "పుట" #: strings.hrc:650 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "వరుస" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "రచనకర్త" @@ -3717,7 +3681,6 @@ msgid "(fixed)" msgstr "" #: strings.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" @@ -3780,25 +3743,21 @@ msgstr "" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "శీర్షిక" #: strings.hrc:675 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "విషయం" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "మీటపదములు" #: strings.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "వ్యాఖ్యలు" @@ -3822,13 +3781,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "ఆఖరిగా ముద్రించిన (_n):" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "పునర్విమర్శ సంఖ్య" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "మొత్తం సరిచేయు కాలం" @@ -3849,13 +3806,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "నిబంధన" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "పుస్తకము" @@ -3867,79 +3822,66 @@ msgid "Brochures" msgstr "చిన్న పుస్తకం(~u)" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "కాన్ఫరెన్సు విధివిధానాలు" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "పుస్తక భాగము " #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "పుస్తక భాగము శీర్షికతో " #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "కాన్ఫరెన్సు విధివిధానాలు" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "జర్నల్ " #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "టెక్న్. పత్రరచన" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "వివరణము " #: strings.hrc:696 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "నానారకములైన " #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "డిసర్టేషన్ " #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "కాన్ఫరెన్సు విధివిధానాలు" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "రీసర్చ్ నివేదన" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "ప్రచురించనిది " #: strings.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "ఈ-మెయిల్ " @@ -3951,43 +3893,36 @@ msgid "WWW document" msgstr "ఒక పత్రముకు" #: strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "నిర్వచించిన వాడుకరి 1" #: strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "నిర్వచించిన వాడుకరి 2" #: strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "నిర్వచించిన వాడుకరి 3" #: strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "నిర్వచించిన వాడుకరి 4" #: strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "నిర్వచించిన వాడుకరి 5" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "చిన్న పేరు" #: strings.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "రకం" @@ -4017,7 +3952,6 @@ msgid "Book title" msgstr "పుస్తక శీర్షిక (~B)" #: strings.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "అధ్యాయ" @@ -4047,13 +3981,11 @@ msgid "Institution" msgstr "నిలయము(~u)" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "జర్నల్ " #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "నెల" @@ -4065,7 +3997,6 @@ msgid "Note" msgstr "సూచన" #: strings.hrc:722 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -4083,7 +4014,6 @@ msgid "Page(s)" msgstr "పుట(లు)(~g)" #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "ప్రచురుణకర్త" @@ -4101,7 +4031,6 @@ msgid "Series" msgstr "శ్రేణి(~r)" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "శీర్షిక" @@ -4113,49 +4042,41 @@ msgid "Type of report" msgstr "ఒక రకమైన నివేదన(~p)" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "సంపుటము" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "సంవత్సరము" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "నిర్వచించిన వాడుకరి 1" #: strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "నిర్వచించిన వాడుకరి 2" #: strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "నిర్వచించిన వాడుకరి 3" #: strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "నిర్వచించిన వాడుకరి 4" #: strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "నిర్వచించిన వాడుకరి 5" @@ -4351,7 +4272,6 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "" #: strings.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "అభినందనము" @@ -4362,7 +4282,6 @@ msgid "Punctuation Mark" msgstr "" #: strings.hrc:783 -#, fuzzy msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -5261,7 +5180,6 @@ msgid "Custom" msgstr "మలచుకొనిన" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[వాడుకరి ]" @@ -5399,7 +5317,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "అక్షర శైలి" @@ -5411,7 +5328,6 @@ msgid "No Character Style" msgstr "అక్షర శైలి" #: strings.hrc:1036 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "దిగువసూచి" @@ -5423,7 +5339,6 @@ msgid "No footer" msgstr "దిగువసూచికు" #: strings.hrc:1038 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "ఎగువసూచి" @@ -5521,7 +5436,6 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "నిలువు మధ్యలో" @@ -5565,7 +5479,6 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "మధ్యలో సమాంతరముగా " @@ -5616,7 +5529,6 @@ msgid "Editable in read-only document" msgstr "చదువుట మాత్రమే పత్రమును సవరించుట(_d)" #: strings.hrc:1073 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "చీల్చు" @@ -5639,7 +5551,6 @@ msgid "linked to " msgstr "" #: strings.hrc:1077 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "మరియు" @@ -5734,7 +5645,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "నలుపు & తెలుపు" #: strings.hrc:1094 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "నీటిగుర్తు" @@ -5746,19 +5656,16 @@ msgid "Rotation" msgstr "ఉదహరణ వాక్యం " #: strings.hrc:1096 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "గ్రిడ్ లేదు" #: strings.hrc:1097 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "గ్రిడ్ (వరుసలు మాత్రమే)" #: strings.hrc:1098 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "గ్రిడ్ (వరుసలు మరియు అక్షరములు)" @@ -5785,7 +5692,6 @@ msgid "Do not merge borders" msgstr "" #: strings.hrc:1104 -#, fuzzy msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "పట్టిక" @@ -5803,19 +5709,16 @@ msgid "Page" msgstr "పుట" #: strings.hrc:1107 -#, fuzzy msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "చిత్రలేఖనము" #: strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "నియంత్రణ" #: strings.hrc:1109 -#, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "భాగము" @@ -5827,25 +5730,21 @@ msgid "Bookmark" msgstr "పుస్తకచిహ్నం " #: strings.hrc:1111 -#, fuzzy msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "చిత్రరూపాలు" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE ఆబ్జక్టు" #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "పీఠికలు" #: strings.hrc:1114 -#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "ఎంపిక" @@ -5862,7 +5761,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "వ్యాఖ్య" @@ -5901,7 +5799,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "చట్రపాఠమును చొప్పించు" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "తర్వాతి పుట" @@ -5961,7 +5858,6 @@ msgid "Next Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1136 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "తరువాతి వ్యాఖ్య" @@ -5989,7 +5885,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "పూర్వపు పుట" @@ -6048,7 +5943,6 @@ msgid "Previous Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1152 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "ముందరి వ్యాఖ్య" @@ -6110,7 +6004,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "పట్టిక మార్పులు" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "పేరాశైలులు ఆపాదించుట" @@ -6518,25 +6411,21 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "అధ్యాయము సంఖ్య" #: strings.hrc:1246 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "ప్రవేశము" #: strings.hrc:1247 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "టాబ్ స్టాప్" #: strings.hrc:1248 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -6603,55 +6492,46 @@ msgstr "" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "వరుస మూలం ఎగువ(~t)" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "వరుస మూలం దిగువ(~B)" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "వరుస మూలం మధ్యన(~c)" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "వరుస పై భాగం" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "వరుస దిగువన" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "వరుస కేంద్రం" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "ఆబ్జక్టును ప్రవేశపెట్టు" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "ఆబ్జక్టును సరిచేయు" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr "(మాదిరిలు:" @@ -6708,25 +6588,21 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "ఏదీకాదు (స్పెల్లింగ్‌ను పరీక్షించవద్దు)" #: strings.hrc:1288 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "అప్రమేయ భాషనకు తిరిగివుంచుము" #: strings.hrc:1289 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "అధికము..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "పట్టించుకోకు(~I)" @@ -6757,7 +6633,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "HTML పత్రం" @@ -6774,7 +6649,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "స్థాయి" @@ -6832,7 +6706,6 @@ msgid "Task" msgstr "పనులు" #: strings.hrc:1311 -#, fuzzy msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" msgstr "స్థితి" @@ -6924,13 +6797,11 @@ msgid "Remove empty paragraphs" msgstr "ఖాళీవాక్యలను తొలగించు" #: utlui.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" msgstr "పునఃస్థాపన పట్టిక ఉపయోగించు" #: utlui.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "సరైన రెండు మొదటి పెద్దబడిఅక్షరాలు" @@ -6948,7 +6819,6 @@ msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" msgstr "\"ప్రామాణిక\" కోట్సును %1 \\bcustom%2 కోట్సుతో మార్చుము" #: utlui.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "వినియోగదారి శైలులు పునఃస్థాపించు" @@ -6984,7 +6854,6 @@ msgid "URL recognition" msgstr "URL గుర్తించు" #: utlui.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" msgstr "డాష్‌లను పునఃస్థాపించు" @@ -7069,7 +6938,6 @@ msgid "Properties" msgstr "లక్షణాలు" #: addentrydialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" msgstr "మూలకమును జతచేయు" @@ -7097,7 +6965,6 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "పైకి జరుపు" @@ -7115,7 +6982,6 @@ msgid "Move right" msgstr "కుడికి కదులు" #: addressblockdialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "కిందకి జరుపు" @@ -7635,7 +7501,6 @@ msgid "Position" msgstr "ఆకృతి" #: bulletsandnumbering.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "మలచుకొను" @@ -7669,7 +7534,6 @@ msgid "Fa_x:" msgstr "ఫ్యాక్స్:" #: businessdatapage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "ఇంటి టెలీఫోను సంఖ్య" @@ -7680,7 +7544,6 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "First name" msgstr "మొదటి పేరు" @@ -7691,13 +7554,11 @@ msgid "Title" msgstr "శీర్షిక" #: businessdatapage.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "ఇంటి టెలీఫోను సంఖ్య" #: businessdatapage.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "ఫాక్స్ సంఖ్య" @@ -7714,7 +7575,6 @@ msgid "Company 2nd line:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "చివరి పేరు" @@ -7726,13 +7586,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "జిప్/పట్టణం (_Z)" #: businessdatapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "పట్టణం" #: businessdatapage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "జిప్ కోడ్" @@ -7898,7 +7756,6 @@ msgid "Inscription" msgstr "వివరణ" #: cardmediumpage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|continuous" msgid "_Continuous" msgstr "కొనసాగించు (_C)" @@ -8277,13 +8134,11 @@ msgid "Endnote" msgstr "ముగింపుసూచన" #: conditionpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Header" msgstr "ఎగువసూచి" #: conditionpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footer" msgstr "దిగువసూచి" @@ -8602,7 +8457,6 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "అవును" @@ -8614,7 +8468,6 @@ msgid "No" msgstr "వద్దు" #: createautomarkdialog.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|label1" msgid "Entries" msgstr "ప్రవేశాలు" @@ -8625,7 +8478,6 @@ msgid "Customize Address List" msgstr "" #: customizeaddrlistdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "customizeaddrlistdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "జతచేయి... (_A)" @@ -8915,7 +8767,6 @@ msgid "Addr_essee" msgstr "చిరునామాదారుడు" #: envaddresspage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label4" msgid "Database" msgstr "డాటాబేస్" @@ -8926,7 +8777,6 @@ msgid "Table" msgstr "పట్టిక" #: envaddresspage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" msgstr "క్షేత్రం డాటాబేస్" @@ -8949,7 +8799,6 @@ msgid "Preview" msgstr "మునుజూపు" #: envdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" msgstr "కవరు" @@ -8972,7 +8821,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "సవరించు (_M)" #: envdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" msgstr "కవరు" @@ -8983,7 +8831,6 @@ msgid "Format" msgstr "ఆకృతి" #: envdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "ముద్రణా యంత్రం" @@ -9016,7 +8863,6 @@ msgid "Position" msgstr "ఆకృతి" #: envformatpage.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label1" msgid "Addressee" msgstr "చిరునామాదారుడు" @@ -9049,7 +8895,6 @@ msgid "Position" msgstr "ఆకృతి" #: envformatpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "పంపేవాడు" @@ -9250,7 +9095,6 @@ msgid "Database applied to document:" msgstr "పత్రమునకు డాటాబేస్ అనుసంధించును" #: fielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" msgstr "క్షేత్రములు" @@ -9278,7 +9122,6 @@ msgid "Functions" msgstr "ప్రమేయములు" #: fielddialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "పత్రసమాచారము" @@ -9290,7 +9133,6 @@ msgid "Variables" msgstr "చరరాశి" #: fielddialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|database" msgid "Database" msgstr "డాటాబేస్" @@ -9324,7 +9166,6 @@ msgid "_Condition" msgstr "సందర్బము(~C)" #: flddbpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "రికార్డు సంఖ్య" @@ -9350,7 +9191,6 @@ msgid "From database" msgstr "" #: flddbpage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" msgid "User-defined" msgstr "వాడుకరి నిచే నిర్వచింపబడడం" @@ -9544,7 +9384,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "ఇష్టాంశాలు" @@ -9586,7 +9425,6 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "ప్రస్తావనను ప్రవేశపెట్టు" #: fldrefpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "ఎంపిక" @@ -9716,7 +9554,6 @@ msgid "Navigation" msgstr "అమలుపరుచు" #: floatingsync.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "floatingsync|FloatingSync" msgid "Synchronize" msgstr "కాలనియమిత" @@ -10183,7 +10020,6 @@ msgid "Columns" msgstr "నిలువు పట్టిలు" #: framedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "మేక్రో" @@ -10214,19 +10050,16 @@ msgid "Right-to-left" msgstr "కుడి నుండి ఎడమ" #: frmaddpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "కుడి నుండి ఎడమ(నిలువు)" #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "ఎడమ నుండి కుడి(నిలువు)" #: frmaddpage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "సూపర్‌ఆర్డినేట్ ఆబ్జక్టు అమరికలను వుపయోగించుము" @@ -10298,7 +10131,6 @@ msgid "P_osition" msgstr "ఆకృతి" #: frmaddpage.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|protectsize" msgid "_Size" msgstr "పరిమాణము (_S)" @@ -10377,13 +10209,11 @@ msgid "Re_lative to" msgstr "సారూప్య (_l)" #: frmtypepage.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "నిష్పత్తి ఉంచు (_K)" #: frmtypepage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "వాస్తవ పరిమాణం (_O)" @@ -10395,7 +10225,6 @@ msgid "Size" msgstr "వరుస" #: frmtypepage.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "పేజీ కు (_p)" @@ -10419,7 +10248,6 @@ msgid "_As character" msgstr "అక్షరం చే" #: frmtypepage.ui:460 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "చట్రముకు (_f)" @@ -10443,7 +10271,6 @@ msgid "b_y" msgstr "చేత (_y)" #: frmtypepage.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "దాని బట్టి" @@ -10467,7 +10294,6 @@ msgid "t_o" msgstr "వరకు (_o)" #: frmtypepage.ui:670 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "సరి పేజీలపైన మిర్రర్ (_M)" @@ -10566,7 +10392,6 @@ msgid "Indent" msgstr "ఇండెంట్" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "ఉదాహరణ" @@ -10695,37 +10520,31 @@ msgid "Reference:" msgstr "ఉల్లేఖనం" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "మొత్తము" #: inputwinmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" msgstr "గుండ్రం" #: inputwinmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" msgstr "శాతం" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "వర్గమూలము" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "విద్యుత్తు" #: inputwinmenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" msgstr "నిర్వాహకులు" @@ -10799,7 +10618,6 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "మధ్యమం" @@ -10829,37 +10647,31 @@ msgid "Sine" msgstr "వరుస" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "కొసైన్" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "టాన్ జెంట్" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "ఆర్క్సైన్" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "ఆర్క్ కొసైన్" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "ఆర్క్ ట్యాంజెంట్" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "స్వయం పాఠమును ప్రవేశపెట్టు" @@ -10934,7 +10746,6 @@ msgid "Change page number" msgstr "పుట సంఖ్యను మార్చు" #: insertbreak.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Change page number" msgstr "పుట సంఖ్యను మార్చు" @@ -11096,7 +10907,6 @@ msgid "From _database" msgstr "" #: insertdbcolumnsdialog.ui:604 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined" msgid "_User-defined" msgstr "వాడుకరి-నిర్వచించిన(_U)" @@ -11322,13 +11132,11 @@ msgid "Business Cards" msgstr "వ్యాపార కార్డులు(~u)" #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "ఏకాంతం" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "వ్యాపారము" @@ -11401,7 +11209,6 @@ msgid "Pa_ge height:" msgstr "పేజీ ఎత్తు" #: labelformatpage.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|save" msgid "_Save..." msgstr "భద్రపరుచు... (_S)" @@ -11452,7 +11259,6 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "ముద్రణా యంత్రం" @@ -11651,7 +11457,6 @@ msgid "_Selected records" msgstr "ఎంచిన రికార్డులు(~S)" #: mailmerge.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|rbfrom" msgid "_From:" msgstr "నుండి(_F)" @@ -11669,7 +11474,6 @@ msgid "Records" msgstr "రికార్డులు" #: mailmerge.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|printer" msgid "_Printer" msgstr "ముద్రణా యంత్రం(_P)" @@ -11681,7 +11485,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "ఎలక్ర్టానిక్(~E)" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "ఫైల్" @@ -11747,7 +11550,6 @@ msgid "RT_F" msgstr "ఆర్ టి ఎఫ్(~F)" #: mailmerge.ui:630 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME రైటర్" @@ -11800,13 +11602,11 @@ msgid "Create" msgstr "నిర్మించు(~r)" #: managechangessidebar.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|accept" msgid "_Accept" msgstr "ఆమోదం(_A)" #: managechangessidebar.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|reject" msgid "_Reject" msgstr "రద్దు చేయు(_R)" @@ -11842,7 +11642,6 @@ msgid "Action" msgstr "చర్యలు" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "రచనకర్త" @@ -11854,7 +11653,6 @@ msgid "Date" msgstr "తేది" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "వ్యాఖ్య" @@ -12012,7 +11810,6 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "తపాళ కలయిక" #: mmcreatingdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" msgstr "స్థితి:" @@ -12074,13 +11871,11 @@ msgid "Move" msgstr "విధము" #: mmlayoutpage.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|up" msgid "_Up" msgstr "పైన (_U)" #: mmlayoutpage.ui:286 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|down" msgid "_Down" msgstr "కింద (_D)" @@ -12097,7 +11892,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "జూమ్" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "మొత్తముపుటను" @@ -12162,7 +11956,6 @@ msgid "Field value" msgstr "క్షేత్రము విలువ" #: mmmailbody.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newfemale" msgid "_New..." msgstr "కొత్త... (_N)" @@ -12207,7 +12000,6 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" msgstr "ఓపెన్ డాక్యుమెంట్ పాఠం" @@ -12218,7 +12010,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "మైక్రోసాఫ్టు వర్డు పత్రము" @@ -12230,7 +12021,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "సహాయ సందేశం" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "సహజ(హంగులులేని)పాఠం" @@ -12319,7 +12109,6 @@ msgid "Print Documents" msgstr "పత్రమును ముద్రించు" #: mmresultprintdialog.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printerft" msgid "_Printer" msgstr "ముద్రణా యంత్రం(_P)" @@ -12467,7 +12256,6 @@ msgid "Field value" msgstr "క్షేత్రము విలువ" #: mmsalutationpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" msgid "_New..." msgstr "కొత్త... (_N)" @@ -12569,7 +12357,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "వివరములు" @@ -12591,13 +12378,11 @@ msgid "Navigation" msgstr "అమలుపరుచు" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "వెనుకకు" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "మునుముందుకు" @@ -12634,13 +12419,11 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "ఎగువసూచి" #: navigatorpanel.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "దిగువసూచి" @@ -12752,7 +12535,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "స్ర్పెడ్ షీట్" @@ -12763,7 +12545,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" msgstr "ప్రజంటేషన్ " @@ -12774,7 +12555,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" msgstr "చిత్రలేఖనము" @@ -12796,19 +12576,16 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "డాటాబేస్" #: notebookbar.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "స్ర్పెడ్ షీట్" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "ఫైల్" @@ -12826,19 +12603,16 @@ msgid "Font" msgstr "అక్షరశైలి" #: notebookbar.ui:1769 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgid "Outline" msgstr "బాహ్యరేఖ" #: notebookbar.ui:1799 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "బుల్లెట్లు మరియు సంఖ్యీకరణ" #: notebookbar.ui:1852 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "అడ్డంగా సర్దుట" @@ -12856,13 +12630,11 @@ msgid "Vertical Alignment" msgstr "నిలువుగ ఒక వరుసలో వుంచుట(_V)" #: notebookbar.ui:2017 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "అడ్డంగా సర్దుట" #: notebookbar.ui:2156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "ఖాళీ" @@ -12874,7 +12646,6 @@ msgid "Indent" msgstr "ఇండెంట్" #: notebookbar.ui:2196 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "గంటుపెట్టును పెంచు" @@ -12892,7 +12663,6 @@ msgid "Indent" msgstr "ఇండెంట్" #: notebookbar.ui:2342 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "శైలి" @@ -12910,7 +12680,6 @@ msgid "Find" msgstr "కనుగొను" #: notebookbar.ui:2595 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "నివాసం" @@ -12922,7 +12691,6 @@ msgid "Break" msgstr "నిలుపు(_B)" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "గ్యాలరీ" @@ -12933,13 +12701,11 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "" #: notebookbar.ui:2850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" msgid "Symbol" msgstr "చిహ్నము" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "ప్రాథమిక" @@ -12950,7 +12716,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "ఆకారాలు" @@ -12962,7 +12727,6 @@ msgid "Links" msgstr "లింకు" #: notebookbar.ui:3336 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -12974,7 +12738,6 @@ msgid "Fontwork" msgstr "అక్షరశైలి పని" #: notebookbar.ui:3455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "క్షేత్రములు" @@ -12997,7 +12760,6 @@ msgid "Page layout" msgstr "పేజీ నమూనా" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "ప్రస్తావనలు" @@ -13019,13 +12781,11 @@ msgid "Document Area Elements" msgstr "" #: notebookbar.ui:5056 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" msgstr "జూమ్" #: notebookbar.ui:5177 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "దర్శనం" @@ -13043,7 +12803,6 @@ msgid "Indent" msgstr "ఇండెంట్" #: notebookbar.ui:5850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "పట్టిక" @@ -13055,7 +12814,6 @@ msgid "Basics" msgstr "బేసిస్" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "లక్షణాలు" @@ -13079,7 +12837,6 @@ msgid "Image" msgstr "చిత్రము" #: notebookbar.ui:6554 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" msgstr "వరుస" @@ -13118,13 +12875,11 @@ msgid "_File" msgstr "ఫైల్" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "ఫైల్" #: notebookbar_compact.ui:2873 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "సరిచేయు(_E)" @@ -13142,13 +12897,11 @@ msgid "_Menu" msgstr "మెను" #: notebookbar_compact.ui:3690 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "నివాసం" #: notebookbar_compact.ui:4093 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)" @@ -13178,7 +12931,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "ప్రస్తావనలు" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "ప్రస్తావనలు" @@ -13202,7 +12954,6 @@ msgid "_View" msgstr "దర్శనం" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "దర్శనం" @@ -13214,7 +12965,6 @@ msgid "T_able" msgstr "పట్టిక" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "పట్టిక" @@ -13254,19 +13004,16 @@ msgid "Wrap" msgstr "మడత" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "సర్దుబాటు" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "ప్రతిమ" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "ప్రతిమ" @@ -13278,7 +13025,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "సాధనములు" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "సాధనములు" @@ -13294,7 +13040,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "ఉదహరణ వాక్యం " @@ -13318,7 +13063,6 @@ msgid "_File" msgstr "ఫైల్" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "సరిచేయు(_E)" @@ -13342,7 +13086,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "పేరా" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)" @@ -13449,7 +13192,6 @@ msgid "_Review" msgstr "మునుజూపు" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "వ్యాఖ్యలు(_C)" @@ -13553,7 +13295,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "ఉదహరణ వాక్యం " @@ -13583,7 +13324,6 @@ msgid "_File" msgstr "ఫైల్" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "సరిచేయు(_E)" @@ -13607,7 +13347,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "పేరా" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)" @@ -13720,7 +13459,6 @@ msgid "_Review" msgstr "మునుజూపు" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "వ్యాఖ్యలు(_C)" @@ -13742,7 +13480,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "సరిచేయు(_E)" @@ -13754,7 +13491,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "మడత" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" msgstr "సర్దుబాటు" @@ -13801,7 +13537,6 @@ msgid "_View" msgstr "దర్శనం" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)" @@ -13843,19 +13578,16 @@ msgid "Default" msgstr "అప్రమేయం" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "గ్రే స్కేల్" #: notebookbar_groups.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" msgstr "నలుపు మరియు తెలుపు" #: notebookbar_groups.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "నీటిగుర్తు" @@ -13916,7 +13648,6 @@ msgid "Colorize Orange" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "హైపర్లింక్ " @@ -13951,25 +13682,21 @@ msgid "Default Paragraph" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|title" msgid "Title" msgstr "శీర్షిక" #: notebookbar_groups.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" msgstr "పీఠిక 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "పీఠిక 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "పీఠిక 3" @@ -13980,13 +13707,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "ప్రాముఖ్యత" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "బలంగా నొక్కి చెప్పుట" @@ -14041,7 +13766,6 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "అడ్డపట్టిని తొలగించు " #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "అడ్డు పట్టిలను ఎంచు" @@ -14053,7 +13777,6 @@ msgid "Row Height..." msgstr "అడ్డపట్టి పొడవు" #: notebookbar_groups.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "అనుకూలమైన అడ్డపట్టి పొడవు" @@ -14065,7 +13788,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "నిలువు వరుసలను ఏకరూపముగా పంచుము" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ఫైల్" @@ -14077,13 +13799,11 @@ msgid "Clipboard" msgstr "క్లిప్ బోర్డు" #: notebookbar_groups.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "శైలి" #: notebookbar_groups.ui:1448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -14095,7 +13815,6 @@ msgid "Links" msgstr "లింకు" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "ఆకారాలు" @@ -14107,7 +13826,6 @@ msgid "Insert" msgstr "చొప్పించు" #: notebookbar_groups.ui:1758 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "శైలి" @@ -14125,19 +13843,16 @@ msgid "Columns" msgstr "నిలువు పట్టిలు" #: notebookbar_groups.ui:2002 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "పట్టిక" #: notebookbar_groups.ui:2038 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "శైలి" #: notebookbar_groups.ui:2079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "తిరిగివుంచు" @@ -14179,13 +13894,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "సమాంతరముగా" #: notebookbar_groups.ui:2274 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "ముందుగా" #: notebookbar_groups.ui:2283 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "తరువాత" @@ -14208,7 +13921,6 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "పాఠ రూపురేఖలు" #: notebookbar_single.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "అడ్డంగా సర్దుట" @@ -14397,7 +14109,6 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "వరుస సంఖ్యలు" #: objectdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "ప్రతిమ" @@ -14441,7 +14152,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "పారదర్శకత" #: objectdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "మేక్రో" @@ -14688,7 +14398,6 @@ msgid "Font" msgstr "అక్షరశైలి" #: optfonttabpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|size_label" msgid "_Size" msgstr "పరిమాణము (_S)" @@ -14838,7 +14547,6 @@ msgid "_Spaces" msgstr "" #: optformataidspage.ui:480 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" msgid "Direct Cursor" msgstr "సూటి కర్సర్" @@ -14854,19 +14562,16 @@ msgid "Protected Areas" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|always" msgid "_Always" msgstr "ఎల్లప్పుడు(_A)" #: optgeneralpage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|onrequest" msgid "_On request" msgstr "అభ్యర్ధన పైన (_O)" #: optgeneralpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|never" msgid "_Never" msgstr "ఎప్పుడు కాదు(_N)" @@ -14964,7 +14669,6 @@ msgid "Bold" msgstr "మందము" #: optredlinepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Italic" msgstr "వాలు" @@ -14982,7 +14686,6 @@ msgid "Underlined: double" msgstr "కిందగీత: రెండు" #: optredlinepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Strikethrough" msgstr "కొట్టివేత" @@ -14993,13 +14696,11 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" msgstr "చిన్న అక్షరములు" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "చిన్న ఆంగ్ల అక్షరాలు" @@ -15010,7 +14711,6 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" msgstr "పూర్వరంగ రంగు" @@ -15065,7 +14765,6 @@ msgid "Attrib_utes:" msgstr "లక్షణాలు" #: optredlinepage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label" msgid "Colo_r:" msgstr "రంగు (_r):" @@ -15108,7 +14807,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[ఏదీ కాదు]" #: optredlinepage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "ఎడమ అంచు" @@ -15525,13 +15223,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "నిలువు పట్టిలు" #: pagecolumncontrol.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" msgstr "ఎడమ" #: pagecolumncontrol.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" msgstr "కుడి" @@ -15555,13 +15251,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "నిలువు పట్టిలు" #: pagecolumncontrol.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" msgstr "ఎడమ" #: pagecolumncontrol.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" msgstr "కుడి" @@ -15573,7 +15267,6 @@ msgid "_More Options" msgstr "మరిన్ని ఐచ్చికాలు" #: pagecolumncontrol.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "మరిన్ని ఐచ్చికాలు" @@ -15603,7 +15296,6 @@ msgid "Same Content:" msgstr "చట్రపు నిక్షిప్తం" #: pageformatpanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "పరిమాణము:" @@ -15639,13 +15331,11 @@ msgid "Paper Height" msgstr "పేజీ ఎత్తు" #: pageformatpanel.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "చిత్రపటం" #: pageformatpanel.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" msgstr "చిత్రపటం" @@ -15669,7 +15359,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "సన్నని" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "మితమైన" @@ -15696,7 +15385,6 @@ msgid "Wide" msgstr "మరుగునవుంచు" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "అద్దంపట్టెను" @@ -15750,7 +15438,6 @@ msgid "Wide" msgstr "మరుగునవుంచు" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "అద్దంపట్టెను" @@ -15780,7 +15467,6 @@ msgid "Wide" msgstr "మరుగునవుంచు" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "అద్దంపట్టెను" @@ -15834,13 +15520,11 @@ msgid "Custom" msgstr "మలచుకొనిన" #: pageorientationcontrol.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" msgstr "చిత్రపటం" #: pageorientationcontrol.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" msgstr "చిత్రపటం" @@ -15852,31 +15536,26 @@ msgid "_More Options" msgstr "మరిన్ని ఐచ్చికాలు" #: pagesizecontrol.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "మరిన్ని ఐచ్చికాలు" #: pagestylespanel.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "కుడి మరియు ఎడమ" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "అద్దంపట్టెను" #: pagestylespanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "కుడికి మాత్రమే" #: pagestylespanel.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "ఎడమకు మాత్రమే" @@ -15924,13 +15603,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "నిలువు పట్టిలు" #: pagestylespanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" msgstr "ఎడమ" #: pagestylespanel.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" msgstr "కుడి" @@ -15947,7 +15624,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "పేరా" #: paradialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ఇండెండ్స్ మరియు ఖాళీ" @@ -15980,7 +15656,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "టాబ్‌లు" #: paradialog.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "టోపీలను జరవిడుచుము" @@ -16059,7 +15734,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "పారదర్శకత" #: picturedialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "మేక్రో" @@ -16107,7 +15781,6 @@ msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "తారుమారు" @@ -16372,7 +16045,6 @@ msgid "Fa_x:" msgstr "ఫ్యాక్స్:" #: privateuserpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "ఇంటి టెలీఫోను సంఖ్య" @@ -16383,19 +16055,16 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "మొదటి పేరు" #: privateuserpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "చివరి పేరు" #: privateuserpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "మోదలు" @@ -16411,13 +16080,11 @@ msgid "Position" msgstr "ఆకృతి" #: privateuserpage.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "ఇంటి టెలీఫోను సంఖ్య" #: privateuserpage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|url-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "ఫాక్స్ సంఖ్య" @@ -16435,19 +16102,16 @@ msgid "First/last _name/initials 2:" msgstr "మొదటి/చివరి పేరు /మొదలు(_n)" #: privateuserpage.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "చివరి పేరు" #: privateuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "First name" msgstr "మొదటి పేరు" #: privateuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" msgid "Initials" msgstr "మోదలు" @@ -16459,13 +16123,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "జిప్/పట్టణం (_Z)" #: privateuserpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "పట్టణం" #: privateuserpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "జిప్ కోడ్" @@ -16593,13 +16255,11 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "" #: readonlymenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "సరిచేయు(_E)" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "పాఠం ఎంచుకొనుము" @@ -16900,7 +16560,6 @@ msgid "Your recipients are currently selected from:" msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "జతచేయి... (_A)" @@ -16939,7 +16598,6 @@ msgid "Table" msgstr "పట్టిక" #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "దత్తాంశ వనరునకు భందించు..." @@ -16962,7 +16620,6 @@ msgid "Select Address Block" msgstr "కొత్తచిరునామా పుస్తకం" #: selectblockdialog.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|new" msgid "_New..." msgstr "కొత్త... (_N)" @@ -17032,7 +16689,6 @@ msgid "_Preview" msgstr "మునుజూపు" #: sidebarpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" msgstr "తీరు" @@ -17049,7 +16705,6 @@ msgid "Columns" msgstr "నిలువు పట్టిలు" #: sidebarpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "అంచు" @@ -17107,7 +16762,6 @@ msgid "Before" msgstr "ముందుగా" #: sidebarwrap.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgid "Before" msgstr "ముందుగా" @@ -17118,7 +16772,6 @@ msgid "After" msgstr "తరువాత" #: sidebarwrap.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" msgid "After" msgstr "తరువాత" @@ -17237,25 +16890,21 @@ msgid "Key 3" msgstr "కీ 3" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "కీ రకం" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "కీ రకం" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "కీ రకం" #: sortdialog.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|1" msgid "Sort Criteria" msgstr "ప్రమాణముని చక్కదిద్దు" @@ -17312,19 +16961,16 @@ msgid "Setting" msgstr "అమరికలు" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "అన్నిటిని పట్టించుకోకు(_g)" #: spellmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "పదకోశంకు జతచేయి (_A)" #: spellmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "పదకోశంకు జతచేయి (_A)" @@ -17341,7 +16987,6 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "ఎంపికకొరకు భాషను అమర్చుము" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "పేరా కొరకు భాషను అమర్చుము" @@ -17480,7 +17125,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "విషయం:" @@ -17712,13 +17356,11 @@ msgid "Character Style" msgstr "అక్షర శైలి" #: templatedialog1.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|standard" msgid "_Standard" msgstr "ప్రామాణిక (_S)" #: templatedialog1.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|organizer" msgid "Organizer" msgstr "నిర్వాహకుడు" @@ -17761,7 +17403,6 @@ msgid "Numbering Style" msgstr "సంఖ్యనిచ్చుట రకం" #: templatedialog16.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|organizer" msgid "Organizer" msgstr "నిర్వాహకుడు" @@ -17794,7 +17435,6 @@ msgid "Position" msgstr "ఆకృతి" #: templatedialog16.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" msgstr "మలచుకొను" @@ -17806,19 +17446,16 @@ msgid "Paragraph Style" msgstr "(పరిచ్ఛేధ శైలి: " #: templatedialog2.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|standard" msgid "_Standard" msgstr "ప్రామాణిక (_S)" #: templatedialog2.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|organizer" msgid "Organizer" msgstr "నిర్వాహకుడు" #: templatedialog2.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|indents" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ఇండెండ్స్ మరియు ఖాళీ" @@ -17871,7 +17508,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "టాబ్‌లు" #: templatedialog2.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" msgstr "టోపీలను జరవిడుచుము" @@ -17912,13 +17548,11 @@ msgid "Frame Style" msgstr "చట్ర శైలి" #: templatedialog4.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|standard" msgid "_Standard" msgstr "ప్రామాణిక (_S)" #: templatedialog4.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|organizer" msgid "Organizer" msgstr "నిర్వాహకుడు" @@ -17962,19 +17596,16 @@ msgid "Columns" msgstr "నిలువు పట్టిలు" #: templatedialog4.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "మేక్రో" #: templatedialog8.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8" msgid "Page Style" msgstr "పుట శైలి" #: templatedialog8.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|organizer" msgid "Organizer" msgstr "నిర్వాహకుడు" @@ -17997,13 +17628,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "పారదర్శకత" #: templatedialog8.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" msgstr "ఎగువసూచి" #: templatedialog8.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" msgstr "దిగువసూచి" @@ -18242,19 +17871,16 @@ msgid "Preview" msgstr "మునుజూపు" #: tocdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "మునుజూపు" #: tocdialog.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "రకం" #: tocdialog.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|entries" msgid "Entries" msgstr "ప్రవేశాలు" @@ -18322,7 +17948,6 @@ msgid "Tab stop position:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" msgstr "కుడికి అనుగుణంగా" @@ -18359,7 +17984,6 @@ msgid "Format:" msgstr "ఆకృతి" #: tocentriespage.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -18453,7 +18077,6 @@ msgid "_Content" msgstr "నిక్షిప్తాలు" #: tocentriespage.ui:780 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label14" msgid "Sort by" msgstr "ఇల్లా క్రమపరచు" @@ -18474,13 +18097,11 @@ msgid "_3:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:890 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "అవరోహణం" #: tocentriespage.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "ఆరోహణం" @@ -18518,7 +18139,6 @@ msgid "Open" msgstr "తెరచు" #: tocindexpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|new" msgid "_New..." msgstr "కొత్త... (_N)" @@ -18569,7 +18189,6 @@ msgid "Bibliography" msgstr "గ్రంథ వివరణ పట్టి 1" #: tocindexpage.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft" msgid "_Title:" msgstr "శీర్షిక (_T):" @@ -18603,7 +18222,6 @@ msgid "Entire document" msgstr "మొత్తము పత్రము(~E)" #: tocindexpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "అధ్యాయ" @@ -18641,13 +18259,11 @@ msgid "Te_xt frames" msgstr "పాఠ్యము చట్రములు" #: tocindexpage.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" msgstr "చిత్రరూపాలు" #: tocindexpage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "OLE ఆబ్జక్టు" @@ -18699,19 +18315,16 @@ msgid "Display:" msgstr "ప్రదర్శించు" #: tocindexpage.ui:624 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "ప్రస్తావనలు" #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "విభాగాలు మరియు సంఖ్య" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "క్లుప్తవివరణ పాఠము" @@ -18973,13 +18586,11 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "నీటిగుర్తు" #: watermarkdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "పాఠం" @@ -18991,7 +18602,6 @@ msgid "Font" msgstr "అక్షరశైలి" #: watermarkdialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" msgstr "కోణము" @@ -19003,7 +18613,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "పారదర్శకత" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "రంగు" @@ -19070,7 +18679,6 @@ msgid "_None" msgstr "ఏమియూలేదు(_N)" #: wrappage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|optimal" msgid "_Optimal" msgstr "అనుకూల (_O)" diff --git a/source/te/uui/messages.po b/source/te/uui/messages.po index 8a1e9835561..1b47ab7e9b4 100644 --- a/source/te/uui/messages.po +++ b/source/te/uui/messages.po @@ -381,7 +381,6 @@ msgstr "" " $(ARG1)." #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -393,7 +392,6 @@ msgstr "" "Before accepting this certificate, you should examine this site's certificate carefully. Are you willing to accept this certificate for the purpose of identifying the Web site $(ARG1)?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -405,13 +403,11 @@ msgstr "" "You should check to make sure that your computer's time is correct." #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Security Warning: Server Certificate Invalid" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -427,13 +423,11 @@ msgstr "" "Would you like to continue anyway?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Security Warning: Server Certificate Expired" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -445,7 +439,6 @@ msgstr "" "If you suspect the certificate shown, please cancel the connection and notify the site administrator." #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Security Warning: Domain Name Mismatch" @@ -473,7 +466,6 @@ msgid "Confirm password: " msgstr "సంకేతపదము ఖాయపరచు" #: strings.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD" msgid "Set Password" msgstr "సంకేతపదం అమర్చు" @@ -485,13 +477,11 @@ msgid "Enter Password" msgstr "సంకేతపదం ప్రవేశపెట్టు (_E):" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." msgstr "నిర్థారణ సంకేతపదం అనేది సంకేతపదంతో సరిపోలలేదు. రెండు పెట్టలలోను ఒకే సంకేతపదం ప్రవేశపెట్టి సంకేతపదంను మరలా అమర్చండి." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "పత్రం వుపయోగంలో వుంది" @@ -569,7 +559,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "%PRODUCTNAME చేత విశిష్టమైన యాక్సెస్ కొరకు ఆ ఫైలు లాక్ చేయబడలేక పోయింది, ఆ ఫైలు స్థానముపైన లాక్ ఫైలును సృష్టించుటలో అనుమతి తప్పిపోవుటవలన." #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "చదువుట-మాత్రమే తెరువు(~R)" @@ -721,7 +710,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "చదువుట-మాత్రమే తెరువు(~R)" @@ -880,7 +868,6 @@ msgid "_Enter password:" msgstr "సంకేతపదం ప్రవేశపెట్టు (_E):" #: password.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Set Password" msgstr "సంకేతపదం అమర్చు" diff --git a/source/te/vcl/messages.po b/source/te/vcl/messages.po index 1e6e6cf03d5..72f44792060 100644 --- a/source/te/vcl/messages.po +++ b/source/te/vcl/messages.po @@ -474,13 +474,11 @@ msgid "~Find" msgstr "కనిపెట్టు(~F)" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" msgid "~Stop" msgstr "ఆపుము(~S)" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" msgid "C~onnect" msgstr "కలుపుట(~o)" @@ -705,13 +703,11 @@ msgid "default" msgstr "అప్రమేయం" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "సమాచారం" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "హెచ్చరిక" @@ -723,7 +719,6 @@ msgid "Error" msgstr "దోషము " #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "నిర్ధారణ" @@ -850,13 +845,11 @@ msgid "line" msgstr "వరుస" #: units.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixels" msgstr "పిక్సెల్స్" #: units.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixel" msgstr "పిగ్జెల్" @@ -943,7 +936,6 @@ msgid "_Special Character..." msgstr "ప్రత్యేక అక్షరము... (~S)" #: errornocontentdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -959,7 +951,6 @@ msgid "Please check your document for ranges relevant to printing." msgstr "" #: errornoprinterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -1359,13 +1350,11 @@ msgid "From driver" msgstr "" #: printerdevicepage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" msgstr "రంగు" #: printerdevicepage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Grayscale" msgstr "గ్రే స్కేల్" @@ -1431,7 +1420,6 @@ msgid "Device" msgstr "" #: printprogressdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog" msgid "Printing" msgstr "ముద్రించుచున్నది" diff --git a/source/te/wizards/messages.po b/source/te/wizards/messages.po index 67603606d1f..b8b7d329810 100644 --- a/source/te/wizards/messages.po +++ b/source/te/wizards/messages.po @@ -14,61 +14,51 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "'%1'అను వివరణ నిర్మించబడలేదు.
మీ హార్డ్ డిస్క్ నందు సరిపడు స్థలము లేదు." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "పాఠం పత్రము సృష్టించబడదు.<‌BR>'PRODUCTNAME Writer' మాడ్యూల్ ప్రతిష్టించబడినదో లేదో దయచేసి తనిఖీ చేయుము." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "స్రెడ్ షీట్ నిర్మించబడదు.
'ఉత్పత్తిపేరు గణణయంత్రము'అను మాడ్యూల్ ప్రతిష్టించబడినదో లేదో దయచేసి తనిఖీ చేయుము." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "ప్రజంటేషన్ నిర్మించబడదు.
'ఉత్పత్తిపేరు ముద్రించు'అను మాడ్యూల్ ప్రతిష్టించబడినదో లేదో దయచేసి తనిఖీ చేయుము." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "చిత్రలేఖనము నిర్మించబడదు.
'ఉత్పత్తిపేరు చిత్రలేఖనము'అను మాడ్యూల్ ప్రతిష్టించబడినదో లేదో దయచేసి తనిఖీ చేయుము." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "సూత్రము సృష్టించబడదు.<‌BR>'PRODUCTNAME Math' మాడ్యూల్ ప్రతిష్టించబడినదో లేదో దయచేసి తనిఖీ చేయుము." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "కావలసిన ఫైల్ లు దొరకలేదు.<‌BR>%PRODUCTNAME అమర్పును మొదలుపెట్టుము మరియు 'బాగుచేయు' ను ఎంచు." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "'' అను ఫైల్ మునుపే కలదు.<‌BR><‌BR> ఉన్నటువంటి ఫైల్ ను చెరిపి రాయవలెనా?" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "అవును" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "అన్నింటికి అవును" @@ -80,7 +70,6 @@ msgid "No" msgstr "కాదు" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "రద్దు" @@ -92,13 +81,11 @@ msgid "~Finish" msgstr "ముగించు(~F)" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "<<వెనక(~B)" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "తర్వాత>>(~N)" @@ -110,7 +97,6 @@ msgid "~Help" msgstr "సహాయము(~H)" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "మెట్లు" @@ -122,25 +108,21 @@ msgid "Close" msgstr "మూయు" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "సరే" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ఫైల్ మునుపే కలదు.మీరు చెరిపి రాయాలనుకుంటున్నారా?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr " ద్వారా పై మాదిరి సృష్టించబడెను." #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,217 +134,181 @@ msgstr "" "తరువాత విజార్డ్ ను మరల నడుపుము." #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "లేఖ విజార్డ్" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "లేబుల్9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "వ్యాపార లేఖ(~B)" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "పద్దతిగల వ్యక్తిగత లేఖ(~F)" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "వ్యక్తిగత లేఖ(~P)" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "ముందుగా ముద్రించబడిన మూలకములతో గల లేఖపీఠిక పుటను ఉపయోగించు(~U)" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "చిహ్నము(~L)" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "తిరుగు చిరునామా" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "దిగువసూచిను కలుపుకొని(~I)" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "ఎన్వలప్ విండోనందు తిరుగు చిరునామా(~R)" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "చిహ్నము(~L)" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "ఎన్వలప్ విండోనందు తిరుగు చిరునామా(~R)" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "లేఖ గుర్తులు" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "విషయం వరుస(~u)" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "అభినందనము(~t)" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "మడత మరకలు(~m)" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "కాంప్లిమెంటరీ మూసివేత(~C)" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "దిగువసూచి(~F)" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "తిరుగు చిరునామా కొరకు వాడుకరి డాటాను వుపయోగించుము(~U)" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "కొత్తగా పంపేవాడు చిరునామా(~N):" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "స్వీకరణదారి చిరునామాకొరకు ప్యాచ్‌హోల్డర్సును వుపయోగించుము(~r)" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "మెయిల్ మెర్జు కొరకు చిరునామా డాటాబేస్‌ను వుపయోగించుము(~m)" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "రెండవ మరియు క్రింది పుటలపైన మాత్రమే చేర్చుము(~o)" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "పుట సంఖ్యను చేర్చుము(~I)" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "లేఖ మూస" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "ఈ మాదిరికై లేఖను సృష్టించు(~l)" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "ఈ లేఖ మాదిరికు చేతి మార్పులు చేయుము(~m)" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "పుట ఆకృతి" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "పుట ఆకృతి" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "పుట ఆకృతి" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "ఈ విజార్డ్ లేఖ మాదిరిని నిర్మించుటకు సహాయపడును. తరువాత మీరు మాదిరిలను మీ ఇష్టానుసారముగా లేఖలను వ్రాసుకునుటకు ఉపయోగించవచ్చును." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "ఎత్తు(~H):" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "అడ్డము(~W):" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "ఎడమ మార్జన్‌కు క్రమాంతరీకరణ(~p):" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "పై మార్జిన్‌కు క్రమాంతరీకరణ(~t):" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "ఎత్తు:" @@ -374,763 +320,636 @@ msgid "Width:" msgstr "అడ్డము:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "ఎడమ మార్జన్‌కు క్రమాంతరీకరణ(~p):" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "పై మార్జిన్‌కు క్రమాంతరీకరణ(~t):" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "ఎత్తు:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "పంపువాని యొక్క చిరునామా" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "పేరు:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "సందు:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP కోడు/రాష్ట్రం/పట్టణం:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "గ్రహీత యొక్క చిరునామా" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "దిగువసూచి" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "ఈ విజార్డ్ ఒక లేఖ మాదిరిని నిర్మించును అది అదే నమూనాను మరియు అమరికల తో గల వివిధ లేఖలను నిర్మించుటకు ఉపయోగించ వచ్చును." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "వేరొక కొత్త లేఖను మాదిరి బయటి నుండి నిర్మించుటకు మాదిరి స్థానమునకు వ్యతిరేఖముగా చేసి దానిని రెండింతలు క్లిక్ చేయుము." #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "మాదిరి పేరు:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "స్థానము మరియు ఫైలు పేరు:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "మీరు ఏవిధంగా కొనసాగాలనుకుంటున్నారు?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "దయచేసి లేఖ మరియు పుట నమూనా రకమును ఎంచుకో" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "ముద్రించు అంశములను ఎంచుకో" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "మీ లేఖపీఠిక పుటనందు ముందుగానే అంశములు నిర్దేశించు" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "పంపు మరియు గ్రహీత సమాచారమును నిర్దేశించు" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "దిగువసూచిలో మీకు ఇష్టమైన సమాచారమును నింపుము" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "చివరి అమరికలను దమచేసి నిర్దేశించు" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "విషయం:" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "ఎలగెంట్" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "నవీన" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "కార్యాలయం" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "సీసా" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "మెయిల్" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "మెరీన్" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "ఎర్ర గీత" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "ఇది ఎవరికి సంబంధించినది." #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "ప్రియమైన ఉపాధ్యాయునకు లేదా ఉపాధ్యాయిని కి" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "నమస్కారము" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "నిష్కాపట్యముతో" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "గొప్ప అభినందనలు" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "సంతోషము" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "పుట ఆకృతి" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "లేఖపీఠిక కూర్పు" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "ముద్రించు అంశములు" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "గ్రహీత మరియు పంపువాడు" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "దిగువసూచి" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "పేరు మరియు స్థానము" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "ఫ్యాక్స్ విజార్డ్" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "లేబుల్9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "వ్యాపార ఫ్యాక్స్(~B)" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "వ్యక్తిగత ఫ్యాక్స్(~P)" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "చిహ్నము(~L)" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "విషయం వరుస(~u)" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "అభినందనము(~a)" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "కాంప్లిమెంటరీ మూసివేత(~C)" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "దిగువసూచి(~F)" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "తిరుగు చిరునామా కొరకు వాడుకరి డాటాను వుపయోగించుము(~U)" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "కొత్త తిరుగు చిరునామా(~N)" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "నా ఫ్యాక్స్ మూస" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "ఈ మాదిరి నుండి ఫ్యాక్స్ను సృష్టించు(~f)" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "ఈ ఫ్యాక్స్ మాదిరికు చేతి మార్పులు చేయుము(~m)" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "పుట ఆకృతి" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "పుట ఆకృతి" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "ఈ విజార్డ్ ఫ్యాక్స్ మాదిరిను నిర్మించుటకు మీకు సహాయపడును.ఫ్యాక్స్ అవసరమైనప్పుడు నిర్మించుటకు మాదిరి ఉపయోగపడును." #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "తిరుగు చిరునామా" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "పేరు:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "సందు:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ZIP కోడు/రాష్ట్రం/పట్టణం:" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "దిగువసూచి" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "ఈ విజార్డ్ ఫ్యాక్స్ మాదిరిను నిర్మించును అది అదే నమూనాను మరియు అమరికల తో గల ఫ్యాక్స్ లను నిర్మించుటకు ఉపయోగించ వచ్చును." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "మాదిరినుండి కాకుండా కొత్త ఫ్యాక్స్ను నిర్మించుటకు, మీరు బద్రపరిచిన స్థానముకు వెళ్లు మరియు ఫైల్ ను రెండింతలు క్లిక్ చేయుము." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "మాదిరి పేరు:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "స్థానము మరియు ఫైలు పేరు:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "మీరు తరువాత ఏమి చేద్దామని అనుకొనుచున్నారు?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "ఫ్యాక్స్ మరియు పుట నమూనా ల రకమును ఎంచుకో" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "ఫ్యాక్స్ మాదిరి లోఅంశములను చేర్చుటకు ఎంచుకొను" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "పంపువాడు మరియు గ్రహీత సమాచారమును నిర్దేశించు" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "దిగువసూచికై పాఠంను ప్రవేశపెట్టు" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ఒక పేరును ఎంచుకొని మాదిరిని దాయుము." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "రెండవ మరియు క్రింది పుటలపైన మాత్రమే చేర్చుము(~o)" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "పుట సంఖ్యను చేర్చుము(~I)" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "తేది(~D)" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "సందేశము యొక్క రకము(~T)" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "ఫ్యాక్స్ సంఖ్య:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "స్వీకరణదారి చిరునామాకొరకు ప్యాచ్‌హోల్డర్సును వుపయోగించుము(~r)" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "మెయిల్ మెర్జు కొరకు చిరునామా డాటాబేస్‌ను వుపయోగించుము(~m)" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "కొత్త తిరుగు చిరునామా(~N)" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "కు:" #: strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "నుండి:" #: strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "ఫ్యాక్స్:" #: strings.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "టెలీ:" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "ఈ-మెయిల్ :" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "ఈ మాదిరి వీటిని కలిగివుంది" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "పేజీ" #: strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "బదలాయింపు దోషములు యెదురైతే దయచేసి మాకు తెలుపండి." #: strings.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "సీసా" #: strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "గీతలు" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "మెరీన్" #: strings.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "క్లాసిక్ ఫాక్స్" #: strings.hrc:193 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "వ్యక్తిగతం నుండి క్లాసిక్ ఫాక్స్" #: strings.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "మోడ్రన్ ఫాక్స్" #: strings.hrc:195 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "వ్యక్తిగతం నుండి మోడ్రన్ ఫాక్స్" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "ఫ్యాక్స్" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "ముఖ్యమైన సమాచారము!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "మీ సమాచారముకై" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "వార్తలు!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "ఇది ఎవరికి సంబంధించినది," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "ప్రియమైన ఉపాధ్యాయునకు లేదా ఉపాధ్యాయిని కి," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "నమస్కారము," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "హాయ్," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "నిష్కాపట్యముతో" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "తమ విధేయుడను" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "అభినందనలు" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "ప్రేమ" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "పుట ఆకృతి" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "అంశములను చేర్చుకొనుటకై" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "పంపువాడు మరియు గ్రహీత" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "దిగువసూచి" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "పేరు మరియు స్థానము" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "కార్యక్రమాల పట్టీ విజార్డ్" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "ఈ కార్యక్రమాల పట్టీ మాదిరి చేతిమార్పులు చేయుము(~m)" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "మాదిరి పేరు:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "స్థానము మరియు ఫైలు పేరు:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "మీరు తరువాత ఏమి చేద్దామని అనుకొనుచున్నారు?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "కార్యక్రమాల పట్టీ కై దయచేసి పుట ఆకృతినిఎంచుకో" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "మీ కార్యక్రమాల పట్టీ మాదిరిలో ఎంచుకున్న పీఠికలను దయచేసి కలుపుకో" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "ఘటనకై సాధారణ సమాచారమును ప్రవేశపెట్టుము" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "కార్యక్రమాల పట్టీ కై దయచేసి అంశములను నిర్దేశించు" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "మీ కార్యక్రమాల పట్టీ మాదిరిలో ఎంచుకున్న పేరులను దయచేసి కలుపుకో" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ఒక పేరును ఎంచుకొని మాదిరిని దాయుము." #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "నిముషములను దాచుటకు ఫారమును కలుపుకొనవలెను" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "ఈ విజార్డ్ కార్యక్రమాల పట్టీ మాదిరిను సృష్టించుటకు సహాయపడును. అవసరమైనప్పుడు అంతా కార్యక్రమాల పట్టీను సృష్టించుటకు ఉపయోగపడును." #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "సమయము:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "పేరు:" @@ -1142,163 +961,136 @@ msgid "Location:" msgstr "స్ఠానము:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "స్థల అధినేతలు ఖాళీ క్షేత్రములలో ఉపయోగపడును.తరువాత మీరు స్థల అధినేతలను పాఠం తో పునఃస్థాపించ్చును" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "ఈ మాదిరి నుండి కార్యక్రమాల పట్టీను సృష్టంచు(~a)" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "మాదిరినుండి కాకుండా కొత్త కార్యక్రమాల పట్టీను నిర్మించుటకు, మీరు మాదిరిను బద్రపరిచిన స్థానముకు వెళ్లు మరియు ఫైల్ ను రెండింతలు క్లిక్ చేయుము." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "కార్యక్రమాల పట్టీ అంశములు" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "భాద్యులైన" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "వ్యవధి" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "వీరి ద్వారా పిలువబడిన సమావేశము" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "ముఖ్యవ్యక్తి" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "మైన్యూట్ కీపర్" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "మధ్యవర్తి" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "హాజరైనవారు" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "గమనించువారు" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "సదుపాయాలు చూచువారు" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "ఎంచుకున్న ప్రజలకై స్థల అధినేతలు కలిగియున్న కార్యక్రమాల పట్టీ మాదిరి.ఎప్పుడయితే మాదిరి నుండి కార్యక్రమాల పట్టీను సృష్టించారు, సరిపోవు పేరులతో స్థల అధినేతలను మార్చవచ్చు." #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "సమావేశము రకము" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "దయచేసి చదువుము" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "దయచేసి తెచ్చుకొనుము" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "గమనికలు" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "కార్యక్రమాల పట్టీ మాదిరి ఎంచుకున్నటువంటి అంశములకు స్థల అధినేతలను కలుపుకొనును." #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "తేది:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "ఈ విజార్డ్ కార్యక్రమాల పట్టీ నిర్మించును అది అదేవిధంగా ఉన్నటువంటి కూర్పు మరియు అమరికలు కల్గిన కార్యక్రమాల పట్టీ నిర్మించును." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "పుట నమూనా:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "నా కార్యక్రమాల పట్టీ మాదిరి.ఎస్ టిడబ్ల్యు" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "నా కార్యక్రమాల పట్టీ మూస" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "కార్యక్రమాల పట్టీ మాదిరిని దాచునప్పుడు అనుకోని దోషము ఎదురైనది." #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "పేరు" @@ -1322,115 +1114,96 @@ msgid "Location" msgstr "ప్రదేశము" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "పాఠంను మార్చుటకు క్లిక్ చేయుము" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "పుట ఆకృతి" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "సర్వసామన్యమైన సమాచారము" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "పీఠికలను చేర్చుకొను" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "పేరులు" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "కార్యక్రమాల పట్టీ అంశములు" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "పేరు మరియు స్థానము" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "కార్యక్రమాల పట్టీ మాదిరిని తెరచునప్పుడు అనుకోని దోషము ఎదురైనది." #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "సమావేశము రకము" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "దయచేసి తెచ్చుకొనుము" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "దయచేసి చదువుము" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "గమనికలు" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "వీరి ద్వారా పిలువబడిన సమావేశము" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "ముఖ్యవ్యక్తి" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "హాజరైనవారు" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "మైన్యూట్ కీపర్" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "మధ్యవర్తి" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "గమనించువారు" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "సదుపాయాలు చూచువారు" @@ -1448,25 +1221,21 @@ msgid "Remove" msgstr "తొలగించు" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "పైకి జరుపు" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "కిందకి జరుపు" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "తేది:" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "సమయము:" @@ -1478,25 +1247,21 @@ msgid "Location:" msgstr "స్ఠానము:" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "విషయాలు" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "సంఖ్య." #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "చర్చాంశం" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "భాద్యులైన" @@ -1508,49 +1273,41 @@ msgid "Time" msgstr "సమయం" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "ప్రత్యేక సమాచారం" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "నిముషాలు" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "చర్చ:" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "ఉపసహారం:" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "చేయవలసినది:" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "భాద్యులైన పార్టీ:" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "అంతిమగడువు:" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "నీలం" @@ -1567,37 +1324,31 @@ msgid "Colorful" msgstr "రంగులు కల" #: strings.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "ఎలగెంట్" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "ఆకుపచ్చ" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "గ్రే" #: strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "నవీన" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "ఆరెంజు" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "ఎరుపు" diff --git a/source/te/wizards/source/resources.po b/source/te/wizards/source/resources.po index 1d7cac0f243..1f269ee4c4a 100644 --- a/source/te/wizards/source/resources.po +++ b/source/te/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "'%1'అను వివరణ నిర్మించబడలేదు.
మీ హార్డ్ డిస్క్ నందు సరిపడు స్థలము లేదు." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "పాఠం పత్రము సృష్టించబడదు.<‌BR>'PRODUCTNAME Writer' మాడ్యూల్ ప్రతిష్టించబడినదో లేదో దయచేసి తనిఖీ చేయుము." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "స్రెడ్ షీట్ నిర్మించబడదు.
'ఉత్పత్తిపేరు గణణయంత్రము'అను మాడ్యూల్ ప్రతిష్టించబడినదో లేదో దయచేసి తనిఖీ చేయుము." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "ప్రజంటేషన్ నిర్మించబడదు.
'ఉత్పత్తిపేరు ముద్రించు'అను మాడ్యూల్ ప్రతిష్టించబడినదో లేదో దయచేసి తనిఖీ చేయుము." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "చిత్రలేఖనము నిర్మించబడదు.
'ఉత్పత్తిపేరు చిత్రలేఖనము'అను మాడ్యూల్ ప్రతిష్టించబడినదో లేదో దయచేసి తనిఖీ చేయుము." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "సూత్రము సృష్టించబడదు.<‌BR>'PRODUCTNAME Math' మాడ్యూల్ ప్రతిష్టించబడినదో లేదో దయచేసి తనిఖీ చేయుము." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "కావలసిన ఫైల్ లు దొరకలేదు.<‌BR>%PRODUCTNAME అమర్పును మొదలుపెట్టుము మరియు 'బాగుచేయు' ను ఎంచు." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr "'' అను ఫైల్ మునుపే కలదు.<‌BR><‌BR> ఉన్నటువంటి ఫైల్ ను చెరిపి రాయవలెనా?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes" msgstr "అవును" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -113,7 +103,6 @@ msgid "No" msgstr "వద్దు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -131,7 +120,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "ముగించు(~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -140,7 +128,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "<<వెనక(~B)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -158,7 +145,6 @@ msgid "~Help" msgstr "సహాయం(~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -176,7 +162,6 @@ msgid "Close" msgstr "మూయు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +170,6 @@ msgid "OK" msgstr "సరే" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +178,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ఫైల్ మునుపే కలదు.మీరు చెరిపి రాయాలనుకుంటున్నారా?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +198,6 @@ msgstr "" "తరువాత విజార్డ్ ను మరల నడుపుము." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -224,7 +206,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "నివేదన విజార్డ్" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -233,7 +214,6 @@ msgid "~Table" msgstr "పట్టిక(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +222,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "నిలువు పట్టీలు(~m)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -251,7 +230,6 @@ msgid "Report_" msgstr "నివేదన_" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -260,7 +238,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- నిర్వచించబడిని -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +246,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "నివేదనలోని క్షేత్రములు(~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +254,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "సమూహీకరణ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +262,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "చక్కదిద్దు ఐచ్ఛికాలు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +270,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "కూర్పును ఎంచుకో" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +278,6 @@ msgid "Create report" msgstr "నివేదికను సృష్టించుము" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +286,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "దత్తాంశము యొక్క కూర్పు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -323,7 +294,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "ఎగువసూచిలు మరియు దిగువసూచిల యొక్క కూర్పు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -332,7 +302,6 @@ msgid "Fields" msgstr "క్షేత్రములు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +310,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "తో చక్కదిద్దు(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -350,7 +318,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "తరువాత(~h)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -359,7 +326,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "తీరు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -368,7 +334,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "చిత్రపటం" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -377,7 +342,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "చిత్రపటం" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +350,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "మీ నివేదనలో ఏ క్షేత్రము కలదు?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +358,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "సమూహస్థాయిలను కూడవలెను?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +366,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "ఏక్షేత్రములననుసరించి దత్తాంశమును క్రమబద్దీకరించతలెను?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +374,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "చూచుటకు మీ నివేదన ఎలా ఉండవలెను?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +382,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "ఏవిదముగా మీరు కొనసాగాలనుకుంటున్నారు,నిర్ణయించుకో" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +390,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "నివేదన యొక్క శీర్షిక" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +398,6 @@ msgid "Display report" msgstr "ప్రదర్శించు నివేదన" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -449,7 +406,6 @@ msgid "Create report" msgstr "నివేదికను సృష్టించుము" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" @@ -458,7 +414,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "అవరోహణం" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_37\n" @@ -467,7 +422,6 @@ msgid "Descending" msgstr "ఆరోహణం" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +430,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "శక్తిగల నివేదన(~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +438,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "నివేదనను ఇప్పుడు సృష్టించుము(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +446,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "నివేదన యొక్క కూర్పు మార్చు(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -503,7 +454,6 @@ msgid "Static report" msgstr "స్థిర నివేదన" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -512,7 +462,6 @@ msgid "Save as" msgstr "ఇలా దాచు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +470,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "సమూహములు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +478,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "తరువాత(~y)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +486,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "తరువాత(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +494,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "అవరోహణ(~e)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +502,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "అవరోహణ(~i)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +510,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "అవరోహణ(~g)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +518,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "అవరోహణము(~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +526,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "ఆరోహణ(~c)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +534,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "అవరోహణము(~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +542,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "బైనరీ క్షేత్రములు ఈ నివేదనలో చూపబడవు." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +550,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "'' అను పట్టిక లేదు." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +558,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "నివేదనను సృష్టంచు..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +566,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "ప్రవేశపెట్టిన రికార్డుల సంఖ్య:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +574,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "'' అను ఫారము లేదు." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +582,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
'' <‌BR> అను ప్రకటన గల ప్రశ్న నడవబడదు. <‌BR> మీయొక్క దత్తాంశ వనరును తనిఖీ చేయుము." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +590,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "'' అను నివేదనలో క్రింద దాచిఉన నియంత్రణ చదవబడదు:''" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +598,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "దత్తాంశ దిగుమతి..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +606,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "లేబుల్ చేయబడిన క్షేత్రములు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -683,7 +614,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "క్షేత్రములను ఏవిధంగా లేబుల్ చేయాలనుకుంటున్నారు?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -692,7 +622,6 @@ msgid "Label" msgstr "లేబుల్" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +630,6 @@ msgid "Field" msgstr "క్షేత్రము" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +638,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "విజార్డ్ లో దోషము ఎదురైనది. <‌BR>మాదిరి '%PATH' దోషంతో కూడినది.<‌BR>కావలసిన వర్గం లేదా పట్టిక లేదు లేదా తప్పుడు పేరుతో కలిగియున్నది.<‌BR>ఎక్కువ సమాచారముకై సహాయమును చూడుము.<‌BR>దయచేసి వేరొక మాదిరిని ఎంచుకొనుము." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -727,7 +654,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -736,7 +662,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "గమనిక: నివేదన సృష్టించబడినపుడు, నకలు పాఠం డాటాబేస్ నందు గల దత్తాంశంతో మార్చబడును." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -745,7 +670,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "'%REPORTNAME' అను నివేదన డాటాబేస్ లో కలదు. దయచేసి వేరే పేరు ను నియమించుము." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -754,7 +678,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "నివేదనను సృష్టించిన తరువాత ఏవిధంగా కొనసాగాలనుకుంటున్నారు?వ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -763,7 +686,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "ఏవిధమైన నివేదనను సృష్టించవలెననుకుంటున్నారు?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -772,7 +694,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "టాబ్యులర్" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -781,7 +702,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "కాలమ్‌నర్, ఒంటరి-నిలువువరుస" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -790,7 +710,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "కాలమ్‌నర్, రెండు నిలువువరుసలు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -799,7 +718,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "కాలమ్‌నర్, మూడు నిలువువరుసలు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -808,7 +726,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "బ్లాకులలో, ఎడమ లేబుల్సు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -817,7 +734,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "బ్లాకులలో, పైని లేబుల్సు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -826,7 +742,6 @@ msgid "Title:" msgstr "శీర్షిక:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -835,7 +750,6 @@ msgid "Author:" msgstr "రచనకర్త:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -844,7 +758,6 @@ msgid "Date:" msgstr "తేది:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -853,7 +766,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "పేజీ #page# మొత్తం #count# లో" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -862,7 +774,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "పుట సంఖ్య:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -871,7 +782,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "పుట లెక్క:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -880,7 +790,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "ఏ విలువైన నివేదిక మాదిరి కనబడలేదు." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -889,7 +798,6 @@ msgid "Page:" msgstr "పుట" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_94\n" @@ -898,7 +806,6 @@ msgid "Align Left - Border" msgstr "ఎడమకు వుంచు - హద్దు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_95\n" @@ -907,7 +814,6 @@ msgid "Align Left - Compact" msgstr "ఎడమకు వుంచు - కాంపాక్ట్" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_96\n" @@ -916,7 +822,6 @@ msgid "Align Left - Elegant" msgstr "ఎడమకు వుంచు - ఎలగెంట్" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_97\n" @@ -925,7 +830,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "ఎడమకు వుంచు - ఉద్దీపనంచేసిన" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_98\n" @@ -934,7 +838,6 @@ msgid "Align Left - Modern" msgstr "ఎడమకు వుంచు - నవీన" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_99\n" @@ -952,7 +855,6 @@ msgid "Default" msgstr "అప్రమేయం" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_101\n" @@ -961,7 +863,6 @@ msgid "Outline - Borders" msgstr "ఎల్ల - హద్దులు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_102\n" @@ -970,7 +871,6 @@ msgid "Outline - Compact" msgstr "ఎల్ల - కాంపాక్ట్" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_103\n" @@ -979,7 +879,6 @@ msgid "Outline - Elegant" msgstr "ఎల్ల - ఎలగెంట్" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_104\n" @@ -988,7 +887,6 @@ msgid "Outline - Highlighted" msgstr "ఎల్ల - ఉద్దీపనంచేసిన" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_105\n" @@ -997,7 +895,6 @@ msgid "Outline - Modern" msgstr "ఎల్ల - నవీన" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_106\n" @@ -1006,7 +903,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "ఎల్ల - ఎరుపు & నీలం" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_107\n" @@ -1015,7 +911,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "ఎల్ల, ఇండెంటెడ్ - హద్దులు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_108\n" @@ -1024,7 +919,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "ఎల్ల, ఇండెంటెడ్ - కాంపాక్ట్" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_109\n" @@ -1033,7 +927,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "ఎల్ల, ఇండెంటెడ్ - ఎలగెంట్" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_110\n" @@ -1042,7 +935,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "ఎల్ల, ఇండెంటెడ్ - ఉద్దీపనంచేసిన" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_111\n" @@ -1051,7 +943,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "ఎల్ల, ఇండెంటెడ్ - నవీన" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_112\n" @@ -1060,7 +951,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "ఎల్ల, ఇండెంటెడ్ - ఎరుపు & నీలం" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" @@ -1069,7 +959,6 @@ msgid "Bubbles" msgstr "బబుల్" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_114\n" @@ -1078,7 +967,6 @@ msgid "Cinema" msgstr "సినిమా" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_115\n" @@ -1096,7 +984,6 @@ msgid "Default" msgstr "అప్రమేయం" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1105,7 +992,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "చిత్రలేఖనము" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1114,7 +1000,6 @@ msgid "Finances" msgstr "ఆర్థికము" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" @@ -1123,7 +1008,6 @@ msgid "Flipchart" msgstr "ఫ్లిప్‌చార్టు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_120\n" @@ -1132,7 +1016,6 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "కంపెనీ లోగోతో ఫార్మల్" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" @@ -1141,7 +1024,6 @@ msgid "Generic" msgstr "సాధారణ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_122\n" @@ -1150,7 +1032,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "ప్రపంచపటం" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1159,7 +1040,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "నిర్మించు(~r)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1168,7 +1048,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "రద్దు(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1177,7 +1056,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "<<వెనక(~B)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1186,7 +1064,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "తర్వాత>>(~N)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1195,7 +1072,6 @@ msgid "~Database" msgstr "డాటాబేస్(~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1204,7 +1080,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "పట్టిక పేరు(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1262,7 +1137,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1280,7 +1154,6 @@ msgid "~Help" msgstr "సహాయం(~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1289,7 +1162,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "ఆపుము(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1298,7 +1170,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "పత్రము దాచబడలేదు." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1307,7 +1178,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "విజార్డ్ నుండి బయటకు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1316,7 +1186,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "దత్తాంశ వనరునకు భందించు..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1325,7 +1194,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "దత్తాంశ వనరునకు బంధం స్థాపించబడలేదు." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1334,7 +1202,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "ప్రవేశపెట్టిన ఫైల్ మార్గము సరైనదికాదు." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1343,7 +1210,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "దయచేసి దత్తాంశ వనరును ఎంచుకొ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1352,7 +1218,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "దయచేసి పట్టికను లేదా ప్రశ్నను ఎంపికచేయు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1361,7 +1226,6 @@ msgid "Add field" msgstr "క్షేత్రమును కూడు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1370,7 +1234,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "క్షేత్రమును తొలగించు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1379,7 +1242,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "అన్ని క్షేత్రములను కూడు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1388,7 +1250,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "అన్ని క్షేత్రములను తొలగించు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1397,7 +1258,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "క్షేత్రమును పైకి కదిలించు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1406,7 +1266,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "క్షేత్రమును క్రిందకు కదిలించు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1415,7 +1274,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "'%NAME' నుండి క్షేత్రము పేర్లు తిరిగిపొందబడలేవు." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1424,7 +1282,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "క్వరీ విజార్డు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1433,7 +1290,6 @@ msgid "Query" msgstr "ప్రశ్న" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1442,7 +1298,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "క్వరీ విజార్డు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1451,7 +1306,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "పట్టికలు(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1460,7 +1314,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "అందుబాటులోని క్షేత్రములు(~v)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1469,7 +1322,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "ప్రశ్న యొక్క పేరు(~o)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1478,7 +1330,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "ప్రశ్నను చూపు(~Q)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1487,7 +1338,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "ప్రశ్నను మార్చుము(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1496,7 +1346,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "ప్రశ్నను నిర్మించిన తరువాత ఏవిధంగా మీరు ముందుకు కొనసాగాలనుకుంటున్నారు?(~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1505,7 +1354,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "క్రింద ఉన్నటువంటి అన్నింటిని జతపరుచుము(~a)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1514,7 +1362,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "క్రింద ఉన్నటువంటి వేటినైనా జతపరుచుము(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1523,7 +1370,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "విశదీకరించబడిన ప్రశ్న(అన్ని ప్రశ్నల ఫైల్ లను చూపు.)(~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1532,7 +1378,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "సంక్షిప్తమైన ప్రశ్న(ఏగ్రగేట్ ప్రమేయాల ఫలితాలను మాత్రమే చూపుతుంది.)(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1541,7 +1386,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "సరాసరి ప్రమేయములు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1550,7 +1394,6 @@ msgid "Fields" msgstr "క్షేత్రములు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1559,7 +1402,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "తో సమూహము (~G)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1568,7 +1410,6 @@ msgid "Field" msgstr "క్షేత్రము" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1595,7 +1436,6 @@ msgid "Query:" msgstr "ప్రశ్న:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1604,7 +1444,6 @@ msgid "Condition" msgstr "స్థితి" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1613,7 +1452,6 @@ msgid "Value" msgstr "విలువ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1622,7 +1460,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "సమానము" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1631,7 +1468,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "సమానము కాదు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1640,7 +1476,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "కన్నా చిన్నది" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1658,7 +1493,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "సమానము లేదా కన్నా తక్కువ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1667,7 +1501,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "సమానము లేదా కన్నా పెద్దది" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1676,7 +1509,6 @@ msgid "like" msgstr "వలె" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1685,7 +1517,6 @@ msgid "not like" msgstr "అలా కాదు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1694,7 +1525,6 @@ msgid "is null" msgstr "సూన్యము" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1703,7 +1533,6 @@ msgid "is not null" msgstr "సూన్యము కానిది" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1712,7 +1541,6 @@ msgid "true" msgstr "సత్యము" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -1721,7 +1549,6 @@ msgid "false" msgstr "అసత్యము" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1730,7 +1557,6 @@ msgid "and" msgstr "మరియు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1739,7 +1565,6 @@ msgid "or" msgstr "లేదా" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1748,7 +1573,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "యొక్క మొత్తము" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1757,7 +1581,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "దీని యొక్క సగటును పొందుము" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1766,7 +1589,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "దీని యొక్క కనీసపు విలువను పొందుము" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1784,7 +1606,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "యొక్క మొత్తము" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1811,7 +1632,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "క్రమపద్దతి:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1829,7 +1649,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "వెతుకుటకు నిబంధనలు: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1847,7 +1666,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "సరాసరి కార్యక్రమములు:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1865,7 +1683,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "తో సమూహము:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1883,7 +1700,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "సమూహముకు నిబంధనలు:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1892,7 +1708,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "సమూహముకు నిబంధనలు నియమించబడలేదు." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1901,7 +1716,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "మీ పశ్నల కొరకు క్షేత్రము(నిలువు పట్టి)లు ఎంచుకో" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1910,7 +1724,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "క్రమ పద్దతిని ఎంచుకో" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1919,7 +1732,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "వెతుకుటకు నిబంధనలు ఎంచుకో" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1928,7 +1740,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "ప్రశ్న యొక్క రకమును ఎంచుకో" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1937,7 +1748,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "సమూహములను ఎంచుకో" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1946,7 +1756,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "సమూహముల నిబంధనలను ఎంచుకో" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1955,7 +1764,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "అవసరమైతే మారుపేరును ఇచ్చు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1964,7 +1772,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "పూర్తి సమాచారంను తనిఖీ చేయుము మరియు ఏవిధంగా కొనసాగవలెనో తేల్చుకో" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1973,7 +1780,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "క్షేత్రము యెంపిక" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1982,7 +1788,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "క్రమపద్దతి" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1991,7 +1796,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "వెతుకుటకు నిబంధనలు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -2000,7 +1804,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "వివరణ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -2009,7 +1812,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "సమూహీకరణ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -2018,7 +1820,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "సమూహపు నిబంధనలు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2027,7 +1828,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "మారుపేర్లు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -2036,7 +1836,6 @@ msgid "Overview" msgstr "పూర్తి సమాచారం" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2045,7 +1844,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "సరాసరి కార్యక్రమమునకు నియమించబడలేని ఒక క్షేత్రము సమూహములో ఉపయోగపడును." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2054,7 +1852,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "' ' అను నిబంధన రెండుమార్లు ఎంచుకొనబడినది.ప్రతి నిబంధన ఒక్కసారిమాత్రమే ఎంచుకొనవలె." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2071,7 +1868,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2080,7 +1876,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2089,7 +1884,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2098,7 +1892,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2107,7 +1900,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2116,7 +1908,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2125,7 +1916,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "విజార్డ్ నుండి" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2156,7 +1946,6 @@ msgstr "" "పట్టిక లేదా ప్రశ్న లోని దత్తంశమును ఏకానేక సంబంధమును ఉపయోగించి చూపించుట." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2165,7 +1954,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "ఉపఫారము కూడు(~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2174,7 +1962,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "ఉన్నటువంటి సంబంధంతో ఉపఫారము(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2183,7 +1970,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "పట్టికలు లేదా ప్రశ్నలు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2192,7 +1978,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "చేతితోఎంచుకున్న క్షేత్రములతో ఉపఫారము(~m)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2201,7 +1986,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "ఏ సంబంధం మీరు కూడాలనుకుంటున్నారు?(~W)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2210,7 +1994,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "ఉపఫారములలోని క్షేత్రములు(~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2219,7 +2002,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "అందుబాటులోని క్షేత్రములు(~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2239,7 +2021,6 @@ msgstr "" "కానీ జొడీలు ఒక్కసారి మాత్రమే ఉపయోగపడును." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2248,7 +2029,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "మొదట జతచేయబడిన ఉపఫారము క్షేత్రము(~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2257,7 +2037,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "రెండవ జతచేయబడిన ఉపఫారము క్షేత్రము(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2266,7 +2045,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "మూడవ జతచేయబడిన ఉపఫారము క్షేత్రము(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2275,7 +2053,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "నాల్గవ జతచేయబడిన ఉపఫారము క్షేత్రము(~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2284,7 +2061,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "మొదట జతచేయబడిన ముఖ్య ఫారము క్షేత్రము(~i)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2293,7 +2069,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "రెండవ జతచేయబడిన ముఖ్య ఫారము క్షేత్రము(~e)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2302,7 +2077,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "మూడవ జతచేయబడిన ముఖ్య ఫారము క్షేత్రము(~h)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2311,7 +2085,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "నాల్గవ జతచేయబడిన ముఖ్య ఫారము క్షేత్రము(~o)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2320,7 +2093,6 @@ msgid "Field border" msgstr "క్షేత్ర సరిహద్దు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2329,7 +2101,6 @@ msgid "No border" msgstr "సరిహద్దు లేదు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2347,7 +2118,6 @@ msgid "Flat" msgstr "సమతల" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2356,7 +2126,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "లేబుల్ స్థానము" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2365,7 +2134,6 @@ msgid "Align left" msgstr "ఎడమకు అనుగుణం" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2374,7 +2142,6 @@ msgid "Align right" msgstr "కుడికి అనుగుణంగా" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2383,7 +2150,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "డిబి క్షేత్రముల ఏర్పాటు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2392,7 +2158,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "కాలంనర్ -లేబుల్స్ ఎడమకు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2401,7 +2166,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "కాలంనర్ -లేబుల్స్ పై వైపునకు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2410,7 +2174,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "భాగములో - లేబుల్స్ ఎడమకు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2419,7 +2182,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "భాగములో - లేబుల్స్ మీదకు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2428,7 +2190,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "దత్తాంశ పుటగా" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2437,7 +2198,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "ముఖ్య ఫారము యొక్క ఏర్పాటు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2446,7 +2206,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "ఉపఫారము యొక్క ఏర్పాటు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2464,7 +2223,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "ఉన్నటువంటి దత్తాంశము చూపబడదు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2473,7 +2231,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "ఫారము మొత్తం దత్తాంశమును చూపును(~h)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2482,7 +2239,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "ఉన్నటువంటి దత్తాంశమును మార్పుచేయుటకు అనుమతించకు(~m)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2491,7 +2247,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "ఉన్నటువంటి దత్తాంశమును తొలగించుటకు అనుమతించకు(~d)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2500,7 +2255,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "కొత్త దత్తాంశమును చేర్చుటకు అనుమతించకు(~a)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2509,7 +2263,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "ఫారము యొక్క పేరు(~t)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2518,7 +2271,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "ఫారమును నిర్మించిన తరువాత ఏవిధంగా కొనసాగవలెను?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2527,7 +2279,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "ఫారముతో పని(~W)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2536,7 +2287,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "ఫారమును మార్చు(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2545,7 +2295,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "పుట శైలులు(~P)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2554,7 +2303,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "క్షేత్రము యెంపిక" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2563,7 +2311,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "ఒక ఉపఫారమును అమర్చు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2572,7 +2319,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "ఉపఫారము క్షేత్రములను కూడు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2581,7 +2327,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "జోడించబడిన క్షేత్రములను పొందు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2590,7 +2335,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "నియంత్రణలను పేర్చు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2599,7 +2343,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "దత్తాంశ ప్రవేశమును అమర్చు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2608,7 +2351,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "శైలిలను ఆపాదించు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2617,7 +2359,6 @@ msgid "Set name" msgstr "పేరును అమర్చు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2626,7 +2367,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(తేది)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2635,7 +2375,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(సమయము)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2644,7 +2383,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "మీ ఫారము క్షేత్రములను ఎంపికచేయుము" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2653,7 +2391,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "నిర్ణయించుకో ఒకవేల ఉపఫారమును అమర్చవలెన" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2662,7 +2399,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "మీ ఉపఫారము యొక్క క్షేత్రములను ఎంపికచేసుకొనుము" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2671,7 +2407,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "మీ ఫారముల మధ్య జోడీలను ఎంచుకో" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2680,7 +2415,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "మీ ఫారములోని నియంత్రణలను ఏర్పరచు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2689,7 +2423,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "దత్తాంశ ప్రవేశ విధంను ఎంచుకొనుము" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2698,7 +2431,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "మీ ఫారమునకు శైలులను ఆపాదించు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2718,7 +2450,6 @@ msgstr "" "వేరొక పేరును యెంచుకొనుము." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2727,7 +2458,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "పట్టిక విజార్డ్" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2736,7 +2466,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "క్షేత్రములను ఎంచు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2745,7 +2474,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "రకములు మరియు ఆకృతీకరణ అమర్చు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2763,7 +2491,6 @@ msgid "Create table" msgstr "పట్టిక సృష్టించు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2772,7 +2499,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "మీ పట్టిక కై క్షేత్రములను ఎంచు " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2781,7 +2507,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "క్షత్రము రకములు మరియు ఆకృతీకరణ అమర్చు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2799,7 +2524,6 @@ msgid "Create table" msgstr "పట్టిక సృష్టించు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2808,7 +2532,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "ఈ విజార్డ్ మీ డాటాబేస్ కొరకు పట్టిక నిర్మాణములో సహాయపడును.పట్టిక వర్గమును మరియు శాంపుల్ పట్టికను ఎంచుకున్న తరువాత, మీ పట్టికలో చేర్చుకొనుటకై క్షేత్రములను ఎంచుకొనుము.ఒకటికన్నా ఎక్కువ శాంపుల్ పట్టికల నుండి మీరు క్షేత్రములను చేర్చుకొనవచ్చును." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2817,7 +2540,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "విభాగము(~t)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2826,7 +2548,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "వ్యాపారము(~u)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2835,7 +2556,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "వ్యక్తిగతం(~e)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2844,7 +2564,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "శాంపుల్ పట్టీలు(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2853,7 +2572,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "అందుబాటులోని క్షేత్రములు(~v)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2878,7 +2596,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2887,7 +2604,6 @@ msgid "Field name" msgstr "క్షేత్రపేరు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2896,7 +2612,6 @@ msgid "Field type" msgstr "క్షేత్ర రకము" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2905,7 +2620,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "ఎంచుకున్నటువంటి క్షేత్రములు(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2914,7 +2628,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "డాటాబేస్ పట్టిక లోని ప్రతి రికార్డు ప్రాథమిక మీట అసమానముగా గుర్తించబడినది.ప్రాథమిక మీట వేర్వేరు పట్టికల సమాచారమును జోడించుటను సులువు చేయును, మరియు ప్రతీ పట్టికలో ప్రాథమిక మీట ఉండాలి.ఈ పట్టిక లో దత్తాంశమును ప్రాథమిక మీట లేనిచో ప్రవేశపెట్టుట సాధ్యపడదు." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2923,7 +2636,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "ప్రాథమిక మీటను సృష్టించు(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2932,7 +2644,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "అసంకల్పితంగా ప్రాథమిక మీటను కూడు(~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2950,7 +2661,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "వివిద క్షేత్రముల కలయికను ప్రాథమిక మీటగా నిర్వచించవచ్చు(~r)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2959,7 +2669,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "క్షేత్రపేరు(~i)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2968,7 +2677,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "ప్రాథమిక మీట క్షుత్రములు(~P)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2977,7 +2685,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "స్వయం విలువ(~v)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2986,7 +2693,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "మీ పట్టికకు ఏపేరును ఇవ్వాలనుకుంటున్నారు?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2995,7 +2701,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "శుభాకాంక్షలు.మీ పట్టికను నిర్మించుటకు కావలసిన సమాచారముఅంతా ప్రవేశపెట్టబడినది." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -3004,7 +2709,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "మీరు తరువాత ఏమి చేద్దామని అనుకొనుచున్నారు?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -3013,7 +2717,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "పట్టిక ఆకృతినిమార్చు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -3022,7 +2725,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "అత్యవసరముగా దత్తాంశమును ప్రవేశపెట్టుము" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3031,7 +2733,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "ఈ పట్టికననుసరించి ఒక పత్రమును సృష్టించుము(~r)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3040,7 +2741,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "మీరు సృష్టించన పట్టిక తెరవబడుటలేదు." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3049,7 +2749,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "'%TABLENAME' అను పట్టిక పేరు ప్రత్యేకమైన అక్షరము('%SPECIALCHAR')ను కలిగి ఉన్నాది డాటాబేస్ దీనికి సహకరించక పోవును." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3058,7 +2757,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "'%FIELDNAME' అను క్షేత్ర పేరు ప్రత్యేకమైన అక్షరము('%SPECIALCHAR')ను కలిగి ఉన్నాది డాటాబేస్ దీనికి సహకరించక పోవును." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3067,7 +2765,6 @@ msgid "Field" msgstr "క్షేత్రము" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3076,7 +2773,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "నా పట్టిక" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3085,7 +2781,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "క్షేత్రమును కూడు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3094,7 +2789,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "ఎంచుకున్న క్షేత్రమును తీసివేయుము" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3114,7 +2808,6 @@ msgstr "" "దయచేసి వేరొక పేరును ప్రవేశపెట్టుము." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3123,7 +2816,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "పట్టిక యొక్క జాబితా" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3132,7 +2824,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "పట్టిక యొక్క యోచన" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3141,7 +2832,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "క్షేత్రము '%FIELDNAME' యిప్పటికే వుంది." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3159,7 +2849,6 @@ msgid "~Help" msgstr "సహాయం(~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3168,7 +2857,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "<<వెనక(~B)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3177,7 +2865,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "పరివర్తించు(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3186,7 +2873,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "గమనిక: దాహ్య లింకుల నుండి ద్రవ్యం మొత్తములు మరియు సూత్రములలోని ద్రవ్య పరివర్తన కారకములు పరివర్తించబడవు. " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3195,7 +2881,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "మొదట, కాపాడబడని అన్ని పుట్టలు." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3213,7 +2898,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "కొనసాగు>>(~o)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3222,7 +2906,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "మూయు(~l)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3231,7 +2914,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "మొత్తము పత్రము(~E)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3240,7 +2922,6 @@ msgid "Selection" msgstr "ఎంపిక" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3249,7 +2930,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "అరల శైలి(~t)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3258,7 +2938,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "ప్రస్తుత పుటలో ద్రవ్యం అరలు(~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3267,7 +2946,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "మొత్తము పత్రములో ద్రవ్యం అరలు(~d)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3276,7 +2954,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "ఎంచుకున్న శ్రేణి(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3285,7 +2962,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "అరల శైలిని ఎంచుకో" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3294,7 +2970,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "ద్రవ్య అరలను ఎంచుకో" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3303,7 +2978,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "ద్రవ్యం శ్రేణులు:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3312,7 +2986,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "మాదిరులు:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3321,7 +2994,6 @@ msgid "Extent" msgstr "ఎక్సెటెంట్" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3330,7 +3002,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "ఏక %PRODUCTNAMEగణణయంత్రపు పత్రము(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3339,7 +3010,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "సంపూర్ణమైన వివరం(~d)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3348,7 +3018,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "వనరు పత్రము:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3357,7 +3026,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "వనరు వివరం:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3366,7 +3034,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "ఉప సంచయమును కలుపుకొని(~I)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3375,7 +3042,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "లక్ష్య వివరం:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3384,7 +3050,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "తాత్కాలికమైన ప్రశ్న లేనటువంటి కాపాడబడని పుట" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3402,7 +3067,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "పరివర్తనా స్థాయి:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3411,7 +3075,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "అరల మాదిరుల యొక్క పరివర్తనా స్థాయి:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3420,7 +3083,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "తగినటువంటి శ్రేణుల యొక్క నమోదు: %2TotPageCount%2 కీ గాను %1Number%1 షీట్" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3429,7 +3091,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "పరివర్తనకు కావలసిన శ్రేణుల యొక్క ప్రవేశము..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3438,7 +3099,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "ప్రతీ పుట యొక్క పత్ర రక్షణ తిరిగి ఇప్పించు...." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3456,7 +3116,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "ముగించు(~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3465,7 +3124,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "వివరణను ఎంచు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3474,7 +3132,6 @@ msgid "Select file" msgstr "ఫైల్ ను ఎంచు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3492,7 +3149,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "ప్రస్తుతముండేడిది కాదు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3501,7 +3157,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "యూనరో కన్వర్టర్" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3510,7 +3165,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "కాపాడబడినటువంటి స్ర్పెడ్ షీట్స్ ను తాత్కాలికముగా కాపాడబడనట్లుగా చేయవలెనా?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3519,7 +3173,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "%1TableName%1 అను పట్టికను కాపాడబడనట్లుగా చేయుటకు రహస్య పదం ను ప్రవేశపెట్టుము" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3528,7 +3181,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "రహస్య పదం తప్పు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3537,7 +3189,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "కాపాడబడినటువంటి పుట" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3546,7 +3197,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "హెచ్చరిక!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3555,7 +3205,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "పుటలకుగల రక్షణ తీయబడదు." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3564,7 +3213,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "పుట రక్షణా రాహిత్యముగా చేయబడదు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3573,7 +3221,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "రక్షిత స్ప్రెడ్‌షీటులను కలిగివున్న పత్రములనందు అర ఫార్మాటులు సవరించలేని కారణంగా ఈ విజార్డు పత్రమును సరికూర్చలేదు." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3582,7 +3229,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "యూనరో కన్వర్టర్ వలన సాధ్యము, లేనిచో, ఈ పత్రమును సవరించుట సాధ్యపడదు! అని దయచేసి గమనించగలరు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3591,7 +3237,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "దయచేసి ద్రవ్యమును పరివర్తించుటకు ఎంచుకొనుము!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3600,7 +3245,6 @@ msgid "Password:" msgstr "సంకేతపదం:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3609,7 +3253,6 @@ msgid "OK" msgstr "సరే" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3618,7 +3261,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "రద్దు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3627,7 +3269,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "దయచేసి %PRODUCTNAME గణణయంత్ర పత్రపు సవరణకై ఎంచుకొనుము!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3636,7 +3277,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' అనునది వివరము కాదు!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3645,7 +3285,6 @@ msgid "Document is read-only!" msgstr "పత్రము చదువుటకు మాత్రమే!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_22\n" @@ -3654,7 +3293,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "'<1>' అను ఫైల్ మునుపే కలదు.దీనిని మీరు చెరిపిరాయవలెనని అనుకుంటున్నారా?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_23\n" @@ -3663,7 +3301,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "మీరు నిజముగానే పరివర్తించుటను ఇక్కడే నిలపాలనుకుంటున్నారా?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3672,7 +3309,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "విజార్డు రద్దు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3681,7 +3317,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "పోర్చుగీస్ ఎస్కుడో" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3690,7 +3325,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "డచ్చి గిల్డర్" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3699,7 +3333,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "ఫ్రెంచ్ ఫ్రాంక్" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3708,7 +3341,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "స్పానిష్ పిసిట" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3717,7 +3349,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "ఇటాలియన్ లిరా" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3726,7 +3357,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "జర్మన్ మార్క్" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3735,7 +3365,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "బెల్జియన్ ఫ్రాంక్ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3744,7 +3373,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "ఐరిష్ పంట్" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3753,7 +3381,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "లక్సంబర్గ్ ఫ్రాంక్" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3762,7 +3389,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "ఆస్ర్టియన్ శ్చిల్లింగ్" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3771,7 +3397,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "ఫిన్నిష్ మార్క్ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3780,7 +3405,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "గ్రీకు డ్రచ్మ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3789,7 +3413,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "సాల్వేనియన్ టోలార్" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3798,7 +3421,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "సైప్రియాట్ పౌండ్" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3807,7 +3429,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "మాల్టీజ్ లిరా" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3816,7 +3437,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "స్లోవక్ కౌరునా" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3841,7 +3461,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3850,7 +3469,6 @@ msgid "Progress" msgstr "పురోగమనము" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3859,7 +3477,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "సంబదిత పత్రములను తీసుకొనుట..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3868,7 +3485,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "పత్రములను పరివర్తించుట..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3877,7 +3493,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "అమరికలు:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3886,7 +3501,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "పుట ఎల్లపుడు కాపాడబడదు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3895,7 +3509,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "ఇతివృత్త ఎంపిక" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3904,7 +3517,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "పత్రమును క్లిప్ బోర్డుకు బద్రపరచునపుడు దోషము! ఈ క్రింది క్రియ చేయబడలేదు." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3913,7 +3525,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "రద్దు(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3922,7 +3533,6 @@ msgid "~OK" msgstr "సరే(~O)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3931,7 +3541,6 @@ msgid "(Standard)" msgstr "(ప్రమాణ)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_1\n" @@ -3940,7 +3549,6 @@ msgid "Autumn Leaves" msgstr "ఆటమ్ లీవ్స్" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_2\n" @@ -3949,7 +3557,6 @@ msgid "Be" msgstr "Be" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3958,7 +3565,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "నలుపు మరియు తెలుపు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_4\n" @@ -3967,7 +3573,6 @@ msgid "Blackberry Bush" msgstr "బ్లాక్‌బెర్రీ బుష్" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_5\n" @@ -3976,7 +3581,6 @@ msgid "Blue Jeans" msgstr "బ్లూ జీన్స్" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_6\n" @@ -3985,7 +3589,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "ఫిఫ్టీస్ డైనర్" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -3994,7 +3597,6 @@ msgid "Glacier" msgstr "గ్లాసియర్" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_8\n" @@ -4003,7 +3605,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "ఆకృపచ్చ ద్రాక్షలు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4012,7 +3613,6 @@ msgid "Marine" msgstr "మెరీన్" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_10\n" @@ -4021,7 +3621,6 @@ msgid "Millennium" msgstr "మిలీనియమ్" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_11\n" @@ -4030,7 +3629,6 @@ msgid "Nature" msgstr "ప్రకృతి" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_12\n" @@ -4039,7 +3637,6 @@ msgid "Neon" msgstr "నియాన్" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_13\n" @@ -4048,7 +3645,6 @@ msgid "Night" msgstr "రాత్రి" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_14\n" @@ -4057,7 +3653,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "పిసి నాస్టల్గియా" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -4066,7 +3661,6 @@ msgid "Pastel" msgstr "పాస్టెల్" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_16\n" @@ -4075,7 +3669,6 @@ msgid "Pool Party" msgstr "పూల్ పార్టీ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_17\n" @@ -4084,7 +3677,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "పంప్కిన్" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -4093,7 +3685,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "చిరునామాదారుడు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4102,7 +3693,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "ఒక గ్రహీత" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4111,7 +3701,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "వివిధ గ్రహీతలు(చిరునామా డాటాబేస్)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4120,7 +3709,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "ఈ మాదిరిని ఉపయోగించు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4129,7 +3717,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "దోషము ఎదురైనది." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4138,7 +3725,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "స్థల అధినేతను క్లిక్ చేసి మరియు చెరిపిరాయు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4147,7 +3733,6 @@ msgid "Company" msgstr "కంపెని" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4156,7 +3741,6 @@ msgid "Department" msgstr "విభాగం" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4165,7 +3749,6 @@ msgid "First Name" msgstr "మొదటి పేరు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4174,7 +3757,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "చివరి పేరు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4183,7 +3765,6 @@ msgid "Street" msgstr "వీధి" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4192,7 +3773,6 @@ msgid "Country" msgstr "దేశము" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4201,7 +3781,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "జిప్/తపాలా కోడ్" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4210,7 +3789,6 @@ msgid "City" msgstr "పట్టణం" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_9\n" @@ -4228,7 +3806,6 @@ msgid "Position" msgstr "స్థానము" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4237,7 +3814,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "చిరునామా యొక్క ఫారము" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4246,7 +3822,6 @@ msgid "Initials" msgstr "మోదలు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4255,7 +3830,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "అభినందనము" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4264,7 +3838,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "ఇంటి దూరవాణి" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4273,7 +3846,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "పని దూరవాణి" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4282,7 +3854,6 @@ msgid "Fax" msgstr "ఫ్యాక్స్" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4291,7 +3862,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "ఈ-మెయిల్ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4300,7 +3870,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" @@ -4309,7 +3878,6 @@ msgid "Notes" msgstr "గమనికలు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4318,7 +3886,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "ఆల్ట్. క్షేత్రము 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4327,7 +3894,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "ఆల్ట్. క్షేత్రము 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4336,7 +3902,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "ఆల్ట్. క్షేత్రము 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4345,7 +3910,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "ఆల్ట్. క్షేత్రము 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4363,7 +3927,6 @@ msgid "State" msgstr "రాష్ఠ్రము" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4372,7 +3935,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "కార్యలయపు దూరవానణి" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4381,7 +3943,6 @@ msgid "Pager" msgstr "పేజర్" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4390,7 +3951,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "కరదూరవాణి" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4399,7 +3959,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "ఇతర దూరవాణి" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4408,7 +3967,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "క్యాలెండర్ URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4417,7 +3975,6 @@ msgid "Invite" msgstr "ఆహ్వానము" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4426,7 +3983,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "పుస్తకగూర్తు 'గ్రహిత' తప్పిపోయినది. " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4435,7 +3991,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "ఫారము అక్షరక్షేత్రములు కలుపుకొనబడలేదు." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4444,7 +3999,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "నిముషముల మూస" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4453,7 +4007,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "ఒక ఐచ్ఛికము ఖచ్చితముగా ధృవీకరించవలెను." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4462,7 +4015,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "నిముషముల రకము" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4471,7 +4023,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "ముగింపు నిముషములు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4480,7 +4031,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "వెలకట్టు నిముషములు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4498,7 +4048,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "'%1' అను వివరణ నిర్మించబడదు:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4507,7 +4056,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "'%1' అను వివరణ కలిగిలేదు." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4525,7 +4073,6 @@ msgid "~Help" msgstr "సహాయం(~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4534,7 +4081,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "రద్దు(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4552,7 +4098,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "తరువాత(~x)>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4570,7 +4115,6 @@ msgid "~Close" msgstr "మూయి (~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4579,7 +4123,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "విజార్డ్ పాత పత్రములను ఆఫీస్ అనువర్తనముల కొరకు వోపెన్ డాక్యుమెంట్ ఫార్మాట్‌కు మార్చును." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4588,7 +4131,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "పరివర్తించుటకై పత్రము రకమును ఎంచు:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4597,7 +4139,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "పద మాదిరిలు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4606,7 +4147,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "ఎక్సెల్ మాదిరిలు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4615,7 +4155,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "పవర్ పాయింట్ మాదిరిలు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4624,7 +4163,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "పద పత్రములు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4633,7 +4171,6 @@ msgid "Excel documents" msgstr "ఎక్సెల్ పత్రములు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_3_\n" @@ -4642,7 +4179,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "PowerPoint/Publisher పత్రములు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4651,7 +4187,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "మైక్రోసాఫ్ట్ ఆఫీస్" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4660,7 +4195,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "సంక్షిప్తము:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4669,7 +4203,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "దిగుమతిచేసుకున్నటువంటి మాదిరిలు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4687,7 +4220,6 @@ msgid "Templates" msgstr "మాదిరిలు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "FileExists\n" @@ -4696,7 +4228,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "'<1>' అను ఫైల్ మునుపే కలదు.దీనిని మీరు చెరిపిరాయవలెనని అనుకుంటున్నారా?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4705,7 +4236,6 @@ msgid "Directories do not exist" msgstr "వివరములు లేవు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError1\n" @@ -4714,7 +4244,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "మీరు నిజముగానే పరివర్తించుటను ఇక్కడే నిలపాలనుకుంటున్నారా?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4723,7 +4252,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "విజార్డు రద్దు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4741,7 +4269,6 @@ msgid "Error" msgstr "దోషము " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4750,7 +4277,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "మీరు అడగకుండగనే పత్రములను చెరిపిరాయవలెననుకుంటున్నారా" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4759,7 +4285,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "పత్ర మేక్రో పునఃశ్చరించవలెను." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4768,7 +4293,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "'<1>' అను పత్రము దాచబడలేదు." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4777,7 +4301,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "'<1>' అను పత్రము తెరవబడలేదు." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4786,7 +4309,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "వివరణను ఎంచు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4795,7 +4317,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "పత్రమును పరివర్తించు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4804,7 +4325,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "ఉపవివరణను కలుపుకొని" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4813,7 +4333,6 @@ msgid "Progress" msgstr "పురోగమనము" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4822,7 +4341,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "సంబదిత పత్రములను తీసుకొనుట:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4831,7 +4349,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "పత్రములను పరివర్తించు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4849,7 +4366,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 దిరికినది" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4858,7 +4374,6 @@ msgid "Finished" msgstr "ముగించబడినది" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4867,7 +4382,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "వనరు పత్రములు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4876,7 +4390,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "లక్ష్య పత్రములు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4885,7 +4398,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " పత్రములు పరివర్తించబడినవి" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4894,7 +4406,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "అన్ని ఉపవివరణలు జాబితాలోకి తీసుకొనబడును" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4903,7 +4414,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "ఈ క్రింది వివరణలకు ఇవి ఎగుమతిచేయబడును:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4912,7 +4422,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "నుండి ముఖ్యమైన: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4921,7 +4430,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "కు భద్రపరుచు:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4930,7 +4438,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "నమోదు ఫైల్ ను నిర్మించు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4939,7 +4446,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "మీ వివరణలో ఒక నమోదు ఫైల్ నిర్మించబడినది" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4948,7 +4454,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "నమోదు ఫైల్ ను చూపు" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4957,7 +4462,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "ఈ క్రింది వివరణలో కలిగియున్న అన్ని పద పత్రములు ఎగుమతిచేయబడును:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4966,7 +4470,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported msgstr "ఈ క్రింది వివరణలో కలిగియున్న అన్ని ఎక్సెల్ పత్రములు ఎగుమతిచేయబడును:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawDocuments\n" @@ -4975,7 +4478,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "కింది సంచయం నందలి అన్ని PowerPoint/Publisher పత్రములు దిగుమతి చేయబడును:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4984,7 +4486,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "ఈ క్రింది వివరణలో కలిగియున్న అన్ని పద మాదిరిలు ఎగుమతిచేయబడును:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4993,7 +4494,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "ఈ క్రింది వివరణలో కలిగియున్న అన్ని ఎక్సెల్ మాదిరిలు ఎగుమతిచేయబడును:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/te/writerperfect/messages.po b/source/te/writerperfect/messages.po index 297f243b18c..0a1046f2729 100644 --- a/source/te/writerperfect/messages.po +++ b/source/te/writerperfect/messages.po @@ -77,7 +77,6 @@ msgid "Split method:" msgstr "" #: exportepub.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitpage" msgid "Page break" msgstr "పేజి విరామం" diff --git a/source/te/xmlsecurity/messages.po b/source/te/xmlsecurity/messages.po index 1799697d937..a12f3084245 100644 --- a/source/te/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/te/xmlsecurity/messages.po @@ -248,7 +248,6 @@ msgid "Date" msgstr "తేదీ" #: digitalsignaturesdialog.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" msgid "Description" msgstr "వివరణ" @@ -419,7 +418,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "గడువుముగియు తేదీ" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "రకం" @@ -494,7 +492,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "దృవీకరణపత్రమును చూడుము..." #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "వివరణ:" @@ -506,13 +503,11 @@ msgid "View Certificate" msgstr "దృవీకరణపత్రమును చూడుము.." #: viewcertdialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" msgstr "సాధారణ" #: viewcertdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "వివరములు" diff --git a/source/tg/accessibility/messages.po b/source/tg/accessibility/messages.po index 277fbef0428..be0ff886363 100644 --- a/source/tg/accessibility/messages.po +++ b/source/tg/accessibility/messages.po @@ -31,19 +31,16 @@ msgid "Collapse" msgstr "Пинҳонкунӣ" #: strings.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_LISTENTRY_SELCTED_STATE" msgid "(Selected)" msgstr "(Интихобшуда)" #: strings.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_ACTION_CHECK" msgid "Check" msgstr "Интихоб кардан" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_ACTION_UNCHECK" msgid "Uncheck" msgstr "Интихобро лағв кардан" @@ -61,19 +58,16 @@ msgid "Horizontal scroll bar" msgstr "Хати ҳаракати амудӣ" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_PANEL_DESCRIPTION" msgid "Please press enter to go into child control for more operations" msgstr "Барои амалҳои бештар, лутфан, тугмаи Enter-ро пахш карда, ба идоракунии иловагӣ гузаред" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "Сутуни %COLUMNNUMBER" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "Қатори %ROWNUMBER" diff --git a/source/tg/avmedia/messages.po b/source/tg/avmedia/messages.po index 3534f68ef1e..9cafa650e02 100644 --- a/source/tg/avmedia/messages.po +++ b/source/tg/avmedia/messages.po @@ -75,13 +75,11 @@ msgid "Scaled" msgstr "Масштабнок" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Ҷилд" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" @@ -92,31 +90,26 @@ msgid "Media Player" msgstr "Иҷрогари Медиа" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH" msgid "Media Path" msgstr "Масири расона" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH_DEFAULT" msgid "No Media Selected" msgstr "Ягон расона интихоб нашуд" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Дарҷ кардани аудио ё видео" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG" msgid "Open Audio or Video" msgstr "Кушодани аудио ё видео" #: strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_MEDIAFILES" msgid "All audio and video files" msgstr "Ҳамаи файлҳои аудио ва видео" diff --git a/source/tg/basctl/messages.po b/source/tg/basctl/messages.po index 7e72a857b7d..a774247768a 100644 --- a/source/tg/basctl/messages.po +++ b/source/tg/basctl/messages.po @@ -424,7 +424,6 @@ msgstr "" " " #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Қитъаи чоп" @@ -493,7 +492,6 @@ msgid "Multiselection" msgstr "Ҷудокунии бисёраъзо" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" msgid "[Default Language]" msgstr "[Забони Аслӣ]" @@ -688,7 +686,6 @@ msgid "Export as _extension" msgstr "" #: exportdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "exportdialog|basic" msgid "Export as BASIC library" msgstr "Экспорт ҳамчун китобхонаи BASIC" @@ -704,7 +701,6 @@ msgid "_Line number:" msgstr "" #: importlibdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" msgid "Import Libraries" msgstr "Илова кардани китобхонаҳо" @@ -720,7 +716,6 @@ msgid "Replace existing libraries" msgstr "" #: importlibdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" @@ -761,7 +756,6 @@ msgid "_Export..." msgstr "Экспорт..." #: managebreakpoints.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Идоракунии нуқтаҳои ист" @@ -805,7 +799,6 @@ msgid "Add..." msgstr "Иловакунӣ..." #: managelanguages.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "managelanguages|default" msgid "Default" msgstr "Аслӣ" @@ -857,7 +850,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" msgstr "" #: organizedialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "organizedialog|modules" msgid "Modules" msgstr "Модулҳо" diff --git a/source/tg/basic/messages.po b/source/tg/basic/messages.po index 101a056ad81..ac9cbfd86bc 100644 --- a/source/tg/basic/messages.po +++ b/source/tg/basic/messages.po @@ -20,7 +20,6 @@ msgid "Syntax error." msgstr "Хатогии синтаксисӣ." #: basic.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Return without Gosub." msgstr "Бозгашт бе Gosub." @@ -68,7 +67,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "Мафҳуми такрорӣ." #: basic.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "Тақсим бар сифр." diff --git a/source/tg/chart2/messages.po b/source/tg/chart2/messages.po index 15d803fd36d..8132ea8e081 100644 --- a/source/tg/chart2/messages.po +++ b/source/tg/chart2/messages.po @@ -64,7 +64,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Шаффофӣ" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_FONT" msgid "Font" msgstr "Ҳуруфот" @@ -96,7 +95,6 @@ msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_SCALE" msgid "Scale" msgstr "Масштаб" @@ -122,7 +120,6 @@ msgid "Y Error Bars" msgstr "" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT" msgid "Alignment" msgstr "Баробарсозӣ" @@ -519,13 +516,11 @@ msgid "Edit text" msgstr "Ислоҳкунии матни %O" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy, c-format msgctxt "STR_COLUMN_LABEL" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "Сутуни %COLUMNNUMBER" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_LABEL" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "Қатори %ROWNUMBER" @@ -655,7 +650,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Бамеросгирӣ аз объекти волидайнӣ" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" msgid "Fill Color" msgstr "Рангпуркунӣ" @@ -688,7 +682,6 @@ msgid "Exponential" msgstr "" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" msgstr "Дараҷа" @@ -704,7 +697,6 @@ msgid "Moving average" msgstr "" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" msgid "Mean" msgstr "mean" @@ -903,13 +895,11 @@ msgid "3D View" msgstr "" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "Рамз" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Ҳуруфот" @@ -921,7 +911,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "Эффектҳои ҳуруфот" #: chardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" @@ -932,7 +921,6 @@ msgid "Data Table" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" msgid "Insert Row" msgstr "Иловакунии сатр" @@ -948,7 +936,6 @@ msgid "Insert Text Column" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" msgid "Delete Row" msgstr "Кӯркунии сатр" @@ -979,7 +966,6 @@ msgid "Move Row Down" msgstr "" #: charttypedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" msgid "Chart Type" msgstr "Типи диаграмма" @@ -996,67 +982,56 @@ msgid "Best fit" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Марказ" #: dlg_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Дар боло" #: dlg_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Чапи боло" #: dlg_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Чап" #: dlg_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Чаппи поён" #: dlg_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Дар поён" #: dlg_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Рости поён" #: dlg_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Рост" #: dlg_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Рости боло" #: dlg_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Дохил" #: dlg_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Аз берун" @@ -1067,7 +1042,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Кайҳон" @@ -1151,7 +1125,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Атрибутҳои матн" @@ -1328,7 +1301,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "Поён" #: dlg_InsertLegend.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" @@ -1483,7 +1455,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "Меҳвари иловагии Y" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Параграф" @@ -1494,7 +1465,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Баробарсозӣ" @@ -1551,7 +1521,6 @@ msgid "_Text orientation:" msgstr "" #: sidebarelements.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "Зерлавҳа" @@ -1579,31 +1548,26 @@ msgid "_Placement:" msgstr "" #: sidebarelements.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Right" msgstr "Рост" #: sidebarelements.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Top" msgstr "Боло" #: sidebarelements.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Bottom" msgstr "Поён" #: sidebarelements.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Left" msgstr "Чап" #: sidebarelements.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Manual" msgstr "Дастур" @@ -1708,7 +1672,6 @@ msgid "Title" msgstr "Сарлавҳа" #: sidebarelements.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "Зерлавҳа" @@ -1809,31 +1772,26 @@ msgid "P_lacement:" msgstr "" #: sidebarseries.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "Дар боло" #: sidebarseries.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Below" msgstr "Дар поён" #: sidebarseries.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Center" msgstr "Марказ" #: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "Аз берун" #: sidebarseries.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "Дохил" @@ -2128,25 +2086,21 @@ msgid "_Cross other axis at" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Start" msgstr "Оғозкунӣ" #: tp_AxisPositions.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "End" msgstr "Охир" #: tp_AxisPositions.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Value" msgstr "Арзиш" #: tp_AxisPositions.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Category" msgstr "Категория" @@ -2286,25 +2240,21 @@ msgid "Grids" msgstr "Тӯр" #: tp_ChartType.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" msgstr "Ҳошия" #: tp_ChartType.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cylinder" msgstr "Силиндр" #: tp_ChartType.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "Конус" #: tp_ChartType.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "Пирамида" @@ -2354,7 +2304,6 @@ msgid "Percent" msgstr "Фоиз" #: tp_ChartType.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "Умқ" @@ -2370,7 +2319,6 @@ msgid "Straight" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "Оромона" @@ -2409,67 +2357,56 @@ msgid "Best fit" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Марказ" #: tp_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Дар боло" #: tp_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Чапи боло" #: tp_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Чап" #: tp_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Чаппи поён" #: tp_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Дар поён" #: tp_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Рости поён" #: tp_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Рост" #: tp_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Рости боло" #: tp_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Дохил" #: tp_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Аз берун" @@ -2480,7 +2417,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Кайҳон" @@ -2559,7 +2495,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Атрибутҳои матн" @@ -2608,7 +2543,6 @@ msgid "_Add" msgstr "Иловакунӣ" #: tp_DataSource.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "Боло" @@ -2620,7 +2554,6 @@ msgid "_Remove" msgstr "Кӯркунӣ" #: tp_DataSource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "Ба поён" @@ -2789,7 +2722,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "Поён" #: tp_LegendPosition.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" @@ -2810,7 +2742,6 @@ msgid "_Clockwise direction" msgstr "" #: tp_PolarOptions.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|label1" msgid "Orientation" msgstr "Ориентатсия" @@ -2895,19 +2826,16 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "Диапазони далелҳо" #: tp_Scale.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" msgstr "Рӯзҳо" #: tp_Scale.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Months" msgstr "Моҳҳо" @@ -2935,19 +2863,16 @@ msgid "T_ype" msgstr "Тип" #: tp_Scale.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Automatic" msgstr "Автоматӣ" #: tp_Scale.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Text" msgstr "Матн" #: tp_Scale.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Date" msgstr "Сана" @@ -3027,7 +2952,6 @@ msgid "Automat_ic" msgstr "Автоматӣ" #: tp_Scale.ui:561 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" msgid "Scale" msgstr "Масштаб" @@ -3145,7 +3069,6 @@ msgid "Degree" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label4" msgid "Period" msgstr "Давра" @@ -3196,7 +3119,6 @@ msgid "_Y Variable Name" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" @@ -3229,7 +3151,6 @@ msgid "A_utomatic" msgstr "Автоматӣ" #: tp_axisLabel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|orderL" msgid "Order" msgstr "Тартиб" diff --git a/source/tg/cui/messages.po b/source/tg/cui/messages.po index 20326a6f864..1a60e41c153 100644 --- a/source/tg/cui/messages.po +++ b/source/tg/cui/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "OpenOffice.org" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "Абстракт: " #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "Ранг" @@ -42,7 +40,6 @@ msgid "Nature" msgstr "" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "Якранг" @@ -58,7 +55,6 @@ msgid "My Documents" msgstr "Ҳуҷҷатҳои ман" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" msgid "Images" msgstr "Тасвирҳо" @@ -99,7 +95,6 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Луғатҳо" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR" msgid "Help" msgstr "Кӯмак" @@ -266,7 +261,6 @@ msgid "Rename Toolbar" msgstr "" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT" msgid "Close" msgstr "Пӯшонидан" @@ -312,7 +306,6 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address." msgstr "" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" msgid "Document" msgstr "Ҳуҷҷат" @@ -333,13 +326,11 @@ msgid "This is where you create a new document to which the new link points." msgstr "" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "Тугмача" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT" msgid "Text" msgstr "Матн" @@ -365,7 +356,6 @@ msgid "All commands" msgstr "" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "Макросҳо" @@ -424,13 +414,11 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "Иловакунии сутун" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" msgid "Automatic" msgstr "Автоматӣ" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "Алоқа" @@ -968,7 +956,6 @@ msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." msgstr "" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOLINK" msgid "Automatic" msgstr "Автоматӣ" @@ -1025,13 +1012,11 @@ msgid "Timeout" msgstr "" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "Ҳа" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "Не" @@ -1278,13 +1263,11 @@ msgid "Spelling" msgstr "" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" msgstr "Азсатргузаронӣ" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "Тезаурус" @@ -1473,7 +1456,6 @@ msgid "Please enter a name for the new color:" msgstr "Номи навро барои тирча дохил кунед:" #: strings.hrc:337 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" msgid "Table" msgstr "Ҷадвал" @@ -1605,7 +1587,6 @@ msgid "Apply border" msgstr "" #: strings.hrc:361 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "Сохтани ҷадвал" @@ -1627,13 +1608,11 @@ msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "" #: strings.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Васлкунак" #: strings.hrc:366 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "Хати ченакӣ" @@ -1775,19 +1754,16 @@ msgid "User Data" msgstr "" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Умумӣ" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Намоиш" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Чопкунӣ" @@ -1836,7 +1812,6 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "Ҷадидсозӣ таввасути Интернет" @@ -1879,7 +1854,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "Интернет" @@ -1890,7 +1864,6 @@ msgid "Proxy" msgstr "" #: treeopt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" msgstr "Номаи эл. " @@ -1902,13 +1875,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "Макроси %PRODUCTNAME " #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Умумӣ" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Намоиш" @@ -1919,7 +1890,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Тӯр" @@ -1941,13 +1911,11 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "Ҳуруфоти асосӣ (%1)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Чопкунӣ" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Ҷадвал" @@ -1988,7 +1956,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "Макроси %PRODUCTNAME " #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Намоиш" @@ -1999,25 +1966,21 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Тӯр" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Чопкунӣ" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Ҷадвал" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "Манзар" @@ -2041,7 +2004,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "Макроси %PRODUCTNAME " #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Умумӣ" @@ -2053,7 +2015,6 @@ msgid "Defaults" msgstr "Аслӣ" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Намоиш" @@ -2065,7 +2026,6 @@ msgid "Calculate" msgstr "Ҳ~исобкунӣ" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "Формула" @@ -2088,13 +2048,11 @@ msgid "Compatibility" msgstr "Ҳамоҳангӣ" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Тӯр" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Чопкунӣ" @@ -2106,25 +2064,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "Макроси %PRODUCTNAME " #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Умумӣ" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Намоиш" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Тӯр" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Чопкунӣ" @@ -2136,31 +2090,26 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "Макроси %PRODUCTNAME " #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Умумӣ" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Намоиш" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Тӯр" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Чопкунӣ" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "Диаграммаҳо" @@ -2176,7 +2125,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "Умумӣ" @@ -2187,7 +2135,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" @@ -2233,19 +2180,16 @@ msgid "Preference Name" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "Хосият" #: aboutconfigdialog.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|type" msgid "Type" msgstr "Тип" #: aboutconfigdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "Арзиш" @@ -2263,7 +2207,6 @@ msgid "Reset" msgstr "~Бозгашт ба ҳолати аслӣ" #: aboutconfigvaluedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" msgid "Name" msgstr "Ном" @@ -2280,7 +2223,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "Оиди барномаи %PRODUCTNAME" @@ -2485,7 +2427,6 @@ msgid "_Text only" msgstr "" #: agingdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "Пиршавӣ" @@ -2554,7 +2495,6 @@ msgid "Start quote of single quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex" msgid "Default" msgstr "Аслӣ" @@ -2581,7 +2521,6 @@ msgid "End quote of single quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|singleendex" msgid "Default" msgstr "Аслӣ" @@ -2608,7 +2547,6 @@ msgid "Start quote of double quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:378 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex" msgid "Default" msgstr "Аслӣ" @@ -2635,7 +2573,6 @@ msgid "End quote of double quotes" msgstr "" #: applylocalizedpage.ui:461 -#, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex" msgid "Default" msgstr "Аслӣ" @@ -2663,25 +2600,21 @@ msgid "Shadow" msgstr "Соя" #: areadialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Шаффофӣ" #: areatabpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" msgstr "Ҳеҷ" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "Ранг" #: areatabpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" msgstr "Градиент" @@ -2693,13 +2626,11 @@ msgid "Hatch" msgstr "Аломати тафтишӣ" #: areatabpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "Қолаб" @@ -2746,7 +2677,6 @@ msgid "Replacements and exceptions for language:" msgstr "" #: autocorrectdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|replace" msgid "Replace" msgstr "Ивазкунӣ" @@ -2757,13 +2687,11 @@ msgid "Exceptions" msgstr "" #: autocorrectdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|options" msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" #: autocorrectdialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|apply" msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" @@ -2784,13 +2712,11 @@ msgid "Smart Tags" msgstr "" #: backgroundpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Color" msgstr "Ранг" #: backgroundpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" msgstr "Расм" @@ -2806,25 +2732,21 @@ msgid "F_or:" msgstr "" #: backgroundpage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "Чашмак" #: backgroundpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "Сатр" #: backgroundpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Table" msgstr "Ҷадвал" #: backgroundpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "Ранги манзар" @@ -2852,7 +2774,6 @@ msgid "_Link" msgstr "Алоқа" #: backgroundpage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label2" msgid "File" msgstr "Дафтар" @@ -2876,7 +2797,6 @@ msgid "_Tile" msgstr "Сарлавҳа" #: backgroundpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label8" msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -2922,13 +2842,11 @@ msgid "Element:" msgstr "Интихоб" #: baselinksdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TYPE" msgid "Type" msgstr "Тип" #: baselinksdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" msgstr "Ҳолат" @@ -2980,7 +2898,6 @@ msgid "Add / Import" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" @@ -3003,7 +2920,6 @@ msgid "Filled" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "Васеъ" @@ -3043,7 +2959,6 @@ msgid "Height:" msgstr "Баландӣ" #: bitmaptabpage.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" msgstr "Масштаб" @@ -3077,7 +2992,6 @@ msgid "Center Left" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center" msgstr "Марказ" @@ -3126,7 +3040,6 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "Сатр" @@ -3138,19 +3051,16 @@ msgid "Column" msgstr "Сутунҳо" #: bitmaptabpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Намуна" #: bitmaptabpage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "Намоиши пешакӣ" @@ -3229,7 +3139,6 @@ msgid "Area" msgstr "Масоҳат" #: borderareatransparencydialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Шаффофӣ" @@ -3246,7 +3155,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Марзҳо" #: borderbackgrounddialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Манзар" @@ -3295,7 +3203,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: borderpage.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label9" msgid "Line" msgstr "Сатр" @@ -3366,7 +3273,6 @@ msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "" #: borderpage.ui:606 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "Хосиятҳо" @@ -3410,7 +3316,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "Ҷойгиршавӣ ва андоза..." #: calloutdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "Бароришҳо" @@ -3421,25 +3326,21 @@ msgid "Optimal" msgstr "Оптималӣ" #: calloutpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From top" msgstr "Аз боло" #: calloutpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From left" msgstr "Аз чап" #: calloutpage.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "Уфуқӣ" #: calloutpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "Амудӣ" @@ -3474,7 +3375,6 @@ msgid "_By:" msgstr "" #: calloutpage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Top" msgstr "Боло" @@ -3486,19 +3386,16 @@ msgid "Middle" msgstr "Миёна" #: calloutpage.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Bottom" msgstr "Поён" #: calloutpage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Left" msgstr "Чап" #: calloutpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Center" msgstr "Марказ" @@ -3531,19 +3428,16 @@ msgid "Angled Connector Line" msgstr "" #: cellalignment.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Default" msgstr "Аслӣ" #: cellalignment.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Left" msgstr "Чап" #: cellalignment.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Center" msgstr "Марказ" @@ -3555,7 +3449,6 @@ msgid "Right" msgstr "Баландӣ" #: cellalignment.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Justified" msgstr "Баробаркардашуда" @@ -3571,13 +3464,11 @@ msgid "Distributed" msgstr "" #: cellalignment.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Default" msgstr "Аслӣ" #: cellalignment.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Top" msgstr "Боло" @@ -3589,13 +3480,11 @@ msgid "Middle" msgstr "Миёна" #: cellalignment.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Bottom" msgstr "Поён" #: cellalignment.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Justified" msgstr "Баробаркардашуда" @@ -3652,7 +3541,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "Хосиятҳо" @@ -3808,7 +3696,6 @@ msgid "CTL Font" msgstr "" #: charnamepage.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Намоиши пешакӣ" @@ -3825,7 +3712,6 @@ msgid "Document background" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Умумӣ" @@ -3847,7 +3733,6 @@ msgid "Table boundaries" msgstr "Марзҳои ҷадвал" #: colorconfigwin.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Ранги ҳуруфот" @@ -3881,7 +3766,6 @@ msgid "Text Document" msgstr "Ҳуҷҷати нав" #: colorconfigwin.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Тӯр" @@ -3923,7 +3807,6 @@ msgid "Direct Cursor" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Ҳуҷҷати HTML" @@ -3944,7 +3827,6 @@ msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:585 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Матн" @@ -3988,7 +3870,6 @@ msgid "Detective error" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:762 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Ҳаволаҳо" @@ -4004,7 +3885,6 @@ msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:824 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Тӯр" @@ -4020,19 +3900,16 @@ msgid "Identifier" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:886 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Эзоҳ" #: colorconfigwin.ui:909 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Рақам" #: colorconfigwin.ui:932 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Сатрҳо" @@ -4065,13 +3942,11 @@ msgid "Identifier" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1063 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Рақам" #: colorconfigwin.ui:1086 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Сатрҳо" @@ -4095,7 +3970,6 @@ msgid "Parameter" msgstr "~Параметрҳо" #: colorconfigwin.ui:1178 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Эзоҳ" @@ -4128,7 +4002,6 @@ msgid "CMYK" msgstr "" #: colorpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "Кӯркунӣ" @@ -4201,7 +4074,6 @@ msgid "New Color" msgstr "" #: colorpage.ui:656 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "Кабуд" @@ -4228,7 +4100,6 @@ msgid "_R" msgstr "" #: colorpage.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "Сабз" @@ -4355,7 +4226,6 @@ msgid "Insert Comment" msgstr "Иловакунии ~Эзоҳ" #: comment.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "comment|label2" msgid "Author" msgstr "Муаллиф" @@ -4373,19 +4243,16 @@ msgid "_Insert" msgstr "Иловакунӣ" #: comment.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "comment|author" msgid "Author" msgstr "Муаллиф" #: comment.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "comment|alttitle" msgid "Edit Comment" msgstr "Ислоҳкунии эзоҳ" #: comment.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "comment|label1" msgid "Contents" msgstr "Таркиб" @@ -4443,13 +4310,11 @@ msgid "Line Spacing" msgstr "Масофаи сатрҳо" #: connectortabpage.ui:342 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "Намоиши пешакӣ" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Намуна" @@ -4518,7 +4383,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "Поён" #: croppage.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label1" msgid "Crop" msgstr "Кадноккунӣ" @@ -4536,7 +4400,6 @@ msgid "_Height:" msgstr "Баландӣ" #: croppage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label10" msgid "Scale" msgstr "Масштаб" @@ -4565,7 +4428,6 @@ msgid "_Original Size" msgstr "Андозаи аслӣ" #: cuiimapdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" msgid "Properties" msgstr "Хосиятҳо" @@ -4621,13 +4483,11 @@ msgid "Context Menus" msgstr "" #: customizedialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" #: customizedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|events" msgid "Events" msgstr "Ҳодиса" @@ -4638,7 +4498,6 @@ msgid "Create Database Link" msgstr "" #: databaselinkdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "databaselinkdialog|browse" msgid "Browse..." msgstr "Намоиш..." @@ -4718,7 +4577,6 @@ msgid "Measure _below object" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" msgid "Line" msgstr "Сатр" @@ -4754,7 +4612,6 @@ msgid "Legend" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:427 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Автоматӣ" @@ -4796,7 +4653,6 @@ msgid "_Spacing" msgstr "Интервал" #: distributionpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label" msgid "Horizontal" msgstr "Уфуқӣ" @@ -4832,7 +4688,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "Поён" #: distributionpage.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label1" msgid "Vertical" msgstr "Амудӣ" @@ -4893,13 +4748,11 @@ msgid "Language:" msgstr "Забон" #: editmodulesdialog.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|up" msgid "Move Up" msgstr "Кӯчиш ба боло" #: editmodulesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|down" msgid "Move Down" msgstr "Кӯчонидан ба поён" @@ -4911,7 +4764,6 @@ msgid "_Back" msgstr "Бозгашт" #: editmodulesdialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" @@ -5006,13 +4858,11 @@ msgid "Single" msgstr "~Яккарата" #: effectspage.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "Дукарата" #: effectspage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Bold" msgstr "Ғавс" @@ -5039,13 +4889,11 @@ msgid "Single" msgstr "~Яккарата" #: effectspage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "Дукарата" #: effectspage.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Bold" msgstr "Ғавс" @@ -5204,7 +5052,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "" #: effectspage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Намоиши пешакӣ" @@ -5265,7 +5112,6 @@ msgid "Assign" msgstr "Assign" #: eventassignpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Кӯркунӣ" @@ -5438,7 +5284,6 @@ msgid "record count" msgstr "" #: fmsearchdialog.ui:777 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|flState" msgid "State" msgstr "Вилоят" @@ -5450,7 +5295,6 @@ msgid "Table Properties" msgstr "Хосиятҳои ҷадвал" #: formatcellsdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|name" msgid "Font" msgstr "Ҳуруфот" @@ -5467,7 +5311,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Марзҳо" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "Манзар" @@ -5478,13 +5321,11 @@ msgid "Format Number" msgstr "" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "Истифодабарӣ" #: galleryapplyprogress.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|label2" msgid "File" msgstr "Дафтар" @@ -5507,7 +5348,6 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "Намоиши пешакӣ" #: galleryfilespage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Намоиши пешакӣ" @@ -5523,7 +5363,6 @@ msgid "A_dd All" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "Тағирёфта:" @@ -5552,7 +5391,6 @@ msgid "Theme Name" msgstr "" #: gallerysearchprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" msgid "Find" msgstr "Ёфтан" @@ -5576,7 +5414,6 @@ msgid "Properties of " msgstr "Хосиятҳо: " #: gallerythemedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gallerythemedialog|general" msgid "General" msgstr "Умумӣ" @@ -5616,7 +5453,6 @@ msgid "Update" msgstr "Update" #: galleryupdateprogress.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|label2" msgid "File" msgstr "Дафтар" @@ -5628,7 +5464,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "Ислоҳкунӣ" #: gradientpage.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "Градиент" @@ -5666,7 +5501,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: gradientpage.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Square" msgstr "Квадрат" @@ -5731,19 +5565,16 @@ msgid "To color percentage" msgstr "" #: gradientpage.ui:600 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" #: gradientpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Намуна" #: gradientpage.ui:662 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Намоиши пешакӣ" @@ -5766,7 +5597,6 @@ msgid "Dictionary" msgstr "Луғатҳо" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Табадулдиҳии Хангул/Ханҷа" @@ -5794,7 +5624,6 @@ msgid "Suggestions" msgstr "" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5" msgid "Format" msgstr "Формат" @@ -5877,7 +5706,6 @@ msgid "Replace b_y character" msgstr "" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:517 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" @@ -5888,7 +5716,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "Китоб" @@ -5916,7 +5743,6 @@ msgid "New..." msgstr "Нав..." #: hangulhanjaoptdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "Ислоҳкунӣ..." @@ -5943,7 +5769,6 @@ msgid "Replace all unique entries automatically" msgstr "" #: hangulhanjaoptdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2" msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" @@ -5999,37 +5824,31 @@ msgid "Line _color:" msgstr "Ранги хат" #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "Ранги манзар" #: hatchpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" #: hatchpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Намуна" #: hatchpage.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "Намоиши пешакӣ" #: hyperlinkdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" msgid "Hyperlink" msgstr "Гиперҳавола" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "Истифодабарӣ" @@ -6057,7 +5876,6 @@ msgid "Open File" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "Ҳуҷҷат" @@ -6118,7 +5936,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Ҳодиса" @@ -6188,7 +6005,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Ҳодиса" @@ -6250,7 +6066,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkmailpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Ҳодиса" @@ -6299,13 +6114,11 @@ msgid "_File:" msgstr "Дафтар:" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "Интихоби роҳ" #: hyperlinknewdocpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "Интихоби роҳ" @@ -6317,7 +6130,6 @@ msgid "File _type:" msgstr "Типи дафтар:" #: hyperlinknewdocpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" msgid "New Document" msgstr "Ҳуҷҷати нав" @@ -6346,7 +6158,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinknewdocpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Ҳодиса" @@ -6383,7 +6194,6 @@ msgid "Word:" msgstr "Калимаҳо" #: iconchangedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -6444,7 +6254,6 @@ msgid "Contents:" msgstr "Таркиб" #: insertfloatingframe.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Намоиш..." @@ -6462,7 +6271,6 @@ msgid "Off" msgstr "Куш." #: insertfloatingframe.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto" msgid "Automatic" msgstr "Автоматӣ" @@ -6503,13 +6311,11 @@ msgid "Height:" msgstr "Баландӣ" #: insertfloatingframe.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth" msgid "Default" msgstr "Аслӣ" #: insertfloatingframe.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight" msgid "Default" msgstr "Аслӣ" @@ -6592,7 +6398,6 @@ msgid "A_fter" msgstr "Баъд аз" #: insertrowcolumn.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "insertrowcolumn|label2" msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" @@ -6662,13 +6467,11 @@ msgid "_Remove" msgstr "Кӯркунӣ" #: linedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|LineDialog" msgid "Line" msgstr "Сатр" #: linedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Сатр" @@ -6791,13 +6594,11 @@ msgid "Save Line Styles" msgstr "" #: linestyletabpage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "Хосиятҳо" #: linetabpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "Ҳамвор" @@ -6809,7 +6610,6 @@ msgid "Round" msgstr "Садо" #: linetabpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Square" msgstr "Квадрат" @@ -6820,7 +6620,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: linetabpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "- ҳеҷ -" @@ -6954,7 +6753,6 @@ msgid "Icon" msgstr "Аломатҳо" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Намуна" @@ -7021,7 +6819,6 @@ msgid "Com_ponent..." msgstr "" #: macroassignpage.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Кӯркунӣ" @@ -7098,7 +6895,6 @@ msgid "_Function" msgstr "Функтсия" #: menuassignpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "Шарҳ" @@ -7165,7 +6961,6 @@ msgid "Insert Submenu" msgstr "" #: menuassignpage.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "Азнавномгузорӣ..." @@ -7186,7 +6981,6 @@ msgid "Restore Default Command" msgstr "" #: mosaicdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "Мозаика" @@ -7235,13 +7029,11 @@ msgid "Menu _position:" msgstr "" #: movemenu.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" msgstr "Боло" #: movemenu.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "Ба поён" @@ -7269,7 +7061,6 @@ msgid "Mark the Default Path for New Files" msgstr "" #: namedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "namedialog|NameDialog" msgid "Name" msgstr "Ном" @@ -7300,13 +7091,11 @@ msgid "Create Macro" msgstr "" #: newlibdialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "Азнавномгузорӣ" #: newtabledialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" msgid "Insert Table" msgstr "Иловакунии ҷадвал" @@ -7322,7 +7111,6 @@ msgid "_Number of rows:" msgstr "" #: newtoolbardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog" msgid "Name" msgstr "Ном" @@ -7338,7 +7126,6 @@ msgid "_Save in:" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "All" msgstr "Ҳама" @@ -7350,7 +7137,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "Истифодабар муқарраркарда" #: numberingformatpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Number" msgstr "Рақам" @@ -7362,19 +7148,16 @@ msgid "Percent" msgstr "Фоиз" #: numberingformatpage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Currency" msgstr "Арз" #: numberingformatpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Сана" #: numberingformatpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Вақт" @@ -7385,7 +7168,6 @@ msgid "Scientific" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Fraction" msgstr "Каср" @@ -7396,7 +7178,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Text" msgstr "Матн" @@ -7413,13 +7194,11 @@ msgid "Add" msgstr "~Иловакунӣ" #: numberingformatpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" msgid "Edit Comment" msgstr "Ислоҳкунии эзоҳ" #: numberingformatpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Кӯркунӣ" @@ -7462,7 +7241,6 @@ msgid "_Engineering notation" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:406 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|optionsft" msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" @@ -7491,7 +7269,6 @@ msgid "_Language" msgstr "Забон" #: numberingoptionspage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label1" msgid "Level" msgstr "Дараҷа" @@ -7573,19 +7350,16 @@ msgid "Bottom of character" msgstr "Рамз аз поён" #: numberingoptionspage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "Болои сатр" #: numberingoptionspage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "Сатр аз марказ" #: numberingoptionspage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "Поёни сатр" @@ -7609,7 +7383,6 @@ msgid "Before:" msgstr "Пеш аз" #: numberingoptionspage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "Ҷудокунак" @@ -7649,7 +7422,6 @@ msgid "Character style:" msgstr "Услуби рамз" #: numberingoptionspage.ui:524 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Рақамгузорӣ" @@ -7672,19 +7444,16 @@ msgid "From file..." msgstr "~Аз дафтар..." #: numberingoptionspage.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|gallery" msgid "Gallery" msgstr "Галерея" #: numberingpositionpage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Left" msgstr "Чап" #: numberingpositionpage.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "Марказонидашуда" @@ -7702,7 +7471,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Табуляр" #: numberingpositionpage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Кайҳон" @@ -7713,7 +7481,6 @@ msgid "Nothing" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "Дараҷа" @@ -7777,13 +7544,11 @@ msgid "Position and Spacing" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui:416 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Аслӣ" #: objectnamedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog" msgid "Name" msgstr "Ном" @@ -7795,7 +7560,6 @@ msgid "_Name:" msgstr "Ном" #: objecttitledescdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog" msgid "Description" msgstr "Шарҳ" @@ -7890,7 +7654,6 @@ msgid "Vendor" msgstr "VendorID" #: optadvancedpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|version" msgid "Version" msgstr "Версия" @@ -7985,7 +7748,6 @@ msgid "Western _text and Asian punctuation" msgstr "" #: optasianpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" msgstr "Кернинг" @@ -8161,7 +7923,6 @@ msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" msgstr "" #: optctlpage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "System" msgstr "Система" @@ -8183,13 +7944,11 @@ msgid "_E-mail program:" msgstr "" #: optemailpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Намоиш..." #: optemailpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browsetitle" msgid "All files" msgstr "Ҳамаи файлҳо" @@ -8319,7 +8078,6 @@ msgid "Screen only" msgstr "" #: optfontspage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|font" msgid "Font" msgstr "Ҳуруфот" @@ -8353,7 +8111,6 @@ msgid "_Size:" msgstr "Андоза" #: optfontspage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|fontname" msgid "Automatic" msgstr "Автоматӣ" @@ -8375,7 +8132,6 @@ msgid "_Extended tips" msgstr "Мадади муфассал" #: optgeneralpage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Help" msgstr "Кӯмак" @@ -8513,7 +8269,6 @@ msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "Импорт" @@ -8546,13 +8301,11 @@ msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:568 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" msgstr "Экспорт" #: optionsdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" @@ -8938,13 +8691,11 @@ msgid "OpenCL Options" msgstr "" #: optpathspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|type" msgid "Type" msgstr "Тип" #: optpathspage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|path" msgid "Path" msgstr "Роҳ" @@ -8977,19 +8728,16 @@ msgid "Proxy s_erver:" msgstr "" #: optproxypage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "None" msgstr "Ҳеҷ" #: optproxypage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "System" msgstr "Система" #: optproxypage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "Manual" msgstr "Дастур" @@ -9147,13 +8895,11 @@ msgid "Text document" msgstr "Ҳуҷҷати нав" #: optsavepage.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "HTML document" msgstr "Ҳуҷҷати HTML" #: optsavepage.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Master document" msgstr "Ҳуҷҷати намунавӣ" @@ -9165,7 +8911,6 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "Ҳисоб" #: optsavepage.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Presentation" msgstr "Баёния" @@ -9177,7 +8922,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Тасвир" #: optsavepage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Formula" msgstr "Формула" @@ -9346,37 +9090,31 @@ msgid "Fa_x/e-mail:" msgstr "" #: optuserpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Ном" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Насаб" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Инитсиалҳо" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "Шаҳр" #: optuserpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "state-atkobject" msgid "State" msgstr "Вилоят" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Индекс" @@ -9388,7 +9126,6 @@ msgid "Title" msgstr "Сарлавҳа" #: optuserpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" @@ -9425,7 +9162,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Насаб" @@ -9436,13 +9172,11 @@ msgid "Father's name" msgstr "" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Инитсиалҳо" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Ном" @@ -9453,19 +9187,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Насаб" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Ном" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Инитсиалҳо" @@ -9476,7 +9207,6 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Хиёбон" @@ -9492,19 +9222,16 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Шаҳр" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Индекс" #: optuserpage.ui:825 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|label1" msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -9580,19 +9307,16 @@ msgid "Icons in men_us:" msgstr "" #: optviewpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" msgstr "Автоматӣ" #: optviewpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "Пинҳонкунӣ" #: optviewpage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" msgstr "Намоиш" @@ -9603,19 +9327,16 @@ msgid "Shortcuts in context menus:" msgstr "" #: optviewpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Automatic" msgstr "Автоматӣ" #: optviewpage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Hide" msgstr "Пинҳонкунӣ" #: optviewpage.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Show" msgstr "Намоиш" @@ -9641,7 +9362,6 @@ msgid "Toolbar icon _size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Automatic" msgstr "Автоматӣ" @@ -9694,7 +9414,6 @@ msgid "Tango Testing" msgstr "" #: optviewpage.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Automatic" msgstr "Автоматӣ" @@ -9732,7 +9451,6 @@ msgid "Sidebar _icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Автоматӣ" @@ -9754,7 +9472,6 @@ msgid "_Notebookbar icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Автоматӣ" @@ -9791,7 +9508,6 @@ msgid "Middle mouse _button:" msgstr "" #: optviewpage.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Default button" msgstr "Тугмачаи аслӣ" @@ -9817,7 +9533,6 @@ msgid "Automatic scrolling" msgstr "" #: optviewpage.ui:616 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Paste clipboard" msgstr "Нусхагузории таркиби ганҷӣ" @@ -9833,7 +9548,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pageformatpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Инъикос" @@ -10000,37 +9714,31 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "Оғозкунӣ" #: paragalignpage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Centered" msgstr "Марказонидашуда" #: paragalignpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Justified" msgstr "Баробаркардашуда" #: paragalignpage.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Automatic" msgstr "Автоматӣ" #: paragalignpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "Хати асосӣ" #: paragalignpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Top" msgstr "Боло" @@ -10042,13 +9750,11 @@ msgid "Middle" msgstr "Миёна" #: paragalignpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Bottom" msgstr "Поён" #: paragalignpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Намуна" @@ -10104,7 +9810,6 @@ msgid "_Left/Top" msgstr "" #: paragalignpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|label1" msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" @@ -10126,7 +9831,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "" #: paragalignpage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" msgstr "Хосиятҳо" @@ -10150,13 +9854,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 сатра" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "Дукарата" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "Муттаносибан" @@ -10173,7 +9875,6 @@ msgid "Leading" msgstr "Сарлавҳа" #: paraindentspacing.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Намуна" @@ -10200,13 +9901,11 @@ msgid "_Automatic" msgstr "Автоматӣ" #: paraindentspacing.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "Муқаррар" #: paraindentspacing.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label1" msgid "Indent" msgstr "Канора" @@ -10233,7 +9932,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Интервал" #: paraindentspacing.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" msgid "of" msgstr "аз" @@ -10250,13 +9948,11 @@ msgid "A_ctivate" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "Регистр" #: paratabspage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label1" msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" @@ -10303,7 +9999,6 @@ msgid "_Character" msgstr "Рамзҳо:" #: paratabspage.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label2" msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -10398,7 +10093,6 @@ msgid "File Encryption Password" msgstr "" #: pastespecial.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog" msgid "Paste Special" msgstr "Нусхагузории махсус" @@ -10410,7 +10104,6 @@ msgid "Source:" msgstr "Манбаъ" #: pastespecial.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "Интихоб" @@ -10422,7 +10115,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "Ислоҳкунӣ" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "Қолаб" @@ -10449,19 +10141,16 @@ msgid "Background Color:" msgstr "Ранги манзар" #: patterntabpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Намуна" #: patterntabpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Намоиши пешакӣ" @@ -10509,7 +10198,6 @@ msgid "Firefox Themes" msgstr "" #: pickbulletpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickbulletpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Интихоб" @@ -10525,19 +10213,16 @@ msgid "Add and Resize" msgstr "" #: pickgraphicpage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "pickgraphicpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Интихоб" #: picknumberingpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "picknumberingpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Интихоб" #: pickoutlinepage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickoutlinepage|label25" msgid "Selection" msgstr "Интихоб" @@ -10563,7 +10248,6 @@ msgid "Raise/lower by" msgstr "" #: positionpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Автоматӣ" @@ -10574,7 +10258,6 @@ msgid "Relative font size" msgstr "" #: positionpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|label20" msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" @@ -10628,7 +10311,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Интервал" #: positionpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Намоиши пешакӣ" @@ -10679,7 +10361,6 @@ msgid "_Base point:" msgstr "" #: possizetabpage.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|label1" msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" @@ -10745,7 +10426,6 @@ msgid "Adapt" msgstr "" #: posterdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "Плакат" @@ -10902,7 +10582,6 @@ msgid "No Loaded File" msgstr "" #: querynoloadedfiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "Боркунии дафтар имкон надорад" @@ -11035,13 +10714,11 @@ msgid "Run" msgstr "Иҷро намо" #: scriptorganizer.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|create" msgid "Create..." msgstr "Нав..." #: scriptorganizer.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|rename" msgid "Rename..." msgstr "Азнавномгузорӣ..." @@ -11058,7 +10735,6 @@ msgid "Macros" msgstr "Макросҳо" #: searchattrdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" msgid "Attributes" msgstr "Атрибутҳо" @@ -11069,7 +10745,6 @@ msgid "Text Format " msgstr "" #: searchformatdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|font" msgid "Font" msgstr "Ҳуруфот" @@ -11080,7 +10755,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: searchformatdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|position" msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" @@ -11097,7 +10771,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: searchformatdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Баробарсозӣ" @@ -11195,7 +10868,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" msgstr "Категорияҳо" @@ -11241,13 +10913,11 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: shadowtabpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Намуна" #: shadowtabpage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "Хосиятҳо" @@ -11359,7 +11029,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: smoothdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "Оромона" @@ -11376,7 +11045,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "~Параметрҳо" #: solarizedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "Соляризатсия" @@ -11511,7 +11179,6 @@ msgid "Text languag_e:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|explainlink" msgid "More..." msgstr "Иловагӣ..." @@ -11564,13 +11231,11 @@ msgid "Special Character" msgstr "рамзи махсус" #: spelloptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" #: splitcellsdialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog" msgid "Split Cells" msgstr "Ҷудокунии чашмакҳо" @@ -11581,7 +11246,6 @@ msgid "_Split cell into:" msgstr "" #: splitcellsdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label1" msgid "Split" msgstr "Тақсимкунӣ" @@ -11604,7 +11268,6 @@ msgid "_Into equal proportions" msgstr "" #: splitcellsdialog.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label2" msgid "Direction" msgstr "Самт" @@ -11695,7 +11358,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "Ҳошия" #: swpossizepage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Лангар" @@ -11743,7 +11405,6 @@ msgid "Follow te_xt flow" msgstr "" #: swpossizepage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label11" msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" @@ -11773,13 +11434,11 @@ msgid "No Effect" msgstr "Бе эффект" #: textanimtabpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "Чашмакзанӣ" #: textanimtabpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" msgstr "Тавассути тамоми саҳифа" @@ -11790,7 +11449,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "Ҷойивазкунӣ дар дохил" @@ -11808,19 +11466,16 @@ msgid "Direction:" msgstr "Самт" #: textanimtabpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "Ба боло" #: textanimtabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "Боло" #: textanimtabpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "Ба рост" @@ -11832,25 +11487,21 @@ msgid "Right" msgstr "Баландӣ" #: textanimtabpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "Ба чап" #: textanimtabpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject" msgid "Left" msgstr "Чап" #: textanimtabpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "Ба поён" #: textanimtabpage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "Ба поён" @@ -11899,7 +11550,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "Автоматӣ" #: textanimtabpage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|label2" msgid "Properties" msgstr "Хосиятҳо" @@ -11986,19 +11636,16 @@ msgid "Text Anchor" msgstr "" #: textdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|TextDialog" msgid "Text" msgstr "Матн" #: textdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "Матн" #: textdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "Аниматсияи матн" @@ -12024,7 +11671,6 @@ msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" msgstr "" #: textflowpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" msgid "Hyphenation" msgstr "Азсатргузаронӣ" @@ -12059,13 +11705,11 @@ msgid "Position:" msgstr "Ҷойгиршавӣ" #: textflowpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "Сабки саҳифа" #: textflowpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "Саҳифа" @@ -12116,19 +11760,16 @@ msgid "_Widow control" msgstr "" #: textflowpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "Сатрҳо" #: textflowpage.ui:485 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "Сатрҳо" #: textflowpage.ui:513 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" @@ -12187,7 +11828,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Square" msgstr "Квадрат" @@ -12248,13 +11888,11 @@ msgid "_End value:" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Намуна" #: transparencytabpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Намуна" @@ -12386,7 +12024,6 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "" #: twolinespage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Намоиши пешакӣ" @@ -12470,7 +12107,6 @@ msgid "Variable:" msgstr "Тағирёбанда" #: zoomdialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "Тағирёбанда" @@ -12482,7 +12118,6 @@ msgid "Zoom Factor" msgstr "Фактори ~масштаб" #: zoomdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Автоматӣ" @@ -12500,7 +12135,6 @@ msgid "Columns:" msgstr "Сутунҳо" #: zoomdialog.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "Сутунҳо" diff --git a/source/tg/dbaccess/messages.po b/source/tg/dbaccess/messages.po index e1724b457cf..597ce6a93c9 100644 --- a/source/tg/dbaccess/messages.po +++ b/source/tg/dbaccess/messages.po @@ -754,7 +754,6 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "Формати сутуни..." #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "~Дарозии Сутун..." @@ -766,13 +765,11 @@ msgid "Table Format..." msgstr "Формати ҷадвал..." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "Баландии сутун..." #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "~Нусхагирӣ" @@ -2441,13 +2438,11 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "" #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "Сабткунӣ дар:" #: backuppage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Намоиш..." @@ -2470,7 +2465,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "Сабткунӣ" @@ -2500,7 +2494,6 @@ msgid "File _name:" msgstr "Номи дафтар: " #: colwidthdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "Бари сутун" @@ -2535,7 +2528,6 @@ msgid "_Browse…" msgstr "Намоиш" #: connectionpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "Умумӣ" @@ -2617,7 +2609,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key" msgstr "" #: copytablepage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|keynamelabel" msgid "Name:" msgstr "Ном:" @@ -2628,7 +2619,6 @@ msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting ste msgstr "" #: copytablepage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|label1" msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" @@ -2640,7 +2630,6 @@ msgid "Ta_ble name:" msgstr "Номи ҷадвал" #: dbaseindexdialog.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" msgstr "Индексҳо" @@ -2774,7 +2763,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "Сохтани пайвастагӣ бо JDBC" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Намоиш" @@ -2791,7 +2779,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "Дохил кардани парол ҳатмист" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Намоиш" @@ -2850,7 +2837,6 @@ msgid "SQL Command" msgstr "Фармони SQL" #: directsqldialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|label2" msgid "Status" msgstr "Ҳолат" @@ -2867,13 +2853,11 @@ msgid "Field Format" msgstr "" #: fielddialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|format" msgid "Format" msgstr "Формат" #: fielddialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Баробарсозӣ" @@ -2980,7 +2964,6 @@ msgid "_Recently used:" msgstr "Ба тозагӣ истифодашуда" #: generalpagewizard.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "Кушодан" @@ -3020,7 +3003,6 @@ msgid "Test Class" msgstr "Санҷиши класс" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Ҷӯрсозиҳои пайвастагиҳо" @@ -3059,7 +3041,6 @@ msgid "Settings" msgstr "Ҷӯрсозиҳо" #: indexdesigndialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" msgstr "Индексҳо" @@ -3216,7 +3197,6 @@ msgid "Natural" msgstr "" #: joindialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|label6" msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" @@ -3234,7 +3214,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Кӯркунӣ" #: joinviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "Ислоҳкунӣ..." @@ -3312,7 +3291,6 @@ msgid "Maximum number of _records:" msgstr "Шумораи максималии ~навиштҳо" #: ldappage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Ҷӯрсозиҳои пайвастагиҳо" @@ -3353,7 +3331,6 @@ msgid "Current object:" msgstr "" #: mysqlnativepage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Ҷӯрсозиҳои пайвастагиҳо" @@ -3410,7 +3387,6 @@ msgid "_Port:" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "Аслӣ: 3306" @@ -3575,19 +3551,16 @@ msgid "Operator" msgstr "Операторҳо" #: queryfilterdialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "Номи майдон" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "Шарт" #: queryfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" msgstr "- ҳеҷ -" @@ -3623,13 +3596,11 @@ msgid ">=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "ҳамчун" #: queryfilterdialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" msgstr "ва" @@ -3645,43 +3616,36 @@ msgid "not null" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "- ҳеҷ -" #: queryfilterdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "- ҳеҷ -" #: queryfilterdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "Арзиш" #: queryfilterdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "AND" msgstr "ВА" #: queryfilterdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "OR" msgstr "Ё" #: queryfilterdialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "AND" msgstr "ВА" #: queryfilterdialog.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "OR" msgstr "Ё" @@ -3693,7 +3657,6 @@ msgid "Criteria" msgstr "критерия" #: queryfuncmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Функтсияҳо" @@ -3705,13 +3668,11 @@ msgid "Table Name" msgstr "Номи ҷадвал" #: queryfuncmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "Тахаллус" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "Арзишҳои фарқкунанда " @@ -3728,13 +3689,11 @@ msgid "Limit:" msgstr "" #: querypropertiesdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" msgid "Yes" msgstr "Ҳа" #: querypropertiesdialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" msgid "No" msgstr "Не" @@ -3931,13 +3890,11 @@ msgid "and then" msgstr "" #: sortdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "Номи майдон" #: sortdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label6" msgid "Order" msgstr "Тартиб" @@ -3985,7 +3942,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "Низомноккунӣ" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "Сохтани пайвастагӣ бо MySQL таввасути JDBC" @@ -4017,7 +3973,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "~Рақами порт" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "Аслӣ: 3306" @@ -4120,13 +4075,11 @@ msgid "Comparison of Boolean values:" msgstr "" #: specialsettingspage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Default" msgstr "Аслӣ" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -4164,7 +4117,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "Шарҳ" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "Хулоса" @@ -4242,13 +4194,11 @@ msgid "Tables and Table Filter" msgstr "" #: tablesjoindialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|tables" msgid "Tables" msgstr "Ҷадвалҳо" #: tablesjoindialog.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" msgstr "Даъватҳо" @@ -4470,7 +4420,6 @@ msgid "_Driver settings:" msgstr "Ҷӯрсозиҳои ~драйвер" #: userdetailspage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Ҷӯрсозиҳои пайвастагиҳо" diff --git a/source/tg/desktop/messages.po b/source/tg/desktop/messages.po index fb47a0df707..459c8e59b02 100644 --- a/source/tg/desktop/messages.po +++ b/source/tg/desktop/messages.po @@ -216,7 +216,6 @@ msgid "Error: The status of this extension is unknown" msgstr "Хатогй: Ҳолати ин пасванд номуаян аст." #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN" msgid "Close" msgstr "Пӯшонидан" @@ -568,7 +567,6 @@ msgid "The following internal error has occurred: " msgstr "The Хатогии дохилии зерин рух дод: " #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED" msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update." msgstr "Мутаассифона, %PRODUCTNAME бояд баъд аз насб ё навсозӣ ба таври дастӣ аз нав оғоз карда шавад." @@ -779,7 +777,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "Шартномаи литсензионӣ:" #: licensedialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" msgstr "Қабулкунӣ" @@ -844,7 +841,6 @@ msgid "_Available extension updates" msgstr "Ҷадидаҳои ~мавҷудаи изофаҳо" #: updatedialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" msgid "Checking..." msgstr "Санҷиш..." @@ -856,7 +852,6 @@ msgid "_Show all updates" msgstr "~Намоиши ҳама ҷадидаҳо" #: updatedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" msgid "Description" msgstr "Шарҳ" @@ -896,7 +891,6 @@ msgid "Downloading extensions..." msgstr "Сабткашии изофаҳо..." #: updateinstalldialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "Натиҷа" diff --git a/source/tg/editeng/messages.po b/source/tg/editeng/messages.po index 36db90845bf..04ff14e998b 100644 --- a/source/tg/editeng/messages.po +++ b/source/tg/editeng/messages.po @@ -495,7 +495,6 @@ msgid "Double strikethrough" msgstr "Хаткашида" #: editrids.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW" msgid "Strikethrough" msgstr "Хаткашида" @@ -568,13 +567,11 @@ msgstr "Автоматӣ" #. enum SvxAdjust ----------------------------------------------------------- #: editrids.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT" msgid "Align left" msgstr "Баробарсозӣ ба чап" #: editrids.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT" msgid "Align right" msgstr "Баробарсозӣ ба рост" @@ -586,7 +583,6 @@ msgid "Justify" msgstr "Баробарсозӣ" #: editrids.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER" msgid "Centered" msgstr "Марказонидашуда" @@ -1230,7 +1226,6 @@ msgid "Horizontal alignment default" msgstr "Баробарсозии уфуқӣ (стандартӣ)" #: editrids.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT" msgid "Align left" msgstr "Баробарсозӣ ба чап" @@ -1241,7 +1236,6 @@ msgid "Centered horizontally" msgstr "Марказонидани уфуқӣ" #: editrids.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT" msgid "Align right" msgstr "Баробарсозӣ ба рост" @@ -1332,7 +1326,6 @@ msgid "Reset attributes" msgstr "Барқароркунии атрибутҳо" #: editrids.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT" msgid "Indent" msgstr "Канора" @@ -1362,7 +1355,6 @@ msgid "Paragraph is %x" msgstr "Забони параграф: " #: editrids.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Автоматӣ" @@ -1410,7 +1402,6 @@ msgid "The dictionary is read-only." msgstr "" #: editrids.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH" msgid "Indent" msgstr "Канора" diff --git a/source/tg/extensions/messages.po b/source/tg/extensions/messages.po index cda640bec7b..b4bfb02a306 100644 --- a/source/tg/extensions/messages.po +++ b/source/tg/extensions/messages.po @@ -14,37 +14,31 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: command.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" msgstr "Ҷадвал" #: command.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Query" msgstr "Дархост" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "Фармони SQL" #: showhide.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" msgstr "Пинҳонкунӣ" #: showhide.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Show" msgstr "Намоиш" #: stringarrays.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Top" msgstr "Боло" @@ -56,7 +50,6 @@ msgid "Middle" msgstr "Миёна" #: stringarrays.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Bottom" msgstr "Поён" @@ -78,13 +71,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "Намуди 3Ч" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "Ҳамвор" @@ -95,13 +86,11 @@ msgid "Valuelist" msgstr "" #: stringarrays.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" msgstr "Ҷадвал" #: stringarrays.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Query" msgstr "Дархост" @@ -124,25 +113,21 @@ msgid "Tablefields" msgstr "" #: stringarrays.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Left" msgstr "Чап" #: stringarrays.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Center" msgstr "Марказ" #: stringarrays.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Right" msgstr "Рост" #: stringarrays.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "None" msgstr "Ҳеҷ" @@ -175,7 +160,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "Навишти пешина" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "Навишти навбатӣ" @@ -228,7 +212,6 @@ msgid "Post" msgstr "Супориш" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -239,13 +222,11 @@ msgid "Multipart" msgstr "" #: stringarrays.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" msgstr "Матн" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "Стандартӣ (кӯтоҳ)" @@ -263,7 +244,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "Стандартӣ (кӯтоҳ)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "Стандартӣ (дароз)" @@ -361,13 +341,11 @@ msgid "Current page" msgstr "Санаи ҷорӣ" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "Не" #: stringarrays.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "Ҳа" @@ -399,7 +377,6 @@ msgid "_top" msgstr "Боздоштан" #: stringarrays.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "None" msgstr "Ҳеҷ" @@ -416,31 +393,26 @@ msgid "Multi" msgstr "" #: stringarrays.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "Диапазон" #: stringarrays.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Horizontal" msgstr "Уфуқӣ" #: stringarrays.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Vertical" msgstr "Амудӣ" #: stringarrays.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Default" msgstr "Аслӣ" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "ОК" @@ -452,7 +424,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Бекоркунӣ" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "Кӯмак" @@ -498,19 +469,16 @@ msgid "CR+LF (Windows)" msgstr "CR+LF (Windows)" #: stringarrays.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "None" msgstr "Ҳеҷ" #: stringarrays.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Horizontal" msgstr "Уфуқӣ" #: stringarrays.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Vertical" msgstr "Амудӣ" @@ -522,13 +490,11 @@ msgid "Both" msgstr "Ҳарду" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3Ч" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "Ҳамвор" @@ -606,7 +572,6 @@ msgid "Below right" msgstr "Поёни рост" #: stringarrays.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Centered" msgstr "Марказонидашуда" @@ -618,7 +583,6 @@ msgid "Preserve" msgstr "Захиравӣ" #: stringarrays.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" msgstr "Ивазкунӣ" @@ -630,7 +594,6 @@ msgid "Collapse" msgstr "Пинҳонкунӣ" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "Не" @@ -646,19 +609,16 @@ msgid "Fit to Size" msgstr "" #: stringarrays.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Left-to-right" msgstr "Чап-ба-рост" #: stringarrays.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "Аз рост ба чап" #: stringarrays.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Бамеросгирӣ аз объекти волидайнӣ" @@ -1707,7 +1667,6 @@ msgid "Submission" msgstr "Супоридан" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" msgid "Binding" msgstr "Бандиш" @@ -1831,7 +1790,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT" msgid "Text" msgstr "Матн" @@ -2087,7 +2045,6 @@ msgid "Reload File" msgstr "Азнавборкунии фрейм" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE" msgid "Continue" msgstr "Пеш" @@ -2339,7 +2296,6 @@ msgid "Unpublished" msgstr "Нашрнашуда" #: strings.hrc:355 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "Номаи эл. " @@ -2545,13 +2501,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "Арзиши гурӯҳи параметрҳоро дар махзани далелҳо сабт ё ки онро барои оператсияҳои оянда истифода кардан мумкин аст." #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "Не" #: yesno.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "Ҳа" @@ -2569,19 +2523,16 @@ msgid "Display field" msgstr "Нишондиҳии майдон" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Манбаи далелҳо" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Типи таркиб" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Таркиб" @@ -2607,7 +2558,6 @@ msgstr "" "Ҷадвалро интихоб кунед:" #: contenttablepage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|label2" msgid "Control" msgstr "Элементи идоракунӣ" @@ -2630,13 +2580,11 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document." msgstr "" #: datasourcepage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|locationft" msgid "Location" msgstr "Маҳала" #: datasourcepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Намоиш..." @@ -2688,7 +2636,6 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "Таъиноти майдонҳо" @@ -2712,19 +2659,16 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "Майдон аз ҷадвали арзишҳо" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Манбаи далелҳо" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Типи таркиб" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Таркиб" @@ -2775,19 +2719,16 @@ msgid "Table element" msgstr "Интихоби майдонҳо" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Манбаи далелҳо" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Типи таркиб" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Таркиб" @@ -2918,13 +2859,11 @@ msgid "Evolution" msgstr "" #: selecttypepage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" msgstr "Groupwise" #: selecttypepage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|evoldap" msgid "Evolution LDAP" msgstr "Evolution LDAP" @@ -3004,7 +2943,6 @@ msgid "_Table / Query:" msgstr "~Ҷадвал / Дархост:" #: tableselectionpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "Далелҳо" @@ -3099,7 +3037,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "Чоп" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "Ҷилд" @@ -3171,7 +3108,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "Силсила" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3291,7 +3227,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "Номи китоб" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "Ҷилд" @@ -3363,7 +3298,6 @@ msgid "_Note" msgstr "Эзоҳ" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3405,19 +3339,16 @@ msgid "Column Names" msgstr "Номи сутунҳо" #: toolbar.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" msgid "Table" msgstr "Ҷадвал" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "Мафҳуми ҷустуҷӯшаванда" #: toolbar.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "Автофилтр" @@ -3446,13 +3377,11 @@ msgid "Data Source" msgstr "Манбаи далелҳо" #: controlfontdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" msgid "Character" msgstr "Рамз" #: controlfontdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|font" msgid "Font" msgstr "Ҳуруфот" @@ -3544,7 +3473,6 @@ msgid "_Automatic Sort" msgstr "" #: taborder.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "taborder|label2" msgid "Controls" msgstr "Мурватҳои идоракунӣ" @@ -3606,7 +3534,6 @@ msgid "Scan area" msgstr "" #: sanedialog.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label2" msgid "Preview" msgstr "Намоиши пешакӣ" diff --git a/source/tg/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/tg/extras/source/autocorr/emoji.po index 98583d26ed1..30779917079 100644 --- a/source/tg/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/tg/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -120,7 +120,6 @@ msgstr "" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" @@ -140,7 +139,6 @@ msgstr "эта" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" @@ -350,7 +348,6 @@ msgstr "омега" #. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" @@ -360,7 +357,6 @@ msgstr "алфа" #. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n" @@ -370,7 +366,6 @@ msgstr "бета" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -380,7 +375,6 @@ msgstr "гамма" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -390,7 +384,6 @@ msgstr "делта" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -400,7 +393,6 @@ msgstr "эпсилон" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -410,7 +402,6 @@ msgstr "зета" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -420,7 +411,6 @@ msgstr "эта" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -430,7 +420,6 @@ msgstr "тета" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -440,7 +429,6 @@ msgstr "ёта" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -450,7 +438,6 @@ msgstr "каппа" #. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n" @@ -470,7 +457,6 @@ msgstr "Рақам" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -480,7 +466,6 @@ msgstr "ну" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -490,7 +475,6 @@ msgstr "зӣ" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -500,7 +484,6 @@ msgstr "омикрон" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -510,7 +493,6 @@ msgstr "пӣ" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -530,7 +512,6 @@ msgstr "сигма" #. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n" @@ -540,7 +521,6 @@ msgstr "сигма" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -550,7 +530,6 @@ msgstr "тау" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -560,7 +539,6 @@ msgstr "упсилон" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -570,7 +548,6 @@ msgstr "фӣ" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -580,7 +557,6 @@ msgstr "чӣ" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -590,7 +566,6 @@ msgstr "псӣ" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -629,7 +604,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -713,7 +687,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1061,7 +1034,6 @@ msgstr "Маҷмӯи холӣ" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1144,7 +1116,6 @@ msgstr "" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1173,7 +1144,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1220,7 +1190,6 @@ msgstr "беохирӣ" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1279,7 +1248,6 @@ msgstr "Parallel" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_AND\n" @@ -1289,7 +1257,6 @@ msgstr "ва" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1811,7 +1778,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1913,7 +1879,6 @@ msgstr "рост" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1923,7 +1888,6 @@ msgstr "чап" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1933,7 +1897,6 @@ msgstr "боло" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1943,7 +1906,6 @@ msgstr "рост" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2135,7 +2097,6 @@ msgstr "Офтоб" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3411,7 +3372,6 @@ msgstr "" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -6070,7 +6030,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6196,7 +6155,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" diff --git a/source/tg/filter/messages.po b/source/tg/filter/messages.po index 2bbbff50ead..05b799be1a6 100644 --- a/source/tg/filter/messages.po +++ b/source/tg/filter/messages.po @@ -182,7 +182,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Бекоркунӣ" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON" msgid "OK" msgstr "ОК" @@ -345,7 +344,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label1" msgid "Range" msgstr "Диапазон" @@ -402,7 +400,6 @@ msgid "_JPEG compression" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label2" msgid "Images" msgstr "Тасвирҳо" @@ -419,7 +416,6 @@ msgid "Text:" msgstr "Матн:" #: pdfgeneralpage.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label3" msgid "Watermark" msgstr "Аломати обӣ" @@ -480,7 +476,6 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -541,7 +536,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:723 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label4" msgid "General" msgstr "Умумӣ" @@ -562,7 +556,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system" msgstr "" #: pdflinkspage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "pdflinkspage|label1" msgid "General" msgstr "Умумӣ" @@ -600,7 +593,6 @@ msgid "E_xport" msgstr "Экспорт" #: pdfoptionsdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|general" msgid "General" msgstr "Умумӣ" @@ -760,7 +752,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" msgstr "Таркиб" @@ -777,7 +768,6 @@ msgid "Select..." msgstr "~Интихоб..." #: pdfsignpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|tsa" msgid "None" msgstr "Ҳеҷ" @@ -880,7 +870,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" msgstr "Нишонаҳо" @@ -990,7 +979,6 @@ msgid "Transform document" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Намоиш..." @@ -1001,7 +989,6 @@ msgid "Current Document" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label1" msgid "Export" msgstr "Экспорт" @@ -1012,7 +999,6 @@ msgid "XSLT for import" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|importbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Намоиш..." @@ -1038,7 +1024,6 @@ msgid "Transform file" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label2" msgid "Import" msgstr "Импорт" @@ -1093,7 +1078,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "Филтри XML:%s" @@ -1159,7 +1143,6 @@ msgid "Template for _import:" msgstr "" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp" msgid "Browse..." msgstr "Намоиш..." @@ -1175,7 +1158,6 @@ msgid "XML Filter: %s" msgstr "" #: xsltfilterdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" msgstr "Умумӣ" diff --git a/source/tg/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/tg/filter/source/config/fragments/filters.po index 268dfd10453..25e181eb1c7 100644 --- a/source/tg/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/tg/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -1459,7 +1459,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "" #: draw_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_flash_Export.xcu\n" "draw_flash_Export\n" @@ -1680,7 +1679,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "" #: impress_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_flash_Export.xcu\n" "impress_flash_Export\n" diff --git a/source/tg/filter/source/config/fragments/types.po b/source/tg/filter/source/config/fragments/types.po index 36f74692ba0..92132f3eb63 100644 --- a/source/tg/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/tg/filter/source/config/fragments/types.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1447294136.000000\n" #: MS_Excel_2007_Binary.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_Excel_2007_Binary.xcu\n" "MS Excel 2007 Binary\n" diff --git a/source/tg/formula/messages.po b/source/tg/formula/messages.po index bb1faa7e627..2933428e77d 100644 --- a/source/tg/formula/messages.po +++ b/source/tg/formula/messages.po @@ -998,7 +998,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" @@ -1870,7 +1869,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "WEEKDAY" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" @@ -2150,7 +2148,6 @@ msgid "_Next >" msgstr "&Давом >" #: formuladialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "Функтсияҳо" @@ -2174,19 +2171,16 @@ msgid "For_mula" msgstr "Формула" #: formuladialog.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "Натиҷа" #: formuladialog.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" msgstr "Формула" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "Калонкунӣ" @@ -2210,7 +2204,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "Истифодашудаи охирин" #: functionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "Ҳама" @@ -2228,25 +2221,21 @@ msgid "Function not known" msgstr "Функсияи номаълум" #: parameter.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Интихобкунӣ" #: parameter.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Интихобкунӣ" #: parameter.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Интихобкунӣ" #: parameter.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Интихобкунӣ" diff --git a/source/tg/fpicker/messages.po b/source/tg/fpicker/messages.po index 054f7ff83b0..36aeafeb02c 100644 --- a/source/tg/fpicker/messages.po +++ b/source/tg/fpicker/messages.po @@ -119,7 +119,6 @@ msgid "All files" msgstr "Ҳамаи файлҳо" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "Кушодан" @@ -325,13 +324,11 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "Эҷод кардани ҷузвдони нав" #: remotefilesdialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "Филтр" #: remotefilesdialog.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "Номи дафтар" diff --git a/source/tg/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/tg/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index e4eab08423f..2998815939c 100644 --- a/source/tg/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/tg/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -2768,7 +2768,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2785,7 +2784,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2803,7 +2801,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Бекор кун" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" diff --git a/source/tg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/tg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index b40fa8b74e9..d030f2208e7 100644 --- a/source/tg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/tg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "~Тас~вир" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Database" msgstr "Махзани далелҳо" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -173,7 +171,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "Ҳуҷҷати ~HTML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -183,7 +180,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "Ҳуҷҷати формаи ~XML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -211,7 +207,6 @@ msgid "B~usiness Cards" msgstr "Корти хидматӣ" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m14\n" @@ -924,7 +919,6 @@ msgid "Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -944,7 +938,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "<~Пас" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1021,7 +1014,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1121,7 +1113,6 @@ msgid "~Embed external images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1185,7 +1176,6 @@ msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1240,7 +1230,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1349,7 +1338,6 @@ msgid "My Settings " msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1504,7 +1492,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Эзоҳ" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.d.Normal\n" @@ -1532,7 +1519,6 @@ msgid "Exchange" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" @@ -1542,7 +1528,6 @@ msgid "Help" msgstr "Кӯмак" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.NotesToolBar.Entries.a.Normal\n" @@ -1552,7 +1537,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.SlideSorterCloser\n" @@ -1562,7 +1546,6 @@ msgid "Close" msgstr "Пӯшонидан" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.NotesViewCloser\n" @@ -1572,7 +1555,6 @@ msgid "Close" msgstr "Пӯшонидан" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.HelpViewCloser\n" @@ -1636,7 +1618,6 @@ msgid "First slide" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.e\n" @@ -1908,7 +1889,6 @@ msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COU msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationText\n" @@ -1954,7 +1934,6 @@ msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_CO msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView\n" @@ -10631,7 +10610,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "Миллият" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" @@ -11541,7 +11519,6 @@ msgid "Master documents" msgstr "Ҳуҷҷатҳои асосӣ" #: UI.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" diff --git a/source/tg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/tg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 69d0eb088bf..2927a7dea1b 100644 --- a/source/tg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/tg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -176,7 +176,6 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "Муколамаи BASIC" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" @@ -186,7 +185,6 @@ msgid "Delete" msgstr "Кӯркунӣ" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RenameCurrent\n" @@ -226,7 +224,6 @@ msgid "~Dialog" msgstr "Диалог" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -309,7 +306,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "Ба тамоми экран" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -742,7 +738,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "Филтри ҷадвал" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -1718,7 +1713,6 @@ msgid "R~andom Number..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n" @@ -1938,7 +1932,6 @@ msgid "Show Comment" msgstr "Нишондиҳии эззоҳ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowNote\n" @@ -1948,7 +1941,6 @@ msgid "Show Comment" msgstr "Нишондиҳии эззоҳ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideNote\n" @@ -2651,7 +2643,6 @@ msgid "~Height..." msgstr "Балан~дӣ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2697,7 +2688,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "П~инҳонкунӣ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2753,7 +2743,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "~Дарозӣ..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -2920,7 +2909,6 @@ msgid "Standard Text Attributes" msgstr "Атрибутҳои стандартии матн" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n" @@ -3434,7 +3422,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "Формати рақам..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3453,7 +3440,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3491,7 +3477,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3529,7 +3514,6 @@ msgid "Format as Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" @@ -3566,7 +3550,6 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" @@ -3630,7 +3613,6 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "Р~ост-ба-Чап" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -3843,7 +3825,6 @@ msgid "~Named Ranges and Expressions" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditAnnotation\n" @@ -4021,7 +4002,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4040,7 +4020,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4173,7 +4152,6 @@ msgid "~Insert..." msgstr "~Иловакунӣ..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4220,7 +4198,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "Сарлавҳаи 10" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4268,7 +4245,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4278,7 +4254,6 @@ msgid "Warning" msgstr "Огоҳӣ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4308,7 +4283,6 @@ msgid "Detective" msgstr "Вобастагиҳо" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4327,7 +4301,6 @@ msgid "Cell Edit" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" @@ -4376,7 +4349,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Контролҳои форма" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4386,7 +4358,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Формати қутти матн" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -4482,7 +4453,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -4637,7 +4607,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Стандарт" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -4800,7 +4769,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -5926,7 +5894,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Расм" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" @@ -5936,7 +5903,6 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "Суратҳои асосӣ" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" @@ -5946,7 +5912,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Сурати рамзҳо" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" @@ -5956,7 +5921,6 @@ msgid "Block Arrows" msgstr "Тирчаҳои блокӣ" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" @@ -5966,7 +5930,6 @@ msgid "Flowchart" msgstr "Нақша" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -5976,7 +5939,6 @@ msgid "Callouts" msgstr "Бароришҳо" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" @@ -5986,7 +5948,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "Ситораҳо ва банерҳо" #: DbBrowserWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" @@ -6041,7 +6002,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Стандарт" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -6051,7 +6011,6 @@ msgid "Report" msgstr "Ҳисобот" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -6061,7 +6020,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Стандарт" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/Formatting\n" @@ -6080,7 +6038,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -7018,7 +6975,6 @@ msgid "Rename Page" msgstr "Азнавномгузории саҳифа" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n" @@ -7855,7 +7811,6 @@ msgid "Properties..." msgstr "Хосиятҳо..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" @@ -8143,7 +8098,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "~Тарҳи слайд..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9266,7 +9220,6 @@ msgid "Tas~k Pane" msgstr "Лавҳаи ва~зифаҳо" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MergeCells\n" @@ -9276,7 +9229,6 @@ msgid "Merge Cells" msgstr "Якҷоясозии чашмакҳо" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SplitCell\n" @@ -9352,7 +9304,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "Иловакунии ~сатр" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9411,7 +9362,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "Иловакунии ~сутун" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9431,7 +9381,6 @@ msgid "Insert Columns..." msgstr "Иловакунии сутун" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -9450,7 +9399,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "Сатрҳо" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -9478,7 +9426,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "Сутунҳо" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -9497,7 +9444,6 @@ msgid "Select Table" msgstr "Интихоби ҷадвал" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectTable\n" @@ -9507,7 +9453,6 @@ msgid "~Table" msgstr "Ҷадвал" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9526,7 +9471,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "Сутунҳо" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9554,7 +9498,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "Сатрҳо" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9582,7 +9525,6 @@ msgid "Sum" msgstr "Ҳамагӣ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableSort\n" @@ -9893,7 +9835,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9930,7 +9871,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9994,7 +9934,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -10004,7 +9943,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "Слайди холӣ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -10014,7 +9952,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "Танҳо сарлавҳа" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -10105,7 +10042,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10115,7 +10051,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "Сарлавҳаи амудӣ, матни амудӣ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10125,7 +10060,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "Сарлавҳаи амудӣ, матн, диаграмма" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10145,7 +10079,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "Сарлавҳа, матни амудӣ, коллектсияи расмҳо" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10184,7 +10117,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "Чашмак" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10261,7 +10193,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -10301,7 +10232,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Контролҳои форма" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -10321,7 +10251,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "Нуқтаҳои пайвастшавӣ" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -10360,7 +10289,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "Тирчаи хаттӣ" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -10399,7 +10327,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "Объекти OLE" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -10446,7 +10373,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -10510,7 +10436,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Стандарт" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -10747,7 +10672,6 @@ msgid "Text Formatting" msgstr "Форматкунии матн" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" @@ -13220,7 +13144,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "Аз боло ба поён" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13230,7 +13153,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "Маҳин" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13258,7 +13180,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13306,7 +13227,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13316,7 +13236,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "Тозакунӣ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13326,7 +13245,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "Дармондан" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13345,7 +13263,6 @@ msgid "Push" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" @@ -13384,7 +13301,6 @@ msgid "Shape" msgstr "~Фигураҳо" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n" @@ -13413,7 +13329,6 @@ msgid "Random" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13452,7 +13367,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "Мил" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13500,7 +13414,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13661,7 +13574,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13680,7 +13592,6 @@ msgid "Bottom Left to Top Right" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n" @@ -13690,7 +13601,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "Амудӣ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n" @@ -13700,7 +13610,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Уфуқӣ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13710,7 +13619,6 @@ msgid "In" msgstr "Дохилшавӣ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13720,7 +13628,6 @@ msgid "Out" msgstr "Хориҷшавӣ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13730,7 +13637,6 @@ msgid "Across" msgstr "Ба дарозӣ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" @@ -13740,7 +13646,6 @@ msgid "Down" msgstr "Ба поён" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" @@ -13750,7 +13655,6 @@ msgid "Up" msgstr "Боло" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n" @@ -13760,7 +13664,6 @@ msgid "Right" msgstr "Рост" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n" @@ -13770,7 +13673,6 @@ msgid "Left" msgstr "Чап" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n" @@ -13799,7 +13701,6 @@ msgid "Oval Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -13809,7 +13710,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "Тӯри каҷкунҷа" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -13949,7 +13849,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" @@ -13959,7 +13858,6 @@ msgid "Inside" msgstr "Дохил" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -14239,7 +14137,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Ҳошия" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -16245,7 +16142,6 @@ msgid "Underline" msgstr "Зерхат" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n" @@ -16428,7 +16324,6 @@ msgid "Current Library" msgstr "Китобхонаи ҷорӣ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16438,7 +16333,6 @@ msgid "Left" msgstr "Чап" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16448,7 +16342,6 @@ msgid "Align Left" msgstr "Баробарсозӣ ба канори чап" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16458,7 +16351,6 @@ msgid "Right" msgstr "Рост" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16468,7 +16360,6 @@ msgid "Align Right" msgstr "Баробарсозӣ ба канори рост" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" @@ -16764,7 +16655,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Шаффофӣ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16831,7 +16721,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "Хат бо тирча дар аввал" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -16891,7 +16780,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow" msgstr "Хат бо квадрат/тирча" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" @@ -17018,7 +16906,6 @@ msgid "Crop Dialog..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" @@ -17121,7 +17008,6 @@ msgid "~Forms" msgstr "Формаҳо" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" @@ -17313,7 +17199,6 @@ msgid "~Save" msgstr "~Сабткунӣ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveSimple\n" @@ -17387,7 +17272,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "Гузариши оҳиста" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -17561,7 +17445,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "Диаграмма..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -17581,7 +17464,6 @@ msgid "Chart from File..." msgstr "~Варақ Аз Дафтар..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" @@ -17609,7 +17491,6 @@ msgid "Toggle Bulleted List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" @@ -17637,7 +17518,6 @@ msgid "Toggle Numbered List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" @@ -18642,7 +18522,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -19005,7 +18884,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19348,7 +19226,6 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "Гиперҳавола..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" @@ -20159,7 +20036,6 @@ msgid "Zoom Previous" msgstr "Масштаби пешина" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" @@ -20347,7 +20223,6 @@ msgid "Flip Horizontally" msgstr "Намуди уфуқӣ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n" @@ -20493,7 +20368,6 @@ msgid "Decrease" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20503,7 +20377,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "Камкунии масофаи байнисатрӣ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20522,7 +20395,6 @@ msgid "Increase" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20532,7 +20404,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Зиёдкунии масофаи байнисатрӣ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20542,7 +20413,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Зиёдкунии масофаи байнисатрӣ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" @@ -20874,7 +20744,6 @@ msgid "~Export as PDF..." msgstr "Экспорт ба PDF" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" @@ -20903,7 +20772,6 @@ msgid "Export Directly as PDF" msgstr "Экспорт ба PDF" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" @@ -21187,7 +21055,6 @@ msgid "Step Over" msgstr "Қадам ба пас" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" @@ -21335,7 +21202,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "Нишонқуттӣ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -21782,7 +21648,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -21846,7 +21711,6 @@ msgid "Sort Descending" msgstr "Банизомдарорӣ бо поёнравӣ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" @@ -22551,7 +22415,6 @@ msgid "Reply Comment" msgstr "Кӯркунии эзоҳ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteComment\n" @@ -22561,7 +22424,6 @@ msgid "Delete Comment" msgstr "Кӯркунии эзоҳ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22571,7 +22433,6 @@ msgid "Top" msgstr "Боло" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22581,7 +22442,6 @@ msgid "Align Top" msgstr "Баробарсозӣ ба канори боло" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" @@ -22601,7 +22461,6 @@ msgid "Center Vertically" msgstr "Амудӣ ба марказ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22611,7 +22470,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "Поён" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22976,7 +22834,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -23024,7 +22881,6 @@ msgid "Audio or ~Video..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23210,7 +23066,6 @@ msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..." msgstr "Фиристодани нома ҳамчун матни ~OpenDocument..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n" @@ -23275,7 +23130,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23285,7 +23139,6 @@ msgid "Select" msgstr "Интихобкунӣ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" @@ -23304,7 +23157,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23314,7 +23166,6 @@ msgid "Name..." msgstr "Ном..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -23380,7 +23231,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -23420,7 +23270,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Контролҳои форма" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -23440,7 +23289,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "Нуқтаҳои пайвастшавӣ" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -23470,7 +23318,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "Тирчаи хаттӣ" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -23518,7 +23365,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "Объекти OLE" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n" @@ -23574,7 +23420,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -23954,7 +23799,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Расм" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" @@ -24046,7 +23890,6 @@ msgid "Optimize" msgstr "Оптимизатсия" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -24293,7 +24136,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "Курсори формула" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24303,7 +24145,6 @@ msgid "New Line" msgstr "Сохтани сатри нав" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -24641,7 +24482,6 @@ msgid "~Conditional Formatting..." msgstr "Форматкунии шартӣ..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -24709,7 +24549,6 @@ msgid "~Subreport in New Window..." msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n" @@ -24738,7 +24577,6 @@ msgid "~Column Header/Footer" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" @@ -24832,7 +24670,6 @@ msgid "Fit to greatest height" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" @@ -24952,7 +24789,6 @@ msgid "Control" msgstr "Мурватҳои идоракунӣ" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignmentMenu\n" @@ -24962,7 +24798,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Баробарсозӣ" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n" @@ -24990,7 +24825,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkMenu\n" @@ -25000,7 +24834,6 @@ msgid "Section" msgstr "Боб" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrink\n" @@ -25047,7 +24880,6 @@ msgid "Report Output Format" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" @@ -25066,7 +24898,6 @@ msgid "Object Resizing" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n" @@ -25076,7 +24907,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Хосиятҳо" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -25155,7 +24985,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Са~бкҳо" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" @@ -25175,7 +25004,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "~Сохтани Номҳо..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25185,7 +25013,6 @@ msgid "Design" msgstr "Design" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -25215,7 +25042,6 @@ msgid "Character" msgstr "Рамзҳо..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" @@ -25235,7 +25061,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Са~бкҳо" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n" @@ -25275,7 +25100,6 @@ msgid "Area" msgstr "Масоҳат" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -25285,7 +25109,6 @@ msgid "Shadow" msgstr "Соя" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n" @@ -25315,7 +25138,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "Ҷойгиршавӣ ва андоза..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -25325,7 +25147,6 @@ msgid "Image" msgstr "Расм" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n" @@ -25345,7 +25166,6 @@ msgid "Slide" msgstr "~Слайд" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" @@ -25424,7 +25244,6 @@ msgid "Empty" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScAlignmentPropertyPanel\n" @@ -25453,7 +25272,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "Формати рақам..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ParaPropertyPanel\n" @@ -25523,7 +25341,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Са~бкҳо" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" @@ -25608,7 +25425,6 @@ msgid "Area" msgstr "Масоҳат" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n" @@ -25873,7 +25689,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Стандарт" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n" @@ -25910,7 +25725,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n" @@ -25947,7 +25761,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n" @@ -26002,7 +25815,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "Автома~тн..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26373,7 +26185,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26402,7 +26213,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "Қабули тағироти: $1" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26843,7 +26653,6 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr "Иловакунии бурриши ~Сатр" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" @@ -26881,7 +26690,6 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -26921,7 +26729,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "Навиш~ти индекс..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27121,7 +26928,6 @@ msgid "To ~Frame" msgstr "Ба ~Фрейм" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27131,7 +26937,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "~Формула..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -28286,7 +28091,6 @@ msgid "Delete Table" msgstr "Интихоби ҷадвал" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n" @@ -29249,7 +29053,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "Дар ~Манзар" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29892,7 +29695,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "Иловакунии калимаҳои номаълум" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30195,7 +29997,6 @@ msgid "~Wrap" msgstr "~Ғуноварӣ" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AlignFrameMenu\n" @@ -30335,7 +30136,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30345,7 +30145,6 @@ msgid "~Title" msgstr "~Сарлавҳа" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -31076,7 +30875,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Контролҳои форма" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31096,7 +30894,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "То чорчӯбаи навбатӣ" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31135,7 +30932,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Намоиши пешакии чоп" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31145,7 +30941,6 @@ msgid "Table" msgstr "Ҷадвал" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31155,7 +30950,6 @@ msgid "Text" msgstr "Матн" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -31193,7 +30987,6 @@ msgid "Tools" msgstr "Асбобҳо" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" @@ -31230,7 +31023,6 @@ msgid "Align Objects" msgstr "" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" @@ -31240,7 +31032,6 @@ msgid "Edit Points" msgstr "Ислоҳкунии геометрия" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" @@ -31250,7 +31041,6 @@ msgid "3D-Settings" msgstr "Ҷӯрсозиҳои 3Ч" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" @@ -31260,7 +31050,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Формати қутти матн" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" @@ -31270,7 +31059,6 @@ msgid "Form Filter" msgstr "Филтри форма" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" @@ -31280,7 +31068,6 @@ msgid "Form Navigation" msgstr "Навигатори форма" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" @@ -31290,7 +31077,6 @@ msgid "Form Controls" msgstr "Контролҳои форма" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" @@ -31300,7 +31086,6 @@ msgid "More Controls" msgstr "Контролҳои зиёдтар" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" @@ -31310,7 +31095,6 @@ msgid "Form Design" msgstr "Нашабандии форма" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" @@ -31320,7 +31104,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Ҳошия" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" @@ -31348,7 +31131,6 @@ msgid "Image" msgstr "Расм" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -31358,7 +31140,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Иловакунӣ" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n" @@ -31405,7 +31186,6 @@ msgid "Text Object" msgstr "Объекти матн" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" @@ -31425,7 +31205,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Расм" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -31435,7 +31214,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Media Playback" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -31445,7 +31223,6 @@ msgid "Color" msgstr "Ранг" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" @@ -31455,7 +31232,6 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "Суратҳои асосӣ" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" @@ -31465,7 +31241,6 @@ msgid "Block Arrows" msgstr "Тирчаҳои блокӣ" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" @@ -31475,7 +31250,6 @@ msgid "Flowchart" msgstr "Нақша" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" @@ -31485,7 +31259,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "Ситораҳо ва банерҳо" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" @@ -31495,7 +31268,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Сурати рамзҳо" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -31505,7 +31277,6 @@ msgid "Callouts" msgstr "Бароришҳо" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" @@ -31515,7 +31286,6 @@ msgid "Fontwork" msgstr "Эффектҳои матн" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" @@ -31565,7 +31335,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Контролҳои форма" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31585,7 +31354,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "То чорчӯбаи навбатӣ" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31624,7 +31392,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Намоиши пешакии чоп" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31634,7 +31401,6 @@ msgid "Table" msgstr "Ҷадвал" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31653,7 +31419,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Стандарт" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -31979,7 +31744,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Fontwork Shape" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" @@ -32047,7 +31811,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Контролҳои форма" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32067,7 +31830,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "То чорчӯбаи навбатӣ" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32106,7 +31868,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Намоиши пешакии чоп" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32116,7 +31877,6 @@ msgid "Table" msgstr "Ҷадвал" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32126,7 +31886,6 @@ msgid "Text" msgstr "Матн" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -32164,7 +31923,6 @@ msgid "Tools" msgstr "Асбобҳо" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" @@ -32201,7 +31959,6 @@ msgid "Align Objects" msgstr "" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" @@ -32211,7 +31968,6 @@ msgid "Edit Points" msgstr "Ислоҳкунии геометрия" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" @@ -32221,7 +31977,6 @@ msgid "3D-Settings" msgstr "Ҷӯрсозиҳои 3Ч" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" @@ -32231,7 +31986,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Формати қутти матн" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" @@ -32241,7 +31995,6 @@ msgid "Form Filter" msgstr "Филтри форма" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" @@ -32251,7 +32004,6 @@ msgid "Form Navigation" msgstr "Навигатори форма" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" @@ -32261,7 +32013,6 @@ msgid "Form Controls" msgstr "Контролҳои форма" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" @@ -32271,7 +32022,6 @@ msgid "More Controls" msgstr "Контролҳои зиёдтар" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" @@ -32281,7 +32031,6 @@ msgid "Form Design" msgstr "Нашабандии форма" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" @@ -32291,7 +32040,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Ҳошия" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" @@ -32319,7 +32067,6 @@ msgid "Image" msgstr "Расм" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -32329,7 +32076,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Иловакунӣ" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n" @@ -32376,7 +32122,6 @@ msgid "Text Object" msgstr "Объекти матн" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" @@ -32396,7 +32141,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Расм" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -32406,7 +32150,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Media Playback" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -32416,7 +32159,6 @@ msgid "Color" msgstr "Ранг" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" @@ -32426,7 +32168,6 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "Суратҳои асосӣ" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" @@ -32436,7 +32177,6 @@ msgid "Block Arrows" msgstr "Тирчаҳои блокӣ" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" @@ -32446,7 +32186,6 @@ msgid "Flowchart" msgstr "Нақша" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" @@ -32456,7 +32195,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "Ситораҳо ва банерҳо" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" @@ -32466,7 +32204,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Сурати рамзҳо" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -32476,7 +32213,6 @@ msgid "Callouts" msgstr "Бароришҳо" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" @@ -32486,7 +32222,6 @@ msgid "Fontwork" msgstr "Эффектҳои матн" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" @@ -32516,7 +32251,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Контролҳои форма" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32536,7 +32270,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "То чорчӯбаи навбатӣ" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32576,7 +32309,6 @@ msgid "HTML Source" msgstr "Матни ибтидоии HTM~L" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32586,7 +32318,6 @@ msgid "Table" msgstr "Ҷадвал" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32605,7 +32336,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Стандарт" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -32935,7 +32665,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Контролҳои форма" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32955,7 +32684,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "То чорчӯбаи навбатӣ" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33003,7 +32731,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Намоиши пешакии чоп" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -33013,7 +32740,6 @@ msgid "Table" msgstr "Ҷадвал" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -33041,7 +32767,6 @@ msgid "Notebookbar shortcuts" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -33079,7 +32804,6 @@ msgid "Tools" msgstr "Асбобҳо" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -33089,7 +32813,6 @@ msgid "Lines" msgstr "Сатрҳо" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -33406,7 +33129,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Fontwork Shape" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" @@ -33493,7 +33215,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Контролҳои форма" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33513,7 +33234,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "То чорчӯбаи навбатӣ" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33552,7 +33272,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Намоиши пешакии чоп" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -33562,7 +33281,6 @@ msgid "Table" msgstr "Ҷадвал" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -33572,7 +33290,6 @@ msgid "Text" msgstr "Матн" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -33582,7 +33299,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Стандарт" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -33610,7 +33326,6 @@ msgid "Tools" msgstr "Асбобҳо" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" @@ -33647,7 +33362,6 @@ msgid "Align Objects" msgstr "" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" @@ -33657,7 +33371,6 @@ msgid "Edit Points" msgstr "Ислоҳкунии геометрия" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" @@ -33667,7 +33380,6 @@ msgid "3D-Settings" msgstr "Ҷӯрсозиҳои 3Ч" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" @@ -33677,7 +33389,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Формати қутти матн" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" @@ -33687,7 +33398,6 @@ msgid "Form Filter" msgstr "Филтри форма" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" @@ -33697,7 +33407,6 @@ msgid "Form Navigation" msgstr "Навигатори форма" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" @@ -33707,7 +33416,6 @@ msgid "Form Controls" msgstr "Контролҳои форма" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" @@ -33717,7 +33425,6 @@ msgid "More Controls" msgstr "Контролҳои зиёдтар" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" @@ -33727,7 +33434,6 @@ msgid "Form Design" msgstr "Нашабандии форма" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" @@ -33737,7 +33443,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Ҳошия" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" @@ -33765,7 +33470,6 @@ msgid "Image" msgstr "Расм" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -33775,7 +33479,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Иловакунӣ" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n" @@ -33822,7 +33525,6 @@ msgid "Text Object" msgstr "Объекти матн" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" @@ -33842,7 +33544,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Расм" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -33852,7 +33553,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Media Playback" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -33862,7 +33562,6 @@ msgid "Color" msgstr "Ранг" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" @@ -33872,7 +33571,6 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "Суратҳои асосӣ" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" @@ -33882,7 +33580,6 @@ msgid "Block Arrows" msgstr "Тирчаҳои блокӣ" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" @@ -33892,7 +33589,6 @@ msgid "Flowchart" msgstr "Нақша" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" @@ -33902,7 +33598,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "Ситораҳо ва банерҳо" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" @@ -33912,7 +33607,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Сурати рамзҳо" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -33922,7 +33616,6 @@ msgid "Callouts" msgstr "Бароришҳо" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" @@ -33932,7 +33625,6 @@ msgid "Fontwork" msgstr "Эффектҳои матн" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" diff --git a/source/tg/reportdesign/messages.po b/source/tg/reportdesign/messages.po index 2b966b77221..0177d6864a5 100644 --- a/source/tg/reportdesign/messages.po +++ b/source/tg/reportdesign/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: stringarray.hrc:17 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" msgstr "Ҳеҷ" @@ -72,7 +71,6 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "" #: stringarray.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "Функтсия" @@ -88,19 +86,16 @@ msgid "User defined Function" msgstr "" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "Не" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "Ҳа" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "Не" @@ -116,7 +111,6 @@ msgid "With First Detail" msgstr "" #: stringarray.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Top" msgstr "Боло" @@ -128,19 +122,16 @@ msgid "Middle" msgstr "Миёна" #: stringarray.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Bottom" msgstr "Поён" #: stringarray.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" msgstr "Чап" #: stringarray.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" msgstr "Рост" @@ -152,7 +143,6 @@ msgid "Block" msgstr "Сиёҳ" #: stringarray.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Center" msgstr "Марказ" @@ -345,7 +335,6 @@ msgid "Group: %1" msgstr "Гурӯҳбандии %O" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORMULALIST" msgid "Function" msgstr "Функтсия" @@ -472,13 +461,11 @@ msgid "Report" msgstr "Ҳисобот" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION" msgid "Section" msgstr "Боб" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION" msgid "Function" msgstr "Функтсия" @@ -648,7 +635,6 @@ msgid "Delete" msgstr "Кӯркунӣ" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FUNCTION" msgid "Function" msgstr "Функтсия" @@ -912,7 +898,6 @@ msgid "Section Setup" msgstr "" #: backgrounddialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "backgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Манзар" @@ -923,7 +908,6 @@ msgid "Character Settings" msgstr "" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Ҳуруфот" @@ -952,13 +936,11 @@ msgid "Highlighting" msgstr "Рангнишонӣ" #: chardialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Баробарсозӣ" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "Форматноккунии шартӣ" @@ -1021,49 +1003,41 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "хурд ё баробари" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "ва" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" msgid "Bold" msgstr "Ғавс" #: conditionwin.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" msgid "Italic" msgstr "Хамида" #: conditionwin.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" msgid "Underline" msgstr "Зерхат" #: conditionwin.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" msgstr "Ранги манзар" #: conditionwin.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "Ранги ҳуруфот" @@ -1084,7 +1058,6 @@ msgid "+" msgstr "" #: datetimedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "Сана ва вақт" @@ -1117,13 +1090,11 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "Банизомдарорӣ бо болоравӣ" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "Банизомдарорӣ бо поёнравӣ" @@ -1134,7 +1105,6 @@ msgid "Remove sorting" msgstr "" #: floatingfield.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|insert" msgid "Insert" msgstr "Иловакунӣ" @@ -1160,19 +1130,16 @@ msgid "Group actions" msgstr "" #: floatingsort.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "Ба боло" #: floatingsort.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "Ба поён" #: floatingsort.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" msgstr "Кӯркунӣ" @@ -1216,13 +1183,11 @@ msgid "Keep Together" msgstr "" #: floatingsort.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Ascending" msgstr "Бо болоравӣ" #: floatingsort.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Descending" msgstr "Бо поёнравӣ" @@ -1238,7 +1203,6 @@ msgid "Not present" msgstr "" #: floatingsort.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "Не" @@ -1275,7 +1239,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Хосиятҳо: " #: floatingsort.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "Кӯмак" @@ -1324,13 +1287,11 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: pagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "Саҳифа" #: pagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|background" msgid "Background" msgstr "Манзар" @@ -1352,7 +1313,6 @@ msgid "Page _N of M" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label1" msgid "Format" msgstr "Формат" @@ -1374,19 +1334,16 @@ msgid "Position" msgstr "ПозитсияиX" #: pagenumberdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Left" msgstr "Чап" #: pagenumberdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Center" msgstr "Марказ" #: pagenumberdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Right" msgstr "Рост" @@ -1403,7 +1360,6 @@ msgid "Show Number on First Page" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" msgstr "Умумӣ" diff --git a/source/tg/sc/messages.po b/source/tg/sc/messages.po index fcf617bf06f..7b7b5128969 100644 --- a/source/tg/sc/messages.po +++ b/source/tg/sc/messages.po @@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Молиявӣ" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "Маълумот" @@ -68,13 +67,11 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "Ҷадвали электронӣ" #: compiler.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" msgstr "Матн" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "Модули васлшаванда" @@ -471,7 +468,6 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "Ҳифз кардани варақ" #: globstr.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" msgstr "Бекоркунии ҳифозати варақ" @@ -482,7 +478,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "Ҳифз кардани варақ" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "Бекоркунии ҳифзи варақ" @@ -659,7 +654,6 @@ msgid "OR" msgstr "Ё" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "Варақ" @@ -709,7 +703,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "Диапазони ибтидоӣ ҷамъбастҳои дохилӣ дорад, ки натиҷаро ғалат мегардонанд. Ба ин нигоҳ накарда истифода кунам?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Ҳамагӣ" @@ -735,13 +728,11 @@ msgid "$1 of $2 records found" msgstr "" #: globstr.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN" msgid "Column" msgstr "Сутун" #: globstr.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW" msgid "Row" msgstr "Сатр" @@ -848,7 +839,6 @@ msgstr "Ҷадвал не" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "Ҳамагӣ" @@ -1268,7 +1258,6 @@ msgid "Dif Import" msgstr "Импорти Dif" #: globstr.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" msgstr "Аслӣ" @@ -1335,7 +1324,6 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "Кӯркунии варақ" #: globstr.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "Азнавномгузории варақ" @@ -1644,7 +1632,6 @@ msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "" #: globstr.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "Расм" @@ -1766,7 +1753,6 @@ msgid "Subtotals" msgstr "Зерҳамагӣ" #: globstr.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPERATION_NONE" msgid "None" msgstr "Ҳеҷ" @@ -1921,7 +1907,6 @@ msgid "Manual" msgstr "Дастур" #: globstr.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "STR_RECALC_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "Автоматӣ" @@ -2109,7 +2094,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "Номи диапазон" #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "Ном" @@ -2159,7 +2143,6 @@ msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closin msgstr "" #: globstr.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_RANGE" msgid "Range" msgstr "Диапазон" @@ -2364,7 +2347,6 @@ msgid "next year" msgstr "" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "ва" @@ -2409,31 +2391,26 @@ msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with msgstr "" #: globstr.hrc:480 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "Сония" #: globstr.hrc:481 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "Дақиқа" #: globstr.hrc:482 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "Соат" #: globstr.hrc:483 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "Рӯзҳо" #: globstr.hrc:484 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS" msgid "Months" msgstr "Моҳҳо" @@ -2565,13 +2542,11 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "Умумӣ" #: globstr.hrc:509 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Рақам" @@ -2583,19 +2558,16 @@ msgid "Percent" msgstr "Фоиз" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "Арз" #: globstr.hrc:512 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "Сана" #: globstr.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "Вақт" @@ -2617,7 +2589,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: globstr.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Матн" @@ -2772,7 +2743,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "Хатогии формати дафтар дар зерҳуҷҷати $(ARG1) дар мақоми $(ARG2)(сатр, сутун)." #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Хатогии формати дафтар дар $(ARG1)(сатр,сутун)" @@ -2791,7 +2761,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "Навиштани далелҳо имкон надорад." #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3357,7 +3326,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "Ташакул ва нишон додани сана дар чашмак." #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "Сол" @@ -3368,7 +3336,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "Адади бутун аз 1583 ва то 9956, ё аз 0 то 99 (19xx ё 20xx мувофиқи параметри додашуда)." #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "Моҳ" @@ -3379,7 +3346,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "Адади бутун аз 1 то 12, ки рақами моҳро дар сол муайян мекунад." #: scfuncs.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" msgstr "Рӯз" @@ -3395,7 +3361,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "Такмилдиҳии сана аз формати матнӣ ба рақамӣ." #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Матн" @@ -3463,7 +3428,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "Санаи ибтидоӣ" @@ -3474,7 +3438,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "Рӯзи охирон" @@ -3511,7 +3474,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "Санаи ибтидоӣ" @@ -3522,7 +3484,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "Рӯзи охирон" @@ -3559,7 +3520,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "Санаи ибтидоӣ" @@ -3570,7 +3530,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Days" msgstr "Рӯзҳо" @@ -3711,7 +3670,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "Вақтро аз формати матнӣ ба рақамӣ такмил медиҳад." #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "Матн" @@ -3847,7 +3805,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "Арзиши дохилии сана." #: scfuncs.hrc:370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" msgstr "Режим" @@ -3863,13 +3820,11 @@ msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." msgstr "" #: scfuncs.hrc:378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "Number" msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "Арзиши дохилии сана." @@ -3882,19 +3837,16 @@ msgid "" msgstr "" #: scfuncs.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Number" msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "Арзиши дохилии сана." #: scfuncs.hrc:387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" msgstr "Режим" @@ -3911,7 +3863,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "Санаи якшанбеи пасхаро дар соли додашуда муайян мекунад." #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "Сол" @@ -4374,7 +4325,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "Арзиши ҳозираи гурӯҳи пардохтҳои ҷорӣ." #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "Р" @@ -4651,7 +4601,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "Давра. Давраи амортизатсионӣ дар ҳар воҳиди вақт, ки бояд бо мӯҳлати истифода мувофиқ бошад." #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "Моҳ" @@ -4697,7 +4646,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Мӯҳлати истифода. Рақам периодов, за которое амортизируется имущество." #: scfuncs.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "Оғозкунӣ" @@ -4708,7 +4656,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "Давраи ибтидоӣ, ки аз он амортизатсия ҳисоб карда мешавад, дар он ченакҳое ки давраи амортизатсия ҳисоб карда шудааст." #: scfuncs.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "Охир" @@ -4758,7 +4705,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "Меъёри фоизи номиналӣ" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "Д" @@ -4775,7 +4721,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "Дарсади номиналии солонаро ҳамчун дарсади даромади ҷорӣ ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "Меъёри ҳаққонӣ" @@ -4802,7 +4747,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "Арзиши ҳаққонии ҳозира бо назардошти дохилшавии даврии воситаҳои пулӣ ва меъёри фоизӣ." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "Меъёр" @@ -4835,7 +4779,6 @@ msgid "Values" msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Массив ё ҳавола ба чашмаке, ки таркибашон ба пардохтҳо рост меояд." @@ -4866,7 +4809,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "Массив ё ҳавола ба чашмаке, ки таркибашон ба пардохтҳо рост меояд." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "Инвеститсия" @@ -4894,7 +4836,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Андозаи меъёри фоизиро бо назардошти пардохтҳои даврагӣ ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "Меъёр" @@ -4926,7 +4867,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Шумораи умумии давраҳои пардохтӣ." #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "Инвеститсия" @@ -4943,7 +4883,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "Шумораи давраҳоро, ки барои инвеститсия заруранд, барои ба дастории арзиши лозима муайян мекунад." #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "Меъёр" @@ -4967,13 +4906,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "Арзиши ҳозираи маблағгузорӣ." #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "АО" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "Арзиши ояндаи инвеститсия." @@ -5165,7 +5102,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "РОСТ-ро бармегардонад, агар чашмак чашмаки формула бошад." #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "Ҳавола" @@ -5398,7 +5334,6 @@ msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "" #: scfuncs.hrc:911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value " msgstr "Арзиши мантиқӣ " @@ -5471,7 +5406,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "Чашмакҳои холиро дар қитъаи интихобшуда мешуморад." #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "Диапазон" @@ -5492,7 +5426,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Суммаи ҳама аргументҳоро медиҳад." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "Рақам " @@ -5509,7 +5442,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Ҷамъи квадрати аргументҳоро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "Рақам " @@ -5543,7 +5475,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "Ҷамъи аргументҳое, ки ба шарт мувофиқанд." #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "Диапазон" @@ -5582,7 +5513,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "Ҷамъи аргументҳое, ки ба шарт мувофиқанд." #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "Диапазон" @@ -5723,7 +5653,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "Аргументҳоро ҳисоб мекунад, ки ба шарт мувофиқанд." #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "Диапазон" @@ -5751,7 +5680,6 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr "Решаи квадратии рақамро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" msgstr "Рақам" @@ -5994,7 +5922,6 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr "Синуси рақами додашударо бармегардонад." #: scfuncs.hrc:1172 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" msgstr "Рақам" @@ -6025,7 +5952,6 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "Тангенси ададро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" msgstr "Рақам" @@ -6056,7 +5982,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "Синуси гиперболагии рақамро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:1204 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" msgstr "Рақам" @@ -6087,7 +6012,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "Тангенси гиперболагии рақамро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:1220 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" msgstr "Рақам" @@ -6355,7 +6279,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "Зерсуммаҳои ҷадвали электрониро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "Функтсия" @@ -6366,7 +6289,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Индекси функтсия. Ин индекс барои функтсияи Total, Max...." #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "Диапазон" @@ -6392,7 +6314,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Индекси функтсия. Ин индекс барои функтсияи Total, Max...." #: scfuncs.hrc:1358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" @@ -6444,7 +6365,6 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "Қисми касрии рақамро мепартояд." #: scfuncs.hrc:1378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" msgstr "Рақам" @@ -6455,7 +6375,6 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "Рақами бурриш." #: scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "Шумора" @@ -6471,7 +6390,6 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "Бутунгардонии рақам бо дақиқиии додашуда." #: scfuncs.hrc:1388 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" msgstr "Рақам" @@ -6482,7 +6400,6 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "Рақами бутуншаванда." #: scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "Шумора" @@ -6498,7 +6415,6 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "Рақамро бо модул то адади бутуни калонтарин табдил медиҳад." #: scfuncs.hrc:1398 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" msgstr "Рақам" @@ -6509,7 +6425,6 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "Рақами бутуншаванда." #: scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "Шумора" @@ -6525,7 +6440,6 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "Рақамро то шумораи додашудаи разрядҳои даҳҳӣ бутун мегардонад." #: scfuncs.hrc:1408 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" msgstr "Рақам" @@ -6536,7 +6450,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "Рақами бутуншаванда." #: scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "Шумора" @@ -6792,31 +6705,26 @@ msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of msgstr "" #: scfuncs.hrc:1510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Number" msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Рақами бутуншаванда." #: scfuncs.hrc:1512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "Дақиқӣ" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Ададе, ки ба зарби он адад бутун карда мешавад." #: scfuncs.hrc:1514 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Mode" msgstr "Режим" @@ -6833,19 +6741,16 @@ msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance msgstr "Рақамро то адади наздиктарин адади хурди арзишноки бутун табдил медиҳад." #: scfuncs.hrc:1522 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Number" msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Рақами бутуншаванда." #: scfuncs.hrc:1524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "Дақиқӣ" @@ -7078,7 +6983,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Тақсимоти зуддиро бар намуди массив медиҳад." #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "Далелҳо" @@ -7131,7 +7035,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "Типи хат" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "Агар тип = 0, онгоҳ хатҳо аз оғози координатҳо мегузаранд, вагарна якҷоя мешаванд" @@ -7179,7 +7082,6 @@ msgid "Function type" msgstr "Типи функтсия" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "Агар тип = 0, онгоҳ функтсияҳо бо формулаи y=m^x ҳисоб карда мешаванд, вагарна - бо формулаи y=b*m^x." @@ -7329,7 +7231,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Максимуми рӯйхати аргументҳоро мешуморад." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "Рақам " @@ -7363,7 +7264,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Минимуми рӯйхати аргументҳоро мешуморад." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "Рақам " @@ -7397,7 +7297,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Фарқиятро аз рӯи намуна ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "Рақам " @@ -7414,7 +7313,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Фарқиятро аз рӯи намуна ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "Рақам " @@ -7448,7 +7346,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Фарқиятро аз рӯи ҷамъулҷамъ ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "Рақам " @@ -7465,7 +7362,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Фарқиятро аз рӯи ҷамъулҷамъ ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "Рақам " @@ -7499,7 +7395,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Фарқияти стандартиро аз рӯи намуна ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "Рақам " @@ -7516,7 +7411,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Фарқияти стандартиро аз рӯи намуна ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "Рақам " @@ -7550,7 +7444,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Фарқияти стандартиро аз рӯи ҷамъулҷамъ ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "Рақам " @@ -7567,7 +7460,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Фарқияти стандартиро аз рӯи ҷамъулҷамъ ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "Рақам " @@ -7601,7 +7493,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Арзиши миёнаи намунаро бармегардронад." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "Рақам " @@ -7635,7 +7526,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Суммаи квадратҳои интихобиро аз арзиши миёнаро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "Рақам " @@ -7652,7 +7542,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Арзиши миёнаи арзишҳои ҳаққониро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "Рақам " @@ -7669,7 +7558,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Ассимметрияи тақсимотро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "Рақам " @@ -7686,7 +7574,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "Рақам " @@ -7703,7 +7590,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Эксесси қитъаи далелҳоро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "Рақам " @@ -7720,7 +7606,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Арзиши миёнаи геометриии интихоби ҷориро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "Рақам " @@ -7737,7 +7622,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Арзиши миёнаи гармонии интихобро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "Рақам " @@ -7754,7 +7638,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Арзиши умумии намунаро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "Рақам " @@ -7771,7 +7654,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Арзиши умумии намунаро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "Рақам " @@ -7788,7 +7670,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Арзиши умумии намунаро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "Рақам " @@ -7805,7 +7686,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Арзиши миёнаи намунаро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "Рақам " @@ -7822,7 +7702,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Арзиши алфа квантили намунаро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "Далелҳо" @@ -7849,7 +7728,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Арзиши алфа квантили намунаро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Далелҳо" @@ -7876,7 +7754,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Арзиши алфа квантили намунаро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Далелҳо" @@ -7902,7 +7779,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Квартили намунаро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "Далелҳо" @@ -7928,7 +7804,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Квартили намунаро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Далелҳо" @@ -7954,7 +7829,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Квартили намунаро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Далелҳо" @@ -7980,7 +7854,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Арзиши калонтарини k-и намунаро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "Далелҳо" @@ -8007,7 +7880,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Арзиши кхурдтарини k-и намунаро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "Далелҳо" @@ -8034,7 +7906,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Дараҷаи дарсади арзиши намунаро ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "Далелҳо" @@ -8056,7 +7927,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Арзише, ки барои он дараҷаи дарсадӣ ҳисоб карда мешавад." #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "Дақиқӣ" @@ -8072,7 +7942,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "Далелҳо" @@ -8094,7 +7963,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Арзише, ки барои он дараҷаи дарсадӣ ҳисоб карда мешавад." #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "Дақиқӣ" @@ -8110,7 +7978,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "Далелҳо" @@ -8132,7 +7999,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Арзише, ки барои он дараҷаи дарсадӣ ҳисоб карда мешавад." #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "Дақиқӣ" @@ -8210,7 +8076,6 @@ msgid "Type" msgstr "Тип" #: scfuncs.hrc:2075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "Тартиб: 0 бо зиёдшавӣ, арзиши ғайр аз 0 бо камшавӣ." @@ -8247,7 +8112,6 @@ msgid "Type" msgstr "Тип" #: scfuncs.hrc:2087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "Тартиб: 0 бо зиёдшавӣ, арзиши ғайр аз 0 бо камшавӣ." @@ -8258,7 +8122,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Returns the mean of a sample without including the marginal values." #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "Далелҳо" @@ -8285,7 +8148,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "Эҳтимолияти дақиқи фосиларо медиҳад." #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "Далелҳо" @@ -8378,7 +8240,6 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "Values of the distribution function for a standard normal distribution." #: scfuncs.hrc:2132 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" msgstr "Рақам" @@ -8521,7 +8382,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." @@ -8597,7 +8457,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "The success probability of a trial." #: scfuncs.hrc:2210 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "И" @@ -8635,7 +8494,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Эҳтимолияти муваффақияти кӯшиш." #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "Алфа" @@ -8672,7 +8530,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "The success probability of a trial." #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "Алфа" @@ -8698,7 +8555,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "mean" @@ -8709,7 +8565,6 @@ msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "Mean. The mean value of the Poisson distribution." #: scfuncs.hrc:2246 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "И" @@ -8735,7 +8590,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "mean" @@ -8746,13 +8600,11 @@ msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "Mean. The mean value of the Poisson distribution." #: scfuncs.hrc:2258 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "И" #: scfuncs.hrc:2259 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." @@ -8854,7 +8706,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Values of the inverse normal distribution." #: scfuncs.hrc:2294 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "Рақам" @@ -8865,7 +8716,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "mean" @@ -8891,19 +8741,16 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Values of the inverse normal distribution." #: scfuncs.hrc:2306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "mean" @@ -8956,7 +8803,6 @@ msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated. msgstr "The value for which the log normal distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2328 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "И" @@ -8973,7 +8819,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Values of the inverse standard normal distribution." #: scfuncs.hrc:2336 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "Рақам" @@ -8989,13 +8834,11 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Values of the inverse standard normal distribution." #: scfuncs.hrc:2344 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." @@ -9016,7 +8859,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "The value for which the log normal distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "mean" @@ -9037,13 +8879,11 @@ msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if msgstr "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." #: scfuncs.hrc:2358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "И" #: scfuncs.hrc:2359 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." @@ -9064,7 +8904,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "The value for which the log normal distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "mean" @@ -9087,7 +8926,6 @@ msgid "The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "Mean value. The mean value of the log normal distribution." #: scfuncs.hrc:2372 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "И" @@ -9104,7 +8942,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Values of the inverse of the lognormal distribution." #: scfuncs.hrc:2380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" msgstr "Рақам" @@ -9115,7 +8952,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "mean" @@ -9141,19 +8977,16 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Values of the inverse of the lognormal distribution." #: scfuncs.hrc:2392 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "mean" @@ -9262,7 +9095,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "The value for which the gamma distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Алфа" @@ -9294,7 +9126,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." #: scfuncs.hrc:2441 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "Values of the gamma distribution." @@ -9310,7 +9141,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "The value for which the gamma distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Алфа" @@ -9332,7 +9162,6 @@ msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." msgstr "The Beta parameter of the Gamma distribution." #: scfuncs.hrc:2448 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "И" @@ -9359,7 +9188,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated. " #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Алфа" @@ -9391,13 +9219,11 @@ msgid "Number" msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated. " #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Алфа" @@ -9444,7 +9270,6 @@ msgid "Number" msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." @@ -9471,7 +9296,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Values of the beta distribution." #: scfuncs.hrc:2506 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" msgstr "Рақам" @@ -9482,7 +9306,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "The value for which the beta distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Алфа" @@ -9524,7 +9347,6 @@ msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "The final value for the value interval of the distribution." #: scfuncs.hrc:2516 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "И" @@ -9541,7 +9363,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Values of the inverse beta distribution." #: scfuncs.hrc:2524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" msgstr "Рақам" @@ -9552,7 +9373,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Алфа" @@ -9599,7 +9419,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Values of the beta distribution." #: scfuncs.hrc:2540 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "Рақам" @@ -9610,7 +9429,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "The value for which the beta distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Алфа" @@ -9632,7 +9450,6 @@ msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "The Beta parameter of the Beta distribution." #: scfuncs.hrc:2546 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "И" @@ -9669,19 +9486,16 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Values of the inverse beta distribution." #: scfuncs.hrc:2558 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Алфа" @@ -9863,7 +9677,6 @@ msgid "The population size." msgstr "Андозаи ҷамъулҷамъӣ." #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "И" @@ -9922,7 +9735,6 @@ msgid "The population size." msgstr "Андозаи ҷамъулҷамъӣ." #: scfuncs.hrc:2626 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "И" @@ -9959,7 +9771,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Дараҷаи озодии тақсимоти T." #: scfuncs.hrc:2638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" msgstr "Режим" @@ -10022,7 +9833,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Дараҷаи озодии тақсимоти T." #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "И" @@ -10064,7 +9874,6 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "Арзиши баръакси тақсимоти Т." #: scfuncs.hrc:2678 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" msgstr "Рақам" @@ -10092,13 +9901,11 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "Арзиши баръакси тақсимоти Т." #: scfuncs.hrc:2688 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Арзиши эҳтимолиятӣ, ки барои он баръакси тақсимоти T ҳисоб карда мешавад." @@ -10121,13 +9928,11 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "Арзиши баръакси тақсимоти Т." #: scfuncs.hrc:2698 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Арзиши эҳтимолиятӣ, ки барои он баръакси тақсимоти T ҳисоб карда мешавад." @@ -10219,7 +10024,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Дараҷаи озодии тақсимшавандаи тақсимоти F." #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "И" @@ -10273,7 +10077,6 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "Арзиши тақсимоти баръакси квадрати F." #: scfuncs.hrc:2746 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" msgstr "Рақам" @@ -10312,13 +10115,11 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "Values of the inverse beta distribution." #: scfuncs.hrc:2758 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Арзиши эҳтимолиятӣ, ки барои он баръакси тақсимоти квадратии F ҳисоб карда мешавад." @@ -10352,13 +10153,11 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "Values of the inverse beta distribution." #: scfuncs.hrc:2770 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Арзиши эҳтимолиятӣ, ки барои он баръакси тақсимоти квадратии F ҳисоб карда мешавад." @@ -10464,13 +10263,11 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "Дараҷаи озодии тақсимоти квадрати chi." #: scfuncs.hrc:2807 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "И" #: scfuncs.hrc:2808 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." @@ -10502,7 +10299,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "Дараҷаи озодии тақсимоти квадрати chi." #: scfuncs.hrc:2820 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "И" @@ -10519,7 +10315,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Арзиши тақсимоти баръакси квадрати chi." #: scfuncs.hrc:2829 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" msgstr "Рақам" @@ -10546,13 +10341,11 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Арзиши тақсимоти баръакси квадрати chi." #: scfuncs.hrc:2840 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Рақам" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "Арзиши эҳтимолиятӣ, ки барои он баръакси тақсимоти квадратии chi ҳисоб карда мешавад." @@ -10639,7 +10432,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "Арзиш барои стандарткунӣ." #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "mean" @@ -10720,7 +10512,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Алфа (1 алфа) ро барои тақсимоти муқаррарӣ ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "Алфа" @@ -10741,7 +10532,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Тағироти стандартии нуфузи аҳолӣ." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "Андоза" @@ -10758,7 +10548,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Алфа (1 алфа) ро барои тақсимоти муқаррарӣ ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "Алфа" @@ -10779,7 +10568,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Тағироти стандартии нуфузи аҳолӣ." #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "Андоза" @@ -10796,7 +10584,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "Алфа (1 алфа) ро барои тақсимоти муқаррарӣ ҳисоб мекунад." #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "Алфа" @@ -10817,7 +10604,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Тағироти стандартии нуфузи аҳолӣ." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "Андоза" @@ -10833,7 +10619,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Арзиши дуҷараёнаи P -и z санҷишро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "Далелҳо" @@ -10864,13 +10649,11 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard msgstr "Тағироти стандартии нуфузи аҳолӣ." #: scfuncs.hrc:2952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "Арзиши дуҷараёнаи P -и z санҷишро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "Далелҳо" @@ -10896,7 +10679,6 @@ msgid "sigma" msgstr "сигма" #: scfuncs.hrc:2958 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "Тағироти стандартии нуфузи аҳолӣ." @@ -11035,7 +10817,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "Массиви дуюм." #: scfuncs.hrc:3009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" msgstr "Режим" @@ -11083,13 +10864,11 @@ msgid "The second record array." msgstr "Массиви дуюм." #: scfuncs.hrc:3023 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" msgstr "Режим" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "Режим шумораи ҷараёнҳои тақсимро бармегардонад. 1= як-ҷараёна, 2 = ду-ҷараёна" @@ -11381,7 +11160,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "~Таъинот" @@ -11392,7 +11170,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "Арзишҳо" @@ -11448,7 +11225,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "~Таъинот" @@ -11459,7 +11235,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "Арзишҳо" @@ -11515,7 +11290,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "~Таъинот" @@ -11526,7 +11300,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "Арзишҳо" @@ -11593,7 +11366,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "~Таъинот" @@ -11604,7 +11376,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "Арзишҳо" @@ -11671,7 +11442,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "Арзишҳо" @@ -11717,7 +11487,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "Арзишҳо" @@ -11783,7 +11552,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "Арзишҳо" @@ -11844,7 +11612,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Арзишро бо регресияи хиттӣ бармегардонад." @@ -11856,7 +11623,6 @@ msgid "Value" msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "Арзиши X , ки барои он арзиши Y дар регресияи хаттӣ ҳисоб карда мешавад." @@ -11867,7 +11633,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "Массиви далелҳои Y." @@ -11878,7 +11643,6 @@ msgid "Data X" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "Массиви далелҳои X." @@ -11889,7 +11653,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Ҳаволаро ба чашмак ҳамчун матн бармегардонад." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Сатр" @@ -11900,7 +11663,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "Рақами сатрии чашмак" #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "Сутун" @@ -11931,7 +11693,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "Номи ҷадвали электронии чашмаки ҳаволашуда." #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "Варақ" @@ -11947,7 +11708,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "Рақами қитъаҳои алоҳидаро, ки дар дохили қитъа(ҳо)анд, бармегардонад.. " #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "Ҳавола" @@ -11989,7 +11749,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Рақами дохилии сутунро барои ҳавола бармегардонад." #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "Ҳавола" @@ -12005,7 +11764,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Рақами дохилии варақро барои ҳавола муайян месозад." #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "Ҳавола" @@ -12021,7 +11779,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Рақами дохилии варақро барои ҳавола бармегардонад." #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "Ҳавола" @@ -12069,7 +11826,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "Шумораи варақҳои қитъаи додашударо ҳисоб мекунад. Агар параметр дохил карда нашудабошад, шумораи умумии варақҳои ҳуҷҷат баргардонида мешаванд." #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "Ҳавола" @@ -12085,7 +11841,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Ҷустуҷӯи уфуқӣ ва ҳавола ба чашмакҳои поёнӣ. " #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "Шарти санҷиш" @@ -12164,7 +11919,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "Индекси сутун дар массив." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "Низомноккунӣ" @@ -12180,7 +11934,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Ҳаволаро ба чашмак аз қитъаи муайяншуда бармегардонад." #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "Ҳавола" @@ -12191,7 +11944,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Ҳавола ба қитъа (бисёр)." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Сатр" @@ -12202,7 +11954,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "Сатр дар қитъа." #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "Сутун" @@ -12213,7 +11964,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "Сутун дар қитъа." #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "Диапазон" @@ -12229,7 +11979,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Таркиби чашмакро, ки дар намуди матн омадааст бармегардонад." #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "Ҳавола" @@ -12245,7 +11994,6 @@ msgid "A1" msgstr "варақ" #: scfuncs.hrc:3400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." msgstr "Номи ҷадвали электронии чашмаки ҳаволашуда." @@ -12330,7 +12078,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "Ҳаволаро мувофиқ ба нуқтаи ибтидоӣ бармегардонад." #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "Ҳавола" @@ -12363,7 +12110,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Шумораи сутунҳо ки ба рост ё чап кӯчонида мешаванд." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "Баландӣ" @@ -12374,7 +12120,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Шумораи сатрҳо дар ҳаволаи кӯчонидашуда." #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "Бар" @@ -12390,7 +12135,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Рақами ба хато мувофиқро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "Ҳавола" @@ -12421,7 +12165,6 @@ msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "Сабкро ба чашмаки формула насб месозад." #: scfuncs.hrc:3463 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style" msgstr "Сабк" @@ -12491,7 +12234,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "Қитъае, ки аз он далелҳо гирифта мешаванд." #: scfuncs.hrc:3481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" msgstr "Режим" @@ -12533,7 +12275,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "Майдони далелҳо" @@ -12587,7 +12328,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "Матн" @@ -12604,7 +12344,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "Матн" @@ -12621,7 +12360,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Коди рақамиии рамзи якуми матнро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "Матн" @@ -12648,7 +12386,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "Арзиш рақам, ҳавола ба чашмаки рақамдор ё формулае, ки натиҷааш рақам аст." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "Ҷудокунаки даҳҳӣ" @@ -12664,7 +12401,6 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "Коди рақамиро ба матн табдил медиҳад." #: scfuncs.hrc:3553 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" msgstr "Рақам" @@ -12680,7 +12416,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Ҳама рамзҳои чопнашавандаро аз матн кӯр мекунад." #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "Матн" @@ -12696,7 +12431,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "Якчанд ҷузъҳои матниро якҷоя месозад." #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "Матн" @@ -12712,7 +12446,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "Матн" @@ -12748,7 +12481,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "Матн" @@ -12764,19 +12496,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "Санҷиш" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Ягон арзиш ё ифода, ки метавонад РОСТ ё ДУРӮҒ бошад." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "Натиҷа" @@ -12813,7 +12542,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "Натиҷа" @@ -12939,7 +12667,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Матни ҷустуҷӯшаванда." #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "Матн" @@ -12950,7 +12677,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Матне, ки дар он ҷустуҷӯ гузаронида мешавад." #: scfuncs.hrc:3655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" @@ -12977,7 +12703,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Матни ҷустуҷӯшаванда." #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "Матн" @@ -12988,7 +12713,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Матне, ки дар он ҷустуҷӯ гузаронида мешавад." #: scfuncs.hrc:3667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" @@ -13004,7 +12728,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Холигии изофаро аз матн кӯр мекунад." #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "Матн" @@ -13020,7 +12743,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Ҳама ҳарфи якуми калимаҳоро ба ҳарфи калон табдил медиҳад." #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "Матн" @@ -13036,7 +12758,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Матнро ба ҳарфҳои калон табдид медиҳад." #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "Матн" @@ -13052,7 +12773,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Матнро ба ҳарфҳои хурд табдил медиҳад." #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "Матн" @@ -13068,7 +12788,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "Матнро ба рақам табдил медиҳад." #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Матн" @@ -13084,7 +12803,6 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "Рақамро ба матн мувофиқи формати додашуда табдил медиҳад." #: scfuncs.hrc:3715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" msgstr "Рақам" @@ -13136,7 +12854,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Матне, ки баъзе рамзҳояш иваз карда мешаванд." #: scfuncs.hrc:3735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" @@ -13174,7 +12891,6 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "Рақамро пас аз даҳҳӣ бо шумораи аниқи касрӣ ва ҳазораҳо формат мекунад." #: scfuncs.hrc:3747 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" msgstr "Рақам" @@ -13210,7 +12926,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Дарозии сатрро ҳисоб мекунад бо инобати холигӣ." #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "Матн" @@ -13226,7 +12941,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Ҳарф ё ҳарфҳои аввали матнро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "Матн" @@ -13237,7 +12951,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Сатри матнӣ, ки аз он бояд рамзҳои калимаи нопурра бароварда шаванд." #: scfuncs.hrc:3769 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" msgstr "Рақам" @@ -13253,7 +12966,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Ҳарф ё ҳарфҳои охири матнро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "Матн" @@ -13264,7 +12976,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Матне, ки дар он калимаҳои охир ҳисоб карда мешаванд." #: scfuncs.hrc:3779 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" msgstr "Рақам" @@ -13280,7 +12991,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Шумораи додашудаи рамзҳоро аз мавқеи додашуда бармегардонад." #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "Матн" @@ -13291,7 +13001,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Сатри матнӣ, ки аз он рамзҳо бароварда мешаванд." #: scfuncs.hrc:3789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "Оғозкунӣ" @@ -13302,7 +13011,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Мавқее, ки аз он оғоз карда рамзҳо бароварда мешаванд." #: scfuncs.hrc:3791 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" msgstr "Рақам" @@ -13318,7 +13026,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "Матнро ба шумораи додашуда такрор мекунад." #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "Матн" @@ -13329,7 +13036,6 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "Матни такроршаванда." #: scfuncs.hrc:3801 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" msgstr "Рақам" @@ -13345,7 +13051,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Матни кӯҳнаро дар сатр бо нав иваз мекунад." #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "Матн" @@ -13394,7 +13099,6 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "Ададҳои мутлақро аз системаи ҳисобии додашуда ба матн табдил медиҳад." #: scfuncs.hrc:3823 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" msgstr "Рақам" @@ -13431,7 +13135,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "Матни дар системаи ҳисобӣ додашударо ба адади даҳҳӣ табдил медиҳад." #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "Матн" @@ -13464,13 +13167,11 @@ msgid "Value" msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "Арзиши такмилёбанда." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "Матн" @@ -13549,13 +13250,11 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "Коди рақамиии рамзи якуми матнро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:3882 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "Матне, ки дар он коди рақамии рамзи якум ёфта мешавад." @@ -13567,7 +13266,6 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "Коди рақамиро ба матн табдил медиҳад." #: scfuncs.hrc:3888 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" msgstr "Рақам" @@ -13640,7 +13338,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "Матн" @@ -13743,7 +13440,6 @@ msgid "Bitwise right shift of an integer value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3950 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Number" msgstr "Рақам" @@ -13754,7 +13450,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Кӯчиш" @@ -13770,7 +13465,6 @@ msgid "Bitwise left shift of an integer value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Number" msgstr "Рақам" @@ -13781,7 +13475,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3961 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Кӯчиш" @@ -13798,7 +13491,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "Дарозии сатрро ҳисоб мекунад бо инобати холигӣ." #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "Матн" @@ -13815,7 +13507,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Ҳарф ё ҳарфҳои охири матнро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "Матн" @@ -13826,7 +13517,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Матне, ки дар он калимаҳои охир ҳисоб карда мешаванд." #: scfuncs.hrc:3977 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" msgstr "Рақам" @@ -13843,7 +13533,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Ҳарф ё ҳарфҳои аввали матнро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "Матн" @@ -13854,7 +13543,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Сатри матнӣ, ки аз он бояд рамзҳои калимаи нопурра бароварда шаванд." #: scfuncs.hrc:3986 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" msgstr "Рақам" @@ -13871,7 +13559,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "Шумораи додашудаи рамзҳоро аз мавқеи додашуда бармегардонад." #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "Матн" @@ -13882,7 +13569,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Сатри матнӣ, ки аз он рамзҳо бароварда мешаванд." #: scfuncs.hrc:3995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "Оғозкунӣ" @@ -13893,7 +13579,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Мавқее, ки аз он оғоз карда рамзҳо бароварда мешаванд." #: scfuncs.hrc:3997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" msgstr "Рақам" @@ -13946,7 +13631,6 @@ msgid "Value of red" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4015 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "Сабз" @@ -13957,7 +13641,6 @@ msgid "Value of green" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4017 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Blue" msgstr "Кабуд" @@ -14014,13 +13697,11 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "Функтсияи хатогиро бармегардонад" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Ҳудуди поёнӣ" #: scfuncs.hrc:4041 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Ҳудуди поёнии интегратсия." @@ -14032,13 +13713,11 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "Функтсияи хатогии иловагиро бармегардонад." #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Ҳудуди поёнӣ" #: scfuncs.hrc:4048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Ҳудуди поёнии интегратсия." @@ -14080,7 +13759,6 @@ msgid "Value" msgstr "Арзишҳо" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "Рақами бутуншаванда." @@ -14102,25 +13780,21 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "Рамзҳои сатри матниро бо сатри дигар иваз мекунад." #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Матне, ки баъзе рамзҳояш иваз карда мешаванд." #: scfuncs.hrc:4075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Ҷойгиршавии рамз, ки аз он сар карда матн иваз карда мешавад." @@ -14132,7 +13806,6 @@ msgid "Length" msgstr "Дарозӣ" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Шумораи рамзои ивазшаванда." @@ -14144,7 +13817,6 @@ msgid "New text" msgstr "матни нав" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "Матни иловашаванда." @@ -14161,31 +13833,26 @@ msgid "Find text" msgstr "find_text" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "Матни ҷустуҷӯшаванда." #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Матне, ки дар он ҷустуҷӯ гузаронида мешавад." #: scfuncs.hrc:4091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Ҷое, ки аз он сар карда ҷустуҷӯ гузаронида мешавад." @@ -14202,31 +13869,26 @@ msgid "Find text" msgstr "find_text" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "Матни ҷустуҷӯшаванда." #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "Матн" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Матне, ки дар он ҷустуҷӯ гузаронида мешавад." #: scfuncs.hrc:4103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Ҷое, ки аз он сар карда ҷустуҷӯ гузаронида мешавад." @@ -14302,7 +13964,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "Филтри стандартӣ..." @@ -14367,7 +14028,6 @@ msgid "Tab Color" msgstr "" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR" msgid "Default" msgstr "Аслӣ" @@ -14378,7 +14038,6 @@ msgid "Name Object" msgstr "Номгузории объект" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Дарҷ кардани тасвир" @@ -14644,7 +14303,6 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "Режими намоиши пешакӣ" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "Саҳифаҳо" @@ -14666,7 +14324,6 @@ msgid "~All sheets" msgstr "" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "Варақҳои интихобшуда" @@ -14782,25 +14439,21 @@ msgid "Formulas don't form a row." msgstr "" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Иловакунии автоформат" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Азнавномгузории автоформат" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "Ном" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Кӯркунии автоформат" @@ -14817,13 +14470,11 @@ msgid "~Close" msgstr "~Пӯшонидан" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "Янв" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "Фев" @@ -14834,7 +14485,6 @@ msgid "Mar" msgstr "" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "Шимол" @@ -14845,7 +14495,6 @@ msgid "Mid" msgstr "" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "Ҷануб" @@ -14867,7 +14516,6 @@ msgid "Cell" msgstr "Чашмакҳо" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT" msgid "Content" msgstr "Таркиб" @@ -14912,7 +14560,6 @@ msgid "Database ranges" msgstr "Диапазони махзани далелҳо" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Тасвирҳо" @@ -14980,19 +14627,16 @@ msgid "Scenario Name" msgstr "Номи сенария" #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" msgstr "Эзоҳ" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "Банизомдарорӣ бо болоравӣ" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "Банизомдарорӣ бо поёнравӣ" @@ -15003,7 +14647,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "Ҳама" @@ -15181,7 +14824,6 @@ msgid "No Entry" msgstr "Бе навишт" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "" msgstr "<холӣ>" @@ -15291,7 +14933,6 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Ҳамагӣ" @@ -15325,7 +14966,6 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "mean" @@ -15336,7 +14976,6 @@ msgid "Standard Error" msgstr "" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "Режим" @@ -15368,31 +15007,26 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "Диапазон" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "Минимум" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "Максимум" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Ҳамагӣ" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "Шумора" @@ -15424,7 +15058,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Муқаррарӣ" @@ -15461,19 +15094,16 @@ msgid "Geometric" msgstr "Geometry" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "Минимум" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "Максимум" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "mean" @@ -15573,7 +15203,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "Алфа" @@ -15639,7 +15268,6 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "Логарифм" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "Дараҷа" @@ -15764,49 +15392,41 @@ msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #: units.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "Миллиметр" #: units.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "Сантиметр" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "Метр" #: units.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "Километр" #: units.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" msgstr "Дюйм" #: units.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Foot" msgstr "Фут" #: units.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "Мил" #: units.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" msgstr "Пика" @@ -15927,7 +15547,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" msgid "Data" msgstr "Далелҳо" @@ -15943,7 +15562,6 @@ msgid "Two factor" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -15989,19 +15607,16 @@ msgid "Parameters" msgstr "~Параметрҳо" #: autoformattable.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "Автоформат" #: autoformattable.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "Азнавномгузорӣ" #: autoformattable.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" msgstr "Формат" @@ -16041,7 +15656,6 @@ msgid "A_utoFit width and height" msgstr "" #: autoformattable.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "Форматноккунӣ" @@ -16070,7 +15684,6 @@ msgid "" msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" msgid "Protection" msgstr "Муҳофизат" @@ -16086,7 +15699,6 @@ msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|label3" msgid "Print" msgstr "Чопкунӣ" @@ -16113,13 +15725,11 @@ msgid "Labels" msgstr "Номи майдон" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "Рамз" #: chardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Ҳуруфот" @@ -16130,7 +15740,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: chardialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" @@ -16151,7 +15760,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: chisquaretestdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Далелҳо" @@ -16197,13 +15805,11 @@ msgid "List From" msgstr "" #: colwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "Бари сутун" #: colwidthdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" msgstr "Бар" @@ -16221,19 +15827,16 @@ msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "Форматноккунии шартӣ" #: condformatmanager.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "Иловакунӣ" #: condformatmanager.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." msgstr "Ислоҳкунӣ..." #: condformatmanager.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|remove" msgid "Remove" msgstr "Кӯркунӣ" @@ -16288,19 +15891,16 @@ msgid "More Options..." msgstr "" #: conditionalentry.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" msgstr "Автоматӣ" #: conditionalentry.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "Мин" #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "Макс" @@ -16329,19 +15929,16 @@ msgid "Formula" msgstr "Формулаҳо" #: conditionalentry.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" msgstr "Автоматӣ" #: conditionalentry.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "Мин" #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "Макс" @@ -16370,19 +15967,16 @@ msgid "Formula" msgstr "Формулаҳо" #: conditionalentry.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" msgstr "Автоматӣ" #: conditionalentry.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "Мин" #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "Макс" @@ -16411,7 +16005,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Формулаҳо" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "Намуна" @@ -16548,7 +16141,6 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "Имрӯз" @@ -16829,7 +16421,6 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "Муттаҳидсозӣ" @@ -16846,37 +16437,31 @@ msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" msgstr "Ҳамагӣ" #: consolidatedialog.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count" msgstr "Шумора" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "Арзиши миёна" #: consolidatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" msgstr "Макс" #: consolidatedialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Min" msgstr "Мин" #: consolidatedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" msgstr "Ҳосил" @@ -16943,13 +16528,11 @@ msgid "_Link to source data" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label4" msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" #: consolidatedialog.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|more_label" msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" @@ -16970,7 +16553,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: correlationdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|label4" msgid "Data" msgstr "Далелҳо" @@ -17009,7 +16591,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: covariancedialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|label1" msgid "Data" msgstr "Далелҳо" @@ -17100,7 +16681,6 @@ msgid "_Password" msgstr "Парол:" #: dapiservicedialog.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label1" msgid "Selection" msgstr "Интихоб" @@ -17123,19 +16703,16 @@ msgid "Maximum:" msgstr "Максимум" #: databaroptions.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Automatic" msgstr "Автоматӣ" #: databaroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Minimum" msgstr "Минимум" #: databaroptions.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Maximum" msgstr "Максимум" @@ -17164,19 +16741,16 @@ msgid "Formula" msgstr "Формулаҳо" #: databaroptions.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Automatic" msgstr "Автоматӣ" #: databaroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Minimum" msgstr "Минимум" #: databaroptions.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Maximum" msgstr "Максимум" @@ -17228,13 +16802,11 @@ msgid "Fill:" msgstr "Пуркунӣ" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "Ранг" #: databaroptions.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" msgstr "Градиент" @@ -17255,7 +16827,6 @@ msgid "Color of vertical axis:" msgstr "" #: databaroptions.ui:366 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Automatic" msgstr "Автоматӣ" @@ -17267,7 +16838,6 @@ msgid "Middle" msgstr "Миёна" #: databaroptions.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "None" msgstr "Ҳеҷ" @@ -17304,13 +16874,11 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "" #: datafielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "Майдони далелҳо" #: datafielddialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label1" msgid "Function" msgstr "Функтсия" @@ -17343,7 +16911,6 @@ msgid "Ba_se item:" msgstr "" #: datafielddialog.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Normal" msgstr "Муқаррарӣ" @@ -17384,7 +16951,6 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" msgstr "Индекс" @@ -17491,13 +17057,11 @@ msgid "items" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Top" msgstr "Боло" #: datafieldoptionsdialog.ui:402 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Bottom" msgstr "Поён" @@ -17523,7 +17087,6 @@ msgid "Data Form" msgstr "" #: dataform.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "dataform|label" msgid "New Record" msgstr "Навишти нав" @@ -17713,13 +17276,11 @@ msgid "Define Database Range" msgstr "Дигаркунии диапазони махзани далелҳо" #: definedatabaserangedialog.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" msgid "Name" msgstr "Ном" #: definedatabaserangedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" msgid "Range" msgstr "Диапазон" @@ -17767,13 +17328,11 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "Диапазони ғалатӣ" #: definedatabaserangedialog.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" @@ -17858,7 +17417,6 @@ msgid "Delete entire _column(s)" msgstr "" #: deletecells.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "deletecells|label1" msgid "Selection" msgstr "Интихоб" @@ -17916,7 +17474,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "Объектҳо" #: deletecontents.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "deletecontents|label2" msgid "Selection" msgstr "Интихоб" @@ -17937,7 +17494,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: descriptivestatisticsdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Далелҳо" @@ -18012,31 +17568,26 @@ msgid "_Browse..." msgstr "Намоиш..." #: erroralerttabpage.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Stop" msgstr "Боздоштан" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "Огоҳӣ" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "Маълумот" #: erroralerttabpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" msgstr "Макрос" #: erroralerttabpage.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "Таркиб" @@ -18057,7 +17608,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: exponentialsmoothingdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" msgid "Data" msgstr "Далелҳо" @@ -18157,7 +17707,6 @@ msgid "_Left" msgstr "Чап" #: filldlg.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|label1" msgid "Direction" msgstr "Самт" @@ -18347,7 +17896,6 @@ msgid "Numbers" msgstr "Рақам" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|font" msgid "Font" msgstr "Ҳуруфот" @@ -18358,7 +17906,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Баробарсозӣ" @@ -18375,7 +17922,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Марзҳо" #: formatcellsdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|background" msgid "Background" msgstr "Манзар" @@ -18452,7 +17998,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "Истифодашудаи охирин" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "Ҳама" @@ -18476,7 +18021,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Молиявӣ" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "Маълумот" @@ -18512,13 +18056,11 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "Ҷадвали электронӣ" #: functionpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" msgstr "Матн" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "Модули васлшаванда" @@ -18555,7 +18097,6 @@ msgid "Default Settings" msgstr "" #: groupbydate.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" msgstr ": Сохтор" @@ -18571,7 +18112,6 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" msgstr "Оғозкунӣ" @@ -18587,7 +18127,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label2" msgid "End" msgstr "Охир" @@ -18610,7 +18149,6 @@ msgid "Group by" msgstr "Гурӯҳбандӣ бо" #: groupbynumber.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" msgstr ": Сохтор" @@ -18626,7 +18164,6 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" msgstr "Оғозкунӣ" @@ -18642,7 +18179,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label2" msgid "End" msgstr "Охир" @@ -18654,7 +18190,6 @@ msgid "Group by" msgstr "Гурӯҳбандӣ бо" #: groupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgid "Group" msgstr "Гурӯҳбандӣ" @@ -18672,7 +18207,6 @@ msgid "_Columns" msgstr "Сутун" #: groupdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" msgstr "Қӯшакунӣ" @@ -18734,7 +18268,6 @@ msgid "Custom footer" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" msgid "Text Attributes" msgstr "Атрибутҳои матн" @@ -18758,19 +18291,16 @@ msgid "Page" msgstr "Саҳифаҳо" #: headerfootercontent.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" msgid "Pages" msgstr "Саҳифаҳо" #: headerfootercontent.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" msgid "Date" msgstr "Сана" #: headerfootercontent.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" msgstr "Вақт" @@ -18787,7 +18317,6 @@ msgid "Note" msgstr "Ҳеҷ" #: headerfootercontent.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" msgstr "(ҳеҷ)" @@ -18819,7 +18348,6 @@ msgid "Customized" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:451 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" msgid "of" msgstr "аз" @@ -18848,7 +18376,6 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|header" msgid "Header" msgstr "Колонтитули болоӣ" @@ -18907,7 +18434,6 @@ msgid "Field Options" msgstr "Параметрҳои намуд" #: insertcells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "Иловакунии чашмакҳо" @@ -18933,7 +18459,6 @@ msgid "Entire _column" msgstr "" #: insertcells.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|label1" msgid "Selection" msgstr "Интихоб" @@ -18949,7 +18474,6 @@ msgid "_Paste All" msgstr "" #: insertsheet.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" msgid "Insert Sheet" msgstr "Иловакунии варақ" @@ -18965,7 +18489,6 @@ msgid "_After current sheet" msgstr "" #: insertsheet.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label1" msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" @@ -19015,7 +18538,6 @@ msgid "Lin_k" msgstr "Алоқа" #: insertsheet.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label2" msgid "Sheet" msgstr "Варақ" @@ -19100,13 +18622,11 @@ msgid "Range _Options" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "сутун" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "Якҷоясозии чашмакҳо" @@ -19151,7 +18671,6 @@ msgid "C_opy" msgstr "Нусхагирӣ" #: movecopysheet.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "Амал" @@ -19178,7 +18697,6 @@ msgid "_Insert before" msgstr "" #: movecopysheet.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label2" msgid "Location" msgstr "Маҳала" @@ -19220,7 +18738,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: movingaveragedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|label3" msgid "Data" msgstr "Далелҳо" @@ -19256,7 +18773,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "~Параметрҳо" #: multipleoperationsdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" msgstr "Оператсияҳои бисёр" @@ -19303,7 +18819,6 @@ msgid "For _data range" msgstr "" #: namerangesdialog.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|label1" msgid "Range" msgstr "Диапазон" @@ -19321,43 +18836,36 @@ msgid "Row:" msgstr "Сатр" #: navigatorpanel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" msgstr "Сутун" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "Сатр" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "Диапазони далелҳо" #: navigatorpanel.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" msgstr "Оғозкунӣ" #: navigatorpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" msgstr "Охир" #: navigatorpanel.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" msgstr "Таркиб" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "Гузоштан" @@ -19375,7 +18883,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "Режими кӯчониш" #: navigatorpanel.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Ҳуҷҷат" @@ -19397,7 +18904,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "" #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Дафтар" @@ -19425,19 +18931,16 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1116 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Канора" #: notebookbar.ui:1123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Зиёдкунии масофаи байнисатрӣ" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Камкунии масофаи байнисатрӣ" @@ -19448,7 +18951,6 @@ msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Дарҷ кардани аудио ё видео" @@ -19460,7 +18962,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "Рамзҳо" #: notebookbar.ui:2022 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Иловакунӣ" @@ -19476,7 +18977,6 @@ msgid "Page Layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:2726 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" msgstr "Далелҳо" @@ -19488,7 +18988,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "Автоматӣ санҷидани имло" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Review" @@ -19499,19 +18998,16 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:3345 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Намоиш" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Расм" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" msgstr "Аслӣ" @@ -19566,13 +19062,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "Огоҳӣ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Зерлавҳа" @@ -19806,7 +19300,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" msgstr "Аслӣ" @@ -19861,13 +19354,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "Огоҳӣ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Зерлавҳа" @@ -20102,25 +19593,21 @@ msgid "_Help" msgstr "Кӯмак" #: notebookbar_groups.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Гиперҳавола" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Зерлавҳа" #: notebookbar_groups.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Зерэзоҳ" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Нишона" @@ -20132,7 +19619,6 @@ msgid "Cross-Reference" msgstr "ҳавола" #: notebookbar_groups.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" msgstr "Аслӣ" @@ -20181,7 +19667,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "Огоҳӣ" @@ -20199,19 +19684,16 @@ msgid "Note" msgstr "Ҳеҷ" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "Зерлавҳа" #: notebookbar_groups.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "Ҳеҷ" #: notebookbar_groups.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "Аслӣ" @@ -20238,7 +19720,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Дафтар" @@ -20250,7 +19731,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "ганҷӣ" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Сабк" @@ -20266,37 +19746,31 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" msgstr "Чап" #: notebookbar_groups.ui:1052 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|centerb" msgid "Center" msgstr "Марказ" #: notebookbar_groups.ui:1069 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" msgstr "Рост" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Матн" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "Якҷоясозӣ" #: notebookbar_groups.ui:1394 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" msgstr "Тақсимкунӣ" @@ -20308,19 +19782,16 @@ msgid "Conditional" msgstr "Шарт" #: notebookbar_groups.ui:1583 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" msgstr "Боло" #: notebookbar_groups.ui:1600 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" msgid "Center" msgstr "Марказ" #: notebookbar_groups.ui:1617 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" msgstr "Поён" @@ -20332,7 +19803,6 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "Ҷадвали электронӣ" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Формаҳо" @@ -20344,13 +19814,11 @@ msgid "Links" msgstr "~Ҳаволаҳо" #: notebookbar_groups.ui:1864 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Иловакунӣ" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Сабк" @@ -20373,19 +19841,16 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Расм" #: notebookbar_groups.ui:2099 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Ҳеҷ" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Оптималӣ" @@ -20555,7 +20020,6 @@ msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" #: optcalculatepage.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Сана" @@ -20593,7 +20057,6 @@ msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overw msgstr "" #: optcompatibilitypage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" msgid "Default" msgstr "Аслӣ" @@ -20635,7 +20098,6 @@ msgid "_Always apply manual breaks" msgstr "" #: optdlg.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label1" msgid "Pages" msgstr "Саҳифаҳо" @@ -20646,7 +20108,6 @@ msgid "_Print only selected sheets" msgstr "" #: optdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label2" msgid "Sheets" msgstr "Варақҳо" @@ -20662,7 +20123,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "Параметрҳои формула" @@ -20761,7 +20221,6 @@ msgid "Separators" msgstr "Ҷудокунак" #: optimalcolwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Бари оптималии сутун" @@ -20779,7 +20238,6 @@ msgid "_Default value" msgstr "Арзиши аслӣ" #: optimalrowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Баландии оптималии сатр" @@ -20848,7 +20306,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Кӯркунӣ" #: pagetemplatedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" msgid "Page Style" msgstr "Сабки саҳифа" @@ -20872,13 +20329,11 @@ msgid "Borders" msgstr "Марзҳо" #: pagetemplatedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "Манзар" #: pagetemplatedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|header" msgid "Header" msgstr "Колонтитули болоӣ" @@ -20890,13 +20345,11 @@ msgid "Footer" msgstr "Колонтитули поёнӣ" #: pagetemplatedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" msgid "Sheet" msgstr "Варақ" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Параграф" @@ -20907,7 +20360,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Баробарсозӣ" @@ -20948,7 +20400,6 @@ msgid "Numbers" msgstr "Рақам" #: paratemplatedialog.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Ҳуруфот" @@ -20959,7 +20410,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: paratemplatedialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Баробарсозӣ" @@ -20976,7 +20426,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Марзҳо" #: paratemplatedialog.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "Манзар" @@ -20987,7 +20436,6 @@ msgid "Cell Protection" msgstr "" #: pastespecial.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" msgstr "Нусхагузории махсус" @@ -21054,7 +20502,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "Объектҳо" #: pastespecial.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "Интихоб" @@ -21110,7 +20557,6 @@ msgid "_Link" msgstr "Алоқа" #: pastespecial.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label3" msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" @@ -21138,7 +20584,6 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "Майдони далелҳо" @@ -21168,7 +20613,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "Истифодабар муқарраркарда" #: pivotfielddialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" msgstr "Зерҳамагӣ" @@ -21185,31 +20629,26 @@ msgid "Name:" msgstr "Ном" #: pivotfilterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog" msgid "Filter" msgstr "Филтр" #: pivotfilterdialog.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "ВА" #: pivotfilterdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "Ё" #: pivotfilterdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "ВА" #: pivotfilterdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "Ё" @@ -21221,13 +20660,11 @@ msgid "Operator" msgstr "Операторҳо" #: pivotfilterdialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "Номи майдон" #: pivotfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Шарт" @@ -21345,7 +20782,6 @@ msgid "Enable drill to details" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" @@ -21356,7 +20792,6 @@ msgid "New sheet" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "Интихоб" @@ -21373,7 +20808,6 @@ msgid "Destination" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "Интихоб" @@ -21402,7 +20836,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "Иловакунии диапазони чоп" #: printareasdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" msgstr "- ҳеҷ -" @@ -21430,7 +20863,6 @@ msgid "Print Range" msgstr "Қитъаи чоп" #: printareasdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" msgstr "- ҳеҷ -" @@ -21447,7 +20879,6 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "" #: printareasdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" msgstr "- ҳеҷ -" @@ -21550,7 +20981,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" msgstr "Муқаррарӣ" @@ -21597,7 +21027,6 @@ msgid "Cell range:" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label1" msgid "Data" msgstr "Далелҳо" @@ -21609,13 +21038,11 @@ msgid "Distribution:" msgstr "Т~ақсимкунӣ..." #: randomnumbergenerator.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." msgstr "..." @@ -21647,7 +21074,6 @@ msgid "Decimal places:" msgstr "Шумораи ададҳои касрӣ (баъд аз вергул)" #: randomnumbergenerator.ui:481 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label4" msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" @@ -21673,7 +21099,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: regressiondialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label1" msgid "Data" msgstr "Далелҳо" @@ -21805,7 +21230,6 @@ msgid "Row Height" msgstr "Баландии сатр" #: rowheightdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" msgstr "Баландӣ:" @@ -21832,7 +21256,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: samplingdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|label4" msgid "Data" msgstr "Далелҳо" @@ -21876,7 +21299,6 @@ msgid "Name of Scenario" msgstr "" #: scenariodialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|label2" msgid "Comment" msgstr "Эзоҳ" @@ -21930,7 +21352,6 @@ msgid "on" msgstr "дар" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Кӯркунӣ" @@ -21998,25 +21419,21 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Ба поён" #: scgeneralpage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Рост" #: scgeneralpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Боло" #: scgeneralpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Чап" @@ -22079,13 +21496,11 @@ msgid "_Type:" msgstr "Тип:" #: selectdatasource.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" msgstr "Ҷадвал" #: selectdatasource.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Query" msgstr "Дархост" @@ -22109,13 +21524,11 @@ msgid "Data so_urce:" msgstr "Манбаи далелҳо" #: selectdatasource.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label1" msgid "Selection" msgstr "Интихоб" #: selectrange.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog" msgid "Select Database Range" msgstr "Интихоби диапазони далелҳо" @@ -22153,7 +21566,6 @@ msgid "_External source/interface" msgstr "" #: selectsource.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "selectsource|label1" msgid "Selection" msgstr "Интихоб" @@ -22185,7 +21597,6 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: sharedheaderdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "sharedheaderdialog|header" msgid "Header" msgstr "Колонтитули болоӣ" @@ -22217,7 +21628,6 @@ msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number for msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|name" msgid "Name" msgstr "Ном" @@ -22292,7 +21702,6 @@ msgid "_Objects/Images" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" msgstr "Диаграммаҳо" @@ -22316,7 +21725,6 @@ msgid "_Zero values" msgstr "Арзишҳои нулӣ" #: sheetprintpage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" msgid "Print" msgstr "Чопкунӣ" @@ -22358,25 +21766,21 @@ msgid "N_umber of pages:" msgstr "Шумораи нусхаҳо" #: sheetprintpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Хурдкунӣ/калонкунии маводи чопӣ" #: sheetprintpage.ui:570 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Ҷойгиркунии диапазони чоп ба бар/баландӣ" #: sheetprintpage.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Ҷойгиркунии диапазони чоп ба шумораи саҳифаҳо" #: sheetprintpage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelScale" msgid "Scale" msgstr "Масштаб" @@ -22420,7 +21824,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "Майдонеро, ки далели лозима доард ~интихоб кунед" #: showsheetdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" msgstr "Нишон додани варақ" @@ -22460,7 +21863,6 @@ msgid "Left Indent" msgstr "Фосилаҳо" #: sidebaralignment.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" msgstr "Якҷоясозии чашмакҳо" @@ -22569,13 +21971,11 @@ msgid "Select a category of contents." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "General" msgstr "Умумӣ" #: sidebarnumberformat.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Number" msgstr "Рақам" @@ -22587,7 +21987,6 @@ msgid "Percent" msgstr "Фоиз" #: sidebarnumberformat.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Currency" msgstr "Арз" @@ -22599,7 +21998,6 @@ msgid "Date " msgstr "Сана" #: sidebarnumberformat.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Time" msgstr "Вақт" @@ -22621,13 +22019,11 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Text" msgstr "Матн" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Категория" @@ -22958,25 +22354,21 @@ msgid "Value" msgstr "Арзишҳо" #: solverdlg.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Кӯркунӣ" #: solverdlg.ui:755 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Кӯркунӣ" #: solverdlg.ui:768 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Кӯркунӣ" #: solverdlg.ui:781 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Кӯркунӣ" @@ -22987,7 +22379,6 @@ msgid "Limiting Conditions" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" @@ -22998,13 +22389,11 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "Ҷӯрсозиҳо:" #: solveroptionsdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "Ислоҳкунӣ..." @@ -23056,7 +22445,6 @@ msgid "Restore Previous" msgstr "" #: sortdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" msgstr "Низомноккунӣ" @@ -23068,7 +22456,6 @@ msgid "Sort Criteria" msgstr "Тартиби низомноккунӣ" #: sortdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|options" msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" @@ -23141,13 +22528,11 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label6" msgid "Language" msgstr "Забон" #: sortoptionspage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" @@ -23169,7 +22554,6 @@ msgid "L_eft to right (sort columns)" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label1" msgid "Direction" msgstr "Самт" @@ -23222,13 +22606,11 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "Филтри стандартӣ" #: standardfilterdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "ВА" #: standardfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "Ё" @@ -23239,13 +22621,11 @@ msgid "Operator 1" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "ВА" #: standardfilterdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "Ё" @@ -23256,13 +22636,11 @@ msgid "Operator 2" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" msgstr "ВА" #: standardfilterdialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "OR" msgstr "Ё" @@ -23273,13 +22651,11 @@ msgid "Operator 3" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" msgstr "ВА" #: standardfilterdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "OR" msgstr "Ё" @@ -23296,13 +22672,11 @@ msgid "Operator" msgstr "Операторҳо" #: standardfilterdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "Номи майдон" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Шарт" @@ -23686,7 +23060,6 @@ msgid "Document: " msgstr "Ҳуҷҷатҳо" #: subtotaldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "Зерҳамагӣ" @@ -23707,43 +23080,36 @@ msgid "3rd Group" msgstr "" #: subtotaldialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|options" msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" #: subtotalgrppage.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" msgstr "Ҳамагӣ" #: subtotalgrppage.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" msgstr "Шумора" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "Арзиши миёна" #: subtotalgrppage.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" msgstr "Макс" #: subtotalgrppage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" msgstr "Мин" #: subtotalgrppage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" msgstr "Ҳосил" @@ -23755,25 +23121,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "Шумор (танҳо рақамҳо)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (Намуна)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (ҳосила)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "Фар (Намуна)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "ФарП (ҳосила)" @@ -23838,7 +23200,6 @@ msgid "C_ustom sort order" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" msgstr "Низомноккунӣ" @@ -23866,7 +23227,6 @@ msgid "From ro_w:" msgstr "" #: textimportcsv.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" msgstr "Импорт" @@ -23955,7 +23315,6 @@ msgid "Text to Columns" msgstr "" #: textimportcsv.ui:654 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label4" msgid "Fields" msgstr "Майдонҳо" @@ -23973,7 +23332,6 @@ msgid "Custom:" msgstr "Ихтиёрӣ:" #: textimportoptions.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Автоматӣ" @@ -23989,7 +23347,6 @@ msgid "Detect special numbers (such as dates)" msgstr "" #: textimportoptions.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|label3" msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" @@ -24083,7 +23440,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: tpviewpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" msgstr "Намоиш" @@ -24094,7 +23450,6 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "Пинҳонкунӣ" @@ -24133,43 +23488,36 @@ msgid "_Drawing objects:" msgstr "Объектҳои графикӣ" #: tpviewpage.ui:548 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" msgstr "Намоиш" #: tpviewpage.ui:549 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "Пинҳонкунӣ" #: tpviewpage.ui:564 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" msgstr "Намоиш" #: tpviewpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "Пинҳонкунӣ" #: tpviewpage.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" msgstr "Намоиш" #: tpviewpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "Пинҳонкунӣ" #: tpviewpage.ui:599 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label2" msgid "Objects" msgstr "Объектҳо" @@ -24180,7 +23528,6 @@ msgid "S_ynchronize sheets" msgstr "" #: tpviewpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label3" msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" @@ -24201,7 +23548,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ttestdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Далелҳо" @@ -24225,7 +23571,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "Гурӯҳбандӣ бо: " #: ungroupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "Азгурӯҳбарорӣ" @@ -24264,13 +23609,11 @@ msgid "Decimal" msgstr "Ҷудокунаки даҳҳӣ" #: validationcriteriapage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Сана" #: validationcriteriapage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Вақт" @@ -24281,7 +23624,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "Рӯйхат" @@ -24420,7 +23762,6 @@ msgid "_Input help:" msgstr "" #: validationhelptabpage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "Таркиб" @@ -24478,7 +23819,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ztestdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Далелҳо" diff --git a/source/tg/scaddins/messages.po b/source/tg/scaddins/messages.po index 42cbe484cb1..644daefc9e3 100644 --- a/source/tg/scaddins/messages.po +++ b/source/tg/scaddins/messages.po @@ -233,7 +233,6 @@ msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" msgstr "Суммаи факториали аргументҳоро бармегардонад, ки ба суммаи факториали аргументҳо тақсим шудааст." #: analysis.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Multinomial" msgid "Number" msgstr "Рақам" @@ -386,7 +385,6 @@ msgid "" msgstr "" #: analysis.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Gcd" msgid "Number" msgstr "Рақам" @@ -404,7 +402,6 @@ msgid "" msgstr "" #: analysis.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Lcm" msgid "Number" msgstr "Рақам" @@ -1080,7 +1077,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "Ҳосили якчанд рақамҳои мураккабро бармегардонад." #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "Рақами мураккаб" diff --git a/source/tg/scp2/source/ooo.po b/source/tg/scp2/source/ooo.po index 6a84caceadd..f5a4d981fbe 100644 --- a/source/tg/scp2/source/ooo.po +++ b/source/tg/scp2/source/ooo.po @@ -91,7 +91,6 @@ msgid "Installs German help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Васлкунии дастгирии олмонӣ дар %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FR\n" @@ -109,7 +108,6 @@ msgid "Installs French help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Васлкунии дастгирии фаронсавӣ дар %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IT\n" @@ -127,7 +125,6 @@ msgid "Installs Italian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Васлкунии дастгирии итолиёвӣ дар %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ES\n" @@ -145,7 +142,6 @@ msgid "Installs Spanish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Васлкунии дастгирии испанӣ дар %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SV\n" @@ -265,7 +261,6 @@ msgid "Installs Chinese (traditional) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Васлкунии дастгирии чинӣ (урфӣ) дар %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NL\n" @@ -283,7 +278,6 @@ msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Васлкунии дастгирии даниягӣ дар %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU\n" @@ -389,7 +383,6 @@ msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Васлкунии дастгирии тайӣ дар %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS\n" @@ -407,7 +400,6 @@ msgid "Installs Czech help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Васлкунии дастгирии чехӣ дар %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SK\n" @@ -425,7 +417,6 @@ msgid "Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Васлкунии дастгирии словакӣ дар %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR\n" @@ -443,7 +434,6 @@ msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Васлкунии дастгирии хорватӣ дар %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET\n" @@ -461,7 +451,6 @@ msgid "Installs Estonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Васлкунии дастгирии эстонӣ дар %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI\n" @@ -615,7 +604,6 @@ msgid "Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Васлкунии дастгирии Зоса дар %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU\n" @@ -633,7 +621,6 @@ msgid "Installs Zulu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Васлкунии дастгирии зулу дар %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AF\n" @@ -651,7 +638,6 @@ msgid "Installs Afrikaans help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Васлкунии дастгирии африкаанс дар %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ\n" @@ -771,7 +757,6 @@ msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Васлкунии дастгирии маратӣ дар %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NE\n" @@ -840,7 +825,6 @@ msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Васлкунии дастгирии Малаӣ дар %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA\n" @@ -996,7 +980,6 @@ msgid "Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Васлкунии дастгирии индонезӣ дар %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK\n" @@ -1444,7 +1427,6 @@ msgid "Installs Dzongkha help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Васлкунии дастгирии Тсонга дар %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KA\n" @@ -1462,7 +1444,6 @@ msgid "Installs Georgian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Васлкунии дастгирии Сорбиягӣ дар %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EO\n" @@ -1480,7 +1461,6 @@ msgid "Installs Esperanto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Васлкунии дастгирии эстонӣ дар %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU\n" @@ -1516,7 +1496,6 @@ msgid "Installs Guarani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Васлкунии дастгирии гуҷаратӣ дар %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA\n" @@ -1568,7 +1547,6 @@ msgid "Installs Uzbek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Васлкунии дастгирии грекӣ дар %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN\n" @@ -1586,7 +1564,6 @@ msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Васлкунии дастгирии венгерӣ дар %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY\n" @@ -1621,7 +1598,6 @@ msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Васлкунии дастгирии кореягӣ дар %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC\n" @@ -1656,7 +1632,6 @@ msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Васлкунии дастгирии ория дар %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI\n" @@ -1778,7 +1753,6 @@ msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Васлкунии дастгирии маратӣ дар %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK\n" @@ -1830,7 +1804,6 @@ msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Васлкунии дастгирии сваҳилӣ дар %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML\n" @@ -1848,7 +1821,6 @@ msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Васлкунии дастгирии каталан дар %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI\n" @@ -1900,7 +1872,6 @@ msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Васлкунии дастгирии банғолӣ дар %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD\n" @@ -1918,7 +1889,6 @@ msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Васлкунии дастгирии ҳиндӣ дар %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE\n" @@ -3315,7 +3285,6 @@ msgid "Installs the Dzongkha user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KA\n" @@ -3332,7 +3301,6 @@ msgid "Installs the Georgian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EO\n" @@ -3349,7 +3317,6 @@ msgid "Installs the Esperanto user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU\n" @@ -3383,7 +3350,6 @@ msgid "Installs the Guarani user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n" @@ -3432,7 +3398,6 @@ msgid "Installs the Uzbek user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN\n" @@ -3465,7 +3430,6 @@ msgid "Installs the Tibetan user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC\n" @@ -3498,7 +3462,6 @@ msgid "Installs the Oromo user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI\n" @@ -3613,7 +3576,6 @@ msgid "Installs the Kazakh user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK\n" @@ -3662,7 +3624,6 @@ msgid "Installs the Maithili user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML\n" @@ -3679,7 +3640,6 @@ msgid "Installs the Malayalam user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI\n" @@ -3728,7 +3688,6 @@ msgid "Installs the Santali user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD\n" @@ -3745,7 +3704,6 @@ msgid "Installs the Sindhi user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE\n" @@ -3890,7 +3848,6 @@ msgid "Spelling dictionaries, hyphenation rules, thesauri and grammar checkers." msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AF\n" @@ -3923,7 +3880,6 @@ msgid "Aragonese spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n" @@ -3956,7 +3912,6 @@ msgid "Belarusian spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG\n" @@ -3973,7 +3928,6 @@ msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BN\n" @@ -4056,7 +4010,6 @@ msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n" @@ -4073,7 +4026,6 @@ msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n" @@ -4090,7 +4042,6 @@ msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE\n" @@ -4140,7 +4091,6 @@ msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ES\n" @@ -4157,7 +4107,6 @@ msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n" @@ -4174,7 +4123,6 @@ msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FR\n" @@ -4224,7 +4172,6 @@ msgid "Galician spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU\n" @@ -4258,7 +4205,6 @@ msgid "Hebrew spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI\n" @@ -4275,7 +4221,6 @@ msgid "Hindi spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU\n" @@ -4292,7 +4237,6 @@ msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR\n" @@ -4326,7 +4270,6 @@ msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IT\n" @@ -4409,7 +4352,6 @@ msgid "Latvian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NE\n" @@ -4426,7 +4368,6 @@ msgid "Nepali spelling dictionary, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NL\n" @@ -4459,7 +4400,6 @@ msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmal) spelling dictionary, hyphenation rules, an msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n" @@ -4509,7 +4449,6 @@ msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hy msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT\n" @@ -4560,7 +4499,6 @@ msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI\n" @@ -4577,7 +4515,6 @@ msgid "Sinhala spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SK\n" @@ -4611,7 +4548,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" @@ -4645,7 +4581,6 @@ msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SV\n" @@ -4662,7 +4597,6 @@ msgid "Swedish spelling dictionary, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SW\n" @@ -4679,7 +4613,6 @@ msgid "Swahili spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE\n" @@ -4713,7 +4646,6 @@ msgid "Thai spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK\n" @@ -4730,7 +4662,6 @@ msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_VI\n" @@ -4747,7 +4678,6 @@ msgid "Vietnamese spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ZU\n" diff --git a/source/tg/sd/messages.po b/source/tg/sd/messages.po index e9446dde8c6..094ec9f3220 100644 --- a/source/tg/sd/messages.po +++ b/source/tg/sd/messages.po @@ -14,25 +14,21 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "Слайдҳо" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "Тезисҳо" #: DocumentRenderer.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" msgstr "Эзоҳ" #: DocumentRenderer.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" msgstr "Сохтор" @@ -88,7 +84,6 @@ msgid "Original colors" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" msgstr "Хокистарӣ" @@ -142,7 +137,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "Ҳама" @@ -193,7 +187,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "Интихоб" #: errhdl.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Хатогии формати дафтар дар $(ARG1)(сатр,сутун)" @@ -278,7 +271,6 @@ msgid "Drag and Drop" msgstr "Кӯчиш бо муш" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Дарҷ кардани тасвир" @@ -289,13 +281,11 @@ msgid "Close Polygon" msgstr "Пӯшонидани бисёркунҷа" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" msgid "Slide Sorter" msgstr "Низомноккунаки слайд" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "Муқаррарӣ" @@ -627,7 +617,6 @@ msgid "All supported formats" msgstr "" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALL_FILES" msgid "All files" msgstr "Ҳамаи файлҳо" @@ -680,7 +669,6 @@ msgid "Modify page margins" msgstr "Ислошкунии майдони саҳифа" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_OBJ" msgid "~Edit" msgstr "~Ислоҳкунӣ" @@ -1222,7 +1210,6 @@ msgid "Text" msgstr "Матн" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Расм" @@ -1486,13 +1473,11 @@ msgid "Insert Chart" msgstr "Иловакунии диаграмма" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_PICTURE" msgid "Insert Image" msgstr "Дарҷ кардани тасвир" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_MOVIE" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Дарҷ кардани аудио ё видео" @@ -1549,7 +1534,6 @@ msgid "Background objects" msgstr "Объектҳои манзар" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT" msgid "Layout" msgstr "Тарҳ" @@ -2067,7 +2051,6 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "Расми %PRODUCTNAME" @@ -2085,19 +2068,16 @@ msgid "Outliner" msgstr "Сохтор" #: strings.hrc:388 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" msgstr "Зерлавҳа" #: strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "Саҳифа" #: strings.hrc:390 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" msgstr "Эзоҳ" @@ -2120,19 +2100,16 @@ msgid "Footer" msgstr "Колонтитули поёнӣ" #: strings.hrc:394 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "Колонтитули болоӣ" #: strings.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" msgstr "Сана" #: strings.hrc:396 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" msgid "Number" msgstr "Рақам" @@ -2195,7 +2172,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "Ранги аввал" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Услуб:" @@ -2213,7 +2189,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "Ранги аввал" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Услуб:" @@ -2400,13 +2375,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "Чопкунӣ" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "Ҳуҷҷат" @@ -2417,7 +2390,6 @@ msgid "Slides per page" msgstr "" #: strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "Тартиб" @@ -2453,7 +2425,6 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "Саҳифаҳои пинҳон" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Ранг" @@ -2476,7 +2447,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Қӯшакунӣ" @@ -2487,7 +2457,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Қитъаи чоп" @@ -2513,7 +2482,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME Draw ҷустуҷӯро то ба ибтидои варақ иҷро кард. Аз интиҳо давом диҳам?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Ҳеҷ -" @@ -2737,7 +2705,6 @@ msgid "Timing" msgstr "" #: customanimationproperties.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "Аниматсияи матн" @@ -2753,13 +2720,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Кӯчиш ба боло" #: customanimationspanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Кӯчонидан ба поён" @@ -2782,7 +2747,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Ҷудокуниҳо" @@ -2836,7 +2800,6 @@ msgid "After previous" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" @@ -2858,7 +2821,6 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:446 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|play" msgid "Play" msgstr "Иҷроиш" @@ -2890,13 +2852,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Кӯчиш ба боло" #: customanimationspanelhorizontal.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Кӯчонидан ба поён" @@ -2939,7 +2899,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Ҷудокуниҳо" @@ -2988,7 +2947,6 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "Иҷроиш" @@ -3112,7 +3070,6 @@ msgid "Start _effect on click of:" msgstr "" #: customanimationtimingtab.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" msgstr "Оғоздиҳӣ" @@ -3215,7 +3172,6 @@ msgid "Animation" msgstr "Аниматсия" #: dockinganimation.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|box|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "Намоиши пешакӣ" @@ -3232,7 +3188,6 @@ msgid "Max." msgstr "Макс" #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "Давомот" @@ -3261,7 +3216,6 @@ msgid "Stop" msgstr "Ист" #: dockinganimation.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text" msgid "Play" msgstr "Иҷроиш" @@ -3283,7 +3237,6 @@ msgid "Bitmap object" msgstr "" #: dockinganimation.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignmentft" msgid "Alignment" msgstr "Баробарсозӣ" @@ -3295,7 +3248,6 @@ msgid "Top Left" msgstr "Аз чапи боло?" #: dockinganimation.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Left" msgstr "Чап" @@ -3307,19 +3259,16 @@ msgid "Bottom Left" msgstr "Аз чапи поён?" #: dockinganimation.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top" msgstr "Боло" #: dockinganimation.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Centered" msgstr "Марказонидашуда" #: dockinganimation.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom" msgstr "Поён" @@ -3331,7 +3280,6 @@ msgid "Top Right" msgstr "Ба рост?" #: dockinganimation.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Right" msgstr "Рост" @@ -3359,7 +3307,6 @@ msgid "Apply Objects Individually" msgstr "" #: dockinganimation.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label3" msgid "Number" msgstr "Рақам" @@ -3376,7 +3323,6 @@ msgid "Delete All Images" msgstr "" #: dockinganimation.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" msgstr "Расм" @@ -3448,13 +3394,11 @@ msgid "Extra Large" msgstr "Хеле калон" #: fontstylemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|bold" msgid "Bold" msgstr "Ғавс" #: fontstylemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|italic" msgid "Italic" msgstr "Хамида" @@ -3477,7 +3421,6 @@ msgid "Appl_y to All" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" msgstr "Слайдҳо" @@ -3572,7 +3515,6 @@ msgid "Slide name" msgstr "Лавҳаи слайд" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Сана ва вақт" @@ -3584,7 +3526,6 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "Саҳифаҳои пинҳон" #: impressprinteroptions.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Таркиб" @@ -3596,7 +3537,6 @@ msgid "Original size" msgstr "Андозаи ибтидоӣ" #: impressprinteroptions.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Хокистарӣ" @@ -3608,7 +3548,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "Сиёҳу сафед" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Ранг" @@ -3635,7 +3574,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Андоза" @@ -3657,13 +3595,11 @@ msgid "A_fter" msgstr "" #: insertslides.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|label1" msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" #: interactiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "Амал бо пахшкунии муш" @@ -3680,7 +3616,6 @@ msgid "Target:" msgstr "~Таъинот" #: interactionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "Амал бо пахшкунии муш" @@ -3779,7 +3714,6 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "Намоиши пешакии хурд" #: navigatorpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Ҳуҷҷат" @@ -3822,7 +3756,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Дафтар" @@ -3834,25 +3767,21 @@ msgid "Clone" msgstr "Конус" #: notebookbar.ui:921 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Рақамгузорӣ ва тирчаҳо" #: notebookbar.ui:961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Канора" #: notebookbar.ui:968 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Зиёдкунии масофаи байнисатрӣ" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Камкунии масофаи байнисатрӣ" @@ -3868,7 +3797,6 @@ msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar.ui:1618 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Дарҷ кардани аудио ё видео" @@ -3880,7 +3808,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "Рамзҳо" #: notebookbar.ui:2011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Иловакунӣ" @@ -3910,31 +3837,26 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "Автоматӣ санҷидани имло" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Review" #: notebookbar.ui:2547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "Тӯр" #: notebookbar.ui:2737 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Намоиш" #: notebookbar.ui:2757 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Ҷадвал" #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Расм" @@ -4151,7 +4073,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Порча" @@ -4381,7 +4302,6 @@ msgid "Blank" msgstr "Холӣ" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "Сарлавҳа, слайд" @@ -4403,25 +4323,21 @@ msgid "Centered Text" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Гиперҳавола" #: notebookbar_groups.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Зерлавҳа" #: notebookbar_groups.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Зерэзоҳ" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Нишона" @@ -4443,7 +4359,6 @@ msgid "Master 2" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" msgid "Default" msgstr "Аслӣ" @@ -4472,7 +4387,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "Сарлавҳаи 2" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Дафтар" @@ -4484,7 +4398,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "ганҷӣ" #: notebookbar_groups.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "Сабк" @@ -4500,7 +4413,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Матн" @@ -4518,7 +4430,6 @@ msgid "Master" msgstr "Манзар" #: notebookbar_groups.ui:1293 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" msgstr "Тарҳ" @@ -4536,13 +4447,11 @@ msgid "Transition" msgstr "Transactions" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "Слайд" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Формаҳо" @@ -4554,13 +4463,11 @@ msgid "Links" msgstr "~Ҳаволаҳо" #: notebookbar_groups.ui:1584 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Иловакунӣ" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Сабк" @@ -4583,19 +4490,16 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Расм" #: notebookbar_groups.ui:1818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Ҳеҷ" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Оптималӣ" @@ -4656,7 +4560,6 @@ msgid "Start with _Template Selection" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "Ҳуҷҷати нав" @@ -4709,7 +4612,6 @@ msgid "Enable Presenter Console" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label7" msgid "Presentation" msgstr "Баёния" @@ -4731,7 +4633,6 @@ msgid "Page _height:" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:575 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" msgid "Scale" msgstr "Масштаб" @@ -4796,7 +4697,6 @@ msgid "Move Image Down" msgstr "" #: photoalbum.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "photoalbum|label2" msgid "Preview" msgstr "Намоиши пешакӣ" @@ -4857,7 +4757,6 @@ msgid "_Custom slide show:" msgstr "Демонстратсияи нави муқаррарӣ" #: presentationdialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label1" msgid "Range" msgstr "Диапазон" @@ -4960,7 +4859,6 @@ msgid "Presentation always _on top" msgstr "" #: presentationdialog.ui:543 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label4" msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" @@ -4990,13 +4888,11 @@ msgid "H_idden pages" msgstr "Саҳифаҳои пинҳон" #: prntopts.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "Чопкунӣ" #: prntopts.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|pagedefaultrb" msgid "Default" msgstr "Аслӣ" @@ -5047,31 +4943,26 @@ msgid "Drawing" msgstr "Расм" #: prntopts.ui:355 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|notecb" msgid "Notes" msgstr "Эзоҳ" #: prntopts.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "Тезисҳо" #: prntopts.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|outlinecb" msgid "Outline" msgstr "Сохтор" #: prntopts.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|contentlbl" msgid "Content" msgstr "Таркиб" #: prntopts.ui:442 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|defaultrb" msgid "Default" msgstr "Аслӣ" @@ -5089,7 +4980,6 @@ msgid "Black & _white" msgstr "Сиёҳу сафед" #: prntopts.ui:501 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|label2" msgid "Quality" msgstr "Сифат" @@ -5191,7 +5081,6 @@ msgid "Show notes" msgstr "" #: publishingdialog.ui:572 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel" msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" @@ -5285,7 +5174,6 @@ msgid "Export _hidden slides" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1096 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "Эффектҳо" @@ -5367,7 +5255,6 @@ msgid "Hyper_link" msgstr "Гиперҳавола" #: publishingdialog.ui:1495 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" msgstr "Матн" @@ -5436,13 +5323,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "Ду гардиш" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "Ба самти соат" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "Баръакси самти соат" @@ -5472,13 +5357,11 @@ msgid "Extra Large" msgstr "Хеле калон" #: scalemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" msgstr "Уфуқӣ" #: scalemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" msgstr "Амудӣ" @@ -5528,13 +5411,11 @@ msgid "Background:" msgstr "Манзар" #: sidebarslidebackground.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Landscape" msgstr "Манзаравӣ" #: sidebarslidebackground.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Portrait" msgstr "Дафтарӣ" @@ -5545,7 +5426,6 @@ msgid "Master Objects" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|button2" msgid "Insert Image" msgstr "Дарҷ кардани тасвир" @@ -5566,13 +5446,11 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "Пӯшонидани намоиши Мастер" #: sidebarslidebackground.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "Ҳеҷ" @@ -5583,7 +5461,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Миёна" @@ -5776,7 +5653,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(Боздоштани садои пешина)" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Дигар садоҳо..." @@ -5822,7 +5698,6 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: slidetransitionspanel.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|play" msgid "Play" msgstr "Иҷроиш" @@ -5862,7 +5737,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(Боздоштани садои пешина)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Дигар садоҳо..." @@ -5893,7 +5767,6 @@ msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "Иҷроиш" @@ -5981,7 +5854,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "Ташкилотчӣ..." #: templatedialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|line" msgid "Line" msgstr "Сатр" @@ -5999,13 +5871,11 @@ msgid "Shadowing" msgstr "Shading" #: templatedialog.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|transparency" msgid "Transparency" msgstr "Шаффофӣ" #: templatedialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Ҳуруфот" @@ -6021,13 +5891,11 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: templatedialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" msgstr "Матн" #: templatedialog.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "Аниматсияи матн" @@ -6039,13 +5907,11 @@ msgid "Dimensioning" msgstr "Хати ченакӣ" #: templatedialog.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "Васлкунак" #: templatedialog.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Баробарсозӣ" @@ -6089,7 +5955,6 @@ msgid "Inserted drawing objects:" msgstr "Кӯркунии объектҳои графикӣ" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Рақамгузорӣ ва тирчаҳо" @@ -6101,25 +5966,21 @@ msgid "Reset" msgstr "~Бозгашт ба ҳолати аслӣ" #: bulletsandnumbering.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Тирчаҳо" #: bulletsandnumbering.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Рақамгузорӣ" #: bulletsandnumbering.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Расм" #: bulletsandnumbering.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" @@ -6130,7 +5991,6 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: copydlg.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Дубликат" @@ -6211,7 +6071,6 @@ msgid "Colors" msgstr "Ранг" #: crossfadedialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" msgstr "Морфинг" @@ -6253,7 +6112,6 @@ msgid "_Y:" msgstr "" #: dlgsnap.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label1" msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" @@ -6277,13 +6135,11 @@ msgid "Hori_zontal" msgstr "Уфуқӣ" #: dlgsnap.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label2" msgid "Type" msgstr "Тип" #: drawchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" msgid "Character" msgstr "Рамз" @@ -6300,7 +6156,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: drawchardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION" msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" @@ -6317,25 +6172,21 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: drawpagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" msgstr "Саҳифа" #: drawpagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Background" msgstr "Манзар" #: drawpagedialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Шаффофӣ" #: drawparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Параграф" @@ -6356,13 +6207,11 @@ msgid "Tabs" msgstr "" #: drawparadialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Баробарсозӣ" #: drawparadialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING" msgid "Numbering" msgstr "Рақамгузорӣ" @@ -6374,13 +6223,11 @@ msgid "Page name" msgstr "Номи саҳифа" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Сана ва вақт" #: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Таркиб" @@ -6392,7 +6239,6 @@ msgid "Original size" msgstr "Андозаи ибтидоӣ" #: drawprinteroptions.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Хокистарӣ" @@ -6404,7 +6250,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "Сиёҳу сафед" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Ранг" @@ -6431,7 +6276,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Андоза" @@ -6442,7 +6286,6 @@ msgid "Presentation Layout" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Сатр" @@ -6454,19 +6297,16 @@ msgid "Area" msgstr "Масоҳат" #: drawprtldialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "Соя" #: drawprtldialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Шаффофӣ" #: drawprtldialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Font" msgstr "Ҳуруфот" @@ -6482,25 +6322,21 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "Матн" #: drawprtldialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" msgid "Bullets" msgstr "Тирчаҳо" #: drawprtldialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" msgid "Numbering" msgstr "Рақамгузорӣ" #: drawprtldialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" msgid "Image" msgstr "Расм" @@ -6511,7 +6347,6 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" msgid "Alignment" msgstr "Баробарсозӣ" @@ -6533,7 +6368,6 @@ msgid "Highlighting" msgstr "Рангнишонӣ" #: insertlayer.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" msgid "Insert Layer" msgstr "Иловакунии қабат" @@ -6551,7 +6385,6 @@ msgid "_Title" msgstr "Сарлавҳа" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "Шарҳ" @@ -6668,7 +6501,6 @@ msgid "Convert to Polygon" msgstr "Такмилдиҳии %O ба бисёркунҷа" #: vectorize.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "vectorize|preview" msgid "Preview" msgstr "Намоиши пешакӣ" diff --git a/source/tg/sfx2/messages.po b/source/tg/sfx2/messages.po index 7d59d45acbd..357c31004b2 100644 --- a/source/tg/sfx2/messages.po +++ b/source/tg/sfx2/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "~Close" msgstr "~Пӯшонидан" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "Кушодан" @@ -61,13 +60,11 @@ msgid "Reset Default" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Кӯркунӣ" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" msgstr "Азнавномгузорӣ" @@ -100,7 +97,6 @@ msgid "Automatically saved version" msgstr "Сабткунии автоматикии версия" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPORTBUTTON" msgid "Export" msgstr "Экспорт" @@ -194,7 +190,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "Ҷадидсозӣ" @@ -397,7 +392,6 @@ msgid "Untitled" msgstr "Беном" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT" msgid "Standard" msgstr "Стандарт" @@ -440,25 +434,21 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "Дохилӣ" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Барнома" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "Намоиш" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "Ҳуҷҷатҳо" @@ -470,115 +460,96 @@ msgid "Edit" msgstr "Ислоҳкунӣ" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "Бейсик" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "Math" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "Навигатсия" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Иловакунӣ" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FORMAT" msgid "Format" msgstr "Формат" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" msgstr "Қолабҳо" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "Матн" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Ҳошия" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Расм" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "Ҷадвал" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" msgstr "Рақамгузорӣ" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "Далелҳо" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "Функтсияҳои махсус" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "Расм" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "Диаграмма" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "Роҳбалад" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Васлкунак" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "Ислоҳкунӣ" @@ -590,7 +561,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Расм" #: strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "Мурватҳои идоракунӣ" @@ -736,7 +706,6 @@ msgid " (Embedded document)" msgstr "" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD" msgid "Standard" msgstr "Стандарт" @@ -758,7 +727,6 @@ msgid "Image" msgstr "Расм" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL" msgid "All files" msgstr "Ҳамаи файлҳо" @@ -1006,7 +974,6 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Роҳбалад" @@ -1028,7 +995,6 @@ msgid "Send" msgstr "Фиристода~н" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" msgstr "Ҳуруфот" @@ -1479,7 +1445,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Кӯркунӣ" @@ -1506,7 +1471,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "Шӯъба" @@ -1539,7 +1503,6 @@ msgid "Editor" msgstr "Муҳаррир" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "Номаи эл." @@ -1550,7 +1513,6 @@ msgid "Forward to" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "Гурӯҳбандӣ" @@ -1562,7 +1524,6 @@ msgid "Info" msgstr "Инфо" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "Забон" @@ -1578,7 +1539,6 @@ msgid "Matter" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "Офис" @@ -1595,13 +1555,11 @@ msgid "Project" msgstr "Projects" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "Нашриёт" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "Purpose" @@ -1622,19 +1580,16 @@ msgid "Recorded date" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "Ҳавола" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "Манбаъ" #: dinfdlg.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" msgstr "Ҳолат" @@ -1650,13 +1605,11 @@ msgid "Typist" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "Матн" @@ -1674,13 +1627,11 @@ msgid "Date" msgstr "Далелҳо" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "Давомот" #: dinfdlg.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Number" msgstr "Рақам" @@ -1805,13 +1756,11 @@ msgid "Display" msgstr "Намоиш" #: bookmarkmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." msgstr "Азнавномгузорӣ..." #: bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Кӯркунӣ" @@ -1849,37 +1798,31 @@ msgid "Version comment:" msgstr "Комментария ба версия" #: cmisinfopage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|name" msgid "Name" msgstr "Ном" #: cmisinfopage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|type" msgid "Type" msgstr "Тип" #: cmisinfopage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|value" msgid "Value" msgstr "Арзиш" #: cmisline.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|type" msgid "Type" msgstr "Тип" #: cmisline.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|yes" msgid "Yes" msgstr "Ҳа" #: cmisline.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "Не" @@ -1890,19 +1833,16 @@ msgid "Add _Property" msgstr "" #: custominfopage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|name" msgid "Name" msgstr "Ном" #: custominfopage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|type" msgid "Type" msgstr "Тип" #: custominfopage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|value" msgid "Value" msgstr "Арзиш" @@ -2008,7 +1948,6 @@ msgid "_Size:" msgstr "Андоза:" #: documentinfopage.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|showsize" msgid "unknown" msgstr "номаълум" @@ -2049,7 +1988,6 @@ msgid "General " msgstr "Умумӣ" #: documentpropertiesdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "documentpropertiesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Шарҳ" @@ -2148,7 +2086,6 @@ msgid "Millise_conds:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "Давомот" @@ -2169,7 +2106,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "Сабти макрос" @@ -2187,25 +2123,21 @@ msgid "_Bookmarks" msgstr "Нишонаҳо" #: helpcontrol.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|contents" msgid "Contents" msgstr "Таркиб" #: helpcontrol.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "Индекс" #: helpcontrol.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" msgstr "Ёфтан" #: helpcontrol.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "Нишонаҳо" @@ -2263,7 +2195,6 @@ msgid "Find in _headings only" msgstr "" #: inputdialog.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "inputdialog|label" msgid "Height:" msgstr "Баландӣ:" @@ -2330,13 +2261,11 @@ msgid "From File..." msgstr "~Аз дафтар..." #: loadtemplatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr "Категорияҳо" #: loadtemplatedialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label2" msgid "Templates" msgstr "Қолабҳо" @@ -2422,7 +2351,6 @@ msgid "_AutoUpdate" msgstr "" #: managestylepage.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "managestylepage|label1" msgid "Style" msgstr "Сабк" @@ -2450,7 +2378,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "Дафтар" @@ -2689,7 +2616,6 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" msgstr "" #: saveastemplatedlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" msgstr "Ҳеҷ" @@ -2881,7 +2807,6 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "Бахш" #: startcenter.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "Барнома" @@ -2909,13 +2834,11 @@ msgid "Modify..." msgstr "Такмилдиҳӣ..." #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "Пинҳонкунӣ" #: stylecontextmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" msgstr "Намоиш" @@ -2927,7 +2850,6 @@ msgid "Delete..." msgstr "Кӯркунӣ..." #: templatecategorydlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" msgid "None" msgstr "Ҳеҷ" @@ -2953,19 +2875,16 @@ msgid "All Applications" msgstr "" #: templatedlg.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Documents" msgstr "Ҳуҷҷатҳо" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "Ҷадвали электронӣ" #: templatedlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" msgstr "Баёнияҳо" @@ -2982,7 +2901,6 @@ msgid "All Categories" msgstr "" #: templatedlg.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|TemplateDialog" msgid "Templates" msgstr "Қолабҳо" @@ -2994,7 +2912,6 @@ msgid "Search" msgstr "Ҷустуҷӯ" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "Ҷустуҷӯ..." @@ -3010,7 +2927,6 @@ msgid "Filter by Category" msgstr "" #: templatedlg.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "Филтр" @@ -3049,7 +2965,6 @@ msgid "Move Templates" msgstr "Қолабҳои ман" #: templatedlg.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" msgstr "Экспорт" @@ -3060,7 +2975,6 @@ msgid "Export Templates" msgstr "" #: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "Импорт" @@ -3100,7 +3014,6 @@ msgid "_Compare" msgstr "" #: versionscmis.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Сана ва вақт" @@ -3153,7 +3066,6 @@ msgid "New Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Сана ва вақт" diff --git a/source/tg/starmath/messages.po b/source/tg/starmath/messages.po index e251d125264..c99f9cb5746 100644 --- a/source/tg/starmath/messages.po +++ b/source/tg/starmath/messages.po @@ -1630,7 +1630,6 @@ msgid "Set Operations" msgstr "Оператсияҳо дар маҷмӯъҳо" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS" msgid "Functions" msgstr "Функтсияҳо" @@ -1642,7 +1641,6 @@ msgid "Operators" msgstr "Операторҳо" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_ATTRIBUTES" msgid "Attributes" msgstr "Атрибутҳо" @@ -1654,13 +1652,11 @@ msgid "Brackets" msgstr "Қавсайни чоргӯша" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_FORMATS" msgid "Formats" msgstr "Форматҳо" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS" msgid "Others" msgstr "Ва ғайра" @@ -1775,7 +1771,6 @@ msgid "hide" msgstr "Пинҳонкунӣ" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIZE" msgid "size" msgstr "Андоза" @@ -1787,7 +1782,6 @@ msgid "font" msgstr "Ҳуруфот" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "чап" @@ -1799,7 +1793,6 @@ msgid "center" msgstr "Марказ" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "рост" @@ -1906,7 +1899,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Таркиб" @@ -1930,7 +1922,6 @@ msgid "B~orders" msgstr "Сарҳадот" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "Андоза" @@ -1954,7 +1945,6 @@ msgid "~Scaling" msgstr "Масштабгирӣ" #: alignmentdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" msgid "Alignment" msgstr "Баробарсозӣ" @@ -1984,7 +1974,6 @@ msgid "_Right" msgstr "Рост" #: alignmentdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|label1" msgid "Horizontal" msgstr "Уфуқӣ" @@ -2019,7 +2008,6 @@ msgid "button" msgstr "Тугмача" #: catalogdialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|symbolname" msgid "Unknown" msgstr "Номаълум" @@ -2037,7 +2025,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "Ҳуруфот" #: fontdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "Ҳуруфот" @@ -2055,7 +2042,6 @@ msgid "_Italic" msgstr "Хамида" #: fontdialog.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgid "Attributes" msgstr "Атрибутҳо" @@ -2405,7 +2391,6 @@ msgid "S_ubscript:" msgstr "Зерскрипт" #: spacingdialog.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|2title" msgid "Indexes" msgstr "Индексҳо" @@ -2566,7 +2551,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Масштабгирӣ" #: spacingdialog.ui:1873 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem2" msgid "Indexes" msgstr "Индексҳо" diff --git a/source/tg/svl/messages.po b/source/tg/svl/messages.po index cb0d131dd17..ced549f1e4e 100644 --- a/source/tg/svl/messages.po +++ b/source/tg/svl/messages.po @@ -114,31 +114,26 @@ msgid "Audio file" msgstr "Ҳама дафтарҳо" #: svl.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF" msgid "Image" msgstr "Расм" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "Расм" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "Расм" #: svl.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG" msgid "Image" msgstr "Расм" #: svl.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX" msgid "Image" msgstr "Расм" @@ -286,7 +281,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Template" msgstr "Кӯмаки %PRODUCTNAME" #: svl.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC" msgid "Image" msgstr "Расм" diff --git a/source/tg/svtools/messages.po b/source/tg/svtools/messages.po index 72a160b201a..0826c77d30e 100644 --- a/source/tg/svtools/messages.po +++ b/source/tg/svtools/messages.po @@ -20,73 +20,61 @@ msgid "Error" msgstr "Хато" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "Огоҳӣ" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) ҳангоми боркунии қолаби $(ARG1)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) ҳангоми сабткунии ҳуҷҷати $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) ҳангоми нгамоиши информатсия ба ҳуҷҷати $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) ҳангоми сабткунии ҳуҷҷати $(ARG1) ҳамчун қолаб" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) ҳангоми нусхагирӣ ё ҷойивазкунии таркиби ҳуҷҷат" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) ҳангоми оғози Идоракунии ҳуҷҷат" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) ҳангоми боркунии ҳуҷҷати $(ARG1)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) ҳангоми сохтани ҳуҷҷати нав" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) ҳангоми васеъкунии навишт" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) ҳангоми оғози ҳуҷҷати BASIC $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) ҳангоми ҷустуҷӯи адрес" @@ -98,49 +86,41 @@ msgid "Abort" msgstr "Қатъи фаврӣ" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "Объекти номавҷуд" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "Объект аллакай вуҷуд дорад" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "Объект дастнорас аст" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "Роҳи ғайриимкон" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "Мушкилии манъкунӣ" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "Параметри нодуруст" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "Захираҳо тамом шуданд" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "Амалиёт дастгири намешавад" @@ -152,7 +132,6 @@ msgid "Read Error" msgstr "Хатогии хониш" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "Хатогии навишт" @@ -164,61 +143,51 @@ msgid "unknown" msgstr "Номаълум" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "Номувофиқии версияҳо" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "Хатогии умумӣ" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "Формати нодуруст" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "Хатогии сохтани объект" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "Арзиши номувофиқ ё типи далелҳо" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "Хатогии BASIC ҳангоми иҷроиш" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "Хатогии синтаксисии BASIC" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "Хатогии умумии воридкунӣ-содиркунӣ" #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "Номи нодурусти дафтар" #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "Дафтар мавҷуд нест" @@ -230,25 +199,21 @@ msgid "File already exists." msgstr "Дафтар аллакай мавҷуд аст." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "Объект равоқ намебошад" #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "Объект дафтар намебошад" #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "Таҷҳизоти дархостшуда дастнорас аст" #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +223,16 @@ msgstr "" "истифодабар, объект дастнорас аст." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "Хатогии истифодаи ҳамзамона ба объект" #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "Дар ин таҷҳизот дигар ҷои холӣ мавҷуд нест" #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,151 +242,126 @@ msgstr "" "иҷро карда намешавад." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "Оператсия бо системаи оператсионӣ дастгирӣ нашудааст" #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "Дафтарои зиёде кушодаанд" #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "Имкони хондани далелҳо аз дафтар нест " #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "Имкони навиштани дафтар нест" #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "Имконияти иҷроиши оператсия аз сабаби норасоии хотира нест" #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "Имкони иҷроиши оператсияи seek нест" #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "Имкони иҷроиши оператсияи tell нест" #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "Версияи нодурусти дафтар" #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "Формати нодурусти дафтар" #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "Номи дафтар рамзҳои номувофиқ дорад" #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "Хатогии номаълуми воридот-содирот" #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "Кӯшиши ғалатии гирифтани рухсати истифодаи дафтар" #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "Сохтани дафтар имкон надорад" #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "Оператсия бо истифода аз параметри ғалати оғоз шуд" #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "Оператсия бо дафтар қатъ шуд" #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "Роҳ ба дафтар мавҷуд нест" #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "Имкони нусхагирии объект ба худаш нест." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "Қолаби додашуда пайдо нашуд" #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "Истифодаи дафтар ҳамчун қолаб имкон надорад" #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "Ҳуҷҷат аллакай барои ислоҳкуни кушода шудааст" #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "Пароли нодуруст дохил карда шуд" #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Хатогии хониши дафтар " #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "Ҳуҷҷат танҳо барои хондан кушода шудааст" #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "Хатогии умумии OLE" #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "Номи воҳидии $(ARG1) таҳлил карда нашуд " @@ -459,25 +396,21 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t msgstr "" #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "Имкони сохтани таркиб нест." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "Номи дафтар бениҳоят дароз аст барои системаи дафтарии таъиншуда." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "Синтаксиси ғалатии дохилкунӣ." #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -487,7 +420,6 @@ msgstr "" "Ҳуҷҷатро дар формати дафтари %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION сабт кунед." #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "Шумораи ҳаддӣ ниҳоии ҳуҷҷатҳо, ки дар як вақт кушода бошанд расида шуд. Шумо бояд як ё якчанд ҳуҷҷатро пӯшонед, то ки ҳуҷҷати навро кушоед" @@ -604,7 +536,6 @@ msgid "$(ERR) activating object" msgstr "$(ERR) ҳангоми фаъолгардонии объект" #: langtab.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[None]" msgstr "[Ҳеҷ]" @@ -2614,7 +2545,6 @@ msgid "Address Book Source" msgstr "~Манбаи далелҳои китоби адресӣ" #: addresstemplatedialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label23" msgid "Field Assignment" msgstr "Таъиноти майдонҳо" @@ -2917,7 +2847,6 @@ msgid "Port:" msgstr "~Порт" #: placeedit.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "Парол:" @@ -2946,7 +2875,6 @@ msgid "Name:" msgstr "Ном" #: printersetupdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status:" msgstr "Ҳолат:" @@ -2964,7 +2892,6 @@ msgid "Location:" msgstr "Маҳала" #: printersetupdialog.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment:" msgstr "Шарҳ:" @@ -2976,7 +2903,6 @@ msgid "Properties..." msgstr "Хосиятҳои..." #: printersetupdialog.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label1" msgid "Printer" msgstr "Чопкунак" @@ -3479,7 +3405,6 @@ msgid "Unknown source" msgstr "Манбаи номаълум" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "Ном" @@ -3733,7 +3658,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "Хамидаи сиёҳ" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Китоб" @@ -3847,7 +3771,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "Ба поён" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "Иловакунӣ" @@ -3859,7 +3782,6 @@ msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Уфуқи хориҷшавӣ" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "Ченаки амудӣ" @@ -3964,7 +3886,6 @@ msgid "Initializing" msgstr "Инитсиализатсия..." #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "Дар интизорӣ" @@ -4068,7 +3989,6 @@ msgid "Power save mode" msgstr "" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" msgid "Default printer" msgstr "Чопкунаки аслӣ" @@ -4085,7 +4005,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Тайёр" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "Даво~м >" diff --git a/source/tg/svx/messages.po b/source/tg/svx/messages.po index 37da15122f7..3cdde1f0c64 100644 --- a/source/tg/svx/messages.po +++ b/source/tg/svx/messages.po @@ -59,7 +59,6 @@ msgid "Point" msgstr "Нуқта" #: fieldunit.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Char" msgstr "Диаграмма" @@ -76,7 +75,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "НЕ" @@ -87,13 +85,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -109,43 +105,36 @@ msgid "BETWEEN" msgstr "" #: fmstring.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" msgstr "Ё" #: fmstring.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "ВА" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "Арзиши миёна" #: fmstring.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "Шумора" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "Максимум" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "Минимум" #: fmstring.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "Ҳамагӣ" @@ -293,7 +282,6 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "Хати сарҳадии диагоналӣ аз поёни чап ба болои рост" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "Ҳеҷ" @@ -307,7 +295,6 @@ msgstr "Тирчаҳо" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "Графика" @@ -490,7 +477,6 @@ msgid "All Pages" msgstr "Ҳамаи ~саҳифаҳо" #: samecontent.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First Page" msgstr "Саҳифаи аввал" @@ -507,7 +493,6 @@ msgid "First, Left and Right Pages" msgstr "" #: spacing.hrc:18 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "None" msgstr "Ҳеҷ" @@ -851,19 +836,16 @@ msgid "Line of text" msgstr "Сатри матн" #: tabwin.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" msgstr "Ҷадвал" #: tabwin.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Query" msgstr "Дархост" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1268,49 +1250,41 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A" #: page.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "Нома" #: page.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" msgstr "Ҳуқуқ" @@ -1321,25 +1295,21 @@ msgid "Long Bond" msgstr "" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "Ҷадвал" #: page.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (ISO)" @@ -1366,31 +1336,26 @@ msgid "User" msgstr "Истифодабар" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "Мактуб" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "Мактуб" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Мактуб" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "Мактуб" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "Мактуб" @@ -1407,25 +1372,21 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "Мактуб" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "Мактуб" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "Мактуб" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "Мактуб" @@ -1442,19 +1403,16 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A" @@ -1465,7 +1423,6 @@ msgid "A2" msgstr "" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "варақ" @@ -1476,31 +1433,26 @@ msgid "A0" msgstr "" #: page.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "Нома" #: page.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" msgstr "Ҳуқуқ" @@ -1511,25 +1463,21 @@ msgid "Long Bond" msgstr "" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "Ҷадвал" #: page.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (ISO)" @@ -1556,31 +1504,26 @@ msgid "User" msgstr "Истифодабар" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "Мактуб" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "Мактуб" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Мактуб" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "Мактуб" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "Мактуб" @@ -1657,7 +1600,6 @@ msgid "Action" msgstr "Амал: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" @@ -1669,13 +1611,11 @@ msgid "Author" msgstr "Муаллиф: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "Сана" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "Шарҳ" @@ -1705,13 +1645,11 @@ msgid "Author" msgstr "Муаллиф: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "Сана" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Эзоҳ" @@ -1762,7 +1700,6 @@ msgid "_Add..." msgstr "Иловакунӣ..." #: adddataitemdialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label1" msgid "Item" msgstr "Item" @@ -1780,7 +1717,6 @@ msgid "_Required" msgstr "Талабот" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "Шарт" @@ -1792,7 +1728,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "Мувофиқ" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "Шарт" @@ -1816,19 +1751,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "Ҳ~исобкунӣ" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "Шарт" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "Шарт" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "Шарт" @@ -1914,7 +1846,6 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" msgstr "Иловакунии пешниҳод" @@ -2030,19 +1961,16 @@ msgid "Styles" msgstr "Сабк" #: asianphoneticguidedialog.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Left" msgstr "Чап" #: asianphoneticguidedialog.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Center" msgstr "Марказ" #: asianphoneticguidedialog.ui:337 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Right" msgstr "Рост" @@ -2058,13 +1986,11 @@ msgid "1 2 1" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Top" msgstr "Боло" #: asianphoneticguidedialog.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Bottom" msgstr "Поён" @@ -2148,7 +2074,6 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "Хосият" @@ -2165,13 +2090,11 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "Ном" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "Насаб" @@ -2183,7 +2106,6 @@ msgid "Title" msgstr "Сарлавҳа" #: chinesedictionary.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Status" msgstr "Ҳолат" @@ -2194,7 +2116,6 @@ msgid "Place name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "Хидматӣ" @@ -2247,7 +2168,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "Таркиб" @@ -2274,7 +2194,6 @@ msgid "Sign Paragraph" msgstr "Параграфи пинҳон" #: classificationdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "Ғавс" @@ -2292,7 +2211,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "Рақами саҳифа" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "Иловакунӣ" @@ -2308,7 +2226,6 @@ msgid "Intellectual Property" msgstr "" #: colorwindow.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" msgstr "Ҳеҷ" @@ -2330,61 +2247,51 @@ msgid "Insert _Column" msgstr "Иловакунии сутун" #: colsmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "Майдони матн" #: colsmenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox" msgid "Check Box" msgstr "Нишонқуттӣ" #: colsmenu.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" msgstr "Майдони рӯйхатдор" #: colsmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" msgstr "Рӯйхатқуттӣ" #: colsmenu.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" msgstr "Майдони далелҳо" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "Майдони вақт" #: colsmenu.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" msgstr "Майдони рақам" #: colsmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" msgstr "Майдони арзӣ" #: colsmenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" msgstr "Майдони қолабдор" #: colsmenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField" msgid "Formatted Field" msgstr "Майдони форматнок" @@ -2401,61 +2308,51 @@ msgid "_Replace with" msgstr "Иваз кардан бо" #: colsmenu.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "Майдони матн" #: colsmenu.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox1" msgid "Check Box" msgstr "Нишонқуттӣ" #: colsmenu.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" msgstr "Майдони рӯйхатдор" #: colsmenu.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" msgstr "Рӯйхатқуттӣ" #: colsmenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" msgstr "Майдони далелҳо" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "Майдони вақт" #: colsmenu.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "Майдони рақам" #: colsmenu.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" msgstr "Майдони арзӣ" #: colsmenu.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" msgstr "Майдони қолабдор" #: colsmenu.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField1" msgid "Formatted Field" msgstr "Майдони форматнок" @@ -2466,7 +2363,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "Кӯр кардани сутун" @@ -2502,7 +2398,6 @@ msgid "Column..." msgstr "Су~тунҳо..." #: compressgraphicdialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "None" msgstr "Ҳеҷ" @@ -2558,13 +2453,11 @@ msgid "Reduce image resolution" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label3" msgid "Width:" msgstr "Бар:" #: compressgraphicdialog.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label4" msgid "Height:" msgstr "Баландӣ:" @@ -2615,7 +2508,6 @@ msgid "Image size:" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label15" msgid "Type:" msgstr "Тип:" @@ -2739,13 +2631,11 @@ msgid "Scroll bar" msgstr "Лавҳаи ҳаракат" #: convertmenu.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" msgstr "Шуморақуттӣ" #: convertmenu.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "Лавҳаи роҳбалад" @@ -2766,7 +2656,6 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "Пӯшонидан" @@ -2878,19 +2767,16 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "Хатҳо ва тирчаҳо" #: defaultshapespanel.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" msgstr "Хамида" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "Хатҳои пайвасткунӣ" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "Суратҳои асосӣ" @@ -2902,19 +2788,16 @@ msgid "Symbols" msgstr "Рамзҳо" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "Тирчаҳои блокӣ" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "Нақша" #: defaultshapespanel.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" msgstr "Бароришҳо" @@ -2964,7 +2847,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "Эффектҳои 3Ч" @@ -3024,7 +2906,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "Object-Specific" #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "Ҳамвор" @@ -3094,7 +2975,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "Режим" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "Ҳамвор" @@ -3130,7 +3010,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "3D Shadowing On/Off" #: docking3deffects.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "Соя" @@ -3148,7 +3027,6 @@ msgid "_Distance" msgstr "~Намуна" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "Камера" @@ -3226,7 +3104,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "Light Source 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "Illumination" @@ -3268,7 +3145,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "Сиёҳу сафед" #: docking3deffects.ui:1483 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "Ранг" @@ -3364,7 +3240,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "Истифодабар муқарраркарда" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "Метал" @@ -3460,7 +3335,6 @@ msgid "Textures" msgstr "Textures" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "Illumination" @@ -3595,7 +3469,6 @@ msgid "Pipette" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" msgid "Fontwork" msgstr "Эффектҳои матн" @@ -3637,19 +3510,16 @@ msgid "Orientation" msgstr "Баёния" #: dockingfontwork.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" msgstr "Баробарсозӣ ба канори чап" #: dockingfontwork.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" msgid "Center" msgstr "Марказ" #: dockingfontwork.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" msgstr "Баробарсозӣ ба канори рост" @@ -3667,7 +3537,6 @@ msgid "Distance" msgstr "~Намуна" #: dockingfontwork.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Канора" @@ -3685,13 +3554,11 @@ msgid "Text Contour" msgstr "Контури матн" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "Бе соя" #: dockingfontwork.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" msgstr "Амудӣ" @@ -3808,7 +3675,6 @@ msgid "Document Name" msgstr "Режими ҳуҷҷат" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" msgid "Status" msgstr "Ҳолат" @@ -3843,7 +3709,6 @@ msgid "_Value" msgstr "Арзиш" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "Умқ" @@ -4041,19 +3906,16 @@ msgid "Search i_n:" msgstr "" #: findreplacedialog.ui:958 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Formulas" msgstr "Формулаҳо" #: findreplacedialog.ui:959 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Values" msgstr "Арзишҳо" #: findreplacedialog.ui:960 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Notes" msgstr "Эзоҳ" @@ -4159,7 +4021,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "Муҳаррири контур" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Истифодабарӣ" @@ -4171,49 +4032,41 @@ msgid "Workspace" msgstr "Қитъаи корӣ" #: floatingcontour.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "Интихобкунӣ" #: floatingcontour.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "Росткунҷа" #: floatingcontour.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "Эллипс" #: floatingcontour.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "Бисёркунҷа" #: floatingcontour.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "Ислоҳкунии геометрия" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Ҷойивазкунии Нуқтаҳо" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Иловакунии нуқтаҳо" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Кӯркунии нуқтаҳо" @@ -4280,13 +4133,11 @@ msgid "Add Item" msgstr "Иловакунии ҷузъ" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "Иловакунии элемент" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "Иловакунии аттрибут" @@ -4329,13 +4180,11 @@ msgid "_New" msgstr "Нав" #: formnavimenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" msgstr "Форма" #: formnavimenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" msgstr "Элементи идоракунии ниҳонӣ" @@ -4389,49 +4238,41 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "Хосиятҳо: " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "Кушодан дар режими нақшабандӣ" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "Автофокус барои элементи идоракунӣ" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "Арзиши миёна" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "ШумораиА" #: functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "Шумора" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Максимум" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Минимум" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Ҳамагӣ" @@ -4442,7 +4283,6 @@ msgid "Selection count" msgstr "" #: functionmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" msgstr "Ҳеҷ" @@ -4574,7 +4414,6 @@ msgid "_AutoFit height" msgstr "Автоинтихоби баландӣ" #: headfootformatpage.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" msgid "More..." msgstr "Иловагӣ..." @@ -4586,7 +4425,6 @@ msgid "_Edit..." msgstr "Ислоҳкунӣ..." #: headfootformatpage.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" msgid "Header" msgstr "Колонтитули болоӣ" @@ -4604,7 +4442,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "Муҳаррири ImageMap" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Истифодабарӣ" @@ -4622,31 +4459,26 @@ msgid "Save..." msgstr "Сабткунӣ..." #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "Пӯшонидан" #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "Интихобкунӣ" #: imapdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "Росткунҷа" #: imapdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "Эллипс" #: imapdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "Бисёркунҷа" @@ -4658,25 +4490,21 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "Бисёркунҷаи кашидашуда" #: imapdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "Ислоҳкунии геометрия" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Ҷойивазкунии Нуқтаҳо" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Иловакунии нуқтаҳо" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Кӯркунии нуқтаҳо" @@ -4730,7 +4558,6 @@ msgid "Text:" msgstr "Матн: " #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "Шарҳ..." @@ -4836,7 +4663,6 @@ msgid "Volume:" msgstr "Ҷилд" #: mediaplayback.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" msgstr "Намоиш" @@ -4859,13 +4685,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "Ислоҳкунӣ..." #: namespacedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|prefix" msgid "Prefix" msgstr "Пешоянд" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4887,7 +4711,6 @@ msgid "_Visible grid" msgstr "" #: optgridpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "optgridpage|label1" msgid "Grid" msgstr "Тӯр" @@ -5042,13 +4865,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 сатра" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "Дукарата" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "Муттаносибан" @@ -5065,7 +4886,6 @@ msgid "Leading" msgstr "Сарлавҳа" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "Муқаррар" @@ -5141,7 +4961,6 @@ msgid "New Password" msgstr "" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "Азнавномгузорӣ" @@ -5281,13 +5100,11 @@ msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" msgstr "" #: redlinecontrol.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|view" msgid "List" msgstr "Рӯйхат" #: redlinecontrol.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|filter" msgid "Filter" msgstr "Филтр" @@ -5311,7 +5128,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "Шарҳ:" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "Эзоҳ" @@ -5340,7 +5156,6 @@ msgid "Author" msgstr "Муаллиф: " #: redlinefilterpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "Диапазон" @@ -5434,7 +5249,6 @@ msgid "Action" msgstr "Амал: " #: redlineviewpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|position" msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" @@ -5446,13 +5260,11 @@ msgid "Author" msgstr "Муаллиф: " #: redlineviewpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|date" msgid "Date" msgstr "Сана" #: redlineviewpage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|comment" msgid "Comment" msgstr "Эзоҳ" @@ -5470,73 +5282,61 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Кӯр кардани сатр" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "Сабткунии навишт" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "Инкор: дохилкунии далелҳо" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "Миллиметр" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "Сантиметр" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "Метр" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "Километр" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "Дюйм" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "Фут" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "Мил" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "Нуқта" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "Пика" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "Диаграмма" @@ -5781,7 +5581,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square" msgstr "Квадрат" @@ -5808,7 +5607,6 @@ msgid "Gradient angle" msgstr "" #: sidebararea.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" msgstr "Шаффофӣ" @@ -5825,13 +5623,11 @@ msgid "Select the type of transparency to apply." msgstr "" #: sidebararea.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "None" msgstr "Ҳеҷ" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "Якранг" @@ -5863,7 +5659,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Square" msgstr "Квадрат" @@ -5889,7 +5684,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "" #: sidebararea.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Шаффофӣ" @@ -5906,7 +5700,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "Равшанӣ" @@ -5923,7 +5716,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "" #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "Контраст" @@ -5950,7 +5742,6 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "" #: sidebargraphic.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Шаффофӣ" @@ -5968,25 +5759,21 @@ msgid "Red" msgstr "Сурх" #: sidebargraphic.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" msgstr "Сабз" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "Сабз" #: sidebargraphic.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" msgstr "Кабуд" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "Кабуд" @@ -6017,7 +5804,6 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" msgid "Style" msgstr "Сабк" @@ -6071,7 +5857,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Шаффофӣ" @@ -6093,7 +5878,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: sidebarline.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" msgstr "- ҳеҷ -" @@ -6125,7 +5909,6 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "Ҳамвор" @@ -6137,7 +5920,6 @@ msgid "Round" msgstr "Садо" #: sidebarline.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Square" msgstr "Квадрат" @@ -6172,7 +5954,6 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "Интервал" #: sidebarparagraph.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "Интервал" @@ -6210,19 +5991,16 @@ msgid "_Indent:" msgstr "Канора" #: sidebarparagraph.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Канора" #: sidebarparagraph.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Зиёдкунии масофаи байнисатрӣ" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Камкунии масофаи байнисатрӣ" @@ -6281,7 +6059,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" msgstr "Уфуқӣ" @@ -6298,7 +6075,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" msgstr "Амудӣ" @@ -6315,7 +6091,6 @@ msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" msgid "Width" msgstr "Бар" @@ -6332,7 +6107,6 @@ msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" msgid "Height" msgstr "Баландӣ" @@ -6354,7 +6128,6 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "Даврзанӣ" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "Даврзанӣ" @@ -6466,13 +6239,11 @@ msgid "Custom Value" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "Рамз" #: textcontrolchardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "Ҳуруфот" @@ -6483,13 +6254,11 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|position" msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" #: textcontrolparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Параграф" @@ -6500,7 +6269,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: textcontrolparadialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Баробарсозӣ" @@ -6527,13 +6295,11 @@ msgid "Single" msgstr "~Яккарата" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "Дукарата" #: textunderlinecontrol.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" msgid "Bold" msgstr "Ғавс" @@ -6569,7 +6335,6 @@ msgid "Dot Dot Dash" msgstr "" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "Мавҷ" @@ -6586,13 +6351,11 @@ msgid "Add Item" msgstr "Иловакунии ҷузъ" #: xformspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "Иловакунии элемент" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "Иловакунии аттрибут" @@ -6616,13 +6379,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "Имзоҳои рақамӣ..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "Ба тамоми саҳифа" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "Бари саҳифа" @@ -6633,7 +6394,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -6644,7 +6404,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -6656,7 +6415,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6668,7 +6426,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "Объектҳои графикӣ" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "Объектҳои графикӣ" @@ -7021,13 +6778,11 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "Матнҳои сохтор" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "Расм" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "Тасвирҳо" @@ -7083,7 +6838,6 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "Метадафтарҳои пайвастшуда" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "Расм" @@ -7106,7 +6860,6 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "Bitmap-ҳои пайвастшуда бо шафффофӣ" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "Тасвирҳо" @@ -7239,7 +6992,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "Хатҳои ченакӣ" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "Объектҳои графикӣ" @@ -7308,7 +7060,6 @@ msgid "3D scenes" msgstr "Саҳнаҳои 3Ч" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d" msgid "Sphere" msgstr "Курра" @@ -8640,7 +8391,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "Интервали пайвасткунандаи объекти 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "Шумораи хатҳои ҷойивазкунанда" @@ -9255,7 +9005,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "Қолаб" @@ -9266,13 +9015,11 @@ msgid "Untitled Pattern" msgstr "" #: strings.hrc:544 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE" msgid "Line Style" msgstr "Услуби хат" #: strings.hrc:545 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE" msgid "None" msgstr "Ҳеҷ" @@ -9360,7 +9107,6 @@ msgid "Gray" msgstr "Хокистарӣ" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "Сафед" @@ -9392,7 +9138,6 @@ msgid "Red" msgstr "Сурх" #: strings.hrc:569 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "Violet" @@ -9430,7 +9175,6 @@ msgstr "Латтавор" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "Light Gray" @@ -9575,7 +9319,6 @@ msgid "Cyan" msgstr "" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "Арғувонӣ" @@ -10114,7 +9857,6 @@ msgid "Radial Violet" msgstr "Бунафш" #: strings.hrc:716 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52" msgid "Vertical" msgstr "Амудӣ" @@ -10181,7 +9923,6 @@ msgid "Pink Gradient" msgstr "" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "Осмон" @@ -10638,7 +10379,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "Мавҷ" @@ -10693,7 +10433,6 @@ msgid "Trellis" msgstr "" #: strings.hrc:826 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "Курра" @@ -10729,13 +10468,11 @@ msgid "Solid Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:833 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "Амудӣ" #: strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "Уфуқӣ" @@ -10751,7 +10488,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "Салиб" @@ -10831,7 +10567,6 @@ msgid "Dashed" msgstr "Тиреҳо" #: strings.hrc:851 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" msgid "Line Style" msgstr "Услуби хат" @@ -11101,7 +10836,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "пт" @@ -11214,7 +10948,6 @@ msgid "Emoticons" msgstr "Эҳсоссурат" #: strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "Тасвирҳо" @@ -11250,25 +10983,21 @@ msgid "Surfaces" msgstr "Сатҳ" #: strings.hrc:946 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "Компютерҳо" #: strings.hrc:947 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS" msgid "Diagrams" msgstr "Диаграммаҳо" #: strings.hrc:948 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT" msgid "Environment" msgstr "Муҳит" #: strings.hrc:949 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE" msgid "Finance" msgstr "Молия" @@ -11460,55 +11189,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "П~араллел" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Барҷастагии Шимол-Ғарб" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Барҷастагии Шимол" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Барҷастагии Шимол-Шарқ" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Барҷастагии Ғарб" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "Барҷастагии ба пушт" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Барҷастагии Шарқ" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Барҷастагии Ҷануб-Ғарб" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Барҷастагии Ҷануб" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Барҷастагии Ҷануб - Шарқ" @@ -11621,7 +11341,6 @@ msgid "Transparent" msgstr "Шаффофӣ" #: strings.hrc:1021 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "Аслӣ" @@ -11675,7 +11394,6 @@ msgstr "" #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. #: strings.hrc:1032 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "Номи ҳуруфот" @@ -12451,7 +12169,6 @@ msgid "Get" msgstr "Гирифт" #: strings.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" msgstr "Ҳеҷ" @@ -12463,7 +12180,6 @@ msgid "Instance" msgstr "~Намуна" #: strings.hrc:1190 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "Ҳуҷҷат" @@ -12566,13 +12282,11 @@ msgid "Attribute" msgstr "Атрибутҳо" #: strings.hrc:1210 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING" msgid "Binding" msgstr "Бандиш" #: strings.hrc:1211 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "Ифодаи бандишӣ" @@ -12676,13 +12390,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "Зиёдкунӣ" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "Хурдкунӣ" @@ -12693,7 +12405,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -12704,7 +12415,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -12716,7 +12426,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12779,7 +12488,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "Мафҳуми ҷустуҷӯшаванда пайдо нашуд" @@ -13032,7 +12740,6 @@ msgid "BMP image" msgstr "" #: strings.hrc:1313 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Номаълум" @@ -13927,7 +13634,6 @@ msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "" #: strings.hrc:1497 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic" msgstr "Коптик" @@ -14296,7 +14002,6 @@ msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "" #: strings.hrc:1570 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "Эҳсоссурат" @@ -14819,7 +14524,6 @@ msgid "Widows" msgstr "Сатрҳои муаллақи охир" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "Масофагузории параграф" diff --git a/source/tg/sw/messages.po b/source/tg/sw/messages.po index 72a040c17e2..d31a9a9b484 100644 --- a/source/tg/sw/messages.po +++ b/source/tg/sw/messages.po @@ -36,7 +36,6 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: app.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "Автоматӣ" @@ -289,7 +288,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "Хатогии формати дафтар" #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Хатогии хониши дафтар " @@ -301,7 +299,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "Ин дафтари WinWord6 намебошад" #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Хатогии формати дафтар дар $(ARG1)(сатр,сутун)" @@ -351,7 +348,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) тағир ёфт" #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) вуҷуд надорад" @@ -409,7 +405,6 @@ msgid "Dear" msgstr "сол" #: mmaddressblockpage.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "Салом" @@ -435,7 +430,6 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(ҳеҷ)" @@ -1274,7 +1268,6 @@ msgid "Title" msgstr "Сарлавҳа" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL" msgid "Subtitle" msgstr "Зерлавҳа" @@ -1531,49 +1524,41 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "Нишона" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "Ном" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Матн" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" msgstr "[Ҳеҷ]" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" msgid "Start" msgstr "Оғозкунӣ" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_END" msgid "End" msgstr "Охир" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" msgstr "Дар боло" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" msgstr "Дар поён" @@ -1666,7 +1651,6 @@ msgid "Table" msgstr "Ҷадвал" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "Расм" @@ -1682,7 +1666,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Ҳошия" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "Cehfn" @@ -2014,7 +1997,6 @@ msgid "Text frames" msgstr "Фрейми матн" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Тасвирҳо" @@ -2050,7 +2032,6 @@ msgid "Indexes" msgstr "Индексҳо" #: strings.hrc:336 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" msgid "Drawing objects" msgstr "Объектҳои графикӣ" @@ -2119,7 +2100,6 @@ msgid "Text frame" msgstr "Фрейми матн" #: strings.hrc:349 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Расм" @@ -2529,25 +2509,21 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "Истифодаи атрибутҳои ҷадвал" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Автоформати ҷадвал" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Иловакунии сутун" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Иловакунии сатр" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Кӯркунии сатр/сутун" @@ -2563,13 +2539,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "Кӯр кардани сатр" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "Ҷудокунии чашмакҳо" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "Якҷоясозии чашмакҳо" @@ -2720,13 +2694,11 @@ msgid "column break" msgstr "бурриши сутун" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "Иловакунии $1" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "Кӯркунии $1" @@ -2755,7 +2727,6 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "Иловакунии сатр" @@ -2767,7 +2738,6 @@ msgid "Delete Row" msgstr "Кӯр кардани сатр" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "Иловакунии чашмак" @@ -3082,7 +3052,6 @@ msgid "Author" msgstr "Муаллиф" #: strings.hrc:539 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" msgid "Date" msgstr "Сана" @@ -3138,7 +3107,6 @@ msgid "Manual Column Break" msgstr "" #: strings.hrc:552 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "Қатори %ROWNUMBER" @@ -3165,7 +3133,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Ҳошия" #: strings.hrc:557 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Pages" msgstr "Саҳифаҳо" @@ -3176,13 +3143,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "Рақамгузорӣ" #: strings.hrc:559 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "Ҷадвал" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "Чашмак" @@ -3193,7 +3158,6 @@ msgid "Asian" msgstr "" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "ЧҶК" @@ -3210,7 +3174,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:566 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Таркиб" @@ -3245,7 +3208,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "~Элементҳои идоракунӣ" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "Ранг" @@ -3257,7 +3219,6 @@ msgid "Print text in blac~k" msgstr "Чопкунӣ бо ранги ~сиёҳ" #: strings.hrc:574 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages" msgstr "Саҳифаҳо" @@ -3274,7 +3235,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" msgid "Print" msgstr "Чопкунӣ" @@ -3312,7 +3272,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "" #: strings.hrc:584 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "Ҳама" @@ -3328,7 +3287,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Қӯшакунӣ" @@ -3378,7 +3336,6 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "Функтсияҳо" @@ -3390,7 +3347,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Бекоркунӣ" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Истифодабарӣ" @@ -3482,13 +3438,11 @@ msgid "inactive" msgstr "ғайрифаъол" #: strings.hrc:616 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "Ислоҳкунӣ..." #: strings.hrc:617 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "~Ҷадидсозӣ" @@ -3506,7 +3460,6 @@ msgid "Edit link" msgstr "Ислоҳкунии ҳаволаҳо" #: strings.hrc:620 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Иловакунӣ" @@ -3518,7 +3471,6 @@ msgid "~Index" msgstr "Индекс" #: strings.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "Дафтар" @@ -3530,13 +3482,11 @@ msgid "New Document" msgstr "Аз рӯи ҳуҷҷат" #: strings.hrc:624 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Матн" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Кӯркунӣ" @@ -3548,13 +3498,11 @@ msgid "~Delete" msgstr "~Кӯркунӣ" #: strings.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "Интихоб" #: strings.hrc:628 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "Индексҳо" @@ -3566,7 +3514,6 @@ msgid "Links" msgstr "Сатр" #: strings.hrc:630 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "Ҳама" @@ -3653,19 +3600,16 @@ msgstr "" #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Саҳифа" #: strings.hrc:650 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "Сатр" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Муаллиф" @@ -3790,13 +3734,11 @@ msgid "Title" msgstr "Сарлавҳа" #: strings.hrc:675 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "Мавзӯъ" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Калимаҳои асосӣ" @@ -3814,7 +3756,6 @@ msgid "Created" msgstr "Сохта шуд" #: strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "Тағирёфта" @@ -3825,13 +3766,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Рақами тафтиш:" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Вақти умумӣ барои ислоҳкунӣ:" @@ -3852,13 +3791,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "Мақола" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Китоб" @@ -3870,79 +3807,66 @@ msgid "Brochures" msgstr "Брош~ура" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "Протоколи машварат" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "Иқтибос аз китоб" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Иқтибос аз китоб бо сарлаҳва" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Протоколи машварат" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Маҷалла" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Ҳуҷатгузории техникӣ" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "Кори дипломӣ" #: strings.hrc:696 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "Ҳоказо" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "Диссертатсия" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Протоколи машварат" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "Ҳисобот оиди тадқиқоти илмӣ" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "Нашрнашуда" #: strings.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "Номаи эл. " @@ -3954,43 +3878,36 @@ msgid "WWW document" msgstr "Аз рӯи ҳуҷҷат" #: strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Типпи истифодабар муайянкарда" #: strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Типпи истифодабар муайянкардаи 2" #: strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Типпи истифодабар муайянкардаи 3" #: strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Типпи истифодабар муайянкардаи 4" #: strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Типпи истифодабар муайянкардаи 5" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "Номи кӯтоҳ" #: strings.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -4020,7 +3937,6 @@ msgid "Book title" msgstr "Номи китоб" #: strings.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Боб" @@ -4050,25 +3966,21 @@ msgid "Institution" msgstr "Донишкада" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Маҷалла" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "Моҳ" #: strings.hrc:721 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "Эзоҳ" #: strings.hrc:722 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Рақам" @@ -4086,7 +3998,6 @@ msgid "Page(s)" msgstr "Саҳифа(ҳо)" #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "Нашриёт" @@ -4116,49 +4027,41 @@ msgid "Type of report" msgstr "Намуди ҳисобот" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Ҷилд" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "Сол" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Типпи истифодабар муайянкарда" #: strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Типпи истифодабар муайянкардаи 2" #: strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Типпи истифодабар муайянкардаи 3" #: strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Типпи истифодабар муайянкардаи 4" #: strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Типпи истифодабар муайянкардаи 5" @@ -4357,7 +4260,6 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "" #: strings.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "Саломдиҳӣ" @@ -4368,7 +4270,6 @@ msgid "Punctuation Mark" msgstr "" #: strings.hrc:783 -#, fuzzy msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "Матн" @@ -4410,7 +4311,6 @@ msgid " not yet matched " msgstr "номавҷуд" #: strings.hrc:792 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "Ҳамаи файлҳо" @@ -4821,7 +4721,6 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "Параграфҳо" #: strings.hrc:887 -#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "Расм" @@ -5196,7 +5095,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Ҳошия" #: strings.hrc:986 -#, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "Расм" @@ -5266,7 +5164,6 @@ msgid "Custom" msgstr "Ихтиёрӣ:" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Истифодабар]" @@ -5359,7 +5256,6 @@ msgid "Drop Caps over" msgstr "" #: strings.hrc:1026 -#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "сатрҳо" @@ -5404,7 +5300,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "Услуби рамз" @@ -5428,7 +5323,6 @@ msgid "No footer" msgstr "То колонтитули поён" #: strings.hrc:1038 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Колонтитули болоӣ" @@ -5525,7 +5419,6 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "Амудӣ ба марказ" @@ -5553,7 +5446,6 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "Поёни сатр" #: strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "Регистр" @@ -5569,7 +5461,6 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "Марказонидани уфуқӣ" @@ -5598,7 +5489,6 @@ msgid "Full width" msgstr "Формати пурра" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "Сутунҳо" @@ -5619,13 +5509,11 @@ msgid "Editable in read-only document" msgstr "" #: strings.hrc:1073 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "Тақсимкунӣ" #: strings.hrc:1074 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "Numbering" msgstr "Рақамгузорӣ" @@ -5702,7 +5590,6 @@ msgid "Transparency: " msgstr "Шаффофӣ" #: strings.hrc:1088 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" msgstr "Баръакс" @@ -5719,7 +5606,6 @@ msgid "Graphics mode: " msgstr "Режими графикӣ" #: strings.hrc:1091 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "Стандарт" @@ -5737,7 +5623,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "Black & White" #: strings.hrc:1094 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Аломати обӣ" @@ -5784,19 +5669,16 @@ msgid "Do not merge borders" msgstr "" #: strings.hrc:1104 -#, fuzzy msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "Ҷадвал" #: strings.hrc:1105 -#, fuzzy msgctxt "ST_FRM" msgid "Text Frame" msgstr "Фрейми матн" #: strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "Саҳифа" @@ -5808,49 +5690,41 @@ msgid "Drawing" msgstr "Расм" #: strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "Элементи идоракунӣ" #: strings.hrc:1109 -#, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "Боб" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "Нишона" #: strings.hrc:1111 -#, fuzzy msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "Графика" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Объекти OLE" #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "Сарлавҳаҳо" #: strings.hrc:1114 -#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "Интихоб" #: strings.hrc:1115 -#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "Зерлавҳа" @@ -5861,7 +5735,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "Эзоҳ" @@ -5900,7 +5773,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "Иловакунии матн" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "Саҳифаи навбатӣ" @@ -5988,7 +5860,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "Саҳифаи пешина" @@ -6108,7 +5979,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "Ислоҳкунии ҷадвал" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Истифодабарии услуби параграф" @@ -6367,7 +6237,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Параграф" #: strings.hrc:1215 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Расм" @@ -6508,7 +6377,6 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Рақами боб" @@ -6526,13 +6394,11 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Табуляр" #: strings.hrc:1248 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "Матн" #: strings.hrc:1249 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" msgstr "Рақами саҳифа" @@ -6593,55 +6459,46 @@ msgstr "" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Хати асосӣ аз боло" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "Хати асосӣ аз поён" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Хати асосӣ аз марказ" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Болои сатр" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Поёни сатр" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "Сатр аз марказ" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Иловакунии объект" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Ивазкунии объект" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Қолаб: " @@ -6707,13 +6564,11 @@ msgid "Reset to Default Language" msgstr "" #: strings.hrc:1289 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Иловагӣ..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "~Инкор" @@ -6744,7 +6599,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "Ҳуҷҷати HTML" @@ -6761,7 +6615,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Дараҷа " @@ -6773,7 +6626,6 @@ msgid "Outline " msgstr "Сохтор" #: strings.hrc:1302 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr " Ислоҳкунии сарлавҳа/зерлавҳа" @@ -6819,7 +6671,6 @@ msgid "Task" msgstr "Вазифаҳо" #: strings.hrc:1311 -#, fuzzy msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" msgstr "Ҳолат" @@ -7049,13 +6900,11 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included msgstr "" #: abstractdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Хосиятҳо" #: addentrydialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" msgstr "Иловакунии элемент" @@ -7083,7 +6932,6 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "Ба боло" @@ -7101,13 +6949,11 @@ msgid "Move right" msgstr "Гузариш ба рост" #: addressblockdialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "Ба поён" #: addressblockdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|label3" msgid "Preview" msgstr "Намоиши пешакӣ" @@ -7218,7 +7064,6 @@ msgid "_LF" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Хосиятҳо" @@ -7255,13 +7100,11 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #: assignstylesdialog.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Чап" #: assignstylesdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Рост" @@ -7390,7 +7233,6 @@ msgid "Rename" msgstr "Азнавномгузорӣ" #: autoformattable.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" msgstr "Формат" @@ -7487,7 +7329,6 @@ msgid "Shortcut:" msgstr "" #: autotext.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "autotext|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Категория" @@ -7510,7 +7351,6 @@ msgid "_Copy" msgstr "Нусхагирӣ" #: autotext.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "autotext|replace" msgid "Replace" msgstr "Ивазкунӣ" @@ -7521,7 +7361,6 @@ msgid "Rep_lace (text only)" msgstr "" #: autotext.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "autotext|rename" msgid "Rename..." msgstr "Азнавномгузорӣ..." @@ -7556,13 +7395,11 @@ msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "Иловакунии навишти библиографӣ" #: bibliographyentry.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|insert" msgid "Insert" msgstr "Иловакунӣ" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "Истифодабарӣ" @@ -7601,7 +7438,6 @@ msgid "Entry" msgstr "Манбаи далелҳо" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Рақамгузорӣ ва тирчаҳо" @@ -7619,31 +7455,26 @@ msgid "Reset" msgstr "~Бозгашт ба ҳолати аслӣ" #: bulletsandnumbering.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Тирчаҳо" #: bulletsandnumbering.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Рақамгузорӣ" #: bulletsandnumbering.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" msgid "Outline" msgstr "Сохтор" #: bulletsandnumbering.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Расм" #: bulletsandnumbering.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" @@ -7691,7 +7522,6 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "First name" msgstr "Ном" @@ -7723,7 +7553,6 @@ msgid "Company 2nd line:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Насаб" @@ -7734,13 +7563,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Шаҳр" #: businessdatapage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Индекс" @@ -7756,7 +7583,6 @@ msgid "Title" msgstr "Сарлавҳа" #: businessdatapage.ui:462 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" @@ -7858,7 +7684,6 @@ msgid "AutoText - Section" msgstr "" #: cardformatpage.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "cardformatpage|label1" msgid "Content" msgstr "Таркиб" @@ -7893,7 +7718,6 @@ msgid "Database field:" msgstr "Майдони махзани далелҳо" #: cardmediumpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Иловакунӣ" @@ -7928,7 +7752,6 @@ msgid "_Type:" msgstr "Тип" #: cardmediumpage.ui:456 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label1" msgid "Format" msgstr "Формат" @@ -7959,13 +7782,11 @@ msgid "Send a Copy of This Mail To..." msgstr "" #: characterproperties.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "Рамз" #: characterproperties.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|font" msgid "Font" msgstr "Ҳуруфот" @@ -7976,7 +7797,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: characterproperties.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|position" msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" @@ -7988,7 +7808,6 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "Тарҳи Осиёӣ" #: characterproperties.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Гиперҳавола" @@ -8063,31 +7882,26 @@ msgid "Character Styles" msgstr "Услубҳои рамз" #: columndialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "columndialog|ColumnDialog" msgid "Columns" msgstr "Сутунҳо" #: columnpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "Чап-ба-рост" #: columnpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Аз рост ба чап" #: columnpage.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Бамеросгирӣ аз объекти волидайнӣ" #: columnpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selection" msgstr "Интихоб" @@ -8105,7 +7919,6 @@ msgid "Selected section" msgstr "Кӯркунии боб" #: columnpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Frame" msgstr "Ҳошия" @@ -8169,19 +7982,16 @@ msgid "_Position:" msgstr "Ҷойгиршавӣ" #: columnpage.ui:505 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Top" msgstr "Боло" #: columnpage.ui:506 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Centered" msgstr "Марказонидашуда" #: columnpage.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Bottom" msgstr "Поён" @@ -8243,7 +8053,6 @@ msgid "Width:" msgstr "Бар" #: columnwidth.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "columnwidth|label1" msgid "Width" msgstr "Бар" @@ -8279,13 +8088,11 @@ msgid "Table Header" msgstr "Сарлавҳаи ҷадвал" #: conditionpage.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table" msgstr "Ҷадвал" #: conditionpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Frame" msgstr "Ҳошия" @@ -8297,19 +8104,16 @@ msgid "Section" msgstr "Интихоб" #: conditionpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footnote" msgstr "Зерлавҳа" #: conditionpage.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Endnote" msgstr "Зерэзоҳ" #: conditionpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Header" msgstr "Колонтитули болоӣ" @@ -8431,7 +8235,6 @@ msgid "10th Numbering Level" msgstr "" #: conditionpage.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|label11" msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" @@ -8465,7 +8268,6 @@ msgid "Semicolons" msgstr "Нуқта вергул" #: converttexttable.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|paragraph" msgid "Paragraph" msgstr "Параграф" @@ -8488,7 +8290,6 @@ msgid "Separate Text At" msgstr "Тақсимкунаки матн" #: converttexttable.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|headingcb" msgid "Heading" msgstr "Сарлавҳа" @@ -8506,7 +8307,6 @@ msgid "Don't split table" msgstr "Ҷадвал тақсим карда нашавад" #: converttexttable.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|bordercb" msgid "Border" msgstr "Марзҳо" @@ -8517,7 +8317,6 @@ msgid "The first " msgstr "" #: converttexttable.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label4" msgid "rows" msgstr "сатрҳо" @@ -8529,7 +8328,6 @@ msgid "AutoFormat..." msgstr "Автоформат..." #: converttexttable.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label2" msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" @@ -8650,13 +8448,11 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "Ҳа" #: createautomarkdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "Не" @@ -8788,13 +8584,11 @@ msgid "label" msgstr "Номи майдон" #: editcategories.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label2" msgid "Path" msgstr "Роҳ" #: editcategories.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label1" msgid "Category" msgstr "Категория" @@ -8889,7 +8683,6 @@ msgid "Write Protection" msgstr "Маҳфузгардонии андоза" #: editsectiondialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|hide" msgid "Hide" msgstr "Пинҳонкунӣ" @@ -8900,7 +8693,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label4" msgid "Hide" msgstr "Пинҳонкунӣ" @@ -8911,13 +8703,11 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:651 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" msgstr "Хосиятҳо" #: endnotepage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label19" msgid "Numbering" msgstr "Рақамгузорӣ" @@ -8947,7 +8737,6 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "Авторақамгузорӣ" #: endnotepage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label20" msgid "Paragraph" msgstr "Параграф" @@ -8995,19 +8784,16 @@ msgid "Database" msgstr "Махзани далелҳо" #: envaddresspage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label7" msgid "Table" msgstr "Ҷадвал" #: envaddresspage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" msgstr "Майдони махзани далелҳо" #: envaddresspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Иловакунӣ" @@ -9019,13 +8805,11 @@ msgid "_Sender" msgstr "Номафирист" #: envaddresspage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Намоиши пешакӣ" #: envdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" msgstr "Мактуб" @@ -9049,19 +8833,16 @@ msgid "_Modify" msgstr "Ислоҳкунӣ" #: envdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" msgstr "Мактуб" #: envdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|format" msgid "Format" msgstr "Формат" #: envdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "Чопкунак" @@ -9079,7 +8860,6 @@ msgid "from top" msgstr "Аз боло" #: envformatpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label7" msgid "Format" msgstr "Формат" @@ -9091,13 +8871,11 @@ msgid "Edit" msgstr "Ислоҳкунӣ" #: envformatpage.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label4" msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" #: envformatpage.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label1" msgid "Addressee" msgstr "Номагир" @@ -9115,7 +8893,6 @@ msgid "from top" msgstr "Аз боло" #: envformatpage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label10" msgid "Format" msgstr "Формат" @@ -9127,13 +8904,11 @@ msgid "Edit" msgstr "Ислоҳкунӣ" #: envformatpage.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label11" msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" #: envformatpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "Номафирист" @@ -9157,7 +8932,6 @@ msgid "_Height" msgstr "Баландӣ" #: envformatpage.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Намоиши пешакӣ" @@ -9310,7 +9084,6 @@ msgid "_Available Databases" msgstr "" #: exchangedatabases.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "exchangedatabases|browse" msgid "Browse..." msgstr "Намоиш..." @@ -9333,7 +9106,6 @@ msgid "Database applied to document:" msgstr "" #: fielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" msgstr "Майдонҳо" @@ -9356,13 +9128,11 @@ msgid "Cross-references" msgstr "ҳавола" #: fielddialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "Функтсияҳо" #: fielddialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "Маълумот оиди ҳуҷҷат" @@ -9408,7 +9178,6 @@ msgid "_Condition" msgstr "Шарт" #: flddbpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "Рақами навишт" @@ -9440,7 +9209,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "Истифодабар муқарраркарда" #: flddbpage.ui:389 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label3" msgid "Format" msgstr "Формат" @@ -9474,13 +9242,11 @@ msgid "Author" msgstr "Муаллиф" #: flddocinfopage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Вақт" #: flddocinfopage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Сана" @@ -9615,13 +9381,11 @@ msgid "Author" msgstr "Муаллиф" #: fldfuncpage.ui:589 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Вақт" #: fldfuncpage.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Сана" @@ -9632,7 +9396,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "Нишонаҳо" @@ -9673,7 +9436,6 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "Иловакунии ҳавола" #: fldrefpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "Интихоб" @@ -9766,13 +9528,11 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "Истифодабарӣ" #: fldvarpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" msgid "Delete" msgstr "Кӯркунӣ" @@ -9783,13 +9543,11 @@ msgid "Author" msgstr "Муаллиф" #: fldvarpage.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Вақт" #: fldvarpage.ui:534 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Сана" @@ -9800,7 +9558,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: floatingnavigation.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" msgstr "Навигатсия" @@ -9889,19 +9646,16 @@ msgid "_Spacing to footnote contents" msgstr "" #: footnoteareapage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Left" msgstr "Чап" #: footnoteareapage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Centered" msgstr "Марказонидашуда" #: footnoteareapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Right" msgstr "Рост" @@ -9927,7 +9681,6 @@ msgid "Per document" msgstr "Аз рӯи ҳуҷҷат" #: footnotepage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label6" msgid "Numbering" msgstr "Рақамгузорӣ" @@ -9945,7 +9698,6 @@ msgid "Before" msgstr "Пеш аз" #: footnotepage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pos" msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" @@ -9981,7 +9733,6 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "Авторақамгузорӣ" #: footnotepage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Paragraph" msgstr "Параграф" @@ -10114,25 +9865,21 @@ msgid "Endnotes" msgstr "Зерэзоҳ" #: formatsectiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" #: formatsectiondialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Сутунҳо" #: formatsectiondialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Канораҳо" #: formatsectiondialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "Манзар" @@ -10161,7 +9908,6 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "" #: formattablepage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label45" msgid "Properties" msgstr "Хосиятҳо" @@ -10191,7 +9937,6 @@ msgid "_Below" msgstr "Дар поён" #: formattablepage.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label46" msgid "Spacing" msgstr "Интервал" @@ -10233,7 +9978,6 @@ msgid "_Manual" msgstr "Дастур" #: formattablepage.ui:486 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label43" msgid "Alignment" msgstr "Баробарсозӣ" @@ -10251,25 +9995,21 @@ msgid "Properties " msgstr "Хосиятҳо: " #: formattablepage.ui:586 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "Чап-ба-рост" #: formattablepage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Аз рост ба чап" #: formattablepage.ui:594 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Бамеросгирӣ аз объекти волидайнӣ" #: framedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|FrameDialog" msgid "Frame" msgstr "Ҳошия" @@ -10280,7 +10020,6 @@ msgid "Type" msgstr "Тип" #: framedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|options" msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" @@ -10292,7 +10031,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "~Ғуноварӣ" #: framedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Гиперҳавола" @@ -10309,55 +10047,46 @@ msgid "Area" msgstr "Масоҳат" #: framedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Шаффофӣ" #: framedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Сутунҳо" #: framedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Макрос" #: frmaddpage.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Top" msgstr "Боло" #: frmaddpage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Centered" msgstr "Марказонидашуда" #: frmaddpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Bottom" msgstr "Поён" #: frmaddpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "Чап-ба-рост" #: frmaddpage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Аз рост ба чап" #: frmaddpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "Аз рост ба чап (амудӣ)" @@ -10368,7 +10097,6 @@ msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "" #: frmaddpage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Бамеросгирӣ аз объекти волидайнӣ" @@ -10470,7 +10198,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "~Самти матн" #: frmaddpage.ui:516 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "Хосиятҳо" @@ -10566,7 +10293,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "Ҳошия" #: frmtypepage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Лангар" @@ -10583,7 +10309,6 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "бо" @@ -10615,7 +10340,6 @@ msgid "Follow text flow" msgstr "" #: frmtypepage.ui:710 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" @@ -10696,13 +10420,11 @@ msgid "_After section" msgstr "" #: indentpage.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|label2" msgid "Indent" msgstr "Канора" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "Намуна" @@ -10713,7 +10435,6 @@ msgid "Insert Index Entry" msgstr "Иловакунии элементи индекс" #: indexentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|insert" msgid "Insert" msgstr "Иловакунӣ" @@ -10796,13 +10517,11 @@ msgid "Update entry from selection" msgstr "" #: indexentry.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|label1" msgid "Selection" msgstr "Интихоб" #: infonotfounddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" msgstr "Ёфтан" @@ -10841,7 +10560,6 @@ msgid "Reference:" msgstr "Ҳавола" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Ҳамагӣ" @@ -10859,13 +10577,11 @@ msgid "Percent" msgstr "Фоиз" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "Решаи квадратӣ" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "Дараҷа" @@ -10942,25 +10658,21 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "mean" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Минимум" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Максимум" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Функтсияҳо" @@ -10972,37 +10684,31 @@ msgid "Sine" msgstr "Сатр" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "Косинус" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "Тангенс" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "Арксинус" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "Арккосинус" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "Арктангенс" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "Иловакунии автоматн" @@ -11013,25 +10719,21 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "Нишона" #: insertbookmark.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|insert" msgid "Insert" msgstr "Иловакунӣ" #: insertbookmark.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "Азнавномгузорӣ" #: insertbookmark.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|delete" msgid "Delete" msgstr "Кӯркунӣ" @@ -11123,7 +10825,6 @@ msgid "Position:" msgstr "Ҷойгиршавӣ" #: insertcaption.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|separator_edit" msgid ": " msgstr ": " @@ -11145,13 +10846,11 @@ msgid "Category:" msgstr "Категория" #: insertcaption.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" msgstr "Хосиятҳо" #: insertcaption.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label3" msgid "Preview" msgstr "Намоиши пешакӣ" @@ -11168,7 +10867,6 @@ msgid "Options..." msgstr "Параметрҳо..." #: insertcaption.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[Ҳеҷ]" @@ -11256,7 +10954,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "Истифодабар муқарраркарда" #: insertdbcolumnsdialog.ui:649 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3" msgid "Format" msgstr "Формат" @@ -11268,19 +10965,16 @@ msgid "Insert Footnote/Endnote" msgstr " Ислоҳкунии сарлавҳа/зерлавҳа" #: insertfootnote.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Автоматӣ" #: insertfootnote.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|character" msgid "Character" msgstr "Рамз" #: insertfootnote.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject" msgid "Character" msgstr "Рамз" @@ -11292,19 +10986,16 @@ msgid "Choose…" msgstr "Интихоб кардан" #: insertfootnote.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|label1" msgid "Numbering" msgstr "Рақамгузорӣ" #: insertfootnote.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Зерлавҳа" #: insertfootnote.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Зерэзоҳ" @@ -11366,19 +11057,16 @@ msgid "Section" msgstr "Интихоб" #: insertsectiondialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Сутунҳо" #: insertsectiondialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Канораҳо" #: insertsectiondialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "Манзар" @@ -11395,7 +11083,6 @@ msgid "Insert Table" msgstr "Иловакунии ҷадвал" #: inserttable.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|ok" msgid "Insert" msgstr "Иловакунӣ" @@ -11419,7 +11106,6 @@ msgid "_Rows:" msgstr "Сатрҳо" #: inserttable.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label1" msgid "General" msgstr "Умумӣ" @@ -11458,13 +11144,11 @@ msgid "Auto_Format" msgstr "Автоформат" #: inserttable.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label2" msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" #: labeldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|LabelDialog" msgid "Labels" msgstr "Дурӯшҳо" @@ -11482,7 +11166,6 @@ msgid "Medium" msgstr "Миёна" #: labeldialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" msgstr "Дурӯшҳо" @@ -11494,25 +11177,21 @@ msgid "Business Cards" msgstr "Корти хидматӣ" #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "Шахсӣ" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "Хидматӣ" #: labeldialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|format" msgid "Format" msgstr "Формат" #: labeldialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|options" msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" @@ -11624,7 +11303,6 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "Чопкунак" @@ -11718,7 +11396,6 @@ msgid "lines" msgstr "Сатрҳо" #: linenumbering.ui:433 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|separator" msgid "Separator" msgstr "Ҷудокунак" @@ -11854,7 +11531,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "Номаи эл." #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "Дафтар" @@ -11919,7 +11595,6 @@ msgid "RT_F" msgstr "RT~F" #: mailmerge.ui:630 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" @@ -12007,25 +11682,21 @@ msgid "Sort By" msgstr "~Низомноккунӣ" #: managechangessidebar.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" msgstr "Амал" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Муаллиф" #: managechangessidebar.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "Сана" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Эзоҳ" @@ -12078,7 +11749,6 @@ msgid "Join with _next table" msgstr "" #: mergetabledialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "mergetabledialog|label1" msgid "Mode" msgstr "Режим" @@ -12185,7 +11855,6 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "Фиристодани нома" #: mmcreatingdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" msgstr "Ҳолат:" @@ -12269,7 +11938,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "Масштаб" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "Тамоми саҳифа" @@ -12378,7 +12046,6 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" msgstr "Матни OpenDocument" @@ -12389,7 +12056,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Ҳуҷҷати Microsoft Word" @@ -12400,7 +12066,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "Матн" @@ -12561,7 +12226,6 @@ msgid "Save As options" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|previewft" msgid "Preview" msgstr "Намоиши пешакӣ" @@ -12747,19 +12411,16 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" msgstr "Навигатсия" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "Бозгашт" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "Ҷойгиркунӣ ба пеш" @@ -12796,7 +12457,6 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "Колонтитули болоӣ" @@ -12830,7 +12490,6 @@ msgid "Demote Level" msgstr "Поёнкунии дараҷа" #: navigatorpanel.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Ҳуҷҷат" @@ -12859,7 +12518,6 @@ msgid "Update" msgstr "Update" #: navigatorpanel.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Иловакунӣ" @@ -12870,13 +12528,11 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Кӯчиш ба боло" #: navigatorpanel.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Кӯчонидан ба поён" @@ -12926,7 +12582,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" msgstr "Баёния" @@ -12948,7 +12603,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "Формула" @@ -12971,31 +12625,26 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "Ҳисоб" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Дафтар" #: notebookbar.ui:1371 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "Ҳуруфот" #: notebookbar.ui:1660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "Ҳуруфот" #: notebookbar.ui:1769 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgid "Outline" msgstr "Сохтор" #: notebookbar.ui:1799 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Рақамгузорӣ ва тирчаҳо" @@ -13006,7 +12655,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1938 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" msgid "Alignment" msgstr "Баробарсозӣ" @@ -13023,19 +12671,16 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:2156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "Интервал" #: notebookbar.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Канора" #: notebookbar.ui:2196 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Зиёдкунии масофаи байнисатрӣ" @@ -13047,25 +12692,21 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "Камкунии фосила" #: notebookbar.ui:2234 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Канора" #: notebookbar.ui:2342 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "Сабк" #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "Ёфтан" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "Ёфтан" @@ -13082,7 +12723,6 @@ msgid "Break" msgstr "~Бурриш" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "Галерея" @@ -13099,19 +12739,16 @@ msgid "Symbol" msgstr "Рамзҳо" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "Асосӣ" #: notebookbar.ui:2910 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Дарҷ кардани аудио ё видео" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "Формаҳо" @@ -13123,25 +12760,21 @@ msgid "Links" msgstr "Сатр" #: notebookbar.ui:3336 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" msgstr "Матн" #: notebookbar.ui:3373 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "Эффектҳои матн" #: notebookbar.ui:3455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "Майдонҳо" #: notebookbar.ui:3545 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Иловакунӣ" @@ -13157,13 +12790,11 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Ҳаволаҳо" #: notebookbar.ui:4790 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Review" @@ -13179,31 +12810,26 @@ msgid "Document Area Elements" msgstr "" #: notebookbar.ui:5056 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" #: notebookbar.ui:5177 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Намоиш" #: notebookbar.ui:5745 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Канора" #: notebookbar.ui:5787 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Канора" #: notebookbar.ui:5850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Ҷадвал" @@ -13215,7 +12841,6 @@ msgid "Basics" msgstr "Асос" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "Хосиятҳо" @@ -13227,19 +12852,16 @@ msgid "Basics" msgstr "Асос" #: notebookbar.ui:5905 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" msgstr "Кадноккунӣ" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Расм" #: notebookbar.ui:6554 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" msgstr "Сатр" @@ -13256,7 +12878,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "Лангар" @@ -13278,7 +12899,6 @@ msgid "_File" msgstr "Дафтар" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "Дафтар" @@ -13312,7 +12932,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Иловакунӣ" #: notebookbar_compact.ui:4123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Иловакунӣ" @@ -13335,7 +12954,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "Ҳаволаҳо" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Ҳаволаҳо" @@ -13347,7 +12965,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Намоиши пешакӣ" #: notebookbar_compact.ui:5327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Review" @@ -13359,7 +12976,6 @@ msgid "_View" msgstr "Намоиш" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Намоиш" @@ -13371,7 +12987,6 @@ msgid "T_able" msgstr "Ҷадвал" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Ҷадвал" @@ -13383,7 +12998,6 @@ msgid "_Graphic" msgstr "Графика" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Расм" @@ -13416,13 +13030,11 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "Объект" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Объект" @@ -13434,7 +13046,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "Асбобҳо" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Асбобҳо" @@ -13450,7 +13061,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Порча" @@ -13708,7 +13318,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Порча" @@ -13989,13 +13598,11 @@ msgid "_View" msgstr "Намоиш" #: notebookbar_groups.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" msgstr "Аслӣ" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "Хокистарӣ" @@ -14007,7 +13614,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "Сиёҳу-сафед" #: notebookbar_groups.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "Аломати обӣ" @@ -14068,25 +13674,21 @@ msgid "Colorize Orange" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Гиперҳавола" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Зерлавҳа" #: notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Зерэзоҳ" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Нишона" @@ -14115,13 +13717,11 @@ msgid "Heading 1" msgstr "Сарлавҳаи 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "Сарлавҳаи 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "Сарлавҳаи 3" @@ -14132,13 +13732,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "Ҷудокуниҳо" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "Ҷудокуни бо ғавс" @@ -14150,7 +13748,6 @@ msgid "None" msgstr "Эзоҳ" #: notebookbar_groups.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "Аслӣ" @@ -14193,19 +13790,16 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Кӯр кардани сатр" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "Интихоби сатр" #: notebookbar_groups.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." msgstr "Баландии сутун..." #: notebookbar_groups.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Баландии оптималии сатр" @@ -14217,7 +13811,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "Distribute Rows Equally " #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Дафтар" @@ -14229,13 +13822,11 @@ msgid "Clipboard" msgstr "ганҷӣ" #: notebookbar_groups.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Сабк" #: notebookbar_groups.ui:1448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Матн" @@ -14247,43 +13838,36 @@ msgid "Links" msgstr "Сатр" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Формаҳо" #: notebookbar_groups.ui:1722 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Иловакунӣ" #: notebookbar_groups.ui:1758 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "Сабк" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "Сатрҳо" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "Сутунҳо" #: notebookbar_groups.ui:2002 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "Ҷадвал" #: notebookbar_groups.ui:2038 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Сабк" @@ -14306,7 +13890,6 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Расм" @@ -14318,7 +13901,6 @@ msgid "None" msgstr "Эзоҳ" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Оптималӣ" @@ -14364,13 +13946,11 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar_single.ui:596 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Канора" #: notebookbar_single.ui:678 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Канора" @@ -14436,7 +14016,6 @@ msgid "Save As" msgstr "Сабткуни ҳамчун" #: numberingnamedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|label1" msgid "Format" msgstr "Формат" @@ -14513,7 +14092,6 @@ msgid "Level 10" msgstr "Дараҷа " #: numparapage.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|labelOutline" msgid "Outline" msgstr "Сохтор" @@ -14547,7 +14125,6 @@ msgid "S_tart with:" msgstr "Оғоз аз" #: numparapage.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Рақамгузорӣ" @@ -14574,7 +14151,6 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "Рақамгузории сатр" #: objectdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "Объект" @@ -14585,7 +14161,6 @@ msgid "Type" msgstr "Тип" #: objectdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|options" msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" @@ -14597,7 +14172,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "~Ғуноварӣ" #: objectdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Гиперҳавола" @@ -14614,13 +14188,11 @@ msgid "Area" msgstr "Масоҳат" #: objectdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Шаффофӣ" #: objectdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Макрос" @@ -14977,7 +14549,6 @@ msgid "_Direct cursor" msgstr "" #: optformataidspage.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|fillmode" msgid "Insert" msgstr "Иловакунӣ" @@ -15126,13 +14697,11 @@ msgid "[None]" msgstr "[Ҳеҷ]" #: optredlinepage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Bold" msgstr "Ғавс" #: optredlinepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Italic" msgstr "Хамида" @@ -15150,7 +14719,6 @@ msgid "Underlined: double" msgstr "Зеррах: дукарата" #: optredlinepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Strikethrough" msgstr "Хаткашида" @@ -15161,13 +14729,11 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" msgstr "Ҳарфи хурд" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "Ҳарфҳои сарсатрии хурд" @@ -15178,7 +14744,6 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" msgstr "Ранги манзар" @@ -15189,7 +14754,6 @@ msgid "Color of Insertions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "Иловакунӣ" @@ -15217,7 +14781,6 @@ msgid "Color of Deletions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "Кӯркунӣ" @@ -15245,7 +14808,6 @@ msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "" #: optredlinepage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "Атрибутҳо" @@ -15277,7 +14839,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[Ҳеҷ]" #: optredlinepage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "Канори чап" @@ -15441,13 +15002,11 @@ msgid "_Format" msgstr "Формат" #: outlinenumbering.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|numbering" msgid "Numbering" msgstr "Рақамгузорӣ" #: outlinenumbering.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|position" msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" @@ -15541,7 +15100,6 @@ msgid "Show sublevels:" msgstr "" #: outlinenumberingpage.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label7" msgid "Separator" msgstr "Ҷудокунак" @@ -15565,7 +15123,6 @@ msgid "Start at:" msgstr "Оғоз аз" #: outlinenumberingpage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Рақамгузорӣ" @@ -15576,7 +15133,6 @@ msgid "Left" msgstr "Чап" #: outlinepositionpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "Марказонидашуда" @@ -15593,7 +15149,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Табуляр" #: outlinepositionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Кайҳон" @@ -15670,7 +15225,6 @@ msgid "Position and Spacing" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Аслӣ" @@ -15705,13 +15259,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Сутунҳо" #: pagecolumncontrol.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" msgstr "Чап" #: pagecolumncontrol.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" msgstr "Рост" @@ -15735,13 +15287,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Сутунҳо" #: pagecolumncontrol.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" msgstr "Чап" #: pagecolumncontrol.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" msgstr "Рост" @@ -15783,7 +15333,6 @@ msgid "Same Content:" msgstr "Таркиби фрейм" #: pageformatpanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "Андоза:" @@ -15818,13 +15367,11 @@ msgid "Paper Height" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "Дафтарӣ" #: pageformatpanel.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" msgstr "Манзаравӣ" @@ -15847,7 +15394,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Миёна" @@ -15874,7 +15420,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Пинҳонкунӣ" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "Инъикос" @@ -15915,7 +15460,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "Муқаррарӣ" @@ -15927,7 +15471,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Пинҳонкунӣ" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "Инъикос" @@ -15943,7 +15486,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "Муқаррарӣ" @@ -15955,7 +15497,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Пинҳонкунӣ" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "Инъикос" @@ -16008,13 +15549,11 @@ msgid "Custom" msgstr "Ихтиёрӣ:" #: pageorientationcontrol.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" msgstr "Дафтарӣ" #: pageorientationcontrol.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" msgstr "Манзаравӣ" @@ -16037,7 +15576,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Инъикос" @@ -16095,13 +15633,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Сутунҳо" #: pagestylespanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" msgstr "Чап" #: pagestylespanel.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" msgstr "Рост" @@ -16113,7 +15649,6 @@ msgid "Custom" msgstr "Ихтиёрӣ:" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Параграф" @@ -16151,7 +15686,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "Табуляр" #: paradialog.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "Сарҳарф" @@ -16168,13 +15702,11 @@ msgid "Area" msgstr "Масоҳат" #: paradialog.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Шаффофӣ" #: picturedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "Расм" @@ -16185,7 +15717,6 @@ msgid "Type" msgstr "Тип" #: picturedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|options" msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" @@ -16197,19 +15728,16 @@ msgid "Wrap" msgstr "~Ғуноварӣ" #: picturedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Гиперҳавола" #: picturedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "Расм" #: picturedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" msgstr "Кадноккунӣ" @@ -16226,13 +15754,11 @@ msgid "Area" msgstr "Масоҳат" #: picturedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Шаффофӣ" #: picturedialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Макрос" @@ -16282,7 +15808,6 @@ msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "Инъикос" @@ -16449,7 +15974,6 @@ msgid "Text _placeholder" msgstr "Пинҳонкунии матн" #: printoptionspage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label2" msgid "Contents" msgstr "Таркиб" @@ -16478,7 +16002,6 @@ msgid "Right to Left" msgstr "Аз рост ба чап" #: printoptionspage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label10" msgid "Pages" msgstr "Саҳифаҳо" @@ -16578,19 +16101,16 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Ном" #: privateuserpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Насаб" #: privateuserpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Инитсиалҳо" @@ -16601,7 +16121,6 @@ msgid "Title" msgstr "Сарлавҳа" #: privateuserpage.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|job-atkobject" msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" @@ -16628,19 +16147,16 @@ msgid "First/last _name/initials 2:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Насаб" #: privateuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "First name" msgstr "Ном" #: privateuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Инитсиалҳо" @@ -16651,13 +16167,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Шаҳр" #: privateuserpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Индекс" @@ -16673,7 +16187,6 @@ msgid "Title" msgstr "Сарлавҳа" #: privateuserpage.ui:552 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" @@ -16791,7 +16304,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "Ислоҳкунӣ" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "Интихоби матн" @@ -16840,7 +16352,6 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "Нусхагирӣ" @@ -16947,7 +16458,6 @@ msgid "_Fit to size" msgstr "" #: rowheight.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "rowheight|label1" msgid "Height" msgstr "Баландӣ" @@ -16984,7 +16494,6 @@ msgid "T_ype" msgstr "Тип" #: savelabeldialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "savelabeldialog|label1" msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" @@ -17068,7 +16577,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: sectionpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label3" msgid "Hide" msgstr "Пинҳонкунӣ" @@ -17079,7 +16587,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: sectionpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label5" msgid "Properties" msgstr "Хосиятҳо" @@ -17130,19 +16637,16 @@ msgid "Change _Table..." msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|name" msgid "Name" msgstr "Ном" #: selectaddressdialog.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|table" msgid "Table" msgstr "Ҷадвал" #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "Пайвастшавӣ бо Манбаи далелҳо ..." @@ -17213,7 +16717,6 @@ msgid "Index Markings" msgstr "" #: selectindexdialog.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "selectindexdialog|label1" msgid "Selection" msgstr "Интихоб" @@ -17237,7 +16740,6 @@ msgid "_Preview" msgstr "Намоиши пешакӣ" #: sidebarpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" msgstr "Ориентатсия" @@ -17249,13 +16751,11 @@ msgid "Size" msgstr "Сатр" #: sidebarpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" msgid "Columns" msgstr "Сутунҳо" #: sidebarpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "Майдон" @@ -17297,13 +16797,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "Parallel" #: sidebarwrap.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" msgstr "Оптималӣ" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "Оптималӣ" @@ -17386,7 +16884,6 @@ msgid "Sort" msgstr "Низомноккунӣ" #: sortdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|column" msgid "Column" msgstr "Сутун" @@ -17402,37 +16899,31 @@ msgid "Order" msgstr "Тартиб" #: sortdialog.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up1" msgid "Ascending" msgstr "Бо болоравӣ" #: sortdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down1" msgid "Descending" msgstr "Бо поёнравӣ" #: sortdialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up2" msgid "Ascending" msgstr "Бо болоравӣ" #: sortdialog.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down2" msgid "Descending" msgstr "Бо поёнравӣ" #: sortdialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up3" msgid "Ascending" msgstr "Бо болоравӣ" #: sortdialog.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down3" msgid "Descending" msgstr "Бо поёнравӣ" @@ -17456,19 +16947,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "Калиди ~3" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Типи калид" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Типи калид" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Типи калид" @@ -17513,7 +17001,6 @@ msgid "Select..." msgstr "~Интихоб..." #: sortdialog.ui:669 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label4" msgid "Separator" msgstr "Ҷудокунак" @@ -17681,7 +17168,6 @@ msgid "Update" msgstr "Update" #: stringinput.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "stringinput|name" msgid "Name" msgstr "Ном" @@ -17702,7 +17188,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "Мавзӯъ:" @@ -17782,7 +17267,6 @@ msgid "Table Properties" msgstr "Хосиятҳои ҷадвал" #: tableproperties.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|table" msgid "Table" msgstr "Ҷадвал" @@ -17793,7 +17277,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: tableproperties.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|columns" msgid "Columns" msgstr "Сутунҳо" @@ -17805,43 +17288,36 @@ msgid "Borders" msgstr "Сарҳадот" #: tableproperties.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|background" msgid "Background" msgstr "Манзар" #: tabletextflowpage.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "Уфуқӣ" #: tabletextflowpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "Амудӣ" #: tabletextflowpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Бамеросгирӣ аз объекти волидайнӣ" #: tabletextflowpage.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Top" msgstr "Боло" #: tabletextflowpage.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Centered" msgstr "Марказонидашуда" #: tabletextflowpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Bottom" msgstr "Поён" @@ -17928,7 +17404,6 @@ msgid "The first " msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label39" msgid "rows" msgstr "сатрҳо" @@ -17944,7 +17419,6 @@ msgid "_Vertical alignment" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:497 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label36" msgid "Alignment" msgstr "Баробарсозӣ" @@ -17977,7 +17451,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: templatedialog1.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|position" msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" @@ -18011,7 +17484,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "Ташкилотчӣ..." #: templatedialog16.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Тирчаҳо" @@ -18022,19 +17494,16 @@ msgid "Numbering Style" msgstr "" #: templatedialog16.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|outline" msgid "Outline" msgstr "Сохтор" #: templatedialog16.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "Расм" #: templatedialog16.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|position" msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" @@ -18093,7 +17562,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: templatedialog2.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|position" msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" @@ -18117,7 +17585,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "Табуляр" #: templatedialog2.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" msgstr "Сарҳарф" @@ -18129,7 +17596,6 @@ msgid "Area" msgstr "Масоҳат" #: templatedialog2.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Шаффофӣ" @@ -18140,7 +17606,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Сарҳадот" #: templatedialog2.ui:480 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|condition" msgid "Condition" msgstr "Шарт" @@ -18175,7 +17640,6 @@ msgid "Type" msgstr "Тип" #: templatedialog4.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|options" msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" @@ -18193,7 +17657,6 @@ msgid "Area" msgstr "Масоҳат" #: templatedialog4.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Шаффофӣ" @@ -18204,13 +17667,11 @@ msgid "Borders" msgstr "Сарҳадот" #: templatedialog4.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|columns" msgid "Columns" msgstr "Сутунҳо" #: templatedialog4.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "Макрос" @@ -18240,13 +17701,11 @@ msgid "Area" msgstr "Масоҳат" #: templatedialog8.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Шаффофӣ" #: templatedialog8.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" msgstr "Колонтитули болоӣ" @@ -18263,13 +17722,11 @@ msgid "Borders" msgstr "Сарҳадот" #: templatedialog8.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|columns" msgid "Columns" msgstr "Сутунҳо" #: templatedialog8.ui:305 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footnotes" msgid "Footnote" msgstr "Зерлавҳа" @@ -18341,7 +17798,6 @@ msgid "_Snap to characters" msgstr "" #: textgridpage.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Тӯр" @@ -18450,7 +17906,6 @@ msgid "Reset page numbering after title pages" msgstr "" #: titlepage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|FT_PAGE_COUNT" msgid "Page number:" msgstr "Рақами саҳифа" @@ -18461,7 +17916,6 @@ msgid "Set page number for first title page" msgstr "" #: titlepage.ui:384 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|FT_PAGE_PAGES" msgid "Page number:" msgstr "Рақами саҳифа" @@ -18494,19 +17948,16 @@ msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" msgstr "" #: tocdialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|showexample" msgid "Preview" msgstr "Намоиши пешакӣ" #: tocdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Намоиши пешакӣ" #: tocdialog.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -18524,13 +17975,11 @@ msgid "Styles" msgstr "Услубҳо" #: tocdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Сутунҳо" #: tocdialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|background" msgid "Background" msgstr "Манзар" @@ -18582,7 +18031,6 @@ msgid "Tab stop position:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" msgstr "Баробарсозӣ ба рост" @@ -18619,7 +18067,6 @@ msgid "Format:" msgstr "Формат" #: tocentriespage.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number" msgstr "Рақам" @@ -18699,7 +18146,6 @@ msgid "Character style for main entries:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:707 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label3" msgid "Format" msgstr "Формат" @@ -18737,37 +18183,31 @@ msgid "_3:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:890 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Бо болоравӣ" #: tocentriespage.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Бо поёнравӣ" #: tocentriespage.ui:924 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Бо болоравӣ" #: tocentriespage.ui:941 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Бо болоравӣ" #: tocentriespage.ui:958 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Бо поёнравӣ" #: tocentriespage.ui:975 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Бо поёнравӣ" @@ -18778,7 +18218,6 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "Кушодан" @@ -18869,7 +18308,6 @@ msgid "Entire document" msgstr "~Тамоми ҳуҷҷат" #: tocindexpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "Боб" @@ -18885,7 +18323,6 @@ msgid "Create Index or Table of Contents" msgstr "" #: tocindexpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromheadings" msgid "Outline" msgstr "Сохтор" @@ -18896,7 +18333,6 @@ msgid "Inde_x marks" msgstr "" #: tocindexpage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromtables" msgid "Tables" msgstr "Ҷадвалҳо" @@ -18908,13 +18344,11 @@ msgid "Te_xt frames" msgstr "Фрейми матн" #: tocindexpage.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" msgstr "Графика" #: tocindexpage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "Объектҳои OLE" @@ -18966,19 +18400,16 @@ msgid "Display:" msgstr "Намоиш" #: tocindexpage.ui:624 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "Ҳаволаҳо" #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "Категория ва рақам" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "Матни ном" @@ -19077,7 +18508,6 @@ msgid "_File" msgstr "Дафтар" #: tocindexpage.ui:959 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|label5" msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" @@ -19194,7 +18624,6 @@ msgid "Hori_zontal ruler" msgstr "" #: viewoptionspage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|label3" msgid "View" msgstr "Намоиш" @@ -19247,19 +18676,16 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "Аломати обӣ" #: watermarkdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "Матн" #: watermarkdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "Ҳуруфот" @@ -19271,13 +18697,11 @@ msgid "Angle" msgstr "Кунҷ" #: watermarkdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "Шаффофӣ" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "Ранг" @@ -19304,7 +18728,6 @@ msgid "Characters excluding spaces" msgstr "" #: wordcount.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "wordcount|label9" msgid "Selection" msgstr "Интихоб" @@ -19394,7 +18817,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "Поён" #: wrappage.ui:539 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label2" msgid "Spacing" msgstr "Интервал" @@ -19423,7 +18845,6 @@ msgid "Outside only" msgstr "" #: wrappage.ui:642 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label3" msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" diff --git a/source/tg/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/tg/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index 13d4fe02364..8a78bada68b 100644 --- a/source/tg/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/tg/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -136,7 +136,6 @@ msgid "No" msgstr "Не" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" diff --git a/source/tg/sysui/desktop/share.po b/source/tg/sysui/desktop/share.po index 27038963cda..212349dcbef 100644 --- a/source/tg/sysui/desktop/share.po +++ b/source/tg/sysui/desktop/share.po @@ -245,7 +245,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Extension" msgstr "Иловаи %PRODUCTNAME" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet\n" @@ -254,7 +253,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "Варақи Microsoft Excel" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-presentation\n" @@ -263,7 +261,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" msgstr "Баёнияи Microsoft PowerPoint" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document\n" @@ -272,7 +269,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Ҳуҷҷати Microsoft Word" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document2\n" @@ -281,7 +277,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Ҳуҷҷати Microsoft Word" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-12\n" @@ -298,7 +293,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-presentation-12\n" @@ -316,7 +310,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "Баёнияи Microsoft PowerPoint" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document-12\n" @@ -334,7 +327,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "Қолаби Microsoft Word 95" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation\n" @@ -352,7 +344,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "Баёнияи Microsoft PowerPoint" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet\n" @@ -369,7 +360,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document\n" @@ -387,7 +377,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "Қолаби Microsoft Word 95" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-binary-12\n" diff --git a/source/tg/uui/messages.po b/source/tg/uui/messages.po index 3214c1e979d..f69f2988d1f 100644 --- a/source/tg/uui/messages.po +++ b/source/tg/uui/messages.po @@ -858,13 +858,11 @@ msgid "File Exists" msgstr "" #: simplenameclash.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" msgstr "Ивазкунӣ" #: simplenameclash.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "Азнавномгузорӣ" @@ -876,7 +874,6 @@ msgid "Security Warning: " msgstr "Огоҳии бехатарӣ" #: sslwarndialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" msgstr "Пеш" diff --git a/source/tg/vcl/messages.po b/source/tg/vcl/messages.po index c3d64347462..6206852dc4b 100644 --- a/source/tg/vcl/messages.po +++ b/source/tg/vcl/messages.po @@ -316,7 +316,6 @@ msgstr "Пӯшонидани ҳуҷҷат" #. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" msgid "~OK" msgstr "ОК" @@ -330,7 +329,6 @@ msgstr "Бекоркунӣ" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC" msgid "OK" msgstr "ОК" @@ -440,7 +438,6 @@ msgid "~Undo" msgstr "~Бекоркунӣ" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE" msgid "~Paste" msgstr "~Нусхагузорӣ" @@ -457,7 +454,6 @@ msgid "~Previous" msgstr "" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" msgid "~Up" msgstr "~Боло" @@ -491,13 +487,11 @@ msgid "~Find" msgstr "~Ҷустуҷӯ" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" msgid "~Stop" msgstr "Стоп" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" msgid "C~onnect" msgstr "Пай~васткунӣ" @@ -576,7 +570,6 @@ msgid "Insert as ~Link" msgstr "Иловакуни ҳамчун ҳавола" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW" msgid "Pr~eview" msgstr "Намоиши пешакӣ" @@ -727,13 +720,11 @@ msgid "default" msgstr "Аслӣ" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "Маълумот" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Огоҳӣ" @@ -745,7 +736,6 @@ msgid "Error" msgstr "Хато" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" @@ -1068,7 +1058,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Манзаравӣ" #: printdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|PrintDialog" msgid "Print" msgstr "Чопкунӣ" @@ -1165,7 +1154,6 @@ msgid "All pages" msgstr "Ҳама" #: printdialog.ui:685 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|printpages" msgid "Pages" msgstr "Саҳифаҳо" @@ -1191,7 +1179,6 @@ msgid "Comments" msgstr "Шарҳ" #: printdialog.ui:830 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label15" msgid "Print" msgstr "Чопкунӣ" @@ -1208,13 +1195,11 @@ msgid "Slides per page" msgstr "Шумораи хатҳо дар саҳифа" #: printdialog.ui:931 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label19" msgid "Order" msgstr "Тартиб" #: printdialog.ui:967 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label11" msgid "Print" msgstr "Чопкунӣ" @@ -1242,7 +1227,6 @@ msgid "Brochure" msgstr "Брошюра" #: printdialog.ui:1112 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|pagestxt" msgid "Pages" msgstr "Саҳифаҳо" @@ -1283,7 +1267,6 @@ msgid "Draw a border around each page" msgstr "" #: printdialog.ui:1302 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|ordertxt" msgid "Order" msgstr "Тартиб" @@ -1325,13 +1308,11 @@ msgid "Use only paper size from printer preferences" msgstr "" #: printdialog.ui:1501 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label21" msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" #: printdialog.ui:1516 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label20" msgid "Options" msgstr "Параметрҳо" @@ -1398,13 +1379,11 @@ msgid "From driver" msgstr "" #: printerdevicepage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" msgstr "Ранг" #: printerdevicepage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Grayscale" msgstr "Хокистарӣ" diff --git a/source/tg/wizards/messages.po b/source/tg/wizards/messages.po index 2885e7ae0ff..1cd8b85c816 100644 --- a/source/tg/wizards/messages.po +++ b/source/tg/wizards/messages.po @@ -14,67 +14,56 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Рафи '%1' сохта нашуд.
Мумкин аст дар сабтгоҳ ҷой намондааст" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Ҳуҷҷати матнӣ сохта нашуд.
Санҷед, ки модули 'PRODUCTNAME Writer' васл карда шудааст." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Ҷадвали электронӣ сохта нашуд.
Санҷед, ки модули 'PRODUCTNAME Calc' васл карда шудааст." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Баёния сохта нашуд.
Санҷед, ки модули 'PRODUCTNAME Impress' васл карда шудааст." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Тасвир сохта нашуд.
Санҷед, ки модули 'PRODUCTNAME Draw' васл карда шудааст." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Формула сохта нашуд.
Санҷед, ки модули 'PRODUCTNAME Math' васл карда шудааст." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Дафтарҳои лозима пайдо нашуданд.
Васлкунии барномаи %PRODUCTNAME оғоз кунед ва 'Repair' -ро интихоб кунед." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Дафтари '' аллакай мавҷуд аст.

Мехоҳед, ки ин дафтар иваз карда шавад?" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Ҳа" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Ҳа, барои ҳама" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Не" @@ -98,49 +87,41 @@ msgid "< ~Back" msgstr "<~Бозгашт" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "Даво~м >" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "Кӯ~мак" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Қадамҳо" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Пӯшонидан" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "ОК" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Дафтар аллакай мавҷуд аст. Шумо мехоҳед, ки онро вӯйнавис кунед?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Қолаб бо ёрии дар сохта шудааст." #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,271 +133,226 @@ msgstr "" "Пас Ёварро азнав оғоз кунед." #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Ёвари мактуб" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Нишонии9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "Мактуби ~хизматӣ" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "Мактуби ~расмии шахсӣ" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "Мактуби ~шахсӣ" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Истифодаи варақӣ сарлавҳадор" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "Логотип" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Нишонии фиристанда" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Иловакунии зерлавҳа" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Нишонии фиристанда дар равзанаи нома" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "Логотип" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Нишонии фиристанда дар равзанаи нома" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Имзои мактуб" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "Сатри Ма~взӯъ" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Са~ломдиҳӣ" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Fold ~marks" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Дуруди интиҳоӣ" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Зерсатр" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Истифодаи далелҳои истифодабар барои нишонии фиристанда" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Нишонии нави фиристанда:" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Истифодаи ҷойнишинҳо барои нишонии ~номагир" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Истифодаи МД-и адресҳо барои ~mail merge" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Иловакунӣ ~танҳо дар саҳифаи дуюм ва оянда аз он" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Иловакунии рақами саҳифа" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Қолаби мактуб" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Сохтани мактуб~ аз ин қолаб" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Дасти да~ровардани тағиротҳо дар ин қолаб" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Нақшагирии саҳифа" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Нақшагирии саҳифа" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Нақшагирии саҳифа" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Ин Ёвар ба шумо барои сохтани қолаби мактуб кӯмак мекунад. Шумо метавонед ин қолабро баъдан барои сохтани мактуб истифода баред." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Баландӣ:" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Бар:" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Ма~софагузорӣ аз канори чап:" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Масо~фагузорӣ аз канори боло:" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Баландӣ:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Бар:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Ма~софагузорӣ аз канори чап:" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Масо~фагузорӣ аз канори боло:" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Баландӣ:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Нишонии фиристанда" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Ном:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Хиёбон:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Рақами маҳал/Мамлакат/Шаҳр:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Нишонии номагир" @@ -428,73 +364,61 @@ msgid "Footer" msgstr "Зерлавҳа" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Ин Ёвар ба шумо барои сохтани қолаб кӯмак мекунад, ки он барои навиштани мактубҳои гуногун бо ҳамон тарҳ ва ҷӯрсозиҳо хизмат мекунад." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Барои сохтани мактуби нав аз рӯи қолаб, ба равоқи қолаббуда гузашта ду бор бо муш онро пахш кунед." #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Номи қолаб:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Ҷойгиршавӣ ва номи дафтар:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Чӣ гуна давом додан мехоҳед?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Намуди мактуб ва нақшагирии саҳифаро интихоб кунед" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Ҷузъҳое, ки чоп кардан мехоҳед интихоб кунед" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Ҷузъҳои аллакай дар мактуббударо муқаррар кунед" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Маълумоти фиристанда ва номагирро муқаррар кунед" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Маълумоти лозимаро дар зерлавҳа дохил кунед" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Ҷӯрсозиҳои охиронро муқаррар кунед" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Мавзӯъ:" @@ -510,7 +434,6 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Офис" @@ -526,7 +449,6 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Баҳрӣ" @@ -538,61 +460,51 @@ msgid "Red Line" msgstr "Сохтани сатри нав" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Ба касоне, ки дахл дорад" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Мӯҳтарам Ҷаноб ё Хонум" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Салом" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Бо эҳтиром" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Дуруди бепоён" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Бо меҳрубонӣ" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Нақшагирии саҳифа" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Тарҳи Сарлавҳаи мактуб" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Ҷузъҳои чопшуда" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Номагир ва фиристанда" @@ -604,133 +516,111 @@ msgid "Footer" msgstr "Зерлавҳа" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Ном ва ҷойгиршавӣ" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Ёвари Факс" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Нишонии9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Факси ~Хидматӣ" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Факси ~Шахсӣ" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "Логотип" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "Сатри Ма~взӯъ" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "Са~ломдиҳӣ" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Дуруди интиҳоӣ" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Зерсатр" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Истифодаи далелҳои истифодабар барои нишонии фиристанда" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "Нишонии фиристандаи ~нав" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Қолаби факсҳои ман" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Сохтани ~факс аз ин қолаб" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Дасти да~ровардани тағиротҳо дар ин қолаби факс" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Нақшагирии саҳифа" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Нақшагирии саҳифа" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Ин Ёвар ба шумо барои сохтани қолаби факс кӯмак мекунад. Пасон ин қолаб барои сохтани факс хизмат мекунад." #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Нишонии фиристанда" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Ном:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Хиёбон:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Рақами маҳал/Мамлакат/Шаҳр:" @@ -742,109 +632,91 @@ msgid "Footer" msgstr "Зерлавҳа" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Ин Ёвар ба шумо барои сохтани қолаб кӯмак мекунад, ки он барои навиштани факсҳои гуногун бо ҳамон тарҳ ва ҷӯрсозиҳо хизмат мекунад." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Барои сохтани факси нав аз рӯи қолаб, ба равоқи қолаббуда гузашта ду бор бо муш онро пахш кунед." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Номи қолаб:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Ҷойгиршавӣ ва номи дафтар:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Акнун чӣ кор кардан мехоҳед?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Намуди факс ва нақлбасти саҳифаро интихоб кунед" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Ҷузъҳое, ки ба қолаби факс дохил кардан мехоҳед интихоб кунед" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Маълумоти фиристанда ва номагирро муқаррар кунед" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Маълумоти лозимаро дар зерлавҳа дохил кунед" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Номро интихоб карда қолабро сабт кунед" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Иловакунӣ ~танҳо дар саҳифаи дуюм ва оянда аз он" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Иловакунии рақами саҳифа" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Сана" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Намуди хабар" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Рақами факс:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Истифодаи ҷойнишинҳо барои нишонии ~номагир" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Истифодаи МД-и адресҳо барои ~mail merge" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "Нишонии фиристандаи ~нав" @@ -900,13 +772,11 @@ msgid "Bottle" msgstr "" #: strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Сатрҳо" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Баҳрӣ" @@ -932,91 +802,76 @@ msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Факс" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Маълумоти муҳим" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Ба маълумоти Шумо" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Навигариҳо" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Ба касоне, ки дахл дорад," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Мӯҳтарам Ҷаноб ё Хонум," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Ассалому алейкум," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Салом," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Бо эҳтиром" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Рафиқи шумо" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Дуруд" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Муҳабат" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Нақшагирии саҳифа" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Ҷузъҳое, ки дохил карда мешаванд" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Номагир ва фиристанда" @@ -1028,85 +883,71 @@ msgid "Footer" msgstr "Зерлавҳа" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Ном ва ҷойгиршавӣ" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Ёвари рӯзнома" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Дохилкунии тағиротҳои дастӣ ба қолаби рӯзнома" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Номи қолаб:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Ҷойгиршавӣ ва номи дафтар:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Акнун чӣ кор кардан мехоҳед?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Нақшагирии саҳифаро барои рӯзнома интихоб кунед" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Сарлавҳаро барои иловакунӣ ба рӯзнома интихоб кунед" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Маълумоти умумиро оиди маърака дохил кунед" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Ҷузъҳои рӯзномаро муқаррар кунед" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Номҳоеро, ки ба рӯзнома дохил карданиед, дохил намоед" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Номро интихоб карда қолабро сабт кунед" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Формаро барои навиштани дақиқаҳои рӯзнома илова намоед" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Ин Ёвар барои сохтани қолаби рӯзнома кӯмак мекунад.Қолаб барои сохтани рӯзнома хизмат мекунад." @@ -1118,7 +959,6 @@ msgid "Time:" msgstr "Вақт:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Ном:" @@ -1130,31 +970,26 @@ msgid "Location:" msgstr "Суроға:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Дар ҷои холӣ ҷойнишин гузошта мешавадs. Шумо метавонед онҳоро баъдан иваз кунед." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Сохтани рӯзнома аз ~ин қолаб" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Барои сохтани рӯзномаи нав аз рӯи қолаб, ба равоқи қолаббуда гузашта ду бор бо муш онро пахш кунед." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Ҷузъи рӯзнома" @@ -1166,289 +1001,241 @@ msgid "Responsible" msgstr "Шахси муттасадӣ" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Давомот" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Маҷлисро даъват кардааст" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Раисикунанда" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Котиб" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Котиби масъул" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Иштирокчиён" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Намояндагон" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Коргарони хидматӣ" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Дар ҷои холӣ ҷойнишин гузошта мешавадs. Шумо метавонед онҳоро баъдан иваз кунед." #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Намуди маҷлис" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Барои хониш" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Чизҳои лозима" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Эзоҳ" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Дар ҷои холӣ ҷойнишин гузошта мешавадs. Шумо метавонед онҳоро баъдан иваз кунед." #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Сана:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Ин Ёвар барои сохтани қолаби рӯзнома кӯмак мекунад.Қолаб барои сохтани рӯзнома хизмат мекунад." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Нақшагирии саҳифа:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "Қолаби рӯзномаиМан Template.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Қолаби Рӯзномаи Ман" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Ҳангоми сабти рӯзнома хатогии фавқулодда рух дод." #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Ном" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Сана" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Вақт" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Маҳала" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Барои иваз кардани матн пахш кунед" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Нақшагирии саҳифа" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Маълумоти умумӣ" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Сарлавҳа барои иловакунӣ" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Номҳо" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Ҷузъҳои рӯзнома" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Ном ва ҷойгиршавӣ" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Ҳангоми кушодани рӯзнома хатогии фавқулодда рух дод." #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Намуди маҷлис" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Чизҳои лозима" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Барои хониш" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Эзоҳ" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Маҷлисро даъват кардааст" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Раисикунанда" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Иштирокчиён" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Котиб" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Котиби масъул" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Намояндагон" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Коргарони хидматӣ" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Иловакунӣ" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Кӯркунӣ" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Ба боло" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Ба поён" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Сана:" @@ -1487,13 +1274,11 @@ msgid "Responsible" msgstr "Шахси муттасадӣ" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Вақт" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Информатсияи иловагӣ" @@ -1529,7 +1314,6 @@ msgid "Deadline:" msgstr "" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Кабуд" @@ -1551,13 +1335,11 @@ msgid "Elegant" msgstr "" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Сабз" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Grey" diff --git a/source/tg/wizards/source/resources.po b/source/tg/wizards/source/resources.po index 429fc9d0188..b974b908398 100644 --- a/source/tg/wizards/source/resources.po +++ b/source/tg/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "Рафи '%1' сохта нашуд.
Мумкин аст дар сабтгоҳ ҷой намондааст" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "Ҳуҷҷати матнӣ сохта нашуд.
Санҷед, ки модули 'PRODUCTNAME Writer' васл карда шудааст." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "Ҷадвали электронӣ сохта нашуд.
Санҷед, ки модули 'PRODUCTNAME Calc' васл карда шудааст." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "Баёния сохта нашуд.
Санҷед, ки модули 'PRODUCTNAME Impress' васл карда шудааст." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Тасвир сохта нашуд.
Санҷед, ки модули 'PRODUCTNAME Draw' васл карда шудааст." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Формула сохта нашуд.
Санҷед, ки модули 'PRODUCTNAME Math' васл карда шудааст." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "Дафтарҳои лозима пайдо нашуданд.
Васлкунии барномаи %PRODUCTNAME оғоз кунед ва 'Repair' -ро интихоб кунед." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr "Дафтари '' аллакай мавҷуд аст.

Мехоҳед, ки ин дафтар иваз карда шавад?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Ҳа" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -104,7 +94,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "Ҳа, барои ҳама" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -140,7 +129,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "<~Пас" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -149,7 +137,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "Даво~м >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -158,7 +145,6 @@ msgid "~Help" msgstr "Кӯ~мак" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -167,7 +153,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Қадамҳо" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -176,7 +161,6 @@ msgid "Close" msgstr "Пӯшонидан" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +169,6 @@ msgid "OK" msgstr "ОК" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +177,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Дафтар аллакай мавҷуд аст. Шумо мехоҳед, ки онро вӯйнавис кунед?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +197,6 @@ msgstr "" "Пас Ёварро азнав оғоз кунед." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -224,7 +205,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "Ёвари Ҳисобот" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -233,7 +213,6 @@ msgid "~Table" msgstr "Ҷадвал" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +221,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "Сутунҳо" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -251,7 +229,6 @@ msgid "Report_" msgstr "Ҳисобот_" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -260,7 +237,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- номаълум -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +245,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "Майдонҳои ҳисобот" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +253,6 @@ msgid "Grouping" msgstr ": Сохтор" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +261,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "Параметрҳои низомноккунӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +269,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "Интихоби тарҳ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +277,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Сохтани ҳисобот" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +285,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "Сохтори далелҳо" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -323,7 +293,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "Сохтори колонтитулҳои болоӣ ва поёнӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -332,7 +301,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Майдонҳо" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +309,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "~Низомноккунӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -350,7 +317,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "Баъдан бо" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -359,7 +325,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "Ориентатсия" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -368,7 +333,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "Дафтарӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -377,7 +341,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Манзаравӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +349,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Кадом майдонҳоро дар ҳисоботатон нишон додан мехоҳед?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +357,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "Гурӯҳбандиро илова кардан мехоҳед?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +365,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "Далелҳоро мувофиқи кадом майдон низомнок кардан мехоҳед?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +373,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "Намуди ҳисобот бояд чӣ гуна бошад?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +381,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "Давоми кори Ёварро интихоб кунед" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +389,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "Сарлавҳаи ҳисобот" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +397,6 @@ msgid "Display report" msgstr "Нишондиҳии ҳисобот" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -449,7 +405,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Сохтани ҳисобот" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" @@ -458,7 +413,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "Бо болоравӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_37\n" @@ -467,7 +421,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Бо поёнравӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +429,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "~Ҳисоботи динамикӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +437,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "Ҳоло ~сохтани ҳисобот" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +445,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "~Тағирдиҳии тарҳи ҳисобот" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -503,7 +453,6 @@ msgid "Static report" msgstr "Ҳисоботи оморӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -512,7 +461,6 @@ msgid "Save as" msgstr "Сабткуни ҳамчун" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +469,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "Гурӯҳбандӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +477,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "Баъд бо" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +485,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "~Баъд бо" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +493,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "Бо болоравӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +501,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "Бо поёнравӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +509,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "Бо болоравӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +517,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Бо поёнравӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +525,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "Бо поёнравӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +533,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Бо поёнравӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +541,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "Майдонҳои дуӣ (бинарӣ) дар ҳисобот нишон дода намешаванд." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +549,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "Ҷадвали '' вуҷуд надорад." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +557,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "Ҳисобот сохта шуд..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +565,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "Шумораи навиштҳои дохилкардашуда: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +573,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "Формаи '' вуҷуд надорад" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +581,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
иҷро карда намешавад.
Манбаи далелҳоро хабар гиред." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +589,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "Имкнои хондани мурвати зерини ниҳонии дар формаи '' буда нест: ''." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +597,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "Ҳамаи далелҳо импорт шуданд..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +605,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "Майдонҳои номгузорӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -683,7 +613,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "Ба майдон чӣ гуна номгузорӣ мекунед?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -692,7 +621,6 @@ msgid "Label" msgstr "Номи майдон" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +629,6 @@ msgid "Field" msgstr "Майдон" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +637,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "Дар кори Ёвар хатогӣ рух дод.
Қолаби '%PATH' мумкин ғалатӣ бошад.
Қисм ё ҷадвал вуҷуд надоранд ё худ бо номи дигар омадаанд.
Барои маълумот ба Кӯмак нигаред.
Ҳоло қолаби дигарро интихоб кунед." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -727,7 +653,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -736,7 +661,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "Диққат: Матни дурӯғӣ бо далелҳо аз махзани далелҳо иваз карда мешаванд." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -745,7 +669,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "Ҳисоботи '%REPORTNAME' аллакай дар махзани далелҳо мавҷуд аст. Дигар номро интихоб кунед." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -754,7 +677,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "Баъд аз сохтани ҳисобот, шумо онро чӣ гуна истифода мекунед?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -763,7 +685,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "Кадом намуди ҳисоботро сохтан мехоҳед?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -772,7 +693,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "Ҷадвалӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -781,7 +701,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "Сутуниӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -790,7 +709,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "Ҷуфтсутун" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -817,7 +735,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "Дурушҳои блокӣ аз боло" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -826,7 +743,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Сарлавҳа:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -835,7 +751,6 @@ msgid "Author:" msgstr "Муаллиф:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -852,7 +767,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -861,7 +775,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "Рақами саҳифа" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -870,7 +783,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "Шумораи саҳифа" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -936,7 +848,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" @@ -1065,7 +976,6 @@ msgid "Controlling" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" @@ -1083,7 +993,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "Тасвир" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1134,7 +1043,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "~Сохтан" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1152,7 +1060,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "<~Пас" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1161,7 +1068,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "Даво~м >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1170,7 +1076,6 @@ msgid "~Database" msgstr "~Махзани далелҳо" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1179,7 +1084,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "~Номи ҷадвал" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1237,7 +1141,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1246,7 +1149,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "Имкони пайвастшавӣ бо махзани даделҳо нест." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1255,7 +1157,6 @@ msgid "~Help" msgstr "Кӯ~мак" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1264,7 +1165,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "Стоп" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1273,7 +1173,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "Ҳуҷҷат сабт карда нашуд." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1282,7 +1181,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "Баромадан аз Ёвар" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1291,7 +1189,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "Пайвастшавӣ бо Манбаи далелҳо ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1300,7 +1197,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "Пайвастшавӣ бо Манбаи далелҳо имкон надорад" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1309,7 +1205,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "Шумо роҳи нодурустро барои дафтар нишон додед." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1318,7 +1213,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "Манбаи далелҳоро интихоб кунед" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1327,7 +1221,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "Ҷадвал ё дархостро интихоб кунед" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1336,7 +1229,6 @@ msgid "Add field" msgstr "Иловакунии майдон" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1345,7 +1237,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "Кӯркунии майдон" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1354,7 +1245,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "Иловакунии ҳама майдонҳо" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1363,7 +1253,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "Кӯркунии ҳама майдонҳо" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1372,7 +1261,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "Кӯчонидани майдон ба боло" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1381,7 +1269,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "Кӯчонидани майдон ба поён" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1390,7 +1277,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "Номи майдонҳо аз '%NAME' гирифта нашуданд." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1399,7 +1285,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Ёвари дархост" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1408,7 +1293,6 @@ msgid "Query" msgstr "Дархост" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1417,7 +1301,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Ёвари дархост" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1426,7 +1309,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "~Ҷадвал" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1435,7 +1317,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "Майд~онҳои мавҷуда" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1444,7 +1325,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "Номи дар~хост" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1453,7 +1333,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "Намоиши ~Дархост" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1462,7 +1341,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "~Тағирдиҳии дархост" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1471,7 +1349,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "~Баъд аз сохтани дархост, шумо онро чӣ гуна истифода мекунед?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1480,7 +1357,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "Мувофиқати ~ҳамаи зерин" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1489,7 +1365,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "Мувофиқати ~ягон то аз зерин" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1498,7 +1373,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "Дархости ~муфассал (Намоиши ҳама навиштҳои дархост.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1507,7 +1381,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "Дархости ~ҷамъбастӣ (Намоиши натиҷаи функтсияҳои агрегатӣ.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1516,7 +1389,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "Функтсияҳои агрегатӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1525,7 +1397,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Майдонҳо" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1534,7 +1405,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "Гурӯҳбандӣ бо" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1543,7 +1413,6 @@ msgid "Field" msgstr "Майдон" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1570,7 +1439,6 @@ msgid "Query:" msgstr "Дархост: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1579,7 +1447,6 @@ msgid "Condition" msgstr "Шарт" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1588,7 +1455,6 @@ msgid "Value" msgstr "Арзиш" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1597,7 +1463,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "баробар ба" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1606,7 +1471,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "нобаробар ба" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1615,7 +1479,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "хурд аз" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1633,7 +1496,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "хурд ё баробари" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1642,7 +1504,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "калон ё баробари" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1651,7 +1512,6 @@ msgid "like" msgstr "ҳамчун" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1660,7 +1520,6 @@ msgid "not like" msgstr "ва" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1669,7 +1528,6 @@ msgid "is null" msgstr "ё" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1678,7 +1536,6 @@ msgid "is not null" msgstr "сифр не" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1687,7 +1544,6 @@ msgid "true" msgstr "саҳеҳ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -1696,7 +1552,6 @@ msgid "false" msgstr "дурӯғ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1705,7 +1560,6 @@ msgid "and" msgstr "ва" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1714,7 +1568,6 @@ msgid "or" msgstr "ё" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1723,7 +1576,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "ҳосили суммаи" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1732,7 +1584,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "арзиши миёнаи" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1741,7 +1592,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "минимуми" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1759,7 +1609,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "ҳосили суммаи" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1786,7 +1635,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "Тартиби низомноккунӣ: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1804,7 +1652,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "Шарти ҷустуҷӯ: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1822,7 +1669,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "Функтсияҳои агрегатӣ: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1840,7 +1686,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "Гурӯҳбандӣ бо: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1858,7 +1703,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "Шартҳои гурӯҳбандӣ: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1867,7 +1711,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "Ягон шарти гурӯҳбандӣ муқаррар карда нашудааст." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1876,7 +1719,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Сатр (сутун)-ро барои дархост интихоб кунед" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1885,7 +1727,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "Тартиби низомноккуниро интихоб кунед" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1894,7 +1735,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "Шартҳои ҷустуҷӯро интихоб кунед" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1903,7 +1743,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "Намуди дархостро интихоб кунед" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1912,7 +1751,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "Гурӯҳҳоро интихоб кунед" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1921,7 +1759,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Шартҳои гурӯҳбандиро интихоб кунед" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1930,7 +1767,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "Тахаллусро истифода кунед агар ҷоиз бошад" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1939,7 +1775,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "Аз назар гузаронед ва давоми корро интихоб кунед" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1948,7 +1783,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Интихоби майдон" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1957,7 +1791,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "Тартиби низомноккунӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1966,7 +1799,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "Шартҳои ҷустуҷӯ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1975,7 +1807,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "Муфассал ё ҷамъбастӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -1984,7 +1815,6 @@ msgid "Grouping" msgstr ": Сохтор" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1993,7 +1823,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "Шартҳои гурӯҳбандӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2002,7 +1831,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "Тахаллусҳо" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -2011,7 +1839,6 @@ msgid "Overview" msgstr "Азназаргузаронӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2020,7 +1847,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "Майдоне, ки дар он функтсияи агрегатӣ истифода нашудааст барои гурӯҳ истифода мешавад." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2029,7 +1855,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "Шарти ' ' ду маротиба интихоб шудааст. Ҳар як шарт танҳо як маротиба бояд истифода шавад" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2046,7 +1871,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2055,7 +1879,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2064,7 +1887,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2073,7 +1895,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2082,7 +1903,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2091,7 +1911,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2100,7 +1919,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "Ёвари форма" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2131,7 +1949,6 @@ msgstr "" "Зерформаро барои намоиши ҷузъҳои ҷадвал ё дархости муносибати як ба бисёрдошта истифода кунед." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2140,7 +1957,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "~Иловакунии Зерформа" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2149,7 +1965,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "~Зерформа дар асосӣ муносибатҳои мавҷуда сохта мешавад" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2158,7 +1973,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "Ҷадвалҳо ва дархостҳо" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2167,7 +1981,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Зерформа дар асосӣ интихоби дастии майдонҳо сохта мешавад" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2176,7 +1989,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "~Шумо кадом муносибатро илова карданиед?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2185,7 +1997,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Майдонҳо дар ~зерформа" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2194,7 +2005,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "~Майдонҳои мавҷуда" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2214,7 +2024,6 @@ msgstr "" "Вале васлшудаҳо як маротиба интихоб мешаванд." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2223,7 +2032,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "~Аввалин майдони васлшудаи зерформа" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2232,7 +2040,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "~Дуюмин майдони васлшудаи зерформа" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2241,7 +2048,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "~~Сеюмин майдони васлшудаи зерформа" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2250,7 +2056,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "~~Чорумин майдони васлшудаи зерформа" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2259,7 +2064,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "А~ввалин майдони васлшудаи формаи асосӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2268,7 +2072,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "Д~уюмин майдони васлшудаи формаи асосӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2277,7 +2080,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "С~еюмин майдони васлшудаи формаи асосӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2286,7 +2088,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "Ч~орумин майдони васлшудаи формаи асосӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2295,7 +2096,6 @@ msgid "Field border" msgstr "Сарҳадоти майдон" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2304,7 +2104,6 @@ msgid "No border" msgstr "Бе сарҳадот" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2313,7 +2112,6 @@ msgid "3D look" msgstr "Намуди 3Ч" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2322,7 +2120,6 @@ msgid "Flat" msgstr "Ҳамвор" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2331,7 +2128,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "Ҷойгиршавии дурӯш" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2340,7 +2136,6 @@ msgid "Align left" msgstr "Баробарсозӣ ба чап" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2349,7 +2144,6 @@ msgid "Align right" msgstr "Баробарсозӣ ба рост" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2358,7 +2152,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "Ҷойгиршавии майдонҳои МД" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2367,7 +2160,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "Дурӯшҳои сутунӣ аз чап" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2376,7 +2168,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "Дурӯшҳои сутунӣ аз боло" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2385,7 +2176,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "Дурушҳои блокӣ аз чап" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2394,7 +2184,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "Дурушҳои блокӣ аз боло" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2403,7 +2192,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "Ҳамчун варақи далелҳо" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2412,7 +2200,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "Тартиби формаи асосӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2421,7 +2208,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Тартиби зерформа" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2439,7 +2225,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "Далелҳои мавҷуда нишон дода намешаванд" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2448,7 +2233,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "Ф~орма ҳама далелҳоро нишон медиҳад" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2457,7 +2241,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "Та~ғирдиҳии далелҳои мавҷуда иҷозат нест" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2466,7 +2249,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "К~ӯркунии далелҳои мавҷуда иҷозат нест" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2475,7 +2257,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "Ил~вакунии далелҳои нав иҷозат нест" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2484,7 +2265,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "Номи ~форма" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2493,7 +2273,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "Баъд аз сохтани форма, шумо онро чӣ гуна истифода мекунед?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2502,7 +2281,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "~Кор бо форма" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2511,7 +2289,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "~Тағирдиҳии форма" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2520,7 +2297,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "~Услуби саҳифа" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2529,7 +2305,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Интихоби майдон" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2538,7 +2313,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "Сохтани зерформа" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2547,7 +2321,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "Иловакунии майдонҳо дар зерформа" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2556,7 +2329,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "Гирифтани майдонҳои васлкунак" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2565,7 +2337,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "Ҷобаҷокунии мурватҳо" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2574,7 +2345,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "Муқараркунии дохилкунии далелҳо" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2583,7 +2353,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "Истифода кардани услуб" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2592,7 +2361,6 @@ msgid "Set name" msgstr "Муқарраркунии ном" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2601,7 +2369,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(Сана)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2610,7 +2377,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(Вақт)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2619,7 +2385,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "Майдонҳои формаро интихоб кунед" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2628,7 +2393,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Интихоб кунед, ки ба шумо зерформа лозим аст" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2637,7 +2401,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Майдонҳои зерформаро интихоб кунед" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2646,7 +2409,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Майдонҳои васлкуниро миёни формаҳо интихоб кунед" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2655,7 +2417,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Мурватҳоро дар форма ҷобаҷо гузоред" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2664,7 +2425,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "Интихоби тарзи дохилкунии далелҳо" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2673,7 +2433,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "Истифодаи сабки форма" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2693,7 +2452,6 @@ msgstr "" "Номи навро интихоб кунед." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2702,7 +2460,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "Ёвари Ҷадвал" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2711,7 +2468,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "Интихоби майдонҳо" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2720,7 +2476,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "Типҳо ва форматҳоро муқаррар кунед" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2729,7 +2484,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Калиди асосиро муқаррар кунед" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2738,7 +2492,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Сохтани ҷадвал" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2747,7 +2500,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "Майдонҳоро барои ҷадвал интихоб кунед" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2756,7 +2508,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "Типҳо ва форматҳоро муқаррар кунед" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2765,7 +2516,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Калиди асосиро муқаррар кунед" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2774,7 +2524,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Сохтани ҷадвал" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2783,7 +2532,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "Ин Ёвар ба шумо барои сохтани ҷадвал кӯмак мерасонад. Пас аз интихоби гурӯҳи ҷадвалҳо ва ҷадвали намунавӣ, майдонҳоро барои дохил кардан дар ҷадвали нав интихоб кунед. Шумо метавонед майдонҳоро аз якчанд ҷадвали намунавӣ интихоб кунед." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2792,7 +2540,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "Категория" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2801,7 +2548,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "Х~изматӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2810,7 +2556,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "Ш~ахсӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2819,7 +2564,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "~Ҷадвалҳои намунавӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2828,7 +2572,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "Майд~онҳои мавҷуда" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2853,7 +2596,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2862,7 +2604,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Номи майдон" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2871,7 +2612,6 @@ msgid "Field type" msgstr "Типи майдон" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2880,7 +2620,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "~Майдонҳои интихобшуда" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2889,7 +2628,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "Калиди асосӣ ҳар чк навишти дар ҷадвали МД бударо мушаххас медорад. Калидҳои асосӣ барои васлкунии ҷадвалҳои ҷудогона кӯмак мерасонанд ва аз ин лиҳоз бояд дар ҳар як ҷадвал сохта шаванд. Бе сохтани калиди асосӣ, дохилкунии далелҳо дар ин ҷадвал номумкин аст." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2898,7 +2636,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "~Сохтани калиди асосӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2907,7 +2644,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "~Автоматӣ иловакунии калиди асосӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2925,7 +2661,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "Муқарраркунии ~калиди асосӣ аз ҷамъи майдонҳо " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2934,7 +2669,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "Номи ~майдон" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2943,7 +2677,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "Майдонҳои к~алиди асосӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2952,7 +2685,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "Арзиши ~автоматӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2961,7 +2693,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "Ба ҷадвал чӣ ном мегузоред?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2970,7 +2701,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "Табрик. Шумо ҳама маълумоти барои сохтани ҷадвал лозимбударо дохил кардед." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -2979,7 +2709,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "Акнун чӣ кор кардан мехоҳед?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2988,7 +2717,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "Тағирдиҳии ҷадвал" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -2997,7 +2725,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "Дохилкунии далелҳо" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3006,7 +2733,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "С~охтани форма дар асосӣ ин ҷадвал" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3015,7 +2741,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "Ҷадвали сохтаатон кушода нашуд." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3024,7 +2749,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "Номи ҷадвал '%TABLENAME' рамзи ('%SPECIALCHAR') дорад, ки бо МД дастгирӣ карда намешавад." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3033,7 +2757,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "Номи ҷадвал '%FIELDNAME' рамзи махсуси ('%SPECIALCHAR') дорад, ки бо МД дастгирӣ карда намешавад." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3042,7 +2765,6 @@ msgid "Field" msgstr "Майдон" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3051,7 +2773,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "ҶадвалиМан" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3060,7 +2781,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "Иловакунии майдон" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3069,7 +2789,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "Кӯркунии майдони интихобшуда" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3089,7 +2808,6 @@ msgstr "" "Номи дигарро интихоб кунед." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3098,7 +2816,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "Каталоги ҷадвал" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3107,7 +2824,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "Схемаи ҷадвал" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3116,7 +2832,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "The field '%FIELDNAME' already exists." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3125,7 +2840,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Бекоркунӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -3143,7 +2857,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "<~Пас" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3152,7 +2865,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Такмилдиҳӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3161,7 +2873,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "Эзоҳ: ҷамъи арзҳое, ки ба ҳаволаҳои беруна вобастаанд, ва ҳамчунин коэффитсиентҳои табодули арз дар формулаҳои чашмакҳо табодул намеёбанд." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3170,7 +2881,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Аввал ҳифзи ҷадвалҳоро бекор кунед." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3188,7 +2898,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "Давом>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3197,7 +2906,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "~Пӯшонидан" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3206,7 +2914,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "~Тамоми ҳуҷҷат" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3215,7 +2922,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Интихоб" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3224,7 +2930,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "Услуби чашмакҳо" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3233,7 +2938,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "Чашмаки арзӣ дар варақи навбатӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3242,7 +2946,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Чашмакҳои арзӣ дар тамоми ҳуҷҷат" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3251,7 +2954,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "Қисми интихобшуда" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3260,7 +2962,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "Интихоби услуби чашмакҳо:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3269,7 +2970,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "Интихоби чашмакҳои арзӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3278,7 +2978,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "Қитъаҳои арзӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3287,7 +2986,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "Қолабҳо:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3296,7 +2994,6 @@ msgid "Extent" msgstr "~Ҳаҷм" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3305,7 +3002,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "~Як ҳуҷҷати %PRODUCTNAME" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3314,7 +3010,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "Тамоми равоқ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3323,7 +3018,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "Ҳуҷҷати ибтидоӣ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3332,7 +3026,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "Рафи ибтидоӣ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3341,7 +3034,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "~бо зерравоқҳо" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3350,7 +3042,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "Рафи таъинот:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3359,7 +3050,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Муваққатан бекоркунии ҳифзи варақ бе дархост" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3377,7 +3067,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "Ҳолати табдилдиҳӣ: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3386,7 +3075,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Ҳолати табдилдиҳии қолаби чашмакҳо:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3395,7 +3083,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "Навишти қитъаҳои табдилёбанда: варақ %1Number%1 аз %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3404,7 +3091,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Навишти қитъаҳои табдилёбанда..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3413,7 +3099,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Ҳифзи ҳар як варақ барқарор карда мешавад..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3431,7 +3116,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Таёр" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3440,7 +3124,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "Рафро интихоб кунед" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3449,7 +3132,6 @@ msgid "Select file" msgstr "Дафтарро интихоб кунед" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3467,7 +3149,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "вуҷуд надорад" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3476,7 +3157,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "Конвертори Евро" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3485,7 +3165,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "Ҳифзи варақҳо мувақатан бекор карда шаванд?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3494,7 +3173,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "Паролро барои бекоркунии ҳифзи варақи %1TableName%1 дохил кунед:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3503,7 +3181,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "Пароли нодуруст" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3512,7 +3189,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "Варақи ҳифзшуда" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3521,7 +3197,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "Огоҳӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3530,7 +3205,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Ҳифзи варақҳо бекоркарда намешавад" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3539,7 +3213,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "Имкони бекоркунии ҳифзи варақ нест" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3548,7 +3221,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "Ёвар ин ҳуҷҷатро дигаргун карда наметавонад, аз сабаби имкон надоштани тағирдиҳии услуби чашмакҳои варақҳои ҳифзшуда." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3557,7 +3229,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "Ба хотир доред, ки конвертори Евро ин ҳуҷҷатро иваз карда наметавонад." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3566,7 +3237,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "Аввал арзи такмилёбандаро интихоб кунед" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3575,7 +3245,6 @@ msgid "Password:" msgstr "Парол:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3593,7 +3262,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Бекоркунӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3602,7 +3270,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Барои ислоҳкунӣ ҳуҷҷати %PRODUCTNAME Calc-ро интихоб кунед" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3611,7 +3278,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' равоқ намебошад" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3620,7 +3286,6 @@ msgid "Document is read-only!" msgstr "Ҳуҷҷат танҳо барои хониш" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_22\n" @@ -3629,7 +3294,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Дафтари '<1>' аллакай мавҷуд аст.Иваз кунам?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_23\n" @@ -3647,7 +3311,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Ёвари Бекоркунӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3656,7 +3319,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "Эскудои Портуғолӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3665,7 +3327,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "Гулдени Нидерландӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3674,7 +3335,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "Франки Фаронсавӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3683,7 +3343,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "Песетаи Испанӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3692,7 +3351,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "Лираи Итолиёвӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3701,7 +3359,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "Маркаи Олмонӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3710,7 +3367,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "Франки Белгиявӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3719,7 +3375,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "Фунти Ирландӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3728,7 +3383,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Франки Люксембур" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3737,7 +3391,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "Шиллинги Австралия" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3746,7 +3399,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "Маркаи Финляндӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3755,7 +3407,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "Драхмаи Римӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3764,7 +3415,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "Словакӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3773,7 +3423,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "Арзи ҷорӣ арзи Аврупоӣ намебошад" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3782,7 +3431,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "Забони Системаи Оперативии шумо забони Иттиҳоди Молиявии Аврупо намебошад." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3791,7 +3439,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "Тоҷи словакӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3816,7 +3463,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3825,7 +3471,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Иҷроиш" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3834,7 +3479,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "Барориши ҳуҷҷатҳои вобаста..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3843,7 +3487,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "Табодули ҳуҷҷатҳо..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3852,7 +3495,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "Ҷӯрсозиҳо:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3861,7 +3503,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "Варақ ҳамеша ҳифз нашуда аст" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3870,7 +3511,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "Интихоби мавзӯъ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3879,7 +3519,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "Хатогии сабт дар ганҷӣ! Имкони радкунии ин амал нест." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3888,7 +3527,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Бекоркунӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3971,7 +3609,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4045,7 +3682,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -4054,7 +3690,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "Номагир" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4063,7 +3698,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "Як номагир" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4072,7 +3706,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "Якчанд номагир (махзани далелҳои адресҳо)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4081,7 +3714,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "Истифодабарии ин қолаб" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4090,7 +3722,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "Хатогӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4099,7 +3730,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "Ҷойнишинро барои рӯйнавис кардан пахш кунед" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4108,7 +3738,6 @@ msgid "Company" msgstr "Ташкилот" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4117,7 +3746,6 @@ msgid "Department" msgstr "Шӯъба" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4126,7 +3754,6 @@ msgid "First Name" msgstr "Ном" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4135,7 +3762,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "Насаб" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4144,7 +3770,6 @@ msgid "Street" msgstr "Хиёбон" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4153,7 +3778,6 @@ msgid "Country" msgstr "Мамлакат" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4162,7 +3786,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Индекси маҳал" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4180,7 +3803,6 @@ msgid "Title" msgstr "Сарлавҳа" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" @@ -4189,7 +3811,6 @@ msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4198,7 +3819,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "Формаи адрес" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4207,7 +3827,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Инитсиалҳо" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4216,7 +3835,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Саломдиҳӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4225,7 +3843,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "Телефони хонагӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4234,7 +3851,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "Телефони корӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4243,7 +3859,6 @@ msgid "Fax" msgstr "Факс" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4252,7 +3867,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "Номаи эл." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4261,7 +3875,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" @@ -4270,7 +3883,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Эзоҳ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4279,7 +3891,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Майдониалтерн. 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4288,7 +3899,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Майдониалтерн. 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4297,7 +3907,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Майдониалтерн. 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4306,7 +3915,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "Майдониалтерн. 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4315,7 +3923,6 @@ msgid "ID" msgstr "ID" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_25\n" @@ -4324,7 +3931,6 @@ msgid "State" msgstr "Вилоят" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4333,7 +3939,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "Телефони корӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4342,7 +3947,6 @@ msgid "Pager" msgstr "Пейҷер" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4351,7 +3955,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "Телефони дастӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4360,7 +3963,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "Телефони иловагӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4369,7 +3971,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "URL-и тақвим" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4378,7 +3979,6 @@ msgid "Invite" msgstr "Таклиф" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4387,7 +3987,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "Нишоани 'Номагир' мавҷуд нест." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4396,7 +3995,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "Майдони номаи форма илова карда намешавад." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4405,7 +4003,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "Қолаби протокол" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4414,7 +4011,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "Тасдиқкунии параметр ҳатмист." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4423,7 +4019,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "Типи протокол" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4432,7 +4027,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "Протоколи натиҷаҳо" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4441,7 +4035,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Протоколи баҳодиҳӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4459,7 +4052,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "Сохтани равоқи '%1' имкон надорад: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4468,7 +4060,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "Рафи '%1' вуҷуд надорад." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4477,7 +4068,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "Сохта шавад?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4486,7 +4076,6 @@ msgid "~Help" msgstr "Кӯ~мак" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4513,7 +4102,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "~Давом >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4522,7 +4110,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Такмилдиҳӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4539,7 +4126,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4548,7 +4134,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Типҳои ҳуҷҷатҳои табдилёбандаро интихоб кунед:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4557,7 +4142,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Қолабҳои Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4566,7 +4150,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Қолабҳои Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4575,7 +4158,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "Қолабҳои PowerPoint" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4584,7 +4166,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Ҳуҷҷатҳои Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4601,7 +4182,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4610,7 +4190,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4619,7 +4198,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "Ҳамагӣ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4628,7 +4206,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "Қолабҳои_Импортшуда" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4637,7 +4214,6 @@ msgid "Documents" msgstr "Ҳуҷҷатҳо" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreTemplates\n" @@ -4646,7 +4222,6 @@ msgid "Templates" msgstr "Қолабҳо" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "FileExists\n" @@ -4655,7 +4230,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Дафтари '<1>' аллакай мавҷуд аст.Иваз кунам?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4664,7 +4238,6 @@ msgid "Directories do not exist" msgstr "Рафҳо мавҷуд нестанд" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError1\n" @@ -4682,7 +4255,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Ёвари Бекоркунӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4700,7 +4272,6 @@ msgid "Error" msgstr "Хато" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4709,7 +4280,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Шумо мехоҳед, ки ҳуҷҷатҳо бе пурсиш рӯйнавис карда шаванд?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4718,7 +4288,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "Мacroс-и ҳуҷҷат бояд азнав баррасӣ гардад" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4727,7 +4296,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "Ҳуҷҷати '<1>' сабт карда нашуд" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4736,7 +4304,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "Ҳуҷҷати '<1>' кушода нашуд" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4745,7 +4312,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "Интихоби раф" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4754,7 +4320,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "Конвертори ҳуҷҷатҳо" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4763,7 +4328,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "ҳамчунин зерравоқҳо" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4772,7 +4336,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Иҷроиш" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4781,7 +4344,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "Боркунии ҳуҷҷатҳои муносиб" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4790,7 +4352,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "Табдилдиҳии ҳуҷҷатҳо" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4808,7 +4369,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 ёфт шуд" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4817,7 +4377,6 @@ msgid "Finished" msgstr "Тайёр" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4826,7 +4385,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "Ҳуҷҷатҳои ибтидоӣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4835,7 +4393,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "Ҳуҷҷатҳои таъинот" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4844,7 +4401,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " ҳуҷҷат табдил дода шуд(анд)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4853,7 +4409,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "Ҳама зеррафҳо ба инобат гирифта мешаванд" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4862,7 +4417,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "Экспорт ба рафи зерин:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4871,7 +4425,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "Импорт аз:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4880,7 +4433,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "Сабткунӣ дар:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4889,7 +4441,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "Сохтани журнал" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4898,7 +4449,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "Дар рафи кории шумо журнал сохта мешавад" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4907,7 +4457,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "Нишондиҳии дафтари аъмол" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4916,7 +4465,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "Тамоми ҳуҷҷатҳои Word аз рафи зерин импорт карда мешаванд:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4934,7 +4482,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "Тамоми қолабҳои PowerPoint аз рафи зерин импорт карда мешаванд:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4943,7 +4490,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "Тамоми қолабҳои Word аз рафи зерин импорт карда мешаванд:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4952,7 +4498,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "Тамоми қолабҳои Excel аз рафи зерин импорт карда мешаванд:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/tg/writerperfect/messages.po b/source/tg/writerperfect/messages.po index 3943097caa6..4072511727e 100644 --- a/source/tg/writerperfect/messages.po +++ b/source/tg/writerperfect/messages.po @@ -83,7 +83,6 @@ msgid "Page break" msgstr "Бурриши саҳифаҳо" #: exportepub.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitheading" msgid "Heading" msgstr "Сарлавҳа" diff --git a/source/tg/xmlsecurity/messages.po b/source/tg/xmlsecurity/messages.po index ee964166bae..b85dc7c021a 100644 --- a/source/tg/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/tg/xmlsecurity/messages.po @@ -195,7 +195,6 @@ msgid "The certificate is OK." msgstr "" #: certpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "certpage|certnotok" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "Сертификат номукаммал аст." @@ -223,7 +222,6 @@ msgid "Sign Document..." msgstr "Кушодани Ҳуҷҷат..." #: digitalsignaturesdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" msgid "Remove" msgstr "Кӯркунӣ" @@ -244,13 +242,11 @@ msgid "Digital ID issued by " msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|date" msgid "Date" msgstr "Сана" #: digitalsignaturesdialog.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Шарҳ" @@ -413,7 +409,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -485,7 +480,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "Шарҳ:" @@ -496,7 +490,6 @@ msgid "View Certificate" msgstr "" #: viewcertdialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" msgstr "Умумӣ" diff --git a/source/th/accessibility/messages.po b/source/th/accessibility/messages.po index a82e3cd1e86..265f28d83d1 100644 --- a/source/th/accessibility/messages.po +++ b/source/th/accessibility/messages.po @@ -59,7 +59,6 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations" msgstr "โปรดกด Enter เพื่อเข้าไปในตัวควบคุมลูกสำหรับปฏิบัติการเพิ่มเติม" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "คอลัมน์ %COLUMNNUMBER" diff --git a/source/th/avmedia/messages.po b/source/th/avmedia/messages.po index 3d82b64de78..7975946c836 100644 --- a/source/th/avmedia/messages.po +++ b/source/th/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "หยุด" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "ซ้ำ" @@ -75,13 +74,11 @@ msgid "Scaled" msgstr "ปรับขนาด" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "โวลุม" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" msgid "Position" msgstr "ตำแหน่ง" diff --git a/source/th/basctl/messages.po b/source/th/basctl/messages.po index 37540c21fee..55270ee1b22 100644 --- a/source/th/basctl/messages.po +++ b/source/th/basctl/messages.po @@ -416,7 +416,6 @@ msgstr "" " " #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "ช่วงการพิมพ์" diff --git a/source/th/basic/messages.po b/source/th/basic/messages.po index c6d210e5c32..3dcf12e8b6c 100644 --- a/source/th/basic/messages.po +++ b/source/th/basic/messages.po @@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "กำหนดนิยามซ้ำซ้อน" #: basic.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "หารด้วยศูนย์" @@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Device I/O error." msgstr "อุปกรณ์ I/O ผิดพลาด" #: basic.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already exists." msgstr "มีแฟ้มอยู่แล้ว" diff --git a/source/th/chart2/messages.po b/source/th/chart2/messages.po index 3e5fef8d86c..adedc12128a 100644 --- a/source/th/chart2/messages.po +++ b/source/th/chart2/messages.po @@ -1458,13 +1458,11 @@ msgid "Near Axis (other side)" msgstr "ใกล้แกน (อีกด้าน)" #: sidebaraxis.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside start" msgstr "เริ่มด้านนอก" #: sidebaraxis.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside end" msgstr "จบด้านนอก" @@ -1488,7 +1486,6 @@ msgid "Title" msgstr "ชื่อเรื่อง" #: sidebarelements.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "ชื่อเรื่อง" @@ -1522,7 +1519,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "_ล่าง" #: sidebarelements.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Left" msgstr "ซ้าย" @@ -1540,7 +1536,6 @@ msgid "Legend" msgstr "คำอธิบาย" #: sidebarelements.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis" msgid "X axis" msgstr "แกน X" @@ -1598,7 +1593,6 @@ msgid "2nd Y axis title" msgstr "ชื่อแกน Y" #: sidebarelements.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "แกน" @@ -1679,7 +1673,6 @@ msgid "Standard error" msgstr "ความเคลื่อนคลาดมาตรฐาน" #: sidebarerrorbar.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Variance" msgstr "ความแปรปรวน" @@ -1746,7 +1739,6 @@ msgid "P_lacement:" msgstr "" #: sidebarseries.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "ข้างบน" @@ -1758,7 +1750,6 @@ msgid "Below" msgstr "ข้างล่าง" #: sidebarseries.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Center" msgstr "กึ่งกลาง" @@ -1776,7 +1767,6 @@ msgid "Inside" msgstr "ข้างใน" #: sidebarseries.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Near origin" msgstr "ใกล้จุดกำเนิด" @@ -1805,13 +1795,11 @@ msgid "Error Bars" msgstr "แท่งความคลาดเคลื่อน X" #: sidebarseries.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis" msgid "Primary Y axis" msgstr "แกน Y ปฐมภูมิ" #: sidebarseries.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis" msgid "Secondary Y axis" msgstr "แกน Y ทุติยภูมิ" @@ -1977,7 +1965,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "_ทัศนมิติหรือเพอร์สเปกทีฟ" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "ทัศนมิติหรือเพอร์สเปกทีฟ" @@ -2489,7 +2476,6 @@ msgid "_Add" msgstr "เ_พิ่ม" #: tp_DataSource.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "ขึ้น" @@ -2500,7 +2486,6 @@ msgid "_Remove" msgstr "_ลบ" #: tp_DataSource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "ลง" @@ -2702,7 +2687,6 @@ msgid "Plot Options" msgstr "ตัวเลือกการพิมพ์" #: tp_RangeChooser.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "เลือกช่วงข้อมูล" @@ -2718,7 +2702,6 @@ msgid "_Data range:" msgstr "_ช่วงข้อมูล:" #: tp_RangeChooser.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "เลือกช่วงข้อมูล" diff --git a/source/th/connectivity/messages.po b/source/th/connectivity/messages.po index d15a849c8af..6c8679d6384 100644 --- a/source/th/connectivity/messages.po +++ b/source/th/connectivity/messages.po @@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "ปฏิบัติการกับระเบียนถูกยับยั้ง" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "ข้อความมีการอ้างอิงวนไปยังข้อคำถามย่อยไม่น้อยกว่าหนึ่งแห่ง" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "ชื่อจะต้องไม่มีเครื่องหมายทับ ('/')" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ ไม่ใช่ชื่อที่สอดคล้องกับ SQL" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "ชื่อของข้อคำถามต้องไม่มีตัวอัญประกาศ" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "ชื่อ '$1$' มีใช้อยู่แล้วในฐานข้อมูล" #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "ไม่มีการเชื่อมต่อไปยังฐานข้อมูล" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "ไม่มี $1$" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "ไม่สามารถแสดงผลเนื้อหาตารางทั้งหมด โปรดใช้ตัวกรอง" diff --git a/source/th/cui/messages.po b/source/th/cui/messages.po index bd90bd70b74..690b87ee0d1 100644 --- a/source/th/cui/messages.po +++ b/source/th/cui/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "LibreOffice" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "บทคัดย่อ: " #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "สี" @@ -37,13 +35,11 @@ msgid "Music" msgstr "" #: personalization.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Nature" msgstr "Nature ธรรมชาติ" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "ทึบ" @@ -94,7 +90,6 @@ msgid "AutoText" msgstr "ข้อความอัตโนมัติ" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH" msgid "Dictionaries" msgstr "พจนานุกรม" @@ -302,7 +297,6 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connecti msgstr "นี้คือที่ที่คุณสร้างการเชื่อมโยงหลายมิติ (ไฮเพอร์ลิงก์) กับหน้าเว็บ, เซิร์ฟเวอร์ FTP หรือ Telnet" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" msgid "Mail" msgstr "จดหมาย" @@ -364,7 +358,6 @@ msgid "All commands" msgstr "เพิ่มคำสั่ง" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "แมโคร" @@ -1444,7 +1437,6 @@ msgid "Please enter a name for the hatching:" msgstr "กรุณาใส่ชื่อเส้นลาย:" #: strings.hrc:334 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" msgid "Modify" msgstr "เปลี่ยนแปลง" @@ -1481,7 +1473,6 @@ msgid "Family:" msgstr "ภาษาทมิฬ" #: strings.hrc:341 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" msgstr "แบบอักษร:" @@ -1754,31 +1745,26 @@ msgid "User Data" msgstr "ข้อมูลผู้ใช้" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ทั่วไป" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "มุมมอง" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "พิมพ์" #: treeopt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Paths" msgstr "เส้นทาง" #: treeopt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Fonts" msgstr "แบบอักษร" @@ -1816,7 +1802,6 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "การอัพเดตทางออนไลน์" @@ -1827,7 +1812,6 @@ msgid "OpenCL" msgstr "" #: treeopt.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" msgstr "การตั้งค่าภาษา" @@ -1851,7 +1835,6 @@ msgid "Searching in Japanese" msgstr "การค้นหาในภาษาญี่ปุ่น" #: treeopt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Asian Layout" msgstr "เค้าโครงแบบเอเชีย" @@ -1863,7 +1846,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "ภาษาไทยและภาษาซับซ้อนอื่นๆ" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "อินเทอร์เน็ต" @@ -1875,7 +1857,6 @@ msgid "Proxy" msgstr "พร็อกซี" #: treeopt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" msgstr "อีเมล" @@ -1887,13 +1868,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME ผิดพลาด" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ทั่วไป" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "มุมมอง" @@ -1929,13 +1908,11 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "แบบอักษรพื้นฐาน (ภาษาไทยและภาษาซับซ้อนอื่นๆ)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "พิมพ์" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "ตาราง" @@ -1976,7 +1953,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME ผิดพลาด" #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "มุมมอง" @@ -1994,19 +1970,16 @@ msgid "Grid" msgstr "กริด" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "พิมพ์" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "ตาราง" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "พื้นหลัง" @@ -2018,7 +1991,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "แมโคร %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "การตั้งค่า" @@ -2030,7 +2002,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "แมโคร %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ทั่วไป" @@ -2042,7 +2013,6 @@ msgid "Defaults" msgstr "ค่าปริยาย" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "มุมมอง" @@ -2054,7 +2024,6 @@ msgid "Calculate" msgstr "คำนวณ" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "สูตร" @@ -2084,7 +2053,6 @@ msgid "Grid" msgstr "กริด" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "พิมพ์" @@ -2096,13 +2064,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "แมโคร %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ทั่วไป" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "มุมมอง" @@ -2114,7 +2080,6 @@ msgid "Grid" msgstr "กริด" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "พิมพ์" @@ -2126,13 +2091,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME ผิดพลาด" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ทั่วไป" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "มุมมอง" @@ -2144,13 +2107,11 @@ msgid "Grid" msgstr "กริด" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "พิมพ์" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "แผนภูมิ" @@ -2168,7 +2129,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "โหลด/บันทึก" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "ทั่วไป" @@ -2180,7 +2140,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "คุณสมบัติ VBA" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" @@ -2227,7 +2186,6 @@ msgid "Preference Name" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "คุณสมบัติ" @@ -2239,13 +2197,11 @@ msgid "Type" msgstr "ชนิด:" #: aboutconfigdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "ค่า" #: aboutconfigdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|edit" msgid "Edit" msgstr "แก้ไข" @@ -2272,7 +2228,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "เกี่ยวกับ %PRODUCTNAME" @@ -2478,7 +2433,6 @@ msgid "_Text only" msgstr "" #: agingdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "ภาพเก่า (Aging)" @@ -2661,13 +2615,11 @@ msgid "None" msgstr "ไ_ม่มี" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "สี" #: areatabpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" msgstr "ไล่ระดับสี" @@ -2679,13 +2631,11 @@ msgid "Hatch" msgstr "ดู" #: areatabpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "บิตแมป" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "ลวดลาย" @@ -2733,7 +2683,6 @@ msgid "Replacements and exceptions for language:" msgstr "การแทนที่และข้อยกเว้นสำหรับภาษา:" #: autocorrectdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|replace" msgid "Replace" msgstr "แทนที่" @@ -2769,7 +2718,6 @@ msgid "Smart Tags" msgstr "สมาร์ทแท็ก (Smart Tags)" #: backgroundpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Color" msgstr "สี" @@ -2791,13 +2739,11 @@ msgid "F_or:" msgstr "" #: backgroundpage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "เซลล์" #: backgroundpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "แถว" @@ -2808,7 +2754,6 @@ msgid "Table" msgstr "ตาราง" #: backgroundpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "สีพื้นหลัง" @@ -2835,7 +2780,6 @@ msgid "_Link" msgstr "เชื่อมโยง" #: backgroundpage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label2" msgid "File" msgstr "แฟ้ม" @@ -2963,7 +2907,6 @@ msgid "Add / Import" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "บิตแมป" @@ -2981,13 +2924,11 @@ msgid "Original" msgstr "_ต้นฉบับ" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "เติมสี" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "ยืด" @@ -2998,7 +2939,6 @@ msgid "Zoomed" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom" msgstr "กำหนดเอง" @@ -3027,7 +2967,6 @@ msgid "Height:" msgstr "ความสูง" #: bitmaptabpage.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" msgstr "มาตราส่วน" @@ -3110,13 +3049,11 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "แถว" #: bitmaptabpage.ui:424 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" msgstr "คอลัมน์" @@ -3128,13 +3065,11 @@ msgid "Options" msgstr "ตัวเลือก" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ตัวอย่าง" #: bitmaptabpage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "แสดงตัวอย่าง" @@ -3274,7 +3209,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: borderpage.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label9" msgid "Line" msgstr "เส้น" @@ -3400,19 +3334,16 @@ msgid "From top" msgstr "จากบน" #: calloutpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From left" msgstr "จากด้านซ้าย" #: calloutpage.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "แนวนอน" #: calloutpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "แนวตั้ง" @@ -3526,7 +3457,6 @@ msgid "Filled" msgstr "เติมสี" #: cellalignment.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Distributed" msgstr "กระจาย" @@ -3557,7 +3487,6 @@ msgid "Justified" msgstr "ชิดขอบซ้ายและขวา" #: cellalignment.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Distributed" msgstr "กระจาย" @@ -3609,7 +3538,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "_ทิศทางข้อความ:" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "คุณสมบัติ" @@ -3766,7 +3694,6 @@ msgid "CTL Font" msgstr "แบบอักษรภาษาไทยและภาษาซับซ้อนอื่น ๆ" #: charnamepage.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "แสดงตัวอย่าง" @@ -3906,7 +3833,6 @@ msgid "Text" msgstr "ข้อความ" #: colorconfigwin.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "ตารางคำนวณ" @@ -3943,7 +3869,6 @@ msgid "Detective error" msgstr "ข้อผิดพลาดของตัวตรวจสอบ" #: colorconfigwin.ui:762 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "อ้างอิง" @@ -3976,7 +3901,6 @@ msgid "Identifier" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:886 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "คำอธิบาย" @@ -3988,7 +3912,6 @@ msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" #: colorconfigwin.ui:932 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "สายอักขระ" @@ -4025,7 +3948,6 @@ msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" #: colorconfigwin.ui:1086 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "สายอักขระ" @@ -4048,7 +3970,6 @@ msgid "Parameter" msgstr "พารามิเตอร์" #: colorconfigwin.ui:1178 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "คำอธิบาย" @@ -4071,13 +3992,11 @@ msgid "Recent Colors" msgstr "" #: colorpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|RGB" msgid "RGB" msgstr "RGB" #: colorpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|CMYK" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" @@ -4145,7 +4064,6 @@ msgid "_M" msgstr "" #: colorpage.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" msgstr "ใช้งานอยู่" @@ -4337,7 +4255,6 @@ msgid "Edit Comment" msgstr "แก้ไขความคิดเห็น" #: comment.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "comment|label1" msgid "Contents" msgstr "เนื้อหา" @@ -4399,7 +4316,6 @@ msgid "Preview" msgstr "แสดงตัวอย่าง" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ตัวอย่าง" @@ -4468,7 +4384,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "_ล่าง" #: croppage.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label1" msgid "Crop" msgstr "ครอบตัด" @@ -4486,7 +4401,6 @@ msgid "_Height:" msgstr "ความสูง" #: croppage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label10" msgid "Scale" msgstr "มาตราส่วน" @@ -4509,7 +4423,6 @@ msgid "Image Size" msgstr "" #: croppage.ui:460 -#, fuzzy msgctxt "croppage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "ขนาดเ_ดิม" @@ -4568,7 +4481,6 @@ msgid "Context Menus" msgstr "" #: customizedialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "แป้นพิมพ์" @@ -4606,7 +4518,6 @@ msgid "Edit Database Link" msgstr "" #: dbregisterpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|new" msgid "_New..." msgstr "ให_ม่..." @@ -4667,7 +4578,6 @@ msgid "Measure _below object" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" msgid "Line" msgstr "เส้น" @@ -4739,7 +4649,6 @@ msgid "_Spacing" msgstr "_ระยะห่าง" #: distributionpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label" msgid "Horizontal" msgstr "แนวนอน" @@ -4773,7 +4682,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "_ล่าง" #: distributionpage.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label1" msgid "Vertical" msgstr "แนวตั้ง" @@ -4832,13 +4740,11 @@ msgid "Language:" msgstr "_ภาษา:" #: editmodulesdialog.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|up" msgid "Move Up" msgstr "เลื่อนขึ้น" #: editmodulesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|down" msgid "Move Down" msgstr "เลื่อนลง" @@ -4940,7 +4846,6 @@ msgid "Single" msgstr "เดี่ยว" #: effectspage.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "Double" @@ -4971,7 +4876,6 @@ msgid "Single" msgstr "เดี่ยว" #: effectspage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "Double" @@ -5135,7 +5039,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "" #: effectspage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "แสดงตัวอย่าง" @@ -5169,7 +5072,6 @@ msgid "Existing Macros" msgstr "แมโครที่มีอยู่ใน:" #: eventassignpage.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|macrotoft" msgid "Macro From" msgstr "แมโครจาก" @@ -5400,13 +5302,11 @@ msgid "Format Number" msgstr "" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "เริ่มใช้" #: galleryapplyprogress.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|label2" msgid "File" msgstr "แฟ้ม" @@ -5429,7 +5329,6 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "แสดงตัวอย่าง" #: galleryfilespage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "แสดงตัวอย่าง" @@ -5445,7 +5344,6 @@ msgid "A_dd All" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "แก้ไข: " @@ -5474,7 +5372,6 @@ msgid "Theme Name" msgstr "" #: gallerysearchprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" msgid "Find" msgstr "ค้นหา" @@ -5536,7 +5433,6 @@ msgid "Update" msgstr "ปรับข้อมูล" #: galleryupdateprogress.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|label2" msgid "File" msgstr "แฟ้ม" @@ -5547,7 +5443,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "เ_ปลี่ยนแปลง" #: gradientpage.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "ไล่ระดับสี" @@ -5569,7 +5464,6 @@ msgid "Axial" msgstr "" #: gradientpage.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Radial" msgstr "ตามแนวรัศมี" @@ -5590,7 +5484,6 @@ msgid "Square" msgstr "สี่เหลี่ยมจัตุรัส" #: gradientpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increment:" msgstr "เพิ่มขึ้น:" @@ -5656,13 +5549,11 @@ msgid "Options" msgstr "ตัวเลือก" #: gradientpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "ตัวอย่าง" #: gradientpage.ui:662 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "แสดงตัวอย่าง" @@ -5679,13 +5570,11 @@ msgid "_Name:" msgstr "ชื่อ" #: hangulhanjaadddialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "พจนานุกรม" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "การแปลง Hangul/Hanja" @@ -5738,25 +5627,21 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "Hang~ul (Hanja)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" msgstr "Hanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" msgstr "Hanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul" msgstr "Hangul" @@ -5820,7 +5705,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "แก้ไขพจนานุกรมแบบกำหนดเอง" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "หนังสือ" @@ -5849,7 +5733,6 @@ msgid "New..." msgstr "ใหม่..." #: hangulhanjaoptdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "แก้ไข..." @@ -5928,7 +5811,6 @@ msgid "Line _color:" msgstr "สีเส้น" #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "สีพื้นหลัง" @@ -5940,13 +5822,11 @@ msgid "Options" msgstr "ตัวเลือก" #: hatchpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "ตัวอย่าง" #: hatchpage.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "แสดงตัวอย่าง" @@ -5958,7 +5838,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "เชื่อมโยงพิเศษ" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "เริ่มใช้" @@ -5986,7 +5865,6 @@ msgid "Open File" msgstr "เปิดแฟ้ม" #: hyperlinkdocpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "เอกสาร" @@ -6158,7 +6036,6 @@ msgid "_Subject:" msgstr "เรื่อง: " #: hyperlinkmailpage.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|label2" msgid "Mail" msgstr "จดหมาย" @@ -6319,7 +6196,6 @@ msgid "Word:" msgstr "คำ" #: iconchangedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -6387,13 +6263,11 @@ msgid "Browse..." msgstr "เรียกดู..." #: insertfloatingframe.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "เปิด" #: insertfloatingframe.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff" msgid "Off" msgstr "ปิด" @@ -6410,13 +6284,11 @@ msgid "Scroll Bar" msgstr "แถบเลื่อนจอภาพ" #: insertfloatingframe.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "เปิด" #: insertfloatingframe.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderoff" msgid "Off" msgstr "ปิด" @@ -6594,13 +6466,11 @@ msgid "_Remove" msgstr "_ลบ" #: linedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|LineDialog" msgid "Line" msgstr "เส้น" #: linedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "เส้น" @@ -6725,7 +6595,6 @@ msgid "Properties" msgstr "คุณสมบัติ" #: linetabpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "แบน" @@ -6747,7 +6616,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: linetabpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "- ไม่มี -" @@ -6880,7 +6748,6 @@ msgid "Icon" msgstr "สัญรูป" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ตัวอย่าง" @@ -6988,7 +6855,6 @@ msgid "Category" msgstr "ประเภท" #: macroselectordialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|macronameft" msgid "Macro Name" msgstr "ชื่อแมโคร" @@ -7022,7 +6888,6 @@ msgid "_Function" msgstr "ฟังก์ชัน" #: menuassignpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "คำบรรยาย" @@ -7061,7 +6926,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "แทรก" #: menuassignpage.ui:405 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "เ_ปลี่ยนแปลง" @@ -7160,13 +7024,11 @@ msgid "Menu _position:" msgstr "" #: movemenu.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" msgstr "ขึ้น" #: movemenu.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "ลง" @@ -7260,7 +7122,6 @@ msgid "_Save in:" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "All" msgstr "ทั้งหมด" @@ -7293,7 +7154,6 @@ msgid "Date" msgstr "วัน" #: numberingformatpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "เวลา" @@ -7405,7 +7265,6 @@ msgid "_Language" msgstr "_ภาษา" #: numberingoptionspage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label1" msgid "Level" msgstr "ระดับ" @@ -7514,7 +7373,6 @@ msgid "Before:" msgstr "ก่อน" #: numberingoptionspage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "ตัวแยก" @@ -7612,7 +7470,6 @@ msgid "Nothing" msgstr "ไม่มีอะไร" #: numberingpositionpage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "ระดับ" @@ -7792,7 +7649,6 @@ msgid "Vendor" msgstr "ผู้ขาย" #: optadvancedpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|version" msgid "Version" msgstr "รุ่น" @@ -7866,7 +7722,6 @@ msgid "Color setting" msgstr "" #: optappearancepage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "เปิด" @@ -7909,7 +7764,6 @@ msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" msgstr "" #: optasianpage.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label2" msgid "Character Spacing" msgstr "ระยะห่างอักขระ" @@ -8065,7 +7919,6 @@ msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" msgstr "" #: optctlpage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "System" msgstr "ระบบ" @@ -8092,7 +7945,6 @@ msgid "Browse..." msgstr "เรียกดู..." #: optemailpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browsetitle" msgid "All files" msgstr "แฟ้มทั้งหมด" @@ -8339,7 +8191,6 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "โหลด %PRODUCTNAME ระหว่างการเริ่มระบบ" @@ -8351,7 +8202,6 @@ msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "ปิดใช้งานตัวเรียกโปรแกรมด่วน" #: optgeneralpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "ตัวเรียกโปรแกรมด่วน %PRODUCTNAME" @@ -8446,7 +8296,6 @@ msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:568 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" msgstr "ส่งออก" @@ -8662,7 +8511,6 @@ msgid "_User-defined dictionaries:" msgstr "พจนานุกรมที่กำหนดโดยผู้ใช้" #: optlingupage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsnew" msgid "_New..." msgstr "ให_ม่..." @@ -8736,7 +8584,6 @@ msgid "_Exception (-)" msgstr "" #: optnewdictionarydialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "optnewdictionarydialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "พจนานุกรม" @@ -8887,7 +8734,6 @@ msgid "None" msgstr "ไ_ม่มี" #: optproxypage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "System" msgstr "ระบบ" @@ -9055,13 +8901,11 @@ msgid "HTML document" msgstr "เอกสาร HTML" #: optsavepage.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Master document" msgstr "เอกสารเค้าโครงหลัก" #: optsavepage.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Spreadsheet" msgstr "ตารางคำนวณ" @@ -9079,7 +8923,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "งานวาด" #: optsavepage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Formula" msgstr "สูตร" @@ -9258,19 +9101,16 @@ msgid "First name" msgstr "ชื่อ" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "นามสกุล" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "ชื่อย่อ" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "เมือง" @@ -9282,7 +9122,6 @@ msgid "State" msgstr "รัฐ" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "รหัสไปรษณีย์" @@ -9294,7 +9133,6 @@ msgid "Title" msgstr "ชื่อเรื่อง" #: optuserpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "ตำแหน่ง" @@ -9310,7 +9148,6 @@ msgid "Work telephone number" msgstr "" #: optuserpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "fax-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "หมายเลขโทรสาร" @@ -9333,7 +9170,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "นามสกุล / _ชื่อ / ชื่อบิดา / ตัวย่อชื่อ" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "นามสกุล" @@ -9344,13 +9180,11 @@ msgid "Father's name" msgstr "" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "ชื่อย่อ" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "ชื่อ" @@ -9361,19 +9195,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "นามสกุล" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "ชื่อ" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "ชื่อย่อ" @@ -9384,7 +9215,6 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "ถนน" @@ -9401,13 +9231,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "_รหัสไปรษณีย์/เมือง" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "เมือง" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "รหัสไปรษณีย์" @@ -9489,19 +9317,16 @@ msgid "Icons in men_us:" msgstr "สัญรูปในเ_มนู" #: optviewpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" msgstr "อัตโนมัติ" #: optviewpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "ซ่อน" #: optviewpage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" msgstr "แสดง" @@ -9517,13 +9342,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "อัตโนมัติ" #: optviewpage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Hide" msgstr "ซ่อน" #: optviewpage.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Show" msgstr "แสดง" @@ -9640,7 +9463,6 @@ msgid "Sidebar _icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "อัตโนมัติ" @@ -9663,7 +9485,6 @@ msgid "_Notebookbar icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "อัตโนมัติ" @@ -9902,7 +9723,6 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "เริ่มต้น" @@ -9923,7 +9743,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "อัตโนมัติ" #: paragalignpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "เส้นฐาน" @@ -9944,7 +9763,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "ล่าง" #: paragalignpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "ตัวอย่าง" @@ -10038,13 +9856,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 บรรทัด" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "Double" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "ตามสัดส่วน" @@ -10062,7 +9878,6 @@ msgid "Leading" msgstr "นำหน้า" #: paraindentspacing.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "ตัวอย่าง" @@ -10134,7 +9949,6 @@ msgid "A_ctivate" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "Register-true" @@ -10213,7 +10027,6 @@ msgid "Delete _all" msgstr "" #: paratabspage.ui:492 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" msgstr "พอยนต์" @@ -10299,13 +10112,11 @@ msgid "Selection" msgstr "สิ่งที่เลือก" #: patterntabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "เ_ปลี่ยนแปลง" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "ลวดลาย" @@ -10341,13 +10152,11 @@ msgid "Options" msgstr "ตัวเลือก" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ตัวอย่าง" #: patterntabpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "แสดงตัวอย่าง" @@ -10507,7 +10316,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "ระยะห่าง" #: positionpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "แสดงตัวอย่าง" @@ -10581,7 +10389,6 @@ msgid "Base _point:" msgstr "" #: possizetabpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|label2" msgid "Size" msgstr "ขนาด" @@ -10619,7 +10426,6 @@ msgid "Adapt" msgstr "" #: posterdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "ลดจำนวนสี (Posterize)" @@ -10774,7 +10580,6 @@ msgid "No Loaded File" msgstr "" #: querynoloadedfiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "ไม่สามารถเรียกแฟ้มได้!" @@ -10905,7 +10710,6 @@ msgid "Run" msgstr "เรียกทำงาน" #: scriptorganizer.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|create" msgid "Create..." msgstr "สร้าง..." @@ -10958,7 +10762,6 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "เค้าโครงแบบเอเชีย" #: searchformatdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ระยะเยื้องและระยะห่าง" @@ -11103,7 +10906,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: shadowtabpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ตัวอย่าง" @@ -11219,7 +11021,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: smoothdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "เรียบ" @@ -11235,7 +11036,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "พารามิเตอร์" #: solarizedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "ภาพสว่างจ้ากลางแดด (Solarization)" @@ -11408,7 +11208,6 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "" #: spellingdialog.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "วาง" @@ -11514,7 +11313,6 @@ msgid "_Keep ratio" msgstr "คงอัตราส่วน" #: swpossizepage.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label2" msgid "Size" msgstr "ขนาด" @@ -11550,7 +11348,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "~ไปยังกรอบ" #: swpossizepage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "สมอยึด" @@ -11631,7 +11428,6 @@ msgid "Blink" msgstr "กะพริบ" #: textanimtabpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" msgstr "เลื่อนผ่าน" @@ -11642,7 +11438,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "เลื่อนใน" @@ -11659,19 +11454,16 @@ msgid "Direction:" msgstr "ทิศทาง:" #: textanimtabpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "ไปยังด้านบน" #: textanimtabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "ขึ้น" #: textanimtabpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "ไปยังด้านขวา" @@ -11682,7 +11474,6 @@ msgid "Right" msgstr "ขวา" #: textanimtabpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "ไปยังด้านซ้าย" @@ -11693,13 +11484,11 @@ msgid "Left" msgstr "ซ้าย" #: textanimtabpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "ไปยังด้านล่าง" #: textanimtabpage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "ลง" @@ -11843,7 +11632,6 @@ msgid "Text" msgstr "ข้อความ" #: textdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "ข้อความเคลื่อนไหว" @@ -11915,7 +11703,6 @@ msgid "Page" msgstr "หน้า" #: textflowpage.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Column" msgstr "คอลัมน์" @@ -11959,13 +11746,11 @@ msgid "_Widow control" msgstr "_การควบคุมแม่หม้าย (บรรทัดท้ายของย่อหน้าถูกแยก)" #: textflowpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "บรรทัด" #: textflowpage.ui:485 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "บรรทัด" @@ -12016,7 +11801,6 @@ msgid "Axial" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Radial" msgstr "ตามแนวรัศมี" @@ -12092,13 +11876,11 @@ msgid "_End value:" msgstr "ค่า_สิ้นสุด" #: transparencytabpage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ตัวอย่าง" #: transparencytabpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ตัวอย่าง" @@ -12234,7 +12016,6 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "อักขระที่ล้อมรอบ" #: twolinespage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "แสดงตัวอย่าง" @@ -12316,7 +12097,6 @@ msgid "Variable:" msgstr "ตัวแปร" #: zoomdialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "ตัวแปร" @@ -12344,7 +12124,6 @@ msgid "Columns:" msgstr "คอลัมน์" #: zoomdialog.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" diff --git a/source/th/dbaccess/messages.po b/source/th/dbaccess/messages.po index e9162fdeae3..9c25a0dda4a 100644 --- a/source/th/dbaccess/messages.po +++ b/source/th/dbaccess/messages.po @@ -752,7 +752,6 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "~รูปแบบคอลัมน์..." #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "ความ~กว้างคอลัมน์..." @@ -764,7 +763,6 @@ msgid "Table Format..." msgstr "รูปแบบตาราง..." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "ความสูงแถว..." @@ -2427,13 +2425,11 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "" #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "บันทึกไปยัง:" #: backuppage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|browse" msgid "Browse..." msgstr "เรียกดู..." @@ -2456,7 +2452,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "บันทึก" @@ -2486,7 +2481,6 @@ msgid "File _name:" msgstr "ชื่อแฟ้ม:" #: colwidthdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "ความกว้างคอลัมน์" @@ -2625,7 +2619,6 @@ msgid "Ta_ble name:" msgstr "ชื่อตาราง" #: dbaseindexdialog.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" msgstr "ดัชนี" @@ -2686,7 +2679,6 @@ msgid "Indexes..." msgstr "ดัชนี..." #: dbwizconnectionpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" msgid "label" msgstr "ป้ายกำกับ" @@ -2964,7 +2956,6 @@ msgid "_Recently used:" msgstr "_ที่ใช้เมื่อไม่นาน:" #: generalpagewizard.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "เปิด" @@ -3041,7 +3032,6 @@ msgid "Settings" msgstr "การตั้งค่า" #: indexdesigndialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" msgstr "ดัชนี" @@ -3212,7 +3202,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "ลบ" #: joinviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "แก้ไข..." @@ -3385,7 +3374,6 @@ msgid "_Port:" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "ค่าปริยาย: 3306" @@ -3546,25 +3534,21 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "ตัวกรองมาตรฐาน" #: queryfilterdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "ตัวปฏิบัติการ" #: queryfilterdialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "ชื่อเขตข้อมูล" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "เงื่อนไข" #: queryfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" msgstr "- ไม่มี -" @@ -3600,13 +3584,11 @@ msgid ">=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "เหมือน" #: queryfilterdialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" msgstr "ไม่เหมือน" @@ -3622,19 +3604,16 @@ msgid "not null" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "- ไม่มี -" #: queryfilterdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "- ไม่มี -" #: queryfilterdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -3646,7 +3625,6 @@ msgid "AND" msgstr "และ" #: queryfilterdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -3658,7 +3636,6 @@ msgid "AND" msgstr "และ" #: queryfilterdialog.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -3670,7 +3647,6 @@ msgid "Criteria" msgstr "เกณฑ์" #: queryfuncmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "ฟังก์ชัน" @@ -3682,13 +3658,11 @@ msgid "Table Name" msgstr "ชื่อตาราง" #: queryfuncmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "นามแฝง" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "ค่าที่ไม่ซ้ำ" @@ -3704,13 +3678,11 @@ msgid "Limit:" msgstr "" #: querypropertiesdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" msgid "Yes" msgstr "ใช่" #: querypropertiesdialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" msgid "No" msgstr "ไม่ใช่" @@ -3722,7 +3694,6 @@ msgid "Distinct values:" msgstr "ค่าที่ไม่ซ้ำ" #: relationdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|RelationDialog" msgid "Relations" msgstr "ความสัมพันธ์" @@ -3838,7 +3809,6 @@ msgid "Copy RTF Table" msgstr "คัดลอกตาราง RTF " #: savedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "savedialog|SaveDialog" msgid "Save As" msgstr "บันทึกเป็น" @@ -3888,7 +3858,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "เรียงลำดับ" #: sortdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "ตัวปฏิบัติการ" @@ -3904,13 +3873,11 @@ msgid "and then" msgstr "" #: sortdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "ชื่อเขตข้อมูล" #: sortdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label6" msgid "Order" msgstr "ลำดับ" @@ -3985,7 +3952,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "หมายเลข~พอร์ต" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "ค่าปริยาย: 3306" @@ -4087,13 +4053,11 @@ msgid "Comparison of Boolean values:" msgstr "" #: specialsettingspage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Default" msgstr "ค่าปริยาย" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -4130,7 +4094,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "_คำบรรยาย:" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "ผลรวม" @@ -4170,7 +4133,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "ลบ" #: tabledesignrowmenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|insert" msgid "Insert Rows" msgstr "แทรกแถว" @@ -4208,13 +4170,11 @@ msgid "Tables and Table Filter" msgstr "" #: tablesjoindialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|tables" msgid "Tables" msgstr "ตาราง" #: tablesjoindialog.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" msgstr "ข้อคำถาม" diff --git a/source/th/desktop/messages.po b/source/th/desktop/messages.po index a8191629159..fa74e6dc810 100644 --- a/source/th/desktop/messages.po +++ b/source/th/desktop/messages.po @@ -748,7 +748,6 @@ msgid "Check for _Updates" msgstr "ตรวจสอบการปรับรุ่น..." #: extensionmanager.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|addbtn" msgid "_Add" msgstr "เ_พิ่ม" @@ -931,7 +930,6 @@ msgid "Downloading extensions..." msgstr "กำลังดาวน์โหลดส่วนขยาย..." #: updateinstalldialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "ผลลัพธ์" diff --git a/source/th/dictionaries/ca.po b/source/th/dictionaries/ca.po index 4c248fe8cf2..edaef86761c 100644 --- a/source/th/dictionaries/ca.po +++ b/source/th/dictionaries/ca.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/th/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/th/dictionaries/pt_BR/dialog.po index 4730dc4de79..51618abac72 100644 --- a/source/th/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/th/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Language Settings" msgstr "การตั้งค่าภาษา" #: OptionsDialog.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" "..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.pt_BR\n" diff --git a/source/th/editeng/messages.po b/source/th/editeng/messages.po index 31873fdbfa8..b4a4ecc1146 100644 --- a/source/th/editeng/messages.po +++ b/source/th/editeng/messages.po @@ -1031,7 +1031,6 @@ msgid "Accent " msgstr "เน้น" #: editrids.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS" msgid "Above" msgstr "ข้างบน" @@ -1049,7 +1048,6 @@ msgid "Double-lined off" msgstr "เส้นคู่" #: editrids.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES" msgid "Double-lined" msgstr "เส้นคู่" @@ -1339,7 +1337,6 @@ msgid "Paragraph is %x" msgstr "ย่อหน้าคือ %x" #: editrids.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "อัตโนมัติ" diff --git a/source/th/extensions/messages.po b/source/th/extensions/messages.po index b797cdab578..197f5d7dfc2 100644 --- a/source/th/extensions/messages.po +++ b/source/th/extensions/messages.po @@ -14,31 +14,26 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: command.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" msgstr "ตาราง" #: command.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Query" msgstr "ข้อคำถาม" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "คำสั่ง SQL " #: showhide.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" msgstr "ซ่อน" #: showhide.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Show" msgstr "แสดง" @@ -50,7 +45,6 @@ msgid "Top" msgstr "บน" #: stringarrays.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Middle" msgstr "กลาง" @@ -79,13 +73,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "รูปร่าง 3มิติ" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "แบน" @@ -96,25 +88,21 @@ msgid "Valuelist" msgstr "" #: stringarrays.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" msgstr "ตาราง" #: stringarrays.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Query" msgstr "ข้อคำถาม" #: stringarrays.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql" msgstr "Sql" #: stringarrays.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql [Native]" msgstr "Sql [Native]" @@ -125,13 +113,11 @@ msgid "Tablefields" msgstr "" #: stringarrays.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Left" msgstr "ซ้าย" #: stringarrays.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Center" msgstr "กึ่งกลาง" @@ -143,7 +129,6 @@ msgid "Right" msgstr "ขวา" #: stringarrays.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "None" msgstr "ไม่มี" @@ -177,7 +162,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "ระเบียนก่อนหน้า" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "ระเบียนถัดไป" @@ -218,19 +202,16 @@ msgid "Refresh form" msgstr "" #: stringarrays.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" msgid "Get" msgstr "Get" #: stringarrays.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" msgid "Post" msgstr "โพสต์" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -247,7 +228,6 @@ msgid "Text" msgstr "ข้อความ" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "มาตรฐาน (สั้น)" @@ -265,7 +245,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "มาตรฐาน (สั้น)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "มาตรฐาน (ยาว)" @@ -363,13 +342,11 @@ msgid "Current page" msgstr "วันที่ปัจจุบัน" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "ไม่ใช่" #: stringarrays.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "ใช่" @@ -401,13 +378,11 @@ msgid "_top" msgstr "_บน" #: stringarrays.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "None" msgstr "ไม่มี" #: stringarrays.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Single" msgstr "เดี่ยว" @@ -418,37 +393,31 @@ msgid "Multi" msgstr "" #: stringarrays.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "ช่วง" #: stringarrays.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Horizontal" msgstr "แนวนอน" #: stringarrays.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Vertical" msgstr "แนวตั้ง" #: stringarrays.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Default" msgstr "ค่าปริยาย" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "ตกลง" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" @@ -501,19 +470,16 @@ msgid "CR+LF (Windows)" msgstr "CR+LF (วินโดว์ส)" #: stringarrays.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "None" msgstr "ไม่มี" #: stringarrays.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Horizontal" msgstr "แนวนอน" #: stringarrays.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Vertical" msgstr "แนวตั้ง" @@ -525,13 +491,11 @@ msgid "Both" msgstr "ทั้งคู่" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3 มิติ" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "แบน" @@ -621,19 +585,16 @@ msgid "Preserve" msgstr "คงสภาพ" #: stringarrays.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" msgstr "แทนที่" #: stringarrays.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Collapse" msgstr "ยุบ" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "ไม่ใช่" @@ -651,13 +612,11 @@ msgid "Fit to Size" msgstr "จัดพอดีบรรทัด" #: stringarrays.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Left-to-right" msgstr "ซ้ายไปขวา" #: stringarrays.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "ขวาไปซ้าย" @@ -1239,7 +1198,6 @@ msgid "Fill parameters" msgstr "เติมพารามิเตอร์" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED" msgid "Execute action" msgstr "ดำเนินการระทำ" @@ -1365,7 +1323,6 @@ msgid "Prior to reset" msgstr "ก่อนเริ่มต้นใหม่" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED" msgid "Approve action" msgstr "อนุมัติการกระทำ" @@ -1717,7 +1674,6 @@ msgid "Submission" msgstr "การส่งข้อมูล" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" msgid "Binding" msgstr "การประสาน (Binding)" @@ -2348,7 +2304,6 @@ msgid "Unpublished" msgstr "ไม่ได้ตีพิมพ์" #: strings.hrc:355 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "อีเมล" @@ -2557,13 +2512,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "คุณสามารถบันทึกค่ากลุ่มตัวเลือกในเขตข้อมูลฐานข้อมูลหรือไม่ก็ใช้ในปฏิบัติการคราวหลัง" #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "ไม่ใช่" #: yesno.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "ใช่" @@ -2581,19 +2534,16 @@ msgid "Display field" msgstr "แสดงผลเขตข้อมูล" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "แหล่งข้อมูล" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "ชนิดเนื้อหา" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "เนื้อหา" @@ -2648,7 +2598,6 @@ msgid "Location" msgstr "Location" #: datasourcepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "เรียกดู..." @@ -2700,7 +2649,6 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "การกำหนดเขตข้อมูล" @@ -2724,19 +2672,16 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "เขตข้อมูลจากตาราง~รายการ" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "แหล่งข้อมูล" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "ชนิดเนื้อหา" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "เนื้อหา" @@ -2787,19 +2732,16 @@ msgid "Table element" msgstr "องค์ประกอบของตาราง" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "แหล่งข้อมูล" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "ชนิดเนื้อหา" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "เนื้อหา" @@ -3014,7 +2956,6 @@ msgid "_Table / Query:" msgstr "~ตาราง/ข้อคำถาม:" #: tableselectionpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" @@ -3026,7 +2967,6 @@ msgid "Choose Data Source" msgstr "เ~ลือกแหล่งข้อมูล..." #: choosedatasourcedialog.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" msgid "Entry" msgstr "รายการ" @@ -3109,7 +3049,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "~ฉบับ" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "โวลุม" @@ -3181,7 +3120,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "ชุ~ด" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3300,7 +3238,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "ชื่อ~หนังสือ" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "โวลุม" @@ -3372,7 +3309,6 @@ msgid "_Note" msgstr "บันทึกย่อ" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3414,13 +3350,11 @@ msgid "Column Names" msgstr "ชื่อคอลัมน์" #: toolbar.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" msgid "Table" msgstr "ตาราง" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "คำค้นหา" @@ -3438,7 +3372,6 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "ตัวกรองมาตรฐาน" #: toolbar.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER" msgid "Reset Filter" msgstr "ตั้งค่าตัวกรองใหม่หรือเอาตัวกรองออก" @@ -3615,7 +3548,6 @@ msgid "Scan area" msgstr "" #: sanedialog.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label2" msgid "Preview" msgstr "แสดงตัวอย่าง" diff --git a/source/th/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/th/extras/source/autocorr/emoji.po index f05497e0232..9e351a75198 100644 --- a/source/th/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/th/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -121,7 +121,6 @@ msgstr "" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" @@ -141,7 +140,6 @@ msgstr "อีต้าเล็ก" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" @@ -371,7 +369,6 @@ msgstr "เบต้า" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -381,7 +378,6 @@ msgstr "แกมม่าเล็ก" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -391,7 +387,6 @@ msgstr "เดลต้าเล็ก" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -401,7 +396,6 @@ msgstr "เอพซิลอนเล็ก" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -411,7 +405,6 @@ msgstr "ซีต้าเล็ก" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -421,7 +414,6 @@ msgstr "อีต้าเล็ก" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -431,7 +423,6 @@ msgstr "ธีต้าเล็ก" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -441,7 +432,6 @@ msgstr "ไอโอต้าเล็ก" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -461,7 +451,6 @@ msgstr "แลมบ์ด้า" #. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_MU\n" @@ -471,7 +460,6 @@ msgstr "มิวเล็ก" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -481,7 +469,6 @@ msgstr "นิวเล็ก" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -491,7 +478,6 @@ msgstr "ไซเล็ก" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -501,7 +487,6 @@ msgstr "โอไมครอนเล็ก" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -511,7 +496,6 @@ msgstr "ไพเล็ก" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -541,7 +525,6 @@ msgstr "ผลรวม" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -551,7 +534,6 @@ msgstr "ทอเล็ก" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -561,7 +543,6 @@ msgstr "อัพซิลอนเล็ก" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -571,7 +552,6 @@ msgstr "ไฟเล็ก" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -581,7 +561,6 @@ msgstr "ไคเล็ก" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -591,7 +570,6 @@ msgstr "พไซเล็ก" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -630,7 +608,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -714,7 +691,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1062,7 +1038,6 @@ msgstr "เซตว่าง" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1145,7 +1120,6 @@ msgstr "" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1221,7 +1195,6 @@ msgstr "อนันต์" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1280,7 +1253,6 @@ msgstr "ขนาน" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_AND\n" @@ -1290,7 +1262,6 @@ msgstr "และ" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1561,7 +1532,6 @@ msgstr "สี่เหลี่ยมจัตุรัส" #. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE\n" @@ -1599,7 +1569,6 @@ msgstr "สี่เหลี่ยมผืนผ้า" #. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RECTANGLE\n" @@ -1656,7 +1625,6 @@ msgstr "" #. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_CIRCLE\n" @@ -1814,7 +1782,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1916,7 +1883,6 @@ msgstr "ขวา" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1926,7 +1892,6 @@ msgstr "ซ้าย" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1936,7 +1901,6 @@ msgstr "ขึ้น" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1946,7 +1910,6 @@ msgstr "ขวา" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2138,7 +2101,6 @@ msgstr "ดวงอาทิตย์" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3415,7 +3377,6 @@ msgstr "" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -3548,7 +3509,6 @@ msgstr "" #. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n" @@ -6077,7 +6037,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6203,7 +6162,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" @@ -8071,7 +8029,6 @@ msgstr "ปุ่ม" #. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE_BUTTON\n" diff --git a/source/th/filter/messages.po b/source/th/filter/messages.po index 24c4db06454..a7dcd8967fd 100644 --- a/source/th/filter/messages.po +++ b/source/th/filter/messages.po @@ -343,7 +343,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label1" msgid "Range" msgstr "ช่วง" @@ -419,7 +418,6 @@ msgid "Text:" msgstr "ข้อความ:" #: pdfgeneralpage.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label3" msgid "Watermark" msgstr "ลายน้ำ" @@ -480,7 +478,6 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -742,7 +739,6 @@ msgid "_Any except extracting pages" msgstr "_อะไรก็ได้ยกเว้นการสกัดเนื้อหาของหน้า" #: pdfsecuritypage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label3" msgid "Changes" msgstr "ความเปลี่ยนแปลง" @@ -758,7 +754,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" msgstr "เนื้อหา" @@ -775,7 +770,6 @@ msgid "Select..." msgstr "เ~ลือก..." #: pdfsignpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|tsa" msgid "None" msgstr "ไม่มี" @@ -786,7 +780,6 @@ msgid "Certificate password:" msgstr "" #: pdfsignpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|label12" msgid "Location:" msgstr "ตำแหน่ง:" @@ -989,7 +982,6 @@ msgid "Transform document" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse" msgid "Browse..." msgstr "เรียกดู..." @@ -1001,7 +993,6 @@ msgid "Current Document" msgstr "พิมพ์เอกสาร" #: testxmlfilter.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label1" msgid "Export" msgstr "ส่งออก" @@ -1012,7 +1003,6 @@ msgid "XSLT for import" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|importbrowse" msgid "Browse..." msgstr "เรียกดู..." @@ -1058,7 +1048,6 @@ msgid "XML Filter Settings" msgstr "การตั้งค่าตัวกรอง XML" #: xmlfiltersettings.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|new" msgid "_New..." msgstr "ให_ม่..." @@ -1091,7 +1080,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "ตัวกรอง XML: %s" @@ -1157,7 +1145,6 @@ msgid "Template for _import:" msgstr "" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp" msgid "Browse..." msgstr "เรียกดู..." diff --git a/source/th/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/th/filter/source/config/fragments/filters.po index 0c51f67561b..f01275c8a71 100644 --- a/source/th/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/th/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -1050,7 +1050,6 @@ msgid "TGA - Truevision Targa" msgstr "" #: TIF___Tag_Image_File.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TIF___Tag_Image_File.xcu\n" "TIF - Tag Image File\n" @@ -1334,7 +1333,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "ต้นแบบตารางคำนวน OpenOffice.org 1.0" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" @@ -1461,7 +1459,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "" #: draw_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_flash_Export.xcu\n" "draw_flash_Export\n" @@ -1525,7 +1522,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "" #: draw_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_tif_Export.xcu\n" "draw_tif_Export\n" @@ -1683,7 +1679,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "" #: impress_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_flash_Export.xcu\n" "impress_flash_Export\n" @@ -1747,7 +1742,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "" #: impress_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_tif_Export.xcu\n" "impress_tif_Export\n" @@ -1920,7 +1914,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" msgstr "แม่แบบภาพวาด OpenOffice.org 1.0" #: writer_web_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_jpg_Export.xcu\n" "writer_web_jpg_Export\n" diff --git a/source/th/formula/messages.po b/source/th/formula/messages.po index df038c002a8..29c0a677620 100644 --- a/source/th/formula/messages.po +++ b/source/th/formula/messages.po @@ -996,7 +996,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" @@ -1855,7 +1854,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "WEEKDAY" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" @@ -2135,7 +2133,6 @@ msgid "_Next >" msgstr "&ถัดไป >" #: formuladialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "ฟังก์ชัน" @@ -2157,7 +2154,6 @@ msgid "For_mula" msgstr "_สูตร" #: formuladialog.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "ผลลัพธ์" @@ -2169,7 +2165,6 @@ msgid "Formula" msgstr "_สูตร" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "ขยายเต็ม" @@ -2193,7 +2188,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "ใช้งานครั้งสุดท้าย" #: functionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "ทั้งหมด" @@ -2210,25 +2204,21 @@ msgid "Function not known" msgstr "ไม่รู้จักฟังก์ชัน" #: parameter.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "เลือก" #: parameter.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "เลือก" #: parameter.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "เลือก" #: parameter.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "เลือก" diff --git a/source/th/fpicker/messages.po b/source/th/fpicker/messages.po index d778e8dbe2b..b8e752b5510 100644 --- a/source/th/fpicker/messages.po +++ b/source/th/fpicker/messages.po @@ -119,7 +119,6 @@ msgid "All files" msgstr "แฟ้มทั้งหมด" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "เปิด" @@ -329,7 +328,6 @@ msgid "Filter" msgstr "ตัวกรอง" #: remotefilesdialog.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "ชื่อแฟ้ม" diff --git a/source/th/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/th/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 0c80badbca7..e957ef5f6df 100644 --- a/source/th/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/th/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -2766,7 +2766,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "โหลด [ProductName] ระหว่างการเริ่มระบบ" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2783,7 +2782,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2792,7 +2790,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "{&MSSansBold8} แฟ้มใช้งานอยู่" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" @@ -2801,7 +2798,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" diff --git a/source/th/nlpsolver/src/locale.po b/source/th/nlpsolver/src/locale.po index d90b3cdffaa..04c4d524712 100644 --- a/source/th/nlpsolver/src/locale.po +++ b/source/th/nlpsolver/src/locale.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-20 17:54+0000\n" "Last-Translator: jteera \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1398016444.000000\n" #: NLPSolverCommon_en_US.properties @@ -300,7 +300,6 @@ msgid "Seconds" msgstr "วินาที" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" "NLPSolverStatusDialog.Time.Minute\n" @@ -317,7 +316,6 @@ msgid "Minutes" msgstr "นาที" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" "NLPSolverStatusDialog.Time.Hour\n" diff --git a/source/th/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/th/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 47dea56bf10..7e58316bc55 100644 --- a/source/th/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/th/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "~งานวาด" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Database" msgstr "ฐานข้อมูล" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -173,7 +171,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "เ~อกสาร HTML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -183,7 +180,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "เ~อกสารฟอร์ม XML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -734,7 +730,6 @@ msgid "Report Header" msgstr "หัวรายงาน" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportFooter\n" @@ -753,7 +748,6 @@ msgid "Page Header" msgstr "หัวกระดาษ" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageFooter\n" @@ -772,7 +766,6 @@ msgid "Group Header" msgstr "ส่วนหัวของกลุ่ม" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupFooter\n" @@ -800,7 +793,6 @@ msgid "Column Footer" msgstr "" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.Detail\n" @@ -927,7 +919,6 @@ msgid "Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -947,7 +938,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~ย้อนกลับ" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -966,7 +956,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "เ~สร็จสิ้น" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1004,7 +993,6 @@ msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer" msgstr "เ~ลือกการตั้งค่าสำหรับตัวลดขนาดงานนำเสนอ" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1123,7 +1111,6 @@ msgid "~Embed external images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1242,7 +1229,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" msgstr "ลบภาพนิ่งที่ไม่ได้ใช้สำหรับการแสดงภาพนิ่งที่~ผู้ใช้กำหนด" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -10625,7 +10611,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "สัญชาติ" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" @@ -11535,7 +11520,6 @@ msgid "Master documents" msgstr "เอกสารแม่แบบ" #: UI.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" @@ -11635,7 +11619,6 @@ msgid "Table" msgstr "ตาราง" #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings\n" diff --git a/source/th/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/th/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index b6418600b62..f4f396651b6 100644 --- a/source/th/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/th/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -196,7 +196,6 @@ msgid "Rename" msgstr "เ~ปลี่ยนชื่อ" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:HideCurPage\n" @@ -737,7 +736,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "ตัวกรองของตารางสรุปข้อมูล (Pivot Table)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -1021,7 +1019,6 @@ msgid "~Edit Layout..." msgstr "แก้ไขการ~จัดวาง..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n" @@ -1381,7 +1378,6 @@ msgid "Wrap Text" msgstr "ตัดคำและวางข้อความด้านซ้าย" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n" @@ -1446,7 +1442,6 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1713,7 +1708,6 @@ msgid "R~andom Number..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n" @@ -1970,7 +1964,6 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" @@ -2642,7 +2635,6 @@ msgid "~Height..." msgstr "ความ~สูง..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2688,7 +2680,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "ซ่อน" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2744,7 +2735,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "~ความกว้าง..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -2911,7 +2901,6 @@ msgid "Standard Text Attributes" msgstr "คุณลักษณะข้อความมาตรฐาน" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n" @@ -3420,7 +3409,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "รูปแบบตัวเลข" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3439,7 +3427,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3477,7 +3464,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3534,7 +3520,6 @@ msgid "Format as Number" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" @@ -3553,7 +3538,6 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" @@ -3617,7 +3601,6 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "~จากขวาไปซ้าย" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -3913,7 +3896,6 @@ msgid "Ro~ws" msgstr "แถว" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n" @@ -4006,7 +3988,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4025,7 +4006,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4158,7 +4138,6 @@ msgid "~Insert..." msgstr "แ~ทรก..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4208,7 +4187,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "หัวข้อ 10" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4227,7 +4205,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4256,7 +4233,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4266,7 +4242,6 @@ msgid "Warning" msgstr "คำเตือน" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4296,7 +4271,6 @@ msgid "Detective" msgstr "ตัว~ตรวจสอบ" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4315,7 +4289,6 @@ msgid "Cell Edit" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" @@ -4325,7 +4298,6 @@ msgid "Chart" msgstr "แผนภูมิ" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/colheader\n" @@ -4365,7 +4337,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ตัวควบคุมแบบฟอร์ม" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4385,7 +4356,6 @@ msgid "Image" msgstr "รูปภาพ" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -6022,7 +5992,6 @@ msgid "Standard" msgstr "มาตรฐาน" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -6060,7 +6029,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "ตัวควบคุมรายงาน" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -6477,7 +6445,6 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "ตัวช่วยสร้างแบบฟอร์ม..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" @@ -6996,7 +6963,6 @@ msgid "Rename Page" msgstr "เ~ปลี่ยนชื่อหน้า" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n" @@ -7825,7 +7791,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -8122,7 +8087,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "เค้าโครงภาพนิ่ง" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9330,7 +9294,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "แทรกแ~ถว" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9389,7 +9352,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "แทรกคอลั~มน์" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9427,7 +9389,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "แถว" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -9455,7 +9416,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "~คอลัมน์" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -9501,7 +9461,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "~คอลัมน์" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9529,7 +9488,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "แถว" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9864,7 +9822,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9901,7 +9858,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9965,7 +9921,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -9975,7 +9930,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "ภาพนิ่งเปล่า" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -9985,7 +9939,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "ชื่อเรื่องเท่านั้น" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -9995,7 +9948,6 @@ msgid "Title Slide" msgstr "ชื่อภาพนิ่ง" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n" @@ -10005,7 +9957,6 @@ msgid "Title, Content" msgstr "หัวเรื่อง, เนื้อหา" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" @@ -10015,7 +9966,6 @@ msgid "Centered Text" msgstr "ข้อความอยู่ตรงกลาง" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n" @@ -10025,7 +9975,6 @@ msgid "Title and 2 Content" msgstr "หัวเรื่องและ 2 เนื้อหา" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n" @@ -10035,7 +9984,6 @@ msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "หัวเรื่อง, เนื้อหาและ 2 เนื้อหา" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n" @@ -10045,7 +9993,6 @@ msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "หัวเรื่อง, 2 เนื้อหาและเนื้อหา" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n" @@ -10055,7 +10002,6 @@ msgid "Title, Content over Content" msgstr "หัวเรื่อง, เนื้อหาเหนือเนื้อหา" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n" @@ -10065,7 +10011,6 @@ msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "หัวเรื่อง, 2 เนื้อหาเหนือเนื้อหา" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n" @@ -10075,7 +10020,6 @@ msgid "Title, 4 Content" msgstr "หัวเรื่อง, 4 เนื้อหา" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n" @@ -10085,7 +10029,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "หัวเรื่อง, 6 เนื้อหา" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10095,7 +10038,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "ชื่อแนวตั้ง, ข้อความแนวตั้ง" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10105,7 +10047,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "ชื่อแนวตั้ง, ข้อความ, แผนภูมิ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10164,7 +10105,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "เซลล์" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10194,7 +10134,6 @@ msgid "Presentation ~Object..." msgstr "~วัตถุการนำเสนอ..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -10282,7 +10221,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ตัวควบคุมแบบฟอร์ม" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -10351,7 +10289,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "เส้นมิติ" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -10428,7 +10365,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -13194,7 +13130,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "จากขวาไปบน" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13232,7 +13167,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13280,7 +13214,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13290,7 +13223,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "Wipe คลี่" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13300,7 +13232,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "Wedge ลิ่ม" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13319,7 +13250,6 @@ msgid "Push" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" @@ -13387,7 +13317,6 @@ msgid "Random" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13427,7 +13356,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "ชื่อเรื่อง" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13476,7 +13404,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "หันกลับ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13639,7 +13566,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13658,7 +13584,6 @@ msgid "Bottom Left to Top Right" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n" @@ -13668,7 +13593,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "แนวตั้ง" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n" @@ -13678,7 +13602,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "แนวนอน" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13688,7 +13611,6 @@ msgid "In" msgstr "เข้า" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13698,7 +13620,6 @@ msgid "Out" msgstr "ออก" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13708,7 +13629,6 @@ msgid "Across" msgstr "ข้าม" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" @@ -13718,7 +13638,6 @@ msgid "Down" msgstr "ลง" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" @@ -13738,7 +13657,6 @@ msgid "Right" msgstr "ขวา" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n" @@ -13787,7 +13705,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "Diamond สี่เหลี่ยมข้าวหลามตัด" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -14346,7 +14263,6 @@ msgid "Show Comme~nts" msgstr "แสดงความคิดเห็น" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" @@ -16227,7 +16143,6 @@ msgid "Underline" msgstr "ขีดเส้นใต้" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n" @@ -16409,7 +16324,6 @@ msgid "Current Library" msgstr "ไลบรารีปัจจุบัน" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16419,7 +16333,6 @@ msgid "Left" msgstr "ซ้าย" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16439,7 +16352,6 @@ msgid "Right" msgstr "ขวา" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16449,7 +16361,6 @@ msgid "Align Right" msgstr "จัดตำแหน่งชิดขวา" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" @@ -16459,7 +16370,6 @@ msgid "Center" msgstr "กึ่งกลาง" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" @@ -16741,7 +16651,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "ความโปร่งแสง" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16808,7 +16717,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "เส้นเริ่มต้นด้วยหัวลูกศร" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -16995,7 +16903,6 @@ msgid "Crop Dialog..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" @@ -17364,7 +17271,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "การเปลี่ยนผ่านอย่างราบเรียบ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -17538,7 +17444,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "แ~ผนภูมิ..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -17558,7 +17463,6 @@ msgid "Chart from File..." msgstr "แ~ผ่นงานจากแฟ้ม..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" @@ -17614,7 +17518,6 @@ msgid "Toggle Numbered List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" @@ -18126,7 +18029,6 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "แก้ไขลักษณะ..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" @@ -18439,7 +18341,6 @@ msgid "Open Hyperlink" msgstr "เปิดไฮเพอร์ลิงก์" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenSmartTagMenuOnCursor\n" @@ -18621,7 +18522,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "สไตล์ของมุมเส้น" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -18631,7 +18531,6 @@ msgid "Border Style" msgstr "ลักษณะเส้นขอบ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameLineColor\n" @@ -18975,7 +18874,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "~ตรวจสอบเอกสารอีกครั้ง..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -18985,7 +18883,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "การสะกด" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19403,7 +19300,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "ตัวห้อย" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -20291,7 +20187,6 @@ msgid "Compare Non-Track Changed Document" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" @@ -20503,7 +20398,6 @@ msgid "Increase" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20513,7 +20407,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "เพิ่มระยะเยื้อง" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -21168,7 +21061,6 @@ msgid "Step Over" msgstr "ก้าวข้าม" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" @@ -21214,7 +21106,6 @@ msgid "R~un Macro..." msgstr "~ดำเนินการแมโคร..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" @@ -21315,7 +21206,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "กล่องกาเครื่องหมาย" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -21762,7 +21652,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -21826,7 +21715,6 @@ msgid "Sort Descending" msgstr "เรียงลำดับจากมากไปน้อย" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" @@ -22547,7 +22435,6 @@ msgid "Top" msgstr "ด้านบน" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22557,7 +22444,6 @@ msgid "Align Top" msgstr "จัดตำแหน่งชิดด้านบน" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" @@ -22567,7 +22453,6 @@ msgid "Center" msgstr "กึ่งกลาง" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" @@ -22586,7 +22471,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "ด้านล่าง" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22952,7 +22836,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -22982,7 +22865,6 @@ msgid "Me~dia Player" msgstr "ตัวเล่น~สื่อ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23001,7 +22883,6 @@ msgid "Audio or ~Video..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23248,7 +23129,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23258,7 +23138,6 @@ msgid "Select" msgstr "เลือก" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" @@ -23277,7 +23156,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23287,7 +23165,6 @@ msgid "Name..." msgstr "ชื่อ..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -23393,7 +23270,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ตัวควบคุมแบบฟอร์ม" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -23453,7 +23329,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "เส้นมิติ" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -23492,7 +23367,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "วัตถุ OLE" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n" @@ -23548,7 +23422,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -24264,7 +24137,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "เคอร์เซอร์สำหรับสูตร " #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24274,7 +24146,6 @@ msgid "New Line" msgstr "บรรทัดใหม่" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -24734,7 +24605,6 @@ msgid "Image..." msgstr "หน้า..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDocument\n" @@ -24926,7 +24796,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "การปรับแนว" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n" @@ -24954,7 +24823,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "ตัวควบคุมรายงาน" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkMenu\n" @@ -25001,7 +24869,6 @@ msgid "Background Color..." msgstr "สีพื้นหลัง" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportReportTo\n" @@ -25115,7 +24982,6 @@ msgid "Styles" msgstr "ลักษ~ณะ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" @@ -25135,7 +25001,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "จัดการชื่อ..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25145,7 +25010,6 @@ msgid "Design" msgstr "ออกแบบ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -25234,7 +25098,6 @@ msgid "Area" msgstr "พื้นที่" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -25244,7 +25107,6 @@ msgid "Shadow" msgstr "เงา" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n" @@ -25282,7 +25144,6 @@ msgid "Image" msgstr "รูปภาพ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n" @@ -25381,7 +25242,6 @@ msgid "Empty" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScAlignmentPropertyPanel\n" @@ -25401,7 +25261,6 @@ msgid "Cell Appearance" msgstr "รูปลักษณ์ของเซลล์" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n" @@ -25420,7 +25279,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "ย่อหน้า" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SwWrapPropertyPanel\n" @@ -25477,7 +25335,6 @@ msgid "Styles" msgstr "ลักษ~ณะ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" @@ -25515,7 +25372,6 @@ msgid "Elements" msgstr "องค์ประกอบ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" @@ -25555,7 +25411,6 @@ msgid "Axis" msgstr "แก~น" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" @@ -25565,7 +25420,6 @@ msgid "Area" msgstr "พื้นที่" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n" @@ -25829,7 +25683,6 @@ msgid "Standard" msgstr "มาตรฐาน" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n" @@ -25848,7 +25701,6 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Sidebar\n" @@ -25867,7 +25719,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n" @@ -25886,7 +25737,6 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Sidebar\n" @@ -25905,7 +25755,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n" @@ -25960,7 +25809,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "ข้อ~ความอัตโนมัติ..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26332,7 +26180,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26361,7 +26208,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "ยอมรับการเปลี่ยนแปลง" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26806,7 +26652,6 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr "แทรกตัวแบ่งแ~ถว" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" @@ -26884,7 +26729,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "~รายการดัชนี..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27094,7 +26938,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "~สูตร..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -29210,7 +29053,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "วางเป็น~พื้นหลัง" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29854,7 +29696,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "เพิ่มคำที่ไม่รู้จัก" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30920,7 +30761,6 @@ msgid "Roman Lowercase List Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n" @@ -30968,7 +30808,6 @@ msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -31037,7 +30876,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ตัวควบคุมแบบฟอร์ม" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31067,7 +30905,6 @@ msgid "Image" msgstr "รูปภาพ" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31097,7 +30934,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "แสดงตัวอย่างก่อนพิมพ์" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31135,7 +30971,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "การจัดรูปแบบ" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -31501,7 +31336,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ตัวควบคุมแบบฟอร์ม" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31531,7 +31365,6 @@ msgid "Image" msgstr "รูปภาพ" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31561,7 +31394,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "แสดงตัวอย่างก่อนพิมพ์" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31982,7 +31814,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ตัวควบคุมแบบฟอร์ม" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32012,7 +31843,6 @@ msgid "Image" msgstr "รูปภาพ" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32042,7 +31872,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "แสดงตัวอย่างก่อนพิมพ์" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32080,7 +31909,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "การจัดรูปแบบ" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -32426,7 +32254,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ตัวควบคุมแบบฟอร์ม" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32486,7 +32313,6 @@ msgid "HTML Source" msgstr "ข้อความในรหัสภาษา HT~ML" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32844,7 +32670,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ตัวควบคุมแบบฟอร์ม" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32874,7 +32699,6 @@ msgid "Image" msgstr "รูปภาพ" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32913,7 +32737,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "แสดงตัวอย่างก่อนพิมพ์" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32969,7 +32792,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "การจัดรูปแบบ" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -33400,7 +33222,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "ตัวควบคุมแบบฟอร์ม" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33430,7 +33251,6 @@ msgid "Image" msgstr "รูปภาพ" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -33460,7 +33280,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "แสดงตัวอย่างก่อนพิมพ์" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" diff --git a/source/th/reportdesign/messages.po b/source/th/reportdesign/messages.po index 86828715f89..af97a2d0d38 100644 --- a/source/th/reportdesign/messages.po +++ b/source/th/reportdesign/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: stringarray.hrc:17 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" msgstr "ไม่มี" @@ -80,13 +79,11 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "เขตข้อมูลหรือสูตร" #: stringarray.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "ฟังก์ชัน" #: stringarray.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "ตัวนับ" @@ -98,19 +95,16 @@ msgid "User defined Function" msgstr "ฟังก์ชันที่ผู้ใช้กำหนด" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "ไม่ใช่" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "ใช่" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "ไม่ใช่" @@ -134,7 +128,6 @@ msgid "Top" msgstr "บน" #: stringarray.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Middle" msgstr "กลาง" @@ -146,7 +139,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "ล่าง" #: stringarray.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" msgstr "ซ้าย" @@ -164,7 +156,6 @@ msgid "Block" msgstr "บล็อค" #: stringarray.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Center" msgstr "กึ่งกลาง" @@ -934,7 +925,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "การ_ปรับแนว:" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "จัดรูปแบบตามเงื่อนไข" @@ -1000,19 +990,16 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "น้อยกว่าหรือเท่ากับ" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "และ" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." @@ -1030,7 +1017,6 @@ msgid "Italic" msgstr "เอียง" #: conditionwin.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" msgid "Underline" msgstr "ขีดเส้นใต้" @@ -1041,7 +1027,6 @@ msgid "Background Color" msgstr "สีพื้นหลัง" #: conditionwin.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "สีตัวอักษร" @@ -1093,13 +1078,11 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "การเรียงลำดับและการจัดกลุ่ม" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "เรียงลำดับจากน้อยไปมาก" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "เรียงลำดับจากมากไปน้อย" @@ -1111,7 +1094,6 @@ msgid "Remove sorting" msgstr "ยกเลิกการเรียงค่า" #: floatingfield.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|insert" msgid "Insert" msgstr "แทรก" @@ -1141,13 +1123,11 @@ msgid "Group actions" msgstr "การกระทำของกลุ่ม" #: floatingsort.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "เลื่อนขึ้น" #: floatingsort.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "เลื่อนลง" @@ -1159,7 +1139,6 @@ msgid "Delete" msgstr "ลบ" #: floatingsort.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" msgstr "กลุ่ม" @@ -1176,7 +1155,6 @@ msgid "Group Header" msgstr "ส่วนหัวของกลุ่ม" #: floatingsort.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" msgstr "ท้ายกลุ่ม" @@ -1194,7 +1172,6 @@ msgid "Group Interval" msgstr "ช่วงการจัดกลุ่ม" #: floatingsort.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" msgstr "ให้อยู่ด้วยกัน" @@ -1206,7 +1183,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "จากน้อยไปมาก" #: floatingsort.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Descending" msgstr "จากมากไปน้อย" @@ -1224,7 +1200,6 @@ msgid "Not present" msgstr "ไม่อยู่" #: floatingsort.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "ไม่ใช่" diff --git a/source/th/sc/messages.po b/source/th/sc/messages.po index 140cf5951a1..9e726e0f89c 100644 --- a/source/th/sc/messages.po +++ b/source/th/sc/messages.po @@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Financial" msgstr "การเงิน" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "ข้อสนเทศ" @@ -62,7 +61,6 @@ msgid "Statistical" msgstr "สถิติ" #: compiler.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" msgstr "ตารางคำนวณ" @@ -74,7 +72,6 @@ msgid "Text" msgstr "ข้อความ" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "โปรแกรมเสริม" @@ -477,7 +474,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "ปกป้องเอกสาร" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "ปลดการป้องกันเอกสาร" @@ -653,7 +649,6 @@ msgid "OR" msgstr "OR" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "แผ่นงาน" @@ -701,7 +696,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "แหล่งช่วงมีผลรวมย่อยที่จะบิดเบือนผลลัพธ์ จะใช้มันหรือไม่?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "รวม" @@ -727,13 +721,11 @@ msgid "$1 of $2 records found" msgstr "" #: globstr.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN" msgid "Column" msgstr "คอลัมน์" #: globstr.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW" msgid "Row" msgstr "แถว" @@ -833,14 +825,12 @@ msgid "Scenario" msgstr "สถานการณ์สมมติ" #: globstr.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "ตารางสรุปข้อมูล" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "ผลรวม" @@ -1259,7 +1249,6 @@ msgid "Dif Import" msgstr "นำเข้า Dif " #: globstr.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" msgstr "ค่าปริยาย" @@ -1326,7 +1315,6 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "ลบแผ่นงาน" #: globstr.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "เปลี่ยนชื่อแผ่นงาน" @@ -1437,7 +1425,6 @@ msgid "Drawing Objects" msgstr "วัตถุรูปวาด" #: globstr.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW" msgid "Show" msgstr "แสดง" @@ -1749,7 +1736,6 @@ msgid "Subtotals" msgstr "ผลรวมย่อย" #: globstr.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPERATION_NONE" msgid "None" msgstr "ไม่มี" @@ -1801,7 +1787,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "ย้ายช่วงจาก #1 ไปยัง #2" #: globstr.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1912,7 +1897,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "ไม่สนับสนุนอาเรย์ซ้อนในอาเรย์" #: globstr.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "ข้อความเป็นคอลัมน์" @@ -2119,7 +2103,6 @@ msgid "Range or formula expression" msgstr "" #: globstr.hrc:427 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_SCOPE" msgid "Scope" msgstr "ขอบข่าย" @@ -2159,7 +2142,6 @@ msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closin msgstr "" #: globstr.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_RANGE" msgid "Range" msgstr "ช่วง" @@ -2363,7 +2345,6 @@ msgid "next year" msgstr "" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "และ" @@ -2428,7 +2409,6 @@ msgid "Days" msgstr "วัน" #: globstr.hrc:484 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS" msgid "Months" msgstr "เดือน" @@ -2562,7 +2542,6 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "ทั่วไป" @@ -2574,13 +2553,11 @@ msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" #: globstr.hrc:510 -#, fuzzy msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "ร้อยละ" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "สกุลเงิน" @@ -2592,13 +2569,11 @@ msgid "Date" msgstr "วันที่" #: globstr.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "เวลา" #: globstr.hrc:514 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" msgstr "วิทยาศาสตร์" @@ -2610,7 +2585,6 @@ msgid "Fraction" msgstr "ฟังก์ชัน" #: globstr.hrc:516 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "ค่าบูลีน" @@ -2791,7 +2765,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "ไม่สามารถเขียนข้อมูลได้" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3359,7 +3332,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "จัดหาตัวเลขภายในสำหรับวันที่ที่ให้มา" #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "ปี" @@ -3370,7 +3342,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "จำนวนเต็มระหว่าง 1583 กับ 9956 หรือ 0 กับ 99 (19xx หรือ 20xx ขึ้นอยู่กับตัวเลือกที่ระบุ)" #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "เดือน" @@ -3381,7 +3352,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "จำนวนเต็มระหว่าง 1 และ 12 ใช้แทนเดือน" #: scfuncs.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" msgstr "วัน" @@ -3465,7 +3435,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "วันที่เริ่มต้น" @@ -3513,7 +3482,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "วันที่เริ่มต้น" @@ -3561,7 +3529,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "วันที่เริ่มต้น" @@ -3674,7 +3641,6 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "กำหนดค่าของเวลาจากรายละเอียดสำหรับชั่วโมง, นาที และวินาที" #: scfuncs.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" msgstr "ชั่วโมง" @@ -3685,7 +3651,6 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "ชั่วโมงเป็นจำนวนเต็ม" #: scfuncs.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" msgstr "นาที" @@ -3846,7 +3811,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "ตัวเลขภายในของวันที่" #: scfuncs.hrc:370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" msgstr "โหมด" @@ -3893,7 +3857,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "จำนวนวันที่ภายใน" #: scfuncs.hrc:387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" msgstr "โหมด" @@ -3910,7 +3873,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "คำนวณวันที่ของวันอาทิตย์ที่เป็นวันอีสเตอร์ในปีที่ให้มา" #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "ปี" @@ -4241,7 +4203,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "งวดการจ่าย จำนวนงวดทั้งหมดที่จ่ายเงินรายปี (บำนาญ)" #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4373,7 +4334,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "ค่าปัจจุบัน ค่าปัจจุบันหรือจำนวนเงินรายปีที่มีค่าในปัจจุบัน" #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4429,7 +4389,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "งวดการจ่าย จำนวนงวดทั้งหมดที่จ่ายเงินรายปี (บำนาญ)" #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4650,7 +4609,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life.งวด: งวดสำหรับคำนวณค่าเสื่อมราคา หน่วยเวลาที่ใช้สำหรับงวดต้องเหมือนกับอายุการใช้งานที่ใช้ประโยชน์" #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "เดือน" @@ -4696,7 +4654,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "อายุการใช้งาน จำนวนงวดในอายุการใช้งานของสินทรัพย์" #: scfuncs.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "เริ่มต้น" @@ -4758,7 +4715,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "ดอกเบี้ยน้อยนิด" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "งวด" @@ -4775,7 +4731,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "คำนวณอัตราดอกเบี้ยน้อยนิดต่อปีเป็นอัตราดอกเบี้ยที่มีผล" #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "อัตราที่แท้จริง" @@ -4786,7 +4741,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "อัตราดอกเบี้ยที่มีผล" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4802,7 +4756,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate.ค่าปัจจุบันสุทธิ คำนวณค่าปัจจุบันสุทธิของการลงทุนบนพื้นฐานลำดับการจ่ายเงินและอัตราส่วนลดเป็นงวด" #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "อัตรา" @@ -4835,7 +4788,6 @@ msgid "Values" msgstr "ค่า" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "อาเรย์หรือการอ้างอิงไปยังช่องที่เนื้อหาสอดคล้องกับการจ่ายเงิน" @@ -4894,7 +4846,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "ส่งกลับจำนวนดอกเบี้ยสำหรับอัตราหักลบกลบหนี้คงที่" #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "อัตรา" @@ -4943,7 +4894,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "ระยะเวลา คำนวณจำนวนงวดที่ต้องการโดยการลงทุนเพื่อได้รับค่าที่ปรารถนา" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "อัตรา" @@ -4955,7 +4905,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "อัตราดอกเบี้ยคงที่" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4967,13 +4916,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "ค่าปัจจุบัน ค่าปัจจุบันของการลงทุน" #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "ค่าอนาคตของการลงทุน" @@ -4995,7 +4942,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "จำนวนงวดที่ใช้ในการคำนวณ" #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5021,7 +4967,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "ส่งกลับ TRUE ถ้าค่าเป็นการอ้างอิง" #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -5037,7 +4982,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "ส่งกลับ TRUE ถ้าค่าเป็นค่าผิดพลาดที่ไม่เท่ากับ #N/A" #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -5053,7 +4997,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "ส่งกลับ TRUE ถ้าค่าเป็นค่าผิดพลาด" #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -5069,7 +5012,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "ส่งกลับ TRUE ถ้าค่าอ้างถึงช่องว่าง" #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -5085,7 +5027,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "ส่งกลับ TRUE ถ้าค่ามีรูปแบบตัวเลขตามตรรกะ" #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -5101,7 +5042,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "ส่งกลับ TRUE ถ้าค่าเท่ากับ #N/A" #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -5117,7 +5057,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "ส่งกลับ TRUE ถ้าค่าไม่ใช่ข้อความ" #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -5133,7 +5072,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "ส่งกลับ TRUE ถ้าค่าเป็นข้อความ" #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -5149,7 +5087,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "ส่งกลับ TRUE ถ้าค่าเป็นตัวเลข" #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -5165,7 +5102,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "ส่งกลับ TRUE ถ้าเป็นช่องสูตร" #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "อ้างอิง" @@ -5197,7 +5133,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "แปลงค่าเป็นตัวเลข" #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -5218,7 +5153,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -5328,7 +5262,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -5355,7 +5288,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -5470,7 +5402,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "นับช่องที่ว่างในช่วงที่ระบุ" #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "ช่วง" @@ -5491,7 +5422,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "ส่งกลับผลรวมของอาร์กิวเม้นท์ทั้งหมด" #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "ตัวเลข " @@ -5508,7 +5438,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "ส่งกลับผลรวมกำลังสองของอาร์กิวเม้นท์" #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "ตัวเลข " @@ -5542,7 +5471,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "หาค่าเฉลี่ยของอาร์กิวเม้นต์ทั้งหมดที่เป็นไปตามเงื่อนไข" #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "ช่วง" @@ -5580,7 +5508,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "หาค่าเฉลี่ยของอาร์กิวเม้นต์ทั้งหมดที่เป็นไปตามเงื่อนไข" #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "ช่วง" @@ -5721,7 +5648,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "นับอาร์กิวเม้นท์ที่พบเงื่อนไขของเซต" #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "ช่วง" @@ -5770,7 +5696,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "ส่งกลับ TRUE ถ้าค่าเป็นจำนวนเต็มคู่" #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -5786,7 +5711,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "ส่งกลับ TRUE ถ้าค่าเป็นจำนวนเต็มคี่" #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -6348,7 +6272,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "คำนวณผลรวมย่อยในตารางคำนวณ" #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "ฟังก์ชัน" @@ -6359,7 +6282,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "ดัชนีฟังก์ชัน เป็นดัชนีของฟังก์ชันที่เป็นไปได้ รวมทั้งหมด, มากที่สุด, ..." #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "ช่วง" @@ -6447,7 +6369,6 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "ตัวเลขที่ถูกตัด" #: scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "นับ" @@ -6474,7 +6395,6 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "ตัวเลขที่ถูกปัดเศษ" #: scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "นับ" @@ -6501,7 +6421,6 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "ตัวเลขที่ปัดเศษขึ้น" #: scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "นับ" @@ -6528,7 +6447,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "ตัวเลขที่จะปัดเศษลง" #: scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "นับ" @@ -6790,25 +6708,21 @@ msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "ตัวเลขที่จะปัดเศษลง" #: scfuncs.hrc:1512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "เลขนัยสำคัญ" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "ตัวเลขของผลคูณที่ปัดเศษลง" #: scfuncs.hrc:1514 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Mode" msgstr "โหมด" @@ -6831,13 +6745,11 @@ msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "ตัวเลขที่จะปัดเศษลง" #: scfuncs.hrc:1524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "เลขนัยสำคัญ" @@ -7070,7 +6982,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "ส่งกลับการแจกแจงความถี่เป็นอาเรย์แนวตั้ง" #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" @@ -7123,7 +7034,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "เส้นตรง_ชนิด" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "ถ้าชนิด = 0 เส้นตรงจะถูกคำนวณผ่านจุดศูนย์, หรือถ้าเป็นอย่างอื่นให้ย้ายเส้นตรง" @@ -7171,7 +7081,6 @@ msgid "Function type" msgstr "ฟังก์ชัน_ชนิด" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "ถ้าชนิด = 0 จากนั้นให้คำนวณฟังก์ชันในรูปแบบของ y=m^x, หรือฟังก์ชัน y=b*m^x ด้วย" @@ -7321,7 +7230,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "ส่งกลับค่ามากที่สุดในรายการของอาร์กิวเม้นท์" #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "ตัวเลข " @@ -7355,7 +7263,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "ส่งกลับค่าน้อยที่สุดในรายการของอาร์กิวเม้นท์" #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "ตัวเลข " @@ -7389,7 +7296,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "คำนวณการแปรผันบนพื้นฐานกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "ตัวเลข " @@ -7406,7 +7312,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "คำนวณการแปรผันบนพื้นฐานกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "ตัวเลข " @@ -7440,7 +7345,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "คำนวณการแปรผันบนพื้นฐานทั้งประชากร" #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "ตัวเลข " @@ -7457,7 +7361,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "คำนวณการแปรผันบนพื้นฐานทั้งประชากร" #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "ตัวเลข " @@ -7491,7 +7394,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "คำนวณส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานบนพื้นฐานกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "ตัวเลข " @@ -7508,7 +7410,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "คำนวณส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานบนพื้นฐานกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "ตัวเลข " @@ -7542,7 +7443,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "คำนวณส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานบนพื้นฐานทั้งประชากร" #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "ตัวเลข " @@ -7559,7 +7459,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "คำนวณส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานบนพื้นฐานทั้งประชากร" #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "ตัวเลข " @@ -7593,7 +7492,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "ส่งกลับค่าเฉลี่ยของกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "ตัวเลข " @@ -7627,7 +7525,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "ส่งกลับผลรวมของกำลังสองของการเบี่ยงเบนของกลุ่มตัวอย่างจากค่าเฉลี่ย" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "ตัวเลข " @@ -7644,7 +7541,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "ส่งกลับค่าเฉลี่ยของค่าสัมบูรณ์ของส่วนเบี่ยงเบนของกลุ่มตัวอย่างจากค่าเฉลี่ย" #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "ตัวเลข " @@ -7661,7 +7557,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "ส่งกลับการลาดเอียงของการแจกแจง" #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "ตัวเลข " @@ -7678,7 +7573,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "ตัวเลข " @@ -7695,7 +7589,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "ส่งกลับความชันของการแจกแจง" #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "ตัวเลข " @@ -7712,7 +7605,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "ส่งกลับค่าเฉลี่ยทางเรขาคณิตของกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "ตัวเลข " @@ -7729,7 +7621,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "ส่งกลับค่าเฉลี่ยที่ประสานกันของกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "ตัวเลข " @@ -7746,7 +7637,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "ส่งกลับค่าร่วมมากในกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "ตัวเลข " @@ -7763,7 +7653,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "ส่งกลับค่าร่วมมากในกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "ตัวเลข " @@ -7780,7 +7669,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "ส่งกลับค่าร่วมมากในกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "ตัวเลข " @@ -7797,7 +7685,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "ส่งกลับค่ากลางของกลุ่มตัวอย่างที่ให้มา" #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "ตัวเลข " @@ -7814,7 +7701,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "ส่งกลับ alpha quantile ของกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" @@ -7841,7 +7727,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "ส่งกลับ alpha quantile ของกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" @@ -7868,7 +7753,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "ส่งกลับ alpha quantile ของกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" @@ -7894,7 +7778,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "ส่งกลับค่าควอร์ไทล์ของกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" @@ -7920,7 +7803,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "ส่งกลับค่าควอร์ไทล์ของกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" @@ -7946,7 +7828,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "ส่งกลับค่าควอร์ไทล์ของกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" @@ -7972,7 +7853,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "ส่งกลับค่ามากที่สุดของ k-th ของกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" @@ -7999,7 +7879,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "ส่งกลับค่าน้อยที่สุดของ k-th ของกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" @@ -8026,7 +7905,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "ส่งกลับช่วงร้อยละของค่าในกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" @@ -8037,7 +7915,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "อาเรย์ของข้อมูลในกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -8048,7 +7925,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ค่าสำหรับกำหนดการจัดช่วงร้อยละ" #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "เลขนัยสำคัญ" @@ -8064,7 +7940,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" @@ -8075,7 +7950,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "อาเรย์ของข้อมูลในกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -8086,7 +7960,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ค่าสำหรับกำหนดการจัดช่วงร้อยละ" #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "เลขนัยสำคัญ" @@ -8102,7 +7975,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" @@ -8113,7 +7985,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "อาเรย์ของข้อมูลในกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -8124,7 +7995,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ค่าสำหรับกำหนดการจัดช่วงร้อยละ" #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "เลขนัยสำคัญ" @@ -8140,7 +8010,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "ส่งกลับการจัดค่าอยู่ในชั้นในกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -8176,7 +8045,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -8202,7 +8070,6 @@ msgid "Type" msgstr "ชนิด" #: scfuncs.hrc:2075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "เรียงลำดับ: 0 หรือเว้นว่างหมายถึงจากมากไปน้อย, ค่าอื่นนอกจาก 0 หมายถึงจากน้อยไปมาก" @@ -8213,7 +8080,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -8239,7 +8105,6 @@ msgid "Type" msgstr "ชนิด" #: scfuncs.hrc:2087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "เรียงลำดับ: 0 หรือเว้นว่างหมายถึงจากมากไปน้อย, ค่าอื่นนอกจาก 0 หมายถึงจากน้อยไปมาก" @@ -8250,7 +8115,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "ส่งกลับค่าเฉลี่ยของตัวอย่างโดยไม่นำค่าขอบบนและล่างมาคำนวณ" #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" @@ -8276,7 +8140,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "ส่งกลับความน่าจะเป็นเชิงวิยุตหรือความน่าจะเป็นไม่ต่อเนื่องของช่วง" #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" @@ -8287,7 +8150,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "อาเรย์ข้อมูลของกลุ่มตัวอย่าง" #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "ความน่าจะเป็น" @@ -8512,7 +8374,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "สะสม C=0 คำนวณความน่าจะเป็นเฉพาะ, C=1 ความน่าจะเป็นแบบสะสม" @@ -8593,7 +8454,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "สะสม" #: scfuncs.hrc:2211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 หรือ FALSE คำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ TRUE หรือ ละไว้ คำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม" @@ -8625,7 +8485,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "ความน่าจะเป็นของความสำเร็จของการทดลอง" #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "อัลฟ่า" @@ -8662,7 +8521,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "ความน่าจะเป็นในความสำเร็จของการทดลอง" #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "อัลฟ่า" @@ -8688,7 +8546,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "ค่าสำหรับคำนวณการแจกแจงปัวซง" #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "ค่าเฉลี่ย" @@ -8724,7 +8581,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "ค่าสำหรับคำนวณการแจกแจงปัวซง" #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "ค่าเฉลี่ย" @@ -8831,7 +8687,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2287 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 หรือ FALSE คำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ TRUE หรือ ละไว้ คำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม" @@ -8853,7 +8708,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "ค่าความน่าจะเป็นสำหรับคำนวณอินเวิร์สของการกระจายปกติ" #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "ค่าเฉลี่ย" @@ -8885,13 +8739,11 @@ msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "ค่าความน่าจะเป็นสำหรับคำนวณอินเวิร์สของการกระจายปกติ" #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "ค่าเฉลี่ย" @@ -8950,7 +8802,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "สะสม" #: scfuncs.hrc:2329 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 หรือ FALSE คำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ TRUE หรือ ละไว้ คำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม" @@ -8983,7 +8834,6 @@ msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "ค่าความน่าจะเป็นสำหรับคำนวณอินเวิร์สของการกระจายปกติแบบมาตรฐาน" @@ -9004,7 +8854,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "ค่าสำหรับคำนวณการกระจายปกติแบบล็อก" #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "ค่าเฉลี่ย" @@ -9050,7 +8899,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "ค่าสำหรับคำนวณการกระจายปกติแบบล็อก" #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "ค่าเฉลี่ย" @@ -9079,7 +8927,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "สะสม" #: scfuncs.hrc:2373 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 หรือ FALSE คำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ TRUE หรือ ละไว้ คำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม" @@ -9101,7 +8948,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "ค่าความน่าจะเป็นสำหรับคำนวณอินเวิร์สของการกระจายปกติแบบล็อก" #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "ค่าเฉลี่ย" @@ -9133,13 +8979,11 @@ msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "ค่าความน่าจะเป็นสำหรับคำนวณอินเวิร์สของการกระจายปกติแบบล็อก" #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "ค่าเฉลี่ย" @@ -9249,7 +9093,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "ค่าสำหรับคำนวณการกระจายแบบแกมม่า" #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "อัลฟ่า" @@ -9281,7 +9124,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 หรือ FALSE คำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ TRUE หรือ ละไว้ คำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม" #: scfuncs.hrc:2441 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "ส่งกลับค่าฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น หรือฟังก์ชันการแจกแจงสะสมสำหรับการแจกแจงแกมมา" @@ -9297,7 +9139,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "ค่าสำหรับคำนวณการกระจายแบบแกมม่า" #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "อัลฟ่า" @@ -9324,7 +9165,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "สะสม" #: scfuncs.hrc:2449 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 หรือ FALSE คำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ TRUE หรือ ละไว้ คำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม" @@ -9345,7 +9185,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "ค่าความน่าจะเป็นสำหรับคำนวณอินเวิร์สของการกระจายแบบแกมม่า" #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "อัลฟ่า" @@ -9377,13 +9216,11 @@ msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "ค่าความน่าจะเป็นสำหรับคำนวณอินเวิร์สของการกระจายแบบแกมม่า" #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "อัลฟ่า" @@ -9430,7 +9267,6 @@ msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "ค่าสำหรับคำนวณลอการิธึมแบบธรรมชาติของฟังก์ชันแกมม่า" @@ -9467,7 +9303,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "ค่าสำหรับคำนวณการกระจายแบบเบต้า" #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "อัลฟ่า" @@ -9535,7 +9370,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "ค่าความน่าจะเป็นสำหรับคำนวณอินเวิร์สของการกระจายแบบเบต้า" #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "อัลฟ่า" @@ -9593,7 +9427,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "ค่าสำหรับคำนวณการกระจายแบบเบต้า" #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "อัลฟ่า" @@ -9656,13 +9489,11 @@ msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "ค่าความน่าจะเป็นสำหรับคำนวณอินเวิร์สของการกระจายแบบเบต้า" #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "อัลฟ่า" @@ -9844,7 +9675,6 @@ msgid "The population size." msgstr "ขนาดประชากร" #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "สะสม" @@ -9939,7 +9769,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "องศาเสรีของการแจกแจงแบบ T" #: scfuncs.hrc:2638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" msgstr "โหมด" @@ -10002,7 +9831,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "องศาเสรีของการแจกแจงแบบ T" #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "สะสม" @@ -10078,7 +9906,6 @@ msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "ค่าความน่าจะเป็นสำหรับคำนวณอินเวิร์สของการกระจายแบบ T " @@ -10107,7 +9934,6 @@ msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "ค่าความน่าจะเป็นสำหรับคำนวณอินเวิร์สของการกระจายแบบ T " @@ -10199,7 +10025,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "องศาเสรีในตัวหารของการแจกแจงแบบ F" #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "สะสม" @@ -10451,7 +10276,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 หรือ FALSE คำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็น ส่วนค่าอื่นหรือ TRUE หรือ ละไว้ คำนวณฟังก์ชันการแจกแจงสะสม" #: scfuncs.hrc:2815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "ส่งกลับค่าความน่าจะเป็นฝั่งซ้าย (left-tail probability: พื้นที่ใต้กราฟจากด้านซ้ายถึงจุดที่กำหนดหารด้วยพื้นที่ใต้กราฟทั้งหมด) ของฟังก์ชันการแจกแจงสะสม หรือค่าของฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็นของการแจกแจงไคกำลังสอง (chi-square)" @@ -10462,7 +10286,6 @@ msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" #: scfuncs.hrc:2817 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "ค่าท่ี่จะใช้คำนวณฟังก์ชันความหนาแน่นของความน่าจะเป็นหรือฟังก์ชันการแจกแจงสะสม" @@ -10526,7 +10349,6 @@ msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "คำนวณค่าน่าจะเป็นสำหรับอินเวิร์สของการกระจายแบบไคสแควร์" @@ -10578,7 +10400,6 @@ msgid "Probability" msgstr "ความน่าจะเป็น" #: scfuncs.hrc:2863 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "คำนวณค่าน่าจะเป็นสำหรับอินเวิร์สของการกระจายแบบไคสแควร์" @@ -10609,7 +10430,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "ทำให้ค่าเป็นมาตรฐาน" #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "ค่าเฉลี่ย" @@ -10690,7 +10510,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "ส่งกลับ (อัลฟ่า 1 ) ช่วงที่วางใจสำหรับการกระจายแบบปกติ" #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "อัลฟ่า" @@ -10711,7 +10530,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานของประชากร" #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "ขนาด" @@ -10728,7 +10546,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "ส่งกลับ (อัลฟ่า 1 ) ช่วงที่วางใจสำหรับการกระจายแบบปกติ" #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "อัลฟ่า" @@ -10750,7 +10567,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานของประชากร" #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "ขนาด" @@ -10767,7 +10583,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "ส่งกลับ (อัลฟ่า 1 ) ช่วงที่วางใจสำหรับการกระจายแบบปกติ" #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "อัลฟ่า" @@ -10789,7 +10604,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานของประชากร" #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "ขนาด" @@ -10805,7 +10619,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "คำนวณความน่าจะเป็นที่จะสังเกตุพบค่าสถิติ z (z-statistic) ที่มากกว่าค่าที่คำนวณมาจากตัวอย่างหนึ่ง" #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" @@ -10836,13 +10649,11 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard msgstr "ค่าเบี่ยงเบนมาตรฐานที่ทราบของประชากร ถ้าละไว้จะใช้ค่าเบี่ยงเบนมาตรฐานของตัวอย่างที่ให้มา" #: scfuncs.hrc:2952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "คำนวณความน่าจะเป็นที่จะสังเกตุพบค่าสถิติ z (z-statistic) ที่มากกว่าค่าที่คำนวณมาจากตัวอย่างหนึ่ง" #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" @@ -10868,7 +10679,6 @@ msgid "sigma" msgstr "ผลรวม" #: scfuncs.hrc:2958 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "ค่าเบี่ยงเบนมาตรฐานที่ทราบของประชากร ถ้าละไว้จะใช้ค่าเบี่ยงเบนมาตรฐานของตัวอย่างที่ให้มา" @@ -11007,7 +10817,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "อาเรย์ระเบียนที่สอง" #: scfuncs.hrc:3009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" msgstr "โหมด" @@ -11055,13 +10864,11 @@ msgid "The second record array." msgstr "อาเรย์ระเบียนที่สอง" #: scfuncs.hrc:3023 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" msgstr "โหมด" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "โหมดระบุจำนวนหางการกระจายที่ส่งกลับ 1= หางเดียว, 2 = การกระจายแบบสองหาง" @@ -11320,7 +11127,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "ส่งกลับค่าตามเส้นตรงแบบถดถอย" #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -11356,7 +11162,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "เป้าหมาย" @@ -11367,7 +11172,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "ค่า" @@ -11423,7 +11227,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "เป้าหมาย" @@ -11434,7 +11237,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "ค่า" @@ -11490,7 +11292,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "เป้าหมาย" @@ -11501,7 +11302,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "ค่า" @@ -11568,7 +11368,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "เป้าหมาย" @@ -11579,7 +11378,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "ค่า" @@ -11646,7 +11444,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "ค่า" @@ -11692,7 +11489,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "ค่า" @@ -11758,7 +11554,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "ค่า" @@ -11819,19 +11614,16 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "ส่งกลับค่าตามเส้นตรงแบบถดถอย" #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "ค่า" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "คำนวณค่า X สำหรับค่า Y บนเส้นตรงแบบถดถอย" @@ -11842,7 +11634,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "อาเรย์ข้อมูล Y " @@ -11864,7 +11655,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "ส่งกลับการอ้างอิงไปยังช่องเป็นข้อความ" #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "แถว" @@ -11875,7 +11665,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "หมายเลขแถวของช่อง" #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "คอลัมน์" @@ -11896,7 +11685,6 @@ msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." msgstr "ระบุว่าใช้การอ้างอิงแบบสัมพัทธ์หรือสัมบูรณ์" #: scfuncs.hrc:3279 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "A1" msgstr "A1" @@ -11907,7 +11695,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "กระบวนแบบในการอ้างอิงเซลล์: 0 หรือ เท็จ หมายถึงแบบ R1C1 ส่วนค่าอื่นหรือละไว้หมายถึงแบบ A1" #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "แผ่นงาน" @@ -11923,7 +11710,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "ส่งกลับจำนวนของช่วงเฉพาะที่เป็นของ (หลาย) ช่วง" #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "อ้างอิง" @@ -11965,7 +11751,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "ส่งกลับจำนวนคอลัมน์ภายในของการอ้างอิง" #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "อ้างอิง" @@ -11981,7 +11766,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "กำหนดจำนวนแถวภายในของการอ้างอิง" #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "อ้างอิง" @@ -11997,7 +11781,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "ส่งกลับจำนวนแผ่นงานภายในของการอ้างอิงหรือสายอักขระ" #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "อ้างอิง" @@ -12045,7 +11828,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned.ส่งกลับจำนวนแผ่นงานของการอ้างอิงที่ให้มา ถ้าไม่ใส่พารามิเตอร์ จะส่งกลับจำนวนแผ่นงานทั้งหมดในเอกสาร" #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "อ้างอิง" @@ -12061,7 +11843,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "ค้นหาตามแนวนอนและอ้าอิงไปยังช่องข้างล่าง" #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "เกณฑ์ในการค้นหา" @@ -12140,7 +11921,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "ตัวเลขดัชนีคอลัมน์ในอาเรย์" #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "เรียงลำดับ" @@ -12156,7 +11936,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "ส่งกลับการอ้างอิงไปยังช่องจากช่วงที่กำหนด" #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "อ้างอิง" @@ -12167,7 +11946,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "อ้างอิงไปยัง (หลาย) ช่วง" #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "แถว" @@ -12178,7 +11956,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "แถวในช่วง" #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "คอลัมน์" @@ -12189,7 +11966,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "คอลัมน์ในช่วง" #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "ช่วง" @@ -12205,7 +11981,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "ส่งกลับเนื้อหาของช่องที่ถูกอ้างอิงในแบบฟอร์มข้อความ" #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "อ้างอิง" @@ -12216,7 +11991,6 @@ msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text f msgstr "ช่องของเนื้อหาที่ถูกประเมินเป็นการถูกอ้างอิงในแบบฟอร์มข้อความจาก (เช่น \"A1\")." #: scfuncs.hrc:3399 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "A1" msgstr "A1" @@ -12306,7 +12080,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "ส่งกลับการอ้างอิงที่ย้ายในความสัมพันธ์ไปสู่จุดเริ่มต้น" #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "อ้างอิง" @@ -12317,7 +12090,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "การอ้างอิง (ช่อง) จากที่ซึ่งไปยังการเคลื่อนที่พื้นฐาน" #: scfuncs.hrc:3433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "แถว" @@ -12328,7 +12100,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "จำนวนแถวที่ย้ายไม่ขึ้นก็ลง" #: scfuncs.hrc:3435 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" @@ -12339,7 +12110,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "จำนวนคอลัมน์ที่ย้ายไปทางซ้ายหรือขวา" #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "ความสูง" @@ -12350,7 +12120,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "จำนวนแถวของการอ้างอิงที่ย้ายไป" #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "ความกว้าง" @@ -12366,7 +12135,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "ส่งกลับตัวเลขที่ตรงกับชนิดที่ผิดพลาด" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "อ้างอิง" @@ -12468,7 +12236,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "ช่วงจากข้อมูลที่ได้" #: scfuncs.hrc:3481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" msgstr "โหมด" @@ -12510,7 +12277,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "สกัดค่าออกมาจากตารางสรุปข้อมูล" #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "ฟิลด์ข้อมูล" @@ -12610,7 +12376,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "แปลงตัวเลขเป็นข้อความในรูปแบบสกุลเงิน" #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -12621,7 +12386,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "ค่าเป็นตัวเลข อ้างถึงช่องที่มีตัวเลขหรือสูตรว่าผลลัพธ์ในจำนวนหนึ่ง" #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "ทศนิยม" @@ -12737,19 +12501,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "ทดสอบ" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "ค่าหรือนิพจน์ใดๆ ที่สามารถเป็นจริงหรือเท็จเพียงอย่างเดียว" #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "ผลลัพธ์" @@ -12776,7 +12537,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -12787,7 +12547,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "ผลลัพธ์" @@ -12820,7 +12579,6 @@ msgid "Range " msgstr "ช่วง" #: scfuncs.hrc:3621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "ช่วง 1, ช่วง 2,... คือช่วงที่จะถูกประเมินโดยเกณฑ์ที่ให้มา" @@ -12859,7 +12617,6 @@ msgid "Range " msgstr "ช่วง" #: scfuncs.hrc:3632 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "ช่วง 1, ช่วง 2,... คือช่วงที่จะถูกประเมินโดยเกณฑ์ที่ให้มา" @@ -12928,7 +12685,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "ทำการค้นหาในข้อความ" #: scfuncs.hrc:3655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "ตำแหน่ง" @@ -12966,7 +12722,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "ทำการค้นหาในข้อความ" #: scfuncs.hrc:3667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "ตำแหน่ง" @@ -13088,7 +12843,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "ส่งกลับค่าถ้าเป็นข้อความ มิฉะนั้นส่งกลับสตริงเปล่า" #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -13114,7 +12868,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "แทนที่ตัวอักษรบางตัวในข้อความ" #: scfuncs.hrc:3735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "ตำแหน่ง" @@ -13269,7 +13022,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "ข้อความที่ต้องการหาคำบางส่วน" #: scfuncs.hrc:3789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "เริ่มต้น" @@ -13436,13 +13188,11 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "ค่า" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "ค่าที่ถูกแปลง" @@ -13558,7 +13308,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "แปลงค่าจากสกุลเงินยูโรหนึ่งเป็นอีกสกุลหนึ่ง" #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -13734,7 +13483,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" msgstr "เลื่อน" @@ -13761,7 +13509,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3961 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" msgstr "เลื่อน" @@ -13862,7 +13609,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "ข้อความที่ต้องการหาคำบางส่วน" #: scfuncs.hrc:3995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "เริ่มต้น" @@ -13994,13 +13740,11 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "ส่งกลับฟังก์ชันที่ผิดพลาด" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "ขีดจำกัดล่าง" #: scfuncs.hrc:4041 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "ขีดจำกัดล่างสำหรับการอินทิเกรต" @@ -14012,13 +13756,11 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "ส่งกลับฟังก์ชันเศษที่ผิดพลาด" #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "ขีดจำกัดล่าง" #: scfuncs.hrc:4048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "ขีดจำกัดล่างสำหรับการอินทิเกรต" @@ -14054,13 +13796,11 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "ค่า" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "ตัวเลขที่ถูกปัดเศษ" @@ -14088,19 +13828,16 @@ msgid "Text" msgstr "ข้อความ" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "แทนที่ตัวอักษรบางตัวในข้อความ" #: scfuncs.hrc:4075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "ตำแหน่ง" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "ตำแหน่งตัวอักษรจากข้อความที่ถูกแทนที่" @@ -14112,7 +13849,6 @@ msgid "Length" msgstr "ความยาว" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "จำนวนตัวอักษรที่ถูกแทนที่" @@ -14124,7 +13860,6 @@ msgid "New text" msgstr "ข้อความใหม่" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "แทรกข้อความ" @@ -14141,7 +13876,6 @@ msgid "Find text" msgstr "หาข้อความ" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "ไม่พบข้อความ" @@ -14153,19 +13887,16 @@ msgid "Text" msgstr "ข้อความ" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "ทำการค้นหาในข้อความ" #: scfuncs.hrc:4091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "ตำแหน่ง" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "ตำแหน่งในข้อความจากที่เริ่มค้นหา" @@ -14182,7 +13913,6 @@ msgid "Find text" msgstr "หาข้อความ" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "ไม่พบข้อความ" @@ -14194,19 +13924,16 @@ msgid "Text" msgstr "ข้อความ" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "ทำการค้นหาในข้อความ" #: scfuncs.hrc:4103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "ตำแหน่ง" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "ตำแหน่งในข้อความจากที่เริ่มค้นหา" @@ -14260,7 +13987,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" msgstr "ตารางคำนวณ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: strings.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME" msgid "Spreadsheet" msgstr "ตารางคำนวณ" @@ -14286,7 +14012,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "ตัวกรองมาตรฐาน..." @@ -14360,7 +14085,6 @@ msgid "Name Object" msgstr "วัตถุชื่อ" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "แทรกรูป" @@ -14645,13 +14369,11 @@ msgid "~All sheets" msgstr "แผ่นงาน~ทั้งหมด" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "แผ่นงานที่เลือก" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "เซลล์ที่เลือก" @@ -14837,7 +14559,6 @@ msgid "Cell" msgstr "ช่อง" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT" msgid "Content" msgstr "เนื้อหา" @@ -14954,13 +14675,11 @@ msgid "Comment" msgstr "ความคิดเห็น" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "เรียงลำดับจากน้อยไปมาก" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "เรียงลำดับจากมากไปน้อย" @@ -14972,7 +14691,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "เรียงลำดับตามที่ผู้ใช้กำหนด" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "ทั้งหมด" @@ -15015,7 +14733,6 @@ msgid "Accept" msgstr "ยอมรับ" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" @@ -15026,7 +14743,6 @@ msgid "Sum" msgstr "ผลรวม" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "สูตร" @@ -15144,7 +14860,6 @@ msgid "No Entry" msgstr "ไม่มีรายการ" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "" msgstr "<ว่าง>" @@ -15256,7 +14971,6 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "รวม" @@ -15290,19 +15004,16 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "ค่าเฉลี่ย" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "ความเคลื่อนคลาดมาตรฐาน" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "โหมด" @@ -15314,13 +15025,11 @@ msgid "Median" msgstr "สื่อ" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "ความแปรปรวน" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน" @@ -15336,7 +15045,6 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "ช่วง" @@ -15354,13 +15062,11 @@ msgid "Maximum" msgstr "_สูงสุด:" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "ผลรวม" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "นับ" @@ -15392,7 +15098,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "ปกติ" @@ -15441,13 +15146,11 @@ msgid "Maximum" msgstr "_สูงสุด:" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "ค่าเฉลี่ย" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน" @@ -15543,7 +15246,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "อัลฟ่า" @@ -15606,13 +15308,11 @@ msgid "Linear" msgstr "เชิงเส้น" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "ลอการิทึม" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "ยกกำลัง" @@ -15897,7 +15597,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" @@ -15919,13 +15618,11 @@ msgid "Type" msgstr "ชนิด" #: analysisofvariancedialog.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" #: analysisofvariancedialog.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "แถว" @@ -15958,7 +15655,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "พารามิเตอร์" #: autoformattable.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "รูปแบบอัตโนมัติ" @@ -16058,7 +15754,6 @@ msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|label3" msgid "Print" msgstr "พิมพ์" @@ -16122,7 +15817,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: chisquaretestdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" @@ -16146,7 +15840,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "จัดกลุ่มตาม: " #: colorrowdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colorrowdialog|ColOrRowDialog" msgid "Copy List" msgstr "คัดลอกรายการ" @@ -16170,13 +15863,11 @@ msgid "List From" msgstr "รายการจาก" #: colwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "ความกว้างคอลัมน์" #: colwidthdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" msgstr "ความกว้าง" @@ -16200,7 +15891,6 @@ msgid "Add" msgstr "เ_พิ่ม" #: condformatmanager.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." msgstr "แก้ไข..." @@ -16263,7 +15953,6 @@ msgid "More Options..." msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม..." #: conditionalentry.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" msgstr "อัตโนมัติ" @@ -16286,25 +15975,21 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "ค่า" #: conditionalentry.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" msgstr "ร้อยละ" #: conditionalentry.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Formula" msgstr "สูตร" #: conditionalentry.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" msgstr "อัตโนมัติ" @@ -16327,25 +16012,21 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "ค่า" #: conditionalentry.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" msgstr "ร้อยละ" #: conditionalentry.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Formula" msgstr "สูตร" #: conditionalentry.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" msgstr "อัตโนมัติ" @@ -16368,25 +16049,21 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "ค่า" #: conditionalentry.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" msgstr "ร้อยละ" #: conditionalentry.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Formula" msgstr "สูตร" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "ตัวอย่าง" @@ -16440,7 +16117,6 @@ msgid "not between" msgstr "ไม่อยู่ระหว่าง" #: conditionalentry.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" msgstr "ทำำสำเนา" @@ -16492,7 +16168,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "ข้อผิดพลาด" @@ -16503,31 +16178,26 @@ msgid "No Error" msgstr "" #: conditionalentry.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Begins with" msgstr "ขึ้นต้นด้วย" #: conditionalentry.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Ends with" msgstr "ลงท้ายด้วย" #: conditionalentry.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Contains" msgstr "มี" #: conditionalentry.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Not Contains" msgstr "ไม่มี" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "วันนี้" @@ -16760,13 +16430,11 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "ค่า" #: conditionaliconset.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" msgstr "ร้อยละ" @@ -16777,7 +16445,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionaliconset.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Formula" msgstr "สูตร" @@ -16835,19 +16502,16 @@ msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "พิสัยที่ต้องการ_คำนวณรวมแบบ Consolidation" #: consolidatedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" msgstr "ผลรวม" #: consolidatedialog.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count" msgstr "นับ" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "เฉลี่ย" @@ -16960,19 +16624,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: correlationdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|label4" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" #: correlationdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" #: correlationdialog.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "แถว" @@ -16999,19 +16660,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: covariancedialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|label1" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" #: covariancedialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" #: covariancedialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "แถว" @@ -17134,19 +16792,16 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Value" msgstr "ค่า" #: databaroptions.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Percent" msgstr "ร้อยละ" #: databaroptions.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Formula" msgstr "สูตร" @@ -17174,19 +16829,16 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Value" msgstr "ค่า" #: databaroptions.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Percent" msgstr "ร้อยละ" #: databaroptions.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Formula" msgstr "สูตร" @@ -17215,13 +16867,11 @@ msgid "Fill:" msgstr "เติม" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "สี" #: databaroptions.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" msgstr "ไล่ระดับสี" @@ -17259,7 +16909,6 @@ msgid "None" msgstr "ไ_ม่มี" #: databaroptions.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label3" msgid "Axis" msgstr "แกน" @@ -17290,13 +16939,11 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "" #: datafielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "ฟิลด์ข้อมูล" #: datafielddialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label1" msgid "Function" msgstr "ฟังก์ชัน" @@ -17369,7 +17016,6 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" msgstr "ดัชนี" @@ -17411,7 +17057,6 @@ msgid "_Manual" msgstr "Manual" #: datafieldoptionsdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1" msgid "Sort by" msgstr "เรียงลำดับตาม" @@ -17504,7 +17149,6 @@ msgid "Data Form" msgstr "" #: dataform.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "dataform|label" msgid "New Record" msgstr "ระเบียนใหม่" @@ -17562,7 +17206,6 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet msgstr "" #: dataprovider.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." msgstr "เ_รียกดู..." @@ -17699,7 +17342,6 @@ msgid "Name" msgstr "_ชื่อ:" #: definedatabaserangedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" msgid "Range" msgstr "ช่วง" @@ -17747,7 +17389,6 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "ช่วงไม่ถูกต้อง" @@ -17916,7 +17557,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: descriptivestatisticsdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" @@ -17989,13 +17629,11 @@ msgid "_Browse..." msgstr "เ_รียกดู..." #: erroralerttabpage.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Stop" msgstr "หยุด" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "คำเตือน" @@ -18006,13 +17644,11 @@ msgid "Information" msgstr "ข้อสนเทศ" #: erroralerttabpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" msgstr "แมโคร" #: erroralerttabpage.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "เนื้อหา" @@ -18033,19 +17669,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: exponentialsmoothingdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" #: exponentialsmoothingdialog.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" #: exponentialsmoothingdialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "แถว" @@ -18425,7 +18058,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "ใช้งานครั้งสุดท้าย" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "ทั้งหมด" @@ -18449,7 +18081,6 @@ msgid "Financial" msgstr "การเงิน" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "ข้อสนเทศ" @@ -18479,7 +18110,6 @@ msgid "Statistical" msgstr "สถิติ" #: functionpanel.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" msgstr "ตารางคำนวณ" @@ -18491,7 +18121,6 @@ msgid "Text" msgstr "ข้อความ" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "โปรแกรมเสริม" @@ -18528,7 +18157,6 @@ msgid "Default Settings" msgstr "การตั้งค่าปริยาย" #: groupbydate.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" msgstr "การจัดกลุ่ม" @@ -18583,7 +18211,6 @@ msgid "Group by" msgstr "~จัดกลุ่มตาม" #: groupbynumber.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" msgstr "การจัดกลุ่ม" @@ -18627,7 +18254,6 @@ msgid "Group by" msgstr "~จัดกลุ่มตาม" #: groupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgid "Group" msgstr "จัดกลุ่ม" @@ -18645,7 +18271,6 @@ msgid "_Columns" msgstr "คอลัมน์" #: groupdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" msgstr "รวม" @@ -18738,7 +18363,6 @@ msgid "Date" msgstr "วันที่" #: headerfootercontent.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" msgstr "เวลา" @@ -18755,7 +18379,6 @@ msgid "Note" msgstr "ไ_ม่มี" #: headerfootercontent.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" msgstr "(ไม่มี)" @@ -18872,7 +18495,6 @@ msgid "Field Options" msgstr "ตัวเลือกมุมมอง" #: insertcells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "แทรกเซลล์" @@ -18913,7 +18535,6 @@ msgid "_Paste All" msgstr "" #: insertsheet.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" msgid "Insert Sheet" msgstr "แทรกแผ่นงาน" @@ -18976,7 +18597,6 @@ msgid "Lin_k" msgstr "เชื่อมโยง" #: insertsheet.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label2" msgid "Sheet" msgstr "แผ่นงาน" @@ -19064,13 +18684,11 @@ msgid "Range _Options" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "คอลัมน์" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "ผสานเซลล์" @@ -19115,7 +18733,6 @@ msgid "C_opy" msgstr "คัดลอก" #: movecopysheet.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "ปฏิบัติการ" @@ -19186,19 +18803,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: movingaveragedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|label3" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" #: movingaveragedialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" #: movingaveragedialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "แถว" @@ -19221,7 +18835,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "พารามิเตอร์" #: multipleoperationsdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" msgstr "ปฏิบัติการหลายอย่าง" @@ -19268,7 +18881,6 @@ msgid "For _data range" msgstr "" #: namerangesdialog.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|label1" msgid "Range" msgstr "ช่วง" @@ -19286,25 +18898,21 @@ msgid "Row:" msgstr "แถว" #: navigatorpanel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" msgstr "คอลัมน์" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "แถว" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "ช่วงข้อมูล" #: navigatorpanel.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" msgstr "เริ่มต้น" @@ -19316,13 +18924,11 @@ msgid "End" msgstr "สิ้นสุด" #: navigatorpanel.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" msgstr "เนื้อหา" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "สลับ" @@ -19340,7 +18946,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "โหมดลาก" #: navigatorpanel.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "เอกสาร" @@ -19362,7 +18967,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "" #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "แฟ้ม" @@ -19379,43 +18983,36 @@ msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "" #: notebookbar.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" msgstr "การปรับแนวในแนวดิ่ง" #: notebookbar.ui:1053 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "การปรับแนวในแนวนอน" #: notebookbar.ui:1116 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ระยะเยื้อง" #: notebookbar.ui:1123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "เพิ่มระยะเยื้อง" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "ลดระยะเยื้อง" #: notebookbar.ui:1677 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|CalcLabel" msgid "Home" msgstr "ปุ่ม Home" #: notebookbar.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "แทรกเสียงหรือวีดิทัศน์" @@ -19427,7 +19024,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "สัญลักษณ์" #: notebookbar.ui:2022 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "แทรก" @@ -19443,7 +19039,6 @@ msgid "Page Layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:2726 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" @@ -19455,7 +19050,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "~ตรวจสอบการสะกดคำอัตโนมัติ" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Review" @@ -19466,7 +19060,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:3345 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "มุมมอง" @@ -19478,7 +19071,6 @@ msgid "Image" msgstr "รูปภาพ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" msgstr "ค่าปริยาย" @@ -19519,7 +19111,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "ข้อผิดพลาด" @@ -19536,13 +19127,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "คำเตือน" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "เชิงอรรถ" @@ -19649,7 +19238,6 @@ msgid "_Grid" msgstr "เส้นแนว" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "_ภาษา" @@ -19776,7 +19364,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" msgstr "ค่าปริยาย" @@ -19817,7 +19404,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "ข้อผิดพลาด" @@ -19834,13 +19420,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "คำเตือน" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "เชิงอรรถ" @@ -19942,7 +19526,6 @@ msgid "_Grid" msgstr "เส้นแนว" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "_ภาษา" @@ -20082,19 +19665,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "เชื่อมโยงพิเศษ" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "เชิงอรรถ" #: notebookbar_groups.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "อ้างอิงท้ายเรื่อง" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "ที่คั่นหน้า" @@ -20106,7 +19686,6 @@ msgid "Cross-Reference" msgstr "อ้างอิงไขว้" #: notebookbar_groups.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" msgstr "ค่าปริยาย" @@ -20158,13 +19737,11 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "คำเตือน" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "ข้อผิดพลาด" @@ -20176,19 +19753,16 @@ msgid "Note" msgstr "ไ_ม่มี" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "เชิงอรรถ" #: notebookbar_groups.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "ไม่มี" #: notebookbar_groups.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "ค่าปริยาย" @@ -20215,7 +19789,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "แฟ้ม" @@ -20243,13 +19816,11 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" msgstr "ซ้าย" #: notebookbar_groups.ui:1052 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|centerb" msgid "Center" msgstr "กึ่งกลาง" @@ -20267,7 +19838,6 @@ msgid "Text" msgstr "ข้อความ" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "ผสาน" @@ -20291,7 +19861,6 @@ msgid "Top" msgstr "บน" #: notebookbar_groups.ui:1600 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" msgid "Center" msgstr "กึ่งกลาง" @@ -20303,13 +19872,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "ล่าง" #: notebookbar_groups.ui:1663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" msgstr "ตารางคำนวณ" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "รูปร่าง" @@ -20321,7 +19888,6 @@ msgid "Links" msgstr "~ลิงก์" #: notebookbar_groups.ui:1864 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "แทรก" @@ -20333,13 +19899,11 @@ msgid "Style" msgstr "ลักษณะ" #: notebookbar_groups.ui:1940 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "ตั้งค่าใหม่" #: notebookbar_groups.ui:1984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "ตัดคำและวางข้อความ" @@ -20357,25 +19921,21 @@ msgid "Image" msgstr "รูปภาพ" #: notebookbar_groups.ui:2099 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "ไม่มี" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "เหมาะสมที่สุด" #: notebookbar_groups.ui:2117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "ขนาน" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "ก่อน" @@ -20386,7 +19946,6 @@ msgid "After" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "ผ่าน" @@ -20573,7 +20132,6 @@ msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overw msgstr "เลือกชนิดการประสาน_คีย์ที่ต้องการ การเปลี่ยนชนิดการประสานคีย์อาจจะไปเขียนทับการประสานคีย์ที่มีอยู่แล้วบางตัว" #: optcompatibilitypage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" msgid "Default" msgstr "ค่าปริยาย" @@ -20626,7 +20184,6 @@ msgid "_Print only selected sheets" msgstr "" #: optdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label2" msgid "Sheets" msgstr "แผ่นงาน" @@ -20642,7 +20199,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "ตัวเลือกสูตร" @@ -20743,7 +20299,6 @@ msgid "Separators" msgstr "ตัวแยก" #: optimalcolwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" msgid "Optimal Column Width" msgstr "ความกว้างคอลัมน์ที่เหมาะที่สุด" @@ -20761,7 +20316,6 @@ msgid "_Default value" msgstr "ค่าปริยาย" #: optimalrowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" msgid "Optimal Row Height" msgstr "ความสูงแถวที่เหมาะที่สุด" @@ -20869,7 +20423,6 @@ msgid "Footer" msgstr "ท้ายกระดาษ" #: pagetemplatedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" msgid "Sheet" msgstr "แผ่นงาน" @@ -20880,7 +20433,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "ย่อหน้า" #: paradialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ระยะเยื้องและระยะห่าง" @@ -20960,7 +20512,6 @@ msgid "Cell Protection" msgstr "การปกป้องเซลล์" #: pastespecial.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" msgstr "วางแบบพิเศษ" @@ -21110,7 +20661,6 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "ฟิลด์ข้อมูล" @@ -21138,7 +20688,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "กำหนดโดยผู้ใช้" #: pivotfielddialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" msgstr "ผลรวมย่อย" @@ -21183,25 +20732,21 @@ msgid "OR" msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "ตัวปฏิบัติการ" #: pivotfilterdialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "ชื่อเขตข้อมูล" #: pivotfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "เงื่อนไข" #: pivotfilterdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -21369,7 +20914,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "เพิ่มช่วงการพิมพ์" #: printareasdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" msgstr "- ไม่มี -" @@ -21396,7 +20940,6 @@ msgid "Print Range" msgstr "ช่วงการพิมพ์" #: printareasdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" msgstr "- ไม่มี -" @@ -21413,7 +20956,6 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "แถวที่ต้องการซ้ำ" #: printareasdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" msgstr "- ไม่มี -" @@ -21562,7 +21104,6 @@ msgid "Cell range:" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label1" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" @@ -21574,13 +21115,11 @@ msgid "Distribution:" msgstr "การกระจาย..." #: randomnumbergenerator.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." msgstr "..." @@ -21638,19 +21177,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: regressiondialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label1" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" #: regressiondialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" #: regressiondialog.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "แถว" @@ -21807,7 +21343,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: samplingdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|label4" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" @@ -21908,7 +21443,6 @@ msgid "Delete" msgstr "ลบ" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "คุณสมบัติ..." @@ -21972,7 +21506,6 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "ลง" @@ -21983,7 +21516,6 @@ msgid "Right" msgstr "ขวา" #: scgeneralpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "ขึ้น" @@ -22052,13 +21584,11 @@ msgid "_Type:" msgstr "ชนิด:" #: selectdatasource.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" msgstr "ตาราง" #: selectdatasource.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Query" msgstr "ข้อคำถาม" @@ -22262,7 +21792,6 @@ msgid "_Objects/Images" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" msgstr "แผนภูมิ" @@ -22286,7 +21815,6 @@ msgid "_Zero values" msgstr "ค่าศูนย์" #: sheetprintpage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" msgid "Print" msgstr "พิมพ์" @@ -22328,7 +21856,6 @@ msgid "N_umber of pages:" msgstr "จำนวนสำเนา" #: sheetprintpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Reduce/enlarge printout" @@ -22388,7 +21915,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "เ~ลือกเขตข้อมูลที่มีรายละเอียดตามที่คุณต้องการแสดง" #: showsheetdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" msgstr "แสดงแผ่นงาน" @@ -22427,7 +21953,6 @@ msgid "Left Indent" msgstr "ระยะเยื้องรายการ" #: sidebaralignment.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" msgstr "ผสานเซลล์" @@ -22466,19 +21991,16 @@ msgid "Text Orientation" msgstr "ทิศทางของข้อความ" #: sidebaralignment.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "การขยายข้อความจากเส้นขอบล่างเซลล์" #: sidebaralignment.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "การขยายข้อความจากเส้นขอบบนเซลล์" #: sidebaralignment.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "การขยายข้อความภายในเซลล์" @@ -22552,13 +22074,11 @@ msgid "Number" msgstr "ตัวเลข" #: sidebarnumberformat.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Percent" msgstr "ร้อยละ" #: sidebarnumberformat.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Currency" msgstr "สกุลเงิน" @@ -22570,7 +22090,6 @@ msgid "Date " msgstr "วันที่" #: sidebarnumberformat.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Time" msgstr "เวลา" @@ -22587,7 +22106,6 @@ msgid "Fraction" msgstr "ฟังก์ชัน" #: sidebarnumberformat.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Boolean Value" msgstr "ค่าบูลีน" @@ -22599,7 +22117,6 @@ msgid "Text" msgstr "ข้อความ" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "ประเภท" @@ -22805,7 +22322,6 @@ msgid "Binary" msgstr "ฐานสอง" #: solverdlg.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "ตัวปฏิบัติการ" @@ -22837,7 +22353,6 @@ msgid "Binary" msgstr "ฐานสอง" #: solverdlg.ui:559 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "ตัวปฏิบัติการ" @@ -22869,7 +22384,6 @@ msgid "Binary" msgstr "ฐานสอง" #: solverdlg.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "ตัวปฏิบัติการ" @@ -22901,31 +22415,26 @@ msgid "Binary" msgstr "ฐานสอง" #: solverdlg.ui:607 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "ตัวปฏิบัติการ" #: solverdlg.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "ค่า" #: solverdlg.ui:645 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "ค่า" #: solverdlg.ui:664 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "ค่า" #: solverdlg.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -22977,7 +22486,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "การตั้งค่า" #: solveroptionsdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "แก้ไข..." @@ -23107,7 +22615,6 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "เรียงลำดับตามที่ผู้ใช้กำหนด" #: sortoptionspage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" msgstr "เรียงลำดับตามที่ผู้ใช้กำหนด" @@ -23260,25 +22767,21 @@ msgid "Operator 4" msgstr "ตัวปฏิบัติการ" #: standardfilterdialog.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "ตัวปฏิบัติการ" #: standardfilterdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "ชื่อเขตข้อมูล" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "เงื่อนไข" #: standardfilterdialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "ค่า" @@ -23329,7 +22832,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Contains" msgstr "มี" @@ -23340,7 +22842,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Begins with" msgstr "ขึ้นต้นด้วย" @@ -23351,7 +22852,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Ends with" msgstr "ลงท้ายด้วย" @@ -23389,7 +22889,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Contains" msgstr "มี" @@ -23400,7 +22899,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Begins with" msgstr "ขึ้นต้นด้วย" @@ -23411,7 +22909,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Ends with" msgstr "ลงท้ายด้วย" @@ -23449,7 +22946,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:396 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Contains" msgstr "มี" @@ -23460,7 +22956,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Begins with" msgstr "ขึ้นต้นด้วย" @@ -23471,7 +22966,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:400 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Ends with" msgstr "ลงท้ายด้วย" @@ -23509,7 +23003,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Contains" msgstr "มี" @@ -23520,7 +23013,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Begins with" msgstr "ขึ้นต้นด้วย" @@ -23531,7 +23023,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Ends with" msgstr "ลงท้ายด้วย" @@ -23667,7 +23158,6 @@ msgid "Document: " msgstr "เอกสาร" #: subtotaldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "ผลรวมย่อย" @@ -23696,19 +23186,16 @@ msgid "Options" msgstr "ตัวเลือก" #: subtotalgrppage.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" msgstr "ผลรวม" #: subtotalgrppage.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" msgstr "นับ" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "เฉลี่ย" @@ -23738,25 +23225,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "นับ (ตัวเลขเท่านั้น)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (ตัวอย่าง)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (ประชากร)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (ตัวอย่าง)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (ประชากร)" @@ -23939,7 +23422,6 @@ msgid "Text to Columns" msgstr "ข้อความเป็นคอลัมน์" #: textimportcsv.ui:654 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label4" msgid "Fields" msgstr "เขตข้อมูล" @@ -24065,7 +23547,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: tpviewpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" msgstr "แสดง" @@ -24076,7 +23557,6 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "ซ่อน" @@ -24115,43 +23595,36 @@ msgid "_Drawing objects:" msgstr "วัตถุวาดรูป" #: tpviewpage.ui:548 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" msgstr "แสดง" #: tpviewpage.ui:549 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "ซ่อน" #: tpviewpage.ui:564 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" msgstr "แสดง" #: tpviewpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "ซ่อน" #: tpviewpage.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" msgstr "แสดง" #: tpviewpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "ซ่อน" #: tpviewpage.ui:599 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label2" msgid "Objects" msgstr "วัตถุ" @@ -24182,19 +23655,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ttestdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" #: ttestdialog.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" #: ttestdialog.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "แถว" @@ -24206,7 +23676,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "จัดกลุ่มตาม: " #: ungroupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "ยกเลิกการจัดกลุ่ม" @@ -24251,7 +23720,6 @@ msgid "Date" msgstr "วันที่" #: validationcriteriapage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Time" msgstr "เวลา" @@ -24263,7 +23731,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "_ช่วงเซลล์" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "รายการ" @@ -24400,7 +23867,6 @@ msgid "_Input help:" msgstr "ช่วยเหลือในการ_ป้อนข้อมูล:" #: validationhelptabpage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "เนื้อหา" @@ -24459,19 +23925,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ztestdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" #: ztestdialog.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" #: ztestdialog.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "แถว" diff --git a/source/th/scaddins/messages.po b/source/th/scaddins/messages.po index aa46c9ae821..468f3b70d1d 100644 --- a/source/th/scaddins/messages.po +++ b/source/th/scaddins/messages.po @@ -1081,7 +1081,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "ส่งกลับผลของจำนวนเชิงซ้อนต่างๆ" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "จำนวนเชิงซ้อน" diff --git a/source/th/scp2/source/ooo.po b/source/th/scp2/source/ooo.po index 9ebe388c16d..d36de5ba004 100644 --- a/source/th/scp2/source/ooo.po +++ b/source/th/scp2/source/ooo.po @@ -997,7 +997,6 @@ msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "ติดตั้งวิธีใช้ภาษาเบลารุสใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL\n" @@ -1015,7 +1014,6 @@ msgid "Installs Slovenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Slovak support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LV\n" @@ -1033,7 +1031,6 @@ msgid "Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Catalan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT\n" @@ -1067,7 +1064,6 @@ msgid "Installs Basque help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "ติดตั้งวิธีใช้ในภาษาบาสก์ใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MK\n" @@ -1085,7 +1081,6 @@ msgid "Installs Macedonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Estonian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY\n" @@ -1103,7 +1098,6 @@ msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Polish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL\n" @@ -1139,7 +1133,6 @@ msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Albanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GA\n" @@ -1174,7 +1167,6 @@ msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Norwegian (Nynorsk) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS\n" @@ -1192,7 +1184,6 @@ msgid "Installs Bosnian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Romanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST\n" @@ -1227,7 +1218,6 @@ msgid "Installs Kinyarwanda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Hungarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA\n" @@ -1245,7 +1235,6 @@ msgid "Installs Persian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs German support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT\n" @@ -1263,7 +1252,6 @@ msgid "Installs Tatar help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Thai support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TS\n" @@ -1281,7 +1269,6 @@ msgid "Installs Tsonga help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Tswana support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR\n" @@ -1317,7 +1304,6 @@ msgid "Installs Ndebele South help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Northern Sotho support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SS\n" @@ -1335,7 +1321,6 @@ msgid "Installs Swazi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Swahili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VE\n" @@ -1371,7 +1356,6 @@ msgid "Installs Kannada help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Hindi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TG\n" @@ -1424,7 +1408,6 @@ msgid "Installs Dzongkha help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Danish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KA\n" @@ -1442,7 +1425,6 @@ msgid "Installs Georgian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs German support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EO\n" @@ -1495,7 +1477,6 @@ msgid "Installs Guarani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Gujarati support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA\n" @@ -1547,7 +1528,6 @@ msgid "Installs Uzbek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Greek support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN\n" @@ -1565,7 +1545,6 @@ msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Hungarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY\n" @@ -1583,7 +1562,6 @@ msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Romanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO\n" @@ -1601,7 +1579,6 @@ msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Korean support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC\n" @@ -1619,7 +1596,6 @@ msgid "Installs Occitan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Oriya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM\n" @@ -1637,7 +1613,6 @@ msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Oriya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI\n" @@ -1655,7 +1630,6 @@ msgid "Installs Sinhala help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Swahili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG\n" @@ -1673,7 +1647,6 @@ msgid "Installs Uyghur help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Urdu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS\n" @@ -1691,7 +1664,6 @@ msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Japanese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX\n" @@ -1709,7 +1681,6 @@ msgid "Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Urdu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO\n" @@ -1760,7 +1731,6 @@ msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "ติดตั้งความช่วยเหลือภาษาคาซัคสถานใน %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK\n" @@ -1795,7 +1765,6 @@ msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Khmer support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI\n" @@ -1831,7 +1800,6 @@ msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Catalan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI\n" @@ -1866,7 +1834,6 @@ msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Hungarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT\n" @@ -1884,7 +1851,6 @@ msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Bengali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD\n" @@ -1920,7 +1886,6 @@ msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Zulu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SID\n" @@ -1938,7 +1903,6 @@ msgid "Installs Sidama help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Installs Swahili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_QTZ\n" @@ -2593,7 +2557,6 @@ msgid "Installs the Lao user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MY\n" @@ -2944,7 +2907,6 @@ msgid "Installs the Belarusian user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเบลารุส" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL\n" @@ -2962,7 +2924,6 @@ msgid "Installs the Slovenian user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอัลบาเนียน" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV\n" @@ -2980,7 +2941,6 @@ msgid "Installs the Latvian user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาคาตาลัน" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT\n" @@ -3014,7 +2974,6 @@ msgid "Installs the Basque user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาบาสก์" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK\n" @@ -3032,7 +2991,6 @@ msgid "Installs the Macedonian user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอัลบาเนียน" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY\n" @@ -3050,7 +3008,6 @@ msgid "Installs the Welsh user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL\n" @@ -3086,7 +3043,6 @@ msgid "Installs the Serbian (Latin) user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอัลบาเนียน" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GA\n" @@ -3121,7 +3077,6 @@ msgid "Installs the Serbian (Cyrillic) user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอัลบาเนียน" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BS\n" @@ -3139,7 +3094,6 @@ msgid "Installs the Bosnian user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาโครเอเชีย" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST\n" @@ -3174,7 +3128,6 @@ msgid "Installs the Kinyarwanda user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาบัลแกเรียน" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA\n" @@ -3192,7 +3145,6 @@ msgid "Installs the Persian user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาเบลารุส" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TT\n" @@ -3210,7 +3162,6 @@ msgid "Installs the Tatar user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TS\n" @@ -3228,7 +3179,6 @@ msgid "Installs the Tsonga user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BR\n" @@ -3264,7 +3214,6 @@ msgid "Installs the Ndebele South user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SS\n" @@ -3282,7 +3231,6 @@ msgid "Installs the Swazi user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VE\n" @@ -3335,7 +3283,6 @@ msgid "Installs the Kannada user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาคาตาลัน" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TG\n" @@ -3388,7 +3335,6 @@ msgid "Installs the Dzongkha user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KA\n" @@ -3406,7 +3352,6 @@ msgid "Installs the Georgian user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาโครเอเชีย" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EO\n" @@ -3459,7 +3404,6 @@ msgid "Installs the Guarani user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาบัลแกเรียน" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n" @@ -3511,7 +3455,6 @@ msgid "Installs the Uzbek user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอาหรับ" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN\n" @@ -3529,7 +3472,6 @@ msgid "Installs the Mongolian user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาบัลแกเรียน" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO\n" @@ -3547,7 +3489,6 @@ msgid "Installs the Tibetan user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาโครเอเชีย" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC\n" @@ -3565,7 +3506,6 @@ msgid "Installs the Occitan user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาโครเอเชีย" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM\n" @@ -3583,7 +3523,6 @@ msgid "Installs the Oromo user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอาหรับ" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI\n" @@ -3601,7 +3540,6 @@ msgid "Installs the Sinhala user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG\n" @@ -3619,7 +3557,6 @@ msgid "Installs the Uyghur user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS\n" @@ -3637,7 +3574,6 @@ msgid "Installs the Assamese user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอาหรับ" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX\n" @@ -3655,7 +3591,6 @@ msgid "Installs the Bodo user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO\n" @@ -3706,7 +3641,6 @@ msgid "Installs the Kazakh user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาคาซัคสถาน" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK\n" @@ -3741,7 +3675,6 @@ msgid "Installs the Kashmiri user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI\n" @@ -3777,7 +3710,6 @@ msgid "Installs the Malayalam user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาคาตาลัน" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI\n" @@ -3812,7 +3744,6 @@ msgid "Installs the Sanskrit user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาบาสก์" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT\n" @@ -3830,7 +3761,6 @@ msgid "Installs the Santali user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาคาตาลัน" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD\n" @@ -3866,7 +3796,6 @@ msgid "Installs the Telugu user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาไทย" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LB\n" @@ -3884,7 +3813,6 @@ msgid "Installs the Luxembourgish user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาบัลแกเรียน" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AM\n" @@ -3902,7 +3830,6 @@ msgid "Installs the Amharic user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาอาหรับ" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SID\n" @@ -3920,7 +3847,6 @@ msgid "Installs the Sidama user interface" msgstr "ติดตั้งส่วนติดต่อผู้ใช้ภาษาคาตาลัน" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_QTZ\n" @@ -4018,7 +3944,6 @@ msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและกฎการใส่ยัติภังค์ภาษาแอฟริคานซ์" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AN\n" @@ -4118,7 +4043,6 @@ msgid "Classical Tibetan syllable spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR\n" @@ -4136,7 +4060,6 @@ msgid "Breton spelling dictionary" msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาไทย" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BS\n" @@ -4204,7 +4127,6 @@ msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ การใส่ยัติภังค์และอรรถาภิธานภาษาคาตาลัน" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE\n" @@ -4322,7 +4244,6 @@ msgid "Scottish Gaelic spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL\n" @@ -4494,7 +4415,6 @@ msgid "Lao spelling dictionary" msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำภาษาไทย" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT\n" @@ -4512,7 +4432,6 @@ msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำและกฎการใส่ยัติภังค์ภาษาโครเอเชีย" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV\n" @@ -4580,7 +4499,6 @@ msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmal) spelling dictionary, hyphenation rules, an msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n" @@ -4631,7 +4549,6 @@ msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hy msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT\n" @@ -4683,7 +4600,6 @@ msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "พจนานุำกรมการสะกดคำ กฎการใส่ยัติภังค์และอรรถาภิธานภาษาบัลแกเรียน" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI\n" @@ -4718,7 +4634,6 @@ msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "พจนานุกรมการสะกดคำ การใส่ยัติภังค์และอรรถาภิธานภาษาคาตาลัน" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SL\n" @@ -4736,7 +4651,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "พจนานุำกรมการสะกดคำ กฎการใส่ยัติภังค์และอรรถาภิธานภาษาบัลแกเรียน" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" diff --git a/source/th/sd/messages.po b/source/th/sd/messages.po index 54a4652bc5f..a924a8b0413 100644 --- a/source/th/sd/messages.po +++ b/source/th/sd/messages.po @@ -14,25 +14,21 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "ภาพนิ่ง" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "เอกสารประกอบคำบรรยาย" #: DocumentRenderer.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" msgstr "บันทึก" #: DocumentRenderer.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" msgstr "เค้าโครง" @@ -91,7 +87,6 @@ msgid "Original colors" msgstr "สีเดิมแต่แรก" #: DocumentRenderer.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" msgstr "สเกลสีเทา" @@ -103,55 +98,46 @@ msgid "Black & white" msgstr "ดำและ~ขาว" #: DocumentRenderer.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "ขนาดเดิม" #: DocumentRenderer.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" msgstr "พอดีกับหน้าที่พิมพ์ได้" #: DocumentRenderer.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "กระจายลงบนกระดาษหลายแผ่น" #: DocumentRenderer.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "เรียงภาพนิ่งซ้ำลงบนแผ่นกระดาษแบบปูกระเบื้อง" #: DocumentRenderer.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "ขนาดเดิม" #: DocumentRenderer.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" msgstr "พอดีกับหน้าที่พิมพ์ได้" #: DocumentRenderer.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "กระจายลงบนกระดาษหลายแผ่น" #: DocumentRenderer.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "เรียงหน้าซ้ำลงบนแผ่นกระดาษแบบปูกระเบื้อง" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "ทุกหน้า" @@ -293,7 +279,6 @@ msgid "Drag and Drop" msgstr "ลากและปล่อย" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "แทรกรูป" @@ -304,13 +289,11 @@ msgid "Close Polygon" msgstr "ปิดรูปหลายเหลี่ยม" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" msgid "Slide Sorter" msgstr "ตัวเรียงลำดับภาพนิ่ง" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "ปกติ" @@ -1502,13 +1485,11 @@ msgid "Insert Chart" msgstr "แทรกแผนภูมิ" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_PICTURE" msgid "Insert Image" msgstr "แทรกรูป" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_MOVIE" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "แทรกเสียงหรือวีดิทัศน์" @@ -2197,7 +2178,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "คอลัมน์แรก" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "รูปแบบ:" @@ -2215,7 +2195,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "คอลัมน์แรก" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "รูปแบบ:" @@ -2313,7 +2292,6 @@ msgid "Motion Paths: %1" msgstr "เส้นทางการเคลื่อนที่" #: strings.hrc:429 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" msgid "None" msgstr "ไม่มี" @@ -2399,13 +2377,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "พิมพ์" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "เอกสาร" @@ -2416,7 +2392,6 @@ msgid "Slides per page" msgstr "" #: strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "ลำดับ" @@ -2446,13 +2421,11 @@ msgid "~Date and time" msgstr "วันที่และเวลา" #: strings.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "หน้าที่ซ่อน" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "สี" @@ -2476,7 +2449,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "ด้านของหน้า" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "รวม" @@ -2488,7 +2460,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "ใ~ช้เฉพาะถาดกระดาษจากที่เลือกไว้ในเครื่องพิมพ์เท่านั้น" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "ช่วงการพิมพ์" @@ -2515,7 +2486,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?%PRODUCTNAME Draw ได้ค้นหาไปที่จุดเริ่มต้นของเอกสารคุณต้องการค้นหาไปจนถึงจุดสิ้นสุดหรือไม่?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- ไม่มี -" @@ -2757,13 +2727,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "เอาลูกเล่นออก" #: customanimationspanel.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "เลื่อนขึ้น" #: customanimationspanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "เลื่อนลง" @@ -2786,7 +2754,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "เน้น" @@ -2847,7 +2814,6 @@ msgid "Options" msgstr "ตัวเลือก" #: customanimationspanel.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "_หน่วงเวลา:" @@ -2886,37 +2852,31 @@ msgid "Animation List" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|add_effect|tooltip_text" msgid "Add Effect" msgstr "เพิ่มลูกเล่น" #: customanimationspanelhorizontal.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|remove_effect|tooltip_text" msgid "Remove Effect" msgstr "เอาลูกเล่นออก" #: customanimationspanelhorizontal.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "เลื่อนขึ้น" #: customanimationspanelhorizontal.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "เลื่อนลง" #: customanimationspanelhorizontal.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect" msgid "_Start:" msgstr "เ_ริ่มต้น:" #: customanimationspanelhorizontal.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property" msgid "_Direction:" msgstr "_ทิศทาง:" @@ -2948,7 +2908,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "เน้น" @@ -2983,7 +2942,6 @@ msgid "Select the speed of the Animation." msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "_หน่วงเวลา:" @@ -3125,7 +3083,6 @@ msgid "Start _effect on click of:" msgstr "" #: customanimationtimingtab.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" msgstr "ตัวกระตุ้น" @@ -3202,7 +3159,6 @@ msgid "_Variable" msgstr "ตัวแปร" #: dlgfield.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "ประเภทเขตข้อมูล" @@ -3242,7 +3198,6 @@ msgid "Max." msgstr "มากที่สุด" #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "ระยะเวลา" @@ -3304,7 +3259,6 @@ msgid "Top Left" msgstr "ด้านบนซ้าย?" #: dockinganimation.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Left" msgstr "ซ้าย" @@ -3427,7 +3381,6 @@ msgid "_Timing..." msgstr "~กำหนดเวลา..." #: effectmenu.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|remove" msgid "_Remove" msgstr "_ลบ" @@ -3469,7 +3422,6 @@ msgid "Italic" msgstr "เอียง" #: fontstylemenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|underline" msgid "Underlined" msgstr "ขีดเส้นใต้" @@ -3485,7 +3437,6 @@ msgid "Appl_y to All" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" msgstr "ภาพนิ่ง" @@ -3572,37 +3523,31 @@ msgid "Include on page" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" msgstr "ชื่อภาพนิ่ง" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "วันที่และเวลา" #: impressprinteroptions.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "หน้าที่ซ่อน" #: impressprinteroptions.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "เนื้อหา" #: impressprinteroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "ขนาดเดิม" #: impressprinteroptions.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "สเกลสีเทา" @@ -3614,37 +3559,31 @@ msgid "Black & white" msgstr "ดำและ~ขาว" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "สี" #: impressprinteroptions.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "ขนาดเดิม" #: impressprinteroptions.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "พอดีกับหน้าที่พิมพ์ได้" #: impressprinteroptions.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "กระจายลงบนกระดาษหลายแผ่น" #: impressprinteroptions.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "เรียงภาพนิ่งซ้ำลงบนแผ่นกระดาษแบบปูกระเบื้อง" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "ขนาด" @@ -3672,7 +3611,6 @@ msgid "Position" msgstr "ตำแหน่ง" #: interactiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "ปฏิสัมพันธ์" @@ -3689,7 +3627,6 @@ msgid "Target:" msgstr "เป้าหมาย" #: interactionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "ปฏิสัมพันธ์" @@ -3785,7 +3722,6 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "แสดงตัวอย่างขนาดเ~ล็ก" #: navigatorpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "เอกสาร" @@ -3808,7 +3744,6 @@ msgid "Previous Slide" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text" msgid "Next Slide" msgstr "ภาพนิ่งถัดไป" @@ -3831,7 +3766,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "แฟ้ม" @@ -3843,43 +3777,36 @@ msgid "Clone" msgstr "ทรงกรวย" #: notebookbar.ui:921 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "จุดนำและเลขลำดับ" #: notebookbar.ui:961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ระยะเยื้อง" #: notebookbar.ui:968 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "เพิ่มระยะเยื้อง" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "ลดระยะเยื้อง" #: notebookbar.ui:1018 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "การปรับแนวในแนวนอน" #: notebookbar.ui:1497 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImpressLabel" msgid "Home" msgstr "ปุ่ม Home" #: notebookbar.ui:1618 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "แทรกเสียงหรือวีดิทัศน์" @@ -3891,13 +3818,11 @@ msgid "Symbol" msgstr "สัญลักษณ์" #: notebookbar.ui:2011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "แทรก" #: notebookbar.ui:2033 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TransitionsLabel" msgid "Transitions" msgstr "การเปลี่ยนผ่าน" @@ -3921,7 +3846,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "~ตรวจสอบการสะกดคำอัตโนมัติ" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Review" @@ -3933,13 +3857,11 @@ msgid "Grid" msgstr "กริด" #: notebookbar.ui:2737 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "มุมมอง" #: notebookbar.ui:2757 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "ตาราง" @@ -4162,7 +4084,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "การอ้างอิง" @@ -4393,7 +4314,6 @@ msgid "Blank" msgstr "ช่องว่าง" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "ชื่อภาพนิ่ง" @@ -4405,13 +4325,11 @@ msgid "Title, Text" msgstr "ชื่อข้อความ" #: notebookbar_groups.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" msgstr "หัวเรื่อง, เนื้อหา" #: notebookbar_groups.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" msgstr "ข้อความอยู่ตรงกลาง" @@ -4423,19 +4341,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "เชื่อมโยงพิเศษ" #: notebookbar_groups.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "เชิงอรรถ" #: notebookbar_groups.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "อ้างอิงท้ายเรื่อง" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "ที่คั่นหน้า" @@ -4457,7 +4372,6 @@ msgid "Master 2" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" msgid "Default" msgstr "ค่าปริยาย" @@ -4486,7 +4400,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "ชื่อเรื่อง 2" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "แฟ้ม" @@ -4556,7 +4469,6 @@ msgid "Slide" msgstr "ภาพนิ่ง" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "รูปร่าง" @@ -4568,7 +4480,6 @@ msgid "Links" msgstr "~ลิงก์" #: notebookbar_groups.ui:1584 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "แทรก" @@ -4580,13 +4491,11 @@ msgid "Style" msgstr "ลักษณะ" #: notebookbar_groups.ui:1659 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "ตั้งค่าใหม่" #: notebookbar_groups.ui:1703 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "ตัดคำและวางข้อความ" @@ -4604,25 +4513,21 @@ msgid "Image" msgstr "รูปภาพ" #: notebookbar_groups.ui:1818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "ไม่มี" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "เหมาะสมที่สุด" #: notebookbar_groups.ui:1836 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "ขนาน" #: notebookbar_groups.ui:1845 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "ก่อน" @@ -4633,7 +4538,6 @@ msgid "After" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "ผ่าน" @@ -4873,7 +4777,6 @@ msgid "_Custom slide show:" msgstr "การแสดงภาพนิ่ง_กำหนดเอง:" #: presentationdialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label1" msgid "Range" msgstr "ช่วง" @@ -4936,7 +4839,6 @@ msgid "Duration of pause" msgstr "ช่วงเวลาที่หยุดชั่วคราว" #: presentationdialog.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" msgstr "ช่วงเวลาที่หยุดชั่วคราว" @@ -5008,13 +4910,11 @@ msgid "H_idden pages" msgstr "หน้าที่ซ่อน" #: prntopts.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "พิมพ์" #: prntopts.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|pagedefaultrb" msgid "Default" msgstr "ค่าปริยาย" @@ -5080,13 +4980,11 @@ msgid "Outline" msgstr "เค้าโครง" #: prntopts.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|contentlbl" msgid "Content" msgstr "เนื้อหา" #: prntopts.ui:442 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|defaultrb" msgid "Default" msgstr "ค่าปริยาย" @@ -5104,7 +5002,6 @@ msgid "Black & _white" msgstr "ดำและ~ขาว" #: prntopts.ui:501 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|label2" msgid "Quality" msgstr "คุณภาพ" @@ -5298,7 +5195,6 @@ msgid "Export _hidden slides" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1096 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "ลูกเล่น" @@ -5449,13 +5345,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "หมุน 2 รอบ" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "ตามเข็มนาฬิกา" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "ทวนเข็มนาฬิกา" @@ -5485,13 +5379,11 @@ msgid "Extra Large" msgstr "ใหญ่พิเศษ" #: scalemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" msgstr "แนวนอน" #: scalemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" msgstr "แนวตั้ง" @@ -5529,7 +5421,6 @@ msgid "Display" msgstr "แสดงผล" #: sidebarslidebackground.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|label2" msgid "_Format:" msgstr "_รูปแบบ:" @@ -5541,13 +5432,11 @@ msgid "Background:" msgstr "พื้นหลัง" #: sidebarslidebackground.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Landscape" msgstr "แนวนอน" #: sidebarslidebackground.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Portrait" msgstr "แนวตั้ง" @@ -5558,7 +5447,6 @@ msgid "Master Objects" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|button2" msgid "Insert Image" msgstr "แทรกรูป" @@ -5579,13 +5467,11 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "ปิดมุมมองเค้าโครงหลัก" #: sidebarslidebackground.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "ไม่มี" @@ -5597,7 +5483,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "แคบ" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "ปานกลาง" @@ -5629,7 +5514,6 @@ msgid "Margin:" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "กำหนดเอง" @@ -5793,7 +5677,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(หยุดเสียงก่อนหน้า)" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "เสียงอื่น..." @@ -5884,7 +5767,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(หยุดเสียงก่อนหน้า)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "เสียงอื่น..." @@ -5955,7 +5837,6 @@ msgid "Ba_nded columns" msgstr "" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstRowStyle" msgid "_Header row" msgstr "แถว_หัวตาราง" @@ -6006,7 +5887,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "~ตัวจัดการ..." #: templatedialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|line" msgid "Line" msgstr "เส้น" @@ -6038,7 +5918,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "ลูกเล่นตัวอักษร" #: templatedialog.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|indents" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ระยะเยื้องและระยะห่าง" @@ -6060,7 +5939,6 @@ msgid "Dimensioning" msgstr "การบอกระยะ" #: templatedialog.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "ตัวเชื่อมต่อ" @@ -6109,7 +5987,6 @@ msgid "Inserted drawing objects:" msgstr "ลบวัตถุงานวาด" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "จุดนำและเลขลำดับ" @@ -6120,7 +5997,6 @@ msgid "Reset" msgstr "ตั้งค่าใหม่" #: bulletsandnumbering.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "จุดนำ" @@ -6170,7 +6046,6 @@ msgid "Values from Selection" msgstr "ค่าจากการเลือก" #: copydlg.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "ค่าจากการเลือก" @@ -6231,7 +6106,6 @@ msgid "Colors" msgstr "สี" #: crossfadedialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" msgstr "ลู่ขวาง" @@ -6345,7 +6219,6 @@ msgid "Background" msgstr "พื้นหลัง" #: drawpagedialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "ความโปร่งแสง" @@ -6356,7 +6229,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "ย่อหน้า" #: drawparadialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ระยะเยื้องและระยะห่าง" @@ -6383,31 +6255,26 @@ msgid "Numbering" msgstr "เลขลำดับ" #: drawprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" msgstr "ชื่อห~น้า" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "วันที่และเวลา" #: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "เนื้อหา" #: drawprinteroptions.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "ขนาดเดิม" #: drawprinteroptions.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "สเกลสีเทา" @@ -6419,37 +6286,31 @@ msgid "Black & white" msgstr "ดำและ~ขาว" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "สี" #: drawprinteroptions.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "ขนาดเดิม" #: drawprinteroptions.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "พอดีกับหน้าที่พิมพ์ได้" #: drawprinteroptions.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "กระจายลงบนกระดาษหลายแผ่น" #: drawprinteroptions.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "เรียงหน้าซ้ำลงบนแผ่นกระดาษแบบปูกระเบื้อง" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "ขนาด" @@ -6460,7 +6321,6 @@ msgid "Presentation Layout" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "เส้น" @@ -6491,7 +6351,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "ลูกเล่นตัวอักษร" #: drawprtldialog.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ระยะเยื้องและระยะห่าง" @@ -6503,7 +6362,6 @@ msgid "Text" msgstr "ข้อความ" #: drawprtldialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" msgid "Bullets" msgstr "จุดนำ" @@ -6547,7 +6405,6 @@ msgid "Highlighting" msgstr "การเน้น" #: insertlayer.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" msgid "Insert Layer" msgstr "แทรกชั้น" @@ -6564,7 +6421,6 @@ msgid "_Title" msgstr "_ชื่อเรื่อง" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "_คำบรรยาย" diff --git a/source/th/sfx2/messages.po b/source/th/sfx2/messages.po index 783a7adf01c..3c83b4060a4 100644 --- a/source/th/sfx2/messages.po +++ b/source/th/sfx2/messages.po @@ -39,13 +39,11 @@ msgid "~Close" msgstr "~ปิด" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "เปิด" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "แก้ไข" @@ -67,7 +65,6 @@ msgid "Delete" msgstr "ลบ" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" msgstr "เปลี่ยนชื่อ" @@ -100,7 +97,6 @@ msgid "Automatically saved version" msgstr "บันทึกรุ่นอัตโนมัติ" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPORTBUTTON" msgid "Export" msgstr "ส่งออก" @@ -196,7 +192,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "~รักษากระบวนแบบเดิม" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "แสดงผลใหม่" @@ -441,37 +436,31 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "ภายใน" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "โปรแกรม" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "มุมมอง" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "เอกสาร" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "แก้ไข" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" @@ -483,19 +472,16 @@ msgid "Options" msgstr "ทางเลือก" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "คณิตศาสตร์" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "นำทาง" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INSERT" msgid "Insert" msgstr "แทรก" @@ -531,7 +517,6 @@ msgid "Image" msgstr "ภาพ" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "ตาราง" @@ -543,13 +528,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "รายการลำดับ" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "ข้อมูล" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "ฟังก์ชันพิเศษ" @@ -561,7 +544,6 @@ msgid "Image" msgstr "ภาพ" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "แผนภูมิ" @@ -573,13 +555,11 @@ msgid "Explorer" msgstr "ตัวสำรวจ" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "ตัวเชื่อมต่อ" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "เปลี่ยนแปลง" @@ -591,7 +571,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "การวาด" #: strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "ตัวควบคุม" @@ -1006,13 +985,11 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "ตัวนำทาง" #: strings.hrc:209 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_SIDEBAR" msgid "Sidebar" msgstr "แถบเครื่องมือด้านข้าง" @@ -1541,7 +1518,6 @@ msgid "Editor" msgstr "บรรณาธิการ" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "อีเมล" @@ -1553,7 +1529,6 @@ msgid "Forward to" msgstr "ส่งต่อให้" #: dinfdlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "จัดกลุ่ม" @@ -1565,7 +1540,6 @@ msgid "Info" msgstr "ข้อมูล" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "ภาษา" @@ -1583,7 +1557,6 @@ msgid "Matter" msgstr "เนื้อหา" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "ที่ทำงาน" @@ -1601,13 +1574,11 @@ msgid "Project" msgstr "โครงการ" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "สำนักพิมพ์" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "Purpose" @@ -1631,13 +1602,11 @@ msgid "Recorded date" msgstr "วันที่บันทึก" #: dinfdlg.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "อ้างอิง" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "Source" @@ -1661,7 +1630,6 @@ msgid "Typist" msgstr "ผู้พิมพ์ดีด" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1685,7 +1653,6 @@ msgid "Date" msgstr "ข้อมูล" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "ระยะเวลา" @@ -1882,13 +1849,11 @@ msgid "Type" msgstr "ชนิด" #: cmisline.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|yes" msgid "Yes" msgstr "ใช่" #: cmisline.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "ไม่ใช่" @@ -2095,7 +2060,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "แก้ไขเอกสาร" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" @@ -2151,7 +2115,6 @@ msgid "Millise_conds:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "ระยะเวลา" @@ -2172,7 +2135,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "บันทึกแมโคร" @@ -2195,13 +2157,11 @@ msgid "Contents" msgstr "ความคิดเห็น" #: helpcontrol.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "ดัชนี" #: helpcontrol.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" msgstr "ค้นหา" @@ -2385,7 +2345,6 @@ msgid "Pre_view" msgstr "แสดงตัวอย่าง" #: managestylepage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "managestylepage|nameft" msgid "_Name:" msgstr "_ชื่อ:" @@ -2451,7 +2410,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "แฟ้ม" @@ -2688,7 +2646,6 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" msgstr "" #: saveastemplatedlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" msgstr "ไม่มี" @@ -2883,7 +2840,6 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "ส่วนขยาย" #: startcenter.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "โปรแกรม" @@ -2911,13 +2867,11 @@ msgid "Modify..." msgstr "เปลี่ยนแปลง..." #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "ซ่อน" #: stylecontextmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" msgstr "แสดง" @@ -2929,7 +2883,6 @@ msgid "Delete..." msgstr "ลบ..." #: templatecategorydlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" msgid "None" msgstr "ไม่มี" @@ -2955,19 +2908,16 @@ msgid "All Applications" msgstr "" #: templatedlg.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Documents" msgstr "เอกสาร" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "ตารางคำนวณ " #: templatedlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" msgstr "การนำเสนอ" @@ -2996,7 +2946,6 @@ msgid "Search" msgstr "ค้นหา" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "ค้นหา..." @@ -3023,7 +2972,6 @@ msgid "Template List" msgstr "" #: templatedlg.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" msgid "Settings" msgstr "การตั้งค่า" @@ -3039,7 +2987,6 @@ msgid "Show this dialog at startup" msgstr "" #: templatedlg.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|move_btn" msgid "Move" msgstr "ย้าย" @@ -3051,7 +2998,6 @@ msgid "Move Templates" msgstr "ค่าเริ่มต้น" #: templatedlg.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" msgstr "ส่งออก" @@ -3062,7 +3008,6 @@ msgid "Export Templates" msgstr "" #: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "นำเข้า" diff --git a/source/th/starmath/messages.po b/source/th/starmath/messages.po index 5875a8c58a6..878aa176000 100644 --- a/source/th/starmath/messages.po +++ b/source/th/starmath/messages.po @@ -1694,19 +1694,16 @@ msgid "black" msgstr "ดำ" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLUE" msgid "blue" msgstr "น้ำเงิน" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_GREEN" msgid "green" msgstr "เขียว" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "STR_RED" msgid "red" msgstr "แดง" @@ -1766,7 +1763,6 @@ msgid "teal" msgstr "" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_YELLOW" msgid "yellow" msgstr "เหลือง" @@ -1790,7 +1786,6 @@ msgid "font" msgstr "แบบอักษร" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "ซ้าย" @@ -1802,7 +1797,6 @@ msgid "center" msgstr "กึ่งกลาง" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "ขวา" @@ -1909,7 +1903,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "เนื้อหา" @@ -1933,7 +1926,6 @@ msgid "B~orders" msgstr "เส้นขอบ" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "ขนาด" @@ -1983,7 +1975,6 @@ msgid "_Right" msgstr "_ขวา" #: alignmentdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|label1" msgid "Horizontal" msgstr "แนวนอน" @@ -2016,7 +2007,6 @@ msgid "button" msgstr "ปุ่ม" #: catalogdialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|symbolname" msgid "Unknown" msgstr "ไม่รู้จัก" @@ -2395,7 +2385,6 @@ msgid "S_ubscript:" msgstr "ตัวห้อย" #: spacingdialog.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|2title" msgid "Indexes" msgstr "ดัชนี" @@ -2514,7 +2503,6 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "_ระยะห่าง:" #: spacingdialog.ui:1566 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|9title" msgid "Operators" msgstr "ตัวปฏิบัติการ" @@ -2552,7 +2540,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "ระยะห่าง" #: spacingdialog.ui:1873 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem2" msgid "Indexes" msgstr "ดัชนี" @@ -2590,7 +2577,6 @@ msgid "Symbols" msgstr "สัญลักษณ์" #: spacingdialog.ui:1929 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem9" msgid "Operators" msgstr "ตัวปฏิบัติการ" @@ -2627,7 +2613,6 @@ msgid "Symbol s_et:" msgstr "" #: symdefinedialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "symdefinedialog|fontText" msgid "_Font:" msgstr "แ_บบอักษร" diff --git a/source/th/svtools/messages.po b/source/th/svtools/messages.po index 1e86ee84f1a..ee5d309ac39 100644 --- a/source/th/svtools/messages.po +++ b/source/th/svtools/messages.po @@ -4,89 +4,79 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 17:30+0000\n" +"Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516037450.000000\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "ข้อผิดพลาด" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "คำเตือน" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) การโหลดแผ่นแบบ (เทมเพลต) $(ARG1)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) การบันทึกเอกสาร $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) การแสดงข้อมูลเอกสารสำหรับเอกสาร $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) การเขียนเอกสาร $(ARG1) เป็นต้นแบบ" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) การคัดลอกหรือย้ายเนื้อหาเอกสาร" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) การเริ่มตัวจัดการเอกสาร" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) การโหลดเอกสาร $(ARG1)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) การสร้างเอกสารใหม่" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) การขยายรายการ" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) การโหลดโปรแกรม BASIC ของเอกสาร $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) การค้นหาที่อยู่" @@ -98,49 +88,41 @@ msgid "Abort" msgstr "เลิกทำ" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "ไม่มีวัตถุอยู่" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "มีวัตถุอยู่แล้ว" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงวัตถุ" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "เส้นทางที่ยอมรับไม่ได้" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "ปัญหาการล็อก" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "พารามิเตอร์ผิด" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "ทรัพยากรหมด" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "ไม่สนับสนุนการกระทำ" @@ -152,103 +134,86 @@ msgid "Read Error" msgstr "อ่านผิดพลาด" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "เขียนผิดพลาด" #: errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" msgstr "ไม่รู้จัก" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "รุ่นไม่เข้ากัน" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "ข้อผิดพลาดทั่วไป" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "รูปแบบไม่ถูกต้อง" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "ผิดพลาดในการสร้างวัตถุ" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "ค่าหรือชนิดข้อมูลที่ยอมรับไม่ได้" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "BASIC ผิดพลาดขณะใช้งาน" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "ไวยกรณ์ BASIC ผิดพลาด" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "ข้อผิดพลาดการนำเข้า/ส่งออกข้อมูลทั่วไป" #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง" #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "ไม่มีแฟ้มอยู่" #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "มีแฟ้มอยู่แล้ว" #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "วัตถุไม่ใช่ไดเรกทอรี" #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "วัตถุไม่ใช่แฟ้ม" #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "อุปกรณ์ที่ระบุไม่ถูกต้อง" #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +223,16 @@ msgstr "" "เนื่องจากสิทธิของผู้ใช้ไม่พอเพียง" #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "เกิดการฝ่าฝืนกฎการแชร์ (Sharing violation) ขณะเข้าใช้วัตถุ" #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "ไม่มีที่ว่างเหลือบนอุปกรณ์" #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,163 +242,136 @@ msgstr "" "แฟ้มที่มีอักขระตัวแทน (wildcards)" #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "ไม่สนับสนุนปฏิบัติการนี้บนระบบปฏิบัติการนี้" #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "มีแฟ้มที่เปิดอยู่มากเกินไป" #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลจากแฟ้มได้" #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้มได้" #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "ไม่สามารถปฏิบัติการได้เนื่องจากหน่วยความจำไม่เพียงพอ" #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "ไม่สามารถใช้งานการปฏิบัติการค้นหาได้" #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "The tell operation could not be run" #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "รุ่นแฟ้มไม่ถูกต้อง" #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "รูปแบบแฟ้มไม่ถูกต้อง" #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "ชื่อแฟ้มมีอักขระที่ไม่ถูกต้อง" #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "เกิดข้อผิดพลาด I/O ที่ไม่รู้จัก" #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "มีการพยายามที่ไม่ถูกต้องในการเข้าใช้ไฟล์" #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มได้" #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "ปฏิบัติการเริ่มภายใต้พารามิเตอร์ที่ไม่ถูกต้อง" #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "เลิกปฏิบัติการบนแฟ้ม" #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "ไม่พบเส้นทางที่เก็บไฟล์" #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "ไม่สามารถคัดลอกวัตถุไปที่ตัวเอง" #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "หาต้นแบบที่ระบุไม่พบ" #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "แฟ้มดังกล่าวใช้เป็นต้นแบบไม่ได้" #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "เอกสารนี้ได้ถูกเปิดเพื่อแก้ไขแล้ว" #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "ใส่รหัสผ่านไม่ถูกต้อง" #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านแฟ้ม" #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "เปิดเอกสารเป็นแบบอ่านอย่างเดียว" #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "ข้อผิดพลาด OLE ทั่วไป" #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "ไม่สามารถวิเคราะห์ชื่อโฮสต์ $(ARG1) ได้" #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "ไม่สามารถสร้างการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตไปยัง $(ARG1) ได้" #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -446,7 +381,6 @@ msgstr "" "ข้อความผิดพลาดของเซิร์ฟเวอร์: $(ARG1)" #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" @@ -456,37 +390,31 @@ msgstr "" "ข้อความผิดพลาดของเซิร์ฟเวอร์: $(ARG1)" #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดของอินเทอร์เน็ตทั่วไป" #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "ข้อมูลอินเทอร์เน็ตที่ต้องการใช้ไม่มีในแคชและไม่สามารถถ่ายโอนได้เนื่องจากบังไม่เปิดใช้งานโหมดแบบออนไลน์" #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "ไม่สามารถสร้างเนื้อหาได้" #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "ชื่อแฟ้มยาวเกินไปสำหรับระบบแฟ้มเป้าหมาย" #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "ไวยกรณ์ที่ป้อนเข้าไม่ถูกต้อง" #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -496,19 +424,16 @@ msgstr "" "กรุณาบันทึกเอกสารในรูปแบบไฟล์ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "ได้มีการเปิดเอกสารจนถึงจำนวนสูงสุดของเอกสารที่สามารถเปิดพร้อมกัน คุณจำเป็นต้องปิดเอกสารก่อนที่จะสามารถเปิดเอกสารใหม่ได้" #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "ไม่สามารถสร้างสำเนาสำรอง" #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -518,7 +443,6 @@ msgstr "" "เพื่อความปลอดภัยจึงปิดการสนับสนุนแมโครไว้" #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -534,7 +458,6 @@ msgstr "" "ดังนั้นความสามารถบางอย่างอาจใช้งานไม่ได้" #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -550,7 +473,6 @@ msgstr "" "ดังนั้นความสามารถบางอย่างอาจใช้งานไม่ได้" #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -567,27 +489,24 @@ msgstr "" "\n" "เราแนะนำว่าคุณไม่ควรไว้วางใจเนื้อหาของเอกสารปัจจุบัน\n" "การเรียกใช้แมโครถูกปิดการทำงานสำหรับเอกสารนี้\n" +" " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "ความยาวข้อมูลไม่ถูกต้อง" #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "ฟังก์ชันที่เป็นไปไม่ได้: ในพาธมีสารบบ (directory) ปัจจุบัน" #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "ฟังก์ชันเป็นไปไม่ได้: อุปกรณ์ (ไดร์ฟ) ไม่เหมือนกัน" #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "อุปกรณ์ (ไดร์ฟ) ไม่พร้อม" @@ -598,13 +517,11 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "ฟังก์ชันเป็นไปไม่ได้: ป้องกันการเขียน" #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -644,7 +561,6 @@ msgid "$(ERR) activating object" msgstr "$(ERR) activating object" #: langtab.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[None]" msgstr "[ไม่มี]" @@ -2655,7 +2571,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "ลบ" #: fileviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อ" @@ -2943,7 +2858,6 @@ msgid "Port:" msgstr "พอร์ต" #: placeedit.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "รหัสผ่าน:" @@ -2972,7 +2886,6 @@ msgid "Name:" msgstr "ชื่อ" #: printersetupdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status:" msgstr "สถานะ:" @@ -2984,13 +2897,11 @@ msgid "Type:" msgstr "ชนิด" #: printersetupdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label5" msgid "Location:" msgstr "ตำแหน่ง:" #: printersetupdialog.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment:" msgstr "คำอธิบาย :" @@ -3764,7 +3675,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "ดำเอียง" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "หนังสือ" @@ -3878,7 +3788,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "เลื่อนลง" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "เพิ่ม" @@ -3991,7 +3900,6 @@ msgid "Initializing" msgstr "กำลังตั้งค่าเริ่มต้น..." #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "รอ" @@ -4017,7 +3925,6 @@ msgid "Offline" msgstr "" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" msgid "Error" msgstr "ข้อผิดพลาด" @@ -4095,7 +4002,6 @@ msgid "Power save mode" msgstr "" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" msgid "Default printer" msgstr "เครื่องพิมพ์ปริยาย" @@ -4112,7 +4018,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "เ~สร็จสิ้น" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "~ถัดไป >" diff --git a/source/th/svx/messages.po b/source/th/svx/messages.po index 1cb952443ca..24dcd3a1952 100644 --- a/source/th/svx/messages.po +++ b/source/th/svx/messages.po @@ -59,7 +59,6 @@ msgid "Point" msgstr "จุด" #: fieldunit.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Char" msgstr "แผนภูมิ" @@ -76,7 +75,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -87,13 +85,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -109,7 +105,6 @@ msgid "BETWEEN" msgstr "" #: fmstring.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -121,31 +116,26 @@ msgid "AND" msgstr "และ" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "เฉลี่ย" #: fmstring.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "นับ" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "สูงสุด" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "ต่ำสุด" #: fmstring.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "ผลรวม" @@ -294,7 +284,6 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "เส้นขอบทแยงมุมจากล่างซ้ายไปบนขวา" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "ไม่มี" @@ -491,7 +480,6 @@ msgid "All Pages" msgstr "ทุกหน้า" #: samecontent.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First Page" msgstr "หน้าแรก" @@ -508,7 +496,6 @@ msgid "First, Left and Right Pages" msgstr "" #: spacing.hrc:18 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "None" msgstr "ไม่มี" @@ -853,19 +840,16 @@ msgid "Line of text" msgstr "เส้นของข้อความ" #: tabwin.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" msgstr "ตาราง" #: tabwin.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Query" msgstr "ข้อคำถาม" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1270,43 +1254,36 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "จดหมาย" @@ -1317,49 +1294,41 @@ msgid "Legal" msgstr "" #: page.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "เส้นประยาว (หนา)" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "แท็บลอยด์" #: page.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" msgstr "Big 32 Kai" @@ -1371,31 +1340,26 @@ msgid "User" msgstr "ผู้ใช้" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "ซองจดหมาย" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "ซองจดหมาย" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "ซองจดหมาย" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "ซองจดหมาย" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "ซองจดหมาย" @@ -1412,25 +1376,21 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "ซองจดหมาย" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "ซองจดหมาย" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "ซองจดหมาย" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "ซองจดหมาย" @@ -1447,61 +1407,51 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "A2" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" #: page.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "A0" #: page.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "จดหมาย" @@ -1512,49 +1462,41 @@ msgid "Legal" msgstr "" #: page.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "เส้นประยาว (หนา)" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "แท็บลอยด์" #: page.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" msgstr "Big 32 Kai" @@ -1566,37 +1508,31 @@ msgid "User" msgstr "ผู้ใช้" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "ซองจดหมาย" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "ซองจดหมาย" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "ซองจดหมาย" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "ซองจดหมาย" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "ซองจดหมาย" #: page.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" msgstr "Dia Slide" @@ -1667,13 +1603,11 @@ msgid "Action" msgstr "การปฏิบัติการ:" #: acceptrejectchangesdialog.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgid "Position" msgstr "ตำแหน่ง" #: acceptrejectchangesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" msgstr "ผู้เขียน" @@ -1685,7 +1619,6 @@ msgid "Date" msgstr "วัน" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "คำบรรยาย" @@ -1709,7 +1642,6 @@ msgid "Action" msgstr "การปฏิบัติการ:" #: acceptrejectchangesdialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgid "Author" msgstr "ผู้เขียน" @@ -1754,7 +1686,6 @@ msgid "_Edit Namespaces..." msgstr "" #: adddataitemdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|nameft" msgid "_Name:" msgstr "_ชื่อ:" @@ -1771,7 +1702,6 @@ msgid "_Add..." msgstr "เ_พิ่ม..." #: adddataitemdialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label1" msgid "Item" msgstr "Item" @@ -1788,7 +1718,6 @@ msgid "_Required" msgstr "_จำเป็น" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "เงื่อนไข" @@ -1800,7 +1729,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "เกี่ยวเนื่อง" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "เงื่อนไข" @@ -1823,19 +1751,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "คำนวณ" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "เงื่อนไข" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "เงื่อนไข" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "เงื่อนไข" @@ -1851,7 +1776,6 @@ msgid "Add Instance" msgstr "" #: addinstancedialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_ชื่อ:" @@ -1867,7 +1791,6 @@ msgid "_URL:" msgstr "" #: addinstancedialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|browse" msgid "_Browse..." msgstr "เ_รียกดู..." @@ -1888,7 +1811,6 @@ msgid "Model data updates change document's modification status" msgstr "" #: addmodeldialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "addmodeldialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_ชื่อ:" @@ -1920,13 +1842,11 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" msgstr "Add Submission" #: addsubmissiondialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_ชื่อ:" @@ -2011,7 +1931,6 @@ msgid "Base text" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4" msgid "Alignment:" msgstr "การปรับแนว" @@ -2147,7 +2066,6 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "คุณสมบัติ" @@ -2164,13 +2082,11 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "ชื่อ" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "นามสกุล" @@ -2234,7 +2150,6 @@ msgid "Brand name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|modify" msgid "_Modify" msgstr "เ_ปลี่ยนแปลง" @@ -2245,7 +2160,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "เนื้อหา" @@ -2290,7 +2204,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "หมายเลขหน้า" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "เพิ่ม" @@ -2306,7 +2219,6 @@ msgid "Intellectual Property" msgstr "" #: colorwindow.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" msgstr "ไม่มี" @@ -2328,55 +2240,46 @@ msgid "Insert _Column" msgstr "แทรกคอลัมน์" #: colsmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "กล่องข้อความ" #: colsmenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox" msgid "Check Box" msgstr "กล่องกาเครื่องหมาย" #: colsmenu.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" msgstr "กล่องคอมโบ" #: colsmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" msgstr "กล่องรายการ" #: colsmenu.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" msgstr "เขตข้อมูลวันที่" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "เขตข้อมูลเวลา" #: colsmenu.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" msgstr "เขตข้อมูลตัวเลข" #: colsmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" msgstr "เขตข้อมูลเงินตรา" #: colsmenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" msgstr "เขตข้อมูลของลวดลาย" @@ -2399,55 +2302,46 @@ msgid "_Replace with" msgstr "แทนที่ด้วย" #: colsmenu.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "กล่องข้อความ" #: colsmenu.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox1" msgid "Check Box" msgstr "กล่องกาเครื่องหมาย" #: colsmenu.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" msgstr "กล่องคอมโบ" #: colsmenu.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" msgstr "กล่องรายการ" #: colsmenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" msgstr "เขตข้อมูลวันที่" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "เขตข้อมูลเวลา" #: colsmenu.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "เขตข้อมูลตัวเลข" #: colsmenu.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" msgstr "เขตข้อมูลเงินตรา" #: colsmenu.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" msgstr "เขตข้อมูลของลวดลาย" @@ -2464,7 +2358,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "ลบคอลัมน์" @@ -2548,7 +2441,6 @@ msgid "Lossless compression" msgstr "การบีบอัดโดยไม่มีการ~สูญเสียข้อมูล" #: compressgraphicdialog.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label2" msgid "Compression" msgstr "การบีบอัดข้อมูล" @@ -2595,7 +2487,6 @@ msgid "DPI" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:502 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label22" msgid "Resolution" msgstr "ความละเอียด" @@ -2746,7 +2637,6 @@ msgid "Spin Button" msgstr "ปุ่มหมุน" #: convertmenu.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "แถบนำทาง" @@ -2767,7 +2657,6 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "ปิด" @@ -2808,7 +2697,6 @@ msgid "_Models" msgstr "โ~มเดล" #: datanavigator.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instance" msgid "Instance" msgstr "กรณี" @@ -2882,37 +2770,31 @@ msgid "Curve" msgstr "เส้นโค้ง" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "ตัวเชื่อมต่อ" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "รูปร่างพื้นฐาน" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "สัญลักษณ์" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "ลูกศรแบบบล็อก" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "แผนผังลำดับงาน" #: defaultshapespanel.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" msgstr "กรอบคำพูด" @@ -2924,7 +2806,6 @@ msgid "Stars" msgstr "ดาว" #: defaultshapespanel.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label10" msgid "3D Objects" msgstr "วัตถุ 3 มิติ" @@ -2963,7 +2844,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "ลูกเล่น 3 มิติ" @@ -3023,7 +2903,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "จำเพาะวัตถุ" #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "แบน" @@ -3094,7 +2973,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "โหมด" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "แบน" @@ -3130,7 +3008,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "เปิด/ปิด เงา 3 มิติ" #: docking3deffects.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "เงา" @@ -3148,13 +3025,11 @@ msgid "_Distance" msgstr "กรณี" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "Camera" #: docking3deffects.ui:1067 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label17" msgid "_Light source" msgstr "ต้นกำเนิดแ_สง" @@ -3172,7 +3047,6 @@ msgid "Colors Dialog" msgstr "กล่องโต้ตอบสี" #: docking3deffects.ui:1121 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label18" msgid "_Ambient light" msgstr "แสงสว่างโดย_รอบ" @@ -3226,7 +3100,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "ต้นกำเนิดแสง 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "ส่องแสง" @@ -3268,7 +3141,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "ดำ/ขาว" #: docking3deffects.ui:1483 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "สี" @@ -3358,13 +3230,11 @@ msgid "_Illumination color" msgstr "สี~ส่องสว่าง" #: docking3deffects.ui:1751 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" msgstr "กำหนดโดยผู้ใช้" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "โลหะ" @@ -3460,7 +3330,6 @@ msgid "Textures" msgstr "พื้นผิว" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "ส่องแสง" @@ -3478,7 +3347,6 @@ msgid "Geometry" msgstr "รูปทรง" #: dockingcolorreplace.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" msgid "Color Replacer" msgstr "ตัวแทนที่สี" @@ -3608,7 +3476,6 @@ msgid "Fontwork" msgstr "อักษรศิลป์" #: dockingfontwork.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" msgstr "ปิด" @@ -3644,7 +3511,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "การนำเสนอ" #: dockingfontwork.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" msgstr "จัดตำแหน่งชิดซ้าย" @@ -3655,7 +3521,6 @@ msgid "Center" msgstr "กึ่งกลาง" #: dockingfontwork.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" msgstr "จัดตำแหน่งชิดขวา" @@ -3673,7 +3538,6 @@ msgid "Distance" msgstr "กรณี" #: dockingfontwork.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ระยะเยื้อง" @@ -3691,13 +3555,11 @@ msgid "Text Contour" msgstr "เส้นแสดงรูปร่างข้อความ" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "ไม่มีเงา" #: dockingfontwork.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" msgstr "แนวตั้ง" @@ -3791,7 +3653,6 @@ msgid "_Discard" msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Start" msgstr "เ_ริ่มต้น" @@ -3849,7 +3710,6 @@ msgid "_Value" msgstr "ค่า" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "ความลึก" @@ -4051,13 +3911,11 @@ msgid "Search i_n:" msgstr "" #: findreplacedialog.ui:958 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Formulas" msgstr "สูตร" #: findreplacedialog.ui:959 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Values" msgstr "ค่า" @@ -4068,7 +3926,6 @@ msgid "Notes" msgstr "บันทึก" #: findreplacedialog.ui:985 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|searchdir" msgid "Direction:" msgstr "ทิศทาง:" @@ -4146,13 +4003,11 @@ msgid "Specify the border value of gradient transparency." msgstr "ระบุความแปรผันของความลาดในการเปลี่ยนแปลงความโปร่งแสง" #: floatingareastyle.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label2" msgid "Center _X:" msgstr "กึ่งกลาง _X:" #: floatingareastyle.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label3" msgid "Center _Y:" msgstr "กึ่งกลาง _Y:" @@ -4174,7 +4029,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "ตัวแก้ไขเส้นชั้นความสูง" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "เริ่มใช้" @@ -4186,49 +4040,41 @@ msgid "Workspace" msgstr "พื้นที่ทำงาน" #: floatingcontour.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "เลือก" #: floatingcontour.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "สี่เหลี่ยม" #: floatingcontour.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "วงรี" #: floatingcontour.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "รูปหลายเหลี่ยม" #: floatingcontour.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "แก้ไขจุด" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "ย้ายจุด" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "แทรกจุด" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "ลบจุด" @@ -4297,19 +4143,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "เพิ่มรายการ" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "เพิ่มส่วนประกอบ" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "เพิ่มคุณลักษณะ" #: formdatamenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" msgstr "แก้ไข" @@ -4358,7 +4201,6 @@ msgid "Hidden Control" msgstr "ซ่อนการควบคุม" #: formnavimenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|change" msgid "Replace with" msgstr "แทนที่ด้วย" @@ -4394,7 +4236,6 @@ msgid "Tab Order..." msgstr "ลำดับแท็บ..." #: formnavimenu.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อ" @@ -4406,61 +4247,51 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "คุณสมบัติ: " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "เปิดในโหมดออกแบบ" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "Automatic Control Focus ให้เคอร์เซอร์อยู่ที่ฟิลด์แรกเมื่อเปิดฟอร์ม" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "เฉลี่ย" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "COUNTA" #: functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "นับ" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "สูงสุด" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "ต่ำสุด" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "ผลรวม" #: functionmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|selection" msgid "Selection count" msgstr "จำนวนสิ่งที่เลือก" #: functionmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" msgstr "ไม่มี" @@ -4478,7 +4309,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "ลบ #" #: gallerymenu1.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|rename" msgid "_Rename" msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อ" @@ -4617,7 +4447,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "เครื่องมือแก้ไขแผนที่ภาพ" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "เริ่มใช้" @@ -4635,31 +4464,26 @@ msgid "Save..." msgstr "บันทึก..." #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "ปิด" #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "เลือก" #: imapdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "สี่เหลี่ยม" #: imapdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "วงรี" #: imapdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "รูปหลายเหลี่ยม" @@ -4671,25 +4495,21 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "รูปหลายเหลี่ยมแบบอิสระ" #: imapdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "แก้ไขจุด" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "ย้ายจุด" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "แทรกจุด" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "ลบจุด" @@ -4707,7 +4527,6 @@ msgid "Redo" msgstr "แดง" #: imapdialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" msgid "Active" msgstr "ใช้งานอยู่" @@ -4742,7 +4561,6 @@ msgid "Text:" msgstr "ข้อความ: " #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "คำบรรยาย..." @@ -4754,7 +4572,6 @@ msgid "_Macro..." msgstr "แมโคร..." #: imapmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|active" msgid "Active" msgstr "ใช้งานอยู่" @@ -4848,7 +4665,6 @@ msgid "Volume:" msgstr "โวลุม" #: mediaplayback.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" msgstr "มุมมอง" @@ -4875,7 +4691,6 @@ msgid "Prefix" msgstr "คำนำหน้า" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -5032,7 +4847,6 @@ msgid "Line Spacing:" msgstr "ระยะห่างบรรทัด:" #: paralinespacingcontrol.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Single" msgstr "เดี่ยว" @@ -5050,13 +4864,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 บรรทัด" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "Double" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "ตามสัดส่วน" @@ -5074,7 +4886,6 @@ msgid "Leading" msgstr "นำหน้า" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "คงที่" @@ -5101,19 +4912,16 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: paralrspacing.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "ย่อหน้าบรรทัดแรก" #: paraulspacing.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "ระยะห่างเหนือย่อหน้า" #: paraulspacing.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "ระยะห่างใต้ย่อหน้า" @@ -5155,7 +4963,6 @@ msgid "New Password" msgstr "ตั้งรหัสผ่าน" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "เปลี่ยนชื่อ" @@ -5295,7 +5102,6 @@ msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" msgstr "" #: redlinecontrol.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|view" msgid "List" msgstr "รายการ" @@ -5348,13 +5154,11 @@ msgid "A_ction:" msgstr "การปฏิบัติการ:" #: redlinefilterpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" msgid "Author" msgstr "ผู้เขียน" #: redlinefilterpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "ช่วง" @@ -5410,13 +5214,11 @@ msgid "a_nd" msgstr "และ" #: redlinefilterpage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" msgid "Start Date" msgstr "วันที่เริ่มต้น" #: redlinefilterpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" msgid "Start Time" msgstr "เวลาเริ่มต้น" @@ -5433,7 +5235,6 @@ msgid "End Date" msgstr "EndDate" #: redlinefilterpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" msgstr "เวลาสิ้นสุด" @@ -5477,61 +5278,51 @@ msgid "Changes" msgstr "ความเปลี่ยนแปลง" #: rowsmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|delete" msgid "Delete Rows" msgstr "ลบแถว" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "บันทึกระเบียน" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "ทำกลับ: รายการข้อมูล" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "มิลลิเมตร" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "เซนติเมตร" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "เมตร" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "กิโลเมตร" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "นิ้ว" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "ฟุต" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "ไมล์" @@ -5543,13 +5334,11 @@ msgid "Point" msgstr "จุด" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "พิคา" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "แผนภูมิ" @@ -5621,7 +5410,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" msgstr "" #: safemodedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" msgstr "ส่วนขยาย" @@ -5782,7 +5570,6 @@ msgid "Axial" msgstr "" #: sidebararea.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Radial" msgstr "ตามแนวรัศมี" @@ -5793,13 +5580,11 @@ msgid "Ellipsoid" msgstr "" #: sidebararea.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Quadratic" msgstr "แบบกำลังสองหรือควอดราติก" #: sidebararea.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square" msgstr "สี่เหลี่ยมจัตุรัส" @@ -5826,7 +5611,6 @@ msgid "Gradient angle" msgstr "" #: sidebararea.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" msgstr "ความโปร่งแสง" @@ -5847,7 +5631,6 @@ msgid "None" msgstr "ไม่มี" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "ทึบ" @@ -5864,7 +5647,6 @@ msgid "Axial" msgstr "" #: sidebararea.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Radial" msgstr "ตามแนวรัศมี" @@ -5880,7 +5662,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "แบบกำลังสองหรือควอดราติก" #: sidebararea.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Square" msgstr "สี่เหลี่ยมจัตุรัส" @@ -5907,7 +5688,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "" #: sidebararea.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "ความโปร่งแสง" @@ -5924,7 +5704,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "ความสว่าง" @@ -5969,7 +5748,6 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "ระบุร้อยละของความโปร่งแสง 0% คือทึบเต็มที่และ 100% คือโปร่งแสงเต็มที่" #: sidebargraphic.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "ความโปร่งแสง" @@ -6089,7 +5867,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "ระบุความโปร่งแสงของเส้น" #: sidebarline.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "ความโปร่งแสง" @@ -6111,19 +5888,16 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: sidebarline.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" msgstr "- ไม่มี -" #: sidebarline.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Mitered" msgstr "มุมแหลม (Mitered)" #: sidebarline.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Beveled" msgstr "มุมตัด (Beveled)" @@ -6145,7 +5919,6 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "แบน" @@ -6157,7 +5930,6 @@ msgid "Round" msgstr "เสียง" #: sidebarline.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Square" msgstr "สี่เหลี่ยมจัตุรัส" @@ -6168,7 +5940,6 @@ msgid "Cap Style" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "จุดนำและเลขลำดับ" @@ -6199,7 +5970,6 @@ msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "ระยะห่างเหนือย่อหน้า" #: sidebarparagraph.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "ระยะห่างเหนือย่อหน้า" @@ -6210,7 +5980,6 @@ msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "ระยะห่างใต้ย่อหน้า" #: sidebarparagraph.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "ระยะห่างใต้ย่อหน้า" @@ -6227,19 +5996,16 @@ msgid "_Indent:" msgstr "ระยะเยื้อง" #: sidebarparagraph.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ระยะเยื้อง" #: sidebarparagraph.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "เพิ่มระยะเยื้อง" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "ลดระยะเยื้อง" @@ -6270,13 +6036,11 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:622 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "ย่อหน้าบรรทัดแรก" #: sidebarparagraph.ui:629 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" msgid "First Line Indent" msgstr "ย่อหน้าบรรทัดแรก" @@ -6298,7 +6062,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" msgstr "แนวนอน" @@ -6315,7 +6078,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" msgstr "แนวตั้ง" @@ -6372,7 +6134,6 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "การหมุน" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "การหมุน" @@ -6480,7 +6241,6 @@ msgid "0,0" msgstr "" #: textcharacterspacingcontrol.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2" msgid "Custom Value" msgstr "ค่ากำหนดเอง" @@ -6512,13 +6272,11 @@ msgid "Paragraph" msgstr "ย่อหน้า" #: textcontrolparadialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ระยะเยื้องและระยะห่าง" #: textcontrolparadialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "การปรับแนว" @@ -6534,19 +6292,16 @@ msgid "Tabs" msgstr "จุดตั้งระยะ" #: textunderlinecontrol.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" msgstr "(ไม่มี)" #: textunderlinecontrol.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" msgid "Single" msgstr "เดี่ยว" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "Double" @@ -6558,37 +6313,31 @@ msgid "Bold" msgstr "หนา" #: textunderlinecontrol.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" msgstr "จุด" #: textunderlinecontrol.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "จุด (หนา)" #: textunderlinecontrol.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" msgstr "เส้นประ" #: textunderlinecontrol.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" msgstr "เส้นประยาว" #: textunderlinecontrol.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" msgstr "จุดเส้นประ" #: textunderlinecontrol.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "จุดจุดเส้นประ" @@ -6612,19 +6361,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "เพิ่มรายการ" #: xformspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "เพิ่มส่วนประกอบ" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "เพิ่มคุณลักษณะ" #: xformspage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" msgstr "แก้ไข" @@ -6642,13 +6388,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "Digital Signatures..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "ทั้งหน้า" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "ความกว้างของหน้า" @@ -6659,7 +6403,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -6670,7 +6413,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -6682,7 +6424,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6694,7 +6435,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "วัตถุวาดรูป" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "วัตถุวาดรูป" @@ -7265,7 +7005,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "วัตถุบอกระยะ" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "วัตถุวาดรูป" @@ -7334,7 +7073,6 @@ msgid "3D scenes" msgstr "ฉาก 3 มิติ" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d" msgid "Sphere" msgstr "ทรงกลม" @@ -8664,7 +8402,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "ระยะห่างวัตถุกาว 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "จำนวนเส้นที่เคลื่อนย้ายได้" @@ -9279,7 +9016,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "บิตแมป" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "ลวดลาย" @@ -9450,7 +9186,6 @@ msgstr "ลินิน" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "เทาอ่อน" @@ -9476,7 +9211,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "แดงอ่อน" @@ -9497,7 +9231,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "น้ำเงินอ่อน" @@ -9508,7 +9241,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "เขียวอ่อน" @@ -9772,7 +9504,6 @@ msgid "Box List Yellow" msgstr "" #: strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "งดงาม" @@ -10181,7 +9912,6 @@ msgid "Pink Gradient" msgstr "ความลาดสีชมพู" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "ท้องฟ้า" @@ -10693,7 +10423,6 @@ msgid "Trellis" msgstr "" #: strings.hrc:826 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "ทรงกลม" @@ -10729,13 +10458,11 @@ msgid "Solid Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:833 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "แนวตั้ง" #: strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "แนวนอน" @@ -10751,7 +10478,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "กากบาท" @@ -11096,7 +10822,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "ค่าที่ผู้ใช้กำหนดหลังสุด" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "พอยต์" @@ -11250,19 +10975,16 @@ msgid "Computers" msgstr "คอมพิวเตอร์" #: strings.hrc:947 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS" msgid "Diagrams" msgstr "แผนภาพ" #: strings.hrc:948 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT" msgid "Environment" msgstr "สภาวะแวดล้อม" #: strings.hrc:949 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE" msgid "Finance" msgstr "การเงิน" @@ -11453,55 +11175,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "P~arallel" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Extrusion North-West" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Extrusion North" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Extrusion North-East" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Extrusion West" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "Extrusion Backwards" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Extrusion East" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Extrusion South-West" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Extrusion South" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Extrusion South-East" @@ -11614,7 +11327,6 @@ msgid "Transparent" msgstr "ความโปร่งแสง" #: strings.hrc:1021 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "ค่าปริยาย" @@ -11670,7 +11382,6 @@ msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม..." #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. #: strings.hrc:1032 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "ชื่อแบบอักษร" @@ -11681,7 +11392,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "กำหนดเอง" @@ -12662,13 +12372,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "ซูมเข้า" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "ซูมออก" @@ -12679,7 +12387,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -12690,7 +12397,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -12702,7 +12408,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12765,7 +12470,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "ไม่พบคำค้นหา" @@ -13018,7 +12722,6 @@ msgid "BMP image" msgstr "" #: strings.hrc:1313 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "ไม่รู้จัก" @@ -13666,7 +13369,6 @@ msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "" #: strings.hrc:1449 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Limbu" msgstr "Limbu" @@ -13911,7 +13613,6 @@ msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "Combining Diacritical Marks" #: strings.hrc:1497 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic" msgstr "Coptic" @@ -14285,7 +13986,6 @@ msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "" #: strings.hrc:1570 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "ไอคอนแสดงอารมณ์" @@ -14817,7 +14517,6 @@ msgid "Widows" msgstr "Orphans" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "ระยะห่างย่อหน้า" diff --git a/source/th/sw/messages.po b/source/th/sw/messages.po index 463553c99cb..e667c2c3f71 100644 --- a/source/th/sw/messages.po +++ b/source/th/sw/messages.po @@ -38,7 +38,6 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "รูปแบบกำหนดเอง" #: app.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "อัตโนมัติ" @@ -308,7 +307,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "พบรูปแบบแฟ้มผิดพลาด" #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านแฟ้ม" @@ -370,7 +368,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1)เปลี่ยน " #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) ไม่มี" @@ -428,7 +425,6 @@ msgid "Dear" msgstr "ปี" #: mmaddressblockpage.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "สวัสดี" @@ -454,7 +450,6 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(ไม่มี)" @@ -572,7 +567,6 @@ msgid "Endnote Characters" msgstr "ตัวอักษรอ้างอิงท้ายเรื่อง" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM" msgid "Line Numbering" msgstr "ลำดับเลขบรรทัด" @@ -1456,7 +1450,6 @@ msgid "Paragraph Styles" msgstr "รูปแบบ_ย่อหน้า" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" msgstr "รูปแบบอักขระ" @@ -1542,7 +1535,6 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "ที่คั่นหน้า" @@ -1560,7 +1552,6 @@ msgid "Text" msgstr "ข้อความ" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" msgstr "[ไม่มี]" @@ -1577,7 +1568,6 @@ msgid "End" msgstr "สิ้นสุด" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" msgstr "ข้างบน" @@ -1865,7 +1855,6 @@ msgstr "" "ลองใช้ชื่อที่ต่างกันดูอีกครั้ง" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMERIC" msgid "Numeric" msgstr "Numeric" @@ -2480,7 +2469,6 @@ msgid "Stop attribute" msgstr "Stop attribute" #: strings.hrc:420 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" msgstr "แก้ที่ผิดอัตโนมัติ" @@ -2537,25 +2525,21 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "เริ่มใช้คุณลักษณะตาราง" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "ตารางรูปแบบอัตโนมัติ" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "แทรกคอลัมน์" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "แทรกแถว" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "ลบแถว/คอลัมน์" @@ -2571,13 +2555,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "ลบแถว" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "แยกเซลล์" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "ผสานเซลล์" @@ -2728,13 +2710,11 @@ msgid "column break" msgstr "การแบ่งคอลัมน์" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "Insert $1" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "ลบ $1" @@ -2763,19 +2743,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "แทรกแถว" #: strings.hrc:475 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "ลบแถว" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "แทรกเซลล์" @@ -3177,13 +3154,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "รายการลำดับ" #: strings.hrc:559 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "ตาราง" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "เซลล์" @@ -3210,7 +3185,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:566 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "เนื้อหา" @@ -3246,7 +3220,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "ตัว~ควบคุมแบบฟอร์ม" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "สี" @@ -3318,7 +3291,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "ด้านของหน้า" #: strings.hrc:584 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "ทุกหน้า" @@ -3336,7 +3308,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "ด้านหน้า / หน้าขวา" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "รวม" @@ -3389,19 +3360,16 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "ฟังก์ชัน" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "เริ่มใช้" @@ -3492,19 +3460,16 @@ msgid "inactive" msgstr "ไม่ได้ใช้งานอยู่" #: strings.hrc:616 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "แก้ไข..." #: strings.hrc:617 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "~ปรับข้อมูล" #: strings.hrc:618 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "แก้ไข" @@ -3516,7 +3481,6 @@ msgid "Edit link" msgstr "แก้ไขการเชื่อมโยง" #: strings.hrc:620 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "แทรก" @@ -3528,7 +3492,6 @@ msgid "~Index" msgstr "ดัชนี" #: strings.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "แฟ้ม" @@ -3552,19 +3515,16 @@ msgid "Delete" msgstr "ลบ" #: strings.hrc:626 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "~ลบ" #: strings.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "สิ่งที่เลือก" #: strings.hrc:628 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "ดัชนี" @@ -3576,7 +3536,6 @@ msgid "Links" msgstr "~ลิงก์" #: strings.hrc:630 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "ทั้งหมด" @@ -3617,7 +3576,6 @@ msgid "Read-~only" msgstr "อ่านอย่างเดียว" #: strings.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "แสดงทั้งหมด" @@ -3680,7 +3638,6 @@ msgid "Line" msgstr "ขนาด" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "ผู้เขียน" @@ -3737,7 +3694,6 @@ msgid "(fixed)" msgstr "" #: strings.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" @@ -3748,7 +3704,6 @@ msgid "Alphabetical Index" msgstr "" #: strings.hrc:664 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "กำหนดโดยผู้ใช้" @@ -3812,13 +3767,11 @@ msgid "Subject" msgstr "เรื่อง" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "คำสำคัญ" #: strings.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "ความคิดเห็น" @@ -3841,13 +3794,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "เลขดิวิชัน" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "เวลาการแก้ไขทั้งหมด" @@ -3868,13 +3819,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "บทความ" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "หนังสือ" @@ -3886,79 +3835,66 @@ msgid "Brochures" msgstr "แ~ผ่นพับ" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "รายงานการประชุม" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "หนังสือคัดลอกจากที่อื่น" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "หนังสือคัดลอกชื่อเรื่องมา" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "รายงานการประชุม" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "วารสาร" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "คู่มือทางเทคนิค" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "วิทยานิพนธ์" #: strings.hrc:696 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "เบ็ดเตล็ด" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "สารนิพนธ์" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "รายงานการประชุม" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "รายงานการวิจัย" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "ไม่ได้ตีพิมพ์" #: strings.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "อีเมล" @@ -4000,7 +3936,6 @@ msgid "User-defined5" msgstr "กำหนดโดยผู้ใช้" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "ชื่อย่อ" @@ -4012,7 +3947,6 @@ msgid "Type" msgstr "รูปแบบ" #: strings.hrc:710 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" msgstr "ที่อยู่" @@ -4036,7 +3970,6 @@ msgid "Book title" msgstr "ชื่อ~หนังสือ" #: strings.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "บท" @@ -4066,19 +3999,16 @@ msgid "Institution" msgstr "ส~ถาบัน" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "วารสาร" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "เดือน" #: strings.hrc:721 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "บันทึกย่อ" @@ -4131,19 +4061,16 @@ msgid "Type of report" msgstr "ชนิดของ~รายงาน" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "โวลุม" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "ปี" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -5269,13 +5196,11 @@ msgid "Formula" msgstr "สูตร" #: strings.hrc:1001 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "กำหนดเอง" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[ระบุผู้ใช้]" @@ -5368,7 +5293,6 @@ msgid "Drop Caps over" msgstr "" #: strings.hrc:1026 -#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "แถว" @@ -5413,7 +5337,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "รูปแบบอักขระ" @@ -5459,7 +5382,6 @@ msgid "No wrap" msgstr "ไ~ม่ตัดคำและวางข้อความ" #: strings.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "ผ่าน" @@ -5561,7 +5483,6 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "ด้านล่างของบรรทัด" #: strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "Register-true" @@ -5605,7 +5526,6 @@ msgid "Full width" msgstr "เต็มความกว้าง" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" @@ -5725,7 +5645,6 @@ msgid "Graphics mode: " msgstr "โหมดรูป" #: strings.hrc:1091 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "มาตรฐาน" @@ -5743,7 +5662,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "ขาวดำ" #: strings.hrc:1094 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "ลายน้ำ" @@ -5790,13 +5708,11 @@ msgid "Do not merge borders" msgstr "" #: strings.hrc:1104 -#, fuzzy msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "ตาราง" #: strings.hrc:1105 -#, fuzzy msgctxt "ST_FRM" msgid "Text Frame" msgstr "กรอบข้อความ" @@ -5820,13 +5736,11 @@ msgid "Control" msgstr "ตัวควบคุม" #: strings.hrc:1109 -#, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "ตอน" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "ที่คั่นหน้า" @@ -5838,25 +5752,21 @@ msgid "Graphics" msgstr "รูป" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "วัตถุ OLE " #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "หัวข้อ" #: strings.hrc:1114 -#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "สิ่งที่เลือก" #: strings.hrc:1115 -#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "เชิงอรรถ" @@ -5867,7 +5777,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "คำอธิบาย" @@ -5906,7 +5815,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "แทรกกรอบข้อความ" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "หน้าถัดไป" @@ -5966,7 +5874,6 @@ msgid "Next Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1136 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "ความคิดเห็นถัดไป" @@ -5994,7 +5901,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "หน้าก่อน" @@ -6053,7 +5959,6 @@ msgid "Previous Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1152 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "ความคิดก่อนหน้า" @@ -6596,55 +6501,46 @@ msgstr "เลือกแฟ้มสำหรับดัชนีเรีย #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "บรรทัดฐานที่ด้าน~บน" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "บรรทัด~ฐานที่ด้านล่าง" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "บรรทัดฐาน~ตรงกลาง" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "ด้านบนของบรรทัด" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "ด้านล่างของบรรทัด" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "ตรงกลางของบรรทัด" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "แทรกวัตถุ" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "แก้ไขวัตถุ" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (แม่แบบ: " @@ -6700,25 +6596,21 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "ไม่มี (ไม่ตรวจสอบการสะกดคำ)" #: strings.hrc:1288 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "ตั้งค่ากลับไปเป็นภาษาโดยปริยาย" #: strings.hrc:1289 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "เพิ่มเติม..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "เ~พิกเฉย" @@ -6749,7 +6641,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "เอกสาร HTML" @@ -6766,7 +6657,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "ระดับ " @@ -6914,13 +6804,11 @@ msgid "Remove empty paragraphs" msgstr "เอาย่อหน้าว่างออก" #: utlui.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" msgstr "ใช้ตารางแทนที่" #: utlui.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "แก้ไขกรณีตัวพิมพ์ใหญ่สองตัวขึ้นต้นคำ" @@ -6938,7 +6826,6 @@ msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" msgstr "แทนที่อัญประกาศ \"มาตรฐาน\" ด้วยอัญประกาศ %2 \\bที่กำหนดเอง %1" #: utlui.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "แทนที่กระบวนแบบที่กำหนดเอง" @@ -6974,7 +6861,6 @@ msgid "URL recognition" msgstr "การรู้จำ URL" #: utlui.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" msgstr "แทนที่เครื่องหมายขีด!!!!" @@ -7088,7 +6974,6 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "เลื่อนขึ้น" @@ -7106,7 +6991,6 @@ msgid "Move right" msgstr "เลื่อนขวา" #: addressblockdialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "เลื่อนลง" @@ -7505,7 +7389,6 @@ msgid "_Copy" msgstr "คัดลอก" #: autotext.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "autotext|replace" msgid "Replace" msgstr "แทนที่" @@ -7539,7 +7422,6 @@ msgid "_Macro..." msgstr "แมโคร..." #: autotext.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "autotext|import" msgid "_Import..." msgstr "_นำเข้า..." @@ -7550,7 +7432,6 @@ msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "แทรกรายการบรรณานุกรม" #: bibliographyentry.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|insert" msgid "Insert" msgstr "แทรก" @@ -7588,7 +7469,6 @@ msgid "From document content" msgstr "~จากเนื้อหาเอกสาร" #: bibliographyentry.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|label1" msgid "Entry" msgstr "รายการ" @@ -7636,7 +7516,6 @@ msgid "Position" msgstr "ตำแหน่ง" #: bulletsandnumbering.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "ปรับแต่ง" @@ -7846,7 +7725,6 @@ msgid "AutoText - Section" msgstr "" #: cardformatpage.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "cardformatpage|label1" msgid "Content" msgstr "เนื้อหา" @@ -7880,7 +7758,6 @@ msgid "Database field:" msgstr "เขตข้อมูลของฐานข้อมูล" #: cardmediumpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "แทรก" @@ -8044,7 +7921,6 @@ msgid "Character Styles" msgstr "รูปแบบอักขระ" #: columndialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "columndialog|ColumnDialog" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" @@ -8248,7 +8124,6 @@ msgid "Table Header" msgstr "หัวตาราง" #: conditionpage.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table" msgstr "ตาราง" @@ -8266,13 +8141,11 @@ msgid "Section" msgstr "เลือก" #: conditionpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footnote" msgstr "เชิงอรรถ" #: conditionpage.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Endnote" msgstr "อ้างอิงท้ายเรื่อง" @@ -8459,7 +8332,6 @@ msgid "Don't split table" msgstr "ไม่แยกตาราง" #: converttexttable.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|bordercb" msgid "Border" msgstr "เส้นขอบ" @@ -8470,7 +8342,6 @@ msgid "The first " msgstr "" #: converttexttable.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label4" msgid "rows" msgstr "แถว" @@ -8602,13 +8473,11 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "ใช่" #: createautomarkdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "ไม่ใช่" @@ -8708,7 +8577,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "เลือกจากรายการ: " #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "แก้ไข" @@ -8729,7 +8597,6 @@ msgid "Selection list" msgstr "รายการสิ่งที่เลือก" #: editcategories.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|group" msgid "label" msgstr "ป้ายกำกับ" @@ -8837,7 +8704,6 @@ msgid "Write Protection" msgstr "ป้องกันการเขียน" #: editsectiondialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|hide" msgid "Hide" msgstr "ซ่อน" @@ -8848,7 +8714,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label4" msgid "Hide" msgstr "ซ่อน" @@ -8938,19 +8803,16 @@ msgid "Database" msgstr "ฐานข้อมูล" #: envaddresspage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label7" msgid "Table" msgstr "ตาราง" #: envaddresspage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" msgstr "เขตข้อมูลของฐานข้อมูล" #: envaddresspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "แทรก" @@ -8967,7 +8829,6 @@ msgid "Preview" msgstr "แสดงตัวอย่าง" #: envdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" msgstr "ซองจดหมาย" @@ -8990,7 +8851,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "เ_ปลี่ยนแปลง" #: envdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" msgstr "ซองจดหมาย" @@ -9025,7 +8885,6 @@ msgid "Format" msgstr "รูปแบบ" #: envformatpage.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|addredit" msgid "Edit" msgstr "แก้ไข" @@ -9060,7 +8919,6 @@ msgid "Format" msgstr "รูปแบบ" #: envformatpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|senderedit" msgid "Edit" msgstr "แก้ไข" @@ -9071,7 +8929,6 @@ msgid "Position" msgstr "ตำแหน่ง" #: envformatpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "ผู้ส่ง" @@ -9240,7 +9097,6 @@ msgid "_Available Databases" msgstr "" #: exchangedatabases.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "exchangedatabases|browse" msgid "Browse..." msgstr "เรียกดู..." @@ -9265,7 +9121,6 @@ msgid "Database applied to document:" msgstr "" #: fielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" msgstr "เขตข้อมูล" @@ -9288,7 +9143,6 @@ msgid "Cross-references" msgstr "อ้างอิงไขว้" #: fielddialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "ฟังก์ชัน" @@ -9339,7 +9193,6 @@ msgid "_Condition" msgstr "เ~งื่อนไข" #: flddbpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "เลขระเบียน" @@ -9404,7 +9257,6 @@ msgid "Author" msgstr "ผู้เขียน" #: flddocinfopage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" msgstr "เวลา" @@ -9543,7 +9395,6 @@ msgid "Author" msgstr "ผู้เขียน" #: fldfuncpage.ui:589 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "เวลา" @@ -9565,7 +9416,6 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "ที่คั่นหน้า" #: fldrefpage.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Footnotes" msgstr "เชิงอรรถ" @@ -9599,7 +9449,6 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "แทรกการอ้างอิง" #: fldrefpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "สิ่งที่เลือก" @@ -9706,7 +9555,6 @@ msgid "Author" msgstr "ผู้เขียน" #: fldvarpage.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "เวลา" @@ -9723,13 +9571,11 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "วันที่ เวลา ผู้เขียน" #: floatingnavigation.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" msgstr "การนำทาง" #: floatingsync.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "floatingsync|FloatingSync" msgid "Synchronize" msgstr "ประสานเวลา" @@ -9745,7 +9591,6 @@ msgid "Footnotes/Endnotes Settings" msgstr "การตั้งค่าของเชิงอรรถ/หมายเหตุแนบท้าย" #: footendnotedialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "footendnotedialog|footnotes" msgid "Footnotes" msgstr "เชิงอรรถ" @@ -9980,7 +9825,6 @@ msgid "Collec_t at end of text" msgstr "" #: footnotesendnotestabpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1" msgid "Footnotes" msgstr "เชิงอรรถ" @@ -10031,13 +9875,11 @@ msgid "Options" msgstr "ตัวเลือก" #: formatsectiondialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" #: formatsectiondialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "ระยะเยื้อง" @@ -10110,7 +9952,6 @@ msgid "A_utomatic" msgstr "อัตโนมัติ" #: formattablepage.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|left" msgid "_Left" msgstr "_ซ้าย" @@ -10214,13 +10055,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "ความโปร่งแสง" #: framedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|columns" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" #: framedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "แมโคร" @@ -10251,13 +10090,11 @@ msgid "Right-to-left" msgstr "ขวาไปซ้าย" #: frmaddpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "ขวา-ไป-ซ้าย (แนวตั้ง)" #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "ซ้าย-ไป-ขวา (แนวตั้ง)" @@ -10280,13 +10117,11 @@ msgid "_Alternative (Text only):" msgstr "" #: frmaddpage.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|prev" msgid "" msgstr "<ไม่มี>" #: frmaddpage.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|next" msgid "" msgstr "<ไม่มี>" @@ -10302,13 +10137,11 @@ msgid "_Next link:" msgstr "" #: frmaddpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" msgstr "_คำบรรยาย:" #: frmaddpage.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label1" msgid "Names" msgstr "ชื่อ" @@ -10457,7 +10290,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "~ไปยังกรอบ" #: frmtypepage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "สมอยึด" @@ -10474,7 +10306,6 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "โดย" @@ -10593,7 +10424,6 @@ msgid "Indent" msgstr "ระยะเยื้อง" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "ตัวอย่าง" @@ -10604,7 +10434,6 @@ msgid "Insert Index Entry" msgstr "แทรกรายการดัชนี" #: indexentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|insert" msgid "Insert" msgstr "แทรก" @@ -10620,7 +10449,6 @@ msgid "New User-defined Index" msgstr "New User-defined Index" #: indexentry.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|label3" msgid "Entry" msgstr "รายการ" @@ -10691,7 +10519,6 @@ msgid "Selection" msgstr "สิ่งที่เลือก" #: infonotfounddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" msgstr "ค้นหา" @@ -10730,7 +10557,6 @@ msgid "Reference:" msgstr "อ้างอิง" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "ผลรวม" @@ -10742,25 +10568,21 @@ msgid "Round" msgstr "เสียง" #: inputwinmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" msgstr "ร้อยละ" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "รากที่สอง" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "ยกกำลัง" #: inputwinmenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" msgstr "ตัวปฏิบัติการ" @@ -10831,25 +10653,21 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "ค่าเฉลี่ย" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "ต่ำสุด" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "สูงสุด" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "ฟังก์ชัน" @@ -10861,37 +10679,31 @@ msgid "Sine" msgstr "ขนาด" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "โคไซน์" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "แทนเจนต์" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "Arcsine" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "Arccosine" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "Arctangent" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "แทรกข้อความอัตโนมัติ" @@ -10902,19 +10714,16 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "ที่คั่นหน้า" #: insertbookmark.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|insert" msgid "Insert" msgstr "แทรก" #: insertbookmark.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "เปลี่ยนชื่อ" @@ -11011,7 +10820,6 @@ msgid "Position:" msgstr "ตำแหน่ง:" #: insertcaption.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|separator_edit" msgid ": " msgstr ": " @@ -11055,7 +10863,6 @@ msgid "Options..." msgstr "ตัวเลือก..." #: insertcaption.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[ไม่มี]" @@ -11182,13 +10989,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "รายการลำดับ" #: insertfootnote.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|footnote" msgid "Footnote" msgstr "เชิงอรรถ" #: insertfootnote.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|endnote" msgid "Endnote" msgstr "อ้างอิงท้ายเรื่อง" @@ -11251,13 +11056,11 @@ msgid "Section" msgstr "เลือก" #: insertsectiondialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" #: insertsectiondialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "ระยะเยื้อง" @@ -11279,7 +11082,6 @@ msgid "Insert Table" msgstr "แทรกช้ายชื่อ" #: inserttable.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|ok" msgid "Insert" msgstr "แทรก" @@ -11374,7 +11176,6 @@ msgid "Business Cards" msgstr "นามบัตร" #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "Private" @@ -11730,7 +11531,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "~อิเล็คโทรนิก" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "แฟ้ม" @@ -11795,7 +11595,6 @@ msgid "RT_F" msgstr "RT~F" #: mailmerge.ui:630 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" @@ -11847,7 +11646,6 @@ msgid "Create" msgstr "~สร้าง" #: managechangessidebar.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|accept" msgid "_Accept" msgstr "_ยอมรับ" @@ -11888,7 +11686,6 @@ msgid "Action" msgstr "การกระทำ" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "ผู้เขียน" @@ -11900,7 +11697,6 @@ msgid "Date" msgstr "วันที่" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "คำอธิบาย" @@ -11953,7 +11749,6 @@ msgid "Join with _next table" msgstr "" #: mergetabledialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "mergetabledialog|label1" msgid "Mode" msgstr "โหมด" @@ -11980,7 +11775,6 @@ msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|label3" msgid "1." msgstr "1." @@ -12060,7 +11854,6 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "จดหมายเวียน" #: mmcreatingdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" msgstr "สถานะ:" @@ -12144,7 +11937,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "ซูม" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "ทั้งหน้า" @@ -12208,7 +12000,6 @@ msgid "Field value" msgstr "ค่าเขตข้อมูล" #: mmmailbody.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newfemale" msgid "_New..." msgstr "ให_ม่..." @@ -12264,7 +12055,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "เอกสารไมโครซอฟต์เวิร์ด" @@ -12276,7 +12066,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "ข้อความช่วยเหลือ" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "ข้อความธรรมดา" @@ -12509,7 +12298,6 @@ msgid "Field value" msgstr "ค่าเขตข้อมูล" #: mmsalutationpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" msgid "_New..." msgstr "ให_ม่..." @@ -12611,7 +12399,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "รายละเอียด" @@ -12627,19 +12414,16 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" msgstr "การนำทาง" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "กลับ" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "ไปข้างหน้า" @@ -12710,7 +12494,6 @@ msgid "Demote Level" msgstr "ระดับการลดขั้น" #: navigatorpanel.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "เอกสาร" @@ -12727,7 +12510,6 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "แก้ไข" @@ -12739,7 +12521,6 @@ msgid "Update" msgstr "ปรับข้อมูล" #: navigatorpanel.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "แทรก" @@ -12750,13 +12531,11 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "เลื่อนขึ้น" #: navigatorpanel.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "เลื่อนลง" @@ -12795,7 +12574,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "ตารางคำนวณ" @@ -12828,7 +12606,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "สูตร" @@ -12845,13 +12622,11 @@ msgid "Database" msgstr "ฐานข้อมูล" #: notebookbar.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "ตารางคำนวณ" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "แฟ้ม" @@ -12869,25 +12644,21 @@ msgid "Font" msgstr "แบบอักษร" #: notebookbar.ui:1769 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgid "Outline" msgstr "เค้าโครง" #: notebookbar.ui:1799 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "จุดนำและเลขลำดับ" #: notebookbar.ui:1852 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "การปรับแนวในแนวนอน" #: notebookbar.ui:1938 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" msgid "Alignment" msgstr "การปรับแนว" @@ -12899,37 +12670,31 @@ msgid "Vertical Alignment" msgstr "การปรับแนวในแนว~ตั้ง" #: notebookbar.ui:2017 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "การปรับแนวในแนวนอน" #: notebookbar.ui:2156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "ระยะห่าง" #: notebookbar.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ระยะเยื้อง" #: notebookbar.ui:2196 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "เพิ่มระยะเยื้อง" #: notebookbar.ui:2212 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "ลดระยะเยื้อง" #: notebookbar.ui:2234 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ระยะเยื้อง" @@ -12941,19 +12706,16 @@ msgid "Style" msgstr "ลักษณะ" #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "ค้นหา" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "ค้นหา" #: notebookbar.ui:2595 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "ปุ่ม Home" @@ -12965,7 +12727,6 @@ msgid "Break" msgstr "แ_บ่ง" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "คลังภาพ" @@ -12982,19 +12743,16 @@ msgid "Symbol" msgstr "สัญลักษณ์" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "พื้นฐาน" #: notebookbar.ui:2910 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "แทรกเสียงหรือวีดิทัศน์" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "รูปร่าง" @@ -13018,13 +12776,11 @@ msgid "Fontwork" msgstr "อักษรศิลป์" #: notebookbar.ui:3455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "เขตข้อมูล" #: notebookbar.ui:3545 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "แทรก" @@ -13040,7 +12796,6 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "อ้างอิง" @@ -13068,25 +12823,21 @@ msgid "Zoom" msgstr "ซูม" #: notebookbar.ui:5177 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "มุมมอง" #: notebookbar.ui:5745 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ระยะเยื้อง" #: notebookbar.ui:5787 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ระยะเยื้อง" #: notebookbar.ui:5850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "ตาราง" @@ -13098,7 +12849,6 @@ msgid "Basics" msgstr "หลักเกณฑ์" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "คุณสมบัติ" @@ -13110,7 +12860,6 @@ msgid "Basics" msgstr "หลักเกณฑ์" #: notebookbar.ui:5905 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" msgstr "ครอบตัด" @@ -13128,7 +12877,6 @@ msgid "Line" msgstr "ขนาด" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "พื้นที่" @@ -13139,7 +12887,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "สมอยึด" @@ -13161,7 +12908,6 @@ msgid "_File" msgstr "แฟ้ม" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "แฟ้ม" @@ -13184,7 +12930,6 @@ msgid "_Menu" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:3690 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "ปุ่ม Home" @@ -13196,7 +12941,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "แทรก" #: notebookbar_compact.ui:4123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "แทรก" @@ -13219,7 +12963,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "อ้างอิง" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "อ้างอิง" @@ -13243,7 +12986,6 @@ msgid "_View" msgstr "มุมมอง" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "มุมมอง" @@ -13255,7 +12997,6 @@ msgid "T_able" msgstr "ตาราง" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "ตาราง" @@ -13273,7 +13014,6 @@ msgid "Image" msgstr "รูปภาพ" #: notebookbar_compact.ui:7611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "ตัดคำและวางข้อความ" @@ -13289,7 +13029,6 @@ msgid "Draw" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" msgstr "ตัดคำและวางข้อความ" @@ -13300,13 +13039,11 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "วัตถุ" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "วัตถุ" @@ -13318,7 +13055,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "เครื่องมือ" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "เครื่องมือ" @@ -13334,7 +13070,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "การอ้างอิง" @@ -13592,7 +13327,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "การอ้างอิง" @@ -13786,7 +13520,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "แก้ไข" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "ตัดคำและวางข้อความ" @@ -13874,25 +13607,21 @@ msgid "_View" msgstr "มุมมอง" #: notebookbar_groups.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" msgstr "ค่าปริยาย" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "สเกลสีเทา" #: notebookbar_groups.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" msgstr "Black and White ขาวดำ" #: notebookbar_groups.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "ลายน้ำ" @@ -13959,19 +13688,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "เชื่อมโยงพิเศษ" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "เชิงอรรถ" #: notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "อ้างอิงท้ายเรื่อง" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "ที่คั่นหน้า" @@ -14000,13 +13726,11 @@ msgid "Heading 1" msgstr "หัวข้อ 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "หัวข้อ 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "หัวข้อ 3" @@ -14017,13 +13741,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "เน้น" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "เน้นหนัก" @@ -14035,7 +13757,6 @@ msgid "None" msgstr "ไ_ม่มี" #: notebookbar_groups.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "ค่าปริยาย" @@ -14072,25 +13793,21 @@ msgid "Insert Rows Below" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel" msgid "Delete Rows" msgstr "ลบแถว" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "เลือกแถว" #: notebookbar_groups.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." msgstr "ความสูงแถว..." #: notebookbar_groups.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "ความสูงแถวที่เหมาะที่สุด" @@ -14102,7 +13819,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "กระจายไปในคอลัมน์ให้เท่ากัน" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "แฟ้ม" @@ -14132,13 +13848,11 @@ msgid "Links" msgstr "~ลิงก์" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "รูปร่าง" #: notebookbar_groups.ui:1722 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "แทรก" @@ -14150,19 +13864,16 @@ msgid "Style" msgstr "ลักษณะ" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "แถว" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" #: notebookbar_groups.ui:2002 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "ตาราง" @@ -14174,13 +13885,11 @@ msgid "Style" msgstr "ลักษณะ" #: notebookbar_groups.ui:2079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "ตั้งค่าใหม่" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "ตัดคำและวางข้อความ" @@ -14204,19 +13913,16 @@ msgid "None" msgstr "ไ_ม่มี" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "เหมาะสมที่สุด" #: notebookbar_groups.ui:2265 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "ขนาน" #: notebookbar_groups.ui:2274 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "ก่อน" @@ -14228,7 +13934,6 @@ msgid "After" msgstr "ข~วา" #: notebookbar_groups.ui:2292 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "ผ่าน" @@ -14246,19 +13951,16 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "เส้นแสดงรูปร่างข้อความ" #: notebookbar_single.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "การปรับแนวในแนวนอน" #: notebookbar_single.ui:596 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ระยะเยื้อง" #: notebookbar_single.ui:678 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ระยะเยื้อง" @@ -14447,7 +14149,6 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "ลำดับเลขบรรทัด" #: objectdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "วัตถุ" @@ -14490,7 +14191,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "ความโปร่งแสง" #: objectdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "แมโคร" @@ -14852,7 +14552,6 @@ msgid "_Direct cursor" msgstr "" #: optformataidspage.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|fillmode" msgid "Insert" msgstr "แทรก" @@ -14873,7 +14572,6 @@ msgid "_Tabs" msgstr "_จุดตั้งระยะ" #: optformataidspage.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs a_nd spaces" msgstr "จุดตั้งระยะแ_ละช่องว่าง" @@ -15030,13 +14728,11 @@ msgid "Uppercase" msgstr "ตัวพิมพ์ใหญ่" #: optredlinepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" msgstr "ตัวพิมพ์เล็ก" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "ตัวพิมพ์ใหญ่ขนาดเล็ก" @@ -15057,7 +14753,6 @@ msgid "Color of Insertions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "แทรก" @@ -15563,7 +15258,6 @@ msgid "3 Columns" msgstr "คอลัมน์" #: pagecolumncontrol.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" msgstr "ซ้าย" @@ -15593,7 +15287,6 @@ msgid "3 Columns" msgstr "คอลัมน์" #: pagecolumncontrol.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" msgstr "ซ้าย" @@ -15611,7 +15304,6 @@ msgid "_More Options" msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม" #: pagecolumncontrol.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม" @@ -15623,13 +15315,11 @@ msgid "Margins:" msgstr "ระยะขอบ" #: pagefooterpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "กำหนดเอง" #: pagefooterpanel.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "ระยะห่าง:" @@ -15676,13 +15366,11 @@ msgid "Paper Height" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "แนวตั้ง" #: pageformatpanel.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" msgstr "แนวนอน" @@ -15706,7 +15394,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "แคบ" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "ปานกลาง" @@ -15733,13 +15420,11 @@ msgid "Wide" msgstr "กว้าง" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "กลับด้านแบบกระจกเงา" #: pageformatpanel.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "กำหนดเอง" @@ -15751,13 +15436,11 @@ msgid "Margins:" msgstr "ระยะขอบ" #: pageheaderpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "กำหนดเอง" #: pageheaderpanel.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "ระยะห่าง:" @@ -15775,7 +15458,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "แคบ" #: pagemargincontrol.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "ปกติ" @@ -15787,7 +15469,6 @@ msgid "Wide" msgstr "กว้าง" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "กลับด้านแบบกระจกเงา" @@ -15805,7 +15486,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "แคบ" #: pagemargincontrol.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "ปกติ" @@ -15817,7 +15497,6 @@ msgid "Wide" msgstr "กว้าง" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "กลับด้านแบบกระจกเงา" @@ -15829,19 +15508,16 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "ค่าที่ผู้ใช้กำหนดหลังสุด" #: pagemargincontrol.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label4" msgid "_Top" msgstr "_บน" #: pagemargincontrol.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label5" msgid "_Bottom" msgstr "_ล่าง" #: pagemargincontrol.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" msgid "_Left" msgstr "_ซ้าย" @@ -15865,19 +15541,16 @@ msgid "O_uter" msgstr "ด้านนอก" #: pagemargincontrol.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgid "Custom" msgstr "กำหนดเอง" #: pageorientationcontrol.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" msgstr "แนวตั้ง" #: pageorientationcontrol.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" msgstr "แนวนอน" @@ -15889,25 +15562,21 @@ msgid "_More Options" msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม" #: pagesizecontrol.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม" #: pagestylespanel.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "ขวาและซ้าย" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "กลับด้านแบบกระจกเงา" #: pagestylespanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "ขวาเท่านั้น" @@ -15960,7 +15629,6 @@ msgid "3 Columns" msgstr "คอลัมน์" #: pagestylespanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" msgstr "ซ้าย" @@ -15972,7 +15640,6 @@ msgid "Right" msgstr "ขวา" #: pagestylespanel.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "กำหนดเอง" @@ -15983,7 +15650,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "ย่อหน้า:" #: paradialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ระยะเยื้องและระยะห่าง" @@ -16069,7 +15735,6 @@ msgid "Image" msgstr "รูปภาพ" #: picturedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" msgstr "ครอบตัด" @@ -16090,7 +15755,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "ความโปร่งแสง" #: picturedialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "แมโคร" @@ -16140,7 +15804,6 @@ msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "พลิก" @@ -16162,13 +15825,11 @@ msgid "Default _settings:" msgstr "การตั้งค่าปริยาย" #: picturepage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "มุมการหมุน" #: picturepage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "มุมการหมุน" @@ -16304,7 +15965,6 @@ msgid "Text _placeholder" msgstr "ที่วางข้อความ" #: printoptionspage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label2" msgid "Contents" msgstr "เนื้อหา" @@ -16440,7 +16100,6 @@ msgid "Last name" msgstr "นามสกุล" #: privateuserpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "ชื่อย่อ" @@ -16487,7 +16146,6 @@ msgid "First name" msgstr "ชื่อ" #: privateuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" msgid "Initials" msgstr "ชื่อย่อ" @@ -16636,7 +16294,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "แก้ไข" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "เลือกข้อความ" @@ -16685,7 +16342,6 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "คัดลอก" @@ -16915,7 +16571,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: sectionpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label3" msgid "Hide" msgstr "ซ่อน" @@ -16981,13 +16636,11 @@ msgid "Name" msgstr "ชื่อ" #: selectaddressdialog.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|table" msgid "Table" msgstr "ตาราง" #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "กำลังเชื่อมต่อกับแหล่งข้อมูล..." @@ -17010,7 +16663,6 @@ msgid "Select Address Block" msgstr "Edit Address Block" #: selectblockdialog.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|new" msgid "_New..." msgstr "ให_ม่..." @@ -17091,7 +16743,6 @@ msgid "Size" msgstr "ขนาด" #: sidebarpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" @@ -17102,7 +16753,6 @@ msgid "Margin" msgstr "ระยะขอบ" #: sidebartheme.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "sidebartheme|label1" msgid "Fonts" msgstr "แบบอักษร" @@ -17131,7 +16781,6 @@ msgid "Parallel" msgstr "ขนาน" #: sidebarwrap.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" msgid "Parallel" msgstr "ขนาน" @@ -17142,7 +16791,6 @@ msgid "Optimal" msgstr "เหมาะสมที่สุด" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "เหมาะสมที่สุด" @@ -17153,7 +16801,6 @@ msgid "Before" msgstr "ก่อน" #: sidebarwrap.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgid "Before" msgstr "ก่อน" @@ -17176,7 +16823,6 @@ msgid "Through" msgstr "ผ่าน" #: sidebarwrap.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject" msgid "Through" msgstr "ผ่าน" @@ -17203,7 +16849,6 @@ msgid "Edit the trimmed area of the image" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|label1" msgid "Spacing:" msgstr "ระยะห่าง:" @@ -17214,7 +16859,6 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "กำหนดเอง" @@ -17225,7 +16869,6 @@ msgid "Sort" msgstr "เรียง" #: sortdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|column" msgid "Column" msgstr "คอลัมน์" @@ -17289,19 +16932,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "เกณฑ์ ~3" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "ชนิดคีย์" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "ชนิดคีย์" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "ชนิดคีย์" @@ -17394,7 +17034,6 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "ตั้งค่าภาษาสำหรับสิ่งที่เลือก" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "ตั้งค่าภาษาสำหรับย่อหน้า" @@ -17534,7 +17173,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "เรื่อง: " @@ -17614,7 +17252,6 @@ msgid "Table Properties" msgstr "คุณสมบัติตาราง" #: tableproperties.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|table" msgid "Table" msgstr "ตาราง" @@ -17625,7 +17262,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: tableproperties.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|columns" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" @@ -17753,7 +17389,6 @@ msgid "The first " msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label39" msgid "rows" msgstr "แถว" @@ -17859,7 +17494,6 @@ msgid "Position" msgstr "ตำแหน่ง" #: templatedialog16.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" msgstr "ปรับแต่ง" @@ -17882,7 +17516,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "~ตัวจัดการ..." #: templatedialog2.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|indents" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ระยะเยื้องและระยะห่าง" @@ -18015,13 +17648,11 @@ msgid "Borders" msgstr "เส้นขอบ" #: templatedialog4.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|columns" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" #: templatedialog4.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "แมโคร" @@ -18071,13 +17702,11 @@ msgid "Borders" msgstr "เส้นขอบ" #: templatedialog8.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|columns" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" #: templatedialog8.ui:305 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footnotes" msgid "Footnote" msgstr "เชิงอรรถ" @@ -18310,7 +17939,6 @@ msgid "Preview" msgstr "แสดงตัวอย่าง" #: tocdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "แสดงตัวอย่าง" @@ -18334,7 +17962,6 @@ msgid "Styles" msgstr "ลักษณะ" #: tocdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "คอลัมน์" @@ -18393,7 +18020,6 @@ msgid "Tab stop position:" msgstr "ตำแหน่งจุดตั้งระยะ" #: tocentriespage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" msgstr "จัดตำแหน่งชิดขวา" @@ -18554,7 +18180,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "จากน้อยไปหามาก" #: tocentriespage.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "จากมากไปน้อย" @@ -18585,13 +18210,11 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "เปิด" #: tocindexpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|new" msgid "_New..." msgstr "ให_ม่..." @@ -18675,7 +18298,6 @@ msgid "Entire document" msgstr "~ทั้งเอกสาร" #: tocindexpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "บท" @@ -18701,7 +18323,6 @@ msgid "Inde_x marks" msgstr "" #: tocindexpage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromtables" msgid "Tables" msgstr "ตาราง" @@ -18771,19 +18392,16 @@ msgid "Display:" msgstr "แสดงผล" #: tocindexpage.ui:624 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "อ้างอิง" #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "ประเภทและตัวเลข" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "ข้อความอธิบายภาพ" @@ -18998,7 +18616,6 @@ msgid "Hori_zontal ruler" msgstr "ไม้บรรทัดแนวนอน" #: viewoptionspage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|label3" msgid "View" msgstr "มุมมอง" @@ -19050,7 +18667,6 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "ลายน้ำ" @@ -19074,13 +18690,11 @@ msgid "Angle" msgstr "มุม" #: watermarkdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "ความโปร่งแสง" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "สี" diff --git a/source/th/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/th/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po index 99b798050f8..1ba7edf3751 100644 --- a/source/th/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/th/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -26,7 +26,6 @@ msgid "To Media~Wiki..." msgstr "ไปยัง Media~Wiki..." #: OptionsDialog.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" ".OptionsDialog.Nodes.Internet.Leaves.com.sun.star.wiki.options\n" diff --git a/source/th/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/th/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index 1a39cfc02c3..d8ff8dd3af2 100644 --- a/source/th/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/th/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -254,7 +254,6 @@ msgid "The certificate of the selected site is unknown." msgstr "ไม่รู้จักใบรับรอง (certificate) ของไซต์ที่เลือก" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" diff --git a/source/th/uui/messages.po b/source/th/uui/messages.po index 7cbb65769f7..53809024b89 100644 --- a/source/th/uui/messages.po +++ b/source/th/uui/messages.po @@ -381,7 +381,6 @@ msgstr "" " $(ARG1)" #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -393,7 +392,6 @@ msgstr "" "ก่อนยอมรับใบรับรองนี้ คุณควรตรวจสอบใบรับรองของไซต์นี้อย่างรอบคอบ คุณเต็มใจที่จะยอมรับใบรับรองนี้เพื่อวัตถุประสงค์ในการยืนยันเอกลักษณ์ของเว็บไซต์ $(ARG1) หรือไม่?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -405,13 +403,11 @@ msgstr "" "คุณควรตรวจสอบให้แน่ใจว่าเวลาของคอมพิวเตอร์ของคุณถูกต้องแล้ว" #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "คำเตือนด้านความมั่นคง: ใบรับรองของเครื่องแม่ข่ายไม่ถูกต้อง" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -427,13 +423,11 @@ msgstr "" "คุณต้องการทำต่ออยู่ดีหรือไม่?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "คำเตือนด้านความมั่นคง: ใบรับรองของเครื่องแม่ข่ายหมดอายุ" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -445,7 +439,6 @@ msgstr "" "ถ้าคุณสงสัยใบรับรองที่แสดง กรุณายกเลิกการเชื่อมต่อและแจ้งผู้ดูแลระบบของไซต์ดังกล่าว" #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "คำเตือนด้านความมั่นคง: ชื่อโดเมนไม่ตรงกัน" @@ -486,7 +479,6 @@ msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password ag msgstr "รหัสผ่านที่ยืนยันไม่ตรงกับรหัสผ่านครั้งแรก ตั้งรหัสผ่านใหม่โดยป้อนรหัสผ่านเดียวกันในกล่องข้อความทั้งคู่" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "เอกสารใช้งานอยู่" @@ -564,7 +556,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "%PRODUCTNAME ไม่สามารถล็อกไฟล์เพื่อใช้แต่เพียงผู้เดียว เนื่องจากไม่มีการอนุญาตให้สร้างการล็อกไฟล์ที่ตำแหน่งไฟล์นั้น" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "เปิดแบบ~อ่านอย่างเดียว" @@ -716,7 +707,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "เปิดแบบ~อ่านอย่างเดียว" @@ -765,7 +755,6 @@ msgid "Pass_word:" msgstr "_รหัสผ่าน" #: logindialog.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "logindialog|nameft" msgid "_User name:" msgstr "_ชื่อผู้ใข้" @@ -920,13 +909,11 @@ msgid "File Exists" msgstr "ไฟล์มีอยู่แล้ว" #: simplenameclash.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" msgstr "แทนที่" #: simplenameclash.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "เปลี่ยนชื่อ" diff --git a/source/th/vcl/messages.po b/source/th/vcl/messages.po index 67ea965ae94..8b6da5f3579 100644 --- a/source/th/vcl/messages.po +++ b/source/th/vcl/messages.po @@ -312,7 +312,6 @@ msgstr "ปิดเอกสาร" #. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" msgid "~OK" msgstr "~ตกลง" @@ -326,14 +325,12 @@ msgstr "ยกเลิก" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC" msgid "OK" msgstr "ตกลง" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC" msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" @@ -395,7 +392,6 @@ msgid "~Add" msgstr "เ~พิ่ม" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE" msgid "~Delete" msgstr "~ลบ" @@ -432,7 +428,6 @@ msgid "~Undo" msgstr "~ทำกลับ" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE" msgid "~Paste" msgstr "~วาง" @@ -450,7 +445,6 @@ msgid "~Previous" msgstr "ก่อนหน้า" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" msgid "~Up" msgstr "~ขึ้น" @@ -484,13 +478,11 @@ msgid "~Find" msgstr "~หา" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" msgid "~Stop" msgstr "~หยุด" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" msgid "C~onnect" msgstr "เ~ชื่อมต่อ" @@ -719,25 +711,21 @@ msgid "default" msgstr "ค่าปริยาย" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "ข้อสนเทศ" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "คำเตือน" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "ข้อผิดพลาด" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" @@ -864,7 +852,6 @@ msgid "line" msgstr "บรรทัด" #: units.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixels" msgstr "พิกเซล" @@ -1061,7 +1048,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "แนวนอน" #: printdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|PrintDialog" msgid "Print" msgstr "พิมพ์" @@ -1181,7 +1167,6 @@ msgid "Comments" msgstr "ความคิดเห็น" #: printdialog.ui:830 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label15" msgid "Print" msgstr "พิมพ์" @@ -1198,13 +1183,11 @@ msgid "Slides per page" msgstr "บรรทัดต่อหน้า" #: printdialog.ui:931 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label19" msgid "Order" msgstr "ลำดับ" #: printdialog.ui:967 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label11" msgid "Print" msgstr "พิมพ์" @@ -1252,7 +1235,6 @@ msgid "Distance" msgstr "ระยะทาง" #: printdialog.ui:1244 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "โดย" @@ -1273,7 +1255,6 @@ msgid "Draw a border around each page" msgstr "" #: printdialog.ui:1302 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|ordertxt" msgid "Order" msgstr "ลำดับ" @@ -1391,13 +1372,11 @@ msgid "From driver" msgstr "" #: printerdevicepage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" msgstr "สี" #: printerdevicepage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Grayscale" msgstr "สเกลสีเทา" diff --git a/source/th/wizards/messages.po b/source/th/wizards/messages.po index 3fbf2267dec..98e94857a14 100644 --- a/source/th/wizards/messages.po +++ b/source/th/wizards/messages.po @@ -14,79 +14,66 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี '%1' ได้
ฮาร์ดดิสก์ของคุณอาจมีพื้นที่ว่างไม่เพียงพอ" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "ไม่สามารถสร้างเอกสารข้อความได้
กรุณาตรวจสอบว่ามีการติดตั้งมอดูล 'PRODUCTNAME Writer' แล้ว" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "ไม่สามารถสร้างตารางคำนวณได้
กรุณาตรวจสอบว่าได้ติดตั้งมอดูล 'PRODUCTNAME Calc' แล้ว" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "ไม่สามารถสร้างงานนำเสนอได้
กรุณาตรวจสอบว่ามอดูล 'PRODUCTNAME Impress' มีการติดตั้งแล้ว" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "ไม่สามารถสร้างรูปวาดได้
กรุณาตรวจสอบว่ามอดูล 'PRODUCTNAME Draw' มีการติดตั้งแล้ว" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "ไม่สามารถสร้างสูตรได้
กรุณาตรวจสอบว่ามอดูล 'PRODUCTNAME Math' มีการติดตั้งแล้ว" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "ไม่พบแฟ้มที่ต้องการ
กรุณาเริ่มต้นการติดตั้ง %PRODUCTNAME และเลือก 'ซ่อมแซม'" #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "แฟ้ม '' มีอยู่แล้ว

คุณต้องการเขียนทับแฟ้มที่มีอยู่แล้วหรือไม่ ?" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "ใช่" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "ใช่เขียนทับทั้งหมด" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "ไม่ใช่" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" #: strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "เ~สร็จสิ้น" @@ -98,7 +85,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~ถอยกลับ" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~ถัดไป >" @@ -110,37 +96,31 @@ msgid "~Help" msgstr "~ช่วยเหลือ" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "ขั้นตอน" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "ปิด" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "ตกลง" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "แฟ้มนี้มีอยู่แล้ว คุณต้องการเขียนทับมันหรือไม่ ?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "แม่แบบถูกสร้างโดย เมื่อ " #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,43 +132,36 @@ msgstr "" "หลังจากนั้นเรียกตัวช่วยสร้างอีกครั้ง" #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "ตัวช่วยสร้างจดหมาย" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "ป้ายชื่อ 9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~จดหมายธุรกิจ" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "จดหมายส่วนบุคคลที่เป็น~ทางการ" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~จดหมายส่วนตัว" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Use letterhead paper with pre-printed elements" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "โ~ลโก้" @@ -200,7 +173,6 @@ msgid "Return address" msgstr "ที่อยู่ที่ถูกส่งค่ากลับมา" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~รวมข้อความท้ายกระดาษ" @@ -212,7 +184,6 @@ msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Return address in envelope window" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "โ~ลโก้" @@ -224,7 +195,6 @@ msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Return address in envelope window" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Letter Signs" @@ -236,25 +206,21 @@ msgid "S~ubject line" msgstr "~เส้นหัวข้อ" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "~คำขึ้นต้นจดหมาย" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Fold ~marks" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~คำลงท้าย" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~ท้ายกระดาษ" @@ -266,13 +232,11 @@ msgid "~Use user data for return address" msgstr "ใ~ช้ข้อมูลผู้ใช้สำหรับที่อยู่ส่งกลับ" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "ที่อยู่ให~ม่ของผู้ส่ง:" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "ใช้ตัวยึดตำแหน่งสำหรับที่อยู่~ของผู้รับ" @@ -290,25 +254,21 @@ msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "ใส่เ~ฉพาะบนหน้าที่สองและต่อๆ ไป" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~รวมเลขหน้า" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "ต้นแบบจดหมาย" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "สร้าง~จดหมายจากต้นแบบนี้" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "~ทำการปรับเปลี่ยนต้นแบบจดหมายนี้ด้วยตนเอง" @@ -332,19 +292,16 @@ msgid "Page design" msgstr "การออกแบบหน้ากระดาษ" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "ตัวช่วยสร้างนี้ช่วยคุณในการสร้างต้นแบบจดหมาย คุณสามารถใช้ต้นแบบนี้เป็นมาตรฐานในการเขียนจดหมายได้บ่อยครั้งเท่าที่ต้องการ" #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "ความ~สูง:" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "ความ~กว้าง:" @@ -368,7 +325,6 @@ msgid "Height:" msgstr "ความสูง:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "ความกว้าง:" @@ -392,7 +348,6 @@ msgid "Height:" msgstr "ความสูง:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "ที่อยู่ของผู้ส่ง" @@ -410,13 +365,11 @@ msgid "Street:" msgstr "ถนน : " #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "รหัสไปรษณีย์/รัฐ/เมือง:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "ที่อยู่ของผู้รับ" @@ -428,19 +381,16 @@ msgid "Footer" msgstr "ท้ายกระดาษ" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "ตัวช่วยสร้างนี้ได้สร้างต้นแบบของจดหมายซึ่งอนุญาตให้คุณสร้างหลายจดหมายที่มีโครงร่างและการตั้งค่าเหมือนกันได้" #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "ในการสร้างจดหมายใหม่อีกฉบับออกจากต้นแบบ เพียงแค่ชี้ไปยังตำแหน่งของต้นแบบแล้วดับเบิลคลิกที่ตำแหน่งนั้น" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "ชื่อต้นแบบ:" @@ -452,127 +402,106 @@ msgid "Location and file name:" msgstr "ตำแหน่งและชื่อไฟล์:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "คุณต้องการดำเนินการอย่างไรต่อไป ?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "โปรดเลือกประเภทของจดหมายและการออกออกแบบหน้ากระดาษ" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "เลือกรายการที่จะพิมพ์" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "รายการที่ระบุ อยู่บนหัวกระดาษคุณแล้ว" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "ระบุข้อมูลผู้ส่งและผู้รับ" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "ใส่ข้อมูลที่ต้องการให้อยู่ตรงท้ายหน้ากระดาษ" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "โปรดระบุการตั้งค่าสุดท้าย" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "เรื่อง: " #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "งดงาม" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "ทันสมัย" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "ที่ทำงาน" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "ขวด" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "จดหมาย" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "ทะเล" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "เส้นแดง" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "ถึงผู้ที่มีส่วนเกี่ยวข้อง" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "เรียนท่านที่เคารพ" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "สวัสดี" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "ด้วยความจริงใจ" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "ด้วยความเคารพอย่างสูง" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "ไชโย" @@ -584,19 +513,16 @@ msgid "Page design" msgstr "การออกแบบหน้ากระดาษ" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "โครงร่างหัวกระดาษ" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "รายการทีถูกพิมพ์" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "ผู้รับและผู้ส่ง" @@ -608,37 +534,31 @@ msgid "Footer" msgstr "ท้ายกระดาษ" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "ชื่อและสถานที่" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "ตัวช่วยสร้างโทรสาร" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "ป้ายชื่อ 9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "โ~ทรสารทางธุรกิจ" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "โ~ทรสารส่วนบุคคล" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "โ~ลโก้" @@ -650,19 +570,16 @@ msgid "S~ubject line" msgstr "~เส้นหัวข้อ" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "~คำขึ้นต้นจดหมาย" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~คำลงท้าย" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~ท้ายกระดาษ" @@ -674,25 +591,21 @@ msgid "~Use user data for return address" msgstr "ใ~ช้ข้อมูลผู้ใช้สำหรับที่อยู่ส่งกลับ" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "ที่อยู่ส่งกลับให~ม่" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "แม่แบบโทรสารของฉัน" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "~สร้างโทรสารจากต้นแบบนี้" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "ทำการปรับเปลี่ยนให้กับต้นแบบโทรสารนี้~ด้วยตนเอง" @@ -710,7 +623,6 @@ msgid "Page design" msgstr "การออกแบบหน้ากระดาษ" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "ตัวช่วยสร้างนี้ช่วยคุณในการสร้างต้นแบบของโทรสาร " @@ -734,7 +646,6 @@ msgid "Street:" msgstr "ถนน : " #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "รหัสไปรษณีย์/รัฐ/เมือง:" @@ -746,19 +657,16 @@ msgid "Footer" msgstr "ท้ายกระดาษ" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "ตัวช่วยสร้างนี้ได้สร้างต้นแบบของโทรสารซึ่งอนุญาตให้คุณสร้างโทรสารหลายฉบับที่มีโครงร่างและการตั้งค่าเหมือนกันได้" #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "เพื่อที่จะสร้างโทรสารใหม่อีกฉบับออกจากต้นแบบ ให้ไปยังตำแหน่งที่บันทึกต้นแบบไว้แล้วดับเบิลคลิกที่ไฟล์นั้น" #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "ชื่อต้นแบบ: " @@ -776,25 +684,21 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "คุณต้องการทำอะไรในลำดับถัดไป ? " #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "เลือกประเภทของโทรสารและการออกแบบหน้ากระดาษ" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "เลือกรายการที่จะใส่ในต้นแบบโทรสาร" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "ระบุข้อมูลผู้ส่งและผู้รับ" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "กรอกข้อความสำหรับท้ายกระดาษ" @@ -812,31 +716,26 @@ msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "ใส่เ~ฉพาะบนหน้าที่สองและต่อๆ ไป" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~รวมเลขหน้า" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~วันที่" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~ประเภทของข้อความ" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "หมายเลยโทรสาร:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "ใช้ตัวยึดตำแหน่งสำหรับที่อยู่~ของผู้รับ" @@ -848,43 +747,36 @@ msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "ใ~ช้ฐานข้อมูลที่อยู่สำหรับจดหมายเวียน" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "ที่อยู่ส่งกลับให~ม่" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "ถึง:" #: strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "จาก:" #: strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "โทรสาร:" #: strings.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "โทรศัพท์:" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "อีเมล:" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "แม่แบบนี้ประกอบไปด้วย" @@ -896,13 +788,11 @@ msgid "page" msgstr "หน้า" #: strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "โปรดแจ้งเราถ้าเกิดความผิดพลาดในการส่ง" #: strings.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "ขวด" @@ -914,103 +804,86 @@ msgid "Lines" msgstr "เส้น" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "ทะเล" #: strings.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "โทรสารแบบคลาสสิก" #: strings.hrc:193 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "โทรสารแบบคลาสสิกจากหมายเลขส่วนตัว" #: strings.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "โทรสารสมัยใหม่" #: strings.hrc:195 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "โทรสารสมัยใหม่จากส่วนบุคคล" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "โทรสาร" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "ข้อมูลสำคัญ!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "สำหรับข้อมูลของคุณ" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "ข่าว!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "ถึงผู้ที่มีส่วนเกี่ยวข้อง," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "เรียนท่านที่เคารพ," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "สวัสดี," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "สวัสดี," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "ด้วยความจริงใจ" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "ด้วยความเคารพอย่างสูง" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "ด้วยความเคารพ" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "รัก" @@ -1022,13 +895,11 @@ msgid "Page design" msgstr "การออกแบบหน้ากระดาษ" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "รายการที่ต้องการรวมด้วย" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "ผู้ส่งและผู้รับ" @@ -1040,25 +911,21 @@ msgid "Footer" msgstr "ท้ายกระดาษ" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "ชื่อและสถานที่" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "ตัวช่วยกำหนดวาระ" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "ทำการ~ปรับเปลี่ยนให้กับต้นแบบวาระ นี้ด้วยตนเอง" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "ชื่อต้นแบบ:" @@ -1076,31 +943,26 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "คุณต้องการทำอะไรในลำดับถัดไป ? " #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "โปรดเลือกการออกแบบหน้ากระดาษสำหรับต้นแบบ agenda นี้" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "โปรดเลือกหัวข้อที่ต้องการใส่เข้าไปในต้นแบบกำหนดการของคุณ" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "โปรดใส่ข้อมูลทั่วไปสำหรับเหตุการณ์" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "โปรดระบุรายการสำหรับวาระ" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "โปรดเลือกชื่อที่คุณต้องการจะใส่ในต้นแบบ agenda ของคุณ" @@ -1112,19 +974,16 @@ msgid "Choose a name and save the template" msgstr "เลือกชื่อและบันทึกแม่แบบ" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "ใส่แบบฟอร์มสำหรับการบันทึกนาที" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "ตัวช่วยสร้างนี้จะช่วยคุณสร้างต้นแบบของ agenda ซึ่งต้นแบบสามารถถูกเรียกใช้เมื่อต้องการสร้าง agenda ได้อีก" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "เวลา:" @@ -1136,55 +995,46 @@ msgid "Name:" msgstr "ชื่อ: " #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "ตำแหน่ง:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "ตัวยึดตำแหน่งจะถูกใช้ในเขตข้อมูลว่าง คุณสามารถแทนที่ตัวยึดด้วยตัวอักษรได้ในภายหลัง" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "สร้างแ~บบฟอร์มวาระจากแม่แบบนี้" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "เพื่อที่จะสร้างวาระการประชุมใหม่ที่นอกเหนือจากแม่แบบ ให้ไปที่ตำแหน่งที่คุณบันทึกแม่แบบไว้แล้วดับเบิ้ลคลิกแฟ้ม" #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "รายการวาระการประชุม" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "รับผิดชอบ" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "ระยะเวลา" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "การขอให้มีการประชุมโดย" @@ -1202,13 +1052,11 @@ msgid "Minute keeper" msgstr "คนบันทึกการประชุม" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "ผู้ดำเนินการประชุม" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "ผู้เข้าร่วมประชุม" @@ -1220,43 +1068,36 @@ msgid "Observers" msgstr "ผู้สังเกตการณ์" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "ผู้จัดเตรียมสถานที่การประชุม" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "แม่แบบวาระจะรวมสมุดที่อยู่สำหรับชื่อของคนที่เลือก. เมื่อสร้างวาระจากแม่แบบคุณสามารถแทนที่สมุดที่อยู่เหล่านี้กับชื่อที่เหมาะสม." #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "ประเภทการประชุม" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "กรุณาอ่าน" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "โปรดนำมาด้วย" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "บันทึก" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "ต้นแบบกำหนดการจะมีตัวยึดตำแหน่งสำหรับรายการที่ถูกเลือก" @@ -1268,31 +1109,26 @@ msgid "Date:" msgstr "วันที่:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "ตัวช่วยสร้างนี้ได้สร้างต้นแบบวาระซึ่งทำให้คุณสามารถสร้างวาระได้หลากหลายที่มีโครงร่างและการตั้งค่าเหมือนกัน" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "การออกแบบหน้ากระดาษ:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "ต้นแบบวาระของฉัน" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "มีข้อผิดพลาดที่ไม่ได้คาดคิดเกิดขึ้นขณะทำการบันทึกต้นแบบ agenda" @@ -1310,7 +1146,6 @@ msgid "Date" msgstr "วันที่" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "เวลา" @@ -1322,7 +1157,6 @@ msgid "Location" msgstr "สถานที่" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "คลิกเพื่อแทนที่ข้อความนี้" @@ -1334,67 +1168,56 @@ msgid "Page design" msgstr "การออกแบบหน้ากระดาษ" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "ข้อมูลทั่วไป" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "หัวเรื่องที่จะผนวก" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "ชื่อ" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "รายการวาระ" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "ชื่อและสถานที่" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "มีข้อผิดพลาดที่ไม่ได้คาดคิดเกิดขึ้นขณะทำการเปิดต้นแบบ agenda" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "ประเภทการประชุม" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "โปรดนำมาด้วย" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "กรุณาอ่าน" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "บันทึก" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "การขอให้มีการประชุมโดย" @@ -1406,7 +1229,6 @@ msgid "Chairperson" msgstr "ประธานที่ประชุม" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "ผู้เข้าร่วมประชุม" @@ -1418,7 +1240,6 @@ msgid "Minute keeper" msgstr "คนบันทึกการประชุม" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "ผู้ดำเนินการประชุม" @@ -1430,13 +1251,11 @@ msgid "Observers" msgstr "ผู้สังเกตการณ์" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "ผู้จัดเตรียมสถานที่การประชุม" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "แทรก" @@ -1448,13 +1267,11 @@ msgid "Remove" msgstr "ลบออก" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "เลื่อนขึ้น" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "เลื่อนลง" @@ -1466,85 +1283,71 @@ msgid "Date:" msgstr "วันที่:" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "เวลา:" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "ตำแหน่ง:" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "หัวข้อ" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "จำนวน" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "หัวข้อ" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "รับผิดชอบ" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "เวลา" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "วาระสำหรับ" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "ข้อสนทนา:" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "บทสรุป:" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "สิ่งที่ต้องทำ:" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "ฝ่ายที่รับผิดชอบ:" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "กำหนดเส้นตาย:" @@ -1567,7 +1370,6 @@ msgid "Colorful" msgstr "สีสัน" #: strings.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "งดงาม" @@ -1579,19 +1381,16 @@ msgid "Green" msgstr "เขียว" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "เทา" #: strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "ทันสมัย" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "ส้ม" @@ -1603,7 +1402,6 @@ msgid "Red" msgstr "แดง" #: strings.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "เรียบง่าย" diff --git a/source/th/wizards/source/resources.po b/source/th/wizards/source/resources.po index 7f91aba1cf1..8cbd97f0bf5 100644 --- a/source/th/wizards/source/resources.po +++ b/source/th/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี '%1' ได้
ฮาร์ดดิสก์ของคุณอาจมีพื้นที่ว่างไม่เพียงพอ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "ไม่สามารถสร้างเอกสารข้อความได้
กรุณาตรวจสอบว่ามีการติดตั้งมอดูล 'PRODUCTNAME Writer' แล้ว" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "ไม่สามารถสร้างตารางคำนวณได้
กรุณาตรวจสอบว่าได้ติดตั้งมอดูล 'PRODUCTNAME Calc' แล้ว" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "ไม่สามารถสร้างงานนำเสนอได้
กรุณาตรวจสอบว่ามอดูล 'PRODUCTNAME Impress' มีการติดตั้งแล้ว" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "ไม่สามารถสร้างรูปวาดได้
กรุณาตรวจสอบว่ามอดูล 'PRODUCTNAME Draw' มีการติดตั้งแล้ว" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "ไม่สามารถสร้างสูตรได้
กรุณาตรวจสอบว่ามอดูล 'PRODUCTNAME Math' มีการติดตั้งแล้ว" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "ไม่พบแฟ้มที่ต้องการ
กรุณาเริ่มต้นการติดตั้ง %PRODUCTNAME และเลือก 'ซ่อมแซม'" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr "แฟ้ม '' มีอยู่แล้ว

คุณต้องการเขียนทับแฟ้มที่มีอยู่แล้วหรือไม่ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes" msgstr "ใช่" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -104,7 +94,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "ใช่เขียนทับทั้งหมด" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -113,7 +102,6 @@ msgid "No" msgstr "ไม่ใช่" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -122,7 +110,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" @@ -140,7 +127,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~ย้อนกลับ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -158,7 +144,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~ช่วยเหลือ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -167,7 +152,6 @@ msgid "Steps" msgstr "ขั้นตอน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -176,7 +160,6 @@ msgid "Close" msgstr "ปิด" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +168,6 @@ msgid "OK" msgstr "ตกลง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "แฟ้มนี้มีอยู่แล้ว คุณต้องการเขียนทับมันหรือไม่ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +196,6 @@ msgstr "" "หลังจากนั้นเรียกตัวช่วยสร้างอีกครั้ง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -224,7 +204,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "ตัวช่วยสร้างรายงาน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -233,7 +212,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~ตาราง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +220,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "~คอลัมน์" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -251,7 +228,6 @@ msgid "Report_" msgstr "รายงาน_" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -260,7 +236,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- ไม่กำหนด -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +244,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "เ~ขตข้อมูลในรายงาน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +252,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "การจัดกลุ่ม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +260,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "จัดเรียงตัวเลือก" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -305,7 +277,6 @@ msgid "Create report" msgstr "บันทึกรายงาน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +285,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "โครงร่างของข้อมูล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -323,7 +293,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "โครงร่างของหัวกระดาษและท้ายกระดาษ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -332,7 +301,6 @@ msgid "Fields" msgstr "เขตข้อมูล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +309,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "เรียงลำดับ~ตาม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -350,7 +317,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "~ต่อจากนั้นตาม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -359,7 +325,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "การกำหนดทิศทาง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -368,7 +333,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "แนวตั้ง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -377,7 +341,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "แนวนอน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +349,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "ต้องการให้มีเขตข้อมูลใดในรายงานของคุณ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +357,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "คุณต้องการเพิ่มระดับการจัดกลุ่มหรือไม่ ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +365,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "ตามเขตข้อมูลที่คุณต้องการจัดเรียงข้อมูล?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +373,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "ต้องการให้รายงานของคุณมีลักษณะอย่างไร ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +381,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "ตัดสินใจว่าคุณต้องการจะดำเนินการต่อไปอย่างไร" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +389,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "ชื่อเรื่องของรายงาน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -458,7 +415,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "จากน้อยไปมาก" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_37\n" @@ -467,7 +423,6 @@ msgid "Descending" msgstr "จากมากไปน้อย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +431,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "รายงานแบบ~พลวัต" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +439,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "~สร้างรายงานทันที" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +447,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "เ~ปลี่ยนแปลงการวางผังรายงาน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -503,7 +455,6 @@ msgid "Static report" msgstr "รายงานแบบสถิต" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -512,7 +463,6 @@ msgid "Save as" msgstr "บันทึกเป็น" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +471,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "การจัดกลุ่ม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +479,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "~ต่อจากนั้นตาม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +487,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "ต่อ~จากนั้นตาม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +495,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "จากน้~อยไปมาก" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +503,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "จากน้อยไปมาก" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +511,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "~จากน้อยไปมาก" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +519,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "~จากมากไปน้อย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +527,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "~จากมากไปน้อย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +535,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "~จากมากไปน้อย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +543,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "เขตข้อมูลฐานสองไม่สามารถแสดงในรายงานได้" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +551,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "ไม่มีตาราง '' อยู่" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +559,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "กำลังสร้างรายงาน..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +567,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "จำนวนระเบียนที่แทรกเข้ามา: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +575,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "แบบฟอร์ม '' ไม่มีอยู่" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +583,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
ไม่สามารถทำงานได้
ตรวจสอบแหล่งข้อมูลของคุณ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +591,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "The following hidden control in the form '' could not be read: ''." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +599,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "กำลังนำเข้าข้อมูล..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +607,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "Labeling fields" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -683,7 +615,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "คุณต้องการใส่ป้ายชื่อเขตข้อมูลอย่างไร ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -701,7 +632,6 @@ msgid "Field" msgstr "เขตข้อมูล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +640,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขึ้นในตัวช่วยสร้าง
แม่แบบ '%PATH' อาจผิดพลาด
อาจเกิดจากเซ็กชันหรือตารางที่ต้องการนั้นไม่มีอยู่จริง หรือมีเป็นชื่อที่ผิด
ดูรายระเอียดเพิ่มเติมในเมนูช่วยเหลือ
กรุณาเลือกแม่แบบอื่น" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -719,7 +648,6 @@ msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "มีเขตข้อมูลผู้ใช้ที่ไม่ถูกต้องในตาราง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_74\n" @@ -728,7 +656,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "เกณฑ์การจัดเรียง '' ถูกเลือกสองครั้ง แต่ละเกณฑ์สามารถเลือกได้เพียงครั้งเดียว" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -737,7 +664,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "หมายเหตุ: เมื่อรายงานถูกสร้างขึ้นข้อความดัมมีจะถูกแทนที่โดยข้อมูลจากฐานข้อมูล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -746,7 +672,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "รายงาน '%REPORTNAME' มีอยู่ในฐานข้อมูลแล้ว กรุณาใช้ชื่ออื่น" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -755,7 +680,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "คุณต้องการดำเนินการต่อไปอย่างไรหลังจากการสร้างรายงาน ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -764,7 +688,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "คุณต้องการสร้างรายงานชนิดใด?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -773,7 +696,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "ตาราง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -782,7 +704,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "คอลัมน์, คอลัมน์เดี่ยว" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -791,7 +712,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "คอลัมน์, คอลัมน์คู่" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -800,7 +720,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "คอลัมน์, สามคอลัมน์" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -809,7 +728,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "ในบล็อค - ป้ายกำกับซ้าย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -845,7 +763,6 @@ msgid "Date:" msgstr "วันที่:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -854,7 +771,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "หน้า #page# จาก #count#" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -863,7 +779,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "เลขหน้า:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -872,7 +787,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "จำนวนหน้า:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -881,7 +795,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "ไม่มีรายงานพบแม่แบบที่ถูกต้อง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -890,7 +803,6 @@ msgid "Page:" msgstr "หน้า:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_94\n" @@ -899,7 +811,6 @@ msgid "Align Left - Border" msgstr "จัดแนวชิดซ้าย - มีขอบ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_95\n" @@ -908,7 +819,6 @@ msgid "Align Left - Compact" msgstr "จัดแนวชิดซ้าย - กระชับ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_96\n" @@ -917,7 +827,6 @@ msgid "Align Left - Elegant" msgstr "จัดแนวชิดซ้าย - งดงาม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_97\n" @@ -926,7 +835,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "จัดแนวชิดซ้าย - เน้น" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_98\n" @@ -935,7 +843,6 @@ msgid "Align Left - Modern" msgstr "จัดแนวชิดซ้าย - ทันสมัย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_99\n" @@ -944,7 +851,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "จัดชิดซ้าย - แดงและน้ำเงิน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" @@ -953,7 +859,6 @@ msgid "Default" msgstr "ค่าปริยาย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_101\n" @@ -962,7 +867,6 @@ msgid "Outline - Borders" msgstr "เค้าโครง - เส้นขอบ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_102\n" @@ -971,7 +875,6 @@ msgid "Outline - Compact" msgstr "เค้าโครง - กระชับ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_103\n" @@ -980,7 +883,6 @@ msgid "Outline - Elegant" msgstr "เค้าโครง - งดงาม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_104\n" @@ -989,7 +891,6 @@ msgid "Outline - Highlighted" msgstr "เค้าโครง - เน้น" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_105\n" @@ -998,7 +899,6 @@ msgid "Outline - Modern" msgstr "เค้าโครง - ทันสมัย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_106\n" @@ -1007,7 +907,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "เค้าโครง - แดงและน้ำเงิน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_107\n" @@ -1016,7 +915,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "เค้าโครง, ย่อหน้าเข้า - เส้นขอบ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_108\n" @@ -1025,7 +923,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "เค้าโครง, ย่อหน้าเข้า - กระชับ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_109\n" @@ -1034,7 +931,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "เค้าโครง, ย่อหน้าเข้า - งดงาม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_110\n" @@ -1043,7 +939,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "เค้าโครง, ย่อหน้าเข้า - เน้น" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_111\n" @@ -1052,7 +947,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "เค้าโครง, ย่อหน้าเข้า - ทันสมัย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_112\n" @@ -1061,7 +955,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "เค้าโครง, ย่อหน้า - แดงและน้ำเงิน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" @@ -1070,7 +963,6 @@ msgid "Bubbles" msgstr "ฟอง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_114\n" @@ -1079,7 +971,6 @@ msgid "Cinema" msgstr "โรงภาพยนตร์" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_115\n" @@ -1088,7 +979,6 @@ msgid "Controlling" msgstr "ที่ควบคุม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" @@ -1097,7 +987,6 @@ msgid "Default" msgstr "ค่าปริยาย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1106,7 +995,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "ยกร่าง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1115,7 +1003,6 @@ msgid "Finances" msgstr "การเงิน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" @@ -1124,7 +1011,6 @@ msgid "Flipchart" msgstr "กระดาษแผนภูมิพลิกหน้าได้" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_120\n" @@ -1133,7 +1019,6 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "เป็นทางการมีตราสัญลักษณ์บริษัท" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" @@ -1142,7 +1027,6 @@ msgid "Generic" msgstr "ทั่วไป" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_122\n" @@ -1160,7 +1044,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "~สร้าง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1178,7 +1061,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~ย้อนกลับ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1187,7 +1069,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~ถัดไป >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1196,7 +1077,6 @@ msgid "~Database" msgstr "~ฐานข้อมูล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1205,7 +1085,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "ชื่อ~ตาราง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1263,7 +1142,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1281,7 +1159,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~ช่วยเหลือ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1290,7 +1167,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "~หยุด" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1299,7 +1175,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "ไม่สามารถบันทึกเอกสารได้" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1308,7 +1183,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "ออกจากตัวช่วยสร้าง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1317,7 +1191,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "กำลังเชื่อมต่อกับแหล่งข้อมูล..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1326,7 +1199,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังแหล่งข้อมูลได้" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1335,7 +1207,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "พาธของแฟ้มไม่ถูกต้อง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1344,7 +1215,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "กรุณาเลือกแหล่งข้อมูล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1353,7 +1223,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "กรุณาเลือกตาราง หรือข้อคำถาม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1362,7 +1231,6 @@ msgid "Add field" msgstr "เพิ่มเขตข้อมูล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1371,7 +1239,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "ลบเขตข้อมูล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1380,7 +1247,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "เพิ่มเขตข้อมูลทั้งหมด" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1389,7 +1255,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "ลบเขตข้อมูลทั้งหมด" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1398,7 +1263,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "เลื่อนเขตข้อมูลขึ้น" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1407,7 +1271,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "เลื่อนเขตข้อมูลลง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1416,7 +1279,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "The field names from '%NAME' could not be retrieved." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1425,7 +1287,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "ตัวช่วยสร้างข้อคำถาม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1434,7 +1295,6 @@ msgid "Query" msgstr "ข้อคำถาม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1443,7 +1303,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "ตัวช่วยสร้างข้อคำถาม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1461,7 +1320,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "เ~ขตข้อมูลที่มีอยู่" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1470,7 +1328,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "ชื่อ~ของข้อคำถาม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1479,7 +1336,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "แสดงผล~ข้อคำถาม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1488,7 +1344,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "เ~ปลี่ยนแปลงข้อคำถาม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1497,7 +1352,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "~คุณต้องการดำเนินการต่ออย่างไร หลังจากการสร้างข้อคำถาม ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1506,7 +1360,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "~ตรงกับที่ตามมาทั้งหมด" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1515,7 +1368,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "~ตรงกับบางส่วนที่ตามมา" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1524,7 +1376,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "~ข้อคำถามแบบรายละเอียด (แสดงระเบียนทั้งหมดของข้อคำถาม)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1533,7 +1384,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "~ข้อคำถามผลสรุป (แสดงเฉพาะผลของฟังก์ชันผลรวม)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1542,7 +1392,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "ฟังก์ชันผลรวม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1551,7 +1400,6 @@ msgid "Fields" msgstr "เขตข้อมูล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1569,7 +1417,6 @@ msgid "Field" msgstr "เขตข้อมูล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1596,7 +1443,6 @@ msgid "Query:" msgstr "ข้อคำถาม: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1605,7 +1451,6 @@ msgid "Condition" msgstr "เงื่อนไข" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1614,7 +1459,6 @@ msgid "Value" msgstr "ค่า" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1623,7 +1467,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "เท่ากับ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1632,7 +1475,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "ไม่เท่ากับ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1641,7 +1483,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "น้อยกว่า" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1659,7 +1500,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "น้อยกว่าหรือเท่ากับ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1668,7 +1508,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "มากกว่าหรือเท่ากับ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1677,7 +1516,6 @@ msgid "like" msgstr "เหมือน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1686,7 +1524,6 @@ msgid "not like" msgstr "ไม่เหมือน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1695,7 +1532,6 @@ msgid "is null" msgstr "มีค่าว่างเปล่า" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1704,7 +1540,6 @@ msgid "is not null" msgstr "ไม่มีค่าว่างเปล่า" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1713,7 +1548,6 @@ msgid "true" msgstr "จริง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -1722,7 +1556,6 @@ msgid "false" msgstr "เท็จ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1731,7 +1564,6 @@ msgid "and" msgstr "และ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1740,7 +1572,6 @@ msgid "or" msgstr "หรือ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1749,7 +1580,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "ดูค่าผลบวกของ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1758,7 +1588,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "ดูค่าเฉลี่ยของ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1767,7 +1596,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "ดูค่าต่ำสุดของ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1785,7 +1613,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "ดูค่าผลบวกของ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1812,7 +1639,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "เรียงตามลำดับ: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1830,7 +1656,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "เงื่อนไขการค้นหา:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1848,7 +1673,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "ฟังก์ชันผลรวม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1866,7 +1690,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "จัดกลุ่มตาม: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1884,7 +1707,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "เงื่อนไขในการจัดกลุ่ม: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1893,7 +1715,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "ไม่มีการกำหนดเงื่อนไขการจัดกลุ่ม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1902,7 +1723,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "เลือกเขตข้อมูล (คอลัมน์) สำหรับข้อคำถามของคุณ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1911,7 +1731,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "เลือกการเรียงตามลำดับ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1920,7 +1739,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "เลือกเงื่อนไขการค้นหา" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1929,7 +1747,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "กรุณาเลือกประเภทของข้อคำถาม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1938,7 +1755,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "เลือกกลุ่ม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1947,7 +1763,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "เลือกกลุ่มตามเงื่อนไข" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1956,7 +1771,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "กำหนดนามแฝง หากต้องการ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1974,7 +1788,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "การเลือกเขตข้อมูล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1983,7 +1796,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "เรียงลำดับ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1992,7 +1804,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "เงื่อนไขในการค้นหา" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -2001,7 +1812,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "รายละเอียดหรือใจความโดยสรุป" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -2010,7 +1820,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "การจัดกลุ่ม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -2019,7 +1828,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "เงื่อนไขการจัดกลุ่ม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2028,7 +1836,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "นามแฝง, นามสมมติ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -2037,7 +1844,6 @@ msgid "Overview" msgstr "ภาพรวม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2046,7 +1852,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "เขตข้อมูลที่ไม่ได้มีการกำหนดฟังก์ชันผลรวมต้องนำมาใช้ในกลุ่ม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2055,7 +1860,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "มีการเลือกเงื่อนไข ' ' 2 ครั้ง แต่ละเงื่อนไขสามารถเลือกได้เพียงครั้งเดียว" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2072,7 +1876,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2081,7 +1884,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2090,7 +1892,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2099,7 +1900,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2108,7 +1908,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2117,7 +1916,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2126,7 +1924,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "ตัวช่วยสร้างแบบฟอร์ม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2157,7 +1954,6 @@ msgstr "" "ใช้แบบฟอร์มย่อยเพื่อแสดงข้อมูลจากตารางหรือรายการที่มีความสัมพันธ์แบบ หนึ่งต่อจำนวนมาก" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2166,7 +1962,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "เ~พิ่มแบบฟอร์มย่อย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2175,7 +1970,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "แบบฟอร์ม~ย่อยขึ้นอยู่กับความสัมพันธ์ที่มีอยู่" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2184,7 +1978,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "ตารางหรือแบบสอบถาม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2193,7 +1986,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "แบบ~ฟอร์มย่อยขึ้นอยู่กับการปรับเลือกค่าของเขตข้อมูลเอง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2202,7 +1994,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "~ความสัมพันธ์แบบใดที่คุณต้องการจะเพิ่ม ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2211,7 +2002,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "เขต~ข้อมูลในแบบฟอร์มย่อย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2220,7 +2010,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "เขตข้อมูล~ที่ใช้งานได้" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2240,7 +2029,6 @@ msgstr "" " แต่การเชื่อมอาจจะสามารถทำได้เพียงแค่ครั้งเดียว" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2249,7 +2037,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "เขตข้อมูลแบบ~ฟอร์มย่อยแรกที่ถูกเชื่อม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2258,7 +2045,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "เขตข้อมูลแ~บบฟอร์มย่อยที่สองที่ถูกเชื่อม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2267,7 +2053,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "เขตข้อมูลแบบฟอร์ม~ย่อยที่สามที่ถูกเชื่อม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2276,7 +2061,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "เขตข้อมูลแบบ~ฟอร์มย่อมที่สี่ที่ถูกเชื่อม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2285,7 +2069,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "เขตข้อ~มูลแบบฟอร์มหลักตัวแรกที่ถูกเชื่อม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2294,7 +2077,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "เขตข้อ~มูลแบบฟอร์มหลักที่สองที่ถูกเชื่อม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2303,7 +2085,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "เขตข้อมูลแบบฟอร์มห~ลักที่สามที่ถูกเชื่อม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2312,7 +2093,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "เขตข้อ~มูลแบบฟอร์มหลักที่สี่ที่ถูกเชื่อม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2321,7 +2101,6 @@ msgid "Field border" msgstr "เส้นขอบของเขตข้อมูล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2330,7 +2109,6 @@ msgid "No border" msgstr "ไม่มีเส้นขอบ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2339,7 +2117,6 @@ msgid "3D look" msgstr "รูปร่าง 3มิติ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2348,7 +2125,6 @@ msgid "Flat" msgstr "แบน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2357,7 +2133,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "การจัดวางป้ายชื่อ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2366,7 +2141,6 @@ msgid "Align left" msgstr "จัดตำแหน่งชิดซ้าย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2375,7 +2149,6 @@ msgid "Align right" msgstr "จัดตำแหน่งชิดขวา" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2384,7 +2157,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "จัดเรียงเขตข้อมูล DB " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2393,7 +2165,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "เป็นคอลัมน์ - ป้ายชื่อซ้าย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2402,7 +2173,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "เป็นคอลัมน์ - ป้ายชื่อด้านบน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2411,7 +2181,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "ในบล็อค - ป้ายชื่อซ้าย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2420,7 +2189,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "ในบล็อก - ป้ายชื่อด้านบน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2429,7 +2197,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "As Data Sheet" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2438,7 +2205,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "การจัดการของแบบฟอร์มหลัก" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2447,7 +2213,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "การจัดการของฟอร์มย่อย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2465,7 +2230,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "จะไม่แสดงข้อมูลที่มีอยู่" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2474,7 +2238,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "แบบฟอร์ม~นี้สำหรับแสดงข้อมูลทั้งหมด" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2483,7 +2246,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "ไม่อนุญาตให้ ~ทำการแก้ไขดัดแปลงข้อมูลที่มีอยู่" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2492,7 +2254,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "ไม่อนุญาตให้~ทำการลบข้อมูลที่มีอยู่" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2501,7 +2262,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "ไม่อนุญาตให้~ทำการเพิ่มข้อมูลใหม่" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2510,7 +2270,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "ชื่อของแบ~บฟอร์ม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2519,7 +2278,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "หลังจากการสร้างแบบฟอร์ม คูณต้องการดำเนินการต่อไปอย่างไร ? " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2528,7 +2286,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "ทำ~งานร่วมกับแบบฟอร์ม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2537,7 +2294,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "เ~ปลี่ยนแปลงแบบฟอร์ม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2555,7 +2311,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "การเลือกเขตข้อมูล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2564,7 +2319,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "ตั้งค่าแบบฟอร์มย่อย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2573,7 +2327,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "เพิ่มเขตข้อมูลแบบฟอร์มย่อย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2582,7 +2335,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "เขตข้อมูลร่วม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2591,7 +2343,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "จัดเรียงการควบคุม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2600,7 +2351,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "ตั้งค่ารายการข้อมูล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2609,7 +2359,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "นำไสตล์มาใช้" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2618,7 +2367,6 @@ msgid "Set name" msgstr "กำหนดชื่อ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2627,7 +2375,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(วันที่)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2636,7 +2383,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(เวลา)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2645,7 +2391,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "เลือกเขตข้อมูลสำหรับแบบฟอร์มของคุณ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2654,7 +2399,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "ตัดสินใจถ้าคุณต้องการตั้งค่าแบบฟอร์มย่อย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2663,7 +2407,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "เลือกเขตข้อมูลในแบบฟอร์มย่อยของคุณ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2672,7 +2415,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "เลือกการเชื่อมโยงระหว่างแบบฟอร์มของคุณ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2681,7 +2423,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "จัดเรียงการควบคุมในแบบฟอร์มของคุณ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2690,7 +2431,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "เลือกโหมดรายการข้อมูล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2699,7 +2439,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "ใช้งานรูปแบบของแบบฟอร์มคุณทันที" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2719,7 +2458,6 @@ msgstr "" "เลือกชื่ออื่น" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2728,7 +2466,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "ตัวช่วยสร้างตาราง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2737,7 +2474,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "เลือกเขตข้อมูล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2746,7 +2482,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "ตั้งประเภทและรูปแบบ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2755,7 +2490,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "กำหนดคีย์หลัก" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2764,7 +2498,6 @@ msgid "Create table" msgstr "สร้างตาราง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2773,7 +2506,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "เลือกเขตข้อมูลสำหรับตารางของคุณ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2782,7 +2514,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "ตั้งประเภทและรูปแบบของเขตข้อมูล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2791,7 +2522,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "กำหนดคีย์หลัก" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2800,7 +2530,6 @@ msgid "Create table" msgstr "สร้างตาราง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2809,7 +2538,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "ตัวช่วยสร้างนี้จะช่วยสร้างตารางสำหรับฐานข้อมูลของคุณ หลังจากทำการเลือกหมวดหมู่และตัวอย่างตารางแล้ว เลือกเขตข้อมูลที่คุณต้องการใส่เข้าไปในตาราง คุณสามารถเลือกใส่เขตข้อมูลจากตารางได้มากกว่าหนึ่งตารางตัวอย่าง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2818,7 +2546,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "~ประเภท" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2827,7 +2554,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "ธุรกิจ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2836,7 +2562,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "~ส่วนบุคคล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2854,7 +2579,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "เ~ขตข้อมูลที่มีอยู่" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2879,7 +2603,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2888,7 +2611,6 @@ msgid "Field name" msgstr "ชื่อเขตข้อมูล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2897,7 +2619,6 @@ msgid "Field type" msgstr "ชนิดของเขตข้อมูล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2906,7 +2627,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "เข~ตข้อมูลที่เลือก" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2915,7 +2635,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "คีย์หลักใช้จำแนกแต่ละระเบียนในตารางฐานข้อมูล คีย์หลักสะดวกในการเชื่อมโยงข้อมูลในต่างตาราง และขอแนะนำให้มีคีย์หลักในทุกๆ ตาราง ถ้าไม่มีคีย์หลักจะไม่สามารถใส่ข้อมูลลงในตารางได้" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2924,7 +2643,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "~สร้างคีย์หลัก" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2933,7 +2651,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "~เพิ่มคีย์หลักโดยอัตโนมัติ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2951,7 +2668,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "~กำหนดคีย์หลักให้เป็นการเชื่อมของเขตข้อมูลต่างๆ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2960,7 +2676,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "~ชื่อเขตข้อมูล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2969,7 +2684,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "~ช่องคีย์หลัก" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2978,7 +2692,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "~ค่าอัตโนมัติ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2987,7 +2700,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "คุณต้องการตั้งชื่อตารางของคุณว่าอะไร ? " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -3005,7 +2717,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "คุณต้องการจะทำอะไรต่อไป?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -3014,7 +2725,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "เปลี่ยนแปลงการออกแบบตาราง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -3023,7 +2733,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "ใส่ข้อมูลทันที" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3032,7 +2741,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "~สร้างแบบฟอร์มซึ่งขึ้นกับตารางนี้" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3041,7 +2749,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "ตารางที่คุณสร้างขึ้นไม่สามารถเปิดได้" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3050,7 +2757,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "ตารางชื่อ '%TABLENAME' มีตัวอักษร('%SPECIALCHAR') ซึ่งฐานข้อมูลอาจไม่สนับสนุน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3068,7 +2774,6 @@ msgid "Field" msgstr "เขตข้อมูล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3077,7 +2782,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "ตารางของฉัน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3086,7 +2790,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "เพิ่มเขตข้อมูล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3095,7 +2798,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "ลบเขตข้อมูลที่เลือก" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3115,7 +2817,6 @@ msgstr "" "Please enter another name." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3124,7 +2825,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "Catalog of the table" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3133,7 +2833,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "เค้าร่าง (Schema) ของตาราง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3142,7 +2841,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "The field '%FIELDNAME' already exists." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3169,7 +2867,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~ย้อนกลับ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3178,7 +2875,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "แ~ปลง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3187,7 +2883,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "หมายเหตุ: ไม่สามารถแปลงจำนวนสกุลเงินจากการเชื่อมโยงภายนอกและปัจจัยการแปลงสกุลเงินในสมการได้" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3196,7 +2891,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "First, unprotect all sheets." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3214,7 +2908,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "~ต่อไป>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3223,7 +2916,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "~ปิด" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3232,7 +2924,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "~ทั้งเอกสาร" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3241,7 +2932,6 @@ msgid "Selection" msgstr "สิ่งที่เลือก" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3250,7 +2940,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "~รูปแบบช่อง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3259,7 +2948,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "ช่องสกุลเงินในแ~ผ่นงานปัจจุบัน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3268,7 +2956,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "ช่องสกุลเงินในทั้งเ~อกสาร" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3277,7 +2964,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "เลือกช่วง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3286,7 +2972,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "เลือกลักษณะเซลล์" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3295,7 +2980,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "เลือกช่องสกุลเงิน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3304,7 +2988,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "ช่วงสกุลเงิน:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3313,7 +2996,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "แม่แบบ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3322,7 +3004,6 @@ msgid "Extent" msgstr "ขอบเขต" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3331,7 +3012,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "เอกสาร %PRODUCTNAME Calc เท่า~นั้น" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3340,7 +3020,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "ไ~ดเรกทอรีที่สมบูรณ์" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3349,7 +3028,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "แหล่งเอกสาร:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3358,7 +3036,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "แหล่งไดเรกทอรี:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3367,7 +3044,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "~รวมโฟลเดอร์ย่อย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3376,7 +3052,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "ไดเรกทอรีเป้าหมาย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3385,7 +3060,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "ปลดการป้องกันแผ่นงานที่ไม่มีคำค้นชั่วคราว" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3403,7 +3077,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "สถานะการแปลง: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3412,7 +3085,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "สถานะการแปลงของแม่แบบ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3421,7 +3093,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "การลงทะเบียนของช่วงที่เกี่ยวข้อง: แผ่นงาน %1Number%1 ของ %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3430,7 +3101,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "รายการช่วงที่จะถูกแปลง..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3439,7 +3109,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "การป้องกันแผ่นงานในแต่ละแผ่นจะถูกคืนสภาพ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3448,7 +3117,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "การแปลงสกุลเงินในช่องแม่แบบ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" @@ -3457,7 +3125,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "เ~สร็จสิ้น" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3466,7 +3133,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "เลือกไดเรกทอรี" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3475,7 +3141,6 @@ msgid "Select file" msgstr "เลือกแฟ้ม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3484,7 +3149,6 @@ msgid "Select target directory" msgstr "เลือกไดเรกทอรีเป้าหมาย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_4\n" @@ -3493,7 +3157,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "ไม่มีอยู่" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3502,7 +3165,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "ตัวแปลงเงินยูโร" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3511,7 +3173,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "จะปลดการป้องกันของ ตารางคำนวณที่ถูกป้องกัน เป็นการชั่วคราวหรือไม่?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3520,7 +3181,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "ใส่รหัสผ่านเพื่อปลดการป้องกันตาราง %1TableName%1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3529,7 +3189,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "รหัสผ่านผิด" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3538,7 +3197,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "ปกป้องแผ่นงาน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3547,7 +3205,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "คำเตือน!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3556,7 +3213,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "การปกป้องแผ่นงานจะไม่ถูกเอาออก" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3565,7 +3221,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "ไม่สามารถปลดการป้องกันแผ่นงานได้" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3574,7 +3229,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "การนำร่องอัตโนมัติไม่สามารถแก้ไขเอกสารนี้เป็นรูปแบบช่องที่ไม่สามารถถูกแก้ไขในเอกสารที่มีการปกป้องตารางคำนวณได้" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3583,7 +3237,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "หมายเหตุ: ตัวแปลงเงินยูโร มิฉะนั้น จะไม่สามารถแก้ไขเอกสารนี้ได้" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3592,7 +3245,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "กรุณาเลือกสกุลเงินเพื่อทำการแปลงก่อน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3601,7 +3253,6 @@ msgid "Password:" msgstr "รหัสผ่าน:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3610,7 +3261,6 @@ msgid "OK" msgstr "ตกลง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3619,7 +3269,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3628,7 +3277,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "กรุณาเลือกเอกสาร %PRODUCTNAME Calc เพื่อแก้ไข" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3637,7 +3285,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' ไม่ใช่ไดเรกทอรี!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3664,7 +3311,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "คุณต้องการยุติการแปลงที่จุดนี้หรือไม่?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3673,7 +3319,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "ยกเลิกการนำร่องอัตโนมัติ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3682,7 +3327,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "เอสคูโด โปรตุเกส" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3691,7 +3335,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "กีล เนเธอร์แลนด์" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3700,7 +3343,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "ฟรังก์ ฝรั่งเศส" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3709,7 +3351,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "เปเซตา สเปน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3718,7 +3359,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "ลีร์ อิตาลี" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3727,7 +3367,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "มาร์ค เยอรมัน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3736,7 +3375,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "ฟรังก์ เบลเยี่ยม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3745,7 +3383,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "พันท์ ไอร์แลนด์" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3754,7 +3391,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "ฟรังค์ ลักเซมเบิร์ก" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3763,7 +3399,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "ชิลลิ่ง ออสเตรีย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3772,7 +3407,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "มาร์ค ฟินแลนด์" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3781,7 +3415,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "แดร็คมา กรีซ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3790,7 +3423,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "สกุลเงินของเอกสารไม่ใช่สกุลเงินของยุโรป!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3799,7 +3431,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "ไซปรัส ปอนด์" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3808,7 +3439,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "มอลตาลีร่า" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3817,7 +3447,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "สโลวัก โครูนา" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3826,7 +3455,6 @@ msgid "Estonian Kroon" msgstr "ครูนเอสโตเนีย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_17\n" @@ -3835,7 +3463,6 @@ msgid "Latvian Lats" msgstr "ลัตส์ ลัตเวีย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_18\n" @@ -3853,7 +3480,6 @@ msgid "Progress" msgstr "ความก้าวหน้า" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3862,7 +3488,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "กู้คืนเอกสารที่เกี่ยวข้อง..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3880,7 +3505,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "การตั้งค่า" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3889,7 +3513,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "ปลดการป้องกันแผ่นงานเสมอ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3898,7 +3521,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "การเลือกธีม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3907,7 +3529,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังบันทึกเอกสารไปยังคลิปบอร์ด! การกระทำต่อไปนี้ไม่สามารถทำกลับได้ิ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3916,7 +3537,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~ยกเลิก" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3925,7 +3545,6 @@ msgid "~OK" msgstr "~ตกลง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3934,7 +3553,6 @@ msgid "(Standard)" msgstr "(มาตรฐาน)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_1\n" @@ -3951,7 +3569,6 @@ msgid "Be" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3960,7 +3577,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "Black and White ขาวดำ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_4\n" @@ -3969,7 +3585,6 @@ msgid "Blackberry Bush" msgstr "Blackberry Bush พุ่มไม้แบล็กเบอรี" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_5\n" @@ -3978,7 +3593,6 @@ msgid "Blue Jeans" msgstr "ยีนส์สีน้ำเงิน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_6\n" @@ -3987,7 +3601,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "Fifties Diner ตู้เสบียงยุคทศวรรษ 1950" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -3996,7 +3609,6 @@ msgid "Glacier" msgstr "Glacier ธารน้ำแข็ง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_8\n" @@ -4005,7 +3617,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "องุ่นสีเขียว" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4014,7 +3625,6 @@ msgid "Marine" msgstr "ทะเล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_10\n" @@ -4023,7 +3633,6 @@ msgid "Millennium" msgstr "Millennium สหัสวรรษ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_11\n" @@ -4032,7 +3641,6 @@ msgid "Nature" msgstr "Nature ธรรมชาติ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_12\n" @@ -4050,7 +3658,6 @@ msgid "Night" msgstr "กลางคืน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_14\n" @@ -4059,7 +3666,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "PC Nostalgia พีซีรำลึก" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -4068,7 +3674,6 @@ msgid "Pastel" msgstr "Pastel สีจางแบบสีชอล์ค" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_16\n" @@ -4077,7 +3682,6 @@ msgid "Pool Party" msgstr "Pool Party งานเลี้ยงข้างสระว่ายน้ำ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_17\n" @@ -4095,7 +3699,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "ผู้รับ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4104,7 +3707,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "ผู้รับคนเดียว" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4113,7 +3715,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "ผู้รับหลายคน (ฐานข้อมูลที่อยู่)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4122,7 +3723,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "ใช้แม่แบบนี้" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4131,7 +3731,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "เกิดข้อผิดพลาด" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4140,7 +3739,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "คลิกตัวยึดตำแหน่งและเขียนทับ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4158,7 +3756,6 @@ msgid "Department" msgstr "แผนก" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4167,7 +3764,6 @@ msgid "First Name" msgstr "ชื่อ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4176,7 +3772,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "นามสกุล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4185,7 +3780,6 @@ msgid "Street" msgstr "ถนน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4194,7 +3788,6 @@ msgid "Country" msgstr "ประเทศ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4203,7 +3796,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "รหัสไปรษณีย์" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4221,7 +3813,6 @@ msgid "Title" msgstr "ชื่อ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" @@ -4230,7 +3821,6 @@ msgid "Position" msgstr "ตำแหน่ง" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4239,7 +3829,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "แบบฟอร์มที่อยู่" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4257,7 +3846,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "คำขึ้นต้น" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4266,7 +3854,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "โทรศัพท์บ้าน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4275,7 +3862,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "โทรศัพท์ที่ทำงาน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4284,7 +3870,6 @@ msgid "Fax" msgstr "โทรสาร" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4293,7 +3878,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "อีเมล" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4302,7 +3886,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" @@ -4311,7 +3894,6 @@ msgid "Notes" msgstr "บันทึก" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4320,7 +3902,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "เขตข้อมูลอื่นๆ 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4329,7 +3910,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "เขตข้อมูลอื่นๆ 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4338,7 +3918,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "เขตข้อมูลอื่นๆ 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4347,7 +3926,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "เขตข้อมูลอื่นๆ 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4365,7 +3943,6 @@ msgid "State" msgstr "รัฐ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4374,7 +3951,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "โทรศัพท์ที่ทำงาน" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4383,7 +3959,6 @@ msgid "Pager" msgstr "เพจเจอร์" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4392,7 +3967,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "โทรศัพท์มือถือ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4401,7 +3975,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "โทรศัพท์อื่นๆ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4410,7 +3983,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "ปฏิทิน URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4419,7 +3991,6 @@ msgid "Invite" msgstr "เชิญ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4428,7 +3999,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "ไม่พบตัวคั่นหน้า 'ผู้รับ'" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4437,7 +4007,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "ไม่สามารถรวมเขตข้อมูลแบบฟอร์มจดหมาย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4446,7 +4015,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "ต้นแบบบันทึกการประชุม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4455,7 +4023,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "ต้องยืนยันตัวเลือก" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4464,7 +4031,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "ชนิดบันทึกการประชุม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4473,7 +4039,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "บันทึกผลการประชุม" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4482,7 +4047,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Evaluation Minutes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4500,7 +4064,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี '%1': " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4509,7 +4072,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "ไม่มีไดเรกทอรี '%1' อยู่" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4527,7 +4089,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~ช่วยเหลือ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4554,7 +4115,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "~ถัดไป >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4572,7 +4132,6 @@ msgid "~Close" msgstr "~ปิด" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4581,7 +4140,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "ตัวช่วยนี้จะแปลงเอกสารรูปแบบเดิมให้เป็นรูปแบบเอกสารเปิดหรือ Open Document Format สำหรับโปรแกรมประยุกต์ของออฟฟิศ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4590,7 +4148,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "เลือกชนิดเอกสารเพื่อทำการแปลง:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4599,7 +4156,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "แม่แบบ Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4608,7 +4164,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "แม่แบบ Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4617,7 +4172,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "แม่แบบ PowerPoint" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4626,7 +4180,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "เอกสาร Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4635,7 +4188,6 @@ msgid "Excel documents" msgstr "เอกสาร Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_3_\n" @@ -4644,7 +4196,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "เอกสารเพาเวอร์พอยนต์/พับลิชเชอร์" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4653,7 +4204,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4662,7 +4212,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "สรุป:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4671,7 +4220,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "นำเข้าแม่แบบ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4698,7 +4246,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "แฟ้ม '<1>' มีอยู่แล้ว คุณต้องการเขียนทับมันหรือไม่?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4716,7 +4263,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "คุณต้องการยุติการแปลงที่จุดนี้หรือไม่?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4725,7 +4271,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "ยกเลิกการนำร่องอัตโนมัติ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4734,7 +4279,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่คาดคิดขึ้นในการนำร่องอัตโนมัติ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4743,7 +4287,6 @@ msgid "Error" msgstr "ข้อผิดพลาด" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4752,7 +4295,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "คุณต้องการเขียนทับเอกสาร โดยปราศจากการถามหรือไม่?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4761,7 +4303,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "แมโครเอกสารต้องถูกแก้ไข" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4770,7 +4311,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "ไม่สามารถบันทึกเอกสาร '<1>' ได้" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4779,7 +4319,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "ไม่สามารถเปิดเอกสาร '<1>' ได้" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4788,7 +4327,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "เลือกไดเรกทอรี" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4797,7 +4335,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "ตัวแปลงเอกสาร" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4815,7 +4352,6 @@ msgid "Progress" msgstr "ความก้าวหน้า" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4824,7 +4360,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "กำลังค้นคืนเอกสารที่เกี่ยวข้อง:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4833,7 +4368,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "กำลังแปลงเอกสาร" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4851,7 +4385,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "พบ %1 " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4860,7 +4393,6 @@ msgid "Finished" msgstr "เสร็จสิ้น" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4869,7 +4401,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "เอกสารที่มา" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4878,7 +4409,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "เอกสารเป้าหมาย" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4887,7 +4417,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " เอกสารถูกแปลงแล้ว " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4896,7 +4425,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "ไดเรกทอรีย่อยทั้งหมดจะนำเข้าในบัญชี" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4905,7 +4433,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "เหล่านี้จะถูกส่งออกไปยังไดเรกทอรีต่อไปนี้:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4914,7 +4441,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "นำเข้าจาก:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4923,7 +4449,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "บันทึกไปยัง:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4932,7 +4457,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "สร้างแฟ้มบันทึกปฏิบัติการ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4941,7 +4465,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "แฟ้มบันทึกปฏิบัติการจะถูกสร้างในไดเรกทอรีการทำงานของคุณ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4950,7 +4473,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "แสดงแฟ้มบันทึกปฏิบัติการ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4959,7 +4481,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "เอกสาร Word ทั้งหมดที่บรรจุในไดเรกทอรีต่อไปนี้จะถูกนำเข้า:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4968,7 +4489,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported msgstr "เอกสาร Excel ทั้งหมดที่บรรจุในไดเรกทอรีต่อไปนี้จะถูกนำเข้า:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawDocuments\n" @@ -4977,7 +4497,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "เอกสารเพาเวอร์พอยนต์/พับลิชเชอร์ทั้งหมดที่อยู่ในไดเรกทอรีต่อไปนี้จะถูกนำเข้า:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4986,7 +4505,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "แม่แบบ Word ทั้งหมดที่บรรจุในไดเรกทอรีต่อไปนี้จะถูกนำเข้า:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4995,7 +4513,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "แม่แบบ Excel ทั้งหมดที่บรรจุในไดเรกทอรีต่อไปนี้จะถูกนำเข้า:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/th/xmlsecurity/messages.po b/source/th/xmlsecurity/messages.po index 4067de57203..1480ad2dfd1 100644 --- a/source/th/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/th/xmlsecurity/messages.po @@ -192,7 +192,6 @@ msgid "The certificate is OK." msgstr "" #: certpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "certpage|certnotok" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "The certificate could not be validated." @@ -248,7 +247,6 @@ msgid "Date" msgstr "วัน" #: digitalsignaturesdialog.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" msgid "Description" msgstr "คำบรรยาย" @@ -486,13 +484,11 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "ดูใบรับรอง" #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "คำบรรยาย:" #: viewcertdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|ViewCertDialog" msgid "View Certificate" msgstr "ดูใบรับรอง" @@ -503,7 +499,6 @@ msgid "General" msgstr "ทั่วไป" #: viewcertdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "รายละเอียด" diff --git a/source/ti/avmedia/messages.po b/source/ti/avmedia/messages.po index be1ccfd8050..9ccd6952e13 100644 --- a/source/ti/avmedia/messages.po +++ b/source/ti/avmedia/messages.po @@ -80,7 +80,6 @@ msgid "Volume" msgstr "" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" msgid "Position" msgstr "ቦታ" diff --git a/source/ti/basctl/messages.po b/source/ti/basctl/messages.po index b00c3ffb05a..b10959ac38b 100644 --- a/source/ti/basctl/messages.po +++ b/source/ti/basctl/messages.po @@ -325,7 +325,6 @@ msgid "" msgstr "<ውሱን ኣይኮነን>" #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT" msgid "[Default Language]" msgstr "[ዝነበረ ቛንቛ]" @@ -437,7 +436,6 @@ msgid "Choose" msgstr "ምረጽ" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_RUN" msgid "Run" msgstr "ጎየ" @@ -546,13 +544,11 @@ msgid "Organizer..." msgstr "ኣማሓዳሪ..." #: basicmacrodialog.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" msgid "New Library" msgstr "ሓዱሽ ቤተ-መጻሕፍቲ" #: basicmacrodialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" msgid "New Module" msgstr "ሓዱሽ ክፍሊ" @@ -679,7 +675,6 @@ msgid "_Line number:" msgstr "" #: importlibdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" msgid "Import Libraries" msgstr "ቤተ-መጻሕፍቲ መምጽኢ" @@ -695,7 +690,6 @@ msgid "Replace existing libraries" msgstr "" #: importlibdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|label1" msgid "Options" msgstr "መማረፂታት" diff --git a/source/ti/chart2/messages.po b/source/ti/chart2/messages.po index fb6c3372217..5ccce67a4a5 100644 --- a/source/ti/chart2/messages.po +++ b/source/ti/chart2/messages.po @@ -871,19 +871,16 @@ msgid "Character" msgstr "" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "ፊደል" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "ናይ ፊደል መመላክዒታት" #: chardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "ቦታ" @@ -939,7 +936,6 @@ msgid "Move Row Down" msgstr "" #: charttypedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" msgid "Chart Type" msgstr "ዓይነት ቻርት " @@ -1263,7 +1259,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "" #: dlg_InsertLegend.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "ቦታ" @@ -1419,7 +1414,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr " ገፅ አቀማምጣ " @@ -1785,7 +1779,6 @@ msgid "Data series '%1'" msgstr "" #: smoothlinesdlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog" msgid "Smooth Lines" msgstr "ልሙጻት መስመራት" @@ -2021,7 +2014,6 @@ msgid "End" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" @@ -2619,7 +2611,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "" #: tp_LegendPosition.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "ቦታ" @@ -2721,7 +2712,6 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "ዓቀን መልእክቲ " @@ -2838,7 +2828,6 @@ msgid "Automat_ic" msgstr "" #: tp_Scale.ui:561 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" msgid "Scale" msgstr "ዓቀን" @@ -2999,7 +2988,6 @@ msgid "_Y Variable Name" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "መማረፂታት" diff --git a/source/ti/cui/messages.po b/source/ti/cui/messages.po index 33666a54e34..ff6b69add7b 100644 --- a/source/ti/cui/messages.po +++ b/source/ti/cui/messages.po @@ -380,7 +380,6 @@ msgid "Add Commands" msgstr "" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN" msgid "Run" msgstr "ጎየ" @@ -1422,7 +1421,6 @@ msgid "Modify" msgstr "" #: strings.hrc:335 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" msgid "Add" msgstr "መወሰኪ" @@ -1724,7 +1722,6 @@ msgid "General" msgstr "" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "ቪው" @@ -1841,7 +1838,6 @@ msgid "General" msgstr "" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "ቪው" @@ -1912,7 +1908,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "" #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "ቪው" @@ -1968,7 +1963,6 @@ msgid "Defaults" msgstr "" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "ቪው" @@ -2019,7 +2013,6 @@ msgid "General" msgstr "" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "ቪው" @@ -2045,7 +2038,6 @@ msgid "General" msgstr "" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "ቪው" @@ -2131,19 +2123,16 @@ msgid "Property" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|type" msgid "Type" msgstr "ዓይነት" #: aboutconfigdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" #: aboutconfigdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|edit" msgid "Edit" msgstr "ኣስተካክል" @@ -2516,13 +2505,11 @@ msgid "Double Quotes" msgstr "" #: areadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|AreaDialog" msgid "Area" msgstr "ስፍሓት" #: areadialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "ስፍሓት" @@ -2533,7 +2520,6 @@ msgid "Shadow" msgstr "" #: areadialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "መጠን ..." @@ -2610,7 +2596,6 @@ msgid "Replacements and exceptions for language:" msgstr "" #: autocorrectdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|replace" msgid "Replace" msgstr "መተክኢ" @@ -2621,13 +2606,11 @@ msgid "Exceptions" msgstr "" #: autocorrectdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|options" msgid "Options" msgstr "መማረፂታት" #: autocorrectdialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|apply" msgid "Options" msgstr "መማረፂታት" @@ -2730,7 +2713,6 @@ msgid "_Tile" msgstr "" #: backgroundpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label8" msgid "Type" msgstr "ዓይነት" @@ -2772,7 +2754,6 @@ msgid "Element:" msgstr "" #: baselinksdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TYPE" msgid "Type" msgstr "ዓይነት" @@ -2879,7 +2860,6 @@ msgid "Height:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" msgstr "ዓቀን" @@ -2966,7 +2946,6 @@ msgid "Column" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "መማረፂታት" @@ -3043,19 +3022,16 @@ msgid "Border / Background" msgstr "" #: borderareatransparencydialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|borders" msgid "Borders" msgstr "መዋሰኒታት" #: borderareatransparencydialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|area" msgid "Area" msgstr "ስፍሓት" #: borderareatransparencydialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "መጠን ..." @@ -3066,7 +3042,6 @@ msgid "Border / Background" msgstr "" #: borderbackgrounddialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|borders" msgid "Borders" msgstr "መዋሰኒታት" @@ -3117,7 +3092,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: borderpage.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label9" msgid "Line" msgstr "መስመር" @@ -4260,7 +4234,6 @@ msgid "_Height:" msgstr "" #: croppage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label10" msgid "Scale" msgstr "ዓቀን" @@ -4428,7 +4401,6 @@ msgid "Measure _below object" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" msgid "Line" msgstr "መስመር" @@ -4601,7 +4573,6 @@ msgid "_Back" msgstr "" #: editmodulesdialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|label1" msgid "Options" msgstr "መማረፂታት" @@ -5106,19 +5077,16 @@ msgid "Table Properties" msgstr "" #: formatcellsdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|name" msgid "Font" msgstr "ፊደል" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|effects" msgid "Font Effects" msgstr "ናይ ፊደል መመላክዒታት" #: formatcellsdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|border" msgid "Borders" msgstr "መዋሰኒታት" @@ -5134,7 +5102,6 @@ msgid "Format Number" msgstr "" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "ኣተግብር" @@ -5364,7 +5331,6 @@ msgid "To color percentage" msgstr "" #: gradientpage.ui:600 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "መማረፂታት" @@ -5502,7 +5468,6 @@ msgid "Replace b_y character" msgstr "" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:517 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" msgid "Options" msgstr "መማረፂታት" @@ -5563,7 +5528,6 @@ msgid "Replace all unique entries automatically" msgstr "" #: hangulhanjaoptdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2" msgid "Options" msgstr "መማረፂታት" @@ -5620,7 +5584,6 @@ msgid "Background Color" msgstr "" #: hatchpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "መማረፂታት" @@ -5642,7 +5605,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "ኣተግብር" @@ -6153,7 +6115,6 @@ msgid "A_fter" msgstr "" #: insertrowcolumn.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "insertrowcolumn|label2" msgid "Position" msgstr "ቦታ" @@ -6221,13 +6182,11 @@ msgid "_Remove" msgstr "" #: linedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|LineDialog" msgid "Line" msgstr "መስመር" #: linedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "መስመር" @@ -6561,7 +6520,6 @@ msgid "Macro Selector" msgstr "" #: macroselectordialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|add" msgid "Add" msgstr "መወሰኪ" @@ -6806,7 +6764,6 @@ msgid "Create Macro" msgstr "" #: newlibdialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "እንደገና ምስያም" @@ -6842,7 +6799,6 @@ msgid "_Save in:" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "All" msgstr "ኩሎም" @@ -6904,7 +6860,6 @@ msgid "Automatically" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text" msgid "Add" msgstr "መወሰኪ" @@ -6955,7 +6910,6 @@ msgid "_Engineering notation" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:406 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|optionsft" msgid "Options" msgstr "መማረፂታት" @@ -7625,7 +7579,6 @@ msgid "Browse..." msgstr "" #: optemailpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browsetitle" msgid "All files" msgstr "ኩሎም ፋይላት" @@ -7751,7 +7704,6 @@ msgid "Screen only" msgstr "" #: optfontspage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|font" msgid "Font" msgstr "ፊደል" @@ -7967,7 +7919,6 @@ msgid "Export" msgstr "" #: optionsdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog" msgid "Options" msgstr "መማረፂታት" @@ -8340,7 +8291,6 @@ msgid "OpenCL Options" msgstr "" #: optpathspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|type" msgid "Type" msgstr "ዓይነት" @@ -8762,7 +8712,6 @@ msgid "Title" msgstr "" #: optuserpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "ቦታ" @@ -9419,7 +9368,6 @@ msgid "_Left/Top" msgstr "" #: paragalignpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|label1" msgid "Options" msgstr "መማረፂታት" @@ -9557,7 +9505,6 @@ msgid "Register-true" msgstr "" #: paratabspage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label1" msgid "Position" msgstr "ቦታ" @@ -9598,7 +9545,6 @@ msgid "_Character" msgstr "" #: paratabspage.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label2" msgid "Type" msgstr "ዓይነት" @@ -9735,7 +9681,6 @@ msgid "Background Color:" msgstr "" #: patterntabpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "መማረፂታት" @@ -9852,7 +9797,6 @@ msgid "Relative font size" msgstr "" #: positionpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|label20" msgid "Position" msgstr "ቦታ" @@ -9949,7 +9893,6 @@ msgid "_Base point:" msgstr "" #: possizetabpage.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|label1" msgid "Position" msgstr "ቦታ" @@ -10282,7 +10225,6 @@ msgid "%MACROLANG Macros" msgstr "" #: scriptorganizer.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|run" msgid "Run" msgstr "ጎየ" @@ -10318,19 +10260,16 @@ msgid "Text Format " msgstr "" #: searchformatdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|font" msgid "Font" msgstr "ፊደል" #: searchformatdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "ናይ ፊደል መመላክዒታት" #: searchformatdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|position" msgid "Position" msgstr "ቦታ" @@ -10346,7 +10285,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: searchformatdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr " ገፅ አቀማምጣ " @@ -10787,7 +10725,6 @@ msgid "Special Character" msgstr "" #: spelloptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "መማረፂታት" @@ -10948,7 +10885,6 @@ msgid "Follow te_xt flow" msgstr "" #: swpossizepage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label11" msgid "Position" msgstr "ቦታ" @@ -11240,7 +11176,6 @@ msgid "Page Style" msgstr "" #: textflowpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "ገጽ" @@ -11296,7 +11231,6 @@ msgid "lines" msgstr "" #: textflowpage.ui:513 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Options" msgstr "መማረፂታት" @@ -11611,7 +11545,6 @@ msgid "Fit width" msgstr "" #: zoomdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|100pc" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -11623,7 +11556,6 @@ msgid "Variable:" msgstr "ተለዋዋጢ" #: zoomdialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "ተለዋዋጢ" diff --git a/source/ti/dbaccess/messages.po b/source/ti/dbaccess/messages.po index 1a1f3ce8390..dd47996e373 100644 --- a/source/ti/dbaccess/messages.po +++ b/source/ti/dbaccess/messages.po @@ -602,7 +602,6 @@ msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" msgstr "" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL" msgid "All" msgstr "ኩሎም" @@ -2500,7 +2499,6 @@ msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting ste msgstr "" #: copytablepage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|label1" msgid "Options" msgstr "መማረፂታት" @@ -2630,7 +2628,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "ፈትሽ" @@ -2646,7 +2643,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "ፈትሽ" @@ -2722,7 +2718,6 @@ msgid "Format" msgstr "" #: fielddialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr " ገፅ አቀማምጣ " @@ -2826,7 +2821,6 @@ msgid "_Recently used:" msgstr "" #: generalpagewizard.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "ክፈት" @@ -3033,7 +3027,6 @@ msgid "Natural" msgstr "" #: joindialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|label6" msgid "Options" msgstr "መማረፂታት" @@ -3430,7 +3423,6 @@ msgid "- none -" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" diff --git a/source/ti/editeng/messages.po b/source/ti/editeng/messages.po index 8be8b4ceb33..f384f1894ad 100644 --- a/source/ti/editeng/messages.po +++ b/source/ti/editeng/messages.po @@ -1256,7 +1256,6 @@ msgid "Insert" msgstr "ኣእተወ" #: editrids.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_EDITUNDO_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "መተክኢ" @@ -1356,7 +1355,6 @@ msgid "Show subpoints" msgstr "" #: editrids.hrc:318 -#, fuzzy msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE" msgid "Collapse" msgstr "ውድቀት" diff --git a/source/ti/extensions/messages.po b/source/ti/extensions/messages.po index 84c80380d5c..50fe7c67e55 100644 --- a/source/ti/extensions/messages.po +++ b/source/ti/extensions/messages.po @@ -547,13 +547,11 @@ msgid "Preserve" msgstr "" #: stringarrays.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" msgstr "መተክኢ" #: stringarrays.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Collapse" msgstr "ውድቀት" @@ -769,7 +767,6 @@ msgid "Label" msgstr "" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr " ገፅ አቀማምጣ " @@ -785,7 +782,6 @@ msgid "Graphics alignment" msgstr "" #: strings.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FONT" msgid "Font" msgstr "ፊደል" @@ -807,7 +803,6 @@ msgid "Icon size" msgstr "" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SHOW_POSITION" msgid "Positioning" msgstr "ናይ ገፅ ምቅምማጥ" @@ -828,13 +823,11 @@ msgid "Filtering / Sorting" msgstr "" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_HSCROLL" msgid "Horizontal scroll bar" msgstr "ጎናዊ መንቀሳቐሲ" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VSCROLL" msgid "Vertical scroll bar" msgstr "ቁመታዊ መንቀሳቐሲ" @@ -850,7 +843,6 @@ msgid "Multiline input" msgstr "" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_MULTISELECTION" msgid "Multiselection" msgstr "ብዙሓት መማረጺታት" @@ -1041,7 +1033,6 @@ msgid "Prefix symbol" msgstr "" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VALUE" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" @@ -1450,7 +1441,6 @@ msgid "Time" msgstr "" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SCALEIMAGE" msgid "Scale" msgstr "ዓቀን" @@ -3213,13 +3203,11 @@ msgid "Character" msgstr "" #: controlfontdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|font" msgid "Font" msgstr "ፊደል" #: controlfontdialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "ናይ ፊደል መመላክዒታት" diff --git a/source/ti/filter/messages.po b/source/ti/filter/messages.po index 1ea4f6fa354..786335049bf 100644 --- a/source/ti/filter/messages.po +++ b/source/ti/filter/messages.po @@ -19,7 +19,6 @@ msgid "Name" msgstr "" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_TYPE" msgid "Type" msgstr "ዓይነት" diff --git a/source/ti/formula/messages.po b/source/ti/formula/messages.po index 29f514dfd6a..e08fb6164f1 100644 --- a/source/ti/formula/messages.po +++ b/source/ti/formula/messages.po @@ -2102,7 +2102,6 @@ msgid "Shrink" msgstr "" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "ዘርዝር" @@ -2173,7 +2172,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "" #: functionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "ኩሎም" diff --git a/source/ti/fpicker/messages.po b/source/ti/fpicker/messages.po index 99c319682e3..2c5866f37f5 100644 --- a/source/ti/fpicker/messages.po +++ b/source/ti/fpicker/messages.po @@ -112,13 +112,11 @@ msgid "Root" msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL" msgid "All files" msgstr "ኩሎም ፋይላት" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "ክፈት" @@ -135,7 +133,6 @@ msgid "Save" msgstr "ኣቀምጥ" #: strings.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" msgid "Open" msgstr "ክፈት" diff --git a/source/ti/framework/messages.po b/source/ti/framework/messages.po index ee2ef3d03b5..605c8cf8fa2 100644 --- a/source/ti/framework/messages.po +++ b/source/ti/framework/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_HEADFOOTALL" msgid "All" msgstr "ኩሎም" diff --git a/source/ti/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ti/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 959629a62b6..c35d15eb5fa 100644 --- a/source/ti/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/ti/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3913,7 +3913,6 @@ msgid "http://www.libreoffice.org/download" msgstr "" #: Property.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Property.ulf\n" "OOO_STR_NEW_DISPLAY_NAME\n" diff --git a/source/ti/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/ti/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index 80bd85f3ccd..8e871127f37 100644 --- a/source/ti/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/ti/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1413649976.000000\n" #: Options.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "Options.xhp\n" "tit\n" diff --git a/source/ti/nlpsolver/src/locale.po b/source/ti/nlpsolver/src/locale.po index 2b37b2f8669..c52d98366e7 100644 --- a/source/ti/nlpsolver/src/locale.po +++ b/source/ti/nlpsolver/src/locale.po @@ -201,7 +201,6 @@ msgid "Runtime:" msgstr "" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" "NLPSolverStatusDialog.Controls.btnStop\n" diff --git a/source/ti/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ti/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index fb8eb35b063..289f3462a56 100644 --- a/source/ti/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ti/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -993,7 +993,6 @@ msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" diff --git a/source/ti/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ti/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 5bc3c950d47..8e07706dfda 100644 --- a/source/ti/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ti/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -182,7 +182,6 @@ msgid "Delete" msgstr "መጥፍኢ" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RenameCurrent\n" @@ -222,7 +221,6 @@ msgid "~Dialog" msgstr "ዝርርብ" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -259,7 +257,6 @@ msgid "Macro" msgstr "" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/dialogbar\n" @@ -1421,7 +1418,6 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1449,7 +1445,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" @@ -2958,7 +2953,6 @@ msgid "~Delete Pivot Table" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePivotTable\n" @@ -4709,7 +4703,6 @@ msgid "~Titles..." msgstr "" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuLegend\n" @@ -5630,7 +5623,6 @@ msgid "Select Tool" msgstr "" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ContextType\n" @@ -8216,7 +8208,6 @@ msgid "Slide/Layer" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LayoutStatus\n" @@ -8280,7 +8271,6 @@ msgid "Transformations" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InteractiveTransparence\n" @@ -9928,7 +9918,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10164,7 +10153,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -10255,7 +10243,6 @@ msgid "Image" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optionsbar\n" @@ -10474,7 +10461,6 @@ msgid "Lines" msgstr "መስመር" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/positionbar\n" @@ -11096,7 +11082,6 @@ msgid "Glide" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-expand\n" @@ -11196,7 +11181,6 @@ msgid "Spin" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-transparency\n" @@ -11630,7 +11614,6 @@ msgid "Center Revolve" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-collapse\n" @@ -13852,7 +13835,6 @@ msgid "Application" msgstr "" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.2\n" @@ -13872,7 +13854,6 @@ msgid "Documents" msgstr "ሰነድ" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.4\n" @@ -13882,7 +13863,6 @@ msgid "Edit" msgstr "ኣስተካክል" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.5\n" @@ -13892,7 +13872,6 @@ msgid "BASIC" msgstr "መሰረታዊ" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.6\n" @@ -15417,7 +15396,6 @@ msgid "Inflate" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-stop\n" @@ -16256,7 +16234,6 @@ msgid "Line Spacing: 2" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusGetPosition\n" @@ -16393,7 +16370,6 @@ msgid "~Options..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom200Percent\n" @@ -16413,7 +16389,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom100Percent\n" @@ -16432,7 +16407,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom50Percent\n" @@ -16460,7 +16434,6 @@ msgid "Entire Page" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafTransparence\n" @@ -16498,7 +16471,6 @@ msgid "Invert" msgstr "ኣእተወ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line\n" @@ -17574,7 +17546,6 @@ msgid "Move Up" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddDirect\n" @@ -17827,7 +17798,6 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" @@ -20778,7 +20748,6 @@ msgid "Compile" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -20806,7 +20775,6 @@ msgid "Step Over" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" @@ -22611,7 +22579,6 @@ msgid "Audio or ~Video..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23433,7 +23400,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optionsbar\n" @@ -23452,7 +23418,6 @@ msgid "Legacy Rectangles" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/positionbar\n" @@ -24480,7 +24445,6 @@ msgid "Control" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignmentMenu\n" @@ -24599,7 +24563,6 @@ msgid "Properties" msgstr "ጠባያት" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -24772,7 +24735,6 @@ msgid "Footer" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.AreaPropertyPanel\n" @@ -24791,7 +24753,6 @@ msgid "Shadow" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n" @@ -24919,7 +24880,6 @@ msgid "Empty" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScAlignmentPropertyPanel\n" @@ -25083,7 +25043,6 @@ msgid "Axis" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" @@ -25093,7 +25052,6 @@ msgid "Area" msgstr "ስፍሓት" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n" @@ -25112,7 +25070,6 @@ msgid "Character" msgstr "" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:AddDirect\n" @@ -27162,7 +27119,6 @@ msgid "AutoAbst~ract to Presentation..." msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BorderDialog\n" @@ -29519,7 +29475,6 @@ msgid "~Insert" msgstr "ኣእተወ" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDeleteMenu\n" @@ -29619,7 +29574,6 @@ msgid "~Wrap" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AlignFrameMenu\n" diff --git a/source/ti/reportdesign/messages.po b/source/ti/reportdesign/messages.po index f0893fb9f83..f3c8d831b6a 100644 --- a/source/ti/reportdesign/messages.po +++ b/source/ti/reportdesign/messages.po @@ -293,7 +293,6 @@ msgid "Data field" msgstr "" #: strings.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FONT" msgid "Font" msgstr "ፊደል" @@ -369,7 +368,6 @@ msgid "Preview Row(s)" msgstr "" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_AREA" msgid "Area" msgstr "ስፍሓት" @@ -416,13 +414,11 @@ msgid "Properties: " msgstr "ጠባያት" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" msgid "No Control marked" msgstr "መቆጻጸሪ ምልክት ኣይተገበረሉን" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" msgstr "ብዙሓት መማረጺታት" @@ -438,7 +434,6 @@ msgid "Label field" msgstr "" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE" msgid "Line" msgstr "መስመር" @@ -887,19 +882,16 @@ msgid "Character Settings" msgstr "" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "ፊደል" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "ናይ ፊደል መመላክዒታት" #: chardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "ቦታ" @@ -915,7 +907,6 @@ msgid "Highlighting" msgstr "" #: chardialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr " ገፅ አቀማምጣ " @@ -1257,7 +1248,6 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: pagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "ገጽ" @@ -1298,7 +1288,6 @@ msgid "_Bottom of Page (Footer)" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label2" msgid "Position" msgstr "ቦታ" diff --git a/source/ti/sc/messages.po b/source/ti/sc/messages.po index 66e1c40d6ae..1e3f67a3416 100644 --- a/source/ti/sc/messages.po +++ b/source/ti/sc/messages.po @@ -169,7 +169,6 @@ msgid "AutoFormat" msgstr "" #: globstr.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "መተክኢ" @@ -725,7 +724,6 @@ msgid "Row" msgstr "" #: globstr.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page" msgstr "ገጽ" @@ -1952,7 +1950,6 @@ msgid "Rectangle" msgstr "" #: globstr.hrc:407 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_LINE" msgid "Line" msgstr "መስመር" @@ -3299,7 +3296,6 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "" #: scfuncs.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Type" msgstr "ዓይነት" @@ -3585,7 +3581,6 @@ msgid "The internal number for the date." msgstr "" #: scfuncs.hrc:330 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "Type" msgstr "ዓይነት" @@ -3802,7 +3797,6 @@ msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payme msgstr "" #: scfuncs.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Type" msgstr "ዓይነት" @@ -3858,7 +3852,6 @@ msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "" #: scfuncs.hrc:427 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Type" msgstr "ዓይነት" @@ -3914,7 +3907,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen msgstr "" #: scfuncs.hrc:443 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Type" msgstr "ዓይነት" @@ -3970,7 +3962,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen msgstr "" #: scfuncs.hrc:459 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Type" msgstr "ዓይነት" @@ -4026,7 +4017,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen msgstr "" #: scfuncs.hrc:475 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Type" msgstr "ዓይነት" @@ -4102,7 +4092,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen msgstr "" #: scfuncs.hrc:495 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Type" msgstr "ዓይነት" @@ -4168,7 +4157,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has b msgstr "" #: scfuncs.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Type" msgstr "ዓይነት" @@ -4234,7 +4222,6 @@ msgid "End period. The last period to be taken into account." msgstr "" #: scfuncs.hrc:531 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Type" msgstr "ዓይነት" @@ -4300,7 +4287,6 @@ msgid "The end period. The last period to be taken into account." msgstr "" #: scfuncs.hrc:549 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Type" msgstr "ዓይነት" @@ -4839,7 +4825,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "" #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" @@ -4855,7 +4840,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "" #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" @@ -4871,7 +4855,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" @@ -4887,7 +4870,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "" #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" @@ -4903,7 +4885,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "" #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" @@ -4919,7 +4900,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "" #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" @@ -4935,7 +4915,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" @@ -4951,7 +4930,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" @@ -4967,7 +4945,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" @@ -5013,7 +4990,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" @@ -5034,7 +5010,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" @@ -5140,7 +5115,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" @@ -5166,7 +5140,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" @@ -5557,7 +5530,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" @@ -5573,7 +5545,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" @@ -6184,7 +6155,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" msgstr "መማረፂታት" @@ -7641,7 +7611,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1974 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Type" msgstr "ዓይነት" @@ -7667,7 +7636,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Type" msgstr "ዓይነት" @@ -7693,7 +7661,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1994 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Type" msgstr "ዓይነት" @@ -7769,7 +7736,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" @@ -7805,7 +7771,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" @@ -7841,7 +7806,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" @@ -7867,7 +7831,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" @@ -7888,7 +7851,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2062 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Type" msgstr "ዓይነት" @@ -7904,7 +7866,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" @@ -7925,7 +7886,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Type" msgstr "ዓይነት" @@ -7941,7 +7901,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" @@ -7962,7 +7921,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2086 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Type" msgstr "ዓይነት" @@ -10646,7 +10604,6 @@ msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, msgstr "" #: scfuncs.hrc:3011 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Type" msgstr "ዓይነት" @@ -10692,7 +10649,6 @@ msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, msgstr "" #: scfuncs.hrc:3025 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Type" msgstr "ዓይነት" @@ -10933,7 +10889,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" @@ -11433,7 +11388,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" @@ -11870,7 +11824,6 @@ msgid "The array (range) in which the search is made." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3423 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type" msgstr "ዓይነት" @@ -12172,7 +12125,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" @@ -12329,7 +12281,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" @@ -12470,7 +12421,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "ቦታ" @@ -12506,7 +12456,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "ቦታ" @@ -12623,7 +12572,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" @@ -12649,7 +12597,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "ቦታ" @@ -12956,7 +12903,6 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" @@ -13074,7 +13020,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" @@ -13542,7 +13487,6 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" @@ -13578,7 +13522,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "ቦታ" @@ -13634,7 +13577,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "ቦታ" @@ -13670,7 +13612,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "ቦታ" @@ -13870,7 +13811,6 @@ msgid "Password (optional):" msgstr "" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_WRONGPASSWORD" msgid "Incorrect Password" msgstr "ዝተሰሓሓተ ናይ ይሕለፍ ቃል" @@ -14407,7 +14347,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "ኩሎም" @@ -15298,7 +15237,6 @@ msgid "Two factor" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" msgstr "ዓይነት" @@ -15344,7 +15282,6 @@ msgid "AutoFormat" msgstr "" #: autoformattable.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "እንደገና ምስያም" @@ -15461,19 +15398,16 @@ msgid "Character" msgstr "" #: chardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "ፊደል" #: chardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "ናይ ፊደል መመላክዒታት" #: chardialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "ቦታ" @@ -15554,7 +15488,6 @@ msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "" #: condformatmanager.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "መወሰኪ" @@ -15635,7 +15568,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" @@ -15671,7 +15603,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" @@ -15707,7 +15638,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" @@ -16068,7 +15998,6 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" @@ -16219,13 +16148,11 @@ msgid "_Link to source data" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label4" msgid "Options" msgstr "መማረፂታት" #: consolidatedialog.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|more_label" msgid "Options" msgstr "መማረፂታት" @@ -16401,7 +16328,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" @@ -16437,7 +16363,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" @@ -16982,7 +16907,6 @@ msgid "Invalid range" msgstr "ዋጋ ዘይብሉ ሽም" #: definedatabaserangedialog.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" msgid "Options" msgstr "መማረፂታት" @@ -17200,7 +17124,6 @@ msgid "_Browse..." msgstr "" #: erroralerttabpage.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Stop" msgstr "ጠጠው ኣብል" @@ -17507,25 +17430,21 @@ msgid "Format Cells" msgstr "" #: formatcellsdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|numbers" msgid "Numbers" msgstr "ቁፅርታ" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|font" msgid "Font" msgstr "ፊደል" #: formatcellsdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "ናይ ፊደል መመላክዒታት" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr " ገፅ አቀማምጣ " @@ -17536,7 +17455,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: formatcellsdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|borders" msgid "Borders" msgstr "መዋሰኒታት" @@ -17617,7 +17535,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "ኩሎም" @@ -17883,7 +17800,6 @@ msgid "Sheet Name" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text" msgid "Page" msgstr "ገጽ" @@ -17920,7 +17836,6 @@ msgid "(none)" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE" msgid "Page" msgstr "ገጽ" @@ -18082,7 +17997,6 @@ msgid "_After current sheet" msgstr "" #: insertsheet.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label1" msgid "Position" msgstr "ቦታ" @@ -18419,7 +18333,6 @@ msgid "Row" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "ዓቀን መልእክቲ " @@ -18521,7 +18434,6 @@ msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "ድምጺ ወይ ቪድዮ ኣእቱ" @@ -18568,7 +18480,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:3345 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "ቪው" @@ -19808,13 +19719,11 @@ msgid "Organizer" msgstr "ኣማሓዳሪ..." #: pagetemplatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|page" msgid "Page" msgstr "ገጽ" #: pagetemplatedialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "መዋሰኒታት" @@ -19850,7 +19759,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr " ገፅ አቀማምጣ " @@ -19882,25 +19790,21 @@ msgid "Organizer" msgstr "ኣማሓዳሪ..." #: paratemplatedialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|numbers" msgid "Numbers" msgstr "ቁፅርታ" #: paratemplatedialog.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|font" msgid "Font" msgstr "ፊደል" #: paratemplatedialog.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "ናይ ፊደል መመላክዒታት" #: paratemplatedialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr " ገፅ አቀማምጣ " @@ -19911,7 +19815,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: paratemplatedialog.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "መዋሰኒታት" @@ -20039,7 +19942,6 @@ msgid "_Link" msgstr "" #: pastespecial.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label3" msgid "Options" msgstr "መማረፂታት" @@ -20146,7 +20048,6 @@ msgid "Condition" msgstr "" #: pivotfilterdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" @@ -20254,7 +20155,6 @@ msgid "Enable drill to details" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" msgid "Options" msgstr "መማረፂታት" @@ -20532,7 +20432,6 @@ msgid "Decimal places:" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:481 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label4" msgid "Options" msgstr "መማረፂታት" @@ -21212,7 +21111,6 @@ msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelScale" msgid "Scale" msgstr "ዓቀን" @@ -21736,25 +21634,21 @@ msgid "Operator" msgstr "" #: solverdlg.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" #: solverdlg.ui:645 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" #: solverdlg.ui:664 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" #: solverdlg.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" @@ -21785,7 +21679,6 @@ msgid "Limiting Conditions" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "መማረፂታት" @@ -21861,7 +21754,6 @@ msgid "Sort Criteria" msgstr "" #: sortdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|options" msgid "Options" msgstr "መማረፂታት" @@ -21937,7 +21829,6 @@ msgid "Language" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" msgid "Options" msgstr "መማረፂታት" @@ -22083,7 +21974,6 @@ msgid "Condition" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" @@ -22457,7 +22347,6 @@ msgid "3rd Group" msgstr "" #: subtotaldialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|options" msgid "Options" msgstr "መማረፂታት" @@ -22713,7 +22602,6 @@ msgid "Detect special numbers (such as dates)" msgstr "" #: textimportoptions.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|label3" msgid "Options" msgstr "መማረፂታት" diff --git a/source/ti/scaddins/messages.po b/source/ti/scaddins/messages.po index 9a4586bed5c..e3a1a5d9bb8 100644 --- a/source/ti/scaddins/messages.po +++ b/source/ti/scaddins/messages.po @@ -1918,7 +1918,6 @@ msgid "The end period" msgstr "" #: analysis.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "Type" msgstr "ዓይነት" @@ -1984,7 +1983,6 @@ msgid "The end period" msgstr "" #: analysis.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Type" msgstr "ዓይነት" @@ -3437,7 +3435,6 @@ msgid "Last day of the period" msgstr "" #: datefunc.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" msgid "Type" msgstr "ዓይነት" @@ -3473,7 +3470,6 @@ msgid "Last day of the period." msgstr "" #: datefunc.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" msgid "Type" msgstr "ዓይነት" @@ -3509,7 +3505,6 @@ msgid "Last day of the period" msgstr "" #: datefunc.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" msgid "Type" msgstr "ዓይነት" diff --git a/source/ti/sd/messages.po b/source/ti/sd/messages.po index ca9f52def3a..15afe87aac6 100644 --- a/source/ti/sd/messages.po +++ b/source/ti/sd/messages.po @@ -251,7 +251,6 @@ msgid "Cut" msgstr "" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "መተክኢ" @@ -601,7 +600,6 @@ msgid "All supported formats" msgstr "" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALL_FILES" msgid "All files" msgstr "ኩሎም ፋይላት" @@ -1021,7 +1019,6 @@ msgid "Fixed" msgstr "" #: strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "STR_VAR" msgid "Variable" msgstr "ተለዋዋጢ" @@ -1455,7 +1452,6 @@ msgid "Insert Image" msgstr "" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_MOVIE" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "ድምጺ ወይ ቪድዮ ኣእቱ" @@ -1512,7 +1508,6 @@ msgid "Background objects" msgstr "" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT" msgid "Layout" msgstr "ናይ ገፅ አቀማምጣ" @@ -1533,7 +1528,6 @@ msgid "Slide" msgstr "" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_NAME" msgid "Page" msgstr "ገጽ" @@ -2041,7 +2035,6 @@ msgid "Subtitle" msgstr "" #: strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "ገጽ" @@ -2717,7 +2710,6 @@ msgid "After previous" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "መማረፂታት" @@ -2738,7 +2730,6 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:446 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|play" msgid "Play" msgstr "ተፃወት" @@ -2860,7 +2851,6 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "ተፃወት" @@ -3109,13 +3099,11 @@ msgid "Backwards" msgstr "" #: dockinganimation.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text" msgid "Stop" msgstr "ጠጠው ኣብል" #: dockinganimation.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text" msgid "Play" msgstr "ተፃወት" @@ -3136,7 +3124,6 @@ msgid "Bitmap object" msgstr "" #: dockinganimation.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignmentft" msgid "Alignment" msgstr " ገፅ አቀማምጣ " @@ -3464,7 +3451,6 @@ msgid "A_fter" msgstr "" #: insertslides.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|label1" msgid "Position" msgstr "ቦታ" @@ -3651,7 +3637,6 @@ msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar.ui:1618 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "ድምጺ ወይ ቪድዮ ኣእቱ" @@ -3698,7 +3683,6 @@ msgid "Grid" msgstr "" #: notebookbar.ui:2737 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "ቪው" @@ -4234,7 +4218,6 @@ msgid "Master" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1293 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" msgstr "ናይ ገፅ አቀማምጣ" @@ -4426,7 +4409,6 @@ msgid "Page _height:" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:575 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" msgid "Scale" msgstr "ዓቀን" @@ -4643,7 +4625,6 @@ msgid "Presentation always _on top" msgstr "" #: presentationdialog.ui:543 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label4" msgid "Options" msgstr "መማረፂታት" @@ -4854,7 +4835,6 @@ msgid "Show notes" msgstr "" #: publishingdialog.ui:572 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel" msgid "Options" msgstr "መማረፂታት" @@ -5436,7 +5416,6 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: slidetransitionspanel.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|play" msgid "Play" msgstr "ተፃወት" @@ -5502,7 +5481,6 @@ msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "ተፃወት" @@ -5584,13 +5562,11 @@ msgid "Organizer" msgstr "ኣማሓዳሪ..." #: templatedialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|line" msgid "Line" msgstr "መስመር" #: templatedialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|area" msgid "Area" msgstr "ስፍሓት" @@ -5601,19 +5577,16 @@ msgid "Shadowing" msgstr "" #: templatedialog.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|transparency" msgid "Transparency" msgstr "መጠን ..." #: templatedialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "ፊደል" #: templatedialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "ናይ ፊደል መመላክዒታት" @@ -5644,7 +5617,6 @@ msgid "Connector" msgstr "" #: templatedialog.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr " ገፅ አቀማምጣ " @@ -5710,7 +5682,6 @@ msgid "Image" msgstr "" #: bulletsandnumbering.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "ቦታ" @@ -5836,7 +5807,6 @@ msgid "_Y:" msgstr "" #: dlgsnap.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label1" msgid "Position" msgstr "ቦታ" @@ -5857,7 +5827,6 @@ msgid "Hori_zontal" msgstr "" #: dlgsnap.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label2" msgid "Type" msgstr "ዓይነት" @@ -5874,13 +5843,11 @@ msgid "Fonts" msgstr "ፊደል" #: drawchardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "ናይ ፊደል መመላክዒታት" #: drawchardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION" msgid "Position" msgstr "ቦታ" @@ -5896,7 +5863,6 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: drawpagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" msgstr "ገጽ" @@ -5907,7 +5873,6 @@ msgid "Background" msgstr "" #: drawpagedialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "መጠን ..." @@ -5933,7 +5898,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "" #: drawparadialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr " ገፅ አቀማምጣ " @@ -6009,13 +5973,11 @@ msgid "Presentation Layout" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "መስመር" #: drawprtldialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "ስፍሓት" @@ -6026,19 +5988,16 @@ msgid "Shadow" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "መጠን ..." #: drawprtldialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Font" msgstr "ፊደል" #: drawprtldialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "ናይ ፊደል መመላክዒታት" @@ -6074,7 +6033,6 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" msgid "Alignment" msgstr " ገፅ አቀማምጣ " diff --git a/source/ti/sfx2/messages.po b/source/ti/sfx2/messages.po index 5feb20def5d..648f8075cbd 100644 --- a/source/ti/sfx2/messages.po +++ b/source/ti/sfx2/messages.po @@ -40,13 +40,11 @@ msgid "~Close" msgstr "" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "ክፈት" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "ኣስተካክል" @@ -68,7 +66,6 @@ msgid "Delete" msgstr "መጥፍኢ" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" msgstr "እንደገና ምስያም" @@ -443,7 +440,6 @@ msgid "Application" msgstr "" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "ቪው" @@ -455,19 +451,16 @@ msgid "Documents" msgstr "ሰነድ" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "ኣስተካክል" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "መሰረታዊ" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "መማረፂታት" @@ -718,7 +711,6 @@ msgid "Image" msgstr "" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL" msgid "All files" msgstr "ኩሎም ፋይላት" @@ -965,7 +957,6 @@ msgid "Send" msgstr "" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" msgstr "ፊደል" @@ -1732,19 +1723,16 @@ msgid "Name" msgstr "" #: cmisinfopage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|type" msgid "Type" msgstr "ዓይነት" #: cmisinfopage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|value" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" #: cmisline.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|type" msgid "Type" msgstr "ዓይነት" @@ -1770,13 +1758,11 @@ msgid "Name" msgstr "" #: custominfopage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|type" msgid "Type" msgstr "ዓይነት" #: custominfopage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|value" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" diff --git a/source/ti/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/ti/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index d5a9b55d020..05ab59b332a 100644 --- a/source/ti/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/ti/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -227,7 +227,6 @@ msgid "Property" msgstr "" #: shlxthdl.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" "%PROPERTY_VALUE%\n" diff --git a/source/ti/starmath/messages.po b/source/ti/starmath/messages.po index 49049ac6017..383e430e472 100644 --- a/source/ti/starmath/messages.po +++ b/source/ti/starmath/messages.po @@ -1914,7 +1914,6 @@ msgid "~Scaling" msgstr "" #: alignmentdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" msgid "Alignment" msgstr " ገፅ አቀማምጣ " @@ -1987,7 +1986,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "ፊደል" #: fontdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "ፊደል" @@ -2162,7 +2160,6 @@ msgid "Formula text" msgstr "" #: printeroptions.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "printeroptions|borders" msgid "Borders" msgstr "መዋሰኒታት" @@ -2458,7 +2455,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1750 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|10title" msgid "Borders" msgstr "መዋሰኒታት" @@ -2509,7 +2505,6 @@ msgid "Operators" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1937 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem10" msgid "Borders" msgstr "መዋሰኒታት" diff --git a/source/ti/svtools/messages.po b/source/ti/svtools/messages.po index 2132ae0db23..3aef5ab942d 100644 --- a/source/ti/svtools/messages.po +++ b/source/ti/svtools/messages.po @@ -2450,7 +2450,6 @@ msgid "Description" msgstr "" #: templwin.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Type" msgstr "ዓይነት" @@ -3367,7 +3366,6 @@ msgid "Date modified" msgstr "" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TYPE" msgid "Type" msgstr "ዓይነት" @@ -3716,7 +3714,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "መወሰኪ" @@ -4004,7 +4001,6 @@ msgid "Title" msgstr "" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "STR_FIELD_POSITION" msgid "Position" msgstr "ቦታ" diff --git a/source/ti/svx/messages.po b/source/ti/svx/messages.po index 14c7bb32ee1..000f938f29c 100644 --- a/source/ti/svx/messages.po +++ b/source/ti/svx/messages.po @@ -65,7 +65,6 @@ msgid "Char" msgstr "" #: fieldunit.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Line" msgstr "መስመር" @@ -1556,7 +1555,6 @@ msgid "Action" msgstr "" #: acceptrejectchangesdialog.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgid "Position" msgstr "ቦታ" @@ -2131,7 +2129,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "መወሰኪ" @@ -3777,7 +3774,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "ኣተግብር" @@ -3893,7 +3889,6 @@ msgid "Add Attribute" msgstr "" #: formdatamenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" msgstr "ኣስተካክል" @@ -4175,7 +4170,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "ኣተግብር" @@ -4380,7 +4374,6 @@ msgid "Volume:" msgstr "" #: mediaplayback.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" msgstr "ቪው" @@ -4662,7 +4655,6 @@ msgid "New Password" msgstr "" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "እንደገና ምስያም" @@ -4931,7 +4923,6 @@ msgid "Action" msgstr "" #: redlineviewpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|position" msgid "Position" msgstr "ቦታ" @@ -5023,7 +5014,6 @@ msgid "Char" msgstr "" #: rulermenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|line" msgid "Line" msgstr "መስመር" @@ -5284,7 +5274,6 @@ msgid "Gradient angle" msgstr "" #: sidebararea.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" msgstr "መጠን ..." @@ -5361,7 +5350,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "" #: sidebararea.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "መጠን ..." @@ -5418,7 +5406,6 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "" #: sidebargraphic.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "መጠን ..." @@ -5530,7 +5517,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "መጠን ..." @@ -5892,19 +5878,16 @@ msgid "Character" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "ፊደል" #: textcontrolchardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "ናይ ፊደል መመላክዒታት" #: textcontrolchardialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|position" msgid "Position" msgstr "ቦታ" @@ -5920,7 +5903,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: textcontrolparadialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr " ገፅ አቀማምጣ " @@ -6012,7 +5994,6 @@ msgid "Add Attribute" msgstr "" #: xformspage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" msgstr "ኣስተካክል" @@ -6044,7 +6025,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -6055,7 +6035,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -6067,7 +6046,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6103,7 +6081,6 @@ msgid "Blank group objects" msgstr "" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE" msgid "Line" msgstr "መስመር" @@ -7639,7 +7616,6 @@ msgid "Fillbitmap" msgstr "" #: strings.hrc:340 -#, fuzzy msgctxt "SIP_XA_FILLTRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "መጠን ..." @@ -8520,7 +8496,6 @@ msgid "Gamma" msgstr "" #: strings.hrc:516 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "መጠን ..." @@ -8699,7 +8674,6 @@ msgid "- none -" msgstr "" #: strings.hrc:553 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "መጠን ..." @@ -10244,7 +10218,6 @@ msgid "Arrowhead" msgstr "" #: strings.hrc:873 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TRASNGR0" msgid "Transparency" msgstr "መጠን ..." @@ -10903,7 +10876,6 @@ msgid "Default" msgstr "" #: strings.hrc:1022 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME" msgid "Borders" msgstr "መዋሰኒታት" @@ -11362,7 +11334,6 @@ msgid "Navigation bar" msgstr "" #: strings.hrc:1121 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN" msgid "Col" msgstr "ዓንዲ" @@ -11504,7 +11475,6 @@ msgid "Navigation Bar" msgstr "" #: strings.hrc:1149 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" msgstr "ብዙሓት መማረጺታት" @@ -11940,7 +11910,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -11951,7 +11920,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -11963,7 +11931,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12025,7 +11992,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "መድለዪ ቁልፊ ኣይተረከበን" @@ -12322,7 +12288,6 @@ msgid "Gamma" msgstr "" #: strings.hrc:1324 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY" msgid "Transparency" msgstr "መጠን ..." @@ -12428,7 +12393,6 @@ msgid "Right" msgstr "" #: strings.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL" msgid "All" msgstr "ኩሎም" @@ -13897,7 +13861,6 @@ msgid "Zanabazar Square" msgstr "" #: svxitems.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Scale" msgstr "ዓቀን" @@ -13918,7 +13881,6 @@ msgid "Character" msgstr "" #: svxitems.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Font" msgstr "ፊደል" @@ -13989,7 +13951,6 @@ msgid "Language" msgstr "" #: svxitems.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Position" msgstr "ቦታ" @@ -14015,7 +13976,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "" #: svxitems.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Alignment" msgstr " ገፅ አቀማምጣ " @@ -14071,7 +14031,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "" #: svxitems.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Page" msgstr "ገጽ" diff --git a/source/ti/sw/messages.po b/source/ti/sw/messages.po index 6e56e519069..a2da54b8777 100644 --- a/source/ti/sw/messages.po +++ b/source/ti/sw/messages.po @@ -455,7 +455,6 @@ msgid "Char" msgstr "" #: optload.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Line" msgstr "መስመር" @@ -578,7 +577,6 @@ msgid "User Entry" msgstr "" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE" msgid "Variable" msgstr "ተለዋዋጢ" @@ -3240,7 +3238,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "ኣተግብር" @@ -3332,7 +3329,6 @@ msgid "~Update" msgstr "" #: strings.hrc:618 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "ኣስተካክል" @@ -3375,7 +3371,6 @@ msgid "Delete" msgstr "መጥፍኢ" #: strings.hrc:626 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "~መጥፍኢ" @@ -3396,7 +3391,6 @@ msgid "Links" msgstr "" #: strings.hrc:630 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "ኩሎም" @@ -3479,13 +3473,11 @@ msgstr "" #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "ገጽ" #: strings.hrc:650 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "መስመር" @@ -3778,7 +3770,6 @@ msgid "Short name" msgstr "" #: strings.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "ዓይነት" @@ -4161,7 +4152,6 @@ msgid " not yet matched " msgstr "" #: strings.hrc:792 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "ኩሎም ፋይላት" @@ -4285,7 +4275,6 @@ msgid "Name" msgstr "" #: strings.hrc:818 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE" msgid "Type" msgstr "ዓይነት" @@ -4650,7 +4639,6 @@ msgid "Title" msgstr "" #: strings.hrc:907 -#, fuzzy msgctxt "FLD_EU_POS" msgid "Position" msgstr "ቦታ" @@ -4879,7 +4867,6 @@ msgid "Reference" msgstr "" #: strings.hrc:970 -#, fuzzy msgctxt "FMT_REF_PAGE" msgid "Page" msgstr "ገጽ" @@ -5002,7 +4989,6 @@ msgid "O~ffset" msgstr "" #: strings.hrc:999 -#, fuzzy msgctxt "STR_VALUE" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" @@ -5506,7 +5492,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "" #: strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "ገጽ" @@ -6071,7 +6056,6 @@ msgid "Table cell" msgstr "" #: strings.hrc:1221 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_PAGE" msgid "Page" msgstr "ገጽ" @@ -6301,7 +6285,6 @@ msgid " (Template: " msgstr "" #: strings.hrc:1273 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" msgid "Borders" msgstr "መዋሰኒታት" @@ -6979,7 +6962,6 @@ msgid "AutoFormat" msgstr "" #: autoformattable.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "እንደገና ምስያም" @@ -6995,13 +6977,11 @@ msgid "Number format" msgstr "" #: autoformattable.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|bordercb" msgid "Borders" msgstr "መዋሰኒታት" #: autoformattable.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|fontcb" msgid "Font" msgstr "ፊደል" @@ -7012,7 +6992,6 @@ msgid "Pattern" msgstr "" #: autoformattable.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|alignmentcb" msgid "Alignment" msgstr " ገፅ አቀማምጣ " @@ -7100,7 +7079,6 @@ msgid "_Copy" msgstr "" #: autotext.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "autotext|replace" msgid "Replace" msgstr "መተክኢ" @@ -7149,7 +7127,6 @@ msgid "Insert" msgstr "ኣእተወ" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "ኣተግብር" @@ -7220,7 +7197,6 @@ msgid "Image" msgstr "" #: bulletsandnumbering.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "ቦታ" @@ -7327,7 +7303,6 @@ msgid "Title" msgstr "" #: businessdatapage.ui:462 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "ቦታ" @@ -7519,19 +7494,16 @@ msgid "Character" msgstr "" #: characterproperties.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|font" msgid "Font" msgstr "ፊደል" #: characterproperties.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "ናይ ፊደል መመላክዒታት" #: characterproperties.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|position" msgid "Position" msgstr "ቦታ" @@ -7552,7 +7524,6 @@ msgid "Highlighting" msgstr "" #: characterproperties.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|borders" msgid "Borders" msgstr "መዋሰኒታት" @@ -7929,7 +7900,6 @@ msgid "10th Numbering Level" msgstr "" #: conditionpage.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|label11" msgid "Options" msgstr "መማረፂታት" @@ -8016,7 +7986,6 @@ msgid "AutoFormat..." msgstr "" #: converttexttable.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label2" msgid "Options" msgstr "መማረፂታት" @@ -8229,7 +8198,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "" #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "ኣስተካክል" @@ -8407,7 +8375,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "" #: endnotepage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "ገጽ" @@ -8521,13 +8488,11 @@ msgid "Format" msgstr "" #: envformatpage.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|addredit" msgid "Edit" msgstr "ኣስተካክል" #: envformatpage.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label4" msgid "Position" msgstr "ቦታ" @@ -8553,13 +8518,11 @@ msgid "Format" msgstr "" #: envformatpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|senderedit" msgid "Edit" msgstr "ኣስተካክል" #: envformatpage.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label11" msgid "Position" msgstr "ቦታ" @@ -9141,7 +9104,6 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "ኣተግብር" @@ -9304,7 +9266,6 @@ msgid "Before" msgstr "" #: footnotepage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pos" msgid "Position" msgstr "ቦታ" @@ -9340,7 +9301,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "" #: footnotepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "ገጽ" @@ -9451,7 +9411,6 @@ msgid "Endnotes" msgstr "" #: formatsectiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" msgid "Options" msgstr "መማረፂታት" @@ -9553,7 +9512,6 @@ msgid "_Manual" msgstr "" #: formattablepage.ui:486 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label43" msgid "Alignment" msgstr " ገፅ አቀማምጣ " @@ -9590,13 +9548,11 @@ msgid "Frame" msgstr "" #: framedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|type" msgid "Type" msgstr "ዓይነት" #: framedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|options" msgid "Options" msgstr "መማረፂታት" @@ -9612,19 +9568,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "" #: framedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "መዋሰኒታት" #: framedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "ስፍሓት" #: framedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "መጠን ..." @@ -9897,7 +9850,6 @@ msgid "Follow text flow" msgstr "" #: frmtypepage.ui:710 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "ቦታ" @@ -10268,7 +10220,6 @@ msgid "Insert" msgstr "ኣእተወ" #: insertbookmark.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "እንደገና ምስያም" @@ -10325,7 +10276,6 @@ msgid "Change page number" msgstr "" #: insertbreak.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|label1" msgid "Type" msgstr "ዓይነት" @@ -10526,7 +10476,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "" #: insertfootnote.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|label2" msgid "Type" msgstr "ዓይነት" @@ -10660,7 +10609,6 @@ msgid "Auto_Format" msgstr "" #: inserttable.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label2" msgid "Options" msgstr "መማረፂታት" @@ -10706,7 +10654,6 @@ msgid "Format" msgstr "" #: labeldialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|options" msgid "Options" msgstr "መማረፂታት" @@ -10873,7 +10820,6 @@ msgid "lines" msgstr "" #: linenumbering.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|view" msgid "View" msgstr "ቪው" @@ -11921,7 +11867,6 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "ኣስተካክል" @@ -12038,13 +11983,11 @@ msgid "File" msgstr "" #: notebookbar.ui:1371 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "ፊደል" #: notebookbar.ui:1660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "ፊደል" @@ -12065,7 +12008,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1938 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" msgid "Alignment" msgstr " ገፅ አቀማምጣ " @@ -12151,7 +12093,6 @@ msgid "Basic" msgstr "" #: notebookbar.ui:2910 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "ድምጺ ወይ ቪድዮ ኣእቱ" @@ -12223,7 +12164,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "" #: notebookbar.ui:5177 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "ቪው" @@ -12270,13 +12210,11 @@ msgid "Image" msgstr "" #: notebookbar.ui:6554 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" msgstr "መስመር" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "ስፍሓት" @@ -12382,7 +12320,6 @@ msgid "_View" msgstr "ቪው" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "ቪው" @@ -13453,13 +13390,11 @@ msgid "Object" msgstr "" #: objectdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|type" msgid "Type" msgstr "ዓይነት" #: objectdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|options" msgid "Options" msgstr "መማረፂታት" @@ -13475,19 +13410,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "" #: objectdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|borders" msgid "Borders" msgstr "መዋሰኒታት" #: objectdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "ስፍሓት" #: objectdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "መጠን ..." @@ -13721,7 +13653,6 @@ msgid "Compatibility options for '%DOCNAME'" msgstr "" #: optfonttabpage.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|font_label" msgid "Font" msgstr "ፊደል" @@ -14267,7 +14198,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "" #: outlinenumbering.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|position" msgid "Position" msgstr "ቦታ" @@ -14861,7 +14791,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr " ገፅ አቀማምጣ " @@ -14892,19 +14821,16 @@ msgid "Drop Caps" msgstr "" #: paradialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER" msgid "Borders" msgstr "መዋሰኒታት" #: paradialog.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "ስፍሓት" #: paradialog.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "መጠን ..." @@ -14915,13 +14841,11 @@ msgid "Image" msgstr "" #: picturedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|type" msgid "Type" msgstr "ዓይነት" #: picturedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|options" msgid "Options" msgstr "መማረፂታት" @@ -14947,19 +14871,16 @@ msgid "Crop" msgstr "" #: picturedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "መዋሰኒታት" #: picturedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "ስፍሓት" #: picturedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "መጠን ..." @@ -15299,7 +15220,6 @@ msgid "Title" msgstr "" #: privateuserpage.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|job-atkobject" msgid "Position" msgstr "ቦታ" @@ -15365,7 +15285,6 @@ msgid "Title" msgstr "" #: privateuserpage.ui:552 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "ቦታ" @@ -15660,7 +15579,6 @@ msgid "T_ype" msgstr "ዓይነት" #: savelabeldialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "savelabeldialog|label1" msgid "Options" msgstr "መማረፂታት" @@ -16389,7 +16307,6 @@ msgid "Columns" msgstr "" #: tableproperties.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|borders" msgid "Borders" msgstr "መዋሰኒታት" @@ -16516,7 +16433,6 @@ msgid "_Vertical alignment" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:497 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label36" msgid "Alignment" msgstr " ገፅ አቀማምጣ " @@ -16538,19 +16454,16 @@ msgid "Organizer" msgstr "ኣማሓዳሪ..." #: templatedialog1.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|font" msgid "Font" msgstr "ፊደል" #: templatedialog1.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "ናይ ፊደል መመላክዒታት" #: templatedialog1.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|position" msgid "Position" msgstr "ቦታ" @@ -16566,7 +16479,6 @@ msgid "Highlighting" msgstr "" #: templatedialog1.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|borders" msgid "Borders" msgstr "መዋሰኒታት" @@ -16603,7 +16515,6 @@ msgid "Image" msgstr "" #: templatedialog16.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|position" msgid "Position" msgstr "ቦታ" @@ -16635,7 +16546,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: templatedialog2.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|alignment" msgid "Alignment" msgstr " ገፅ አቀማምጣ " @@ -16651,19 +16561,16 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: templatedialog2.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|font" msgid "Font" msgstr "ፊደል" #: templatedialog2.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "ናይ ፊደል መመላክዒታት" #: templatedialog2.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|position" msgid "Position" msgstr "ቦታ" @@ -16689,19 +16596,16 @@ msgid "Drop Caps" msgstr "" #: templatedialog2.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "ስፍሓት" #: templatedialog2.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" msgstr "መጠን ..." #: templatedialog2.ui:457 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|borders" msgid "Borders" msgstr "መዋሰኒታት" @@ -16733,13 +16637,11 @@ msgid "Organizer" msgstr "ኣማሓዳሪ..." #: templatedialog4.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|type" msgid "Type" msgstr "ዓይነት" #: templatedialog4.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|options" msgid "Options" msgstr "መማረፂታት" @@ -16750,19 +16652,16 @@ msgid "Wrap" msgstr "" #: templatedialog4.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "ስፍሓት" #: templatedialog4.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" msgstr "መጠን ..." #: templatedialog4.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|borders" msgid "Borders" msgstr "መዋሰኒታት" @@ -16789,19 +16688,16 @@ msgid "Organizer" msgstr "ኣማሓዳሪ..." #: templatedialog8.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|page" msgid "Page" msgstr "ገጽ" #: templatedialog8.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "ስፍሓት" #: templatedialog8.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" msgstr "መጠን ..." @@ -16817,7 +16713,6 @@ msgid "Footer" msgstr "" #: templatedialog8.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|borders" msgid "Borders" msgstr "መዋሰኒታት" @@ -16988,7 +16883,6 @@ msgid "Document start" msgstr "" #: titlepage.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" msgid "Page" msgstr "ገጽ" @@ -17056,7 +16950,6 @@ msgid "Preview" msgstr "ሓፂር ሓበሬታ" #: tocdialog.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "ዓይነት" @@ -17306,7 +17199,6 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "ክፈት" @@ -17579,7 +17471,6 @@ msgid "_File" msgstr "" #: tocindexpage.ui:959 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|label5" msgid "Options" msgstr "መማረፂታት" @@ -17687,7 +17578,6 @@ msgid "Hori_zontal ruler" msgstr "" #: viewoptionspage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|label3" msgid "View" msgstr "ቪው" @@ -17748,7 +17638,6 @@ msgid "Text" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "ፊደል" @@ -17759,7 +17648,6 @@ msgid "Angle" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "መጠን ..." @@ -17896,7 +17784,6 @@ msgid "Outside only" msgstr "" #: wrappage.ui:642 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label3" msgid "Options" msgstr "መማረፂታት" diff --git a/source/ti/swext/mediawiki/help.po b/source/ti/swext/mediawiki/help.po index 81604414430..89dd91bc53f 100644 --- a/source/ti/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/ti/swext/mediawiki/help.po @@ -465,7 +465,6 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "" #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id4436475\n" @@ -586,7 +585,6 @@ msgid "If only columns of the same row are joined, the result of the transformat msgstr "" #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id425122\n" diff --git a/source/ti/uui/messages.po b/source/ti/uui/messages.po index f12dea9cabe..f16cab71df6 100644 --- a/source/ti/uui/messages.po +++ b/source/ti/uui/messages.po @@ -826,13 +826,11 @@ msgid "File Exists" msgstr "" #: simplenameclash.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" msgstr "መተክኢ" #: simplenameclash.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "እንደገና ምስያም" diff --git a/source/ti/vcl/messages.po b/source/ti/vcl/messages.po index 9c4a972247a..3b4ea58da19 100644 --- a/source/ti/vcl/messages.po +++ b/source/ti/vcl/messages.po @@ -393,7 +393,6 @@ msgid "~Add" msgstr "መወሰኪ" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE" msgid "~Delete" msgstr "~መጥፍኢ" @@ -404,7 +403,6 @@ msgid "~Remove" msgstr "" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEW" msgid "~New" msgstr "~ሓዱሽ" @@ -618,7 +616,6 @@ msgid "All Formats" msgstr "" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_OPEN" msgid "Open" msgstr "ክፈት" @@ -1241,7 +1238,6 @@ msgid "Order" msgstr "" #: printdialog.ui:1341 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label18" msgid "Layout" msgstr "ናይ ገፅ አቀማምጣ" @@ -1277,13 +1273,11 @@ msgid "Use only paper size from printer preferences" msgstr "" #: printdialog.ui:1501 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label21" msgid "Options" msgstr "መማረፂታት" #: printdialog.ui:1516 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label20" msgid "Options" msgstr "መማረፂታት" diff --git a/source/ti/wizards/source/resources.po b/source/ti/wizards/source/resources.po index e7d4c84e62e..0dfca8e966d 100644 --- a/source/ti/wizards/source/resources.po +++ b/source/ti/wizards/source/resources.po @@ -1433,7 +1433,6 @@ msgid "Condition" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -3754,7 +3753,6 @@ msgid "Title" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" diff --git a/source/ti/xmlsecurity/messages.po b/source/ti/xmlsecurity/messages.po index a6784f25b8d..a6752ea5f8f 100644 --- a/source/ti/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/ti/xmlsecurity/messages.po @@ -387,7 +387,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "ዓይነት" diff --git a/source/tn/accessibility/messages.po b/source/tn/accessibility/messages.po index b6c5771c41f..a327c02d994 100644 --- a/source/tn/accessibility/messages.po +++ b/source/tn/accessibility/messages.po @@ -19,13 +19,11 @@ msgid "Browse" msgstr "Batla" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "Oketsa" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE" msgid "Collapse" msgstr "Wisa" @@ -46,13 +44,11 @@ msgid "Uncheck" msgstr "" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL" msgid "Vertical scroll bar" msgstr "Tsamaisomoja skrola bar" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL" msgid "Horizontal scroll bar" msgstr "Tsamaisomoja skrola bar" diff --git a/source/tn/avmedia/messages.po b/source/tn/avmedia/messages.po index 1efbe94b937..6f15fdbf282 100644 --- a/source/tn/avmedia/messages.po +++ b/source/tn/avmedia/messages.po @@ -40,7 +40,6 @@ msgid "Stop" msgstr "Ema" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "Boeletsa" @@ -51,7 +50,6 @@ msgid "Mute" msgstr "" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM" msgid "View" msgstr "Tebo" @@ -80,13 +78,11 @@ msgid "Scaled" msgstr "Sekale" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Modumo" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" msgid "Position" msgstr "Maemo" diff --git a/source/tn/basctl/messages.po b/source/tn/basctl/messages.po index ce98e68f831..629e1cf6971 100644 --- a/source/tn/basctl/messages.po +++ b/source/tn/basctl/messages.po @@ -353,13 +353,11 @@ msgid "Class Modules" msgstr "" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME" msgid "Rename" msgstr "Naya leina gape" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "Busetsa" @@ -407,7 +405,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Gatisa tatelano" @@ -508,7 +505,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" msgstr "%PRODUCTNAME Dilibrary tse di kgolo" #: basicmacrodialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|run" msgid "Run" msgstr "Siana" @@ -543,7 +539,6 @@ msgid "Assign..." msgstr "" #: basicmacrodialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|edit" msgid "Edit" msgstr "Kwala" @@ -555,13 +550,11 @@ msgid "Organizer..." msgstr "~Serulaganyi..." #: basicmacrodialog.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" msgid "New Library" msgstr "Ntsha Library" #: basicmacrodialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" msgid "New Module" msgstr "Ntsha karolo" @@ -703,7 +696,6 @@ msgid "Replace existing libraries" msgstr "" #: importlibdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -744,7 +736,6 @@ msgid "_Export..." msgstr "Thomelontle..." #: managebreakpoints.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Tsamaisa Dintlhathubego" diff --git a/source/tn/chart2/messages.po b/source/tn/chart2/messages.po index e52547065eb..bad1e85f681 100644 --- a/source/tn/chart2/messages.po +++ b/source/tn/chart2/messages.po @@ -44,19 +44,16 @@ msgid "Chart Elements" msgstr "" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Mola" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_BORDER" msgid "Borders" msgstr "Melelwane" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "Lefelo" @@ -67,7 +64,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Ponagalo" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_FONT" msgid "Font" msgstr "Mokwalo" @@ -84,13 +80,11 @@ msgid "Numbers" msgstr "Dipalo" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_POSITION" msgid "Position" msgstr "Maemo" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_LAYOUT" msgid "Layout" msgstr "Bontsha" @@ -101,7 +95,6 @@ msgid "Options" msgstr "Dikgetho" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_SCALE" msgid "Scale" msgstr "Sekale" @@ -202,7 +195,6 @@ msgid "Grids" msgstr "Tshwaraganya" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_GRID" msgid "Grid" msgstr "Tshwaraganya" @@ -654,7 +646,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" msgid "Fill Color" msgstr "Tlatsa mmala" @@ -687,7 +678,6 @@ msgid "Exponential" msgstr "" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" msgstr "Maatla" @@ -703,7 +693,6 @@ msgid "Moving average" msgstr "" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Nnye" @@ -719,7 +708,6 @@ msgid "Bar" msgstr "" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_TYPE_AREA" msgid "Area" msgstr "Lefelo" @@ -745,7 +733,6 @@ msgid "Donut" msgstr "" #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_TYPE_LINE" msgid "Line" msgstr "Mola" @@ -902,13 +889,11 @@ msgid "3D View" msgstr "" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "Sediragatsi" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Mokwalo" @@ -920,7 +905,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "Mokwalo Ditlamorago" #: chardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -978,7 +962,6 @@ msgid "Move Row Down" msgstr "" #: charttypedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" msgid "Chart Type" msgstr "Chate Mofuta" @@ -995,67 +978,56 @@ msgid "Best fit" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Bogare" #: dlg_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Godimo" #: dlg_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Godimo molema" #: dlg_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Molema" #: dlg_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Botlase molema" #: dlg_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Tlase" #: dlg_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Botlse moja" #: dlg_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Moja" #: dlg_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Godimo moja" #: dlg_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Gare" #: dlg_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Kwantle" @@ -1066,7 +1038,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Patlha" @@ -1149,7 +1120,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Kago Didiragatsi" @@ -1324,7 +1294,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "Botlase" #: dlg_InsertLegend.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -1434,7 +1403,6 @@ msgid "Minor Grids" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" msgid "Titles" msgstr "Ditlhogo" @@ -1493,7 +1461,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "~E kgolwane X Axis..." #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Temana" @@ -1560,7 +1527,6 @@ msgid "_Text orientation:" msgstr "" #: sidebarelements.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "Setlhogonnye" @@ -1572,7 +1538,6 @@ msgid "Title" msgstr "Setlhogo" #: sidebarelements.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "Ditlhogo" @@ -1588,13 +1553,11 @@ msgid "_Placement:" msgstr "" #: sidebarelements.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Right" msgstr "Moja" #: sidebarelements.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Top" msgstr "Godimo" @@ -1606,13 +1569,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "Botlase" #: sidebarelements.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Left" msgstr "Molema" #: sidebarelements.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Manual" msgstr "Tiro" @@ -1719,7 +1680,6 @@ msgid "Title" msgstr "Setlhogo" #: sidebarelements.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "Setlhogonnye" @@ -1819,31 +1779,26 @@ msgid "P_lacement:" msgstr "" #: sidebarseries.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "Godimo" #: sidebarseries.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Below" msgstr "Tlase" #: sidebarseries.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Center" msgstr "Bogare" #: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "Kwantle" #: sidebarseries.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "Gare" @@ -2146,13 +2101,11 @@ msgid "End" msgstr "Fetsa" #: tp_AxisPositions.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Value" msgstr "Boleng" #: tp_AxisPositions.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Category" msgstr "Karolo" @@ -2199,7 +2152,6 @@ msgid "_Distance" msgstr "Sekgala" #: tp_AxisPositions.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS" msgid "Labels" msgstr "Dilabole" @@ -2300,13 +2252,11 @@ msgid "Cylinder" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "Cone" #: tp_ChartType.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "Pyramid" @@ -2369,7 +2319,6 @@ msgid "Straight" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "Rethefatsa" @@ -2408,67 +2357,56 @@ msgid "Best fit" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Bogare" #: tp_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Godimo" #: tp_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Godimo molema" #: tp_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Molema" #: tp_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Botlase molema" #: tp_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Tlase" #: tp_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Botlse moja" #: tp_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Moja" #: tp_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Godimo moja" #: tp_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Gare" #: tp_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Kwantle" @@ -2479,7 +2417,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Patlha" @@ -2557,7 +2494,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Kago Didiragatsi" @@ -2783,7 +2719,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "Botlase" #: tp_LegendPosition.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -2805,7 +2740,6 @@ msgid "_Clockwise direction" msgstr "" #: tp_PolarOptions.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|label1" msgid "Orientation" msgstr "Thuto" @@ -2888,13 +2822,11 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "Mokwalo Tatelano" #: tp_Scale.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" msgstr "Malatsi" @@ -2928,19 +2860,16 @@ msgid "T_ype" msgstr "Thaepa" #: tp_Scale.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Automatic" msgstr "Tsamaiso" #: tp_Scale.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Text" msgstr "Kago" #: tp_Scale.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Date" msgstr "Letlha" @@ -3020,7 +2949,6 @@ msgid "Automat_ic" msgstr "Tsamaiso" #: tp_Scale.ui:561 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" msgid "Scale" msgstr "Sekale" @@ -3188,7 +3116,6 @@ msgid "_Y Variable Name" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -3221,7 +3148,6 @@ msgid "A_utomatic" msgstr "Tsamaiso" #: tp_axisLabel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|orderL" msgid "Order" msgstr "Tatelano" diff --git a/source/tn/cui/messages.po b/source/tn/cui/messages.po index 5755c912ff6..80d16d9f041 100644 --- a/source/tn/cui/messages.po +++ b/source/tn/cui/messages.po @@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "Sobokanya: " #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "Mmala" @@ -41,7 +40,6 @@ msgid "Nature" msgstr "" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "Bothata" @@ -52,7 +50,6 @@ msgid "Configuration" msgstr "Phetolelo" #: strings.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH" msgid "My Documents" msgstr "Ditlankana tsa me" @@ -101,13 +98,11 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Dictonary" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR" msgid "Help" msgstr "Thuso" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR" msgid "Gallery" msgstr "Lefelo la pontsho" @@ -272,7 +267,6 @@ msgid "Rename Toolbar" msgstr "" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT" msgid "Close" msgstr "Tswala" @@ -319,7 +313,6 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address." msgstr "" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" msgid "Document" msgstr "Setlankana" @@ -341,19 +334,16 @@ msgid "This is where you create a new document to which the new link points." msgstr "Mo ke moo o bopang e ntsha mo go yona ntsha tshwragano dintlha." #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "Konopo" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT" msgid "Text" msgstr "Kago" #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Faele e e setse e tlhagelela" @@ -375,7 +365,6 @@ msgid "All commands" msgstr "Ditaolo" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "Dikgolo" @@ -435,13 +424,11 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "~Tenya ikholomo" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" msgid "Automatic" msgstr "Tsamaiso" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "Kopanyo" @@ -975,7 +962,6 @@ msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." msgstr "" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOLINK" msgid "Automatic" msgstr "Tsamaiso" @@ -1276,7 +1262,6 @@ msgid "Name of color scheme" msgstr "Leina la mmala leano" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "Mopeleto" @@ -1288,7 +1273,6 @@ msgid "Hyphenation" msgstr "~Hyphernation" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "Thesaurus" @@ -1610,7 +1594,6 @@ msgid "Create table" msgstr "" #: strings.hrc:362 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" msgstr "Dumela Mekgwa" @@ -1626,13 +1609,11 @@ msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "" #: strings.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Kgolaganyo" #: strings.hrc:366 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "Tatelana mola" @@ -1775,19 +1756,16 @@ msgid "User Data" msgstr "" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Kakaretso" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Tebo" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Gatisa" @@ -1880,7 +1858,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -1897,19 +1874,16 @@ msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: treeopt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Sekwadi" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Kakaretso" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Tebo" @@ -1920,7 +1894,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Tshwaraganya" @@ -1942,7 +1915,6 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "Pheleletso mekwalo (%1)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Gatisa" @@ -1982,13 +1954,11 @@ msgid "Mail Merge E-mail" msgstr "Romela Kopanya" #: treeopt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME Sekwadi" #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Tebo" @@ -1999,13 +1969,11 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Tshwaraganya" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Gatisa" @@ -2041,7 +2009,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Sekwadi" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Kakaretso" @@ -2053,7 +2020,6 @@ msgid "Defaults" msgstr "Pa~lelo" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Tebo" @@ -2065,7 +2031,6 @@ msgid "Calculate" msgstr "Bal~a" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "Motswako" @@ -2088,13 +2053,11 @@ msgid "Compatibility" msgstr "Tshwantshanyo" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Tshwaraganya" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Gatisa" @@ -2106,25 +2069,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Sekwadi" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Kakaretso" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Tebo" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Tshwaraganya" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Gatisa" @@ -2136,31 +2095,26 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME Sekwadi" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Kakaretso" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Tebo" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Tshwaraganya" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Gatisa" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "Dichate" @@ -2177,7 +2131,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "Laisa/Boloka" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "Kakaretso" @@ -2189,7 +2142,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "VBA Meago" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" @@ -2236,25 +2188,21 @@ msgid "Preference Name" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "Moago" #: aboutconfigdialog.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|type" msgid "Type" msgstr "Thaepa" #: aboutconfigdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "Boleng" #: aboutconfigdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|edit" msgid "Edit" msgstr "Kwala" @@ -2266,7 +2214,6 @@ msgid "Reset" msgstr "Baya~gape" #: aboutconfigvaluedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" msgid "Name" msgstr "Leina" @@ -2283,7 +2230,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "Ka %PRODUCTNAME" @@ -2488,7 +2434,6 @@ msgid "_Text only" msgstr "" #: agingdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "Kgolo" @@ -2649,13 +2594,11 @@ msgid "Double Quotes" msgstr "" #: areadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|AreaDialog" msgid "Area" msgstr "Lefelo" #: areadialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "Lefelo" @@ -2666,25 +2609,21 @@ msgid "Shadow" msgstr "Moriti" #: areadialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Ponagalo" #: areatabpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" msgstr "Sepe" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "Mmala" #: areatabpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" msgstr "Phologo" @@ -2702,7 +2641,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Mepennye" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "Karolo" @@ -2761,13 +2699,11 @@ msgid "Exceptions" msgstr "" #: autocorrectdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|options" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" #: autocorrectdialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|apply" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -2788,13 +2724,11 @@ msgid "Smart Tags" msgstr "" #: backgroundpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Color" msgstr "Mmala" #: backgroundpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" msgstr "Setshwantsho" @@ -2810,13 +2744,11 @@ msgid "F_or:" msgstr "" #: backgroundpage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "Sele" #: backgroundpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "Mola" @@ -2828,7 +2760,6 @@ msgid "Table" msgstr "Ditafole" #: backgroundpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "Lemorago Mmala" @@ -2856,7 +2787,6 @@ msgid "_Link" msgstr "Kopanyo" #: backgroundpage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label2" msgid "File" msgstr "Faele" @@ -2880,7 +2810,6 @@ msgid "_Tile" msgstr "~Setlhogo" #: backgroundpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label8" msgid "Type" msgstr "Thaepa" @@ -2927,7 +2856,6 @@ msgid "Element:" msgstr "elemente" #: baselinksdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TYPE" msgid "Type" msgstr "Thaepa" @@ -3003,7 +2931,6 @@ msgid "Original" msgstr "Tshimologo" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "Faele" @@ -3030,7 +2957,6 @@ msgid "Tiled" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label4" msgid "Size:" msgstr "Bogolo:" @@ -3048,7 +2974,6 @@ msgid "Height:" msgstr "Boleele" #: bitmaptabpage.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" msgstr "Sekale" @@ -3082,7 +3007,6 @@ msgid "Center Left" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center" msgstr "Bogare" @@ -3130,7 +3054,6 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "Mola" @@ -3142,13 +3065,11 @@ msgid "Column" msgstr "Dikholomo" #: bitmaptabpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Sekai" @@ -3227,13 +3148,11 @@ msgid "Borders" msgstr "Molelwane" #: borderareatransparencydialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|area" msgid "Area" msgstr "Lefelo" #: borderareatransparencydialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Ponagalo" @@ -3299,7 +3218,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: borderpage.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label9" msgid "Line" msgstr "Mola" @@ -3370,7 +3288,6 @@ msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "" #: borderpage.ui:606 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "Dikago" @@ -3415,7 +3332,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "Maemo le Bo~golo..." #: calloutdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "Tswaya" @@ -3426,25 +3342,21 @@ msgid "Optimal" msgstr "Kgethokgolo" #: calloutpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From top" msgstr "Gotswa godimo" #: calloutpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From left" msgstr "Go tswa molema" #: calloutpage.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "Tsamaisomoja" #: calloutpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "Tsamaisomolema" @@ -3479,7 +3391,6 @@ msgid "_By:" msgstr "" #: calloutpage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Top" msgstr "Godimo" @@ -3497,13 +3408,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "Botlase" #: calloutpage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Left" msgstr "Molema" #: calloutpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Center" msgstr "Bogare" @@ -3542,13 +3451,11 @@ msgid "Default" msgstr "Pa~lelo" #: cellalignment.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Left" msgstr "Molema" #: cellalignment.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Center" msgstr "Bogare" @@ -3566,7 +3473,6 @@ msgid "Justified" msgstr "Nolofaditswe" #: cellalignment.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Filled" msgstr "Faele" @@ -3583,7 +3489,6 @@ msgid "Default" msgstr "Pa~lelo" #: cellalignment.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Top" msgstr "Godimo" @@ -3658,7 +3563,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "Kago tshupetso" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "Dikago" @@ -3755,13 +3659,11 @@ msgid "Language:" msgstr "Puo" #: charnamepage.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk" msgid "Size:" msgstr "Bogolo:" #: charnamepage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk" msgid "Size:" msgstr "Bogolo:" @@ -3779,7 +3681,6 @@ msgid "Western Text Font" msgstr "Bophirima kago mokwalo" #: charnamepage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|eastsizeft" msgid "Size:" msgstr "Bogolo:" @@ -3797,7 +3698,6 @@ msgid "Asian Text Font" msgstr "SeAsia kago mokwalo" #: charnamepage.ui:572 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|ctlsizeft" msgid "Size:" msgstr "Bogolo:" @@ -3832,7 +3732,6 @@ msgid "Document background" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Kakaretso" @@ -3853,7 +3752,6 @@ msgid "Table boundaries" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Moago mmala" @@ -3888,7 +3786,6 @@ msgid "Text Document" msgstr "Bula Setlankana" #: colorconfigwin.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Tshwaraganya" @@ -3930,7 +3827,6 @@ msgid "Direct Cursor" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML Setlankana" @@ -3951,13 +3847,11 @@ msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:585 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Kago" #: colorconfigwin.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Letlharephatlalalo" @@ -3994,7 +3888,6 @@ msgid "Detective error" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:762 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Tshwantshanyo" @@ -4010,7 +3903,6 @@ msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:824 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Tshwaraganya" @@ -4032,13 +3924,11 @@ msgid "Comment" msgstr "Tshwaelo" #: colorconfigwin.ui:909 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Palo" #: colorconfigwin.ui:932 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Kona" @@ -4055,7 +3945,6 @@ msgid "Reserved expression" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1001 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Phoso" @@ -4071,13 +3960,11 @@ msgid "Identifier" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1063 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Palo" #: colorconfigwin.ui:1086 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Kona" @@ -4136,7 +4023,6 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: colorpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "Phimola" @@ -4209,13 +4095,11 @@ msgid "New Color" msgstr "" #: colorpage.ui:656 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "Tala (legodimo)" #: colorpage.ui:671 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "Khibidu" @@ -4236,7 +4120,6 @@ msgid "_R" msgstr "" #: colorpage.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "Tala (tlhaga)" @@ -4359,13 +4242,11 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: comment.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "comment|CommentDialog" msgid "Insert Comment" msgstr "Tsenya.Tshwaelo" #: comment.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "comment|label2" msgid "Author" msgstr "Mokwadi" @@ -4383,19 +4264,16 @@ msgid "_Insert" msgstr "~Tsenya" #: comment.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "comment|author" msgid "Author" msgstr "Mokwadi" #: comment.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "comment|alttitle" msgid "Edit Comment" msgstr "Kwala Tshelo" #: comment.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "comment|label1" msgid "Contents" msgstr "Diteng" @@ -4459,7 +4337,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Tebo~gape" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Sekai" @@ -4528,7 +4405,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "Botlase" #: croppage.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label1" msgid "Crop" msgstr "Sejalo" @@ -4546,7 +4422,6 @@ msgid "_Height:" msgstr "Boleele" #: croppage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label10" msgid "Scale" msgstr "Sekale" @@ -4575,7 +4450,6 @@ msgid "_Original Size" msgstr "Tshimologo Bogolo" #: cuiimapdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" msgid "Properties" msgstr "Dikago" @@ -4629,13 +4503,11 @@ msgid "Context Menus" msgstr "" #: customizedialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "Khiboto" #: customizedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|events" msgid "Events" msgstr "Ditiragalo" @@ -4646,7 +4518,6 @@ msgid "Create Database Link" msgstr "" #: databaselinkdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "databaselinkdialog|browse" msgid "Browse..." msgstr "Batla..." @@ -4726,7 +4597,6 @@ msgid "Measure _below object" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" msgid "Line" msgstr "Mola" @@ -4762,7 +4632,6 @@ msgid "Legend" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:427 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Tsamaiso" @@ -4804,7 +4673,6 @@ msgid "_Spacing" msgstr "Pulophatlha" #: distributionpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label" msgid "Horizontal" msgstr "Tsamaisomoja" @@ -4840,7 +4708,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "Botlase" #: distributionpage.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label1" msgid "Vertical" msgstr "Tsamaisomolema" @@ -4918,7 +4785,6 @@ msgid "_Back" msgstr "Morago" #: editmodulesdialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -5183,7 +5049,6 @@ msgid "Hidden" msgstr "F~tlha" #: effectspage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|individualwordscb" msgid "Individual words" msgstr "Sediragatsi ~mafoko" @@ -5272,7 +5137,6 @@ msgid "Assign" msgstr "Dira" #: eventassignpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Tlosa" @@ -5457,7 +5321,6 @@ msgid "Table Properties" msgstr "Tafole dikago" #: formatcellsdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|name" msgid "Font" msgstr "Mokwalo" @@ -5485,13 +5348,11 @@ msgid "Format Number" msgstr "" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "Dumela" #: galleryapplyprogress.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|label2" msgid "File" msgstr "Faele" @@ -5529,7 +5390,6 @@ msgid "A_dd All" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "Baakantswe:" @@ -5541,7 +5401,6 @@ msgid "Type:" msgstr "Thaepa" #: gallerygeneralpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label3" msgid "Location:" msgstr "Lefelo:" @@ -5558,7 +5417,6 @@ msgid "Theme Name" msgstr "" #: gallerysearchprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" msgid "Find" msgstr "Batla" @@ -5581,7 +5439,6 @@ msgid "Properties of " msgstr "Didiriswa: " #: gallerythemedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gallerythemedialog|general" msgid "General" msgstr "Kakaretso" @@ -5620,7 +5477,6 @@ msgid "Update" msgstr "Rulaganya" #: galleryupdateprogress.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|label2" msgid "File" msgstr "Faele" @@ -5632,7 +5488,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "Baakanya" #: gradientpage.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "Phologo" @@ -5669,7 +5524,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: gradientpage.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Square" msgstr "Khutlonne" @@ -5734,13 +5588,11 @@ msgid "To color percentage" msgstr "" #: gradientpage.ui:600 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" #: gradientpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Sekai" @@ -5769,7 +5621,6 @@ msgid "Dictionary" msgstr "Dictonary" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Hangu/Hanja Phetolelo" @@ -5797,7 +5648,6 @@ msgid "Suggestions" msgstr "" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5" msgid "Format" msgstr "Kago" @@ -5821,25 +5671,21 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "Hang~ul (Hanja)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" msgstr "Hanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" msgstr "Hanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul" msgstr "Hangu~l" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul" msgstr "Hangu~l" @@ -5893,7 +5739,6 @@ msgid "Replace b_y character" msgstr "Busetsa k~a sediragatsi" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:517 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -5905,7 +5750,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "Kwala Tlwaelo Dictionary" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "Buka" @@ -5933,7 +5777,6 @@ msgid "New..." msgstr "E nthsa..." #: hangulhanjaoptdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "Kwala..." @@ -5960,7 +5803,6 @@ msgid "Replace all unique entries automatically" msgstr "" #: hangulhanjaoptdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -6016,19 +5858,16 @@ msgid "Line _color:" msgstr "Mola mmala" #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "Lemorago Mmala" #: hatchpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" #: hatchpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Sekai" @@ -6040,13 +5879,11 @@ msgid "Preview" msgstr "Tebo~gape" #: hyperlinkdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" msgid "Hyperlink" msgstr "Tshwaraganokgolo" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "Dumela" @@ -6074,7 +5911,6 @@ msgid "Open File" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "Setlankana" @@ -6138,7 +5974,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Ditiragalo" @@ -6212,7 +6047,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Ditiragalo" @@ -6273,7 +6107,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkmailpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Ditiragalo" @@ -6325,13 +6158,11 @@ msgid "_File:" msgstr "Faele:" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "Tsela Ya Kgetho" #: hyperlinknewdocpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "Tsela Ya Kgetho" @@ -6371,7 +6202,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinknewdocpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Ditiragalo" @@ -6409,7 +6239,6 @@ msgid "Word:" msgstr "Mafoko" #: iconchangedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -6471,13 +6300,11 @@ msgid "Contents:" msgstr "Diteng" #: insertfloatingframe.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Batla..." #: insertfloatingframe.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "Tshumile" @@ -6489,7 +6316,6 @@ msgid "Off" msgstr "Ti~ma" #: insertfloatingframe.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto" msgid "Automatic" msgstr "Tsamaiso" @@ -6500,7 +6326,6 @@ msgid "Scroll Bar" msgstr "" #: insertfloatingframe.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "Tshumile" @@ -6620,7 +6445,6 @@ msgid "A_fter" msgstr "Morago" #: insertrowcolumn.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "insertrowcolumn|label2" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -6690,13 +6514,11 @@ msgid "_Remove" msgstr "Tlosa" #: linedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|LineDialog" msgid "Line" msgstr "Mola" #: linedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Mola" @@ -6819,13 +6641,11 @@ msgid "Save Line Styles" msgstr "" #: linestyletabpage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "Dikago" #: linetabpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "Bophara" @@ -6836,7 +6656,6 @@ msgid "Round" msgstr "" #: linetabpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Square" msgstr "Khutlonne" @@ -6847,7 +6666,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: linetabpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "- sepe -" @@ -6980,7 +6798,6 @@ msgid "Icon" msgstr "Ditswantsho" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Sekai" @@ -7046,7 +6863,6 @@ msgid "Com_ponent..." msgstr "" #: macroassignpage.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Tlosa" @@ -7124,7 +6940,6 @@ msgid "_Function" msgstr "~Tiro" #: menuassignpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "Tlhaloso" @@ -7213,7 +7028,6 @@ msgid "Restore Default Command" msgstr "" #: mosaicdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "Kopano" @@ -7296,7 +7110,6 @@ msgid "Mark the Default Path for New Files" msgstr "" #: namedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "namedialog|NameDialog" msgid "Name" msgstr "Leina" @@ -7327,13 +7140,11 @@ msgid "Create Macro" msgstr "" #: newlibdialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "Naya leina gape" #: newtabledialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" msgid "Insert Table" msgstr "Tsenya Tafole" @@ -7349,7 +7160,6 @@ msgid "_Number of rows:" msgstr "" #: newtoolbardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog" msgid "Name" msgstr "Leina" @@ -7365,7 +7175,6 @@ msgid "_Save in:" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "All" msgstr "Tsotlhe" @@ -7377,7 +7186,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "Modirisi-tlhalositswe" #: numberingformatpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Number" msgstr "Palo" @@ -7389,19 +7197,16 @@ msgid "Percent" msgstr "Peresente" #: numberingformatpage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Currency" msgstr "Bojaanong 3D" #: numberingformatpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Letlha" #: numberingformatpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Nako" @@ -7423,7 +7228,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Text" msgstr "Kago" @@ -7440,13 +7244,11 @@ msgid "Add" msgstr "~Tlhakanya" #: numberingformatpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" msgid "Edit Comment" msgstr "Kwala Tshelo" #: numberingformatpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Tlosa" @@ -7489,7 +7291,6 @@ msgid "_Engineering notation" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:406 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|optionsft" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -7518,7 +7319,6 @@ msgid "_Language" msgstr "Puo" #: numberingoptionspage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label1" msgid "Level" msgstr "Boemo" @@ -7599,19 +7399,16 @@ msgid "Bottom of character" msgstr "Botlase jwa sediragatsi" #: numberingoptionspage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "Godimo ga mola" #: numberingoptionspage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "Bogare jwa mola" #: numberingoptionspage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "Tlase ga mola" @@ -7633,7 +7430,6 @@ msgid "Before:" msgstr "Pele" #: numberingoptionspage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "Kgaoganyo" @@ -7673,7 +7469,6 @@ msgid "Character style:" msgstr "Sediragatsi Mekgwa" #: numberingoptionspage.ui:524 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Dipalo" @@ -7695,19 +7490,16 @@ msgid "From file..." msgstr "" #: numberingoptionspage.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|gallery" msgid "Gallery" msgstr "Lefelo la pontsho" #: numberingpositionpage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Left" msgstr "Molema" #: numberingpositionpage.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "Bogare" @@ -7725,7 +7517,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Tab dikemo" #: numberingpositionpage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Patlha" @@ -7736,7 +7527,6 @@ msgid "Nothing" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "Boemo" @@ -7806,7 +7596,6 @@ msgid "Default" msgstr "Pa~lelo" #: objectnamedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog" msgid "Name" msgstr "Leina" @@ -7818,7 +7607,6 @@ msgid "_Name:" msgstr "Leina" #: objecttitledescdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog" msgid "Description" msgstr "Tlhaloso" @@ -7913,7 +7701,6 @@ msgid "Vendor" msgstr "" #: optadvancedpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|version" msgid "Version" msgstr "Modiro" @@ -7986,7 +7773,6 @@ msgid "Color setting" msgstr "" #: optappearancepage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Tshumile" @@ -8008,7 +7794,6 @@ msgid "Western _text and Asian punctuation" msgstr "" #: optasianpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" msgstr "Kerning" @@ -8183,7 +7968,6 @@ msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" msgstr "" #: optctlpage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "System" msgstr "Tsamaiso" @@ -8205,7 +7989,6 @@ msgid "_E-mail program:" msgstr "" #: optemailpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Batla..." @@ -8340,7 +8123,6 @@ msgid "Screen only" msgstr "" #: optfontspage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|font" msgid "Font" msgstr "Mokwalo" @@ -8374,7 +8156,6 @@ msgid "_Size:" msgstr "Bogolo:" #: optfontspage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|fontname" msgid "Automatic" msgstr "Tsamaiso" @@ -8396,7 +8177,6 @@ msgid "_Extended tips" msgstr "Okeditswe Dithuso" #: optgeneralpage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Help" msgstr "Thuso" @@ -8530,7 +8310,6 @@ msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "Thomelogare" @@ -8569,7 +8348,6 @@ msgid "Export" msgstr "Nthsestontle" #: optionsdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -8954,13 +8732,11 @@ msgid "OpenCL Options" msgstr "" #: optpathspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|type" msgid "Type" msgstr "Thaepa" #: optpathspage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|path" msgid "Path" msgstr "Tsela" @@ -8993,19 +8769,16 @@ msgid "Proxy s_erver:" msgstr "" #: optproxypage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "None" msgstr "Sepe" #: optproxypage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "System" msgstr "Tsamaiso" #: optproxypage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "Manual" msgstr "Tiro" @@ -9110,7 +8883,6 @@ msgid "Al_ways create backup copy" msgstr "" #: optsavepage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|label2" msgid "Save" msgstr "Boloka" @@ -9169,13 +8941,11 @@ msgid "HTML document" msgstr "HTML Setlankana" #: optsavepage.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Master document" msgstr "Setlankana se segolo" #: optsavepage.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Spreadsheet" msgstr "Letlharephatlalalo" @@ -9187,13 +8957,11 @@ msgid "Presentation" msgstr "Pontsho" #: optsavepage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Drawing" msgstr "Moralo" #: optsavepage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Formula" msgstr "Motswako" @@ -9360,19 +9128,16 @@ msgid "Fa_x/e-mail:" msgstr "" #: optuserpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Leina la ntlha" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Leina la bofelo" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Dikemedi" @@ -9390,7 +9155,6 @@ msgid "State" msgstr "Setata" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Khoutu" @@ -9402,7 +9166,6 @@ msgid "Title" msgstr "~Setlhogo" #: optuserpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -9439,7 +9202,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Leina la bofelo" @@ -9450,13 +9212,11 @@ msgid "Father's name" msgstr "" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Dikemedi" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Leina la ntlha" @@ -9467,19 +9227,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Leina la bofelo" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Leina la ntlha" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Dikemedi" @@ -9490,7 +9247,6 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Mmila" @@ -9512,7 +9268,6 @@ msgid "City" msgstr "Toropokgolo" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Khoutu" @@ -9594,13 +9349,11 @@ msgid "Icons in men_us:" msgstr "" #: optviewpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" msgstr "Tsamaiso" #: optviewpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "Fitlha" @@ -9617,13 +9370,11 @@ msgid "Shortcuts in context menus:" msgstr "" #: optviewpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Automatic" msgstr "Tsamaiso" #: optviewpage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Hide" msgstr "Fitlha" @@ -9655,7 +9406,6 @@ msgid "Toolbar icon _size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Automatic" msgstr "Tsamaiso" @@ -9706,7 +9456,6 @@ msgid "Tango Testing" msgstr "" #: optviewpage.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Automatic" msgstr "Tsamaiso" @@ -9744,7 +9493,6 @@ msgid "Sidebar _icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Tsamaiso" @@ -9767,7 +9515,6 @@ msgid "_Notebookbar icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Tsamaiso" @@ -9805,7 +9552,6 @@ msgid "Middle mouse _button:" msgstr "" #: optviewpage.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Default button" msgstr "Phoso konopo" @@ -9831,7 +9577,6 @@ msgid "Automatic scrolling" msgstr "" #: optviewpage.ui:616 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Paste clipboard" msgstr "Gatisa clipboard" @@ -9847,7 +9592,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pageformatpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Seipone" @@ -9950,7 +9694,6 @@ msgid "I_nner:" msgstr "" #: pageformatpage.ui:502 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelMargins" msgid "Margins" msgstr "Mela" @@ -10020,7 +9763,6 @@ msgid "Start" msgstr "Simolola" #: paragalignpage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Centered" msgstr "Bogare" @@ -10032,19 +9774,16 @@ msgid "Justified" msgstr "Nolofaditswe" #: paragalignpage.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Automatic" msgstr "Tsamaiso" #: paragalignpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "Boalodimo" #: paragalignpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Top" msgstr "Godimo" @@ -10062,7 +9801,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "Botlase" #: paragalignpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Sekai" @@ -10117,7 +9855,6 @@ msgid "_Left/Top" msgstr "" #: paragalignpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|label1" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -10140,7 +9877,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "Kago tshupetso" #: paragalignpage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" msgstr "Dikago" @@ -10170,7 +9906,6 @@ msgid "Double" msgstr "~Bobedi" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "Kopo" @@ -10187,7 +9922,6 @@ msgid "Leading" msgstr "Setlhogo" #: paraindentspacing.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Sekai" @@ -10215,7 +9949,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "Tsamaiso" #: paraindentspacing.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "E baakantswe" @@ -10248,7 +9981,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Pulophatlha" #: paraindentspacing.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" msgid "of" msgstr "ya" @@ -10265,13 +9997,11 @@ msgid "A_ctivate" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "Kwadisa-nnete" #: paratabspage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label1" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -10317,7 +10047,6 @@ msgid "_Character" msgstr "Didiragatsi" #: paratabspage.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label2" msgid "Type" msgstr "Thaepa" @@ -10412,7 +10141,6 @@ msgid "File Encryption Password" msgstr "" #: pastespecial.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog" msgid "Paste Special" msgstr "Gatisa Kgethegile" @@ -10424,7 +10152,6 @@ msgid "Source:" msgstr "Setlagisi" #: pastespecial.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" @@ -10436,7 +10163,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "Baakanya" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "Karolo" @@ -10463,13 +10189,11 @@ msgid "Background Color:" msgstr "Lemorago Mmala" #: patterntabpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Sekai" @@ -10523,7 +10247,6 @@ msgid "Firefox Themes" msgstr "" #: pickbulletpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickbulletpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" @@ -10539,19 +10262,16 @@ msgid "Add and Resize" msgstr "" #: pickgraphicpage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "pickgraphicpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" #: picknumberingpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "picknumberingpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" #: pickoutlinepage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickoutlinepage|label25" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" @@ -10578,7 +10298,6 @@ msgid "Raise/lower by" msgstr "~Tsholetsa/tlase ka" #: positionpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Tsamaiso" @@ -10589,7 +10308,6 @@ msgid "Relative font size" msgstr "Lesika kwalo bogolo" #: positionpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|label20" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -10695,7 +10413,6 @@ msgid "_Base point:" msgstr "" #: possizetabpage.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|label1" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -10761,7 +10478,6 @@ msgid "Adapt" msgstr "" #: posterdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "Romela" @@ -10917,7 +10633,6 @@ msgid "No Loaded File" msgstr "" #: querynoloadedfiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "Faele ga e a kgona go laiswa!" @@ -11082,7 +10797,6 @@ msgid "Text Format " msgstr "" #: searchformatdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|font" msgid "Font" msgstr "Mokwalo" @@ -11093,7 +10807,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: searchformatdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|position" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -11110,7 +10823,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: searchformatdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Thulaganyo" @@ -11253,13 +10965,11 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: shadowtabpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Sekai" #: shadowtabpage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "Dikago" @@ -11370,7 +11080,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: smoothdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "Rethefatsa" @@ -11387,7 +11096,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "~Parameters" #: solarizedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "Tsenyo letsatsi" @@ -11522,7 +11230,6 @@ msgid "Text languag_e:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|explainlink" msgid "More..." msgstr "Ape..." @@ -11563,7 +11270,6 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "" #: spellingdialog.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "Gatisa" @@ -11575,13 +11281,11 @@ msgid "Special Character" msgstr "Kgetheile Sediragatsi" #: spelloptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" #: splitcellsdialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog" msgid "Split Cells" msgstr "Kgaoganya Disele" @@ -11592,7 +11296,6 @@ msgid "_Split cell into:" msgstr "" #: splitcellsdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label1" msgid "Split" msgstr "Kgaoganya" @@ -11615,7 +11318,6 @@ msgid "_Into equal proportions" msgstr "" #: splitcellsdialog.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label2" msgid "Direction" msgstr "Tshupetso" @@ -11703,7 +11405,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "Go Kageletso" #: swpossizepage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Tshwaraganya" @@ -11751,7 +11452,6 @@ msgid "Follow te_xt flow" msgstr "" #: swpossizepage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label11" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -11781,13 +11481,11 @@ msgid "No Effect" msgstr "Ga go Ditlamorago" #: textanimtabpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "Bonya" #: textanimtabpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" msgstr "Skrola Pele" @@ -11798,7 +11496,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "Skrola gare" @@ -11845,7 +11542,6 @@ msgid "To left" msgstr "Godimo molema" #: textanimtabpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject" msgid "Left" msgstr "Molema" @@ -11905,7 +11601,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "Tsamaiso" #: textanimtabpage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|label2" msgid "Properties" msgstr "Dikago" @@ -11990,13 +11685,11 @@ msgid "Text Anchor" msgstr "" #: textdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|TextDialog" msgid "Text" msgstr "Kago" #: textdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "Kago" @@ -12062,7 +11755,6 @@ msgid "Position:" msgstr "Maemo" #: textflowpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "Tserbe Mokgwa" @@ -12119,25 +11811,21 @@ msgid "_Widow control" msgstr "" #: textflowpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "mela" #: textflowpage.ui:485 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "mela" #: textflowpage.ui:513 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" #: thesaurus.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "thesaurus|ThesaurusDialog" msgid "Thesaurus" msgstr "Thesaurus" @@ -12190,7 +11878,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Square" msgstr "Khutlonne" @@ -12251,13 +11938,11 @@ msgid "_End value:" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Sekai" #: transparencytabpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Sekai" @@ -12488,7 +12173,6 @@ msgid "Zoom Factor" msgstr "Siana lebaka" #: zoomdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Tsamaiso" @@ -12505,7 +12189,6 @@ msgid "Columns:" msgstr "Dikholomo" #: zoomdialog.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "Dikholomo" diff --git a/source/tn/dbaccess/messages.po b/source/tn/dbaccess/messages.po index 3a643f75137..ba4912e0288 100644 --- a/source/tn/dbaccess/messages.po +++ b/source/tn/dbaccess/messages.po @@ -743,7 +743,6 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "Kholomo ~Kago..." #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "Kholomo ~Bophara..." @@ -755,7 +754,6 @@ msgid "Table Format..." msgstr "Tafole Kago..." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "Mola Bogodimo..." @@ -949,7 +947,6 @@ msgid "Description" msgstr "Tlhaloso" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "STR_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "Leba gape" @@ -1613,7 +1610,6 @@ msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not supp msgstr "Tafole ga e kgone go phimolwa ka gonne mkwalo kgolagano ga e tshgetse se." #: strings.hrc:344 -#, fuzzy msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL" msgid "~All" msgstr "~Tsotlhe" @@ -2173,7 +2169,6 @@ msgid "Information" msgstr "Tshedimosetso" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS" msgid "Details" msgstr "Dintlha" @@ -2393,13 +2388,11 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "" #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "Boloka go:" #: backuppage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Batla..." @@ -2422,7 +2415,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "Boloka" @@ -2452,7 +2444,6 @@ msgid "File _name:" msgstr "Faele leina:" #: colwidthdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "Kholomo Bophara" @@ -2486,7 +2477,6 @@ msgid "_Browse…" msgstr "Batla" #: connectionpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "Kakaretso" @@ -2573,7 +2563,6 @@ msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting ste msgstr "" #: copytablepage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|label1" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -2707,7 +2696,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Batla" @@ -2723,7 +2711,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Batla" @@ -2799,13 +2786,11 @@ msgid "Field Format" msgstr "" #: fielddialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|format" msgid "Format" msgstr "Kago" #: fielddialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Thulaganyo" @@ -2911,7 +2896,6 @@ msgid "_Recently used:" msgstr "" #: generalpagewizard.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "Bula" @@ -3134,7 +3118,6 @@ msgid "Natural" msgstr "" #: joindialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|label6" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -3152,7 +3135,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Phimola" #: joinviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "Kwala..." @@ -3476,19 +3458,16 @@ msgid "Operator" msgstr "D~tsamaiso" #: queryfilterdialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "Leina la lefelo" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "Maemo" #: queryfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" msgstr "- sepe -" @@ -3524,13 +3503,11 @@ msgid ">=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "jaaka" #: queryfilterdialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" msgstr "ga se jaaka" @@ -3546,19 +3523,16 @@ msgid "not null" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "- sepe -" #: queryfilterdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "- sepe -" #: queryfilterdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -3589,7 +3563,6 @@ msgid "Criteria" msgstr "" #: queryfuncmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Ditiro" @@ -3601,13 +3574,11 @@ msgid "Table Name" msgstr "Tafole leina" #: queryfuncmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "Leina" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "Tlhaloso Boleng" @@ -3825,13 +3796,11 @@ msgid "and then" msgstr "" #: sortdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "Leina la lefelo" #: sortdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label6" msgid "Order" msgstr "Tatelano" @@ -4013,7 +3982,6 @@ msgid "Default" msgstr "Phoso" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "RSQ" @@ -4051,7 +4019,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "Tlhaloso" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "Tshobokanyo:" @@ -4129,13 +4096,11 @@ msgid "Tables and Table Filter" msgstr "" #: tablesjoindialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|tables" msgid "Tables" msgstr "Ditafole" #: tablesjoindialog.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" msgstr "Dingongorego" diff --git a/source/tn/desktop/messages.po b/source/tn/desktop/messages.po index f1e23158548..f408fb485a1 100644 --- a/source/tn/desktop/messages.po +++ b/source/tn/desktop/messages.po @@ -221,7 +221,6 @@ msgid "Error: The status of this extension is unknown" msgstr "" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN" msgid "Close" msgstr "Tswala" @@ -351,7 +350,6 @@ msgid "The extension will not be installed." msgstr "" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Esaitsiweng" @@ -591,7 +589,6 @@ msgstr "" "A o tota o batla go tswelapele?" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -772,7 +769,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "" #: licensedialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" msgstr "Anogela" @@ -843,7 +839,6 @@ msgid "_Show all updates" msgstr "" #: updatedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" msgid "Description" msgstr "Tlhaloso" diff --git a/source/tn/editeng/messages.po b/source/tn/editeng/messages.po index 3930265197e..8c35ca72c32 100644 --- a/source/tn/editeng/messages.po +++ b/source/tn/editeng/messages.po @@ -288,7 +288,6 @@ msgid "Dotted underline" msgstr "Dikolo thalela" #: editrids.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW" msgid "Underline" msgstr "Thalela" @@ -579,7 +578,6 @@ msgid "Justify" msgstr "Netefatsa" #: editrids.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER" msgid "Centered" msgstr "Bogare" @@ -759,7 +757,6 @@ msgid "No pair kerning" msgstr "Ga go bobedi pulophatlha" #: editrids.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE" msgid "Individual words" msgstr "Sediragatsi ~mafoko" @@ -800,7 +797,6 @@ msgid "Not Opaque" msgstr "E seng phifatso" #: editrids.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE" msgid "Keep with next paragraph" msgstr "~Tshwara ka temana ee latelng" diff --git a/source/tn/extensions/messages.po b/source/tn/extensions/messages.po index f95d401fc91..2407a2c71f2 100644 --- a/source/tn/extensions/messages.po +++ b/source/tn/extensions/messages.po @@ -20,19 +20,16 @@ msgid "Table" msgstr "Tafole" #: command.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Query" msgstr "Ngongorego" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "SQL taelo" #: showhide.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" msgstr "Fitlha" @@ -44,7 +41,6 @@ msgid "Show" msgstr "Bonsha" #: stringarrays.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Top" msgstr "Godimo" @@ -79,13 +75,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "3D leba" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "Bophara" @@ -102,7 +96,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tafole" #: stringarrays.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Query" msgstr "Ngongorego" @@ -125,25 +118,21 @@ msgid "Tablefields" msgstr "" #: stringarrays.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Left" msgstr "Molema" #: stringarrays.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Center" msgstr "Bogare" #: stringarrays.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Right" msgstr "Moja" #: stringarrays.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "None" msgstr "Sepe" @@ -176,7 +165,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "Fetileng Mokwalo" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "Latelang setlankna" @@ -227,7 +215,6 @@ msgid "Post" msgstr "" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -238,13 +225,11 @@ msgid "Multipart" msgstr "" #: stringarrays.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" msgstr "Kago" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "Maemo (khutshwane)" @@ -262,7 +247,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "Maemo (khutshwane)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "Maemo (boleele)" @@ -398,7 +382,6 @@ msgid "_top" msgstr "Ema" #: stringarrays.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "None" msgstr "Sepe" @@ -420,13 +403,11 @@ msgid "Range" msgstr "" #: stringarrays.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Horizontal" msgstr "Tsamaisomoja" #: stringarrays.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Vertical" msgstr "Tsamaisomolema" @@ -438,19 +419,16 @@ msgid "Default" msgstr "Pa~lelo" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "Go siame" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "Phimola" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "Thuso" @@ -492,19 +470,16 @@ msgid "CR+LF (Windows)" msgstr "" #: stringarrays.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "None" msgstr "Sepe" #: stringarrays.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Horizontal" msgstr "Tsamaisomoja" #: stringarrays.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Vertical" msgstr "Tsamaisomolema" @@ -515,13 +490,11 @@ msgid "Both" msgstr "" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3D" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "Bophara" @@ -591,7 +564,6 @@ msgid "Below right" msgstr "" #: stringarrays.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Centered" msgstr "Bogare" @@ -602,13 +574,11 @@ msgid "Preserve" msgstr "" #: stringarrays.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" msgstr "Busetsa" #: stringarrays.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Collapse" msgstr "Wisa" @@ -631,13 +601,11 @@ msgid "Fit to Size" msgstr "Lekanya go mola" #: stringarrays.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Left-to-right" msgstr "Molema-go-moja" #: stringarrays.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "Moja-go-molema" @@ -766,13 +734,11 @@ msgid "Printable" msgstr "~Kgatisego" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TARGET_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TARGET_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Kageletso" @@ -828,7 +794,6 @@ msgid "Default button" msgstr "Phoso konopo" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_LABELCONTROL" msgid "Label Field" msgstr "Inafatsa Lefelo" @@ -854,7 +819,6 @@ msgid "Graphics alignment" msgstr "" #: strings.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FONT" msgid "Font" msgstr "Mokwalo" @@ -880,7 +844,6 @@ msgid "Positioning" msgstr "" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SHOW_NAVIGATION" msgid "Navigation" msgstr "Taolo" @@ -1172,7 +1135,6 @@ msgid "Action" msgstr "Tiragalo" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ACTION" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1216,7 +1178,6 @@ msgid "Default time" msgstr "Phoso boleng" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SUBMIT_TARGET" msgid "Frame" msgstr "Kageletso" @@ -1534,7 +1495,6 @@ msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." msgstr "Kgolagano go mokwalo setlhagisi \"$name$\" ga e a kgona go tlhagiswa." #: strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Kago" @@ -1790,14 +1750,12 @@ msgstr "Tiisa Ithaliki" #. To translators: That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC" msgid "Italic" msgstr "Ithaliki" #. To translators: That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation." #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD" msgid "Bold" msgstr "Tiisa" @@ -1825,7 +1783,6 @@ msgid "Data" msgstr "Mokwalo" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL" msgid "Help" msgstr "Thuso" @@ -1836,7 +1793,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT" msgid "Text" msgstr "Kago" @@ -1864,7 +1820,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "Tlhola Lebokoso" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label Field" msgstr "Inafatsa Lefelo" @@ -2566,19 +2521,16 @@ msgid "Display field" msgstr "Bontsha lefelo" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Mokwlo setlahgisi" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Netefatsa thaepa" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Netefatso/Kgotsofalo" @@ -2599,7 +2551,6 @@ msgid "" msgstr "" #: contenttablepage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|label2" msgid "Control" msgstr "Taolo" @@ -2618,13 +2569,11 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document." msgstr "" #: datasourcepage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|locationft" msgid "Location" msgstr "Lefelo" #: datasourcepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Batla..." @@ -2674,7 +2623,6 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "Tiro ya lefelo" @@ -2698,19 +2646,16 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "Lefelo go tswa go listi~Tafole" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Mokwlo setlahgisi" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Netefatsa thaepa" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Netefatso/Kgotsofalo" @@ -2759,19 +2704,16 @@ msgid "Table element" msgstr "Tafole sediriswa" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Mokwlo setlahgisi" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Netefatsa thaepa" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Netefatso/Kgotsofalo" @@ -2966,7 +2908,6 @@ msgid "_Table / Query:" msgstr "" #: tableselectionpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "Mokwalo" @@ -3061,7 +3002,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "Bo~kwadi" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "Modumo" @@ -3133,7 +3073,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "Me~futa" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3253,7 +3192,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "~Buka setlhogo" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "Modumo" @@ -3325,7 +3263,6 @@ msgid "_Note" msgstr "Ntlha" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3373,7 +3310,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tafole" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "Batla enotlolo" @@ -3408,13 +3344,11 @@ msgid "Data Source" msgstr "Mokwlo setlahgisi" #: controlfontdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" msgid "Character" msgstr "Sediragatsi" #: controlfontdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|font" msgid "Font" msgstr "Mokwalo" @@ -3501,7 +3435,6 @@ msgid "_Automatic Sort" msgstr "" #: taborder.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "taborder|label2" msgid "Controls" msgstr "Ditaolo" @@ -3563,7 +3496,6 @@ msgid "Scan area" msgstr "" #: sanedialog.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label2" msgid "Preview" msgstr "Leba gape" diff --git a/source/tn/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/tn/extras/source/autocorr/emoji.po index b2c0168b2ca..d90dc6db4f4 100644 --- a/source/tn/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/tn/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -138,7 +138,6 @@ msgstr "eta" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" @@ -348,7 +347,6 @@ msgstr "omega" #. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" @@ -358,7 +356,6 @@ msgstr "motheo" #. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n" @@ -368,7 +365,6 @@ msgstr "beta" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -378,7 +374,6 @@ msgstr "gamma" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -388,7 +383,6 @@ msgstr "delta" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -398,7 +392,6 @@ msgstr "epsilon" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -408,7 +401,6 @@ msgstr "zeta" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -418,7 +410,6 @@ msgstr "eta" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -428,7 +419,6 @@ msgstr "theta" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -438,7 +428,6 @@ msgstr "iota" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -448,7 +437,6 @@ msgstr "kappa" #. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n" @@ -458,7 +446,6 @@ msgstr "lambda" #. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_MU\n" @@ -468,7 +455,6 @@ msgstr "mu" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -478,7 +464,6 @@ msgstr "nu" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -488,7 +473,6 @@ msgstr "xi" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -498,7 +482,6 @@ msgstr "omicron" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -508,7 +491,6 @@ msgstr "pi" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -528,7 +510,6 @@ msgstr "sigma" #. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n" @@ -538,7 +519,6 @@ msgstr "sigma" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -548,7 +528,6 @@ msgstr "tau" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -558,7 +537,6 @@ msgstr "upsilon" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -568,7 +546,6 @@ msgstr "phi" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -578,7 +555,6 @@ msgstr "chi" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -588,7 +564,6 @@ msgstr "psi" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -627,7 +602,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -711,7 +685,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1059,7 +1032,6 @@ msgstr "Sete e e lolea" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1142,7 +1114,6 @@ msgstr "" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1171,7 +1142,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1217,7 +1187,6 @@ msgstr "" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1276,7 +1245,6 @@ msgstr "~Lebagane" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_AND\n" @@ -1286,7 +1254,6 @@ msgstr "le" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1806,7 +1773,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1908,7 +1874,6 @@ msgstr "moja" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1918,7 +1883,6 @@ msgstr "molema" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1928,7 +1892,6 @@ msgstr "godimo" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1938,7 +1901,6 @@ msgstr "moja" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -3402,7 +3364,6 @@ msgstr "" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -6047,7 +6008,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6173,7 +6133,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" diff --git a/source/tn/extras/source/gallery/share.po b/source/tn/extras/source/gallery/share.po index 17c4c32ca37..027207cbf79 100644 --- a/source/tn/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/tn/extras/source/gallery/share.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1435289866.000000\n" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "arrows\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgid "Arrows" msgstr "Marumo" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "computers\n" @@ -42,7 +40,6 @@ msgid "Diagrams" msgstr "" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "education\n" @@ -68,7 +65,6 @@ msgid "Finance" msgstr "Tsa madi/tshelete" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "people\n" @@ -77,7 +73,6 @@ msgid "People" msgstr "Batho" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "sounds\n" @@ -86,7 +81,6 @@ msgid "Sounds" msgstr "Medumo" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "symbols\n" diff --git a/source/tn/filter/messages.po b/source/tn/filter/messages.po index 48d9e4bed8b..f28292cdc8b 100644 --- a/source/tn/filter/messages.po +++ b/source/tn/filter/messages.po @@ -142,7 +142,6 @@ msgid "Encoding" msgstr "" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "Tsamaiso" @@ -183,7 +182,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Phimola" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON" msgid "OK" msgstr "Go siame" @@ -418,7 +416,6 @@ msgid "Text:" msgstr "Kago:" #: pdfgeneralpage.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label3" msgid "Watermark" msgstr "Metsiletshwao" @@ -479,7 +476,6 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -540,7 +536,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:723 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label4" msgid "General" msgstr "Kakaretso" @@ -561,7 +556,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system" msgstr "" #: pdflinkspage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "pdflinkspage|label1" msgid "General" msgstr "Kakaretso" @@ -598,7 +592,6 @@ msgid "E_xport" msgstr "Nthsestontle" #: pdfoptionsdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|general" msgid "General" msgstr "Kakaretso" @@ -757,7 +750,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" msgstr "Netefatso/Kgotsofalo" @@ -773,7 +765,6 @@ msgid "Select..." msgstr "" #: pdfsignpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|tsa" msgid "None" msgstr "Sepe" @@ -784,7 +775,6 @@ msgid "Certificate password:" msgstr "" #: pdfsignpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|label12" msgid "Location:" msgstr "Lefelo:" @@ -875,7 +865,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" msgstr "Bukatshwao" @@ -986,7 +975,6 @@ msgid "Transform document" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Batla..." @@ -1009,7 +997,6 @@ msgid "XSLT for import" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|importbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Batla..." @@ -1035,7 +1022,6 @@ msgid "Transform file" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label2" msgid "Import" msgstr "Thomelogare" @@ -1090,7 +1076,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "XML Kgaoganya. %s" @@ -1156,7 +1141,6 @@ msgid "Template for _import:" msgstr "" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp" msgid "Browse..." msgstr "Batla..." @@ -1172,7 +1156,6 @@ msgid "XML Filter: %s" msgstr "" #: xsltfilterdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" msgstr "Kakaretso" diff --git a/source/tn/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/tn/filter/source/config/fragments/filters.po index a631b43ec1f..bc1d896bb1e 100644 --- a/source/tn/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/tn/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -1456,7 +1456,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "" #: draw_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_flash_Export.xcu\n" "draw_flash_Export\n" @@ -1677,7 +1676,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "" #: impress_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_flash_Export.xcu\n" "impress_flash_Export\n" diff --git a/source/tn/filter/source/config/fragments/types.po b/source/tn/filter/source/config/fragments/types.po index f5f121adfa1..6c0b5aa7030 100644 --- a/source/tn/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/tn/filter/source/config/fragments/types.po @@ -152,7 +152,6 @@ msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "" #: calc_MS_Excel_2003_XML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_MS_Excel_2003_XML.xcu\n" "calc_MS_Excel_2003_XML\n" @@ -288,7 +287,6 @@ msgid "Writer 8 Template" msgstr "" #: writer_MS_Word_2003_XML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_MS_Word_2003_XML.xcu\n" "writer_MS_Word_2003_XML\n" diff --git a/source/tn/forms/messages.po b/source/tn/forms/messages.po index e0457d5440b..5e8c575ddfa 100644 --- a/source/tn/forms/messages.po +++ b/source/tn/forms/messages.po @@ -242,7 +242,6 @@ msgid "True/False (Boolean)" msgstr "" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DECIMAL" msgid "Decimal" msgstr "Dipalo" diff --git a/source/tn/formula/messages.po b/source/tn/formula/messages.po index 5d67f9336b5..098ddb8d24d 100644 --- a/source/tn/formula/messages.po +++ b/source/tn/formula/messages.po @@ -968,7 +968,6 @@ msgid "ROW" msgstr "" #: core_resource.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SHEET" msgstr "SHEET" @@ -989,7 +988,6 @@ msgid "NPER" msgstr "NPER" #: core_resource.hrc:2448 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RATE" msgstr "DATE" @@ -1015,7 +1013,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "TIRO" @@ -1907,7 +1904,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "TLOAMATSATSI A TIRO" @@ -2062,7 +2058,6 @@ msgstr "#BOLENG!" #. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4 #: core_resource.hrc:2658 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#REF!" msgstr "ISREF" @@ -2169,7 +2164,6 @@ msgid "Shrink" msgstr "Ngotla" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "Oketsa" @@ -2193,7 +2187,6 @@ msgid "_Next >" msgstr "~Latelang >>" #: formuladialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "Ditiro" @@ -2222,13 +2215,11 @@ msgid "Result" msgstr "Ditlamorago" #: formuladialog.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" msgstr "Motswako" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "Oketsa" @@ -2251,7 +2242,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "" #: functionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "Tsotlhe" diff --git a/source/tn/fpicker/messages.po b/source/tn/fpicker/messages.po index 8f3e8a2f349..49ade4eb013 100644 --- a/source/tn/fpicker/messages.po +++ b/source/tn/fpicker/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:14 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION" msgid "~Automatic file name extension" msgstr "~Tsamaiso ya koketso ya leina l faele" @@ -38,7 +37,6 @@ msgid "~Edit filter settings" msgstr "Kwala dipeo tsa ~sekgaoganyi" #: strings.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY" msgid "~Read-only" msgstr "~Bala-fela" @@ -127,13 +125,11 @@ msgid "All files" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "Bula" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" msgid "File ~type" msgstr "Mofuta wa ~faele" @@ -323,13 +319,11 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "" #: remotefilesdialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "Kgoganyo" #: remotefilesdialog.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "Faele leina" diff --git a/source/tn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/tn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index dc66606c02f..3afac250d32 100644 --- a/source/tn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/tn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -977,7 +977,6 @@ msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_3\n" @@ -1018,7 +1017,6 @@ msgid "Create new folder|" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_10\n" @@ -1061,7 +1059,6 @@ msgid "&Change..." msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_18\n" @@ -1119,7 +1116,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< ~Morago" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_25\n" @@ -1187,7 +1183,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< ~Morago" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_35\n" @@ -1271,7 +1266,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< ~Morago" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_49\n" @@ -1443,7 +1437,6 @@ msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_72\n" @@ -1469,7 +1462,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< ~Morago" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_87\n" @@ -1551,7 +1543,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Disk Space Requirements" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_100\n" @@ -1611,7 +1602,6 @@ msgid "&Retry" msgstr "~Leka gape" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_111\n" @@ -1652,7 +1642,6 @@ msgid "Create New Folder|" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_118\n" @@ -1687,7 +1676,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< ~Morago" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_123\n" @@ -1738,7 +1726,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< ~Morago" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_131\n" @@ -1781,7 +1768,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< ~Morago" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_138\n" @@ -1848,7 +1834,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< ~Morago" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_147\n" @@ -1914,7 +1899,6 @@ msgid "{120}{70}{70}{70}{70}" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_157\n" @@ -1932,7 +1916,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< ~Morago" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_159\n" @@ -1974,7 +1957,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< ~Morago" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_166\n" @@ -2048,7 +2030,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< ~Morago" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_177\n" @@ -2107,7 +2088,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< ~Morago" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_184\n" @@ -2182,7 +2162,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< ~Morago" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_193\n" @@ -2302,7 +2281,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< ~Morago" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_215\n" @@ -2345,7 +2323,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< ~Morago" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_220\n" @@ -2428,7 +2405,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< ~Morago" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_233\n" @@ -2527,7 +2503,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< ~Morago" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_246\n" @@ -2578,7 +2553,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< ~Morago" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_254\n" @@ -2645,7 +2619,6 @@ msgid "< &Back" msgstr "< ~Morago" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_265\n" @@ -2866,7 +2839,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" @@ -2875,7 +2847,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Phimola" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" @@ -3996,7 +3967,6 @@ msgid "http://www.libreoffice.org/download" msgstr "" #: Property.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Property.ulf\n" "OOO_STR_NEW_DISPLAY_NAME\n" diff --git a/source/tn/nlpsolver/src/locale.po b/source/tn/nlpsolver/src/locale.po index a2e2611b1fa..92a32849a5b 100644 --- a/source/tn/nlpsolver/src/locale.po +++ b/source/tn/nlpsolver/src/locale.po @@ -210,7 +210,6 @@ msgid "Stop" msgstr "Ema" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" "NLPSolverStatusDialog.Controls.btnOK\n" diff --git a/source/tn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/tn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 2285037f911..6f0c64cd504 100644 --- a/source/tn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/tn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "~Moralo" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -153,7 +152,6 @@ msgid "F~ormula" msgstr "Mo~tswako" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" @@ -163,7 +161,6 @@ msgid "Database" msgstr "Mokwalo" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -182,7 +179,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -847,7 +843,6 @@ msgid "Bright Blue" msgstr "Lesedi Botala (legodimo)" #: FormWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "FormWizard.xcu\n" "..FormWizard.FormWizard.Styles.style3\n" @@ -894,7 +889,6 @@ msgid "Grey" msgstr "Putswa" #: FormWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "FormWizard.xcu\n" "..FormWizard.FormWizard.Styles.style8\n" @@ -904,7 +898,6 @@ msgid "Water" msgstr "Metsi" #: FormWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "FormWizard.xcu\n" "..FormWizard.FormWizard.Styles.style9\n" @@ -933,7 +926,6 @@ msgid "Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -943,7 +935,6 @@ msgid "Steps" msgstr "~Dikagato" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -963,7 +954,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Latelang >>" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -973,7 +963,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Fetsa" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1129,7 +1118,6 @@ msgid "~Embed external images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1193,7 +1181,6 @@ msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1248,7 +1235,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1357,7 +1343,6 @@ msgid "My Settings " msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1503,7 +1488,6 @@ msgid "Next" msgstr "Kago" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.c.Normal\n" @@ -1513,7 +1497,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Dintlha" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.d.Normal\n" @@ -1541,7 +1524,6 @@ msgid "Exchange" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" @@ -1561,7 +1543,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "Bonako" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.SlideSorterCloser\n" @@ -1571,7 +1552,6 @@ msgid "Close" msgstr "Tswala" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.NotesViewCloser\n" @@ -1581,7 +1561,6 @@ msgid "Close" msgstr "Tswala" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.HelpViewCloser\n" @@ -1917,7 +1896,6 @@ msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COU msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationText\n" @@ -1945,7 +1923,6 @@ msgid "Next Slide" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.NotesView\n" @@ -1964,7 +1941,6 @@ msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_CO msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView\n" @@ -2536,7 +2512,6 @@ msgid "EmailAddr" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.notes\n" @@ -2546,7 +2521,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Dintlha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.notes\n" @@ -2661,7 +2635,6 @@ msgid "LastName" msgstr "La bofelo leina" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.suffix\n" @@ -2671,7 +2644,6 @@ msgid "Suffix" msgstr "Suffix" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.suffix\n" @@ -3069,7 +3041,6 @@ msgid "Photo" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.notes\n" @@ -3079,7 +3050,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Dintlha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.notes\n" @@ -3348,7 +3318,6 @@ msgid "EmailAddr" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.salutation\n" @@ -3358,7 +3327,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Tumelano" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.salutation\n" @@ -3512,7 +3480,6 @@ msgid "Photo" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.notes\n" @@ -3522,7 +3489,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Dintlha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.notes\n" @@ -3826,7 +3792,6 @@ msgid "Title" msgstr "~Setlhogo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.notes\n" @@ -3836,7 +3801,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Dintlha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.notes\n" @@ -4026,7 +3990,6 @@ msgid "EmailAddr" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.extension\n" @@ -4036,7 +3999,6 @@ msgid "Extension" msgstr "Koketso" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.extension\n" @@ -4377,7 +4339,6 @@ msgid "Photo" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.notes\n" @@ -4387,7 +4348,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Dintlha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.notes\n" @@ -5276,7 +5236,6 @@ msgid "PaymMethID" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.notes\n" @@ -5286,7 +5245,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Dintlha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.notes\n" @@ -5505,7 +5463,6 @@ msgid "ShipCost" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.notes\n" @@ -5515,7 +5472,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Dintlha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.notes\n" @@ -5973,7 +5929,6 @@ msgid "Status" msgstr "Boemo:" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.location\n" @@ -5983,7 +5938,6 @@ msgid "Location" msgstr "Lefelo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.location\n" @@ -6139,7 +6093,6 @@ msgid "CostPPersn" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.notes\n" @@ -6149,7 +6102,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Dintlha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.notes\n" @@ -6368,7 +6320,6 @@ msgid "Confirmation" msgstr "Phetolelo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.notes\n" @@ -6378,7 +6329,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Dintlha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.notes\n" @@ -6525,7 +6475,6 @@ msgid "BillablHrs" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.notes\n" @@ -6535,7 +6484,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Dintlha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.notes\n" @@ -6716,7 +6664,6 @@ msgid "PaymntMeth" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.notes\n" @@ -6726,7 +6673,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Dintlha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.notes\n" @@ -7177,7 +7123,6 @@ msgid "FrghtChrge" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.notes\n" @@ -7187,7 +7132,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Dintlha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.notes\n" @@ -7224,7 +7168,6 @@ msgid "AssetID" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.description\n" @@ -7660,7 +7603,6 @@ msgid "TrnsactnNo" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.date\n" @@ -7670,7 +7612,6 @@ msgid "Date" msgstr "Letlha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.date\n" @@ -7680,7 +7621,6 @@ msgid "Date" msgstr "Letlha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.description\n" @@ -7900,7 +7840,6 @@ msgid "Taxable" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.notes\n" @@ -7910,7 +7849,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Dintlha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.notes\n" @@ -7947,7 +7885,6 @@ msgid "TaskID" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.description\n" @@ -8005,7 +7942,6 @@ msgid "EndDate" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.notes\n" @@ -8015,7 +7951,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Dintlha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.notes\n" @@ -8403,7 +8338,6 @@ msgid "EmailAddr" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.salutation\n" @@ -8413,7 +8347,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Tumelano" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.salutation\n" @@ -8567,7 +8500,6 @@ msgid "Photo" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.notes\n" @@ -8577,7 +8509,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Dintlha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.notes\n" @@ -8708,7 +8639,6 @@ msgid "ItemType" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.description\n" @@ -8894,7 +8824,6 @@ msgid "Insured" msgstr "Tsentswe" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.notes\n" @@ -8904,7 +8833,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Dintlha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.notes\n" @@ -8941,7 +8869,6 @@ msgid "RecipeID" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.name\n" @@ -8951,7 +8878,6 @@ msgid "Name" msgstr "Leina" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.name\n" @@ -8961,7 +8887,6 @@ msgid "Name" msgstr "Leina" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.description\n" @@ -9165,7 +9090,6 @@ msgid "Utensils" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.notes\n" @@ -9175,7 +9099,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Dintlha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.notes\n" @@ -9487,7 +9410,6 @@ msgid "Photo" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.notes\n" @@ -9497,7 +9419,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Dintlha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.notes\n" @@ -9678,7 +9599,6 @@ msgid "FilterUsed" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.flash\n" @@ -9688,7 +9608,6 @@ msgid "Flash" msgstr "Kganyisa" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.flash\n" @@ -9716,7 +9635,6 @@ msgid "PrintSize" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.notes\n" @@ -9726,7 +9644,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Dintlha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.notes\n" @@ -9909,7 +9826,6 @@ msgid "Camera" msgstr "Setshwantsi" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.notes\n" @@ -9919,7 +9835,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Dintlha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.notes\n" @@ -10198,7 +10113,6 @@ msgid "Review" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.notes\n" @@ -10208,7 +10122,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Dintlha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.notes\n" @@ -10373,7 +10286,6 @@ msgid "Rating" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.format\n" @@ -10383,7 +10295,6 @@ msgid "Format" msgstr "Kago" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.format\n" @@ -10483,7 +10394,6 @@ msgid "Review" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.notes\n" @@ -10493,7 +10403,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Dintlha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.notes\n" @@ -10791,7 +10700,6 @@ msgid "EditionNo" msgstr "Kwalo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.notes\n" @@ -10801,7 +10709,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Dintlha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.notes\n" @@ -11007,7 +10914,6 @@ msgid "Photo" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.notes\n" @@ -11017,7 +10923,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Dintlha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.notes\n" @@ -11130,7 +11035,6 @@ msgid "AccountTyp" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.description\n" @@ -11150,7 +11054,6 @@ msgid "Descrption" msgstr "Tlhaloso" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.notes\n" @@ -11160,7 +11063,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Dintlha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.notes\n" @@ -11292,7 +11194,6 @@ msgid "ShareOwned" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.notes\n" @@ -11302,7 +11203,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Dintlha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.notes\n" @@ -11519,7 +11419,6 @@ msgid "HoursSleep" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.notes\n" @@ -11529,7 +11428,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Dintlha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.notes\n" @@ -11746,7 +11644,6 @@ msgid "Vitamins" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.notes\n" @@ -11756,7 +11653,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Dintlha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.notes\n" @@ -11947,7 +11843,6 @@ msgid ": " msgstr "" #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings\n" @@ -11966,7 +11861,6 @@ msgid ": " msgstr "" #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings\n" @@ -11985,7 +11879,6 @@ msgid ": " msgstr "" #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings\n" @@ -12004,7 +11897,6 @@ msgid ": " msgstr "" #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings\n" @@ -12023,7 +11915,6 @@ msgid ": " msgstr "" #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings\n" @@ -12042,7 +11933,6 @@ msgid ": " msgstr "" #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings\n" @@ -12061,7 +11951,6 @@ msgid ": " msgstr "" #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings\n" @@ -12080,7 +11969,6 @@ msgid ": " msgstr "" #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings\n" diff --git a/source/tn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/tn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 2691fa025ae..3965ccead2c 100644 --- a/source/tn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/tn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -176,7 +176,6 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "NTLHAKGOLO Puisano" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" @@ -186,7 +185,6 @@ msgid "Delete" msgstr "Phimola" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RenameCurrent\n" @@ -253,7 +251,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Maemo" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/macrobar\n" @@ -272,7 +269,6 @@ msgid "Dialog" msgstr "" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/translationbar\n" @@ -310,7 +306,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "Tl~etse Screen" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -757,7 +752,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "MokwaloMolaodi Kgaoganya" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -1363,7 +1357,6 @@ msgid "AutoFill Data Series: automatic" msgstr "TsamaisoTlatso Mokwalo Mefuta tsamaiso" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Cancel\n" @@ -1476,7 +1469,6 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1486,7 +1478,6 @@ msgid "Edit" msgstr "Kwala" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -2091,7 +2082,6 @@ msgid "~Normal View" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NormalViewMode\n" @@ -2793,7 +2783,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "~Bophara..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -2907,7 +2896,6 @@ msgid "Merge Cells" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitCell\n" @@ -3395,7 +3383,6 @@ msgid "Align Left" msgstr "Rulaganya molema" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRight\n" @@ -3491,7 +3478,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "P~alo Kago..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3510,7 +3496,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3548,7 +3533,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3586,7 +3570,6 @@ msgid "Format as Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" @@ -3623,7 +3606,6 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" @@ -3905,7 +3887,6 @@ msgid "~Named Ranges and Expressions" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditAnnotation\n" @@ -4088,7 +4069,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4107,7 +4087,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4290,7 +4269,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "Setlhogo 10" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4309,7 +4287,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4338,7 +4315,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4378,7 +4354,6 @@ msgid "Detective" msgstr "Tlholo" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4397,7 +4372,6 @@ msgid "Cell Edit" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" @@ -4454,7 +4428,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -4492,7 +4465,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE Didiriswa" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagebreak\n" @@ -4669,7 +4641,6 @@ msgid "Form Design" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formatobjectbar\n" @@ -4709,7 +4680,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Maemo" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -4756,7 +4726,6 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -4775,7 +4744,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -4840,7 +4808,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -4850,7 +4817,6 @@ msgid "Callouts" msgstr "Dipitsontle" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" @@ -4878,7 +4844,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -4906,7 +4871,6 @@ msgid "~Titles..." msgstr "" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuLegend\n" @@ -6000,7 +5964,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Maemo" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -6010,7 +5973,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "Kago" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -6057,7 +6019,6 @@ msgid "Flowchart" msgstr "Elela Dichate" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -6076,7 +6037,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "" #: DbBrowserWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" @@ -6132,7 +6092,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Maemo" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -6152,7 +6111,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Maemo" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/Formatting\n" @@ -6171,7 +6129,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -6346,7 +6303,6 @@ msgid "Paste ~Special..." msgstr "Gatisa Kgethegile" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDelete\n" @@ -6366,7 +6322,6 @@ msgid "Rename..." msgstr "Naya leina gape..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBEdit\n" @@ -6404,7 +6359,6 @@ msgid "Open..." msgstr "~Bula..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableDelete\n" @@ -6424,7 +6378,6 @@ msgid "Rename..." msgstr "Naya leina gape..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableEdit\n" @@ -6443,7 +6396,6 @@ msgid "Open Database Object..." msgstr "" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryDelete\n" @@ -6463,7 +6415,6 @@ msgid "Rename..." msgstr "Naya leina gape..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryEdit\n" @@ -6482,7 +6433,6 @@ msgid "Open Database Object..." msgstr "" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormDelete\n" @@ -6502,7 +6452,6 @@ msgid "Rename..." msgstr "Naya leina gape..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormEdit\n" @@ -6521,7 +6470,6 @@ msgid "Open Database Object..." msgstr "" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportDelete\n" @@ -6541,7 +6489,6 @@ msgid "Rename..." msgstr "Naya leina gape..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportEdit\n" @@ -7074,7 +7021,6 @@ msgid "Database Objects" msgstr "" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBSort\n" @@ -7141,7 +7087,6 @@ msgid "Rename Page" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n" @@ -8283,7 +8228,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "Online Nthsetsontle" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -8312,7 +8256,6 @@ msgid "~Modify Layer..." msgstr "Baakanya Boa~lo..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageMode\n" @@ -8518,7 +8461,6 @@ msgid "Slide/Layer" msgstr "GogelaThoko/Boalo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LayoutStatus\n" @@ -8582,7 +8524,6 @@ msgid "Transformations" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InteractiveTransparence\n" @@ -8682,7 +8623,6 @@ msgid "Connector with Circles" msgstr "Segolaganyi sa ditshekeletsa" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextToolbox\n" @@ -8701,7 +8641,6 @@ msgid "Straight Connector" msgstr "lhamaletse Segolaganyi" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RectangleToolbox\n" @@ -8720,7 +8659,6 @@ msgid "Straight Connector starts with Arrow" msgstr "Tlhamalalo Ya Segolaganyi e simolola ka Lerumo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EllipseToolbox\n" @@ -9214,7 +9152,6 @@ msgid "La~yer" msgstr "Boalo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ConvertMenu\n" @@ -9374,7 +9311,6 @@ msgid "Date and ~Time..." msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NormalMultiPaneGUI\n" @@ -9430,7 +9366,6 @@ msgid "Merge Cells" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SplitCell\n" @@ -9496,7 +9431,6 @@ msgid "Insert Row Above" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9735,7 +9669,6 @@ msgid "Ta~ble Properties..." msgstr "Tafole dikago" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AutoSum\n" @@ -10051,7 +9984,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -10088,7 +10020,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -10152,7 +10083,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -10162,7 +10092,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "Lolea Kgogelothoko" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -10172,7 +10101,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "Setlhogo Fela" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -10263,7 +10191,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10273,7 +10200,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "Tsamaisomolema,Setlhogo,Tsamaisomolema Kago" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10283,7 +10209,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "Tsamaisomolema Setlhogo Kago, Chate" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10303,7 +10228,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "Setlhogo,Tsamaisomolema Kago, Clipchart" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10342,7 +10266,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "Sele" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10476,7 +10399,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "~Kgomaretsa Dintlha" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -10486,7 +10408,6 @@ msgid "Image" msgstr "Setshwantsho" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n" @@ -10515,7 +10436,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "Mola lerumo" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -10646,7 +10566,6 @@ msgid "Image" msgstr "Setshwantsho" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optionsbar\n" @@ -10666,7 +10585,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Maemo" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -10685,7 +10603,6 @@ msgid "Line and Filling" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -10714,7 +10631,6 @@ msgid "Align Objects" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -10762,7 +10678,6 @@ msgid "Legacy Circles and Ovals" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" @@ -10874,7 +10789,6 @@ msgid "Lines" msgstr "Mola" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/positionbar\n" @@ -10893,7 +10807,6 @@ msgid "Legacy Rectangles" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textbar\n" @@ -10969,7 +10882,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -11016,7 +10928,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -11127,7 +11038,6 @@ msgid "Fly in Slow" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-diamond\n" @@ -11200,7 +11110,6 @@ msgid "Spiral In" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-split\n" @@ -11611,7 +11520,6 @@ msgid "Spin" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-transparency\n" @@ -11866,7 +11774,6 @@ msgid "Crawl Out" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-diamond\n" @@ -11948,7 +11855,6 @@ msgid "Random Effects" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-split\n" @@ -12353,7 +12259,6 @@ msgid "Crescent Moon" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-diamond\n" @@ -12408,7 +12313,6 @@ msgid "Octagon" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-parallelogram\n" @@ -12436,7 +12340,6 @@ msgid "Right Triangle" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-square\n" @@ -12527,7 +12430,6 @@ msgid "Curvy Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-left\n" @@ -12537,7 +12439,6 @@ msgid "Left" msgstr "Molema" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-right\n" @@ -12921,7 +12822,6 @@ msgid "Basic" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.special\n" @@ -13560,7 +13460,6 @@ msgid "Push" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" @@ -13598,7 +13497,6 @@ msgid "Shape" msgstr "~Moago" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n" @@ -13869,7 +13767,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13888,7 +13785,6 @@ msgid "Bottom Left to Top Right" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n" @@ -13955,7 +13851,6 @@ msgid "Up" msgstr "Godimo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n" @@ -13965,7 +13860,6 @@ msgid "Right" msgstr "Moja" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n" @@ -14004,7 +13898,6 @@ msgid "Oval Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -14152,7 +14045,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" @@ -14162,7 +14054,6 @@ msgid "Inside" msgstr "Gare" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -14181,7 +14072,6 @@ msgid "Basic" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Entrance.special\n" @@ -14218,7 +14108,6 @@ msgid "Basic" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Emphasis.special\n" @@ -14255,7 +14144,6 @@ msgid "Basic" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Exit.special\n" @@ -14302,7 +14190,6 @@ msgid "Lines and Curves" msgstr "Mela le Marumo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.MotionPaths.special\n" @@ -14339,7 +14226,6 @@ msgid "Application" msgstr "Kopo" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.2\n" @@ -14377,7 +14263,6 @@ msgid "BASIC" msgstr "E KGOLO" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.6\n" @@ -14434,7 +14319,6 @@ msgid "Templates" msgstr "Kgabiso" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.12\n" @@ -14444,7 +14328,6 @@ msgid "Text" msgstr "Kago" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.13\n" @@ -14454,7 +14337,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Kageletso" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -14547,7 +14429,6 @@ msgid "Modify" msgstr "Baakanya" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.24\n" @@ -14557,7 +14438,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Moralo" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.25\n" @@ -14874,7 +14754,6 @@ msgid "S~tar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.rectangle\n" @@ -14893,7 +14772,6 @@ msgid "Rectangle, Rounded" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.quadrat\n" @@ -14922,7 +14800,6 @@ msgid "Circle" msgstr "Tshekeletsa " #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.ellipse\n" @@ -14932,7 +14809,6 @@ msgid "Ellipse" msgstr "Kona" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.circle-pie\n" @@ -14969,7 +14845,6 @@ msgid "Trapezoid" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.diamond\n" @@ -14979,7 +14854,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "Taemane" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.parallelogram\n" @@ -15070,7 +14944,6 @@ msgid "Folded Corner" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.frame\n" @@ -16221,7 +16094,6 @@ msgid "~Zoom..." msgstr "~Itlhaganele..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpinButton\n" @@ -16332,7 +16204,6 @@ msgid "Select Macro" msgstr "Kgetha E kgolo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Italic\n" @@ -16342,7 +16213,6 @@ msgid "Italic" msgstr "Ithaliki" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Bold\n" @@ -16425,7 +16295,6 @@ msgid "Modules..." msgstr "Dikarolo..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shadowed\n" @@ -16453,7 +16322,6 @@ msgid "Object Catalog" msgstr "Sediriswa Catalog" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineFont\n" @@ -16463,7 +16331,6 @@ msgid "Outline" msgstr "Molantle" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Strikeout\n" @@ -16473,7 +16340,6 @@ msgid "Strikethrough" msgstr "Tswelapele" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Underline\n" @@ -16483,7 +16349,6 @@ msgid "Underline" msgstr "Thalela" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n" @@ -16669,7 +16534,6 @@ msgid "Current Library" msgstr "Ya jaanong Library" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16689,7 +16553,6 @@ msgid "Align Left" msgstr "Rulaganya molema" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16699,7 +16562,6 @@ msgid "Right" msgstr "Moja" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16709,7 +16571,6 @@ msgid "Align Right" msgstr "Rulaganya Moja" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" @@ -16797,7 +16658,6 @@ msgid "Line Spacing: 2" msgstr "Mola Pulophatlha : 2" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusGetPosition\n" @@ -17004,7 +16864,6 @@ msgid "Entire Page" msgstr "Yotlhe Tsebe" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafTransparence\n" @@ -17014,7 +16873,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Ponagalo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -17142,7 +17000,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow" msgstr "Mola wa Tshekeletsa/Lerumo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" @@ -17170,7 +17027,6 @@ msgid "Line (45°)" msgstr "Mola (45°)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect\n" @@ -17198,7 +17054,6 @@ msgid "Rectangle, Rounded" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ellipse\n" @@ -17271,7 +17126,6 @@ msgid "Crop Dialog..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" @@ -17484,7 +17338,6 @@ msgid "Circle Segment" msgstr "Tshekeletsa Karolo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAs\n" @@ -17561,7 +17414,6 @@ msgid "Curve, Filled" msgstr "Konego, Tladitswe" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Save\n" @@ -17824,7 +17676,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "~Chate..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -17843,7 +17694,6 @@ msgid "Chart from File..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" @@ -17871,7 +17721,6 @@ msgid "Toggle Bulleted List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" @@ -17899,7 +17748,6 @@ msgid "Toggle Numbered List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" @@ -18083,7 +17931,6 @@ msgid "Stop Loading" msgstr "Emisa Go Laisa" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Radiobutton\n" @@ -18290,7 +18137,6 @@ msgid "Toggle Edit Mode" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertImageControl\n" @@ -18328,7 +18174,6 @@ msgid "Progress Bar" msgstr "Tswelopele Bar" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HFixedLine\n" @@ -18402,7 +18247,6 @@ msgid "Date Field" msgstr "~Letlha Lefelo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeField\n" @@ -18422,7 +18266,6 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "Kwala Mkgwa..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" @@ -18807,7 +18650,6 @@ msgid "~XML Filter Settings..." msgstr "~XML gaoganya Tiro..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEdit\n" @@ -18835,7 +18677,6 @@ msgid "Chinese Conversion..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertListbox\n" @@ -18855,7 +18696,6 @@ msgid "Combo Box" msgstr "Kgolo e~bokoso" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spinbutton\n" @@ -18929,7 +18769,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -18958,7 +18797,6 @@ msgid "~Open Template..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenUrl\n" @@ -18986,7 +18824,6 @@ msgid "Insert Mode" msgstr "Tsenya Mokgwa" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Size\n" @@ -19284,7 +19121,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19444,7 +19280,6 @@ msgid "Insert Text Box" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawCaption\n" @@ -19686,7 +19521,6 @@ msgid "Equalize ~Height" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SuperScript\n" @@ -19705,7 +19539,6 @@ msgid "I~ntersect" msgstr "K~opanya" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SubScript\n" @@ -19715,7 +19548,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "Subscript" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -19744,7 +19576,6 @@ msgid "P~aragraph..." msgstr "Te~mana..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillShadow\n" @@ -20249,7 +20080,6 @@ msgid "Select Page Left" msgstr "Kgetha Tsebe Molema" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square\n" @@ -20361,7 +20191,6 @@ msgid "Ellipse Pie, Unfilled" msgstr "Kona Kopanya, Ga e a tlatswa" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CirclePie\n" @@ -20470,7 +20299,6 @@ msgid "Zoom Previous" msgstr "Tswaya ka bonako E e fetileng" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" @@ -20619,7 +20447,6 @@ msgid "Compare Non-Track Changed Document" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" @@ -20804,7 +20631,6 @@ msgid "Decrease" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20814,7 +20640,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "Fokotsa Kgarametso" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20833,7 +20658,6 @@ msgid "Increase" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20843,7 +20667,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Oketsa Kgarametso" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20889,7 +20712,6 @@ msgid "Text Animation" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterToolbox\n" @@ -21468,7 +21290,6 @@ msgid "Compile" msgstr "Kgobakanya" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -21496,7 +21317,6 @@ msgid "Step Over" msgstr "Gata kwa Goidmo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" @@ -21542,7 +21362,6 @@ msgid "R~un Macro..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" @@ -21590,7 +21409,6 @@ msgid "Step Out" msgstr "Gata Kwa ntle" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Config\n" @@ -21627,7 +21445,6 @@ msgid "Push Button" msgstr "Kgarametsa" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RadioButton\n" @@ -21667,7 +21484,6 @@ msgid "Group Box" msgstr "Se~tlhopha Lebokoso" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Edit\n" @@ -21677,7 +21493,6 @@ msgid "Text Box" msgstr "Kago Lebokoso" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ListBox\n" @@ -22058,7 +21873,6 @@ msgid "Date Field" msgstr "~Letlha Lefelo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TimeField\n" @@ -22135,7 +21949,6 @@ msgid "Open in Design Mode" msgstr "Bula mo Tlhamo Mokgwa" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n" @@ -22761,7 +22574,6 @@ msgid "Digital Signature..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignLeft\n" @@ -22781,7 +22593,6 @@ msgid "Centered" msgstr "~Bogare" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignRight\n" @@ -22924,7 +22735,6 @@ msgid "Align Top" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" @@ -22993,7 +22803,6 @@ msgid "St~yle" msgstr "Mo~kgwa" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:HelpMenu\n" @@ -23107,7 +22916,6 @@ msgid "~Edit" msgstr "Kwala" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertMenu\n" @@ -23222,7 +23030,6 @@ msgid "~Spellcheck" msgstr "~Mopeletlholo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:LanguageMenu\n" @@ -23635,7 +23442,6 @@ msgid "Select" msgstr "~Kgetha" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" @@ -23786,7 +23592,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "~Kgomaretsa Dintlha" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -23796,7 +23601,6 @@ msgid "Image" msgstr "Setshwantsho" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n" @@ -23816,7 +23620,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "Mola lerumo" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -23863,7 +23666,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE Didiriswa" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n" @@ -23873,7 +23675,6 @@ msgid "Outline" msgstr "Molantle" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -23984,7 +23785,6 @@ msgid "Align Objects" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -24096,7 +23896,6 @@ msgid "Form Design" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" @@ -24133,7 +23932,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/outlinetoolbar\n" @@ -24209,7 +24007,6 @@ msgid "Flowchart" msgstr "Elela Dichate" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -24228,7 +24025,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optionsbar\n" @@ -24247,7 +24043,6 @@ msgid "Legacy Rectangles" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/positionbar\n" @@ -24285,7 +24080,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Maemo" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textbar\n" @@ -24304,7 +24098,6 @@ msgid "Text Formatting" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -24372,7 +24165,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -24410,7 +24202,6 @@ msgid "Optimize" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -25011,7 +24802,6 @@ msgid "~Conditional Formatting..." msgstr "Boemo Kago" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -25136,7 +24926,6 @@ msgid "Image..." msgstr "~Boloka..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDocument\n" @@ -25200,7 +24989,6 @@ msgid "Fit to greatest height" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" @@ -25320,7 +25108,6 @@ msgid "Control" msgstr "Ditaolo" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignmentMenu\n" @@ -25330,7 +25117,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Thulaganyo" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n" @@ -25358,7 +25144,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkMenu\n" @@ -25415,7 +25200,6 @@ msgid "Report Output Format" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" @@ -25434,7 +25218,6 @@ msgid "Object Resizing" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n" @@ -25464,7 +25247,6 @@ msgid "Shapes" msgstr "~Moago" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.GalleryDeck\n" @@ -25523,7 +25305,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Mekgwa" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" @@ -25552,7 +25333,6 @@ msgid "Design" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -25562,7 +25342,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Dikago" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StylesPropertyPanel\n" @@ -25572,7 +25351,6 @@ msgid "Style" msgstr "Mokgwa" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.TextPropertyPanel\n" @@ -25601,7 +25379,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Mekgwa" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n" @@ -25631,7 +25408,6 @@ msgid "Footer" msgstr "Phe~leletso" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.AreaPropertyPanel\n" @@ -25641,7 +25417,6 @@ msgid "Area" msgstr "Lefelo" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -25651,7 +25426,6 @@ msgid "Shadow" msgstr "Moriti" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n" @@ -25661,7 +25435,6 @@ msgid "Line" msgstr "Mola" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GalleryPanel\n" @@ -25681,7 +25454,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "Maemo le Bo~golo..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -25701,7 +25473,6 @@ msgid "Default" msgstr "Pa~lelo" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SlideBackgroundPanel\n" @@ -25786,7 +25557,6 @@ msgid "Empty" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScAlignmentPropertyPanel\n" @@ -25815,7 +25585,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "P~alo Kago..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ParaPropertyPanel\n" @@ -25885,7 +25654,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Mekgwa" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" @@ -25959,7 +25727,6 @@ msgid "Axis" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" @@ -25969,7 +25736,6 @@ msgid "Area" msgstr "Lefelo" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n" @@ -25979,7 +25745,6 @@ msgid "Line" msgstr "Mola" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartCharacterPanel\n" @@ -26076,7 +25841,6 @@ msgid "~Open..." msgstr "~Bula..." #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenUrl\n" @@ -26126,7 +25890,6 @@ msgid "E~xit" msgstr "Tswa~ya" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Save\n" @@ -26136,7 +25899,6 @@ msgid "~Save" msgstr "~Boloka" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAs\n" @@ -26185,7 +25947,6 @@ msgid "~Edit" msgstr "Kwala" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:HelpMenu\n" @@ -26392,7 +26153,6 @@ msgid "~Normal View" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26466,7 +26226,6 @@ msgid "To ~Character" msgstr "Go ~Sediragatsi" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageOffsetDialog\n" @@ -26755,7 +26514,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26783,7 +26541,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -27265,7 +27022,6 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -27305,7 +27061,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "Tshupetso Matseno..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27514,7 +27269,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27715,7 +27469,6 @@ msgid "~While Typing" msgstr "~Fa ontse o thaepa" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StatePageNumber\n" @@ -27725,7 +27478,6 @@ msgid "Page Number" msgstr "Tsebe Palo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageStyleName\n" @@ -27771,7 +27523,6 @@ msgid "Hyperlinks Active" msgstr "Tshwaraganokgolo.Dira" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SuperScript\n" @@ -27781,7 +27532,6 @@ msgid "Superscript" msgstr "Superscript" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SubScript\n" @@ -28395,7 +28145,6 @@ msgid "Close Preview" msgstr "Tswala lebelela ge" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRight\n" @@ -29440,7 +29189,6 @@ msgid "~Footnote or Endnote..." msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Escape\n" @@ -30113,7 +29861,6 @@ msgid "Text Wrap..." msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextWrap\n" @@ -30141,7 +29888,6 @@ msgid "Go to Previous Index Mark" msgstr "Eya.Kwa.Fetileng.Tshupetso.Tshwaya" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoSum\n" @@ -30328,7 +30074,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "Tsenya Mafoko/Mantswe aa sa itsegeng" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30523,7 +30268,6 @@ msgid "T~able" msgstr "T~afole" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableInsertMenu\n" @@ -30562,7 +30306,6 @@ msgid "Si~ze" msgstr "Bogolo:" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableConvertMenu\n" @@ -30638,7 +30381,6 @@ msgid "~Wrap" msgstr "Sobokanya" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AlignFrameMenu\n" @@ -30778,7 +30520,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30788,7 +30529,6 @@ msgid "~Title" msgstr "~Setlhogo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -31537,7 +31277,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Kwa Latelang Kageletso" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31586,7 +31325,6 @@ msgid "Table" msgstr "T~afole" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31606,7 +31344,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Maemo" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" @@ -31746,7 +31483,6 @@ msgid "Form Design" msgstr "" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" @@ -31852,7 +31588,6 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -31871,7 +31606,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -31927,7 +31661,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -31937,7 +31670,6 @@ msgid "Callouts" msgstr "Dipitsontle" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" @@ -32014,7 +31746,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Kwa Latelang Kageletso" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32063,7 +31794,6 @@ msgid "Table" msgstr "T~afole" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32083,7 +31813,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Maemo" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -32093,7 +31822,6 @@ msgid "Find" msgstr "Batla" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" @@ -32223,7 +31951,6 @@ msgid "Form Design" msgstr "" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" @@ -32319,7 +32046,6 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -32338,7 +32064,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -32394,7 +32119,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -32404,7 +32128,6 @@ msgid "Callouts" msgstr "Dipitsontle" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" @@ -32509,7 +32232,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Kwa Latelang Kageletso" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32558,7 +32280,6 @@ msgid "Table" msgstr "T~afole" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32578,7 +32299,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Maemo" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" @@ -32718,7 +32438,6 @@ msgid "Form Design" msgstr "" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" @@ -32824,7 +32543,6 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -32843,7 +32561,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -32899,7 +32616,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -32909,7 +32625,6 @@ msgid "Callouts" msgstr "Dipitsontle" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" @@ -32966,7 +32681,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Kwa Latelang Kageletso" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33016,7 +32730,6 @@ msgid "Table" msgstr "T~afole" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -33036,7 +32749,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Maemo" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -33046,7 +32758,6 @@ msgid "Find" msgstr "Batla" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" @@ -33085,7 +32796,6 @@ msgid "Table" msgstr "T~afole" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" @@ -33133,7 +32843,6 @@ msgid "Edit Points" msgstr "Kwala ~Dintlha" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" @@ -33273,7 +32982,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -33329,7 +33037,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -33397,7 +33104,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Kwa Latelang Kageletso" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33455,7 +33161,6 @@ msgid "Table" msgstr "T~afole" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -33484,7 +33189,6 @@ msgid "Notebookbar shortcuts" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -33494,7 +33198,6 @@ msgid "Find" msgstr "Batla" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" @@ -33533,7 +33236,6 @@ msgid "Lines" msgstr "Mola" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -33663,7 +33365,6 @@ msgid "Form Design" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" @@ -33759,7 +33460,6 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -33778,7 +33478,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -33834,7 +33533,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -33844,7 +33542,6 @@ msgid "Callouts" msgstr "Dipitsontle" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" @@ -33967,7 +33664,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Kwa Latelang Kageletso" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -34016,7 +33712,6 @@ msgid "Table" msgstr "T~afole" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -34036,7 +33731,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Maemo" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -34046,7 +33740,6 @@ msgid "Find" msgstr "Batla" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" @@ -34176,7 +33869,6 @@ msgid "Form Design" msgstr "" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" @@ -34282,7 +33974,6 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -34301,7 +33992,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -34357,7 +34047,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -34367,7 +34056,6 @@ msgid "Callouts" msgstr "Dipitsontle" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" diff --git a/source/tn/reportdesign/messages.po b/source/tn/reportdesign/messages.po index 2c4be31842c..14e67bab054 100644 --- a/source/tn/reportdesign/messages.po +++ b/source/tn/reportdesign/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: stringarray.hrc:17 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" msgstr "Sepe" @@ -115,7 +114,6 @@ msgid "With First Detail" msgstr "" #: stringarray.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Top" msgstr "Godimo" @@ -133,13 +131,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "Botlase" #: stringarray.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" msgstr "Molema" #: stringarray.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" msgstr "Moja" @@ -151,13 +147,11 @@ msgid "Block" msgstr "Bontsho" #: stringarray.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Center" msgstr "Bogare" #: strings.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" msgid "General" msgstr "Kakaretso" @@ -284,7 +278,6 @@ msgid "Width" msgstr "Bophara" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "Boleele" @@ -475,7 +468,6 @@ msgid "Report" msgstr "Pego" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION" msgid "Section" msgstr "Karolo" @@ -617,7 +609,6 @@ msgid "Add field:" msgstr "Tlhakanya lefelo:" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FILTER" msgid "Filter" msgstr "Kgoganyo" @@ -927,7 +918,6 @@ msgid "Character Settings" msgstr "" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Mokwalo" @@ -956,13 +946,11 @@ msgid "Highlighting" msgstr "Ponagatso" #: chardialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Thulaganyo" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "Boemo Kago" @@ -1026,37 +1014,31 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "nye go kgotsa lekana" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "le" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" msgid "Bold" msgstr "Tiisa" #: conditionwin.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" msgid "Italic" msgstr "Ithaliki" #: conditionwin.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" msgid "Underline" msgstr "Thalela" @@ -1139,7 +1121,6 @@ msgid "Remove sorting" msgstr "" #: floatingfield.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|insert" msgid "Insert" msgstr "Tsenya" @@ -1175,7 +1156,6 @@ msgid "Move down" msgstr "" #: floatingsort.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" msgstr "Phimola" @@ -1271,13 +1251,11 @@ msgid "Each Value" msgstr "" #: floatingsort.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label2" msgid "Properties" msgstr "Dikago" #: floatingsort.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "Thuso" @@ -1354,7 +1332,6 @@ msgid "Page _N of M" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label1" msgid "Format" msgstr "Kago" @@ -1376,19 +1353,16 @@ msgid "Position" msgstr "MaemoX" #: pagenumberdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Left" msgstr "Molema" #: pagenumberdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Center" msgstr "Bogare" #: pagenumberdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Right" msgstr "Moja" @@ -1405,7 +1379,6 @@ msgid "Show Number on First Page" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" msgstr "Kakaretso" diff --git a/source/tn/sc/messages.po b/source/tn/sc/messages.po index d7731e7efe8..eba6a19efdf 100644 --- a/source/tn/sc/messages.po +++ b/source/tn/sc/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: compiler.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" msgstr "Mokwalo" @@ -30,7 +29,6 @@ msgid "Financial" msgstr "" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "Tshedimosetso" @@ -88,7 +86,6 @@ msgid "Insert" msgstr "~Tsenya" #: globstr.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DELETECELLS" msgid "Delete" msgstr "Phimola" @@ -120,7 +117,6 @@ msgid "Copy" msgstr "Kopisa" #: globstr.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DELETECONTENTS" msgid "Delete" msgstr "Phimola" @@ -175,7 +171,6 @@ msgid "Split" msgstr "Kgaoganya" #: globstr.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_AUTOFORMAT" msgid "AutoFormat" msgstr "Tsamaiso Kago" @@ -271,7 +266,6 @@ msgid "Subtotals" msgstr "Dipalogotlhe" #: globstr.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_SORT" msgid "Sort" msgstr "Tlhaola" @@ -863,7 +857,6 @@ msgstr "Ga se Tafole" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "Palo" @@ -885,7 +878,6 @@ msgid "CountA" msgstr "BalaA" #: globstr.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_AVG" msgid "Average" msgstr "Tekanyo" @@ -896,7 +888,6 @@ msgid "Median" msgstr "" #: globstr.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_MAX" msgid "Max" msgstr "Bogolo" @@ -907,7 +898,6 @@ msgid "Min" msgstr "" #: globstr.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_PRODUCT" msgid "Product" msgstr "Setlahgiswa" @@ -949,7 +939,6 @@ msgid "Page Style" msgstr "Tserbe Mokgwa" #: globstr.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Setlhogo" @@ -1011,7 +1000,6 @@ msgid "You cannot change only part of an array." msgstr "O ka se kgone go fetola fela karolo ya tatelano." #: globstr.hrc:209 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEHEADER" msgid "Header" msgstr "Setlhogo" @@ -1681,7 +1669,6 @@ msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "" #: globstr.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "Setshwantsho" @@ -1795,7 +1782,6 @@ msgid "Filter" msgstr "Digaoganyi" #: globstr.hrc:363 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPERATION_SORT" msgid "Sort" msgstr "Tlhaola" @@ -1807,7 +1793,6 @@ msgid "Subtotals" msgstr "Dipalogotlhe" #: globstr.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPERATION_NONE" msgid "None" msgstr "Sepe" @@ -1965,7 +1950,6 @@ msgid "Manual" msgstr "Tiro" #: globstr.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "STR_RECALC_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "Tsamaiso" @@ -2154,7 +2138,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "Tatelano maina" #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "Leina" @@ -2407,7 +2390,6 @@ msgid "next year" msgstr "" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "le" @@ -2457,7 +2439,6 @@ msgid "Seconds" msgstr "" #: globstr.hrc:481 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "Metsotso" @@ -2468,7 +2449,6 @@ msgid "Hours" msgstr "" #: globstr.hrc:483 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "Malatsi" @@ -2605,7 +2585,6 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "Kakaretso" @@ -2623,19 +2602,16 @@ msgid "Percent" msgstr "Peresente" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "Bojaanong 3D" #: globstr.hrc:512 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "Letlha" #: globstr.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "Nako" @@ -2971,7 +2947,6 @@ msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria msgstr "Dipalo disele tsa mokwalo tatelano tse tshwantsahnyo le patlo mefuta." #: scfuncs.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Database" msgstr "Mokwalo" @@ -3009,7 +2984,6 @@ msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds msgstr "Dipalo tsotlhe eseng lolea disele tsa mokwalo tatelano o netefatso e tsamaisanang le patlo mefuta." #: scfuncs.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Database" msgstr "Mokwalo" @@ -3047,7 +3021,6 @@ msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents msgstr "Dipoelo tsa tekano boleng jwa disele tsa mokwalo tatealno e diteng tsa teng di tshwanang le e patlo mofuta." #: scfuncs.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Database" msgstr "Mokwalo" @@ -3085,7 +3058,6 @@ msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search msgstr "E tlhalosa diteng tsa sele tsa mokwalo tatealno e o e tshwanang le patlo mefuta." #: scfuncs.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Database" msgstr "Mokwalo" @@ -3123,7 +3095,6 @@ msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which cor msgstr "Dipoelo tsa bogolo boleng go tswa go tsotlhe disele tsa mokwalo tatelano eo e tshwanang le patlo mofuta." #: scfuncs.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Database" msgstr "Mokwalo" @@ -3161,7 +3132,6 @@ msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents corre msgstr "Dipoelo bonnye jwa tsotlhe disele ts mokwalo tatelano kwa diteng tshwantshanyo go patlo moffuta." #: scfuncs.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Database" msgstr "Mokwalo" @@ -3199,7 +3169,6 @@ msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search msgstr "Bontsi jwa disele mokwalo taetlano kwa diteng tshwantshanyo patlo mofuta." #: scfuncs.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Database" msgstr "Mokwalo" @@ -3237,7 +3206,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose cont msgstr "E bala maemo a tloso ya disele mo mokwalong tatelano e diteg tsa yona di tshwanang le patlo mefuta." #: scfuncs.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Database" msgstr "Mokwalo" @@ -3275,7 +3243,6 @@ msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cell msgstr "Dipoelo tsa maemo tloso tsa setshaba sa tsothe disele tsa mokwalo tatelano o o tshwanang le patlo mefuta." #: scfuncs.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Database" msgstr "Mokwalo" @@ -3313,7 +3280,6 @@ msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search cr msgstr "Ditlhakanya ts disele tatelano kwa diteng di tshwanang le patlo mefuta." #: scfuncs.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Database" msgstr "Mokwalo" @@ -3351,7 +3317,6 @@ msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the conten msgstr "Tlahlosa pharologano ya disele mo mokwalong kwa diteng di tshwanang le mefuta." #: scfuncs.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Database" msgstr "Mokwalo" @@ -3389,7 +3354,6 @@ msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range wh msgstr "E tlhalosa pharologanyo ya setshaba se beilwe/ikaegile mo go tsotlhe disele m mokwalng tatelano diteng tshwantshanya patlo mefuta." #: scfuncs.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Database" msgstr "Mokwalo" @@ -3427,7 +3391,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "E naya bogare palo ya letlha le le neilweng." #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "Ngwaga" @@ -3438,7 +3401,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "Palo mo gare ga 1583 le 9956 kgotsa 0 le 99 (19xx go ya ka tlhalositswe kgetho)." #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "Kgwedi" @@ -3449,7 +3411,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "Palofa gare ga 1 le 12 e emetse kgwedi." #: scfuncs.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" msgstr "Letsatsi" @@ -3520,7 +3481,6 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "" #: scfuncs.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Type" msgstr "Thaepa" @@ -3641,7 +3601,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Days" msgstr "Malatsi" @@ -3821,7 +3780,6 @@ msgid "The internal number for the date." msgstr "Bogare palo ya letlha." #: scfuncs.hrc:330 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "Type" msgstr "Thaepa" @@ -3992,7 +3950,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "Dipalo tsa letlha la Paseka La Tshipi mo go o o filweng ngwaga." #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "Ngwaga" @@ -4049,7 +4006,6 @@ msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payme msgstr "Bokamoso Bolng (phetso boleng) g bonwa morago ga ya bofelo tuelo." #: scfuncs.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Type" msgstr "Thaepa" @@ -4106,7 +4062,6 @@ msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Jaanong boleng. Jwa jaanong boleng jwa peeletso." #: scfuncs.hrc:427 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Type" msgstr "Thaepa" @@ -4163,7 +4118,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen msgstr "Bokamoso Bolng (phetso boleng) g bonwa morago ga ya bofelo tuelo." #: scfuncs.hrc:443 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Type" msgstr "Thaepa" @@ -4221,7 +4175,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen msgstr "Bokamoso Bolng (phetso boleng) g bonwa morago ga ya bofelo tuelo." #: scfuncs.hrc:459 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Type" msgstr "Thaepa" @@ -4279,7 +4232,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen msgstr "Bokamoso Bolng (phetso boleng) g bonwa morago ga ya bofelo tuelo." #: scfuncs.hrc:475 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Type" msgstr "Thaepa" @@ -4336,7 +4288,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Tuelo nako Palogotlhe ya dinako tse mo go tsona ya ngwaga (phenshini) e duelwang." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4358,7 +4309,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen msgstr "Bokamoso Bolng (phetso boleng) g bonwa morago ga ya bofelo tuelo." #: scfuncs.hrc:495 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Type" msgstr "Thaepa" @@ -4424,7 +4374,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has b msgstr "Bokamos boleng Boleng (bofelo boleng) bo bonwe morago ga tuelo ya bofelo e tshwanetswe go dirwa." #: scfuncs.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Type" msgstr "Thaepa" @@ -4492,7 +4441,6 @@ msgid "End period. The last period to be taken into account." msgstr "Bofelo nako Ya bofelo nako go tsewa tsia." #: scfuncs.hrc:531 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Type" msgstr "Thaepa" @@ -4529,7 +4477,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Tuelo nako Palogotlhe ya dinako tse mo go tsona ya ngwaga (phenshini) e duelwang." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4560,7 +4507,6 @@ msgid "The end period. The last period to be taken into account." msgstr "Ya bofelo nako Ya bofelo nako go tsewa tsia." #: scfuncs.hrc:549 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Type" msgstr "Thaepa" @@ -4755,7 +4701,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "Dinako tse ka tsona phokotso di badilweng. Nako uniti e e dirisitsweng ya nako e tshwanetse go tshwna le ya e e botlhokwa bophelo." #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "Kgwedi" @@ -4879,7 +4824,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "E bala tsa ngwaga maina tekanyetso kabo jaaka e e dirang tekanyetso kabo." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "Dira tekanyo" @@ -4890,7 +4834,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "E e dirang tekanyetso kabo" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4906,7 +4849,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "Palogotlhe boleng. E bala palogotlhe e e leng teng boleng jwa peeletso e e belweng mo tatelanong ya nako dituelo le phokoleto tekanyetso." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "tekanyetso" @@ -4940,7 +4882,6 @@ msgid "Values" msgstr "Boleng" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Tatelano ya tshwantshanyo go disele tse diteng tsa teng di tshwanang le tuelo." @@ -5000,7 +4941,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Dipoelo ts tlhwatlhwa ya dinamane tsa palomadi otlhe ditekanyetso." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "tekanyetso" @@ -5049,7 +4989,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "Nako E abla palo ya dinako tse di tlhokegang ke peeletso go baana le e e tlhokegang boleng." #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "tekanyetso" @@ -5061,7 +5000,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "Palo tekanyetso ya dinamane." #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5073,7 +5011,6 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "Jaanong boleng. Jwa jaanong boleng jwa peeletso." #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" @@ -5099,7 +5036,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Palo ya dinako tse di dirisisweng mo palong." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5125,7 +5061,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "Dipoelo NNETE fa boleng e le tshwantshanyo." #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -5142,7 +5077,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "Dipoelo NNETE fa boleng e le phoso e sa lekane le #N/A." #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -5159,7 +5093,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "Dipoelo NNETE fa boleng e le phoso ya boleng." #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -5176,7 +5109,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "Dipoelo NNETE fa boleng bo raya e e lolea sele." #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -5193,7 +5125,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "Dipoelo NNETE fa boleng bo tshwara dipalo ya kago." #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -5210,7 +5141,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "Dipoelo NNETE fa boleng bo lekana #N/A." #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -5227,7 +5157,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "Dipoelo NNETE fa boleng e se kago." #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -5244,7 +5173,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "Dipoelo NNETE fa boleng e le kago." #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -5261,7 +5189,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "Dipoelo NNETE fa boleng e le palo." #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -5278,7 +5205,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "Dipoelo NNETE fa disele e le kago disele." #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "Tshwantshanyo" @@ -5295,7 +5221,6 @@ msgid "Returns the formula of a formula cell." msgstr "Dipoela tsa motswako wa motswako sele." #: scfuncs.hrc:805 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "Tshwantshanyo" @@ -5311,7 +5236,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "Diphetolelo tsa boleng jwa alo." #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -5332,7 +5256,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -5359,7 +5282,6 @@ msgid "String that specifies the type of information." msgstr "Tshwaraganya e e tlhalosang mofuta wa tshedimosetso." #: scfuncs.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "Reference" msgstr "Tshwantshanyo" @@ -5443,7 +5365,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -5470,7 +5391,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -5610,7 +5530,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Dipoelo tsa palo ya dingangisano." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "Palo " @@ -5627,7 +5546,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Dipoelo ts palo ya dikhutlonne tsa dingangisano." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "Palo " @@ -5884,7 +5802,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "Dipoelo tsa NNETE tsa boleng ke tekano dipalo." #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -5901,7 +5818,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "Dipoelo NNETE boleng ke ya kgale palo." #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -6529,7 +6445,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Tiro ya tshupetso. Ke tshupetso ya e e kgonegang tio Palogolhe, Bogolo, ..." #: scfuncs.hrc:1358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -6973,7 +6888,6 @@ msgid "Significance" msgstr "" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Palo e ka yona bontsi jwa bolng bo tshwanetse go dikologa." @@ -7487,7 +7401,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Dipoelo tsa bogolo boleng mo listing ya dingangisano." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "Palo " @@ -7521,7 +7434,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Dipoelo tsa bonnye boleng jwa listi ya dingangisano." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "Palo " @@ -7555,7 +7467,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "E bala pharologanyo e e beilweng mo sekaing." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "Palo " @@ -7572,7 +7483,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "E bala pharologanyo e e beilweng mo sekaing." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "Palo " @@ -7605,7 +7515,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "E bala pahrologanyo e e beilweng mo go sotlhe setshaba." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "Palo " @@ -7622,7 +7531,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "E bala pahrologanyo e e beilweng mo go sotlhe setshaba." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "Palo " @@ -7656,7 +7564,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "E bala maemo phaposo e e beilweng mo sekaing." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "Palo " @@ -7673,7 +7580,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "E bala maemo phaposo e e beilweng mo sekaing." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "Palo " @@ -7706,7 +7612,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "E bala maemo a phapogo e e beilweng mo go sotlhe setshaba." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "Palo " @@ -7723,7 +7628,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "E bala maemo a phapogo e e beilweng mo go sotlhe setshaba." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "Palo " @@ -7757,7 +7661,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Dipoelo tsa se se lekanang sekai." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "Palo " @@ -7790,7 +7693,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Dipoelo tsa palo ya dikhutlonne go tswa go sekai se raya boleng" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "Palo " @@ -7807,7 +7709,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Dipoelo ta tekanyo ya e e nepageteng phapogo ya sekai go tswa go sekao." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "Palo " @@ -7824,7 +7725,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Dipoelo tsa tshekamo ya phatlalatso." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "Palo " @@ -7841,7 +7741,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "Palo " @@ -7858,7 +7757,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Dipoelo tsa kurtosis ya phatlalatso." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "Palo " @@ -7875,7 +7773,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Dipoelo tsa geometric sekai sa sekao." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "Palo " @@ -7892,7 +7789,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Dipelo tsa harmonic sekai sa sekao." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "Palo " @@ -7909,7 +7805,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Dipoelo tsa bontsi jwa tse di tshwanang sekao." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "Palo " @@ -7926,7 +7821,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Dipoelo tsa bontsi jwa tse di tshwanang sekao." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "Palo " @@ -7943,7 +7837,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Dipoelo tsa bontsi jwa tse di tshwanang sekao." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "Palo " @@ -7960,7 +7853,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Dipoelo tsa bogare jwa se se filweng sekao." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "Palo " @@ -8071,7 +7963,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1974 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Type" msgstr "Thaepa" @@ -8098,7 +7989,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Type" msgstr "Thaepa" @@ -8125,7 +8015,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1994 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Type" msgstr "Thaepa" @@ -8204,7 +8093,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -8241,7 +8129,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -8278,7 +8165,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -8304,7 +8190,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "Dipoelo tsa kemo ya boleng mo sekaing." #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -8326,7 +8211,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2062 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Type" msgstr "Thaepa" @@ -8342,7 +8226,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -8364,7 +8247,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Type" msgstr "Thaepa" @@ -8380,7 +8262,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -8402,7 +8283,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2086 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Type" msgstr "Thaepa" @@ -8687,7 +8567,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "Kgobakantswe. C=0 e bala badiragatsi kgonagalo, C=1 e ekgobakantsweng kgonagalo." @@ -8863,7 +8742,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Boleng jo ka bona Botlhole phatlalatso e tshwanetsweng go balwa." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "Nnye" @@ -8900,7 +8778,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Boleng jo ka bona Botlhole phatlalatso e tshwanetsweng go balwa." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Nnye" @@ -9033,7 +8910,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Kgonagalo boleng jo ka bona inverse ya tlwaelo phatlalatso e tshwanetseng ke go balwa." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "Nnye" @@ -9067,13 +8943,11 @@ msgid "Number" msgstr "Dipalo" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "Kgonagalo boleng jo ka bona inverse ya tlwaelo phatlalatso e tshwanetseng ke go balwa." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Nnye" @@ -9168,7 +9042,6 @@ msgid "Number" msgstr "Dipalo" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Kgonagalo ya boleng jo ka bona inverse maemo a tlwaelo phatlalatso a tshwanetsng go balwa." @@ -9190,7 +9063,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Boleng jo ka bona log tlwaelo phatlalatso e tla balwa." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "Nnye" @@ -9238,7 +9110,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Boleng jo ka bona log tlwaelo phatlalatso e tla balwa." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Nnye" @@ -9288,7 +9159,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Kgonagalo boleng jo ka bona inverse log tlwaelo e tshwanetse balwa." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "Nnye" @@ -9322,13 +9192,11 @@ msgid "Number" msgstr "Dipalo" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "Kgonagalo boleng jo ka bona inverse log tlwaelo e tshwanetse balwa." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Nnye" @@ -9576,7 +9444,6 @@ msgid "Number" msgstr "Dipalo" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "Kgonagalo ya boleng jo ka bona inverse gamma phatlalatso e tshwanetse go balwa." @@ -9633,7 +9500,6 @@ msgid "Number" msgstr "Dipalo" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "Boleng jo ka bona tlhago logathrim ya gamma tiro e tshwanetse go balwa." @@ -9873,7 +9739,6 @@ msgid "Number" msgstr "Dipalo" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "Kgonagalo boleng jo ka bona phatlha beta phatlalatso e tshwanetseng go balwa." @@ -10302,7 +10167,6 @@ msgid "Number" msgstr "Dipalo" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Kgonagalo boleng jo ka bona phatlha T phatlalatso e tshwanetseng go balwa." @@ -10330,7 +10194,6 @@ msgid "Number" msgstr "Dipalo" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Kgonagalo boleng jo ka bona phatlha T phatlalatso e tshwanetseng go balwa." @@ -10514,7 +10377,6 @@ msgid "Number" msgstr "Dipalo" #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Kgonagalo boleng jo ka bona F phatlalatso e tshwanetseng go balwa." @@ -10552,7 +10414,6 @@ msgid "Number" msgstr "Dipalo" #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Kgonagalo boleng jo ka bona F phatlalatso e tshwanetseng go balwa." @@ -10739,7 +10600,6 @@ msgid "Number" msgstr "Dipalo" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "Kgonagalo boleng jo ka bona phatlha chi khutlonne e tshwanetseng go balwa." @@ -10825,7 +10685,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "Boleng go baakanngwa." #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "Nnye" @@ -10925,7 +10784,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "Bogolo:" @@ -10964,7 +10822,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "Bogolo:" @@ -11003,7 +10860,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "Bogolo:" @@ -11224,7 +11080,6 @@ msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, msgstr "Mokgwa o tlhalosa palo ya phatlalatso megatla go boela. 1= nngwe-mogatla , 2 =pedi mogatla phatlalatso" #: scfuncs.hrc:3011 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Type" msgstr "Thaepa" @@ -11266,13 +11121,11 @@ msgid "Mode" msgstr "Tsamaisa" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "Mokgwa o tlhalosa palo ya phatlalatso megatla go boela. 1= nngwe-mogatla , 2 =pedi mogatla phatlalatso" #: scfuncs.hrc:3025 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Type" msgstr "Thaepa" @@ -11513,7 +11366,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Dipoelo ya boleng mola regression" #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -11549,7 +11401,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "Tsharokgolo" @@ -11616,7 +11467,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "Tsharokgolo" @@ -11683,7 +11533,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "Tsharokgolo" @@ -11761,7 +11610,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "Tsharokgolo" @@ -12012,19 +11860,16 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Dipoelo ya boleng mola regression" #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "Boleng" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "X boleng jo ka bona regression mola o tshwanetse go balwa." @@ -12055,7 +11900,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Dipoelo tsa tshwantshanyo ya disele kago." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Mola" @@ -12087,7 +11931,6 @@ msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." msgstr "Ditlhaloso tsa nepagalo kgotsa tsamaisano go diriswa." #: scfuncs.hrc:3279 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "A1" msgstr "A1" @@ -12114,7 +11957,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "Dipoelo tsa sediragatsi tatelano e e leng ya (bontsi) tatelano." #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "Tshwantshanyo" @@ -12130,7 +11972,6 @@ msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." msgstr "Dikgetho boleng go tswa go list ya go fitlha go 30 boleng ingangiano." #: scfuncs.hrc:3297 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Index" msgstr "Tshupetso" @@ -12157,7 +11998,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Dipoelo tsa bogare palo ya tshwantshanyo." #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "Tshwantshanyo" @@ -12173,7 +12013,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "E tlhalosa bogare mola wa tshwantshanyo." #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "Tshwantshanyo" @@ -12189,7 +12028,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Dipoelo tsa bogare letlhare la tshwntshanyo ya mogala." #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "Tshwantshanyo" @@ -12237,7 +12075,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "Dipoelo tsa palo ya matlhare a a filweng tshwantshanyo. Fa e se parametre e tsentswe, paogotlhe ya matlhare ditlankana e busditswe." #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "Tshwantshanyo" @@ -12275,7 +12112,6 @@ msgid "The array or the range for the reference." msgstr "Tatelano ya tatelano ya tshwantshanyo." #: scfuncs.hrc:3359 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Index" msgstr "Tshupetso" @@ -12324,7 +12160,6 @@ msgid "The array or range for referencing." msgstr "Tatelano ya thulaganyo ya tshwantshanyo." #: scfuncs.hrc:3373 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Index" msgstr "Tshupetso" @@ -12352,7 +12187,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Dipoelo tsa tshwantshanyo go sele go tswa go e etlhalositsweng tatelano." #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "Tshwantshanyo" @@ -12363,7 +12197,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Mola" @@ -12401,7 +12234,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Dipoelo tsa diteng tsa sele e e tshwanang le kago tiro kago." #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "Tshwantshanyo" @@ -12412,7 +12244,6 @@ msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text f msgstr "Sele e diteng tsa yona di tshwanetseng go tlhaloswa di tshwanetse go tshwantshanyo mo kagong ya (sekai. \"A1\")." #: scfuncs.hrc:3399 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "A1" msgstr "A1" @@ -12488,7 +12319,6 @@ msgid "The array (range) in which the search is made." msgstr "Tatelano (thulaganyo) e mo go yona patlo e dirilweng." #: scfuncs.hrc:3423 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type" msgstr "Thaepa" @@ -12505,7 +12335,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "Dipioelo tsa tshwantshanyo di busedfitswe go golagana le tshimologo ntlha." #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "Tshwantshanyo" @@ -12565,7 +12394,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Dipoelo tsa palo e e tsamaisanang le phoso mofuta" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "Tshwantshanyo" @@ -12596,7 +12424,6 @@ msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "E dumelana le Mokgwa sele." #: scfuncs.hrc:3463 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style" msgstr "Mokgwa" @@ -12708,7 +12535,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "Mokwalo lefelo" @@ -12814,7 +12640,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "E fetolela palo go kago bojaanong kago." #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -12825,7 +12650,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "Boleng ke palo, tshwanthanyo go sele e e nang le palo ya motswako o o tlisang mo palong." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "Decimals" @@ -12941,13 +12765,11 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "Teko" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Bongwe le bongwe boleng tlhaloso boo bo ka nnang NNETE kgotsa MAAKA." @@ -12979,7 +12801,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -13124,7 +12945,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -13161,7 +12981,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -13283,7 +13102,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -13310,7 +13128,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Kago e mo go yona didiragatsi di tla busediwa." #: scfuncs.hrc:3735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -13628,7 +13445,6 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -13756,7 +13572,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -13928,7 +13743,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Sutisa" @@ -13955,7 +13769,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3961 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Sutisa" @@ -14107,7 +13920,6 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4013 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Red" msgstr "Khibidu" @@ -14118,7 +13930,6 @@ msgid "Value of red" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4015 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "Tala (tlhaga)" @@ -14129,7 +13940,6 @@ msgid "Value of green" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4017 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Blue" msgstr "Tala (legodimo)" @@ -14248,13 +14058,11 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "Boleng" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "Palo gp dikologwa." @@ -14282,19 +14090,16 @@ msgid "Text" msgstr "Teko" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Kago e mo go yona didiragatsi di tla busediwa." #: scfuncs.hrc:4075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "Maemo" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Didiragatsi maemo go tswa go kago e tshwanetse go busediwa." @@ -14306,7 +14111,6 @@ msgid "Length" msgstr "Boleele:" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Palo ya didiragatsi go busediwa." @@ -14317,7 +14121,6 @@ msgid "New text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "Kago go tsenngwa." @@ -14349,13 +14152,11 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "Maemo" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Maemo mo kago mo go yona patlo e simololang." @@ -14387,13 +14188,11 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "Maemo" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Maemo mo kago mo go yona patlo e simololang." @@ -14514,7 +14313,6 @@ msgid "Sheet" msgstr "Letlhare:" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NAME" msgid "Name" msgstr "Leina" @@ -14967,7 +14765,6 @@ msgid "Rename AutoFormat" msgstr "" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "Leina" @@ -14990,37 +14787,31 @@ msgid "~Close" msgstr "Tswala" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "Ferikgong" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "Tlhakole" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "Mopitlwe" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "Bokone" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "Gare" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "Borwa" @@ -15179,7 +14970,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "Tsotlhe" @@ -15221,13 +15011,11 @@ msgid "Accept" msgstr "Anogela" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Phimola" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" msgid "Sum" msgstr "Palo" @@ -15254,13 +15042,11 @@ msgid "Conflict" msgstr "" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Mokwadi" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_DATE" msgid "Date" msgstr "Letlha" @@ -15359,7 +15145,6 @@ msgid "No Entry" msgstr "Ga go Matseno" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "" msgstr "" @@ -15502,7 +15287,6 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Nnye" @@ -15563,7 +15347,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "~Bogolo" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Palo" @@ -15601,7 +15384,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Tlwaelo" @@ -15649,7 +15431,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "~Bogolo" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Nnye" @@ -15814,7 +15595,6 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "Logathrim" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "Maatla" @@ -15939,55 +15719,46 @@ msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #: units.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "Milimetara" #: units.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "Sentimetara" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "Metara" #: units.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "Khilometara" #: units.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" msgstr "Botelele" #: units.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Foot" msgstr "Leoto" #: units.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "Dimaele" #: units.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" msgstr "Pica" #: units.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Point" msgstr "Ntlha" @@ -16117,7 +15888,6 @@ msgid "Two factor" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" msgstr "Thaepa" @@ -16162,19 +15932,16 @@ msgid "Parameters" msgstr "~Parameters" #: autoformattable.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "Tsamaiso Kago" #: autoformattable.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "Naya leina gape" #: autoformattable.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" msgstr "Kago" @@ -16214,7 +15981,6 @@ msgid "A_utoFit width and height" msgstr "" #: autoformattable.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "Kago" @@ -16279,19 +16045,16 @@ msgid "First _row as label" msgstr "" #: changesourcedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "changesourcedialog|label1" msgid "Labels" msgstr "Dilabole" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "Sediragatsi" #: chardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Mokwalo" @@ -16302,7 +16065,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: chardialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -16392,19 +16154,16 @@ msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "Boemo Kago" #: condformatmanager.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "Tlhakanya" #: condformatmanager.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." msgstr "Kwala..." #: condformatmanager.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|remove" msgid "Remove" msgstr "Tlosa" @@ -16458,7 +16217,6 @@ msgid "More Options..." msgstr "" #: conditionalentry.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" msgstr "Tsamaiso" @@ -16469,7 +16227,6 @@ msgid "Min" msgstr "" #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "Bogolo" @@ -16480,7 +16237,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -16498,7 +16254,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Metswako" #: conditionalentry.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" msgstr "Tsamaiso" @@ -16509,7 +16264,6 @@ msgid "Min" msgstr "" #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "Bogolo" @@ -16520,7 +16274,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -16538,7 +16291,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Metswako" #: conditionalentry.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" msgstr "Tsamaiso" @@ -16549,7 +16301,6 @@ msgid "Min" msgstr "" #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "Bogolo" @@ -16560,7 +16311,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -16578,7 +16328,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Metswako" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "Sekai" @@ -16682,7 +16431,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "Phoso" @@ -16714,7 +16462,6 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "Kajeno" @@ -16941,7 +16688,6 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -16994,7 +16740,6 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "Tokafatsa" @@ -17011,7 +16756,6 @@ msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" msgstr "Palo" @@ -17023,13 +16767,11 @@ msgid "Count" msgstr "BalaA" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "Tekanyo" #: consolidatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" msgstr "Bogolo" @@ -17040,7 +16782,6 @@ msgid "Min" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" msgstr "Setlahgiswa" @@ -17107,13 +16848,11 @@ msgid "_Link to source data" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label4" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" #: consolidatedialog.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|more_label" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -17261,7 +17000,6 @@ msgid "_Password" msgstr "Fokopheto:" #: dapiservicedialog.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label1" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" @@ -17284,7 +17022,6 @@ msgid "Maximum:" msgstr "~Bogolo" #: databaroptions.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Automatic" msgstr "Tsamaiso" @@ -17307,7 +17044,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -17325,7 +17061,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Metswako" #: databaroptions.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Automatic" msgstr "Tsamaiso" @@ -17348,7 +17083,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -17387,13 +17121,11 @@ msgid "Fill:" msgstr "Tlatsa" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "Mmala" #: databaroptions.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" msgstr "Phologo" @@ -17414,7 +17146,6 @@ msgid "Color of vertical axis:" msgstr "" #: databaroptions.ui:366 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Automatic" msgstr "Tsamaiso" @@ -17426,7 +17157,6 @@ msgid "Middle" msgstr "Dimaele" #: databaroptions.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "None" msgstr "Sepe" @@ -17501,7 +17231,6 @@ msgid "Ba_se item:" msgstr "" #: datafielddialog.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Normal" msgstr "Tlwaelo" @@ -17542,7 +17271,6 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" msgstr "Tshupetso" @@ -17649,7 +17377,6 @@ msgid "items" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Top" msgstr "Godimo" @@ -17681,7 +17408,6 @@ msgid "Data Form" msgstr "" #: dataform.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "dataform|label" msgid "New Record" msgstr "Ntsha Mokwalo" @@ -17870,7 +17596,6 @@ msgid "Define Database Range" msgstr "Fetola Mokwalo Tatelano" #: definedatabaserangedialog.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" msgid "Name" msgstr "Leina" @@ -17930,7 +17655,6 @@ msgid "Invalid range" msgstr "Esadireng boleng" #: definedatabaserangedialog.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -18014,7 +17738,6 @@ msgid "Delete entire _column(s)" msgstr "" #: deletecells.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "deletecells|label1" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" @@ -18072,7 +17795,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "Didiriswa" #: deletecontents.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "deletecontents|label2" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" @@ -18167,25 +17889,21 @@ msgid "_Browse..." msgstr "Batla..." #: erroralerttabpage.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Stop" msgstr "Ema" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "Tsiboso" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "Tshedimosetso" #: erroralerttabpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" msgstr "Macro" @@ -18311,7 +18029,6 @@ msgid "_Left" msgstr "Molema" #: filldlg.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|label1" msgid "Direction" msgstr "Tshupetso" @@ -18495,13 +18212,11 @@ msgid "Format Cells" msgstr "Kago sele" #: formatcellsdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|numbers" msgid "Numbers" msgstr "Dipalo" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|font" msgid "Font" msgstr "Mokwalo" @@ -18512,7 +18227,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Thulaganyo" @@ -18523,7 +18237,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: formatcellsdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Melelwane" @@ -18605,13 +18318,11 @@ msgid "Last Used" msgstr "" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "Tsotlhe" #: functionpanel.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" msgstr "Mokwalo" @@ -18627,7 +18338,6 @@ msgid "Financial" msgstr "" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "Tshedimosetso" @@ -18821,7 +18531,6 @@ msgid "_Columns" msgstr "~Dikholomo" #: groupdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" msgstr "Tsenyeletsa" @@ -18883,7 +18592,6 @@ msgid "Custom footer" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" msgid "Text Attributes" msgstr "Kago Didiragatsi" @@ -18913,13 +18621,11 @@ msgid "Pages" msgstr "~Ditsebe" #: headerfootercontent.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" msgid "Date" msgstr "Letlha" #: headerfootercontent.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" msgstr "Nako" @@ -18936,7 +18642,6 @@ msgid "Note" msgstr "Sepe" #: headerfootercontent.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" msgstr "(sepe)" @@ -18968,7 +18673,6 @@ msgid "Customized" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:451 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" msgid "of" msgstr "ya" @@ -18997,7 +18701,6 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|header" msgid "Header" msgstr "Setlhogo" @@ -19082,7 +18785,6 @@ msgid "Entire _column" msgstr "" #: insertcells.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|label1" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" @@ -19114,7 +18816,6 @@ msgid "_After current sheet" msgstr "" #: insertsheet.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label1" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -19298,7 +18999,6 @@ msgid "C_opy" msgstr "Kopisa" #: movecopysheet.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "Tiragalo" @@ -19325,7 +19025,6 @@ msgid "_Insert before" msgstr "" #: movecopysheet.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label2" msgid "Location" msgstr "Lefelo" @@ -19472,13 +19171,11 @@ msgid "Column" msgstr "~Dikholomo" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "Mola" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "Mokwalo Tatelano" @@ -19502,7 +19199,6 @@ msgid "Contents" msgstr "~Ditshwaelo" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "Fetolela" @@ -19519,7 +19215,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Setlankana" @@ -19541,7 +19236,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "" #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Faele" @@ -19574,13 +19268,11 @@ msgid "Indent" msgstr "Dikgarametso" #: notebookbar.ui:1123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Oketsa Kgarametso" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Fokotsa Kgarametso" @@ -19640,13 +19332,11 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:3345 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Tebo" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Setshwantsho" @@ -19693,7 +19383,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "Phoso" @@ -19710,7 +19399,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "Tsiboso" @@ -19988,7 +19676,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "Phoso" @@ -20005,7 +19692,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "Tsiboso" @@ -20243,7 +19929,6 @@ msgid "_Help" msgstr "Thuso" #: notebookbar_groups.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Tshwaraganokgolo" @@ -20324,13 +20009,11 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "Tsiboso" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "Phoso" @@ -20348,7 +20031,6 @@ msgid "Footnote" msgstr "Tshobokanyo" #: notebookbar_groups.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "Sepe" @@ -20381,7 +20063,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Faele" @@ -20392,7 +20073,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Mokgwa" @@ -20408,19 +20088,16 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" msgstr "Molema" #: notebookbar_groups.ui:1052 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|centerb" msgid "Center" msgstr "Bogare" #: notebookbar_groups.ui:1069 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" msgstr "Moja" @@ -20432,13 +20109,11 @@ msgid "Text" msgstr "Teko" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "Timetsa" #: notebookbar_groups.ui:1394 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" msgstr "Kgaoganya" @@ -20450,13 +20125,11 @@ msgid "Conditional" msgstr "Maemo" #: notebookbar_groups.ui:1583 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" msgstr "Godimo" #: notebookbar_groups.ui:1600 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" msgid "Center" msgstr "Bogare" @@ -20474,7 +20147,6 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "Matlharephatlalalo" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Modiro" @@ -20492,7 +20164,6 @@ msgid "Insert" msgstr "~Tsenya" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Mokgwa" @@ -20514,19 +20185,16 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Setshwantsho" #: notebookbar_groups.ui:2099 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Sepe" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Kgethokgolo" @@ -20696,7 +20364,6 @@ msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" #: optcalculatepage.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Letlha" @@ -20786,7 +20453,6 @@ msgid "_Print only selected sheets" msgstr "" #: optdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label2" msgid "Sheets" msgstr "Matlhare" @@ -20802,7 +20468,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "Motswako Dikgetho" @@ -20988,7 +20653,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Phimola" #: pagetemplatedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" msgid "Page Style" msgstr "Tserbe Mokgwa" @@ -21005,7 +20669,6 @@ msgid "Page" msgstr "~Ditsebe" #: pagetemplatedialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Melelwane" @@ -21017,7 +20680,6 @@ msgid "Background" msgstr "Lemorago" #: pagetemplatedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|header" msgid "Header" msgstr "Setlhogo" @@ -21035,7 +20697,6 @@ msgid "Sheet" msgstr "Letlhare:" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Temana" @@ -21046,7 +20707,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Thulaganyo" @@ -21080,13 +20740,11 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: paratemplatedialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|numbers" msgid "Numbers" msgstr "Dipalo" #: paratemplatedialog.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Mokwalo" @@ -21097,7 +20755,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: paratemplatedialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Thulaganyo" @@ -21108,7 +20765,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: paratemplatedialog.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Melelwane" @@ -21125,7 +20781,6 @@ msgid "Cell Protection" msgstr "" #: pastespecial.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" msgstr "Gatisa Kgethegile" @@ -21192,7 +20847,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "Didiriswa" #: pastespecial.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" @@ -21248,7 +20902,6 @@ msgid "_Link" msgstr "Kopanyo" #: pastespecial.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label3" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -21355,19 +21008,16 @@ msgid "Operator" msgstr "D~tsamaiso" #: pivotfilterdialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "Leina la lefelo" #: pivotfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Maemo" #: pivotfilterdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -21478,7 +21128,6 @@ msgid "Enable drill to details" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -21489,7 +21138,6 @@ msgid "New sheet" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" @@ -21506,7 +21154,6 @@ msgid "Destination" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" @@ -21535,7 +21182,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "lhakanya Gatisa Thulaganyo" #: printareasdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" msgstr "- sepe -" @@ -21563,7 +21209,6 @@ msgid "Print Range" msgstr "Gatisa tatelano" #: printareasdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" msgstr "- sepe -" @@ -21580,7 +21225,6 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "" #: printareasdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" msgstr "- sepe -" @@ -21683,7 +21327,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" msgstr "Tlwaelo" @@ -21741,13 +21384,11 @@ msgid "Distribution:" msgstr "~Phatlalatso..." #: randomnumbergenerator.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." msgstr "..." @@ -21779,7 +21420,6 @@ msgid "Decimal places:" msgstr "Dipalo mafelo" #: randomnumbergenerator.ui:481 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label4" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -21936,7 +21576,6 @@ msgid "Row Height" msgstr "Mola bogodimo" #: rowheightdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" msgstr "Bogodimo:" @@ -22059,7 +21698,6 @@ msgid "on" msgstr "tshuma" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Phimola" @@ -22134,7 +21772,6 @@ msgid "Down" msgstr "Tlase" #: scgeneralpage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Moja" @@ -22146,7 +21783,6 @@ msgid "Up" msgstr "Godimo" #: scgeneralpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Molema" @@ -22215,7 +21851,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tafole" #: selectdatasource.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Query" msgstr "Ngongorego" @@ -22239,7 +21874,6 @@ msgid "Data so_urce:" msgstr "Mokwlo setlahgisi" #: selectdatasource.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label1" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" @@ -22283,7 +21917,6 @@ msgid "_External source/interface" msgstr "" #: selectsource.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "selectsource|label1" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" @@ -22315,7 +21948,6 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: sharedheaderdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "sharedheaderdialog|header" msgid "Header" msgstr "Setlhogo" @@ -22347,7 +21979,6 @@ msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number for msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|name" msgid "Name" msgstr "Leina" @@ -22422,7 +22053,6 @@ msgid "_Objects/Images" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" msgstr "Dichate" @@ -22488,7 +22118,6 @@ msgid "N_umber of pages:" msgstr "Palo ya dikgatiso" #: sheetprintpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Fikotsa/oketsa kgatisontle" @@ -22504,7 +22133,6 @@ msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelScale" msgid "Scale" msgstr "Sekale" @@ -22690,7 +22318,6 @@ msgid "Select a category of contents." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "General" msgstr "Kakaretso" @@ -22708,7 +22335,6 @@ msgid "Percent" msgstr "Peresente" #: sidebarnumberformat.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Currency" msgstr "Bojaanong 3D" @@ -22720,7 +22346,6 @@ msgid "Date " msgstr "Letlha" #: sidebarnumberformat.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Time" msgstr "Nako" @@ -22748,7 +22373,6 @@ msgid "Text" msgstr "Teko" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Karolo" @@ -23051,49 +22675,41 @@ msgid "Operator" msgstr "D~tsamaiso" #: solverdlg.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Boleng" #: solverdlg.ui:645 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Boleng" #: solverdlg.ui:664 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Boleng" #: solverdlg.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Boleng" #: solverdlg.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Tlosa" #: solverdlg.ui:755 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Tlosa" #: solverdlg.ui:768 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Tlosa" #: solverdlg.ui:781 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Tlosa" @@ -23104,7 +22720,6 @@ msgid "Limiting Conditions" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -23115,13 +22730,11 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "Dipeo:" #: solveroptionsdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "Kwala..." @@ -23173,7 +22786,6 @@ msgid "Restore Previous" msgstr "" #: sortdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" msgstr "Tlhaola" @@ -23185,7 +22797,6 @@ msgid "Sort Criteria" msgstr "Tlhopha mofuta" #: sortdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|options" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -23258,13 +22869,11 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label6" msgid "Language" msgstr "Puo" #: sortoptionspage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -23286,7 +22895,6 @@ msgid "L_eft to right (sort columns)" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label1" msgid "Direction" msgstr "Tshupetso" @@ -23405,19 +23013,16 @@ msgid "Operator" msgstr "D~tsamaiso" #: standardfilterdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "Leina la lefelo" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Maemo" #: standardfilterdialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -23812,13 +23417,11 @@ msgid "3rd Group" msgstr "" #: subtotaldialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|options" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" #: subtotalgrppage.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" msgstr "Palo" @@ -23830,13 +23433,11 @@ msgid "Count" msgstr "BalaA" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "Tekanyo" #: subtotalgrppage.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" msgstr "Bogolo" @@ -23847,7 +23448,6 @@ msgid "Min" msgstr "" #: subtotalgrppage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" msgstr "Setlahgiswa" @@ -23859,25 +23459,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "Bala (Dipalo fela)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (Sekai)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (Setshaba)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (Sekai)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (Population)" @@ -23942,7 +23538,6 @@ msgid "C_ustom sort order" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" msgstr "Tlhaola" @@ -23970,7 +23565,6 @@ msgid "From ro_w:" msgstr "" #: textimportcsv.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" msgstr "Thomelogare" @@ -24059,7 +23653,6 @@ msgid "Text to Columns" msgstr "" #: textimportcsv.ui:654 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label4" msgid "Fields" msgstr "Mafelo" @@ -24077,7 +23670,6 @@ msgid "Custom:" msgstr "Tlwaelo 1" #: textimportoptions.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Tsamaiso" @@ -24093,7 +23685,6 @@ msgid "Detect special numbers (such as dates)" msgstr "" #: textimportoptions.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|label3" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -24271,7 +23862,6 @@ msgid "Hide" msgstr "F~tlha" #: tpviewpage.ui:599 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label2" msgid "Objects" msgstr "Didiriswa" @@ -24326,7 +23916,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "" #: ungroupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "Phatlalatsa" @@ -24365,13 +23954,11 @@ msgid "Decimal" msgstr "Decimals" #: validationcriteriapage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Letlha" #: validationcriteriapage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Nako" @@ -24382,7 +23969,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "Listi" diff --git a/source/tn/scaddins/messages.po b/source/tn/scaddins/messages.po index 25e9fd435c0..90289feef0d 100644 --- a/source/tn/scaddins/messages.po +++ b/source/tn/scaddins/messages.po @@ -2006,7 +2006,6 @@ msgid "The end period" msgstr "" #: analysis.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "Type" msgstr "Thaepa" @@ -2075,7 +2074,6 @@ msgid "The end period" msgstr "" #: analysis.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Type" msgstr "Thaepa" @@ -3559,7 +3557,6 @@ msgid "Last day of the period" msgstr "Bofelo letsatsi nako." #: datefunc.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" msgid "Type" msgstr "Thaepa" @@ -3596,7 +3593,6 @@ msgid "Last day of the period." msgstr "Bofelo letsatsi nako." #: datefunc.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" msgid "Type" msgstr "Thaepa" @@ -3635,7 +3631,6 @@ msgid "Last day of the period" msgstr "Bofelo letsatsi nako." #: datefunc.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" msgid "Type" msgstr "Thaepa" @@ -3652,7 +3647,6 @@ msgid "Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE) msgstr "Dipoelo 1 (NNETE) fa letlha la letsatsi ke letsatsi la ngwagatlolaganyo, kgotsa 0 (FOSAGETSE)." #: datefunc.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear" msgid "Date" msgstr "Letlha" @@ -3669,7 +3663,6 @@ msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs" msgstr "Dipoelo tsa palo ya matsasi a kgwedi e mo go yona letlha le tsentswe le a diragala" #: datefunc.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth" msgid "Date" msgstr "Letlha" @@ -3685,7 +3678,6 @@ msgid "Returns the number of days of the year in which the date entered occurs." msgstr "Dipoelo tsa palo ya malatsi a ngwaga a mo go ona letlha le tsentswe le a diragala." #: datefunc.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear" msgid "Date" msgstr "Letlha" @@ -3702,7 +3694,6 @@ msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs" msgstr "Dioelo tsa palo ya dibeke tsa ngwaga mo letlha le le tsentsweng le diragala" #: datefunc.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear" msgid "Date" msgstr "Letlha" diff --git a/source/tn/scp2/source/ooo.po b/source/tn/scp2/source/ooo.po index a7685a97ba3..4109e7da6d2 100644 --- a/source/tn/scp2/source/ooo.po +++ b/source/tn/scp2/source/ooo.po @@ -171,7 +171,6 @@ msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n" @@ -220,7 +219,6 @@ msgid "Installs Korean help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_CN\n" @@ -237,7 +235,6 @@ msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW\n" @@ -270,7 +267,6 @@ msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU\n" @@ -287,7 +283,6 @@ msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL\n" @@ -304,7 +299,6 @@ msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU\n" @@ -321,7 +315,6 @@ msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR\n" @@ -338,7 +331,6 @@ msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL\n" @@ -355,7 +347,6 @@ msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH\n" @@ -372,7 +363,6 @@ msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS\n" @@ -405,7 +395,6 @@ msgid "Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR\n" @@ -422,7 +411,6 @@ msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET\n" @@ -455,7 +443,6 @@ msgid "Installs Vietnamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BG\n" @@ -472,7 +459,6 @@ msgid "Installs Bulgarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KM\n" @@ -489,7 +475,6 @@ msgid "Installs Khmer help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PA_IN\n" @@ -506,7 +491,6 @@ msgid "Installs Punjabi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA\n" @@ -523,7 +507,6 @@ msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI\n" @@ -588,7 +571,6 @@ msgid "Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU\n" @@ -637,7 +619,6 @@ msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO\n" @@ -654,7 +635,6 @@ msgid "Installs Lao help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NSO\n" @@ -671,7 +651,6 @@ msgid "Installs Northern Sotho help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN\n" @@ -721,7 +700,6 @@ msgid "Installs Odia help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR\n" @@ -754,7 +732,6 @@ msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR\n" @@ -771,7 +748,6 @@ msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA\n" @@ -804,7 +780,6 @@ msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA\n" @@ -821,7 +796,6 @@ msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI\n" @@ -838,7 +812,6 @@ msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE\n" @@ -855,7 +828,6 @@ msgid "Installs Hebrew help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IS\n" @@ -921,7 +893,6 @@ msgid "Installs Romanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SQ\n" @@ -938,7 +909,6 @@ msgid "Installs Albanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID\n" @@ -955,7 +925,6 @@ msgid "Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK\n" @@ -988,7 +957,6 @@ msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL\n" @@ -1005,7 +973,6 @@ msgid "Installs Slovenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LV\n" @@ -1022,7 +989,6 @@ msgid "Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT\n" @@ -1039,7 +1005,6 @@ msgid "Installs Lithuanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU\n" @@ -1056,7 +1021,6 @@ msgid "Installs Basque help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MK\n" @@ -1073,7 +1037,6 @@ msgid "Installs Macedonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY\n" @@ -1090,7 +1053,6 @@ msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL\n" @@ -1123,7 +1085,6 @@ msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GA\n" @@ -1156,7 +1117,6 @@ msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS\n" @@ -1221,7 +1181,6 @@ msgid "Installs Persian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT\n" @@ -1318,7 +1277,6 @@ msgid "Installs Venda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KN\n" @@ -1399,7 +1357,6 @@ msgid "Installs Georgian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EO\n" @@ -1416,7 +1373,6 @@ msgid "Installs Esperanto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU\n" @@ -1450,7 +1406,6 @@ msgid "Installs Guarani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA\n" @@ -1499,7 +1454,6 @@ msgid "Installs Uzbek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN\n" @@ -1532,7 +1486,6 @@ msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO\n" @@ -1549,7 +1502,6 @@ msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC\n" @@ -1582,7 +1534,6 @@ msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI\n" @@ -1696,7 +1647,6 @@ msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK\n" @@ -1745,7 +1695,6 @@ msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML\n" @@ -1762,7 +1711,6 @@ msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI\n" @@ -1811,7 +1759,6 @@ msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD\n" @@ -1828,7 +1775,6 @@ msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE\n" @@ -2007,7 +1953,6 @@ msgid "Installs the Portuguese user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" @@ -2056,7 +2001,6 @@ msgid "Installs the Korean user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n" @@ -2073,7 +2017,6 @@ msgid "Installs the Chinese (simplified) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" @@ -2122,7 +2065,6 @@ msgid "Installs the Upper Sorbian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n" @@ -2139,7 +2081,6 @@ msgid "Installs the Hungarian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL\n" @@ -2156,7 +2097,6 @@ msgid "Installs the Polish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU\n" @@ -2173,7 +2113,6 @@ msgid "Installs the Russian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR\n" @@ -2190,7 +2129,6 @@ msgid "Installs the Turkish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL\n" @@ -2207,7 +2145,6 @@ msgid "Installs the Greek user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH\n" @@ -2224,7 +2161,6 @@ msgid "Installs the Thai user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS\n" @@ -2257,7 +2193,6 @@ msgid "Installs the Slovak user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HR\n" @@ -2274,7 +2209,6 @@ msgid "Installs the Croatian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET\n" @@ -2307,7 +2241,6 @@ msgid "Installs the Vietnamese user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BG\n" @@ -2324,7 +2257,6 @@ msgid "Installs the Bulgarian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KM\n" @@ -2341,7 +2273,6 @@ msgid "Installs the Khmer user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n" @@ -2358,7 +2289,6 @@ msgid "Installs the Punjabi user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA\n" @@ -2375,7 +2305,6 @@ msgid "Installs the Tamil user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI\n" @@ -2440,7 +2369,6 @@ msgid "Installs the Xhosa user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZU\n" @@ -2489,7 +2417,6 @@ msgid "Installs the Swahili user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO\n" @@ -2522,7 +2449,6 @@ msgid "Installs the Burmese (Myanmar) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO\n" @@ -2539,7 +2465,6 @@ msgid "Installs the Northern Sotho user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN\n" @@ -2589,7 +2514,6 @@ msgid "Installs the Odia user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR\n" @@ -2622,7 +2546,6 @@ msgid "Installs the Nepali user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR\n" @@ -2639,7 +2562,6 @@ msgid "Installs the Arabic user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA\n" @@ -2672,7 +2594,6 @@ msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA\n" @@ -2689,7 +2610,6 @@ msgid "Installs the Danish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI\n" @@ -2706,7 +2626,6 @@ msgid "Installs the Finnish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE\n" @@ -2723,7 +2642,6 @@ msgid "Installs the Hebrew user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS\n" @@ -2789,7 +2707,6 @@ msgid "Installs the Romanian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SQ\n" @@ -2806,7 +2723,6 @@ msgid "Installs the Albanian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ID\n" @@ -2823,7 +2739,6 @@ msgid "Installs the Indonesian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UK\n" @@ -2856,7 +2771,6 @@ msgid "Installs the Belarusian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL\n" @@ -2873,7 +2787,6 @@ msgid "Installs the Slovenian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV\n" @@ -2890,7 +2803,6 @@ msgid "Installs the Latvian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT\n" @@ -2907,7 +2819,6 @@ msgid "Installs the Lithuanian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU\n" @@ -2924,7 +2835,6 @@ msgid "Installs the Basque user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK\n" @@ -2941,7 +2851,6 @@ msgid "Installs the Macedonian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY\n" @@ -2958,7 +2867,6 @@ msgid "Installs the Welsh user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL\n" @@ -2991,7 +2899,6 @@ msgid "Installs the Serbian (Latin) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GA\n" @@ -3024,7 +2931,6 @@ msgid "Installs the Serbian (Cyrillic) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BS\n" @@ -3089,7 +2995,6 @@ msgid "Installs the Persian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TT\n" @@ -3202,7 +3107,6 @@ msgid "Installs the Venetian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KN\n" @@ -3283,7 +3187,6 @@ msgid "Installs the Georgian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EO\n" @@ -3300,7 +3203,6 @@ msgid "Installs the Esperanto user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU\n" @@ -3334,7 +3236,6 @@ msgid "Installs the Guarani user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n" @@ -3383,7 +3284,6 @@ msgid "Installs the Uzbek user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN\n" @@ -3400,7 +3300,6 @@ msgid "Installs the Mongolian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO\n" @@ -3417,7 +3316,6 @@ msgid "Installs the Tibetan user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC\n" @@ -3450,7 +3348,6 @@ msgid "Installs the Oromo user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI\n" @@ -3564,7 +3461,6 @@ msgid "Installs the Kazakh user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK\n" @@ -3613,7 +3509,6 @@ msgid "Installs the Maithili user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML\n" @@ -3630,7 +3525,6 @@ msgid "Installs the Malayalam user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI\n" @@ -3679,7 +3573,6 @@ msgid "Installs the Santali user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD\n" @@ -3696,7 +3589,6 @@ msgid "Installs the Sindhi user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE\n" @@ -3777,7 +3669,6 @@ msgid "Installs the English user interface with a key ID before each UI element" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_ROOT_OSL\n" @@ -3786,7 +3677,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_ROOT_OSL\n" @@ -3875,7 +3765,6 @@ msgid "Aragonese spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n" @@ -3908,7 +3797,6 @@ msgid "Belarusian spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG\n" @@ -3973,7 +3861,6 @@ msgid "Breton spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BS\n" @@ -3990,7 +3877,6 @@ msgid "Bosnian spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CA\n" @@ -4007,7 +3893,6 @@ msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n" @@ -4024,7 +3909,6 @@ msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n" @@ -4074,7 +3958,6 @@ msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL\n" @@ -4108,7 +3991,6 @@ msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n" @@ -4157,7 +4039,6 @@ msgid "Scottish Gaelic spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL\n" @@ -4174,7 +4055,6 @@ msgid "Galician spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU\n" @@ -4191,7 +4071,6 @@ msgid "Gujarati spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n" @@ -4208,7 +4087,6 @@ msgid "Hebrew spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI\n" @@ -4225,7 +4103,6 @@ msgid "Hindi spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU\n" @@ -4242,7 +4119,6 @@ msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR\n" @@ -4259,7 +4135,6 @@ msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IS\n" @@ -4308,7 +4183,6 @@ msgid "Kurdish, Northern, Latin script spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n" @@ -4325,7 +4199,6 @@ msgid "Lao spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT\n" @@ -4342,7 +4215,6 @@ msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV\n" @@ -4407,7 +4279,6 @@ msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmal) spelling dictionary, hyphenation rules, an msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n" @@ -4424,7 +4295,6 @@ msgid "Occitan spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n" @@ -4441,7 +4311,6 @@ msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n" @@ -4491,7 +4360,6 @@ msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n" @@ -4508,7 +4376,6 @@ msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI\n" @@ -4541,7 +4408,6 @@ msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SL\n" @@ -4558,7 +4424,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" @@ -4623,7 +4488,6 @@ msgid "Swahili spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE\n" @@ -4640,7 +4504,6 @@ msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH\n" @@ -4657,7 +4520,6 @@ msgid "Thai spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK\n" @@ -4690,7 +4552,6 @@ msgid "Vietnamese spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ZU\n" diff --git a/source/tn/scp2/source/writer.po b/source/tn/scp2/source/writer.po index 6f62ed39ee3..51a65423423 100644 --- a/source/tn/scp2/source/writer.po +++ b/source/tn/scp2/source/writer.po @@ -24,7 +24,6 @@ msgid "HTML Document" msgstr "HTML Setlankana" #: folderitem_writer.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "folderitem_writer.ulf\n" "STR_FI_NAME_TEXTDOKUMENT\n" diff --git a/source/tn/sd/messages.po b/source/tn/sd/messages.po index 9d3424c71c9..2cfa8176949 100644 --- a/source/tn/sd/messages.po +++ b/source/tn/sd/messages.po @@ -14,13 +14,11 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr " Dikgogelothoko" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "Dintshetsontle" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "Notes" msgstr "~Dintlha" #: DocumentRenderer.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" msgstr "Molantle" @@ -290,7 +287,6 @@ msgid "Slide Sorter" msgstr "" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "Tlwaelo" @@ -494,7 +490,6 @@ msgid "Name Object" msgstr "" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP" msgid "Name" msgstr "Leina" @@ -973,7 +968,6 @@ msgid "Bottom Right?" msgstr "Tlase Moja?" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ" msgid "Horizontal" msgstr "Tsamaisomoja" @@ -1141,7 +1135,6 @@ msgstr "" "A o batla go e tlaleletsa?" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Kago" @@ -1218,13 +1211,11 @@ msgid "Last page" msgstr "Tsebe ya bofelo" #: strings.hrc:215 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT" msgid "Text" msgstr "Kago" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Setshwantsho" @@ -1315,7 +1306,6 @@ msgid "Rename Slide" msgstr "Naya leina gape Thoko" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE" msgid "Name" msgstr "Leina" @@ -2082,7 +2072,6 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME pontsho" @@ -2100,7 +2089,6 @@ msgid "Outliner" msgstr "Molantle" #: strings.hrc:388 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" msgstr "Setlhogonnye" @@ -2129,25 +2117,21 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "" #: strings.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "Pheleletso" #: strings.hrc:394 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "Setlhogo" #: strings.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" msgstr "Letlha" #: strings.hrc:396 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" msgid "Number" msgstr "Palo" @@ -2208,7 +2192,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "~Molema kholomo" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Mokgwa:" @@ -2226,7 +2209,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "~Molema kholomo" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Mokgwa:" @@ -2249,7 +2231,6 @@ msgid "Font size:" msgstr "Mokwalo bogolo" #: strings.hrc:415 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" msgid "Size:" msgstr "Bogolo:" @@ -2411,13 +2392,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME.Palo 6.0" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "Gatisa" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "Setlankana" @@ -2428,7 +2407,6 @@ msgid "Slides per page" msgstr "" #: strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "Tatelano" @@ -2463,7 +2441,6 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "Di~tsebe tse di fitlhilweng" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Mmala" @@ -2486,7 +2463,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Tsenyeletsa" @@ -2497,7 +2473,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Gatisa tatelano" @@ -2523,7 +2498,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME Moralo o batlilwe kwa tshimologong ya setlankana A o batla go tswelapele kwa ofelong?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Sepe -" @@ -2782,7 +2756,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Kgatelelo" @@ -2836,7 +2809,6 @@ msgid "After previous" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -2937,7 +2909,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Kgatelelo" @@ -3188,7 +3159,6 @@ msgid "_Variable" msgstr "Pharologano" #: dlgfield.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "Lefelo Thaepa" @@ -3212,7 +3182,6 @@ msgid "Animation" msgstr "Ditiragalo" #: dockinganimation.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|box|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "Leba gape" @@ -3229,7 +3198,6 @@ msgid "Max." msgstr "Bogolo" #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "Nako" @@ -3280,7 +3248,6 @@ msgid "Bitmap object" msgstr "" #: dockinganimation.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignmentft" msgid "Alignment" msgstr "Thulaganyo" @@ -3292,7 +3259,6 @@ msgid "Top Left" msgstr "Godimo Molema?" #: dockinganimation.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Left" msgstr "Molema" @@ -3304,13 +3270,11 @@ msgid "Bottom Left" msgstr "Tlase Molema?" #: dockinganimation.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top" msgstr "Godimo" #: dockinganimation.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Centered" msgstr "Bogare" @@ -3328,7 +3292,6 @@ msgid "Top Right" msgstr "Godimo Moja?" #: dockinganimation.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Right" msgstr "Moja" @@ -3356,7 +3319,6 @@ msgid "Apply Objects Individually" msgstr "" #: dockinganimation.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label3" msgid "Number" msgstr "Palo" @@ -3373,7 +3335,6 @@ msgid "Delete All Images" msgstr "" #: dockinganimation.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" msgstr "Setshwantsho" @@ -3437,13 +3398,11 @@ msgid "Extra Large" msgstr "" #: fontstylemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|bold" msgid "Bold" msgstr "Tiisa" #: fontstylemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|italic" msgid "Italic" msgstr "Ithaliki" @@ -3465,7 +3424,6 @@ msgid "Appl_y to All" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" msgstr " Dikgogelothoko" @@ -3559,7 +3517,6 @@ msgid "Slide name" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Letlha le nako" @@ -3571,7 +3528,6 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "Di~tsebe tse di fitlhilweng" #: impressprinteroptions.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Diteng" @@ -3595,7 +3551,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "Bontsho le ~bosweu" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Mmala" @@ -3622,7 +3577,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Bogolo:" @@ -3644,13 +3598,11 @@ msgid "A_fter" msgstr "" #: insertslides.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|label1" msgid "Position" msgstr "Maemo" #: interactiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "Thulano" @@ -3667,7 +3619,6 @@ msgid "Target:" msgstr "Tsharokgolo" #: interactionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "Thulano" @@ -3761,7 +3712,6 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Setlankana" @@ -3803,7 +3753,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Faele" @@ -3827,13 +3776,11 @@ msgid "Indent" msgstr "Dikgarametso" #: notebookbar.ui:968 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Oketsa Kgarametso" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Fokotsa Kgarametso" @@ -3860,7 +3807,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "Matshwao" #: notebookbar.ui:2011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Tsenya" @@ -3894,13 +3840,11 @@ msgid "Review" msgstr "" #: notebookbar.ui:2547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "Tshwaraganya" #: notebookbar.ui:2737 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Tebo" @@ -3912,7 +3856,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tafole" #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Setshwantsho" @@ -4127,7 +4070,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Nopolo" @@ -4355,7 +4297,6 @@ msgid "Blank" msgstr "Lolea" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "Setlhogo Kgogelothoko" @@ -4377,7 +4318,6 @@ msgid "Centered Text" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Tshwaraganokgolo" @@ -4445,7 +4385,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "Setlhogo2" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Faele" @@ -4456,7 +4395,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "Mokgwa" @@ -4472,7 +4410,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Kago" @@ -4506,13 +4443,11 @@ msgid "Transition" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "Gogela thiko" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Modiro" @@ -4524,13 +4459,11 @@ msgid "Links" msgstr "~Dutshwaragano" #: notebookbar_groups.ui:1584 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Tsenya" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Mokgwa" @@ -4552,19 +4485,16 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Setshwantsho" #: notebookbar_groups.ui:1818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Sepe" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Kgethokgolo" @@ -4699,7 +4629,6 @@ msgid "Page _height:" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:575 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" msgid "Scale" msgstr "Sekale" @@ -4762,7 +4691,6 @@ msgid "Move Image Down" msgstr "" #: photoalbum.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "photoalbum|label2" msgid "Preview" msgstr "Leba gape" @@ -4924,7 +4852,6 @@ msgid "Presentation always _on top" msgstr "" #: presentationdialog.ui:543 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label4" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -4954,7 +4881,6 @@ msgid "H_idden pages" msgstr "Di~tsebe tse di fitlhilweng" #: prntopts.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "Gatisa" @@ -5005,7 +4931,6 @@ msgid "Page Options" msgstr "Setshwantsho Dikgetho" #: prntopts.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|drawingcb" msgid "Drawing" msgstr "Moralo" @@ -5017,13 +4942,11 @@ msgid "Notes" msgstr "~Dintlha" #: prntopts.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "Dintshetsontle" #: prntopts.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|outlinecb" msgid "Outline" msgstr "Molantle" @@ -5154,7 +5077,6 @@ msgid "Show notes" msgstr "" #: publishingdialog.ui:572 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -5247,7 +5169,6 @@ msgid "Export _hidden slides" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1096 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "Ditlamorago" @@ -5329,7 +5250,6 @@ msgid "Hyper_link" msgstr "Tshwaraganokgolo" #: publishingdialog.ui:1495 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" msgstr "Kago" @@ -5425,13 +5345,11 @@ msgid "Extra Large" msgstr "" #: scalemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" msgstr "Tsamaisomoja" #: scalemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" msgstr "Tsamaisomolema" @@ -5480,7 +5398,6 @@ msgid "Background:" msgstr "Le~morago" #: sidebarslidebackground.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Landscape" msgstr "Bophara" @@ -5523,7 +5440,6 @@ msgid "Close Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "Sepe" @@ -5922,13 +5838,11 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|line" msgid "Line" msgstr "Mola" #: templatedialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|area" msgid "Area" msgstr "Lefelo" @@ -5939,13 +5853,11 @@ msgid "Shadowing" msgstr "" #: templatedialog.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|transparency" msgid "Transparency" msgstr "Ponagalo" #: templatedialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Mokwalo" @@ -5961,7 +5873,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: templatedialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" msgstr "Kago" @@ -5978,13 +5889,11 @@ msgid "Dimensioning" msgstr "Dimension Mola" #: templatedialog.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "Kgolaganyo" #: templatedialog.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Thulaganyo" @@ -6040,25 +5949,21 @@ msgid "Reset" msgstr "Baya~gape" #: bulletsandnumbering.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Dikolo" #: bulletsandnumbering.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Dipalo" #: bulletsandnumbering.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Setshwantsho" #: bulletsandnumbering.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -6069,7 +5974,6 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: copydlg.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Duplicate" @@ -6150,7 +6054,6 @@ msgid "Colors" msgstr "Mmala" #: crossfadedialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" msgstr "Nyeletso kgabaganyo" @@ -6192,7 +6095,6 @@ msgid "_Y:" msgstr "" #: dlgsnap.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label1" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -6216,13 +6118,11 @@ msgid "Hori_zontal" msgstr "Tsamaisomoja" #: dlgsnap.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label2" msgid "Type" msgstr "Thaepa" #: drawchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" msgid "Character" msgstr "Sediragatsi" @@ -6239,7 +6139,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: drawchardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -6268,13 +6167,11 @@ msgid "Background" msgstr "Le~morago" #: drawpagedialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Ponagalo" #: drawparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Temana" @@ -6295,13 +6192,11 @@ msgid "Tabs" msgstr "" #: drawparadialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Thulaganyo" #: drawparadialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING" msgid "Numbering" msgstr "Dipalo" @@ -6313,13 +6208,11 @@ msgid "Page name" msgstr "~Leina la tsebe" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Letlha le nako" #: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Diteng" @@ -6343,7 +6236,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "Bontsho le ~bosweu" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Mmala" @@ -6370,7 +6262,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Bogolo:" @@ -6381,31 +6272,26 @@ msgid "Presentation Layout" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Mola" #: drawprtldialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "Lefelo" #: drawprtldialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "Moriti" #: drawprtldialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Ponagalo" #: drawprtldialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Font" msgstr "Mokwalo" @@ -6421,25 +6307,21 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "Kago" #: drawprtldialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" msgid "Bullets" msgstr "Dikolo" #: drawprtldialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" msgid "Numbering" msgstr "Dipalo" #: drawprtldialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" msgid "Image" msgstr "Setshwantsho" @@ -6450,7 +6332,6 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" msgid "Alignment" msgstr "Thulaganyo" @@ -6472,7 +6353,6 @@ msgid "Highlighting" msgstr "Ponagatso" #: insertlayer.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" msgid "Insert Layer" msgstr "Tsenya Boalo" @@ -6490,7 +6370,6 @@ msgid "_Title" msgstr "Setlhogo1" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "Tlhaloso" @@ -6604,7 +6483,6 @@ msgid "Convert to Polygon" msgstr "" #: vectorize.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "vectorize|preview" msgid "Preview" msgstr "Leba gape" diff --git a/source/tn/sfx2/messages.po b/source/tn/sfx2/messages.po index 5aa5fa15e00..625079515ec 100644 --- a/source/tn/sfx2/messages.po +++ b/source/tn/sfx2/messages.po @@ -40,13 +40,11 @@ msgid "~Close" msgstr "~Tswla" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "Bula" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "Kwala" @@ -62,13 +60,11 @@ msgid "Reset Default" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Phimola" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" msgstr "Naya leina gape" @@ -440,67 +436,56 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "Bogare" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Kopo" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "Tebo" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "Ditlankana" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Kwala" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "E KGOLO" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "Dipalo" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "Taolo" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Tsenya" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FORMAT" msgid "Format" msgstr "Kago" @@ -512,19 +497,16 @@ msgid "Templates" msgstr "Di~template" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "Kago" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Kageletso" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Setshwantsho" @@ -536,61 +518,51 @@ msgid "Table" msgstr "Tafole" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" msgstr "Dipalo" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "Mokwalo" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "E e kgethegile Ditiro" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "Setshwantsho" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "Chate" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "Sebatli" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Kgolaganyo" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "Baakanya" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Moralo" #: strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "Ditaolo" @@ -884,7 +856,6 @@ msgid "Export" msgstr "Nthsetsontle" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Tsenya" @@ -989,7 +960,6 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Molaodi" @@ -1010,7 +980,6 @@ msgid "Send" msgstr "Romela" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" msgstr "Mokwalo" @@ -1447,7 +1416,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Tlosa" @@ -1506,7 +1474,6 @@ msgid "Editor" msgstr "Mokwadi" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" @@ -1517,7 +1484,6 @@ msgid "Forward to" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "Setlhopha" @@ -1529,7 +1495,6 @@ msgid "Info" msgstr "Tshedimosetso" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "Puo" @@ -1545,7 +1510,6 @@ msgid "Matter" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "Kantoro/Ofisi" @@ -1588,7 +1552,6 @@ msgid "Recorded date" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "Tshwantshanyo" @@ -1616,13 +1579,11 @@ msgid "Typist" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "Kago" @@ -1639,13 +1600,11 @@ msgid "Date" msgstr "Mokwalo" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "Nako" #: dinfdlg.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Number" msgstr "Palo" @@ -1706,7 +1665,6 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "Metswako" #: doctempl.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Labels" msgstr "Dilabole" @@ -1777,7 +1735,6 @@ msgid "Rename..." msgstr "Naya leina gape..." #: bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Phimola" @@ -1815,25 +1772,21 @@ msgid "Version comment:" msgstr "Taelo ya modiro" #: cmisinfopage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|name" msgid "Name" msgstr "Leina" #: cmisinfopage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|type" msgid "Type" msgstr "Thaepa" #: cmisinfopage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|value" msgid "Value" msgstr "Boleng" #: cmisline.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|type" msgid "Type" msgstr "Thaepa" @@ -1856,19 +1809,16 @@ msgid "Add _Property" msgstr "" #: custominfopage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|name" msgid "Name" msgstr "Leina" #: custominfopage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|type" msgid "Type" msgstr "Thaepa" #: custominfopage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|value" msgid "Value" msgstr "Boleng" @@ -1971,7 +1921,6 @@ msgid "_Size:" msgstr "Bogolo:" #: documentinfopage.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|showsize" msgid "unknown" msgstr "esaitsiweng" @@ -2012,7 +1961,6 @@ msgid "General " msgstr "Kakaretso" #: documentpropertiesdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "documentpropertiesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Tlhaloso" @@ -2055,7 +2003,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "Kwala setlankana" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "Phimola" @@ -2108,7 +2055,6 @@ msgid "Millise_conds:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "Nako" @@ -2129,7 +2075,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "Gatisa E kgolo" @@ -2147,25 +2092,21 @@ msgid "_Bookmarks" msgstr "Bukatshwao" #: helpcontrol.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|contents" msgid "Contents" msgstr "Diteng" #: helpcontrol.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "Tshupetso" #: helpcontrol.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" msgstr "Batla" #: helpcontrol.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "Bukatshwao" @@ -2223,7 +2164,6 @@ msgid "Find in _headings only" msgstr "" #: inputdialog.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "inputdialog|label" msgid "Height:" msgstr "Bogodimo:" @@ -2377,7 +2317,6 @@ msgid "_AutoUpdate" msgstr "" #: managestylepage.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "managestylepage|label1" msgid "Style" msgstr "Mokgwa" @@ -2404,7 +2343,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "Faele" @@ -2642,7 +2580,6 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" msgstr "" #: saveastemplatedlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" msgstr "Sepe" @@ -2830,7 +2767,6 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "Koketso" #: startcenter.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "Kopo" @@ -2858,7 +2794,6 @@ msgid "Modify..." msgstr "Baakanya..." #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "Fitlha" @@ -2876,7 +2811,6 @@ msgid "Delete..." msgstr "Phimola..." #: templatecategorydlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" msgid "None" msgstr "Sepe" @@ -2902,13 +2836,11 @@ msgid "All Applications" msgstr "" #: templatedlg.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Documents" msgstr "Ditlankana" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "Matlharephatlalalo" @@ -2943,7 +2875,6 @@ msgid "Search" msgstr "Batla" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "Batla..." @@ -2959,7 +2890,6 @@ msgid "Filter by Category" msgstr "" #: templatedlg.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "Kgoganyo" @@ -3009,7 +2939,6 @@ msgid "Export Templates" msgstr "" #: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "Thomelogare" @@ -3049,7 +2978,6 @@ msgid "_Compare" msgstr "" #: versionscmis.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Letlha le nako" @@ -3102,7 +3030,6 @@ msgid "New Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Letlha le nako" diff --git a/source/tn/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/tn/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index ec16c13be92..0d6ce535432 100644 --- a/source/tn/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/tn/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -126,7 +126,6 @@ msgid "Images" msgstr "Setshwantsho" #: shlxthdl.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" "%OBJECTS%\n" @@ -215,7 +214,6 @@ msgid "Document Statistics" msgstr "Setlankana Dipalo" #: shlxthdl.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" "%SUMMARY_TITLE%\n" diff --git a/source/tn/starmath/messages.po b/source/tn/starmath/messages.po index 34e69806e9b..2e78b491121 100644 --- a/source/tn/starmath/messages.po +++ b/source/tn/starmath/messages.po @@ -304,7 +304,6 @@ msgid "noelement" msgstr "gagoelemente" #: smmod.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlylessthan" msgstr "kamolaokwa tlase ga" @@ -320,7 +319,6 @@ msgid "notequal" msgstr "gaelekane" #: smmod.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "identical" msgstr "go tshwana" @@ -1633,7 +1631,6 @@ msgid "Set Operations" msgstr "Baya dikgolagano" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS" msgid "Functions" msgstr "Ditiro" @@ -1663,7 +1660,6 @@ msgid "Formats" msgstr "Dikago" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS" msgid "Others" msgstr "Tse dingwe" @@ -1680,7 +1676,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Memo" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_FONTITALIC" msgid "Italic" msgstr "Ithaliki" @@ -1691,7 +1686,6 @@ msgid "Bold" msgstr "Tiisa" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLACK" msgid "black" msgstr "bontsho" @@ -1792,7 +1786,6 @@ msgid "font" msgstr "Mokwalo" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "molema" @@ -1804,7 +1797,6 @@ msgid "center" msgstr "Bogare" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "moja" @@ -1911,13 +1903,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME.Palo 6.0" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Diteng" #: strings.hrc:330 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE" msgid "~Title" msgstr "~Setlhogo" @@ -1935,7 +1925,6 @@ msgid "B~orders" msgstr "Melelwane " #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "Bogolo:" @@ -1959,7 +1948,6 @@ msgid "~Scaling" msgstr "Meto" #: alignmentdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" msgid "Alignment" msgstr "Thulaganyo" @@ -1989,13 +1977,11 @@ msgid "_Right" msgstr "Moja" #: alignmentdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|label1" msgid "Horizontal" msgstr "Tsamaisomoja" #: catalogdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" msgid "Symbols" msgstr "Matshwao" @@ -2024,7 +2010,6 @@ msgid "button" msgstr "Konopo" #: catalogdialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|symbolname" msgid "Unknown" msgstr "Esaitsiweng" @@ -2042,7 +2027,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "Mokwalo" #: fontdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "Mokwalo" @@ -2262,7 +2246,6 @@ msgid "Scaling:" msgstr "Meto" #: printeroptions.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "printeroptions|label5" msgid "Size" msgstr "Bogolo:" @@ -2517,7 +2500,6 @@ msgid "_Minimum spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1432 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|8title" msgid "Symbols" msgstr "Matshwao" @@ -2606,7 +2588,6 @@ msgid "Matrices" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1921 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem8" msgid "Symbols" msgstr "Matshwao" diff --git a/source/tn/svl/messages.po b/source/tn/svl/messages.po index 64fa444a378..e0fc8bb0fb6 100644 --- a/source/tn/svl/messages.po +++ b/source/tn/svl/messages.po @@ -112,31 +112,26 @@ msgid "Audio file" msgstr "JAR faele" #: svl.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF" msgid "Image" msgstr "Setshwantsho" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "Setshwantsho" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "Setshwantsho" #: svl.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG" msgid "Image" msgstr "Setshwantsho" #: svl.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX" msgid "Image" msgstr "Setshwantsho" @@ -280,7 +275,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Template" msgstr "%PRODUCTNAME Temlate" #: svl.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC" msgid "Image" msgstr "Setshwantsho" diff --git a/source/tn/svtools/messages.po b/source/tn/svtools/messages.po index 0e9f3c03f10..c1174072d88 100644 --- a/source/tn/svtools/messages.po +++ b/source/tn/svtools/messages.po @@ -14,19 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "Phoso" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "Tsiboso" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) go laisa ditemplates $(ARG1)" @@ -38,31 +35,26 @@ msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) e laisa setlankana $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) e bonthsa setlankana tshedimosetso ya ditlankana $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) go kwala setlankana $(ARG1) jaaka template" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) go gatisa kgotsa go tsamaisa diteng" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) e simolola Setlankana Molaodi" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) e laisa setlankana $(ARG1)" @@ -73,19 +65,16 @@ msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR)e oketsa matseno" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) e laisa EKGOLO ya ditlankana $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR)e batla aterese" @@ -97,49 +86,41 @@ msgid "Abort" msgstr "~Senya" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "Sediriswa se se sa tlhageleleleng" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "Sediriswa se setse se tlhagelela" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "Sediriswa ga se tsenenge" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "Inadmissable tsela" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "Go notlela bothata" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "Parameter e e fosagetseng" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "Setlhagiswa se lapile" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "Tiragalo ga e a tshegediwa" @@ -151,19 +132,16 @@ msgid "Read Error" msgstr "Bala Phoso" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "Kwala Phoso" #: errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" msgstr "esaitsiweng" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "Go sa tshwaneng ga Modiro" @@ -174,31 +152,26 @@ msgid "General Error" msgstr "" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "Kago e e fosagrtseng" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "Phoso e diragaetse fa o bopa sediriswa" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "Boleng jo bo inadmissable jwa mofuta wa mokwalo" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "EKGOLO nakotshiano phoso" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "Phoso E KGOLO ya syntax" @@ -285,7 +258,6 @@ msgid "The file could not be written." msgstr "Faele ga e a kgonega g balwa" #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "Tsamaiso ga e a kgona go tsamaiswa go ya ka segopotso se sa lekanang." @@ -348,7 +320,6 @@ msgid "Path to the file does not exist." msgstr "" #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "Sediriswa ga se kgone g gatiswa mo go sona." @@ -370,7 +341,6 @@ msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "" #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "Lefokopheto le le fosagetseng le tsentswe." @@ -425,13 +395,11 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t msgstr "" #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "Diteng ga di a kgona go bopiwa." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "Leina la faele le lelelee thathago feta tsamaiso ya faele." @@ -454,7 +422,6 @@ msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has b msgstr "" #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "Ga o a kgona go bopa kgatiso ya lemorago." @@ -499,25 +466,21 @@ msgid "" msgstr "" #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "Boleele jwa mokwalo o o sadireng." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "Tiro ga e kgonege: tsela e na le tshupetso ya jaanong." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "Tiro ga e kgonege:sediriswa (kgweetso) ga e tshwane." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "Modiro (kgweetso) ga e ise e siame." @@ -528,7 +491,6 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "Tiro ga e direge: kwala e e sireleditsweng." @@ -568,13 +530,11 @@ msgid "$(ERR) activating object" msgstr "$(ERR) e tsamasa sediriswa" #: langtab.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[None]" msgstr "[Sepe]" #: langtab.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Unknown" msgstr "Esaitsiweng" @@ -2522,7 +2482,6 @@ msgid "Description" msgstr "Tlhaloso" #: templwin.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Type" msgstr "Thaepa" @@ -2553,7 +2512,6 @@ msgid "Subject" msgstr "Sediriis" #: templwin.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Size" msgstr "Bogolo:" @@ -2588,7 +2546,6 @@ msgid "Address Book Source" msgstr "~Aterese Buka Sethagisi..." #: addresstemplatedialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label23" msgid "Field Assignment" msgstr "Tiro ya lefelo" @@ -2670,7 +2627,6 @@ msgid "Resolution:" msgstr "Thara~bololo" #: graphicexport.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "graphicexport|label1" msgid "Size" msgstr "Bogolo:" @@ -2926,7 +2882,6 @@ msgid "Name:" msgstr "Leina" #: printersetupdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status:" msgstr "Boemo:" @@ -2938,13 +2893,11 @@ msgid "Type:" msgstr "Thaepa" #: printersetupdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label5" msgid "Location:" msgstr "Lefelo:" #: printersetupdialog.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment:" msgstr "Tshwaelo:" @@ -2956,7 +2909,6 @@ msgid "Properties..." msgstr "Didiriswa..." #: printersetupdialog.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label1" msgid "Printer" msgstr "Segatisi" @@ -3462,13 +3414,11 @@ msgid "Unknown source" msgstr "Saitsiweng setlhagisi" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "Leina" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE" msgid "Size" msgstr "Bogolo:" @@ -3479,7 +3429,6 @@ msgid "Date modified" msgstr "Letlha le baakantswe" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TYPE" msgid "Type" msgstr "Thaepa" @@ -3720,7 +3669,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "bonthso Ithaliki" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Buka" @@ -3834,7 +3782,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "Tlhakanya" @@ -3846,7 +3793,6 @@ msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Tsamaisomoja Mola" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "Tsanaiso molema" @@ -3948,7 +3894,6 @@ msgid "Initializing" msgstr "" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "Kemo" @@ -3974,7 +3919,6 @@ msgid "Offline" msgstr "" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" msgid "Error" msgstr "Phoso" @@ -4304,7 +4248,6 @@ msgid "Bookmark file" msgstr "Faele ya bukatshwao" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC" msgid "Graphics" msgstr "Dikwalo" diff --git a/source/tn/svx/messages.po b/source/tn/svx/messages.po index 4a0d21b158e..bfbbccf91ac 100644 --- a/source/tn/svx/messages.po +++ b/source/tn/svx/messages.po @@ -14,25 +14,21 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: fieldunit.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Millimeter" msgstr "Milimetara" #: fieldunit.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Centimeter" msgstr "Sentimetara" #: fieldunit.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Meter" msgstr "Metara" #: fieldunit.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Kilometer" msgstr "Khilometara" @@ -44,31 +40,26 @@ msgid "Inch" msgstr "tsamao" #: fieldunit.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Foot" msgstr "Leoto" #: fieldunit.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Miles" msgstr "Dimaele" #: fieldunit.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Pica" msgstr "Pica" #: fieldunit.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Point" msgstr "Ntlha" #: fieldunit.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Char" msgstr "Chate" @@ -95,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "NNETE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "MAAKA" @@ -127,31 +116,26 @@ msgid "AND" msgstr "" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "Tekanyo" #: fmstring.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "Bala" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "Bogolo" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "Bonnye" #: fmstring.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "Palo" @@ -203,7 +187,6 @@ msgid "Fusion" msgstr "" #: fmstring.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Intersection" msgstr "Thulano" @@ -299,7 +282,6 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "Sepe" @@ -313,7 +295,6 @@ msgstr "Dikolo" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "Dikwalo" @@ -499,7 +480,6 @@ msgid "First, Left and Right Pages" msgstr "" #: spacing.hrc:18 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "None" msgstr "Sepe" @@ -640,13 +620,11 @@ msgid "" msgstr "" #: swframeposstrings.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Left" msgstr "Molema" #: swframeposstrings.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right" msgstr "Moja" @@ -738,7 +716,6 @@ msgid "Base line" msgstr "Boalodimo" #: swframeposstrings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Character" msgstr "Sediragatsi" @@ -784,7 +761,6 @@ msgid "Outer frame border" msgstr "Ntle kageletso molelwane" #: swframeposstrings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Top" msgstr "Godimo" @@ -797,7 +773,6 @@ msgstr "Tlase:" #: swframeposstrings.hrc:59 #: /home/cl/vc/git/libo-core/svx/inc/swframeposstrings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Center" msgstr "Bogare" @@ -854,13 +829,11 @@ msgid "Table" msgstr "Ditafole" #: tabwin.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Query" msgstr "Ngongorego" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "RSQ" @@ -1265,19 +1238,16 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A" @@ -1298,7 +1268,6 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "Lekwalo" @@ -1355,31 +1324,26 @@ msgid "User" msgstr "~Modiriis" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "Enfolopo" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "Enfolopo" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Enfolopo" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "Enfolopo" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "Enfolopo" @@ -1396,25 +1360,21 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "Enfolopo" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "Enfolopo" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "Enfolopo" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "Enfolopo" @@ -1431,37 +1391,31 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A" #: page.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "A2" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" #: page.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "A0" @@ -1482,7 +1436,6 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "Lekwalo" @@ -1539,31 +1492,26 @@ msgid "User" msgstr "~Modiriis" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "Enfolopo" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "Enfolopo" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Enfolopo" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "Enfolopo" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "Enfolopo" @@ -1634,13 +1582,11 @@ msgid "Sorting" msgstr "Tlhaolo" #: acceptrejectchangesdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" msgid "Action" msgstr "Tiragalo" #: acceptrejectchangesdialog.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -1652,13 +1598,11 @@ msgid "Author" msgstr "Mokwadi: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "Letlha" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "Tlhaloso" @@ -1676,7 +1620,6 @@ msgid "Sort By" msgstr "~Tlhaola ka" #: acceptrejectchangesdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" msgid "Action" msgstr "Tiragalo" @@ -1688,7 +1631,6 @@ msgid "Author" msgstr "Mokwadi: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "Letlha" @@ -1760,7 +1702,6 @@ msgid "_Required" msgstr "E e tlhokegang" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "Maemo" @@ -1771,7 +1712,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "Maemo" @@ -1794,19 +1734,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "Bal~a" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "Maemo" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "Maemo" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "Maemo" @@ -2001,19 +1938,16 @@ msgid "Styles" msgstr "Mokgwa" #: asianphoneticguidedialog.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Left" msgstr "Molema" #: asianphoneticguidedialog.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Center" msgstr "Bogare" #: asianphoneticguidedialog.ui:337 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Right" msgstr "Moja" @@ -2029,7 +1963,6 @@ msgid "1 2 1" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Top" msgstr "Godimo" @@ -2118,7 +2051,6 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "Moago" @@ -2135,13 +2067,11 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "Leina la ntlha" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "Leina la bofelo" @@ -2164,7 +2094,6 @@ msgid "Place name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "Bisinisi" @@ -2217,7 +2146,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "Netefatso/Kgotsofalo" @@ -2244,7 +2172,6 @@ msgid "Sign Paragraph" msgstr "Iphitlhile/Fitlhilwe" #: classificationdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "Tiisa" @@ -2261,7 +2188,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "Tsebe Palo" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "Tlhakanya" @@ -2277,7 +2203,6 @@ msgid "Intellectual Property" msgstr "" #: colorwindow.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" msgstr "Sepe" @@ -2299,7 +2224,6 @@ msgid "Insert _Column" msgstr "Tsenya ~Kholomo" #: colsmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "Kago Lebokoso" @@ -2317,7 +2241,6 @@ msgid "Combo Box" msgstr "Kgolo Lebokoso" #: colsmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" msgstr "Listi Lebokoso" @@ -2329,7 +2252,6 @@ msgid "Date Field" msgstr "Letha Lefelo" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "Nako Lefelo" @@ -2370,7 +2292,6 @@ msgid "_Replace with" msgstr "Busetsa ka" #: colsmenu.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "Kago Lebokoso" @@ -2388,7 +2309,6 @@ msgid "Combo Box" msgstr "Kgolo Lebokoso" #: colsmenu.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" msgstr "Listi Lebokoso" @@ -2400,7 +2320,6 @@ msgid "Date Field" msgstr "Letha Lefelo" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "Nako Lefelo" @@ -2470,7 +2389,6 @@ msgid "Column..." msgstr "D~khplomo..." #: compressgraphicdialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "None" msgstr "Sepe" @@ -2526,13 +2444,11 @@ msgid "Reduce image resolution" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label3" msgid "Width:" msgstr "Bophara:" #: compressgraphicdialog.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label4" msgid "Height:" msgstr "Bogodimo:" @@ -2583,7 +2499,6 @@ msgid "Image size:" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label15" msgid "Type:" msgstr "Mofuta:" @@ -2733,7 +2648,6 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "Tswala" @@ -2858,7 +2772,6 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "Matshwao" @@ -2874,7 +2787,6 @@ msgid "Flowchart" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" msgstr "Dipitsontle" @@ -2924,7 +2836,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "3D Ditlamorago" @@ -2982,7 +2893,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "" #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "Bophara" @@ -3052,7 +2962,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "Mokgwa" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "Bophara" @@ -3087,7 +2996,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "3D Moriti Tshuma/Tima" #: docking3deffects.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "Moriti" @@ -3181,7 +3089,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "Lesedi Setlhagisi 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "Kgetho" @@ -3223,7 +3130,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "Bontsho/Bosweu" #: docking3deffects.ui:1483 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "Mmala" @@ -3314,7 +3220,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "Modirisi-tlhalositswe" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "Tshipi" @@ -3404,7 +3309,6 @@ msgid "Textures" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "Kgetho" @@ -3537,7 +3441,6 @@ msgid "Pipette" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" msgid "Fontwork" msgstr "Kwalotiro" @@ -3579,19 +3482,16 @@ msgid "Orientation" msgstr "Pontsho" #: dockingfontwork.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" msgstr "Rulaganya Molema" #: dockingfontwork.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" msgid "Center" msgstr "Bogare" #: dockingfontwork.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" msgstr "Rulaganya Moja" @@ -3603,7 +3503,6 @@ msgid "AutoSize Text" msgstr "TsamaisoBogolo Kago" #: dockingfontwork.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text" msgid "Distance" msgstr "Sekgala" @@ -3627,13 +3526,11 @@ msgid "Text Contour" msgstr "Kago Kona" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "Ga g Moriti" #: dockingfontwork.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" msgstr "Tsamaisomolema" @@ -3983,7 +3880,6 @@ msgid "Values" msgstr "Boleng" #: findreplacedialog.ui:960 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Notes" msgstr "Dintlha" @@ -4089,7 +3985,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "Kona Mokwadi" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Dumela" @@ -4107,19 +4002,16 @@ msgid "Select" msgstr "Kgetha" #: floatingcontour.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "Khutlone" #: floatingcontour.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "Kona" #: floatingcontour.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "Polygon" @@ -4130,19 +4022,16 @@ msgid "Edit Points" msgstr "" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Tsamaisa dintlha" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Tsenya Dintlha" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Phimola Dintlha" @@ -4218,7 +4107,6 @@ msgid "Add Attribute" msgstr "" #: formdatamenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" msgstr "Kwala" @@ -4261,7 +4149,6 @@ msgid "Form" msgstr "Ditiro" #: formnavimenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" msgstr "Fitlhilwe Taolo" @@ -4315,49 +4202,41 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "Didiriswa: " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "Bula mo Tlhamo Mokgwa" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "Tsamao Taolo Tebagan" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "Tekanyo" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "BalaA" #: functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "Bala" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Bogolo" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Bonnye" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Palo" @@ -4368,7 +4247,6 @@ msgid "Selection count" msgstr "" #: functionmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" msgstr "Sepe" @@ -4500,7 +4378,6 @@ msgid "_AutoFit height" msgstr "TsamaisoTekanyo bogodimo" #: headfootformatpage.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" msgid "More..." msgstr "Ape..." @@ -4512,13 +4389,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "Kwala..." #: headfootformatpage.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" msgid "Header" msgstr "Setlhogo" #: headfootformatpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" msgid "Footer" msgstr "Pheleletso" @@ -4530,7 +4405,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "Setshwantsho Map Mokwadi" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Dumela" @@ -4548,7 +4422,6 @@ msgid "Save..." msgstr "Boloka..." #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "Tswala" @@ -4560,19 +4433,16 @@ msgid "Select" msgstr "Kgetha" #: imapdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "Khutlone" #: imapdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "Kona" #: imapdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "Polygon" @@ -4589,19 +4459,16 @@ msgid "Edit Points" msgstr "" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Tsamaisa dintlha" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Tsenya Dintlha" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Phimola Dintlha" @@ -4761,7 +4628,6 @@ msgid "Volume:" msgstr "Modumo" #: mediaplayback.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" msgstr "Tebo" @@ -4789,7 +4655,6 @@ msgid "Prefix" msgstr "" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4811,7 +4676,6 @@ msgid "_Visible grid" msgstr "" #: optgridpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "optgridpage|label1" msgid "Grid" msgstr "Tshwaraganya" @@ -4974,7 +4838,6 @@ msgid "Double" msgstr "~Bobedi" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "Kopo" @@ -4991,7 +4854,6 @@ msgid "Leading" msgstr "Setlhogo" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "E baakantswe" @@ -5067,7 +4929,6 @@ msgid "New Password" msgstr "" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "Naya leina gape" @@ -5206,13 +5067,11 @@ msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" msgstr "" #: redlinecontrol.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|view" msgid "List" msgstr "Listi" #: redlinecontrol.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|filter" msgid "Filter" msgstr "Kgoganyo" @@ -5246,7 +5105,6 @@ msgid "_Range:" msgstr "" #: redlinefilterpage.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|actionlist-atkobject" msgid "Action" msgstr "Tiragalo" @@ -5348,13 +5206,11 @@ msgid "Set current time and date" msgstr "" #: redlineviewpage.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|action" msgid "Action" msgstr "Tiragalo" #: redlineviewpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|position" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -5366,7 +5222,6 @@ msgid "Author" msgstr "Mokwadi: " #: redlineviewpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|date" msgid "Date" msgstr "Letlha" @@ -5390,37 +5245,31 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Phimola mola" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "Bloka Mokwalo" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "Dirolola Mokwalo matseno" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "Milimetara" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "Sentimetara" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "Metara" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "Khilometara" @@ -5432,31 +5281,26 @@ msgid "Inch" msgstr "tsamao" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "Leoto" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "Dimaele" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "Ntlha" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "Pica" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "Chate" @@ -5702,7 +5546,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square" msgstr "Khutlonne" @@ -5729,7 +5572,6 @@ msgid "Gradient angle" msgstr "" #: sidebararea.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" msgstr "Ponagalo" @@ -5746,13 +5588,11 @@ msgid "Select the type of transparency to apply." msgstr "" #: sidebararea.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "None" msgstr "Sepe" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "Bothata" @@ -5784,7 +5624,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Square" msgstr "Khutlonne" @@ -5810,7 +5649,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "" #: sidebararea.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Ponagalo" @@ -5827,7 +5665,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "Kganya" @@ -5844,7 +5681,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "" #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "Kopanya" @@ -5871,43 +5707,36 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "" #: sidebargraphic.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Ponagalo" #: sidebargraphic.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" msgstr "Khibidu" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "Khibidu" #: sidebargraphic.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" msgstr "Tala (tlhaga)" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "Tala (tlhaga)" #: sidebargraphic.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" msgstr "Tala (legodimo)" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "Tala (legodimo)" @@ -5938,7 +5767,6 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" msgid "Style" msgstr "Mokgwa" @@ -5992,7 +5820,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Ponagalo" @@ -6014,7 +5841,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: sidebarline.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" msgstr "- sepe -" @@ -6046,7 +5872,6 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "Bophara" @@ -6057,7 +5882,6 @@ msgid "Round" msgstr "" #: sidebarline.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Square" msgstr "Khutlonne" @@ -6091,7 +5915,6 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "Pulophatlha" #: sidebarparagraph.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "Pulophatlha" @@ -6135,13 +5958,11 @@ msgid "Indent" msgstr "Dikgarametso" #: sidebarparagraph.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Oketsa Kgarametso" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Fokotsa Kgarametso" @@ -6200,7 +6021,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" msgstr "Tsamaisomoja" @@ -6217,7 +6037,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" msgstr "Tsamaisomolema" @@ -6234,7 +6053,6 @@ msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" msgid "Width" msgstr "Bophara" @@ -6251,7 +6069,6 @@ msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" msgid "Height" msgstr "Boleele" @@ -6273,7 +6090,6 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "Tikoloso" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "Tikoloso" @@ -6311,7 +6127,6 @@ msgid "Angle" msgstr "Kona" #: sidebarshadow.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|distance" msgid "Distance" msgstr "Sekgala" @@ -6351,7 +6166,6 @@ msgid "Tight" msgstr "~Moja" #: textcharacterspacingcontrol.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "Tlwaelo" @@ -6382,13 +6196,11 @@ msgid "Custom Value" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "Sediragatsi" #: textcontrolchardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "Mokwalo" @@ -6399,13 +6211,11 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|position" msgid "Position" msgstr "Maemo" #: textcontrolparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Temana" @@ -6416,7 +6226,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: textcontrolparadialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Thulaganyo" @@ -6449,7 +6258,6 @@ msgid "Double" msgstr "~Bobedi" #: textunderlinecontrol.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" msgid "Bold" msgstr "Tiisa" @@ -6512,7 +6320,6 @@ msgid "Add Attribute" msgstr "" #: xformspage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Kwala" @@ -6529,13 +6336,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "" #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "Yotlhe Tsebe" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "Tsebe Bophara" @@ -6546,7 +6351,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -6579,7 +6383,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "Moralo didiriswa" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "Moralo didiriswa" @@ -6847,7 +6650,6 @@ msgid "Bézier curves" msgstr "" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulFREELINE" msgid "Freeform Line" msgstr "Gololosegileforomo Mola" @@ -6859,7 +6661,6 @@ msgid "Freeform Lines" msgstr "Gololosegileforomo Mola" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulFREEFILL" msgid "Freeform Line" msgstr "Gololosegileforomo Mola" @@ -6938,7 +6739,6 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "Molantle Dikago" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "Setshwantsho" @@ -7000,7 +6800,6 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "Kopntswe Metafile" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "Setshwantsho" @@ -7158,7 +6957,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "Tatelano didiriswa" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "Moralo didiriswa" @@ -7822,7 +7620,6 @@ msgid "on" msgstr "tshubile" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValOFF" msgid "off" msgstr "timile" @@ -7898,7 +7695,6 @@ msgid "Top" msgstr "Godimo" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJCENTER" msgid "Center" msgstr "Bogare" @@ -7924,7 +7720,6 @@ msgid "Left" msgstr "Molema" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJCENTER" msgid "Center" msgstr "Bogare" @@ -7945,7 +7740,6 @@ msgid "Stretched" msgstr "" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_NONE" msgid "off" msgstr "timile" @@ -8188,7 +7982,6 @@ msgid "Fillbitmap" msgstr "Tlatsa bitmap" #: strings.hrc:340 -#, fuzzy msgctxt "SIP_XA_FILLTRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Ponagalo" @@ -8329,7 +8122,6 @@ msgid "Fontwork shadow transparency" msgstr "Kwalotiro moriti pionagalo" #: strings.hrc:368 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "Moriti" @@ -8583,7 +8375,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "Kgomaretsa plophatla 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "Palo ya tsamaega mela" @@ -9045,43 +8836,36 @@ msgid "Fields" msgstr "Mafelo" #: strings.hrc:510 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFRED" msgid "Red" msgstr "Khibidu" #: strings.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFGREEN" msgid "Green" msgstr "Tala (tlhaga)" #: strings.hrc:512 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFBLUE" msgid "Blue" msgstr "Tala (legodimo)" #: strings.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFLUMINANCE" msgid "Brightness" msgstr "Kganya" #: strings.hrc:514 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFCONTRAST" msgid "Contrast" msgstr "Kopanya" #: strings.hrc:515 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFGAMMA" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: strings.hrc:516 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Ponagalo" @@ -9203,7 +8987,6 @@ msgid "Continuous" msgstr "Tswelopele" #: strings.hrc:540 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRADIENT" msgid "Gradient" msgstr "Phologo" @@ -9215,7 +8998,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Mebepennye" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "Karolo" @@ -9232,7 +9014,6 @@ msgid "Line Style" msgstr "Mola Mokgwa" #: strings.hrc:545 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE" msgid "None" msgstr "Sepe" @@ -9243,7 +9024,6 @@ msgid "Color" msgstr "Mmala" #: strings.hrc:547 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH" msgid "Hatching" msgstr "Thubo" @@ -9260,7 +9040,6 @@ msgid "Arrow" msgstr "Marumo" #: strings.hrc:550 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SQUARE" msgid "Square" msgstr "Khutlonne" @@ -9321,19 +9100,16 @@ msgid "Black" msgstr "Lolea" #: strings.hrc:562 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREY" msgid "Gray" msgstr "Putswa" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "Bosweu" #: strings.hrc:564 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW" msgid "Yellow" msgstr "Bosetlha" @@ -9376,7 +9152,6 @@ msgid "Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE" msgid "Blue" msgstr "Tala (legodimo)" @@ -9387,7 +9162,6 @@ msgid "Teal" msgstr "" #: strings.hrc:574 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN" msgid "Green" msgstr "Tala (tlhaga)" @@ -9400,7 +9174,6 @@ msgstr "Letsela" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "Lesedi Putswa" @@ -9426,7 +9199,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "Lesedi Bohibidu" @@ -9447,7 +9219,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "Lesedi Botala (legodimo)" @@ -9458,7 +9229,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "Lesedi Botala (tlhaga)" @@ -9541,13 +9311,11 @@ msgid "Blue classic" msgstr "" #: strings.hrc:606 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" msgstr "Cyan" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "Magenta" @@ -9630,13 +9398,11 @@ msgid "Black 2" msgstr "Bontsho 2" #: strings.hrc:624 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE" msgid "Blue" msgstr "Tala (legodimo)" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN" msgid "Brown" msgstr "Khunou" @@ -9667,13 +9433,11 @@ msgid "Currency Turquoise" msgstr "Bojanong Turquoise" #: strings.hrc:631 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY" msgid "Gray" msgstr "Putswa" #: strings.hrc:632 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN" msgid "Green" msgstr "Tala (tlhaga)" @@ -9695,7 +9459,6 @@ msgid "Turquoise" msgstr "" #: strings.hrc:636 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW" msgid "Yellow" msgstr "Bosetlha" @@ -9788,7 +9551,6 @@ msgid "Line cap square" msgstr "" #: strings.hrc:656 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT0" msgid "Gradient" msgstr "Phologo" @@ -10009,7 +9771,6 @@ msgid "From the Middle, Violet" msgstr "Dikolo kwa gare" #: strings.hrc:702 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38" msgid "Horizontal" msgstr "Tsamaisomoja" @@ -10091,7 +9852,6 @@ msgid "Radial Violet" msgstr "Violet" #: strings.hrc:716 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52" msgid "Vertical" msgstr "Tsamaisomolema" @@ -10158,7 +9918,6 @@ msgid "Pink Gradient" msgstr "" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "Legodimo" @@ -10342,7 +10101,6 @@ msgid "Black 0 Degrees" msgstr "Bontsho 0 degrees" #: strings.hrc:762 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10" msgid "Hatching" msgstr "Thubo" @@ -10707,13 +10465,11 @@ msgid "Solid Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:833 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "Tsamaisomolema" #: strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "Tsamaisomoja" @@ -10865,7 +10621,6 @@ msgid "Circle" msgstr "Tshekeletsa " #: strings.hrc:862 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10" msgid "Square" msgstr "Khutlonne" @@ -11029,7 +10784,6 @@ msgid "Theme Items" msgstr "Ntlhakgolo ID" #: strings.hrc:900 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "Leba gape" @@ -11080,7 +10834,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -11230,7 +10983,6 @@ msgid "Surfaces" msgstr "Mafelo" #: strings.hrc:946 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "Dicomputha" @@ -11437,25 +11189,21 @@ msgid "P~arallel" msgstr "~Lebagane" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Phitlho sediriswa" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Phitlho sediriswa" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Phitlho sediriswa" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Phitlho sediriswa" @@ -11466,25 +11214,21 @@ msgid "Extrusion Backwards" msgstr "" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Phitlho sediriswa" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Phitlho sediriswa" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Phitlho sediriswa" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Phitlho sediriswa" @@ -11591,7 +11335,6 @@ msgid "No Fill" msgstr "Ga go tlatso" #: strings.hrc:1020 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" msgid "Transparent" msgstr "Ponagalo" @@ -11650,7 +11393,6 @@ msgstr "" #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. #: strings.hrc:1032 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "Mokwalo Leina" @@ -12008,7 +11750,6 @@ msgid "Form" msgstr "Ditiro" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN" msgid "Hidden Control" msgstr "Fitlhilwe Taolo" @@ -12324,7 +12065,6 @@ msgid " (read-only)" msgstr " (bala fela)" #: strings.hrc:1172 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Faele e e setse e tlhagelela" @@ -12414,7 +12154,6 @@ msgid "Get" msgstr "" #: strings.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" msgstr "Sepe" @@ -12426,7 +12165,6 @@ msgid "Instance" msgstr "Sekgala" #: strings.hrc:1190 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "Setlankana" @@ -12551,19 +12289,16 @@ msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data? msgstr "" #: strings.hrc:1215 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT" msgid "Left" msgstr "Molema" #: strings.hrc:1216 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT" msgid "Right" msgstr "Moja" #: strings.hrc:1217 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER" msgid "Center" msgstr "Bogare" @@ -12664,7 +12399,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -12748,7 +12482,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "Batla senotlolo ga se abonwa" @@ -13001,7 +12734,6 @@ msgid "BMP image" msgstr "" #: strings.hrc:1313 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Esaitsiweng" @@ -14267,7 +13999,6 @@ msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "" #: strings.hrc:1570 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "Emoticons" @@ -14702,7 +14433,6 @@ msgid "Strikethrough" msgstr "Tswelapele" #: svxitems.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Underline" msgstr "Thalela" @@ -14799,7 +14529,6 @@ msgid "Widows" msgstr "Baswagadi" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "Temana pulophatlha" diff --git a/source/tn/sw/messages.po b/source/tn/sw/messages.po index bd987749818..bb0e3df82ac 100644 --- a/source/tn/sw/messages.po +++ b/source/tn/sw/messages.po @@ -36,7 +36,6 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: app.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "Tsamaiso" @@ -426,7 +425,6 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(sepe)" @@ -650,7 +648,6 @@ msgid "Marginalia" msgstr "" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN" msgid "Watermark" msgstr "Metsiletshwao" @@ -986,7 +983,6 @@ msgid "List 5 Cont." msgstr "Listi 5 Tswelapele" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" msgid "Header" msgstr "Setlhogo" @@ -1066,13 +1062,11 @@ msgid "Table" msgstr "Ditafole" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME" msgid "Text" msgstr "Kago" #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Moralo" @@ -1493,7 +1487,6 @@ msgstr "Dilabole" #. ShortName!!! #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "STR_HUMAN_SWDOC_NAME" msgid "Text" msgstr "Kago" @@ -1545,19 +1538,16 @@ msgid "Bookmark" msgstr "Tshwaya" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "Leina" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Kago" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" msgstr "[Sepe]" @@ -1575,13 +1565,11 @@ msgid "End" msgstr "Fetsa" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" msgstr "Godimo" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" msgstr "Tlase" @@ -1676,19 +1664,16 @@ msgid "Table" msgstr "Ditafole" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "Setshwantsho" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME" msgid "Object" msgstr "Sediriswa" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME" msgid "Frame" msgstr "Kageletso" @@ -2138,7 +2123,6 @@ msgid "Text frame" msgstr "Kago Kageletso" #: strings.hrc:349 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Setshwantsho" @@ -2558,7 +2542,6 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "Dumela tafole mekgwa" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Tamaiso Kago Tafole" @@ -2576,7 +2559,6 @@ msgid "Insert Row" msgstr "Tsenya Mela" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Phimola mola/kholomo" @@ -2593,7 +2575,6 @@ msgid "Delete row" msgstr "Phimola mola" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "Kgaoganya Disele" @@ -3051,13 +3032,11 @@ msgid "Delete table" msgstr "Phimola tsebe" #: strings.hrc:525 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "Setlankana tebo" #: strings.hrc:526 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" msgid "Document view" msgstr "Setlankana tebo" @@ -3226,7 +3205,6 @@ msgid "Table" msgstr "Ditafole" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "Sele" @@ -3237,7 +3215,6 @@ msgid "Asian" msgstr "" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" @@ -3254,7 +3231,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME Boalo" #: strings.hrc:566 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Diteng" @@ -3289,7 +3265,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "Tshupetso taolo" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "Mmala" @@ -3318,7 +3293,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" msgid "Print" msgstr "Gatisa" @@ -3370,7 +3344,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Tsenyeletsa" @@ -3408,7 +3381,6 @@ msgid "Pa~ges" msgstr "Ditsebe/matlhare" #: strings.hrc:594 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "~Kgetho" @@ -3419,19 +3391,16 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "Ditiro" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Phimola" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Dumela" @@ -3522,19 +3491,16 @@ msgid "inactive" msgstr "esadireng" #: strings.hrc:616 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "Kwala..." #: strings.hrc:617 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "~Baakanya" #: strings.hrc:618 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "Kwala" @@ -3546,7 +3512,6 @@ msgid "Edit link" msgstr "Kwala ditshwaragano" #: strings.hrc:620 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Tsenya" @@ -3558,7 +3523,6 @@ msgid "~Index" msgstr "~Tshupetso" #: strings.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "Faele" @@ -3570,13 +3534,11 @@ msgid "New Document" msgstr "Ka setlankana" #: strings.hrc:624 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Kago" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Phimola" @@ -3588,7 +3550,6 @@ msgid "~Delete" msgstr "~Phimola" #: strings.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" @@ -3606,7 +3567,6 @@ msgid "Links" msgstr "Mola" #: strings.hrc:630 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "Tsotlhe" @@ -3647,7 +3607,6 @@ msgid "Read-~only" msgstr "~Bala-fela" #: strings.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "Bontsha tsotlhe" @@ -3700,13 +3659,11 @@ msgid "Page" msgstr "Tsebe" #: strings.hrc:650 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "Mola" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Mokwadi" @@ -3831,13 +3788,11 @@ msgid "Title" msgstr "~Setlhogo" #: strings.hrc:675 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "Sediriis" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Keywords" @@ -3855,7 +3810,6 @@ msgid "Created" msgstr "Bopilwe" #: strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "Baakantswe" @@ -3891,19 +3845,16 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "Athikele" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Buka" #: strings.hrc:688 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" msgstr "Dibruchers" @@ -3914,13 +3865,11 @@ msgid "Conference proceedings" msgstr "" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "Buka ntle le" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Buka ntle le setlhogo" @@ -3931,31 +3880,26 @@ msgid "Conference proceedings" msgstr "" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Kwalo" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Setegeniki setlankana" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "Thesis" #: strings.hrc:696 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "Metswako" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "Dissertation" @@ -3966,13 +3910,11 @@ msgid "Conference proceedings" msgstr "" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "Batla bega" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "Esaphatlalatswang" @@ -3990,43 +3932,36 @@ msgid "WWW document" msgstr "Ka setlankana" #: strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Modirisi-tlhalositwe1" #: strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Modirisi-tlhalositswe2" #: strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Moirisi-tlhalositswe3" #: strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Modirisi-tlhalositswe4" #: strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Modirisi-tlhalositswe5" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "Khutshwane leina" #: strings.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "Thaepa" @@ -4086,25 +4021,21 @@ msgid "Institution" msgstr "Le~felo" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Kwalo" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "Kgwedi" #: strings.hrc:721 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "Ntlha" #: strings.hrc:722 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Palo" @@ -4152,49 +4083,41 @@ msgid "Type of report" msgstr "Mofuta wa pe~go" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Modumo" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "Ngwaga" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Modirisi-tlhalositwe1" #: strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Modirisi-tlhalositswe2" #: strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Moirisi-tlhalositswe3" #: strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Modirisi-tlhalositswe4" #: strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Modirisi-tlhalositswe5" @@ -4390,7 +4313,6 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "" #: strings.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "Tumelano" @@ -4401,7 +4323,6 @@ msgid "Punctuation Mark" msgstr "" #: strings.hrc:783 -#, fuzzy msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "Kago" @@ -4432,7 +4353,6 @@ msgid "Matches to field:" msgstr "" #: strings.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "ST_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "Leba gape" @@ -4595,19 +4515,16 @@ msgstr "Tlholomopeleto e fedile." #. -------------------------------------------------------------------- #. range document #: strings.hrc:829 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATEFLD" msgid "Date" msgstr "Letlha" #: strings.hrc:830 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIMEFLD" msgid "Time" msgstr "Nako" #: strings.hrc:831 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILENAMEFLD" msgid "File name" msgstr "Faele leina" @@ -4634,7 +4551,6 @@ msgid "Statistics" msgstr "Countings" #: strings.hrc:836 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTHORFLD" msgid "Author" msgstr "Mokwadi" @@ -4815,7 +4731,6 @@ msgstr "Setlankana Tshedimosetso" #. Description: SubCmd-Strings #. -------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:878 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DATE_STD" msgid "Date" msgstr "Letlha" @@ -4826,7 +4741,6 @@ msgid "Date (fixed)" msgstr "Letlha (baakantswe)" #: strings.hrc:880 -#, fuzzy msgctxt "FLD_TIME_STD" msgid "Time" msgstr "Nako" @@ -4858,7 +4772,6 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "Ditemana" #: strings.hrc:887 -#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "Setshwantsho" @@ -4908,7 +4821,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "Bofelo Leina" #: strings.hrc:901 -#, fuzzy msgctxt "FLD_EU_ABK" msgid "Initials" msgstr "Dikemedi" @@ -4983,7 +4895,6 @@ msgstr "tshumile" #. -------------------------------------------------------------------- #. Format FileName #: strings.hrc:919 -#, fuzzy msgctxt "FMT_FF_NAME" msgid "File name" msgstr "Faele leina" @@ -5090,13 +5001,11 @@ msgstr "~Ago" #. Description: Author #. -------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:947 -#, fuzzy msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" msgid "Name" msgstr "Leina" #: strings.hrc:948 -#, fuzzy msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" msgid "Initials" msgstr "Dikemedi" @@ -5105,7 +5014,6 @@ msgstr "Dikemedi" #. Description: set variable #. -------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:952 -#, fuzzy msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" msgid "System" msgstr "Tsamaiso" @@ -5117,7 +5025,6 @@ msgid "Text" msgstr "~Ago" #: strings.hrc:954 -#, fuzzy msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" msgid "Name" msgstr "Leina" @@ -5129,7 +5036,6 @@ msgid "Text" msgstr "~Ago" #: strings.hrc:956 -#, fuzzy msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" msgid "Formula" msgstr "Motswako" @@ -5141,13 +5047,11 @@ msgid "Text" msgstr "~Ago" #: strings.hrc:958 -#, fuzzy msgctxt "FMT_DBFLD_DB" msgid "Database" msgstr "Mokwalo" #: strings.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" msgid "System" msgstr "Tsamaiso" @@ -5156,19 +5060,16 @@ msgstr "Tsamaiso" #. Description: storage fields #. -------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:963 -#, fuzzy msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Mokwadi" #: strings.hrc:964 -#, fuzzy msgctxt "FMT_REG_TIME" msgid "Time" msgstr "Nako" #: strings.hrc:965 -#, fuzzy msgctxt "FMT_REG_DATE" msgid "Date" msgstr "Letlha" @@ -5253,7 +5154,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Kageletso" #: strings.hrc:986 -#, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "Setshwantsho" @@ -5314,7 +5214,6 @@ msgid "Value" msgstr "Boleng" #: strings.hrc:1000 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA" msgid "Formula" msgstr "Motswako" @@ -5326,7 +5225,6 @@ msgid "Custom" msgstr "Tlwaelo 1" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Modirisi]" @@ -5418,7 +5316,6 @@ msgid "Drop Caps over" msgstr "" #: strings.hrc:1026 -#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "mela" @@ -5461,7 +5358,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "Sediragatsi Mekgwa" @@ -5485,7 +5381,6 @@ msgid "No footer" msgstr "Go Pheleletso" #: strings.hrc:1038 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Setlhogo" @@ -5581,7 +5476,6 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "Bogare tsamaisomolema" @@ -5607,7 +5501,6 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "Tlase ga mola" #: strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "Kwadisa-nnete" @@ -5623,7 +5516,6 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "Bogare tamaisomoja" @@ -5652,7 +5544,6 @@ msgid "Full width" msgstr "Tletseng bophara" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "Dikholomo" @@ -5673,13 +5564,11 @@ msgid "Editable in read-only document" msgstr "" #: strings.hrc:1073 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "Kgaoganya" #: strings.hrc:1074 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "Numbering" msgstr "Dipalo" @@ -5791,7 +5680,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "Bontsho & Bosweu" #: strings.hrc:1094 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Metsiletshwao" @@ -5856,19 +5744,16 @@ msgid "Page" msgstr "Tsebe" #: strings.hrc:1107 -#, fuzzy msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "Moralo" #: strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "Taolo" #: strings.hrc:1109 -#, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "Karolo" @@ -5886,19 +5771,16 @@ msgid "Graphics" msgstr "Mokwalo" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE Sediriswa" #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "Ditlhogo" #: strings.hrc:1114 -#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" @@ -5953,7 +5835,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "Tsenya kageletso ya kago" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "Latelang tsebe" @@ -6041,7 +5922,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "Fetileng tsebe" @@ -6161,7 +6041,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "Tafole Diphetogo" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Dumela Temana Mokgwa" @@ -6418,7 +6297,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Temana" #: strings.hrc:1215 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Setshwantsho" @@ -6429,7 +6307,6 @@ msgid "OLE object" msgstr "OLE Sediriswa" #: strings.hrc:1217 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Kageletso" @@ -6561,7 +6438,6 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Tema palo" @@ -6579,7 +6455,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Tab dikemo" #: strings.hrc:1248 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "Kago" @@ -6646,55 +6521,46 @@ msgstr "" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Boalo mola kwa ~godimo" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "~Boalo mola kwa tlase" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Boalo mola ~gare" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Godimo ga mola" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Tlase ga mola" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "Bogare jwa mola" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Tsenya sediriswa" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Kwala sediriswa" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Aga: " @@ -6762,13 +6628,11 @@ msgid "Reset to Default Language" msgstr "" #: strings.hrc:1289 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Ape..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "~Ikgatholose" @@ -6816,7 +6680,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Boalo " @@ -6828,7 +6691,6 @@ msgid "Outline " msgstr "Molantle" #: strings.hrc:1302 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Kwala Ntlhatshobakanyo" @@ -7102,7 +6964,6 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included msgstr "" #: abstractdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Dikago" @@ -7155,7 +7016,6 @@ msgid "Move down" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|label3" msgid "Preview" msgstr "Leba gape" @@ -7265,7 +7125,6 @@ msgid "_LF" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Dikago" @@ -7297,13 +7156,11 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #: assignstylesdialog.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Molema" #: assignstylesdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Moja" @@ -7429,7 +7286,6 @@ msgid "Rename" msgstr "Naya leina gape" #: autoformattable.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" msgstr "Kago" @@ -7468,7 +7324,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "Kago" #: autotext.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "autotext|AutoTextDialog" msgid "AutoText" msgstr "Tsamaiso Kago" @@ -7528,7 +7383,6 @@ msgid "Shortcut:" msgstr "" #: autotext.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "autotext|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Karolo" @@ -7551,7 +7405,6 @@ msgid "_Copy" msgstr "Kopisa" #: autotext.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "autotext|replace" msgid "Replace" msgstr "Busetsa" @@ -7597,13 +7450,11 @@ msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "Tsenya Maikitsiso Matseno" #: bibliographyentry.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|insert" msgid "Insert" msgstr "Tsenya" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "Dumela" @@ -7661,31 +7512,26 @@ msgid "Reset" msgstr "Baya~gape" #: bulletsandnumbering.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Dikolo" #: bulletsandnumbering.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Dipalo" #: bulletsandnumbering.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" msgid "Outline" msgstr "Molantle" #: bulletsandnumbering.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Setshwantsho" #: bulletsandnumbering.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -7783,7 +7629,6 @@ msgid "City" msgstr "Toropokgolo" #: businessdatapage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Khoutu" @@ -7800,7 +7645,6 @@ msgid "Title" msgstr "~Setlhogo" #: businessdatapage.ui:462 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -7937,7 +7781,6 @@ msgid "Database field:" msgstr "Mokwalo Lefelo" #: cardmediumpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Tsenya" @@ -7971,7 +7814,6 @@ msgid "_Type:" msgstr "Thaepa" #: cardmediumpage.ui:456 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label1" msgid "Format" msgstr "Kago" @@ -8008,7 +7850,6 @@ msgid "Character" msgstr "Didiragatsi" #: characterproperties.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|font" msgid "Font" msgstr "Mokwalo" @@ -8019,7 +7860,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: characterproperties.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|position" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -8031,7 +7871,6 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "Ya Asia Thulaganyo" #: characterproperties.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Tshwaraganokgolo" @@ -8107,19 +7946,16 @@ msgid "Character Styles" msgstr "Sediragatsi Mekgwa" #: columndialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "columndialog|ColumnDialog" msgid "Columns" msgstr "Dikholomo" #: columnpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "Molema-go-moja" #: columnpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Moja-go-molema" @@ -8130,7 +7966,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "" #: columnpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" @@ -8148,7 +7983,6 @@ msgid "Selected section" msgstr "Phimola karolo" #: columnpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Frame" msgstr "Kageletso" @@ -8212,13 +8046,11 @@ msgid "_Position:" msgstr "Maemo" #: columnpage.ui:505 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Top" msgstr "Godimo" #: columnpage.ui:506 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Centered" msgstr "Bogare" @@ -8286,7 +8118,6 @@ msgid "Width:" msgstr "Bophara" #: columnwidth.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "columnwidth|label1" msgid "Width" msgstr "Bophara" @@ -8328,7 +8159,6 @@ msgid "Table" msgstr "Ditafole" #: conditionpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Frame" msgstr "Kageletso" @@ -8352,7 +8182,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "Ntlhapheleletso" #: conditionpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Header" msgstr "Setlhogo" @@ -8474,7 +8303,6 @@ msgid "10th Numbering Level" msgstr "" #: conditionpage.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|label11" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -8508,7 +8336,6 @@ msgid "Semicolons" msgstr "~Dikholomonnye" #: converttexttable.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|paragraph" msgid "Paragraph" msgstr "Temana" @@ -8531,7 +8358,6 @@ msgid "Separate Text At" msgstr "Kgaoganya kago kwa" #: converttexttable.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|headingcb" msgid "Heading" msgstr "Setlhogo" @@ -8548,7 +8374,6 @@ msgid "Don't split table" msgstr "" #: converttexttable.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|bordercb" msgid "Border" msgstr "Molelwane" @@ -8559,7 +8384,6 @@ msgid "The first " msgstr "" #: converttexttable.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label4" msgid "rows" msgstr "mela" @@ -8571,7 +8395,6 @@ msgid "AutoFormat..." msgstr "Kag~oKwalo..." #: converttexttable.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label2" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -8795,7 +8618,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "" #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "Kwala" @@ -8824,13 +8646,11 @@ msgid "label" msgstr "Naya leina" #: editcategories.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label2" msgid "Path" msgstr "Tsela" #: editcategories.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label1" msgid "Category" msgstr "Karolo" @@ -8925,7 +8745,6 @@ msgid "Write Protection" msgstr "Bogolo Tshireletso" #: editsectiondialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|hide" msgid "Hide" msgstr "Fitlha" @@ -8936,7 +8755,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label4" msgid "Hide" msgstr "Fitlha" @@ -8947,13 +8765,11 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:651 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" msgstr "Dikago" #: endnotepage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label19" msgid "Numbering" msgstr "Dipalo" @@ -8982,7 +8798,6 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "" #: endnotepage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label20" msgid "Paragraph" msgstr "Temana" @@ -9024,7 +8839,6 @@ msgid "Addr_essee" msgstr "Aterese" #: envaddresspage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label4" msgid "Database" msgstr "Mokwalo" @@ -9042,7 +8856,6 @@ msgid "Database field" msgstr "Mokwalo Lefelo" #: envaddresspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Tsenya" @@ -9054,13 +8867,11 @@ msgid "_Sender" msgstr "Seromedi" #: envaddresspage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Leba gape" #: envdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" msgstr "Enfolopo" @@ -9084,19 +8895,16 @@ msgid "_Modify" msgstr "Baakanya" #: envdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" msgstr "Enfolopo" #: envdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|format" msgid "Format" msgstr "Kago" #: envdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "Segatisi" @@ -9114,19 +8922,16 @@ msgid "from top" msgstr "Gotswa godimo" #: envformatpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label7" msgid "Format" msgstr "Kago" #: envformatpage.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|addredit" msgid "Edit" msgstr "Kwala" #: envformatpage.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label4" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -9150,25 +8955,21 @@ msgid "from top" msgstr "Gotswa godimo" #: envformatpage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label10" msgid "Format" msgstr "Kago" #: envformatpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|senderedit" msgid "Edit" msgstr "Kwala" #: envformatpage.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label11" msgid "Position" msgstr "Maemo" #: envformatpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "Seromedi" @@ -9192,7 +8993,6 @@ msgid "_Height" msgstr "Boleele" #: envformatpage.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Leba gape" @@ -9344,7 +9144,6 @@ msgid "_Available Databases" msgstr "" #: exchangedatabases.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "exchangedatabases|browse" msgid "Browse..." msgstr "Batla..." @@ -9367,7 +9166,6 @@ msgid "Database applied to document:" msgstr "" #: fielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" msgstr "Mafelo" @@ -9390,7 +9188,6 @@ msgid "Cross-references" msgstr "Gare-tshwantshanyo..." #: fielddialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "Ditiro" @@ -9408,7 +9205,6 @@ msgid "Variables" msgstr "Farologane" #: fielddialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|database" msgid "Database" msgstr "Mokwalo" @@ -9474,7 +9270,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "Modirisi-tlhalositswe" #: flddbpage.ui:389 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label3" msgid "Format" msgstr "Kago" @@ -9508,13 +9303,11 @@ msgid "Author" msgstr "Mokwadi" #: flddocinfopage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Nako" #: flddocinfopage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Letlha" @@ -9646,13 +9439,11 @@ msgid "Author" msgstr "Mokwadi" #: fldfuncpage.ui:589 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Nako" #: fldfuncpage.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Letlha" @@ -9663,7 +9454,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "Bukatshwao" @@ -9704,7 +9494,6 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "Tsenya Tshwantshanyo" #: fldrefpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" @@ -9797,13 +9586,11 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "Dumela" #: fldvarpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" msgid "Delete" msgstr "Phimola" @@ -9814,13 +9601,11 @@ msgid "Author" msgstr "Mokwadi" #: fldvarpage.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Nako" #: fldvarpage.ui:534 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Letlha" @@ -9831,7 +9616,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: floatingnavigation.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" msgstr "Taolo" @@ -9919,19 +9703,16 @@ msgid "_Spacing to footnote contents" msgstr "" #: footnoteareapage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Left" msgstr "Molema" #: footnoteareapage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Centered" msgstr "Bogare" #: footnoteareapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Right" msgstr "Moja" @@ -9957,7 +9738,6 @@ msgid "Per document" msgstr "Ka setlankana" #: footnotepage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label6" msgid "Numbering" msgstr "Dipalo" @@ -9975,7 +9755,6 @@ msgid "Before" msgstr "Pele" #: footnotepage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pos" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -10010,7 +9789,6 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "" #: footnotepage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Paragraph" msgstr "Temana" @@ -10142,19 +9920,16 @@ msgid "Endnotes" msgstr "Ntlhapheleletso" #: formatsectiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" #: formatsectiondialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Dikholomo" #: formatsectiondialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Dikgarametso" @@ -10188,7 +9963,6 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "" #: formattablepage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label45" msgid "Properties" msgstr "Dikago" @@ -10218,7 +9992,6 @@ msgid "_Below" msgstr "Tlase" #: formattablepage.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label46" msgid "Spacing" msgstr "Pulophatlha" @@ -10278,13 +10051,11 @@ msgid "Properties " msgstr "Didiriswa: " #: formattablepage.ui:586 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "Molema-go-moja" #: formattablepage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Moja-go-molema" @@ -10295,7 +10066,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "" #: framedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|FrameDialog" msgid "Frame" msgstr "Kageletso" @@ -10306,7 +10076,6 @@ msgid "Type" msgstr "Thaepa" #: framedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|options" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -10317,7 +10086,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "" #: framedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Tshwaraganokgolo" @@ -10329,37 +10097,31 @@ msgid "Borders" msgstr "Melelwane " #: framedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "Lefelo" #: framedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Ponagalo" #: framedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Dikholomo" #: framedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Macro" #: frmaddpage.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Top" msgstr "Godimo" #: frmaddpage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Centered" msgstr "Bogare" @@ -10371,25 +10133,21 @@ msgid "Bottom" msgstr "Botlase" #: frmaddpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "Molema-go-moja" #: frmaddpage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Moja-go-molema" #: frmaddpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "Moja go molema " #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "Molema-go-moja (tsamaisomolema)" @@ -10496,7 +10254,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "Kago tshupetso" #: frmaddpage.ui:516 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "Dikago" @@ -10590,7 +10347,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "Go Kageletso" #: frmtypepage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Tshwaraganya" @@ -10607,7 +10363,6 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "ka" @@ -10639,7 +10394,6 @@ msgid "Follow text flow" msgstr "" #: frmtypepage.ui:710 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -10725,7 +10479,6 @@ msgid "Indent" msgstr "Dikgarametso" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "Sekai" @@ -10736,7 +10489,6 @@ msgid "Insert Index Entry" msgstr "Tsenya Tshupetso Matseno" #: indexentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|insert" msgid "Insert" msgstr "Tsenya" @@ -10819,13 +10571,11 @@ msgid "Update entry from selection" msgstr "" #: indexentry.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|label1" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" #: infonotfounddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" msgstr "Batla" @@ -10864,7 +10614,6 @@ msgid "Reference:" msgstr "Tshwantshanyo" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Palo" @@ -10881,13 +10630,11 @@ msgid "Percent" msgstr "Peresente" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "Modi wa Khutlonne" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "Maatla" @@ -10964,25 +10711,21 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "Nnye" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Bonnye" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Bogolo" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Ditiro" @@ -10994,37 +10737,31 @@ msgid "Sine" msgstr "Mola" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "Cosine" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "Tangent" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "Arcsine" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "Arccosine" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "Artangent" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "Tsenya TsamaisoKago" @@ -11041,19 +10778,16 @@ msgid "Bookmark" msgstr "Tshwaya" #: insertbookmark.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|insert" msgid "Insert" msgstr "Tsenya" #: insertbookmark.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "Naya leina gape" #: insertbookmark.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|delete" msgid "Delete" msgstr "Phimola" @@ -11166,13 +10900,11 @@ msgid "Category:" msgstr "Karolo" #: insertcaption.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" msgstr "Dikago" #: insertcaption.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label3" msgid "Preview" msgstr "Leba gape" @@ -11189,7 +10921,6 @@ msgid "Options..." msgstr "Dikgetho..." #: insertcaption.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[Sepe]" @@ -11277,7 +11008,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "Modirisi-tlhalositswe" #: insertdbcolumnsdialog.ui:649 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3" msgid "Format" msgstr "Kago" @@ -11289,7 +11019,6 @@ msgid "Insert Footnote/Endnote" msgstr "Kwala Ntlhatshobakanyo" #: insertfootnote.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Tsamaiso" @@ -11313,7 +11042,6 @@ msgid "Choose…" msgstr "Kgeta" #: insertfootnote.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|label1" msgid "Numbering" msgstr "Dipalo" @@ -11387,13 +11115,11 @@ msgid "Section" msgstr "Kgetho" #: insertsectiondialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Dikholomo" #: insertsectiondialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Dikgarametso" @@ -11415,7 +11141,6 @@ msgid "Insert Table" msgstr "Tsenya Tafole" #: inserttable.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|ok" msgid "Insert" msgstr "Tsenya" @@ -11439,7 +11164,6 @@ msgid "_Rows:" msgstr "Mela" #: inserttable.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label1" msgid "General" msgstr "Kakaretso" @@ -11478,13 +11202,11 @@ msgid "Auto_Format" msgstr "Tsamaiso Kago" #: inserttable.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label2" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" #: labeldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|LabelDialog" msgid "Labels" msgstr "Dilabole" @@ -11502,7 +11224,6 @@ msgid "Medium" msgstr "Bogare" #: labeldialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" msgstr "Dilabole" @@ -11514,25 +11235,21 @@ msgid "Business Cards" msgstr "K~gwebo Dikarata" #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "Ikgethile" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "Bisinisi" #: labeldialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|format" msgid "Format" msgstr "Kago" #: labeldialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|options" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -11644,7 +11361,6 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "Segatisi" @@ -11717,7 +11433,6 @@ msgid "lines" msgstr "mela" #: linenumbering.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|view" msgid "View" msgstr "Tebo" @@ -11740,7 +11455,6 @@ msgid "lines" msgstr "mela" #: linenumbering.ui:433 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|separator" msgid "Separator" msgstr "Kgaoganyo" @@ -11876,7 +11590,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "~Elekroniki" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "Faele" @@ -11941,7 +11654,6 @@ msgid "RT_F" msgstr "RT~F" #: mailmerge.ui:630 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Sekwadi" @@ -12025,19 +11737,16 @@ msgid "Sort By" msgstr "~Tlhaola ka" #: managechangessidebar.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" msgstr "Tiragalo" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Mokwadi" #: managechangessidebar.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "Letlha" @@ -12096,7 +11805,6 @@ msgid "Join with _next table" msgstr "" #: mergetabledialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "mergetabledialog|label1" msgid "Mode" msgstr "Mokgwa" @@ -12199,7 +11907,6 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "Romela Kopanya" #: mmcreatingdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" msgstr "Boemo:" @@ -12283,7 +11990,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "Bonako" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "Yotlhe tsebe" @@ -12384,7 +12090,6 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" msgstr "Bula Setlankana" @@ -12395,7 +12100,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Lefoko Setlankana" @@ -12563,7 +12267,6 @@ msgid "Save As options" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|previewft" msgid "Preview" msgstr "Leba gape" @@ -12726,7 +12429,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "Dintlha" @@ -12742,19 +12444,16 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" msgstr "Taolo" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "Morago" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "Pele" @@ -12790,7 +12489,6 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "Setlhogo" @@ -12824,7 +12522,6 @@ msgid "Demote Level" msgstr "Nyenyefatsa Maemo" #: navigatorpanel.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Setlankana" @@ -12841,7 +12538,6 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "Kwala" @@ -12853,7 +12549,6 @@ msgid "Update" msgstr "Rulaganya" #: navigatorpanel.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Tsenya" @@ -12907,7 +12602,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Letlharephatlalalo" @@ -12929,7 +12623,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" msgstr "Moralo" @@ -12940,7 +12633,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "Motswako" @@ -12951,37 +12643,31 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "Mokwalo" #: notebookbar.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Letlharephatlalalo" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Faele" #: notebookbar.ui:1371 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "Mokwalo" #: notebookbar.ui:1660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "Mokwalo" #: notebookbar.ui:1769 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgid "Outline" msgstr "Molantle" @@ -13014,7 +12700,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:2156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "Pulophatlha" @@ -13026,7 +12711,6 @@ msgid "Indent" msgstr "Dikgarametso" #: notebookbar.ui:2196 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Oketsa Kgarametso" @@ -13044,19 +12728,16 @@ msgid "Indent" msgstr "Dikgarametso" #: notebookbar.ui:2342 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "Mokgwa" #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "Batla" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "Batla" @@ -13073,7 +12754,6 @@ msgid "Break" msgstr "~Thuba" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "Lefelo la pontsho" @@ -13100,7 +12780,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "Modiro" @@ -13112,25 +12791,21 @@ msgid "Links" msgstr "Mola" #: notebookbar.ui:3336 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" msgstr "Kago" #: notebookbar.ui:3373 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "Kwalotiro" #: notebookbar.ui:3455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "Mafelo" #: notebookbar.ui:3545 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Tsenya" @@ -13146,7 +12821,6 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Tshwantshanyo" @@ -13173,7 +12847,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "Bonako" #: notebookbar.ui:5177 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Tebo" @@ -13202,7 +12875,6 @@ msgid "Basics" msgstr "" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "Dikago" @@ -13213,25 +12885,21 @@ msgid "Basics" msgstr "" #: notebookbar.ui:5905 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" msgstr "Sejalo" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Setshwantsho" #: notebookbar.ui:6554 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" msgstr "Mola" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "Lefelo" @@ -13242,7 +12910,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "Tshwaraganya" @@ -13264,7 +12931,6 @@ msgid "_File" msgstr "Faele" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "Faele" @@ -13298,7 +12964,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Tsenya" #: notebookbar_compact.ui:4123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Tsenya" @@ -13321,7 +12986,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "Tshwantshanyo" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Tshwantshanyo" @@ -13343,7 +13007,6 @@ msgid "_View" msgstr "Tebo" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Tebo" @@ -13367,7 +13030,6 @@ msgid "_Graphic" msgstr "Mokwalo" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Setshwantsho" @@ -13398,13 +13060,11 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "Sediriswa" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Sediriswa" @@ -13430,7 +13090,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Nopolo" @@ -13685,7 +13344,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Nopolo" @@ -13968,7 +13626,6 @@ msgid "Default" msgstr "Phoso" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "Putswasekale" @@ -13980,7 +13637,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "Bontsho & Bosweu" #: notebookbar_groups.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "Metsiletshwao" @@ -14041,7 +13697,6 @@ msgid "Colorize Orange" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Tshwaraganokgolo" @@ -14088,13 +13743,11 @@ msgid "Heading 1" msgstr "Setlhogo 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "Setlhogo 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "Setlhogo 3" @@ -14105,13 +13758,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "Kgatelelo" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "Tiile Kgatelelo" @@ -14172,7 +13823,6 @@ msgid "Select Rows" msgstr "Kgetha Mola" #: notebookbar_groups.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." msgstr "Mola Bogodimo..." @@ -14189,7 +13839,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Faele" @@ -14200,13 +13849,11 @@ msgid "Clipboard" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Mokgwa" #: notebookbar_groups.ui:1448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Kago" @@ -14218,31 +13865,26 @@ msgid "Links" msgstr "Mola" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Modiro" #: notebookbar_groups.ui:1722 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Tsenya" #: notebookbar_groups.ui:1758 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "Mokgwa" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "Mela" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "Dikholomo" @@ -14254,7 +13896,6 @@ msgid "Table" msgstr "Ditafole" #: notebookbar_groups.ui:2038 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Mokgwa" @@ -14276,7 +13917,6 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Setshwantsho" @@ -14288,7 +13928,6 @@ msgid "None" msgstr "Ntlha" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Kgethokgolo" @@ -14406,7 +14045,6 @@ msgid "Save As" msgstr "Boloka jaaka" #: numberingnamedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|label1" msgid "Format" msgstr "Kago" @@ -14483,7 +14121,6 @@ msgid "Level 10" msgstr "Boalo " #: numparapage.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|labelOutline" msgid "Outline" msgstr "Molantle" @@ -14517,7 +14154,6 @@ msgid "S_tart with:" msgstr "Simolola kwa" #: numparapage.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Dipalo" @@ -14544,7 +14180,6 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "Mola Palofatso" #: objectdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "Sediriswa" @@ -14555,7 +14190,6 @@ msgid "Type" msgstr "Thaepa" #: objectdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|options" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -14566,7 +14200,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "" #: objectdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Tshwaraganokgolo" @@ -14578,19 +14211,16 @@ msgid "Borders" msgstr "Melelwane " #: objectdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "Lefelo" #: objectdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Ponagalo" #: objectdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Macro" @@ -14946,7 +14576,6 @@ msgid "_Direct cursor" msgstr "" #: optformataidspage.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|fillmode" msgid "Insert" msgstr "Tsenya" @@ -15095,13 +14724,11 @@ msgid "[None]" msgstr "[Sepe]" #: optredlinepage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Bold" msgstr "Tiisa" #: optredlinepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Italic" msgstr "Ithaliki" @@ -15119,7 +14746,6 @@ msgid "Underlined: double" msgstr "Ralela: Bobedi" #: optredlinepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Strikethrough" msgstr "Tswelapele" @@ -15130,13 +14756,11 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" msgstr "Tlhakannye" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "Dinnye ditlhakakgolo" @@ -15147,7 +14771,6 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" msgstr "Lemorago mmala" @@ -15158,7 +14781,6 @@ msgid "Color of Insertions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "Tsenya" @@ -15186,7 +14808,6 @@ msgid "Color of Deletions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "Phimola" @@ -15246,7 +14867,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[Sepe]" #: optredlinepage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "Molema mola" @@ -15409,13 +15029,11 @@ msgid "_Format" msgstr "Kago" #: outlinenumbering.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|numbering" msgid "Numbering" msgstr "Dipalo" #: outlinenumbering.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|position" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -15509,7 +15127,6 @@ msgid "Show sublevels:" msgstr "" #: outlinenumberingpage.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label7" msgid "Separator" msgstr "Kgaoganyo" @@ -15533,7 +15150,6 @@ msgid "Start at:" msgstr "Simolola kwa" #: outlinenumberingpage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Dipalo" @@ -15544,7 +15160,6 @@ msgid "Left" msgstr "Molema" #: outlinepositionpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "Bogare" @@ -15561,7 +15176,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Tab dikemo" #: outlinepositionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Patlha" @@ -15672,13 +15286,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Dikholomo" #: pagecolumncontrol.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" msgstr "Molema" #: pagecolumncontrol.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" msgstr "Moja" @@ -15702,13 +15314,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Dikholomo" #: pagecolumncontrol.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" msgstr "Molema" #: pagecolumncontrol.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" msgstr "Moja" @@ -15748,7 +15358,6 @@ msgid "Same Content:" msgstr "Kageletso diteng" #: pageformatpanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "Bogolo:" @@ -15789,7 +15398,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "Boleele" #: pageformatpanel.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" msgstr "Bophara" @@ -15838,7 +15446,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Fitlha" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "Seipone" @@ -15879,7 +15486,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "Tlwaelo" @@ -15891,7 +15497,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Fitlha" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "Seipone" @@ -15907,7 +15512,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "Tlwaelo" @@ -15919,7 +15523,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Fitlha" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "Seipone" @@ -15978,7 +15581,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "Boleele" #: pageorientationcontrol.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" msgstr "Bophara" @@ -15999,7 +15601,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Seipone" @@ -16057,13 +15658,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Dikholomo" #: pagestylespanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" msgstr "Molema" #: pagestylespanel.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" msgstr "Moja" @@ -16075,7 +15674,6 @@ msgid "Custom" msgstr "Tlwaelo 1" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Temana" @@ -16114,7 +15712,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "Ditab" #: paradialog.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "Wisa Ditlhakakgolo" @@ -16126,19 +15723,16 @@ msgid "Borders" msgstr "Melelwane " #: paradialog.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "Lefelo" #: paradialog.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Ponagalo" #: picturedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "Setshwantsho" @@ -16149,7 +15743,6 @@ msgid "Type" msgstr "Thaepa" #: picturedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|options" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -16160,19 +15753,16 @@ msgid "Wrap" msgstr "" #: picturedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Tshwaraganokgolo" #: picturedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "Setshwantsho" #: picturedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" msgstr "Sejalo" @@ -16184,19 +15774,16 @@ msgid "Borders" msgstr "Melelwane " #: picturedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "Lefelo" #: picturedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Ponagalo" #: picturedialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Macro" @@ -16413,7 +16000,6 @@ msgid "Text _placeholder" msgstr "~Kgao batshwarkarolo" #: printoptionspage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label2" msgid "Contents" msgstr "Diteng" @@ -16553,7 +16139,6 @@ msgid "Last name" msgstr "Bofelo Leina" #: privateuserpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Dikemedi" @@ -16565,7 +16150,6 @@ msgid "Title" msgstr "~Setlhogo" #: privateuserpage.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|job-atkobject" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -16604,7 +16188,6 @@ msgid "First name" msgstr "Ntlha Leina" #: privateuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Dikemedi" @@ -16621,7 +16204,6 @@ msgid "City" msgstr "Toropokgolo" #: privateuserpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Khoutu" @@ -16638,7 +16220,6 @@ msgid "Title" msgstr "~Setlhogo" #: privateuserpage.ui:552 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -16751,7 +16332,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "Kwala" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "Kgetha Kago" @@ -16800,7 +16380,6 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "Kopisa" @@ -16907,7 +16486,6 @@ msgid "_Fit to size" msgstr "Lekanya go mola" #: rowheight.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "rowheight|label1" msgid "Height" msgstr "Boleele" @@ -16944,7 +16522,6 @@ msgid "T_ype" msgstr "Thaepa" #: savelabeldialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "savelabeldialog|label1" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -17028,7 +16605,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: sectionpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label3" msgid "Hide" msgstr "Fitlha" @@ -17039,7 +16615,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: sectionpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label5" msgid "Properties" msgstr "Dikago" @@ -17088,7 +16663,6 @@ msgid "Change _Table..." msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|name" msgid "Name" msgstr "Leina" @@ -17100,7 +16674,6 @@ msgid "Table" msgstr "Ditafole" #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "Go golaganya le setlagisi sa mokwalo..." @@ -17170,7 +16743,6 @@ msgid "Index Markings" msgstr "" #: selectindexdialog.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "selectindexdialog|label1" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" @@ -17193,7 +16765,6 @@ msgid "_Preview" msgstr "Leba gape" #: sidebarpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" msgstr "Thuto" @@ -17205,13 +16776,11 @@ msgid "Size" msgstr "Mola" #: sidebarpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" msgid "Columns" msgstr "Dikholomo" #: sidebarpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "Mola" @@ -17253,13 +16822,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "~Lebagane" #: sidebarwrap.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" msgstr "Kgethokgolo" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "Kgethokgolo" @@ -17337,13 +16904,11 @@ msgid "Custom" msgstr "Tlwaelo 1" #: sortdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" msgstr "Tlhaola" #: sortdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|column" msgid "Column" msgstr "Kholomo" @@ -17413,19 +16978,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "Senotlelo ~3" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Notlela thaepa" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Notlela thaepa" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Notlela thaepa" @@ -17469,7 +17031,6 @@ msgid "Select..." msgstr "" #: sortdialog.ui:669 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label4" msgid "Separator" msgstr "Kgaoganyo" @@ -17635,7 +17196,6 @@ msgid "Update" msgstr "Rulaganya" #: stringinput.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "stringinput|name" msgid "Name" msgstr "Leina" @@ -17656,7 +17216,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "Sedirisi:" @@ -17745,7 +17304,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: tableproperties.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|columns" msgid "Columns" msgstr "Dikholomo" @@ -17763,13 +17321,11 @@ msgid "Background" msgstr "Le~morago" #: tabletextflowpage.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "Tsamaisomoja" #: tabletextflowpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "Tsamaisomolema" @@ -17780,13 +17336,11 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Top" msgstr "Godimo" #: tabletextflowpage.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Centered" msgstr "Bogare" @@ -17878,7 +17432,6 @@ msgid "The first " msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label39" msgid "rows" msgstr "mela" @@ -17926,7 +17479,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: templatedialog1.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|position" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -17960,7 +17512,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog16.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Dikolo" @@ -17971,19 +17522,16 @@ msgid "Numbering Style" msgstr "" #: templatedialog16.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|outline" msgid "Outline" msgstr "Molantle" #: templatedialog16.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "Setshwantsho" #: templatedialog16.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|position" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -18042,7 +17590,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: templatedialog2.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|position" msgid "Position" msgstr "Maemo" @@ -18066,19 +17613,16 @@ msgid "Tabs" msgstr "Ditab" #: templatedialog2.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" msgstr "Wisa Ditlhakakgolo" #: templatedialog2.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "Lefelo" #: templatedialog2.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Ponagalo" @@ -18090,7 +17634,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Melelwane " #: templatedialog2.ui:480 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|condition" msgid "Condition" msgstr "Maemo" @@ -18124,7 +17667,6 @@ msgid "Type" msgstr "Thaepa" #: templatedialog4.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|options" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -18135,13 +17677,11 @@ msgid "Wrap" msgstr "" #: templatedialog4.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "Lefelo" #: templatedialog4.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Ponagalo" @@ -18153,13 +17693,11 @@ msgid "Borders" msgstr "Melelwane " #: templatedialog4.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|columns" msgid "Columns" msgstr "Dikholomo" #: templatedialog4.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "Macro" @@ -18182,19 +17720,16 @@ msgid "Page" msgstr "Tsebe " #: templatedialog8.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "Lefelo" #: templatedialog8.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Ponagalo" #: templatedialog8.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" msgstr "Setlhogo" @@ -18212,7 +17747,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Melelwane " #: templatedialog8.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|columns" msgid "Columns" msgstr "Dikholomo" @@ -18290,7 +17824,6 @@ msgid "_Snap to characters" msgstr "" #: textgridpage.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Tshwaraganya" @@ -18443,19 +17976,16 @@ msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" msgstr "" #: tocdialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|showexample" msgid "Preview" msgstr "Leba gape" #: tocdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Leba gape" #: tocdialog.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "Thaepa" @@ -18472,7 +18002,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Mokgwa" #: tocdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Dikholomo" @@ -18531,7 +18060,6 @@ msgid "Tab stop position:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" msgstr "Rulaganya moja" @@ -18568,7 +18096,6 @@ msgid "Format:" msgstr "Kago" #: tocentriespage.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number" msgstr "Palo" @@ -18648,7 +18175,6 @@ msgid "Character style for main entries:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:707 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label3" msgid "Format" msgstr "Kago" @@ -18727,7 +18253,6 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "Bula" @@ -18834,7 +18359,6 @@ msgid "Create Index or Table of Contents" msgstr "" #: tocindexpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromheadings" msgid "Outline" msgstr "Molantle" @@ -18845,7 +18369,6 @@ msgid "Inde_x marks" msgstr "" #: tocindexpage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromtables" msgid "Tables" msgstr "Ditafole" @@ -18914,19 +18437,16 @@ msgid "Display:" msgstr "Bontsha" #: tocindexpage.ui:624 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "Tshwantshanyo" #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "Mofuta le Palo" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "Setlhogo Kago" @@ -19025,7 +18545,6 @@ msgid "_File" msgstr "Faele" #: tocindexpage.ui:959 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|label5" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -19043,7 +18562,6 @@ msgid "Key type:" msgstr "Notlela thaepa" #: tocindexpage.ui:1070 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|label4" msgid "Sort" msgstr "Tlhaola" @@ -19143,7 +18661,6 @@ msgid "Hori_zontal ruler" msgstr "" #: viewoptionspage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|label3" msgid "View" msgstr "Tebo" @@ -19196,19 +18713,16 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "Metsiletshwao" #: watermarkdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "Kago" #: watermarkdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "Mokwalo" @@ -19220,13 +18734,11 @@ msgid "Angle" msgstr "Kona" #: watermarkdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "Ponagalo" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "Mmala" @@ -19252,7 +18764,6 @@ msgid "Characters excluding spaces" msgstr "" #: wordcount.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "wordcount|label9" msgid "Selection" msgstr "Kgetho" @@ -19341,7 +18852,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "Botlase" #: wrappage.ui:539 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label2" msgid "Spacing" msgstr "Pulophatlha" @@ -19368,7 +18878,6 @@ msgid "Outside only" msgstr "" #: wrappage.ui:642 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label3" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" diff --git a/source/tn/swext/mediawiki/help.po b/source/tn/swext/mediawiki/help.po index e47ce76ad27..1def332fe30 100644 --- a/source/tn/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/tn/swext/mediawiki/help.po @@ -465,7 +465,6 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "Ditemana" #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id4436475\n" @@ -589,7 +588,6 @@ msgid "If only columns of the same row are joined, the result of the transformat msgstr "" #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id425122\n" diff --git a/source/tn/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/tn/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index b27db1a1eac..f8dca2d4018 100644 --- a/source/tn/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/tn/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -137,7 +137,6 @@ msgid "No" msgstr "E-e/Nyaya" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" diff --git a/source/tn/sysui/desktop/share.po b/source/tn/sysui/desktop/share.po index 91c5c1058d0..b0c95a88418 100644 --- a/source/tn/sysui/desktop/share.po +++ b/source/tn/sysui/desktop/share.po @@ -240,7 +240,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Extension" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet\n" @@ -249,7 +248,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "Microsoft Excel Letlaretirelo" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-presentation\n" @@ -258,7 +256,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" msgstr "Microsoft Powerpoint Tshupetso" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document\n" @@ -267,7 +264,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Lefoko Setlankana" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document2\n" @@ -276,7 +272,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Lefoko Setlankana" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-12\n" @@ -293,7 +288,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-presentation-12\n" @@ -311,7 +305,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "Microsoft Powerpoint Tshupetso" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document-12\n" @@ -329,7 +322,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "Microsoft Lefoko 95 Tempalte" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation\n" @@ -347,7 +339,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "Microsoft Powerpoint Tshupetso" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet\n" @@ -364,7 +355,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document\n" @@ -382,7 +372,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "Microsoft Lefoko 95 Tempalte" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-binary-12\n" @@ -464,7 +453,6 @@ msgid "Presentation" msgstr "Pontsho" #: launcher_genericname.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "launcher_genericname.ulf\n" "calc\n" diff --git a/source/tn/uui/messages.po b/source/tn/uui/messages.po index 3df82a90d45..29c01c92459 100644 --- a/source/tn/uui/messages.po +++ b/source/tn/uui/messages.po @@ -434,7 +434,6 @@ msgid "Set Password" msgstr "" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD" msgid "Enter Password" msgstr "Tsenya Lefokopheto" @@ -840,13 +839,11 @@ msgid "File Exists" msgstr "" #: simplenameclash.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" msgstr "Busetsa" #: simplenameclash.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "Naya leina gape" @@ -858,7 +855,6 @@ msgid "Security Warning: " msgstr "Tsiboso ya Tshireletso" #: sslwarndialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" msgstr "Tswelapele" diff --git a/source/tn/vcl/messages.po b/source/tn/vcl/messages.po index bca216870b6..d07b3fef7d8 100644 --- a/source/tn/vcl/messages.po +++ b/source/tn/vcl/messages.po @@ -317,7 +317,6 @@ msgstr "Tswala Setlanana" #. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" msgid "~OK" msgstr "~OK" @@ -338,7 +337,6 @@ msgstr "OK" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC" msgid "Cancel" msgstr "Phimola" @@ -492,13 +490,11 @@ msgid "~Find" msgstr "~Batla" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" msgid "~Stop" msgstr "~Ema" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" msgid "C~onnect" msgstr "Go~laganya" @@ -727,19 +723,16 @@ msgid "default" msgstr "Phoso" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "Tshedimosetso" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Tsiboso" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "Phoso" @@ -1068,7 +1061,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Bophara" #: printdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|PrintDialog" msgid "Print" msgstr "Gatisa" @@ -1191,7 +1183,6 @@ msgid "Comments" msgstr "~Ditshwaelo" #: printdialog.ui:830 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label15" msgid "Print" msgstr "Gatisa" @@ -1208,19 +1199,16 @@ msgid "Slides per page" msgstr "Mela ka tsebe" #: printdialog.ui:931 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label19" msgid "Order" msgstr "Tatelano" #: printdialog.ui:967 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label11" msgid "Print" msgstr "Gatisa" #: printdialog.ui:985 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label1" msgid "General" msgstr "Kakaretso" @@ -1284,7 +1272,6 @@ msgid "Draw a border around each page" msgstr "" #: printdialog.ui:1302 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|ordertxt" msgid "Order" msgstr "Tatelano" @@ -1326,13 +1313,11 @@ msgid "Use only paper size from printer preferences" msgstr "" #: printdialog.ui:1501 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label21" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" #: printdialog.ui:1516 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label20" msgid "Options" msgstr "Dikgetho" @@ -1399,13 +1384,11 @@ msgid "From driver" msgstr "" #: printerdevicepage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" msgstr "Mmala" #: printerdevicepage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Grayscale" msgstr "Putswasekale" diff --git a/source/tn/wizards/messages.po b/source/tn/wizards/messages.po index 0a3740e3e8f..dfa886df68a 100644 --- a/source/tn/wizards/messages.po +++ b/source/tn/wizards/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Tshupetso '%1' ga e a kgona go bopiwa.
Go ka nna ga se baane le phatlha e e sa lekaneng se s esetseng mo disking ya gago." @@ -45,13 +44,11 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Difaele tse di tlhokegang ga di a bonwa.
Ka kopo simolola %PRODUCTNAME Peo o kgethe 'Baakany'." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Fele '' e setse e tlhagelela.

A o tla rata go kwala godimo faele e e tlhagelelang?" @@ -63,7 +60,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Eya" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Eya go tsotlhe" @@ -75,19 +71,16 @@ msgid "No" msgstr "E-e/Nyaya" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Phimola" #: strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Fetsa" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Morago" @@ -99,25 +92,21 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Latelang >>" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Thuso" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "~Dikagato" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Tswala" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "Go siame" @@ -163,7 +152,6 @@ msgid "~Formal personal letter" msgstr "" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~Bowena lekwalo" @@ -324,13 +312,11 @@ msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Bogodimo:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Bophara:" @@ -346,7 +332,6 @@ msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Bogodimo:" @@ -440,7 +425,6 @@ msgid "Please specify last settings" msgstr "" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Sedirisi:" @@ -456,7 +440,6 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Kantoro/Ofisi" @@ -720,7 +703,6 @@ msgid "~Include page number" msgstr "" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Letlha" @@ -801,7 +783,6 @@ msgid "Bottle" msgstr "" #: strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Mela" @@ -843,7 +824,6 @@ msgid "Important Information!" msgstr "" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Ga gago tshedimosetso" @@ -998,7 +978,6 @@ msgid "Name:" msgstr "Leina" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Lefelo:" @@ -1009,7 +988,6 @@ msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders w msgstr "" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." @@ -1036,7 +1014,6 @@ msgid "Responsible" msgstr "Boikarabelo" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Nako" @@ -1097,7 +1074,6 @@ msgid "Please bring" msgstr "" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Dintlha" @@ -1139,25 +1115,21 @@ msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Leina" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Letlha" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Nako" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Lefelo" @@ -1183,7 +1155,6 @@ msgid "Headings to include" msgstr "" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Maina" @@ -1219,7 +1190,6 @@ msgid "Please read" msgstr "" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Dintlha" @@ -1260,13 +1230,11 @@ msgid "Facility personnel" msgstr "" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Tsenya" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Tlosa" @@ -1296,7 +1264,6 @@ msgid "Time:" msgstr "Nako" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Lefelo:" @@ -1323,13 +1290,11 @@ msgid "Responsible" msgstr "Boikarabelo" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Nako" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Tlhakanyo tshedimosetso" @@ -1365,7 +1330,6 @@ msgid "Deadline:" msgstr "" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Tala (legodimo)" @@ -1386,7 +1350,6 @@ msgid "Elegant" msgstr "" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Tala (tlhaga)" @@ -1408,7 +1371,6 @@ msgid "Orange" msgstr "" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Khibidu" diff --git a/source/tn/wizards/source/resources.po b/source/tn/wizards/source/resources.po index b0454c4ffa9..f2e0984fcf6 100644 --- a/source/tn/wizards/source/resources.po +++ b/source/tn/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -63,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -72,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "Difaele tse di tlhokegang ga di a bonwa.
Ka kopo simolola %PRODUCTNAME Peo o kgethe 'Baakany'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -90,7 +87,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Eya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -108,7 +104,6 @@ msgid "No" msgstr "E-e/Nyaya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -117,7 +112,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Phimola" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" @@ -126,7 +120,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Fetsa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -144,7 +137,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Latelang >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -153,7 +145,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Thuso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -162,7 +153,6 @@ msgid "Steps" msgstr "~Dikagato" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -171,7 +161,6 @@ msgid "Close" msgstr "Tswala" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -214,7 +203,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "MokwaloOOo Wizard..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -223,7 +211,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~Tafole" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -232,7 +219,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "Dikho~lomo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -241,7 +227,6 @@ msgid "Report_" msgstr "Pego_" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -250,7 +235,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- esatlhaloswang -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -292,7 +276,6 @@ msgid "Create report" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -301,7 +284,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "Nthsetsontle ya mokwalo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -310,7 +292,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "Ntshetsontle ya ditlhogo le diphetso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -319,7 +300,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Mafelo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -328,7 +308,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "~Tlhaola ka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -337,7 +316,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "Nako e e~fetileng ka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -355,7 +333,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "Boleele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -364,7 +341,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Bophara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -373,7 +349,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Ke mafelo afe ao batlang go baana le ona mo pegong ya gago?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -382,7 +357,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "A o batla go tlhakanya maemo a setlhopha?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -391,7 +365,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "O batla go tlhaola mokwalo go ya ka mafelo afe?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -408,7 +381,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -417,7 +389,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "Setlhogo sa pego" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -476,7 +447,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -485,7 +455,6 @@ msgid "Static report" msgstr "Pego ya dipalo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -494,7 +463,6 @@ msgid "Save as" msgstr "Boloka jaaka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -503,7 +471,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "Ditlhopha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -521,7 +488,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "Nako e e~fetileng ka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -530,7 +496,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "G~o tsena" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -539,7 +504,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "Go tse~na" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -557,7 +521,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Go tsena" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -575,7 +538,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Go tsena" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -584,7 +546,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "Mafelo a bobedi ga a kgone go bontshwa mo pegong." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -593,7 +554,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "Tafole '' ga le tlhagelele." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -602,7 +562,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "Go bopa Pego..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -611,7 +570,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "Palo ya direkoto e tsentswe: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -620,7 +578,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "Fomo ya '' ga e tlhagelele." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -629,7 +586,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
ga e a kgona go tsamaiswa.
Tlhola setlhagisi sa gago sa mokwalo." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -638,7 +594,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "Taolo e e latelang e e fitlhilweng mo fomong '' ga e a kgona go balwa: ''." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -655,7 +610,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -690,7 +644,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -707,7 +660,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -791,7 +743,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "Ka dibloko - Dileibole Godimo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -800,7 +751,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Setlhogo:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -1105,7 +1055,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "A~ga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1114,7 +1063,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Phimola" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1132,7 +1080,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Latelang >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1141,7 +1088,6 @@ msgid "~Database" msgstr "~Mokwalo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1206,7 +1152,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1215,7 +1160,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "Ga go na kgolagano ya mokwalo e e kgonneng go tlhagiswa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1224,7 +1168,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Thuso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1233,7 +1176,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "~Ema" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1250,7 +1192,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1259,7 +1200,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "Go golaganya le setlagisi sa mokwalo..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1268,7 +1208,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "Kgolaganyo go setlhagisi sa mokwalo ga se akgona go tlhagiswa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1277,7 +1216,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "Tsela ya faele e e tsentsweng ga e dire." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1286,7 +1224,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "Ka kopo kgetha setlhagisi sa modirisi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1295,7 +1232,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "Ka kopo kgetha tafole kgotsa ngongorego" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1304,7 +1240,6 @@ msgid "Add field" msgstr "Tsenay lefelo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1313,7 +1248,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "Tlosa lefelo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1322,7 +1256,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "Tlhakanya difaele tsotlhe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1363,7 +1296,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1380,7 +1312,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1469,7 +1400,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1478,7 +1408,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Mafelo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1496,7 +1425,6 @@ msgid "Field" msgstr "Mafelo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1523,7 +1451,6 @@ msgid "Query:" msgstr "Ngongorego" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1532,7 +1459,6 @@ msgid "Condition" msgstr "Maemo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1592,7 +1518,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1601,7 +1526,6 @@ msgid "like" msgstr "jaaka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1627,7 +1551,6 @@ msgid "is not null" msgstr "G~a e Lefela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1645,7 +1568,6 @@ msgid "false" msgstr "Maaka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1654,7 +1576,6 @@ msgid "and" msgstr "le" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1703,7 +1624,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -2051,7 +1971,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2092,7 +2011,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2173,7 +2091,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2191,7 +2108,6 @@ msgid "No border" msgstr "Ga go molelwane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2200,7 +2116,6 @@ msgid "3D look" msgstr "3D leba" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2209,7 +2124,6 @@ msgid "Flat" msgstr "Bophara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2218,7 +2132,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "Leibola pusetso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2227,7 +2140,6 @@ msgid "Align left" msgstr "Rulaganya molema" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2236,7 +2148,6 @@ msgid "Align right" msgstr "Rulaganya moja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2245,7 +2156,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "Thulaganyo ya mafelo a DB" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2254,7 +2164,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "Kholomoar - Dileibole Molema" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2263,7 +2172,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "Kholomoar - Dileibole Godimo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2272,7 +2180,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "Ka dibloko - Dileobole Molema" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2281,7 +2188,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "Ka dibloko - Dileibole Godimo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2386,7 +2292,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2634,7 +2539,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2700,7 +2604,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2709,7 +2612,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Leina la lefelo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2941,7 +2843,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -2950,7 +2851,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Phimola" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -2959,7 +2859,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Thuso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -2968,7 +2867,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Morago" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -2977,7 +2875,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Fetolela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -2986,7 +2883,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "Lemoga: Bojaanong bo fologa go tswa ke adikgolaganong tsed i kwa ntle le modiro wa jaanong wa ditiro mo metswakong ga o kgone go fetolelwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -2995,7 +2891,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Pele, se sireletso matlhare otlhe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3013,7 +2908,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "Tswe~lapele>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3022,7 +2916,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "Tswa~la" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3031,7 +2924,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "~Setlankana sotlhe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3040,7 +2932,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Kgetho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3049,7 +2940,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "Sele M~ekgwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3058,7 +2948,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "Disele tsa jaanong mo ~letlhareng la jaanong" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3067,7 +2956,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Disele tsa jaanong mo ~setlankaneng sotlhe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3076,7 +2964,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "~Tatelano e e kgethilweng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3085,7 +2972,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "Kgetha mekgwa ya disele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3094,7 +2980,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "Kgetha disel tsa jaanong" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3103,7 +2988,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "Ditatelano tsa jaanong:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3112,7 +2996,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "Templates:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3121,7 +3004,6 @@ msgid "Extent" msgstr "Oketsa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3130,7 +3012,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "~Palo e ele nngwe ya setlankana sa %PRODUCTNAME" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3139,7 +3020,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "Fetsa ~tshupetso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3148,7 +3028,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "Setlhagisi sa setlankana:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3157,7 +3036,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "Tshupetso ya setlhagisi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3166,7 +3044,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "~E tsenyeleditse le difoldara tse dinnye" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3175,7 +3052,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "Tshwara tshupetso:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3184,7 +3060,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Letlhare le le sa sirelediwang nakwana ntle le ngongorego" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3202,7 +3077,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "Maemo a phetolelo: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3211,7 +3085,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Maemo aphetolelo a ditempalte tsa disele:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3220,7 +3093,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "Kwadiso ya tatelano e ethusang: Letlhare %1Number%1 ya %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3229,7 +3101,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Matseno a ditatelano tse di tshwanetseng go fetolelwa..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3238,7 +3109,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Tshireletso ya letlhare lengwe le lengwe e tla busediwa..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3247,7 +3117,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "Phetolelo ya diuniti tsa jaanonggo ditemplates tsa sele..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" @@ -3256,7 +3125,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Fetsa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3265,7 +3133,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "Kgetha tshupetso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3274,7 +3141,6 @@ msgid "Select file" msgstr "Kgetha faele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3292,7 +3158,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "e e sa tlhageleleng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3301,7 +3166,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "Phetolelo ya Euro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3310,7 +3174,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "A letlharephatlalalo le le sireleditsweng le se ka la sirelediwa nakwana?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3319,7 +3182,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "Tsenya lefokopheto go tlosa tshireletso ya tafole %1TableName%1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3328,7 +3190,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "Lefokopheto le le Fosagetseng!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3337,7 +3198,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "Letlhare le le sireleditsweng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3346,7 +3206,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "Tsiboso!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3355,7 +3214,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Tshireletso ya matlhare e ka se tloswe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3372,7 +3230,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3381,7 +3238,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "Ka kopo lemoga gore Sefetoledi sa Euro ka gongwe se tla se kgone go kwala setlankana se!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3399,7 +3255,6 @@ msgid "Password:" msgstr "Fokopheto:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3408,7 +3263,6 @@ msgid "OK" msgstr "Go siame" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3417,7 +3271,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Phimola" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3426,7 +3279,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Ka kopo kgetha %PRODUCTNAME Palo ya Setlankana sa go kwala!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3435,7 +3287,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' ga se tshupetso!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3444,7 +3295,6 @@ msgid "Document is read-only!" msgstr "Setlankana ke bala-fela!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_22\n" @@ -3453,7 +3303,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "'<1>' aele e setse e tlhagelela. A o batla go kwala godimo?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_23\n" @@ -3470,7 +3319,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3479,7 +3327,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "Sepotokisi Escudo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3488,7 +3335,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "SeDutch Guilder" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3497,7 +3343,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "SeFora Franc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3506,7 +3351,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "Spanish Peseta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3515,7 +3359,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "SeItalia Lira" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3524,7 +3367,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "SeJeremane Tshwaya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3533,7 +3375,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "SeBelgia Franc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3542,7 +3383,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "SeIrish Punt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3551,7 +3391,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Luxenbourg Franc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3560,7 +3399,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "SeAustria Schilling" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3569,7 +3407,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "Finnish Tshwaya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3634,7 +3471,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3643,7 +3479,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Tswelopele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3652,7 +3487,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "Go fedisa ditlankana tse di botlhokwa..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3661,7 +3495,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "Phetlolelo ya ditlankana..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3670,7 +3503,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "Dipeo:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3679,7 +3511,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "Letlhare le phela le sa sirelediwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3688,7 +3519,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "Kgetho ya Ntlhakgolo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3697,7 +3527,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "Error e duragetse fa o boloka ditlankana ts aClipbaord!Tiragalo e e latelang gae kgone go dirololwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3706,7 +3535,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Phimola" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3872,7 +3700,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "Aterese" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -3881,7 +3708,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "Moamogedi a le mongwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -3890,7 +3716,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "Baamogedi bale mmalwa (mokwalo wa aterese)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -3899,7 +3724,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "Durisa Template E" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -3908,7 +3732,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "Phoso e tlhageletse." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -3953,7 +3776,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "La bofelo leina" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -3971,7 +3793,6 @@ msgid "Country" msgstr "Naga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -3998,7 +3819,6 @@ msgid "Title" msgstr "Setlhogo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" @@ -4007,7 +3827,6 @@ msgid "Position" msgstr "Maemo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4016,7 +3835,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "Fomo ya Aterese" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4025,7 +3843,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Dikemedi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4034,7 +3851,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Tumelano" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4043,7 +3859,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "Mogala wa gae" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4061,7 +3876,6 @@ msgid "Fax" msgstr "Fekse" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4070,7 +3884,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4079,7 +3892,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" @@ -4088,7 +3900,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Dintlha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4097,7 +3908,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Alt Lefelo 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4106,7 +3916,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Atl Lefelo 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4115,7 +3924,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Alt Lefelo 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4124,7 +3932,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "Alt Lefelo 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4142,7 +3949,6 @@ msgid "State" msgstr "Setata" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4160,7 +3966,6 @@ msgid "Pager" msgstr "Letlhare" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4169,7 +3974,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "Mogala wa Letheka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4178,7 +3982,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "Mogala o mongwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4187,7 +3990,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "URL ya Khalendara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4196,7 +3998,6 @@ msgid "Invite" msgstr "Laletsa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4205,7 +4006,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "Bukatshwao 'Moamogedi' e timetse." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4214,7 +4014,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "Mafelo a dikago ga a kgone go tsenngwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4223,7 +4022,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "Templates ya metsotso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4232,7 +4030,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "Kgetho e thswanetse go netefadiwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4241,7 +4038,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "Metsotso Thaepa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4250,7 +4046,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "Ditlamorago tsa Metsotso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4259,7 +4054,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Metsotso ya go kgetha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4277,7 +4071,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "'%1' tshupetso ga e kgone go bopiwa: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4286,7 +4079,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "'%1' tshupetso ga e tlhagelele." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4295,7 +4087,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "A o batla go e bopa jaanong?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4304,7 +4095,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Thuso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4313,7 +4103,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Phimola" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4331,7 +4120,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "Late~lang >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4357,7 +4145,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4366,7 +4153,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Kgetha mofuta wa setlankana gore o kgone go fetola:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4375,7 +4161,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Ditemplate tsa mafoko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4384,7 +4169,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Ditempaltes tsa Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4393,7 +4177,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "DiTempaltes tsa PowerPoint" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4402,7 +4185,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Ditlankana tsa Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4419,7 +4201,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4428,7 +4209,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4437,7 +4217,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "Tshobokanyo:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4446,7 +4225,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "Ditemplate tse di rometsweng gare" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4464,7 +4242,6 @@ msgid "Templates" msgstr "Kgabiso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "FileExists\n" @@ -4473,7 +4250,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "'<1>' aele e setse e tlhagelela. A o batla go kwala godimo?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4482,7 +4258,6 @@ msgid "Directories do not exist" msgstr "Ditshupetso ga di tlhagelele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError1\n" @@ -4507,7 +4282,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4516,7 +4290,6 @@ msgid "Error" msgstr "Phoso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4525,7 +4298,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "A o batla go kwala godimo mo ditlankaneng.ntle le go botswa?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4534,7 +4306,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "Setlankana se s egolo ga se a amogelwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4543,7 +4314,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "Setlankana '<1>' ga e a kgona go bolokwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4552,7 +4322,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "Setlankana '<1>' ga e a kgona go bulwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4561,7 +4330,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "Kgrtha tshupetso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4570,7 +4338,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "Sefetoledi sa Setlankana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4579,7 +4346,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "Go tsenyeletsa dithsupetsonnye" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4588,7 +4354,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Tswelopele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4597,7 +4362,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "Tlhagiso ya ditlankana tse di botlhokwa:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4606,7 +4370,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "Phetolelo ya ditlankana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4624,7 +4387,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 e bonwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4633,7 +4395,6 @@ msgid "Finished" msgstr "Feditse" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4642,7 +4403,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "Ditlanka ste ditlhagisang" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4651,7 +4411,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "Ditlankana tsa tirokgolo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4660,7 +4419,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " ditlankana di fetoleletswe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4669,7 +4427,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "Ditshupetsonnye di tla tswewa tsiya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4678,7 +4435,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "Tse di tla nthsetswa ntle go tshupetso e e latelang:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4687,7 +4443,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "Thomelogare gotswa:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4696,7 +4451,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "Boloka go:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4705,7 +4459,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "Bopa faele ya go loga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4714,7 +4467,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "Log faele e tla bopiwa mo tshupetsong ya gago ya shupetso ya tiro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4723,7 +4475,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "Bontsha faele ya go loga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4732,7 +4483,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "Ditlankana tsotlhe tsa mafoko tse di beilweng mo thsupetsong e e latelang di tla romelwagare:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4750,7 +4500,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "DiTempaltes tsotlhe tsa PowerPoint tse di beilweng mo tshupetsong e e latelang di tla romelwagare:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4759,7 +4508,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "DiTemplates tsotlhe ts aWord tse di beilweng mo tshupetsong e ditla romelwagare:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4768,7 +4516,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "DiTemplates tssotlhe tsa Excel tse di beilweng mo tshupetsong e e latelang di tla romelwagare:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/tn/writerperfect/messages.po b/source/tn/writerperfect/messages.po index 6bc1eecad95..4dd34a5a6a9 100644 --- a/source/tn/writerperfect/messages.po +++ b/source/tn/writerperfect/messages.po @@ -83,7 +83,6 @@ msgid "Page break" msgstr "Letlharethubego" #: exportepub.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitheading" msgid "Heading" msgstr "Setlhogo" diff --git a/source/tn/xmlsecurity/messages.po b/source/tn/xmlsecurity/messages.po index 45c01910c4c..a62b2b5aede 100644 --- a/source/tn/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/tn/xmlsecurity/messages.po @@ -49,7 +49,6 @@ msgid "Valid to" msgstr "Tumelelo" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_SUBJECT" msgid "Subject" msgstr "Sediriis" @@ -208,7 +207,6 @@ msgid "Sign Document..." msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" msgid "Remove" msgstr "Tlosa" @@ -229,13 +227,11 @@ msgid "Digital ID issued by " msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|date" msgid "Date" msgstr "Letlha" #: digitalsignaturesdialog.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Tlhaloso" @@ -393,7 +389,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "Thaepa" @@ -464,7 +459,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "Tlhaloso:" @@ -475,13 +469,11 @@ msgid "View Certificate" msgstr "" #: viewcertdialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" msgstr "Kakaretso" #: viewcertdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "Dintlha" diff --git a/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 4e98da2a0a8..8509e420822 100644 --- a/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-02 14:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-12 00:23+0000\n" "Last-Translator: Necdet Yucel \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: tr\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514903293.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515716630.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -27070,7 +27070,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Columns" -msgstr "" +msgstr "Sayfa Sütunları" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30265,7 +30265,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Margins" -msgstr "" +msgstr "Kağıt Boşlukları" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/tr/sc/messages.po b/source/tr/sc/messages.po index dbafdab2a15..650d5d7e304 100644 --- a/source/tr/sc/messages.po +++ b/source/tr/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-07 20:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-12 00:26+0000\n" "Last-Translator: Necdet Yucel \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: tr\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512680321.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515716793.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -19165,17 +19165,17 @@ msgstr "Kenar Çizgisini Düzenle" #: optcalculatepage.ui:48 msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." -msgstr "" +msgstr "Çok süreçli hesaplamayı etkinleştir: Deneyseldir." #: optcalculatepage.ui:52 msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Deneysel formül grubunun çok süreçli hesaplamasını etkinleştir, bu çalışma sayfanızı bozabilir." #: optcalculatepage.ui:71 msgctxt "optcalculatepage|label4" msgid "CPU threading settings" -msgstr "" +msgstr "İşlemci süreç ayarları" #: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" diff --git a/source/ts/accessibility/messages.po b/source/ts/accessibility/messages.po index b4c64bd3ccb..84cd1181356 100644 --- a/source/ts/accessibility/messages.po +++ b/source/ts/accessibility/messages.po @@ -19,7 +19,6 @@ msgid "Browse" msgstr "Valanga" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "Expni" @@ -46,13 +45,11 @@ msgid "Uncheck" msgstr "" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL" msgid "Vertical scroll bar" msgstr "Xiphendlo xo ya ehenhla" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL" msgid "Horizontal scroll bar" msgstr "Xiphendlo xa vuandlalo" diff --git a/source/ts/avmedia/messages.po b/source/ts/avmedia/messages.po index f98f1adc6cc..1cd5436cbb5 100644 --- a/source/ts/avmedia/messages.po +++ b/source/ts/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "Yima" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "Phinda" @@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled" msgstr "Hungutiwa" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Vholumo" diff --git a/source/ts/basctl/messages.po b/source/ts/basctl/messages.po index 3714afc7544..fa2e1e8578c 100644 --- a/source/ts/basctl/messages.po +++ b/source/ts/basctl/messages.po @@ -334,7 +334,6 @@ msgid "Document Objects" msgstr "" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_USERFORMS" msgid "Forms" msgstr "Tifomo" @@ -404,7 +403,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Printa vunavi" @@ -504,7 +502,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" msgstr "%PRODUCTNAME XISEKELO Ti-macro" #: basicmacrodialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|run" msgid "Run" msgstr "Tirhisa" @@ -551,13 +548,11 @@ msgid "Organizer..." msgstr "~Xihleri..." #: basicmacrodialog.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" msgid "New Library" msgstr "Layiburari leyintshwa" #: basicmacrodialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" msgid "New Module" msgstr "Mojulu lowuntshwa" @@ -700,7 +695,6 @@ msgid "Replace existing libraries" msgstr "" #: importlibdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Swo Tihlawulela" @@ -741,7 +735,6 @@ msgid "_Export..." msgstr "Rhumela..." #: managebreakpoints.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Tirhisa Tinhla to Ava" @@ -784,7 +777,6 @@ msgid "Add..." msgstr "Engetela..." #: managelanguages.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "managelanguages|default" msgid "Default" msgstr "Difoliti" diff --git a/source/ts/chart2/messages.po b/source/ts/chart2/messages.po index 67a98580681..0473090b5cb 100644 --- a/source/ts/chart2/messages.po +++ b/source/ts/chart2/messages.po @@ -44,7 +44,6 @@ msgid "Chart Elements" msgstr "" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Layini" @@ -653,7 +652,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Tirhisa malulamisele ya nchumu wa xiyimo xa le henhla" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" msgid "Fill Color" msgstr "Nghenisa Muvala" @@ -686,7 +684,6 @@ msgid "Exponential" msgstr "" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" msgstr "Ntamu" @@ -702,13 +699,11 @@ msgid "Moving average" msgstr "" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Nhlayo-xikarhi" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "STR_TYPE_COLUMN" msgid "Column" msgstr "Kholomu" @@ -745,7 +740,6 @@ msgid "Donut" msgstr "" #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_TYPE_LINE" msgid "Line" msgstr "Layini" @@ -931,7 +925,6 @@ msgid "Data Table" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" msgid "Insert Row" msgstr "Nghenisa rixaxa" @@ -978,7 +971,6 @@ msgid "Move Row Down" msgstr "" #: charttypedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" msgid "Chart Type" msgstr "Muxaka wa Chati" @@ -995,19 +987,16 @@ msgid "Best fit" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Exikarhi" #: dlg_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Ehenhla ka" #: dlg_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Ehenhla eximatsini" @@ -1019,7 +1008,6 @@ msgid "Left" msgstr "Ximatsi" #: dlg_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Ehansi hi le ximatsini" @@ -1031,7 +1019,6 @@ msgid "Below" msgstr "Ehansi" #: dlg_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Ehansi hi lee xineneni" @@ -1043,19 +1030,16 @@ msgid "Right" msgstr "Xinene" #: dlg_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Ehenhla exineneni" #: dlg_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Endzeni" #: dlg_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Ehandle" @@ -1066,7 +1050,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Ndhawu" @@ -1192,7 +1175,6 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" msgstr "Nchumu lowu xiyekaka" @@ -1293,7 +1275,6 @@ msgid "From Data Table" msgstr "" #: dlg_InsertLegend.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" msgstr "Nchumu lowu xiyekaka" @@ -1440,7 +1421,6 @@ msgid "Minor Grids" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" msgid "Titles" msgstr "Swihloko" @@ -1500,7 +1480,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "~Tikhona ta X Ku ya Eka Khomela..." #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Ndzimana" @@ -1579,7 +1558,6 @@ msgid "Title" msgstr "Xihloko" #: sidebarelements.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "Swihloko" @@ -1601,13 +1579,11 @@ msgid "Right" msgstr "Xinene" #: sidebarelements.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Top" msgstr "Ehenhla" #: sidebarelements.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Bottom" msgstr "Ehansi" @@ -1619,13 +1595,11 @@ msgid "Left" msgstr "Ximatsi" #: sidebarelements.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Manual" msgstr "Ku endla hi mavoko" #: sidebarelements.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "Nchumu lowu xiyekaka" @@ -1828,7 +1802,6 @@ msgid "P_lacement:" msgstr "" #: sidebarseries.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "Ehenhla ka" @@ -1840,19 +1813,16 @@ msgid "Below" msgstr "Ehansi" #: sidebarseries.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Center" msgstr "Exikarhi" #: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "Ehandle" #: sidebarseries.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "Endzeni" @@ -2164,7 +2134,6 @@ msgid "Value" msgstr "Ntikelo" #: tp_AxisPositions.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Category" msgstr "Nkhatekanyo" @@ -2314,13 +2283,11 @@ msgid "Cylinder" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "Xivumbeko xa Cone" #: tp_ChartType.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "Xivumbeko xa Pyramid" @@ -2385,7 +2352,6 @@ msgid "Straight" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "Khwatsi" @@ -2396,7 +2362,6 @@ msgid "Stepped" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "Vundzeni..." @@ -2424,19 +2389,16 @@ msgid "Best fit" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Exikarhi" #: tp_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Ehenhla ka" #: tp_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Ehenhla eximatsini" @@ -2448,7 +2410,6 @@ msgid "Left" msgstr "Ximatsi" #: tp_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Ehansi hi le ximatsini" @@ -2460,7 +2421,6 @@ msgid "Below" msgstr "Ehansi" #: tp_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Ehansi hi lee xineneni" @@ -2472,19 +2432,16 @@ msgid "Right" msgstr "Xinene" #: tp_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Ehenhla exineneni" #: tp_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Endzeni" #: tp_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Ehandle" @@ -2495,7 +2452,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Ndhawu" @@ -2911,13 +2867,11 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "Vunavi bya switiviwa" #: tp_Scale.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" msgstr "Masiku" @@ -2951,7 +2905,6 @@ msgid "T_ype" msgstr "Muxaka" #: tp_Scale.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Automatic" msgstr "Tiendlekela" @@ -2963,7 +2916,6 @@ msgid "Text" msgstr "Marito" #: tp_Scale.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Date" msgstr "Siku" @@ -3211,7 +3163,6 @@ msgid "_Y Variable Name" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "Swo Tihlawulela" diff --git a/source/ts/cui/messages.po b/source/ts/cui/messages.po index 907d19d6d5c..f74c46a9b90 100644 --- a/source/ts/cui/messages.po +++ b/source/ts/cui/messages.po @@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "Nkomiso: " #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "Muhlovo" @@ -41,7 +40,6 @@ msgid "Nature" msgstr "" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "Tiyeke" @@ -57,7 +55,6 @@ msgid "My Documents" msgstr "Tidokumente ta mina" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" msgid "Images" msgstr "Swifaniso" @@ -99,7 +96,6 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Dikixinari" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR" msgid "Help" msgstr "Ku pfuna" @@ -338,7 +334,6 @@ msgid "This is where you create a new document to which the new link points." msgstr "Laha hi kona laha u tumbuluxaka dokumente yintshwa leyi nhlanganiso wuntshwa wu kongomeke." #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "Batheni" @@ -350,7 +345,6 @@ msgid "Text" msgstr "~Xitsariwa" #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Fayili se yi kona. Yi sive?" @@ -372,7 +366,6 @@ msgid "All commands" msgstr "Engetela swileriso" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "Timacro" @@ -431,13 +424,11 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "~Nghenisa tikholomu" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" msgid "Automatic" msgstr "Tiendlekela" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "Nhlanganiso" @@ -973,7 +964,6 @@ msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." msgstr "" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOLINK" msgid "Automatic" msgstr "Tiendlekela" @@ -1030,7 +1020,6 @@ msgid "Timeout" msgstr "" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "Ina" @@ -1272,7 +1261,6 @@ msgid "Name of color scheme" msgstr "Vito ra xikimi xa mihlovo" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "Mapeletele" @@ -1284,7 +1272,6 @@ msgid "Hyphenation" msgstr "~Khwatihato" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "Xihlamusela-marito xa thesaurus" @@ -1605,7 +1592,6 @@ msgid "Create table" msgstr "" #: strings.hrc:362 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" msgstr "Tirhisa Switayele" @@ -1621,13 +1607,11 @@ msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "" #: strings.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Muhlanganisi" #: strings.hrc:366 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "Layini yo pima" @@ -1734,7 +1718,6 @@ msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" msgstr "Lulamisa tibodara ta xinene na ximatsi, na tilayini ta le ndzeni hinkwato" #: strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE" msgid "No Shadow" msgstr "Ku Hava Ndzhuti" @@ -1771,7 +1754,6 @@ msgid "User Data" msgstr "" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Tolovelekeke" @@ -1783,7 +1765,6 @@ msgid "View" msgstr "Xikomba" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Printa" @@ -1876,7 +1857,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "Inthanete" @@ -1899,7 +1879,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "Xihoxo xa %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Tolovelekeke" @@ -1938,7 +1917,6 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "Tifonti ta masungulo (%1)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Printa" @@ -2002,7 +1980,6 @@ msgid "Grid" msgstr "Xibokisana" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Printa" @@ -2014,7 +1991,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tafula" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "Muvala wa le Hansi" @@ -2038,7 +2014,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Ti-macro" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Tolovelekeke" @@ -2091,7 +2066,6 @@ msgid "Grid" msgstr "Xibokisana" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Printa" @@ -2103,7 +2077,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Ti-macro" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Tolovelekeke" @@ -2121,7 +2094,6 @@ msgid "Grid" msgstr "Xibokisana" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Printa" @@ -2133,7 +2105,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "Xihoxo xa %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Tolovelekeke" @@ -2151,13 +2122,11 @@ msgid "Grid" msgstr "Xibokisana" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Printa" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "Tichati" @@ -2174,7 +2143,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "Nghenisa/seyivha" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "Tolovelekeke" @@ -2186,7 +2154,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "Swihlawulekisi swa VBA" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" @@ -2233,7 +2200,6 @@ msgid "Preference Name" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "Xiaki" @@ -2263,7 +2229,6 @@ msgid "Reset" msgstr "S~ungula kahle" #: aboutconfigvaluedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" msgid "Name" msgstr "Vito" @@ -2280,7 +2245,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "Malunghana ni %PRODUCTNAME" @@ -2486,7 +2450,6 @@ msgid "_Text only" msgstr "" #: agingdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "Nghenisa Tikhona" @@ -2675,7 +2638,6 @@ msgid "None" msgstr "Ku hava" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "Muhlovo" @@ -2699,7 +2661,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Bitmepe" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "Phetheni" @@ -2747,7 +2708,6 @@ msgid "Replacements and exceptions for language:" msgstr "" #: autocorrectdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|replace" msgid "Replace" msgstr "Siva" @@ -2785,7 +2745,6 @@ msgid "Smart Tags" msgstr "" #: backgroundpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Color" msgstr "Muhlovo" @@ -2807,13 +2766,11 @@ msgid "F_or:" msgstr "" #: backgroundpage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "Xikamarana" #: backgroundpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "Rixaxa" @@ -2825,7 +2782,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tafula" #: backgroundpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "Muvala wa le Hansi" @@ -2853,7 +2809,6 @@ msgid "_Link" msgstr "Nhlanganiso" #: backgroundpage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label2" msgid "File" msgstr "Fayili" @@ -2998,7 +2953,6 @@ msgid "Original" msgstr "Masu~ngulo" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "Tatisiwile" @@ -3037,7 +2991,6 @@ msgid "Width:" msgstr "Vu~anami" #: bitmaptabpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" msgstr "Vulehi:" @@ -3077,7 +3030,6 @@ msgid "Center Left" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center" msgstr "Exikarhi" @@ -3126,7 +3078,6 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "Rixaxa" @@ -3144,7 +3095,6 @@ msgid "Options" msgstr " Swo Tihlawulela" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Xikombiso" @@ -3245,7 +3195,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Ndzilakana" #: borderbackgrounddialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Muvala wa le Hansi" @@ -3294,7 +3243,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: borderpage.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label9" msgid "Line" msgstr "Layini" @@ -3365,7 +3313,6 @@ msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "" #: borderpage.ui:606 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "Vundzeni" @@ -3410,7 +3357,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "Xiyimo ni Sayi~zi..." #: calloutdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "Xikoweto" @@ -3475,7 +3421,6 @@ msgid "_By:" msgstr "" #: calloutpage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Top" msgstr "Ehenhla" @@ -3487,7 +3432,6 @@ msgid "Middle" msgstr "Xikarhi" #: calloutpage.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Bottom" msgstr "Ehansi" @@ -3499,7 +3443,6 @@ msgid "Left" msgstr "Ximatsi" #: calloutpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Center" msgstr "Exikarhi" @@ -3544,7 +3487,6 @@ msgid "Left" msgstr "Ximatsi" #: cellalignment.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Center" msgstr "Exikarhi" @@ -3562,7 +3504,6 @@ msgid "Justified" msgstr "Ringanana" #: cellalignment.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Filled" msgstr "Tatisiwile" @@ -3579,7 +3520,6 @@ msgid "Default" msgstr "Di~foliti" #: cellalignment.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Top" msgstr "Ehenhla" @@ -3591,7 +3531,6 @@ msgid "Middle" msgstr "Xikarhi" #: cellalignment.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Bottom" msgstr "Ehansi" @@ -3655,7 +3594,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "Tlhelo ra marito" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "Vundzeni" @@ -3829,7 +3767,6 @@ msgid "Document background" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Tolovelekeke" @@ -3851,7 +3788,6 @@ msgid "Table boundaries" msgstr "Xibokisana Swipimelo" #: colorconfigwin.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Muvala wa nhlanga ya rito" @@ -3993,7 +3929,6 @@ msgid "Detective error" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:762 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Ku rhumeriwa" @@ -4031,13 +3966,11 @@ msgid "Comment" msgstr "Xitsundzuxo" #: colorconfigwin.ui:909 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Nomboro" #: colorconfigwin.ui:932 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Ntila" @@ -4054,7 +3987,6 @@ msgid "Reserved expression" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1001 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Xihoxo" @@ -4070,13 +4002,11 @@ msgid "Identifier" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1063 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Nomboro" #: colorconfigwin.ui:1086 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Ntila" @@ -4135,7 +4065,6 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: colorpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "Tima" @@ -4235,7 +4164,6 @@ msgid "_R" msgstr "" #: colorpage.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "Rihlaza" @@ -4358,13 +4286,11 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: comment.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "comment|CommentDialog" msgid "Insert Comment" msgstr "Nghenisa xitsundzuxo" #: comment.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "comment|label2" msgid "Author" msgstr "Mutsari" @@ -4382,13 +4308,11 @@ msgid "_Insert" msgstr "Nghenisa" #: comment.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "comment|author" msgid "Author" msgstr "Mutsari" #: comment.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "comment|alttitle" msgid "Edit Comment" msgstr "Hlela xitsundzuxo" @@ -4458,7 +4382,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Ku vona eka xikirini:" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Xikombiso" @@ -4574,7 +4497,6 @@ msgid "_Original Size" msgstr "Sayizi ya masungulo" #: cuiimapdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" msgid "Properties" msgstr "Vundzeni" @@ -4629,7 +4551,6 @@ msgid "Context Menus" msgstr "" #: customizedialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "Khibodo" @@ -4646,7 +4567,6 @@ msgid "Create Database Link" msgstr "" #: databaselinkdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "databaselinkdialog|browse" msgid "Browse..." msgstr "Phendla..." @@ -4726,7 +4646,6 @@ msgid "Measure _below object" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" msgid "Line" msgstr "Layini" @@ -4757,7 +4676,6 @@ msgid "Show _measurement units" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "Nchumu lowu xiyekaka" @@ -5014,7 +4932,6 @@ msgid "Single" msgstr "Xoxe" #: effectspage.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "Mbirhi" @@ -5047,7 +4964,6 @@ msgid "Single" msgstr "Xoxe" #: effectspage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "Mbirhi" @@ -5275,7 +5191,6 @@ msgid "Assign" msgstr "Avela" #: eventassignpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Susa" @@ -5477,7 +5392,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Ndzilakana" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "Muvala wa le Hansi" @@ -5488,13 +5402,11 @@ msgid "Format Number" msgstr "" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "Tirhisa" #: galleryapplyprogress.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|label2" msgid "File" msgstr "Fayili" @@ -5532,7 +5444,6 @@ msgid "A_dd All" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "Lulamisiwa:" @@ -5544,7 +5455,6 @@ msgid "Type:" msgstr "Rixaka" #: gallerygeneralpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label3" msgid "Location:" msgstr "Ndhawu:" @@ -5561,7 +5471,6 @@ msgid "Theme Name" msgstr "" #: gallerysearchprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" msgid "Find" msgstr "Kuma" @@ -5584,7 +5493,6 @@ msgid "Properties of " msgstr "Swiaki: " #: gallerythemedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gallerythemedialog|general" msgid "General" msgstr "Tolovelekeke" @@ -5624,7 +5532,6 @@ msgid "Update" msgstr "Pfuxeta" #: galleryupdateprogress.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|label2" msgid "File" msgstr "Fayili" @@ -5673,7 +5580,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: gradientpage.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Square" msgstr "Yinhla-mune" @@ -5744,7 +5650,6 @@ msgid "Options" msgstr " Swo Tihlawulela" #: gradientpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Xikombiso" @@ -5825,25 +5730,21 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "Hang~ul (Hanja)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" msgstr "Hanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" msgstr "Hanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul" msgstr "Hangul" @@ -5909,7 +5810,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "Hlela dikixinari ya ntolovelo" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "Buku" @@ -6020,7 +5920,6 @@ msgid "Line _color:" msgstr "Muvala wa alyini" #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "Muvala wa le Hansi" @@ -6032,7 +5931,6 @@ msgid "Options" msgstr " Swo Tihlawulela" #: hatchpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Xikombiso" @@ -6050,7 +5948,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Xihlanganisi" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "Tirhisa" @@ -6332,13 +6229,11 @@ msgid "_File:" msgstr "Fayili:" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "Hlawula Ntila" #: hyperlinknewdocpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "Hlawula Ntila" @@ -6350,7 +6245,6 @@ msgid "File _type:" msgstr "Rixaka ra ~fayili" #: hyperlinknewdocpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" msgid "New Document" msgstr "Dokumente yintshwa" @@ -6417,7 +6311,6 @@ msgid "Word:" msgstr "Marito" #: iconchangedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -6479,19 +6372,16 @@ msgid "Contents:" msgstr "Leswi nga endzeni:" #: insertfloatingframe.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Phendla..." #: insertfloatingframe.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "Pfulekile" #: insertfloatingframe.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff" msgid "Off" msgstr "Pfalekile" @@ -6509,13 +6399,11 @@ msgid "Scroll Bar" msgstr "Xiyenge xo phendla" #: insertfloatingframe.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "Pfulekile" #: insertfloatingframe.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderoff" msgid "Off" msgstr "Pfalekile" @@ -6532,7 +6420,6 @@ msgid "Width:" msgstr "Vu~anami" #: insertfloatingframe.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel" msgid "Height:" msgstr "Vulehi:" @@ -6696,13 +6583,11 @@ msgid "_Remove" msgstr "Susa" #: linedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|LineDialog" msgid "Line" msgstr "Layini" #: linedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Layini" @@ -6826,13 +6711,11 @@ msgid "Save Line Styles" msgstr "" #: linestyletabpage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "Vundzeni" #: linetabpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "Andlaleka" @@ -6843,7 +6726,6 @@ msgid "Round" msgstr "" #: linetabpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Square" msgstr "Yinhla-mune" @@ -6854,7 +6736,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: linetabpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "- ku hava -" @@ -6988,7 +6869,6 @@ msgid "Icon" msgstr "Tiayikhoni" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Xikombiso" @@ -7055,7 +6935,6 @@ msgid "Com_ponent..." msgstr "" #: macroassignpage.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Susa" @@ -7224,7 +7103,6 @@ msgid "Restore Default Command" msgstr "" #: mosaicdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "Mozayiki" @@ -7307,7 +7185,6 @@ msgid "Mark the Default Path for New Files" msgstr "" #: namedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "namedialog|NameDialog" msgid "Name" msgstr "Vito" @@ -7344,7 +7221,6 @@ msgid "Rename" msgstr "Thya Vito Lerintshwa" #: newtabledialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" msgid "Insert Table" msgstr "Nghenisa tafula" @@ -7360,7 +7236,6 @@ msgid "_Number of rows:" msgstr "" #: newtoolbardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog" msgid "Name" msgstr "Vito" @@ -7376,7 +7251,6 @@ msgid "_Save in:" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "All" msgstr "Hinkwaswo" @@ -7388,7 +7262,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "Leswi langiweke hi mutirhisi" #: numberingformatpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Number" msgstr "Nomboro" @@ -7400,19 +7273,16 @@ msgid "Percent" msgstr "Phesente" #: numberingformatpage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Currency" msgstr "Nkarhi" #: numberingformatpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Siku" #: numberingformatpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Nkarhi" @@ -7450,13 +7320,11 @@ msgid "Add" msgstr "~Engetela" #: numberingformatpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" msgid "Edit Comment" msgstr "Hlela xitsundzuxo" #: numberingformatpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Susa" @@ -7528,7 +7396,6 @@ msgid "_Language" msgstr "Ririmi" #: numberingoptionspage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label1" msgid "Level" msgstr "Levhele" @@ -7557,7 +7424,6 @@ msgid "Width:" msgstr "Vu~anami" #: numberingoptionspage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|heightft" msgid "Height:" msgstr "Vulehi:" @@ -7609,19 +7475,16 @@ msgid "Bottom of character" msgstr "Ehansi ka xivumbeko" #: numberingoptionspage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "Ehenhla ka layini" #: numberingoptionspage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "Exikarhi ka layini" #: numberingoptionspage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "Ehansi ka layini" @@ -7645,7 +7508,6 @@ msgid "Before:" msgstr "Emahlweni" #: numberingoptionspage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "Xihambanisi" @@ -7708,7 +7570,6 @@ msgid "From file..." msgstr "~Ku Suka Eka Fayili..." #: numberingoptionspage.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|gallery" msgid "Gallery" msgstr "Galari" @@ -7720,7 +7581,6 @@ msgid "Left" msgstr "Ximatsi" #: numberingpositionpage.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "Ku vekiwa exikarhi" @@ -7738,7 +7598,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Swiyimisa tithebu" #: numberingpositionpage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Ndhawu" @@ -7749,7 +7608,6 @@ msgid "Nothing" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "Levhele" @@ -7819,7 +7677,6 @@ msgid "Default" msgstr "Di~foliti" #: objectnamedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog" msgid "Name" msgstr "Vito" @@ -7926,7 +7783,6 @@ msgid "Vendor" msgstr "" #: optadvancedpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|version" msgid "Version" msgstr "Muxaka" @@ -7999,7 +7855,6 @@ msgid "Color setting" msgstr "" #: optappearancepage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Pfulekile" @@ -8219,13 +8074,11 @@ msgid "_E-mail program:" msgstr "" #: optemailpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Phendla..." #: optemailpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browsetitle" msgid "All files" msgstr "Tifayili hinkwato" @@ -8411,7 +8264,6 @@ msgid "_Extended tips" msgstr "Switsundzuxo leswi engeteriweke" #: optgeneralpage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Help" msgstr "Ku pfuna" @@ -8547,7 +8399,6 @@ msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "Singila" @@ -8580,7 +8431,6 @@ msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:568 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" msgstr "Rhumela" @@ -9023,7 +8873,6 @@ msgid "System" msgstr "Sisiteme" #: optproxypage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "Manual" msgstr "Ku endla hi mavoko" @@ -9128,7 +8977,6 @@ msgid "Al_ways create backup copy" msgstr "" #: optsavepage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|label2" msgid "Save" msgstr "Seyivha" @@ -9181,13 +9029,11 @@ msgid "Text document" msgstr "Dokumente yintshwa" #: optsavepage.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "HTML document" msgstr "Dokumente ya HTML" #: optsavepage.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Master document" msgstr "Dokumente ya ntiyiso" @@ -9379,13 +9225,11 @@ msgid "Fa_x/e-mail:" msgstr "" #: optuserpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Vito" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Xivongo" @@ -9397,7 +9241,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Maletere yo sungula ya vito" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "Doroba" @@ -9409,7 +9252,6 @@ msgid "State" msgstr "Xiyimo" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Khodi ya poso" @@ -9458,7 +9300,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Xivongo" @@ -9475,7 +9316,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Maletere yo sungula ya vito" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Vito" @@ -9486,13 +9326,11 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Xivongo" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Vito" @@ -9509,7 +9347,6 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Xitarata" @@ -9525,13 +9362,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Doroba" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Khodi ya poso" @@ -9613,19 +9448,16 @@ msgid "Icons in men_us:" msgstr "" #: optviewpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" msgstr "Tiendlekela" #: optviewpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "Fihla" #: optviewpage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" msgstr "Kombisa" @@ -9642,13 +9474,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "Ku ti~endlekela hi koxe" #: optviewpage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Hide" msgstr "Fihla" #: optviewpage.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Show" msgstr "Kombisa" @@ -9763,7 +9593,6 @@ msgid "Sidebar _icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Tiendlekela" @@ -9786,7 +9615,6 @@ msgid "_Notebookbar icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Tiendlekela" @@ -9824,7 +9652,6 @@ msgid "Middle mouse _button:" msgstr "" #: optviewpage.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Default button" msgstr "Batheni leyi hleriweke" @@ -9850,7 +9677,6 @@ msgid "Automatic scrolling" msgstr "" #: optviewpage.ui:616 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Paste clipboard" msgstr "Tlilipibodo yo damarheta" @@ -9866,7 +9692,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pageformatpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Kombisa bya xivoni" @@ -9970,7 +9795,6 @@ msgid "I_nner:" msgstr "" #: pageformatpage.ui:502 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelMargins" msgid "Margins" msgstr "Timajini" @@ -10040,7 +9864,6 @@ msgid "Start" msgstr "Sungula" #: paragalignpage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Centered" msgstr "Ku vekiwa exikarhi" @@ -10058,13 +9881,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "Ku ti~endlekela hi koxe" #: paragalignpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "Layini ya masungulo" #: paragalignpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Top" msgstr "Ehenhla" @@ -10076,13 +9897,11 @@ msgid "Middle" msgstr "Xikarhi" #: paragalignpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Bottom" msgstr "Ehansi" #: paragalignpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Xikombiso" @@ -10161,7 +9980,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "Tlhelo ra marito" #: paragalignpage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" msgstr "Vundzeni" @@ -10185,13 +10003,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 Tilayini" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "Mbirhi" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "Hi ku ringanana" @@ -10208,7 +10024,6 @@ msgid "Leading" msgstr "Nhlokomhaka" #: paraindentspacing.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Xikombiso" @@ -10236,7 +10051,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "Ku ti~endlekela hi koxe" #: paraindentspacing.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "Cinciwiki" @@ -10286,7 +10100,6 @@ msgid "A_ctivate" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "Tsarisa-ntiyiso" @@ -10434,7 +10247,6 @@ msgid "File Encryption Password" msgstr "" #: pastespecial.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog" msgid "Paste Special" msgstr "Ku Kopulula hi Vukheta" @@ -10458,7 +10270,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "Lunghisa" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "Phetheni" @@ -10491,7 +10302,6 @@ msgid "Options" msgstr " Swo Tihlawulela" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Xikombiso" @@ -10785,7 +10595,6 @@ msgid "Adapt" msgstr "" #: posterdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "Hlanga-hlanganisa" @@ -10942,7 +10751,6 @@ msgid "No Loaded File" msgstr "" #: querynoloadedfiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "Fayili a yi ngheniseki!" @@ -11074,7 +10882,6 @@ msgid "Run" msgstr "T~irhisa" #: scriptorganizer.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|create" msgid "Create..." msgstr "Endla..." @@ -11234,7 +11041,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" msgstr "Minkhatekanyo" @@ -11280,13 +11086,11 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: shadowtabpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Xikombiso" #: shadowtabpage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "Vundzeni" @@ -11386,7 +11190,6 @@ msgid "Label text with smart tags" msgstr "" #: smarttagoptionspage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "smarttagoptionspage|properties" msgid "Properties..." msgstr "Vundzeni..." @@ -11397,7 +11200,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: smoothdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "Khwatsi" @@ -11414,7 +11216,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "~Swipimelo" #: solarizedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "Veka Xoxe" @@ -11549,7 +11350,6 @@ msgid "Text languag_e:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|explainlink" msgid "More..." msgstr "Swin'wana..." @@ -11608,7 +11408,6 @@ msgid "Options" msgstr " Swo Tihlawulela" #: splitcellsdialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog" msgid "Split Cells" msgstr "Hambanisa tisele" @@ -11619,7 +11418,6 @@ msgid "_Split cell into:" msgstr "" #: splitcellsdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label1" msgid "Split" msgstr "Hambanisa" @@ -11642,7 +11440,6 @@ msgid "_Into equal proportions" msgstr "" #: splitcellsdialog.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label2" msgid "Direction" msgstr "Tlhelo" @@ -11733,7 +11530,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "Eka Fureme" #: swpossizepage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Nkuleko" @@ -11811,13 +11607,11 @@ msgid "No Effect" msgstr "Ku hava xiendlo" #: textanimtabpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "Tsopeta" #: textanimtabpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" msgstr "Phendlha hinkwako" @@ -11828,7 +11622,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "Phendlha" @@ -11846,7 +11639,6 @@ msgid "Direction:" msgstr "Tlhelo" #: textanimtabpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "Ku ya Ehenhla" @@ -11858,7 +11650,6 @@ msgid "Up" msgstr "Henhla" #: textanimtabpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "Ku ya Exineneni" @@ -11870,7 +11661,6 @@ msgid "Right" msgstr "Vulehi:" #: textanimtabpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "Ku ya Eximatsini" @@ -11882,7 +11672,6 @@ msgid "Left" msgstr "Ximatsi" #: textanimtabpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "Ku ya Ehansi" @@ -11937,7 +11726,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "Ku ti~endlekela hi koxe" #: textanimtabpage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|label2" msgid "Properties" msgstr "Vundzeni" @@ -12035,7 +11823,6 @@ msgid "Text" msgstr "~Xitsariwa" #: textdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "Marito Eka Encenyeto" @@ -12102,7 +11889,6 @@ msgid "Page Style" msgstr "Xitayele xa Pheji" #: textflowpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "Pheji" @@ -12153,13 +11939,11 @@ msgid "_Widow control" msgstr "" #: textflowpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "tilayini" #: textflowpage.ui:485 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "tilayini" @@ -12223,7 +12007,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Square" msgstr "Yinhla-mune" @@ -12284,13 +12067,11 @@ msgid "_End value:" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Xikombiso" #: transparencytabpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Xikombiso" @@ -12538,7 +12319,6 @@ msgid "Columns:" msgstr "Tikholomu" #: zoomdialog.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "Tikholomu" diff --git a/source/ts/dbaccess/messages.po b/source/ts/dbaccess/messages.po index 75d73f228e1..0b71ac24ba0 100644 --- a/source/ts/dbaccess/messages.po +++ b/source/ts/dbaccess/messages.po @@ -611,7 +611,6 @@ msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" msgstr "Xivanddla;Leswi Yelanaka;Tafula;Hlela;Vonakaka;Xitirho;Xihlawulekiso;Kumbe;Kumbe" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL" msgid "All" msgstr "Hinkwaswo" @@ -744,7 +743,6 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "Kholomu ~Matshamelo..." #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "Kholomu ~Vuanamo..." @@ -756,13 +754,11 @@ msgid "Table Format..." msgstr "Matshamelo ya Tafula..." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "Vuhenhla bya Layini..." #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "~Kopa" @@ -1588,7 +1584,6 @@ msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not supp msgstr "Tafula a ri nge timiwi hikuva vuhlanganisi bya vuhlayise-rungula a byi swi seketeli sweswo." #: strings.hrc:344 -#, fuzzy msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL" msgid "~All" msgstr "~Hinkwayo" @@ -2149,7 +2144,6 @@ msgid "Information" msgstr "Rungula" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS" msgid "Details" msgstr "Vuxokoxoko" @@ -2377,13 +2371,11 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "" #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "Hlayisela eka:" #: backuppage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Phendla..." @@ -2406,7 +2398,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "Seyivha" @@ -2471,7 +2462,6 @@ msgid "_Browse…" msgstr "Valanga" #: connectionpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "Tolovelekeke" @@ -2562,7 +2552,6 @@ msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting ste msgstr "" #: copytablepage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|label1" msgid "Options" msgstr "Swo Tihlawulela" @@ -2705,7 +2694,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "Hlela vuhlanganisi bya vuhlayisela-rungula bya JDBC" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Valanga" @@ -2722,7 +2710,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "~Ku laveka phasiwedi" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Valanga" @@ -2911,7 +2898,6 @@ msgid "_Recently used:" msgstr "Tirhisiwile ku nga ri khale" #: generalpagewizard.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "Pfula" @@ -2950,7 +2936,6 @@ msgid "Test Class" msgstr "Ntlawa wo kambela" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Nhlelo wa Vuhlanganisi" @@ -3143,7 +3128,6 @@ msgid "Natural" msgstr "" #: joindialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|label6" msgid "Options" msgstr "Swo Tihlawulela" @@ -3236,7 +3220,6 @@ msgid "Maximum number of _records:" msgstr "Nomboro leyikulu ya ~tirhekhodo" #: ldappage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Nhlelo wa Vuhlanganisi" @@ -3277,7 +3260,6 @@ msgid "Current object:" msgstr "" #: mysqlnativepage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Nhlelo wa Vuhlanganisi" @@ -3334,7 +3316,6 @@ msgid "_Port:" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "Hleriweke: 389" @@ -3498,19 +3479,16 @@ msgid "Operator" msgstr "V~atirhisi" #: queryfilterdialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "Vito ra xivandla" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "Xiyimo" #: queryfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" msgstr "- ku hava -" @@ -3546,7 +3524,6 @@ msgid ">=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "fana na" @@ -3567,13 +3544,11 @@ msgid "not null" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "- ku hava -" #: queryfilterdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "- ku hava -" @@ -3612,7 +3587,6 @@ msgid "Criteria" msgstr "" #: queryfuncmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Switirho" @@ -3630,7 +3604,6 @@ msgid "Alias" msgstr "Leswi Yelanaka" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "Ntikelo wo Hlawuleka" @@ -3647,7 +3620,6 @@ msgid "Limit:" msgstr "" #: querypropertiesdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" msgid "Yes" msgstr "Ina" @@ -3850,7 +3822,6 @@ msgid "and then" msgstr "" #: sortdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "Vito ra xivandla" @@ -3904,7 +3875,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "Ntlhandlamano wo hlela" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "Hlela vuhlanganisi bya vuhlayisela-rungula bya MySQL hi ku tirhisa JDBC" @@ -3932,7 +3902,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "Hleriweke: 389" @@ -4035,13 +4004,11 @@ msgid "Comparison of Boolean values:" msgstr "" #: specialsettingspage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Default" msgstr "Difoliti" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -4079,7 +4046,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "Nhlamuselo" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "Nkatsakanyo" @@ -4386,7 +4352,6 @@ msgid "_Driver settings:" msgstr "~Matshamele ya xiyenge" #: userdetailspage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Nhlelo wa Vuhlanganisi" diff --git a/source/ts/desktop/messages.po b/source/ts/desktop/messages.po index dc872de94ef..96010acb873 100644 --- a/source/ts/desktop/messages.po +++ b/source/ts/desktop/messages.po @@ -217,7 +217,6 @@ msgid "Error: The status of this extension is unknown" msgstr "" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN" msgid "Close" msgstr "Pfala" @@ -579,7 +578,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -760,7 +758,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "" #: licensedialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" msgstr "Amukela" diff --git a/source/ts/extensions/messages.po b/source/ts/extensions/messages.po index 10858efa073..653927a8166 100644 --- a/source/ts/extensions/messages.po +++ b/source/ts/extensions/messages.po @@ -26,25 +26,21 @@ msgid "Query" msgstr "Ndzavisiso" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "Xikongomisi xa SQL" #: showhide.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" msgstr "Fihla" #: showhide.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Show" msgstr "Kombisa" #: stringarrays.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Top" msgstr "Ehenhla" @@ -56,7 +52,6 @@ msgid "Middle" msgstr "Xikarhi" #: stringarrays.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Bottom" msgstr "Ehansi" @@ -79,13 +74,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "Ku vonaka hi ndlela ya 3D" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "Andlaleka" @@ -131,7 +124,6 @@ msgid "Left" msgstr "Ximatsi" #: stringarrays.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Center" msgstr "Exikarhi" @@ -176,7 +168,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "Rhekhoda Loku Hundzeke" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "Rhekhodi leyi landzelaka" @@ -229,7 +220,6 @@ msgid "Post" msgstr "Posa" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -246,7 +236,6 @@ msgid "Text" msgstr "~Xitsariwa" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "Tolovelekeke (koma)" @@ -264,7 +253,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "Tolovelekeke (koma)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "Tolovelekeke (leha)" @@ -368,7 +356,6 @@ msgid "No" msgstr "Doo" #: stringarrays.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "Ina" @@ -440,19 +427,16 @@ msgid "Default" msgstr "Di~foliti" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "Swi Lunghile" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "Tima" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "Ku pfuna" @@ -522,13 +506,11 @@ msgid "Both" msgstr "Haswimbirhi" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3D" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "Andlaleka" @@ -606,7 +588,6 @@ msgid "Below right" msgstr "Ehansi hi le xineneni" #: stringarrays.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Centered" msgstr "Ku vekiwa exikarhi" @@ -618,7 +599,6 @@ msgid "Preserve" msgstr "Londzovota" #: stringarrays.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" msgstr "Siva" @@ -647,19 +627,16 @@ msgid "Fit to Size" msgstr "Ringanisa elayinini" #: stringarrays.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Left-to-right" msgstr "Ximatsi ku ya exineneni" #: stringarrays.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "Xinene ku ya eximatsini" #: stringarrays.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Tirhisa malulamisele ya nchumu wa xiyimo xa le henhla" @@ -786,7 +763,6 @@ msgid "Printable" msgstr "~Printaeka" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TARGET_URL" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -848,7 +824,6 @@ msgid "Default button" msgstr "Batheni leyi hleriweke" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_LABELCONTROL" msgid "Label Field" msgstr "Xivandla xa Lebulu" @@ -1190,7 +1165,6 @@ msgid "Action" msgstr "Xiendlo" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ACTION" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1834,7 +1808,6 @@ msgid "Data" msgstr "Rungula" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL" msgid "Help" msgstr "Ku pfuna" @@ -1873,7 +1846,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "Bokisi ro Fungha" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label Field" msgstr "Xivandla xa Lebulu" @@ -2099,7 +2071,6 @@ msgid "Reload File" msgstr "Nghenisa fureme hi vuntshwa" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE" msgid "Continue" msgstr "Yana Emahlweni" @@ -2148,7 +2119,6 @@ msgid "~Resume" msgstr "" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Tima" @@ -2560,7 +2530,6 @@ msgid "No" msgstr "Doo" #: yesno.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "Ina" @@ -2577,19 +2546,16 @@ msgid "Display field" msgstr "Komba xivandla" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Xihlovo xa rungula" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Muxaka wa leswi nga endzeni" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Leswi nga endzeni" @@ -2610,7 +2576,6 @@ msgid "" msgstr "" #: contenttablepage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|label2" msgid "Control" msgstr "Xilawuri" @@ -2629,13 +2594,11 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document." msgstr "" #: datasourcepage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|locationft" msgid "Location" msgstr "Ndhawu" #: datasourcepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Phendla..." @@ -2687,7 +2650,6 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "Asayinimente yo endliwa endhawini" @@ -2711,19 +2673,16 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "Xivandla xo suka eka ~Tafula xa Nxaxamelo" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Xihlovo xa rungula" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Muxaka wa leswi nga endzeni" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Leswi nga endzeni" @@ -2773,19 +2732,16 @@ msgid "Table element" msgstr "Xiaki xa tafula" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Xihlovo xa rungula" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Muxaka wa leswi nga endzeni" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Leswi nga endzeni" @@ -3076,7 +3032,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "Nka~ndziyiso" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "Vholumo" @@ -3148,7 +3103,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "Xa swi~phemu" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3268,7 +3222,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "~Xihloko xa buku" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "Vholumo" @@ -3340,7 +3293,6 @@ msgid "_Note" msgstr "Lemuka" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3388,7 +3340,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tafula" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "Khiya ro Hlota" @@ -3520,7 +3471,6 @@ msgid "_Automatic Sort" msgstr "" #: taborder.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "taborder|label2" msgid "Controls" msgstr "Swilawuri" diff --git a/source/ts/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ts/extras/source/autocorr/emoji.po index 4776871ddf9..249a44d26a7 100644 --- a/source/ts/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/ts/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -138,7 +138,6 @@ msgstr "mfungho wa eta" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" @@ -348,7 +347,6 @@ msgstr "mfungho wa omega" #. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" @@ -358,7 +356,6 @@ msgstr "mfungho wa alpha" #. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n" @@ -368,7 +365,6 @@ msgstr "mfungho wa beta" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -378,7 +374,6 @@ msgstr "mfungho wa gamma" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -388,7 +383,6 @@ msgstr "mfungho wa delta" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -398,7 +392,6 @@ msgstr "mfungho wa epsilon" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -408,7 +401,6 @@ msgstr "mfungho wa zeta" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -418,7 +410,6 @@ msgstr "mfungho wa eta" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -428,7 +419,6 @@ msgstr "mfungho wa theta" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -438,7 +428,6 @@ msgstr "mfungho wa iota" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -458,7 +447,6 @@ msgstr "lambda" #. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_MU\n" @@ -468,7 +456,6 @@ msgstr "mfungho wa mu" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -478,7 +465,6 @@ msgstr "mfungho wa nu" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -488,7 +474,6 @@ msgstr "mfungho wa xi" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -498,7 +483,6 @@ msgstr "mfungho wa omicron" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -508,7 +492,6 @@ msgstr "mfungho wa pi" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -538,7 +521,6 @@ msgstr "sigima" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -548,7 +530,6 @@ msgstr "mfungho wa tau" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -558,7 +539,6 @@ msgstr "mfungho wa upsilon" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -568,7 +548,6 @@ msgstr "mfungho wa phi" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -578,7 +557,6 @@ msgstr "mfungho wa chi" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -588,7 +566,6 @@ msgstr "mfungho wa psi" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -627,7 +604,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -711,7 +687,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1059,7 +1034,6 @@ msgstr "Nhlelo lowu nga riki na nchumu" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1142,7 +1116,6 @@ msgstr "" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1171,7 +1144,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1218,7 +1190,6 @@ msgstr "~Nkala-makumu" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1287,7 +1258,6 @@ msgstr "ni" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1807,7 +1777,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1909,7 +1878,6 @@ msgstr "xinene" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1919,7 +1887,6 @@ msgstr "ximatsi" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1929,7 +1896,6 @@ msgstr "ehenhla" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1939,7 +1905,6 @@ msgstr "xinene" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2131,7 +2096,6 @@ msgstr "Dyambu" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3406,7 +3370,6 @@ msgstr "" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -6054,7 +6017,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6180,7 +6142,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" diff --git a/source/ts/extras/source/gallery/share.po b/source/ts/extras/source/gallery/share.po index e6df9aa531e..c6de6951ab4 100644 --- a/source/ts/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/ts/extras/source/gallery/share.po @@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Arrows" msgstr "Mimfungho yo Komba" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "computers\n" @@ -42,7 +41,6 @@ msgid "Diagrams" msgstr "" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "education\n" @@ -68,7 +66,6 @@ msgid "Finance" msgstr "Timali" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "people\n" @@ -77,7 +74,6 @@ msgid "People" msgstr "Vanhu" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "sounds\n" @@ -86,7 +82,6 @@ msgid "Sounds" msgstr "Mimpfumawulo" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "symbols\n" diff --git a/source/ts/filter/messages.po b/source/ts/filter/messages.po index 7eccf8f23f7..dd98e6b54e3 100644 --- a/source/ts/filter/messages.po +++ b/source/ts/filter/messages.po @@ -142,7 +142,6 @@ msgid "Encoding" msgstr "" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "Tiendlekela" @@ -178,13 +177,11 @@ msgid "Display dot commands" msgstr "" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Tima" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON" msgid "OK" msgstr "Swi Lunghile" @@ -402,7 +399,6 @@ msgid "_JPEG compression" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label2" msgid "Images" msgstr "Swifaniso" @@ -419,7 +415,6 @@ msgid "Text:" msgstr "Xitsariwa:" #: pdfgeneralpage.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label3" msgid "Watermark" msgstr "Nfungho wa vumaki" @@ -480,7 +475,6 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -541,7 +535,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:723 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label4" msgid "General" msgstr "Tolovelekeke" @@ -562,7 +555,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system" msgstr "" #: pdflinkspage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "pdflinkspage|label1" msgid "General" msgstr "Tolovelekeke" @@ -600,7 +592,6 @@ msgid "E_xport" msgstr "Rhumela" #: pdfoptionsdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|general" msgid "General" msgstr "Tolovelekeke" @@ -760,7 +751,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" msgstr "Leswi nga endzeni" @@ -788,7 +778,6 @@ msgid "Certificate password:" msgstr "" #: pdfsignpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|label12" msgid "Location:" msgstr "Ndhawu:" @@ -880,7 +869,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" msgstr "Swifungha-tibuku" @@ -991,7 +979,6 @@ msgid "Transform document" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Phendla..." @@ -1003,7 +990,6 @@ msgid "Current Document" msgstr "Printa dokumente" #: testxmlfilter.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label1" msgid "Export" msgstr "Rhumela" @@ -1014,7 +1000,6 @@ msgid "XSLT for import" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|importbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Phendla..." @@ -1040,7 +1025,6 @@ msgid "Transform file" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label2" msgid "Import" msgstr "Singila" @@ -1095,7 +1079,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "Xisefo xa XML: %s" @@ -1161,7 +1144,6 @@ msgid "Template for _import:" msgstr "" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp" msgid "Browse..." msgstr "Phendla..." @@ -1177,7 +1159,6 @@ msgid "XML Filter: %s" msgstr "" #: xsltfilterdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" msgstr "Tolovelekeke" diff --git a/source/ts/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ts/filter/source/config/fragments/filters.po index 10d7ce3837a..b11f48ec10f 100644 --- a/source/ts/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ts/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -1458,7 +1458,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "" #: draw_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_flash_Export.xcu\n" "draw_flash_Export\n" @@ -1679,7 +1678,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "" #: impress_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_flash_Export.xcu\n" "impress_flash_Export\n" diff --git a/source/ts/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ts/filter/source/config/fragments/types.po index da9232bacea..af6cd2fe62d 100644 --- a/source/ts/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/ts/filter/source/config/fragments/types.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1447296298.000000\n" #: MS_Excel_2007_Binary.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_Excel_2007_Binary.xcu\n" "MS Excel 2007 Binary\n" diff --git a/source/ts/formula/messages.po b/source/ts/formula/messages.po index e2c57e8dd6b..953fa73213c 100644 --- a/source/ts/formula/messages.po +++ b/source/ts/formula/messages.po @@ -1007,7 +1007,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "TIRHISA" @@ -1895,7 +1894,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "WEEKDAY" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "MASIKUNETIWEKE" @@ -2157,7 +2155,6 @@ msgid "Shrink" msgstr "Khanyana" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "Expni" @@ -2181,7 +2178,6 @@ msgid "_Next >" msgstr "~Landzelaka >" #: formuladialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "Switirho" @@ -2216,7 +2212,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Ndzandzeriso" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "Kurisa" @@ -2240,7 +2235,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "Tirhisiwa ro hetelela" #: functionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "Hinkwaswo" diff --git a/source/ts/fpicker/messages.po b/source/ts/fpicker/messages.po index 34af911cb09..fc94b3f43a3 100644 --- a/source/ts/fpicker/messages.po +++ b/source/ts/fpicker/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:14 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION" msgid "~Automatic file name extension" msgstr "~Ngetelelo wa vito ra fayili wo tiendlekela hi woxe" @@ -38,7 +37,6 @@ msgid "~Edit filter settings" msgstr "Lulamisa ~matshamelo ya xisefo" #: strings.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY" msgid "~Read-only" msgstr "~Hlaya-ntsena" @@ -122,13 +120,11 @@ msgid "All files" msgstr "Tifayili hinkwato" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "Pfula" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" msgid "File ~type" msgstr "Rixaka ra ~fayili" @@ -322,13 +318,11 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "Endla Xiyenge Lexintshwa|" #: remotefilesdialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "Xisefo" #: remotefilesdialog.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "Vito ra Fayili" diff --git a/source/ts/framework/messages.po b/source/ts/framework/messages.po index 5dfa4053eb7..a15fbe83096 100644 --- a/source/ts/framework/messages.po +++ b/source/ts/framework/messages.po @@ -118,7 +118,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESTORE_TOOLBARS" msgid "~Reset" msgstr "~Lulamisa nakambe" diff --git a/source/ts/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ts/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 5f5872d6c5d..cf1725996c2 100644 --- a/source/ts/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/ts/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -1024,7 +1024,6 @@ msgid "Create new folder|" msgstr "Endla xiyenge lexintshwa|" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_10\n" @@ -1451,7 +1450,6 @@ msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature msgstr "Yi ta nghenisiwa leswaku yi tirha ku suka eka network. (Yi tirha ntsena loko xitirho xa kona xi amukela xitirhisiwa lexi.)" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_72\n" @@ -1560,7 +1558,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Disk Space Requirements" msgstr "{&MSSansBold8}Swilaveko swa Vutameri bya diski" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_100\n" @@ -1661,7 +1658,6 @@ msgid "Create New Folder|" msgstr "Endla Xiyenge Lexintshwa|" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_118\n" @@ -1925,7 +1921,6 @@ msgid "{120}{70}{70}{70}{70}" msgstr "{120}{70}{70}{70}{70}" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_157\n" @@ -2852,7 +2847,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2869,7 +2863,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2887,7 +2880,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "&Tshika" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" diff --git a/source/ts/nlpsolver/src/locale.po b/source/ts/nlpsolver/src/locale.po index de69d5e9966..da75c9cee32 100644 --- a/source/ts/nlpsolver/src/locale.po +++ b/source/ts/nlpsolver/src/locale.po @@ -211,7 +211,6 @@ msgid "Stop" msgstr "~Yima" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" "NLPSolverStatusDialog.Controls.btnOK\n" diff --git a/source/ts/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ts/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index a2321253b07..49406fa6d9f 100644 --- a/source/ts/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ts/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -142,7 +142,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "~Mpfampfarhuto" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -162,7 +161,6 @@ msgid "Database" msgstr "Databesi" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -172,7 +170,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "Dokumente ya ~HTML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -182,7 +179,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "~Dokumente ya xivumbeko xa XML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -418,7 +414,6 @@ msgid "Address 2" msgstr "Adirese ya 2" #: DataAccess.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DataAccess.xcu\n" "..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" @@ -518,7 +513,6 @@ msgid "Job Title" msgstr "Rixaka ra ntirho" #: DataAccess.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DataAccess.xcu\n" "..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" @@ -846,7 +840,6 @@ msgid "Bright Blue" msgstr "Bulu yo Voningela" #: FormWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "FormWizard.xcu\n" "..FormWizard.FormWizard.Styles.style3\n" @@ -892,7 +885,6 @@ msgid "Grey" msgstr "Gireyi" #: FormWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "FormWizard.xcu\n" "..FormWizard.FormWizard.Styles.style8\n" @@ -931,7 +923,6 @@ msgid "Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -941,7 +932,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Magoza" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -951,7 +941,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Ndzhaku" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -971,7 +960,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Heta" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1028,7 +1016,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1128,7 +1115,6 @@ msgid "~Embed external images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1192,7 +1178,6 @@ msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1247,7 +1232,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1356,7 +1340,6 @@ msgid "My Settings " msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1512,7 +1495,6 @@ msgid "Notes" msgstr "~Tinotsi" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.d.Normal\n" @@ -1540,7 +1522,6 @@ msgid "Exchange" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" @@ -1560,7 +1541,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "Tshineta" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.SlideSorterCloser\n" @@ -1570,7 +1550,6 @@ msgid "Close" msgstr "Pfala" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.NotesViewCloser\n" @@ -1580,7 +1559,6 @@ msgid "Close" msgstr "Pfala" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.HelpViewCloser\n" @@ -1916,7 +1894,6 @@ msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COU msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationText\n" @@ -1963,7 +1940,6 @@ msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_CO msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView\n" @@ -2009,7 +1985,6 @@ msgid "Business" msgstr "Bindzu" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories\n" @@ -2391,7 +2366,6 @@ msgid "Address" msgstr "Tiadirese" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.city\n" @@ -2401,7 +2375,6 @@ msgid "City" msgstr "Doroba" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.city\n" @@ -2667,7 +2640,6 @@ msgid "LastName" msgstr "Xivongo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.suffix\n" @@ -2677,7 +2649,6 @@ msgid "Suffix" msgstr "Xitandzhaku xa rito" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.suffix\n" @@ -2745,7 +2716,6 @@ msgid "Address" msgstr "Tiadirese" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.city\n" @@ -2755,7 +2725,6 @@ msgid "City" msgstr "Doroba" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.city\n" @@ -3209,7 +3178,6 @@ msgid "Address" msgstr "Tiadirese" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.city\n" @@ -3219,7 +3187,6 @@ msgid "City" msgstr "Doroba" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.city\n" @@ -3632,7 +3599,6 @@ msgid "LastName" msgstr "Xivongo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.department\n" @@ -3642,7 +3608,6 @@ msgid "Department" msgstr "Ndzawulo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.department\n" @@ -3672,7 +3637,6 @@ msgid "Address" msgstr "Tiadirese" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.city\n" @@ -3682,7 +3646,6 @@ msgid "City" msgstr "Doroba" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.city\n" @@ -3971,7 +3934,6 @@ msgid "Title" msgstr "Xih~loko" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.department\n" @@ -3981,7 +3943,6 @@ msgid "Department" msgstr "Ndzawulo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.department\n" @@ -4047,7 +4008,6 @@ msgid "EmailAddr" msgstr "Adirese ya e-meyili" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.extension\n" @@ -4057,7 +4017,6 @@ msgid "Extension" msgstr "Ngetelelo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.extension\n" @@ -4087,7 +4046,6 @@ msgid "Address" msgstr "Tiadirese" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.city\n" @@ -4097,7 +4055,6 @@ msgid "City" msgstr "Doroba" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.city\n" @@ -6021,7 +5978,6 @@ msgid "Status" msgstr "Xiyimo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.location\n" @@ -6031,7 +5987,6 @@ msgid "Location" msgstr "Ndhawu" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.location\n" @@ -8178,7 +8133,6 @@ msgid "Private" msgstr "Xihundla" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories\n" @@ -8335,7 +8289,6 @@ msgid "Address" msgstr "Tiadirese" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.city\n" @@ -8345,7 +8298,6 @@ msgid "City" msgstr "Doroba" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.city\n" @@ -9032,7 +8984,6 @@ msgid "RecipeID" msgstr "Tirhesipi" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.name\n" @@ -9042,7 +8993,6 @@ msgid "Name" msgstr "Vito" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.name\n" @@ -9769,7 +9719,6 @@ msgid "FilterUsed" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.flash\n" @@ -9779,7 +9728,6 @@ msgid "Flash" msgstr "Ntsayito" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.flash\n" @@ -10197,7 +10145,6 @@ msgid "Subject" msgstr "Nhlo~komhaka" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.length\n" @@ -10207,7 +10154,6 @@ msgid "Length" msgstr "Ku leha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.length\n" @@ -12039,7 +11985,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings\n" @@ -12059,7 +12004,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings\n" @@ -12079,7 +12023,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings\n" @@ -12099,7 +12042,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings\n" @@ -12119,7 +12061,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings\n" @@ -12139,7 +12080,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings\n" @@ -12159,7 +12099,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings\n" @@ -12179,7 +12118,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings\n" diff --git a/source/ts/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ts/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index c544669f4db..2d8d74e628d 100644 --- a/source/ts/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ts/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -63,7 +63,6 @@ msgid "Form" msgstr "Fomo" #: BaseWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BaseWindowState.xcu\n" "..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -246,7 +245,6 @@ msgid "Tab Bar" msgstr "" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -275,7 +273,6 @@ msgid "Dialog" msgstr "Minongonoko" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/translationbar\n" @@ -313,7 +310,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "Xikrini Hi Ku H~elela" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -753,7 +749,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "Xisefo xa matafula" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -763,7 +758,6 @@ msgid "~Filter..." msgstr "~Xisefo..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NextPage\n" @@ -1741,7 +1735,6 @@ msgid "R~andom Number..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n" @@ -1888,7 +1881,6 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Tima Tilayini" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCtrl\n" @@ -2786,7 +2778,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "~Vuanamo..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -2890,7 +2881,6 @@ msgid "~Show Sheet..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeCells\n" @@ -2900,7 +2890,6 @@ msgid "Merge Cells" msgstr "Hlanganisa tisele" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitCell\n" @@ -3480,7 +3469,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "Matshamelo ya Nomboro..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3499,7 +3487,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3537,7 +3524,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3575,7 +3561,6 @@ msgid "Format as Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" @@ -3612,7 +3597,6 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" @@ -3894,7 +3878,6 @@ msgid "~Named Ranges and Expressions" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditAnnotation\n" @@ -4075,7 +4058,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4094,7 +4076,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4277,7 +4258,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "Nhlokomhaka ya 10" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4296,7 +4276,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4325,7 +4304,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4365,7 +4343,6 @@ msgid "Detective" msgstr "~Xivalangi" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4384,7 +4361,6 @@ msgid "Cell Edit" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" @@ -4667,7 +4643,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "Ku fomata..." #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -4686,7 +4661,6 @@ msgid "Insert Cell" msgstr "Nghenisa Kamara" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -4696,7 +4670,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Tolovelekeke" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -4753,7 +4726,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Mimpfappfarhuto" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -4830,7 +4802,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Swivumbeko swa Mimfungho" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -5977,7 +5948,6 @@ msgid "Shape Text" msgstr "Hunguta Marito" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -6046,7 +6016,6 @@ msgid "Flowchart" msgstr "Tichati to Tlandlamana" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -6111,7 +6080,6 @@ msgid "Query Design" msgstr "Nhlahluvo wa Endlelo" #: DbRelationWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbRelationWindowState.xcu\n" "..DbRelationWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -6121,7 +6089,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Tolovelekeke" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -6131,7 +6098,6 @@ msgid "Report" msgstr "Xiviko" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -6160,7 +6126,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -6216,7 +6181,6 @@ msgid "Table Data" msgstr "" #: DbTableWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbTableWindowState.xcu\n" "..DbTableWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -7478,7 +7442,6 @@ msgid "Exit Direction Bottom" msgstr "Tlhelo ro Huma Ehansi" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertToolbox\n" @@ -7962,7 +7925,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -8266,7 +8228,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "Matshamelo ya ~Slide..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -8684,7 +8645,6 @@ msgid "Straight Connector" msgstr "Xihlanganisi xo Kongoma" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RectangleToolbox\n" @@ -8703,7 +8663,6 @@ msgid "Straight Connector starts with Arrow" msgstr "Xihlanganisi xo Kongoma xi xi Sungula hi Mfungho wo Komba" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EllipseToolbox\n" @@ -9194,7 +9153,6 @@ msgid "La~yer" msgstr "Ma~tshamelo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ConvertMenu\n" @@ -9401,7 +9359,6 @@ msgid "Tas~k Pane" msgstr "Nhlelo wa Nt~irho" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MergeCells\n" @@ -9411,7 +9368,6 @@ msgid "Merge Cells" msgstr "Hlanganisa tisele" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SplitCell\n" @@ -9718,7 +9674,6 @@ msgid "Ta~ble Properties..." msgstr "Tafula swiaki" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AutoSum\n" @@ -10040,7 +9995,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -10077,7 +10031,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -10141,7 +10094,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -10151,7 +10103,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "Slayidi leyi nga riki na nchumu" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -10161,7 +10112,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "Nhlokomhaka Ntsena" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -10252,7 +10202,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10262,7 +10211,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "Nhlokomhaka yo ya Ehenhla, Marito yo ya Ehenhla" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10272,7 +10220,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "Nhlokomhaka yo ya Ehenhla, Marito, Chati" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10331,7 +10278,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "Xikamarana" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10475,7 +10421,6 @@ msgid "Image" msgstr "Xifaniso" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n" @@ -10504,7 +10449,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "Layini ya minseve" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -10543,7 +10487,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "Nchumu wa OLE" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -10647,7 +10590,6 @@ msgid "Options" msgstr " Swo Tihlawulela" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -10657,7 +10599,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Tolovelekeke" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -10845,7 +10786,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -10962,7 +10902,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Swivumbeko swa Mimfungho" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -11000,7 +10939,6 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -11094,7 +11032,6 @@ msgid "Checkerboard" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-circle\n" @@ -11122,7 +11059,6 @@ msgid "Fly in Slow" msgstr "Haha Hi Ku Nonoka" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-diamond\n" @@ -11843,7 +11779,6 @@ msgid "Checkerboard" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-circle\n" @@ -11862,7 +11797,6 @@ msgid "Crawl Out" msgstr "Huma hi ku Kasa" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-diamond\n" @@ -12328,7 +12262,6 @@ msgid "8 Point Star" msgstr "8 Yinhla Nyeleti" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-circle\n" @@ -12347,7 +12280,6 @@ msgid "Crescent Moon" msgstr "N'weti wo Xonga" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-diamond\n" @@ -12402,7 +12334,6 @@ msgid "Octagon" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-parallelogram\n" @@ -12430,7 +12361,6 @@ msgid "Right Triangle" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-square\n" @@ -12913,7 +12843,6 @@ msgid "Basic" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.special\n" @@ -13417,7 +13346,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "Ku suka ehenhla ku ya ehansi" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13538,7 +13466,6 @@ msgid "Push" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" @@ -13690,7 +13617,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13851,7 +13777,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13890,7 +13815,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Vuandlalo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13900,7 +13824,6 @@ msgid "In" msgstr "Nghena" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13910,7 +13833,6 @@ msgid "Out" msgstr "Ku Huma" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13960,7 +13882,6 @@ msgid "Left" msgstr "Eximatsini:" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n" @@ -13989,7 +13910,6 @@ msgid "Oval Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -14138,7 +14058,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" @@ -14148,7 +14067,6 @@ msgid "Inside" msgstr "Endzeni" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -14167,7 +14085,6 @@ msgid "Basic" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Entrance.special\n" @@ -14204,7 +14121,6 @@ msgid "Basic" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Emphasis.special\n" @@ -14241,7 +14157,6 @@ msgid "Basic" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Exit.special\n" @@ -14288,7 +14203,6 @@ msgid "Lines and Curves" msgstr "Tilayini ni Mimfungho yo Komba" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.MotionPaths.special\n" @@ -14389,7 +14303,6 @@ msgid "Navigate" msgstr "Valanga" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.9\n" @@ -14540,7 +14453,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Mimpfappfarhuto" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.25\n" @@ -14857,7 +14769,6 @@ msgid "S~tar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.rectangle\n" @@ -14876,7 +14787,6 @@ msgid "Rectangle, Rounded" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.quadrat\n" @@ -14895,7 +14805,6 @@ msgid "Square, Rounded" msgstr "Xikwere, Hi ku Angarhela" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.circle\n" @@ -14905,7 +14814,6 @@ msgid "Circle" msgstr "Xirhendzevutana" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.ellipse\n" @@ -14915,7 +14823,6 @@ msgid "Ellipse" msgstr "Xivumbeko xa Elipsi" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.circle-pie\n" @@ -14952,7 +14859,6 @@ msgid "Trapezoid" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.diamond\n" @@ -14962,7 +14868,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "Dayimani" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.parallelogram\n" @@ -16202,7 +16107,6 @@ msgid "~Zoom..." msgstr "~Tshineta..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpinButton\n" @@ -16459,7 +16363,6 @@ msgid "Underline" msgstr "Andalayina" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n" @@ -16683,7 +16586,6 @@ msgid "Align Right" msgstr "Kongomisa hi le xineneni" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" @@ -17114,7 +17016,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow" msgstr "Layini ya Xikwere/Mfungho wo Komba" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" @@ -17142,7 +17043,6 @@ msgid "Line (45°)" msgstr "Layini (45°)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect\n" @@ -17170,7 +17070,6 @@ msgid "Rectangle, Rounded" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ellipse\n" @@ -17456,7 +17355,6 @@ msgid "Circle Segment" msgstr "Xiyenge xa Ndzhendzeleko" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAs\n" @@ -17795,7 +17693,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "~Chati..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -18372,7 +18269,6 @@ msgid "Date Field" msgstr "~Xivandla xa Siku" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeField\n" @@ -18478,7 +18374,6 @@ msgid "Line Dash/Dot" msgstr "Layini Desh/Doti" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCurrencyField\n" @@ -18757,7 +18652,6 @@ msgid "Ob~ject" msgstr "Xanchumu" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Groupbox\n" @@ -18804,7 +18698,6 @@ msgid "Chinese Conversion..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertListbox\n" @@ -18824,7 +18717,6 @@ msgid "Combo Box" msgstr "B~okisi ra Xikatsakanyi" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spinbutton\n" @@ -18899,7 +18791,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -18928,7 +18819,6 @@ msgid "~Open Template..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenUrl\n" @@ -19254,7 +19144,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19417,7 +19306,6 @@ msgid "Insert Text Box" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawCaption\n" @@ -19657,7 +19545,6 @@ msgid "Equalize ~Height" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SuperScript\n" @@ -19676,7 +19563,6 @@ msgid "I~ntersect" msgstr "N~ghenelela" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SubScript\n" @@ -19686,7 +19572,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "Xikiripiti xa le hansi" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -20219,7 +20104,6 @@ msgid "Select Page Left" msgstr "Hlawula Pheji ku ya Eximatsini" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square\n" @@ -20293,7 +20177,6 @@ msgid "Select to Document Begin" msgstr "Hi Ku Kongoma Ku ya eku Sunguleni ka Fayili" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Circle\n" @@ -20331,7 +20214,6 @@ msgid "Ellipse Pie, Unfilled" msgstr "Ellipse Phayi, Hava Nchumu" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CirclePie\n" @@ -21440,7 +21322,6 @@ msgid "Compile" msgstr "Hlanganisa" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -21468,7 +21349,6 @@ msgid "Step Over" msgstr "Tlulela" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" @@ -21562,7 +21442,6 @@ msgid "Step Out" msgstr "Huma" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Config\n" @@ -21629,7 +21508,6 @@ msgid "Label" msgstr "Lebulu" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GroupBox\n" @@ -21649,7 +21527,6 @@ msgid "Text Box" msgstr "~Bokisi ra Marito" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ListBox\n" @@ -22029,7 +21906,6 @@ msgid "Date Field" msgstr "~Xivandla xa Siku" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TimeField\n" @@ -22048,7 +21924,6 @@ msgid "Numerical Field" msgstr "Xivandla xa Tinomboro" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrencyField\n" @@ -22891,7 +22766,6 @@ msgid "Align Top" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" @@ -23075,7 +22949,6 @@ msgid "~Edit" msgstr "Tsala" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertMenu\n" @@ -23190,7 +23063,6 @@ msgid "~Spellcheck" msgstr "~Xikamba Matsalelo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:LanguageMenu\n" @@ -23603,7 +23475,6 @@ msgid "Select" msgstr "~Hlawula" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" @@ -23764,7 +23635,6 @@ msgid "Image" msgstr "Xifaniso" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n" @@ -23784,7 +23654,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "Layini ya minseve" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -24112,7 +23981,6 @@ msgid "Outline" msgstr "~Matshamelo" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -24180,7 +24048,6 @@ msgid "Flowchart" msgstr "Tichati to Tlandlamana" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -24246,7 +24113,6 @@ msgid "Slide View" msgstr "Xikomba ti-Slide" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -24334,7 +24200,6 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -24382,7 +24247,6 @@ msgid "Optimize" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -24766,7 +24630,6 @@ msgid "View Panel" msgstr "" #: MathWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathWindowState.xcu\n" "..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -25168,7 +25031,6 @@ msgid "Fit to greatest height" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" @@ -25278,7 +25140,6 @@ msgid "Shape Arrange" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:EditControlMenu\n" @@ -25298,7 +25159,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Ku Kongomis~a" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n" @@ -25326,7 +25186,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkMenu\n" @@ -25383,7 +25242,6 @@ msgid "Report Output Format" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" @@ -25402,7 +25260,6 @@ msgid "Object Resizing" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n" @@ -25412,7 +25269,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Vundzeni" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -25491,7 +25347,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Switayili" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" @@ -25511,7 +25366,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "Tumbuluxa mavito" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25521,7 +25375,6 @@ msgid "Design" msgstr "Endlelo" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -25551,7 +25404,6 @@ msgid "Character" msgstr "M~uxaka wa Rito..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" @@ -25620,7 +25472,6 @@ msgid "Shadow" msgstr "Nghenisiwa ndzhuti" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n" @@ -25680,7 +25531,6 @@ msgid "Slide" msgstr "Slayid~i" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" @@ -25787,7 +25637,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "Matshamelo ya Nomboro..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ParaPropertyPanel\n" @@ -25857,7 +25706,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Switayili" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" @@ -25941,7 +25789,6 @@ msgid "Area" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n" @@ -25990,7 +25837,6 @@ msgid "Close Window" msgstr "" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Copy\n" @@ -26048,7 +25894,6 @@ msgid "~Open..." msgstr "~Pfula..." #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenUrl\n" @@ -26108,7 +25953,6 @@ msgid "~Save" msgstr "~Hlayisa" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAs\n" @@ -26216,7 +26060,6 @@ msgid "~Window" msgstr "~Fasitere" #: StartModuleWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleWindowState.xcu\n" "..StartModuleWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -26437,7 +26280,6 @@ msgid "To ~Character" msgstr "Ku ya eka ~Letere ro Hlawuleka" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageOffsetDialog\n" @@ -26727,7 +26569,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26756,7 +26597,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "Amukela ku cinca: $1" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -27277,7 +27117,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "Ngheniso wa Xikomb~o..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27486,7 +27325,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27523,7 +27361,6 @@ msgid "As C~haracter" msgstr "Tanihi L~etere" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCtrl\n" @@ -27687,7 +27524,6 @@ msgid "~While Typing" msgstr "~Ri Karhi U Thayipa" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StatePageNumber\n" @@ -27742,7 +27578,6 @@ msgid "Hyperlinks Active" msgstr "Swipfanisi Swa Tirha" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SuperScript\n" @@ -27752,7 +27587,6 @@ msgid "Superscript" msgstr "Xikiripiti xa le henhla" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SubScript\n" @@ -28684,7 +28518,6 @@ msgid "Split Cells..." msgstr "Hambanisa tisele" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeCells\n" @@ -29360,7 +29193,6 @@ msgid "Jump To Specific Page" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDown\n" @@ -29641,7 +29473,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "Eka ~Muvala wa le Hansi" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -30104,7 +29935,6 @@ msgid "Go to Previous Index Mark" msgstr "Ku ya Eka Mfungho wa Xikombo lowu Hundzeke" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoSum\n" @@ -30289,7 +30119,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "Nghenisa Marito lama nga Tiviwiki" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30482,7 +30311,6 @@ msgid "T~able" msgstr "X~ibokisana" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableInsertMenu\n" @@ -30521,7 +30349,6 @@ msgid "Si~ze" msgstr "Sayizi" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableConvertMenu\n" @@ -30737,7 +30564,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30747,7 +30573,6 @@ msgid "~Title" msgstr "~Xihloko" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -31555,7 +31380,6 @@ msgid "Text" msgstr "~Xitsariwa" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -31744,7 +31568,6 @@ msgid "Image" msgstr "Xifaniso" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -31822,7 +31645,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Mimpfappfarhuto" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -31890,7 +31712,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Swivumbeko swa Mimfungho" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -32036,7 +31857,6 @@ msgid "Text" msgstr "~Xitsariwa" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -32046,7 +31866,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Tolovelekeke" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -32225,7 +32044,6 @@ msgid "Image" msgstr "Xifaniso" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -32293,7 +32111,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Mimpfappfarhuto" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -32361,7 +32178,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Swivumbeko swa Mimfungho" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -32535,7 +32351,6 @@ msgid "Text" msgstr "~Xitsariwa" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -32724,7 +32539,6 @@ msgid "Image" msgstr "Xifaniso" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -32802,7 +32616,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Mimpfappfarhuto" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -32870,7 +32683,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Swivumbeko swa Mimfungho" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -32997,7 +32809,6 @@ msgid "Text" msgstr "~Xitsariwa" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -33007,7 +32818,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Tolovelekeke" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -33196,7 +33006,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -33235,7 +33044,6 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -33303,7 +33111,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Swivumbeko swa Mimfungho" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -33439,7 +33246,6 @@ msgid "Text" msgstr "~Xitsariwa" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -33458,7 +33264,6 @@ msgid "Notebookbar shortcuts" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -33676,7 +33481,6 @@ msgid "Image" msgstr "Xifaniso" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -33744,7 +33548,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Mimpfappfarhuto" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -33812,7 +33615,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Swivumbeko swa Mimfungho" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -34004,7 +33806,6 @@ msgid "Text" msgstr "~Xitsariwa" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -34014,7 +33815,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Tolovelekeke" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -34193,7 +33993,6 @@ msgid "Image" msgstr "Xifaniso" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -34271,7 +34070,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Mimpfappfarhuto" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -34339,7 +34137,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Swivumbeko swa Mimfungho" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" diff --git a/source/ts/reportdesign/messages.po b/source/ts/reportdesign/messages.po index e8f6169e93a..b0f4680a0ae 100644 --- a/source/ts/reportdesign/messages.po +++ b/source/ts/reportdesign/messages.po @@ -93,7 +93,6 @@ msgid "No" msgstr "Doo" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "Ina" @@ -115,7 +114,6 @@ msgid "With First Detail" msgstr "" #: stringarray.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Top" msgstr "Ehenhla" @@ -127,7 +125,6 @@ msgid "Middle" msgstr "Xikarhi" #: stringarray.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Bottom" msgstr "Ehansi" @@ -151,13 +148,11 @@ msgid "Block" msgstr "Ntima" #: stringarray.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Center" msgstr "Exikarhi" #: strings.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" msgid "General" msgstr "Tolovelekeke" @@ -313,13 +308,11 @@ msgid "Data field" msgstr "Xivandla xa rungula" #: strings.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FONT" msgid "Font" msgstr "Nhlanga ya rito" #: strings.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR" msgid "Background color" msgstr "Muvala wa xisekelo" @@ -453,7 +446,6 @@ msgid "Image Control" msgstr "Xi~lawuri xa Xifaniso" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label field" msgstr "Xivandla xa Lebulu" @@ -480,7 +472,6 @@ msgid "Report" msgstr "Xiviko" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION" msgid "Section" msgstr "Xiyenge" @@ -622,7 +613,6 @@ msgid "Add field:" msgstr "Engetela Xivandla:" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FILTER" msgid "Filter" msgstr "Xisefo" @@ -652,7 +642,6 @@ msgid "Insert graphics" msgstr "Nghenisa vudirowi" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Tima" @@ -886,7 +875,6 @@ msgid "The element is invalid." msgstr "" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT" msgid "Label field" msgstr "Xivandla xa Lebulu" @@ -924,7 +912,6 @@ msgid "Section Setup" msgstr "" #: backgrounddialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "backgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Muvala wa le Hansi" @@ -935,7 +922,6 @@ msgid "Character Settings" msgstr "" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Nhlanga ya rito" @@ -970,7 +956,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Kongomisa" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "Ku fomata hi swa swipimelo" @@ -1034,7 +1019,6 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "ehansi ka kumbe ringana" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." @@ -1046,7 +1030,6 @@ msgid "and" msgstr "ni" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." @@ -1064,13 +1047,11 @@ msgid "Italic" msgstr "Xiitaliki" #: conditionwin.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" msgid "Underline" msgstr "Andalayina" #: conditionwin.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" msgstr "Muvala wa le Hansi" @@ -1097,7 +1078,6 @@ msgid "+" msgstr "" #: datetimedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "Siku ni Nkarhi" @@ -1147,7 +1127,6 @@ msgid "Remove sorting" msgstr "" #: floatingfield.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|insert" msgid "Insert" msgstr "Nghenisa" @@ -1173,19 +1152,16 @@ msgid "Group actions" msgstr "" #: floatingsort.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "Yisa ehenhla" #: floatingsort.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "Yisa ehansi" #: floatingsort.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" msgstr "Tima" @@ -1287,7 +1263,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Swiaki: " #: floatingsort.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "Ku pfuna" @@ -1336,13 +1311,11 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: pagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "Pheji" #: pagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|background" msgid "Background" msgstr "Muvala wa le Hansi" @@ -1392,7 +1365,6 @@ msgid "Left" msgstr "Ximatsi" #: pagenumberdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Center" msgstr "Exikarhi" @@ -1415,7 +1387,6 @@ msgid "Show Number on First Page" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" msgstr "Tolovelekeke" diff --git a/source/ts/sc/messages.po b/source/ts/sc/messages.po index 5558e8ce68d..62b65386352 100644 --- a/source/ts/sc/messages.po +++ b/source/ts/sc/messages.po @@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Swa timali" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "Rungula" @@ -74,7 +73,6 @@ msgid "Text" msgstr "Xikambelwana" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "Xiengetelwa" @@ -86,7 +84,6 @@ msgstr "Xiengetelwa" #. * other string IDs of strings used in message boxes and elsewhere go into #. * sc/inc/strings.hrc #: globstr.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_INSERTCELLS" msgid "Insert" msgstr "Nghenisa" @@ -103,7 +100,6 @@ msgid "Cut" msgstr "Tsema" #: globstr.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_PASTE" msgid "Insert" msgstr "Nghenisa" @@ -179,7 +175,6 @@ msgid "Split" msgstr "Hambanisa" #: globstr.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_AUTOFORMAT" msgid "AutoFormat" msgstr "Fomati yo tiendlekela hi yoxe" @@ -866,7 +861,6 @@ msgstr "Ku hava tafula" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "Ntsengo" @@ -888,7 +882,6 @@ msgid "CountA" msgstr "Hlayela A" #: globstr.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_AVG" msgid "Average" msgstr "Avhareji" @@ -899,7 +892,6 @@ msgid "Median" msgstr "" #: globstr.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_MAX" msgid "Max" msgstr "Nhlayo-nkul." @@ -910,7 +902,6 @@ msgid "Min" msgstr "" #: globstr.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_PRODUCT" msgid "Product" msgstr "Xitirho" @@ -952,7 +943,6 @@ msgid "Page Style" msgstr "Xitayili xa pheji" #: globstr.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Nhlamuselo ehenhla ka pheji" @@ -1014,7 +1004,6 @@ msgid "You cannot change only part of an array." msgstr "A wu nge koti ku cinca xiyenge xoxe xa nxaxamelo." #: globstr.hrc:209 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEHEADER" msgid "Header" msgstr "Nhlamuselo ehenhla ka pheji" @@ -1218,7 +1207,6 @@ msgid "Formulas" msgstr "~Mindzandzelano" #: globstr.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "STR_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Fihla" @@ -1474,13 +1462,11 @@ msgid "Drawing Objects" msgstr "Minchumu yo pfampfarhuta" #: globstr.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW" msgid "Show" msgstr "Kombisa" #: globstr.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Fihla" @@ -1813,7 +1799,6 @@ msgid "Height:" msgstr "Vulehi:" #: globstr.hrc:369 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIP_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Fihla" @@ -2030,7 +2015,6 @@ msgid "AutoShape" msgstr "" #: globstr.hrc:406 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE" msgid "Rectangle" msgstr "Yinhla-nharhu" @@ -2051,7 +2035,6 @@ msgid "Button" msgstr "Batheni" #: globstr.hrc:410 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX" msgid "Check Box" msgstr "Bokisi ro Fungha" @@ -2069,7 +2052,6 @@ msgid "Label" msgstr "Lebulu" #: globstr.hrc:413 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORM_LISTBOX" msgid "List Box" msgstr "Bokisi ra Nxaxamelo" @@ -2134,7 +2116,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "Mavito ya vunavi" #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "Vito" @@ -2432,25 +2413,21 @@ msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with msgstr "" #: globstr.hrc:480 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "Tisekene" #: globstr.hrc:481 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "Timinete" #: globstr.hrc:482 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "Tiawara" #: globstr.hrc:483 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "Masiku" @@ -2587,7 +2564,6 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "Tolovelekeke" @@ -2605,7 +2581,6 @@ msgid "Percent" msgstr "Phesente" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "Nkarhi" @@ -2617,7 +2592,6 @@ msgid "Date" msgstr "Siku ra ~n'hweti" #: globstr.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "Nkarhi" @@ -2655,7 +2629,6 @@ msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed." msgstr "" #: pvfundlg.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Sum" msgstr "Ntsengo" @@ -3393,7 +3366,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "Ku nyika nomboro ya le ndzeni eka siku ra n'hweti leri nyikiweke." #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "Lembe" @@ -3404,7 +3376,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "Ntsengo-mahlanguti exikarhi ka 1583 na 9956 kumbe 0 na 99 (19xx kumbe 20xx swi lawula hi opixeni leyi hlamuseriweke)." #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "N'hweti" @@ -3415,7 +3386,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "Ntsengo-mahlanguti exikarhi ka 1 na 12 wu yimela n'hweti." #: scfuncs.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" msgstr "Siku" @@ -3607,7 +3577,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Days" msgstr "Masiku" @@ -3958,7 +3927,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "Ku khakhuleta siku ra n'hweti ra sonto ya paseka eka lembe leri nyikiweke." #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "Lembe" @@ -4302,7 +4270,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Nkarhi wo hakela. Ntsengo wa minkarhi leyi anyuwiti (phenxeni) yi hakeriwaka." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4495,7 +4462,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Nkarhi wo hakela. Ntsengo wa minkarhi leyi anyuwiti (phenxeni) yi hakeriwaka." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4725,7 +4691,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "Minkarhi: Nkarhi lowu ku ya ehansi ku khakhuletiwaka. Yuniti ya nkarhi leyi tirhisiwaka eka nkarhi yi fanele ku fana tanihi leyi ya vutomi lebyi pfunaka." #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "N'hweti" @@ -4850,7 +4815,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "Khakhuleta xibalo xa ntswalo lexi vuriwaka xa lembe tanihi xibalo xa ntswalo lexi tirhaka." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "Mpimo-nxavo lowu tirhaka" @@ -4861,7 +4825,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "Xibalo xa ntswalo lexi tirhaka" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4877,7 +4840,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "Ntsengo wa sweswi wa mali leyi amukeriwaka. Khakhuleta ntsengo wa vuvekisi bya sweswi wa mali leyi amukeriwaka swi kongomisiwe eka nadzelelano wa tihakelo na xibalo xa ntshovo." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "xibalo" @@ -4911,7 +4873,6 @@ msgid "Values" msgstr "~Nkoka" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Nxaxamelo kumbe nkombeketo eka tisele leti swa le dzeni swa tona swi fambelanaka na tihakelo." @@ -4971,7 +4932,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Ku vuyisa ntsengo wa ntswalo eka swibalo swo herisa leswi nga cinciki." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "xibalo" @@ -5020,7 +4980,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "Nkoko wa nkarhi. Khakhuleta nhlayo ya minkarhi leyi laviwaka hi vuvekisi ku kuma ntsengo lowu lavekaka." #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "xibalo" @@ -5032,7 +4991,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "Ntswalo wa xibalo lowu nga cinciki." #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5044,7 +5002,6 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "Ntsengo wa sweswi. Ntsengo wa sweswi wa vuvekisi." #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" @@ -5070,7 +5027,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Nhlayo ya minkarhi leyi tirhisiwaka eka nkhakhuleto." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5581,7 +5537,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Ku vuyisa ntsengo wa minkanetano hinkwayo." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "Nomboro " @@ -5598,7 +5553,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Ku vuyisa ntsengo wa swikwere swa minkanetano." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "Nomboro " @@ -6500,7 +6454,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Xikombo xa ntirho. I xikombo xa mintirho leyi nga kotekaka Ntsengo, Makiz, ..." #: scfuncs.hrc:1358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" msgstr "Swo Tihlawulela" @@ -6944,7 +6897,6 @@ msgid "Significance" msgstr "" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Nomboro leyi nkoka wa ku andzisa wa yona wu faneleke ku yisiwa ehansi." @@ -7458,7 +7410,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Ku vuyisa nkoka wa makizimamu eka nongonoko wa minkanetano." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "Nomboro " @@ -7492,7 +7443,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Ku vuyisa nkoka wa minimamu eka nongonoko wa minkanetano." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "Nomboro " @@ -7526,7 +7476,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Ku khakhuleta ku hambana loku simekiweke eka sampulu." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "Nomboro " @@ -7543,7 +7492,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Ku khakhuleta ku hambana loku simekiweke eka sampulu." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "Nomboro " @@ -7576,7 +7524,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Ku khakhuleta ku hambana loku simekiweke eka vanhu hinkwavo." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "Nomboro " @@ -7593,7 +7540,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Ku khakhuleta ku hambana loku simekiweke eka vanhu hinkwavo." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "Nomboro " @@ -7627,7 +7573,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Ku khakhuleta ku hambuka eka ntolovelo ku simekiwe eka sampulu." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "Nomboro " @@ -7644,7 +7589,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Ku khakhuleta ku hambuka eka ntolovelo ku simekiwe eka sampulu." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "Nomboro " @@ -7677,7 +7621,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Ku khakhuleta ku hambuka eka ntolovelo loku simekiweke eka vanhu hinkwavo." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "Nomboro " @@ -7694,7 +7637,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Ku khakhuleta ku hambuka eka ntolovelo loku simekiweke eka vanhu hinkwavo." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "Nomboro " @@ -7728,7 +7670,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Ku vuyisa sampulu ya avhareji." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "Nomboro " @@ -7761,7 +7702,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Ku vuyisa nhlayo ya swikwere swa ku hambuka ku suka eka nkoka wa vuxikarhi wa sampulu" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "Nomboro " @@ -7778,7 +7718,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Ku vuyisa avhareji ya ku hambuka ka xiviri ka sampulu ku suka eka vuxikarhi." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "Nomboro " @@ -7795,7 +7734,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Ku vuyisa ku gombonyoka ka mphakelo." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "Nomboro " @@ -7812,7 +7750,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "Nomboro " @@ -7829,7 +7766,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Ku vuyisa kurtosos wa mphakelo." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "Nomboro " @@ -7846,7 +7782,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Ku vuyisa vuxikarhi bya jometri bya sampulu." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "Nomboro " @@ -7863,7 +7798,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Ku vuyisa vuxikarhi bya ntwanano wa sampulu." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "Nomboro " @@ -7880,7 +7814,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Ku vuyisa nkoka wo tiveka eka sampulu." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "Nomboro " @@ -7897,7 +7830,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Ku vuyisa nkoka wo tiveka eka sampulu." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "Nomboro " @@ -7914,7 +7846,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Ku vuyisa nkoka wo tiveka eka sampulu." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "Nomboro " @@ -7931,7 +7862,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Ku vuyisa vuxikarhi bya sampulu leyi nyikiweke." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "Nomboro " @@ -8658,7 +8588,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "Hlengeletiweke. C=0 ku khakhuleta ku koteka kun'wana na kun'wana, C=1 ku koteka loku hlangeletiweke." @@ -8834,7 +8763,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Nkoka lowu eka wona ku faneleke ku khakhuletiwa mphakelo wa Poisson." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "Nhlayo-xikarhi" @@ -8871,7 +8799,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Nkoka lowu eka wona ku faneleke ku khakhuletiwa mphakelo wa Poisson." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Nhlayo-xikarhi" @@ -9006,7 +8933,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Nkoka wo koteka lowu eka wona ku faneleke ku khakhuletiwa mphakelo wa ntolovelo wa xitlhandlulo." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "Nhlayo-xikarhi" @@ -9041,13 +8967,11 @@ msgid "Number" msgstr "Tinomboro" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "Nkoka wo koteka lowu eka wona ku faneleke ku khakhuletiwa mphakelo wa ntolovelo wa xitlhandlulo." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Nhlayo-xikarhi" @@ -9143,7 +9067,6 @@ msgid "Number" msgstr "Tinomboro" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Nkoka wo koteka lowu eka wona ku faneleke ku khakhuletiwa mphakelo wa ntolovelo wo ringanela wa xitlhandlulo." @@ -9165,7 +9088,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Nkoka lowu eka wona ku faneleke ku khakhuletiwa mphakelo wa ntolovelo wa log." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "Nhlayo-xikarhi" @@ -9213,7 +9135,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Nkoka lowu eka wona ku faneleke ku khakhuletiwa mphakelo wa ntolovelo wa log." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Nhlayo-xikarhi" @@ -9263,7 +9184,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Nkoka wa ku koteka lowu eka wona ku faneleke ku khakhuleta mphakelo wa ntolovelo wa log wa xitlhandlulo." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "Nhlayo-xikarhi" @@ -9296,13 +9216,11 @@ msgid "Number" msgstr "Tinomboro" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "Nkoka wa ku koteka lowu eka wona ku faneleke ku khakhuleta mphakelo wa ntolovelo wa log wa xitlhandlulo." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Nhlayo-xikarhi" @@ -9319,7 +9237,6 @@ msgid "STDEV" msgstr "STDEVP" #: scfuncs.hrc:2397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "Ku hambuka eka ntolovelo. Ku hambuka eka ntolovelo ka mphakelo wa ntolovelo wa log." @@ -9546,7 +9463,6 @@ msgid "Number" msgstr "Tinomboro" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "Nkoka wo koteka lowu eka wona ku faneleke ku khakhuletiwa mphakelo wa gamma wa xitlhandlulo." @@ -9603,7 +9519,6 @@ msgid "Number" msgstr "Tinomboro" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "Nkoka lowu eka wona ku faneleke ku khakhuleta logarithmu ya ntumbuluko ya ntirho wa gamma." @@ -9843,7 +9758,6 @@ msgid "Number" msgstr "Tinomboro" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "Nkoka wa ku koteka lowu eka wona mphakelo wa beta wa xitlhandlulo wu faneleke ku khakhuletiwa." @@ -10270,7 +10184,6 @@ msgid "Number" msgstr "Tinomboro" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Nkoka lowu kotekaka lowu eka wona mphakelo wa t wa xitlhandlulo wu faneleke ku khakhuletiwa." @@ -10298,7 +10211,6 @@ msgid "Number" msgstr "Tinomboro" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Nkoka lowu kotekaka lowu eka wona mphakelo wa t wa xitlhandlulo wu faneleke ku khakhuletiwa." @@ -10482,7 +10394,6 @@ msgid "Number" msgstr "Tinomboro" #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Nkoka wo koteka lowu eka wona ku faneleke ku khakhuletiwa mphakelo wa F wa xitlhandlulo." @@ -10520,7 +10431,6 @@ msgid "Number" msgstr "Tinomboro" #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Nkoka wo koteka lowu eka wona ku faneleke ku khakhuletiwa mphakelo wa F wa xitlhandlulo." @@ -10707,7 +10617,6 @@ msgid "Number" msgstr "Tinomboro" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "Nkoka wo koteka lowu eka wona ku faneleke ku khakhuletiwa mphakelo wa xikwere xa chi wa xitlhandlulo." @@ -10793,7 +10702,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "Nkoka lowu faneleke ku ringanisiwa." #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "Nhlayo-xikarhi" @@ -10893,7 +10801,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Ku hambuka eka ntolovelo ka vanhu." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "Sayizi" @@ -10932,7 +10839,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Ku hambuka eka ntolovelo ka vanhu." #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "Sayizi" @@ -10971,7 +10877,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Ku hambuka eka ntolovelo ka vanhu." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "Sayizi" @@ -11234,7 +11139,6 @@ msgid "Mode" msgstr "Fambisa" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "Maendlele ya kombisa nhlayo ya mincila ya mphakelo leyi faneleke ku vuyisa. 1 = mphakelo wa ncila wun'we, 2 = mphakelo wa mincila mimbirhi" @@ -11517,7 +11421,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "Xikongomelo" @@ -11584,7 +11487,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "Xikongomelo" @@ -11651,7 +11553,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "Xikongomelo" @@ -11729,7 +11630,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "Xikongomelo" @@ -11980,7 +11880,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Ku vuyisa nkoka etlhelo ka ku tlhelela endzhaku hi ku landzelelana" @@ -11992,7 +11891,6 @@ msgid "Value" msgstr "~Nkoka" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "Nkoka wa X lowu eka wona nkoka wa Y eka ku tlhelela endzhaku hi ku landzelelana ku faneleke ku khakhuletiwa." @@ -12023,7 +11921,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Ku vuyisa nkombeketo eka sele tanihi xitsariwa." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Rixaxa" @@ -12055,7 +11952,6 @@ msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." msgstr "Ku kombisisa loko nkombeketo wa xiviri kumbe wo yelanisa wu ta fanela ku tirhisiwa." #: scfuncs.hrc:3279 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "A1" msgstr "A1" @@ -12098,7 +11994,6 @@ msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." msgstr "Ku hlawula nkoka ku suka eka nongonoko wa ku fika eka 30 wa minkanetano ya minkoka." #: scfuncs.hrc:3297 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Index" msgstr "Xikombo" @@ -12243,7 +12138,6 @@ msgid "The array or the range for the reference." msgstr "Nxaxamelo kumbe vunavi eka nkombeketo." #: scfuncs.hrc:3359 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Index" msgstr "Xikombo" @@ -12292,7 +12186,6 @@ msgid "The array or range for referencing." msgstr "Nxaxamelo wa vunavi eka ku kombeketa." #: scfuncs.hrc:3373 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Index" msgstr "Xikombo" @@ -12331,7 +12224,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Rixaxa" @@ -12380,7 +12272,6 @@ msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text f msgstr "Sele leyi leswi nga ndzeni swa yona swi faneleke ku hleriwa yi fanele ku kombeketiwa hi xivumbeko xa xitsariwa.(xik. \"A1\")." #: scfuncs.hrc:3399 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "A1" msgstr "A1" @@ -12792,7 +12683,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "Nkoka i nomboro, nkombeketo eka sele leyi nga na nomboro kumbe ndzandzeriso lowu helelaka eka nomboro." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "Swikhume" @@ -12908,13 +12798,11 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "Xikambelwana" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Nkoka kumbe nhlamuselo yin'wana na yin'wana leyi nga va ka NTIYISO kumbe VUNWA." @@ -13288,7 +13176,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Ndhawu ya swivumbeko leyi xitsariwa xi faneleke ku siviwa." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "Ku leha" @@ -13895,7 +13782,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Tlhentlhisa" @@ -13922,7 +13808,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3961 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Tlhentlhisa" @@ -14085,7 +13970,6 @@ msgid "Value of red" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4015 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "Rihlaza" @@ -14221,7 +14105,6 @@ msgid "Value" msgstr "~Nkoka" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "Nomboro leyi faneleke ku yisiwa ekusuhi." @@ -14249,7 +14132,6 @@ msgid "Text" msgstr "Xikambelwana" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Xitsariwa lexi eka xona swivumbeko swin'wana swi faneleke ku siviwa." @@ -14261,19 +14143,16 @@ msgid "Position" msgstr "Xiyimo" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Ndhawu ya swivumbeko leyi xitsariwa xi faneleke ku siviwa." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "Ku leha" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Nhlayo ya swivumbeko leswi faneleke ku siviwa." @@ -14284,7 +14163,6 @@ msgid "New text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "Xitsariwa lexi faneleke ku nghenisiwa." @@ -14322,7 +14200,6 @@ msgid "Position" msgstr "Xiyimo" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Ndhawu eka xitsariwa lexi ku lavisisa ku sungulaka kona." @@ -14360,7 +14237,6 @@ msgid "Position" msgstr "Xiyimo" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Ndhawu eka xitsariwa lexi ku lavisisa ku sungulaka kona." @@ -14436,7 +14312,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "Xisefo xa Ntolovelo..." @@ -14481,7 +14356,6 @@ msgid "Sheet" msgstr "Phepha:" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NAME" msgid "Name" msgstr "Vito" @@ -14917,25 +14791,21 @@ msgid "Formulas don't form a row." msgstr "" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Engetela fomati yo tiendlekela hi yoxe" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Thya hi vuntshwa fomati yo tiendlekela hi yoxe" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "Vito" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Sula fomati yo tiendlekela hi yoxe" @@ -14947,43 +14817,36 @@ msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?" msgstr "Xana wa swi lava hakunene ku sula nghenelo ra #?" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "~Pfala" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "Sunguti" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "Nyenyanyani" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "Nyenyankulu" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "N'walungu" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "Xikarhi" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "Dzonga" @@ -15051,7 +14914,6 @@ msgid "Database ranges" msgstr "Vunavi bya databesi" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Swifaniso" @@ -15142,7 +15004,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "Hinkwaswo" @@ -15190,7 +15051,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Khansela" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" msgid "Sum" msgstr "Ntsengo" @@ -15217,7 +15077,6 @@ msgid "Conflict" msgstr "" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Mutsari" @@ -15322,7 +15181,6 @@ msgid "No Entry" msgstr "Ku hava nghenelo" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "" msgstr "" @@ -15465,7 +15323,6 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Nhlayo-xikarhi" @@ -15526,7 +15383,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "~Makizimamu" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Ntsengo" @@ -15612,7 +15468,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "~Makizimamu" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Nhlayo-xikarhi" @@ -15778,7 +15633,6 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "Endlelo ro Andzisa Nhlayo" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "Ntamu" @@ -15903,49 +15757,41 @@ msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #: units.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "Milimitara" #: units.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "Sentimitara" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "Mitara" #: units.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "Kilomitara" #: units.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" msgstr "Inci" #: units.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Foot" msgstr "Futi" #: units.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "Timayili" #: units.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" msgstr "Pikhara" @@ -16128,7 +15974,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "~Swipimelo" #: autoformattable.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "Fomati yo tiendlekela hi yoxe" @@ -16180,7 +16025,6 @@ msgid "A_utoFit width and height" msgstr "" #: autoformattable.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "Ku hlela matshamelo" @@ -16257,7 +16101,6 @@ msgid "Character" msgstr "Letere" #: chardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Nhlanga ya rito" @@ -16359,7 +16202,6 @@ msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "Ku fomata hi swa swipimelo" #: condformatmanager.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "Ngetela" @@ -16371,7 +16213,6 @@ msgid "Edit..." msgstr "~Tsala..." #: condformatmanager.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|remove" msgid "Remove" msgstr "Susa" @@ -16436,7 +16277,6 @@ msgid "Min" msgstr "" #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "Nhlayo-nkul." @@ -16476,7 +16316,6 @@ msgid "Min" msgstr "" #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "Nhlayo-nkul." @@ -16516,7 +16355,6 @@ msgid "Min" msgstr "" #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "Nhlayo-nkul." @@ -16545,7 +16383,6 @@ msgid "Formula" msgstr "~Mindzandzelano" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "Xikombiso" @@ -16649,7 +16486,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "Xihoxo" @@ -16681,7 +16517,6 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "Namuntlha" @@ -16962,7 +16797,6 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "Hlanganisa" @@ -16979,7 +16813,6 @@ msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" msgstr "Ntsengo" @@ -16991,13 +16824,11 @@ msgid "Count" msgstr "Hlayela A" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "Avhareji" #: consolidatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" msgstr "Nhlayo-nkul." @@ -17008,7 +16839,6 @@ msgid "Min" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" msgstr "Xitirho" @@ -17075,13 +16905,11 @@ msgid "_Link to source data" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label4" msgid "Options" msgstr "Swo Tihlawulela" #: consolidatedialog.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|more_label" msgid "Options" msgstr "Swo Tihlawulela" @@ -17357,7 +17185,6 @@ msgid "Fill:" msgstr "Tatisa" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "Muhlovo" @@ -17513,7 +17340,6 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" msgstr "Xikombo" @@ -17620,13 +17446,11 @@ msgid "items" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Top" msgstr "Ehenhla" #: datafieldoptionsdialog.ui:402 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Bottom" msgstr "Ehansi" @@ -17652,7 +17476,6 @@ msgid "Data Form" msgstr "" #: dataform.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "dataform|label" msgid "New Record" msgstr "Rhekhoda Lokuntshwa" @@ -17842,7 +17665,6 @@ msgid "Define Database Range" msgstr "Cinca vunavi bya databesi" #: definedatabaserangedialog.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" msgid "Name" msgstr "Vito" @@ -17902,7 +17724,6 @@ msgid "Invalid range" msgstr "Nkoka lowu tirhaka" #: definedatabaserangedialog.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" msgid "Options" msgstr "Swo Tihlawulela" @@ -18141,25 +17962,21 @@ msgid "_Browse..." msgstr "Phendla..." #: erroralerttabpage.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Stop" msgstr "Yima" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "Xitsundzuxo" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "Rungula" #: erroralerttabpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" msgstr "Macro" @@ -18286,7 +18103,6 @@ msgid "_Left" msgstr "Ximatsi" #: filldlg.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|label1" msgid "Direction" msgstr "Tlhelo" @@ -18470,13 +18286,11 @@ msgid "Format Cells" msgstr "Sele ya ku fomata" #: formatcellsdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|numbers" msgid "Numbers" msgstr "Tinomboro" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|font" msgid "Font" msgstr "Nhlanga ya rito" @@ -18504,7 +18318,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Tibodara" #: formatcellsdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|background" msgid "Background" msgstr "Muvala wa le Hansi" @@ -18581,7 +18394,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "Tirhisiwa ro hetelela" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "Hinkwaswo" @@ -18605,7 +18417,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Swa timali" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "Rungula" @@ -18647,7 +18458,6 @@ msgid "Text" msgstr "Xikambelwana" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "Xiengetelwa" @@ -18801,7 +18611,6 @@ msgid "_Columns" msgstr "~Tikholomu" #: groupdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" msgstr "Katsa" @@ -18881,7 +18690,6 @@ msgid "Sheet Name" msgstr "Vito ra phepha" #: headerfootercontent.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text" msgid "Page" msgstr "Pheji" @@ -18899,7 +18707,6 @@ msgid "Date" msgstr "Siku ra ~n'hweti" #: headerfootercontent.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" msgstr "Nkarhi" @@ -18916,13 +18723,11 @@ msgid "Note" msgstr "Ku hava" #: headerfootercontent.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" msgstr "(ku hava)" #: headerfootercontent.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE" msgid "Page" msgstr "Pheji" @@ -18977,7 +18782,6 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|header" msgid "Header" msgstr "Nhlamuselo ehenhla ka pheji" @@ -19036,7 +18840,6 @@ msgid "Field Options" msgstr "Languta tiopixeni" #: insertcells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "Nghenisa Swikamarana" @@ -19234,7 +19037,6 @@ msgid "column" msgstr "tikholomu" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "Hlanganisa tisele" @@ -19279,7 +19081,6 @@ msgid "C_opy" msgstr "Kopisa" #: movecopysheet.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "Xiendlo" @@ -19306,7 +19107,6 @@ msgid "_Insert before" msgstr "" #: movecopysheet.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label2" msgid "Location" msgstr "Ndhawu" @@ -19455,13 +19255,11 @@ msgid "Column" msgstr "~Tikholomu" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "Rixaxa" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "Vunavi bya switiviwa" @@ -19485,7 +19283,6 @@ msgid "Contents" msgstr "~Switsundzuxo" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "Hakisa" @@ -19502,7 +19299,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Fayili" @@ -19524,7 +19320,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "" #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Fayili" @@ -19563,7 +19358,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Tlakusa indente" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Hunguta indente" @@ -19585,7 +19379,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "Mimfungho" #: notebookbar.ui:2022 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Nghenisa" @@ -19676,7 +19469,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "Xihoxo" @@ -19693,7 +19485,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "Xitsundzuxo" @@ -19971,7 +19762,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "Xihoxo" @@ -19988,7 +19778,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "Xitsundzuxo" @@ -20307,13 +20096,11 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "Xitsundzuxo" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "Xihoxo" @@ -20364,7 +20151,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Fayili" @@ -20398,7 +20184,6 @@ msgid "Left" msgstr "Ximatsi" #: notebookbar_groups.ui:1052 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|centerb" msgid "Center" msgstr "Exikarhi" @@ -20416,13 +20201,11 @@ msgid "Text" msgstr "Xikambelwana" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "Hlanganisa" #: notebookbar_groups.ui:1394 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" msgstr "Hambanisa" @@ -20434,19 +20217,16 @@ msgid "Conditional" msgstr "Xiyimo" #: notebookbar_groups.ui:1583 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" msgstr "Ehenhla" #: notebookbar_groups.ui:1600 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" msgid "Center" msgstr "Exikarhi" #: notebookbar_groups.ui:1617 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" msgstr "Ehansi" @@ -20458,7 +20238,6 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "~Xipuredexiti" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Swivumbeko" @@ -20470,7 +20249,6 @@ msgid "Links" msgstr "~Swihlanganisi" #: notebookbar_groups.ui:1864 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Nghenisa" @@ -20788,7 +20566,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "Fomula ya Swo Tihlawulela" @@ -20985,7 +20762,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: pagetemplatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|page" msgid "Page" msgstr "Pheji" @@ -20997,13 +20773,11 @@ msgid "Borders" msgstr "Tibodara" #: pagetemplatedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "Muvala wa le Hansi" #: pagetemplatedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|header" msgid "Header" msgstr "Nhlamuselo ehenhla ka pheji" @@ -21021,7 +20795,6 @@ msgid "Sheet" msgstr "Phepha:" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Ndzimana" @@ -21066,13 +20839,11 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: paratemplatedialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|numbers" msgid "Numbers" msgstr "Tinomboro" #: paratemplatedialog.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Nhlanga ya rito" @@ -21100,7 +20871,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Tibodara" #: paratemplatedialog.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "Muvala wa le Hansi" @@ -21111,7 +20881,6 @@ msgid "Cell Protection" msgstr "" #: pastespecial.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" msgstr "Ku Kopulula hi Vukheta" @@ -21234,7 +21003,6 @@ msgid "_Link" msgstr "Nhlanganiso" #: pastespecial.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label3" msgid "Options" msgstr "Swo Tihlawulela" @@ -21343,13 +21111,11 @@ msgid "Operator" msgstr "V~atirhisi" #: pivotfilterdialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "Vito ra xivandla" #: pivotfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Xiyimo" @@ -21467,7 +21233,6 @@ msgid "Enable drill to details" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" msgid "Options" msgstr "Swo Tihlawulela" @@ -21524,7 +21289,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "Engetela vunavi bya printi" #: printareasdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" msgstr "- ku hava -" @@ -21552,7 +21316,6 @@ msgid "Print Range" msgstr "Printa vunavi" #: printareasdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" msgstr "- ku hava -" @@ -21569,7 +21332,6 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "" #: printareasdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" msgstr "- ku hava -" @@ -21731,13 +21493,11 @@ msgid "Distribution:" msgstr "~Nkavelo..." #: randomnumbergenerator.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." msgstr "..." @@ -21769,7 +21529,6 @@ msgid "Decimal places:" msgstr "Tindhawu ta miavo-khume" #: randomnumbergenerator.ui:481 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label4" msgid "Options" msgstr "Swo Tihlawulela" @@ -21927,7 +21686,6 @@ msgid "Row Height" msgstr "Vulehi bya tinxaxa" #: rowheightdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" msgstr "Vulehi:" @@ -22056,7 +21814,6 @@ msgid "Delete" msgstr "Suriwile" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "Vundzeni..." @@ -22306,7 +22063,6 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: sharedheaderdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "sharedheaderdialog|header" msgid "Header" msgstr "Nhlamuselo ehenhla ka pheji" @@ -22338,7 +22094,6 @@ msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number for msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|name" msgid "Name" msgstr "Vito" @@ -22413,7 +22168,6 @@ msgid "_Objects/Images" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" msgstr "Tichati" @@ -22479,19 +22233,16 @@ msgid "N_umber of pages:" msgstr "Nhlayo ya tikhopi" #: sheetprintpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Hunguta/kurisa phepha leri printiweke" #: sheetprintpage.ui:570 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Ringanisa vunavi bya printi eka vuanami/vulehi" #: sheetprintpage.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Ringanisa vunavi bya printi ehenhla ka nhlayo ya maphepha" @@ -22687,7 +22438,6 @@ msgid "Select a category of contents." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "General" msgstr "Tolovelekeke" @@ -22705,7 +22455,6 @@ msgid "Percent" msgstr "Phesente" #: sidebarnumberformat.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Currency" msgstr "Nkarhi" @@ -22717,7 +22466,6 @@ msgid "Date " msgstr "Siku ra ~n'hweti" #: sidebarnumberformat.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Time" msgstr "Nkarhi" @@ -22745,7 +22493,6 @@ msgid "Text" msgstr "Xikambelwana" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Nkhatekanyo" @@ -23071,25 +22818,21 @@ msgid "Value" msgstr "~Nkoka" #: solverdlg.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Susa" #: solverdlg.ui:755 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Susa" #: solverdlg.ui:768 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Susa" #: solverdlg.ui:781 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Susa" @@ -23100,7 +22843,6 @@ msgid "Limiting Conditions" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Swo Tihlawulela" @@ -23111,7 +22853,6 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "Matshamelo:" @@ -23181,7 +22922,6 @@ msgid "Sort Criteria" msgstr "Swipimanyeto swo lulamisa" #: sortdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|options" msgid "Options" msgstr "Swo Tihlawulela" @@ -23254,13 +22994,11 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label6" msgid "Language" msgstr "Ririmi" #: sortoptionspage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" msgid "Options" msgstr "Swo Tihlawulela" @@ -23282,7 +23020,6 @@ msgid "L_eft to right (sort columns)" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label1" msgid "Direction" msgstr "Tlhelo" @@ -23405,13 +23142,11 @@ msgid "Operator" msgstr "V~atirhisi" #: standardfilterdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "Vito ra xivandla" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Xiyimo" @@ -23808,13 +23543,11 @@ msgid "3rd Group" msgstr "" #: subtotaldialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|options" msgid "Options" msgstr "Swo Tihlawulela" #: subtotalgrppage.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" msgstr "Ntsengo" @@ -23826,13 +23559,11 @@ msgid "Count" msgstr "Hlayela A" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "Avhareji" #: subtotalgrppage.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" msgstr "Nhlayo-nkul." @@ -23843,7 +23574,6 @@ msgid "Min" msgstr "" #: subtotalgrppage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" msgstr "Xitirho" @@ -23855,25 +23585,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "Hlayela (Tinomboro ntsena)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "Ku hambuka eka ntolovelo (Sampulu)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "Ku hambuka eka ntolovelo ka vanhu (Vanhu)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "Ku hambana (Sampulu)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "Ku hambana eka Vanhu (Vanhu)" @@ -23966,7 +23692,6 @@ msgid "From ro_w:" msgstr "" #: textimportcsv.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" msgstr "Singila" @@ -24089,7 +23814,6 @@ msgid "Detect special numbers (such as dates)" msgstr "" #: textimportoptions.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|label3" msgid "Options" msgstr "Swo Tihlawulela" @@ -24181,7 +23905,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: tpviewpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" msgstr "Kombisa" @@ -24192,7 +23915,6 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "Fihla" @@ -24231,37 +23953,31 @@ msgid "_Drawing objects:" msgstr "Minchumu yo pfampfarhuta" #: tpviewpage.ui:548 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" msgstr "Kombisa" #: tpviewpage.ui:549 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "Fihla" #: tpviewpage.ui:564 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" msgstr "Kombisa" #: tpviewpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "Fihla" #: tpviewpage.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" msgstr "Kombisa" #: tpviewpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "Fihla" @@ -24323,7 +24039,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "Hleriwe hi: " #: ungroupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "Tlhantlha ntlawa" @@ -24368,7 +24083,6 @@ msgid "Date" msgstr "Siku ra ~n'hweti" #: validationcriteriapage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Nkarhi" @@ -24379,7 +24093,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "Nongonoko" diff --git a/source/ts/scp2/source/ooo.po b/source/ts/scp2/source/ooo.po index 057ebf27285..e65abbac6fb 100644 --- a/source/ts/scp2/source/ooo.po +++ b/source/ts/scp2/source/ooo.po @@ -177,7 +177,6 @@ msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xivietnam eka %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n" @@ -195,7 +194,6 @@ msgid "Installs Portuguese (Brazil) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xivietnam eka %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA\n" @@ -247,7 +245,6 @@ msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xichayina (olovisiweke) hi %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW\n" @@ -282,7 +279,6 @@ msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xidutch hi %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU\n" @@ -300,7 +296,6 @@ msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xihungary hi %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL\n" @@ -318,7 +313,6 @@ msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xipolish hi %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU\n" @@ -336,7 +330,6 @@ msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xirussian hi %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR\n" @@ -354,7 +347,6 @@ msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xijarimani hi %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL\n" @@ -372,7 +364,6 @@ msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xigriki hi %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH\n" @@ -390,7 +381,6 @@ msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xilao eka %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS\n" @@ -442,7 +432,6 @@ msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xicroatia hi %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET\n" @@ -460,7 +449,6 @@ msgid "Installs Estonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xiestonia hi %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI\n" @@ -496,7 +484,6 @@ msgid "Installs Bulgarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xibulgaria hi %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KM\n" @@ -514,7 +501,6 @@ msgid "Installs Khmer help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xikhmer hi %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PA_IN\n" @@ -532,7 +518,6 @@ msgid "Installs Punjabi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xipunjabi eka %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA\n" @@ -550,7 +535,6 @@ msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xikhmer hi %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI\n" @@ -602,7 +586,6 @@ msgid "Installs Tswana help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xitswana eka %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_XH\n" @@ -620,7 +603,6 @@ msgid "Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xixhosa eka %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU\n" @@ -672,7 +654,6 @@ msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xipaniya hi %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO\n" @@ -690,7 +671,6 @@ msgid "Installs Lao help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xilao eka %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NSO\n" @@ -708,7 +688,6 @@ msgid "Installs Northern Sotho help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xipedi eka %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN\n" @@ -726,7 +705,6 @@ msgid "Installs Bengali (Bangladesh) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xibengali (xa Bangladesh) eka %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN\n" @@ -761,7 +739,6 @@ msgid "Installs Odia help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xicroatia hi %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR\n" @@ -796,7 +773,6 @@ msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xintariyana hi %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR\n" @@ -814,7 +790,6 @@ msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xicroatia hi %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA\n" @@ -848,7 +823,6 @@ msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xibengali (xa Indiya) eka %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA\n" @@ -866,7 +840,6 @@ msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xipaniya hi %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI\n" @@ -884,7 +857,6 @@ msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xipaniya hi %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE\n" @@ -902,7 +874,6 @@ msgid "Installs Hebrew help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xijarimani hi %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IS\n" @@ -972,7 +943,6 @@ msgid "Installs Romanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xicroatia hi %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SQ\n" @@ -990,7 +960,6 @@ msgid "Installs Albanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xibulgaria hi %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID\n" @@ -1008,7 +977,6 @@ msgid "Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xiestonia hi %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK\n" @@ -1043,7 +1011,6 @@ msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xibulgaria hi %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL\n" @@ -1061,7 +1028,6 @@ msgid "Installs Slovenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xislovak hi %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LV\n" @@ -1079,7 +1045,6 @@ msgid "Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xicroatia hi %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT\n" @@ -1097,7 +1062,6 @@ msgid "Installs Lithuanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xiestonia hi %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU\n" @@ -1115,7 +1079,6 @@ msgid "Installs Basque help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xilao eka %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MK\n" @@ -1133,7 +1096,6 @@ msgid "Installs Macedonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xiestonia hi %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY\n" @@ -1151,7 +1113,6 @@ msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xipolish hi %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL\n" @@ -1185,7 +1146,6 @@ msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xijarimani hi %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GA\n" @@ -1220,7 +1180,6 @@ msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xibengali (xa Indiya) eka %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS\n" @@ -1289,7 +1248,6 @@ msgid "Installs Persian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xijarimani hi %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT\n" @@ -1307,7 +1265,6 @@ msgid "Installs Tatar help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xitswana eka %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TS\n" @@ -1359,7 +1316,6 @@ msgid "Installs Ndebele South help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xipedi eka %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SS\n" @@ -1377,7 +1333,6 @@ msgid "Installs Swazi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xipaniya hi %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VE\n" @@ -1395,7 +1350,6 @@ msgid "Installs Venda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xijarimani hi %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KN\n" @@ -1447,7 +1401,6 @@ msgid "Installs Kurdish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xisweden hi %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DZ\n" @@ -1465,7 +1418,6 @@ msgid "Installs Dzongkha help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xipaniya hi %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KA\n" @@ -1483,7 +1435,6 @@ msgid "Installs Georgian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xijarimani hi %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EO\n" @@ -1501,7 +1452,6 @@ msgid "Installs Esperanto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xiestonia hi %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU\n" @@ -1537,7 +1487,6 @@ msgid "Installs Guarani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xipunjabi eka %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA\n" @@ -1589,7 +1538,6 @@ msgid "Installs Uzbek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xigriki hi %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN\n" @@ -1624,7 +1572,6 @@ msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xicroatia hi %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO\n" @@ -1642,7 +1589,6 @@ msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xikoriya hi %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC\n" @@ -1677,7 +1623,6 @@ msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xigriki hi %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI\n" @@ -1798,7 +1743,6 @@ msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xizech hi %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK\n" @@ -1850,7 +1794,6 @@ msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xipaniya hi %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML\n" @@ -1868,7 +1811,6 @@ msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xitswana eka %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI\n" @@ -1920,7 +1862,6 @@ msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xipunjabi eka %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD\n" @@ -1938,7 +1879,6 @@ msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Xi nghenisa nseketelo wa Xipaniya hi %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE\n" @@ -2119,7 +2059,6 @@ msgid "Installs the Portuguese user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" @@ -2136,7 +2075,6 @@ msgid "Installs the Portuguese user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA\n" @@ -2185,7 +2123,6 @@ msgid "Installs the Chinese (simplified) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" @@ -2234,7 +2171,6 @@ msgid "Installs the Upper Sorbian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n" @@ -2251,7 +2187,6 @@ msgid "Installs the Hungarian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL\n" @@ -2268,7 +2203,6 @@ msgid "Installs the Polish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU\n" @@ -2285,7 +2219,6 @@ msgid "Installs the Russian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR\n" @@ -2302,7 +2235,6 @@ msgid "Installs the Turkish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL\n" @@ -2319,7 +2251,6 @@ msgid "Installs the Greek user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH\n" @@ -2336,7 +2267,6 @@ msgid "Installs the Thai user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS\n" @@ -2385,7 +2315,6 @@ msgid "Installs the Croatian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET\n" @@ -2402,7 +2331,6 @@ msgid "Installs the Estonian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VI\n" @@ -2436,7 +2364,6 @@ msgid "Installs the Bulgarian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KM\n" @@ -2453,7 +2380,6 @@ msgid "Installs the Khmer user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n" @@ -2470,7 +2396,6 @@ msgid "Installs the Punjabi user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA\n" @@ -2487,7 +2412,6 @@ msgid "Installs the Tamil user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI\n" @@ -2536,7 +2460,6 @@ msgid "Installs the Tswana user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_XH\n" @@ -2553,7 +2476,6 @@ msgid "Installs the Xhosa user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZU\n" @@ -2602,7 +2524,6 @@ msgid "Installs the Swahili user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO\n" @@ -2635,7 +2556,6 @@ msgid "Installs the Burmese (Myanmar) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO\n" @@ -2652,7 +2572,6 @@ msgid "Installs the Northern Sotho user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN\n" @@ -2669,7 +2588,6 @@ msgid "Installs the Bengali (Bangladesh) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n" @@ -2702,7 +2620,6 @@ msgid "Installs the Odia user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR\n" @@ -2735,7 +2652,6 @@ msgid "Installs the Nepali user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR\n" @@ -2752,7 +2668,6 @@ msgid "Installs the Arabic user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA\n" @@ -2785,7 +2700,6 @@ msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA\n" @@ -2802,7 +2716,6 @@ msgid "Installs the Danish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI\n" @@ -2819,7 +2732,6 @@ msgid "Installs the Finnish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE\n" @@ -2836,7 +2748,6 @@ msgid "Installs the Hebrew user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS\n" @@ -2902,7 +2813,6 @@ msgid "Installs the Romanian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SQ\n" @@ -2919,7 +2829,6 @@ msgid "Installs the Albanian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ID\n" @@ -2936,7 +2845,6 @@ msgid "Installs the Indonesian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UK\n" @@ -2969,7 +2877,6 @@ msgid "Installs the Belarusian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL\n" @@ -2986,7 +2893,6 @@ msgid "Installs the Slovenian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV\n" @@ -3003,7 +2909,6 @@ msgid "Installs the Latvian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT\n" @@ -3020,7 +2925,6 @@ msgid "Installs the Lithuanian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU\n" @@ -3037,7 +2941,6 @@ msgid "Installs the Basque user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK\n" @@ -3054,7 +2957,6 @@ msgid "Installs the Macedonian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY\n" @@ -3071,7 +2973,6 @@ msgid "Installs the Welsh user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL\n" @@ -3104,7 +3005,6 @@ msgid "Installs the Serbian (Latin) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GA\n" @@ -3137,7 +3037,6 @@ msgid "Installs the Serbian (Cyrillic) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BS\n" @@ -3202,7 +3101,6 @@ msgid "Installs the Persian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TT\n" @@ -3219,7 +3117,6 @@ msgid "Installs the Tatar user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TS\n" @@ -3268,7 +3165,6 @@ msgid "Installs the Ndebele South user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SS\n" @@ -3285,7 +3181,6 @@ msgid "Installs the Swazi user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VE\n" @@ -3318,7 +3213,6 @@ msgid "Installs the Venetian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KN\n" @@ -3367,7 +3261,6 @@ msgid "Installs the Kurdish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DZ\n" @@ -3384,7 +3277,6 @@ msgid "Installs the Dzongkha user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KA\n" @@ -3401,7 +3293,6 @@ msgid "Installs the Georgian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EO\n" @@ -3418,7 +3309,6 @@ msgid "Installs the Esperanto user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU\n" @@ -3452,7 +3342,6 @@ msgid "Installs the Guarani user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n" @@ -3501,7 +3390,6 @@ msgid "Installs the Uzbek user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN\n" @@ -3518,7 +3406,6 @@ msgid "Installs the Mongolian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO\n" @@ -3535,7 +3422,6 @@ msgid "Installs the Tibetan user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC\n" @@ -3568,7 +3454,6 @@ msgid "Installs the Oromo user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI\n" @@ -3682,7 +3567,6 @@ msgid "Installs the Kazakh user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK\n" @@ -3731,7 +3615,6 @@ msgid "Installs the Maithili user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML\n" @@ -3748,7 +3631,6 @@ msgid "Installs the Malayalam user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI\n" @@ -3797,7 +3679,6 @@ msgid "Installs the Santali user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD\n" @@ -3814,7 +3695,6 @@ msgid "Installs the Sindhi user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE\n" @@ -3895,7 +3775,6 @@ msgid "Installs the English user interface with a key ID before each UI element" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_ROOT_OSL\n" @@ -3904,7 +3783,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_ROOT_OSL\n" @@ -3993,7 +3871,6 @@ msgid "Aragonese spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n" @@ -4091,7 +3968,6 @@ msgid "Breton spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BS\n" @@ -4108,7 +3984,6 @@ msgid "Bosnian spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CA\n" @@ -4125,7 +4000,6 @@ msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n" @@ -4142,7 +4016,6 @@ msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n" @@ -4193,7 +4066,6 @@ msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL\n" @@ -4227,7 +4099,6 @@ msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n" @@ -4276,7 +4147,6 @@ msgid "Scottish Gaelic spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL\n" @@ -4293,7 +4163,6 @@ msgid "Galician spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU\n" @@ -4310,7 +4179,6 @@ msgid "Gujarati spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n" @@ -4327,7 +4195,6 @@ msgid "Hebrew spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI\n" @@ -4344,7 +4211,6 @@ msgid "Hindi spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU\n" @@ -4377,7 +4243,6 @@ msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IS\n" @@ -4426,7 +4291,6 @@ msgid "Kurdish, Northern, Latin script spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n" @@ -4443,7 +4307,6 @@ msgid "Lao spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT\n" @@ -4460,7 +4323,6 @@ msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV\n" @@ -4525,7 +4387,6 @@ msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmal) spelling dictionary, hyphenation rules, an msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n" @@ -4542,7 +4403,6 @@ msgid "Occitan spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n" @@ -4559,7 +4419,6 @@ msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n" @@ -4609,7 +4468,6 @@ msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n" @@ -4626,7 +4484,6 @@ msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI\n" @@ -4659,7 +4516,6 @@ msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SL\n" @@ -4676,7 +4532,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" @@ -4741,7 +4596,6 @@ msgid "Swahili spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE\n" @@ -4758,7 +4612,6 @@ msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH\n" @@ -4775,7 +4628,6 @@ msgid "Thai spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK\n" @@ -4792,7 +4644,6 @@ msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_VI\n" @@ -4809,7 +4660,6 @@ msgid "Vietnamese spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ZU\n" diff --git a/source/ts/sd/messages.po b/source/ts/sd/messages.po index 6154089a0e2..053f2721032 100644 --- a/source/ts/sd/messages.po +++ b/source/ts/sd/messages.po @@ -14,13 +14,11 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "Tislayidi" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "Marungula yo Hetelela" @@ -494,7 +492,6 @@ msgid "Name Object" msgstr "" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP" msgid "Name" msgstr "Vito" @@ -1304,7 +1301,6 @@ msgid "Rename Slide" msgstr "Thya vito lerintshwa ra slayidi" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE" msgid "Name" msgstr "Vito" @@ -2068,7 +2064,6 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "Nhlamuselo ya %PRODUCTNAME" @@ -2092,7 +2087,6 @@ msgid "Subtitle" msgstr "Nhloka-mhaka leyitsongo" #: strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "Pheji" @@ -2115,25 +2109,21 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "" #: strings.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "Vuxokoxoko byo engetela amakumu ya pheji" #: strings.hrc:394 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "Nhlamuselo ehenhla ka pheji" #: strings.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" msgstr "Siku" #: strings.hrc:396 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" msgid "Number" msgstr "Nomboro" @@ -2196,7 +2186,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "Muvala wo sungula" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Xitayele:" @@ -2214,7 +2203,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "Muvala wo sungula" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Xitayele:" @@ -2383,7 +2371,6 @@ msgid "Reply to %1" msgstr "" #: strings.hrc:444 -#, fuzzy msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX" msgid "Media Playback" msgstr "Ku humelerisa swirhekhodiwa swa vuhaxi" @@ -2400,13 +2387,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME Calc 6.0" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "Printa" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "Fayili" @@ -2475,7 +2460,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Katsa" @@ -2486,7 +2470,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Printa vunavi" @@ -2512,7 +2495,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME Vudirowi byi hlote ku ya emakumu ka fayili. Xana u lava ku ya sungula emakumu?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Ku hava -" @@ -2732,7 +2714,6 @@ msgid "Timing" msgstr "" #: customanimationproperties.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "Marito Eka Encenyeto" @@ -2777,7 +2758,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Ntikiso" @@ -2831,7 +2811,6 @@ msgid "After previous" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "Swo Tihlawulela" @@ -2934,7 +2913,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Ntikiso" @@ -3185,7 +3163,6 @@ msgid "_Variable" msgstr "Cincekaka" #: dlgfield.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "Muxaka wa Xivandla" @@ -3226,7 +3203,6 @@ msgid "Max." msgstr "Nhlayo-nkul." #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "Nkarhi" @@ -3301,19 +3277,16 @@ msgid "Bottom Left" msgstr "Ehansi Eximatsini?" #: dockinganimation.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top" msgstr "Ehenhla" #: dockinganimation.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Centered" msgstr "Ku vekiwa exikarhi" #: dockinganimation.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom" msgstr "Ehansi" @@ -3353,7 +3326,6 @@ msgid "Apply Objects Individually" msgstr "" #: dockinganimation.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label3" msgid "Number" msgstr "Nomboro" @@ -3468,7 +3440,6 @@ msgid "Appl_y to All" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" msgstr "Tislayidi" @@ -3562,7 +3533,6 @@ msgid "Slide name" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Siku na nkarhi" @@ -3625,7 +3595,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Sayizi" @@ -3653,7 +3622,6 @@ msgid "Position" msgstr "Xiyimo" #: interactiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "Ntirhisanano" @@ -3670,7 +3638,6 @@ msgid "Target:" msgstr "Xikongomelo" #: interactionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "Ntirhisanano" @@ -3764,7 +3731,6 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Fayili" @@ -3806,7 +3772,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Fayili" @@ -3836,7 +3801,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Tlakusa indente" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Hunguta indente" @@ -3863,7 +3827,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "Mimfungho" #: notebookbar.ui:2011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Nghenisa" @@ -4131,7 +4094,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Khotexeni" @@ -4359,7 +4321,6 @@ msgid "Blank" msgstr "Ku hava nchumu" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "Nhlokomhaka ya Slayidi" @@ -4449,7 +4410,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "Nhloka-mhaka2" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Fayili" @@ -4512,13 +4472,11 @@ msgid "Transition" msgstr "Ku hundzisela" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "Slayidi" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Swivumbeko" @@ -4530,7 +4488,6 @@ msgid "Links" msgstr "~Swihlanganisi" #: notebookbar_groups.ui:1584 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Nghenisa" @@ -4631,7 +4588,6 @@ msgid "Start with _Template Selection" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "Dokumente yintshwa" @@ -4933,7 +4889,6 @@ msgid "Presentation always _on top" msgstr "" #: presentationdialog.ui:543 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label4" msgid "Options" msgstr "Swo Tihlawulela" @@ -4963,7 +4918,6 @@ msgid "H_idden pages" msgstr "T~ipheji leti fihliweke" #: prntopts.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "Printa" @@ -5026,7 +4980,6 @@ msgid "Notes" msgstr "~Tinotsi" #: prntopts.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "Marungula yo Hetelela" @@ -5163,7 +5116,6 @@ msgid "Show notes" msgstr "" #: publishingdialog.ui:572 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel" msgid "Options" msgstr "Swo Tihlawulela" @@ -5256,7 +5208,6 @@ msgid "Export _hidden slides" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1096 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "Swiendlo" @@ -5407,13 +5358,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "Rhendzeleka kambirhi" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "Hi Tlhelo ra Mfambo-wachi" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "Hi tlhelo leri nga riki ra mfambo-wachi" @@ -5534,7 +5483,6 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "Pfala Xikomba Xilawulo" @@ -5743,7 +5691,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(Yimisa mpfumawulo lowu hundzeke)" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Mpfumawulo wun'wana..." @@ -5829,7 +5776,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(Yimisa mpfumawulo lowu hundzeke)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Mpfumawulo wun'wana..." @@ -5947,7 +5893,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|line" msgid "Line" msgstr "Layini" @@ -5969,7 +5914,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Ku vonikela" #: templatedialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Nhlanga ya rito" @@ -5991,7 +5935,6 @@ msgid "Text" msgstr "~Xitsariwa" #: templatedialog.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "Marito Eka Encenyeto" @@ -6003,7 +5946,6 @@ msgid "Dimensioning" msgstr "Layini ya Mpimo" #: templatedialog.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "Muhlanganisi" @@ -6094,7 +6036,6 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: copydlg.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Kopa ko tala" @@ -6175,7 +6116,6 @@ msgid "Colors" msgstr "Muvala " #: crossfadedialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" msgstr "Nyamalala Hi Ku Angarhela" @@ -6281,7 +6221,6 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: drawpagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" msgstr "Pheji" @@ -6299,7 +6238,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Ku vonikela" #: drawparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Ndzimana" @@ -6338,7 +6276,6 @@ msgid "Page name" msgstr "~Vito ra pheji" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Siku na nkarhi" @@ -6395,7 +6332,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Sayizi" @@ -6406,7 +6342,6 @@ msgid "Presentation Layout" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Layini" @@ -6429,7 +6364,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Ku vonikela" #: drawprtldialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Font" msgstr "Nhlanga ya rito" @@ -6514,7 +6448,6 @@ msgid "_Title" msgstr "Nhloka-mhaka1" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "~Nhlamuselo" diff --git a/source/ts/setup_native/source/mac.po b/source/ts/setup_native/source/mac.po index e5b1de261eb..dbfdde89a6a 100644 --- a/source/ts/setup_native/source/mac.po +++ b/source/ts/setup_native/source/mac.po @@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Install" msgstr "" #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "AbortLabel\n" @@ -97,7 +96,6 @@ msgid "Install" msgstr "" #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "ListCancelLabel\n" diff --git a/source/ts/sfx2/messages.po b/source/ts/sfx2/messages.po index 78ecf403c58..55c2c84d42e 100644 --- a/source/ts/sfx2/messages.po +++ b/source/ts/sfx2/messages.po @@ -40,7 +40,6 @@ msgid "~Close" msgstr "~Pfala" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "Pfula" @@ -62,7 +61,6 @@ msgid "Reset Default" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Tima" @@ -101,7 +99,6 @@ msgid "Automatically saved version" msgstr "Ntsariso lowu tiseyivheke hiwoxe" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPORTBUTTON" msgid "Export" msgstr "Rhumela" @@ -193,7 +190,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "Pfuxeta" @@ -396,7 +392,6 @@ msgid "Untitled" msgstr "Ku hava nhlokomhaka" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT" msgid "Standard" msgstr "Tolovelekeke" @@ -475,7 +470,6 @@ msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Swo Tihlawulela" @@ -493,7 +487,6 @@ msgid "Navigate" msgstr "Ku tluta" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Nghenisa" @@ -559,7 +552,6 @@ msgid "Image" msgstr "Xivumbeko" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "Chati" @@ -571,7 +563,6 @@ msgid "Explorer" msgstr "Muvalangi" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Muhlanganisi" @@ -589,7 +580,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Mpfapfarhuto" #: strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "Swilawuri" @@ -729,7 +719,6 @@ msgid " (Embedded document)" msgstr "" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD" msgid "Standard" msgstr "Tolovelekeke" @@ -980,7 +969,6 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Mutluti" @@ -1002,7 +990,6 @@ msgid "Send" msgstr "Rhu~mela" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" msgstr "Nhlanga ya rito" @@ -1431,7 +1418,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Susa" @@ -1457,7 +1443,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "Ndzawulo" @@ -1490,7 +1475,6 @@ msgid "Editor" msgstr "Mukongomisi" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "Imeyli" @@ -1501,7 +1485,6 @@ msgid "Forward to" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "Ntlawa" @@ -1513,7 +1496,6 @@ msgid "Info" msgstr "Vuxokoxoko" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "Ririmi" @@ -1529,7 +1511,6 @@ msgid "Matter" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "Ofisi" @@ -1601,7 +1582,6 @@ msgid "Typist" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1625,13 +1605,11 @@ msgid "Date" msgstr "Switiviwa" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "Nkarhi" #: dinfdlg.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Number" msgstr "Nomboro" @@ -1763,7 +1741,6 @@ msgid "Rename..." msgstr "Thya vito nakambe..." #: bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Tima" @@ -1801,7 +1778,6 @@ msgid "Version comment:" msgstr "Xitsundzuxo xa ntsariso" #: cmisinfopage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|name" msgid "Name" msgstr "Vito" @@ -1825,7 +1801,6 @@ msgid "Type" msgstr "Muxaka" #: cmisline.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|yes" msgid "Yes" msgstr "Ina" @@ -1842,7 +1817,6 @@ msgid "Add _Property" msgstr "" #: custominfopage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|name" msgid "Name" msgstr "Vito" @@ -2044,7 +2018,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "Hlela dokumente" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "Tima" @@ -2098,7 +2071,6 @@ msgid "Millise_conds:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "Nkarhi" @@ -2119,7 +2091,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "Rhekhoda Macro" @@ -2137,25 +2108,21 @@ msgid "_Bookmarks" msgstr "Swifungha-tibuku" #: helpcontrol.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|contents" msgid "Contents" msgstr "Leswi Nga Endzeni" #: helpcontrol.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "Xikombo" #: helpcontrol.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" msgstr "Kuma" #: helpcontrol.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "Swifungha-tibuku" @@ -2213,7 +2180,6 @@ msgid "Find in _headings only" msgstr "" #: inputdialog.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "inputdialog|label" msgid "Height:" msgstr "Vulehi:" @@ -2279,7 +2245,6 @@ msgid "From File..." msgstr "~Ku Suka Eka Fayili..." #: loadtemplatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr "Minkhatekanyo" @@ -2398,7 +2363,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "Fayili" @@ -2856,13 +2820,11 @@ msgid "Modify..." msgstr "Hundzuluxa..." #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "Fihla" #: stylecontextmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" msgstr "Kombisa" @@ -2906,13 +2868,11 @@ msgid "Documents" msgstr "Tidokumente" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "Swipuredexiti" #: templatedlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" msgstr "Tinhlamuselo" @@ -2941,7 +2901,6 @@ msgid "Search" msgstr "Hlota" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "Lava..." @@ -2957,7 +2916,6 @@ msgid "Filter by Category" msgstr "" #: templatedlg.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "Xisefo" @@ -2984,7 +2942,6 @@ msgid "Show this dialog at startup" msgstr "" #: templatedlg.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|move_btn" msgid "Move" msgstr "Fambisa" @@ -2996,7 +2953,6 @@ msgid "Move Templates" msgstr "Tithempuleti ta mina" #: templatedlg.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" msgstr "Rhumela" @@ -3007,7 +2963,6 @@ msgid "Export Templates" msgstr "" #: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "Singila" @@ -3047,7 +3002,6 @@ msgid "_Compare" msgstr "" #: versionscmis.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Siku na nkarhi" @@ -3058,7 +3012,6 @@ msgid "Saved by" msgstr "" #: versionscmis.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|comments" msgid "Comments" msgstr "Tinhlamuselo" @@ -3100,7 +3053,6 @@ msgid "New Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Siku na nkarhi" @@ -3111,7 +3063,6 @@ msgid "Saved by" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|comments" msgid "Comments" msgstr "Tinhlamuselo" diff --git a/source/ts/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/ts/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index b8cf2bb606d..aa6df4fa76b 100644 --- a/source/ts/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/ts/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -112,7 +112,6 @@ msgid "Tables" msgstr "Swibokisana" #: shlxthdl.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" "%GRAPHICS%\n" diff --git a/source/ts/starmath/messages.po b/source/ts/starmath/messages.po index a3ab5e737ed..2b3f676a802 100644 --- a/source/ts/starmath/messages.po +++ b/source/ts/starmath/messages.po @@ -24,43 +24,36 @@ msgid "Special" msgstr "Hlawuleka" #: smmod.hrc:22 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "alpha" msgstr "mfungho wa alpha" #: smmod.hrc:23 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "ALPHA" msgstr "Mfungho wa ALPHA" #: smmod.hrc:24 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "beta" msgstr "mfungho wa beta" #: smmod.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "BETA" msgstr "Mfungho wa BETA" #: smmod.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "gamma" msgstr "mfungho wa gamma" #: smmod.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "GAMMA" msgstr "Mfungho wa GAMMA" #: smmod.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "delta" msgstr "mfungho wa delta" @@ -72,73 +65,61 @@ msgid "DELTA" msgstr "DELTA" #: smmod.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "epsilon" msgstr "mfungho wa epsilon" #: smmod.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "EPSILON" msgstr "Mfungho wa EPSILON" #: smmod.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "zeta" msgstr "mfungho wa zeta" #: smmod.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "ZETA" msgstr "Mfungho wa ZETA" #: smmod.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "eta" msgstr "mfungho wa eta" #: smmod.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "ETA" msgstr "Mfungho wa ETA" #: smmod.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "theta" msgstr "mfungho wa theta" #: smmod.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "THETA" msgstr "Mfungho wa THETA" #: smmod.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "iota" msgstr "mfungho wa iota" #: smmod.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "IOTA" msgstr "Mfungho wa IOTA" #: smmod.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "kappa" msgstr "mfungho wa kappa" #: smmod.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "KAPPA" msgstr "Mfungho wa KAPPA" @@ -150,79 +131,66 @@ msgid "lambda" msgstr "lambda" #: smmod.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "LAMBDA" msgstr "Mfungho wa LAMBDA" #: smmod.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "mu" msgstr "mfungho wa mu" #: smmod.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "MU" msgstr "Mfungho wa MU" #: smmod.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "nu" msgstr "mfungho wa nu" #: smmod.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "NU" msgstr "Mfungho wa NU" #: smmod.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "xi" msgstr "mfungho wa xi" #: smmod.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "XI" msgstr "Mfungho wa XI" #: smmod.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "omicron" msgstr "mfungho wa omicron" #: smmod.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "OMICRON" msgstr "Mfungho wa OMICRON" #: smmod.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "pi" msgstr "mfungho wa pi" #: smmod.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "PI" msgstr "Mfungho wa PI" #: smmod.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "rho" msgstr "mfungho wa rho" #: smmod.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "RHO" msgstr "Mfungho wa RHO" @@ -234,127 +202,106 @@ msgid "sigma" msgstr "sigima" #: smmod.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "SIGMA" msgstr "Mfungho wa SIGMA" #: smmod.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "tau" msgstr "mfungho wa tau" #: smmod.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "TAU" msgstr "Mfungho wa TAU" #: smmod.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "upsilon" msgstr "mfungho wa upsilon" #: smmod.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "UPSILON" msgstr "Mfungho wa UPSILON" #: smmod.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "phi" msgstr "mfungho wa phi" #: smmod.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "PHI" msgstr "Mfungho wa PHI" #: smmod.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "chi" msgstr "mfungho wa chi" #: smmod.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "CHI" msgstr "Mfungho wa CHI" #: smmod.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "psi" msgstr "mfungho wa psi" #: smmod.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "PSI" msgstr "Mfungho wa PSI" #: smmod.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "omega" msgstr "mfungho wa omega" #: smmod.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "OMEGA" msgstr "Mfungho wa OMEGA" #: smmod.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "varepsilon" msgstr "mfungho wa varepsilon" #: smmod.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "vartheta" msgstr "mfungho wa vartheta" #: smmod.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "varpi" msgstr "mfungho wa varpi" #: smmod.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "varrho" msgstr "mfungho wa varrho" #: smmod.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "varsigma" msgstr "mfungho wa varsigma" #: smmod.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "varphi" msgstr "mfungho wa varphi" #: smmod.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "element" msgstr "mfungho wa xiaki" #: smmod.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "noelement" msgstr "mfungho wa lowu nga riki wa xiaki" @@ -1688,7 +1635,6 @@ msgid "Set Operations" msgstr "Nhlelo wa switirhisiwa" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS" msgid "Functions" msgstr "Switirho" @@ -1718,7 +1664,6 @@ msgid "Formats" msgstr "Matshamelo" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS" msgid "Others" msgstr "Swin'wana" @@ -1745,7 +1690,6 @@ msgid "Bold" msgstr "Dzwihala" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLACK" msgid "black" msgstr "ntima" @@ -1846,7 +1790,6 @@ msgid "font" msgstr "Nhlanga ya rito" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "ximatsi" @@ -1858,7 +1801,6 @@ msgid "center" msgstr "Exikarhi" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "xinene" @@ -1989,7 +1931,6 @@ msgid "B~orders" msgstr "Mindzilakana " #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "Sayizi" @@ -2049,7 +1990,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Hi vuandlalo" #: catalogdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" msgid "Symbols" msgstr "Mimfungho" @@ -2096,7 +2036,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "Nhlanga ya rito" #: fontdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "Nhlanga ya rito" @@ -2571,7 +2510,6 @@ msgid "_Minimum spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1432 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|8title" msgid "Symbols" msgstr "Mimfungho" @@ -2660,7 +2598,6 @@ msgid "Matrices" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1921 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem8" msgid "Symbols" msgstr "Mimfungho" diff --git a/source/ts/svtools/messages.po b/source/ts/svtools/messages.po index 8282f72933b..bddf3f8603c 100644 --- a/source/ts/svtools/messages.po +++ b/source/ts/svtools/messages.po @@ -14,19 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "Xihoxo" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "Xitsundzuxo" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) yi nghenisa tempuleti ya $(ARG1)" @@ -38,31 +35,26 @@ msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) yi nghenisa dokumente ya $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) yi kombisa dokumente ya vuxokxoko eka dokumente ya $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) yi tsala dokumente ya $(ARG1) tanihi tempuleti" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) yi kopisa kumbe yi fambisa leswi nga ndzeni ka dokumente" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) yi sungula Document Manager" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) yi nghenisa dokumente ya $(ARG1)" @@ -73,73 +65,61 @@ msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) yi kurisa ku nghena" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) yi nghenisa MASUNGULO ya dokumente ya $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) yi lavana na adirese" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "Xixa" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "Nchumu lowu nga riki kona" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "Nchumu se wu kona" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "Nchumu a wu fikeleleki" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "Ndlela leyi nga pfumeleriwiki" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "Xiphiqo xa ku khiya" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "Xipimanyeto xo hoxeka" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "Xihlovo xi tirhisiwe hinkwaxo" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "Xiendlo a xi seketeriwi" @@ -151,7 +131,6 @@ msgid "Read Error" msgstr "Xihoxo xa ku hlaya" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "Xihoxo xa ku tsala" @@ -163,7 +142,6 @@ msgid "unknown" msgstr "A swi tiveki" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "Ntsariso a wu tirhisani" @@ -174,31 +152,26 @@ msgid "General Error" msgstr "" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "Fomati yo hoxeka" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "Xihoxo xa ku tumbuluxa nchumu" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "Nkoka kumbe rixaka ra switiviwa leswi nga amukelekiki" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "Xihoxo xa nkarhi wa mafambelo xa MASUNGULO" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "Xihoxo xa ku longoloxa marito xa MASUNGULO" @@ -285,7 +258,6 @@ msgid "The file could not be written." msgstr "Fayili a swi kotekanga ku yi hlaya" #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "Ku tirhisa a ku tirheki hikwalaho ka vutsundzuki byo ka byi nga ringanalangi." @@ -348,7 +320,6 @@ msgid "Path to the file does not exist." msgstr "" #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "Nchumu a kopiseki eka wona hi woxe." @@ -370,7 +341,6 @@ msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "" #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "Rito ro nghena leri nga hoxeka ri nghenisiwile." @@ -425,13 +395,11 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t msgstr "" #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "Leswi nga ndzeni a swi tumbuluxeki." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "Vito ra fayili ri lehile swinene eka sisiteme ya fayili leyi kongomisiweke." @@ -454,7 +422,6 @@ msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has b msgstr "" #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "A swi koteki ku tumbuluxa khopi ya ku seketela." @@ -499,25 +466,21 @@ msgid "" msgstr "" #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "Ku leha ka switiviwa ku hoxekile." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "Ntirho a wu koteki: ndlela yi na dayirekitheri ya sweswi." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "Ntirho a wu koteki: nchumu (dirayivhi) a yi fani." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "Xanchumu (dirayivhi) a yi se lungheka." @@ -528,7 +491,6 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "Ntirho a wu koteki: mpfumelelo wu sirheleriwile." @@ -568,7 +530,6 @@ msgid "$(ERR) activating object" msgstr "$(ERR) wu gingirikisa nchumu" #: langtab.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[None]" msgstr "[Ku hava]" @@ -580,7 +541,6 @@ msgid "Unknown" msgstr "A swi tiveki" #: langtab.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/langtab.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Default" msgstr "Difoliti" @@ -1379,7 +1339,6 @@ msgid "Telugu" msgstr "Xitelugu" #: langtab.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Thai" msgstr "Xithayi" @@ -2554,7 +2513,6 @@ msgid "Subject" msgstr "Nhlokomhaka" #: templwin.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Size" msgstr "Sayizi" @@ -2589,7 +2547,6 @@ msgid "Address Book Source" msgstr "~Buku ya Adirese Xihlovo..." #: addresstemplatedialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label23" msgid "Field Assignment" msgstr "Asayinimente yo endliwa endhawini" @@ -2659,7 +2616,6 @@ msgid "Width:" msgstr "Vu~anami" #: graphicexport.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "graphicexport|label6" msgid "Height:" msgstr "Vulehi:" @@ -2810,7 +2766,6 @@ msgid "Compression" msgstr "Ntsongahato" #: graphicexport.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "graphicexport|label4" msgid "Information" msgstr "Rungula" @@ -2932,7 +2887,6 @@ msgid "Name:" msgstr "Vito" #: printersetupdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status:" msgstr "Xiyimo:" @@ -2944,25 +2898,21 @@ msgid "Type:" msgstr "Ri~xaka" #: printersetupdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label5" msgid "Location:" msgstr "Ndhawu:" #: printersetupdialog.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment:" msgstr "Xitsundzuxo:" #: printersetupdialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|properties" msgid "Properties..." msgstr "Vundzeni..." #: printersetupdialog.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label1" msgid "Printer" msgstr "Printara" @@ -3467,13 +3417,11 @@ msgid "Unknown source" msgstr "Xihlovo lexi nga tiviwiki" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "Vito" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE" msgid "Size" msgstr "Sayizi" @@ -3725,7 +3673,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "Ithaliki ya ntima" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Buku" @@ -3840,7 +3787,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "Yisa ehansi" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "Ngetela" @@ -3852,7 +3798,6 @@ msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Huma hi Vuandlalo" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "Rhula ya le Henhla" @@ -3957,7 +3902,6 @@ msgid "Initializing" msgstr "Ku sungula ku tirhisa..." #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "Ya ha yimile" @@ -3983,7 +3927,6 @@ msgid "Offline" msgstr "" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" msgid "Error" msgstr "Xihoxo" @@ -4076,7 +4019,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Heta" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "~Landzelaka >" @@ -4348,7 +4290,6 @@ msgid "Help file" msgstr "Fayili ya ku pfuna" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE" msgid "HTML document" msgstr "Dokumente ya HTML" @@ -4442,7 +4383,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Mpfapfarhuto" #: strings.hrc:322 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB" msgid "HTML document" msgstr "Dokumente ya HTML" diff --git a/source/ts/svx/messages.po b/source/ts/svx/messages.po index 2e6228b6046..e295a0f93eb 100644 --- a/source/ts/svx/messages.po +++ b/source/ts/svx/messages.po @@ -14,49 +14,41 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: fieldunit.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Millimeter" msgstr "Milimitara" #: fieldunit.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Centimeter" msgstr "Sentimitara" #: fieldunit.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Meter" msgstr "Mitara" #: fieldunit.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Kilometer" msgstr "Kilomitara" #: fieldunit.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Inch" msgstr "Inci" #: fieldunit.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Foot" msgstr "Futi" #: fieldunit.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Miles" msgstr "Timayili" #: fieldunit.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Pica" msgstr "Pikhara" @@ -68,7 +60,6 @@ msgid "Point" msgstr "~Yinhla" #: fieldunit.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Char" msgstr "Chati" @@ -85,7 +76,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -96,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "NTIYISO" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "MAVUNWA" @@ -129,13 +117,11 @@ msgid "AND" msgstr "RAND" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "Avhareji" #: fmstring.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "Hlayela" @@ -147,13 +133,11 @@ msgid "Maximum" msgstr "Makizimamu" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "Minimamu" #: fmstring.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "Ntsengo" @@ -782,13 +766,11 @@ msgid "Outer frame border" msgstr "Bodara ya fureme ya le handle" #: swframeposstrings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Top" msgstr "Ehenhla" #: swframeposstrings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Bottom" msgstr "Ehansi" @@ -858,7 +840,6 @@ msgid "Query" msgstr "Ndzavisiso" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1263,19 +1244,16 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A" @@ -1296,7 +1274,6 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "Papila" @@ -1312,7 +1289,6 @@ msgid "Long Bond" msgstr "" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "Tafula" @@ -1420,37 +1396,31 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A" #: page.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "A2" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" #: page.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "A0" @@ -1471,7 +1441,6 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "Papila" @@ -1487,7 +1456,6 @@ msgid "Long Bond" msgstr "" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "Tafula" @@ -1637,7 +1605,6 @@ msgid "Author" msgstr "Mutsari: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "Siku" @@ -1673,7 +1640,6 @@ msgid "Author" msgstr "Mutsari: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "Siku" @@ -1746,7 +1712,6 @@ msgid "_Required" msgstr "Lavekaka" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "Xiyimo" @@ -1758,7 +1723,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "Xa nkoka" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "Xiyimo" @@ -1782,19 +1746,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "Hlayel~a" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "Xiyimo" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "Xiyimo" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "Xiyimo" @@ -2020,13 +1981,11 @@ msgid "1 2 1" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Top" msgstr "Ehenhla" #: asianphoneticguidedialog.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Bottom" msgstr "Ehansi" @@ -2109,7 +2068,6 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "Xiaki" @@ -2126,13 +2084,11 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "Vito" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "Xivongo" @@ -2155,7 +2111,6 @@ msgid "Place name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "Bindzu" @@ -2208,7 +2163,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "Leswi nga endzeni" @@ -2253,7 +2207,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "Nomboro ya pheji" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "Ngetela" @@ -2291,13 +2244,11 @@ msgid "Insert _Column" msgstr "Nghenisa kholomu" #: colsmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "Bokisi ra Marito" #: colsmenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox" msgid "Check Box" msgstr "Bokisi ro Fungha" @@ -2309,7 +2260,6 @@ msgid "Combo Box" msgstr "Bokisi ra Xikatsa" #: colsmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" msgstr "Bokisi ra Nxaxamelo" @@ -2321,7 +2271,6 @@ msgid "Date Field" msgstr "Xivandla xa Siku" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "Xivandla xa Nkarhi" @@ -2333,13 +2282,11 @@ msgid "Numeric Field" msgstr "Xivandla xa Tinhlayo" #: colsmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" msgstr "Xivandla xa Mali" #: colsmenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" msgstr "Xivandla xa Phetheni" @@ -2362,13 +2309,11 @@ msgid "_Replace with" msgstr "Siva hi" #: colsmenu.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "Bokisi ra Marito" #: colsmenu.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox1" msgid "Check Box" msgstr "Bokisi ro Fungha" @@ -2380,7 +2325,6 @@ msgid "Combo Box" msgstr "Bokisi ra Xikatsa" #: colsmenu.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" msgstr "Bokisi ra Nxaxamelo" @@ -2392,7 +2336,6 @@ msgid "Date Field" msgstr "Xivandla xa Siku" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "Xivandla xa Nkarhi" @@ -2404,13 +2347,11 @@ msgid "Numeric Field" msgstr "Xivandla xa Tinhlayo" #: colsmenu.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" msgstr "Xivandla xa Mali" #: colsmenu.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" msgstr "Xivandla xa Phetheni" @@ -2427,7 +2368,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "Sula kholomu" @@ -2524,7 +2464,6 @@ msgid "Width:" msgstr "Vuanami:" #: compressgraphicdialog.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label4" msgid "Height:" msgstr "Vulehi:" @@ -2575,7 +2514,6 @@ msgid "Image size:" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label15" msgid "Type:" msgstr "Muxaka:" @@ -2726,7 +2664,6 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "Pfala" @@ -2854,7 +2791,6 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "Mimfungho" @@ -2871,7 +2807,6 @@ msgid "Flowchart" msgstr "Tichati to Tlandlamana" #: defaultshapespanel.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" msgstr "Swikoweto" @@ -2921,7 +2856,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "Swiendlo swa 3D" @@ -2979,7 +2913,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "" #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "Andlaleka" @@ -3049,7 +2982,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "Ndlela ya endlelo" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "Andlaleka" @@ -3178,7 +3110,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "Xihlovo xa ku Vonakala 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "Ku voninga" @@ -3220,7 +3151,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "Ntima/basa" #: docking3deffects.ui:1483 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "Muhlovo" @@ -3311,7 +3241,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "Leswi langiweke hi mutirhisi" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "Nsimbhi" @@ -3401,7 +3330,6 @@ msgid "Textures" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "Ku voninga" @@ -3534,13 +3462,11 @@ msgid "Pipette" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" msgid "Fontwork" msgstr "Matshamelo ya Nhlanga ya Rito" #: dockingfontwork.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" msgstr "Pfalekile" @@ -3576,7 +3502,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "Nkombiso" #: dockingfontwork.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" msgstr "Kongomisa Eximatsini" @@ -3588,7 +3513,6 @@ msgid "Center" msgstr "Ku vekiwa exikarhi" #: dockingfontwork.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" msgstr "Kongomisa Exineneni" @@ -3624,7 +3548,6 @@ msgid "Text Contour" msgstr "Ntila wa ndzhambalalo wa xitsariwa" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "Ku Hava Ndzhuti" @@ -3776,7 +3699,6 @@ msgid "_Value" msgstr "Ntikelo" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "Vuenti" @@ -4091,7 +4013,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "Muhleri wa ntila wa ndzhambalalo" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Tirhisa" @@ -4109,19 +4030,16 @@ msgid "Select" msgstr "Hlawula" #: floatingcontour.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "Yinhla-nharhu" #: floatingcontour.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "Xivumbeko xa Elipsi" #: floatingcontour.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "Poligoni" @@ -4132,19 +4050,16 @@ msgid "Edit Points" msgstr "" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Rhurhisa Tinhla" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Nghenisa Tinhla" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Tima Tinhla" @@ -4265,7 +4180,6 @@ msgid "Form" msgstr "Tifomo" #: formnavimenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" msgstr "Xilawuri lexi Fihliweke" @@ -4319,31 +4233,26 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "Swiaki: " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "Pfula hi Endlelo ra Ndlela" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "Xilawuri xo Kongomisa hi ku Tiendlekela" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "Avhareji" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "Hlayela A" #: functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "Hlayela" @@ -4355,13 +4264,11 @@ msgid "Maximum" msgstr "Makizimamu" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Minimamu" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Ntsengo" @@ -4504,7 +4411,6 @@ msgid "_AutoFit height" msgstr "Vuhenhla byo ringana hi ku tindlekela" #: headfootformatpage.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" msgid "More..." msgstr "Swin'wana..." @@ -4516,13 +4422,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "~Tsala..." #: headfootformatpage.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" msgid "Header" msgstr "Nhlamuselo ehenhla ka pheji" #: headfootformatpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" msgid "Footer" msgstr "Vuxokoxoko byo engetela amakumu ya pheji" @@ -4534,7 +4438,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "Muhleri wa ImageMap" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Tirhisa" @@ -4552,7 +4455,6 @@ msgid "Save..." msgstr "Seyivha..." #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "Pfala" @@ -4564,19 +4466,16 @@ msgid "Select" msgstr "Hlawula" #: imapdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "Yinhla-nharhu" #: imapdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "Xivumbeko xa Elipsi" #: imapdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "Poligoni" @@ -4593,19 +4492,16 @@ msgid "Edit Points" msgstr "" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Rhurhisa Tinhla" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Nghenisa Tinhla" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Tima Tinhla" @@ -4793,7 +4689,6 @@ msgid "Prefix" msgstr "" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4972,13 +4867,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 Tilayini" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "Mbirhi" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "Hi ku ringanana" @@ -4995,7 +4888,6 @@ msgid "Leading" msgstr "Nhlokomhaka" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "Cinciwiki" @@ -5211,13 +5103,11 @@ msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" msgstr "" #: redlinecontrol.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|view" msgid "List" msgstr "Nongonoko" #: redlinecontrol.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|filter" msgid "Filter" msgstr "Xisefo" @@ -5371,7 +5261,6 @@ msgid "Author" msgstr "Mutsari: " #: redlineviewpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|date" msgid "Date" msgstr "Siku" @@ -5389,61 +5278,51 @@ msgid "Changes" msgstr "Ku cinca" #: rowsmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|delete" msgid "Delete Rows" msgstr "Tima Tilayini" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "Hlayisa ku Rhekhoda" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "Tlherisa: Ku Nghenisa Rungula" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "Milimitara" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "Sentimitara" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "Mitara" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "Kilomitara" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "Inci" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "Futi" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "Timayili" @@ -5455,13 +5334,11 @@ msgid "Point" msgstr "~Yinhla" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "Pikhara" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "Chati" @@ -5707,7 +5584,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square" msgstr "Yinhla-mune" @@ -5757,7 +5633,6 @@ msgid "None" msgstr "Ku hava" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "Tiyeke" @@ -5789,7 +5664,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Square" msgstr "Yinhla-mune" @@ -5894,13 +5768,11 @@ msgid "Red" msgstr "Endla nakambe" #: sidebargraphic.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" msgstr "Rihlaza" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "Rihlaza" @@ -6019,7 +5891,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: sidebarline.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" msgstr "- ku hava -" @@ -6051,7 +5922,6 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "Andlaleka" @@ -6062,7 +5932,6 @@ msgid "Round" msgstr "" #: sidebarline.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Square" msgstr "Yinhla-mune" @@ -6096,7 +5965,6 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "Ntsalanganiso" #: sidebarparagraph.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "Ntsalanganiso" @@ -6146,7 +6014,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Tlakusa indente" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Hunguta indente" @@ -6278,7 +6145,6 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "Ndzhendzeleko" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "Ndzhendzeleko" @@ -6396,7 +6262,6 @@ msgid "Character" msgstr "Xivumbeko" #: textcontrolchardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "Nhlanga ya rito" @@ -6413,7 +6278,6 @@ msgid "Position" msgstr "Xiyimo" #: textcontrolparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Ndzimana" @@ -6451,7 +6315,6 @@ msgid "Single" msgstr "Xoxe" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "Mbirhi" @@ -6539,13 +6402,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "Minsayino ya dijithali..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "Pheji hinkwaro" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "Ku anama ka pheji" @@ -6556,7 +6417,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -6567,7 +6427,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -6579,7 +6438,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6591,7 +6449,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "Minchumu yo pfampfarhuta" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "Minchumu yo pfampfarhuta" @@ -6859,7 +6716,6 @@ msgid "Bézier curves" msgstr "" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulFREELINE" msgid "Freeform Line" msgstr "Layini ya Fomo" @@ -6871,7 +6727,6 @@ msgid "Freeform Lines" msgstr "Layini ya Fomo" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulFREEFILL" msgid "Freeform Line" msgstr "Layini ya Fomo" @@ -6956,7 +6811,6 @@ msgid "Image" msgstr "Xifaniso" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "Swifaniso" @@ -7035,7 +6889,6 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "Tibitmepe leti hlanganisiweke leti nga erivaleni" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "Swifaniso" @@ -7169,7 +7022,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "Switirho swo pima" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "Minchumu yo pfampfarhuta" @@ -7828,7 +7680,6 @@ msgid "Change object description of %1" msgstr "" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "STR_StandardLayerName" msgid "Standard" msgstr "Tolovelekeke" @@ -7839,7 +7690,6 @@ msgid "on" msgstr "pfulekile" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValOFF" msgid "off" msgstr "timile" @@ -7915,7 +7765,6 @@ msgid "Top" msgstr "Ehenhla" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJCENTER" msgid "Center" msgstr "Exikarhi" @@ -7941,7 +7790,6 @@ msgid "Left" msgstr "Ximatsi" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJCENTER" msgid "Center" msgstr "Exikarhi" @@ -7962,7 +7810,6 @@ msgid "Stretched" msgstr "" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_NONE" msgid "off" msgstr "timile" @@ -8028,7 +7875,6 @@ msgid "Curved Connector" msgstr "Xihlanganiso xa nkhotseko" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValMEASURE_STD" msgid "Standard" msgstr "Tolovelekeke" @@ -8600,7 +8446,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "Ndhawu yo damarheta xitirho 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "Nhlayo ya tilayini leti susekaka" @@ -9068,7 +8913,6 @@ msgid "Red" msgstr "Endla nakambe" #: strings.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFGREEN" msgid "Green" msgstr "Rihlaza" @@ -9092,7 +8936,6 @@ msgid "Contrast" msgstr "Khwanyala" #: strings.hrc:515 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFGAMMA" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -9231,7 +9074,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Tibitmepe" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "Phetheni" @@ -9259,7 +9101,6 @@ msgid "Color" msgstr "Muhlovo" #: strings.hrc:547 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH" msgid "Hatching" msgstr "Mpfuleko" @@ -9276,13 +9117,11 @@ msgid "Arrow" msgstr "Iseve" #: strings.hrc:550 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SQUARE" msgid "Square" msgstr "Yinhla-mune" #: strings.hrc:551 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CIRCLE" msgid "Circle" msgstr "Xirhendzevutana" @@ -9342,13 +9181,11 @@ msgid "Gray" msgstr "Gireyi" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "Basa" #: strings.hrc:564 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW" msgid "Yellow" msgstr "Xitshopana" @@ -9402,7 +9239,6 @@ msgid "Teal" msgstr "" #: strings.hrc:574 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN" msgid "Green" msgstr "Rihlaza" @@ -9415,7 +9251,6 @@ msgstr "Malakani" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "Greyi yo Voningela" @@ -9441,7 +9276,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "Muvala wa Tshwuka wo Voningela" @@ -9462,7 +9296,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "Bulu yo Voningela" @@ -9473,7 +9306,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "Rihlaza ro Voningela" @@ -9557,13 +9389,11 @@ msgid "Blue classic" msgstr "" #: strings.hrc:606 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" msgstr "Muvala wa Sayeni" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "Muvala wa Tshwuka" @@ -9652,7 +9482,6 @@ msgid "Blue" msgstr "Wasi" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN" msgid "Brown" msgstr "Buraweni" @@ -9689,7 +9518,6 @@ msgid "Gray" msgstr "Gireyi" #: strings.hrc:632 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN" msgid "Green" msgstr "Rihlaza" @@ -9711,7 +9539,6 @@ msgid "Turquoise" msgstr "" #: strings.hrc:636 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW" msgid "Yellow" msgstr "Xitshopana" @@ -10175,7 +10002,6 @@ msgid "Pink Gradient" msgstr "" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "Tilo" @@ -10359,7 +10185,6 @@ msgid "Black 0 Degrees" msgstr "Ntima 0 wa tidigiri" #: strings.hrc:762 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10" msgid "Hatching" msgstr "Mpfuleko" @@ -10746,7 +10571,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "Xihambano" @@ -10877,13 +10701,11 @@ msgid "Rounded large arrow" msgstr "Nseve lowuku wa xirhendzevutana" #: strings.hrc:861 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LEND9" msgid "Circle" msgstr "Xirhendzevutana" #: strings.hrc:862 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10" msgid "Square" msgstr "Yinhla-mune" @@ -11099,7 +10921,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -11212,7 +11033,6 @@ msgid "Emoticons" msgstr "Mimfungho-Ntlhaveko" #: strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "Swifaniso" @@ -11248,7 +11068,6 @@ msgid "Surfaces" msgstr "Vuandlari" #: strings.hrc:946 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "Tikhompyuta" @@ -11456,55 +11275,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "X~axamela" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Ntsanyuso wa n'walungu-vupeladyambu" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Ntsanyuso wa n'walungu" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Ntsanyuso wa n'walungu-vuxa" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Ntsanyuso wa vupeladyambu" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "Ntsanyuso hi xindzhwakwa-ndzhakwana" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Ntsanyuso wa le vuxeni" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Ntsanyuso wa dzonga-vupeladyambu" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Ntsanyuso wa dzonga" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Ntsanyuso wa dzonga-vuxa" @@ -11618,7 +11428,6 @@ msgid "Transparent" msgstr "~Ku vinikela" #: strings.hrc:1021 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "Difoliti" @@ -11672,7 +11481,6 @@ msgstr "" #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. #: strings.hrc:1032 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "Nhlanga ya Marito Eka Vito" @@ -12029,7 +11837,6 @@ msgid "Form" msgstr "Tifomo" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN" msgid "Hidden Control" msgstr "Xilawuri lexi Fihliweke" @@ -12344,7 +12151,6 @@ msgid " (read-only)" msgstr " (hlaya-ntsena)" #: strings.hrc:1172 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Fayili se yi kona. Yi sive?" @@ -12446,7 +12252,6 @@ msgid "Instance" msgstr "~Swikombiso" #: strings.hrc:1190 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "Fayili" @@ -12558,7 +12363,6 @@ msgid "Binding" msgstr "Swipfanganisi" #: strings.hrc:1211 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "Rito ro patsanyeta" @@ -12683,7 +12487,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -12694,7 +12497,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -12706,7 +12508,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12769,7 +12570,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "Khiya ro hlota a ri kumeki" @@ -14289,7 +14089,6 @@ msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "" #: strings.hrc:1570 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "Mimfungho-Ntlhaveko" @@ -14819,7 +14618,6 @@ msgid "Widows" msgstr "Switshama-swoxe" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "Ndhawu ya tindzimana" diff --git a/source/ts/sw/messages.po b/source/ts/sw/messages.po index 5bac11e66b7..40b19e4e11d 100644 --- a/source/ts/sw/messages.po +++ b/source/ts/sw/messages.po @@ -36,7 +36,6 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: app.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "Tiendlekela" @@ -392,7 +391,6 @@ msgid "Dear" msgstr "Lembe" #: mmaddressblockpage.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "Xewani" @@ -418,7 +416,6 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(ku hava)" @@ -535,7 +532,6 @@ msgid "Endnote Characters" msgstr "Swivumbeko swa nkatsakanyo wa le makumu" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM" msgid "Line Numbering" msgstr "Ku nambara tilayini" @@ -642,7 +638,6 @@ msgid "Marginalia" msgstr "" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN" msgid "Watermark" msgstr "Nfungho wa vumaki" @@ -979,7 +974,6 @@ msgid "List 5 Cont." msgstr "Nongonoko wa 5 wu ya emahlweni" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" msgid "Header" msgstr "Nhlamuselo ehenhla ka pheji" @@ -1540,7 +1534,6 @@ msgid "Bookmark" msgstr "Xifungha-buku" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "Vito" @@ -1552,7 +1545,6 @@ msgid "Text" msgstr "~Xitsariwa" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" msgstr "[Ku hava]" @@ -1570,7 +1562,6 @@ msgid "End" msgstr "Heta" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" msgstr "Ehenhla ka" @@ -1688,7 +1679,6 @@ msgid "Frame" msgstr "~Rimba" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "Xivumbeko" @@ -1847,7 +1837,6 @@ msgid "South" msgstr "Dzonga" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "STR_SUM" msgid "Sum" msgstr "Ntsengo" @@ -2020,7 +2009,6 @@ msgid "Text frames" msgstr "Tifureme ta ndzima" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Swifaniso" @@ -2542,25 +2530,21 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "Tirhisa swihlawulekisi swa tafula" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Tafula ra fomati yo tiendlekela hi yoxe" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Nghenisa kholomu" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Nghenisa rixaxa" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Sula rixaxa/kholomu" @@ -2576,13 +2560,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "Sula rixaxa" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "Hambanisa tisele" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "Hlanganisa tisele" @@ -2768,7 +2750,6 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "Nghenisa rixaxa" @@ -2780,7 +2761,6 @@ msgid "Delete Row" msgstr "Sula rixaxa" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "Nghenisa Kamara" @@ -3023,13 +3003,11 @@ msgid "Delete table" msgstr "Tima pheji" #: strings.hrc:525 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "Ku languta dokumente" #: strings.hrc:526 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" msgid "Document view" msgstr "Ku languta dokumente" @@ -3171,7 +3149,6 @@ msgid "Character" msgstr "Swi~vumbeko" #: strings.hrc:555 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Ndzimana" @@ -3201,7 +3178,6 @@ msgid "Table" msgstr "Matafula" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "Xikamarana" @@ -3212,7 +3188,6 @@ msgid "Asian" msgstr "" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" @@ -3293,7 +3268,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" msgid "Print" msgstr "Printa" @@ -3345,7 +3319,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Katsa" @@ -3394,19 +3367,16 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "Switirho" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Tima" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Tirhisa" @@ -3503,7 +3473,6 @@ msgid "Edit..." msgstr "~Tsala..." #: strings.hrc:617 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "~Pfuxeta" @@ -3521,7 +3490,6 @@ msgid "Edit link" msgstr "Hlela minhlanganiso" #: strings.hrc:620 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Nghenisa" @@ -3533,7 +3501,6 @@ msgid "~Index" msgstr "~Xikombo" #: strings.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "Fayili" @@ -3551,7 +3518,6 @@ msgid "Text" msgstr "~Xitsariwa" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Tima" @@ -3581,7 +3547,6 @@ msgid "Links" msgstr "Layini" #: strings.hrc:630 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "Hinkwaswo" @@ -3668,19 +3633,16 @@ msgstr "" #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Pheji" #: strings.hrc:650 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "Layini" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Mutsari" @@ -3840,13 +3802,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Nhlayo ya mpfuxeto" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Nkarhi wo tsala hi ku helela" @@ -3867,19 +3827,16 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "Xihloko" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Buku" #: strings.hrc:688 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" msgstr "Broxara" @@ -3890,13 +3847,11 @@ msgid "Conference proceedings" msgstr "" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "Ntsavulo wa buku" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Ntsavulo wa buku ni nhloko-mhaka" @@ -3907,19 +3862,16 @@ msgid "Conference proceedings" msgstr "" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Xitsalwana" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Tsalwa ra rungula ra vutshila" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "Xikandziyiso" @@ -3931,7 +3883,6 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "Swin'wana ni swin'wana" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "Tsalwa ra ximfumo" @@ -3942,13 +3893,11 @@ msgid "Conference proceedings" msgstr "" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "Xiviko xa nhloto" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "Kandziyisiwangiki" @@ -3966,37 +3915,31 @@ msgid "WWW document" msgstr "Hi dokumente" #: strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Hleriwe hi mutirhisi1" #: strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Hleriwe hi mutirhisi2" #: strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Hleriwe hi mutirhisi3" #: strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Hleriwe hi mutirhisi4" #: strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Hleriwe hi mutirhisi5" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "Vito ro koma" @@ -4062,13 +4005,11 @@ msgid "Institution" msgstr "Vu~mbiwa" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Xitsalwana" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "N'hweti" @@ -4080,7 +4021,6 @@ msgid "Note" msgstr "Nhlamuselo" #: strings.hrc:722 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Nomboro" @@ -4128,49 +4068,41 @@ msgid "Type of report" msgstr "Muxaka wa xi~viko" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Vholumo" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "Lembe" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Hleriwe hi mutirhisi1" #: strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Hleriwe hi mutirhisi2" #: strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Hleriwe hi mutirhisi3" #: strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Hleriwe hi mutirhisi4" #: strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Hleriwe hi mutirhisi5" @@ -4367,7 +4299,6 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "" #: strings.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "Xiloso" @@ -4582,13 +4513,11 @@ msgid "Date" msgstr "Siku ra ~n'hweti" #: strings.hrc:830 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIMEFLD" msgid "Time" msgstr "Nkarhi" #: strings.hrc:831 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILENAMEFLD" msgid "File name" msgstr "Vito ra Fayili" @@ -4615,7 +4544,6 @@ msgid "Statistics" msgstr "Tinhlayo" #: strings.hrc:836 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTHORFLD" msgid "Author" msgstr "Mutsari" @@ -4807,7 +4735,6 @@ msgid "Date (fixed)" msgstr "Siku (leri nga cinciki)" #: strings.hrc:880 -#, fuzzy msgctxt "FLD_TIME_STD" msgid "Time" msgstr "Nkarhi" @@ -4964,7 +4891,6 @@ msgstr "lumekile" #. -------------------------------------------------------------------- #. Format FileName #: strings.hrc:919 -#, fuzzy msgctxt "FMT_FF_NAME" msgid "File name" msgstr "Vito ra Fayili" @@ -5071,7 +4997,6 @@ msgstr "~Xitsariwa" #. Description: Author #. -------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:947 -#, fuzzy msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" msgid "Name" msgstr "Vito" @@ -5098,7 +5023,6 @@ msgid "Text" msgstr "~Xitsariwa" #: strings.hrc:954 -#, fuzzy msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" msgid "Name" msgstr "Vito" @@ -5137,13 +5061,11 @@ msgstr "[Sisiteme]" #. Description: storage fields #. -------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:963 -#, fuzzy msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Mutsari" #: strings.hrc:964 -#, fuzzy msgctxt "FMT_REG_TIME" msgid "Time" msgstr "Nkarhi" @@ -5307,7 +5229,6 @@ msgid "Custom" msgstr "Ntolovelo:" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Mutirhisi]" @@ -5443,7 +5364,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "Xita~yili xa xivumbeko" @@ -5467,7 +5387,6 @@ msgid "No footer" msgstr "Ku ya Eka Marito ya le Hansi" #: strings.hrc:1038 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Nhlamuselo ehenhla ka pheji" @@ -5563,7 +5482,6 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "Exikarhi ku ya ehenhla" @@ -5591,7 +5509,6 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "Ehansi ka layini" #: strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "Tsarisa-ntiyiso" @@ -5607,7 +5524,6 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "Vuandlalo hi le xikarhi" @@ -5636,7 +5552,6 @@ msgid "Full width" msgstr "Vuanamo-Hi Xitalo" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "Tikholomu" @@ -5657,7 +5572,6 @@ msgid "Editable in read-only document" msgstr "" #: strings.hrc:1073 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "Hambanisa" @@ -5757,7 +5671,6 @@ msgid "Graphics mode: " msgstr "Endlelo ra Swifaniso" #: strings.hrc:1091 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "Tolovelekeke" @@ -5775,7 +5688,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "Xa Ntima & Xo Basa" #: strings.hrc:1094 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Nfungho wa vumaki" @@ -5834,7 +5746,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Tifureme ta ndzima" #: strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "Pheji" @@ -5846,13 +5757,11 @@ msgid "Drawing" msgstr "Mpfampfarhuto" #: strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "Xilawuri" #: strings.hrc:1109 -#, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "Xiyenge" @@ -5870,13 +5779,11 @@ msgid "Graphics" msgstr "Vudirowi" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Nchumu wa OLE" #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "Tinhlokomhaka" @@ -5937,7 +5844,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "Nghenisa Furemu ya Marito" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "Pheji leri landzelaka" @@ -6025,7 +5931,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "Pheji ro sungula" @@ -6145,7 +6050,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "Ku cinca ka matafula" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Switayili swa tindzimana leswi tirhisekaka" @@ -6545,7 +6449,6 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Nomboro ya kavanyisa" @@ -6630,55 +6533,46 @@ msgstr "" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Layini ya masungulo ~ehenhla" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "~Layini ya masungulo ehansi" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Layini ya masungulo yi yisiwa ~exikarhi" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Ehenhla ka layini" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Ehansi ka layini" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "Exikarhi ka layini" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Nghenisa xchumu" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Hlela nchumu" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Tempileti: " @@ -6746,13 +6640,11 @@ msgid "Reset to Default Language" msgstr "" #: strings.hrc:1289 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Swin'wana..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "~Honisa" @@ -6783,7 +6675,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "Dokumente ya HTML" @@ -6800,7 +6691,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Levhele " @@ -6812,7 +6702,6 @@ msgid "Outline " msgstr "Xiyimo xa" #: strings.hrc:1302 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Tsala ra le Hansi/Heteleleni ka Yinhla" @@ -7087,7 +6976,6 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included msgstr "" #: abstractdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Vundzeni" @@ -7121,7 +7009,6 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "Yisa ehenhla" @@ -7139,7 +7026,6 @@ msgid "Move right" msgstr "Yisa Exineneni" #: addressblockdialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "Yisa ehansi" @@ -7255,7 +7141,6 @@ msgid "_LF" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Vundzeni" @@ -7527,7 +7412,6 @@ msgid "Shortcut:" msgstr "" #: autotext.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "autotext|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Nkhatekanyo" @@ -7550,7 +7434,6 @@ msgid "_Copy" msgstr "Kopisa" #: autotext.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "autotext|replace" msgid "Replace" msgstr "Siva" @@ -7596,13 +7479,11 @@ msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "Nghenisa nghenelo ra bibliyogirafi" #: bibliographyentry.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|insert" msgid "Insert" msgstr "Nghenisa" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "Tirhisa" @@ -7732,7 +7613,6 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "First name" msgstr "Vito" @@ -7765,7 +7645,6 @@ msgid "Company 2nd line:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Xivongo" @@ -7776,13 +7655,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Doroba" #: businessdatapage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Khodi ya poso" @@ -7936,7 +7813,6 @@ msgid "Database field:" msgstr "Xivandla xa Xihlayisela-rungula" #: cardmediumpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Nghenisa" @@ -8107,25 +7983,21 @@ msgid "Character Styles" msgstr "Xitayili xa xivumbeko: " #: columndialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "columndialog|ColumnDialog" msgid "Columns" msgstr "Tikholomu" #: columnpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "Ximatsi ku ya exineneni" #: columnpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Xinene ku ya eximatsini" #: columnpage.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Tirhisa malulamisele ya nchumu wa xiyimo xa le henhla" @@ -8213,19 +8085,16 @@ msgid "_Position:" msgstr "XiyimoX" #: columnpage.ui:505 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Top" msgstr "Ehenhla" #: columnpage.ui:506 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Centered" msgstr "Ku vekiwa exikarhi" #: columnpage.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Bottom" msgstr "Ehansi" @@ -8336,7 +8205,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Fureme" #: conditionpage.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Section" msgstr "Xiyenge" @@ -8354,7 +8222,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "Nkatsakanyo emakumu" #: conditionpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Header" msgstr "Nhlamuselo ehenhla ka pheji" @@ -8550,7 +8417,6 @@ msgid "Don't split table" msgstr "" #: converttexttable.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|bordercb" msgid "Border" msgstr "Ndzilakana" @@ -8694,7 +8560,6 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "Ina" @@ -8838,7 +8703,6 @@ msgid "Path" msgstr "Ndlela" #: editcategories.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label1" msgid "Category" msgstr "Nkhatekanyo" @@ -8866,7 +8730,6 @@ msgid "_Options..." msgstr "~Swo Tihlawulela..." #: editsectiondialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label1" msgid "Section" msgstr "Xiyenge" @@ -8933,7 +8796,6 @@ msgid "Write Protection" msgstr "Nsirhelelo wa sayizi" #: editsectiondialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|hide" msgid "Hide" msgstr "Fihla" @@ -8944,7 +8806,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label4" msgid "Hide" msgstr "Fihla" @@ -8955,7 +8816,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:651 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" msgstr "Vundzeni" @@ -8996,7 +8856,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Tindzimana" #: endnotepage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Pheji" @@ -9050,7 +8909,6 @@ msgid "Database field" msgstr "Xivandla xa Xihlayisela-rungula" #: envaddresspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Nghenisa" @@ -9104,7 +8962,6 @@ msgid "Format" msgstr "~Fomati" #: envdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "Printara" @@ -9176,7 +9033,6 @@ msgid "Position" msgstr "XiyimoX" #: envformatpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "Murhumeri" @@ -9353,7 +9209,6 @@ msgid "_Available Databases" msgstr "" #: exchangedatabases.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "exchangedatabases|browse" msgid "Browse..." msgstr "Phendla..." @@ -9400,7 +9255,6 @@ msgid "Cross-references" msgstr "nkombeketo wo hingakanya" #: fielddialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "Switirho" @@ -9518,7 +9372,6 @@ msgid "Author" msgstr "Mutsari" #: flddocinfopage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Nkarhi" @@ -9658,7 +9511,6 @@ msgid "Author" msgstr "Mutsari" #: fldfuncpage.ui:589 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Nkarhi" @@ -9675,7 +9527,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "Swifungha-tibuku" @@ -9693,7 +9544,6 @@ msgid "Endnotes" msgstr "Nkatsakanyo emakumu" #: fldrefpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Headings" msgstr "Tinhlokomhaka" @@ -9809,13 +9659,11 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "Tirhisa" #: fldvarpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" msgid "Delete" msgstr "Tima" @@ -9826,7 +9674,6 @@ msgid "Author" msgstr "Mutsari" #: fldvarpage.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Nkarhi" @@ -9938,7 +9785,6 @@ msgid "Left" msgstr "Eximatsini:" #: footnoteareapage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Centered" msgstr "Ku vekiwa exikarhi" @@ -10029,7 +9875,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Tindzimana" #: footnotepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Pheji" @@ -10161,13 +10006,11 @@ msgid "Options" msgstr " Swo Tihlawulela" #: formatsectiondialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Tikholomu" #: formatsectiondialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Manghenelelo" @@ -10201,7 +10044,6 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "" #: formattablepage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label45" msgid "Properties" msgstr "Vundzeni" @@ -10231,7 +10073,6 @@ msgid "_Below" msgstr "Ehansi" #: formattablepage.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label46" msgid "Spacing" msgstr "Ntsalanganiso" @@ -10291,19 +10132,16 @@ msgid "Properties " msgstr "Swiaki: " #: formattablepage.ui:586 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "Ximatsi ku ya exineneni" #: formattablepage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Xinene ku ya eximatsini" #: formattablepage.ui:594 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Tirhisa malulamisele ya nchumu wa xiyimo xa le henhla" @@ -10356,43 +10194,36 @@ msgid "Transparency" msgstr "Ku vonikela" #: framedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Tikholomu" #: framedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Macro" #: frmaddpage.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Top" msgstr "Ehenhla" #: frmaddpage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Centered" msgstr "Ku vekiwa exikarhi" #: frmaddpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Bottom" msgstr "Ehansi" #: frmaddpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "Ximatsi ku ya exineneni" #: frmaddpage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Xinene ku ya eximatsini" @@ -10403,13 +10234,11 @@ msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "" #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "Ku suka eka ximatsi ku ya exineneni (thwixi)" #: frmaddpage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Tirhisa malulamisele ya nchumu wa xiyimo xa le henhla" @@ -10511,7 +10340,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "Tlhelo ra marito" #: frmaddpage.ui:516 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "Vundzeni" @@ -10607,7 +10435,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "Eka Fureme" #: frmtypepage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Nkuleko" @@ -10624,7 +10451,6 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "hi" @@ -10743,7 +10569,6 @@ msgid "Indent" msgstr "Manghenelelo" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "Xikombiso" @@ -10754,7 +10579,6 @@ msgid "Insert Index Entry" msgstr "Nghenisa ku nghena ka xikombo" #: indexentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|insert" msgid "Insert" msgstr "Nghenisa" @@ -10843,7 +10667,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Xiyenge" #: infonotfounddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" msgstr "Kuma" @@ -10882,7 +10705,6 @@ msgid "Reference:" msgstr "Ku rhumeriwa" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Ntsengo" @@ -10899,13 +10721,11 @@ msgid "Percent" msgstr "Phesente" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "Rimitsu ra xikwere" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "Ntamu" @@ -10982,13 +10802,11 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "Nhlayo-xikarhi" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Minimamu" @@ -11000,7 +10818,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "Makizimamu" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Switirho" @@ -11012,37 +10829,31 @@ msgid "Sine" msgstr "Layini" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "Mfungho-ntirhisano" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "Mfambisano" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "Mfungho wa Nkhotseko" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "Mfungho wa Nkhotseko-ntirhisano" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "Nkhotseko wa mfambisano" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "Nghenisa xitsariwa xo tiendlekela hi xoxe" @@ -11059,7 +10870,6 @@ msgid "Bookmark" msgstr "Xifungha-buku" #: insertbookmark.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|insert" msgid "Insert" msgstr "Nghenisa" @@ -11071,7 +10881,6 @@ msgid "Rename" msgstr "Thya Vito Lerintshwa" #: insertbookmark.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|delete" msgid "Delete" msgstr "Tima" @@ -11185,7 +10994,6 @@ msgid "Category:" msgstr "Nkhatekanyo" #: insertcaption.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" msgstr "Vundzeni" @@ -11208,7 +11016,6 @@ msgid "Options..." msgstr "~Swo Tihlawulela..." #: insertcaption.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[Ku hava]" @@ -11308,7 +11115,6 @@ msgid "Insert Footnote/Endnote" msgstr "Tsala ra le Hansi/Heteleleni ka Yinhla" #: insertfootnote.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Tiendlekela" @@ -11401,19 +11207,16 @@ msgid "_Insert" msgstr "Nghenisa" #: insertsectiondialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|section" msgid "Section" msgstr "Xiyenge" #: insertsectiondialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Tikholomu" #: insertsectiondialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Manghenelelo" @@ -11435,7 +11238,6 @@ msgid "Insert Table" msgstr "Nghenisa tafula" #: inserttable.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|ok" msgid "Insert" msgstr "Nghenisa" @@ -11459,7 +11261,6 @@ msgid "_Rows:" msgstr "Ti~nxaxa" #: inserttable.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label1" msgid "General" msgstr "Tolovelekeke" @@ -11534,13 +11335,11 @@ msgid "Business Cards" msgstr "T~ikhadi ta bindzu" #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "Xihundla" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "Bindzu" @@ -11664,7 +11463,6 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "Printara" @@ -11898,7 +11696,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "~Elekitroniki" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "Fayili" @@ -11963,7 +11760,6 @@ msgid "RT_F" msgstr "RT~F" #: mailmerge.ui:630 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" @@ -12050,13 +11846,11 @@ msgid "Sort By" msgstr "~Hlela hi" #: managechangessidebar.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" msgstr "Xiendlo" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Mutsari" @@ -12121,7 +11915,6 @@ msgid "Join with _next table" msgstr "" #: mergetabledialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "mergetabledialog|label1" msgid "Mode" msgstr "Ndlela ya endlelo" @@ -12228,7 +12021,6 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "Nhlangano wa poso" #: mmcreatingdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" msgstr "Xiyimo:" @@ -12312,7 +12104,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "Tshineta" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "Pheji hinkwaro" @@ -12433,7 +12224,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Fayili ya Microsoft Word" @@ -12444,7 +12234,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "Marito yo Olova" @@ -12774,7 +12563,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "Vuxokoxoko" @@ -12796,13 +12584,11 @@ msgid "Navigation" msgstr "Xihlutisi" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "Endzhaku" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "Emahlweni" @@ -12838,7 +12624,6 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "Nhlamuselo ehenhla ka pheji" @@ -12901,7 +12686,6 @@ msgid "Update" msgstr "Pfuxeta" #: navigatorpanel.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Nghenisa" @@ -13013,7 +12797,6 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "Xipuredexiti" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Fayili" @@ -13064,7 +12847,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:2156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "Ntsalanganiso" @@ -13100,13 +12882,11 @@ msgid "Style" msgstr "Xitayili" #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "Kuma" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "Kuma" @@ -13123,7 +12903,6 @@ msgid "Break" msgstr "~Ava" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "Galari" @@ -13150,7 +12929,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "Swivumbeko" @@ -13168,7 +12946,6 @@ msgid "Text" msgstr "~Xitsariwa" #: notebookbar.ui:3373 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "Matshamelo ya Nhlanga ya Rito" @@ -13180,7 +12957,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Swivandla" #: notebookbar.ui:3545 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Nghenisa" @@ -13196,7 +12972,6 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Ku rhumeriwa" @@ -13252,7 +13027,6 @@ msgid "Basics" msgstr "" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "Vundzeni" @@ -13275,7 +13049,6 @@ msgid "Image" msgstr "Xifaniso" #: notebookbar.ui:6554 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" msgstr "Layini" @@ -13291,7 +13064,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "Nkuleko" @@ -13313,7 +13085,6 @@ msgid "_File" msgstr "Fayili" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "Fayili" @@ -13347,7 +13118,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Nghenisa" #: notebookbar_compact.ui:4123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Nghenisa" @@ -13370,7 +13140,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "Ku rhumeriwa" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Ku rhumeriwa" @@ -13482,7 +13251,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Khotexeni" @@ -13739,7 +13507,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Khotexeni" @@ -14019,13 +13786,11 @@ msgid "_View" msgstr "Xikomba" #: notebookbar_groups.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" msgstr "Difoliti" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "Xikalo xa gireyi" @@ -14037,7 +13802,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "Xa Ntima & Xo Basa" #: notebookbar_groups.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "Nfungho wa vumaki" @@ -14145,13 +13909,11 @@ msgid "Heading 1" msgstr "Nhlokmhaka ya 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "Nhlokomhaka ya 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "Nhlokomhaka ya 3" @@ -14162,13 +13924,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "Ntikiso" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "Ntikiso wa matimba" @@ -14180,7 +13940,6 @@ msgid "None" msgstr "Nhlamuselo" #: notebookbar_groups.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "Difoliti" @@ -14229,13 +13988,11 @@ msgid "Select Rows" msgstr "Hlawula Layini" #: notebookbar_groups.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." msgstr "Vuhenhla bya Layini..." #: notebookbar_groups.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Vuhenhla bya Layini byo Tilangela" @@ -14247,7 +14004,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "~Ava Tikholumu Hi ku Xingwavilaanana" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Fayili" @@ -14277,13 +14033,11 @@ msgid "Links" msgstr "Layini" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Swivumbeko" #: notebookbar_groups.ui:1722 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Nghenisa" @@ -14301,7 +14055,6 @@ msgid "Rows" msgstr "Ti~nxaxa" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "Tikholomu" @@ -14651,7 +14404,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Ku vonikela" #: objectdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Macro" @@ -15008,7 +14760,6 @@ msgid "_Direct cursor" msgstr "" #: optformataidspage.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|fillmode" msgid "Insert" msgstr "Nghenisa" @@ -15193,13 +14944,11 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" msgstr "Maletere lamatsongo" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "Maletere-ntsongo lamakulu" @@ -15210,7 +14959,6 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" msgstr "Muvala wa xisekelo" @@ -15221,7 +14969,6 @@ msgid "Color of Insertions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "Nghenisa" @@ -15249,7 +14996,6 @@ msgid "Color of Deletions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "Tima" @@ -15309,7 +15055,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[Ku hava]" #: optredlinepage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "Majini ya ximatsi" @@ -15609,7 +15354,6 @@ msgid "Left" msgstr "Eximatsini:" #: outlinepositionpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "Ku vekiwa exikarhi" @@ -15627,7 +15371,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Swiyimisa tithebu" #: outlinepositionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Ndhawu" @@ -15703,7 +15446,6 @@ msgid "Position and Spacing" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Difoliti" @@ -15816,7 +15558,6 @@ msgid "Same Content:" msgstr "Leswi nga ndzeni swa fureme" #: pageformatpanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "Sayizi:" @@ -15906,7 +15647,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Fihla" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "Kombisa bya xivoni" @@ -15959,7 +15699,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Fihla" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "Kombisa bya xivoni" @@ -15987,7 +15726,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Fihla" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "Kombisa bya xivoni" @@ -16069,7 +15807,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Kombisa bya xivoni" @@ -16266,7 +16003,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Ku vonikela" #: picturedialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Macro" @@ -16614,13 +16350,11 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Vito" #: privateuserpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Xivongo" @@ -16665,13 +16399,11 @@ msgid "First/last _name/initials 2:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Xivongo" #: privateuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "First name" msgstr "Vito" @@ -16688,13 +16420,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Doroba" #: privateuserpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Khodi ya poso" @@ -16874,7 +16604,6 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "Kopisa" @@ -17103,7 +16832,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: sectionpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label3" msgid "Hide" msgstr "Fihla" @@ -17114,7 +16842,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: sectionpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label5" msgid "Properties" msgstr "Vundzeni" @@ -17165,7 +16892,6 @@ msgid "Change _Table..." msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|name" msgid "Name" msgstr "Vito" @@ -17177,7 +16903,6 @@ msgid "Table" msgstr "Matafula" #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "Ku pfula xihlovo xa rungula..." @@ -17284,13 +17009,11 @@ msgid "Size" msgstr "Layini" #: sidebarpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" msgid "Columns" msgstr "Tikholomu" #: sidebarpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "Majini" @@ -17493,19 +17216,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "Khiya ra ~3" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Rixaka ra khiya" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Rixaka ra khiya" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Rixaka ra khiya" @@ -17721,7 +17441,6 @@ msgid "Update" msgstr "Pfuxeta" #: stringinput.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "stringinput|name" msgid "Name" msgstr "Vito" @@ -17742,7 +17461,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "Nhloko-mhaka:" @@ -17834,7 +17552,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: tableproperties.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|columns" msgid "Columns" msgstr "Tikholomu" @@ -17864,25 +17581,21 @@ msgid "Vertical" msgstr "Ku ya ehenhla" #: tabletextflowpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Tirhisa malulamisele ya nchumu wa xiyimo xa le henhla" #: tabletextflowpage.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Top" msgstr "Ehenhla" #: tabletextflowpage.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Centered" msgstr "Ku vekiwa exikarhi" #: tabletextflowpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Bottom" msgstr "Ehansi" @@ -18246,13 +17959,11 @@ msgid "Borders" msgstr "Mindzilakana " #: templatedialog4.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|columns" msgid "Columns" msgstr "Tikholomu" #: templatedialog4.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "Macro" @@ -18269,7 +17980,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog8.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|page" msgid "Page" msgstr "Pheji" @@ -18286,7 +17996,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Ku vonikela" #: templatedialog8.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" msgstr "Nhlamuselo ehenhla ka pheji" @@ -18304,7 +18013,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Mindzilakana " #: templatedialog8.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|columns" msgid "Columns" msgstr "Tikholomu" @@ -18475,7 +18183,6 @@ msgid "Document start" msgstr "" #: titlepage.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" msgid "Page" msgstr "Pheji" @@ -18565,7 +18272,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Switayili" #: tocdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Tikholomu" @@ -18661,7 +18367,6 @@ msgid "Format:" msgstr "~Fomati" #: tocentriespage.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number" msgstr "Nomboro" @@ -18820,7 +18525,6 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "Pfula" @@ -18956,7 +18660,6 @@ msgid "Graphics" msgstr "Vudirowi" #: tocindexpage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "Minchumu ya OLE" @@ -19007,19 +18710,16 @@ msgid "Display:" msgstr "Kombisa" #: tocindexpage.ui:624 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "Ku rhumeriwa" #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "Nkhatekanyo na nomboro" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "Nhlokomhaka ya xitsariwa" @@ -19289,7 +18989,6 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "Nfungho wa vumaki" @@ -19437,7 +19136,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "Ehansi" #: wrappage.ui:539 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label2" msgid "Spacing" msgstr "Ntsalanganiso" diff --git a/source/ts/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/ts/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index 4d293730d50..a7a0d804a95 100644 --- a/source/ts/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/ts/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -137,7 +137,6 @@ msgid "No" msgstr "Doo" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" @@ -211,7 +210,6 @@ msgid "Media~Wiki Server" msgstr "" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" diff --git a/source/ts/sysui/desktop/share.po b/source/ts/sysui/desktop/share.po index 4a43454f866..a17c7b11de5 100644 --- a/source/ts/sysui/desktop/share.po +++ b/source/ts/sysui/desktop/share.po @@ -244,7 +244,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Extension" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet\n" @@ -253,7 +252,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "Fayili ya Microsoft Excel" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-presentation\n" @@ -262,7 +260,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" msgstr "Nkombiso wa Microsoft PowerPoint" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document\n" @@ -271,7 +268,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Fayili ya Microsoft Word" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document2\n" @@ -280,7 +276,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Fayili ya Microsoft Word" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-12\n" @@ -297,7 +292,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-presentation-12\n" @@ -315,7 +309,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "Nkombiso wa Microsoft PowerPoint" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document-12\n" @@ -333,7 +326,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "Xikomba-ndlela xa Microsoft Word 95" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation\n" @@ -351,7 +343,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "Nkombiso wa Microsoft PowerPoint" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet\n" @@ -368,7 +359,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document\n" @@ -386,7 +376,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "Xikomba-ndlela xa Microsoft Word 95" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-binary-12\n" @@ -527,7 +516,6 @@ msgid "New Document" msgstr "Dokumente yintshwa" #: launcher_unityquicklist.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "launcher_unityquicklist.ulf\n" "impress\n" diff --git a/source/ts/uui/messages.po b/source/ts/uui/messages.po index 03fb911cadd..287b22b561d 100644 --- a/source/ts/uui/messages.po +++ b/source/ts/uui/messages.po @@ -434,7 +434,6 @@ msgid "Set Password" msgstr "" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD" msgid "Enter Password" msgstr "Nghenisa rito ro nghena" @@ -852,7 +851,6 @@ msgid "File Exists" msgstr "" #: simplenameclash.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" msgstr "Siva" @@ -870,7 +868,6 @@ msgid "Security Warning: " msgstr "Xitsundzuxo xa vuhlayiseki" #: sslwarndialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" msgstr "Yana Emahlweni" diff --git a/source/ts/vcl/messages.po b/source/ts/vcl/messages.po index 82ec8915ecb..ff009bd4fd7 100644 --- a/source/ts/vcl/messages.po +++ b/source/ts/vcl/messages.po @@ -318,7 +318,6 @@ msgstr "Pfala dokumente" #. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" msgid "~OK" msgstr "~Swi Lunghile" @@ -461,7 +460,6 @@ msgid "~Previous" msgstr "" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" msgid "~Up" msgstr "~Henhla" @@ -495,13 +493,11 @@ msgid "~Find" msgstr "Kuma" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" msgid "~Stop" msgstr "~Yima" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" msgid "C~onnect" msgstr "H~langanisa" @@ -580,7 +576,6 @@ msgid "Insert as ~Link" msgstr "Nghenisa tanihi nhlanganiso" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW" msgid "Pr~eview" msgstr "Xi~vonela-mahlweni" @@ -645,7 +640,6 @@ msgid "Open" msgstr "Pfula" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_SAVE" msgid "Save" msgstr "Seyivha" @@ -731,19 +725,16 @@ msgid "default" msgstr "Difoliti" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "Rungula" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Xitsundzuxo" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "Xihoxo" @@ -1075,7 +1066,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Vu~ndlalelano" #: printdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|PrintDialog" msgid "Print" msgstr "Printa" @@ -1199,7 +1189,6 @@ msgid "Comments" msgstr "~Switsundzuxo" #: printdialog.ui:830 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label15" msgid "Print" msgstr "Printa" @@ -1223,13 +1212,11 @@ msgid "Order" msgstr "Tiodara" #: printdialog.ui:967 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label11" msgid "Print" msgstr "Printa" #: printdialog.ui:985 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label1" msgid "General" msgstr "Tolovelekeke" @@ -1409,13 +1396,11 @@ msgid "From driver" msgstr "" #: printerdevicepage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" msgstr "Muhlovo" #: printerdevicepage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Grayscale" msgstr "Xikalo xa gireyi" diff --git a/source/ts/wizards/messages.po b/source/ts/wizards/messages.po index ef326e16e62..943492ee29a 100644 --- a/source/ts/wizards/messages.po +++ b/source/ts/wizards/messages.po @@ -14,61 +14,51 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Xikongomisi '%1' a swi kotekanga ku xi endla.
Kumbexana vutameri bya wena bya hard disk a byi na ndhawu leyi ringaneke." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Fayili ya rungula a swi kotekanga ku yi endla.
Kamba loko mojulu wa 'PRODUCTNAME Writer' wu nghenisiwile." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Xipredxiti a swi kotekanga ku endleka.
Kambe loko mojulu wa 'PRODUCTNAME Calc' wu nghenisiwile." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Nkombiso a swi kotekanga ku wu endla.
Kambe loko mojulu wa 'PRODUCTNAME Impress' wu nghenisiwile." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Vudirowi a swi kotekanga ku endleka.
Kamba loko mojulu wa 'PRODUCTNAME Draw' wu nghenisiwile." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Fomula a swi kotekanga ku yi endla.
Kambe loko mojulu wa 'PRODUCTNAME Math' wu nghenisiwile." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Tifayili leti lavekaka a ti kumeki.
Pfula %PRODUCTNAME Nhlelo ivi u hlawula 'Lunghisa'." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Fayili '' ana se yi kona.

Xana u lava ku siva fayili leyi nga kona?" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Ina" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Ina eka Hinkwaswo" @@ -80,7 +70,6 @@ msgid "No" msgstr "Doo" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Tima" @@ -92,13 +81,11 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Hetisa" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Ndzhaku" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Landzelaka >" @@ -110,31 +97,26 @@ msgid "~Help" msgstr "~Mpfuno" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Magoza" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Pfala" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "Swi Lunghile" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Faili se yi kona. Xana u lava ku yi siva?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Xikomba-ndlela xi endliwe hi hi ." @@ -148,7 +130,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Xikomba-ndlela xa papila" @@ -160,25 +141,21 @@ msgid "Label9" msgstr "Lebulu" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Papila ra bindzu" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Papila leri tolovelekeke leri xiximekaka" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~Papila leri tolovelekeke" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Tirhisa phepha ra letterhead leri kandziyisiweke" @@ -194,7 +171,6 @@ msgid "Return address" msgstr "" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Katsa xihlokwana xa le hansi" @@ -215,7 +191,6 @@ msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Mimfungho ya papila" @@ -226,13 +201,11 @@ msgid "S~ubject line" msgstr "" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Xilo~so" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Tindhawu to ~petsa" @@ -255,7 +228,6 @@ msgid "~Use user data for return address" msgstr "" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Adirese leyintshwa yo rhumela:" @@ -281,19 +253,16 @@ msgid "~Include page number" msgstr "" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Xikomba-ndlela xa papila" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Endla ~papila hi xikomba-ndlela lexi" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Endla ~ku cinca eka xikomba-ndlela lexi xa papila" @@ -317,19 +286,16 @@ msgid "Page design" msgstr "Matshamelo ya pheji:" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Xikomba-ndlela lexi xi ku pfuna ku endla xikomba-ndlela xa papila. Kutani xikomba-ndlela lexi u nga xi tirhisela ku tsala mapapila ko tala hilaha u rhandzaka ha kona." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Vuhenhla:" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Vuanamo:" @@ -373,7 +339,6 @@ msgid "Height:" msgstr "~Vuhenhla:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Adirese ya la rhumelaka" @@ -396,7 +361,6 @@ msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Adirese ya muamukeri" @@ -408,13 +372,11 @@ msgid "Footer" msgstr "Tinhlamuselo emakumu ya tipheji" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Xikomba-ndlela xi endla papila leri kotaka ku ku pfuna ku endla mapapila yo tala lama yimeke hi ndlela leyi fanaka." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Leswaku u endla papila rin'wana lerintshwa hi xikomba-ndlela lexi yana eka xivandla xa xikomba-ndlela u xi pfula." @@ -432,49 +394,41 @@ msgid "Location and file name:" msgstr "~Ndhawu ni vito ra fayilii" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "U lava ku endla yini?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Hlawula muxaka wa papila ni matshamelo ya pheji" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Hlawula leswi u lavaka ku swi printa" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Boxa swilo leswi se swi nga kona phepha ra letterhead" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Boxa la rhumela ni rungula ra muamukeri" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Nghenisa rungula leri u ri lavaka eka eka xihlokwana xa le hansi" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Boxa matshamelo yo hetelela" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Nhloko-mhaka:" @@ -490,7 +444,6 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Ofisi" @@ -506,7 +459,6 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Xilwandle" @@ -517,19 +469,16 @@ msgid "Red Line" msgstr "" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Eka Loyi Swi N'wi Khumbaka" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Eka Nkulukumba kumbe Manana" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Xewani" @@ -540,13 +489,11 @@ msgid "Sincerely" msgstr "" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Marungula lamanene" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Hi swona" @@ -558,19 +505,16 @@ msgid "Page design" msgstr "Matshamelo ya pheji:" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Matshamelo ya letterhead" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Leswi printiweke" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Muamukeri ni la rhumelaka" @@ -587,7 +531,6 @@ msgid "Name and location" msgstr "" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Xikomba-ndlela xa Feksi" @@ -599,13 +542,11 @@ msgid "Label9" msgstr "Lebulu" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Feksi ya Bindzu" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Feksi leyi Tolovelekeke" @@ -621,7 +562,6 @@ msgid "S~ubject line" msgstr "" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "X~iloso" @@ -649,19 +589,16 @@ msgid "~New return address" msgstr "" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Xikomba-ndlela xa mina xa Feksi" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Endla ~feksi eka xikomba-ndlela lexi" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Endla ~ku cinca eka xikomba-ndlela lexi xa feksi" @@ -679,7 +616,6 @@ msgid "Page design" msgstr "Matshamelo ya pheji:" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Xikomba-ndlela lexi xi ku pfuna ku endla xikomba-ndlela xa feksi. Xikomba-ndlela xexo xi nga tirhiseriwa ku endla feksi loko u swi lava." @@ -713,19 +649,16 @@ msgid "Footer" msgstr "Tinhlamuselo emakumu ya tipheji" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Xikomba-ndlela xi endla xikomba-ndlela xa feksi lexi ku pfunaka ku endla tifeksi to tala leti yimeke hi ndlela leyi fanaka." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Leswaku u endla feksi yin'wana leyintshwa eka xikomba-ndlela lexi, yana laha u hlayiseke kona xikomba-ndlela u pfula fayili ya kona." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Vito ra xikomba-ndlela:" @@ -743,25 +676,21 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "U lava ku endla yini?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Hlawula muxaka wa feksi ni matshamelo ya pheji" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Hlawula leswi nga katsiwaka eka xikomba-ndlela xa feksi" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Boxa rungula ra la rhumelaka ni muamukeri" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Nghenisa rungula ra xihlokwana xa le hansi" @@ -782,19 +711,16 @@ msgid "~Include page number" msgstr "" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Siku" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Muxaka wa rungula" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Nomboro ya Feksi:" @@ -865,13 +791,11 @@ msgid "Bottle" msgstr "" #: strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Tilayini" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Xilwandle" @@ -903,43 +827,36 @@ msgid "Fax" msgstr "Feksi" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Rungula ra nkoka!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Rungula leri u faneleke u ri tiva" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Mahungu!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Eka loyi swi n'wi khumbaka," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Eka Nkulukumba kumbe Manana," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Xewani," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Ha losa," @@ -950,19 +867,16 @@ msgid "Sincerely" msgstr "" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Wa n'wina hi vutshembeki," #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Hi marungula lamaneene" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Hi rirhandzu" @@ -974,13 +888,11 @@ msgid "Page design" msgstr "Matshamelo ya pheji:" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Swilo swo swi katsa" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "La rhumelaka ni muamukeri" @@ -997,13 +909,11 @@ msgid "Name and location" msgstr "" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Xikomba-ndlela xa Ajenda" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Endla ~ku cinca eka xikomba-ndlela lexi xa ajenda" @@ -1027,31 +937,26 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "U lava ku endla yini?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Hlawula matshamelo ya pheji ya ajenda" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Hlawula swihloko leswi u lavaka ku swi katsa eka xikomba-ndlela xa wena xa ajenda" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Nghenisa rungula rin'wana ra xiendlakalo lexi" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Boxa nongonoko wa ajenda" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Hlawula mavito lawa u lavaka ku ma katsa eka xikomba-ndlela xa wena xa ajenda" @@ -1062,13 +967,11 @@ msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Katsa fomo yo tsala tinhla" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Xikomba-ndlela lexi xi ku pfuna ku endla xikomba-ndlela xa agendda. Xikomba-ndlela xi nga kota ku tirhiseriwa ku endla ajenda hi ku rhandza ka wena." @@ -1086,37 +989,31 @@ msgid "Name:" msgstr "Vito" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Ndhawu:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Switameri swi ta tirhisiwa eka swivandla leswi nga rihi na nchumu. Endzhaku u nga siva switameri hi rungula." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Endla ~ajenda hi ku tirhisa xikomba-ndlela lexi" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Leswaku u endla ajenda leyintshwa hi xikomba-ndlela lexi, yana eka xivandla lexi u hlayiseleke kona xikomba-ndlela ivi u pfula fayili ya kona." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Yinhla ya ajenda" @@ -1128,7 +1025,6 @@ msgid "Responsible" msgstr "La nga ni vutihlamuleri" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Nkarhi" @@ -1169,7 +1065,6 @@ msgid "Facility personnel" msgstr "" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Xikomba-ndlela xa ajenda xi ta katsa switameri swa vanhu lava hlawuriweke. Loko u endla ajenda hi xikomba-ndlela, u nga siva switameri leswi hi mavito ya xiviri." @@ -1196,7 +1091,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Tinhla" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Xikomba-ndlela xa ajenda xi ta katsa switameri swa swilo leswi hlawuriweke." @@ -1208,61 +1102,51 @@ msgid "Date:" msgstr "Siku" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Xikomba-ndlela lexi xi endla xikomba-ndlela xa ajenda lexi ku pfunaka ku endla tiajenda to tala leyi yimeke hi ndlela leyi fanaka." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Matshamelo ya pheji:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "xikomba-ndlelaxangaxaajenda.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Xikomba-ndlela xanga xa ajenda" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Ku ve ni xihoxo lexi nga languteriwangiki loko ku hlayisiwa xikomba-ndlela xa ajenda." #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Vito" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Siku" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Nkarhi" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Ndhawu" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Hlawula laha leswaku u siva rungula leri" @@ -1274,25 +1158,21 @@ msgid "Page design" msgstr "Matshamelo ya pheji:" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Rungula leri tolovelekeke" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Swihloko leswi katsiwaka" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Mavito" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Tinhla ta ajenda" @@ -1303,7 +1183,6 @@ msgid "Name and location" msgstr "" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Ku ve ni xihoxo lexi nga languteriwangiki loko ku pfuriwa xikomba-ndlela xa ajenda." @@ -1365,25 +1244,21 @@ msgid "Facility personnel" msgstr "" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Nghenisa" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Susa" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Yisa ehenhla" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Yisa ehansi" @@ -1401,7 +1276,6 @@ msgid "Time:" msgstr "Nkarhi:" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Ndhawu:" @@ -1428,13 +1302,11 @@ msgid "Responsible" msgstr "La nga ni vutihlamuleri" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Nkarhi" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Rungula leri engetelekeke" @@ -1492,13 +1364,11 @@ msgid "Elegant" msgstr "" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Rihlaza" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Gireyi" diff --git a/source/ts/wizards/source/resources.po b/source/ts/wizards/source/resources.po index 668a0eebba4..462e3a87c63 100644 --- a/source/ts/wizards/source/resources.po +++ b/source/ts/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "Xikongomisi '%1' a swi kotekanga ku xi endla.
Kumbexana vutameri bya wena bya hard disk a byi na ndhawu leyi ringaneke." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "Fayili ya rungula a swi kotekanga ku yi endla.
Kamba loko mojulu wa 'PRODUCTNAME Writer' wu nghenisiwile." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "Xipredxiti a swi kotekanga ku endleka.
Kambe loko mojulu wa 'PRODUCTNAME Calc' wu nghenisiwile." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "Nkombiso a swi kotekanga ku wu endla.
Kambe loko mojulu wa 'PRODUCTNAME Impress' wu nghenisiwile." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Vudirowi a swi kotekanga ku endleka.
Kamba loko mojulu wa 'PRODUCTNAME Draw' wu nghenisiwile." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Fomula a swi kotekanga ku yi endla.
Kambe loko mojulu wa 'PRODUCTNAME Math' wu nghenisiwile." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "Tifayili leti lavekaka a ti kumeki.
Pfula %PRODUCTNAME Nhlelo ivi u hlawula 'Lunghisa'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr "Fayili '' ana se yi kona.

Xana u lava ku siva fayili leyi nga kona?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Ina" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -113,7 +103,6 @@ msgid "No" msgstr "Doo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -131,7 +120,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Heta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -140,7 +128,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Ndzhaku" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -158,7 +145,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Pfuna" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -167,7 +153,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Magoza" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -176,7 +161,6 @@ msgid "Close" msgstr "Pfala" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +169,6 @@ msgid "OK" msgstr "Swi Lunghile" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +177,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Faili se yi kona. Xana u lava ku yi siva?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -211,7 +193,6 @@ msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUn msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -220,7 +201,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "Xikomba-ndlela xa Xiviko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -229,7 +209,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~Xibokisana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -238,7 +217,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "Tikho~lumu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -256,7 +234,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- a swi hlamuseriwangi -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -274,7 +251,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Mintlawa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -283,7 +259,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "Swo tihlawulela swo hlela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -300,7 +275,6 @@ msgid "Create report" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -309,7 +283,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "Matshamelo ya rungula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -327,7 +300,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Swivandla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -336,7 +308,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "~Hlela hi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -372,7 +343,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Hi rihlanguti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -381,7 +351,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Hi swihi swivandla leswi u swi lavaka eka xiviko xa wena?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -390,7 +359,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "Xana u lava ku engetela nsiyano wa mintlawa?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -399,7 +367,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "U lava ku hlela rungula hi ku ya swivandla swihi?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -408,7 +375,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "Xiviko xa wena u lava xi languteka njhani?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -417,7 +383,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "Boha leswi u lavaka ku swi endla ku ya emahlweni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -426,7 +391,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "Xihloko xa xiviko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -461,7 +425,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Ku ya ehansi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -470,7 +433,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "~Xiviko xa ntikelo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -479,7 +441,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "~Endla xiviko sweswo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -488,7 +449,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "~Cinca matshamelo ya xiviko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -506,7 +466,6 @@ msgid "Save as" msgstr "Hlayisa tanihi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -515,7 +474,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "Mintlawa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -524,7 +482,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "Kutani h~i" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -533,7 +490,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "~Kutani hi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -542,7 +498,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "Ku ya eh~enhla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -551,7 +506,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "Ku ya ehen~hla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -569,7 +523,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Ku ya ehansi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -587,7 +540,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Ku ya ehansi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -596,7 +548,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "Swivandla leswi katsaneke a swi kombiseki eka xiviko." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -605,7 +556,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "Xibokisana '' a xi tirhi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -614,7 +564,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "Ku Endla Xiviko..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -623,7 +572,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "Nhlayo ya tirhekhodo leti nghenisiweke: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -632,7 +580,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "Fomo '' a yi tirhi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -641,7 +588,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
a wu endleki.
Kambe xihloko xa wena xa rungula." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -650,7 +596,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "Xilawuri lexi landzelaka lexi tumbeleke eka fomo '' a xi hlayeki: ''." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -659,7 +604,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "Tisa rungula..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -668,7 +612,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "Ku nghenisa tilebulu ta swivandla…" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -695,7 +638,6 @@ msgid "Field" msgstr "Swivandla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -704,7 +646,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "Ku ve ni xihoxo eka xikomba-ndlela.
Xikomba-ndlela '%PATH' kumbexana xi hoxile.
Swi nga endleka swiyenge leswi lavekaka kumbe swibokisana a swi tirhi kumbe swi thyiwe vito leri hoxeke.
Vona Mpfuno leswaku u kuma rungula ro tala.
Hlawula xikomba-ndlela xin'wana." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -721,7 +662,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -730,7 +670,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "Xiya: Rungula ro ringeta ri ta siviwa hi rungula leri humaka eka vuhlayisi loko ku endliwa xiviko." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -739,7 +678,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "Xiviko '%REPORTNAME' se xi kona eka vuhlayisa-rungula. Xi thye vito rin'wana." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -748,7 +686,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "U lava ku endla yini endzhaku ko endla xiviko?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -808,7 +745,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "Hi Swiyenge - Tilebulu ta le Henhla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -817,7 +753,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Xihloko:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -925,7 +860,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" @@ -1054,7 +988,6 @@ msgid "Controlling" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" @@ -1072,7 +1005,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "Mpfapfarhuto" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1113,7 +1045,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1131,7 +1062,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Tshika" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1140,7 +1070,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Ndzhaku" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1149,7 +1078,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Landzelaka >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1158,7 +1086,6 @@ msgid "~Database" msgstr "~Vuhlayisa-rungula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1167,7 +1094,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "~Vito ra Xibokisana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1224,7 +1150,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1242,7 +1167,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Pfuna" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1251,7 +1175,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "~Yima" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1260,7 +1183,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "A swi kotekanga ku hlayisa fayili." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1269,7 +1191,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "Ku huma eka xikomba-ndlela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1278,7 +1199,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "Ku pfula xihlovo xa rungula..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1287,7 +1207,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "A swi kotekanga ku pfula xihlovo xa rungula." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1296,7 +1215,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "Muhocho wa fayili lowu nghenisiweke a wu tirhi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1305,7 +1223,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "Hlawula xihlovo xa rungula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1314,7 +1231,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "Hlawula xibokisana kumbe ndzavisiso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1323,7 +1239,6 @@ msgid "Add field" msgstr "Engetela xivandla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1332,7 +1247,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "Susa xivandla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1341,7 +1255,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "Engetela swivandla hinkwaswo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1350,7 +1263,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "Susa swivandla hinkwaswo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1359,7 +1271,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "Yisa xivandla ehenhla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1368,7 +1279,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "Yisa xivandla ehansi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1404,7 +1314,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Xikomba-ndlela xa Xivutiso..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1422,7 +1331,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "~Swivandla leswi nga kona" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1431,7 +1339,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "Vito ~ra Ndzavisiso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1440,7 +1347,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "Komba ~Ndzavisiso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1449,7 +1355,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "~Cinca Ndzavisiso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1458,7 +1363,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "~U lava ku endla yini endzhaku ko hlela Ndzavisiso?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1467,7 +1371,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "Fananisa ~hinkwaswo leswi landzelaka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1476,7 +1379,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "~Fananisa xihi ni xihi xa leswi landzelaka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1485,7 +1387,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "~Ndzavisiso wo Angarhela (Wu komba tirhekhodo hinkwato ta Ndzavisiso.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1494,7 +1395,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "~Ndzavisiso wo Koma (Wu komba vuyelo bya switirho swa nkatsakanyo ntsena.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1512,7 +1412,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Swivandla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1557,7 +1456,6 @@ msgid "Query:" msgstr "Ndzavisiso: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1575,7 +1473,6 @@ msgid "Value" msgstr "Ntikelo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1584,7 +1481,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "ringana na" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1593,7 +1489,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "a wu ringana na" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1602,7 +1497,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "wu le hansi ka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1620,7 +1514,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "wu ringana kumbe wu le hansi ka " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1629,7 +1522,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "wu ringana kumbe wu le henhla ka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1690,7 +1582,6 @@ msgid "and" msgstr "ni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1699,7 +1590,6 @@ msgid "or" msgstr "kumbe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1708,7 +1598,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "kuma ntsengo wa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1717,7 +1606,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "kuma avhareji ya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1726,7 +1614,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "kuma nhlayo-ntsongo ya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1744,7 +1631,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "kuma ntsengo wa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1771,7 +1657,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "Muxaka wo hlela: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1789,7 +1674,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "Swiyimo swo hlota: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1807,7 +1691,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "Switirho swa nkatsakanyo: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1825,7 +1708,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "Hleriwe hi: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1843,7 +1725,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "Swiyimo swa Mintlawa: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1852,7 +1733,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "Ku hava swiyimo swa mintalwa leswi averiweke." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1861,7 +1741,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Hlawula swivandla (tikholumu) swa Ndzavisiso wa wena" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1870,7 +1749,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "Hlawula muxaka wo hlela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1879,7 +1757,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "Hlawula swiyimo swo hlota" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1888,7 +1765,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "Hlawula muxaka wa Ndzavisiso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1897,7 +1773,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "Hlawula mintlawa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1906,7 +1781,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Hlawula swiyimo swa mintalwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1915,7 +1789,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "Hlawula leswi yelanaka loko u swi tsakela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1933,7 +1806,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Xivandla nhlawulo:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1942,7 +1814,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "Muxaka wo hlela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1951,7 +1822,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "Swiyimo swo hlota" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1969,7 +1839,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Mintlawa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1978,7 +1847,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "Swiyimo swa mintlawa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -1996,7 +1864,6 @@ msgid "Overview" msgstr "Ku languta ko angarhela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2005,7 +1872,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "Xivandla lexi nga averiwangiki xitirho xa nkatsakanyo xi fanele xi tirhisiwa eka ntlawa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2014,7 +1880,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "Xiyimo ' ' xi hlawuriwe kambirhi. Xiyimo xihi ni xihi xi nga hlawuriwa kan'we ntsena" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2031,7 +1896,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2040,7 +1904,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2057,7 +1920,6 @@ msgid " " msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2074,7 +1936,6 @@ msgid " " msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2083,7 +1944,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "Fomo ya Xikomba-ndlela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2108,7 +1968,6 @@ msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to s msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2117,7 +1976,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "~Engetela Fomo-ntsongo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2126,7 +1984,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "~Fomo-ntsongo leyi sekeriweke eka xihlanganisi lexi tirhaka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2135,7 +1992,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "Swibokisana kumbe mindzavisiso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2144,7 +2000,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Fomo-ntsongo leyi sekeriweke eka ~swivandla leswi hlawuriwaka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2153,7 +2008,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "~Hi xihi xihlanganisi lexi u lavaka ku xi nghenisa?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2162,7 +2016,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Swivandla eka ~fomo-ntsongo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2171,7 +2024,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "~Swivandla leswi nga kona" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2188,7 +2040,6 @@ msgid "The join '' and '' has been selected twice.\\nBut msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2197,7 +2048,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "~Xivandla xa fomo-ntsongo lexi hlangaisiweke ku sungula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2206,7 +2056,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "~Xivandla xa fomo-ntsongo lexi hlangaisiweke ra vumbirhi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2215,7 +2064,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "~Xivandla xa fomo-ntsongo lexi hlangaisiweke ra vunharhu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2224,7 +2072,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "~Xivandla xa fomo-ntsongo lexi hlangaisiweke ra vumune" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2233,7 +2080,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "X~ivandla xa fomo-nkulu lexi hlanganisiweke ku sungula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2242,7 +2088,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "X~ivandla xa fomo-nkulu lexi hlanganisiweke ra vumbirhi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2251,7 +2096,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "X~ivandla xa fomo-nkulu lexi hlanganisiweke ra vunharhu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2260,7 +2104,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "X~ivandla xa fomo-nkulu lexi hlanganisiweke ra vumune" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2278,7 +2121,6 @@ msgid "No border" msgstr "Ku hava ndzilakana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2287,7 +2129,6 @@ msgid "3D look" msgstr "Ku vonaka hi ndlela ya 3D" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2296,7 +2137,6 @@ msgid "Flat" msgstr "Andlaleka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2323,7 +2163,6 @@ msgid "Align right" msgstr "Kongomisa hi le xineneni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2332,7 +2171,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "Nhlelelo wa swivandla swa DB" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2341,7 +2179,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "Xiendla-tikholumu - Tilebulu ta le Ximatsini" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2350,7 +2187,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "Xiendla-tikholumu - Tilebulu ta le Henhla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2359,7 +2195,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "Hi Swiyenge - Tilebulu ta le Ximatsini" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2368,7 +2203,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "Hi Swiyenge - Tilebulu ta le Henhla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2377,7 +2211,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "Tanihi Phepha ra Rungula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2386,7 +2219,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "Nhlelo wa fomo-nkulu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2395,7 +2227,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Nhlelo wa fomo-ntsongo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2413,7 +2244,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "Rungula leri nga kona a ri nge kombisiwi " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2422,7 +2252,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "F~omo yi ta kombisa rungula hinkwaro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2431,7 +2260,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "U nga pfumeleli ~ku cinciwa ka rungula leri nga kona" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2440,7 +2268,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "U nga pfumeleli ~ku timiwa ka rungula leri nga kona" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2449,7 +2276,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "U nga pfumeleli ~ku engeteriwa ka rungula lerintshwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2458,7 +2284,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "Vito ra ~fomo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2467,7 +2292,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "U lava ku endla yini endzhaku ka ku endla fomo?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2476,7 +2300,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "~Tirhisa fomo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2485,7 +2308,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "~Cinca fomo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2503,7 +2325,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Xivandla nhlawulo:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2512,7 +2333,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "Lulamisa fomo-ntsongo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2521,7 +2341,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "Engetela swivandla swa fomo-ntsongo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2530,7 +2349,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "Kuma swivandla leswi hlaganisiweke" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2539,7 +2357,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "Hlela swilawuri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2548,7 +2365,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "Lulamisa ngheniso wa rungula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2557,7 +2373,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "Tirhisa Switayele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2566,7 +2381,6 @@ msgid "Set name" msgstr "Hlela Vito" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2575,7 +2389,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(Siku)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2584,7 +2397,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(Nkarhi)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2593,7 +2405,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "Hlawula swivandla swa fomo ya wena" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2602,7 +2413,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Boha loko u lava ku hlela fomo-ntsongo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2611,7 +2421,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Hlawula swivandla swa fomo-ntsongo ya wena" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2620,7 +2429,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Hlawula swihlanganisi exikarhi ka tifomo ta wena" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2629,7 +2437,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Hlela swilawuri swa fomo ya wena" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2638,7 +2445,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "Hlawula muxaka wa nghenisa rungula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2647,7 +2453,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "Tirhisa xitayele xa fomo ya wena" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2664,7 +2469,6 @@ msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2673,7 +2477,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "Xikomba-ndlela xa xibokisana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2682,7 +2485,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "Hlawula swivandla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2708,7 +2510,6 @@ msgid "Create table" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2717,7 +2518,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "Hlawula swivandla swa xibokisana xa wena" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2743,7 +2543,6 @@ msgid "Create table" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2752,7 +2551,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "Xikomba-ndlela xi ku pfuna ku endla xibokisana xa vuhlayisa-rungula bya wena. Endzhaku ko hlawula xiyenge xa xibokisana ni xibokisana xa xikombiso, hlawula swivandla leswi u lavaka ku swi katsa eka xibokisana xa wena. U nga engetela swivandla leswi humaka eka xibokisana xo tlula xin'we xa xikombiso." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2761,7 +2559,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "Xi~yenge" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2770,7 +2567,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "B~indzu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2779,7 +2575,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "S~wa wena n'wini" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2797,7 +2592,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "~Swivandla leswi nga kona" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2822,7 +2616,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2831,7 +2624,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Vito ra xivandla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2840,7 +2632,6 @@ msgid "Field type" msgstr "Muxaka wa xivandla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2849,7 +2640,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "~Hlawula swivandla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2858,7 +2648,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "Khiya-nkulu ri fungha rhekhodo yin'wana ni yin'wana eka xibokisana xa vuhlayisa-rungula. Tikhiya-nkulu ti olovisa ku hlanganisiwa ka rungula leri nga eka swibokisana swo hambana, kutani swa antswa leswaku u va ni khiya-nkulu eka xibokisana xin'wana ni xin'wana. Loko khiya-nkulu ri nga ri kona, rungula a ri nge ngheniseke eka xibokisana." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2867,7 +2656,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "~Endla khiya-nkulu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2876,7 +2664,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "~Nghenisa khiya-nkulu hi ku tiendlekela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2894,7 +2681,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "Fungha k~hiya-nkulu tanihi mpfangano wa swivandla swo hlaya " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2903,7 +2689,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "V~ito ra xivandla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2912,7 +2697,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "~Swivandla swa khiya-nkulu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2921,7 +2705,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "Ntikelo ~wo tiendlekela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2930,7 +2713,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "Xibokisana xa wena u lava ku xi thya vito rihi?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2947,7 +2729,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2956,7 +2737,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "Cinca xiyimo xa xibokisana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -2965,7 +2745,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "Nghenisa rungula hi ku kongoma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -2974,7 +2753,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "E~ndla fomo hi ku landza xibokisana lexi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -2983,7 +2761,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "Xibokisana lexi u xi endleke a xi pfuleki." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -2992,7 +2769,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "Vito ra xibokisana '%TABLENAME' ri tamele letere ('%SPECIALCHAR') leri kumbexana ri nga sekeriewiki hi vahlayis-rungula." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3010,7 +2786,6 @@ msgid "Field" msgstr "Swivandla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3019,7 +2794,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "Xibokisana Xa Mina" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3028,7 +2802,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "Engetela xivandla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3037,7 +2810,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "Susa xivandla lexi hlawuriweke" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3055,7 +2827,6 @@ msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." msgstr "Vito '%1' ana se ri kona. Nghenisa vito lerintshwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3064,7 +2835,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "Khataloko of the Xibokisana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3099,7 +2869,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Pfuna" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3108,7 +2877,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Ndzhaku" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3117,7 +2885,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Cinca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3126,7 +2893,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "Xiya: Mintsengo ya Mali ya swihlanganisi swa le handle ni ku cinca ka mali eka tifomula a a swi koteki swi hundzula." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3135,7 +2901,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Rhanga hi susa nsirhelelo eka tifayili hinkwato." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3153,7 +2918,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "Y~ana Emahlweni>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3162,7 +2926,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "P~fala" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3180,7 +2943,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Nhlawula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3189,7 +2951,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "Matshamelo ya S~wikamarana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3198,7 +2959,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "Swikamarana swa Mali eka ~fayili leyi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3207,7 +2967,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Swikamarana swa Mali eka ~fayili hinkwayo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3216,7 +2975,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "~Xiyenge lexi hlawuriweke" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3225,7 +2983,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "Matshamelo ya Swikamarana leswi Hlawuriweke" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3234,7 +2991,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "Hlawula swikamarana swa mali" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3243,7 +2999,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "Ku siyana ka Mali:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3252,7 +3007,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "Swikomba-ndlela:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3261,7 +3015,6 @@ msgid "Extent" msgstr "Mpimo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3270,7 +3023,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "~Fayili yin'we ya %PRODUCTNAME Calc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3279,7 +3031,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "Xikongomisi ~hinkwaxo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3288,7 +3039,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "Fayili ya Xihlovo:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3297,7 +3047,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "Xikongomisi xa xihlovo:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3306,7 +3055,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "~Ku katsa ni swiyenge leswitsongo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3315,7 +3063,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "Xikongomisi lexikulu:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3324,7 +3071,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Susa nsirhelelo nkarhinyana eka fayili handle ka ndzavisiso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3342,7 +3088,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "Xiyimo xa ku cinca: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3351,7 +3096,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Xiyimo xa ku cinca xa xikomba-ndlela xa xikamarana:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3360,7 +3104,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "Ntsariso wa swiyenge swa kona: Fayili %1Number%1 ya %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3369,7 +3112,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Ngheniso wa swiyenge leswi nga ta cinciwa..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3378,7 +3120,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Nsirhelelo wa fayili yin'wana ni yin'wana wu ta vuyisiwa..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3396,7 +3137,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Heta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3405,7 +3145,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "Hlawula xikongomisi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3414,7 +3153,6 @@ msgid "Select file" msgstr "Hlawula fayili" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3441,7 +3179,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "Xicinci xa Euro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3450,7 +3187,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "Xana tifayili lexi sirheleriweke ti nga susiwa nsirhelo xinkarhana?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3459,7 +3195,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "Nghenisa phasiwedi leswaku u susa nsirhelelo eka xibokisana %1TableName%1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3468,7 +3203,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "Phasiwedi A Hi Yona!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3477,7 +3211,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "Fayili leyi Sirheleriweke" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3486,7 +3219,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "Xitsundzuxo!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3495,7 +3227,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Nsirhelelo wa tifayili a wu susiwi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3512,7 +3243,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3521,7 +3251,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "Xiya leswaku Xicinca-Euro a xi nge swi koti ku tsala eka fayili leyi!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3539,7 +3268,6 @@ msgid "Password:" msgstr "Rito ro nghena:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3548,7 +3276,6 @@ msgid "OK" msgstr "Swi Lunghile" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3557,7 +3284,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Tima" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3566,7 +3292,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Hlawula fayili ya %PRODUCTNAME Calc leswaku u tsala!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3575,7 +3300,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' a hi xikongomisi!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3602,7 +3326,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Xana u lava ku tshika ku cinca sweswi?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3611,7 +3334,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Tshika Xikomba-ndlela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3620,7 +3342,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "Escudo ya Xiputukezi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3629,7 +3350,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "Guilder ya Xidachi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3638,7 +3358,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "Franc ya Xifurwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3647,7 +3366,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "Peseta ya Xipaniya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3656,7 +3374,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "Lira ya Xintariyana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3665,7 +3382,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "Mark ya Xijarimani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3674,7 +3390,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "Franc ya le Belgium" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3683,7 +3398,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "Punt ya Xi-Ireland" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3692,7 +3406,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Franc ya xi Luxembourg" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3701,7 +3414,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "Schilling ya Xiaustria" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3710,7 +3422,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "Mark ya Xifinixi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3775,7 +3486,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3784,7 +3494,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Nhluvuko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3793,7 +3502,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "Ku kumisisa tifayili leti khumbekaka..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3802,7 +3510,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "Ku cinca tifayili..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3811,7 +3518,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "Matshamelo:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3820,7 +3526,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "Fayili yi tshama yi ri hava nsirhelelo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3829,7 +3534,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "Nhlawulo wa Nhloko-mhaka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3847,7 +3551,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Tshika" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3930,7 +3633,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4013,7 +3715,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "Murhumeriwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4022,7 +3723,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "Muamukeri un'we" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4031,7 +3731,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "Vaamukeri vo hlaya (vuhlayisa-adirese)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4040,7 +3739,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "Ku Tirhisa Xikomba-ndlela lexi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4049,7 +3747,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "Ku ve ni xihoxo." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4058,7 +3755,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "Pfula xitameri ivi u siva rungula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4067,7 +3763,6 @@ msgid "Company" msgstr "Khampani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4076,7 +3771,6 @@ msgid "Department" msgstr "Ndzawulo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4085,7 +3779,6 @@ msgid "First Name" msgstr "Vito" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4094,7 +3787,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "Xivongo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4103,7 +3795,6 @@ msgid "Street" msgstr "Xitarata" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4112,7 +3803,6 @@ msgid "Country" msgstr "Tiko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4121,7 +3811,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "ZIP/Khodi ya Poso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4148,7 +3837,6 @@ msgid "Position" msgstr "Xiyimo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4166,7 +3854,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Maletere yo sungula ya vito" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4175,7 +3862,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Xiloso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4184,7 +3870,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "Riqingo ra le Kaya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4202,7 +3887,6 @@ msgid "Fax" msgstr "Fekisi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4211,7 +3895,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "Imeyli" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4229,7 +3912,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Tinotsi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4238,7 +3920,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Xivandla Xin'wana 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4247,7 +3928,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Xivandla Xin'wana 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4256,7 +3936,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Xivandla Xin'wana 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4283,7 +3962,6 @@ msgid "State" msgstr "Xiyimo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4292,7 +3970,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "Riqingo ra le Ofisini" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4301,7 +3978,6 @@ msgid "Pager" msgstr "Phejara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4310,7 +3986,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "Selifoni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4319,7 +3994,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "Riqingo rin'wana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4328,7 +4002,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "URL ya Khalendara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4337,7 +4010,6 @@ msgid "Invite" msgstr "Rhamba" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4346,7 +4018,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "Mfungho lowu nge 'La Amukelaka' a wu kona." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4355,7 +4026,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "Swivandla swa fomo ya papila a swi katseki." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4364,7 +4034,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "Xikomba-ndlela xa Tinhla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4373,7 +4042,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "Tiyisekisa leswi u swi hlawulaka." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4382,7 +4050,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "Muxaka wa Tinhla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4391,7 +4058,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "Tinhla ta Vuyelo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4400,7 +4066,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Tinhla ta Nkambisiso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4418,7 +4083,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "Muhocho wa '%1' a wu endleki: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4427,7 +4091,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "Muhocho wa '%1' a wu kona." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4454,7 +4117,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Tshika" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4472,7 +4134,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "La~ndzelaka >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4481,7 +4142,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Cinca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4498,7 +4158,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4507,7 +4166,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Hlawula muxaka wa fayili leswaku u kota ku cinca:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4516,7 +4174,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Swikomba-ndlela swa Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4525,7 +4182,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Swikomba-ndlela swa Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4534,7 +4190,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "Swikomba-ndlela swa PowerPoint" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4543,7 +4198,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Tifayili ta Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4560,7 +4214,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4569,7 +4222,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4578,7 +4230,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "Nkatsakanyo:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4614,7 +4265,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Fayili ya '<1>' se yi kona.U lava ku yi siva?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4632,7 +4282,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Xana u lava ku tshika ku cinca sweswi?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4641,7 +4290,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Tshika Xikomba-ndlela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4650,7 +4298,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "Ku ve ni xihoxo lexi nga languteriwangiki eka xikomba-ndlela." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4659,7 +4306,6 @@ msgid "Error" msgstr "Xihoxo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4668,7 +4314,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Xana u lava ku siva tifayili handle ko vutisiwa?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4677,7 +4322,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "Macro ya fayili yi fanele yi pfuxetiwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4686,7 +4330,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "Fayili '<1>' a swi kotekanga ku yi hlayisa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4695,7 +4338,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "Fayili '<1>' a swi kotekanga ku yi pfula." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4704,7 +4346,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "Hlawula muhocho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4713,7 +4354,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "Xicinca-fayili" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4722,7 +4362,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "Ku katsa mihocho leyintsongo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4731,7 +4370,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Nhluvuko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4740,7 +4378,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "Ku tlherisela tifayili leti khumbekaka:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4749,7 +4386,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "Ku cinca tifayili" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4767,7 +4403,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 kumekile" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4776,7 +4411,6 @@ msgid "Finished" msgstr "Hetile" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4785,7 +4419,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "Tifayili ta xihlovo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4794,7 +4427,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "Tifayili leti rungula ri yaka eka tona" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4803,7 +4435,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " tifayili leti cinciweke" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4812,7 +4443,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "Mihocho leyitsongo hinkwayo yi ta hlayiwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4821,7 +4451,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "Yi ta rhurhiseriwa eka muhocho lowu landzelaka:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4830,7 +4459,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "Tisa runggula ku suka:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4839,7 +4467,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "Hlayisela eka:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4848,7 +4475,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "Endla fayili ya rungula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4857,7 +4483,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "Fayili ya rungula yi ta endliwa eka muhocho wa ntirho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4866,7 +4491,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "Komba fayili ya rungula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4875,7 +4499,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "Tifayili hinkwato ta Word leti nga eka muhocho lowu landzelaka ti ta tsavuriwa ti tisiwa:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4893,7 +4516,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "Swikomba-ndlela hinkwaswo swa PowerPoint leswi nga eka muhocho lowu landzelaka swi ta tsavuriwa ti tisiwa:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4902,7 +4524,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "Swikomba-ndlela hinkwaswo swa Word leswii nga eka muhocho lowu landzelaka swi ta tsavuriwa swi tisiwa:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4911,7 +4532,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "Swikomba-ndlela hinkwaswo swa Excel leswi nga nga eka muhocho lowu landzelaka swi ta tsavuriwa swi tisiwa:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/ts/xmlsecurity/messages.po b/source/ts/xmlsecurity/messages.po index 5df931b1ff2..72defc71911 100644 --- a/source/ts/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/ts/xmlsecurity/messages.po @@ -214,7 +214,6 @@ msgid "Sign Document..." msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" msgid "Remove" msgstr "Susa" @@ -235,7 +234,6 @@ msgid "Digital ID issued by " msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|date" msgid "Date" msgstr "Siku" @@ -475,7 +473,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "Xihlamuseri:" @@ -486,13 +483,11 @@ msgid "View Certificate" msgstr "" #: viewcertdialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" msgstr "Tolovelekeke" #: viewcertdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "Vuxokoxoko" diff --git a/source/tt/avmedia/messages.po b/source/tt/avmedia/messages.po index 1c42ef9f397..73ef3ee682b 100644 --- a/source/tt/avmedia/messages.po +++ b/source/tt/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "Туктату" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "Кабатлау" @@ -80,7 +79,6 @@ msgid "Volume" msgstr "" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" msgid "Position" msgstr "Урын" diff --git a/source/tt/basctl/messages.po b/source/tt/basctl/messages.po index 392a50dd982..2939b63ba85 100644 --- a/source/tt/basctl/messages.po +++ b/source/tt/basctl/messages.po @@ -405,7 +405,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Бастыру өлкәсе" @@ -474,7 +473,6 @@ msgid "Multiselection" msgstr "Төркемле сайлау" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" msgid "[Default Language]" msgstr "[Үрнәк тел]" @@ -667,7 +665,6 @@ msgid "Export as _extension" msgstr "" #: exportdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "exportdialog|basic" msgid "Export as BASIC library" msgstr "BASIC китапханәсе рәвешендә экспортлау" @@ -683,7 +680,6 @@ msgid "_Line number:" msgstr "" #: importlibdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" msgid "Import Libraries" msgstr "Китапханәләр өстәү" @@ -740,7 +736,6 @@ msgid "_Export..." msgstr "Экспорт..." #: managebreakpoints.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Тукталыш нокталары" @@ -835,7 +830,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" msgstr "" #: organizedialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "organizedialog|modules" msgid "Modules" msgstr "Модульләр" diff --git a/source/tt/basic/messages.po b/source/tt/basic/messages.po index 3bc39d75b09..a76e3759cff 100644 --- a/source/tt/basic/messages.po +++ b/source/tt/basic/messages.po @@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "Яңадан билгеләү тырышуы." #: basic.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "Нульгә бүлү." @@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Device I/O error." msgstr "Керту/чыгару җайланмасының хатасы." #: basic.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already exists." msgstr "Файл инде бар." diff --git a/source/tt/chart2/messages.po b/source/tt/chart2/messages.po index 28b7ef4ba00..a894f15dbf3 100644 --- a/source/tt/chart2/messages.po +++ b/source/tt/chart2/messages.po @@ -646,7 +646,6 @@ msgid "From Data Table" msgstr "" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "Сызык сыман" @@ -874,25 +873,21 @@ msgid "3D View" msgstr "" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "Тамга" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Хәреф" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Хәреф эффектлары" #: chardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Урын" @@ -903,7 +898,6 @@ msgid "Data Table" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" msgid "Insert Row" msgstr "Юлны өстәү" @@ -919,7 +913,6 @@ msgid "Insert Text Column" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" msgid "Delete Row" msgstr "Юлны бетерү" @@ -965,19 +958,16 @@ msgid "Best fit" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Урта" #: dlg_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Өстә" #: dlg_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Өстән сулда" @@ -989,19 +979,16 @@ msgid "Left" msgstr "Сулда" #: dlg_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Астан сулда" #: dlg_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Аста" #: dlg_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Астан уңда" @@ -1013,7 +1000,6 @@ msgid "Right" msgstr "Уңда" #: dlg_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Өстән уңда" @@ -1034,7 +1020,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Ара" @@ -1117,7 +1102,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Текстлы атрибутлар" @@ -1291,7 +1275,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "Аскы кырый буенча" #: dlg_InsertLegend.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "Урын" @@ -1439,7 +1422,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Кызыл юл" @@ -1450,7 +1432,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Турайту" @@ -1461,7 +1442,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: paradialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Табульләштерү" @@ -1514,7 +1494,6 @@ msgid "Subtitle" msgstr "Нечкә" #: sidebarelements.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title" msgid "Title" msgstr "Вазифа" @@ -1542,13 +1521,11 @@ msgid "Right" msgstr "Уңда" #: sidebarelements.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Top" msgstr "Өске кырый буенча" #: sidebarelements.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Bottom" msgstr "Аскы кырый буенча" @@ -1560,7 +1537,6 @@ msgid "Left" msgstr "Сулда" #: sidebarelements.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Manual" msgstr "Кулдан" @@ -1653,7 +1629,6 @@ msgid "Gridlines" msgstr "" #: sidebarelements.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_title" msgid "Title" msgstr "Вазифа" @@ -1758,19 +1733,16 @@ msgid "P_lacement:" msgstr "" #: sidebarseries.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "Өстә" #: sidebarseries.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Below" msgstr "Аста" #: sidebarseries.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Center" msgstr "Урта" @@ -2071,7 +2043,6 @@ msgid "_Cross other axis at" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Start" msgstr "Старт" @@ -2082,7 +2053,6 @@ msgid "End" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Value" msgstr "Мәгънә" @@ -2227,19 +2197,16 @@ msgid "Bar" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cylinder" msgstr "Йилиндр" #: tp_ChartType.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "Конус" #: tp_ChartType.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "Пирамида" @@ -2310,7 +2277,6 @@ msgid "Stepped" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "Сыйфатлар..." @@ -2337,19 +2303,16 @@ msgid "Best fit" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Урта" #: tp_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Өстә" #: tp_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Өстән сулда" @@ -2361,19 +2324,16 @@ msgid "Left" msgstr "Сулда" #: tp_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Астан сулда" #: tp_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Аста" #: tp_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Астан уңда" @@ -2385,7 +2345,6 @@ msgid "Right" msgstr "Уңда" #: tp_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Өстән уңда" @@ -2406,7 +2365,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Ара" @@ -2484,7 +2442,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Текстлы атрибутлар" @@ -2532,7 +2489,6 @@ msgid "_Add" msgstr "Өстәү" #: tp_DataSource.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "Өскә" @@ -2544,7 +2500,6 @@ msgid "_Remove" msgstr "Бетерү" #: tp_DataSource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "Аска" @@ -2707,7 +2662,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "Аскы кырый буенча" #: tp_LegendPosition.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "Урын" @@ -2729,7 +2683,6 @@ msgid "_Clockwise direction" msgstr "" #: tp_PolarOptions.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|label1" msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" @@ -2848,19 +2801,16 @@ msgid "T_ype" msgstr "Төр" #: tp_Scale.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Automatic" msgstr "Автоматик рәвештә" #: tp_Scale.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Text" msgstr "Текст" #: tp_Scale.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Date" msgstr "Көн" @@ -2979,7 +2929,6 @@ msgid "Connection lines" msgstr "" #: tp_SeriesToAxis.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2" msgid "Settings" msgstr "Көйләүләр" diff --git a/source/tt/connectivity/messages.po b/source/tt/connectivity/messages.po index 0a99a8e81f9..3ee1b0f950b 100644 --- a/source/tt/connectivity/messages.po +++ b/source/tt/connectivity/messages.po @@ -523,49 +523,41 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "Яздыру эше рөхсәт ителми." #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "Аңлатма бер яисә берничә салынган сорауларның циклик сылтамаларын үз эченә ала." #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "Исем кыек сызык («/») тамгасын үз эченә алырга тиеш түгел." #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ SQL'га туры килүче тиңләштерүче түгел." #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "Сорау исемнәре куштырнакларны үз эченә алырга тиеш түгел." #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "«$1$» исеме мәгълумат базасында инде бар." #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "Мәгълумат базасы белән тоташу юк." #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "$1$ юк." diff --git a/source/tt/cui/messages.po b/source/tt/cui/messages.po index bdf160208f9..bf94db2f049 100644 --- a/source/tt/cui/messages.po +++ b/source/tt/cui/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "LibreOffice" @@ -25,7 +24,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "" #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "Төс" @@ -41,7 +39,6 @@ msgid "Nature" msgstr "" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "Өзексез" @@ -359,7 +356,6 @@ msgid "All commands" msgstr "Командаларны өстәү" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "Макрослар" @@ -1011,13 +1007,11 @@ msgid "Timeout" msgstr "" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "Әйе" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "Юк" @@ -1254,7 +1248,6 @@ msgid "Name of color scheme" msgstr "" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "Орфографияне тикшерү" @@ -1266,13 +1259,11 @@ msgid "Hyphenation" msgstr "Күчерү бигесенең куелышы..." #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "Тезаурус" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" msgid "Grammar" msgstr "Грамматика" @@ -1442,7 +1433,6 @@ msgid "Please enter a name for the hatching:" msgstr "Нокталы рәсемнең исемен кертегез:" #: strings.hrc:334 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" msgid "Modify" msgstr "Үзгәртү" @@ -1585,13 +1575,11 @@ msgid "Apply border" msgstr "" #: strings.hrc:361 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "Җәдвәлне ясау" #: strings.hrc:362 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" msgstr "Стильләрне куллану" @@ -1607,7 +1595,6 @@ msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "" #: strings.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Тоташтыргыч" @@ -1754,19 +1741,16 @@ msgid "User Data" msgstr "" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Гомуми" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Карау" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Бастыру" @@ -1784,7 +1768,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "Хәреф" #: treeopt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "Иминлек" @@ -1825,7 +1808,6 @@ msgid "OpenCL" msgstr "" #: treeopt.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" msgstr "Тел көйләүләре" @@ -1857,7 +1839,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "Интернет" @@ -1869,7 +1850,6 @@ msgid "Proxy" msgstr "Прокси" #: treeopt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" @@ -1881,13 +1861,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME макрослары" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Гомуми" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Карау" @@ -1919,13 +1897,11 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Бастыру" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Җәдвәл" @@ -1964,7 +1940,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME макрослары" #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Карау" @@ -1981,19 +1956,16 @@ msgid "Grid" msgstr "Ятьмә" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Бастыру" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Җәдвәл" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "Җирлек" @@ -2005,7 +1977,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME макрослары" #: treeopt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "Көйләүләр" @@ -2017,7 +1988,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME макрослары" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Гомуми" @@ -2029,7 +1999,6 @@ msgid "Defaults" msgstr "Үрнәкле" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Карау" @@ -2041,7 +2010,6 @@ msgid "Calculate" msgstr "Чутлау" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "Формула" @@ -2070,7 +2038,6 @@ msgid "Grid" msgstr "Ятьмә" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Бастыру" @@ -2082,13 +2049,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME макрослары" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Гомуми" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Карау" @@ -2100,7 +2065,6 @@ msgid "Grid" msgstr "Ятьмә" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Бастыру" @@ -2112,13 +2076,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME макрослары" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Гомуми" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Карау" @@ -2130,7 +2092,6 @@ msgid "Grid" msgstr "Ятьмә" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Бастыру" @@ -2152,7 +2113,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "Гомуми" @@ -2216,13 +2176,11 @@ msgid "Type" msgstr "Төр" #: aboutconfigdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "Мәгънә" #: aboutconfigdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|edit" msgid "Edit" msgstr "Үзгәртү" @@ -2605,13 +2563,11 @@ msgid "Double Quotes" msgstr "" #: areadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|AreaDialog" msgid "Area" msgstr "Өлкә" #: areadialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "Өлкә" @@ -2627,19 +2583,16 @@ msgid "Transparency" msgstr "Үтә күренмәүчәнлек" #: areatabpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" msgstr "Юк" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "Төс" #: areatabpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" msgstr "Градиент" @@ -2651,7 +2604,6 @@ msgid "Hatch" msgstr "Контроль мәгънә" #: areatabpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "Текстура" @@ -2744,7 +2696,6 @@ msgid "Color" msgstr "Төс" #: backgroundpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" msgstr "Сурәт" @@ -2791,7 +2742,6 @@ msgid "Find images" msgstr "" #: backgroundpage.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|browse" msgid "_Browse..." msgstr "Карау..." @@ -2876,7 +2826,6 @@ msgid "Type" msgstr "Төр" #: baselinksdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" msgstr "Торыш" @@ -2928,7 +2877,6 @@ msgid "Add / Import" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "Текстура" @@ -2940,7 +2888,6 @@ msgid "Style:" msgstr "Стиль" #: bitmaptabpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Original" msgstr "Оригиналь" @@ -3074,7 +3021,6 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "Юл" @@ -3092,7 +3038,6 @@ msgid "Options" msgstr "Көйләүләр" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Үрнәк" @@ -3165,13 +3110,11 @@ msgid "Border / Background" msgstr "" #: borderareatransparencydialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Чикләгечләр" #: borderareatransparencydialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|area" msgid "Area" msgstr "Өлкә" @@ -3187,13 +3130,11 @@ msgid "Border / Background" msgstr "" #: borderbackgrounddialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Чикләгечләр" #: borderbackgrounddialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Җирлек" @@ -3369,25 +3310,21 @@ msgid "Optimal" msgstr "" #: calloutpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From top" msgstr "Өстән" #: calloutpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From left" msgstr "Сулдан" #: calloutpage.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "Горизонталь" #: calloutpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "Вертикаль" @@ -3583,7 +3520,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "Сыйфатлар" @@ -4030,19 +3966,16 @@ msgid "Recent Colors" msgstr "" #: colorpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|RGB" msgid "RGB" msgstr "RGB" #: colorpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|CMYK" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: colorpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "Бетерү" @@ -4115,13 +4048,11 @@ msgid "New Color" msgstr "" #: colorpage.ui:656 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "Зәңгәр" #: colorpage.ui:671 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "Кызыл" @@ -4142,7 +4073,6 @@ msgid "_R" msgstr "" #: colorpage.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "Яшел" @@ -4357,7 +4287,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Сурәт" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Үрнәк" @@ -4528,13 +4457,11 @@ msgid "Context Menus" msgstr "" #: customizedialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" #: customizedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|events" msgid "Events" msgstr "Вакыйгалар" @@ -4699,7 +4626,6 @@ msgid "_Spacing" msgstr "Ара" #: distributionpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label" msgid "Horizontal" msgstr "Горизонталь" @@ -4735,7 +4661,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "Аскы кырый буенча" #: distributionpage.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label1" msgid "Vertical" msgstr "Вертикаль" @@ -4796,13 +4721,11 @@ msgid "Language:" msgstr "Тел" #: editmodulesdialog.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|up" msgid "Move Up" msgstr "Күтәрү" #: editmodulesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|down" msgid "Move Down" msgstr "Аска төшерү" @@ -5342,19 +5265,16 @@ msgid "Font" msgstr "Хәреф" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|effects" msgid "Font Effects" msgstr "Хәреф эффектлары" #: formatcellsdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|border" msgid "Borders" msgstr "Чикләгечләр" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "Җирлек" @@ -5365,7 +5285,6 @@ msgid "Format Number" msgstr "" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "Куллану" @@ -5436,7 +5355,6 @@ msgid "Theme Name" msgstr "" #: gallerysearchprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" msgid "Find" msgstr "Эзләү" @@ -5491,7 +5409,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Вазифа" #: galleryupdateprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress" msgid "Update" msgstr "Яңарту" @@ -5508,7 +5425,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "Үзгәртү" #: gradientpage.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "Градиент" @@ -5615,7 +5531,6 @@ msgid "Options" msgstr "Көйләүләр" #: gradientpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Үрнәк" @@ -5650,7 +5565,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Һангыл/Һанҗа әверелдерүэ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1" msgid "Original" msgstr "Оригиналь" @@ -5673,7 +5587,6 @@ msgid "Suggestions" msgstr "" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5" msgid "Format" msgstr "Формат" @@ -5697,25 +5610,21 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "Һангыл (Һанжа)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" msgstr "Һанжа" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" msgstr "Һанжа" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul" msgstr "Һангыл" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul" msgstr "Һангыл" @@ -5774,13 +5683,11 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "Китап" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2" msgid "Original" msgstr "Оригиналь" @@ -5802,7 +5709,6 @@ msgid "New..." msgstr "Яңа..." #: hangulhanjaoptdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "Үзгәртү..." @@ -5893,7 +5799,6 @@ msgid "Options" msgstr "Көйләүләр" #: hatchpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Үрнәк" @@ -5905,13 +5810,11 @@ msgid "Preview" msgstr "Сурәт" #: hyperlinkdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" msgid "Hyperlink" msgstr "Гиперсылтама" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "Куллану" @@ -5941,7 +5844,6 @@ msgid "Open File" msgstr "Файлны ачу" #: hyperlinkdocpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "Документ" @@ -6000,7 +5902,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Вакыйгалар" @@ -6073,7 +5974,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Вакыйгалар" @@ -6133,7 +6033,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkmailpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Вакыйгалар" @@ -6182,13 +6081,11 @@ msgid "_File:" msgstr "Файл:" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "Юлны сайлау" #: hyperlinknewdocpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "Юлны сайлау" @@ -6227,7 +6124,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinknewdocpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Вакыйгалар" @@ -6265,7 +6161,6 @@ msgid "Word:" msgstr "Сүзләр" #: iconchangedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -6662,7 +6557,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Сыйфатлар" #: linetabpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "Яссы" @@ -6816,7 +6710,6 @@ msgid "Icon" msgstr "Билгечекләр" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Үрнәк" @@ -6958,7 +6851,6 @@ msgid "_Function" msgstr "Функция" #: menuassignpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "Тасвирлама" @@ -7023,7 +6915,6 @@ msgid "Insert Submenu" msgstr "" #: menuassignpage.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "Икенче исем кушу..." @@ -7045,7 +6936,6 @@ msgid "Restore Default Command" msgstr "" #: mosaicdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "Мозайка" @@ -7093,13 +6983,11 @@ msgid "Menu _position:" msgstr "" #: movemenu.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" msgstr "Өскә" #: movemenu.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "Аска" @@ -7157,7 +7045,6 @@ msgid "Create Macro" msgstr "" #: newlibdialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "Икенче исем кушу" @@ -8320,7 +8207,6 @@ msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "Импорт" @@ -8352,7 +8238,6 @@ msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:568 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" msgstr "Экспорт" @@ -9133,25 +9018,21 @@ msgid "First name" msgstr "Исем" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Фамилия" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Инициаллар" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "Шәһәр" #: optuserpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "state-atkobject" msgid "State" msgstr "Өлкә" @@ -9162,13 +9043,11 @@ msgid "Zip code" msgstr "" #: optuserpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "Вазифа" #: optuserpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "Урын" @@ -9204,7 +9083,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Фамилия" @@ -9215,13 +9093,11 @@ msgid "Father's name" msgstr "" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Инициаллар" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Исем" @@ -9232,19 +9108,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Фамилия" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Исем" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Инициаллар" @@ -9255,7 +9128,6 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Урам" @@ -9271,7 +9143,6 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Шәһәр" @@ -9358,19 +9229,16 @@ msgid "Icons in men_us:" msgstr "" #: optviewpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" msgstr "Автоматик рәвештә" #: optviewpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "Качыру" #: optviewpage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" msgstr "Күрсәтү" @@ -9502,7 +9370,6 @@ msgid "Sidebar _icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Автоматик рәвештә" @@ -9523,7 +9390,6 @@ msgid "_Notebookbar icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Автоматик рәвештә" @@ -9755,7 +9621,6 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "Старт" @@ -9796,7 +9661,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "Аскы кырый буенча" #: paragalignpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Үрнәк" @@ -9894,7 +9758,6 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 Линияләр" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "Икеле" @@ -9915,7 +9778,6 @@ msgid "Leading" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Үрнәк" @@ -9947,7 +9809,6 @@ msgid "Fixed" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label1" msgid "Indent" msgstr "Аралык" @@ -9973,7 +9834,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Ара" #: paraindentspacing.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" msgid "of" msgstr "зурлык:" @@ -10189,7 +10049,6 @@ msgid "Options" msgstr "Көйләүләр" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Үрнәк" @@ -10621,7 +10480,6 @@ msgid "No Loaded File" msgstr "" #: querynoloadedfiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "Файлны йөкләп булмый!" @@ -10712,13 +10570,11 @@ msgid "Default _settings:" msgstr "Үрнәкле көйләүләр" #: rotationtabpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Борылышның почмагы" #: rotationtabpage.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "Борылышның почмагы" @@ -10774,7 +10630,6 @@ msgid "Macros" msgstr "Макрослар" #: searchattrdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" msgid "Attributes" msgstr "Аттрибутлар" @@ -10790,7 +10645,6 @@ msgid "Font" msgstr "Хәреф" #: searchformatdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Хәреф эффектлары" @@ -10954,7 +10808,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "Төс" #: shadowtabpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Үрнәк" @@ -11307,7 +11160,6 @@ msgid "_Into equal proportions" msgstr "" #: splitcellsdialog.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label2" msgid "Direction" msgstr "Юнәлеш" @@ -11394,7 +11246,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "" #: swpossizepage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Бәйләү" @@ -11472,7 +11323,6 @@ msgid "No Effect" msgstr "Эффектсыз" #: textanimtabpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "Йомгалау" @@ -11505,19 +11355,16 @@ msgid "Direction:" msgstr "Юнәлеш" #: textanimtabpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "Өскә" #: textanimtabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "Өскә" #: textanimtabpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "Уңга" @@ -11528,7 +11375,6 @@ msgid "Right" msgstr "Уңда" #: textanimtabpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "Сулга" @@ -11539,13 +11385,11 @@ msgid "Left" msgstr "Сулда" #: textanimtabpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "Аска" #: textanimtabpage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "Аска" @@ -11747,7 +11591,6 @@ msgid "Position:" msgstr "Урын" #: textflowpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "Битнең рәвеше" @@ -11929,13 +11772,11 @@ msgid "_End value:" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Үрнәк" #: transparencytabpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Үрнәк" @@ -12149,7 +11990,6 @@ msgid "Variable:" msgstr "Үзгәрмәле" #: zoomdialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "Үзгәрмәле" diff --git a/source/tt/dbaccess/messages.po b/source/tt/dbaccess/messages.po index be54bc79f62..1da954a0b9a 100644 --- a/source/tt/dbaccess/messages.po +++ b/source/tt/dbaccess/messages.po @@ -747,7 +747,6 @@ msgid "Row Height..." msgstr "" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "Күчереп алу" @@ -1131,7 +1130,6 @@ msgstr "Юк" #. Note: should somehow fit to the word "value" in other languages as well: value - none .... #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_VALUE_NONE" msgid "" msgstr "<юк>" @@ -2378,7 +2376,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "Саклау" @@ -2441,7 +2438,6 @@ msgid "_Browse…" msgstr "Карау" #: connectionpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "Гомуми" @@ -2534,7 +2530,6 @@ msgid "Ta_ble name:" msgstr "" #: dbaseindexdialog.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" msgstr "Индекслар" @@ -2655,7 +2650,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Карау" @@ -2671,7 +2665,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Карау" @@ -2727,7 +2720,6 @@ msgid "SQL Command" msgstr "" #: directsqldialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|label2" msgid "Status" msgstr "Торыш" @@ -2743,13 +2735,11 @@ msgid "Field Format" msgstr "" #: fielddialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|format" msgid "Format" msgstr "Формат" #: fielddialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Турайту" @@ -2889,7 +2879,6 @@ msgid "Test Class" msgstr "" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Элемтә көйләүләре" @@ -2921,13 +2910,11 @@ msgid "_Query of generated values:" msgstr "" #: generatedvaluespage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "generatedvaluespage|label1" msgid "Settings" msgstr "Көйләүләр" #: indexdesigndialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" msgstr "Индекслар" @@ -3056,7 +3043,6 @@ msgid "Fields Involved" msgstr "" #: joindialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|label5" msgid "_Type:" msgstr "_Төр:" @@ -3085,7 +3071,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Бетерү" #: joinviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "Үзгәртү..." @@ -3151,7 +3136,6 @@ msgid "Maximum number of _records:" msgstr "" #: ldappage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Элемтә көйләүләре" @@ -3192,7 +3176,6 @@ msgid "Current object:" msgstr "" #: mysqlnativepage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Элемтә көйләүләре" @@ -3476,31 +3459,26 @@ msgid "- none -" msgstr "- Юк -" #: queryfilterdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "Мәгънә" #: queryfilterdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "OR" msgstr "OR" #: queryfilterdialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -3511,7 +3489,6 @@ msgid "Criteria" msgstr "" #: queryfuncmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Функцияләр" @@ -4020,7 +3997,6 @@ msgid "Tables and Table Filter" msgstr "" #: tablesjoindialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|tables" msgid "Tables" msgstr "Җәдвәлләр" @@ -4225,7 +4201,6 @@ msgid "_Driver settings:" msgstr "" #: userdetailspage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Элемтә көйләүләре" diff --git a/source/tt/desktop/messages.po b/source/tt/desktop/messages.po index ec1ce2ce378..e3a7c269e05 100644 --- a/source/tt/desktop/messages.po +++ b/source/tt/desktop/messages.po @@ -825,7 +825,6 @@ msgid "_Available extension updates" msgstr "" #: updatedialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" msgid "Checking..." msgstr "Тикшерү..." @@ -836,7 +835,6 @@ msgid "_Show all updates" msgstr "" #: updatedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" msgid "Description" msgstr "Тасвирлама" @@ -874,7 +872,6 @@ msgid "Downloading extensions..." msgstr "" #: updateinstalldialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "Нәтиҗә" diff --git a/source/tt/dictionaries/ca.po b/source/tt/dictionaries/ca.po index 95463b0f6f6..b62322f8be2 100644 --- a/source/tt/dictionaries/ca.po +++ b/source/tt/dictionaries/ca.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/tt/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/tt/dictionaries/pt_BR/dialog.po index 15bb4f617aa..f7148e85c15 100644 --- a/source/tt/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/tt/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1389982084.000000\n" #: OptionsDialog.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" "..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n" diff --git a/source/tt/editeng/messages.po b/source/tt/editeng/messages.po index 252b051dfac..37bb5b7b65b 100644 --- a/source/tt/editeng/messages.po +++ b/source/tt/editeng/messages.po @@ -491,7 +491,6 @@ msgid "Double strikethrough" msgstr "" #: editrids.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW" msgid "Strikethrough" msgstr "Сызылган" @@ -737,7 +736,6 @@ msgid "No pair kerning" msgstr "" #: editrids.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE" msgid "Individual words" msgstr "Сүзләр генә" @@ -1186,7 +1184,6 @@ msgid "Not hidden" msgstr "" #: editrids.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE" msgid "Hidden" msgstr "Качырылган" @@ -1323,7 +1320,6 @@ msgid "Paragraph is %x" msgstr "%x кызыл юлы" #: editrids.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Автоматик рәвештә" diff --git a/source/tt/extensions/messages.po b/source/tt/extensions/messages.po index cd353e0ccb6..c2e0282efd2 100644 --- a/source/tt/extensions/messages.po +++ b/source/tt/extensions/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: command.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" msgstr "Җәдвәл" @@ -30,31 +29,26 @@ msgid "SQL command" msgstr "" #: showhide.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" msgstr "Качыру" #: showhide.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Show" msgstr "Күрсәтү" #: stringarrays.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Top" msgstr "Өске кырый буенча" #: stringarrays.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Middle" msgstr "Урта буенча" #: stringarrays.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Bottom" msgstr "Аскы кырый буенча" @@ -80,7 +74,6 @@ msgid "3D look" msgstr "" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "Яссы" @@ -91,7 +84,6 @@ msgid "Valuelist" msgstr "" #: stringarrays.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" msgstr "Җәдвәл" @@ -123,7 +115,6 @@ msgid "Left" msgstr "Сулда" #: stringarrays.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Center" msgstr "Урта" @@ -135,7 +126,6 @@ msgid "Right" msgstr "Уңда" #: stringarrays.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "None" msgstr "Юк" @@ -211,7 +201,6 @@ msgid "Post" msgstr "" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -222,7 +211,6 @@ msgid "Multipart" msgstr "" #: stringarrays.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -340,13 +328,11 @@ msgid "Current page" msgstr "Хәзерге көн" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "Юк" #: stringarrays.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "Әйе" @@ -378,13 +364,11 @@ msgid "_top" msgstr "Стоп" #: stringarrays.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "None" msgstr "Юк" #: stringarrays.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Single" msgstr "Берле" @@ -395,19 +379,16 @@ msgid "Multi" msgstr "" #: stringarrays.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "Даирә" #: stringarrays.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Horizontal" msgstr "Горизонталь" #: stringarrays.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Vertical" msgstr "Вертикаль" @@ -419,19 +400,16 @@ msgid "Default" msgstr "Башлангыч" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "ОК" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "Үткәрмәү" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "Белешмә" @@ -472,19 +450,16 @@ msgid "CR+LF (Windows)" msgstr "" #: stringarrays.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "None" msgstr "Юк" #: stringarrays.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Horizontal" msgstr "Горизонталь" #: stringarrays.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Vertical" msgstr "Вертикаль" @@ -500,7 +475,6 @@ msgid "3D" msgstr "" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "Яссы" @@ -572,7 +546,6 @@ msgid "Below right" msgstr "" #: stringarrays.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Centered" msgstr "Уртада" @@ -583,7 +556,6 @@ msgid "Preserve" msgstr "" #: stringarrays.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" msgstr "Алыштыру" @@ -595,7 +567,6 @@ msgid "Collapse" msgstr "Төреп кую" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "Юк" @@ -1845,7 +1816,6 @@ msgid "Text Box" msgstr "" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" msgstr "Форматлы кыр" @@ -1876,7 +1846,6 @@ msgid "Control (unknown type)" msgstr "" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" msgstr "Рәсемле идарә итү элементы" @@ -1888,13 +1857,11 @@ msgid "File Selection" msgstr "Кырны сайлау:" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" msgid "Date Field" msgstr "Көн кыры" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" msgid "Time Field" msgstr "Вакыт кыры" @@ -1906,7 +1873,6 @@ msgid "Numeric Field" msgstr "Санлы кыр" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" msgid "Currency Field" msgstr "Валюта кыры" @@ -2511,13 +2477,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "" #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "Юк" #: yesno.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "Әйе" @@ -2767,7 +2731,6 @@ msgid "" msgstr "" #: invokeadminpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "invokeadminpage|settings" msgid "Settings" msgstr "Көйләүләр" @@ -2832,13 +2795,11 @@ msgid "Evolution" msgstr "" #: selecttypepage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" msgstr "Groupwise" #: selecttypepage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|evoldap" msgid "Evolution LDAP" msgstr "Evolution LDAP" @@ -2911,7 +2872,6 @@ msgid "_Table / Query:" msgstr "" #: tableselectionpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "Көн" @@ -3064,7 +3024,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "Рәт" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3243,7 +3202,6 @@ msgid "_Note" msgstr "Кыска язма" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3285,7 +3243,6 @@ msgid "Column Names" msgstr "Багана исемнәре" #: toolbar.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" msgid "Table" msgstr "Җәдвәл" @@ -3297,7 +3254,6 @@ msgid "Search Key" msgstr "Эзләү ачкычы" #: toolbar.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "Автосөзгеч" @@ -3326,19 +3282,16 @@ msgid "Data Source" msgstr "Мәгълумат чыганагы" #: controlfontdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" msgid "Character" msgstr "Тамга" #: controlfontdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|font" msgid "Font" msgstr "Хәреф" #: controlfontdialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Хәреф эффектлары" diff --git a/source/tt/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/tt/extras/source/autocorr/emoji.po index 72ae1663148..23e5b07cd01 100644 --- a/source/tt/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/tt/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -673,7 +673,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1100,7 +1099,6 @@ msgstr "" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1232,7 +1230,6 @@ msgstr "Параллель" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_AND\n" @@ -1242,7 +1239,6 @@ msgstr "һәм" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" diff --git a/source/tt/filter/messages.po b/source/tt/filter/messages.po index c9f30308406..fa897d359bb 100644 --- a/source/tt/filter/messages.po +++ b/source/tt/filter/messages.po @@ -341,7 +341,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label1" msgid "Range" msgstr "Даирә" @@ -534,7 +533,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:723 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label4" msgid "General" msgstr "Гомуми" @@ -555,7 +553,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system" msgstr "" #: pdflinkspage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "pdflinkspage|label1" msgid "General" msgstr "Гомуми" @@ -592,7 +589,6 @@ msgid "E_xport" msgstr "Экспорт" #: pdfoptionsdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|general" msgid "General" msgstr "Гомуми" @@ -614,7 +610,6 @@ msgid "Links" msgstr "Сылтама" #: pdfoptionsdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|security" msgid "Security" msgstr "Иминлек" @@ -706,7 +701,6 @@ msgid "_High resolution" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label1" msgid "Printing" msgstr "Бастыру" @@ -737,7 +731,6 @@ msgid "_Any except extracting pages" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label3" msgid "Changes" msgstr "Үзгәрешләр" @@ -763,13 +756,11 @@ msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:" msgstr "" #: pdfsignpage.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|select" msgid "Select..." msgstr "Сайлау..." #: pdfsignpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|tsa" msgid "None" msgstr "Юк" @@ -871,7 +862,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" msgstr "Кыстыргычлар" @@ -1163,7 +1153,6 @@ msgid "XML Filter: %s" msgstr "" #: xsltfilterdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" msgstr "Гомуми" diff --git a/source/tt/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/tt/filter/source/config/fragments/filters.po index bbac14a7997..b32c01444c8 100644 --- a/source/tt/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/tt/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -1369,7 +1369,6 @@ msgid "ODF Chart" msgstr "" #: dBase.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "dBase.xcu\n" "dBase\n" diff --git a/source/tt/filter/source/config/fragments/types.po b/source/tt/filter/source/config/fragments/types.po index b35fab80c5e..f1ea4e9317f 100644 --- a/source/tt/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/tt/filter/source/config/fragments/types.po @@ -170,7 +170,6 @@ msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" #: calc_OOXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" diff --git a/source/tt/forms/messages.po b/source/tt/forms/messages.po index 490693abdba..324a2f72d00 100644 --- a/source/tt/forms/messages.po +++ b/source/tt/forms/messages.po @@ -115,7 +115,6 @@ msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same msgstr "" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_LABEL_OF" msgid "of" msgstr "зурлык:" diff --git a/source/tt/formula/messages.po b/source/tt/formula/messages.po index 8a4a1282e5f..563c6fa61a4 100644 --- a/source/tt/formula/messages.po +++ b/source/tt/formula/messages.po @@ -2173,7 +2173,6 @@ msgid "_Next >" msgstr "Киләсе >" #: formuladialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "Функцияләр" @@ -2195,13 +2194,11 @@ msgid "For_mula" msgstr "Формула" #: formuladialog.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "Нәтиҗә" #: formuladialog.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" msgstr "Формула" @@ -2229,7 +2226,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "" #: functionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "Барысы" diff --git a/source/tt/fpicker/messages.po b/source/tt/fpicker/messages.po index 36c753e3427..5b0810d2258 100644 --- a/source/tt/fpicker/messages.po +++ b/source/tt/fpicker/messages.po @@ -116,7 +116,6 @@ msgid "All files" msgstr "Барлык файллар" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "Ачу" @@ -128,7 +127,6 @@ msgid "File ~type" msgstr "Файлның төре:" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" msgstr "Саклау" @@ -310,7 +308,6 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "" #: remotefilesdialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "Сөзгеч" diff --git a/source/tt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/tt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index e2ec1123719..ba25180af71 100644 --- a/source/tt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/tt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -2834,7 +2834,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" @@ -2843,7 +2842,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Үткәрмәү" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" diff --git a/source/tt/librelogo/source/pythonpath.po b/source/tt/librelogo/source/pythonpath.po index 382d8afcacd..bbf413f6f47 100644 --- a/source/tt/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/tt/librelogo/source/pythonpath.po @@ -365,7 +365,6 @@ msgid "clearscreen|cs" msgstr "" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "TEXT\n" @@ -708,7 +707,6 @@ msgid "set" msgstr "" #: LibreLogo_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "RANGE\n" diff --git a/source/tt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/tt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index a8bade29270..a0034ff8baa 100644 --- a/source/tt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/tt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -940,7 +940,6 @@ msgid "Steps" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -950,7 +949,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< Әүвәлге" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -960,7 +958,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "Киләсе >" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -970,7 +967,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "Тәмамлау" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1007,7 +1003,6 @@ msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1126,7 +1121,6 @@ msgid "~Embed external images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1352,7 +1346,6 @@ msgid "My Settings " msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1534,7 +1527,6 @@ msgid "Exchange" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" @@ -11632,7 +11624,6 @@ msgid "Master documents" msgstr "" #: UI.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" diff --git a/source/tt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/tt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 4bbdf8200da..bcf546dc7b5 100644 --- a/source/tt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/tt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -172,7 +172,6 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "BASIC диалогы" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" @@ -182,7 +181,6 @@ msgid "Delete" msgstr "Бетерү" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RenameCurrent\n" @@ -192,7 +190,6 @@ msgid "Rename" msgstr "Икенче исем кушу" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:HideCurPage\n" @@ -222,7 +219,6 @@ msgid "~Dialog" msgstr "Диалог" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -1442,7 +1438,6 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1470,7 +1465,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" @@ -1962,7 +1956,6 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" @@ -1991,7 +1984,6 @@ msgid "Insert Co~mment" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteNote\n" @@ -3464,7 +3456,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3483,7 +3474,6 @@ msgid "Format as General" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" @@ -3502,7 +3492,6 @@ msgid "Format as Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" @@ -3539,7 +3528,6 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" @@ -3693,7 +3681,6 @@ msgid "Grid Lines for Sheet" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n" @@ -3712,7 +3699,6 @@ msgid "Document Title" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDateVariable\n" @@ -3899,7 +3885,6 @@ msgid "Ro~ws" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n" @@ -3992,7 +3977,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4011,7 +3995,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4210,7 +4193,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4276,7 +4258,6 @@ msgid "Detective" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4295,7 +4276,6 @@ msgid "Cell Edit" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" @@ -4343,7 +4323,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Идарә итү элементлары" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4353,7 +4332,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Текст кырын форматлау" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -4363,7 +4341,6 @@ msgid "Image" msgstr "Сурәт" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -4446,7 +4423,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -4763,7 +4739,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -5941,7 +5916,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "Йөлдызлар һәм төргәкләр" #: DbBrowserWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" @@ -6948,7 +6922,6 @@ msgid "S~lide" msgstr "Слайд" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n" @@ -6967,7 +6940,6 @@ msgid "Rename Page" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n" @@ -7793,7 +7765,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -9285,7 +9256,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "Юлны өстәү" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9344,7 +9314,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "Багананы өстәү" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9382,7 +9351,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "Юллар" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -9410,7 +9378,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "Баганалар" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -9456,7 +9423,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "Баганалар" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9484,7 +9450,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "Юллар" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -10061,7 +10026,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10175,7 +10139,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -10214,7 +10177,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Идарә итү элементлары" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -10234,7 +10196,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "Тоташу нокталары" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -10244,7 +10205,6 @@ msgid "Image" msgstr "Сурәт" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n" @@ -10272,7 +10232,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -10282,7 +10241,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "Салмак сызык" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -10311,7 +10269,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE объекты" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -10358,7 +10315,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -13125,7 +13081,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "Уңнан өскә" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13135,7 +13090,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "Нечкә" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13163,7 +13117,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13210,7 +13163,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13220,7 +13172,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "Килеп чыгу" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13230,7 +13181,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "Симметрик түгәрәк" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13249,7 +13199,6 @@ msgid "Push" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" @@ -13287,7 +13236,6 @@ msgid "Shape" msgstr "Фигуралар" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n" @@ -13315,7 +13263,6 @@ msgid "Random" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13355,7 +13302,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "Миль" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13404,7 +13350,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "Әйләнү" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13580,7 +13525,6 @@ msgid "Bottom Left to Top Right" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n" @@ -13590,7 +13534,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "Вертикаль" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n" @@ -13600,7 +13543,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Горизонталь" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13610,7 +13552,6 @@ msgid "In" msgstr "Зурайту" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13620,7 +13561,6 @@ msgid "Out" msgstr "Кечерәйтү" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13630,7 +13570,6 @@ msgid "Across" msgstr "Горизонталь буенча" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" @@ -13640,7 +13579,6 @@ msgid "Down" msgstr "Аска" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" @@ -13670,7 +13608,6 @@ msgid "Left" msgstr "Сул як буенча" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n" @@ -13699,7 +13636,6 @@ msgid "Oval Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -13709,7 +13645,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "Ромб" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -14138,7 +14073,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Кыса" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -14266,7 +14200,6 @@ msgid "Show Comme~nts" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" @@ -16141,7 +16074,6 @@ msgid "Underline" msgstr "Аскы сызык" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n" @@ -16333,7 +16265,6 @@ msgid "Left" msgstr "Сул як буенча" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16353,7 +16284,6 @@ msgid "Right" msgstr "Уң як буенча" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16363,7 +16293,6 @@ msgid "Align Right" msgstr "Уң як буенча" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" @@ -16721,7 +16650,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "Башында ук булган сызык" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -16781,7 +16709,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow" msgstr "Квадрат/ук белән сызык" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" @@ -17010,7 +16937,6 @@ msgid "~Forms" msgstr "Формалар" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" @@ -17202,7 +17128,6 @@ msgid "~Save" msgstr "Саклау" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveSimple\n" @@ -17276,7 +17201,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -17497,7 +17421,6 @@ msgid "Toggle Bulleted List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" @@ -17525,7 +17448,6 @@ msgid "Toggle Numbered List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" @@ -17814,7 +17736,6 @@ msgid "Promote" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n" @@ -18034,7 +17955,6 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" @@ -18091,7 +18011,6 @@ msgid "~Update Style" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n" @@ -18348,7 +18267,6 @@ msgid "Open Hyperlink" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenSmartTagMenuOnCursor\n" @@ -18882,7 +18800,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19305,7 +19222,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "Аскы индекс" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -20419,7 +20335,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" @@ -21031,7 +20946,6 @@ msgid "Compile" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -21105,7 +21019,6 @@ msgid "R~un Macro..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" @@ -21717,7 +21630,6 @@ msgid "Sort Descending" msgstr "Кимү буенча сортлау" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" @@ -22433,7 +22345,6 @@ msgid "Delete Comment" msgstr "Искәрмәне бетерү" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22452,7 +22363,6 @@ msgid "Align Top" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" @@ -22471,7 +22381,6 @@ msgid "Center Vertically" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22705,7 +22614,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -22874,7 +22782,6 @@ msgid "Me~dia Player" msgstr "Медиаплеер" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23073,7 +22980,6 @@ msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n" @@ -23167,7 +23073,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23177,7 +23082,6 @@ msgid "Name..." msgstr "Исем..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -23242,7 +23146,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -23281,7 +23184,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Идарә итү элементлары" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -23301,7 +23203,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "Тоташу нокталары" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -23311,7 +23212,6 @@ msgid "Image" msgstr "Сурәт" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n" @@ -23330,7 +23230,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -23340,7 +23239,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "Салмак сызык" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -23378,7 +23276,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE объекты" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n" @@ -23434,7 +23331,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -24155,7 +24051,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "Формула курсоры" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24912,7 +24807,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Сыйфатлар" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -24978,7 +24872,6 @@ msgid "Navigator" msgstr "Навигатор" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n" @@ -24988,7 +24881,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Стильләр" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" @@ -25016,7 +24908,6 @@ msgid "Design" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -25046,7 +24937,6 @@ msgid "Character" msgstr "Тамгалар..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" @@ -25056,7 +24946,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Мультимедиа" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageStylesPanel\n" @@ -25066,7 +24955,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Стильләр" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n" @@ -25076,7 +24964,6 @@ msgid "Format" msgstr "Формат" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageHeaderPanel\n" @@ -25086,7 +24973,6 @@ msgid "Header" msgstr "Өске колонтитул" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFooterPanel\n" @@ -25105,7 +24991,6 @@ msgid "Area" msgstr "Өлкә" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -25142,7 +25027,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "Урын һәм зурлык" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -25246,7 +25130,6 @@ msgid "Empty" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScAlignmentPropertyPanel\n" @@ -25329,7 +25212,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n" @@ -25339,7 +25221,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Стильләр" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" @@ -25413,7 +25294,6 @@ msgid "Axis" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" @@ -25423,7 +25303,6 @@ msgid "Area" msgstr "Өлкә" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n" @@ -25660,7 +25539,6 @@ msgid "~Tools" msgstr "Кораллар" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:ViewMenu\n" @@ -25826,7 +25704,6 @@ msgid "~Normal View" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26652,7 +26529,6 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr "Багананы өстәү" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" @@ -26690,7 +26566,6 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -30147,7 +30022,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30157,7 +30031,6 @@ msgid "~Title" msgstr "Баш исем" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -30859,7 +30732,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Идарә итү элементлары" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -30879,7 +30751,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Алдагы бит" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -30889,7 +30760,6 @@ msgid "Image" msgstr "Сурәт" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -30918,7 +30788,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -30928,7 +30797,6 @@ msgid "Table" msgstr "Җәдвәл" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31319,7 +31187,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Идарә итү элементлары" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31339,7 +31206,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Алдагы бит" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31349,7 +31215,6 @@ msgid "Image" msgstr "Сурәт" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31378,7 +31243,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31388,7 +31252,6 @@ msgid "Table" msgstr "Җәдвәл" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31797,7 +31660,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Идарә итү элементлары" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31817,7 +31679,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Алдагы бит" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31827,7 +31688,6 @@ msgid "Image" msgstr "Сурәт" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31856,7 +31716,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31866,7 +31725,6 @@ msgid "Table" msgstr "Җәдвәл" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32238,7 +32096,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Идарә итү элементлары" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32258,7 +32115,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Алдагы бит" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32287,7 +32143,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/source\n" @@ -32297,7 +32152,6 @@ msgid "HTML Source" msgstr "HTML чыганагы" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32307,7 +32161,6 @@ msgid "Table" msgstr "Җәдвәл" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32653,7 +32506,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Идарә итү элементлары" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32673,7 +32525,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Алдагы бит" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32683,7 +32534,6 @@ msgid "Image" msgstr "Сурәт" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32721,7 +32571,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32731,7 +32580,6 @@ msgid "Table" msgstr "Җәдвәл" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32795,7 +32643,6 @@ msgid "Tools" msgstr "Кораллар" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -32805,7 +32652,6 @@ msgid "Lines" msgstr "Линияләр" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -33205,7 +33051,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Идарә итү элементлары" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33225,7 +33070,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Алдагы бит" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33235,7 +33079,6 @@ msgid "Image" msgstr "Сурәт" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -33264,7 +33107,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -33274,7 +33116,6 @@ msgid "Table" msgstr "Җәдвәл" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" diff --git a/source/tt/reportdesign/messages.po b/source/tt/reportdesign/messages.po index d5339f26311..4d7376af581 100644 --- a/source/tt/reportdesign/messages.po +++ b/source/tt/reportdesign/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: stringarray.hrc:17 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" msgstr "Юк" @@ -71,7 +70,6 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "" #: stringarray.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "Функция" @@ -87,19 +85,16 @@ msgid "User defined Function" msgstr "" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "Юк" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "Әйе" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "Юк" @@ -115,19 +110,16 @@ msgid "With First Detail" msgstr "" #: stringarray.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Top" msgstr "Өске кырый буенча" #: stringarray.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Middle" msgstr "Урта буенча" #: stringarray.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Bottom" msgstr "Аскы кырый буенча" @@ -151,7 +143,6 @@ msgid "Block" msgstr "Кара" #: stringarray.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Center" msgstr "Урта" @@ -435,7 +426,6 @@ msgid "Multiselection" msgstr "Төркемле сайлау" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" msgstr "Рәсемле идарә итү элементы" @@ -451,7 +441,6 @@ msgid "Line" msgstr "Сызык" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" msgstr "Форматлы кыр" @@ -897,7 +886,6 @@ msgid "Section Setup" msgstr "" #: backgrounddialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "backgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Җирлек" @@ -908,19 +896,16 @@ msgid "Character Settings" msgstr "" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Хәреф" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Хәреф эффектлары" #: chardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Урын" @@ -936,7 +921,6 @@ msgid "Highlighting" msgstr "" #: chardialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Турайту" @@ -958,7 +942,6 @@ msgid "Expression Is" msgstr "" #: conditionwin.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "between" msgstr "бу арасында:" @@ -969,13 +952,11 @@ msgid "not between" msgstr "" #: conditionwin.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "equal to" msgstr "моңа тигез:" #: conditionwin.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not equal to" msgstr "моңа тигез түгел:" @@ -1001,37 +982,31 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "…" #: conditionwin.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "һәм" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "…" #: conditionwin.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" msgid "Bold" msgstr "Калын" #: conditionwin.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" msgid "Italic" msgstr "Авыш" #: conditionwin.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" msgid "Underline" msgstr "Аскы сызык" @@ -1043,7 +1018,6 @@ msgid "Background Color" msgstr "Җирлекнең төсе" #: conditionwin.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "Хәрефнең төсе" @@ -1098,13 +1072,11 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "Сортлау һәм төркемләү" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "Үсү буенча сортлау" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "Кимү буенча сортлау" @@ -1154,7 +1126,6 @@ msgid "Move down" msgstr "Аска төшерү" #: floatingsort.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" msgstr "Бетерү" @@ -1216,7 +1187,6 @@ msgid "Not present" msgstr "" #: floatingsort.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "Юк" @@ -1253,7 +1223,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Сыйфатлар: " #: floatingsort.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "Белешмә" @@ -1305,13 +1274,11 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: pagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "Бит" #: pagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|background" msgid "Background" msgstr "Җирлек" @@ -1333,7 +1300,6 @@ msgid "Page _N of M" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label1" msgid "Format" msgstr "Формат" @@ -1349,7 +1315,6 @@ msgid "_Bottom of Page (Footer)" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label2" msgid "Position" msgstr "Урын" @@ -1361,7 +1326,6 @@ msgid "Left" msgstr "Сулда" #: pagenumberdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Center" msgstr "Урта" @@ -1384,7 +1348,6 @@ msgid "Show Number on First Page" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" msgstr "Гомуми" diff --git a/source/tt/sc/messages.po b/source/tt/sc/messages.po index c394df415aa..a9fcac85af9 100644 --- a/source/tt/sc/messages.po +++ b/source/tt/sc/messages.po @@ -29,7 +29,6 @@ msgid "Financial" msgstr "" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "Мәгълумат" @@ -55,13 +54,11 @@ msgid "Statistical" msgstr "" #: compiler.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" msgstr "Электрон җәдвәл" #: compiler.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -418,7 +415,6 @@ msgid "Insert Comment" msgstr "" #: globstr.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DELETENOTE" msgid "Delete Comment" msgstr "Искәрмәне бетерү" @@ -651,7 +647,6 @@ msgid "OR" msgstr "OR" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "Бит" @@ -699,7 +694,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Барысы" @@ -838,7 +832,6 @@ msgstr "" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "Сумма" @@ -1306,7 +1299,6 @@ msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." msgstr "" #: globstr.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TAB" msgid "Insert Sheet" msgstr "Битне кую" @@ -1620,7 +1612,6 @@ msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "" #: globstr.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "Сурәт" @@ -2067,7 +2058,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "" #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "Исем" @@ -2313,7 +2303,6 @@ msgid "next year" msgstr "" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "һәм" @@ -2506,13 +2495,11 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "Гомуми" #: globstr.hrc:509 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -2528,13 +2515,11 @@ msgid "Currency" msgstr "" #: globstr.hrc:512 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "Көн" #: globstr.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "Вакыт" @@ -2556,7 +2541,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: globstr.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -2716,7 +2700,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3274,7 +3257,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "" #: scfuncs.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" msgstr "Көн" @@ -3290,7 +3272,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "" #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -3597,7 +3578,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "" #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -3748,7 +3728,6 @@ msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." msgstr "" #: scfuncs.hrc:378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -3766,7 +3745,6 @@ msgid "" msgstr "" #: scfuncs.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -4123,7 +4101,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "" #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4309,7 +4286,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "" #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4581,7 +4557,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "" #: scfuncs.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "Старт" @@ -4662,7 +4637,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4678,7 +4652,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "" #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "Көн" @@ -4765,7 +4738,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "" #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "Көн" @@ -4811,7 +4783,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "Көн" @@ -4822,7 +4793,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4833,7 +4803,6 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "" #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" @@ -4859,7 +4828,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5336,7 +5304,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "" #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "Даирә" @@ -5357,7 +5324,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "Сан " @@ -5373,7 +5339,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "Сан " @@ -5404,7 +5369,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "" #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "Даирә" @@ -5440,7 +5404,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "" #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "Даирә" @@ -5574,7 +5537,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "Даирә" @@ -5600,7 +5562,6 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -5844,7 +5805,6 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1172 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -5875,7 +5835,6 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -5906,7 +5865,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1204 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -5937,7 +5895,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1220 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -6196,7 +6153,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "Функция" @@ -6207,7 +6163,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "Даирә" @@ -6285,7 +6240,6 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -6312,7 +6266,6 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1388 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -6339,7 +6292,6 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1398 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -6366,7 +6318,6 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1408 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -6644,7 +6595,6 @@ msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of msgstr "" #: scfuncs.hrc:1510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -6682,7 +6632,6 @@ msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance msgstr "" #: scfuncs.hrc:1522 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -6915,7 +6864,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "Көн" @@ -7155,7 +7103,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "Сан " @@ -7187,7 +7134,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "Сан " @@ -7219,7 +7165,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "Сан " @@ -7235,7 +7180,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "Сан " @@ -7267,7 +7211,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "Сан " @@ -7283,7 +7226,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "Сан " @@ -7315,7 +7257,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "Сан " @@ -7331,7 +7272,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "Сан " @@ -7363,7 +7303,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "Сан " @@ -7379,7 +7318,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "Сан " @@ -7411,7 +7349,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "Сан " @@ -7443,7 +7380,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "Сан " @@ -7459,7 +7395,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "" #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "Сан " @@ -7475,7 +7410,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "Сан " @@ -7491,7 +7425,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "Сан " @@ -7507,7 +7440,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "Сан " @@ -7523,7 +7455,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "Сан " @@ -7539,7 +7470,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "Сан " @@ -7555,7 +7485,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "Сан " @@ -7571,7 +7500,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "Сан " @@ -7587,7 +7515,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "Сан " @@ -7603,7 +7530,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "Сан " @@ -7619,7 +7545,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "Көн" @@ -7645,7 +7570,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Көн" @@ -7671,7 +7595,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Көн" @@ -7697,7 +7620,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "Көн" @@ -7723,7 +7645,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Көн" @@ -7749,7 +7670,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Көн" @@ -7775,7 +7695,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "Көн" @@ -7801,7 +7720,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "Көн" @@ -7827,7 +7745,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "Көн" @@ -7864,7 +7781,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "Көн" @@ -7901,7 +7817,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "Көн" @@ -8046,7 +7961,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "Көн" @@ -8072,7 +7986,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "Көн" @@ -8163,7 +8076,6 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2132 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -8628,7 +8540,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2294 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -8665,7 +8576,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -8742,7 +8652,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2336 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -8758,7 +8667,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2344 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -8866,7 +8774,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -8903,7 +8810,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2392 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -9215,7 +9121,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2506 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -9281,7 +9186,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -9337,7 +9241,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2540 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -9403,7 +9306,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2558 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -9780,7 +9682,6 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2678 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -9806,7 +9707,6 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2688 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -9832,7 +9732,6 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2698 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -9973,7 +9872,6 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2746 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -10009,7 +9907,6 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2758 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -10045,7 +9942,6 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2770 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -10201,7 +10097,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2829 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -10227,7 +10122,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2840 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -10409,7 +10303,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "Зурлык" @@ -10445,7 +10338,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "Зурлык" @@ -10481,7 +10373,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "Зурлык" @@ -10497,7 +10388,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "" #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "Көн" @@ -10533,7 +10423,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "" #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "Көн" @@ -11050,7 +10939,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "Мәгънәләр" @@ -11116,7 +11004,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "Мәгънәләр" @@ -11182,7 +11069,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "Мәгънәләр" @@ -11259,7 +11145,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "Мәгънәләр" @@ -11326,7 +11211,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "Мәгънәләр" @@ -11372,7 +11256,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "Мәгънәләр" @@ -11438,7 +11321,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "Мәгънәләр" @@ -11540,7 +11422,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Юл" @@ -11582,7 +11463,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "Бит" @@ -11829,7 +11709,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Юл" @@ -11851,7 +11730,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "Даирә" @@ -11994,7 +11872,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "Биеклек" @@ -12005,7 +11882,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "Киңлек" @@ -12210,7 +12086,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12226,7 +12101,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12242,7 +12116,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Текстлы юлдагы беренче символның санлы кодын кайтара." #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12285,7 +12158,6 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3553 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -12301,7 +12173,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12317,7 +12188,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12333,7 +12203,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12369,7 +12238,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12396,7 +12264,6 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "Нәтиҗә" @@ -12433,7 +12300,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "Нәтиҗә" @@ -12556,7 +12422,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12567,7 +12432,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "Урын" @@ -12593,7 +12457,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12604,7 +12467,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "Урын" @@ -12620,7 +12482,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12636,7 +12497,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12652,7 +12512,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12668,7 +12527,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12684,7 +12542,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12700,7 +12557,6 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -12753,7 +12609,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "Урын" @@ -12790,7 +12645,6 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "" #: scfuncs.hrc:3747 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -12828,7 +12682,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12844,7 +12697,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12855,7 +12707,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3769 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -12871,7 +12722,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12882,7 +12732,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3779 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -12898,7 +12747,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12909,7 +12757,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "Старт" @@ -12920,7 +12767,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3791 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -12936,7 +12782,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12948,7 +12793,6 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "Әвелдерелүче текст" #: scfuncs.hrc:3801 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -12964,7 +12808,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13010,7 +12853,6 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3823 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -13047,7 +12889,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "" #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13086,7 +12927,6 @@ msgid "The value to be converted." msgstr "Әвелдерелүче текст" #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13164,7 +13004,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "Текстлы юлдагы беренче символның санлы кодын кайтара." #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13180,7 +13019,6 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3888 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -13254,7 +13092,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13406,7 +13243,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13422,7 +13258,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13433,7 +13268,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3977 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -13449,7 +13283,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13460,7 +13293,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3986 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -13476,7 +13308,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13487,7 +13318,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "Старт" @@ -13498,7 +13328,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -13540,7 +13369,6 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4013 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Red" msgstr "Кызыл" @@ -13551,7 +13379,6 @@ msgid "Value of red" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4015 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "Яшел" @@ -13562,7 +13389,6 @@ msgid "Value of green" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4017 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Blue" msgstr "Зәңгәр" @@ -13700,7 +13526,6 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "" #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13711,7 +13536,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "Урын" @@ -13758,7 +13582,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13769,7 +13592,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "Урын" @@ -13795,7 +13617,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13806,7 +13627,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "Урын" @@ -13887,7 +13707,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "Стандарт сөзгеч" @@ -13925,7 +13744,6 @@ msgid "Row %1" msgstr "" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_TABLE" msgid "Sheet" msgstr "Бит" @@ -14224,7 +14042,6 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "Битләр" @@ -14423,13 +14240,11 @@ msgid "Total" msgstr "Барысы" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHEET" msgid "Sheet" msgstr "Бит" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_CELL" msgid "Cell" msgstr "Кәрәз" @@ -14549,13 +14364,11 @@ msgid "Comment" msgstr "Искәрмәләр" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "Үсү буенча сортлау" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "Кимү буенча сортлау" @@ -14566,7 +14379,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "Барысы" @@ -14838,7 +14650,6 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Барысы" @@ -14916,7 +14727,6 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "Даирә" @@ -14932,7 +14742,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Сумма" @@ -14969,7 +14778,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Гади" @@ -15169,7 +14977,6 @@ msgstr "" #. RegressionDialog #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "Сызык сыман" @@ -15304,31 +15111,26 @@ msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #: units.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "Миллиметр" #: units.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "Сантиметр" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "Метр" #: units.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "Километр" #: units.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" msgstr "Дюйм" @@ -15340,7 +15142,6 @@ msgid "Foot" msgstr "Хәреф" #: units.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "Миль" @@ -15463,7 +15264,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" msgid "Data" msgstr "Көн" @@ -15479,7 +15279,6 @@ msgid "Two factor" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" msgstr "Төр" @@ -15527,13 +15326,11 @@ msgid "AutoFormat" msgstr "" #: autoformattable.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "Икенче исем кушу" #: autoformattable.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" msgstr "Формат" @@ -15572,7 +15369,6 @@ msgid "A_utoFit width and height" msgstr "" #: autoformattable.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "Рәвешләндерү" @@ -15641,7 +15437,6 @@ msgid "Labels" msgstr "" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "Тамга" @@ -15677,7 +15472,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: chisquaretestdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Көн" @@ -15727,7 +15521,6 @@ msgid "Column Width" msgstr "" #: colwidthdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" msgstr "Киңлек" @@ -15743,13 +15536,11 @@ msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "" #: condformatmanager.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "Өстәү" #: condformatmanager.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." msgstr "Үзгәртү..." @@ -15807,7 +15598,6 @@ msgid "More Options..." msgstr "" #: conditionalentry.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" msgstr "Автоматик рәвештә" @@ -15845,7 +15635,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Формулалар" #: conditionalentry.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" msgstr "Автоматик рәвештә" @@ -15883,7 +15672,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Формулалар" #: conditionalentry.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" msgstr "Автоматик рәвештә" @@ -15921,13 +15709,11 @@ msgid "Formula" msgstr "Формулалар" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "Үрнәк" #: conditionalentry.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "equal to" msgstr "моңа тигез:" @@ -15953,13 +15739,11 @@ msgid "greater than or equal to" msgstr "" #: conditionalentry.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not equal to" msgstr "моңа тигез түгел:" #: conditionalentry.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "between" msgstr "бу арасында:" @@ -16020,7 +15804,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "Хата" @@ -16051,7 +15834,6 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "Бүген" @@ -16345,7 +16127,6 @@ msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" msgstr "Сумма" @@ -16456,7 +16237,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: correlationdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|label4" msgid "Data" msgstr "Көн" @@ -16494,7 +16274,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: covariancedialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|label1" msgid "Data" msgstr "Көн" @@ -16696,13 +16475,11 @@ msgid "Fill:" msgstr "Файл" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "Төс" #: databaroptions.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" msgstr "Градиент" @@ -16728,7 +16505,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "Автоматик рәвештә" #: databaroptions.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Middle" msgstr "Урта буенча" @@ -16776,7 +16552,6 @@ msgid "Data Field" msgstr "Көн кыры" #: datafielddialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label1" msgid "Function" msgstr "Функция" @@ -16793,7 +16568,6 @@ msgid "Name:" msgstr "Исем:" #: datafielddialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label4" msgid "_Type:" msgstr "_Төр:" @@ -16809,7 +16583,6 @@ msgid "Ba_se item:" msgstr "" #: datafielddialog.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Normal" msgstr "Гади" @@ -16850,7 +16623,6 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" msgstr "Индекс" @@ -16953,13 +16725,11 @@ msgid "items" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Top" msgstr "Өске кырый буенча" #: datafieldoptionsdialog.ui:402 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Bottom" msgstr "Аскы кырый буенча" @@ -17039,7 +16809,6 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet msgstr "" #: dataprovider.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." msgstr "Карау..." @@ -17172,7 +16941,6 @@ msgid "Name" msgstr "Исем" #: definedatabaserangedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" msgid "Range" msgstr "Даирә" @@ -17386,7 +17154,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: descriptivestatisticsdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Көн" @@ -17467,13 +17234,11 @@ msgid "Warning" msgstr "" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "Мәгълумат" #: erroralerttabpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" msgstr "Макрос" @@ -17500,7 +17265,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: exponentialsmoothingdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" msgid "Data" msgstr "Көн" @@ -17596,7 +17360,6 @@ msgid "_Left" msgstr "Сулда" #: filldlg.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|label1" msgid "Direction" msgstr "Юнәлеш" @@ -17882,7 +17645,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "Барысы" @@ -17903,7 +17665,6 @@ msgid "Financial" msgstr "" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "Мәгълумат" @@ -17929,13 +17690,11 @@ msgid "Statistical" msgstr "" #: functionpanel.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" msgstr "Электрон җәдвәл" #: functionpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -17992,7 +17751,6 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" msgstr "Старт" @@ -18043,7 +17801,6 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" msgstr "Старт" @@ -18069,7 +17826,6 @@ msgid "Group by" msgstr "" #: groupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgid "Group" msgstr "Төркем" @@ -18386,7 +18142,6 @@ msgid "_From file" msgstr "Файлдан" #: insertsheet.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" msgid "Tables in file" msgstr "Файлдагы битләр" @@ -18533,7 +18288,6 @@ msgid "C_opy" msgstr "Күчереп алу" #: movecopysheet.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "Гамәл" @@ -18602,7 +18356,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: movingaveragedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|label3" msgid "Data" msgstr "Көн" @@ -18683,7 +18436,6 @@ msgid "For _data range" msgstr "" #: namerangesdialog.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|label1" msgid "Range" msgstr "Даирә" @@ -18707,7 +18459,6 @@ msgid "Column" msgstr "Баганалар" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "Юл" @@ -18718,7 +18469,6 @@ msgid "Data Range" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" msgstr "Старт" @@ -18750,7 +18500,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Документ" @@ -18771,7 +18520,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "" #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Файл" @@ -18799,7 +18547,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1116 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Аралык" @@ -18847,7 +18594,6 @@ msgid "Page Layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:2726 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" msgstr "Көн" @@ -18868,13 +18614,11 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:3345 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Карау" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Сурәт" @@ -18921,7 +18665,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "Хата" @@ -18948,7 +18691,6 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" msgstr "Кыска язма" @@ -19212,7 +18954,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "Хата" @@ -19239,7 +18980,6 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" msgstr "Кыска язма" @@ -19465,7 +19205,6 @@ msgid "_Help" msgstr "Белешмә" #: notebookbar_groups.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Гиперсылтама" @@ -19547,13 +19286,11 @@ msgid "Warning" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "Хата" #: notebookbar_groups.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" msgid "Note" msgstr "Кыска язма" @@ -19564,7 +19301,6 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "Юк" @@ -19597,7 +19333,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Файл" @@ -19608,7 +19343,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Стиль" @@ -19630,7 +19364,6 @@ msgid "Left" msgstr "Сулда" #: notebookbar_groups.ui:1052 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|centerb" msgid "Center" msgstr "Урта" @@ -19642,7 +19375,6 @@ msgid "Right" msgstr "Уңда" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -19654,7 +19386,6 @@ msgid "Merge" msgstr "Берләштерү" #: notebookbar_groups.ui:1394 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" msgstr "Вату" @@ -19665,25 +19396,21 @@ msgid "Conditional" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1583 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" msgstr "Өске кырый буенча" #: notebookbar_groups.ui:1600 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" msgid "Center" msgstr "Урта" #: notebookbar_groups.ui:1617 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" msgstr "Аскы кырый буенча" #: notebookbar_groups.ui:1663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" msgstr "Электрон җәдвәл" @@ -19707,7 +19434,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Кую" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Стиль" @@ -19729,13 +19455,11 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Сурәт" #: notebookbar_groups.ui:2099 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Юк" @@ -19752,13 +19476,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "Параллель" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "Моңа кадәр" #: notebookbar_groups.ui:2135 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "Моннан соң" @@ -20194,7 +19916,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Бетерү" #: pagetemplatedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" msgid "Page Style" msgstr "Битнең рәвеше" @@ -20235,7 +19956,6 @@ msgid "Sheet" msgstr "Бит" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Кызыл юл" @@ -20256,7 +19976,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: paradialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Табульләштерү" @@ -20514,31 +20233,26 @@ msgid "Name:" msgstr "Исем:" #: pivotfilterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog" msgid "Filter" msgstr "Сөзгеч" #: pivotfilterdialog.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -20704,7 +20418,6 @@ msgid "Named range" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:738 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" msgid "Source" msgstr "Чыганак" @@ -20864,7 +20577,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" msgstr "Гади" @@ -20911,7 +20623,6 @@ msgid "Cell range:" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label1" msgid "Data" msgstr "Көн" @@ -20922,13 +20633,11 @@ msgid "Distribution:" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." msgstr "…" #: randomnumbergenerator.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." msgstr "…" @@ -20984,7 +20693,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: regressiondialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label1" msgid "Data" msgstr "Көн" @@ -21113,7 +20821,6 @@ msgid "Row Height" msgstr "" #: rowheightdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" msgstr "Биеклек:" @@ -21139,7 +20846,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: samplingdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|label4" msgid "Data" msgstr "Көн" @@ -21211,7 +20917,6 @@ msgid "Display border in" msgstr "" #: scenariodialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|label3" msgid "Settings" msgstr "Көйләүләр" @@ -21232,13 +20937,11 @@ msgid "on" msgstr "" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Бетерү" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "Сыйфатлар..." @@ -21299,7 +21002,6 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Аска" @@ -21311,7 +21013,6 @@ msgid "Right" msgstr "Уңда" #: scgeneralpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Өскә" @@ -21373,13 +21074,11 @@ msgid "_Database:" msgstr "" #: selectdatasource.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label4" msgid "_Type:" msgstr "_Төр:" #: selectdatasource.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" msgstr "Җәдвәл" @@ -21843,7 +21542,6 @@ msgid "Select a category of contents." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "General" msgstr "Гомуми" @@ -21892,7 +21590,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -22262,7 +21959,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "Көйләүләр" #: solveroptionsdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "Үзгәртү..." @@ -22420,7 +22116,6 @@ msgid "L_eft to right (sort columns)" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label1" msgid "Direction" msgstr "Юнәлеш" @@ -22472,13 +22167,11 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "Стандарт сөзгеч" #: standardfilterdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -22490,13 +22183,11 @@ msgid "Operator 1" msgstr "Операторлар" #: standardfilterdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -22508,13 +22199,11 @@ msgid "Operator 2" msgstr "Операторлар" #: standardfilterdialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -22526,13 +22215,11 @@ msgid "Operator 3" msgstr "Операторлар" #: standardfilterdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -22944,7 +22631,6 @@ msgid "Options" msgstr "Көйләүләр" #: subtotalgrppage.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" msgstr "Сумма" @@ -23290,7 +22976,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: tpviewpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" msgstr "Күрсәтү" @@ -23301,7 +22986,6 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "Качыру" @@ -23337,43 +23021,36 @@ msgid "_Drawing objects:" msgstr "" #: tpviewpage.ui:548 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" msgstr "Күрсәтү" #: tpviewpage.ui:549 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "Качыру" #: tpviewpage.ui:564 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" msgstr "Күрсәтү" #: tpviewpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "Качыру" #: tpviewpage.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" msgstr "Күрсәтү" #: tpviewpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "Качыру" #: tpviewpage.ui:599 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label2" msgid "Objects" msgstr "Объектлар" @@ -23384,7 +23061,6 @@ msgid "S_ynchronize sheets" msgstr "" #: tpviewpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label3" msgid "Zoom" msgstr "Зурайту" @@ -23405,7 +23081,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ttestdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Көн" @@ -23461,7 +23136,6 @@ msgid "Whole Numbers" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Decimal" msgstr "Унлы" @@ -23482,7 +23156,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "Исемлек" @@ -23670,7 +23343,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ztestdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Көн" diff --git a/source/tt/scaddins/messages.po b/source/tt/scaddins/messages.po index b4b9082a1b8..6b15e0a7ec1 100644 --- a/source/tt/scaddins/messages.po +++ b/source/tt/scaddins/messages.po @@ -240,7 +240,6 @@ msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" msgstr "" #: analysis.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Multinomial" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -393,7 +392,6 @@ msgid "" msgstr "" #: analysis.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Gcd" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -411,7 +409,6 @@ msgid "" msgstr "" #: analysis.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Lcm" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -1425,7 +1422,6 @@ msgid "The period" msgstr "" #: analysis.hrc:564 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Rate" msgstr "Көн" @@ -1502,7 +1498,6 @@ msgid "The period" msgstr "" #: analysis.hrc:583 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Rate" msgstr "Көн" @@ -1559,7 +1554,6 @@ msgid "The settlement" msgstr "" #: analysis.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "Rate" msgstr "Көн" @@ -1626,7 +1620,6 @@ msgid "The settlement" msgstr "" #: analysis.hrc:615 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "Rate" msgstr "Көн" @@ -1866,7 +1859,6 @@ msgid "Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods msgstr "" #: analysis.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "Rate" msgstr "Көн" @@ -1932,7 +1924,6 @@ msgid "Returns the cumulative interest to be paid between two periods" msgstr "" #: analysis.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Rate" msgstr "Көн" @@ -2018,7 +2009,6 @@ msgid "The maturity" msgstr "" #: analysis.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "Rate" msgstr "Көн" @@ -2161,7 +2151,6 @@ msgid "The issue date" msgstr "" #: analysis.hrc:756 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "Rate" msgstr "Көн" @@ -2361,7 +2350,6 @@ msgid "The maturity" msgstr "" #: analysis.hrc:815 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "Rate" msgstr "Көн" @@ -2504,7 +2492,6 @@ msgid "The issue date" msgstr "" #: analysis.hrc:851 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "Rate" msgstr "Көн" @@ -2686,7 +2673,6 @@ msgid "The first coupon date" msgstr "" #: analysis.hrc:903 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Rate" msgstr "Көн" @@ -2783,7 +2769,6 @@ msgid "The first coupon date" msgstr "" #: analysis.hrc:926 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Rate" msgstr "Көн" @@ -2870,7 +2855,6 @@ msgid "The last interest date" msgstr "" #: analysis.hrc:947 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Rate" msgstr "Көн" @@ -2957,7 +2941,6 @@ msgid "The last interest date" msgstr "" #: analysis.hrc:968 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Rate" msgstr "Көн" @@ -3050,7 +3033,6 @@ msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments" msgstr "" #: analysis.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "Rate" msgstr "Көн" diff --git a/source/tt/scp2/source/ooo.po b/source/tt/scp2/source/ooo.po index 2d1bb50e460..73151f490e0 100644 --- a/source/tt/scp2/source/ooo.po +++ b/source/tt/scp2/source/ooo.po @@ -797,7 +797,6 @@ msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION итал белешмәсен өсти" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n" @@ -2676,7 +2675,6 @@ msgid "Installs the Catalan user interface" msgstr "Каталан теле интерфейсын өсти" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n" @@ -4545,7 +4543,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Словен теленең орфография сүзлеге, күчерү кагыйдәләре һәм тезаурусы" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" diff --git a/source/tt/sd/messages.po b/source/tt/sd/messages.po index 707d76228f4..3f3fa241e90 100644 --- a/source/tt/sd/messages.po +++ b/source/tt/sd/messages.po @@ -25,13 +25,11 @@ msgid "Handouts" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" msgstr "Искәрмәләр" #: DocumentRenderer.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" msgstr "Контур" @@ -290,7 +288,6 @@ msgid "Slide Sorter" msgstr "Слайдларны сортлаучы" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "Гади" @@ -1224,7 +1221,6 @@ msgid "Text" msgstr "Текст" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Сурәт" @@ -2073,7 +2069,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "" #: strings.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" msgid "Title" msgstr "Вазифа" @@ -2091,13 +2086,11 @@ msgid "Subtitle" msgstr "Нечкә" #: strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "Бит" #: strings.hrc:390 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" msgstr "Искәрмәләр" @@ -2113,31 +2106,26 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "" #: strings.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "Аскы колонтитул" #: strings.hrc:394 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "Өске колонтитул" #: strings.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" msgstr "Көн" #: strings.hrc:396 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" msgid "Number" msgstr "Сан" #: strings.hrc:397 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(уку гына)" @@ -2191,7 +2179,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Стиль:" @@ -2209,7 +2196,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "Хәрефнең төсе" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Стиль:" @@ -2304,7 +2290,6 @@ msgid "Motion Paths: %1" msgstr "" #: strings.hrc:429 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" msgid "None" msgstr "Юк" @@ -2388,13 +2373,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "Бастыру" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "Документ" @@ -2437,7 +2420,6 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Төс" @@ -2470,7 +2452,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Бастыру өлкәсе" @@ -2496,7 +2477,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Юк -" @@ -2629,7 +2609,6 @@ msgid "Decelerated end" msgstr "" #: customanimationeffecttab.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "customanimationeffecttab|label3" msgid "Settings" msgstr "Көйләүләр" @@ -2731,13 +2710,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Күтәрү" #: customanimationspanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Аска төшерү" @@ -2835,7 +2812,6 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:446 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|play" msgid "Play" msgstr "Уйнату" @@ -2866,13 +2842,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Күтәрү" #: customanimationspanelhorizontal.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Аска төшерү" @@ -2963,7 +2937,6 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "Уйнату" @@ -3198,7 +3171,6 @@ msgid "Max." msgstr "" #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "Озаклык" @@ -3227,7 +3199,6 @@ msgid "Stop" msgstr "Туктату" #: dockinganimation.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text" msgid "Play" msgstr "Уйнату" @@ -3248,7 +3219,6 @@ msgid "Bitmap object" msgstr "" #: dockinganimation.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignmentft" msgid "Alignment" msgstr "Турайту" @@ -3272,19 +3242,16 @@ msgid "Bottom Left" msgstr "Астан сулда" #: dockinganimation.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top" msgstr "Өске кырый буенча" #: dockinganimation.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Centered" msgstr "Уртада" #: dockinganimation.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom" msgstr "Аскы кырый буенча" @@ -3323,7 +3290,6 @@ msgid "Apply Objects Individually" msgstr "" #: dockinganimation.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label3" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -3339,7 +3305,6 @@ msgid "Delete All Images" msgstr "" #: dockinganimation.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" msgstr "Сурәт" @@ -3401,13 +3366,11 @@ msgid "Extra Large" msgstr "" #: fontstylemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|bold" msgid "Bold" msgstr "Калын" #: fontstylemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|italic" msgid "Italic" msgstr "Авыш" @@ -3480,7 +3443,6 @@ msgid "_Format:" msgstr "Формат" #: headerfootertab.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|footer_cb" msgid "_Footer" msgstr "Аскы колонтитул" @@ -3522,7 +3484,6 @@ msgid "Slide name" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Көн һәм вакыт" @@ -3557,7 +3518,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "Аклы-каралы" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Төс" @@ -3584,7 +3544,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Зурлык" @@ -3607,7 +3566,6 @@ msgid "A_fter" msgstr "Моннан соң" #: insertslides.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|label1" msgid "Position" msgstr "Урын" @@ -3633,7 +3591,6 @@ msgid "Interaction" msgstr "" #: interactionpage.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|browse" msgid "_Browse..." msgstr "Карау..." @@ -3676,7 +3633,6 @@ msgid "_Date/time" msgstr "" #: masterlayoutdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "masterlayoutdlg|footer" msgid "_Footer" msgstr "Аскы колонтитул" @@ -3718,7 +3674,6 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Документ" @@ -3759,7 +3714,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Файл" @@ -3771,13 +3725,11 @@ msgid "Clone" msgstr "Конус" #: notebookbar.ui:921 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Маркер һәм сан" #: notebookbar.ui:961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Аралык" @@ -3852,19 +3804,16 @@ msgid "Grid" msgstr "Ятьмә" #: notebookbar.ui:2737 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Карау" #: notebookbar.ui:2757 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Җәдвәл" #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Сурәт" @@ -4077,7 +4026,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Куштырнаклар" @@ -4325,7 +4273,6 @@ msgid "Centered Text" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Гиперсылтама" @@ -4390,7 +4337,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "Вазифа" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Файл" @@ -4401,7 +4347,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "Стиль" @@ -4417,13 +4362,11 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Текст" #: notebookbar_groups.ui:1251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|startshowb" msgid "Start" msgstr "Старт" @@ -4435,7 +4378,6 @@ msgid "Master" msgstr "Җирлек" #: notebookbar_groups.ui:1293 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" msgstr "Билгеләү" @@ -4475,7 +4417,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Кую" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Стиль" @@ -4497,13 +4438,11 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Сурәт" #: notebookbar_groups.ui:1818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Юк" @@ -4520,13 +4459,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "Параллель" #: notebookbar_groups.ui:1845 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "Моңа кадәр" #: notebookbar_groups.ui:1854 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "Моннан соң" @@ -4571,7 +4508,6 @@ msgid "Start with _Template Selection" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "Яңа документ" @@ -4607,7 +4543,6 @@ msgid "Use background cache" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label4" msgid "Settings" msgstr "Көйләүләр" @@ -4623,7 +4558,6 @@ msgid "Enable Presenter Console" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label7" msgid "Presentation" msgstr "Презентация" @@ -4764,7 +4698,6 @@ msgid "_Custom slide show:" msgstr "" #: presentationdialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label1" msgid "Range" msgstr "Даирә" @@ -4894,7 +4827,6 @@ msgid "H_idden pages" msgstr "" #: prntopts.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "Бастыру" @@ -4943,13 +4875,11 @@ msgid "Page Options" msgstr "" #: prntopts.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|drawingcb" msgid "Drawing" msgstr "Рәсем" #: prntopts.ui:355 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|notecb" msgid "Notes" msgstr "Искәрмәләр" @@ -4960,7 +4890,6 @@ msgid "Handouts" msgstr "" #: prntopts.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|outlinecb" msgid "Outline" msgstr "Контур" @@ -5182,7 +5111,6 @@ msgid "Export _hidden slides" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1096 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "Эффектлар" @@ -5260,7 +5188,6 @@ msgid "Hyper_link" msgstr "Гиперсылтама" #: publishingdialog.ui:1495 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -5323,13 +5250,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "Сәгать теле буенча" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "Сәгать теленә каршы" @@ -5355,13 +5280,11 @@ msgid "Extra Large" msgstr "" #: scalemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" msgstr "Горизонталь" #: scalemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" msgstr "Вертикаль" @@ -5444,13 +5367,11 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "Җирлек ысулын ябу" #: sidebarslidebackground.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "Юк" @@ -5461,7 +5382,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Чыдатылган" @@ -5695,7 +5615,6 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: slidetransitionspanel.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|play" msgid "Play" msgstr "Уйнату" @@ -5762,7 +5681,6 @@ msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "Уйнату" @@ -5844,13 +5762,11 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|line" msgid "Line" msgstr "Сызык" #: templatedialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|area" msgid "Area" msgstr "Өлкә" @@ -5868,13 +5784,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "Үтә күренмәүчәнлек" #: templatedialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Хәреф" #: templatedialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Хәреф эффектлары" @@ -5885,7 +5799,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: templatedialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -5902,13 +5815,11 @@ msgid "Dimensioning" msgstr "Салмак сызык" #: templatedialog.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "Тоташтыргыч" #: templatedialog.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Турайту" @@ -5919,7 +5830,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: templatedialog.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|tabs" msgid "Tabs" msgstr "Табульләштерү" @@ -5951,7 +5861,6 @@ msgid "Inserted drawing objects:" msgstr "" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Маркер һәм сан" @@ -5969,13 +5878,11 @@ msgid "Bullets" msgstr "Маркер" #: bulletsandnumbering.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Санлау" #: bulletsandnumbering.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Сурәт" @@ -6092,7 +5999,6 @@ msgid "Increments:" msgstr "" #: crossfadedialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|label1" msgid "Settings" msgstr "Көйләүләр" @@ -6141,7 +6047,6 @@ msgid "Type" msgstr "Төр" #: drawchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" msgid "Character" msgstr "Тамга" @@ -6153,7 +6058,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "Хәрефләр" #: drawchardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "Хәреф эффектлары" @@ -6174,13 +6078,11 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: drawpagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" msgstr "Бит" #: drawpagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Background" msgstr "Җирлек" @@ -6192,7 +6094,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Үтә күренмәүчәнлек" #: drawparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Кызыл юл" @@ -6208,19 +6109,16 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: drawparadialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Табульләштерү" #: drawparadialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Турайту" #: drawparadialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING" msgid "Numbering" msgstr "Санлау" @@ -6231,7 +6129,6 @@ msgid "Page name" msgstr "" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Көн һәм вакыт" @@ -6261,7 +6158,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "Аклы-каралы" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Төс" @@ -6288,7 +6184,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Зурлык" @@ -6299,19 +6194,16 @@ msgid "Presentation Layout" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Сызык" #: drawprtldialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "Өлкә" #: drawprtldialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "Күләгә" @@ -6323,13 +6215,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "Үтә күренмәүчәнлек" #: drawprtldialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Font" msgstr "Хәреф" #: drawprtldialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "Хәреф эффектлары" @@ -6340,7 +6230,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -6352,13 +6241,11 @@ msgid "Bullets" msgstr "Маркер" #: drawprtldialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" msgid "Numbering" msgstr "Санлау" #: drawprtldialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" msgid "Image" msgstr "Сурәт" @@ -6370,7 +6257,6 @@ msgid "Customize" msgstr "Сайлап алып" #: drawprtldialog.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" msgid "Alignment" msgstr "Турайту" @@ -6381,7 +6267,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:426 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Табульләштерү" @@ -6407,7 +6292,6 @@ msgid "_Title" msgstr "_Исем" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "Тасвирлама" diff --git a/source/tt/sfx2/messages.po b/source/tt/sfx2/messages.po index d14ca3151cb..166d89a9b4b 100644 --- a/source/tt/sfx2/messages.po +++ b/source/tt/sfx2/messages.po @@ -39,13 +39,11 @@ msgid "~Close" msgstr "Ябу" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "Ачу" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "Үзгәртү" @@ -61,13 +59,11 @@ msgid "Reset Default" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Бетерү" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" msgstr "Икенче исем кушу" @@ -193,7 +189,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "Яңарту" @@ -436,37 +431,31 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "Эчке" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Кушымта" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "Карау" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "Документлар" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Үзгәртү" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" @@ -484,7 +473,6 @@ msgid "Math" msgstr "Юл" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "Навигация" @@ -496,91 +484,76 @@ msgid "Insert" msgstr "Кую" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FORMAT" msgid "Format" msgstr "Формат" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" msgstr "Калыплар..." #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "Текст" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Кыса" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Сурәт" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "Җәдвәл" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" msgstr "Санлау" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "Көн" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "Махсус функцияләр" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "Сурәт" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "Диаграмм" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "Күзәтүче" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Тоташтыргыч" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "Үзгәртү" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Рәсем" @@ -971,7 +944,6 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "Кулланылган стильләр: " #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Навигатор" @@ -1419,7 +1391,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Бетерү" @@ -1446,7 +1417,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "Департамент" @@ -1479,7 +1449,6 @@ msgid "Editor" msgstr "Мөһәррир" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" @@ -1490,7 +1459,6 @@ msgid "Forward to" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "Төркем" @@ -1502,7 +1470,6 @@ msgid "Info" msgstr "Инфо" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "Тел" @@ -1518,7 +1485,6 @@ msgid "Matter" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "Офис" @@ -1535,7 +1501,6 @@ msgid "Project" msgstr "Проект" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "Бастыручы" @@ -1566,13 +1531,11 @@ msgid "Reference" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "Чыганак" #: dinfdlg.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" msgstr "Торыш" @@ -1588,13 +1551,11 @@ msgid "Typist" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -1605,19 +1566,16 @@ msgid "DateTime" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Date" msgstr "Көн" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "Озаклык" #: dinfdlg.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -1673,7 +1631,6 @@ msgid "Presentations" msgstr "Презентацияләр" #: doctempl.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Miscellaneous" msgstr "Башка" @@ -1742,13 +1699,11 @@ msgid "Display" msgstr "" #: bookmarkmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." msgstr "Икенче исем кушу..." #: bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Бетерү" @@ -1805,13 +1760,11 @@ msgid "Type" msgstr "Төр" #: cmisline.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|yes" msgid "Yes" msgstr "Әйе" #: cmisline.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "Юк" @@ -2008,7 +1961,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "Документны бастыру" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "Үткәрмәү" @@ -2059,7 +2011,6 @@ msgid "Millise_conds:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "Озаклык" @@ -2080,7 +2031,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "Макросны яздыру" @@ -2103,19 +2053,16 @@ msgid "Contents" msgstr "Искәрмәләр" #: helpcontrol.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "Индекс" #: helpcontrol.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" msgstr "Эзләү" #: helpcontrol.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "Кыстыргычлар" @@ -2171,7 +2118,6 @@ msgid "Find in _headings only" msgstr "" #: inputdialog.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "inputdialog|label" msgid "Height:" msgstr "Биеклек:" @@ -2351,7 +2297,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "Файл" @@ -2515,7 +2460,6 @@ msgid "Confirm:" msgstr "" #: password.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" msgstr "Серсүз" @@ -2583,7 +2527,6 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" msgstr "" #: saveastemplatedlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" msgstr "Юк" @@ -2771,7 +2714,6 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "Өстәлмә" #: startcenter.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "Кушымта" @@ -2799,25 +2741,21 @@ msgid "Modify..." msgstr "Үзгәртү..." #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "Качыру" #: stylecontextmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" msgstr "Күрсәтү" #: stylecontextmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." msgstr "Бетерү..." #: templatecategorydlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" msgid "None" msgstr "Юк" @@ -2843,25 +2781,21 @@ msgid "All Applications" msgstr "" #: templatedlg.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Documents" msgstr "Документлар" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "Электрон җәдвал" #: templatedlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" msgstr "Презентацияләр" #: templatedlg.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Drawings" msgstr "Рәсем" @@ -2899,7 +2833,6 @@ msgid "Filter by Category" msgstr "" #: templatedlg.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "Сөзгеч" @@ -2910,7 +2843,6 @@ msgid "Template List" msgstr "" #: templatedlg.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" msgid "Settings" msgstr "Көйләүләр" @@ -2926,7 +2858,6 @@ msgid "Show this dialog at startup" msgstr "" #: templatedlg.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|move_btn" msgid "Move" msgstr "Күчереп кую" @@ -2938,7 +2869,6 @@ msgid "Move Templates" msgstr "Минем калыплар" #: templatedlg.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" msgstr "Экспорт" @@ -2949,7 +2879,6 @@ msgid "Export Templates" msgstr "" #: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "Импорт" @@ -2986,7 +2915,6 @@ msgid "_Compare" msgstr "" #: versionscmis.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Көн һәм вакыт" @@ -2997,7 +2925,6 @@ msgid "Saved by" msgstr "" #: versionscmis.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|comments" msgid "Comments" msgstr "Искәрмәләр" @@ -3038,7 +2965,6 @@ msgid "New Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Көн һәм вакыт" @@ -3049,7 +2975,6 @@ msgid "Saved by" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|comments" msgid "Comments" msgstr "Искәрмәләр" diff --git a/source/tt/starmath/messages.po b/source/tt/starmath/messages.po index cdf0e50ebf8..86000c458c0 100644 --- a/source/tt/starmath/messages.po +++ b/source/tt/starmath/messages.po @@ -1676,7 +1676,6 @@ msgid "Bold" msgstr "Калын" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLACK" msgid "black" msgstr "кара" @@ -1920,7 +1919,6 @@ msgid "B~orders" msgstr "Чикләгечләр" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "Зурлык" @@ -1944,7 +1942,6 @@ msgid "~Scaling" msgstr "Масштаблау" #: alignmentdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" msgid "Alignment" msgstr "Турайту" @@ -1974,13 +1971,11 @@ msgid "_Right" msgstr "Уңда" #: alignmentdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|label1" msgid "Horizontal" msgstr "Горизонталь" #: catalogdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" msgid "Symbols" msgstr "Тамгалар" @@ -2009,7 +2004,6 @@ msgid "button" msgstr "Төймә" #: catalogdialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|symbolname" msgid "Unknown" msgstr "Билгесез" @@ -2027,7 +2021,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "Хәрефләр" #: fontdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "Хәреф" @@ -2045,7 +2038,6 @@ msgid "_Italic" msgstr "Авыш" #: fontdialog.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgid "Attributes" msgstr "Аттрибутлар" @@ -2392,7 +2384,6 @@ msgid "S_ubscript:" msgstr "Аскы индекс" #: spacingdialog.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|2title" msgid "Indexes" msgstr "Индекслар" @@ -2492,7 +2483,6 @@ msgid "_Minimum spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1432 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|8title" msgid "Symbols" msgstr "Тамгалар" @@ -2509,7 +2499,6 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "Масштаблау" #: spacingdialog.ui:1566 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|9title" msgid "Operators" msgstr "Операторлар" @@ -2550,7 +2539,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Масштаблау" #: spacingdialog.ui:1873 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem2" msgid "Indexes" msgstr "Индекслар" @@ -2582,13 +2570,11 @@ msgid "Matrices" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1921 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem8" msgid "Symbols" msgstr "Тамгалар" #: spacingdialog.ui:1929 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem9" msgid "Operators" msgstr "Операторлар" diff --git a/source/tt/svl/messages.po b/source/tt/svl/messages.po index c355951559a..b2e43f65f8c 100644 --- a/source/tt/svl/messages.po +++ b/source/tt/svl/messages.po @@ -107,31 +107,26 @@ msgid "Audio file" msgstr "Аудио файлы" #: svl.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF" msgid "Image" msgstr "Сурәт" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "Сурәт" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "Сурәт" #: svl.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG" msgid "Image" msgstr "Сурәт" #: svl.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX" msgid "Image" msgstr "Сурәт" @@ -268,7 +263,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Template" msgstr "" #: svl.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC" msgid "Image" msgstr "Сурәт" diff --git a/source/tt/svtools/messages.po b/source/tt/svtools/messages.po index 0637ae3654e..9fb9d0837e1 100644 --- a/source/tt/svtools/messages.po +++ b/source/tt/svtools/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "Хата" @@ -80,7 +79,6 @@ msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "Туктату" @@ -194,7 +192,6 @@ msgid "Nonexistent file." msgstr "" #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "Файл инде бар." @@ -436,7 +433,6 @@ msgid "" msgstr "" #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -452,7 +448,6 @@ msgstr "" "Therefore, some functionality may not be available." #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -3415,7 +3410,6 @@ msgid "Unknown source" msgstr "" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "Исем" @@ -3671,7 +3665,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "Авыш кара" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Китап" @@ -3784,7 +3777,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "Ахырга күчү" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "Өстәү" @@ -4012,7 +4004,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "Тәмамлау" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "Киләсе >" @@ -4028,7 +4019,6 @@ msgid "Steps" msgstr "" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "STR_NO_FIELD_SELECTION" msgid "" msgstr "<юк>" diff --git a/source/tt/svx/messages.po b/source/tt/svx/messages.po index ccfc9e2f16d..16b55fbb5ae 100644 --- a/source/tt/svx/messages.po +++ b/source/tt/svx/messages.po @@ -74,7 +74,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -85,13 +84,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -107,13 +104,11 @@ msgid "BETWEEN" msgstr "" #: fmstring.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" msgstr "OR" #: fmstring.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "AND" @@ -139,7 +134,6 @@ msgid "Minimum" msgstr "" #: fmstring.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "Сумма" @@ -285,7 +279,6 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "Юк" @@ -299,7 +292,6 @@ msgstr "Маркер" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "Сурәтләр" @@ -484,7 +476,6 @@ msgid "All Pages" msgstr "Барлык ~битләр" #: samecontent.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First Page" msgstr "Беренче бит" @@ -500,7 +491,6 @@ msgid "First, Left and Right Pages" msgstr "" #: spacing.hrc:18 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "None" msgstr "Юк" @@ -838,7 +828,6 @@ msgid "Line of text" msgstr "" #: tabwin.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" msgstr "Җәдвәл" @@ -1253,43 +1242,36 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "Хат форматы (Letter)" @@ -1310,19 +1292,16 @@ msgid "Tabloid" msgstr "" #: page.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" @@ -1415,19 +1394,16 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A3" @@ -1438,37 +1414,31 @@ msgid "A2" msgstr "" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" #: page.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "A0" #: page.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "Хат форматы (Letter)" @@ -1489,19 +1459,16 @@ msgid "Tabloid" msgstr "" #: page.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" @@ -1613,31 +1580,26 @@ msgid "Sorting" msgstr "" #: acceptrejectchangesdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" msgid "Action" msgstr "Гамәл" #: acceptrejectchangesdialog.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgid "Position" msgstr "Урын" #: acceptrejectchangesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" msgstr "Автор" #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "Көн" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "Тасвирлама" @@ -1653,25 +1615,21 @@ msgid "Sort By" msgstr "" #: acceptrejectchangesdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" msgid "Action" msgstr "Гамәл" #: acceptrejectchangesdialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Автор" #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "Көн" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Ачыклама" @@ -1782,7 +1740,6 @@ msgid "Condition" msgstr "" #: adddataitemdialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label4" msgid "Settings" msgstr "Көйләүләр" @@ -1809,7 +1766,6 @@ msgid "_URL:" msgstr "" #: addinstancedialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|browse" msgid "_Browse..." msgstr "Карау..." @@ -2101,25 +2057,21 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "Исем" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "Фамилия" #: chinesedictionary.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Title" msgstr "Вазифа" #: chinesedictionary.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Status" msgstr "Торыш" @@ -2145,7 +2097,6 @@ msgid "Idiom" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Abbreviation" msgstr "Аббревиатуралар" @@ -2207,7 +2158,6 @@ msgid "Sign Paragraph" msgstr "" #: classificationdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "Калын" @@ -2224,7 +2174,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "Битнең саны" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "Өстәү" @@ -2240,7 +2189,6 @@ msgid "Intellectual Property" msgstr "" #: colorwindow.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" msgstr "Юк" @@ -2282,13 +2230,11 @@ msgid "List Box" msgstr "" #: colsmenu.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" msgstr "Көн кыры" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "Вакыт кыры" @@ -2300,7 +2246,6 @@ msgid "Numeric Field" msgstr "Санлы кыр" #: colsmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" msgstr "Валюта кыры" @@ -2311,7 +2256,6 @@ msgid "Pattern Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField" msgid "Formatted Field" msgstr "Форматлы кыр" @@ -2347,13 +2291,11 @@ msgid "List Box" msgstr "" #: colsmenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" msgstr "Көн кыры" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "Вакыт кыры" @@ -2365,7 +2307,6 @@ msgid "Numeric Field" msgstr "Санлы кыр" #: colsmenu.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" msgstr "Валюта кыры" @@ -2376,7 +2317,6 @@ msgid "Pattern Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField1" msgid "Formatted Field" msgstr "Форматлы кыр" @@ -2648,7 +2588,6 @@ msgid "Spin Button" msgstr "" #: convertmenu.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "Навигация панеле" @@ -2669,7 +2608,6 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "Ябу" @@ -2777,7 +2715,6 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "Сызыклар һәм уклар" #: defaultshapespanel.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" msgstr "Кәкре" @@ -2789,25 +2726,21 @@ msgid "Connectors" msgstr "Тоташтыргыч" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "Төп фигуралар" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "Тамгалар" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "Чыгырлы уклар" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "Схемалар" @@ -2825,7 +2758,6 @@ msgid "Stars" msgstr "Старт" #: defaultshapespanel.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label10" msgid "3D Objects" msgstr "3D объектлары" @@ -2861,7 +2793,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "Күләмле эффектлар" @@ -2921,7 +2852,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "Объектка туры килүче" #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "Яссы" @@ -2992,7 +2922,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "Ысул" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "Яссы" @@ -3028,7 +2957,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "Күләмле күләгә: Янд./Сүнд." #: docking3deffects.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "Күләгә" @@ -3046,7 +2974,6 @@ msgid "_Distance" msgstr "Ара" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "Камера" @@ -3124,7 +3051,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "Ут чыганагы 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "Яктырту" @@ -3166,7 +3092,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "Аклы-каралы" #: docking3deffects.ui:1483 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "Төс" @@ -3256,13 +3181,11 @@ msgid "_Illumination color" msgstr "Яктыртуның төсе" #: docking3deffects.ui:1751 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" msgstr "Махсус" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "Тимер" @@ -3340,7 +3263,6 @@ msgid "Assign" msgstr "Куллану" #: docking3deffects.ui:1937 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "Яңарту" @@ -3358,7 +3280,6 @@ msgid "Textures" msgstr "Текстуралар" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "Яктырту" @@ -3489,7 +3410,6 @@ msgid "Fontwork" msgstr "Текст эффектлары" #: dockingfontwork.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" msgstr "Сүнү" @@ -3525,7 +3445,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "Презентация" #: dockingfontwork.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" msgstr "Сул як буенча" @@ -3536,7 +3455,6 @@ msgid "Center" msgstr "Урта" #: dockingfontwork.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" msgstr "Уң як буенча" @@ -3548,13 +3466,11 @@ msgid "AutoSize Text" msgstr "Текстның автоматик рәвештәге зурлыгы" #: dockingfontwork.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text" msgid "Distance" msgstr "Ара" #: dockingfontwork.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Аралык" @@ -3572,13 +3488,11 @@ msgid "Text Contour" msgstr "Текстның контуры" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "Күләгәсез" #: dockingfontwork.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" msgstr "Вертикаль" @@ -3690,7 +3604,6 @@ msgid "Document Name" msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" msgid "Status" msgstr "Торыш" @@ -3712,7 +3625,6 @@ msgid "The following files will be recovered:" msgstr "Бу файллар торгызылачак:" #: extrustiondepthdialog.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog" msgid "Extrusion Depth" msgstr "Экструзиянең тирәнлеге" @@ -3724,7 +3636,6 @@ msgid "_Value" msgstr "Мәгънәләр" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "Тирәнлек" @@ -4030,7 +3941,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Куллану" @@ -4048,13 +3958,11 @@ msgid "Select" msgstr "Сайлау" #: floatingcontour.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "Турыпочмаклык" #: floatingcontour.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "Эллипс" @@ -4065,7 +3973,6 @@ msgid "Polygon" msgstr "" #: floatingcontour.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "Геометрияне үзгәртү" @@ -4154,13 +4061,11 @@ msgid "Add Attribute" msgstr "" #: formdatamenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" msgstr "Үзгәртү" #: formdatamenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Бетерү" @@ -4191,7 +4096,6 @@ msgid "_New" msgstr "Яңа" #: formnavimenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" msgstr "Форма" @@ -4248,13 +4152,11 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "Сыйфатлар: " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "Проектлаштыру режимында ачу" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "Идарә итү элементының автофокусы" @@ -4285,7 +4187,6 @@ msgid "Minimum" msgstr "" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Сумма" @@ -4296,13 +4197,11 @@ msgid "Selection count" msgstr "" #: functionmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" msgstr "Юк" #: gallerymenu1.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|update" msgid "Update" msgstr "Яңарту" @@ -4450,7 +4349,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Куллану" @@ -4467,7 +4365,6 @@ msgid "Save..." msgstr "" #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "Ябу" @@ -4479,13 +4376,11 @@ msgid "Select" msgstr "Сайлау" #: imapdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "Турыпочмаклык" #: imapdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "Эллипс" @@ -4501,7 +4396,6 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "" #: imapdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "Геометрияне үзгәртү" @@ -4569,7 +4463,6 @@ msgid "Text:" msgstr "Текст" #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "Тасвирлама..." @@ -4673,7 +4566,6 @@ msgid "Volume:" msgstr "" #: mediaplayback.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" msgstr "Карау" @@ -4701,7 +4593,6 @@ msgid "Prefix" msgstr "" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4859,7 +4750,6 @@ msgid "Line Spacing:" msgstr "" #: paralinespacingcontrol.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Single" msgstr "Берле" @@ -4877,7 +4767,6 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 Линияләр" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "Икеле" @@ -4971,13 +4860,11 @@ msgid "New Password" msgstr "" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "Икенче исем кушу" #: presetmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Бетерү" @@ -5132,7 +5019,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "Ачыклама" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "Ачыклама" @@ -5154,13 +5040,11 @@ msgid "A_ction:" msgstr "Гамәл" #: redlinefilterpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" msgid "Author" msgstr "Автор" #: redlinefilterpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "Даирә" @@ -5290,49 +5174,41 @@ msgid "Undo: Data entry" msgstr "" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "Миллиметр" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "Сантиметр" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "Метр" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "Километр" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "Дюйм" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "Фут" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "Миль" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "Нокта" @@ -5343,13 +5219,11 @@ msgid "Pica" msgstr "" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "Тамга" #: rulermenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|line" msgid "Line" msgstr "Сызык" @@ -5561,31 +5435,26 @@ msgid "Select the gradient style." msgstr "" #: sidebararea.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Linear" msgstr "Сызык сыман" #: sidebararea.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Axial" msgstr "Күчәр сыман" #: sidebararea.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Radial" msgstr "Түгәрәкле" #: sidebararea.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Ellipsoid" msgstr "Эллипс сыман" #: sidebararea.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Quadratic" msgstr "Квадрат сыман" @@ -5640,37 +5509,31 @@ msgid "None" msgstr "Юк" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "Өзексез" #: sidebararea.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Linear" msgstr "Сызык сыман" #: sidebararea.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Axial" msgstr "Күчәр сыман" #: sidebararea.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Radial" msgstr "Түгәрәкле" #: sidebararea.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Ellipsoid" msgstr "Эллипс сыман" #: sidebararea.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Quadratic" msgstr "Квадрат сыман" @@ -5734,7 +5597,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "" #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "Кискен каршылы" @@ -5767,37 +5629,31 @@ msgid "Transparency" msgstr "Үтә күренмәүчәнлек" #: sidebargraphic.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" msgstr "Кызыл" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "Кызыл" #: sidebargraphic.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" msgstr "Яшел" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "Яшел" #: sidebargraphic.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" msgstr "Зәңгәр" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "Зәңгәр" @@ -5934,7 +5790,6 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "Яссы" @@ -5956,7 +5811,6 @@ msgid "Cap Style" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Маркер һәм сан" @@ -5979,7 +5833,6 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "Ара" #: sidebarparagraph.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "Ара" @@ -6016,7 +5869,6 @@ msgid "_Indent:" msgstr "Аралык" #: sidebarparagraph.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Аралык" @@ -6083,7 +5935,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" msgstr "Горизонталь" @@ -6100,7 +5951,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" msgstr "Вертикаль" @@ -6157,7 +6007,6 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "Борылыш" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "Борылыш" @@ -6189,13 +6038,11 @@ msgid "Enable" msgstr "Эшләтү" #: sidebarshadow.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|angle" msgid "Angle" msgstr "Почмак" #: sidebarshadow.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|distance" msgid "Distance" msgstr "Ара" @@ -6265,19 +6112,16 @@ msgid "Custom Value" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "Тамга" #: textcontrolchardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "Хәреф" #: textcontrolchardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Хәреф эффектлары" @@ -6288,7 +6132,6 @@ msgid "Position" msgstr "Урын" #: textcontrolparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Кызыл юл" @@ -6310,73 +6153,61 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: textcontrolparadialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Табульләштерү" #: textunderlinecontrol.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" msgstr "(юк)" #: textunderlinecontrol.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" msgid "Single" msgstr "Берле" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "Икеле" #: textunderlinecontrol.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" msgid "Bold" msgstr "Калын" #: textunderlinecontrol.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" msgstr "Нокталы сызык" #: textunderlinecontrol.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "Нокталы сызык (калын)" #: textunderlinecontrol.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" msgstr "Нечкә сызык" #: textunderlinecontrol.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" msgstr "Озын нечкә сызык" #: textunderlinecontrol.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" msgstr "Нокталы нечкә сызык" #: textunderlinecontrol.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "Ике нокталы нечкә сызык" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "Дулкын" @@ -6402,13 +6233,11 @@ msgid "Add Attribute" msgstr "" #: xformspage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Үзгәртү" #: xformspage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE" msgid "Delete" msgstr "Бетерү" @@ -6435,7 +6264,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -6446,7 +6274,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -6458,7 +6285,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6821,7 +6647,6 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "Сурәт" @@ -6883,7 +6708,6 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "Сурәт" @@ -7108,7 +6932,6 @@ msgid "3D scenes" msgstr "" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d" msgid "Sphere" msgstr "Шар" @@ -9171,7 +8994,6 @@ msgstr "" #. Elements of the standard color palette #: strings.hrc:561 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLACK" msgid "Black" msgstr "Кара" @@ -9182,7 +9004,6 @@ msgid "Gray" msgstr "Соры" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "Ак" @@ -9252,7 +9073,6 @@ msgstr "Сызык" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "Аксыл соры" @@ -9278,7 +9098,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "Аксыл кызыл" @@ -9299,7 +9118,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "Аксыл зәңгәр" @@ -9310,7 +9128,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "Аксыл яшел" @@ -9393,13 +9210,11 @@ msgid "Blue classic" msgstr "" #: strings.hrc:606 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" msgstr "Зәнгәрсу" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "Куе кызыл" @@ -10417,7 +10232,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "Дулкын" @@ -10471,7 +10285,6 @@ msgid "Trellis" msgstr "" #: strings.hrc:826 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "Шар" @@ -10507,13 +10320,11 @@ msgid "Solid Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:833 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "Вертикаль" #: strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "Горизонталь" @@ -10860,7 +10671,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "пт" @@ -11455,7 +11265,6 @@ msgid "Document Color" msgstr "" #: strings.hrc:1038 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR" msgid "Extrusion" msgstr "Экструзия" @@ -11466,25 +11275,21 @@ msgid "Apply Extrusion On/Off" msgstr "" #: strings.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN" msgid "Tilt Down" msgstr "Аска авыш" #: strings.hrc:1041 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP" msgid "Tilt Up" msgstr "Өскә авыш" #: strings.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT" msgid "Tilt Left" msgstr "Сулга авыш" #: strings.hrc:1043 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT" msgid "Tilt Right" msgstr "Уңга авыш" @@ -11805,7 +11610,6 @@ msgid "Record" msgstr "Язу" #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT" msgid "of" msgstr "зурлык:" @@ -11915,7 +11719,6 @@ msgid "Text Box" msgstr "" #: strings.hrc:1134 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" msgstr "Форматлы кыр" @@ -11936,7 +11739,6 @@ msgid "Image Button" msgstr "" #: strings.hrc:1138 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" msgstr "Рәсемле идарә итү элементы" @@ -11948,13 +11750,11 @@ msgid "File Selection" msgstr "Кырны сайлау:" #: strings.hrc:1140 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" msgid "Date Field" msgstr "Көн кыры" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" msgid "Time Field" msgstr "Вакыт кыры" @@ -11966,7 +11766,6 @@ msgid "Numeric Field" msgstr "Санлы кыр" #: strings.hrc:1143 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" msgid "Currency Field" msgstr "Валюта кыры" @@ -11992,7 +11791,6 @@ msgid "Spin Button" msgstr "" #: strings.hrc:1148 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Навигация панеле" @@ -12202,7 +12000,6 @@ msgid "Get" msgstr "" #: strings.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" msgstr "Юк" @@ -12214,7 +12011,6 @@ msgid "Instance" msgstr "Ара" #: strings.hrc:1190 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "Документ" @@ -12446,7 +12242,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -12457,7 +12252,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -12469,7 +12263,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12530,7 +12323,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "Эзләү ачкычы табылмады" @@ -12784,7 +12576,6 @@ msgid "BMP image" msgstr "" #: strings.hrc:1313 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Билгесез" @@ -14464,7 +14255,6 @@ msgid "Shadowed" msgstr "Күгәләү" #: svxitems.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Individual words" msgstr "Сүзләр генә" diff --git a/source/tt/sw/messages.po b/source/tt/sw/messages.po index 9a6bde981ee..bed5e7ac869 100644 --- a/source/tt/sw/messages.po +++ b/source/tt/sw/messages.po @@ -36,7 +36,6 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: app.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "Автоматик рәвештә" @@ -409,7 +408,6 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(юк)" @@ -1510,13 +1508,11 @@ msgid "Bookmark" msgstr "Кыстыргычлар" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "Исем" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -1637,7 +1633,6 @@ msgid "Table" msgstr "Җәдвәл" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "Сурәт" @@ -2082,7 +2077,6 @@ msgid "Text frame" msgstr "" #: strings.hrc:349 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Сурәт" @@ -2437,7 +2431,6 @@ msgid "Stop attribute" msgstr "" #: strings.hrc:420 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Автотөзәтү" @@ -2499,13 +2492,11 @@ msgid "AutoFormat Table" msgstr "" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Багананы өстәү" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Юлны өстәү" @@ -2713,13 +2704,11 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "Юлны өстәү" #: strings.hrc:475 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "Юлны бетерү" @@ -3126,13 +3115,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "Санлау" #: strings.hrc:559 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "Җәдвәл" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "Кәрәз" @@ -3191,7 +3178,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "Идарә итү элементлары" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "Төс" @@ -3202,7 +3188,6 @@ msgid "Print text in blac~k" msgstr "" #: strings.hrc:574 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages" msgstr "Битләр" @@ -3218,7 +3203,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" msgid "Print" msgstr "Бастыру" @@ -3308,7 +3292,6 @@ msgid "Pa~ges" msgstr "Би~тләр" #: strings.hrc:594 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "Сайланган өлешен генә" @@ -3319,19 +3302,16 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "Функцияләр" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Үткәрмәү" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Куллану" @@ -3415,19 +3395,16 @@ msgid "inactive" msgstr "" #: strings.hrc:616 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "Үзгәртү..." #: strings.hrc:617 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "Яңарту" #: strings.hrc:618 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "Үзгәртү" @@ -3450,43 +3427,36 @@ msgid "~Index" msgstr "Индекс" #: strings.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "Файл" #: strings.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "STR_NEW_FILE" msgid "New Document" msgstr "Яңа документ" #: strings.hrc:624 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Текст" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Бетерү" #: strings.hrc:626 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "Бетерү" #: strings.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "Сайлау" #: strings.hrc:628 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "Индекслар" @@ -3498,7 +3468,6 @@ msgid "Links" msgstr "Сылтама" #: strings.hrc:630 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "Барысы" @@ -3588,19 +3557,16 @@ msgstr ". Астан: " #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Бит" #: strings.hrc:650 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "Сызык" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Автор" @@ -3646,7 +3612,6 @@ msgid "Error: Reference source not found" msgstr "" #: strings.hrc:660 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" msgstr "Юк" @@ -3716,13 +3681,11 @@ msgstr "" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "Вазифа" #: strings.hrc:675 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "Тема" @@ -3733,7 +3696,6 @@ msgid "Keywords" msgstr "" #: strings.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "Искәрмәләр" @@ -3754,7 +3716,6 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Ревизия саны" @@ -3780,31 +3741,26 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "Мәкалә" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Китап" #: strings.hrc:688 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" msgstr "Брюшора" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "Киңәшмә протоколы" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "Китаптан цитата" @@ -3815,97 +3771,81 @@ msgid "Book excerpt with title" msgstr "" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Киңәшмә протоколы" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Журнал" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Техник документация" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "Диплом эше" #: strings.hrc:696 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "Башка" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "Диссертация" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Киңәшмә протоколы" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "Фәнни хезмәт турында отчёт" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "Бастырылмаган" #: strings.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" #: strings.hrc:702 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" msgid "WWW document" msgstr "Веб бите" #: strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Кулланучы1" #: strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Кулланучы2" #: strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Кулланучы3" #: strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Кулланучы4" #: strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Кулланучы5" @@ -3916,7 +3856,6 @@ msgid "Short name" msgstr "" #: strings.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "Төр" @@ -3972,7 +3911,6 @@ msgid "Institution" msgstr "" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Журнал" @@ -3990,7 +3928,6 @@ msgid "Note" msgstr "Юк" #: strings.hrc:722 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -4006,7 +3943,6 @@ msgid "Page(s)" msgstr "" #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "Бастыручы" @@ -4023,7 +3959,6 @@ msgid "Series" msgstr "Рәт" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "Вазифа" @@ -4044,37 +3979,31 @@ msgid "Year" msgstr "" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Кулланучы1" #: strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Кулланучы2" #: strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Кулланучы3" #: strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Кулланучы4" #: strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Кулланучы5" @@ -4275,7 +4204,6 @@ msgid "Punctuation Mark" msgstr "" #: strings.hrc:783 -#, fuzzy msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -4731,7 +4659,6 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "Кызыл юллар" #: strings.hrc:887 -#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "Сурәт" @@ -5111,7 +5038,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Кыса" #: strings.hrc:986 -#, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "Сурәт" @@ -5325,7 +5251,6 @@ msgid "No Character Style" msgstr "" #: strings.hrc:1036 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Аскы колонтитул" @@ -5336,7 +5261,6 @@ msgid "No footer" msgstr "" #: strings.hrc:1038 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Өске колонтитул" @@ -5519,13 +5443,11 @@ msgid "Editable in read-only document" msgstr "" #: strings.hrc:1073 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "Вату" #: strings.hrc:1074 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "Numbering" msgstr "Санлау" @@ -5541,7 +5463,6 @@ msgid "linked to " msgstr "" #: strings.hrc:1077 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "һәм " @@ -5600,7 +5521,6 @@ msgid "Transparency: " msgstr "Үтә күренмәүчәнлек" #: strings.hrc:1088 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" msgstr "Кую" @@ -5616,7 +5536,6 @@ msgid "Graphics mode: " msgstr "" #: strings.hrc:1091 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "Стандарт" @@ -5680,7 +5599,6 @@ msgid "Do not merge borders" msgstr "" #: strings.hrc:1104 -#, fuzzy msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "Җәдвәл" @@ -5691,13 +5609,11 @@ msgid "Text Frame" msgstr "" #: strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "Бит" #: strings.hrc:1107 -#, fuzzy msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "Рәсем" @@ -5720,7 +5636,6 @@ msgid "Bookmark" msgstr "Кыстыргычлар" #: strings.hrc:1111 -#, fuzzy msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "Сурәтләр" @@ -5737,7 +5652,6 @@ msgid "Headings" msgstr "" #: strings.hrc:1114 -#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "Сайлау" @@ -5753,7 +5667,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "Ачыклама" @@ -5846,7 +5759,6 @@ msgid "Next Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1136 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "Киләсе искәрмә" @@ -5929,7 +5841,6 @@ msgid "Previous Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1152 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "Әүвәлге искәрмә" @@ -6239,7 +6150,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Кызыл юл" #: strings.hrc:1215 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Сурәт" @@ -6389,13 +6299,11 @@ msgid "Entry" msgstr "" #: strings.hrc:1247 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "Табульләштерүнең адымы" #: strings.hrc:1248 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -6475,19 +6383,16 @@ msgid "Base line ~centered" msgstr "" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Юл өстә" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Юл аста" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "Юл уртада" @@ -6570,7 +6475,6 @@ msgid "Reset to Default Language" msgstr "" #: strings.hrc:1289 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Күбрәк..." @@ -6606,7 +6510,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "HTML документы" @@ -6623,7 +6526,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Дәрәҗә " @@ -6679,7 +6581,6 @@ msgid "Task" msgstr "Мәсьәләләр" #: strings.hrc:1311 -#, fuzzy msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" msgstr "Торыш" @@ -7377,7 +7278,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Кую" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "Куллану" @@ -7436,7 +7336,6 @@ msgid "Bullets" msgstr "Маркер" #: bulletsandnumbering.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Санлау" @@ -7447,7 +7346,6 @@ msgid "Outline" msgstr "Контур" #: bulletsandnumbering.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Сурәт" @@ -7501,7 +7399,6 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "First name" msgstr "Исем" @@ -7532,7 +7429,6 @@ msgid "Company 2nd line:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Фамилия" @@ -7543,7 +7439,6 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Шәһәр" @@ -8082,13 +7977,11 @@ msgid "Endnote" msgstr "" #: conditionpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Header" msgstr "Өске колонтитул" #: conditionpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footer" msgstr "Аскы колонтитул" @@ -8396,13 +8289,11 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "Әйе" #: createautomarkdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "Юк" @@ -8503,7 +8394,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "" #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "Үзгәртү" @@ -9062,7 +8952,6 @@ msgid "Cross-references" msgstr "" #: fielddialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "Функцияләр" @@ -9138,7 +9027,6 @@ msgid "From database" msgstr "" #: flddbpage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" msgid "User-defined" msgstr "Махсус" @@ -9176,13 +9064,11 @@ msgid "Author" msgstr "Автор" #: flddocinfopage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Вакыт" #: flddocinfopage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Көн" @@ -9313,13 +9199,11 @@ msgid "Author" msgstr "Автор" #: fldfuncpage.ui:589 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Вакыт" #: fldfuncpage.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Көн" @@ -9330,7 +9214,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "Кыстыргычлар" @@ -9368,7 +9251,6 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "Сылтаманы кую" #: fldrefpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "Сайлау" @@ -9457,7 +9339,6 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "Куллану" @@ -9473,13 +9354,11 @@ msgid "Author" msgstr "Автор" #: fldvarpage.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Вакыт" #: fldvarpage.ui:534 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Көн" @@ -9490,7 +9369,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: floatingnavigation.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" msgstr "Навигация" @@ -9949,7 +9827,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Чикләгечләр" #: framedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "Өлкә" @@ -9967,7 +9844,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Баганалар" #: framedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Макрос" @@ -10202,7 +10078,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "" #: frmtypepage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Бәйләү" @@ -10272,7 +10147,6 @@ msgid "_Frame:" msgstr "" #: frmurlpage.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "frmurlpage|search" msgid "_Browse..." msgstr "Карау..." @@ -10334,7 +10208,6 @@ msgid "Indent" msgstr "Аралык" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "Үрнәк" @@ -10425,7 +10298,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Сайлау" #: infonotfounddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" msgstr "Эзләү" @@ -10462,7 +10334,6 @@ msgid "Reference:" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Сумма" @@ -10488,7 +10359,6 @@ msgid "Power" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" msgstr "Операторлар" @@ -10570,7 +10440,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Функцияләр" @@ -10629,7 +10498,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Кую" #: insertbookmark.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "Икенче исем кушу" @@ -11406,7 +11274,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "Файл" @@ -11542,25 +11409,21 @@ msgid "Sort By" msgstr "" #: managechangessidebar.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" msgstr "Гамәл" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Автор" #: managechangessidebar.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "Көн" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Ачыклама" @@ -11764,13 +11627,11 @@ msgid "Address Block Position" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label4" msgid "Move" msgstr "Күчереп кую" #: mmlayoutpage.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label5" msgid "Move" msgstr "Күчереп кую" @@ -12239,7 +12100,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "Өстәмә" @@ -12255,7 +12115,6 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" msgstr "Навигация" @@ -12302,13 +12161,11 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "Өске колонтитул" #: navigatorpanel.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "Аскы колонтитул" @@ -12334,7 +12191,6 @@ msgid "Demote Level" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Документ" @@ -12350,13 +12206,11 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "Үзгәртү" #: navigatorpanel.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "Яңарту" @@ -12373,13 +12227,11 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Күтәрү" #: navigatorpanel.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Аска төшерү" @@ -12405,7 +12257,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" msgid "Text Document" msgstr "Текст документы" @@ -12416,7 +12267,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Электрон җәдвәл" @@ -12427,7 +12277,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" msgstr "Презентация" @@ -12438,7 +12287,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" msgstr "Рәсем" @@ -12449,7 +12297,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "Формула" @@ -12465,37 +12312,31 @@ msgid "Database" msgstr "" #: notebookbar.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Электрон җәдвәл" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Файл" #: notebookbar.ui:1371 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "Хәреф" #: notebookbar.ui:1660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "Хәреф" #: notebookbar.ui:1769 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgid "Outline" msgstr "Контур" #: notebookbar.ui:1799 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Маркер һәм сан" @@ -12506,7 +12347,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1938 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" msgid "Alignment" msgstr "Турайту" @@ -12523,13 +12363,11 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:2156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "Ара" #: notebookbar.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Аралык" @@ -12545,25 +12383,21 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "" #: notebookbar.ui:2234 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Аралык" #: notebookbar.ui:2342 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "Стиль" #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "Эзләү" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "Эзләү" @@ -12580,7 +12414,6 @@ msgid "Break" msgstr "Өзү" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "Галерея" @@ -12597,7 +12430,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "Тамгалар" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "Гади" @@ -12620,7 +12452,6 @@ msgid "Links" msgstr "Сылтама" #: notebookbar.ui:3336 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -12675,31 +12506,26 @@ msgid "Document Area Elements" msgstr "" #: notebookbar.ui:5056 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" msgstr "Зурайту" #: notebookbar.ui:5177 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Карау" #: notebookbar.ui:5745 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Аралык" #: notebookbar.ui:5787 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Аралык" #: notebookbar.ui:5850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Җәдвәл" @@ -12711,7 +12537,6 @@ msgid "Basics" msgstr "Гади" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "Сыйфатлар" @@ -12728,19 +12553,16 @@ msgid "Crop" msgstr "" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Сурәт" #: notebookbar.ui:6554 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" msgstr "Сызык" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "Өлкә" @@ -12751,7 +12573,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "Бәйләү" @@ -12773,7 +12594,6 @@ msgid "_File" msgstr "Файл" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "Файл" @@ -12853,7 +12673,6 @@ msgid "_View" msgstr "Карау" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Карау" @@ -12865,7 +12684,6 @@ msgid "T_able" msgstr "Җәдвәл" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Җәдвәл" @@ -12877,7 +12695,6 @@ msgid "_Graphic" msgstr "Сурәтләр" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Сурәт" @@ -12903,19 +12720,16 @@ msgid "Wrap" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "Тигезләү" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "Җисем" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Җисем" @@ -12927,7 +12741,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "Кораллар" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Кораллар" @@ -12943,7 +12756,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Куштырнаклар" @@ -13196,7 +13008,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Куштырнаклар" @@ -13391,7 +13202,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" msgstr "Тигезләү" @@ -13550,7 +13360,6 @@ msgid "Colorize Orange" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Гиперсылтама" @@ -13582,7 +13391,6 @@ msgid "Default Paragraph" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|title" msgid "Title" msgstr "Вазифа" @@ -13618,7 +13426,6 @@ msgid "Strong Emphasis" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "Юк" @@ -13667,7 +13474,6 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Юлны бетерү" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "Юлларны сайлап алу" @@ -13689,7 +13495,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "Баганаларның киңлеген турайту" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Файл" @@ -13700,13 +13505,11 @@ msgid "Clipboard" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Стиль" #: notebookbar_groups.ui:1448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -13730,7 +13533,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Кую" #: notebookbar_groups.ui:1758 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "Стиль" @@ -13748,13 +13550,11 @@ msgid "Columns" msgstr "Баганалар" #: notebookbar_groups.ui:2002 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "Җәдвәл" #: notebookbar_groups.ui:2038 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Стиль" @@ -13776,13 +13576,11 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Сурәт" #: notebookbar_groups.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Юк" @@ -13799,13 +13597,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "Параллель" #: notebookbar_groups.ui:2274 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "Моңа кадәр" #: notebookbar_groups.ui:2283 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "Моннан соң" @@ -13833,13 +13629,11 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar_single.ui:596 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Аралык" #: notebookbar_single.ui:678 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Аралык" @@ -14038,7 +13832,6 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "Битнең саны" #: objectdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "Җисем" @@ -14069,7 +13862,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Чикләгечләр" #: objectdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "Өлкә" @@ -14081,7 +13873,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Үтә күренмәүчәнлек" #: objectdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Макрос" @@ -14574,13 +14365,11 @@ msgid "[None]" msgstr "" #: optredlinepage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Bold" msgstr "Калын" #: optredlinepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Italic" msgstr "Авыш" @@ -14597,7 +14386,6 @@ msgid "Underlined: double" msgstr "" #: optredlinepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Strikethrough" msgstr "Сызылган" @@ -14608,13 +14396,11 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" msgstr "Кече хәрефләр" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "Капитель" @@ -14625,7 +14411,6 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" msgstr "Җирлекнең төсе" @@ -14689,7 +14474,6 @@ msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "" #: optredlinepage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "Аттрибутлар" @@ -15208,7 +14992,6 @@ msgid "Same Content:" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "Зурлык:" @@ -15257,7 +15040,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "None" msgstr "Юк" @@ -15268,7 +15050,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Чыдатылган" @@ -15333,7 +15114,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "Гади" @@ -15360,7 +15140,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "Гади" @@ -15568,7 +15347,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Чикләгечләр" #: paradialog.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "Өлкә" @@ -15580,7 +15358,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Үтә күренмәүчәнлек" #: picturedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "Сурәт" @@ -15606,7 +15383,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Гиперсылтама" #: picturedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "Сурәт" @@ -15622,7 +15398,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Чикләгечләр" #: picturedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "Өлкә" @@ -15634,7 +15409,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Үтә күренмәүчәнлек" #: picturedialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Макрос" @@ -15684,7 +15458,6 @@ msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "Кире чагылдыру" @@ -15706,13 +15479,11 @@ msgid "Default _settings:" msgstr "Үрнәкле көйләүләр" #: picturepage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Борылышның почмагы" #: picturepage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "Борылышның почмагы" @@ -15966,19 +15737,16 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Исем" #: privateuserpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Фамилия" #: privateuserpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Инициаллар" @@ -16014,19 +15782,16 @@ msgid "First/last _name/initials 2:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Фамилия" #: privateuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "First name" msgstr "Исем" #: privateuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Инициаллар" @@ -16037,7 +15802,6 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Шәһәр" @@ -16170,7 +15934,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "Үзгәртү" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "Текстны сайлау" @@ -16218,7 +15981,6 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "Күчереп алу" @@ -16583,7 +16345,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Сайлау" #: selecttabledialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "selecttabledialog|SelectTableDialog" msgid "Select Table" msgstr "Җәдвәлне сайлап алу" @@ -16600,7 +16361,6 @@ msgid "_Preview" msgstr "Сурәт" #: sidebarpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" @@ -16640,7 +16400,6 @@ msgid "None" msgstr "Юк" #: sidebarwrap.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject" msgid "None" msgstr "Юк" @@ -16673,7 +16432,6 @@ msgid "Before" msgstr "Моңа кадәр" #: sidebarwrap.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgid "Before" msgstr "Моңа кадәр" @@ -16684,7 +16442,6 @@ msgid "After" msgstr "Моннан соң" #: sidebarwrap.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" msgid "After" msgstr "Моннан соң" @@ -16836,7 +16593,6 @@ msgid "Rows" msgstr "Юллар" #: sortdialog.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label3" msgid "Direction" msgstr "Юнәлеш" @@ -16852,7 +16608,6 @@ msgid "Character " msgstr "Тамга " #: sortdialog.ui:641 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." msgstr "Сайлау..." @@ -17045,7 +16800,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "Тема:" @@ -17341,7 +17095,6 @@ msgid "Outline" msgstr "Контур" #: templatedialog16.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "Сурәт" @@ -17429,7 +17182,6 @@ msgid "Drop Caps" msgstr "" #: templatedialog2.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "Өлкә" @@ -17487,7 +17239,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "" #: templatedialog4.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "Өлкә" @@ -17510,13 +17261,11 @@ msgid "Columns" msgstr "Баганалар" #: templatedialog4.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "Макрос" #: templatedialog8.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8" msgid "Page Style" msgstr "Битнең рәвеше" @@ -17532,7 +17281,6 @@ msgid "Page" msgstr "Бит" #: templatedialog8.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "Өлкә" @@ -17544,13 +17292,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "Үтә күренмәүчәнлек" #: templatedialog8.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" msgstr "Өске колонтитул" #: templatedialog8.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" msgstr "Аскы колонтитул" @@ -17801,7 +17547,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Сурәт" #: tocdialog.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "Төр" @@ -17874,7 +17619,6 @@ msgid "Tab stop position:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" msgstr "Уңнан турайту" @@ -17911,7 +17655,6 @@ msgid "Format:" msgstr "Формат" #: tocentriespage.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number" msgstr "Сан" @@ -18062,7 +17805,6 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "Ачу" @@ -18185,7 +17927,6 @@ msgid "Te_xt frames" msgstr "" #: tocindexpage.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" msgstr "Сурәтләр" @@ -18513,19 +18254,16 @@ msgid "Watermark" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "Текст" #: watermarkdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "Хәреф" #: watermarkdialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" msgstr "Почмак" @@ -18537,7 +18275,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Үтә күренмәүчәнлек" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "Төс" diff --git a/source/tt/uui/messages.po b/source/tt/uui/messages.po index ab6948eb1f8..de39e682849 100644 --- a/source/tt/uui/messages.po +++ b/source/tt/uui/messages.po @@ -394,7 +394,6 @@ msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -837,13 +836,11 @@ msgid "File Exists" msgstr "" #: simplenameclash.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" msgstr "Алыштыру" #: simplenameclash.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "Икенче исем кушу" diff --git a/source/tt/vcl/messages.po b/source/tt/vcl/messages.po index 9d86ee2f6fe..d27a49e73e5 100644 --- a/source/tt/vcl/messages.po +++ b/source/tt/vcl/messages.po @@ -360,7 +360,6 @@ msgid "~Help" msgstr "Белешмә" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "Ябу" @@ -490,7 +489,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "Стоп" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" msgid "C~onnect" msgstr "Тоташтыру" @@ -708,7 +706,6 @@ msgid "default" msgstr "Үрнәкле" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "Мәгълумат" @@ -719,7 +716,6 @@ msgid "Warning" msgstr "" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "Хата" @@ -863,7 +859,6 @@ msgid "pixels" msgstr "пикс." #: units.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixel" msgstr "пикс." @@ -1366,7 +1361,6 @@ msgid "From driver" msgstr "" #: printerdevicepage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" msgstr "Төс" @@ -1435,7 +1429,6 @@ msgid "Device" msgstr "" #: printprogressdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog" msgid "Printing" msgstr "Бастыру" diff --git a/source/tt/wizards/messages.po b/source/tt/wizards/messages.po index 89c1abb96ce..afc2cd64c66 100644 --- a/source/tt/wizards/messages.po +++ b/source/tt/wizards/messages.po @@ -54,49 +54,41 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr "" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Әйе" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Барысына да Әйе" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Юк" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Үткәрмәү" #: strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "Тәмамлау" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< Әүвәлге" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "Киләсе >" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "Белешмә" @@ -107,13 +99,11 @@ msgid "Steps" msgstr "" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Ябу" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "ОК" @@ -315,13 +305,11 @@ msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Биеклек:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Киңлек:" @@ -337,7 +325,6 @@ msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Биеклек:" @@ -370,7 +357,6 @@ msgid "Recipient's address" msgstr "" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Аскы колонтитул" @@ -431,7 +417,6 @@ msgid "Please specify last settings" msgstr "" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Тема:" @@ -447,7 +432,6 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Офис" @@ -524,7 +508,6 @@ msgid "Recipient and sender" msgstr "" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Аскы колонтитул" @@ -643,7 +626,6 @@ msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Аскы колонтитул" @@ -709,7 +691,6 @@ msgid "~Include page number" msgstr "" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "Көн" @@ -789,7 +770,6 @@ msgid "Bottle" msgstr "" #: strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Линияләр" @@ -820,7 +800,6 @@ msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Факс" @@ -897,7 +876,6 @@ msgid "Sender and Recipient" msgstr "" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Аскы колонтитул" @@ -996,7 +974,6 @@ msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders w msgstr "" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "…" @@ -1022,7 +999,6 @@ msgid "Responsible" msgstr "" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Озаклык" @@ -1084,7 +1060,6 @@ msgid "Please bring" msgstr "" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Искәрмәләр" @@ -1126,19 +1101,16 @@ msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Исем" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Көн" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Вакыт" @@ -1170,7 +1142,6 @@ msgid "Headings to include" msgstr "" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Исемнәр" @@ -1206,7 +1177,6 @@ msgid "Please read" msgstr "" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Искәрмәләр" @@ -1254,7 +1224,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Кую" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Бетерү" @@ -1310,7 +1279,6 @@ msgid "Responsible" msgstr "" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Вакыт" @@ -1351,7 +1319,6 @@ msgid "Deadline:" msgstr "" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Зәңгәр" @@ -1372,7 +1339,6 @@ msgid "Elegant" msgstr "" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Яшел" @@ -1395,7 +1361,6 @@ msgid "Orange" msgstr "колач" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Кызыл" diff --git a/source/tt/wizards/source/resources.po b/source/tt/wizards/source/resources.po index dceb686edc9..c3050aad57f 100644 --- a/source/tt/wizards/source/resources.po +++ b/source/tt/wizards/source/resources.po @@ -78,7 +78,6 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -87,7 +86,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Әйе" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -96,7 +94,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "Барысына да Әйе" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -105,7 +102,6 @@ msgid "No" msgstr "Юк" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -114,7 +110,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Үткәрмәү" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" @@ -123,7 +118,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "Тәмамлау" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -132,7 +126,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< Әүвәлге" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -141,7 +134,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "Киләсе >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -158,7 +150,6 @@ msgid "Steps" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -167,7 +158,6 @@ msgid "Close" msgstr "Ябу" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -208,7 +198,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -217,7 +206,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~Җәдвәл" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -323,7 +311,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -460,7 +447,6 @@ msgid "Static report" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -741,7 +727,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -750,7 +735,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Баш исем:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -1063,7 +1047,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "Үткәрмәү" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1072,7 +1055,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< Әүвәлге" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1161,7 +1143,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1465,7 +1446,6 @@ msgid "Condition" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1574,7 +1554,6 @@ msgid "false" msgstr "Ялган" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1583,7 +1562,6 @@ msgid "and" msgstr "һәм" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1632,7 +1610,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -2122,7 +2099,6 @@ msgid "3D look" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2139,7 +2115,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2148,7 +2123,6 @@ msgid "Align left" msgstr "Сулдан турайту" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2496,7 +2470,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2529,7 +2502,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2853,7 +2825,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "Үткәрмәү" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -2862,7 +2833,6 @@ msgid "~Help" msgstr "Белешмә" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -2871,7 +2841,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< Әүвәлге" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -2929,7 +2898,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3123,7 +3091,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" @@ -3262,7 +3229,6 @@ msgid "Password:" msgstr "Серсүз" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3271,7 +3237,6 @@ msgid "OK" msgstr "ОК" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3750,7 +3715,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -3759,7 +3723,6 @@ msgid "Company" msgstr "Оешма" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -3768,7 +3731,6 @@ msgid "Department" msgstr "Департамент" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -3777,7 +3739,6 @@ msgid "First Name" msgstr "Исем" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -3786,7 +3747,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "Фамилия" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -3795,7 +3755,6 @@ msgid "Street" msgstr "Урам" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -3813,7 +3772,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Почта индексы" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -3822,7 +3780,6 @@ msgid "City" msgstr "Шәһәр" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_9\n" @@ -3831,7 +3788,6 @@ msgid "Title" msgstr "Вазифа" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" @@ -3848,7 +3804,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -3881,7 +3836,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -3890,7 +3844,6 @@ msgid "Fax" msgstr "Факс" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -3899,7 +3852,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -3908,7 +3860,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" @@ -3949,7 +3900,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -3958,7 +3908,6 @@ msgid "ID" msgstr "ID" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_25\n" @@ -3975,7 +3924,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4008,7 +3956,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4105,7 +4052,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4123,7 +4069,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "Үткәрмәү" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4140,7 +4085,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4149,7 +4093,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "Әверелдерү" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4247,7 +4190,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4256,7 +4198,6 @@ msgid "Documents" msgstr "Документлар" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreTemplates\n" @@ -4305,7 +4246,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" diff --git a/source/tt/xmlsecurity/messages.po b/source/tt/xmlsecurity/messages.po index 208943315fb..8f0110a4014 100644 --- a/source/tt/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/tt/xmlsecurity/messages.po @@ -190,7 +190,6 @@ msgid "The certificate is OK." msgstr "" #: certpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "certpage|certnotok" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "Таныклыкны тикшереп булмый." @@ -243,7 +242,6 @@ msgid "Date" msgstr "Көн" #: digitalsignaturesdialog.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Тасвирлама" @@ -407,7 +405,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "Төр" @@ -479,7 +476,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "Сертификатны чагылдыру..." #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "Тасвирлама:" @@ -491,13 +487,11 @@ msgid "View Certificate" msgstr "Сертификатны чагылдыру..." #: viewcertdialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" msgstr "Гомуми" #: viewcertdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "Өстәмә" diff --git a/source/ug/avmedia/messages.po b/source/ug/avmedia/messages.po index bd0595712d6..40664f08ee3 100644 --- a/source/ug/avmedia/messages.po +++ b/source/ug/avmedia/messages.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1511477874.000000\n" #: strings.hrc:25 @@ -77,7 +77,6 @@ msgid "Scaled" msgstr "يىراق يېقىن" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "توم" diff --git a/source/ug/chart2/messages.po b/source/ug/chart2/messages.po index 2245b6deec5..9c6fa13a0ff 100644 --- a/source/ug/chart2/messages.po +++ b/source/ug/chart2/messages.po @@ -881,7 +881,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "خەت نۇسخا ئۈنۈمى" #: chardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "ئورنى" @@ -892,7 +891,6 @@ msgid "Data Table" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" msgid "Insert Row" msgstr "قۇر قىستۇر" @@ -909,7 +907,6 @@ msgid "Insert Text Column" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" msgid "Delete Row" msgstr "قۇر ئۆچۈر" @@ -940,7 +937,6 @@ msgid "Move Row Down" msgstr "" #: charttypedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" msgid "Chart Type" msgstr "سخېما تىپى" @@ -963,55 +959,46 @@ msgid "Center" msgstr "مەركەز" #: dlg_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "ئۈستى" #: dlg_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "سول ئۈستى" #: dlg_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "سول" #: dlg_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "سول ئاستى" #: dlg_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "ئاستى" #: dlg_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "ئوڭ ئاستى" #: dlg_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "ئوڭ" #: dlg_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "ئوڭ ئۈستى" #: dlg_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "ئىچى" @@ -1028,7 +1015,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "بوشلۇق" @@ -1115,7 +1101,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "تېكست خاسلىقى" @@ -1160,13 +1145,11 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" msgstr "سخېما چۈشەندۈرۈشى" #: dlg_InsertErrorBars.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" msgstr "يوق(_N)" @@ -1257,13 +1240,11 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:613 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "سانلىق مەلۇمات جەدۋىلىدىن" #: dlg_InsertLegend.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" msgstr "سخېما چۈشەندۈرۈشى" @@ -1274,31 +1255,26 @@ msgid "_Display legend" msgstr "" #: dlg_InsertLegend.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|left" msgid "_Left" msgstr "سول(_L)" #: dlg_InsertLegend.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|right" msgid "_Right" msgstr "ئوڭ(_R)" #: dlg_InsertLegend.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|top" msgid "_Top" msgstr "ئۈستى(_T)" #: dlg_InsertLegend.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "ئاستى(_B)" #: dlg_InsertLegend.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "ئورنى" @@ -1451,13 +1427,11 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "ئىككىنچى ئوق" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "ئابزاس" #: paradialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "تارايت & ئارىلىق" @@ -1469,13 +1443,11 @@ msgid "Alignment" msgstr "توغرىلا" #: paradialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "شەرقى ئاسىيا خېتى" #: paradialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "جەدۋەل بەلگىسى" @@ -1524,7 +1496,6 @@ msgid "_Text orientation:" msgstr "تېكىست يۆنىلىشى" #: sidebarelements.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "كىچىك ماۋزۇ" @@ -1553,37 +1524,31 @@ msgid "_Placement:" msgstr "يۆتكە" #: sidebarelements.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Right" msgstr "ئوڭ" #: sidebarelements.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Top" msgstr "ئۇستى" #: sidebarelements.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Bottom" msgstr "ئاستى" #: sidebarelements.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Left" msgstr "سول" #: sidebarelements.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Manual" msgstr "قولدا" #: sidebarelements.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "سخېما چۈشەندۈرۈشى" @@ -1647,7 +1612,6 @@ msgid "2nd Y axis title" msgstr "Y ئوقى ماۋزۇسى" #: sidebarelements.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "ئوق" @@ -1688,7 +1652,6 @@ msgid "Title" msgstr "ياي(_T)" #: sidebarelements.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "كىچىك ماۋزۇ" @@ -1793,13 +1756,11 @@ msgid "P_lacement:" msgstr "يۆتكە" #: sidebarseries.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "ئۈستى" #: sidebarseries.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Below" msgstr "ئاستى" @@ -1817,7 +1778,6 @@ msgid "Outside" msgstr "يان" #: sidebarseries.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "ئىچى" @@ -1851,13 +1811,11 @@ msgid "Error Bars" msgstr "X خاتالىق بالدىقى" #: sidebarseries.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis" msgid "Primary Y axis" msgstr "ئاساسىي Y ئوق" #: sidebarseries.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis" msgid "Secondary Y axis" msgstr "ئىككىنچى Y ئوق" @@ -1965,7 +1923,6 @@ msgid "Text Orientation" msgstr "تېكىست يۆنىلىشى" #: tp_3D_SceneAppearance.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" msgid "Simple" msgstr "ئاددىي" @@ -2030,7 +1987,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "كۆزىتىش" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "كۆزىتىش" @@ -2116,7 +2072,6 @@ msgid "_Cross other axis at" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Start" msgstr "باشلا" @@ -2128,7 +2083,6 @@ msgid "End" msgstr "End" #: tp_AxisPositions.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Value" msgstr "قىممەت" @@ -2273,25 +2227,21 @@ msgid "Grids" msgstr "سېتكا" #: tp_ChartType.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" msgstr "تۈۋرۈكسىمان دىئاگرامما" #: tp_ChartType.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cylinder" msgstr "سىلىندىر" #: tp_ChartType.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "كونۇس" #: tp_ChartType.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "پىرامىدا" @@ -2308,7 +2258,6 @@ msgid "_3D Look" msgstr "3D كۆرۈنۈش" #: tp_ChartType.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" msgid "Simple" msgstr "ئاددىي" @@ -2335,13 +2284,11 @@ msgid "On top" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|percent" msgid "Percent" msgstr "پىرسەنت" #: tp_ChartType.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "چوڭقۇرلۇقى" @@ -2403,55 +2350,46 @@ msgid "Center" msgstr "مەركەز" #: tp_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "ئۈستى" #: tp_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "سول ئۈستى" #: tp_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "سول" #: tp_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "سول ئاستى" #: tp_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "ئاستى" #: tp_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "ئوڭ ئاستى" #: tp_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "ئوڭ" #: tp_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "ئوڭ ئۈستى" #: tp_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "ئىچى" @@ -2468,7 +2406,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "بوشلۇق" @@ -2550,7 +2487,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "تېكست خاسلىقى" @@ -2595,25 +2531,21 @@ msgid "Data _series:" msgstr "سانلىق مەلۇمات تەرتىپى" #: tp_DataSource.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD" msgid "_Add" msgstr "قوش(_A)" #: tp_DataSource.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "ئۈستى" #: tp_DataSource.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE" msgid "_Remove" msgstr "چىقىرىۋەت(_R)" #: tp_DataSource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "ئاستى" @@ -2665,7 +2597,6 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" msgstr "يوق(_N)" @@ -2756,37 +2687,31 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui:563 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "سانلىق مەلۇمات جەدۋىلىدىن" #: tp_LegendPosition.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|left" msgid "_Left" msgstr "سول(_L)" #: tp_LegendPosition.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|right" msgid "_Right" msgstr "ئوڭ(_R)" #: tp_LegendPosition.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|top" msgid "_Top" msgstr "ئۈستى(_T)" #: tp_LegendPosition.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "ئاستى(_B)" #: tp_LegendPosition.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "ئورنى" @@ -2809,7 +2734,6 @@ msgid "_Clockwise direction" msgstr "" #: tp_PolarOptions.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|label1" msgid "Orientation" msgstr "يۆنىلىشى" @@ -2894,7 +2818,6 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "سانلىق مەلۇمات دائىرىسى" @@ -3294,25 +3217,21 @@ msgid "_Display legend" msgstr "" #: wizelementspage.ui:293 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|left" msgid "_Left" msgstr "سول(_L)" #: wizelementspage.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|right" msgid "_Right" msgstr "ئوڭ(_R)" #: wizelementspage.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|top" msgid "_Top" msgstr "ئۈستى(_T)" #: wizelementspage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "ئاستى(_B)" diff --git a/source/ug/connectivity/messages.po b/source/ug/connectivity/messages.po index 4eccdeb5402..b4cc3acd611 100644 --- a/source/ug/connectivity/messages.po +++ b/source/ug/connectivity/messages.po @@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "باغلىنالمىدى. بۇ ساندان %PRODUCTNAME نىڭ يېڭى نەشرىدە قۇرۇلغان." #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "خاتىرە مەشغۇلاتى چەكلەندى." #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "بۇ جۈملىدە بىر ياكى كۆپ تارماق سۈرۈشتۈرۈش دەۋرىي نەقىل مەۋجۇت." #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "ئاتتا ھەرقانداق يانتۇ سىزىق ('/')بولماسلىقى لازىم." #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ بولسا SQL نىڭ قانۇنلۇق ئىپادىلەش بەلگىسى ئەمەس." #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "سۈرۈشتۈرۈش ئاتىدا نەقىل ھەرپى بولماسلىقى لازىم." #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "بۇ'$1$' ئات سانداندا ئىشلىتىلگەن." #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "نۆۋەتتىكى ساندانغا ئۇلىنىش يوق." #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "$1$ مەۋجۇت ئەمەس." #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "جەدۋەل مەزمۇنىنى تولۇق كۆرسىتەلمەيدۇ. سۈزگۈچ قوللىنىڭ." diff --git a/source/ug/cui/messages.po b/source/ug/cui/messages.po index 975488510df..d12b6411514 100644 --- a/source/ug/cui/messages.po +++ b/source/ug/cui/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "LibreOffice" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "ئابىستىراكىت" #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "رەڭ" @@ -38,13 +36,11 @@ msgid "Music" msgstr "نەغمە" #: personalization.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Nature" msgstr "تەبىئەت" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "لىق تولغان" @@ -363,7 +359,6 @@ msgid "All commands" msgstr "بۇيرۇق قوش" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "ماكرولار" @@ -1441,7 +1436,6 @@ msgid "Please enter a name for the hatching:" msgstr "بۇ سايىنىڭ ئاتىنى كىرگۈزۈڭ:" #: strings.hrc:334 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" msgid "Modify" msgstr "ئۆزگەرت" @@ -1472,19 +1466,16 @@ msgid "No %1" msgstr "%1 يوق" #: strings.hrc:340 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" msgstr "ئائىلە:" #: strings.hrc:341 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" msgstr "خەت نۇسخا:" #: strings.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" msgstr "ئۇسلۇب:" @@ -1737,7 +1728,6 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "سايە ئوڭ ئۈستىگە" #: treeopt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -1749,25 +1739,21 @@ msgid "User Data" msgstr "ئىشلەتكۈچى سانلىق مەلۇماتى" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ئادەتتىكى" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "كۆرۈنۈش" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "باس" #: treeopt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Paths" msgstr "يوللار" @@ -1779,7 +1765,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "خەت نۇسخا" #: treeopt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "بىخەتەرلىك" @@ -1814,7 +1799,6 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "توردا يېڭىلا" @@ -1838,7 +1822,6 @@ msgid "Languages" msgstr "تىل:" #: treeopt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Writing Aids" msgstr "يېزىش ياردەمچىسى" @@ -1862,7 +1845,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "مۇرەككەپ تېكست ئۇسلۇبى" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "تۇتاش تور" @@ -1874,7 +1856,6 @@ msgid "Proxy" msgstr "ۋاكالەتچى" #: treeopt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" msgstr "ئېلخەت" @@ -1886,13 +1867,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME خاتالىقى" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ئادەتتىكى" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "كۆرۈنۈش" @@ -1904,7 +1883,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "پىچىم ياردەمچىسى" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "سېتكا" @@ -1928,13 +1906,11 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "ئاساسىي خەت نۇسخا (CTL)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "باس" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "جەدۋەل" @@ -1976,7 +1952,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME خاتالىقى" #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "كۆرۈنۈش" @@ -1988,25 +1963,21 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "پىچىم ياردەمچىسى" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "سېتكا" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "باس" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "جەدۋەل" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "تەگلىك" @@ -2018,7 +1989,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME ماكرو" #: treeopt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "تەڭشەكلەر" @@ -2030,7 +2000,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME ماكرو" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ئادەتتىكى" @@ -2042,7 +2011,6 @@ msgid "Defaults" msgstr "كۆڭۈلدىكى" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "كۆرۈنۈش" @@ -2054,7 +2022,6 @@ msgid "Calculate" msgstr "ھېسابلا" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "فورمۇلا" @@ -2078,13 +2045,11 @@ msgid "Compatibility" msgstr "ماسلىشىشچانلىق" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "سېتكا" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "باس" @@ -2096,25 +2061,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME ماكرو" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ئادەتتىكى" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "كۆرۈنۈش" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "سېتكا" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "باس" @@ -2126,31 +2087,26 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME خاتالىقى" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ئادەتتىكى" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "كۆرۈنۈش" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "سېتكا" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "باس" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "دىئاگرامما" @@ -2168,7 +2124,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "يۈكلە/ساقلا" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "ئادەتتىكى" @@ -2180,7 +2135,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "VBA خاسلىق" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" @@ -2628,13 +2582,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "سۈزۈكلۈك" #: areatabpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" msgstr "يوق" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "رەڭ" @@ -2652,13 +2604,11 @@ msgid "Hatch" msgstr "ماسلاشتۇر" #: areatabpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "بىتلىق تەسۋىر" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "ئەندىزە" @@ -2829,7 +2779,6 @@ msgid "Pre_view" msgstr "ئالدىن كۆزەت(_V)" #: baselinksdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog" msgid "Edit Links" msgstr "ئۇلانما تەھرىر" @@ -2870,7 +2819,6 @@ msgid "Status" msgstr "ھالەت" #: baselinksdialog.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject" msgid "Edit Links" msgstr "ئۇلانما تەھرىر" @@ -2911,31 +2859,26 @@ msgid "Add / Import" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "بىتلىق تەسۋىر" #: bitmaptabpage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label3" msgid "Style:" msgstr "ئۇسلۇب:" #: bitmaptabpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Original" msgstr "ئەسلى" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "تولدۇر" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "سوزۇلغان" @@ -2958,19 +2901,16 @@ msgid "Tiled" msgstr "جىپىسلا" #: bitmaptabpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label4" msgid "Size:" msgstr "چوڭلۇقى:" #: bitmaptabpage.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" msgstr "كەڭلىك:" #: bitmaptabpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" msgstr "ئېگىزلىك:" @@ -2982,7 +2922,6 @@ msgid "Scale" msgstr "نىسبىتى" #: bitmaptabpage.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label7" msgid "Position:" msgstr "ئورنى:" @@ -3059,13 +2998,11 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "قۇر" #: bitmaptabpage.ui:424 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" msgstr "رەت" @@ -3077,13 +3014,11 @@ msgid "Options" msgstr "تاللانمالار" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "مىسال" #: bitmaptabpage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "ئالدىن كۆزەت" @@ -3680,7 +3615,6 @@ msgid "CTL Font" msgstr "مۇرەككەپ يېزىق خەت نۇسخا" #: charnamepage.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "ئالدىن كۆزەت" @@ -3962,13 +3896,11 @@ msgid "Recent Colors" msgstr "" #: colorpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|RGB" msgid "RGB" msgstr "RGB" #: colorpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|CMYK" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" @@ -3985,7 +3917,6 @@ msgid "Custom Palette" msgstr "" #: colorpage.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label1" msgid "Colors" msgstr "رەڭ" @@ -4016,31 +3947,26 @@ msgid "Hex" msgstr "" #: colorpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label10" msgid "_C" msgstr "_C" #: colorpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label16" msgid "_K" msgstr "_K" #: colorpage.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label17" msgid "_Y" msgstr "_Y" #: colorpage.ui:554 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label15" msgid "_M" msgstr "_M" #: colorpage.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" msgstr "ئاكتىپ" @@ -4051,13 +3977,11 @@ msgid "New Color" msgstr "يېڭى رەڭ" #: colorpage.ui:656 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "كۆك" #: colorpage.ui:671 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "قىزىل" @@ -4078,7 +4002,6 @@ msgid "_R" msgstr "قىزىل(_R)" #: colorpage.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "يېشىل" @@ -4211,7 +4134,6 @@ msgid "_Text" msgstr "تېكست(_T)" #: comment.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "comment|label5" msgid "_Insert" msgstr "قىستۇر(_I)" @@ -4287,7 +4209,6 @@ msgid "Preview" msgstr "ئالدىن كۆزەت" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "مىسال" @@ -4978,7 +4899,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "" #: effectspage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "ئالدىن كۆزەت" @@ -5245,7 +5165,6 @@ msgid "_File type:" msgstr "ھۆججەت تىپى(_F):" #: galleryfilespage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject" msgid "Files Found" msgstr "ھۆججەتلەر تېپىلدى" @@ -5256,7 +5175,6 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "ئالدىن كۆزەت(_E)" #: galleryfilespage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "ئالدىن كۆزەت" @@ -5403,7 +5321,6 @@ msgid "Square" msgstr "كۋادرات" #: gradientpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increment:" msgstr "تەدرىجىي ئاشۇر:" @@ -5474,7 +5391,6 @@ msgid "Example" msgstr "مىسال" #: gradientpage.ui:662 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "ئالدىن كۆزەت" @@ -5630,7 +5546,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Options" msgstr "كورېيەچە/خەنزۇچە تاللانما" #: hangulhanjaoptdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" msgid "New..." msgstr "يېڭى…" @@ -5712,7 +5627,6 @@ msgid "Line _color:" msgstr "سىزىق رەڭگى(_C):" #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "تەگلىك رەڭگى" @@ -5729,7 +5643,6 @@ msgid "Example" msgstr "مىسال" #: hatchpage.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "ئالدىن كۆزەت" @@ -5966,7 +5879,6 @@ msgid "_Close" msgstr "ياپ(_C)" #: hyperlinkmarkdialog.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" msgid "Mark Tree" msgstr "بەلگە شېخى" @@ -6577,7 +6489,6 @@ msgid "Icon" msgstr "سىنبەلگە" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "مىسال" @@ -6693,7 +6604,6 @@ msgid "Description" msgstr "چۈشەندۈرۈلۈشى" #: menuassignpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Search" msgstr "ئىزدە(_S)" @@ -6705,7 +6615,6 @@ msgid "Categor_y" msgstr "كاتېگورىيە" #: menuassignpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Function" msgstr "فونكىسىيە(_F)" @@ -6738,19 +6647,16 @@ msgid "Remove item" msgstr "" #: menuassignpage.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" msgstr "فونكىسىيە(_F)" #: menuassignpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "قىستۇر(_I)" #: menuassignpage.ui:405 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "ئۆزگەرت(_M)" @@ -7958,19 +7864,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME ياخشىلاشقا ياردەملىشىش" #: optgeneralpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "سىستېما قوزغالغاندا %PRODUCTNAME نى يۈكلە" #: optgeneralpage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "قوندۇرما تېز قوزغىتىشنى قوزغات" #: optgeneralpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "%PRODUCTNAME تېز قوزغات" @@ -8817,7 +8720,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):" msgstr "تېلېفون (ئۆي/ئىش)(_W):" #: optuserpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "ئۆي تېلېفون نومۇرى" @@ -8833,67 +8735,56 @@ msgid "First name" msgstr "ئاتى" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "تەگئات" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "قىسقارتىلمىسى" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "شەھەر" #: optuserpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "state-atkobject" msgid "State" msgstr "ھالەت" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "پوچتا نومۇرى" #: optuserpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "ماۋزۇ" #: optuserpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "ئورنى" #: optuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "ئۆي تېلېفون نومۇرى" #: optuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "ئىش تېلېفون نومۇرى" #: optuserpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "fax-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "فاكس نومۇرى" #: optuserpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "تورخەت ئادرېس" @@ -8909,25 +8800,21 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "تەگئات/ئات/ئاتا ئاتى/قىسقارتىلمىسى(_N):" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "تەگئات" #: optuserpage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "ئاتاسىنىڭ ئاتى" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "قىسقارتىلمىسى" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "ئاتى" @@ -8938,19 +8825,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "ئاتى/تەگئاتى/قىسقاتىلمىسى(_N):" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "تەگئات" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "ئاتى" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "قىسقارتىلمىسى" @@ -8961,13 +8845,11 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "كوچا/قورو نومۇرى(_S):" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "كوچا" #: optuserpage.ui:666 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "قورو نومۇرى" @@ -8978,13 +8860,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "پوچتا نومۇرى/شەھەر(_Z):" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "شەھەر" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "پوچتا نومۇرى" @@ -9065,19 +8945,16 @@ msgid "Icons in men_us:" msgstr "تىزىملىكتىكى سىنبەلگە(_U):" #: optviewpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" msgstr "ئاپتوماتىك" #: optviewpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "يوشۇر" #: optviewpage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" msgstr "كۆرسەت" @@ -9212,19 +9089,16 @@ msgid "Sidebar _icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "ئاپتوماتىك" #: optviewpage.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "كىچىك" #: optviewpage.ui:441 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "چوڭ" @@ -9235,19 +9109,16 @@ msgid "_Notebookbar icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "ئاپتوماتىك" #: optviewpage.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "كىچىك" #: optviewpage.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "چوڭ" @@ -9466,7 +9337,6 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "باشلا" @@ -9599,13 +9469,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 قۇر" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "قوش" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "ئوڭ تاناسىپ" @@ -9763,7 +9631,6 @@ msgid "Delete _all" msgstr "ھەممىنى ئۆچۈر(_A)" #: paratabspage.ui:492 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" msgstr "نۇقتا" @@ -9845,13 +9712,11 @@ msgid "Selection" msgstr "تاللا" #: patterntabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "ئۆزگەرت(_M)" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "ئەندىزە" @@ -9887,13 +9752,11 @@ msgid "Options" msgstr "تاللانمالار" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "مىسال" #: patterntabpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "ئالدىن كۆزەت" @@ -10049,7 +9912,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "بوشلۇق" #: positionpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "ئالدىن كۆزەت" @@ -10766,7 +10628,6 @@ msgid "Special Characters" msgstr "ئالاھىدە ھەرپلەر" #: specialcharacters.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" msgstr "قىستۇر(_I)" @@ -10818,7 +10679,6 @@ msgid "Favorite Characters:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "ئىملا تەكشۈرۈۋاتىدۇ: $LANGUAGE ($LOCATION)" @@ -11360,7 +11220,6 @@ msgid "Position:" msgstr "ئورنى:" #: textflowpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "بەت ئۇسلۇبى" @@ -11661,7 +11520,6 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "تىرناقلىق ھەرپ" #: twolinespage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "ئالدىن كۆزەت" diff --git a/source/ug/dbaccess/messages.po b/source/ug/dbaccess/messages.po index 59e06379368..379988d7596 100644 --- a/source/ug/dbaccess/messages.po +++ b/source/ug/dbaccess/messages.po @@ -747,7 +747,6 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "رەت پىچىمى(~F)…" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "رەت كەڭلىكى(~W)…" @@ -759,13 +758,11 @@ msgid "Table Format..." msgstr "جەدۋەل پىچىمى…" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "قۇر ئېگىزلىكى…" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "كۆچۈر(~C)" @@ -2438,13 +2435,11 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "'كەينى'نى چېكىپ پۈتۈكنىڭ زاپاس نۇسخىسىنى ساقلاپ ئاندىن يۆتكەشنى باشلاڭ." #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "ساقلاش ئورنى:" #: backuppage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|browse" msgid "Browse..." msgstr "كۆز يۈگۈرت…" @@ -2467,7 +2462,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "ساقلا" @@ -2491,19 +2485,16 @@ msgid "Up One Level" msgstr "يۇقىرىغا بىر دەرىجە" #: collectionviewdialog.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel" msgid "File _name:" msgstr "ھۆججەت ئىسمى(_N)" #: colwidthdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "رەت كەڭلىكى" #: colwidthdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "_Width:" msgstr "كەڭلىك(_W):" @@ -2527,19 +2518,16 @@ msgid "_Create New" msgstr "يېڭى قۇر" #: connectionpage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|browse" msgid "_Browse…" msgstr "كۆز يۈگۈرت(_B)…" #: connectionpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "ئادەتتىكى" #: connectionpage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|userNameLabel" msgid "_User name:" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى(_U):" @@ -2616,7 +2604,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key" msgstr "" #: copytablepage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|keynamelabel" msgid "Name:" msgstr "ئاتى:" @@ -2639,7 +2626,6 @@ msgid "Ta_ble name:" msgstr "جەدۋەل ئاتى" #: dbaseindexdialog.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" msgstr "بەلگىلەر" @@ -2703,7 +2689,6 @@ msgid "Indexes..." msgstr "بەلگە…" #: dbwizconnectionpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" msgid "label" msgstr "ئەن" @@ -2721,7 +2706,6 @@ msgid "_Create New" msgstr "يېڭى قۇر" #: dbwizconnectionpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|browse" msgid "_Browse…" msgstr "كۆز يۈگۈرت(_B)…" @@ -2779,7 +2763,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "JDBC ساندانغىچە بولغان ئۇلىنىش تەڭشىكى" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "كۆز يۈگۈرت" @@ -2797,7 +2780,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "ئىم كىرگۈزۈڭ" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "كۆز يۈگۈرت" @@ -2874,7 +2856,6 @@ msgid "Field Format" msgstr "" #: fielddialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|format" msgid "Format" msgstr "پىچىم" @@ -3029,7 +3010,6 @@ msgid "Test Class" msgstr "سىناق تىپ" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "ئۇلىنىش تەڭشىكى" @@ -3063,13 +3043,11 @@ msgid "_Query of generated values:" msgstr "" #: generatedvaluespage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "generatedvaluespage|label1" msgid "Settings" msgstr "تەڭشەكلەر" #: indexdesigndialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" msgstr "بەلگىلەر" @@ -3155,7 +3133,6 @@ msgid "_Create New" msgstr "يېڭى قۇر" #: jdbcconnectionpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|browse" msgid "_Browse…" msgstr "كۆز يۈگۈرت(_B)…" @@ -3216,7 +3193,6 @@ msgid "Fields Involved" msgstr "" #: joindialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|label5" msgid "_Type:" msgstr "تىپى(_T):" @@ -3233,19 +3209,16 @@ msgid "Options" msgstr "تاللانمىلار" #: jointablemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "jointablemenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "ئۆچۈر(_D)" #: joinviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "ئۆچۈر(_D)" #: joinviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "تەھرىر…" @@ -3325,7 +3298,6 @@ msgid "Maximum number of _records:" msgstr "ئەڭ كۆپ خاتىرە سانى(~R)" #: ldappage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "ئۇلىنىش تەڭشىكى" @@ -3355,7 +3327,6 @@ msgid "Overall progress:" msgstr "ئومۇمىي سۈرئىتى:" #: migratepage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "migratepage|overall" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "پۈتۈك $current$ جەمئى $overall$" @@ -3373,13 +3344,11 @@ msgid "Current object:" msgstr "نۆۋەتتىكى ئوبيېكت:" #: mysqlnativepage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "ئۇلىنىش تەڭشىكى" #: mysqlnativepage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel" msgid "_User name:" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى(_U):" @@ -3426,13 +3395,11 @@ msgid "_Server:" msgstr "مۇلازىمېتىر" #: mysqlnativesettings.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel" msgid "_Port:" msgstr "ئېغىز(_P):" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "كۆڭۈلدىكى: 3306" @@ -3539,7 +3506,6 @@ msgid "Old p_assword:" msgstr "" #: password.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "password|label3" msgid "_Password:" msgstr "ئىم(_P):" @@ -3594,7 +3560,6 @@ msgid "Column _Width..." msgstr "رەت كەڭلىكى(~W)…" #: querycolmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "querycolmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "ئۆچۈر(_D)" @@ -3606,25 +3571,21 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "ئۆلچەملىك سۈزگۈچ" #: queryfilterdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "ئۇلىغۇچى" #: queryfilterdialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "سۆز بۆلەك ئاتى" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "شەرت" #: queryfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" msgstr "- يوق -" @@ -3645,7 +3606,6 @@ msgid "<" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<=" msgstr "<=" @@ -3661,13 +3621,11 @@ msgid ">=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "ئوخشاش" #: queryfilterdialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" msgstr "ئوخشىمايدۇ" @@ -3683,43 +3641,36 @@ msgid "not null" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "- يوق -" #: queryfilterdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "- يوق -" #: queryfilterdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "قىممەت" #: queryfilterdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "OR" msgstr "OR" #: queryfilterdialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -3743,7 +3694,6 @@ msgid "Table Name" msgstr "جەدۋەل ئاتى" #: queryfuncmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "تەخەللۇس" @@ -3782,7 +3732,6 @@ msgid "Distinct values:" msgstr "ئېنىق قىممەت" #: relationdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|RelationDialog" msgid "Relations" msgstr "مۇناسىۋەت" @@ -3877,13 +3826,11 @@ msgid "Cross join" msgstr "" #: rowheightdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "قۇر ئېگىزلىكى" #: rowheightdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "_Height:" msgstr "ئېگىزلىك(_H):" @@ -3901,7 +3848,6 @@ msgid "Copy RTF Table" msgstr "RTF جەدۋەل كۆچۈر" #: savedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "savedialog|SaveDialog" msgid "Save As" msgstr "باشقا ئاتتا ساقلا" @@ -3952,7 +3898,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "تەرتىپلەش تەرتىپى" #: sortdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "ئۇلىغۇچى" @@ -3968,13 +3913,11 @@ msgid "and then" msgstr "" #: sortdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "سۆز بۆلەك ئاتى" #: sortdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label6" msgid "Order" msgstr "تەرتىپ" @@ -4022,7 +3965,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "تەرتىپلەش تەرتىپى" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "JDBC ئىشلىتىپ MySQL ساندانىغىچە بولغان ئۇلىنىشنى تەڭشەڭ" @@ -4054,7 +3996,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "ئېغىز نومۇرى(~P)" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "كۆڭۈلدىكى: 3306" @@ -4157,13 +4098,11 @@ msgid "Comparison of Boolean values:" msgstr "" #: specialsettingspage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -4201,7 +4140,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "چۈشەندۈرۈلۈشى" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "ئۇزۇندە" @@ -4225,7 +4163,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "كەس" #: tabledesignrowmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "كۆچۈر(_C)" @@ -4237,13 +4174,11 @@ msgid "_Paste" msgstr "چاپلا" #: tabledesignrowmenu.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "ئۆچۈر(_D)" #: tabledesignrowmenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|insert" msgid "Insert Rows" msgstr "قۇر قىستۇر" @@ -4281,13 +4216,11 @@ msgid "Tables and Table Filter" msgstr "" #: tablesjoindialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|tables" msgid "Tables" msgstr "جەدۋەللەر" #: tablesjoindialog.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" msgstr "سۈرۈشتۈر" @@ -4511,7 +4444,6 @@ msgid "_Driver settings:" msgstr "قوزغىتىش پروگرامما تەڭشەك(~D)" #: userdetailspage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "ئۇلىنىش تەڭشىكى" diff --git a/source/ug/dictionaries/ca.po b/source/ug/dictionaries/ca.po index 3ac56b026e6..8308771317e 100644 --- a/source/ug/dictionaries/ca.po +++ b/source/ug/dictionaries/ca.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/ug/extensions/messages.po b/source/ug/extensions/messages.po index da8c1e35971..ac25de003ab 100644 --- a/source/ug/extensions/messages.po +++ b/source/ug/extensions/messages.po @@ -14,61 +14,51 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: command.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" msgstr "جەدۋەل" #: command.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Query" msgstr "سۈرۈشتۈر" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "SQL بۇيرۇق" #: showhide.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" msgstr "يوشۇر" #: showhide.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Show" msgstr "كۆرسەت" #: stringarrays.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Top" msgstr "ئۇستى" #: stringarrays.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Middle" msgstr "ئوتتۇرا" #: stringarrays.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Bottom" msgstr "ئاستى" #: stringarrays.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Small" msgstr "كىچىك" #: stringarrays.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Large" msgstr "چوڭ" @@ -80,13 +70,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "كاندۇكسىز" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "3D كۆرۈنۈش" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "تەكشىلىك" @@ -98,13 +86,11 @@ msgid "Valuelist" msgstr "قىممەت تىزىملىكى" #: stringarrays.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" msgstr "جەدۋەل" #: stringarrays.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Query" msgstr "سۈرۈشتۈر" @@ -128,7 +114,6 @@ msgid "Tablefields" msgstr "جەدۋەل سۆز بۆلىكى" #: stringarrays.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Left" msgstr "سول" @@ -140,13 +125,11 @@ msgid "Center" msgstr "مەركەز" #: stringarrays.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Right" msgstr "ئوڭ" #: stringarrays.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "None" msgstr "يوق" @@ -182,7 +165,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "ئالدىنقى خاتىرە" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "كېيىنكى خاتىرە" @@ -236,7 +218,6 @@ msgid "Post" msgstr "Post" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -248,13 +229,11 @@ msgid "Multipart" msgstr "Multipart" #: stringarrays.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" msgstr "تېكىست" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "ئۆلچەملىك (قىسقا)" @@ -272,7 +251,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "ئۆلچەملىك (قىسقا YYYY)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "ئۆلچەملىك (ئۇزۇن)" @@ -386,13 +364,11 @@ msgid "Current page" msgstr "نۆۋەتتىكى بەت" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "ياق" #: stringarrays.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "ھەئە" @@ -426,13 +402,11 @@ msgid "_top" msgstr "ئۈستى، چوققا" #: stringarrays.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "None" msgstr "يوق" #: stringarrays.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Single" msgstr "يەككە" @@ -444,25 +418,21 @@ msgid "Multi" msgstr "كۆپ" #: stringarrays.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "دائىرە" #: stringarrays.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Horizontal" msgstr "توغرىسىغا" #: stringarrays.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Vertical" msgstr "بويىغا" #: stringarrays.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى" @@ -474,13 +444,11 @@ msgid "OK" msgstr "جەزملە" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "ۋاز كەچ" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "ياردەم" @@ -528,19 +496,16 @@ msgid "CR+LF (Windows)" msgstr "CR+LF (Windows)" #: stringarrays.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "None" msgstr "يوق" #: stringarrays.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Horizontal" msgstr "توغرىسىغا" #: stringarrays.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Vertical" msgstr "بويىغا" @@ -552,13 +517,11 @@ msgid "Both" msgstr "ئىككىلىسى" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3D" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "تەكشىلىك" @@ -636,7 +599,6 @@ msgid "Below right" msgstr "ئوڭ ئاستى" #: stringarrays.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Centered" msgstr "ئوتتۇرىدا" @@ -648,7 +610,6 @@ msgid "Preserve" msgstr "ساقلاپ قال" #: stringarrays.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" msgstr "ئالماشتۇر" @@ -660,7 +621,6 @@ msgid "Collapse" msgstr "ئابزاس ئايرىمىسى يوشۇر" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "ياق" @@ -678,19 +638,16 @@ msgid "Fit to Size" msgstr "ئۆزلۈكىدىن تەڭشە" #: stringarrays.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Left-to-right" msgstr "سولدىن ئوڭغا" #: stringarrays.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "ئوڭدىن سولغا" #: stringarrays.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "ئالىي ئوبيېكت تەڭشەك ئىشلەت" @@ -708,7 +665,6 @@ msgid "When focused" msgstr "فوكۇسقا ئېرىشكەندە" #: stringarrays.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Always" msgstr "ھەمىشە" @@ -1741,7 +1697,6 @@ msgid "Submission" msgstr "تاپشۇر" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" msgid "Binding" msgstr "باغلاق" @@ -2376,7 +2331,6 @@ msgid "Unpublished" msgstr "ئېلان قىلىنمىغان" #: strings.hrc:355 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "ئېلخەت" @@ -2585,13 +2539,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "سىز تاللانما گۇرۇپپىسىنىڭ قىممىتىنى بىر ساندانغا ساقلىيالاپ ياكى كېيىنكى مەشغۇلاتتا ئىشلىتەلەيسىز." #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "ياق" #: yesno.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "ھەئە" @@ -2609,25 +2561,21 @@ msgid "Display field" msgstr "سۆز بۆلەك كۆرسەت" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "سانلىق مەلۇمات مەنبەسى" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "مەزمۇن تىپى" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "مەزمۇن" #: contenttablepage.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formsettings" msgid "Form" msgstr "كۆزنەك" @@ -2670,13 +2618,11 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document." msgstr "" #: datasourcepage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|locationft" msgid "Location" msgstr "ئورنى" #: datasourcepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "كۆز يۈگۈرت…" @@ -2728,7 +2674,6 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "بەلگىلەنگەن سۆز بۆلىكى" @@ -2752,25 +2697,21 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "تىزىملىك جەدۋىلىدىن سۆز بۆلىكى شەكىللەندۈر(~L)" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "سانلىق مەلۇمات مەنبەسى" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "مەزمۇن تىپى" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "مەزمۇن" #: gridfieldsselectionpage.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings" msgid "Form" msgstr "كۆزنەك" @@ -2815,25 +2756,21 @@ msgid "Table element" msgstr "جەدۋەل ئېلېمېنتى" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "سانلىق مەلۇمات مەنبەسى" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "مەزمۇن تىپى" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "مەزمۇن" #: groupradioselectionpage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings" msgid "Form" msgstr "كۆزنەك" @@ -2879,7 +2816,6 @@ msgstr "" "تۆۋەندىكى كۇنۇپكىنى چەككەندىن كېيىن بىر سۆزلىشىش رامكىسى ئېچىلىدۇ، شۇ سۆزلىشىش رامكىسىدا لازىملىق ئۇچۇرلارنى كىرگۈزسىڭىز بولىدۇ." #: invokeadminpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "invokeadminpage|settings" msgid "Settings" msgstr "تەڭشەكلەر" @@ -2958,13 +2894,11 @@ msgid "Evolution" msgstr "" #: selecttypepage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" msgstr "Groupwise" #: selecttypepage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|evoldap" msgid "Evolution LDAP" msgstr "Evolution LDAP" @@ -3047,7 +2981,6 @@ msgid "_Table / Query:" msgstr "جەدۋەل/سۈرۈشتۈرۈش(~T):" #: tableselectionpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "سانلىق مەلۇمات" @@ -3059,7 +2992,6 @@ msgid "Choose Data Source" msgstr "سانلىق مەلۇمات مەنبەسى تاللا(~C)…" #: choosedatasourcedialog.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" msgid "Entry" msgstr "تۈر" @@ -3143,7 +3075,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "نەشرى(~I)" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "توم" @@ -3215,7 +3146,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "يۈرۈشلۈك(~R)" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3335,7 +3265,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "كىتاب ئىسمى(~B)" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "توم" @@ -3407,7 +3336,6 @@ msgid "_Note" msgstr "ئىزاھ" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3449,19 +3377,16 @@ msgid "Column Names" msgstr "رەت ئاتى" #: toolbar.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" msgid "Table" msgstr "جەدۋەل" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "ئىزدەش ھالقىلىق سۆزى" #: toolbar.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "ئۆزلۈكىدىن سۈز" @@ -3473,7 +3398,6 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "ئۆلچەملىك سۈزگۈچ" #: toolbar.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER" msgid "Reset Filter" msgstr "سۈزگۈچنى ئەسلىگە قايتۇر" @@ -3491,13 +3415,11 @@ msgid "Data Source" msgstr "سانلىق مەلۇمات مەنبەسى" #: controlfontdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" msgid "Character" msgstr "ھەرپ" #: controlfontdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|font" msgid "Font" msgstr "خەت نۇسخا" @@ -3509,7 +3431,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "خەت نۇسخا ئۈنۈمى" #: datatypedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog" msgid "New Data Type" msgstr "يېڭى سانلىق مەلۇمات تىپى" @@ -3538,13 +3459,11 @@ msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record o msgstr "تارماق كۆزنەك ئاساسىي كۆزنەكنىڭ نۆۋەتتىكى خاتىرىسىنىڭ تەپسىلىي سانلىق مەلۇماتىنى كۆرسىتىشكە ئىشلىتىلىدۇ، شۇڭا سىز تارماق كۆزنەكتىكى قايسى رەت بىلەن ئاساسىي كۆزنەكتىكى قايسى رەت بىلەن ماسلىشىدىغانلىقىنى بەلگىلىسىڭىز بولىدۇ." #: formlinksdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" msgid "label" msgstr "ئەن" #: formlinksdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" msgid "label" msgstr "ئەن" @@ -3623,7 +3542,6 @@ msgid "Scanner" msgstr "" #: sanedialog.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label3" msgid "_Left:" msgstr "سول(_L):" @@ -3635,13 +3553,11 @@ msgid "To_p:" msgstr "چوققا:" #: sanedialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label5" msgid "_Right:" msgstr "ئوڭ(_R):" #: sanedialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label6" msgid "_Bottom:" msgstr "ئاستى(_B):" @@ -3652,7 +3568,6 @@ msgid "Scan area" msgstr "" #: sanedialog.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label2" msgid "Preview" msgstr "ئالدىن كۆزەت" diff --git a/source/ug/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ug/extras/source/autocorr/emoji.po index 9192fbda926..54aa8bce3ed 100644 --- a/source/ug/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/ug/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -66,7 +66,6 @@ msgstr "ئوڭ ئۈستى" #. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NOT_SIGN\n" @@ -123,7 +122,6 @@ msgstr "" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" @@ -143,7 +141,6 @@ msgstr "eta" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" @@ -353,7 +350,6 @@ msgstr "omega" #. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" @@ -363,7 +359,6 @@ msgstr "alpha" #. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n" @@ -373,7 +368,6 @@ msgstr "beta" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -383,7 +377,6 @@ msgstr "gamma" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -393,7 +386,6 @@ msgstr "delta" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -403,7 +395,6 @@ msgstr "epsilon" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -413,7 +404,6 @@ msgstr "zeta" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -423,7 +413,6 @@ msgstr "eta" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -433,7 +422,6 @@ msgstr "theta" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -443,7 +431,6 @@ msgstr "iota" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -453,7 +440,6 @@ msgstr "kappa" #. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n" @@ -463,7 +449,6 @@ msgstr "lambda" #. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_MU\n" @@ -473,7 +458,6 @@ msgstr "mu" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -483,7 +467,6 @@ msgstr "nu" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -493,7 +476,6 @@ msgstr "xi" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -503,7 +485,6 @@ msgstr "omicron" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -513,7 +494,6 @@ msgstr "pi" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -533,7 +513,6 @@ msgstr "sigma" #. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n" @@ -543,7 +522,6 @@ msgstr "sigma" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -553,7 +531,6 @@ msgstr "tau" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -563,7 +540,6 @@ msgstr "upsilon" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -573,7 +549,6 @@ msgstr "phi" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -583,7 +558,6 @@ msgstr "chi" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -593,7 +567,6 @@ msgstr "psi" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -632,7 +605,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -680,7 +652,6 @@ msgstr "تۈر بەلگىسى" #. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HORIZONTAL_ELLIPSIS\n" @@ -717,7 +688,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1067,7 +1037,6 @@ msgstr "بوش توپلام" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1151,7 +1120,6 @@ msgstr "يىغىندا" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1180,7 +1148,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1190,7 +1157,6 @@ msgstr "\\" #. √ (U+0221A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SQUARE_ROOT\n" @@ -1228,7 +1194,6 @@ msgstr "چەكسىز" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1287,7 +1252,6 @@ msgstr "پاراللېل" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_AND\n" @@ -1297,7 +1261,6 @@ msgstr "ۋە" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1396,7 +1359,6 @@ msgstr "تەڭ ئەمەس" #. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LESS-THAN_OR_EQUAL_TO\n" @@ -1415,7 +1377,6 @@ msgstr "" #. ≪ (U+0226A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MUCH_LESS-THAN\n" @@ -1425,7 +1386,6 @@ msgstr "<<" #. ≫ (U+0226B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MUCH_GREATER-THAN\n" @@ -1569,7 +1529,6 @@ msgstr "كۋادرات" #. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE\n" @@ -1607,7 +1566,6 @@ msgstr "تىك تۆت بۇلۇڭ" #. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RECTANGLE\n" @@ -1664,7 +1622,6 @@ msgstr "" #. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_CIRCLE\n" @@ -1823,7 +1780,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1926,7 +1882,6 @@ msgstr "ئوڭ" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1936,7 +1891,6 @@ msgstr "سول" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1946,7 +1900,6 @@ msgstr "ئۈستىگە" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1956,7 +1909,6 @@ msgstr "ئوڭ" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2149,7 +2101,6 @@ msgstr "قوياش" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3563,7 +3514,6 @@ msgstr "" #. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n" @@ -4305,7 +4255,6 @@ msgstr "" #. 🍅 (U+1F345), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TOMATO\n" @@ -4655,7 +4604,6 @@ msgstr "" #. 🍫 (U+1F36B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CHOCOLATE_BAR\n" @@ -6109,7 +6057,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6235,7 +6182,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" @@ -8120,7 +8066,6 @@ msgstr "توپچا" #. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE_BUTTON\n" diff --git a/source/ug/filter/messages.po b/source/ug/filter/messages.po index 022a5d6d447..efdb2f2adb9 100644 --- a/source/ug/filter/messages.po +++ b/source/ug/filter/messages.po @@ -345,7 +345,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label1" msgid "Range" msgstr "دائىرە" @@ -374,13 +373,11 @@ msgid "150 DPI" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "300 DPI" msgstr "300 DPI" #: pdfgeneralpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "600 DPI" msgstr "600 DPI" @@ -410,7 +407,6 @@ msgid "_JPEG compression" msgstr "~JPEG پىرىسلاش" #: pdfgeneralpage.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label2" msgid "Images" msgstr "سۈرەتلەر" @@ -427,7 +423,6 @@ msgid "Text:" msgstr "تېكست:" #: pdfgeneralpage.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label3" msgid "Watermark" msgstr "سۇ باسما" @@ -483,13 +478,11 @@ msgid "FDF" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:539 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "PDF" msgstr "PDF" #: pdfgeneralpage.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -552,7 +545,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:723 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label4" msgid "General" msgstr "ئادەتتىكى" @@ -574,7 +566,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system" msgstr "ھۆججەت سىستېمىسىغا مۇناسىۋەتلىك URL ساقلا" #: pdflinkspage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "pdflinkspage|label1" msgid "General" msgstr "ئادەتتىكى" @@ -612,7 +603,6 @@ msgid "E_xport" msgstr "چىقار" #: pdfoptionsdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|general" msgid "General" msgstr "ئادەتتىكى" @@ -623,7 +613,6 @@ msgid "Initial View" msgstr "" #: pdfoptionsdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface" msgid "User Interface" msgstr "ئىشلەتكۈچى كۆرۈنمە يۈزى" @@ -635,13 +624,11 @@ msgid "Links" msgstr "ئۇلانما(~L)" #: pdfoptionsdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|security" msgid "Security" msgstr "بىخەتەرلىك" #: pdfoptionsdialog.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures" msgid "Digital Signatures" msgstr "رەقەملىك ئىمزالار" @@ -729,7 +716,6 @@ msgid "_High resolution" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label1" msgid "Printing" msgstr "بېسىۋاتىدۇ" @@ -760,7 +746,6 @@ msgid "_Any except extracting pages" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label3" msgid "Changes" msgstr "ئۆزگىرىشلەر" @@ -776,7 +761,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" msgstr "مەزمۇن" @@ -787,13 +771,11 @@ msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:" msgstr "" #: pdfsignpage.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|select" msgid "Select..." msgstr "تاللا…" #: pdfsignpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|tsa" msgid "None" msgstr "يوق" @@ -804,7 +786,6 @@ msgid "Certificate password:" msgstr "" #: pdfsignpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|label12" msgid "Location:" msgstr "ئورنى:" @@ -897,7 +878,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" msgstr "خەتكۈچ" @@ -929,7 +909,6 @@ msgid "Panes" msgstr "بەت" #: pdfviewpage.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|fitdefault" msgid "_Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى(_D)" @@ -974,7 +953,6 @@ msgid "_Single page" msgstr "يەككە بەت" #: pdfviewpage.ui:361 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|contlayout" msgid "_Continuous" msgstr "ئۈزلۈكسىز(_C)" @@ -990,7 +968,6 @@ msgid "First page is _left" msgstr "" #: pdfviewpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|label1" msgid "Page Layout" msgstr "بەت ئۇسلۇبى" @@ -1106,7 +1083,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "بوغچا ئاچ(_O)…" #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "XML سۈزگۈچ تىزىمى" @@ -1190,7 +1166,6 @@ msgid "XML Filter: %s" msgstr "" #: xsltfilterdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" msgstr "ئادەتتىكى" diff --git a/source/ug/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ug/filter/source/config/fragments/filters.po index 6c961fa3df1..f7a18c6cde2 100644 --- a/source/ug/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ug/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -63,7 +63,6 @@ msgid "Apple Pages 4" msgstr "" #: BMP___MS_Windows.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BMP___MS_Windows.xcu\n" "BMP - MS Windows\n" @@ -165,7 +164,6 @@ msgid "Data Interchange Format" msgstr "" #: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n" "DXF - AutoCAD Interchange\n" @@ -193,7 +191,6 @@ msgid "Microsoft Word for DOS" msgstr "" #: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "EMF - MS Windows Metafile\n" @@ -203,7 +200,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - كۈچەيتىلگەن تەسۋىر ئېلېمېنت ھۆججىتى" #: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n" "EPS - Encapsulated PostScript\n" @@ -240,7 +236,6 @@ msgid "Adobe/Macromedia Freehand" msgstr "" #: GIF___Graphics_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GIF___Graphics_Interchange.xcu\n" "GIF - Graphics Interchange\n" @@ -286,7 +281,6 @@ msgid "HTML Document (Writer)" msgstr "HTML پۈتۈك (Writer)" #: JPG___JPEG.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "JPG___JPEG.xcu\n" "JPG - JPEG\n" @@ -315,7 +309,6 @@ msgid "Lotus WordPro Document" msgstr "Lotus Word Pro پۈتۈك" #: MET___OS_2_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MET___OS_2_Metafile.xcu\n" "MET - OS/2 Metafile\n" @@ -735,7 +728,6 @@ msgid "Office Open XML Text Template" msgstr "Office Open XML تېكست قېلىپ" #: PBM___Portable_Bitmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PBM___Portable_Bitmap.xcu\n" "PBM - Portable Bitmap\n" @@ -745,7 +737,6 @@ msgid "PBM - Portable Bitmap" msgstr "PBM - كۆچۈرۈلۈشچان بىتلىق تەسۋىر" #: PCT___Mac_Pict.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCT___Mac_Pict.xcu\n" "PCT - Mac Pict\n" @@ -755,7 +746,6 @@ msgid "PCT - Mac Pict" msgstr "PCT - Mac Pict" #: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n" "PCX - Zsoft Paintbrush\n" @@ -765,7 +755,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" #: PGM___Portable_Graymap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PGM___Portable_Graymap.xcu\n" "PGM - Portable Graymap\n" @@ -775,7 +764,6 @@ msgid "PGM - Portable Graymap" msgstr "PGM - كۆچۈرۈلۈشچان كۈلرەڭ بىتلىق تەسۋىر" #: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n" "PNG - Portable Network Graphic\n" @@ -785,7 +773,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - كۆچۈرۈلۈشچان تور گرافىكى" #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n" "PPM - Portable Pixelmap\n" @@ -795,7 +782,6 @@ msgid "PPM - Portable Pixelmap" msgstr "PPM - كۆچۈرۈلۈشچان پېكسىللىق تەسۋىر" #: PSD___Adobe_Photoshop.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n" "PSD - Adobe Photoshop\n" @@ -878,7 +864,6 @@ msgid "QuarkXPress" msgstr "" #: RAS___Sun_Rasterfile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n" "RAS - Sun Rasterfile\n" @@ -916,7 +901,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable ۋىكتورلۇق گرافىك" #: SVM___StarView_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVM___StarView_Metafile.xcu\n" "SVM - StarView Metafile\n" @@ -1009,7 +993,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" msgstr "OpenOffice.org 1.0 ئېلېكترونلۇق جەدۋەل" #: StarOffice_XML__Chart_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Chart_.xcu\n" "StarOffice XML (Chart)\n" @@ -1019,7 +1002,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" msgstr "OpenOffice.org 1.0 دىئاگرامما" #: StarOffice_XML__Draw_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Draw_.xcu\n" "StarOffice XML (Draw)\n" @@ -1029,7 +1011,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" msgstr "OpenOffice.org 1.0 سىزمىچىلىق" #: StarOffice_XML__Impress_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Impress_.xcu\n" "StarOffice XML (Impress)\n" @@ -1039,7 +1020,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" msgstr "OpenOffice.org 1.0 كۆرسەتمە" #: StarOffice_XML__Math_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Math_.xcu\n" "StarOffice XML (Math)\n" @@ -1049,7 +1029,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" msgstr "OpenOffice.org 1.0 فورمۇلا" #: StarOffice_XML__Writer_.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StarOffice_XML__Writer_.xcu\n" "StarOffice XML (Writer)\n" @@ -1069,7 +1048,6 @@ msgid "T602 Document" msgstr "پۈتۈككە يۆتكەل" #: TGA___Truevision_TARGA.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TGA___Truevision_TARGA.xcu\n" "TGA - Truevision TARGA\n" @@ -1079,7 +1057,6 @@ msgid "TGA - Truevision Targa" msgstr "TGA - Truevision Targa" #: TIF___Tag_Image_File.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TIF___Tag_Image_File.xcu\n" "TIF - Tag Image File\n" @@ -1179,7 +1156,6 @@ msgid "Microsoft Visio 2000-2013" msgstr "" #: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "WMF - MS Windows Metafile\n" @@ -1237,7 +1213,6 @@ msgid "WriteNow Document" msgstr "Writer پۈتۈك(_D)" #: XBM___X_Consortium.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XBM___X_Consortium.xcu\n" "XBM - X-Consortium\n" @@ -1247,7 +1222,6 @@ msgid "XBM - X Bitmap" msgstr "XBM - X Bitmap" #: XPM.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XPM.xcu\n" "XPM\n" @@ -1368,7 +1342,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 ئېلېكترونلۇق جەدۋەل قېلىپى" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" @@ -1387,7 +1360,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: calc_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_png_Export.xcu\n" "calc_png_Export\n" @@ -1406,7 +1378,6 @@ msgid "ODF Chart" msgstr "ODF دىئاگرامما" #: dBase.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "dBase.xcu\n" "dBase\n" @@ -1434,7 +1405,6 @@ msgid "ODF Drawing Template" msgstr "ODF سىزمىچىلىق قېلىپى" #: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base\n" @@ -1444,7 +1414,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base16\n" @@ -1454,7 +1423,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base4\n" @@ -1464,7 +1432,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" #: draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu\n" "draw_StarOffice_XML_Draw_Template\n" @@ -1474,7 +1441,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 سىزمىچىلىق قېلىپى" #: draw_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_bmp_Export.xcu\n" "draw_bmp_Export\n" @@ -1484,7 +1450,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows بىتلىق تەسۋىر" #: draw_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_emf_Export.xcu\n" "draw_emf_Export\n" @@ -1494,7 +1459,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - كۈچەيتىلگەن تەسۋىر ئېلېمېنت ھۆججىتى" #: draw_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_eps_Export.xcu\n" "draw_eps_Export\n" @@ -1504,7 +1468,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - سىڭدۈرمە PostScript" #: draw_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_flash_Export.xcu\n" "draw_flash_Export\n" @@ -1514,7 +1477,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "Macromedia Flash (SWF)" #: draw_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_gif_Export.xcu\n" "draw_gif_Export\n" @@ -1533,7 +1495,6 @@ msgid "HTML Document (Draw)" msgstr "HTML پۈتۈك (Draw)" #: draw_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_jpg_Export.xcu\n" "draw_jpg_Export\n" @@ -1552,7 +1513,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: draw_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_png_Export.xcu\n" "draw_png_Export\n" @@ -1572,7 +1532,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable ۋىكتورلۇق گرافىك" #: draw_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_tif_Export.xcu\n" "draw_tif_Export\n" @@ -1582,7 +1541,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - بەلگە سۈرەت ھۆججەت پىچىمى" #: draw_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_wmf_Export.xcu\n" "draw_wmf_Export\n" @@ -1697,7 +1655,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing (Impress)" msgstr "OpenOffice.org 1.0 سىزمىچىلىق قېلىپى" #: impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu\n" "impress_StarOffice_XML_Impress_Template\n" @@ -1707,7 +1664,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 كۆرسەتمە قېلىپى" #: impress_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_bmp_Export.xcu\n" "impress_bmp_Export\n" @@ -1717,7 +1673,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows بىتلىق تەسۋىر" #: impress_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_emf_Export.xcu\n" "impress_emf_Export\n" @@ -1727,7 +1682,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - كۈچەيتىلگەن تەسۋىر ئېلېمېنت ھۆججىتى" #: impress_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_eps_Export.xcu\n" "impress_eps_Export\n" @@ -1737,7 +1691,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - سىڭدۈرمە PostScript" #: impress_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_flash_Export.xcu\n" "impress_flash_Export\n" @@ -1747,7 +1700,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "Macromedia Flash (SWF)" #: impress_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_gif_Export.xcu\n" "impress_gif_Export\n" @@ -1766,7 +1718,6 @@ msgid "HTML Document (Impress)" msgstr "HTML پۈتۈك (Impress)" #: impress_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_jpg_Export.xcu\n" "impress_jpg_Export\n" @@ -1785,7 +1736,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: impress_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_png_Export.xcu\n" "impress_png_Export\n" @@ -1805,7 +1755,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable ۋىكتورلۇق گرافىك" #: impress_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_tif_Export.xcu\n" "impress_tif_Export\n" @@ -1815,7 +1764,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - بەلگە سۈرەت ھۆججەت پىچىمى" #: impress_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_wmf_Export.xcu\n" "impress_wmf_Export\n" @@ -1889,7 +1837,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 تېكىست پۈتۈك قېلىپ" #: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu\n" "writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer\n" @@ -1899,7 +1846,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" msgstr "OpenOffice.org 1.0 تېكىست پۈتۈك" #: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu\n" "writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument\n" @@ -1918,7 +1864,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_jpg_Export.xcu\n" "writer_jpg_Export\n" @@ -1946,7 +1891,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_png_Export.xcu\n" "writer_png_Export\n" @@ -1985,7 +1929,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 سىزمىچىلىق قېلىپى" #: writer_web_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_jpg_Export.xcu\n" "writer_web_jpg_Export\n" @@ -2004,7 +1947,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_web_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_png_Export.xcu\n" "writer_web_png_Export\n" diff --git a/source/ug/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ug/filter/source/config/fragments/types.po index 2e88a085c94..f20bfd49651 100644 --- a/source/ug/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/ug/filter/source/config/fragments/types.po @@ -178,7 +178,6 @@ msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "OpenDocument ئېلېكترونلۇق جەدۋەل (ساپ XML)" #: calc_OOXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" @@ -188,7 +187,6 @@ msgid "Office Open XML Spreadsheet" msgstr "Office Open XML ئېلېكترونلۇق جەدۋەل" #: calc_OOXML_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" diff --git a/source/ug/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ug/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 7bb22970552..3c3d1589f19 100644 --- a/source/ug/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/ug/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -2766,7 +2766,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "سىستېما قوزغالغاندا [ProductName] نى يۈكلە" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2783,7 +2782,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2792,7 +2790,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "{&MSSansBold8}ھۆججەت ئىشلىتىلىۋاتىدۇ" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" diff --git a/source/ug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index dc061efc902..94b76ddc9cd 100644 --- a/source/ug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "سىزمىچىلىق(~D)" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -153,7 +152,6 @@ msgid "F~ormula" msgstr "فورمۇلا(~O)" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" @@ -163,7 +161,6 @@ msgid "Database" msgstr "ساندان" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -173,7 +170,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "HTML پۈتۈك(~H)" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -183,7 +179,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "XML جەدۋەل ھۆججىتى(~X)" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -10607,7 +10602,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "دۆلەت تەۋەلىكى" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" @@ -11517,7 +11511,6 @@ msgid "Master documents" msgstr "ئاساسىي پۈتۈكلەر" #: UI.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" diff --git a/source/ug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 345d49696af..939f3021abb 100644 --- a/source/ug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -173,7 +173,6 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "BASIC سۆزلەشكۈ" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" @@ -970,7 +969,6 @@ msgid "Select to Lower Block Margin" msgstr "ئاستى گىرۋەك ئارىلىقىغىچە تاللا" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" @@ -1008,7 +1006,6 @@ msgid "~Edit Layout..." msgstr "جايلاشتۇرۇش تەھرىر(_E)…" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n" @@ -1361,7 +1358,6 @@ msgid "Wrap Text" msgstr "تېكست چۆرىدەت" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n" @@ -1427,7 +1423,6 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1944,7 +1939,6 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" @@ -3368,7 +3362,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "رەقەم پىچىمى" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3388,7 +3381,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "پۇل پىچىمى" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3408,7 +3400,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "پۇل پىچىمى" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" @@ -3428,7 +3419,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "پىرسەنت پىچىمى" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3488,7 +3478,6 @@ msgid "Format as Number" msgstr "رەقەم پىچىمى" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" @@ -3508,7 +3497,6 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "پەن-تېخنىكا سان پىچىم" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" @@ -3862,7 +3850,6 @@ msgid "Ro~ws" msgstr "قۇر(~W)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n" @@ -3954,7 +3941,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "نۆۋەتتىكى چېسلانى قىستۇر" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -3973,7 +3959,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "نۆۋەتتىكى ۋاقىتنى قىستۇر" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4094,7 +4079,6 @@ msgid "Row" msgstr "قۇر(~R)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetInsertName\n" @@ -4104,7 +4088,6 @@ msgid "~Insert..." msgstr "قىستۇر(~I)…" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4173,7 +4156,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4202,7 +4184,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4331,7 +4312,6 @@ msgid "Media" msgstr "ۋاسىتە" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n" @@ -4719,7 +4699,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "ئۆلچەملىك (يەككە شەكلى)" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -5891,7 +5870,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "يۇلتۇز ۋە بايراقلار" #: DbBrowserWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" @@ -5946,7 +5924,6 @@ msgid "Standard" msgstr "ئۆلچەملىك" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -6398,7 +6375,6 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "كۆزنەك يېتەكچىسى…" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" @@ -9835,7 +9811,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "تام تەسۋىرنى ئاخىرىغا" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -9845,7 +9820,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "بوش تام تەسۋىر" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -9855,7 +9829,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "ماۋزۇلا" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -9951,7 +9924,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "ماۋزۇ، 6 مەزمۇن" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -9961,7 +9933,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "تىك ماۋزۇ، تىك تېكست" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -9991,7 +9962,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "ماۋزۇ، تىك تېكست، كەسمە سۈرەت" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10055,7 +10025,6 @@ msgid "Presentation ~Object..." msgstr "كۆرسەتمە ئوبيېكتى(~O)…" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -14139,7 +14108,6 @@ msgid "Show Comme~nts" msgstr "ئىزاھات كۆرسەت" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" @@ -16018,7 +15986,6 @@ msgid "Underline" msgstr "ئاستى سىزىق" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n" @@ -16200,7 +16167,6 @@ msgid "Current Library" msgstr "نۆۋەتتىكى ئامبار" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16210,7 +16176,6 @@ msgid "Left" msgstr "سول" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16220,7 +16185,6 @@ msgid "Align Left" msgstr "سولغا توغرىلا" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16230,7 +16194,6 @@ msgid "Right" msgstr "ئوڭ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16250,7 +16213,6 @@ msgid "Center" msgstr "مەركەز" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" @@ -16531,7 +16493,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "سۈزۈكلۈك" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16599,7 +16560,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "يا ئوقى باشلىق سىزىق بېشى" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -16659,7 +16619,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow" msgstr "چاسا باشلىق/ئوقيا باشلىق سىزىق" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" @@ -16787,7 +16746,6 @@ msgid "Crop Dialog..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" @@ -17333,7 +17291,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "دىئاگرامما(~C)…" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -17353,7 +17310,6 @@ msgid "Chart from File..." msgstr "ھۆججەتتىن كەلگەن دىئاگرامما…" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" @@ -17699,7 +17655,6 @@ msgid "Promote" msgstr "ئۆستۈر" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n" @@ -17918,7 +17873,6 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "ئۇسلۇب تەھرىر(~E)…" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" @@ -18755,7 +18709,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "پۈتۈكنى قايتا تەكشۈر(~R)…" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -18765,7 +18718,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "ئىملا تەكشۈر" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19103,7 +19055,6 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "ئۇلانما(~H)…" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" @@ -19176,7 +19127,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "تۆۋەنكى ئىندېكس" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -20239,7 +20189,6 @@ msgid "Decrease" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20249,7 +20198,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "تارايت" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20268,7 +20216,6 @@ msgid "Increase" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20278,7 +20225,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "كەڭەيت" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20603,7 +20549,6 @@ msgid "~Export As" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" @@ -20623,7 +20568,6 @@ msgid "~Export as PDF..." msgstr "PDF چىقار(~E)…" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" @@ -20633,7 +20577,6 @@ msgid "Export as PDF" msgstr "PDF چىقار" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" @@ -20652,7 +20595,6 @@ msgid "Export Directly as PDF" msgstr "بىۋاسىتە PDF چىقار" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" @@ -20909,7 +20851,6 @@ msgid "Compile" msgstr "تەھرىر-تەرجىمە" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -20983,7 +20924,6 @@ msgid "R~un Macro..." msgstr "ماكرو ئىجرا قىل(~U)…" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" @@ -21083,7 +21023,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "تاللاش رامكىسى" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -21589,7 +21528,6 @@ msgid "Sort Descending" msgstr "كېمەيگۈچى تەرتىپ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" @@ -22302,7 +22240,6 @@ msgid "Delete Comment" msgstr "ئىزاھات ئۆچۈر" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22312,7 +22249,6 @@ msgid "Top" msgstr "ئۇستى" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22332,7 +22268,6 @@ msgid "Center" msgstr "مەركەز" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" @@ -22342,7 +22277,6 @@ msgid "Center Vertically" msgstr "بويىغا ئوتتۇرىغا توغرىلا" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22352,7 +22286,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "ئاستى" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22371,7 +22304,6 @@ msgid "Synony~ms" msgstr "مەنىداش سۆزلەر(~M)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n" @@ -22735,7 +22667,6 @@ msgid "Me~dia Player" msgstr "ۋاسىتە قويغۇچ(~D)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -22755,7 +22686,6 @@ msgid "Audio or ~Video..." msgstr "ئۈن ياكى سىن(~V)…" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23000,7 +22930,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23010,7 +22939,6 @@ msgid "Select" msgstr "تاللا" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" @@ -23029,7 +22957,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23039,7 +22966,6 @@ msgid "Name..." msgstr "ئاتى…" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -23211,7 +23137,6 @@ msgid "Multiple Selection" msgstr "كۆپ تاللاش" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n" @@ -23763,7 +23688,6 @@ msgid "Find" msgstr "ئىزدە" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode\n" @@ -23998,7 +23922,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "فورمۇلا نۇر بەلگە" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24008,7 +23931,6 @@ msgid "New Line" msgstr "يېڭى قۇر" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -24758,7 +24680,6 @@ msgid "Properties" msgstr "خاسلىق" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -24768,7 +24689,6 @@ msgid "Page" msgstr "بەت" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n" @@ -24824,7 +24744,6 @@ msgid "Navigator" msgstr "يول باشچى" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n" @@ -24889,7 +24808,6 @@ msgid "Character" msgstr "ھەرپ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" @@ -24899,7 +24817,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "ۋاسىتە قوي" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageStylesPanel\n" @@ -24909,7 +24826,6 @@ msgid "Styles" msgstr "ئۇسلۇبلار" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n" @@ -24993,7 +24909,6 @@ msgid "Image" msgstr "سۈرەت" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n" @@ -25166,7 +25081,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "ئۆزگىرىش باشقۇر" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n" @@ -25518,7 +25432,6 @@ msgid "Standard" msgstr "ئۆلچەملىك" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n" @@ -25537,7 +25450,6 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Sidebar\n" @@ -25547,7 +25459,6 @@ msgid "Sidebar" msgstr "يان بالداق" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Notebookbar\n" @@ -25557,7 +25468,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "خاتىرە دەپتەر بالداق" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n" @@ -25576,7 +25486,6 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Sidebar\n" @@ -25586,7 +25495,6 @@ msgid "Sidebar" msgstr "يان بالداق" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Notebookbar\n" @@ -25596,7 +25504,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "خاتىرە دەپتەر بالداق" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n" @@ -25615,7 +25522,6 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Notebookbar\n" @@ -26024,7 +25930,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26053,7 +25958,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "ئۆزگەرتىشكە قوشۇل" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26238,7 +26142,6 @@ msgid "En~velope..." msgstr "لىپاپا(~V)…" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n" @@ -26475,7 +26378,6 @@ msgid "Insert Other Objects" msgstr "باشقا ئوبيېكت قىستۇر" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" @@ -26495,7 +26397,6 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr "بەت ئايرىش بەلگىسى قىستۇر" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" @@ -26533,7 +26434,6 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "تەسىرلىشىش كاندۇكى(~F)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -26571,7 +26471,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "ئىندېكس تۈرى(~I)…" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -26779,7 +26678,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "فورمۇلا(~F)…" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -26843,7 +26741,6 @@ msgid "Text Box and Shap~e" msgstr "تېكىست قۇتىسى ۋە شەكىل(~E)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" @@ -26853,7 +26750,6 @@ msgid "Fiel~d" msgstr "سۆز بۆلىكى(~D)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" @@ -27513,7 +27409,6 @@ msgid "~Footnotes and Endnotes..." msgstr "بەت ئاستى/ئاخىرقى ئىزاھات(~F)…" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentFootnoteDialog\n" @@ -27533,7 +27428,6 @@ msgid "Clear" msgstr "تازىلا(~C)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" @@ -28877,7 +28771,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "تەگلىككە قوي(~B)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29934,7 +29827,6 @@ msgid "Default ~Paragraph" msgstr "كۆڭۈلدىكى ئابزاس(~P)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n" @@ -29963,7 +29855,6 @@ msgid "~Title" msgstr "ماۋزۇ(~T)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -29992,7 +29883,6 @@ msgid "Su~btitle" msgstr "قوشۇمچە ماۋزۇ(~S)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n" @@ -30021,7 +29911,6 @@ msgid "Heading ~1" msgstr "ماۋزۇ ~1" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1ParaStyle\n" @@ -30049,7 +29938,6 @@ msgid "Heading ~2" msgstr "ماۋزۇ ~2" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2ParaStyle\n" @@ -30077,7 +29965,6 @@ msgid "Heading ~3" msgstr "ماۋزۇ ~3" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading3ParaStyle\n" @@ -30105,7 +29992,6 @@ msgid "Heading ~4" msgstr "ماۋزۇ ~4" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading4ParaStyle\n" @@ -30133,7 +30019,6 @@ msgid "Heading ~5" msgstr "ماۋزۇ ~5" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading5ParaStyle\n" @@ -30161,7 +30046,6 @@ msgid "Heading ~6" msgstr "ماۋزۇ ~6" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading6ParaStyle\n" @@ -30189,7 +30073,6 @@ msgid "~Quotations" msgstr "ئۈزۈندە(~Q)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteParaStyle\n" @@ -30217,7 +30100,6 @@ msgid "Pre~formatted Text" msgstr "تەييار پىچىملىق تېكست(~F)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PreformattedParaStyle\n" @@ -30245,7 +30127,6 @@ msgid "Text Body" msgstr "تېكست گەۋدىسى" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n" @@ -30273,7 +30154,6 @@ msgid "Default ~Character" msgstr "كۆڭۈلدىكى ھەرپ(~C)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCharStyle\n" @@ -30301,7 +30181,6 @@ msgid "E~mphasis" msgstr "تەكىتلەش(~M)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:EmphasisCharStyle\n" @@ -30329,7 +30208,6 @@ msgid "~Strong Emphasis" msgstr "قاتتىق تەكىتلەش(~S)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StrongEmphasisCharStyle\n" @@ -30348,7 +30226,6 @@ msgid "Strong Emphasis Character Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Citation&FamilyName:string=CharacterStyles\n" @@ -30358,7 +30235,6 @@ msgid "Qu~otation" msgstr "ئۈزۈمدە(~O)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteCharStyle\n" @@ -30386,7 +30262,6 @@ msgid "Sou~rce Text" msgstr "مەنبە تېكست(_R)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SourceCharStyle\n" @@ -30616,7 +30491,6 @@ msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -31545,7 +31419,6 @@ msgid "Navigation" msgstr "يولباشچى" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" @@ -32473,7 +32346,6 @@ msgid "Media" msgstr "ۋاسىتە" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n" @@ -32582,7 +32454,6 @@ msgid "Lines" msgstr "قۇرلار" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" diff --git a/source/ug/reportdesign/messages.po b/source/ug/reportdesign/messages.po index 447100b05d8..7bb0ae640ef 100644 --- a/source/ug/reportdesign/messages.po +++ b/source/ug/reportdesign/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: stringarray.hrc:17 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" msgstr "يوق" @@ -80,13 +79,11 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "سۆز بۆلىكى ياكى فورمۇلا" #: stringarray.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "فۇنكسىيە" #: stringarray.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "سانىغۇچ" @@ -98,61 +95,51 @@ msgid "User defined Function" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئېنىقلىما بەرگەن فونكسىيە" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "ياق" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "ھەئە" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "ياق" #: stringarray.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "Whole Group" msgstr "بارلىق گۇرۇپپا" #: stringarray.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "With First Detail" msgstr "بىرىنچى تەپسىلات" #: stringarray.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Top" msgstr "ئۇستى" #: stringarray.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Middle" msgstr "ئوتتۇرا" #: stringarray.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Bottom" msgstr "ئاستى" #: stringarray.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" msgstr "سول" #: stringarray.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" msgstr "ئوڭ" @@ -1067,19 +1054,16 @@ msgid "Fo_rmat:" msgstr "پىچىم(_R):" #: floatingfield.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|FloatingField" msgid "Sorting and Grouping" msgstr "تەرتىپلەش ۋە گۇرۇپپىلاش" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "ئۆسكۈچى تەرتىپ" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "كېمەيگۈچى تەرتىپ" @@ -1091,7 +1075,6 @@ msgid "Remove sorting" msgstr "تەرتىپلەشنى چىقىرىۋەت" #: floatingfield.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|insert" msgid "Insert" msgstr "قىستۇر" diff --git a/source/ug/sc/messages.po b/source/ug/sc/messages.po index e47d11d4a06..6a30725afac 100644 --- a/source/ug/sc/messages.po +++ b/source/ug/sc/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: compiler.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" msgstr "ساندان" @@ -32,7 +31,6 @@ msgid "Financial" msgstr "مالىيە" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "ئۇچۇر" @@ -62,19 +60,16 @@ msgid "Statistical" msgstr "ستاتىستىكا" #: compiler.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" msgstr "ئېلېكترونلۇق جەدۋەل" #: compiler.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" msgstr "تېكىست" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "قىستۇرما دېتال" @@ -466,7 +461,6 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "ۋاراق قوغدا" #: globstr.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" msgstr "ۋاراق قوغدىما" @@ -477,7 +471,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "پۈتۈك قوغدا" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "قوغدالمىغان پۈتۈك" @@ -657,7 +650,6 @@ msgid "OR" msgstr "OR" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "ۋاراق" @@ -705,7 +697,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "بۇ ئەسلى رايوندا ھېسابلاش نەتىجىسىگە تەسىر كۆرسىتىدىغان ئۆزلۈكىدىن يىغىندىلاش فورمۇلاسى بار. ئۇنى يەنىلا ئىشلىتىۋېرەمسىز؟" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "جەمئى" @@ -835,14 +826,12 @@ msgid "Scenario" msgstr "لايىھە" #: globstr.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "ماھىيەت جەدۋەل" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "يىغىندا" @@ -1261,7 +1250,6 @@ msgid "Dif Import" msgstr "Dif ئەكىر" #: globstr.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى" @@ -1328,7 +1316,6 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "ۋاراق ئۆچۈر" #: globstr.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "ۋاراق ئاتىنى ئۆزگەرت" @@ -1800,7 +1787,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "دائىرە #1 دىن #2 غا يۆتكەلدى" #: globstr.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1911,7 +1897,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "قاتلانما سانلار قاتارىنى قوللىمايدۇ." #: globstr.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "تېكستنى رەتكە بۆل" @@ -2104,7 +2089,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "ئات باشقۇر…" #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "ئاتى" @@ -2351,7 +2335,6 @@ msgid "next year" msgstr "كېيىنكى يىل" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "ۋە" @@ -2553,7 +2536,6 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "%1 ۋە %2 تېخىمۇ كۆپ" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "ئادەتتىكى" @@ -2565,13 +2547,11 @@ msgid "Number" msgstr "سان" #: globstr.hrc:510 -#, fuzzy msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "پىرسەنت" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "پۇل" @@ -2583,13 +2563,11 @@ msgid "Date" msgstr "چېسلا" #: globstr.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "ۋاقىت" #: globstr.hrc:514 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" msgstr "پەن-تېخنىكا" @@ -2601,13 +2579,11 @@ msgid "Fraction" msgstr "فۇنكسىيە" #: globstr.hrc:516 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "بۇلىن لوگىكىلىق قىممەت" #: globstr.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "تېكىست" @@ -2763,7 +2739,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "پۈتۈكنىڭ تارماق $(ARG1) ھۆججىتىدە پىچىم خاتالىقى بايقالدى، ئورنى $(ARG2) (قۇر، رەت)." #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1) (قۇر، رەت)دا ھۆججەت پىچىم خاتالىقى بايقالدى." @@ -2782,7 +2757,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "سانلىق مەلۇماتنى يازالمىدى." #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3352,7 +3326,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "بېرىلگەن چېسلاغا ئىچكى تەرتىپ نومۇرىدىن بىرنى تەمىنلەيدۇ." #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "يىل" @@ -3374,7 +3347,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "ئاي سانىدىكى 1 دىن 12 گىچە بولغان پۈتۈن ساننى ئىشلىتىدۇ." #: scfuncs.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" msgstr "كۈن" @@ -3390,7 +3362,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "چېسلا پىچىمىغا ئىگە بولغان تېكستنى چېسلانىڭ سىستېما ئىچكى قىسمىدىكى تەرتىپ نومۇرىغا ئايلاندۇرىدۇ." #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "تېكىست" @@ -3585,7 +3556,6 @@ msgid "Number or string" msgstr "سان ياكى ھەرپ تىزىقى" #: scfuncs.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." msgstr "تاللاشچان، ھەپتە ئاخىرى قاچان يۈز بەرگەنلىكىنى بەلگىلەشكە ئىشلىتىدىغان سان ياكى ھەرپ تىزىقى. پەرۋا قىلمىغان ئەھۋالدا، ھەپتە ئاخىرى شەنبە ۋە يەكشەنبە." @@ -3673,7 +3643,6 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "سائەت، مىنۇت، سېكۇنتتىن تەركىپ تاپقان ۋاقىت قىممىتىنى شەكىللەندۈرىدۇ." #: scfuncs.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" msgstr "سائەت" @@ -3684,7 +3653,6 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "سائەت چوقۇم پۈتۈن سان بولىدۇ." #: scfuncs.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" msgstr "مىنۇت" @@ -3695,7 +3663,6 @@ msgid "The integer for the minute." msgstr "مىنۇت چوقۇم پۈتۈن سان بولىدۇ." #: scfuncs.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" msgstr "سېكۇنت" @@ -3711,7 +3678,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "تېكست شەكلىدىكى چېسلا قىممىتىنى تەرتىپ نومۇر ۋاقىت قىممىتىگە ئايلاندۇرىدۇ." #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "تېكىست" @@ -3845,7 +3811,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "چېسلانىڭ سىستېما ئىچكى تەرتىپ نومۇرى." #: scfuncs.hrc:370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" msgstr "ھالەت" @@ -3867,7 +3832,6 @@ msgid "Number" msgstr "سان" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "چېسلانىڭ سىستېما ئىچكى تەرتىپ نومۇرى." @@ -3886,13 +3850,11 @@ msgid "Number" msgstr "سان" #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "چېسلانىڭ سىستېما ئىچكى تەرتىپ نومۇرى." #: scfuncs.hrc:387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" msgstr "ھالەت" @@ -3909,7 +3871,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "مەلۇم بىر يىلدىكى پاسخا بايرىمى كېلىدىغان يەكشەنبە كۈنىنى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "يىل" @@ -4240,7 +4201,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "چىقىم قىلىدىغان ئومۇمىي مەزگىل سانى. چىقىم قىلغان يىللىق پۇلنىڭ ئومۇمىي مەزگىل سانى." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4372,7 +4332,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "نەق پۇل قىممىتى. كەلگۈسىدە تۆلەيدىغان نۆۋەتتىكى قىممىتى." #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4428,7 +4387,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "چىقىم قىلىدىغان ئومۇمىي مەزگىل سانى. چىقىم قىلغان يىللىق پۇلنىڭ ئومۇمىي مەزگىل سانى." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4695,7 +4653,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "ئىشلىتىش ئۆمرى. مۈلۈكنىڭ ئامورتىزاتسىيە (ئۇپراش) مۇددىتى." #: scfuncs.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "باشلا" @@ -4757,7 +4714,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "نامىي ئۆسۈم نىسبىتى" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4774,7 +4730,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "ئەمەلىي ئۆسۈم نىسبىتى ئاساسىدىكى يىللىق ئاتاقتىكى ئۆسۈم نىسبىتى." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "Effective rate" @@ -4785,7 +4740,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "ئەمەلىي ئۆسۈم نىسبىتى" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4801,7 +4755,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "ساپ نەق پۇل قىممىتى. دىسكونت نىسبىتى مۇقىم، قەرەللىك تۆلەيدىغان ئەھۋالدا مەبلەغنىڭ نەق پۇل قىممىتىنى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "Rate" @@ -4834,7 +4787,6 @@ msgid "Values" msgstr "قىممىتى" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "چىقىم قىلىش سوممىسى بار كاتەكچە گۇرۇپپىسى ياكى كاتەكچە نەقىلى." @@ -4865,7 +4817,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "چىقىم قىلىش سوممىسى بار كاتەكچە گۇرۇپپىسى ياكى كاتەكچە نەقىلى." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "Investment" @@ -4893,7 +4844,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "مۇددەتكە بۆلۈپ قايتۇرىدىغان قەرز سوممىسىنىڭ مۇقىم ئۆزگەرمەيدىغان ئۆسۈمىنى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "Rate" @@ -4925,7 +4875,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "مۇددەتكە بۆلۈپ قايتۇرىدىغان مەزگىل سانى." #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "Investment" @@ -4942,7 +4891,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "قەرەل. مەبلەغنىڭ مەلۇم نىشان قىممەتكە يېتىش ئۈچۈن لازىملىق بولغان مەزگىل سانىنى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "Rate" @@ -4954,7 +4902,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "مۇقىم ئۆسۈم نىسبىتى." #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4966,13 +4913,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "نەق پۇل قىممىتى. سېلىنغان مەبلەغنىڭ نۆۋەتتىكى قىممىتى." #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "سېلىنغان مەبلەغنىڭ كەلگۈسىدىكى قىممىتى." @@ -4994,7 +4939,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "ھېسابلايدىغان مەزگىل سانى." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5164,7 +5108,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "ئەگەر بۇ كاتەكچىدە فورمۇلا بولسا ئۇنداقتا TRUE قايتۇرىدۇ." #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "نەقىل" @@ -5469,7 +5412,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "مەلۇم بىر دائىرىدىكى بوش كاتەكچە سانىنى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "دائىرە" @@ -5490,7 +5432,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "ئېلېمېنتنى تۈرگە ئايرىپ جەملەيدۇ." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "سان" @@ -5507,7 +5448,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "ئېلېمېنتنىڭ كۋادرات يىغىندىسىنى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "سان" @@ -5541,7 +5481,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "بەلگىلەنگەن شەرتكە ئاساسەن پارامېتىرنىڭ ئوتتۇرىچە قىممىتىنى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "دائىرە" @@ -5579,7 +5518,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "بەلگىلەنگەن شەرتكە ئاساسەن پارامېتىرنىڭ ئوتتۇرىچە قىممىتىنى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "دائىرە" @@ -5720,7 +5658,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "شەرتكە ئۇيغۇن كاتەكچە سانىنى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "دائىرە" @@ -6343,7 +6280,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "ئېلېكترونلۇق جەدۋەلدىكى تۈرگە ئايرىپ جەملەشنى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "فۇنكسىيە" @@ -6354,7 +6290,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "فونكسىيە ئىندېكس. ئىشلىتىدىغان فونكسىيىنى بەلگىلەشكە ئىشلىتىلىدۇ، مەسىلەن، Total، Max …" #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "دائىرە" @@ -6443,7 +6378,6 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "كەسىر چېكىتىدىن كېيىنكى خانىسىنى چىقىرىۋېتىدىغان سان." #: scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "ساناق" @@ -6470,7 +6404,6 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "پۈتۈنلەيدىغان سان." #: scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "ساناق" @@ -6497,7 +6430,6 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "پۈتۈنلەيدىغان سان." #: scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "ساناق" @@ -6524,7 +6456,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "پۈتۈنلەيدىغان سان." #: scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "ساناق" @@ -6786,25 +6717,21 @@ msgid "Number" msgstr "سان" #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "پۈتۈنلەيدىغان سان." #: scfuncs.hrc:1512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "Significance" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "تۈپ سان ھەسسىلىك سانىغا پۈتۈنلىنىدىغان ساننى كۆرسىتىدۇ." #: scfuncs.hrc:1514 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Mode" msgstr "ھالەت" @@ -6827,13 +6754,11 @@ msgid "Number" msgstr "سان" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "پۈتۈنلەيدىغان سان." #: scfuncs.hrc:1524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "Significance" @@ -7066,7 +6991,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "بىر چاستوتا تەقسىملىنىشىنى ھېسابلاشتا رەت ماترېتسا شەكلىدە نەتىجىنى كۆرسىتىدۇ." #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "سانلىق مەلۇمات" @@ -7119,7 +7043,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "Linear_type" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "ئەگەر type=0 بولسا ئۇنداقتا تۈز سىزىق نۆل نۇقتىدىن ئۆتىدۇ." @@ -7167,7 +7090,6 @@ msgid "Function type" msgstr "Function_type" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "ئەگەر type=0 بولسا، فونكسىيە y=m^x فورمۇلاغا ئاساسەن ھېسابلايدۇ، بولمىسا y=b*m^x فورمۇلاغا ئاساسەن ھېسابلايدۇ." @@ -7317,7 +7239,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "سانلار قاتارىدىكى ئەڭ چوڭ قىممەت." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "سان" @@ -7351,7 +7272,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "پارامېتىر جەدۋىلىدىكى ئەڭ كىچىك قىممەت." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "سان" @@ -7385,7 +7305,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "ئەۋرىشكىنىڭ كۋادىراتلىق پەرقىنى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "سان" @@ -7402,7 +7321,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "ئەۋرىشكىنىڭ كۋادىراتلىق پەرقىنى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "سان" @@ -7436,7 +7354,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "بىر ئەۋرىشكىنىڭ ئومۇمىي كۋادىراتلىق پەرقىنى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "سان" @@ -7453,7 +7370,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "بىر ئەۋرىشكىنىڭ ئومۇمىي كۋادىراتلىق پەرقىنى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "سان" @@ -7487,7 +7403,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "ئەۋرىشكىنىڭ ئۆلچەملىك پەرقىنى مۆلچەرلەيدۇ." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "سان" @@ -7504,7 +7419,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "ئەۋرىشكىنىڭ ئۆلچەملىك پەرقىنى مۆلچەرلەيدۇ." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "سان" @@ -7538,7 +7452,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "بىر ئەۋرىشكىنىڭ ئومۇمىي ئۆلچەملىك پەرقىنى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "سان" @@ -7555,7 +7468,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "بىر ئەۋرىشكىنىڭ ئومۇمىي ئۆلچەملىك پەرقىنى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "سان" @@ -7589,7 +7501,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "بىر قېتىم ئەۋرىشكە ئالىدىغان ئوتتۇرىچە قىممەت." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "سان" @@ -7623,7 +7534,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "ئەۋرىشكە بىلەن ئوتتۇرىچە قىممەت پەرقىنىڭ كۋادىرات يىغىندىسىنى ھېسابلايدۇ" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "سان" @@ -7640,7 +7550,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "ئەۋرىشكە بىلەن ئوتتۇرىچە قىممەتنىڭ مۇتلەق ئوتتۇرىچە پەرقىنى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "سان" @@ -7657,7 +7566,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "تەقسىماتنىڭ ئېغىش دەرىجىسىنى قايتۇرىدۇ." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "سان" @@ -7674,7 +7582,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "بىر ئىختىيارىي ئۆزگەرگۈچىنىڭ كىرىش ئېغىزىنىڭ تارقىلىشىنىڭ چەتنەش قىممىتىنى قايتۇرىدۇ." #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "سان" @@ -7691,7 +7598,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "تەقسىملىنىشنىڭ ئىنچىكىلىكىنى قايتۇرىدۇ." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "سان" @@ -7708,7 +7614,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "ئەۋرىشكىنىڭ گېئومىتىرىيىلىك ئوتتۇرىچە قىممىتىنى قايتۇرىدۇ." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "سان" @@ -7725,7 +7630,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "بىر ئەۋرىشكىنىڭ مۇۋاپىق ئوتتۇرىچە قىممىتىنى قايتۇرىدۇ." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "سان" @@ -7742,7 +7646,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "ئەۋرىشكىدىكى چاستوتىسى ئەڭ يۇقىرى قىممەتنى قايتۇرىدۇ." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "سان" @@ -7759,7 +7662,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "ئەۋرىشكىدىكى چاستوتىسى ئەڭ يۇقىرى قىممەتنى قايتۇرىدۇ." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "سان" @@ -7776,7 +7678,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "ئەۋرىشكىدىكى چاستوتىسى ئەڭ يۇقىرى قىممەتنى قايتۇرىدۇ." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "سان" @@ -7793,7 +7694,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "بىر ئەۋرىشكىنىڭ ئوتتۇرىدىكى ساننى قايتۇرىدۇ." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "سان" @@ -7810,7 +7710,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "سانلىق مەلۇمات دائىرىسىنىڭ K پىرسەنت قىممەت نۇقتىسىنى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "سانلىق مەلۇمات" @@ -7837,7 +7736,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "سانلىق مەلۇمات دائىرىسىنىڭ K پىرسەنت قىممەت نۇقتىسىنى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "سانلىق مەلۇمات" @@ -7864,7 +7762,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "سانلىق مەلۇمات دائىرىسىنىڭ K پىرسەنت قىممەت نۇقتىسىنى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "سانلىق مەلۇمات" @@ -7890,7 +7787,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "بىر ئەۋرىشكىنىڭ كۇۋارتىل سانىنى قايتۇرىدۇ." #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "سانلىق مەلۇمات" @@ -7916,7 +7812,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "بىر ئەۋرىشكىنىڭ كۇۋارتىل سانىنى قايتۇرىدۇ." #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "سانلىق مەلۇمات" @@ -7942,7 +7837,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "بىر ئەۋرىشكىنىڭ كۇۋارتىل سانىنى قايتۇرىدۇ." #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "سانلىق مەلۇمات" @@ -7968,7 +7862,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "بىر ئەۋرىشكىدىكى k ئىنچى ئەڭ چوڭ قىممەتنى قايتۇرىدۇ." #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "سانلىق مەلۇمات" @@ -7995,7 +7888,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "سانلار قاتارىدىكى k ئىنچى ئەڭ كىچىك قىممەتنى قايتۇرىدۇ." #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "سانلىق مەلۇمات" @@ -8022,7 +7914,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "بىر قىممەتنىڭ سانلىق مەلۇمات جۇغلانمىسىدىكى پىرسەنت تەرتىپى." #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "سانلىق مەلۇمات" @@ -8044,7 +7935,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "پىرسەنت تەرتىپىنىڭ قىممىتىنى جەزملەيدۇ." #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "Significance" @@ -8060,7 +7950,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "سانلىق مەلۇمات" @@ -8082,7 +7971,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "پىرسەنت تەرتىپىنىڭ قىممىتىنى جەزملەيدۇ." #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "Significance" @@ -8098,7 +7986,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "سانلىق مەلۇمات" @@ -8120,7 +8007,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "پىرسەنت تەرتىپىنىڭ قىممىتىنى جەزملەيدۇ." #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "Significance" @@ -8198,7 +8084,6 @@ msgid "Type" msgstr "تىپى" #: scfuncs.hrc:2075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "تەرتىپلەش تەرتىپى: 0 ياكى قىسقارتىلسا كېمەيگۈچى تەرتىپتە تىزىدۇ، 0 نۆل بولمىغان قىممەت ئۆسكۈچى تەرتىپتە تىزىشنى ئىپادىلەيدۇ." @@ -8235,7 +8120,6 @@ msgid "Type" msgstr "تىپى" #: scfuncs.hrc:2087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "تەرتىپلەش تەرتىپى: 0 ياكى قىسقارتىلسا كېمەيگۈچى تەرتىپتە تىزىدۇ، 0 نۆل بولمىغان قىممەت ئۆسكۈچى تەرتىپتە تىزىشنى ئىپادىلەيدۇ." @@ -8246,7 +8130,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "بىر گۇرۇپپا ساننىڭ ئىككى تەرىپىدىن قىسمەن سانلىق مەلۇماتنى چىقىرىۋەتكەندىن كېيىنكى ئوتتۇرىچە قىممەت." #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "سانلىق مەلۇمات" @@ -8272,7 +8155,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "بىر دائىرە ئىچىدىكى تارقىلىش ئېھتىماللىقىنى قايتۇرىدۇ." #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "سانلىق مەلۇمات" @@ -8283,7 +8165,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "ئۆرنەك سانلىق مەلۇمات قاتارى." #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "ئېھتىماللىق" @@ -8508,7 +8389,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "جۇغلانما قىممەت. C=0 ئېھتىماللىق زىچلىقىنى ھېسابلاشنى ئىپادىلەيدۇ، C=1 جۇغلانما ئېھتىماللىقنى ھېسابالاشنى ئىپادىلەيدۇ." @@ -8621,7 +8501,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "يەككە سىناقنىڭ مۇۋەپپەقىيەتلىك بولۇش ئېھتىماللىقى." #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -8658,7 +8537,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "يەككە سىناقنىڭ مۇۋەپپەقىيەتلىك بولۇش ئېھتىماللىقى." #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -8736,7 +8614,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "جۇغلانما قىممەت" #: scfuncs.hrc:2259 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 ياكى FALSE ھېسابلاش ئېھتىماللىقىنىڭ زىچلىق فونكسىيىسىنى ئىپادىلەيدۇ. باشقا قىممەت، TRUE ياكى قىسقارتىلسا، جۇغلانما تەقسىمات فۇنكىسىيىسىنى ئىپادىلەيدۇ." @@ -8881,7 +8758,6 @@ msgid "Number" msgstr "سان" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "نورمال تەقسىمات فونكسىيىسى ئارقىلىق ھېسابلانغان ئېھتىماللىق قىممىتى." @@ -8978,7 +8854,6 @@ msgid "Number" msgstr "سان" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "ئۆلچەملىك نورمال تەقسىماتىنىڭ ئېھتىماللىق قىممىتى." @@ -9127,7 +9002,6 @@ msgid "Number" msgstr "سان" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "لوگارىفمىلىق نورمال تەقسىمات فونكسىيىسى ئارقىلىق ھېسابلانغان ئېھتىماللىق قىممىتى." @@ -9242,7 +9116,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "گامما تەقسىماتنىڭ قىممىتىنى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -9274,7 +9147,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 ياكى FALSE ھېسابلاش ئېھتىماللىقىنىڭ زىچلىق فونكسىيىسىنى ئىپادىلەيدۇ. باشقا قىممەت، TRUE ياكى قىسقارتىلسا، جۇغلانما تەقسىمات فۇنكىسىيىسىنى ئىپادىلەيدۇ." #: scfuncs.hrc:2441 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "Gamma جايلىشىشىنىڭ ئېھتىماللىق زىچلىق فونكسىيىسى ياكى جۇغلانما تەقسىمات فۇنكىسىيىسىنىڭ قىممىتىنى قايتۇرىدۇ." @@ -9290,7 +9162,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "گامما تەقسىماتنىڭ قىممىتىنى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -9338,7 +9209,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "گامما تەقسىمات فونكسىيىسى ئارقىلىق ھېسابلانغان ئېھتىماللىق قىممىتى." #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -9370,13 +9240,11 @@ msgid "Number" msgstr "سان" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "گامما تەقسىمات فونكسىيىسى ئارقىلىق ھېسابلانغان ئېھتىماللىق قىممىتى." #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -9423,7 +9291,6 @@ msgid "Number" msgstr "سان" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "گامما فونكسىيىسىنىڭ تەبىئىي لوگارىفمىسىنى ھېسابلايدۇ." @@ -9460,7 +9327,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "بېتا تەقسىمات فونكسىيىسى ئارقىلىق ھېسابلانغان قىممەت." #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -9528,7 +9394,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "بېتا تەقسىمات فونكسىيىسى ئارقىلىق ھېسابلانغان ئېھتىماللىق قىممىتى." #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -9586,7 +9451,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "بېتا تەقسىمات فونكسىيىسى ئارقىلىق ھېسابلانغان قىممەت." #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -9613,7 +9477,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "جۇغلانما قىممەت" #: scfuncs.hrc:2547 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "0 ياكى FALSE ھېسابلاش ئېھتىماللىقىنىڭ زىچلىق فونكسىيىسىنى ئىپادىلەيدۇ. باشقا قىممەت، TRUE ياكى قىسقارتىلسا، جۇغلانما تەقسىمات فۇنكىسىيىسىنى ئىپادىلەيدۇ." @@ -9650,13 +9513,11 @@ msgid "Number" msgstr "سان" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "بېتا تەقسىمات فونكسىيىسى ئارقىلىق ھېسابلانغان ئېھتىماللىق قىممىتى." #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -9838,7 +9699,6 @@ msgid "The population size." msgstr "ئەۋرىشكىنىڭ ئومۇمىي سانى." #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "جۇغلانما قىممەت" @@ -9933,7 +9793,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T تەقسىماتنىڭ ئەركىنلىك دەرىجىسى." #: scfuncs.hrc:2638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" msgstr "ھالەت" @@ -9996,7 +9855,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T تەقسىماتنىڭ ئەركىنلىك دەرىجىسى." #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "جۇغلانما قىممەت" @@ -10072,7 +9930,6 @@ msgid "Number" msgstr "سان" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "T تەقسىمات فونكسىيىسى ئارقىلىق ھېسابلانغان ئېھتىماللىق قىممىتى." @@ -10101,7 +9958,6 @@ msgid "Number" msgstr "سان" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "T تەقسىمات فونكسىيىسى ئارقىلىق ھېسابلانغان ئېھتىماللىق قىممىتى." @@ -10193,7 +10049,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F ئېھتىماللىق تەقسىماتنىڭ مەخرەج ئەركىنلىك دەرىجىسى." #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "جۇغلانما قىممەت" @@ -10292,7 +10147,6 @@ msgid "Number" msgstr "سان" #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "F ئېھتىماللىق تەقسىمات فونكسىيىسى ئارقىلىق ھېسابلانغان ئېھتىماللىق قىممىتى." @@ -10332,7 +10186,6 @@ msgid "Number" msgstr "سان" #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "F ئېھتىماللىق تەقسىمات فونكسىيىسى ئارقىلىق ھېسابلانغان ئېھتىماللىق قىممىتى." @@ -10447,7 +10300,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 ياكى FALSE ھېسابلاش ئېھتىماللىقىنىڭ زىچلىق فونكسىيىسىنى ئىپادىلەيدۇ. باشقا قىممەت، TRUE ياكى قىسقارتىلسا، جۇغلانما تەقسىمات فۇنكىسىيىسىنى ئىپادىلەيدۇ." #: scfuncs.hrc:2815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "كاپپا كۋادرات جايلىشىشىنىڭ ئېھتىماللىق زىچلىق فونكسىيىسىنىڭ سول تەرەپ ئېھتىماللىقى ياكى ئېھتىماللىق زىچلىق فۇنكىسىيىسىنىڭ ئېھتىماللىق قىممىتىنى قايتۇرىدۇ." @@ -10458,7 +10310,6 @@ msgid "Number" msgstr "سان" #: scfuncs.hrc:2817 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "ئېھتىماللىق زىچلىق فونكسىيىسى ياكى جۇغلانما تەقسىمات فۇنكىسىيىسىنىڭ قىممىتىنى ھېسابلايدۇ." @@ -10523,7 +10374,6 @@ msgid "Number" msgstr "سان" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "chi كۋادىرات تەقسىماتنىڭ يەككە قۇيرۇقلۇق ئېھتىماللىقى." @@ -10576,7 +10426,6 @@ msgid "Probability" msgstr "ئېھتىماللىق" #: scfuncs.hrc:2863 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "chi كۋادىرات تەقسىماتنىڭ يەككە قۇيرۇقلۇق ئېھتىماللىقى." @@ -10688,7 +10537,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "نورمال تەقسىمات (1 alpha)نىڭ ئىشەنچ ئارىلىقى (ساھەسى)نى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -10709,7 +10557,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "سانلىق مەلۇمات دائىرىسىنىڭ ئومۇمىي گەۋدە ئۆلچەملىك پەرقى." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "چوڭلۇقى" @@ -10726,7 +10573,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "نورمال تەقسىمات (1 alpha)نىڭ ئىشەنچ ئارىلىقى (ساھەسى)نى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -10747,7 +10593,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "سانلىق مەلۇمات دائىرىسىنىڭ ئومۇمىي گەۋدە ئۆلچەملىك پەرقى." #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "چوڭلۇقى" @@ -10764,7 +10609,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "نورمال تەقسىمات (1 alpha)نىڭ ئىشەنچ ئارىلىقى (ساھەسى)نى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -10785,7 +10629,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "سانلىق مەلۇمات دائىرىسىنىڭ ئومۇمىي گەۋدە ئۆلچەملىك پەرقى." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "چوڭلۇقى" @@ -10801,7 +10644,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "كۆزەتكەن z ستاتىستىكا مىقدارى ئەۋرىشكە ھېساباتىنىڭ z ستاتىستىكا مىقدارىنىڭ ئېھتىماللىقىدىن چوڭ بولىدۇ." #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "سانلىق مەلۇمات" @@ -10832,13 +10674,11 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard msgstr "كىشىلەر توپىنىڭ مەلۇم بولغان ئۆلچەملىك پەرقى. ئەگەر ئېتىبارغا ئېلىنمىسا ئۇنداقتا بېرىلگەن ئەۋرىشكىنىڭ ئۆلچەملىك پەرقىنى ئىشلىتىدۇ." #: scfuncs.hrc:2952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "كۆزەتكەن z ستاتىستىكا مىقدارى ئەۋرىشكە ھېساباتىنىڭ z ستاتىستىكا مىقدارىنىڭ ئېھتىماللىقىدىن چوڭ بولىدۇ." #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "سانلىق مەلۇمات" @@ -10864,7 +10704,6 @@ msgid "sigma" msgstr "sigma" #: scfuncs.hrc:2958 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "كىشىلەر توپىنىڭ مەلۇم بولغان ئۆلچەملىك پەرقى. ئەگەر ئېتىبارغا ئېلىنمىسا ئۇنداقتا بېرىلگەن ئەۋرىشكىنىڭ ئۆلچەملىك پەرقىنى ئىشلىتىدۇ." @@ -11003,7 +10842,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "ئىككىنچى گۇرۇپپا سانلىق مەلۇمات كەتەكچە رايونى." #: scfuncs.hrc:3009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" msgstr "ھالەت" @@ -11051,13 +10889,11 @@ msgid "The second record array." msgstr "ئىككىنچى گۇرۇپپا سانلىق مەلۇمات كەتەكچە رايونى." #: scfuncs.hrc:3023 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" msgstr "ھالەت" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "Mode=1 بولسا يەككە قۇيرۇقلۇق تەجرىبە، 2 بولسا قوش قۇيرۇقلۇق تەجرىبە" @@ -11349,7 +11185,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "نىشان" @@ -11360,7 +11195,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "قىممىتى" @@ -11416,7 +11250,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "نىشان" @@ -11427,7 +11260,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "قىممىتى" @@ -11483,7 +11315,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "نىشان" @@ -11494,7 +11325,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "قىممىتى" @@ -11561,7 +11391,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "نىشان" @@ -11572,7 +11401,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "قىممىتى" @@ -11639,7 +11467,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "قىممىتى" @@ -11685,7 +11512,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "قىممىتى" @@ -11751,7 +11577,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "قىممىتى" @@ -11812,7 +11637,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "سىزىقلىق رېگرېسسىيە مۆلچەر قىممىتىنى قايتۇرىدۇ" @@ -11824,7 +11648,6 @@ msgid "Value" msgstr "قىممەت(_A)" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "سانلىق مەلۇمات نۇقتىسى X، مەلۇملۇق بولغان X قىممىتى ئاساسىدا سىزىقلىق رېگرېسسىيە فونكسىيىسىنى ئىشلىتىپ Y قىممىتى(مۆلچەر قىممىتى)نى كەلتۈرۈپ چىقىرىدۇ." @@ -11835,7 +11658,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "سانلىق مەلۇمات قاتارى Y." @@ -11846,7 +11668,6 @@ msgid "Data X" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "سانلىق مەلۇمات قاتارى X." @@ -11857,7 +11678,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "بىر كاتەكچىنىڭ نەقىل ئادرېسىنى تېكست بىلەن جەزملەيدۇ." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "قۇر" @@ -11868,7 +11688,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "كاتەكچە قۇر نومۇرى." #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "رەت" @@ -11899,7 +11718,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "نەقىل ئۇسلۇبى: 0 ياكى FALSE بولسا R1C1 ئۇسلۇبنى ئىپادىلەيدۇ، باشقا خاھلىغان قىممەت ياكى بوش قالدۇرۇلسا A1 ئۇسلۇبنى ئىپادىلەيدۇ." #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "ۋاراق" @@ -11915,7 +11733,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "نەقىلدىكى ئۆز ئىچىگە ئالغان رايوننىڭ بىرلىك سانىغا ئېرىشىدۇ." #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "نەقىل" @@ -11957,7 +11774,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "بىر نەقىلنىڭ ئىچكى رەت نومۇرىنى قايتۇرىدۇ." #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "نەقىل" @@ -11973,7 +11789,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "بېرىلگەن نەقىلنىڭ قۇر نومۇرى." #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "نەقىل" @@ -11989,7 +11804,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "بىر نەقىل ياكى بىر ھەرپ تىزمىسىنىڭ ئىچكى ۋاراق نومۇرىنى قايتۇرىدۇ." #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "نەقىل" @@ -12037,7 +11851,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "بىر نەقىلنىڭ ۋاراق سانىنى جەزملەيدۇ. ئەگەر پارامېتىرى بېرىلمىسە ئۇنداقتا قايتۇرىدىغىنى پۈتۈكنىڭ ۋاراق ئومۇمىي سانىدۇر." #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "نەقىل" @@ -12053,7 +11866,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "توغرىسىغا مەلۇم بىر كاتەكچىنى ئىزدەيدۇ، ئۇنىڭ تۆۋەنىدىكى كاتەكچىنى نەقىل ئالىدۇ." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "Search criterion" @@ -12132,7 +11944,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "سانلىق مەلۇمات دائىرىسىدىكى رەت تەرتىپ نومۇرى." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "تەرتىپلەش تەرتىپى" @@ -12148,7 +11959,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "بېرىلگەن دائىرىدىكى كاتەكچە نەقىل مەزمۇنىنى قايتۇرىدۇ." #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "نەقىل" @@ -12159,7 +11969,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "بىر (كۆپ) دائىرىنى نەقىل ئالىدۇ." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "قۇر" @@ -12170,7 +11979,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "دائىرىدىكى قۇر." #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "رەت" @@ -12181,7 +11989,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "دائىرىدىكى رەت." #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "دائىرە" @@ -12197,7 +12004,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "تېكست شەكلىدە كىرگۈزگەن كاتەكچە نەقىلىنىڭ مەزمۇنىنى قايتۇرىدۇ." #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "نەقىل" @@ -12297,7 +12103,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "كۆرسىتىلگەن نۇقتىدىن چىقىپ يۆتكەلگەندىن كېيىنكى نەقىل دائىرىسىنى جەزملەيدۇ." #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "نەقىل" @@ -12330,7 +12135,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "ئوڭ سولغا يۆتكىلىدىغان رەت سانى." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "ئېگىزلىك" @@ -12341,7 +12145,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "نەقىل دائىرىسىنىڭ قۇر سانى." #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "كەڭلىك" @@ -12357,7 +12160,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "خاتا قىممەتنىڭ مۇناسىپ نومۇرىنى قايتۇرىدۇ" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "نەقىل" @@ -12458,7 +12260,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "سانلىق مەلۇمات ئوقۇيدىغان دائىرە." #: scfuncs.hrc:3481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" msgstr "ھالەت" @@ -12500,7 +12301,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "ماھىيەت جەدۋىلىدىن ئاجراتقان قىممەت(لەر)." #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "سانلىق مەلۇمات سۆز بۆلىكى" @@ -12553,7 +12353,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "بىر بايتلىق ASCII ھەرپى ۋە كاتاكانا ھەرپلىرىنى ئىككى بايتلىق ھەرپكە ئايلاندۇرىدۇ." #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "تېكىست" @@ -12569,7 +12368,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "ئىككى بايتلىق ASCII ھەرپى ۋە كاتاكانا ھەرپلىرىنى بىر بايتلىق ھەرپكە ئايلاندۇرىدۇ." #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "تېكىست" @@ -12585,7 +12383,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "ھەر-بەلگىنىڭ بىرىنچى ھەرپىنىڭ كودىنى قايتۇرىدۇ." #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "تېكىست" @@ -12612,7 +12409,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "قىممىتى بىر سان. ساننى ئۆز ئىچىگە ئالغان نەقىل ياكى سان ھېسابلايدىغان فورمىلا." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "decimals" @@ -12644,7 +12440,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "تېكستتىكى باسقىلى بولمايدىغان ھەرپلەرنى چىقىرىۋېتىدۇ." #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "تېكىست" @@ -12660,7 +12455,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "بىر قانچە ھەرپ بەلگىنى بىر ھەرپ بەلگىگە بىرلەشتۈرىدۇ." #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "تېكىست" @@ -12676,7 +12470,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "تېكىست" @@ -12712,7 +12505,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "تېكىست" @@ -12728,19 +12520,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "Test" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "بىر لوگىكىلىق قىممەتنىڭ TRUE ياكى FALSE نىڭ خالىغان قىممىتى ياكى ئىپادىسى." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "نەتىجە" @@ -12778,7 +12567,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "نەتىجە" @@ -12811,7 +12599,6 @@ msgid "Range " msgstr "دائىرە" #: scfuncs.hrc:3621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "دائىرە 1، دائىرە 2، … بېرىلگەن شەرتكە ئاساسەن قىممىتىنى ھېسابلايدىغان دائىرە." @@ -12850,7 +12637,6 @@ msgid "Range " msgstr "دائىرە" #: scfuncs.hrc:3632 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "دائىرە 1، دائىرە 2، … بېرىلگەن شەرتكە ئاساسەن قىممىتىنى ھېسابلايدىغان دائىرە." @@ -12908,7 +12694,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "ئىزدەيدىغان تېكست." #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "تېكىست" @@ -12919,7 +12704,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "ئىچىدە ئىزدەيدىغان ھەرپ تىزمىسى." #: scfuncs.hrc:3655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "ئورنى" @@ -12946,7 +12730,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "ئىزدەيدىغان تېكست." #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "تېكىست" @@ -12957,7 +12740,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "ئىچىدە ئىزدەيدىغان ھەرپ تىزمىسى." #: scfuncs.hrc:3667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "ئورنى" @@ -12973,7 +12755,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "ھەرپ تىزمىسىدىكى ئوشۇق بوشلۇقنى ئۆچۈرىدۇ." #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "تېكىست" @@ -12989,7 +12770,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "ھەممە سۆزنىڭ بىرىنچى ھەرىپىنى چوڭ يېزىلىشقا ئايلاندۇرىدۇ." #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "تېكىست" @@ -13005,7 +12785,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "تېكستنى چوڭ يېزىلىشقا ئۆزگەرتىدۇ." #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "تېكىست" @@ -13021,7 +12800,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "تېكستنى كىچىك يېزىلىشتىكى ھەرپكە ئايلاندۇرىدۇ." #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "تېكىست" @@ -13037,7 +12815,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "تېكستنى سانغا ئايلاندۇرىدۇ." #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "تېكىست" @@ -13105,7 +12882,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "ھەرپنى ئالماشتۇرىدىغان ھەرپ تىزمىسى." #: scfuncs.hrc:3735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "ئورنى" @@ -13116,7 +12892,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "ئالماشتۇرىدىغان ھەرپنىڭ باشلىنىش ئورنى." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "ئۇزۇنلۇق" @@ -13179,7 +12954,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "ھەرپ بەلگىنىڭ ئۇزۇنلۇقىنى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "تېكىست" @@ -13195,7 +12969,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "تېكستتىكى بىرىنچى ياكى ئالدىنقى بىر قانچە ھەرپنى قايتۇرىدۇ." #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "تېكىست" @@ -13222,7 +12995,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "تېكستتىكى ئاخىرقى ياكى كۆپ ھەرپنى قايتۇرىدۇ." #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "تېكىست" @@ -13249,7 +13021,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "ھەرپ تىزمىسىدىكى قىسمەن ھەرپنى قايتۇرىدۇ." #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "تېكىست" @@ -13260,7 +13031,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "قىسمەن ھەرپ تىزمىسىدىكى ھەرپ تىزمىسىنى جەزملەيدۇ." #: scfuncs.hrc:3789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "باشلا" @@ -13287,7 +13057,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "بېرىلگەن قېتىم سانى بويىچە ھەرپ تىزمىسىنى تەكرارلايدۇ." #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "تېكىست" @@ -13314,7 +13083,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "ھەرپ تىزمىسىدا يېڭى ھەرپ تىزمىسى بىلەن كونا ھەرپ تىزمىسىنى ئالماشتۇرىدۇ." #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "تېكىست" @@ -13400,7 +13168,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "سانلار سىستېمىسىغا تەۋە تېكستنى مۇنتىزىم تۈپ سانغا ئايلاندۇرىدۇ." #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "تېكىست" @@ -13434,13 +13201,11 @@ msgid "Value" msgstr "قىممەت(_A)" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "ئايلاندۇرىدىغان قىممەت." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "تېكىست" @@ -13518,7 +13283,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "ھەر-بەلگىنىڭ بىرىنچى ھەرپىنىڭ يۇنىكود ھەرپىنىڭ سان قىممىتىنى قايتۇرىدۇ." #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "تېكىست" @@ -13612,7 +13376,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "تىل مۇھىتىنىڭ چەكلىمىسىگە ئۇچرىماي ھەرپنى سانغا ئايلاندۇرىدۇ." #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "تېكىست" @@ -13770,7 +13533,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "ھەرپ بەلگىنىڭ ئۇزۇنلۇقىنى ھېسابلايدۇ." #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "تېكىست" @@ -13787,7 +13549,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "تېكستتىكى ئاخىرقى ياكى كۆپ ھەرپنى قايتۇرىدۇ." #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "تېكىست" @@ -13815,7 +13576,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "تېكستتىكى بىرىنچى ياكى ئالدىنقى بىر قانچە ھەرپنى قايتۇرىدۇ." #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "تېكىست" @@ -13843,7 +13603,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "ھەرپ تىزمىسىدىكى قىسمەن ھەرپنى قايتۇرىدۇ." #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "تېكىست" @@ -13854,7 +13613,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "قىسمەن ھەرپ تىزمىسىدىكى ھەرپ تىزمىسىنى جەزملەيدۇ." #: scfuncs.hrc:3995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "باشلا" @@ -13907,7 +13665,6 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4013 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Red" msgstr "قىزىل" @@ -13918,7 +13675,6 @@ msgid "Value of red" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4015 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "يېشىل" @@ -13929,7 +13685,6 @@ msgid "Value of green" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4017 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Blue" msgstr "كۆك" @@ -13986,13 +13741,11 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "گائۇس خاتالىق ئىنتېگرال قىممىتىنى قايتۇرىدۇ" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Lower limit" #: scfuncs.hrc:4041 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "بىر ئىنتېگرال قىممىتىنىڭ تۆۋەن چېكى" @@ -14004,13 +13757,11 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "گائۇس خاتالىق فونكسىيىسى ئىنتېگرال قىممىتى" #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Lower limit" #: scfuncs.hrc:4048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "بىر ئىنتېگرال قىممىتىنىڭ تۆۋەن چېكى" @@ -14052,7 +13803,6 @@ msgid "Value" msgstr "قىممەت(_A)" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "پۈتۈنلەيدىغان سان." @@ -14074,37 +13824,31 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "بىر ھەرپ تىزمىسى بىلەن ھەر بەلگىدىكى ھەرپنى ئالماشتۇرىدۇ." #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "تېكىست" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "ھەرپنى ئالماشتۇرىدىغان ھەرپ تىزمىسى." #: scfuncs.hrc:4075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "ئورنى" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "ئالماشتۇرىدىغان ھەرپنىڭ باشلىنىش ئورنى." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "ئۇزۇنلۇق" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "ئالماشتۇرۇلىدىغان ھەرپنىڭ سانى." @@ -14116,7 +13860,6 @@ msgid "New text" msgstr "new text" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "قىستۇرىدىغان ھەرپ تىزمىسى." @@ -14133,31 +13876,26 @@ msgid "Find text" msgstr "تېكست ئىزدە" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "ئىزدەيدىغان تېكست." #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "تېكىست" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "ئىچىدە ئىزدەيدىغان ھەرپ تىزمىسى." #: scfuncs.hrc:4091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "ئورنى" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "ئىزدەشنى باشلايدىغان ھەرپ ئورنى." @@ -14174,31 +13912,26 @@ msgid "Find text" msgstr "تېكست ئىزدە" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "ئىزدەيدىغان تېكست." #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "تېكىست" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "ئىچىدە ئىزدەيدىغان ھەرپ تىزمىسى." #: scfuncs.hrc:4103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "ئورنى" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "ئىزدەشنى باشلايدىغان ھەرپ ئورنى." @@ -14277,7 +14010,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "- كۆپ تاللاش -" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "ئۆلچەملىك سۈزگۈچ…" @@ -14350,7 +14082,6 @@ msgid "Name Object" msgstr "ئاتالغان ئوبيېكت" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "سۈرەت قىستۇر" @@ -14475,7 +14206,6 @@ msgstr "" "\n" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image Filter" msgstr "سۈرەت سۈزگۈچ" @@ -14635,19 +14365,16 @@ msgid "~All sheets" msgstr "ھەممە ۋاراقلار(~A)" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "تاللانغان ۋاراق(~S)" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "تاللانغان كاتەكچە" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which print" msgstr "بېسىشنى باشلاش بېتى" @@ -14752,13 +14479,11 @@ msgid "Formulas don't form a row." msgstr "" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "ئۆزلۈكىدىن پىچىم قوش" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "ئۆزلۈكىدىن پىچىم ئاتىنى ئۆزگەرت" @@ -14769,7 +14494,6 @@ msgid "Name" msgstr "ئاتى" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "ئۆزلۈكىدىن پىچىم ئۆچۈر" @@ -14786,37 +14510,31 @@ msgid "~Close" msgstr "ياپ(~C)" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "قەھرىتان" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "ھۇت" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "نەۋرۇز" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "شىمال" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "ئوتتۇرا" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "جەنۇب" @@ -14832,7 +14550,6 @@ msgid "Sheet" msgstr "ۋاراق" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_CELL" msgid "Cell" msgstr "كاتەكچە" @@ -14913,7 +14630,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "سۆرەش ھالىتى" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "كۆرسەت" @@ -14955,13 +14671,11 @@ msgid "Comment" msgstr "ئىزاھات(_C)" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "ئۆسكۈچى تەرتىپ" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "كېمەيگۈچى تەرتىپ" @@ -15201,7 +14915,6 @@ msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "ANOVA - قوش فاكتور" #: strings.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "گۇرۇپپا" @@ -15260,7 +14973,6 @@ msgid "F critical" msgstr "F كىرىتىك قىممەت" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "جەمئى" @@ -15311,7 +15023,6 @@ msgid "Standard Error" msgstr "ئۆلچەملىك خاتالىق" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "ھالەت" @@ -15347,7 +15058,6 @@ msgid "Skewness" msgstr "ئېغىشچانلىقى" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "دائىرە" @@ -15365,13 +15075,11 @@ msgid "Maximum" msgstr "ئەڭ چوڭ(_M)" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "يىغىندا" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "ساناق" @@ -15408,7 +15116,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "تەكشى تەقسىملىنىش پۈتۈن سان" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "نورمال" @@ -15577,7 +15284,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "قۇر %NUMBER%" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -15638,19 +15344,16 @@ msgstr "سىناق ئىستاتىستىكىسى" #. RegressionDialog #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "سىزىقلىق" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "لوگارىفمىلىق" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "دەرىجە" @@ -15796,31 +15499,26 @@ msgid "z Critical two-tail" msgstr "z كىرىتىك قوش قۇيرۇق" #: units.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "مىللىمېتىر" #: units.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "سانتىمېتىر" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "مېتىر" #: units.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "كىلومېتىر" #: units.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" msgstr "دىيۇيم" @@ -15832,13 +15530,11 @@ msgid "Foot" msgstr "خەت نۇسخا" #: units.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "ئىنگلىز مىلى" #: units.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" msgstr "Pica" @@ -15974,7 +15670,6 @@ msgid "Two factor" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" msgstr "تىپى" @@ -16020,7 +15715,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "پارامېتىر" #: autoformattable.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "ئۆزلۈكىدىن پىچىم" @@ -16074,7 +15768,6 @@ msgid "A_utoFit width and height" msgstr "كەڭلىك ئېگىزلىككە ماسلاش" #: autoformattable.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "پىچىم" @@ -16148,7 +15841,6 @@ msgid "Labels" msgstr "ئەن" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "ھەرپ" @@ -16208,7 +15900,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "گۇرۇپپا ئاساسى: " #: colorrowdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colorrowdialog|ColOrRowDialog" msgid "Copy List" msgstr "كۆچۈرۈش تىزىملىكى" @@ -16232,13 +15923,11 @@ msgid "List From" msgstr "تىزىم ئورنى" #: colwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "رەت كەڭلىكى" #: colwidthdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" msgstr "كەڭلىك" @@ -16256,13 +15945,11 @@ msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "شەرت پىچىمىنى باشقۇر" #: condformatmanager.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "قوش" #: condformatmanager.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." msgstr "تەھرىر…" @@ -16285,19 +15972,16 @@ msgid "All Cells" msgstr "ھەممە كاتەكچىلەر" #: conditionalentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" msgstr "كاتەكچە قىممىتى" #: conditionalentry.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" msgstr "فورمۇلاسى" #: conditionalentry.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Date is" msgstr "چېسلاسى" @@ -16327,19 +16011,16 @@ msgid "More Options..." msgstr "تېخىمۇ كۆپ تاللانما…" #: conditionalentry.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" msgstr "ئاپتوماتىك" #: conditionalentry.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "ئەڭ كىچىك قىممەت" #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "ئەڭ چوڭ قىممەت" @@ -16357,7 +16038,6 @@ msgid "Value" msgstr "قىممەت(_A)" #: conditionalentry.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" msgstr "پىرسەنت" @@ -16369,19 +16049,16 @@ msgid "Formula" msgstr "فورمۇلا(_F)" #: conditionalentry.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" msgstr "ئاپتوماتىك" #: conditionalentry.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "ئەڭ كىچىك قىممەت" #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "ئەڭ چوڭ قىممەت" @@ -16399,7 +16076,6 @@ msgid "Value" msgstr "قىممەت(_A)" #: conditionalentry.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" msgstr "پىرسەنت" @@ -16411,19 +16087,16 @@ msgid "Formula" msgstr "فورمۇلا(_F)" #: conditionalentry.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" msgstr "ئاپتوماتىك" #: conditionalentry.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "ئەڭ كىچىك قىممەت" #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "ئەڭ چوڭ قىممەت" @@ -16441,7 +16114,6 @@ msgid "Value" msgstr "قىممەت(_A)" #: conditionalentry.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" msgstr "پىرسەنت" @@ -16453,61 +16125,51 @@ msgid "Formula" msgstr "فورمۇلا(_F)" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "مىسال" #: conditionalentry.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "equal to" msgstr "تەڭ" #: conditionalentry.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "less than" msgstr "كىچىك" #: conditionalentry.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than" msgstr "چوڭ" #: conditionalentry.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "less than or equal to" msgstr "كىچىك ياكى تەڭ" #: conditionalentry.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than or equal to" msgstr "چوڭ ياكى تەڭ" #: conditionalentry.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not equal to" msgstr "تەڭ ئەمەس" #: conditionalentry.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "between" msgstr "ئارىسىدا" #: conditionalentry.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not between" msgstr "ئارىسىدا ئەمەس" #: conditionalentry.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" msgstr "تەكرار" @@ -16567,7 +16229,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "ئوتتۇرىچە قىممەتتىن تۆۋەن ياكى تەڭ" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "خاتالىق" @@ -16579,31 +16240,26 @@ msgid "No Error" msgstr "خاتالىق يوق" #: conditionalentry.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Begins with" msgstr "باشلىنىشى" #: conditionalentry.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Ends with" msgstr "ئاخىرلىشىشى" #: conditionalentry.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Contains" msgstr "ئىچىدە" #: conditionalentry.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Not Contains" msgstr "سىرتىدا" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "بۈگۈن" @@ -16872,7 +16528,6 @@ msgid "Value" msgstr "قىممەت(_A)" #: conditionaliconset.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" msgstr "پىرسەنت" @@ -16926,7 +16581,6 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "باشقىلارنىڭكىنى ساقلاپ قال(~O)" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "بىرلەشتۈرۈپ ھېسابلا" @@ -16943,37 +16597,31 @@ msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" msgstr "يىغىندا" #: consolidatedialog.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count" msgstr "ساناق" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "ئوتتۇرىچە" #: consolidatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" msgstr "ئەڭ چوڭ قىممەت" #: consolidatedialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Min" msgstr "ئەڭ كىچىك قىممەت" #: consolidatedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" msgstr "كۆپەيتمە" @@ -17250,7 +16898,6 @@ msgid "Value" msgstr "قىممەت(_A)" #: databaroptions.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Percent" msgstr "پىرسەنت" @@ -17291,7 +16938,6 @@ msgid "Value" msgstr "قىممەت(_A)" #: databaroptions.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Percent" msgstr "پىرسەنت" @@ -17326,13 +16972,11 @@ msgid "Fill:" msgstr "تولدۇر" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "رەڭ" #: databaroptions.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" msgstr "سۈزۈك گۈل نۇسخىسى" @@ -17359,7 +17003,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "ئاپتوماتىك" #: databaroptions.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Middle" msgstr "ئوتتۇرا" @@ -17371,7 +17014,6 @@ msgid "None" msgstr "ئىزاھ" #: databaroptions.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label3" msgid "Axis" msgstr "ئوق" @@ -17402,13 +17044,11 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "" #: datafielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "سانلىق مەلۇمات سۆز بۆلىكى" #: datafielddialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label1" msgid "Function" msgstr "فۇنكسىيە" @@ -17425,7 +17065,6 @@ msgid "Name:" msgstr "ئىسىم(_M):" #: datafielddialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label4" msgid "_Type:" msgstr "تىپى(_T):" @@ -17441,7 +17080,6 @@ msgid "Ba_se item:" msgstr "" #: datafielddialog.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Normal" msgstr "نورمال" @@ -17482,7 +17120,6 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" msgstr "ئىندېكس" @@ -17571,7 +17208,6 @@ msgid "_Show:" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft" msgid "_From:" msgstr "مەنبەسى(_F):" @@ -17588,13 +17224,11 @@ msgid "items" msgstr "تۈر" #: datafieldoptionsdialog.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Top" msgstr "ئۇستى" #: datafieldoptionsdialog.ui:402 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Bottom" msgstr "ئاستى" @@ -17666,13 +17300,11 @@ msgid "URL:" msgstr "URL" #: dataprovider.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." msgstr "بۇ جايغا يەرلىك ھۆججەت سىستېمىسىدىكى ياكى ئىنتېرنېتتىكى مەنبە پۈتۈكنىڭ URL نى كىرگۈزۈڭ." #: dataprovider.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." msgstr "كۆز يۈگۈرت(_B)…" @@ -17705,7 +17337,6 @@ msgid "URL:" msgstr "URL" #: dataproviderentry.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -17727,7 +17358,6 @@ msgid "URL:" msgstr "URL" #: datastreams.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "datastreams|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." msgstr "بۇ جايغا يەرلىك ھۆججەت سىستېمىسىدىكى ياكى ئىنتېرنېتتىكى مەنبە پۈتۈكنىڭ URL نى كىرگۈزۈڭ." @@ -17856,7 +17486,6 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "ئىناۋەتسىز دائىرە" @@ -18075,7 +17704,6 @@ msgid "_Action:" msgstr "ھەرىكەت" #: erroralerttabpage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|title_label" msgid "_Title:" msgstr "ماۋزۇ (_T):" @@ -18097,25 +17725,21 @@ msgid "Stop" msgstr "توختا" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "دىققەت" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "ئۇچۇر" #: erroralerttabpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" msgstr "ماكرو" #: erroralerttabpage.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "مەزمۇنلار" @@ -18222,7 +17846,6 @@ msgid "_Down" msgstr "ئاستى" #: filldlg.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|right" msgid "_Right" msgstr "ئوڭ(_R)" @@ -18233,7 +17856,6 @@ msgid "_Up" msgstr "" #: filldlg.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|left" msgid "_Left" msgstr "سول(_L)" @@ -18301,7 +17923,6 @@ msgid "Time Unit" msgstr "" #: filldlg.ui:422 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|startL" msgid "_Start value:" msgstr "باشلاش قىممىتى(_S):" @@ -18527,7 +18148,6 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "" #: functionpanel.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Last Used" msgstr "ئاخىرقى ئىشلىتىش" @@ -18539,7 +18159,6 @@ msgid "All" msgstr "ھەممە" #: functionpanel.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" msgstr "ساندان" @@ -18557,7 +18176,6 @@ msgid "Financial" msgstr "مالىيە" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "ئۇچۇر" @@ -18587,25 +18205,21 @@ msgid "Statistical" msgstr "ستاتىستىكا" #: functionpanel.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" msgstr "ئېلېكترونلۇق جەدۋەل" #: functionpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" msgstr "تېكىست" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "قىستۇرما دېتال" #: functionpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|funcdesc" msgid "label" msgstr "ئەن" @@ -18640,7 +18254,6 @@ msgid "Default Settings" msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەك" #: groupbydate.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" msgstr "گۇرۇپپىلاش" @@ -18657,13 +18270,11 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" msgstr "باشلا" #: groupbydate.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|auto_end" msgid "A_utomatically" msgstr "ئاپتوماتىك(_U)" @@ -18698,7 +18309,6 @@ msgid "Group by" msgstr "گۇرۇپپا ئاساسى(~G)" #: groupbynumber.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" msgstr "گۇرۇپپىلاش" @@ -18715,13 +18325,11 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" msgstr "باشلا" #: groupbynumber.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|auto_end" msgid "A_utomatically" msgstr "ئاپتوماتىك(_U)" @@ -18744,7 +18352,6 @@ msgid "Group by" msgstr "گۇرۇپپا ئاساسى(~G)" #: groupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgid "Group" msgstr "گۇرۇپپا" @@ -18762,7 +18369,6 @@ msgid "_Columns" msgstr "رەت" #: groupdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" msgstr "ئىچىدە" @@ -18976,7 +18582,6 @@ msgid "Field Options" msgstr "كۆرۈنۈش تاللانما" #: insertcells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "كاتەكچە قىستۇر" @@ -19064,7 +18669,6 @@ msgid "_From file" msgstr "ھۆججەتتىن(_F)" #: insertsheet.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" msgid "Tables in file" msgstr "ھۆججەتتىكى جەدۋەللەر" @@ -19164,13 +18768,11 @@ msgid "Range _Options" msgstr "دائىرە تاللانمىلار(_O)" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "column" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "كاتەكچە بىرلەشتۈر" @@ -19215,7 +18817,6 @@ msgid "C_opy" msgstr "كۆچۈر" #: movecopysheet.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "ھەرىكەت" @@ -19243,7 +18844,6 @@ msgid "_Insert before" msgstr "" #: movecopysheet.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label2" msgid "Location" msgstr "ئورنى" @@ -19323,7 +18923,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "پارامېتىر" #: multipleoperationsdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" msgstr "تەكرار ھېسابات" @@ -19388,13 +18987,11 @@ msgid "Row:" msgstr "قۇر" #: navigatorpanel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" msgstr "رەت" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "قۇر" @@ -19406,7 +19003,6 @@ msgid "Data Range" msgstr "سانلىق مەلۇمات دائىرىسى:" #: navigatorpanel.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" msgstr "باشلا" @@ -19418,13 +19014,11 @@ msgid "End" msgstr "End" #: navigatorpanel.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" msgstr "مەزمۇنلار" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "ئالماشتۇر" @@ -19442,7 +19036,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "سۆرەش ھالىتى" #: navigatorpanel.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "پۈتۈك" @@ -19464,7 +19057,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "" #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "ھۆججەت" @@ -19492,43 +19084,36 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1116 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "تارايت" #: notebookbar.ui:1123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "كەڭەيت" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "تارايت" #: notebookbar.ui:1677 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|CalcLabel" msgid "Home" msgstr "باش بەت" #: notebookbar.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "ئۈن ياكى سىن قىستۇر" #: notebookbar.ui:1918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "بەلگە" #: notebookbar.ui:2022 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "قىستۇر" @@ -19539,13 +19124,11 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" msgid "Page Layout" msgstr "بەت ئۇسلۇبى" #: notebookbar.ui:2726 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" msgstr "سانلىق مەلۇمات" @@ -19557,7 +19140,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "ئۆزلۈكىدىن ئىملا تەكشۈر" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "تەكشۈر" @@ -19568,19 +19150,16 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:3345 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "كۆرۈنۈش" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "سۈرەت" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى" @@ -19621,7 +19200,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "خاتالىق" @@ -19638,19 +19216,16 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "دىققەت" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "بەت ئاستى ئىزاھات" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" msgstr "ئىزاھ" @@ -19662,7 +19237,6 @@ msgid "_File" msgstr "ھۆججەت" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "تەھرىر(_E)" @@ -19745,13 +19319,11 @@ msgid "_Arrange" msgstr "تەرتىپلە" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "سېتكا(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "تىل(_L)" @@ -19763,7 +19335,6 @@ msgid "_Review" msgstr "تەكشۈر" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "ئىزاھات(_C)" @@ -19798,7 +19369,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "تەرتىپلە" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "سېتكا(_G)" @@ -19827,7 +19397,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "تەرتىپلە" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "سېتكا(_G)" @@ -19880,7 +19449,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى" @@ -19921,7 +19489,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "خاتالىق" @@ -19938,19 +19505,16 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "دىققەت" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "بەت ئاستى ئىزاھات" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" msgstr "ئىزاھ" @@ -19962,7 +19526,6 @@ msgid "_File" msgstr "ھۆججەت" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "تەھرىر(_E)" @@ -20040,13 +19603,11 @@ msgid "C_olor" msgstr "رەڭ(_O)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "سېتكا(_G)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "تىل(_L)" @@ -20058,7 +19619,6 @@ msgid "_Review" msgstr "تەكشۈر" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "ئىزاھات(_C)" @@ -20081,7 +19641,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "تەھرىر(_E)" @@ -20152,7 +19711,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "تەرتىپلە" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "سېتكا(_G)" @@ -20182,25 +19740,21 @@ msgid "_Help" msgstr "ياردەم" #: notebookbar_groups.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "ئۇلانما" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "بەت ئاستى ئىزاھات" #: notebookbar_groups.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "ئاخىرقى ئىزاھات" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "خەتكۈچ" @@ -20212,7 +19766,6 @@ msgid "Cross-Reference" msgstr "ئۆتۈشمە نەقىل" #: notebookbar_groups.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى" @@ -20236,7 +19789,6 @@ msgid "Accent 3" msgstr "ئۇرغۇ " #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1" msgid "Heading 1" msgstr "ماۋزۇ 1" @@ -20264,37 +19816,31 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "دىققەت" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "خاتالىق" #: notebookbar_groups.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" msgid "Note" msgstr "ئىزاھ" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "بەت ئاستى ئىزاھات" #: notebookbar_groups.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "يوق" #: notebookbar_groups.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى" @@ -20321,7 +19867,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ھۆججەت" @@ -20333,7 +19878,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "چاپلاش تاختىسى" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "ئۇسلۇب" @@ -20349,7 +19893,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" msgstr "سول" @@ -20361,25 +19904,21 @@ msgid "Center" msgstr "مەركەز" #: notebookbar_groups.ui:1069 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" msgstr "ئوڭ" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "تېكىست" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "بىرلەشتۈر" #: notebookbar_groups.ui:1394 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" msgstr "پارچىلا" @@ -20391,7 +19930,6 @@ msgid "Conditional" msgstr "شەرتلىك" #: notebookbar_groups.ui:1583 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" msgstr "ئۇستى" @@ -20403,19 +19941,16 @@ msgid "Center" msgstr "مەركەز" #: notebookbar_groups.ui:1617 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" msgstr "ئاستى" #: notebookbar_groups.ui:1663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" msgstr "ئېلېكترونلۇق جەدۋەل" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "شەكىل" @@ -20427,25 +19962,21 @@ msgid "Links" msgstr "ئۇلانما(~L)" #: notebookbar_groups.ui:1864 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "قىستۇر" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "ئۇسلۇب" #: notebookbar_groups.ui:1940 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "ئەسلىگە قايتۇر" #: notebookbar_groups.ui:1984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "چۆرىدەت" @@ -20457,19 +19988,16 @@ msgid "Lock" msgstr "مۇقىملاشتۇر" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "سۈرەت" #: notebookbar_groups.ui:2099 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "يوق" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "ئەڭ ئەلا" @@ -20481,13 +20009,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "پاراللېل" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "ئاۋۋال" #: notebookbar_groups.ui:2135 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "داۋامى" @@ -20685,7 +20211,6 @@ msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overw msgstr "" #: optcompatibilitypage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" msgid "Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى" @@ -20712,7 +20237,6 @@ msgid "_Prefix name for new worksheet:" msgstr "" #: optdefaultpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "optdefaultpage|label1" msgid "New Spreadsheet" msgstr "يېڭى ئېلېكترونلۇق جەدۋەل" @@ -20754,7 +20278,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "فورمۇلا تاللانما" @@ -20853,7 +20376,6 @@ msgid "Separators" msgstr "ئايرىغۇچ" #: optimalcolwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" msgid "Optimal Column Width" msgstr "ئەڭ مۇۋاپىق رەت كەڭلىكى" @@ -20871,7 +20393,6 @@ msgid "_Default value" msgstr "كۆڭۈلدىكى قىممەت" #: optimalrowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" msgid "Optimal Row Height" msgstr "ئەڭ مۇۋاپىق ئېگىزلىك" @@ -20922,7 +20443,6 @@ msgid "_Discard" msgstr "" #: optsortlists.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "optsortlists|add" msgid "_Add" msgstr "قوش(_A)" @@ -20939,7 +20459,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "ئۆچۈر(_D)" #: pagetemplatedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" msgid "Page Style" msgstr "بەت ئۇسلۇبى" @@ -20981,13 +20500,11 @@ msgid "Sheet" msgstr "ۋاراق" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "ئابزاس" #: paradialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "تارايت & ئارىلىق" @@ -21067,7 +20584,6 @@ msgid "Cell Protection" msgstr "كاتەكچە قوغدا" #: pastespecial.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" msgstr "ئۆزگىچە چاپلا" @@ -21142,7 +20658,6 @@ msgid "Non_e" msgstr "ئىزاھ" #: pastespecial.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|add" msgid "_Add" msgstr "قوش(_A)" @@ -21181,7 +20696,6 @@ msgid "_Transpose" msgstr "" #: pastespecial.ui:505 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|link" msgid "_Link" msgstr "ئۇلانما(_L)" @@ -21203,7 +20717,6 @@ msgid "Do_wn" msgstr "ئاستى" #: pastespecial.ui:598 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|move_right" msgid "_Right" msgstr "ئوڭ(_R)" @@ -21214,7 +20727,6 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "سانلىق مەلۇمات سۆز بۆلىكى" @@ -21244,7 +20756,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىختىيارىچە(_U)" #: pivotfielddialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" msgstr "تۈرگە ئايرىپ خۇلاسىلا" @@ -21267,25 +20778,21 @@ msgid "Filter" msgstr "سۈزگۈچ(_F)" #: pivotfilterdialog.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -21297,13 +20804,11 @@ msgid "Operator" msgstr "ئەمەل(_O)" #: pivotfilterdialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "سۆز بۆلەك ئاتى" #: pivotfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "شەرت" @@ -21326,25 +20831,21 @@ msgid "_Case sensitive" msgstr "چوڭ كىچىك يېزىلىش پەرقلەندۈر(_N)" #: pivotfilterdialog.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|regexp" msgid "Regular _expressions" msgstr "مۇنتىزىم ئىپادە(_E)" #: pivotfilterdialog.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|unique" msgid "_No duplications" msgstr "تەكرارلانغىنى يوق(_N)" #: pivotfilterdialog.ui:450 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" msgstr "سانلىق مەلۇمات دائىرىسى:" #: pivotfilterdialog.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|dbarea" msgid "dummy" msgstr "ئەۋرىشكە" @@ -21481,7 +20982,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "بېسىش دائىرىسى قوش" #: printareasdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" msgstr "- يوق -" @@ -21509,7 +21009,6 @@ msgid "Print Range" msgstr "بېسىش دائىرىسى(_P)" #: printareasdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" msgstr "- يوق -" @@ -21526,7 +21025,6 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "" #: printareasdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" msgstr "- يوق -" @@ -21631,7 +21129,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "تەكشى تەقسىملىنىش پۈتۈن سان" #: randomnumbergenerator.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" msgstr "نورمال" @@ -21893,13 +21390,11 @@ msgid "Header (right)" msgstr "بەت قاشى (ئوڭ)" #: rowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "قۇر ئېگىزلىكى" #: rowheightdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" msgstr "ئېگىزلىك:" @@ -21938,7 +21433,6 @@ msgid "Sample size:" msgstr "" #: samplingdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|random-method-radio" msgid "Random" msgstr "ئىختىيارى" @@ -22003,7 +21497,6 @@ msgid "Display border in" msgstr "" #: scenariodialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|label3" msgid "Settings" msgstr "تەڭشەكلەر" @@ -22020,13 +21513,11 @@ msgid "Created by" msgstr "قۇرغۇچى" #: scenariodialog.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|onft" msgid "on" msgstr "قوزغات" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "ئۆچۈر" @@ -22097,25 +21588,21 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "ئاستى" #: scgeneralpage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "ئوڭ" #: scgeneralpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "ئۈستى" #: scgeneralpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "سول" @@ -22172,19 +21659,16 @@ msgid "_Database:" msgstr "ساندان" #: selectdatasource.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label4" msgid "_Type:" msgstr "تىپى(_T):" #: selectdatasource.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" msgstr "جەدۋەل" #: selectdatasource.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Query" msgstr "سۈرۈشتۈر" @@ -22501,7 +21985,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "سىز كۆرسەتمەكچى بولغان تەپسىلىي سانلىق مەلۇماتنى ئۆز ئىچىگە ئالغان سۆز بۆلىكىنى تاللاڭ(~C)" #: showsheetdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" msgstr "ۋاراق كۆرسەت" @@ -22541,7 +22024,6 @@ msgid "Left Indent" msgstr "نىسپىي تارايت" #: sidebaralignment.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" msgstr "كاتەكچە بىرلەشتۈر" @@ -22575,25 +22057,21 @@ msgid "Select the angle for rotation." msgstr "" #: sidebaralignment.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject" msgid "Text Orientation" msgstr "تېكست يۆنىلىشى" #: sidebaralignment.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "تېكستنى كاتەكچىنىڭ ئاستى قىرىدىن كەڭەيت" #: sidebaralignment.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "تېكستنى كاتەكچىنىڭ ئۈستى قىرىدىن كەڭەيت" #: sidebaralignment.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "تېكستنى كاتەكچە ئىچىدىن كەڭەيت" @@ -22656,7 +22134,6 @@ msgid "Select a category of contents." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "General" msgstr "ئادەتتىكى" @@ -22668,13 +22145,11 @@ msgid "Number" msgstr "سان" #: sidebarnumberformat.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Percent" msgstr "پىرسەنت" #: sidebarnumberformat.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Currency" msgstr "پۇل" @@ -22691,7 +22166,6 @@ msgid "Time" msgstr "ۋاقىت" #: sidebarnumberformat.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Scientific" msgstr "پەن-تېخنىكا" @@ -22703,7 +22177,6 @@ msgid "Fraction" msgstr "فۇنكسىيە" #: sidebarnumberformat.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Boolean Value" msgstr "بۇلىن لوگىكىلىق قىممەت" @@ -22753,7 +22226,6 @@ msgid "Denominator Places" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel" msgid "Leading _zeroes:" msgstr "ئالدىدىكى نۆل(_Z):" @@ -22792,7 +22264,6 @@ msgid "Inserts a separator between thousands." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation" msgid "_Engineering notation" msgstr "قۇرۇلۇش بەلگىسى(_E)" @@ -23082,13 +22553,11 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "تەڭشەك:" #: solveroptionsdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "تەھرىر…" @@ -23140,7 +22609,6 @@ msgid "Restore Previous" msgstr "" #: sortdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" msgstr "تەرتىپلە" @@ -23203,13 +22671,11 @@ msgid "Copy sort results to:" msgstr "تەرتىپلەش نەتىجىسىنى كۆچۈرىدىغان جاي:" #: sortoptionspage.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "تەرتىپلەش نەتىجىسىنى كۆچۈرىدىغان جاي:" #: sortoptionspage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "تەرتىپلەش نەتىجىسىنى كۆچۈرىدىغان جاي:" @@ -23220,7 +22686,6 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "ئىختىيارى تەرتىپلەش تەرتىپى" #: sortoptionspage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" msgstr "ئىختىيارى تەرتىپلەش تەرتىپى" @@ -23303,13 +22768,11 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "ئۆلچەملىك سۈزگۈچ" #: standardfilterdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23321,13 +22784,11 @@ msgid "Operator 1" msgstr "ئەمەل(_O)" #: standardfilterdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23339,13 +22800,11 @@ msgid "Operator 2" msgstr "ئەمەل(_O)" #: standardfilterdialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23357,13 +22816,11 @@ msgid "Operator 3" msgstr "ئەمەل(_O)" #: standardfilterdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23381,13 +22838,11 @@ msgid "Operator" msgstr "ئەمەل(_O)" #: standardfilterdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "سۆز بۆلەك ئاتى" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "شەرت" @@ -23444,7 +22899,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Contains" msgstr "ئىچىدە" @@ -23455,7 +22909,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Begins with" msgstr "باشلىنىشى" @@ -23466,7 +22919,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Ends with" msgstr "ئاخىرلىشىشى" @@ -23504,7 +22956,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Contains" msgstr "ئىچىدە" @@ -23515,7 +22966,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Begins with" msgstr "باشلىنىشى" @@ -23526,7 +22976,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Ends with" msgstr "ئاخىرلىشىشى" @@ -23564,7 +23013,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:396 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Contains" msgstr "ئىچىدە" @@ -23575,7 +23023,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Begins with" msgstr "باشلىنىشى" @@ -23586,7 +23033,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:400 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Ends with" msgstr "ئاخىرلىشىشى" @@ -23624,7 +23070,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Contains" msgstr "ئىچىدە" @@ -23635,7 +23080,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Begins with" msgstr "باشلىنىشى" @@ -23646,7 +23090,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Ends with" msgstr "ئاخىرلىشىشى" @@ -23698,31 +23141,26 @@ msgid "_Case sensitive" msgstr "چوڭ كىچىك يېزىلىش پەرقلەندۈر(_N)" #: standardfilterdialog.ui:609 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" msgstr "دائىرىنىڭ رەت بەلگىسى بار(_O)" #: standardfilterdialog.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|regexp" msgid "Regular _expressions" msgstr "مۇنتىزىم ئىپادە(_E)" #: standardfilterdialog.ui:641 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|unique" msgid "_No duplications" msgstr "تەكرارلانغىنى يوق(_N)" #: standardfilterdialog.ui:657 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|copyresult" msgid "Co_py results to:" msgstr "نەتىجىلەرنى كۆچۈرۈش ئورنى(_P):" #: standardfilterdialog.ui:677 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|destpers" msgid "_Keep filter criteria" msgstr "سۈزگۈچ شەرتىنى ساقلاپ قال(_K)" @@ -23740,13 +23178,11 @@ msgid "Copy results to" msgstr "نەتىجىلەرنى كۆچۈرۈش ئورنى(_P):" #: standardfilterdialog.ui:773 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" msgstr "سانلىق مەلۇمات دائىرىسى:" #: standardfilterdialog.ui:786 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|dbarea" msgid "dummy" msgstr "ئەۋرىشكە" @@ -23787,7 +23223,6 @@ msgid "Document: " msgstr "پۈتۈكلەر " #: subtotaldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "تۈرگە ئايرىپ خۇلاسىلا" @@ -23815,37 +23250,31 @@ msgid "Options" msgstr "تاللانمالار" #: subtotalgrppage.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" msgstr "يىغىندا" #: subtotalgrppage.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" msgstr "ساناق" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "ئوتتۇرىچە" #: subtotalgrppage.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" msgstr "ئەڭ چوڭ قىممەت" #: subtotalgrppage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" msgstr "ئەڭ كىچىك قىممەت" #: subtotalgrppage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" msgstr "كۆپەيتمە" @@ -23857,25 +23286,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "ساناق (سانلا)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "ئۆلچەملىك چەتنەش (ئەۋرىشكە)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "ئۆلچەملىك چەتنەش (پۈتۈنلۈك)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "كۋادراتلىق پەرق (ئەۋرىشكە)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "ئومۇمىي گەۋدە كۋادراتلىق پەرقى (پۈتۈنلۈك)" @@ -23913,7 +23338,6 @@ msgid "Pre-_sort area according to groups" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label1" msgid "Groups" msgstr "گۇرۇپپا" @@ -23942,7 +23366,6 @@ msgid "C_ustom sort order" msgstr "ئىختىيارى تەرتىپلەش تەرتىپى" #: subtotaloptionspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" msgstr "تەرتىپلە" @@ -24136,7 +23559,6 @@ msgid "_Show references in color" msgstr "" #: tpviewpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label4" msgid "Display" msgstr "كۆرسەت" @@ -24181,13 +23603,11 @@ msgid "_Grid lines:" msgstr "سېتكا سىزىقى" #: tpviewpage.ui:382 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|color_label" msgid "_Color:" msgstr "رەڭ(_C):" #: tpviewpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" msgstr "كۆرسەت" @@ -24198,7 +23618,6 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "يوشۇر" @@ -24239,37 +23658,31 @@ msgid "_Drawing objects:" msgstr "سىزمىچىلىق ئوبيېكتى(_D)" #: tpviewpage.ui:548 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" msgstr "كۆرسەت" #: tpviewpage.ui:549 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "يوشۇر" #: tpviewpage.ui:564 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" msgstr "كۆرسەت" #: tpviewpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "يوشۇر" #: tpviewpage.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" msgstr "كۆرسەت" #: tpviewpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "يوشۇر" @@ -24331,7 +23744,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "گۇرۇپپا ئاساسى: " #: ungroupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "گۇرۇپپا يەش" @@ -24385,7 +23797,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "تىزىملىك" @@ -24402,13 +23813,11 @@ msgid "equal" msgstr "تەڭ" #: validationcriteriapage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "less than" msgstr "كىچىك" #: validationcriteriapage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "greater than" msgstr "چوڭ" @@ -24420,7 +23829,6 @@ msgid "less than or equal" msgstr "كىچىك ياكى تەڭ" #: validationcriteriapage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "greater than or equal to" msgstr "چوڭ ياكى تەڭ" @@ -24515,7 +23923,6 @@ msgid "_Show input help when cell is selected" msgstr "" #: validationhelptabpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|title_label" msgid "_Title:" msgstr "ماۋزۇ (_T):" @@ -24526,7 +23933,6 @@ msgid "_Input help:" msgstr "" #: validationhelptabpage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "مەزمۇنلار" diff --git a/source/ug/scaddins/messages.po b/source/ug/scaddins/messages.po index 40d54decc1d..aec899d2fbc 100644 --- a/source/ug/scaddins/messages.po +++ b/source/ug/scaddins/messages.po @@ -1080,7 +1080,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "كۆپ مۇرەككەپ ساننىڭ كۆپەيتمىسىنى ھېسابلايدۇ" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "Complex number" diff --git a/source/ug/sd/messages.po b/source/ug/sd/messages.po index 8872125ad57..08ae6ed1e7c 100644 --- a/source/ug/sd/messages.po +++ b/source/ug/sd/messages.po @@ -14,19 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "تام تەسۋىرلەر" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "كونسپىت" #: DocumentRenderer.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" msgstr "ئىزاھ" @@ -91,67 +88,56 @@ msgid "Original colors" msgstr "ئەسلى رەڭ" #: DocumentRenderer.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" msgstr "كۈلرەڭلىكى" #: DocumentRenderer.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" msgstr "ئاق&قارا" #: DocumentRenderer.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "ئەسلى چوڭلۇقى" #: DocumentRenderer.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" msgstr "بېسىشچان بەتكە ماسلاش" #: DocumentRenderer.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "قەغەزنىڭ كۆپ ۋارىقىنى تەقسىملەيدۇ" #: DocumentRenderer.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "تەكرارلىنىدىغان تام تەسۋىرنى قەغەز ۋارىقىدەك يايىدۇ" #: DocumentRenderer.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "ئەسلى چوڭلۇقى" #: DocumentRenderer.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" msgstr "بېسىشچان بەتكە ماسلاش" #: DocumentRenderer.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "قەغەزنىڭ كۆپ ۋارىقىنى تەقسىملەيدۇ" #: DocumentRenderer.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "تەكرارلىنىدىغان بەتلەرنى قەغەز ۋارىقىدەك يايىدۇ" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "ھەممە بەت" @@ -205,7 +191,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "تاللاش(~L)" #: errhdl.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1) (قۇر، رەت)دا ھۆججەت پىچىم خاتالىقى بايقالدى." @@ -293,7 +278,6 @@ msgid "Drag and Drop" msgstr "سۆرەپ تاشلا" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "سۈرەت قىستۇر" @@ -304,13 +288,11 @@ msgid "Close Polygon" msgstr "كۆپ تەرەپلىك ياپ" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" msgid "Slide Sorter" msgstr "تام تەسۋىر رەتلىگۈچ" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "نورمال" @@ -711,19 +693,16 @@ msgid "The document format could not be set on the specified printer." msgstr "بۇ پۈتۈك پىچىمىنى پرىنتېر قوللىمايدۇ." #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "سۈرەت ھۆججىتىنى ئاچالمىدى" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "سۈرەت ھۆججىتىنى ئوقۇيالمىدى" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "يوچۇن سۈرەت پىچىمى" @@ -734,7 +713,6 @@ msgid "This image file version is not supported" msgstr "" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "سۈرەت سۈزگۈچ تېپىلمىدى" @@ -1239,7 +1217,6 @@ msgid "Text" msgstr "تېكىست" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "سۈرەت" @@ -1503,13 +1480,11 @@ msgid "Insert Chart" msgstr "دىئاگرامما قىستۇر" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_PICTURE" msgid "Insert Image" msgstr "سۈرەت قىستۇر" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_MOVIE" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "ئۈن ياكى سىن قىستۇر" @@ -2081,13 +2056,11 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME كۆرسەتمە" #: strings.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" msgid "Title" msgstr "ماۋزۇ" @@ -2099,19 +2072,16 @@ msgid "Outliner" msgstr "تىزېس" #: strings.hrc:388 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" msgstr "كىچىك ماۋزۇ" #: strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "بەت" #: strings.hrc:390 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" msgstr "ئىزاھ" @@ -2128,13 +2098,11 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "" #: strings.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "بەت ئاستى" #: strings.hrc:394 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "بەت قاشى" @@ -2152,7 +2120,6 @@ msgid "Number" msgstr "Number" #: strings.hrc:397 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(ئوقۇشقىلا بولىدۇ)" @@ -2173,7 +2140,6 @@ msgid "Until end of slide" msgstr "تام تەسۋىر ئاخىرىغىچە" #: strings.hrc:402 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY" msgid "Direction:" msgstr "يۆنىلىش:" @@ -2209,13 +2175,11 @@ msgid "Fill color:" msgstr "بىرىنچى رەت" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "ئۇسلۇب:" #: strings.hrc:409 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY" msgid "Font:" msgstr "خەت نۇسخا:" @@ -2227,7 +2191,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "بىرىنچى رەت" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "ئۇسلۇب:" @@ -2324,7 +2287,6 @@ msgid "Motion Paths: %1" msgstr "" #: strings.hrc:429 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" msgid "None" msgstr "يوق" @@ -2406,25 +2368,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "باس" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "پۈتۈك" #: strings.hrc:450 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" msgstr "ھەر بەتتىكى تام تەسۋىر" #: strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "تەرتىپ" @@ -2454,13 +2412,11 @@ msgid "~Date and time" msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت" #: strings.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "يوشۇرۇن بەتلەر" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "رەڭ" @@ -2472,7 +2428,6 @@ msgid "~Size" msgstr "چوڭلۇقى" #: strings.hrc:459 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" msgstr "كىتابچە" @@ -2484,7 +2439,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "بەت يۈزى" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "ئىچىدە" @@ -2496,7 +2450,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "پرىنتېر مايىللىقىدىكى قەغەز مەنبەسىنىلا ئىشلەت(~U)" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "بېسىش دائىرىسى" @@ -2522,7 +2475,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME Draw پۈتۈك بېشىغىچە ئىزدىدى. پۈتۈك ئاخىرىدىن داۋاملىق تەكشۈرسۇنمۇ؟" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- يوق -" @@ -2558,7 +2510,6 @@ msgid "_Strikethrough" msgstr "ئۆچۈرۈش سىزىقى" #: annotationmenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "كۆچۈر(_C)" @@ -2664,7 +2615,6 @@ msgid "Decelerated end" msgstr "" #: customanimationeffecttab.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "customanimationeffecttab|label3" msgid "Settings" msgstr "تەڭشەكلەر" @@ -2753,7 +2703,6 @@ msgid "Timing" msgstr "" #: customanimationproperties.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "تېكست ھەرىكىتى" @@ -2798,7 +2747,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "تەكىتلەش" @@ -2958,7 +2906,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "تەكىتلەش" @@ -3134,7 +3081,6 @@ msgid "Start _effect on click of:" msgstr "" #: customanimationtimingtab.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" msgstr "قوزغات" @@ -3211,13 +3157,11 @@ msgid "_Variable" msgstr "ئۆزگەرگۈچى" #: dlgfield.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "سۆز بۆلەك تىپى" #: dlgfield.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label2" msgid "_Language:" msgstr "تىل(_L):" @@ -3251,7 +3195,6 @@ msgid "Max." msgstr "ئەڭ چوڭ قىممەت" #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "داۋاملىشىش ۋاقتى" @@ -3315,7 +3258,6 @@ msgid "Top Left" msgstr "سول ئۈستى؟" #: dockinganimation.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Left" msgstr "سول" @@ -3327,19 +3269,16 @@ msgid "Bottom Left" msgstr "سول ئاستى؟" #: dockinganimation.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top" msgstr "ئۇستى" #: dockinganimation.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Centered" msgstr "ئوتتۇرىدا" #: dockinganimation.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom" msgstr "ئاستى" @@ -3351,7 +3290,6 @@ msgid "Top Right" msgstr "ئوڭ ئۈستى؟" #: dockinganimation.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Right" msgstr "ئوڭ" @@ -3396,7 +3334,6 @@ msgid "Delete All Images" msgstr "" #: dockinganimation.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" msgstr "سۈرەت" @@ -3438,7 +3375,6 @@ msgid "_Timing..." msgstr "قەرەلىك(~T)…" #: effectmenu.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|remove" msgid "_Remove" msgstr "چىقىرىۋەت(_R)" @@ -3468,13 +3404,11 @@ msgid "Extra Large" msgstr "بەك چوڭ" #: fontstylemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|bold" msgid "Bold" msgstr "توم" #: fontstylemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|italic" msgid "Italic" msgstr "يانتۇ" @@ -3497,7 +3431,6 @@ msgid "Appl_y to All" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" msgstr "تام تەسۋىرلەر" @@ -3537,19 +3470,16 @@ msgid "_Variable" msgstr "ئۆزگەرگۈچى" #: headerfootertab.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|language_label" msgid "_Language:" msgstr "تىل(_L):" #: headerfootertab.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|language_label1" msgid "_Format:" msgstr "پىچىم(_F):" #: headerfootertab.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|footer_cb" msgid "_Footer" msgstr "بەت ئاستى(_F)" @@ -3586,79 +3516,66 @@ msgid "Include on page" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" msgstr "تام تەسۋىر ئاتى" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت" #: impressprinteroptions.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "يوشۇرۇن بەتلەر" #: impressprinteroptions.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "مەزمۇنلار" #: impressprinteroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "ئەسلى چوڭلۇقى" #: impressprinteroptions.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "كۈلرەڭلىكى" #: impressprinteroptions.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "ئاق&قارا" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "رەڭ" #: impressprinteroptions.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "ئەسلى چوڭلۇقى" #: impressprinteroptions.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "بېسىشچان بەتكە ماسلاش" #: impressprinteroptions.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "قەغەزنىڭ كۆپ ۋارىقىنى تەقسىملەيدۇ" #: impressprinteroptions.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "تەكرارلىنىدىغان تام تەسۋىرنى قەغەز ۋارىقىدەك يايىدۇ" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "چوڭلۇقى" @@ -3669,25 +3586,21 @@ msgid "Insert Slides" msgstr "تام تەسۋىر قىستۇر" #: insertslides.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|before" msgid "_Before" msgstr "ئاۋۋال(_B)" #: insertslides.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|after" msgid "A_fter" msgstr "داۋامى(_F)" #: insertslides.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|label1" msgid "Position" msgstr "ئورنى" #: interactiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "سۆزلىشىش" @@ -3704,19 +3617,16 @@ msgid "Target:" msgstr "نىشان" #: interactionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "سۆزلىشىش" #: interactionpage.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|browse" msgid "_Browse..." msgstr "كۆز يۈگۈرت(_B)…" #: interactionpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|find" msgid "_Find" msgstr "ئىزدە(_F)" @@ -3757,7 +3667,6 @@ msgid "_Date/time" msgstr "چېسلا & ۋاقىت(_D)" #: masterlayoutdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "masterlayoutdlg|footer" msgid "_Footer" msgstr "بەت ئاستى(_F)" @@ -3804,7 +3713,6 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "كىچىك ئالدىن كۆزىتىشنى كۆرسەت(~M)" #: navigatorpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "پۈتۈك" @@ -3852,7 +3760,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "يا ئوق شەكىللىرى" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "ھۆججەت" @@ -3864,25 +3771,21 @@ msgid "Clone" msgstr "كونۇس" #: notebookbar.ui:921 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "تۈر بەلگىسى ۋە تەرتىپ نومۇرى" #: notebookbar.ui:961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "تارايت" #: notebookbar.ui:968 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "كەڭەيت" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "تارايت" @@ -3893,25 +3796,21 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1497 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImpressLabel" msgid "Home" msgstr "باش بەت" #: notebookbar.ui:1618 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "ئۈن ياكى سىن قىستۇر" #: notebookbar.ui:1935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "بەلگە" #: notebookbar.ui:2011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "قىستۇر" @@ -3941,31 +3840,26 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "ئۆزلۈكىدىن ئىملا تەكشۈر" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "تەكشۈر" #: notebookbar.ui:2547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "سېتكا" #: notebookbar.ui:2737 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "كۆرۈنۈش" #: notebookbar.ui:2757 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "جەدۋەل" #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "سۈرەت" @@ -4005,7 +3899,6 @@ msgid "S_lide" msgstr "تام تەسۋىر" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" msgstr "قىستۇر(_I)" @@ -4049,7 +3942,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "ئابزاس" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" msgid "_Insert" msgstr "قىستۇر(_I)" @@ -4095,7 +3987,6 @@ msgid "Grou_p" msgstr "گۇرۇپپا" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "سېتكا(_G)" @@ -4119,7 +4010,6 @@ msgstr "رەڭ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "سېتكا(_G)" @@ -4149,7 +4039,6 @@ msgid "_Master Page" msgstr "ئاساسىي بەتلەر" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "قىستۇر(_I)" @@ -4213,7 +4102,6 @@ msgid "S_lide" msgstr "تام تەسۋىر" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" msgid "_Insert" msgstr "قىستۇر(_I)" @@ -4267,7 +4155,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "ئابزاس" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" msgid "_Insert" msgstr "قىستۇر(_I)" @@ -4315,7 +4202,6 @@ msgstr "تەھرىر(~E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "سېتكا(_G)" @@ -4374,7 +4260,6 @@ msgid "_Master Page" msgstr "ئاساسىي بەتلەر" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" msgid "_Insert" msgstr "قىستۇر(_I)" @@ -4415,7 +4300,6 @@ msgid "Blank" msgstr "بوش" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "ماۋزۇ تام تەسۋىر" @@ -4427,7 +4311,6 @@ msgid "Title, Text" msgstr "ماۋزۇ، تېكىست" #: notebookbar_groups.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" msgstr "ماۋزۇ، مەزمۇن" @@ -4439,25 +4322,21 @@ msgid "Centered Text" msgstr "تېكستنى ئوتتۇرىغا توغرىلا" #: notebookbar_groups.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "ئۇلانما" #: notebookbar_groups.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "بەت ئاستى ئىزاھات" #: notebookbar_groups.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "ئاخىرقى ئىزاھات" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "خەتكۈچ" @@ -4479,7 +4358,6 @@ msgid "Master 2" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" msgid "Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى" @@ -4508,7 +4386,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "ماۋزۇ 2" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ھۆججەت" @@ -4520,7 +4397,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "چاپلاش تاختىسى" #: notebookbar_groups.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "ئۇسلۇب" @@ -4536,7 +4412,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "تېكىست" @@ -4554,7 +4429,6 @@ msgid "Master" msgstr "قېلىپ(~M)" #: notebookbar_groups.ui:1293 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" msgstr "ئورۇنلاشتۇرۇلۇشى" @@ -4572,13 +4446,11 @@ msgid "Transition" msgstr "سودا" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "تام تەسۋىر" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "شەكىل" @@ -4590,25 +4462,21 @@ msgid "Links" msgstr "ئۇلانما(~L)" #: notebookbar_groups.ui:1584 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "قىستۇر" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "ئۇسلۇب" #: notebookbar_groups.ui:1659 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "ئەسلىگە قايتۇر" #: notebookbar_groups.ui:1703 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "چۆرىدەت" @@ -4620,19 +4488,16 @@ msgid "Lock" msgstr "مۇقىملاشتۇر" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "سۈرەت" #: notebookbar_groups.ui:1818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "يوق" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "ئەڭ ئەلا" @@ -4644,13 +4509,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "پاراللېل" #: notebookbar_groups.ui:1845 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "ئاۋۋال" #: notebookbar_groups.ui:1854 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "داۋامى" @@ -4695,7 +4558,6 @@ msgid "Start with _Template Selection" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "يېڭى پۈتۈك" @@ -4732,7 +4594,6 @@ msgid "Use background cache" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label4" msgid "Settings" msgstr "تەڭشەكلەر" @@ -4748,7 +4609,6 @@ msgid "Enable Presenter Console" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label7" msgid "Presentation" msgstr "كۆرسەتمە" @@ -4956,7 +4816,6 @@ msgid "Duration of pause" msgstr "ۋاقىتلىق توختاش ۋاقتى" #: presentationdialog.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" msgstr "ۋاقىتلىق توختاش ئارىلىقى" @@ -5027,7 +4886,6 @@ msgid "H_idden pages" msgstr "يوشۇرۇن بەتلەر" #: prntopts.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "باس" @@ -5079,19 +4937,16 @@ msgid "Page Options" msgstr "سۈرەت تاللانمىلار" #: prntopts.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|drawingcb" msgid "Drawing" msgstr "سىزمىچىلىق" #: prntopts.ui:355 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|notecb" msgid "Notes" msgstr "ئىزاھ" #: prntopts.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "كونسپىت" @@ -5127,7 +4982,6 @@ msgid "Black & _white" msgstr "ئاق&قارا" #: prntopts.ui:501 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|label2" msgid "Quality" msgstr "سۈپەت" @@ -5323,7 +5177,6 @@ msgid "Export _hidden slides" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1096 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "ئالاھىدە ئۈنۈم" @@ -5362,7 +5215,6 @@ msgid "Information for the Title Page" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1304 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton" msgid "_Text only" msgstr "تېكستنىلا(_T)" @@ -5406,7 +5258,6 @@ msgid "Hyper_link" msgstr "ئۇلانما" #: publishingdialog.ui:1495 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" msgstr "تېكىست" @@ -5477,13 +5328,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "ئىككى دەۋر ئايلاندۇر" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "ئوڭغا" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "سولغا" @@ -5513,13 +5362,11 @@ msgid "Extra Large" msgstr "بەك چوڭ" #: scalemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" msgstr "توغرىسىغا" #: scalemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" msgstr "بويىغا" @@ -5552,13 +5399,11 @@ msgid "_Contour of each individual object" msgstr "" #: sdviewpage.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "sdviewpage|label1" msgid "Display" msgstr "كۆرسەت" #: sidebarslidebackground.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|label2" msgid "_Format:" msgstr "پىچىم(_F):" @@ -5570,13 +5415,11 @@ msgid "Background:" msgstr "تەگلىك" #: sidebarslidebackground.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Landscape" msgstr "توغرا يۆنىلىش" #: sidebarslidebackground.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Portrait" msgstr "بوي يۆنىلىش" @@ -5587,7 +5430,6 @@ msgid "Master Objects" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|button2" msgid "Insert Image" msgstr "سۈرەت قىستۇر" @@ -5608,13 +5450,11 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "قېلىپ كۆرۈنۈشنى ياپ" #: sidebarslidebackground.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "يوق" @@ -5626,7 +5466,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "تار" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "لايىق" @@ -5774,7 +5613,6 @@ msgid "Slide Design" msgstr "تام تەسۋىر لايىھە(~S)" #: slidedesigndialog.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "slidedesigndialog|load" msgid "_Load..." msgstr "يۈكلە(_L)…" @@ -5824,7 +5662,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(ئالدىنقى ئاۋازنى توختات)" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "باشقا ئاۋاز…" @@ -5912,7 +5749,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(ئالدىنقى ئاۋازنى توختات)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "باشقا ئاۋاز…" @@ -6037,7 +5873,6 @@ msgid "Line" msgstr "سىزىق" #: templatedialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|area" msgid "Area" msgstr "دائىرە" @@ -6049,13 +5884,11 @@ msgid "Shadowing" msgstr "سايىلا" #: templatedialog.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|transparency" msgid "Transparency" msgstr "سۈزۈكلۈك" #: templatedialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "خەت نۇسخا" @@ -6067,19 +5900,16 @@ msgid "Font Effects" msgstr "خەت نۇسخا ئۈنۈمى" #: templatedialog.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|indents" msgid "Indents & Spacing" msgstr "تارايت & ئارىلىق" #: templatedialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" msgstr "تېكىست" #: templatedialog.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "تېكست ھەرىكىتى" @@ -6091,7 +5921,6 @@ msgid "Dimensioning" msgstr "ئۆلچەملىك سىزىق" #: templatedialog.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "ئۇلىغۇچ" @@ -6103,13 +5932,11 @@ msgid "Alignment" msgstr "توغرىلا" #: templatedialog.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "شەرقى ئاسىيا خېتى" #: templatedialog.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|tabs" msgid "Tabs" msgstr "جەدۋەل بەلگىسى" @@ -6143,19 +5970,16 @@ msgid "Inserted drawing objects:" msgstr "سىزمىچىلىق ئوبيېكتى ئۆچۈر" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "تۈر بەلگىسى ۋە تەرتىپ نومۇرى" #: bulletsandnumbering.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|reset" msgid "Reset" msgstr "ئەسلىگە قايتۇر" #: bulletsandnumbering.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "تۈر بەلگىسى" @@ -6167,7 +5991,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "نومۇر بېكىتىش" #: bulletsandnumbering.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "سۈرەت" @@ -6178,7 +6001,6 @@ msgid "Position" msgstr "ئورنى" #: bulletsandnumbering.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "ئىختىيارى" @@ -6205,7 +6027,6 @@ msgid "Values from Selection" msgstr "تاللىغان قىممەتكە قوشۇل" #: copydlg.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "تاللىغان قىممەتكە قوشۇل" @@ -6268,7 +6089,6 @@ msgid "Colors" msgstr "رەڭ" #: crossfadedialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" msgstr "تەدرىجىي يوشۇر" @@ -6291,7 +6111,6 @@ msgid "Increments:" msgstr "تەدرىجىي ئاشۇر:" #: crossfadedialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|label1" msgid "Settings" msgstr "تەڭشەكلەر" @@ -6302,13 +6121,11 @@ msgid "New Snap Object" msgstr "يېڭى كوئوردىنات ئوبيېكتى" #: dlgsnap.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|xlabel" msgid "_X:" msgstr "_X:" #: dlgsnap.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|ylabel" msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -6339,7 +6156,6 @@ msgid "Type" msgstr "تىپى" #: drawchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" msgid "Character" msgstr "ھەرپ" @@ -6368,49 +6184,41 @@ msgid "Highlighting" msgstr "يورۇتۇش" #: drawpagedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog" msgid "Page Setup" msgstr "بەت تەڭشەك" #: drawpagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" msgstr "بەت" #: drawpagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Background" msgstr "تەگلىك" #: drawpagedialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "سۈزۈكلۈك" #: drawparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "ئابزاس" #: drawparadialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "تارايت & ئارىلىق" #: drawparadialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "شەرقى ئاسىيا خېتى" #: drawparadialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "جەدۋەل بەلگىسى" @@ -6428,73 +6236,61 @@ msgid "Numbering" msgstr "نومۇر بېكىتىش" #: drawprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" msgstr "بەت ئاتى" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت" #: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "مەزمۇنلار" #: drawprinteroptions.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "ئەسلى چوڭلۇقى" #: drawprinteroptions.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "كۈلرەڭلىكى" #: drawprinteroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "ئاق&قارا" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "رەڭ" #: drawprinteroptions.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "ئەسلى چوڭلۇقى" #: drawprinteroptions.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "بېسىشچان بەتكە ماسلاش" #: drawprinteroptions.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "قەغەزنىڭ كۆپ ۋارىقىنى تەقسىملەيدۇ" #: drawprinteroptions.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "تەكرارلىنىدىغان بەتلەرنى قەغەز ۋارىقىدەك يايىدۇ" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "چوڭلۇقى" @@ -6511,25 +6307,21 @@ msgid "Line" msgstr "سىزىق" #: drawprtldialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "دائىرە" #: drawprtldialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "سايە" #: drawprtldialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "سۈزۈكلۈك" #: drawprtldialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Font" msgstr "خەت نۇسخا" @@ -6541,19 +6333,16 @@ msgid "Font Effects" msgstr "خەت نۇسخا ئۈنۈمى" #: drawprtldialog.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH" msgid "Indents & Spacing" msgstr "تارايت & ئارىلىق" #: drawprtldialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "تېكىست" #: drawprtldialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" msgid "Bullets" msgstr "تۈر بەلگىسى" @@ -6565,13 +6354,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "نومۇر بېكىتىش" #: drawprtldialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" msgid "Image" msgstr "سۈرەت" #: drawprtldialog.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS" msgid "Customize" msgstr "ئىختىيارى" @@ -6583,13 +6370,11 @@ msgid "Alignment" msgstr "توغرىلا" #: drawprtldialog.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "شەرقى ئاسىيا خېتى" #: drawprtldialog.ui:426 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "جەدۋەل بەلگىسى" @@ -6616,7 +6401,6 @@ msgid "_Title" msgstr "ماۋزۇ(_T)" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "چۈشەندۈرۈش(_D)" @@ -6647,7 +6431,6 @@ msgid "Delete unused backg_rounds" msgstr "" #: insertslidesdialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "insertslidesdialog|links" msgid "_Link" msgstr "ئۇلانما(_L)" @@ -6658,13 +6441,11 @@ msgid "Name HTML Design" msgstr "" #: paranumberingtab.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START" msgid "R_estart at this paragraph" msgstr "بۇ ئابزاستىن قايتا باشلا(_E)" #: paranumberingtab.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START" msgid "S_tart with:" msgstr "باشلىنىش نومۇرى(_T):" @@ -6690,7 +6471,6 @@ msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?" msgstr "" #: tabledesigndialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "tabledesigndialog|TableDesignDialog" msgid "Table Design" msgstr "جەدۋەل لايىھە" @@ -6734,7 +6514,6 @@ msgid "Convert to Polygon" msgstr "%1 نى كۆپ تەرەپلىككە ئۆزگەرت" #: vectorize.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "vectorize|preview" msgid "Preview" msgstr "ئالدىن كۆزەت" diff --git a/source/ug/sfx2/messages.po b/source/ug/sfx2/messages.po index e55e1bf5990..6aca09c54bd 100644 --- a/source/ug/sfx2/messages.po +++ b/source/ug/sfx2/messages.po @@ -39,13 +39,11 @@ msgid "~Close" msgstr "ياپ(~C)" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "ئاچ" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "تەھرىر" @@ -61,7 +59,6 @@ msgid "Reset Default" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "ئۆچۈر" @@ -195,7 +192,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "كونا ئۇسلۇبنى ساقلاپ قال(~K)" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "يېڭىلا" @@ -441,37 +437,31 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "\"$(ARG1)\" سىرتقى ئەپ ئۈچۈن تەمىنلەپ ئاچىدىغان مۇتلەق URL ئەمەس." #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "ئىچكى" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "قوللىنىشچان پروگرامما" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "كۆرۈنۈش" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "پۈتۈكلەر" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "تەھرىر" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" @@ -483,25 +473,21 @@ msgid "Options" msgstr "تاللانما" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "ماتېماتىكا" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "يول باشلا" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INSERT" msgid "Insert" msgstr "قىستۇر" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FORMAT" msgid "Format" msgstr "پىچىم" @@ -513,25 +499,21 @@ msgid "Templates" msgstr "قېلىپ" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "تېكىست" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "كاندۇك" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "سۈرەت" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "جەدۋەل" @@ -543,55 +525,46 @@ msgid "Numbering" msgstr "نومۇر بېكىتىش" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "سانلىق مەلۇمات" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "ئالاھىدە ئىقتىدار" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "سۈرەت" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "دىئاگرامما" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "مەنبە باشقۇرغۇچ" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "ئۇلىغۇچ" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "ئۆزگەرت" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "سىزمىچىلىق" #: strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "كونتروللار" @@ -1009,13 +982,11 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "ئىشلىتىلىۋاتقان ئۇسلۇبلار:" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "يول باشچى" #: strings.hrc:209 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_SIDEBAR" msgid "Sidebar" msgstr "يان بالداق" @@ -1509,7 +1480,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "تاماملانغان چېسلا" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "تارماق" @@ -1545,7 +1515,6 @@ msgid "Editor" msgstr "نەشر قىلغۇچى" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "ئېلخەت" @@ -1557,7 +1526,6 @@ msgid "Forward to" msgstr "يۆتكەل" #: dinfdlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "گۇرۇپپا" @@ -1569,7 +1537,6 @@ msgid "Info" msgstr "ئۇچۇر" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "تىل" @@ -1587,7 +1554,6 @@ msgid "Matter" msgstr "مەسىلە" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "ئىشخانا" @@ -1605,13 +1571,11 @@ msgid "Project" msgstr "قۇرۇلۇش" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "تارقاتقۇچى" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "ئىشلىتىلىشى" @@ -1635,13 +1599,11 @@ msgid "Recorded date" msgstr "خاتىرىلىگەن چېسلا" #: dinfdlg.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "نەقىل" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "مەنبە" @@ -1665,13 +1627,11 @@ msgid "Typist" msgstr "خەت باسقۇچى" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "تېكىست" @@ -1689,7 +1649,6 @@ msgid "Date" msgstr "سانلىق مەلۇمات" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "داۋاملىشىش ۋاقتى" @@ -1817,7 +1776,6 @@ msgid "Bookmark:" msgstr "خەتكۈچ" #: bookmarkmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|display" msgid "Display" msgstr "كۆرسەت" @@ -1829,7 +1787,6 @@ msgid "Rename..." msgstr "ئات ئۆزگەرت…" #: bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "ئۆچۈر" @@ -2090,7 +2047,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "پۈتۈك تەھرىر" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "ۋاز كەچ" @@ -2147,7 +2103,6 @@ msgid "Millise_conds:" msgstr "مىللىسېكۇنت" #: editdurationdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "داۋاملىشىش ۋاقتى" @@ -2168,7 +2123,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "بۇ پۈتۈكنى يەرلىك ساقلىغۇچتا ساقلاپ، تورخەت خېرىدار پىروگراممىڭىزدا قوشۇمچە قىلىپ يۈكلەڭ." #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "ماكرو خاتىرىلە" @@ -2192,19 +2146,16 @@ msgid "Contents" msgstr "ئىزاھاتلار" #: helpcontrol.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "ئىندېكس" #: helpcontrol.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" msgstr "ئىزدە" #: helpcontrol.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "خەتكۈچ" @@ -2264,7 +2215,6 @@ msgid "Find in _headings only" msgstr "" #: inputdialog.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "inputdialog|label" msgid "Height:" msgstr "ئېگىزلىك:" @@ -2300,7 +2250,6 @@ msgid "_Application:" msgstr "قوللىنىشچان پروگرامما" #: linkeditdialog.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "linkeditdialog|label3" msgid "_File:" msgstr "ھۆججەت(_F):" @@ -2330,7 +2279,6 @@ msgid "From File..." msgstr "ھۆججەتتىن(~F)…" #: loadtemplatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr "كاتېگورىيە" @@ -2378,13 +2326,11 @@ msgid "Load Styles" msgstr "ئۇسلۇب يۈكلە…" #: loadtemplatedialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label3" msgid "Pre_view" msgstr "ئالدىن كۆزەت(_V)" #: managestylepage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "managestylepage|nameft" msgid "_Name:" msgstr "ئاتى(_N):" @@ -2451,7 +2397,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "ئۇسلۇب ئىسمى" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "ھۆججەت" @@ -2617,7 +2562,6 @@ msgid "Confirm:" msgstr "جەزملە:" #: password.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" msgstr "ئىم" @@ -2687,7 +2631,6 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" msgstr "" #: saveastemplatedlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" msgstr "يوق" @@ -2721,7 +2664,6 @@ msgid "Find on this Page" msgstr "مۇشۇ بەتتىن ئىزدە…" #: searchdialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "searchdialog|search" msgid "_Find" msgstr "ئىزدە(_F)" @@ -2733,13 +2675,11 @@ msgid "_Search for:" msgstr "مەزمۇن ئىزە(_S)" #: searchdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "searchdialog|matchcase" msgid "Ma_tch case" msgstr "دەل ماسلاشتۇر(_T)" #: searchdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "searchdialog|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" msgstr "پۈتۈن سۆزنى ماسلاشتۇر(_D)" @@ -2891,7 +2831,6 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "كېڭەيتىلمە(_X)" #: startcenter.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "قوللىنىشچان پروگرامما" @@ -2907,7 +2846,6 @@ msgid "Templates List" msgstr "" #: stylecontextmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|new" msgid "New..." msgstr "يېڭى…" @@ -2919,25 +2857,21 @@ msgid "Modify..." msgstr "ئۆزگەرت…" #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "يوشۇر" #: stylecontextmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" msgstr "كۆرسەت" #: stylecontextmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." msgstr "ئۆچۈر…" #: templatecategorydlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" msgid "None" msgstr "يوق" @@ -2963,25 +2897,21 @@ msgid "All Applications" msgstr "" #: templatedlg.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Documents" msgstr "پۈتۈكلەر" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "ئېلېكترونلۇق جەدۋەل" #: templatedlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" msgstr "كۆرسەتمە" #: templatedlg.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Drawings" msgstr "سىزمىچىلىق" @@ -3005,7 +2935,6 @@ msgid "Search" msgstr "ئىزدە" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "ئىزدە…" @@ -3021,7 +2950,6 @@ msgid "Filter by Category" msgstr "" #: templatedlg.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "سۈزگۈچ" @@ -3032,7 +2960,6 @@ msgid "Template List" msgstr "" #: templatedlg.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" msgid "Settings" msgstr "تەڭشەكلەر" @@ -3048,7 +2975,6 @@ msgid "Show this dialog at startup" msgstr "" #: templatedlg.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|move_btn" msgid "Move" msgstr "يۆتكە" @@ -3060,7 +2986,6 @@ msgid "Move Templates" msgstr "قېلىپلىرىم" #: templatedlg.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" msgstr "چىقار" @@ -3071,7 +2996,6 @@ msgid "Export Templates" msgstr "" #: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "ئەكىر" diff --git a/source/ug/starmath/messages.po b/source/ug/starmath/messages.po index ab92e229abe..6b31db0519e 100644 --- a/source/ug/starmath/messages.po +++ b/source/ug/starmath/messages.po @@ -305,19 +305,16 @@ msgid "noelement" msgstr "ئېلېمېنت" #: smmod.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlylessthan" msgstr "قەتئىي كىچىك" #: smmod.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlygreaterthan" msgstr "قەتئىي چوڭ" #: smmod.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "notequal" msgstr "تەڭ ئەمەس" @@ -343,7 +340,6 @@ msgid "angle" msgstr "بۇلۇڭ" #: smmod.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "perthousand" msgstr "ھەر مىڭ" @@ -1688,25 +1684,21 @@ msgid "Bold" msgstr "توم" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLACK" msgid "black" msgstr "قارا" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLUE" msgid "blue" msgstr "كۆك" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_GREEN" msgid "green" msgstr "يېشىل" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "STR_RED" msgid "red" msgstr "red" @@ -1730,49 +1722,41 @@ msgid "gray" msgstr "كۈلرەڭ" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "STR_LIME" msgid "lime" msgstr "lime" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAROON" msgid "maroon" msgstr "maroon" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "STR_NAVY" msgid "navy" msgstr "navy" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "STR_OLIVE" msgid "olive" msgstr "olive" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "STR_PURPLE" msgid "purple" msgstr "purple" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "STR_SILVER" msgid "silver" msgstr "silver" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEAL" msgid "teal" msgstr "teal" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_YELLOW" msgid "yellow" msgstr "سېرىق" @@ -1784,7 +1768,6 @@ msgid "hide" msgstr "يوشۇر" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIZE" msgid "size" msgstr "چوڭلۇقى" @@ -1796,7 +1779,6 @@ msgid "font" msgstr "خەت نۇسخا" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "سول" @@ -1808,7 +1790,6 @@ msgid "center" msgstr "مەركەز، ئوتتۇرا" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "ئوڭ" @@ -1915,7 +1896,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "مەزمۇنلار" @@ -1939,7 +1919,6 @@ msgid "B~orders" msgstr "يان رامكا" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "چوڭلۇقى" @@ -1969,13 +1948,11 @@ msgid "Alignment" msgstr "توغرىلا" #: alignmentdialog.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|default" msgid "_Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى(_D)" #: alignmentdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|left" msgid "_Left" msgstr "سول(_L)" @@ -1987,13 +1964,11 @@ msgid "_Centered" msgstr "ئوتتۇرىدا" #: alignmentdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|right" msgid "_Right" msgstr "ئوڭ(_R)" #: alignmentdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|label1" msgid "Horizontal" msgstr "توغرىسىغا" @@ -2005,13 +1980,11 @@ msgid "Symbols" msgstr "بەلگىلەر" #: catalogdialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|insert" msgid "_Insert" msgstr "قىستۇر(_I)" #: catalogdialog.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "تەھرىر(_E)…" @@ -2022,13 +1995,11 @@ msgid "_Symbol set:" msgstr "" #: catalogdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|symbolsetdisplay" msgid "button" msgstr "توپچا" #: catalogdialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|symbolname" msgid "Unknown" msgstr "نامەلۇم" @@ -2046,7 +2017,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "فونتلار" #: fontdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "خەت نۇسخا" @@ -2070,13 +2040,11 @@ msgid "Attributes" msgstr "خاسلىق" #: fontsizedialog.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|FontSizeDialog" msgid "Font Sizes" msgstr "خەت چوڭلۇقى" #: fontsizedialog.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|default" msgid "_Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى(_D)" @@ -2098,7 +2066,6 @@ msgid "_Limits:" msgstr "" #: fontsizedialog.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|label5" msgid "_Text:" msgstr "تېكىست(_T):" @@ -2128,13 +2095,11 @@ msgid "Fonts" msgstr "فونتلار" #: fonttypedialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "ئۆزگەرت(_M)" #: fonttypedialog.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|default" msgid "_Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى(_D)" @@ -2158,7 +2123,6 @@ msgid "_Numbers:" msgstr "سان(_N)" #: fonttypedialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|label4" msgid "_Text:" msgstr "تېكىست(_T):" @@ -2202,13 +2166,11 @@ msgid "_Functions" msgstr "فونكىسىيە" #: fonttypedialog.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|menuitem3" msgid "_Numbers" msgstr "سان(_N)" #: fonttypedialog.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|menuitem4" msgid "_Text" msgstr "تېكست(_T)" @@ -2347,7 +2309,6 @@ msgid "Auto close brackets, parentheses and braces" msgstr "" #: smathsettings.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "smathsettings|label1" msgid "Miscellaneous Options" msgstr "باشقا تاللانمىلار" @@ -2359,13 +2320,11 @@ msgid "Spacing" msgstr "كۆرسىتىش نىسبىتى" #: spacingdialog.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|category" msgid "_Category" msgstr "كاتېگورىيە(_C)" #: spacingdialog.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|default" msgid "_Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى(_D)" @@ -2416,7 +2375,6 @@ msgid "S_ubscript:" msgstr "تۆۋەنكى ئىندېكس" #: spacingdialog.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|2title" msgid "Indexes" msgstr "بەلگىلەر" @@ -2491,7 +2449,6 @@ msgid "_Excess size:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1164 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|6title" msgid "Brackets" msgstr "تىرناق" @@ -2540,19 +2497,16 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "كۆرسىتىش نىسبىتى" #: spacingdialog.ui:1566 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|9title" msgid "Operators" msgstr "ئەمەل" #: spacingdialog.ui:1621 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|10label1" msgid "_Left:" msgstr "سول(_L):" #: spacingdialog.ui:1634 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|10label2" msgid "_Right:" msgstr "ئوڭ(_R):" @@ -2564,7 +2518,6 @@ msgid "_Top:" msgstr "چوققا(_T):" #: spacingdialog.ui:1660 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|10label4" msgid "_Bottom:" msgstr "ئاستى(_B):" @@ -2581,7 +2534,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "كۆرسىتىش نىسبىتى" #: spacingdialog.ui:1873 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem2" msgid "Indexes" msgstr "بەلگىلەر" @@ -2605,7 +2557,6 @@ msgid "Limits" msgstr "چەكلىمە" #: spacingdialog.ui:1905 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem6" msgid "Brackets" msgstr "تىرناق" @@ -2622,7 +2573,6 @@ msgid "Symbols" msgstr "بەلگىلەر" #: spacingdialog.ui:1929 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem9" msgid "Operators" msgstr "ئەمەل" @@ -2659,7 +2609,6 @@ msgid "Symbol s_et:" msgstr "" #: symdefinedialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "symdefinedialog|fontText" msgid "_Font:" msgstr "خەت نۇسخا(_F):" @@ -2677,7 +2626,6 @@ msgid "S_ubset:" msgstr "تارماق توپلام" #: symdefinedialog.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "symdefinedialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "ئۆزگەرت(_M)" diff --git a/source/ug/svtools/messages.po b/source/ug/svtools/messages.po index 3b21dd40ee9..485f210645b 100644 --- a/source/ug/svtools/messages.po +++ b/source/ug/svtools/messages.po @@ -14,133 +14,111 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "خاتالىق" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "دىققەت" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "قېلىپ$(ARG1) نى يۈكلىگەندە $(ERR) يۈز بەردى" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) پۈتۈك ساقلىغاندا $(ERR) يۈز بەردى" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) پۈتۈك ئۇچۇرىنى كۆرسىتىشتە $(ERR) يۈز بەردى" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "پۈتۈك$(ARG1) نى قېلىپ سۈپىتىدە يازغاندا $(ERR) يۈز بەردى" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "پۈتۈك مەزمۇنىنى كۆچۈرگەن ياكى يۆتكىگەندە $(ERR) يۈز بەردى" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "پۈتۈك باشقۇرغۇچ قوزغاتقاندا $(ERR) يۈز بەردى" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) پۈتۈك يۈكلىگەندە $(ERR) يۈز بەردى" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "يېڭى پۈتۈك قۇرغاندا $(ERR) يۈز بەردى" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "كېڭەيتىلگەن تۈرگە ئايرىغاندا $(ERR) يۈز بەردى" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "پۈتۈك BASIC $(ARG1) يۈكلىگەندە $(ERR) يۈز بەردى" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "ئادرېس ئىزدىگەندە $(ERR) يۈز بەردى" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "توختات" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "مەۋجۇد بولمىغان ئوبيېكت" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "ئوبيېكت مەۋجۇد" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "ئوبيېكتنى ئوقۇيالمىدى" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "يول ئىناۋەتسىز" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "توقۇنۇش قۇلۇپلا" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "ئىناۋەتسىز پارامېتىر" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "مەنبە ئىشلىتىلىپ بولدى" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "مەشغۇلاتنى قوللىمايدۇ" @@ -152,103 +130,86 @@ msgid "Read Error" msgstr "ئوقۇش خاتالىقى" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "يېزىش خاتالىقى" #: errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" msgstr "نامەلۇم" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "نەشر توقۇنۇشى" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "ئادەتتىكى خاتالىق" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "ناتوغرا پىچىم" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "ئوبيېكت قۇرغاندا خاتالىق يۈز بەردى" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "ئىناۋەتسىز قىممەت ياكى سانلىق مەلۇمات تىپى" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "BASIC ئىجرا قىلىش ۋاقىت خاتالىقى" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "BASIC گرامماتىكىلىق خاتالىق" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "ئادەتتىكى كىرگۈزۈش/چىقىرىش خاتالىقى" #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "ھۆججەت ئاتى ئىناۋەتسىز." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "ھۆججەت مەۋجۇد ئەمەس." #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "ھۆججەت مەۋجۇد." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "ئوبيېكت مۇندەرىجە ئەمەس." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "ئوبيېكت ھۆججەت ئەمەس." #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "بەلگىلەنگەن ئۈسكۈنە ئىناۋەتسىز." #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +219,16 @@ msgstr "" "بۇ ئوبيېكتنى زىيارەت قىلالمايدۇ." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "ئوبيېكت زىيارەت قىلغاندا ھەمبەھىر توقۇنۇشى يۈز بەردى." #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "ئۈسكۈنىدە يېتەرلىك بوشلۇق يوق." #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,163 +238,136 @@ msgstr "" "بۇ مەشغۇلاتنى ئىجرا قىلالمايدۇ." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "بۇ مەشغۇلاتنى نۆۋەتتىكى مەشغۇلات سىستېمىسى قوللىمايدۇ." #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "ئېچىلغان ھۆججەت بەك كۆپ." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "ھۆججەتتىن سانلىق مەلۇمات ئوقۇيالمايدۇ." #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "ھۆججەتكە يازالمايدۇ." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "ئەسلەك يېتىشمىگەنلىكتىن بۇ مەشغۇلاتنى ئىجرا قىلالمايدۇ." #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "seek مەشغۇلاتىنى ئىجرا قىلالمايدۇ." #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "tell مەشغۇلاتىنى ئىجرا قىلالمايدۇ." #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "ناتوغرا ھۆججەت نەشرى." #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "ناتوغرا ھۆججەت پىچىمى" #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "ھۆججەت ئاتىدا ئىناۋەتسىز ھەرپ بار." #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "نامەلۇم I/O خاتالىق يۈز بەردى." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "ئىناۋەتسىز ئۇسۇلدا ھۆججەت زىيارەت قىلىشقا ئۇرۇندى." #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "ھۆججەت قۇرالمايدۇ." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "ئىناۋەتسىز پارامېتىر ئىشلىتىپ مەشغۇلات قوزغىتىلدى." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "ھۆججەتكە ئېلىپ بېرىلغان مەشغۇلات توختىتىلدى." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "ھۆججەت يولى مەۋجۇد ئەمەس." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "ئوبيېكتنى ئۆزىگە كۆچۈرگىلى بولمايدۇ." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "بەلگىلەنگەن قېلىپنى تاپالمىدى." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "ھۆججەتنى قېلىپ سۈپىتىدە ئىشلەتكىلى بولمايدۇ." #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "بۇ پۈتۈكنى تەھرىرلەش ئۈچۈن ئاچقان." #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "كىرگۈزگەن ئىم خاتا." #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "ھۆججەت ئوقۇش خاتالىقى." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "پۈتۈك ئوقۇشقىلا بولىدىغان ھالەتتە ئېچىلدى." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "ئادەتتىكى OLE خاتالىقى." #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "$(ARG1) ئاساسىي ئاپپارات ئاتىنى يېشەلمىدى." #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "$(ARG1) بىلەن ئىنتېرنېت باغلىنىشىنى قۇرالمىدى." #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -446,7 +377,6 @@ msgstr "" "مۇلازىمىتىر خاتالىق ئۇچۇرى: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" @@ -456,37 +386,31 @@ msgstr "" "مۇلازىمىتىر خاتالىق ئۇچۇرى: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "كۆپ ئۇچرايدىغان تور خاتالىقى كۆرۈلدى." #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "ئىلتىماس قىلغان تور سانلىق مەلۇماتىنى غەملەكتىن ئىشلىتەلمەيدۇ، ئاكتىپلانمىغاچقا توردا ھالىتىدە يوللىغىلى بولمايدۇ." #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "مەزمۇن قۇرالمىدى." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "بۇ ھۆججەت ئاتى نىشان ھۆججەت سىستېمىسىغا نىسبەتەن بەك ئۇزۇن." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "كىرگۈزۈشنىڭ گىرامماتىكا خاتالىقى." #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -496,19 +420,16 @@ msgstr "" "پۈتۈكنى %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION پىچىمىدا ساقلاڭ." #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "بىرلا ۋاقىتتا ئېچىشقا بولىدىغان پۈتۈك چېكىگە يەتتى. بىر ياكى بىر قانچە پۈتۈكنى يېپىپ، ئاندىن يېڭى پۈتۈك ئېچىڭ." #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "زاپاس نۇسخا قۇرالمىدى." #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -518,7 +439,6 @@ msgstr "" "بىخەتەرلىك سەۋەبىدىن ماكرو قوللاش چەكلەنگەن." #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -534,7 +454,6 @@ msgstr "" "شۇڭلاشقا، بەزى ئىقتىدارلارنى ئىشلەتكىلى بولماسلىقى مۇمكىن." #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -550,7 +469,6 @@ msgstr "" "شۇڭلاشقا، بەزى ئىقتىدارلارنى ئىشلەتكىلى بولماسلىقى مۇمكىن." #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -570,25 +488,21 @@ msgstr "" " " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "ئىناۋەتسىز سانلىق مەلۇمات ئۇزۇنلۇقى." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "فونكسىيىنى ئىجرا قىلالمايدۇ: يول نۆۋەتتىكى مۇندەرىجىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "فونكسىيە ئىجرا قىلالمايدۇ: ئوخشاش بىر ئۈسكۈنە (قوزغاتقۇچ) ئەمەس." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "ئۈسكۈنە (قوزغاتقۇچ) تېخى تەييارلانمىدى." @@ -599,13 +513,11 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "فونكسيە ئىجرا قىلالمايدۇ: يېزىشتىن قوغدالغان." #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -2637,13 +2549,11 @@ msgid "Field Assignment" msgstr "بەلگىلەنگەن سۆز بۆلىكى" #: fileviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "ئۆچۈر(_D)" #: fileviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "ئات ئۆزگەرت(_R)" @@ -3722,7 +3632,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "قارا يانتۇ" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "كىتاب" diff --git a/source/ug/svx/messages.po b/source/ug/svx/messages.po index 62db435d265..04035cbecbc 100644 --- a/source/ug/svx/messages.po +++ b/source/ug/svx/messages.po @@ -78,7 +78,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "LIKE" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -90,13 +89,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "EMPTY" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -114,43 +111,36 @@ msgid "BETWEEN" msgstr "BETWEEN" #: fmstring.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" msgstr "OR" #: fmstring.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "AND" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "ئوتتۇرىچە" #: fmstring.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "ساناق" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "ئەڭ چوڭ" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "ئەڭ كىچىك" #: fmstring.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "يىغىندا" @@ -162,7 +152,6 @@ msgid "Every" msgstr "ھەر" #: fmstring.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Any" msgstr "خالىغان" @@ -306,7 +295,6 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "سول ئاستىدىن ئوڭ ئۈستىگىچە دىئاگونال يان رامكا سىزىقى" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "يوق" @@ -320,7 +308,6 @@ msgstr "تۈر بەلگىسى" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "گرافىك" @@ -505,7 +492,6 @@ msgid "All Pages" msgstr "ھەممە بەت" #: samecontent.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First Page" msgstr "بىرىنچى بەت" @@ -522,7 +508,6 @@ msgid "First, Left and Right Pages" msgstr "" #: spacing.hrc:18 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "None" msgstr "يوق" @@ -866,19 +851,16 @@ msgid "Line of text" msgstr "تېكست قۇرى" #: tabwin.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" msgstr "جەدۋەل" #: tabwin.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Query" msgstr "سۈرۈشتۈر" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1282,97 +1264,81 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "خەت-چەك" #: page.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" msgstr "رەسمىي" #: page.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "ئۇزۇن تاختا قەغەز" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "كىچىك گېزىت" #: page.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" msgstr "16 كەسلەم" #: page.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" msgstr "32 كەسلەم" #: page.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" msgstr "چوڭ 32 كەسلەم" @@ -1384,31 +1350,26 @@ msgid "User" msgstr "ئىشلەتكۈچى" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "DL لىپاپ" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 لىپاپ" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 لىپاپ" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 لىپاپ" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 لىپاپ" @@ -1426,31 +1387,26 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "#7¾ (Monarch) لىپاپ" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 لىپاپ" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 لىپاپ" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 لىپاپ" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 لىپاپ" #: page.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Japanese Postcard" msgstr "ياپونچە پوچتا كارتىسى" @@ -1462,115 +1418,96 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "A2" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" #: page.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "A0" #: page.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "خەت-چەك" #: page.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" msgstr "رەسمىي" #: page.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "ئۇزۇن تاختا قەغەز" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "كىچىك گېزىت" #: page.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" msgstr "16 كەسلەم" #: page.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" msgstr "32 كەسلەم" #: page.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" msgstr "چوڭ 32 كەسلەم" @@ -1582,37 +1519,31 @@ msgid "User" msgstr "ئىشلەتكۈچى" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "DL لىپاپ" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 لىپاپ" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 لىپاپ" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 لىپاپ" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 لىپاپ" #: page.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" msgstr "Dia Slide" @@ -1636,13 +1567,11 @@ msgid "Screen 16:10" msgstr "ئېكران 16:9" #: page.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Japanese Postcard" msgstr "ياپونچە پوچتا كارتىسى" #: acceptrejectchangesdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog" msgid "Manage Changes" msgstr "ئۆزگىرىش باشقۇر" @@ -1674,25 +1603,21 @@ msgid "Edit Comment..." msgstr "ئىزاھات تەھرىر…" #: acceptrejectchangesdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort" msgid "Sorting" msgstr "تەرتىپلە" #: acceptrejectchangesdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" msgid "Action" msgstr "ھەرىكەت" #: acceptrejectchangesdialog.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgid "Position" msgstr "ئورنى" #: acceptrejectchangesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" msgstr "يازغۇچى" @@ -1722,13 +1647,11 @@ msgid "Sort By" msgstr "تەرتىپلەش ئاساسى(~S)" #: acceptrejectchangesdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" msgid "Action" msgstr "ھەرىكەت" #: acceptrejectchangesdialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgid "Author" msgstr "يازغۇچى" @@ -1740,7 +1663,6 @@ msgid "Date" msgstr "چېسلا" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "ئىزاھات" @@ -1773,7 +1695,6 @@ msgid "_Edit Namespaces..." msgstr "" #: adddataitemdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|nameft" msgid "_Name:" msgstr "ئاتى(_N):" @@ -1785,13 +1706,11 @@ msgid "_Default value:" msgstr "كۆڭۈلدىكى قىممەت" #: adddataitemdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|browse" msgid "_Add..." msgstr "قوش(_A)…" #: adddataitemdialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label1" msgid "Item" msgstr "تۈر" @@ -1809,7 +1728,6 @@ msgid "_Required" msgstr "تەلەپ" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "شەرت" @@ -1821,7 +1739,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "ئالاقىدار" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "شەرت" @@ -1845,19 +1762,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "ھېسابلا" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "شەرت" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "شەرت" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "شەرت" @@ -1874,7 +1788,6 @@ msgid "Add Instance" msgstr "" #: addinstancedialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "ئاتى(_N):" @@ -1885,13 +1798,11 @@ msgid "Edit Instance" msgstr "" #: addinstancedialog.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|urlft" msgid "_URL:" msgstr "_URL:" #: addinstancedialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|browse" msgid "_Browse..." msgstr "كۆز يۈگۈرت(_B)…" @@ -1912,7 +1823,6 @@ msgid "Model data updates change document's modification status" msgstr "" #: addmodeldialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "addmodeldialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "ئاتى(_N):" @@ -1935,7 +1845,6 @@ msgid "_Prefix:" msgstr "ھۆرمەتلىك" #: addnamespacedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "addnamespacedialog|label2" msgid "_URL:" msgstr "_URL:" @@ -1946,13 +1855,11 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" msgstr "تاپشۇرۇش قوش" #: addsubmissiondialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "ئاتى(_N):" @@ -1964,7 +1871,6 @@ msgid "Binding e_xpression:" msgstr "ئىپادىگە باغلا" #: addsubmissiondialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|browse" msgid "_Add..." msgstr "قوش(_A)…" @@ -2016,7 +1922,6 @@ msgid "Base text" msgstr "ئاساسىي تېكىست" #: asianphoneticguidedialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "پىنيىن ياكى ترانسكرىپسىيە تېكستى" @@ -2028,13 +1933,11 @@ msgid "Base text" msgstr "ئاساسىي تېكىست" #: asianphoneticguidedialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "پىنيىن ياكى ترانسكرىپسىيە تېكستى" #: asianphoneticguidedialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "پىنيىن ياكى ترانسكرىپسىيە تېكستى" @@ -2110,7 +2013,6 @@ msgid "Preview:" msgstr "ئالدىن كۆزەت" #: cellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "cellmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "كۆچۈر(_C)" @@ -2183,13 +2085,11 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "خاسلىق" #: chinesedictionary.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Other" msgstr "باشقىلار" @@ -2200,19 +2100,16 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "ئاتى" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "تەگئات" #: chinesedictionary.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Title" msgstr "ماۋزۇ" @@ -2246,7 +2143,6 @@ msgid "Idiom" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Abbreviation" msgstr "قىسقارتما" @@ -2273,7 +2169,6 @@ msgid "Brand name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|modify" msgid "_Modify" msgstr "ئۆزگەرت(_M)" @@ -2284,7 +2179,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "مەزمۇن" @@ -2312,7 +2206,6 @@ msgid "Sign Paragraph" msgstr "يوشۇرۇن ئابزاس" #: classificationdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "توم" @@ -2330,7 +2223,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "بەت نومۇرى" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "قوش" @@ -2347,7 +2239,6 @@ msgid "Intellectual Property" msgstr "" #: colorwindow.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" msgstr "يوق" @@ -2370,55 +2261,46 @@ msgid "Insert _Column" msgstr "رەت قىستۇر" #: colsmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "تېكست رامكىسى" #: colsmenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox" msgid "Check Box" msgstr "تاللاش رامكىسى" #: colsmenu.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" msgstr "بېرىكمە رامكا" #: colsmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" msgstr "تىزىملىك رامكىسى" #: colsmenu.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" msgstr "چېسلا سۆز بۆلىكى" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "ۋاقىت بۆلىكى" #: colsmenu.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" msgstr "رەقەم بۆلىكى" #: colsmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" msgstr "پۇل سۆز بۆلىكى" #: colsmenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" msgstr "قېلىپ بۆلىكى" @@ -2441,55 +2323,46 @@ msgid "_Replace with" msgstr "ئالماشتۇر(_P)" #: colsmenu.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "تېكست رامكىسى" #: colsmenu.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox1" msgid "Check Box" msgstr "تاللاش رامكىسى" #: colsmenu.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" msgstr "بېرىكمە رامكا" #: colsmenu.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" msgstr "تىزىملىك رامكىسى" #: colsmenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" msgstr "چېسلا سۆز بۆلىكى" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "ۋاقىت بۆلىكى" #: colsmenu.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "رەقەم بۆلىكى" #: colsmenu.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" msgstr "پۇل سۆز بۆلىكى" #: colsmenu.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" msgstr "قېلىپ بۆلىكى" @@ -2506,7 +2379,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "رەت ئۆچۈر" @@ -2562,7 +2434,6 @@ msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" #: compressgraphicdialog.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|CompressGraphicDialog" msgid "Compress Image" msgstr "سۈرەتنى پىرىسلا" @@ -2591,7 +2462,6 @@ msgid "Lossless compression" msgstr "زەخىمسىز پىرىسلاش(~L)" #: compressgraphicdialog.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label2" msgid "Compression" msgstr "پرىس" @@ -2783,13 +2653,11 @@ msgid "Scroll bar" msgstr "دومىلىما سۈرگۈچ" #: convertmenu.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" msgstr "چىغ توپچا" #: convertmenu.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "يولباشچى بالداق" @@ -2810,7 +2678,6 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "ياپ" @@ -2875,7 +2742,6 @@ msgid "_Instances" msgstr "مىسال(~I)" #: datanavigator.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instancesadd" msgid "_Add..." msgstr "قوش(_A)…" @@ -2897,7 +2763,6 @@ msgid "_Show Details" msgstr "تەپسىلاتىنى كۆرسەت(~S)" #: datanavigator.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsadd" msgid "_Add..." msgstr "قوش(_A)…" @@ -2908,7 +2773,6 @@ msgid "_Edit..." msgstr "تەھرىر(_E)…" #: datanavigator.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsremove" msgid "_Remove" msgstr "چىقىرىۋەت(_R)" @@ -2920,19 +2784,16 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "سىزىق ۋە سترېلكا" #: defaultshapespanel.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" msgstr "ئەگرى سىزىق" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "ئۇلىغۇچ" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "ئاساسىي شەكىللەر" @@ -2944,19 +2805,16 @@ msgid "Symbols" msgstr "بەلگىلەر" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "يا ئوق توپلىمى" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "تەرتىپ دىئاگراممىسى" #: defaultshapespanel.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" msgstr "مىساللىق چۈشەندۈرۈش" @@ -2968,7 +2826,6 @@ msgid "Stars" msgstr "يۇلتۇزلار" #: defaultshapespanel.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label10" msgid "3D Objects" msgstr "3D ئوبيېكت" @@ -3006,7 +2863,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "ئۈچ ئۆلچەملىك ئۈنۈم" @@ -3066,7 +2922,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "ئالاھىدە ئوبيېكت" #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "تەكشىلىك" @@ -3137,7 +2992,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "ھالەت" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "تەكشىلىك" @@ -3155,7 +3009,6 @@ msgid "Gouraud" msgstr "Gouraud" #: docking3deffects.ui:860 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label12" msgid "Shading" msgstr "سايىلا" @@ -3173,7 +3026,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "ئۈچ ئۆلچەملىك سايە كۆرسەت/يوشۇر" #: docking3deffects.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "سايە" @@ -3191,7 +3043,6 @@ msgid "_Distance" msgstr "مىسال(~I)" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "كامېرا" @@ -3269,7 +3120,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "يورۇقلۇق مەنبەسى 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "يورۇتۇش" @@ -3311,7 +3161,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "ئاق/قارا" #: docking3deffects.ui:1483 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "رەڭ" @@ -3401,13 +3250,11 @@ msgid "_Illumination color" msgstr "يورۇتۇش رەڭگى(~I)" #: docking3deffects.ui:1751 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىختىيارىچە" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "مېتال" @@ -3479,13 +3326,11 @@ msgid "Specular" msgstr "نۇر چېچىش نۇقتىسى" #: docking3deffects.ui:1924 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" msgid "Assign" msgstr "بەلگىلەش" #: docking3deffects.ui:1937 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "يېڭىلا" @@ -3503,13 +3348,11 @@ msgid "Textures" msgstr "ئىزنا" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "يورۇتۇش" #: docking3deffects.ui:1991 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text" msgid "Shading" msgstr "سايىلا" @@ -3521,7 +3364,6 @@ msgid "Geometry" msgstr "گېئومېترىيە" #: dockingcolorreplace.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" msgid "Color Replacer" msgstr "رەڭ ئالماشتۇرغۇچ" @@ -3627,7 +3469,6 @@ msgid "Replace with 4" msgstr "ئالماشتۇر(_P)" #: dockingcolorreplace.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|label1" msgid "Colors" msgstr "رەڭ" @@ -3644,7 +3485,6 @@ msgid "Pipette" msgstr "رەڭ سۈمۈرگۈچ" #: dockingfontwork.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" msgid "Fontwork" msgstr "ھۆسنخەت" @@ -3686,7 +3526,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "كۆرسەتمە" #: dockingfontwork.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" msgstr "سولغا توغرىلا" @@ -3697,7 +3536,6 @@ msgid "Center" msgstr "مەركەز" #: dockingfontwork.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" msgstr "ئوڭغا توغرىلا" @@ -3715,7 +3553,6 @@ msgid "Distance" msgstr "مىسال(~I)" #: dockingfontwork.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "تارايت" @@ -3733,19 +3570,16 @@ msgid "Text Contour" msgstr "تېكست ئىزناسى" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "سايە يوق" #: dockingfontwork.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" msgstr "بويىغا" #: dockingfontwork.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" msgid "Slant" msgstr "يانتۇ" @@ -3833,7 +3667,6 @@ msgid "_Discard" msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Start" msgstr "باشلا(_S)" @@ -3891,7 +3724,6 @@ msgid "_Value" msgstr "قىممىتى" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "چوڭقۇرلۇقى" @@ -3903,7 +3735,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "# ئۆچۈر" #: filtermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "تەھرىر(_E)" @@ -4057,13 +3888,11 @@ msgid "S_imilarity search" msgstr "ئوخشاشنى ئىزدە(_I)" #: findreplacedialog.ui:800 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn" msgid "Similarities..." msgstr "ئوخشاشلىقلار…" #: findreplacedialog.ui:827 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" msgstr "ئوخشىشىدىغان ھەرپ (ياپونچە)(_J)" @@ -4112,7 +3941,6 @@ msgid "Notes" msgstr "ئىزاھ" #: findreplacedialog.ui:985 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|searchdir" msgid "Direction:" msgstr "يۆنىلىش:" @@ -4135,7 +3963,6 @@ msgid "Other _options" msgstr "باشقا تاللانمىلار (_O)" #: floatingareastyle.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label1" msgid "_Angle:" msgstr "بۇلۇڭ(_A):" @@ -4156,13 +3983,11 @@ msgid "Rotate clockwise by 45 degrees." msgstr "" #: floatingareastyle.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label4" msgid "_Start value:" msgstr "باشلاش قىممىتى(_S):" #: floatingareastyle.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label5" msgid "_End value:" msgstr "ئاخىرقى قىممەت(_E):" @@ -4189,13 +4014,11 @@ msgid "Specify the border value of gradient transparency." msgstr "" #: floatingareastyle.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label2" msgid "Center _X:" msgstr "مەركەز _X:" #: floatingareastyle.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label3" msgid "Center _Y:" msgstr "مەركەز _Y:" @@ -4217,7 +4040,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "سۈرەت كۆرۈنۈش تەھرىرلىگۈچ" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "قوللان" @@ -4229,49 +4051,41 @@ msgid "Workspace" msgstr "Workspace" #: floatingcontour.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "تاللا" #: floatingcontour.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "تىك تۆت بۇلۇڭ" #: floatingcontour.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "ئېللىپىس" #: floatingcontour.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "كۆپ تەرەپلىك" #: floatingcontour.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "نۇقتا تەھرىر" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "نۇقتا يۆتكە" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "نۇقتا قىستۇر" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "نۇقتا ئۆچۈر" @@ -4341,19 +4155,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "تۈر قوش" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "ئېلېمېنت قوش" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "خاسلىق قوش" #: formdatamenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" msgstr "تەھرىر" @@ -4378,25 +4189,21 @@ msgid "" msgstr "" #: formlinkwarndialog.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "formlinkwarndialog|ok" msgid "_Edit" msgstr "تەھرىر(_E)" #: formnavimenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|new" msgid "_New" msgstr "يېڭى(_N)" #: formnavimenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" msgstr "كۆزنەك" #: formnavimenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" msgstr "يوشۇرۇن كونترول" @@ -4414,7 +4221,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "كەس" #: formnavimenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "كۆچۈر(_C)" @@ -4438,7 +4244,6 @@ msgid "Tab Order..." msgstr "Tab تەرتىپى…" #: formnavimenu.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "ئات ئۆزگەرت(_R)" @@ -4450,67 +4255,56 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "خاسلىق: " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "لايىھە ھالەتتە ئاچ" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "كونترول بۆلىكىگە ئۆزلۈكىدىن توغرىلا" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "ئوتتۇرىچە" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "ساناقA" #: functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "ساناق" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "ئەڭ چوڭ" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "ئەڭ كىچىك" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "يىغىندا" #: functionmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|selection" msgid "Selection count" msgstr "تاللاش سانى" #: functionmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" msgstr "يوق" #: gallerymenu1.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|update" msgid "Update" msgstr "يېڭىلا" @@ -4522,7 +4316,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "# ئۆچۈر" #: gallerymenu1.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|rename" msgid "_Rename" msgstr "ئات ئۆزگەرت(_R)" @@ -4540,7 +4333,6 @@ msgid "Propert_ies..." msgstr "خاسلىق: " #: gallerymenu2.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|add" msgid "_Insert" msgstr "قىستۇر(_I)" @@ -4569,13 +4361,11 @@ msgid "_Delete" msgstr "# ئۆچۈر" #: gallerymenu2.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|copy" msgid "_Copy" msgstr "كۆچۈر(_C)" #: gallerymenu2.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|paste" msgid "_Insert" msgstr "قىستۇر(_I)" @@ -4657,7 +4447,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "سۈرەت خەرىتە تەھرىرلىگۈچ" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "قوللان" @@ -4669,37 +4458,31 @@ msgid "Open..." msgstr "ئاچ…" #: imapdialog.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SAVEAS" msgid "Save..." msgstr "ساقلا…" #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "ياپ" #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "تاللا" #: imapdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "تىك تۆت بۇلۇڭ" #: imapdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "ئېللىپىس" #: imapdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "كۆپ تەرەپلىك" @@ -4711,25 +4494,21 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "ئەركىن كۆپ تەرەپلىك" #: imapdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "نۇقتا تەھرىر" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "نۇقتا يۆتكە" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "نۇقتا قىستۇر" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "نۇقتا ئۆچۈر" @@ -4747,7 +4526,6 @@ msgid "Redo" msgstr "قىزىل" #: imapdialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" msgid "Active" msgstr "ئاكتىپ" @@ -4783,19 +4561,16 @@ msgid "Text:" msgstr "تېكست: " #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "چۈشەندۈرۈش…" #: imapmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|macro" msgid "_Macro..." msgstr "ماكرو(_M)…" #: imapmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|active" msgid "Active" msgstr "ئاكتىپ" @@ -4889,7 +4664,6 @@ msgid "Volume:" msgstr "توم" #: mediaplayback.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" msgstr "كۆرۈنۈش" @@ -4900,7 +4674,6 @@ msgid "Namespaces for Forms" msgstr "" #: namespacedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|add" msgid "_Add..." msgstr "قوش(_A)…" @@ -4911,13 +4684,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "تەھرىر(_E)…" #: namespacedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|prefix" msgid "Prefix" msgstr "ھۆرمەتلىك" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4939,7 +4710,6 @@ msgid "_Visible grid" msgstr "" #: optgridpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "optgridpage|label1" msgid "Grid" msgstr "سېتكا" @@ -5080,7 +4850,6 @@ msgid "Line Spacing:" msgstr "قۇر ئارىلىقى" #: paralinespacingcontrol.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Single" msgstr "يەككە" @@ -5098,13 +4867,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 قۇر" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "قوش" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "ئوڭ تاناسىپ" @@ -5122,7 +4889,6 @@ msgid "Leading" msgstr "قۇر ئارىلىقى" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "مۇقىم" @@ -5149,7 +4915,6 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: paralrspacing.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "باش قۇرنى تارايت" @@ -5171,7 +4936,6 @@ msgid "Change Password" msgstr "ئىم ئۆزگەرت(_P)" #: passwd.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "passwd|oldpassL" msgid "_Password:" msgstr "ئىم(_P):" @@ -5369,7 +5133,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "ئىزاھات(_O)" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "ئىزاھات" @@ -5392,13 +5155,11 @@ msgid "A_ction:" msgstr "مەشغۇلات(_C)" #: redlinefilterpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" msgid "Author" msgstr "يازغۇچى" #: redlinefilterpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "دائىرە" @@ -5450,13 +5211,11 @@ msgid "a_nd" msgstr "ۋە(_N)" #: redlinefilterpage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" msgid "Start Date" msgstr "باشلاش چېسلاسى" #: redlinefilterpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" msgid "Start Time" msgstr "باشلاش ۋاقتى" @@ -5467,13 +5226,11 @@ msgid "Set current time and date" msgstr "" #: redlinefilterpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" msgid "End Date" msgstr "ئاخىرلىشىش چېسلاسى" #: redlinefilterpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" msgstr "ئاخىرلىشىش ۋاقتى" @@ -5514,79 +5271,66 @@ msgid "Changes" msgstr "ئۆزگىرىشلەر" #: rowsmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|delete" msgid "Delete Rows" msgstr "قۇر ئۆچۈر" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "خاتىرە ساقلا" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "يېنىۋال: سانلىق مەلۇمات كىرگۈز" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "مىللىمېتىر" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "سانتىمېتىر" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "مېتىر" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "كىلومېتىر" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "دىيۇيم" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "ئىنگلىزچىسى" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "ئىنگلىز مىلى" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "نۇقتا" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "Pica" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "ھەرپ" @@ -5658,7 +5402,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" msgstr "" #: safemodedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" msgstr "كېڭەيتىلمە" @@ -5812,37 +5555,31 @@ msgid "Select the gradient style." msgstr "" #: sidebararea.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Linear" msgstr "سىزىقلىق" #: sidebararea.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Axial" msgstr "ئوق يۆنىلىشلىك" #: sidebararea.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Radial" msgstr "رادىئال" #: sidebararea.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Ellipsoid" msgstr "ئېللىپىس جىسىم" #: sidebararea.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Quadratic" msgstr "كۋادرات" #: sidebararea.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square" msgstr "كۋادرات" @@ -5869,7 +5606,6 @@ msgid "Gradient angle" msgstr "" #: sidebararea.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" msgstr "سۈزۈكلۈك" @@ -5891,43 +5627,36 @@ msgid "None" msgstr "يوق" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "لىق تولغان" #: sidebararea.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Linear" msgstr "سىزىقلىق" #: sidebararea.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Axial" msgstr "ئوق يۆنىلىشلىك" #: sidebararea.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Radial" msgstr "رادىئال" #: sidebararea.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Ellipsoid" msgstr "ئېللىپىس جىسىم" #: sidebararea.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Quadratic" msgstr "كۋادرات" #: sidebararea.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Square" msgstr "كۋادرات" @@ -5953,7 +5682,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "" #: sidebararea.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "سۈزۈكلۈك" @@ -5970,7 +5698,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "يورۇقلۇق" @@ -5987,7 +5714,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "" #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "ئاق-قارىلىقى" @@ -6016,43 +5742,36 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "" #: sidebargraphic.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "سۈزۈكلۈك" #: sidebargraphic.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" msgstr "قىزىل" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "قىزىل" #: sidebargraphic.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" msgstr "يېشىل" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "يېشىل" #: sidebargraphic.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" msgstr "كۆك" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "كۆك" @@ -6137,7 +5856,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "سۈزۈكلۈك" @@ -6154,25 +5872,21 @@ msgid "Select the style of the edge connections." msgstr "" #: sidebarline.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Rounded" msgstr "يۇمىلاق باش" #: sidebarline.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" msgstr "- يوق -" #: sidebarline.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Mitered" msgstr "يانتۇ ئۇلانغان" #: sidebarline.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Beveled" msgstr "قىيسىق بۇلۇڭلۇق" @@ -6184,7 +5898,6 @@ msgid "Corner Style" msgstr "يان رامكا ئۇسلۇبى" #: sidebarline.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|caplabel" msgid "Ca_p style:" msgstr "ئاخىرقى نۇقتا ئۇسلۇبى(_P):" @@ -6195,19 +5908,16 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "تەكشىلىك" #: sidebarline.ui:323 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Round" msgstr "يۇمۇلاق" #: sidebarline.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Square" msgstr "كۋادرات" @@ -6218,7 +5928,6 @@ msgid "Cap Style" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "تۈر بەلگىسى ۋە تەرتىپ نومۇرى" @@ -6267,7 +5976,6 @@ msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text" msgid "Line Spacing" msgstr "قۇر ئارىلىقى" @@ -6279,19 +5987,16 @@ msgid "_Indent:" msgstr "تارايت" #: sidebarparagraph.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "تارايت" #: sidebarparagraph.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "كەڭەيت" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "تارايت" @@ -6322,13 +6027,11 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:622 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "باش قۇرنى تارايت" #: sidebarparagraph.ui:629 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" msgid "First Line Indent" msgstr "باش قۇرنى تارايت" @@ -6350,7 +6053,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" msgstr "توغرىسىغا" @@ -6367,7 +6069,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" msgstr "بويىغا" @@ -6409,7 +6110,6 @@ msgid "Height" msgstr "ئېگىزلىك:" #: sidebarpossize.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "نىسبىتىنى ساقلا(_K)" @@ -6426,7 +6126,6 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "ئايلاندۇر" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "ئايلاندۇر" @@ -6458,7 +6157,6 @@ msgid "Enable" msgstr "ئىناۋەتلىك" #: sidebarshadow.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|angle" msgid "Angle" msgstr "بۇلۇڭ" @@ -6539,13 +6237,11 @@ msgid "Custom Value" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "ھەرپ" #: textcontrolchardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "خەت نۇسخا" @@ -6562,13 +6258,11 @@ msgid "Position" msgstr "ئورنى" #: textcontrolparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "ئابزاس" #: textcontrolparadialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "تارايت & ئارىلىق" @@ -6580,7 +6274,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "توغرىلا" #: textcontrolparadialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "شەرقى ئاسىيا خېتى" @@ -6592,67 +6285,56 @@ msgid "Tabs" msgstr "بەلگەلەر" #: textunderlinecontrol.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" msgstr "(يوق)" #: textunderlinecontrol.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" msgid "Single" msgstr "يەككە" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "قوش" #: textunderlinecontrol.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" msgid "Bold" msgstr "توم" #: textunderlinecontrol.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" msgstr "چېكىت سىزىق" #: textunderlinecontrol.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "چېكىت سىزىق (توم)" #: textunderlinecontrol.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" msgstr "سىزىقچە" #: textunderlinecontrol.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" msgstr "ئۇزۇن سىزىقچە" #: textunderlinecontrol.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" msgstr "چېكىت سىزىقچە" #: textunderlinecontrol.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "جۈپ چېكىت سىزىقچە" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "دولقۇن" @@ -6670,19 +6352,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "تۈر قوش" #: xformspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "ئېلېمېنت قوش" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "خاسلىق قوش" #: xformspage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" msgstr "تەھرىر" @@ -6700,13 +6379,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "رەقەملىك ئىمزا…" #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "پۈتۈن بەت" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "بەت كەڭلىكى" @@ -6718,31 +6395,26 @@ msgid "Optimal View" msgstr "ئەڭ ئەلا كۆرۈنۈش" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|75" msgid "75%" msgstr "75%" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" #: zoommenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|150" msgid "150%" msgstr "150%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6754,7 +6426,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "سىزمىچىلىق ئوبيېكتى" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "سىزمىچىلىق ئوبيېكتى" @@ -7107,13 +6778,11 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "تېزىس تېكستلىرى" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "سۈرەت" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "سۈرەتلەر" @@ -7171,7 +6840,6 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "ئۇلانغان مىتاھۆججەت" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "سۈرەت" @@ -7195,7 +6863,6 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "ئۇلانغان سۈزۈك بىتلىق تەسۋىر" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "سۈرەتلەر" @@ -7329,7 +6996,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "ئۆلچىمى بار ئوبيېكت" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "سىزمىچىلىق ئوبيېكتى" @@ -7398,7 +7064,6 @@ msgid "3D scenes" msgstr "ئۈچ ئۆلچەملىك كۆرۈنۈش" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d" msgid "Sphere" msgstr "توپ" @@ -8731,7 +8396,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "يېقىن ئارىلىق ئوبيېكت 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "يۆتكىلىشچان سىزىق سانى" @@ -9347,7 +9011,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "بىتلىق تەسۋىر" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "ئەندىزە" @@ -9450,7 +9113,6 @@ msgid "Gray" msgstr "كۈلرەڭ" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "ئاق" @@ -9482,7 +9144,6 @@ msgid "Red" msgstr "قىزىل" #: strings.hrc:569 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "بىنەپشە" @@ -9522,7 +9183,6 @@ msgstr "قۇر" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "ئاچ كۈلرەڭ" @@ -9548,7 +9208,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "ئاچ قىزىل" @@ -9569,7 +9228,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "ئاچ كۆك" @@ -9580,7 +9238,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "ئاچ يېشىل" @@ -9664,13 +9321,11 @@ msgid "Blue classic" msgstr "" #: strings.hrc:606 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" msgstr "توق يېشىل" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "ھال رەڭ" @@ -9845,7 +9500,6 @@ msgid "Box List Yellow" msgstr "" #: strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "نەپىس" @@ -10333,7 +9987,6 @@ msgid "Brownie" msgstr "" #: strings.hrc:747 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" msgid "Sunset" msgstr "كۈن ئولتۇرۇش" @@ -10424,7 +10077,6 @@ msgid "Hatching" msgstr "كۆلەڭگىلىك سىزىق" #: strings.hrc:763 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" msgstr "بوش" @@ -10693,7 +10345,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "دولقۇن" @@ -10748,7 +10399,6 @@ msgid "Trellis" msgstr "" #: strings.hrc:826 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "توپ" @@ -10784,13 +10434,11 @@ msgid "Solid Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:833 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "بويىغا" #: strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "توغرىسىغا" @@ -10806,7 +10454,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "كېسىشىش" @@ -11146,7 +10793,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "ئاخىرقى ئىختىيارىي قىممەتلەر" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -11260,7 +10906,6 @@ msgid "Emoticons" msgstr "چىراي ئىپادىلىرى" #: strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "سۈرەتلەر" @@ -11501,55 +11146,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "پاراللېل(~A)" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "غەربىي شىمالغا سوز" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "شىمالغا سوز" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "شەرقىي شىمالغا سوز" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "غەربكە سوز" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "ئارقىغا سوز" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "شەرققە سوز" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "غەربىي جەنۇپقا سوز" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "جەنۇپقا سوز" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "شەرقىي جەنۇپقا سوز" @@ -11656,13 +11292,11 @@ msgid "No Fill" msgstr "تولدۇرۇلمىغان" #: strings.hrc:1020 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" msgid "Transparent" msgstr "سۈزۈكلۈك" #: strings.hrc:1021 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى" @@ -11727,7 +11361,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "خەت نۇسخا ئىسمى. نۆۋەتتىكى خەت نۇسخىسىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ ۋە ئالماشتۇرۇلىدۇ." #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "ئىختىيارى" @@ -12490,7 +12123,6 @@ msgid "Get" msgstr "Get" #: strings.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" msgstr "يوق" @@ -12502,7 +12134,6 @@ msgid "Instance" msgstr "مىسال(~I)" #: strings.hrc:1190 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "پۈتۈك" @@ -12611,7 +12242,6 @@ msgid "Binding" msgstr "باغلا" #: strings.hrc:1211 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "ئىپادىگە باغلا" @@ -12715,13 +12345,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "چوڭايت" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "كىچىكلەت" @@ -12732,31 +12360,26 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1239 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" msgid "75%" msgstr "75%" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" #: strings.hrc:1241 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" msgstr "150%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12820,7 +12443,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "ئىزدەيدىغان تۈر تېپىلمىدى" @@ -13074,7 +12696,6 @@ msgid "BMP image" msgstr "" #: strings.hrc:1313 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "نامەلۇم" @@ -13385,7 +13006,6 @@ msgid "Gujarati" msgstr "گۇجاراتى" #: strings.hrc:1382 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Odia" msgstr "ئودىيا" @@ -14862,7 +14482,6 @@ msgid "Widows" msgstr "يېتىم قۇر" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "ئابزاس ئارىلىقى" diff --git a/source/ug/sw/messages.po b/source/ug/sw/messages.po index b29a9c3811a..b39f23a027b 100644 --- a/source/ug/sw/messages.po +++ b/source/ug/sw/messages.po @@ -38,7 +38,6 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "ئۆزگىچە ئۇسلۇبلار" #: app.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "ئاپتوماتىك" @@ -306,7 +305,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "ھۆججەت پىچىم خاتالىقى بايقالدى." #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "ھۆججەت ئوقۇش خاتالىقى." @@ -318,7 +316,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "بۇ WinWord6 ھۆججىتى ئەمەس." #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1) (قۇر، رەت)دا ھۆججەت پىچىم خاتالىقى بايقالدى." @@ -368,7 +365,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) ئۆزگەردى." #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) مەۋجۇد ئەمەس." @@ -426,7 +422,6 @@ msgid "Dear" msgstr "يىل" #: mmaddressblockpage.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "ئەسسالامۇئەلەيكۇم" @@ -452,7 +447,6 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(يوق)" @@ -1265,7 +1259,6 @@ msgstr "كىتابلار مۇندەرىجىسى 1" #. Document title style, not to be confused with Heading style #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" msgid "Title" msgstr "ماۋزۇ" @@ -1429,7 +1422,6 @@ msgstr "چوڭلۇقى ئوخشاش بولمىغان 2 رەت(ئوڭ < سول)" #. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx #: strings.hrc:215 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" msgid "Default Style" msgstr "كۆڭۈلدىكى ئۇسلۇب" @@ -1441,7 +1433,6 @@ msgid "Paragraph Styles" msgstr "(ئابزاس ئۇسلۇبى: " #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" msgstr "ھەرپ ئۇسلۇبلىرى" @@ -1527,19 +1518,16 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "تۆۋەندىكى ھەرپ ئىناۋەتسىز، چىقىرىۋېتىلدى:" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "خەتكۈچ" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "ئاتى" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "تېكىست" @@ -1656,7 +1644,6 @@ msgid "Table" msgstr "جەدۋەل" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "سۈرەت" @@ -1672,7 +1659,6 @@ msgid "Frame" msgstr "كاندۇك" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "شەكىل" @@ -2001,7 +1987,6 @@ msgid "Text frames" msgstr "تېكست رامكىلىرى" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "سۈرەتلەر" @@ -2037,7 +2022,6 @@ msgid "Indexes" msgstr "بەلگىلەر" #: strings.hrc:336 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" msgid "Drawing objects" msgstr "سىزمىچىلىق ئوبيېكتى" @@ -2103,7 +2087,6 @@ msgid "Text frame" msgstr "تېكست رامكىسى" #: strings.hrc:349 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "سۈرەت" @@ -2453,7 +2436,6 @@ msgid "Stop attribute" msgstr "خاسلىق كۆرسىتىشنى توختات" #: strings.hrc:420 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" msgstr "ئاپتۇماتىك تۈزەت" @@ -2494,7 +2476,6 @@ msgid "Delete drawing objects" msgstr "سىزمىچىلىق ئوبيېكتى ئۆچۈر" #: strings.hrc:428 -#, fuzzy msgctxt "STR_REREAD" msgid "Replace Image" msgstr "سۈرەت ئالماشتۇر" @@ -2511,25 +2492,21 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "جەدۋەل خاسلىقنى قوللان" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "جەدۋەل ئۆزلۈكىدىن پىچىم" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "رەت قىستۇر" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "قۇر قىستۇر" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "قۇر/رەت ئۆچۈر" @@ -2545,13 +2522,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "قۇر ئۆچۈر" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "كاتەكچە پارچىلا" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "كاتەكچە بىرلەشتۈر" @@ -2702,13 +2677,11 @@ msgid "column break" msgstr "رەت ئايرىش بەلگىسى" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "$1 قىستۇر" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "$1 ئۆچۈر" @@ -2737,19 +2710,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "قۇر قىستۇر" #: strings.hrc:475 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "قۇر ئۆچۈر" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "كاتەكچە قىستۇر" @@ -3149,13 +3119,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "نومۇر بېكىتىش" #: strings.hrc:559 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "جەدۋەل" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "كاتەكچە" @@ -3167,7 +3135,6 @@ msgid "Asian" msgstr "ئاسىيا:" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "مۇرەككەپ تېكست تىللىرى" @@ -3185,7 +3152,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:566 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "مەزمۇنلار" @@ -3221,7 +3187,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "كۆزنەك كونترول(~S)" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "رەڭ" @@ -3251,7 +3216,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "پرىنتېر مايىللىقىدىكى قەغەز مەنبەسىنىلا ئىشلەت(~U)" #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" msgid "Print" msgstr "باس" @@ -3293,7 +3257,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "بەت يۈزى" #: strings.hrc:584 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "ھەممە بەت" @@ -3311,7 +3274,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "ئالدى يۈزى / ئوڭ بەت" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "ئىچىدە" @@ -3370,19 +3332,16 @@ msgid "Functions" msgstr "فۇنكسىيە" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "ۋاز كەچ" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "قوللان" #: strings.hrc:600 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "فورمۇلا قورال بالداق" @@ -3439,7 +3398,6 @@ msgid "Insert as Copy" msgstr "كۆچۈرمە سۈپىتىدە قىستۇر" #: strings.hrc:611 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "كۆرسەت" @@ -3469,7 +3427,6 @@ msgid "inactive" msgstr "پاسسىپ" #: strings.hrc:616 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "تەھرىر…" @@ -3481,7 +3438,6 @@ msgid "~Update" msgstr "يېڭىلا" #: strings.hrc:618 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "تەھرىر" @@ -3493,7 +3449,6 @@ msgid "Edit link" msgstr "ئۇلانما تەھرىر" #: strings.hrc:620 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "قىستۇر" @@ -3505,7 +3460,6 @@ msgid "~Index" msgstr "ئىندېكس" #: strings.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "ھۆججەت" @@ -3517,13 +3471,11 @@ msgid "New Document" msgstr "ھەر بىر پۈتۈك" #: strings.hrc:624 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "تېكىست" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "ئۆچۈر" @@ -3541,7 +3493,6 @@ msgid "Selection" msgstr "تاللاش" #: strings.hrc:628 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "بەلگىلەر" @@ -3594,7 +3545,6 @@ msgid "Read-~only" msgstr "ئوقۇشقىلا بولىدۇ" #: strings.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "ھەممىنى كۆرسەت" @@ -3649,7 +3599,6 @@ msgstr ". ئاستى: " #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "بەت" @@ -3661,7 +3610,6 @@ msgid "Line" msgstr "قۇر" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "يازغۇچى" @@ -3707,7 +3655,6 @@ msgid "Error: Reference source not found" msgstr "" #: strings.hrc:660 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" msgstr "يوق" @@ -3718,7 +3665,6 @@ msgid "(fixed)" msgstr "" #: strings.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" @@ -3782,25 +3728,21 @@ msgstr " ئۇلانمىغا ئەگىشىش ئۈچۈن %s-چېكىڭ:" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "ماۋزۇ" #: strings.hrc:675 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "تېما" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "ھالقىلىق سۆز" #: strings.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "ئىزاھاتلار" @@ -3812,7 +3754,6 @@ msgid "Created" msgstr "قۇرغان" #: strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "ئۆزگەرتكەن ۋاقىت" @@ -3824,13 +3765,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "ئاخىرقى باسقىنى(~N):" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "تۈزىتىش قېتىم سانى" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "تەھرىرلىگەن ئومۇمىي ۋاقىت" @@ -3851,13 +3790,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "ماقالە" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "كىتاب" @@ -3869,79 +3806,66 @@ msgid "Brochures" msgstr "كىتابچە(~U)" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "يىغىن دوكلاتى" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "كىتاب ئۈزۈندىسى" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "ماۋزۇسى ئەسكەرتىلگەن كىتاب ئۈزۈندىسى" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "يىغىن دوكلاتى" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "ژۇرنال" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "تېخنىكىلىق قوللانما" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "ئىلمىي ماقالە" #: strings.hrc:696 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "باشقىلار" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "ئىلمىي ماقالە" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "يىغىن دوكلاتى" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "تەتقىقات دوكلاتى" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "ئېلان قىلىنمىغان" #: strings.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "ئېلخەت" @@ -3953,49 +3877,41 @@ msgid "WWW document" msgstr "ھەر بىر پۈتۈك" #: strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىختىيارىچە1" #: strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىختىيارىچە2" #: strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىختىيارىچە3" #: strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىختىيارىچە4" #: strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىختىيارىچە5" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "قىسقىچە چۈشەندۈرۈشى" #: strings.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "تىپى" #: strings.hrc:710 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" msgstr "ئادرېس" @@ -4019,7 +3935,6 @@ msgid "Book title" msgstr "كىتاب ئىسمى(~B)" #: strings.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "باب" @@ -4049,19 +3964,16 @@ msgid "Institution" msgstr "ئورگان(~U)" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "ژۇرنال" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "ئاي" #: strings.hrc:721 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "ئىزاھ" @@ -4085,7 +3997,6 @@ msgid "Page(s)" msgstr "بەت(~G)" #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "تارقاتقۇچى" @@ -4103,7 +4014,6 @@ msgid "Series" msgstr "يۈرۈشلۈك(~R)" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "ماۋزۇ" @@ -4115,49 +4025,41 @@ msgid "Type of report" msgstr "دوكلات تىپى(~P)" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "توم" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "يىل" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىختىيارىچە1" #: strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىختىيارىچە2" #: strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىختىيارىچە3" #: strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىختىيارىچە4" #: strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىختىيارىچە5" @@ -4353,7 +4255,6 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "" #: strings.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "ھۆرمەت بىلەن" @@ -4364,7 +4265,6 @@ msgid "Punctuation Mark" msgstr "" #: strings.hrc:783 -#, fuzzy msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "تېكىست" @@ -4818,7 +4718,6 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "ئابزاس" #: strings.hrc:887 -#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "سۈرەت" @@ -5193,7 +5092,6 @@ msgid "Frame" msgstr "كاندۇك" #: strings.hrc:986 -#, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "سۈرەت" @@ -5263,7 +5161,6 @@ msgid "Custom" msgstr "ئىختىيارى" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[ئىشلەتكۈچى]" @@ -5356,7 +5253,6 @@ msgid "Drop Caps over" msgstr "" #: strings.hrc:1026 -#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "قۇرلار" @@ -5401,7 +5297,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "ھەرپ ئۇسلۇبى" @@ -5413,7 +5308,6 @@ msgid "No Character Style" msgstr "ھەرپ ئۇسلۇبى" #: strings.hrc:1036 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "بەت ئاستى" @@ -5425,7 +5319,6 @@ msgid "No footer" msgstr "بەت ئاستىغا يۆتكەل" #: strings.hrc:1038 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "بەت قاشى" @@ -5523,7 +5416,6 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "دەل ئوتتۇرىسىغا توغرىلا" @@ -5567,7 +5459,6 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "توغرىسىغا ئوتتۇرغا توغرىلانغان" @@ -5596,7 +5487,6 @@ msgid "Full width" msgstr "تولۇق كەڭلىك(_W)" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "رەتلەر" @@ -5618,7 +5508,6 @@ msgid "Editable in read-only document" msgstr "ئوقۇشقىلا بولدىغان پۈتۈكنى تەھرىرلەيدۇ(_D)" #: strings.hrc:1073 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "پارچىلا" @@ -5641,7 +5530,6 @@ msgid "linked to " msgstr "" #: strings.hrc:1077 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "ۋە " @@ -5718,7 +5606,6 @@ msgid "Graphics mode: " msgstr "گرافىك شەكلى" #: strings.hrc:1091 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "ئۆلچەملىك" @@ -5736,7 +5623,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "ئاق&قارا" #: strings.hrc:1094 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "سۇ باسما" @@ -5748,19 +5634,16 @@ msgid "Rotation" msgstr "ئۈزۈندە" #: strings.hrc:1096 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "سېتكا يوق" #: strings.hrc:1097 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "سېتكا (سىزىقلا)" #: strings.hrc:1098 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "سېتكا (سىزىق ۋە ھەرپ)" @@ -5787,7 +5670,6 @@ msgid "Do not merge borders" msgstr "" #: strings.hrc:1104 -#, fuzzy msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "جەدۋەل" @@ -5799,49 +5681,41 @@ msgid "Text Frame" msgstr "تېكست رامكىسى" #: strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "بەت" #: strings.hrc:1107 -#, fuzzy msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "سىزمىچىلىق" #: strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "كونترول" #: strings.hrc:1109 -#, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "دائىرە" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "خەتكۈچ" #: strings.hrc:1111 -#, fuzzy msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "گرافىك" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE ئوبيېكت" #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "ماۋزۇلار" @@ -5853,7 +5727,6 @@ msgid "Selection" msgstr "تاللاش" #: strings.hrc:1115 -#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "بەت ئاستى ئىزاھات" @@ -5864,7 +5737,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "ئىزاھات" @@ -5903,7 +5775,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "تېكست كاندۇك قىستۇر" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "كېيىنكى بەت" @@ -5963,7 +5834,6 @@ msgid "Next Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1136 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "كېيىنكى ئىزاھات" @@ -5991,7 +5861,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "ئالدىنقى بەت" @@ -6050,7 +5919,6 @@ msgid "Previous Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1152 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "ئالدىنقى ئىزاھات" @@ -6113,7 +5981,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "جەدۋەل ئۆزگەرت" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "قوللانغان ئابزاس ئۇسلۇبى" @@ -6253,19 +6120,16 @@ msgid "Format Footer..." msgstr "ئۇل پىچىملا…" #: strings.hrc:1191 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "سۈرەت ھۆججىتىنى ئاچالمىدى" #: strings.hrc:1192 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "سۈرەت ھۆججىتىنى ئوقۇيالمىدى" #: strings.hrc:1193 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "يوچۇن سۈرەت پىچىمى" @@ -6276,7 +6140,6 @@ msgid "This image file version is not supported" msgstr "" #: strings.hrc:1195 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "سۈرەت سۈزگۈچ تېپىلمىدى" @@ -6382,7 +6245,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "ئابزاس" #: strings.hrc:1215 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "سۈرەت" @@ -6522,13 +6384,11 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "باب تەرتىپ نومۇرى" #: strings.hrc:1246 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "تۈر" @@ -6540,13 +6400,11 @@ msgid "Tab stop" msgstr "جەدۋەل بەلگە ئورنى" #: strings.hrc:1248 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "تېكىست" #: strings.hrc:1249 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" msgstr "بەت نومۇرى" @@ -6607,55 +6465,46 @@ msgstr "" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "ئاساسىي سىزىق ئۈستى(~T)" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "ئاساسىي سىزىق ئاستى(~B)" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "ئاساسىي سىزىق ئوتتۇرى(~C)" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "قۇر ئۈستى" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "قۇر ئاستى" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "قۇر ئوتتۇرىسى" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "ئوبيېكت قىستۇر" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "ئوبيېكت تەھرىر" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (قېلىپ: " @@ -6712,25 +6561,21 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "يوق (ئىملا تەكشۈرمە)" #: strings.hrc:1288 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "كۆڭۈلدىكى تىلغا قايتۇر" #: strings.hrc:1289 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "تېخىمۇ كۆپ…" #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "پەرۋا قىلما(~I)" @@ -6761,7 +6606,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "HTML پۈتۈك" @@ -6778,7 +6622,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "دەرىجە " @@ -6867,7 +6710,6 @@ msgid "Text formula" msgstr "" #: strings.hrc:1320 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" msgstr "يىراق-يېقىن(~Z)" @@ -6928,13 +6770,11 @@ msgid "Remove empty paragraphs" msgstr "بوش ئابزاسنى ئۆچۈر" #: utlui.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" msgstr "ئالماشتۇرۇش جەدۋىلى ئىشلەت" #: utlui.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "ئىككى چوڭ ھەرپتىن باشلانغان سۆزنى توغرىلا" @@ -6952,7 +6792,6 @@ msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" msgstr "«ئۆلچەملىك» قوش پەش %1 نى \\bcustom%2 گە ئالماشتۇر" #: utlui.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "ئىختىيارى ئۇسلۇبنى ئالماشتۇر" @@ -6988,7 +6827,6 @@ msgid "URL recognition" msgstr "URL پەرقلەندۈر" #: utlui.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" msgstr "سىزىق ئالماشتۇر" @@ -7073,7 +6911,6 @@ msgid "Properties" msgstr "خاسلىقلار" #: addentrydialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" msgstr "ئېلېمېنت قوش" @@ -7332,13 +7169,11 @@ msgid "Outgoing mail server:" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label" msgid "_User name:" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى(_U):" #: authenticationsettingsdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label" msgid "_Password:" msgstr "ئىم(_P):" @@ -7359,7 +7194,6 @@ msgid "Server _name:" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label" msgid "P_ort:" msgstr "ئېغىز(_O):" @@ -7387,7 +7221,6 @@ msgid "Us_er name:" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىسمى" #: authenticationsettingsdialog.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label" msgid "Pass_word:" msgstr "ئىم(_W):" @@ -7562,7 +7395,6 @@ msgid "Insert" msgstr "قىستۇر" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "قوللان" @@ -7629,7 +7461,6 @@ msgid "Outline" msgstr "تىزېس" #: bulletsandnumbering.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "سۈرەت" @@ -7640,7 +7471,6 @@ msgid "Position" msgstr "ئورنى" #: bulletsandnumbering.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "ئىختىيارى" @@ -7674,7 +7504,6 @@ msgid "Fa_x:" msgstr "فاكس:" #: businessdatapage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "ئۆي تېلېفون نومۇرى" @@ -7685,7 +7514,6 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "First name" msgstr "ئاتى" @@ -7696,13 +7524,11 @@ msgid "Title" msgstr "ماۋزۇ" #: businessdatapage.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "ئۆي تېلېفون نومۇرى" #: businessdatapage.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "فاكس نومۇرى" @@ -7719,25 +7545,21 @@ msgid "Company 2nd line:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "تەگئات" #: businessdatapage.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|icityft" msgid "_Zip/city:" msgstr "پوچتا نومۇرى/شەھەر(_Z):" #: businessdatapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "شەھەر" #: businessdatapage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "پوچتا نومۇرى" @@ -7862,7 +7684,6 @@ msgid "Content" msgstr "مەزمۇنلار" #: cardmediumpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|address" msgid "Address" msgstr "ئادرېس" @@ -7891,7 +7712,6 @@ msgid "Database field:" msgstr "ساندان سۆز بۆلىكى" #: cardmediumpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "قىستۇر" @@ -7903,7 +7723,6 @@ msgid "Inscription" msgstr "چۈشەندۈرۈش" #: cardmediumpage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|continuous" msgid "_Continuous" msgstr "ئۈزلۈكسىز(_C)" @@ -8282,13 +8101,11 @@ msgid "Endnote" msgstr "ئاخىرقى ئىزاھات" #: conditionpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Header" msgstr "بەت قاشى" #: conditionpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footer" msgstr "بەت ئاستى" @@ -8608,19 +8425,16 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "ھەئە" #: createautomarkdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "ياق" #: createautomarkdialog.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|label1" msgid "Entries" msgstr "تۈرلەر" @@ -8631,7 +8445,6 @@ msgid "Customize Address List" msgstr "" #: customizeaddrlistdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "customizeaddrlistdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "قوش(_A)…" @@ -8718,7 +8531,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "تۈر تاللا: " #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "تەھرىر" @@ -8922,7 +8734,6 @@ msgid "Addr_essee" msgstr "ئادرېس" #: envaddresspage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label4" msgid "Database" msgstr "ساندان" @@ -8933,13 +8744,11 @@ msgid "Table" msgstr "جەدۋەل" #: envaddresspage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" msgstr "ساندان سۆز بۆلىكى" #: envaddresspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "قىستۇر" @@ -8956,7 +8765,6 @@ msgid "Preview" msgstr "ئالدىن كۆزەت" #: envdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" msgstr "لىپاپ" @@ -8973,13 +8781,11 @@ msgid "_Insert" msgstr "قىستۇر(_I)" #: envdialog.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "ئۆزگەرت(_M)" #: envdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" msgstr "لىپاپ" @@ -8990,7 +8796,6 @@ msgid "Format" msgstr "پىچىم" #: envdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "پرىنتېر" @@ -9023,7 +8828,6 @@ msgid "Position" msgstr "ئورنى" #: envformatpage.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label1" msgid "Addressee" msgstr "ئادرېس" @@ -9056,7 +8860,6 @@ msgid "Position" msgstr "ئورنى" #: envformatpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "يوللىغۇچى" @@ -9257,7 +9060,6 @@ msgid "Database applied to document:" msgstr "پۈتۈكتە ئىشلىتىدىغان ساندان:" #: fielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" msgstr "سۆز بۆلىكى" @@ -9285,7 +9087,6 @@ msgid "Functions" msgstr "فۇنكسىيە" #: fielddialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "ھۆججەت ئۇچۇرى" @@ -9297,7 +9098,6 @@ msgid "Variables" msgstr "ئۆزگەرگۈچى" #: fielddialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|database" msgid "Database" msgstr "ساندان" @@ -9331,7 +9131,6 @@ msgid "_Condition" msgstr "شەرت(~C)" #: flddbpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "خاتىرە تەرتىپ نومۇرى" @@ -9357,7 +9156,6 @@ msgid "From database" msgstr "" #: flddbpage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" msgid "User-defined" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىختىيارىچە" @@ -9396,7 +9194,6 @@ msgid "Author" msgstr "يازغۇچى" #: flddocinfopage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" msgstr "ۋاقىت" @@ -9534,7 +9331,6 @@ msgid "Author" msgstr "يازغۇچى" #: fldfuncpage.ui:589 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "ۋاقىت" @@ -9551,13 +9347,11 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "خەتكۈچ" #: fldrefpage.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Footnotes" msgstr "بەت ئاستى ئىزاھات" @@ -9599,7 +9393,6 @@ msgid "Selection" msgstr "تاللاش" #: fldrefpage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|filter" msgid "Filter Selection" msgstr "سۈزگۈچ تاللاش" @@ -9684,7 +9477,6 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "قوللان" @@ -9700,7 +9492,6 @@ msgid "Author" msgstr "يازغۇچى" #: fldvarpage.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "ۋاقىت" @@ -9717,13 +9508,11 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: floatingnavigation.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" msgstr "يولباشچى" #: floatingsync.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "floatingsync|FloatingSync" msgid "Synchronize" msgstr "قەدەمداش" @@ -9740,7 +9529,6 @@ msgid "Footnotes/Endnotes Settings" msgstr "" #: footendnotedialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "footendnotedialog|footnotes" msgid "Footnotes" msgstr "بەت ئاستى ئىزاھات" @@ -9964,7 +9752,6 @@ msgid "Collec_t at end of text" msgstr "" #: footnotesendnotestabpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1" msgid "Footnotes" msgstr "بەت ئاستى ئىزاھات" @@ -10020,7 +9807,6 @@ msgid "Columns" msgstr "رەتلەر" #: formatsectiondialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "تارايت" @@ -10157,7 +9943,6 @@ msgid "Options" msgstr "تاللانمالار" #: framedialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|wrap" msgid "Wrap" msgstr "چۆرىدەت" @@ -10173,13 +9958,11 @@ msgid "Borders" msgstr "يان رامكا" #: framedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "دائىرە" #: framedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "سۈزۈكلۈك" @@ -10190,7 +9973,6 @@ msgid "Columns" msgstr "رەتلەر" #: framedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "ماكرو" @@ -10221,19 +10003,16 @@ msgid "Right-to-left" msgstr "ئوڭدىن سولغا" #: frmaddpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "ئوڭدىن سولغا (بويىغا)" #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "سولدىن ئوڭغا (بويىغا)" #: frmaddpage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "ئالىي ئوبيېكت تەڭشەك ئىشلەت" @@ -10271,13 +10050,11 @@ msgid "_Next link:" msgstr "" #: frmaddpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" msgstr "چۈشەندۈرۈش(_D):" #: frmaddpage.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label1" msgid "Names" msgstr "ئاتى" @@ -10305,7 +10082,6 @@ msgid "P_osition" msgstr "ئورنى" #: frmaddpage.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|protectsize" msgid "_Size" msgstr "چوڭلۇقى(_S)" @@ -10384,13 +10160,11 @@ msgid "Re_lative to" msgstr "نىسپىي(_L)" #: frmtypepage.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "نىسبىتىنى ساقلا(_K)" #: frmtypepage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "ئەسلى چوڭلۇقى(_O)" @@ -10402,7 +10176,6 @@ msgid "Size" msgstr "قۇر" #: frmtypepage.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "بەتكە يۆتكەل(_P)" @@ -10426,7 +10199,6 @@ msgid "_As character" msgstr "ھەرپ بويىچە(_C)" #: frmtypepage.ui:460 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "كاندۇكقا(_F)" @@ -10450,7 +10222,6 @@ msgid "b_y" msgstr "ئىلە(_Y):" #: frmtypepage.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "ئارىلىق" @@ -10474,7 +10245,6 @@ msgid "t_o" msgstr "غا(_O):" #: frmtypepage.ui:670 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "جۈپ بەتكە ئايلاندۇر(_M)" @@ -10575,7 +10345,6 @@ msgid "Indent" msgstr "تارايت" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "مىسال" @@ -10666,7 +10435,6 @@ msgid "Selection" msgstr "تاللاش" #: infonotfounddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" msgstr "ئىزدە" @@ -10704,37 +10472,31 @@ msgid "Reference:" msgstr "نەقىل" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "يىغىندا" #: inputwinmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" msgstr "يۇمۇلاق" #: inputwinmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" msgstr "پىرسەنت" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "كۋادرات يىلتىز" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "دەرىجە" #: inputwinmenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" msgstr "ئەمەل" @@ -10813,13 +10575,11 @@ msgid "Mean" msgstr "ئوتتۇرىچە سان" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "ئەڭ كىچىك" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "ئەڭ چوڭ" @@ -10837,37 +10597,31 @@ msgid "Sine" msgstr "قۇر" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "كوسىنوس" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "تانگېنس" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "ئارك سىنۇس" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "ئارك كوسىنۇس" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "ئارك تانگېنسى" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "ئاپتوماتىك تېكست قىستۇر" @@ -10878,13 +10632,11 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "خەتكۈچ" #: insertbookmark.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|insert" msgid "Insert" msgstr "قىستۇر" @@ -10942,7 +10694,6 @@ msgid "Change page number" msgstr "بەت نومۇرى ئۆزگەرت" #: insertbreak.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Change page number" msgstr "بەت نومۇرى ئۆزگەرت" @@ -11216,7 +10967,6 @@ msgid "Columns" msgstr "رەتلەر" #: insertsectiondialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "تارايت" @@ -11300,7 +11050,6 @@ msgid "Options" msgstr "تاللانمالار" #: labeldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|LabelDialog" msgid "Labels" msgstr "بەلگىلەر" @@ -11318,7 +11067,6 @@ msgid "Medium" msgstr "ئوتتۇرا" #: labeldialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" msgstr "بەلگىلەر" @@ -11330,13 +11078,11 @@ msgid "Business Cards" msgstr "ئىسىم كارتىسى(~U)" #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "شەخسىي" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "كارخانا" @@ -11409,7 +11155,6 @@ msgid "Pa_ge height:" msgstr "بەت ئېگىزلىكى" #: labelformatpage.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|save" msgid "_Save..." msgstr "ساقلا(_S)…" @@ -11460,7 +11205,6 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "پرىنتېر" @@ -11620,7 +11364,6 @@ msgid "_Server name:" msgstr "" #: mailconfigpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|port_label" msgid "_Port:" msgstr "ئېغىز(_P):" @@ -11641,7 +11384,6 @@ msgid "_Test Settings" msgstr "" #: mailmerge.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog" msgid "Mail Merge" msgstr "تورخەت بىرلەشتۈر" @@ -11659,7 +11401,6 @@ msgid "_Selected records" msgstr "تاللانغان خاتىرە(~S)" #: mailmerge.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|rbfrom" msgid "_From:" msgstr "مەنبەسى(_F):" @@ -11677,7 +11418,6 @@ msgid "Records" msgstr "خاتىرە" #: mailmerge.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|printer" msgid "_Printer" msgstr "پرىنتېر(_P)" @@ -11689,7 +11429,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "ئېلخەت(~E)" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "ھۆججەت" @@ -11713,7 +11452,6 @@ msgid "Field:" msgstr "سۆز بۆلىكى" #: mailmerge.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|pathlabel" msgid "_Path:" msgstr "يول(_P):" @@ -11725,7 +11463,6 @@ msgid "F_ile format:" msgstr "ھۆججەت پىچىمى:" #: mailmerge.ui:506 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|subjectlabel" msgid "_Subject:" msgstr "ماۋزۇ(_S):" @@ -11755,7 +11492,6 @@ msgid "RT_F" msgstr "RTF(~F)" #: mailmerge.ui:630 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" @@ -11779,13 +11515,11 @@ msgid "Save Merged Document" msgstr "بىرلەشتۈرگەن پۈتۈك ساقلا" #: mailmerge.ui:745 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" msgstr "چىقار" #: mailmergedialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog" msgid "Mail Merge" msgstr "تورخەت بىرلەشتۈر" @@ -11808,13 +11542,11 @@ msgid "Create" msgstr "قۇر(~R)" #: managechangessidebar.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|accept" msgid "_Accept" msgstr "قوشۇل(_A)" #: managechangessidebar.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|reject" msgid "_Reject" msgstr "رەت قىل(_R)" @@ -11850,7 +11582,6 @@ msgid "Action" msgstr "مەشغۇلاتلار" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "يازغۇچى" @@ -11862,7 +11593,6 @@ msgid "Date" msgstr "چېسلا" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "ئىزاھات" @@ -11940,7 +11670,6 @@ msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|label3" msgid "1." msgstr "1." @@ -11962,7 +11691,6 @@ msgid "3." msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft" msgid "2." msgstr "2." @@ -12016,7 +11744,6 @@ msgid "Insert Address Block" msgstr "ئادرېس بۆلىكى قىستۇر" #: mmcreatingdialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog" msgid "Mail Merge" msgstr "تورخەت بىرلەشتۈر" @@ -12106,7 +11833,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "يىراق-يېقىن" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "پۈتۈن بەت" @@ -12171,7 +11897,6 @@ msgid "Field value" msgstr "سۆز بۆلەك قىممىتى" #: mmmailbody.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newfemale" msgid "_New..." msgstr "يېڭى(_N)…" @@ -12216,7 +11941,6 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument تېكست" @@ -12227,7 +11951,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word پۈتۈكى" @@ -12239,7 +11962,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "ياردەم ئۇچۇرى" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "ساپ تېكست" @@ -12328,7 +12050,6 @@ msgid "Print Documents" msgstr "پۈتۈك باس" #: mmresultprintdialog.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printerft" msgid "_Printer" msgstr "پرىنتېر(_P)" @@ -12476,7 +12197,6 @@ msgid "Field value" msgstr "سۆز بۆلەك قىممىتى" #: mmsalutationpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" msgid "_New..." msgstr "يېڭى(_N)…" @@ -12595,19 +12315,16 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" msgstr "يولباشچى" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "قايت" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "ئالدىغا" @@ -12644,13 +12361,11 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "بەت قاشى" #: navigatorpanel.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "بەت ئاستى" @@ -12678,7 +12393,6 @@ msgid "Demote Level" msgstr "دەرىجە تۆۋەنلەت" #: navigatorpanel.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "پۈتۈك" @@ -12695,19 +12409,16 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "تەھرىر" #: navigatorpanel.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "يېڭىلا" #: navigatorpanel.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "قىستۇر" @@ -12762,7 +12473,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "ئېلېكترونلۇق جەدۋەل" @@ -12773,7 +12483,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" msgstr "كۆرسەتمە" @@ -12784,7 +12493,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" msgstr "سىزمىچىلىق" @@ -12795,7 +12503,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "فورمۇلا" @@ -12806,31 +12513,26 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "ساندان" #: notebookbar.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "ئېلېكترونلۇق جەدۋەل" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "ھۆججەت" #: notebookbar.ui:1371 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "خەت نۇسخا" #: notebookbar.ui:1660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "خەت نۇسخا" @@ -12842,7 +12544,6 @@ msgid "Outline" msgstr "تىزېس" #: notebookbar.ui:1799 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "تۈر بەلگىسى ۋە تەرتىپ نومۇرى" @@ -12876,49 +12577,41 @@ msgid "Spacing" msgstr "بوشلۇق" #: notebookbar.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "تارايت" #: notebookbar.ui:2196 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "كەڭەيت" #: notebookbar.ui:2212 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "تارايت" #: notebookbar.ui:2234 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "تارايت" #: notebookbar.ui:2342 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "ئۇسلۇب" #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "ئىزدە" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "ئىزدە" #: notebookbar.ui:2595 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "باش بەت" @@ -12930,7 +12623,6 @@ msgid "Break" msgstr "قۇر ئالماشتۇر(_B)" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "رەسىم كارىدورى" @@ -12941,25 +12633,21 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "" #: notebookbar.ui:2850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" msgid "Symbol" msgstr "بەلگە" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "ئاساس" #: notebookbar.ui:2910 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "ئۈن ياكى سىن قىستۇر" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "شەكىل" @@ -12971,25 +12659,21 @@ msgid "Links" msgstr "ئۇلانما" #: notebookbar.ui:3336 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" msgstr "تېكىست" #: notebookbar.ui:3373 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "ھۆسنخەت" #: notebookbar.ui:3455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "سۆز بۆلىكى" #: notebookbar.ui:3545 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "قىستۇر" @@ -13007,7 +12691,6 @@ msgid "Page layout" msgstr "بەت ئۇسلۇبى" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "نەقىل" @@ -13035,25 +12718,21 @@ msgid "Zoom" msgstr "يىراق-يېقىن" #: notebookbar.ui:5177 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "كۆرۈنۈش" #: notebookbar.ui:5745 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "تارايت" #: notebookbar.ui:5787 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "تارايت" #: notebookbar.ui:5850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "جەدۋەل" @@ -13077,13 +12756,11 @@ msgid "Basics" msgstr "Basis" #: notebookbar.ui:5905 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" msgstr "كەس" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "سۈرەت" @@ -13095,7 +12772,6 @@ msgid "Line" msgstr "قۇر" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "دائىرە" @@ -13128,13 +12804,11 @@ msgid "_File" msgstr "ھۆججەت(_F):" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "ھۆججەت" #: notebookbar_compact.ui:2873 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "تەھرىر(_E)" @@ -13152,19 +12826,16 @@ msgid "_Menu" msgstr "تىزىملىك" #: notebookbar_compact.ui:3690 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "باش بەت" #: notebookbar_compact.ui:4093 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "قىستۇر(_I)" #: notebookbar_compact.ui:4123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "قىستۇر" @@ -13188,7 +12859,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "نەقىل" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "نەقىل" @@ -13212,7 +12882,6 @@ msgid "_View" msgstr "كۆرۈنۈش" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "كۆرۈنۈش" @@ -13224,7 +12893,6 @@ msgid "T_able" msgstr "جەدۋەل" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "جەدۋەل" @@ -13236,13 +12904,11 @@ msgid "_Graphic" msgstr "گرافىك" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "سۈرەت" #: notebookbar_compact.ui:7611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "چۆرىدەت" @@ -13259,25 +12925,21 @@ msgid "Draw" msgstr "سىز" #: notebookbar_compact.ui:8117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" msgstr "چۆرىدەت" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "توغرىلا" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "ئوبيېكت" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "ئوبيېكت" @@ -13289,7 +12951,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "قورال" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "قورال" @@ -13329,7 +12990,6 @@ msgid "_File" msgstr "ھۆججەت(_F):" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "تەھرىر(_E)" @@ -13353,7 +13013,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "ئابزاس" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "قىستۇر(_I)" @@ -13460,7 +13119,6 @@ msgid "_Review" msgstr "ئالدىن كۆزەت" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "ئىزاھات(_C)" @@ -13595,7 +13253,6 @@ msgid "_File" msgstr "ھۆججەت(_F):" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "تەھرىر(_E)" @@ -13619,7 +13276,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "ئابزاس" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" msgstr "قىستۇر(_I)" @@ -13732,7 +13388,6 @@ msgid "_Review" msgstr "ئالدىن كۆزەت" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "ئىزاھات(_C)" @@ -13755,19 +13410,16 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "تەھرىر(_E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "چۆرىدەت" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" msgstr "توغرىلا" @@ -13814,7 +13466,6 @@ msgid "_View" msgstr "كۆرۈنۈش" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "قىستۇر(_I)" @@ -13850,25 +13501,21 @@ msgid "_View" msgstr "كۆرۈنۈش" #: notebookbar_groups.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "كۈلرەڭلىكى" #: notebookbar_groups.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" msgstr "رەڭسىز" #: notebookbar_groups.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "سۇ باسما" @@ -13929,25 +13576,21 @@ msgid "Colorize Orange" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "ئۇلانما" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "بەت ئاستى ئىزاھات" #: notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "ئاخىرقى ئىزاھات" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "خەتكۈچ" @@ -13965,25 +13608,21 @@ msgid "Default Paragraph" msgstr "كۆڭۈلدىكى ئابزاس(~P)" #: notebookbar_groups.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|title" msgid "Title" msgstr "ماۋزۇ" #: notebookbar_groups.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" msgstr "ماۋزۇ 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "ماۋزۇ 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "ماۋزۇ 3" @@ -13995,25 +13634,21 @@ msgid "Default Character" msgstr "كۆڭۈلدىكى ھەرپ(~C)" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "تەكىتلەش" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "قاتتىق تەكىتلەش" #: notebookbar_groups.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "يوق" #: notebookbar_groups.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى" @@ -14040,25 +13675,21 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:471 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuaddup" msgid "Insert Rows Above" msgstr "ئۈستىگە قۇر قىستۇر" #: notebookbar_groups.ui:480 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuadddown" msgid "Insert Rows Below" msgstr "ئاستىغا قۇر قىستۇر" #: notebookbar_groups.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel" msgid "Delete Rows" msgstr "قۇر ئۆچۈر" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "قۇر تاللا" @@ -14070,19 +13701,16 @@ msgid "Row Height..." msgstr "قۇر ئېگىزلىكى" #: notebookbar_groups.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "ئەڭ مۇۋاپىق ئېگىزلىك" #: notebookbar_groups.ui:537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "ھەممە رەتكە تەڭ تارقال" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ھۆججەت" @@ -14094,13 +13722,11 @@ msgid "Clipboard" msgstr "چاپلاش تاختىسى" #: notebookbar_groups.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "ئۇسلۇب" #: notebookbar_groups.ui:1448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "تېكىست" @@ -14112,55 +13738,46 @@ msgid "Links" msgstr "ئۇلانما" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "شەكىل" #: notebookbar_groups.ui:1722 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "قىستۇر" #: notebookbar_groups.ui:1758 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "ئۇسلۇب" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "قۇرلار" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "رەتلەر" #: notebookbar_groups.ui:2002 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "جەدۋەل" #: notebookbar_groups.ui:2038 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "ئۇسلۇب" #: notebookbar_groups.ui:2079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "ئەسلىگە قايتۇر" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "چۆرىدەت" @@ -14172,19 +13789,16 @@ msgid "Lock" msgstr "مۇقىملاشتۇر" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "سۈرەت" #: notebookbar_groups.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "يوق" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "ئەڭ ئەلا" @@ -14196,13 +13810,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "پاراللېل" #: notebookbar_groups.ui:2274 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "ئاۋۋال" #: notebookbar_groups.ui:2283 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "داۋامى" @@ -14230,13 +13842,11 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar_single.ui:596 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "تارايت" #: notebookbar_single.ui:678 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "تارايت" @@ -14413,7 +14023,6 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "قۇر نومۇرى" #: objectdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "ئوبيېكت" @@ -14429,7 +14038,6 @@ msgid "Options" msgstr "تاللانمالار" #: objectdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|wrap" msgid "Wrap" msgstr "چۆرىدەت" @@ -14445,19 +14053,16 @@ msgid "Borders" msgstr "يان رامكا" #: objectdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "دائىرە" #: objectdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "سۈزۈكلۈك" #: objectdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "ماكرو" @@ -14703,7 +14308,6 @@ msgid "Font" msgstr "خەت نۇسخا" #: optfonttabpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|size_label" msgid "_Size" msgstr "چوڭلۇقى(_S)" @@ -14853,7 +14457,6 @@ msgid "_Spaces" msgstr "" #: optformataidspage.ui:480 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" msgid "Direct Cursor" msgstr "بىۋاستە نۇربەلگە" @@ -14961,7 +14564,6 @@ msgid "_Attributes:" msgstr "خاسلىق" #: optredlinepage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label" msgid "Co_lor:" msgstr "رەڭ(_L)" @@ -14972,13 +14574,11 @@ msgid "[None]" msgstr "[يوق]" #: optredlinepage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Bold" msgstr "توم" #: optredlinepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Italic" msgstr "يانتۇ" @@ -14996,7 +14596,6 @@ msgid "Underlined: double" msgstr "قوش ئاستى سىزىق" #: optredlinepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Strikethrough" msgstr "ئۆچۈرۈش سىزىقى" @@ -15007,13 +14606,11 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" msgstr "كىچىك يېزىلىش" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "كىچىك يېزىلغان چوڭ ھەرپ" @@ -15024,7 +14621,6 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" msgstr "تەگلىك رەڭگى" @@ -15080,7 +14676,6 @@ msgid "Attrib_utes:" msgstr "خاسلىق" #: optredlinepage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label" msgid "Colo_r:" msgstr "رەڭ(_R):" @@ -15123,7 +14718,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[يوق]" #: optredlinepage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "سول بەت يېنى" @@ -15446,7 +15040,6 @@ msgid "Numbering alignment:" msgstr "تەرتىپ نومۇر توغرىلاش" #: outlinepositionpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|numdist" msgid "" "Minimum space between\n" @@ -15502,7 +15095,6 @@ msgid "Numbering followed by:" msgstr "تەرتىپ نومۇرىنىڭ ئاخىرى" #: outlinepositionpage.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|label10" msgid "Position and Spacing" msgstr "ئورۇن ۋە ئارىلىق" @@ -15543,13 +15135,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "رەتلەر" #: pagecolumncontrol.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" msgstr "سول" #: pagecolumncontrol.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" msgstr "ئوڭ" @@ -15573,13 +15163,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "رەتلەر" #: pagecolumncontrol.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" msgstr "سول" #: pagecolumncontrol.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" msgstr "ئوڭ" @@ -15591,7 +15179,6 @@ msgid "_More Options" msgstr "تېخىمۇ كۆپ تاللانمىلار" #: pagecolumncontrol.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "تېخىمۇ كۆپ تاللانمىلار" @@ -15621,7 +15208,6 @@ msgid "Same Content:" msgstr "كاندۇك مەزمۇنى" #: pageformatpanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "چوڭلۇقى:" @@ -15657,13 +15243,11 @@ msgid "Paper Height" msgstr "بەت ئېگىزلىكى" #: pageformatpanel.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "بوي يۆنىلىش" #: pageformatpanel.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" msgstr "توغرا يۆنىلىش" @@ -15675,7 +15259,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "بەت ئارىلىقى" #: pageformatpanel.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "None" msgstr "يوق" @@ -15687,7 +15270,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "تار" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "لايىق" @@ -15714,7 +15296,6 @@ msgid "Wide" msgstr "يوشۇر" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "تەتۈر" @@ -15756,7 +15337,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "تار" #: pagemargincontrol.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "نورمال" @@ -15768,7 +15348,6 @@ msgid "Wide" msgstr "يوشۇر" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "تەتۈر" @@ -15786,7 +15365,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "تار" #: pagemargincontrol.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "نورمال" @@ -15798,7 +15376,6 @@ msgid "Wide" msgstr "يوشۇر" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "تەتۈر" @@ -15822,7 +15399,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "ئاستى" #: pagemargincontrol.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" msgid "_Left" msgstr "سول(_L)" @@ -15852,13 +15428,11 @@ msgid "Custom" msgstr "ئىختىيارى" #: pageorientationcontrol.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" msgstr "بوي يۆنىلىش" #: pageorientationcontrol.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" msgstr "توغرا يۆنىلىش" @@ -15870,31 +15444,26 @@ msgid "_More Options" msgstr "تېخىمۇ كۆپ تاللانمىلار" #: pagesizecontrol.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "تېخىمۇ كۆپ تاللانمىلار" #: pagestylespanel.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "ئوڭ ۋە سول" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "تەتۈر" #: pagestylespanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "ئوڭغىلا" #: pagestylespanel.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "سولغىلا" @@ -15942,13 +15511,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "رەتلەر" #: pagestylespanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" msgstr "سول" #: pagestylespanel.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" msgstr "ئوڭ" @@ -15965,7 +15532,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "ئابزاس" #: paradialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "تارايت & ئارىلىق" @@ -15981,7 +15547,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "قۇر ئالماش ۋە بەتكە بۆل" #: paradialog.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "شەرقى ئاسىيا خېتى" @@ -15998,7 +15563,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "جەدۋەل بەلگىسى" #: paradialog.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "باش ھەرپ چوڭ" @@ -16009,19 +15573,16 @@ msgid "Borders" msgstr "يان رامكا" #: paradialog.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "دائىرە" #: paradialog.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "سۈزۈكلۈك" #: picturedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "سۈرەت" @@ -16037,7 +15598,6 @@ msgid "Options" msgstr "تاللانمالار" #: picturedialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|wrap" msgid "Wrap" msgstr "چۆرىدەت" @@ -16048,13 +15608,11 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "ئۇلانما" #: picturedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "سۈرەت" #: picturedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" msgstr "كەس" @@ -16065,19 +15623,16 @@ msgid "Borders" msgstr "يان رامكا" #: picturedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "دائىرە" #: picturedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "سۈزۈكلۈك" #: picturedialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "ماكرو" @@ -16125,13 +15680,11 @@ msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "چۆگىلەت" #: picturepage.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "بۇلۇڭ(_A):" @@ -16142,19 +15695,16 @@ msgid "0,00" msgstr "" #: picturepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەكلەر(_S):" #: picturepage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "ئايلاندۇرۇش بۇلۇڭى" #: picturepage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "ئايلاندۇرۇش بۇلۇڭى" @@ -16362,7 +15912,6 @@ msgid "Other" msgstr "باشقىلار" #: privateuserpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|nameft" msgid "First/last _name/initials:" msgstr "ئاتى/تەگئاتى/قىسقاتىلمىسى(_N):" @@ -16390,7 +15939,6 @@ msgid "Fa_x:" msgstr "فاكس:" #: privateuserpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "ئۆي تېلېفون نومۇرى" @@ -16401,19 +15949,16 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "ئاتى" #: privateuserpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "تەگئات" #: privateuserpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "قىسقارتىلمىسى" @@ -16429,13 +15974,11 @@ msgid "Position" msgstr "ئورنى" #: privateuserpage.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "ئۆي تېلېفون نومۇرى" #: privateuserpage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|url-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "فاكس نومۇرى" @@ -16453,37 +15996,31 @@ msgid "First/last _name/initials 2:" msgstr "ئاتى/تەگئاتى/قىسقاتىلمىسى(_N):" #: privateuserpage.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "تەگئات" #: privateuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "First name" msgstr "ئاتى" #: privateuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" msgid "Initials" msgstr "قىسقارتىلمىسى" #: privateuserpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icityft" msgid "_Zip/city:" msgstr "پوچتا نومۇرى/شەھەر(_Z):" #: privateuserpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "شەھەر" #: privateuserpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "پوچتا نومۇرى" @@ -16597,7 +16134,6 @@ msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such msgstr "" #: readonlymenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|openurl" msgid "_Open" msgstr "ئاچ(_O)" @@ -16608,13 +16144,11 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "" #: readonlymenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "تەھرىر(_E)" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "تېكست تاللا" @@ -16656,7 +16190,6 @@ msgid "Save Image..." msgstr "سۈرەت ساقلا" #: readonlymenu.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphictogallery" msgid "Add Image" msgstr "سۈرەت قوش" @@ -16704,7 +16237,6 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "" #: readonlymenu.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "كۆچۈر(_C)" @@ -16919,7 +16451,6 @@ msgid "Your recipients are currently selected from:" msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "قوش(_A)…" @@ -16958,7 +16489,6 @@ msgid "Table" msgstr "جەدۋەل" #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "سانلىق مەلۇمات مەنبەسىگە ئۇلىنىۋاتىدۇ…" @@ -16981,7 +16511,6 @@ msgid "Select Address Block" msgstr "يېڭى ئادرېس بۆلىكى" #: selectblockdialog.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|new" msgid "_New..." msgstr "يېڭى(_N)…" @@ -17051,7 +16580,6 @@ msgid "_Preview" msgstr "ئالدىن كۆزەت" #: sidebarpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" msgstr "يۆنىلىشى" @@ -17068,7 +16596,6 @@ msgid "Columns" msgstr "رەتلەر" #: sidebarpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "گىرۋەكتىكى بوشلۇق" @@ -17080,7 +16607,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "خەت نۇسخا" #: sidebartheme.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "sidebartheme|label2" msgid "Colors" msgstr "رەڭ" @@ -17091,7 +16617,6 @@ msgid "None" msgstr "يوق" #: sidebarwrap.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject" msgid "None" msgstr "يوق" @@ -17109,13 +16634,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "پاراللېل" #: sidebarwrap.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" msgstr "ئەڭ ئەلا" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "ئەڭ ئەلا" @@ -17126,7 +16649,6 @@ msgid "Before" msgstr "ئاۋۋال" #: sidebarwrap.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgid "Before" msgstr "ئاۋۋال" @@ -17137,7 +16659,6 @@ msgid "After" msgstr "داۋامى" #: sidebarwrap.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" msgid "After" msgstr "داۋامى" @@ -17256,19 +16777,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "ھالقىلىق سۆز 3" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "كۇنۇپكا تىپى" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "كۇنۇپكا تىپى" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "كۇنۇپكا تىپى" @@ -17305,7 +16823,6 @@ msgid "Character " msgstr "ھەرپ" #: sortdialog.ui:641 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." msgstr "تاللا…" @@ -17331,19 +16848,16 @@ msgid "Setting" msgstr "تەڭشەك" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "ھەممىگە پەرۋا قىلما(_G)" #: spellmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "لۇغەتكە قوش(_A)" #: spellmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "لۇغەتكە قوش(_A)" @@ -17360,7 +16874,6 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "تاللىغان مەزمۇننىڭ تىل تەڭشىكى" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "ئابزاس تىل تەڭشىكى" @@ -17499,7 +17012,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "تېما:" @@ -17802,7 +17314,6 @@ msgid "Outline" msgstr "تىزېس" #: templatedialog16.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "سۈرەت" @@ -17813,7 +17324,6 @@ msgid "Position" msgstr "ئورنى" #: templatedialog16.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" msgstr "ئىختىيارى" @@ -17837,7 +17347,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "تەشكىللىگۈچ" #: templatedialog2.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|indents" msgid "Indents & Spacing" msgstr "تارايت & ئارىلىق" @@ -17853,7 +17362,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "قۇر ئالماش ۋە بەتكە بۆل" #: templatedialog2.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "شەرقى ئاسىيا خېتى" @@ -17890,19 +17398,16 @@ msgid "Tabs" msgstr "جەدۋەل بەلگىسى" #: templatedialog2.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" msgstr "باش ھەرپ چوڭ" #: templatedialog2.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "دائىرە" #: templatedialog2.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" msgstr "سۈزۈكلۈك" @@ -17953,19 +17458,16 @@ msgid "Options" msgstr "تاللانمالار" #: templatedialog4.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|wrap" msgid "Wrap" msgstr "چۆرىدەت" #: templatedialog4.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "دائىرە" #: templatedialog4.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" msgstr "سۈزۈكلۈك" @@ -17981,7 +17483,6 @@ msgid "Columns" msgstr "رەتلەر" #: templatedialog4.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "ماكرو" @@ -18004,25 +17505,21 @@ msgid "Page" msgstr "بەت" #: templatedialog8.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "دائىرە" #: templatedialog8.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" msgstr "سۈزۈكلۈك" #: templatedialog8.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" msgstr "بەت قاشى" #: templatedialog8.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" msgstr "بەت ئاستى" @@ -18264,19 +17761,16 @@ msgid "Preview" msgstr "ئالدىن كۆزەت" #: tocdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "ئالدىن كۆزەت" #: tocdialog.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "تىپى" #: tocdialog.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|entries" msgid "Entries" msgstr "تۈرلەر" @@ -18344,7 +17838,6 @@ msgid "Tab stop position:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" msgstr "ئوڭغا توغرىلا" @@ -18496,13 +17989,11 @@ msgid "_3:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:890 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "ئۆسكۈچى" #: tocentriespage.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "كېمەيگۈچى" @@ -18534,13 +18025,11 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "تەرتىپلەش ئاچقۇچى" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "ئاچ" #: tocindexpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|new" msgid "_New..." msgstr "يېڭى(_N)…" @@ -18591,7 +18080,6 @@ msgid "Bibliography" msgstr "كىتابلار مۇندەرىجىسى 1" #: tocindexpage.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft" msgid "_Title:" msgstr "ماۋزۇ (_T):" @@ -18625,7 +18113,6 @@ msgid "Entire document" msgstr "پۈتكۈل پۈتۈك(~E)" #: tocindexpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "باب" @@ -18663,13 +18150,11 @@ msgid "Te_xt frames" msgstr "تېكست رامكىلىرى" #: tocindexpage.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" msgstr "گرافىك" #: tocindexpage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "OLE ئوبيېكتلار" @@ -18721,19 +18206,16 @@ msgid "Display:" msgstr "كۆرسەت" #: tocindexpage.ui:624 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "نەقىل" #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "كاتېگورىيە ۋە تەرتىپ نومۇرى" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "بەلگە تېكستى" @@ -18994,37 +18476,31 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "سۇ باسما" #: watermarkdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "تېكىست" #: watermarkdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "خەت نۇسخا" #: watermarkdialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" msgstr "بۇلۇڭ" #: watermarkdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "سۈزۈكلۈك" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "رەڭ" @@ -19070,7 +18546,6 @@ msgid "Standardized pages" msgstr "" #: wrapdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "wrapdialog|WrapDialog" msgid "Wrap" msgstr "چۆرىدەت" @@ -19091,7 +18566,6 @@ msgid "_None" msgstr "يوق(_N)" #: wrappage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|optimal" msgid "_Optimal" msgstr "ئەڭ ئەلا(_O):" diff --git a/source/ug/wizards/messages.po b/source/ug/wizards/messages.po index 10775ccf227..7942d292f07 100644 --- a/source/ug/wizards/messages.po +++ b/source/ug/wizards/messages.po @@ -14,79 +14,66 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "'%1' مۇندەرىجە قۇرالمىدى.
دىسكىڭىزدا يېتەرلىك بوشلۇق بولماسلىقى مۇمكىن." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "تېكست پۈتۈك قۇرالمىدى.
'PRODUCTNAME Writer'بۆلەكنىڭ قاچىلانغان قاچىلانمىغانلىقىنى تەكشۈرۈڭ." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "ئېلېكترونلۇق جەدۋەل ھۆججىتى قۇرالمىدى.
'PRODUCTNAME Calc' بۆلەكنىڭ قاچىلانغان قاچىلانمىغانلىقىنى تەكشۈرۈڭ." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "كۆرسەتمە قۇرالمىدى.
'PRODUCTNAME Impress' بۆلەكنىڭ قاچىلانغان قاچىلانمىغانلىقىنى تەكشۈرۈڭ." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "سىزمىچىلىق قۇرالمىدى.
بۆلەك 'PRODUCTNAME Draw' نىڭ قاچىلانغان قاچىلانمىغانلىقىنى تەكشۈرۈڭ." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "فورمۇلا قۇرالمىدى.
بۆلەك 'PRODUCTNAME Math' نىڭ قاچىلانغان قاچىلانمىغانلىقىنى تەكشۈرۈڭ." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "لازىملىق ھۆججەت تېپىلمىدى.
سىز %PRODUCTNAME قاچىلاش پروگراممىسىنى قوزغىتىپ، «ئوڭشا»نى تاللاڭ." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "ھۆججەت '' مەۋجۇد.

بۇ ھۆججەتنى قاپلىۋېتەمسىز؟" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "ھەئە" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "ھەممىسى ھەئە" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "ياق" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "ۋاز كەچ" #: strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "تامام(~F)" @@ -104,19 +91,16 @@ msgid "~Next >" msgstr "‹ كەينى(~N)" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "ياردەم(~H)" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "قەدەم" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "ياپ" @@ -128,19 +112,16 @@ msgid "OK" msgstr "جەزملە" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "بۇ ھۆججەت مەۋجۇد. ئۇنى قاپلىۋېتەمسىز؟" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr " ئارقىلىق قۇرۇلغان قېلىپ." #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,1153 +133,961 @@ msgstr "" "ئاندىن يېتەكچىنى ئىجرا قىلىڭ." #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "سالام خەت يېتەكچىسى" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "سودا مەكتۇپى(~B)" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "رەسمىي شەخسىي خەت-چەك(~F)" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "شەخسىي خەت-چەك(~P)" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "سالام خەت بېشى مەزمۇنلىرى ئالدىن بېسلغان سالام خەت قەغىزى ئىشلەت(~U)" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "تۇغ(~L)" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "جاۋاب قايتۇرۇش ئادرېسى" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "بەت ئاستىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ(~I)" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "لىپاپا كۆزنىكىدىكى جاۋاب قايتۇرۇش ئادرېسى(~R)" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "تۇغ(~L)" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "لىپاپا كۆزنىكىدىكى جاۋاب قايتۇرۇش ئادرېسى(~R)" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "سالام خەت ئىمزاسى" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "تېما قۇرى(~U)" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "ھۆرمەتلىك(~T)" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "قاتلاش بەلگىسى(~M)" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "سالام سۆزى(~C)" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "بەت ئاستى(~F)" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "جاۋاب ئادرېسقا ئىشلەتكۈچى سانلىق مەلۇماتى ئىشلەت(~U)" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "يېڭى يوللىغۇچى ئادرېسى(~N):" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "ئورۇن بەلگىسىنى قوبۇللىغۇچى ئادرېسىغا ئىشلەت(~R)" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "ئادرېس ساندانىنى ئېلخەت بىرلەشتۈرۈشكە ئىشلەت(~M)" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "پەقەت ئىككىنچى ۋە كېيىنكى بەتلەرنىلا ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ(~O)" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "بەت نومۇرىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ(~I)" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "سالام خەت قېلىپى" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "بۇ قېلىپتىن سالام خەت قۇر(~L)" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "بۇ سالام خەت قېلىپىنى قولدا ئۆزگەرت(~M)" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "بەت لايىھە" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "بەت لايىھە" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "بەت لايىھە" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "بۇ يېتەكچى سالام خەت قېلىپى قۇرۇشىڭىزغا ياردەم بېرىدۇ. كېيىن ئېھتىياجىڭىزغا ئاساسەن خالىغان ۋاقىتتا بۇ قېلىپ ئاساسىدا سالام خەت يازالايسىز." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "ئېگىزلىك(~H):" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "كەڭلىك(~W):" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "سول يان رامكىغىچە بولغان ئارىلىق(~P):" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "ئۈستى يان رامكىغىچە بولغان ئارىلىق(~T):" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "ئېگىزلىك:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "كەڭلىك:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "سول يان رامكىغىچە بولغان ئارىلىق(~P):" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "ئۈستى يان رامكىغىچە بولغان ئارىلىق(~T):" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "ئېگىزلىك:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "يوللىغۇچى ئادرېسى" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "ئاتى:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "كوچا:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "پوچتا نومۇرى/ئۆلكە/شەھەر:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "قوبۇللىغۇچى ئادرېسى" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "بەت ئاستى" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "بۇ يېتەكچى سالام خەت قېلىپى قۇرىدۇ. ئۇنى ئىشلىتىپ ئوخشاش جايلاشتۇرۇش ۋە تەڭشىكى بولغان كۆپ سالام خەت قۇرۇشقا بولىدۇ." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "قېلىپ ئىشلىتىپ يېڭى سالام خەت قۇرۇشتا شۇ قېلىپ ساقلانغان ئورۇنغا ئالمىشىپ ئاندىن شۇ ھۆججەتنى قوش چېكىڭ." #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "قېلىپ ئاتى:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "ئورنى ۋە ھۆججەت ئاتى:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "داۋاملاشتۇرۇشتا قانداق قىلىسىز؟" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "خەت-چەك تىپى ۋە بەت لايىھىسىنى تاللاڭ" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "باسىدىغان تۈرنى تاللا" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "سالام خەت قەغىزىدىكى باشلىنىش مەزمۇنىنى بەلگىلەڭ" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "يوللىغۇچى ۋە قوبۇللىغۇچى ئۇچۇرىنى بەلگىلەڭ" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "بەت ئاستىدا كۆرۈنىدىغان ئۇچۇرنى تولدۇرۇڭ" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "ئالدىنقى قېتىملىق تەڭشەكنى بەلگىلەڭ" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "تېما:" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "نەپىس" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "زامانىۋى" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "ئىشخانا" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "شىشە" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "خەت" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "دېڭىز كۆك" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "قىزىل قۇر" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "مۇناسىۋەتلىك كىشىلەرگە" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "ھۆرمەتلىك ئەپەندى ياكى خانىم" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "ئەسسالامۇئەلەيكۇم" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "ھۆرمەت بىلەن" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "چوڭقۇر سالام بىلەن" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "سالامەت بولۇڭ" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "بەت لايىھە" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "سالام خەت بېشى ئۇسلۇبى" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "بېسىلغان تۈر" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "قوبۇللىغۇچى ۋە يوللىغۇچى" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "بەت ئاستى" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "ئاتى ۋە ئورنى" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "فاكس يېتەكچىسى" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "سودا فاكس(~B)" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "شەخسىي فاكس(~P)" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "تۇغ(~L)" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "تېما قۇرى(~U)" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "ھۆرمەت بىلەن(~A)" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "سالام سۆزى(~C)" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "بەت ئاستى(~F)" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "جاۋاب ئادرېسقا ئىشلەتكۈچى سانلىق مەلۇماتى ئىشلەت(~U)" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "يېڭى جاۋاب قايتۇرۇش ئادرېسى(~N)" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "فاكس قېلىپىم" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "بۇ قېلىپتا فاكس قۇر(~F)" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "بۇ فاكس قېلىپىنى قولدا ئۆزگەرت(~M)" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "بەت لايىھە" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "بەت لايىھە" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "بۇ يېتەكچى فاكس قېلىپى قۇرۇشىڭىزغا ياردەم بېرىدۇ، كېيىن ئېھتىياجىڭىزغا ئاساسەن مەزكۇر قېلىپنى ئىشلىتىپ فاكس قۇرالايسىز." #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "جاۋاب قايتۇرۇش ئادرېسى" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "ئاتى:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "كوچا:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "پوچتا نومۇرى/ئۆلكە/شەھەر:" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "بەت ئاستى" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "بۇ يېتەكچى فاكس قېلىپى قۇرىدۇ. ئۇنى ئىشلىتىپ ئوخشاش جايلاشتۇرۇش ۋە تەڭشىكى بولغان بىر قانچە فاكس قۇرۇشقا بولىدۇ." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "قېلىپ ئىشلىتىپ يېڭى فاكس قۇرۇشتا شۇ قېلىپ ساقلانغان ئورۇنغا ئالمىشىپ ئاندىن شۇ ھۆججەتنى قوش چېكىڭ." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "قېلىپ ئاتى:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "ئورنى ۋە ھۆججەت ئاتى:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "كېيىن سىز نېمە ئىش قىلماقچى؟" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "فاكس تىپى ۋە بەت لايىھىسىنى تاللاڭ" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "فاكس قېلىپىدا بولۇشقا تېگىشلىك تۈرنى تاللاڭ" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "يوللىغۇچى ۋە قوبۇللىغۇچىنى بەلگىلەڭ" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "بەت ئاستى تېكستنى كىرگۈزۈڭ" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ئاتنى تاللاپ قېلىپنى ساقلاڭ" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "پەقەت ئىككىنچى ۋە كېيىنكى بەتلەرنىلا ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ(~O)" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "بەت نومۇرىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ(~I)" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "چېسلا(~D)" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "ئۇچۇر تىپى(~T)" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "فاكس نومۇرى:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "ئورۇن بەلگىسىنى قوبۇللىغۇچى ئادرېسىغا ئىشلەت(~R)" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "ئادرېس ساندانىنى ئېلخەت بىرلەشتۈرۈشكە ئىشلەت(~M)" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "يېڭى جاۋاب قايتۇرۇش ئادرېسى(~N)" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "تاپشۇرۇۋالغۇچى:" #: strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "يوللىغۇچى:" #: strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "فاكس:" #: strings.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "تېلېفون:" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "تورخەت:" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "بۇ قېلىپنىڭ ئىچىدە" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "بەت" #: strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "ئەگەر يوللاش خاتالىقى كۆرۈلسە، بىزگە ئۇقتۇرۇڭ." #: strings.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "شىشە" #: strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "قۇرلار" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "دېڭىز كۆك" #: strings.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "ئەنئەنىۋى فاكس" #: strings.hrc:193 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "كىلاسسىك شەخسىي فاكس" #: strings.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "زامانىۋى فاكس" #: strings.hrc:195 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "زامانىۋى شەخسىي فاكس" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "فاكس" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "مۇھىم ئۇچۇر!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "پايدىلىنىش ئۇچۇرى" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "خەۋەر!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "مۇناسىۋەتلىك كىشىلەرگە،" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "ھۆرمەتلىك ئەپەندى ياكى خانىم،" #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "ئەسسالامۇئەلەيكۇم،" #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "ياخشىمۇ سىز،" #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "ھۆرمەت بىلەن" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "سەمىمىيلىك بىلەن" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "سالام بىلەن" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "قەدىرلىك" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "بەت لايىھە" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "ئۆز ئىچىگە ئالغان تۈر" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "يوللىغۇچى ۋە قوبۇللىغۇچى" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "بەت ئاستى" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "ئاتى ۋە ئورنى" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "يىغىن قارالما يېتەكچىسى" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "بۇ يىغىن قارالما قېلىپىنى قولدا ئۆزگەرت(~M)" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "قېلىپ ئاتى:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "ئورنى ۋە ھۆججەت ئاتى:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "كېيىن سىز نېمە ئىش قىلماقچى؟" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "يىغىن قارالمىسى ئۈچۈن بەت لايىھىسى تاللاڭ" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "يىغىن قارالما قېلىپى ئۆز ئىچىگە ئالىدىغان ماۋزۇنى تاللاڭ" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "ھادىسىنىڭ ئادەتتىكى ئۇچۇرىنى كىرگۈزۈڭ" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "يىغىن قارالما تۈرىنى بېكىتىڭ" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "يىغىن قارالما قېلىپى ئۆز ئىچىگە ئالىدىغان ئاتنى تاللاڭ" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ئاتنى تاللاپ قېلىپنى ساقلاڭ" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "يىغىن خاتىرىسىنى خاتىرىلەيدىغان كۆزنەكنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "بۇ يېتەكچى يىغىن قارالما قېلىپى قۇرۇشىڭىزغا ياردەم بېرىدۇ، كېيىن ئېھتىياجىڭىزغا ئاساسەن مەزكۇر قېلىپنى ئىشلىتىپ قارالما قۇرالايسىز." #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "ۋاقىت:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "ئاتى:" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "ئورنى:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "بوش سۆز بۆلىكىدە ئورۇن بەلگىسى ئىشلىتىلىدۇ. كېيىن تېكست بىلەن ئورۇن بەلگىسىنى ئالماشتۇرۇشقا بولىدۇ." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "…" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "بۇ قېلىپنى ئىشلىتىپ يىغىن قارالمىسى قۇر(~A)" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "قېلىپ ئىشلىتىپ يېڭى يىغىن قارالمىسى قۇرۇشتا شۇ قېلىپ ساقلانغان ئورۇنغا ئالمىشىپ ئاندىن شۇ ھۆججەتنى قوش چېكىڭ." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "يىغىن قارالما تۈرى" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "مەسئۇل" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "داۋاملىشىش ۋاقتى" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "يىغىن چاقىرغۇچى" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "رەئىس" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "يىغىن پۈتۈكچىسى" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "يىغىن رىياسەتچىسى" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "يىغىن قاتناشچىسى" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "كۆزەتكۈچى" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "مۇلازىمەتچى خادىم" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "يىغىن قارالما قېلىپى تاللانغان كىشى ئاتىنىڭ ئورۇن بەلگىسىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ. قېلىپتىن پايدىلىنىپ يىغىن قارالمىسى قۇرغاندا مۇناسىپ ئات بىلەن بۇ ئورۇن بەلگىسىنى ئالماشتۇرۇشقا بولىدۇ." #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "يىغىن تىپى" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "ئوقۇڭ" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "ئېلىۋېلىڭ" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "ئىزاھ" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "يىغىن قارالما قېلىپى تاللانغان تۈرنىڭ ئورۇن بەلگىسىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ." #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "چېسلا:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "بۇ يېتەكچى يىغىن قارالما قېلىپى قۇرىدۇ. ئۇنى ئىشلىتىپ ئوخشاش جايلاشتۇرۇش ۋە تەڭشىكى بولغان بىر قانچە يىغىن قارالمىسى قۇرۇشقا بولىدۇ." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "بەت لايىھە:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "يىغىن قارالما قېلىپىم" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "يىغىن قارالما قېلىپى ساقلىغاندا تاسادىپىي خاتالىق كۆرۈلدى." #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "ئاتى" @@ -1310,133 +1099,111 @@ msgid "Date" msgstr "چېسلا" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "ۋاقىت" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "ئورنى" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "چېكىلسە بۇ تېكست ئالماشتۇرۇلىدۇ" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "بەت لايىھە" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "ئادەتتىكى ئۇچۇر" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "ئۆز ئىچىگە ئالىدىغان ماۋزۇ" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "ئاتى" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "يىغىن قارالما تۈرى" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "ئاتى ۋە ئورنى" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "يىغىن قارالما قېلىپى ئاچقاندا تاسادىپىي خاتالىق كۆرۈلدى." #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "يىغىن تىپى" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "ئېلىۋېلىڭ" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "ئوقۇڭ" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "ئىزاھ" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "يىغىن چاقىرغۇچى" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "رەئىس" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "يىغىن قاتناشچىسى" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "يىغىن پۈتۈكچىسى" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "يىغىن رىياسەتچىسى" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "كۆزەتكۈچى" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "مۇلازىمەتچى خادىم" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "قىستۇر" @@ -1460,97 +1227,81 @@ msgid "Move down" msgstr "تۆۋەنگە" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "چېسلا:" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "ۋاقىت:" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "ئورنى:" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "ماۋزۇلار" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "سانى" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "ماۋزۇ" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "مەسئۇل" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "ۋاقىت" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "قوشۇمچە ئۇچۇر" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "كۈنتەرتىپ ۋاقتى" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "مۇنازىرە:" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "خۇلاسە:" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "بىجىرىلىدىغىنى:" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "مەسئۇل تەرەپ:" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "ئاخىرقى ۋاقىت:" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "كۆك" @@ -1562,49 +1313,41 @@ msgid "Classic" msgstr "كىلاسسىك" #: strings.hrc:309 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "رەڭلىك" #: strings.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "نەپىس" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "يېشىل" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "كۈلرەڭ" #: strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "زامانىۋى" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "قىزغۇچ سېرىق" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "قىزىل" #: strings.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "ئاددىي" diff --git a/source/ug/wizards/source/resources.po b/source/ug/wizards/source/resources.po index 932911a39e4..3da55ab8c9b 100644 --- a/source/ug/wizards/source/resources.po +++ b/source/ug/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "'%1' مۇندەرىجە قۇرالمىدى.
دىسكىڭىزدا يېتەرلىك بوشلۇق بولماسلىقى مۇمكىن." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "تېكست پۈتۈك قۇرالمىدى.
'PRODUCTNAME Writer'بۆلەكنىڭ قاچىلانغان قاچىلانمىغانلىقىنى تەكشۈرۈڭ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "ئېلېكترونلۇق جەدۋەل ھۆججىتى قۇرالمىدى.
'PRODUCTNAME Calc' بۆلەكنىڭ قاچىلانغان قاچىلانمىغانلىقىنى تەكشۈرۈڭ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "كۆرسەتمە قۇرالمىدى.
'PRODUCTNAME Impress' بۆلەكنىڭ قاچىلانغان قاچىلانمىغانلىقىنى تەكشۈرۈڭ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "سىزمىچىلىق قۇرالمىدى.
بۆلەك 'PRODUCTNAME Draw' نىڭ قاچىلانغان قاچىلانمىغانلىقىنى تەكشۈرۈڭ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "فورمۇلا قۇرالمىدى.
بۆلەك 'PRODUCTNAME Math' نىڭ قاچىلانغان قاچىلانمىغانلىقىنى تەكشۈرۈڭ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "لازىملىق ھۆججەت تېپىلمىدى.
سىز %PRODUCTNAME قاچىلاش پروگراممىسىنى قوزغىتىپ، «ئوڭشا»نى تاللاڭ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr "ھۆججەت '' مەۋجۇد.

بۇ ھۆججەتنى قاپلىۋېتەمسىز؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes" msgstr "ھەئە" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -104,7 +94,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "ھەممىسى ھەئە" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -113,7 +102,6 @@ msgid "No" msgstr "ياق" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -122,7 +110,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "ۋاز كەچ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" @@ -149,7 +136,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "كېيىنكى (~N) >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -158,7 +144,6 @@ msgid "~Help" msgstr "ياردەم(~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -167,7 +152,6 @@ msgid "Steps" msgstr "قەدەم" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -185,7 +169,6 @@ msgid "OK" msgstr "جەزملە" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +177,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "بۇ ھۆججەت مەۋجۇد. ئۇنى قاپلىۋېتەمسىز؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +197,6 @@ msgstr "" "ئاندىن يېتەكچىنى ئىجرا قىلىڭ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -224,7 +205,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "دوكلات يېتەكچىسى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -233,7 +213,6 @@ msgid "~Table" msgstr "جەدۋەل(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +221,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "رەت(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -251,7 +229,6 @@ msgid "Report_" msgstr "دوكلات_" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -260,7 +237,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- ئېنىقلىمىسىز -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +245,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "دوكلاتتىكى سۆز بۆلىكى(~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +253,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "گۇرۇپپىلاش" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +261,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "تەرتىپلەش تاللانما" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +269,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "ئۇسلۇب تاللا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +277,6 @@ msgid "Create report" msgstr "دوكلات قۇر" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +285,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "سانلىق مەلۇمات ئۇسلۇبى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -323,7 +293,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "بەت قاشى بەت ئاستى ئۇسلۇبى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -332,7 +301,6 @@ msgid "Fields" msgstr "سۆز بۆلىكى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +309,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "تەرتىپلەش ئاساسى(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -350,7 +317,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "ئەمما ئاساسى(~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -359,7 +325,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "يۆنىلىشى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -368,7 +333,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "بوي يۆنىلىش" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -377,7 +341,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "توغرا يۆنىلىش" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +349,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "سىزنىڭچە دوكلات قايسى سۆز بۆلەكلىرىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +357,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "دەرىجىگە ئايرىپ گۇرۇپپىلاش قوشسۇنمۇ؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +365,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "قايسى سۆز بۆلەكلىرىگە ئاساسەن سانلىق مەلۇماتلارنى تەرتىپلەيسىز؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +373,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "دوكلاتىڭىزدا قانداق ئۇسلۇپ ئىشلىتىسىز؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +381,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "قانداق داۋاملاشتۇرۇشنى قارار قىلىڭ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +389,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "دوكلات ماۋزۇسى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +397,6 @@ msgid "Display report" msgstr "دوكلات كۆرسەت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -449,7 +405,6 @@ msgid "Create report" msgstr "دوكلات قۇر" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" @@ -458,7 +413,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "ئۆسكۈچى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_37\n" @@ -467,7 +421,6 @@ msgid "Descending" msgstr "كېمەيگۈچى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +429,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "ھەرىكەتچان دوكلات(~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +437,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "ھازىرلا دوكلات قۇر(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +445,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "دوكلات ئۇسلۇبىنى ئۆزگەرت(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -503,7 +453,6 @@ msgid "Static report" msgstr "مۇقىم دوكلات" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -512,7 +461,6 @@ msgid "Save as" msgstr "باشقا ئاتتا ساقلا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +469,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "گۇرۇپپىلاش" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +477,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "كېيىن ئاساسى(~Y)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +485,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "كېيىن ئاساسى(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +493,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "ئۈستىگە(~E)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +501,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "ئۈستىگە(~I)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +509,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "ئۈستىگە(~G)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +517,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "ئاستىغا(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +525,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "ئاستىغا(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +533,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "ئاستىغا(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +541,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "دوكلاتتا ئىككىلىك سىستېمىدىكى سۆز بۆلىكىنى كۆرسىتەلمەيدۇ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +549,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "'' جەدۋەل مەۋجۇد ئەمەس." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +557,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "دوكلات قۇرۇۋاتىدۇ…" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +565,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "قىستۇرغان سانلىق مەلۇماتنىڭ سانى: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +573,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "'' كۆزنەك مەۋجۇد ئەمەس." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +581,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
چۈشەندۈرۈشى بار سۈرۈشتۈرۈش بۇيرۇقىنى ئىجرا قىلالمىدى.
ئىشلەتكەن سانلىم مەلۇمات مەنبەسىنى تەڭشۈرۈڭ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +589,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "تۆۋەندىكى كۆزنەك '' غا يوشۇرۇنغان كونترول تۈرىنى ئوقۇيالمىدى: ''" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +597,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "سانلىق مەلۇمات كىرگۈزۈۋاتىدۇ…" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +605,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "سۆز بۆلەككە بەلگە قويۇۋاتىدۇ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -683,7 +613,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "سۆز بۆلەك ئاتىغا قانداق بەلگە قويىسىز؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -692,7 +621,6 @@ msgid "Label" msgstr "ئەن" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +629,6 @@ msgid "Field" msgstr "سۆز بۆلىكى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +637,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "يېتەكچىدە خاتالىق كۆرۈلدى.
قېلىپ '%PATH' دا خاتالىق بولۇشى مۇمكىن.
لازىملىق دائىرە ياكى جەدۋەل مەۋجۇد ئەمەس ياكى خاتا ئات ئاستىدا.
مۇناسىۋەتلىك تەپسىلىي ئۇچۇرنى «ياردەم» دىن كۆرۈڭ.
باشقا قېلىپ تاللاڭ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -719,7 +645,6 @@ msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "جەدۋەلدە ئىشلەتكۈچى بەلگىلىگەن ئىناۋەتسىز سۆز بۆلىكى بار." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_74\n" @@ -728,7 +653,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "تەرتىپلەش شەرتى '' ئىككى قېتىم تاللاندى. ھەر بىر شەرتنى بىرلا قېتىم تاللاشقا بولىدۇ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -737,7 +661,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "دىققەت: دوكلات قۇرغاندا ئۈلگە تېكست سانداندىكى تېكست مەزمۇنى تەرىپىدىن ئالماشتۇرۇلىدۇ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -746,7 +669,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "سانداندا '%REPORTNAME' دوكلات مەۋجۇد. باشقا ئات بەلگىلەڭ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -755,7 +677,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "دوكلات قۇرغاندىن كېيىن قانداق داۋاملاشتۇرىدۇ؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -764,7 +685,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "سىز قايسى خىل دوكلات قۇرىسىز؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -773,7 +693,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "جەدۋەلسىمان" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -782,7 +701,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "كۆپ رەت، يەككە رەت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -791,7 +709,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "كۆپ رەت، ئىككى رەت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -800,7 +717,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "كۆپ رەت، ئۈچ رەت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -809,7 +725,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "پارچىدا، بەلگە سولدا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -818,7 +733,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "پارچىدا، بەلگە ئۈستىدە" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -827,7 +741,6 @@ msgid "Title:" msgstr "ماۋزۇ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -836,7 +749,6 @@ msgid "Author:" msgstr "يازغۇچى:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -845,7 +757,6 @@ msgid "Date:" msgstr "چېسلا:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -854,7 +765,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "#page#-بەت جەمئى #count# بەت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -863,7 +773,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "بەت نومۇرى:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -872,7 +781,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "بەت سانى:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -881,7 +789,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "ئىناۋەتلىك دوكلات قېلىپى تېپىلمىدى." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -890,7 +797,6 @@ msgid "Page:" msgstr "بەت:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_94\n" @@ -899,7 +805,6 @@ msgid "Align Left - Border" msgstr "سولغا توغرىلا - گىرۋەك" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_95\n" @@ -908,7 +813,6 @@ msgid "Align Left - Compact" msgstr "سولغا توغرىلا - ئىخچام" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_96\n" @@ -917,7 +821,6 @@ msgid "Align Left - Elegant" msgstr "سولغا توغرىلا - نەپىس" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_97\n" @@ -926,7 +829,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "سولغا توغرىلا - يورۇتۇلغان" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_98\n" @@ -935,7 +837,6 @@ msgid "Align Left - Modern" msgstr "سولغا توغرىلا - زامانىۋى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_99\n" @@ -944,7 +845,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "سولغا توغرىلا - قىزىل ۋە كۆك" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" @@ -953,7 +853,6 @@ msgid "Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_101\n" @@ -962,7 +861,6 @@ msgid "Outline - Borders" msgstr "ئىزنا - گىرۋەك" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_102\n" @@ -971,7 +869,6 @@ msgid "Outline - Compact" msgstr "ئىزنا - ئىخچام" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_103\n" @@ -980,7 +877,6 @@ msgid "Outline - Elegant" msgstr "ئىزنا - نەپىس" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_104\n" @@ -989,7 +885,6 @@ msgid "Outline - Highlighted" msgstr "ئىزنا - يورۇتۇلغان" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_105\n" @@ -998,7 +893,6 @@ msgid "Outline - Modern" msgstr "ئىزنا - زامانىۋى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_106\n" @@ -1007,7 +901,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "ئىزنا - قىزىل ۋە كۆك" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_107\n" @@ -1016,7 +909,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "ئىزنا، تارايغان - گىرۋەك" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_108\n" @@ -1025,7 +917,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "ئىزنا، تارايغان - ئىخچام" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_109\n" @@ -1034,7 +925,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "ئىزنا، تارايغان - نەپىس" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_110\n" @@ -1043,7 +933,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "ئىزنا، تارايغان - يورۇتۇلغان" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_111\n" @@ -1052,7 +941,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "ئىزنا، تارايغان - زامانىۋى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_112\n" @@ -1061,7 +949,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "ئىزنا، تارايغان - قىزىل ۋە كۆك" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" @@ -1070,7 +957,6 @@ msgid "Bubbles" msgstr "كۆپۈكلەر" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_114\n" @@ -1079,7 +965,6 @@ msgid "Cinema" msgstr "كىنوخانا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_115\n" @@ -1088,7 +973,6 @@ msgid "Controlling" msgstr "تىزگىنلەۋاتىدۇ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" @@ -1097,7 +981,6 @@ msgid "Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1106,7 +989,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "سىزمىچىلىق" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1115,7 +997,6 @@ msgid "Finances" msgstr "مالىيە" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" @@ -1124,7 +1005,6 @@ msgid "Flipchart" msgstr "تەرتىپ دىئاگراممىسى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_120\n" @@ -1133,7 +1013,6 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "شىركەت تۇغى بىلەن رەسمىي" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" @@ -1142,7 +1021,6 @@ msgid "Generic" msgstr "ئادەتتىكى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_122\n" @@ -1151,7 +1029,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "دۇنيا خەرىتىسى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1160,7 +1037,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "قۇر(~R)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1187,7 +1063,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "كېيىنكى (~N) >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1196,7 +1071,6 @@ msgid "~Database" msgstr "ساندان(~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1205,7 +1079,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "جەدۋەل ئىسمى(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1263,7 +1136,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1272,7 +1144,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "ساندان بىلەن ئۇلىنىش قۇرالمىدى." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1281,7 +1152,6 @@ msgid "~Help" msgstr "ياردەم(~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1290,7 +1160,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "توختا(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1299,7 +1168,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "بۇ پۈتۈكنى ساقلىيالمىدى." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1308,7 +1176,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "يېتەكچىدىن چېكىن" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1317,7 +1184,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "سانلىق مەلۇمات مەنبەسىگە ئۇلىنىۋاتىدۇ…" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1326,7 +1192,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "سانلىق مەلۇمات مەنبەسى بىلەن ئۇلىنالمىدى." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1335,7 +1200,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "كىرگۈزگەن ھۆججەت يولى ئىناۋەتسىز." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1344,7 +1208,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "سانلىق مەلۇمات مەنبەسىدىن بىرنى تاللاڭ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1353,7 +1216,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "جەدۋەل ياكى سۈرۈشتۈرۈش تاللاڭ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1362,7 +1224,6 @@ msgid "Add field" msgstr "سۆز بۆلىكى قوش" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1371,7 +1232,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "سۆز بۆلىكى چىقىرىۋەت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1380,7 +1240,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "ھەممە سۆز بۆلىكىنى قوش" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1389,7 +1248,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "ھەممە سۆز بۆلىكىنى چىقىرىۋەت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1398,7 +1256,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "سۆز بۆلەكنى ئۈستىگە يۆتكە" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1407,7 +1264,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "سۆز بۆلەكنى تۆۋەنگە يۆتكە" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1416,7 +1272,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "'%NAME' دىن سۆز بۆلەك ئاتىنى ئىزدىيەلمىدى." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1425,7 +1280,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "سۈرۈشتۈرۈش يېتەكچىسى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1434,7 +1288,6 @@ msgid "Query" msgstr "سۈرۈشتۈر" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1443,7 +1296,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "سۈرۈشتۈرۈش يېتەكچىسى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1452,7 +1304,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "جەدۋەل(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1461,7 +1312,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "ئىشلىتىلىشچان سۆز بۆلىكى(~V)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1470,7 +1320,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "سۈرۈشتۈرۈش ئاتى(~O)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1479,7 +1328,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "سۈرۈشتۈرۈش كۆرسەت(~Q)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1488,7 +1336,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "سۈرۈشتۈرۈش ئۆزگەرت(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1497,7 +1344,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "سۈرۈشتۈرۈش قۇرغاندىن كېيىن قانداق داۋاملاشتۇرىدۇ(~H)؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1506,7 +1352,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "تۆۋەندىكى تۈرلەرنىڭ ھەممىسىگە ماس كېلىدۇ(~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1515,7 +1360,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "تۆۋەندىكىلەردىن خالىغان بىرسىگە ماسلاشتۇر(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1524,7 +1368,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "تەپسىلىي سۈرۈشتۈرۈش (سۈرۈشتۈرۈشنىڭ ھەممە خاتىرىسىنى كۆرسەت)(~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1533,7 +1376,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "قىسقىچە سۈرۈشتۈرۈش (توپلانما فونكسىيىنىڭ نەتىجىسىنىلا كۆرسەت)(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1542,7 +1384,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "توپلانما فونكسىيە" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1551,7 +1392,6 @@ msgid "Fields" msgstr "سۆز بۆلىكى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1560,7 +1400,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "گۇرۇپپا ئاساسى(~G)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1569,7 +1408,6 @@ msgid "Field" msgstr "سۆز بۆلىكى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1578,7 +1416,6 @@ msgid "Alias" msgstr "تەخەللۇس" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_21\n" @@ -1596,7 +1433,6 @@ msgid "Query:" msgstr "سۈرۈشتۈر: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1605,7 +1441,6 @@ msgid "Condition" msgstr "شەرت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1614,7 +1449,6 @@ msgid "Value" msgstr "قىممەت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1623,7 +1457,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "تەڭ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1632,7 +1465,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "تەڭ ئەمەس" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1641,7 +1473,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "كىچىك" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1659,7 +1490,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "تەڭ ياكى كىچىك " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1668,7 +1498,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "تەڭ ياكى چوڭ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1677,7 +1506,6 @@ msgid "like" msgstr "ئوخشاش" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1686,7 +1514,6 @@ msgid "not like" msgstr "ئوخشىمايدۇ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1695,7 +1522,6 @@ msgid "is null" msgstr "بوش" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1704,7 +1530,6 @@ msgid "is not null" msgstr "بوش ئەمەس" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1713,7 +1538,6 @@ msgid "true" msgstr "راست" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -1722,7 +1546,6 @@ msgid "false" msgstr "يالغان" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1731,7 +1554,6 @@ msgid "and" msgstr "ۋە" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1740,7 +1562,6 @@ msgid "or" msgstr "ياكى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1749,7 +1570,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "يىغىندا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1758,7 +1578,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "ئوتتۇرىچە قىممەت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1767,7 +1586,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "ئەڭ كىچىك قىممەت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1776,7 +1594,6 @@ msgid "get the maximum of" msgstr "ئەڭ چوڭ قىممەت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_44\n" @@ -1785,7 +1602,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "يىغىندا:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1812,7 +1628,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "تەرتىپلەش تەرتىپى: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1830,7 +1645,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "ئىزدەش شەرتى: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1848,7 +1662,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "توپلانما فونكسىيە: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1866,7 +1679,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "گۇرۇپپا ئاساسى: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1884,7 +1696,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "گۇرۇپپا شەرتى: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1893,7 +1704,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "گۇرۇپپا شەرتى بەلگىلەنمىگەن." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1902,7 +1712,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "سۈرۈشتۈرىدىغان سۆز بۆلىكى (رەت) تاللا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1911,7 +1720,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "تەرتىپلەش تەرتىپىنى تاللا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1920,7 +1728,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "ئىزدەش شەرتىنى تاللا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1929,7 +1736,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "ئىزدەش تىپىنى تاللا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1938,7 +1744,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "گۇرۇپپا تاللا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1947,7 +1752,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "گۇرۇپپا شەرتىنى تاللا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1956,7 +1760,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "لازىم بولسا تەخەللۇس بەلگىلە" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1965,7 +1768,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "قىسقىچە باياننى تەكشۈرۇپ قانداق داۋاملاشتۇرۇشنى جەزملە" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1974,7 +1776,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "سۆز بۆلىكى تاللا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1983,7 +1784,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "تەرتىپلەش تەرتىپى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1992,7 +1792,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "ئىزدەش شەرتى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -2001,7 +1800,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "تەپسىلىي ياكى قىسقىچە" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -2010,7 +1808,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "گۇرۇپپىلاش" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -2019,7 +1816,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "گۇرۇپپا شەرتى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2028,7 +1824,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "تەخەللۇس" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -2037,7 +1832,6 @@ msgid "Overview" msgstr "قىسقىچە بايان" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2046,7 +1840,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "گۇرۇپپىدا توپلانما فونكسىيىنىڭ بەلگىلەنمىگەن سۆز بۆلىكىدىن بىرى ئىشلىتىلىشى لازىم." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2055,7 +1848,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "' ' شەرتى ئىككى قېتىم تاللاندى. ھەر بىر شەرت بىرلا قېتىم تاللىنىدۇ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2072,7 +1864,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2081,7 +1872,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2090,7 +1880,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2099,7 +1888,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2108,7 +1896,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2117,7 +1904,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2126,7 +1912,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "كۆزنەك يېتەكچىسى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2157,7 +1942,6 @@ msgstr "" "تارماق كۆزنەك ئىشلىتىپ بىرسى كۆپكە باغلىنىش مۇناسىۋىتىدىكى جەدۋەل ياكى سۈرۈشتۈرۈشتىكى سانلىق مەلۇماتلارنى كۆرسىتەلەيدۇ.relationship." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2166,7 +1950,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "تارماق كۆزنەك قوش(~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2175,7 +1958,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "نۆۋەتتىكى مۇناسىۋەت ئاساسىدىكى تارماق كۆزنەك(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2184,7 +1966,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "جەدۋەل ياكى سۈرۈشتۈرۈش" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2193,7 +1974,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "قولدا تاللايدىغان سۆز بۆلەك ئاساسىدىكى كۆزنەك(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2202,7 +1982,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "قانداق مۇناسىۋەت قوشىسىز(~W)؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2211,7 +1990,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "تارماق كۆزنەكتىكى سۆز بۆلىكى(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2220,7 +1998,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "ئىشلىتىلىشچان سۆز بۆلىكى(~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2240,7 +2017,6 @@ msgstr "" "ئەمما بېرىكمىنى بىرلا قېتىم ئىشلەتكىلى بولىدۇ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2249,7 +2025,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "بىرىنچى قېتىم بېرىكتۈرگەن تارماق كۆزنەك سۆز بۆلىكى(~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2258,7 +2033,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "ئىككىنچى قېتىم بېرىكتۈرگەن تارماق كۆزنەك سۆز بۆلىكى(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2267,7 +2041,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "ئۈچىنچى قېتىم بېرىكتۈرگەن تارماق كۆزنەك سۆز بۆلىكى(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2276,7 +2049,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "تۆتىنچى قېتىم بېرىكتۈرگەن تارماق كۆزنەك سۆز بۆلىكى(~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2285,7 +2057,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "بىرىنچى قېتىم بېرىكتۈرگەن ئاساسىي كۆزنەك سۆز بۆلىكى(~I)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2294,7 +2065,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "ئىككىنچى قېتىم بېرىكتۈرگەن ئاساسىي كۆزنەك سۆز بۆلىكى(~E)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2303,7 +2073,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "ئۈچىنچى قېتىم بېرىكتۈرگەن ئاساسىي كۆزنەك سۆز بۆلىكى(~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2312,7 +2081,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "تۆتىنچى قېتىم بېرىكتۈرگەن ئاساسىي كۆزنەك سۆز بۆلىكى(~O)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2321,7 +2089,6 @@ msgid "Field border" msgstr "سۆز بۆلەك يان رامكىسى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2330,7 +2097,6 @@ msgid "No border" msgstr "يان رامكا يوق" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2339,7 +2105,6 @@ msgid "3D look" msgstr "3D كۆرۈنۈش" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2348,7 +2113,6 @@ msgid "Flat" msgstr "تەكشىلىك" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2357,7 +2121,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "بەلگە سۆز بۆلىكىگە توغرىلا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2366,7 +2129,6 @@ msgid "Align left" msgstr "سولغا توغرىلا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2375,7 +2137,6 @@ msgid "Align right" msgstr "ئوڭغا توغرىلا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2384,7 +2145,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "ساندان سۆز بۆلىكىگە توغرىلا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2393,7 +2153,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "رەت ئىچىدە - بەلگە سولدا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2402,7 +2161,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "رەت ئىچىدە - بەلگە ئۈستىدە" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2411,7 +2169,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "پارچىدا - بەلگە سولدا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2420,7 +2177,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "پارچىدا - بەلگە ئۈستىدە" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2429,7 +2185,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "سانلىق مەلۇمات ۋارىقى سۈپىتىدە" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2438,7 +2193,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "ئاساسىي كۆزنەكنىڭ تىزىلىشى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2447,7 +2201,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "تارماق كۆزنەكنىڭ تىزىلىشى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2465,7 +2218,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "نۆۋەتتىكى سانلىق مەلۇمات كۆرسىتىلمەيدۇ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2474,7 +2226,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "بۇ كۆزنەك ھەممە سانلىق مەلۇماتلارنى كۆرسىتىدۇ(~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2483,7 +2234,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "نۆۋەتتىكى سانلىق مەلۇماتنى ئۆزگەرتىشكە يول قويمايدۇ(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2492,7 +2242,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "نۆۋەتتىكى سانلىق مەلۇماتنى ئۆچۈرۈشكە يول قويمايدۇ(~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2501,7 +2250,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "يېڭى سانلىق مەلۇمات قوشۇشقا يول قويمايدۇ(~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2510,7 +2258,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "كۆزنەك ئاتى(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2519,7 +2266,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "كۆزنەك قۇرغاندىن كېيىن قانداق داۋاملاشتۇرىدۇ؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2528,7 +2274,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "كۆزنەك ئىشلەت(~W)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2537,7 +2282,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "كۆزنەك ئۆزگەرت(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2546,7 +2290,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "بەت ئۇسلۇبى(~P)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2555,7 +2298,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "سۆز بۆلىكى تاللا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2564,7 +2306,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "تارماق كۆزنەك تەڭشىكى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2573,7 +2314,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "تارماق كۆزنەك سۆز بۆلىكى قوش" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2582,7 +2322,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "بېرىكمە سۆز بۆلىكىگە ئېرىش" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2591,7 +2330,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "تىزىش كونترولى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2600,7 +2338,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "سانلىق مەلۇمات تۈر تەڭشىكى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2609,7 +2346,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "ئۇسلۇب قوللان" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2618,7 +2354,6 @@ msgid "Set name" msgstr "ئات تەڭشىكى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2627,7 +2362,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(چېسلا)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2636,7 +2370,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(ۋاقىت)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2645,7 +2378,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "كۆزنەكتىكى سۆز بۆلەكنى تاللاڭ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2654,7 +2386,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "تارماق كۆزنەك تەڭشەش ياكى تەڭشىمەسلىكنى جەزملە" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2663,7 +2394,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "تارماق كۆزنەكنىڭ سۆز بۆلىكىنى تاللا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2672,7 +2402,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "كۆزنەكلەر ئارىسىدىكى بېرىكمىنى تاللا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2681,7 +2410,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "كۆزنەكتە كونتروللارنى تەرتىپلە" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2690,7 +2418,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "سانلىق مەلۇمات تۈر تىپىنى تاللا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2699,7 +2426,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "كۆزنەك ئۇسلۇبىنى قوللان" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2719,7 +2445,6 @@ msgstr "" "باشقا ئاتىنى تاللاڭ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2728,7 +2453,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "جەدۋەل يېتەكچىسى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2737,7 +2461,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "سۆز بۆلىكى تاللا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2746,7 +2469,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "تىپ ۋە پىچىم تەڭشىكى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2755,7 +2477,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "ئاساسىي ھالقىلىق سۆز تەڭشىكى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2764,7 +2485,6 @@ msgid "Create table" msgstr "جەدۋەل قۇر" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2773,7 +2493,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "جەدۋەلگە سۆز بۆلىكى تاللاڭ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2782,7 +2501,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "سۆز بۆلەك تىپى ۋە پىچىم تەڭشىكى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2791,7 +2509,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "ئاساسىي ھالقىلىق سۆز تەڭشىكى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2800,7 +2517,6 @@ msgid "Create table" msgstr "جەدۋەل قۇر" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2809,7 +2525,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "بۇ يېتەكچى سىزگە ياردەملىشىپ ساندان ئۈچۈن جەدۋەلدىن بىرنى قۇرىدۇ. جەدۋەل تۈرى ۋە جەدۋەل ئۈلگىسىنى تاللىغاندىن كېيىن، جەدۋەلگە قوشىدىغان سۆز بۆلىكىنى تاللاڭ. بىر قانچە جەدۋەل ئۈلگىسىدىكى سۆز بۆلەكلىرىنى قوشقىلى بولىدۇ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2818,7 +2533,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "كاتېگورىيە(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2827,7 +2541,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "كارخانا(~U)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2836,7 +2549,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "شەخسىي(~E)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2845,7 +2557,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "ئۈلگە جەدۋەل(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2854,7 +2565,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "ئىشلىتىلىشچان سۆز بۆلىكى(~V)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2879,7 +2589,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2888,7 +2597,6 @@ msgid "Field name" msgstr "سۆز بۆلەك ئاتى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2897,7 +2605,6 @@ msgid "Field type" msgstr "سۆز بۆلەك تىپى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2906,7 +2613,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "تاللانغان سۆز بۆلىكى(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2915,7 +2621,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "ئاساسىي ھالقىلىق سۆز ساندان جەدۋىلىدىكى ھەر بىر خاتىرىنى بىردىنبىر بەلگە بىلەن ئىپادىلەشكە ئىشلىتىلىدۇ. ئاساسىي ھالقىلىق سۆز ئارقىلىق ھەر بىر جەدۋالدىكى ئۇچۇرلارغا ناھايىتى قولاي ھالدا ئۇلىنالايدۇ؛ ھەر بىر جەدۋەلگە بىردىن ھالقىلىق سۆز تەڭشىشىڭىزنى تەۋسىيە قىلىمىز. ئەگەر ئاساسىي ھالقىلىق سۆز بولمىسا، بۇ جەدۋەلنى ساندانغا كىرگۈزگىلى بولمايدۇ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2924,7 +2629,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "ئاساسىي ھالقىلىق سۆز قۇر(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2933,7 +2637,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "ئۆزلۈكىدىن ئاساسىي ھالقىلىق سۆز قۇر(~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2951,7 +2654,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "ئاساسىي ھالقىلىق سۆزنى بىر قانچە سۆز بۆلىكىنىڭ بېرىكمىسى قىلىپ بەلگىلە(~R) " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2960,7 +2662,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "سۆز بۆلەك ئاتى(~I)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2969,7 +2670,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "ئاساسىي ھالقىلىق سۆز سۆز بۆلىكى(~P)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2978,7 +2678,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "ئاپتوماتىك قىممەت(~V)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2987,7 +2686,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "جەدۋەلگە قانداق ئات قويىسىز؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2996,7 +2694,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "مۇبارەك بولسۇن. جەدۋەل قۇرۇشقا لازىملىق ھەممە ئۇچۇرلارنى كىرگۈزۈپ بولدىڭىز." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -3005,7 +2702,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "كېيىن سىز نېمە ئىش قىلماقچى؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -3014,7 +2710,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "جەدۋەل لايىھىسى ئۆزگەرت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -3023,7 +2718,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "دەرھال سانلىق مەلۇمات قىستۇر" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3032,7 +2726,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "بۇ جەدۋەل ئاساسىدا كۆزنەك قۇر(~R)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3041,7 +2734,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "سىز قۇرغان جەدۋەلنى ئاچالمىدى." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3050,7 +2742,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "'%TABLENAME' جەدۋەل ئاتىدا ساندان قوللىمايدىغان ئالاھىدە ھەرپ ('%SPECIALCHAR') بولۇشى مۇمكىن." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3059,7 +2750,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "'%FIELDNAME' سۆز بۆلەك ئاتىدا ساندان قوللىمايدىغان ئالاھىدە ھەرپ ('%SPECIALCHAR') بولۇشى مۇمكىن." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3068,7 +2758,6 @@ msgid "Field" msgstr "سۆز بۆلىكى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3077,7 +2766,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "MyTable" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3086,7 +2774,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "سۆز بۆلىكى قوش" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3095,7 +2782,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "تاللانغان سۆز بۆلىكىنى تاللا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3115,7 +2801,6 @@ msgstr "" "باشقا ئات كىرگۈزۈڭ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3124,7 +2809,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "جەدۋەل مۇندەرىجىسى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3133,7 +2817,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "جەدۋەل ھالىتى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3142,7 +2825,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "'%FIELDNAME' سۆز بۆلىكى مەۋجۇد." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3151,7 +2833,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "ۋاز كەچ(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -3169,7 +2850,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "ئالدى(~B) ›" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3178,7 +2858,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "ئالماشتۇر(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3187,7 +2866,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "ئەسكەرتىش: سىرتتىن نەقىل ئېلىپ ئەكىرگەن سانلىق مەلۇماتنىڭ پۇل سوممىسى ۋە فورمۇلاسىدىكى پۇل ئايلاندۇرۇش كوئېففىتسېنتىنى ئايلاندۇرالمىدى." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3196,7 +2874,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "ئالدى بىلەن ھەممە جەدۋەل قوغداشنى بوشات." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3214,7 +2891,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "داۋاملاشتۇر(~O)>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3223,7 +2899,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "ياپ(~L)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3241,7 +2916,6 @@ msgid "Selection" msgstr "تاللا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3250,7 +2924,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "كاتەكچە ئۇسلۇبى(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3259,7 +2932,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "نۆۋەتتىكى جەدۋەلدىكى پۇل بىرلىك كاتەكچىسى(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3268,7 +2940,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "پۈتكۈل پۈتۈكتىكى پۇل بىرلىك كاتەكچىسى(~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3277,7 +2948,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "تاللانغان دائىرە(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3286,7 +2956,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "كاتەكچە ئۇسلۇبى تاللا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3295,7 +2964,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "پۇل بىرلىكى كاتەكچە تاللا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3304,7 +2972,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "پۇل دائىرىسى:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3313,7 +2980,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "قېلىپلار:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3322,7 +2988,6 @@ msgid "Extent" msgstr "دائىرە" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3331,7 +2996,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "يەككە %PRODUCTNAME Calc پۈتۈكى(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3340,7 +3004,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "تولۇق مۇندەرىجە(~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3349,7 +3012,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "مەنبە پۈتۈك:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3358,7 +3020,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "مەنبە مۇندەرىجە:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3367,7 +3028,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "تارماق مۇندەرىجىمۇ ئىچىدە(~I)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3376,7 +3036,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "نىشان مۇندەرىجە:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3385,7 +3044,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "جەدۋەل قوغداشنى ۋاقىتلىق بوشات جەزملەش ھاجەتسىز" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3403,7 +3061,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "ئايلاندۇرۇش ھالىتى: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3412,7 +3069,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "كاتەكچە قېلىپىنىڭ ئايلاندۇرۇش ھالىتى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3421,7 +3077,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "خەتلەنگەن ئالماشتۇرۇش دائىرىسى: جەدۋەل %1Number%1 / %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3430,7 +3085,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "ئايلاندۇرىدىغان دائىرە…" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3439,7 +3093,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "ھەر بىر جەدۋەلنىڭ قوغدىشىنى ئەسلىگە كەلتۈر…" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3448,7 +3101,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "كاتەكچە قېلىپىدىكى پۇل بىرلىكىنىڭ ئايلاندۇرۇلۇشى…" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" @@ -3457,7 +3109,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "تامام(~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3466,7 +3117,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "مۇندەرىجە تاللا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3475,7 +3125,6 @@ msgid "Select file" msgstr "ھۆججەت تاللا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3484,7 +3133,6 @@ msgid "Select target directory" msgstr "نىشان مۇندەرىجە تاللا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_4\n" @@ -3493,7 +3141,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "مەۋجۇد ئەمەس" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3502,7 +3149,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "ياۋرۇ ئالماشتۇرغۇچ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3511,7 +3157,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "قوغدالغان ئېلېكترونلۇق جەدۋەل قوغداشنى ۋاقىتلىق بوشىتامسىز؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3520,7 +3165,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "ئىم كىرگۈزۈڭ، %1TableName%1 جەدۋەل قوغداش قۇلۇپى بوشىتىلىدۇ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3529,7 +3173,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "ئىم خاتا!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3538,7 +3181,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "قوغدالغان ۋاراق" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3547,7 +3189,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3556,7 +3197,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "جەدۋەل قوغداشنى بىكار قىلالمىدى." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3565,7 +3205,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "جەدۋەل قوغداشنى بىكار قىلالمىدى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3574,7 +3213,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "يېتەكچى بۇ پۈتۈكنى تەھرىرلىيەلمىدى، چۈنكى ھۆججەتتە قوغدىلىدىغان ئېلېكترونلۇق جەدۋەل بولسا كاتەكچە ئۇسلۇبىنى ئۆزگەرتەلمەيدۇ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3583,7 +3221,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "دىققەت، مۇشۇنداق بولمىسا ياۋرۇ ئالماشتۇرغۇچ بۇ پۈتۈكنى تەھرىرلىيەلمەيدۇ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3592,7 +3229,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "ئالدى بىلەن ئالماشتۇرىدىغان پۇلنى تاللاڭ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3610,7 +3246,6 @@ msgid "OK" msgstr "جەزملە" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3619,7 +3254,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "ۋاز كەچ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3628,7 +3262,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "تەھرىرلەيدىغان %PRODUCTNAME Calc پۈتۈكىنى تاللاڭ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3637,7 +3270,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' مۇندەرىجە ئەمەس!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3646,7 +3278,6 @@ msgid "Document is read-only!" msgstr "پۈتۈك يېزىشتىن قوغدالغان!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_22\n" @@ -3655,7 +3286,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "'<1>' ھۆججەت مەۋجۇد. بۇ ھۆججەتنى قاپلىۋېتەمسىز؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_23\n" @@ -3664,7 +3294,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "سىز راستىنلا ئالماشتۇرۇشنى بىكار قىلامسىز؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3673,7 +3302,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "يېتەكچىدىن ۋاز كەچ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3682,7 +3310,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "پورتۇگالىيە ئېسكۇدو" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3691,7 +3318,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "گوللاندىيە گۇلدىنى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3700,7 +3326,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "فرانسىيە فرانك" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3709,7 +3334,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "ئىسپانىيە پېسېتا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3718,7 +3342,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "ئىتالىيە لىرا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3727,7 +3350,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "گېرمانىيە مارك" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3736,7 +3358,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "بىلگىيە فرانك" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3745,7 +3366,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "ئېرلاندىيە پۇنت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3754,7 +3374,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "ليۇكسېمبورگ فرانك" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3763,7 +3382,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "ئاۋسترىيە شىللىڭ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3772,7 +3390,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "فىنلاندىيە مارك" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3781,7 +3398,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "گرېتسىيە دراخما" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3790,7 +3406,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "سلوۋېنىيە تولار" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3799,7 +3414,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "سىپرۇس فوند" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3808,7 +3422,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "مالتا لىرا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3817,7 +3430,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "سلوۋاكىيە كورۇنا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3826,7 +3438,6 @@ msgid "Estonian Kroon" msgstr "ئىستونىيە كىرۇنى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_17\n" @@ -3835,7 +3446,6 @@ msgid "Latvian Lats" msgstr "لاتۋىيە لاتى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_18\n" @@ -3844,7 +3454,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "لىتۋا لىتاسى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3853,7 +3462,6 @@ msgid "Progress" msgstr "سۈرئەت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3862,7 +3470,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "مۇناسىۋەتلىك پۈتۈك ئىزدە…" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3871,7 +3478,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "پۈتۈك ئالماشتۇر…" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3880,7 +3486,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "تەڭشەك:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3889,7 +3494,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "جەدۋەل قوغداشنى ئۆزلۈكىدىن بوشات" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3898,7 +3502,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "باش تېما تاللا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3907,7 +3510,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "پۈتۈكنى چاپلاش تاختىسىغا ساقلىغاندا خاتالىق كۆرۈلدى! تۆۋەندىكى مەشغۇلاتتىن يېنىۋالغىلى بولمايدۇ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3916,7 +3518,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "ۋاز كەچ(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3925,7 +3526,6 @@ msgid "~OK" msgstr "جەزملە(~O)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3934,7 +3534,6 @@ msgid "(Standard)" msgstr "(ئۆلچەملىك)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_1\n" @@ -3943,7 +3542,6 @@ msgid "Autumn Leaves" msgstr "كۈز ياپرىقى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_2\n" @@ -3952,7 +3550,6 @@ msgid "Be" msgstr "Be" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3961,7 +3558,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "رەڭسىز" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_4\n" @@ -3970,7 +3566,6 @@ msgid "Blackberry Bush" msgstr "Blackberry Bush" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_5\n" @@ -3979,7 +3574,6 @@ msgid "Blue Jeans" msgstr "كۆك پادىچى شىمى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_6\n" @@ -3988,7 +3582,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "ئەللىكىنچى يىللاردىكى كەچلىك تاماق" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -3997,7 +3590,6 @@ msgid "Glacier" msgstr "مۇز ئېقىمى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_8\n" @@ -4006,7 +3598,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "يېشىل ئۈزۈملەر" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4015,7 +3606,6 @@ msgid "Marine" msgstr "دېڭىز كۆك" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_10\n" @@ -4024,7 +3614,6 @@ msgid "Millennium" msgstr "مىڭ يىل" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_11\n" @@ -4033,7 +3622,6 @@ msgid "Nature" msgstr "تەبىئەت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_12\n" @@ -4051,7 +3639,6 @@ msgid "Night" msgstr "كېچە" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_14\n" @@ -4060,7 +3647,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "PC سىغىنىشى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -4069,7 +3655,6 @@ msgid "Pastel" msgstr "رەڭلىك فارفۇر" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_16\n" @@ -4078,7 +3663,6 @@ msgid "Pool Party" msgstr "كۆلچەك يىغىلىشى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_17\n" @@ -4087,7 +3671,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "كاۋا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -4096,7 +3679,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "ئادرېس" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4105,7 +3687,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "يەككە قوبۇللىغۇچى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4114,7 +3695,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "كۆپ تاپشۇرۇۋالغۇچى (ئادرېس ساندانى)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4123,7 +3703,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "قېلىپ ئىشلەت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4132,7 +3711,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "خاتالىق يۈز بەردى." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4141,7 +3719,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "بۇ يەرنى چېكىپ، خەت يېزىشنى باشلاڭ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4150,7 +3727,6 @@ msgid "Company" msgstr "شىركەت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4159,7 +3735,6 @@ msgid "Department" msgstr "تارماق" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4168,7 +3743,6 @@ msgid "First Name" msgstr "ئاتى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4177,7 +3751,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "تەگئات" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4186,7 +3759,6 @@ msgid "Street" msgstr "كوچا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4195,7 +3767,6 @@ msgid "Country" msgstr "دۆلەت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4204,7 +3775,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "پوچتا نومۇرى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4213,7 +3783,6 @@ msgid "City" msgstr "شەھەر" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_9\n" @@ -4222,7 +3791,6 @@ msgid "Title" msgstr "ماۋزۇ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" @@ -4231,7 +3799,6 @@ msgid "Position" msgstr "ئورنى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4240,7 +3807,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "تاپشۇرۇۋالغۇچى ئاتىلىشى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4249,7 +3815,6 @@ msgid "Initials" msgstr "قىسقارتىلمىسى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4258,7 +3823,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "ھۆرمەت بىلەن" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4267,7 +3831,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "ئۆي تېلېفون" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4276,7 +3839,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "خىزمەت تېلېفون" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4285,7 +3847,6 @@ msgid "Fax" msgstr "فاكس" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4294,7 +3855,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "ئېلخەت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4303,7 +3863,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" @@ -4312,7 +3871,6 @@ msgid "Notes" msgstr "ئىزاھ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4321,7 +3879,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "زاپاس سۆز بۆلەك 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4330,7 +3887,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "زاپاس سۆز بۆلەك 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4339,7 +3895,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "زاپاس سۆز بۆلەك 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4348,7 +3903,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "زاپاس سۆز بۆلەك 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4357,7 +3911,6 @@ msgid "ID" msgstr "ID" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_25\n" @@ -4366,7 +3919,6 @@ msgid "State" msgstr "ھالەت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4375,7 +3927,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "ئىشخانا تېلېفون" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4384,7 +3935,6 @@ msgid "Pager" msgstr "چاقىرغۇ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4393,7 +3943,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "يانفون" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4402,7 +3951,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "باشقا تېلېفون" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4411,7 +3959,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "يىلنامە URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4420,7 +3967,6 @@ msgid "Invite" msgstr "تەكلىپ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4429,7 +3975,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "خەتكۈچ 'Recipient' يوقالغان." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4438,7 +3983,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "ئېلخەت بىرلەشتۈرۈش سۆز بۆلىكى قىستۇرالمىدى." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4447,7 +3991,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "خاتىرە قېلىپى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4456,7 +3999,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "چوقۇم تاللانمىدىن بىرنى تاللاڭ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4465,7 +4007,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "خاتىرە تىپى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4474,7 +4015,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "كۈنتەرتىپ نەتىجە خاتىرىسى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4483,7 +4023,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "كۈنتەرتىپ جەريان خاتىرىسى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4501,7 +4040,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "'%1' مۇندەرىجە قۇرالمىدى: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4510,7 +4048,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "'%1' مۇندەرىجە مەۋجۇد ئەمەس." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4519,7 +4056,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "بۇ مۇندەرىجىنى قۇرامسىز؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4528,7 +4064,6 @@ msgid "~Help" msgstr "ياردەم(~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4555,7 +4090,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "‹‹ كەينى(~X)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4564,7 +4098,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "ئالماشتۇر(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4573,7 +4106,6 @@ msgid "~Close" msgstr "ياپ(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4582,7 +4114,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "بۇ يېتەكچى ئەنئەنىۋى پىچىمدىكى پۈتۈكلەرنى ئىشخانا يۈرۈشلۈك دېالى ئىشلىتەلەيدىغان ئوچۇق پۈتۈك پىچىمىغا ئايلاندۇرىدۇ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4591,7 +4122,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "ئايلاندۇرىدىغان پۈتۈك تىپىنى تاللاڭ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4600,7 +4130,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Word قېلىپ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4609,7 +4138,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Excel قېلىپ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4618,7 +4146,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "PowerPoint قېلىپ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4627,7 +4154,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Word پۈتۈك" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4636,7 +4162,6 @@ msgid "Excel documents" msgstr "Excel پۈتۈك" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_3_\n" @@ -4645,7 +4170,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "PowerPoint/Publisher پۈتۈكلەر" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4654,7 +4178,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4663,7 +4186,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "مۇھىم مەزمۇن:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4672,7 +4194,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "ئەكىرگەن قېلىپ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4690,7 +4211,6 @@ msgid "Templates" msgstr "قېلىپلار" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "FileExists\n" @@ -4699,7 +4219,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "'<1>' ھۆججەت مەۋجۇد. بۇ ھۆججەتنى قاپلىۋېتەمسىز؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4708,7 +4227,6 @@ msgid "Directories do not exist" msgstr "مۇندەرىجە مەۋجۇد ئەمەس" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError1\n" @@ -4717,7 +4235,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "سىز راستىنلا ئالماشتۇرۇشنى بىكار قىلامسىز؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4726,7 +4243,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "يېتەكچىدىن ۋاز كەچ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4735,7 +4251,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "يېتەكچىدە تاسادىپىي خاتالىق يۈز بەردى." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4744,7 +4259,6 @@ msgid "Error" msgstr "خاتالىق" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4753,7 +4267,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "ئەسكەرتمەيلا بىۋاسىتە پۈتۈكنى قاپلىۋېتەمسىز؟" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4762,7 +4275,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "پۈتۈك ماكروسىنى قايتىدىن تۈزىتىش لازىم." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4771,7 +4283,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "پۈتۈك'<1>'نى ساقلىيالمىدى." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4780,7 +4291,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "پۈتۈك'<1>'نى ئاچالمىدى." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4789,7 +4299,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "مۇندەرىجىدىن بىرنى تاللا" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4798,7 +4307,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "پۈتۈك ئايلاندۇرغۇچ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4807,7 +4315,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "تارماق قىسقۇچ ئىچىدە" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4816,7 +4323,6 @@ msgid "Progress" msgstr "سۈرئەت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4825,7 +4331,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "مۇناسىۋەتلىك پۈتۈك ئىزدە:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4834,7 +4339,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "پۈتۈك ئالماشتۇر" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4852,7 +4356,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 تېپىلدى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4861,7 +4364,6 @@ msgid "Finished" msgstr "تاماملاندى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4870,7 +4372,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "مەنبە پۈتۈك" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4879,7 +4380,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "نىشان پۈتۈك" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4888,7 +4388,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " ھۆججىتى ئايلاندۇرۇلدى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4897,7 +4396,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "ھەممە تارماق مۇندەرىجىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4906,7 +4404,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "تۆۋەندىكى مۇندەرىجىگە چىقىرىدۇ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4915,7 +4412,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "ئەكىرىش ئورنى:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4924,7 +4420,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "ساقلاش ئورنى:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4933,7 +4428,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "كاتىپ ھۆججەت قۇر" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4942,7 +4436,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "خىزمەت مۇندەرىجىڭىزدە كاتىپ ھۆججەتتىن بىرى قۇرۇلدى" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4951,7 +4444,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "كاتىپ ھۆججەت كۆرسەت" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4960,7 +4452,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "تۆۋەندىكى مۇندەرىجىدىكى ھەممە Word پۈتۈكىنى ئەكىرىدۇ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4969,7 +4460,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported msgstr "تۆۋەندىكى مۇندەرىجىدىكى ھەممە Excel پۈتۈكىنى ئەكىرىدۇ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawDocuments\n" @@ -4978,7 +4468,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "تۆۋەندىكى مۇندەرىجىدىكى PowerPoint/Publisher پۈتۈكلىرىنىڭ ھەممىسىنى ئەكىرىدۇ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4987,7 +4476,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "تۆۋەندىكى مۇندەرىجىدىكى ھەممە Word قېلىپىنى ئەكىرىدۇ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4996,7 +4484,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "تۆۋەندىكى مۇندەرىجىدىكى ھەممە Excel قېلىپىنى ئەكىرىدۇ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/ug/writerperfect/messages.po b/source/ug/writerperfect/messages.po index d01758f0b9b..41c5677d390 100644 --- a/source/ug/writerperfect/messages.po +++ b/source/ug/writerperfect/messages.po @@ -56,7 +56,6 @@ msgid "EPUB Export" msgstr "" #: exportepub.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|versionft" msgid "Version:" msgstr "نەشرى:" @@ -77,13 +76,11 @@ msgid "Split method:" msgstr "" #: exportepub.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitpage" msgid "Page break" msgstr "بەت ئايرىغۇچ" #: exportepub.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitheading" msgid "Heading" msgstr "ماۋزۇ" diff --git a/source/ug/xmlsecurity/messages.po b/source/ug/xmlsecurity/messages.po index 70c2d1ecfc2..7c8227d8581 100644 --- a/source/ug/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/ug/xmlsecurity/messages.po @@ -404,7 +404,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "ئىناۋەتلىك قەرەلى" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "تىپى" @@ -461,7 +460,6 @@ msgid "Encrypt" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|sign" msgid "Select the certificate you want to use for signing:" msgstr "ئىمزا قويۇشقا ئىشلىتىدىغان گۇۋاھنامىنى تاللاڭ:" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 8a701bdbfce..370dc11cda2 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-10 13:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-12 12:01+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515591334.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515758468.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -33870,7 +33870,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Returns for a given period the payment on the principal for an investment that is based on periodic and constant payments and a constant interest rate." -msgstr "" +msgstr "Повертає за певний період оплату основної суми на інвестицію, яка базується на періодичних та постійних платежах та постійній процентній ставці." #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33942,7 +33942,7 @@ msgctxt "" "par_id230720172348083623\n" "help.text" msgid "' Calculate the principal payments during months 4 & 5, for a loan that is to be paid in full" -msgstr "" +msgstr "' Розрахувати основні платежі протягом місяців 4 та 5 для кредиту, який повинен бути сплачений повністю" #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33950,7 +33950,7 @@ msgctxt "" "par_id230720172348089449\n" "help.text" msgid "' over 6 years. Interest is 10% per year and payments are made at the end of the month." -msgstr "" +msgstr "' за 6 років. Річна ставка 10%, виплати виконуються в кінці місяця." #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33958,7 +33958,7 @@ msgctxt "" "par_id230720172348088178\n" "help.text" msgid "' Principal payment during month 4:" -msgstr "" +msgstr "' Основна виплата протягом 4 місяця:" #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -33974,7 +33974,7 @@ msgctxt "" "par_id230720172348081077\n" "help.text" msgid "' Principal payment during month 5:" -msgstr "" +msgstr "' Основна виплата протягом 5 місяця:" #: 03140008.xhp msgctxt "" @@ -34046,7 +34046,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420246794\n" "help.text" msgid "Pmt is the regular payment made per period." -msgstr "" +msgstr "Плт - виплата, яка здійснюється в кожний період." #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34054,7 +34054,7 @@ msgctxt "" "par_id061620170603217534\n" "help.text" msgid "FV (optional) is the future value of the loan / investment." -msgstr "" +msgstr "МС (не обов'язково) - майбутня сума позики / інвестиції." #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34094,7 +34094,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170007459899\n" "help.text" msgid "' Interest is 10% per year and each payment is made at the end of the month." -msgstr "" +msgstr "' Ставка 10% річних і виплати виконуються в кінці місяця." #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34102,7 +34102,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170007455988\n" "help.text" msgid "print pv1 ' pv1 is calculated to be 53978,6654781073." -msgstr "" +msgstr "print pv1 ' pv1 дорівнює 53978,6654781073." #: 03140009.xhp msgctxt "" @@ -34110,7 +34110,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "PV function in CALC" -msgstr "" +msgstr "Функція PV у CALC" #: 03140010.xhp msgctxt "" @@ -34118,7 +34118,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rate Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функція Rate [час виконання - VBA]" #: 03140010.xhp msgctxt "" @@ -34126,7 +34126,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "Rate function" -msgstr "" +msgstr "Функція Rate" #: 03140010.xhp msgctxt "" @@ -34134,7 +34134,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "Rate Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функція Rate [час виконання - VBA]" #: 03140010.xhp msgctxt "" @@ -34142,7 +34142,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Returns the Present Value of an investment resulting from a series of regular payments." -msgstr "" +msgstr "Повертає поточну суму інвестиції після серії регулярних платежів." #: 03140010.xhp msgctxt "" @@ -34150,7 +34150,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420248911\n" "help.text" msgid "NPer is the total number of periods, during which annuity is paid." -msgstr "" +msgstr "Кпер — загальна кількість періодів, за які сплачується дохід." #: 03140010.xhp msgctxt "" @@ -34158,7 +34158,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170420246794\n" "help.text" msgid "Pmt is the regular payment made per period." -msgstr "" +msgstr "Плт - виплата, яка здійснюється в кожний період." #: 03140010.xhp msgctxt "" @@ -34166,7 +34166,7 @@ msgctxt "" "par_id061620170603217534\n" "help.text" msgid "PV is the present value of the loan / investment." -msgstr "" +msgstr "ПС - поточна сума позики / інвестиції." #: 03140010.xhp msgctxt "" @@ -34174,7 +34174,7 @@ msgctxt "" "par_id061620171603217534\n" "help.text" msgid "FV (optional) is the future value of the loan / investment." -msgstr "" +msgstr "МС (не обов'язково) - майбутня сума позики / інвестиції." #: 03140010.xhp msgctxt "" @@ -34222,7 +34222,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170039057978\n" "help.text" msgid "' 6 years, with payments of $1,500, due at the end of each month." -msgstr "" +msgstr "' 6 років, з виплатою $1,500 в кінці кожного місяця." #: 03140010.xhp msgctxt "" @@ -34230,7 +34230,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170039052476\n" "help.text" msgid "print mRate' mRate is calculated to be 0.00213778025343334" -msgstr "" +msgstr "print mRate' mRate дорівнює 0.00213778025343334" #: 03140010.xhp msgctxt "" @@ -34238,7 +34238,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "RATE function in CALC" -msgstr "" +msgstr "Функція RATE у CALC" #: 03140011.xhp msgctxt "" @@ -34246,7 +34246,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SLN Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функція SLN [час виконання - VBA]" #: 03140011.xhp msgctxt "" @@ -34254,7 +34254,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "SLN function" -msgstr "" +msgstr "Функція SLN" #: 03140011.xhp msgctxt "" @@ -34262,7 +34262,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "SLN Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функція SLN [час виконання - VBA]" #: 03140011.xhp msgctxt "" @@ -34326,7 +34326,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186192\n" "help.text" msgid "SLN function in CALC" -msgstr "" +msgstr "Функція SLN у CALC" #: 03140012.xhp msgctxt "" @@ -34334,7 +34334,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SYD Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функція SYD [час виконання - VBA]" #: 03140012.xhp msgctxt "" @@ -34342,7 +34342,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "SYD function" -msgstr "" +msgstr "Функція SYD" #: 03140012.xhp msgctxt "" @@ -34350,7 +34350,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "SYD Function [Runtime - VBA]" -msgstr "" +msgstr "Функція SYD [час виконання - VBA]" #: 03140012.xhp msgctxt "" @@ -34358,7 +34358,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Returns the arithmetic-declining depreciation rate." -msgstr "" +msgstr "Повертає арифметично знижувану ставку амортизації." #: 03140012.xhp msgctxt "" @@ -34366,7 +34366,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117391741\n" "help.text" msgid "Cost is the initial cost of an asset." -msgstr "" +msgstr "Ціна - початкова ціну активу." #: 03140012.xhp msgctxt "" @@ -34374,7 +34374,7 @@ msgctxt "" "par_id24072017011739895\n" "help.text" msgid "Salvage is the value of an asset at the end of the depreciation." -msgstr "" +msgstr "Залишок - ціна активу в кінці його амортизації." #: 03140012.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/wizards/source/resources.po b/source/uk/wizards/source/resources.po index ac8fc0f3e48..713e1eb5607 100644 --- a/source/uk/wizards/source/resources.po +++ b/source/uk/wizards/source/resources.po @@ -3937,7 +3937,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "Відсутня закладка «Отримувач»." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" diff --git a/source/ur/avmedia/messages.po b/source/ur/avmedia/messages.po index 7de5043b2db..6b855659510 100644 --- a/source/ur/avmedia/messages.po +++ b/source/ur/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "رکیے" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "مکرر" diff --git a/source/ur/basic/messages.po b/source/ur/basic/messages.po index fc71906d2f3..f79493c39a3 100644 --- a/source/ur/basic/messages.po +++ b/source/ur/basic/messages.po @@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "تعریف نقل شد ﮬﮯ." #: basic.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "صفر  سہ نهی تقسیم کریں." diff --git a/source/ur/chart2/messages.po b/source/ur/chart2/messages.po index 5aff1fc6ac1..b3690a1a209 100644 --- a/source/ur/chart2/messages.po +++ b/source/ur/chart2/messages.po @@ -866,7 +866,6 @@ msgid "3D View" msgstr "" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "حروف" @@ -957,7 +956,6 @@ msgid "Center" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "اوپر" @@ -1353,7 +1351,6 @@ msgid "Minor Grids" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" msgid "Titles" msgstr "عنوان" @@ -1405,7 +1402,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "بند" @@ -1476,13 +1472,11 @@ msgid "Subtitle" msgstr "" #: sidebarelements.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title" msgid "Title" msgstr "عنوان" #: sidebarelements.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "عنوان" @@ -1608,7 +1602,6 @@ msgid "Gridlines" msgstr "" #: sidebarelements.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_title" msgid "Title" msgstr "عنوان" @@ -1709,7 +1702,6 @@ msgid "P_lacement:" msgstr "" #: sidebarseries.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "اوپر" @@ -2005,19 +1997,16 @@ msgid "_Cross other axis at" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Start" msgstr "شروع کریں" #: tp_AxisPositions.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "End" msgstr "اختتام" #: tp_AxisPositions.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Value" msgstr "قیمت" @@ -2268,7 +2257,6 @@ msgid "Center" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "اوپر" @@ -2745,7 +2733,6 @@ msgid "T_ype" msgstr "نوعیت:" #: tp_Scale.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Automatic" msgstr "خودکار" @@ -2832,7 +2819,6 @@ msgid "Automat_ic" msgstr "خودکار" #: tp_Scale.ui:561 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" msgid "Scale" msgstr "تغیر شدہ" diff --git a/source/ur/cui/messages.po b/source/ur/cui/messages.po index 4c47b804cd5..a65e95b1726 100644 --- a/source/ur/cui/messages.po +++ b/source/ur/cui/messages.po @@ -466,7 +466,6 @@ msgid "BASIC Macros" msgstr "" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" msgid "Styles" msgstr "انداز:" @@ -1005,13 +1004,11 @@ msgid "Timeout" msgstr "" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "جی " #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "نهی" @@ -1456,7 +1453,6 @@ msgid "Font:" msgstr "" #: strings.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" msgstr "انداز:" @@ -1724,7 +1720,6 @@ msgid "General" msgstr "" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "منظر" @@ -1841,7 +1836,6 @@ msgid "General" msgstr "" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "منظر" @@ -1877,7 +1871,6 @@ msgid "Print" msgstr "" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "جدول" @@ -1914,7 +1907,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME ایونٹ" #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "منظر" @@ -1935,7 +1927,6 @@ msgid "Print" msgstr "" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "جدول" @@ -1973,7 +1964,6 @@ msgid "Defaults" msgstr "" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "منظر" @@ -2025,7 +2015,6 @@ msgid "General" msgstr "" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "منظر" @@ -2052,7 +2041,6 @@ msgid "General" msgstr "" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "منظر" @@ -2134,19 +2122,16 @@ msgid "Preference Name" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "خاصیت" #: aboutconfigdialog.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|type" msgid "Type" msgstr "نوعیت:" #: aboutconfigdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "قیمت" @@ -2560,7 +2545,6 @@ msgid "Hatch" msgstr "" #: areatabpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "بِٹمیپ" @@ -2666,7 +2650,6 @@ msgid "F_or:" msgstr "" #: backgroundpage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "خانے" @@ -2677,7 +2660,6 @@ msgid "Row" msgstr "" #: backgroundpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Table" msgstr "جدول" @@ -2728,7 +2710,6 @@ msgid "_Tile" msgstr "" #: backgroundpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label8" msgid "Type" msgstr "نوعیت:" @@ -2770,7 +2751,6 @@ msgid "Element:" msgstr "" #: baselinksdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TYPE" msgid "Type" msgstr "نوعیت:" @@ -2796,7 +2776,6 @@ msgid "Element:" msgstr "" #: baselinksdialog.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TYPE2" msgid "Type:" msgstr "نوعیت:" @@ -2823,19 +2802,16 @@ msgid "Add / Import" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "بِٹمیپ" #: bitmaptabpage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label3" msgid "Style:" msgstr "انداز:" #: bitmaptabpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Original" msgstr "مصدر" @@ -2866,7 +2842,6 @@ msgid "Tiled" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label4" msgid "Size:" msgstr "حجم:" @@ -2882,7 +2857,6 @@ msgid "Height:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" msgstr "تغیر شدہ" @@ -2978,7 +2952,6 @@ msgid "Example" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "مشاہد~ہ" @@ -3116,7 +3089,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: borderpage.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label9" msgid "Line" msgstr "سطور" @@ -3527,13 +3499,11 @@ msgid "Language:" msgstr "" #: charnamepage.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk" msgid "Size:" msgstr "حجم:" #: charnamepage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk" msgid "Size:" msgstr "حجم:" @@ -3549,7 +3519,6 @@ msgid "Western Text Font" msgstr "" #: charnamepage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|eastsizeft" msgid "Size:" msgstr "حجم:" @@ -3565,7 +3534,6 @@ msgid "Asian Text Font" msgstr "" #: charnamepage.ui:572 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|ctlsizeft" msgid "Size:" msgstr "حجم:" @@ -3581,7 +3549,6 @@ msgid "CTL Font" msgstr "" #: charnamepage.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "مشاہد~ہ" @@ -3642,7 +3609,6 @@ msgid "Smart Tags" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "نئی کتاب" @@ -3688,7 +3654,6 @@ msgid "Direct Cursor" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML دستاویز" @@ -3779,7 +3744,6 @@ msgid "Identifier" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:886 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "آراء" @@ -3846,7 +3810,6 @@ msgid "Parameter" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1178 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "آراء" @@ -4258,7 +4221,6 @@ msgid "_Height:" msgstr "" #: croppage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label10" msgid "Scale" msgstr "تغیر شدہ" @@ -4426,7 +4388,6 @@ msgid "Measure _below object" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" msgid "Line" msgstr "سطور" @@ -4874,7 +4835,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "" #: effectspage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "مشاہد~ہ" @@ -5125,7 +5085,6 @@ msgid "Format Number" msgstr "" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "لاگو کیجئے" @@ -5153,7 +5112,6 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "مشاہد~ہ" #: galleryfilespage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "مشاہد~ہ" @@ -5169,13 +5127,11 @@ msgid "A_dd All" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "تغیر شدہ :" #: gallerygeneralpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label2" msgid "Type:" msgstr "نوعیت:" @@ -5371,7 +5327,6 @@ msgid "Example" msgstr "" #: gradientpage.ui:662 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "مشاہد~ہ" @@ -5398,7 +5353,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1" msgid "Original" msgstr "مصدر" @@ -5514,7 +5468,6 @@ msgid "Book" msgstr "" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2" msgid "Original" msgstr "مصدر" @@ -5625,7 +5578,6 @@ msgid "Example" msgstr "" #: hatchpage.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "مشاہد~ہ" @@ -5636,7 +5588,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "لاگو کیجئے" @@ -5888,13 +5839,11 @@ msgid "_File:" msgstr "" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "مقام منتخب کیجئے" #: hyperlinknewdocpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "مقام منتخب کیجئے" @@ -5906,7 +5855,6 @@ msgid "File _type:" msgstr "فائل کی ~نوعیت:" #: hyperlinknewdocpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" msgid "New Document" msgstr "نئی کتاب" @@ -6015,7 +5963,6 @@ msgid "Floating Frame Properties" msgstr "" #: insertfloatingframe.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|label6" msgid "Name:" msgstr "~نام" @@ -6222,13 +6169,11 @@ msgid "_Remove" msgstr "" #: linedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|LineDialog" msgid "Line" msgstr "سطور" #: linedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "سطور" @@ -6619,7 +6564,6 @@ msgid "_Function" msgstr "" #: menuassignpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "وضاحت" @@ -8341,7 +8285,6 @@ msgid "OpenCL Options" msgstr "" #: optpathspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|type" msgid "Type" msgstr "نوعیت:" @@ -8489,7 +8432,6 @@ msgid "Al_ways create backup copy" msgstr "" #: optsavepage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|label2" msgid "Save" msgstr "محفو~ظ کیجئے" @@ -8760,7 +8702,6 @@ msgid "Zip code" msgstr "" #: optuserpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "عنوان" @@ -8946,7 +8887,6 @@ msgid "Icons in men_us:" msgstr "" #: optviewpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" msgstr "خودکار" @@ -9087,7 +9027,6 @@ msgid "Sidebar _icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "خودکار" @@ -9108,7 +9047,6 @@ msgid "_Notebookbar icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "خودکار" @@ -9333,7 +9271,6 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "شروع کریں" @@ -9601,7 +9538,6 @@ msgid "_Character" msgstr "حروف" #: paratabspage.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label2" msgid "Type" msgstr "نوعیت:" @@ -9703,7 +9639,6 @@ msgid "Source:" msgstr "" #: pastespecial.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "~انتخاب" @@ -9749,7 +9684,6 @@ msgid "Example" msgstr "" #: patterntabpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "مشاہد~ہ" @@ -9795,7 +9729,6 @@ msgid "Firefox Themes" msgstr "" #: pickbulletpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickbulletpage|label25" msgid "Selection" msgstr "~انتخاب" @@ -9811,19 +9744,16 @@ msgid "Add and Resize" msgstr "" #: pickgraphicpage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "pickgraphicpage|label25" msgid "Selection" msgstr "~انتخاب" #: picknumberingpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "picknumberingpage|label25" msgid "Selection" msgstr "~انتخاب" #: pickoutlinepage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickoutlinepage|label25" msgid "Selection" msgstr "~انتخاب" @@ -9909,7 +9839,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "" #: positionpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "مشاہد~ہ" @@ -11230,7 +11159,6 @@ msgid "Page Style" msgstr "" #: textflowpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "صفحات" @@ -11276,13 +11204,11 @@ msgid "_Widow control" msgstr "" #: textflowpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "سطور" #: textflowpage.ui:485 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "سطور" @@ -11529,7 +11455,6 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "" #: twolinespage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "مشاہد~ہ" diff --git a/source/ur/dbaccess/messages.po b/source/ur/dbaccess/messages.po index 685c3c042b2..707ad30c050 100644 --- a/source/ur/dbaccess/messages.po +++ b/source/ur/dbaccess/messages.po @@ -2361,7 +2361,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "محفو~ظ کیجئے" @@ -2493,7 +2492,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key" msgstr "" #: copytablepage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|keynamelabel" msgid "Name:" msgstr "~نام" @@ -2633,7 +2631,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "براؤز" @@ -2649,7 +2646,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "براؤز" @@ -3433,7 +3429,6 @@ msgid "- none -" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "قیمت" @@ -3494,13 +3489,11 @@ msgid "Limit:" msgstr "" #: querypropertiesdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" msgid "Yes" msgstr "جی " #: querypropertiesdialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" msgid "No" msgstr "نهی" @@ -3895,7 +3888,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "وضاحت" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "خلاصہ" @@ -3966,7 +3958,6 @@ msgid "Tables and Table Filter" msgstr "" #: tablesjoindialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|tables" msgid "Tables" msgstr "جدول" diff --git a/source/ur/desktop/messages.po b/source/ur/desktop/messages.po index fa03046dc0f..8cd63efb193 100644 --- a/source/ur/desktop/messages.po +++ b/source/ur/desktop/messages.po @@ -819,7 +819,6 @@ msgid "_Show all updates" msgstr "" #: updatedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" msgid "Description" msgstr "وضاحت" diff --git a/source/ur/editeng/messages.po b/source/ur/editeng/messages.po index c0792803124..377d4172048 100644 --- a/source/ur/editeng/messages.po +++ b/source/ur/editeng/messages.po @@ -993,7 +993,6 @@ msgid "Accent " msgstr "" #: editrids.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS" msgid "Above" msgstr "اوپر" @@ -1295,7 +1294,6 @@ msgid "Paragraph is %x" msgstr "" #: editrids.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "خودکار" @@ -1353,7 +1351,6 @@ msgid "Show subpoints" msgstr "" #: editrids.hrc:318 -#, fuzzy msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE" msgid "Collapse" msgstr "تفصیل غائب کریں" diff --git a/source/ur/extensions/messages.po b/source/ur/extensions/messages.po index 44d766eaef7..20ce8c59ce4 100644 --- a/source/ur/extensions/messages.po +++ b/source/ur/extensions/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: command.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" msgstr "جدول" @@ -85,7 +84,6 @@ msgid "Valuelist" msgstr "" #: stringarrays.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" msgstr "جدول" @@ -327,13 +325,11 @@ msgid "Current page" msgstr "" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "نهی" #: stringarrays.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "جی " @@ -555,13 +551,11 @@ msgid "Replace" msgstr "" #: stringarrays.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Collapse" msgstr "تفصیل غائب کریں" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "نهی" @@ -830,13 +824,11 @@ msgid "Filtering / Sorting" msgstr "" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_HSCROLL" msgid "Horizontal scroll bar" msgstr "افقی سکرال بار" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VSCROLL" msgid "Vertical scroll bar" msgstr "عمودی سکرال بار" @@ -2451,13 +2443,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "" #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "نهی" #: yesno.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "جی " @@ -3179,7 +3169,6 @@ msgid "Column Names" msgstr "" #: toolbar.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" msgid "Table" msgstr "جدول" @@ -3215,7 +3204,6 @@ msgid "Data Source" msgstr "" #: controlfontdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" msgid "Character" msgstr "حروف" @@ -3361,7 +3349,6 @@ msgid "Scan area" msgstr "" #: sanedialog.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label2" msgid "Preview" msgstr "مشاہد~ہ" diff --git a/source/ur/filter/messages.po b/source/ur/filter/messages.po index a01f2b6e2b9..3a386fa0236 100644 --- a/source/ur/filter/messages.po +++ b/source/ur/filter/messages.po @@ -858,7 +858,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" msgstr "بُک مارک" diff --git a/source/ur/formula/messages.po b/source/ur/formula/messages.po index 340c30d2ffa..95ef14fec58 100644 --- a/source/ur/formula/messages.po +++ b/source/ur/formula/messages.po @@ -2103,7 +2103,6 @@ msgid "Shrink" msgstr "" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "وسیع کریں" @@ -2190,25 +2189,21 @@ msgid "Function not known" msgstr "" #: parameter.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "~انتخاب کیجئے" #: parameter.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "~انتخاب کیجئے" #: parameter.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "~انتخاب کیجئے" #: parameter.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "~انتخاب کیجئے" diff --git a/source/ur/fpicker/messages.po b/source/ur/fpicker/messages.po index 899fb61f2f8..e737109d9f9 100644 --- a/source/ur/fpicker/messages.po +++ b/source/ur/fpicker/messages.po @@ -130,7 +130,6 @@ msgid "File ~type" msgstr "فائل کی ~نوعیت:" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" msgstr "محفو~ظ کیجئے" @@ -278,7 +277,6 @@ msgid "Folder Name ?" msgstr "" #: foldernamedialog.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "foldernamedialog|label2" msgid "Na_me" msgstr "_نام" @@ -326,7 +324,6 @@ msgid "Filter" msgstr "" #: remotefilesdialog.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "~فائل کا نام:" diff --git a/source/ur/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ur/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 75cb8e8145a..608f7ffbab1 100644 --- a/source/ur/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ur/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -162,7 +162,6 @@ msgid "Database" msgstr "" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -1109,7 +1108,6 @@ msgid "~Embed external images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1227,7 +1225,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1615,7 +1612,6 @@ msgid "First slide" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.e\n" diff --git a/source/ur/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ur/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index f2c0562b366..22de71d53d7 100644 --- a/source/ur/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ur/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4192,7 +4192,6 @@ msgid "Detective" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4356,7 +4355,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -10143,7 +10141,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE اشیاء" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -10189,7 +10186,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -11072,7 +11068,6 @@ msgid "Glide" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-expand\n" @@ -11605,7 +11600,6 @@ msgid "Center Revolve" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-collapse\n" @@ -14057,7 +14051,6 @@ msgid "Show Comme~nts" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" @@ -17564,7 +17557,6 @@ msgid "Promote" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n" @@ -20808,7 +20800,6 @@ msgid "R~un Macro..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" @@ -22386,7 +22377,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -22568,7 +22558,6 @@ msgid "Audio or ~Video..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -22812,7 +22801,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -22849,7 +22837,6 @@ msgid "Name..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -23094,7 +23081,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -24263,7 +24249,6 @@ msgid "Image..." msgstr "~صفحہ..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDocument\n" @@ -24480,7 +24465,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkMenu\n" @@ -24562,7 +24546,6 @@ msgid "Properties" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -24626,7 +24609,6 @@ msgid "Navigator" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n" @@ -24672,7 +24654,6 @@ msgid "Properties" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StylesPropertyPanel\n" @@ -24682,7 +24663,6 @@ msgid "Style" msgstr "انداز:" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.TextPropertyPanel\n" @@ -24701,7 +24681,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageStylesPanel\n" @@ -24909,7 +24888,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ParaPropertyPanel\n" @@ -24964,7 +24942,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n" @@ -25055,7 +25032,6 @@ msgid "Area" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n" @@ -25065,7 +25041,6 @@ msgid "Line" msgstr "سطور" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartCharacterPanel\n" @@ -26264,7 +26239,6 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" @@ -27292,7 +27266,6 @@ msgid "Clear" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" @@ -29712,7 +29685,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -29722,7 +29694,6 @@ msgid "~Title" msgstr "عنوان" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -30381,7 +30352,6 @@ msgid "More Fields" msgstr "" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -30473,7 +30443,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -30834,7 +30803,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -30926,7 +30894,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31305,7 +31272,6 @@ msgid "Formatting (Styles)" msgstr "" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -31397,7 +31363,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31758,7 +31723,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -31832,7 +31796,6 @@ msgid "HTML Source" msgstr "" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32148,7 +32111,6 @@ msgid "Callouts" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -32249,7 +32211,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32322,7 +32283,6 @@ msgid "Tools" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -32692,7 +32652,6 @@ msgid "Formatting (Styles)" msgstr "" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" @@ -32784,7 +32743,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" diff --git a/source/ur/reportdesign/messages.po b/source/ur/reportdesign/messages.po index 53dc4c08fca..4bd04035646 100644 --- a/source/ur/reportdesign/messages.po +++ b/source/ur/reportdesign/messages.po @@ -85,19 +85,16 @@ msgid "User defined Function" msgstr "" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "نهی" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "جی " #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "نهی" @@ -453,7 +450,6 @@ msgid "Report" msgstr "" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION" msgid "Section" msgstr "~انتخاب" @@ -912,7 +908,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "~مشروط فارمیٹنگ..." @@ -1120,13 +1115,11 @@ msgid "Sorting" msgstr "" #: floatingsort.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" msgstr "گروپ ہیڈر" #: floatingsort.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" msgstr "گروپ فُٹر" @@ -1167,7 +1160,6 @@ msgid "Not present" msgstr "" #: floatingsort.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "نهی" @@ -1251,7 +1243,6 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: pagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "صفحات" diff --git a/source/ur/sc/messages.po b/source/ur/sc/messages.po index 771b883036a..ce2c6019783 100644 --- a/source/ur/sc/messages.po +++ b/source/ur/sc/messages.po @@ -638,7 +638,6 @@ msgid "OR" msgstr "" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "اوراق" @@ -2037,7 +2036,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "" #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "~نام" @@ -4511,7 +4509,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "" #: scfuncs.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "شروع کریں" @@ -4522,7 +4519,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "" #: scfuncs.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "اختتام" @@ -4809,7 +4805,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "" #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "قیمت" @@ -4825,7 +4820,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "" #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "قیمت" @@ -4841,7 +4835,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "قیمت" @@ -4857,7 +4850,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "" #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "قیمت" @@ -4873,7 +4865,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "" #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "قیمت" @@ -4889,7 +4880,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "" #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "قیمت" @@ -4905,7 +4895,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "قیمت" @@ -4921,7 +4910,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "قیمت" @@ -4937,7 +4925,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "قیمت" @@ -4983,7 +4970,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "قیمت" @@ -5004,7 +4990,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "قیمت" @@ -5110,7 +5095,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "قیمت" @@ -5136,7 +5120,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "قیمت" @@ -5522,7 +5505,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "قیمت" @@ -5538,7 +5520,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "قیمت" @@ -7662,7 +7643,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "قیمت" @@ -7698,7 +7678,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "قیمت" @@ -7734,7 +7713,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "قیمت" @@ -7760,7 +7738,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "قیمت" @@ -7796,7 +7773,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "قیمت" @@ -7832,7 +7808,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "قیمت" @@ -7913,7 +7888,6 @@ msgid "The array of the associated probabilities." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2108 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Start" msgstr "شروع کریں" @@ -7924,7 +7898,6 @@ msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2110 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "End" msgstr "اختتام" @@ -9050,7 +9023,6 @@ msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Start" msgstr "شروع کریں" @@ -9061,7 +9033,6 @@ msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2514 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "End" msgstr "اختتام" @@ -9117,7 +9088,6 @@ msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2530 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Start" msgstr "شروع کریں" @@ -9128,7 +9098,6 @@ msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2532 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "End" msgstr "اختتام" @@ -9184,7 +9153,6 @@ msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or o msgstr "" #: scfuncs.hrc:2548 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Start" msgstr "شروع کریں" @@ -9195,7 +9163,6 @@ msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2550 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "End" msgstr "اختتام" @@ -9241,7 +9208,6 @@ msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2564 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Start" msgstr "شروع کریں" @@ -9252,7 +9218,6 @@ msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2566 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "End" msgstr "اختتام" @@ -10208,7 +10173,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "حجم:" @@ -10244,7 +10208,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "حجم:" @@ -10280,7 +10243,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "حجم:" @@ -10781,7 +10743,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "قیمت" @@ -10827,7 +10788,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "قیمت" @@ -10893,7 +10853,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "قیمت" @@ -10959,7 +10918,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "قیمت" @@ -11036,7 +10994,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "قیمت" @@ -11103,7 +11060,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "قیمت" @@ -11149,7 +11105,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "قیمت" @@ -11215,7 +11170,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "قیمت" @@ -11281,7 +11235,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "قیمت" @@ -11357,7 +11310,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "اوراق" @@ -12020,7 +11972,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "قیمت" @@ -12176,7 +12127,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "قیمت" @@ -12467,7 +12417,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "قیمت" @@ -12638,7 +12587,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "شروع کریں" @@ -12794,7 +12742,6 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "قیمت" @@ -12910,7 +12857,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "قیمت" @@ -13187,7 +13133,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "شروع کریں" @@ -13369,7 +13314,6 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "قیمت" @@ -13701,7 +13645,6 @@ msgid "Password (optional):" msgstr "" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_WRONGPASSWORD" msgid "Incorrect Password" msgstr "غلط پاسورڈ" @@ -13907,7 +13850,6 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "صفحات" @@ -14112,7 +14054,6 @@ msgid "Sheet" msgstr "اوراق" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_CELL" msgid "Cell" msgstr "خانے" @@ -14220,7 +14161,6 @@ msgid "Scenario Name" msgstr "" #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" msgstr "آراء" @@ -15126,7 +15066,6 @@ msgid "Two factor" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" msgstr "نوعیت:" @@ -15280,7 +15219,6 @@ msgid "Labels" msgstr "" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "حروف" @@ -15438,7 +15376,6 @@ msgid "More Options..." msgstr "" #: conditionalentry.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" msgstr "خودکار" @@ -15459,7 +15396,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "قیمت" @@ -15475,7 +15411,6 @@ msgid "Formula" msgstr "" #: conditionalentry.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" msgstr "خودکار" @@ -15496,7 +15431,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "قیمت" @@ -15512,7 +15446,6 @@ msgid "Formula" msgstr "" #: conditionalentry.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" msgstr "خودکار" @@ -15533,7 +15466,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "قیمت" @@ -15895,7 +15827,6 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "قیمت" @@ -16187,7 +16118,6 @@ msgid "_Password" msgstr "" #: dapiservicedialog.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label1" msgid "Selection" msgstr "~انتخاب" @@ -16228,7 +16158,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Value" msgstr "قیمت" @@ -16264,7 +16193,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Value" msgstr "قیمت" @@ -16385,7 +16313,6 @@ msgid "Show it_ems without data" msgstr "" #: datafielddialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label2" msgid "Name:" msgstr "~نام" @@ -16752,7 +16679,6 @@ msgid "Define Database Range" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" msgid "Name" msgstr "~نام" @@ -16819,7 +16745,6 @@ msgid "Define Name" msgstr "" #: definename.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "definename|label2" msgid "Name:" msgstr "~نام" @@ -16891,7 +16816,6 @@ msgid "Delete entire _column(s)" msgstr "" #: deletecells.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "deletecells|label1" msgid "Selection" msgstr "~انتخاب" @@ -16944,7 +16868,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "اشیاء" #: deletecontents.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "deletecontents|label2" msgid "Selection" msgstr "~انتخاب" @@ -17052,7 +16975,6 @@ msgid "Macro" msgstr "" #: erroralerttabpage.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "آراء" @@ -17549,7 +17471,6 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" msgstr "شروع کریں" @@ -17565,7 +17486,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label2" msgid "End" msgstr "اختتام" @@ -17601,7 +17521,6 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" msgstr "شروع کریں" @@ -17617,7 +17536,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label2" msgid "End" msgstr "اختتام" @@ -17713,7 +17631,6 @@ msgid "Sheet Name" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text" msgid "Page" msgstr "صفحات" @@ -17749,7 +17666,6 @@ msgid "(none)" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE" msgid "Page" msgstr "صفحات" @@ -17882,7 +17798,6 @@ msgid "Entire _column" msgstr "" #: insertcells.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|label1" msgid "Selection" msgstr "~انتخاب" @@ -17960,7 +17875,6 @@ msgid "Lin_k" msgstr "~ربط" #: insertsheet.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label2" msgid "Sheet" msgstr "اوراق" @@ -18001,7 +17915,6 @@ msgid "Select cells in the document to update the range." msgstr "" #: managenamesdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|label2" msgid "Name:" msgstr "~نام" @@ -18259,19 +18172,16 @@ msgid "Data Range" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" msgstr "شروع کریں" #: navigatorpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" msgstr "اختتام" #: navigatorpanel.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" msgstr "آراء" @@ -18357,7 +18267,6 @@ msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "آڈیو یا ویڈیو داخل کریں" @@ -18403,7 +18312,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:3345 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "منظر" @@ -18959,7 +18867,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "بُک مارک" @@ -19076,7 +18983,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "انداز:" @@ -19163,7 +19069,6 @@ msgid "Insert" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "انداز:" @@ -19444,7 +19349,6 @@ msgid "_Print only selected sheets" msgstr "" #: optdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label2" msgid "Sheets" msgstr "اوراق" @@ -19642,7 +19546,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: pagetemplatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|page" msgid "Page" msgstr "صفحات" @@ -19668,13 +19571,11 @@ msgid "Footer" msgstr "" #: pagetemplatedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" msgid "Sheet" msgstr "اوراق" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "بند" @@ -19817,7 +19718,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "اشیاء" #: pastespecial.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "~انتخاب" @@ -19863,7 +19763,6 @@ msgid "_Transpose" msgstr "" #: pastespecial.ui:505 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|link" msgid "_Link" msgstr "_ربط" @@ -19930,7 +19829,6 @@ msgid "Show it_ems without data" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label2" msgid "Name:" msgstr "~نام" @@ -19977,7 +19875,6 @@ msgid "Condition" msgstr "" #: pivotfilterdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "قیمت" @@ -20093,7 +19990,6 @@ msgid "New sheet" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "~انتخاب" @@ -20109,7 +20005,6 @@ msgid "Destination" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "~انتخاب" @@ -20576,7 +20471,6 @@ msgid "Name of Scenario" msgstr "" #: scenariodialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|label2" msgid "Comment" msgstr "آراء" @@ -20768,7 +20662,6 @@ msgid "_Type:" msgstr "نوعیت:" #: selectdatasource.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" msgstr "جدول" @@ -20794,7 +20687,6 @@ msgid "Data so_urce:" msgstr "" #: selectdatasource.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label1" msgid "Selection" msgstr "~انتخاب" @@ -20835,7 +20727,6 @@ msgid "_External source/interface" msgstr "" #: selectsource.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "selectsource|label1" msgid "Selection" msgstr "~انتخاب" @@ -20896,7 +20787,6 @@ msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number for msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|name" msgid "Name" msgstr "~نام" @@ -21043,7 +20933,6 @@ msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelScale" msgid "Scale" msgstr "تغیر شدہ" @@ -21565,25 +21454,21 @@ msgid "Operator" msgstr "" #: solverdlg.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "قیمت" #: solverdlg.ui:645 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "قیمت" #: solverdlg.ui:664 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "قیمت" #: solverdlg.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "قیمت" @@ -21910,7 +21795,6 @@ msgid "Condition" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "قیمت" @@ -22706,7 +22590,6 @@ msgid "Hide" msgstr "" #: tpviewpage.ui:599 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label2" msgid "Objects" msgstr "اشیاء" @@ -22807,7 +22690,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "فہرست" @@ -22934,7 +22816,6 @@ msgid "_Input help:" msgstr "" #: validationhelptabpage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "آراء" diff --git a/source/ur/sd/messages.po b/source/ur/sd/messages.po index 182ab200bed..adcad121247 100644 --- a/source/ur/sd/messages.po +++ b/source/ur/sd/messages.po @@ -1457,7 +1457,6 @@ msgid "Insert Image" msgstr "" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_MOVIE" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "آڈیو یا ویڈیو داخل کریں" @@ -2021,13 +2020,11 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME پریزنٹیشن" #: strings.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" msgid "Title" msgstr "عنوان" @@ -2043,7 +2040,6 @@ msgid "Subtitle" msgstr "" #: strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "صفحات" @@ -2134,7 +2130,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "انداز:" @@ -2150,7 +2145,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "انداز:" @@ -2171,7 +2165,6 @@ msgid "Font size:" msgstr "" #: strings.hrc:415 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" msgid "Size:" msgstr "حجم:" @@ -3076,7 +3069,6 @@ msgid "Animation" msgstr "" #: dockinganimation.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|box|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "مشاہد~ہ" @@ -3399,7 +3391,6 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "آراء" @@ -3445,7 +3436,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "حجم:" @@ -3651,7 +3641,6 @@ msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar.ui:1618 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "آڈیو یا ویڈیو داخل کریں" @@ -3697,13 +3686,11 @@ msgid "Grid" msgstr "" #: notebookbar.ui:2737 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "منظر" #: notebookbar.ui:2757 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "جدول" @@ -4146,7 +4133,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "بُک مارک" @@ -4204,7 +4190,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "انداز:" @@ -4225,7 +4210,6 @@ msgid "Text" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|startshowb" msgid "Start" msgstr "شروع کریں" @@ -4272,7 +4256,6 @@ msgid "Insert" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "انداز:" @@ -4358,7 +4341,6 @@ msgid "Start with _Template Selection" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "نئی کتاب" @@ -4429,7 +4411,6 @@ msgid "Page _height:" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:575 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" msgid "Scale" msgstr "تغیر شدہ" @@ -4490,7 +4471,6 @@ msgid "Move Image Down" msgstr "" #: photoalbum.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "photoalbum|label2" msgid "Preview" msgstr "مشاہد~ہ" @@ -5587,7 +5567,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|line" msgid "Line" msgstr "سطور" @@ -5853,13 +5832,11 @@ msgid "Hori_zontal" msgstr "" #: dlgsnap.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label2" msgid "Type" msgstr "نوعیت:" #: drawchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" msgid "Character" msgstr "حروف" @@ -5890,7 +5867,6 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: drawpagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" msgstr "صفحات" @@ -5906,7 +5882,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "" #: drawparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "بند" @@ -5947,7 +5922,6 @@ msgid "Date and time" msgstr "" #: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "آراء" @@ -5993,7 +5967,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "حجم:" @@ -6004,7 +5977,6 @@ msgid "Presentation Layout" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "سطور" @@ -6133,7 +6105,6 @@ msgid "Delete unused backg_rounds" msgstr "" #: insertslidesdialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "insertslidesdialog|links" msgid "_Link" msgstr "_ربط" @@ -6214,7 +6185,6 @@ msgid "Convert to Polygon" msgstr "" #: vectorize.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "vectorize|preview" msgid "Preview" msgstr "مشاہد~ہ" diff --git a/source/ur/sfx2/messages.po b/source/ur/sfx2/messages.po index c139893ac77..ca9c5ddef04 100644 --- a/source/ur/sfx2/messages.po +++ b/source/ur/sfx2/messages.po @@ -439,7 +439,6 @@ msgid "Application" msgstr "" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "منظر" @@ -506,7 +505,6 @@ msgid "Image" msgstr "" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "جدول" @@ -1624,7 +1622,6 @@ msgid "Labels" msgstr "" #: doctempl.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Styles" msgstr "انداز:" @@ -1721,13 +1718,11 @@ msgid "Version comment:" msgstr "" #: cmisinfopage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|name" msgid "Name" msgstr "~نام" #: cmisinfopage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|type" msgid "Type" msgstr "نوعیت:" @@ -1738,19 +1733,16 @@ msgid "Value" msgstr "قیمت" #: cmisline.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|type" msgid "Type" msgstr "نوعیت:" #: cmisline.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|yes" msgid "Yes" msgstr "جی " #: cmisline.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "نهی" @@ -1761,13 +1753,11 @@ msgid "Add _Property" msgstr "" #: custominfopage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|name" msgid "Name" msgstr "~نام" #: custominfopage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|type" msgid "Type" msgstr "نوعیت:" @@ -2039,7 +2029,6 @@ msgid "_Bookmarks" msgstr "بُک مارک" #: helpcontrol.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|contents" msgid "Contents" msgstr "آراء" @@ -2055,7 +2044,6 @@ msgid "Find" msgstr "" #: helpcontrol.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "بُک مارک" @@ -2253,7 +2241,6 @@ msgid "_AutoUpdate" msgstr "" #: managestylepage.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "managestylepage|label1" msgid "Style" msgstr "انداز:" @@ -2890,7 +2877,6 @@ msgid "Saved by" msgstr "" #: versionscmis.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|comments" msgid "Comments" msgstr "آراء" @@ -2941,7 +2927,6 @@ msgid "Saved by" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|comments" msgid "Comments" msgstr "آراء" diff --git a/source/ur/starmath/messages.po b/source/ur/starmath/messages.po index 7df509963c5..8ea220b1121 100644 --- a/source/ur/starmath/messages.po +++ b/source/ur/starmath/messages.po @@ -1785,7 +1785,6 @@ msgid "Saving document..." msgstr "" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "STR_MATH_DOCUMENT_FULLTYPE_CURRENT" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION اسپریڈشیٹ" @@ -1872,13 +1871,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME ٹاسک" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "آراء" #: strings.hrc:330 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE" msgid "~Title" msgstr "عنوان" @@ -1894,7 +1891,6 @@ msgid "B~orders" msgstr "" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "حجم:" diff --git a/source/ur/svtools/messages.po b/source/ur/svtools/messages.po index 63a36da41cf..13a0495de34 100644 --- a/source/ur/svtools/messages.po +++ b/source/ur/svtools/messages.po @@ -79,7 +79,6 @@ msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "روکیے" @@ -525,7 +524,6 @@ msgid "$(ERR) activating object" msgstr "" #: langtab.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[None]" msgstr "[کوئی بھی نہیں]" @@ -2752,7 +2750,6 @@ msgid "File Services" msgstr "" #: placeedit.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|typeLabel" msgid "Type:" msgstr "نوعیت:" @@ -2818,7 +2815,6 @@ msgid "Options..." msgstr "" #: printersetupdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label2" msgid "Name:" msgstr "~نام" @@ -2829,7 +2825,6 @@ msgid "Status:" msgstr "" #: printersetupdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label4" msgid "Type:" msgstr "نوعیت:" @@ -2840,7 +2835,6 @@ msgid "Location:" msgstr "" #: printersetupdialog.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment:" msgstr "آراء:" @@ -3351,7 +3345,6 @@ msgid "Unknown source" msgstr "" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "~نام" diff --git a/source/ur/svx/messages.po b/source/ur/svx/messages.po index 1f6afbd45f2..418eb4dcb60 100644 --- a/source/ur/svx/messages.po +++ b/source/ur/svx/messages.po @@ -291,7 +291,6 @@ msgstr "" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "نقوش" @@ -805,7 +804,6 @@ msgid "Line of text" msgstr "" #: tabwin.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" msgstr "جدول" @@ -1561,7 +1559,6 @@ msgid "Position" msgstr "" #: acceptrejectchangesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" msgstr "مؤلف" @@ -1572,7 +1569,6 @@ msgid "Date" msgstr "" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "وضاحت" @@ -1593,7 +1589,6 @@ msgid "Action" msgstr "" #: acceptrejectchangesdialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgid "Author" msgstr "مؤلف" @@ -1604,7 +1599,6 @@ msgid "Date" msgstr "" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "آراء" @@ -1890,7 +1884,6 @@ msgid "Character style for ruby text:" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles" msgid "Styles" msgstr "انداز:" @@ -2007,7 +2000,6 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "خاصیت" @@ -2033,7 +2025,6 @@ msgid "Last name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Title" msgstr "عنوان" @@ -3277,7 +3268,6 @@ msgid "Fontwork" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" msgstr "آف" @@ -3675,7 +3665,6 @@ msgid "Formulas" msgstr "" #: findreplacedialog.ui:959 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Values" msgstr "قیمت" @@ -3781,7 +3770,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "لاگو کیجئے" @@ -3793,7 +3781,6 @@ msgid "Workspace" msgstr "کام کی جگہ" #: floatingcontour.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "~انتخاب کیجئے" @@ -4169,7 +4156,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "لاگو کیجئے" @@ -4190,7 +4176,6 @@ msgid "Close" msgstr "" #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "~انتخاب کیجئے" @@ -4276,7 +4261,6 @@ msgid "Text:" msgstr "" #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "وضاحت" @@ -4372,7 +4356,6 @@ msgid "Volume:" msgstr "" #: mediaplayback.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" msgstr "منظر" @@ -4813,7 +4796,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "آراء" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "آراء" @@ -4834,7 +4816,6 @@ msgid "A_ction:" msgstr "" #: redlinefilterpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" msgid "Author" msgstr "مؤلف" @@ -4940,7 +4921,6 @@ msgid "Date" msgstr "" #: redlineviewpage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|comment" msgid "Comment" msgstr "آراء" @@ -5016,7 +4996,6 @@ msgid "Char" msgstr "" #: rulermenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|line" msgid "Line" msgstr "سطور" @@ -5467,7 +5446,6 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" msgid "Style" msgstr "انداز:" @@ -5873,7 +5851,6 @@ msgid "Custom Value" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "حروف" @@ -5894,7 +5871,6 @@ msgid "Position" msgstr "" #: textcontrolparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "بند" @@ -6026,7 +6002,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -6037,19 +6012,16 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" #: zoommenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|150" msgid "150%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -11906,7 +11878,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -11917,19 +11888,16 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" #: strings.hrc:1241 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -11992,7 +11960,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "تلاش کی نہیں مل سکی" diff --git a/source/ur/sw/messages.po b/source/ur/sw/messages.po index a654ee2f606..313669cbe13 100644 --- a/source/ur/sw/messages.po +++ b/source/ur/sw/messages.po @@ -38,7 +38,6 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "اپنی مرضی کے طرزیں" #: app.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "خودکار" @@ -200,7 +199,6 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "اپنی مرضی کے طرزیں" #: cnttab.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME ٹاسک" @@ -1507,13 +1505,11 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "مندرجہ ذیل حروف جائز نہیں ہیں اور نکال دیا گیا ہے: " #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "بُک مارک" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "~نام" @@ -1656,7 +1652,6 @@ msgid "Shape" msgstr "" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" msgid "Section" msgstr "~انتخاب" @@ -3095,13 +3090,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "" #: strings.hrc:559 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "جدول" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "خانے" @@ -3128,7 +3121,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME ٹاسک" #: strings.hrc:566 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "آراء" @@ -3169,7 +3161,6 @@ msgid "Print text in blac~k" msgstr "" #: strings.hrc:574 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages" msgstr "صفحات" @@ -3273,7 +3264,6 @@ msgid "Pa~ges" msgstr "صفحات" #: strings.hrc:594 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "~انتخاب" @@ -3294,7 +3284,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "لاگو کیجئے" @@ -3410,7 +3399,6 @@ msgid "File" msgstr "" #: strings.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "STR_NEW_FILE" msgid "New Document" msgstr "نئی کتاب" @@ -3431,7 +3419,6 @@ msgid "~Delete" msgstr "" #: strings.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "~انتخاب" @@ -3531,19 +3518,16 @@ msgstr "" #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "صفحات" #: strings.hrc:650 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "سطور" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "مؤلف" @@ -3656,25 +3640,21 @@ msgstr "" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "عنوان" #: strings.hrc:675 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "موضوع" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "کلیدی الفاظ" #: strings.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "آراء" @@ -3685,7 +3665,6 @@ msgid "Created" msgstr "" #: strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "تغیر شدہ" @@ -3696,13 +3675,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "نظر ثانی نمبر" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "کل وقت برائے ترمیم" @@ -3839,7 +3816,6 @@ msgid "Short name" msgstr "" #: strings.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "نوعیت:" @@ -3936,7 +3912,6 @@ msgid "Series" msgstr "" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "عنوان" @@ -5551,7 +5526,6 @@ msgid "Do not merge borders" msgstr "" #: strings.hrc:1104 -#, fuzzy msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "جدول" @@ -5562,7 +5536,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "" #: strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "صفحات" @@ -5578,25 +5551,21 @@ msgid "Control" msgstr "" #: strings.hrc:1109 -#, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "~انتخاب" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "بُک مارک" #: strings.hrc:1111 -#, fuzzy msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "نقوش" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE اشیاء" @@ -5607,7 +5576,6 @@ msgid "Headings" msgstr "" #: strings.hrc:1114 -#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "~انتخاب" @@ -5623,7 +5591,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "آراء" @@ -6458,7 +6425,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "HTML دستاویز" @@ -6781,7 +6747,6 @@ msgid "Move down" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|label3" msgid "Preview" msgstr "مشاہد~ہ" @@ -6954,7 +6919,6 @@ msgid "No Attachment Name" msgstr "" #: attachnamedialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "attachnamedialog|label1" msgid "Name:" msgstr "~نام" @@ -7010,7 +6974,6 @@ msgid "P_ort:" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:286 -#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|label3" msgid "Type:" msgstr "نوعیت:" @@ -7126,7 +7089,6 @@ msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing" msgstr "" #: autotext.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "autotext|nameft" msgid "Name:" msgstr "~نام" @@ -7202,7 +7164,6 @@ msgid "Insert" msgstr "" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "لاگو کیجئے" @@ -7614,7 +7575,6 @@ msgid "URL:" msgstr "" #: charurlpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "charurlpage|label37" msgid "Name:" msgstr "~نام" @@ -7853,7 +7813,6 @@ msgid "Table Header" msgstr "صفحے کا ہیڈر" #: conditionpage.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table" msgstr "جدول" @@ -7864,7 +7823,6 @@ msgid "Frame" msgstr "" #: conditionpage.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Section" msgstr "~انتخاب" @@ -8170,7 +8128,6 @@ msgid "2nd key" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|comment" msgid "Comment" msgstr "آراء" @@ -8186,13 +8143,11 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "جی " #: createautomarkdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "نهی" @@ -8346,7 +8301,6 @@ msgid "_Options..." msgstr "" #: editsectiondialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label1" msgid "Section" msgstr "~انتخاب" @@ -8501,7 +8455,6 @@ msgid "Database" msgstr "" #: envaddresspage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label7" msgid "Table" msgstr "جدول" @@ -8522,7 +8475,6 @@ msgid "_Sender" msgstr "" #: envaddresspage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "مشاہد~ہ" @@ -8639,7 +8591,6 @@ msgid "_Height" msgstr "" #: envformatpage.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "مشاہد~ہ" @@ -9077,7 +9028,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "بُک مارک" @@ -9114,7 +9064,6 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "" #: fldrefpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "~انتخاب" @@ -9200,7 +9149,6 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "لاگو کیجئے" @@ -9768,7 +9716,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "وضاحت:" #: frmaddpage.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label1" msgid "Names" msgstr "~نام" @@ -10011,7 +9958,6 @@ msgid "of $1" msgstr "" #: gotopagedialog.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "صفحات" @@ -10314,7 +10260,6 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "بُک مارک" @@ -10360,13 +10305,11 @@ msgid "Page break" msgstr "" #: insertbreak.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|styleft" msgid "Style:" msgstr "انداز:" #: insertbreak.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[کوئی بھی نہیں]" @@ -10437,7 +10380,6 @@ msgid "Properties" msgstr "" #: insertcaption.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label3" msgid "Preview" msgstr "مشاہد~ہ" @@ -10453,7 +10395,6 @@ msgid "Options..." msgstr "" #: insertcaption.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[کوئی بھی نہیں]" @@ -10627,7 +10568,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "" #: insertsectiondialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|section" msgid "Section" msgstr "~انتخاب" @@ -11129,7 +11069,6 @@ msgid "RT_F" msgstr "" #: mailmerge.ui:630 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME رائٹر/ویب" @@ -11211,7 +11150,6 @@ msgid "Action" msgstr "~انتخاب" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "مؤلف" @@ -11222,7 +11160,6 @@ msgid "Date" msgstr "" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "آراء" @@ -11715,7 +11652,6 @@ msgid "Save As options" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|previewft" msgid "Preview" msgstr "مشاہد~ہ" @@ -11873,7 +11809,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "جزئیات" @@ -12030,7 +11965,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" msgid "Text Document" msgstr "نئی کتاب" @@ -12161,7 +12095,6 @@ msgid "Indent" msgstr "" #: notebookbar.ui:2342 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "انداز:" @@ -12187,7 +12120,6 @@ msgid "Break" msgstr "" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "دریچہ" @@ -12208,7 +12140,6 @@ msgid "Basic" msgstr "" #: notebookbar.ui:2910 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "آڈیو یا ویڈیو داخل کریں" @@ -12280,7 +12211,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "" #: notebookbar.ui:5177 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "منظر" @@ -12296,7 +12226,6 @@ msgid "Indent" msgstr "" #: notebookbar.ui:5850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "جدول" @@ -12327,7 +12256,6 @@ msgid "Image" msgstr "" #: notebookbar.ui:6554 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" msgstr "سطور" @@ -12436,7 +12364,6 @@ msgid "_View" msgstr "منظر" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "منظر" @@ -12448,7 +12375,6 @@ msgid "T_able" msgstr "جدول" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "جدول" @@ -12490,13 +12416,11 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "اشیاء" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "اشیاء" @@ -13104,7 +13028,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "بُک مارک" @@ -13120,7 +13043,6 @@ msgid "Default Paragraph" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|title" msgid "Title" msgstr "عنوان" @@ -13232,7 +13154,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "انداز:" @@ -13259,7 +13180,6 @@ msgid "Insert" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1758 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "انداز:" @@ -13275,13 +13195,11 @@ msgid "Columns" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2002 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "جدول" #: notebookbar_groups.ui:2038 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "انداز:" @@ -13533,7 +13451,6 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "" #: objectdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "اشیاء" @@ -14048,7 +13965,6 @@ msgid "Co_lor:" msgstr "" #: optredlinepage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "[None]" msgstr "[کوئی بھی نہیں]" @@ -14185,7 +14101,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: optredlinepage.ui:443 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "[None]" msgstr "[کوئی بھی نہیں]" @@ -14640,7 +14555,6 @@ msgid "Same Content:" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "حجم:" @@ -15862,7 +15776,6 @@ msgid "Name" msgstr "~نام" #: selectaddressdialog.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|table" msgid "Table" msgstr "جدول" @@ -16330,7 +16243,6 @@ msgid "Words:" msgstr "الفاظ" #: statisticsinfopage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label34" msgid "Characters:" msgstr "حروف" @@ -16372,7 +16284,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "موضوع:" @@ -16443,7 +16354,6 @@ msgid "Table Properties" msgstr "" #: tableproperties.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|table" msgid "Table" msgstr "جدول" @@ -17089,19 +16999,16 @@ msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" msgstr "" #: tocdialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|showexample" msgid "Preview" msgstr "مشاہد~ہ" #: tocdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "مشاہد~ہ" #: tocdialog.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "نوعیت:" @@ -17408,7 +17315,6 @@ msgid "_Title:" msgstr "عنوان:" #: tocindexpage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|typeft" msgid "Type:" msgstr "نوعیت:" @@ -17459,7 +17365,6 @@ msgid "Inde_x marks" msgstr "" #: tocindexpage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromtables" msgid "Tables" msgstr "جدول" @@ -17470,13 +17375,11 @@ msgid "Te_xt frames" msgstr "" #: tocindexpage.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" msgstr "نقوش" #: tocindexpage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "OLE اشیاء" diff --git a/source/ur/vcl/messages.po b/source/ur/vcl/messages.po index ae03468abb7..d733ae8a342 100644 --- a/source/ur/vcl/messages.po +++ b/source/ur/vcl/messages.po @@ -456,7 +456,6 @@ msgid "~Clear" msgstr "" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN" msgid "~Open" msgstr "~کھولیے" @@ -472,7 +471,6 @@ msgid "~Find" msgstr "" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" msgid "~Stop" msgstr "روکیے" diff --git a/source/ur/wizards/messages.po b/source/ur/wizards/messages.po index 981d7db0dca..f14e1c0c9aa 100644 --- a/source/ur/wizards/messages.po +++ b/source/ur/wizards/messages.po @@ -54,7 +54,6 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr "" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "جی " @@ -65,7 +64,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "نهی" @@ -335,7 +333,6 @@ msgid "Sender's address" msgstr "" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "~نام" @@ -416,7 +413,6 @@ msgid "Please specify last settings" msgstr "" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "موضوع:" @@ -607,7 +603,6 @@ msgid "Return address" msgstr "" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "~نام" @@ -764,7 +759,6 @@ msgid "Bottle" msgstr "" #: strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "سطور" @@ -950,7 +944,6 @@ msgid "Time:" msgstr "" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "~نام" @@ -1091,7 +1084,6 @@ msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "~نام" @@ -1132,7 +1124,6 @@ msgid "Headings to include" msgstr "" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "~نام" diff --git a/source/ur/wizards/source/resources.po b/source/ur/wizards/source/resources.po index 43286ad067f..2323a258901 100644 --- a/source/ur/wizards/source/resources.po +++ b/source/ur/wizards/source/resources.po @@ -78,7 +78,6 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -95,7 +94,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -201,7 +199,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -450,7 +447,6 @@ msgid "Static report" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -731,7 +727,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -740,7 +735,6 @@ msgid "Title:" msgstr "عنوان:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -789,7 +783,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -1150,7 +1143,6 @@ msgid "~Help" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1215,7 +1207,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1296,7 +1287,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1442,7 +1432,6 @@ msgid "Condition" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1531,7 +1520,6 @@ msgid "is not null" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1540,7 +1528,6 @@ msgid "true" msgstr "درست" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -2887,7 +2874,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3762,7 +3748,6 @@ msgid "City" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_9\n" @@ -3907,7 +3892,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4125,7 +4109,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4134,7 +4117,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "MS-Word کی دستاویز" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4159,7 +4141,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4345,7 +4326,6 @@ msgid "Finished" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" diff --git a/source/ur/xmlsecurity/messages.po b/source/ur/xmlsecurity/messages.po index 2229cf5c2ce..42e50fd93b8 100644 --- a/source/ur/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/ur/xmlsecurity/messages.po @@ -231,7 +231,6 @@ msgid "Date" msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" msgid "Description" msgstr "وضاحت" @@ -388,7 +387,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "نوعیت:" @@ -459,7 +457,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "وضاحت:" @@ -475,7 +472,6 @@ msgid "General" msgstr "" #: viewcertdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "جزئیات" diff --git a/source/uz/avmedia/messages.po b/source/uz/avmedia/messages.po index 3366880bfce..30587a5556f 100644 --- a/source/uz/avmedia/messages.po +++ b/source/uz/avmedia/messages.po @@ -74,7 +74,6 @@ msgid "Scaled" msgstr "Yoyilgan" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Disk qismi" diff --git a/source/uz/chart2/messages.po b/source/uz/chart2/messages.po index 3cea0a269e5..65e585ddcc6 100644 --- a/source/uz/chart2/messages.po +++ b/source/uz/chart2/messages.po @@ -1921,7 +1921,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "_Perspektiva" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" @@ -2004,7 +2003,6 @@ msgid "Start" msgstr "Boshlash" #: tp_AxisPositions.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "End" msgstr "~Oxiri" @@ -2016,7 +2014,6 @@ msgid "Value" msgstr "Qiymati" #: tp_AxisPositions.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Category" msgstr "Turkum" @@ -2488,7 +2485,6 @@ msgid "Variance" msgstr "O‘zgaruvchanlik" #: tp_ErrorBars.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Error Margin" msgstr "Chetlarida xatolik bor" @@ -2569,7 +2565,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "Parametrlar" #: tp_ErrorBars.ui:541 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Positive Error Bars" msgstr "Musbat xatolik panellari uchun oraliqni tanlang" @@ -2585,25 +2580,21 @@ msgid "From Data Table" msgstr "Ma’lumotlar jadvalidan" #: tp_LegendPosition.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|left" msgid "_Left" msgstr "_Chap" #: tp_LegendPosition.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|right" msgid "_Right" msgstr "_O‘ng" #: tp_LegendPosition.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|top" msgid "_Top" msgstr "_Yuqori" #: tp_LegendPosition.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "_Quyi" @@ -2615,13 +2606,11 @@ msgid "Position" msgstr "Oʻrni" #: tp_LegendPosition.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "_Matn yo‘nalishi" #: tp_LegendPosition.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION" msgid "Text Orientation" msgstr "Matn joylashuvi" @@ -2632,13 +2621,11 @@ msgid "_Clockwise direction" msgstr "" #: tp_PolarOptions.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|label1" msgid "Orientation" msgstr "Joylashishi" #: tp_PolarOptions.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES" msgid "_Degrees" msgstr "_Daraja" @@ -2718,19 +2705,16 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "Maʼlumot oraligʻi" #: tp_Scale.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" msgstr "Kunlar" #: tp_Scale.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Months" msgstr "Oylar" @@ -2759,19 +2743,16 @@ msgid "T_ype" msgstr "Turi" #: tp_Scale.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Automatic" msgstr "Avtomatik" #: tp_Scale.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Text" msgstr "Matn" #: tp_Scale.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Date" msgstr "Sana" @@ -2857,13 +2838,11 @@ msgid "Scale" msgstr "Masshtablash" #: tp_SeriesToAxis.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1" msgid "Primary Y axis" msgstr "Asosiy Y o‘qi" #: tp_SeriesToAxis.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2" msgid "Secondary Y axis" msgstr "Ikkilamchi Y oʻqi" @@ -3025,7 +3004,6 @@ msgid "_Y Variable Name" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "Parametrlar" @@ -3059,7 +3037,6 @@ msgid "A_utomatic" msgstr "Avtomatik" #: tp_axisLabel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|orderL" msgid "Order" msgstr "Tartib" @@ -3081,67 +3058,56 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: tp_axisLabel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|degreeL" msgid "_Degrees" msgstr "_Daraja" #: tp_axisLabel.ui:333 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB" msgid "Ve_rtically stacked" msgstr "_Vertikal joylashtirish" #: tp_axisLabel.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" #: tp_axisLabel.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|textdirL" msgid "Te_xt direction:" msgstr "_Matn yo‘nalishi:" #: tp_axisLabel.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "Matn joylashuvi" #: wizelementspage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryXaxis" msgid "_X axis" msgstr "_X o‘qlar" #: wizelementspage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryYaxis" msgid "_Y axis" msgstr "_Y o‘qlar" #: wizelementspage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryZaxis" msgid "_Z axis" msgstr "_Z o‘qlar" #: wizelementspage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle" msgid "_Title" msgstr "_Nom" #: wizelementspage.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle" msgid "_Subtitle" msgstr "_Subtitr" #: wizelementspage.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis" msgid "X _axis" msgstr "X _o‘qlar" @@ -3153,31 +3119,26 @@ msgid "Y ax_is" msgstr "Y o‘q_islar" #: wizelementspage.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|show" msgid "_Display legend" msgstr "Legenda tugmasini _ko‘rsatish" #: wizelementspage.ui:293 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|left" msgid "_Left" msgstr "_Chap" #: wizelementspage.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|right" msgid "_Right" msgstr "_O‘ng" #: wizelementspage.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|top" msgid "_Top" msgstr "_Yuqori" #: wizelementspage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "_Quyi" @@ -3188,7 +3149,6 @@ msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings" msgstr "" #: wizelementspage.ui:422 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|x" msgid "X axis" msgstr "X o‘qlari" diff --git a/source/uz/connectivity/messages.po b/source/uz/connectivity/messages.po index 37d4a6dfe16..2f89b2055e7 100644 --- a/source/uz/connectivity/messages.po +++ b/source/uz/connectivity/messages.po @@ -530,7 +530,6 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "Yozish operatsiyasi taʼqiqlangan." @@ -541,25 +540,21 @@ msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "Nom ('/') boʻlmasligi kerak." #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ SQL'ga muvofiq keladigan identifikator emas." #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "Soʻrov nomlarida qoʻshtirnoq boʻlmasligi kerak." #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "'$1$' nomi maʼlumot bazasida allaqachon mavjud." diff --git a/source/uz/cui/messages.po b/source/uz/cui/messages.po index bc9e957589d..14ae578dc8d 100644 --- a/source/uz/cui/messages.po +++ b/source/uz/cui/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "OpenOffice.org" @@ -25,7 +24,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "" #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "Rang" @@ -36,13 +34,11 @@ msgid "Music" msgstr "" #: personalization.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Nature" msgstr "Tabiat" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "Qattiq" @@ -58,7 +54,6 @@ msgid "My Documents" msgstr "Mening hujjatlarim" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" msgid "Images" msgstr "Rasmlar" @@ -94,7 +89,6 @@ msgid "AutoText" msgstr "Avto-matn" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH" msgid "Dictionaries" msgstr "Lugʻatlar" @@ -365,7 +359,6 @@ msgid "All commands" msgstr "Buyruqlar qoʻshish" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "Makrolar" @@ -424,13 +417,11 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "~Ustunlarni qoʻyish" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" msgid "Automatic" msgstr "Avtomatik" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "Bogʻlama" @@ -964,7 +955,6 @@ msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." msgstr "" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOLINK" msgid "Automatic" msgstr "Avtomatik" @@ -1021,13 +1011,11 @@ msgid "Timeout" msgstr "" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "Ha" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "Yoʻq" @@ -1265,25 +1253,21 @@ msgid "Name of color scheme" msgstr "Rang qolipining nomi" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "Imlo tekshirish" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" msgstr "Boʻgʻin koʻchirish" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "Tezaurus" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" msgid "Grammar" msgstr "Grammatika" @@ -1594,13 +1578,11 @@ msgid "Apply border" msgstr "" #: strings.hrc:361 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "Jadvalni yaratish" #: strings.hrc:362 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" msgstr "Uslublarni qoʻllash" @@ -1616,13 +1598,11 @@ msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "" #: strings.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Bogʻlash chizigʻi" #: strings.hrc:366 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "Oʻlchamli chiziq" @@ -1766,7 +1746,6 @@ msgid "User Data" msgstr "Foydalanuvchi maʼlumoti" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Umumiy" @@ -1778,7 +1757,6 @@ msgid "View" msgstr "Koʻrish" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Chop etish" @@ -1828,7 +1806,6 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "Onlayn yangilash" @@ -1875,7 +1852,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "Murakkab yozuv tizimi" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -1887,7 +1863,6 @@ msgid "Proxy" msgstr "Proksi" #: treeopt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" msgstr "Elektron pochta" @@ -1899,7 +1874,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Xato" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Umumiy" @@ -1916,7 +1890,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Toʻr" @@ -1940,13 +1913,11 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "Asosiy shriftlar (CTL)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Chop etish" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Jadval" @@ -1997,25 +1968,21 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Toʻr" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Chop etish" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Jadval" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "Orqa fon" @@ -2039,7 +2006,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME makroslar" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Umumiy" @@ -2063,7 +2029,6 @@ msgid "Calculate" msgstr "Hiso~blash" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "Formula" @@ -2086,13 +2051,11 @@ msgid "Compatibility" msgstr "Bosib chiqarish" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Toʻr" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Chop etish" @@ -2104,7 +2067,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME makroslar" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Umumiy" @@ -2116,13 +2078,11 @@ msgid "View" msgstr "Koʻrish" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Toʻr" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Chop etish" @@ -2134,7 +2094,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME Xato" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Umumiy" @@ -2146,19 +2105,16 @@ msgid "View" msgstr "Koʻrish" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Toʻr" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Chop etish" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "Diagrammalar" @@ -2176,7 +2132,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "Yuklash/Saqlash" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "Umumiy" @@ -2188,7 +2143,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "VBA xossalari" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" @@ -2235,7 +2189,6 @@ msgid "Preference Name" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "Xossasi" @@ -2253,7 +2206,6 @@ msgid "Value" msgstr "Qiymati" #: aboutconfigdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|edit" msgid "Edit" msgstr "Tahrirlash" @@ -2265,7 +2217,6 @@ msgid "Reset" msgstr "~Tiklash" #: aboutconfigvaluedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" msgid "Name" msgstr "Nomi" @@ -2282,7 +2233,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME haqida" @@ -2487,7 +2437,6 @@ msgid "_Text only" msgstr "" #: agingdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "Eskirish" @@ -2498,7 +2447,6 @@ msgid "Aging degree:" msgstr "" #: agingdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parametrlar" @@ -2648,13 +2596,11 @@ msgid "Double Quotes" msgstr "" #: areadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|AreaDialog" msgid "Area" msgstr "Maydon" #: areadialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "Maydon" @@ -2665,25 +2611,21 @@ msgid "Shadow" msgstr "Soya" #: areadialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Shaffoflik" #: areatabpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" msgstr "Yoʻq" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "Rang" #: areatabpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" msgstr "Gradient" @@ -2701,7 +2643,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Nuqtali rasm" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "Namuna" @@ -2739,7 +2680,6 @@ msgid "Component method name:" msgstr "Komponent usuli nomi" #: autocorrectdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog" msgid "AutoCorrect" msgstr "Avto-toʻgʻrilash" @@ -2761,13 +2701,11 @@ msgid "Exceptions" msgstr "" #: autocorrectdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|options" msgid "Options" msgstr "Parametrlar" #: autocorrectdialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|apply" msgid "Options" msgstr "Parametrlar" @@ -2788,13 +2726,11 @@ msgid "Smart Tags" msgstr "" #: backgroundpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Color" msgstr "Rang" #: backgroundpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" msgstr "Rasm" @@ -2810,25 +2746,21 @@ msgid "F_or:" msgstr "" #: backgroundpage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "Katak" #: backgroundpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "Satr" #: backgroundpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Table" msgstr "Jadval" #: backgroundpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "Orqa fon rangi" @@ -2856,7 +2788,6 @@ msgid "_Link" msgstr "Bogʻlama" #: backgroundpage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label2" msgid "File" msgstr "Fayl" @@ -2934,7 +2865,6 @@ msgid "Type" msgstr "Turi:" #: baselinksdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" msgstr "Holati" @@ -2958,7 +2888,6 @@ msgid "Element:" msgstr "Element:" #: baselinksdialog.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TYPE2" msgid "Type:" msgstr "Turi:" @@ -3005,7 +2934,6 @@ msgid "Original" msgstr "Asl nusxa" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "Toʻldirish" @@ -3133,7 +3061,6 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "Satr" @@ -3145,19 +3072,16 @@ msgid "Column" msgstr "Ustunlar" #: bitmaptabpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "Parametrlar" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Misol" #: bitmaptabpage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "Koʻrib chiqish" @@ -3230,13 +3154,11 @@ msgid "Borders" msgstr "Chegara" #: borderareatransparencydialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|area" msgid "Area" msgstr "Maydon" #: borderareatransparencydialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Shaffoflik" @@ -3253,7 +3175,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Chegara" #: borderbackgrounddialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Orqa fon" @@ -3302,7 +3223,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: borderpage.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label9" msgid "Line" msgstr "Chiziq" @@ -3375,7 +3295,6 @@ msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "" #: borderpage.ui:606 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "Xossalari" @@ -3429,25 +3348,21 @@ msgid "Optimal" msgstr "Optimal" #: calloutpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From top" msgstr "Yuqoridan" #: calloutpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From left" msgstr "Chapdan" #: calloutpage.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "Gorizontal" #: calloutpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" @@ -3563,13 +3478,11 @@ msgid "Right" msgstr "Balandligi" #: cellalignment.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Justified" msgstr "Eniga tekislash" #: cellalignment.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Filled" msgstr "Toʻldirish" @@ -3604,7 +3517,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "Pastda" #: cellalignment.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Justified" msgstr "Eniga tekislash" @@ -3637,7 +3549,6 @@ msgid "Asian layout _mode" msgstr "" #: cellalignment.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "Matn joylashuvi" @@ -3658,13 +3569,11 @@ msgid "Hyphenation _active" msgstr "" #: cellalignment.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir" msgid "Te_xt direction:" msgstr "_Matn yo‘nalishi:" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "Xossalari" @@ -3709,7 +3618,6 @@ msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "" #: cellalignment.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" @@ -3824,7 +3732,6 @@ msgid "CTL Font" msgstr "Murakkab yozuv tizimi shrifti" #: charnamepage.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Koʻrib chiqish" @@ -3841,7 +3748,6 @@ msgid "Document background" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Umumiy" @@ -3863,7 +3769,6 @@ msgid "Table boundaries" msgstr "Jadvalning chegaralari" #: colorconfigwin.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Shriftning rangi" @@ -3898,7 +3803,6 @@ msgid "Text Document" msgstr "Yangi hujjat" #: colorconfigwin.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Toʻr" @@ -3961,7 +3865,6 @@ msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:585 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Matn" @@ -4005,7 +3908,6 @@ msgid "Detective error" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:762 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Bogʻalamalar" @@ -4021,7 +3923,6 @@ msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:824 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Toʻr" @@ -4037,7 +3938,6 @@ msgid "Identifier" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:886 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Izohlar" @@ -4049,7 +3949,6 @@ msgid "Number" msgstr "Raqam" #: colorconfigwin.ui:932 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Qator" @@ -4066,7 +3965,6 @@ msgid "Reserved expression" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1001 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Xato" @@ -4088,7 +3986,6 @@ msgid "Number" msgstr "Raqam" #: colorconfigwin.ui:1086 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Qator" @@ -4112,7 +4009,6 @@ msgid "Parameter" msgstr "Parametrlar" #: colorconfigwin.ui:1178 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Izohlar" @@ -4147,7 +4043,6 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: colorpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "Olib tashlash" @@ -4209,7 +4104,6 @@ msgid "_M" msgstr "" #: colorpage.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" msgstr "Faol" @@ -4220,13 +4114,11 @@ msgid "New Color" msgstr "" #: colorpage.ui:656 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "Koʻk" #: colorpage.ui:671 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "Qizil" @@ -4247,7 +4139,6 @@ msgid "_R" msgstr "" #: colorpage.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "Yashil" @@ -4376,7 +4267,6 @@ msgid "Insert Comment" msgstr "Buyruqni qoʻyish" #: comment.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "comment|label2" msgid "Author" msgstr "Muallif" @@ -4394,19 +4284,16 @@ msgid "_Insert" msgstr "Qoʻyish" #: comment.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "comment|author" msgid "Author" msgstr "Muallif" #: comment.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "comment|alttitle" msgid "Edit Comment" msgstr "Edit Comment" #: comment.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "comment|label1" msgid "Contents" msgstr "Tarkibi" @@ -4464,13 +4351,11 @@ msgid "Line Spacing" msgstr "Satr orasidagi oraliq" #: connectortabpage.ui:342 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "Koʻrib chiqish" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Misol" @@ -4541,7 +4426,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "_Quyi" #: croppage.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label1" msgid "Crop" msgstr "Qirqish" @@ -4588,7 +4472,6 @@ msgid "_Original Size" msgstr "Asl hajmi" #: cuiimapdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" msgid "Properties" msgstr "Xossalari" @@ -4643,13 +4526,11 @@ msgid "Context Menus" msgstr "" #: customizedialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "Klaviatura" #: customizedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|events" msgid "Events" msgstr "Hodisalar" @@ -4660,7 +4541,6 @@ msgid "Create Database Link" msgstr "" #: databaselinkdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "databaselinkdialog|browse" msgid "Browse..." msgstr "Tanlash..." @@ -4681,7 +4561,6 @@ msgid "Edit Database Link" msgstr "" #: dbregisterpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|new" msgid "_New..." msgstr "_Yangi..." @@ -4739,7 +4618,6 @@ msgid "Measure _below object" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" msgid "Line" msgstr "Chiziq" @@ -4770,13 +4648,11 @@ msgid "Show _measurement units" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "Legenda" #: dimensionlinestabpage.ui:427 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Avtomatik" @@ -4788,13 +4664,11 @@ msgid "Distribution" msgstr "Tarqatish..." #: distributionpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|hornone" msgid "_None" msgstr "_Yo‘q" #: distributionpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|horleft" msgid "_Left" msgstr "_Chap" @@ -4818,7 +4692,6 @@ msgid "_Spacing" msgstr "Oraliq" #: distributionpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label" msgid "Horizontal" msgstr "Gorizontal" @@ -4830,7 +4703,6 @@ msgid "N_one" msgstr "Yoʻq" #: distributionpage.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|vertop" msgid "_Top" msgstr "_Yuqori" @@ -4848,13 +4720,11 @@ msgid "S_pacing" msgstr "Oraliq" #: distributionpage.ui:276 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|verbottom" msgid "_Bottom" msgstr "_Quyi" #: distributionpage.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label1" msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" @@ -4935,7 +4805,6 @@ msgid "_Back" msgstr "Orqaga" #: editmodulesdialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Parametrlar" @@ -5031,13 +4900,11 @@ msgid "Single" msgstr "Bitta" #: effectspage.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "Ikkita" #: effectspage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Bold" msgstr "Qalin" @@ -5065,13 +4932,11 @@ msgid "Single" msgstr "Bitta" #: effectspage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "Ikkita" #: effectspage.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Bold" msgstr "Qalin" @@ -5229,7 +5094,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "" #: effectspage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Koʻrib chiqish" @@ -5247,7 +5111,6 @@ msgid "_Light source:" msgstr "_Yorug‘lik manbasi" #: embossdialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "embossdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parametrlar" @@ -5265,7 +5128,6 @@ msgid "Existing Macros" msgstr "Mavjud makros:" #: eventassignpage.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|macrotoft" msgid "Macro From" msgstr "Makros (kimdan)" @@ -5293,7 +5155,6 @@ msgid "Assign" msgstr "Belgilash" #: eventassignpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Olib tashlash" @@ -5311,7 +5172,6 @@ msgid "M_acro..." msgstr "Makros..." #: eventsconfigpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "eventsconfigpage|delete" msgid "_Remove" msgstr "Olib _tashlash" @@ -5478,13 +5338,11 @@ msgid "Table Properties" msgstr "Jadval xossalari" #: formatcellsdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|name" msgid "Font" msgstr "Shrift" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|effects" msgid "Font Effects" msgstr "Shrift effektlari" @@ -5496,7 +5354,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Chegara" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "Orqa fon" @@ -5507,13 +5364,11 @@ msgid "Format Number" msgstr "" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "Qo‘llash" #: galleryapplyprogress.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|label2" msgid "File" msgstr "Fayl" @@ -5536,7 +5391,6 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "Koʻrib chiqish" #: galleryfilespage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Koʻrib chiqish" @@ -5552,13 +5406,11 @@ msgid "A_dd All" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "Oʻzgargan:" #: gallerygeneralpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label2" msgid "Type:" msgstr "Turi:" @@ -5581,7 +5433,6 @@ msgid "Theme Name" msgstr "" #: gallerysearchprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" msgid "Find" msgstr "Qidirish" @@ -5605,7 +5456,6 @@ msgid "Properties of " msgstr "Xossalari: " #: gallerythemedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gallerythemedialog|general" msgid "General" msgstr "Umumiy" @@ -5645,7 +5495,6 @@ msgid "Update" msgstr "Yangilash" #: galleryupdateprogress.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|label2" msgid "File" msgstr "Fayl" @@ -5657,7 +5506,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "Oʻzgartirish" #: gradientpage.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "Gradient" @@ -5669,7 +5517,6 @@ msgid "_Type:" msgstr "Turi:" #: gradientpage.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Linear" msgstr "To‘g‘ri chiziqli" @@ -5760,19 +5607,16 @@ msgid "To color percentage" msgstr "" #: gradientpage.ui:600 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Parametrlar" #: gradientpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Misol" #: gradientpage.ui:662 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Koʻrib chiqish" @@ -5848,25 +5692,21 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "Xang~ul (Xanja)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" msgstr "Xanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" msgstr "Xanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul" msgstr "Xangul" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul" msgstr "Xangul" @@ -5919,7 +5759,6 @@ msgid "Replace b_y character" msgstr "Belgi b~oʻyicha almashtirish" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:517 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" msgid "Options" msgstr "Parametrlar" @@ -5931,7 +5770,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "Foydalanuvchi lugʻatini tahrirlash" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "Kitob" @@ -5960,7 +5798,6 @@ msgid "New..." msgstr "Yangi" #: hangulhanjaoptdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "Tahrirlash..." @@ -5987,7 +5824,6 @@ msgid "Replace all unique entries automatically" msgstr "" #: hangulhanjaoptdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2" msgid "Options" msgstr "Parametrlar" @@ -6044,25 +5880,21 @@ msgid "Line _color:" msgstr "Chiziqning rangi" #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "Orqa fon rangi" #: hatchpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Parametrlar" #: hatchpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Misol" #: hatchpage.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "Koʻrib chiqish" @@ -6074,7 +5906,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Giper-bogʻlama" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "Qo‘llash" @@ -6166,7 +5997,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Hodisalar" @@ -6242,7 +6072,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Hodisalar" @@ -6305,7 +6134,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkmailpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Hodisalar" @@ -6357,13 +6185,11 @@ msgid "_File:" msgstr "Fayl:" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "Yoʻlni tanlash" #: hyperlinknewdocpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "Yoʻlni tanlash" @@ -6404,7 +6230,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinknewdocpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Hodisalar" @@ -6442,7 +6267,6 @@ msgid "Word:" msgstr "~Soʻz" #: iconchangedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -6504,13 +6328,11 @@ msgid "Contents:" msgstr "Tarkibi" #: insertfloatingframe.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Tanlash..." #: insertfloatingframe.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "Yoqilgan" @@ -6522,7 +6344,6 @@ msgid "Off" msgstr "Oʻ~chirilgan" #: insertfloatingframe.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto" msgid "Automatic" msgstr "Avtomatik" @@ -6534,7 +6355,6 @@ msgid "Scroll Bar" msgstr "Varaqlash paneli" #: insertfloatingframe.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "Yoqilgan" @@ -6679,7 +6499,6 @@ msgid "Add _Folder" msgstr "" #: javaclasspathdialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "javaclasspathdialog|remove" msgid "_Remove" msgstr "Olib _tashlash" @@ -6717,19 +6536,16 @@ msgid "_Edit" msgstr "Tahrirlash" #: javastartparametersdialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn" msgid "_Remove" msgstr "Olib _tashlash" #: linedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|LineDialog" msgid "Line" msgstr "Chiziq" #: linedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Chiziq" @@ -6852,13 +6668,11 @@ msgid "Save Line Styles" msgstr "" #: linestyletabpage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "Xossalari" #: linetabpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "Yassi" @@ -6881,7 +6695,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: linetabpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "- yoʻq -" @@ -7015,7 +6828,6 @@ msgid "Icon" msgstr "Nishonchalar" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Misol" @@ -7082,7 +6894,6 @@ msgid "Com_ponent..." msgstr "" #: macroassignpage.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Olib tashlash" @@ -7125,7 +6936,6 @@ msgid "Category" msgstr "Turkum" #: macroselectordialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|macronameft" msgid "Macro Name" msgstr "Makros nomi" @@ -7226,7 +7036,6 @@ msgid "Insert Submenu" msgstr "" #: menuassignpage.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "Nomini oʻzgartirish..." @@ -7249,7 +7058,6 @@ msgid "Restore Default Command" msgstr "" #: mosaicdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "Mozaika" @@ -7277,7 +7085,6 @@ msgid "E_nhance edges" msgstr "" #: mosaicdialog.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parametrlar" @@ -7298,13 +7105,11 @@ msgid "Menu _position:" msgstr "" #: movemenu.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" msgstr "Yuqoriga" #: movemenu.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "Pastga" @@ -7332,7 +7137,6 @@ msgid "Mark the Default Path for New Files" msgstr "" #: namedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "namedialog|NameDialog" msgid "Name" msgstr "Nomi" @@ -7369,7 +7173,6 @@ msgid "Rename" msgstr "Nomini oʻzgartirish" #: newtabledialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" msgid "Insert Table" msgstr "Faylni qoʻyish" @@ -7385,7 +7188,6 @@ msgid "_Number of rows:" msgstr "" #: newtoolbardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog" msgid "Name" msgstr "Nomi" @@ -7401,7 +7203,6 @@ msgid "_Save in:" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "All" msgstr "Hammasi" @@ -7419,25 +7220,21 @@ msgid "Number" msgstr "Raqam" #: numberingformatpage.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Percent" msgstr "Foiz" #: numberingformatpage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Currency" msgstr "Pul" #: numberingformatpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Sana" #: numberingformatpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Vaqt" @@ -7448,7 +7245,6 @@ msgid "Scientific" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Fraction" msgstr "Kasr" @@ -7459,7 +7255,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Text" msgstr "Matn" @@ -7476,13 +7271,11 @@ msgid "Add" msgstr "Qoʻshish" #: numberingformatpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" msgid "Edit Comment" msgstr "Edit Comment" #: numberingformatpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Olib tashlash" @@ -7524,7 +7317,6 @@ msgid "_Engineering notation" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:406 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|optionsft" msgid "Options" msgstr "Parametrlar" @@ -7553,7 +7345,6 @@ msgid "_Language" msgstr "Til" #: numberingoptionspage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label1" msgid "Level" msgstr "Daraja" @@ -7635,19 +7426,16 @@ msgid "Bottom of character" msgstr "Belgining pastida" #: numberingoptionspage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "Chiziq yuqorisida" #: numberingoptionspage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "Chiziq markazida" #: numberingoptionspage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "Chiziq pastida" @@ -7671,7 +7459,6 @@ msgid "Before:" msgstr "Oldin" #: numberingoptionspage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "Ajratuvchi" @@ -7711,7 +7498,6 @@ msgid "Character style:" msgstr "Belgi uslublari" #: numberingoptionspage.ui:524 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Raqamlash" @@ -7734,7 +7520,6 @@ msgid "From file..." msgstr "~Fayldan..." #: numberingoptionspage.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|gallery" msgid "Gallery" msgstr "Galereya" @@ -7746,7 +7531,6 @@ msgid "Left" msgstr "Chapda" #: numberingpositionpage.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "Markazda" @@ -7775,7 +7559,6 @@ msgid "Nothing" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "Daraja" @@ -7845,7 +7628,6 @@ msgid "Default" msgstr "Andoza" #: objectnamedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog" msgid "Name" msgstr "Nomi" @@ -7952,7 +7734,6 @@ msgid "Vendor" msgstr "" #: optadvancedpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|version" msgid "Version" msgstr "Versiya" @@ -8026,7 +7807,6 @@ msgid "Color setting" msgstr "" #: optappearancepage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Yoqilgan" @@ -8048,7 +7828,6 @@ msgid "Western _text and Asian punctuation" msgstr "" #: optasianpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" msgstr "Belgilar orasidagi oraliq" @@ -8225,7 +8004,6 @@ msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" msgstr "" #: optctlpage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "System" msgstr "Tizim" @@ -8247,13 +8025,11 @@ msgid "_E-mail program:" msgstr "" #: optemailpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Tanlash..." #: optemailpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browsetitle" msgid "All files" msgstr "Hamma fayllar" @@ -8384,7 +8160,6 @@ msgid "Screen only" msgstr "" #: optfontspage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|font" msgid "Font" msgstr "Shrift" @@ -8418,7 +8193,6 @@ msgid "_Size:" msgstr "Oʻlchami" #: optfontspage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|fontname" msgid "Automatic" msgstr "Avtomatik" @@ -8440,7 +8214,6 @@ msgid "_Extended tips" msgstr "Qoʻshimcha eslatmalar" #: optgeneralpage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Help" msgstr "Yordam" @@ -8577,7 +8350,6 @@ msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "Import qilish" @@ -8610,13 +8382,11 @@ msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:568 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" msgstr "Eksport qilish" #: optionsdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Parametrlar" @@ -8822,7 +8592,6 @@ msgid "_User-defined dictionaries:" msgstr "Foydalanuvchi lugʻatlari" #: optlingupage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsnew" msgid "_New..." msgstr "_Yangi..." @@ -9011,7 +8780,6 @@ msgid "Type" msgstr "Turi:" #: optpathspage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|path" msgid "Path" msgstr "Yoʻl" @@ -9044,13 +8812,11 @@ msgid "Proxy s_erver:" msgstr "" #: optproxypage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "None" msgstr "Yoʻq" #: optproxypage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "System" msgstr "Tizim" @@ -9220,7 +8986,6 @@ msgid "HTML document" msgstr "HTML hujjati" #: optsavepage.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Master document" msgstr "Bosh hujjat" @@ -9232,19 +8997,16 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "Elektro jadval" #: optsavepage.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Presentation" msgstr "Namoyish" #: optsavepage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Drawing" msgstr "Chizma" #: optsavepage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Formula" msgstr "Formula" @@ -9413,25 +9175,21 @@ msgid "Fa_x/e-mail:" msgstr "" #: optuserpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Ismi" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Familiyasi" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Initsiallar" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "Shahar" @@ -9443,7 +9201,6 @@ msgid "State" msgstr "Viloyat" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Indeks" @@ -9492,7 +9249,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Familiyasi" @@ -9503,13 +9259,11 @@ msgid "Father's name" msgstr "" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Initsiallar" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Ismi" @@ -9520,19 +9274,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Familiyasi" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Ismi" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Initsiallar" @@ -9543,7 +9294,6 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Koʻcha" @@ -9559,19 +9309,16 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Shahar" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Indeks" #: optuserpage.ui:825 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|label1" msgid "Address" msgstr "Manzil 1" @@ -9647,19 +9394,16 @@ msgid "Icons in men_us:" msgstr "" #: optviewpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" msgstr "Avtomatik" #: optviewpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "Bekitish" #: optviewpage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" msgstr "Koʻrsatish" @@ -9670,19 +9414,16 @@ msgid "Shortcuts in context menus:" msgstr "" #: optviewpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Automatic" msgstr "Avtomatik" #: optviewpage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Hide" msgstr "Bekitish" #: optviewpage.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Show" msgstr "Koʻrsatish" @@ -9708,7 +9449,6 @@ msgid "Toolbar icon _size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Automatic" msgstr "Avtomatik" @@ -9761,7 +9501,6 @@ msgid "Tango Testing" msgstr "" #: optviewpage.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Automatic" msgstr "Avtomatik" @@ -9800,7 +9539,6 @@ msgid "Sidebar _icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Avtomatik" @@ -9823,7 +9561,6 @@ msgid "_Notebookbar icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Avtomatik" @@ -9861,7 +9598,6 @@ msgid "Middle mouse _button:" msgstr "" #: optviewpage.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Default button" msgstr "Andoza tugma" @@ -9888,7 +9624,6 @@ msgid "Automatic scrolling" msgstr "" #: optviewpage.ui:616 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Paste clipboard" msgstr "Klipborddan qoʻyish" @@ -9904,7 +9639,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pageformatpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Akslangan" @@ -10010,7 +9744,6 @@ msgid "I_nner:" msgstr "I-chi" #: pageformatpage.ui:502 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelMargins" msgid "Margins" msgstr "Maydonlar" @@ -10079,25 +9812,21 @@ msgid "Start" msgstr "Boshlash" #: paragalignpage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Centered" msgstr "Markazda" #: paragalignpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Justified" msgstr "Eniga tekislash" #: paragalignpage.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Automatic" msgstr "Avtomatik" #: paragalignpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "Asosiy chiziq" @@ -10121,13 +9850,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "Pastda" #: paragalignpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Misol" #: paragalignpage.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN" msgid "_Left" msgstr "_Chap" @@ -10177,7 +9904,6 @@ msgid "_Left/Top" msgstr "" #: paragalignpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|label1" msgid "Options" msgstr "Parametrlar" @@ -10200,7 +9926,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "Matnning yoʻnalishi" #: paragalignpage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" msgstr "Xossalari" @@ -10224,13 +9949,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "Bir yarim satr" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "Ikkita" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "Proporsional" @@ -10247,7 +9970,6 @@ msgid "Leading" msgstr "Sarlavha" #: paraindentspacing.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Misol" @@ -10274,13 +9996,11 @@ msgid "_Automatic" msgstr "Avtomatik" #: paraindentspacing.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "Oʻrnatilgan" #: paraindentspacing.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label1" msgid "Indent" msgstr "Chekinish" @@ -10307,7 +10027,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Oraliq" #: paraindentspacing.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" msgid "of" msgstr "/" @@ -10341,7 +10060,6 @@ msgid "Deci_mal" msgstr "Oʻnlik" #: paratabspage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT" msgid "_Left" msgstr "_Chap" @@ -10471,7 +10189,6 @@ msgid "File Encryption Password" msgstr "" #: pastespecial.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog" msgid "Paste Special" msgstr "Maxsus qoʻyish" @@ -10483,7 +10200,6 @@ msgid "Source:" msgstr "Manba" #: pastespecial.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "Tanlash" @@ -10495,7 +10211,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "Oʻzgartirish" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "Namuna" @@ -10522,19 +10237,16 @@ msgid "Background Color:" msgstr "Orqa fon rangi" #: patterntabpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "Parametrlar" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Misol" #: patterntabpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Koʻrib chiqish" @@ -10582,7 +10294,6 @@ msgid "Firefox Themes" msgstr "" #: pickbulletpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickbulletpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Tanlash" @@ -10598,19 +10309,16 @@ msgid "Add and Resize" msgstr "" #: pickgraphicpage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "pickgraphicpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Tanlash" #: picknumberingpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "picknumberingpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Tanlash" #: pickoutlinepage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickoutlinepage|label25" msgid "Selection" msgstr "Tanlash" @@ -10636,7 +10344,6 @@ msgid "Raise/lower by" msgstr "" #: positionpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Avtomatik" @@ -10700,7 +10407,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Oraliq" #: positionpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Koʻrib chiqish" @@ -10818,7 +10524,6 @@ msgid "Adapt" msgstr "" #: posterdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "Plakat" @@ -10829,7 +10534,6 @@ msgid "Poster colors:" msgstr "" #: posterdialog.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parametrlar" @@ -10975,7 +10679,6 @@ msgid "No Loaded File" msgstr "" #: querynoloadedfiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "Faylni yuklab boʻlmadi!" @@ -11108,13 +10811,11 @@ msgid "Run" msgstr "~Bajarish" #: scriptorganizer.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|create" msgid "Create..." msgstr "Hosil qilish..." #: scriptorganizer.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|rename" msgid "Rename..." msgstr "Nomini oʻzgartirish..." @@ -11131,7 +10832,6 @@ msgid "Macros" msgstr "Makrolar" #: searchattrdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" msgid "Attributes" msgstr "Atributlar" @@ -11142,13 +10842,11 @@ msgid "Text Format " msgstr "" #: searchformatdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|font" msgid "Font" msgstr "Shrift" #: searchformatdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Shrift effektlari" @@ -11166,13 +10864,11 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "Osiyocha tartib" #: searchformatdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Xat boshi va so‘zlar oralig‘i" #: searchformatdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Tekislash" @@ -11183,7 +10879,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: searchformatdialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Osiyocha yozish qoidasi" @@ -11271,7 +10966,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" msgstr "Turkumlar" @@ -11317,13 +11011,11 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: shadowtabpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Misol" #: shadowtabpage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "Xossalari" @@ -11446,13 +11138,11 @@ msgid "_Smooth radius:" msgstr "" #: smoothdialog.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parametrlar" #: solarizedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "Solarizatsiya" @@ -11469,7 +11159,6 @@ msgid "_Invert" msgstr "Qoʻyish" #: solarizedialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parametrlar" @@ -11629,7 +11318,6 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "" #: spellingdialog.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "Qoʻyish" @@ -11641,13 +11329,11 @@ msgid "Special Character" msgstr "Maxsus belgilar" #: spelloptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Parametrlar" #: splitcellsdialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog" msgid "Split Cells" msgstr "Kataklarni boʻlish" @@ -11658,7 +11344,6 @@ msgid "_Split cell into:" msgstr "" #: splitcellsdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label1" msgid "Split" msgstr "Boʻlish" @@ -11771,7 +11456,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "Freymga" #: swpossizepage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Tutashtirish" @@ -11849,7 +11533,6 @@ msgid "No Effect" msgstr "Effektsiz" #: textanimtabpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "Oʻchib-yonish" @@ -11882,19 +11565,16 @@ msgid "Direction:" msgstr "Yoʻnalish" #: textanimtabpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "Yuqoriga" #: textanimtabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "Yuqoriga" #: textanimtabpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "Oʻngga" @@ -11906,7 +11586,6 @@ msgid "Right" msgstr "Balandligi" #: textanimtabpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "Chapga" @@ -11918,13 +11597,11 @@ msgid "Left" msgstr "Chapda" #: textanimtabpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "Pastga" #: textanimtabpage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "Pastga" @@ -11973,7 +11650,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "Avtomatik" #: textanimtabpage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|label2" msgid "Properties" msgstr "Xossalari" @@ -12060,19 +11736,16 @@ msgid "Text Anchor" msgstr "" #: textdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|TextDialog" msgid "Text" msgstr "Matn" #: textdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "Matn" #: textdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "Matn animatsiyasi" @@ -12098,7 +11771,6 @@ msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" msgstr "" #: textflowpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" msgid "Hyphenation" msgstr "Boʻgʻin koʻchirish" @@ -12133,13 +11805,11 @@ msgid "Position:" msgstr "Oʻrni" #: textflowpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "Sahifaning uslubi" #: textflowpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "Sahifa" @@ -12190,19 +11860,16 @@ msgid "_Widow control" msgstr "" #: textflowpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "satrlar" #: textflowpage.ui:485 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "satrlar" #: textflowpage.ui:513 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Options" msgstr "Parametrlar" @@ -12235,7 +11902,6 @@ msgid "Replace with:" msgstr "Quyidagiga almashtirish" #: transparencytabpage.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Linear" msgstr "To‘g‘ri chiziqli" @@ -12322,13 +11988,11 @@ msgid "_End value:" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Misol" #: transparencytabpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Misol" @@ -12463,7 +12127,6 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "" #: twolinespage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Koʻrib chiqish" @@ -12547,7 +12210,6 @@ msgid "Variable:" msgstr "Oʻzgaruvchi" #: zoomdialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "Oʻzgaruvchi" @@ -12559,7 +12221,6 @@ msgid "Zoom Factor" msgstr "Kattalashtirish darajasi" #: zoomdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Avtomatik" @@ -12577,7 +12238,6 @@ msgid "Columns:" msgstr "Ustunlar" #: zoomdialog.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "Ustunlar" diff --git a/source/uz/dbaccess/messages.po b/source/uz/dbaccess/messages.po index 9c16d9631e4..4fbfe9151b7 100644 --- a/source/uz/dbaccess/messages.po +++ b/source/uz/dbaccess/messages.po @@ -748,7 +748,6 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "Ustunning ~formati..." #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "Ustunning ~eni..." @@ -760,7 +759,6 @@ msgid "Table Format..." msgstr "Jadval formati..." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "Satrning uzunligi..." @@ -2408,13 +2406,11 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "" #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "Saqlash:" #: backuppage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Tanlash..." @@ -2437,7 +2433,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "Saqlash" @@ -2467,7 +2462,6 @@ msgid "File _name:" msgstr "Faylning nomi:" #: colwidthdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "Ustunning eni" @@ -2502,7 +2496,6 @@ msgid "_Browse…" msgstr "Tanlash" #: connectionpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "Umumiy" @@ -2584,7 +2577,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key" msgstr "" #: copytablepage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|keynamelabel" msgid "Name:" msgstr "Nomi:" @@ -2595,7 +2587,6 @@ msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting ste msgstr "" #: copytablepage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|label1" msgid "Options" msgstr "Parametrlar" @@ -2743,7 +2734,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "JDBC maʼlumot bazasiga ulanishni moslash" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Tanlash" @@ -2760,7 +2750,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "Maxfiy soʻz kerak" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Tanlash" @@ -2818,7 +2807,6 @@ msgid "SQL Command" msgstr "SQL buyrugʻi" #: directsqldialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|label2" msgid "Status" msgstr "Holati" @@ -2841,7 +2829,6 @@ msgid "Format" msgstr "Format" #: fielddialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Tekislash" @@ -2948,7 +2935,6 @@ msgid "_Recently used:" msgstr "Yaqinda ishlatilganlar" #: generalpagewizard.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "Ochish" @@ -2988,7 +2974,6 @@ msgid "Test Class" msgstr "Sinash sinfi" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Ulanish parametrlari" @@ -3184,7 +3169,6 @@ msgid "Natural" msgstr "" #: joindialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|label6" msgid "Options" msgstr "Parametrlar" @@ -3202,7 +3186,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Olib tashlash" #: joinviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "Tahrirlash..." @@ -3281,7 +3264,6 @@ msgid "Maximum number of _records:" msgstr "~Yozuvlarning maksimal soni" #: ldappage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Ulanish parametrlari" @@ -3308,7 +3290,6 @@ msgid "Overall progress:" msgstr "Umumiy jarayon:" #: migratepage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "migratepage|overall" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "hujjat $overall$ dan $current$" @@ -3326,7 +3307,6 @@ msgid "Current object:" msgstr "Joriy obyekt:" #: mysqlnativepage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Ulanish parametrlari" @@ -3383,7 +3363,6 @@ msgid "_Port:" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "Andoza bo'yicha: 3306" @@ -3555,13 +3534,11 @@ msgid "Field name" msgstr "Maydon nomi" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "Shart" #: queryfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" msgstr "- yoʻq -" @@ -3618,13 +3595,11 @@ msgid "not null" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "- yoʻq -" #: queryfilterdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "- yoʻq -" @@ -3665,7 +3640,6 @@ msgid "Criteria" msgstr "" #: queryfuncmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Funksiyalar" @@ -3677,13 +3651,11 @@ msgid "Table Name" msgstr "Jadval nomi" #: queryfuncmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "Taxallus" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "Bir-biridan farqli qiymatlar" @@ -3700,13 +3672,11 @@ msgid "Limit:" msgstr "" #: querypropertiesdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" msgid "Yes" msgstr "Ha" #: querypropertiesdialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" msgid "No" msgstr "Yoʻq" @@ -3909,7 +3879,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Maydon nomi" #: sortdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label6" msgid "Order" msgstr "Tartib" @@ -3957,7 +3926,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "Saralash qoidasi" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "MySQL maʼlumot bazasiga JDBC orqali ulanishni moslash" @@ -3988,7 +3956,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "~Port raqami" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "Andoza bo'yicha: 3306" @@ -4097,7 +4064,6 @@ msgid "Default" msgstr "Andoza" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -4135,7 +4101,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "Taʼrifi" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "Hisobot" @@ -4219,7 +4184,6 @@ msgid "Tables" msgstr "Jadvallar" #: tablesjoindialog.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" msgstr "Soʻrovlar" @@ -4443,7 +4407,6 @@ msgid "_Driver settings:" msgstr "~Drayver moslamalari" #: userdetailspage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Ulanish parametrlari" diff --git a/source/uz/desktop/messages.po b/source/uz/desktop/messages.po index ed46e7afa85..9dd7885374f 100644 --- a/source/uz/desktop/messages.po +++ b/source/uz/desktop/messages.po @@ -728,7 +728,6 @@ msgid "Check for _Updates" msgstr "Yangilanishga tekshirish" #: extensionmanager.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|addbtn" msgid "_Add" msgstr "_Qo‘shish" @@ -841,7 +840,6 @@ msgid "_Scroll Down" msgstr "" #: showlicensedialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog" msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "Kengaytma dasturiy litsenziya bitimi" @@ -865,7 +863,6 @@ msgid "_Available extension updates" msgstr "~Mavjud yangilanishlar" #: updatedialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" msgid "Checking..." msgstr "Tekshirilmoqda..." @@ -919,7 +916,6 @@ msgid "Downloading extensions..." msgstr "Kengaytmalar yuklanmoqda..." #: updateinstalldialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "Natija" diff --git a/source/uz/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/uz/dictionaries/hu_HU/dialog.po index 7d3572c17ca..da37d16943f 100644 --- a/source/uz/dictionaries/hu_HU/dialog.po +++ b/source/uz/dictionaries/hu_HU/dialog.po @@ -24,7 +24,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "Imlo tekshirish" #: hu_HU_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "cap\n" @@ -33,7 +32,6 @@ msgid "Capitalization" msgstr "Bosh harf bilan yozish" #: hu_HU_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "par\n" @@ -90,7 +88,6 @@ msgid "Underline all generated compound words" msgstr "" #: hu_HU_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "grammar\n" @@ -107,7 +104,6 @@ msgid "Consistency of money amounts" msgstr "" #: hu_HU_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "duplication\n" @@ -116,7 +112,6 @@ msgid "Word duplication" msgstr "So‘z nusxasi" #: hu_HU_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "dup0\n" @@ -165,7 +160,6 @@ msgid "Typography" msgstr "" #: hu_HU_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "quot\n" @@ -182,7 +176,6 @@ msgid "Apostrophe" msgstr "" #: hu_HU_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "dash\n" @@ -241,7 +234,6 @@ msgid "Double spaces" msgstr "Juft qavs" #: hu_HU_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "spaces2\n" diff --git a/source/uz/dictionaries/ru_RU/dialog.po b/source/uz/dictionaries/ru_RU/dialog.po index f799423821e..bf1c3641d94 100644 --- a/source/uz/dictionaries/ru_RU/dialog.po +++ b/source/uz/dictionaries/ru_RU/dialog.po @@ -97,7 +97,6 @@ msgid "Typographica" msgstr "" #: ru_RU_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "ru_RU_en_US.properties\n" "dup\n" diff --git a/source/uz/editeng/messages.po b/source/uz/editeng/messages.po index 9b8ea2d89c8..214bd1837d5 100644 --- a/source/uz/editeng/messages.po +++ b/source/uz/editeng/messages.po @@ -496,7 +496,6 @@ msgid "Double strikethrough" msgstr "Ustidan chizish" #: editrids.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW" msgid "Strikethrough" msgstr "Ustidan chizish" @@ -571,13 +570,11 @@ msgstr "avtomatik" #. enum SvxAdjust ----------------------------------------------------------- #: editrids.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT" msgid "Align left" msgstr "Chap tomonga tekislash" #: editrids.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT" msgid "Align right" msgstr "Oʻng tomonga tekislash" @@ -589,7 +586,6 @@ msgid "Justify" msgstr "Eniga" #: editrids.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER" msgid "Centered" msgstr "Markazda" @@ -782,7 +778,6 @@ msgid "No Outline" msgstr "" #: editrids.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE" msgid "Print" msgstr "Chop etish" @@ -1237,7 +1232,6 @@ msgid "Horizontal alignment default" msgstr "Gorizontal tekislash andozasi" #: editrids.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT" msgid "Align left" msgstr "Chap tomonga tekislash" @@ -1248,7 +1242,6 @@ msgid "Centered horizontally" msgstr "Markazda gorizontal" #: editrids.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT" msgid "Align right" msgstr "Oʻng tomonga tekislash" diff --git a/source/uz/extensions/messages.po b/source/uz/extensions/messages.po index 6cd8bfbe9e3..62221e7295b 100644 --- a/source/uz/extensions/messages.po +++ b/source/uz/extensions/messages.po @@ -14,31 +14,26 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: command.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" msgstr "Jadval" #: command.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Query" msgstr "Soʻrov" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "SQL buyrugʻi" #: showhide.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" msgstr "Bekitish" #: showhide.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Show" msgstr "Koʻrsatish" @@ -80,13 +75,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "Freymsiz" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "3D koʻrinish" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "Yassi" @@ -98,13 +91,11 @@ msgid "Valuelist" msgstr "Qiymat roʻyxati" #: stringarrays.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" msgstr "Jadval" #: stringarrays.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Query" msgstr "Soʻrov" @@ -146,7 +137,6 @@ msgid "Right" msgstr "Oʻngda" #: stringarrays.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "None" msgstr "Yoʻq" @@ -180,7 +170,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "Oldingi yozuv" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "Keyingi yozuv" @@ -233,7 +222,6 @@ msgid "Post" msgstr "Post" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -244,13 +232,11 @@ msgid "Multipart" msgstr "" #: stringarrays.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" msgstr "Matn" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "Andoza (qisqa)" @@ -268,7 +254,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "Andoza (qisqa YYYY)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "Andoza (uzun)" @@ -382,13 +367,11 @@ msgid "Current page" msgstr "Joriy sahifa" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "Yoʻq" #: stringarrays.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "Ha" @@ -420,7 +403,6 @@ msgid "_top" msgstr "_Yuqori" #: stringarrays.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "None" msgstr "Yoʻq" @@ -437,19 +419,16 @@ msgid "Multi" msgstr "" #: stringarrays.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "Oraliq" #: stringarrays.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Horizontal" msgstr "Gorizontal" #: stringarrays.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" @@ -467,13 +446,11 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "Bekor qilish" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "Yordam" @@ -518,19 +495,16 @@ msgid "CR+LF (Windows)" msgstr "CR+LF (Windows)" #: stringarrays.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "None" msgstr "Yoʻq" #: stringarrays.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Horizontal" msgstr "Gorizontal" #: stringarrays.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" @@ -542,13 +516,11 @@ msgid "Both" msgstr "Ikkalasi ham" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "Uch oʻlchovli" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "Yassi" @@ -626,7 +598,6 @@ msgid "Below right" msgstr "Pastdan oʻngda" #: stringarrays.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Centered" msgstr "Markazda" @@ -638,7 +609,6 @@ msgid "Preserve" msgstr "Zahirada saqlash" #: stringarrays.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" msgstr "Almashtirish" @@ -650,7 +620,6 @@ msgid "Collapse" msgstr "Yigʻish" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "Yoʻq" @@ -667,19 +636,16 @@ msgid "Fit to Size" msgstr "Hajmiga moslash" #: stringarrays.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Left-to-right" msgstr "Chapdan oʻngga" #: stringarrays.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "Oʻngdan chapga" #: stringarrays.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Obyektning andoza moslamaridan foydalanish" @@ -1521,7 +1487,6 @@ msgid "Visible size" msgstr "Koʻrinadigan oʻlcham" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ORIENTATION" msgid "Orientation" msgstr "Joylashishi" @@ -1733,7 +1698,6 @@ msgid "Submission" msgstr "" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" msgid "Binding" msgstr "Bogʻlash" @@ -2566,13 +2530,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "" #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "Yoʻq" #: yesno.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "Ha" @@ -2590,19 +2552,16 @@ msgid "Display field" msgstr "Maydonni koʻrsatish" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Maʼlumot manbasi" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Tarkibidagini turi" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Tarkibi" @@ -2642,13 +2601,11 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document." msgstr "" #: datasourcepage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|locationft" msgid "Location" msgstr "Manzili" #: datasourcepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Tanlash..." @@ -2699,7 +2656,6 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "Maydon tayinlash" @@ -2722,19 +2678,16 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "Maydon jadval ~roʻyxatidan" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Maʼlumot manbasi" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Tarkibidagini turi" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Tarkibi" @@ -2785,19 +2738,16 @@ msgid "Table element" msgstr "Jadval elementi" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Maʼlumot manbasi" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Tarkibidagini turi" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Tarkibi" @@ -2915,13 +2865,11 @@ msgid "Evolution" msgstr "" #: selecttypepage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" msgstr "Groupwise" #: selecttypepage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|evoldap" msgid "Evolution LDAP" msgstr "Evolution LDAP" @@ -2994,7 +2942,6 @@ msgid "_Table / Query:" msgstr "~Jadval / Soʻrov:" #: tableselectionpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "Maʼlumot" @@ -3089,7 +3036,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "Na~shr" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "Disk qismi" @@ -3161,7 +3107,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "Ser~riya" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3281,7 +3226,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "~Kitobning nomi" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "Disk qismi" @@ -3353,7 +3297,6 @@ msgid "_Note" msgstr "Izoh" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3395,13 +3338,11 @@ msgid "Column Names" msgstr "Ustun nomlari" #: toolbar.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" msgid "Table" msgstr "Jadval" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "Qidiriladigan soʻz" @@ -3436,19 +3377,16 @@ msgid "Data Source" msgstr "Maʼlumot manbasi" #: controlfontdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" msgid "Character" msgstr "Belgi" #: controlfontdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|font" msgid "Font" msgstr "Shrift" #: controlfontdialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Shrift effektlari" @@ -3597,7 +3535,6 @@ msgid "Scan area" msgstr "" #: sanedialog.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label2" msgid "Preview" msgstr "Koʻrib chiqish" diff --git a/source/uz/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/uz/extras/source/autocorr/emoji.po index 162fc89b493..b3cb0fc577b 100644 --- a/source/uz/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/uz/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -140,7 +140,6 @@ msgstr "eta" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" @@ -350,7 +349,6 @@ msgstr "omega" #. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" @@ -360,7 +358,6 @@ msgstr "alfa" #. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n" @@ -370,7 +367,6 @@ msgstr "beta" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -380,7 +376,6 @@ msgstr "gamma" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -390,7 +385,6 @@ msgstr "delta" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -400,7 +394,6 @@ msgstr "epsilon" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -410,7 +403,6 @@ msgstr "zeta" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -420,7 +412,6 @@ msgstr "eta" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -430,7 +421,6 @@ msgstr "theta" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -440,7 +430,6 @@ msgstr "iota" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -450,7 +439,6 @@ msgstr "kappa" #. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n" @@ -460,7 +448,6 @@ msgstr "lambda" #. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_MU\n" @@ -470,7 +457,6 @@ msgstr "mu" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -480,7 +466,6 @@ msgstr "nu" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -490,7 +475,6 @@ msgstr "xi" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -500,7 +484,6 @@ msgstr "omicron" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -510,7 +493,6 @@ msgstr "pi" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -530,7 +512,6 @@ msgstr "sigma" #. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n" @@ -540,7 +521,6 @@ msgstr "sigma" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -550,7 +530,6 @@ msgstr "tau" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -560,7 +539,6 @@ msgstr "upsilon" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -570,7 +548,6 @@ msgstr "phi" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -580,7 +557,6 @@ msgstr "chi" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -590,7 +566,6 @@ msgstr "psi" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -629,7 +604,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -713,7 +687,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1060,7 +1033,6 @@ msgstr "" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1143,7 +1115,6 @@ msgstr "" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1219,7 +1190,6 @@ msgstr "cheksiz" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1277,7 +1247,6 @@ msgstr "Parallel" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_AND\n" @@ -1287,7 +1256,6 @@ msgstr "va" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1806,7 +1774,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1908,7 +1875,6 @@ msgstr "oʻngga" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1918,7 +1884,6 @@ msgstr "chapga" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1928,7 +1893,6 @@ msgstr "yuqoriga" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1938,7 +1902,6 @@ msgstr "oʻngga" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2130,7 +2093,6 @@ msgstr "Quyosh" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3406,7 +3368,6 @@ msgstr "" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -6057,7 +6018,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6183,7 +6143,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" diff --git a/source/uz/extras/source/gallery/share.po b/source/uz/extras/source/gallery/share.po index a3426e3f4a1..a09fbbc6560 100644 --- a/source/uz/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/uz/extras/source/gallery/share.po @@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Arrows" msgstr "Koʻrsatkich millari" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "computers\n" @@ -42,7 +41,6 @@ msgid "Diagrams" msgstr "" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "education\n" @@ -68,7 +66,6 @@ msgid "Finance" msgstr "Moliya" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "people\n" @@ -77,7 +74,6 @@ msgid "People" msgstr "Odamlar" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "sounds\n" @@ -86,7 +82,6 @@ msgid "Sounds" msgstr "Tovushlar" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "symbols\n" diff --git a/source/uz/filter/messages.po b/source/uz/filter/messages.po index 8f8f26dfd44..f87a3b6cd8b 100644 --- a/source/uz/filter/messages.po +++ b/source/uz/filter/messages.po @@ -344,7 +344,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label1" msgid "Range" msgstr "Oraliq" @@ -400,7 +399,6 @@ msgid "_JPEG compression" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label2" msgid "Images" msgstr "Rasmlar" @@ -477,7 +475,6 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -538,7 +535,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:723 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label4" msgid "General" msgstr "Umumiy" @@ -559,7 +555,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system" msgstr "" #: pdflinkspage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "pdflinkspage|label1" msgid "General" msgstr "Umumiy" @@ -597,7 +592,6 @@ msgid "E_xport" msgstr "Eksport qilish" #: pdfoptionsdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|general" msgid "General" msgstr "Umumiy" @@ -757,7 +751,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" msgstr "Tarkibi" @@ -774,7 +767,6 @@ msgid "Select..." msgstr "~Tanlash..." #: pdfsignpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|tsa" msgid "None" msgstr "Yoʻq" @@ -876,7 +868,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" msgstr "Xatchoʻplar" @@ -987,7 +978,6 @@ msgid "Transform document" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Tanlash..." @@ -999,7 +989,6 @@ msgid "Current Document" msgstr "Hujjatni bosib chiqarish" #: testxmlfilter.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label1" msgid "Export" msgstr "Eksport qilish" @@ -1010,7 +999,6 @@ msgid "XSLT for import" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|importbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Tanlash..." @@ -1036,7 +1024,6 @@ msgid "Transform file" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label2" msgid "Import" msgstr "Import qilish" @@ -1058,7 +1045,6 @@ msgid "XML Filter Settings" msgstr "XML filtr ~moslamalari" #: xmlfiltersettings.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|new" msgid "_New..." msgstr "_Yangi..." @@ -1091,7 +1077,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "XML filtr: %s" @@ -1157,7 +1142,6 @@ msgid "Template for _import:" msgstr "" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp" msgid "Browse..." msgstr "Tanlash..." @@ -1173,7 +1157,6 @@ msgid "XML Filter: %s" msgstr "" #: xsltfilterdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" msgstr "Umumiy" diff --git a/source/uz/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/uz/filter/source/config/fragments/filters.po index 1bc4be4bc56..421c03e7b79 100644 --- a/source/uz/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/uz/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -62,7 +62,6 @@ msgid "Apple Pages 4" msgstr "" #: BMP___MS_Windows.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BMP___MS_Windows.xcu\n" "BMP - MS Windows\n" @@ -162,7 +161,6 @@ msgid "Data Interchange Format" msgstr "" #: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n" "DXF - AutoCAD Interchange\n" @@ -190,7 +188,6 @@ msgid "Microsoft Word for DOS" msgstr "" #: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "EMF - MS Windows Metafile\n" @@ -200,7 +197,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n" "EPS - Encapsulated PostScript\n" @@ -237,7 +233,6 @@ msgid "Adobe/Macromedia Freehand" msgstr "" #: GIF___Graphics_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GIF___Graphics_Interchange.xcu\n" "GIF - Graphics Interchange\n" @@ -284,7 +279,6 @@ msgid "HTML Document (Writer)" msgstr "" #: JPG___JPEG.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "JPG___JPEG.xcu\n" "JPG - JPEG\n" @@ -312,7 +306,6 @@ msgid "Lotus WordPro Document" msgstr "" #: MET___OS_2_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MET___OS_2_Metafile.xcu\n" "MET - OS/2 Metafile\n" @@ -730,7 +723,6 @@ msgid "Office Open XML Text Template" msgstr "" #: PBM___Portable_Bitmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PBM___Portable_Bitmap.xcu\n" "PBM - Portable Bitmap\n" @@ -740,7 +732,6 @@ msgid "PBM - Portable Bitmap" msgstr "PBM - Portable Bitmap" #: PCT___Mac_Pict.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCT___Mac_Pict.xcu\n" "PCT - Mac Pict\n" @@ -750,7 +741,6 @@ msgid "PCT - Mac Pict" msgstr "PCT - Mac Pict" #: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n" "PCX - Zsoft Paintbrush\n" @@ -760,7 +750,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" #: PGM___Portable_Graymap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PGM___Portable_Graymap.xcu\n" "PGM - Portable Graymap\n" @@ -770,7 +759,6 @@ msgid "PGM - Portable Graymap" msgstr "PGM - Portable Graymap" #: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n" "PNG - Portable Network Graphic\n" @@ -780,7 +768,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n" "PPM - Portable Pixelmap\n" @@ -790,7 +777,6 @@ msgid "PPM - Portable Pixelmap" msgstr "PPM - Portable Pixelmap" #: PSD___Adobe_Photoshop.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n" "PSD - Adobe Photoshop\n" @@ -873,7 +859,6 @@ msgid "QuarkXPress" msgstr "" #: RAS___Sun_Rasterfile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n" "RAS - Sun Rasterfile\n" @@ -901,7 +886,6 @@ msgid "Rich Text Format (Calc)" msgstr "" #: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n" "SVG - Scalable Vector Graphics\n" @@ -911,7 +895,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: SVM___StarView_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVM___StarView_Metafile.xcu\n" "SVM - StarView Metafile\n" @@ -1057,7 +1040,6 @@ msgid "T602 Document" msgstr "Hujjatga" #: TGA___Truevision_TARGA.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TGA___Truevision_TARGA.xcu\n" "TGA - Truevision TARGA\n" @@ -1067,7 +1049,6 @@ msgid "TGA - Truevision Targa" msgstr "TGA - Truevision Targa" #: TIF___Tag_Image_File.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TIF___Tag_Image_File.xcu\n" "TIF - Tag Image File\n" @@ -1167,7 +1148,6 @@ msgid "Microsoft Visio 2000-2013" msgstr "" #: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "WMF - MS Windows Metafile\n" @@ -1223,7 +1203,6 @@ msgid "WriteNow Document" msgstr "" #: XBM___X_Consortium.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XBM___X_Consortium.xcu\n" "XBM - X-Consortium\n" @@ -1233,7 +1212,6 @@ msgid "XBM - X Bitmap" msgstr "XBM - X Bitmap" #: XPM.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XPM.xcu\n" "XPM\n" @@ -1353,7 +1331,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" @@ -1372,7 +1349,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: calc_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_png_Export.xcu\n" "calc_png_Export\n" @@ -1419,7 +1395,6 @@ msgid "ODF Drawing Template" msgstr "ODF Chizma shabloni" #: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base\n" @@ -1429,7 +1404,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base16\n" @@ -1439,7 +1413,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base4\n" @@ -1458,7 +1431,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "" #: draw_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_bmp_Export.xcu\n" "draw_bmp_Export\n" @@ -1468,7 +1440,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows Bitmap" #: draw_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_emf_Export.xcu\n" "draw_emf_Export\n" @@ -1478,7 +1449,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #: draw_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_eps_Export.xcu\n" "draw_eps_Export\n" @@ -1488,7 +1458,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #: draw_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_flash_Export.xcu\n" "draw_flash_Export\n" @@ -1498,7 +1467,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "Macromedia Flash (SWF)" #: draw_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_gif_Export.xcu\n" "draw_gif_Export\n" @@ -1517,7 +1485,6 @@ msgid "HTML Document (Draw)" msgstr "" #: draw_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_jpg_Export.xcu\n" "draw_jpg_Export\n" @@ -1536,7 +1503,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: draw_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_png_Export.xcu\n" "draw_png_Export\n" @@ -1546,7 +1512,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: draw_svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_svg_Export.xcu\n" "draw_svg_Export\n" @@ -1556,7 +1521,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: draw_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_tif_Export.xcu\n" "draw_tif_Export\n" @@ -1566,7 +1530,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" #: draw_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_wmf_Export.xcu\n" "draw_wmf_Export\n" @@ -1688,7 +1651,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "" #: impress_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_bmp_Export.xcu\n" "impress_bmp_Export\n" @@ -1698,7 +1660,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows Bitmap" #: impress_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_emf_Export.xcu\n" "impress_emf_Export\n" @@ -1708,7 +1669,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #: impress_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_eps_Export.xcu\n" "impress_eps_Export\n" @@ -1718,7 +1678,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #: impress_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_flash_Export.xcu\n" "impress_flash_Export\n" @@ -1728,7 +1687,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "Macromedia Flash (SWF)" #: impress_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_gif_Export.xcu\n" "impress_gif_Export\n" @@ -1747,7 +1705,6 @@ msgid "HTML Document (Impress)" msgstr "" #: impress_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_jpg_Export.xcu\n" "impress_jpg_Export\n" @@ -1766,7 +1723,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: impress_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_png_Export.xcu\n" "impress_png_Export\n" @@ -1776,7 +1732,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" #: impress_svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_svg_Export.xcu\n" "impress_svg_Export\n" @@ -1786,7 +1741,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: impress_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_tif_Export.xcu\n" "impress_tif_Export\n" @@ -1796,7 +1750,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" #: impress_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_wmf_Export.xcu\n" "impress_wmf_Export\n" @@ -1896,7 +1849,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_jpg_Export.xcu\n" "writer_jpg_Export\n" @@ -1924,7 +1876,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_png_Export.xcu\n" "writer_png_Export\n" @@ -1961,7 +1912,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" msgstr "" #: writer_web_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_jpg_Export.xcu\n" "writer_web_jpg_Export\n" @@ -1980,7 +1930,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_web_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_png_Export.xcu\n" "writer_web_png_Export\n" diff --git a/source/uz/formula/messages.po b/source/uz/formula/messages.po index 23a28b879fc..59280095bb7 100644 --- a/source/uz/formula/messages.po +++ b/source/uz/formula/messages.po @@ -1006,7 +1006,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFEKT" @@ -1894,7 +1893,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "WEEKDAY" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" @@ -2154,7 +2152,6 @@ msgid "Shrink" msgstr "Qisqartirish" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "Yoyish" @@ -2178,7 +2175,6 @@ msgid "_Next >" msgstr "&Keyingi >" #: formuladialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "Funksiyalar" @@ -2202,19 +2198,16 @@ msgid "For_mula" msgstr "Formula" #: formuladialog.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "Natija" #: formuladialog.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" msgstr "Formula" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "Yoyish" @@ -2238,7 +2231,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "Oxirgi foydalanilgan" #: functionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "Hammasi" @@ -2256,25 +2248,21 @@ msgid "Function not known" msgstr "Nomaʼlum funksiya" #: parameter.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Tanlash" #: parameter.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Tanlash" #: parameter.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Tanlash" #: parameter.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Tanlash" diff --git a/source/uz/fpicker/messages.po b/source/uz/fpicker/messages.po index f236e615df2..6a3eff5e6d9 100644 --- a/source/uz/fpicker/messages.po +++ b/source/uz/fpicker/messages.po @@ -119,13 +119,11 @@ msgid "All files" msgstr "Hamma fayllar" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "Ochish" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" msgid "File ~type" msgstr "Faylning ~turi:" @@ -329,7 +327,6 @@ msgid "Filter" msgstr "Filtr" #: remotefilesdialog.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "Fayl nomi" diff --git a/source/uz/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/uz/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index d9d285114fd..998594583a2 100644 --- a/source/uz/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/uz/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -2764,7 +2764,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2781,7 +2780,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2790,7 +2788,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "{&MSSansBold8}Qoʻllanilayotgan fayllar" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" diff --git a/source/uz/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/uz/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index d34ad7ba01e..6ec08697e4e 100644 --- a/source/uz/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/uz/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -142,7 +142,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "~Chizma" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -162,7 +161,6 @@ msgid "Database" msgstr "Maʼlumot bazasi" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -172,7 +170,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "HTML hujja~ti" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -182,7 +179,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "~XML Form hujjati" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -724,7 +720,6 @@ msgid "Oracle Report Builder" msgstr "" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportHeader\n" @@ -734,7 +729,6 @@ msgid "Report Header" msgstr "Hisobotning ustgi kolontituli" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportFooter\n" @@ -744,7 +738,6 @@ msgid "Report Footer" msgstr "Hisobotning ostgi kolontituli" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageHeader\n" @@ -754,7 +747,6 @@ msgid "Page Header" msgstr "Sahifaning ustgi kolontituli" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageFooter\n" @@ -764,7 +756,6 @@ msgid "Page Footer" msgstr "Sahifaning ostgi kolontituli" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupHeader\n" @@ -774,7 +765,6 @@ msgid "Group Header" msgstr "Guruhning ustgi kolntituli" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupFooter\n" @@ -929,7 +919,6 @@ msgid "Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -939,7 +928,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Bosqichlar" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -949,7 +937,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Orqaga" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -959,7 +946,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Keyingi >" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -969,7 +955,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Tayyor" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1007,7 +992,6 @@ msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1026,7 +1010,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1126,7 +1109,6 @@ msgid "~Embed external images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1190,7 +1172,6 @@ msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1245,7 +1226,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1509,7 +1489,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Izohlar" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.d.Normal\n" @@ -1537,7 +1516,6 @@ msgid "Exchange" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" @@ -1547,7 +1525,6 @@ msgid "Help" msgstr "Yordam" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.NotesToolBar.Entries.a.Normal\n" @@ -1557,7 +1534,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "Kattalashtirish" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.SlideSorterCloser\n" @@ -1567,7 +1543,6 @@ msgid "Close" msgstr "Yopish" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.NotesViewCloser\n" @@ -1577,7 +1552,6 @@ msgid "Close" msgstr "Yopish" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.HelpViewCloser\n" @@ -1641,7 +1615,6 @@ msgid "First slide" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.e\n" @@ -1913,7 +1886,6 @@ msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COU msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationText\n" @@ -1959,7 +1931,6 @@ msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_CO msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView\n" @@ -2005,7 +1976,6 @@ msgid "Business" msgstr "Ish" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories\n" @@ -2645,7 +2615,6 @@ msgid "LastName" msgstr "Familiyasi" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.suffix\n" @@ -2655,7 +2624,6 @@ msgid "Suffix" msgstr "Suffiks" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.suffix\n" @@ -3310,7 +3278,6 @@ msgid "EmailAddr" msgstr "El.pochta manzili" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.salutation\n" @@ -3320,7 +3287,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Salomlashish" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.salutation\n" @@ -3965,7 +3931,6 @@ msgid "EmailAddr" msgstr "El.pochta manzili" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.extension\n" @@ -3975,7 +3940,6 @@ msgid "Extension" msgstr "Kengaytma" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.extension\n" @@ -5300,7 +5264,6 @@ msgid "DeliveryID" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.status\n" @@ -5310,7 +5273,6 @@ msgid "Status" msgstr "Holati" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.status\n" @@ -5873,7 +5835,6 @@ msgid "EmployeeID" msgstr "Ishchilar" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.status\n" @@ -5883,7 +5844,6 @@ msgid "Status" msgstr "Holati" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.status\n" @@ -5893,7 +5853,6 @@ msgid "Status" msgstr "Holati" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.location\n" @@ -5903,7 +5862,6 @@ msgid "Location" msgstr "Manzili" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.location\n" @@ -7569,7 +7527,6 @@ msgid "TrnsactnNo" msgstr "Oʻtishlar" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.date\n" @@ -7579,7 +7536,6 @@ msgid "Date" msgstr "Sana" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.date\n" @@ -8000,7 +7956,6 @@ msgid "Private" msgstr "Shaxsiy" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories\n" @@ -8294,7 +8249,6 @@ msgid "EmailAddr" msgstr "El.pochta manzili" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.salutation\n" @@ -8304,7 +8258,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Salomlashish" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.salutation\n" @@ -8826,7 +8779,6 @@ msgid "RecipeID" msgstr "Retseptlar" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.name\n" @@ -8836,7 +8788,6 @@ msgid "Name" msgstr "Nomi" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.name\n" @@ -9950,7 +9901,6 @@ msgid "Rating" msgstr "Reyting" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.subject\n" @@ -9960,7 +9910,6 @@ msgid "Subject" msgstr "Mavzu" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.subject\n" @@ -10726,7 +10675,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "Millati" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" @@ -11636,7 +11584,6 @@ msgid "Master documents" msgstr "Bosh hujjatlar" #: UI.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" diff --git a/source/uz/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/uz/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 402b91c01a0..07deb674ea8 100644 --- a/source/uz/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/uz/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -176,7 +176,6 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "BASIC dialogi" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" @@ -226,7 +225,6 @@ msgid "~Dialog" msgstr "Dialog" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -309,7 +307,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "Butun ekranga" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -741,7 +738,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "Jadvallar filtri" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -1447,7 +1443,6 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -2645,7 +2640,6 @@ msgid "~Height..." msgstr "~Balandligi..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2691,7 +2685,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "~Bekitish" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2747,7 +2740,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "~Eni" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -3427,7 +3419,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "Sonning formati" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3446,7 +3437,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3465,7 +3455,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" @@ -3484,7 +3473,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3559,7 +3547,6 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" @@ -3623,7 +3610,6 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "Oʻn~gdan chapga" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -3836,7 +3822,6 @@ msgid "~Named Ranges and Expressions" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditAnnotation\n" @@ -4014,7 +3999,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4033,7 +4017,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4217,7 +4200,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "Sarlavha 10" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4236,7 +4218,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4265,7 +4246,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4275,7 +4255,6 @@ msgid "Warning" msgstr "Diqqat" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4304,7 +4283,6 @@ msgid "Detective" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4323,7 +4301,6 @@ msgid "Cell Edit" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" @@ -4372,7 +4349,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Qoʻshimcha boshqargichlar" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4382,7 +4358,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Matn maydoni formati" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -4633,7 +4608,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Andoza" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -6027,7 +6001,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Andoza" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -6037,7 +6010,6 @@ msgid "Report" msgstr "Hisobot" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -6047,7 +6019,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Andoza" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/Formatting\n" @@ -6066,7 +6037,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -6485,7 +6455,6 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "Forma tuzish ustasi..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" @@ -7003,7 +6972,6 @@ msgid "Rename Page" msgstr "Sahifaning ~nomini oʻzgartirish" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n" @@ -8128,7 +8096,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "Toʻrning joylashishi" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9331,7 +9298,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "~Satrlarni qoʻyish" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9390,7 +9356,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "~Ustunlarni qoʻyish" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9456,7 +9421,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "~Ustunlar" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -9502,7 +9466,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "~Ustunlar" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9530,7 +9493,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "~Satrlar" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9867,7 +9829,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9904,7 +9865,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9968,7 +9928,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -9978,7 +9937,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "Boʻsh slayd" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -9988,7 +9946,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "Faqat sarlavha" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -10007,7 +9964,6 @@ msgid "Title, Content" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" @@ -10080,7 +10036,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10090,7 +10045,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "Vertikal sarlavha, vertikal matn" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10100,7 +10054,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "Vertikal sarlavha, matn, diagramma" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10119,7 +10072,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10158,7 +10110,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "Katak" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10235,7 +10186,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -10275,7 +10225,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Qoʻshimcha boshqargichlar" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -10295,7 +10244,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "Nuqtalarni ~birlashtirish" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -10334,7 +10282,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "Chiziqli mil" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -10373,7 +10320,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE obyekt" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -10420,7 +10366,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -10484,7 +10429,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Andoza" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -13231,7 +13175,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13313,7 +13256,6 @@ msgid "Push" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" @@ -13352,7 +13294,6 @@ msgid "Shape" msgstr "~Shakllar" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n" @@ -13419,7 +13360,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "Nomlar" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13626,7 +13566,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13645,7 +13584,6 @@ msgid "Bottom Left to Top Right" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n" @@ -13655,7 +13593,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n" @@ -13692,7 +13629,6 @@ msgid "Across" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" @@ -13702,7 +13638,6 @@ msgid "Down" msgstr "Pastga" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" @@ -13732,7 +13667,6 @@ msgid "Left" msgstr "Chapda" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n" @@ -13761,7 +13695,6 @@ msgid "Oval Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -13771,7 +13704,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "Romb" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -14201,7 +14133,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Freym" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -16724,7 +16655,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Shaffoflik" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16844,7 +16774,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" @@ -16971,7 +16900,6 @@ msgid "Crop Dialog..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" @@ -17266,7 +17194,6 @@ msgid "~Save" msgstr "~Saqlash" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveSimple\n" @@ -17340,7 +17267,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "Sekin almashish" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -17514,7 +17440,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "~Diagramma..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -17534,7 +17459,6 @@ msgid "Chart from File..." msgstr "Fayldan vara~q qoʻyish..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" @@ -17562,7 +17486,6 @@ msgid "Toggle Bulleted List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" @@ -17590,7 +17513,6 @@ msgid "Toggle Numbered List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" @@ -17972,7 +17894,6 @@ msgid "Toggle Edit Mode" msgstr "Tahrirlash usuliga oʻtish" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertImageControl\n" @@ -18102,7 +18023,6 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "Uslubni tahrirlash..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" @@ -18596,7 +18516,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -18606,7 +18525,6 @@ msgid "Border Style" msgstr "Chegaraning uslubi" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameLineColor\n" @@ -18951,7 +18869,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "Hujjatni ~qayta tekshirish..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -18961,7 +18878,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "Imlo tekshirish" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19350,7 +19266,6 @@ msgid "Equalize ~Height" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SuperScript\n" @@ -19369,7 +19284,6 @@ msgid "I~ntersect" msgstr "K~yesishma" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SubScript\n" @@ -19379,7 +19293,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "Ostiga chizilgan" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -20306,7 +20219,6 @@ msgid "Flip Horizontally" msgstr "Gorizontal aks ettirish" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n" @@ -20452,7 +20364,6 @@ msgid "Decrease" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20462,7 +20373,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "Chekinishni qisqartirish" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20481,7 +20391,6 @@ msgid "Increase" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20491,7 +20400,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Chekinishni koʻpaytirish" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20501,7 +20409,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Chekinishni koʻpaytirish" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" @@ -21118,7 +21025,6 @@ msgid "Compile" msgstr "Kompilyasiya qilish" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -21294,7 +21200,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "Bayroqcha" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -21741,7 +21646,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -21769,7 +21673,6 @@ msgid "Open in Design Mode" msgstr "Dizayn usulida ochish" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n" @@ -21806,7 +21709,6 @@ msgid "Sort Descending" msgstr "Kamayish boʻyicha saralash" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" @@ -22512,7 +22414,6 @@ msgid "Reply Comment" msgstr "Tarkibini olib tashlash" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteComment\n" @@ -22532,7 +22433,6 @@ msgid "Top" msgstr "Yuqorida" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22572,7 +22472,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "Pastda" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22797,7 +22696,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "bogʻlama" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -22937,7 +22835,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -22985,7 +22882,6 @@ msgid "Audio or ~Video..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23232,7 +23128,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23242,7 +23137,6 @@ msgid "Select" msgstr "Tanlash" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" @@ -23261,7 +23155,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23271,7 +23164,6 @@ msgid "Name..." msgstr "Nomi..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -23337,7 +23229,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -23377,7 +23268,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Qoʻshimcha boshqargichlar" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -23397,7 +23287,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "Nuqtalarni ~birlashtirish" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -23427,7 +23316,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "Chiziqli mil" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -23475,7 +23363,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE obyekt" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n" @@ -23531,7 +23418,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -24000,7 +23886,6 @@ msgid "Optimize" msgstr "Optimallashtirish" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -24247,7 +24132,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "Formula kursori" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24257,7 +24141,6 @@ msgid "New Line" msgstr "Yangi satr" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -24608,7 +24491,6 @@ msgid "Page Settings" msgstr "Sahifa moslamalari" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -24666,7 +24548,6 @@ msgid "~Subreport in New Window..." msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n" @@ -24695,7 +24576,6 @@ msgid "~Column Header/Footer" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" @@ -24724,7 +24604,6 @@ msgid "Image..." msgstr "~Sahifa..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDocument\n" @@ -24789,7 +24668,6 @@ msgid "Fit to greatest height" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" @@ -24919,7 +24797,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "~Tekislash" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n" @@ -24947,7 +24824,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkMenu\n" @@ -24995,7 +24871,6 @@ msgid "Background Color..." msgstr "Orqa fon rangi" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportReportTo\n" @@ -25024,7 +24899,6 @@ msgid "Object Resizing" msgstr "~Obyekt hajmini qayta oʻzgartirish" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n" @@ -25034,7 +24908,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Xossalari" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -25113,7 +24986,6 @@ msgid "Styles" msgstr "~Uslublar" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" @@ -25133,7 +25005,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "Nomlarni ~yaratish..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25143,7 +25014,6 @@ msgid "Design" msgstr "Dizayn" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -25173,7 +25043,6 @@ msgid "Character" msgstr "~Belgi" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" @@ -25223,7 +25092,6 @@ msgid "Footer" msgstr "Ostgi kolon~titul" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.AreaPropertyPanel\n" @@ -25233,7 +25101,6 @@ msgid "Area" msgstr "Maydon" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -25243,7 +25110,6 @@ msgid "Shadow" msgstr "Soya" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n" @@ -25273,7 +25139,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "~Joylashish va oʻlchami..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -25303,7 +25168,6 @@ msgid "Slide" msgstr "S~layd" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" @@ -25411,7 +25275,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "Sonning formati" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ParaPropertyPanel\n" @@ -25480,7 +25343,6 @@ msgid "Styles" msgstr "~Uslublar" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" @@ -25518,7 +25380,6 @@ msgid "Elements" msgstr "element" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" @@ -25558,7 +25419,6 @@ msgid "Axis" msgstr "Oʻq~lar" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" @@ -25568,7 +25428,6 @@ msgid "Area" msgstr "Maydon" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n" @@ -25962,7 +25821,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "~Avto-matn" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -25972,7 +25830,6 @@ msgid "~Normal View" msgstr "~Oddiy koʻrinish" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26332,7 +26189,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26361,7 +26217,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "Oʻzgarishni qabul qilish" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26803,7 +26658,6 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr "~Satr ajratuvchisini qoʻyish" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" @@ -26841,7 +26695,6 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -26881,7 +26734,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "Inde~ks yozuvi..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27081,7 +26933,6 @@ msgid "To ~Frame" msgstr "~Freymga" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27091,7 +26942,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "~Formula..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27340,7 +27190,6 @@ msgid "Hyperlinks Active" msgstr "Giper bogʻlamalar aktiv" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SuperScript\n" @@ -27350,7 +27199,6 @@ msgid "Superscript" msgstr "Ustiga chizilgan" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SubScript\n" @@ -29210,7 +29058,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "~Orqa fonda" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29853,7 +29700,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "Nomaʼlum soʻzlarni qoʻshish" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -31034,7 +30880,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Qoʻshimcha boshqargichlar" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31054,7 +30899,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Keyingi freymga" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31093,7 +30937,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Koʻrib chiqish" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31103,7 +30946,6 @@ msgid "Table" msgstr "Jadval" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31497,7 +31339,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Qoʻshimcha boshqargichlar" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31517,7 +31358,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Keyingi freymga" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31556,7 +31396,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Koʻrib chiqish" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31566,7 +31405,6 @@ msgid "Table" msgstr "Jadval" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31585,7 +31423,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Andoza" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -31911,7 +31748,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Matn effekti shakli" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" @@ -31979,7 +31815,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Qoʻshimcha boshqargichlar" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31999,7 +31834,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Keyingi freymga" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32038,7 +31872,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Koʻrib chiqish" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32048,7 +31881,6 @@ msgid "Table" msgstr "Jadval" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32422,7 +32254,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Qoʻshimcha boshqargichlar" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32442,7 +32273,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Keyingi freymga" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32482,7 +32312,6 @@ msgid "HTML Source" msgstr "HTML ~manbasi" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32492,7 +32321,6 @@ msgid "Table" msgstr "Jadval" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32511,7 +32339,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Andoza" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -32841,7 +32668,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Qoʻshimcha boshqargichlar" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32861,7 +32687,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Keyingi freymga" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32909,7 +32734,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Koʻrib chiqish" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32919,7 +32743,6 @@ msgid "Table" msgstr "Jadval" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32947,7 +32770,6 @@ msgid "Notebookbar shortcuts" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -33312,7 +33134,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Matn effekti shakli" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" @@ -33398,7 +33219,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Qoʻshimcha boshqargichlar" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33418,7 +33238,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Keyingi freymga" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33457,7 +33276,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Koʻrib chiqish" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -33467,7 +33285,6 @@ msgid "Table" msgstr "Jadval" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -33486,7 +33303,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Andoza" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" diff --git a/source/uz/reportdesign/messages.po b/source/uz/reportdesign/messages.po index df1f670fde4..5f263e1c5ee 100644 --- a/source/uz/reportdesign/messages.po +++ b/source/uz/reportdesign/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: stringarray.hrc:17 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" msgstr "Yoʻq" @@ -80,7 +79,6 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "Maydon yoki formula" #: stringarray.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "Funksiya" @@ -97,19 +95,16 @@ msgid "User defined Function" msgstr "Foydalanuvchi funksiyasi" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "Yoʻq" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "Ha" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "Yoʻq" @@ -480,7 +475,6 @@ msgid "Section" msgstr "Boʻlim" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION" msgid "Function" msgstr "Funksiya" @@ -644,7 +638,6 @@ msgid "Delete" msgstr "Olib tashlash" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FUNCTION" msgid "Function" msgstr "Funksiya" @@ -900,7 +893,6 @@ msgid "Section Setup" msgstr "" #: backgrounddialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "backgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Orqa fon" @@ -911,13 +903,11 @@ msgid "Character Settings" msgstr "" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Shrift" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Shrift effektlari" @@ -941,13 +931,11 @@ msgid "Highlighting" msgstr "Belgilab koʻrsatish" #: chardialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Tekislash" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "Shartli formatlash" @@ -1013,31 +1001,26 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "kam yoki teng" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "va" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" msgid "Bold" msgstr "Qalin" #: conditionwin.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" msgid "Italic" msgstr "Qiya" @@ -1049,13 +1032,11 @@ msgid "Underline" msgstr "Tagini chizish" #: conditionwin.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" msgstr "Orqa fon rangi" #: conditionwin.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "Shriftning rangi" @@ -1076,7 +1057,6 @@ msgid "+" msgstr "" #: datetimedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "Sana va vaqt" @@ -1110,13 +1090,11 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "Saralash va guruhlash" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "Koʻpayish boʻyicha saralash" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "Kamayish boʻyicha saralash" @@ -1156,25 +1134,21 @@ msgid "Group actions" msgstr "" #: floatingsort.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "Yuqoriga koʻchirish" #: floatingsort.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "Pastga koʻchirish" #: floatingsort.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" msgstr "Olib tashlash" #: floatingsort.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" msgstr "Guruhlar" @@ -1186,13 +1160,11 @@ msgid "Sorting" msgstr "Saralash" #: floatingsort.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" msgstr "Guruhning ustgi kolntituli" #: floatingsort.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" msgstr "Guruhning ostgi kolntituli" @@ -1210,7 +1182,6 @@ msgid "Group Interval" msgstr "Guruh oraligʻi" #: floatingsort.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" msgstr "Birlashtirish" @@ -1240,7 +1211,6 @@ msgid "Not present" msgstr "Mavjud emas" #: floatingsort.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "Yoʻq" @@ -1282,7 +1252,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Xossalari: " #: floatingsort.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "Yordam" @@ -1335,13 +1304,11 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: pagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "Sahifa" #: pagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|background" msgid "Background" msgstr "Orqa fon" @@ -1414,7 +1381,6 @@ msgid "Show Number on First Page" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" msgstr "Umumiy" diff --git a/source/uz/sc/messages.po b/source/uz/sc/messages.po index 9c600751139..0accaebc161 100644 --- a/source/uz/sc/messages.po +++ b/source/uz/sc/messages.po @@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Moliyaviy" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "Maʼlumot" @@ -68,13 +67,11 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "Elektron jadval" #: compiler.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" msgstr "Matn" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "Qoʻshiladigan modul" @@ -481,7 +478,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "&Hujjatni himoyalash" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "Hujjatni himoyadan ochish" @@ -658,7 +654,6 @@ msgid "OR" msgstr "YOKI" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "Varaq" @@ -708,7 +703,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "Manbada natijaga taʼsir etadigan oraliq natijalar mavjud. Shunga qaramasdan undan foydalanilsinmi?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Jami" @@ -734,13 +728,11 @@ msgid "$1 of $2 records found" msgstr "" #: globstr.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN" msgid "Column" msgstr "Ustun" #: globstr.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW" msgid "Row" msgstr "Satr" @@ -847,7 +839,6 @@ msgstr "Jadval emas" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "Yigʻindi" @@ -888,7 +879,6 @@ msgid "Min" msgstr "Minimum" #: globstr.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_PRODUCT" msgid "Product" msgstr "Mahsulotlar" @@ -1335,7 +1325,6 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "Varaqlarni olib tashlash" #: globstr.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "Varaqni nomini oʻzgartirish" @@ -1644,7 +1633,6 @@ msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "" #: globstr.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "Rasm" @@ -1766,7 +1754,6 @@ msgid "Subtotals" msgstr "Oraliq natija" #: globstr.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPERATION_NONE" msgid "None" msgstr "Yoʻq" @@ -1921,7 +1908,6 @@ msgid "Manual" msgstr "Qoʻlbola" #: globstr.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "STR_RECALC_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "Avtomatik" @@ -2014,7 +2000,6 @@ msgid "Rectangle" msgstr "Toʻrtburchak" #: globstr.hrc:407 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_LINE" msgid "Line" msgstr "Chiziq" @@ -2109,7 +2094,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "Oraliq nomlari" #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "Nomi" @@ -2159,7 +2143,6 @@ msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closin msgstr "" #: globstr.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_RANGE" msgid "Range" msgstr "Oraliq" @@ -2365,7 +2348,6 @@ msgid "next year" msgstr "" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "va" @@ -2410,31 +2392,26 @@ msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with msgstr "" #: globstr.hrc:480 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "Soniya" #: globstr.hrc:481 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "Daqiqa" #: globstr.hrc:482 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "Soatlar" #: globstr.hrc:483 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "Kunlar" #: globstr.hrc:484 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS" msgid "Months" msgstr "Oylar" @@ -2567,7 +2544,6 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "Umumiy" @@ -2579,25 +2555,21 @@ msgid "Number" msgstr "Raqam" #: globstr.hrc:510 -#, fuzzy msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "Foiz" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "Pul" #: globstr.hrc:512 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "Sana" #: globstr.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "Vaqt" @@ -2619,7 +2591,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: globstr.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Matn" @@ -2792,7 +2763,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "Maʼlumotni yozioʻni imkoni yoʻq." #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3351,7 +3321,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "" #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "Yil" @@ -3362,7 +3331,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "1583 va 9956 yoki 0 va 99 orasidagi butun son (19xx yoki 20xx oʻrnatilgan parametrga koʻra)." #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "Oy" @@ -3373,7 +3341,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "1 va 12 orasidagi butun son yildagi oylarni koʻrsatadi." #: scfuncs.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" msgstr "Kun" @@ -3389,7 +3356,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "" #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Matn" @@ -3457,7 +3423,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "Boshlangʻich sana" @@ -3468,7 +3433,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "Yakuniy sana" @@ -3505,7 +3469,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "Boshlangʻich sana" @@ -3516,7 +3479,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "Yakuniy sana" @@ -3553,7 +3515,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "Boshlangʻich sana" @@ -3564,7 +3525,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Days" msgstr "Kunlar" @@ -3667,7 +3627,6 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "" #: scfuncs.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" msgstr "Soat" @@ -3678,7 +3637,6 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "Soatni ifoda etuvchi butun son." #: scfuncs.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" msgstr "Daqiqa" @@ -3705,7 +3663,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "" #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "Matn" @@ -3840,7 +3797,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "" #: scfuncs.hrc:370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" msgstr "Usul" @@ -3885,7 +3841,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "" #: scfuncs.hrc:387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" msgstr "Usul" @@ -3902,7 +3857,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "Koʻrsatilgan yil uchun pasxa yakshanba kunini qaysi kunga mos kelishini hisoblaydi." #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "Yil" @@ -4233,7 +4187,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "" #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4419,7 +4372,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "" #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4648,7 +4600,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "" #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "Oy" @@ -4707,7 +4658,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "" #: scfuncs.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "~Oxiri" @@ -4780,7 +4730,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4796,7 +4745,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "" #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "Sana" @@ -4883,7 +4831,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "" #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "Sana" @@ -4929,7 +4876,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "Sana" @@ -4940,7 +4886,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4951,7 +4896,6 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "" #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" @@ -4977,7 +4921,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5445,7 +5388,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "" #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "Oraliq" @@ -5466,7 +5408,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "Raqam" @@ -5482,7 +5423,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "Raqam" @@ -5513,7 +5453,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "" #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "Oraliq" @@ -5549,7 +5488,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "" #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "Oraliq" @@ -5683,7 +5621,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "Oraliq" @@ -6306,7 +6243,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "Funksiya" @@ -6317,7 +6253,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "Oraliq" @@ -6343,7 +6278,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" msgstr "Parametrlar" @@ -6747,7 +6681,6 @@ msgid "Number" msgstr "Raqam" #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Aylantiriladigan raqam." @@ -6763,7 +6696,6 @@ msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1514 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Mode" msgstr "Usul" @@ -6785,7 +6717,6 @@ msgid "Number" msgstr "Raqam" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Aylantiriladigan raqam." @@ -7023,7 +6954,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "Maʼlumot" @@ -7263,7 +7193,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "Raqam" @@ -7295,7 +7224,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "Raqam" @@ -7327,7 +7255,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "Raqam" @@ -7343,7 +7270,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "Raqam" @@ -7375,7 +7301,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "Raqam" @@ -7391,7 +7316,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "Raqam" @@ -7423,7 +7347,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "Raqam" @@ -7439,7 +7362,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "Raqam" @@ -7471,7 +7393,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "Raqam" @@ -7487,7 +7408,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "Raqam" @@ -7519,7 +7439,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "Raqam" @@ -7551,7 +7470,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "Raqam" @@ -7567,7 +7485,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "" #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "Raqam" @@ -7583,7 +7500,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "Raqam" @@ -7599,7 +7515,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "Raqam" @@ -7615,7 +7530,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "Raqam" @@ -7631,7 +7545,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "Raqam" @@ -7647,7 +7560,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "Raqam" @@ -7663,7 +7575,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "Raqam" @@ -7679,7 +7590,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "Raqam" @@ -7695,7 +7605,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "Raqam" @@ -7711,7 +7620,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "Raqam" @@ -7727,7 +7635,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "Maʼlumot" @@ -7754,7 +7661,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Maʼlumot" @@ -7781,7 +7687,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Maʼlumot" @@ -7808,7 +7713,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "Maʼlumot" @@ -7834,7 +7738,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Maʼlumot" @@ -7860,7 +7763,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Maʼlumot" @@ -7886,7 +7788,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "Maʼlumot" @@ -7912,7 +7813,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "Maʼlumot" @@ -7938,7 +7838,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "Maʼlumot" @@ -7975,7 +7874,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "Maʼlumot" @@ -8012,7 +7910,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "Maʼlumot" @@ -8157,7 +8054,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "Maʼlumot" @@ -8184,7 +8080,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "Maʼlumot" @@ -8789,7 +8684,6 @@ msgid "Number" msgstr "Raqam" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "Beta tarqatish hisoblanadigan qiymat." @@ -8842,7 +8736,6 @@ msgid "Number" msgstr "Raqam" #: scfuncs.hrc:2327 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Beta tarqatish hisoblanadigan qiymat." @@ -8885,7 +8778,6 @@ msgid "Number" msgstr "Raqam" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Beta tarqatish hisoblanadigan qiymat." @@ -9034,7 +8926,6 @@ msgid "Number" msgstr "Raqam" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "Beta tarqatish hisoblanadigan qiymat." @@ -9275,7 +9166,6 @@ msgid "Number" msgstr "Raqam" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "Beta tarqatish hisoblanadigan qiymat." @@ -9556,7 +9446,6 @@ msgid "Number" msgstr "Raqam" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "Beta tarqatish hisoblanadigan qiymat." @@ -9838,7 +9727,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" msgstr "Usul" @@ -9972,7 +9860,6 @@ msgid "Number" msgstr "Raqam" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Beta tarqatish hisoblanadigan qiymat." @@ -10000,7 +9887,6 @@ msgid "Number" msgstr "Raqam" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Beta tarqatish hisoblanadigan qiymat." @@ -10181,7 +10067,6 @@ msgid "Number" msgstr "Raqam" #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Beta tarqatish hisoblanadigan qiymat." @@ -10219,7 +10104,6 @@ msgid "Number" msgstr "Raqam" #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Beta tarqatish hisoblanadigan qiymat." @@ -10402,7 +10286,6 @@ msgid "Number" msgstr "Raqam" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "Beta tarqatish hisoblanadigan qiymat." @@ -10453,7 +10336,6 @@ msgid "Probability" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2863 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Beta tarqatish hisoblanadigan qiymat." @@ -10671,7 +10553,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "" #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "Maʼlumot" @@ -10707,7 +10588,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "" #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "Maʼlumot" @@ -10871,7 +10751,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" msgstr "Usul" @@ -10919,7 +10798,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3023 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" msgstr "Usul" @@ -11216,7 +11094,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "Moʻljal" @@ -11227,7 +11104,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "Qiymat" @@ -11283,7 +11159,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "Moʻljal" @@ -11294,7 +11169,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "Qiymat" @@ -11350,7 +11224,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "Moʻljal" @@ -11361,7 +11234,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "Qiymat" @@ -11428,7 +11300,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "Moʻljal" @@ -11439,7 +11310,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "Qiymat" @@ -11506,7 +11376,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "Qiymat" @@ -11552,7 +11421,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "Qiymat" @@ -11618,7 +11486,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "Qiymat" @@ -11720,7 +11587,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Satr" @@ -11731,7 +11597,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "Satrning ustun raqami." #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "Ustun" @@ -11762,7 +11627,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "Varaq" @@ -11916,7 +11780,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "Qidirish mezoni" @@ -11995,7 +11858,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "Saralash qoidasi" @@ -12022,7 +11884,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Katak yoki oraliq boʻlamasi." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Satr" @@ -12033,7 +11894,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "Oraliqdagi satr." #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "Ustun" @@ -12044,7 +11904,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "Oraliqdagi ustun." #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "Oraliq" @@ -12249,7 +12108,6 @@ msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "Formula katagiga uslubni qoʻllaydi." #: scfuncs.hrc:3463 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style" msgstr "Uslub" @@ -12318,7 +12176,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "Maʼlumotlar olinadigan kataklar oraligʻi." #: scfuncs.hrc:3481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" msgstr "Usul" @@ -12361,7 +12218,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "Jamlama jadvalidan qiymat(lar)ni ajratadi." #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "Maʼlumot maydoni" @@ -12416,7 +12272,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "Matn" @@ -12432,7 +12287,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "Matn" @@ -12448,7 +12302,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "Matn" @@ -12475,7 +12328,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "" #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "oʻnliklar" @@ -12507,7 +12359,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Matndan bosib chiqarilmaydigan barcha belgilarni olib tashlaydi." #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "Matn" @@ -12523,7 +12374,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "Bir necha matnlarni bitta matnga birlashtiradi." #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "Matn" @@ -12539,7 +12389,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "Matn" @@ -12575,7 +12424,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "Matn" @@ -12591,7 +12439,6 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "Matn" @@ -12602,7 +12449,6 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "Natija" @@ -12640,7 +12486,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "Natija" @@ -12764,7 +12609,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Qidiriladigan matn." #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "Matn" @@ -12802,7 +12646,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Qidiriladigan matn." #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "Matn" @@ -12829,7 +12672,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Matndagi ortiqcha boʻshliqni olib tashlaydi." #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "Matn" @@ -12845,7 +12687,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Barcha soʻzlarning birinchi harfini bosh harfga aylantiradi." #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "Matn" @@ -12861,7 +12702,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Matnni katta harfga aylantiradi." #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "Matn" @@ -12877,7 +12717,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Matnni kichik harfga aylantiradi." #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "Matn" @@ -12893,7 +12732,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "Matnni raqamga aylantiradi." #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Matn" @@ -12972,7 +12810,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "Uzunligi" @@ -13035,7 +12872,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Matn uzunligini hisoblaydi." #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "Matn" @@ -13051,7 +12887,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "Matn" @@ -13078,7 +12913,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "Matn" @@ -13105,7 +12939,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "Matn" @@ -13143,7 +12976,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "Matn" @@ -13170,7 +13002,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "Matn" @@ -13254,7 +13085,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "" #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "Matn" @@ -13286,13 +13116,11 @@ msgid "Value" msgstr "Qiymat" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "Aylantiriladigan raqam." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "Matn" @@ -13368,7 +13196,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "" #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "Matn" @@ -13457,7 +13284,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "Matn" @@ -13573,7 +13399,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Surish" @@ -13600,7 +13425,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3961 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Surish" @@ -13617,7 +13441,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "Matn uzunligini hisoblaydi." #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "Matn" @@ -13633,7 +13456,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "Matn" @@ -13660,7 +13482,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "Matn" @@ -13687,7 +13508,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "Matn" @@ -13751,7 +13571,6 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4013 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Red" msgstr "Qizil" @@ -13762,7 +13581,6 @@ msgid "Value of red" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4015 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "Yashil" @@ -13773,7 +13591,6 @@ msgid "Value of green" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4017 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Blue" msgstr "Koʻk" @@ -13893,7 +13710,6 @@ msgid "Value" msgstr "Qiymat" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "Formatlanadigan son." @@ -13915,13 +13731,11 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "Matnni bir qismini boshqa matn bilan almashtiradi." #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "Matn" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Baʼzi belgilar almashtiriladigan matn." @@ -13938,13 +13752,11 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "Uzunligi" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Almashtiriladigan belgilar soni." @@ -13956,7 +13768,6 @@ msgid "New text" msgstr "yangi matn" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "Kiritiladigan matn." @@ -13973,13 +13784,11 @@ msgid "Find text" msgstr "matnni_qidirish" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "Qidiriladigan matn." #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "Matn" @@ -13996,7 +13805,6 @@ msgid "Position" msgstr "Joylashishi" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Matndagi qidirish boshlanadigan oʻrin." @@ -14013,13 +13821,11 @@ msgid "Find text" msgstr "matnni_qidirish" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "Qidiriladigan matn." #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "Matn" @@ -14036,7 +13842,6 @@ msgid "Position" msgstr "Joylashishi" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Matndagi qidirish boshlanadigan oʻrin." @@ -14114,7 +13919,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "Andoza filtr" @@ -14455,7 +14259,6 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "Koʻrib chiqish u~suli" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "Sahifalar" @@ -14477,13 +14280,11 @@ msgid "~All sheets" msgstr "" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "~Tanlangan varaqlar" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "Tanlangan kataklar" @@ -14500,7 +14301,6 @@ msgid "All ~pages" msgstr "Barcha sahifalar" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_" msgid "Pa~ges" msgstr "Sahifalar" @@ -14593,25 +14393,21 @@ msgid "Formulas don't form a row." msgstr "" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Avto-format qoʻshish" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Avto-format nomini oʻzgartirish" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "Nomi" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Avto-formatni olib tashlash" @@ -14628,25 +14424,21 @@ msgid "~Close" msgstr "Yop~ish" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "Yanv" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "Fev" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "Mar" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "Shimol" @@ -14657,7 +14449,6 @@ msgid "Mid" msgstr "" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "Janub" @@ -14679,7 +14470,6 @@ msgid "Cell" msgstr "Kataklar" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT" msgid "Content" msgstr "Tarkibi" @@ -14724,7 +14514,6 @@ msgid "Database ranges" msgstr "Maʼlumot bazasi oraliqlari" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Rasmlar" @@ -14792,19 +14581,16 @@ msgid "Scenario Name" msgstr "Ssenariy nomi" #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" msgstr "Izohlar" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "Koʻpayish boʻyicha saralash" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "Kamayish boʻyicha saralash" @@ -14815,7 +14601,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "Hammasi" @@ -14856,7 +14641,6 @@ msgid "Accept" msgstr "Qabul qilish" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Bekor qilish" @@ -14993,7 +14777,6 @@ msgid "No Entry" msgstr "Boʻsh" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "" msgstr "" @@ -15104,7 +14887,6 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Jami" @@ -15150,7 +14932,6 @@ msgid "Standard Error" msgstr "Standard xato" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "Usul" @@ -15167,7 +14948,6 @@ msgid "Variance" msgstr "O‘zgaruvchanlik" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Standard burilish" @@ -15183,7 +14963,6 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "Oraliq" @@ -15201,7 +14980,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "~Mksimum" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Yigʻindi" @@ -15239,7 +15017,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Oddiy" @@ -15294,7 +15071,6 @@ msgid "Mean" msgstr "Oʻrtacha qiymat" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Standard burilish" @@ -15443,19 +15219,16 @@ msgstr "" #. RegressionDialog #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "To‘g‘ri chiziqli" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "Logarifm" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "Quvvat" @@ -15580,37 +15353,31 @@ msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #: units.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "Millimetr" #: units.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "Santimetr" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "Metr" #: units.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "Kilometr" #: units.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" msgstr "Dyuym" #: units.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Foot" msgstr "Fut" @@ -15622,7 +15389,6 @@ msgid "Miles" msgstr "Mil" #: units.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" msgstr "Pika" @@ -15743,7 +15509,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" msgid "Data" msgstr "Maʼlumot" @@ -15759,7 +15524,6 @@ msgid "Two factor" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" msgstr "Turi" @@ -15799,13 +15563,11 @@ msgid "Rows per sample:" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parametrlar" #: autoformattable.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "Avto-format" @@ -15857,7 +15619,6 @@ msgid "A_utoFit width and height" msgstr "" #: autoformattable.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "Formatlash" @@ -15886,7 +15647,6 @@ msgid "" msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" msgid "Protection" msgstr "Himoya" @@ -15902,7 +15662,6 @@ msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|label3" msgid "Print" msgstr "Chop etish" @@ -15929,19 +15688,16 @@ msgid "Labels" msgstr "Yorliq" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "Belgi" #: chardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Shrift" #: chardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Shrift effektlari" @@ -15968,7 +15724,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: chisquaretestdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Maʼlumot" @@ -16014,7 +15769,6 @@ msgid "List From" msgstr "" #: colwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "Ustunning eni" @@ -16044,13 +15798,11 @@ msgid "Add" msgstr "Qoʻshish" #: condformatmanager.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." msgstr "Tahrirlash..." #: condformatmanager.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|remove" msgid "Remove" msgstr "Olib tashlash" @@ -16105,19 +15857,16 @@ msgid "More Options..." msgstr "" #: conditionalentry.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" msgstr "Avtomatik" #: conditionalentry.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "Minimum" #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "Maksimum" @@ -16135,7 +15884,6 @@ msgid "Value" msgstr "Qiymat" #: conditionalentry.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" msgstr "Foiz" @@ -16147,19 +15895,16 @@ msgid "Formula" msgstr "Formulalar" #: conditionalentry.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" msgstr "Avtomatik" #: conditionalentry.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "Minimum" #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "Maksimum" @@ -16177,7 +15922,6 @@ msgid "Value" msgstr "Qiymat" #: conditionalentry.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" msgstr "Foiz" @@ -16189,19 +15933,16 @@ msgid "Formula" msgstr "Formulalar" #: conditionalentry.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" msgstr "Avtomatik" #: conditionalentry.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "Minimum" #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "Maksimum" @@ -16219,7 +15960,6 @@ msgid "Value" msgstr "Qiymat" #: conditionalentry.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" msgstr "Foiz" @@ -16231,7 +15971,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Formulalar" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "Misol" @@ -16336,7 +16075,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "Xato" @@ -16368,7 +16106,6 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "Bugun" @@ -16603,7 +16340,6 @@ msgid "Value" msgstr "Qiymat" #: conditionaliconset.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" msgstr "Foiz" @@ -16652,7 +16388,6 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "Birlashtirish" @@ -16669,7 +16404,6 @@ msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" msgstr "Yigʻindi" @@ -16681,25 +16415,21 @@ msgid "Count" msgstr "Miqdor" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "Oʻrtacha qiymat" #: consolidatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" msgstr "Maksimum" #: consolidatedialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Min" msgstr "Minimum" #: consolidatedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" msgstr "Mahsulotlar" @@ -16767,13 +16497,11 @@ msgid "_Link to source data" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label4" msgid "Options" msgstr "Parametrlar" #: consolidatedialog.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|more_label" msgid "Options" msgstr "Parametrlar" @@ -16794,7 +16522,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: correlationdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|label4" msgid "Data" msgstr "Maʼlumot" @@ -16833,7 +16560,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: covariancedialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|label1" msgid "Data" msgstr "Maʼlumot" @@ -16924,7 +16650,6 @@ msgid "_Password" msgstr "Maxfiy soʻz:" #: dapiservicedialog.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label1" msgid "Selection" msgstr "Tanlash" @@ -16947,7 +16672,6 @@ msgid "Maximum:" msgstr "~Mksimum" #: databaroptions.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Automatic" msgstr "Avtomatik" @@ -16977,7 +16701,6 @@ msgid "Value" msgstr "Qiymat" #: databaroptions.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Percent" msgstr "Foiz" @@ -16989,7 +16712,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Formulalar" #: databaroptions.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Automatic" msgstr "Avtomatik" @@ -17019,7 +16741,6 @@ msgid "Value" msgstr "Qiymat" #: databaroptions.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Percent" msgstr "Foiz" @@ -17054,13 +16775,11 @@ msgid "Fill:" msgstr "Toʻldirish" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "Rang" #: databaroptions.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" msgstr "Gradient" @@ -17081,7 +16800,6 @@ msgid "Color of vertical axis:" msgstr "" #: databaroptions.ui:366 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Automatic" msgstr "Avtomatik" @@ -17093,13 +16811,11 @@ msgid "Middle" msgstr "Oʻrtada" #: databaroptions.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "None" msgstr "Yoʻq" #: databaroptions.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label3" msgid "Axis" msgstr "Oʻq" @@ -17130,13 +16846,11 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "" #: datafielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "Maʼlumot maydoni" #: datafielddialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label1" msgid "Function" msgstr "Funksiya" @@ -17169,7 +16883,6 @@ msgid "Ba_se item:" msgstr "" #: datafielddialog.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Normal" msgstr "Oddiy" @@ -17349,7 +17062,6 @@ msgid "Data Form" msgstr "" #: dataform.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "dataform|label" msgid "New Record" msgstr "Yangi yozuv" @@ -17539,13 +17251,11 @@ msgid "Define Database Range" msgstr "Maʼlumot bazasi oraligʻini oʻzgartirish" #: definedatabaserangedialog.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" msgid "Name" msgstr "Nomi" #: definedatabaserangedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" msgid "Range" msgstr "Oraliq" @@ -17593,13 +17303,11 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "Xato oraliq" #: definedatabaserangedialog.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" msgid "Options" msgstr "Parametrlar" @@ -17684,7 +17392,6 @@ msgid "Delete entire _column(s)" msgstr "" #: deletecells.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "deletecells|label1" msgid "Selection" msgstr "Tanlash" @@ -17742,7 +17449,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "Obyektlar" #: deletecontents.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "deletecontents|label2" msgid "Selection" msgstr "Tanlash" @@ -17763,7 +17469,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: descriptivestatisticsdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Maʼlumot" @@ -17844,25 +17549,21 @@ msgid "Stop" msgstr "Toʻxtatish" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "Diqqat" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "Maʼlumot" #: erroralerttabpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" msgstr "Makros" #: erroralerttabpage.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "Tarkibi" @@ -17883,7 +17584,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: exponentialsmoothingdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" msgid "Data" msgstr "Maʼlumot" @@ -17912,7 +17612,6 @@ msgid "Smoothing factor:" msgstr "" #: exponentialsmoothingdialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parametrlar" @@ -17966,7 +17665,6 @@ msgid "_Down" msgstr "Pastga" #: filldlg.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|right" msgid "_Right" msgstr "_O‘ng" @@ -17977,7 +17675,6 @@ msgid "_Up" msgstr "" #: filldlg.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|left" msgid "_Left" msgstr "_Chap" @@ -18174,37 +17871,31 @@ msgid "Numbers" msgstr "Raqam" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|font" msgid "Font" msgstr "Shrift" #: formatcellsdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Shrift effektlari" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Tekislash" #: formatcellsdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography" msgid "Asian Typography" msgstr "Osiyocha yozish qoidasi" #: formatcellsdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Chegaralar" #: formatcellsdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|background" msgid "Background" msgstr "Orqa fon" @@ -18281,7 +17972,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "Oxirgi foydalanilgan" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "Hammasi" @@ -18305,7 +17995,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Moliyaviy" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "Maʼlumot" @@ -18341,13 +18030,11 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "Elektron jadval" #: functionpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" msgstr "Matn" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "Qoʻshiladigan modul" @@ -18384,7 +18071,6 @@ msgid "Default Settings" msgstr "" #: groupbydate.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" msgstr "Guruhlashlar" @@ -18416,7 +18102,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label2" msgid "End" msgstr "~Oxiri" @@ -18439,7 +18124,6 @@ msgid "Group by" msgstr "~Guruhlash" #: groupbynumber.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" msgstr "Guruhlashlar" @@ -18471,7 +18155,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label2" msgid "End" msgstr "~Oxiri" @@ -18501,7 +18184,6 @@ msgid "_Columns" msgstr "Ustun" #: groupdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" msgstr "Qoʻshish" @@ -18563,7 +18245,6 @@ msgid "Custom footer" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" msgid "Text Attributes" msgstr "Matn atributlari" @@ -18587,19 +18268,16 @@ msgid "Page" msgstr "Sahifalar" #: headerfootercontent.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" msgid "Pages" msgstr "Sahifalar" #: headerfootercontent.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" msgid "Date" msgstr "Sana" #: headerfootercontent.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" msgstr "Vaqt" @@ -18616,7 +18294,6 @@ msgid "Note" msgstr "Yoʻq" #: headerfootercontent.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" msgstr "(yoʻq)" @@ -18648,7 +18325,6 @@ msgid "Customized" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:451 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" msgid "of" msgstr "/" @@ -18677,13 +18353,11 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|header" msgid "Header" msgstr "Ustgi kolontitul" #: headerfooterdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Ostgi kolontitul" @@ -18736,7 +18410,6 @@ msgid "Field Options" msgstr "koʻrinish parametrlari" #: insertcells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "Kataklarni qoʻyish" @@ -18762,7 +18435,6 @@ msgid "Entire _column" msgstr "" #: insertcells.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|label1" msgid "Selection" msgstr "Tanlash" @@ -18778,7 +18450,6 @@ msgid "_Paste All" msgstr "" #: insertsheet.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" msgid "Insert Sheet" msgstr "Varaq qoʻyish" @@ -18844,7 +18515,6 @@ msgid "Lin_k" msgstr "Bogʻlama" #: insertsheet.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label2" msgid "Sheet" msgstr "Varaq" @@ -18929,13 +18599,11 @@ msgid "Range _Options" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "ustun" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "Kataklarni birlashtirish" @@ -18980,7 +18648,6 @@ msgid "C_opy" msgstr "Nusxa olish" #: movecopysheet.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "Amal" @@ -19007,7 +18674,6 @@ msgid "_Insert before" msgstr "" #: movecopysheet.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label2" msgid "Location" msgstr "Manzili" @@ -19051,7 +18717,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: movingaveragedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|label3" msgid "Data" msgstr "Maʼlumot" @@ -19081,7 +18746,6 @@ msgid "Interval:" msgstr "Oraliq" #: movingaveragedialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parametrlar" @@ -19134,7 +18798,6 @@ msgid "For _data range" msgstr "" #: namerangesdialog.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|label1" msgid "Range" msgstr "Oraliq" @@ -19152,19 +18815,16 @@ msgid "Row:" msgstr "Satr" #: navigatorpanel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" msgstr "Ustun" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "Satr" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "Maʼlumot oraligʻi" @@ -19176,19 +18836,16 @@ msgid "Start" msgstr "Boshlash" #: navigatorpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" msgstr "~Oxiri" #: navigatorpanel.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" msgstr "Tarkibi" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "Oʻtish" @@ -19228,7 +18885,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "" #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Fayl" @@ -19256,19 +18912,16 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1116 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Chekinish" #: notebookbar.ui:1123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Chekinishni koʻpaytirish" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Chekinishni qisqartirish" @@ -19279,7 +18932,6 @@ msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Audio yoki video kiritish" @@ -19307,7 +18959,6 @@ msgid "Page Layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:2726 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" msgstr "Maʼlumot" @@ -19319,7 +18970,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "Imloni ~avto-tekshirish" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Koʻrib chiqish" @@ -19336,7 +18986,6 @@ msgid "View" msgstr "Koʻrish" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Rasm" @@ -19383,7 +19032,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "Xato" @@ -19400,13 +19048,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "Diqqat" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Izoh" @@ -19681,7 +19327,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "Xato" @@ -19698,13 +19343,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "Diqqat" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Izoh" @@ -19945,7 +19588,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Giper-bogʻlama" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Izoh" @@ -19956,7 +19598,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Xatchoʻp" @@ -20020,13 +19661,11 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "Diqqat" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "Xato" @@ -20038,13 +19677,11 @@ msgid "Note" msgstr "Yoʻq" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "Izoh" #: notebookbar_groups.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "Yoʻq" @@ -20077,7 +19714,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Fayl" @@ -20089,7 +19725,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "klipbord" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Uslub" @@ -20123,19 +19758,16 @@ msgid "Right" msgstr "Oʻngda" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Matn" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "Birlashtirish" #: notebookbar_groups.ui:1394 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" msgstr "Boʻlish" @@ -20171,7 +19803,6 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "Elektron jadval" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Shakllar" @@ -20189,7 +19820,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Qoʻyish" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Uslub" @@ -20211,19 +19841,16 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Rasm" #: notebookbar_groups.ui:2099 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Yoʻq" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Optimal" @@ -20393,7 +20020,6 @@ msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" #: optcalculatepage.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Sana" @@ -20473,7 +20099,6 @@ msgid "_Always apply manual breaks" msgstr "" #: optdlg.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label1" msgid "Pages" msgstr "Sahifalar" @@ -20484,7 +20109,6 @@ msgid "_Print only selected sheets" msgstr "" #: optdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label2" msgid "Sheets" msgstr "Varaqlar" @@ -20500,7 +20124,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "Frmula moslamalari" @@ -20617,7 +20240,6 @@ msgid "_Default value" msgstr "Andoza qiymat" #: optimalrowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Satrning optimal balandligi" @@ -20669,7 +20291,6 @@ msgid "_Discard" msgstr "" #: optsortlists.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "optsortlists|add" msgid "_Add" msgstr "_Qo‘shish" @@ -20687,7 +20308,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Olib tashlash" #: pagetemplatedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" msgid "Page Style" msgstr "Sahifaning uslubi" @@ -20705,55 +20325,46 @@ msgid "Page" msgstr "Sahifalar" #: pagetemplatedialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Chegaralar" #: pagetemplatedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "Orqa fon" #: pagetemplatedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|header" msgid "Header" msgstr "Ustgi kolontitul" #: pagetemplatedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Ostgi kolontitul" #: pagetemplatedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" msgid "Sheet" msgstr "Varaq" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" #: paradialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Xat boshi va so‘zlar oralig‘i" #: paradialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Tekislash" #: paradialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Osiyocha yozish qoidasi" @@ -20789,37 +20400,31 @@ msgid "Numbers" msgstr "Raqam" #: paratemplatedialog.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Shrift" #: paratemplatedialog.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Shrift effektlari" #: paratemplatedialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Tekislash" #: paratemplatedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "Osiyocha yozish qoidasi" #: paratemplatedialog.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Chegaralar" #: paratemplatedialog.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "Orqa fon" @@ -20830,7 +20435,6 @@ msgid "Cell Protection" msgstr "" #: pastespecial.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" msgstr "Maxsus qoʻyish" @@ -20897,7 +20501,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "Obyektlar" #: pastespecial.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "Tanlash" @@ -20909,7 +20512,6 @@ msgid "Non_e" msgstr "Yoʻq" #: pastespecial.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|add" msgid "_Add" msgstr "_Qo‘shish" @@ -20952,7 +20554,6 @@ msgid "_Link" msgstr "Bogʻlama" #: pastespecial.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label3" msgid "Options" msgstr "Parametrlar" @@ -20969,7 +20570,6 @@ msgid "Do_wn" msgstr "Pastga" #: pastespecial.ui:598 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|move_right" msgid "_Right" msgstr "_O‘ng" @@ -20980,7 +20580,6 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "Maʼlumot maydoni" @@ -21010,7 +20609,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "Foydalanuvchi aniqlagan" #: pivotfielddialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" msgstr "Oraliq natija" @@ -21069,7 +20667,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Maydon nomi" #: pivotfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Shart" @@ -21187,7 +20784,6 @@ msgid "Enable drill to details" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" msgid "Options" msgstr "Parametrlar" @@ -21198,7 +20794,6 @@ msgid "New sheet" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "Tanlash" @@ -21215,7 +20810,6 @@ msgid "Destination" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "Tanlash" @@ -21244,7 +20838,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "Bosib chiqariladigan maydon qoʻshish" #: printareasdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" msgstr "- yoʻq -" @@ -21272,7 +20865,6 @@ msgid "Print Range" msgstr "Bosib chiqariladigan maydon" #: printareasdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" msgstr "- yoʻq -" @@ -21289,7 +20881,6 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "" #: printareasdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" msgstr "- yoʻq -" @@ -21392,7 +20983,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" msgstr "Oddiy" @@ -21439,7 +21029,6 @@ msgid "Cell range:" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label1" msgid "Data" msgstr "Maʼlumot" @@ -21451,13 +21040,11 @@ msgid "Distribution:" msgstr "Tarqatish..." #: randomnumbergenerator.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." msgstr "..." @@ -21488,7 +21075,6 @@ msgid "Decimal places:" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:481 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label4" msgid "Options" msgstr "Parametrlar" @@ -21514,7 +21100,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: regressiondialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label1" msgid "Data" msgstr "Maʼlumot" @@ -21673,7 +21258,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: samplingdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|label4" msgid "Data" msgstr "Maʼlumot" @@ -21715,7 +21299,6 @@ msgid "Name of Scenario" msgstr "" #: scenariodialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|label2" msgid "Comment" msgstr "Izohlar" @@ -21763,13 +21346,11 @@ msgid "Created by" msgstr "" #: scenariodialog.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|onft" msgid "on" msgstr "yoqilgan" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Olib tashlash" @@ -21838,7 +21419,6 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Pastga" @@ -21850,7 +21430,6 @@ msgid "Right" msgstr "Oʻngda" #: scgeneralpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Yuqoriga" @@ -21919,13 +21498,11 @@ msgid "_Type:" msgstr "Turi:" #: selectdatasource.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" msgstr "Jadval" #: selectdatasource.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Query" msgstr "Soʻrov" @@ -21949,13 +21526,11 @@ msgid "Data so_urce:" msgstr "Maʼlumot manbasi" #: selectdatasource.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label1" msgid "Selection" msgstr "Tanlash" #: selectrange.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog" msgid "Select Database Range" msgstr "Maʼlumot bazasi oraligʻini tanlash" @@ -21993,7 +21568,6 @@ msgid "_External source/interface" msgstr "" #: selectsource.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "selectsource|label1" msgid "Selection" msgstr "Tanlash" @@ -22014,7 +21588,6 @@ msgid "Header (left)" msgstr "" #: sharedfooterdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sharedfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Ostgi kolontitul" @@ -22025,7 +21598,6 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: sharedheaderdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "sharedheaderdialog|header" msgid "Header" msgstr "Ustgi kolontitul" @@ -22057,7 +21629,6 @@ msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number for msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|name" msgid "Name" msgstr "Nomi" @@ -22074,7 +21645,6 @@ msgid "No user data available." msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser" msgid "Unknown User" msgstr "Nomaʼlum foydalanuvchi" @@ -22133,7 +21703,6 @@ msgid "_Objects/Images" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" msgstr "Diagrammalar" @@ -22157,7 +21726,6 @@ msgid "_Zero values" msgstr "Nol qiymatlar" #: sheetprintpage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" msgid "Print" msgstr "Chop etish" @@ -22200,19 +21768,16 @@ msgid "N_umber of pages:" msgstr "Nusxalar soni" #: sheetprintpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Chop etishni kamaytirish/koʻpaytirish" #: sheetprintpage.ui:570 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Chop etish hudud(lar)ini balandlik/kenglikka moslash" #: sheetprintpage.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Chop etish hudud(lar)ini sahifa soniga moslash" @@ -22263,7 +21828,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "~Koʻrsatilishi kerak boʻlgan maydonni tanlang" #: showsheetdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" msgstr "Varaqni koʻrsatish" @@ -22303,7 +21867,6 @@ msgid "Left Indent" msgstr "Roʻyxat chekinishi" #: sidebaralignment.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" msgstr "Kataklarni birlashtirish" @@ -22336,7 +21899,6 @@ msgid "Select the angle for rotation." msgstr "" #: sidebaralignment.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject" msgid "Text Orientation" msgstr "Matn joylashuvi" @@ -22414,7 +21976,6 @@ msgid "Select a category of contents." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "General" msgstr "Umumiy" @@ -22426,13 +21987,11 @@ msgid "Number" msgstr "Raqam" #: sidebarnumberformat.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Percent" msgstr "Foiz" #: sidebarnumberformat.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Currency" msgstr "Pul" @@ -22444,7 +22003,6 @@ msgid "Date " msgstr "Sana" #: sidebarnumberformat.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Time" msgstr "Vaqt" @@ -22466,13 +22024,11 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Text" msgstr "Matn" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Turkum" @@ -22670,7 +22226,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Butun son" #: solverdlg.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Binary" msgstr "Ikkilik" @@ -22703,7 +22258,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Butun son" #: solverdlg.ui:555 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Binary" msgstr "Ikkilik" @@ -22736,7 +22290,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Butun son" #: solverdlg.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Binary" msgstr "Ikkilik" @@ -22769,7 +22322,6 @@ msgid "Integer" msgstr "Butun son" #: solverdlg.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Binary" msgstr "Ikkilik" @@ -22805,25 +22357,21 @@ msgid "Value" msgstr "Qiymat" #: solverdlg.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Olib tashlash" #: solverdlg.ui:755 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Olib tashlash" #: solverdlg.ui:768 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Olib tashlash" #: solverdlg.ui:781 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Olib tashlash" @@ -22834,7 +22382,6 @@ msgid "Limiting Conditions" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Parametrlar" @@ -22845,13 +22392,11 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "Moslamalar:" #: solveroptionsdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "Tahrirlash..." @@ -22903,7 +22448,6 @@ msgid "Restore Previous" msgstr "" #: sortdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" msgstr "Saralash" @@ -22915,7 +22459,6 @@ msgid "Sort Criteria" msgstr "Saralash mezoni" #: sortdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|options" msgid "Options" msgstr "Parametrlar" @@ -22988,13 +22531,11 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label6" msgid "Language" msgstr "Til" #: sortoptionspage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" msgid "Options" msgstr "Parametrlar" @@ -23149,7 +22690,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Maydon nomi" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Shart" @@ -23533,7 +23073,6 @@ msgid "Document: " msgstr "Hujjatlar" #: subtotaldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "Oraliq natija" @@ -23556,13 +23095,11 @@ msgid "3rd Group" msgstr "Guruh qoʻshish" #: subtotaldialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|options" msgid "Options" msgstr "Parametrlar" #: subtotalgrppage.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" msgstr "Yigʻindi" @@ -23574,25 +23111,21 @@ msgid "Count" msgstr "Miqdor" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "Oʻrtacha qiymat" #: subtotalgrppage.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" msgstr "Maksimum" #: subtotalgrppage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" msgstr "Minimum" #: subtotalgrppage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" msgstr "Mahsulotlar" @@ -23604,25 +23137,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "Miqdori (faqat raqam)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (namuna)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (populyasion)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (Namuna)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (populyasion)" @@ -23687,7 +23216,6 @@ msgid "C_ustom sort order" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" msgstr "Saralash" @@ -23715,7 +23243,6 @@ msgid "From ro_w:" msgstr "" #: textimportcsv.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" msgstr "Import qilish" @@ -23825,7 +23352,6 @@ msgid "Custom:" msgstr "Boshqacha:" #: textimportoptions.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Avtomatik" @@ -23841,7 +23367,6 @@ msgid "Detect special numbers (such as dates)" msgstr "" #: textimportoptions.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|label3" msgid "Options" msgstr "Parametrlar" @@ -23936,7 +23461,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: tpviewpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" msgstr "Koʻrsatish" @@ -23947,7 +23471,6 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "Bekitish" @@ -23986,37 +23509,31 @@ msgid "_Drawing objects:" msgstr "Chizma obyektlar" #: tpviewpage.ui:548 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" msgstr "Koʻrsatish" #: tpviewpage.ui:549 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "Bekitish" #: tpviewpage.ui:564 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" msgstr "Koʻrsatish" #: tpviewpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "Bekitish" #: tpviewpage.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" msgstr "Koʻrsatish" #: tpviewpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "Bekitish" @@ -24033,7 +23550,6 @@ msgid "S_ynchronize sheets" msgstr "" #: tpviewpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label3" msgid "Zoom" msgstr "Kattalashtirish" @@ -24054,7 +23570,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ttestdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Maʼlumot" @@ -24078,7 +23593,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "Guruhlangan: " #: ungroupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "Guruhlashni bekor qilish" @@ -24117,13 +23631,11 @@ msgid "Decimal" msgstr "oʻnliklar" #: validationcriteriapage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Sana" #: validationcriteriapage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Vaqt" @@ -24135,7 +23647,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "Katak _oralig‘i" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "Roʻyxat" @@ -24273,7 +23784,6 @@ msgid "_Input help:" msgstr "" #: validationhelptabpage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "Tarkibi" @@ -24332,7 +23842,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ztestdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Maʼlumot" diff --git a/source/uz/scaddins/messages.po b/source/uz/scaddins/messages.po index 2606152b0c1..ba52b0a6993 100644 --- a/source/uz/scaddins/messages.po +++ b/source/uz/scaddins/messages.po @@ -1914,7 +1914,6 @@ msgid "The end period" msgstr "" #: analysis.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "Type" msgstr "Turi" @@ -1980,7 +1979,6 @@ msgid "The end period" msgstr "" #: analysis.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Type" msgstr "Turi" @@ -3002,7 +3000,6 @@ msgid "Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of paymen msgstr "" #: analysis.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Xirr" msgid "Values" msgstr "Qiymat" @@ -3048,7 +3045,6 @@ msgid "The rate" msgstr "Sana" #: analysis.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "Values" msgstr "Qiymat" diff --git a/source/uz/scp2/source/ooo.po b/source/uz/scp2/source/ooo.po index c868fcbdcd5..053645ab47e 100644 --- a/source/uz/scp2/source/ooo.po +++ b/source/uz/scp2/source/ooo.po @@ -413,7 +413,6 @@ msgid "Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION uchun slovak tili qoʻllanuvini oʻrnatish" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR\n" @@ -974,7 +973,6 @@ msgid "Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION uchun indoneziya tili qoʻllanuvini oʻrnatish" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK\n" @@ -1280,7 +1278,6 @@ msgid "Installs Tsonga help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION uchun songa tili qoʻllanuvini oʻrnatish" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR\n" @@ -1554,7 +1551,6 @@ msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION uchun moʻgʻul tili qoʻllanuvini oʻrnatadi" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY\n" @@ -1572,7 +1568,6 @@ msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION uchun arman tili qoʻllanuvini oʻrnatish" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO\n" @@ -1590,7 +1585,6 @@ msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION uchun koreys tili qoʻllanuvini oʻrnatish" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC\n" @@ -1678,7 +1672,6 @@ msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION uchun assam tili qoʻllanuvini oʻrnatish" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX\n" @@ -1696,7 +1689,6 @@ msgid "Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION uchun urdu tili qoʻllanuvini oʻrnatadi" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO\n" @@ -1749,7 +1741,6 @@ msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION uchun maratxi tili qoʻllanuvini oʻrnatadi" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK\n" @@ -1784,7 +1775,6 @@ msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION uchun xmer tili qoʻllanuvini oʻrnatish" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI\n" @@ -1802,7 +1792,6 @@ msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION uchun svaxili tili qoʻllanuvini oʻrnatadi" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML\n" @@ -1820,7 +1809,6 @@ msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION uchun malayalam tili qoʻllanuvini oʻrnatish" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI\n" @@ -1855,7 +1843,6 @@ msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION uchun sanskrit tili qoʻllanuvini oʻrnatish" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT\n" @@ -1873,7 +1860,6 @@ msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION uchun bengal tili qoʻllanuvini oʻrnatish" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD\n" @@ -1891,7 +1877,6 @@ msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION uchun hind tili qoʻllanuvini oʻrnatadi" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE\n" @@ -3415,7 +3400,6 @@ msgid "Installs the Mongolian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO\n" @@ -3432,7 +3416,6 @@ msgid "Installs the Tibetan user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC\n" @@ -3515,7 +3498,6 @@ msgid "Installs the Assamese user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX\n" @@ -3532,7 +3514,6 @@ msgid "Installs the Bodo user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO\n" @@ -3582,7 +3563,6 @@ msgid "Installs the Kazakh user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK\n" @@ -3615,7 +3595,6 @@ msgid "Installs the Kashmiri user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI\n" @@ -3632,7 +3611,6 @@ msgid "Installs the Maithili user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML\n" @@ -3649,7 +3627,6 @@ msgid "Installs the Malayalam user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI\n" @@ -3682,7 +3659,6 @@ msgid "Installs the Sanskrit user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT\n" @@ -3699,7 +3675,6 @@ msgid "Installs the Santali user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD\n" @@ -3716,7 +3691,6 @@ msgid "Installs the Sindhi user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE\n" @@ -3870,7 +3844,6 @@ msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikacha" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AF\n" @@ -3887,7 +3860,6 @@ msgid "Aragonese" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AN\n" @@ -3896,7 +3868,6 @@ msgid "Aragonese spelling dictionary" msgstr "Aragon imlo lug‘ati" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n" @@ -3905,7 +3876,6 @@ msgid "Arabic" msgstr "Arabcha" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n" @@ -3922,7 +3892,6 @@ msgid "Belarusian" msgstr "Beloruscha" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BE\n" @@ -3931,7 +3900,6 @@ msgid "Belarusian spelling dictionary" msgstr "Belarus imlo lug‘ati" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG\n" @@ -3940,7 +3908,6 @@ msgid "Bulgarian" msgstr "Bolgarcha" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG\n" @@ -3949,7 +3916,6 @@ msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Bolgar imlo lug‘ati, bo‘g‘in ko‘chirish qoidalar va tezarusi" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BN\n" @@ -3958,7 +3924,6 @@ msgid "Bengali" msgstr "Bengalcha" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BN\n" @@ -3983,7 +3948,6 @@ msgid "Classical Tibetan syllable spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR\n" @@ -3992,7 +3956,6 @@ msgid "Breton" msgstr "Bretoncha" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR\n" @@ -4009,7 +3972,6 @@ msgid "Bosnian" msgstr "Bosniyacha" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BS\n" @@ -4060,7 +4022,6 @@ msgid "Danish" msgstr "Daniyacha" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n" @@ -4069,7 +4030,6 @@ msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Daniya imlo lug‘ati, bo‘g‘in ko‘chirish qoidalari va tezarusi" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE\n" @@ -4095,7 +4055,6 @@ msgid "English" msgstr "Inglizcha" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EN\n" @@ -4112,7 +4071,6 @@ msgid "Greek" msgstr "Yunoncha" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL\n" @@ -4205,7 +4163,6 @@ msgid "Galician spelling dictionary" msgstr "Bosniya imlo lug‘ati" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU\n" @@ -4240,7 +4197,6 @@ msgid "Hebrew spelling dictionary" msgstr "Bengal imlo lug‘ati" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI\n" @@ -4275,7 +4231,6 @@ msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar msgstr "Ingliz imlo lug‘ati, bo‘g‘in ko‘chirish qoidalari, tezarus va grammatikani tekshirgich" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR\n" @@ -4293,7 +4248,6 @@ msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "Afrika imlo lug‘ati va bo‘g‘in ko‘chirish qoidalari" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IS\n" @@ -4378,7 +4332,6 @@ msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "Afrika imlo lug‘ati va bo‘g‘in ko‘chirish qoidalari" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV\n" @@ -4446,7 +4399,6 @@ msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmal) spelling dictionary, hyphenation rules, an msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n" @@ -4497,7 +4449,6 @@ msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hy msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT\n" @@ -4601,7 +4552,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Bolgar imlo lug‘ati, bo‘g‘in ko‘chirish qoidalar va tezarusi" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" @@ -4669,7 +4619,6 @@ msgid "Swahili spelling dictionary" msgstr "Bengal imlo lug‘ati" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE\n" @@ -4704,7 +4653,6 @@ msgid "Thai spelling dictionary" msgstr "Bengal imlo lug‘ati" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK\n" diff --git a/source/uz/sd/messages.po b/source/uz/sd/messages.po index 725f83c3994..921ea01187b 100644 --- a/source/uz/sd/messages.po +++ b/source/uz/sd/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "Slaydlar" @@ -25,13 +24,11 @@ msgid "Handouts" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" msgstr "Izohlar" #: DocumentRenderer.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" msgstr "Kontur" @@ -87,7 +84,6 @@ msgid "Original colors" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" msgstr "Oq-qora" @@ -141,7 +137,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "Barcha sahifalar" @@ -180,7 +175,6 @@ msgid "~All pages" msgstr "Barcha sahifalar" #: DocumentRenderer.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "Pa~ges" msgstr "Sahifalar" @@ -1220,7 +1214,6 @@ msgid "Text" msgstr "Matn" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Rasm" @@ -1490,7 +1483,6 @@ msgid "Insert Image" msgstr "Sahifa qoʻyish" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_MOVIE" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Audio yoki video kiritish" @@ -1537,7 +1529,6 @@ msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be msgstr "" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND" msgid "Background" msgstr "Orqa fon" @@ -1548,7 +1539,6 @@ msgid "Background objects" msgstr "" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT" msgid "Layout" msgstr "Joylashishi" @@ -1825,7 +1815,6 @@ msgid "Background objects" msgstr "" #: strings.hrc:334 -#, fuzzy msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND" msgid "Background" msgstr "Orqa fon" @@ -2071,7 +2060,6 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME namoyishi" @@ -2095,13 +2083,11 @@ msgid "Subtitle" msgstr "Qoʻshimcha sarlavha:" #: strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "Sahifa" #: strings.hrc:390 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" msgstr "Izohlar" @@ -2117,19 +2103,16 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "" #: strings.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "Ostgi kolontitul" #: strings.hrc:394 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "Ustgi kolontitul" #: strings.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" msgstr "Sana" @@ -2197,7 +2180,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "Birinchi ustun" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Uslub:" @@ -2215,7 +2197,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "Birinchi ustun" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Uslub:" @@ -2401,7 +2382,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "Chop etish" @@ -2418,7 +2398,6 @@ msgid "Slides per page" msgstr "" #: strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "Tartib" @@ -2454,7 +2433,6 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "Ya~shirilgan sahifalar" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Rang" @@ -2477,7 +2455,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Qoʻshish" @@ -2514,7 +2491,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME Draw varaqning boshigacha qidirdi. oxiridan qaytadan qidirishni istaysizmi?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Yoʻq -" @@ -2738,7 +2714,6 @@ msgid "Timing" msgstr "" #: customanimationproperties.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "Matn animatsiyasi" @@ -2766,7 +2741,6 @@ msgid "Move Down" msgstr "Pastga koʻchirish" #: customanimationspanel.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylabel" msgid "Category:" msgstr "Turkum" @@ -2783,7 +2757,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Urgʻu" @@ -2837,7 +2810,6 @@ msgid "After previous" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "Parametrlar" @@ -2929,7 +2901,6 @@ msgid "After previous" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylabel" msgid "Category:" msgstr "Turkum" @@ -2940,7 +2911,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Urgʻu" @@ -3191,7 +3161,6 @@ msgid "_Variable" msgstr "Oʻzgaruvchi" #: dlgfield.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "Maydon turi" @@ -3215,7 +3184,6 @@ msgid "Animation" msgstr "Animatsiya" #: dockinganimation.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|box|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "Koʻrib chiqish" @@ -3232,7 +3200,6 @@ msgid "Max." msgstr "Maksimum" #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "Davomiyligi" @@ -3283,7 +3250,6 @@ msgid "Bitmap object" msgstr "" #: dockinganimation.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignmentft" msgid "Alignment" msgstr "Tekislash" @@ -3313,7 +3279,6 @@ msgid "Top" msgstr "Ust" #: dockinganimation.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Centered" msgstr "Markazda" @@ -3376,7 +3341,6 @@ msgid "Delete All Images" msgstr "" #: dockinganimation.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" msgstr "Rasm" @@ -3417,7 +3381,6 @@ msgid "_Timing..." msgstr "" #: effectmenu.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|remove" msgid "_Remove" msgstr "Olib _tashlash" @@ -3446,13 +3409,11 @@ msgid "Extra Large" msgstr "Juda katta" #: fontstylemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|bold" msgid "Bold" msgstr "Qalin" #: fontstylemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|italic" msgid "Italic" msgstr "Qiya" @@ -3475,7 +3436,6 @@ msgid "Appl_y to All" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" msgstr "Slaydlar" @@ -3570,7 +3530,6 @@ msgid "Slide name" msgstr "Slayd paneli" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Sana va vaqt" @@ -3582,7 +3541,6 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "Ya~shirilgan sahifalar" #: impressprinteroptions.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Tarkibi" @@ -3594,7 +3552,6 @@ msgid "Original size" msgstr "A~sl oʻlchami" #: impressprinteroptions.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Oq-qora" @@ -3606,7 +3563,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "~Oq-qora" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Rang" @@ -3661,7 +3617,6 @@ msgid "Position" msgstr "Joylashishi" #: interactiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "Hamkorlik" @@ -3678,7 +3633,6 @@ msgid "Target:" msgstr "Moʻljal" #: interactionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "Hamkorlik" @@ -3817,7 +3771,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Fayl" @@ -3829,25 +3782,21 @@ msgid "Clone" msgstr "Konus" #: notebookbar.ui:921 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Belgilar va raqamlash" #: notebookbar.ui:961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Chekinish" #: notebookbar.ui:968 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Chekinishni koʻpaytirish" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Chekinishni qisqartirish" @@ -3863,7 +3812,6 @@ msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar.ui:1618 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Audio yoki video kiritish" @@ -3904,13 +3852,11 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "Imloni ~avto-tekshirish" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Koʻrib chiqish" #: notebookbar.ui:2547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "Toʻr" @@ -3922,13 +3868,11 @@ msgid "View" msgstr "Koʻrish" #: notebookbar.ui:2757 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Jadval" #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Rasm" @@ -4145,7 +4089,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Iqtibos" @@ -4375,7 +4318,6 @@ msgid "Blank" msgstr "Boʻsh" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "Slayd sarlavhasi" @@ -4392,7 +4334,6 @@ msgid "Title, Content" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" msgstr "Markazdagi matn" @@ -4404,7 +4345,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Giper-bogʻlama" #: notebookbar_groups.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Izoh" @@ -4415,7 +4355,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Xatchoʻp" @@ -4466,7 +4405,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "Sarlavha2" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Fayl" @@ -4478,7 +4416,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "klipbord" #: notebookbar_groups.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "Uslub" @@ -4494,7 +4431,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Matn" @@ -4512,7 +4448,6 @@ msgid "Master" msgstr "~Master" #: notebookbar_groups.ui:1293 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" msgstr "Joylashishi" @@ -4529,13 +4464,11 @@ msgid "Transition" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "Slayd" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Shakllar" @@ -4553,7 +4486,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Qo'yish" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Uslub" @@ -4575,19 +4507,16 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Rasm" #: notebookbar_groups.ui:1818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Yoʻq" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Optimal" @@ -4701,7 +4630,6 @@ msgid "Enable Presenter Console" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label7" msgid "Presentation" msgstr "Namoyish" @@ -4788,7 +4716,6 @@ msgid "Move Image Down" msgstr "" #: photoalbum.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "photoalbum|label2" msgid "Preview" msgstr "Koʻrib chiqish" @@ -4849,7 +4776,6 @@ msgid "_Custom slide show:" msgstr "Yangi ~boshqacha slay shou..." #: presentationdialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label1" msgid "Range" msgstr "Oraliq" @@ -4952,7 +4878,6 @@ msgid "Presentation always _on top" msgstr "" #: presentationdialog.ui:543 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label4" msgid "Options" msgstr "Parametrlar" @@ -4982,7 +4907,6 @@ msgid "H_idden pages" msgstr "Ya~shirilgan sahifalar" #: prntopts.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "Chop etish" @@ -5033,13 +4957,11 @@ msgid "Page Options" msgstr "Rasm moslamalari" #: prntopts.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|drawingcb" msgid "Drawing" msgstr "Chizma" #: prntopts.ui:355 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|notecb" msgid "Notes" msgstr "Izohlar" @@ -5050,13 +4972,11 @@ msgid "Handouts" msgstr "" #: prntopts.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|outlinecb" msgid "Outline" msgstr "Kontur" #: prntopts.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|contentlbl" msgid "Content" msgstr "Tarkibi" @@ -5181,7 +5101,6 @@ msgid "Show notes" msgstr "" #: publishingdialog.ui:572 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel" msgid "Options" msgstr "Parametrlar" @@ -5274,7 +5193,6 @@ msgid "Export _hidden slides" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1096 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "Effektlar" @@ -5356,7 +5274,6 @@ msgid "Hyper_link" msgstr "Giper-bogʻlama" #: publishingdialog.ui:1495 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" msgstr "Matn" @@ -5425,13 +5342,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "Ikki aylanish" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "Soat koʻrsatgichi boʻyicha" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "Soat koʻrsatkichiga teskari" @@ -5460,13 +5375,11 @@ msgid "Extra Large" msgstr "Juda katta" #: scalemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" msgstr "Gorizontal" #: scalemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" @@ -5516,13 +5429,11 @@ msgid "Background:" msgstr "Orqa fon" #: sidebarslidebackground.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Landscape" msgstr "Eniga" #: sidebarslidebackground.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Portrait" msgstr "Uzunasiga" @@ -5554,13 +5465,11 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "Asosiy koʻrinishni yopish" #: sidebarslidebackground.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "Yoʻq" @@ -5571,7 +5480,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Oʻrtacha" @@ -5764,7 +5672,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(Oldingi tovushni toʻxtatish)" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Boshqa tovush..." @@ -5852,7 +5759,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(Oldingi tovushni toʻxtatish)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Boshqa tovush..." @@ -5970,13 +5876,11 @@ msgid "Organizer" msgstr "Organayzer" #: templatedialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|line" msgid "Line" msgstr "Chiziq" #: templatedialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|area" msgid "Area" msgstr "Maydon" @@ -5988,37 +5892,31 @@ msgid "Shadowing" msgstr "Soyalash" #: templatedialog.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|transparency" msgid "Transparency" msgstr "Shaffoflik" #: templatedialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Shrift" #: templatedialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Shrift effektlari" #: templatedialog.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|indents" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Xat boshi va so‘zlar oralig‘i" #: templatedialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" msgstr "Matn" #: templatedialog.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "Matn animatsiyasi" @@ -6030,25 +5928,21 @@ msgid "Dimensioning" msgstr "Oʻlchamli chiziq" #: templatedialog.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "Bogʻlash chizigʻi" #: templatedialog.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Tekislash" #: templatedialog.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "Osiyocha yozish qoidasi" #: templatedialog.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|tabs" msgid "Tabs" msgstr "Varaqlar" @@ -6082,7 +5976,6 @@ msgid "Inserted drawing objects:" msgstr "Chizma obyektlarni olib tashlash" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Belgilar va raqamlash" @@ -6094,19 +5987,16 @@ msgid "Reset" msgstr "~Tiklash" #: bulletsandnumbering.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Belgilar" #: bulletsandnumbering.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Raqamlash" #: bulletsandnumbering.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Rasm" @@ -6123,7 +6013,6 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: copydlg.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Nusxasini yaratish" @@ -6272,13 +6161,11 @@ msgid "Hori_zontal" msgstr "Gorizontal" #: dlgsnap.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label2" msgid "Type" msgstr "Turi" #: drawchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" msgid "Character" msgstr "Belgi" @@ -6290,7 +6177,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "Shriftlar" #: drawchardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "Shrift effektlari" @@ -6313,55 +6199,46 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: drawpagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" msgstr "Sahifa" #: drawpagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Background" msgstr "Orqa fon" #: drawpagedialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Shaffoflik" #: drawparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" #: drawparadialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Xat boshi va so‘zlar oralig‘i" #: drawparadialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Osiyocha yozish qoidasi" #: drawparadialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Varaqlar" #: drawparadialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Tekislash" #: drawparadialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING" msgid "Numbering" msgstr "Raqamlash" @@ -6373,13 +6250,11 @@ msgid "Page name" msgstr "~Sahifaning nomi" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Sana va vaqt" #: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Tarkibi" @@ -6391,7 +6266,6 @@ msgid "Original size" msgstr "A~sl oʻlchami" #: drawprinteroptions.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Oq-qora" @@ -6403,7 +6277,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "~Oq-qora" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Rang" @@ -6441,67 +6314,56 @@ msgid "Presentation Layout" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Chiziq" #: drawprtldialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "Maydon" #: drawprtldialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "Soya" #: drawprtldialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Shaffoflik" #: drawprtldialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Font" msgstr "Shrift" #: drawprtldialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "Shrift effektlari" #: drawprtldialog.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Xat boshi va so‘zlar oralig‘i" #: drawprtldialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "Matn" #: drawprtldialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" msgid "Bullets" msgstr "Belgilar" #: drawprtldialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" msgid "Numbering" msgstr "Raqamlash" #: drawprtldialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" msgid "Image" msgstr "Rasm" @@ -6512,19 +6374,16 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" msgid "Alignment" msgstr "Tekislash" #: drawprtldialog.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Osiyocha yozish qoidasi" #: drawprtldialog.ui:426 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Varaqlar" @@ -6536,7 +6395,6 @@ msgid "Highlighting" msgstr "Belgilab koʻrsatish" #: insertlayer.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" msgid "Insert Layer" msgstr "Qatlam qoʻyish" @@ -6554,7 +6412,6 @@ msgid "_Title" msgstr "Sarlavha1" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "Taʼrifi" @@ -6671,7 +6528,6 @@ msgid "Convert to Polygon" msgstr "%1 'ni koʻpburchakka aylantirish" #: vectorize.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "vectorize|preview" msgid "Preview" msgstr "Koʻrib chiqish" diff --git a/source/uz/sfx2/messages.po b/source/uz/sfx2/messages.po index 6b44ef56447..395c44c54f4 100644 --- a/source/uz/sfx2/messages.po +++ b/source/uz/sfx2/messages.po @@ -39,13 +39,11 @@ msgid "~Close" msgstr "Yo~pish" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "Ochish" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "Tahrirlash" @@ -61,7 +59,6 @@ msgid "Reset Default" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Olib tashlash" @@ -100,7 +97,6 @@ msgid "Automatically saved version" msgstr "Avtomatik saqlangan versiya" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPORTBUTTON" msgid "Export" msgstr "Eksport qilish" @@ -194,7 +190,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "Eski uslublarni ~saqlab qolish" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "Yangilash" @@ -397,7 +392,6 @@ msgid "Untitled" msgstr "Nomsiz" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT" msgid "Standard" msgstr "Andoza" @@ -440,13 +434,11 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "Ichki" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Dastur" @@ -458,37 +450,31 @@ msgid "View" msgstr "Koʻrinish" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "Hujjatlar" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Tahrirlash" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Parametrlar" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "Matematika" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "Navigatsiya" @@ -512,55 +498,46 @@ msgid "Templates" msgstr "Shablonlar" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "Matn" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Freym" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Rasm" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "Jadval" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" msgstr "Raqamlash" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "Maʼlumot" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "Maxsus funksiyalar" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "Rasm" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "Diagramma" @@ -571,19 +548,16 @@ msgid "Explorer" msgstr "" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Bogʻlash chizigʻi" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "Oʻzgartirish" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Chizma" @@ -725,7 +699,6 @@ msgid " (Embedded document)" msgstr "" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD" msgid "Standard" msgstr "Andoza" @@ -984,7 +957,6 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Yoʻlchi" @@ -1005,7 +977,6 @@ msgid "Send" msgstr "Joʻnatish" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" msgstr "Shrift" @@ -1437,7 +1408,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Olib tashlash" @@ -1465,7 +1435,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "Tugatish sanasi" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "Boʻlim" @@ -1498,7 +1467,6 @@ msgid "Editor" msgstr "Tahrirchi" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "Elektron pochta" @@ -1521,7 +1489,6 @@ msgid "Info" msgstr "Maʼlumot" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "Til" @@ -1554,7 +1521,6 @@ msgid "Project" msgstr "Loyiha" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "Nashriyot" @@ -1592,7 +1558,6 @@ msgid "Source" msgstr "Manba" #: dinfdlg.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" msgstr "Holati" @@ -1609,13 +1574,11 @@ msgid "Typist" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "Matn" @@ -1633,7 +1596,6 @@ msgid "Date" msgstr "Maʼlumot" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "Davomiyligi" @@ -1765,13 +1727,11 @@ msgid "Display" msgstr "Koʻrsatish" #: bookmarkmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." msgstr "Nomini oʻzgartirish..." #: bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Olib tashlash" @@ -1809,13 +1769,11 @@ msgid "Version comment:" msgstr "Versiya sharhi" #: cmisinfopage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|name" msgid "Name" msgstr "Nomi" #: cmisinfopage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|type" msgid "Type" msgstr "Turi" @@ -1827,19 +1785,16 @@ msgid "Value" msgstr "Qiymati" #: cmisline.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|type" msgid "Type" msgstr "Turi" #: cmisline.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|yes" msgid "Yes" msgstr "Ha" #: cmisline.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "Yoʻq" @@ -1850,13 +1805,11 @@ msgid "Add _Property" msgstr "" #: custominfopage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|name" msgid "Name" msgstr "Nomi" #: custominfopage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|type" msgid "Type" msgstr "Turi" @@ -1968,7 +1921,6 @@ msgid "_Size:" msgstr "Hajmi:" #: documentinfopage.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|showsize" msgid "unknown" msgstr "nomaʼlum" @@ -2052,7 +2004,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "Hujjatni tahrirlash" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "Bekor qilish" @@ -2108,7 +2059,6 @@ msgid "Millise_conds:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "Davomiyligi" @@ -2129,7 +2079,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "Makrosni yozish" @@ -2147,7 +2096,6 @@ msgid "_Bookmarks" msgstr "Xatchoʻplar" #: helpcontrol.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|contents" msgid "Contents" msgstr "Tarkibi" @@ -2159,13 +2107,11 @@ msgid "Index" msgstr "Indeks" #: helpcontrol.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" msgstr "Qidirish" #: helpcontrol.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "Xatchoʻplar" @@ -2289,7 +2235,6 @@ msgid "From File..." msgstr "~Fayldan..." #: loadtemplatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr "Turkumlar" @@ -2342,7 +2287,6 @@ msgid "Pre_view" msgstr "Koʻrib chiqish" #: managestylepage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "managestylepage|nameft" msgid "_Name:" msgstr "_Nomi:" @@ -2381,7 +2325,6 @@ msgid "_AutoUpdate" msgstr "" #: managestylepage.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "managestylepage|label1" msgid "Style" msgstr "Uslub" @@ -2409,7 +2352,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "Fayl" @@ -2565,7 +2507,6 @@ msgid "User:" msgstr "~Foydalanuvchi" #: password.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "password|pass1ft" msgid "Password:" msgstr "Maxfiy soʻz:" @@ -2589,7 +2530,6 @@ msgid "Password" msgstr "Maxfiy soʻz:" #: password.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "password|pass2ft" msgid "Password:" msgstr "Maxfiy soʻz:" @@ -2648,7 +2588,6 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" msgstr "" #: saveastemplatedlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" msgstr "Yoʻq" @@ -2844,7 +2783,6 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "Kengaytma" #: startcenter.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "Dastur" @@ -2872,13 +2810,11 @@ msgid "Modify..." msgstr "Oʻzgartirish" #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "Bekitish" #: stylecontextmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" msgstr "Koʻrsatish" @@ -2890,7 +2826,6 @@ msgid "Delete..." msgstr "Olib tashlash" #: templatecategorydlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" msgid "None" msgstr "Yoʻq" @@ -2916,19 +2851,16 @@ msgid "All Applications" msgstr "" #: templatedlg.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Documents" msgstr "Hujjatlar" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "Elektron jadvallar" #: templatedlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" msgstr "Namoyishlar" @@ -2957,7 +2889,6 @@ msgid "Search" msgstr "Qidirish" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "Qidirish..." @@ -3000,7 +2931,6 @@ msgid "Show this dialog at startup" msgstr "" #: templatedlg.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|move_btn" msgid "Move" msgstr "Koʻchirish" @@ -3012,7 +2942,6 @@ msgid "Move Templates" msgstr "Mening shablonlarim" #: templatedlg.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" msgstr "Eksport qilish" @@ -3023,7 +2952,6 @@ msgid "Export Templates" msgstr "" #: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "Import qilish" @@ -3063,7 +2991,6 @@ msgid "_Compare" msgstr "" #: versionscmis.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Sana va vaqt" @@ -3116,7 +3043,6 @@ msgid "New Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Sana va vaqt" diff --git a/source/uz/starmath/messages.po b/source/uz/starmath/messages.po index 3f2e8841822..6ca6a846834 100644 --- a/source/uz/starmath/messages.po +++ b/source/uz/starmath/messages.po @@ -314,13 +314,11 @@ msgid "strictlygreaterthan" msgstr "strictlygreaterthan" #: smmod.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "notequal" msgstr "teng emas" #: smmod.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "identical" msgstr "bir xil" @@ -1626,7 +1624,6 @@ msgid "Set Operations" msgstr "Operatorlarni oʻrnatish" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS" msgid "Functions" msgstr "Funksiyalar" @@ -1638,7 +1635,6 @@ msgid "Operators" msgstr "Operatorlar" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_ATTRIBUTES" msgid "Attributes" msgstr "Atributlar" @@ -1650,13 +1646,11 @@ msgid "Brackets" msgstr "Qavslar" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_FORMATS" msgid "Formats" msgstr "Formatlar" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS" msgid "Others" msgstr "Boshqa" @@ -1783,7 +1777,6 @@ msgid "font" msgstr "Shrift" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "chapga" @@ -1795,7 +1788,6 @@ msgid "center" msgstr "Markaz" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "oʻngga" @@ -1902,7 +1894,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Tarkibi" @@ -1950,7 +1941,6 @@ msgid "~Scaling" msgstr "~Masshtablash" #: alignmentdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" msgid "Alignment" msgstr "Tekislash" @@ -1962,7 +1952,6 @@ msgid "_Default" msgstr "Andoza" #: alignmentdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|left" msgid "_Left" msgstr "_Chap" @@ -1974,19 +1963,16 @@ msgid "_Centered" msgstr "Markazda" #: alignmentdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|right" msgid "_Right" msgstr "_O‘ng" #: alignmentdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|label1" msgid "Horizontal" msgstr "Gorizontal" #: catalogdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" msgid "Symbols" msgstr "Belgilar" @@ -2015,7 +2001,6 @@ msgid "button" msgstr "Tugma" #: catalogdialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|symbolname" msgid "Unknown" msgstr "Nomaʼlum" @@ -2033,7 +2018,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "Shriftlar" #: fontdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "Shrift" @@ -2051,7 +2035,6 @@ msgid "_Italic" msgstr "Qiya" #: fontdialog.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgid "Attributes" msgstr "Atributlar" @@ -2506,7 +2489,6 @@ msgid "_Minimum spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1432 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|8title" msgid "Symbols" msgstr "Belgilar" @@ -2598,7 +2580,6 @@ msgid "Matrices" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1921 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem8" msgid "Symbols" msgstr "Belgilar" diff --git a/source/uz/svl/messages.po b/source/uz/svl/messages.po index 7b91954d8cc..a29e36d091c 100644 --- a/source/uz/svl/messages.po +++ b/source/uz/svl/messages.po @@ -114,31 +114,26 @@ msgid "Audio file" msgstr "Hamma fayllar" #: svl.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF" msgid "Image" msgstr "Rasm" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "Rasm" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "Rasm" #: svl.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG" msgid "Image" msgstr "Rasm" #: svl.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX" msgid "Image" msgstr "Rasm" @@ -287,7 +282,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Template" msgstr "%PRODUCTNAME uchun yordam" #: svl.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC" msgid "Image" msgstr "Rasm" diff --git a/source/uz/svtools/messages.po b/source/uz/svtools/messages.po index dce8a7d686b..c2bdb9c184e 100644 --- a/source/uz/svtools/messages.po +++ b/source/uz/svtools/messages.po @@ -14,61 +14,51 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "Xato" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "Diqqat" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) shabloni yuklanayotganda $(ERR)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) hujjat saqlanayotganda $(ERR)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) hujjati maʼlumoti koʻrsatilayotganda $(ERR)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ARG1) hujjati shablon sifatida yozilayotganda $(ERR)" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "Hujjat tarkibi koʻchirilayotganda yoki nusxa olinayotganda $(ERR)" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "Hujjat boshqaruvchisi ishga tushirilayotganda $(ERR)" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) hujjati yuklanayotganda $(ERR)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "Yangi hujjat yaratilayotganda $(ERR)" @@ -79,13 +69,11 @@ msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) hujjatiga BASIC yuklanayotganda $(ERR) " #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "Manzil qidirilayotganda $(ERR)" @@ -97,25 +85,21 @@ msgid "Abort" msgstr "Toʻxtatish" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "Mavjud boʻlmagan obyekt" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "Obyekt allaqachon mavjud" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "Obyektga murojaat etishga ruxsat yoʻq" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "Ruxsat etilmagan yoʻl" @@ -126,7 +110,6 @@ msgid "Locking problem" msgstr "" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "Xato parametr" @@ -137,7 +120,6 @@ msgid "Resource exhausted" msgstr "" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "Amal qoʻllanilmaydi" @@ -149,7 +131,6 @@ msgid "Read Error" msgstr "Oʻqish xatosi" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "Yozish xatosi" @@ -161,91 +142,76 @@ msgid "unknown" msgstr "Nomaʼlum" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "Versiyalar nomutanosibligi" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "Umumiy xato" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "Notoʻgʻri format" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "Obyektni yaratish xatosi" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "Ruxsat etilmagan qiymat yoki maʼlumot turi" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "BASIC bajarilish vaqtidagi xato" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "BASIC sintaktik xatosi" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "Umumiy kirish/chiqish xatosi." #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "Faylning nomi xato." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "Mavjud boʻlmagan fayl." #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "Fayl allaqachon mavjud." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "Obyekt jild emas." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "Obyekt fayl emas." #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "Koʻrsatilgan uskuna xato." #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -255,13 +221,11 @@ msgstr "" "obyektga murojaat etishga ruxsat yoʻq." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "Obyektga umumiy murojaat xatosi." #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "Uskunada boʻsh joy qolmadi." @@ -274,31 +238,26 @@ msgid "" msgstr "" #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "Bu operatsiya ushbu operatsion tizimda qoʻllanilmaydi." #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "Juda koʻp fayllar ochilgan." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "Maʼlumotni fayldan oʻqib boʻlmaydi." #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "Faylga yozishga ruxsat yoʻq." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "Xotira yetishmasligi tufayli operatsiyani bajarib boʻlmaydi." @@ -314,109 +273,91 @@ msgid "The tell operation could not be run." msgstr "" #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "Faylning versiyasi notoʻgʻri." #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "Faylning formati xato." #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "Fayl nomida xato belgilar mavjud." #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "Nomaʼlum K/Ch xatoligi yuz berdi." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "Faylga murojaat etishdagi mumkin boʻlmagan amal." #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "Faylni yaratib boʻlmadi." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "Operatsiya xato parametr ostida ishga tushirildi." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "Fayl ustidagi operatsiya toʻxtatildi." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "Faylning yoʻli mavjud emas." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "Obyektdan oʻz-oʻziga nusxa olib boʻlmaydi." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "Koʻrsatilgan shablonni topib boʻlmadi." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "Faylni shablon sifatida ishlatib boʻlmaydi." #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "Hujjat tahrirlash uchun allaqachon ochilgan." #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "Xato maxfiy soʻz kiritilgan." #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Faylni oʻqish xatoligi." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "Hujjat faqat oʻqish uchun usulida ochilgan." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "Umumiy OLE xatosi." #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "$(ARG1) xost nomini aniqlab boʻlmadi." @@ -451,13 +392,11 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t msgstr "" #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "Faylni yaratib boʻlmadi." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "Moʻljal fayl tizimi uchun fayl nomi juda uzun." @@ -480,7 +419,6 @@ msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has b msgstr "" #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "Zahira nusxa yaratib boʻlmadi." @@ -525,7 +463,6 @@ msgid "" msgstr "" #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "Maʼlumotning uzunligi xato." @@ -541,7 +478,6 @@ msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "" #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "Uskuna tayyor emas." @@ -552,7 +488,6 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "Operatsiyani bajarib boʻlmaydi: yozuvdan himoyalangan" @@ -591,7 +526,6 @@ msgid "$(ERR) activating object" msgstr "" #: langtab.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[None]" msgstr "[Yoʻq]" @@ -1544,7 +1478,6 @@ msgid "Sardinian" msgstr "Sardiniya" #: langtab.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dzongkha" msgstr "Zongxacha" @@ -2596,7 +2529,6 @@ msgid "Address Book Source" msgstr "Manzillar daft~ari manbasi" #: addresstemplatedialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label23" msgid "Field Assignment" msgstr "Maydon tayinlash" @@ -2899,7 +2831,6 @@ msgid "Port:" msgstr "~Port" #: placeedit.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "Maxfiy soʻz:" @@ -2928,7 +2859,6 @@ msgid "Name:" msgstr "Nomi" #: printersetupdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status:" msgstr "Holati:" @@ -2946,7 +2876,6 @@ msgid "Location:" msgstr "_Manzili:" #: printersetupdialog.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment:" msgstr "Izoh:" @@ -2958,7 +2887,6 @@ msgid "Properties..." msgstr "Xossalari…" #: printersetupdialog.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label1" msgid "Printer" msgstr "Printer" @@ -3461,7 +3389,6 @@ msgid "Unknown source" msgstr "Nomaʼlum manba" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "Nomi" @@ -3717,7 +3644,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "Qora qiya" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Kitob" @@ -3843,7 +3769,6 @@ msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Gorizontal tashqariga" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "Vertikal chizgʻich" @@ -3943,7 +3868,6 @@ msgid "Initializing" msgstr "" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "Kutilmoqda" @@ -3969,7 +3893,6 @@ msgid "Offline" msgstr "" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" msgid "Error" msgstr "Xato" @@ -4047,7 +3970,6 @@ msgid "Power save mode" msgstr "" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" msgid "Default printer" msgstr "Andoza printer" @@ -4064,7 +3986,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Tayyor" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "~Keyingi >" diff --git a/source/uz/svx/messages.po b/source/uz/svx/messages.po index d1afc3180db..a2dd9c89091 100644 --- a/source/uz/svx/messages.po +++ b/source/uz/svx/messages.po @@ -59,7 +59,6 @@ msgid "Point" msgstr "Nuqta" #: fieldunit.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Char" msgstr "Diagramma" @@ -76,7 +75,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -88,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "BOʻSH" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -123,7 +119,6 @@ msgid "AND" msgstr "VA" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "Oʻrtacha qiymat" @@ -135,19 +130,16 @@ msgid "Count" msgstr "Miqdor" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: fmstring.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "Yigʻindi" @@ -299,7 +291,6 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "Pastgi chapdan yuqori o'ngga diogonal chegara chizig'i" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "Yoʻq" @@ -484,7 +475,6 @@ msgid "All Pages" msgstr "Barcha sahifalar" #: samecontent.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First Page" msgstr "Birinchi sahifa" @@ -500,7 +490,6 @@ msgid "First, Left and Right Pages" msgstr "" #: spacing.hrc:18 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "None" msgstr "Yoʻq" @@ -840,19 +829,16 @@ msgid "Line of text" msgstr "Matnning satri" #: tabwin.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" msgstr "Jadval" #: tabwin.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Query" msgstr "Soʻrov" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1257,43 +1243,36 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A" #: page.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "Xat" @@ -1304,31 +1283,26 @@ msgid "Legal" msgstr "" #: page.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "Uzun chiziqli (qalin)" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "Jadval" #: page.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B5 (ISO)" @@ -1355,31 +1329,26 @@ msgid "User" msgstr "~Foydalanuvchi" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "Konvert" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "Konvert" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Konvert" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "Konvert" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "Konvert" @@ -1396,25 +1365,21 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "Konvert" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "Konvert" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "Konvert" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "Konvert" @@ -1431,19 +1396,16 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A" @@ -1454,7 +1416,6 @@ msgid "A2" msgstr "" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" @@ -1465,25 +1426,21 @@ msgid "A0" msgstr "" #: page.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "Xat" @@ -1494,31 +1451,26 @@ msgid "Legal" msgstr "" #: page.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "Uzun chiziqli (qalin)" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "Jadval" #: page.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B5 (ISO)" @@ -1545,31 +1497,26 @@ msgid "User" msgstr "~Foydalanuvchi" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "Konvert" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "Konvert" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Konvert" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "Konvert" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "Konvert" @@ -1658,7 +1605,6 @@ msgid "Author" msgstr "Muallif:" #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "Sana" @@ -1694,13 +1640,11 @@ msgid "Author" msgstr "Muallif:" #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "Sana" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Izohlar" @@ -1733,7 +1677,6 @@ msgid "_Edit Namespaces..." msgstr "" #: adddataitemdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|nameft" msgid "_Name:" msgstr "_Nomi:" @@ -1768,7 +1711,6 @@ msgid "_Required" msgstr "Talab qilinadi" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "Shart" @@ -1779,7 +1721,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "Shart" @@ -1803,19 +1744,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "Hiso~blash" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "Shart" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "Shart" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "Shart" @@ -1832,7 +1770,6 @@ msgid "Add Instance" msgstr "" #: addinstancedialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_Nomi:" @@ -1869,7 +1806,6 @@ msgid "Model data updates change document's modification status" msgstr "" #: addmodeldialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "addmodeldialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_Nomi:" @@ -1905,7 +1841,6 @@ msgid "Add Submission" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_Nomi:" @@ -2131,7 +2066,6 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "Xossasi" @@ -2148,13 +2082,11 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "Ismi" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "Familiyasi" @@ -2166,7 +2098,6 @@ msgid "Title" msgstr "Sarlavhasi" #: chinesedictionary.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Status" msgstr "Holati" @@ -2177,7 +2108,6 @@ msgid "Place name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "Ish" @@ -2230,7 +2160,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "Tarkibi" @@ -2257,7 +2186,6 @@ msgid "Sign Paragraph" msgstr "Yashirin paragraf" #: classificationdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "Qalin" @@ -2291,7 +2219,6 @@ msgid "Intellectual Property" msgstr "" #: colorwindow.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" msgstr "Yoʻq" @@ -2313,61 +2240,51 @@ msgid "Insert _Column" msgstr "Ustun qoʻshish" #: colsmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "Matn maydoni" #: colsmenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox" msgid "Check Box" msgstr "Bayroqcha" #: colsmenu.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" msgstr "Ochiladigan roʻyxat qutisi" #: colsmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" msgstr "Roʻyxat" #: colsmenu.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" msgstr "Sana maydoni" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "Vaqt maydoni" #: colsmenu.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" msgstr "Son maydoni" #: colsmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" msgstr "Pul maydoni" #: colsmenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" msgstr "Niqobli kiritish maydoni" #: colsmenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField" msgid "Formatted Field" msgstr "Formatlangan maydon" @@ -2384,61 +2301,51 @@ msgid "_Replace with" msgstr "Quyidagiga almashtirish" #: colsmenu.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "Matn maydoni" #: colsmenu.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox1" msgid "Check Box" msgstr "Bayroqcha" #: colsmenu.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" msgstr "Ochiladigan roʻyxat qutisi" #: colsmenu.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" msgstr "Roʻyxat" #: colsmenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" msgstr "Sana maydoni" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "Vaqt maydoni" #: colsmenu.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "Son maydoni" #: colsmenu.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" msgstr "Pul maydoni" #: colsmenu.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" msgstr "Niqobli kiritish maydoni" #: colsmenu.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField1" msgid "Formatted Field" msgstr "Formatlangan maydon" @@ -2485,7 +2392,6 @@ msgid "Column..." msgstr "~Ustunlar..." #: compressgraphicdialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "None" msgstr "Yoʻq" @@ -2600,7 +2506,6 @@ msgid "Image size:" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label15" msgid "Type:" msgstr "Turi:" @@ -2723,13 +2628,11 @@ msgid "Scroll bar" msgstr "Varaqlash paneli" #: convertmenu.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" msgstr "Moslamalar tugmasi" #: convertmenu.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "Navigatsiya paneli" @@ -2750,7 +2653,6 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "Yopish" @@ -2849,7 +2751,6 @@ msgid "_Edit..." msgstr "Tahrirlash..." #: datanavigator.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsremove" msgid "_Remove" msgstr "Olib _tashlash" @@ -2861,25 +2762,21 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "Chiziqlar va millar" #: defaultshapespanel.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" msgstr "Egri chiziq" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "Bogʻlash chizigʻi" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "Asosiy shakllar" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "Belgilar" @@ -2890,7 +2787,6 @@ msgid "Block Arrows" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "Sxemalar" @@ -2907,7 +2803,6 @@ msgid "Stars" msgstr "Yulduzlar" #: defaultshapespanel.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label10" msgid "3D Objects" msgstr "3D obyektlar" @@ -2945,7 +2840,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "3D effektlar" @@ -3005,7 +2899,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "Object-Specific" #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "Yassi" @@ -3075,7 +2968,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "Usul" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "Yassi" @@ -3110,7 +3002,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "3D soyasini yoqish/oʻchirish" #: docking3deffects.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "Soya" @@ -3128,13 +3019,11 @@ msgid "_Distance" msgstr "~Nusxalar" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: docking3deffects.ui:1067 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label17" msgid "_Light source" msgstr "_Yorug‘lik manbasi" @@ -3206,7 +3095,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "Yorugʻlik manbasi 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "Yoritish" @@ -3248,7 +3136,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "Oq-qora" #: docking3deffects.ui:1483 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "Rang" @@ -3344,7 +3231,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "Foydalanuvchi aniqlagan" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "Metal" @@ -3439,7 +3325,6 @@ msgid "Textures" msgstr "Textures" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "Yoritish" @@ -3574,13 +3459,11 @@ msgid "Pipette" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" msgid "Fontwork" msgstr "Matn effektlari" #: dockingfontwork.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" msgstr "Oʻchirilgan" @@ -3646,7 +3529,6 @@ msgid "Distance" msgstr "~Nusxalar" #: dockingfontwork.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Chekinish" @@ -3664,13 +3546,11 @@ msgid "Text Contour" msgstr "Matn konturi" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "Soyasiz" #: dockingfontwork.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" @@ -3783,7 +3663,6 @@ msgid "Document Name" msgstr "Hujjat usuli" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" msgid "Status" msgstr "Holati" @@ -3817,7 +3696,6 @@ msgid "_Value" msgstr "Qiymati" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "Chuqurligi" @@ -4015,19 +3893,16 @@ msgid "Search i_n:" msgstr "" #: findreplacedialog.ui:958 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Formulas" msgstr "Formulalar" #: findreplacedialog.ui:959 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Values" msgstr "Qiymat" #: findreplacedialog.ui:960 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Notes" msgstr "Izohlar" @@ -4133,7 +4008,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "Kontur tahrirchisi" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Qo‘llash" @@ -4145,49 +4019,41 @@ msgid "Workspace" msgstr "Ish muhiti" #: floatingcontour.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "Tanlash" #: floatingcontour.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "Toʻrtburchak" #: floatingcontour.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" #: floatingcontour.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "Koʻpburchak" #: floatingcontour.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "Nuqtalarni oʻzgartirish" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Nuqtalarni koʻchirish" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Nuqtalar qoʻyish" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Nuqtalarni olib tashlash" @@ -4254,19 +4120,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "Element qoʻshish" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "Element qoʻshish" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "Atribut qoʻshish" #: formdatamenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" msgstr "Tahrirlash" @@ -4303,13 +4166,11 @@ msgid "_New" msgstr "Yangi" #: formnavimenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" msgstr "Forma" #: formnavimenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" msgstr "Bekitilgan boshqargich" @@ -4363,7 +4224,6 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "Xossalari: " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "Dizayn usulida ochish" @@ -4374,13 +4234,11 @@ msgid "Automatic Control Focus" msgstr "" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "Oʻrtacha qiymat" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "Miqdor A" @@ -4392,19 +4250,16 @@ msgid "Count" msgstr "Miqdor" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Yigʻindi" @@ -4415,7 +4270,6 @@ msgid "Selection count" msgstr "" #: functionmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" msgstr "Yoʻq" @@ -4559,13 +4413,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "Tahrirlash..." #: headfootformatpage.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" msgid "Header" msgstr "Ustgi kolontitul" #: headfootformatpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" msgid "Footer" msgstr "Ostgi kolontitul" @@ -4576,7 +4428,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Qo‘llash" @@ -4594,31 +4445,26 @@ msgid "Save..." msgstr "Saqlash..." #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "Yopish" #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "Tanlash" #: imapdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "Toʻrtburchak" #: imapdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" #: imapdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "Koʻpburchak" @@ -4629,25 +4475,21 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "" #: imapdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "Nuqtalarni oʻzgartirish" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Nuqtalarni koʻchirish" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Nuqtalar qoʻyish" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Nuqtalarni olib tashlash" @@ -4665,7 +4507,6 @@ msgid "Redo" msgstr "Qizil" #: imapdialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" msgid "Active" msgstr "Faol" @@ -4701,7 +4542,6 @@ msgid "Text:" msgstr "Matn:" #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "Taʼrifi..." @@ -4713,7 +4553,6 @@ msgid "_Macro..." msgstr "Makros..." #: imapmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|active" msgid "Active" msgstr "Faol" @@ -4835,7 +4674,6 @@ msgid "Prefix" msgstr "" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4857,7 +4695,6 @@ msgid "_Visible grid" msgstr "" #: optgridpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "optgridpage|label1" msgid "Grid" msgstr "Toʻr" @@ -5013,13 +4850,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "Bir yarim satr" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "Ikkita" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "Proporsional" @@ -5036,7 +4871,6 @@ msgid "Leading" msgstr "Sarlavha" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "Oʻrnatilgan" @@ -5252,7 +5086,6 @@ msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" msgstr "" #: redlinecontrol.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|view" msgid "List" msgstr "Roʻyxat" @@ -5282,7 +5115,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "Izoh:" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "Izohlar" @@ -5311,7 +5143,6 @@ msgid "Author" msgstr "Muallif:" #: redlinefilterpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "Oraliq" @@ -5417,13 +5248,11 @@ msgid "Author" msgstr "Muallif:" #: redlineviewpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|date" msgid "Date" msgstr "Sana" #: redlineviewpage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|comment" msgid "Comment" msgstr "Izohlar" @@ -5441,49 +5270,41 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Satrni olib tashlash" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "Yozuvni saqlash" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "Bekor qilish: Maʼlumot kiritish" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "Millimetr" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "Santimetr" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "Metr" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "Kilometr" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "Dyuym" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "Fut" @@ -5495,19 +5316,16 @@ msgid "Miles" msgstr "Mil" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "Nuqta" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "Pika" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "Diagramma" @@ -5728,7 +5546,6 @@ msgid "Select the gradient style." msgstr "" #: sidebararea.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Linear" msgstr "To‘g‘ri chiziqli" @@ -5782,7 +5599,6 @@ msgid "Gradient angle" msgstr "" #: sidebararea.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" msgstr "Shaffoflik" @@ -5799,19 +5615,16 @@ msgid "Select the type of transparency to apply." msgstr "" #: sidebararea.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "None" msgstr "Yoʻq" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "Qattiq" #: sidebararea.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Linear" msgstr "To‘g‘ri chiziqli" @@ -5864,7 +5677,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "" #: sidebararea.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Shaffoflik" @@ -5881,7 +5693,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "Yorugʻlik" @@ -5898,7 +5709,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "" #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" @@ -5925,43 +5735,36 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "" #: sidebargraphic.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Shaffoflik" #: sidebargraphic.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" msgstr "Qizil" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "Qizil" #: sidebargraphic.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" msgstr "Yashil" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "Yashil" #: sidebargraphic.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" msgstr "Koʻk" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "Koʻk" @@ -5992,7 +5795,6 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" msgid "Style" msgstr "Uslub" @@ -6046,7 +5848,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Shaffoflik" @@ -6068,7 +5869,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: sidebarline.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" msgstr "- yoʻq -" @@ -6100,7 +5900,6 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "Yassi" @@ -6123,7 +5922,6 @@ msgid "Cap Style" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Belgilar va raqamlash" @@ -6147,7 +5945,6 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "Oraliq" #: sidebarparagraph.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "Oraliq" @@ -6185,19 +5982,16 @@ msgid "_Indent:" msgstr "Chekinish" #: sidebarparagraph.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Chekinish" #: sidebarparagraph.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Chekinishni koʻpaytirish" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Chekinishni qisqartirish" @@ -6256,7 +6050,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" msgstr "Gorizontal" @@ -6273,7 +6066,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" @@ -6329,7 +6121,6 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "Aylantirish" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "Aylantirish" @@ -6441,19 +6232,16 @@ msgid "Custom Value" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "Belgi" #: textcontrolchardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "Shrift" #: textcontrolchardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Shrift effektlari" @@ -6465,31 +6253,26 @@ msgid "Position" msgstr "Joylashishi" #: textcontrolparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" #: textcontrolparadialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Xat boshi va so‘zlar oralig‘i" #: textcontrolparadialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Tekislash" #: textcontrolparadialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Osiyocha yozish qoidasi" #: textcontrolparadialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Varaqlar" @@ -6506,55 +6289,46 @@ msgid "Single" msgstr "Bitta" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "Ikkita" #: textunderlinecontrol.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" msgid "Bold" msgstr "Qalin" #: textunderlinecontrol.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" msgstr "Nuqtali" #: textunderlinecontrol.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "Nuqtali (Qalin)" #: textunderlinecontrol.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" msgstr "Chiziqcha" #: textunderlinecontrol.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" msgstr "Uzun chiziqchali" #: textunderlinecontrol.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" msgstr "Nuqtali chiziq" #: textunderlinecontrol.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "Nuqta nuqta chiziqli" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "Toʻlqin" @@ -6571,19 +6345,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "Element qoʻshish" #: xformspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "Element qoʻshish" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "Atribut qoʻshish" #: xformspage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Tahrirlash" @@ -6601,13 +6372,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "Elektron imzolar..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "Butun sahifa" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "Sahifaning eni" @@ -6618,7 +6387,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -6629,7 +6397,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -6641,7 +6408,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6653,7 +6419,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "Chizma obyektlar" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "Chizma obyektlar" @@ -7006,13 +6771,11 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "Tuzilma matnlari" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "Rasm" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "Rasmlar" @@ -7068,7 +6831,6 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "Bogʻlangan meta-fayllar" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "Rasm" @@ -7091,7 +6853,6 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "Shaffof bogʻlangan bit kartalari" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "Rasmlar" @@ -7224,7 +6985,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "Oʻlchamli obyektlar" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "Chizma obyektlar" @@ -8623,7 +8383,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "Koʻchiriladigan chiziqlar soni" @@ -9240,7 +8999,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Bit kartalari" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "Namuna" @@ -9257,7 +9015,6 @@ msgid "Line Style" msgstr "Chiziqning uslubi" #: strings.hrc:545 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE" msgid "None" msgstr "Yoʻq" @@ -9346,7 +9103,6 @@ msgid "Gray" msgstr "Kulrang" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "Oq" @@ -9378,7 +9134,6 @@ msgid "Red" msgstr "Qizil" #: strings.hrc:569 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "Binafsha" @@ -9416,7 +9171,6 @@ msgstr "Tasma" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "Ochiq kulrang" @@ -9561,7 +9315,6 @@ msgid "Cyan" msgstr "" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "Qip-qizil" @@ -10098,7 +9851,6 @@ msgid "Radial Violet" msgstr "Binafsha" #: strings.hrc:716 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52" msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" @@ -10165,7 +9917,6 @@ msgid "Pink Gradient" msgstr "" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "Osmon" @@ -10623,7 +10374,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "Toʻlqin" @@ -10713,13 +10463,11 @@ msgid "Solid Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:833 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #: strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "Gorizontal" @@ -11029,7 +10777,6 @@ msgid "Theme Items" msgstr "Mavzu ID'si" #: strings.hrc:900 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "Koʻrib chiqish" @@ -11084,7 +10831,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -11198,7 +10944,6 @@ msgid "Emoticons" msgstr "His-tuygʻular" #: strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "Rasmlar" @@ -11234,7 +10979,6 @@ msgid "Surfaces" msgstr "Yuzasi" #: strings.hrc:946 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "Kompyuterlar" @@ -11441,25 +11185,21 @@ msgid "P~arallel" msgstr "~Parallel" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Shimoliy-gʻarbiy ekstruziya" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Shimoliy ekstruziya" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Shimoliy-sharqiy ekstruziya" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Gʻarbiy ekstruziya" @@ -11470,25 +11210,21 @@ msgid "Extrusion Backwards" msgstr "" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Sharqiy ekstruziya" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Janubiy-gʻarbiy ekstruziya" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Janubiy ekstruziya" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Janubiy-sharqiy ekstruziya" @@ -11655,7 +11391,6 @@ msgstr "" #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. #: strings.hrc:1032 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "Shriftning nomi" @@ -12010,7 +11745,6 @@ msgid "Form" msgstr "Forma" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN" msgid "Hidden Control" msgstr "Bekitilgan boshqargich" @@ -12200,7 +11934,6 @@ msgid "Scrollbar" msgstr "Varaqlash paneli" #: strings.hrc:1147 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON" msgid "Spin Button" msgstr "Moslamalar tugmasi" @@ -12417,7 +12150,6 @@ msgid "Get" msgstr "Get" #: strings.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" msgstr "Yoʻq" @@ -12533,7 +12265,6 @@ msgid "Attribute" msgstr "Atributlar" #: strings.hrc:1210 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING" msgid "Binding" msgstr "Bogʻlash" @@ -12643,13 +12374,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "Kattalashtirish" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "Kichiklashtirish" @@ -12660,7 +12389,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -12671,7 +12399,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -12683,7 +12410,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12746,7 +12472,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "Izlanayotgan qator topilmadi." @@ -12999,7 +12724,6 @@ msgid "BMP image" msgstr "" #: strings.hrc:1313 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Nomaʼlum" @@ -13891,7 +13615,6 @@ msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "Diakritik belgilarni birlashtirish" #: strings.hrc:1497 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic" msgstr "Koptik" @@ -14263,7 +13986,6 @@ msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "" #: strings.hrc:1570 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "His-tuygʻular" @@ -14793,7 +14515,6 @@ msgid "Widows" msgstr "Satr oxiridagi yolgʻiz qolgan qator" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "Paragraf orasidagi oraliq" diff --git a/source/uz/sw/messages.po b/source/uz/sw/messages.po index 84712160113..f8eb59cb121 100644 --- a/source/uz/sw/messages.po +++ b/source/uz/sw/messages.po @@ -37,7 +37,6 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "Boshqa uslublar" #: app.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "Avtomatik" @@ -207,7 +206,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Chart" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: cnttab.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" @@ -300,7 +298,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "Fayl formatida xatolik topidi." #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Faylni oʻqish xatoligi." @@ -359,7 +356,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) oʻzgardi." #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) mavjud emas." @@ -417,7 +413,6 @@ msgid "Dear" msgstr "yil" #: mmaddressblockpage.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "Salom" @@ -443,7 +438,6 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(yoʻq)" @@ -499,7 +493,6 @@ msgid "Char" msgstr "Diagramma" #: optload.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Line" msgstr "Chiziq" @@ -561,7 +554,6 @@ msgid "Endnote Characters" msgstr "Yakuniy izoh belgilari" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM" msgid "Line Numbering" msgstr "Qatorni raqamlash" @@ -1542,25 +1534,21 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "Xatchoʻp" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "Nomi" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Matn" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" msgstr "[Yoʻq]" @@ -1572,19 +1560,16 @@ msgid "Start" msgstr "Boshlash" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_END" msgid "End" msgstr "~Oxiri" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" msgstr "Yuqorida" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" msgstr "Pastda" @@ -1677,7 +1662,6 @@ msgid "Table" msgstr "Jadval" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "Rasm" @@ -1693,7 +1677,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Freym" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "Shakl" @@ -2025,7 +2008,6 @@ msgid "Text frames" msgstr "Matn freymlar" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Rasmlar" @@ -2131,7 +2113,6 @@ msgid "Text frame" msgstr "Matn freymi" #: strings.hrc:349 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Rasm" @@ -2483,7 +2464,6 @@ msgid "Stop attribute" msgstr "Atributni toʻxtatish" #: strings.hrc:420 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Avto-toʻgʻrilash" @@ -2541,7 +2521,6 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "Jadval atributlarini qoʻllash" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Jadvalni avtomatik formatlash" @@ -2559,7 +2538,6 @@ msgid "Insert Row" msgstr "Satrni qoʻyish" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Satr/Ustunni oʻchirish" @@ -2575,13 +2553,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "Satrni oʻchirish" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "Kataklarni boʻlish" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "Kataklarni birlashtirish" @@ -2732,13 +2708,11 @@ msgid "column break" msgstr "ustun ajratuvchisi" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "$1 ni qoʻyish" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "$1 ni olib tashlash" @@ -2779,7 +2753,6 @@ msgid "Delete Row" msgstr "Satrni oʻchirish" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "Katakni qoʻyish" @@ -3184,13 +3157,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "Raqamlash" #: strings.hrc:559 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "Jadval" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "Katak" @@ -3201,7 +3172,6 @@ msgid "Asian" msgstr "" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" @@ -3218,7 +3188,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: strings.hrc:566 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Tarkibi" @@ -3252,7 +3221,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "Qoʻshimcha boshqargichlar" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "Rang" @@ -3264,7 +3232,6 @@ msgid "Print text in blac~k" msgstr "Faylga chop etish" #: strings.hrc:574 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages" msgstr "Sahifalar" @@ -3318,7 +3285,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "" #: strings.hrc:584 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "Barcha sahifalar" @@ -3334,7 +3300,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Qoʻshish" @@ -3367,7 +3332,6 @@ msgid "~All pages" msgstr "Barcha sahifalar" #: strings.hrc:593 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES" msgid "Pa~ges" msgstr "Sahifalar" @@ -3384,19 +3348,16 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "Funksiyalar" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Bekor qilish" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Qo‘llash" @@ -3487,19 +3448,16 @@ msgid "inactive" msgstr "aktiv emas" #: strings.hrc:616 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "Tahrirlash..." #: strings.hrc:617 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "~Yangilash" #: strings.hrc:618 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "Tahrirlash" @@ -3523,7 +3481,6 @@ msgid "~Index" msgstr "~Indeks" #: strings.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "Fayl" @@ -3535,25 +3492,21 @@ msgid "New Document" msgstr "Har bir hujjatga" #: strings.hrc:624 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Matn" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Olib tashlash" #: strings.hrc:626 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "~Olib tashlash" #: strings.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "Tanlash" @@ -3571,7 +3524,6 @@ msgid "Links" msgstr "~Bogʻlamalar" #: strings.hrc:630 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "Hammasi" @@ -3612,7 +3564,6 @@ msgid "Read-~only" msgstr "Faqat oʻqish uchun" #: strings.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "Hammasini koʻrsatish" @@ -3659,19 +3610,16 @@ msgstr "" #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Sahifa" #: strings.hrc:650 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "Chiziq" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Muallif" @@ -3796,13 +3744,11 @@ msgid "Title" msgstr "Sarlavhasi" #: strings.hrc:675 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "Mavzu" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Tayanch soʻzlar" @@ -3820,7 +3766,6 @@ msgid "Created" msgstr "Yaratilgan" #: strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "Oʻzgargan" @@ -3831,13 +3776,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Chop etish raqami" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Umumiy tahrirlash vaqti" @@ -3858,13 +3801,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "Maqola" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Kitob" @@ -3881,7 +3822,6 @@ msgid "Conference proceedings" msgstr "" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "Kitobdan iqtibos" @@ -3897,31 +3837,26 @@ msgid "Conference proceedings" msgstr "" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Jurnal" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Texnik qoʻllanma" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "Tezis" #: strings.hrc:696 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "Har xil" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "Dissertatsiya" @@ -3932,19 +3867,16 @@ msgid "Conference proceedings" msgstr "" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "Ilmiy tadqiqot hisoboti" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "Nashr etilmadi" #: strings.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "Elektron pochta" @@ -3956,43 +3888,36 @@ msgid "WWW document" msgstr "Har bir hujjatga" #: strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Foydalanuvchi aniqlagan1" #: strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Foydalanuvchi aniqlagan2" #: strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Foydalanuvchi aniqlagan3" #: strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Foydalanuvchi aniqlagan4" #: strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Foydalanuvchi aniqlagan5" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "Qisqa nomi" #: strings.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "Turi" @@ -4052,19 +3977,16 @@ msgid "Institution" msgstr "Insti~tut" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Jurnal" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "Oy" #: strings.hrc:721 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "Izoh" @@ -4088,7 +4010,6 @@ msgid "Page(s)" msgstr "B~yet(lar)" #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "Nashriyot" @@ -4118,49 +4039,41 @@ msgid "Type of report" msgstr "Hisobot t~uri" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Disk qismi" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "Yil" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Foydalanuvchi aniqlagan1" #: strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Foydalanuvchi aniqlagan2" #: strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Foydalanuvchi aniqlagan3" #: strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Foydalanuvchi aniqlagan4" #: strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Foydalanuvchi aniqlagan5" @@ -4356,7 +4269,6 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "" #: strings.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "Salomlashish" @@ -4367,7 +4279,6 @@ msgid "Punctuation Mark" msgstr "" #: strings.hrc:783 -#, fuzzy msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "Matn" @@ -4822,7 +4733,6 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "Paragraf" #: strings.hrc:887 -#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "Rasm" @@ -4872,7 +4782,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "Familiyasi" #: strings.hrc:901 -#, fuzzy msgctxt "FLD_EU_ABK" msgid "Initials" msgstr "Initsiallar" @@ -5056,7 +4965,6 @@ msgid "Name" msgstr "Nomi" #: strings.hrc:948 -#, fuzzy msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" msgid "Initials" msgstr "Initsiallar" @@ -5201,7 +5109,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Freym" #: strings.hrc:986 -#, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "Rasm" @@ -5274,7 +5181,6 @@ msgid "Custom" msgstr "Boshqacha" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Foydalanuvchi]" @@ -5367,7 +5273,6 @@ msgid "Drop Caps over" msgstr "" #: strings.hrc:1026 -#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "satrlar" @@ -5411,7 +5316,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "Belgi uslubi" @@ -5423,7 +5327,6 @@ msgid "No Character Style" msgstr "Belgi uslubi" #: strings.hrc:1036 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Ostgi kolontitul" @@ -5435,7 +5338,6 @@ msgid "No footer" msgstr "Ostgi kolontitulga" #: strings.hrc:1038 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Ustgi kolontitul" @@ -5531,7 +5433,6 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "Markazda vertikal" @@ -5574,7 +5475,6 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "Markazda gorizontal" @@ -5603,7 +5503,6 @@ msgid "Full width" msgstr "Toʻliq kengligi" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "Ustunlar" @@ -5624,13 +5523,11 @@ msgid "Editable in read-only document" msgstr "" #: strings.hrc:1073 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "Boʻlish" #: strings.hrc:1074 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "Numbering" msgstr "Raqamlash" @@ -5724,7 +5621,6 @@ msgid "Graphics mode: " msgstr "Grafik usul" #: strings.hrc:1091 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "Andoza" @@ -5788,25 +5684,21 @@ msgid "Do not merge borders" msgstr "" #: strings.hrc:1104 -#, fuzzy msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "Jadval" #: strings.hrc:1105 -#, fuzzy msgctxt "ST_FRM" msgid "Text Frame" msgstr "Matn freymi" #: strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "Sahifa" #: strings.hrc:1107 -#, fuzzy msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "Chizma" @@ -5818,13 +5710,11 @@ msgid "Control" msgstr "Boshqaruv elementi" #: strings.hrc:1109 -#, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "Boʻlim" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "Xatchoʻp" @@ -5836,25 +5726,21 @@ msgid "Graphics" msgstr "Rasmlar" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE obyekti" #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "Sarlavhalar" #: strings.hrc:1114 -#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "Tanlash" #: strings.hrc:1115 -#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "Izoh" @@ -5865,7 +5751,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "Izohlar" @@ -5904,7 +5789,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "Matn freymi qoʻyish" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "Keyingi sahifa" @@ -5992,7 +5876,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "Oldingi sahifa" @@ -6112,7 +5995,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "Jadval oʻzgarishlari" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Qoʻllangan paragraf uslublari" @@ -6299,7 +6181,6 @@ msgid "Deletion" msgstr "Olib tashlash" #: strings.hrc:1201 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Avto-toʻgʻrilash" @@ -6320,7 +6201,6 @@ msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Qoʻllangan paragraf uslublari" #: strings.hrc:1205 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TITLE" msgid "AutoCorrect" msgstr "Avto-toʻgʻrilash" @@ -6373,7 +6253,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" #: strings.hrc:1215 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Rasm" @@ -6514,7 +6393,6 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Bobning raqami" @@ -6532,7 +6410,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Tabulyasiyalar" #: strings.hrc:1248 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "Matn" @@ -6599,55 +6476,46 @@ msgstr "" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Asosiy chiziq ~yuqorida" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "Asosiy chiziq ~pastda" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Asosiy chiziq ~markazda" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Chiziq yuqorisida" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Chiziq pastida" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "Chiziq markazida" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Obyekt qoʻyish" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Obyektni tahrirlash" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Shablon: " @@ -6703,7 +6571,6 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "Yoʻq (Imlo tekshirilmaydi)" @@ -6720,7 +6587,6 @@ msgid "More..." msgstr "Koʻproq..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "~Eʼtibor berilmasin" @@ -6768,7 +6634,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Daraja " @@ -6780,7 +6645,6 @@ msgid "Outline " msgstr "Kontur" #: strings.hrc:1302 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Izoh/yakuniy izohni tahrirlash" @@ -6826,7 +6690,6 @@ msgid "Task" msgstr "Vazifalar" #: strings.hrc:1311 -#, fuzzy msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" msgstr "Holati" @@ -7054,13 +6917,11 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included msgstr "" #: abstractdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Xossalari" #: addentrydialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" msgstr "Element qoʻshish" @@ -7088,7 +6949,6 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "Yuqoriga koʻchirish" @@ -7106,13 +6966,11 @@ msgid "Move right" msgstr "Oʻngga koʻchirish" #: addressblockdialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "Pastga koʻchirish" #: addressblockdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|label3" msgid "Preview" msgstr "Koʻrib chiqish" @@ -7224,7 +7082,6 @@ msgid "_LF" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Xossalari" @@ -7488,7 +7345,6 @@ msgid "Shortcut:" msgstr "" #: autotext.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "autotext|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Turkum" @@ -7511,7 +7367,6 @@ msgid "_Copy" msgstr "Nusxa olish" #: autotext.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "autotext|replace" msgid "Replace" msgstr "Almashtirish" @@ -7522,7 +7377,6 @@ msgid "Rep_lace (text only)" msgstr "" #: autotext.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "autotext|rename" msgid "Rename..." msgstr "Nomini oʻzgartirish..." @@ -7546,7 +7400,6 @@ msgid "_Macro..." msgstr "Makros..." #: autotext.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "autotext|import" msgid "_Import..." msgstr "_Import..." @@ -7563,7 +7416,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Qo'yish" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "Qo‘llash" @@ -7602,13 +7454,11 @@ msgid "Entry" msgstr "Yozuv" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Belgilar va raqamlash" #: bulletsandnumbering.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|user" msgid "_Remove" msgstr "Olib _tashlash" @@ -7620,25 +7470,21 @@ msgid "Reset" msgstr "~Tiklash" #: bulletsandnumbering.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Belgilar" #: bulletsandnumbering.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Raqamlash" #: bulletsandnumbering.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" msgid "Outline" msgstr "Kontur" #: bulletsandnumbering.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Rasm" @@ -7692,7 +7538,6 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "First name" msgstr "Ismi" @@ -7724,7 +7569,6 @@ msgid "Company 2nd line:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Familiyasi" @@ -7735,13 +7579,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Shahar" #: businessdatapage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Indeks" @@ -7859,7 +7701,6 @@ msgid "AutoText - Section" msgstr "" #: cardformatpage.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "cardformatpage|label1" msgid "Content" msgstr "Tarkibi" @@ -7960,19 +7801,16 @@ msgid "Send a Copy of This Mail To..." msgstr "" #: characterproperties.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "Belgi" #: characterproperties.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|font" msgid "Font" msgstr "Shrift" #: characterproperties.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Shrift effektlari" @@ -8065,31 +7903,26 @@ msgid "Character Styles" msgstr "Belgi uslublari" #: columndialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "columndialog|ColumnDialog" msgid "Columns" msgstr "Ustunlar" #: columnpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "Chapdan oʻngga" #: columnpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Oʻngdan chapga" #: columnpage.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Obyektning andoza moslamaridan foydalanish" #: columnpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selection" msgstr "Tanlash" @@ -8107,7 +7940,6 @@ msgid "Selected section" msgstr "Boʻlimni oʻchirish" #: columnpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Frame" msgstr "Freym" @@ -8177,7 +8009,6 @@ msgid "Top" msgstr "Yuqorida" #: columnpage.ui:506 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Centered" msgstr "Markazda" @@ -8281,13 +8112,11 @@ msgid "Table Header" msgstr "Jadval sarlavhasi" #: conditionpage.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table" msgstr "Jadval" #: conditionpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Frame" msgstr "Freym" @@ -8299,7 +8128,6 @@ msgid "Section" msgstr "Tanlash" #: conditionpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footnote" msgstr "Izoh" @@ -8311,13 +8139,11 @@ msgid "Endnote" msgstr "Yakuniy izoh" #: conditionpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Header" msgstr "Ustgi kolontitul" #: conditionpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footer" msgstr "Ostgi kolontitul" @@ -8423,7 +8249,6 @@ msgid "10th Numbering Level" msgstr "" #: conditionpage.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|label11" msgid "Options" msgstr "Parametrlar" @@ -8457,7 +8282,6 @@ msgid "Semicolons" msgstr "~Nuqtali vergul" #: converttexttable.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|paragraph" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" @@ -8480,7 +8304,6 @@ msgid "Separate Text At" msgstr "Matnni boʻlish" #: converttexttable.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|headingcb" msgid "Heading" msgstr "Sarlavha" @@ -8498,7 +8321,6 @@ msgid "Don't split table" msgstr "Jadval boʻlinmasin" #: converttexttable.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|bordercb" msgid "Border" msgstr "Chegara" @@ -8509,7 +8331,6 @@ msgid "The first " msgstr "" #: converttexttable.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label4" msgid "rows" msgstr "satrlar" @@ -8521,7 +8342,6 @@ msgid "AutoFormat..." msgstr "Avto-~format..." #: converttexttable.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label2" msgid "Options" msgstr "Parametrlar" @@ -8642,13 +8462,11 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "Ha" #: createautomarkdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "Yoʻq" @@ -8751,7 +8569,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "" #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "Tahrirlash" @@ -8780,13 +8597,11 @@ msgid "label" msgstr "Yorliq" #: editcategories.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label2" msgid "Path" msgstr "Yoʻl" #: editcategories.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label1" msgid "Category" msgstr "Turkum" @@ -8854,7 +8669,6 @@ msgid "DDE _Command" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label8" msgid "Link" msgstr "Bogʻlama" @@ -8882,7 +8696,6 @@ msgid "Write Protection" msgstr "Oʻlchamini himoyalash" #: editsectiondialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|hide" msgid "Hide" msgstr "Bekitish" @@ -8893,7 +8706,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label4" msgid "Hide" msgstr "Bekitish" @@ -8904,13 +8716,11 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:651 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" msgstr "Xossalari" #: endnotepage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label19" msgid "Numbering" msgstr "Raqamlash" @@ -8940,13 +8750,11 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "Avtoraqamlash" #: endnotepage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label20" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" #: endnotepage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Sahifa" @@ -8988,13 +8796,11 @@ msgid "Database" msgstr "Maʼlumotlar bazasi" #: envaddresspage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label7" msgid "Table" msgstr "Jadval" #: envaddresspage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" msgstr "Maʼlumot bazasi maydoni" @@ -9012,13 +8818,11 @@ msgid "_Sender" msgstr "Joʻnatuvchi" #: envaddresspage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Koʻrib chiqish" #: envdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" msgstr "Konvert" @@ -9042,7 +8846,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "Oʻzgartirish" #: envdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" msgstr "Konvert" @@ -9054,7 +8857,6 @@ msgid "Format" msgstr "Formati" #: envdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "Printer" @@ -9078,7 +8880,6 @@ msgid "Format" msgstr "Formati" #: envformatpage.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|addredit" msgid "Edit" msgstr "Tahrirlash" @@ -9090,7 +8891,6 @@ msgid "Position" msgstr "Oʻrni" #: envformatpage.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label1" msgid "Addressee" msgstr "Oluvchi" @@ -9114,7 +8914,6 @@ msgid "Format" msgstr "Formati" #: envformatpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|senderedit" msgid "Edit" msgstr "Tahrirlash" @@ -9126,7 +8925,6 @@ msgid "Position" msgstr "Oʻrni" #: envformatpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "Joʻnatuvchi" @@ -9150,7 +8948,6 @@ msgid "_Height" msgstr "Uzunasi" #: envformatpage.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Koʻrib chiqish" @@ -9303,7 +9100,6 @@ msgid "_Available Databases" msgstr "" #: exchangedatabases.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "exchangedatabases|browse" msgid "Browse..." msgstr "Tanlash..." @@ -9349,13 +9145,11 @@ msgid "Cross-references" msgstr "Kesishgan bogʻlama" #: fielddialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "Funksiyalar" #: fielddialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "Hujjat maʼlumoti" @@ -9401,7 +9195,6 @@ msgid "_Condition" msgstr "~Shart" #: flddbpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "Qayd raqami" @@ -9467,13 +9260,11 @@ msgid "Author" msgstr "Muallif" #: flddocinfopage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Vaqt" #: flddocinfopage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Sana" @@ -9607,13 +9398,11 @@ msgid "Author" msgstr "Muallif" #: fldfuncpage.ui:589 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Vaqt" #: fldfuncpage.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Sana" @@ -9624,7 +9413,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "Xatchoʻplar" @@ -9665,7 +9453,6 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "Bogʻlama kiritish" #: fldrefpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "Tanlash" @@ -9758,13 +9545,11 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "Qo‘llash" #: fldvarpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" msgid "Delete" msgstr "Olib tashlash" @@ -9775,13 +9560,11 @@ msgid "Author" msgstr "Muallif" #: fldvarpage.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Vaqt" #: fldvarpage.ui:534 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Sana" @@ -9792,7 +9575,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: floatingnavigation.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" msgstr "Navigatsiya" @@ -9887,7 +9669,6 @@ msgid "Left" msgstr "Chapdan" #: footnoteareapage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Centered" msgstr "Markazda" @@ -9919,7 +9700,6 @@ msgid "Per document" msgstr "Har bir hujjatga" #: footnotepage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label6" msgid "Numbering" msgstr "Raqamlash" @@ -9973,13 +9753,11 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "Avtoraqamlash" #: footnotepage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" #: footnotepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Sahifa" @@ -10105,25 +9883,21 @@ msgid "Endnotes" msgstr "Yakuniy izoh" #: formatsectiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" msgid "Options" msgstr "Parametrlar" #: formatsectiondialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Ustunlar" #: formatsectiondialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Chekinish" #: formatsectiondialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "Orqa fon" @@ -10152,7 +9926,6 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "" #: formattablepage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label45" msgid "Properties" msgstr "Xossalari" @@ -10182,7 +9955,6 @@ msgid "_Below" msgstr "Pastda" #: formattablepage.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label46" msgid "Spacing" msgstr "Oraliq" @@ -10224,7 +9996,6 @@ msgid "_Manual" msgstr "Qo‘lbola" #: formattablepage.ui:486 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label43" msgid "Alignment" msgstr "Tekislash" @@ -10242,25 +10013,21 @@ msgid "Properties " msgstr "Xossalari: " #: formattablepage.ui:586 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "Chapdan oʻngga" #: formattablepage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Oʻngdan chapga" #: formattablepage.ui:594 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Obyektning andoza moslamaridan foydalanish" #: framedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|FrameDialog" msgid "Frame" msgstr "Freym" @@ -10271,7 +10038,6 @@ msgid "Type" msgstr "Turi" #: framedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|options" msgid "Options" msgstr "Parametrlar" @@ -10293,25 +10059,21 @@ msgid "Borders" msgstr "Chegaralar" #: framedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "Maydon" #: framedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Shaffoflik" #: framedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Ustunlar" #: framedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Makros" @@ -10323,7 +10085,6 @@ msgid "Top" msgstr "Yuqorida" #: frmaddpage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Centered" msgstr "Markazda" @@ -10335,31 +10096,26 @@ msgid "Bottom" msgstr "Pastda" #: frmaddpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "Chapdan oʻngga" #: frmaddpage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Oʻngdan chapga" #: frmaddpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "Oʻngdan chapga (boʻyiga)" #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "Chapdan oʻngga (boʻyiga)" #: frmaddpage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Obyektning andoza moslamaridan foydalanish" @@ -10461,7 +10217,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "Matnning yoʻnalishi" #: frmaddpage.ui:516 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "Xossalari" @@ -10557,7 +10312,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "Freymga" #: frmtypepage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Tutashtirish" @@ -10574,7 +10328,6 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "tomonidan" @@ -10689,13 +10442,11 @@ msgid "_After section" msgstr "Boʻlimdan keyin" #: indentpage.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|label2" msgid "Indent" msgstr "Chekinish" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "Misol" @@ -10789,13 +10540,11 @@ msgid "Update entry from selection" msgstr "" #: indexentry.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|label1" msgid "Selection" msgstr "Tanlash" #: infonotfounddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" msgstr "Qidirish" @@ -10834,7 +10583,6 @@ msgid "Reference:" msgstr "Bogʻalama" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Yigʻindi" @@ -10846,19 +10594,16 @@ msgid "Round" msgstr "Tovush" #: inputwinmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" msgstr "Foiz" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "Ildiz osti" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "Quvvat" @@ -10941,61 +10686,51 @@ msgid "Mean" msgstr "O‘rtacha qiymat" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Funksiyalar" #: inputwinmenu.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sin" msgid "Sine" msgstr "Sinus" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "Kosinus" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "Tangens" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "Arksinus" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "Arkkosinus" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "Arktangens" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "Avto-matnni qoʻyish" @@ -11006,7 +10741,6 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "Xatchoʻp" @@ -11024,7 +10758,6 @@ msgid "Rename" msgstr "Nomini oʻzgartirish" #: insertbookmark.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|delete" msgid "Delete" msgstr "Olib tashlash" @@ -11116,7 +10849,6 @@ msgid "Position:" msgstr "Oʻrni" #: insertcaption.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|separator_edit" msgid ": " msgstr ": " @@ -11132,19 +10864,16 @@ msgid ". " msgstr "" #: insertcaption.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label4" msgid "Category:" msgstr "Turkum" #: insertcaption.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" msgstr "Xossalari" #: insertcaption.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label3" msgid "Preview" msgstr "Koʻrib chiqish" @@ -11161,7 +10890,6 @@ msgid "Options..." msgstr "Parametrlar..." #: insertcaption.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[Yoʻq]" @@ -11261,19 +10989,16 @@ msgid "Insert Footnote/Endnote" msgstr "Izoh/yakuniy izohni tahrirlash" #: insertfootnote.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Avtomatik" #: insertfootnote.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|character" msgid "Character" msgstr "Belgi" #: insertfootnote.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject" msgid "Character" msgstr "Belgi" @@ -11285,13 +11010,11 @@ msgid "Choose…" msgstr "Tanlash" #: insertfootnote.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|label1" msgid "Numbering" msgstr "Raqamlash" #: insertfootnote.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Izoh" @@ -11319,7 +11042,6 @@ msgid "Script type:" msgstr "" #: insertscript.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "insertscript|scripttype" msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" @@ -11361,19 +11083,16 @@ msgid "Section" msgstr "Tanlash" #: insertsectiondialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Ustunlar" #: insertsectiondialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Chekinish" #: insertsectiondialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "Orqa fon" @@ -11415,7 +11134,6 @@ msgid "_Rows:" msgstr "Satrlar" #: inserttable.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label1" msgid "General" msgstr "Umumiy" @@ -11454,13 +11172,11 @@ msgid "Auto_Format" msgstr "Avto-format" #: inserttable.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label2" msgid "Options" msgstr "Parametrlar" #: labeldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|LabelDialog" msgid "Labels" msgstr "Yorliqlar" @@ -11478,7 +11194,6 @@ msgid "Medium" msgstr "Oʻrtacha" #: labeldialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" msgstr "Yorliqlar" @@ -11490,13 +11205,11 @@ msgid "Business Cards" msgstr "B~iznes kartalar" #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "Shaxsiy" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "Ish" @@ -11508,7 +11221,6 @@ msgid "Format" msgstr "Formati" #: labeldialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|options" msgid "Options" msgstr "Parametrlar" @@ -11620,7 +11332,6 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "Printer" @@ -11714,7 +11425,6 @@ msgid "lines" msgstr "satrlar" #: linenumbering.ui:433 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|separator" msgid "Separator" msgstr "Ajratuvchi" @@ -11851,7 +11561,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "~Elektronik" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "Fayl" @@ -11916,7 +11625,6 @@ msgid "RT_F" msgstr "RT~F" #: mailmerge.ui:630 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" @@ -12004,25 +11712,21 @@ msgid "Sort By" msgstr "~Saralash" #: managechangessidebar.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" msgstr "Amal" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Muallif" #: managechangessidebar.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "Sana" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Izohlar" @@ -12075,7 +11779,6 @@ msgid "Join with _next table" msgstr "" #: mergetabledialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "mergetabledialog|label1" msgid "Mode" msgstr "Usul" @@ -12102,7 +11805,6 @@ msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|label3" msgid "1." msgstr "1." @@ -12123,7 +11825,6 @@ msgid "3." msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft" msgid "2." msgstr "2." @@ -12183,7 +11884,6 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "Pochtani birlashtirish" #: mmcreatingdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" msgstr "Holati:" @@ -12268,7 +11968,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "Kattalashtirish" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "Butun sahifa" @@ -12332,7 +12031,6 @@ msgid "Field value" msgstr "Maydon qiymati" #: mmmailbody.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newfemale" msgid "_New..." msgstr "_Yangi..." @@ -12377,7 +12075,6 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument matn" @@ -12388,7 +12085,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word hujjati" @@ -12400,7 +12096,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "Yordam xabari" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "Matn" @@ -12565,7 +12260,6 @@ msgid "Save As options" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|previewft" msgid "Preview" msgstr "Koʻrib chiqish" @@ -12633,7 +12327,6 @@ msgid "Field value" msgstr "Maydon qiymati" #: mmsalutationpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" msgid "_New..." msgstr "_Yangi..." @@ -12735,7 +12428,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "Tafsilotlar" @@ -12751,19 +12443,16 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" msgstr "Navigatsiya" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "Orqaga" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "Oldinga" @@ -12800,13 +12489,11 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "Ustgi kolontitul" #: navigatorpanel.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "Ostgi kolontitul" @@ -12851,7 +12538,6 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "Tahrirlash" @@ -12930,7 +12616,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" msgstr "Namoyish" @@ -12941,7 +12626,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" msgstr "Chizma" @@ -12952,7 +12636,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "Formula" @@ -12975,31 +12658,26 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "Elektro jadval" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Fayl" #: notebookbar.ui:1371 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "Shrift" #: notebookbar.ui:1660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "Shrift" #: notebookbar.ui:1769 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgid "Outline" msgstr "Kontur" #: notebookbar.ui:1799 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Belgilar va raqamlash" @@ -13010,7 +12688,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1938 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" msgid "Alignment" msgstr "Tekislash" @@ -13027,49 +12704,41 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:2156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "Oraliq" #: notebookbar.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Chekinish" #: notebookbar.ui:2196 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Chekinishni koʻpaytirish" #: notebookbar.ui:2212 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Chekinishni qisqartirish" #: notebookbar.ui:2234 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Chekinish" #: notebookbar.ui:2342 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "Uslub" #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "Qidirish" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "Qidirish" @@ -13086,7 +12755,6 @@ msgid "Break" msgstr "~Uzilish" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "Galereya" @@ -13103,19 +12771,16 @@ msgid "Symbol" msgstr "Belgilar" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "Oddiy" #: notebookbar.ui:2910 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Audio yoki video kiritish" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "Shakllar" @@ -13127,13 +12792,11 @@ msgid "Links" msgstr "~Bogʻlamalar" #: notebookbar.ui:3336 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" msgstr "Matn" #: notebookbar.ui:3373 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "Matn effektlari" @@ -13161,13 +12824,11 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Bogʻalamalar" #: notebookbar.ui:4790 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Koʻrib chiqish" @@ -13183,7 +12844,6 @@ msgid "Document Area Elements" msgstr "" #: notebookbar.ui:5056 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" msgstr "Kattalashtirish" @@ -13195,19 +12855,16 @@ msgid "View" msgstr "Koʻrinish" #: notebookbar.ui:5745 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Chekinish" #: notebookbar.ui:5787 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Chekinish" #: notebookbar.ui:5850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Jadval" @@ -13219,7 +12876,6 @@ msgid "Basics" msgstr "Bazis" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "Xossalari" @@ -13231,25 +12887,21 @@ msgid "Basics" msgstr "Bazis" #: notebookbar.ui:5905 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" msgstr "Qirqish" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Rasm" #: notebookbar.ui:6554 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" msgstr "Chiziq" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "Maydon" @@ -13260,7 +12912,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "Tutashtirish" @@ -13282,7 +12933,6 @@ msgid "_File" msgstr "Fayl" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "Fayl" @@ -13339,7 +12989,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "Bogʻalamalar" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Bogʻalamalar" @@ -13351,7 +13000,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Koʻrib chiqish" #: notebookbar_compact.ui:5327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Koʻrib chiqish" @@ -13375,7 +13023,6 @@ msgid "T_able" msgstr "Jadval" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Jadval" @@ -13387,7 +13034,6 @@ msgid "_Graphic" msgstr "Rasmlar" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Rasm" @@ -13418,13 +13064,11 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "Obyekt" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Obyekt" @@ -13436,7 +13080,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "Vositalar" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Vositalar" @@ -13452,7 +13095,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Iqtibos" @@ -13710,7 +13352,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Iqtibos" @@ -13996,13 +13637,11 @@ msgid "Default" msgstr "Andoza" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "Oq-qora" #: notebookbar_groups.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" msgstr "Oq-qora" @@ -14074,7 +13713,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Giper-bogʻlama" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Izoh" @@ -14086,7 +13724,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "Yakuniy izoh" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Xatchoʻp" @@ -14115,13 +13752,11 @@ msgid "Heading 1" msgstr "Sarlavha 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "Sarlavha 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "Sarlavha 3" @@ -14132,13 +13767,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "Urgʻu" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "Qattiq urgʻu" @@ -14193,19 +13826,16 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Satrni oʻchirish" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "Satrlarni tanlash" #: notebookbar_groups.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." msgstr "Satrning uzunligi..." #: notebookbar_groups.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Satrning optimal balandligi" @@ -14217,7 +13847,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "Ustunlarni teng taqsimlash" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Fayl" @@ -14229,13 +13858,11 @@ msgid "Clipboard" msgstr "klipbord" #: notebookbar_groups.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Uslub" #: notebookbar_groups.ui:1448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Matn" @@ -14247,7 +13874,6 @@ msgid "Links" msgstr "~Bogʻlamalar" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Shakllar" @@ -14259,31 +13885,26 @@ msgid "Insert" msgstr "Qo'yish" #: notebookbar_groups.ui:1758 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "Uslub" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "Satrlar" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "Ustunlar" #: notebookbar_groups.ui:2002 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "Jadval" #: notebookbar_groups.ui:2038 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Uslub" @@ -14305,7 +13926,6 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Rasm" @@ -14317,7 +13937,6 @@ msgid "None" msgstr "Izoh" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Optimal" @@ -14363,13 +13982,11 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar_single.ui:596 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Chekinish" #: notebookbar_single.ui:678 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Chekinish" @@ -14511,7 +14128,6 @@ msgid "Level 10" msgstr "Daraja " #: numparapage.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|labelOutline" msgid "Outline" msgstr "Kontur" @@ -14545,7 +14161,6 @@ msgid "S_tart with:" msgstr "Bu yerdan boshlash" #: numparapage.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Raqamlash" @@ -14572,7 +14187,6 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "Qatorni raqamlash" #: objectdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "Obyekt" @@ -14583,7 +14197,6 @@ msgid "Type" msgstr "Turi" #: objectdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|options" msgid "Options" msgstr "Parametrlar" @@ -14605,25 +14218,21 @@ msgid "Borders" msgstr "Chegaralar" #: objectdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "Maydon" #: objectdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Shaffoflik" #: objectdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Makros" #: optcaptionpage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|label7" msgid "Category:" msgstr "Turkum" @@ -15124,13 +14733,11 @@ msgid "[None]" msgstr "[Yoʻq]" #: optredlinepage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Bold" msgstr "Qalin" #: optredlinepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Italic" msgstr "Qiya" @@ -15148,7 +14755,6 @@ msgid "Underlined: double" msgstr "Tagini chizish: Ikkita" #: optredlinepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Strikethrough" msgstr "Ustidan chizish" @@ -15159,7 +14765,6 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" msgstr "Kichik harf" @@ -15176,7 +14781,6 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" msgstr "Orqa fon rangi" @@ -15215,7 +14819,6 @@ msgid "Color of Deletions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "Olib tashlash" @@ -15243,7 +14846,6 @@ msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "" #: optredlinepage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "Atributlar" @@ -15275,7 +14877,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[Yoʻq]" #: optredlinepage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "Chapdan boʻsh joy" @@ -15439,7 +15040,6 @@ msgid "_Format" msgstr "Formati" #: outlinenumbering.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|numbering" msgid "Numbering" msgstr "Raqamlash" @@ -15539,7 +15139,6 @@ msgid "Show sublevels:" msgstr "" #: outlinenumberingpage.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label7" msgid "Separator" msgstr "Ajratuvchi" @@ -15563,7 +15162,6 @@ msgid "Start at:" msgstr "Bu yerdan boshlash" #: outlinenumberingpage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Raqamlash" @@ -15574,7 +15172,6 @@ msgid "Left" msgstr "Chapdan" #: outlinepositionpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "Markazda" @@ -15781,7 +15378,6 @@ msgid "Same Content:" msgstr "Freym tarkibi" #: pageformatpanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "Hajmi:" @@ -15816,13 +15412,11 @@ msgid "Paper Height" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "Uzunasiga" #: pageformatpanel.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" msgstr "Eniga" @@ -15845,7 +15439,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Oʻrtacha" @@ -15872,7 +15465,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Bekitish" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "Akslangan" @@ -15913,7 +15505,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "Oddiy" @@ -15925,7 +15516,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Bekitish" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "Akslangan" @@ -15941,7 +15531,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "Oddiy" @@ -15953,7 +15542,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Bekitish" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "Akslangan" @@ -15964,13 +15552,11 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label4" msgid "_Top" msgstr "_Yuqori" #: pagemargincontrol.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label5" msgid "_Bottom" msgstr "_Quyi" @@ -16006,13 +15592,11 @@ msgid "Custom" msgstr "Boshqacha" #: pageorientationcontrol.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" msgstr "Uzunasiga" #: pageorientationcontrol.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" msgstr "Eniga" @@ -16035,7 +15619,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Akslangan" @@ -16111,13 +15694,11 @@ msgid "Custom" msgstr "Boshqacha" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" #: paradialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Xat boshi va so‘zlar oralig‘i" @@ -16133,7 +15714,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: paradialog.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Osiyocha yozish qoidasi" @@ -16161,19 +15741,16 @@ msgid "Borders" msgstr "Chegaralar" #: paradialog.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "Maydon" #: paradialog.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Shaffoflik" #: picturedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "Rasm" @@ -16184,7 +15761,6 @@ msgid "Type" msgstr "Turi" #: picturedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|options" msgid "Options" msgstr "Parametrlar" @@ -16201,13 +15777,11 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Giperbogʻlama" #: picturedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "Rasm" #: picturedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" msgstr "Qirqish" @@ -16218,19 +15792,16 @@ msgid "Borders" msgstr "Chegaralar" #: picturedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "Maydon" #: picturedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Shaffoflik" #: picturedialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Makros" @@ -16247,7 +15818,6 @@ msgid "_File name" msgstr "Fayl nomi" #: picturepage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label11" msgid "Link" msgstr "Bogʻlama" @@ -16445,7 +16015,6 @@ msgid "Text _placeholder" msgstr "" #: printoptionspage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label2" msgid "Contents" msgstr "Tarkibi" @@ -16474,7 +16043,6 @@ msgid "Right to Left" msgstr "Oʻngdan chapga" #: printoptionspage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label10" msgid "Pages" msgstr "Sahifalar" @@ -16573,19 +16141,16 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Ismi" #: privateuserpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Familiyasi" #: privateuserpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Initsiallar" @@ -16623,19 +16188,16 @@ msgid "First/last _name/initials 2:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Familiyasi" #: privateuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "First name" msgstr "Ismi" #: privateuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Initsiallar" @@ -16646,13 +16208,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Shahar" #: privateuserpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Indeks" @@ -16782,7 +16342,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "Tahrirlash" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "Matnni tanlash" @@ -16831,7 +16390,6 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "Nusxa olish" @@ -16976,7 +16534,6 @@ msgid "T_ype" msgstr "Turi" #: savelabeldialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "savelabeldialog|label1" msgid "Options" msgstr "Parametrlar" @@ -17022,7 +16579,6 @@ msgid "Browse..." msgstr "Tanlash..." #: sectionpage.ui:238 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label1" msgid "Link" msgstr "Bogʻlama" @@ -17062,7 +16618,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: sectionpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label3" msgid "Hide" msgstr "Bekitish" @@ -17073,7 +16628,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: sectionpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label5" msgid "Properties" msgstr "Xossalari" @@ -17124,19 +16678,16 @@ msgid "Change _Table..." msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|name" msgid "Name" msgstr "Nomi" #: selectaddressdialog.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|table" msgid "Table" msgstr "Jadval" #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "Maʼlumot manbasi bilan aloqa oʻrnatilmoqda..." @@ -17159,7 +16710,6 @@ msgid "Select Address Block" msgstr "Manzillar roʻyxatini tanlash" #: selectblockdialog.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|new" msgid "_New..." msgstr "_Yangi..." @@ -17207,7 +16757,6 @@ msgid "Index Markings" msgstr "" #: selectindexdialog.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "selectindexdialog|label1" msgid "Selection" msgstr "Tanlash" @@ -17231,7 +16780,6 @@ msgid "_Preview" msgstr "Koʻrib chiqish" #: sidebarpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" msgstr "Joylashishi" @@ -17243,13 +16791,11 @@ msgid "Size" msgstr "Oʻlchami" #: sidebarpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" msgid "Columns" msgstr "Ustunlar" #: sidebarpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "Boʻsh joylar" @@ -17291,13 +16837,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "Parallel" #: sidebarwrap.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" msgstr "Optimal" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "Optimal" @@ -17380,7 +16924,6 @@ msgid "Sort" msgstr "Saralash" #: sortdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|column" msgid "Column" msgstr "Ustun" @@ -17450,19 +16993,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "Kalit ~3" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Kalit turi" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Kalit turi" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Kalit turi" @@ -17507,7 +17047,6 @@ msgid "Select..." msgstr "~Tanlash..." #: sortdialog.ui:669 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label4" msgid "Separator" msgstr "Ajratuvchi" @@ -17556,7 +17095,6 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "Tanlash uchun til tanlash" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "Paragraf uchun til tanlash" @@ -17678,7 +17216,6 @@ msgid "Update" msgstr "Yangilash" #: stringinput.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "stringinput|name" msgid "Name" msgstr "Nomi" @@ -17699,7 +17236,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "Mavzu:" @@ -17778,7 +17314,6 @@ msgid "Table Properties" msgstr "Jadval xossalari" #: tableproperties.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|table" msgid "Table" msgstr "Jadval" @@ -17789,37 +17324,31 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: tableproperties.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|columns" msgid "Columns" msgstr "Ustunlar" #: tableproperties.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|borders" msgid "Borders" msgstr "Chegaralar" #: tableproperties.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|background" msgid "Background" msgstr "Orqa fon" #: tabletextflowpage.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "Gorizontal" #: tabletextflowpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #: tabletextflowpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Obyektning andoza moslamaridan foydalanish" @@ -17831,7 +17360,6 @@ msgid "Top" msgstr "Yuqorida" #: tabletextflowpage.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Centered" msgstr "Markazda" @@ -17925,7 +17453,6 @@ msgid "The first " msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label39" msgid "rows" msgstr "satrlar" @@ -17941,7 +17468,6 @@ msgid "_Vertical alignment" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:497 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label36" msgid "Alignment" msgstr "Tekislash" @@ -17969,7 +17495,6 @@ msgid "Font" msgstr "Shrift" #: templatedialog1.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Shrift effektlari" @@ -18009,7 +17534,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "Organayzer" #: templatedialog16.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Belgilar" @@ -18020,13 +17544,11 @@ msgid "Numbering Style" msgstr "" #: templatedialog16.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|outline" msgid "Outline" msgstr "Kontur" #: templatedialog16.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "Rasm" @@ -18061,7 +17583,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "Organayzer" #: templatedialog2.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|indents" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Xat boshi va so‘zlar oralig‘i" @@ -18077,7 +17598,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: templatedialog2.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "Osiyocha yozish qoidasi" @@ -18088,7 +17608,6 @@ msgid "Font" msgstr "Shrift" #: templatedialog2.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Shrift effektlari" @@ -18123,13 +17642,11 @@ msgid "Drop Caps" msgstr "" #: templatedialog2.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "Maydon" #: templatedialog2.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Shaffoflik" @@ -18175,7 +17692,6 @@ msgid "Type" msgstr "Turi" #: templatedialog4.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|options" msgid "Options" msgstr "Parametrlar" @@ -18186,13 +17702,11 @@ msgid "Wrap" msgstr "" #: templatedialog4.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "Maydon" #: templatedialog4.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Shaffoflik" @@ -18203,13 +17717,11 @@ msgid "Borders" msgstr "Chegaralar" #: templatedialog4.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|columns" msgid "Columns" msgstr "Ustunlar" #: templatedialog4.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "Makros" @@ -18227,31 +17739,26 @@ msgid "Organizer" msgstr "Organayzer" #: templatedialog8.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|page" msgid "Page" msgstr "Sahifa" #: templatedialog8.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "Maydon" #: templatedialog8.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Shaffoflik" #: templatedialog8.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" msgstr "Ustgi kolontitul" #: templatedialog8.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" msgstr "Ostgi kolontitul" @@ -18262,13 +17769,11 @@ msgid "Borders" msgstr "Chegaralar" #: templatedialog8.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|columns" msgid "Columns" msgstr "Ustunlar" #: templatedialog8.ui:305 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footnotes" msgid "Footnote" msgstr "Izoh" @@ -18340,7 +17845,6 @@ msgid "_Snap to characters" msgstr "" #: textgridpage.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Toʻr" @@ -18433,7 +17937,6 @@ msgid "Document start" msgstr "" #: titlepage.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" msgid "Page" msgstr "Sahifa" @@ -18493,19 +17996,16 @@ msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" msgstr "" #: tocdialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|showexample" msgid "Preview" msgstr "Koʻrib chiqish" #: tocdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Koʻrib chiqish" #: tocdialog.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "Turi" @@ -18523,13 +18023,11 @@ msgid "Styles" msgstr "Uslublar" #: tocdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Ustunlar" #: tocdialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|background" msgid "Background" msgstr "Orqa fon" @@ -18581,7 +18079,6 @@ msgid "Tab stop position:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" msgstr "Oʻng tomonga tekislash" @@ -18635,7 +18132,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Qo'yish" #: tocentriespage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|remove" msgid "_Remove" msgstr "Olib _tashlash" @@ -18777,13 +18273,11 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "Ochish" #: tocindexpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|new" msgid "_New..." msgstr "_Yangi..." @@ -18884,7 +18378,6 @@ msgid "Create Index or Table of Contents" msgstr "" #: tocindexpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromheadings" msgid "Outline" msgstr "Kontur" @@ -18913,7 +18406,6 @@ msgid "Graphics" msgstr "Rasmlar" #: tocindexpage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "OLE obyektlar" @@ -18953,7 +18445,6 @@ msgid "Object names" msgstr "Obyekt nomi" #: tocindexpage.ui:586 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|categoryft" msgid "Category:" msgstr "Turkum" @@ -18965,19 +18456,16 @@ msgid "Display:" msgstr "Koʻrsatish" #: tocindexpage.ui:624 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "Bogʻalamalar" #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "Turkum va raqam" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "Sarlavha matni" @@ -19076,7 +18564,6 @@ msgid "_File" msgstr "Fayl" #: tocindexpage.ui:959 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|label5" msgid "Options" msgstr "Parametrlar" @@ -19252,13 +18739,11 @@ msgid "Watermark" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "Matn" #: watermarkdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "Shrift" @@ -19270,13 +18755,11 @@ msgid "Angle" msgstr "Burchak" #: watermarkdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "Shaffoflik" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "Rang" @@ -19304,7 +18787,6 @@ msgid "Characters excluding spaces" msgstr "" #: wordcount.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "wordcount|label9" msgid "Selection" msgstr "Tanlash" @@ -19394,7 +18876,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "_Quyi" #: wrappage.ui:539 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label2" msgid "Spacing" msgstr "Oraliq" @@ -19424,7 +18905,6 @@ msgid "Outside only" msgstr "Tashqaridan tugatish" #: wrappage.ui:642 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label3" msgid "Options" msgstr "Parametrlar" diff --git a/source/uz/uui/messages.po b/source/uz/uui/messages.po index 463395acc1e..36b068d3fb2 100644 --- a/source/uz/uui/messages.po +++ b/source/uz/uui/messages.po @@ -379,7 +379,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Xavfsizlik ogohnomasi: Server sertifikati xato" @@ -395,13 +394,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Xavfsizlik ogohnomasi: Server sertifikati vaqti tugagan" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -413,7 +410,6 @@ msgstr "" "agar sertifikat shubhali koʻrinsa, iltimos ulanishni bekor qiling va sahifa administratoriga xabar bering." #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Xavfsizlik ogohnomasi: Domen nomi mos kelmadi" @@ -445,7 +441,6 @@ msgid "Set Password" msgstr "" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD" msgid "Enter Password" msgstr "Maxfiy soʻzni kiriting" @@ -456,7 +451,6 @@ msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password ag msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "Foydalanilayotgan hujjat" @@ -533,7 +527,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "~Faqat oʻqish uchun ochish" @@ -684,7 +677,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "~Faqat oʻqish uchun ochish" @@ -881,7 +873,6 @@ msgid "File Exists" msgstr "" #: simplenameclash.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" msgstr "Almashtirish" @@ -899,7 +890,6 @@ msgid "Security Warning: " msgstr "Xavfsizlik ogohnomasi" #: sslwarndialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" msgstr "Davom etish" diff --git a/source/uz/vcl/messages.po b/source/uz/vcl/messages.po index f27fff9185b..f4fb2b98189 100644 --- a/source/uz/vcl/messages.po +++ b/source/uz/vcl/messages.po @@ -201,7 +201,6 @@ msgid "Japanese Postcard" msgstr "" #: printaccessoryview.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" msgid "Preview" msgstr "Koʻrib chiqish" @@ -313,7 +312,6 @@ msgstr "Hujjatni yopish" #. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" msgid "~OK" msgstr "~Ok" @@ -334,7 +332,6 @@ msgstr "Ok" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC" msgid "Cancel" msgstr "Bekor qilish" @@ -437,7 +434,6 @@ msgid "~Undo" msgstr "~Bekor qilish" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE" msgid "~Paste" msgstr "~Qoʻyish" @@ -454,7 +450,6 @@ msgid "~Previous" msgstr "" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" msgid "~Up" msgstr "~Yuqoriga" @@ -489,13 +484,11 @@ msgid "~Find" msgstr "Qidi~rish" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" msgid "~Stop" msgstr "~Toʻxtatish" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" msgid "C~onnect" msgstr "U~lash" @@ -574,7 +567,6 @@ msgid "Insert as ~Link" msgstr "Bogʻlama sifatida qoʻyish" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW" msgid "Pr~eview" msgstr "~Koʻrib chiqish" @@ -645,7 +637,6 @@ msgid "Save" msgstr "Saqlash" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_TYPE" msgid "File ~type" msgstr "Faylning ~turi:" @@ -727,19 +718,16 @@ msgid "default" msgstr "Andoza" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "Maʼlumot" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Diqqat" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "Xato" @@ -1067,7 +1055,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Eniga" #: printdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|PrintDialog" msgid "Print" msgstr "Chop etish" @@ -1162,7 +1149,6 @@ msgid "All pages" msgstr "Barcha sahifalar" #: printdialog.ui:685 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|printpages" msgid "Pages" msgstr "Sahifalar" @@ -1188,7 +1174,6 @@ msgid "Comments" msgstr "Izohlar" #: printdialog.ui:830 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label15" msgid "Print" msgstr "Chop etish" @@ -1205,13 +1190,11 @@ msgid "Slides per page" msgstr "Har bir sahifadagi qatorlar" #: printdialog.ui:931 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label19" msgid "Order" msgstr "Tartib" #: printdialog.ui:967 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label11" msgid "Print" msgstr "Chop etish" @@ -1239,7 +1222,6 @@ msgid "Brochure" msgstr "~Risola" #: printdialog.ui:1112 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|pagestxt" msgid "Pages" msgstr "Sahifalar" @@ -1281,7 +1263,6 @@ msgid "Draw a border around each page" msgstr "" #: printdialog.ui:1302 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|ordertxt" msgid "Order" msgstr "Tartib" @@ -1323,13 +1304,11 @@ msgid "Use only paper size from printer preferences" msgstr "" #: printdialog.ui:1501 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label21" msgid "Options" msgstr "Parametrlar" #: printdialog.ui:1516 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label20" msgid "Options" msgstr "Parametrlar" @@ -1396,13 +1375,11 @@ msgid "From driver" msgstr "" #: printerdevicepage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" msgstr "Rang" #: printerdevicepage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Grayscale" msgstr "Oq-qora" diff --git a/source/uz/wizards/messages.po b/source/uz/wizards/messages.po index be9fd9fbe27..e971bfad4d4 100644 --- a/source/uz/wizards/messages.po +++ b/source/uz/wizards/messages.po @@ -14,37 +14,31 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "'%1' jildini yaratib boʻlmaydi.
Diskda yetarli boʻsh joy qolmagan boʻlishi mumkin." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Matn hujjatini yaratib boʻlmaydi.
Iltimos 'PRODUCTNAME Writer' moduli oʻrnatilganligini tekshirib koʻring." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Elektron jadval hujjatini yaratib boʻlmaydi.
Iltimos 'PRODUCTNAME Calc' moduli oʻrnatilganligini tekshirib koʻring." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Namoyish hujjatini yaratib boʻlmaydi.
Iltimos 'PRODUCTNAME Impress' moduli oʻrnatilganligini tekshirib koʻring." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Chizmani yaratib boʻlmaydi.
Iltimos 'PRODUCTNAME Draw' moduli oʻrnatilganligini tekshirib koʻring." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Formulani yaratib boʻlmaydi.
Iltimos 'PRODUCTNAME Math' moduli oʻrnatilganligini tekshirib koʻring." @@ -55,67 +49,56 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "" #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "'' fayli allaqachon mavjud.

Mavjud faylni almashtirishni istaysizmi?" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Ha" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Hammasiga ha" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Yoʻq" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Bekor qilish" #: strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Tayyor" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Orqaga" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Keyingi >" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Yordam" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Bosqichlar" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Yopish" @@ -127,13 +110,11 @@ msgid "OK" msgstr "Ok" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Fayli allaqachon mavjud. Uni almashtirishni istaysizmi?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Shablon yordamida sanada yaratildi." @@ -147,13 +128,11 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Xat ustasi" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Yorlik9" @@ -164,13 +143,11 @@ msgid "~Business letter" msgstr "" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Rasmiy shaxsiy maktub" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~Shaxsiy maktub" @@ -211,7 +188,6 @@ msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Xat imzolari" @@ -222,7 +198,6 @@ msgid "S~ubject line" msgstr "" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Salo~mlashish" @@ -238,7 +213,6 @@ msgid "~Complimentary close" msgstr "" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Ostgi kolontitul" @@ -274,37 +248,31 @@ msgid "~Include page number" msgstr "" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Xat shablonii" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Ushbu shablondan ~xat yaratish" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Ushbu xat shabloniga ~qoʻlbola oʻzgartirish kiritish" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Sahifa dizayni" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Sahifa dizayni" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Sahifa dizayni" @@ -315,13 +283,11 @@ msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the t msgstr "" #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Balandligi:" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Kengligi:" @@ -370,7 +336,6 @@ msgid "Sender's address" msgstr "" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Nomi:" @@ -392,7 +357,6 @@ msgid "Recipient's address" msgstr "" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Ostgi kolontitul" @@ -408,7 +372,6 @@ msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the tem msgstr "" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Shablon nomi:" @@ -430,7 +393,6 @@ msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Bosib chiqariladigan elementni tanlash" @@ -456,7 +418,6 @@ msgid "Please specify last settings" msgstr "" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Mavzu:" @@ -488,7 +449,6 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Dengiz floti" @@ -505,13 +465,11 @@ msgid "To Whom it May Concern" msgstr "" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Hurmatli xonim va janob" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Salom" @@ -522,7 +480,6 @@ msgid "Sincerely" msgstr "" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Hurmat bilan," @@ -533,7 +490,6 @@ msgid "Cheers" msgstr "" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Sahifa dizayni" @@ -549,31 +505,26 @@ msgid "Printed items" msgstr "" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Qabul qiluvchi va joʻnatuvchi" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Ostgi kolontitul" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Nomi va manzili" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Faks ustasi" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Yorlik9" @@ -584,7 +535,6 @@ msgid "~Business Fax" msgstr "" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Shaxsiy faks" @@ -600,7 +550,6 @@ msgid "S~ubject line" msgstr "" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "S~alomlashish" @@ -611,7 +560,6 @@ msgid "~Complimentary close" msgstr "" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Ostgi kolontitul" @@ -627,31 +575,26 @@ msgid "~New return address" msgstr "" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Mening faks shablonim" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Ushbu shablondan ~faks yaratish" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Ushbu faks shabloniga ~qoʻlbola oʻzgartirishi kiritish" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Sahifa dizayni" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Sahifa dizayni" @@ -667,7 +610,6 @@ msgid "Return address" msgstr "" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Nomi:" @@ -684,7 +626,6 @@ msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Ostgi kolontitul" @@ -700,7 +641,6 @@ msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where y msgstr "" #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Shablon nomi:" @@ -712,7 +652,6 @@ msgid "Location and file name:" msgstr "Faylning nomi ~joylashishi" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Keyin nima qilishni istaysiz?" @@ -733,13 +672,11 @@ msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Ostgi kolontitul uchun matn kiriting" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Nom kiriting va shablonni saqlang" @@ -755,19 +692,16 @@ msgid "~Include page number" msgstr "" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Sana" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "Xabarning ~turi" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Faks raqami:" @@ -844,7 +778,6 @@ msgid "Lines" msgstr "Chiziqlar" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Dengiz floti" @@ -870,13 +803,11 @@ msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Faks" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Muhim maʼlumot!" @@ -888,7 +819,6 @@ msgid "For your information" msgstr "Qoʻshimcha maʼlumotlar" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Yangiliklar!" @@ -899,13 +829,11 @@ msgid "To whom it may concern," msgstr "" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Hurmatli xonim va janob," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Salom," @@ -921,7 +849,6 @@ msgid "Sincerely" msgstr "" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Hurmat bilan" @@ -938,7 +865,6 @@ msgid "Love" msgstr "Koʻchirish" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Sahifa dizayni" @@ -949,19 +875,16 @@ msgid "Items to include" msgstr "" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Joʻnatuvchi va qabul qiluvchi" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Ostgi kolontitul" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Nomi va manzili" @@ -972,13 +895,11 @@ msgid "Agenda Wizard" msgstr "" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Ushbu faks shabloniga ~qoʻlbola oʻzgartirishi kiritish" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Shablon nomi:" @@ -990,7 +911,6 @@ msgid "Location and file name:" msgstr "Faylning nomi ~joylashishi" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Keyin nima qilishni istaysiz?" @@ -1021,7 +941,6 @@ msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Nom kiriting va shablonni saqlang" @@ -1043,7 +962,6 @@ msgid "Time:" msgstr "Vaqt:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Nomi:" @@ -1060,13 +978,11 @@ msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders w msgstr "" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Ushbu shablondan ~kun tartibi hosil qilish" @@ -1077,7 +993,6 @@ msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you msgstr "" #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Kun tartibi elementi" @@ -1089,7 +1004,6 @@ msgid "Responsible" msgstr "Javobgar" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Davomiyligi" @@ -1110,25 +1024,21 @@ msgid "Minute keeper" msgstr "" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Ishtirokchilar" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Kuzatuvchilar" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Personal" @@ -1145,7 +1055,6 @@ msgid "Type of meeting" msgstr "Bosqich turlari" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Iltimos o'qib chiqing" @@ -1156,7 +1065,6 @@ msgid "Please bring" msgstr "" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Izohlar" @@ -1167,7 +1075,6 @@ msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Sana:" @@ -1178,19 +1085,16 @@ msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multip msgstr "" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Sahifa dizayni:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "KunTartibiShabloni.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Kun tartibi shabloni" @@ -1201,43 +1105,36 @@ msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Nomi" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Sana" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Vaqt" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Manzili" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Ushbu matnni oʻzgartirish uchun bosing" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Sahifa dizayni" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Umumiy maʼlumot" @@ -1248,19 +1145,16 @@ msgid "Headings to include" msgstr "" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Nomlar" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Kun tartibi elementlari" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Nomi va manzili" @@ -1282,13 +1176,11 @@ msgid "Please bring" msgstr "" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Iltimos o'qib chiqing" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Izohlar" @@ -1304,7 +1196,6 @@ msgid "Chairperson" msgstr "" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Ishtirokchilar" @@ -1315,19 +1206,16 @@ msgid "Minute keeper" msgstr "" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Kuzatuvchilar" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Personal" @@ -1339,25 +1227,21 @@ msgid "Insert" msgstr "Qoʻyish" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Olib tashlash" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Yuqoriga koʻchirish" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Pastga koʻchirish" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Sana:" @@ -1396,13 +1280,11 @@ msgid "Responsible" msgstr "Javobgar" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Vaqt" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot" @@ -1438,7 +1320,6 @@ msgid "Deadline:" msgstr "" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Koʻk" @@ -1460,13 +1341,11 @@ msgid "Elegant" msgstr "" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Yashil" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Kulrang" @@ -1477,19 +1356,16 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Zargʻaldoq rang" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Qizil" #: strings.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Oddiy" diff --git a/source/uz/wizards/source/resources.po b/source/uz/wizards/source/resources.po index 488cc3245c6..322da7d9d5c 100644 --- a/source/uz/wizards/source/resources.po +++ b/source/uz/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "'%1' jildini yaratib boʻlmaydi.
Diskda yetarli boʻsh joy qolmagan boʻlishi mumkin." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "Matn hujjatini yaratib boʻlmaydi.
Iltimos 'PRODUCTNAME Writer' moduli oʻrnatilganligini tekshirib koʻring." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "Elektron jadval hujjatini yaratib boʻlmaydi.
Iltimos 'PRODUCTNAME Calc' moduli oʻrnatilganligini tekshirib koʻring." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "Namoyish hujjatini yaratib boʻlmaydi.
Iltimos 'PRODUCTNAME Impress' moduli oʻrnatilganligini tekshirib koʻring." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Chizmani yaratib boʻlmaydi.
Iltimos 'PRODUCTNAME Draw' moduli oʻrnatilganligini tekshirib koʻring." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -76,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr "'' fayli allaqachon mavjud.

Mavjud faylni almashtirishni istaysizmi?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -94,7 +86,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Ha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -103,7 +94,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "Hammasiga ha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -112,7 +102,6 @@ msgid "No" msgstr "Yoʻq" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -121,7 +110,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Bekor qilish" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" @@ -130,7 +118,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Tayyor" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -139,7 +126,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Orqaga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -148,7 +134,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Keyingi >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -157,7 +142,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Yordam" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -166,7 +150,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Bosqichlar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -184,7 +167,6 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -193,7 +175,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Fayli allaqachon mavjud. Uni almashtirishni istaysizmi?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -210,7 +191,6 @@ msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUn msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -219,7 +199,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "Hisobot tuzish ustasi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -228,7 +207,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~Jadval" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -237,7 +215,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "Us~tunlar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -255,7 +232,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- aniqlanmagan -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -264,7 +240,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "Hisobotdagi ~maydonlar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -273,7 +248,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Guruhlashlar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -323,7 +297,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Maydonlar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -332,7 +305,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "~Saralash" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -341,7 +313,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "Keyin" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -350,7 +321,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "Joylashishi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -359,7 +329,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "Uzunasiga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -368,7 +337,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Eniga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -377,7 +345,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Hisobotingizda qaysi maydon boʻlishini istaysiz?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -394,7 +361,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -411,7 +377,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -420,7 +385,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "Hisobotning sarlavhasi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -455,7 +419,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Kamayish boʻyicha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -497,7 +460,6 @@ msgid "Save as" msgstr "Saqlash" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -506,7 +468,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "Guruhlashlar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -524,7 +485,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "Keyin" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -533,7 +493,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "Koʻ~payish" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -542,7 +501,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "Koʻp~ayish" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -551,7 +509,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "Koʻpay~ish" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -560,7 +517,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Kamayish" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -569,7 +525,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "Ka~mayish" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -586,7 +541,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -595,7 +549,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "'' nomli jadval mavjud emas." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -604,7 +557,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "Hisobot yaratilmoqda..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -613,7 +565,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "Qoʻyilgan yozuvlar soni: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +589,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -663,7 +613,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -672,7 +621,6 @@ msgid "Label" msgstr "Yorliq" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -721,7 +669,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -730,7 +677,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "Hisobot yaratilgandan soʻng nima qilishni istaysiz?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -797,7 +743,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Nomi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -806,7 +751,6 @@ msgid "Author:" msgstr "Muallif:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -815,7 +759,6 @@ msgid "Date:" msgstr "Sana:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -824,7 +767,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "Sahofa #page# / #count#" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -833,7 +775,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "Sahifa raqami:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -842,7 +783,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "Sahifa soni:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -1056,7 +996,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "Chizma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1098,7 +1037,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1107,7 +1045,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "~Yaratish" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1116,7 +1053,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Bekor qilish" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1125,7 +1061,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Orqaga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1134,7 +1069,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Keyingi >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1143,7 +1077,6 @@ msgid "~Database" msgstr "~Maʼlumot bazasi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1152,7 +1085,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "Jadvalning ~nomi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1210,7 +1142,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1219,7 +1150,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "Maʼlumot bazasi bilan aloqa oʻrnatilmagan." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1228,7 +1158,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Yordam" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1237,7 +1166,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "~Toʻxtatish" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1246,7 +1174,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "Hujjatni saqlab boʻlmadi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1255,7 +1182,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "Ustadan chiqish" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1264,7 +1190,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "Maʼlumot manbasi bilan aloqa oʻrnatilmoqda..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1273,7 +1198,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "Maʼlumot manbasi bilan aloqa oʻrnatib boʻlmadi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1282,7 +1206,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "Kiritilgan fayl manzili mavjud emas." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1291,7 +1214,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "Iltimos maʼlumot manbasini tanlang" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1300,7 +1222,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "Iltimos jadval yoki soʻrovni tanlang" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1309,7 +1230,6 @@ msgid "Add field" msgstr "Maydonni qoʻshish" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1318,7 +1238,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "Maydonni olib tashlash" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1327,7 +1246,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "Hamma maydonlarni qoʻshish" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1336,7 +1254,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "Hamma maydonlarni olib tashlash" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1345,7 +1262,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "Maydonni yuqoriga koʻchirish" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1354,7 +1270,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "Maydonni pastga koʻchirish" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1363,7 +1278,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "'%NAME' 'dan maydon nomlarini olib boʻlmadi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1372,7 +1286,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Soʻrov ustasi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1381,7 +1294,6 @@ msgid "Query" msgstr "Soʻrov" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1390,7 +1302,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Soʻrov ustasi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1399,7 +1310,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "~Jadvallar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1408,7 +1318,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "~Mavjud maydonlar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1425,7 +1334,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1434,7 +1342,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "Soʻrovni ~oʻzgartirish" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1492,7 +1399,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Maydonlar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1501,7 +1407,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "~Guruhlash" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1510,7 +1415,6 @@ msgid "Field" msgstr "Maydon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1537,7 +1441,6 @@ msgid "Query:" msgstr "Soʻrov: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1555,7 +1458,6 @@ msgid "Value" msgstr "Qiymati" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1564,7 +1466,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "teng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1658,7 +1559,6 @@ msgid "false" msgstr "Yolgʻon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1667,7 +1567,6 @@ msgid "and" msgstr "va" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1716,7 +1615,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1825,7 +1723,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1842,7 +1739,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1851,7 +1747,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "Soʻrov turini tanlang" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1893,7 +1788,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Maydon tanlash:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1918,7 +1812,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -1927,7 +1820,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Guruhlashlar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1944,7 +1836,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -1985,7 +1876,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -1994,7 +1884,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2011,7 +1900,6 @@ msgid " " msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2028,7 +1916,6 @@ msgid " " msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2037,7 +1924,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "Forma tuzish ustasi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2081,7 +1967,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2106,7 +1991,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2115,7 +1999,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Formadagi ~maydonlar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2124,7 +2007,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "~Mavjud maydonlar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2205,7 +2087,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2214,7 +2095,6 @@ msgid "Field border" msgstr "Maydon chegarasi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2223,7 +2103,6 @@ msgid "No border" msgstr "Chegarasiz" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2232,7 +2111,6 @@ msgid "3D look" msgstr "3D koʻrinish" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2241,7 +2119,6 @@ msgid "Flat" msgstr "Yassi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2250,7 +2127,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "Yorliqni joylashtirish" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2259,7 +2135,6 @@ msgid "Align left" msgstr "Chap tomonga tekislash" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2388,7 +2263,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2397,7 +2271,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "Hisobot yaratilgandan soʻng nima qilishni istaysiz?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2406,7 +2279,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "Forma bilan ~ishlash" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2415,7 +2287,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "Formani ~oʻzgartirish" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2473,7 +2344,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2490,7 +2360,6 @@ msgid "Set name" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2499,7 +2368,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(Sana)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2580,7 +2448,6 @@ msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2589,7 +2456,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "Jadval ustasi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2598,7 +2464,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "Maydonlarni tanlash" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2607,7 +2472,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "Tur va formatlarni tanlash" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2616,7 +2480,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Birinchi darajali kalit tanlash" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2625,7 +2488,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Jadvalni yaratish" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2634,7 +2496,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "Jadval uchun maydon tanlang" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2643,7 +2504,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "Maydon turlari va formatlarni tanlash" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2652,7 +2512,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Birinchi darajali kalit tanlash" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2669,7 +2528,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2687,7 +2545,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "Ish" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2696,7 +2553,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "Sh~axsiy" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2705,7 +2561,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "~Namuna jadvallar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2714,7 +2569,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "~Mavjud maydonlar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2748,7 +2602,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Maydon nomi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2757,7 +2610,6 @@ msgid "Field type" msgstr "Maydonning turi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2774,7 +2626,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2783,7 +2634,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "Birinchi darajali kalit ~yaratish" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2792,7 +2642,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "Birinchi darajali kalitni ~avtomatik qoʻshish" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2809,7 +2658,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2818,7 +2666,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "M~aydonning nomi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2827,7 +2674,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "~Birinchi darajali kalit maydonlari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2836,7 +2682,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "Avto ~qiymt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2845,7 +2690,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "Jadvalga qanday nom bermoqchisiz?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2854,7 +2698,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "Tabriklaymiz. Siz jadval yaratish uchun kerakli barcha maʼlumotlarni kiritdingiz." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -2863,7 +2706,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "Keyin nima qilishni istaysiz?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2872,7 +2714,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "Jadval koʻrinishini oʻzgartirish" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -2881,7 +2722,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "Ma'lumotni darhol kiritish" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -2890,7 +2730,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "Ushbu jadval asosida forma ~hosil qilish" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -2915,7 +2754,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -2924,7 +2762,6 @@ msgid "Field" msgstr "Maydon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -2933,7 +2770,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "MeningJadvalim" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -2942,7 +2778,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "Maydon qoʻshish" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -2970,7 +2805,6 @@ msgstr "" "Iltimos boshqa nom kiriting." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -2979,7 +2813,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "Jadvalning katalogi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -2988,7 +2821,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "Jadvalning qolipi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -2997,7 +2829,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "'%FIELDNAME' maydoni allaqachon mavjud." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3006,7 +2837,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Bekor qilish" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -3015,7 +2845,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Yordam" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3024,7 +2853,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Orqaga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3041,7 +2869,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3050,7 +2877,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Avval, hamma kataklarni himoyadan oching." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3068,7 +2894,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "~Davom etish>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3077,7 +2902,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "Yo~pish" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3086,7 +2910,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "~Butun hujjat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3095,7 +2918,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Tanlash" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3104,7 +2926,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "Katakning us~lublari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3113,7 +2934,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "Joriy ~varaqdagi pul belgisi kataglari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3122,7 +2942,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Butun ~hujjatdagi pul belgisi kataklari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3131,7 +2950,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "~Tanlangan oraliq" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3140,7 +2958,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "Katakning uslubini tanlang" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3149,7 +2966,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "Valyuta kataklarini tanlang" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3158,7 +2974,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "Valyuta oraliqlari:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3183,7 +2998,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3192,7 +3006,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "Butun ~jild" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3201,7 +3014,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "Manba hujjati:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3210,7 +3022,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "Manba jildi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3219,7 +3030,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "Quyi ji~ldlar bilan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3228,7 +3038,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "Moʻljal jild:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3237,7 +3046,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Jadvalni soʻrovsiz vaqtincha himoyalashdan bekor qilish" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3295,7 +3103,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" @@ -3304,7 +3111,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Tayyor" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3313,7 +3119,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "Jildni tanlash" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3322,7 +3127,6 @@ msgid "Select file" msgstr "Faylni tanlash" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3339,7 +3143,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3364,7 +3167,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3373,7 +3175,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "Maxfiy soʻz notoʻgʻri!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3382,7 +3183,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "Himoyalangan varaq" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3399,7 +3199,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3432,7 +3231,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3450,7 +3248,6 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3459,7 +3256,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Bekor qilish" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3468,7 +3264,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Iltimos tahrirlash uchun %PRODUCTNAME Calc hujjatini tanlang!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3477,7 +3272,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' jild emas!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3486,7 +3280,6 @@ msgid "Document is read-only!" msgstr "Hujjat faqat oʻqish uchun!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_22\n" @@ -3495,7 +3288,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "'<1>' fayli allaqachon mavjud.Uni almashtirishni istaysizmi?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_23\n" @@ -3504,7 +3296,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Aylantirish jarayonini shu nuqtada toʻxtatmoqchimisiz?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3513,7 +3304,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Ustani bekor qilish" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3530,7 +3320,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3539,7 +3328,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "Fransiya franki" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3548,7 +3336,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "Ispan pʼesosi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3557,7 +3344,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "Italiya lirasi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3566,7 +3352,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "Nemis markasi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3583,7 +3368,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3592,7 +3376,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Lyuksemburg franki" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3601,7 +3384,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "Avstriya shillingi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3610,7 +3392,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "Fin markasi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3619,7 +3400,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "Yunon draxmasi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3676,7 +3456,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3685,7 +3464,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Jarayon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3694,7 +3472,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "Kerak boʻlgan hujjatlar olinmoqda..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3703,7 +3480,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "Hujjatlar aylantirilmoqda..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3712,7 +3488,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "Moslamalar:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3721,7 +3496,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "Varaq doim himoyasiz" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3730,7 +3504,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "Mavzu tanlash" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3739,7 +3512,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "Hujjatni klipbordga saqlab boʻlmadi. Quyidagi amalni bekor qilib boʻlmaydi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3748,7 +3520,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Bekor qilish" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3757,7 +3528,6 @@ msgid "~OK" msgstr "~Ok" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3766,7 +3536,6 @@ msgid "(Standard)" msgstr "(Standard)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_1\n" @@ -3775,7 +3544,6 @@ msgid "Autumn Leaves" msgstr "Kuzgi yaproqlar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_2\n" @@ -3784,7 +3552,6 @@ msgid "Be" msgstr "Bo‘lmoq" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3793,7 +3560,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "Oq-qora" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_4\n" @@ -3802,7 +3568,6 @@ msgid "Blackberry Bush" msgstr "Qulupnay butasi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_5\n" @@ -3811,7 +3576,6 @@ msgid "Blue Jeans" msgstr "Ko‘k jinsi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_6\n" @@ -3820,7 +3584,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "Elliginchi yillar tushligi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -3829,7 +3592,6 @@ msgid "Glacier" msgstr "Muzlik" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_8\n" @@ -3838,7 +3600,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "Yashil uzumlar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -3847,7 +3608,6 @@ msgid "Marine" msgstr "Dengiz floti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_10\n" @@ -3856,7 +3616,6 @@ msgid "Millennium" msgstr "Ming yillik" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_11\n" @@ -3865,7 +3624,6 @@ msgid "Nature" msgstr "Tabiat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_12\n" @@ -3874,7 +3632,6 @@ msgid "Neon" msgstr "Neon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_13\n" @@ -3883,7 +3640,6 @@ msgid "Night" msgstr "Tun" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_14\n" @@ -3892,7 +3648,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "PC bulbul" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -3901,7 +3656,6 @@ msgid "Pastel" msgstr "Pastel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_16\n" @@ -3910,7 +3664,6 @@ msgid "Pool Party" msgstr "Hovuzdagi kecha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_17\n" @@ -3919,7 +3672,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "Qovoq" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -3928,7 +3680,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "Oluvchi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -3937,7 +3688,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "Bitta qabul qiluvchi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -3946,7 +3696,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "Bir nechta oluvchilar (manzillar maʼlumot bazasi)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -3955,7 +3704,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "Ushbu shablondan foydalanish" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -3972,7 +3720,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -3981,7 +3728,6 @@ msgid "Company" msgstr "Tashkilot" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -3990,7 +3736,6 @@ msgid "Department" msgstr "Boʻlim" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -3999,7 +3744,6 @@ msgid "First Name" msgstr "Ismi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4008,7 +3752,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "Familiyasi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4017,7 +3760,6 @@ msgid "Street" msgstr "Koʻcha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4026,7 +3768,6 @@ msgid "Country" msgstr "Davlat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4035,7 +3776,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Indeks" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4062,7 +3802,6 @@ msgid "Position" msgstr "Joylashishi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4071,7 +3810,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "Manzillar formasi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4080,7 +3818,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Initsiallar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4089,7 +3826,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Salomlashish" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4098,7 +3834,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "Uy telefon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4107,7 +3842,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "Ish telefon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4116,7 +3850,6 @@ msgid "Fax" msgstr "Faks" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4125,7 +3858,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "Elektron pochta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4134,7 +3866,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" @@ -4143,7 +3874,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Izohlar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4152,7 +3882,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Qoʻsh.maydon 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4161,7 +3890,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Qoʻsh.maydon 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4170,7 +3898,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Qoʻsh.maydon 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4179,7 +3906,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "Qoʻsh.maydon 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4197,7 +3923,6 @@ msgid "State" msgstr "Viloyat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4206,7 +3931,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "Xizmat telefoni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4215,7 +3939,6 @@ msgid "Pager" msgstr "Peyjer" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4224,7 +3947,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "Uyali telefon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4233,7 +3955,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "Qoʻshimcha telefon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4242,7 +3963,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "Kalendar URL manzili" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4251,7 +3971,6 @@ msgid "Invite" msgstr "Taklif qilish" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4268,7 +3987,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4277,7 +3995,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "Protokol shabloni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4286,7 +4003,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "Opsiyani tasdiqlash lozim." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4295,7 +4011,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "Protokol turi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4312,7 +4027,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4330,7 +4044,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "'%1' direktoriyasini yaratib boʻlmaydi: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4339,7 +4052,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "'%1' nomli jild mavjud emas." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4348,7 +4060,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "Uni yaratishni istaysizmi?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4357,7 +4068,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Yordam" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4366,7 +4076,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Bekor qilish" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4384,7 +4093,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "Keyi~ngi >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4410,7 +4118,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4419,7 +4126,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Aylantirish uchun hujjat turini tanlang:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4428,7 +4134,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Word shablonlari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4437,7 +4142,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Excel shablonlari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4446,7 +4150,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "PowerPoint shablonlari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4455,7 +4158,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Word hujjatlari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4472,7 +4174,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4481,7 +4182,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4490,7 +4190,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "Hisobot:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4499,7 +4198,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "Nmport qilingan_shablonlar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4517,7 +4215,6 @@ msgid "Templates" msgstr "Shablonlar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "FileExists\n" @@ -4526,7 +4223,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "'<1>' fayli allaqachon mavjud.Uni almashtirishni istaysizmi?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4535,7 +4231,6 @@ msgid "Directories do not exist" msgstr "Jildlar mavjud emas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError1\n" @@ -4544,7 +4239,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Aylantirish jarayonini shu nuqtada toʻxtatmoqchimisiz?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4553,7 +4247,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Ustani bekor qilish" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4562,7 +4255,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "Ustada kutilmagan xatolik yuz berdi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4571,7 +4263,6 @@ msgid "Error" msgstr "Xato" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4588,7 +4279,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4597,7 +4287,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "'<1>' nomli hujjatni saqlab boʻlmadi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4606,7 +4295,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "'<1>' nomli hujjatni ochib boʻlmadi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4615,7 +4303,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "Jildni tanlash" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4624,7 +4311,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "Hujjatni aylantirgich" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4633,7 +4319,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "Quyi jildlar bilan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4642,7 +4327,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Jarayon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4651,7 +4335,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "Kerak boʻlgan hujjatlar olinmoqda:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4660,7 +4343,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "Hujjatlar aylantirilmoqda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4678,7 +4360,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 topildi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4687,7 +4368,6 @@ msgid "Finished" msgstr "Tugadi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4696,7 +4376,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "Manba hujjatlar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4705,7 +4384,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "Moʻljal hujjatlar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4722,7 +4400,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4731,7 +4408,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "Bular quyidagi jildlarga eksport qilinadi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4740,7 +4416,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "Imoprt qilish:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4749,7 +4424,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "Saqlash:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4758,7 +4432,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "Log faylini yaratish" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4767,7 +4440,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "Log fayli ish jildingizda yaratiladi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4776,7 +4448,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "Log faylini koʻrsatish" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4785,7 +4456,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "Quyidagi jilddagi hamma Word hujjatlari import qilinadi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4803,7 +4473,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "Quyidagi jilddagi hamma PowerPoint shablonlari import qilinadi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4812,7 +4481,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "Quyidagi jilddagi hamma Word shablonlari import qilinadi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4821,7 +4489,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "Quyidagi jilddagi hamma Excel shablonlari import qilinadi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/uz/writerperfect/messages.po b/source/uz/writerperfect/messages.po index e09e441f043..344c9d2aa3e 100644 --- a/source/uz/writerperfect/messages.po +++ b/source/uz/writerperfect/messages.po @@ -83,7 +83,6 @@ msgid "Page break" msgstr "Sahifa ajratuvchisi" #: exportepub.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitheading" msgid "Heading" msgstr "Sarlavha" diff --git a/source/uz/xmlsecurity/messages.po b/source/uz/xmlsecurity/messages.po index f1448c72131..742d2abc930 100644 --- a/source/uz/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/uz/xmlsecurity/messages.po @@ -191,7 +191,6 @@ msgid "The certificate is OK." msgstr "" #: certpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "certpage|certnotok" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "Sertifikatni tekshirib boʻlmadi." @@ -219,7 +218,6 @@ msgid "Sign Document..." msgstr "Hujjatni ochish..." #: digitalsignaturesdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" msgid "Remove" msgstr "Olib tashlash" @@ -240,7 +238,6 @@ msgid "Digital ID issued by " msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|date" msgid "Date" msgstr "Sana" @@ -410,7 +407,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "Turi" @@ -482,7 +478,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "Taʼrifi:" @@ -493,13 +488,11 @@ msgid "View Certificate" msgstr "" #: viewcertdialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" msgstr "Umumiy" #: viewcertdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "Tafsilotlar" diff --git a/source/ve/accessibility/messages.po b/source/ve/accessibility/messages.po index b671e59f062..8a341447c07 100644 --- a/source/ve/accessibility/messages.po +++ b/source/ve/accessibility/messages.po @@ -19,7 +19,6 @@ msgid "Browse" msgstr "Tshiswaswari" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "Engedza" @@ -46,13 +45,11 @@ msgid "Uncheck" msgstr "" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL" msgid "Vertical scroll bar" msgstr "Sikiroḽo baa tsha vethikhaḽa" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL" msgid "Horizontal scroll bar" msgstr "Sikiroḽo baa tsha horizonthaḽa" diff --git a/source/ve/avmedia/messages.po b/source/ve/avmedia/messages.po index e04ebeeb49c..9427f3a827a 100644 --- a/source/ve/avmedia/messages.po +++ b/source/ve/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "Imani" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "Dovholosani" @@ -75,13 +74,11 @@ msgid "Scaled" msgstr "Yo kaliwaho" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Voḽumu" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" diff --git a/source/ve/basctl/messages.po b/source/ve/basctl/messages.po index 414ba5b3dad..8e19380e541 100644 --- a/source/ve/basctl/messages.po +++ b/source/ve/basctl/messages.po @@ -334,7 +334,6 @@ msgid "Document Objects" msgstr "" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_USERFORMS" msgid "Forms" msgstr "Dzifomo" @@ -357,7 +356,6 @@ msgid "Rename" msgstr "Iranihafhu" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "Vhuedzedzani" @@ -405,7 +403,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Ganḓisani mutevhe" @@ -505,7 +502,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" msgstr "Dzimacro dza Basic dza %PRODUCTNAME" #: basicmacrodialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|run" msgid "Run" msgstr "Itani" @@ -552,13 +548,11 @@ msgid "Organizer..." msgstr "~Mudzudzanyi..." #: basicmacrodialog.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" msgid "New Library" msgstr "Ḽaiburari Ntswa" #: basicmacrodialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" msgid "New Module" msgstr "Modzhulu Muswa" @@ -701,7 +695,6 @@ msgid "Replace existing libraries" msgstr "" #: importlibdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Dzikhetho" @@ -742,7 +735,6 @@ msgid "_Export..." msgstr "Rumelani..." #: managebreakpoints.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Langani Zwiga zwa Zwikhau" @@ -785,7 +777,6 @@ msgid "Add..." msgstr "Engedza..." #: managelanguages.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "managelanguages|default" msgid "Default" msgstr "Difolithi" diff --git a/source/ve/chart2/messages.po b/source/ve/chart2/messages.po index 9e83487435c..3fd0e095e9f 100644 --- a/source/ve/chart2/messages.po +++ b/source/ve/chart2/messages.po @@ -83,7 +83,6 @@ msgid "Numbers" msgstr "Dzinomboro" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_POSITION" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" @@ -99,7 +98,6 @@ msgid "Options" msgstr "Dzikhetho" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_SCALE" msgid "Scale" msgstr "Tshikalo" @@ -637,7 +635,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR" msgid "Left-to-right" msgstr "Monde-uya-kha-tshauḽa" @@ -654,7 +651,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" msgid "Fill Color" msgstr "Ḓadzisani Muḽoro" @@ -687,7 +683,6 @@ msgid "Exponential" msgstr "" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" msgstr "Maanḓa" @@ -703,13 +698,11 @@ msgid "Moving average" msgstr "" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Imela" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "STR_TYPE_COLUMN" msgid "Column" msgstr "Kholomu" @@ -921,7 +914,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "Zwipiḓa zwa Muṅwalo" #: chardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" @@ -932,7 +924,6 @@ msgid "Data Table" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" msgid "Insert Row" msgstr "Longelani Mutaladzi" @@ -979,7 +970,6 @@ msgid "Move Row Down" msgstr "" #: charttypedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" msgid "Chart Type" msgstr "Lushaka lwa Tshati" @@ -996,19 +986,16 @@ msgid "Best fit" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Vhukati" #: dlg_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Nga nṱha" #: dlg_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Nṱha kha tsha monde" @@ -1020,7 +1007,6 @@ msgid "Left" msgstr "Tsha monde" #: dlg_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Fhasi kha tsha monde" @@ -1032,7 +1018,6 @@ msgid "Below" msgstr "Fhasi" #: dlg_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Fhasi kha tsha u ḽa" @@ -1044,19 +1029,16 @@ msgid "Right" msgstr "Tsha u ḽa" #: dlg_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Nṱha kha tsha u ḽa" #: dlg_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Nga ngomu" #: dlg_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Nga nnda" @@ -1067,7 +1049,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Tshikhala" @@ -1150,7 +1131,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Zwipiḓa zwa Ḽiṅwalwa" @@ -1193,7 +1173,6 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" msgstr "Lungano" @@ -1294,7 +1273,6 @@ msgid "From Data Table" msgstr "" #: dlg_InsertLegend.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" msgstr "Lungano" @@ -1329,7 +1307,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "Fhasi" #: dlg_InsertLegend.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" @@ -1441,7 +1418,6 @@ msgid "Minor Grids" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" msgid "Titles" msgstr "Dziṱhoho" @@ -1580,7 +1556,6 @@ msgid "Title" msgstr "Ṱhoho" #: sidebarelements.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "Dziṱhoho" @@ -1602,13 +1577,11 @@ msgid "Right" msgstr "Tsha u ḽa" #: sidebarelements.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Top" msgstr "Nṱha" #: sidebarelements.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Bottom" msgstr "Fhasi" @@ -1620,13 +1593,11 @@ msgid "Left" msgstr "Tsha monde" #: sidebarelements.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Manual" msgstr "Manyuala" #: sidebarelements.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "Lungano" @@ -1829,7 +1800,6 @@ msgid "P_lacement:" msgstr "" #: sidebarseries.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "Nga nṱha" @@ -1841,19 +1811,16 @@ msgid "Below" msgstr "Fhasi" #: sidebarseries.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Center" msgstr "Vhukati" #: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "Nga nnda" #: sidebarseries.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "Nga ngomu" @@ -2159,13 +2126,11 @@ msgid "End" msgstr "Gumani" #: tp_AxisPositions.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Value" msgstr "Ndeme" #: tp_AxisPositions.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Category" msgstr "Tshigwada" @@ -2315,13 +2280,11 @@ msgid "Cylinder" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "Khounu" #: tp_ChartType.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "Phiramidi" @@ -2386,7 +2349,6 @@ msgid "Straight" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "Suvhelela" @@ -2397,7 +2359,6 @@ msgid "Stepped" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "Vhuvha..." @@ -2425,19 +2386,16 @@ msgid "Best fit" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Vhukati" #: tp_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Nga nṱha" #: tp_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Nṱha kha tsha monde" @@ -2449,7 +2407,6 @@ msgid "Left" msgstr "Tsha monde" #: tp_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Fhasi kha tsha monde" @@ -2461,7 +2418,6 @@ msgid "Below" msgstr "Fhasi" #: tp_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Fhasi kha tsha u ḽa" @@ -2473,19 +2429,16 @@ msgid "Right" msgstr "Tsha u ḽa" #: tp_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Nṱha kha tsha u ḽa" #: tp_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Nga ngomu" #: tp_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Nga nnda" @@ -2496,7 +2449,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Tshikhala" @@ -2574,7 +2526,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Zwipiḓa zwa Ḽiṅwalwa" @@ -2805,7 +2756,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "Fhasi" #: tp_LegendPosition.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" @@ -2827,7 +2777,6 @@ msgid "_Clockwise direction" msgstr "" #: tp_PolarOptions.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|label1" msgid "Orientation" msgstr "Nḓivhadzo" @@ -2912,13 +2861,11 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "Mutavhe wa Vhuṱanzi" #: tp_Scale.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" msgstr "Maḓuvha" @@ -2952,19 +2899,16 @@ msgid "T_ype" msgstr "Lushaka" #: tp_Scale.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Automatic" msgstr "Othomathiki" #: tp_Scale.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Text" msgstr "Ḽiṅwalwa" #: tp_Scale.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Date" msgstr "Datumu" @@ -3044,7 +2988,6 @@ msgid "Automat_ic" msgstr "Othomathiki" #: tp_Scale.ui:561 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" msgid "Scale" msgstr "Tshikalo" @@ -3212,7 +3155,6 @@ msgid "_Y Variable Name" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "Dzikhetho" diff --git a/source/ve/cui/messages.po b/source/ve/cui/messages.po index 6b175251626..279304c31fc 100644 --- a/source/ve/cui/messages.po +++ b/source/ve/cui/messages.po @@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "Tshipiḓa: " #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "Muvhala" @@ -41,7 +40,6 @@ msgid "Nature" msgstr "" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "Khwaṱha" @@ -57,7 +55,6 @@ msgid "My Documents" msgstr "Maṅwalo Anga" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" msgid "Images" msgstr "Zwifanyiso" @@ -99,7 +96,6 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Ṱhalusaipfi" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR" msgid "Help" msgstr "Thuso" @@ -338,7 +334,6 @@ msgid "This is where you create a new document to which the new link points." msgstr "Hafha ndi hune ha bveledzwa ḽiṅwalwa ḽiswa ḽine ḽa khou sumbiwa nga tshiga tshiswa." #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "Gunubu" @@ -350,7 +345,6 @@ msgid "Text" msgstr "Ḽi~ṅwalwa" #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Faela yo no ḓi vha hone. Ni khou ṱoḓa u ṅwala nga nṱha?" @@ -372,7 +366,6 @@ msgid "All commands" msgstr "Engedza Ndaela" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "Dzimacro" @@ -437,7 +430,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "Othomatiki" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "Ṱhumanyo" @@ -1031,13 +1023,11 @@ msgid "Timeout" msgstr "" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "Ee" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "Hai" @@ -1273,7 +1263,6 @@ msgid "Name of color scheme" msgstr "Dzina ḽa tshikimu tsha muvhala" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "Mupeḽeṱo" @@ -1285,7 +1274,6 @@ msgid "Hyphenation" msgstr "~Haifanesheni" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "Ḓivhaipfi" @@ -1497,7 +1485,6 @@ msgid "Font:" msgstr "M~uṅwalo" #: strings.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" msgstr "Tshitaela:" @@ -1606,7 +1593,6 @@ msgid "Create table" msgstr "" #: strings.hrc:362 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" msgstr "Itani Zwitaela" @@ -1622,13 +1608,11 @@ msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "" #: strings.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Tshitumanyi" #: strings.hrc:366 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "Ḽaini ya daimensheni" @@ -1735,7 +1719,6 @@ msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" msgstr "Bveledza Bodara dza Tshamonde, na Laini Dzothe dza nga Ngomu" #: strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE" msgid "No Shadow" msgstr "A huna Murunzi" @@ -1772,7 +1755,6 @@ msgid "User Data" msgstr "" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Nga u angaredza" @@ -1784,7 +1766,6 @@ msgid "View" msgstr "Mbonalo" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Ganḓisani" @@ -1877,7 +1858,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "Inthanete" @@ -1888,7 +1868,6 @@ msgid "Proxy" msgstr "" #: treeopt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" msgstr "E-meiḽi" @@ -1900,7 +1879,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "Vhukhakhi ha %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Nga u angaredza" @@ -1917,7 +1895,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Giridi" @@ -1939,7 +1916,6 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "Miṅwalo yo ḓoweleaho (%1)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Ganḓisani" @@ -1997,13 +1973,11 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Giridi" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Ganḓisani" @@ -2015,7 +1989,6 @@ msgid "Table" msgstr "T~hebuḽu" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "Siangane" @@ -2039,7 +2012,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "Dzimacro dza %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Nga u angaredza" @@ -2086,13 +2058,11 @@ msgid "Compatibility" msgstr "Zwi elanaho" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Giridi" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Ganḓisani" @@ -2104,7 +2074,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "Dzimacro dza %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Nga u angaredza" @@ -2116,13 +2085,11 @@ msgid "View" msgstr "Mbonalo" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Giridi" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Ganḓisani" @@ -2134,7 +2101,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "Vhukhakhi ha %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Nga u angaredza" @@ -2146,19 +2112,16 @@ msgid "View" msgstr "Mbonalo" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Giridi" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Ganḓisani" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "Dzitshati" @@ -2175,7 +2138,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "Louda/Seiva" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "Nga u angaredza" @@ -2187,7 +2149,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "Phurphathi dza VBA" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" @@ -2234,19 +2195,16 @@ msgid "Preference Name" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "Vhuvha" #: aboutconfigdialog.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|type" msgid "Type" msgstr "Lushaka" #: aboutconfigdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "Ndeme" @@ -2264,7 +2222,6 @@ msgid "Reset" msgstr "D~zudzanyani hafhu" #: aboutconfigvaluedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" msgid "Name" msgstr "Dzina" @@ -2281,7 +2238,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "Nga ha %PRODUCTNAME" @@ -2487,7 +2443,6 @@ msgid "_Text only" msgstr "" #: agingdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "Aluwa" @@ -2669,13 +2624,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "Vhonadza" #: areatabpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" msgstr "A huna" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "Muvhala" @@ -2699,7 +2652,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "Phetheni" @@ -2785,7 +2737,6 @@ msgid "Smart Tags" msgstr "" #: backgroundpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Color" msgstr "Muvhala" @@ -2807,13 +2758,11 @@ msgid "F_or:" msgstr "" #: backgroundpage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "Sele" #: backgroundpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "Rou" @@ -2825,7 +2774,6 @@ msgid "Table" msgstr "T~hebuḽu" #: backgroundpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "Muvhala wa Siangane" @@ -2876,7 +2824,6 @@ msgid "_Tile" msgstr "~Ṱhoho" #: backgroundpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label8" msgid "Type" msgstr "Lushaka" @@ -2922,7 +2869,6 @@ msgid "Element:" msgstr "tshipiḓa" #: baselinksdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TYPE" msgid "Type" msgstr "Lushaka" @@ -2986,7 +2932,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" #: bitmaptabpage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label3" msgid "Style:" msgstr "Tshitaela:" @@ -2998,7 +2943,6 @@ msgid "Original" msgstr "Ya vhukuma" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "Filiwa" @@ -3025,7 +2969,6 @@ msgid "Tiled" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label4" msgid "Size:" msgstr "Muelo:" @@ -3037,13 +2980,11 @@ msgid "Width:" msgstr "Vhuphara" #: bitmaptabpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" msgstr "Vhulapfu:" #: bitmaptabpage.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" msgstr "Tshikalo" @@ -3077,7 +3018,6 @@ msgid "Center Left" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center" msgstr "Vhukati" @@ -3126,7 +3066,6 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "Rou" @@ -3144,7 +3083,6 @@ msgid "Options" msgstr " Dzikhetho" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Tsumbo" @@ -3245,7 +3183,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Bodara" #: borderbackgrounddialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Siangane" @@ -3294,7 +3231,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: borderpage.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label9" msgid "Line" msgstr "Ḽaini" @@ -3365,7 +3301,6 @@ msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "" #: borderpage.ui:606 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "Vhuvha" @@ -3410,7 +3345,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "Vhuimo na Mue~lo..." #: calloutdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "Vhidzelela" @@ -3434,13 +3368,11 @@ msgid "From left" msgstr "U bva mondeni" #: calloutpage.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "Horizonthaḽa" #: calloutpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "Vethikhaḽa" @@ -3475,7 +3407,6 @@ msgid "_By:" msgstr "" #: calloutpage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Top" msgstr "Nṱha" @@ -3487,7 +3418,6 @@ msgid "Middle" msgstr "Vhukati" #: calloutpage.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Bottom" msgstr "Fhasi" @@ -3499,7 +3429,6 @@ msgid "Left" msgstr "Tsha monde" #: calloutpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Center" msgstr "Vhukati" @@ -3544,7 +3473,6 @@ msgid "Left" msgstr "Tsha monde" #: cellalignment.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Center" msgstr "Vhukati" @@ -3562,7 +3490,6 @@ msgid "Justified" msgstr "Ṱalutshedzwa" #: cellalignment.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Filled" msgstr "Filiwa" @@ -3579,7 +3506,6 @@ msgid "Default" msgstr "Tshi~dzivhiswa" #: cellalignment.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Top" msgstr "Nṱha" @@ -3591,7 +3517,6 @@ msgid "Middle" msgstr "Vhukati" #: cellalignment.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Bottom" msgstr "Fhasi" @@ -3655,7 +3580,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "Buḓo ḽa ḽiṅwalwa" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "Vhuvha" @@ -3752,13 +3676,11 @@ msgid "Language:" msgstr "Lua~mbo" #: charnamepage.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk" msgid "Size:" msgstr "Muelo:" #: charnamepage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk" msgid "Size:" msgstr "Muelo:" @@ -3776,7 +3698,6 @@ msgid "Western Text Font" msgstr "Font ya manwalwa ya Vhukovhela" #: charnamepage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|eastsizeft" msgid "Size:" msgstr "Muelo:" @@ -3794,7 +3715,6 @@ msgid "Asian Text Font" msgstr "Fonti ya ḽiṅwalwa ya Tshiasia" #: charnamepage.ui:572 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|ctlsizeft" msgid "Size:" msgstr "Muelo:" @@ -3829,7 +3749,6 @@ msgid "Document background" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Nga u angaredza" @@ -3851,7 +3770,6 @@ msgid "Table boundaries" msgstr "Mikano ya Thebuḽu" #: colorconfigwin.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Muvhala wa muṅwalo" @@ -3886,7 +3804,6 @@ msgid "Text Document" msgstr "Ḽiṅwalwa Ḽiswa" #: colorconfigwin.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Giridi" @@ -3928,7 +3845,6 @@ msgid "Direct Cursor" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Ḽiṅwalo ḽa HTML" @@ -3993,7 +3909,6 @@ msgid "Detective error" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:762 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Dzirifarentsi" @@ -4009,7 +3924,6 @@ msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:824 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Giridi" @@ -4037,7 +3951,6 @@ msgid "Number" msgstr "~Nomboro" #: colorconfigwin.ui:932 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Mutevhe" @@ -4054,7 +3967,6 @@ msgid "Reserved expression" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1001 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Vhukhakhi" @@ -4076,7 +3988,6 @@ msgid "Number" msgstr "~Nomboro" #: colorconfigwin.ui:1086 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Mutevhe" @@ -4135,7 +4046,6 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: colorpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "Thuthani" @@ -4208,7 +4118,6 @@ msgid "New Color" msgstr "" #: colorpage.ui:656 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "Lutombo" @@ -4358,13 +4267,11 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: comment.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "comment|CommentDialog" msgid "Insert Comment" msgstr "Dzhenisa Mahumbulwa" #: comment.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "comment|label2" msgid "Author" msgstr "Muṅwali" @@ -4382,13 +4289,11 @@ msgid "_Insert" msgstr "Inivetha" #: comment.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "comment|author" msgid "Author" msgstr "Muṅwali" #: comment.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "comment|alttitle" msgid "Edit Comment" msgstr "Editha Mahumbulwa" @@ -4458,7 +4363,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Mb~onalo" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Tsumbo" @@ -4545,7 +4449,6 @@ msgid "_Height:" msgstr "Vhulapfu:" #: croppage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label10" msgid "Scale" msgstr "Tshikalo" @@ -4574,7 +4477,6 @@ msgid "_Original Size" msgstr "Muelo wa Vhukuma" #: cuiimapdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" msgid "Properties" msgstr "Vhuvha" @@ -4629,7 +4531,6 @@ msgid "Context Menus" msgstr "" #: customizedialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "Khiibodo" @@ -4646,7 +4547,6 @@ msgid "Create Database Link" msgstr "" #: databaselinkdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "databaselinkdialog|browse" msgid "Browse..." msgstr "Swaswara..." @@ -4726,7 +4626,6 @@ msgid "Measure _below object" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" msgid "Line" msgstr "Ḽaini" @@ -4757,7 +4656,6 @@ msgid "Show _measurement units" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "Lungano" @@ -4805,7 +4703,6 @@ msgid "_Spacing" msgstr "U vula zwikhala " #: distributionpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label" msgid "Horizontal" msgstr "Horizonthaḽa" @@ -4841,7 +4738,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "Fhasi" #: distributionpage.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label1" msgid "Vertical" msgstr "Vethikhaḽa" @@ -4937,7 +4833,6 @@ msgid "Capitals" msgstr "Madanzi" #: effectspage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Lowercase" msgstr "Kheisi ṱhukhu" @@ -5016,7 +4911,6 @@ msgid "Single" msgstr "Singili" #: effectspage.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "Kavhili" @@ -5049,7 +4943,6 @@ msgid "Single" msgstr "Singili" #: effectspage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "Kavhili" @@ -5276,7 +5169,6 @@ msgid "Assign" msgstr "Ṋetshedzani" #: eventassignpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Bvisani" @@ -5478,7 +5370,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Bodara" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "Siangane" @@ -5489,7 +5380,6 @@ msgid "Format Number" msgstr "" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "Itani" @@ -5533,7 +5423,6 @@ msgid "A_dd All" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "Khwiniswa:" @@ -5562,7 +5451,6 @@ msgid "Theme Name" msgstr "" #: gallerysearchprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" msgid "Find" msgstr "Wana" @@ -5585,7 +5473,6 @@ msgid "Properties of " msgstr "A huna ndango dzo nangiwaho: " #: gallerythemedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gallerythemedialog|general" msgid "General" msgstr "Nga u angaredza" @@ -5674,7 +5561,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: gradientpage.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Square" msgstr "Tshikwere" @@ -5745,7 +5631,6 @@ msgid "Options" msgstr " Dzikhetho" #: gradientpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Tsumbo" @@ -5826,25 +5711,21 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "Hang~ul (Hanja)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" msgstr "Hanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" msgstr "Hanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul" msgstr "Hangulu" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul" msgstr "Hangulu" @@ -5910,7 +5791,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "Lulamisani Ṱhalusaipfi ya Mvelele" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "Bugu" @@ -6021,7 +5901,6 @@ msgid "Line _color:" msgstr "Muvhala wa ḽaini" #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "Muvhala wa Siangane" @@ -6033,7 +5912,6 @@ msgid "Options" msgstr " Dzikhetho" #: hatchpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Tsumbo" @@ -6051,7 +5929,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperḽinki" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "Itani" @@ -6333,13 +6210,11 @@ msgid "_File:" msgstr "Faela:" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "Nangani Buḓo" #: hyperlinknewdocpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "Nangani Buḓo" @@ -6351,7 +6226,6 @@ msgid "File _type:" msgstr "~Lushaka lwa Faela" #: hyperlinknewdocpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" msgid "New Document" msgstr "Ḽiṅwalwa Ḽiswa" @@ -6418,7 +6292,6 @@ msgid "Word:" msgstr "Maipfi" #: iconchangedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -6480,13 +6353,11 @@ msgid "Contents:" msgstr "Zwire ngomu:" #: insertfloatingframe.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Swaswara..." #: insertfloatingframe.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "Funga" @@ -6510,7 +6381,6 @@ msgid "Scroll Bar" msgstr "Sikiroḽo baa" #: insertfloatingframe.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "Funga" @@ -6533,7 +6403,6 @@ msgid "Width:" msgstr "Vhuphara" #: insertfloatingframe.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel" msgid "Height:" msgstr "Vhulapfu:" @@ -6629,7 +6498,6 @@ msgid "A_fter" msgstr "Nga murahu" #: insertrowcolumn.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "insertrowcolumn|label2" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" @@ -6699,13 +6567,11 @@ msgid "_Remove" msgstr "Bvisani" #: linedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|LineDialog" msgid "Line" msgstr "Ḽaini" #: linedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Ḽaini" @@ -6828,13 +6694,11 @@ msgid "Save Line Styles" msgstr "" #: linestyletabpage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "Vhuvha" #: linetabpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "Navha" @@ -6845,7 +6709,6 @@ msgid "Round" msgstr "" #: linetabpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Square" msgstr "Tshikwere" @@ -6856,7 +6719,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: linetabpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "- a huna -" @@ -6990,7 +6852,6 @@ msgid "Icon" msgstr "Zwiga" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Tsumbo" @@ -7057,7 +6918,6 @@ msgid "Com_ponent..." msgstr "" #: macroassignpage.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Bvisani" @@ -7225,7 +7085,6 @@ msgid "Restore Default Command" msgstr "" #: mosaicdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "Mosaiki" @@ -7308,7 +7167,6 @@ msgid "Mark the Default Path for New Files" msgstr "" #: namedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "namedialog|NameDialog" msgid "Name" msgstr "Dzina" @@ -7345,7 +7203,6 @@ msgid "Rename" msgstr "Iranihafhu" #: newtabledialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" msgid "Insert Table" msgstr "Longelani Thebuḽu" @@ -7361,7 +7218,6 @@ msgid "_Number of rows:" msgstr "" #: newtoolbardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog" msgid "Name" msgstr "Dzina" @@ -7377,7 +7233,6 @@ msgid "_Save in:" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "All" msgstr "Zwoṱhe" @@ -7401,19 +7256,16 @@ msgid "Percent" msgstr "Phesenthe" #: numberingformatpage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Currency" msgstr "Kharentsi" #: numberingformatpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Datumu" #: numberingformatpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Tshifhinga" @@ -7451,13 +7303,11 @@ msgid "Add" msgstr "~Engedzani" #: numberingformatpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" msgid "Edit Comment" msgstr "Editha Mahumbulwa" #: numberingformatpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Bvisani" @@ -7529,7 +7379,6 @@ msgid "_Language" msgstr "Lua~mbo" #: numberingoptionspage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label1" msgid "Level" msgstr "Vhuimo" @@ -7558,7 +7407,6 @@ msgid "Width:" msgstr "Vhuphara" #: numberingoptionspage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|heightft" msgid "Height:" msgstr "Vhulapfu:" @@ -7610,19 +7458,16 @@ msgid "Bottom of character" msgstr "Fhasi ha ḽeḓere" #: numberingoptionspage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "Nṱha ha mutalo" #: numberingoptionspage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "Vhukati ha mutalo" #: numberingoptionspage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "Fhasi ha ha mutalo" @@ -7646,7 +7491,6 @@ msgid "Before:" msgstr "Hu sa athu" #: numberingoptionspage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "Tshifhandekanyi" @@ -7709,7 +7553,6 @@ msgid "From file..." msgstr "~U Bva kha Faela..." #: numberingoptionspage.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|gallery" msgid "Gallery" msgstr "Gaḽari" @@ -7721,7 +7564,6 @@ msgid "Left" msgstr "Tsha monde" #: numberingpositionpage.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "Katifhadzwa" @@ -7739,7 +7581,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Zwitopo zwa tab" #: numberingpositionpage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Tshikhala" @@ -7750,7 +7591,6 @@ msgid "Nothing" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "Vhuimo" @@ -7820,7 +7660,6 @@ msgid "Default" msgstr "Tshi~dzivhiswa" #: objectnamedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog" msgid "Name" msgstr "Dzina" @@ -7927,7 +7766,6 @@ msgid "Vendor" msgstr "" #: optadvancedpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|version" msgid "Version" msgstr "Sia" @@ -8000,7 +7838,6 @@ msgid "Color setting" msgstr "" #: optappearancepage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Funga" @@ -8198,7 +8035,6 @@ msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" msgstr "" #: optctlpage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "System" msgstr "Sisiṱeme" @@ -8220,13 +8056,11 @@ msgid "_E-mail program:" msgstr "" #: optemailpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Swaswara..." #: optemailpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browsetitle" msgid "All files" msgstr "Faela dzoṱhe" @@ -8412,7 +8246,6 @@ msgid "_Extended tips" msgstr "Ngeletshedzo-nyengedzwa" #: optgeneralpage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Help" msgstr "Thuso" @@ -8548,7 +8381,6 @@ msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "Ṱunḓani" @@ -8581,7 +8413,6 @@ msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:568 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" msgstr "Rumela" @@ -8973,13 +8804,11 @@ msgid "OpenCL Options" msgstr "" #: optpathspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|type" msgid "Type" msgstr "Lushaka" #: optpathspage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|path" msgid "Path" msgstr "Nḓila" @@ -9012,19 +8841,16 @@ msgid "Proxy s_erver:" msgstr "" #: optproxypage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "None" msgstr "A huna" #: optproxypage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "System" msgstr "Sisiṱeme" #: optproxypage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "Manual" msgstr "Manyuala" @@ -9129,7 +8955,6 @@ msgid "Al_ways create backup copy" msgstr "" #: optsavepage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|label2" msgid "Save" msgstr "Vhulungani" @@ -9182,13 +9007,11 @@ msgid "Text document" msgstr "Ḽiṅwalwa Ḽiswa" #: optsavepage.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "HTML document" msgstr "Ḽiṅwalo ḽa HTML" #: optsavepage.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Master document" msgstr "Ḽiṅwalo Ḽihulwane" @@ -9206,7 +9029,6 @@ msgid "Presentation" msgstr "Mbonalo" #: optsavepage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Drawing" msgstr "Nyolo" @@ -9380,19 +9202,16 @@ msgid "Fa_x/e-mail:" msgstr "" #: optuserpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Dzina ḽa u thoma" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Dzina ḽa u fhedzisela" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Dziinishiaḽa" @@ -9410,7 +9229,6 @@ msgid "State" msgstr "Tshipiḓa tsha Shango" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Khoudu ya poswo" @@ -9422,7 +9240,6 @@ msgid "Title" msgstr "~Ṱhoho" #: optuserpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" @@ -9459,7 +9276,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Dzina ḽa u fhedzisela" @@ -9470,13 +9286,11 @@ msgid "Father's name" msgstr "" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Dziinishiaḽa" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Dzina ḽa u thoma" @@ -9487,19 +9301,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Dzina ḽa u fhedzisela" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Dzina ḽa u thoma" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Dziinishiaḽa" @@ -9510,7 +9321,6 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Tshiṱaraṱa" @@ -9532,7 +9342,6 @@ msgid "City" msgstr "Ḓorobokhulwane" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Khoudu ya poswo" @@ -9620,13 +9429,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "Othomatiki" #: optviewpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "Dzumba" #: optviewpage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" msgstr "Sumbedzani" @@ -9643,13 +9450,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "O~thomathiki" #: optviewpage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Hide" msgstr "Dzumba" #: optviewpage.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Show" msgstr "Sumbedzani" @@ -9825,7 +9630,6 @@ msgid "Middle mouse _button:" msgstr "" #: optviewpage.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Default button" msgstr "Gunubu yo dzivhisiwaho" @@ -9851,7 +9655,6 @@ msgid "Automatic scrolling" msgstr "" #: optviewpage.ui:616 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Paste clipboard" msgstr "Nambatedzani kiḽipibodo" @@ -9867,7 +9670,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pageformatpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Itwa tshivhoni" @@ -10041,7 +9843,6 @@ msgid "Start" msgstr "Thomani" #: paragalignpage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Centered" msgstr "Katifhadzwa" @@ -10059,13 +9860,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "O~thomathiki" #: paragalignpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "Beisi Laini" #: paragalignpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Top" msgstr "Nṱha" @@ -10077,13 +9876,11 @@ msgid "Middle" msgstr "Vhukati" #: paragalignpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Bottom" msgstr "Fhasi" #: paragalignpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Tsumbo" @@ -10162,7 +9959,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "Buḓo ḽa ḽiṅwalwa" #: paragalignpage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" msgstr "Vhuvha" @@ -10186,13 +9982,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 Ḽaini" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "Kavhili" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "I elanaho" @@ -10209,7 +10003,6 @@ msgid "Leading" msgstr "Ṱhoho" #: paraindentspacing.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Tsumbo" @@ -10237,13 +10030,11 @@ msgid "_Automatic" msgstr "O~thomathiki" #: paraindentspacing.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "Yo khwaṱha" #: paraindentspacing.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label1" msgid "Indent" msgstr "Indenthi" @@ -10265,7 +10056,6 @@ msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:354 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN" msgid "Spacing" msgstr "U vula zwikhala " @@ -10288,13 +10078,11 @@ msgid "A_ctivate" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "Nwalisani-ngoho" #: paratabspage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label1" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" @@ -10341,7 +10129,6 @@ msgid "_Character" msgstr "Zwi~teṅwa" #: paratabspage.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label2" msgid "Type" msgstr "Lushaka" @@ -10436,7 +10223,6 @@ msgid "File Encryption Password" msgstr "" #: pastespecial.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog" msgid "Paste Special" msgstr "Nambatedzani Tshipeshala" @@ -10460,7 +10246,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "Dzudzanyani" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "Phetheni" @@ -10493,7 +10278,6 @@ msgid "Options" msgstr " Dzikhetho" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Tsumbo" @@ -10614,7 +10398,6 @@ msgid "Relative font size" msgstr "Saizi ya fonti yo linganelaho" #: positionpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|label20" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" @@ -10664,7 +10447,6 @@ msgid "Pair kerning" msgstr "~Phera kheningi" #: positionpage.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|label22" msgid "Spacing" msgstr "U vula zwikhala " @@ -10722,7 +10504,6 @@ msgid "_Base point:" msgstr "" #: possizetabpage.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|label1" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" @@ -10788,7 +10569,6 @@ msgid "Adapt" msgstr "" #: posterdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "Phosiṱeraiza" @@ -10945,7 +10725,6 @@ msgid "No Loaded File" msgstr "" #: querynoloadedfiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "Faela a yo ngo kona u longeliwa!" @@ -11077,7 +10856,6 @@ msgid "Run" msgstr "I~tani" #: scriptorganizer.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|create" msgid "Create..." msgstr "Vhumbani..." @@ -11122,7 +10900,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: searchformatdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|position" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" @@ -11139,7 +10916,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: searchformatdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Nzudzanyo" @@ -11237,7 +11013,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" msgstr "Zwigwada" @@ -11283,13 +11058,11 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: shadowtabpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Tsumbo" #: shadowtabpage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "Vhuvha" @@ -11389,7 +11162,6 @@ msgid "Label text with smart tags" msgstr "" #: smarttagoptionspage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "smarttagoptionspage|properties" msgid "Properties..." msgstr "Vhuvha..." @@ -11400,7 +11172,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: smoothdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "Suvhelela" @@ -11417,7 +11188,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "~Dzipharamitha" #: solarizedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "Soḽaraizesheni" @@ -11552,7 +11322,6 @@ msgid "Text languag_e:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|explainlink" msgid "More..." msgstr "Zwiṅwe..." @@ -11593,7 +11362,6 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "" #: spellingdialog.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "Nambatedzani" @@ -11611,7 +11379,6 @@ msgid "Options" msgstr " Dzikhetho" #: splitcellsdialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog" msgid "Split Cells" msgstr "Fhandekanyani Dzisele" @@ -11622,7 +11389,6 @@ msgid "_Split cell into:" msgstr "" #: splitcellsdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label1" msgid "Split" msgstr "Fhandekanyani" @@ -11645,7 +11411,6 @@ msgid "_Into equal proportions" msgstr "" #: splitcellsdialog.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label2" msgid "Direction" msgstr "Tsumbanḓila" @@ -11736,7 +11501,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "Kha Fureme" #: swpossizepage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Enkhara" @@ -11784,7 +11548,6 @@ msgid "Follow te_xt flow" msgstr "" #: swpossizepage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label11" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" @@ -11814,13 +11577,11 @@ msgid "No Effect" msgstr "A Huna Vhuvha" #: textanimtabpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "Poidza" #: textanimtabpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" msgstr "U Sikirola nga Vhukati" @@ -11831,7 +11592,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "Sikirola Ngomu" @@ -11849,7 +11609,6 @@ msgid "Direction:" msgstr "Tsumbanḓila" #: textanimtabpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "Kha nṱha" @@ -11861,7 +11620,6 @@ msgid "Up" msgstr "Nṱha" #: textanimtabpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "Kha tsha u ḽa" @@ -11873,7 +11631,6 @@ msgid "Right" msgstr "Vhulapfu:" #: textanimtabpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "Kha tsha monde" @@ -11885,7 +11642,6 @@ msgid "Left" msgstr "Tsha monde" #: textanimtabpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "Kha fhasi" @@ -11940,7 +11696,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "O~thomathiki" #: textanimtabpage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|label2" msgid "Properties" msgstr "Vhuvha" @@ -12038,7 +11793,6 @@ msgid "Text" msgstr "Ḽi~ṅwalwa" #: textdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "U Edzatshipuka ha Ḽiṅwalwa" @@ -12099,7 +11853,6 @@ msgid "Position:" msgstr "Vhuimo" #: textflowpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "Tshitaela tsha Siaṱari" @@ -12156,13 +11909,11 @@ msgid "_Widow control" msgstr "" #: textflowpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "dziḽaini" #: textflowpage.ui:485 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "dziḽaini" @@ -12174,7 +11925,6 @@ msgid "Options" msgstr " Dzikhetho" #: thesaurus.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "thesaurus|ThesaurusDialog" msgid "Thesaurus" msgstr "Ḓivhaipfi" @@ -12227,7 +11977,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Square" msgstr "Tshikwere" @@ -12288,13 +12037,11 @@ msgid "_End value:" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Tsumbo" #: transparencytabpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Tsumbo" diff --git a/source/ve/dbaccess/messages.po b/source/ve/dbaccess/messages.po index 2f4282aead9..ade60c6cb73 100644 --- a/source/ve/dbaccess/messages.po +++ b/source/ve/dbaccess/messages.po @@ -612,7 +612,6 @@ msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" msgstr "Tshipiḓa;Dzinaḽihumbulelwa;Thebuḽu;Dzudzanya;Vhonala;Mushumo;Maitele;Kana;Kana" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL" msgid "All" msgstr "Zwoṱhe" @@ -745,7 +744,6 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "~Fomathi ya Khoḽomu..." #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "~Vhuphara ha Kholomu..." @@ -757,13 +755,11 @@ msgid "Table Format..." msgstr "Fomathi ya Thebuḽu..." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "Vhulapfu ha Mutaladzi..." #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "~Kopani" @@ -1590,7 +1586,6 @@ msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not supp msgstr "Thebuḽu a yo ngo kona u thuthiwa ngauri ṱhumanyo ya database a i tikedzi hezwi." #: strings.hrc:344 -#, fuzzy msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL" msgid "~All" msgstr "~Zwothe" @@ -2151,7 +2146,6 @@ msgid "Information" msgstr "Vhuṱanzi" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS" msgid "Details" msgstr "Zwidodombedzwa" @@ -2379,13 +2373,11 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "" #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "Vhulungani kha:" #: backuppage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Swaswara..." @@ -2408,7 +2400,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "Vhulungani" @@ -2438,7 +2429,6 @@ msgid "File _name:" msgstr "Dzina ḽa faela:" #: colwidthdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "Vhuphara ha Khoḽomu" @@ -2473,7 +2463,6 @@ msgid "_Browse…" msgstr "Tshiswaswari" #: connectionpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "Nga u angaredza" @@ -2564,7 +2553,6 @@ msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting ste msgstr "" #: copytablepage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|label1" msgid "Options" msgstr "Dzikhetho" @@ -2707,7 +2695,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "Dzudzanyani ṱhumanyo ya database ya JDBC" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Tshiswaswari" @@ -2724,7 +2711,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "~Phasiwede i khou ṱoḓea" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Tshiswaswari" @@ -2806,7 +2792,6 @@ msgid "Format" msgstr "Fomathi" #: fielddialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Nzudzanyo" @@ -2913,7 +2898,6 @@ msgid "_Recently used:" msgstr "Yo Shumiswaho Zwino" #: generalpagewizard.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "Vulani" @@ -2952,7 +2936,6 @@ msgid "Test Class" msgstr "Kiḽasi ya Ndingo" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Nzudzanyo ya Ṱhumanyo" @@ -3145,7 +3128,6 @@ msgid "Natural" msgstr "" #: joindialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|label6" msgid "Options" msgstr "Dzikhetho" @@ -3238,7 +3220,6 @@ msgid "Maximum number of _records:" msgstr "Nomboro ya ~dzirekhodo ya maximamu" #: ldappage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Nzudzanyo ya Ṱhumanyo" @@ -3279,7 +3260,6 @@ msgid "Current object:" msgstr "" #: mysqlnativepage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Nzudzanyo ya Ṱhumanyo" @@ -3336,7 +3316,6 @@ msgid "_Port:" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "Tshidzivhisi: 389" @@ -3506,13 +3485,11 @@ msgid "Field name" msgstr "Dzina ḽa Buḓo" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "Maimo" #: queryfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" msgstr "- a huna -" @@ -3548,7 +3525,6 @@ msgid ">=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "sa Shithi ḽa Vhuṱanzi" @@ -3569,19 +3545,16 @@ msgid "not null" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "- a huna -" #: queryfilterdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "- a huna -" #: queryfilterdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "Ndeme" @@ -3614,7 +3587,6 @@ msgid "Criteria" msgstr "" #: queryfuncmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Mishumo" @@ -3632,7 +3604,6 @@ msgid "Alias" msgstr "Aliasi" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "Ndeme dzo Khetheaho" @@ -3649,13 +3620,11 @@ msgid "Limit:" msgstr "" #: querypropertiesdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" msgid "Yes" msgstr "Ee" #: querypropertiesdialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" msgid "No" msgstr "Hai" @@ -3906,7 +3875,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "Ngona ya u Dzudzanya" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "Dzudzanyani ṱhumanyo kha database ya MySQL a tshi khou shumisa JDBC" @@ -3934,7 +3902,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "Tshidzivhisi: 389" @@ -4037,13 +4004,11 @@ msgid "Comparison of Boolean values:" msgstr "" #: specialsettingspage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Default" msgstr "Difolithi" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -4081,7 +4046,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "Ṱhalutshedzo" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "Manweledzo" @@ -4165,7 +4129,6 @@ msgid "Tables" msgstr "Dzithebuḽu" #: tablesjoindialog.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" msgstr "Dzimbudziso" @@ -4388,7 +4351,6 @@ msgid "_Driver settings:" msgstr "~Nzudzanyo ya ḓiraiva" #: userdetailspage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Nzudzanyo ya Ṱhumanyo" diff --git a/source/ve/desktop/messages.po b/source/ve/desktop/messages.po index 36313f9b565..1e8de1b3c0c 100644 --- a/source/ve/desktop/messages.po +++ b/source/ve/desktop/messages.po @@ -217,7 +217,6 @@ msgid "Error: The status of this extension is unknown" msgstr "" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN" msgid "Close" msgstr "Valani" @@ -579,7 +578,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -760,7 +758,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "" #: licensedialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" msgstr "Tanganedzani" diff --git a/source/ve/extensions/messages.po b/source/ve/extensions/messages.po index 69f1b08cb90..4d6fe01c5bd 100644 --- a/source/ve/extensions/messages.po +++ b/source/ve/extensions/messages.po @@ -26,25 +26,21 @@ msgid "Query" msgstr "Mbudziso" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "Ndango ya SQL" #: showhide.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" msgstr "Dzumba" #: showhide.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Show" msgstr "Sumbedzani" #: stringarrays.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Top" msgstr "Nṱha" @@ -56,7 +52,6 @@ msgid "Middle" msgstr "Vhukati" #: stringarrays.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Bottom" msgstr "Fhasi" @@ -79,13 +74,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "Mbonalo ya 3D" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "Navha" @@ -131,7 +124,6 @@ msgid "Left" msgstr "Tsha monde" #: stringarrays.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Center" msgstr "Vhukati" @@ -143,7 +135,6 @@ msgid "Right" msgstr "Tsha u ḽa" #: stringarrays.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "None" msgstr "A huna" @@ -176,7 +167,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "Rekhodo yo Fhiraho" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "Rekhodo i tevhelaho" @@ -229,7 +219,6 @@ msgid "Post" msgstr "Poswo" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -246,7 +235,6 @@ msgid "Text" msgstr "Ḽi~ṅwalwa" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "Yo ḓoweleaho (pfufhi)" @@ -264,7 +252,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "Yo ḓoweleaho (pfufhi)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "Yo ḓoweleaho (ndapfu)" @@ -362,13 +349,11 @@ msgid "Current page" msgstr "Datumu Ino" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "Hai" #: stringarrays.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "Ee" @@ -400,7 +385,6 @@ msgid "_top" msgstr "Imisani" #: stringarrays.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "None" msgstr "A huna" @@ -423,13 +407,11 @@ msgid "Range" msgstr "Mutevhe" #: stringarrays.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Horizontal" msgstr "Horizonthaḽa" #: stringarrays.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Vertical" msgstr "Vethikhaḽa" @@ -441,19 +423,16 @@ msgid "Default" msgstr "Tshi~dzivhiswa" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "Zwo Luga" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "Fhelisani" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "Thuso" @@ -499,19 +478,16 @@ msgid "CR+LF (Windows)" msgstr "CR+LF (Windows)" #: stringarrays.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "None" msgstr "A huna" #: stringarrays.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Horizontal" msgstr "Horizonthaḽa" #: stringarrays.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Vertical" msgstr "Vethikhaḽa" @@ -523,13 +499,11 @@ msgid "Both" msgstr "Zwoṱhe" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3D" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "Navha" @@ -607,7 +581,6 @@ msgid "Below right" msgstr "Fhasi kha tsha u ḽa" #: stringarrays.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Centered" msgstr "Katifhadzwa" @@ -619,7 +592,6 @@ msgid "Preserve" msgstr "Tsireledza" #: stringarrays.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" msgstr "Vhuedzedzani" @@ -631,7 +603,6 @@ msgid "Collapse" msgstr "Wisani" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "Hai" @@ -648,7 +619,6 @@ msgid "Fit to Size" msgstr "Fheledzani kha ḽaini" #: stringarrays.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Left-to-right" msgstr "Monde-uya-kha-tshauḽa" @@ -786,13 +756,11 @@ msgid "Printable" msgstr "~Zwi Phirintheaho" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TARGET_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TARGET_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Fureme" @@ -848,7 +816,6 @@ msgid "Default button" msgstr "Gunubu yo dzivhisiwaho" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_LABELCONTROL" msgid "Label Field" msgstr "Ḽebuḽani Buḓo" @@ -1190,7 +1157,6 @@ msgid "Action" msgstr "Nyito" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ACTION" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1231,7 +1197,6 @@ msgid "Default time" msgstr "Tshifhinga tsho dzivhiswaho" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SUBMIT_TARGET" msgid "Frame" msgstr "Fureme" @@ -1787,7 +1752,6 @@ msgstr "Enkhara" #. To translators: That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation. #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR" msgid "Regular" msgstr "Reguḽa" @@ -1835,7 +1799,6 @@ msgid "Data" msgstr "Vhuṱanzi" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL" msgid "Help" msgstr "Thuso" @@ -1874,7 +1837,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "Bogisi ḽa u Ṱola" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label Field" msgstr "Ḽebuḽani Buḓo" @@ -2122,7 +2084,6 @@ msgid "Description" msgstr "Ṱhalutshedzo" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CLOSE" msgid "Close" msgstr "Valani" @@ -2149,7 +2110,6 @@ msgid "~Resume" msgstr "" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Fhelisani" @@ -2555,13 +2515,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "Ni nga namba na vhulunga ndeme ya tshigwada tsha khetho kha buḓo ḽa database kana na i shumisela nyito ya tshifhingani tshiḓaho." #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "Hai" #: yesno.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "Ee" @@ -2578,19 +2536,16 @@ msgid "Display field" msgstr "Ṱanani buḓo" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Tshiko tsha vhuṱanzi" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Lushaka lwa zwire ngomu" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Zwire ngomu" @@ -2611,7 +2566,6 @@ msgid "" msgstr "" #: contenttablepage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|label2" msgid "Control" msgstr "Ndango" @@ -2630,13 +2584,11 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document." msgstr "" #: datasourcepage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|locationft" msgid "Location" msgstr "Vhupo" #: datasourcepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Swaswara..." @@ -2688,7 +2640,6 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "Mushumo wa tshipiḓa" @@ -2712,19 +2663,16 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "Buḓo ḽine ḽa bva kha Thebuḽu ya ~Mutevhe" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Tshiko tsha vhuṱanzi" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Lushaka lwa zwire ngomu" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Zwire ngomu" @@ -2774,19 +2722,16 @@ msgid "Table element" msgstr "Tshipiḓa tsha thebuḽu" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Tshiko tsha vhuṱanzi" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Lushaka lwa zwire ngomu" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Zwire ngomu" @@ -3077,7 +3022,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "Lu~ṱa" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "Voḽumu" @@ -3149,7 +3093,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "Mu~tevhe" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3269,7 +3212,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "~Ṱhoho ya bugu" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "Voḽumu" @@ -3341,7 +3283,6 @@ msgid "_Note" msgstr "Dzhielani Nzhele" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3389,7 +3330,6 @@ msgid "Table" msgstr "Thebuḽu" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "Ṱolani Khii" diff --git a/source/ve/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ve/extras/source/autocorr/emoji.po index a6e108b27e2..58dc78f740e 100644 --- a/source/ve/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/ve/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -139,7 +139,6 @@ msgstr "eta" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" @@ -349,7 +348,6 @@ msgstr "omega" #. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" @@ -359,7 +357,6 @@ msgstr "alpha" #. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n" @@ -369,7 +366,6 @@ msgstr "beta" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -379,7 +375,6 @@ msgstr "gamma" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -389,7 +384,6 @@ msgstr "delta" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -399,7 +393,6 @@ msgstr "epsilon" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -409,7 +402,6 @@ msgstr "zeta" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -419,7 +411,6 @@ msgstr "eta" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -429,7 +420,6 @@ msgstr "theta" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -439,7 +429,6 @@ msgstr "iota" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -449,7 +438,6 @@ msgstr "kappa" #. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n" @@ -459,7 +447,6 @@ msgstr "lambda" #. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_MU\n" @@ -469,7 +456,6 @@ msgstr "mu" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -479,7 +465,6 @@ msgstr "nu" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -489,7 +474,6 @@ msgstr "xi" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -499,7 +483,6 @@ msgstr "omicron" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -509,7 +492,6 @@ msgstr "pi" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -529,7 +511,6 @@ msgstr "sigma" #. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n" @@ -539,7 +520,6 @@ msgstr "sigma" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -549,7 +529,6 @@ msgstr "tau" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -559,7 +538,6 @@ msgstr "upsilon" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -569,7 +547,6 @@ msgstr "phi" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -579,7 +556,6 @@ msgstr "chi" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -589,7 +565,6 @@ msgstr "psi" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -628,7 +603,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -712,7 +686,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1060,7 +1033,6 @@ msgstr "Nzudzanyo I si na Tshithu" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1143,7 +1115,6 @@ msgstr "" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1172,7 +1143,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1219,7 +1189,6 @@ msgstr "~Zwisagumi" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1278,7 +1247,6 @@ msgstr "P~haralele" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_AND\n" @@ -1288,7 +1256,6 @@ msgstr "na" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1808,7 +1775,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1910,7 +1876,6 @@ msgstr "tsha u ḽa" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1920,7 +1885,6 @@ msgstr "tsha monde" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1930,7 +1894,6 @@ msgstr "nṱha" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1940,7 +1903,6 @@ msgstr "tsha u ḽa" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2132,7 +2094,6 @@ msgstr "Ḓuvha" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3407,7 +3368,6 @@ msgstr "" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -6055,7 +6015,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6181,7 +6140,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" diff --git a/source/ve/extras/source/gallery/share.po b/source/ve/extras/source/gallery/share.po index 71582bf7a64..c8cc756b596 100644 --- a/source/ve/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/ve/extras/source/gallery/share.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369413535.000000\n" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "arrows\n" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Arrows" msgstr "Misevhe" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "computers\n" @@ -43,7 +41,6 @@ msgid "Diagrams" msgstr "" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "education\n" @@ -69,7 +66,6 @@ msgid "Finance" msgstr "Masheleni" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "people\n" @@ -78,7 +74,6 @@ msgid "People" msgstr "Vhathu" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "sounds\n" @@ -87,7 +82,6 @@ msgid "Sounds" msgstr "Mibvumo" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "symbols\n" diff --git a/source/ve/filter/messages.po b/source/ve/filter/messages.po index 9ca59723739..95f7dda8c5b 100644 --- a/source/ve/filter/messages.po +++ b/source/ve/filter/messages.po @@ -142,7 +142,6 @@ msgid "Encoding" msgstr "" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "Othomathiki" @@ -178,13 +177,11 @@ msgid "Display dot commands" msgstr "" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Fhelisani" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON" msgid "OK" msgstr "Zwo Luga" @@ -404,7 +401,6 @@ msgid "_JPEG compression" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label2" msgid "Images" msgstr "Zwifanyiso" @@ -421,7 +417,6 @@ msgid "Text:" msgstr "Linwalwa:" #: pdfgeneralpage.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label3" msgid "Watermark" msgstr "Wothamka" @@ -482,7 +477,6 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -543,7 +537,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:723 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label4" msgid "General" msgstr "Nga u angaredza" @@ -564,7 +557,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system" msgstr "" #: pdflinkspage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "pdflinkspage|label1" msgid "General" msgstr "Nga u angaredza" @@ -602,7 +594,6 @@ msgid "E_xport" msgstr "Rumela" #: pdfoptionsdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|general" msgid "General" msgstr "Nga u angaredza" @@ -762,7 +753,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" msgstr "Zwire ngomu" @@ -779,7 +769,6 @@ msgid "Select..." msgstr "~Nangani..." #: pdfsignpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|tsa" msgid "None" msgstr "A huna" @@ -882,7 +871,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" msgstr "Dzibukumaka" @@ -993,7 +981,6 @@ msgid "Transform document" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Swaswara..." @@ -1004,7 +991,6 @@ msgid "Current Document" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label1" msgid "Export" msgstr "Rumela" @@ -1015,7 +1001,6 @@ msgid "XSLT for import" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|importbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Swaswara..." @@ -1041,7 +1026,6 @@ msgid "Transform file" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label2" msgid "Import" msgstr "Ṱunḓani" @@ -1096,7 +1080,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "Fiḽitha ya XML: %s" @@ -1162,7 +1145,6 @@ msgid "Template for _import:" msgstr "" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp" msgid "Browse..." msgstr "Swaswara..." @@ -1178,7 +1160,6 @@ msgid "XML Filter: %s" msgstr "" #: xsltfilterdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" msgstr "Nga u angaredza" diff --git a/source/ve/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ve/filter/source/config/fragments/filters.po index 97c7d078600..60faad4b112 100644 --- a/source/ve/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ve/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -1458,7 +1458,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "" #: draw_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_flash_Export.xcu\n" "draw_flash_Export\n" @@ -1679,7 +1678,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "" #: impress_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_flash_Export.xcu\n" "impress_flash_Export\n" diff --git a/source/ve/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ve/filter/source/config/fragments/types.po index 1ca3b6588cd..5fc893d0f47 100644 --- a/source/ve/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/ve/filter/source/config/fragments/types.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1447297227.000000\n" #: MS_Excel_2007_Binary.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_Excel_2007_Binary.xcu\n" "MS Excel 2007 Binary\n" diff --git a/source/ve/formula/messages.po b/source/ve/formula/messages.po index 4a7786f41c9..93a9bb447a9 100644 --- a/source/ve/formula/messages.po +++ b/source/ve/formula/messages.po @@ -1007,7 +1007,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" @@ -1895,7 +1894,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "WEEKDAY" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" @@ -2157,7 +2155,6 @@ msgid "Shrink" msgstr "Hwetekana" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "Engedza" @@ -2181,7 +2178,6 @@ msgid "_Next >" msgstr "~Zwi tevhelaho >" #: formuladialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "Mishumo" @@ -2216,7 +2212,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Fomuḽa" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "Hudzani" @@ -2240,7 +2235,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "Yo Shumiswaho lwa u Fhedza" #: functionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "Zwoṱhe" diff --git a/source/ve/fpicker/messages.po b/source/ve/fpicker/messages.po index bc9f4cd2219..0e1871a68e0 100644 --- a/source/ve/fpicker/messages.po +++ b/source/ve/fpicker/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:14 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION" msgid "~Automatic file name extension" msgstr "~Nyengedzedzo ya dzina ḽa faela ḽa othomethiki" @@ -38,7 +37,6 @@ msgid "~Edit filter settings" msgstr "Lulamisani nzudzanyo dza ~fiḽitha" #: strings.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY" msgid "~Read-only" msgstr "~U vhala-fhedzi" @@ -122,13 +120,11 @@ msgid "All files" msgstr "Faela dzoṱhe" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "Vulani" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" msgid "File ~type" msgstr "~Lushaka lwa Faela" @@ -322,13 +318,11 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "Vhumbani Foḽuda Ntswa|" #: remotefilesdialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "Fiḽitha" #: remotefilesdialog.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "Dzina ḽa faela" diff --git a/source/ve/framework/messages.po b/source/ve/framework/messages.po index 4e0b27c62c2..a57903b82fa 100644 --- a/source/ve/framework/messages.po +++ b/source/ve/framework/messages.po @@ -118,7 +118,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESTORE_TOOLBARS" msgid "~Reset" msgstr "~Dzudzanyanihafhu" @@ -167,7 +166,6 @@ msgid "Reset to Default Language" msgstr "" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Zwiṅwe..." diff --git a/source/ve/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ve/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index e11058995ca..ce371409c45 100644 --- a/source/ve/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/ve/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -1025,7 +1025,6 @@ msgid "Create new folder|" msgstr "Vhumbani foḽuda ntswa|" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_10\n" @@ -1452,7 +1451,6 @@ msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature msgstr "I ḓo longelwa u itela u shuma u bva kha netiweke. (I wanala fhedzi arali tshiteṅwa tshi tshi tikedza hei khetho.)" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_72\n" @@ -1561,7 +1559,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Disk Space Requirements" msgstr "{&MSSansBold8}Ṱhoḓea dza Tshikhala tsha Disiki" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_100\n" @@ -1662,7 +1659,6 @@ msgid "Create New Folder|" msgstr "Vhumbani Foḽuda Ntswa|" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_118\n" @@ -1926,7 +1922,6 @@ msgid "{120}{70}{70}{70}{70}" msgstr "{120}{70}{70}{70}{70}" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_157\n" @@ -2853,7 +2848,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2870,7 +2864,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2888,7 +2881,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "&Fhelisani" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" diff --git a/source/ve/nlpsolver/src/locale.po b/source/ve/nlpsolver/src/locale.po index 3f62e76f3a8..bfb309f56b9 100644 --- a/source/ve/nlpsolver/src/locale.po +++ b/source/ve/nlpsolver/src/locale.po @@ -212,7 +212,6 @@ msgid "Stop" msgstr "~Imani" #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" "NLPSolverStatusDialog.Controls.btnOK\n" diff --git a/source/ve/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ve/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 67ececacf5c..54bb268eab3 100644 --- a/source/ve/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ve/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "~Nyolo" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Database" msgstr "Databeisi" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -173,7 +171,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "~Ḽiṅwalwa ḽa HTML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -183,7 +180,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "Ḽiṅwalwa ḽa Fomo ḽa ~XML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -519,7 +515,6 @@ msgid "Job Title" msgstr "Vhuimo Mushumoni" #: DataAccess.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DataAccess.xcu\n" "..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" @@ -847,7 +842,6 @@ msgid "Bright Blue" msgstr "Lutombo lu songo Dombelelaho" #: FormWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "FormWizard.xcu\n" "..FormWizard.FormWizard.Styles.style3\n" @@ -893,7 +887,6 @@ msgid "Grey" msgstr "Gireyi" #: FormWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "FormWizard.xcu\n" "..FormWizard.FormWizard.Styles.style8\n" @@ -932,7 +925,6 @@ msgid "Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -942,7 +934,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Zwiga" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -952,7 +943,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Murahu" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -972,7 +962,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Fhedza" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1029,7 +1018,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1129,7 +1117,6 @@ msgid "~Embed external images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1193,7 +1180,6 @@ msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1248,7 +1234,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1357,7 +1342,6 @@ msgid "My Settings " msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1513,7 +1497,6 @@ msgid "Notes" msgstr "~Notsi" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.d.Normal\n" @@ -1541,7 +1524,6 @@ msgid "Exchange" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" @@ -1561,7 +1543,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "Zumu" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.SlideSorterCloser\n" @@ -1571,7 +1552,6 @@ msgid "Close" msgstr "Valani" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.NotesViewCloser\n" @@ -1581,7 +1561,6 @@ msgid "Close" msgstr "Valani" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.HelpViewCloser\n" @@ -1917,7 +1896,6 @@ msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COU msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationText\n" @@ -1964,7 +1942,6 @@ msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_CO msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView\n" @@ -2010,7 +1987,6 @@ msgid "Business" msgstr "Bisimusi" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories\n" @@ -2668,7 +2644,6 @@ msgid "LastName" msgstr "Tshifani" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.suffix\n" @@ -2678,7 +2653,6 @@ msgid "Suffix" msgstr "Mutshila" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.suffix\n" @@ -3362,7 +3336,6 @@ msgid "EmailAddr" msgstr "Ḓiresi ya E-meiḽi" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.salutation\n" @@ -3372,7 +3345,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Ndumeliso" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.salutation\n" @@ -3633,7 +3605,6 @@ msgid "LastName" msgstr "Tshifani" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.department\n" @@ -3643,7 +3614,6 @@ msgid "Department" msgstr "Muhasho" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.department\n" @@ -3972,7 +3942,6 @@ msgid "Title" msgstr "~Ṱhoho" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.department\n" @@ -3982,7 +3951,6 @@ msgid "Department" msgstr "Muhasho" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.department\n" @@ -4048,7 +4016,6 @@ msgid "EmailAddr" msgstr "Ḓiresi ya E-meiḽi" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.extension\n" @@ -4058,7 +4025,6 @@ msgid "Extension" msgstr "Ekisithensheni" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.extension\n" @@ -6026,7 +5992,6 @@ msgid "Status" msgstr "Tshiimo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.location\n" @@ -6036,7 +6001,6 @@ msgid "Location" msgstr "Vhupo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.location\n" @@ -8183,7 +8147,6 @@ msgid "Private" msgstr "Phuraivethe" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories\n" @@ -8492,7 +8455,6 @@ msgid "EmailAddr" msgstr "Ḓiresi ya E-meiḽi" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.salutation\n" @@ -8502,7 +8464,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Ndumeliso" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.salutation\n" @@ -9037,7 +8998,6 @@ msgid "RecipeID" msgstr "Risipi" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.name\n" @@ -9047,7 +9007,6 @@ msgid "Name" msgstr "Dzina" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.name\n" @@ -9774,7 +9733,6 @@ msgid "FilterUsed" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.flash\n" @@ -9784,7 +9742,6 @@ msgid "Flash" msgstr "Penyisani" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.flash\n" @@ -10182,7 +10139,6 @@ msgid "Rating" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.subject\n" @@ -10192,7 +10148,6 @@ msgid "Subject" msgstr "Thero" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.subject\n" @@ -10202,7 +10157,6 @@ msgid "Subject" msgstr "Thero" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.length\n" @@ -10212,7 +10166,6 @@ msgid "Length" msgstr "Vhulapfu" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.length\n" @@ -12044,7 +11997,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings\n" @@ -12064,7 +12016,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings\n" @@ -12084,7 +12035,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings\n" @@ -12104,7 +12054,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings\n" @@ -12124,7 +12073,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings\n" @@ -12144,7 +12092,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings\n" @@ -12164,7 +12111,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings\n" @@ -12184,7 +12130,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings\n" diff --git a/source/ve/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ve/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index c812b2feccc..ca2911bba42 100644 --- a/source/ve/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ve/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -64,7 +64,6 @@ msgid "Form" msgstr "Fomo" #: BaseWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BaseWindowState.xcu\n" "..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -247,7 +246,6 @@ msgid "Tab Bar" msgstr "" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -314,7 +312,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "Tshikirini tsho Ḓ~alaho" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -754,7 +751,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "Fiḽitha ya Dzithebuḽu" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -1361,7 +1357,6 @@ msgid "AutoFill Data Series: automatic" msgstr "DadzisaningaWothe Mutevhe wa Vhuṱanzi; othomatiki" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Cancel\n" @@ -2788,7 +2783,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "~Vhuphara..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -2902,7 +2896,6 @@ msgid "Merge Cells" msgstr "Ṱ~anganyisani Dzisele" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitCell\n" @@ -3482,7 +3475,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "Maitele a Nomboro..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3501,7 +3493,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3539,7 +3530,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3614,7 +3604,6 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" @@ -3896,7 +3885,6 @@ msgid "~Named Ranges and Expressions" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditAnnotation\n" @@ -4077,7 +4065,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4096,7 +4083,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4278,7 +4264,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "Ṱhoho 10" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4297,7 +4282,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4326,7 +4310,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4336,7 +4319,6 @@ msgid "Warning" msgstr "Tsivhudzo" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4366,7 +4348,6 @@ msgid "Detective" msgstr "~Tshiṱoḓisisi" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4385,7 +4366,6 @@ msgid "Cell Edit" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" @@ -4687,7 +4667,6 @@ msgid "Insert Cell" msgstr "Longelani Sele" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -4697,7 +4676,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Yo ḓoweleaho" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -4744,7 +4722,6 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -4754,7 +4731,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Nyolo" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -4764,7 +4740,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "U Tambelamurahu ha Midia" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -4831,7 +4806,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Zwivhumbeo zwa Simbolo" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -4869,7 +4843,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -4897,7 +4870,6 @@ msgid "~Titles..." msgstr "" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuLegend\n" @@ -5978,7 +5950,6 @@ msgid "Shape Text" msgstr "Ḽiṅwalwa ḽa Tshikalo" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -5998,7 +5969,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "U fomatha..." #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -6047,7 +6017,6 @@ msgid "Flowchart" msgstr "Tshati dza Kushumele" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -6112,7 +6081,6 @@ msgid "Query Design" msgstr "Nyolo ya Mbudziso" #: DbRelationWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbRelationWindowState.xcu\n" "..DbRelationWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -6122,7 +6090,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Yo ḓoweleaho" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -6132,7 +6099,6 @@ msgid "Report" msgstr "Muvhigo" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -6161,7 +6127,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -6217,7 +6182,6 @@ msgid "Table Data" msgstr "" #: DbTableWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbTableWindowState.xcu\n" "..DbTableWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -7123,7 +7087,6 @@ msgid "Rename Page" msgstr "~Iranihafhu Siaṱari" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n" @@ -7963,7 +7926,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -8267,7 +8229,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "~Mbonalo ya Siḽaidi..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -8685,7 +8646,6 @@ msgid "Straight Connector" msgstr "Tshiṱumanyi Thwii" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RectangleToolbox\n" @@ -8704,7 +8664,6 @@ msgid "Straight Connector starts with Arrow" msgstr "Tshiṱumanyi Thwii tshi thoma nga Musevhe" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EllipseToolbox\n" @@ -9412,7 +9371,6 @@ msgid "Merge Cells" msgstr "Ṱ~anganyisani Dzisele" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SplitCell\n" @@ -9719,7 +9677,6 @@ msgid "Ta~ble Properties..." msgstr "Zwipiḓa zwa thebuḽu" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AutoSum\n" @@ -10041,7 +9998,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -10078,7 +10034,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -10142,7 +10097,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -10152,7 +10106,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "Siḽaidi tshi si na Tshithu" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -10162,7 +10115,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "Ṱhoho Fhedzi" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -10253,7 +10205,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10263,7 +10214,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "Ṱhoho ya Vethikhaḽa, Ḽiṅwalwa ḽa Vethikhaḽa" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10273,7 +10223,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "Ṱhoho ya Vethikhaḽa, Ḽiṅwalwa, Tshati" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10332,7 +10281,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "Sele" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10505,7 +10453,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "Musevhe wa Laini" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -10648,7 +10595,6 @@ msgid "Options" msgstr " Dzikhetho" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -10658,7 +10604,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Yo ḓoweleaho" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -10677,7 +10622,6 @@ msgid "Line and Filling" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -10706,7 +10650,6 @@ msgid "Align Objects" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -10866,7 +10809,6 @@ msgid "Lines" msgstr "Ḽaini" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/positionbar\n" @@ -10963,7 +10905,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Zwivhumbeo zwa Simbolo" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -11001,7 +10942,6 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -11011,7 +10951,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "U Tambelamurahu ha Midia" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -11123,7 +11062,6 @@ msgid "Fly in Slow" msgstr "Fhufhelani ngomu nga u Ongolowa" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-diamond\n" @@ -11863,7 +11801,6 @@ msgid "Crawl Out" msgstr "Kokovhela Nnḓa" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-diamond\n" @@ -12348,7 +12285,6 @@ msgid "Crescent Moon" msgstr "Ṅwedzi wo Khonaho" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-diamond\n" @@ -12403,7 +12339,6 @@ msgid "Octagon" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-parallelogram\n" @@ -12431,7 +12366,6 @@ msgid "Right Triangle" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-square\n" @@ -12914,7 +12848,6 @@ msgid "Basic" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.special\n" @@ -13418,7 +13351,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "U bva nṱha u ya fhasi" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13539,7 +13471,6 @@ msgid "Push" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" @@ -13691,7 +13622,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13852,7 +13782,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13871,7 +13800,6 @@ msgid "Bottom Left to Top Right" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n" @@ -13881,7 +13809,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "Vethikhaḽa" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n" @@ -13891,7 +13818,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Horizonthaḽa" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13901,7 +13827,6 @@ msgid "In" msgstr "Ngomu" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13911,7 +13836,6 @@ msgid "Out" msgstr "Nnḓa" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13990,7 +13914,6 @@ msgid "Oval Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -14139,7 +14062,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" @@ -14149,7 +14071,6 @@ msgid "Inside" msgstr "Nga ngomu" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -14168,7 +14089,6 @@ msgid "Basic" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Entrance.special\n" @@ -14205,7 +14125,6 @@ msgid "Basic" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Emphasis.special\n" @@ -14242,7 +14161,6 @@ msgid "Basic" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Exit.special\n" @@ -14289,7 +14207,6 @@ msgid "Lines and Curves" msgstr "Miḽaini na Misevhe" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.MotionPaths.special\n" @@ -14428,7 +14345,6 @@ msgid "Text" msgstr "Ḽi~ṅwalwa" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.13\n" @@ -14531,7 +14447,6 @@ msgid "Modify" msgstr "Dzudzanyani" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.24\n" @@ -14858,7 +14773,6 @@ msgid "S~tar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.rectangle\n" @@ -14877,7 +14791,6 @@ msgid "Rectangle, Rounded" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.quadrat\n" @@ -14906,7 +14819,6 @@ msgid "Circle" msgstr "Gumba " #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.ellipse\n" @@ -14916,7 +14828,6 @@ msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.circle-pie\n" @@ -14953,7 +14864,6 @@ msgid "Trapezoid" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.diamond\n" @@ -14963,7 +14873,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "Daimane" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.parallelogram\n" @@ -15055,7 +14964,6 @@ msgid "Folded Corner" msgstr "Khona yo Petiwaho" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.frame\n" @@ -16203,7 +16111,6 @@ msgid "~Zoom..." msgstr "~Zumani..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpinButton\n" @@ -16404,7 +16311,6 @@ msgid "Modules..." msgstr "Mimodzhulu..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shadowed\n" @@ -16460,7 +16366,6 @@ msgid "Underline" msgstr "Talelani" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n" @@ -16684,7 +16589,6 @@ msgid "Align Right" msgstr "Dzudzanyani kha tsha u ḽa" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" @@ -16772,7 +16676,6 @@ msgid "Line Spacing: 2" msgstr "U Vula Tshikhala kha Ḽaini: 2" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusGetPosition\n" @@ -17115,7 +17018,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow" msgstr "Ḽaini ire na Tshikwere/Musevhe" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" @@ -17143,7 +17045,6 @@ msgid "Line (45°)" msgstr "Ḽaini (45°)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect\n" @@ -17171,7 +17072,6 @@ msgid "Rectangle, Rounded" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ellipse\n" @@ -17457,7 +17357,6 @@ msgid "Circle Segment" msgstr "Dungo ḽa Gumba" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAs\n" @@ -17796,7 +17695,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "~Tshati..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -18055,7 +17953,6 @@ msgid "Stop Loading" msgstr "Imisani u Longela" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Radiobutton\n" @@ -18083,7 +17980,6 @@ msgid "Corner Point" msgstr "Tshiga tsha Khoneni" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Checkbox\n" @@ -18131,7 +18027,6 @@ msgid "Move Up" msgstr "Putelani Nṱha" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddDirect\n" @@ -18758,7 +18653,6 @@ msgid "Ob~ject" msgstr "Tshishumiswa" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Groupbox\n" @@ -18777,7 +18671,6 @@ msgid "~XML Filter Settings..." msgstr "~Nzudzanyo dza Fiḽitha ya XML..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEdit\n" @@ -18825,7 +18718,6 @@ msgid "Combo Box" msgstr "Bo~gisi ḽa zwo Ṱanganaho" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spinbutton\n" @@ -18900,7 +18792,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -18929,7 +18820,6 @@ msgid "~Open Template..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenUrl\n" @@ -19255,7 +19145,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19418,7 +19307,6 @@ msgid "Insert Text Box" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawCaption\n" @@ -19612,7 +19500,6 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "H~yphaḽinki..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" @@ -19658,7 +19545,6 @@ msgid "Equalize ~Height" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SuperScript\n" @@ -19677,7 +19563,6 @@ msgid "I~ntersect" msgstr "F~hambanyani" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SubScript\n" @@ -19687,7 +19572,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "Sabusikiriputi" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -19715,7 +19599,6 @@ msgid "P~aragraph..." msgstr "N~dima..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillShadow\n" @@ -20220,7 +20103,6 @@ msgid "Select Page Left" msgstr "Nangani Siaṱari kha tsha Monde" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square\n" @@ -20332,7 +20214,6 @@ msgid "Ellipse Pie, Unfilled" msgstr "Phai ya Ellipse, i songo Ḓadziswaho" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CirclePie\n" @@ -21441,7 +21322,6 @@ msgid "Compile" msgstr "Kuvhanganyani" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -21600,7 +21480,6 @@ msgid "Push Button" msgstr "Puṱedzani Gunubu" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RadioButton\n" @@ -21610,7 +21489,6 @@ msgid "Option Button" msgstr "Gunubu ya Khetho" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckBox\n" @@ -21620,7 +21498,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "Bogisi ḽa u Ṱola" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -21630,7 +21507,6 @@ msgid "Label" msgstr "Ḽebuḽu" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GroupBox\n" @@ -21640,7 +21516,6 @@ msgid "Group Box" msgstr "Bogisi ḽa Tshigwada" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Edit\n" @@ -22146,7 +22021,6 @@ msgid "Sort Descending" msgstr "Vhekanyani ni tshi khou Tsitsa" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" @@ -22892,7 +22766,6 @@ msgid "Align Top" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" @@ -23604,7 +23477,6 @@ msgid "Select" msgstr "~Nangani" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" @@ -23785,7 +23657,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "Musevhe wa Laini" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -23955,7 +23826,6 @@ msgid "Align Objects" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -24181,7 +24051,6 @@ msgid "Flowchart" msgstr "Tshati dza Kushumele" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -24219,7 +24088,6 @@ msgid "Legacy Rectangles" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/positionbar\n" @@ -24247,7 +24115,6 @@ msgid "Slide View" msgstr "Mbonalo ya Siḽaidi" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -24276,7 +24143,6 @@ msgid "Text Formatting" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -24335,7 +24201,6 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -24345,7 +24210,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "U Tambelamurahu ha Midia" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -24383,7 +24247,6 @@ msgid "Optimize" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -24767,7 +24630,6 @@ msgid "View Panel" msgstr "" #: MathWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathWindowState.xcu\n" "..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -24979,7 +24841,6 @@ msgid "~Conditional Formatting..." msgstr "U Fomatha hure na N~yimele..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -25169,7 +25030,6 @@ msgid "Fit to greatest height" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" @@ -25279,7 +25139,6 @@ msgid "Shape Arrange" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:EditControlMenu\n" @@ -25299,7 +25158,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Nzudzany~o" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n" @@ -25327,7 +25185,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkMenu\n" @@ -25384,7 +25241,6 @@ msgid "Report Output Format" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" @@ -25403,7 +25259,6 @@ msgid "Object Resizing" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n" @@ -25492,7 +25347,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Zwitaela" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" @@ -25512,7 +25366,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "Vhumbani Madzina" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25522,7 +25375,6 @@ msgid "Design" msgstr "Nyolo" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -25532,7 +25384,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Vhuvha" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StylesPropertyPanel\n" @@ -25552,7 +25403,6 @@ msgid "Character" msgstr "T~shiteṅwa..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" @@ -25611,7 +25461,6 @@ msgid "Area" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -25621,7 +25470,6 @@ msgid "Shadow" msgstr "Murunzi" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n" @@ -25681,7 +25529,6 @@ msgid "Slide" msgstr "Siḽaid~i" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" @@ -25858,7 +25705,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Zwitaela" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" @@ -25942,7 +25788,6 @@ msgid "Area" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n" @@ -25962,7 +25807,6 @@ msgid "Character" msgstr "T~shiteṅwa..." #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:AddDirect\n" @@ -26049,7 +25893,6 @@ msgid "~Open..." msgstr "Vula..." #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenUrl\n" @@ -26109,7 +25952,6 @@ msgid "~Save" msgstr "Vhulungani" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAs\n" @@ -26217,7 +26059,6 @@ msgid "~Window" msgstr "~Fasiṱere" #: StartModuleWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleWindowState.xcu\n" "..StartModuleWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -26438,7 +26279,6 @@ msgid "To ~Character" msgstr "Kha ~Tshiteṅwa" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageOffsetDialog\n" @@ -26729,7 +26569,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26758,7 +26597,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "Ṱanganedzani tshanduko: $1" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -27239,7 +27077,6 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -27279,7 +27116,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "Madzhe~ni a Indekisi..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27488,7 +27324,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27689,7 +27524,6 @@ msgid "~While Typing" msgstr "~Musi ni tshi khou Thaipha" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StatePageNumber\n" @@ -27744,7 +27578,6 @@ msgid "Hyperlinks Active" msgstr "Dzihaiphaḽinki dzi khou Shuma" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SuperScript\n" @@ -27754,7 +27587,6 @@ msgid "Superscript" msgstr "Suphasikiriputi" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SubScript\n" @@ -29408,7 +29240,6 @@ msgid "~Footnote or Endnote..." msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Escape\n" @@ -29643,7 +29474,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "Kha ~Siangane" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -30106,7 +29936,6 @@ msgid "Go to Previous Index Mark" msgstr "Iyani kha Luswayo lwa Indekisi lwo Fhiraho" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoSum\n" @@ -30291,7 +30120,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "Engedzani Maipfi a sa Ḓivhei" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30738,7 +30566,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30748,7 +30575,6 @@ msgid "~Title" msgstr "~Ṱhoho" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -31556,7 +31382,6 @@ msgid "Text" msgstr "Ḽi~ṅwalwa" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -31707,7 +31532,6 @@ msgid "Form Design" msgstr "" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" @@ -31813,7 +31637,6 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -31823,7 +31646,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Nyolo" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -31833,7 +31655,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "U Tambelamurahu ha Midia" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -31891,7 +31712,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Zwivhumbeo zwa Simbolo" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -32037,7 +31857,6 @@ msgid "Text" msgstr "Ḽi~ṅwalwa" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -32047,7 +31866,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Yo ḓoweleaho" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -32188,7 +32006,6 @@ msgid "Form Design" msgstr "" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" @@ -32284,7 +32101,6 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -32294,7 +32110,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Nyolo" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -32304,7 +32119,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "U Tambelamurahu ha Midia" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -32362,7 +32176,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Zwivhumbeo zwa Simbolo" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -32536,7 +32349,6 @@ msgid "Text" msgstr "Ḽi~ṅwalwa" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -32687,7 +32499,6 @@ msgid "Form Design" msgstr "" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" @@ -32793,7 +32604,6 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -32803,7 +32613,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Nyolo" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -32813,7 +32622,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "U Tambelamurahu ha Midia" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -32871,7 +32679,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Zwivhumbeo zwa Simbolo" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -32998,7 +32805,6 @@ msgid "Text" msgstr "Ḽi~ṅwalwa" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -33008,7 +32814,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Yo ḓoweleaho" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -33057,7 +32862,6 @@ msgid "Table" msgstr "T~hebuḽu" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" @@ -33236,7 +33040,6 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -33246,7 +33049,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "U Tambelamurahu ha Midia" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -33304,7 +33106,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Zwivhumbeo zwa Simbolo" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -33440,7 +33241,6 @@ msgid "Text" msgstr "Ḽi~ṅwalwa" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -33459,7 +33259,6 @@ msgid "Notebookbar shortcuts" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -33508,7 +33307,6 @@ msgid "Lines" msgstr "Ḽaini" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -33639,7 +33437,6 @@ msgid "Form Design" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" @@ -33735,7 +33532,6 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -33745,7 +33541,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Nyolo" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -33755,7 +33550,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "U Tambelamurahu ha Midia" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -33813,7 +33607,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Zwivhumbeo zwa Simbolo" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -34005,7 +33798,6 @@ msgid "Text" msgstr "Ḽi~ṅwalwa" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -34015,7 +33807,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Yo ḓoweleaho" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -34156,7 +33947,6 @@ msgid "Form Design" msgstr "" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" @@ -34262,7 +34052,6 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -34272,7 +34061,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Nyolo" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -34282,7 +34070,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "U Tambelamurahu ha Midia" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -34340,7 +34127,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Zwivhumbeo zwa Simbolo" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" diff --git a/source/ve/reportdesign/messages.po b/source/ve/reportdesign/messages.po index d6225bbc0b2..650cf4039be 100644 --- a/source/ve/reportdesign/messages.po +++ b/source/ve/reportdesign/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: stringarray.hrc:17 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" msgstr "A huna" @@ -87,19 +86,16 @@ msgid "User defined Function" msgstr "" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "Hai" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "Ee" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "Hai" @@ -115,7 +111,6 @@ msgid "With First Detail" msgstr "" #: stringarray.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Top" msgstr "Nṱha" @@ -127,7 +122,6 @@ msgid "Middle" msgstr "Vhukati" #: stringarray.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Bottom" msgstr "Fhasi" @@ -151,13 +145,11 @@ msgid "Block" msgstr "Ntswu" #: stringarray.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Center" msgstr "Vhukati" #: strings.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" msgid "General" msgstr "Nga u angaredza" @@ -312,7 +304,6 @@ msgid "Data field" msgstr "Tshipida tsha vhuṱanzi" #: strings.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FONT" msgid "Font" msgstr "Muṅwalo" @@ -454,13 +445,11 @@ msgid "Image Control" msgstr "Ndango ya Tshifa~nyiso" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label field" msgstr "Ḽebeḽani buḓo" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE" msgid "Line" msgstr "Ḽaini" @@ -624,7 +613,6 @@ msgid "Add field:" msgstr "Engedzani tshipiḓa:" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FILTER" msgid "Filter" msgstr "Fiḽitha" @@ -654,7 +642,6 @@ msgid "Insert graphics" msgstr "Longelani dzigirafiki" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Thuthani" @@ -887,7 +874,6 @@ msgid "The element is invalid." msgstr "" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT" msgid "Label field" msgstr "Ḽebeḽani buḓo" @@ -925,7 +911,6 @@ msgid "Section Setup" msgstr "" #: backgrounddialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "backgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Siangane" @@ -936,7 +921,6 @@ msgid "Character Settings" msgstr "" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Muṅwalo" @@ -965,13 +949,11 @@ msgid "Highlighting" msgstr "Swifhadza" #: chardialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Nzudzanyo" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "U Fomatha ho Langeaho" @@ -1035,19 +1017,16 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "ṱhukha kha kana lingana" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "na" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." @@ -1065,7 +1044,6 @@ msgid "Italic" msgstr "Tsendama" #: conditionwin.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" msgid "Underline" msgstr "Talelani" @@ -1098,7 +1076,6 @@ msgid "+" msgstr "" #: datetimedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "Datumu na Tshifhinga" @@ -1174,19 +1151,16 @@ msgid "Group actions" msgstr "" #: floatingsort.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "Sudzulutshelani nṱha" #: floatingsort.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "Sudzulutshelani fhasi" #: floatingsort.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" msgstr "Thuthani" @@ -1229,13 +1203,11 @@ msgid "Keep Together" msgstr "" #: floatingsort.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Ascending" msgstr "U gonyisa" #: floatingsort.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Descending" msgstr "U tsitsa" @@ -1251,7 +1223,6 @@ msgid "Not present" msgstr "" #: floatingsort.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "Hai" @@ -1282,13 +1253,11 @@ msgid "Each Value" msgstr "" #: floatingsort.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label2" msgid "Properties" msgstr "Vhuvha" #: floatingsort.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "Thuso" @@ -1320,7 +1289,6 @@ msgid "New Function" msgstr "" #: navigatormenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|properties" msgid "Properties..." msgstr "Vhuvha..." @@ -1343,7 +1311,6 @@ msgid "Page" msgstr "Siatari" #: pagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|background" msgid "Background" msgstr "Siangane" @@ -1393,7 +1360,6 @@ msgid "Left" msgstr "Tsha monde" #: pagenumberdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Center" msgstr "Vhukati" @@ -1416,7 +1382,6 @@ msgid "Show Number on First Page" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" msgstr "Nga u angaredza" diff --git a/source/ve/sc/messages.po b/source/ve/sc/messages.po index 6a47bdafca0..c156f65b870 100644 --- a/source/ve/sc/messages.po +++ b/source/ve/sc/messages.po @@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Zwa Masheleni" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "Vhuṱanzi" @@ -74,7 +73,6 @@ msgid "Text" msgstr "~Ḽiṅwalwa" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "Engedzani-ngomu" @@ -179,7 +177,6 @@ msgid "Split" msgstr "Fhandekanyani" #: globstr.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_AUTOFORMAT" msgid "AutoFormat" msgstr "OthoFomathi" @@ -866,7 +863,6 @@ msgstr "A Huna Thebuḽu" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "Mbalo" @@ -888,7 +884,6 @@ msgid "CountA" msgstr "VhalelaniA" #: globstr.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_AVG" msgid "Average" msgstr "Tshivhalokati" @@ -899,7 +894,6 @@ msgid "Median" msgstr "" #: globstr.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_MAX" msgid "Max" msgstr "Maximamu" @@ -910,7 +904,6 @@ msgid "Min" msgstr "" #: globstr.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_PRODUCT" msgid "Product" msgstr "Tshibveledzwa" @@ -952,13 +945,11 @@ msgid "Page Style" msgstr "Tshitaela tsha Siaṱari" #: globstr.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Heda" #: globstr.hrc:198 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Futha" @@ -1014,13 +1005,11 @@ msgid "You cannot change only part of an array." msgstr "Ni nga si shandukise tshipiḓa tshi tshoṱhe tsha tshigwada." #: globstr.hrc:209 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEHEADER" msgid "Header" msgstr "Heda" #: globstr.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEFOOTER" msgid "Footer" msgstr "Futha" @@ -1218,7 +1207,6 @@ msgid "Formulas" msgstr "~Dzifomula" #: globstr.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "STR_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Dzumba" @@ -1474,13 +1462,11 @@ msgid "Drawing Objects" msgstr "Zwishumiswa zwa Nyolo" #: globstr.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW" msgid "Show" msgstr "Sumbedzani" #: globstr.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Dzumba" @@ -1792,7 +1778,6 @@ msgid "Subtotals" msgstr "Sabuthothala" #: globstr.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPERATION_NONE" msgid "None" msgstr "A huna" @@ -1813,7 +1798,6 @@ msgid "Height:" msgstr "Vhulapfu:" #: globstr.hrc:369 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIP_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Dzumba" @@ -2030,13 +2014,11 @@ msgid "AutoShape" msgstr "" #: globstr.hrc:406 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE" msgid "Rectangle" msgstr "Rekithengele" #: globstr.hrc:407 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_LINE" msgid "Line" msgstr "Ḽaini" @@ -2052,7 +2034,6 @@ msgid "Button" msgstr "Gunubu" #: globstr.hrc:410 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX" msgid "Check Box" msgstr "Bogisi ḽa u Ṱola" @@ -2134,7 +2115,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "Madzina a mutevhe" #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "Dzina" @@ -2387,7 +2367,6 @@ msgid "next year" msgstr "" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "na" @@ -2432,25 +2411,21 @@ msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with msgstr "" #: globstr.hrc:480 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "Dzisekende" #: globstr.hrc:481 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "Miminete" #: globstr.hrc:482 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "Dziawara" #: globstr.hrc:483 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "Maḓuvha" @@ -2587,7 +2562,6 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "Nga u angaredza" @@ -2605,7 +2579,6 @@ msgid "Percent" msgstr "Phesenthe" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "Kharentsi" @@ -2617,7 +2590,6 @@ msgid "Date" msgstr "Da~tumu" #: globstr.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "Tshifhinga" @@ -2655,7 +2627,6 @@ msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed." msgstr "" #: pvfundlg.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Sum" msgstr "Mbalo" @@ -3393,7 +3364,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "Ṋetshedza nomboro ya nga ngomu u itela datumu yo ṅetshedzwaho." #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "Ṅwaha" @@ -3404,7 +3374,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "Nomboro ire vhukati ha 1583 na 9956 kana 0 na 99 (19xx kana 20xx i ditika nga khetho yo ṱaluswaho)." #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "Ṅwedzi" @@ -3415,7 +3384,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "Nomboro ya vhukati ha 1 na 12 i imela ṅwedzi." #: scfuncs.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" msgstr "Ḓuvha" @@ -3486,7 +3454,6 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "" #: scfuncs.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Type" msgstr "Lushaka" @@ -3607,7 +3574,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Days" msgstr "Maḓuvha" @@ -3787,7 +3753,6 @@ msgid "The internal number for the date." msgstr "Nomboro ya nga ngomu ya datumu." #: scfuncs.hrc:330 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "Type" msgstr "Lushaka" @@ -3958,7 +3923,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "Vhalela datumu ya Swondaha ya Paseka kha ṅwaha wo ṅetshedzwaho." #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "Ṅwaha" @@ -4015,7 +3979,6 @@ msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payme msgstr "Ndeme ya tshifhingani tshiḓaho. Ndeme (ndeme ya u fhedzisela) i ḓo wanala nga murahu ha mbadelo ya u fhedzisela." #: scfuncs.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Type" msgstr "Lushaka" @@ -4072,7 +4035,6 @@ msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Ndeme ya zwino. Ndeme ya zwino ya mutevhe wa vhubindudzi." #: scfuncs.hrc:427 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Type" msgstr "Lushaka" @@ -4129,7 +4091,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen msgstr "Ndeme ya tshifhingani tshiḓaho. Ndeme (ndeme ya u fhedzisela) i ḓo wanala nga murahu ha mbadelo ya u fhedzisela." #: scfuncs.hrc:443 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Type" msgstr "Lushaka" @@ -4187,7 +4148,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen msgstr "Ndeme ya tshifhingani tshiḓaho. Ndeme (ndeme ya u fhedzisela) i ḓo wanala nga murahu ha mbadelo ya u fhedzisela." #: scfuncs.hrc:459 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Type" msgstr "Lushaka" @@ -4245,7 +4205,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen msgstr "Ndeme ya tshifhingani tshiḓaho. Ndeme (ndeme ya u fhedzisela) i ḓo wanala nga murahu ha mbadelo ya u fhedzisela." #: scfuncs.hrc:475 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Type" msgstr "Lushaka" @@ -4302,7 +4261,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Tshifhinga tsha mbadelo. Thothala ya nomboro ya zwifhinga ine anyuwithi (mundende) ya ḓo badelwa." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4324,7 +4282,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen msgstr "Ndeme ya tshifhingani tshiḓaho. Ndeme (ndeme ya u fhedzisela) i ḓo wanala nga murahu ha mbadelo ya u fhedzisela." #: scfuncs.hrc:495 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Type" msgstr "Lushaka" @@ -4390,7 +4347,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has b msgstr "Ndeme ya tshifhingani tshiḓaho. Ndeme (ndeme ya u fhedzisela) i wanala nga murahu ha musi mbadelo ya u fhedzisela yo itiwa." #: scfuncs.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Type" msgstr "Lushaka" @@ -4458,7 +4414,6 @@ msgid "End period. The last period to be taken into account." msgstr "Tshifhinga tsha u guma. Tshifhinga tsha u fhedzisela u ḓo dzhielwa nzhele." #: scfuncs.hrc:531 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Type" msgstr "Lushaka" @@ -4495,7 +4450,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Tshifhinga tsha mbadelo. Thothala ya nomboro ya zwifhinga ine anyuwithi (mundende) ya ḓo badelwa." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4526,7 +4480,6 @@ msgid "The end period. The last period to be taken into account." msgstr "Tshifhinga tsha u guma. Tshifhinga tsha u fhedzisela u ḓo dzhielwa nzhele." #: scfuncs.hrc:549 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Type" msgstr "Lushaka" @@ -4725,7 +4678,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "Zwifhinga: Tshifhinga tshine u tsa ha vhaleliwa. Tshipiḓa tsha tshifhinga tshi tea u fana na itsho tsha vhutshilo vhure na mushumo." #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "Ṅwedzi" @@ -4850,7 +4802,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "Vhalela reithi ya nzwalelo khumbulelwa nga ṅwaha sa reithi ya nzwalelo ya vhukuma." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "Reithi i shumaho" @@ -4861,7 +4812,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "Reithi ya nzwalelo ya vhukuma" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4877,7 +4827,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "Ndeme guṱe ya zwino. Vhalela ndeme guṱe ya zwino ya vhubindudzi yo ḓitika nga mutevhe wa mbadelo dza murahu ha tshifhinga na reithi ya luafhulelo." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "reithi" @@ -4911,7 +4860,6 @@ msgid "Values" msgstr "Ndeme" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Tshigwada kana u amba nga ha dzisele dzine zwire ngomu khadzo zwi tshi elana na mbadelo." @@ -4971,7 +4919,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Humisela tshivhalo tsha nzwalelo kha reithi dza u lifha dza tshifhinga tshoṱhe." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "reithi" @@ -5020,7 +4967,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "Tshifhinga. Vhalela tshivhalo tsha zwifhinga zwine zwa khou ṱoḓea u itela uri vhubindudzi vhu wane ndeme ine ya khou ṱoḓea." #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "reithi" @@ -5032,7 +4978,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "Reithi ya nzwalelo ya tshifhinga tshoṱhe." #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5044,7 +4989,6 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "Ndeme ya zwino. Ndeme ya zwino ya mutevhe wa vhubindudzi." #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" @@ -5070,7 +5014,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Nomboro ya zwifhinga zwi shumiswaho kha u vhalela." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5096,7 +5039,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "Humisela NGOHO arali ndeme hu vhuimo." #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "Ndeme" @@ -5113,7 +5055,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "Humisela NGOHO arali ndeme i ndeme ya vhukhakhi nahone i sa eḓani na #N/A." #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "Ndeme" @@ -5130,7 +5071,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "Humisela NGOHO arali ndeme i ndeme ya vhukhakhi." #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "Ndeme" @@ -5147,7 +5087,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "Humisela NGOHO arali ndeme i tshi khou amba nga ha sele i si na tshithu." #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "Ndeme" @@ -5164,7 +5103,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "Humisela NGOHO arali ndeme yo hwala maitele a nomboro nga u tevhekana." #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "Ndeme" @@ -5181,7 +5119,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "Humisela NGOHO arali ndeme i tshi lingana na #N/A." #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "Ndeme" @@ -5198,7 +5135,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "Humisela NGOHO arali ndeme i si ḽiṅwalwa." #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "Ndeme" @@ -5215,7 +5151,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "Humisela NGOHO arali ndeme i ḽiṅwalwa." #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "Ndeme" @@ -5232,7 +5167,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "Humisela NGOHO arali ndeme i nomboro." #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "Ndeme" @@ -5282,7 +5216,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "Shandukisa ndeme ya nomboro." #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "Ndeme" @@ -5303,7 +5236,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "Ndeme" @@ -5414,7 +5346,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "Ndeme" @@ -5441,7 +5372,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "Ndeme" @@ -5581,7 +5511,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Humisela mbalo ya miṱaṱisano yoṱhe." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "Nomboro " @@ -5598,7 +5527,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Humisela mbalo ya zwikere zwa miṱaṱisano." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "Nomboro " @@ -5855,7 +5783,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "Humisela NGOHO arali ndeme i mbalo ya ivini." #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "Ndeme" @@ -5872,7 +5799,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "Humisela NGOHO arali ndeme i mbalo ya odo." #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "Ndeme" @@ -6500,7 +6426,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Indekisi ya mushumo. Ndi indekisi ya mishumo ine ya konadzea Thothaḽa, Max, ..." #: scfuncs.hrc:1358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" msgstr "Dzikhetho" @@ -6944,7 +6869,6 @@ msgid "Significance" msgstr "" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Nomboro ine ndeme ya nyandiso ya tea u katelwa." @@ -7458,7 +7382,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Humisela ndeme ya maximamu kha mutevhe wa miṱaṱisano." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "Nomboro " @@ -7492,7 +7415,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Humisela ndeme ya minimamu kha mutevhe wa miṱaṱisano." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "Nomboro " @@ -7526,7 +7448,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Vhalela phambano yo ḓitika nga tsumbo." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "Nomboro " @@ -7543,7 +7464,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Vhalela phambano yo ḓitika nga tsumbo." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "Nomboro " @@ -7576,7 +7496,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Vhalela phambano yo ḓitika nga lushaka lwoṱhe." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "Nomboro " @@ -7593,7 +7512,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Vhalela phambano yo ḓitika nga lushaka lwoṱhe." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "Nomboro " @@ -7627,7 +7545,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Vhalela u pambuwa ho ḓoweleaho ho ḓitika nga tsumbo." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "Nomboro " @@ -7644,7 +7561,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Vhalela u pambuwa ho ḓoweleaho ho ḓitika nga tsumbo." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "Nomboro " @@ -7677,7 +7593,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Vhalela pambuwa ho ḓoweleaho ho ḓitika nga lushaka lwoṱhe." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "Nomboro " @@ -7694,7 +7609,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Vhalela pambuwa ho ḓoweleaho ho ḓitika nga lushaka lwoṱhe." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "Nomboro " @@ -7728,7 +7642,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Humisela avaredzhi ya tsumbo." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "Nomboro " @@ -7761,7 +7674,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Humisela mbalo ya zwikwere ya u pambuwa u bva kha ndeme ya tsumbo" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "Nomboro " @@ -7778,7 +7690,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Humisela mbalo ya zwikwere ya u pambuwa ha ndeme ya tsumbo." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "Nomboro " @@ -7795,7 +7706,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Humisela u kombamanyana ha nyanḓadzo." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "Nomboro " @@ -7812,7 +7722,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "Nomboro " @@ -7829,7 +7738,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Humisela kurtosis ya nyanḓadzo." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "Nomboro " @@ -7846,7 +7754,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Humisela zwine tsumbo ya geomethiriki ya amba zwone." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "Nomboro " @@ -7863,7 +7770,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Humisela zwine muungo wa tsumbo wa amba zwone." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "Nomboro " @@ -7880,7 +7786,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Humisela ndeme yo ḓoweleaho vhukuma kha tsumbo." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "Nomboro " @@ -7897,7 +7802,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Humisela ndeme yo ḓoweleaho vhukuma kha tsumbo." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "Nomboro " @@ -7914,7 +7818,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Humisela ndeme yo ḓoweleaho vhukuma kha tsumbo." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "Nomboro " @@ -7931,7 +7834,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Humisela vhukati ha tsumbo yo ṅetshedzwaho." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "Nomboro " @@ -8042,7 +7944,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1974 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Type" msgstr "Lushaka" @@ -8069,7 +7970,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Type" msgstr "Lushaka" @@ -8096,7 +7996,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1994 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Type" msgstr "Lushaka" @@ -8175,7 +8074,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "Ndeme" @@ -8212,7 +8110,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "Ndeme" @@ -8249,7 +8146,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "Ndeme" @@ -8275,7 +8171,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "Humisela u pima ndeme kha tsumbo." #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "Ndeme" @@ -8297,7 +8192,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2062 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Type" msgstr "Lushaka" @@ -8313,7 +8207,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "Ndeme" @@ -8335,7 +8228,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Type" msgstr "Lushaka" @@ -8351,7 +8243,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "Ndeme" @@ -8373,7 +8264,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2086 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Type" msgstr "Lushaka" @@ -8658,7 +8548,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "Yo kuvhanganywaho. C=0 vhalela khonadzeo nga nthihi nga nthihi, C=1 khonadzeo yo kuvhanganywaho." @@ -8834,7 +8723,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Ndeme ine nyanḓadzo ya Poisson ya do vhelelwa ngayo." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "Imela" @@ -8871,7 +8759,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Ndeme ine nyanḓadzo ya Poisson ya do vhelelwa ngayo." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Imela" @@ -9006,7 +8893,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Ndeme khumbulelwa ine phambano ya nyanḓadzo yo ḓoweleaho ya ḓo vhalelwa ngayo." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "Imela" @@ -9041,13 +8927,11 @@ msgid "Number" msgstr "Dzinomboro" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "Ndeme khumbulelwa ine phambano ya nyanḓadzo yo ḓoweleaho ya ḓo vhalelwa ngayo." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Imela" @@ -9143,7 +9027,6 @@ msgid "Number" msgstr "Dzinomboro" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Ndeme khumbulelwa ine phambano ya nyandadzo yo doweleaho ya ḓo vhalelwa ngayo." @@ -9165,7 +9048,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Ndeme dzine ḽogo dza nyanḓadzo dzo ḓoweleaho dza vhalelwa ngaho." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "Imela" @@ -9213,7 +9095,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Ndeme dzine ḽogo dza nyanḓadzo dzo ḓoweleaho dza vhalelwa ngaho." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Imela" @@ -9263,7 +9144,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Ndeme khumbulelwa ya nyanḓadzo yo ḓoweleaho ya phambano ya ḽogo ya ḓo vhalelwa ngaho." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "Imela" @@ -9296,13 +9176,11 @@ msgid "Number" msgstr "Dzinomboro" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "Ndeme khumbulelwa ya nyanḓadzo yo ḓoweleaho ya phambano ya ḽogo ya ḓo vhalelwa ngaho." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Imela" @@ -9319,7 +9197,6 @@ msgid "STDEV" msgstr "STDEVP" #: scfuncs.hrc:2397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "U pambuwa ho ḓoweleaho. U pambuwa ho ḓoweleaho ha nyanḓadzo ya ḽogo yo ḓoweleaho." @@ -9546,7 +9423,6 @@ msgid "Number" msgstr "Dzinomboro" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "Ndeme khumbulelwa ine nyanḓadzo ya phambano ya gamma ya do vhalelwa ngaho." @@ -9603,7 +9479,6 @@ msgid "Number" msgstr "Dzinomboro" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "Ndeme ya logarithm ya mupo ya mushumo wa gamma i tea u vhalelwa." @@ -9843,7 +9718,6 @@ msgid "Number" msgstr "Dzinomboro" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "Ndeme khumbulelwa ine nyanḓadzo ya phambano ya beta ya ḓo vhalelwa ngaho." @@ -10270,7 +10144,6 @@ msgid "Number" msgstr "Dzinomboro" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Ndeme khumbulelwa ine phambano ya nyanḓadzo ya T ya ḓo vhalelwa ngayo." @@ -10298,7 +10171,6 @@ msgid "Number" msgstr "Dzinomboro" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Ndeme khumbulelwa ine phambano ya nyanḓadzo ya T ya ḓo vhalelwa ngayo." @@ -10482,7 +10354,6 @@ msgid "Number" msgstr "Dzinomboro" #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Ndeme khumbulelwa ine phambano ya nyanḓadzo F ya tea u vhalelwa." @@ -10520,7 +10391,6 @@ msgid "Number" msgstr "Dzinomboro" #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Ndeme khumbulelwa ine phambano ya nyanḓadzo F ya tea u vhalelwa." @@ -10707,7 +10577,6 @@ msgid "Number" msgstr "Dzinomboro" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "Ndeme khumbulelwa ine ndeme ya nyanḓadzo ya tshikwere tsha chi ya ḓo vhalelwa ngaho." @@ -10793,7 +10662,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "Ndeme ine ya do khwinifhadzwaho." #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "Imela" @@ -11192,7 +11060,6 @@ msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, msgstr "Moudu u bula nomboro ya mutshila wa nyanḓadzo wa u humisa. Nyanḓadzo ya 1= mutshila-muthihi, 2 = mitshila-mivhili" #: scfuncs.hrc:3011 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Type" msgstr "Lushaka" @@ -11234,13 +11101,11 @@ msgid "Mode" msgstr "Sudzulusani" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "Moudu u bula nomboro ya mutshila wa nyanḓadzo wa u humisa. Nyanḓadzo ya 1= mutshila-muthihi, 2 = mitshila-mivhili" #: scfuncs.hrc:3025 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Type" msgstr "Lushaka" @@ -11481,7 +11346,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Humisela ndeme kha u kundelwa nga ḽaini" #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "Ndeme" @@ -11517,7 +11381,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "Tshipikwa" @@ -11584,7 +11447,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "Tshipikwa" @@ -11651,7 +11513,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "Tshipikwa" @@ -11729,7 +11590,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "Tshipikwa" @@ -11980,19 +11840,16 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Humisela ndeme kha u kundelwa nga ḽaini" #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "Ndeme" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "Ndeme ya X ine ndeme ya Y kha ḽaini ya u kundelwa ya tea u ṱanganyiselwa." @@ -12023,7 +11880,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Humisela tshibulwa kha ḽiṅwalwa la sele." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Rou" @@ -12055,7 +11911,6 @@ msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." msgstr "Sumba kana hu tea u shumiswa u bula ha vhukuma kana hu elanaho naho naa." #: scfuncs.hrc:3279 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "A1" msgstr "A1" @@ -12098,7 +11953,6 @@ msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." msgstr "Nanga ndeme u bva kha mutevhe wa u swika kha ndeme dza tsimbe dza 30." #: scfuncs.hrc:3297 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Index" msgstr "Indekisi" @@ -12243,7 +12097,6 @@ msgid "The array or the range for the reference." msgstr "Tshigwada kana mutevhe wa vhuimo ha u thoma." #: scfuncs.hrc:3359 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Index" msgstr "Indekisi" @@ -12292,7 +12145,6 @@ msgid "The array or range for referencing." msgstr "Tshigwada kana mutevhe wa u rumela." #: scfuncs.hrc:3373 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Index" msgstr "Indekisi" @@ -12331,7 +12183,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Rou" @@ -12380,7 +12231,6 @@ msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text f msgstr "Sele ine zwire nga ngomu khayo zwa khou ḓo toliwa ndeme i ḓo bulwa nga maitele a ḽiṅwalwa. (tsumbo \"A1\")." #: scfuncs.hrc:3399 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "A1" msgstr "A1" @@ -12456,7 +12306,6 @@ msgid "The array (range) in which the search is made." msgstr "Tshigwada (mutevhe) une u ṱola ho itwa khaho." #: scfuncs.hrc:3423 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type" msgstr "Lushaka" @@ -12564,7 +12413,6 @@ msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "Ita tshitaela kha sele ya fomuḽa." #: scfuncs.hrc:3463 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style" msgstr "Tshitaela" @@ -12782,7 +12630,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "I shandukisela nomboro kha ḽiṅwalwa kha maitele a kharentsi." #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "Ndeme" @@ -12793,7 +12640,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "Ndeme ndi nomboro, zwi tshi khou ambelwa kha sele ine ya vha na nomboro kana nomboro ine ya livhisa kha nomboro." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "Dzidesimaḽa" @@ -12909,13 +12755,11 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "Ndingo" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Ndeme iṅwe na iṅwe kana mbonalo ine ya nga vha i NGOHO kana yo KHAKHEA." @@ -12947,7 +12791,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "Ndeme" @@ -13092,7 +12935,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" @@ -13129,7 +12971,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" @@ -13251,7 +13092,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "Ndeme" @@ -13278,7 +13118,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Ḽiṅwalwa ḽine zwiṅwe zwiteṅwa zwa khou tea u vhuedzedzwa." #: scfuncs.hrc:3735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" @@ -13289,7 +13128,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Vhuimo ha tshiteṅwa hune tshiteṅwa tsha khou tea u vhuedzedzwa." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "Vhulapfu" @@ -13596,7 +13434,6 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "Ndeme" @@ -13724,7 +13561,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "Ndeme" @@ -13896,7 +13732,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Sudzulusani" @@ -13923,7 +13758,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3961 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Sudzulusani" @@ -14097,7 +13931,6 @@ msgid "Value of green" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4017 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Blue" msgstr "Lutombo" @@ -14216,13 +14049,11 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "Ndeme" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "Nomboro ine ya tea u katelwa." @@ -14250,31 +14081,26 @@ msgid "Text" msgstr "~Ḽiṅwalwa" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Ḽiṅwalwa ḽine zwiṅwe zwiteṅwa zwa khou tea u vhuedzedzwa." #: scfuncs.hrc:4075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Vhuimo ha tshiteṅwa hune tshiteṅwa tsha khou tea u vhuedzedzwa." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "Vhulapfu" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Nomboro ya zwiteṅwa zwine zwa khou tea u vhuedzedzwa." @@ -14285,7 +14111,6 @@ msgid "New text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "Ḽiṅwalwa ḽine ḽa khou tea u longelwa." @@ -14317,13 +14142,11 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Vhuimo kha ḽiṅwalwa hune u ṱola ha thoma hone." @@ -14355,13 +14178,11 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Vhuimo kha ḽiṅwalwa hune u ṱola ha thoma hone." @@ -14437,7 +14258,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "Fiḽitha yo Ḓoweleaho..." @@ -14482,7 +14302,6 @@ msgid "Sheet" msgstr "Shithi:" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NAME" msgid "Name" msgstr "Dzina" @@ -14919,7 +14738,6 @@ msgid "Formulas don't form a row." msgstr "" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Engedzani OthoFomathi" @@ -14931,13 +14749,11 @@ msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Thuthani OthoFomathi" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "Dzina" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Thuthani OthoFomathi" @@ -14960,7 +14776,6 @@ msgid "Jan" msgstr "" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "Luhuhi" @@ -14971,19 +14786,16 @@ msgid "Mar" msgstr "" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "Devhula" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "Vhukati" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "Vhurwa" @@ -15051,7 +14863,6 @@ msgid "Database ranges" msgstr "Mitevhe ya Database" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Zwifanyiso" @@ -15142,7 +14953,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "Zwoṱhe" @@ -15184,13 +14994,11 @@ msgid "Accept" msgstr "Tanganedzani" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Fhelisani" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" msgid "Sum" msgstr "Mbalo" @@ -15322,7 +15130,6 @@ msgid "No Entry" msgstr "A hu Dzhenwi" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "" msgstr "" @@ -15465,7 +15272,6 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Imela" @@ -15526,7 +15332,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "~Maximamu" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Mbalo" @@ -15612,7 +15417,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "~Maximamu" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Imela" @@ -15778,7 +15582,6 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "Logarithmu" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "Maanḓa" @@ -15903,55 +15706,46 @@ msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #: units.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "Miḽimitha" #: units.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "Senthimitha" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "Mithara" #: units.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "Khiḽomitha" #: units.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" msgstr "Intshi" #: units.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Foot" msgstr "Mulenzhe" #: units.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "Dzimaela" #: units.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" msgstr "Pica" #: units.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Point" msgstr "Tshiga" @@ -16086,7 +15880,6 @@ msgid "Two factor" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" msgstr "Lushaka" @@ -16132,7 +15925,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "~Dzipharamitha" #: autoformattable.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "OthoFomathi" @@ -16184,7 +15976,6 @@ msgid "A_utoFit width and height" msgstr "" #: autoformattable.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "U fomatha" @@ -16261,7 +16052,6 @@ msgid "Character" msgstr "Tshiteṅwa" #: chardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Muṅwalo" @@ -16272,7 +16062,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: chardialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" @@ -16363,7 +16152,6 @@ msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "U Fomatha ho Langeaho" #: condformatmanager.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "Engedzani" @@ -16375,7 +16163,6 @@ msgid "Edit..." msgstr "~Lulamisani..." #: condformatmanager.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|remove" msgid "Remove" msgstr "Bvisani" @@ -16440,7 +16227,6 @@ msgid "Min" msgstr "" #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "Maximamu" @@ -16451,7 +16237,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "Ndeme" @@ -16480,7 +16265,6 @@ msgid "Min" msgstr "" #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "Maximamu" @@ -16491,7 +16275,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "Ndeme" @@ -16520,7 +16303,6 @@ msgid "Min" msgstr "" #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "Maximamu" @@ -16531,7 +16313,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "Ndeme" @@ -16549,7 +16330,6 @@ msgid "Formula" msgstr "~Dzifomula" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "Tsumbo" @@ -16653,7 +16433,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "Vhukhakhi" @@ -16685,7 +16464,6 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "Ṋamusi" @@ -16913,7 +16691,6 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "Ndeme" @@ -16966,7 +16743,6 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "Ṱanganyisani" @@ -16983,7 +16759,6 @@ msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" msgstr "Mbalo" @@ -16995,13 +16770,11 @@ msgid "Count" msgstr "VhalelaniA" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "Tshivhalokati" #: consolidatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" msgstr "Maximamu" @@ -17012,7 +16785,6 @@ msgid "Min" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" msgstr "Tshibveledzwa" @@ -17079,13 +16851,11 @@ msgid "_Link to source data" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label4" msgid "Options" msgstr "Dzikhetho" #: consolidatedialog.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|more_label" msgid "Options" msgstr "Dzikhetho" @@ -17281,7 +17051,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Value" msgstr "Ndeme" @@ -17322,7 +17091,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Value" msgstr "Ndeme" @@ -17361,7 +17129,6 @@ msgid "Fill:" msgstr "Ḓadzisani" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "Muvhala" @@ -17400,7 +17167,6 @@ msgid "Middle" msgstr "Vhukati" #: databaroptions.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "None" msgstr "A huna" @@ -17517,7 +17283,6 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" msgstr "Indekisi" @@ -17624,13 +17389,11 @@ msgid "items" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Top" msgstr "Nṱha" #: datafieldoptionsdialog.ui:402 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Bottom" msgstr "Fhasi" @@ -17656,7 +17419,6 @@ msgid "Data Form" msgstr "" #: dataform.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "dataform|label" msgid "New Record" msgstr "Rekhodo Ntswa" @@ -17846,7 +17608,6 @@ msgid "Define Database Range" msgstr "Shandukisani Mutevhe wa Database" #: definedatabaserangedialog.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" msgid "Name" msgstr "Dzina" @@ -17906,7 +17667,6 @@ msgid "Invalid range" msgstr "Ndeme i siho mulayoni" #: definedatabaserangedialog.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" msgid "Options" msgstr "Dzikhetho" @@ -18151,13 +17911,11 @@ msgid "Stop" msgstr "Imisani" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "Tsivhudzo" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "Vhuṱanzi" @@ -18290,7 +18048,6 @@ msgid "_Left" msgstr "Tsha monde" #: filldlg.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|label1" msgid "Direction" msgstr "Tsumbanḓila" @@ -18476,13 +18233,11 @@ msgid "Format Cells" msgstr "Fomathani sele" #: formatcellsdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|numbers" msgid "Numbers" msgstr "Dzinomboro" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|font" msgid "Font" msgstr "Muṅwalo" @@ -18493,7 +18248,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Nzudzanyo" @@ -18504,13 +18258,11 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: formatcellsdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Dzibodara" #: formatcellsdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|background" msgid "Background" msgstr "Siangane" @@ -18587,7 +18339,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "Yo Shumiswaho lwa u Fhedza" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "Zwoṱhe" @@ -18611,7 +18362,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Zwa Masheleni" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "Vhuṱanzi" @@ -18653,7 +18403,6 @@ msgid "Text" msgstr "~Ḽiṅwalwa" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "Engedzani-ngomu" @@ -18807,7 +18556,6 @@ msgid "_Columns" msgstr "~Dzikhoḽomu" #: groupdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" msgstr "Katelani" @@ -18871,7 +18619,6 @@ msgid "Custom footer" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" msgid "Text Attributes" msgstr "Zwipiḓa zwa Ḽiṅwalwa" @@ -18907,7 +18654,6 @@ msgid "Date" msgstr "Da~tumu" #: headerfootercontent.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" msgstr "Tshifhinga" @@ -18924,7 +18670,6 @@ msgid "Note" msgstr "A huna" #: headerfootercontent.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" msgstr "(a hu na)" @@ -18985,13 +18730,11 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|header" msgid "Header" msgstr "Heda" #: headerfooterdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Futha" @@ -19044,7 +18787,6 @@ msgid "Field Options" msgstr "Khetho dza u Vhona" #: insertcells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "Longela Dzisele" @@ -19102,7 +18844,6 @@ msgid "_After current sheet" msgstr "" #: insertsheet.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label1" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" @@ -19246,7 +18987,6 @@ msgid "column" msgstr "dzikhoḽomu" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "Tanganyisani Dzisele" @@ -19291,7 +19031,6 @@ msgid "C_opy" msgstr "Khophi" #: movecopysheet.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "Nyito" @@ -19318,7 +19057,6 @@ msgid "_Insert before" msgstr "" #: movecopysheet.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label2" msgid "Location" msgstr "Vhupo" @@ -19467,13 +19205,11 @@ msgid "Column" msgstr "~Dzikhoḽomu" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "Rou" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "Mutavhe wa Vhuṱanzi" @@ -19497,7 +19233,6 @@ msgid "Contents" msgstr "~Mabulwa" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "Vhofhani" @@ -19563,19 +19298,16 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1116 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Indenthi" #: notebookbar.ui:1123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Engedzani Indenthi" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Fhungudzani Indenthi" @@ -19688,7 +19420,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "Vhukhakhi" @@ -19705,13 +19436,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "Tsivhudzo" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Futhinoti" @@ -19983,7 +19712,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "Vhukhakhi" @@ -20000,13 +19728,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "Tsivhudzo" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Futhinoti" @@ -20244,19 +19970,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperḽinki" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Futhinoti" #: notebookbar_groups.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Endenoti" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Bukumaka" @@ -20320,13 +20043,11 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "Tsivhudzo" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "Vhukhakhi" @@ -20338,13 +20059,11 @@ msgid "Note" msgstr "A huna" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "Futhinoti" #: notebookbar_groups.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "A huna" @@ -20389,7 +20108,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "kiḽipibodo" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Tshitaela" @@ -20411,7 +20129,6 @@ msgid "Left" msgstr "Tsha monde" #: notebookbar_groups.ui:1052 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|centerb" msgid "Center" msgstr "Vhukati" @@ -20429,13 +20146,11 @@ msgid "Text" msgstr "~Ḽiṅwalwa" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "Ṱanganyisani" #: notebookbar_groups.ui:1394 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" msgstr "Fhandekanyani" @@ -20447,19 +20162,16 @@ msgid "Conditional" msgstr "Maimo" #: notebookbar_groups.ui:1583 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" msgstr "Nṱha" #: notebookbar_groups.ui:1600 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" msgid "Center" msgstr "Vhukati" #: notebookbar_groups.ui:1617 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" msgstr "Fhasi" @@ -20471,7 +20183,6 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "~Sipuredeshithi" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Zwivhumbeo" @@ -20489,7 +20200,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Inivetha" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Tshitaela" @@ -20518,7 +20228,6 @@ msgid "Image" msgstr "Mbonalo" #: notebookbar_groups.ui:2099 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "A huna" @@ -20801,7 +20510,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "Khetho dza Fomuḽa" @@ -20987,7 +20695,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Yo thuthiwa" #: pagetemplatedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" msgid "Page Style" msgstr "Tshitaela tsha Siaṱari" @@ -21004,25 +20711,21 @@ msgid "Page" msgstr "~Masiaṱari" #: pagetemplatedialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Dzibodara" #: pagetemplatedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "Siangane" #: pagetemplatedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|header" msgid "Header" msgstr "Heda" #: pagetemplatedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Futha" @@ -21045,7 +20748,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Nzudzanyo" @@ -21079,13 +20781,11 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: paratemplatedialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|numbers" msgid "Numbers" msgstr "Dzinomboro" #: paratemplatedialog.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Muṅwalo" @@ -21096,7 +20796,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: paratemplatedialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Nzudzanyo" @@ -21107,13 +20806,11 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: paratemplatedialog.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Dzibodara" #: paratemplatedialog.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "Siangane" @@ -21124,7 +20821,6 @@ msgid "Cell Protection" msgstr "" #: pastespecial.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" msgstr "Nambatedzani Tshipeshala" @@ -21247,7 +20943,6 @@ msgid "_Link" msgstr "Ṱhumanyo" #: pastespecial.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label3" msgid "Options" msgstr "Dzikhetho" @@ -21356,19 +21051,16 @@ msgid "Operator" msgstr "Z~wishumi" #: pivotfilterdialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "Dzina ḽa tshipiḓa" #: pivotfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Maimo" #: pivotfilterdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "Ndeme" @@ -21480,7 +21172,6 @@ msgid "Enable drill to details" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" msgid "Options" msgstr "Dzikhetho" @@ -21537,7 +21228,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "Engedzani Mutevhe wa Ganḓiso" #: printareasdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" msgstr "- a huna -" @@ -21565,7 +21255,6 @@ msgid "Print Range" msgstr "Ganḓisani mutevhe" #: printareasdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" msgstr "- a huna -" @@ -21582,7 +21271,6 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "" #: printareasdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" msgstr "- a huna -" @@ -21744,13 +21432,11 @@ msgid "Distribution:" msgstr "~Nyanḓadzo..." #: randomnumbergenerator.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." msgstr "..." @@ -21782,7 +21468,6 @@ msgid "Decimal places:" msgstr "Fhethu ha desimala" #: randomnumbergenerator.ui:481 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label4" msgid "Options" msgstr "Dzikhetho" @@ -21944,7 +21629,6 @@ msgid "Row Height" msgstr "Vhunṱha ha mutaladzi" #: rowheightdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" msgstr "Vhulapfu:" @@ -22073,7 +21757,6 @@ msgid "Delete" msgstr "Yo thuthiwa" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "Vhuvha..." @@ -22314,7 +21997,6 @@ msgid "Header (left)" msgstr "Heda tshamonde" #: sharedfooterdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sharedfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Futha" @@ -22325,7 +22007,6 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: sharedheaderdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "sharedheaderdialog|header" msgid "Header" msgstr "Heda" @@ -22359,7 +22040,6 @@ msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number for msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|name" msgid "Name" msgstr "Dzina" @@ -22434,7 +22114,6 @@ msgid "_Objects/Images" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" msgstr "Dzitshati" @@ -22500,25 +22179,21 @@ msgid "N_umber of pages:" msgstr "Nomboro ya dzikhophi" #: sheetprintpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Fhungudzani/hulisani maganḓiso" #: sheetprintpage.ui:570 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Eḓanyani mutevhe(mi) wa vhuphara/vhunṱha" #: sheetprintpage.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Eḓanyani mutevhe(mi) wa ganḓiso nga nomboro ya masiaṱari" #: sheetprintpage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelScale" msgid "Scale" msgstr "Tshikalo" @@ -22708,7 +22383,6 @@ msgid "Select a category of contents." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "General" msgstr "Nga u angaredza" @@ -22726,7 +22400,6 @@ msgid "Percent" msgstr "Phesenthe" #: sidebarnumberformat.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Currency" msgstr "Kharentsi" @@ -22738,7 +22411,6 @@ msgid "Date " msgstr "Da~tumu" #: sidebarnumberformat.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Time" msgstr "Tshifhinga" @@ -22766,7 +22438,6 @@ msgid "Text" msgstr "~Ḽiṅwalwa" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Tshigwada" @@ -23068,49 +22739,41 @@ msgid "Operator" msgstr "Z~wishumi" #: solverdlg.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Ndeme" #: solverdlg.ui:645 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Ndeme" #: solverdlg.ui:664 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Ndeme" #: solverdlg.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Ndeme" #: solverdlg.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Bvisani" #: solverdlg.ui:755 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Bvisani" #: solverdlg.ui:768 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Bvisani" #: solverdlg.ui:781 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Bvisani" @@ -23121,7 +22784,6 @@ msgid "Limiting Conditions" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Dzikhetho" @@ -23132,7 +22794,6 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "Nzudzanyo:" @@ -23202,7 +22863,6 @@ msgid "Sort Criteria" msgstr "Sota khiraitheria" #: sortdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|options" msgid "Options" msgstr "Dzikhetho" @@ -23275,13 +22935,11 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label6" msgid "Language" msgstr "Luambo" #: sortoptionspage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" msgid "Options" msgstr "Dzikhetho" @@ -23303,7 +22961,6 @@ msgid "L_eft to right (sort columns)" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label1" msgid "Direction" msgstr "Tsumbanḓila" @@ -23426,19 +23083,16 @@ msgid "Operator" msgstr "Z~wishumi" #: standardfilterdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "Dzina ḽa tshipiḓa" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Maimo" #: standardfilterdialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "Ndeme" @@ -23833,13 +23487,11 @@ msgid "3rd Group" msgstr "" #: subtotaldialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|options" msgid "Options" msgstr "Dzikhetho" #: subtotalgrppage.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" msgstr "Mbalo" @@ -23851,13 +23503,11 @@ msgid "Count" msgstr "VhalelaniA" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "Tshivhalokati" #: subtotalgrppage.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" msgstr "Maximamu" @@ -23868,7 +23518,6 @@ msgid "Min" msgstr "" #: subtotalgrppage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" msgstr "Tshibveledzwa" @@ -23880,25 +23529,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "Count (nomboro fhedzi)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (Tsumbo)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (Lushaka)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (Tsumbo)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (Lushaka)" @@ -23991,7 +23636,6 @@ msgid "From ro_w:" msgstr "" #: textimportcsv.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" msgstr "Ṱunḓani" @@ -24080,7 +23724,6 @@ msgid "Text to Columns" msgstr "" #: textimportcsv.ui:654 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label4" msgid "Fields" msgstr "Zwipiḓa" @@ -24114,7 +23757,6 @@ msgid "Detect special numbers (such as dates)" msgstr "" #: textimportoptions.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|label3" msgid "Options" msgstr "Dzikhetho" @@ -24206,7 +23848,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: tpviewpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" msgstr "Sumbedzani" @@ -24217,7 +23858,6 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "Dzumba" @@ -24256,37 +23896,31 @@ msgid "_Drawing objects:" msgstr "Zwithu zwa u ola" #: tpviewpage.ui:548 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" msgstr "Sumbedzani" #: tpviewpage.ui:549 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "Dzumba" #: tpviewpage.ui:564 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" msgstr "Sumbedzani" #: tpviewpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "Dzumba" #: tpviewpage.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" msgstr "Sumbedzani" #: tpviewpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "Dzumba" @@ -24348,7 +23982,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "Kuvhanganywa nga: " #: ungroupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "Kuvhanganyululani" @@ -24393,7 +24026,6 @@ msgid "Date" msgstr "Da~tumu" #: validationcriteriapage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Tshifhinga" @@ -24404,7 +24036,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "Mutevhe" diff --git a/source/ve/scaddins/messages.po b/source/ve/scaddins/messages.po index fd9a6f1130b..89f0d3ecb84 100644 --- a/source/ve/scaddins/messages.po +++ b/source/ve/scaddins/messages.po @@ -2011,7 +2011,6 @@ msgid "The end period" msgstr "" #: analysis.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "Type" msgstr "Lushaka" @@ -2080,7 +2079,6 @@ msgid "The end period" msgstr "" #: analysis.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Type" msgstr "Lushaka" @@ -3575,7 +3573,6 @@ msgid "Last day of the period" msgstr "Ḓuvha ḽa u fhedza ḽa tshifhinga." #: datefunc.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" msgid "Type" msgstr "Lushaka" @@ -3612,7 +3609,6 @@ msgid "Last day of the period." msgstr "Ḓuvha ḽa u fhedza ḽa tshifhinga." #: datefunc.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" msgid "Type" msgstr "Lushaka" @@ -3651,7 +3647,6 @@ msgid "Last day of the period" msgstr "Ḓuvha ḽa u fhedza ḽa tshifhinga." #: datefunc.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" msgid "Type" msgstr "Lushaka" diff --git a/source/ve/scp2/source/ooo.po b/source/ve/scp2/source/ooo.po index 6aea38965c7..357e9b75238 100644 --- a/source/ve/scp2/source/ooo.po +++ b/source/ve/scp2/source/ooo.po @@ -178,7 +178,6 @@ msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiVietnamese kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n" @@ -196,7 +195,6 @@ msgid "Installs Portuguese (Brazil) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiVietnamese kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA\n" @@ -248,7 +246,6 @@ msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiChina (leludziwaho) kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW\n" @@ -283,7 +280,6 @@ msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiDutch kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU\n" @@ -301,7 +297,6 @@ msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiHungaria kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL\n" @@ -319,7 +314,6 @@ msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiPolish kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU\n" @@ -337,7 +331,6 @@ msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiRussia kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR\n" @@ -355,7 +348,6 @@ msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya Luisimane kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL\n" @@ -373,7 +365,6 @@ msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiGreek kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH\n" @@ -391,7 +382,6 @@ msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiLao kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS\n" @@ -443,7 +433,6 @@ msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiCroatia kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET\n" @@ -461,7 +450,6 @@ msgid "Installs Estonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiEstonia kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI\n" @@ -497,7 +485,6 @@ msgid "Installs Bulgarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiBulgaria kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KM\n" @@ -532,7 +519,6 @@ msgid "Installs Punjabi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiPunjabi kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA\n" @@ -550,7 +536,6 @@ msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiKhmer kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI\n" @@ -602,7 +587,6 @@ msgid "Installs Tswana help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiTswana kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_XH\n" @@ -620,7 +604,6 @@ msgid "Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiXhosa kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU\n" @@ -672,7 +655,6 @@ msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiSpanish kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO\n" @@ -690,7 +672,6 @@ msgid "Installs Lao help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiLao kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NSO\n" @@ -708,7 +689,6 @@ msgid "Installs Northern Sotho help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya Tshisuthu tsha Devhula kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN\n" @@ -726,7 +706,6 @@ msgid "Installs Bengali (Bangladesh) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiBengali (Bangladesh) kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN\n" @@ -761,7 +740,6 @@ msgid "Installs Odia help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiCroatia kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR\n" @@ -796,7 +774,6 @@ msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiItalia kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR\n" @@ -814,7 +791,6 @@ msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiCroatia kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA\n" @@ -848,7 +824,6 @@ msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiBengali (India) kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA\n" @@ -866,7 +841,6 @@ msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiSpanish kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI\n" @@ -884,7 +858,6 @@ msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiSpanish kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE\n" @@ -902,7 +875,6 @@ msgid "Installs Hebrew help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiGerman kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IS\n" @@ -972,7 +944,6 @@ msgid "Installs Romanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiCroatia kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SQ\n" @@ -990,7 +961,6 @@ msgid "Installs Albanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiBulgaria kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID\n" @@ -1008,7 +978,6 @@ msgid "Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiEstonia kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK\n" @@ -1043,7 +1012,6 @@ msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiBulgaria kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL\n" @@ -1061,7 +1029,6 @@ msgid "Installs Slovenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiSlovak kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LV\n" @@ -1079,7 +1046,6 @@ msgid "Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiCroatia kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT\n" @@ -1097,7 +1063,6 @@ msgid "Installs Lithuanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiEstonia kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU\n" @@ -1115,7 +1080,6 @@ msgid "Installs Basque help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiLao kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MK\n" @@ -1133,7 +1097,6 @@ msgid "Installs Macedonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiEstonia kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY\n" @@ -1151,7 +1114,6 @@ msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiPolish kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL\n" @@ -1185,7 +1147,6 @@ msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiGerman kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GA\n" @@ -1220,7 +1181,6 @@ msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiBengali (India) kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS\n" @@ -1289,7 +1249,6 @@ msgid "Installs Persian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiGerman kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT\n" @@ -1307,7 +1266,6 @@ msgid "Installs Tatar help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiTswana kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TS\n" @@ -1359,7 +1317,6 @@ msgid "Installs Ndebele South help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya Tshisuthu tsha Devhula kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SS\n" @@ -1377,7 +1334,6 @@ msgid "Installs Swazi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiSpanish kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VE\n" @@ -1395,7 +1351,6 @@ msgid "Installs Venda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiGerman kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KN\n" @@ -1447,7 +1402,6 @@ msgid "Installs Kurdish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiSwedish kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DZ\n" @@ -1465,7 +1419,6 @@ msgid "Installs Dzongkha help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiSpanish kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KA\n" @@ -1483,7 +1436,6 @@ msgid "Installs Georgian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiGerman kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EO\n" @@ -1501,7 +1453,6 @@ msgid "Installs Esperanto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiEstonia kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU\n" @@ -1537,7 +1488,6 @@ msgid "Installs Guarani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiPunjabi kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA\n" @@ -1589,7 +1539,6 @@ msgid "Installs Uzbek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiGreek kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN\n" @@ -1624,7 +1573,6 @@ msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiCroatia kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO\n" @@ -1642,7 +1590,6 @@ msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiKorea kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC\n" @@ -1677,7 +1624,6 @@ msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiGreek kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI\n" @@ -1798,7 +1744,6 @@ msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiCzech kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK\n" @@ -1850,7 +1795,6 @@ msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiSpanish kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML\n" @@ -1868,7 +1812,6 @@ msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiTswana kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI\n" @@ -1920,7 +1863,6 @@ msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiPunjabi kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD\n" @@ -1938,7 +1880,6 @@ msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Longela thikhedzo ya TshiSpanish kha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE\n" @@ -2119,7 +2060,6 @@ msgid "Installs the Portuguese user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" @@ -2136,7 +2076,6 @@ msgid "Installs the Portuguese user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA\n" @@ -2185,7 +2124,6 @@ msgid "Installs the Chinese (simplified) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" @@ -2234,7 +2172,6 @@ msgid "Installs the Upper Sorbian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n" @@ -2251,7 +2188,6 @@ msgid "Installs the Hungarian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL\n" @@ -2268,7 +2204,6 @@ msgid "Installs the Polish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU\n" @@ -2285,7 +2220,6 @@ msgid "Installs the Russian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR\n" @@ -2302,7 +2236,6 @@ msgid "Installs the Turkish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL\n" @@ -2319,7 +2252,6 @@ msgid "Installs the Greek user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH\n" @@ -2336,7 +2268,6 @@ msgid "Installs the Thai user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS\n" @@ -2385,7 +2316,6 @@ msgid "Installs the Croatian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET\n" @@ -2402,7 +2332,6 @@ msgid "Installs the Estonian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VI\n" @@ -2436,7 +2365,6 @@ msgid "Installs the Bulgarian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KM\n" @@ -2469,7 +2397,6 @@ msgid "Installs the Punjabi user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA\n" @@ -2486,7 +2413,6 @@ msgid "Installs the Tamil user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI\n" @@ -2535,7 +2461,6 @@ msgid "Installs the Tswana user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_XH\n" @@ -2552,7 +2477,6 @@ msgid "Installs the Xhosa user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZU\n" @@ -2601,7 +2525,6 @@ msgid "Installs the Swahili user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO\n" @@ -2634,7 +2557,6 @@ msgid "Installs the Burmese (Myanmar) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO\n" @@ -2651,7 +2573,6 @@ msgid "Installs the Northern Sotho user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN\n" @@ -2668,7 +2589,6 @@ msgid "Installs the Bengali (Bangladesh) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n" @@ -2701,7 +2621,6 @@ msgid "Installs the Odia user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR\n" @@ -2734,7 +2653,6 @@ msgid "Installs the Nepali user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR\n" @@ -2751,7 +2669,6 @@ msgid "Installs the Arabic user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA\n" @@ -2784,7 +2701,6 @@ msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA\n" @@ -2801,7 +2717,6 @@ msgid "Installs the Danish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI\n" @@ -2818,7 +2733,6 @@ msgid "Installs the Finnish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE\n" @@ -2835,7 +2749,6 @@ msgid "Installs the Hebrew user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS\n" @@ -2901,7 +2814,6 @@ msgid "Installs the Romanian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SQ\n" @@ -2918,7 +2830,6 @@ msgid "Installs the Albanian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ID\n" @@ -2935,7 +2846,6 @@ msgid "Installs the Indonesian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UK\n" @@ -2968,7 +2878,6 @@ msgid "Installs the Belarusian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL\n" @@ -2985,7 +2894,6 @@ msgid "Installs the Slovenian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV\n" @@ -3002,7 +2910,6 @@ msgid "Installs the Latvian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT\n" @@ -3019,7 +2926,6 @@ msgid "Installs the Lithuanian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU\n" @@ -3036,7 +2942,6 @@ msgid "Installs the Basque user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK\n" @@ -3053,7 +2958,6 @@ msgid "Installs the Macedonian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY\n" @@ -3070,7 +2974,6 @@ msgid "Installs the Welsh user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL\n" @@ -3103,7 +3006,6 @@ msgid "Installs the Serbian (Latin) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GA\n" @@ -3136,7 +3038,6 @@ msgid "Installs the Serbian (Cyrillic) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BS\n" @@ -3201,7 +3102,6 @@ msgid "Installs the Persian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TT\n" @@ -3218,7 +3118,6 @@ msgid "Installs the Tatar user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TS\n" @@ -3267,7 +3166,6 @@ msgid "Installs the Ndebele South user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SS\n" @@ -3284,7 +3182,6 @@ msgid "Installs the Swazi user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VE\n" @@ -3317,7 +3214,6 @@ msgid "Installs the Venetian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KN\n" @@ -3366,7 +3262,6 @@ msgid "Installs the Kurdish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DZ\n" @@ -3383,7 +3278,6 @@ msgid "Installs the Dzongkha user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KA\n" @@ -3400,7 +3294,6 @@ msgid "Installs the Georgian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EO\n" @@ -3417,7 +3310,6 @@ msgid "Installs the Esperanto user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU\n" @@ -3451,7 +3343,6 @@ msgid "Installs the Guarani user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n" @@ -3500,7 +3391,6 @@ msgid "Installs the Uzbek user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN\n" @@ -3517,7 +3407,6 @@ msgid "Installs the Mongolian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO\n" @@ -3534,7 +3423,6 @@ msgid "Installs the Tibetan user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC\n" @@ -3567,7 +3455,6 @@ msgid "Installs the Oromo user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI\n" @@ -3681,7 +3568,6 @@ msgid "Installs the Kazakh user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK\n" @@ -3730,7 +3616,6 @@ msgid "Installs the Maithili user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML\n" @@ -3747,7 +3632,6 @@ msgid "Installs the Malayalam user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI\n" @@ -3796,7 +3680,6 @@ msgid "Installs the Santali user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD\n" @@ -3813,7 +3696,6 @@ msgid "Installs the Sindhi user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE\n" @@ -3894,7 +3776,6 @@ msgid "Installs the English user interface with a key ID before each UI element" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_ROOT_OSL\n" @@ -3903,7 +3784,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_ROOT_OSL\n" @@ -3992,7 +3872,6 @@ msgid "Aragonese spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n" @@ -4090,7 +3969,6 @@ msgid "Breton spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BS\n" @@ -4107,7 +3985,6 @@ msgid "Bosnian spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CA\n" @@ -4124,7 +4001,6 @@ msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n" @@ -4141,7 +4017,6 @@ msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n" @@ -4192,7 +4067,6 @@ msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL\n" @@ -4226,7 +4100,6 @@ msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n" @@ -4275,7 +4148,6 @@ msgid "Scottish Gaelic spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL\n" @@ -4292,7 +4164,6 @@ msgid "Galician spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU\n" @@ -4309,7 +4180,6 @@ msgid "Gujarati spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n" @@ -4326,7 +4196,6 @@ msgid "Hebrew spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI\n" @@ -4343,7 +4212,6 @@ msgid "Hindi spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU\n" @@ -4376,7 +4244,6 @@ msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IS\n" @@ -4425,7 +4292,6 @@ msgid "Kurdish, Northern, Latin script spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n" @@ -4442,7 +4308,6 @@ msgid "Lao spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT\n" @@ -4459,7 +4324,6 @@ msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV\n" @@ -4524,7 +4388,6 @@ msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmal) spelling dictionary, hyphenation rules, an msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n" @@ -4541,7 +4404,6 @@ msgid "Occitan spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n" @@ -4558,7 +4420,6 @@ msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n" @@ -4608,7 +4469,6 @@ msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n" @@ -4625,7 +4485,6 @@ msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI\n" @@ -4658,7 +4517,6 @@ msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SL\n" @@ -4675,7 +4533,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" @@ -4740,7 +4597,6 @@ msgid "Swahili spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE\n" @@ -4757,7 +4613,6 @@ msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH\n" @@ -4774,7 +4629,6 @@ msgid "Thai spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK\n" @@ -4791,7 +4645,6 @@ msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_VI\n" @@ -4808,7 +4661,6 @@ msgid "Vietnamese spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ZU\n" diff --git a/source/ve/sd/messages.po b/source/ve/sd/messages.po index 27743560f0d..eda6ffc046f 100644 --- a/source/ve/sd/messages.po +++ b/source/ve/sd/messages.po @@ -14,13 +14,11 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "Zwiḽaidi" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "Zwifhiwa" @@ -285,7 +283,6 @@ msgid "Close Polygon" msgstr "Valani Polygon" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" msgid "Slide Sorter" msgstr "Tshidzudzanyi tsha Siḽaidi" @@ -494,7 +491,6 @@ msgid "Name Object" msgstr "" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP" msgid "Name" msgstr "Dzina" @@ -1304,7 +1300,6 @@ msgid "Rename Slide" msgstr "Iranihafhu Siḽaidi" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE" msgid "Name" msgstr "Dzina" @@ -1529,7 +1524,6 @@ msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be msgstr "'%FILENAME' ya tsumbanḓila ya tshipikwa ya yapo i na tshithu. Dziṅwe faela dzi nga ṅwalwa nga nṱha. Ni khou ṱoḓa u bvela phanḓa?" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND" msgid "Background" msgstr "Siangane" @@ -1819,7 +1813,6 @@ msgid "Background objects" msgstr "" #: strings.hrc:334 -#, fuzzy msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND" msgid "Background" msgstr "Siangane" @@ -2068,7 +2061,6 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "Nzudzanyo ya %PRODUCTNAME" @@ -2115,19 +2107,16 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "" #: strings.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "Futha" #: strings.hrc:394 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "Heda" #: strings.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" msgstr "Datumu" @@ -2196,7 +2185,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "Muvhala wa u thoma" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Tshitaela:" @@ -2214,7 +2202,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "Muvhala wa u thoma" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Tshitaela:" @@ -2238,7 +2225,6 @@ msgid "Font size:" msgstr "Vhuphara ha tshiteṅwa" #: strings.hrc:415 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" msgid "Size:" msgstr "Muelo:" @@ -2383,7 +2369,6 @@ msgid "Reply to %1" msgstr "" #: strings.hrc:444 -#, fuzzy msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX" msgid "Media Playback" msgstr "U Tambelamurahu ha Midia" @@ -2401,7 +2386,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME Calc 6.0" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "Ganḓisani" @@ -2453,7 +2437,6 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "Masiaṱari o dz~umbiwaho" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Muvhala" @@ -2476,7 +2459,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Katelani" @@ -2487,7 +2469,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Ganḓisani mutevhe" @@ -2513,7 +2494,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME Draw yo ṱola u swika mathomoni a ḽiṅwalo. Ni khou ṱoḓa u bvela phanḓa u bva mathomoni?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- A huna -" @@ -2733,7 +2713,6 @@ msgid "Timing" msgstr "" #: customanimationproperties.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "U Edzatshipuka ha Ḽiṅwalwa" @@ -2778,7 +2757,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Khwaṱhisedzo" @@ -2832,7 +2810,6 @@ msgid "After previous" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "Dzikhetho" @@ -2935,7 +2912,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Khwaṱhisedzo" @@ -3186,7 +3162,6 @@ msgid "_Variable" msgstr "Phambano" #: dlgfield.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "Lushaka lwa Buḓo" @@ -3227,7 +3202,6 @@ msgid "Max." msgstr "Maximamu" #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "Tshifhinga" @@ -3278,7 +3252,6 @@ msgid "Bitmap object" msgstr "" #: dockinganimation.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignmentft" msgid "Alignment" msgstr "Nzudzanyo" @@ -3302,19 +3275,16 @@ msgid "Bottom Left" msgstr "Fhasi kha tsha Monde?" #: dockinganimation.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top" msgstr "Nṱha" #: dockinganimation.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Centered" msgstr "Katifhadzwa" #: dockinganimation.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom" msgstr "Fhasi" @@ -3469,7 +3439,6 @@ msgid "Appl_y to All" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" msgstr "Zwiḽaidi" @@ -3563,7 +3532,6 @@ msgid "Slide name" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Datumu na tshifhinga" @@ -3599,7 +3567,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "Ntswu & ~tshena" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Muvhala" @@ -3648,13 +3615,11 @@ msgid "A_fter" msgstr "" #: insertslides.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|label1" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" #: interactiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "Vhuṱumani" @@ -3671,7 +3636,6 @@ msgid "Target:" msgstr "Tshipikwa" #: interactionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "Vhuṱumani" @@ -3825,19 +3789,16 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Dzibuḽethe na u Nombora" #: notebookbar.ui:961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Indenthi" #: notebookbar.ui:968 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Engedzani Indenthi" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Fhungudzani Indenthi" @@ -3899,7 +3860,6 @@ msgid "Review" msgstr "" #: notebookbar.ui:2547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "Giridi" @@ -4132,7 +4092,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Khothisheni" @@ -4360,7 +4319,6 @@ msgid "Blank" msgstr "Bulenke" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "Siḽaidi tsha Ṱhoho" @@ -4388,19 +4346,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperḽinki" #: notebookbar_groups.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Futhinoti" #: notebookbar_groups.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Endenoti" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Bukumaka" @@ -4463,7 +4418,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "kiḽipibodo" #: notebookbar_groups.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "Tshitaela" @@ -4514,13 +4468,11 @@ msgid "Transition" msgstr "Tshumiso" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "Siḽaidi" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Zwivhumbeo" @@ -4538,7 +4490,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Longelani" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Tshitaela" @@ -4567,7 +4518,6 @@ msgid "Image" msgstr "Mbonalo" #: notebookbar_groups.ui:1818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "A huna" @@ -4633,7 +4583,6 @@ msgid "Start with _Template Selection" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "Ḽiṅwalwa Ḽiswa" @@ -4708,7 +4657,6 @@ msgid "Page _height:" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:575 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" msgid "Scale" msgstr "Tshikalo" @@ -4936,7 +4884,6 @@ msgid "Presentation always _on top" msgstr "" #: presentationdialog.ui:543 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label4" msgid "Options" msgstr "Dzikhetho" @@ -4966,7 +4913,6 @@ msgid "H_idden pages" msgstr "Masiaṱari o dz~umbiwaho" #: prntopts.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "Ganḓisani" @@ -5017,7 +4963,6 @@ msgid "Page Options" msgstr "Khetho dza Mbonalo" #: prntopts.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|drawingcb" msgid "Drawing" msgstr "Nyolo" @@ -5029,7 +4974,6 @@ msgid "Notes" msgstr "~Notsi" #: prntopts.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "Zwifhiwa" @@ -5065,7 +5009,6 @@ msgid "Black & _white" msgstr "Ntswu & ~tshena" #: prntopts.ui:501 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|label2" msgid "Quality" msgstr "Ndeme" @@ -5167,7 +5110,6 @@ msgid "Show notes" msgstr "" #: publishingdialog.ui:572 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel" msgid "Options" msgstr "Dzikhetho" @@ -5261,7 +5203,6 @@ msgid "Export _hidden slides" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1096 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "Zwipiḓa" @@ -5412,13 +5353,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "U rembulusa luvhili" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "Kulokowaisi" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "Isi-kulokowaisi" @@ -5445,13 +5384,11 @@ msgid "Extra Large" msgstr "" #: scalemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" msgstr "Horizonthaḽa" #: scalemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" msgstr "Vethikhaḽa" @@ -5539,13 +5476,11 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "Valani Mbonalo Khulwane" #: sidebarslidebackground.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "A huna" @@ -5748,7 +5683,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(Fhelisani mubvumo wo fhiraho)" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Muṅwe mubvumo..." @@ -5834,7 +5768,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(Fhelisani mubvumo wo fhiraho)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Muṅwe mubvumo..." @@ -5952,7 +5885,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|line" msgid "Line" msgstr "Ḽaini" @@ -5974,7 +5906,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Vhonadza" #: templatedialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Muṅwalo" @@ -5996,7 +5927,6 @@ msgid "Text" msgstr "Ḽi~ṅwalwa" #: templatedialog.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "U Edzatshipuka ha Ḽiṅwalwa" @@ -6008,13 +5938,11 @@ msgid "Dimensioning" msgstr "Ḽaini ya Daimensheni" #: templatedialog.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "Tshitumanyi" #: templatedialog.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Nzudzanyo" @@ -6088,7 +6016,6 @@ msgid "Image" msgstr "Mbonalo" #: bulletsandnumbering.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" @@ -6099,7 +6026,6 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: copydlg.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Itani kavhili" @@ -6180,7 +6106,6 @@ msgid "Colors" msgstr "Muvhala" #: crossfadedialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" msgstr "U fhelela-ho fhambananaho" @@ -6222,7 +6147,6 @@ msgid "_Y:" msgstr "" #: dlgsnap.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label1" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" @@ -6246,7 +6170,6 @@ msgid "Hori_zontal" msgstr "Horizonthaḽa" #: dlgsnap.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label2" msgid "Type" msgstr "Lushaka" @@ -6269,7 +6192,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: drawchardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" @@ -6292,7 +6214,6 @@ msgid "Page" msgstr "Siaṱari" #: drawpagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Background" msgstr "Siangane" @@ -6325,7 +6246,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "" #: drawparadialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Nzudzanyo" @@ -6343,7 +6263,6 @@ msgid "Page name" msgstr "~Dzina ḽa siaṱari" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Datumu na tshifhinga" @@ -6373,7 +6292,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "Ntswu & ~tshena" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Muvhala" @@ -6411,7 +6329,6 @@ msgid "Presentation Layout" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Ḽaini" @@ -6422,7 +6339,6 @@ msgid "Area" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "Murunzi" @@ -6434,7 +6350,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Vhonadza" #: drawprtldialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Font" msgstr "Muṅwalo" @@ -6479,7 +6394,6 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" msgid "Alignment" msgstr "Nzudzanyo" @@ -6519,7 +6433,6 @@ msgid "_Title" msgstr "Ṱhoho1" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "Ṱha~luso" diff --git a/source/ve/setup_native/source/mac.po b/source/ve/setup_native/source/mac.po index 49dec83ea47..75eaa2ce755 100644 --- a/source/ve/setup_native/source/mac.po +++ b/source/ve/setup_native/source/mac.po @@ -33,7 +33,6 @@ msgid "Install" msgstr "" #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "AbortLabel\n" @@ -98,7 +97,6 @@ msgid "Install" msgstr "" #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "ListCancelLabel\n" diff --git a/source/ve/sfx2/messages.po b/source/ve/sfx2/messages.po index c77410c10a1..167777029c9 100644 --- a/source/ve/sfx2/messages.po +++ b/source/ve/sfx2/messages.po @@ -40,7 +40,6 @@ msgid "~Close" msgstr "~Valani" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "Vulani" @@ -62,7 +61,6 @@ msgid "Reset Default" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Thuthani" @@ -193,7 +191,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "Itanihafhu" @@ -396,7 +393,6 @@ msgid "Untitled" msgstr "A huna ṱhoho" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT" msgid "Standard" msgstr "Yo ḓoweleaho" @@ -469,13 +465,11 @@ msgid "Edit" msgstr "Lulamisa" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Dzikhetho" @@ -511,13 +505,11 @@ msgid "Templates" msgstr "Dzit~hempulethe" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "Ḽiṅwalwa" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Fureme" @@ -559,7 +551,6 @@ msgid "Image" msgstr "Tshifanyiso" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "Tshati" @@ -571,7 +562,6 @@ msgid "Explorer" msgstr "Ekisipulorara" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Tshitumanyi" @@ -583,7 +573,6 @@ msgid "Modify" msgstr "Khwinisa" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Nyolo" @@ -730,7 +719,6 @@ msgid " (Embedded document)" msgstr "" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD" msgid "Standard" msgstr "Yo ḓoweleaho" @@ -981,7 +969,6 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Nevigeitha" @@ -1003,7 +990,6 @@ msgid "Send" msgstr "R~umela" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" msgstr "Muṅwalo" @@ -1431,7 +1417,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Bvisani" @@ -1457,7 +1442,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "Muhasho" @@ -1490,7 +1474,6 @@ msgid "Editor" msgstr "Mululamisi" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "E-Meiḽi" @@ -1513,7 +1496,6 @@ msgid "Info" msgstr "Vhuṱanzi" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "Luambo" @@ -1529,7 +1511,6 @@ msgid "Matter" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "Ofisi" @@ -1601,13 +1582,11 @@ msgid "Typist" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "Ḽiṅwalwa" @@ -1625,7 +1604,6 @@ msgid "Date" msgstr "Data" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "Tshifhinga" @@ -1763,7 +1741,6 @@ msgid "Rename..." msgstr "Iranihafhu..." #: bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Thuthani" @@ -1801,37 +1778,31 @@ msgid "Version comment:" msgstr "Manweledzo a sia" #: cmisinfopage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|name" msgid "Name" msgstr "Dzina" #: cmisinfopage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|type" msgid "Type" msgstr "Lushaka" #: cmisinfopage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|value" msgid "Value" msgstr "Ndeme" #: cmisline.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|type" msgid "Type" msgstr "Lushaka" #: cmisline.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|yes" msgid "Yes" msgstr "Ee" #: cmisline.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "Hai" @@ -1842,19 +1813,16 @@ msgid "Add _Property" msgstr "" #: custominfopage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|name" msgid "Name" msgstr "Dzina" #: custominfopage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|type" msgid "Type" msgstr "Lushaka" #: custominfopage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|value" msgid "Value" msgstr "Ndeme" @@ -1960,7 +1928,6 @@ msgid "_Size:" msgstr "Muelo:" #: documentinfopage.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|showsize" msgid "unknown" msgstr "i sa ḓivhei" @@ -2044,7 +2011,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "Lulamisani ḽiṅwalwa" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "Fhelisani" @@ -2098,7 +2064,6 @@ msgid "Millise_conds:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "Tshifhinga" @@ -2119,7 +2084,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "Rekhodani Macro" @@ -2137,25 +2101,21 @@ msgid "_Bookmarks" msgstr "Dzibukumaka" #: helpcontrol.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|contents" msgid "Contents" msgstr "Zwire Ngomu" #: helpcontrol.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "Indekisi" #: helpcontrol.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" msgstr "Wana" #: helpcontrol.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "Dzibukumaka" @@ -2213,7 +2173,6 @@ msgid "Find in _headings only" msgstr "" #: inputdialog.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "inputdialog|label" msgid "Height:" msgstr "Vhulapfu:" @@ -2279,7 +2238,6 @@ msgid "From File..." msgstr "~U Bva kha Faela..." #: loadtemplatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr "Zwigwada" @@ -2370,7 +2328,6 @@ msgid "_AutoUpdate" msgstr "" #: managestylepage.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "managestylepage|label1" msgid "Style" msgstr "Tshitaela" @@ -2637,7 +2594,6 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" msgstr "" #: saveastemplatedlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" msgstr "A huna" @@ -2857,13 +2813,11 @@ msgid "Modify..." msgstr "Khwinifhadzani..." #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "Dzumba" #: stylecontextmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" msgstr "Sumbedzani" @@ -2875,7 +2829,6 @@ msgid "Delete..." msgstr "Thuthani..." #: templatecategorydlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" msgid "None" msgstr "A huna" @@ -2907,19 +2860,16 @@ msgid "Documents" msgstr "Maṅwalwa" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "Tshipuredeshithi" #: templatedlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" msgstr "Mukumedzo" #: templatedlg.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Drawings" msgstr "Nyolo" @@ -2942,7 +2892,6 @@ msgid "Search" msgstr "Ṱolani" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "Ṱoḓa..." @@ -2958,7 +2907,6 @@ msgid "Filter by Category" msgstr "" #: templatedlg.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "Fiḽitha" @@ -3008,7 +2956,6 @@ msgid "Export Templates" msgstr "" #: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "Ṱunḓani" @@ -3048,7 +2995,6 @@ msgid "_Compare" msgstr "" #: versionscmis.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Datumu na tshifhinga" @@ -3059,7 +3005,6 @@ msgid "Saved by" msgstr "" #: versionscmis.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|comments" msgid "Comments" msgstr "Mabulwa" @@ -3101,7 +3046,6 @@ msgid "New Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Datumu na tshifhinga" @@ -3112,7 +3056,6 @@ msgid "Saved by" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|comments" msgid "Comments" msgstr "Mabulwa" diff --git a/source/ve/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/ve/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index 7511f7e27a3..5ae404aaa58 100644 --- a/source/ve/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/ve/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -113,7 +113,6 @@ msgid "Tables" msgstr "Dzithebuḽu" #: shlxthdl.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" "%GRAPHICS%\n" diff --git a/source/ve/starmath/messages.po b/source/ve/starmath/messages.po index b36f5dc7007..9318f6b27f1 100644 --- a/source/ve/starmath/messages.po +++ b/source/ve/starmath/messages.po @@ -1632,7 +1632,6 @@ msgid "Set Operations" msgstr "Dzudzanyani Nyito" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS" msgid "Functions" msgstr "Mishumo" @@ -1662,7 +1661,6 @@ msgid "Formats" msgstr "Dzifomathi" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS" msgid "Others" msgstr "Zwiṅwe" @@ -1689,7 +1687,6 @@ msgid "Bold" msgstr "Ndenya" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLACK" msgid "black" msgstr "ntswu" @@ -1790,7 +1787,6 @@ msgid "font" msgstr "Muṅwalo" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "tsha monde" @@ -1802,7 +1798,6 @@ msgid "center" msgstr "Vhukati" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "tsha u ḽa" @@ -1915,7 +1910,6 @@ msgid "Contents" msgstr "Zwire ngomu:" #: strings.hrc:330 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE" msgid "~Title" msgstr "~Ṱhoho" @@ -1957,7 +1951,6 @@ msgid "~Scaling" msgstr "Sikeilingi" #: alignmentdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" msgid "Alignment" msgstr "Nzudzanyo" @@ -1987,13 +1980,11 @@ msgid "_Right" msgstr "Tsha u ḽa" #: alignmentdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|label1" msgid "Horizontal" msgstr "Horizonthaḽa" #: catalogdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" msgid "Symbols" msgstr "Zwiga" @@ -2040,7 +2031,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "Muṅwalo" #: fontdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "Muṅwalo" @@ -2516,7 +2506,6 @@ msgid "_Minimum spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1432 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|8title" msgid "Symbols" msgstr "Zwiga" @@ -2605,7 +2594,6 @@ msgid "Matrices" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1921 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem8" msgid "Symbols" msgstr "Zwiga" diff --git a/source/ve/svl/messages.po b/source/ve/svl/messages.po index f88e350eb32..4c84d450d56 100644 --- a/source/ve/svl/messages.po +++ b/source/ve/svl/messages.po @@ -158,7 +158,6 @@ msgid "Text file" msgstr "Faela ya Ḽiṅwalwa" #: svl.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_URL" msgid "Bookmark" msgstr "Bukumaka" diff --git a/source/ve/svtools/messages.po b/source/ve/svtools/messages.po index fca4fdec773..deb85bf6cca 100644 --- a/source/ve/svtools/messages.po +++ b/source/ve/svtools/messages.po @@ -14,19 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "Vhukhakhi" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "Tsivhudzo" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) longela thempuḽethe $(ARG1)" @@ -38,31 +35,26 @@ msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) musi hu tshi khou longelwa ḽiṅwalo $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) tana vhutanzi ha ḽinwalo u itela ḽiṅwalo $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) musi hu tshi khou ṅwalwa ḽiṅwalo $(ARG1) sa thempuḽethe" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) musi hu tshi khou kopiwa kana u sudzulusa zwire ngomu kha ḽiṅwalo" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) musi hu tshi khou thomiwa Mulanguli wa ḽiṅwalo" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) musi hu tshi khou longelwa ḽiṅwalo $(ARG1)" @@ -73,73 +65,61 @@ msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) musi hu tshi khou engedzwa madzheno" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) musi hu tshi khou longelwa BASIC ya ḽiṅwalo $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) musi hu tshi khou ṱoliwa ḓiresi" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "Fhelisani" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "Tshishumiswa tshi sa tshili" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "Tshishumiswa tsho no ḓi vha hone kale" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "Tshishumiswa a tshi swikelelei" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "Buḓo ḽi songo tendelwaho" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "Thaidzo dza u loḓela" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "Pharamitha yo khakheaho" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "Tshishumiswa tsho fhela" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "Nyito a yo ngo tikedzwa" @@ -151,19 +131,16 @@ msgid "Read Error" msgstr "Vhalani-Vhukhakhi" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "Vhukhakhi ha u ṅwala" #: errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" msgstr "i sa ḓivhei" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "Sia a ḽi Tikedzwi" @@ -174,31 +151,26 @@ msgid "General Error" msgstr "" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "Fomathi yo khakheaho" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "Vhukhakhi musi ndi tshi vhumba tshishumiswa" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "Ndeme i songo tendelwaho kana lushaka lwa vhuṱanzi" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "Vhukhakhi ha tshifhinga tsha u shumiswa tsha BASIC" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "Vhukhakhi ha sinthekhisi ya BASIC" @@ -285,7 +257,6 @@ msgid "The file could not be written." msgstr "Faela a yo ngo kona u vhaliwa" #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "Nyito a yo ngo kona u shumisiwa nga mulandu wa tshikhala tshi songo eḓanaho." @@ -348,7 +319,6 @@ msgid "Path to the file does not exist." msgstr "" #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "Tshithu tshi nga si kone u kopiwa kha tshone tshine." @@ -370,7 +340,6 @@ msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "" #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "Phasiwede yo khakheaho yo dzhenisiwa." @@ -425,13 +394,11 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t msgstr "" #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "Zwire ngomu a zwi ngo kona u vhumbiwa." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "Dzina ḽa faela ḽo lapfesa u itela sisiṱeme ya faela ya tshipikwa." @@ -454,7 +421,6 @@ msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has b msgstr "" #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "A thi ngo kona u vhumba khophi ya thikhedzo." @@ -499,25 +465,21 @@ msgid "" msgstr "" #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "Vhulapfu ha vhuṱanzi vhu si ho mulayoni." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "Mushumo a u konadzei: buḓo ḽi na tsumbanḓila ino." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "Mushumo a u konadzei: tshishumiswa (ḓiraivi) a i fani." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "Tshishumiswa (ḓiraivi) a yo ngo luga." @@ -528,7 +490,6 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "Mushumo a u konadzei: u ṅwala ho tsireledzea." @@ -568,7 +529,6 @@ msgid "$(ERR) activating object" msgstr "$(ERR) musi hu tshi khou vulwa tshishumiswa" #: langtab.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[None]" msgstr "[A huna]" @@ -580,7 +540,6 @@ msgid "Unknown" msgstr "A i ḓivhei" #: langtab.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/langtab.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Default" msgstr "Difolithi" @@ -596,7 +555,6 @@ msgid "Albanian" msgstr "Tshialibania" #: langtab.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic" msgstr "Arabiki" @@ -999,7 +957,6 @@ msgid "German (Liechtenstein)" msgstr "Tshidzheremani (Liechtenstein)" #: langtab.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Greek" msgstr "Greek" @@ -1381,7 +1338,6 @@ msgid "Telugu" msgstr "Tshitelegu" #: langtab.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Thai" msgstr "Tshitahi" @@ -2525,7 +2481,6 @@ msgid "Description" msgstr "Ṱhalutshedzo" #: templwin.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Type" msgstr "Lushaka" @@ -2591,7 +2546,6 @@ msgid "Address Book Source" msgstr "~Tshiko tsha Bugu ya Ḓiresi..." #: addresstemplatedialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label23" msgid "Field Assignment" msgstr "Mushumo wa tshipiḓa" @@ -2661,7 +2615,6 @@ msgid "Width:" msgstr "Vhuphara" #: graphicexport.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "graphicexport|label6" msgid "Height:" msgstr "Vhulapfu:" @@ -2903,7 +2856,6 @@ msgid "Port:" msgstr "~Photho" #: placeedit.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "Phasiwede:" @@ -2932,7 +2884,6 @@ msgid "Name:" msgstr "Dzina" #: printersetupdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status:" msgstr "Vhuimo:" @@ -2950,19 +2901,16 @@ msgid "Location:" msgstr "Vhupo" #: printersetupdialog.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment:" msgstr "Mahumbulwa:" #: printersetupdialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|properties" msgid "Properties..." msgstr "Vhuvha..." #: printersetupdialog.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label1" msgid "Printer" msgstr "Phirinthara" @@ -3467,7 +3415,6 @@ msgid "Unknown source" msgstr "Tshiko tshi sa ḓivhei" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "Dzina" @@ -3484,7 +3431,6 @@ msgid "Date modified" msgstr "Deithi ya u khwinifhadzwa" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TYPE" msgid "Type" msgstr "Lushaka" @@ -3725,7 +3671,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "Ḽeḓeretsendama Ntswu" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Bugu" @@ -3840,7 +3785,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "Sudzulutshelani fhasi" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "Engedzani" @@ -3852,7 +3796,6 @@ msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Nnḓa kha horizonthaḽa" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "Ruḽa ya Vethikhaḽa" @@ -3957,7 +3900,6 @@ msgid "Initializing" msgstr "Inishiaḽaiza..." #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "Lindela" @@ -3983,7 +3925,6 @@ msgid "Offline" msgstr "" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" msgid "Error" msgstr "Vhukhakhi" @@ -4076,7 +4017,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Fhedza" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "~Zwi tevhelaho >" @@ -4348,7 +4288,6 @@ msgid "Help file" msgstr "Faela ya thuso" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE" msgid "HTML document" msgstr "Ḽiṅwalo ḽa HTML" @@ -4442,7 +4381,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Nyolo" #: strings.hrc:322 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB" msgid "HTML document" msgstr "Ḽiṅwalo ḽa HTML" diff --git a/source/ve/svx/messages.po b/source/ve/svx/messages.po index debdf6fdf56..77dbd5e7465 100644 --- a/source/ve/svx/messages.po +++ b/source/ve/svx/messages.po @@ -14,61 +14,51 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: fieldunit.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Millimeter" msgstr "Miḽimitha" #: fieldunit.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Centimeter" msgstr "Senthimitha" #: fieldunit.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Meter" msgstr "Mithara" #: fieldunit.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Kilometer" msgstr "Khiḽomitha" #: fieldunit.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Inch" msgstr "Intshi" #: fieldunit.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Foot" msgstr "Mulenzhe" #: fieldunit.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Miles" msgstr "Dzimaela" #: fieldunit.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Pica" msgstr "Pica" #: fieldunit.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Point" msgstr "Tshiga" #: fieldunit.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Char" msgstr "Tshati" @@ -85,7 +75,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -96,13 +85,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "NDI ZWONE " #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "A SI ZWONE " @@ -129,13 +116,11 @@ msgid "AND" msgstr "RAND" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "Tshivhalokati" #: fmstring.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "Vhala" @@ -153,7 +138,6 @@ msgid "Minimum" msgstr "Gumotuku" #: fmstring.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "Mbalo" @@ -301,7 +285,6 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "A huna" @@ -315,7 +298,6 @@ msgstr "Dzibuḽethe" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "Dzigirafiki" @@ -502,7 +484,6 @@ msgid "First, Left and Right Pages" msgstr "" #: spacing.hrc:18 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "None" msgstr "A huna" @@ -858,7 +839,6 @@ msgid "Query" msgstr "Mbudziso" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1263,19 +1243,16 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A" @@ -1296,7 +1273,6 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "Vhurifhi" @@ -1353,31 +1329,26 @@ msgid "User" msgstr "Mushumusi" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "Fulobo" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "Fulobo" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Fulobo" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "Fulobo" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "Fulobo" @@ -1394,25 +1365,21 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "Fulobo" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "Fulobo" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "Fulobo" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "Fulobo" @@ -1429,37 +1396,31 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A" #: page.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "A2" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" #: page.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "A0" @@ -1480,7 +1441,6 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "Vhurifhi" @@ -1537,31 +1497,26 @@ msgid "User" msgstr "Mushumusi" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "Fulobo" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "Fulobo" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Fulobo" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "Fulobo" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "Fulobo" @@ -1638,7 +1593,6 @@ msgid "Action" msgstr "Nyito: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" @@ -1650,7 +1604,6 @@ msgid "Author" msgstr "Muṅwali: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "Datumu" @@ -1686,7 +1639,6 @@ msgid "Author" msgstr "Muṅwali: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "Datumu" @@ -1759,7 +1711,6 @@ msgid "_Required" msgstr "Zwine zwa khou ṱoḓea" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "Maimo" @@ -1771,7 +1722,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "Elana" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "Maimo" @@ -1795,19 +1745,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "Vhalela~ni" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "Maimo" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "Maimo" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "Maimo" @@ -2122,7 +2069,6 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "Vhuvha" @@ -2139,13 +2085,11 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "Dzina ḽa u thoma" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "Dzina ḽa u fhedzisela" @@ -2168,7 +2112,6 @@ msgid "Place name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "Bisimusi" @@ -2221,7 +2164,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "Zwire ngomu" @@ -2266,7 +2208,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "Nomboro ya Siaṱari" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "Engedzani" @@ -2282,7 +2223,6 @@ msgid "Intellectual Property" msgstr "" #: colorwindow.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" msgstr "A huna" @@ -2304,13 +2244,11 @@ msgid "Insert _Column" msgstr "Longelani Khoḽomu" #: colsmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "Bogisi ḽa Ḽiṅwalwa" #: colsmenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox" msgid "Check Box" msgstr "Bogisi ḽa u Ṱola" @@ -2375,13 +2313,11 @@ msgid "_Replace with" msgstr "I vhuedzedzeni" #: colsmenu.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "Bogisi ḽa Ḽiṅwalwa" #: colsmenu.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox1" msgid "Check Box" msgstr "Bogisi ḽa u Ṱola" @@ -2440,7 +2376,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "Thuthani khoḽomu" @@ -2475,7 +2410,6 @@ msgid "Column..." msgstr "Dzikho~ḽomu..." #: compressgraphicdialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "None" msgstr "A huna" @@ -2531,13 +2465,11 @@ msgid "Reduce image resolution" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label3" msgid "Width:" msgstr "Vhuphara:" #: compressgraphicdialog.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label4" msgid "Height:" msgstr "Vhulapfu:" @@ -2590,7 +2522,6 @@ msgid "Image size:" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label15" msgid "Type:" msgstr "Lushaka:" @@ -2720,7 +2651,6 @@ msgid "Spin Button" msgstr "Gunubu ya Khetho" #: convertmenu.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "Buḽoko ya Tsumbanḓila" @@ -2741,7 +2671,6 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "Valani" @@ -2869,7 +2798,6 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "Zwiga" @@ -2886,7 +2814,6 @@ msgid "Flowchart" msgstr "Tshati dza Kushumele" #: defaultshapespanel.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" msgstr "Mbidzelelo" @@ -2936,7 +2863,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "Zwipiḓa zwa 3D" @@ -2994,7 +2920,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "" #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "Navha" @@ -3064,7 +2989,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "Moudu" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "Navha" @@ -3099,7 +3023,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "U Ita Murunzi wa 3D ho Funga/Tsima" #: docking3deffects.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "Murunzi" @@ -3193,7 +3116,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "Tshiko tsha Tshedza 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "Khaula" @@ -3235,7 +3157,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "Ntswu/Tshena" #: docking3deffects.ui:1483 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "Muvhala" @@ -3326,7 +3247,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "Ṱalusa-mushumisi" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "Methala" @@ -3416,7 +3336,6 @@ msgid "Textures" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "Khaula" @@ -3549,7 +3468,6 @@ msgid "Pipette" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" msgid "Fontwork" msgstr "Mushumo wa munwalo" @@ -3591,7 +3509,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "Mbonalo" #: dockingfontwork.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" msgstr "Lalamisani kha tsha Monde" @@ -3603,7 +3520,6 @@ msgid "Center" msgstr "Katifhadzwa" #: dockingfontwork.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" msgstr "Dzudzanyani kha tsha u Ḽa" @@ -3621,7 +3537,6 @@ msgid "Distance" msgstr "~Zwiwo" #: dockingfontwork.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Indenthi" @@ -3639,13 +3554,11 @@ msgid "Text Contour" msgstr "Muvhala wa Khonthuwa" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "A huna Murunzi" #: dockingfontwork.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" msgstr "Vethikhaḽa" @@ -3791,7 +3704,6 @@ msgid "_Value" msgstr "Ndeme" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "Vhungomu" @@ -4106,7 +4018,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "Editha ya Khonthuwa" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Itani" @@ -4124,13 +4035,11 @@ msgid "Select" msgstr "Nangani" #: floatingcontour.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "Rekithengele" #: floatingcontour.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" @@ -4147,19 +4056,16 @@ msgid "Edit Points" msgstr "" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Sudzulusani Zwiga" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Longelani Zwiga" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Thuthani Zwiga" @@ -4280,7 +4186,6 @@ msgid "Form" msgstr "Dzifomo" #: formnavimenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" msgstr "Ndango yo Dzumbiwaho" @@ -4334,31 +4239,26 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "A huna ndango dzo nangiwaho: " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "Vulani nga Moudu wa Nyolo" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "Ndivho ya Ndango ya Othomatiki" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "Tshivhalokati" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "VhalelaniA" #: functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "Vhala" @@ -4376,7 +4276,6 @@ msgid "Minimum" msgstr "Gumotuku" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Mbalo" @@ -4387,7 +4286,6 @@ msgid "Selection count" msgstr "" #: functionmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" msgstr "A huna" @@ -4519,7 +4417,6 @@ msgid "_AutoFit height" msgstr "Vhulapfu ha u FheledzaNgaYoṱhe" #: headfootformatpage.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" msgid "More..." msgstr "Zwiṅwe..." @@ -4531,13 +4428,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "~Lulamisani..." #: headfootformatpage.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" msgid "Header" msgstr "Heda" #: headfootformatpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" msgid "Footer" msgstr "Futha" @@ -4549,7 +4444,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "TshifanyisoMepe tsha Editha" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Itani" @@ -4567,7 +4461,6 @@ msgid "Save..." msgstr "Seiva..." #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "Valani" @@ -4579,13 +4472,11 @@ msgid "Select" msgstr "Nangani" #: imapdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "Rekithengele" #: imapdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" @@ -4608,19 +4499,16 @@ msgid "Edit Points" msgstr "" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Sudzulusani Zwiga" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Longelani Zwiga" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Thuthani Zwiga" @@ -4808,7 +4696,6 @@ msgid "Prefix" msgstr "" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4830,7 +4717,6 @@ msgid "_Visible grid" msgstr "" #: optgridpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "optgridpage|label1" msgid "Grid" msgstr "Giridi" @@ -4988,13 +4874,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 Ḽaini" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "Kavhili" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "I elanaho" @@ -5011,7 +4895,6 @@ msgid "Leading" msgstr "Ṱhoho" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "Yo khwaṱha" @@ -5227,13 +5110,11 @@ msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" msgstr "" #: redlinecontrol.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|view" msgid "List" msgstr "Mutevhe" #: redlinecontrol.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|filter" msgid "Filter" msgstr "Fiḽitha" @@ -5376,7 +5257,6 @@ msgid "Action" msgstr "Nyito: " #: redlineviewpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|position" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" @@ -5388,7 +5268,6 @@ msgid "Author" msgstr "Muṅwali: " #: redlineviewpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|date" msgid "Date" msgstr "Datumu" @@ -5412,73 +5291,61 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Thuthani mutaladzi" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "Vhulungani Rekhodo" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "Itululani: Madzheno a vhuṱanzi" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "Miḽimitha" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "Senthimitha" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "Mithara" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "Khiḽomitha" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "Intshi" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "Mulenzhe" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "Dzimaela" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "Tshiga" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "Pica" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "Tshati" @@ -5724,7 +5591,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square" msgstr "Tshikwere" @@ -5768,13 +5634,11 @@ msgid "Select the type of transparency to apply." msgstr "" #: sidebararea.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "None" msgstr "A huna" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "Khwaṱha" @@ -5806,7 +5670,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Square" msgstr "Tshikwere" @@ -5923,13 +5786,11 @@ msgid "Green" msgstr "Greek" #: sidebargraphic.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" msgstr "Lutombo" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "Lutombo" @@ -5960,7 +5821,6 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" msgid "Style" msgstr "Tshitaela" @@ -6036,7 +5896,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: sidebarline.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" msgstr "- a huna -" @@ -6068,7 +5927,6 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "Navha" @@ -6079,7 +5937,6 @@ msgid "Round" msgstr "" #: sidebarline.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Square" msgstr "Tshikwere" @@ -6113,7 +5970,6 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "U vula zwikhala " #: sidebarparagraph.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "U vula zwikhala " @@ -6151,19 +6007,16 @@ msgid "_Indent:" msgstr "Indenthi" #: sidebarparagraph.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Indenthi" #: sidebarparagraph.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Engedzani Indenthi" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Fhungudzani Indenthi" @@ -6222,7 +6075,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" msgstr "Horizonthaḽa" @@ -6239,7 +6091,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" msgstr "Vethikhaḽa" @@ -6256,7 +6107,6 @@ msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" msgid "Width" msgstr "Vhuphara" @@ -6295,7 +6145,6 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "U mona" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "U mona" @@ -6413,7 +6262,6 @@ msgid "Character" msgstr "Ledere" #: textcontrolchardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "Muṅwalo" @@ -6424,7 +6272,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|position" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" @@ -6441,7 +6288,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: textcontrolparadialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Nzudzanyo" @@ -6468,7 +6314,6 @@ msgid "Single" msgstr "Singili" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "Kavhili" @@ -6556,13 +6401,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "Tsaino dza Didzhithala..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "Siatari Ḽoṱhe" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "Vhuphara ha Siaṱari" @@ -6573,7 +6416,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -6584,7 +6426,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -6596,7 +6437,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6608,7 +6448,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "Zwithu zwa u ola" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "Zwithu zwa u ola" @@ -6876,7 +6715,6 @@ msgid "Bézier curves" msgstr "" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulFREELINE" msgid "Freeform Line" msgstr "Ḽaini ya Fomo yo vhofholowaho" @@ -6888,7 +6726,6 @@ msgid "Freeform Lines" msgstr "Ḽaini ya Fomo yo vhofholowaho" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulFREEFILL" msgid "Freeform Line" msgstr "Ḽaini ya Fomo yo vhofholowaho" @@ -6973,7 +6810,6 @@ msgid "Image" msgstr "Mbonalo" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "Zwifanyiso" @@ -7052,7 +6888,6 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "Dzibitmap dzo ṱumanywaho dzine dza vhonadza" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "Zwifanyiso" @@ -7186,7 +7021,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "Zwiteṅwa zwa daimensheni" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "Zwithu zwa u ola" @@ -7845,7 +7679,6 @@ msgid "Change object description of %1" msgstr "" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "STR_StandardLayerName" msgid "Standard" msgstr "Yo ḓoweleaho" @@ -7856,7 +7689,6 @@ msgid "on" msgstr "yo funga" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValOFF" msgid "off" msgstr "yo tsima" @@ -7932,7 +7764,6 @@ msgid "Top" msgstr "Nṱha" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJCENTER" msgid "Center" msgstr "Vhukati" @@ -7958,7 +7789,6 @@ msgid "Left" msgstr "Tsha monde" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJCENTER" msgid "Center" msgstr "Vhukati" @@ -7979,7 +7809,6 @@ msgid "Stretched" msgstr "" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_NONE" msgid "off" msgstr "yo tsima" @@ -8045,7 +7874,6 @@ msgid "Curved Connector" msgstr "Tshiṱumanyi tsho Khevaho" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValMEASURE_STD" msgid "Standard" msgstr "Yo ḓoweleaho" @@ -8363,7 +8191,6 @@ msgid "Fontwork shadow transparency" msgstr "U vhonadza ha murunzi wa mushumo wa muṅwalo" #: strings.hrc:368 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "Murunzi" @@ -8617,7 +8444,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "Tshiteṅwa 2 tsha u vula tshikhala tsha guḽuu" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "Nomboro ya dziḽaini dzi sudzuluseaho" @@ -9091,7 +8917,6 @@ msgid "Green" msgstr "Greek" #: strings.hrc:512 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFBLUE" msgid "Blue" msgstr "Lutombo" @@ -9109,7 +8934,6 @@ msgid "Contrast" msgstr "Konṱhiraka" #: strings.hrc:515 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFGAMMA" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -9248,7 +9072,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Dzibitmap" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "Phetheni" @@ -9265,7 +9088,6 @@ msgid "Line Style" msgstr "Tshitaila tsha Laini" #: strings.hrc:545 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE" msgid "None" msgstr "A huna" @@ -9276,7 +9098,6 @@ msgid "Color" msgstr "Muvhala" #: strings.hrc:547 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH" msgid "Hatching" msgstr "U bveledza" @@ -9293,7 +9114,6 @@ msgid "Arrow" msgstr "Misevhe" #: strings.hrc:550 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SQUARE" msgid "Square" msgstr "Tshikwere" @@ -9359,13 +9179,11 @@ msgid "Gray" msgstr "Gireyi" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "Tshena" #: strings.hrc:564 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW" msgid "Yellow" msgstr "Tshitopana" @@ -9408,7 +9226,6 @@ msgid "Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE" msgid "Blue" msgstr "Lutombo" @@ -9432,7 +9249,6 @@ msgstr "Lineni" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "Girei i songo Dombelelaho" @@ -9458,7 +9274,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "Mutswuku u songo Dombelelaho" @@ -9479,7 +9294,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "Lutombo lu songo Dombelelaho" @@ -9490,7 +9304,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "Dala i songo Dombelelaho" @@ -9574,13 +9387,11 @@ msgid "Blue classic" msgstr "" #: strings.hrc:606 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" msgstr "Cyan" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "Magenta" @@ -9663,13 +9474,11 @@ msgid "Black 2" msgstr "Mutswu 2" #: strings.hrc:624 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE" msgid "Blue" msgstr "Lutombo" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN" msgid "Brown" msgstr "Buraweni" @@ -9728,7 +9537,6 @@ msgid "Turquoise" msgstr "" #: strings.hrc:636 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW" msgid "Yellow" msgstr "Tshitopana" @@ -10191,7 +9999,6 @@ msgid "Pink Gradient" msgstr "" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "Lutombo" @@ -10375,7 +10182,6 @@ msgid "Black 0 Degrees" msgstr "Ntswu 0 digirii" #: strings.hrc:762 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10" msgid "Hatching" msgstr "U bveledza" @@ -10740,13 +10546,11 @@ msgid "Solid Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:833 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "Vethikhaḽa" #: strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "Horizonthaḽa" @@ -10762,7 +10566,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "Tshifhambano" @@ -10899,7 +10702,6 @@ msgid "Circle" msgstr "Gumba " #: strings.hrc:862 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10" msgid "Square" msgstr "Tshikwere" @@ -11115,7 +10917,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -11228,7 +11029,6 @@ msgid "Emoticons" msgstr "Dziemoticon" #: strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "Zwifanyiso" @@ -11264,7 +11064,6 @@ msgid "Surfaces" msgstr "Fhasi" #: strings.hrc:946 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "Dzikhomphwutha" @@ -11472,55 +11271,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "P~haralele" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Ekisithurushini Devhula-Vhukovhela" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Ekisithurushini Devhula" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Ekisithurushini Devhula-Vhubvaḓuvha" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Ekisithurushini Vhukovhela" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "Ekisithurushini nga Tshamurahu" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Ekisithurushini Vhubvaḓuvha" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Ekisithurushini Vhurwa-Vhukovhela" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Ekisithurushini Vhurwa" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Ekisithurushini Vhurwa-Vhubvaḓuvha" @@ -11634,7 +11424,6 @@ msgid "Transparent" msgstr "~Vhonadza" #: strings.hrc:1021 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "Difolithi" @@ -11688,7 +11477,6 @@ msgstr "" #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. #: strings.hrc:1032 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "Dzina ḽa Muṅwalo" @@ -12045,7 +11833,6 @@ msgid "Form" msgstr "Dzifomo" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN" msgid "Hidden Control" msgstr "Ndango yo Dzumbiwaho" @@ -12239,7 +12026,6 @@ msgid "Spin Button" msgstr "Gunubu ya Khetho" #: strings.hrc:1148 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Buḽoko ya Tsumbanḓila" @@ -12360,7 +12146,6 @@ msgid " (read-only)" msgstr " (vhalani-fhedzi)" #: strings.hrc:1172 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Faela yo no ḓi vha hone. Ni khou ṱoḓa u ṅwala nga nṱha?" @@ -12450,7 +12235,6 @@ msgid "Get" msgstr "Wana" #: strings.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" msgstr "A huna" @@ -12574,7 +12358,6 @@ msgid "Binding" msgstr "Mbofho" #: strings.hrc:1211 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "Mbonalo ya u vhofha" @@ -12699,7 +12482,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -12710,7 +12492,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -12722,7 +12503,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12785,7 +12565,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "Khii ya u ṱola a yo ngo wanala" @@ -14305,7 +14084,6 @@ msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "" #: strings.hrc:1570 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "Dziemoticon" @@ -14835,7 +14613,6 @@ msgid "Widows" msgstr "Vhalidzi" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "U vula zwikhala kha ndima" diff --git a/source/ve/sw/messages.po b/source/ve/sw/messages.po index 9b28e099885..bf0bd0bfe88 100644 --- a/source/ve/sw/messages.po +++ b/source/ve/sw/messages.po @@ -36,7 +36,6 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: app.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "Othomathiki" @@ -392,7 +391,6 @@ msgid "Dear" msgstr "Ṅwaha" #: mmaddressblockpage.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "Ri a Vusa" @@ -418,7 +416,6 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(a hu na)" @@ -474,7 +471,6 @@ msgid "Char" msgstr "Tshati" #: optload.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Line" msgstr "Ḽaini" @@ -622,7 +618,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Fureme" #: strings.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC" msgid "Graphics" msgstr "Dzigirafiki" @@ -643,7 +638,6 @@ msgid "Marginalia" msgstr "" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN" msgid "Watermark" msgstr "Wothamka" @@ -1333,7 +1327,6 @@ msgid "Footnote" msgstr "~Futhinoti" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE" msgid "Endnote" msgstr "Endenoti" @@ -1521,13 +1514,11 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "Bukumaka" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "Dzina" @@ -1539,7 +1530,6 @@ msgid "Text" msgstr "Ḽi~ṅwalwa" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" msgstr "[A huna]" @@ -1557,7 +1547,6 @@ msgid "End" msgstr "Gumani" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" msgstr "Nga nṱha" @@ -1669,13 +1658,11 @@ msgid "Object" msgstr "~Tshibveledzwa" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME" msgid "Frame" msgstr "Fureme" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "Tshivhumbeo" @@ -1800,7 +1787,6 @@ msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Thuthani OthoFomathi" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "~Valani" @@ -1836,7 +1822,6 @@ msgid "South" msgstr "Vhurwa" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "STR_SUM" msgid "Sum" msgstr "Mbalo" @@ -2009,7 +1994,6 @@ msgid "Text frames" msgstr "Fureme ya Zwiṅwalwa" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Zwifanyiso" @@ -2531,25 +2515,21 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "Shumisani zwipiḓa zwa thebuḽu" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Thebuḽu ya OthoFomathi" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Longelani Khoḽomu" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Longelani Mutaladzi" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Thuthani mutaladzi/khoḽomu" @@ -2565,13 +2545,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "Thuthani mutaladzi" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "Fhandekanyani Dzisele" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "Tanganyisani Dzisele" @@ -2757,7 +2735,6 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "Longelani Mutaladzi" @@ -2769,7 +2746,6 @@ msgid "Delete Row" msgstr "Thuthani mutaladzi" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "Longelani Sele" @@ -3012,13 +2988,11 @@ msgid "Delete table" msgstr "Thuthani siaṱari" #: strings.hrc:525 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "Mbonalo ya ḽiṅwalo" #: strings.hrc:526 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" msgid "Document view" msgstr "Mbonalo ya ḽiṅwalo" @@ -3173,7 +3147,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Fureme" #: strings.hrc:557 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Pages" msgstr "Masiaṱari" @@ -3191,7 +3164,6 @@ msgid "Table" msgstr "Dzithebulu" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "Sele" @@ -3202,7 +3174,6 @@ msgid "Asian" msgstr "" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" @@ -3254,7 +3225,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "U langa khesa" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "Muvhala" @@ -3266,7 +3236,6 @@ msgid "Print text in blac~k" msgstr "Phirinthelani kha faela" #: strings.hrc:574 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages" msgstr "Masiaṱari" @@ -3335,7 +3304,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Katelani" @@ -3384,19 +3352,16 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "Mishumo" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Fhelisani" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Itani" @@ -3541,7 +3506,6 @@ msgid "Text" msgstr "Ḽi~ṅwalwa" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Thuthani" @@ -3571,7 +3535,6 @@ msgid "Links" msgstr "~Dziṱhumanyo" #: strings.hrc:630 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "Zwoṱhe" @@ -3664,7 +3627,6 @@ msgid "Page" msgstr "Siaṱari" #: strings.hrc:650 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "Ḽaini" @@ -3795,7 +3757,6 @@ msgid "Title" msgstr "Thero" #: strings.hrc:675 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "Thero" @@ -3830,13 +3791,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Nomboro ya ndovhololo" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Tshifhinga tsho fhelelaho tsha u lulamisa" @@ -3857,19 +3816,16 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "Athikili" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Bugu" #: strings.hrc:688 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" msgstr "Broutsha" @@ -3880,13 +3836,11 @@ msgid "Conference proceedings" msgstr "" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "Mutevhe wa bugu" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Mutevhe wa bugu na ṱhoho" @@ -3897,19 +3851,16 @@ msgid "Conference proceedings" msgstr "" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Dzhenala" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Techn. u ita ḽiṅwalo" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "Thesisi" @@ -3921,7 +3872,6 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "Ṱanganana" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "Desithesheni" @@ -3932,19 +3882,16 @@ msgid "Conference proceedings" msgstr "" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "Ṱodisisani muvhigo" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "I songo anḓadzwaho" #: strings.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "E-meiḽi" @@ -3956,43 +3903,36 @@ msgid "WWW document" msgstr "Nga ḽiṅwalwa" #: strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Mushumisi-o ṱaluswaho1" #: strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Mushumisi-o ṱaluswaho2" #: strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Mushumisi-o ṱaluswaho3" #: strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Mushumisi-o ṱaluswaho4" #: strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Mushumisi-o ṱaluswaho5" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "Dzina ḽipfufhi" #: strings.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "Lushaka" @@ -4052,13 +3992,11 @@ msgid "Institution" msgstr "Tshiim~imiswa" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Dzhenala" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "Ṅwedzi" @@ -4118,49 +4056,41 @@ msgid "Type of report" msgstr "Lushaka lwa mu~vhigo" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Voḽumu" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "Ṅwaha" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Mushumisi-o ṱaluswaho1" #: strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Mushumisi-o ṱaluswaho2" #: strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Mushumisi-o ṱaluswaho3" #: strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Mushumisi-o ṱaluswaho4" #: strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Mushumisi-o ṱaluswaho5" @@ -4357,7 +4287,6 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "" #: strings.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "Ndumeliso" @@ -4572,13 +4501,11 @@ msgid "Date" msgstr "Da~tumu" #: strings.hrc:830 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIMEFLD" msgid "Time" msgstr "Tshifhinga" #: strings.hrc:831 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILENAMEFLD" msgid "File name" msgstr "Dzina ḽa faela" @@ -4797,7 +4724,6 @@ msgid "Date (fixed)" msgstr "Datumu (yo khwaṱhaho)" #: strings.hrc:880 -#, fuzzy msgctxt "FLD_TIME_STD" msgid "Time" msgstr "Tshifhinga" @@ -4879,7 +4805,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "Dzina ḽa u Fhedzisela" #: strings.hrc:901 -#, fuzzy msgctxt "FLD_EU_ABK" msgid "Initials" msgstr "Dziinishiaḽa" @@ -4954,7 +4879,6 @@ msgstr "yo funga" #. -------------------------------------------------------------------- #. Format FileName #: strings.hrc:919 -#, fuzzy msgctxt "FMT_FF_NAME" msgid "File name" msgstr "Dzina ḽa faela" @@ -5061,13 +4985,11 @@ msgstr "~Ḽiṅwalwa" #. Description: Author #. -------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:947 -#, fuzzy msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" msgid "Name" msgstr "Dzina" #: strings.hrc:948 -#, fuzzy msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" msgid "Initials" msgstr "Dziinishiaḽa" @@ -5088,7 +5010,6 @@ msgid "Text" msgstr "~Ḽiṅwalwa" #: strings.hrc:954 -#, fuzzy msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" msgid "Name" msgstr "Dzina" @@ -5133,7 +5054,6 @@ msgid "Author" msgstr "Muṅwali:" #: strings.hrc:964 -#, fuzzy msgctxt "FMT_REG_TIME" msgid "Time" msgstr "Tshifhinga" @@ -5298,7 +5218,6 @@ msgid "Custom" msgstr "Mvelele:" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Mushumisi]" @@ -5391,7 +5310,6 @@ msgid "Drop Caps over" msgstr "" #: strings.hrc:1026 -#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "mitaladzi" @@ -5434,7 +5352,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "Tshi~taila tsha Ḽedere" @@ -5446,7 +5363,6 @@ msgid "No Character Style" msgstr "Tshi~taila tsha Ḽedere" #: strings.hrc:1036 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Futha" @@ -5458,7 +5374,6 @@ msgid "No footer" msgstr "Kha Futha" #: strings.hrc:1038 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Heda" @@ -5554,7 +5469,6 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "Vhewa vhukati nga vethikhaḽa" @@ -5582,7 +5496,6 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "Fhasi ha ha mutalo" #: strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "Nwalisani-ngoho" @@ -5598,7 +5511,6 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "Vhewa vhukati nga horizonthaḽa" @@ -5627,7 +5539,6 @@ msgid "Full width" msgstr "Vhuphara-hofhelelaho" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "Dzikhoḽomu" @@ -5648,7 +5559,6 @@ msgid "Editable in read-only document" msgstr "" #: strings.hrc:1073 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "Fhandekanyani" @@ -5748,7 +5658,6 @@ msgid "Graphics mode: " msgstr "Moudu wa dzigirafiki" #: strings.hrc:1091 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "Yo ḓoweleaho" @@ -5766,7 +5675,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "Ntswu & Tshena" #: strings.hrc:1094 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Wothamka" @@ -5831,43 +5739,36 @@ msgid "Page" msgstr "Siaṱari" #: strings.hrc:1107 -#, fuzzy msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "Nyolo" #: strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "Ndango" #: strings.hrc:1109 -#, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "Khethekanyo" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "Bukumaka" #: strings.hrc:1111 -#, fuzzy msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "Dzigirafiki" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Tshishumiwa tsha OLE" #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "Dzihedingi" @@ -5879,7 +5780,6 @@ msgid "Selection" msgstr "U phumula" #: strings.hrc:1115 -#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "Futhinoti" @@ -5928,7 +5828,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "Longelani fureme ya ḽiṅwalwa" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "Siaṱari ḽi tevhelaho" @@ -6016,7 +5915,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "Siaṱari ḽo fhiraho" @@ -6136,7 +6034,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "Tshanduko dza Thebulu" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Zwitaila zwa Pharagirafu Zwo shumiswaho" @@ -6404,7 +6301,6 @@ msgid "OLE object" msgstr "Tshishumiwa tsha OLE" #: strings.hrc:1217 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Fureme" @@ -6536,7 +6432,6 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Nomboro ya ndima" @@ -6621,55 +6516,46 @@ msgstr "" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Mutalo wa murango nga ~nṱha" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "~Mutalo wa murango nga fhasi" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Mutalo wa murango~vhukati" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Nṱha ha mutalo" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Fhasi ha ha mutalo" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "Vhukati ha mutalo" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Dzhenisa tshithu" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Editha tshithu" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Themphuḽeithi: " @@ -6681,7 +6567,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Dzibodara " #: strings.hrc:1274 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" msgid "Background" msgstr "Siangane" @@ -6737,13 +6622,11 @@ msgid "Reset to Default Language" msgstr "" #: strings.hrc:1289 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Zwiṅwe..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "~Litshani" @@ -6774,7 +6657,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "Ḽiṅwalo ḽa HTML" @@ -6791,7 +6673,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Eḓana " @@ -6803,7 +6684,6 @@ msgid "Outline " msgstr "Ṱanḓavhudzani" #: strings.hrc:1302 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Lulamisani Futunoutu/Endenoutu" @@ -7078,7 +6958,6 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included msgstr "" #: abstractdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Vhuvha" @@ -7112,7 +6991,6 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "Sudzulutshelani nṱha" @@ -7130,7 +7008,6 @@ msgid "Move right" msgstr "Sudzulutshelani kha tsha u Ḽa" #: addressblockdialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "Sudzulutshelani fhasi" @@ -7246,7 +7123,6 @@ msgid "_LF" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Vhuvha" @@ -7517,7 +7393,6 @@ msgid "Shortcut:" msgstr "" #: autotext.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "autotext|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Tshigwada" @@ -7540,7 +7415,6 @@ msgid "_Copy" msgstr "Khophi" #: autotext.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "autotext|replace" msgid "Replace" msgstr "Vhuedzedzani" @@ -7592,7 +7466,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Longelani" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "Itani" @@ -7675,7 +7548,6 @@ msgid "Image" msgstr "Mbonalo" #: bulletsandnumbering.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" @@ -7773,7 +7645,6 @@ msgid "City" msgstr "Ḓorobo" #: businessdatapage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Khoudu ya poswo" @@ -7790,7 +7661,6 @@ msgid "Title" msgstr "~Ṱhoho" #: businessdatapage.ui:462 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" @@ -8009,7 +7879,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: characterproperties.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|position" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" @@ -8104,7 +7973,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Dzikhol~umu" #: columnpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "Monde-uya-kha-tshauḽa" @@ -8139,7 +8007,6 @@ msgid "Selected section" msgstr "Thuthani sekisheni" #: columnpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Frame" msgstr "Fureme" @@ -8203,19 +8070,16 @@ msgid "_Position:" msgstr "Vhuimo" #: columnpage.ui:505 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Top" msgstr "Nṱha" #: columnpage.ui:506 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Centered" msgstr "Katifhadzwa" #: columnpage.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Bottom" msgstr "Fhasi" @@ -8277,7 +8141,6 @@ msgid "Width:" msgstr "Vhuphara" #: columnwidth.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "columnwidth|label1" msgid "Width" msgstr "Vhuphara" @@ -8319,7 +8182,6 @@ msgid "Table" msgstr "Dzithebulu" #: conditionpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Frame" msgstr "Fureme" @@ -8331,25 +8193,21 @@ msgid "Section" msgstr "U phumula" #: conditionpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footnote" msgstr "Futhinoti" #: conditionpage.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Endnote" msgstr "Endenoti" #: conditionpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Header" msgstr "Heda" #: conditionpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footer" msgstr "Futha" @@ -8539,7 +8397,6 @@ msgid "Don't split table" msgstr "" #: converttexttable.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|bordercb" msgid "Border" msgstr "Bodara" @@ -8550,7 +8407,6 @@ msgid "The first " msgstr "" #: converttexttable.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label4" msgid "rows" msgstr "mitaladzi" @@ -8683,13 +8539,11 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "Ee" #: createautomarkdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "Hai" @@ -8821,13 +8675,11 @@ msgid "label" msgstr "Ḽebuḽu" #: editcategories.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label2" msgid "Path" msgstr "Nḓila" #: editcategories.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label1" msgid "Category" msgstr "Tshigwada" @@ -8895,7 +8747,6 @@ msgid "DDE _Command" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label8" msgid "Link" msgstr "Ṱhumanyo" @@ -8922,7 +8773,6 @@ msgid "Write Protection" msgstr "Tsireledzo ya Muelo" #: editsectiondialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|hide" msgid "Hide" msgstr "Dzumba" @@ -8933,7 +8783,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label4" msgid "Hide" msgstr "Dzumba" @@ -8944,7 +8793,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:651 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" msgstr "Vhuvha" @@ -9057,7 +8905,6 @@ msgid "Preview" msgstr "~Mbonalo" #: envdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" msgstr "Fulobo" @@ -9081,7 +8928,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "Dzudzanyani" #: envdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" msgstr "Fulobo" @@ -9093,7 +8939,6 @@ msgid "Format" msgstr "~Fomethe" #: envdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "Phirinthara" @@ -9123,7 +8968,6 @@ msgid "Edit" msgstr "Lulamisani" #: envformatpage.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label4" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" @@ -9159,13 +9003,11 @@ msgid "Edit" msgstr "Lulamisani" #: envformatpage.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label11" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" #: envformatpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "Murumeli" @@ -9342,7 +9184,6 @@ msgid "_Available Databases" msgstr "" #: exchangedatabases.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "exchangedatabases|browse" msgid "Browse..." msgstr "Swaswara..." @@ -9365,7 +9206,6 @@ msgid "Database applied to document:" msgstr "" #: fielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" msgstr "Zwipiḓa" @@ -9389,7 +9229,6 @@ msgid "Cross-references" msgstr "vhuimo-ha u pfuka" #: fielddialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "Mishumo" @@ -9508,7 +9347,6 @@ msgid "Author" msgstr "Muṅwali:" #: flddocinfopage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Tshifhinga" @@ -9649,7 +9487,6 @@ msgid "Author" msgstr "Muṅwali:" #: fldfuncpage.ui:589 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Tshifhinga" @@ -9666,7 +9503,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "Dzibukumaka" @@ -9800,13 +9636,11 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "Itani" #: fldvarpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" msgid "Delete" msgstr "Thuthani" @@ -9818,7 +9652,6 @@ msgid "Author" msgstr "Muṅwali:" #: fldvarpage.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Tshifhinga" @@ -9930,7 +9763,6 @@ msgid "Left" msgstr "Tsha Monde:" #: footnoteareapage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Centered" msgstr "Katifhadzwa" @@ -9980,7 +9812,6 @@ msgid "Before" msgstr "Hu sa athu" #: footnotepage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pos" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" @@ -10159,13 +9990,11 @@ msgid "Columns" msgstr "Dzikhol~umu" #: formatsectiondialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Dziindenthi" #: formatsectiondialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "Siangane" @@ -10193,7 +10022,6 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "" #: formattablepage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label45" msgid "Properties" msgstr "Vhuvha" @@ -10223,7 +10051,6 @@ msgid "_Below" msgstr "Fhasi" #: formattablepage.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label46" msgid "Spacing" msgstr "U vula zwikhala " @@ -10283,7 +10110,6 @@ msgid "Properties " msgstr "A huna ndango dzo nangiwaho: " #: formattablepage.ui:586 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "Monde-uya-kha-tshauḽa" @@ -10300,7 +10126,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "" #: framedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|FrameDialog" msgid "Frame" msgstr "Fureme" @@ -10358,25 +10183,21 @@ msgid "Macro" msgstr "Guṱe" #: frmaddpage.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Top" msgstr "Nṱha" #: frmaddpage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Centered" msgstr "Katifhadzwa" #: frmaddpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Bottom" msgstr "Fhasi" #: frmaddpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "Monde-uya-kha-tshauḽa" @@ -10393,7 +10214,6 @@ msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "" #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "Tshamonde-uya-kha-Tshauḽa (vethikhaḽa)" @@ -10500,7 +10320,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "Buḓo ḽa ḽiṅwalwa" #: frmaddpage.ui:516 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "Vhuvha" @@ -10596,7 +10415,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "Kha Fureme" #: frmtypepage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Enkhara" @@ -10613,7 +10431,6 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "nga" @@ -10645,7 +10462,6 @@ msgid "Follow text flow" msgstr "" #: frmtypepage.ui:710 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" @@ -10726,13 +10542,11 @@ msgid "_After section" msgstr "" #: indentpage.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|label2" msgid "Indent" msgstr "Indenthi" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "Tsumbo" @@ -10832,7 +10646,6 @@ msgid "Selection" msgstr "U phumula" #: infonotfounddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" msgstr "Wana" @@ -10871,7 +10684,6 @@ msgid "Reference:" msgstr "Rifarentsi" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Mbalo" @@ -10888,13 +10700,11 @@ msgid "Percent" msgstr "Phesenthe" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "Sikwe Ruthu" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "Maanḓa" @@ -10971,7 +10781,6 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "Imela" @@ -10989,49 +10798,41 @@ msgid "Maximum" msgstr "Gumofulu" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Mishumo" #: inputwinmenu.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sin" msgid "Sine" msgstr "Sine" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "Cosine" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "Tangent" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "Arcsine" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "Arccosine" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "Arctangent" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "Longelani Ḽiṅwalwa nga Ḽoṱhe" @@ -11042,7 +10843,6 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "Bukumaka" @@ -11060,7 +10860,6 @@ msgid "Rename" msgstr "Iranihafhu" #: insertbookmark.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|delete" msgid "Delete" msgstr "Thuthani" @@ -11094,7 +10893,6 @@ msgid "Page break" msgstr "~Khaula siaṱari" #: insertbreak.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|styleft" msgid "Style:" msgstr "Tshitaela:" @@ -11173,7 +10971,6 @@ msgid "Category:" msgstr "Tshigwada" #: insertcaption.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" msgstr "Vhuvha" @@ -11196,7 +10993,6 @@ msgid "Options..." msgstr "~Dzikhetho..." #: insertcaption.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[A huna]" @@ -11296,7 +11092,6 @@ msgid "Insert Footnote/Endnote" msgstr "Lulamisani Futunoutu/Endenoutu" #: insertfootnote.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Othomathiki" @@ -11326,13 +11121,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "N~ombora" #: insertfootnote.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Futhinoti" #: insertfootnote.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Endenoti" @@ -11400,13 +11193,11 @@ msgid "Columns" msgstr "Dzikhol~umu" #: insertsectiondialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Dziindenthi" #: insertsectiondialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "Siangane" @@ -11446,7 +11237,6 @@ msgid "_Rows:" msgstr "~Mitaladzi" #: inserttable.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label1" msgid "General" msgstr "Nga u angaredza" @@ -11521,13 +11311,11 @@ msgid "Business Cards" msgstr "Khadi dza B~isimusi" #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "Phuraivethe" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "Bisimusi" @@ -11651,7 +11439,6 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "Phirinthara" @@ -12108,7 +11895,6 @@ msgid "Join with _next table" msgstr "" #: mergetabledialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "mergetabledialog|label1" msgid "Mode" msgstr "Moudu" @@ -12215,7 +12001,6 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "U Ṱanganya Meiḽi" #: mmcreatingdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" msgstr "Vhuimo:" @@ -12299,7 +12084,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "Zumu" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "Sitari lothe" @@ -12420,7 +12204,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Ḽiṅwalo ḽa Microsoft Word" @@ -12431,7 +12214,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "Ḽiṅwalwa ḽi sa Konḓi" @@ -12760,7 +12542,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "Zwidodombedzwa" @@ -12782,13 +12563,11 @@ msgid "Navigation" msgstr "Tsumbanḓila" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "Murahu" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "Phanḓa" @@ -12824,13 +12603,11 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "Heda" #: navigatorpanel.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "Futha" @@ -12965,7 +12742,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" msgstr "Nyolo" @@ -13050,19 +12826,16 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:2156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "U vula zwikhala " #: notebookbar.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Indenthi" #: notebookbar.ui:2196 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Engedzani Indenthi" @@ -13074,25 +12847,21 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "Fhungudzani indenthi" #: notebookbar.ui:2234 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Indenthi" #: notebookbar.ui:2342 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "Tshitaela" #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "Wana" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "Wana" @@ -13109,7 +12878,6 @@ msgid "Break" msgstr "~Tshikhau" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "Gaḽari" @@ -13136,7 +12904,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "Zwivhumbeo" @@ -13154,13 +12921,11 @@ msgid "Text" msgstr "Ḽi~ṅwalwa" #: notebookbar.ui:3373 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "Mushumo wa munwalo" #: notebookbar.ui:3455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "Zwipiḓa" @@ -13182,7 +12947,6 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Dzirifarentsi" @@ -13215,13 +12979,11 @@ msgid "View" msgstr "Mbonalo" #: notebookbar.ui:5745 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Indenthi" #: notebookbar.ui:5787 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Indenthi" @@ -13238,7 +13000,6 @@ msgid "Basics" msgstr "" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "Vhuvha" @@ -13261,7 +13022,6 @@ msgid "Image" msgstr "Mbonalo" #: notebookbar.ui:6554 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" msgstr "Ḽaini" @@ -13277,7 +13037,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "Enkhara" @@ -13356,7 +13115,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "Dzirifarentsi" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Dzirifarentsi" @@ -13468,7 +13226,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Khothisheni" @@ -13725,7 +13482,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Khothisheni" @@ -14005,13 +13761,11 @@ msgid "_View" msgstr "Mbonalo" #: notebookbar_groups.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" msgstr "Difolithi" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "Gireyiskeili" @@ -14023,7 +13777,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "Ntswu & Tshena" #: notebookbar_groups.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "Wothamka" @@ -14090,19 +13843,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Haiphalinki" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Futhinoti" #: notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Endenoti" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Bukumaka" @@ -14131,13 +13881,11 @@ msgid "Heading 1" msgstr "Ṱhoho 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "Ṱhoho 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "Ṱhoho 3" @@ -14148,13 +13896,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "Khwaṱhisedzo" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "Nyombedzelo yo khwaṱhaho" @@ -14166,7 +13912,6 @@ msgid "None" msgstr "Notsi" #: notebookbar_groups.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "Difolithi" @@ -14215,13 +13960,11 @@ msgid "Select Rows" msgstr "Nangani Mutaladzi" #: notebookbar_groups.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." msgstr "Vhulapfu ha Mutaladzi..." #: notebookbar_groups.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Vhulapfu ha Mutaladzi ha Vhukuma" @@ -14245,7 +13988,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "kiḽipibodo" #: notebookbar_groups.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Tshitaela" @@ -14263,7 +14005,6 @@ msgid "Links" msgstr "~Dziṱhumanyo" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Zwivhumbeo" @@ -14275,7 +14016,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Longelani" #: notebookbar_groups.ui:1758 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "Tshitaela" @@ -14287,7 +14027,6 @@ msgid "Rows" msgstr "~Mitaladzi" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "Dzikhoḽomu" @@ -14299,7 +14038,6 @@ msgid "Table" msgstr "Dzithebulu" #: notebookbar_groups.ui:2038 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Tshitaela" @@ -14380,13 +14118,11 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar_single.ui:596 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Indenthi" #: notebookbar_single.ui:678 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Indenthi" @@ -15179,13 +14915,11 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" msgstr "Kheisi ṱhukhu" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "Madanzi maṱuku" @@ -15196,7 +14930,6 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" msgstr "Muvhala wa siangane" @@ -15235,7 +14968,6 @@ msgid "Color of Deletions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "Thuthani" @@ -15295,7 +15027,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[A huna]" #: optredlinepage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "Matungo kha tsha monde" @@ -15465,7 +15196,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "N~ombora" #: outlinenumbering.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|position" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" @@ -15595,7 +15325,6 @@ msgid "Left" msgstr "Tsha Monde:" #: outlinepositionpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "Katifhadzwa" @@ -15613,7 +15342,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Zwitopo zwa tab" #: outlinepositionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Tshikhala" @@ -15689,7 +15417,6 @@ msgid "Position and Spacing" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Difolithi" @@ -15802,7 +15529,6 @@ msgid "Same Content:" msgstr "Furemela zwi re ngomu" #: pageformatpanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "Muelo:" @@ -15892,7 +15618,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Dzumba" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "Itwa tshivhoni" @@ -15945,7 +15670,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Dzumba" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "Itwa tshivhoni" @@ -15973,7 +15697,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Dzumba" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "Itwa tshivhoni" @@ -16055,7 +15778,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Itwa tshivhoni" @@ -16268,7 +15990,6 @@ msgid "_File name" msgstr "Dzina ḽa faela" #: picturepage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label11" msgid "Link" msgstr "Ṱhumanyo" @@ -16611,7 +16332,6 @@ msgid "Last name" msgstr "Dzina ḽa u Fhedzisela" #: privateuserpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Dziinishiaḽa" @@ -16623,7 +16343,6 @@ msgid "Title" msgstr "~Ṱhoho" #: privateuserpage.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|job-atkobject" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" @@ -16662,7 +16381,6 @@ msgid "First name" msgstr "Dzina la u Thoma" #: privateuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Dziinishiaḽa" @@ -16679,7 +16397,6 @@ msgid "City" msgstr "Ḓorobo" #: privateuserpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Khoudu ya poswo" @@ -16696,7 +16413,6 @@ msgid "Title" msgstr "~Ṱhoho" #: privateuserpage.ui:552 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" @@ -16859,7 +16575,6 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "Khophi" @@ -17049,7 +16764,6 @@ msgid "Browse..." msgstr "Swaswara..." #: sectionpage.ui:238 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label1" msgid "Link" msgstr "Ṱhumanyo" @@ -17088,7 +16802,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: sectionpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label3" msgid "Hide" msgstr "Dzumba" @@ -17099,7 +16812,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: sectionpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label5" msgid "Properties" msgstr "Vhuvha" @@ -17150,7 +16862,6 @@ msgid "Change _Table..." msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|name" msgid "Name" msgstr "Dzina" @@ -17162,7 +16873,6 @@ msgid "Table" msgstr "Dzithebulu" #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "U ṱuma kha tshiko tsha vhuṱanzi..." @@ -17257,7 +16967,6 @@ msgid "_Preview" msgstr "~Mbonalo" #: sidebarpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" msgstr "Nḓivhadzo" @@ -17275,7 +16984,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Dzikhol~umu" #: sidebarpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "Madzhini" @@ -17424,7 +17132,6 @@ msgid "Order" msgstr "Dzioda" #: sortdialog.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up1" msgid "Ascending" msgstr "U gonyisa" @@ -17436,7 +17143,6 @@ msgid "Descending" msgstr "U Tsit~sa" #: sortdialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up2" msgid "Ascending" msgstr "U gonyisa" @@ -17448,7 +17154,6 @@ msgid "Descending" msgstr "U Tsit~sa" #: sortdialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up3" msgid "Ascending" msgstr "U gonyisa" @@ -17511,7 +17216,6 @@ msgid "Rows" msgstr "~Mitaladzi" #: sortdialog.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label3" msgid "Direction" msgstr "Tsumbanḓila" @@ -17706,7 +17410,6 @@ msgid "Update" msgstr "Khwinifhadzani" #: stringinput.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "stringinput|name" msgid "Name" msgstr "Dzina" @@ -17727,7 +17430,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "Thero:" @@ -17830,19 +17532,16 @@ msgid "Borders" msgstr "Dzibodara " #: tableproperties.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|background" msgid "Background" msgstr "Siangane" #: tabletextflowpage.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "Horizonthaḽa" #: tabletextflowpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "Vethikhaḽa" @@ -17853,19 +17552,16 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Top" msgstr "Nṱha" #: tabletextflowpage.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Centered" msgstr "Katifhadzwa" #: tabletextflowpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Bottom" msgstr "Fhasi" @@ -17952,7 +17648,6 @@ msgid "The first " msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label39" msgid "rows" msgstr "mitaladzi" @@ -18001,7 +17696,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: templatedialog1.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|position" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" @@ -18058,7 +17752,6 @@ msgid "Image" msgstr "Mbonalo" #: templatedialog16.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|position" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" @@ -18118,7 +17811,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: templatedialog2.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|position" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" @@ -18240,7 +17932,6 @@ msgid "Macro" msgstr "Guṱe" #: templatedialog8.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8" msgid "Page Style" msgstr "Tshitaela tsha Siaṱari" @@ -18268,13 +17959,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "Vhonadza" #: templatedialog8.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" msgstr "Heda" #: templatedialog8.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" msgstr "Futha" @@ -18292,7 +17981,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Dzikhol~umu" #: templatedialog8.ui:305 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footnotes" msgid "Footnote" msgstr "Futhinoti" @@ -18364,7 +18052,6 @@ msgid "_Snap to characters" msgstr "" #: textgridpage.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Giridi" @@ -18530,7 +18217,6 @@ msgid "Preview" msgstr "~Mbonalo" #: tocdialog.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "Lushaka" @@ -18553,7 +18239,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Dzikhol~umu" #: tocdialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|background" msgid "Background" msgstr "Siangane" @@ -18761,7 +18446,6 @@ msgid "_3:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:890 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "U gonyisa" @@ -18773,13 +18457,11 @@ msgid "Descending" msgstr "U Tsit~sa" #: tocentriespage.ui:924 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "U gonyisa" #: tocentriespage.ui:941 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "U gonyisa" @@ -18802,7 +18484,6 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "Vulani" @@ -18932,7 +18613,6 @@ msgid "Te_xt frames" msgstr "Fureme ya Zwiṅwalwa" #: tocindexpage.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" msgstr "Dzigirafiki" @@ -18989,19 +18669,16 @@ msgid "Display:" msgstr "Ṱanani" #: tocindexpage.ui:624 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "Dzirifarentsi" #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "Tshigwada na Nomboro" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "Liṅwalwa ḽa Khephusheni" @@ -19270,7 +18947,6 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "Wothamka" @@ -19300,7 +18976,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Vhonadza" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "Muvhala" @@ -19418,7 +19093,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "Fhasi" #: wrappage.ui:539 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label2" msgid "Spacing" msgstr "U vula zwikhala " diff --git a/source/ve/swext/mediawiki/help.po b/source/ve/swext/mediawiki/help.po index 9d8752d3d31..372d9c85f94 100644 --- a/source/ve/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/ve/swext/mediawiki/help.po @@ -409,7 +409,6 @@ msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite msgstr "" #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id7178868\n" @@ -468,7 +467,6 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "Dzipharagirafu" #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id4436475\n" @@ -593,7 +591,6 @@ msgid "If only columns of the same row are joined, the result of the transformat msgstr "" #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id425122\n" diff --git a/source/ve/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/ve/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index d99b5dcca61..1d7bb0654c9 100644 --- a/source/ve/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/ve/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -136,7 +136,6 @@ msgid "No" msgstr "Hai" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" @@ -184,7 +183,6 @@ msgid "~Send" msgstr "" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" diff --git a/source/ve/sysui/desktop/share.po b/source/ve/sysui/desktop/share.po index 19e29cf0950..40d88345ac4 100644 --- a/source/ve/sysui/desktop/share.po +++ b/source/ve/sysui/desktop/share.po @@ -245,7 +245,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Extension" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet\n" @@ -254,7 +253,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "Wekeshithi la Microsoft Excel" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-presentation\n" @@ -263,7 +261,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" msgstr "Mukumedzo wa Microsoft PowerPoint" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document\n" @@ -272,7 +269,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Ḽiṅwalo ḽa Microsoft Word" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document2\n" @@ -281,7 +277,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Ḽiṅwalo ḽa Microsoft Word" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-12\n" @@ -298,7 +293,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-presentation-12\n" @@ -316,7 +310,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "Mukumedzo wa Microsoft PowerPoint" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document-12\n" @@ -334,7 +327,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "Thempuḽethe ya Microsoft Word 95" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation\n" @@ -352,7 +344,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "Mukumedzo wa Microsoft PowerPoint" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet\n" @@ -369,7 +360,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document\n" @@ -387,7 +377,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "Thempuḽethe ya Microsoft Word 95" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-binary-12\n" @@ -528,7 +517,6 @@ msgid "New Document" msgstr "Ḽiṅwalwa Ḽiswa" #: launcher_unityquicklist.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "launcher_unityquicklist.ulf\n" "impress\n" diff --git a/source/ve/uui/messages.po b/source/ve/uui/messages.po index 3f36a8be44e..53f5ca0cb41 100644 --- a/source/ve/uui/messages.po +++ b/source/ve/uui/messages.po @@ -434,7 +434,6 @@ msgid "Set Password" msgstr "" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD" msgid "Enter Password" msgstr "Longelani Phasiwede" @@ -464,7 +463,6 @@ msgid "Open ~Read-Only" msgstr "" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN" msgid "~Open" msgstr "~Vula" @@ -484,7 +482,6 @@ msgid "~Retry Saving" msgstr "" #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN" msgid "~Save" msgstr "~Vhulungani" @@ -852,7 +849,6 @@ msgid "File Exists" msgstr "" #: simplenameclash.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" msgstr "Vhuedzedzani" @@ -870,7 +866,6 @@ msgid "Security Warning: " msgstr "Tsivhudzo ya Tsiereledzo" #: sslwarndialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" msgstr "Bvelani phanḓa" diff --git a/source/ve/vcl/messages.po b/source/ve/vcl/messages.po index f5599774b99..c3dc42621f5 100644 --- a/source/ve/vcl/messages.po +++ b/source/ve/vcl/messages.po @@ -318,7 +318,6 @@ msgstr "Valani Ḽiṅwalwa" #. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" msgid "~OK" msgstr "~Zwo Luga" @@ -461,7 +460,6 @@ msgid "~Previous" msgstr "" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" msgid "~Up" msgstr "~Nṱha" @@ -495,13 +493,11 @@ msgid "~Find" msgstr "Wana" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" msgid "~Stop" msgstr "~Imani" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" msgid "C~onnect" msgstr "Ṱ~umani" @@ -579,7 +575,6 @@ msgid "Insert as ~Link" msgstr "Longelani sa Tshiṱumanyi" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW" msgid "Pr~eview" msgstr "Mb~onalo" @@ -728,19 +723,16 @@ msgid "default" msgstr "Difolithi" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "Vhuṱanzi" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Tsivhudzo" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "Vhukhakhi" @@ -1083,7 +1075,6 @@ msgid "/ %n" msgstr "" #: printdialog.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label7" msgid "Status:" msgstr "Vhuimo:" @@ -1228,7 +1219,6 @@ msgid "Print" msgstr "~Gandiso" #: printdialog.ui:985 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label1" msgid "General" msgstr "Nga u angaredza" @@ -1408,13 +1398,11 @@ msgid "From driver" msgstr "" #: printerdevicepage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" msgstr "Muvhala" #: printerdevicepage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Grayscale" msgstr "Gireyiskeili" diff --git a/source/ve/wizards/messages.po b/source/ve/wizards/messages.po index 01d708cdded..42ab2327e2e 100644 --- a/source/ve/wizards/messages.po +++ b/source/ve/wizards/messages.po @@ -14,73 +14,61 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Tsumbanḓila '%1' a yo ngo kona u vhumbiwa.
Zwi nga itea uri hu sa vhe na tshikhala tsho eḓanaho kha disiki yaṅu yo khwaṱhaho." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Ḽiṅwalo ḽa ḽiṅwalwa a ḽi ngo kona u vhumbiwa.
Ni khou humbelwa uri ni ṱole arali modzhulu wa 'PRODUCTNAME Writer' ḽo longelwa." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Sipuredeshithi a ḽi ngo kona u vhumbiwa.
Ni khou humbelwa uri ni ṱole arali modzhulu wa 'PRODUCTNAME Calc' yo longelwa." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Nzudzanyo a yo ngo kona u vhumbiwa.
Ni khou humbelwa uri ni ṱole arali modzhulu wa 'PRODUCTNAME Impress' yo longelwa." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Nyolo a yo ngo kona u vhumbiwa.
Ni khou humbelwa uri ni ṱole arali modzhulu wa 'PRODUCTNAME Draw' yo longelwa." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Fomula a yo ngo kona u vhumbiwa.
Ni khou humbelwa uri ni tole arali modzhulu wa 'PRODUCTNAME Math' dzo longelwa." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Faela dzine dza khou ṱoḓea a dzi ngo kona u wanala.
Ni khou humbelwa uri ni thome nzudzanyo ya %PRODUCTNAME nahone ni nange 'Lugisa'." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Faela '' yo no di vha hone.

Ni nga takalela u nwala nga ntha kha faela ine ya vha hone?" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Ee" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Ee kha Zwoṱhe" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Hai" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Fhelisani" @@ -92,49 +80,41 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Fhedzisani" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Murahu" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Zwi tevhelaho >" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Thuso" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Zwiga" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Valani" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "Zwo Luga" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Faela yo no ḓi vha hone kale. Ni khou ṱoḓa u nwala nga nṱha hayo?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Thempulethe yo vhumbiwa nga kha kha ." @@ -148,7 +128,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Wizadi ya Vhurifhi" @@ -160,25 +139,21 @@ msgid "Label9" msgstr "Ḽebuḽu" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Vhurifhi ha bindu" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Vhurifhi ha iwe muṅe vhure mulayoni" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~Vhurifhi ha iwe muṅe" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Shumisani bammbiri ḽa ḽethahede ḽire na zwipiḓa zwo dzulaho zwo ganḓisiwa" @@ -194,7 +169,6 @@ msgid "Return address" msgstr "" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Katelani futha" @@ -215,7 +189,6 @@ msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Zwiga zwa Vhurifhi" @@ -226,13 +199,11 @@ msgid "S~ubject line" msgstr "" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Ndume~liso" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "~Zwiga zwa u peta" @@ -255,7 +226,6 @@ msgid "~Use user data for return address" msgstr "" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Ḓiresi ya murumeli muswa:" @@ -281,19 +251,16 @@ msgid "~Include page number" msgstr "" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Thempuḽethe ya Vhurifhi" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Vhumbani ~vhurifhi u bva kha hei thempuḽethe" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Itani tshanduko dza ~manyuala kha hei thempuḽethe ya vhurifhi" @@ -317,19 +284,16 @@ msgid "Page design" msgstr "Nyolo ya siaṱari:" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Wizadi ini thusa u vhumba thempuḽethe ya vhurifhi. U bva afho ni nga shumisa thempuḽethe sa thikho ya u nwala vhurifhi lunzhi u ya nga hune na funa." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Vhulapfu:" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Vhuphara:" @@ -351,7 +315,6 @@ msgid "Height:" msgstr "~Vhulapfu:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Vhuphara:" @@ -373,7 +336,6 @@ msgid "Height:" msgstr "~Vhulapfu:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Ḓiresi ya murumeli" @@ -396,25 +358,21 @@ msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Ḓiresi ya muremeli" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Futha" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Hei wizadi i vhumba thempuḽethe ine ya ni tendela uri ni vhumbe marifhi a na tshivhalo ane a vha na mbonalo na nzudzanyo dzi fanaho." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "U itela u vhumba vhunwe vhurifhi vhuswa u bva kha thempulethe todani ndila kha vhupo ha thempulethe nahone ni i kilike luvhili." @@ -432,49 +390,41 @@ msgid "Location and file name:" msgstr "~Vhupo na dzina ḽa faela" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Ni khou ṱoḓa u bvelisa hani phanḓa?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Ni khou humbelwa uri ni nange lushaka lwa vhurifhi na nyolo ya siaṱari" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Nangani zwiteṅwa zwine zwea khou tea u ganḓiswa" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Bulani zwiteṅwa zwo no ḓi vhaho kha bammbiri ḽa ḽethahede yaṅu" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Bulani murumeli na vhuṱanzi ha murumeli" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Ḓadzisa vhuṱanzi vhune na khou ṱoḓa uri vhu vhe hone kha futha" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Ni khou humbelwa uri ni bule nzudzanyo dza u fhedzisela" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Thero:" @@ -490,7 +440,6 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Ofisi" @@ -506,7 +455,6 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Marini" @@ -517,19 +465,16 @@ msgid "Red Line" msgstr "" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Kha Ane Lwa nga Mu Tea" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Ha Muṱhomphei vha Munna kana Mufumakadzi" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Ri a Vusa" @@ -540,13 +485,11 @@ msgid "Sincerely" msgstr "" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Ndimeliso dzavhuḓi" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Vha takale" @@ -558,25 +501,21 @@ msgid "Page design" msgstr "Nyolo ya siaṱari:" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Mbonalonyangaredzi ya ḽethahede" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Zwiteṅwa zwo ganḓiswaho" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Muṱanganedzi na murumeli" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Futha" @@ -587,7 +526,6 @@ msgid "Name and location" msgstr "" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Wizadi ya Fekisi" @@ -599,13 +537,11 @@ msgid "Label9" msgstr "Ḽebuḽu" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Fekisi ya Bindu" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Fekisi ya u iwe Muṅe" @@ -621,7 +557,6 @@ msgid "S~ubject line" msgstr "" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "N~dumeliso" @@ -649,19 +584,16 @@ msgid "~New return address" msgstr "" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Thempuḽethe ya Fekisi Yanga" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Vhumbani ~fekisi u bva kha hei thempuḽethe" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Itani tshanduko dza ~manyuala kha hei thempuḽethe ya fekisi" @@ -679,7 +611,6 @@ msgid "Page design" msgstr "Nyolo ya siaṱari:" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Hei wizadi i ni thusa u vhumba thempuḽethe ya fekisi. Thempuḽethe i nga shumisiwa u vhumba dzifekisi dzine dza vha na mbonalo na nzudzanyo dzi fanaho." @@ -707,25 +638,21 @@ msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Futha" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Hei wizadi i vhumba thempulethe ya fekisi ine ya ni tendela uri ni vhumbe fekisi dzi na tshivhalo dzine dza vha na mbonalo na nzudzanyo dzi fanaho." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "U vhumba inwe fekisi ntswa kha thempuḽethe, iyani fhethu he na vhulunga hone thempuḽethe nahone ni kilike faela kavhili." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Dzina la Faela:" @@ -743,25 +670,21 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "Ni khou ṱoḓa u i ita mini?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Nangani lushaka lwa fekisi na nyolo ya siaṱari" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Nangani zwitenwa zwine zwa tea u kateliwa kha thempuḽethe ya fekisi" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Bulani murumeli na vhuṱanzi ha murumeli" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Dzhenisani ḽinwalwa ḽa futha" @@ -782,19 +705,16 @@ msgid "~Include page number" msgstr "" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Datumu" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Lushaka lwa mulaedza" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Nomboro ya Fekisi:" @@ -865,13 +785,11 @@ msgid "Bottle" msgstr "" #: strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Dziḽaini" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Marini" @@ -903,43 +821,36 @@ msgid "Fax" msgstr "Fekisi" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Vhuṱanzi ha Vhuṱhogwa!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "U itela vhuṱanzi haṅu" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Mafhungo!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Kha Ane Lwa nga mu Tea," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Ha Muṱhomphei vha Munna kana Mufumakadzi," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Ri a Vusa," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Ri a vusa," @@ -950,19 +861,16 @@ msgid "Sincerely" msgstr "" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Wavho a Fuluthedzeaho" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Ndumeliso" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Lufuno" @@ -974,19 +882,16 @@ msgid "Page design" msgstr "Nyolo ya siaṱari:" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Zwitenwa zwine zwa tea u katelwa" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Murumeli na Mutanganedzi" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Futha" @@ -997,13 +902,11 @@ msgid "Name and location" msgstr "" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Wizadi ya Adzhenda" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Itani tshanduko dza ~manyuala kha hei thempuḽethe ya adzhenda" @@ -1027,31 +930,26 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "Ni khou ṱoḓa u i ita mini?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Ni khou humbelwa uri ni nange nyolo ya siaṱari u itela adzhenda" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Ni khou humbelwa uri ni nange dziṱhoho dzine na khou tama dzi tshi katelwa kha thempuḽethe ya adzhenda yaṅu" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Ni khou humbelwa uri ni dzhenise vhuṱanzi nga u angaredza u itela mushumo" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Ni khou humbelwa uri ni bule zwiteṅwa u itela adzhenda" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Ni khou humbelwa uri ni nange madzina ane na tama u a katela kha thempuḽethe ya adzhenda yaṅu" @@ -1062,13 +960,11 @@ msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Katelani fomo ya u rekhoda dziminete" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Hei wizadi i ni thusa u vhumba thempuḽethe ya adzhenda. Thempuḽethe i nga shumisiwa u vhumba adzhenda musi i tshi khou ṱoḓea." @@ -1092,31 +988,26 @@ msgid "Location:" msgstr "Vhupo:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Tshifarafhethu tshi do shumiswa kha zwipiḓa zwi si na tshithu. Ni nga vhea ḽiṅwalwa vhudzuloni ha zwifarafhethu nga murahu." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Vhumbani ~adzhenda u bva kha hei thempuḽethe" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "U vhumba adzhenda ntswa u bva kha thempuḽethe, iyani kha vhupo he na vhulunga khaho thempuḽethe nahone ni kiḽike kavhili kha faela." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Tshiteṅwa tsha adzhenda" @@ -1128,7 +1019,6 @@ msgid "Responsible" msgstr "Vhuḓifhinduleli" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Tshifhinga" @@ -1169,7 +1059,6 @@ msgid "Facility personnel" msgstr "" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Thempuḽethe ya adzhenda i ḓo katela zwirafhethu u itela madzina a vhathu vho nangiwaho. Musi ni tshi vhumba adzhenda u bva kha thempuḽethe, ni nga vhea madzina a vhukuma vhudzuloni ha zwifarafhethu." @@ -1196,7 +1085,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Noutsi" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Thempuḽethe ya adzhenda i ḓo katela zwirafhethu u itela zwitenwa zwo tou nangiwaho." @@ -1208,61 +1096,51 @@ msgid "Date:" msgstr "Datumu" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Wizadi i vhumba thempuḽethe ya adzhenda ine ya tendela u vhumba adzhenda dzi na tshivhalo dzine dza vha na mbonalo na nzudzanyo dzi fanaho." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Nyolo ya siaṱari:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "thempuḽetheyaAdzhendayanga.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Thempuḽethe ya Adzhenda Yanga" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Vhukhakhi vhu songo ḓoweleaho ho bvelela musi hu tshi khou vhulungwa thempuḽethe." #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Dzina" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Datumu" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Tshifhinga" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Vhupo" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Kiḽikani u vhudzedza heḽi ḽinwalwa" @@ -1274,25 +1152,21 @@ msgid "Page design" msgstr "Nyolo ya siaṱari:" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Vhuṱanzi nga u angaredzi" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Dziṱhoho dzine na tea u dzi katela" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Madzina" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Zwiteṅwa zwa adzhenda" @@ -1303,7 +1177,6 @@ msgid "Name and location" msgstr "" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Vhukhakhi vhu songo ḓoweleaho ho bvelela musi hu tshi khou vulwa thempuḽethe ya adzhenda." @@ -1371,19 +1244,16 @@ msgid "Insert" msgstr "Longelani" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Bvisani" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Sudzulutshelani nṱha" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Sudzulutshelani fhasi" @@ -1428,13 +1298,11 @@ msgid "Responsible" msgstr "Vhuḓifhinduleli" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Tshifhinga" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Vhuṅwe vhuṱanzi" @@ -1470,7 +1338,6 @@ msgid "Deadline:" msgstr "" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Lutombo" @@ -1498,7 +1365,6 @@ msgid "Green" msgstr "Mudala" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Gireyi" diff --git a/source/ve/wizards/source/resources.po b/source/ve/wizards/source/resources.po index 014830e4f17..16637ac3c08 100644 --- a/source/ve/wizards/source/resources.po +++ b/source/ve/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "Tsumbanḓila '%1' a yo ngo kona u vhumbiwa.
Zwi nga itea uri hu sa vhe na tshikhala tsho eḓanaho kha disiki yaṅu yo khwaṱhaho." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "Ḽiṅwalo ḽa ḽiṅwalwa a ḽi ngo kona u vhumbiwa.
Ni khou humbelwa uri ni ṱole arali modzhulu wa 'PRODUCTNAME Writer' ḽo longelwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "Sipuredeshithi a ḽi ngo kona u vhumbiwa.
Ni khou humbelwa uri ni ṱole arali modzhulu wa 'PRODUCTNAME Calc' yo longelwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "Nzudzanyo a yo ngo kona u vhumbiwa.
Ni khou humbelwa uri ni ṱole arali modzhulu wa 'PRODUCTNAME Impress' yo longelwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Nyolo a yo ngo kona u vhumbiwa.
Ni khou humbelwa uri ni ṱole arali modzhulu wa 'PRODUCTNAME Draw' yo longelwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Fomula a yo ngo kona u vhumbiwa.
Ni khou humbelwa uri ni tole arali modzhulu wa 'PRODUCTNAME Math' dzo longelwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "Faela dzine dza khou ṱoḓea a dzi ngo kona u wanala.
Ni khou humbelwa uri ni thome nzudzanyo ya %PRODUCTNAME nahone ni nange 'Lugisa'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr "Faela '' yo no di vha hone.

Ni nga takalela u nwala nga ntha kha faela ine ya vha hone?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Ee" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -104,7 +94,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "Ee kha Zwoṱhe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -113,7 +102,6 @@ msgid "No" msgstr "Hai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -131,7 +119,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Fhedza" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -140,7 +127,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Murahu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -149,7 +135,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Zwi tevhelaho >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -158,7 +143,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Thuso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -167,7 +151,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Zwiga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -176,7 +159,6 @@ msgid "Close" msgstr "Valani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +167,6 @@ msgid "OK" msgstr "Zwo Luga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +175,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Faela yo no ḓi vha hone kale. Ni khou ṱoḓa u nwala nga nṱha hayo?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -211,7 +191,6 @@ msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUn msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -220,7 +199,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "Wizadi ya u Vhiga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -229,7 +207,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~Thebuḽu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -238,7 +215,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "Dzikhoḽo~mu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -256,7 +232,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- a yo ngo ṱalusiwa -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -274,7 +249,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Zwikuvhanganywa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -283,7 +257,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "Khetho dza u dzudzanya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -300,7 +273,6 @@ msgid "Create report" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -309,7 +281,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "Mbonalo ya vhuṱanzi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -318,7 +289,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "Mbonalo ya dziheda na dzifutha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -327,7 +297,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Zwipiḓa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -336,7 +305,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "~Dzudzanyani nga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -345,7 +313,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "U bva A~fho nga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -372,7 +339,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Shango" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -381,7 +347,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Ndi zwipiḓa zwifhio zwine na khou ṱoḓa u vha nazwo kha muvhigo waṅu?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -390,7 +355,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "Ni khou ṱoḓa u engedza maimo a u kuvhanganya?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -399,7 +363,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "Ni khou ṱoḓa u dzudzanya vhuṱanzi u ya nga zwifhio zwipiḓa?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -408,7 +371,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "Ni khou ṱoḓa muvhigo waṅu u tshi vhonala nga nḓila-ḓe?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -417,7 +379,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "Dzhiani tsheo ya uri ni khou ṱoḓa u fhirelisa hani phanḓa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -426,7 +387,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "Ṱhoho ya muvhigo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -443,7 +403,6 @@ msgid "Create report" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" @@ -452,7 +411,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "U gonyisa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_37\n" @@ -461,7 +419,6 @@ msgid "Descending" msgstr "U tsitsa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -470,7 +427,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "~Muvhigo wa u nyanyulaho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -479,7 +435,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "~Vhumbani muvhigo zwino" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -488,7 +443,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "~Khwinifhadzani mbonalo ya muvhigo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -497,7 +451,6 @@ msgid "Static report" msgstr "Muvhigo wo khwaṱhaho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -506,7 +459,6 @@ msgid "Save as" msgstr "Vhulungani sa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -515,7 +467,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "Zwikuvhanganywa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -524,7 +475,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "U bva afho ng~a" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -533,7 +483,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "~U bva afho nga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -542,7 +491,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "U Gony~isa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -551,7 +499,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "U Gonyi~sa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -569,7 +516,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "U tsitsa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -587,7 +533,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "U tsitsa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -596,7 +541,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "Zwipiḓa zwivhili zwi nga si kone u ṱaniwa kha muvhigo." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -605,7 +549,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "Thebuḽu '' a i ho." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -614,7 +557,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "Vhumbani Muvhigo..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -623,7 +565,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "Tshivhalo tsha mivhigo tsho longeliwa: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -632,7 +573,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "Fomo '' a i ho." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -641,7 +581,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
a yo ngo kona u itiwa.
Ṱolani tshiko tshaṅu tsha vhuṱanzi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -650,7 +589,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "Ndango dzi tevhelaho dzo dzumbiwaho kha fomo '' a ḽi ngo kona u vhaliwa: ''." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -659,7 +597,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "U ṱunda vhuṱanzi..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -668,7 +605,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "U ḽebuḽa zwipiḓa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -677,7 +613,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "Ni khou ṱoda u ḽebulisa hani zwipiḓa zwavhu?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -695,7 +630,6 @@ msgid "Field" msgstr "Zwipiḓa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -704,7 +638,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "Vhukhakhi ho bvelela kha wizadi.
Thempuḽethe '%PATH' li nga si vhe ḽo khakhea.
Hu nga nga vha dzisekisheni dzine dza khou ṱoḓea kana dzithebuḽu a dzi ho kana dzi wanala nga fhasi ha dzina ḽo khakheaho.
Lavhelesani Thuso u itela u wana vhuṱanzi nga vhuḓalo.
Ni khou humbelwa uri ni nange iṅwe thempuṱethe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -721,7 +654,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -730,7 +662,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "Dzhielani nzhele: Linwalwa la kholekhole li nga vhuedzedzwa nga vhutanzi u bva kha database musi muvhigo u tshi vhumbiwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -739,7 +670,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "Muvhigo '%REPORTNAME' ḽo no ḓi vha hone kha database. Ni khou humbelwa uri ni ṅetshedze ḽinwe dzina." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -748,7 +678,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "Ni khou toda u bvelisa hani phanda nga murahu ha u vhumba munwe muvhigo?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -808,7 +737,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "Nga Dzibuḽoko - Dziḽebuḽu nga Nṱha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -817,7 +745,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Ṱhoho:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -925,7 +852,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" @@ -1054,7 +980,6 @@ msgid "Controlling" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" @@ -1072,7 +997,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "Nyolo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1113,7 +1037,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1122,7 +1045,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "V~humbani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1131,7 +1053,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Fhelisani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1140,7 +1061,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Murahu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1149,7 +1069,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Zwi tevhelaho >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1158,7 +1077,6 @@ msgid "~Database" msgstr "~Database" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1167,7 +1085,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "~Dzina ḽa thebuḽu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1224,7 +1141,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1233,7 +1149,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "A hu na ṱhumanyo kha database yo konaho u thomiwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1242,7 +1157,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Thuso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1251,7 +1165,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "~Imani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1260,7 +1173,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "Ḽinwalo a ḽi ngo kona u vhulungiwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1269,7 +1181,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "U bva kha wizadi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1278,7 +1189,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "U ṱuma kha tshiko tsha vhuṱanzi..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1287,7 +1197,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "Vhuṱumanyi na tshiko tsha vhuṱanzi a vhu ngo kona u thomiwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1296,7 +1205,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "Nḓila ya faela ye na dzhenisa yone a i ho mulayoni." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1305,7 +1213,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "Ni khou humbelwa uri ni nange tshiko tsha vhuṱanzi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1314,7 +1221,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "Ni khou humbelwa uri ni nange thebuḽu kana mbudziso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1323,7 +1229,6 @@ msgid "Add field" msgstr "Engedzani buḓo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1332,7 +1237,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "Bvisani Buḓo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1341,7 +1245,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "Engedzani mabuḓo oṱhe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1350,7 +1253,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "Bvisani mabuḓo oṱhe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1359,7 +1261,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "Sudzuluselani buḓo nṱha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1368,7 +1269,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "Sudzuluselani buḓo fhasi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1404,7 +1304,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Wizadi ya Mbudziso..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1422,7 +1321,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "~Zwipiḓa zwire hone" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1431,7 +1329,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "Dzina ḽa ~Mbudziso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1440,7 +1337,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "Ṱanani ~Mbudziso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1449,7 +1345,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "~Khwinifhadzani Mbudziso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1458,7 +1353,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "~Ni khou ṱoḓa u bvelisa hani phanḓa nga murahu ha u vhumba mbudziso?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1467,7 +1361,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "Vhambedzani ~zwoṱhe zwi tevhelaho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1476,7 +1369,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "~Vhambedzani tshiṅwe na tshiṅwe tsha zwi tevhelaho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1485,7 +1377,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "~Mbudziso yo dodombedzwaho (Sumbedza rekhodo dzoṱhe dza mbudziso.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1494,7 +1385,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "~Mbudziso yo pfufhifhadzwaho (Sumbedza mvelelo dzoṱhe dza mishumo yo ṱanganyiswaho.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1503,7 +1393,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "Mishumo yo ṱanganyiswaho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1512,7 +1401,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Zwipiḓa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1557,7 +1445,6 @@ msgid "Query:" msgstr "Mbudziso: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1566,7 +1453,6 @@ msgid "Condition" msgstr "Maimo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1575,7 +1461,6 @@ msgid "Value" msgstr "Ndeme" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1584,7 +1469,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "i lingana na" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1593,7 +1477,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "a i lingani na" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1602,7 +1485,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "ndi ṱhukhu kha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1620,7 +1502,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "i lingana na kana ndi ṱhukhu kha " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1629,7 +1510,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "i lingana na kana ndi khulwane kha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1681,7 +1561,6 @@ msgid "false" msgstr "A si zwone" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1690,7 +1569,6 @@ msgid "and" msgstr "na" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1699,7 +1577,6 @@ msgid "or" msgstr "kana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1708,7 +1585,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "wanani mbalo ya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1717,7 +1593,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "wanani avaredzhi ya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1726,7 +1601,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "wanani minimamu ya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1744,7 +1618,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "wanani mbalo ya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1771,7 +1644,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "Nḓila ya u dzudzanya: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1789,7 +1661,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "Maimo dza u ṱola: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1807,7 +1678,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "Mishumo yo ṱanganyiswaho: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1825,7 +1695,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "Kuvhanganywa nga: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1843,7 +1712,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "Mimo dza u kuvhanganya: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1852,7 +1720,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "A huna maimo a u kuvhanganya o ṅetshedzwaho." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1861,7 +1728,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Nangani zwipiḓa (dzikhoḽomu) u itela mbudziso iṅwe na iṅwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1870,7 +1736,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "Nangani nḓila ya u dzudzanya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1879,7 +1744,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "Nangani nyimele ya u ṱola" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1888,7 +1752,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "Nangani lushaka lwa mbudziso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1897,7 +1760,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "Nangani zwigwada" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1906,7 +1768,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Nangani nyimele ya u kuvhanganya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1915,7 +1776,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "Ṋetshedzani dzina ḽihumbulelwa arali zwi tshi khou ṱoḓea" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1933,7 +1793,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Khetho ya Buḓo:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1942,7 +1801,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "Nḓila ya u dzudzanya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1951,7 +1809,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "Nyimele ya u ṱola" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1969,7 +1826,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Zwikuvhanganywa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1978,7 +1834,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "Nyimele dza u kuvhanganya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -1987,7 +1842,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "Madzina mahumbulelwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -1996,7 +1850,6 @@ msgid "Overview" msgstr "Mbonalonyangaredzi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2005,7 +1858,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "Tshipiḓa tshi songo ṅetshedzwaho mushumo wo ṱanganyiswaho tshi tea u shumiswa kha tshigwada." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2014,7 +1866,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "Nyimele ya ' ' yo nangiwa luvhili. Nyimele inwe na iṅwe i nga nangiwa luthihi fhedzi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2031,7 +1882,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2040,7 +1890,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2057,7 +1906,6 @@ msgid " " msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2074,7 +1922,6 @@ msgid " " msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2083,7 +1930,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "Wizadi ya Fomo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2108,7 +1954,6 @@ msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to s msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2117,7 +1962,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "~Engedzani Fonwana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2126,7 +1970,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "~Fonwana yo ḓitikaho nga vhushaka vhure hone" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2135,7 +1978,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "Dzithebuḽu kana mbudziso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2144,7 +1986,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Fonwana yo ḓitikaho nga mutevhe wa ~manyuala wa zwipiḓa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2153,7 +1994,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "~Ndi vhufhio vhushaka vhune na khou toḓau vhu engedza?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2162,7 +2002,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Zwipiḓa kha ~fonwana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2171,7 +2010,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "~Zwipiḓa zwire hone" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2188,7 +2026,6 @@ msgid "The join '' and '' has been selected twice.\\nBut msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2197,7 +2034,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "~Tshipiḓa tsha fonwana tsho ṱumiwaho lwa u thoma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2206,7 +2042,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "~Tshipiḓa tsha fonwana tsho ṱumiwaho lwa vhuvhili" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2215,7 +2050,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "~Tshipiḓa tsha fonwana tsho ṱumiwaho lwa vhuraru" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2224,7 +2058,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "~Tshipiḓa tsha fonwana tsho ṱumiwaho lwa vhuṅa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2233,7 +2066,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "Tshipiḓa tsha fomo khulwane tsho ṱumiwa lwa u t~homa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2242,7 +2074,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "Tshipiḓa tsha fomo khulwane tsho ṱumiwa lwa v~huvhili" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2251,7 +2082,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "Tshipiḓa tsha fomo khulwane tsho ṱumiwa lwa v~huraru" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2260,7 +2090,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "Tshipiḓa tsha fomo khulwane tsho ṱumiwa lwa v~huna" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2278,7 +2107,6 @@ msgid "No border" msgstr "A huna mukano" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2287,7 +2115,6 @@ msgid "3D look" msgstr "Mbonalo ya 3D" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2296,7 +2123,6 @@ msgid "Flat" msgstr "Navha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2323,7 +2149,6 @@ msgid "Align right" msgstr "Dzudzanyani kha tsha u ḽa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2332,7 +2157,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "Nzudzanya ya zwipiḓa zwa DB" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2341,7 +2165,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "Columnar - Dziḽebuḽu u bva kha tsha Monde" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2350,7 +2173,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "Columnar - Dziḽebuḽu u bva Nṱha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2359,7 +2181,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "Nga Dzibuḽoko - Dziḽebuḽu kha tsha Monde" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2368,7 +2189,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "Nga Dzibuḽoko - Dziḽebuḽu nga Nṱha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2377,7 +2197,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "Sa Shithi ḽa Vhuṱanzi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2386,7 +2205,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "Nzudzanyo ya fomo khulwane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2395,7 +2213,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Nzudzanyo ya fonwana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2413,7 +2230,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "Vhuṱanzi vhure hone vhu nga si ṱaniwe " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2422,7 +2238,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "~Fomo i khou tea u ṱana vhuṱanzi hoṱhe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2431,7 +2246,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "Ni songo tendela ~khwinifhadzo ya vhuṱanzi vhure hone" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2440,7 +2254,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "Ni songo tendela u ~thuthiwa ha vhuṱanzi vhure hone" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2449,7 +2262,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "Ni songo tendela u ~engedzwa ha vhuṱanzi vhuswa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2458,7 +2270,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "Dzina ḽa ~fomo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2467,7 +2278,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "Ni khou ṱoḓa u bvelelisa hani nga murahu ha u vhumba iṅwe fomo?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2476,7 +2286,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "~Shumani nga fomo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2485,7 +2294,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "~Khwinifhadzani fomo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2503,7 +2311,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Khetho ya Buḓo:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2512,7 +2319,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "Dzudzanyani fonwana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2521,7 +2327,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "Engedzani zwipiḓa zwa fonwana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2530,7 +2335,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "Wanani zwipiḓa zwo ṱumanywaho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2539,7 +2343,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "Vhekanyani ndango" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2548,7 +2351,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "Dzudzanyani madzheno a vhuṱanzi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2557,7 +2359,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "Itani zwitaela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2566,7 +2367,6 @@ msgid "Set name" msgstr "Dzudzanyani dzina" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2575,7 +2375,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(Datumu)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2584,7 +2383,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(Tshifhinga)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2593,7 +2391,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "Nangani zwipiḓa zwa fomo yaṅu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2602,7 +2399,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Dzhiani tsheo ya uri ni khou ṱoḓa u dzudzanya fonwana naa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2611,7 +2407,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Nangani zwipiḓa zwa fonwana yaṅu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2620,7 +2415,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Nangani madungo vhukati ha fomo dzaṅu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2629,7 +2423,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Vhekanyani ndango kha fomo yaṅu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2638,7 +2431,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "Nangani moudu wa madzheno a vhuṱanzi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2647,7 +2439,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "Itani tshitaela kha fomo yaṋu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2664,7 +2455,6 @@ msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2673,7 +2463,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "Wizadi ya Thebuḽu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2682,7 +2471,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "Nangani zwipiḓa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2708,7 +2496,6 @@ msgid "Create table" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2717,7 +2504,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "Nangani zwipiḓa u itela thebuḽu yaṅu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2743,7 +2529,6 @@ msgid "Create table" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2752,7 +2537,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "Hei i ni thusa u vhumba thebuḽu u itela database yaṅu. Nga murahu ha u nanga tshigwada tsha thebuḽu na tsumbo ya thebuḽu, nangani zwipiḓa zwine na khou ṱoḓa u zwi katela kha thebuḽu yaṅu. Ni nga katela zwipiḓa u bva kha tsumbo dza thebuḽu dzine dza fhira nthihi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2761,7 +2545,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "Tshi~pida" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2770,7 +2553,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "B~indu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2779,7 +2561,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "Y~au iwe muṅe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2797,7 +2578,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "~Zwipiḓa zwire hone" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2822,7 +2602,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2831,7 +2610,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Dzina ḽa tshipiḓa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2840,7 +2618,6 @@ msgid "Field type" msgstr "Lushaka lwa tshipiḓa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2849,7 +2626,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "~Nangani zwipiḓa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2858,7 +2634,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "Khii khulwane i sumba rekhodo iṅwe na iṅwe ire kha thebuḽu ya database nga yoṱhe. Khii khulwane i fhelisa u tumanywa ha vhuṱanzi kha thebuḽu dzo fhambananaho, nahone zwo tsivhudziwa zwauri ni vhe na khii khulwane kha thebuḽu iṅwe na iṅwe. Hu si na khii khulwane, zwi nga si konadzee u longela vhuṱanzi kha hei thebuḽu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2867,7 +2642,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "~Vhumbani khii khulwane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2876,7 +2650,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "~Engedzani khii ya othomethikhala kha khii khulwane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2894,7 +2667,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "Talusani khii k~hulwane sa ṱhanganyiselo ya zwipiḓa zwi na tshi na tshivhalo " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2903,7 +2675,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "Dzina ḽa tsh~ipiḓa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2912,7 +2683,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "~Zwipiḓa zwihulwane zwa khii" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2921,7 +2691,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "~Ndeme nga yoṱhe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2930,7 +2699,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "Ni khou toḓa u ira thebuḽu yanu uri mini?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2947,7 +2715,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2956,7 +2723,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "Khwinifhadzani nyolo ya thebuḽu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -2965,7 +2731,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "Longelani vhuṱanzi nga u ṱavhanya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -2974,7 +2739,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "V~humbani fomo yo ḓitikaho nga hei thebuḽu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -2983,7 +2747,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "Thebuḽu ye na i vhumba i nga si kone u vulea." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -2992,7 +2755,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "Dzina ḽa thebuḽu '%TABLENAME' ḽi na tshiteṅwa tsha ('%SPECIALCHAR') tshine tshi nga kha ḽi sa tsha tikedzwa nga database." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3010,7 +2772,6 @@ msgid "Field" msgstr "Zwipiḓa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3019,7 +2780,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "ThebuḽuYanga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3028,7 +2788,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "Engedzani Tshipiḓa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3037,7 +2796,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "Bvisani tshipiḓa tsho nangiwaho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3055,7 +2813,6 @@ msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." msgstr "Dzina '%1' ḽo no ḓi vha hone. Ni kho humbelwa uri ni longele dzina ḽiswa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3064,7 +2821,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "Khathaḽogo ya thebuḽu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3081,7 +2837,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3090,7 +2845,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Fhelisani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -3099,7 +2853,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Thuso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3117,7 +2870,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Shandulani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3126,7 +2878,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "Noutu: Mutengo wa kharentsi u bva kha thumanyo dza nnḓa na zwiteṅwa zwa nyambedzano ya kharentsi kha dzifomula i nga si kone u shandukiswa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3135,7 +2886,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Tsha u thoma, tsireledzululani mashithi othe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3153,7 +2903,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "B~velani phanda>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3162,7 +2911,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "V~alani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3180,7 +2928,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Mutevhe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3189,7 +2936,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "Zwi~taela zwa Sele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3198,7 +2944,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "Dzisele dza kharentsi kha ~shithi ino" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3207,7 +2952,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Dzisele dza kharentsi kha ~ḽiṅwalo ḽothe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3216,7 +2960,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "~Mutevhe wo nangiwaho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3225,7 +2968,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "Nangani Zwitaela zwa Sele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3234,7 +2976,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "Nangani khaentsi ya Dzisele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3243,7 +2984,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "Mitevhe ya kharentsi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3252,7 +2992,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "Dzithempulethe:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3261,7 +3000,6 @@ msgid "Extent" msgstr "Vhuimo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3270,7 +3008,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "Ḽ~iṅwalo Ḽa Calc ya %PRODUCTNAME nthihi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3279,7 +3016,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "Fhedzisani ~tsumbanḓila" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3288,7 +3024,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "Ḽiṅwalo ḽa Tshiko:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3297,7 +3032,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "Tsumbanḓila ya tshiko:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3306,7 +3040,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "~Zwi tshi katela foluda thukhu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3315,7 +3048,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "Tsumbanḓila yo pikelwaho:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3324,7 +3056,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Shithi ḽi songo tsireledzwaho lwa tshifhinganyana hu si na mbudziso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3342,7 +3073,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "Maimo a nyambedzano: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3351,7 +3081,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Maimo a nyambedzano a thempulethe ya sele:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3360,7 +3089,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "Vhuḓiṅwalisi ha mitevhe ya vhukuma: Shithi %1Number%1 of %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3369,7 +3097,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Madzheno a mitevhe ine ya do shandukiswa..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3378,7 +3105,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Tsireledzo ya shithi u itela shithi ḽiṅwe na ḽiṅwe i ḓo vhuedzedzwa..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3396,7 +3122,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Fhedza" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3405,7 +3130,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "Nangani tsumbanḓila" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3414,7 +3138,6 @@ msgid "Select file" msgstr "Nangani faela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3441,7 +3164,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "Tshishandukeseli tsha Euro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3450,7 +3172,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "Zwi Sipuredeshithi zwo tsireledzwaho zwi tea u sa tsireledzwa lwa tshifhnganyana?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3459,7 +3180,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "Dzhenisani phasiwede u itela u tsireledzulula thebuḽu %1TableName%1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3468,7 +3188,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "Phasiwede yo Khakheaho!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3477,7 +3196,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "Shithi ḽo Tsireledzwaho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3486,7 +3204,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "Tsivhudzo!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3495,7 +3212,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Tsireledzo ya mashithi i nga si bvisiwe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3512,7 +3228,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3521,7 +3236,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "Ni khou humbelwa uri ni dzhiele nzhele zwauri Tshishandukisi tsha Euro zwo ralo, tshi nga si kone u lulamisa heli linwalo!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3530,7 +3244,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "Ni khou humbelwa uri ni nange kharentsi ine ya do shandukiswa u thoma!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3539,7 +3252,6 @@ msgid "Password:" msgstr "Phasiwede:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3548,7 +3260,6 @@ msgid "OK" msgstr "Zwo Luga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3557,7 +3268,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Fhelisani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3566,7 +3276,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Ni khou humbelwa uri ni nange ḽiṅwalo ḽa %PRODUCTNAME Calc u itela u lulamisa!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3575,7 +3284,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' a si tsumbandila!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3602,7 +3310,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Ni khou ṱoḓa u fhelisa nyambedzano zwa vhukuma kha itshi tshipiḓa?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3611,7 +3318,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Fhelisani Wizadi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3620,7 +3326,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "TshiPortuguesi Escudo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3629,7 +3334,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "TshiDutch Guilder" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3638,7 +3342,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "TshiFrench Franc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3647,7 +3350,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "TshiSpanishi Peseta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3656,7 +3358,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "TshiItalia Lira" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3665,7 +3366,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "TshiGerman Mark" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3674,7 +3374,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "TshiBelgia Franc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3683,7 +3382,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "TshiIrishi Punt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3692,7 +3390,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "TshiLuxembourgo Franc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3701,7 +3398,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "Schillingi ya TshiAustria" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3710,7 +3406,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "TshiFinnishi Mark" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3784,7 +3479,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Mvelaphanḓa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3793,7 +3487,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "Bvisani maṅwalwa o teaho..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3802,7 +3495,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "U shandukisa manwalo..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3811,7 +3503,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "Nzudzanyo:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3820,7 +3511,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "Shithi a ḽi ngo tsireledzea tshifhinga tshoṱhe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3829,7 +3519,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "Khetho ya Thero" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3838,7 +3527,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "Vhukhakhi musi hu tshi khou vhulungwa ḽiṅwalo kha kiḽipibodo! Nyito i tevhelaho i nga si kone u itululwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3847,7 +3535,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Fhelisani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3930,7 +3617,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4014,7 +3700,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "Murumelwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4023,7 +3708,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "Muṱanganedzi muthihi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4032,7 +3716,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "Vhaṱanganedzi vhanzhi (database ya ḓiresi)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4041,7 +3724,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "Shumisani Hei Thempuḽethe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4050,7 +3732,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "Vhukhakhi ho bvelela." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4059,7 +3740,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "Kiḽikani zwifarafhethu na u ṅwala nga nṱha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4068,7 +3748,6 @@ msgid "Company" msgstr "Khamphani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4095,7 +3774,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "Tshifani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4104,7 +3782,6 @@ msgid "Street" msgstr "Tshiṱaraṱa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4113,7 +3790,6 @@ msgid "Country" msgstr "Shango" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4140,7 +3816,6 @@ msgid "Title" msgstr "Ṱhoho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" @@ -4149,7 +3824,6 @@ msgid "Position" msgstr "Vhuimo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4158,7 +3832,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "Lushaka lwa Ḓiresi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4167,7 +3840,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Dziinishiaḽa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4176,7 +3848,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Ndumeliso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4185,7 +3856,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "Luṱingo lwa Hayani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4203,7 +3873,6 @@ msgid "Fax" msgstr "Fakisi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4212,7 +3881,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "E-Meiḽi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4230,7 +3898,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Notsi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4239,7 +3906,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Shandukisani Tshipiḓa 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4248,7 +3914,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Shandukisani Tshipiḓa 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4257,7 +3922,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Shandukisani Tshipiḓa 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4266,7 +3930,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "Shandukisani Tshipiḓa 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4284,7 +3947,6 @@ msgid "State" msgstr "Tshipiḓa tsha Shango" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4302,7 +3964,6 @@ msgid "Pager" msgstr "Peidzhara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4311,7 +3972,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "Luṱingo Thendeleki" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4320,7 +3980,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "Luṅwe Luṱingo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4329,7 +3988,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "Khaḽenda ya URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4338,7 +3996,6 @@ msgid "Invite" msgstr "Ramba" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4347,7 +4004,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "'Muṱanganedzi' wa luswayo lwa bugu u khou ṱahela." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4356,7 +4012,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "Zwipiḓa zwa vhurifhi ha fomo a vhu ngo kona u katelwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4365,7 +4020,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "Thempuḽethe ya Miminete" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4374,7 +4028,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "Nyito i tea u khwathisedzwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4383,7 +4036,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "Lushaka lwa Miminete" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4392,7 +4044,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "Miminete ya Mvelelo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4401,7 +4052,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Miminete ya u Ṱola" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4419,7 +4069,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "Tsumbanḓila ya '%1' i nga si kone u vhumbiwa: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4428,7 +4077,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "Tsumbanḓila ya '%1' a i ho." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4437,7 +4085,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "Ni khou ṱoḓa u i vhumba zwino?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4446,7 +4093,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Thuso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4455,7 +4101,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Fhelisani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4482,7 +4127,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Shandulani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4499,7 +4143,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4508,7 +4151,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Nangani lushaka lwa linwalo u itela u shandula:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4517,7 +4159,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Thempuḽethe dza Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4526,7 +4167,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Thempuḽethe dza Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4535,7 +4175,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "Thempuḽethe dza PowerPoint" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4544,7 +4183,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Maṅwalo a Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4561,7 +4199,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4570,7 +4207,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4579,7 +4215,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "Pfufhifhadzo:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4615,7 +4250,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Faela ya '<1>' yo no ḓi vha hone.Ni khou ṱoḓa u ṅwala nga nṱha hayo?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4633,7 +4267,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Ni khou ṱoḓa u fhelisa nyambedzano zwa vhukuma kha itshi tshipiḓa?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4642,7 +4275,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Fhelisani Wizadi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4651,7 +4283,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "Vhukhakhi vhu songo lavhelelwaho ho bvelela kha wizadi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4660,7 +4291,6 @@ msgid "Error" msgstr "Vhukhakhi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4669,7 +4299,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Ni khou ṱoḓa u ṅwala nga nṱha ha maṅwalo ni songo vhudzisiwa?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4678,7 +4307,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "Macro ya ḽiṅwalo i khou tea u sedzuluswa hafhu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4687,7 +4315,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "Ḽiṅwalo '<1>' ḽi nga si kone u vhulungiwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4696,7 +4323,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "Ḽiṅwalo '<1>' ḽi nga si kone u vuliwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4705,7 +4331,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "Nangani tsumbanḓila" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4714,7 +4339,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "Tshishandukisi tsha Ḽiṅwalo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4732,7 +4356,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Mvelaphanḓa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4741,7 +4364,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "U vula maṅwalo a elanaho:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4750,7 +4372,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "U shandukisa maṅwalo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4768,7 +4389,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 yo wanala" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4777,7 +4397,6 @@ msgid "Finished" msgstr "Yo fhela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4786,7 +4405,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "Maṅwalo a tshiko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4795,7 +4413,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "Maṅwalo o pikiwaho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4804,7 +4421,6 @@ msgid " documents converted" msgstr "Maṅwalo a o shandukiswa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4813,7 +4429,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "Tsmbanḓila ṱhukhu dzoṱhe dzi ḓo dzhielwa nzhele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4822,7 +4437,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "Hezwi zwi ḓo rumelwa kha tsumbanḓila i tevhelaho:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4831,7 +4445,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "Ṱunḓani u bva kha:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4840,7 +4453,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "Vhulungani kha:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4849,7 +4461,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "Vhumbani faela ya u ḽoga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4858,7 +4469,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "Faela ya u ḽoga i do vhumbiwa kha tsumbanḓila yaṅu ya mushumo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4867,7 +4477,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "Sumbedzani faela ya u ḽoga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4876,7 +4485,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "Maṅwalo oṱhe a Word ane a vha kha tsumbanḓila i tevhelaho a ḓo ṱunḓiwa:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4894,7 +4502,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "Thempuḽethe dzoṱhe dza PowerPoint dzine dza wanala kha tsumbanḓila i tevhelaho a ḓo ṱunḓiwa:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4903,7 +4510,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "Thempuḽethe dzoṱhe dza Word dzine dza wanala kha tsumbanḓila i tevhelaho a ḓo ṱunḓiwa:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4912,7 +4518,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "Thempulethe dzoṱhe dza Excel dzine dza wanala kha tsumbanḓila i tevhelaho a ḓo ṱunḓiwa:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/ve/xmlsecurity/messages.po b/source/ve/xmlsecurity/messages.po index 59a2310f58b..a569f225abc 100644 --- a/source/ve/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/ve/xmlsecurity/messages.po @@ -214,7 +214,6 @@ msgid "Sign Document..." msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" msgid "Remove" msgstr "Bvisani" @@ -235,7 +234,6 @@ msgid "Digital ID issued by " msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|date" msgid "Date" msgstr "Datumu" @@ -403,7 +401,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "Lushaka" @@ -475,7 +472,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "Ṱhalutshedzo:" @@ -486,13 +482,11 @@ msgid "View Certificate" msgstr "" #: viewcertdialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" msgstr "Nga u angaredza" #: viewcertdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "Zwidodombedzwa" diff --git a/source/vec/cui/messages.po b/source/vec/cui/messages.po index 1338cb2542d..40ee98e1a7b 100644 --- a/source/vec/cui/messages.po +++ b/source/vec/cui/messages.po @@ -62,7 +62,6 @@ msgid "Images" msgstr "Imajini" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH" msgid "Icons" msgstr "Icone" @@ -182,7 +181,6 @@ msgid "Move Menu" msgstr "Movi menu" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU" msgid "Add Submenu" msgstr "Zonta sotomenu" @@ -291,7 +289,6 @@ msgid "Please type in a valid file name." msgstr "Meti rento un nome de file vàłido." #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP" msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -363,7 +360,6 @@ msgid "All commands" msgstr "Zonta comandi" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "Macro" @@ -1469,19 +1465,16 @@ msgid "No %1" msgstr "Njente %1" #: strings.hrc:340 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" msgstr "Fameja:" #: strings.hrc:341 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" msgstr "Caràtare:" #: strings.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" msgstr "Stiłe:" @@ -1734,13 +1727,11 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "Onbriza in su a sanca" #: treeopt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "User Data" msgstr "Dati utente" @@ -1758,13 +1749,11 @@ msgid "View" msgstr "Vista" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Stanpa" #: treeopt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Paths" msgstr "Parcorsi" @@ -1776,25 +1765,21 @@ msgid "Fonts" msgstr "Caràtari" #: treeopt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "Seguresa" #: treeopt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Personalization" msgstr "Parsonałizasion" #: treeopt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Application Colors" msgstr "Cołori plegasion" #: treeopt.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Accessibility" msgstr "Acesibiłità" @@ -1817,55 +1802,46 @@ msgid "Online Update" msgstr "Ajornamento in łinea" #: treeopt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "OpenCL" msgstr "OpenCL" #: treeopt.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" msgstr "Inpostasion de ła łengua" #: treeopt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Languages" msgstr "Lengue" #: treeopt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Writing Aids" msgstr "Łenguìstega" #: treeopt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Searching in Japanese" msgstr "Serca in Japoneze" #: treeopt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Asian Layout" msgstr "Layout aziàtego" #: treeopt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Complex Text Layout" msgstr "Despozision testo conpleso" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "Internet" #: treeopt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Proxy" msgstr "Proxy" @@ -1877,7 +1853,6 @@ msgid "E-mail" msgstr "Posta ełetrònega" #: treeopt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" @@ -1895,79 +1870,66 @@ msgid "View" msgstr "Vista" #: treeopt.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" msgstr "Formatasion" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Gradeła" #: treeopt.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Western)" msgstr "Caràtari de baze (osidentałi)" #: treeopt.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Asian)" msgstr "Caràtari de baze (aziàteghi)" #: treeopt.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "Caràtari de baze (CTL)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Stanpa" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Tabeła" #: treeopt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" msgstr "Modìfeghe" #: treeopt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Comparison" msgstr "Conparasion" #: treeopt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "Conpatibiłità" #: treeopt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "AutoCaption" msgstr "Didascałìa automàtega" #: treeopt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Mail Merge E-mail" msgstr "Union e-mail" #: treeopt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web" @@ -1979,49 +1941,41 @@ msgid "View" msgstr "Vista" #: treeopt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" msgstr "Formatasion" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Gradeła" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Stanpa" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Tabeła" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "Sfondo" #: treeopt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME Math" #: treeopt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "Inpostasion" #: treeopt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" @@ -2033,7 +1987,6 @@ msgid "General" msgstr "Zenarałe" #: treeopt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Defaults" msgstr "Inpostasion predefinìe" @@ -2045,7 +1998,6 @@ msgid "View" msgstr "Vista" #: treeopt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Calculate" msgstr "Càlcoła" @@ -2057,37 +2009,31 @@ msgid "Formula" msgstr "Fòrmuła" #: treeopt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Sort Lists" msgstr "Òrdena ełenchi" #: treeopt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" msgstr "Modìfeghe" #: treeopt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "Conpatibiłità" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Gradeła" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Stanpa" #: treeopt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Impress" @@ -2105,19 +2051,16 @@ msgid "View" msgstr "Vista" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Gradeła" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Stanpa" #: treeopt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME Draw" @@ -2135,31 +2078,26 @@ msgid "View" msgstr "Vista" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Gradeła" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Stanpa" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "Gràfeghi" #: treeopt.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Default Colors" msgstr "Cołori predefinìi" #: treeopt.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Load/Save" msgstr "Carga/Salva" @@ -2171,37 +2109,31 @@ msgid "General" msgstr "Zenarałe" #: treeopt.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "VBA Properties" msgstr "Propietà VBA" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: treeopt.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "HTML Compatibility" msgstr "Conpatibiłità HTML" #: treeopt.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME Base" #: treeopt.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Connections" msgstr "Conesion" #: treeopt.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Databases" msgstr "Database" @@ -2819,7 +2751,6 @@ msgid "Pre_view" msgstr "Anteprima" #: baselinksdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog" msgid "Edit Links" msgstr "Modìfega cołegamenti" @@ -2860,7 +2791,6 @@ msgid "Status" msgstr "Stato" #: baselinksdialog.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject" msgid "Edit Links" msgstr "Modìfega cołegamenti" @@ -2946,13 +2876,11 @@ msgid "Size:" msgstr "Grandesa:" #: bitmaptabpage.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" msgstr "Łarghesa:" #: bitmaptabpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" msgstr "Altesa:" @@ -3048,13 +2976,11 @@ msgid "Options" msgstr "Opsion" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Ezenpio" #: bitmaptabpage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "Anteprima" @@ -3650,7 +3576,6 @@ msgid "CTL Font" msgstr "Caràtare CTL" #: charnamepage.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Anteprima" @@ -3776,7 +3701,6 @@ msgid "Keyword highlighting" msgstr "Evidensiasion paroła sercà" #: colorconfigwin.ui:585 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -4168,7 +4092,6 @@ msgid "_Text" msgstr "_Testo" #: comment.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "comment|label5" msgid "_Insert" msgstr "_Insarisi" @@ -4244,7 +4167,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Ezenpio" @@ -4935,7 +4857,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "L'opsion de acesibiłità \"Dòpara cołor caràtare automàtego par ła vizuałizasion a schermo\" ła ze ativa. I atribudi de i cołori de i caràtari no i ze corentemente doparài par vizuałizar el testo." #: effectspage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Anteprima" @@ -4991,7 +4912,6 @@ msgid "Assign" msgstr "Asenja" #: eventassignpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Cava via" @@ -5203,7 +5123,6 @@ msgid "_File type:" msgstr "Tipo de _file:" #: galleryfilespage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject" msgid "Files Found" msgstr "File trovài" @@ -5214,7 +5133,6 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "Ant_eprima" #: galleryfilespage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Anteprima" @@ -5365,7 +5283,6 @@ msgid "Increment:" msgstr "Incremento:" #: gradientpage.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" msgstr "Automàtego" @@ -5584,7 +5501,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Options" msgstr "Opsion Hangul/Hanja" #: hangulhanjaoptdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" msgid "New..." msgstr "Novo..." @@ -5916,7 +5832,6 @@ msgid "_Close" msgstr "_Sara sù" #: hyperlinkmarkdialog.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" msgid "Mark Tree" msgstr "Senja àlbaro" @@ -6527,7 +6442,6 @@ msgid "Icon" msgstr "Icona" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Ezenpio" @@ -6655,13 +6569,11 @@ msgid "Categor_y" msgstr "Categorìa" #: menuassignpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Function" msgstr "_Funsion" #: menuassignpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "Descrision" @@ -6688,13 +6600,11 @@ msgid "Remove item" msgstr "" #: menuassignpage.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" msgstr "_Funsion" #: menuassignpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "_Insarisi" @@ -6728,25 +6638,21 @@ msgid "Insert Submenu" msgstr "" #: menuassignpage.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "Renòmina..." #: menuassignpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|changeIcon" msgid "Change Icon..." msgstr "Canbia icona..." #: menuassignpage.ui:573 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|resetIcon" msgid "Reset Icon" msgstr "Reprìstina icona" #: menuassignpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|restoreItem" msgid "Restore Default Command" msgstr "Reprìstina el comando predefinìo" @@ -7906,19 +7812,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "Juta a mejorar %PRODUCTNAME" #: optgeneralpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "Carga %PRODUCTNAME inte l'inviamento de'l sistema" #: optgeneralpage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "Abìłita QuickStart inte l'area de notìfega" #: optgeneralpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "QuickStart de %PRODUCTNAME" @@ -8777,13 +8680,11 @@ msgid "First name" msgstr "Nome" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Conjome" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Inisiałi" @@ -8801,7 +8702,6 @@ msgid "State" msgstr "Stato" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "C.A.P." @@ -8813,7 +8713,6 @@ msgid "Title" msgstr "Tìtoło" #: optuserpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "Pozision" @@ -8825,19 +8724,16 @@ msgid "Home telephone number" msgstr "Tełéfono (caza)" #: optuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "Tełéfono (łavoro)" #: optuserpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "fax-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "Numaro de fax" #: optuserpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "Indiriso e-mail" @@ -8853,25 +8749,21 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "Conjome/_Nome/Secondo nome/Inisiałi:" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Conjome" #: optuserpage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "Secondo nome" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Inisiałi" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Nome" @@ -8882,19 +8774,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "_Nome/Conjome/Inisiałi:" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Conjome" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Nome" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Inisiałi" @@ -8905,13 +8794,11 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "_Via/Nùmaro interno:" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Via" #: optuserpage.ui:666 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "Nùmaro interno" @@ -8928,7 +8815,6 @@ msgid "City" msgstr "Sità" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "C.A.P." @@ -9962,7 +9848,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Distansa" #: positionpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Anteprima" @@ -10679,7 +10564,6 @@ msgid "Special Characters" msgstr "Caràtari spesiałi" #: specialcharacters.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" msgstr "_Insarisi" @@ -10731,7 +10615,6 @@ msgid "Favorite Characters:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "Controło ortogràfego: $LANGUAGE ($LOCATION)" @@ -11572,7 +11455,6 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "Caràtare de incluzion" #: twolinespage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Anteprima" diff --git a/source/vec/extensions/messages.po b/source/vec/extensions/messages.po index 8a4b5931baa..4b6c451bd1c 100644 --- a/source/vec/extensions/messages.po +++ b/source/vec/extensions/messages.po @@ -1619,7 +1619,6 @@ msgid "Submission" msgstr "Invio" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" msgid "Binding" msgstr "Asociasion" diff --git a/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index b4e3266724e..acf6709bc95 100644 --- a/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "Diz~enjo" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -153,7 +152,6 @@ msgid "F~ormula" msgstr "~Fòrmuła" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" @@ -163,7 +161,6 @@ msgid "Database" msgstr "Database" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -173,7 +170,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "Documento ~HTML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -183,7 +179,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "Formułaro ~XML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -10607,7 +10602,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "Nasionałità" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" diff --git a/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 2a8b840aeed..215757762dd 100644 --- a/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -7674,7 +7674,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "Formata diapozitiva" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -18612,7 +18611,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "Ortografìa" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -18622,7 +18620,6 @@ msgid "~Spelling..." msgstr "~Controło ortogràfego..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -20725,7 +20722,6 @@ msgid "Compile" msgstr "Conpiła" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -20753,7 +20749,6 @@ msgid "Step Over" msgstr "Pasa vanti" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" @@ -20898,7 +20893,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "Cazeła de controło" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -22177,7 +22171,6 @@ msgid "Synony~ms" msgstr "Sinone~mi" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n" @@ -24007,7 +24000,6 @@ msgid "Tabbed" msgstr "A schede" #: Notebookbar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Notebookbar.xcu\n" "..Notebookbar.Applications.Calc.Implementations.GroupedbarCompact\n" @@ -24017,7 +24009,6 @@ msgid "Groupedbar Compact" msgstr "Zbara ragrupà conpata" #: Notebookbar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Notebookbar.xcu\n" "..Notebookbar.Applications.Calc.Implementations.GroupedbarFull\n" @@ -24054,7 +24045,6 @@ msgid "Contextual groups" msgstr "Grupi contestuałi" #: Notebookbar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Notebookbar.xcu\n" "..Notebookbar.Applications.Impress.Implementations.GroupedbarCompact\n" @@ -24064,7 +24054,6 @@ msgid "Groupedbar Compact" msgstr "Zbara ragrupà conpata" #: Notebookbar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Notebookbar.xcu\n" "..Notebookbar.Applications.Impress.Implementations.GroupedbarFull\n" @@ -25806,7 +25795,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "Aceta modìfega" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -28606,7 +28594,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "Inte'l ~sfondo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29661,7 +29648,6 @@ msgid "Default ~Paragraph" msgstr "~Paràgrafo predefinìo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n" @@ -29690,7 +29676,6 @@ msgid "~Title" msgstr "~Tìtoło" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -29719,7 +29704,6 @@ msgid "Su~btitle" msgstr "~Sototìtoło" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n" @@ -29748,7 +29732,6 @@ msgid "Heading ~1" msgstr "Tìtoło ~1" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1ParaStyle\n" @@ -29776,7 +29759,6 @@ msgid "Heading ~2" msgstr "Tìtoło ~2" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2ParaStyle\n" @@ -29804,7 +29786,6 @@ msgid "Heading ~3" msgstr "Tìtoło ~3" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading3ParaStyle\n" @@ -29832,7 +29813,6 @@ msgid "Heading ~4" msgstr "Tìtoło ~4" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading4ParaStyle\n" @@ -29860,7 +29840,6 @@ msgid "Heading ~5" msgstr "Tìtoło ~5" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading5ParaStyle\n" @@ -29888,7 +29867,6 @@ msgid "Heading ~6" msgstr "Tìtoło ~6" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading6ParaStyle\n" @@ -29916,7 +29894,6 @@ msgid "~Quotations" msgstr "Sita~sion" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteParaStyle\n" @@ -29944,7 +29921,6 @@ msgid "Pre~formatted Text" msgstr "Testo pre~formatà" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PreformattedParaStyle\n" @@ -29972,7 +29948,6 @@ msgid "Text Body" msgstr "Corpo de'l testo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n" @@ -30000,7 +29975,6 @@ msgid "Default ~Character" msgstr "~Caràtare predefinìo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCharStyle\n" @@ -30028,7 +30002,6 @@ msgid "E~mphasis" msgstr "È~nfaze" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:EmphasisCharStyle\n" @@ -30056,7 +30029,6 @@ msgid "~Strong Emphasis" msgstr "Ènfa~ze forte" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StrongEmphasisCharStyle\n" @@ -30075,7 +30047,6 @@ msgid "Strong Emphasis Character Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Citation&FamilyName:string=CharacterStyles\n" @@ -30085,7 +30056,6 @@ msgid "Qu~otation" msgstr "Sitasi~on" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteCharStyle\n" @@ -30113,7 +30083,6 @@ msgid "Sou~rce Text" msgstr "Testo so~rjente" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SourceCharStyle\n" @@ -30141,7 +30110,6 @@ msgid "Bullet List" msgstr "Łista punti" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:BulletListStyle\n" @@ -30169,7 +30137,6 @@ msgid "Number List" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberListStyle\n" @@ -31271,7 +31238,6 @@ msgid "Navigation" msgstr "Navigasion" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" @@ -31281,7 +31247,6 @@ msgid "Track Changes" msgstr "Tracia łe modìfeghe" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textstylebar\n" diff --git a/source/vec/sc/messages.po b/source/vec/sc/messages.po index 90c1e117803..e20e4fa108d 100644 --- a/source/vec/sc/messages.po +++ b/source/vec/sc/messages.po @@ -821,7 +821,6 @@ msgid "Scenario" msgstr "Senario" #: globstr.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "Tabeła pivot" @@ -2729,7 +2728,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "Eror de formato so'l file, inte'l soto-documento $(ARG1) in $(ARG2)(riga,cołona)." #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Eror de formato de'l file in $(ARG1)(riga,cołona)." @@ -2748,7 +2746,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "Inposìbiłe scrìvar i dati." #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3356,7 +3353,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "Restituise el nùmaro seriałe de ła data raprezentà da un testo." #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -3457,7 +3453,6 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "Grupo opsionałe de una o pì date considarà festività." #: scfuncs.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Array" msgstr "Matrise" @@ -3506,7 +3501,6 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "Nùmaro o stringa opsionałe par indegar cuando se verìfega i fine setimana. Se omeso, el fine setimana el ze sabo e doménega." #: scfuncs.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Array" msgstr "Matrise" @@ -3554,7 +3548,6 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "Nùmaro o stringa opsionałe par indegar cuando se verìfega i fine setimana. Se omeso, el fine setimana el ze sabo e doménega." #: scfuncs.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Array" msgstr "Matrise" @@ -3673,7 +3666,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "Restituise el nùmaro seriałe de l'ora raprezentà da un testo." #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -4664,7 +4656,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "Inisio. Primo parìodo de l'amortamento espreso inte łe stese unità de tenpo de Vita ùtiłe." #: scfuncs.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "Fine" @@ -4713,7 +4704,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "Intarese nominałe" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4729,7 +4719,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "Càlcoła l'intarese nominałe anuałe par un intarese efetivo." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "Taso efetivo." @@ -4740,7 +4729,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "Taso de intarese efetivo." #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NÙMRATE" @@ -4756,7 +4744,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "Vałor atuałe neto. Càlcoła el vałor atuałe neto de un investimento bazà so pagamenti pariòdici e so un taso de sconto." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "Taso intarese" @@ -4789,7 +4776,6 @@ msgid "Values" msgstr "Vałori" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Refarimento a na ceła o na matrise che contien i vałori de i inporti de pagamento." @@ -4820,7 +4806,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "Refarimento a na ceła o na matrise che contien i vałori de i inporti de pagamento." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "Investimento" @@ -4848,7 +4833,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Càlcoła i intaresi par amortamenti costanti." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "Taso intarese" @@ -4880,7 +4864,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Calcoło totałe de'l parìodo de amortamento." #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "Investimento" @@ -4896,7 +4879,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "Durada. Càlcoła el nùmaro de parìodi che ghe vol parché un investimento el riva a un vałor vosudo." #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "Taso intarese" @@ -5440,7 +5422,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Restituise ła soma de i argomenti indegà." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "Nùmaro " @@ -5457,7 +5438,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Restituise ła sóma de i cuadrài de i argomenti." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "Nùmaro " @@ -5501,7 +5481,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "Intervało de cełe a cui ghe vien aplegà i creteri." #: scfuncs.hrc:985 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" msgstr "Creteri" @@ -5539,7 +5518,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "Intervało de cełe a cui ghe vien aplegà i creteri." #: scfuncs.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" msgstr "Creteri" @@ -5680,7 +5658,6 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "Intervało de cełe a cui ghe vien aplegà i creteri." #: scfuncs.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" msgstr "Creteri" @@ -6818,7 +6795,6 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "Traspozision de matrise. Scanbia righe e cołone de ła matrise." #: scfuncs.hrc:1548 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array" msgstr "Matrise" @@ -6861,7 +6837,6 @@ msgid "Returns the array determinant." msgstr "Restituise el determinante de na matrise." #: scfuncs.hrc:1566 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Array" msgstr "Matrise" @@ -6877,7 +6852,6 @@ msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "El restituise ła raversa de na matrise." #: scfuncs.hrc:1574 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Array" msgstr "Matrise" @@ -7005,7 +6979,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Restituise na destribusion de frecuensa soto forma de matrise vertegałe." #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -7262,7 +7235,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Restituise el vałor màsimo de un ełenco de argomenti." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "Nùmaro " @@ -7296,7 +7268,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Restituise el vałor mìnemo de na łista de argomenti." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "Nùmaro " @@ -7330,7 +7301,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Càlcoła ła stima de ła variansa so ła baze de un canpion." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "Nùmaro " @@ -7347,7 +7317,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Càlcoła ła stima de ła variansa so ła baze de un canpion." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "Nùmaro " @@ -7381,7 +7350,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Càlcoła ła variansa so ła baze de ła popołasion intiera." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "Nùmaro " @@ -7398,7 +7366,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Càlcoła ła variansa so ła baze de ła popołasion intiera." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "Nùmaro " @@ -7432,7 +7399,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Restituise na stima de ła deviasion standard a partire da un canpion." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "Nùmaro " @@ -7449,7 +7415,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Restituise na stima de ła deviasion standard a partire da un canpion." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "Nùmaro " @@ -7483,7 +7448,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Càlcoła ła deviasion standard so ła baze de ła popołasion intiera." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "Nùmaro " @@ -7500,7 +7464,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Càlcoła ła deviasion standard so ła baze de ła popołasion intiera." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "Nùmaro " @@ -7534,7 +7497,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Restituise ła media aritmètega de un canpion." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "Nùmaro " @@ -7568,7 +7530,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Restituise ła sóma de i cuadrài de łe deviasion da'l vałor median de ezenpio" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "Nùmaro " @@ -7585,7 +7546,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Restituise ła deviasion media asołuta de un canpion da ła media." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "Nùmaro " @@ -7602,7 +7562,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Restituise el grado de asimetrìa de na destribusion." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "Nùmaro " @@ -7619,7 +7578,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "Restituise el grado de asimetrìa de na destribusion doparando ła popołasion de na variàbiłe cazuałe." #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "Nùmaro " @@ -7636,7 +7594,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Restituise ła curtozi de na destribusion." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "Nùmaro " @@ -7653,7 +7610,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "El restituise ła media geomètrega de un canpion." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "Nùmaro " @@ -7670,7 +7626,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Restituise ła media armònega de un canpion." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "Nùmaro " @@ -7687,7 +7642,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Restituise el vałor pì ricorente inte un canpion." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "Nùmaro " @@ -7704,7 +7658,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Restituise el vałor pì ricorente inte un canpion." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "Nùmaro " @@ -7721,7 +7674,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Restituise el vałor pì ricorente inte un canpion." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "Nùmaro " @@ -7737,7 +7689,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Restituise ła mediana de un canpion." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "Nùmaro " @@ -7754,7 +7705,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Restituise el k-ezimo parsentiłe de un canpion." #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -7780,7 +7730,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Restituise el parsentiłe alfa de un canpion." #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -7806,7 +7755,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Restituise el parsentiłe alfa de un canpion." #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -7832,7 +7780,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Restituise el cuartiłe de un canpion." #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -7858,7 +7805,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Restituise el cuartiłe de un canpion." #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -7884,7 +7830,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Restituise el cuartiłe de un canpion." #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -7910,7 +7855,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Restituise el k-ezimo vałor pì grando de un canpion." #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -7937,7 +7881,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Restituise el k-ezimo vałor pì picenin de un canpion." #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -7964,7 +7907,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Restituise el rango parsentuałe de un vałor inte un canpion." #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -7986,7 +7928,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "El vałor da catàrghene el rango parsentuałe." #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "Pezo" @@ -8002,7 +7943,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "Restituise el rango parsentuałe (0..1, escluzivo) de un vałor inte un canpion." #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -8024,7 +7964,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "El vałor da catàrghene el rango parsentuałe." #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "Pezo" @@ -8040,7 +7979,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "Restituise el rango parsentuałe (0..1, incluzivo) de un vałor inte un canpion." #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -8062,7 +8000,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "El vałor da catàrghene el rango parsentuałe." #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "Pezo" @@ -8186,7 +8123,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Restituise ła media de un canpion tajando fora i vałori marjinałi." #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -8212,7 +8148,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "Restituise ła probabiłità descreta de un intervało." #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -8223,7 +8158,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "Matrise de i dati de'l canpion." #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "Probabiłità" @@ -8559,7 +8493,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Ła probabiłità de suceso de un tentativo." #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8596,7 +8529,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Ła probabiłità de suceso de un tentativo." #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8622,7 +8554,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "El vałor da calcołàrghene ła destribusion de Poisson." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "Media" @@ -8658,7 +8589,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "El vałor da calcołàrghene ła destribusion de Poisson." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Media" @@ -8785,7 +8715,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Ła probabiłità da calcołàrghene ła destribusion normałe raversa." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "Media" @@ -8822,7 +8751,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Ła probabiłità da calcołàrghene ła destribusion normałe raversa." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Media" @@ -8930,7 +8858,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "El vałor da calcołàrghene ła destribusion łog-normałe." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "Media" @@ -8976,7 +8903,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "El vałor da calcołàrghene ła destribusion łog-normałe." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Media" @@ -9023,7 +8949,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Ła probabiłità da calcołàrghene ła destribusion łog-normałe standard raversa." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "Media" @@ -9060,7 +8985,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Ła probabiłità da calcołàrghene ła destribusion łog-normałe standard raversa." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Media" @@ -9096,7 +9020,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "El vałor par el cuałe calcołar ła destribusion esponensiałe." #: scfuncs.hrc:2406 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" @@ -9132,7 +9055,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "El vałor par el cuałe calcołar ła destribusion esponensiałe." #: scfuncs.hrc:2418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" @@ -9168,7 +9090,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "El vałor da calcołàrghene ła destribusion gama." #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9179,7 +9100,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "El paràmetro alfa de ła destribusion gama." #: scfuncs.hrc:2432 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9215,7 +9135,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "El vałor da calcołàrghene ła destribusion gama." #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9226,7 +9145,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "El paràmetro alfa de ła destribusion gama." #: scfuncs.hrc:2446 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9262,7 +9180,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Ła probabiłità da calcołàrghene ła destribusion gama raversa." #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9273,7 +9190,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "El paràmetro alfa (forma) de ła destribusion gama." #: scfuncs.hrc:2460 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9299,7 +9215,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Ła probabiłità da calcołàrghene ła destribusion gama raversa." #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9310,7 +9225,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "El paràmetro alfa (forma) de ła destribusion gama." #: scfuncs.hrc:2472 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9382,7 +9296,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "El vałor da calcołàrghene ła destribusion beta." #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9393,7 +9306,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "El paràmetro alfa de ła destribusion beta." #: scfuncs.hrc:2510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9450,7 +9362,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Ła probabiłità da calcołàrghene ła destribusion beta raversa." #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9461,7 +9372,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "El paràmetro alfa de ła destribusion beta." #: scfuncs.hrc:2528 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9508,7 +9418,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "El vałor da calcołàrghene ła destribusion beta." #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9519,7 +9428,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "El paràmetro alfa de ła destribusion beta." #: scfuncs.hrc:2544 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9576,7 +9484,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Ła probabiłità da calcołàrghene ła destribusion beta raversa." #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9587,7 +9494,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "El paràmetro alfa de ła destribusion beta." #: scfuncs.hrc:2562 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9643,7 +9549,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "El paràmetro alfa de ła destribusion Weibull." #: scfuncs.hrc:2578 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9689,7 +9594,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "El paràmetro alfa de ła destribusion Weibull." #: scfuncs.hrc:2592 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9915,7 +9819,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Un intiero che ìndega el nùmaro de gradi de łibartà." #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Cumułativo" @@ -10107,7 +10010,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Gradi de libartà inte'l denominator de ła destribusion F." #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "Cumułativo" @@ -10510,7 +10412,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "El vałor che se vol standardizar." #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "Media" @@ -10590,7 +10491,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Restituise un intervało de confidensa (1-alfa) par na destribusion normałe." #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10627,7 +10527,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Restituise un intervało de confidensa (1-alfa) par na destribusion normałe." #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10664,7 +10563,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "Restituise un intervało de confidensa (1-alfa) par na destribusion Student t." #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10701,7 +10599,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Càlcoła ła probabiłità de oservasion de na statìstega z pì granda de cueła calcołà bazandose so un canpion." #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -10737,7 +10634,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Càlcoła ła probabiłità de oservasion de na statìstega z pì granda de cueła calcołà bazandose so un canpion." #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -11258,7 +11154,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "El càlcoła i vałori fuduri doparando l'algoritmo zontador Łivełamento esponensiałe." #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "Destinasion" @@ -11269,7 +11164,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Ła data (matrise) da ipotizàrghene un vałor." #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "Vałori" @@ -11329,7 +11223,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "El càlcoła i vałori fuduri doparando l'algoritmo moltipregador Łivełamento esponensiałe." #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "Destinasion" @@ -11340,7 +11233,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Ła data (matrise) da ipotizàrghene un vałor." #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "Vałori" @@ -11400,7 +11292,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "El restituise un travało de previzion inte i vałori spesifegài par el mètodo zontador Łivełamento esponensiałe" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "Destinasion" @@ -11411,7 +11302,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Ła data (matrise) da ipotizàrghene un vałor." #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "Vałori" @@ -11483,7 +11373,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "El restituise un travało de previzion inte i vałori spesifegài par el mètodo moltiplegador Łivełamento esponensiałe" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "Destinasion" @@ -11494,7 +11383,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Ła data (matrise) da ipotizàrghene un vałor." #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "Vałori" @@ -11566,7 +11454,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "El càlcoła el nùmaro de canpioni inte'l parìodo (stajon) doparando l'algoritmo zontador Łivełamento esponensiałe triplo." #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "Vałori" @@ -11615,7 +11502,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "El restituise i vałori statìsteghi doparando l'algoritmo zontador Łivełamento esponensiałe." #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "Vałori" @@ -11686,7 +11572,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "El restituise i vałori statìsteghi doparando l'algoritmo moltipregador Łivełamento esponensiałe." #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "Vałori" @@ -11796,7 +11681,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Restituise el refarimento a na ceła cofà testo." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Riga" @@ -11807,7 +11691,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "Nùmaro de riga de ła ceła." #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "Cołona" @@ -11838,7 +11721,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "Modeło de refarimento: 0 o FALSO par el stiłe R1C1, altri vałori o asà vodo par el stiłe A1." #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "Fojo" @@ -11944,7 +11826,6 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "Restituise el nùmaro de cołone inte na matrise o inte un refarimento." #: scfuncs.hrc:3331 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Array" msgstr "Matrise" @@ -11960,7 +11841,6 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "Restituise el nùmaro de righe inte un refarimento o inte na matrise." #: scfuncs.hrc:3339 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Array" msgstr "Matrise" @@ -11992,7 +11872,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Serca orizontałe e remando a łe cełe che se trova soto." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "Creterio de'l serca" @@ -12003,7 +11882,6 @@ msgid "The value to be found in the first row." msgstr "Vałor da sercar inte ła prima riga de ła tabeła." #: scfuncs.hrc:3357 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Array" msgstr "Matrise" @@ -12050,7 +11928,6 @@ msgid "The value to be found in the first column." msgstr "Vałor da sercar inte ła prima cołona." #: scfuncs.hrc:3371 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Array" msgstr "Matrise" @@ -12071,7 +11948,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "Ìndeze de ła cołona inte ła matrise." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "Órdene" @@ -12098,7 +11974,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "El refarimento a na area (mùltipla)." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Riga" @@ -12109,7 +11984,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "Ła riga inte l'area." #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "Cołona" @@ -12247,7 +12121,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "El refarimento (ła ceła) da dove che vien determinà el movimento." #: scfuncs.hrc:3433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "Righe" @@ -12258,7 +12131,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "El nùmaro de righe de'l movimento in su o in zo." #: scfuncs.hrc:3435 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" msgstr "Cołone" @@ -12269,7 +12141,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "El nùmaro de cołone de'l movimento a drita o a sanca." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "Altesa" @@ -12280,7 +12151,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "El nùmaro de righe de'l refarimento movesto." #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "Łarghesa" @@ -12348,7 +12218,6 @@ msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "El tenpo (in secondi) che el stiłe resta aplegà." #: scfuncs.hrc:3467 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style 2" msgstr "Stiłe 2" @@ -12492,7 +12361,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "Converte i caràtari ASCII e katakana da łarghesa dimezà a łarghesa piena." #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -12508,7 +12376,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "Converte i caràtari ASCII e katakana da łarghesa piena a łarghesa dimezà." #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -12524,7 +12391,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Restituise el còdeze numèrego de'l primo caràtare de un testo." #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -12551,7 +12417,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "Un nùmaro, un refarimento a na ceła che contien un nùmaro opur na fòrmuła che càlcoła un nùmaro." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "Desimałi" @@ -12583,7 +12448,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Cava via da'l testo tuti i caràtari mìa stanpàbiłi." #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -12599,7 +12463,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "Unise difarenti testi in uno soło." #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -12615,7 +12478,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "El conbina ełementi de testo deversi inte uno, aceta cofà argomenti i intervałi de cełe." #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -12653,7 +12515,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "Se VERO, łe cełe vode łe venjarà injoràe." #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -12669,7 +12530,6 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "El verìfega 1 o pì condision e el torna un vałor corispondente a ła prima condision vera." #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "Test" @@ -12680,7 +12540,6 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Vałor o espresion calsiasi che ła pol dar cofà rezultado VERO o FALSO." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "Rezultato" @@ -12718,7 +12577,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "El vałor che el venjarà confrontà co l'espresion." #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "Rezultato" @@ -12846,7 +12704,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "El testo che se vol trovar." #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -12857,7 +12714,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "El testo rento el cuałe se vol sercar." #: scfuncs.hrc:3655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "Pozision" @@ -12884,7 +12740,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "El testo che se vol trovar." #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -12895,7 +12750,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "El testo rento el cuałe se vol sercar." #: scfuncs.hrc:3667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "Pozision" @@ -12911,7 +12765,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Cava via i spasi in pì tra łe parołe." #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -12927,7 +12780,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Converti in maiùscoło ła prima łétara de tute łe parołe de'l testo." #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -12943,7 +12795,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Converte el testo in maiùscoło." #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -12959,7 +12810,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Converte el testo in minùscoło." #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -12975,7 +12825,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "Converte un testo inte un nùmaro." #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -13043,7 +12892,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "El testo rento el cuałe renpiasar calche caràtare." #: scfuncs.hrc:3735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "Pozision" @@ -13117,7 +12965,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Càlcoła ła łunghesa de na stringa de testo." #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -13133,7 +12980,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Restituise el primo o i primi caràtari de un testo." #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -13160,7 +13006,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Restituise el ùltemo o i ùltemi caràtari de un testo." #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -13187,7 +13032,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Restituise na stringa parsiałe de un testo." #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -13225,7 +13069,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "Repete el testo par el nùmaro de volte spesifegà." #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -13252,7 +13095,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Sostituise testi parsiałi prezenti pì volte inte un testo." #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -13338,7 +13180,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "Converte un testo de un sistema numèrego spesifegà inte un nùmaro intiero pozitivo co ła baze spesifegà." #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -13376,7 +13217,6 @@ msgid "The value to be converted." msgstr "Vałor da convertir." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -13452,7 +13292,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "Restituise el còdeze numèrego de'l primo caràtare Unicode de un testo." #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -13546,7 +13385,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "Converte un testo inte un nùmaro, in modo indipendente." #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -13694,7 +13532,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "Càlcoła ła łunghesa de na stringa de testo, co DBCS." #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -13710,7 +13547,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Restituise el ùltemo o i ùltemi caràtari de un testo, co DBCS." #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -13737,7 +13573,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Restituise el primo o i primi caràtari de un testo, co DBCS." #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -13764,7 +13599,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "Restituise na stringa parsiałe de un testo, co DBCS." #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -13902,7 +13736,6 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "Restituise ła funsion de eror." #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Łìmite infarior" @@ -13918,7 +13751,6 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "Restituise ła funsion de eror conplementare." #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Łìmite infarior" @@ -13989,25 +13821,21 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "Renpiasa parte de na stringa de testo co n'altra." #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "Testo" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "El testo rento el cuałe renpiasar calche caràtare." #: scfuncs.hrc:4075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "Pozision" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Ła pozision de'l caràtare da'l cuałe se vol sostituir el testo." @@ -14019,7 +13847,6 @@ msgid "Length" msgstr "Łunghesa" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "El nùmaro de caràtari da renpiasar." @@ -14031,7 +13858,6 @@ msgid "New text" msgstr "Novo testo" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "El testo novo da insarir." @@ -14048,31 +13874,26 @@ msgid "Find text" msgstr "Cata testo" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "El testo che se vol trovar." #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "Testo" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "El testo rento el cuałe se vol sercar." #: scfuncs.hrc:4091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "Pozision" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Ła pozision inte'l testo da dove scomisiar a sercar." @@ -14089,31 +13910,26 @@ msgid "Find text" msgstr "Cata testo" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "El testo che se vol trovar." #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "Testo" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "El testo rento el cuałe se vol sercar." #: scfuncs.hrc:4103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "Pozision" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Ła pozision inte'l testo da dove scomisiar a sercar." @@ -17200,25 +17016,21 @@ msgid "_Close" msgstr "_Sara su" #: dataprovider.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" msgid "Live Data Streams" msgstr "Flusi de dati in direta" #: dataprovider.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataprovider.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." msgstr "Meti rento el URL de'l documento sorjente che ze inte'l file system łocałe o in internet." #: dataprovider.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." msgstr "_Sfoja..." @@ -17240,19 +17052,16 @@ msgid "Search String:" msgstr "" #: dataprovider.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label" msgid "Source Stream" msgstr "Fluso sorjente" #: dataproviderentry.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataproviderentry.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -18518,7 +18327,6 @@ msgid "_From file" msgstr "_Da file" #: insertsheet.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" msgid "Tables in file" msgstr "Tabełe inte'l file" @@ -18985,19 +18793,16 @@ msgid "Default" msgstr "Predefinìo" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" msgid "Accent 1" msgstr "Acento 1" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3885 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2" msgid "Accent 2" msgstr "Acento 2" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3893 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3" msgid "Accent 3" msgstr "Acento 3" @@ -19015,31 +18820,26 @@ msgid "Header 2" msgstr "Riga de intestasion" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" msgid "Bad" msgstr "Mìa bon" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "Eror" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3945 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good" msgid "Good" msgstr "Bon" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3953 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral" msgid "Neutral" msgstr "Neutro" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "Avizo" @@ -19063,7 +18863,6 @@ msgid "_File" msgstr "File" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Modìfega" @@ -19075,13 +18874,11 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stiłi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" msgstr "_Caràtare" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Spesìfega i bordi de łe cełe sełesionà." @@ -19147,7 +18944,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Sistema" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Gradeła" @@ -19165,7 +18961,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Revizion" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Comenti" @@ -19200,7 +18995,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Sistema" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "_Gradeła" @@ -19229,7 +19023,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Sistema" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "_Gradeła" @@ -19277,7 +19070,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "Strumenti" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Zbara menu" @@ -19289,19 +19081,16 @@ msgid "Default" msgstr "Predefinìo" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" msgid "Accent 1" msgstr "Acento 1" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3819 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2" msgid "Accent 2" msgstr "Acento 2" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3" msgid "Accent 3" msgstr "Acento 3" @@ -19319,31 +19108,26 @@ msgid "Header 2" msgstr "Riga de intestasion" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" msgid "Bad" msgstr "Mìa bon" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "Eror" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3879 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good" msgid "Good" msgstr "Bon" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3887 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral" msgid "Neutral" msgstr "Neutro" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "Avizo" @@ -19367,7 +19151,6 @@ msgid "_File" msgstr "File" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Modìfega" @@ -19379,7 +19162,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stiłi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" msgstr "_Caràtare" @@ -19445,7 +19227,6 @@ msgid "C_olor" msgstr "Cołor" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Gradeła" @@ -19463,7 +19244,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Revizion" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Comenti" @@ -19486,7 +19266,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "_Modìfega" @@ -19515,7 +19294,6 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" msgstr "_Caràtare" @@ -19557,7 +19335,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Sistema" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "_Gradeła" @@ -21727,7 +21504,6 @@ msgid "Indents from the left edge." msgstr "Indentri da'l màrjine sanco." #: sidebaralignment.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject" msgid "Left Indent" msgstr "Indentro a sanca" @@ -21763,7 +21539,6 @@ msgid "Select the angle for rotation." msgstr "Sełesiona l'àngoło par ła rodasion." #: sidebaralignment.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject" msgid "Text Orientation" msgstr "Orientasion de'l testo" diff --git a/source/vec/scp2/source/ooo.po b/source/vec/scp2/source/ooo.po index f0cceea7d92..2c457192813 100644 --- a/source/vec/scp2/source/ooo.po +++ b/source/vec/scp2/source/ooo.po @@ -4410,7 +4410,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Disionaro ortogràfego Zloven, règołe de siłabasion, sinònemi e contrari" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" diff --git a/source/vec/sd/messages.po b/source/vec/sd/messages.po index 65fd75d9775..c4120e08925 100644 --- a/source/vec/sd/messages.po +++ b/source/vec/sd/messages.po @@ -599,7 +599,6 @@ msgid "Slide %1 of %2 (%3)" msgstr "Diapozitiva %1 de %2 (%3)" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" msgid "All supported formats" msgstr "Tuti i formati suportà" @@ -2417,7 +2416,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME Draw el ga sercà fin a l'inisio de'l documento. Vuto continuar a sercar da ła fine?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Njanca uno -" @@ -3368,19 +3366,16 @@ msgid "Include on page" msgstr "Includi inte ła pàjina" #: impressprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" msgstr "Nome diapozitiva" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Data e ora" #: impressprinteroptions.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "Pàjine sconte" @@ -3398,13 +3393,11 @@ msgid "Original size" msgstr "Grandesa orizenałe" #: impressprinteroptions.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Scała de grizi" #: impressprinteroptions.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Bianco e negro" @@ -3422,7 +3415,6 @@ msgid "Original size" msgstr "Grandesa orizenałe" #: impressprinteroptions.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Adata a ła pàjina stanpàbiłe" @@ -3706,13 +3698,11 @@ msgid "Image" msgstr "Imàjine" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:466 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" msgid "Menubar" msgstr "Zbara menu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1884 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Zbara menu" @@ -3773,7 +3763,6 @@ msgstr "Prezentasion" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormato" @@ -3916,13 +3905,11 @@ msgid "_Tools" msgstr "Strumenti" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2372 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Zbara menu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Sitasion" @@ -3993,7 +3980,6 @@ msgstr "Prezentasion" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormato" @@ -4639,7 +4625,6 @@ msgid "Duration of pause" msgstr "Du_rada de ła pauza" #: presentationdialog.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" msgstr "Durada de ła pauza" @@ -5122,49 +5107,41 @@ msgid "Clockwise" msgstr "Senso orario" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "Senso antiorario" #: scalemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|25" msgid "Tiny" msgstr "Strapìcenin" #: scalemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|50" msgid "Smaller" msgstr "Pì picenin" #: scalemenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|150" msgid "Larger" msgstr "Pì grando" #: scalemenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|400" msgid "Extra Large" msgstr "Stragrando" #: scalemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" msgstr "Orizontałe" #: scalemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" msgstr "Vertegałe" #: scalemenu.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|both" msgid "Both" msgstr "Tuti do" @@ -5241,7 +5218,6 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "Sara su vista master" @@ -5253,37 +5229,31 @@ msgid "None" msgstr "Njanca una" #: sidebarslidebackground.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Narrow" msgstr "Streto" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Moderà" #: sidebarslidebackground.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 0.75\"" msgstr "Normałe 0,75\"" #: sidebarslidebackground.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 1\"" msgstr "Normałe 1\"" #: sidebarslidebackground.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 1.25\"" msgstr "Normałe 1,25\"" #: sidebarslidebackground.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Wide" msgstr "Łargo" @@ -5294,13 +5264,11 @@ msgid "Margin:" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Parsonałizà" #: slidecontextmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|next" msgid "_Next" msgstr "_Seguente" @@ -5714,7 +5682,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tabułasion" #: templatedialog.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "Evidensiasion" @@ -5990,13 +5957,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "Numerasion" #: drawprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" msgstr "Nome pàjina" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Data e ora" @@ -6014,13 +5979,11 @@ msgid "Original size" msgstr "Grandesa orizenałe" #: drawprinteroptions.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Scała de grizi" #: drawprinteroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Bianco e negro" @@ -6038,7 +6001,6 @@ msgid "Original size" msgstr "Grandesa orizenałe" #: drawprinteroptions.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Adata a ła pàjina stanpàbiłe" @@ -6050,7 +6012,6 @@ msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Destribuisi so pì foji" #: drawprinteroptions.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Foji darenti co pàjine repetùe" diff --git a/source/vec/sfx2/messages.po b/source/vec/sfx2/messages.po index 488621208a8..641cada5744 100644 --- a/source/vec/sfx2/messages.po +++ b/source/vec/sfx2/messages.po @@ -44,7 +44,6 @@ msgid "Open" msgstr "Verzi" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "Modìfega" @@ -447,13 +446,11 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "\"$(ARG1)\" no'l ze mìa un URL asołudo che'l se pol pasar a na aplegasion esterna par vèrzarlo." #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "Interno" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Aplegasion" @@ -465,19 +462,16 @@ msgid "View" msgstr "Vizuałiza" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "Documenti" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Modìfega" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" @@ -489,7 +483,6 @@ msgid "Options" msgstr "Opsion" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "Math" @@ -501,13 +494,11 @@ msgid "Navigate" msgstr "Nàviga" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Insarisi" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FORMAT" msgid "Format" msgstr "Formato" @@ -519,13 +510,11 @@ msgid "Templates" msgstr "Modełi" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "Testo" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Recuadro" @@ -537,7 +526,6 @@ msgid "Image" msgstr "Imàjine" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabeła" @@ -549,13 +537,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "Numarasion" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "Dati" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "Funsion spesiałi" @@ -567,19 +553,16 @@ msgid "Image" msgstr "Imàjine" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "Gràfego" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "Explorer" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Conetor" @@ -591,7 +574,6 @@ msgid "Modify" msgstr "Modìfega" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Dizenjo" @@ -1008,13 +990,11 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "Stiłi in dòparo:" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Navigador" #: strings.hrc:209 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_SIDEBAR" msgid "Sidebar" msgstr "Zbara łaterałe" @@ -1468,7 +1448,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Cava via" @@ -1629,25 +1608,21 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "Testo" #: dinfdlg.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "DateTime" msgstr "DataOra" #: dinfdlg.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Date" msgstr "Data" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "Durada" @@ -1659,7 +1634,6 @@ msgid "Number" msgstr "Nùmaro" #: dinfdlg.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Yes or no" msgstr "Sì o nò" @@ -1776,7 +1750,6 @@ msgid "Display" msgstr "_Mostra" #: bookmarkmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." msgstr "Renòmina..." @@ -1794,7 +1767,6 @@ msgid "Favorites" msgstr "Pre_feriti" #: charmapcontrol.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label2" msgid "Recent" msgstr "Pì resenti" @@ -2786,7 +2758,6 @@ msgid "Templates List" msgstr "Łista de i modełi" #: stylecontextmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|new" msgid "New..." msgstr "Novo..." @@ -2798,19 +2769,16 @@ msgid "Modify..." msgstr "Modìfega..." #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "Scondi" #: stylecontextmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" msgstr "Mostra" #: stylecontextmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." msgstr "Ełìmina..." diff --git a/source/vec/svtools/messages.po b/source/vec/svtools/messages.po index 928ad7ebc50..7387f2b073b 100644 --- a/source/vec/svtools/messages.po +++ b/source/vec/svtools/messages.po @@ -14,145 +14,121 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "Eror" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "Avizo" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) cargando el modeło $(ARG1)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) salvando el documento $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) vizuałizando łe informasion par el documento $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) scrivendo el documento $(ARG1) cofà modeło" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) copiando o spostando el contenjùo de'l documento" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) fazendo partir el jestor de documenti" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) cargando el documento $(ARG1)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) inte ła creasion de un documento novo" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) verzendo na voze" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) cargando el BASIC de'l documento $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) sercando un indiriso" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "Intaronpi" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "L'ojeto no l'eziste mìa" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "L'ojeto l'eziste za" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "L'ojeto no'l ze mìa acesibiłe" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "Parcorso inamisìbiłe" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "Problema de bloco" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "Paràmetro zbajà" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "Resorse ezaurìe" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "'Sta asion no ła ze mìa suportà" #: errtxt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Read Error" msgstr "Eror de łetura" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "Eror de scritura" @@ -164,91 +140,76 @@ msgid "unknown" msgstr "Mìa conosesto" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "Version mìa conpatìbiłe" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "Eror zenarałe" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "Formato zbajà" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "Eror creando l'ojeto" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "Vałor o tipołojìa de dati inamisìbiłe" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "Eror de Runtime BASIC" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "Erore de sintase BASIC" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "Eror zenarałe de input/output." #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "El nome de'l file no'l ze mìa vàłido." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "El file no l'eziste mìa." #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "El file l'eziste za." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "L'ojeto no ze na carteła." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "L'ojeto no ze un file." #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "El dispozitivo sełesionà no'l ze mìa vàłido." #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +219,16 @@ msgstr "" "par aver aceso a l'ojeto." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "Viołasion de condivizion inte l'aceso a l'ojeto." #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "No ghe ze mìa pì spasio so'l dispozitivo." #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,163 +238,136 @@ msgstr "" "che contien caràtari mati." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "L'operasion no ła ze suportà da 'sto sistema oparativo." #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "Ghe ze masa file verti." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "No se ga mìa podesto łèzare el filel file." #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "Inposìbiłe scrìvar inte'l file." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "Inposìbiłe conpletar l'oparasion parché A no ghe ze miga memoria che basta." #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "Inposìbiłe conpletar l'operasion seek." #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "Inposìbiłe conpletar l'operasion tell." #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "Version de'l file zbajà." #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "Formato de'l file zbajà." #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "El nome de'l file el contien caràtari invàłidi." #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "A se ga verifegà un eror de I/O desconosesto." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "Se ga sercà de asédar a'l file in manjera invàłida." #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "El file no'l pol èsar creà." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "L'operasion ła ze scomisià co un paràmetro mìa vàłido." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "L'oparasion so'l file ła ze stada scansełada." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "El parcorso a'l file no l'eziste mìa." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "Un ojeto no'l pol miga èsar copià rento sè steso." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "No ze stà trovà el modeło spesifegà." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "El file no'l pol èsar doparà cofà modeło." #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "El documento el ze za stà verto par ła modìfega." #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "Ła password inserìa ła ze zbajada." #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Eror łezendo el file." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "El documento el ze stà verto cofà soła-łedura." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "Eror zenarałe OLE." #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "Inposìbiłe resolvar el nome de l'host $(ARG1)." #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "Inposìbiłe stabiłir ła conesion internet a $(ARG1)." #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -446,7 +377,6 @@ msgstr "" "Mesajo de eror de'l server: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" @@ -456,37 +386,31 @@ msgstr "" "Mesajo de eror de'l server: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "Se ga verifegà un eror zenarałe de Internet." #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "I dati de internet domandài no i ze mìa desponìbiłi inte ła cache e no i pol mìa èsar trazmesi parché ła modałità online no ła ze mìa ativa." #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "No ze mìa stà posìbiłe crear el contenjùo." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "El nome de'l file el ze masa łongo par el file system de destinasion." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "Ła sintasi de ła dijitasion ła ze zbajada." #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -496,19 +420,16 @@ msgstr "" "Salva el documento inte un formato de file %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "Ze stà rajunto el nùmaro màsimo de documinti che pol èsar verti inte'l steso tenpo. Par vèrzarghine n'altro bizonja saràrghine almanco uno." #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "No ze mìa stà posìbiłe crear na copia de backup." #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -518,7 +439,6 @@ msgstr "" "Par razon de seguresa, A ze stà dezabiłità el suporto par łe macro." #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -534,7 +454,6 @@ msgstr "" "De conseguensa calche funsion ła podarìa no èsar mìa desponìbiłe." #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -550,7 +469,6 @@ msgstr "" "De conseguensa calche funsion ła podarìa no èsar mìa desponìbiłe." #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -570,25 +488,21 @@ msgstr "" " " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "Łunghesa dati mìa vàłida." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "Funsion mìa posìbiłe: el parcorso el contien ła carteła atuałe." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "Funsion mìa posìbiłe: el dispozitivo (unidà) el ze diverso." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "Dispozitivo (unidà) mìa pronto." @@ -599,13 +513,11 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "Funsion mìa posìbiłe: protezesta da scritura." #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -615,31 +527,26 @@ msgstr "" "Prima dezativar ła condivizion." #: errtxt.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE error." msgstr "Eror zenarałe OLE." #: errtxt.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The action cannot be executed in the object's current state." msgstr "El stato atuałe de l'ojeto no'l parmete l'ezecusion de l'asion." #: errtxt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object does not support any actions." msgstr "L'ojeto no'l suporta mìa nesuna asion." #: errtxt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object does not support this action." msgstr "L'ojeto no'l suporta mìa 'sta asion." #: errtxt.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "$(ERR) activating object" msgstr "$(ERR) ativando l'ojeto" @@ -3717,7 +3624,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "Corsivo negro" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Łibro" @@ -4051,7 +3957,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Fine" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "~Seguente >" diff --git a/source/vec/svx/messages.po b/source/vec/svx/messages.po index ca90d4d6ef9..91ae23fd0b2 100644 --- a/source/vec/svx/messages.po +++ b/source/vec/svx/messages.po @@ -307,154 +307,132 @@ msgstr "Imàjini cołegàe" #. SVX_NUM_BITMAP|0x80 #: numberingtype.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." #. SVX_NUM_ARABIC #: numberingtype.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, B, C, ..." msgstr "A, B, C, ..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, b, c, ..." msgstr "a, b, c, ..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "I, II, III, ..." msgstr "I, II, III, ..." #. SVX_NUM_ROMAN_UPPER #: numberingtype.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "i, ii, iii, ..." msgstr "i, ii, iii, ..." #. SVX_NUM_ROMAN_LOWER #: numberingtype.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Native Numbering" msgstr "Numarasion nativa" #. NATIVE_NUMBERING #: numberingtype.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bùlgaro)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Bùlgaro)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bùlgaro)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Bùlgaro)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Ruso)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Ruso)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Ruso)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Ruso)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbo)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Serbo)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbo)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Serbo)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" msgstr "Α, Β, Γ, ... (Grego maiùscoło)" #. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" msgstr "α, β, γ, ... (Grego minùscoło)" @@ -1577,7 +1555,6 @@ msgid "Edit Comment..." msgstr "Modìfega comento..." #: acceptrejectchangesdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort" msgid "Sorting" msgstr "Ordenasion" @@ -1589,7 +1566,6 @@ msgid "Action" msgstr "Asion" #: acceptrejectchangesdialog.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgid "Position" msgstr "Pozision" @@ -1601,13 +1577,11 @@ msgid "Author" msgstr "Autor" #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "Data" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "Descrision" @@ -1637,13 +1611,11 @@ msgid "Author" msgstr "Autor" #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "Data" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Comento" @@ -2131,7 +2103,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "Contenjùo" @@ -2160,7 +2131,6 @@ msgid "Sign Paragraph" msgstr "Paràgrafo sconto" #: classificationdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "Groseto" @@ -2178,7 +2148,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "Nùmaro _porta:" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "Zonta" @@ -2217,43 +2186,36 @@ msgid "Insert _Column" msgstr "Insarisi cołona" #: colsmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "Cazeła de testo" #: colsmenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox" msgid "Check Box" msgstr "Cazeła de controło" #: colsmenu.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" msgstr "Cazeła conbinada" #: colsmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" msgstr "Cazeła łista" #: colsmenu.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" msgstr "Canpo data" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "Canpo ora" #: colsmenu.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" msgstr "Canpo numèrego" @@ -2265,13 +2227,11 @@ msgid "Currency Field" msgstr "Canpo de vałuda" #: colsmenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" msgstr "Canpo a maschera" #: colsmenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField" msgid "Formatted Field" msgstr "Canpo formatà" @@ -2288,43 +2248,36 @@ msgid "_Replace with" msgstr "Renpiasa co 1" #: colsmenu.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "Cazeła de testo" #: colsmenu.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox1" msgid "Check Box" msgstr "Cazeła de controło" #: colsmenu.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" msgstr "Cazeła conbinada" #: colsmenu.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" msgstr "Cazeła łista" #: colsmenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" msgstr "Canpo data" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "Canpo ora" #: colsmenu.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "Canpo numèrego" @@ -2336,13 +2289,11 @@ msgid "Currency Field" msgstr "Canpo de vałuda" #: colsmenu.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" msgstr "Canpo a maschera" #: colsmenu.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField1" msgid "Formatted Field" msgstr "Canpo formatà" @@ -2353,7 +2304,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "Ełìmina cołona" @@ -2622,7 +2572,6 @@ msgid "Scroll bar" msgstr "Zbara de scorimento" #: convertmenu.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" msgstr "Roda de sełesion" @@ -3311,25 +3260,21 @@ msgid "Tr_ansparency" msgstr "Tr_asparensa" #: dockingcolorreplace.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject" msgid "Tolerance 1" msgstr "Tołeransa 1" #: dockingcolorreplace.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject" msgid "Tolerance 2" msgstr "Tołeransa 2" #: dockingcolorreplace.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject" msgid "Tolerance 3" msgstr "Tołeransa 3" #: dockingcolorreplace.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject" msgid "Tolerance 4" msgstr "Tołeransa 4" @@ -3450,7 +3395,6 @@ msgid "No Shadow" msgstr "Sensa onbre" #: dockingfontwork.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" msgstr "Vertegałe" @@ -3593,7 +3537,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Ełìmina" #: filtermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "_Modìfega" @@ -3981,25 +3924,21 @@ msgid "_Value:" msgstr "_Vałor:" #: formdatamenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|additem" msgid "Add Item" msgstr "Zonta ełemento" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "Zonta ełemento" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "Zonta atributo" #: formdatamenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" msgstr "Modìfega" @@ -4032,13 +3971,11 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Modìfega" #: formnavimenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|new" msgid "_New" msgstr "_Novo" #: formnavimenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" msgstr "Formułaro" @@ -4056,7 +3993,6 @@ msgid "Replace with" msgstr "Renpiasa co 1" #: formnavimenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|cut" msgid "Cu_t" msgstr "_Taja" @@ -4068,7 +4004,6 @@ msgid "_Copy" msgstr "_Copia" #: formnavimenu.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|paste" msgid "_Paste" msgstr "Inc_oła" @@ -4098,19 +4033,16 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "Propietà: " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "Verzi in modałità zbosa" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "Controło focałizasion automàtego" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "Media" @@ -4128,7 +4060,6 @@ msgid "Count" msgstr "Contejo" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Màsimo" @@ -4146,7 +4077,6 @@ msgid "Sum" msgstr "Soma" #: functionmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|selection" msgid "Selection count" msgstr "Conteji sełesion" @@ -4158,7 +4088,6 @@ msgid "None" msgstr "Nesuna" #: gallerymenu1.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|update" msgid "Update" msgstr "Ajorna" @@ -4188,7 +4117,6 @@ msgid "Propert_ies..." msgstr "Propietà..." #: gallerymenu2.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|add" msgid "_Insert" msgstr "_Insarisi" @@ -4224,7 +4152,6 @@ msgid "_Copy" msgstr "_Copia" #: gallerymenu2.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|paste" msgid "_Insert" msgstr "_Insarisi" @@ -4411,7 +4338,6 @@ msgid "Text:" msgstr "Testo:" #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "Descrision..." @@ -4423,7 +4349,6 @@ msgid "_Macro..." msgstr "Macro..." #: imapmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|active" msgid "Active" msgstr "Ativo" @@ -4459,7 +4384,6 @@ msgid "_Send to Back" msgstr "~Manda in fondo" #: imapmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|selectall" msgid "Select _All" msgstr "Sełesion_a tuto" @@ -4796,7 +4720,6 @@ msgid "New Password" msgstr "Nova password" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "Renòmina" @@ -5032,13 +4955,11 @@ msgid "a_nd" msgstr "_e" #: redlinefilterpage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" msgid "Start Date" msgstr "Data de inisio" #: redlinefilterpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" msgid "Start Time" msgstr "Ora de inisio" @@ -5049,13 +4970,11 @@ msgid "Set current time and date" msgstr "Inposta ora e data corenti" #: redlinefilterpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" msgid "End Date" msgstr "Data de fine" #: redlinefilterpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" msgstr "Ora de fine" @@ -5102,55 +5021,46 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Ełìmina riga" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "Salva rejistrasion dati" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "Desfa: imision dati" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "Miłìmetro" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "Sentìmetro" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "Metro" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "Chiłòmetro" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "Pòłise" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "Pìe" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "Miłia" @@ -5162,13 +5072,11 @@ msgid "Point" msgstr "Punto" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "Pica" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "Car." @@ -5440,13 +5348,11 @@ msgid "Select the gradient angle." msgstr "Sełesiona l'àngoło de ła sfumadura." #: sidebararea.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject" msgid "Gradient angle" msgstr "Àngoło de ła sfumadura" #: sidebararea.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" msgstr "Trasparensa" @@ -5522,7 +5428,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "Spesìfega 0% par l'opsità piena, 100% par ła trasparensa piena." #: sidebararea.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Trasparensa" @@ -5538,7 +5443,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "Spesìfega ła łuminozità de l'imàjine." #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "Łuzentesa" @@ -5554,7 +5458,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "Spesìfega el grado de difarensa tra łe parti pì ciare e łe parti pì scure de l'imàjine." #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "Contrasto" @@ -5580,43 +5483,36 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "Spesìfega ła parsentuałe de trasparensa; 0% ze totalmente opaco e 100% ze totalmente trasparente." #: sidebargraphic.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Trasparensa" #: sidebargraphic.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" msgstr "Roso" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "Roso" #: sidebargraphic.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" msgstr "Verde" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "Verde" #: sidebargraphic.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" msgstr "Blè" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "Blè" @@ -5627,7 +5523,6 @@ msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values msgstr "Spesìfega el vałor de gama che influensa ła łuzentesa de i mezi toni." #: sidebargraphic.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgamma-atkobject" msgid "Gamma value" msgstr "Vałor de gama" @@ -5698,7 +5593,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "Spesìfega ła trasparensa de ła łinea." #: sidebarline.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Trasparensa" @@ -5889,7 +5783,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "Meti rento el vałor par ła pozision orizontałe." #: sidebarpossize.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" msgstr "Orizontałe" @@ -5905,7 +5798,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "Meti rento el vałor par ła pozision vertegałe." #: sidebarpossize.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" msgstr "Vertegałe" @@ -5921,7 +5813,6 @@ msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "Meti rento ła łarghesa par l'ojeto sełesionà." #: sidebarpossize.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" msgid "Width" msgstr "Łarghesa" @@ -5937,7 +5828,6 @@ msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "Meti rento l'altesa par l'ojeto sełesionà." #: sidebarpossize.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" msgid "Height" msgstr "Altesa" @@ -6196,49 +6086,41 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "Firme dijitałi..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "Pàjina intiera" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "Łarghesa pàjina" #: zoommenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|optimal" msgid "Optimal View" msgstr "Vista otimałe" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|75" msgid "75%" msgstr "75%" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" #: zoommenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|150" msgid "150%" msgstr "150%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -8197,7 +8079,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "Distansa incołajo ojeto 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "Nùmaro de łinee mòbiłi" @@ -8922,7 +8803,6 @@ msgid "Yellow" msgstr "Zało" #: strings.hrc:565 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" msgid "Gold" msgstr "Oro" @@ -8981,7 +8861,6 @@ msgstr "Riga" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "Grizo ciaro" @@ -9007,7 +8886,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "Roso ciaro" @@ -9028,7 +8906,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "Sełeste" @@ -9039,7 +8916,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "Verde ciaro" @@ -9301,7 +9177,6 @@ msgid "Box List Yellow" msgstr "" #: strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "Fineto" @@ -10137,7 +10012,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "Onda" @@ -10192,7 +10066,6 @@ msgid "Trellis" msgstr "" #: strings.hrc:826 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "Sfera" @@ -10228,13 +10101,11 @@ msgid "Solid Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:833 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "Vertegałe" #: strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "Orizontałe" @@ -10250,7 +10121,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "Croze" @@ -10933,55 +10803,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "P~arałeło" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Estruzion nord-ovest" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Estruzion nord" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Estruzion nord-est" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Estruzion ovest" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "Estruzion indrìo" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Estruzion est" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Estruzion sud-ovest" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Estruzion sud" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Estruzion sud-est" diff --git a/source/vec/sw/messages.po b/source/vec/sw/messages.po index 1e921c6e5f0..116dead4bf2 100644 --- a/source/vec/sw/messages.po +++ b/source/vec/sw/messages.po @@ -276,7 +276,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "Eror inte'l formato de'l file." #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Eror łezendo el file." @@ -288,7 +287,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "El file no'l ze mìa un formato WinWord6 vàłido." #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Eror de formato de'l file in $(ARG1)(riga,cołona)." @@ -338,7 +336,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) el ze canbià." #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) no l'eziste mìa." @@ -1241,7 +1238,6 @@ msgid "Subtitle" msgstr "Sototìtoło" #: strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE" msgid "Quotations" msgstr "Sitasion" @@ -1486,7 +1482,6 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "I caràtari seguenti no łi ze mìa vàłidi e łi ze stà cavài via: " #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "Senjałibro" @@ -2455,25 +2450,21 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "Àplega atributi de ła tabeła" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Formatasion automàtega tabeła" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Insarisi cołona" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Insarisi riga" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Ełìmina riga/cołona" @@ -2489,13 +2480,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "Ełìmina riga" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "Dividi cełe" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "Unisi cełe" @@ -2646,13 +2635,11 @@ msgid "column break" msgstr "intarusion de cołona" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "Insarisi $1" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "Ełìmina $1" @@ -2664,7 +2651,6 @@ msgid "Attributes changed" msgstr "Atributi modifegài" #: strings.hrc:471 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "Tabeła modifegà" @@ -2681,7 +2667,6 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "Insarisi riga" @@ -2693,7 +2678,6 @@ msgid "Delete Row" msgstr "Ełìmina righe" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "Insarisi ceła" @@ -3588,55 +3572,46 @@ msgid "(fixed)" msgstr "(fisa)" #: strings.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " A: %1 M: %2 G: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #: strings.hrc:663 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "Ìndeze alfabétego" #: strings.hrc:664 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "Ìndeze parsonaizà" #: strings.hrc:665 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "Pàjina de sìnteze" #: strings.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografìa" #: strings.hrc:667 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "Sitasion" #: strings.hrc:668 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "Indeze de łe tabełe" #: strings.hrc:669 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "Indeze de i ojeti" #: strings.hrc:670 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Illustration Index" msgstr "Indeze de łe iłustrasion" @@ -3667,13 +3642,11 @@ msgid "Subject" msgstr "O_jeto" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Paroła ciave" #: strings.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "Comenti" @@ -3697,13 +3670,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "Ùltema stanpa" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Nùmaro revision" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Tenpo totałe de modìfega" @@ -5071,13 +5042,11 @@ msgid "Formula" msgstr "Fòrmuła" #: strings.hrc:1001 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "Parsonałizà" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Utente]" @@ -5249,7 +5218,6 @@ msgid "No wrap" msgstr "Sensa adatasion" #: strings.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "Traverso" @@ -6315,31 +6283,26 @@ msgstr "File de sełesion par l'ìndeze alfabétego (*.sdi)" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Łinea de baze in sim~a" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "Łinea de baze in ~baso" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Łinea de baze ~sentrà" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Łinea par sora" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Parte basa de ła riga" @@ -6351,19 +6314,16 @@ msgid "Center of line" msgstr "Riga sentrà" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Insarisi ojeto" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Modìfega ojeto" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Modeło: " @@ -6560,19 +6520,16 @@ msgid "Text formula" msgstr "Fòrmuła testo" #: strings.hrc:1320 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" msgstr "~Zoom" #: strings.hrc:1321 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_UP" msgid "~Upwards" msgstr "Verso ~alto" #: strings.hrc:1322 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_DOWN" msgid "Do~wnwards" msgstr "Verso ~baso" @@ -6622,13 +6579,11 @@ msgid "Remove empty paragraphs" msgstr "Cava via paràgrafi vodi" #: utlui.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" msgstr "Usa tabeła de sostitusion" #: utlui.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "Coreji ła DOpia MAiuscoła INisiałe" @@ -6646,7 +6601,6 @@ msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" msgstr "Renpiasa virgołete \"standard\" co virgołete %1 \\bparsonałizade%2" #: utlui.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "Renpiasa stiłi utente" @@ -6682,7 +6636,6 @@ msgid "URL recognition" msgstr "Riconosi URL" #: utlui.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" msgstr "Renpiasa trateji" @@ -8297,7 +8250,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "Sełesiona ełemento: " #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "Modìfega" @@ -9737,7 +9689,6 @@ msgid "_Next link:" msgstr "Cołegamento _seguente:" #: frmaddpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" msgstr "_Descrision:" @@ -10136,31 +10087,26 @@ msgid "Sum" msgstr "Soma" #: inputwinmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" msgstr "Stondà" #: inputwinmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" msgstr "Parsentuałe" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "Radize cuadrata" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "Potensa" #: inputwinmenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" msgstr "Operadori" @@ -10238,7 +10184,6 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "Funsion statìsteghe" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "Media" @@ -10250,7 +10195,6 @@ msgid "Minimum" msgstr "Mìnimo" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Màsimo" @@ -10268,31 +10212,26 @@ msgid "Sine" msgstr "Riga" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "Coseno" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "Tanzente" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "Arcoseno" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "Arcocoseno" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "Arcotanzente" @@ -11118,7 +11057,6 @@ msgid "S_ave as single document" msgstr "S_alva cofà documento singoło" #: mailmerge.ui:698 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|individualdocuments" msgid "Sa_ve as individual documents" msgstr "Sal_va cofà documenti destacài" @@ -11198,13 +11136,11 @@ msgid "Author" msgstr "Autore" #: managechangessidebar.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "Data" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Comento" @@ -12006,7 +11942,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" msgid "Text Document" msgstr "Documento de testo" @@ -12017,7 +11952,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Fojo ełetrònego" @@ -12039,7 +11973,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" msgstr "Dizenjo" @@ -12061,13 +11994,11 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "Database" #: notebookbar.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Fojo ełetrònego" @@ -12208,7 +12139,6 @@ msgid "Text" msgstr "Testo" #: notebookbar.ui:3373 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork" @@ -12310,7 +12240,6 @@ msgid "Line" msgstr "Riga" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "Area" @@ -12332,13 +12261,11 @@ msgid "Frame / OLE" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:1880 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Zbara menu" #: notebookbar_compact.ui:2768 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_File" @@ -12350,13 +12277,11 @@ msgid "File" msgstr "File" #: notebookbar_compact.ui:2873 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Modìfega" #: notebookbar_compact.ui:3338 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormato" @@ -12368,19 +12293,16 @@ msgid "_Menu" msgstr "Menu" #: notebookbar_compact.ui:3690 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "Inisio" #: notebookbar_compact.ui:4093 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "_Insarisi" #: notebookbar_compact.ui:4123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Insarisi" @@ -12392,7 +12314,6 @@ msgid "Pag_e" msgstr "Pàjina" #: notebookbar_compact.ui:4530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Page layout" msgstr "Layout de pàjina" @@ -12434,13 +12355,11 @@ msgid "View" msgstr "Vista" #: notebookbar_compact.ui:6448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "Ta_beła" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Tabeła" @@ -12458,7 +12377,6 @@ msgid "Image" msgstr "Imàjine" #: notebookbar_compact.ui:7611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "Adatasion" @@ -12474,25 +12392,21 @@ msgid "Draw" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" msgstr "Adatasion" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "Łineasion" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "Ojeto" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Ojeto" @@ -12504,25 +12418,21 @@ msgid "_Tools" msgstr "Strumenti" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Strumenti" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" msgid "Menubar" msgstr "Zbara menu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3106 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Zbara menu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Sitasion" @@ -12540,13 +12450,11 @@ msgid "_Tools" msgstr "Strumenti" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_File" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Modìfega" @@ -12558,7 +12466,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stiłi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormato" @@ -12570,7 +12477,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Paràgrafo" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "_Insarisi" @@ -12600,7 +12506,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stiłi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormato" @@ -12612,7 +12517,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Paràgrafo" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "Ta_beła" @@ -12678,7 +12582,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Revizion" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Comenti" @@ -12760,7 +12663,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stiłi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormato" @@ -12778,13 +12680,11 @@ msgid "_View" msgstr "Vista" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3064 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Zbara menu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Sitasion" @@ -12808,13 +12708,11 @@ msgid "_Help" msgstr "Juto" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "_File" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Modìfega" @@ -12826,7 +12724,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stiłi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormato" @@ -12838,7 +12735,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Paràgrafo" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" msgstr "_Insarisi" @@ -12892,7 +12788,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Stiłi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormato" @@ -12904,7 +12799,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Paràgrafo" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8198 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" msgstr "Ta_beła" @@ -12952,7 +12846,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Revizion" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Comenti" @@ -12975,19 +12868,16 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "_Modìfega" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "Adatasion" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" msgstr "Łineasion" @@ -13016,7 +12906,6 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormato" @@ -13034,7 +12923,6 @@ msgid "_View" msgstr "Vista" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "_Insarisi" @@ -13192,7 +13080,6 @@ msgid "Heading 2" msgstr "Tìtoło 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "Tìtoło 3" @@ -13293,7 +13180,6 @@ msgid "Style" msgstr "Stiłe" #: notebookbar_groups.ui:1448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -13984,7 +13870,6 @@ msgid "_Tabs" msgstr "_Tabułasion" #: optformataidspage.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs a_nd spaces" msgstr "Tabułasion _e spasi" @@ -15144,19 +15029,16 @@ msgid "0,00" msgstr "0,00" #: picturepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "Inpo_stasion predefinìe:" #: picturepage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Àngoło de rodasion" #: picturepage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "Àngoło de rodasion" @@ -15589,13 +15471,11 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "Verzi inte na nova fenestra" #: readonlymenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "_Modìfega" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "Sełesiona testo" @@ -15619,7 +15499,6 @@ msgid "HT_ML Source" msgstr "Testo sorjente HTML" #: readonlymenu.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|backward" msgid "Backwards" msgstr "Indrio" @@ -15637,7 +15516,6 @@ msgid "Save Image..." msgstr "Salva imàjine..." #: readonlymenu.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphictogallery" msgid "Add Image" msgstr "Zonta imàjine" @@ -15649,7 +15527,6 @@ msgid "As Link" msgstr "Cofà cołegamento" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "Copia" @@ -16277,19 +16154,16 @@ msgid "Setting" msgstr "Inpostasion" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "I_njora tuto" #: spellmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "Zont_a a'l disionaro" #: spellmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "Zont_a a'l disionaro" @@ -16307,19 +16181,16 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "Inposta ła łengua par ła sełesion" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "Inposta ła łengua par el paràgrafo" #: spellmenu.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|accept" msgid "Accept Change" msgstr "Aceta modìfega" #: spellmenu.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|reject" msgid "Reject Change" msgstr "Rejeta modìfega" @@ -16457,37 +16328,31 @@ msgid "Remaining space:" msgstr "Spasio restante:" #: tablecolumnpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" msgid "Column 2 Width" msgstr "Tipo de ciave" #: tablecolumnpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" msgid "Column 3 Width" msgstr "Łarghesa cołona 3" #: tablecolumnpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" msgid "Column 4 Width" msgstr "Łarghesa cołona 4" #: tablecolumnpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" msgid "Column 5 Width" msgstr "Łarghesa cołona 5" #: tablecolumnpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" msgid "Column 6 Width" msgstr "Łarghesa cołona 6" #: tablecolumnpage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" msgid "Column 1 Width" msgstr "Łarghesa cołona 1" @@ -16508,7 +16373,6 @@ msgid "The list below shows the contents of: %1" msgstr "L'ełenco seguente el mostra el contenjùo de: %1" #: tableproperties.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" msgid "Table Properties" msgstr "Propietà tabeła" @@ -17834,13 +17698,11 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "Se ga verifegà l'eror seguente:" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "Fiłigrana" #: watermarkdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -17852,13 +17714,11 @@ msgid "Font" msgstr "Caràtere" #: watermarkdialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" msgstr "Àngoło" #: watermarkdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "Trasparensa" diff --git a/source/vec/wizards/source/resources.po b/source/vec/wizards/source/resources.po index b6563b691e3..bc8305fbc16 100644 --- a/source/vec/wizards/source/resources.po +++ b/source/vec/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-04 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-12 19:27+0000\n" "Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -14,82 +14,73 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515026755.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515785259.000000\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" "property.text" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." -msgstr "No ze mìa posìbiłe crear ła carteła '%1'.
Inte'l to disco rìjido podarìa no èsarghe mìa spasio che basta." +msgstr "A no ze mìa posìbiłe crear ła carteła '%1'.
Inte'l to disco rìjido, A podarìa no èsarghe mìa spasio che basta." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" "property.text" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." -msgstr "No ze mìa posìbiłe crear el documento de testo.
Controła che el mòduło 'PRODUCTNAME Writer' el sie stà instałà." +msgstr "A no ze mìa posìbiłe crear el documento de testo.
Controła che el mòduło 'PRODUCTNAME Writer' el sipie stà instałà." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" "property.text" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." -msgstr "No ze mìa posìbiłe crear el fojo ełetrònego.
Controła che el mòduło 'PRODUCTNAME Calc' el sie stà instałà." +msgstr "A no ze mìa posìbiłe crear el fojo ełetrònego.
Controła che el mòduło 'PRODUCTNAME Calc' el sipie stà instałà." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" "property.text" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." -msgstr "No ze mìa posìbiłe crear ła prezentasion.
Controła che el mòduło 'PRODUCTNAME Impress' el sie stà instałà." +msgstr "A no ze mìa posìbiłe crear ła prezentasion.
Controła che el mòduło 'PRODUCTNAME Impress' el sipie stà instałà." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" "property.text" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." -msgstr "No ze mìa posìbiłe crear el dizenjo.
Controła che el mòduło 'PRODUCTNAME Draw' el sie stà instałà." +msgstr "A no ze mìa posìbiłe crear el dezenjo.
Controła che el mòduło 'PRODUCTNAME Draw' el sipie stà instałà." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" "property.text" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." -msgstr "No ze mìa posìbiłe crear ła fòrmuła.
Controła che el mòduło 'PRODUCTNAME Math' el sie stà instałà." +msgstr "A no ze mìa posìbiłe crear ła fòrmuła.
Controła che el mòduło 'PRODUCTNAME Math' el sipie stà instałà." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" "property.text" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." -msgstr "No ze mìa posìbiłe trovar i file che te ghe domandà.
Fa partir el programa de instałasion de %PRODUCTNAME e sełesiona 'Justa'." +msgstr "A no ze mìa posìbiłe trovar i file che A te ghè dimandà.
Fa partir el programa de instałasion de %PRODUCTNAME e sełesiona 'Justa'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" "property.text" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" -msgstr "El file '' l'ezista za.

Vuto sorascrìvarlo?" +msgstr "El file '' l'eziste za.

Vuto sorascrìvarlo?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -98,7 +89,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Sì" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -107,7 +97,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "Sì a tuti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -116,7 +105,6 @@ msgid "No" msgstr "Nò" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -125,7 +113,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Anuła" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" @@ -134,7 +121,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Fine" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -143,16 +129,14 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Indrìo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" "property.text" msgid "~Next >" -msgstr "~Seguente >" +msgstr "~Vanti>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -161,7 +145,6 @@ msgid "~Help" msgstr "Guid~a" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -170,16 +153,14 @@ msgid "Steps" msgstr "Pasaji" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" "property.text" msgid "Close" -msgstr "Sara su" +msgstr "Sara sù" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -188,7 +169,6 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -197,7 +177,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "El file l'eziste za. Vuto sorascrìvarlo?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -211,10 +190,9 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_21\n" "property.text" msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again." -msgstr "Ła prosedura guidà no ła pol mìa èsar fata ndar parché racuanti file inportanti no i ze mìa stài catài.\\nFaghe click so'l boton 'Predefinìo' so 'Strumenti - Opsion - %PRODUCTNAME - Parcorsi' par reinpostar i parcorsi co łe inpostasion predefinìe orizenałi.\\nDopo taca da novo ła prosedura guidà." +msgstr "Ła prosedura guidà no ła pol mìa èsar ezeguìa parché racuanti file inportanti no i ze mìa stài catài.\\nFaghe click so'l boton 'Predefinìo' so 'Strumenti - Opsion - %PRODUCTNAME - Parcorsi' par reinpostar i parcorsi co łe inpostasion predefinìe orizenałi.\\nDopo taca da novo ła prosedura guidà." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -223,7 +201,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "Creasion guidà rezoconto" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -232,7 +209,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~Tabeła" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -241,7 +217,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "Coło~ne" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -250,7 +225,6 @@ msgid "Report_" msgstr "Rezoconto_" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -259,7 +233,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- mìa definìo -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -268,7 +241,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "~Canpi de'l rezoconto" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -277,25 +249,22 @@ msgid "Grouping" msgstr "Ingrupasion" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" "property.text" msgid "Sort options" -msgstr "Opsion de ordenamento" +msgstr "Opsion de ordenasion" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" "property.text" msgid "Choose layout" -msgstr "Decidi layout" +msgstr "Sernisi layout" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -304,7 +273,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Crea rezoconto" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -313,7 +281,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "Layout de i dati" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -322,34 +289,30 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "Layout de intestasion e pie de pàjina" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" "property.text" msgid "Fields" -msgstr "Comandi de canpo" +msgstr "Canpi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" "property.text" msgid "~Sort by" -msgstr "~Ordena par" +msgstr "Ó~rdena par" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" "property.text" msgid "T~hen by" -msgstr "~Cuindi par" +msgstr "~Donca par" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -358,16 +321,14 @@ msgid "Orientation" msgstr "Orientasion" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" "property.text" msgid "Portrait" -msgstr "Vertigałe" +msgstr "Vertegałe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -376,16 +337,14 @@ msgid "Landscape" msgstr "Orizontałe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" "property.text" msgid "Which fields do you want to have in your report?" -msgstr "Che canpi vutu ver inte'l to rezoconto?" +msgstr "Che canpi vuto aver inte'l to rezoconto?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -394,34 +353,30 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "Vuto zontar altri łivełi de ingrupasion?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" "property.text" msgid "According to which fields do you want to sort the data?" -msgstr "Drio che canpi ze che te vol ordinar i dati?" +msgstr "Drio che canpi zeło che te vol ordenar i dati?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" "property.text" msgid "How do you want your report to look?" -msgstr "Che siera gało da ver el rezoconto?" +msgstr "Che aparensa gało da aver el rezoconto?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" "property.text" msgid "Decide how you want to proceed" -msgstr "Desidi come che te vol ndar vanti" +msgstr "Sernisi come che A te vol ndar vanti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -430,7 +385,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "Tìtoło de'l rezoconto" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -439,7 +393,6 @@ msgid "Display report" msgstr "Vizuałiza rezoconto" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -448,7 +401,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Crea rezoconto" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" @@ -457,7 +409,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "Cresente" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_37\n" @@ -466,16 +417,14 @@ msgid "Descending" msgstr "Decresente" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" "property.text" msgid "~Dynamic report" -msgstr "~Raporto dinàmego" +msgstr "~Rezoconto dinàmego" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -484,25 +433,22 @@ msgid "~Create report now" msgstr "Crea rezoconto ~deso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" "property.text" msgid "~Modify report layout" -msgstr "~Modìfega el layout de'l rapporto" +msgstr "~Modìfega el layout de'l rezoconto" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" "property.text" msgid "Static report" -msgstr "Raporto stàtego" +msgstr "Rezoconto stàtego" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -511,7 +457,6 @@ msgid "Save as" msgstr "Salva cofà" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -520,25 +465,22 @@ msgid "Groupings" msgstr "Ingrupasion" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" "property.text" msgid "Then b~y" -msgstr "Cuindi ~par" +msgstr "Donca ~par" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" "property.text" msgid "~Then by" -msgstr "~Cuindi par" +msgstr "~Donca par" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -547,7 +489,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "Cres~ente" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -556,7 +497,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "Crese~nte" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -565,7 +505,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "C~resente" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -574,7 +513,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Decre~sente" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -583,7 +521,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "De~cresente" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -592,16 +529,14 @@ msgid "De~scending" msgstr "Decre~sente" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" "property.text" msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." -msgstr "No ze mìa posìbiłe vizuałizar i canpi binari inte'l rezoconto." +msgstr "A no ze mìa posìbiłe vizuałizar i canpi binari inte'l rezoconto." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -610,7 +545,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "Ła tabeła '' no ła eziste mìa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -619,7 +553,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "Creasion de'l rezoconto..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -628,7 +561,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "Nùmaro de rejistrasion dati insarìo: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -637,25 +569,22 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "El formułaro '' no l'eziste mìa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" "property.text" msgid "The query with the statement
''
could not be run.
Check your data source." -msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'intarogasion co l'espresion
''
.
Controła ła to sorjente dati." +msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'intarogasion co l'espresion
''
.
Controła ła to sorzente dati." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" "property.text" msgid "The following hidden control in the form '' could not be read: ''." -msgstr "No ze mìa posìbiłe łézar el controło sconto inte'l formułaro '': ''." +msgstr "A no ze mìa posìbiłe łèzar el controło sconto inte'l formułaro '': ''." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -664,7 +593,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "Inportasion dati..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -673,16 +601,14 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "Canpi marca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" "property.text" msgid "How do you want to label the fields?" -msgstr "In che manjera vutu marcar i canpi?" +msgstr "In che maniera vuto marcar i canpi?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -691,7 +617,6 @@ msgid "Label" msgstr "Marca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -700,70 +625,62 @@ msgid "Field" msgstr "Canpo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" "property.text" msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneous.
Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.
See the Help for more detailed information.
Please select another template." -msgstr "Ze venjesto fora un eror inte ła prosedura guidà.
El modeło '%PATH' el podarìa èsar zbajà.
O che łe sesion o łe tabełe no łe eziste o che łe gà un nome zbajà.
Par ver informasion pì detajàe varda ła Guida.
Sełesiona n'altro modeło." +msgstr "A ze venjesto fora un eror inte ła prosedura guidà.
El modeło '%PATH' el podarìa èsar zbajà.
O che łe sesion o łe tabełe no łe eziste o che łe ga un nome zbajà.
Par aver informasion pì detajàe varda ła Guida.
Sełesiona n'altro modeło." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" "property.text" msgid "There is an invalid user field in a table." -msgstr "Inte ła tabeła ghe ze un canpo utente mìa vàłido." +msgstr "Inte ła tabeła, A ghe ze un canpo utente mìa vàłido." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_74\n" "property.text" msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once." -msgstr "El criterio de ordinasion '' el ze stà sielto do volte. Un criterio el pol èsar sełesionà na volta soła." +msgstr "El criterio de ordenasion '' el ze stà sielto do volte. Un criterio el pol èsar sełesionà na volta soło." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" "property.text" msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created." -msgstr "Nota: co el rezoconto el venjarà creà el testo de ezenpio el venjarà renpiasà co i dati de'l database." +msgstr "Nota: cuando che el rezoconto el venjarà creà, el testo de ezenpio el sarà renpiasà co i dati de'l database." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" "property.text" msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name." -msgstr "Inte'l database eziste za un rezoconto co'l nome '%REPORTNAME'. Dòpara n'altro nome." +msgstr "Inte'l database, A eziste za un rezoconto co'l nome '%REPORTNAME'. Dòpara n'altro nome." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" "property.text" msgid "How do you want to proceed after creating the report?" -msgstr "In che manjera vuto ndar vanti dopo aver creà l'intarogasion?" +msgstr "In che maniera vuto ndar vanti dopo aver creà l'intarogasion?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" "property.text" msgid "What kind of report do you want to create?" -msgstr "Che tipo de rezoconto vutu crear?" +msgstr "Che tipo de rezoconto vuto crear?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -772,7 +689,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "Tabełasion" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -781,7 +697,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "A cołona sìngoła" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -790,25 +705,22 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "A cołona dopia" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" "property.text" msgid "Columnar, three columns" -msgstr "A cołona tripra" +msgstr "A cołona tripla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" "property.text" msgid "In blocks, labels left" -msgstr "A blochi, marche a sanca" +msgstr "A blochi, marche par sanca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -817,7 +729,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "A blochi, marche in sima" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -826,7 +737,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Tìtoło:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -835,7 +745,6 @@ msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -844,7 +753,6 @@ msgid "Date:" msgstr "Data:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -853,7 +761,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "Pàjina #page# de #count#" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -862,25 +769,22 @@ msgid "Page number:" msgstr "Nùmaro de pàjina:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" "property.text" msgid "Page count:" -msgstr "Contejo pàjine:" +msgstr "Conto pàjine:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" "property.text" msgid "No valid report template was found." -msgstr "No ze stà trovà njanca un modeło de rezoconto vàłido." +msgstr "A no ze mìa stà catà njanca un modeło de rezoconto vàłido." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -889,61 +793,54 @@ msgid "Page:" msgstr "Pàjina:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_94\n" "property.text" msgid "Align Left - Border" -msgstr "Łineasion a sanca - Bordo" +msgstr "Łineasion par sanca - Bordo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_95\n" "property.text" msgid "Align Left - Compact" -msgstr "Łineasion a sanca - Conpato" +msgstr "Łineasion par sanca - Conpato" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_96\n" "property.text" msgid "Align Left - Elegant" -msgstr "Łineasion a sanca - Fineto" +msgstr "Łineasion par sanca - Ełegante" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_97\n" "property.text" msgid "Align Left - Highlighted" -msgstr "Łineasion a sanca - Evidensià" +msgstr "Łineasion par sanca - Evidensià" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_98\n" "property.text" msgid "Align Left - Modern" -msgstr "Łineasion a sanca - Moderno" +msgstr "Łineasion par sanca - Moderno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_99\n" "property.text" msgid "Align Left - Red & Blue" -msgstr "Łineasion a sanca - Rosoblè" +msgstr "Łineasion par sanca - Roso e blè" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" @@ -952,7 +849,6 @@ msgid "Default" msgstr "Predefinìa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_101\n" @@ -961,7 +857,6 @@ msgid "Outline - Borders" msgstr "Contorno - Bordi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_102\n" @@ -970,16 +865,14 @@ msgid "Outline - Compact" msgstr "Contorno - Conpato" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_103\n" "property.text" msgid "Outline - Elegant" -msgstr "Contorno - Fineto" +msgstr "Contorno - Ełegante" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_104\n" @@ -988,7 +881,6 @@ msgid "Outline - Highlighted" msgstr "Contorno - Evidensià" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_105\n" @@ -997,7 +889,6 @@ msgid "Outline - Modern" msgstr "Contorno - Moderno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_106\n" @@ -1006,7 +897,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "Contorno - Roso e blè" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_107\n" @@ -1015,7 +905,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "Contorno, indentrà - Bordi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_108\n" @@ -1024,16 +913,14 @@ msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "Contorno, indentrà - Conpato" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_109\n" "property.text" msgid "Outline, indented - Elegant" -msgstr "Contorno, indentrà - Fineto" +msgstr "Contorno, indentrà - Ełegante" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_110\n" @@ -1042,7 +929,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "Contorno, indentrà - Evidensià" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_111\n" @@ -1051,34 +937,30 @@ msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "Contorno, indentrà - Moderno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_112\n" "property.text" msgid "Outline, indented - Red & Blue" -msgstr "Contorno, indentrà - Roso e blé" +msgstr "Contorno, indentrà - Roso e blè" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" "property.text" msgid "Bubbles" -msgstr "Bòfołe" +msgstr "Bołe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_114\n" "property.text" msgid "Cinema" -msgstr "Cinema" +msgstr "Sìnema" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_115\n" @@ -1087,7 +969,6 @@ msgid "Controlling" msgstr "Controło" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" @@ -1096,16 +977,14 @@ msgid "Default" msgstr "Predefinìa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" "property.text" msgid "Drafting" -msgstr "Zbosa" +msgstr "Zboso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1114,7 +993,6 @@ msgid "Finances" msgstr "Finanse" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" @@ -1123,7 +1001,6 @@ msgid "Flipchart" msgstr "Łavanja a foji" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_120\n" @@ -1132,7 +1009,6 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "Formałe co łogo aziendałe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" @@ -1141,7 +1017,6 @@ msgid "Generic" msgstr "Zenèrego" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_122\n" @@ -1150,7 +1025,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "Planisfero" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1159,7 +1033,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "C~rea" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1168,7 +1041,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Anuła" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1177,16 +1049,14 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Indrìo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" "property.text" msgid "~Next >" -msgstr "~Seguente >" +msgstr "~Vanti >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1195,7 +1065,6 @@ msgid "~Database" msgstr "~Database" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1204,13 +1073,12 @@ msgid "~Table name" msgstr "Nome ~tabeła" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" "property.text" msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated." -msgstr "A ze venjùo fora un eror durando ła prosedura guidà. Deso ła venjarà terminà." +msgstr "A ze venjùo fora un eror durante ła prosedura guidà. Deso ła venjarà terminà." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1218,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_8\n" "property.text" msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started." -msgstr "" +msgstr "A no ze stà instałà nesun database. Par inviar ła prosedura guidà par i formułari, A serve ła prezensa de almanco un database." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1226,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_9\n" "property.text" msgid "The database does not contain any tables." -msgstr "Rento a'l database A no ghe ze mìa njauna tabeła." +msgstr "Rento a'l database A no ghe ze mìa nesuna tabeła." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1234,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_10\n" "property.text" msgid "This title already exists in the database. Please enter another name." -msgstr "" +msgstr "'Sto tìtoło l'eziste za inte'l database. Senja n'altro nome." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1242,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_11\n" "property.text" msgid "The title must not contain any spaces or special characters." -msgstr "" +msgstr "El tìtoło no'l pol mìa aver rento spasi o caràtari spesiałi." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1250,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_12\n" "property.text" msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated." -msgstr "" +msgstr "A no ze mìa stà posìbiłe istansiar el servisio de database (com.sun.data.DatabaseEngine)." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1258,16 +1126,15 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_13\n" "property.text" msgid "The selected table or query could not be opened." -msgstr "" +msgstr "A no ze mìa stà posìbiłe vèrzar ła tabeła o ła reserca sełesionà." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" "property.text" msgid "No connection to the database could be established." -msgstr "No ze mìa posìbiłe stabiłir na conesion co el database." +msgstr "A no ze mìa posìbiłe stabiłir na conesion co'l database." #: resources_en_US.properties #, fuzzy @@ -1288,7 +1155,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "~Ferma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1297,7 +1163,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "No ze mìa posìbiłe salvar el documento." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1315,7 +1180,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "Cołegamento a ła sorjente dati..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1324,7 +1188,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "No ze mìa posìbiłe conétarse a ła sorjente dati." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1333,7 +1196,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "El parcorso par el file inserìo no'l ze mìa vàłido." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1342,7 +1204,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "Sełesiona na sorjente dati" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1351,7 +1212,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "Sełesiona na tabeła o na intarogasion" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1360,7 +1220,6 @@ msgid "Add field" msgstr "Zonta canpo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1369,7 +1228,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "Cava via canpo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1378,7 +1236,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "Zonta tuti i canpi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1387,7 +1244,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "Cava via tuti i canpi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1396,7 +1252,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "Movi canpo in su" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1405,7 +1260,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "Movi canpo in zo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1414,7 +1268,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "No ze mìa posìbiłe łézar i nomi de i canpi da '%NAME'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1423,7 +1276,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Prosedura guidà intarogasion" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1432,7 +1284,6 @@ msgid "Query" msgstr "Intarogasion" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1441,7 +1292,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Prosedura guidà intarogasion" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1450,7 +1300,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "~Tabełe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1459,7 +1308,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "Canpi ~desponìbiłi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1468,7 +1316,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "Nome de l'intarogasion" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1477,7 +1324,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "Mostra inta~rogasion" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1486,7 +1332,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "~Modìfega intarogasion" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1495,7 +1340,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "~In che manjera vuto ndar vanti dopo aver creà l'intarogasion?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1504,7 +1348,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "Cata ~tuti drio i filtri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1513,7 +1356,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "Cata ~almanco uno drio i filtri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1522,7 +1364,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "Intarogasion ~detajada (Mostra tuti łe rejistrasion dati de l'intarogasion.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1531,7 +1372,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "Somario intaroga~sion (Mostra soło i rezultài de łe funsion agregàe)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1549,7 +1389,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Comandi de canpo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1558,7 +1397,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "~Ingrupa par" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1576,7 +1414,6 @@ msgid "Alias" msgstr "Àlias" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_21\n" @@ -1594,7 +1431,6 @@ msgid "Query:" msgstr "Intarogasion: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1612,7 +1448,6 @@ msgid "Value" msgstr "Vałor" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1621,7 +1456,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "el ze guałivo a" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1630,7 +1464,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "no'l ze guałivo a" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1639,7 +1472,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "el ze pì picenin de" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1657,7 +1489,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "el ze guałivo o pì picenin de " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1684,7 +1515,6 @@ msgid "not like" msgstr "mìa sìmiłe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1693,7 +1523,6 @@ msgid "is null" msgstr "el ze vodo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1738,7 +1567,6 @@ msgid "or" msgstr "o" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1747,7 +1575,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "càlcoła ła soma de" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1756,7 +1583,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "càlcoła ła media de" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1765,7 +1591,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "càlcoła el mìnemo de" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1774,7 +1599,6 @@ msgid "get the maximum of" msgstr "càlcoła el màsemo de" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_44\n" @@ -1810,7 +1634,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "Tipo de ordenasion: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1828,7 +1651,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "Condision de reserca: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1846,7 +1668,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "Funsion agregàe: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1864,7 +1685,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "Ingrupasion par: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1882,7 +1702,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "Condision de ingrupasion: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1891,7 +1710,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "No ze stae fisàe condision de ingrupasion." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1900,7 +1718,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Sełesiona i canpi (cołone) par l'intarogasion" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1909,7 +1726,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "Sełesiona el tipo de ordenasion" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1918,7 +1734,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "Sełesiona łe condision de reserca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1927,7 +1742,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "Sełesiona el tipo de intarogasion" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1936,7 +1750,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "Sełesiona i grupi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1945,7 +1758,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Sełesiona łe condision de ingrupasion" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1954,7 +1766,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "Se serve asenja i alias" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1963,7 +1774,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "Controła ła panoràmega e desidi come ndar vanti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1972,7 +1782,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Sełesion de i canpi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1981,7 +1790,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "Tipo de ordenasion" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1990,7 +1798,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "Condision de reserca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1999,7 +1806,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "Detaji o somario" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -2008,7 +1814,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Ingrupasion" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -2017,7 +1822,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "Condision de ingrupasion" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2026,7 +1830,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "Alias" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -2035,7 +1838,6 @@ msgid "Overview" msgstr "Panoràmega" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2044,7 +1846,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "Un canpo sensa funsion agregàe asenjàe el ga da èsar doparà inte un grupo." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2053,7 +1854,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "Ła condision ' ' ła ze stà sielta do volte. Na condision ła pol èsar sełesionada na volta soła" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2070,7 +1870,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2079,7 +1878,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2088,7 +1886,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2097,7 +1894,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2106,7 +1902,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2115,7 +1910,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2124,7 +1918,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "Formułaro prosedura guidà" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2149,7 +1942,6 @@ msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to s msgstr "Un subformułaro el ze un formułaro che'l ze insarìo inte n'altro formułaro.\\nDòpara i subformułari par mostrar i dati de tabełe e reserche co na rełasion uno-a-tanti." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2158,7 +1950,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "~Zonta subformułaro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2167,7 +1958,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "~Subformułaro bazà so na rełasion ezistente" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2176,7 +1966,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "Tabełe o reserche" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2185,7 +1974,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Subformułaro bazà so na sełesion de canpi ~manuałe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2194,7 +1982,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "~Che tipo de rełasion vutu zontar?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2203,7 +1990,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Canpi inte'l ~subformułaro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2212,7 +1998,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "Canpi ~desponìbiłi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2229,7 +2014,6 @@ msgid "The join '' and '' has been selected twice.\\nBut msgstr "Ła rełasion '' e '' ła ze stà sełesionà do volte.\\nOnji rełasion ła pol èsar doparà na volta soło." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2238,7 +2022,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "Canpo de'l subformułaro cołegà par ~primo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2247,7 +2030,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "Canpo de'l subformułaro cołegà par ~secondo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2256,7 +2038,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "Canpo de'l subformułaro cołegà par ~terso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2265,7 +2046,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "Canpo de'l subformułaro cołegà par ~cuarto" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2274,7 +2054,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "Canpo de'l formułaro prinsipałe cołegà par p~rimo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2283,7 +2062,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "Canpo de'l formułaro prinsipałe cołegà par se~condo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2292,7 +2070,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "Canpo de'l formułaro prinsipałe cołegà par te~rso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2301,7 +2078,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "Canpo de'l formułaro prinsipałe cołegà par c~uarto" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2319,7 +2095,6 @@ msgid "No border" msgstr "Nesun bordo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2337,7 +2112,6 @@ msgid "Flat" msgstr "Piato" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2346,7 +2120,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "Despozision marca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2355,7 +2128,6 @@ msgid "Align left" msgstr "Łineasion a sanca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2364,7 +2136,6 @@ msgid "Align right" msgstr "Łineasion a drita" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2373,7 +2144,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "Sistemasion de i canpi DB" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2382,7 +2152,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "Incołonar - marche a sanca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2391,7 +2160,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "Incołonar - marche in sima" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2400,7 +2168,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "A blochi - marche a sanca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2409,7 +2176,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "A blochi - marche in sima" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2418,7 +2184,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "Cofà ła scheda tècnega" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2427,7 +2192,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "Sistemasion de'l canpo prinsipałe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2436,7 +2200,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Sistemasion de'l canpo secondario" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2454,7 +2217,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "I dati ezistenti no i venjarà mìa mostrài " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2463,7 +2225,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "El for~mułaro el mostrarà tuti i dati" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2472,7 +2233,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "No stà mìa parmétar ~modìfeghe de i dati ezistenti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2481,7 +2241,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "No stà mìa parmétar ła ~scansełasion de i dati ezistenti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2490,7 +2249,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "No stà mìa parmétar ła ~zontaura de dati novi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2499,7 +2257,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "Nome d~e'l formułaro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2508,7 +2265,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "~In che manjera vuto ndar vanti dopo aver creà un formułaro?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2517,7 +2273,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "~Dopara el formułaro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2526,7 +2281,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "~Modìfega el formułaro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2535,7 +2289,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "~Stiłi de pàjina" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2544,7 +2297,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Sełesion de i canpi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2553,7 +2305,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "Configura un subformułaro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2562,7 +2313,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "Zonta canpi inte'l subformułaro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2571,7 +2321,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "Sełesiona canpi cołegài" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2580,7 +2329,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "Sistema canpi de controło" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2589,7 +2337,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "Inposta insarimento dati" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2598,7 +2345,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "Àplega stiłi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2607,7 +2353,6 @@ msgid "Set name" msgstr "Inposta nome" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2616,7 +2361,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(Data)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2625,7 +2369,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(Ora)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2634,7 +2377,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "Sełesiona i canpi de'l formułaro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2643,7 +2385,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Desidi se te vol inpostar un subformułaro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2652,7 +2393,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Sełesiona i canpi inte'l subformułaro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2661,7 +2401,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Sełesiona i cołegamenti inframezo i formułari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2670,7 +2409,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Sistema i canpi de controło" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2679,7 +2417,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "Sełesiona el modo de insarimento de i dati" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2688,7 +2425,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "Àplega el stiłe de'l formułaro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2705,7 +2441,6 @@ msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." msgstr "A eziste za un formułaro co'l nome '%FORMNAME'.\\nDòpara n'altro nome." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2714,7 +2449,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "Creasion guidà tabeła" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2723,7 +2457,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "Sełesiona i canpi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2732,7 +2465,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "Inposta tipi e formati" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2750,7 +2482,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Crea tabeła" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2759,7 +2490,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "Sełesiona i canpi par ła tabeła" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2768,7 +2498,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "Inposta i tipi de canpo e i formati" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2786,7 +2515,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Crea tabeła" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2795,7 +2523,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "'Sta prosedura guidà ła te juta a crear na tabeła par el to database. Dopo ver sełesionà na categorìa de tabeła e un canpion de tabeła, sernisi i canpi da incrùdar inte ła to tabeła. Te pol ciapar canpi da pì de na tabeła de canpion." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2804,7 +2531,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "Ca~tegorìa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2813,7 +2539,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "~Łaoro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2822,7 +2547,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "P~arsonałe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2831,7 +2555,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "~Canpion de tabełe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2840,7 +2563,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "Canpi ~desponìbiłi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2874,7 +2596,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Nome de canpo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2883,7 +2604,6 @@ msgid "Field type" msgstr "Tipo de canpo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2892,7 +2612,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "Canpi ~sełesionài" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2901,7 +2620,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "Na ciave primaria ła identìfega univogamente onji rejistrasion dati inte na tabeła de database. Łe ciavi primarie łe senplìfega el cołegamento de łe informasion so tabełe separàe, e ze racomandà ver na ciave primaria in tute łe tabełe. Sensa na ciave primaria, no te podarè mìa métar rento dati inte 'sta tabeła." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2910,7 +2628,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "~Crea na ciave primaria" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2919,7 +2636,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "Zonta ~automategamente na ciave primaria" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2937,7 +2653,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "Definisi ła ciave p~rimaria cofà conbinasion de canpi " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2946,7 +2661,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "Nome de'l ca~npo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2955,7 +2669,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "Canpi de ła ciave ~primaria" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2964,7 +2677,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "~Vałor automàtego" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2973,7 +2685,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "Che nome vutu darghe a ła tabeła?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2982,7 +2693,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "Congratułasion. Te ghe meso rento tute łe informasion che servìa par ła creasion de ła tabeła." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -2991,7 +2701,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "Come vutu ndar vanti?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -3000,7 +2709,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "Modìfega el projeto de ła tabeła" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -3009,7 +2717,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "Insarisi suito i dati" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3018,7 +2725,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "C~rea un formułaro bazà so 'sta tabeła" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3027,7 +2733,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "No ze mìa posìbiłe vèrzar ła tabeła creà." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3036,7 +2741,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "El nome de ła tabeła '%TABLENAME' el contien un caràtare ('%SPECIALCHAR') che el podarìa no èsar mìa suportà da'l database." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3045,7 +2749,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "El nome de'l canpo '%FIELDNAME' el contien un caràtare ('%SPECIALCHAR') che el podarìa no èsar mìa suportà da'l database." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3054,7 +2757,6 @@ msgid "Field" msgstr "Canpo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3063,7 +2765,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "TabełaParsonałe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3072,7 +2773,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "Zonta un canpo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3081,7 +2781,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "Cava via el canpo sełesionà" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3098,7 +2797,6 @@ msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." msgstr "El nome '%TABLENAME' l'eziste za.\\nMétaghine n'altro." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3107,7 +2805,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "Catàłogo de ła tabeła" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3116,7 +2813,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "Schema de ła tabeła" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3125,7 +2821,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "El canpo '%FIELDNAME' l'eziste za." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3143,7 +2838,6 @@ msgid "~Help" msgstr "Guid~a" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3152,7 +2846,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Indrìo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3161,7 +2854,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Converti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3170,7 +2862,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "Nota: no ze mìa posìbiłe convertir i vałori monedari da link esterni e i fatori de conversion monedari in fòrmułe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3179,7 +2870,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Prima de tuto, desproteji tuti i foji." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3197,7 +2887,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "V~anti>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3206,7 +2895,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "Sa~ra" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3215,7 +2903,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "Documento ~intiero" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3224,7 +2911,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Sełesion" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3233,7 +2919,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "S~tiłe de cazeła" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3242,7 +2927,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "Cazełe de vałuda de'l fo~jo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3251,7 +2935,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Cazełe de vałuda de'l ~documento intiero" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3260,7 +2943,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "Zona ~sełesionada" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3269,7 +2951,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "Sełesiona stiłi de cazeła" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3278,7 +2959,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "Sełesiona cazełe de ła vałuda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3287,7 +2967,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "Zone de vałuda:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3296,7 +2975,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "Modełi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3305,7 +2983,6 @@ msgid "Extent" msgstr "Estension" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3314,7 +2991,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "Documento ~sìngoło %PRODUCTNAME Calc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3323,7 +2999,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "~Carteła conpleta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3332,7 +3007,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "Documento de orìjine:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3341,7 +3015,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "Carteƚa de orìjine:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3350,7 +3023,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "~Ciapa rento anca łe sotocartełe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3359,7 +3031,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "Carteła de destinasion:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3368,7 +3039,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Desproteji el fojo pa un fià de tenpo sensa domanda de conferma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3386,7 +3056,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "Stato conversion: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3395,7 +3064,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Stato conversion de i modełi de cazeła:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3404,7 +3072,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "Reserca de łe zone da considarar: Fojo %1Number%1 de %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3413,7 +3080,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Reserca de łe zone da convertir..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3422,7 +3088,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Ła protesion par onji fojo ła venjarà repristinà..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3431,7 +3096,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "Conversion de łe unidà de vałuda inte i modełi de cazeła..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" @@ -3440,7 +3104,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Fine" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3449,7 +3112,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "Sełesiona carteła" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3458,7 +3120,6 @@ msgid "Select file" msgstr "Sełesiona file" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3467,7 +3128,6 @@ msgid "Select target directory" msgstr "Sełesiona carteła de destinasion" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_4\n" @@ -3476,7 +3136,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "mancante" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3485,7 +3144,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "Convertidor Euro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3494,7 +3152,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "Vuto desprotèjar i foji tenporaneamente?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3503,7 +3160,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "Meti rento ła password par desprotèjar ła tabeła %1TableName%1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3512,7 +3168,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "Password zbajada!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3521,7 +3176,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "Fojo protezesto" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3530,7 +3184,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "Atension!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3539,7 +3192,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Łe protesion par i foji no łe venjarà cavàe via." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3548,7 +3200,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "No se połe mìa desprotèjar el fojo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3557,7 +3208,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "Ła prosedura guidà no ła połe miga modifegar 'sto documento parché i formati de łe cazełe no i pol èsar mìa modifegài inte i documenti che contien foji protezesti." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3566,7 +3216,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "Tien conto che senò el convertidor Euro no'l połe miga modifegar el documento!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3575,7 +3224,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "Sełesiona na vałuda da convertir!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3593,7 +3241,6 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3602,7 +3249,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Anuła" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3611,7 +3257,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Sełesiona un documento %PRODUCTNAME Calc da modifegar!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3620,7 +3265,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' no ła ze mìa na carteła!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3629,7 +3273,6 @@ msgid "Document is read-only!" msgstr "El documento el ze de soła łedura!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_22\n" @@ -3656,7 +3299,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Anuła prosedura guidà" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3665,7 +3307,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "Scudo portogheze" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3674,7 +3315,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "Fiorin ołandeze" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3683,7 +3323,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "Franco franseze" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3692,7 +3331,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "Pezeta spanjoła" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3701,7 +3339,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "Łira itałiana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3710,7 +3347,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "Marco todesco" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3719,7 +3355,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "Franco belga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3728,7 +3363,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "Sterlina irlandeze" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3737,7 +3371,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Franco łusenburgheze" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3746,7 +3379,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "Sełin Austrìago" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3755,7 +3387,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "Marco fiłandeze" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3764,7 +3395,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "Dracma grega" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3773,7 +3403,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "Tàłero zloven" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3782,7 +3411,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "Łira sipriota" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3791,7 +3419,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "Łira malteze" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3800,7 +3427,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "Corona zlovaca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3809,7 +3435,6 @@ msgid "Estonian Kroon" msgstr "Corona Èstone" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_17\n" @@ -3818,7 +3443,6 @@ msgid "Latvian Lats" msgstr "Lats łètone" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_18\n" @@ -3827,7 +3451,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "Łitas łituan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3836,7 +3459,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Progreso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3845,7 +3467,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "Recùparo de i documenti inportanti..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3854,7 +3475,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "Conversion de i documenti..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3863,7 +3483,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "Inpostasion:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3872,7 +3491,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "Fojo senpre desproteto" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3881,7 +3499,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "Sełesion de'l tema" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3890,7 +3507,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "Eror salvando el documento inte łe note! L'asion seguente no ła pol èsar desfà." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3899,7 +3515,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Anuła" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3908,7 +3523,6 @@ msgid "~OK" msgstr "O~K" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3917,7 +3531,6 @@ msgid "(Standard)" msgstr "(Standard)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_1\n" @@ -3926,7 +3539,6 @@ msgid "Autumn Leaves" msgstr "Foje d'autuno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_2\n" @@ -3944,7 +3556,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "Bianco e negro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_4\n" @@ -3953,7 +3564,6 @@ msgid "Blackberry Bush" msgstr "Cespujo de more" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_5\n" @@ -3962,7 +3572,6 @@ msgid "Blue Jeans" msgstr "Jeans blè" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_6\n" @@ -3971,7 +3580,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "Restorante ani '50" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -3980,7 +3588,6 @@ msgid "Glacier" msgstr "Giasaroła" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_8\n" @@ -3998,7 +3605,6 @@ msgid "Marine" msgstr "Blè marin" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_10\n" @@ -4007,7 +3613,6 @@ msgid "Millennium" msgstr "Millennium" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_11\n" @@ -4016,7 +3621,6 @@ msgid "Nature" msgstr "Nadura" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_12\n" @@ -4034,7 +3638,6 @@ msgid "Night" msgstr "Note" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_14\n" @@ -4043,7 +3646,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "PC Nostalzìa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -4052,7 +3654,6 @@ msgid "Pastel" msgstr "Pasteło" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_16\n" @@ -4061,7 +3662,6 @@ msgid "Pool Party" msgstr "Festa in pisina" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_17\n" @@ -4070,7 +3670,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "Suca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -4079,7 +3678,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "Destinadario" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4088,7 +3686,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "Un resevidor" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4097,7 +3694,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "Pì resevidori (database rubriga)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4106,7 +3702,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "Uzo de 'sto modeło" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4115,7 +3710,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "Ze capità un èror." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4142,7 +3736,6 @@ msgid "Department" msgstr "Reparto" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4160,7 +3753,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "Nome de ła Fameja" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4178,7 +3770,6 @@ msgid "Country" msgstr "Paeze" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4205,7 +3796,6 @@ msgid "Title" msgstr "Tìtoło" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" @@ -4214,7 +3804,6 @@ msgid "Position" msgstr "Pozision" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4223,7 +3812,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "Mòduło de l'indiriso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4232,7 +3820,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Inisiałi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4241,7 +3828,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Fòrmuła de sałudo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4250,7 +3836,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "Tel. privà" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4259,7 +3844,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "Tel. łaoro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4277,7 +3861,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4286,7 +3869,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" @@ -4295,7 +3877,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Note" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4304,7 +3885,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Canpo 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4313,7 +3893,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Canpo 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4322,7 +3901,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Canpo 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4331,7 +3909,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "Canpo 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4349,7 +3926,6 @@ msgid "State" msgstr "Provinsa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4367,7 +3943,6 @@ msgid "Pager" msgstr "Sercaparsona" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4376,7 +3951,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "Mòbiłe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4385,7 +3959,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "N'altro tełèfono" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4394,7 +3967,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "URL Całendaro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4403,7 +3975,6 @@ msgid "Invite" msgstr "Invido" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4412,7 +3983,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "Manca el senjałibro 'Resevidor'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4421,7 +3991,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "No ze mìa posìbiłe includare i canpi de ła stanpa in serie." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4430,7 +3999,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "Modeło de verbałe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4439,7 +4007,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "Na opsion ła ga da èsar confermà par forsa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4448,7 +4015,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "Tipo de verbałe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4457,7 +4023,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "Verbałe de i rezultati" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4466,7 +4031,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Verbałe de vałutasion" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4484,7 +4048,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "No ze mìa posìbiłe crear ła carteła '%1': " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4493,7 +4056,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "Ła carteła '%1' no ła eziste mìa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4511,7 +4073,6 @@ msgid "~Help" msgstr "Guid~a" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4520,7 +4081,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Anuła" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4538,7 +4098,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "~Vanti >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4556,7 +4115,6 @@ msgid "~Close" msgstr "~Sara su" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4565,7 +4123,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "'Sta prosedura guidà ła converte documenti de formati presedenti inte'l formato Open Document par łe aplegasion d'ufisio." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4574,7 +4131,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Sełesiona el tipo de documento da convertir:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4583,7 +4139,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Modełi de Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4592,7 +4147,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Modełi de Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4601,7 +4155,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "Modełi de PowerPoint" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4610,7 +4163,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Documenti de Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4619,7 +4171,6 @@ msgid "Excel documents" msgstr "Documenti de Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_3_\n" @@ -4628,7 +4179,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "Documenti de PowerPoint/Publisher" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4637,7 +4187,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4646,7 +4195,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "Somario:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4655,7 +4203,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "Modełi_inportài" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4673,7 +4220,6 @@ msgid "Templates" msgstr "Modełi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "FileExists\n" @@ -4682,7 +4228,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "El file '<1>' l'eziste za.Vuto sorascrìvarlo?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4709,7 +4254,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Anuła prosedura guidà" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4718,7 +4262,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "Se ga verifegà un eror mìa spetà inte ła prosedura guidà." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4727,7 +4270,6 @@ msgid "Error" msgstr "Eror" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4736,7 +4278,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Vutu sorascrìvar i documenti sensa domanda de controło?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4745,7 +4286,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "Ła macro de'l documento ła ga da ndar revardada." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4754,7 +4294,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "No ze mìa posìbiłe salvar el documento '<1>'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4763,7 +4302,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "No ze mìa posìbiłe vèrzar el documento '<1>'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4772,7 +4310,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "Sełesiona na carteła" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4781,7 +4318,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "Convertidor de documenti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4790,7 +4326,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "Conpreze sotocartełe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4799,7 +4334,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Progreso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4808,7 +4342,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "Recùparo de i documenti inportanti:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4817,7 +4350,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "Conversion de i documenti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4835,7 +4367,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 catà" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4844,7 +4375,6 @@ msgid "Finished" msgstr "Finìo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4853,7 +4383,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "Documenti sorjente" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4862,7 +4391,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "Documenti de destinasion" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4871,7 +4399,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " documenti convertìbiłi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4880,7 +4407,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "Tute łe sotocartełe łe sarà ciapàe in considarasion" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4889,7 +4415,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "L'esportasion ła venjarà fazesta inte ła carteła seguente:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4898,7 +4423,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "Inporta da:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4907,7 +4431,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "Salva so:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4916,7 +4439,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "Crea file de rejistro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4925,7 +4447,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "Venjarà creà un file de rejistro inte ła to carteła de łaoro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4934,7 +4455,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "Mostra file de rejistro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4943,7 +4463,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "Venjarà inportài tuti i documenti de Word che ze rento ła carteła seguente:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4952,7 +4471,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported msgstr "Venjarà inportài tuti i documenti de Excel che ze rento ła carteła seguente:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawDocuments\n" @@ -4961,7 +4479,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "Venjarà inportài tuti i documenti de Excel che ze rento ła carteła seguente:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4970,7 +4487,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "Venjarà inportài tuti i modełi de Word che ze rento ła carteła seguente:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4979,7 +4495,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "Venjarà inportài tuti i modełi de Excel che ze rento ła carteła seguente:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/vi/accessibility/messages.po b/source/vi/accessibility/messages.po index b332dccc051..b109f40d129 100644 --- a/source/vi/accessibility/messages.po +++ b/source/vi/accessibility/messages.po @@ -19,7 +19,6 @@ msgid "Browse" msgstr "Duyệt" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "Mở rộng" @@ -60,13 +59,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations" msgstr "Vui lòng nhấn phím enter để vào chế độ điều khiển con và thêm thao tác" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "Cột %COLUMNNUMBER" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "Hàng %ROWNUMBER" diff --git a/source/vi/avmedia/messages.po b/source/vi/avmedia/messages.po index 58c93b31a80..75b08c0f9cc 100644 --- a/source/vi/avmedia/messages.po +++ b/source/vi/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "Dừng hẳn" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "Lặp lại" @@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled" msgstr "Đã co giãn" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Khối tin" diff --git a/source/vi/basctl/messages.po b/source/vi/basctl/messages.po index fd84ff39b42..38a97617bef 100644 --- a/source/vi/basctl/messages.po +++ b/source/vi/basctl/messages.po @@ -409,7 +409,6 @@ msgstr "" "Chú ý: Ngôn ngữ mặc định sẽ hiển thị nếu hộp thoại không hỗ trợ." #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Phạm vi in" @@ -680,7 +679,6 @@ msgid "_Line number:" msgstr "_Dòng số:" #: importlibdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" msgid "Import Libraries" msgstr "Nhập các thư viện" @@ -696,7 +694,6 @@ msgid "Replace existing libraries" msgstr "" #: importlibdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Tùy chọn" @@ -714,31 +711,26 @@ msgid "_Library:" msgstr "Thư viện" #: libpage.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "libpage|password" msgid "_Password..." msgstr "_Mật khẩu..." #: libpage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "libpage|new" msgid "_New..." msgstr "_Mới..." #: libpage.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "libpage|import" msgid "_Import..." msgstr "_Nhập..." #: libpage.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "libpage|export" msgid "_Export..." msgstr "_Xuất..." #: managebreakpoints.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Quản lý điểm ngắt" @@ -782,7 +774,6 @@ msgid "Add..." msgstr "Thêm..." #: managelanguages.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "managelanguages|default" msgid "Default" msgstr "Mặc định" @@ -794,37 +785,31 @@ msgid "M_odule:" msgstr "Mô-đun" #: modulepage.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|newmodule" msgid "_New..." msgstr "_Mới..." #: modulepage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|newdialog" msgid "_New..." msgstr "_Mới..." #: modulepage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|password" msgid "_Password..." msgstr "_Mật khẩu..." #: modulepage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|import" msgid "_Import..." msgstr "_Nhập..." #: modulepage.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "modulepage|export" msgid "_Export..." msgstr "_Xuất..." #: newlibdialog.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|area" msgid "_Name:" msgstr "Tê_n:" @@ -836,7 +821,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" msgstr "Trình quản lý vĩ lệnh %PRODUCTNAME Basic " #: organizedialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "organizedialog|modules" msgid "Modules" msgstr "Mô-đun" diff --git a/source/vi/basic/messages.po b/source/vi/basic/messages.po index 7805c00ad14..c05ea5b8c14 100644 --- a/source/vi/basic/messages.po +++ b/source/vi/basic/messages.po @@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "Định nghĩa trùng." #: basic.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "Chia cho không." diff --git a/source/vi/chart2/messages.po b/source/vi/chart2/messages.po index 6fe610361be..65b2689e2aa 100644 --- a/source/vi/chart2/messages.po +++ b/source/vi/chart2/messages.po @@ -626,7 +626,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Dùng quan hệ thượng hạ vị thiết lập đối tượng" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" msgid "Fill Color" msgstr "Màu tô" @@ -643,7 +642,6 @@ msgid "From Data Table" msgstr "Từ bảng dữ liệu" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "Tuyén tính" @@ -660,7 +658,6 @@ msgid "Exponential" msgstr "" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" msgstr "Luỹ thừa" @@ -676,7 +673,6 @@ msgid "Moving average" msgstr "" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" msgid "Mean" msgstr "trung bình" @@ -872,7 +868,6 @@ msgid "3D View" msgstr "" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "Ký tự" @@ -884,7 +879,6 @@ msgid "Font" msgstr "Font" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Hiệu ứng Phông" @@ -901,7 +895,6 @@ msgid "Data Table" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" msgid "Insert Row" msgstr "Chèn hàng" @@ -918,7 +911,6 @@ msgid "Insert Text Column" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" msgid "Delete Row" msgstr "Xoá hàng" @@ -949,7 +941,6 @@ msgid "Move Row Down" msgstr "" #: charttypedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" msgid "Chart Type" msgstr "Kiểu đồ thị" @@ -966,67 +957,56 @@ msgid "Best fit" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Giữa" #: dlg_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Trên" #: dlg_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Trên trái" #: dlg_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Trái" #: dlg_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Dưới trái" #: dlg_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Dưới" #: dlg_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Dưới phải" #: dlg_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Phải" #: dlg_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Trên phải" #: dlg_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Trong" #: dlg_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Ngoài" @@ -1037,7 +1017,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Khoảng trống" @@ -1124,7 +1103,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Thuộc tính Văn bản" @@ -1169,13 +1147,11 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" msgstr "Chú giải" #: dlg_InsertErrorBars.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" msgstr "Khô_ng có" @@ -1266,13 +1242,11 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:613 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "Từ bảng dữ liệu" #: dlg_InsertLegend.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" msgstr "Chú giải" @@ -1283,7 +1257,6 @@ msgid "_Display legend" msgstr "" #: dlg_InsertLegend.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|left" msgid "_Left" msgstr "T_rái" @@ -1313,7 +1286,6 @@ msgid "Position" msgstr "Vị trí" #: insertaxisdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog" msgid "Axes" msgstr "Trục" @@ -1337,7 +1309,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "Trục Z" #: insertaxisdlg.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|label1" msgid "Axes" msgstr "Trục" @@ -1367,7 +1338,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "Trục X phụ" #: insertgriddlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog" msgid "Grids" msgstr "Lưới" @@ -1419,7 +1389,6 @@ msgid "Minor Grids" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" msgid "Titles" msgstr "Tựa đề" @@ -1455,7 +1424,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "Trục Z" #: inserttitledlg.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|Axe" msgid "Axes" msgstr "Trục" @@ -1496,13 +1464,11 @@ msgid "Alignment" msgstr "Canh lề" #: paradialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Kiểu in Châu Á" #: paradialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Tab" @@ -1560,7 +1526,6 @@ msgid "Title" msgstr "Tựa đề" #: sidebarelements.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "Tựa đề" @@ -1577,7 +1542,6 @@ msgid "_Placement:" msgstr "Định vị" #: sidebarelements.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Right" msgstr "Phải" @@ -1595,7 +1559,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "Đáy" #: sidebarelements.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Left" msgstr "Trái" @@ -1607,7 +1570,6 @@ msgid "Manual" msgstr "Tự làm" #: sidebarelements.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "Chú giải" @@ -1671,7 +1633,6 @@ msgid "2nd Y axis title" msgstr "Tựa đề trục Y" #: sidebarelements.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "Trục" @@ -1814,31 +1775,26 @@ msgid "P_lacement:" msgstr "Định vị" #: sidebarseries.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "Trên" #: sidebarseries.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Below" msgstr "Dưới" #: sidebarseries.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Center" msgstr "Giữa" #: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "Ngoài" #: sidebarseries.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "Trong" @@ -1893,7 +1849,6 @@ msgid "Data series '%1'" msgstr "" #: smoothlinesdlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog" msgid "Smooth Lines" msgstr "Đường mịn" @@ -2053,7 +2008,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "Phối cảnh" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "Phối cảnh" @@ -2151,7 +2105,6 @@ msgid "End" msgstr "Cuối" #: tp_AxisPositions.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Value" msgstr "Giá trị" @@ -2204,7 +2157,6 @@ msgid "_Distance" msgstr "Khoảng cách" #: tp_AxisPositions.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS" msgid "Labels" msgstr "Nhãn" @@ -2291,31 +2243,26 @@ msgid "Mor_e..." msgstr "Nhiều..." #: tp_AxisPositions.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|label2" msgid "Grids" msgstr "Lưới" #: tp_ChartType.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" msgstr "Thanh" #: tp_ChartType.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cylinder" msgstr "Trụ" #: tp_ChartType.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "Nón" #: tp_ChartType.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "Chóp" @@ -2359,13 +2306,11 @@ msgid "On top" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|percent" msgid "Percent" msgstr "Phần trăm" #: tp_ChartType.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "Sâu" @@ -2381,7 +2326,6 @@ msgid "Straight" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "Mịn" @@ -2392,7 +2336,6 @@ msgid "Stepped" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "Thuộc tính..." @@ -2420,67 +2363,56 @@ msgid "Best fit" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Giữa" #: tp_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Trên" #: tp_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Trên trái" #: tp_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Trái" #: tp_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Dưới trái" #: tp_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Dưới" #: tp_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Dưới phải" #: tp_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Phải" #: tp_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Trên phải" #: tp_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Trong" #: tp_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Ngoài" @@ -2491,7 +2423,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Khoảng trống" @@ -2573,7 +2504,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Thuộc tính Văn bản" @@ -2625,19 +2555,16 @@ msgid "_Add" msgstr "Thêm" #: tp_DataSource.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "Lên" #: tp_DataSource.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE" msgid "_Remove" msgstr "_Bỏ" #: tp_DataSource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "Xuống" @@ -2688,7 +2615,6 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" msgstr "Khô_ng có" @@ -2779,13 +2705,11 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui:563 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "Từ bảng dữ liệu" #: tp_LegendPosition.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|left" msgid "_Left" msgstr "T_rái" @@ -2831,7 +2755,6 @@ msgid "_Clockwise direction" msgstr "" #: tp_PolarOptions.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|label1" msgid "Orientation" msgstr "Hướng" @@ -2917,25 +2840,21 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "Phạm vi Dữ liệu" #: tp_Scale.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" msgstr "Ngày" #: tp_Scale.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Months" msgstr "Tháng" #: tp_Scale.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Years" msgstr "Năm" @@ -2957,7 +2876,6 @@ msgid "T_ype" msgstr "Kiểu" #: tp_Scale.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Automatic" msgstr "Tự động" @@ -2969,7 +2887,6 @@ msgid "Text" msgstr "Văn bản" #: tp_Scale.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Date" msgstr "Ngày" @@ -2993,7 +2910,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "Tự động" #: tp_Scale.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX" msgid "A_utomatic" msgstr "_Tự động" @@ -3093,7 +3009,6 @@ msgid "Connection lines" msgstr "Kết nối hỏng" #: tp_SeriesToAxis.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2" msgid "Settings" msgstr "Thiết lập" @@ -3168,7 +3083,6 @@ msgid "Degree" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label4" msgid "Period" msgstr "Kỳ" @@ -3219,7 +3133,6 @@ msgid "_Y Variable Name" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "Tùy chọn" @@ -3246,13 +3159,11 @@ msgid "Stagger _even" msgstr "" #: tp_axisLabel.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|auto" msgid "A_utomatic" msgstr "_Tự động" #: tp_axisLabel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|orderL" msgid "Order" msgstr "Đặt hạng" @@ -3263,13 +3174,11 @@ msgid "O_verlap" msgstr "" #: tp_axisLabel.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|breakCB" msgid "_Break" msgstr "N_gắt" #: tp_axisLabel.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" msgid "Text Flow" msgstr "Luồng văn bản" @@ -3349,7 +3258,6 @@ msgid "_Display legend" msgstr "" #: wizelementspage.ui:293 -#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|left" msgid "_Left" msgstr "T_rái" diff --git a/source/vi/connectivity/messages.po b/source/vi/connectivity/messages.po index 3f8a1f09bb2..668bdb14ba1 100644 --- a/source/vi/connectivity/messages.po +++ b/source/vi/connectivity/messages.po @@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "Thao tác với bản ghi bị cấm." #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "Câu lệnh chứa tham chiếu vòng đến một hay nhiều truy vấn con." #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "Tên không được chứa dấu gạch chéo ('/')." #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ không phải là định danh phù hợp của SQL." #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "Tên truy vấn không được chứa ký tự trích dẫn." #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "Tên « $1$ » đã được dùng trong cơ sở dữ liệu." #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "Không tồn tại kết nối tới cơ sở dữ liệu." #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "Không tồn tại $1$." #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "Không hiển thị được toàn bộ nội dung bảng. Hãy dùng bộ lọc khác." diff --git a/source/vi/cui/messages.po b/source/vi/cui/messages.po index 1bb7b58d97f..2ba75d33969 100644 --- a/source/vi/cui/messages.po +++ b/source/vi/cui/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "LibreOffice" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "Trích yếu : " #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "Màu" @@ -42,7 +40,6 @@ msgid "Nature" msgstr "" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "Đặc" @@ -58,7 +55,6 @@ msgid "My Documents" msgstr "Tài liệu của tôi" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" msgid "Images" msgstr "Ảnh" @@ -364,7 +360,6 @@ msgid "All commands" msgstr "Thêm lệnh" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "Vĩ lệnh" @@ -1014,13 +1009,11 @@ msgid "Timeout" msgstr "" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "Có" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "Không" @@ -1261,25 +1254,21 @@ msgid "Name of color scheme" msgstr "Tên lược đồ màu" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "Chính tả" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" msgstr "Gạch nối từ" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "Từ điển gần nghĩa" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" msgid "Grammar" msgstr "Ngữ pháp" @@ -1599,13 +1588,11 @@ msgid "Apply border" msgstr "" #: strings.hrc:361 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "Tạo bảng" #: strings.hrc:362 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" msgstr "Đặt kiểu" @@ -1621,13 +1608,11 @@ msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "" #: strings.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Đường nối" #: strings.hrc:366 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "Đường chiều" @@ -1760,7 +1745,6 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "Thả bóng tới góc trên bên trái" #: treeopt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -1772,19 +1756,16 @@ msgid "User Data" msgstr "Dữ liệu người dùng" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Chung" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Xem" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "In" @@ -1802,7 +1783,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "Phông" #: treeopt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "Bảo mật" @@ -1835,7 +1815,6 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "Cập nhật trực tuyến" @@ -1846,7 +1825,6 @@ msgid "OpenCL" msgstr "" #: treeopt.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" msgstr "Thiết lập ngôn ngữ" @@ -1870,7 +1848,6 @@ msgid "Searching in Japanese" msgstr "Tìm bằng tiếng Nhật" #: treeopt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Asian Layout" msgstr "Bố trí Châu Á" @@ -1882,7 +1859,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "Bố trí văn bản phức tạp" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -1906,13 +1882,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "Lỗi %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Chung" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Xem" @@ -1924,7 +1898,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "Hỗ trợ định dạng" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Lưới" @@ -1948,19 +1921,16 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "Phông cơ bản (CTL)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "In" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Bảng" #: treeopt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" msgstr "Thay đổi" @@ -1996,7 +1966,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "Lỗi %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Xem" @@ -2008,25 +1977,21 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "Hỗ trợ định dạng" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Lưới" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "In" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Bảng" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "Nền" @@ -2038,7 +2003,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "Vĩ lệnh %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "Thiết lập" @@ -2050,7 +2014,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "Vĩ lệnh %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Chung" @@ -2062,7 +2025,6 @@ msgid "Defaults" msgstr "Mặc định" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Xem" @@ -2074,7 +2036,6 @@ msgid "Calculate" msgstr "Tính" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "Công thức" @@ -2086,7 +2047,6 @@ msgid "Sort Lists" msgstr "Danh sách phông" #: treeopt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" msgstr "Thay đổi" @@ -2098,13 +2058,11 @@ msgid "Compatibility" msgstr "Tính tương thích" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Lưới" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "In" @@ -2116,25 +2074,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "Vĩ lệnh %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Chung" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Xem" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Lưới" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "In" @@ -2146,31 +2100,26 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "Lỗi %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Chung" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Xem" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Lưới" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "In" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "Đồ thị" @@ -2188,7 +2137,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "Nạp/Lưu" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "Chung" @@ -2200,7 +2148,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "Thuộc tính VBA" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" @@ -2247,7 +2194,6 @@ msgid "Preference Name" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "Thuộc tính" @@ -2258,19 +2204,16 @@ msgid "Type" msgstr "Kiểu" #: aboutconfigdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "Giá trị" #: aboutconfigdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|edit" msgid "Edit" msgstr "Sửa" #: aboutconfigdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|reset" msgid "Reset" msgstr "Đặt lại" @@ -2292,7 +2235,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "Giới thiệu %PRODUCTNAME" @@ -2492,7 +2434,6 @@ msgid "_Text only" msgstr "Chỉ _văn bản" #: agingdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "Làm già" @@ -2509,7 +2450,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "Tham số" #: applyautofmtpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "applyautofmtpage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "_Sửa..." @@ -2673,7 +2613,6 @@ msgid "None" msgstr "Không" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "Màu" @@ -2787,7 +2726,6 @@ msgid "Color" msgstr "Màu" #: backgroundpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" msgstr "Ảnh" @@ -2820,7 +2758,6 @@ msgid "Table" msgstr "Bảng" #: backgroundpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "Màu nền" @@ -2917,7 +2854,6 @@ msgid "Type" msgstr "Kiểu" #: baselinksdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" msgstr "Trạng thái" @@ -2982,19 +2918,16 @@ msgid "Style:" msgstr "Kiểu" #: bitmaptabpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Original" msgstr "Gốc" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "Tràn" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "Giãn ra" @@ -3068,7 +3001,6 @@ msgid "Center Left" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center" msgstr "Giữa" @@ -3117,7 +3049,6 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "Hàng" @@ -3129,13 +3060,11 @@ msgid "Column" msgstr "Cột" #: bitmaptabpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "Tùy chọn" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Ví dụ" @@ -3210,7 +3139,6 @@ msgid "Border / Background" msgstr "Viền/Nền" #: borderareatransparencydialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Viền" @@ -3233,13 +3161,11 @@ msgid "Border / Background" msgstr "Viền/Nền" #: borderbackgrounddialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Viền" #: borderbackgrounddialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Nền" @@ -3404,7 +3330,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "Vị trí và GIãn cách" #: calloutdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "Khung thoại" @@ -3632,7 +3557,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "_Hướng văn bản" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "Thuộc tính" @@ -4071,7 +3995,6 @@ msgid "Recent Colors" msgstr "" #: colorpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|RGB" msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -4125,25 +4048,21 @@ msgid "Hex" msgstr "" #: colorpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label10" msgid "_C" msgstr "_C" #: colorpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label16" msgid "_K" msgstr "_K" #: colorpage.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label17" msgid "_Y" msgstr "_Y" #: colorpage.ui:554 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label15" msgid "_M" msgstr "_M" @@ -4326,7 +4245,6 @@ msgid "_Text" msgstr "_Văn bản" #: comment.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "comment|label5" msgid "_Insert" msgstr "C_hèn" @@ -4404,7 +4322,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Xem thử" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Ví dụ" @@ -4475,7 +4392,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "Đáy:" #: croppage.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label1" msgid "Crop" msgstr "Xén" @@ -4611,19 +4527,16 @@ msgid "Edit Database Link" msgstr "" #: dbregisterpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|new" msgid "_New..." msgstr "_Mới..." #: dbregisterpage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Xóa" #: dbregisterpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "_Sửa..." @@ -4700,7 +4613,6 @@ msgid "Show _measurement units" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "Chú giải" @@ -4817,13 +4729,11 @@ msgid "_Replace By" msgstr "" #: editdictionarydialog.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "editdictionarydialog|newreplace" msgid "_New" msgstr "_Mới" #: editdictionarydialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "editdictionarydialog|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Xóa" @@ -4846,13 +4756,11 @@ msgid "Language:" msgstr "Ngôn ngữ" #: editmodulesdialog.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|up" msgid "Move Up" msgstr "Đem lên" #: editmodulesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|down" msgid "Move Down" msgstr "Đem xuống" @@ -5327,7 +5235,6 @@ msgid "Similarities..." msgstr "" #: fmsearchdialog.ui:558 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox" msgid "S_imilarity search" msgstr "Tì_m tương đương" @@ -5403,19 +5310,16 @@ msgid "Font" msgstr "Phông" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|effects" msgid "Font Effects" msgstr "Hiệu ứng Phông" #: formatcellsdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|border" msgid "Borders" msgstr "Viền" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "Nền" @@ -5426,7 +5330,6 @@ msgid "Format Number" msgstr "" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "Áp dụng" @@ -5470,7 +5373,6 @@ msgid "A_dd All" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "Đã sửa đổi:" @@ -5499,7 +5401,6 @@ msgid "Theme Name" msgstr "" #: gallerysearchprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" msgid "Find" msgstr "Tìm" @@ -5556,7 +5457,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Tựa đề" #: galleryupdateprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress" msgid "Update" msgstr "Cập nhật" @@ -5674,13 +5574,11 @@ msgid "To color percentage" msgstr "" #: gradientpage.ui:600 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Tùy chọn" #: gradientpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Ví dụ" @@ -5703,19 +5601,16 @@ msgid "_Name:" msgstr "Tê_n" #: hangulhanjaadddialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "Từ điển" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Chuyển đổi Hangul/Hanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1" msgid "Original" msgstr "Gốc" @@ -5738,7 +5633,6 @@ msgid "Suggestions" msgstr "_Góp ý" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5" msgid "Format" msgstr "Định dạng" @@ -5762,25 +5656,21 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "Hang~ul (Hanja)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" msgstr "Hanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" msgstr "Hanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul" msgstr "Han-gul" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul" msgstr "Han-gul" @@ -5844,13 +5734,11 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "Sửa từ điển riêng" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "Sách" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2" msgid "Original" msgstr "Gốc" @@ -5873,7 +5761,6 @@ msgid "New..." msgstr "Mới..." #: hangulhanjaoptdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "Sửa..." @@ -5954,19 +5841,16 @@ msgid "Line _color:" msgstr "Màu đường" #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "Màu nền" #: hatchpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Tùy chọn" #: hatchpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Ví dụ" @@ -5978,19 +5862,16 @@ msgid "Preview" msgstr "Xem thử" #: hyperlinkdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" msgid "Hyperlink" msgstr "Siêu liên kết" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "Áp dụng" #: hyperlinkdialog.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|reset" msgid "Reset" msgstr "Đặt lại" @@ -6014,7 +5895,6 @@ msgid "Open File" msgstr "Mở tập tin" #: hyperlinkdocpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "Tài liệu" @@ -6276,13 +6156,11 @@ msgid "_File:" msgstr "Tập tin:" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "Chọn đường dẫn" #: hyperlinknewdocpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "Chọn đường dẫn" @@ -6362,7 +6240,6 @@ msgid "Word:" msgstr "Từ" #: iconchangedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -6623,7 +6500,6 @@ msgid "_Add" msgstr "Thêm" #: javastartparametersdialog.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn" msgid "_Edit" msgstr "_Sửa" @@ -6765,7 +6641,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Thuộc tính" #: linetabpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "Phẳng" @@ -6787,7 +6662,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: linetabpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "- không có -" @@ -6921,7 +6795,6 @@ msgid "Icon" msgstr "Biểu tượng" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Ví dụ" @@ -7063,7 +6936,6 @@ msgid "_Function" msgstr "Hàm" #: menuassignpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "Mô tả" @@ -7096,13 +6968,11 @@ msgid "_Function" msgstr "Hàm" #: menuassignpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "C_hèn" #: menuassignpage.ui:405 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Sửa" @@ -7130,7 +7000,6 @@ msgid "Insert Submenu" msgstr "" #: menuassignpage.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "Thay tên..." @@ -7153,7 +7022,6 @@ msgid "Restore Default Command" msgstr "" #: mosaicdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "Khảm" @@ -7200,13 +7068,11 @@ msgid "Menu _position:" msgstr "" #: movemenu.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" msgstr "Lên" #: movemenu.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "Xuống" @@ -7919,7 +7785,6 @@ msgid "Western _text and Asian punctuation" msgstr "" #: optasianpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" msgstr "Định chỗ" @@ -8107,7 +7972,6 @@ msgid "Context" msgstr "Nội dung" #: optctlpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|label4" msgid "General Options" msgstr "Tùy chọn chung" @@ -8370,19 +8234,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "Nạp %PRODUCTNAME khi khởi động hệ thống." #: optgeneralpage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "Bật bộ khởi chạy nhanh trong khay hệ thống" #: optgeneralpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "Bộ khởi động nhanh %PRODUCTNAME" @@ -8444,7 +8305,6 @@ msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "Nhập" @@ -8477,7 +8337,6 @@ msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:568 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" msgstr "Xuất" @@ -8672,7 +8531,6 @@ msgid "_Available language modules:" msgstr "" #: optlingupage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit" msgid "_Edit..." msgstr "_Sửa..." @@ -8689,7 +8547,6 @@ msgid "_User-defined dictionaries:" msgstr "Từ điển tự xác định" #: optlingupage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsnew" msgid "_New..." msgstr "_Mới..." @@ -8707,7 +8564,6 @@ msgid "Edit User-defined dictionaries" msgstr "Từ điển tự xác định" #: optlingupage.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete" msgid "_Delete" msgstr "_Xóa" @@ -8765,7 +8621,6 @@ msgid "_Exception (-)" msgstr "" #: optnewdictionarydialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "optnewdictionarydialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "Từ điển" @@ -8900,7 +8755,6 @@ msgid "_Default" msgstr "_Mặc định" #: optpathspage.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "_Sửa..." @@ -9289,7 +9143,6 @@ msgid "First name" msgstr "Tên" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Họ" @@ -9313,7 +9166,6 @@ msgid "State" msgstr "Tỉnh" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Mã vùng" @@ -9362,7 +9214,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Họ" @@ -9379,7 +9230,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Tên viết tắt" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Tên" @@ -9391,13 +9241,11 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "_Họ / Tên / VT" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Họ" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Tên" @@ -9414,7 +9262,6 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Phố" @@ -9436,7 +9283,6 @@ msgid "City" msgstr "Thành phố" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Mã vùng" @@ -9518,19 +9364,16 @@ msgid "Icons in men_us:" msgstr "" #: optviewpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" msgstr "Tự động" #: optviewpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "Ẩn" #: optviewpage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" msgstr "Hiện" @@ -9666,19 +9509,16 @@ msgid "Sidebar _icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Tự động" #: optviewpage.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "Nhỏ" #: optviewpage.ui:441 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "Lớn" @@ -9689,19 +9529,16 @@ msgid "_Notebookbar icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Tự động" #: optviewpage.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "Nhỏ" #: optviewpage.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "Lớn" @@ -9949,7 +9786,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "Tự động" #: paragalignpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "Đường cơ bản" @@ -9970,7 +9806,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "Đáy" #: paragalignpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Ví dụ" @@ -10070,13 +9905,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1,5 dòng" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "Đôi" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "Tỷ lệ" @@ -10093,7 +9926,6 @@ msgid "Leading" msgstr "Tiêu đề" #: paraindentspacing.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Ví dụ" @@ -10121,7 +9953,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "Tự động" #: paraindentspacing.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "Cố định" @@ -10171,7 +10002,6 @@ msgid "A_ctivate" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "Đăng ký đúng" @@ -10246,13 +10076,11 @@ msgid "Fill Character" msgstr "Ký tự cuối cùng" #: paratabspage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL" msgid "Delete _all" msgstr "_Xoá tất cả" #: paratabspage.ui:492 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" msgstr "điểm" @@ -10336,7 +10164,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Lựa chọn" #: patterntabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "_Sửa" @@ -10370,13 +10197,11 @@ msgid "Background Color:" msgstr "Màu nền" #: patterntabpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "Tùy chọn" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Ví dụ" @@ -10658,7 +10483,6 @@ msgid "Adapt" msgstr "" #: posterdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "Bích chương hoá" @@ -10815,7 +10639,6 @@ msgid "No Loaded File" msgstr "" #: querynoloadedfiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "Không thể nạp tập tin này." @@ -10908,13 +10731,11 @@ msgid "Default _settings:" msgstr "Thiết lập ngầm định" #: rotationtabpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Góc quay" #: rotationtabpage.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "Góc quay" @@ -10970,7 +10791,6 @@ msgid "Macros" msgstr "Vĩ lệnh" #: searchattrdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" msgid "Attributes" msgstr "Thuộc tính" @@ -10986,7 +10806,6 @@ msgid "Font" msgstr "Phông" #: searchformatdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Hiệu ứng Phông" @@ -10997,7 +10816,6 @@ msgid "Position" msgstr "Vị trí" #: searchformatdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Bố trí Châu Á" @@ -11014,13 +10832,11 @@ msgid "Alignment" msgstr "C_anh lề" #: searchformatdialog.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT" msgid "Text Flow" msgstr "Luồng văn bản" #: searchformatdialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Kiểu in Châu Á" @@ -11110,7 +10926,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" msgstr "Loại" @@ -11157,7 +10972,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "_Màu" #: shadowtabpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Ví dụ" @@ -11276,7 +11090,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: smoothdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "Mịn" @@ -11293,7 +11106,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "Tham số" #: solarizedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "Phơi quá" @@ -11321,7 +11133,6 @@ msgid "Special Characters" msgstr "Ký tự đặc biệt" #: specialcharacters.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" msgstr "C_hèn" @@ -11376,7 +11187,6 @@ msgid "Favorite Characters:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "Chính tả: $LANGUAGE ($LOCATION)" @@ -11469,7 +11279,6 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "Khô_ng có trong từ điển" #: spellingdialog.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "Dán" @@ -11604,7 +11413,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "Tới khung" #: swpossizepage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Neo" @@ -11682,13 +11490,11 @@ msgid "No Effect" msgstr "Không hiệu ứng" #: textanimtabpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "Nhấp nháy" #: textanimtabpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" msgstr "Cuộn qua" @@ -11699,7 +11505,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "Cuộn vào" @@ -11717,19 +11522,16 @@ msgid "Direction:" msgstr "Hướng" #: textanimtabpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "Lên trên" #: textanimtabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "Lên" #: textanimtabpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "Sang phải" @@ -11740,7 +11542,6 @@ msgid "Right" msgstr "Phải" #: textanimtabpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "Sang trái" @@ -11751,13 +11552,11 @@ msgid "Left" msgstr "Trái" #: textanimtabpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "Xuống dưới" #: textanimtabpage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "Xuống" @@ -11904,7 +11703,6 @@ msgid "Text" msgstr "Văn bản" #: textdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "Hoạt họa chữ" @@ -11964,7 +11762,6 @@ msgid "Position:" msgstr "Vị trí" #: textflowpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "Kiểu dáng trang" @@ -12148,13 +11945,11 @@ msgid "_End value:" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Ví dụ" #: transparencytabpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Ví dụ" @@ -12393,7 +12188,6 @@ msgid "Columns:" msgstr "Cột" #: zoomdialog.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "Cột" diff --git a/source/vi/dbaccess/messages.po b/source/vi/dbaccess/messages.po index ad9b917567b..81a863186b9 100644 --- a/source/vi/dbaccess/messages.po +++ b/source/vi/dbaccess/messages.po @@ -748,7 +748,6 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "Định ~dạng cột..." #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "Bề ~rộng cột..." @@ -760,13 +759,11 @@ msgid "Table Format..." msgstr "Định dạng bảng..." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "Bề cao hàng..." #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "~Chép" @@ -2439,13 +2436,11 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "Bấm nút « Tiếp » để lưu một bản sao của tài liệu này, và để khởi chạy tiến trình nâng cấp." #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "Lưu vào :" #: backuppage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Duyệt..." @@ -2498,13 +2493,11 @@ msgid "File _name:" msgstr "Tên tập tin:" #: colwidthdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "Bề rộng cột" #: colwidthdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "_Width:" msgstr "Chiều _rộng:" @@ -2534,7 +2527,6 @@ msgid "_Browse…" msgstr "Duyệt" #: connectionpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "Chung" @@ -2617,7 +2609,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key" msgstr "" #: copytablepage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|keynamelabel" msgid "Name:" msgstr "Tên:" @@ -2628,7 +2619,6 @@ msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting ste msgstr "" #: copytablepage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|label1" msgid "Options" msgstr "Tùy chọn" @@ -2640,7 +2630,6 @@ msgid "Ta_ble name:" msgstr "Tên bảng" #: dbaseindexdialog.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" msgstr "Chỉ mục" @@ -2780,7 +2769,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "Thiết lập kết nối tới cơ sở dữ liệu kiểu JDBC" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Duyệt" @@ -2798,7 +2786,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "Cần mật khẩu" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Duyệt" @@ -2858,7 +2845,6 @@ msgid "SQL Command" msgstr "Câu lệnh SQL" #: directsqldialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|label2" msgid "Status" msgstr "Trạng thái" @@ -2875,7 +2861,6 @@ msgid "Field Format" msgstr "" #: fielddialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|format" msgid "Format" msgstr "Định dạng" @@ -2989,7 +2974,6 @@ msgid "_Recently used:" msgstr "Vừa dùng" #: generalpagewizard.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "Mở" @@ -3030,7 +3014,6 @@ msgid "Test Class" msgstr "Hạng thử" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Thiết lập kết nối" @@ -3064,13 +3047,11 @@ msgid "_Query of generated values:" msgstr "" #: generatedvaluespage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "generatedvaluespage|label1" msgid "Settings" msgstr "Thiết lập" #: indexdesigndialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" msgstr "Chỉ mục" @@ -3228,25 +3209,21 @@ msgid "Natural" msgstr "" #: joindialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|label6" msgid "Options" msgstr "Tùy chọn" #: jointablemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "jointablemenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Xóa" #: joinviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Xóa" #: joinviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "Sửa..." @@ -3326,7 +3303,6 @@ msgid "Maximum number of _records:" msgstr "~Số bản ghi tối đa" #: ldappage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Thiết lập kết nối" @@ -3356,7 +3332,6 @@ msgid "Overall progress:" msgstr "Tiến hành toàn thể:" #: migratepage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "migratepage|overall" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "tài liệu $current$ trên $overall$" @@ -3374,7 +3349,6 @@ msgid "Current object:" msgstr "Đối tượng hiện tại:" #: mysqlnativepage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Thiết lập kết nối" @@ -3432,7 +3406,6 @@ msgid "_Port:" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "Mặc định: 3306" @@ -3592,7 +3565,6 @@ msgid "Column _Width..." msgstr "Bề ~rộng cột..." #: querycolmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "querycolmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Xóa" @@ -3604,25 +3576,21 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "Lọc chuẩn" #: queryfilterdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "Toán tử" #: queryfilterdialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "Tên trường" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "Điều kiện" #: queryfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" msgstr "- không có -" @@ -3643,7 +3611,6 @@ msgid "<" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<=" msgstr "≤" @@ -3659,13 +3626,11 @@ msgid ">=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "có dạng" #: queryfilterdialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" msgstr "không giống" @@ -3681,19 +3646,16 @@ msgid "not null" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "- không có -" #: queryfilterdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "- không có -" #: queryfilterdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "Giá trị" @@ -3741,13 +3703,11 @@ msgid "Table Name" msgstr "Tên bảng" #: queryfuncmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "Bí danh" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "Giá trị riêng" @@ -3764,13 +3724,11 @@ msgid "Limit:" msgstr "" #: querypropertiesdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" msgid "Yes" msgstr "Có" #: querypropertiesdialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" msgid "No" msgstr "Không" @@ -3782,7 +3740,6 @@ msgid "Distinct values:" msgstr "Giá trị riêng" #: relationdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|RelationDialog" msgid "Relations" msgstr "Quan hệ" @@ -3877,13 +3834,11 @@ msgid "Cross join" msgstr "" #: rowheightdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "Bề cao hàng" #: rowheightdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "_Height:" msgstr "Chiều _cao:" @@ -3901,7 +3856,6 @@ msgid "Copy RTF Table" msgstr "Chép bảng RTF" #: savedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "savedialog|SaveDialog" msgid "Save As" msgstr "Lưu mới..." @@ -3951,7 +3905,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "Thứ tự sắp xếp" #: sortdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "Toán tử" @@ -3967,13 +3920,11 @@ msgid "and then" msgstr "" #: sortdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "Tên trường" #: sortdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label6" msgid "Order" msgstr "Đặt hạng" @@ -4021,7 +3972,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "Thứ tự sắp xếp" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "Thiết lập kết nối tới cơ sở dữ liệu MySQL bằng JDBC" @@ -4053,7 +4003,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "Số thứ tự ~cổng" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "Mặc định: 3306" @@ -4156,13 +4105,11 @@ msgid "Comparison of Boolean values:" msgstr "" #: specialsettingspage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Default" msgstr "Mặc định" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -4200,7 +4147,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "Mô tả" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "Tóm tắt" @@ -4224,7 +4170,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "Cắt" #: tabledesignrowmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Sao" @@ -4236,13 +4181,11 @@ msgid "_Paste" msgstr "Dán" #: tabledesignrowmenu.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Xóa" #: tabledesignrowmenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|insert" msgid "Insert Rows" msgstr "Chèn dòng" @@ -4280,13 +4223,11 @@ msgid "Tables and Table Filter" msgstr "" #: tablesjoindialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|tables" msgid "Tables" msgstr "Bảng" #: tablesjoindialog.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" msgstr "Truy vấn" @@ -4510,7 +4451,6 @@ msgid "_Driver settings:" msgstr "Thiết ~lập trình điều khiển" #: userdetailspage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Thiết lập kết nối" diff --git a/source/vi/desktop/messages.po b/source/vi/desktop/messages.po index 7aea360a427..12aec33d0fb 100644 --- a/source/vi/desktop/messages.po +++ b/source/vi/desktop/messages.po @@ -778,7 +778,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "Thỏa thuận đồng ý phần mềm mở rộng của $NAME:" #: licensedialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" msgstr "Chấp nhận" @@ -843,7 +842,6 @@ msgid "_Available extension updates" msgstr "~Bản cập nhật phần mở rộng công bố" #: updatedialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" msgid "Checking..." msgstr "Đang kiểm tra..." @@ -855,7 +853,6 @@ msgid "_Show all updates" msgstr "~Hiện mọi bản cập nhật" #: updatedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" msgid "Description" msgstr "Mô tả" @@ -897,7 +894,6 @@ msgid "Downloading extensions..." msgstr "Đang tải về phần mở rộng..." #: updateinstalldialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "Kết quả" diff --git a/source/vi/dictionaries/bs_BA.po b/source/vi/dictionaries/bs_BA.po index 23db3dacf1f..c72b8419ec9 100644 --- a/source/vi/dictionaries/bs_BA.po +++ b/source/vi/dictionaries/bs_BA.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369352068.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/vi/dictionaries/ca.po b/source/vi/dictionaries/ca.po index 5528064c3f2..e71380ab559 100644 --- a/source/vi/dictionaries/ca.po +++ b/source/vi/dictionaries/ca.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/vi/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/vi/dictionaries/pt_BR/dialog.po index 134d6634ee7..3c3e7354061 100644 --- a/source/vi/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/vi/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1389982556.000000\n" #: OptionsDialog.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" "..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n" diff --git a/source/vi/editeng/messages.po b/source/vi/editeng/messages.po index 646c62861f8..2e15ea85586 100644 --- a/source/vi/editeng/messages.po +++ b/source/vi/editeng/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignore" msgid "I_gnore All" msgstr "Bỏ _qua tất cả" @@ -1299,7 +1298,6 @@ msgid "Paragraph is %x" msgstr "Đoạn: %x" #: editrids.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Tự động" diff --git a/source/vi/extensions/messages.po b/source/vi/extensions/messages.po index 53b0539ca0f..ba3f3718ee8 100644 --- a/source/vi/extensions/messages.po +++ b/source/vi/extensions/messages.po @@ -14,31 +14,26 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: command.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" msgstr "Bảng" #: command.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Query" msgstr "Truy vấn" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "Câu lệnh SQL" #: showhide.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" msgstr "Ẩn" #: showhide.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Show" msgstr "Hiện" @@ -50,7 +45,6 @@ msgid "Top" msgstr "Đỉnh" #: stringarrays.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Middle" msgstr "Giữa" @@ -62,13 +56,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "Đáy" #: stringarrays.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Small" msgstr "Nhỏ" #: stringarrays.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Large" msgstr "Lớn" @@ -80,13 +72,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "Không có khung" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "Kiểu 3D" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "Phẳng" @@ -98,13 +88,11 @@ msgid "Valuelist" msgstr "Danh sách giá trị" #: stringarrays.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" msgstr "Bảng" #: stringarrays.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Query" msgstr "Truy vấn" @@ -128,19 +116,16 @@ msgid "Tablefields" msgstr "Trường bảng" #: stringarrays.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Left" msgstr "Trái" #: stringarrays.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Center" msgstr "Giữa" #: stringarrays.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Right" msgstr "Phải" @@ -182,7 +167,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "Bản ghi trước" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "Bản ghi sau" @@ -236,7 +220,6 @@ msgid "Post" msgstr "Gửi" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -254,7 +237,6 @@ msgid "Text" msgstr "Văn bản" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "Chuẩn (ngắn)" @@ -272,7 +254,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "Chuẩn (ngắn YYYY)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "Chuẩn (dài)" @@ -386,13 +367,11 @@ msgid "Current page" msgstr "Trang hiện thời" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "Không" #: stringarrays.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "Có" @@ -431,7 +410,6 @@ msgid "None" msgstr "Không" #: stringarrays.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Single" msgstr "Đơn" @@ -443,13 +421,11 @@ msgid "Multi" msgstr "Đa" #: stringarrays.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "Phạm vi" #: stringarrays.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Horizontal" msgstr "Nằm ngang" @@ -461,13 +437,11 @@ msgid "Vertical" msgstr "Nằm dọc" #: stringarrays.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Default" msgstr "Mặc định" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -479,7 +453,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Thôi" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "Trợ giúp" @@ -533,7 +506,6 @@ msgid "None" msgstr "Không" #: stringarrays.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Horizontal" msgstr "Nằm ngang" @@ -551,13 +523,11 @@ msgid "Both" msgstr "Cả hai" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3D" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "Phẳng" @@ -659,7 +629,6 @@ msgid "Collapse" msgstr "Ẩn" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "Không" @@ -683,7 +652,6 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "Trái qua phải" #: stringarrays.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "Phải qua trái" @@ -707,7 +675,6 @@ msgid "When focused" msgstr "Khi có tiêu điểm" #: stringarrays.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Always" msgstr "Luôn luôn" @@ -2584,13 +2551,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "Bạn có thể lưu giá trị của nhóm tùy chọn vào một trường cơ sở dữ liệu, hoặc dùng giá trị đó cho một hành động sau." #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "Không" #: yesno.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "Có" @@ -2608,19 +2573,16 @@ msgid "Display field" msgstr "Hiển thị trường" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Nguồn dữ liệu" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Kiểu nội dung" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Nội dung" @@ -2646,7 +2608,6 @@ msgstr "" "Hãy chọn bảng chứa dữ liệu nên được dùng làm cơ bản của nội dung danh sách:" #: contenttablepage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|label2" msgid "Control" msgstr "Điều khiển" @@ -2675,7 +2636,6 @@ msgid "Location" msgstr "Vị trí" #: datasourcepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Duyệt..." @@ -2727,7 +2687,6 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "Gán trường" @@ -2751,19 +2710,16 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "Trường từ bảng ~liệt kê" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Nguồn dữ liệu" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Kiểu nội dung" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Nội dung" @@ -2814,19 +2770,16 @@ msgid "Table element" msgstr "Phần tử bảng" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Nguồn dữ liệu" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Kiểu nội dung" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Nội dung" @@ -2878,7 +2831,6 @@ msgstr "" "Hãy nhắp vào nút dưới đây để mở hộp thoại và nhập thông tin cần thiết." #: invokeadminpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "invokeadminpage|settings" msgid "Settings" msgstr "Thiết lập" @@ -2957,13 +2909,11 @@ msgid "Evolution" msgstr "" #: selecttypepage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" msgstr "Groupwise" #: selecttypepage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|evoldap" msgid "Evolution LDAP" msgstr "LDAP tiến hóa" @@ -3046,7 +2996,6 @@ msgid "_Table / Query:" msgstr "Bảng / ~Truy vấn:" #: tableselectionpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "Dữ liệu" @@ -3058,7 +3007,6 @@ msgid "Choose Data Source" msgstr "~Chọn nguồn dữ liệu..." #: choosedatasourcedialog.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" msgid "Entry" msgstr "Mục nhập" @@ -3142,7 +3090,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "~Bản xuất" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "Khối tin" @@ -3214,7 +3161,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "Ch~uỗi" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3334,7 +3280,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "Tên ~sách" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "Khối tin" @@ -3406,7 +3351,6 @@ msgid "_Note" msgstr "Ghi chú" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3448,19 +3392,16 @@ msgid "Column Names" msgstr "Tên cột" #: toolbar.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" msgid "Table" msgstr "Bảng" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "Từ khoá tìm" #: toolbar.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "Lọc tự động" @@ -3489,7 +3430,6 @@ msgid "Data Source" msgstr "Nguồn dữ liệu" #: controlfontdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" msgid "Character" msgstr "Ký tự" @@ -3501,7 +3441,6 @@ msgid "Font" msgstr "Phông" #: controlfontdialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Hiệu ứng Phông" diff --git a/source/vi/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/vi/extras/source/autocorr/emoji.po index 9ba888d1234..f57e7ad1757 100644 --- a/source/vi/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/vi/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -121,7 +121,6 @@ msgstr "" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" @@ -371,7 +370,6 @@ msgstr "beta" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -381,7 +379,6 @@ msgstr "gama (γ)" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -391,7 +388,6 @@ msgstr "đenta (δ)" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -401,7 +397,6 @@ msgstr "epxilon (ε)" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -411,7 +406,6 @@ msgstr "xêta (ζ)" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -421,7 +415,6 @@ msgstr "êta (η)" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -431,7 +424,6 @@ msgstr "thêta (θ)" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -441,7 +433,6 @@ msgstr "iôta (ι)" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -471,7 +462,6 @@ msgstr "mu" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -481,7 +471,6 @@ msgstr "nu (ν)" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -491,7 +480,6 @@ msgstr "xi (ξ)" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -501,7 +489,6 @@ msgstr "o ngắn (ο)" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -511,7 +498,6 @@ msgstr "pi (π)" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -541,7 +527,6 @@ msgstr "xichma (Σ)" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -551,7 +536,6 @@ msgstr "tau (τ)" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -561,7 +545,6 @@ msgstr "upxilon (υ)" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -571,7 +554,6 @@ msgstr "phi (φ)" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -581,7 +563,6 @@ msgstr "chi (χ)" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -591,7 +572,6 @@ msgstr "psi (ψ)" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -714,7 +694,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1062,7 +1041,6 @@ msgstr "Tập rỗng" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1221,7 +1199,6 @@ msgstr "vô hạn" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1280,7 +1257,6 @@ msgstr "Song song" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_AND\n" @@ -1290,7 +1266,6 @@ msgstr "và" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1389,7 +1364,6 @@ msgstr "không bằng" #. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LESS-THAN_OR_EQUAL_TO\n" @@ -1562,7 +1536,6 @@ msgstr "Vuông" #. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE\n" @@ -1600,7 +1573,6 @@ msgstr "Hình chữ nhật" #. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RECTANGLE\n" @@ -1657,7 +1629,6 @@ msgstr "" #. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_CIRCLE\n" @@ -1815,7 +1786,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1917,7 +1887,6 @@ msgstr "phải" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1927,7 +1896,6 @@ msgstr "trái" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1937,7 +1905,6 @@ msgstr "lên" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1947,7 +1914,6 @@ msgstr "phải" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2139,7 +2105,6 @@ msgstr "Mặt trời" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3551,7 +3516,6 @@ msgstr "" #. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n" @@ -6083,7 +6047,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6209,7 +6172,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" diff --git a/source/vi/extras/source/gallery/share.po b/source/vi/extras/source/gallery/share.po index e803050183d..bbcca844c9e 100644 --- a/source/vi/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/vi/extras/source/gallery/share.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369414031.000000\n" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "arrows\n" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Arrows" msgstr "Mũi tên" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "computers\n" @@ -44,7 +42,6 @@ msgid "Diagrams" msgstr "Sơ đồ" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "education\n" @@ -70,7 +67,6 @@ msgid "Finance" msgstr "Tài chính" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "people\n" @@ -79,7 +75,6 @@ msgid "People" msgstr "Người" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "sounds\n" @@ -88,7 +83,6 @@ msgid "Sounds" msgstr "Âm thanh" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "symbols\n" diff --git a/source/vi/filter/messages.po b/source/vi/filter/messages.po index 1212a6d8ddf..102b7b38782 100644 --- a/source/vi/filter/messages.po +++ b/source/vi/filter/messages.po @@ -345,7 +345,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label1" msgid "Range" msgstr "Phạm vi" @@ -373,13 +372,11 @@ msgid "150 DPI" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "300 DPI" msgstr "300 DPI" #: pdfgeneralpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "600 DPI" msgstr "600 DPI" @@ -407,7 +404,6 @@ msgid "_JPEG compression" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label2" msgid "Images" msgstr "Ảnh" @@ -424,7 +420,6 @@ msgid "Text:" msgstr "Văn bản:" #: pdfgeneralpage.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label3" msgid "Watermark" msgstr "Hình mờ" @@ -485,7 +480,6 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -547,7 +541,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:723 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label4" msgid "General" msgstr "Chung" @@ -569,7 +562,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system" msgstr "Lưu URL tương đối với hệ thống tập tin" #: pdflinkspage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "pdflinkspage|label1" msgid "General" msgstr "Chung" @@ -607,7 +599,6 @@ msgid "E_xport" msgstr "Xuất" #: pdfoptionsdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|general" msgid "General" msgstr "Chung" @@ -618,7 +609,6 @@ msgid "Initial View" msgstr "" #: pdfoptionsdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface" msgid "User Interface" msgstr "Giao diện người dùng" @@ -630,7 +620,6 @@ msgid "Links" msgstr "~Liên kết" #: pdfoptionsdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|security" msgid "Security" msgstr "Bảo mật" @@ -722,7 +711,6 @@ msgid "_High resolution" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label1" msgid "Printing" msgstr "In" @@ -753,7 +741,6 @@ msgid "_Any except extracting pages" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label3" msgid "Changes" msgstr "Thay đổi" @@ -769,7 +756,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" msgstr "Nội dung" @@ -780,7 +766,6 @@ msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:" msgstr "" #: pdfsignpage.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|select" msgid "Select..." msgstr "Chọn..." @@ -889,7 +874,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" msgstr "Liên kết lưu" @@ -921,7 +905,6 @@ msgid "Panes" msgstr "Trang" #: pdfviewpage.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|fitdefault" msgid "_Default" msgstr "_Mặc định" @@ -981,7 +964,6 @@ msgid "First page is _left" msgstr "" #: pdfviewpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|label1" msgid "Page Layout" msgstr "Layout trang" @@ -1098,7 +1080,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "Danh sách bộ lọc XML" @@ -1182,7 +1163,6 @@ msgid "XML Filter: %s" msgstr "" #: xsltfilterdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" msgstr "Chung" diff --git a/source/vi/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/vi/filter/source/config/fragments/filters.po index 6225061ca9f..ec04a6f88d3 100644 --- a/source/vi/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/vi/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -163,7 +163,6 @@ msgid "Data Interchange Format" msgstr "" #: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n" "DXF - AutoCAD Interchange\n" @@ -191,7 +190,6 @@ msgid "Microsoft Word for DOS" msgstr "" #: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "EMF - MS Windows Metafile\n" @@ -201,7 +199,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Siêu tập tin tăng cường" #: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n" "EPS - Encapsulated PostScript\n" @@ -238,7 +235,6 @@ msgid "Adobe/Macromedia Freehand" msgstr "" #: GIF___Graphics_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GIF___Graphics_Interchange.xcu\n" "GIF - Graphics Interchange\n" @@ -284,7 +280,6 @@ msgid "HTML Document (Writer)" msgstr "Tài liệu HTML (Writer)" #: JPG___JPEG.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "JPG___JPEG.xcu\n" "JPG - JPEG\n" @@ -312,7 +307,6 @@ msgid "Lotus WordPro Document" msgstr "" #: MET___OS_2_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MET___OS_2_Metafile.xcu\n" "MET - OS/2 Metafile\n" @@ -732,7 +726,6 @@ msgid "Office Open XML Text Template" msgstr "Mẫu Office Open XML Text" #: PBM___Portable_Bitmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PBM___Portable_Bitmap.xcu\n" "PBM - Portable Bitmap\n" @@ -742,7 +735,6 @@ msgid "PBM - Portable Bitmap" msgstr "PBM - Ảnh bitmap di động" #: PCT___Mac_Pict.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCT___Mac_Pict.xcu\n" "PCT - Mac Pict\n" @@ -752,7 +744,6 @@ msgid "PCT - Mac Pict" msgstr "PCT - Mac Pict" #: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n" "PCX - Zsoft Paintbrush\n" @@ -762,7 +753,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "PCX - Chổi sơn Zsoft" #: PGM___Portable_Graymap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PGM___Portable_Graymap.xcu\n" "PGM - Portable Graymap\n" @@ -772,7 +762,6 @@ msgid "PGM - Portable Graymap" msgstr "PGM - Đồ thị màu xám di động" #: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n" "PNG - Portable Network Graphic\n" @@ -782,7 +771,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Đồ họa mạng di động" #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n" "PPM - Portable Pixelmap\n" @@ -792,7 +780,6 @@ msgid "PPM - Portable Pixelmap" msgstr "PPM - Đồ thị điểm ảnh di động" #: PSD___Adobe_Photoshop.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n" "PSD - Adobe Photoshop\n" @@ -875,7 +862,6 @@ msgid "QuarkXPress" msgstr "" #: RAS___Sun_Rasterfile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n" "RAS - Sun Rasterfile\n" @@ -913,7 +899,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Đồ họa véc-tơ có khả năng co giãn" #: SVM___StarView_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVM___StarView_Metafile.xcu\n" "SVM - StarView Metafile\n" @@ -1059,7 +1044,6 @@ msgid "T602 Document" msgstr "Vào tài liệu" #: TGA___Truevision_TARGA.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TGA___Truevision_TARGA.xcu\n" "TGA - Truevision TARGA\n" @@ -1069,7 +1053,6 @@ msgid "TGA - Truevision Targa" msgstr "TGA - Truevision Targa" #: TIF___Tag_Image_File.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TIF___Tag_Image_File.xcu\n" "TIF - Tag Image File\n" @@ -1169,7 +1152,6 @@ msgid "Microsoft Visio 2000-2013" msgstr "" #: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "WMF - MS Windows Metafile\n" @@ -1225,7 +1207,6 @@ msgid "WriteNow Document" msgstr "" #: XBM___X_Consortium.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XBM___X_Consortium.xcu\n" "XBM - X-Consortium\n" @@ -1235,7 +1216,6 @@ msgid "XBM - X Bitmap" msgstr "XBM - Ảnh bitmap X" #: XPM.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XPM.xcu\n" "XPM\n" @@ -1355,7 +1335,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" @@ -1374,7 +1353,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: calc_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_png_Export.xcu\n" "calc_png_Export\n" @@ -1393,7 +1371,6 @@ msgid "ODF Chart" msgstr "Đồ thị ODF" #: dBase.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "dBase.xcu\n" "dBase\n" @@ -1421,7 +1398,6 @@ msgid "ODF Drawing Template" msgstr "Mẫu bản vẽ ODF" #: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base\n" @@ -1431,7 +1407,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" msgstr "PCD - Đĩa CD ảnh chụp Kodak (768×512)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base16\n" @@ -1441,7 +1416,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" msgstr "PCD - Đĩa CD ảnh chụp Kodak (192×128)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base4\n" @@ -1470,7 +1444,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP — mảng bitmap Windows" #: draw_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_emf_Export.xcu\n" "draw_emf_Export\n" @@ -1480,7 +1453,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Siêu tập tin tăng cường" #: draw_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_eps_Export.xcu\n" "draw_eps_Export\n" @@ -1490,7 +1462,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #: draw_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_flash_Export.xcu\n" "draw_flash_Export\n" @@ -1500,7 +1471,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "Macromedia Flash (SWF)" #: draw_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_gif_Export.xcu\n" "draw_gif_Export\n" @@ -1519,7 +1489,6 @@ msgid "HTML Document (Draw)" msgstr "Tài liệu HTML (Draw)" #: draw_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_jpg_Export.xcu\n" "draw_jpg_Export\n" @@ -1538,7 +1507,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: draw_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_png_Export.xcu\n" "draw_png_Export\n" @@ -1558,7 +1526,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Đồ họa véc-tơ có khả năng co giãn" #: draw_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_tif_Export.xcu\n" "draw_tif_Export\n" @@ -1568,7 +1535,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Định dạng tập tin ảnh có thẻ" #: draw_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_wmf_Export.xcu\n" "draw_wmf_Export\n" @@ -1701,7 +1667,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP — mảng bitmap Windows" #: impress_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_emf_Export.xcu\n" "impress_emf_Export\n" @@ -1711,7 +1676,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Siêu tập tin tăng cường" #: impress_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_eps_Export.xcu\n" "impress_eps_Export\n" @@ -1721,7 +1685,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #: impress_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_flash_Export.xcu\n" "impress_flash_Export\n" @@ -1731,7 +1694,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "Macromedia Flash (SWF)" #: impress_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_gif_Export.xcu\n" "impress_gif_Export\n" @@ -1750,7 +1712,6 @@ msgid "HTML Document (Impress)" msgstr "Văn bản HTML (Impress)" #: impress_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_jpg_Export.xcu\n" "impress_jpg_Export\n" @@ -1769,7 +1730,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: impress_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_png_Export.xcu\n" "impress_png_Export\n" @@ -1789,7 +1749,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Đồ họa véc-tơ có khả năng co giãn" #: impress_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_tif_Export.xcu\n" "impress_tif_Export\n" @@ -1799,7 +1758,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Định dạng tập tin ảnh có thẻ" #: impress_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_wmf_Export.xcu\n" "impress_wmf_Export\n" @@ -1899,7 +1857,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_jpg_Export.xcu\n" "writer_jpg_Export\n" @@ -1927,7 +1884,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_png_Export.xcu\n" "writer_png_Export\n" @@ -1964,7 +1920,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" msgstr "" #: writer_web_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_jpg_Export.xcu\n" "writer_web_jpg_Export\n" @@ -1983,7 +1938,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_web_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_png_Export.xcu\n" "writer_web_png_Export\n" diff --git a/source/vi/filter/source/config/fragments/types.po b/source/vi/filter/source/config/fragments/types.po index 9686f153015..c6ad7c78fff 100644 --- a/source/vi/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/vi/filter/source/config/fragments/types.po @@ -178,7 +178,6 @@ msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "Bảng tính OpenDocument (Flat XML)" #: calc_OOXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" @@ -188,7 +187,6 @@ msgid "Office Open XML Spreadsheet" msgstr "Office Open XML Spreadsheet" #: calc_OOXML_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" diff --git a/source/vi/formula/messages.po b/source/vi/formula/messages.po index 0f4e612f15a..e5a3ae7487c 100644 --- a/source/vi/formula/messages.po +++ b/source/vi/formula/messages.po @@ -358,7 +358,6 @@ msgid "ISFORMULA" msgstr "ISFORMULA" #: core_resource.hrc:2326 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISNA" msgstr "ISNA" @@ -369,7 +368,6 @@ msgid "ISERR" msgstr "ISERR" #: core_resource.hrc:2328 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISERROR" msgstr "ISERROR" @@ -1006,7 +1004,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" @@ -1112,25 +1109,21 @@ msgid "SUMIF" msgstr "SUMIF" #: core_resource.hrc:2474 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVERAGEIF" msgstr "AVERAGE" #: core_resource.hrc:2475 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMIFS" msgstr "SUMIF" #: core_resource.hrc:2476 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVERAGEIFS" msgstr "AVERAGE" #: core_resource.hrc:2477 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNTIFS" msgstr "COUNTIF" @@ -1894,7 +1887,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "WEEKDAY" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" @@ -2200,19 +2192,16 @@ msgid "For_mula" msgstr "Công thức" #: formuladialog.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "Kết quả" #: formuladialog.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" msgstr "Công thức" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "Phóng to" @@ -2236,7 +2225,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "Được sử dụng gần nhất" #: functionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "Tất cả" @@ -2254,25 +2242,21 @@ msgid "Function not known" msgstr "Hàm chưa được biết" #: parameter.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Chọn" #: parameter.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Chọn" #: parameter.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Chọn" #: parameter.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Chọn" diff --git a/source/vi/fpicker/messages.po b/source/vi/fpicker/messages.po index 104d7c522d8..178b2fe337e 100644 --- a/source/vi/fpicker/messages.po +++ b/source/vi/fpicker/messages.po @@ -119,7 +119,6 @@ msgid "All files" msgstr "Mọi tệp" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "Mở" @@ -280,7 +279,6 @@ msgid "Folder Name ?" msgstr "" #: foldernamedialog.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "foldernamedialog|label2" msgid "Na_me" msgstr "_Tên" @@ -325,13 +323,11 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "Tạo thư mục mới" #: remotefilesdialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "Lọc" #: remotefilesdialog.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "Tên tập tin" diff --git a/source/vi/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/vi/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 0997aa119a6..a5821e7f705 100644 --- a/source/vi/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/vi/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -2774,7 +2774,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "Tải [ProductName] khi hệ thống khởi động" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2791,7 +2790,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2809,7 +2807,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Thôi" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" diff --git a/source/vi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/vi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 00b7ce789f2..954510cb6b6 100644 --- a/source/vi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/vi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "Bản ~vẽ" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -153,7 +152,6 @@ msgid "F~ormula" msgstr "~Công thức" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" @@ -163,7 +161,6 @@ msgid "Database" msgstr "Cơ sở dữ liệu" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -173,7 +170,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "Tài liệu ~HTML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -183,7 +179,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "Tài liệu Biểu mẫu ~XML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -922,7 +917,6 @@ msgid "Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -932,7 +926,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Bước" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -942,7 +935,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Lùi" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -952,7 +944,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Kế >" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1000,7 +991,6 @@ msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1019,7 +1009,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1119,7 +1108,6 @@ msgid "~Embed external images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1237,7 +1225,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1346,7 +1333,6 @@ msgid "My Settings " msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1527,7 +1513,6 @@ msgid "Exchange" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" @@ -10620,7 +10605,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "Quốc tịch" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" @@ -11530,7 +11514,6 @@ msgid "Master documents" msgstr "Phôi tài liệu" #: UI.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" diff --git a/source/vi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/vi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 2267d767d6a..ecda5521b0b 100644 --- a/source/vi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/vi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -224,7 +224,6 @@ msgid "~Dialog" msgstr "Hộp thoại" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -735,7 +734,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "Bộ lọc bảng" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -1019,7 +1017,6 @@ msgid "~Edit Layout..." msgstr "Sửa ~Dàn trang..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n" @@ -1378,7 +1375,6 @@ msgid "Wrap Text" msgstr "Cuộn sang trái" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n" @@ -1443,7 +1439,6 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1710,7 +1705,6 @@ msgid "R~andom Number..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n" @@ -1966,7 +1960,6 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" @@ -2638,7 +2631,6 @@ msgid "~Height..." msgstr "Bề c~ao..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2684,7 +2676,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "Ẩ~n" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2740,7 +2731,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "Bề ~rộng..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -2907,7 +2897,6 @@ msgid "Standard Text Attributes" msgstr "Thuộc tính Văn bản Tiêu chuẩn" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n" @@ -3417,7 +3406,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "Định dạng số" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3436,7 +3424,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3455,7 +3442,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" @@ -3474,7 +3460,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3512,7 +3497,6 @@ msgid "Format as Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" @@ -3531,7 +3515,6 @@ msgid "Format as Number" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" @@ -3614,7 +3597,6 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "Phả~i qua trái" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -3705,7 +3687,6 @@ msgid "Grid Lines for Sheet" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n" @@ -4003,7 +3984,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "Chèn ngày hiện tại" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4022,7 +4002,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "Chèn thời gian hiện tại" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4156,7 +4135,6 @@ msgid "~Insert..." msgstr "C~hèn..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4196,7 +4174,6 @@ msgid "Accent 3" msgstr "Dấu" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4206,7 +4183,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "Tiêu đề 1" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4225,7 +4201,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4254,7 +4229,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4264,7 +4238,6 @@ msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4294,7 +4267,6 @@ msgid "Detective" msgstr "~Phát hiện" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4313,7 +4285,6 @@ msgid "Cell Edit" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" @@ -4362,7 +4333,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Điều khiển Biểu mẫu" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4372,7 +4342,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Định dạng hộp văn bản" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -4382,7 +4351,6 @@ msgid "Image" msgstr "Ảnh" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -4786,7 +4754,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -5964,7 +5931,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "Sao và dải cờ" #: DbBrowserWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" @@ -6019,7 +5985,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Chuẩn" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -6474,7 +6439,6 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "Trợ lý Biểu mẫu..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" @@ -6993,7 +6957,6 @@ msgid "Rename Page" msgstr "Đổi tên trang" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n" @@ -7822,7 +7785,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -8119,7 +8081,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "~Bố trí ảnh chiếu..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9324,7 +9285,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "Chèn ~hàng" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9383,7 +9343,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "Chèn cộ~t" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9421,7 +9380,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "~Hàng" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -9495,7 +9453,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "~Cột" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9523,7 +9480,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "~Hàng" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9856,7 +9812,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9893,7 +9848,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9957,7 +9911,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -9967,7 +9920,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "Ảnh chiếu trắng" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -9977,7 +9929,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "Chỉ có tựa" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -9987,7 +9938,6 @@ msgid "Title Slide" msgstr "Ảnh chiếu tựa" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n" @@ -9997,7 +9947,6 @@ msgid "Title, Content" msgstr "Tiêu đề, nội dung" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" @@ -10007,7 +9956,6 @@ msgid "Centered Text" msgstr "Text gióng hàng giữa" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n" @@ -10017,7 +9965,6 @@ msgid "Title and 2 Content" msgstr "Tiêu đề và 2 Nội dung" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n" @@ -10027,7 +9974,6 @@ msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "Tiêu đề, nội dung và 2 nội dung" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n" @@ -10037,7 +9983,6 @@ msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "Tiều đề, hai nội dung và nội dung" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n" @@ -10047,7 +9992,6 @@ msgid "Title, Content over Content" msgstr "Tiêu đề, nội dung trên nội dung" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n" @@ -10057,7 +10001,6 @@ msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "Tiêu đề, 2 nội dung trên nội dung " #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n" @@ -10067,7 +10010,6 @@ msgid "Title, 4 Content" msgstr "Tiêu đề, 4 nội dung" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n" @@ -10077,7 +10019,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "Tiêu đề, 6 nội dung" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10087,7 +10028,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "Tựa đề nằm dọc, Văn bản nằm dọc" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10097,7 +10037,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "Tựa đề nằm dọc, Văn bản, Đồ thị" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10117,7 +10056,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "Tựa đề, Văn bản dọc, Sưu tập ảnh" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10156,7 +10094,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "Ô" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10186,7 +10123,6 @@ msgid "Presentation ~Object..." msgstr "Đối ~tượng trình chiếu..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -10274,7 +10210,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Điều khiển Biểu mẫu" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -10294,7 +10229,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "Điểm ~nối" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -10343,7 +10277,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "Đường chiếu" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -10373,7 +10306,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "Đối tượng OLE" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -10420,7 +10352,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -13185,7 +13116,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "Từ bên phải lên trên" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13195,7 +13125,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "Tế nhị" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13223,7 +13152,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13271,7 +13199,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13281,7 +13208,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "Xóa" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13291,7 +13217,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "Hình nêm" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13310,7 +13235,6 @@ msgid "Push" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" @@ -13349,7 +13273,6 @@ msgid "Shape" msgstr "~Hình" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n" @@ -13378,7 +13301,6 @@ msgid "Random" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13418,7 +13340,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "Tựa đề" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13467,7 +13388,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "Chuyển hướng" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13630,7 +13550,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13659,7 +13578,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "Nằm dọc" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n" @@ -13669,7 +13587,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Nằm ngang" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13679,7 +13596,6 @@ msgid "In" msgstr "Vào" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13689,7 +13605,6 @@ msgid "Out" msgstr "Ra" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13699,7 +13614,6 @@ msgid "Across" msgstr "Xuyên" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" @@ -13709,7 +13623,6 @@ msgid "Down" msgstr "Xuống" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" @@ -13719,7 +13632,6 @@ msgid "Up" msgstr "Lên" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n" @@ -13729,7 +13641,6 @@ msgid "Right" msgstr "Phải" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n" @@ -13778,7 +13689,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "Thoi" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -13918,7 +13828,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" @@ -13928,7 +13837,6 @@ msgid "Inside" msgstr "Trong" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -14208,7 +14116,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Khung" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -16397,7 +16304,6 @@ msgid "Current Library" msgstr "Thư viện hiện tại" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16407,7 +16313,6 @@ msgid "Left" msgstr "Trái" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16417,7 +16322,6 @@ msgid "Align Left" msgstr "Canh lề trái" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16427,7 +16331,6 @@ msgid "Right" msgstr "Phải" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16437,7 +16340,6 @@ msgid "Align Right" msgstr "Canh lề phải" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" @@ -16731,7 +16633,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Trong suốt" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16798,7 +16699,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "Đường bắt đầu với mũi tên" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -16985,7 +16885,6 @@ msgid "Crop Dialog..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" @@ -17088,7 +16987,6 @@ msgid "~Forms" msgstr "Biểu mẫu" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" @@ -17354,7 +17252,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "Chuyển tiếp mịn" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -17528,7 +17425,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "Đồ ~thị..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -17548,7 +17444,6 @@ msgid "Chart from File..." msgstr "~Trang tính từ tập tin..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" @@ -17576,7 +17471,6 @@ msgid "Toggle Bulleted List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" @@ -18116,7 +18010,6 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "Sửa kiểu dáng..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" @@ -18429,7 +18322,6 @@ msgid "Open Hyperlink" msgstr "Mở siêu liên kết" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenSmartTagMenuOnCursor\n" @@ -18611,7 +18503,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -18966,7 +18857,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "~Kiểm tra lại tài liệu..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -18976,7 +18866,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "Chính tả" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19319,7 +19208,6 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "Siêu ~liên kết..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" @@ -19392,7 +19280,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "Chỉ số Dưới" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -20463,7 +20350,6 @@ msgid "Decrease" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20473,7 +20359,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "Giảm căn lề" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20492,7 +20377,6 @@ msgid "Increase" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20502,7 +20386,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Tăng căn lề" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20713,7 +20596,6 @@ msgid "Asian Phonetic G~uide..." msgstr "Chỉ dẫn Ngữ âm Châ~u Á..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" @@ -21129,7 +21011,6 @@ msgid "Compile" msgstr "Biên dịch" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -21203,7 +21084,6 @@ msgid "R~un Macro..." msgstr "Chạ~y vĩ lệnh..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" @@ -21304,7 +21184,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "Hộp chọn" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -21751,7 +21630,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -22538,7 +22416,6 @@ msgid "Top" msgstr "Đỉnh" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22548,7 +22425,6 @@ msgid "Align Top" msgstr "Canh lề trên" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" @@ -22578,7 +22454,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "Đáy" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22804,7 +22679,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "Tham chiếu" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -22944,7 +22818,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -22974,7 +22847,6 @@ msgid "Me~dia Player" msgstr "Bộ ~phát nhạc/phim" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -22993,7 +22865,6 @@ msgid "Audio or ~Video..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23175,7 +23046,6 @@ msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..." msgstr "Gửi thư đính kèm dưới dạng văn bản ~ODF..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n" @@ -23240,7 +23110,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23250,7 +23119,6 @@ msgid "Select" msgstr "Chọn" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" @@ -23269,7 +23137,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23279,7 +23146,6 @@ msgid "Name..." msgstr "Tên..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -23385,7 +23251,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Điều khiển Biểu mẫu" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -23405,7 +23270,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "Điểm ~nối" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -23445,7 +23309,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "Đường chiếu" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -23540,7 +23403,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -24255,7 +24117,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "Con trỏ công thức" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24265,7 +24126,6 @@ msgid "New Line" msgstr "Dòng mới" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -25030,7 +24890,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Thuộc tính" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -25040,7 +24899,6 @@ msgid "Page" msgstr "Trang" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n" @@ -25127,7 +24985,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "~Quản lý tên..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25137,7 +24994,6 @@ msgid "Design" msgstr "Thiết kế" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -25157,7 +25013,6 @@ msgid "Style" msgstr "Kiểu ~dáng" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.TextPropertyPanel\n" @@ -25187,7 +25042,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Kiểu ~dáng" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n" @@ -25226,7 +25080,6 @@ msgid "Area" msgstr "Khu vực" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -25263,7 +25116,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "Vị trí và cỡ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -25273,7 +25125,6 @@ msgid "Image" msgstr "Ảnh" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n" @@ -25293,7 +25144,6 @@ msgid "Slide" msgstr "Ả~nh chiếu" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" @@ -25391,7 +25241,6 @@ msgid "Cell Appearance" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n" @@ -25505,7 +25354,6 @@ msgid "Elements" msgstr "Phần tử" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" @@ -25565,7 +25413,6 @@ msgid "Line" msgstr "Đường" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartCharacterPanel\n" @@ -25819,7 +25666,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Chuẩn" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n" @@ -25856,7 +25702,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n" @@ -25893,7 +25738,6 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n" @@ -25948,7 +25792,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "Văn bản ~mẫu..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -25958,7 +25801,6 @@ msgid "~Normal View" msgstr "Xem chuẩ~n" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26320,7 +26162,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26349,7 +26190,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "Chấp nhận thay đổi" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26532,7 +26372,6 @@ msgid "En~velope..." msgstr "Ph~ong bì..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n" @@ -26794,7 +26633,6 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr "Chèn chỗ ngắt ~hàng" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" @@ -26832,7 +26670,6 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -26872,7 +26709,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "~Mục nhập chỉ mục..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27081,7 +26917,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "~Công thức..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27843,7 +27678,6 @@ msgid "Clear" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" @@ -29198,7 +29032,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "Ở ~nền" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29840,7 +29673,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "Thêm các từ lạ" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30280,7 +30112,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30290,7 +30121,6 @@ msgid "~Title" msgstr "~Tựa đề" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -30953,7 +30783,6 @@ msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -31022,7 +30851,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Điều khiển Biểu mẫu" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31042,7 +30870,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Tới khung sau" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31052,7 +30879,6 @@ msgid "Image" msgstr "Ảnh" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31082,7 +30908,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Xem thử bản in" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31486,7 +31311,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Điều khiển Biểu mẫu" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31506,7 +31330,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Tới khung sau" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31516,7 +31339,6 @@ msgid "Image" msgstr "Ảnh" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31546,7 +31368,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Xem thử bản in" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31967,7 +31788,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Điều khiển Biểu mẫu" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31987,7 +31807,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Tới khung sau" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31997,7 +31816,6 @@ msgid "Image" msgstr "Ảnh" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32027,7 +31845,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Xem thử bản in" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32411,7 +32228,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Điều khiển Biểu mẫu" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32431,7 +32247,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Tới khung sau" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32471,7 +32286,6 @@ msgid "HTML Source" msgstr "Mã nguồn HT~ML" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32829,7 +32643,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Điều khiển Biểu mẫu" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32849,7 +32662,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Tới khung sau" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32859,7 +32671,6 @@ msgid "Image" msgstr "Ảnh" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32898,7 +32709,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Xem thử bản in" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32983,7 +32793,6 @@ msgid "Lines" msgstr "Đường" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -33386,7 +33195,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "Điều khiển Biểu mẫu" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33406,7 +33214,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Tới khung sau" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33416,7 +33223,6 @@ msgid "Image" msgstr "Ảnh" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -33446,7 +33252,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Xem thử bản in" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" diff --git a/source/vi/reportdesign/messages.po b/source/vi/reportdesign/messages.po index 33d9f2af20b..6377f17277a 100644 --- a/source/vi/reportdesign/messages.po +++ b/source/vi/reportdesign/messages.po @@ -86,7 +86,6 @@ msgid "Function" msgstr "Hàm" #: stringarray.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "Biến đếm" @@ -98,19 +97,16 @@ msgid "User defined Function" msgstr "Hàm người dùng định nghĩa" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "Không" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "Có" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "Không" @@ -134,7 +130,6 @@ msgid "Top" msgstr "Đỉnh" #: stringarray.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Middle" msgstr "Giữa" @@ -146,13 +141,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "Đáy" #: stringarray.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" msgstr "Trái" #: stringarray.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" msgstr "Phải" @@ -164,7 +157,6 @@ msgid "Block" msgstr "Khối" #: stringarray.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Center" msgstr "Giữa" @@ -892,7 +884,6 @@ msgid "Section Setup" msgstr "" #: backgrounddialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "backgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Nền" @@ -909,7 +900,6 @@ msgid "Font" msgstr "Phông" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Hiệu ứng Phông" @@ -921,7 +911,6 @@ msgid "Position" msgstr "Vị trí X" #: chardialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Bố trí Châu Á" @@ -939,7 +928,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Canh lề" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "Định dạng có điều kiện" @@ -969,13 +957,11 @@ msgid "not between" msgstr "không nằm giữa" #: conditionwin.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "equal to" msgstr "bằng với" #: conditionwin.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not equal to" msgstr "không bằng với" @@ -1005,25 +991,21 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "nhỏ hơn hay bằng" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "và" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" msgid "Bold" msgstr "Đậm" @@ -1041,13 +1023,11 @@ msgid "Underline" msgstr "Gạch chân" #: conditionwin.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" msgstr "Màu nền" #: conditionwin.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "Màu phông" @@ -1068,7 +1048,6 @@ msgid "+" msgstr "" #: datetimedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "Ngày và giờ" @@ -1102,13 +1081,11 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "Sắp xếp và Nhóm lại" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "Sắp xếp tăng dần" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "Sắp xếp giảm dần" @@ -1120,7 +1097,6 @@ msgid "Remove sorting" msgstr "Gỡ bỏ sắp xếp" #: floatingfield.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|insert" msgid "Insert" msgstr "Chèn" @@ -1150,13 +1126,11 @@ msgid "Group actions" msgstr "Nhóm hành động" #: floatingsort.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "Chuyển lên" #: floatingsort.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "Chuyển xuống" @@ -1168,7 +1142,6 @@ msgid "Delete" msgstr "Xoá" #: floatingsort.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" msgstr "Nhóm" @@ -1180,13 +1153,11 @@ msgid "Sorting" msgstr "Sắp xếp" #: floatingsort.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" msgstr "Đầu nhóm" #: floatingsort.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" msgstr "Chân nhóm" @@ -1204,19 +1175,16 @@ msgid "Group Interval" msgstr "Khoảng nhóm" #: floatingsort.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" msgstr "Giữ với nhau" #: floatingsort.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Ascending" msgstr "Tăng dần" #: floatingsort.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Descending" msgstr "Giảm dần" @@ -1234,7 +1202,6 @@ msgid "Not present" msgstr "Không có" #: floatingsort.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "Không" @@ -1276,7 +1243,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Thuộc tính: " #: floatingsort.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "Trợ giúp" @@ -1329,13 +1295,11 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: pagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "Trang" #: pagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|background" msgid "Background" msgstr "Nền" @@ -1357,7 +1321,6 @@ msgid "Page _N of M" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label1" msgid "Format" msgstr "Định dạng" @@ -1379,19 +1342,16 @@ msgid "Position" msgstr "Vị trí X" #: pagenumberdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Left" msgstr "Trái" #: pagenumberdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Center" msgstr "Giữa" #: pagenumberdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Right" msgstr "Phải" @@ -1408,7 +1368,6 @@ msgid "Show Number on First Page" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" msgstr "Chung" diff --git a/source/vi/sc/messages.po b/source/vi/sc/messages.po index ede1355983e..8a7bfafc482 100644 --- a/source/vi/sc/messages.po +++ b/source/vi/sc/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: compiler.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" msgstr "Cơ sở dữ liệu" @@ -32,7 +31,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Tài chính" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "Thông tin" @@ -62,7 +60,6 @@ msgid "Statistical" msgstr "Thống kê" #: compiler.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" msgstr "Bảng tính" @@ -74,7 +71,6 @@ msgid "Text" msgstr "Văn bản" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "Phần bổ trợ" @@ -477,7 +473,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "Bảo vệ tài liệu" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "Hủy bảo vệ tài liệu" @@ -652,7 +647,6 @@ msgid "OR" msgstr "HOẶC" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "Trang" @@ -700,7 +694,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "Phạm vi nguồn chứa tổng phụ có thể bóp méo các kết quả. Vẫn sử dụng nó không?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Tổng" @@ -830,14 +823,12 @@ msgid "Scenario" msgstr "Kịch bản" #: globstr.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "Không phải bảng" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "Tổng" @@ -1256,7 +1247,6 @@ msgid "Dif Import" msgstr "Nhập Dif" #: globstr.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" msgstr "Mặc định" @@ -1632,7 +1622,6 @@ msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "" #: globstr.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "Ảnh" @@ -1799,7 +1788,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "Phạm vi đã di chuyển từ #1 sang #2" #: globstr.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1910,7 +1898,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "Không hỗ trợ mảng lồng nhau." #: globstr.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "Văn bản sang Cột" @@ -2103,7 +2090,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "~Quản lý tên..." #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "Tên" @@ -2350,7 +2336,6 @@ msgid "next year" msgstr "" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "và" @@ -2541,31 +2526,26 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "Chung" #: globstr.hrc:509 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Số" #: globstr.hrc:510 -#, fuzzy msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "Phần trăm" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "Tiền tệ" #: globstr.hrc:512 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "Ngày" @@ -2577,7 +2557,6 @@ msgid "Time" msgstr "Thời gian" #: globstr.hrc:514 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" msgstr "Dạng khoa học" @@ -2589,7 +2568,6 @@ msgid "Fraction" msgstr "Hàm" #: globstr.hrc:516 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "Giá trị luận lý" @@ -2751,7 +2729,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "Gặp lỗi định dạng trong tập tin, trong tài liệu phụ $(ARG1) ở $(ARG2)(hàng, cột)." #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Gặp lỗi định dạng tập tin ở $(ARG1)(row,col)." @@ -2770,7 +2747,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "Không thể ghi dữ liệu." #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3336,7 +3312,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "Đưa ra một số nội bộ cho ngày tháng đã cho." #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "Năm" @@ -3347,7 +3322,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "Một số nguyên giữa 1583 và 9956 hoặc 0 và 99 (19xx hoặc 20xx phụ thuộc vào tùy chọn đã xác định)." #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "Tháng" @@ -3358,7 +3332,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "Một số nguyên giữa 1 và 12 để biểu diễn tháng." #: scfuncs.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" msgstr "Ngày" @@ -3442,7 +3415,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "Ngày đầu" @@ -3453,7 +3425,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "Ngày cuối" @@ -3490,7 +3461,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "Ngày đầu" @@ -3501,7 +3471,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "Ngày cuối" @@ -3538,7 +3507,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "Ngày đầu" @@ -3651,7 +3619,6 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "Xác định giá trị giờ từ chi tiết cho giờ, phút, giây." #: scfuncs.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" msgstr "Giờ" @@ -3662,7 +3629,6 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "Số nguyên của giờ." #: scfuncs.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" msgstr "Phút" @@ -3673,7 +3639,6 @@ msgid "The integer for the minute." msgstr "Số nguyên của phút." #: scfuncs.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" msgstr "Giây" @@ -3839,13 +3804,11 @@ msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." msgstr "" #: scfuncs.hrc:378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "Number" msgstr "Số" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "Con số bên trong cho ngày tháng." @@ -3858,13 +3821,11 @@ msgid "" msgstr "" #: scfuncs.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Number" msgstr "Số" #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "Con số bên trong cho ngày tháng." @@ -3887,7 +3848,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "Tính ngày Chủ nhật Phục sinh trong năm đưa ra." #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "Năm" @@ -4233,7 +4193,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Đáo hạn. Tổng số kỳ mà lãi hàng năm phải trả." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4429,7 +4388,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Đáo hạn. Tổng số kỳ mà lãi hàng năm phải trả." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4653,7 +4611,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "Kỳ: chu kỳ cho đó tính khấu hao. Đơn vị thời gian được sử dụng cho chu kỳ này phải là trùng với điều cho tuổi thọ có ích." #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "Tháng" @@ -4777,7 +4734,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "Tính lãi xuất danh nghĩa hàng năm như là lãi xuất hiệu quả." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "Tỷ lệ hiệu dụng" @@ -4788,7 +4744,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "Lãi xuất hiệu quả" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4837,7 +4792,6 @@ msgid "Values" msgstr "Giá trị" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Một mảng hoặc tham chiếu tới các ô mà nội dung của nó tương ứng với các chi trả." @@ -4868,7 +4822,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "Một mảng hoặc tham chiếu tới các ô mà nội dung của nó tương ứng với các chi trả." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "Đầu tư" @@ -4928,7 +4881,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Tổng số các chu kỳ truyền lại." #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "Đầu tư" @@ -4957,7 +4909,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "Lãi xuất không thay đổi." #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4969,13 +4920,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "Giá trị hiện tại. Giá trị hiện thời của đầu tư." #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "Giá trị tương lai của đầu tư." @@ -4997,7 +4946,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Số chu kỳ được dùng trong phép tính." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5023,7 +4971,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "Trả về ĐÚNG nếu giá trị là một tham chiếu." #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "Giá trị" @@ -5039,7 +4986,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "Trả về ĐÚNG nếu giá trị là một giá trị lỗi không bằng #N/A." #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "Giá trị" @@ -5055,7 +5001,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "Trả về ĐÚNG nếu giá trị là một giá trị lỗi." #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "Giá trị" @@ -5071,7 +5016,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "Trả về ĐÚNG nếu giá trị chỉ đến một ô rỗng." #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "Giá trị" @@ -5087,7 +5031,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "Trả về ĐÚNG nếu giá trị mang một định dạng số hợp lý." #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "Giá trị" @@ -5103,7 +5046,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "Trả về ĐÚNG nếu giá trị bằng #N/A." #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "Giá trị" @@ -5119,7 +5061,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "Trả về ĐÚNG nếu giá trị không phải là văn bản." #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "Giá trị" @@ -5135,7 +5076,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "Trả về ĐÚNG nếu giá trị là văn bản." #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "Giá trị" @@ -5151,7 +5091,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "Trả về ĐÚNG nếu giá trị là một con số." #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "Giá trị" @@ -5167,7 +5106,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "Trả về ĐÚNG nếu ô là một ô kiểu công thức." #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "Tham chiếu" @@ -5199,7 +5137,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "Chuyển đổi một giá trị sang một số." #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "Giá trị" @@ -5220,7 +5157,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "Giá trị" @@ -5330,7 +5266,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "Giá trị" @@ -5356,7 +5291,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "Giá trị" @@ -5470,7 +5404,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "Đếm các ô trống trong một phạm vi đã xác định." #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "Phạm vi" @@ -5491,7 +5424,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Trả về tổng số của mọi đối số." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "Số " @@ -5508,7 +5440,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Trả về tổng số bình phương của các đối số." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "Số " @@ -5542,7 +5473,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "Tính tổng các đối số mà thoả mãn điều kiện." #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "Phạm vi" @@ -5580,7 +5510,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "Tính tổng các đối số mà thoả mãn điều kiện." #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "Phạm vi" @@ -5719,7 +5648,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "Đếm các đối số mà thoả mãn các điều kiện được đặt ra." #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "Phạm vi" @@ -5747,7 +5675,6 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr "Trả về căn cấp hai của một số." #: scfuncs.hrc:1050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" msgstr "Số" @@ -5768,7 +5695,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "Trả về ĐÚNG nếu giá trị là một số nguyên chẵn." #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "Giá trị" @@ -5784,7 +5710,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "Trả về ĐÚNG nếu giá trị là một số nguyên lẻ." #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "Giá trị" @@ -5989,7 +5914,6 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr "Trả về sin của một số." #: scfuncs.hrc:1172 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" msgstr "Số" @@ -6020,7 +5944,6 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "Trả về giá trị tang của một số." #: scfuncs.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" msgstr "Số" @@ -6051,7 +5974,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "Trả về sin hyperbol của một số." #: scfuncs.hrc:1204 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" msgstr "Số" @@ -6082,7 +6004,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "Trả về tang hyperbol của một số." #: scfuncs.hrc:1220 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" msgstr "Số" @@ -6354,7 +6275,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Chỉ mục hàm: một chỉ mục của các hàm có thể (Tổng, Đại, ...)" #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "Phạm vi" @@ -6380,7 +6300,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Chỉ mục hàm: một chỉ mục của các hàm có thể (Tổng, Đại, ...)" #: scfuncs.hrc:1358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" msgstr "Tùy chọn" @@ -6432,7 +6351,6 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "Cắt ngắn phần thập phân của số." #: scfuncs.hrc:1378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" msgstr "Số" @@ -6443,7 +6361,6 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "Số sẽ được cắt ngắn." #: scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "Đếm" @@ -6459,7 +6376,6 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "Làm tròn một số với độ chính xác được chỉ định sẵn." #: scfuncs.hrc:1388 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" msgstr "Số" @@ -6470,7 +6386,6 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "Số cần làm tròn." #: scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "Đếm" @@ -6486,7 +6401,6 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "Làm tròn một số lên độ chính xác đã được chỉ định sẵn." #: scfuncs.hrc:1398 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" msgstr "Số" @@ -6497,7 +6411,6 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "Số cần làm tròn lên." #: scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "Đếm" @@ -6513,7 +6426,6 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "Làm tròn một số xuống độ chính xác đã chỉ định sẵn." #: scfuncs.hrc:1408 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" msgstr "Số" @@ -6524,7 +6436,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "Số cần làm tròn xuống." #: scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "Đếm" @@ -6780,25 +6691,21 @@ msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of msgstr "" #: scfuncs.hrc:1510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Number" msgstr "Số" #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Số cần làm tròn xuống." #: scfuncs.hrc:1512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "Mức độ có thống kê" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Số có bội số xuống đó cần làm tròn." @@ -6821,19 +6728,16 @@ msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance msgstr "Làm tròn số xuống bội số ý nghĩa gần nhất." #: scfuncs.hrc:1522 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Number" msgstr "Số" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Số cần làm tròn xuống." #: scfuncs.hrc:1524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "Mức độ có thống kê" @@ -7066,7 +6970,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Trả về phân bố theo tần suất dạng mảng nằm dọc." #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "Dữ liệu" @@ -7119,7 +7022,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "Kiểu_tuyến" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "Kiểu = 0 thì các hàm tuyến được tính qua điểm số không, không thì hàm tuyến bị di chuyển." @@ -7167,7 +7069,6 @@ msgid "Function type" msgstr "Kiểu_hàm" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "Kiểu = 0 thì các hàm được tính theo dạng « y=m^x », không thì cũng có hàm « y=b*m^x »." @@ -7317,7 +7218,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Trả về giá trị tối đa của danh sách các đối số." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "Số " @@ -7351,7 +7251,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Trả về giá trị tối thiểu trong danh sách các đối số." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "Số " @@ -7385,7 +7284,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Tính phương sai dựa trên một mẫu." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "Số " @@ -7402,7 +7300,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Tính phương sai dựa trên một mẫu." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "Số " @@ -7436,7 +7333,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Tính phương sai dựa trên toàn dân số." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "Số " @@ -7453,7 +7349,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Tính phương sai dựa trên toàn dân số." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "Số " @@ -7487,7 +7382,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Tinh độ lệch chuẩn dựa trên một mẫu." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "Số " @@ -7504,7 +7398,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Tinh độ lệch chuẩn dựa trên một mẫu." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "Số " @@ -7538,7 +7431,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Tính độ lệch chuẩn dựa trên toàn dân số." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "Số " @@ -7555,7 +7447,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Tính độ lệch chuẩn dựa trên toàn dân số." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "Số " @@ -7589,7 +7480,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Trả về giá trị trung bình của một mẫu." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "Số " @@ -7623,7 +7513,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Trả về giá trị tổng bình phương của độ lệch từ giá trị trung bình mẫu" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "Số " @@ -7640,7 +7529,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Trả lại giá trị trung bình của độ lêch tuyệt đối của mẫu từ trung bình." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "Số " @@ -7657,7 +7545,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Trả về đối xứng lệch của một phân bố." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "Số " @@ -7674,7 +7561,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "Số " @@ -7691,7 +7577,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Trả về độ nhọn của một phân bố." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "Số " @@ -7708,7 +7593,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Trả về giá trị trung bình nhân của một mẫu." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "Số " @@ -7725,7 +7609,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Trả về giá trị trung bình điều hoà của một mẫu." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "Số " @@ -7742,7 +7625,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Trả về giá trị chung nhất trong một mẫu." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "Số " @@ -7759,7 +7641,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Trả về giá trị chung nhất trong một mẫu." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "Số " @@ -7776,7 +7657,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Trả về giá trị chung nhất trong một mẫu." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "Số " @@ -7793,7 +7673,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Trả về số trung vị của một mẫu đã cho." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "Số " @@ -7810,7 +7689,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Trả về điểm vi phân anfa của một mẫu." #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "Dữ liệu" @@ -7837,7 +7715,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Trả về điểm vi phân anfa của một mẫu." #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Dữ liệu" @@ -7864,7 +7741,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Trả về điểm vi phân anfa của một mẫu." #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Dữ liệu" @@ -7890,7 +7766,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Trả về điểm tứ vi phân của một mẫu." #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "Dữ liệu" @@ -7916,7 +7791,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Trả về điểm tứ vi phân của một mẫu." #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Dữ liệu" @@ -7942,7 +7816,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Trả về điểm tứ vi phân của một mẫu." #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Dữ liệu" @@ -7968,7 +7841,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Trả về giá trị lớn nhất thứ k của một mẫu." #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "Dữ liệu" @@ -7995,7 +7867,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Trả về giá trị nhỏ nhất thứ k của một mẫu." #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "Dữ liệu" @@ -8022,7 +7893,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Trả về hàng phần trăm của một giá trị trong một mẫu." #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "Dữ liệu" @@ -8033,7 +7903,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Mảng của dữ liệu trong mẫu." #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "Giá trị" @@ -8044,7 +7913,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Giá trị cho đó cần xác định thứ hạng phần trăm." #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "Mức độ có thống kê" @@ -8060,7 +7928,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "Dữ liệu" @@ -8071,7 +7938,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Mảng của dữ liệu trong mẫu." #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "Giá trị" @@ -8082,7 +7948,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Giá trị cho đó cần xác định thứ hạng phần trăm." #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "Mức độ có thống kê" @@ -8098,7 +7963,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "Dữ liệu" @@ -8109,7 +7973,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Mảng của dữ liệu trong mẫu." #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "Giá trị" @@ -8120,7 +7983,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Giá trị cho đó cần xác định thứ hạng phần trăm." #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "Mức độ có thống kê" @@ -8136,7 +7998,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "Trả về thứ hạng của một giá trị trong một mẫu." #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "Giá trị" @@ -8172,7 +8033,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "Giá trị" @@ -8198,7 +8058,6 @@ msgid "Type" msgstr "Kiểu" #: scfuncs.hrc:2075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "Thứ tự dãy: 0 hoặc sót có nghĩa giảm dần, còn bất cứ giá trị khác nào có nghĩa là tăng dần." @@ -8209,7 +8068,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "Giá trị" @@ -8235,7 +8093,6 @@ msgid "Type" msgstr "Kiểu" #: scfuncs.hrc:2087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "Thứ tự dãy: 0 hoặc sót có nghĩa giảm dần, còn bất cứ giá trị khác nào có nghĩa là tăng dần." @@ -8246,7 +8103,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Trả về giá trị trung bình của một mẫu mà không bao gồm các giá trị sát giới hạn." #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "Dữ liệu" @@ -8272,7 +8128,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "Trả về xác suất rời rạc của một khoảng thời gian." #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "Dữ liệu" @@ -8283,7 +8138,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "Mảng dữ liệu mẫu." #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "Xác suất" @@ -8365,7 +8219,6 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "Các giá trị của hàm phân phối cho một phân phối chuẩn thường." #: scfuncs.hrc:2132 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" msgstr "Số" @@ -8508,7 +8361,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "Đã tích luỹ. « C=0 » tính xác suất riêng lẻ, « C=1 » tính xác xuất tích luỹ." @@ -8621,7 +8473,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Xác suất thành công của sự kiểm tra." #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "Anfa" @@ -8658,7 +8509,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Xác suất thành công của sự kiểm tra." #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "Anfa" @@ -8684,7 +8534,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Giá trị cho đó cần tính phân bố Poisson." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "trung bình" @@ -8720,7 +8569,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Giá trị cho đó cần tính phân bố Poisson." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "trung bình" @@ -8736,7 +8584,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "Tích lũy" #: scfuncs.hrc:2259 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "Nếu là 0 hay FALSE, sẽ tính hàm mật độ xác suất. Các giá trị khác và TRUE, hoặc bỏ trống sẽ tính hàm phân bố." @@ -8838,7 +8685,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Các giá trị của phân bố chuẩn nghịch đảo." #: scfuncs.hrc:2294 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "Số" @@ -8849,7 +8695,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Giá trị xác suất cho đó cần tính phân bố chuẩn nghịch đảo." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "trung bình" @@ -8875,19 +8720,16 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Các giá trị của phân bố chuẩn nghịch đảo." #: scfuncs.hrc:2306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Số" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "Giá trị xác suất cho đó cần tính phân bố chuẩn nghịch đảo." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "trung bình" @@ -8956,7 +8798,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Giá trị của phân bố chuển tiêu chuẩn nghịch đảo." #: scfuncs.hrc:2336 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "Số" @@ -8972,13 +8813,11 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Giá trị của phân bố chuển tiêu chuẩn nghịch đảo." #: scfuncs.hrc:2344 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Số" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Giá trị xác suất cho đó cần tính phân bố chuẩn tiêu chuẩn nghịch đảo." @@ -8999,7 +8838,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Giá trị cho đó cần tính phân bố chuẩn loga." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "trung bình" @@ -9045,7 +8883,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Giá trị cho đó cần tính phân bố chuẩn loga." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "trung bình" @@ -9084,7 +8921,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Giá trị của phân bố chuẩn loga nghịch đảo." #: scfuncs.hrc:2380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" msgstr "Số" @@ -9095,7 +8931,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Giá trị xác suất cho đó cần tính phân bố chuẩn loga nghịch đảo." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "trung bình" @@ -9121,19 +8956,16 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Giá trị của phân bố chuẩn loga nghịch đảo." #: scfuncs.hrc:2392 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Số" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "Giá trị xác suất cho đó cần tính phân bố chuẩn loga nghịch đảo." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "trung bình" @@ -9149,7 +8981,6 @@ msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #: scfuncs.hrc:2397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "Độ lệch chuẩn. Độ lệch chuẩn của phân bố chuẩn." @@ -9242,7 +9073,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Giá trị cho đó cần tính phân bố gama (γ)." #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Anfa" @@ -9274,7 +9104,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "Nếu là 0 hay FALSE, sẽ tính hàm mật độ xác suất. Các giá trị khác và TRUE, hoặc bỏ trống sẽ tính hàm phân bố." #: scfuncs.hrc:2441 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "Trả về giá trị của hàm mật độ phân bố hoặc hàm phân bố lũy tích của phân bố Gamma." @@ -9290,7 +9119,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Giá trị cho đó cần tính phân bố gama (γ)." #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Anfa" @@ -9338,7 +9166,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Giá trị xác suất cho đó cần tính phân bố gama (γ) nghịch đảo." #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Anfa" @@ -9370,13 +9197,11 @@ msgid "Number" msgstr "Số" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "Giá trị xác suất cho đó cần tính phân bố gama (γ) nghịch đảo." #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Anfa" @@ -9423,7 +9248,6 @@ msgid "Number" msgstr "Số" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "Giá trị cho đó cần tính logarit tự nhiên của hàm gamma (γ)." @@ -9449,7 +9273,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Các giá trị của phân bố bêta (β)." #: scfuncs.hrc:2506 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" msgstr "Số" @@ -9460,7 +9283,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Giá trị cho đó cần tính phân bố beta (β)." #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Anfa" @@ -9517,7 +9339,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Các giá trị của phân bố bêta (β) nghịch đảo." #: scfuncs.hrc:2524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" msgstr "Số" @@ -9528,7 +9349,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Giá trị xác suất cho đó cần tính phân bố bêta (β) nghịch đảo." #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Anfa" @@ -9575,7 +9395,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Các giá trị của phân bố bêta (β)." #: scfuncs.hrc:2540 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "Số" @@ -9586,7 +9405,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Giá trị cho đó cần tính phân bố beta (β)." #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Anfa" @@ -9613,7 +9431,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "Tích lũy" #: scfuncs.hrc:2547 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "0 hoặc FALSE cho hàm mật độ xác suát, các giá trị khác, bỏ qua, hoặc TRUE sẽ tính hàm phân bố lũy tích." @@ -9644,19 +9461,16 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Các giá trị của phân bố bêta (β) nghịch đảo." #: scfuncs.hrc:2558 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Số" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "Giá trị xác suất cho đó cần tính phân bố bêta (β) nghịch đảo." #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Anfa" @@ -9838,7 +9652,6 @@ msgid "The population size." msgstr "Kích cỡ dân số." #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "Tích lũy" @@ -9996,7 +9809,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Độ tự do của phân bố T." #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Tích lũy" @@ -10038,7 +9850,6 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "Các giá trị của phân bố T nghịch đảo." #: scfuncs.hrc:2678 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" msgstr "Số" @@ -10066,13 +9877,11 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "Các giá trị của phân bố T nghịch đảo." #: scfuncs.hrc:2688 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Số" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Giá trị xác suất cho đó cần tính phân bố T nghịch đảo." @@ -10095,13 +9904,11 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "Các giá trị của phân bố T nghịch đảo." #: scfuncs.hrc:2698 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" msgstr "Số" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Giá trị xác suất cho đó cần tính phân bố T nghịch đảo." @@ -10193,7 +10000,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Độ tự do trong mẫu số của phân bố F." #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "Tích lũy" @@ -10247,7 +10053,6 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "Các giá trị của phân bố F nghịch đảo." #: scfuncs.hrc:2746 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" msgstr "Số" @@ -10286,13 +10091,11 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "Các giá trị của phân bố bêta (β) nghịch đảo." #: scfuncs.hrc:2758 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" msgstr "Số" #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Giá trị xác suất cho đó cần tính phân bố F nghịch đảo." @@ -10326,13 +10129,11 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "Các giá trị của phân bố bêta (β) nghịch đảo." #: scfuncs.hrc:2770 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" msgstr "Số" #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Giá trị xác suất cho đó cần tính phân bố F nghịch đảo." @@ -10447,7 +10248,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "Nếu là 0 hay FALSE, sẽ tính hàm mật độ xác suất. Các giá trị khác và TRUE, hoặc bỏ trống sẽ tính hàm phân bố." #: scfuncs.hrc:2815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "Trả về xác suất left-tail của hàm phân bố lũy tích hoặc giá trị hàm mật độ xác suất của phân bố chi-square" @@ -10458,7 +10258,6 @@ msgid "Number" msgstr "Số" #: scfuncs.hrc:2817 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "Giá trị mà hàm mật độ xác suất hoặc hàm phân bố lũy tích được tính." @@ -10490,7 +10289,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Giá trị ngược của CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." #: scfuncs.hrc:2829 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" msgstr "Số" @@ -10517,13 +10315,11 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Giá trị ngược của CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." #: scfuncs.hrc:2840 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Số" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "Giá trị xác suất cho đó cần tính phân bố bình phương chi (χ) nghịch đảo." @@ -10576,7 +10372,6 @@ msgid "Probability" msgstr "Xác suất" #: scfuncs.hrc:2863 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Giá trị xác suất mà ở đó, ngược của phân bố chi-square được tính." @@ -10607,7 +10402,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "Giá trị cần tiêu chuẩn hoá." #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "trung bình" @@ -10688,7 +10482,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Trả về một khoảng tin cậy (1 anfa α) cho một phân bố chuẩn." #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "Anfa" @@ -10726,7 +10519,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Trả về một khoảng tin cậy (1 anfa α) cho một phân bố chuẩn." #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "Anfa" @@ -10764,7 +10556,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "Trả về một khoảng tin cậy (1 anfa α) cho một phân bố chuẩn." #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "Anfa" @@ -10801,7 +10592,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Tính xác suất quan sát thống kê z lớn hơn xác suất tính được từ mẫu." #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "Dữ liệu" @@ -10832,13 +10622,11 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard msgstr "Độ lệch chuẩn đã biết của tập hợp. Nếu bỏ qua, độc lệch chuẩn của mẫu đã cho sẽ được dùng." #: scfuncs.hrc:2952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "Tính xác suất quan sát thống kê z lớn hơn xác suất tính được từ mẫu." #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "Dữ liệu" @@ -10864,7 +10652,6 @@ msgid "sigma" msgstr "xichma (Σ)" #: scfuncs.hrc:2958 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "Độ lệch chuẩn đã biết của tập hợp. Nếu bỏ qua, độc lệch chuẩn của mẫu đã cho sẽ được dùng." @@ -11057,7 +10844,6 @@ msgid "Mode" msgstr "Chế độ" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "Chế độ (mode) chỉ ra số các đuôi phân bố cần trả về. 1= phân bố đuôi đơn, 2 = phân bố đuôi đôi" @@ -11313,7 +11099,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Trả về một giá trị dọc theo hồi qui số cộng" #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "Giá trị" @@ -11349,7 +11134,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "Đích" @@ -11360,7 +11144,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "Giá trị" @@ -11416,7 +11199,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "Đích" @@ -11427,7 +11209,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "Giá trị" @@ -11483,7 +11264,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "Đích" @@ -11494,7 +11274,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "Giá trị" @@ -11561,7 +11340,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "Đích" @@ -11572,7 +11350,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "Giá trị" @@ -11639,7 +11416,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "Giá trị" @@ -11685,7 +11461,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "Giá trị" @@ -11751,7 +11526,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "Giá trị" @@ -11812,19 +11586,16 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Trả về một giá trị dọc theo hồi qui số cộng" #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "Giá trị" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "Giá trị X cho đó cần tính giá trị Y trên cấp hồi qui số cộng." @@ -11835,7 +11606,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "Mảng dữ liệu Y." @@ -11846,7 +11616,6 @@ msgid "Data X" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "Mảng dữ liệu X." @@ -11857,7 +11626,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Trả về tham chiếu tới một ô dạng văn bản." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Hàng" @@ -11899,7 +11667,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "Kiểu dáng tham chiếu : 0 hay SAI có nghĩa là kiểu dáng R1C1, bất cứ giá trị khác nào hoặc bị bỏ sót có nghĩa là kiểu dáng A1." #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "Trang" @@ -11915,7 +11682,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "Trả về số các phạm vi riêng biệt mà thuộc về một phạm vi (kiểu đa)." #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "Tham chiếu" @@ -11957,7 +11723,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Trả về số cột bên trong của một tham chiếu." #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "Tham chiếu" @@ -11973,7 +11738,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Xác định số hàng bên trong của một tham chiếu." #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "Tham chiếu" @@ -11989,7 +11753,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Trả về số thứ tự trang tính bên trong của một tham chiếu hoặc một chuỗi." #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "Tham chiếu" @@ -12037,7 +11800,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "Trả về số các trang tính của một tham chiếu đã cho. Nếu không có tham số nào được nhập vào, tổng số các trang tính trong tài liệu được trả về." #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "Tham chiếu" @@ -12053,7 +11815,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Tìm kiếm và tham chiếu theo chiều ngang tới các ô được định vị bên dưới." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "Tiêu chuẩn tìm" @@ -12132,7 +11893,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "Số thứ tự chỉ mục cột trong mảng." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "Thứ tự sắp xếp" @@ -12148,7 +11908,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Trả về một tham chiếu tới một ô từ một phạm vi đã xác định." #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "Tham chiếu" @@ -12159,7 +11918,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Tham chiếu đến (đa) phạm vi." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Hàng" @@ -12181,7 +11939,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "Cột trong phạm vi." #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "Phạm vi" @@ -12197,7 +11954,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Trả về nội dung của một ô mà được tham chiếu dạng văn bản." #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "Tham chiếu" @@ -12297,7 +12053,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "Trả về một tham chiếu mà vừa bị di chuyển tương ứng với vị trí bắt đầu." #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "Tham chiếu" @@ -12308,7 +12063,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "Tham chiếu (ô) từ đó căn cứ sự di chuyển." #: scfuncs.hrc:3433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "Hàng" @@ -12319,7 +12073,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "Số các hàng cần chuyển lên hoặc xuống." #: scfuncs.hrc:3435 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" msgstr "Cột" @@ -12330,7 +12083,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Số các cột cần di chuyển sang bên trái hoặc bên phải." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "Bề cao" @@ -12341,7 +12093,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Số các hàng của tham chiếu đã di chuyển." #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "Bề rộng" @@ -12357,7 +12108,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Trả về một số tương ứng với một kiểu lỗi" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "Tham chiếu" @@ -12500,7 +12250,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "Trích các giá trị từ bảng DataPilot." #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "Trường dữ liệu" @@ -12601,7 +12350,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "Chuyển đổi một số sang văn bản trong định dạng tiền tệ." #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "Giá trị" @@ -12612,7 +12360,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "Giá trị là một số, một tham chiếu tới một ô chứa một số hoặc một công thức mà có kết quả là một số." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "Thập phân" @@ -12628,7 +12375,6 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "Chuyển đổi một số mã sang một ký tự hoặc chữ cái." #: scfuncs.hrc:3553 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" msgstr "Số" @@ -12728,19 +12474,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "Thử tra" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Bất kỳ giá trị hoặc biểu thức nào có thể là hoặc ĐÚNG hoặc SAI." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "Kết quả" @@ -12767,7 +12510,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "Giá trị" @@ -12778,7 +12520,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "Kết quả" @@ -13049,7 +12790,6 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "Chuyển đổi một số sang văn bản theo một định dạng đã cho." #: scfuncs.hrc:3715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" msgstr "Số" @@ -13075,7 +12815,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "Trả về một giá trị nếu là văn bản, nếu không, trả về chuỗi rỗng." #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "Giá trị" @@ -13139,7 +12878,6 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "Định dạng một sô với một số cố định các lần sau dấu thập phân và phân hàng cách nghìn." #: scfuncs.hrc:3747 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" msgstr "Số" @@ -13202,7 +12940,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Văn bản trong đó cần xác định các từ phần đầu tiên." #: scfuncs.hrc:3769 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" msgstr "Số" @@ -13229,7 +12966,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Văn bản trong đó cần xác định các từ phần cuối cùng." #: scfuncs.hrc:3779 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" msgstr "Số" @@ -13267,7 +13003,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Vị trí từ đó cần xác định phần của từ." #: scfuncs.hrc:3791 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" msgstr "Số" @@ -13294,7 +13029,6 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "Văn bản cần lặp lại." #: scfuncs.hrc:3801 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" msgstr "Số" @@ -13359,7 +13093,6 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "Chuyển đổi một số nguyên dương sang văn bản từ một hệ thống số sang cơ sở được xác định." #: scfuncs.hrc:3823 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" msgstr "Số" @@ -13423,13 +13156,11 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "Giá trị" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "Giá trị cần chuyển đổi." @@ -13529,7 +13260,6 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "Chuyển đổi một số mã sang một ký tự Unicode hoặc chữ cái." #: scfuncs.hrc:3888 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" msgstr "Số" @@ -13545,7 +13275,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "Chuyển đổi giá trị từ tiền tệ Châu Âu này sang tiền tệ Châu Âu khác." #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "Giá trị" @@ -13789,7 +13518,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Văn bản trong đó cần xác định các từ phần cuối cùng." #: scfuncs.hrc:3977 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" msgstr "Số" @@ -13817,7 +13545,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Văn bản trong đó cần xác định các từ phần đầu tiên." #: scfuncs.hrc:3986 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" msgstr "Số" @@ -13856,7 +13583,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Vị trí từ đó cần xác định phần của từ." #: scfuncs.hrc:3997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" msgstr "Số" @@ -13977,13 +13703,11 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "Trả về hàm lỗi" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Hạn chế dưới" #: scfuncs.hrc:4041 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Hạn chế dưới khi tích phân." @@ -13995,13 +13719,11 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "Trả về hàm lỗi bù" #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Hạn chế dưới" #: scfuncs.hrc:4048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Hạn chế dưới khi tích phân." @@ -14037,13 +13759,11 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "Giá trị" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "Số cần làm tròn." @@ -14071,7 +13791,6 @@ msgid "Text" msgstr "Văn bản" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Văn bản trong đó cần thay thế một số ký tự." @@ -14083,7 +13802,6 @@ msgid "Position" msgstr "Vị trí" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Vị trí ký tự trong đó cần thay thế văn bản." @@ -14095,7 +13813,6 @@ msgid "Length" msgstr "Độ dài" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Số các ký tự cần thay thế." @@ -14107,7 +13824,6 @@ msgid "New text" msgstr "văn bản mới" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "Văn bản cần chèn vào." @@ -14124,7 +13840,6 @@ msgid "Find text" msgstr "Tìm văn bản" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "Văn bản cần tìm." @@ -14136,7 +13851,6 @@ msgid "Text" msgstr "Văn bản" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Văn bản trong đó cần tìm kiếm." @@ -14148,7 +13862,6 @@ msgid "Position" msgstr "Vị trí" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Vị trí trong văn bản từ đó cần bắt đầu tìm kiếm." @@ -14165,7 +13878,6 @@ msgid "Find text" msgstr "Tìm văn bản" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "Văn bản cần tìm." @@ -14177,7 +13889,6 @@ msgid "Text" msgstr "Văn bản" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Văn bản trong đó cần tìm kiếm." @@ -14189,7 +13900,6 @@ msgid "Position" msgstr "Vị trí" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Vị trí trong văn bản từ đó cần bắt đầu tìm kiếm." @@ -14266,7 +13976,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "Bộ lọc chuẩn..." @@ -14595,13 +14304,11 @@ msgid "(read-only)" msgstr " (chỉ đọc)" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" msgstr "(Chế độ xem thử)" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "Trang" @@ -14624,13 +14331,11 @@ msgid "~All sheets" msgstr "~Mọi trang" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "Trang tính đã ~chọn" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "Ô đã chọn." @@ -14740,13 +14445,11 @@ msgid "Formulas don't form a row." msgstr "" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Thêm định dạng tự động" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Thay tên định dạng tự động" @@ -14757,7 +14460,6 @@ msgid "Name" msgstr "Tên" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Xoá định dạng tự động" @@ -14774,37 +14476,31 @@ msgid "~Close" msgstr "Đón~g" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "Tháng 1" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "Tháng 2" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "Tháng 3" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "Bắc" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "Trung" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "Nam" @@ -14820,13 +14516,11 @@ msgid "Sheet" msgstr "Trang" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_CELL" msgid "Cell" msgstr "Ô" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT" msgid "Content" msgstr "Nội dung" @@ -14870,7 +14564,6 @@ msgid "Database ranges" msgstr "Phạm vi cơ sở dữ liệu" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Ảnh" @@ -14902,7 +14595,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "Chế độ kéo" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "Hiển thị" @@ -14944,13 +14636,11 @@ msgid "Comment" msgstr "_Bình luận" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "Sắp xếp tăng dần" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "Sắp xếp giảm dần" @@ -14962,7 +14652,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "Sắp xếp tùy biến" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "Tất cả" @@ -15235,7 +14924,6 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Tổng" @@ -15269,7 +14957,6 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "trung bình" @@ -15314,7 +15001,6 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "Phạm vi" @@ -15332,13 +15018,11 @@ msgid "Maximum" msgstr "Tối đ_a" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Tổng" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "Đếm" @@ -15370,7 +15054,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Chuẩn" @@ -15419,7 +15102,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "Tối đ_a" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "trung bình" @@ -15521,7 +15203,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "Anfa" @@ -15576,7 +15257,6 @@ msgstr "" #. RegressionDialog #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "Tuyén tính" @@ -15588,7 +15268,6 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "Logarit" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "Luỹ thừa" @@ -15714,25 +15393,21 @@ msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #: units.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "Mili-mét" #: units.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "Xenti-mét" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "Mét" #: units.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "Kilô-mét" @@ -15750,7 +15425,6 @@ msgid "Foot" msgstr "Phông" #: units.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "Dặm" @@ -15898,19 +15572,16 @@ msgid "Two factor" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" msgstr "Kiểu" #: analysisofvariancedialog.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Cột" #: analysisofvariancedialog.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Hàng" @@ -15944,7 +15615,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "~Tham số" #: autoformattable.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "Tự động Định dạng" @@ -15998,7 +15668,6 @@ msgid "A_utoFit width and height" msgstr "Chỉnh khít chiều rộng và chiều cao" #: autoformattable.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "Định dạng" @@ -16062,13 +15731,11 @@ msgid "First _row as label" msgstr "" #: changesourcedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "changesourcedialog|label1" msgid "Labels" msgstr "Nhãn" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "Ký tự" @@ -16116,7 +15783,6 @@ msgid "_Columns" msgstr "Cột" #: chisquaretestdialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "_Rows" msgstr "Hàng" @@ -16139,7 +15805,6 @@ msgid "_Columns" msgstr "Cột" #: colorrowdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "colorrowdialog|rows" msgid "_Rows" msgstr "Hàng" @@ -16150,13 +15815,11 @@ msgid "List From" msgstr "" #: colwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "Bề rộng cột" #: colwidthdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" msgstr "Bề rộng" @@ -16174,13 +15837,11 @@ msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "Quản lý định dạng có điều kiện" #: condformatmanager.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "Thêm" #: condformatmanager.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." msgstr "Sửa..." @@ -16202,13 +15863,11 @@ msgid "All Cells" msgstr "" #: conditionalentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" msgstr "Giá trị ô :" #: conditionalentry.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" msgstr "Công thức:" @@ -16241,7 +15900,6 @@ msgid "More Options..." msgstr "" #: conditionalentry.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" msgstr "Tự động" @@ -16264,13 +15922,11 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "Giá trị" #: conditionalentry.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" msgstr "Phần trăm" @@ -16282,7 +15938,6 @@ msgid "Formula" msgstr "_Công thức" #: conditionalentry.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" msgstr "Tự động" @@ -16305,13 +15960,11 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "Giá trị" #: conditionalentry.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" msgstr "Phần trăm" @@ -16323,7 +15976,6 @@ msgid "Formula" msgstr "_Công thức" #: conditionalentry.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" msgstr "Tự động" @@ -16346,13 +15998,11 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "Giá trị" #: conditionalentry.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" msgstr "Phần trăm" @@ -16364,13 +16014,11 @@ msgid "Formula" msgstr "_Công thức" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "Ví dụ" #: conditionalentry.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "equal to" msgstr "bằng với" @@ -16400,7 +16048,6 @@ msgid "greater than or equal to" msgstr "lớn hơn hay bằng" #: conditionalentry.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not equal to" msgstr "không bằng với" @@ -16418,7 +16065,6 @@ msgid "not between" msgstr "không nằm giữa" #: conditionalentry.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" msgstr "Nhân đôi" @@ -16469,7 +16115,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "Lỗi" @@ -16480,19 +16125,16 @@ msgid "No Error" msgstr "" #: conditionalentry.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Begins with" msgstr "Bắt đầu bằng" #: conditionalentry.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Ends with" msgstr "Kết thúc bằng" #: conditionalentry.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Contains" msgstr "Chứa" @@ -16503,7 +16145,6 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "Hôm nay" @@ -16733,13 +16374,11 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "Giá trị" #: conditionaliconset.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" msgstr "Phần trăm" @@ -16792,7 +16431,6 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "Giữ nguyên thay đổi của người ~khác" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "Kết hợp" @@ -16809,19 +16447,16 @@ msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" msgstr "Tổng" #: consolidatedialog.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count" msgstr "Đếm" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "Trung bình" @@ -16839,7 +16474,6 @@ msgid "Min" msgstr "Tiểu" #: consolidatedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" msgstr "Tích" @@ -16938,13 +16572,11 @@ msgid "Data" msgstr "Ngày" #: correlationdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Cột" #: correlationdialog.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Hàng" @@ -16977,13 +16609,11 @@ msgid "Data" msgstr "Ngày" #: covariancedialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Cột" #: covariancedialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Hàng" @@ -17105,13 +16735,11 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Value" msgstr "Giá trị" #: databaroptions.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Percent" msgstr "Phần trăm" @@ -17145,13 +16773,11 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Value" msgstr "Giá trị" #: databaroptions.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Percent" msgstr "Phần trăm" @@ -17186,7 +16812,6 @@ msgid "Fill:" msgstr "Điền" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "Màu" @@ -17218,7 +16843,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "Tự động" #: databaroptions.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Middle" msgstr "Giữa" @@ -17230,7 +16854,6 @@ msgid "None" msgstr "Ghi chú" #: databaroptions.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label3" msgid "Axis" msgstr "Trục" @@ -17261,7 +16884,6 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "" #: datafielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "Trường dữ liệu" @@ -17300,7 +16922,6 @@ msgid "Ba_se item:" msgstr "" #: datafielddialog.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Normal" msgstr "Chuẩn" @@ -17430,7 +17051,6 @@ msgid "_Show:" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft" msgid "_From:" msgstr "_Từ :" @@ -17532,7 +17152,6 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet msgstr "" #: dataprovider.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." msgstr "_Duyệt..." @@ -17715,7 +17334,6 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "Phạm vi không hợp lệ" @@ -17885,7 +17503,6 @@ msgid "_Columns" msgstr "Cột" #: descriptivestatisticsdialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio" msgid "_Rows" msgstr "Hàng" @@ -17954,25 +17571,21 @@ msgid "Stop" msgstr "Dừng" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "Thông tin" #: erroralerttabpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" msgstr "Vĩ lệnh" #: erroralerttabpage.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "Nội dung" @@ -17999,13 +17612,11 @@ msgid "Data" msgstr "Ngày" #: exponentialsmoothingdialog.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Cột" #: exponentialsmoothingdialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Hàng" @@ -18089,7 +17700,6 @@ msgid "_Up" msgstr "" #: filldlg.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|left" msgid "_Left" msgstr "T_rái" @@ -18383,13 +17993,11 @@ msgid "Last Used" msgstr "Được sử dụng gần nhất" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "Tất cả" #: functionpanel.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" msgstr "Cơ sở dữ liệu" @@ -18407,7 +18015,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Tài chính" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "Thông tin" @@ -18437,7 +18044,6 @@ msgid "Statistical" msgstr "Thống kê" #: functionpanel.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" msgstr "Bảng tính" @@ -18449,7 +18055,6 @@ msgid "Text" msgstr "Văn bản" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "Phần bổ trợ" @@ -18490,7 +18095,6 @@ msgid "Default Settings" msgstr "Thiết lập ngầm định" #: groupbydate.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" msgstr "Nhóm lại" @@ -18513,7 +18117,6 @@ msgid "Start" msgstr "Đầu" #: groupbydate.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|auto_end" msgid "A_utomatically" msgstr "Tự độn_g" @@ -18548,7 +18151,6 @@ msgid "Group by" msgstr "~Nhóm lại theo" #: groupbynumber.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" msgstr "Nhóm lại" @@ -18571,7 +18173,6 @@ msgid "Start" msgstr "Đầu" #: groupbynumber.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|auto_end" msgid "A_utomatically" msgstr "Tự độn_g" @@ -18600,7 +18201,6 @@ msgid "Group" msgstr "Nhóm lại" #: groupdialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|rows" msgid "_Rows" msgstr "Hàng" @@ -18612,7 +18212,6 @@ msgid "_Columns" msgstr "Cột" #: groupdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" msgstr "Chứa" @@ -18827,7 +18426,6 @@ msgid "Field Options" msgstr "Tùy chọn xem" #: insertcells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "Chèn ô" @@ -19016,13 +18614,11 @@ msgid "Range _Options" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "cột" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "Gộp ô" @@ -19067,7 +18663,6 @@ msgid "C_opy" msgstr "Chép" #: movecopysheet.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "Hành động" @@ -19143,13 +18738,11 @@ msgid "Data" msgstr "Ngày" #: movingaveragedialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Cột" #: movingaveragedialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Hàng" @@ -19173,7 +18766,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "~Tham số" #: multipleoperationsdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" msgstr "Đa thao tác" @@ -19244,13 +18836,11 @@ msgid "Column" msgstr "Cột" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "Hàng" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "Phạm vi Dữ liệu" @@ -19268,13 +18858,11 @@ msgid "End" msgstr "Cuối" #: navigatorpanel.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" msgstr "Nội dung" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "Bật tắt" @@ -19292,7 +18880,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "Chế độ kéo" #: navigatorpanel.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Tài liệu" @@ -19314,7 +18901,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "" #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Tập tin" @@ -19348,13 +18934,11 @@ msgid "Indent" msgstr "Căn lề" #: notebookbar.ui:1123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Tăng căn lề" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Giảm căn lề" @@ -19366,19 +18950,16 @@ msgid "Home" msgstr "Home" #: notebookbar.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Chèn Âm thanh hoặc Ảnh động" #: notebookbar.ui:1918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "Ký hiệu" #: notebookbar.ui:2022 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Chèn" @@ -19389,13 +18970,11 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" msgid "Page Layout" msgstr "Layout trang" #: notebookbar.ui:2726 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" msgstr "Dữ liệu" @@ -19407,7 +18986,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "Kiểm tra chính tả tự động" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Đánh giá" @@ -19418,19 +18996,16 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:3345 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Xem" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Ảnh" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" msgstr "Mặc định" @@ -19471,7 +19046,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "Lỗi" @@ -19488,19 +19062,16 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Cước chú" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" msgstr "Ghi chú" @@ -19512,7 +19083,6 @@ msgid "_File" msgstr "Tập tin" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Sửa" @@ -19595,13 +19165,11 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Sắp đặt" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Lưới" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "_Ngôn ngữ" @@ -19613,7 +19181,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Đánh giá" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Bình luận" @@ -19647,7 +19214,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Sắp đặt" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "_Lưới" @@ -19676,7 +19242,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Sắp đặt" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "_Lưới" @@ -19729,7 +19294,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" msgstr "Mặc định" @@ -19770,7 +19334,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "Lỗi" @@ -19787,19 +19350,16 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Cước chú" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" msgstr "Ghi chú" @@ -19811,7 +19371,6 @@ msgid "_File" msgstr "Tập tin" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Sửa" @@ -19889,13 +19448,11 @@ msgid "C_olor" msgstr "Màu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Lưới" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "_Ngôn ngữ" @@ -19907,7 +19464,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Đánh giá" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Bình luận" @@ -19929,7 +19485,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "_Sửa" @@ -20000,7 +19555,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Sắp đặt" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "_Lưới" @@ -20030,25 +19584,21 @@ msgid "_Help" msgstr "Trợ giúp" #: notebookbar_groups.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Siêu liên kết" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Cước chú" #: notebookbar_groups.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Kết chú" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Liên kết lưu" @@ -20060,7 +19610,6 @@ msgid "Cross-Reference" msgstr "tham chiếu chéo" #: notebookbar_groups.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" msgstr "Mặc định" @@ -20084,7 +19633,6 @@ msgid "Accent 3" msgstr "Dấu" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1" msgid "Heading 1" msgstr "Tiêu đề 1" @@ -20112,25 +19660,21 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "Lỗi" #: notebookbar_groups.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" msgid "Note" msgstr "Ghi chú" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "Cước chú" @@ -20142,7 +19686,6 @@ msgid "None" msgstr "Không có" #: notebookbar_groups.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "Mặc định" @@ -20169,7 +19712,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Tập tin" @@ -20197,19 +19739,16 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" msgstr "Trái" #: notebookbar_groups.ui:1052 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|centerb" msgid "Center" msgstr "Giữa" #: notebookbar_groups.ui:1069 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" msgstr "Phải" @@ -20221,13 +19760,11 @@ msgid "Text" msgstr "Văn bản" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "Gộp" #: notebookbar_groups.ui:1394 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" msgstr "Xẻ" @@ -20245,7 +19782,6 @@ msgid "Top" msgstr "Đỉnh" #: notebookbar_groups.ui:1600 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" msgid "Center" msgstr "Giữa" @@ -20257,13 +19793,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "Đáy" #: notebookbar_groups.ui:1663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" msgstr "Bảng tính" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Các hình dạng" @@ -20275,7 +19809,6 @@ msgid "Links" msgstr "~Liên kết" #: notebookbar_groups.ui:1864 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Chèn" @@ -20287,7 +19820,6 @@ msgid "Style" msgstr "Kiểu dáng" #: notebookbar_groups.ui:1940 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "Đặt lại" @@ -20305,7 +19837,6 @@ msgid "Lock" msgstr "Dock" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Ảnh" @@ -20317,7 +19848,6 @@ msgid "None" msgstr "Không có" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Tối ưu" @@ -20329,13 +19859,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "Song song" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "Trước" #: notebookbar_groups.ui:2135 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "Sau" @@ -20534,7 +20062,6 @@ msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overw msgstr "" #: optcompatibilitypage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" msgid "Default" msgstr "Mặc định" @@ -20561,7 +20088,6 @@ msgid "_Prefix name for new worksheet:" msgstr "" #: optdefaultpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "optdefaultpage|label1" msgid "New Spreadsheet" msgstr "Bảng tính mới" @@ -20603,7 +20129,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "Tùy chọn Công thức" @@ -20702,7 +20227,6 @@ msgid "Separators" msgstr "Dấu tách" #: optimalcolwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Bề rộng cột tối ưu" @@ -20720,7 +20244,6 @@ msgid "_Default value" msgstr "Giá trị mặc định" #: optimalrowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Bề cao hàng tối ưu" @@ -20788,7 +20311,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Xóa" #: pagetemplatedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" msgid "Page Style" msgstr "Kiểu dáng trang" @@ -20851,7 +20373,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "Kiểu in Châu Á" #: paradialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Tab" @@ -20915,7 +20436,6 @@ msgid "Cell Protection" msgstr "Bảo vệ ô" #: pastespecial.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" msgstr "Dán đặc biệt" @@ -21027,7 +20547,6 @@ msgid "_Transpose" msgstr "" #: pastespecial.ui:505 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|link" msgid "_Link" msgstr "_Liên kết" @@ -21060,7 +20579,6 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "Trường dữ liệu" @@ -21090,7 +20608,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "Tự xác định" #: pivotfielddialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" msgstr "Tổng phụ" @@ -21137,25 +20654,21 @@ msgid "OR" msgstr "HOẶC" #: pivotfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "Toán tử" #: pivotfilterdialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "Tên trường" #: pivotfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Điều kiện" #: pivotfilterdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "Giá trị" @@ -21325,7 +20838,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "Thêm phạm vi in" #: printareasdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" msgstr "- không có -" @@ -21353,7 +20865,6 @@ msgid "Print Range" msgstr "_Phạm vi in" #: printareasdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" msgstr "- không có -" @@ -21370,7 +20881,6 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "" #: printareasdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" msgstr "- không có -" @@ -21473,7 +20983,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" msgstr "Chuẩn" @@ -21601,13 +21110,11 @@ msgid "Data" msgstr "Ngày" #: regressiondialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Cột" #: regressiondialog.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Hàng" @@ -21728,7 +21235,6 @@ msgid "Header (right)" msgstr "Đầu trang (phải)" #: rowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "Bề cao hàng" @@ -21836,7 +21342,6 @@ msgid "Display border in" msgstr "" #: scenariodialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|label3" msgid "Settings" msgstr "Thiết lập" @@ -21865,7 +21370,6 @@ msgid "Delete" msgstr "Xoá" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "Thuộc tính..." @@ -21930,25 +21434,21 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Xuống" #: scgeneralpage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Phải" #: scgeneralpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Lên" #: scgeneralpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Trái" @@ -22011,13 +21511,11 @@ msgid "_Type:" msgstr "Kiểu :" #: selectdatasource.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" msgstr "Bảng" #: selectdatasource.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Query" msgstr "Truy vấn" @@ -22336,7 +21834,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "~Chọn trường chứa chi tiết bạn muốn hiển thị" #: showsheetdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" msgstr "Hiện trang" @@ -22376,7 +21873,6 @@ msgid "Left Indent" msgstr "Căn lề danh sách" #: sidebaralignment.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" msgstr "Gộp lại các ô" @@ -22414,19 +21910,16 @@ msgid "Text Orientation" msgstr "" #: sidebaralignment.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "Kéo dài văn bản từ viền ô dưới" #: sidebaralignment.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "Kéo dài văn bản từ viền ô trên" #: sidebaralignment.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "Kéo dài văn bản bên trong ô" @@ -22488,25 +21981,21 @@ msgid "Select a category of contents." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "General" msgstr "Chung" #: sidebarnumberformat.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Number" msgstr "Số" #: sidebarnumberformat.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Percent" msgstr "Phần trăm" #: sidebarnumberformat.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Currency" msgstr "Tiền tệ" @@ -22523,7 +22012,6 @@ msgid "Time" msgstr "Giờ" #: sidebarnumberformat.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Scientific" msgstr "Dạng khoa học" @@ -22535,7 +22023,6 @@ msgid "Fraction" msgstr "Hàm" #: sidebarnumberformat.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Boolean Value" msgstr "Giá trị luận lý" @@ -22751,7 +22238,6 @@ msgid "Binary" msgstr "Nhị phân" #: solverdlg.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Toán tử" @@ -22782,7 +22268,6 @@ msgid "Binary" msgstr "Nhị phân" #: solverdlg.ui:559 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Toán tử" @@ -22813,7 +22298,6 @@ msgid "Binary" msgstr "Nhị phân" #: solverdlg.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Toán tử" @@ -22844,31 +22328,26 @@ msgid "Binary" msgstr "Nhị phân" #: solverdlg.ui:607 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Toán tử" #: solverdlg.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Giá trị" #: solverdlg.ui:645 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Giá trị" #: solverdlg.ui:664 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Giá trị" #: solverdlg.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Giá trị" @@ -22910,13 +22389,11 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "Thiết lập:" #: solveroptionsdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "Sửa..." @@ -22968,7 +22445,6 @@ msgid "Restore Previous" msgstr "" #: sortdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" msgstr "Sắp xếp" @@ -23201,25 +22677,21 @@ msgid "Operator 4" msgstr "Toán tử" #: standardfilterdialog.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "Toán tử" #: standardfilterdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "Tên trường" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Điều kiện" #: standardfilterdialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "Giá trị" @@ -23270,7 +22742,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Contains" msgstr "Chứa" @@ -23281,7 +22752,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Begins with" msgstr "Bắt đầu bằng" @@ -23292,7 +22762,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Ends with" msgstr "Kết thúc bằng" @@ -23330,7 +22799,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Contains" msgstr "Chứa" @@ -23341,7 +22809,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Begins with" msgstr "Bắt đầu bằng" @@ -23352,7 +22819,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Ends with" msgstr "Kết thúc bằng" @@ -23390,7 +22856,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:396 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Contains" msgstr "Chứa" @@ -23401,7 +22866,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Begins with" msgstr "Bắt đầu bằng" @@ -23412,7 +22876,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:400 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Ends with" msgstr "Kết thúc bằng" @@ -23450,7 +22913,6 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Contains" msgstr "Chứa" @@ -23461,7 +22923,6 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Begins with" msgstr "Bắt đầu bằng" @@ -23472,7 +22933,6 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Ends with" msgstr "Kết thúc bằng" @@ -23610,7 +23070,6 @@ msgid "Document: " msgstr "Tài liệu " #: subtotaldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "Tổng phụ" @@ -23638,19 +23097,16 @@ msgid "Options" msgstr "Tùy chọn" #: subtotalgrppage.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" msgstr "Tổng" #: subtotalgrppage.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" msgstr "Đếm" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "Trung bình" @@ -23668,7 +23124,6 @@ msgid "Min" msgstr "Tiểu" #: subtotalgrppage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" msgstr "Tích" @@ -23680,25 +23135,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "Đếm (chỉ đếm số)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "LệchChuẩn (mẫu)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "LệchChuẩn (dân số)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (mẫu)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (mẫu)" @@ -23763,7 +23214,6 @@ msgid "C_ustom sort order" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" msgstr "Sắp xếp" @@ -23838,7 +23288,6 @@ msgid "Othe_r" msgstr "Khác" #: textimportcsv.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" msgid "Other" msgstr "Khác" @@ -23958,7 +23407,6 @@ msgid "_Show references in color" msgstr "" #: tpviewpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label4" msgid "Display" msgstr "Hiển thị" @@ -24009,7 +23457,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "_Màu" #: tpviewpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" msgstr "Hiện" @@ -24020,7 +23467,6 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "Ẩn" @@ -24060,37 +23506,31 @@ msgid "_Drawing objects:" msgstr "Đối tượng _vẽ" #: tpviewpage.ui:548 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" msgstr "Hiện" #: tpviewpage.ui:549 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "Ẩn" #: tpviewpage.ui:564 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" msgstr "Hiện" #: tpviewpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "Ẩn" #: tpviewpage.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" msgstr "Hiện" #: tpviewpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "Ẩn" @@ -24107,7 +23547,6 @@ msgid "S_ynchronize sheets" msgstr "" #: tpviewpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label3" msgid "Zoom" msgstr "Thu Phóng" @@ -24134,13 +23573,11 @@ msgid "Data" msgstr "Ngày" #: ttestdialog.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Cột" #: ttestdialog.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Hàng" @@ -24152,13 +23589,11 @@ msgid "Grouped by" msgstr "Nhóm theo: " #: ungroupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "Rã nhóm" #: ungroupdialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|rows" msgid "_Rows" msgstr "Hàng" @@ -24185,7 +23620,6 @@ msgid "Whole Numbers" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Decimal" msgstr "Thập phân" @@ -24206,7 +23640,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "Danh sách" @@ -24345,7 +23778,6 @@ msgid "_Input help:" msgstr "" #: validationhelptabpage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "Nội dung" @@ -24410,13 +23842,11 @@ msgid "Data" msgstr "Ngày" #: ztestdialog.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Cột" #: ztestdialog.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Hàng" diff --git a/source/vi/scaddins/messages.po b/source/vi/scaddins/messages.po index c8fd69ecbd2..b09b461f801 100644 --- a/source/vi/scaddins/messages.po +++ b/source/vi/scaddins/messages.po @@ -233,7 +233,6 @@ msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" msgstr "Trả về hệ số đa thức của một tập hợp số" #: analysis.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Multinomial" msgid "Number" msgstr "Số" @@ -386,7 +385,6 @@ msgid "" msgstr "" #: analysis.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Gcd" msgid "Number" msgstr "Số" @@ -404,7 +402,6 @@ msgid "" msgstr "" #: analysis.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Lcm" msgid "Number" msgstr "Số" @@ -1080,7 +1077,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "Trả về tích số của vài số phức" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "Số phức" diff --git a/source/vi/scp2/source/ooo.po b/source/vi/scp2/source/ooo.po index 70a36e02ddf..8730c7a1589 100644 --- a/source/vi/scp2/source/ooo.po +++ b/source/vi/scp2/source/ooo.po @@ -764,7 +764,6 @@ msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Cài đặt hỗ trợ Catalan cho %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n" @@ -2579,7 +2578,6 @@ msgid "Installs the Catalan user interface" msgstr "Cài đặt giao diện tiếng Catalan" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n" @@ -4430,7 +4428,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Từ điển kiểm tra chính tả tiếng Slovenian, gạch nối và đồng nghĩa" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" diff --git a/source/vi/sd/messages.po b/source/vi/sd/messages.po index 23413f7ef5c..6ba377bd63a 100644 --- a/source/vi/sd/messages.po +++ b/source/vi/sd/messages.po @@ -14,19 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "Ảnh chiếu" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "Phát tay" #: DocumentRenderer.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" msgstr "Ghi chú" @@ -91,25 +88,21 @@ msgid "Original colors" msgstr "Màu gốc" #: DocumentRenderer.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" msgstr "Gam xám" #: DocumentRenderer.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" msgstr "Đen và trắng" #: DocumentRenderer.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "Cỡ gốc" #: DocumentRenderer.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" msgstr "Khít vào trang in được" @@ -125,13 +118,11 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "Cỡ gốc" #: DocumentRenderer.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" msgstr "Khít vào trang in được" @@ -147,7 +138,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "Mọi trang" @@ -201,7 +191,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "Lựa chọn" #: errhdl.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Gặp lỗi định dạng tập tin ở $(ARG1)(row,col)." @@ -298,13 +287,11 @@ msgid "Close Polygon" msgstr "Đóng đa giác" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" msgid "Slide Sorter" msgstr "Bộ sắp xếp ảnh chiếu" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "Chuẩn" @@ -1224,7 +1211,6 @@ msgid "Text" msgstr "Văn bản" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Ảnh" @@ -1493,7 +1479,6 @@ msgid "Insert Image" msgstr "Chèn trang" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_MOVIE" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Chèn Âm thanh hoặc Ảnh động" @@ -2066,7 +2051,6 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "Trình chiếu của %PRODUCTNAME" @@ -2090,13 +2074,11 @@ msgid "Subtitle" msgstr "Phụ đề" #: strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "Trang" #: strings.hrc:390 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" msgstr "Ghi chú" @@ -2113,7 +2095,6 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "" #: strings.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "Chân trang" @@ -2125,13 +2106,11 @@ msgid "Header" msgstr "Phần đầu" #: strings.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" msgstr "Ngày" #: strings.hrc:396 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" msgid "Number" msgstr "Số" @@ -2194,7 +2173,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "Cột đầu" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Kiểu dáng:" @@ -2212,7 +2190,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "Cột đầu" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Kiểu dáng:" @@ -2391,25 +2368,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "In" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "Tài liệu" #: strings.hrc:450 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" msgstr "Số ảnh chiếu trên một trang" #: strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "Đặt hạng" @@ -2439,13 +2412,11 @@ msgid "~Date and time" msgstr "Ngày và giờ" #: strings.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "Trang ẩn" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Màu" @@ -2457,7 +2428,6 @@ msgid "~Size" msgstr "Kích cỡ" #: strings.hrc:459 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" msgstr "Sách mỏng" @@ -2469,7 +2439,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "Mặt trang" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Chứa" @@ -2481,7 +2450,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "Chỉ ~dùng khay giấy từ máy in đã chọn" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Phạm vi in" @@ -2507,7 +2475,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME Draw vừa lục soát tới đầu của tài liệu. Bạn có muốn tiếp tục từ cuối không?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Không có -" @@ -2543,7 +2510,6 @@ msgid "_Strikethrough" msgstr "Gạch đè" #: annotationmenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Sao" @@ -2649,7 +2615,6 @@ msgid "Decelerated end" msgstr "" #: customanimationeffecttab.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "customanimationeffecttab|label3" msgid "Settings" msgstr "Thiết lập" @@ -2738,7 +2703,6 @@ msgid "Timing" msgstr "" #: customanimationproperties.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "Hoạt họa chữ" @@ -2754,13 +2718,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Đem lên" #: customanimationspanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Đem xuống" @@ -2783,7 +2745,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Nhấn mạnh" @@ -2838,7 +2799,6 @@ msgid "After previous" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "Tùy chọn" @@ -2892,13 +2852,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Đem lên" #: customanimationspanelhorizontal.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Đem xuống" @@ -2942,7 +2900,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Nhấn mạnh" @@ -3116,7 +3073,6 @@ msgid "Start _effect on click of:" msgstr "" #: customanimationtimingtab.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" msgstr "Bộ kích hoạt" @@ -3191,7 +3147,6 @@ msgid "_Variable" msgstr "Thay đổi" #: dlgfield.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "Kiểu trường" @@ -3231,7 +3186,6 @@ msgid "Max." msgstr "Đại" #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "Thời gian" @@ -3295,7 +3249,6 @@ msgid "Top Left" msgstr "Trên trái ?" #: dockinganimation.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Left" msgstr "Trái" @@ -3331,7 +3284,6 @@ msgid "Top Right" msgstr "Trên phải ?" #: dockinganimation.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Right" msgstr "Phải" @@ -3359,7 +3311,6 @@ msgid "Apply Objects Individually" msgstr "" #: dockinganimation.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label3" msgid "Number" msgstr "Số" @@ -3376,7 +3327,6 @@ msgid "Delete All Images" msgstr "" #: dockinganimation.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" msgstr "Ảnh" @@ -3418,7 +3368,6 @@ msgid "_Timing..." msgstr "~Thời gian..." #: effectmenu.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|remove" msgid "_Remove" msgstr "_Bỏ" @@ -3448,7 +3397,6 @@ msgid "Extra Large" msgstr "Rất lớn" #: fontstylemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|bold" msgid "Bold" msgstr "Đậm" @@ -3477,7 +3425,6 @@ msgid "Appl_y to All" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" msgstr "Ảnh chiếu" @@ -3529,7 +3476,6 @@ msgid "_Format:" msgstr "Định _dạng" #: headerfootertab.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|footer_cb" msgid "_Footer" msgstr "_Chân trang" @@ -3566,61 +3512,51 @@ msgid "Include on page" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" msgstr "~Tên ảnh chiếu" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Ngày và giờ" #: impressprinteroptions.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "Trang ẩn" #: impressprinteroptions.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Nội dung" #: impressprinteroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "Cỡ gốc" #: impressprinteroptions.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Gam xám" #: impressprinteroptions.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Đen và trắng" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Màu" #: impressprinteroptions.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Cỡ gốc" #: impressprinteroptions.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Khít vào trang in được" @@ -3647,13 +3583,11 @@ msgid "Insert Slides" msgstr "Chèn các ảnh chiếu" #: insertslides.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|before" msgid "_Before" msgstr "_Trước" #: insertslides.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|after" msgid "A_fter" msgstr "_Sau" @@ -3665,7 +3599,6 @@ msgid "Position" msgstr "Vị trí" #: interactiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "Tương tác" @@ -3682,13 +3615,11 @@ msgid "Target:" msgstr "Đích" #: interactionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "Tương tác" #: interactionpage.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|browse" msgid "_Browse..." msgstr "_Duyệt..." @@ -3735,7 +3666,6 @@ msgid "_Date/time" msgstr "Ngà_y và Giờ" #: masterlayoutdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "masterlayoutdlg|footer" msgid "_Footer" msgstr "_Chân trang" @@ -3782,7 +3712,6 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "Hiện ô xe~m thử nhỏ" #: navigatorpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Tài liệu" @@ -3804,7 +3733,6 @@ msgid "Previous Slide" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text" msgid "Next Slide" msgstr "Ảnh chiếu sau" @@ -3826,7 +3754,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Tập tin" @@ -3850,13 +3777,11 @@ msgid "Indent" msgstr "Căn lề" #: notebookbar.ui:968 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Tăng căn lề" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Giảm căn lề" @@ -3873,19 +3798,16 @@ msgid "Home" msgstr "Home" #: notebookbar.ui:1618 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Chèn Âm thanh hoặc Ảnh động" #: notebookbar.ui:1935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "Ký hiệu" #: notebookbar.ui:2011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Chèn" @@ -3915,31 +3837,26 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "Kiểm tra chính tả tự động" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Đánh giá" #: notebookbar.ui:2547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "Lưới" #: notebookbar.ui:2737 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Xem" #: notebookbar.ui:2757 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Bảng" #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Ảnh" @@ -3979,7 +3896,6 @@ msgid "S_lide" msgstr "Ảnh chiếu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" msgstr "C_hèn" @@ -4023,7 +3939,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Đoạn văn" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" msgid "_Insert" msgstr "C_hèn" @@ -4069,7 +3984,6 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Nhóm lại" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "_Lưới" @@ -4093,7 +4007,6 @@ msgstr "Màu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Lưới" @@ -4123,7 +4036,6 @@ msgid "_Master Page" msgstr "Trang chủ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "C_hèn" @@ -4157,7 +4069,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Trích dẫn" @@ -4187,7 +4098,6 @@ msgid "S_lide" msgstr "Ảnh chiếu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" msgid "_Insert" msgstr "C_hèn" @@ -4241,7 +4151,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Đoạn văn" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" msgid "_Insert" msgstr "C_hèn" @@ -4289,7 +4198,6 @@ msgstr "~Sửa" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "_Lưới" @@ -4348,7 +4256,6 @@ msgid "_Master Page" msgstr "Trang chủ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" msgid "_Insert" msgstr "C_hèn" @@ -4389,7 +4296,6 @@ msgid "Blank" msgstr "Trắng" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "Ảnh chiếu tựa" @@ -4401,37 +4307,31 @@ msgid "Title, Text" msgstr "Tiêu đề" #: notebookbar_groups.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" msgstr "Tiêu đề, nội dung" #: notebookbar_groups.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" msgstr "Text gióng hàng giữa" #: notebookbar_groups.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Siêu liên kết" #: notebookbar_groups.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Cước chú" #: notebookbar_groups.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Kết chú" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Liên kết lưu" @@ -4453,7 +4353,6 @@ msgid "Master 2" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" msgid "Default" msgstr "Mặc định" @@ -4482,7 +4381,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "Tựa đề 2" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Tập tin" @@ -4528,7 +4426,6 @@ msgid "Master" msgstr "~Chủ" #: notebookbar_groups.ui:1293 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" msgstr "Bố trí" @@ -4546,13 +4443,11 @@ msgid "Transition" msgstr "Giao dịch" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "Ảnh chiếu" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Các hình dạng" @@ -4564,7 +4459,6 @@ msgid "Links" msgstr "~Liên kết" #: notebookbar_groups.ui:1584 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Chèn" @@ -4576,7 +4470,6 @@ msgid "Style" msgstr "Kiểu dáng" #: notebookbar_groups.ui:1659 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "Đặt lại" @@ -4594,7 +4487,6 @@ msgid "Lock" msgstr "Dock" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Ảnh" @@ -4606,7 +4498,6 @@ msgid "None" msgstr "Không có" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Tối ưu" @@ -4618,13 +4509,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "Song song" #: notebookbar_groups.ui:1845 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "Trước" #: notebookbar_groups.ui:1854 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "Sau" @@ -4669,7 +4558,6 @@ msgid "Start with _Template Selection" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "Tài liệu mới" @@ -4706,7 +4594,6 @@ msgid "Use background cache" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label4" msgid "Settings" msgstr "Thiết lập" @@ -5000,7 +4887,6 @@ msgid "H_idden pages" msgstr "Trang ẩn" #: prntopts.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "In" @@ -5058,13 +4944,11 @@ msgid "Drawing" msgstr "Bản vẽ" #: prntopts.ui:355 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|notecb" msgid "Notes" msgstr "Ghi chú" #: prntopts.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "Phát tay" @@ -5076,7 +4960,6 @@ msgid "Outline" msgstr "Phác thảo" #: prntopts.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|contentlbl" msgid "Content" msgstr "Nội dung" @@ -5100,7 +4983,6 @@ msgid "Black & _white" msgstr "Đen và trắng" #: prntopts.ui:501 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|label2" msgid "Quality" msgstr "Chất lượng" @@ -5295,7 +5177,6 @@ msgid "Export _hidden slides" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1096 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "Hiệu ứng" @@ -5334,7 +5215,6 @@ msgid "Information for the Title Page" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1304 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton" msgid "_Text only" msgstr "Chỉ _văn bản" @@ -5447,13 +5327,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "Xoay hai vòng" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "Xuôi chiều kim đồng hồ" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "Ngược chiều kim đồng hồ" @@ -5483,7 +5361,6 @@ msgid "Extra Large" msgstr "Rất lớn" #: scalemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" msgstr "Nằm ngang" @@ -5522,7 +5399,6 @@ msgid "_Contour of each individual object" msgstr "" #: sdviewpage.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "sdviewpage|label1" msgid "Display" msgstr "Hiển thị" @@ -5578,7 +5454,6 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "Đóng ô xem chủ" @@ -5595,7 +5470,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Vừa phải" @@ -5790,7 +5664,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(Dừng âm thanh trước)" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Âm thanh khác..." @@ -5876,7 +5749,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(Dừng âm thanh trước)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Âm thanh khác..." @@ -6025,7 +5897,6 @@ msgid "Font" msgstr "Phông" #: templatedialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Hiệu ứng Phông" @@ -6042,7 +5913,6 @@ msgid "Text" msgstr "Văn bản" #: templatedialog.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "Hoạt họa chữ" @@ -6054,7 +5924,6 @@ msgid "Dimensioning" msgstr "Đường chiều" #: templatedialog.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "Đường nối" @@ -6066,13 +5935,11 @@ msgid "Alignment" msgstr "Canh lề" #: templatedialog.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "Kiểu in Châu Á" #: templatedialog.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|tabs" msgid "Tabs" msgstr "Tab" @@ -6112,25 +5979,21 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Nút và Đánh số" #: bulletsandnumbering.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|reset" msgid "Reset" msgstr "Đặt lại" #: bulletsandnumbering.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Chấm điểm" #: bulletsandnumbering.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Đánh số" #: bulletsandnumbering.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Ảnh" @@ -6168,7 +6031,6 @@ msgid "Values from Selection" msgstr "Giá trị từ vùng chọn" #: copydlg.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Giá trị từ vùng chọn" @@ -6231,7 +6093,6 @@ msgid "Colors" msgstr "Màu sắc" #: crossfadedialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" msgstr "Mờ đi chéo" @@ -6253,7 +6114,6 @@ msgid "Increments:" msgstr "" #: crossfadedialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|label1" msgid "Settings" msgstr "Thiết lập" @@ -6299,7 +6159,6 @@ msgid "Type" msgstr "Kiểu" #: drawchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" msgid "Character" msgstr "Ký tự" @@ -6311,7 +6170,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "Phông" #: drawchardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "Hiệu ứng Phông" @@ -6333,13 +6191,11 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: drawpagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" msgstr "Trang" #: drawpagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Background" msgstr "Nền" @@ -6362,13 +6218,11 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: drawparadialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Kiểu in Châu Á" #: drawparadialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Tab" @@ -6380,61 +6234,51 @@ msgid "Alignment" msgstr "Canh lề" #: drawparadialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING" msgid "Numbering" msgstr "Đánh số" #: drawprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" msgstr "Tên ~trang" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Ngày và giờ" #: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Nội dung" #: drawprinteroptions.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "Cỡ gốc" #: drawprinteroptions.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Gam xám" #: drawprinteroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Đen và trắng" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Màu" #: drawprinteroptions.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Cỡ gốc" #: drawprinteroptions.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Khít vào trang in được" @@ -6473,7 +6317,6 @@ msgid "Area" msgstr "Vùng" #: drawprtldialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "Bóng" @@ -6491,7 +6334,6 @@ msgid "Font" msgstr "Phông" #: drawprtldialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "Hiệu ứng Phông" @@ -6508,19 +6350,16 @@ msgid "Text" msgstr "Văn bản" #: drawprtldialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" msgid "Bullets" msgstr "Chấm điểm" #: drawprtldialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" msgid "Numbering" msgstr "Đánh số" #: drawprtldialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" msgid "Image" msgstr "Ảnh" @@ -6538,13 +6377,11 @@ msgid "Alignment" msgstr "Canh lề" #: drawprtldialog.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Kiểu in Châu Á" #: drawprtldialog.ui:426 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Tab" @@ -6571,7 +6408,6 @@ msgid "_Title" msgstr "_Tựa đề" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "_Mô tả" @@ -6602,7 +6438,6 @@ msgid "Delete unused backg_rounds" msgstr "" #: insertslidesdialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "insertslidesdialog|links" msgid "_Link" msgstr "_Liên kết" @@ -6613,7 +6448,6 @@ msgid "Name HTML Design" msgstr "" #: paranumberingtab.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START" msgid "R_estart at this paragraph" msgstr "Bắt đầu lại ở đoạn _văn này" diff --git a/source/vi/sfx2/messages.po b/source/vi/sfx2/messages.po index 06959686fc3..e7d9fd0bdc3 100644 --- a/source/vi/sfx2/messages.po +++ b/source/vi/sfx2/messages.po @@ -39,13 +39,11 @@ msgid "~Close" msgstr "Đón~g" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "Mở" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "Sửa" @@ -195,7 +193,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "~Giữ kiểu cũ" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "Cập nhật" @@ -440,43 +437,36 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "Nội bộ" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Ứng dụng" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "Xem" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "Tài liệu" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Sửa" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Tùy chọn" @@ -488,25 +478,21 @@ msgid "Math" msgstr "Math" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "Điều hướng" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Chèn" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FORMAT" msgid "Format" msgstr "Định dạng" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" msgstr "Mẫu" @@ -518,67 +504,56 @@ msgid "Text" msgstr "Văn bản" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Khung" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Ảnh" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "Bảng" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" msgstr "Đánh số" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "Dữ liệu" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "Hàm đặc biệt" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "Ảnh" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "Đồ thị" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "Bộ thăm dò" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Đường nối" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "Sửa" @@ -1005,7 +980,6 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Bộ điều hướng" @@ -1472,7 +1446,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Bỏ" @@ -1501,7 +1474,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "Ngày hoàn thành" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "Phòng ban" @@ -1537,7 +1509,6 @@ msgid "Editor" msgstr "Soạn giả" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "Thư điện tử" @@ -1561,7 +1532,6 @@ msgid "Info" msgstr "Thông tin" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "Ngôn ngữ" @@ -1597,13 +1567,11 @@ msgid "Project" msgstr "Dự án" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "Nhà xuất bản" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "Mục đích" @@ -1627,19 +1595,16 @@ msgid "Recorded date" msgstr "Ngày ghi" #: dinfdlg.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "Tham chiếu" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "Nguồn" #: dinfdlg.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" msgstr "Trạng thái" @@ -1657,7 +1622,6 @@ msgid "Typist" msgstr "Người đánh máy" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1681,13 +1645,11 @@ msgid "Date" msgstr "Dữ liệu" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "Thời gian" #: dinfdlg.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Number" msgstr "Số" @@ -1754,7 +1716,6 @@ msgid "Labels" msgstr "Nhãn" #: doctempl.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Styles" msgstr "Kiểu dáng" @@ -1808,13 +1769,11 @@ msgid "Bookmark:" msgstr "Liên kết lưu" #: bookmarkmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|display" msgid "Display" msgstr "Hiển thị" #: bookmarkmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." msgstr "Thay tên..." @@ -1878,13 +1837,11 @@ msgid "Type" msgstr "Kiểu" #: cmisline.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|yes" msgid "Yes" msgstr "Có" #: cmisline.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "Không" @@ -2148,7 +2105,6 @@ msgid "Millise_conds:" msgstr "Mili giây" #: editdurationdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "Thời gian" @@ -2169,7 +2125,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "Ghi vĩ lệnh" @@ -2199,13 +2154,11 @@ msgid "Index" msgstr "Số mũ" #: helpcontrol.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" msgstr "Tìm" #: helpcontrol.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "Liên kết lưu" @@ -2331,7 +2284,6 @@ msgid "From File..." msgstr "~Từ tập tin..." #: loadtemplatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr "Loại" @@ -2379,7 +2331,6 @@ msgid "Load Styles" msgstr "Nạp các kiểu dáng..." #: loadtemplatedialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label3" msgid "Pre_view" msgstr "_Xem thử" @@ -2451,7 +2402,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "Tập tin" @@ -2618,7 +2568,6 @@ msgid "Confirm:" msgstr "_Xác nhận" #: password.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" @@ -2731,13 +2680,11 @@ msgid "_Search for:" msgstr "_Tìm kiếm" #: searchdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "searchdialog|matchcase" msgid "Ma_tch case" msgstr "_So sánh hoa/thường" #: searchdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "searchdialog|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" msgstr "Chỉ tìm ngu_yên từ" @@ -2886,7 +2833,6 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "Mở rộng" #: startcenter.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "Ứng dụng" @@ -2914,19 +2860,16 @@ msgid "Modify..." msgstr "Sửa..." #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "Ẩn" #: stylecontextmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" msgstr "Hiện" #: stylecontextmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." msgstr "Xoá..." @@ -2958,13 +2901,11 @@ msgid "All Applications" msgstr "" #: templatedlg.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Documents" msgstr "Tài liệu" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "Bảng tính" @@ -2976,7 +2917,6 @@ msgid "Presentations" msgstr "Trình chiếu" #: templatedlg.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Drawings" msgstr "Bản vẽ" @@ -2999,7 +2939,6 @@ msgid "Search" msgstr "Tìm" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "Tìm..." @@ -3015,7 +2954,6 @@ msgid "Filter by Category" msgstr "" #: templatedlg.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "Lọc" @@ -3026,7 +2964,6 @@ msgid "Template List" msgstr "" #: templatedlg.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" msgid "Settings" msgstr "Thiết lập" @@ -3054,7 +2991,6 @@ msgid "Move Templates" msgstr "Mẫu của tôi" #: templatedlg.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" msgstr "Xuất" @@ -3065,7 +3001,6 @@ msgid "Export Templates" msgstr "" #: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "Nhập" @@ -3105,7 +3040,6 @@ msgid "_Compare" msgstr "" #: versionscmis.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Ngày và giờ" @@ -3158,7 +3092,6 @@ msgid "New Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Ngày và giờ" diff --git a/source/vi/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/vi/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index f74af38705b..b0c40c668ad 100644 --- a/source/vi/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/vi/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -113,7 +113,6 @@ msgid "Tables" msgstr "Bảng" #: shlxthdl.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" "%GRAPHICS%\n" diff --git a/source/vi/starmath/messages.po b/source/vi/starmath/messages.po index efba242352d..dca5e358b1b 100644 --- a/source/vi/starmath/messages.po +++ b/source/vi/starmath/messages.po @@ -46,7 +46,6 @@ msgid "BETA" msgstr "BETA" #: smmod.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "gamma" msgstr "gama (γ)" @@ -57,7 +56,6 @@ msgid "GAMMA" msgstr "GAMMA" #: smmod.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "delta" msgstr "đenta (δ)" @@ -68,7 +66,6 @@ msgid "DELTA" msgstr "DELTA" #: smmod.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "epsilon" msgstr "epxilon (ε)" @@ -79,7 +76,6 @@ msgid "EPSILON" msgstr "EPSILON" #: smmod.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "zeta" msgstr "xêta (ζ)" @@ -90,7 +86,6 @@ msgid "ZETA" msgstr "ZETA" #: smmod.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "eta" msgstr "êta (η)" @@ -101,7 +96,6 @@ msgid "ETA" msgstr "ETA" #: smmod.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "theta" msgstr "thêta (θ)" @@ -112,7 +106,6 @@ msgid "THETA" msgstr "THETA" #: smmod.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "iota" msgstr "iôta (ι)" @@ -123,7 +116,6 @@ msgid "IOTA" msgstr "IOTA" #: smmod.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "kappa" msgstr "kapa (κ)" @@ -156,7 +148,6 @@ msgid "MU" msgstr "MU" #: smmod.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "nu" msgstr "nu (ν)" @@ -167,7 +158,6 @@ msgid "NU" msgstr "NU" #: smmod.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "xi" msgstr "xi (ξ)" @@ -178,7 +168,6 @@ msgid "XI" msgstr "XI" #: smmod.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "omicron" msgstr "o ngắn (ο)" @@ -189,7 +178,6 @@ msgid "OMICRON" msgstr "OMICRON" #: smmod.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "pi" msgstr "pi (π)" @@ -200,7 +188,6 @@ msgid "PI" msgstr "PI" #: smmod.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "rho" msgstr "rô (ρ)" @@ -222,7 +209,6 @@ msgid "SIGMA" msgstr "SIGMA" #: smmod.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "tau" msgstr "tau (τ)" @@ -233,7 +219,6 @@ msgid "TAU" msgstr "TAU" #: smmod.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "upsilon" msgstr "upxilon (υ)" @@ -244,7 +229,6 @@ msgid "UPSILON" msgstr "UPSILON" #: smmod.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "phi" msgstr "phi (φ)" @@ -255,7 +239,6 @@ msgid "PHI" msgstr "PHI" #: smmod.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "chi" msgstr "chi (χ)" @@ -266,7 +249,6 @@ msgid "CHI" msgstr "CHI" #: smmod.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "psi" msgstr "psi (ψ)" @@ -277,7 +259,6 @@ msgid "PSI" msgstr "PSI" #: smmod.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "omega" msgstr "omega (ω)" @@ -288,67 +269,56 @@ msgid "OMEGA" msgstr "OMEGA" #: smmod.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "varepsilon" msgstr "epxilon khác (Ε)" #: smmod.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "vartheta" msgstr "thêta khác (ϑ)" #: smmod.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "varpi" msgstr "pi khác (ϖ)" #: smmod.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "varrho" msgstr "rho khác (Ρ)" #: smmod.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "varsigma" msgstr "xichma khác (Σ)" #: smmod.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "varphi" msgstr "phi khác (Φ)" #: smmod.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "element" msgstr "phần tử" #: smmod.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "noelement" msgstr "không phần tử" #: smmod.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlylessthan" msgstr "nhỏ hơn hẳn" #: smmod.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlygreaterthan" msgstr "lớn hơn hẳn" #: smmod.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "notequal" msgstr "không bằng" @@ -359,13 +329,11 @@ msgid "identical" msgstr "trùng" #: smmod.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "tendto" msgstr "hướng tới" #: smmod.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "infinite" msgstr "vô hạn" @@ -376,7 +344,6 @@ msgid "angle" msgstr "góc" #: smmod.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "perthousand" msgstr "phần nghìn" @@ -1717,19 +1684,16 @@ msgid "Bold" msgstr "Đậm" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLACK" msgid "black" msgstr "đen" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLUE" msgid "blue" msgstr "Xanh" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_GREEN" msgid "green" msgstr "Lục" @@ -1758,7 +1722,6 @@ msgid "gray" msgstr "Xám" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "STR_LIME" msgid "lime" msgstr "Giờ" @@ -1779,7 +1742,6 @@ msgid "olive" msgstr "" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "STR_PURPLE" msgid "purple" msgstr "Tía" @@ -1795,7 +1757,6 @@ msgid "teal" msgstr "" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_YELLOW" msgid "yellow" msgstr "Vàng" @@ -1819,7 +1780,6 @@ msgid "font" msgstr "Phông" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "trái" @@ -1831,7 +1791,6 @@ msgid "center" msgstr "Giữa" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "phải" @@ -1938,7 +1897,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Nội dung" @@ -1992,13 +1950,11 @@ msgid "Alignment" msgstr "Canh lề" #: alignmentdialog.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|default" msgid "_Default" msgstr "_Mặc định" #: alignmentdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|left" msgid "_Left" msgstr "T_rái" @@ -2016,25 +1972,21 @@ msgid "_Right" msgstr "Phải" #: alignmentdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|label1" msgid "Horizontal" msgstr "Nằm ngang" #: catalogdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" msgid "Symbols" msgstr "Ký hiệu" #: catalogdialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|insert" msgid "_Insert" msgstr "C_hèn" #: catalogdialog.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "_Sửa..." @@ -2087,7 +2039,6 @@ msgid "_Italic" msgstr "Nghiêng" #: fontdialog.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgid "Attributes" msgstr "Thuộc tính" @@ -2099,7 +2050,6 @@ msgid "Font Sizes" msgstr "Kích cỡ phông" #: fontsizedialog.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|default" msgid "_Default" msgstr "_Mặc định" @@ -2150,13 +2100,11 @@ msgid "Fonts" msgstr "Phông" #: fonttypedialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Sửa" #: fonttypedialog.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|default" msgid "_Default" msgstr "_Mặc định" @@ -2223,13 +2171,11 @@ msgid "_Functions" msgstr "Hàm" #: fonttypedialog.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|menuitem3" msgid "_Numbers" msgstr "_Số" #: fonttypedialog.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|menuitem4" msgid "_Text" msgstr "_Văn bản" @@ -2386,7 +2332,6 @@ msgid "_Category" msgstr "_Loại" #: spacingdialog.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|default" msgid "_Default" msgstr "_Mặc định" @@ -2437,7 +2382,6 @@ msgid "S_ubscript:" msgstr "Chỉ số Dưới" #: spacingdialog.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|2title" msgid "Indexes" msgstr "Chỉ mục" @@ -2511,7 +2455,6 @@ msgid "_Excess size:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1164 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|6title" msgid "Brackets" msgstr "Ngoặc" @@ -2543,7 +2486,6 @@ msgid "_Minimum spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1432 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|8title" msgid "Symbols" msgstr "Ký hiệu" @@ -2560,7 +2502,6 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "Co giãn" #: spacingdialog.ui:1566 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|9title" msgid "Operators" msgstr "Toán tử" @@ -2601,7 +2542,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Co giãn" #: spacingdialog.ui:1873 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem2" msgid "Indexes" msgstr "Chỉ mục" @@ -2624,7 +2564,6 @@ msgid "Limits" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1905 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem6" msgid "Brackets" msgstr "Ngoặc" @@ -2635,13 +2574,11 @@ msgid "Matrices" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1921 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem8" msgid "Symbols" msgstr "Ký hiệu" #: spacingdialog.ui:1929 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem9" msgid "Operators" msgstr "Toán tử" @@ -2695,7 +2632,6 @@ msgid "S_ubset:" msgstr "Tập con" #: symdefinedialog.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "symdefinedialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Sửa" diff --git a/source/vi/svl/messages.po b/source/vi/svl/messages.po index 7b6c35dc44a..a4c06d3a675 100644 --- a/source/vi/svl/messages.po +++ b/source/vi/svl/messages.po @@ -105,31 +105,26 @@ msgid "Audio file" msgstr "Tập tin âm thanh" #: svl.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF" msgid "Image" msgstr "Ảnh" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "Ảnh" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "Ảnh" #: svl.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG" msgid "Image" msgstr "Ảnh" #: svl.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX" msgid "Image" msgstr "Ảnh" @@ -216,7 +211,6 @@ msgid "Folder" msgstr "Thư mục" #: svl.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_GAL" msgid "Gallery" msgstr "Bộ sưu tập" @@ -267,7 +261,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Template" msgstr "Trợ giúp %PRODUCTNAME" #: svl.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC" msgid "Image" msgstr "Ảnh" diff --git a/source/vi/svtools/messages.po b/source/vi/svtools/messages.po index 736c4747e64..20e71d08ba4 100644 --- a/source/vi/svtools/messages.po +++ b/source/vi/svtools/messages.po @@ -4,89 +4,79 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 17:33+0000\n" +"Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516037605.000000\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "Lỗi" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) nạp mẫu $(ARG1)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) lưu tài liệu $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) hiển thị thông tin tài liệu cho tài liệu $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) ghi tài liệu $(ARG1) dạng mẫu" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) sao chép hoặc di chuyển nội dung tài liệu" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) khởi chạy bộ quản lý tài liệu" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) nạp tài liệu $(ARG1)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) tạo tài liệu mới" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) khi mở rộng mục" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) khi tải mã BASIC của tài liệu $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) khi tìm địa chỉ" @@ -98,49 +88,41 @@ msgid "Abort" msgstr "Hủy bỏ" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "Đối tượng không tồn tại" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "Đối tượng đã có" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "Đối tượng không truy cập được" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "Đường dẫn không thể chấp nhận" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "Vấn đề khoá" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "Sai tham số" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "Cạn tài nguyên" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "Hành động không được hỗ trợ" @@ -152,7 +134,6 @@ msgid "Read Error" msgstr "Lỗi đọc" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "Lỗi ghi" @@ -164,91 +145,76 @@ msgid "unknown" msgstr "Không rõ" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "Phiên bản không tương thích" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "Lỗi chung" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "Định dạng không đúng" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "Lỗi khi tạo đối tượng" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "Giá trị hay kiểu dữ liệu không thể chấp nhận" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "Lỗi tức thời BASIC" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "Lỗi cú pháp BASIC" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "Lỗi nhập/xuất chung." #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "Tên tập tin không hợp lệ." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "Tập tin không tồn tại." #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "Tệp đã tồn tại." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "Đối tượng không phải là thư mục." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "Đối tượng không phải là tập tin." #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "Thiết bị đã xác định không phải là hợp lệ." #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +224,16 @@ msgstr "" "vì không có đủ quyền." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "Chia sẻ vi phạm khi truy cập đối tượng." #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "Không có sức chứa rảnh còn lại trên thiết bị." #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,163 +243,136 @@ msgstr "" "trên tập tin chứa ký tự đại diện." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "Thao tác này không được hỗ trợ trên hệ điều hành này." #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "Có quá nhiều tập tin mở." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "Không thể đọc dữ liệu từ tập tin đó." #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "Không thể ghi tập tin đó." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "Thao tác không thể chạy vì không đủ bộ nhớ." #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "Thao tác tìm nơi không thể chạy." #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "Thao tác báo không thể chạy." #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "Phiên bản tập tin không đúng." #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "Định dạng tập tin không đúng." #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "Tên tập tin chứa ký tự không hợp lệ." #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "Gặp lỗi V/R không rõ." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "Việc cố gắng truy cập tập tin không hợp lệ đã xảy ra." #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "Không thể tạo tập tin đó." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "Thao tác đã được khởi chạy dưới tham số không hợp lệ." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "Thao tác trên tập tin đã bị hủy bỏ." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "Đường dẫn đến tập tin không tồn tại." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "Đối tượng không thể được sao chép vào chính nó." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "Không tìm thấy mẫu chỉ ra." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "Tập tin không sử dụng được như mẫu." #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "Tài liệu đã được mở để chỉnh sửa." #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "Mật khẩu đã nhập không đúng." #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "Tài liệu đã được mở ở chế độ chỉ đọc." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "Lỗi OLE chung." #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "Tên máy $(ARG1) không thể được phân giải." #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "Không thể thiết lập kết nối Internet tới $(ARG1)." #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -446,7 +382,6 @@ msgstr "" "Lỗi từ máy chủ : $(ARG1)." #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" @@ -456,37 +391,31 @@ msgstr "" "Lỗi từ máy chủ : $(ARG1)." #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "Găp lỗi Internet chung. " #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "Các dữ liệu Internet đã yêu cầu không tồn tại trong bộ nhớ tạm và không thể được truyền vì chế độ trực tuyến chưa được bật." #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "Không thể tạo nội dung đó." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "Tên tập tin quá dài cho hệ thống tập tin đích." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "Cú pháp gõ không hợp lệ." #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -496,19 +425,16 @@ msgstr "" "Hãy lưu tài liệu theo định dạng %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "Bạn đã mở số tài liệu tối đa có thể được mở đồng thời. Để mở một tài liệu mới, bạn cần phải đóng một hay nhiều tài liệu." #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "Không thể tạo bản sao lưu." #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -518,7 +444,6 @@ msgstr "" "Vì lý do bảo mật, khả năng hỗ trợ vĩ lệnh bị tắt." #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -534,7 +459,6 @@ msgstr "" "Do đó, có một số chức năng sẽ không dùng được." #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -550,7 +474,6 @@ msgstr "" "Do đó, có một số chức năng sẽ không dùng được." #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -567,27 +490,24 @@ msgstr "" "\n" "Do vậy, không nên tin vào nội dung của thư mục hiện tại.\n" "Vĩ lệnh trong tài liệu này sẽ bị khóa.\n" +" " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "Độ dài dữ liệu không hợp lệ." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "Chức năng không thể thực thi: đường dẫn chứa thư mục hiện tại." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "Chức năng không thể thực hiện được: thiết bị (ổ đĩa) không trùng." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "Thiết bị (ổ đĩa) chưa sẵn sàng." @@ -598,13 +518,11 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "Chức năng không thể thực hiện được: đĩa chống ghi." #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -809,7 +727,6 @@ msgid "Armenian" msgstr "Ác-mê-ni" #: langtab.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Assamese" msgstr "Assamese" @@ -1596,7 +1513,6 @@ msgid "Sardinian" msgstr "Xa-đi-ni-a" #: langtab.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dzongkha" msgstr "Đ-xông-kha" @@ -2646,13 +2562,11 @@ msgid "Field Assignment" msgstr "Gán trường" #: fileviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Xóa" #: fileviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "Tha_y tên" @@ -3021,7 +2935,6 @@ msgid "Entry: %s" msgstr "" #: querydeletedialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "querydeletedialog|yes" msgid "_Delete" msgstr "_Xóa" @@ -3501,7 +3414,6 @@ msgid "Unknown source" msgstr "Nguồn không rõ" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "Tên" @@ -3755,7 +3667,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "Đen nghiêng" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Sách" @@ -3868,7 +3779,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "Chuyển về cuối" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "Thêm" @@ -3880,7 +3790,6 @@ msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Thước nằm n_gang" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "Thước dọc" @@ -4098,7 +4007,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "Kết t~húc" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "~Kế >" diff --git a/source/vi/svx/messages.po b/source/vi/svx/messages.po index a1bbaf92ee5..6b33e75f4a7 100644 --- a/source/vi/svx/messages.po +++ b/source/vi/svx/messages.po @@ -75,7 +75,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "GIỐNG NHƯ" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -87,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "RỖNG" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -123,31 +120,26 @@ msgid "AND" msgstr "VÀ" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "Trung bình" #: fmstring.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "Đếm" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "Tối đa" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "Tối thiểu" #: fmstring.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "Tổng" @@ -317,7 +309,6 @@ msgstr "Chấm điểm" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "Đồ họa" @@ -502,7 +493,6 @@ msgid "All Pages" msgstr "Mọi trang" #: samecontent.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First Page" msgstr "Trang đầu" @@ -863,19 +853,16 @@ msgid "Line of text" msgstr "Dòng văn bản" #: tabwin.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" msgstr "Bảng" #: tabwin.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Query" msgstr "Truy vấn" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1280,97 +1267,81 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "Lá thư" #: page.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" msgstr "Legal" #: page.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "Khế ước dài" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: page.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" msgstr "32 Kai lớn" @@ -1382,31 +1353,26 @@ msgid "User" msgstr "Người dùng" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "Phong bì DL" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "Phong bì C6" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Phong bì C6/5" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "Phong bì C5" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "Phong bì C4" @@ -1424,31 +1390,26 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "Phong bì #8 (quốc vương)" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "Phong bì #9" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "Phong bì #10" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "Phong bì #11" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "Phong bì #12" #: page.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Japanese Postcard" msgstr "Bưu thiếp Nhật bản" @@ -1460,115 +1421,96 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "A2" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" #: page.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "A0" #: page.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "Lá thư" #: page.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" msgstr "Legal" #: page.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "Khế ước dài" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: page.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" msgstr "32 Kai lớn" @@ -1580,37 +1522,31 @@ msgid "User" msgstr "Người dùng" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "Phong bì DL" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "Phong bì C6" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Phong bì C6/5" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "Phong bì C5" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "Phong bì C4" #: page.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" msgstr "Phim đèn chiếu" @@ -1634,7 +1570,6 @@ msgid "Screen 16:10" msgstr "Màn hình 16:10" #: page.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Japanese Postcard" msgstr "Bưu thiếp Nhật bản" @@ -1677,7 +1612,6 @@ msgid "Sorting" msgstr "Sắp xếp" #: acceptrejectchangesdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" msgid "Action" msgstr "Hành động" @@ -1689,19 +1623,16 @@ msgid "Position" msgstr "Vị trí" #: acceptrejectchangesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" msgstr "Tác giả" #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "Ngày" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "Mô tả" @@ -1719,25 +1650,21 @@ msgid "Sort By" msgstr "~Sắp xếp theo" #: acceptrejectchangesdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" msgid "Action" msgstr "Hành động" #: acceptrejectchangesdialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Tác giả" #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "Ngày" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Bình luận" @@ -1770,7 +1697,6 @@ msgid "_Edit Namespaces..." msgstr "" #: adddataitemdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|nameft" msgid "_Name:" msgstr "Tê_n:" @@ -1788,7 +1714,6 @@ msgid "_Add..." msgstr "Thêm..." #: adddataitemdialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label1" msgid "Item" msgstr "Mục" @@ -1806,7 +1731,6 @@ msgid "_Required" msgstr "Cần thiết" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "Điều kiện" @@ -1818,7 +1742,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "Liên quan" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "Điều kiện" @@ -1842,19 +1765,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "Tính" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "Điều kiện" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "Điều kiện" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "Điều kiện" @@ -1871,7 +1791,6 @@ msgid "Add Instance" msgstr "" #: addinstancedialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "Tê_n:" @@ -1887,7 +1806,6 @@ msgid "_URL:" msgstr "" #: addinstancedialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|browse" msgid "_Browse..." msgstr "_Duyệt..." @@ -1908,7 +1826,6 @@ msgid "Model data updates change document's modification status" msgstr "" #: addmodeldialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "addmodeldialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "Tê_n:" @@ -1940,13 +1857,11 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" msgstr "Thêm mục đệ trình" #: addsubmissiondialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "Tê_n:" @@ -2008,7 +1923,6 @@ msgid "Base text" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "Chuỗi Ruby" @@ -2019,13 +1933,11 @@ msgid "Base text" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "Chuỗi Ruby" #: asianphoneticguidedialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "Chuỗi Ruby" @@ -2100,7 +2012,6 @@ msgid "Preview:" msgstr "Xem thử" #: cellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "cellmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Sao" @@ -2173,13 +2084,11 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "Thuộc tính" #: chinesedictionary.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Other" msgstr "Khác" @@ -2190,13 +2099,11 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "Tên" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "Họ" @@ -2208,7 +2115,6 @@ msgid "Title" msgstr "Tựa đề" #: chinesedictionary.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Status" msgstr "Trạng thái" @@ -2220,7 +2126,6 @@ msgid "Place name" msgstr "Tên ~trang" #: chinesedictionary.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "Doanh nghiệp" @@ -2236,7 +2141,6 @@ msgid "Idiom" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Abbreviation" msgstr "Viết tắt" @@ -2263,7 +2167,6 @@ msgid "Brand name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Sửa" @@ -2274,7 +2177,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "Nội dung" @@ -2301,7 +2203,6 @@ msgid "Sign Paragraph" msgstr "Đoạn văn ẩn" #: classificationdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "Đậm" @@ -2319,7 +2220,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "Số thứ tự trang" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "Thêm" @@ -2357,7 +2257,6 @@ msgid "Insert _Column" msgstr "Chèn cột" #: colsmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "Hộp văn bản" @@ -2369,7 +2268,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "Hộp chọn" #: colsmenu.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" msgstr "Hộp tổ hợp" @@ -2387,19 +2285,16 @@ msgid "Date Field" msgstr "Trường ngày" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "Trường giờ" #: colsmenu.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" msgstr "Trường số" #: colsmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" msgstr "Trường tiền tệ" @@ -2428,7 +2323,6 @@ msgid "_Replace with" msgstr "Thay thế _bằng" #: colsmenu.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "Hộp văn bản" @@ -2440,7 +2334,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "Hộp chọn" #: colsmenu.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" msgstr "Hộp tổ hợp" @@ -2458,19 +2351,16 @@ msgid "Date Field" msgstr "Trường ngày" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "Trường giờ" #: colsmenu.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "Trường số" #: colsmenu.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" msgstr "Trường tiền tệ" @@ -2493,7 +2383,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "Xoá cột" @@ -2574,7 +2463,6 @@ msgid "Lossless compression" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label2" msgid "Compression" msgstr "Nén" @@ -2765,7 +2653,6 @@ msgid "Scroll bar" msgstr "Thanh cuộn" #: convertmenu.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" msgstr "Nút xoay" @@ -2792,7 +2679,6 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "Đóng" @@ -2863,7 +2749,6 @@ msgid "_Add..." msgstr "Thêm..." #: datanavigator.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instancesedit" msgid "_Edit..." msgstr "_Sửa..." @@ -2886,13 +2771,11 @@ msgid "_Add..." msgstr "Thêm..." #: datanavigator.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsedit" msgid "_Edit..." msgstr "_Sửa..." #: datanavigator.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsremove" msgid "_Remove" msgstr "_Bỏ" @@ -2910,31 +2793,26 @@ msgid "Curve" msgstr "Cong" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "Đường nối" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "Hình cơ bản" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "Ký hiệu" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "Mũi tên khối" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "Lưu đồ" @@ -2990,7 +2868,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "Hiệu ứng 3D" @@ -3050,7 +2927,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "Đặc trưng cho đối tượng" #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "Phẳng" @@ -3121,7 +2997,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "Phương thức" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "Phẳng" @@ -3157,7 +3032,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "Hiện/ẩn Đổ bóng 3D" #: docking3deffects.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "Bóng" @@ -3175,7 +3049,6 @@ msgid "_Distance" msgstr "Tức thờ~i" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "Máy ảnh" @@ -3253,7 +3126,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "Nguồn sáng 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "Chiếu sáng" @@ -3295,7 +3167,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "Đen trắng" #: docking3deffects.ui:1483 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "Màu" @@ -3385,13 +3256,11 @@ msgid "_Illumination color" msgstr "Màu ch~iếu sáng" #: docking3deffects.ui:1751 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" msgstr "Tự xác định" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "Kim loại" @@ -3469,7 +3338,6 @@ msgid "Assign" msgstr "Gán" #: docking3deffects.ui:1937 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "Cập nhật" @@ -3487,7 +3355,6 @@ msgid "Textures" msgstr "Mẫu dát" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "Chiếu sáng" @@ -3505,7 +3372,6 @@ msgid "Geometry" msgstr "Dạng hình" #: dockingcolorreplace.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" msgid "Color Replacer" msgstr "Dung sai màu" @@ -3628,13 +3494,11 @@ msgid "Pipette" msgstr "Kim tiêm" #: dockingfontwork.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" msgid "Fontwork" msgstr "Chữ nghệ thuật" #: dockingfontwork.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" msgstr "Tắt" @@ -3670,7 +3534,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "Trình chiếu" #: dockingfontwork.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" msgstr "Canh lề trái" @@ -3681,7 +3544,6 @@ msgid "Center" msgstr "Giữa" #: dockingfontwork.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" msgstr "Canh lề phải" @@ -3717,7 +3579,6 @@ msgid "Text Contour" msgstr "Đường viền văn bản" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "Không bóng" @@ -3817,7 +3678,6 @@ msgid "_Discard" msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Start" msgstr "_Chạy" @@ -3840,7 +3700,6 @@ msgid "Document Name" msgstr "Chế độ Tài liệu" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" msgid "Status" msgstr "Trạng thái" @@ -3875,7 +3734,6 @@ msgid "_Value" msgstr "Giá trị" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "Độ sâu" @@ -3887,7 +3745,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Xoá #" #: filtermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "_Sửa" @@ -4195,7 +4052,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "Sửa đường viền" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Áp dụng" @@ -4207,7 +4063,6 @@ msgid "Workspace" msgstr "Vùng làm việc" #: floatingcontour.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "Chọn" @@ -4231,25 +4086,21 @@ msgid "Polygon" msgstr "Hình đa giác" #: floatingcontour.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "Sửa điểm" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Dời điểm" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Chèn điểm" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Xoá điểm" @@ -4318,19 +4169,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "Thêm mục" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "Thêm phần tử" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "Thêm thuộc tính" #: formdatamenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" msgstr "Sửa" @@ -4355,13 +4203,11 @@ msgid "" msgstr "" #: formlinkwarndialog.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "formlinkwarndialog|ok" msgid "_Edit" msgstr "_Sửa" #: formnavimenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|new" msgid "_New" msgstr "_Mới" @@ -4373,7 +4219,6 @@ msgid "Form" msgstr "Hình thức" #: formnavimenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" msgstr "Điều khiển ẩn" @@ -4391,7 +4236,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "Cắt" #: formnavimenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Sao" @@ -4415,7 +4259,6 @@ msgid "Tab Order..." msgstr "Thứ tự Tab..." #: formnavimenu.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "Tha_y tên" @@ -4427,49 +4270,41 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "Thuộc tính: " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "Mở ở Chế độ Thiết kế" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "Tự động tập trung vào điều khiển" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "Trung bình" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "Đếm A" #: functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "Đếm" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Tối đa" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Tối thiểu" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Tổng" @@ -4486,7 +4321,6 @@ msgid "None" msgstr "Không" #: gallerymenu1.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|update" msgid "Update" msgstr "Cập nhật" @@ -4498,7 +4332,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Xoá #" #: gallerymenu1.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|rename" msgid "_Rename" msgstr "Tha_y tên" @@ -4516,7 +4349,6 @@ msgid "Propert_ies..." msgstr "Thuộc tính: " #: gallerymenu2.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|add" msgid "_Insert" msgstr "C_hèn" @@ -4545,13 +4377,11 @@ msgid "_Delete" msgstr "Xoá #" #: gallerymenu2.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Sao" #: gallerymenu2.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|paste" msgid "_Insert" msgstr "C_hèn" @@ -4615,7 +4445,6 @@ msgid "More..." msgstr "Nhiều..." #: headfootformatpage.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit" msgid "_Edit..." msgstr "_Sửa..." @@ -4637,7 +4466,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "Sửa sơ đồ ảnh" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Áp dụng" @@ -4655,13 +4483,11 @@ msgid "Save..." msgstr "Lưu..." #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "Đóng" #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "Chọn" @@ -4691,25 +4517,21 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "Đa giác có dạng tự do" #: imapdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "Sửa điểm" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Dời điểm" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Chèn điểm" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Xoá điểm" @@ -4763,13 +4585,11 @@ msgid "Text:" msgstr "Văn bản: " #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "Mô tả..." #: imapmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|macro" msgid "_Macro..." msgstr "_Vĩ lệnh..." @@ -4869,7 +4689,6 @@ msgid "Volume:" msgstr "Khối tin" #: mediaplayback.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" msgstr "Xem" @@ -4886,19 +4705,16 @@ msgid "_Add..." msgstr "Thêm..." #: namespacedialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "_Sửa..." #: namespacedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|prefix" msgid "Prefix" msgstr "Tiền tố" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4920,7 +4736,6 @@ msgid "_Visible grid" msgstr "" #: optgridpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "optgridpage|label1" msgid "Grid" msgstr "Lưới" @@ -5060,7 +4875,6 @@ msgid "Line Spacing:" msgstr "Giãn cách dòng" #: paralinespacingcontrol.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Single" msgstr "Đơn" @@ -5078,13 +4892,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1,5 dòng" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "Đôi" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "Tỷ lệ" @@ -5101,7 +4913,6 @@ msgid "Leading" msgstr "Tiêu đề" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "Cố định" @@ -5128,7 +4939,6 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: paralrspacing.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "Căn lề dòng đầu tiên" @@ -5345,7 +5155,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "Bình luận" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "Bình luận" @@ -5368,13 +5177,11 @@ msgid "A_ction:" msgstr "Thao tá_c" #: redlinefilterpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" msgid "Author" msgstr "Tác giả" #: redlinefilterpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "Phạm vi" @@ -5427,13 +5234,11 @@ msgid "a_nd" msgstr "và" #: redlinefilterpage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" msgid "Start Date" msgstr "Ngày bắt đầu" #: redlinefilterpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" msgid "Start Time" msgstr "Thời gian bắt đầu" @@ -5444,13 +5249,11 @@ msgid "Set current time and date" msgstr "" #: redlinefilterpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" msgid "End Date" msgstr "Ngày kết thúc" #: redlinefilterpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" msgstr "Giờ kết thúc" @@ -5492,43 +5295,36 @@ msgid "Changes" msgstr "Thay đổi" #: rowsmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|delete" msgid "Delete Rows" msgstr "Xoá hàng" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "Lưu bản ghi" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "Phục hồi: mục vào dữ liệu" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "Mili-mét" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "Xenti-mét" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "Mét" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "Kilô-mét" @@ -5540,19 +5336,16 @@ msgid "Inch" msgstr "Inch" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "Phút" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "Dặm" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "Điểm" @@ -5564,7 +5357,6 @@ msgid "Pica" msgstr "Pica" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "Char" @@ -5636,7 +5428,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" msgstr "" #: safemodedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" msgstr "Mở rộng" @@ -5787,31 +5578,26 @@ msgid "Select the gradient style." msgstr "" #: sidebararea.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Linear" msgstr "Tuyén tính" #: sidebararea.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Axial" msgstr "Trục" #: sidebararea.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Radial" msgstr "Tia" #: sidebararea.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Ellipsoid" msgstr "Elip-xô-it" #: sidebararea.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Quadratic" msgstr "Bình phương" @@ -5866,37 +5652,31 @@ msgid "None" msgstr "Không" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "Đặc" #: sidebararea.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Linear" msgstr "Tuyén tính" #: sidebararea.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Axial" msgstr "Trục" #: sidebararea.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Radial" msgstr "Tia" #: sidebararea.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Ellipsoid" msgstr "Elip-xô-it" #: sidebararea.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Quadratic" msgstr "Bình phương" @@ -5945,7 +5725,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "Độ sáng" @@ -6134,7 +5913,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: sidebarline.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" msgstr "- không có -" @@ -6166,7 +5944,6 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "Phẳng" @@ -6213,7 +5990,6 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "Giãn cách" #: sidebarparagraph.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "Giãn cách" @@ -6257,13 +6033,11 @@ msgid "Indent" msgstr "Căn lề" #: sidebarparagraph.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Tăng căn lề" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Giảm căn lề" @@ -6294,13 +6068,11 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:622 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "Căn lề dòng đầu tiên" #: sidebarparagraph.ui:629 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" msgid "First Line Indent" msgstr "Căn lề dòng đầu tiên" @@ -6322,7 +6094,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" msgstr "Nằm ngang" @@ -6396,7 +6167,6 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "Xoay" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "Xoay" @@ -6428,7 +6198,6 @@ msgid "Enable" msgstr "Bật" #: sidebarshadow.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|angle" msgid "Angle" msgstr "Góc" @@ -6508,7 +6277,6 @@ msgid "Custom Value" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "Ký tự" @@ -6520,7 +6288,6 @@ msgid "Font" msgstr "Phông" #: textcontrolchardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Hiệu ứng Phông" @@ -6549,79 +6316,66 @@ msgid "Alignment" msgstr "Canh lề" #: textcontrolparadialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Kiểu in Châu Á" #: textcontrolparadialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Tab" #: textunderlinecontrol.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" msgstr "(Không có)" #: textunderlinecontrol.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" msgid "Single" msgstr "Đơn" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "Đôi" #: textunderlinecontrol.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" msgid "Bold" msgstr "Đậm" #: textunderlinecontrol.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" msgstr "Chấm chấm" #: textunderlinecontrol.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "Chấm chấm (đậm)" #: textunderlinecontrol.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" msgstr "Gạch" #: textunderlinecontrol.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" msgstr "Gạch dài" #: textunderlinecontrol.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" msgstr "Gạch chấm" #: textunderlinecontrol.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "Gạch chấm chấm" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "Sóng" @@ -6638,19 +6392,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "Thêm mục" #: xformspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "Thêm phần tử" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "Thêm thuộc tính" #: xformspage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Sửa" @@ -6668,13 +6419,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "Chữ ký số..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "Toàn trang" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "Bề rộng trang" @@ -6685,7 +6434,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -6696,19 +6444,16 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" #: zoommenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|150" msgid "150%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6720,7 +6465,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "Đối tượng vẽ" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "Đối tượng vẽ" @@ -7073,13 +6817,11 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "Các văn bản phác thảo" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "Ảnh" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "Ảnh" @@ -7135,7 +6877,6 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "Các siêu tập tin đã liên kết" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "Ảnh" @@ -7158,7 +6899,6 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "Các ảnh mảng đã liên kết với độ trong suốt" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "Ảnh" @@ -7291,7 +7031,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "Các đối tượng định chiều" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "Đối tượng vẽ" @@ -8691,7 +8430,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "Đối tượng dàn cách dính 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "Số dòng di chuyển được" @@ -9409,7 +9147,6 @@ msgid "Gray" msgstr "Xám" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "trắng" @@ -9441,7 +9178,6 @@ msgid "Red" msgstr "Đỏ" #: strings.hrc:569 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "Tím xanh" @@ -9480,7 +9216,6 @@ msgstr "Dòng" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "Xám nhạt" @@ -9506,7 +9241,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "Đỏ nhạt" @@ -9527,7 +9261,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "Xanh da trời nhạt" @@ -9538,7 +9271,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "Xanh lá cây nhạt" @@ -9622,13 +9354,11 @@ msgid "Blue classic" msgstr "" #: strings.hrc:606 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" msgstr "Lục lam" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "Tím" @@ -10212,7 +9942,6 @@ msgid "Purple Pipe" msgstr "" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT68" msgid "Night" msgstr "Phải" @@ -10290,7 +10019,6 @@ msgid "Brownie" msgstr "" #: strings.hrc:747 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" msgid "Sunset" msgstr "Tập con" @@ -10649,7 +10377,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "Sóng" @@ -10746,7 +10473,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "Nằm dọc" #: strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "Nằm ngang" @@ -10762,7 +10488,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "Chéo" @@ -11100,7 +10825,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -11213,7 +10937,6 @@ msgid "Emoticons" msgstr "Biểu tượng xúc cảm" #: strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "Ảnh" @@ -11456,55 +11179,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "~Song song" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Lồi phía Tây Bắc" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Lồi phía Bắc" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Lồi phía Đông Bắc" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Lồi phía Tây" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "Lồi lùi" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Lồi phía Đông" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Lồi phía Tây Nam" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Lồi phía Nam" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Lồi phía Đông Nam" @@ -11617,7 +11331,6 @@ msgid "Transparent" msgstr "Độ trong suốt" #: strings.hrc:1021 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "Mặc định" @@ -11681,7 +11394,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "Tự chọn:" @@ -12455,7 +12167,6 @@ msgid "Instance" msgstr "Tức thờ~i" #: strings.hrc:1190 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "Tài liệu" @@ -12564,7 +12275,6 @@ msgid "Binding" msgstr "Tổ hợp" #: strings.hrc:1211 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "Biểu thức ràng buộc" @@ -12668,13 +12378,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "Phóng to" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "Thu nhỏ" @@ -12685,7 +12393,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -12696,19 +12403,16 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" #: strings.hrc:1241 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12771,7 +12475,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "Không tìm thấy từ khoá" @@ -14815,7 +14518,6 @@ msgid "Widows" msgstr "Thừa" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "Giãn cách đoạn văn" diff --git a/source/vi/sw/messages.po b/source/vi/sw/messages.po index b384003c030..463b3ab659d 100644 --- a/source/vi/sw/messages.po +++ b/source/vi/sw/messages.po @@ -37,7 +37,6 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "Kiểu dáng tự chọn" #: app.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "Tự động" @@ -300,7 +299,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "Gặp lỗi định dạng tập tin." #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin." @@ -312,7 +310,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "Đây không phải là tập tin dạng WinWord6." #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Gặp lỗi định dạng tập tin ở $(ARG1)(row,col)." @@ -362,7 +359,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) đã thay đổi." #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) không tồn tại." @@ -420,7 +416,6 @@ msgid "Dear" msgstr "năm" #: mmaddressblockpage.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "Xin chào" @@ -446,7 +441,6 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(không có)" @@ -1436,7 +1430,6 @@ msgid "Paragraph Styles" msgstr "(Kiểu đoạn văn: " #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" msgstr "Kiểu dáng ký tự" @@ -1522,13 +1515,11 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "Các ký tự sau không hợp lệ nên đã bị gỡ bỏ : " #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "Liên kết lưu" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "Tên" @@ -1651,7 +1642,6 @@ msgid "Table" msgstr "Bảng" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "Ảnh" @@ -1996,7 +1986,6 @@ msgid "Text frames" msgstr "Khung văn bản" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Ảnh" @@ -2032,7 +2021,6 @@ msgid "Indexes" msgstr "Chỉ mục" #: strings.hrc:336 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" msgid "Drawing objects" msgstr "Đối tượng vẽ" @@ -2098,7 +2086,6 @@ msgid "Text frame" msgstr "Khung văn bản" #: strings.hrc:349 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Ảnh" @@ -2505,25 +2492,21 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "Áp dụng thuộc tính bảng" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Tự động Định dạng Bảng" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Chèn cột" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Chèn hàng" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Xoá hàng/cột" @@ -2539,13 +2522,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "Xoá hàng" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "Xẻ ô" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "Gộp ô" @@ -2696,13 +2677,11 @@ msgid "column break" msgstr "chỗ ngắt cột" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "Chèn $1" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "Xoá $1" @@ -2731,19 +2710,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "Chèn hàng" #: strings.hrc:475 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "Xoá hàng" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "Chèn ô" @@ -3143,13 +3119,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "Đánh số" #: strings.hrc:559 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "Bảng" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "Ô" @@ -3160,7 +3134,6 @@ msgid "Asian" msgstr "" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" @@ -3177,7 +3150,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:566 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Nội dung" @@ -3213,7 +3185,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "Điều khiển form" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "Màu" @@ -3225,7 +3196,6 @@ msgid "Print text in blac~k" msgstr "In văn bản màu đen" #: strings.hrc:574 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages" msgstr "Trang" @@ -3243,7 +3213,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "Chỉ ~dùng khay giấy từ máy in đã chọn" #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" msgid "Print" msgstr "In" @@ -3285,7 +3254,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "Mặt trang" #: strings.hrc:584 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "Mọi trang" @@ -3303,7 +3271,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "Trang trước / trang phải" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Chứa" @@ -3368,13 +3335,11 @@ msgid "Cancel" msgstr "Thôi" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Áp dụng" #: strings.hrc:600 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "Thanh ~Công thức" @@ -3431,7 +3396,6 @@ msgid "Insert as Copy" msgstr "Chèn dạng bản sao" #: strings.hrc:611 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "Hiển thị" @@ -3461,7 +3425,6 @@ msgid "inactive" msgstr "bị động" #: strings.hrc:616 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "Sửa..." @@ -3473,7 +3436,6 @@ msgid "~Update" msgstr "Cập nhật" #: strings.hrc:618 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "Sửa" @@ -3485,7 +3447,6 @@ msgid "Edit link" msgstr "Sửa liên kết" #: strings.hrc:620 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Chèn" @@ -3497,7 +3458,6 @@ msgid "~Index" msgstr "Chỉ mục" #: strings.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "Tập tin" @@ -3527,13 +3487,11 @@ msgid "~Delete" msgstr "Xoá" #: strings.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "Lựa chọn" #: strings.hrc:628 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "Chỉ mục" @@ -3545,7 +3503,6 @@ msgid "Links" msgstr "Liên kết" #: strings.hrc:630 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "Tất cả" @@ -3586,7 +3543,6 @@ msgid "Read-~only" msgstr "chỉ đọc" #: strings.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "Hiện tất cả" @@ -3636,7 +3592,6 @@ msgstr "" #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Trang" @@ -3648,7 +3603,6 @@ msgid "Line" msgstr "Dòng" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Tác giả" @@ -3705,7 +3659,6 @@ msgid "(fixed)" msgstr "" #: strings.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr "Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" @@ -3774,13 +3727,11 @@ msgid "Title" msgstr "Tuổi tác" #: strings.hrc:675 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "Chủ đề" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Từ khoá" @@ -3809,13 +3760,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Số sửa đổi" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Tổng thời gian sửa" @@ -3836,13 +3785,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "Bài" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Sách" @@ -3854,43 +3801,36 @@ msgid "Brochures" msgstr "~Thiệp quảng cáo" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "Biên bản lưu hội thảo" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "Đọan trích sách" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Đọan trích sách với tựa" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Biên bản lưu hội thảo" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Sổ ký sự" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Tài liệu kỹ thuật" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "Luận văn" @@ -3902,25 +3842,21 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "Linh tinh" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "Bài nghị luận" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Biên bản lưu hội thảo" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "Báo cáo nghiên cứu" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "Chưa xuất bản" @@ -3938,43 +3874,36 @@ msgid "WWW document" msgstr "Từng tài liệu" #: strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Tự định nghĩa 1" #: strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Tự định nghĩa 2" #: strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Tự định nghĩa 3" #: strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Tự định nghĩa 4" #: strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Tự định nghĩa 5" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "Tên ngắn" #: strings.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "Kiểu" @@ -4004,7 +3933,6 @@ msgid "Book title" msgstr "Tên ~sách" #: strings.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Chương" @@ -4034,25 +3962,21 @@ msgid "Institution" msgstr "~Viện" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Sổ ký sự" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "Tháng" #: strings.hrc:721 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "Ghi chú" #: strings.hrc:722 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Số" @@ -4070,7 +3994,6 @@ msgid "Page(s)" msgstr "Tran~g" #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "Nhà xuất bản" @@ -4100,49 +4023,41 @@ msgid "Type of report" msgstr "Kiểu bá~o cáo" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Khối tin" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "Năm" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Tự định nghĩa 1" #: strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Tự định nghĩa 2" #: strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Tự định nghĩa 3" #: strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Tự định nghĩa 4" #: strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Tự định nghĩa 5" @@ -4340,7 +4255,6 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "" #: strings.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "Lời chào" @@ -4805,7 +4719,6 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "Đoạn văn" #: strings.hrc:887 -#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "Ảnh" @@ -5180,7 +5093,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Khung" #: strings.hrc:986 -#, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "Ảnh" @@ -5250,7 +5162,6 @@ msgid "Custom" msgstr "Tự chọn" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[User]" @@ -5343,7 +5254,6 @@ msgid "Drop Caps over" msgstr "" #: strings.hrc:1026 -#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "hàng" @@ -5388,7 +5298,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "Kiểu dáng ~ký tự" @@ -5400,7 +5309,6 @@ msgid "No Character Style" msgstr "Kiểu dáng ~ký tự" #: strings.hrc:1036 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Chân trang" @@ -5510,7 +5418,6 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "Canh giữa theo chiều dọc" @@ -5538,7 +5445,6 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "Dưới dòng" #: strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "Đăng ký đúng" @@ -5554,7 +5460,6 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "Canh giữa theo hàng ngang" @@ -5583,7 +5488,6 @@ msgid "Full width" msgstr "Đầy rộng" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "Cột" @@ -5605,13 +5509,11 @@ msgid "Editable in read-only document" msgstr "Có thể chỉnh _sửa trong tài liệu chỉ đọc" #: strings.hrc:1073 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "Xẻ" #: strings.hrc:1074 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "Numbering" msgstr "Đánh số" @@ -5628,7 +5530,6 @@ msgid "linked to " msgstr "" #: strings.hrc:1077 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "và " @@ -5705,7 +5606,6 @@ msgid "Graphics mode: " msgstr "Chế độ đồ họa" #: strings.hrc:1091 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "Chuẩn" @@ -5723,7 +5623,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "Đen trắng" #: strings.hrc:1094 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Hình mờ" @@ -5735,19 +5634,16 @@ msgid "Rotation" msgstr "Trích dẫn" #: strings.hrc:1096 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "Không có lưới" #: strings.hrc:1097 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "Lưới (chỉ dòng)" #: strings.hrc:1098 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "Lưới (dòng và ký tự)" @@ -5773,19 +5669,16 @@ msgid "Do not merge borders" msgstr "" #: strings.hrc:1104 -#, fuzzy msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "Bảng" #: strings.hrc:1105 -#, fuzzy msgctxt "ST_FRM" msgid "Text Frame" msgstr "Khung văn bản" #: strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "Trang" @@ -5797,49 +5690,41 @@ msgid "Drawing" msgstr "Bản vẽ" #: strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "Điều khiển" #: strings.hrc:1109 -#, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "Phần" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "Liên kết lưu" #: strings.hrc:1111 -#, fuzzy msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "Đồ họa" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Đối tượng OLE" #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "Tiêu đề" #: strings.hrc:1114 -#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "Lựa chọn" #: strings.hrc:1115 -#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "Cước chú" @@ -5850,7 +5735,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "Bình luận" @@ -5889,7 +5773,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "Chèn khung văn bản" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "Trang sau" @@ -5949,7 +5832,6 @@ msgid "Next Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1136 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "Bình luận kế" @@ -5977,7 +5859,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "Trang trước" @@ -6036,7 +5917,6 @@ msgid "Previous Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1152 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "Bình luận trước" @@ -6098,7 +5978,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "Thay đổi trong bảng" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Kiểu dáng đoạn văn đã áp dụng" @@ -6361,7 +6240,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Đoạn văn" #: strings.hrc:1215 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Ảnh" @@ -6501,19 +6379,16 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Số chương" #: strings.hrc:1246 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "Mục nhập" #: strings.hrc:1247 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "Vị trí tab" @@ -6525,7 +6400,6 @@ msgid "Text" msgstr "Văn bản" #: strings.hrc:1249 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" msgstr "Số trang" @@ -6586,19 +6460,16 @@ msgstr "" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Đường cơ bản ~trên" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "Đường cơ ~bản dưới" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Đường ~cơ bản giữa" @@ -6616,25 +6487,21 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "Dưới dòng" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "Giữa dòng" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Chèn đối tượng" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Sửa đối tượng" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Mẫu : " @@ -6690,25 +6557,21 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "Không có (Không kiểm tra chính tả)" #: strings.hrc:1288 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "Đặt về ngôn ngữ mặc định" #: strings.hrc:1289 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Nhiều..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "~Bỏ qua" @@ -6739,7 +6602,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "Tài liệu HTML" @@ -6756,7 +6618,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Cấp " @@ -6814,7 +6675,6 @@ msgid "Task" msgstr "Tác vụ" #: strings.hrc:1311 -#, fuzzy msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" msgstr "Trạng thái" @@ -7050,7 +6910,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Thuộc tính" #: addentrydialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" msgstr "Thêm phần tử" @@ -7078,7 +6937,6 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "Chuyển lên" @@ -7096,7 +6954,6 @@ msgid "Move right" msgstr "Dời sang phải" #: addressblockdialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "Chuyển xuống" @@ -7537,7 +7394,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Chèn" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "Áp dụng" @@ -7593,7 +7449,6 @@ msgid "Bullets" msgstr "Chấm điểm" #: bulletsandnumbering.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Đánh số" @@ -7604,7 +7459,6 @@ msgid "Outline" msgstr "Phác thảo" #: bulletsandnumbering.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Ảnh" @@ -7658,7 +7512,6 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "First name" msgstr "Tên" @@ -7690,7 +7543,6 @@ msgid "Company 2nd line:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Họ" @@ -7707,7 +7559,6 @@ msgid "City" msgstr "Thành phố" #: businessdatapage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Mã vùng" @@ -7825,7 +7676,6 @@ msgid "AutoText - Section" msgstr "" #: cardformatpage.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "cardformatpage|label1" msgid "Content" msgstr "Nội dung" @@ -7860,7 +7710,6 @@ msgid "Database field:" msgstr "Trường cơ sở dữ liệu" #: cardmediumpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Chèn" @@ -8257,7 +8106,6 @@ msgid "Header" msgstr "Đầu trang" #: conditionpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footer" msgstr "Chân trang" @@ -8560,7 +8408,6 @@ msgid "2nd key" msgstr "Khoá thứ 2" #: createautomarkdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|comment" msgid "Comment" msgstr "Bình luận" @@ -8576,13 +8423,11 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "Có" #: createautomarkdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "Không" @@ -8686,7 +8531,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "Chọn mục: " #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "Sửa" @@ -8891,7 +8735,6 @@ msgid "Addr_essee" msgstr "Người nhận" #: envaddresspage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label4" msgid "Database" msgstr "Cơ sở dữ liệu" @@ -8902,13 +8745,11 @@ msgid "Table" msgstr "Bảng" #: envaddresspage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" msgstr "Trường cơ sở dữ liệu" #: envaddresspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Chèn" @@ -8942,7 +8783,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "C_hèn" #: envdialog.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Sửa" @@ -8959,7 +8799,6 @@ msgid "Format" msgstr "Định dạng" #: envdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "Máy in" @@ -8992,7 +8831,6 @@ msgid "Position" msgstr "Vị trí" #: envformatpage.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label1" msgid "Addressee" msgstr "Người nhận" @@ -9025,7 +8863,6 @@ msgid "Position" msgstr "Vị trí" #: envformatpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "Người gửi" @@ -9226,7 +9063,6 @@ msgid "Database applied to document:" msgstr "Cơ sở dữ liệu áp dụng cho tài liệu :" #: fielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" msgstr "Trường" @@ -9254,7 +9090,6 @@ msgid "Functions" msgstr "Hàm" #: fielddialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "Thông tin tài liệu" @@ -9266,7 +9101,6 @@ msgid "Variables" msgstr "Biến" #: fielddialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|database" msgid "Database" msgstr "Cơ sở dữ liệu" @@ -9300,7 +9134,6 @@ msgid "_Condition" msgstr "Đ~iều kiện" #: flddbpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "Số hiệu bản ghi" @@ -9326,7 +9159,6 @@ msgid "From database" msgstr "" #: flddbpage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" msgid "User-defined" msgstr "Tự xác định" @@ -9371,7 +9203,6 @@ msgid "Time" msgstr "Giờ" #: flddocinfopage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Ngày" @@ -9509,7 +9340,6 @@ msgid "Time" msgstr "Giờ" #: fldfuncpage.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Ngày" @@ -9520,13 +9350,11 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "Liên kết lưu" #: fldrefpage.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Footnotes" msgstr "Cước chú" @@ -9538,7 +9366,6 @@ msgid "Endnotes" msgstr "Kết chú" #: fldrefpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Headings" msgstr "Tiêu đề" @@ -9562,7 +9389,6 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "Chèn tham chiếu" #: fldrefpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "Lựa chọn" @@ -9653,7 +9479,6 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "Áp dụng" @@ -9675,7 +9500,6 @@ msgid "Time" msgstr "Giờ" #: fldvarpage.ui:534 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Ngày" @@ -9686,13 +9510,11 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: floatingnavigation.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" msgstr "Điều hướng" #: floatingsync.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "floatingsync|FloatingSync" msgid "Synchronize" msgstr "Đồng bộ hoá" @@ -9709,7 +9531,6 @@ msgid "Footnotes/Endnotes Settings" msgstr "" #: footendnotedialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "footendnotedialog|footnotes" msgid "Footnotes" msgstr "Cước chú" @@ -9933,7 +9754,6 @@ msgid "Collec_t at end of text" msgstr "" #: footnotesendnotestabpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1" msgid "Footnotes" msgstr "Cước chú" @@ -9989,7 +9809,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Cột" #: formatsectiondialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Căn lề" @@ -10160,7 +9979,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Cột" #: framedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Vĩ lệnh" @@ -10191,13 +10009,11 @@ msgid "Right-to-left" msgstr "Phải qua trái" #: frmaddpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "Phải qua trái (nằm dọc)" #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "Trái qua phải (nằm dọc)" @@ -10247,7 +10063,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "_Mô tả" #: frmaddpage.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label1" msgid "Names" msgstr "Tên" @@ -10401,7 +10216,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "Tới khung" #: frmtypepage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Neo" @@ -10508,7 +10322,6 @@ msgid "of $1" msgstr "" #: gotopagedialog.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Trang" @@ -10537,7 +10350,6 @@ msgid "Indent" msgstr "Căn lề" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "Ví dụ" @@ -10628,7 +10440,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Lựa chọn" #: infonotfounddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" msgstr "Tìm" @@ -10666,7 +10477,6 @@ msgid "Reference:" msgstr "Tham chiếu" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Tổng" @@ -10678,25 +10488,21 @@ msgid "Round" msgstr "Làm tròn" #: inputwinmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" msgstr "Phần trăm" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "Căn bậc hai" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "Luỹ thừa" #: inputwinmenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" msgstr "Toán tử" @@ -10768,19 +10574,16 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "trung bình" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Tối thiểu" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Tối đa" @@ -10798,37 +10601,31 @@ msgid "Sine" msgstr "Dòng" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "Cosin" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "Tang" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "Arcsin" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "Arccosin" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "Arctang" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "Chèn Văn bản mẫu" @@ -10839,13 +10636,11 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "Liên kết lưu" #: insertbookmark.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|insert" msgid "Insert" msgstr "Chèn" @@ -10903,7 +10698,6 @@ msgid "Change page number" msgstr "Đổi số thứ tự tra~ng" #: insertbreak.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Change page number" msgstr "Đổi số thứ tự tra~ng" @@ -11178,7 +10972,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Cột" #: insertsectiondialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Căn lề" @@ -11262,7 +11055,6 @@ msgid "Options" msgstr "Tùy chọn" #: labeldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|LabelDialog" msgid "Labels" msgstr "Nhãn" @@ -11280,7 +11072,6 @@ msgid "Medium" msgstr "Vừa" #: labeldialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" msgstr "Nhãn" @@ -11292,13 +11083,11 @@ msgid "Business Cards" msgstr "D~anh thiếp" #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "Riêng tư" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "Doanh nghiệp" @@ -11422,7 +11211,6 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "Máy in" @@ -11620,7 +11408,6 @@ msgid "_Selected records" msgstr "Các bản ~ghi đã chọn" #: mailmerge.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|rbfrom" msgid "_From:" msgstr "_Từ :" @@ -11638,7 +11425,6 @@ msgid "Records" msgstr "Bản ghi" #: mailmerge.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|printer" msgid "_Printer" msgstr "_Máy in" @@ -11650,7 +11436,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "Đ~iện tử" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "Tập tin" @@ -11716,7 +11501,6 @@ msgid "RT_F" msgstr "RT~F" #: mailmerge.ui:630 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" @@ -11769,13 +11553,11 @@ msgid "Create" msgstr "~Tạo" #: managechangessidebar.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|accept" msgid "_Accept" msgstr "_Chấp nhận" #: managechangessidebar.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|reject" msgid "_Reject" msgstr "_Từ chối" @@ -11805,25 +11587,21 @@ msgid "Sort By" msgstr "~Sắp xếp theo" #: managechangessidebar.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" msgstr "Hành động" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Tác giả" #: managechangessidebar.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "Ngày" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Bình luận" @@ -11981,7 +11759,6 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "Trộn thư" #: mmcreatingdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" msgstr "Trạng thái:" @@ -12065,7 +11842,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "Thu Phóng" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "Toàn trang" @@ -12130,7 +11906,6 @@ msgid "Field value" msgstr "Giá trị trường" #: mmmailbody.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newfemale" msgid "_New..." msgstr "_Mới..." @@ -12175,7 +11950,6 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" msgstr "Văn bản OpenDocument" @@ -12186,7 +11960,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Tài liệu MS Word" @@ -12197,7 +11970,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "Nhập thô" @@ -12286,7 +12058,6 @@ msgid "Print Documents" msgstr "In tài liệu" #: mmresultprintdialog.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printerft" msgid "_Printer" msgstr "_Máy in" @@ -12434,7 +12205,6 @@ msgid "Field value" msgstr "Giá trị trường" #: mmsalutationpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" msgid "_New..." msgstr "_Mới..." @@ -12536,7 +12306,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "Chi tiết" @@ -12552,19 +12321,16 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" msgstr "Điều hướng" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "Lùi" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "Tới" @@ -12607,7 +12373,6 @@ msgid "Header" msgstr "Đầu trang" #: navigatorpanel.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "Chân trang" @@ -12635,7 +12400,6 @@ msgid "Demote Level" msgstr "Hạ thấp cấp" #: navigatorpanel.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Tài liệu" @@ -12652,19 +12416,16 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "Sửa" #: navigatorpanel.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "Cập nhật" #: navigatorpanel.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Chèn" @@ -12675,13 +12436,11 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Đem lên" #: navigatorpanel.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Đem xuống" @@ -12719,7 +12478,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Bảng tính" @@ -12752,7 +12510,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "Công thức" @@ -12763,19 +12520,16 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "Cơ sở dữ liệu" #: notebookbar.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Bảng tính" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Tập tin" @@ -12827,7 +12581,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:2156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "Giãn cách" @@ -12839,13 +12592,11 @@ msgid "Indent" msgstr "Căn lề" #: notebookbar.ui:2196 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Tăng căn lề" #: notebookbar.ui:2212 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Giảm căn lề" @@ -12863,13 +12614,11 @@ msgid "Style" msgstr "Kiểu dáng" #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "Tìm" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "Tìm" @@ -12887,7 +12636,6 @@ msgid "Break" msgstr "N_gắt" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "Bộ sưu tập" @@ -12898,25 +12646,21 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "" #: notebookbar.ui:2850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" msgid "Symbol" msgstr "Ký hiệu" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "Cơ bản" #: notebookbar.ui:2910 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Chèn Âm thanh hoặc Ảnh động" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "Các hình dạng" @@ -12934,19 +12678,16 @@ msgid "Text" msgstr "Văn bản" #: notebookbar.ui:3373 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "Chữ nghệ thuật" #: notebookbar.ui:3455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "Trường" #: notebookbar.ui:3545 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Chèn" @@ -12963,7 +12704,6 @@ msgid "Page layout" msgstr "Layout trang" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Tham chiếu" @@ -12985,13 +12725,11 @@ msgid "Document Area Elements" msgstr "" #: notebookbar.ui:5056 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" msgstr "Thu Phóng" #: notebookbar.ui:5177 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Xem" @@ -13009,7 +12747,6 @@ msgid "Indent" msgstr "Căn lề" #: notebookbar.ui:5850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Bảng" @@ -13021,7 +12758,6 @@ msgid "Basics" msgstr "Cơ bản" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "Thuộc tính" @@ -13033,13 +12769,11 @@ msgid "Basics" msgstr "Cơ bản" #: notebookbar.ui:5905 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" msgstr "Xén" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Ảnh" @@ -13062,7 +12796,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "Neo" @@ -13084,13 +12817,11 @@ msgid "_File" msgstr "Tập tin" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "Tập tin" #: notebookbar_compact.ui:2873 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Sửa" @@ -13114,13 +12845,11 @@ msgid "Home" msgstr "Home" #: notebookbar_compact.ui:4093 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "C_hèn" #: notebookbar_compact.ui:4123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Chèn" @@ -13144,7 +12873,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "Tham chiếu" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Tham chiếu" @@ -13168,7 +12896,6 @@ msgid "_View" msgstr "Xem" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Xem" @@ -13180,7 +12907,6 @@ msgid "T_able" msgstr "Bảng" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Bảng" @@ -13192,7 +12918,6 @@ msgid "_Graphic" msgstr "Đồ họa" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Ảnh" @@ -13220,19 +12945,16 @@ msgid "Wrap" msgstr "Cuộn" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "Canh lề" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "Đối tượng" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Đối tượng" @@ -13244,7 +12966,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "Công cụ" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Công cụ" @@ -13260,7 +12981,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Trích dẫn" @@ -13284,7 +13004,6 @@ msgid "_File" msgstr "Tập tin" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Sửa" @@ -13308,7 +13027,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Đoạn" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "C_hèn" @@ -13415,7 +13133,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Xem thử" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Bình luận" @@ -13519,7 +13236,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Trích dẫn" @@ -13549,7 +13265,6 @@ msgid "_File" msgstr "Tập tin" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Sửa" @@ -13573,7 +13288,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Đoạn" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" msgstr "C_hèn" @@ -13686,7 +13400,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Xem thử" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Bình luận" @@ -13708,7 +13421,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "_Sửa" @@ -13720,7 +13432,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "Cuộn" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" msgstr "Canh lề" @@ -13767,7 +13478,6 @@ msgid "_View" msgstr "Xem" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "C_hèn" @@ -13803,25 +13513,21 @@ msgid "_View" msgstr "Xem" #: notebookbar_groups.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" msgstr "Mặc định" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "Gam xám" #: notebookbar_groups.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" msgstr "Đ~en trắng" #: notebookbar_groups.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "Hình mờ" @@ -13882,25 +13588,21 @@ msgid "Colorize Orange" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Siêu liên kết" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Cước chú" #: notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Kết chú" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Liên kết lưu" @@ -13923,19 +13625,16 @@ msgid "Title" msgstr "Tuổi tác" #: notebookbar_groups.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" msgstr "Tiêu đề 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "Tiêu đề 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "Tiêu đề 3" @@ -13946,13 +13645,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "Nhấn mạnh" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "Rất nhấn mạnh" @@ -13964,7 +13661,6 @@ msgid "None" msgstr "Không" #: notebookbar_groups.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "Mặc định" @@ -14001,13 +13697,11 @@ msgid "Insert Rows Below" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel" msgid "Delete Rows" msgstr "Xoá hàng" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "Chọn hàng" @@ -14019,7 +13713,6 @@ msgid "Row Height..." msgstr "Bề cao hàng" #: notebookbar_groups.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Bề cao hàng tối ưu" @@ -14031,7 +13724,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "Phân phối đều đặn các cột" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Tập tin" @@ -14061,13 +13753,11 @@ msgid "Links" msgstr "Liên kết" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Các hình dạng" #: notebookbar_groups.ui:1722 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Chèn" @@ -14079,19 +13769,16 @@ msgid "Style" msgstr "Kiểu dáng" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "Hàng" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "Cột" #: notebookbar_groups.ui:2002 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "Bảng" @@ -14103,7 +13790,6 @@ msgid "Style" msgstr "Kiểu dáng" #: notebookbar_groups.ui:2079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "Đặt lại" @@ -14121,7 +13807,6 @@ msgid "Lock" msgstr "Dock" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Ảnh" @@ -14133,7 +13818,6 @@ msgid "None" msgstr "Không" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Tối ưu" @@ -14145,13 +13829,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "Song song" #: notebookbar_groups.ui:2274 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "Trước" #: notebookbar_groups.ui:2283 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "Sau" @@ -14366,7 +14048,6 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "Đánh số dòng" #: objectdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "Đối tượng" @@ -14410,7 +14091,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Độ trong suốt" #: objectdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Vĩ lệnh" @@ -14921,7 +14601,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[Không có]" #: optredlinepage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Bold" msgstr "Đậm" @@ -14945,7 +14624,6 @@ msgid "Underlined: double" msgstr "Gạch dưới: đôi" #: optredlinepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Strikethrough" msgstr "Gạch đè" @@ -14956,13 +14634,11 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" msgstr "Chữ thường" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "Chữ hoa nhỏ" @@ -14973,7 +14649,6 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" msgstr "Màu nền" @@ -15038,7 +14713,6 @@ msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "" #: optredlinepage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "Thuộc tính" @@ -15070,7 +14744,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[Không có]" #: optredlinepage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "Lề trái" @@ -15486,13 +15159,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Cột" #: pagecolumncontrol.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" msgstr "Trái" #: pagecolumncontrol.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" msgstr "Phải" @@ -15516,13 +15187,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Cột" #: pagecolumncontrol.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" msgstr "Trái" #: pagecolumncontrol.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" msgstr "Phải" @@ -15564,7 +15233,6 @@ msgid "Same Content:" msgstr "Nội dung khung" #: pageformatpanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "Kích cỡ :" @@ -15629,7 +15297,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Vừa phải" @@ -15656,7 +15323,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Ẩn" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "Đối xứng" @@ -15697,7 +15363,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "Chuẩn" @@ -15709,7 +15374,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Ẩn" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "Đối xứng" @@ -15725,7 +15389,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "Chuẩn" @@ -15737,7 +15400,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Ẩn" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "Đối xứng" @@ -15760,7 +15422,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "Đáy" #: pagemargincontrol.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" msgid "_Left" msgstr "T_rái" @@ -15814,25 +15475,21 @@ msgid "More Options" msgstr "~Tùy chọn khác" #: pagestylespanel.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "Phải và trái" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Đối xứng" #: pagestylespanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "Chỉ phải" #: pagestylespanel.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "Chỉ trái" @@ -15880,13 +15537,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Cột" #: pagestylespanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" msgstr "Trái" #: pagestylespanel.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" msgstr "Phải" @@ -15918,7 +15573,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "Luồng văn bản" #: paradialog.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Kiểu in Châu Á" @@ -15935,7 +15589,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tab" #: paradialog.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "Chữ hoa trang trí" @@ -15958,7 +15611,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Độ trong suốt" #: picturedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "Ảnh" @@ -15985,13 +15637,11 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Siêu liên kết" #: picturedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "Ảnh" #: picturedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" msgstr "Xén" @@ -16014,7 +15664,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Độ trong suốt" #: picturedialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Vĩ lệnh" @@ -16062,7 +15711,6 @@ msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "Lật" @@ -16085,13 +15733,11 @@ msgid "Default _settings:" msgstr "Thiết lập ngầm định" #: picturepage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Góc quay" #: picturepage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "Góc quay" @@ -16335,13 +15981,11 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Tên" #: privateuserpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Họ" @@ -16384,13 +16028,11 @@ msgid "First/last _name/initials 2:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Họ" #: privateuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "First name" msgstr "Tên" @@ -16413,7 +16055,6 @@ msgid "City" msgstr "Thành phố" #: privateuserpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Mã vùng" @@ -16540,13 +16181,11 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "" #: readonlymenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "_Sửa" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "Chọn văn bản" @@ -16633,7 +16272,6 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "" #: readonlymenu.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Sao" @@ -16886,7 +16524,6 @@ msgid "Table" msgstr "Bảng" #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "Đang kết nối tới nguồn dữ liệu..." @@ -16909,7 +16546,6 @@ msgid "Select Address Block" msgstr "Khối địa chỉ mới" #: selectblockdialog.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|new" msgid "_New..." msgstr "_Mới..." @@ -16979,7 +16615,6 @@ msgid "_Preview" msgstr "Xem thử" #: sidebarpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" msgstr "Hướng" @@ -16996,7 +16631,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Cột" #: sidebarpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "Lề" @@ -17037,13 +16671,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "Song song" #: sidebarwrap.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" msgstr "Tối ưu" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "Tối ưu" @@ -17054,7 +16686,6 @@ msgid "Before" msgstr "Trước" #: sidebarwrap.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgid "Before" msgstr "Trước" @@ -17065,7 +16696,6 @@ msgid "After" msgstr "Sau" #: sidebarwrap.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" msgid "After" msgstr "Sau" @@ -17184,19 +16814,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "Khoá ~3" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Kiểu khoá" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Kiểu khoá" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Kiểu khoá" @@ -17233,7 +16860,6 @@ msgid "Character " msgstr "Ký tự" #: sortdialog.ui:641 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." msgstr "Chọn..." @@ -17259,7 +16885,6 @@ msgid "Setting" msgstr "Thiết lập" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "Bỏ _qua tất cả" @@ -17286,7 +16911,6 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "Đặt ngôn ngữ cho vùng chọn" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "Đặt ngôn ngữ cho đoạn văn" @@ -17424,7 +17048,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "Chủ đề:" @@ -17726,7 +17349,6 @@ msgid "Outline" msgstr "Phác thảo" #: templatedialog16.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "Ảnh" @@ -17776,7 +17398,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "Luồng văn bản" #: templatedialog2.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "Kiểu in Châu Á" @@ -17813,7 +17434,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tab" #: templatedialog2.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" msgstr "Chữ hoa trang trí" @@ -17904,7 +17524,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Cột" #: templatedialog4.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "Vĩ lệnh" @@ -17945,7 +17564,6 @@ msgid "Header" msgstr "Đầu trang" #: templatedialog8.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" msgstr "Chân trang" @@ -18191,7 +17809,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Xem thử" #: tocdialog.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "Kiểu" @@ -18302,7 +17919,6 @@ msgid "Format:" msgstr "Định dạng" #: tocentriespage.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number" msgstr "Số" @@ -18417,13 +18033,11 @@ msgid "_3:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:890 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Tăng dần" #: tocentriespage.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Giảm dần" @@ -18454,13 +18068,11 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "Mở" #: tocindexpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|new" msgid "_New..." msgstr "_Mới..." @@ -18545,7 +18157,6 @@ msgid "Entire document" msgstr "T~oàn tài liệu" #: tocindexpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "Chương" @@ -18583,13 +18194,11 @@ msgid "Te_xt frames" msgstr "Khung văn bản" #: tocindexpage.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" msgstr "Đồ họa" #: tocindexpage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "Đối tượng OLE" @@ -18641,19 +18250,16 @@ msgid "Display:" msgstr "Hiển thị" #: tocindexpage.ui:624 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "Tham chiếu" #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "Loại và số" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "Chuỗi phụ đề" @@ -18916,7 +18522,6 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "Hình mờ" @@ -18934,7 +18539,6 @@ msgid "Font" msgstr "Phông" #: watermarkdialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" msgstr "Góc" @@ -18946,7 +18550,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Độ trong suốt" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "Màu" diff --git a/source/vi/uui/messages.po b/source/vi/uui/messages.po index ac8c82c4915..2e75bdec549 100644 --- a/source/vi/uui/messages.po +++ b/source/vi/uui/messages.po @@ -380,7 +380,6 @@ msgstr "" " $(ARG1)." #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -392,7 +391,6 @@ msgstr "" "Trước khi chấp nhận chứng nhận này, bạn nên kiểm tra cẩn thận. Bạn có muốn chấp nhận chứng nhận này để nhận diện địa chỉ Web $(ARG1) không?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -404,13 +402,11 @@ msgstr "" "Bạn nên kiểm tra xem đồng hồ trên máy tính hiển thị giờ đúng không." #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Cảnh báo bảo mật: chứng nhận máy phục vụ không hợp lệ" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -426,13 +422,11 @@ msgstr "" "Vẫn còn tiếp tục không?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Cảnh báo bảo mật: chứng nhận máy phục vụ đã hết hạn dùng" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -444,7 +438,6 @@ msgstr "" "Nếu bạn nghi chứng nhận này, hãy thôi kết nối rồi thông báo quản trị của địa chỉ đó." #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Cảnh báo bảo mật: sai khớp tên miền" @@ -476,7 +469,6 @@ msgid "Set Password" msgstr "" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD" msgid "Enter Password" msgstr "Nhập mật khẩu" @@ -487,7 +479,6 @@ msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password ag msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "Tài liệu đang được dùng" @@ -563,7 +554,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "Không thể khóa file để cấp độc quyền truy cập cho %PRODUCTNAME vì không tạo được khóa file." #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Mở ~chỉ đọc" @@ -715,7 +705,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Mở ~chỉ đọc" @@ -932,7 +921,6 @@ msgid "Security Warning: " msgstr "Cảnh giác bảo mật" #: sslwarndialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" msgstr "Tiếp tục" diff --git a/source/vi/vcl/messages.po b/source/vi/vcl/messages.po index 2d55ee5584a..87ed6a02a51 100644 --- a/source/vi/vcl/messages.po +++ b/source/vi/vcl/messages.po @@ -474,13 +474,11 @@ msgid "~Find" msgstr "~Tìm" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" msgid "~Stop" msgstr "~Dừng" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" msgid "C~onnect" msgstr "~Kết nối" @@ -706,25 +704,21 @@ msgid "default" msgstr "Mặc định" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "Thông tin" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "Lỗi" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "Xác nhận" @@ -851,13 +845,11 @@ msgid "line" msgstr "dòng" #: units.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixels" msgstr "Điểm ảnh" #: units.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixel" msgstr "điểm ảnh" @@ -913,7 +905,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "Cắt" #: editmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "editmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Sao" @@ -943,7 +934,6 @@ msgid "_Special Character..." msgstr "~Ký tự đặc biệt..." #: errornocontentdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -959,7 +949,6 @@ msgid "Please check your document for ranges relevant to printing." msgstr "" #: errornoprinterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -1360,13 +1349,11 @@ msgid "From driver" msgstr "" #: printerdevicepage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" msgstr "Màu" #: printerdevicepage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Grayscale" msgstr "Gam xám" @@ -1431,7 +1418,6 @@ msgid "Device" msgstr "" #: printprogressdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog" msgid "Printing" msgstr "In" diff --git a/source/vi/wizards/messages.po b/source/vi/wizards/messages.po index 498ae5c3011..1412c073cc7 100644 --- a/source/vi/wizards/messages.po +++ b/source/vi/wizards/messages.po @@ -14,55 +14,46 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Không thể tạo thư mục « %1 ».
Có thể không còn đủ chỗ trống trên dĩa cứng của bạn." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Tài liệu văn bản không thể được tạo.
Hãy kiểm tra xem mô-đun « PRODUCTNAME Writer » đã được cài đặt chưa." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Bảng tính không thể được tạo.
Hãy kiểm tra xem mô-đun « PRODUCTNAME Calc » đã được cài đặt chưa." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Trình diễn không thể được tạo.
Hãy kiểm tra xem mô-đun « PRODUCTNAME Impress » đã được cài đặt chưa." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Bản vẽ không thể được tạo.
Hãy kiểm tra xem mô-đun « PRODUCTNAME Draw » đã được cài đặt chưa." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Công thức không thể được tạo.
Hãy kiểm tra xem mô-đun « PRODUCTNAME Math » đã được cài đặt chưa." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Không thể tìm thấy các tập tin cần thiết.
Hãy chạy trình thiết lập %PRODUCTNAME rồi chọn 'Sửa chữa'." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Tập tin '' đã tồn tại.

Có ghi đè không?" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Có" @@ -74,7 +65,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "Có cho tất cả" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Không" @@ -86,61 +76,51 @@ msgid "Cancel" msgstr "Thôi" #: strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "Kết t~húc" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Lùi" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Kế >" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "Trợ g~iúp" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Bước" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Đóng" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Tập tin đã tồn tại. Có ghi đè không?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Mẫu được tạo bằng vào ." #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,211 +132,176 @@ msgstr "" "Sau đó, hãy chạy lại trợ lý." #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Trợ lý thư" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "Thư kinh ~doanh" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "Thư cá nhân t~rang trọng" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "Thư ~cá nhân" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "Dùng giấy phần in đầ~u thư với các thành phần in sẵn" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Biểu tượng" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Địa chỉ trả về" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "Thê~m chân trang" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Địa chỉ t~rả về trong cửa sổ phong bì" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Biểu tượng" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Địa chỉ t~rả về trong cửa sổ phong bì" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Dấu thư" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "Dòng ~Chủ đề" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "~Lời chào" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Dấu ~gấp" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "Lời ~kết" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Chân trang" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Dùng dữ liệu người dùng cho địa chỉ trả về" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "Địa chỉ người gửi ~mới:" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Dùng bộ giữ chỗ cho địa chỉ ~người nhận" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Dùng cơ sở dữ liệu địa chỉ khi ~trộn thư" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "~Chỉ gồm trang thứ hai trở đi" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "Bao gồm ~số thứ tự trang" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Mẫu thư" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "~Tạo thư từ mẫu này" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Tự ~sửa đổi thư này" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Thiết kế trang" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Thiết kế trang" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Thiết kế trang" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Trợ lý này giúp đỡ bạn tạo mẫu thư. Sau đó bạn có thể dùng mẫu để làm nền cho việc viết thư sau này." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "Chiều ~cao:" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "Chiều ~rộng:" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Giãn cách tới lề t~rái:" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Giãn cách tới lê ~trên:" @@ -368,19 +313,16 @@ msgid "Height:" msgstr "Chiều cao:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Bề rộng:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "Giãn cách tới lề t~rái:" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Giãn cách tới lê ~trên:" @@ -392,109 +334,91 @@ msgid "Height:" msgstr "Chiều cao:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Địa chỉ người gửi" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Tên:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Phố:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Mã bưu điện/Bang/Thành phố:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Địa chỉ người nhận" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Chân trang" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Trợ lý này tạo mẫu thư để cho bạn có khả năng tạo các bức thư có cùng kiểu dáng và thiết lập." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Để tạo một bức thư mới từ mẫu, đơn giản hãy duyệt tới vị trí mẫu đó và nhắp đôi vào nó." #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Tên mẫu:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Vị trí và tên tập tin:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Bạn muốn tiếp tục ra sao?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Hãy chọn kiểu thư và thiết kế trang" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Chọn mục cần in" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Xác định các mục đã có trên giấy phần in đầu" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Xác định thông tin người gửi và người nhận" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Điền thông tin bạn muốn thấy ở chân trang" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Hãy xác định các thiết lập cuối cùng" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Chủ đề:" @@ -526,337 +450,281 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Xanh biển" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Dòng mới" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Tới những ai quan tâm" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Kính gửi ông hay bà" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Xin chào" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Thân" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Trân trọng" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Chúc mừng" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Thiết kế trang" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Bố trí đầu thư" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Mục được in" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Người nhận và gửi" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Chân trang" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Tên và vị trí" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Trợ lý điện thư" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Điện thư ~kinh doanh" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Điện thư ~cá nhân" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Biểu tượng" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "Dòng ~Chủ đề" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "Lời chà~o" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "Lời ~kết" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Chân trang" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "~Dùng dữ liệu người dùng cho địa chỉ trả về" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "Địa chỉ trả về ~mới" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Mẫu điện thư của tôi" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Tạ~o điện thư từ mẫu này" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Sửa đổi ~mẫu điện thư này bằng tay" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Thiết kế trang" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Thiết kế trang" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Trợ lý này giúp đỡ bạn tạo mẫu điện thư. Sao đó bạn có thể tạo điện thư từ mẫu khi cần." #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Địa chỉ trả về" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Tên:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Phố:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Mã bưu điện/Bang/Thành phố:" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Chân trang" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Trợ lý này tạo mẫu điện thư để giúp đỡ bạn soạn các điện thư có cùng kiểu dáng và thiết lập." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Để tạo một điện thư mới từ một mẫu, di chuyển tới mẫu đã lưu và nhắp đôi vào tập tin đó." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Tên mẫu:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Vị trí và tên tập tin:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Sau đó, bạn có muốn làm gì?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Chọn kiểu fax và thiết kế trang" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Chọn mục để thêm vào mẫu điện thư" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Xác định thông tin người gửi và nhận" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Nhập chuỗi chân trang" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Chọn tên và lưu mẫu" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "~Chỉ gồm trang thứ hai trở đi" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "Bao gồm ~số thứ tự trang" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Ngày" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "Kiểu ~thông điệp" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Số điện thư:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Dùng bộ giữ chỗ cho địa chỉ ~người nhận" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Dùng cơ sở dữ liệu địa chỉ khi ~trộn thư" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "Địa chỉ trả về ~mới" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Đỉnh:" #: strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "~Từ :" @@ -873,7 +741,6 @@ msgid "Tel:" msgstr "" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "Địa chỉ thư:" @@ -884,7 +751,6 @@ msgid "This template consists of" msgstr "" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "trang" @@ -906,7 +772,6 @@ msgid "Lines" msgstr "Đường" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Xanh biển" @@ -932,193 +797,161 @@ msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Fax" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Thông tin quan trọng!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Thông báo cùng bạn" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Tin tức mới !" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Tới những ai quan tâm," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Thưa quý ông hoặc quý bà," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Xin chào," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Chào," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Thân" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Thành khẩn" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Trân trọng" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Mến" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Thiết kế trang" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Các mục thêm vào" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Người gửi và nhận" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Chân trang" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Tên và vị trí" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Trợ lý nghị sự" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Tự sửa đổi ~mẫu nghị sự này" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Tên mẫu:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Vị trí và tên tập tin:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Sau đó, bạn có muốn làm gì?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Hãy chọn thiết kế trang cho nghị sự" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Hãy chọn những tiêu đề bạn muốn thêm vào trong mẫu nghị sự" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Hãy nhập thông tin chung cho sự kiện" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Hãy xác định các mục nghị sự" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Hãy chọn những tên bạn muốn thêm vào trong mẫu nghị sự" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Chọn tên và lưu mẫu" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Thêm biểu mẫu để lưu biên bản" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Trợ lý này giúp bạn tạo mẫu nghị sự. Mẫu đó có thể được dùng sau này để tạo bản nghị sự khi cần." #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Giờ:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Tên:" @@ -1130,169 +963,141 @@ msgid "Location:" msgstr "Địa điểm:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Bộ giữ chỗ sẽ được dùng cho các trường trống. Bạn có thể thay thế các bộ giữ chỗ bằng văn bản sau này." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Tạo bản nghị ~sự từ mẫu này" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Để tạo bản nghị sự từ mẫu, di chuyển tới mẫu đã được lưu và nhắp đôi vào tập tin đó." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Mục nghị sự" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Chịu trách nhiệm" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Thời gian" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Buổi họp đã triệu tập bởi" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Chủ tịch" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Người ghi biên bản" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Điều tiết viên" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Người tham dự" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Quan sát" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Biên chế ở tổ chức" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Mẫu nghị sự sẽ thêm các bộ giữ chỗ cho tên của những người được chọn. Khi tạo nghị sự từ mẫu này, bạn có thể thay thế những bộ giữ chỗ đó bằng các tên thật." #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Kiểu buổi họp" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Hãy đọc" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Hãy đem theo" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Ghi chú" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Mẫu nghị sự sẽ thêm vào các bộ giữ chỗ cho các mục được chọn." #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Ngày:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Trợ lý này tạo một mẫu nghị sự để giúp bạn tạo nhiều bản nghị sự với cùng thiết kế trang và các thiết lập." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Thiết kế trang:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "mau_nghi_su_cua_toi.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Mẫu nghị sự của tôi" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Gặp lỗi bất thường trong khi lưu mẫu nghị sự." #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Tên" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Ngày" @@ -1310,151 +1115,126 @@ msgid "Location" msgstr "Địa điểm" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Nhắp để thay thế văn bản này" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Thiết kế trang" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Thông tin chung" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Tiêu đề thêm vào" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Tên" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Mục nghị sự" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Tên và vị trí" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Gặp lỗi bất thường khi mở mẫu nghị sự." #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Kiểu buổi họp" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Hãy đem theo" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Hãy đọc" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Ghi chú" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Buổi họp đã triệu tập bởi" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Chủ tịch" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Người tham dự" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Người ghi biên bản" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Điều tiết viên" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Quan sát" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Biên chế ở tổ chức" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Chèn" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Bỏ" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Chuyển lên" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Chuyển xuống" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Ngày:" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Giờ:" @@ -1481,7 +1261,6 @@ msgid "Topic" msgstr "" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Chịu trách nhiệm" @@ -1493,7 +1272,6 @@ msgid "Time" msgstr "Giờ" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Thông tin thêm" @@ -1557,7 +1335,6 @@ msgid "Green" msgstr "Lục" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Xám" @@ -1568,7 +1345,6 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Cam" diff --git a/source/vi/wizards/source/resources.po b/source/vi/wizards/source/resources.po index 9f315275258..5ad0a67832f 100644 --- a/source/vi/wizards/source/resources.po +++ b/source/vi/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "Không thể tạo thư mục « %1 ».
Có thể không còn đủ chỗ trống trên dĩa cứng của bạn." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "Tài liệu văn bản không thể được tạo.
Hãy kiểm tra xem mô-đun « PRODUCTNAME Writer » đã được cài đặt chưa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "Bảng tính không thể được tạo.
Hãy kiểm tra xem mô-đun « PRODUCTNAME Calc » đã được cài đặt chưa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "Trình diễn không thể được tạo.
Hãy kiểm tra xem mô-đun « PRODUCTNAME Impress » đã được cài đặt chưa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Bản vẽ không thể được tạo.
Hãy kiểm tra xem mô-đun « PRODUCTNAME Draw » đã được cài đặt chưa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Công thức không thể được tạo.
Hãy kiểm tra xem mô-đun « PRODUCTNAME Math » đã được cài đặt chưa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "Không thể tìm thấy các tập tin cần thiết.
Hãy chạy trình thiết lập %PRODUCTNAME rồi chọn 'Sửa chữa'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr "Tập tin '' đã tồn tại.

Có ghi đè không?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -104,7 +95,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "Đồng ý cho tất cả" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -122,7 +112,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Thôi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" @@ -131,7 +120,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "Kết t~húc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -140,7 +128,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Lùi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -149,7 +136,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Kế >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -158,7 +144,6 @@ msgid "~Help" msgstr "Trợ g~iúp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -167,7 +152,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Bước" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -176,7 +160,6 @@ msgid "Close" msgstr "Đóng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +168,6 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Tập tin đã tồn tại. Có ghi đè không?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +196,6 @@ msgstr "" "Sau đó, hãy chạy lại trợ lý." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -224,7 +204,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "Trợ lý báo cáo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -233,7 +212,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~Bảng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +220,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "~Cột" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -251,7 +228,6 @@ msgid "Report_" msgstr "Báo cáo_" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -260,7 +236,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- chưa xác định -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +244,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "T~rường trong báo cáo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +252,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Nhóm lại" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +260,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "Tùy chọn sắp xếp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +268,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "Chọn bố trí" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +276,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Tạo báo cáo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +284,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "Bố trí dữ liệu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -323,7 +292,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "Bố trí đầu/chân trang" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -332,7 +300,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Trường" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +308,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "~Sắp xếp theo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -350,7 +316,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "Rồi t~heo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -377,7 +342,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Nằm ngang" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +350,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Báo cáo nên chứa những trường nào?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +358,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "Bạn có muốn thêm các cấp nhóm lại không?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +366,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "Bạn muốn sắp xếp theo các trường nào?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +374,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "Bạn muốn tạo báo cáo có diện mạo nào?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +382,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "Quyết định tiếp tục như thế nào" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +390,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "Tên báo cáo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +398,6 @@ msgid "Display report" msgstr "Hiển thị báo cáo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -449,7 +406,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Tạo báo cáo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" @@ -458,7 +414,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "Tăng dần" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_37\n" @@ -467,7 +422,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Giảm dần" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +430,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "Báo cáo độn~g" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +438,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "Tạo báo ~cáo ngay" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +446,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "Sử~a bố trí báo cáo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -503,7 +454,6 @@ msgid "Static report" msgstr "Báo cáo tĩnh" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -512,7 +462,6 @@ msgid "Save as" msgstr "Lưu mới" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +470,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "Nhóm riêng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +478,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "Rồi th~eo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +486,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "Rồi ~theo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +494,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "~Tăng dần" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +502,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "Tăng ~dần" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +510,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "Tă~ng dần" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +518,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "~Giảm dần" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +526,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "Giả~m dần" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +534,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "~Giảm dần" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +542,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "Các trường nhị phân không thể hiển thị trong báo cáo." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +550,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "Bảng « » không tồn tại." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +558,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "Đang tạo báo cáo..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +566,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "Số bản ghi được chèn: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +574,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "Biểu mẫu « » không tồn tại." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +582,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
' '
không thể chạy.
Hãy kiểm tra lại nguồn dữ liệu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +590,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "Điều khiển ẩn sau ở trong biểu mẫu « » không đọc được: « »." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +598,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "Đang nhập dữ liệu..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +606,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "Nhãn trường" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -683,7 +614,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "Bạn muốn ghi nhãn các trường như thế nào?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -692,7 +622,6 @@ msgid "Label" msgstr "Nhãn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +630,6 @@ msgid "Field" msgstr "Trường" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +638,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "Gặp lỗi trong trợ lý.
Mẫu « %PATH » có thể bị lỗi.
Có thể các phần cần thiết hoặc các bảng không tồn tại hoặc có tên sai.
Xem trợ giúp để biết thêm chi tiết.
Hãy chọn mẫu khác." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -727,7 +654,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -736,7 +662,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "Chú ý: tạo báo cáo thì văn bản giả được thay thế bởi dữ liệu từ cơ sở dữ liệu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -745,7 +670,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "Báo cáo « %REPORTNAME » đã tồn tại trong cơ sở dữ liệu. Hãy gán tên khác." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -754,7 +678,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "Sau khi tạo báo cáo, bạn muốn tiếp tục như thế nào?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -763,7 +686,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "Bạn muốn tạo báo cáo kiểu nào?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -772,7 +694,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "Dạng bảng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -781,7 +702,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "Dạng cột, cột đơn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -790,7 +710,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "Dạng cột, cột đôi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -799,7 +718,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "Dạng cột, cột ba" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -808,7 +726,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "Theo khối: nhãn bên trái" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -817,7 +734,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "Theo khối: nhãn bên trên" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -826,7 +742,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Tựa đề:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -835,7 +750,6 @@ msgid "Author:" msgstr "Tác giả:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -844,7 +758,6 @@ msgid "Date:" msgstr "Ngày:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -853,7 +766,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "Trang #page# trên #count#" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -862,7 +774,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "Số thứ tự trang:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -871,7 +782,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "Tổng trang:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -880,7 +790,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "Không tìm thấy mẫu báo cáo hợp lệ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -937,7 +846,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" @@ -1042,7 +950,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" @@ -1067,7 +974,6 @@ msgid "Controlling" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" @@ -1076,7 +982,6 @@ msgid "Default" msgstr "Mặc định" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1085,7 +990,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "Bản vẽ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1094,7 +998,6 @@ msgid "Finances" msgstr "Tài chính" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" @@ -1136,7 +1039,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "~Tạo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1145,7 +1047,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Thôi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1154,7 +1055,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Lùi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1163,7 +1063,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Kế >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1172,7 +1071,6 @@ msgid "~Database" msgstr "Cơ sở ~dữ liệu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1181,7 +1079,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "~Tên bảng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1239,7 +1136,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1248,7 +1144,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "Không thể thiết lập kết nối nào tới cơ sở dữ liệu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1257,7 +1152,6 @@ msgid "~Help" msgstr "Trợ g~iúp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1266,7 +1160,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "~Dừng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1275,7 +1168,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "Không thể lưu tài liệu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1284,7 +1176,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "Đang thoát khỏi trợ lý" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1293,7 +1184,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "Đang kết nối tới nguồn dữ liệu..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1302,7 +1192,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "Không thể thiết lập kết nối tới nguồn dữ liệu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1311,7 +1200,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "Đường dẫn tập tin không hợp lệ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1320,7 +1208,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "Hãy chọn một nguồn dữ liệu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1329,7 +1216,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "Hãy chọn một bảng hay truy vấn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1338,7 +1224,6 @@ msgid "Add field" msgstr "Thêm trường" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1347,7 +1232,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "Bỏ trường" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1356,7 +1240,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "Thêm tất cả các trường" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1365,7 +1248,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "Bỏ tất cả các trường" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1374,7 +1256,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "Chuyển trường lên trên" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1383,7 +1264,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "Chuyển trường xuống dưới" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1392,7 +1272,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "Không thể lấy các tên trường từ « %NAME »." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1401,7 +1280,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Trợ lý truy vấn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1410,7 +1288,6 @@ msgid "Query" msgstr "Truy vấn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1419,7 +1296,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Trợ lý truy vấn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1428,7 +1304,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "~Bảng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1437,7 +1312,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "Trường ~sẵn sàng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1446,7 +1320,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "Tên tru~y vấn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1455,7 +1328,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "Hiển thị truy ~vấn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1464,7 +1336,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "~Sửa truy vấn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1473,7 +1344,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "Sau k~hi tạo truy vấn, bạn muốn làm gì?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1482,7 +1352,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "Hợp tất ~cả" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1491,7 +1360,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "Hợp ~bất kỳ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1500,7 +1368,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "Truy vấn ~chi tiết (hiện tất cả bản ghi của truy vấn)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1509,7 +1376,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "Truy vấn ~tóm tắt (chỉ hiện kết quả của các hàm tập hợp)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1518,7 +1384,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "Hàm tập hợp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1527,7 +1392,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Trường" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1536,7 +1400,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "~Nhóm lại theo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1545,7 +1408,6 @@ msgid "Field" msgstr "Trường" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1572,7 +1434,6 @@ msgid "Query:" msgstr "Truy vấn: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1581,7 +1442,6 @@ msgid "Condition" msgstr "Điều kiện" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1590,7 +1450,6 @@ msgid "Value" msgstr "Giá trị" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1599,7 +1458,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "bằng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1608,7 +1466,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "không bằng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1617,7 +1474,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "nhỏ hơn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1635,7 +1491,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "nhỏ hơn hoặc bằng " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1644,7 +1499,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "lớn hơn hoặc bằng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1653,7 +1507,6 @@ msgid "like" msgstr "có dạng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1662,7 +1515,6 @@ msgid "not like" msgstr "không giống" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1671,7 +1523,6 @@ msgid "is null" msgstr "là null" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1680,7 +1531,6 @@ msgid "is not null" msgstr "không phải là null" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1689,7 +1539,6 @@ msgid "true" msgstr "đúng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -1698,7 +1547,6 @@ msgid "false" msgstr "sai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1707,7 +1555,6 @@ msgid "and" msgstr "và" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1716,7 +1563,6 @@ msgid "or" msgstr "hoặc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1725,7 +1571,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "lấy tổng của" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1734,7 +1579,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "lấy trung bình của" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1743,7 +1587,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "lấy cực tiểu của" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1761,7 +1604,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "lấy tổng của" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1788,7 +1630,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "Thứ tự sắp xếp: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1806,7 +1647,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "Điều kiện tìm: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1824,7 +1664,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "Các hàm tập hợp: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1842,7 +1681,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "Nhóm theo: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1860,7 +1698,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "Điều kiện nhóm lại: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1869,7 +1706,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "Chưa gán điều kiện nhóm lại." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1878,7 +1714,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Chọn trường (cột) cho truy vấn này" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1887,7 +1722,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "Chọn thứ tự sắp xếp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1896,7 +1730,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "Chọn điều kiện tìm kiếm" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1905,7 +1738,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "Chọn kiểu truy vấn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1914,7 +1746,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "Chọn nhóm" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1923,7 +1754,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Chọn điều kiện nhóm lại" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1932,7 +1762,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "Gán bí danh nếu cần" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1941,7 +1770,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "Kiểm tra toàn cảnh và quyết định tiếp tục như thế nào" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1950,7 +1778,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Chọn trường" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1959,7 +1786,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "Thứ tự sắp xếp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1968,7 +1794,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "Điều kiện tìm kiếm" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1977,7 +1802,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "Chi tiết hay tóm tắt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -1986,7 +1810,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Nhóm lại" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1995,7 +1818,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "Điều kiện nhóm lại" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2013,7 +1835,6 @@ msgid "Overview" msgstr "Tóm tắt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2022,7 +1843,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "Trường chưa được gán hàm tập hợp phải được dùng trong một nhóm." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2031,7 +1851,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "Điều kiện ' ' được chọn hai lần. Mỗi điều kiện chỉ có thể được chọn một lần" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2048,7 +1867,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2057,7 +1875,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2066,7 +1883,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2075,7 +1891,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2084,7 +1899,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2093,7 +1907,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2102,7 +1915,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "Trợ lý biểu mẫu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2133,7 +1945,6 @@ msgstr "" "Hãy dùng biểu mẫu phụ để hiển thị dữ liệu từ bảng hay truy vấn có quan hệ một-với-nhiều." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2142,7 +1953,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "Thê~m biểu mẫu phụ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2151,7 +1961,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "~Biểu mẫu phụ dựa vào quan hệ đã có" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2160,7 +1969,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "Bảng hay truy vấn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2169,7 +1977,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Biểu mẫu phụ ~dựa vào sự tự chọn trường" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2178,7 +1985,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "Bạn muốn thêm ~quan hệ nào?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2187,7 +1993,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Trường trong biểu mẫu ~phụ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2196,7 +2001,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "Trường có ~sẵn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2216,7 +2020,6 @@ msgstr "" "Các bộ nối chỉ có khả năng chọn một lần." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2225,7 +2028,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "Trường biểu mẫu phụ được nối thứ ~nhất" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2234,7 +2036,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "Trường biểu mẫu phụ được nối thứ ~hai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2243,7 +2044,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "Trường biểu mẫu phụ được nối thứ ~ba" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2252,7 +2052,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "Trường biểu mẫu phụ được nối thứ ~tư" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2261,7 +2060,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "Trường b~iểu mẫu chính được nối thứ nhất" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2270,7 +2068,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "T~rường biểu mẫu chính được nối thứ hai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2279,7 +2076,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "Trường biểu mẫu chính được nối thứ b~a" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2288,7 +2084,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "Trường biể~u mẫu chính được nối thứ tư" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2297,7 +2092,6 @@ msgid "Field border" msgstr "Viền trường" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2306,7 +2100,6 @@ msgid "No border" msgstr "Không có viền" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2315,7 +2108,6 @@ msgid "3D look" msgstr "Kiểu 3D" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2324,7 +2116,6 @@ msgid "Flat" msgstr "Phẳng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2351,7 +2142,6 @@ msgid "Align right" msgstr "Canh phải" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2360,7 +2150,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "Bố trí trường cơ sở dữ liệu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2369,7 +2158,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "Dạng cột: nhãn bên trái" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2378,7 +2166,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "Dạng cột: nhãn bên trên" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2387,7 +2174,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "Theo khối: nhãn bên trái" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2396,7 +2182,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "Theo khối: nhãn bên trên" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2405,7 +2190,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "Dạng bảng dữ liệu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2414,7 +2198,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "Xếp đặt biểu mẫu chính" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2423,7 +2206,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Xếp đặt biểu mẫu phụ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2441,7 +2223,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "Dữ liệu tồn tại sẽ không được hiển thị " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2450,7 +2231,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "Biểu mẫu sẽ ~hiển thị tất cả dữ liệu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2459,7 +2239,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "Không cho phép ~sửa đổi dữ liệu đã có" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2468,7 +2247,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "Không cho phép ~xóa dữ liệu đã có" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2477,7 +2255,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "Không cho phép ~thêm dữ liệu mới" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2486,7 +2263,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "~Tên biểu mẫu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2495,7 +2271,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "Sau khi tạo biểu mẫu, bạn muốn tiếp tục thế nào?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2504,7 +2279,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "Làm ~việc với biểu mẫu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2513,7 +2287,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "Sửa biểu ~mẫu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2522,7 +2295,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "Kiểu dáng t~rang" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2531,7 +2303,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Chọn trường" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2540,7 +2311,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "Thiết lập biểu mẫu phụ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2549,7 +2319,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "Thêm trường biểu mẫu phụ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2558,7 +2327,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "Lấy trường đã nối" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2567,7 +2335,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "Sắp đặt điều khiển" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2576,7 +2343,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "Đặt mục nhập dữ liệu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2585,7 +2351,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "Áp dụng kiểu dáng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2594,7 +2359,6 @@ msgid "Set name" msgstr "Đặt tên" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2603,7 +2367,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(Ngày)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2612,7 +2375,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(Giờ)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2621,7 +2383,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "Chọn các trường trên biểu mẫu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2630,7 +2391,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Chọn thiết lập biểu mẫu phụ không" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2639,7 +2399,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Chọn các trường của biểu mẫu phụ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2648,7 +2407,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Chọn bộ nối giữa các biểu mẫu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2657,7 +2415,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Sắp đặt các điều khiển trên biểu mẫu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2666,7 +2423,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "Chọn chế độ nhập dữ liệu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2675,7 +2431,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "Áp dụng kiểu dáng biểu mẫu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2695,7 +2450,6 @@ msgstr "" "Hãy chọn tên khác." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2704,7 +2458,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "Trợ lý bảng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2713,7 +2466,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "Chọn trường" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2722,7 +2474,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "Đặt kiểu và định dạng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2731,7 +2482,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Đặt khoá chính" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2740,7 +2490,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Tạo bảng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2749,7 +2498,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "Chọn trường cho bảng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2758,7 +2506,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "Đặt kiểu và định dạng trường" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2767,7 +2514,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Đặt khoá chính" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2776,7 +2522,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Tạo bảng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2785,7 +2530,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "Trợ lý này giúp đỡ bạn tạo bảng cho cơ sở dữ liệu. Sau khi chọn một phân loại bảng và một bảng mẫu, hãy chọn các trường bạn muốn có trong bảng. Bạn có khả năng thêm các trường từ nhiều bảng mẫu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2794,7 +2538,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "~Loại" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2803,7 +2546,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "Kinh ~doanh" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2812,7 +2554,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "~Cá nhân" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2821,7 +2562,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "~Bảng mẫu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2830,7 +2570,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "Trường ~sẵn sàng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2855,7 +2594,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2864,7 +2602,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Tên trường" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2873,7 +2610,6 @@ msgid "Field type" msgstr "Kiểu trường" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2882,7 +2618,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "T~rường đã chọn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2891,7 +2626,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "Một khoá chính xác định chính xác mỗi bản ghi trong bảng cơ sở dữ liệu. Khoá chính giúp cho việc liên kết thông tin ở các bảng rời rạc, và bạn nên có một khoá chính trong mỗi bảng. Khi không có khoá chính, không thể nhập dữ liệu vào bảng này." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2900,7 +2634,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "Tạo khoá ~chính" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2909,7 +2642,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "Tự động thêm khó~a chính" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2927,7 +2659,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "Đặt khoá chính dạng tổ hợp ~một số trường " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2936,7 +2667,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "Tên t~rường" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2945,7 +2675,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "Trường ~khoá chính" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2954,7 +2683,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "~Giá trị tự động" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2963,7 +2691,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "Bạn muốn đặt tên bảng ra sao?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2972,7 +2699,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "Chúc mừng. Bạn đã nhập tất cả thông tin cần thiết để tạo bảng." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -2981,7 +2707,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "Sau đó, bạn có muốn làm gì?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2990,7 +2715,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "Sửa thiết kế bảng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -2999,7 +2723,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "Chèn dữ liệu ngay lập tức" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3008,7 +2731,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "Tạo ~biểu mẫu dựa vào bảng này" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3017,7 +2739,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "Không thể mở bảng bạn đã tạo." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3026,7 +2747,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "Bảng « %TABLENAME » chứa ký tự đặc biệt ('%SPECIALCHAR') có thể không được hỗ trợ bởi cơ sở dữ liệu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3035,7 +2755,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "Trường « %FIELDNAME » chứa ký tự đặc biệt ('%SPECIALCHAR') có thể không được hỗ trợ bởi cơ sở dữ liệu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3044,7 +2763,6 @@ msgid "Field" msgstr "Trường" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3053,7 +2771,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "BảngTôi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3062,7 +2779,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "Thêm trường" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3071,7 +2787,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "Bỏ trường đã chọn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3091,7 +2806,6 @@ msgstr "" "Hãy nhập tên khác." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3100,7 +2814,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "Phân loại của bảng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3109,7 +2822,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "Giản đô của bảng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3118,7 +2830,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "Trường '%FIELDNAME' đã tồn tại." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3127,7 +2838,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Thôi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -3136,7 +2846,6 @@ msgid "~Help" msgstr "Trợ g~iúp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3145,7 +2854,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Lùi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3154,7 +2862,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Chuyển đổi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3163,7 +2870,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "Chú ý: không thể chuyển đổi số tiền từ liên kết bên ngoài, hay hệ số chuyển đổi tiền tệ trong công thức." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3172,7 +2878,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Trước tiên hãy hủy bảo vệ tất cả các bảng." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3190,7 +2895,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "~Tiếp tục>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3199,7 +2903,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "Đón~g" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3208,7 +2911,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "T~oàn tài liệu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3217,7 +2919,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Lựa chọn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3226,7 +2927,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "~Kiểu ô" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3235,7 +2935,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "Ô ~tiền tệ trong bảng hiện tại" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3244,7 +2943,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Ô tiền tệ trong t~oàn tài liệu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3253,7 +2951,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "~Phạm vi đã chọn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3262,7 +2959,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "Chọn kiểu ô" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3271,7 +2967,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "Chọn ô tiền tệ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3280,7 +2975,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "Phạm vi tiền tệ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3289,7 +2983,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "Mẫu :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3298,7 +2991,6 @@ msgid "Extent" msgstr "Phạm vi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3307,7 +2999,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "~Một tài liệu %PRODUCTNAME Calc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3316,7 +3007,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "Toàn thư ~mục" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3325,7 +3015,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "Tài liệu nguồn:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3334,7 +3023,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "Thư mục nguồn:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3343,7 +3031,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "~Gồm các thư mục con" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3352,7 +3039,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "Thư mục đích:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3361,7 +3047,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Tạm thời hủy bảo vệ bảng, không cần xác nhận" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3379,7 +3064,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "Trạng thái chuyển đổi: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3388,7 +3072,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Trạng thái chuyển đổi của những mẫu ô :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3397,7 +3080,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "Đăng ký của những phạm vi liên quan: Bảng %1Number%1 trên %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3406,7 +3088,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Các phạm vi cần chuyển đổi..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3415,7 +3096,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Khả năng bảo vệ cho mỗi bảng sẽ được phục hồi..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3424,7 +3104,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "Chuyển đổi các giá trị tiền tệ trong các mẫu ô..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" @@ -3433,7 +3112,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "Kết t~húc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3442,7 +3120,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "Chọn thư mục" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3451,7 +3128,6 @@ msgid "Select file" msgstr "Chọn tập tin" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3469,7 +3145,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "không tồn tại" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3478,7 +3153,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "Bộ chuyển đổi Euro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3487,7 +3161,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "Có nên tạm thời hủy bảo vệ các bảng tính được bảo vệ không?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3496,7 +3169,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "Nhập mật khẩu để hủy bảo vệ bảng %1TableName%1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3505,7 +3177,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "Sai mật khẩu!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3514,7 +3185,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "Bảng được bảo vệ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3523,7 +3193,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "Cảnh báo !" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3532,7 +3201,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Khả năng bảo vệ những bảng sẽ không được gỡ bỏ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3541,7 +3209,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "Bảng không thể không được bảo vệ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3550,7 +3217,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "Trợ lý không thể chỉnh sửa tài liệu này vì định dạng ô không thể được sửa đổi trong tài liệu chứa bảng tính bảo vệ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3559,7 +3225,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "Tuy nhiên, lưu ý rằng bộ chuyển đổi đồng Euro không thể sửa được tài liệu này!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3577,7 +3242,6 @@ msgid "Password:" msgstr "Mật khẩu :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3595,7 +3259,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Thôi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3604,7 +3267,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Hãy chọn một tài liệu %PRODUCTNAME Calc để chỉnh sửa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3613,7 +3275,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "«<1>» không phải thư mục." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3640,7 +3301,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Bạn có chắc muốn kết thúc việc chuyển đổi tại điểm thời này không?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3649,7 +3309,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Thôi trợ lý" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3658,7 +3317,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "Đồng Ét-cu-đô Bồ Đào Nha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3667,7 +3325,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "Đồng Gưn-đợ Hà Lan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3676,7 +3333,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "Đồng Făng Pháp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3685,7 +3341,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "Đồng Pe-xê-ta Tây Ban Nha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3694,7 +3349,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "Đồng Li-ra Ý" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3703,7 +3357,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "Đồng Makh Đức" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3712,7 +3365,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "Đồng Făng Bỉ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3721,7 +3373,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "Đồng Pân-th Ai-len" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3730,7 +3381,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Đồng Făng Lúc-xăm-buac" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3739,7 +3389,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "Đồng Silinh Áo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3748,7 +3397,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "Đồng Makh Phần Lan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3757,7 +3405,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "Đồng Đợ-rac-mạ Hy Lạp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3766,7 +3413,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "Đồng Tô-la Xlô-ven" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3775,7 +3421,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "Cypriot Pound" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3784,7 +3429,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "Maltese Lira" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3793,7 +3437,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "Slovak Koruna" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3818,7 +3461,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3827,7 +3469,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Tiến hành" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3836,7 +3477,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "Đang lấy các tài liệu liên quan..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3845,7 +3485,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "Đang chuyển đổi các tài liệu..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3854,7 +3493,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "Thiết lập:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3863,7 +3501,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "Bảng luôn luôn không được bảo vệ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3872,7 +3509,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "Chọn sắc thái" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3881,7 +3517,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "Gặp lỗi khi lưu tài liệu vào bảng nháp. Thao tác sau không thể khôi phục được." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3890,7 +3525,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Thôi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3899,7 +3533,6 @@ msgid "~OK" msgstr "~OK" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3924,7 +3557,6 @@ msgid "Be" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3973,7 +3605,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4006,7 +3637,6 @@ msgid "Neon" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_13\n" @@ -4023,7 +3653,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -4048,7 +3677,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -4057,7 +3685,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "Người nhận" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4066,7 +3693,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "Một người nhận" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4075,7 +3701,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "Nhiều người nhận (cơ sở dữ liệu địa chỉ)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4084,7 +3709,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "Sử dụng mẫu này" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4093,7 +3717,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "Gặp lỗi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4102,7 +3725,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "Nhắp bộ giữ chỗ và ghi đè lên" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4111,7 +3733,6 @@ msgid "Company" msgstr "Công ty" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4138,7 +3759,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "Họ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4147,7 +3767,6 @@ msgid "Street" msgstr "Phố" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4156,7 +3775,6 @@ msgid "Country" msgstr "Quốc gia" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4192,7 +3810,6 @@ msgid "Position" msgstr "Vị trí" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4210,7 +3827,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Tên tắt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4219,7 +3835,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Lời chào" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4228,7 +3843,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "Điện thoại ở nhà" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4237,7 +3851,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "Điện thoại cơ quan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4246,7 +3859,6 @@ msgid "Fax" msgstr "Fax" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4255,7 +3867,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "Thư điện tử" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4264,7 +3875,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" @@ -4273,7 +3883,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Ghi chú" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4282,7 +3891,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Trường khác 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4291,7 +3899,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Trường khác 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4300,7 +3907,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Trường khác 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4309,7 +3915,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "Trường khác 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4327,7 +3932,6 @@ msgid "State" msgstr "Tỉnh" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4336,7 +3940,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "Điện thoại văn phòng" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4345,7 +3948,6 @@ msgid "Pager" msgstr "Nhắn tin" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4354,7 +3956,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "Di động" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4363,7 +3964,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "Điện thoại khác" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4372,7 +3972,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "URL lịch" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4381,7 +3980,6 @@ msgid "Invite" msgstr "Mời" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4390,7 +3988,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "Liên kết lưu « Người nhận » còn thiếu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4399,7 +3996,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "Các trường thư tín biểu mẫu không thể bao gồm được." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4408,7 +4004,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "Báo cáo mẫu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4417,7 +4012,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "Có một tùy chọn cần xác nhận." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4426,7 +4020,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "Kiểu báo cáo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4435,7 +4028,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "Kết quả báo cáo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4444,7 +4036,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Kết quả ước tính" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4462,7 +4053,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "Không thể tạo thư mục '%1': " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4471,7 +4061,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "Thư mục '%1' không tồn tại." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4480,7 +4069,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "Tạo ngay bây giờ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4489,7 +4077,6 @@ msgid "~Help" msgstr "Trợ g~iúp" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4498,7 +4085,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Thôi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4516,7 +4102,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "~Kế >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4525,7 +4110,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Chuyển đổi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4534,7 +4118,6 @@ msgid "~Close" msgstr "Đón~g" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4543,7 +4126,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "Trợ thử sẽ hoán chuyển định dạng Open Document (ODF) cũ sang định dạng Office." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4552,7 +4134,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Chọn kiểu tài liệu cần chuyển đổi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4561,7 +4142,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Mẫu Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4570,7 +4150,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Mẫu Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4579,7 +4158,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "Mẫu PowerPoint" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4588,7 +4166,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Tài liệu Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4605,7 +4182,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4614,7 +4190,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4623,7 +4198,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "Tóm tắt:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4632,7 +4206,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "Mẫu đã nhập" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4641,7 +4214,6 @@ msgid "Documents" msgstr "Tài liệu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreTemplates\n" @@ -4659,7 +4231,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Tập tin '<1>' đã tồn tại. Có ghi đè không?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4677,7 +4248,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Bạn có chắc muốn kết thúc việc chuyển đổi tại điểm thời này không?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4686,7 +4256,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Thôi trợ lý" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4695,7 +4264,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "Gặp lỗi bất thường trong trợ lý." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4704,7 +4272,6 @@ msgid "Error" msgstr "Lỗi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4713,7 +4280,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Bạn có muốn ghi đè lên tài liệu mà không bị hỏi không?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4722,7 +4288,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "Vĩ lệnh tài liệu cần phải được xem lại." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4731,7 +4296,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "Tài liệu « <1> » không lưu lại được." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4740,7 +4304,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "Tài liệu « <1> » không mở ra được." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4749,7 +4312,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "Chọn một thư mục" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4758,7 +4320,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "Bộ chuyển đổi tài liệu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4767,7 +4328,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "Gồm các thư mục con" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4776,7 +4336,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Tiến hành" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4785,7 +4344,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "Đang lấy các tài liệu liên quan:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4794,7 +4352,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "Đang chuyển đổi các tài liệu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4812,7 +4369,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "Tìm thấy %1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4821,7 +4377,6 @@ msgid "Finished" msgstr "Đã kết thúc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4830,7 +4385,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "Tài liệu nguồn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4839,7 +4393,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "Tài liệu đích" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4848,7 +4401,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " tài liệu đã được chuyển đổi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4857,7 +4409,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "Mọi thư mục con sẽ được tính" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4866,7 +4417,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "Tài liệu này sẽ được xuất vào thư mục sau :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4875,7 +4425,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "Nhập từ :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4884,7 +4433,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "Lưu vào :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4893,7 +4441,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "Tạo bản ghi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4902,7 +4449,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "Một tập tin ghi lưu sẽ được tạo trong thư mục làm việc của bạn" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4911,7 +4457,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "Hiện bản ghi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4920,7 +4465,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "Mọi tài liệu MS Word nằm trong thư mục sau sẽ được nhập:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4938,7 +4482,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "Mọi mẫu MS PowerPoint nằm trong thư mục sau sẽ được nhập:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4947,7 +4490,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "Mọi mẫu MS Word nằm trong thư mục sau sẽ được nhập:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4956,7 +4498,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "Mọi mẫu MS Excel nằm trong thư mục sau sẽ được nhập:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/vi/writerperfect/messages.po b/source/vi/writerperfect/messages.po index 1b737b29f9a..815ad42dd8b 100644 --- a/source/vi/writerperfect/messages.po +++ b/source/vi/writerperfect/messages.po @@ -77,13 +77,11 @@ msgid "Split method:" msgstr "" #: exportepub.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitpage" msgid "Page break" msgstr "Ngắt ~trang" #: exportepub.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitheading" msgid "Heading" msgstr "Tiêu đề" diff --git a/source/vi/xmlsecurity/messages.po b/source/vi/xmlsecurity/messages.po index 2fa86bd78cf..a43aeffc925 100644 --- a/source/vi/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/vi/xmlsecurity/messages.po @@ -197,7 +197,6 @@ msgid "The certificate is OK." msgstr "" #: certpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "certpage|certnotok" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "Không thể thẩm tra chứng nhận." @@ -225,7 +224,6 @@ msgid "Sign Document..." msgstr "Mở tài liệu..." #: digitalsignaturesdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" msgid "Remove" msgstr "Bỏ" @@ -246,13 +244,11 @@ msgid "Digital ID issued by " msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|date" msgid "Date" msgstr "Ngày" #: digitalsignaturesdialog.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Mô tả" @@ -417,7 +413,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "Kiểu" @@ -490,7 +485,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "Mô tả:" @@ -501,13 +495,11 @@ msgid "View Certificate" msgstr "" #: viewcertdialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" msgstr "Chung" #: viewcertdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "Chi tiết" diff --git a/source/xh/accessibility/messages.po b/source/xh/accessibility/messages.po index 4db489ae653..5ebf740b51e 100644 --- a/source/xh/accessibility/messages.po +++ b/source/xh/accessibility/messages.po @@ -19,7 +19,6 @@ msgid "Browse" msgstr "Khangela" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "Yandisa" @@ -46,13 +45,11 @@ msgid "Uncheck" msgstr "" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL" msgid "Vertical scroll bar" msgstr "Isixwexwe zokujikajikisa ngokobude" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL" msgid "Horizontal scroll bar" msgstr "Isixwexwe sokujikajikisa ngokobubanzi" diff --git a/source/xh/avmedia/messages.po b/source/xh/avmedia/messages.po index 938adcc279d..e7c9c2c26b2 100644 --- a/source/xh/avmedia/messages.po +++ b/source/xh/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "Nqumama" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "Phindaphinda" @@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled" msgstr "Kulinganiselwe" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Umthamo" diff --git a/source/xh/basctl/messages.po b/source/xh/basctl/messages.po index 5584f6c661e..ff4c229bd97 100644 --- a/source/xh/basctl/messages.po +++ b/source/xh/basctl/messages.po @@ -334,7 +334,6 @@ msgid "Document Objects" msgstr "" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_USERFORMS" msgid "Forms" msgstr "Iifomu" @@ -351,7 +350,6 @@ msgid "Class Modules" msgstr "" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME" msgid "Rename" msgstr "Phinda unike igama" @@ -405,7 +403,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Shicilela uluhlu" @@ -505,7 +502,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" msgstr "Ii-macro ze-Basic %PRODUCTNAME" #: basicmacrodialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|run" msgid "Run" msgstr "Qhuba" @@ -540,7 +536,6 @@ msgid "Assign..." msgstr "" #: basicmacrodialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|edit" msgid "Edit" msgstr "Hlela" @@ -552,13 +547,11 @@ msgid "Organizer..." msgstr "~Umququzeleli..." #: basicmacrodialog.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" msgid "New Library" msgstr "Ilayibrari Entsha" #: basicmacrodialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" msgid "New Module" msgstr "Imodyuli Entsha" @@ -701,7 +694,6 @@ msgid "Replace existing libraries" msgstr "" #: importlibdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Ekukhethwa kuko" @@ -742,7 +734,6 @@ msgid "_Export..." msgstr "Thumela ngaphandle..." #: managebreakpoints.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Lawula Iindawo Zonqumamo" @@ -785,7 +776,6 @@ msgid "Add..." msgstr "Fakela..." #: managelanguages.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "managelanguages|default" msgid "Default" msgstr "Okuhleli kukho kakade" diff --git a/source/xh/chart2/messages.po b/source/xh/chart2/messages.po index 5325902fe86..e3ee43f1aa9 100644 --- a/source/xh/chart2/messages.po +++ b/source/xh/chart2/messages.po @@ -44,7 +44,6 @@ msgid "Chart Elements" msgstr "" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Umgca" @@ -55,7 +54,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Imida" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "Indawo" @@ -654,7 +652,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" msgid "Fill Color" msgstr "Zalisa Umbala" @@ -687,7 +684,6 @@ msgid "Exponential" msgstr "" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" msgstr "Amandla" @@ -703,13 +699,11 @@ msgid "Moving average" msgstr "" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Okuqhelekileyo" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "STR_TYPE_COLUMN" msgid "Column" msgstr "Uluhlu olwehlayo" @@ -720,7 +714,6 @@ msgid "Bar" msgstr "" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_TYPE_AREA" msgid "Area" msgstr "Indawo" @@ -746,7 +739,6 @@ msgid "Donut" msgstr "" #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_TYPE_LINE" msgid "Line" msgstr "Umgca" @@ -932,7 +924,6 @@ msgid "Data Table" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" msgid "Insert Row" msgstr "Faka Uluhlu Oluxwesayo" @@ -979,7 +970,6 @@ msgid "Move Row Down" msgstr "" #: charttypedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" msgid "Chart Type" msgstr "Isimbo Setshati" @@ -1002,61 +992,51 @@ msgid "Center" msgstr "Esizikithini" #: dlg_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Ngasentla" #: dlg_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Phezulu ekhohlo" #: dlg_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Ekhohlo" #: dlg_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Emazantsi ekhohlo" #: dlg_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Ngezantsi" #: dlg_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Emazantsi ekunene" #: dlg_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Ekunene" #: dlg_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Phezulu ekunene" #: dlg_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Ngaphakathi" #: dlg_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Ngaphandle" @@ -1067,7 +1047,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Isithuba" @@ -1193,7 +1172,6 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" msgstr "Umbhalo oqoqelweyo" @@ -1294,7 +1272,6 @@ msgid "From Data Table" msgstr "" #: dlg_InsertLegend.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" msgstr "Umbhalo oqoqelweyo" @@ -1441,7 +1418,6 @@ msgid "Minor Grids" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" msgid "Titles" msgstr "Izihloko" @@ -1501,7 +1477,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "~Umgca Ohamba Embindini Owonganyelweyo ongu-X..." #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Umhlathi" @@ -1568,7 +1543,6 @@ msgid "_Text orientation:" msgstr "" #: sidebarelements.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "Isihloko esonganyelweyo" @@ -1580,7 +1554,6 @@ msgid "Title" msgstr "Isihloko" #: sidebarelements.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "Izihloko" @@ -1596,37 +1569,31 @@ msgid "_Placement:" msgstr "" #: sidebarelements.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Right" msgstr "Ekunene" #: sidebarelements.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Top" msgstr "Phezulu" #: sidebarelements.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Bottom" msgstr "Emazantsi" #: sidebarelements.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Left" msgstr "Ekhohlo" #: sidebarelements.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Manual" msgstr "Ngaphandle komatshini" #: sidebarelements.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "Umbhalo oqoqelweyo" @@ -1729,7 +1696,6 @@ msgid "Title" msgstr "Isihloko" #: sidebarelements.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "Isihloko esonganyelweyo" @@ -1829,13 +1795,11 @@ msgid "P_lacement:" msgstr "" #: sidebarseries.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "Ngasentla" #: sidebarseries.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Below" msgstr "Ngezantsi" @@ -1847,13 +1811,11 @@ msgid "Center" msgstr "Esizikithini" #: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "Ngaphandle" #: sidebarseries.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "Ngaphakathi" @@ -2159,13 +2121,11 @@ msgid "End" msgstr "Phelisa" #: tp_AxisPositions.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" #: tp_AxisPositions.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Category" msgstr "Uluhlu" @@ -2315,13 +2275,11 @@ msgid "Cylinder" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "Umbhumbulu" #: tp_ChartType.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "Iphiramidi" @@ -2386,7 +2344,6 @@ msgid "Straight" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "Okugudileyo" @@ -2397,7 +2354,6 @@ msgid "Stepped" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "Inkcazelo Ngeempawu..." @@ -2431,61 +2387,51 @@ msgid "Center" msgstr "Esizikithini" #: tp_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Ngasentla" #: tp_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Phezulu ekhohlo" #: tp_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Ekhohlo" #: tp_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Emazantsi ekhohlo" #: tp_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Ngezantsi" #: tp_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Emazantsi ekunene" #: tp_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Ekunene" #: tp_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Phezulu ekunene" #: tp_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Ngaphakathi" #: tp_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Ngaphandle" @@ -2496,7 +2442,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Isithuba" @@ -2827,7 +2772,6 @@ msgid "_Clockwise direction" msgstr "" #: tp_PolarOptions.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|label1" msgid "Orientation" msgstr "Uqhelaniso" @@ -2912,13 +2856,11 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "Uluhlu Lweenkcukacha" #: tp_Scale.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" msgstr "Iintsuku" @@ -2958,13 +2900,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "Okuzenzekelayo" #: tp_Scale.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Text" msgstr "Isiqendu" #: tp_Scale.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Date" msgstr "Umhla" @@ -3212,7 +3152,6 @@ msgid "_Y Variable Name" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "Ekukhethwa kuko" diff --git a/source/xh/cui/messages.po b/source/xh/cui/messages.po index 6ff06e6c51c..b8526dd47ea 100644 --- a/source/xh/cui/messages.po +++ b/source/xh/cui/messages.po @@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "Okungabonakaliyo: " #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "Umbala" @@ -41,7 +40,6 @@ msgid "Nature" msgstr "" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "Isiqina" @@ -57,7 +55,6 @@ msgid "My Documents" msgstr "Amaxwebhu am" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" msgid "Images" msgstr "Imifuziselo" @@ -99,7 +96,6 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Isichazi-magama" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR" msgid "Help" msgstr "Uncedo" @@ -316,7 +312,6 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address." msgstr "" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" msgid "Document" msgstr "Uxwebhu" @@ -337,19 +332,16 @@ msgid "This is where you create a new document to which the new link points." msgstr "Apha kulapho kuyilwa khona uxwebhu olutsha apho unxulumaniso olutsha lwalatha khona." #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "Iqhosha" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT" msgid "Text" msgstr "Isiqendu" #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Ifayili seyikhona. Ubhala phezu kwayo?" @@ -371,7 +363,6 @@ msgid "All commands" msgstr "Fakela Imiyalelo" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "Iimacro" @@ -436,7 +427,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "Okuzenzekelayo" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "Unxulumano" @@ -976,7 +966,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "Okuzenzekelayo" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "STR_MANUALLINK" msgid "Manual" msgstr "Ngaphandle komatshini" @@ -1028,13 +1017,11 @@ msgid "Timeout" msgstr "" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "Ewe" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "Hayi" @@ -1270,7 +1257,6 @@ msgid "Name of color scheme" msgstr "Igama lesicwangciso sombala" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "Upelo-magama" @@ -1282,7 +1268,6 @@ msgid "Hyphenation" msgstr "~Ukufakwa kwekhonkco" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "I-Thesaurus" @@ -1603,7 +1588,6 @@ msgid "Create table" msgstr "" #: strings.hrc:362 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" msgstr "Sebenzisa Izimbo" @@ -1619,13 +1603,11 @@ msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "" #: strings.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Umnxulumanisi" #: strings.hrc:366 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "Umgca wokulinganisa onke amacala" @@ -1768,7 +1750,6 @@ msgid "User Data" msgstr "" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Ngokubanzi" @@ -1780,7 +1761,6 @@ msgid "View" msgstr "Okuboniswayo" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Shicilela" @@ -1873,7 +1853,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "Unxibelelwano ngekhompyutha" @@ -1884,7 +1863,6 @@ msgid "Proxy" msgstr "" #: treeopt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" msgstr "Imeyile" @@ -1896,7 +1874,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "Imposiso ye %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Ngokubanzi" @@ -1935,7 +1912,6 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "Iifonti ezisisiseko (%1)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Shicilela" @@ -1999,7 +1975,6 @@ msgid "Grid" msgstr "Uphinyephinye" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Shicilela" @@ -2011,7 +1986,6 @@ msgid "Table" msgstr "Itheyibhile" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "Okungasemva" @@ -2035,7 +2009,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "Ii-Macros ze-%PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Ngokubanzi" @@ -2088,7 +2061,6 @@ msgid "Grid" msgstr "Uphinyephinye" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Shicilela" @@ -2100,7 +2072,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "Ii-Macros ze-%PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Ngokubanzi" @@ -2118,7 +2089,6 @@ msgid "Grid" msgstr "Uphinyephinye" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Shicilela" @@ -2130,7 +2100,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "Imposiso ye %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Ngokubanzi" @@ -2148,13 +2117,11 @@ msgid "Grid" msgstr "Uphinyephinye" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Shicilela" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "Iitshati" @@ -2171,7 +2138,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "Layisha/Gcina" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "Ngokubanzi" @@ -2183,7 +2149,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "Iinkcazo Ngeempawu zeVBA" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "I-Microsoft Office" @@ -2230,25 +2195,21 @@ msgid "Preference Name" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "Impahla enomnini" #: aboutconfigdialog.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|type" msgid "Type" msgstr "Isimbo" #: aboutconfigdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" #: aboutconfigdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|edit" msgid "Edit" msgstr "Hlela" @@ -2277,7 +2238,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "Malunga ne-%PRODUCTNAME" @@ -2483,7 +2443,6 @@ msgid "_Text only" msgstr "" #: agingdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "Ukugqithelwa lixesha lobutsha" @@ -2644,13 +2603,11 @@ msgid "Double Quotes" msgstr "" #: areadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|AreaDialog" msgid "Area" msgstr "Indawo" #: areadialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "Indawo" @@ -2667,19 +2624,16 @@ msgid "Transparency" msgstr "Ukubonakalisa Ngaphaya Kwento" #: areatabpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" msgstr "Akukho" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "Umbala" #: areatabpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" msgstr "Ithambeka" @@ -2697,7 +2651,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Iingqokelela zamacuntsu" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "Umfuziselo" @@ -2783,13 +2736,11 @@ msgid "Smart Tags" msgstr "" #: backgroundpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Color" msgstr "Umbala" #: backgroundpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" @@ -2805,13 +2756,11 @@ msgid "F_or:" msgstr "" #: backgroundpage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "Iseli" #: backgroundpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "Umgca oxwesileyo" @@ -2823,7 +2772,6 @@ msgid "Table" msgstr "Itheyibhile" #: backgroundpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "Umbala Ongasemva" @@ -2851,7 +2799,6 @@ msgid "_Link" msgstr "Unxulumano" #: backgroundpage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label2" msgid "File" msgstr "Ifayili" @@ -2875,7 +2822,6 @@ msgid "_Tile" msgstr "~Isihloko" #: backgroundpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label8" msgid "Type" msgstr "Isimbo" @@ -2921,7 +2867,6 @@ msgid "Element:" msgstr "isiqalelo" #: baselinksdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TYPE" msgid "Type" msgstr "Isimbo" @@ -2997,7 +2942,6 @@ msgid "Original" msgstr "In~tsusa" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "Kuzele" @@ -3036,7 +2980,6 @@ msgid "Width:" msgstr "Ububanzi" #: bitmaptabpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" msgstr "Ukuphakama:" @@ -3125,7 +3068,6 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "Umgca oxwesileyo" @@ -3143,7 +3085,6 @@ msgid "Options" msgstr " Ekukhethwa Kuko" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Umzekelo" @@ -3222,7 +3163,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Umda" #: borderareatransparencydialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|area" msgid "Area" msgstr "Indawo" @@ -3245,7 +3185,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Umda" #: borderbackgrounddialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Okungasemva" @@ -3294,7 +3233,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: borderpage.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label9" msgid "Line" msgstr "Umgca" @@ -3365,7 +3303,6 @@ msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "" #: borderpage.ui:606 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "Iinkcazelo Ngeempawu" @@ -3410,7 +3347,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "Indawo Yokuma Nobu~khulu..." #: calloutdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "Ilixa lokubiza" @@ -3440,7 +3376,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Ngokobubanzi" #: calloutpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "Ngokobude" @@ -3475,7 +3410,6 @@ msgid "_By:" msgstr "" #: calloutpage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Top" msgstr "Phezulu" @@ -3487,13 +3421,11 @@ msgid "Middle" msgstr "Embindini" #: calloutpage.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Bottom" msgstr "Emazantsi" #: calloutpage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Left" msgstr "Ekhohlo" @@ -3538,7 +3470,6 @@ msgid "Default" msgstr "Oku~hlala kukho kakade" #: cellalignment.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Left" msgstr "Ekhohlo" @@ -3562,7 +3493,6 @@ msgid "Justified" msgstr "Ulungelelwaniso macala" #: cellalignment.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Filled" msgstr "Kuzele" @@ -3579,7 +3509,6 @@ msgid "Default" msgstr "Oku~hlala kukho kakade" #: cellalignment.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Top" msgstr "Phezulu" @@ -3591,7 +3520,6 @@ msgid "Middle" msgstr "Embindini" #: cellalignment.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Bottom" msgstr "Emazantsi" @@ -3655,7 +3583,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "Intsingiselo yesiqendu" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "Iinkcazelo Ngeempawu" @@ -3829,7 +3756,6 @@ msgid "Document background" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Ngokubanzi" @@ -3851,7 +3777,6 @@ msgid "Table boundaries" msgstr "Imida Yeetheyibhile" #: colorconfigwin.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Umbala wefonti" @@ -3928,7 +3853,6 @@ msgid "Direct Cursor" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Uxwebhu lwe-HTML" @@ -3949,7 +3873,6 @@ msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:585 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Isiqendu" @@ -3993,7 +3916,6 @@ msgid "Detective error" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:762 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Izalathiso" @@ -4037,7 +3959,6 @@ msgid "Number" msgstr "~Faka iinombolo" #: colorconfigwin.ui:932 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Umtya" @@ -4054,7 +3975,6 @@ msgid "Reserved expression" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1001 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Imposiso" @@ -4076,7 +3996,6 @@ msgid "Number" msgstr "~Faka iinombolo" #: colorconfigwin.ui:1086 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Umtya" @@ -4135,7 +4054,6 @@ msgid "CMYK" msgstr "iCMYK" #: colorpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "Cima" @@ -4208,13 +4126,11 @@ msgid "New Color" msgstr "" #: colorpage.ui:656 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "Blowu" #: colorpage.ui:671 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "Bomvu" @@ -4235,7 +4151,6 @@ msgid "_R" msgstr "" #: colorpage.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "Luhlaza" @@ -4358,13 +4273,11 @@ msgid "CMYK" msgstr "iCMYK" #: comment.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "comment|CommentDialog" msgid "Insert Comment" msgstr "Faka Okuphawulwayo" #: comment.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "comment|label2" msgid "Author" msgstr "Umbhali" @@ -4382,19 +4295,16 @@ msgid "_Insert" msgstr "Faka" #: comment.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "comment|author" msgid "Author" msgstr "Umbhali" #: comment.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "comment|alttitle" msgid "Edit Comment" msgstr "Hlela Ukuphawula" #: comment.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "comment|label1" msgid "Contents" msgstr "Iziqulatho" @@ -4458,7 +4368,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Ukujonga phambi kokusebenzisa:" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Umzekelo" @@ -4527,7 +4436,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "Emazantsi" #: croppage.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label1" msgid "Crop" msgstr "Cutha" @@ -4574,7 +4482,6 @@ msgid "_Original Size" msgstr "Ubukhulu Bentsusa" #: cuiimapdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" msgid "Properties" msgstr "Iinkcazelo Ngeempawu" @@ -4629,13 +4536,11 @@ msgid "Context Menus" msgstr "" #: customizedialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "Ibhodi yamaqhosha" #: customizedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|events" msgid "Events" msgstr "Iziganeko" @@ -4646,7 +4551,6 @@ msgid "Create Database Link" msgstr "" #: databaselinkdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "databaselinkdialog|browse" msgid "Browse..." msgstr "Khangela..." @@ -4726,7 +4630,6 @@ msgid "Measure _below object" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" msgid "Line" msgstr "Umgca" @@ -4757,7 +4660,6 @@ msgid "Show _measurement units" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "Umbhalo oqoqelweyo" @@ -4841,7 +4743,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "Emazantsi" #: distributionpage.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label1" msgid "Vertical" msgstr "Ngokobude" @@ -4937,7 +4838,6 @@ msgid "Capitals" msgstr "Oonobumba abakhulu" #: effectspage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Lowercase" msgstr "Unobumba omncinci" @@ -5016,7 +4916,6 @@ msgid "Single" msgstr "Isikhewu esinye semigca" #: effectspage.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "Kuphindaphindwe kabini" @@ -5049,7 +4948,6 @@ msgid "Single" msgstr "Isikhewu esinye semigca" #: effectspage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "Kuphindaphindwe kabini" @@ -5276,7 +5174,6 @@ msgid "Assign" msgstr "Yabela" #: eventassignpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Susa" @@ -5478,7 +5375,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Umda" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "Okungasemva" @@ -5489,13 +5385,11 @@ msgid "Format Number" msgstr "" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "Sebenzisa" #: galleryapplyprogress.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|label2" msgid "File" msgstr "Ifayili" @@ -5533,7 +5427,6 @@ msgid "A_dd All" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "Hlengahlengisa:" @@ -5562,7 +5455,6 @@ msgid "Theme Name" msgstr "" #: gallerysearchprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" msgid "Find" msgstr "Fumana" @@ -5585,7 +5477,6 @@ msgid "Properties of " msgstr "Iinkcazelo ngeempawu: " #: gallerythemedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gallerythemedialog|general" msgid "General" msgstr "Ngokubanzi" @@ -5625,7 +5516,6 @@ msgid "Update" msgstr "Hlaziya" #: galleryupdateprogress.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|label2" msgid "File" msgstr "Ifayili" @@ -5637,7 +5527,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "Hlengahlengisa" #: gradientpage.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "Ithambeka" @@ -5674,7 +5563,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: gradientpage.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Square" msgstr "Iskweri" @@ -5745,7 +5633,6 @@ msgid "Options" msgstr " Ekukhethwa Kuko" #: gradientpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Umzekelo" @@ -5774,7 +5661,6 @@ msgid "Dictionary" msgstr "Isichazi-magama" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Uguqulelo lwe-Hangul/Hanja" @@ -5802,7 +5688,6 @@ msgid "Suggestions" msgstr "" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5" msgid "Format" msgstr "Ulungiselelo" @@ -5826,25 +5711,21 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "Hang~ul (Hanja)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" msgstr "IHanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" msgstr "IHanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul" msgstr "IHangul" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul" msgstr "IHangul" @@ -5910,7 +5791,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "Hlela Isichazi-magama Sokulungiselela" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "Incwadi" @@ -5938,7 +5818,6 @@ msgid "New..." msgstr "Okutsha..." #: hangulhanjaoptdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "Hlela..." @@ -6021,7 +5900,6 @@ msgid "Line _color:" msgstr "Umbala womgca" #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "Umbala Ongasemva" @@ -6033,7 +5911,6 @@ msgid "Options" msgstr " Ekukhethwa Kuko" #: hatchpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Umzekelo" @@ -6051,7 +5928,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "I-hyperlink" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "Sebenzisa" @@ -6079,7 +5955,6 @@ msgid "Open File" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "Uxwebhu" @@ -6144,7 +6019,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Iziganeko" @@ -6219,7 +6093,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Iziganeko" @@ -6281,7 +6154,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkmailpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Iziganeko" @@ -6333,13 +6205,11 @@ msgid "_File:" msgstr "Ifayili:" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "Khetha Indlela Yothungelwano" #: hyperlinknewdocpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "Khetha Indlela Yothungelwano" @@ -6351,7 +6221,6 @@ msgid "File _type:" msgstr "Isimbo~Sefayili" #: hyperlinknewdocpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" msgid "New Document" msgstr "Uxwebhu Olutsha" @@ -6380,7 +6249,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinknewdocpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Iziganeko" @@ -6418,7 +6286,6 @@ msgid "Word:" msgstr "Amagama" #: iconchangedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -6480,13 +6347,11 @@ msgid "Contents:" msgstr "Iziqulatho" #: insertfloatingframe.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Khangela..." #: insertfloatingframe.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "Kwimo yokusebenza" @@ -6510,7 +6375,6 @@ msgid "Scroll Bar" msgstr "Isixwexwe Sokujikajikisa" #: insertfloatingframe.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "Kwimo yokusebenza" @@ -6533,7 +6397,6 @@ msgid "Width:" msgstr "Ububanzi" #: insertfloatingframe.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel" msgid "Height:" msgstr "Ukuphakama:" @@ -6697,13 +6560,11 @@ msgid "_Remove" msgstr "Susa" #: linedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|LineDialog" msgid "Line" msgstr "Umgca" #: linedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Umgca" @@ -6826,13 +6687,11 @@ msgid "Save Line Styles" msgstr "" #: linestyletabpage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "Iinkcazelo Ngeempawu" #: linetabpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "Isicaba" @@ -6843,7 +6702,6 @@ msgid "Round" msgstr "" #: linetabpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Square" msgstr "Iskweri" @@ -6854,7 +6712,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: linetabpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "- akukho -" @@ -6988,7 +6845,6 @@ msgid "Icon" msgstr "Imifanekiso yemiqondiso" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Umzekelo" @@ -7055,7 +6911,6 @@ msgid "Com_ponent..." msgstr "" #: macroassignpage.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Susa" @@ -7134,7 +6989,6 @@ msgid "_Function" msgstr "~Umsebenzi" #: menuassignpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "Inkcazelo" @@ -7223,7 +7077,6 @@ msgid "Restore Default Command" msgstr "" #: mosaicdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "Umfanekiso wamatye amancinci" @@ -7337,13 +7190,11 @@ msgid "Create Macro" msgstr "" #: newlibdialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "Phinda unike igama" #: newtabledialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" msgid "Insert Table" msgstr "Faka Itheyibhile" @@ -7375,7 +7226,6 @@ msgid "_Save in:" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "All" msgstr "Konke" @@ -7399,19 +7249,16 @@ msgid "Percent" msgstr "Ipesenti" #: numberingformatpage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Currency" msgstr "Uhlobo lwezemali" #: numberingformatpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Umhla" #: numberingformatpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Ixesha" @@ -7433,7 +7280,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Text" msgstr "Isiqendu" @@ -7450,13 +7296,11 @@ msgid "Add" msgstr "~Fakela" #: numberingformatpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" msgid "Edit Comment" msgstr "Hlela Ukuphawula" #: numberingformatpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Susa" @@ -7528,7 +7372,6 @@ msgid "_Language" msgstr "Ulwimi" #: numberingoptionspage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label1" msgid "Level" msgstr "Inqanaba" @@ -7557,7 +7400,6 @@ msgid "Width:" msgstr "Ububanzi" #: numberingoptionspage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|heightft" msgid "Height:" msgstr "Ukuphakama:" @@ -7609,19 +7451,16 @@ msgid "Bottom of character" msgstr "Emazantsi ombhalo onjengonobumba" #: numberingoptionspage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "Ngaphezu komgca" #: numberingoptionspage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "Esizikithini somgca" #: numberingoptionspage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "Emazantsi omgca" @@ -7645,7 +7484,6 @@ msgid "Before:" msgstr "Phambi" #: numberingoptionspage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "Isihlukanisi" @@ -7708,19 +7546,16 @@ msgid "From file..." msgstr "~Ukusuka Kwifayili..." #: numberingoptionspage.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|gallery" msgid "Gallery" msgstr "Indawo Yemiboniso" #: numberingpositionpage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Left" msgstr "Ekhohlo" #: numberingpositionpage.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "Esizikithini" @@ -7738,7 +7573,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Izilungelelanisi zemigca nezintlu" #: numberingpositionpage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Isithuba" @@ -7749,7 +7583,6 @@ msgid "Nothing" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "Inqanaba" @@ -7831,7 +7664,6 @@ msgid "_Name:" msgstr "Amagama" #: objecttitledescdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog" msgid "Description" msgstr "Inkcazelo" @@ -7926,7 +7758,6 @@ msgid "Vendor" msgstr "" #: optadvancedpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|version" msgid "Version" msgstr "Uguqulelo" @@ -7999,7 +7830,6 @@ msgid "Color setting" msgstr "" #: optappearancepage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Kwimo yokusebenza" @@ -8021,7 +7851,6 @@ msgid "Western _text and Asian punctuation" msgstr "" #: optasianpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" msgstr "Ukulungelelaniswa kwezikhewu phakathi koonobumba" @@ -8197,7 +8026,6 @@ msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" msgstr "" #: optctlpage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "System" msgstr "Isixokelelwano" @@ -8219,13 +8047,11 @@ msgid "_E-mail program:" msgstr "" #: optemailpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Khangela..." #: optemailpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browsetitle" msgid "All files" msgstr "Zonke iifayili" @@ -8411,7 +8237,6 @@ msgid "_Extended tips" msgstr "Amacebiso Oluliweyo" #: optgeneralpage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Help" msgstr "Uncedo" @@ -8547,7 +8372,6 @@ msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "Thabatha ngaphandle" @@ -8580,7 +8404,6 @@ msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:568 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" msgstr "Thumela ngaphandle" @@ -8972,13 +8795,11 @@ msgid "OpenCL Options" msgstr "" #: optpathspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|type" msgid "Type" msgstr "Isimbo" #: optpathspage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|path" msgid "Path" msgstr "Indlela yothungelwano" @@ -9011,19 +8832,16 @@ msgid "Proxy s_erver:" msgstr "" #: optproxypage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "None" msgstr "Akukho" #: optproxypage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "System" msgstr "Isixokelelwano" #: optproxypage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "Manual" msgstr "Ngaphandle komatshini" @@ -9128,7 +8946,6 @@ msgid "Al_ways create backup copy" msgstr "" #: optsavepage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|label2" msgid "Save" msgstr "Gcina" @@ -9181,13 +8998,11 @@ msgid "Text document" msgstr "Uxwebhu Olutsha" #: optsavepage.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "HTML document" msgstr "Uxwebhu lweHTML" #: optsavepage.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Master document" msgstr "Uxwebhu oluyintloko" @@ -9379,13 +9194,11 @@ msgid "Fa_x/e-mail:" msgstr "" #: optuserpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Igama lokuqala" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Igama lokugqibela" @@ -9397,7 +9210,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Oonobumba Bokuqala Bamagama" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "Isixeko" @@ -9409,7 +9221,6 @@ msgid "State" msgstr "Umbuso" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Ikhowudi yeposi" @@ -9458,7 +9269,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Igama lokugqibela" @@ -9475,7 +9285,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Oonobumba Bokuqala Bamagama" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Igama lokuqala" @@ -9486,13 +9295,11 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Igama lokugqibela" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Igama lokuqala" @@ -9509,7 +9316,6 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Isitalato" @@ -9525,13 +9331,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Isixeko" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Ikhowudi yeposi" @@ -9619,7 +9423,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "Okuzenzekelayo" #: optviewpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "Fihla" @@ -9642,7 +9445,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "Ngokuzenzekela" #: optviewpage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Hide" msgstr "Fihla" @@ -9824,7 +9626,6 @@ msgid "Middle mouse _button:" msgstr "" #: optviewpage.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Default button" msgstr "Iqhosha lokuhlala kukhona" @@ -9850,7 +9651,6 @@ msgid "Automatic scrolling" msgstr "" #: optviewpage.ui:616 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Paste clipboard" msgstr "Ncamathelisa ibhodi yokuphatha" @@ -9866,7 +9666,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pageformatpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Kubonakala esibukweni" @@ -9970,7 +9769,6 @@ msgid "I_nner:" msgstr "" #: pageformatpage.ui:502 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelMargins" msgid "Margins" msgstr "Imida" @@ -10040,7 +9838,6 @@ msgid "Start" msgstr "Qalisa" #: paragalignpage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Centered" msgstr "Esizikithini" @@ -10058,13 +9855,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "Ngokuzenzekela" #: paragalignpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "Umda osisiseko" #: paragalignpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Top" msgstr "Phezulu" @@ -10076,13 +9871,11 @@ msgid "Middle" msgstr "Embindini" #: paragalignpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Bottom" msgstr "Emazantsi" #: paragalignpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Umzekelo" @@ -10161,7 +9954,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "Intsingiselo yesiqendu" #: paragalignpage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" msgstr "Iinkcazelo Ngeempawu" @@ -10185,13 +9977,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "Imigca eyi-1.5" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "Kuphindaphindwe kabini" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "Ngokulungelelana" @@ -10208,7 +9998,6 @@ msgid "Leading" msgstr "Intloko" #: paraindentspacing.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Umzekelo" @@ -10236,7 +10025,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "Ngokuzenzekela" #: paraindentspacing.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "Sisigxina" @@ -10264,7 +10052,6 @@ msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:354 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN" msgid "Spacing" msgstr "Ukushiya izikhewu " @@ -10287,7 +10074,6 @@ msgid "A_ctivate" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "Bhalisa-yinyaniso" @@ -10340,7 +10126,6 @@ msgid "_Character" msgstr "Imibhalo enjengoonobumba" #: paratabspage.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label2" msgid "Type" msgstr "Isimbo" @@ -10435,7 +10220,6 @@ msgid "File Encryption Password" msgstr "" #: pastespecial.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog" msgid "Paste Special" msgstr "Ncamathisela Okukodwa" @@ -10459,7 +10243,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "Hlengahlengisa" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "Umfuziselo" @@ -10492,7 +10275,6 @@ msgid "Options" msgstr " Ekukhethwa Kuko" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Umzekelo" @@ -10662,7 +10444,6 @@ msgid "Pair kerning" msgstr "~Ukubeka ngezibini" #: positionpage.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|label22" msgid "Spacing" msgstr "Ukushiya izikhewu " @@ -10786,7 +10567,6 @@ msgid "Adapt" msgstr "" #: posterdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "Qingqa imibala kwisazisi" @@ -10943,7 +10723,6 @@ msgid "No Loaded File" msgstr "" #: querynoloadedfiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "Le fayili ayikwazanga kulayisheka!" @@ -11075,7 +10854,6 @@ msgid "Run" msgstr "Qh~uba" #: scriptorganizer.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|create" msgid "Create..." msgstr "Dala..." @@ -11137,7 +10915,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: searchformatdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Ulungelelwaniso" @@ -11235,7 +11012,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" msgstr "Udidi" @@ -11281,13 +11057,11 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: shadowtabpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Umzekelo" #: shadowtabpage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "Iinkcazelo Ngeempawu" @@ -11387,7 +11161,6 @@ msgid "Label text with smart tags" msgstr "" #: smarttagoptionspage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "smarttagoptionspage|properties" msgid "Properties..." msgstr "Inkcazelo Ngeempawu..." @@ -11398,7 +11171,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: smoothdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "Okugudileyo" @@ -11415,7 +11187,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "~Imida yeenkcazelo" #: solarizedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "Ukwenziwa kombane kwimitha yelanga" @@ -11550,7 +11321,6 @@ msgid "Text languag_e:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|explainlink" msgid "More..." msgstr "Ngaphezu..." @@ -11591,7 +11361,6 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "" #: spellingdialog.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "Ncamathelisa" @@ -11609,7 +11378,6 @@ msgid "Options" msgstr " Ekukhethwa Kuko" #: splitcellsdialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog" msgid "Split Cells" msgstr "Canda Phakathi Iiseli" @@ -11620,7 +11388,6 @@ msgid "_Split cell into:" msgstr "" #: splitcellsdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label1" msgid "Split" msgstr "Canda phakathi" @@ -11643,7 +11410,6 @@ msgid "_Into equal proportions" msgstr "" #: splitcellsdialog.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label2" msgid "Direction" msgstr "Intsingiselo" @@ -11734,7 +11500,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "Ukuya Kwisakhelo" #: swpossizepage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Iankile" @@ -11812,13 +11577,11 @@ msgid "No Effect" msgstr "Akukho Siphumo" #: textanimtabpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "Qhwanyazisa" #: textanimtabpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" msgstr "Jikajikisa Kuko Konke" @@ -11829,7 +11592,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "Jikajikisa Ngaphakathi" @@ -11847,7 +11609,6 @@ msgid "Direction:" msgstr "Intsingiselo" #: textanimtabpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "Ukuya phezulu" @@ -11859,7 +11620,6 @@ msgid "Up" msgstr "Phezulu" #: textanimtabpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "Ukuya ekunene" @@ -11871,19 +11631,16 @@ msgid "Right" msgstr "Ukuphakama:" #: textanimtabpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "Ukuya ekhohlo" #: textanimtabpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject" msgid "Left" msgstr "Ekhohlo" #: textanimtabpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "Ukuya ezantsi" @@ -11938,7 +11695,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "Ngokuzenzekela" #: textanimtabpage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|label2" msgid "Properties" msgstr "Iinkcazelo Ngeempawu" @@ -12024,19 +11780,16 @@ msgid "Text Anchor" msgstr "" #: textdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|TextDialog" msgid "Text" msgstr "Isiqendu" #: textdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "Isiqendu" #: textdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "Oopopayi Besiqendu" @@ -12097,13 +11850,11 @@ msgid "Position:" msgstr "IndawoX" #: textflowpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "Isimbo Sekhasi" #: textflowpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "Ikhasi" @@ -12154,13 +11905,11 @@ msgid "_Widow control" msgstr "" #: textflowpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "imigca" #: textflowpage.ui:485 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "imigca" @@ -12172,7 +11921,6 @@ msgid "Options" msgstr " Ekukhethwa Kuko" #: thesaurus.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "thesaurus|ThesaurusDialog" msgid "Thesaurus" msgstr "I-Thesaurus" @@ -12225,7 +11973,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Square" msgstr "Iskweri" @@ -12286,13 +12033,11 @@ msgid "_End value:" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Umzekelo" #: transparencytabpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Umzekelo" diff --git a/source/xh/dbaccess/messages.po b/source/xh/dbaccess/messages.po index 0f47868da64..a1a2c83b8a5 100644 --- a/source/xh/dbaccess/messages.po +++ b/source/xh/dbaccess/messages.po @@ -744,7 +744,6 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "~Ulungiselelo Loluhlu..." #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "~Ububanzi Boluhlu Olwehlayo..." @@ -756,13 +755,11 @@ msgid "Table Format..." msgstr "Ulungiselelo Lwetheyibhile..." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "Ukuphakama Koluhlu Oluxwesileyo..." #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "~Kopa" @@ -1588,7 +1585,6 @@ msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not supp msgstr "Itheyibhile ayikwazanga kucimeka kuba umdibaniso wesiseko seenkcukacha awukuxhasi oku." #: strings.hrc:344 -#, fuzzy msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL" msgid "~All" msgstr "~Konke" @@ -2149,7 +2145,6 @@ msgid "Information" msgstr "Ulwazi" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS" msgid "Details" msgstr "Iinkcukacha" @@ -2376,13 +2371,11 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "" #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "Gcina apha:" #: backuppage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Khangela..." @@ -2405,7 +2398,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "Gcina" @@ -2435,7 +2427,6 @@ msgid "File _name:" msgstr "Igama lefayili:" #: colwidthdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "Ububanzi Boluhlu Olwehlayo" @@ -2470,7 +2461,6 @@ msgid "_Browse…" msgstr "Khangela" #: connectionpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "Ngokubanzi" @@ -2561,7 +2551,6 @@ msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting ste msgstr "" #: copytablepage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|label1" msgid "Options" msgstr "Ekukhethwa kuko" @@ -2704,7 +2693,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "Misela umdibaniso kwisiseko seenkcukacha ze-JDBC" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Khangela" @@ -2721,7 +2709,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "Kufuneka ~igama lokugqithisela" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Khangela" @@ -2797,13 +2784,11 @@ msgid "Field Format" msgstr "" #: fielddialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|format" msgid "Format" msgstr "Ulungiselelo" #: fielddialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Ulungelelwaniso" @@ -2910,7 +2895,6 @@ msgid "_Recently used:" msgstr "Isetyenziswe Kutshanje" #: generalpagewizard.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "Vula" @@ -2949,7 +2933,6 @@ msgid "Test Class" msgstr "Udidi Lovavanyo" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Imimiselo Yokudibanisa" @@ -3142,7 +3125,6 @@ msgid "Natural" msgstr "" #: joindialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|label6" msgid "Options" msgstr "Ekukhethwa kuko" @@ -3160,7 +3142,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Cima" #: joinviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "Hlela..." @@ -3235,7 +3216,6 @@ msgid "Maximum number of _records:" msgstr "Inani elilelona liphezulu ~leengxelo" #: ldappage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Imimiselo Yokudibanisa" @@ -3276,7 +3256,6 @@ msgid "Current object:" msgstr "" #: mysqlnativepage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Imimiselo Yokudibanisa" @@ -3333,7 +3312,6 @@ msgid "_Port:" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "Okuhlala kukho: 389" @@ -3497,19 +3475,16 @@ msgid "Operator" msgstr "Izixhobo zoku~sebenza" #: queryfilterdialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "Igama lommandla" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "Imeko" #: queryfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" msgstr "- akukho -" @@ -3545,7 +3520,6 @@ msgid ">=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "kufana" @@ -3566,19 +3540,16 @@ msgid "not null" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "- akukho -" #: queryfilterdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "- akukho -" #: queryfilterdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" @@ -3611,7 +3582,6 @@ msgid "Criteria" msgstr "" #: queryfuncmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Imisebenzi" @@ -3629,7 +3599,6 @@ msgid "Alias" msgstr "Igama lokufihla umkhondo" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "Amaxabiso Acacileyo" @@ -3646,13 +3615,11 @@ msgid "Limit:" msgstr "" #: querypropertiesdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" msgid "Yes" msgstr "Ewe" #: querypropertiesdialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" msgid "No" msgstr "Hayi" @@ -3849,7 +3816,6 @@ msgid "and then" msgstr "" #: sortdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "Igama lommandla" @@ -3903,7 +3869,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "Hlelahlela Ucwangciso" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "Misela umdibaniso oya kwisiseko seenkcukacha se-MySQL ngokusebenzisa i-JDBC" @@ -3931,7 +3896,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "Okuhlala kukho: 389" @@ -4034,13 +3998,11 @@ msgid "Comparison of Boolean values:" msgstr "" #: specialsettingspage.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Default" msgstr "Okuhleli kukho kakade" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "i-SQL" @@ -4078,7 +4040,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "Inkcazelo" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "Isishwankathelo" @@ -4156,7 +4117,6 @@ msgid "Tables and Table Filter" msgstr "" #: tablesjoindialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|tables" msgid "Tables" msgstr "Iitheyibhile" @@ -4385,7 +4345,6 @@ msgid "_Driver settings:" msgstr "Imimiselo ~yombhexeshi" #: userdetailspage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Imimiselo Yokudibanisa" diff --git a/source/xh/desktop/messages.po b/source/xh/desktop/messages.po index 279cd3e7e0a..5d835250f61 100644 --- a/source/xh/desktop/messages.po +++ b/source/xh/desktop/messages.po @@ -217,7 +217,6 @@ msgid "Error: The status of this extension is unknown" msgstr "" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN" msgid "Close" msgstr "Vala" @@ -760,7 +759,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "" #: licensedialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" msgstr "Yamkela" @@ -831,7 +829,6 @@ msgid "_Show all updates" msgstr "" #: updatedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" msgid "Description" msgstr "Inkcazelo" diff --git a/source/xh/extensions/messages.po b/source/xh/extensions/messages.po index 38cda810ee6..a4e5af2c91e 100644 --- a/source/xh/extensions/messages.po +++ b/source/xh/extensions/messages.po @@ -26,13 +26,11 @@ msgid "Query" msgstr "Intandabuzo" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "Umyalelo we-SQL" #: showhide.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" msgstr "Fihla" @@ -44,7 +42,6 @@ msgid "Show" msgstr "Bonisa" #: stringarrays.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Top" msgstr "Phezulu" @@ -56,7 +53,6 @@ msgid "Middle" msgstr "Embindini" #: stringarrays.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Bottom" msgstr "Emazantsi" @@ -79,13 +75,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "Inkangeleko ye-3D" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "Isicaba" @@ -125,7 +119,6 @@ msgid "Tablefields" msgstr "" #: stringarrays.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Left" msgstr "Ekhohlo" @@ -137,13 +130,11 @@ msgid "Center" msgstr "Esizikithini" #: stringarrays.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Right" msgstr "Ekunene" #: stringarrays.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "None" msgstr "Akukho" @@ -176,7 +167,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "Ingxelo Yangaphambili" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "Ingxelo elandelayo" @@ -240,13 +230,11 @@ msgid "Multipart" msgstr "" #: stringarrays.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" msgstr "Isiqendu" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "Okwesiqhelo (okufutshane)" @@ -264,7 +252,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "Okwesiqhelo (okufutshane)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "Okwesiqhelo (okude)" @@ -362,13 +349,11 @@ msgid "Current page" msgstr "Umhla Wangoku" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "Hayi" #: stringarrays.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "Ewe" @@ -400,7 +385,6 @@ msgid "_top" msgstr "Nqumamisa" #: stringarrays.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "None" msgstr "Akukho" @@ -429,7 +413,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Ngokobubanzi" #: stringarrays.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Vertical" msgstr "Ngokobude" @@ -441,19 +424,16 @@ msgid "Default" msgstr "Oku~hlala kukho kakade" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "Kulungile" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "Rhoxisa" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "Uncedo" @@ -499,7 +479,6 @@ msgid "CR+LF (Windows)" msgstr "CR+LF (Windows)" #: stringarrays.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "None" msgstr "Akukho" @@ -511,7 +490,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Ngokobubanzi" #: stringarrays.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Vertical" msgstr "Ngokobude" @@ -523,13 +501,11 @@ msgid "Both" msgstr "Zombini" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3D" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "Isicaba" @@ -607,7 +583,6 @@ msgid "Below right" msgstr "Ezantsi ekunene" #: stringarrays.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Centered" msgstr "Esizikithini" @@ -631,7 +606,6 @@ msgid "Collapse" msgstr "Bothoza" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "Hayi" @@ -648,13 +622,11 @@ msgid "Fit to Size" msgstr "Linganisa emgceni" #: stringarrays.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Left-to-right" msgstr "Ekhohlo-ukuya-ekunene" #: stringarrays.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "Ekunene-ukuya-ekhohlo" @@ -792,7 +764,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL " #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TARGET_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Isakhelo" @@ -848,7 +819,6 @@ msgid "Default button" msgstr "Iqhosha lokuhlala kukhona" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_LABELCONTROL" msgid "Label Field" msgstr "Faka Ileyibhile Kummandla" @@ -1231,7 +1201,6 @@ msgid "Default time" msgstr "Ixesha lokuhlala kukhona" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SUBMIT_TARGET" msgid "Frame" msgstr "Isakhelo" @@ -1547,7 +1516,6 @@ msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." msgstr "Umdibaniso womthombo weenkcukacha \"$name$\" awukwazanga kuqinisekiswa." #: strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Isiqendu" @@ -1787,7 +1755,6 @@ msgstr "Iankile" #. To translators: That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation. #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR" msgid "Regular" msgstr "Ngokuqhelekileyo" @@ -1835,7 +1802,6 @@ msgid "Data" msgstr "Iinkcukacha" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL" msgid "Help" msgstr "Uncedo" @@ -1846,7 +1812,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT" msgid "Text" msgstr "Isiqendu" @@ -1874,7 +1839,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "Ibhokisi Yoqwalaselo" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label Field" msgstr "Faka Ileyibhile Kummandla" @@ -2053,7 +2017,6 @@ msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation." msgstr "" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_TITLE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -2553,13 +2516,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "Unokugcina mhlawumbi ixabiso leqela lokunokukhethwa kummandla wesiseko seenkcukacha okanye usisebenzisele inyathelo lakamva." #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "Hayi" #: yesno.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "Ewe" @@ -2576,19 +2537,16 @@ msgid "Display field" msgstr "Ummandla wokubonisa" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Umthombo weenkcukacha" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Isimbo sesiqulatho" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Isiqulatho" @@ -2628,13 +2586,11 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document." msgstr "" #: datasourcepage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|locationft" msgid "Location" msgstr "Indawo okukuyo okuthile" #: datasourcepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Khangela..." @@ -2686,7 +2642,6 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "Umsebenzi wommandla" @@ -2710,19 +2665,16 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "Ummandla ovela Kwitheyibhile ~Yoludwe" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Umthombo weenkcukacha" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Isimbo sesiqulatho" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Isiqulatho" @@ -2772,19 +2724,16 @@ msgid "Table element" msgstr "Isiqalelo setheyibhile" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Umthombo weenkcukacha" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Isimbo sesiqulatho" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Isiqulatho" @@ -2980,7 +2929,6 @@ msgid "_Table / Query:" msgstr "~Itheyibhile / Intandabuzo:" #: tableselectionpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "Iinkcukacha" @@ -3075,7 +3023,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "Uhl~elo" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "Umthamo" @@ -3267,7 +3214,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "Isihloko ~Sencwadi" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "Umthamo" @@ -3387,7 +3333,6 @@ msgid "Table" msgstr "Itheyibhile" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "Iqhosha Lokufuna" diff --git a/source/xh/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/xh/extras/source/autocorr/emoji.po index a538b162ade..71073ac7279 100644 --- a/source/xh/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/xh/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -348,7 +348,6 @@ msgstr "omega" #. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" @@ -358,7 +357,6 @@ msgstr "alpha" #. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n" @@ -368,7 +366,6 @@ msgstr "beta" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -378,7 +375,6 @@ msgstr "gamma" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -388,7 +384,6 @@ msgstr "delta" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -398,7 +393,6 @@ msgstr "epsilon" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -408,7 +402,6 @@ msgstr "zeta" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -418,7 +411,6 @@ msgstr "eta" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -428,7 +420,6 @@ msgstr "theta" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -438,7 +429,6 @@ msgstr "iota" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -448,7 +438,6 @@ msgstr "kappa" #. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n" @@ -458,7 +447,6 @@ msgstr "lambda" #. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_MU\n" @@ -468,7 +456,6 @@ msgstr "mu" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -478,7 +465,6 @@ msgstr "nu" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -488,7 +474,6 @@ msgstr "xi" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -498,7 +483,6 @@ msgstr "omicron" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -508,7 +492,6 @@ msgstr "pi" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -538,7 +521,6 @@ msgstr "uphawu lwesixa sisonke" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -548,7 +530,6 @@ msgstr "tau" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -558,7 +539,6 @@ msgstr "upsilon" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -568,7 +548,6 @@ msgstr "phi" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -578,7 +557,6 @@ msgstr "chi" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -588,7 +566,6 @@ msgstr "psi" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -627,7 +604,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -711,7 +687,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1059,7 +1034,6 @@ msgstr "Iseti Engenanto" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1142,7 +1116,6 @@ msgstr "" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1171,7 +1144,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1218,7 +1190,6 @@ msgstr "~Okungenasiphelo" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1277,7 +1248,6 @@ msgstr "Nxus~eneyo" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_AND\n" @@ -1287,7 +1257,6 @@ msgstr "kunye" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1807,7 +1776,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1909,7 +1877,6 @@ msgstr "ekunene" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1919,7 +1886,6 @@ msgstr "ekhohlo" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1929,7 +1895,6 @@ msgstr "phezulu" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1939,7 +1904,6 @@ msgstr "ekunene" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2131,7 +2095,6 @@ msgstr "Ilanga" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3406,7 +3369,6 @@ msgstr "" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -6054,7 +6016,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6179,7 +6140,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" diff --git a/source/xh/extras/source/gallery/share.po b/source/xh/extras/source/gallery/share.po index ce03783bdb3..1546bbe61d8 100644 --- a/source/xh/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/xh/extras/source/gallery/share.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369414513.000000\n" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "arrows\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgid "Arrows" msgstr "Izalathisi" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "computers\n" @@ -42,7 +40,6 @@ msgid "Diagrams" msgstr "" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "education\n" @@ -68,7 +65,6 @@ msgid "Finance" msgstr "Iimali" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "people\n" @@ -77,7 +73,6 @@ msgid "People" msgstr "Abantu" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "sounds\n" @@ -86,7 +81,6 @@ msgid "Sounds" msgstr "Izandi" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "symbols\n" diff --git a/source/xh/filter/messages.po b/source/xh/filter/messages.po index d0663f2be42..a5fa7c193cc 100644 --- a/source/xh/filter/messages.po +++ b/source/xh/filter/messages.po @@ -402,7 +402,6 @@ msgid "_JPEG compression" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label2" msgid "Images" msgstr "Imifuziselo" @@ -419,7 +418,6 @@ msgid "Text:" msgstr "Isiqendu:" #: pdfgeneralpage.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label3" msgid "Watermark" msgstr "Inqanaba lamanzi" @@ -480,7 +478,6 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "I-HTML" @@ -541,7 +538,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:723 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label4" msgid "General" msgstr "Ngokubanzi" @@ -562,7 +558,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system" msgstr "" #: pdflinkspage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "pdflinkspage|label1" msgid "General" msgstr "Ngokubanzi" @@ -600,7 +595,6 @@ msgid "E_xport" msgstr "Thumela ngaphandle" #: pdfoptionsdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|general" msgid "General" msgstr "Ngokubanzi" @@ -760,7 +754,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" msgstr "Isiqulatho" @@ -777,7 +770,6 @@ msgid "Select..." msgstr "~Khetha..." #: pdfsignpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|tsa" msgid "None" msgstr "Akukho" @@ -880,7 +872,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" msgstr "Iimpawu zencwadi" @@ -991,7 +982,6 @@ msgid "Transform document" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Khangela..." @@ -1003,7 +993,6 @@ msgid "Current Document" msgstr "Shicilela Uxwebhu" #: testxmlfilter.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label1" msgid "Export" msgstr "Thumela ngaphandle" @@ -1014,7 +1003,6 @@ msgid "XSLT for import" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|importbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Khangela..." @@ -1040,7 +1028,6 @@ msgid "Transform file" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label2" msgid "Import" msgstr "Thabatha ngaphandle" @@ -1095,7 +1082,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "Isihluzi se-XML: %s" @@ -1161,7 +1147,6 @@ msgid "Template for _import:" msgstr "" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp" msgid "Browse..." msgstr "Khangela..." @@ -1177,7 +1162,6 @@ msgid "XML Filter: %s" msgstr "" #: xsltfilterdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" msgstr "Ngokubanzi" diff --git a/source/xh/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/xh/filter/source/config/fragments/filters.po index 138b513a907..d0145396fbd 100644 --- a/source/xh/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/xh/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -1458,7 +1458,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "" #: draw_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_flash_Export.xcu\n" "draw_flash_Export\n" @@ -1679,7 +1678,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "" #: impress_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_flash_Export.xcu\n" "impress_flash_Export\n" diff --git a/source/xh/filter/source/config/fragments/types.po b/source/xh/filter/source/config/fragments/types.po index a3b0eba047d..89b96abfbf1 100644 --- a/source/xh/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/xh/filter/source/config/fragments/types.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1447300027.000000\n" #: MS_Excel_2007_Binary.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_Excel_2007_Binary.xcu\n" "MS Excel 2007 Binary\n" diff --git a/source/xh/formula/messages.po b/source/xh/formula/messages.po index cb3db4e3ed9..f52a4941e76 100644 --- a/source/xh/formula/messages.po +++ b/source/xh/formula/messages.po @@ -1007,7 +1007,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" @@ -1895,7 +1894,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "WEEKDAY" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" @@ -2156,7 +2154,6 @@ msgid "Shrink" msgstr "" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "Yandisa" @@ -2180,7 +2177,6 @@ msgid "_Next >" msgstr "~Okulandelayo >" #: formuladialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "Imisebenzi" @@ -2215,7 +2211,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Indlela yokwenza" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "Yandisa" @@ -2239,7 +2234,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "Kusetyenziswe okokugqibela" #: functionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "Konke" diff --git a/source/xh/fpicker/messages.po b/source/xh/fpicker/messages.po index 1bbc2712bf3..a96fe56935f 100644 --- a/source/xh/fpicker/messages.po +++ b/source/xh/fpicker/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:14 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION" msgid "~Automatic file name extension" msgstr "~Isolulo segama lefayili Esizenzekelayo" @@ -38,7 +37,6 @@ msgid "~Edit filter settings" msgstr "Hlela imimiselo ~yesihluzi" #: strings.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY" msgid "~Read-only" msgstr "~Funda-kuphela" @@ -122,13 +120,11 @@ msgid "All files" msgstr "Zonke iifayili" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "Vula" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" msgid "File ~type" msgstr "Isimbo~Sefayili" @@ -322,13 +318,11 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "Dala Isiqulathi Seefayili Esitsha|" #: remotefilesdialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "Isihluzi" #: remotefilesdialog.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "Igama lefayili" diff --git a/source/xh/framework/messages.po b/source/xh/framework/messages.po index ddfedc66028..e5607c0b6b3 100644 --- a/source/xh/framework/messages.po +++ b/source/xh/framework/messages.po @@ -118,7 +118,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESTORE_TOOLBARS" msgid "~Reset" msgstr "~Misela ngokutsha" diff --git a/source/xh/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/xh/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index a6d0d792bd8..ccb3688d3f3 100644 --- a/source/xh/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/xh/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -1024,7 +1024,6 @@ msgid "Create new folder|" msgstr "Dala isiqulathi seefayili esitsha|" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_10\n" @@ -1451,7 +1450,6 @@ msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature msgstr "Kuya kufakwa ukuze kuqhube ukusuka kumsebenzi wothungelwano. (Kukho kuphela xa uphawu luxhasa oku kukhethwayo.)" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_72\n" @@ -1560,7 +1558,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Disk Space Requirements" msgstr "{&MSSansBold8}Iimfuneko Zesithuba se-Disk" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_100\n" @@ -1661,7 +1658,6 @@ msgid "Create New Folder|" msgstr "Dala Isiqulathi Seefayili Esitsha|" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_118\n" @@ -1925,7 +1921,6 @@ msgid "{120}{70}{70}{70}{70}" msgstr "{120}{70}{70}{70}{70}" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_157\n" @@ -2852,7 +2847,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2869,7 +2863,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2887,7 +2880,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "&Rhoxisa" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" diff --git a/source/xh/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/xh/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index ba5956a4fd1..aa9da5345e5 100644 --- a/source/xh/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/xh/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -142,7 +142,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "~Ukuzoba" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -152,7 +151,6 @@ msgid "F~ormula" msgstr "In~dlela yokwenza" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" @@ -162,7 +160,6 @@ msgid "Database" msgstr "Isiseko seenkcukacha" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -172,7 +169,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "Uxwebhu ~lwe-HTML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -182,7 +178,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "Uxwebhu lwefomu ye-~XML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -418,7 +413,6 @@ msgid "Address 2" msgstr "Idilesi 2" #: DataAccess.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DataAccess.xcu\n" "..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" @@ -518,7 +512,6 @@ msgid "Job Title" msgstr "Isihloko Somsebenzi" #: DataAccess.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DataAccess.xcu\n" "..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" @@ -846,7 +839,6 @@ msgid "Bright Blue" msgstr "Blowu okukhanyayo" #: FormWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "FormWizard.xcu\n" "..FormWizard.FormWizard.Styles.style3\n" @@ -892,7 +884,6 @@ msgid "Grey" msgstr "Ngwevu" #: FormWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "FormWizard.xcu\n" "..FormWizard.FormWizard.Styles.style8\n" @@ -902,7 +893,6 @@ msgid "Water" msgstr "Amanzi" #: FormWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "FormWizard.xcu\n" "..FormWizard.FormWizard.Styles.style9\n" @@ -931,7 +921,6 @@ msgid "Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -941,7 +930,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Amanyathelo" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -951,7 +939,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Emva" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -971,7 +958,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Kugqityiwe" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1028,7 +1014,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1128,7 +1113,6 @@ msgid "~Embed external images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1192,7 +1176,6 @@ msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1247,7 +1230,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1356,7 +1338,6 @@ msgid "My Settings " msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1502,7 +1483,6 @@ msgid "Next" msgstr "Isiqendu" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.c.Normal\n" @@ -1512,7 +1492,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Iingongoma" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.d.Normal\n" @@ -1540,7 +1519,6 @@ msgid "Exchange" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" @@ -1560,7 +1538,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "Ukunciphisa nokwandisa" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.SlideSorterCloser\n" @@ -1570,7 +1547,6 @@ msgid "Close" msgstr "Vala" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.NotesViewCloser\n" @@ -1580,7 +1556,6 @@ msgid "Close" msgstr "Vala" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.HelpViewCloser\n" @@ -1916,7 +1891,6 @@ msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COU msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationText\n" @@ -1944,7 +1918,6 @@ msgid "Next Slide" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.NotesView\n" @@ -1963,7 +1936,6 @@ msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_CO msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView\n" @@ -2009,7 +1981,6 @@ msgid "Business" msgstr "Ishishini" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories\n" @@ -2391,7 +2362,6 @@ msgid "Address" msgstr "Iidilesi" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.city\n" @@ -2401,7 +2371,6 @@ msgid "City" msgstr "Isixeko" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.city\n" @@ -2542,7 +2511,6 @@ msgid "EmailAddr" msgstr "Idilesi Yemeyile" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.notes\n" @@ -2552,7 +2520,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Iingongoma" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.notes\n" @@ -2667,7 +2634,6 @@ msgid "LastName" msgstr "Igama Lokugqibela" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.suffix\n" @@ -2677,7 +2643,6 @@ msgid "Suffix" msgstr "Isimamva" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.suffix\n" @@ -2745,7 +2710,6 @@ msgid "Address" msgstr "Iidilesi" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.city\n" @@ -2755,7 +2719,6 @@ msgid "City" msgstr "Isixeko" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.city\n" @@ -3080,7 +3043,6 @@ msgid "Photo" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.notes\n" @@ -3090,7 +3052,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Iingongoma" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.notes\n" @@ -3209,7 +3170,6 @@ msgid "Address" msgstr "Iidilesi" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.city\n" @@ -3219,7 +3179,6 @@ msgid "City" msgstr "Isixeko" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.city\n" @@ -3525,7 +3484,6 @@ msgid "Photo" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.notes\n" @@ -3535,7 +3493,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Iingongoma" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.notes\n" @@ -3632,7 +3589,6 @@ msgid "LastName" msgstr "Igama Lokugqibela" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.department\n" @@ -3642,7 +3598,6 @@ msgid "Department" msgstr "Isebe" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.department\n" @@ -3672,7 +3627,6 @@ msgid "Address" msgstr "Iidilesi" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.city\n" @@ -3682,7 +3636,6 @@ msgid "City" msgstr "Isixeko" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.city\n" @@ -3844,7 +3797,6 @@ msgid "Title" msgstr "~Isihloko" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.notes\n" @@ -3854,7 +3806,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Iingongoma" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.notes\n" @@ -3971,7 +3922,6 @@ msgid "Title" msgstr "~Isihloko" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.department\n" @@ -3981,7 +3931,6 @@ msgid "Department" msgstr "Isebe" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.department\n" @@ -4047,7 +3996,6 @@ msgid "EmailAddr" msgstr "Idilesi Yemeyile" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.extension\n" @@ -4057,7 +4005,6 @@ msgid "Extension" msgstr "Inombolo yesolulo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.extension\n" @@ -4087,7 +4034,6 @@ msgid "Address" msgstr "Iidilesi" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.city\n" @@ -4097,7 +4043,6 @@ msgid "City" msgstr "Isixeko" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.city\n" @@ -4401,7 +4346,6 @@ msgid "Photo" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.notes\n" @@ -4411,7 +4355,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Iingongoma" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.notes\n" @@ -5315,7 +5258,6 @@ msgid "PaymMethID" msgstr "Isazisi Sendlela Yentlawulo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.notes\n" @@ -5325,7 +5267,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Iingongoma" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.notes\n" @@ -5550,7 +5491,6 @@ msgid "ShipCost" msgstr "Iindleko Zokuthumela Ngenqanawa" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.notes\n" @@ -5560,7 +5500,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Iingongoma" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.notes\n" @@ -6191,7 +6130,6 @@ msgid "CostPPersn" msgstr "Iindleko Ngomntu Omnye" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.notes\n" @@ -6201,7 +6139,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Iingongoma" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.notes\n" @@ -6425,7 +6362,6 @@ msgid "Confirmation" msgstr "Ubumbeko" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.notes\n" @@ -6435,7 +6371,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Iingongoma" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.notes\n" @@ -6588,7 +6523,6 @@ msgid "BillablHrs" msgstr "Iiyure Zentlawuliso" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.notes\n" @@ -6598,7 +6532,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Iingongoma" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.notes\n" @@ -6788,7 +6721,6 @@ msgid "PaymntMeth" msgstr "Isazisi Sendlela Yentlawulo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.notes\n" @@ -6798,7 +6730,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Iingongoma" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.notes\n" @@ -7254,7 +7185,6 @@ msgid "FrghtChrge" msgstr "Iindleko Zothutho Ngenqanawa" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.notes\n" @@ -7264,7 +7194,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Iingongoma" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.notes\n" @@ -7301,7 +7230,6 @@ msgid "AssetID" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.description\n" @@ -7741,7 +7669,6 @@ msgid "TrnsactnNo" msgstr "Inombolo Yotshintshiselwano" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.date\n" @@ -7751,7 +7678,6 @@ msgid "Date" msgstr "Umhla" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.date\n" @@ -7761,7 +7687,6 @@ msgid "Date" msgstr "Umhla" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.description\n" @@ -7983,7 +7908,6 @@ msgid "Taxable" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.notes\n" @@ -7993,7 +7917,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Iingongoma" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.notes\n" @@ -8030,7 +7953,6 @@ msgid "TaskID" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.description\n" @@ -8088,7 +8010,6 @@ msgid "EndDate" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.notes\n" @@ -8098,7 +8019,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Iingongoma" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.notes\n" @@ -8182,7 +8102,6 @@ msgid "Private" msgstr "Okwabucala" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories\n" @@ -8339,7 +8258,6 @@ msgid "Address" msgstr "Iidilesi" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.city\n" @@ -8349,7 +8267,6 @@ msgid "City" msgstr "Isixeko" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.city\n" @@ -8655,7 +8572,6 @@ msgid "Photo" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.notes\n" @@ -8665,7 +8581,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Iingongoma" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.notes\n" @@ -8797,7 +8712,6 @@ msgid "ItemType" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.description\n" @@ -8987,7 +8901,6 @@ msgid "Insured" msgstr "Kufakelwe" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.notes\n" @@ -8997,7 +8910,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Iingongoma" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.notes\n" @@ -9056,7 +8968,6 @@ msgid "Name" msgstr "Amagama" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.description\n" @@ -9258,7 +9169,6 @@ msgid "Utensils" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.notes\n" @@ -9268,7 +9178,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Iingongoma" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.notes\n" @@ -9582,7 +9491,6 @@ msgid "Photo" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.notes\n" @@ -9592,7 +9500,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Iingongoma" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.notes\n" @@ -9773,7 +9680,6 @@ msgid "FilterUsed" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.flash\n" @@ -9783,7 +9689,6 @@ msgid "Flash" msgstr "Gqithisa Ngephanyazo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.flash\n" @@ -9811,7 +9716,6 @@ msgid "PrintSize" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.notes\n" @@ -9821,7 +9725,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Iingongoma" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.notes\n" @@ -10004,7 +9907,6 @@ msgid "Camera" msgstr "Ikhamera" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.notes\n" @@ -10014,7 +9916,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Iingongoma" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.notes\n" @@ -10201,7 +10102,6 @@ msgid "Subject" msgstr "In~tloko" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.length\n" @@ -10211,7 +10111,6 @@ msgid "Length" msgstr "Ubude" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.length\n" @@ -10293,7 +10192,6 @@ msgid "Review" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.notes\n" @@ -10303,7 +10201,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Iingongoma" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.notes\n" @@ -10468,7 +10365,6 @@ msgid "Rating" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.format\n" @@ -10478,7 +10374,6 @@ msgid "Format" msgstr "Ulungiselelo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.format\n" @@ -10580,7 +10475,6 @@ msgid "Review" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.notes\n" @@ -10590,7 +10484,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Iingongoma" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.notes\n" @@ -10889,7 +10782,6 @@ msgid "EditionNo" msgstr "Inombolo Yokuhlelwa" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.notes\n" @@ -10899,7 +10791,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Iingongoma" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.notes\n" @@ -11106,7 +10997,6 @@ msgid "Photo" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.notes\n" @@ -11116,7 +11006,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Iingongoma" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.notes\n" @@ -11227,7 +11116,6 @@ msgid "AccountTyp" msgstr "Uhlobo Lweakhawunti" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.description\n" @@ -11247,7 +11135,6 @@ msgid "Descrption" msgstr "Inkcazelo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.notes\n" @@ -11257,7 +11144,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Iingongoma" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.notes\n" @@ -11386,7 +11272,6 @@ msgid "ShareOwned" msgstr "Ulwabelwano Lomnini" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.notes\n" @@ -11396,7 +11281,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Iingongoma" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.notes\n" @@ -11613,7 +11497,6 @@ msgid "HoursSleep" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.notes\n" @@ -11623,7 +11506,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Iingongoma" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.notes\n" @@ -11840,7 +11722,6 @@ msgid "Vitamins" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.notes\n" @@ -11850,7 +11731,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Iingongoma" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.notes\n" @@ -12043,7 +11923,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings\n" @@ -12063,7 +11942,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings\n" @@ -12083,7 +11961,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings\n" @@ -12103,7 +11980,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings\n" @@ -12123,7 +11999,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings\n" @@ -12143,7 +12018,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings\n" @@ -12163,7 +12037,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings\n" @@ -12183,7 +12056,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings\n" diff --git a/source/xh/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/xh/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 97161aed56b..6735e7d4cdb 100644 --- a/source/xh/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/xh/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -63,7 +63,6 @@ msgid "Form" msgstr "Ifomu" #: BaseWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BaseWindowState.xcu\n" "..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -177,7 +176,6 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "Ingxoxo eBASIC" #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" @@ -246,7 +244,6 @@ msgid "Tab Bar" msgstr "" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -275,7 +272,6 @@ msgid "Dialog" msgstr "Iingxoxo" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/translationbar\n" @@ -313,7 +309,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "Iskrini Esi~pheleleyo" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -753,7 +748,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "Isihluzi Seetheyibhile" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -763,7 +757,6 @@ msgid "~Filter..." msgstr "~Isihluzi..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NextPage\n" @@ -773,7 +766,6 @@ msgid "Next Page" msgstr "Ikhasi Elilandelayo" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousPage\n" @@ -1358,7 +1350,6 @@ msgid "AutoFill Data Series: automatic" msgstr "Uthotho Lweenkcukacha Zokuzalisa Ngokuzenzekela: ngokuzenzekela" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Cancel\n" @@ -1468,7 +1459,6 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1478,7 +1468,6 @@ msgid "Edit" msgstr "Hlela" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1887,7 +1876,6 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Cima Izintlu Ezixwesileyo" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCtrl\n" @@ -2083,7 +2071,6 @@ msgid "~Normal View" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NormalViewMode\n" @@ -2785,7 +2772,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "~Ububanzi..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -2899,7 +2885,6 @@ msgid "Merge Cells" msgstr "M~anyanisa Iiseli" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitCell\n" @@ -3479,7 +3464,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "Faka iinombolo Kulungiselelo..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3498,7 +3482,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3536,7 +3519,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3611,7 +3593,6 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" @@ -3893,7 +3874,6 @@ msgid "~Named Ranges and Expressions" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditAnnotation\n" @@ -4073,7 +4053,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4092,7 +4071,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4275,7 +4253,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "Intloko yengxoxo 10" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4294,7 +4271,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4323,7 +4299,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4363,7 +4338,6 @@ msgid "Detective" msgstr "~Ukuboniswa kwenguquko" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4382,7 +4356,6 @@ msgid "Cell Edit" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" @@ -4439,7 +4412,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -4665,7 +4637,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "Ukulungiselela..." #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -4684,7 +4655,6 @@ msgid "Insert Cell" msgstr "Faka Iseli" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -4694,7 +4664,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Okwesiqhelo" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -4751,7 +4720,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "~Ukuzoba" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -4828,7 +4796,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Izimo Zobume Bemiqondiso" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -4866,7 +4833,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -5975,7 +5941,6 @@ msgid "Shape Text" msgstr "Isiqendu Somlinganiselo" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -6044,7 +6009,6 @@ msgid "Flowchart" msgstr "Iitshati zomqukuqelo" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -6063,7 +6027,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "" #: DbBrowserWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" @@ -6109,7 +6072,6 @@ msgid "Query Design" msgstr "Umyilo Wombuzo" #: DbRelationWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbRelationWindowState.xcu\n" "..DbRelationWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -6119,7 +6081,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Okwesiqhelo" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -6129,7 +6090,6 @@ msgid "Report" msgstr "Ingxelo" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -6158,7 +6118,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -6214,7 +6173,6 @@ msgid "Table Data" msgstr "" #: DbTableWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbTableWindowState.xcu\n" "..DbTableWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -6334,7 +6292,6 @@ msgid "Paste ~Special..." msgstr "Ncamathisela Okukodwa" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDelete\n" @@ -6354,7 +6311,6 @@ msgid "Rename..." msgstr "~Phinda unike igama..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBEdit\n" @@ -6392,7 +6348,6 @@ msgid "Open..." msgstr "~Vula..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableDelete\n" @@ -6412,7 +6367,6 @@ msgid "Rename..." msgstr "~Phinda unike igama..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableEdit\n" @@ -6431,7 +6385,6 @@ msgid "Open Database Object..." msgstr "" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryDelete\n" @@ -6451,7 +6404,6 @@ msgid "Rename..." msgstr "~Phinda unike igama..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryEdit\n" @@ -6470,7 +6422,6 @@ msgid "Open Database Object..." msgstr "" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormDelete\n" @@ -6490,7 +6441,6 @@ msgid "Rename..." msgstr "~Phinda unike igama..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormEdit\n" @@ -6509,7 +6459,6 @@ msgid "Open Database Object..." msgstr "" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportDelete\n" @@ -6529,7 +6478,6 @@ msgid "Rename..." msgstr "~Phinda unike igama..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportEdit\n" @@ -7120,7 +7068,6 @@ msgid "Rename Page" msgstr "~Phinda Unike Ikhasi Igama" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n" @@ -7476,7 +7423,6 @@ msgid "Exit Direction Bottom" msgstr "Icala Lentsingiselo Yokuphuma Kumzantsi" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertToolbox\n" @@ -7960,7 +7906,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -8264,7 +8209,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "~Ukumiswa Kakuhle Kweslayidi..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -8293,7 +8237,6 @@ msgid "~Modify Layer..." msgstr "Hlengahlengisa Uma~leko..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageMode\n" @@ -8663,7 +8606,6 @@ msgid "Connector with Circles" msgstr "Isidibanisi Ngesangqa" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextToolbox\n" @@ -8682,7 +8624,6 @@ msgid "Straight Connector" msgstr "Isidibanisi Esithe Tye" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RectangleToolbox\n" @@ -8701,7 +8642,6 @@ msgid "Straight Connector starts with Arrow" msgstr "Isidibanisi Esithe Tye siqala Ngesalathisi" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EllipseToolbox\n" @@ -9192,7 +9132,6 @@ msgid "La~yer" msgstr "Uma~leko" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ConvertMenu\n" @@ -9351,7 +9290,6 @@ msgid "Date and ~Time..." msgstr "Umhla Ne~xesha..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NormalMultiPaneGUI\n" @@ -9409,7 +9347,6 @@ msgid "Merge Cells" msgstr "M~anyanisa Iiseli" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SplitCell\n" @@ -9716,7 +9653,6 @@ msgid "Ta~ble Properties..." msgstr "Iinkcazelo ngeempawu zetheyibhile" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AutoSum\n" @@ -10038,7 +9974,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -10075,7 +10010,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -10139,7 +10073,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -10149,7 +10082,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "Islayidi Esingenanto" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -10159,7 +10091,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "Isihloko Kuphela" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -10250,7 +10181,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10260,7 +10190,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "Isihloko Ngokobude, Isiqendu Ngokobude" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10270,7 +10199,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "Isihloko Ngokobude, Isiqendu, Itshati" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10329,7 +10257,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "Iseli" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10463,7 +10390,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "~Iindawo Zeglu" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -10473,7 +10399,6 @@ msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n" @@ -10541,7 +10466,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "Into ye-OLE" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -10645,7 +10569,6 @@ msgid "Options" msgstr " Ekukhethwa Kuko" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -10655,7 +10578,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Okwesiqhelo" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -10703,7 +10625,6 @@ msgid "Align Objects" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -10843,7 +10764,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -10882,7 +10802,6 @@ msgid "Legacy Rectangles" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textbar\n" @@ -10960,7 +10879,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Izimo Zobume Bemiqondiso" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -10998,7 +10916,6 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -11120,7 +11037,6 @@ msgid "Fly in Slow" msgstr "Bhabhisa okulandelayo Ucothisisa" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-diamond\n" @@ -11193,7 +11109,6 @@ msgid "Spiral In" msgstr "Ngenisa Ngokujikeleza" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-split\n" @@ -11860,7 +11775,6 @@ msgid "Crawl Out" msgstr "Khasela Ngaphandle" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-diamond\n" @@ -11942,7 +11856,6 @@ msgid "Random Effects" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-split\n" @@ -12345,7 +12258,6 @@ msgid "Crescent Moon" msgstr "Inyanga Eliceba" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-diamond\n" @@ -12400,7 +12312,6 @@ msgid "Octagon" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-parallelogram\n" @@ -12428,7 +12339,6 @@ msgid "Right Triangle" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-square\n" @@ -12519,7 +12429,6 @@ msgid "Curvy Left" msgstr "Kugobela Ekhohlo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-left\n" @@ -12529,7 +12438,6 @@ msgid "Left" msgstr "Ekhohlo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-right\n" @@ -12911,7 +12819,6 @@ msgid "Basic" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.special\n" @@ -13415,7 +13322,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "Ukusuka phezulu ukuya ezantsi" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13536,7 +13442,6 @@ msgid "Push" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" @@ -13574,7 +13479,6 @@ msgid "Shape" msgstr "~Izimbo zobume" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n" @@ -13688,7 +13592,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13849,7 +13752,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13868,7 +13770,6 @@ msgid "Bottom Left to Top Right" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n" @@ -13888,7 +13789,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Ngokobubanzi" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13898,7 +13798,6 @@ msgid "In" msgstr "Ngaphakathi" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13908,7 +13807,6 @@ msgid "Out" msgstr "Ngaphandle" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13938,7 +13836,6 @@ msgid "Up" msgstr "Phezulu" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n" @@ -13948,7 +13845,6 @@ msgid "Right" msgstr "Ekunene" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n" @@ -13987,7 +13883,6 @@ msgid "Oval Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -14136,7 +14031,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" @@ -14146,7 +14040,6 @@ msgid "Inside" msgstr "Ngaphakathi" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -14165,7 +14058,6 @@ msgid "Basic" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Entrance.special\n" @@ -14202,7 +14094,6 @@ msgid "Basic" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Emphasis.special\n" @@ -14239,7 +14130,6 @@ msgid "Basic" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Exit.special\n" @@ -14286,7 +14176,6 @@ msgid "Lines and Curves" msgstr "Imigca Nezalathisi" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.MotionPaths.special\n" @@ -14387,7 +14276,6 @@ msgid "Navigate" msgstr "Tyhutyha" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.9\n" @@ -14415,7 +14303,6 @@ msgid "Templates" msgstr "Izakhelo Zeenkcukacha" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.12\n" @@ -14425,7 +14312,6 @@ msgid "Text" msgstr "Isiqendu" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.13\n" @@ -14435,7 +14321,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Isakhelo" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -14855,7 +14740,6 @@ msgid "S~tar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.rectangle\n" @@ -14874,7 +14758,6 @@ msgid "Rectangle, Rounded" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.quadrat\n" @@ -14903,7 +14786,6 @@ msgid "Circle" msgstr "Isazinge " #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.ellipse\n" @@ -14913,7 +14795,6 @@ msgid "Ellipse" msgstr "Umbhoxo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.circle-pie\n" @@ -14950,7 +14831,6 @@ msgid "Trapezoid" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.diamond\n" @@ -14960,7 +14840,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "Idayimani" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.parallelogram\n" @@ -15052,7 +14931,6 @@ msgid "Folded Corner" msgstr "Ikona Esongiweyo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.frame\n" @@ -16200,7 +16078,6 @@ msgid "~Zoom..." msgstr "~Ukwandisa unciphisa..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpinButton\n" @@ -16401,7 +16278,6 @@ msgid "Modules..." msgstr "Iimodyuli..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shadowed\n" @@ -16641,7 +16517,6 @@ msgid "Current Library" msgstr "Ilayibrari Yangoku" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16661,7 +16536,6 @@ msgid "Align Left" msgstr "Lungelelanisa ekhohlo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -17140,7 +17014,6 @@ msgid "Line (45°)" msgstr "Umgca (45°)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect\n" @@ -17168,7 +17041,6 @@ msgid "Rectangle, Rounded" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ellipse\n" @@ -17241,7 +17113,6 @@ msgid "Crop Dialog..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" @@ -17454,7 +17325,6 @@ msgid "Circle Segment" msgstr "Yenza Isangqa Kwicandelo Lenkqubo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAs\n" @@ -17531,7 +17401,6 @@ msgid "Curve, Filled" msgstr "Igophe, Lizele" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Save\n" @@ -17793,7 +17662,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "~Itshati..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -18259,7 +18127,6 @@ msgid "Toggle Edit Mode" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertImageControl\n" @@ -18390,7 +18257,6 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "Hlela Isimbo..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" @@ -18755,7 +18621,6 @@ msgid "Ob~ject" msgstr "Into ekubhekiselelwe kuyo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Groupbox\n" @@ -18774,7 +18639,6 @@ msgid "~XML Filter Settings..." msgstr "Imimiselo Yesihluzisi se~XML..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEdit\n" @@ -18802,7 +18666,6 @@ msgid "Chinese Conversion..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertListbox\n" @@ -18822,7 +18685,6 @@ msgid "Combo Box" msgstr "I~bhokisi Yoludwe Ekukhethwa Kulo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spinbutton\n" @@ -18897,7 +18759,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -18926,7 +18787,6 @@ msgid "~Open Template..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenUrl\n" @@ -19252,7 +19112,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19415,7 +19274,6 @@ msgid "Insert Text Box" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawCaption\n" @@ -19655,7 +19513,6 @@ msgid "Equalize ~Height" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SuperScript\n" @@ -19674,7 +19531,6 @@ msgid "I~ntersect" msgstr "Nqu~mleza" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SubScript\n" @@ -19684,7 +19540,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "Umbhalo osezantsi emgceni" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -19712,7 +19567,6 @@ msgid "P~aragraph..." msgstr "Um~hlathi..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillShadow\n" @@ -20216,7 +20070,6 @@ msgid "Select Page Left" msgstr "Khetha Ikhasi Ekhohlo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square\n" @@ -20328,7 +20181,6 @@ msgid "Ellipse Pie, Unfilled" msgstr "Ipayi Embhoxo, Ayizaliswanga" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CirclePie\n" @@ -20800,7 +20652,6 @@ msgid "Increase" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20810,7 +20661,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Yandisa Ushiyashiywano" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -21437,7 +21287,6 @@ msgid "Compile" msgstr "Hlanganisela" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -21626,7 +21475,6 @@ msgid "Label" msgstr "Ileyibhile" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GroupBox\n" @@ -21636,7 +21484,6 @@ msgid "Group Box" msgstr "Ibhokisi Yeqela" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Edit\n" @@ -21646,7 +21493,6 @@ msgid "Text Box" msgstr "Ibhokisi Yesiqendu" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ListBox\n" @@ -22103,7 +21949,6 @@ msgid "Open in Design Mode" msgstr "Vula Kwimo Yokuyila" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n" @@ -22142,7 +21987,6 @@ msgid "Sort Descending" msgstr "Hlelahlela Okuhlayo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" @@ -22725,7 +22569,6 @@ msgid "Digital Signature..." msgstr "Umtyibelo Okhutshelwe Ngekhompyutha..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignLeft\n" @@ -22745,7 +22588,6 @@ msgid "Centered" msgstr "~Esizikithini" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignRight\n" @@ -23072,7 +22914,6 @@ msgid "~Edit" msgstr "Hlela" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertMenu\n" @@ -23187,7 +23028,6 @@ msgid "~Spellcheck" msgstr "~Uqwalaselo lopelo-magama" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:LanguageMenu\n" @@ -23600,7 +23440,6 @@ msgid "Select" msgstr "~Khetha" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" @@ -23751,7 +23590,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "~Iindawo Zeglu" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -23761,7 +23599,6 @@ msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n" @@ -23951,7 +23788,6 @@ msgid "Align Objects" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -24109,7 +23945,6 @@ msgid "Outline" msgstr "~Gqabaza" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -24177,7 +24012,6 @@ msgid "Flowchart" msgstr "Iitshati zomqukuqelo" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -24243,7 +24077,6 @@ msgid "Slide View" msgstr "Umboniso Weslayidi" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -24253,7 +24086,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Okwesiqhelo" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textbar\n" @@ -24331,7 +24163,6 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -24379,7 +24210,6 @@ msgid "Optimize" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -24763,7 +24593,6 @@ msgid "View Panel" msgstr "" #: MathWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathWindowState.xcu\n" "..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -24975,7 +24804,6 @@ msgid "~Conditional Formatting..." msgstr "Ulungiselelo Lwe~meko ethile..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -25101,7 +24929,6 @@ msgid "Image..." msgstr "~Gcina..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDocument\n" @@ -25165,7 +24992,6 @@ msgid "Fit to greatest height" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" @@ -25295,7 +25121,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Ulungelelanis~o" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n" @@ -25323,7 +25148,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkMenu\n" @@ -25379,7 +25203,6 @@ msgid "Report Output Format" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" @@ -25398,7 +25221,6 @@ msgid "Object Resizing" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n" @@ -25408,7 +25230,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Iinkcazelo Ngeempawu" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -25487,7 +25308,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Izimbo" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" @@ -25507,7 +25327,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "Yila Amagama" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25517,7 +25336,6 @@ msgid "Design" msgstr "Umyilo" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -25547,7 +25365,6 @@ msgid "Character" msgstr "Um~bhalo onjengonobumba..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" @@ -25567,7 +25384,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Izimbo" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n" @@ -25597,7 +25413,6 @@ msgid "Footer" msgstr "Umbhalo ongeza~ntsi kwekhasi" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.AreaPropertyPanel\n" @@ -25607,7 +25422,6 @@ msgid "Area" msgstr "Indawo" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -25617,7 +25431,6 @@ msgid "Shadow" msgstr "Isithunzi" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n" @@ -25647,7 +25460,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "Indawo Yokuma Nobu~khulu..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -25677,7 +25489,6 @@ msgid "Slide" msgstr "Islay~di" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" @@ -25784,7 +25595,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "Faka iinombolo Kulungiselelo..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ParaPropertyPanel\n" @@ -25854,7 +25664,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Izimbo" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" @@ -25929,7 +25738,6 @@ msgid "Axis" msgstr "Umgca Ohamba E~mbindini" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" @@ -25939,7 +25747,6 @@ msgid "Area" msgstr "Indawo" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n" @@ -25988,7 +25795,6 @@ msgid "Close Window" msgstr "" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Copy\n" @@ -26046,7 +25852,6 @@ msgid "~Open..." msgstr "~Vula..." #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenUrl\n" @@ -26096,7 +25901,6 @@ msgid "E~xit" msgstr "Phu~ma" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Save\n" @@ -26106,7 +25910,6 @@ msgid "~Save" msgstr "~Gcina" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAs\n" @@ -26214,7 +26017,6 @@ msgid "~Window" msgstr "~Ifestile" #: StartModuleWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleWindowState.xcu\n" "..StartModuleWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -26362,7 +26164,6 @@ msgid "~Normal View" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26435,7 +26236,6 @@ msgid "To ~Character" msgstr "Ukuya ~Kumbhalo Onjengonobumba" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageOffsetDialog\n" @@ -26725,7 +26525,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26754,7 +26553,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "Yamkela inguquko: $1" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -27235,7 +27033,6 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -27275,7 +27072,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "Ungen~iso Lwesalathi..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27484,7 +27280,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27521,7 +27316,6 @@ msgid "As C~haracter" msgstr "NjengoMbhalo Onje~ngonobumba" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCtrl\n" @@ -27685,7 +27479,6 @@ msgid "~While Typing" msgstr "~Xa Kuchwethezwa" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StatePageNumber\n" @@ -27740,7 +27533,6 @@ msgid "Hyperlinks Active" msgstr "Ziyasebenza ii-Hyperlinks" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SuperScript\n" @@ -27750,7 +27542,6 @@ msgid "Superscript" msgstr "Umbhalo ophezulu emgceni" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SubScript\n" @@ -28079,7 +27870,6 @@ msgid "AutoAbst~ract to Presentation..." msgstr "Isi~catshulwa Esizenzekelayo ukuya Kwinkcazelo Eboniswayo..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BorderDialog\n" @@ -29339,7 +29129,6 @@ msgid "Delete Row" msgstr "Cima Izintlu Ezixwesileyo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageUp\n" @@ -29358,7 +29147,6 @@ msgid "Jump To Specific Page" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDown\n" @@ -29404,7 +29192,6 @@ msgid "~Footnote or Endnote..." msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Escape\n" @@ -29639,7 +29426,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "~Kokungasemva" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -30074,7 +29860,6 @@ msgid "Text Wrap..." msgstr "Ukugqithela Kwesiqendu Kumgca Ongezantsi..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextWrap\n" @@ -30102,7 +29887,6 @@ msgid "Go to Previous Index Mark" msgstr "Yiya Kuphawu Lwesalathi Lwangaphambili" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoSum\n" @@ -30287,7 +30071,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "Fakela Amagama Angaziwayo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30480,7 +30263,6 @@ msgid "T~able" msgstr "ITh~eyibhile" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableInsertMenu\n" @@ -30519,7 +30301,6 @@ msgid "Si~ze" msgstr "Ubukhulu" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableConvertMenu\n" @@ -30735,7 +30516,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30745,7 +30525,6 @@ msgid "~Title" msgstr "~Isihloko" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -31494,7 +31273,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Ukuya Kwisakhelo Esilandelayo" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31543,7 +31321,6 @@ msgid "Table" msgstr "ITh~eyibhile" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31553,7 +31330,6 @@ msgid "Text" msgstr "Isiqendu" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -31704,7 +31480,6 @@ msgid "Form Design" msgstr "" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" @@ -31742,7 +31517,6 @@ msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -31820,7 +31594,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "~Ukuzoba" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -31888,7 +31661,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Izimo Zobume Bemiqondiso" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -31975,7 +31747,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Ukuya Kwisakhelo Esilandelayo" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32024,7 +31795,6 @@ msgid "Table" msgstr "ITh~eyibhile" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32034,7 +31804,6 @@ msgid "Text" msgstr "Isiqendu" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -32044,7 +31813,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Okwesiqhelo" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -32185,7 +31953,6 @@ msgid "Form Design" msgstr "" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" @@ -32223,7 +31990,6 @@ msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -32291,7 +32057,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "~Ukuzoba" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -32359,7 +32124,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Izimo Zobume Bemiqondiso" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -32474,7 +32238,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Ukuya Kwisakhelo Esilandelayo" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32523,7 +32286,6 @@ msgid "Table" msgstr "ITh~eyibhile" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32533,7 +32295,6 @@ msgid "Text" msgstr "Isiqendu" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -32684,7 +32445,6 @@ msgid "Form Design" msgstr "" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" @@ -32722,7 +32482,6 @@ msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -32800,7 +32559,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "~Ukuzoba" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -32868,7 +32626,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Izimo Zobume Bemiqondiso" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -32935,7 +32692,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Ukuya Kwisakhelo Esilandelayo" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32985,7 +32741,6 @@ msgid "Table" msgstr "ITh~eyibhile" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32995,7 +32750,6 @@ msgid "Text" msgstr "Isiqendu" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -33005,7 +32759,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Okwesiqhelo" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -33054,7 +32807,6 @@ msgid "Table" msgstr "ITh~eyibhile" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" @@ -33194,7 +32946,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -33233,7 +32984,6 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -33301,7 +33051,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Izimo Zobume Bemiqondiso" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -33369,7 +33118,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Ukuya Kwisakhelo Esilandelayo" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33427,7 +33175,6 @@ msgid "Table" msgstr "ITh~eyibhile" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -33437,7 +33184,6 @@ msgid "Text" msgstr "Isiqendu" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -33456,7 +33202,6 @@ msgid "Notebookbar shortcuts" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -33505,7 +33250,6 @@ msgid "Lines" msgstr "Umgca" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -33636,7 +33380,6 @@ msgid "Form Design" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" @@ -33674,7 +33417,6 @@ msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -33742,7 +33484,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "~Ukuzoba" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -33810,7 +33551,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Izimo Zobume Bemiqondiso" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -33943,7 +33683,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Ukuya Kwisakhelo Esilandelayo" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33992,7 +33731,6 @@ msgid "Table" msgstr "ITh~eyibhile" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -34002,7 +33740,6 @@ msgid "Text" msgstr "Isiqendu" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -34012,7 +33749,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Okwesiqhelo" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -34153,7 +33889,6 @@ msgid "Form Design" msgstr "" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" @@ -34191,7 +33926,6 @@ msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -34269,7 +34003,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "~Ukuzoba" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" @@ -34337,7 +34070,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Izimo Zobume Bemiqondiso" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" diff --git a/source/xh/reportdesign/messages.po b/source/xh/reportdesign/messages.po index 14400cd2175..99fcc434630 100644 --- a/source/xh/reportdesign/messages.po +++ b/source/xh/reportdesign/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: stringarray.hrc:17 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" msgstr "Akukho" @@ -87,19 +86,16 @@ msgid "User defined Function" msgstr "" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "Hayi" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "Ewe" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "Hayi" @@ -115,7 +111,6 @@ msgid "With First Detail" msgstr "" #: stringarray.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Top" msgstr "Phezulu" @@ -127,19 +122,16 @@ msgid "Middle" msgstr "Embindini" #: stringarray.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Bottom" msgstr "Emazantsi" #: stringarray.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" msgstr "Ekhohlo" #: stringarray.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" msgstr "Ekunene" @@ -157,7 +149,6 @@ msgid "Center" msgstr "Esizikithini" #: strings.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" msgid "General" msgstr "Ngokubanzi" @@ -311,7 +302,6 @@ msgid "Data field" msgstr "Ummandla weenkcukacha" #: strings.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FONT" msgid "Font" msgstr "Ifonti" @@ -444,13 +434,11 @@ msgid "Multiselection" msgstr "Ukukhethwa kokuninzi" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" msgstr "Ulawulo Lomfuziselo" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label field" msgstr "Faka ileyibhile yommandla" @@ -477,7 +465,6 @@ msgid "Report" msgstr "Ingxelo" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION" msgid "Section" msgstr "Icandelo" @@ -879,7 +866,6 @@ msgid "The element is invalid." msgstr "" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT" msgid "Label field" msgstr "Faka ileyibhile yommandla" @@ -917,7 +903,6 @@ msgid "Section Setup" msgstr "" #: backgrounddialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "backgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Okungasemva" @@ -928,7 +913,6 @@ msgid "Character Settings" msgstr "" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Ifonti" @@ -957,13 +941,11 @@ msgid "Highlighting" msgstr "Ukukhanyisa Okuthile" #: chardialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Ulungelelwaniso" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "Ulungiselelo Lweemeko Ezithile" @@ -1027,19 +1009,16 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "kungaphantsi koku okanye kulingana noku" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "kunye" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." @@ -1090,7 +1069,6 @@ msgid "+" msgstr "" #: datetimedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "Umhla Nexesha" @@ -1140,7 +1118,6 @@ msgid "Remove sorting" msgstr "" #: floatingfield.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|insert" msgid "Insert" msgstr "Faka" @@ -1166,19 +1143,16 @@ msgid "Group actions" msgstr "" #: floatingsort.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "Shenxisela phezulu" #: floatingsort.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "Shenxisela ezantsi" #: floatingsort.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" msgstr "Cima" @@ -1243,7 +1217,6 @@ msgid "Not present" msgstr "" #: floatingsort.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "Hayi" @@ -1280,7 +1253,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Iinkcazelo ngeempawu: " #: floatingsort.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "Uncedo" @@ -1329,13 +1301,11 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: pagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "Ikhasi" #: pagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|background" msgid "Background" msgstr "Okungasemva" @@ -1357,7 +1327,6 @@ msgid "Page _N of M" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label1" msgid "Format" msgstr "Ulungiselelo" @@ -1379,7 +1348,6 @@ msgid "Position" msgstr "IndawoX" #: pagenumberdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Left" msgstr "Ekhohlo" @@ -1391,7 +1359,6 @@ msgid "Center" msgstr "Esizikithini" #: pagenumberdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Right" msgstr "Ekunene" @@ -1408,7 +1375,6 @@ msgid "Show Number on First Page" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" msgstr "Ngokubanzi" diff --git a/source/xh/sc/messages.po b/source/xh/sc/messages.po index feda9b0f184..9e0c38053aa 100644 --- a/source/xh/sc/messages.po +++ b/source/xh/sc/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: compiler.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" msgstr "Isiseko seenkcukacha" @@ -32,7 +31,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Ezemali" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "Ulwazi" @@ -74,7 +72,6 @@ msgid "Text" msgstr "Uvavanyo" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "Okufakwa-ngaphakathi" @@ -86,13 +83,11 @@ msgstr "Okufakwa-ngaphakathi" #. * other string IDs of strings used in message boxes and elsewhere go into #. * sc/inc/strings.hrc #: globstr.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_INSERTCELLS" msgid "Insert" msgstr "Faka" #: globstr.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DELETECELLS" msgid "Delete" msgstr "Cima" @@ -103,7 +98,6 @@ msgid "Cut" msgstr "Sika" #: globstr.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_PASTE" msgid "Insert" msgstr "Faka" @@ -124,7 +118,6 @@ msgid "Copy" msgstr "Kopa" #: globstr.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DELETECONTENTS" msgid "Delete" msgstr "Cima" @@ -179,7 +172,6 @@ msgid "Split" msgstr "Canda phakathi" #: globstr.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_AUTOFORMAT" msgid "AutoFormat" msgstr "Ulungiselelo Oluzenzekelayo" @@ -866,7 +858,6 @@ msgstr "Ingeyo theyibhile" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "Isixa esipheleleyo" @@ -888,7 +879,6 @@ msgid "CountA" msgstr "Bala ku-A" #: globstr.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_AVG" msgid "Average" msgstr "Okuqhelekileyo" @@ -899,7 +889,6 @@ msgid "Median" msgstr "" #: globstr.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_MAX" msgid "Max" msgstr "Okona kukhulu." @@ -910,7 +899,6 @@ msgid "Min" msgstr "" #: globstr.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_PRODUCT" msgid "Product" msgstr "Imveliso" @@ -1218,7 +1206,6 @@ msgid "Formulas" msgstr "~Indlela yokwenza" #: globstr.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "STR_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Fihla" @@ -1480,7 +1467,6 @@ msgid "Show" msgstr "~Bonisa" #: globstr.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Fihla" @@ -1668,7 +1654,6 @@ msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "" #: globstr.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" @@ -1792,7 +1777,6 @@ msgid "Subtotals" msgstr "Izixa ezonganyelweyo ezipheleleyo" #: globstr.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPERATION_NONE" msgid "None" msgstr "Akukho" @@ -1813,7 +1797,6 @@ msgid "Height:" msgstr "Ukuphakama:" #: globstr.hrc:369 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIP_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Fihla" @@ -2030,7 +2013,6 @@ msgid "AutoShape" msgstr "" #: globstr.hrc:406 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE" msgid "Rectangle" msgstr "Uxande" @@ -2051,7 +2033,6 @@ msgid "Button" msgstr "Iqhosha" #: globstr.hrc:410 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX" msgid "Check Box" msgstr "Ibhokisi Yoqwalaselo" @@ -2069,7 +2050,6 @@ msgid "Label" msgstr "Ileyibhile" #: globstr.hrc:413 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORM_LISTBOX" msgid "List Box" msgstr "Ibhokisi Yoludwe" @@ -2388,7 +2368,6 @@ msgid "next year" msgstr "" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "kunye" @@ -2433,25 +2412,21 @@ msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with msgstr "" #: globstr.hrc:480 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "Imizuzwana" #: globstr.hrc:481 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "Imizuzu" #: globstr.hrc:482 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "Iiyure" #: globstr.hrc:483 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "Iintsuku" @@ -2588,7 +2563,6 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "Ngokubanzi" @@ -2606,19 +2580,16 @@ msgid "Percent" msgstr "Ipesenti" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "Uhlobo lwezemali" #: globstr.hrc:512 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "Umhla" #: globstr.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "Ixesha" @@ -2656,7 +2627,6 @@ msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed." msgstr "" #: pvfundlg.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Sum" msgstr "Isixa esipheleleyo" @@ -2938,7 +2908,6 @@ msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria msgstr "Kubalwa iiseli zoluhlu lweenkcukacha ezineziqulatho ezingqinelana nemiqathango yokuzingela." #: scfuncs.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Database" msgstr "Isiseko seenkcukacha" @@ -2976,7 +2945,6 @@ msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds msgstr "Kubalwa zonke iiseli zoluhlu lweenkcukacha eziqulethe ulutho apho isiqulatho sihambelana nemiqathango yozingelo." #: scfuncs.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Database" msgstr "Isiseko seenkcukacha" @@ -3014,7 +2982,6 @@ msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents msgstr "Kubuyiswa ixabiso eliqhelekileyo lazo zonke iiseli zoluhlu lweenkcukacha ezineziqulatho ezingqinelana nemiqathango yozingelo." #: scfuncs.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Database" msgstr "Isiseko seenkcukacha" @@ -3052,7 +3019,6 @@ msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search msgstr "Kuchazwa iziqulatho zeseli yoluhlu lweenkcukacha engqinelana nemiqathango yozingelo." #: scfuncs.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Database" msgstr "Isiseko seenkcukacha" @@ -3090,7 +3056,6 @@ msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which cor msgstr "Kubuyiswa ixabiso elilelona liphezulu lazo zonke iiseli zoluhlu lweenkcukacha ezihambelana nemiqathango yozingelo." #: scfuncs.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Database" msgstr "Isiseko seenkcukacha" @@ -3128,7 +3093,6 @@ msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents corre msgstr "Kubuyiswa iiseli zoluhlu lweenkcukacha ezizezona zimbalwa apho iziqulatho zihambelana nemiqathango yozingelo." #: scfuncs.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Database" msgstr "Isiseko seenkcukacha" @@ -3166,7 +3130,6 @@ msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search msgstr "Iphindaphinda zonke iiseli zoluhlu lweenkcukacha apho iziqulatho zingqinelana nemiqathango yozingelo." #: scfuncs.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Database" msgstr "Isiseko seenkcukacha" @@ -3204,7 +3167,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose cont msgstr "Kubalwa unxaxho lomgangatho wazo zonke iiseli kuluhlu lweenkcukacha apho iziqulatho zingqinelana nemiqathango yozingelo." #: scfuncs.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Database" msgstr "Isiseko seenkcukacha" @@ -3242,7 +3204,6 @@ msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cell msgstr "Kubuyiswa unxaxho lomgangatho malunga nabemi bazo zonke iiseli zoluhlu lweenkcukacha olungqinelana nemiqathango yozingelo." #: scfuncs.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Database" msgstr "Isiseko seenkcukacha" @@ -3280,7 +3241,6 @@ msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search cr msgstr "Kufakelwa zonke iiseli zoluhlu lweenkcukacha apho iziqulatho zingqinelana nemiqathango yozingelo." #: scfuncs.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Database" msgstr "Isiseko seenkcukacha" @@ -3318,7 +3278,6 @@ msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the conten msgstr "Kuqwalaselwa ukungevani kwazo zonke iiseli kuluhlu lweenkcukacha apho iziqulatho zingqinelana nemiqathango yozingelo." #: scfuncs.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Database" msgstr "Isiseko seenkcukacha" @@ -3356,7 +3315,6 @@ msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range wh msgstr "Kuqwalaselwa ukungevani kwabemi ngokusekwa kuzo zonke iiseli kuluhlu lweeenkcukacha apho iziqulatho zingqinelana nemiqathango yozingelo." #: scfuncs.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Database" msgstr "Isiseko seenkcukacha" @@ -3394,7 +3352,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "Kunikwa inani langaphakathi ukwenzela umhla onikiweyo." #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "Unyaka" @@ -3405,7 +3362,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "Inani elipheleleyo phakathi kuka-1583 no-9956 okanye u-0 no-99(19xx okanye 20xx kuxhomekeke kokukhethwayo okuchaziweyo)." #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "Inyanga" @@ -3416,7 +3372,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "Inani elipheleleyo phakathi kuka-1 no-12 elimele inyanga." #: scfuncs.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" msgstr "Usuku" @@ -3608,7 +3563,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Days" msgstr "Iintsuku" @@ -3959,7 +3913,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "Kubalwa umhla weCawa yePasika ngonyaka onikiweyo." #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "Unyaka" @@ -4303,7 +4256,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Ithuba lentlawulo. Inani elisisixa esipheleleyo samathuba apho kuhlawulwa khona intlawulo yamathuba athile (umhlalaphantsi)." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4496,7 +4448,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Ithuba lentlawulo. Inani elisisixa esipheleleyo samathuba apho kuhlawulwa khona intlawulo yamathuba athile (umhlalaphantsi)." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4726,7 +4677,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "Amathuba: Ithuba lokubalwa kokuthotywa kwexabiso. Umlinganiselo wexesha osetyenziswayo ngethuba mawufane nowobomi obunoncedo." #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "Inyanga" @@ -4851,7 +4801,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "Kubalwa isantya senzala esincinane ngonyaka ngamnye njengesantya senzala esincomekayo." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "Isixa esihlawulwayo esifaneleke kangangoko" @@ -4877,7 +4826,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "Ixabiso elikhoyo ngoku elililo. Kubalwa ixabislo elikhoyo ngoku elililo lolwandiso-mali ngokuseka kuthotho lweentlawulo zamathuba athile nesantya sesaphulelo." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "isantya" @@ -4911,7 +4859,6 @@ msgid "Values" msgstr "Ixabiso" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Uludwe okanye isalathiso seeseli ezineziqulatho ezihambelana neentlawulo." @@ -4971,7 +4918,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Kubuyiswa isixa senzala ngenxa yezantya ezingagungqiyo ngentlawulo yokudliwa." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "isantya" @@ -5020,7 +4966,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "Ithuba lexesha. Kubalwa inani lamathuba afunwa lulwandiso-mali ukuze kufunyanwe ixabiso elinqwenelwayo." #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "isantya" @@ -5032,7 +4977,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "Isantya esingagungqiyo senzala." #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5044,7 +4988,6 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "Ixabiso elikhoyo ngoku. Ixabiso langoku lolwandiso-mali." #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" @@ -5070,7 +5013,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Inani lamathuba elisetyenziswa ekubaleni." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5096,7 +5038,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "Ukubuyiswa YINYANISO ukuba ixabiso sisalathiso." #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" @@ -5113,7 +5054,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "Ukubuyiswa YINYANISO ukuba ixabiso lixabiso lemposiso elingalingani no-#N/A." #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" @@ -5130,7 +5070,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "Ukubuyiswa YINYANISO ukuba ixabiso lixabiso lemposiso." #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" @@ -5147,7 +5086,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "Ukubuyiswa YINYANISO ukuba ixabiso libhekiselele kwiseli engenanto." #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" @@ -5164,7 +5102,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "Ukubuyiswa YINYANISO ukuba ixabiso lithwele ulungiselelo lwamanani engqiqo." #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" @@ -5181,7 +5118,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "Ukubuyiswa YINYANISO ukuba ixabiso lilingana no-#NA." #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" @@ -5198,7 +5134,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "Ukubuyiswa YINYANISO ukuba ixabiso alisosiqendu." #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" @@ -5215,7 +5150,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "Ukubuyiswa YINYANISO ukuba ixabiso sisiqendu." #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" @@ -5232,7 +5166,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "Ukubuyiswa YINYANISO ukuba ixabiso linani." #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" @@ -5249,7 +5182,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "Ukubuyiswa YINYANISO ukuba iseli yiseli yendlela yokusebenza." #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "Isalathiso" @@ -5266,7 +5198,6 @@ msgid "Returns the formula of a formula cell." msgstr "Kubuyiswa indlela yokusebenza kweseli yendlela yokusebenza." #: scfuncs.hrc:805 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "Isalathiso" @@ -5282,7 +5213,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "Kuguqulwa ixabiso libe linani." #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" @@ -5303,7 +5233,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" @@ -5330,7 +5259,6 @@ msgid "String that specifies the type of information." msgstr "Umtya wamagama oxela isimbo solwazi." #: scfuncs.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "Reference" msgstr "Isalathiso" @@ -5414,7 +5342,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" @@ -5441,7 +5368,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" @@ -5581,7 +5507,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Kubuyiswa isixa sisonke sazo zonke iziphumezi zemiyalelo." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "Inani " @@ -5598,7 +5523,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Kubuyiswa isixa sisonke sezikweri zeziphumezi zemiyalelo." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "Inani " @@ -5855,7 +5779,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "Ukubuyiswa YINYANISO ukuba ixabiso linani elipheleleyo." #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" @@ -5872,7 +5795,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "Ukubuyiswa YINYANISO ukuba ixabiso linani elipheleleyo elingumnqakathi." #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" @@ -6500,7 +6422,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Isalathi somsebenzi. Sisalathi semisebenzi enokubakho Isixa esipheleleyo, Okona kukhulu, ..." #: scfuncs.hrc:1358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" msgstr "Ekukhethwa kuko" @@ -6944,7 +6865,6 @@ msgid "Significance" msgstr "" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Inani apho ixabiso lesiphindaphindwa lifanele ukupheleliswa ukuya phantsi." @@ -7458,7 +7378,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Kubuyiswa elona xabiso liphezulu kuludwe lweziphumezi zemiyalelo." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "Inani " @@ -7492,7 +7411,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Kubuyiswa elona xabiso liphantsi kuludwe lweziphumezi zemiyalelo." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "Inani " @@ -7526,7 +7444,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Kubalwa ukungevani kotshintsho ngokusekwe kwisampulu." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "Inani " @@ -7543,7 +7460,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Kubalwa ukungevani kotshintsho ngokusekwe kwisampulu." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "Inani " @@ -7576,7 +7492,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Kubalwa ukungevani kotshintsho okusekwe kumanani akhoyo ephelele." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "Inani " @@ -7593,7 +7508,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Kubalwa ukungevani kotshintsho okusekwe kumanani akhoyo ephelele." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "Inani " @@ -7627,7 +7541,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Kubalwa unxaxho lomgangatho osekwe kusampulu." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "Inani " @@ -7644,7 +7557,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Kubalwa unxaxho lomgangatho osekwe kusampulu." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "Inani " @@ -7677,7 +7589,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Kubalwa unxaxho lomgangatho osekwe kumanani akhoyo ephelele." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "Inani " @@ -7694,7 +7605,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Kubalwa unxaxho lomgangatho osekwe kumanani akhoyo ephelele." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "Inani " @@ -7728,7 +7638,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Kubuyiswa okuqhelekileyo kwesampulu." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "Inani " @@ -7761,7 +7670,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Kubuyiswa isixa sisonke sezikweri zonxaxho esivela kwixabiso eliphakathi lesampulu" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "Inani " @@ -7778,7 +7686,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Kubuyiswa okuqhelekileyo konxaxho olululo lwesampulu oluvela kwinani eliphakathi ngexabiso." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "Inani " @@ -7795,7 +7702,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Kubuyiswa ubugoso bosasazo." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "Inani " @@ -7812,7 +7718,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "Inani " @@ -7829,7 +7734,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Kubuyiswa ukuxinana kwencochoyi yosasazo." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "Inani " @@ -7846,7 +7750,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Kubuyiswa inani lesampulu eliphakathi kwigeometry." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "Inani " @@ -7863,7 +7766,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Kubuyiswa inani eliphakathi elinongqinelwano lwesampulu." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "Inani " @@ -7880,7 +7782,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Kubuyiswa elona xabiso liqhelekileyo kwisampulu." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "Inani " @@ -7897,7 +7798,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Kubuyiswa elona xabiso liqhelekileyo kwisampulu." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "Inani " @@ -7914,7 +7814,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Kubuyiswa elona xabiso liqhelekileyo kwisampulu." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "Inani " @@ -7931,7 +7830,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Kubuyiswa isilondolozi sesampulu enikiweyo." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "Inani " @@ -8175,7 +8073,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" @@ -8212,7 +8109,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" @@ -8249,7 +8145,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" @@ -8275,7 +8170,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "Kubuyiswa ukubekwa ngokwebanga ixabiso kwisampulu." #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" @@ -8313,7 +8207,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" @@ -8351,7 +8244,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" @@ -8658,7 +8550,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "Yingqokelela. u-C=0 ubala ithemba elithile elinokwenzeka, u-C=1 lithemba eliyingqokelela elinokwenzeka. " @@ -8834,7 +8725,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Ixabiso elifanele ukubalwa ukwenzeka usasazo lwePoisson." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "Okuqhelekileyo" @@ -8871,7 +8761,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Ixabiso elifanele ukubalwa ukwenzeka usasazo lwePoisson." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Okuqhelekileyo" @@ -9006,7 +8895,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Ixabiso lethemba lokunokwenzekaelibalelwa lona usasazo oluqhelekileyo oluqutyudiweyo." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "Okuqhelekileyo" @@ -9041,13 +8929,11 @@ msgid "Number" msgstr "Amanani" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "Ixabiso lethemba lokunokwenzekaelibalelwa lona usasazo oluqhelekileyo oluqutyudiweyo." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Okuqhelekileyo" @@ -9143,7 +9029,6 @@ msgid "Number" msgstr "Amanani" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Ixabiso lethemba elinokwenzeka elibalelwa lona usasazo lwesiqhelo lomgangatho oqutyudiweyo." @@ -9165,7 +9050,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Ixabiso elibalelwa lona usasazo lwesiqhelo yengxelo yolwazi." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "Okuqhelekileyo" @@ -9213,7 +9097,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Ixabiso elibalelwa lona usasazo lwesiqhelo yengxelo yolwazi." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Okuqhelekileyo" @@ -9263,7 +9146,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Ixabiso lethemba elinokwenzeka elibalelwa lona usasazo oluqhelekileyo lwengxelo yolwazi equtyudiweyo." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "Okuqhelekileyo" @@ -9296,13 +9178,11 @@ msgid "Number" msgstr "Amanani" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "Ixabiso lethemba elinokwenzeka elibalelwa lona usasazo oluqhelekileyo lwengxelo yolwazi equtyudiweyo." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Okuqhelekileyo" @@ -9319,7 +9199,6 @@ msgid "STDEV" msgstr "STDEVP" #: scfuncs.hrc:2397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "Unxaxho lomgangatho. Unxaxho lomgangatho losasazo oluqhelekileyo lwengxelo yolwazi." @@ -9546,7 +9425,6 @@ msgid "Number" msgstr "Amanani" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "Ixabiso lethemba elinokwenzeka elibalelwa lona usasazo lwe-gamma equtyudiweyo." @@ -9603,7 +9481,6 @@ msgid "Number" msgstr "Amanani" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "Ixabiso elibalelwa yena umcacisi-gunya wendalo womsebenzi we-gamma." @@ -9843,7 +9720,6 @@ msgid "Number" msgstr "Amanani" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "Ixabiso lethemba elinokwenzeka elibalelwa lona usasazo lwe-beta oluqutyudiweyo." @@ -10270,7 +10146,6 @@ msgid "Number" msgstr "Amanani" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Ithemba elinokwenzeka elibalelwa lona usasazo lwe-T oluqutyudiweyo." @@ -10298,7 +10173,6 @@ msgid "Number" msgstr "Amanani" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Ithemba elinokwenzeka elibalelwa lona usasazo lwe-T oluqutyudiweyo." @@ -10482,7 +10356,6 @@ msgid "Number" msgstr "Amanani" #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Ixabiso elinokwenzeka lexabiso elibalelwa lona usasazo lwe-F oluqutyudiweyo." @@ -10520,7 +10393,6 @@ msgid "Number" msgstr "Amanani" #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Ixabiso elinokwenzeka lexabiso elibalelwa lona usasazo lwe-F oluqutyudiweyo." @@ -10707,7 +10579,6 @@ msgid "Number" msgstr "Amanani" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "Ixabiso lethemba elinokwenzeka elibalelwa lona usasazo lwesikweri se-chi oluqutyudiweyo." @@ -10793,7 +10664,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "Ixabiso limiselwa umgangatho." #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "Okuqhelekileyo" @@ -10893,7 +10763,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Unxaxho lomgangatho lwamanani akhoyo." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "Ubukhulu" @@ -10932,7 +10801,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Unxaxho lomgangatho lwamanani akhoyo." #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "Ubukhulu" @@ -10971,7 +10839,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Unxaxho lomgangatho lwamanani akhoyo." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "Ubukhulu" @@ -11234,7 +11101,6 @@ msgid "Mode" msgstr "Shenxisa" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "Imo yokusebenza ixela inani lwemisila yosasazo ebuyayo. Usasazo 1 = lomsila-omnye, 2 = lwemisila emibini" @@ -11481,7 +11347,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Kubuyiswa ixabiso elihambelana nokubuya umva kwamanqanaba angumgca" #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" @@ -11517,7 +11382,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "Ekujoliswe kuko" @@ -11584,7 +11448,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "Ekujoliswe kuko" @@ -11651,7 +11514,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "Ekujoliswe kuko" @@ -11729,7 +11591,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "Ekujoliswe kuko" @@ -11980,19 +11841,16 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Kubuyiswa ixabiso elihambelana nokubuya umva kwamanqanaba angumgca" #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "Ixabiso elingu-X elibalelwa lona ixabiso elingu-Y kumanqanaba angumgca wokubuya umva." @@ -12023,7 +11881,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Kubuyiswa isalathiso kwiseli njengesiqendu." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Umgca oxwesileyo" @@ -12055,7 +11912,6 @@ msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." msgstr "Kuxelwa ukuba ingaba ulwalathiso oluqingqiweyo okanye olothelekiso lunokusetyenziswa na." #: scfuncs.hrc:3279 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "A1" msgstr "A1" @@ -12082,7 +11938,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "Kubuyiswa inani lezintlu ngazinye ezizoluhlu (lwentlaninge)." #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "Isalathiso" @@ -12098,7 +11953,6 @@ msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." msgstr "Kukhethwa ixabiso kuludwe lweziphumezi zemiyalelo yexabiso ezifikelela ku-30." #: scfuncs.hrc:3297 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Index" msgstr "Isalathi" @@ -12125,7 +11979,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Kubuyisa inani langaphakathi kuluhlu olwehlayo lesalathiso." #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "Isalathiso" @@ -12141,7 +11994,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Kuchazwa inani langaphakathi kuluhlu oluxwesileyo lesalathiso." #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "Isalathiso" @@ -12157,7 +12009,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Kubuyiswa inani langaphakathi lecwecwe lesalathiso okanye lomtya wemibhalo." #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "Isalathiso" @@ -12205,7 +12056,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "Kubuyiswa inani lamacwecwe esalathiso esinikiweyo. Ukuba akukho mda wenkcazelo ongenisiweyo, inani elisisixa esipheleleyo samacwecwe eluxwebhini luyabuyiswa." #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "Isalathiso" @@ -12243,7 +12093,6 @@ msgid "The array or the range for the reference." msgstr "Uludwe okanye uluhlu lwesalathiso." #: scfuncs.hrc:3359 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Index" msgstr "Isalathi" @@ -12292,7 +12141,6 @@ msgid "The array or range for referencing." msgstr "Uludwe okanye uluhlu lolwalathiso." #: scfuncs.hrc:3373 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Index" msgstr "Isalathi" @@ -12320,7 +12168,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Kubuyiswa isalathiso kwiseli ukusuka kuluhlu oluchaziweyo." #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "Isalathiso" @@ -12331,7 +12178,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Umgca oxwesileyo" @@ -12369,7 +12215,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Kubuyiswa iziqulatho zeseli ezalathwe ngendlela yesiqendu." #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "Isalathiso" @@ -12380,7 +12225,6 @@ msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text f msgstr "Iseli eneziqulatho ezifanele ukuvavanywa kufuneka yalathwe ngendlela yesiqendu (umzk. \"A1\")." #: scfuncs.hrc:3399 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "A1" msgstr "A1" @@ -12473,7 +12317,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "Kubuyiswa isalathiso esishenxiswe ngonxulumano nendawo yokuqalisa." #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "Isalathiso" @@ -12533,7 +12376,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Kubuyiswa inani elihambelana nesimbo semposiso" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "Isalathiso" @@ -12564,7 +12406,6 @@ msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "Kusetyenziswa Isimbo kwiseli yendlela yokusebenza." #: scfuncs.hrc:3463 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style" msgstr "Isimbo" @@ -12781,7 +12622,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "Kuguqulwa inani libe sisiqendu kulungiselelo olusetyenziswayo." #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" @@ -12792,7 +12632,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "Ixabiso linani, isalathiso seseli eziqulethe inani okanye indlela yokusebenza enesiphumo senani." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "Iidesimali" @@ -12908,13 +12747,11 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "Uvavanyo" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Naliphi ixabiso okanye intetho enokuba YINYANISO okanye ENGEYONYANISO." @@ -12946,7 +12783,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" @@ -13250,7 +13086,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" @@ -13288,7 +13123,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Indawo yombhalo onjengonobumba apho isiqendu sifanele ukususwa ngesinye khona." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "Ubude" @@ -13595,7 +13429,6 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" @@ -13723,7 +13556,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" @@ -13895,7 +13727,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Bhekelisa" @@ -13922,7 +13753,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3961 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Bhekelisa" @@ -14074,7 +13904,6 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4013 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Red" msgstr "Bomvu" @@ -14085,7 +13914,6 @@ msgid "Value of red" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4015 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "Luhlaza" @@ -14096,7 +13924,6 @@ msgid "Value of green" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4017 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Blue" msgstr "Blowu" @@ -14215,13 +14042,11 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "Inani elifanele ukupheleliswa." @@ -14249,7 +14074,6 @@ msgid "Text" msgstr "Uvavanyo" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Isiqendu apho eminye yemibhalo enjengoonobumba ifanele ukususwa khona ngeminye." @@ -14261,19 +14085,16 @@ msgid "Position" msgstr "Indawo yokuthile" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Indawo yombhalo onjengonobumba apho isiqendu sifanele ukususwa ngesinye khona." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "Ubude" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Inani lemibhalo enjengoonobumba elifane ukususwa ngelinye." @@ -14284,7 +14105,6 @@ msgid "New text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "Isiqendu esifanele ukufakwa." @@ -14322,7 +14142,6 @@ msgid "Position" msgstr "Indawo yokuthile" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Indawo esiqendwini apho uphando luqalisa khona." @@ -14360,7 +14179,6 @@ msgid "Position" msgstr "Indawo yokuthile" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Indawo esiqendwini apho uphando luqalisa khona." @@ -14436,7 +14254,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "Isihluzi Esiqhelekileyo..." @@ -14780,7 +14597,6 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "Amakhasi" @@ -14917,7 +14733,6 @@ msgid "Formulas don't form a row." msgstr "" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Fakela Ulungiselelo Oluzenzekelayo" @@ -14935,7 +14750,6 @@ msgid "Name" msgstr "Igama" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Cima Ulungiselelo Oluzenzekelayo" @@ -14953,13 +14767,11 @@ msgid "~Close" msgstr "Vala" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "Jan" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "Feb" @@ -14975,7 +14787,6 @@ msgid "North" msgstr "" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "Embindini" @@ -15048,7 +14859,6 @@ msgid "Database ranges" msgstr "Izintlu Zesiseko Seenkcukacha" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Imifuziselo" @@ -15139,7 +14949,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "Konke" @@ -15181,13 +14990,11 @@ msgid "Accept" msgstr "Yamkela" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Rhoxisa" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" msgid "Sum" msgstr "Isixa esipheleleyo" @@ -15214,13 +15021,11 @@ msgid "Conflict" msgstr "" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Umbhali" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_DATE" msgid "Date" msgstr "Umhla" @@ -15462,7 +15267,6 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Okuqhelekileyo" @@ -15523,7 +15327,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "~Okona Kukhulu" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Isixa esipheleleyo" @@ -15561,7 +15364,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Okuqhelekileyo" @@ -15609,7 +15411,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "~Okona Kukhulu" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Okuqhelekileyo" @@ -15775,7 +15576,6 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "Umacacisi Wendalo" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "Amandla" @@ -15900,55 +15700,46 @@ msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #: units.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "Imilimitha" #: units.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "Isentimitha" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "Imitha" #: units.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "Ikhilomitha" #: units.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" msgstr "I-intshi" #: units.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Foot" msgstr "Unyawo" #: units.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "Iimayili" #: units.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" msgstr "Ipica" #: units.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Point" msgstr "Incam" @@ -16125,19 +15916,16 @@ msgid "Parameters" msgstr "~Imida yeenkcazelo" #: autoformattable.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "Ulungiselelo Oluzenzekelayo" #: autoformattable.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "Phinda unike igama" #: autoformattable.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" msgstr "Ulungiselelo" @@ -16177,7 +15965,6 @@ msgid "A_utoFit width and height" msgstr "" #: autoformattable.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "Ukwenza ulungiselelo" @@ -16242,7 +16029,6 @@ msgid "First _row as label" msgstr "" #: changesourcedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "changesourcedialog|label1" msgid "Labels" msgstr "Iileyibhile" @@ -16254,7 +16040,6 @@ msgid "Character" msgstr "Umbhalo onjengonobumba" #: chardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Ifonti" @@ -16356,19 +16141,16 @@ msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "Ulungiselelo Lweemeko Ezithile" #: condformatmanager.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "Fakela" #: condformatmanager.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." msgstr "Hlela..." #: condformatmanager.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|remove" msgid "Remove" msgstr "Susa" @@ -16433,7 +16215,6 @@ msgid "Min" msgstr "" #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "Okona kukhulu." @@ -16444,7 +16225,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" @@ -16473,7 +16253,6 @@ msgid "Min" msgstr "" #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "Okona kukhulu." @@ -16484,7 +16263,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" @@ -16513,7 +16291,6 @@ msgid "Min" msgstr "" #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "Okona kukhulu." @@ -16524,7 +16301,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" @@ -16542,7 +16318,6 @@ msgid "Formula" msgstr "~Indlela yokwenza" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "Umzekelo" @@ -16646,7 +16421,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "Imposiso" @@ -16678,7 +16452,6 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "Namhlanje" @@ -16906,7 +16679,6 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" @@ -16959,7 +16731,6 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "Manya" @@ -16976,7 +16747,6 @@ msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" msgstr "Isixa esipheleleyo" @@ -16988,13 +16758,11 @@ msgid "Count" msgstr "Bala ku-A" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "Okuqhelekileyo" #: consolidatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" msgstr "Okona kukhulu." @@ -17005,7 +16773,6 @@ msgid "Min" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" msgstr "Imveliso" @@ -17072,13 +16839,11 @@ msgid "_Link to source data" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label4" msgid "Options" msgstr "Ekukhethwa kuko" #: consolidatedialog.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|more_label" msgid "Options" msgstr "Ekukhethwa kuko" @@ -17274,7 +17039,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" @@ -17315,7 +17079,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" @@ -17354,13 +17117,11 @@ msgid "Fill:" msgstr "Zalisa" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "Umbala" #: databaroptions.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" msgstr "Ithambeka" @@ -17393,7 +17154,6 @@ msgid "Middle" msgstr "Embindini" #: databaroptions.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "None" msgstr "Akukho" @@ -17469,7 +17229,6 @@ msgid "Ba_se item:" msgstr "" #: datafielddialog.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Normal" msgstr "Okuqhelekileyo" @@ -17510,7 +17269,6 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" msgstr "Isalathi" @@ -17617,13 +17375,11 @@ msgid "items" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Top" msgstr "Phezulu" #: datafieldoptionsdialog.ui:402 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Bottom" msgstr "Emazantsi" @@ -17649,7 +17405,6 @@ msgid "Data Form" msgstr "" #: dataform.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "dataform|label" msgid "New Record" msgstr "Ingxelo Entsha" @@ -17899,7 +17654,6 @@ msgid "Invalid range" msgstr "Ixabiso elingasebenziyo" #: definedatabaserangedialog.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" msgid "Options" msgstr "Ekukhethwa kuko" @@ -18144,19 +17898,16 @@ msgid "Stop" msgstr "Nqumamisa" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "Isilumkiso" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "Ulwazi" #: erroralerttabpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" msgstr "I-macro" @@ -18283,7 +18034,6 @@ msgid "_Left" msgstr "Ekhohlo" #: filldlg.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|label1" msgid "Direction" msgstr "Intsingiselo" @@ -18467,13 +18217,11 @@ msgid "Format Cells" msgstr "Yenza ulungiselelo lweseli" #: formatcellsdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|numbers" msgid "Numbers" msgstr "Amanani" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|font" msgid "Font" msgstr "Ifonti" @@ -18484,7 +18232,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Ulungelelwaniso" @@ -18495,13 +18242,11 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: formatcellsdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Imida" #: formatcellsdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|background" msgid "Background" msgstr "Okungasemva" @@ -18578,13 +18323,11 @@ msgid "Last Used" msgstr "Kusetyenziswe okokugqibela" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "Konke" #: functionpanel.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" msgstr "Isiseko seenkcukacha" @@ -18602,7 +18345,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Ezemali" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "Ulwazi" @@ -18644,7 +18386,6 @@ msgid "Text" msgstr "Uvavanyo" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "Okufakwa-ngaphakathi" @@ -18798,7 +18539,6 @@ msgid "_Columns" msgstr "~Izintlu ezehlayo" #: groupdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" msgstr "Bandakanya" @@ -18884,19 +18624,16 @@ msgid "Page" msgstr "Amakhasi" #: headerfootercontent.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" msgid "Pages" msgstr "Amakhasi" #: headerfootercontent.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" msgid "Date" msgstr "Umhla" #: headerfootercontent.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" msgstr "Ixesha" @@ -18913,7 +18650,6 @@ msgid "Note" msgstr "Akukho" #: headerfootercontent.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" msgstr "(akukho)" @@ -19033,7 +18769,6 @@ msgid "Field Options" msgstr "Ekukhethwa Kuko Okujongwayo" #: insertcells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "Faka Iiseli" @@ -19230,7 +18965,6 @@ msgid "column" msgstr "izintlu ezehlayo" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "Manyanisa Iiseli" @@ -19275,7 +19009,6 @@ msgid "C_opy" msgstr "Kopa" #: movecopysheet.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "Inyathelo" @@ -19302,7 +19035,6 @@ msgid "_Insert before" msgstr "" #: movecopysheet.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label2" msgid "Location" msgstr "Indawo okukuyo okuthile" @@ -19451,13 +19183,11 @@ msgid "Column" msgstr "~Izintlu ezehlayo" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "Umgca oxwesileyo" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "Uluhlu Lweenkcukacha" @@ -19481,7 +19211,6 @@ msgid "Contents" msgstr "~Ukuphawula" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "Isixhobo esitshintshwa ngokufanayo" @@ -19498,7 +19227,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Uxwebhu" @@ -19520,7 +19248,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "" #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Ifayili" @@ -19553,13 +19280,11 @@ msgid "Indent" msgstr "Indawo zoshiyashiywano" #: notebookbar.ui:1123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Yandisa Ushiyashiywano" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Cutha Ushiyashiywano" @@ -19581,7 +19306,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "Imiqondiso" #: notebookbar.ui:2022 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Faka" @@ -19625,7 +19349,6 @@ msgid "View" msgstr "Okuboniswayo" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" @@ -19672,7 +19395,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "Imposiso" @@ -19689,7 +19411,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "Isilumkiso" @@ -19967,7 +19688,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "Imposiso" @@ -19984,7 +19704,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "Isilumkiso" @@ -20303,13 +20022,11 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "Isilumkiso" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "Imposiso" @@ -20327,7 +20044,6 @@ msgid "Footnote" msgstr "okubhalwa ezantsi kwekhasi" #: notebookbar_groups.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "Akukho" @@ -20360,7 +20076,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Ifayili" @@ -20372,7 +20087,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "i-clipboard" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Isimbo" @@ -20388,7 +20102,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" msgstr "Ekhohlo" @@ -20400,7 +20113,6 @@ msgid "Center" msgstr "Esizikithini" #: notebookbar_groups.ui:1069 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" msgstr "Ekunene" @@ -20412,13 +20124,11 @@ msgid "Text" msgstr "Uvavanyo" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "Manyanisa" #: notebookbar_groups.ui:1394 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" msgstr "Canda phakathi" @@ -20430,7 +20140,6 @@ msgid "Conditional" msgstr "Imeko" #: notebookbar_groups.ui:1583 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" msgstr "Phezulu" @@ -20442,7 +20151,6 @@ msgid "Center" msgstr "Esizikithini" #: notebookbar_groups.ui:1617 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" msgstr "Emazantsi" @@ -20454,7 +20162,6 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "Amacwecwe eeseli" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Izimo zobume" @@ -20466,13 +20173,11 @@ msgid "Links" msgstr "~Unxulumano" #: notebookbar_groups.ui:1864 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Faka" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Isimbo" @@ -20495,13 +20200,11 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" #: notebookbar_groups.ui:2099 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Akukho" @@ -20678,7 +20381,6 @@ msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" #: optcalculatepage.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Umhla" @@ -20757,7 +20459,6 @@ msgid "_Always apply manual breaks" msgstr "" #: optdlg.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label1" msgid "Pages" msgstr "Amakhasi" @@ -20768,7 +20469,6 @@ msgid "_Print only selected sheets" msgstr "" #: optdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label2" msgid "Sheets" msgstr "Amacwecwe" @@ -20784,7 +20484,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "Okukhethwa Kwiindlela Zokusebenza" @@ -20970,7 +20669,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Cima" #: pagetemplatedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" msgid "Page Style" msgstr "Isimbo Sekhasi" @@ -20987,13 +20685,11 @@ msgid "Page" msgstr "Amakhasi" #: pagetemplatedialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Imida" #: pagetemplatedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "Okungasemva" @@ -21017,7 +20713,6 @@ msgid "Sheet" msgstr "Icwecwe:" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Umhlathi" @@ -21028,7 +20723,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Ulungelelwaniso" @@ -21062,13 +20756,11 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: paratemplatedialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|numbers" msgid "Numbers" msgstr "Amanani" #: paratemplatedialog.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Ifonti" @@ -21079,7 +20771,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: paratemplatedialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Ulungelelwaniso" @@ -21090,13 +20781,11 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: paratemplatedialog.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Imida" #: paratemplatedialog.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "Okungasemva" @@ -21107,7 +20796,6 @@ msgid "Cell Protection" msgstr "" #: pastespecial.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" msgstr "Ncamathisela Okukodwa" @@ -21230,7 +20918,6 @@ msgid "_Link" msgstr "Unxulumano" #: pastespecial.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label3" msgid "Options" msgstr "Ekukhethwa kuko" @@ -21339,19 +21026,16 @@ msgid "Operator" msgstr "Izixhobo zoku~sebenza" #: pivotfilterdialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "Igama lommandla" #: pivotfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Imeko" #: pivotfilterdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" @@ -21463,7 +21147,6 @@ msgid "Enable drill to details" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" msgid "Options" msgstr "Ekukhethwa kuko" @@ -21520,7 +21203,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "Fakela Uluhlu Lwesishicilelo" #: printareasdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" msgstr "- akukho -" @@ -21548,7 +21230,6 @@ msgid "Print Range" msgstr "Shicilela uluhlu" #: printareasdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" msgstr "- akukho -" @@ -21565,7 +21246,6 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "" #: printareasdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" msgstr "- akukho -" @@ -21668,7 +21348,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" msgstr "Okuqhelekileyo" @@ -21726,13 +21405,11 @@ msgid "Distribution:" msgstr "~Ukusasaza..." #: randomnumbergenerator.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." msgstr "..." @@ -21764,7 +21441,6 @@ msgid "Decimal places:" msgstr "Iindawo zeedesimali" #: randomnumbergenerator.ui:481 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label4" msgid "Options" msgstr "Ekukhethwa kuko" @@ -21922,7 +21598,6 @@ msgid "Row Height" msgstr "Ukuphakama koluhlu oluxwesileyo" #: rowheightdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" msgstr "Ukuphakama:" @@ -22045,13 +21720,11 @@ msgid "on" msgstr "ngaphezu" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Cima" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "Inkcazelo Ngeempawu..." @@ -22120,7 +21793,6 @@ msgid "Down" msgstr "Phantsi" #: scgeneralpage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Ekunene" @@ -22132,7 +21804,6 @@ msgid "Up" msgstr "Phezulu" #: scgeneralpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Ekhohlo" @@ -22408,7 +22079,6 @@ msgid "_Objects/Images" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" msgstr "Iitshati" @@ -22474,19 +22144,16 @@ msgid "N_umber of pages:" msgstr "Inani leekopi" #: sheetprintpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Nciphisa/yandisa okushicilelwayo" #: sheetprintpage.ui:570 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Linganisa uluhlu(izintlu) zoshicilelo kububanzi/ukuphakama" #: sheetprintpage.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Linganisa uluhlu(izintlu) zoshicilelo kwinani lamakhasi" @@ -22682,7 +22349,6 @@ msgid "Select a category of contents." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "General" msgstr "Ngokubanzi" @@ -22700,7 +22366,6 @@ msgid "Percent" msgstr "Ipesenti" #: sidebarnumberformat.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Currency" msgstr "Uhlobo lwezemali" @@ -22712,7 +22377,6 @@ msgid "Date " msgstr "Umhla" #: sidebarnumberformat.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Time" msgstr "Ixesha" @@ -22740,7 +22404,6 @@ msgid "Text" msgstr "Uvavanyo" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Uluhlu" @@ -23043,49 +22706,41 @@ msgid "Operator" msgstr "Izixhobo zoku~sebenza" #: solverdlg.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" #: solverdlg.ui:645 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" #: solverdlg.ui:664 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" #: solverdlg.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" #: solverdlg.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Susa" #: solverdlg.ui:755 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Susa" #: solverdlg.ui:768 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Susa" #: solverdlg.ui:781 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Susa" @@ -23096,7 +22751,6 @@ msgid "Limiting Conditions" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Ekukhethwa kuko" @@ -23107,13 +22761,11 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "Imimiselo:" #: solveroptionsdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "Hlela..." @@ -23177,7 +22829,6 @@ msgid "Sort Criteria" msgstr "Beka ngokufanelekileyo imiqathango" #: sortdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|options" msgid "Options" msgstr "Ekukhethwa kuko" @@ -23250,13 +22901,11 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label6" msgid "Language" msgstr "Ulwimi" #: sortoptionspage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" msgid "Options" msgstr "Ekukhethwa kuko" @@ -23278,7 +22927,6 @@ msgid "L_eft to right (sort columns)" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label1" msgid "Direction" msgstr "Intsingiselo" @@ -23401,19 +23049,16 @@ msgid "Operator" msgstr "Izixhobo zoku~sebenza" #: standardfilterdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "Igama lommandla" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Imeko" #: standardfilterdialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" @@ -23808,13 +23453,11 @@ msgid "3rd Group" msgstr "" #: subtotaldialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|options" msgid "Options" msgstr "Ekukhethwa kuko" #: subtotalgrppage.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" msgstr "Isixa esipheleleyo" @@ -23826,13 +23469,11 @@ msgid "Count" msgstr "Bala ku-A" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "Okuqhelekileyo" #: subtotalgrppage.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" msgstr "Okona kukhulu." @@ -23843,7 +23484,6 @@ msgid "Min" msgstr "" #: subtotalgrppage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" msgstr "Imveliso" @@ -23855,25 +23495,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "Bala (Amanani kuphela)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "IStDev (Isampulu)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "I-StDevP (Amanani akhoyo)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "I-Var (Isampulu)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "I-VarP (Amanani akhoyo)" @@ -23966,7 +23602,6 @@ msgid "From ro_w:" msgstr "" #: textimportcsv.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" msgstr "Thabatha ngaphandle" @@ -24055,7 +23690,6 @@ msgid "Text to Columns" msgstr "" #: textimportcsv.ui:654 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label4" msgid "Fields" msgstr "Imimandla" @@ -24089,7 +23723,6 @@ msgid "Detect special numbers (such as dates)" msgstr "" #: textimportoptions.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|label3" msgid "Options" msgstr "Ekukhethwa kuko" @@ -24192,7 +23825,6 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "Fihla" @@ -24237,7 +23869,6 @@ msgid "Show" msgstr "~Bonisa" #: tpviewpage.ui:549 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "Fihla" @@ -24249,7 +23880,6 @@ msgid "Show" msgstr "~Bonisa" #: tpviewpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "Fihla" @@ -24261,7 +23891,6 @@ msgid "Show" msgstr "~Bonisa" #: tpviewpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "Fihla" @@ -24323,7 +23952,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "Ukubekwa ngokwamaqela: " #: ungroupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "Chitha iqela" @@ -24362,13 +23990,11 @@ msgid "Decimal" msgstr "Iidesimali" #: validationcriteriapage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Umhla" #: validationcriteriapage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Ixesha" @@ -24379,7 +24005,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "Dwelisa" diff --git a/source/xh/scaddins/messages.po b/source/xh/scaddins/messages.po index ac66b03da51..e20a6c87dc5 100644 --- a/source/xh/scaddins/messages.po +++ b/source/xh/scaddins/messages.po @@ -3668,7 +3668,6 @@ msgid "Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE) msgstr "Kubuyiswa 1 (YINYANISO) ukuba umhla lusuku lonyakande, ngaphandle koko 0 (ASIYONYANISO)." #: datefunc.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear" msgid "Date" msgstr "Umhla" @@ -3685,7 +3684,6 @@ msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs" msgstr "Kubuyiswa inani leentsuku zenyanga apho umhla ongenisiweyo ufumaneka khona" #: datefunc.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth" msgid "Date" msgstr "Umhla" @@ -3701,7 +3699,6 @@ msgid "Returns the number of days of the year in which the date entered occurs." msgstr "Kubuyiswa inani leentsuku zonyaka apho umhla ongenisiweyo ufumaneka khona." #: datefunc.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear" msgid "Date" msgstr "Umhla" @@ -3718,7 +3715,6 @@ msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs" msgstr "Kubuyiswa inani leeveki zonyaka apho umhla ongenisiweyo ufumaneka khona" #: datefunc.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear" msgid "Date" msgstr "Umhla" diff --git a/source/xh/scp2/source/ooo.po b/source/xh/scp2/source/ooo.po index fad11c0df7e..b17c29ed772 100644 --- a/source/xh/scp2/source/ooo.po +++ b/source/xh/scp2/source/ooo.po @@ -177,7 +177,6 @@ msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Kuhlohlwa inkxaso ngokwesiVietnamese kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n" @@ -195,7 +194,6 @@ msgid "Installs Portuguese (Brazil) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Kuhlohlwa inkxaso ngokwesiVietnamese kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA\n" @@ -247,7 +245,6 @@ msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka inkxaso yesiTshayina (esenziwe lula) kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW\n" @@ -282,7 +279,6 @@ msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka inkxaso yesi-Dutch kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU\n" @@ -300,7 +296,6 @@ msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka inkxaso yesiHungarian kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL\n" @@ -318,7 +313,6 @@ msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka inkxaso yesiPolish kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU\n" @@ -336,7 +330,6 @@ msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka inkxaso yesiRussia kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR\n" @@ -354,7 +347,6 @@ msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka inkxaso yesiNgesi kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL\n" @@ -372,7 +364,6 @@ msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka inkxaso yesiGrike kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH\n" @@ -390,7 +381,6 @@ msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Kuhlohlwa inkxaso ngokwesiLao kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS\n" @@ -442,7 +432,6 @@ msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka inkxaso yesiCroatian kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET\n" @@ -495,7 +484,6 @@ msgid "Installs Bulgarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka inkxaso yesiBulgarian kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KM\n" @@ -513,7 +501,6 @@ msgid "Installs Khmer help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka inkxaso yesiKhmer kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PA_IN\n" @@ -531,7 +518,6 @@ msgid "Installs Punjabi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Kuhlohlwa inkxaso ngokwesiPunjabi kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA\n" @@ -549,7 +535,6 @@ msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka inkxaso yesiKhmer kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI\n" @@ -669,7 +654,6 @@ msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka inkxaso yesiSpanish kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO\n" @@ -687,7 +671,6 @@ msgid "Installs Lao help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Kuhlohlwa inkxaso ngokwesiLao kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NSO\n" @@ -705,7 +688,6 @@ msgid "Installs Northern Sotho help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Kuhlohlwa inkxaso yesiSuthu saLeboa kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN\n" @@ -723,7 +705,6 @@ msgid "Installs Bengali (Bangladesh) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Kuhlohlwa inkxaso ngokwesiBengali (Bangladesh) kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN\n" @@ -758,7 +739,6 @@ msgid "Installs Odia help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka inkxaso yesiCroatian kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR\n" @@ -793,7 +773,6 @@ msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka inkxaso yesiTaliyane kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR\n" @@ -811,7 +790,6 @@ msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka inkxaso yesiCroatian kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA\n" @@ -845,7 +823,6 @@ msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Kuhlohlwa inkxaso ngokwesiBengali (India) kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA\n" @@ -863,7 +840,6 @@ msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka inkxaso yesiSpanish kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI\n" @@ -881,7 +857,6 @@ msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka inkxaso yesiSpanish kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE\n" @@ -899,7 +874,6 @@ msgid "Installs Hebrew help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka inkxaso yesiJamani kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IS\n" @@ -969,7 +943,6 @@ msgid "Installs Romanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka inkxaso yesiCroatian kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SQ\n" @@ -987,7 +960,6 @@ msgid "Installs Albanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka inkxaso yesiBulgarian kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID\n" @@ -1005,7 +977,6 @@ msgid "Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka inkxaso ye-Estorian kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK\n" @@ -1040,7 +1011,6 @@ msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka inkxaso yesiBulgarian kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL\n" @@ -1058,7 +1028,6 @@ msgid "Installs Slovenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka inkxaso yesiSlovak kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LV\n" @@ -1076,7 +1045,6 @@ msgid "Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka inkxaso yesiCroatian kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT\n" @@ -1094,7 +1062,6 @@ msgid "Installs Lithuanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka inkxaso ye-Estorian kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU\n" @@ -1112,7 +1079,6 @@ msgid "Installs Basque help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Kuhlohlwa inkxaso ngokwesiLao kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MK\n" @@ -1130,7 +1096,6 @@ msgid "Installs Macedonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka inkxaso ye-Estorian kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY\n" @@ -1148,7 +1113,6 @@ msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka inkxaso yesiPolish kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL\n" @@ -1182,7 +1146,6 @@ msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka inkxaso yesiJamani kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GA\n" @@ -1217,7 +1180,6 @@ msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Kuhlohlwa inkxaso ngokwesiBengali (India) kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS\n" @@ -1286,7 +1248,6 @@ msgid "Installs Persian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka inkxaso yesiJamani kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT\n" @@ -1304,7 +1265,6 @@ msgid "Installs Tatar help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Kuhlohlwa inkxaso ngokwesiTswana kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TS\n" @@ -1356,7 +1316,6 @@ msgid "Installs Ndebele South help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Kuhlohlwa inkxaso yesiSuthu saLeboa kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SS\n" @@ -1374,7 +1333,6 @@ msgid "Installs Swazi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka inkxaso yesiSpanish kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VE\n" @@ -1392,7 +1350,6 @@ msgid "Installs Venda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka inkxaso yesiJamani kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KN\n" @@ -1462,7 +1419,6 @@ msgid "Installs Dzongkha help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka inkxaso yesiSpanish kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KA\n" @@ -1480,7 +1436,6 @@ msgid "Installs Georgian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka inkxaso yesiJamani kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EO\n" @@ -1498,7 +1453,6 @@ msgid "Installs Esperanto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka inkxaso ye-Estorian kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU\n" @@ -1534,7 +1488,6 @@ msgid "Installs Guarani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Kuhlohlwa inkxaso ngokwesiPunjabi kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA\n" @@ -1586,7 +1539,6 @@ msgid "Installs Uzbek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka inkxaso yesiGrike kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN\n" @@ -1621,7 +1573,6 @@ msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka inkxaso yesiCroatian kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO\n" @@ -1639,7 +1590,6 @@ msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka inkxaso yesiKorean kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC\n" @@ -1674,7 +1624,6 @@ msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka inkxaso yesiGrike kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI\n" @@ -1795,7 +1744,6 @@ msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka inkxaso yesiCzech kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK\n" @@ -1847,7 +1795,6 @@ msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka inkxaso yesiSpanish kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML\n" @@ -1865,7 +1812,6 @@ msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Kuhlohlwa inkxaso ngokwesiTswana kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI\n" @@ -1917,7 +1863,6 @@ msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Kuhlohlwa inkxaso ngokwesiPunjabi kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD\n" @@ -1935,7 +1880,6 @@ msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka inkxaso yesiSpanish kwi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE\n" @@ -2116,7 +2060,6 @@ msgid "Installs the Portuguese user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" @@ -2133,7 +2076,6 @@ msgid "Installs the Portuguese user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA\n" @@ -2182,7 +2124,6 @@ msgid "Installs the Chinese (simplified) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" @@ -2231,7 +2172,6 @@ msgid "Installs the Upper Sorbian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n" @@ -2248,7 +2188,6 @@ msgid "Installs the Hungarian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL\n" @@ -2265,7 +2204,6 @@ msgid "Installs the Polish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU\n" @@ -2282,7 +2220,6 @@ msgid "Installs the Russian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR\n" @@ -2299,7 +2236,6 @@ msgid "Installs the Turkish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL\n" @@ -2316,7 +2252,6 @@ msgid "Installs the Greek user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH\n" @@ -2333,7 +2268,6 @@ msgid "Installs the Thai user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS\n" @@ -2382,7 +2316,6 @@ msgid "Installs the Croatian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET\n" @@ -2432,7 +2365,6 @@ msgid "Installs the Bulgarian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KM\n" @@ -2449,7 +2381,6 @@ msgid "Installs the Khmer user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n" @@ -2466,7 +2397,6 @@ msgid "Installs the Punjabi user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA\n" @@ -2483,7 +2413,6 @@ msgid "Installs the Tamil user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI\n" @@ -2596,7 +2525,6 @@ msgid "Installs the Swahili user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO\n" @@ -2629,7 +2557,6 @@ msgid "Installs the Burmese (Myanmar) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO\n" @@ -2646,7 +2573,6 @@ msgid "Installs the Northern Sotho user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN\n" @@ -2663,7 +2589,6 @@ msgid "Installs the Bengali (Bangladesh) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n" @@ -2696,7 +2621,6 @@ msgid "Installs the Odia user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR\n" @@ -2729,7 +2653,6 @@ msgid "Installs the Nepali user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR\n" @@ -2746,7 +2669,6 @@ msgid "Installs the Arabic user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA\n" @@ -2779,7 +2701,6 @@ msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA\n" @@ -2796,7 +2717,6 @@ msgid "Installs the Danish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI\n" @@ -2813,7 +2733,6 @@ msgid "Installs the Finnish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE\n" @@ -2830,7 +2749,6 @@ msgid "Installs the Hebrew user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS\n" @@ -2896,7 +2814,6 @@ msgid "Installs the Romanian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SQ\n" @@ -2913,7 +2830,6 @@ msgid "Installs the Albanian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ID\n" @@ -2930,7 +2846,6 @@ msgid "Installs the Indonesian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UK\n" @@ -2963,7 +2878,6 @@ msgid "Installs the Belarusian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL\n" @@ -2980,7 +2894,6 @@ msgid "Installs the Slovenian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV\n" @@ -2997,7 +2910,6 @@ msgid "Installs the Latvian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT\n" @@ -3014,7 +2926,6 @@ msgid "Installs the Lithuanian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU\n" @@ -3031,7 +2942,6 @@ msgid "Installs the Basque user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK\n" @@ -3048,7 +2958,6 @@ msgid "Installs the Macedonian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY\n" @@ -3065,7 +2974,6 @@ msgid "Installs the Welsh user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL\n" @@ -3098,7 +3006,6 @@ msgid "Installs the Serbian (Latin) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GA\n" @@ -3131,7 +3038,6 @@ msgid "Installs the Serbian (Cyrillic) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BS\n" @@ -3196,7 +3102,6 @@ msgid "Installs the Persian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TT\n" @@ -3213,7 +3118,6 @@ msgid "Installs the Tatar user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TS\n" @@ -3262,7 +3166,6 @@ msgid "Installs the Ndebele South user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SS\n" @@ -3279,7 +3182,6 @@ msgid "Installs the Swazi user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VE\n" @@ -3312,7 +3214,6 @@ msgid "Installs the Venetian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KN\n" @@ -3378,7 +3279,6 @@ msgid "Installs the Dzongkha user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KA\n" @@ -3395,7 +3295,6 @@ msgid "Installs the Georgian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EO\n" @@ -3412,7 +3311,6 @@ msgid "Installs the Esperanto user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU\n" @@ -3446,7 +3344,6 @@ msgid "Installs the Guarani user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n" @@ -3495,7 +3392,6 @@ msgid "Installs the Uzbek user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN\n" @@ -3512,7 +3408,6 @@ msgid "Installs the Mongolian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO\n" @@ -3529,7 +3424,6 @@ msgid "Installs the Tibetan user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC\n" @@ -3562,7 +3456,6 @@ msgid "Installs the Oromo user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI\n" @@ -3676,7 +3569,6 @@ msgid "Installs the Kazakh user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK\n" @@ -3725,7 +3617,6 @@ msgid "Installs the Maithili user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML\n" @@ -3742,7 +3633,6 @@ msgid "Installs the Malayalam user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI\n" @@ -3791,7 +3681,6 @@ msgid "Installs the Santali user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD\n" @@ -3808,7 +3697,6 @@ msgid "Installs the Sindhi user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE\n" @@ -3987,7 +3875,6 @@ msgid "Aragonese spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n" @@ -4085,7 +3972,6 @@ msgid "Breton spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BS\n" @@ -4102,7 +3988,6 @@ msgid "Bosnian spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CA\n" @@ -4119,7 +4004,6 @@ msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n" @@ -4136,7 +4020,6 @@ msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n" @@ -4187,7 +4070,6 @@ msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL\n" @@ -4221,7 +4103,6 @@ msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n" @@ -4270,7 +4151,6 @@ msgid "Scottish Gaelic spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL\n" @@ -4287,7 +4167,6 @@ msgid "Galician spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU\n" @@ -4304,7 +4183,6 @@ msgid "Gujarati spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n" @@ -4321,7 +4199,6 @@ msgid "Hebrew spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI\n" @@ -4338,7 +4215,6 @@ msgid "Hindi spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU\n" @@ -4371,7 +4247,6 @@ msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IS\n" @@ -4420,7 +4295,6 @@ msgid "Kurdish, Northern, Latin script spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n" @@ -4437,7 +4311,6 @@ msgid "Lao spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT\n" @@ -4454,7 +4327,6 @@ msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV\n" @@ -4519,7 +4391,6 @@ msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmal) spelling dictionary, hyphenation rules, an msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n" @@ -4536,7 +4407,6 @@ msgid "Occitan spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n" @@ -4553,7 +4423,6 @@ msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n" @@ -4603,7 +4472,6 @@ msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n" @@ -4620,7 +4488,6 @@ msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI\n" @@ -4653,7 +4520,6 @@ msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SL\n" @@ -4670,7 +4536,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" @@ -4735,7 +4600,6 @@ msgid "Swahili spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE\n" @@ -4752,7 +4616,6 @@ msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH\n" @@ -4769,7 +4632,6 @@ msgid "Thai spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK\n" diff --git a/source/xh/sd/messages.po b/source/xh/sd/messages.po index 6bd30d6ec2a..83a7baa3b83 100644 --- a/source/xh/sd/messages.po +++ b/source/xh/sd/messages.po @@ -14,13 +14,11 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "Izlayidi" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "Amanqaku anikwa esandleni" @@ -291,7 +289,6 @@ msgid "Slide Sorter" msgstr "Isihlelahleli Seslayidi" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "Okuqhelekileyo" @@ -1132,7 +1129,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Isiqendu" @@ -1209,13 +1205,11 @@ msgid "Last page" msgstr "Ikhasi lokugqibela" #: strings.hrc:215 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT" msgid "Text" msgstr "Isiqendu" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" @@ -1844,7 +1838,6 @@ msgid "Banding cell" msgstr "" #: strings.hrc:339 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER" msgid "Header" msgstr "Okubhalwe ngasentla kwekhasi" @@ -2068,7 +2061,6 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "Umboniso Kwiindibano we %PRODUCTNAME" @@ -2086,13 +2078,11 @@ msgid "Outliner" msgstr "Umgqabazo" #: strings.hrc:388 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" msgstr "Isihloko esonganyelweyo" #: strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "Ikhasi" @@ -2115,19 +2105,16 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "" #: strings.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "Okubhalwe ngasezantsi kwekhasi" #: strings.hrc:394 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "Okubhalwe ngasentla kwekhasi" #: strings.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" msgstr "Umhla" @@ -2196,7 +2183,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "Umbala wokuqala" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Isimbo:" @@ -2214,7 +2200,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "Umbala wokuqala" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Isimbo:" @@ -2383,7 +2368,6 @@ msgid "Reply to %1" msgstr "" #: strings.hrc:444 -#, fuzzy msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX" msgid "Media Playback" msgstr "Isilondolozi Sokubuywa Komdlalo" @@ -2400,13 +2384,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME Calc 6.0" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "Shicilela" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "Uxwebhu" @@ -2475,7 +2457,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Bandakanya" @@ -2486,7 +2467,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Shicilela uluhlu" @@ -2512,7 +2492,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "I-%PRODUCTNAME Draw izingele kwada kwasekuqaleni koxwebhu. Ingaba ufuna ukuqhuba ekupheleni?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Akukho -" @@ -2732,7 +2711,6 @@ msgid "Timing" msgstr "" #: customanimationproperties.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "Oopopayi Besiqendu" @@ -2777,7 +2755,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Uigxininiso" @@ -2831,7 +2808,6 @@ msgid "After previous" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "Ekukhethwa kuko" @@ -2934,7 +2910,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Uigxininiso" @@ -3185,7 +3160,6 @@ msgid "_Variable" msgstr "Ixabiso lotshintshatshintsho" #: dlgfield.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "Isimbo Sommandla" @@ -3226,7 +3200,6 @@ msgid "Max." msgstr "Okona kukhulu." #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "Ithuba" @@ -3277,7 +3250,6 @@ msgid "Bitmap object" msgstr "" #: dockinganimation.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignmentft" msgid "Alignment" msgstr "Ulungelelwaniso" @@ -3289,7 +3261,6 @@ msgid "Top Left" msgstr "Phezulu Ekhohlo?" #: dockinganimation.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Left" msgstr "Ekhohlo" @@ -3301,19 +3272,16 @@ msgid "Bottom Left" msgstr "Kumazantsi Ekhohlo?" #: dockinganimation.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top" msgstr "Phezulu" #: dockinganimation.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Centered" msgstr "Esizikithini" #: dockinganimation.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom" msgstr "Emazantsi" @@ -3325,7 +3293,6 @@ msgid "Top Right" msgstr "Phezulu Ekunene?" #: dockinganimation.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Right" msgstr "Ekunene" @@ -3370,7 +3337,6 @@ msgid "Delete All Images" msgstr "" #: dockinganimation.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" @@ -3468,7 +3434,6 @@ msgid "Appl_y to All" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" msgstr "Izlayidi" @@ -3562,7 +3527,6 @@ msgid "Slide name" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Umhla nexesha" @@ -3574,7 +3538,6 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "Amakhasi a~fihliweyo" #: impressprinteroptions.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Iziqulatho" @@ -3625,7 +3588,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Ubukhulu" @@ -3653,7 +3615,6 @@ msgid "Position" msgstr "Indawo yokuthile" #: interactiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "Ukudibaniselana" @@ -3670,7 +3631,6 @@ msgid "Target:" msgstr "Ekujoliswe kuko" #: interactionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "Ukudibaniselana" @@ -3764,7 +3724,6 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Uxwebhu" @@ -3806,7 +3765,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Ifayili" @@ -3830,13 +3788,11 @@ msgid "Indent" msgstr "Indawo zoshiyashiywano" #: notebookbar.ui:968 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Yandisa Ushiyashiywano" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Cutha Ushiyashiywano" @@ -3863,7 +3819,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "Imiqondiso" #: notebookbar.ui:2011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Faka" @@ -3916,7 +3871,6 @@ msgid "Table" msgstr "Itheyibhile" #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" @@ -4131,7 +4085,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Ukucaphula" @@ -4359,7 +4312,6 @@ msgid "Blank" msgstr "Akukho kwanto" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "Islayidi Sesihloko" @@ -4449,7 +4401,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "Isihloko2" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Ifayili" @@ -4461,7 +4412,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "i-clipboard" #: notebookbar_groups.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "Isimbo" @@ -4477,7 +4427,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Isiqendu" @@ -4512,13 +4461,11 @@ msgid "Transition" msgstr "Utshintshiselwano" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "Islayidi" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Izimo zobume" @@ -4530,13 +4477,11 @@ msgid "Links" msgstr "~Unxulumano" #: notebookbar_groups.ui:1584 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Faka" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Isimbo" @@ -4559,13 +4504,11 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" #: notebookbar_groups.ui:1818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Akukho" @@ -4631,7 +4574,6 @@ msgid "Start with _Template Selection" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "Uxwebhu Olutsha" @@ -4934,7 +4876,6 @@ msgid "Presentation always _on top" msgstr "" #: presentationdialog.ui:543 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label4" msgid "Options" msgstr "Ekukhethwa kuko" @@ -4964,7 +4905,6 @@ msgid "H_idden pages" msgstr "Amakhasi a~fihliweyo" #: prntopts.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "Shicilela" @@ -5027,7 +4967,6 @@ msgid "Notes" msgstr "~Iingongoma" #: prntopts.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "Amanqaku anikwa esandleni" @@ -5063,7 +5002,6 @@ msgid "Black & _white" msgstr "Mnyama & ~mhlophe" #: prntopts.ui:501 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|label2" msgid "Quality" msgstr "Umgangatho" @@ -5165,7 +5103,6 @@ msgid "Show notes" msgstr "" #: publishingdialog.ui:572 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel" msgid "Options" msgstr "Ekukhethwa kuko" @@ -5259,7 +5196,6 @@ msgid "Export _hidden slides" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1096 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "Iziphumo" @@ -5341,7 +5277,6 @@ msgid "Hyper_link" msgstr "I-hyperlink" #: publishingdialog.ui:1495 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" msgstr "Isiqendu" @@ -5410,13 +5345,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "Ukusonta kabini" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "Ukubhekisa kwicala elinjengelewotshi" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "Ukubhekisa kwicala eliphambana nelewotshi" @@ -5449,7 +5382,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Ngokokubanzi" #: scalemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" msgstr "Ngokobude" @@ -5537,13 +5469,11 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "Vala Umboniso Womlimandlela" #: sidebarslidebackground.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "Akukho" @@ -5746,7 +5676,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(Yekisa isandi sangaphambili)" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Esinye isandi..." @@ -5832,7 +5761,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(Yekisa isandi sangaphambili)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Esinye isandi..." @@ -5950,13 +5878,11 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|line" msgid "Line" msgstr "Umgca" #: templatedialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|area" msgid "Area" msgstr "Indawo" @@ -5973,7 +5899,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Ukubonakalisa Ngaphaya Kwento" #: templatedialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Ifonti" @@ -5989,13 +5914,11 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: templatedialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" msgstr "Isiqendu" #: templatedialog.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "Oopopayi Besiqendu" @@ -6007,13 +5930,11 @@ msgid "Dimensioning" msgstr "Umgca Wecala" #: templatedialog.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "Umnxulumanisi" #: templatedialog.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Ulungelelwaniso" @@ -6081,7 +6002,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "Ukufaka iinombolo" #: bulletsandnumbering.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" @@ -6098,7 +6018,6 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: copydlg.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Ikopi efana ncam" @@ -6179,7 +6098,6 @@ msgid "Colors" msgstr "Umbala " #: crossfadedialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" msgstr "Ukuba luzizi okuxwesileyo" @@ -6245,7 +6163,6 @@ msgid "Hori_zontal" msgstr "Ngokokubanzi" #: dlgsnap.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label2" msgid "Type" msgstr "Isimbo" @@ -6285,7 +6202,6 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: drawpagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" msgstr "Ikhasi" @@ -6303,7 +6219,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Ukubonakalisa Ngaphaya Kwento" #: drawparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Umhlathi" @@ -6324,7 +6239,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "" #: drawparadialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Ulungelelwaniso" @@ -6342,13 +6256,11 @@ msgid "Page name" msgstr "Igama ~lekhasi" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Umhla nexesha" #: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Iziqulatho" @@ -6399,7 +6311,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Ubukhulu" @@ -6410,19 +6321,16 @@ msgid "Presentation Layout" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Umgca" #: drawprtldialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "Indawo" #: drawprtldialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "Isithunzi" @@ -6434,7 +6342,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Ukubonakalisa Ngaphaya Kwento" #: drawprtldialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Font" msgstr "Ifonti" @@ -6450,7 +6357,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "Isiqendu" @@ -6468,7 +6374,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "Ukufaka iinombolo" #: drawprtldialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" @@ -6479,7 +6384,6 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" msgid "Alignment" msgstr "Ulungelelwaniso" @@ -6501,7 +6405,6 @@ msgid "Highlighting" msgstr "Ukukhanyisa Okuthile" #: insertlayer.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" msgid "Insert Layer" msgstr "Faka Umaleko" @@ -6519,7 +6422,6 @@ msgid "_Title" msgstr "Isihloko1" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "Inkcazelo" diff --git a/source/xh/setup_native/source/mac.po b/source/xh/setup_native/source/mac.po index c3e6bc6ced8..683745d2e64 100644 --- a/source/xh/setup_native/source/mac.po +++ b/source/xh/setup_native/source/mac.po @@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Install" msgstr "" #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "AbortLabel\n" @@ -97,7 +96,6 @@ msgid "Install" msgstr "" #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "ListCancelLabel\n" diff --git a/source/xh/sfx2/messages.po b/source/xh/sfx2/messages.po index abaed7cd867..ca995a03c64 100644 --- a/source/xh/sfx2/messages.po +++ b/source/xh/sfx2/messages.po @@ -40,13 +40,11 @@ msgid "~Close" msgstr "~Vala" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "Vula" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "Hlela" @@ -62,13 +60,11 @@ msgid "Reset Default" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Cima" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" msgstr "Phinda unike igama" @@ -101,7 +97,6 @@ msgid "Automatically saved version" msgstr "Uguqulelo olugcinwa ngokuzenzekela" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPORTBUTTON" msgid "Export" msgstr "Thumela ngaphandle" @@ -193,7 +188,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "Hlaziya" @@ -396,7 +390,6 @@ msgid "Untitled" msgstr "Akukho sihloko" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT" msgid "Standard" msgstr "Okwesiqhelo" @@ -457,25 +450,21 @@ msgid "View" msgstr "Jonga" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "Amaxwebhu" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Hlela" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Ekukhethwa kuko" @@ -487,19 +476,16 @@ msgid "Math" msgstr "Imath" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "Tyhutyha" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Faka" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FORMAT" msgid "Format" msgstr "Ulungiselelo" @@ -511,19 +497,16 @@ msgid "Templates" msgstr "Iza~khelo Zeenkcukacha" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "Isiqendu" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Isakhelo" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" @@ -541,7 +524,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "Ukufaka iinombolo" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "Iinkcukacha" @@ -553,25 +535,21 @@ msgid "Special Functions" msgstr "Imisebenzi Yohlobo Olulodwa" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "Itshati" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "Umphicothi" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Umnxulumanisi" @@ -729,7 +707,6 @@ msgid " (Embedded document)" msgstr "" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD" msgid "Standard" msgstr "Okwesiqhelo" @@ -979,7 +956,6 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Umtyhutyhi" @@ -1001,7 +977,6 @@ msgid "Send" msgstr "~Thumela" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" msgstr "Ifonti" @@ -1430,7 +1405,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Susa" @@ -1456,7 +1430,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "Isebe" @@ -1489,7 +1462,6 @@ msgid "Editor" msgstr "Umhleli" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "Imeyile" @@ -1500,7 +1472,6 @@ msgid "Forward to" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "Iqela" @@ -1512,7 +1483,6 @@ msgid "Info" msgstr "Ulwazi" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "Ulwimi" @@ -1528,7 +1498,6 @@ msgid "Matter" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "Iofisi" @@ -1572,7 +1541,6 @@ msgid "Recorded date" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "Isalathiso" @@ -1606,7 +1574,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "Isiqendu" @@ -1624,7 +1591,6 @@ msgid "Date" msgstr "Iinkcukacha" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "Ithuba" @@ -1761,7 +1727,6 @@ msgid "Rename..." msgstr "Phinda unike igama..." #: bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Cima" @@ -1805,31 +1770,26 @@ msgid "Name" msgstr "Igama" #: cmisinfopage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|type" msgid "Type" msgstr "Isimbo" #: cmisinfopage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|value" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" #: cmisline.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|type" msgid "Type" msgstr "Isimbo" #: cmisline.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|yes" msgid "Yes" msgstr "Ewe" #: cmisline.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "Hayi" @@ -1846,13 +1806,11 @@ msgid "Name" msgstr "Igama" #: custominfopage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|type" msgid "Type" msgstr "Isimbo" #: custominfopage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|value" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" @@ -1999,7 +1957,6 @@ msgid "General " msgstr "Ngokubanzi" #: documentpropertiesdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "documentpropertiesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Inkcazelo" @@ -2042,7 +1999,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "Hlela uxwebhu" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "Rhoxisa" @@ -2096,7 +2052,6 @@ msgid "Millise_conds:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "Ithuba" @@ -2117,7 +2072,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "Yenza Ingxelo nge-Macro" @@ -2135,25 +2089,21 @@ msgid "_Bookmarks" msgstr "Iimpawu zencwadi" #: helpcontrol.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|contents" msgid "Contents" msgstr "Iziqulatho" #: helpcontrol.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "Isalathi" #: helpcontrol.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" msgstr "Fumana" #: helpcontrol.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "Iimpawu zencwadi" @@ -2211,7 +2161,6 @@ msgid "Find in _headings only" msgstr "" #: inputdialog.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "inputdialog|label" msgid "Height:" msgstr "Ukuphakama:" @@ -2277,7 +2226,6 @@ msgid "From File..." msgstr "~Ukusuka Kwifayili..." #: loadtemplatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr "Udidi" @@ -2368,7 +2316,6 @@ msgid "_AutoUpdate" msgstr "" #: managestylepage.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "managestylepage|label1" msgid "Style" msgstr "Isimbo" @@ -2396,7 +2343,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "Ifayili" @@ -2634,7 +2580,6 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" msgstr "" #: saveastemplatedlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" msgstr "Akukho" @@ -2854,7 +2799,6 @@ msgid "Modify..." msgstr "Hlengahlengisa..." #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "Fihla" @@ -2872,7 +2816,6 @@ msgid "Delete..." msgstr "Cima..." #: templatecategorydlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" msgid "None" msgstr "Akukho" @@ -2898,13 +2841,11 @@ msgid "All Applications" msgstr "" #: templatedlg.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Documents" msgstr "Amaxwebhu" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "Amacwecwe eeseli" @@ -2939,7 +2880,6 @@ msgid "Search" msgstr "Zingela" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "Phanda..." @@ -2955,7 +2895,6 @@ msgid "Filter by Category" msgstr "" #: templatedlg.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "Isihluzi" @@ -2982,7 +2921,6 @@ msgid "Show this dialog at startup" msgstr "" #: templatedlg.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|move_btn" msgid "Move" msgstr "Shenxisa" @@ -2994,7 +2932,6 @@ msgid "Move Templates" msgstr "Izakhelo Zeenkcukacha Zam" #: templatedlg.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" msgstr "Thumela ngaphandle" @@ -3005,7 +2942,6 @@ msgid "Export Templates" msgstr "" #: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "Thabatha ngaphandle" @@ -3045,7 +2981,6 @@ msgid "_Compare" msgstr "" #: versionscmis.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Umhla nexesha" @@ -3056,7 +2991,6 @@ msgid "Saved by" msgstr "" #: versionscmis.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|comments" msgid "Comments" msgstr "Okuphawulwayo" @@ -3098,7 +3032,6 @@ msgid "New Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Umhla nexesha" @@ -3109,7 +3042,6 @@ msgid "Saved by" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|comments" msgid "Comments" msgstr "Okuphawulwayo" diff --git a/source/xh/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/xh/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index 0c9a064f3c4..e2e82beb7ae 100644 --- a/source/xh/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/xh/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -112,7 +112,6 @@ msgid "Tables" msgstr "Iitheyibhile" #: shlxthdl.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" "%GRAPHICS%\n" diff --git a/source/xh/starmath/messages.po b/source/xh/starmath/messages.po index bd52fbba8de..b16c2c09f57 100644 --- a/source/xh/starmath/messages.po +++ b/source/xh/starmath/messages.po @@ -304,13 +304,11 @@ msgid "noelement" msgstr "asisosiqalelo" #: smmod.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlylessthan" msgstr "ngokuqinisekileyo kunganeno kunokunye" #: smmod.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlygreaterthan" msgstr "ngokuqinisekileyo kungaphezulu kunokunye" @@ -321,13 +319,11 @@ msgid "notequal" msgstr "akulingani" #: smmod.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "identical" msgstr "kufana ncam" #: smmod.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "tendto" msgstr "kunokwenza oku" @@ -343,7 +339,6 @@ msgid "angle" msgstr "iengile" #: smmod.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "perthousand" msgstr "ngewaka ngalinye" @@ -1637,7 +1632,6 @@ msgid "Set Operations" msgstr "Imisebenzi Emiselweyo" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS" msgid "Functions" msgstr "Imisebenzi" @@ -1667,7 +1661,6 @@ msgid "Formats" msgstr "Iintlobo zolungiselelo" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS" msgid "Others" msgstr "Ezinye" @@ -1694,7 +1687,6 @@ msgid "Bold" msgstr "Ngqindilili" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLACK" msgid "black" msgstr "mnyama" @@ -1795,7 +1787,6 @@ msgid "font" msgstr "Ifonti" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "ekhohlo" @@ -1807,7 +1798,6 @@ msgid "center" msgstr "Esizikithini" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "ekunene" @@ -1914,13 +1904,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME Calc 6.0" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Iziqulatho" #: strings.hrc:330 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE" msgid "~Title" msgstr "~Isihloko" @@ -1938,7 +1926,6 @@ msgid "B~orders" msgstr "Imida" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "Ubukhulu" @@ -1962,7 +1949,6 @@ msgid "~Scaling" msgstr "Ukulinganiswa" #: alignmentdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" msgid "Alignment" msgstr "Ulungelelwaniso" @@ -1998,7 +1984,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Ngokobubanzi" #: catalogdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" msgid "Symbols" msgstr "Imiqondiso" @@ -2045,7 +2030,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "Ifonti" #: fontdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "Ifonti" @@ -2518,7 +2502,6 @@ msgid "_Minimum spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1432 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|8title" msgid "Symbols" msgstr "Imiqondiso" @@ -2606,7 +2589,6 @@ msgid "Matrices" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1921 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem8" msgid "Symbols" msgstr "Imiqondiso" diff --git a/source/xh/svl/messages.po b/source/xh/svl/messages.po index 887fdca5eab..776d17f517c 100644 --- a/source/xh/svl/messages.po +++ b/source/xh/svl/messages.po @@ -111,31 +111,26 @@ msgid "Audio file" msgstr "Ifayili yeJAR" #: svl.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF" msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" #: svl.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG" msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" #: svl.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX" msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" @@ -279,7 +274,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Template" msgstr "Isakhelo se %PRODUCTNAME" #: svl.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC" msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" diff --git a/source/xh/svtools/messages.po b/source/xh/svtools/messages.po index a7762646b2c..1d873c16093 100644 --- a/source/xh/svtools/messages.po +++ b/source/xh/svtools/messages.po @@ -14,19 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "Imposiso" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "Isilumkiso" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) ilayisha isakhelo seenkcukacha $(ARG1)" @@ -38,31 +35,26 @@ msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) ilayisha uxwebhu $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) ibonisa uxwebhu. ulwazi malunga noxwebhu $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) ibhala uxwebhu $(ARG1) njengesakhelo seenkcukacha" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) ikopa okanye ishenxisa iziqulathi zoxwebhu" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) iqalisa Umlawuli Woxwebhu" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) ilayisha uxwebhu $(ARG1)" @@ -73,73 +65,61 @@ msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) yandisa ungenelo" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "I-$(ERR) ilayisha i-BASIC yoxwebhu lwe-$(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) izingela idilesi" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "Lahla" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "Into engekhoyo kwaphela" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "Into seyikhona" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "Into ayifikeleleki" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "Indlela yothungelwano ayivumelekanga" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "Kutshixeleka ingxaki" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "Inkcazelo enemposiso" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "Umthombo ufincekile" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "Inyathelo alifumani nkxaso" @@ -151,7 +131,6 @@ msgid "Read Error" msgstr "Funda-Imposiso" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "Bhala Imposiso" @@ -163,7 +142,6 @@ msgid "unknown" msgstr "Akwaziwa" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "Ukungangqinelani Koguqulelo" @@ -174,31 +152,26 @@ msgid "General Error" msgstr "" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "Ulungiselelo olungachanekanga" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "Into eyila imposiso" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "Ixabiso elingavumelekanga okanye isimbo seenkcukacha" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "Imposiso yexesha lokuqhuba ye-BASIC" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "Imposiso yolandelelwano ye-BASIC" @@ -285,7 +258,6 @@ msgid "The file could not be written." msgstr "Ifayili ayikwazanga kufundeka" #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "Umsebenzi awukwazanga kuqhutywa ngenxa kavimba wolwazi onganelanga." @@ -348,7 +320,6 @@ msgid "Path to the file does not exist." msgstr "" #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "Into ekubhekiselelwe kuyo ayisebenziseki njengesakhelo seenkcukacha." @@ -370,7 +341,6 @@ msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "" #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "Kufakwe igama lokugqithisa elinemposiso." @@ -425,13 +395,11 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t msgstr "" #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "Iziqulatho aziyilwanga." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "Igama lefayili lide kakhulu xa kusenzelwa isixokelelwano sefayili ekujoliswe kuso." @@ -454,7 +422,6 @@ msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has b msgstr "" #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "Ayikwazanga kuyileka ikopi yolwazi olungasemva." @@ -499,25 +466,21 @@ msgid "" msgstr "" #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "Ubude beenkcukacha abusebenzi." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "Umsebenzi awunakwenzeka: indlela yothungelwano iqulethe uvimba weefayili ezisetyenziswa ngoku." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "Umsebenzi awunakwenzeka: isixhobo (isikhululo) asifani twatse." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "Isixhobo (isikhululo) asikakulungeli ukusebenza." @@ -528,7 +491,6 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "Umsebenzi awunakwenzeka: bhala ukuba ukhuselwe." @@ -568,7 +530,6 @@ msgid "$(ERR) activating object" msgstr "Into eyi $(ERR) ephembela umsebenzi" #: langtab.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[None]" msgstr "[Akukho]" @@ -580,7 +541,6 @@ msgid "Unknown" msgstr "Akwaziwa" #: langtab.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/langtab.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Default" msgstr "Okuhleli kukho kakade" @@ -596,7 +556,6 @@ msgid "Albanian" msgstr "IsiAlbanian" #: langtab.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic" msgstr "ngokwesiArab" @@ -2555,7 +2514,6 @@ msgid "Subject" msgstr "Intloko" #: templwin.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Size" msgstr "Ubukhulu" @@ -2590,7 +2548,6 @@ msgid "Address Book Source" msgstr "Umthombo Wencwadi ~Yedilesi..." #: addresstemplatedialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label23" msgid "Field Assignment" msgstr "Umsebenzi wommandla" @@ -2660,7 +2617,6 @@ msgid "Width:" msgstr "Ububanzi" #: graphicexport.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "graphicexport|label6" msgid "Height:" msgstr "Ukuphakama:" @@ -2850,7 +2806,6 @@ msgid "File Services" msgstr "" #: placeedit.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|typeLabel" msgid "Type:" msgstr "Isimbo:" @@ -2930,13 +2885,11 @@ msgid "Name:" msgstr "Amagama" #: printersetupdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status:" msgstr "Isimo:" #: printersetupdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label4" msgid "Type:" msgstr "Isimbo:" @@ -2948,19 +2901,16 @@ msgid "Location:" msgstr "Indawo okukuyo okuthile" #: printersetupdialog.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment:" msgstr "Ukuphawula:" #: printersetupdialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|properties" msgid "Properties..." msgstr "Inkcazelo Ngeempawu..." #: printersetupdialog.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label1" msgid "Printer" msgstr "Isishicileli" @@ -3471,7 +3421,6 @@ msgid "Name" msgstr "Amagama" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE" msgid "Size" msgstr "Ubukhulu" @@ -3723,7 +3672,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "Isimbo SeItalic Esimnyama" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Incwadi" @@ -3838,7 +3786,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "Shenxisela ezantsi" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "Fakela" @@ -3850,7 +3797,6 @@ msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Ngokobubanzi ngaphandle" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "Irula Ngokobude" @@ -3955,7 +3901,6 @@ msgid "Initializing" msgstr "Ulwabiwo lwamaxabiso..." #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "Kulindiwe" @@ -3981,7 +3926,6 @@ msgid "Offline" msgstr "" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" msgid "Error" msgstr "Imposiso" @@ -4074,7 +4018,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Kugqityiwe" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "~Okulandelayo >" @@ -4346,7 +4289,6 @@ msgid "Help file" msgstr "Ifayili yoncedo" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE" msgid "HTML document" msgstr "Uxwebhu lweHTML" @@ -4440,7 +4382,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Ukuzoba" #: strings.hrc:322 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB" msgid "HTML document" msgstr "Uxwebhu lweHTML" diff --git a/source/xh/svx/messages.po b/source/xh/svx/messages.po index 00605f7521f..d248ff69eb3 100644 --- a/source/xh/svx/messages.po +++ b/source/xh/svx/messages.po @@ -14,37 +14,31 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: fieldunit.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Millimeter" msgstr "Imilimitha" #: fieldunit.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Centimeter" msgstr "Isentimitha" #: fieldunit.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Meter" msgstr "Imitha" #: fieldunit.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Kilometer" msgstr "Ikhilomitha" #: fieldunit.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Inch" msgstr "I-intshi" #: fieldunit.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Foot" msgstr "Unyawo" @@ -56,19 +50,16 @@ msgid "Miles" msgstr "Iifayili" #: fieldunit.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Pica" msgstr "Ipica" #: fieldunit.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Point" msgstr "Incam" #: fieldunit.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Char" msgstr "Itshati" @@ -85,7 +76,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -96,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "YINYANISO" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "ASIYONYANISO" @@ -129,31 +117,26 @@ msgid "AND" msgstr "RAND" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "Okuqhelekileyo" #: fmstring.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "Bala" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "Okona kuninzi" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "Okona kuncinci" #: fmstring.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "Isixa esipheleleyo" @@ -301,7 +284,6 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "Akukho" @@ -315,7 +297,6 @@ msgstr "Iimbumbulu" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "Izazobe zegrafu" @@ -485,7 +466,6 @@ msgid "All Pages" msgstr "" #: samecontent.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First Page" msgstr "Ikhasi Lokuqala" @@ -502,7 +482,6 @@ msgid "First, Left and Right Pages" msgstr "" #: spacing.hrc:18 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "None" msgstr "Akukho" @@ -639,13 +618,11 @@ msgid "" msgstr "" #: swframeposstrings.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Left" msgstr "Ekhohlo" #: swframeposstrings.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right" msgstr "Ekunene" @@ -858,7 +835,6 @@ msgid "Query" msgstr "Intandabuzo" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "i-SQL" @@ -1263,19 +1239,16 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A" @@ -1296,7 +1269,6 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "Ileta" @@ -1312,7 +1284,6 @@ msgid "Long Bond" msgstr "" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "Itheyibhile" @@ -1354,31 +1325,26 @@ msgid "User" msgstr "Umsebenzisi" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "Imvulophu" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "Imvulophu" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Imvulophu" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "Imvulophu" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "Imvulophu" @@ -1395,25 +1361,21 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "Imvulophu" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "Imvulophu" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "Imvulophu" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "Imvulophu" @@ -1430,37 +1392,31 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A" #: page.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "A2" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" #: page.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "A0" @@ -1481,7 +1437,6 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "Ileta" @@ -1497,7 +1452,6 @@ msgid "Long Bond" msgstr "" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "Itheyibhile" @@ -1539,31 +1493,26 @@ msgid "User" msgstr "Umsebenzisi" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "Imvulophu" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "Imvulophu" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Imvulophu" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "Imvulophu" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "Imvulophu" @@ -1652,13 +1601,11 @@ msgid "Author" msgstr "Umbhali: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "Umhla" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "Inkcazelo" @@ -1688,7 +1635,6 @@ msgid "Author" msgstr "Umbhali: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "Umhla" @@ -1761,7 +1707,6 @@ msgid "_Required" msgstr "Okufunekayo" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "Imeko" @@ -1773,7 +1718,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "Okusemxholweni" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "Imeko" @@ -1797,19 +1741,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "Bal~a" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "Imeko" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "Imeko" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "Imeko" @@ -2007,7 +1948,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Isimbo" #: asianphoneticguidedialog.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Left" msgstr "Ekhohlo" @@ -2019,7 +1959,6 @@ msgid "Center" msgstr "Esizikithini" #: asianphoneticguidedialog.ui:337 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Right" msgstr "Ekunene" @@ -2124,7 +2063,6 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "Impahla enomnini" @@ -2141,13 +2079,11 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "Igama lokuqala" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "Igama lokugqibela" @@ -2170,7 +2106,6 @@ msgid "Place name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "Ishishini" @@ -2223,7 +2158,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "Isiqulatho" @@ -2268,7 +2202,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "Inombolo Yekhasi" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "Fakela" @@ -2284,7 +2217,6 @@ msgid "Intellectual Property" msgstr "" #: colorwindow.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" msgstr "Akukho" @@ -2306,13 +2238,11 @@ msgid "Insert _Column" msgstr "Faka Uluhlu Olwehlayo" #: colsmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "Ibhokisi Yesiqendu" #: colsmenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox" msgid "Check Box" msgstr "Ibhokisi Yoqwalaselo" @@ -2324,7 +2254,6 @@ msgid "Combo Box" msgstr "Ibhokisi Yoludwe Ekukhethwa Kulo" #: colsmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" msgstr "Ibhokisi Yoludwe" @@ -2336,7 +2265,6 @@ msgid "Date Field" msgstr "Ummandla Wemihla" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "Ummandla Wexesha" @@ -2354,7 +2282,6 @@ msgid "Currency Field" msgstr "Ummandla Wohlobo Lwemali Yelizwe" #: colsmenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" msgstr "Ummandla Womfuziselo" @@ -2377,13 +2304,11 @@ msgid "_Replace with" msgstr "Susa ngokubeka okunye" #: colsmenu.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "Ibhokisi Yesiqendu" #: colsmenu.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox1" msgid "Check Box" msgstr "Ibhokisi Yoqwalaselo" @@ -2395,7 +2320,6 @@ msgid "Combo Box" msgstr "Ibhokisi Yoludwe Ekukhethwa Kulo" #: colsmenu.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" msgstr "Ibhokisi Yoludwe" @@ -2407,7 +2331,6 @@ msgid "Date Field" msgstr "Ummandla Wemihla" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "Ummandla Wexesha" @@ -2425,7 +2348,6 @@ msgid "Currency Field" msgstr "Ummandla Wohlobo Lwemali Yelizwe" #: colsmenu.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" msgstr "Ummandla Womfuziselo" @@ -2442,7 +2364,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "Cima uluhlu olwehlayo" @@ -2477,7 +2398,6 @@ msgid "Column..." msgstr "Izi~ntlu ezehlayo..." #: compressgraphicdialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "None" msgstr "Akukho" @@ -2533,13 +2453,11 @@ msgid "Reduce image resolution" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label3" msgid "Width:" msgstr "Ububanzi:" #: compressgraphicdialog.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label4" msgid "Height:" msgstr "Ukuphakama:" @@ -2590,7 +2508,6 @@ msgid "Image size:" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label15" msgid "Type:" msgstr "Isimbo:" @@ -2741,7 +2658,6 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "Vala" @@ -2869,7 +2785,6 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "Imiqondiso" @@ -2886,7 +2801,6 @@ msgid "Flowchart" msgstr "Iitshati zomqukuqelo" #: defaultshapespanel.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" msgstr "Amaxa okubiza" @@ -2936,7 +2850,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "Iziphumo ze-3D" @@ -2994,7 +2907,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "" #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "Isicaba" @@ -3064,7 +2976,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "Imo yokusebenza" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "Isicaba" @@ -3099,7 +3010,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "Ukuba nesithunzi se-3D kwimo yokusebenza/Engeyo yakusebenza" #: docking3deffects.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "Isithunzi" @@ -3193,7 +3103,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "Umthombo Wokukhanya 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "Isikhanyiso" @@ -3235,7 +3144,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "Mnyama/Mhlophe" #: docking3deffects.ui:1483 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "Umbala" @@ -3326,7 +3234,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "Kuchazelwe abasebenzisi" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "Isinyithi" @@ -3416,7 +3323,6 @@ msgid "Textures" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "Isikhanyiso" @@ -3549,7 +3455,6 @@ msgid "Pipette" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" msgid "Fontwork" msgstr "Umsebenzi wefonti" @@ -3591,7 +3496,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "Inkcazelo-mboniso" #: dockingfontwork.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" msgstr "Lungelelanisa Ekhohlo" @@ -3603,7 +3507,6 @@ msgid "Center" msgstr "Esizikithini" #: dockingfontwork.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" msgstr "Lungelelanisa Ekunene" @@ -3639,13 +3542,11 @@ msgid "Text Contour" msgstr "Ikhonto Yesiqendu" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "Akukho Sithunzi" #: dockingfontwork.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" msgstr "Ngokobude" @@ -3791,7 +3692,6 @@ msgid "_Value" msgstr "Ixabiso" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "Ubunzulu" @@ -4001,7 +3901,6 @@ msgid "Values" msgstr "Ixabiso" #: findreplacedialog.ui:960 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Notes" msgstr "Iingongoma" @@ -4107,7 +4006,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "Umhleli Weekhonto" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Sebenzisa" @@ -4125,13 +4023,11 @@ msgid "Select" msgstr "Khetha" #: floatingcontour.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "Uxande" #: floatingcontour.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "Umbhoxo" @@ -4148,19 +4044,16 @@ msgid "Edit Points" msgstr "" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Shenxisa Iincam" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Faka Iincam" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Cima Iincam" @@ -4238,7 +4131,6 @@ msgid "Add Attribute" msgstr "Hlela Uphawu Loyelelwano" #: formdatamenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" msgstr "Hlela" @@ -4281,7 +4173,6 @@ msgid "Form" msgstr "Iifomu" #: formnavimenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" msgstr "Ulawulo Olufihlekileyo" @@ -4335,49 +4226,41 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "Iinkcazelo ngeempawu: " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "Vula Kwimo Yokuyila" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "Ulawulo Ekujoliswe Kulo Oluzenzekelayo" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "Okuqhelekileyo" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "Bala ku-A" #: functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "Bala" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Okona kuninzi" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Okona kuncinci" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Isixa esipheleleyo" @@ -4388,7 +4271,6 @@ msgid "Selection count" msgstr "" #: functionmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" msgstr "Akukho" @@ -4520,7 +4402,6 @@ msgid "_AutoFit height" msgstr "Ukuphakama Okulingana Ngokuzenzekela" #: headfootformatpage.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" msgid "More..." msgstr "Ngaphezu..." @@ -4532,13 +4413,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "Hlela..." #: headfootformatpage.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" msgid "Header" msgstr "Okubhalwe ngasentla kwekhasi" #: headfootformatpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" msgid "Footer" msgstr "Okubhalwe ngasezantsi kwekhasi" @@ -4550,7 +4429,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "UMhleli weMephuYomfuziselo" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Sebenzisa" @@ -4568,7 +4446,6 @@ msgid "Save..." msgstr "Gcina..." #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "Vala" @@ -4580,13 +4457,11 @@ msgid "Select" msgstr "Khetha" #: imapdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "Uxande" #: imapdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "Umbhoxo" @@ -4609,19 +4484,16 @@ msgid "Edit Points" msgstr "" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Shenxisa Iincam" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Faka Iincam" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Cima Iincam" @@ -4988,13 +4860,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "Imigca eyi-1.5" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "Kuphindaphindwe kabini" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "Ngokulungelelana" @@ -5011,7 +4881,6 @@ msgid "Leading" msgstr "Intloko" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "Sisigxina" @@ -5087,7 +4956,6 @@ msgid "New Password" msgstr "" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "Phinda unike igama" @@ -5227,13 +5095,11 @@ msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" msgstr "" #: redlinecontrol.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|view" msgid "List" msgstr "Dwelisa" #: redlinecontrol.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|filter" msgid "Filter" msgstr "Isihluzi" @@ -5388,7 +5254,6 @@ msgid "Author" msgstr "Umbhali: " #: redlineviewpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|date" msgid "Date" msgstr "Umhla" @@ -5406,55 +5271,46 @@ msgid "Changes" msgstr "Iinguquko" #: rowsmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|delete" msgid "Delete Rows" msgstr "Cima Izintlu Ezixwesileyo" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "Gcina Ingxelo" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "Qhaqha okwenzileyo: Ungenelo lweenkcukacha" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "Imilimitha" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "Isentimitha" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "Imitha" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "Ikhilomitha" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "I-intshi" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "Unyawo" @@ -5466,19 +5322,16 @@ msgid "Miles" msgstr "Iifayili" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "Incam" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "Ipica" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "Itshati" @@ -5724,7 +5577,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square" msgstr "Iskweri" @@ -5768,13 +5620,11 @@ msgid "Select the type of transparency to apply." msgstr "" #: sidebararea.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "None" msgstr "Akukho" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "Isiqina" @@ -5806,7 +5656,6 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Square" msgstr "Iskweri" @@ -5849,7 +5698,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "Ukukhanya" @@ -5866,7 +5714,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "" #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "Uchasaniso" @@ -5899,37 +5746,31 @@ msgid "Transparency" msgstr "~Ukubonisa ngaphaya kokuthile" #: sidebargraphic.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" msgstr "Bomvu" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "Bomvu" #: sidebargraphic.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" msgstr "Luhlaza" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "Luhlaza" #: sidebargraphic.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" msgstr "Blowu" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "Blowu" @@ -5960,7 +5801,6 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" msgid "Style" msgstr "Isimbo" @@ -6036,7 +5876,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: sidebarline.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" msgstr "- akukho -" @@ -6068,7 +5907,6 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "Isicaba" @@ -6079,7 +5917,6 @@ msgid "Round" msgstr "" #: sidebarline.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Square" msgstr "Iskweri" @@ -6113,7 +5950,6 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "Ukushiya izikhewu " #: sidebarparagraph.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "Ukushiya izikhewu " @@ -6157,13 +5993,11 @@ msgid "Indent" msgstr "Indawo zoshiyashiywano" #: sidebarparagraph.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Yandisa Ushiyashiywano" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Cutha Ushiyashiywano" @@ -6239,7 +6073,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" msgstr "Ngokobude" @@ -6256,7 +6089,6 @@ msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" msgid "Width" msgstr "Ububanzi" @@ -6295,7 +6127,6 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "Ukujikelezisa" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "Ukujikelezisa" @@ -6374,7 +6205,6 @@ msgid "Tight" msgstr "~Iminxile" #: textcharacterspacingcontrol.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "Okuqhelekileyo" @@ -6413,7 +6243,6 @@ msgid "Character" msgstr "Unobumba onjengonobumba" #: textcontrolchardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "Ifonti" @@ -6430,7 +6259,6 @@ msgid "Position" msgstr "Indawo yokuthile" #: textcontrolparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Umhlathi" @@ -6441,7 +6269,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: textcontrolparadialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Ulungelelwaniso" @@ -6468,7 +6295,6 @@ msgid "Single" msgstr "Isikhewu esinye semigca" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "Kuphindaphindwe kabini" @@ -6538,7 +6364,6 @@ msgid "Add Attribute" msgstr "Hlela Uphawu Loyelelwano" #: xformspage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Hlela" @@ -6556,13 +6381,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "Imityibelo Ngokusebenzisa Amaqhosha..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "Ikhasi Lilonke" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "Ububanzi Bekhasi" @@ -6573,7 +6396,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -6584,7 +6406,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -6596,7 +6417,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6608,7 +6428,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "Izinto zokuzoba" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "Izinto zokuzoba" @@ -6876,7 +6695,6 @@ msgid "Bézier curves" msgstr "" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulFREELINE" msgid "Freeform Line" msgstr "Umgca Wefomu Ekhululekileyo" @@ -6888,7 +6706,6 @@ msgid "Freeform Lines" msgstr "Umgca Wefomu Ekhululekileyo" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulFREEFILL" msgid "Freeform Line" msgstr "Umgca Wefomu Ekhululekileyo" @@ -6967,13 +6784,11 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "Iziqendu Zomgqabazo" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "Imifuziselo" @@ -7029,7 +6844,6 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "Iifayili zeenkcukacha zeefayili ezinxulunyanisiweyo" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" @@ -7052,7 +6866,6 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "Iingqokelela zamacuntsu anxulunyanisiweyo nabonisa ngaphaya" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "Imifuziselo" @@ -7186,7 +6999,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "Izinto zokulinganisa onke amacala" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "Izinto zokuzoba" @@ -7845,7 +7657,6 @@ msgid "Change object description of %1" msgstr "" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "STR_StandardLayerName" msgid "Standard" msgstr "Okwesiqhelo" @@ -7856,7 +7667,6 @@ msgid "on" msgstr "imo yokusebenza" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValOFF" msgid "off" msgstr "akukho apho" @@ -7979,7 +7789,6 @@ msgid "Stretched" msgstr "" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_NONE" msgid "off" msgstr "akukho apho" @@ -8045,7 +7854,6 @@ msgid "Curved Connector" msgstr "Umdibanisi Onegophe" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValMEASURE_STD" msgid "Standard" msgstr "Okwesiqhelo" @@ -8363,7 +8171,6 @@ msgid "Fontwork shadow transparency" msgstr "Icwecwe elibonisa ngaphaya isithunzi somsebenzi wefonti" #: strings.hrc:368 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "Isithunzi" @@ -8617,7 +8424,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "Ukushiywa kwezikhewu zeglu into 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "Inani lemigca eshenxisekayo" @@ -9079,31 +8885,26 @@ msgid "Fields" msgstr "Imimandla" #: strings.hrc:510 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFRED" msgid "Red" msgstr "Bomvu" #: strings.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFGREEN" msgid "Green" msgstr "Luhlaza" #: strings.hrc:512 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFBLUE" msgid "Blue" msgstr "Blowu" #: strings.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFLUMINANCE" msgid "Brightness" msgstr "Ukukhanya" #: strings.hrc:514 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFCONTRAST" msgid "Contrast" msgstr "Uchasaniso" @@ -9235,7 +9036,6 @@ msgid "Continuous" msgstr "Akunqumami" #: strings.hrc:540 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRADIENT" msgid "Gradient" msgstr "Ithambeka" @@ -9247,7 +9047,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Iingqokelela zamacuntsu" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "Umfuziselo" @@ -9264,7 +9063,6 @@ msgid "Line Style" msgstr "Isimbo Semigca" #: strings.hrc:545 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE" msgid "None" msgstr "Akukho" @@ -9275,7 +9073,6 @@ msgid "Color" msgstr "Umbala" #: strings.hrc:547 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH" msgid "Hatching" msgstr "Ukuvelisa" @@ -9292,7 +9089,6 @@ msgid "Arrow" msgstr "Izalathisi" #: strings.hrc:550 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SQUARE" msgid "Square" msgstr "Iskweri" @@ -9352,19 +9148,16 @@ msgid "Black" msgstr "Akukho kwanto" #: strings.hrc:562 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREY" msgid "Gray" msgstr "Ngwevu" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "Mhlophe" #: strings.hrc:564 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW" msgid "Yellow" msgstr "Tyheli" @@ -9407,7 +9200,6 @@ msgid "Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE" msgid "Blue" msgstr "Blowu" @@ -9418,7 +9210,6 @@ msgid "Teal" msgstr "" #: strings.hrc:574 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN" msgid "Green" msgstr "Luhlaza" @@ -9431,7 +9222,6 @@ msgstr "Ilinen" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "Ngwevu obukhanyayo" @@ -9457,7 +9247,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "Bomvu okukhanyayo" @@ -9478,7 +9267,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "Blowu okukhanyayo" @@ -9489,7 +9277,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "Luhlaza okukhanyayo" @@ -9573,13 +9360,11 @@ msgid "Blue classic" msgstr "" #: strings.hrc:606 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" msgstr "Luhlaza sabublowu" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "Purple sabubomvu" @@ -9662,13 +9447,11 @@ msgid "Black 2" msgstr "Mnyama 2" #: strings.hrc:624 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE" msgid "Blue" msgstr "Blowu" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN" msgid "Brown" msgstr "Ntsundu" @@ -9699,13 +9482,11 @@ msgid "Currency Turquoise" msgstr "Umsinga Oluhlaza obu-turquoise" #: strings.hrc:631 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY" msgid "Gray" msgstr "Ngwevu" #: strings.hrc:632 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN" msgid "Green" msgstr "Luhlaza" @@ -9727,7 +9508,6 @@ msgid "Turquoise" msgstr "" #: strings.hrc:636 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW" msgid "Yellow" msgstr "Tyheli" @@ -9821,7 +9601,6 @@ msgid "Line cap square" msgstr "" #: strings.hrc:656 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT0" msgid "Gradient" msgstr "Ithambeka" @@ -10191,7 +9970,6 @@ msgid "Pink Gradient" msgstr "" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "Isibhakabhaka" @@ -10375,7 +10153,6 @@ msgid "Black 0 Degrees" msgstr "Bumnyama obungu 0 amaqondo" #: strings.hrc:762 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10" msgid "Hatching" msgstr "Ukuvelisa" @@ -10740,7 +10517,6 @@ msgid "Solid Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:833 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "Ngokobude" @@ -10762,7 +10538,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "Umnqamlezo" @@ -10899,7 +10674,6 @@ msgid "Circle" msgstr "Isazinge " #: strings.hrc:862 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10" msgid "Square" msgstr "Iskweri" @@ -11115,7 +10889,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -11228,7 +11001,6 @@ msgid "Emoticons" msgstr "Imifanekiso yemiqondiso yezimvo" #: strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "Imifuziselo" @@ -11264,7 +11036,6 @@ msgid "Surfaces" msgstr "Imiphezulu" #: strings.hrc:946 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "Iikhompyutha" @@ -11471,55 +11242,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "Nxus~eneyo" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Ukolulelwa ngaseMntla-Ntshona" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Ukukhutshwa koMntla" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Ukukhutshwa koMntla-Mpuma" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Ukukhutshwa kweNtshona" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "Ukukhutshwa Ngokubuya Umva" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Ukukhutshwa kweMpuma" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Ukukhutshwa koMzantsi-Ntshona" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Ukukhutshwa koMzantsi" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Ukukhutshwa koMzantsi-Mpuma" @@ -11632,7 +11394,6 @@ msgid "Transparent" msgstr "~Ukubonisa ngaphaya kokuthile" #: strings.hrc:1021 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "Okuhleli kukho kakade" @@ -11686,7 +11447,6 @@ msgstr "" #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. #: strings.hrc:1032 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "Igama Lefonti" @@ -12043,7 +11803,6 @@ msgid "Form" msgstr "Iifomu" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN" msgid "Hidden Control" msgstr "Ulawulo Olufihlekileyo" @@ -12358,7 +12117,6 @@ msgid " (read-only)" msgstr " (funda-kuphela)" #: strings.hrc:1172 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Ifayili seyikhona. Ubhala phezu kwayo?" @@ -12448,7 +12206,6 @@ msgid "Get" msgstr "Fumana" #: strings.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" msgstr "Akukho" @@ -12460,7 +12217,6 @@ msgid "Instance" msgstr "~Iziganeko" #: strings.hrc:1190 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "Uxwebhu" @@ -12572,7 +12328,6 @@ msgid "Binding" msgstr "Izibophelelo" #: strings.hrc:1211 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "Imbonakalo ebophelelayo" @@ -12584,13 +12339,11 @@ msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data? msgstr "Uqinisekile ufuna ukurhoxisa Ukubuyiselwa koxwebhu lwe-%PRODUCTNAME?" #: strings.hrc:1215 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT" msgid "Left" msgstr "Ekhohlo" #: strings.hrc:1216 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT" msgid "Right" msgstr "Ekunene" @@ -12697,7 +12450,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -12708,7 +12460,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -12720,7 +12471,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12783,7 +12533,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "Iqhosha lokuzingela alifunyanwanga" @@ -14303,7 +14052,6 @@ msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "" #: strings.hrc:1570 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "Imifanekiso yemiqondiso yezimvo" @@ -14834,7 +14582,6 @@ msgid "Widows" msgstr "Abahlolokazi" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "Izikhewu phakathi kwemihlathi" diff --git a/source/xh/sw/messages.po b/source/xh/sw/messages.po index fa9796c1409..0440ab914b3 100644 --- a/source/xh/sw/messages.po +++ b/source/xh/sw/messages.po @@ -392,7 +392,6 @@ msgid "Dear" msgstr "Unyaka" #: mmaddressblockpage.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "Mholo" @@ -418,7 +417,6 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(akukho)" @@ -642,7 +640,6 @@ msgid "Marginalia" msgstr "" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN" msgid "Watermark" msgstr "Inqanaba lamanzi" @@ -1059,7 +1056,6 @@ msgid "Table" msgstr "Iitheyibhile" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME" msgid "Text" msgstr "Isiqendu" @@ -1488,7 +1484,6 @@ msgstr "Iileyibhile" #. ShortName!!! #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "STR_HUMAN_SWDOC_NAME" msgid "Text" msgstr "Isiqendu" @@ -1546,13 +1541,11 @@ msgid "Name" msgstr "Amagama" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Isiqendu" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" msgstr "[Akukho]" @@ -1570,13 +1563,11 @@ msgid "End" msgstr "Phelisa" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" msgstr "Ngasentla" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" msgstr "Ngezantsi" @@ -1670,7 +1661,6 @@ msgid "Table" msgstr "Itheyibhile" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" @@ -1682,13 +1672,11 @@ msgid "Object" msgstr "~Into" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME" msgid "Frame" msgstr "Isakhelo" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "Isimo sobume" @@ -1849,7 +1837,6 @@ msgid "South" msgstr "" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "STR_SUM" msgid "Sum" msgstr "Isixa esipheleleyo" @@ -2022,7 +2009,6 @@ msgid "Text frames" msgstr "Isakhelo sesiqendu" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Imifuziselo" @@ -2131,7 +2117,6 @@ msgid "Text frame" msgstr "Isakhelo sesiqendu" #: strings.hrc:349 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" @@ -2543,25 +2528,21 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "Sebenzisa iimpawu zoyelelwano zetheyibhile" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Ulungiselelo Oluzenzekelayo Lwetheyibhile" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Faka Uluhlu Olwehlayo" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Faka Uluhlu Oluxwesayo" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Cima uluhlu oluxwesileyo/uluhlu olwehlayo" @@ -2577,13 +2558,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "Cima uluhlu oluxwesayo" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "Canda Phakathi Iiseli" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "Manyanisa Iiseli" @@ -2769,7 +2748,6 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "Faka Uluhlu Oluxwesayo" @@ -2781,7 +2759,6 @@ msgid "Delete Row" msgstr "Cima uluhlu oluxwesayo" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "Faka Iseli" @@ -3024,13 +3001,11 @@ msgid "Delete table" msgstr "Cima ikhasi" #: strings.hrc:525 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "Ukujonga uxwebhu" #: strings.hrc:526 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" msgid "Document view" msgstr "Ukujonga uxwebhu" @@ -3198,7 +3173,6 @@ msgid "Table" msgstr "Iitheyibhile" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "Iseli" @@ -3209,7 +3183,6 @@ msgid "Asian" msgstr "" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "I-CTL" @@ -3226,7 +3199,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "Isiseko se-%PRODUCTNAME" #: strings.hrc:566 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Iziqulatho" @@ -3273,7 +3245,6 @@ msgid "Print text in blac~k" msgstr "Shicilela kwifayili" #: strings.hrc:574 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages" msgstr "Amakhasi" @@ -3290,7 +3261,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" msgid "Print" msgstr "Shicilela" @@ -3342,7 +3312,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Bandakanya" @@ -3391,19 +3360,16 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "Imisebenzi" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Rhoxisa" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Sebenzisa" @@ -3494,7 +3460,6 @@ msgid "inactive" msgstr "ukungasebenzisi ngoku" #: strings.hrc:616 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "Hlela..." @@ -3506,7 +3471,6 @@ msgid "~Update" msgstr "~Hlaziya Ngokutsha" #: strings.hrc:618 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "Hlela" @@ -3518,7 +3482,6 @@ msgid "Edit link" msgstr "Hlela iindawo zonxulumaniso" #: strings.hrc:620 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Faka" @@ -3530,7 +3493,6 @@ msgid "~Index" msgstr "~Isalathi" #: strings.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "Ifayili" @@ -3542,13 +3504,11 @@ msgid "New Document" msgstr "Ngoxwebhu ngalunye" #: strings.hrc:624 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Isiqendu" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Cima" @@ -3578,7 +3538,6 @@ msgid "Links" msgstr "Umgca" #: strings.hrc:630 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "Konke" @@ -3665,19 +3624,16 @@ msgstr "" #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Ikhasi" #: strings.hrc:650 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "Umgca" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Umbhali" @@ -3802,7 +3758,6 @@ msgid "Title" msgstr "Isihloko" #: strings.hrc:675 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "Intloko" @@ -3826,7 +3781,6 @@ msgid "Created" msgstr "Kuyiliwe" #: strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "Hlengahlengisa" @@ -3837,13 +3791,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Inani lokuphindwa" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Ixesha lokuhlela lilonke" @@ -3864,19 +3816,16 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "Inqaku elipapashwayo" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Incwadi" #: strings.hrc:688 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" msgstr "Iincwadana zezazisi" @@ -3887,13 +3836,11 @@ msgid "Conference proceedings" msgstr "" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "Isicatshulwa esivela encwadini" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Isicatshulwa esivela encwadini esinesihloko" @@ -3904,31 +3851,26 @@ msgid "Conference proceedings" msgstr "" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Ingqokelela yamanqaku apapashwe ngobunzululwazi" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Ukugcinwa kwamaxwebhu ngobugcisa" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "I-thesis" #: strings.hrc:696 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "Ingxubevange" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "I-dissertation" @@ -3939,19 +3881,16 @@ msgid "Conference proceedings" msgstr "" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "Ingxelo yophando" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "Akupapashwanga" #: strings.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "Imeyile" @@ -3963,43 +3902,36 @@ msgid "WWW document" msgstr "Ngoxwebhu ngalunye" #: strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Kuchazelwe-umsebenzisi1" #: strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Kuchazelwe-umsebenzisi2" #: strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Kuchazelwe-umsebenzisi3" #: strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Kuchazelwe-umsebenzisi4" #: strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Kuchazelwe-umsebenzisi5" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "Igama elifutshane" #: strings.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "Isimbo" @@ -4059,19 +3991,16 @@ msgid "Institution" msgstr "Izi~ko" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Ingqokelela yamanqaku apapashwe ngobunzululwazi" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "Inyanga" #: strings.hrc:721 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "Ingongoma" @@ -4125,13 +4054,11 @@ msgid "Type of report" msgstr "Uhlobo lwe~ngxelo" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Umthamo" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "Unyaka" @@ -4143,31 +4070,26 @@ msgid "URL" msgstr "URL " #: strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Kuchazelwe-umsebenzisi1" #: strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Kuchazelwe-umsebenzisi2" #: strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Kuchazelwe-umsebenzisi3" #: strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Kuchazelwe-umsebenzisi4" #: strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Kuchazelwe-umsebenzisi5" @@ -4364,7 +4286,6 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "" #: strings.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "Isibuliso sokungena" @@ -4375,7 +4296,6 @@ msgid "Punctuation Mark" msgstr "" #: strings.hrc:783 -#, fuzzy msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "Isiqendu" @@ -4573,19 +4493,16 @@ msgstr "Uqwalaselo lopelo-magama luphelile." #. -------------------------------------------------------------------- #. range document #: strings.hrc:829 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATEFLD" msgid "Date" msgstr "Umhla" #: strings.hrc:830 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIMEFLD" msgid "Time" msgstr "Ixesha" #: strings.hrc:831 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILENAMEFLD" msgid "File name" msgstr "Igama lefayili" @@ -4612,7 +4529,6 @@ msgid "Statistics" msgstr "Iinkcukacha zobalo" #: strings.hrc:836 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTHORFLD" msgid "Author" msgstr "Umbhali" @@ -4793,7 +4709,6 @@ msgstr "Ulwazi ngoxwebhu" #. Description: SubCmd-Strings #. -------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:878 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DATE_STD" msgid "Date" msgstr "Umhla" @@ -4804,7 +4719,6 @@ msgid "Date (fixed)" msgstr "Umhla (osisigxina)" #: strings.hrc:880 -#, fuzzy msgctxt "FLD_TIME_STD" msgid "Time" msgstr "Ixesha" @@ -4836,7 +4750,6 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "Imihlathi" #: strings.hrc:887 -#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" @@ -4961,7 +4874,6 @@ msgstr "kulapho" #. -------------------------------------------------------------------- #. Format FileName #: strings.hrc:919 -#, fuzzy msgctxt "FMT_FF_NAME" msgid "File name" msgstr "Igama lefayili" @@ -5083,7 +4995,6 @@ msgstr "Oonobumba Bokuqala Bamagama" #. Description: set variable #. -------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:952 -#, fuzzy msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" msgid "System" msgstr "Isixokelelwano" @@ -5119,13 +5030,11 @@ msgid "Text" msgstr "Isi~qendu" #: strings.hrc:958 -#, fuzzy msgctxt "FMT_DBFLD_DB" msgid "Database" msgstr "Isiseko seenkcukacha" #: strings.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" msgid "System" msgstr "Isixokelelwano" @@ -5134,19 +5043,16 @@ msgstr "Isixokelelwano" #. Description: storage fields #. -------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:963 -#, fuzzy msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Umbhali" #: strings.hrc:964 -#, fuzzy msgctxt "FMT_REG_TIME" msgid "Time" msgstr "Ixesha" #: strings.hrc:965 -#, fuzzy msgctxt "FMT_REG_DATE" msgid "Date" msgstr "Umhla" @@ -5232,7 +5138,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Isakhelo" #: strings.hrc:986 -#, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" @@ -5305,7 +5210,6 @@ msgid "Custom" msgstr "Ukulungiselela:" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Umsebenzisi]" @@ -5441,7 +5345,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "Isi~mbo Sokubhalwayo Okunjengoonobumba" @@ -5561,7 +5464,6 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "Kusesizikithini ngokobude" @@ -5589,7 +5491,6 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "Emazantsi omgca" #: strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "Bhalisa-yinyaniso" @@ -5605,7 +5506,6 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "Kusesizikithini ngokobubanzi" @@ -5634,7 +5534,6 @@ msgid "Full width" msgstr "Ububanzi-obupheleleyo" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "Izintlu ezehlayo" @@ -5655,7 +5554,6 @@ msgid "Editable in read-only document" msgstr "" #: strings.hrc:1073 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "Canda phakathi" @@ -5755,7 +5653,6 @@ msgid "Graphics mode: " msgstr "Imo yezazobe zegrafu" #: strings.hrc:1091 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "Okwesiqhelo" @@ -5773,7 +5670,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "Mnyama & Mhlophe" #: strings.hrc:1094 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Inqanaba lamanzi" @@ -5832,7 +5728,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Isakhelo sesiqendu" #: strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "Ikhasi" @@ -5850,7 +5745,6 @@ msgid "Control" msgstr "Isilawuli" #: strings.hrc:1109 -#, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "Icandelo" @@ -5874,7 +5768,6 @@ msgid "OLE object" msgstr "Into eyiOLE" #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "Iintloko zeengxoxo" @@ -5935,7 +5828,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "Faka isakhelo sesiqendu" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "Ikhasi elilandelayo" @@ -6023,7 +5915,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "Ikhasi langaphambili" @@ -6143,7 +6034,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "Iinguquko Zetheyibhile" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Izimbo Ezisetyenziswa Kwimihlathi" @@ -6400,7 +6290,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Umhlathi" #: strings.hrc:1215 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" @@ -6411,7 +6300,6 @@ msgid "OLE object" msgstr "Into yeOLE" #: strings.hrc:1217 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Isakhelo" @@ -6543,7 +6431,6 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Inombolo yesahluko" @@ -6561,7 +6448,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Izilungelelanisi zemigca nezintlu" #: strings.hrc:1248 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "Isiqendu" @@ -6628,61 +6514,51 @@ msgstr "" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Umgca osisiseko nga~phezulu" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "~Umgca osisiseko ngaphantsi" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Umgca osisiseko ~esizikithini" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Ngaphezu komgca" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Emazantsi omgca" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "Esizikithini somgca" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Faka into" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Hlela into" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Isakhelo seenkcukacha: " #: strings.hrc:1273 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" msgid "Borders" msgstr "Imida" @@ -6744,13 +6620,11 @@ msgid "Reset to Default Language" msgstr "" #: strings.hrc:1289 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Ngaphezu..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "~Ungahoyi" @@ -6781,7 +6655,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "Uxwebhu lweHTML" @@ -6798,7 +6671,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Inqanaba " @@ -6810,7 +6682,6 @@ msgid "Outline " msgstr "Umgqabazo" #: strings.hrc:1302 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Hlela Ingongaoma Engezantsi Kwekhasi/Ingongoma Yokuphetha" @@ -7085,7 +6956,6 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included msgstr "" #: abstractdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Iinkcazelo Ngeempawu" @@ -7119,7 +6989,6 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "Shenxisela phezulu" @@ -7137,7 +7006,6 @@ msgid "Move right" msgstr "Shenxisela Ngasekunene" #: addressblockdialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "Shenxisela ezantsi" @@ -7253,7 +7121,6 @@ msgid "_LF" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Iinkcazelo Ngeempawu" @@ -7288,13 +7155,11 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #: assignstylesdialog.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Ekhohlo" #: assignstylesdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Ekunene" @@ -7384,7 +7249,6 @@ msgid "P_ort:" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:286 -#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|label3" msgid "Type:" msgstr "Isimbo:" @@ -7422,7 +7286,6 @@ msgid "Rename" msgstr "Phinda unike igama" #: autoformattable.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" msgstr "Ulungiselelo" @@ -7445,7 +7308,6 @@ msgid "Font" msgstr "~Ifonti" #: autoformattable.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|patterncb" msgid "Pattern" msgstr "Umfuziselo" @@ -7523,7 +7385,6 @@ msgid "Shortcut:" msgstr "" #: autotext.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "autotext|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Uluhlu" @@ -7592,13 +7453,11 @@ msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "Faka Ungenelo Lomthombo Wolwazi" #: bibliographyentry.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|insert" msgid "Insert" msgstr "Faka" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "Sebenzisa" @@ -7674,7 +7533,6 @@ msgid "Outline" msgstr "Umgqabazo" #: bulletsandnumbering.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" @@ -7772,13 +7630,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Isixeko" #: businessdatapage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Ikhowudi yeposi" @@ -7932,7 +7788,6 @@ msgid "Database field:" msgstr "Ummandla Wesiseko Seenkcukacha" #: cardmediumpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Faka" @@ -7966,7 +7821,6 @@ msgid "_Type:" msgstr "Isimbo:" #: cardmediumpage.ui:456 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label1" msgid "Format" msgstr "Ulungiselelo" @@ -8108,13 +7962,11 @@ msgid "Columns" msgstr "Imigca~eyehlayo" #: columnpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "Ekhohlo-ukuya-ekunene" #: columnpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Ekunene-ukuya-ekhohlo" @@ -8143,7 +7995,6 @@ msgid "Selected section" msgstr "Cima icandelo" #: columnpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Frame" msgstr "Isakhelo" @@ -8207,19 +8058,16 @@ msgid "_Position:" msgstr "IndawoX" #: columnpage.ui:505 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Top" msgstr "Phezulu" #: columnpage.ui:506 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Centered" msgstr "Esizikithini" #: columnpage.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Bottom" msgstr "Emazantsi" @@ -8281,7 +8129,6 @@ msgid "Width:" msgstr "Ububanzi" #: columnwidth.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "columnwidth|label1" msgid "Width" msgstr "Ububanzi" @@ -8323,13 +8170,11 @@ msgid "Table" msgstr "Iitheyibhile" #: conditionpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Frame" msgstr "Isakhelo" #: conditionpage.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Section" msgstr "Icandelo" @@ -8503,7 +8348,6 @@ msgid "Semicolons" msgstr "I~khefu elingaphelelanga" #: converttexttable.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|paragraph" msgid "Paragraph" msgstr "Umhlathi" @@ -8526,7 +8370,6 @@ msgid "Separate Text At" msgstr "Yahlukanisa isiqendu apha" #: converttexttable.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|headingcb" msgid "Heading" msgstr "Intloko" @@ -8543,7 +8386,6 @@ msgid "Don't split table" msgstr "" #: converttexttable.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|bordercb" msgid "Border" msgstr "Umda" @@ -8687,13 +8529,11 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "Ewe" #: createautomarkdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "Hayi" @@ -8795,7 +8635,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "" #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "Hlela" @@ -8824,13 +8663,11 @@ msgid "label" msgstr "Ileyibhile" #: editcategories.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label2" msgid "Path" msgstr "Indlela yothungelwano" #: editcategories.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label1" msgid "Category" msgstr "Uluhlu" @@ -8858,7 +8695,6 @@ msgid "_Options..." msgstr "~Ekukhethwa kuko..." #: editsectiondialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label1" msgid "Section" msgstr "Icandelo" @@ -8925,7 +8761,6 @@ msgid "Write Protection" msgstr "Ukhuseleko Lobukhulu" #: editsectiondialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|hide" msgid "Hide" msgstr "Fihla" @@ -8936,7 +8771,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label4" msgid "Hide" msgstr "Fihla" @@ -8947,7 +8781,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:651 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" msgstr "Iinkcazelo Ngeempawu" @@ -8982,13 +8815,11 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "" #: endnotepage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label20" msgid "Paragraph" msgstr "Umhlathi" #: endnotepage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Ikhasi" @@ -9024,7 +8855,6 @@ msgid "Addr_essee" msgstr "Umbhalelwa-dilesi" #: envaddresspage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label4" msgid "Database" msgstr "Isiseko seenkcukacha" @@ -9042,7 +8872,6 @@ msgid "Database field" msgstr "Ummandla Wesiseko Seenkcukacha" #: envaddresspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Faka" @@ -9060,7 +8889,6 @@ msgid "Preview" msgstr "~Ukujonga phambi koshicilelo" #: envdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" msgstr "Imvulophu" @@ -9084,19 +8912,16 @@ msgid "_Modify" msgstr "Hlengahlengisa" #: envdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" msgstr "Imvulophu" #: envdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|format" msgid "Format" msgstr "Ulungiselelo" #: envdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "Isishicileli" @@ -9114,13 +8939,11 @@ msgid "from top" msgstr "Ukusuka ngaphezulu" #: envformatpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label7" msgid "Format" msgstr "Ulungiselelo" #: envformatpage.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|addredit" msgid "Edit" msgstr "Hlela" @@ -9150,13 +8973,11 @@ msgid "from top" msgstr "Ukusuka ngaphezulu" #: envformatpage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label10" msgid "Format" msgstr "Ulungiselelo" #: envformatpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|senderedit" msgid "Edit" msgstr "Hlela" @@ -9168,7 +8989,6 @@ msgid "Position" msgstr "IndawoX" #: envformatpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "Umthumeli" @@ -9345,7 +9165,6 @@ msgid "_Available Databases" msgstr "" #: exchangedatabases.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "exchangedatabases|browse" msgid "Browse..." msgstr "Khangela..." @@ -9368,7 +9187,6 @@ msgid "Database applied to document:" msgstr "" #: fielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" msgstr "Imimandla" @@ -9391,7 +9209,6 @@ msgid "Cross-references" msgstr "izalathiso ezixandileyo" #: fielddialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "Imisebenzi" @@ -9409,7 +9226,6 @@ msgid "Variables" msgstr "Ixabiso lotshintsha-tshintsho" #: fielddialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|database" msgid "Database" msgstr "Isiseko seenkcukacha" @@ -9475,7 +9291,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "Kuchazelwe abasebenzisi" #: flddbpage.ui:389 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label3" msgid "Format" msgstr "Ulungiselelo" @@ -9509,13 +9324,11 @@ msgid "Author" msgstr "Umbhali" #: flddocinfopage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Ixesha" #: flddocinfopage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Umhla" @@ -9649,13 +9462,11 @@ msgid "Author" msgstr "Umbhali" #: fldfuncpage.ui:589 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Ixesha" #: fldfuncpage.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Umhla" @@ -9666,7 +9477,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "Iimpawu zencwadi" @@ -9800,13 +9610,11 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "Sebenzisa" #: fldvarpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" msgid "Delete" msgstr "Cima" @@ -9817,13 +9625,11 @@ msgid "Author" msgstr "Umbhali" #: fldvarpage.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Ixesha" #: fldvarpage.ui:534 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Umhla" @@ -9923,19 +9729,16 @@ msgid "_Spacing to footnote contents" msgstr "" #: footnoteareapage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Left" msgstr "Ekhohlo" #: footnoteareapage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Centered" msgstr "Esizikithini" #: footnoteareapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Right" msgstr "Ekunene" @@ -10014,13 +9817,11 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "" #: footnotepage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Paragraph" msgstr "Umhlathi" #: footnotepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Ikhasi" @@ -10158,7 +9959,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Imigca~eyehlayo" #: formatsectiondialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Indawo zoshiyashiywano" @@ -10192,7 +9992,6 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "" #: formattablepage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label45" msgid "Properties" msgstr "Iinkcazelo Ngeempawu" @@ -10222,7 +10021,6 @@ msgid "_Below" msgstr "Ngezantsi" #: formattablepage.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label46" msgid "Spacing" msgstr "Ukushiya izikhewu " @@ -10282,13 +10080,11 @@ msgid "Properties " msgstr "Iinkcazelo ngeempawu: " #: formattablepage.ui:586 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "Ekhohlo-ukuya-ekunene" #: formattablepage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Ekunene-ukuya-ekhohlo" @@ -10299,7 +10095,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "" #: framedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|FrameDialog" msgid "Frame" msgstr "Isakhelo" @@ -10334,7 +10129,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Imida" #: framedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "Indawo" @@ -10352,37 +10146,31 @@ msgid "Columns" msgstr "Imigca~eyehlayo" #: framedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "I-macro" #: frmaddpage.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Top" msgstr "Phezulu" #: frmaddpage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Centered" msgstr "Esizikithini" #: frmaddpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Bottom" msgstr "Emazantsi" #: frmaddpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "Ekhohlo-ukuya-ekunene" #: frmaddpage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Ekunene-ukuya-ekhohlo" @@ -10393,7 +10181,6 @@ msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "" #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "Ekhohlo-ukuya-ekunene (eyehlayo)" @@ -10443,7 +10230,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "Inkcazelo" #: frmaddpage.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label1" msgid "Names" msgstr "Amagama" @@ -10500,7 +10286,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "Intsingiselo yesiqendu" #: frmaddpage.ui:516 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "Iinkcazelo Ngeempawu" @@ -10596,7 +10381,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "Ukuya Kwisakhelo" #: frmtypepage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Iankile" @@ -10613,7 +10397,6 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "ngako" @@ -10732,7 +10515,6 @@ msgid "Indent" msgstr "Indawo zoshiyashiywano" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "Umzekelo" @@ -10743,7 +10525,6 @@ msgid "Insert Index Entry" msgstr "Faka Ungenelo Lwesalathi" #: indexentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|insert" msgid "Insert" msgstr "Faka" @@ -10831,7 +10612,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Icandelo" #: infonotfounddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" msgstr "Fumana" @@ -10870,7 +10650,6 @@ msgid "Reference:" msgstr "Isalathiso" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Isixa esipheleleyo" @@ -10887,13 +10666,11 @@ msgid "Percent" msgstr "Ipesenti" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "Isikweruthi" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "Amandla" @@ -10970,25 +10747,21 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "Okuqhelekileyo" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Okona kuncinci" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Okona kuninzi" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Imisebenzi" @@ -11000,37 +10773,31 @@ msgid "Sine" msgstr "Umgca" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "Inxusa le-engile etsolo kanxantathu" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "Umgca ochukumisa unganqumlani nomnye" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "Iengile etsolo kanxantathu esisalathisi" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "Umgca olingana nomelene nawo kunxantathu" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "Umgca ochukumisa unganqumlani nomnye osisalathisi" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "Faka Isiqendu Esizenzekelayo" @@ -11047,19 +10814,16 @@ msgid "Bookmark" msgstr "Uphawu lwencwadi" #: insertbookmark.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|insert" msgid "Insert" msgstr "Faka" #: insertbookmark.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "Phinda unike igama" #: insertbookmark.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|delete" msgid "Delete" msgstr "Cima" @@ -11173,7 +10937,6 @@ msgid "Category:" msgstr "Uluhlu" #: insertcaption.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" msgstr "Iinkcazelo Ngeempawu" @@ -11196,7 +10959,6 @@ msgid "Options..." msgstr "~Ekukhethwa kuko..." #: insertcaption.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[Akukho]" @@ -11284,7 +11046,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "Kuchazelwe abasebenzisi" #: insertdbcolumnsdialog.ui:649 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3" msgid "Format" msgstr "Ulungiselelo" @@ -11389,7 +11150,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Faka" #: insertsectiondialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|section" msgid "Section" msgstr "Icandelo" @@ -11401,7 +11161,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Imigca~eyehlayo" #: insertsectiondialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Indawo zoshiyashiywano" @@ -11423,7 +11182,6 @@ msgid "Insert Table" msgstr "Faka Itheyibhile" #: inserttable.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|ok" msgid "Insert" msgstr "Faka" @@ -11447,7 +11205,6 @@ msgid "_Rows:" msgstr "Izintlu ezi~xwesayo" #: inserttable.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label1" msgid "General" msgstr "Ngokubanzi" @@ -11492,7 +11249,6 @@ msgid "Options" msgstr " Ekukhethwa Kuko" #: labeldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|LabelDialog" msgid "Labels" msgstr "Iileyibhile" @@ -11510,7 +11266,6 @@ msgid "Medium" msgstr "Ngokungangxamanga" #: labeldialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" msgstr "Iileyibhile" @@ -11522,19 +11277,16 @@ msgid "Business Cards" msgstr "Iikhadi Z~oshishino" #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "Okwabucala" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "Ishishini" #: labeldialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|format" msgid "Format" msgstr "Ulungiselelo" @@ -11652,7 +11404,6 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "Isishicileli" @@ -11884,7 +11635,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "Ngokwe~khompyutha" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "Ifayili" @@ -12036,19 +11786,16 @@ msgid "Sort By" msgstr "~Hlelahlela kanje" #: managechangessidebar.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" msgstr "Inyathelo" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Umbhali" #: managechangessidebar.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "Umhla" @@ -12107,7 +11854,6 @@ msgid "Join with _next table" msgstr "" #: mergetabledialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "mergetabledialog|label1" msgid "Mode" msgstr "Imo yokusebenza" @@ -12214,7 +11960,6 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "Umanyaniso Lwemeyile" #: mmcreatingdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" msgstr "Isimo:" @@ -12298,7 +12043,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "Ukunciphisa nokwandisa" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "Ikhasi liphelele" @@ -12419,7 +12163,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Uxwebhu lwe-Microsoft Word" @@ -12430,7 +12173,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "Isiqendu Esicaca Lula" @@ -12760,7 +12502,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "Iinkcukacha" @@ -12782,13 +12523,11 @@ msgid "Navigation" msgstr "Ukutyhutyha" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "Emva" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "Ukuya phambili" @@ -12858,7 +12597,6 @@ msgid "Demote Level" msgstr "Thoba inqanaba" #: navigatorpanel.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Uxwebhu" @@ -12875,7 +12613,6 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "Hlela" @@ -12887,7 +12624,6 @@ msgid "Update" msgstr "Hlaziya" #: navigatorpanel.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Faka" @@ -12987,7 +12723,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "Isiseko seenkcukacha" @@ -12999,7 +12734,6 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "Icwecwe elineeseli" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Ifayili" @@ -13050,7 +12784,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:2156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "Ukushiya izikhewu " @@ -13062,7 +12795,6 @@ msgid "Indent" msgstr "Indawo zoshiyashiywano" #: notebookbar.ui:2196 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Yandisa Ushiyashiywano" @@ -13080,19 +12812,16 @@ msgid "Indent" msgstr "Indawo zoshiyashiywano" #: notebookbar.ui:2342 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "Isimbo" #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "Fumana" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "Fumana" @@ -13109,7 +12838,6 @@ msgid "Break" msgstr "~Unqumamo" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "Indawo Yemiboniso" @@ -13136,7 +12864,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "Izimo zobume" @@ -13148,25 +12875,21 @@ msgid "Links" msgstr "Umgca" #: notebookbar.ui:3336 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" msgstr "Isiqendu" #: notebookbar.ui:3373 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "Umsebenzi wefonti" #: notebookbar.ui:3455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "Imimandla" #: notebookbar.ui:3545 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Faka" @@ -13182,7 +12905,6 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Izalathiso" @@ -13238,7 +12960,6 @@ msgid "Basics" msgstr "" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "Iinkcazelo Ngeempawu" @@ -13249,25 +12970,21 @@ msgid "Basics" msgstr "" #: notebookbar.ui:5905 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" msgstr "Cutha" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" #: notebookbar.ui:6554 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" msgstr "Umgca" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "Indawo" @@ -13278,7 +12995,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "Iankile" @@ -13300,7 +13016,6 @@ msgid "_File" msgstr "Ifayili" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "Ifayili" @@ -13334,7 +13049,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Faka" #: notebookbar_compact.ui:4123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Faka" @@ -13357,7 +13071,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "Izalathiso" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Izalathiso" @@ -13404,7 +13117,6 @@ msgid "_Graphic" msgstr "izazobe zegrafu" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" @@ -13469,7 +13181,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Ukucaphula" @@ -13726,7 +13437,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Ukucaphula" @@ -14006,13 +13716,11 @@ msgid "_View" msgstr "Okuboniswayo" #: notebookbar_groups.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" msgstr "Okuhleli kukho kakade" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "Umlinganiselo oboniswayo" @@ -14024,7 +13732,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "Mnyama & Mhlophe" #: notebookbar_groups.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "Inqanaba lamanzi" @@ -14132,13 +13839,11 @@ msgid "Heading 1" msgstr "Intloko yengxoxo 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "Intloko yengxoxo 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "Intloko yengxoxo 3" @@ -14149,13 +13854,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "Uigxininiso" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "Ugxininiso Olunamandla" @@ -14167,7 +13870,6 @@ msgid "None" msgstr "Ingongoma" #: notebookbar_groups.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "Okuhleli kukho kakade" @@ -14216,13 +13918,11 @@ msgid "Select Rows" msgstr "Khetha Uluhlu Oluxwesileyo" #: notebookbar_groups.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." msgstr "Ukuphakama Koluhlu Oluxwesileyo..." #: notebookbar_groups.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Ukuphakama Okufanelekileyo Koluhlu Oluxwesileyo" @@ -14234,7 +13934,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "~Sasaza Izintlu Ezehlayo Ngokulungeleleneyo" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Ifayili" @@ -14246,13 +13945,11 @@ msgid "Clipboard" msgstr "i-clipboard" #: notebookbar_groups.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Isimbo" #: notebookbar_groups.ui:1448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Isiqendu" @@ -14264,19 +13961,16 @@ msgid "Links" msgstr "Umgca" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Izimo zobume" #: notebookbar_groups.ui:1722 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Faka" #: notebookbar_groups.ui:1758 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "Isimbo" @@ -14288,7 +13982,6 @@ msgid "Rows" msgstr "Izintlu ezi~xwesayo" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "Izintlu ezehlayo" @@ -14300,7 +13993,6 @@ msgid "Table" msgstr "Iitheyibhile" #: notebookbar_groups.ui:2038 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Isimbo" @@ -14323,7 +14015,6 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" @@ -14453,7 +14144,6 @@ msgid "Save As" msgstr "Gcina kanje" #: numberingnamedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|label1" msgid "Format" msgstr "Ulungiselelo" @@ -14626,7 +14316,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Imida" #: objectdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "Indawo" @@ -14638,7 +14327,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Ukubonakalisa Ngaphaya Kwento" #: objectdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "I-macro" @@ -14995,7 +14683,6 @@ msgid "_Direct cursor" msgstr "" #: optformataidspage.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|fillmode" msgid "Insert" msgstr "Faka" @@ -15180,13 +14867,11 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" msgstr "Unobumba omncinci" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "Oonobumba abakhulu kodwa bancinci" @@ -15197,7 +14882,6 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" msgstr "Umbala ongasemva" @@ -15208,7 +14892,6 @@ msgid "Color of Insertions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "Faka" @@ -15236,7 +14919,6 @@ msgid "Color of Deletions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "Cima" @@ -15296,7 +14978,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[Akukho]" #: optredlinepage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "Umda wasekhohlo" @@ -15595,7 +15276,6 @@ msgid "Left" msgstr "Ekhohlo" #: outlinepositionpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "Esizikithini" @@ -15612,7 +15292,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Izilungelelanisi zemigca nezintlu" #: outlinepositionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Isithuba" @@ -15688,7 +15367,6 @@ msgid "Position and Spacing" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Okuhleli kukho kakade" @@ -15723,13 +15401,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Izintlu ezehlayo" #: pagecolumncontrol.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" msgstr "Ekhohlo" #: pagecolumncontrol.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" msgstr "Ekunene" @@ -15753,13 +15429,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Izintlu ezehlayo" #: pagecolumncontrol.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" msgstr "Ekhohlo" #: pagecolumncontrol.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" msgstr "Ekunene" @@ -15801,7 +15475,6 @@ msgid "Same Content:" msgstr "Iziqulatho Zesakhelo" #: pageformatpanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "Ubukhulu:" @@ -15891,7 +15564,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Fihla" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "Kubonakala esibukweni" @@ -15932,7 +15604,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "Okuqhelekileyo" @@ -15944,7 +15615,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Fihla" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "Kubonakala esibukweni" @@ -15960,7 +15630,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "Okuqhelekileyo" @@ -15972,7 +15641,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Fihla" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "Kubonakala esibukweni" @@ -16054,7 +15722,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Kubonakala esibukweni" @@ -16112,13 +15779,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "Izintlu ezehlayo" #: pagestylespanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" msgstr "Ekhohlo" #: pagestylespanel.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" msgstr "Ekunene" @@ -16130,7 +15795,6 @@ msgid "Custom" msgstr "Ukulungiselela:" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Umhlathi" @@ -16169,7 +15833,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "Izi~lungelelanisi zemigca nezintlu" #: paradialog.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "Yeka Oonobumba Abakhulu" @@ -16180,7 +15843,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Imida" #: paradialog.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "Indawo" @@ -16192,7 +15854,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Ukubonakalisa Ngaphaya Kwento" #: picturedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" @@ -16222,13 +15883,11 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Ii-Hyperlink" #: picturedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" #: picturedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" msgstr "Cutha" @@ -16239,7 +15898,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Imida" #: picturedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "Indawo" @@ -16251,7 +15909,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Ukubonakalisa Ngaphaya Kwento" #: picturedialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "I-macro" @@ -16469,7 +16126,6 @@ msgid "Text _placeholder" msgstr "Izibambi zendawo ~yeziqendu" #: printoptionspage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label2" msgid "Contents" msgstr "Iziqulatho" @@ -16498,7 +16154,6 @@ msgid "Right to Left" msgstr "Ekunene-ukuya-ekhohlo" #: printoptionspage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label10" msgid "Pages" msgstr "Amakhasi" @@ -16671,13 +16326,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Isixeko" #: privateuserpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Ikhowudi yeposi" @@ -16808,7 +16461,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "Hlela" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "Khetha Isiqendu" @@ -16857,7 +16509,6 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "Kopa" @@ -17086,7 +16737,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: sectionpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label3" msgid "Hide" msgstr "Fihla" @@ -17097,7 +16747,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: sectionpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label5" msgid "Properties" msgstr "Iinkcazelo Ngeempawu" @@ -17160,7 +16809,6 @@ msgid "Table" msgstr "Iitheyibhile" #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "Kunxulunyaniswa kwintsusa yeenkcukacha..." @@ -17255,7 +16903,6 @@ msgid "_Preview" msgstr "~Ukujonga phambi koshicilelo" #: sidebarpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" msgstr "Uqhelaniso" @@ -17273,7 +16920,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Imigca~eyehlayo" #: sidebarpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "Umda" @@ -17509,7 +17155,6 @@ msgid "Rows" msgstr "Izintlu ezi~xwesayo" #: sortdialog.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label3" msgid "Direction" msgstr "Intsingiselo" @@ -17724,7 +17369,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "Intloko:" @@ -17821,7 +17465,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Imigca~eyehlayo" #: tableproperties.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|borders" msgid "Borders" msgstr "Imida" @@ -17839,7 +17482,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Ngokobubanzi" #: tabletextflowpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "Ngokobude" @@ -17850,19 +17492,16 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Top" msgstr "Phezulu" #: tabletextflowpage.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Centered" msgstr "Esizikithini" #: tabletextflowpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Bottom" msgstr "Emazantsi" @@ -18048,7 +17687,6 @@ msgid "Outline" msgstr "Umgqabazo" #: templatedialog16.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" @@ -18138,13 +17776,11 @@ msgid "Tabs" msgstr "Izi~lungelelanisi zemigca nezintlu" #: templatedialog2.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" msgstr "Yeka Oonobumba Abakhulu" #: templatedialog2.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "Indawo" @@ -18208,7 +17844,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "~Ukugqithela Kumgca Ongezantsi" #: templatedialog4.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "Indawo" @@ -18231,13 +17866,11 @@ msgid "Columns" msgstr "Imigca~eyehlayo" #: templatedialog4.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "I-macro" #: templatedialog8.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8" msgid "Page Style" msgstr "Isimbo Sekhasi" @@ -18248,13 +17881,11 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog8.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|page" msgid "Page" msgstr "Ikhasi" #: templatedialog8.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "Indawo" @@ -18454,7 +18085,6 @@ msgid "Document start" msgstr "" #: titlepage.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" msgid "Page" msgstr "Ikhasi" @@ -18719,7 +18349,6 @@ msgid "Character style for main entries:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:707 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label3" msgid "Format" msgstr "Ulungiselelo" @@ -18798,7 +18427,6 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "Vula" @@ -18861,7 +18489,6 @@ msgid "_Title:" msgstr "Isihloko:" #: tocindexpage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|typeft" msgid "Type:" msgstr "Isimbo:" @@ -18916,7 +18543,6 @@ msgid "Inde_x marks" msgstr "" #: tocindexpage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromtables" msgid "Tables" msgstr "Iitheyibhile" @@ -18934,7 +18560,6 @@ msgid "Graphics" msgstr "izazobe zegrafu" #: tocindexpage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "Izinto zeOLE" @@ -18985,19 +18610,16 @@ msgid "Display:" msgstr "Bonisa ekuhleni" #: tocindexpage.ui:624 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "Izalathiso" #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "Uluhlu Nenombolo" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "Isiqendu Senkcazelo Yomfanekiso" @@ -19266,13 +18888,11 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "Inqanaba lamanzi" #: watermarkdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "Isiqendu" @@ -19413,7 +19033,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "Emazantsi" #: wrappage.ui:539 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label2" msgid "Spacing" msgstr "Ukushiya izikhewu " diff --git a/source/xh/swext/mediawiki/help.po b/source/xh/swext/mediawiki/help.po index e4183e16889..b355b5ea3fe 100644 --- a/source/xh/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/xh/swext/mediawiki/help.po @@ -408,7 +408,6 @@ msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite msgstr "" #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id7178868\n" @@ -466,7 +465,6 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "Imihlathi" #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id4436475\n" diff --git a/source/xh/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/xh/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index 72fb34299f3..9ab5fe3ecaa 100644 --- a/source/xh/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/xh/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -181,7 +181,6 @@ msgid "~Send" msgstr "~Thumela" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" diff --git a/source/xh/sysui/desktop/share.po b/source/xh/sysui/desktop/share.po index 66e5e396e16..eee8337152a 100644 --- a/source/xh/sysui/desktop/share.po +++ b/source/xh/sysui/desktop/share.po @@ -244,7 +244,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Extension" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet\n" @@ -253,7 +252,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "Icwecwe Lokusebenzela le-Microsoft Excel" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-presentation\n" @@ -262,7 +260,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" msgstr "Umboniso-nkcazelo we-Microsoft PowerPoint" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document\n" @@ -271,7 +268,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Uxwebhu lwe-Microsoft Word" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document2\n" @@ -280,7 +276,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Uxwebhu lwe-Microsoft Word" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-12\n" @@ -297,7 +292,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-presentation-12\n" @@ -315,7 +309,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "Umboniso-nkcazelo we-Microsoft PowerPoint" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document-12\n" @@ -333,7 +326,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "Isakhelo se-Microsoft Word 95" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation\n" @@ -351,7 +343,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "Umboniso-nkcazelo we-Microsoft PowerPoint" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet\n" @@ -368,7 +359,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document\n" @@ -386,7 +376,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "Isakhelo se-Microsoft Word 95" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-binary-12\n" @@ -527,7 +516,6 @@ msgid "New Document" msgstr "Uxwebhu Olutsha" #: launcher_unityquicklist.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "launcher_unityquicklist.ulf\n" "impress\n" diff --git a/source/xh/uui/messages.po b/source/xh/uui/messages.po index 3de492788fa..710d19c1633 100644 --- a/source/xh/uui/messages.po +++ b/source/xh/uui/messages.po @@ -434,7 +434,6 @@ msgid "Set Password" msgstr "" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD" msgid "Enter Password" msgstr "Ngenisa Igama Lokugqithisa" @@ -857,7 +856,6 @@ msgid "Replace" msgstr "Beka endaweni yokususiweyo" #: simplenameclash.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "Phinda unike igama" @@ -869,7 +867,6 @@ msgid "Security Warning: " msgstr "Isilumkiso Sokhuseleko" #: sslwarndialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" msgstr "Qhuba" diff --git a/source/xh/vcl/messages.po b/source/xh/vcl/messages.po index 3a444420f0b..7ee2a9f0ad5 100644 --- a/source/xh/vcl/messages.po +++ b/source/xh/vcl/messages.po @@ -317,7 +317,6 @@ msgstr "Vala Uxwebhu" #. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" msgid "~OK" msgstr "~Kulungile" @@ -331,14 +330,12 @@ msgstr "Rhoxisa" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC" msgid "OK" msgstr "Kulungile" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC" msgid "Cancel" msgstr "Rhoxisa" @@ -461,7 +458,6 @@ msgid "~Previous" msgstr "" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" msgid "~Up" msgstr "~Phezulu" @@ -495,13 +491,11 @@ msgid "~Find" msgstr "Fumana" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" msgid "~Stop" msgstr "~Yeka" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" msgid "C~onnect" msgstr "D~ibanisa" @@ -728,19 +722,16 @@ msgid "default" msgstr "Okuhleli kukho kakade" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "Ulwazi" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Isilumkiso" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "Imposiso" @@ -1071,7 +1062,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Ukushicilela~ngobubanzi bephepha" #: printdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|PrintDialog" msgid "Print" msgstr "Shicilela" @@ -1168,7 +1158,6 @@ msgid "All pages" msgstr "" #: printdialog.ui:685 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|printpages" msgid "Pages" msgstr "Amakhasi" @@ -1196,7 +1185,6 @@ msgid "Comments" msgstr "~Ukuphawula" #: printdialog.ui:830 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label15" msgid "Print" msgstr "Shicilela" @@ -1219,13 +1207,11 @@ msgid "Order" msgstr "Iiodolo" #: printdialog.ui:967 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label11" msgid "Print" msgstr "Shicilela" #: printdialog.ui:985 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label1" msgid "General" msgstr "Ngokubanzi" @@ -1248,7 +1234,6 @@ msgid "Brochure" msgstr "Incwad~ana yolwazi" #: printdialog.ui:1112 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|pagestxt" msgid "Pages" msgstr "Amakhasi" @@ -1404,13 +1389,11 @@ msgid "From driver" msgstr "" #: printerdevicepage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" msgstr "Umbala" #: printerdevicepage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Grayscale" msgstr "Umlinganiselo oboniswayo" diff --git a/source/xh/wizards/messages.po b/source/xh/wizards/messages.po index 4c9cd1a8871..bb55a45cb8a 100644 --- a/source/xh/wizards/messages.po +++ b/source/xh/wizards/messages.po @@ -14,73 +14,61 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Uvimba weefayili oyi-'%1' akakwazanga kudaleka.
Mhlawumbi akukho sithuba saneleyo sishiyekileyo eqokobheni lekhompyutha yakho." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Uxwebhu lwesiqendu alukwazanga kudaleka.
Nceda qwalasela ukuba ingaba imodyuli ye-'PRODUCTNAME Writer' ihlohliwe na." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Icwecwe leeseli alikwazanga kudaleka.
Nceda qwalasela ukuba ingaba imodyuli ye-'PRODUCTNAME Calc' ifakiwe na." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Inkcazelo-mboniso ayikwazanga kudaleka.
Nceda qwalasela ukuba ingaba imodyuli ye-'PRODUCTNAME Impress' ifakiwe na." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Umzobo awukwazanga kudaleka.
Nceda qwalasela ukuba ingaba imodyuli ye-'PRODUCTNAME Draw' ifakiwe na." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Indlela yokusebenza ayikwazanga kudaleka.
Nceda qwalasela ukuba ingaba imodyuli ye-'PRODUCTNAME Math' ifakiwe na." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Iifayili ezifunekayo azifunyenwanga.
Nceda qalisa Umiselo lwe-%PRODUCTNAME wandule ukukhetha u-'Repair'." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Ifayili ethi '' seyikhona.

Ingaba ufuna ukubhala ngaphezu kwefayili eseyikhona?" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Ewe" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Ewe kuko Konke" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Hayi" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Rhoxisa" @@ -92,13 +80,11 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Gqiba" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Emva" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Okulandelayo >" @@ -110,31 +96,26 @@ msgid "~Help" msgstr "~Nceda" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Amanyathelo" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Vala" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "Kulungile" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Ifayili le seyikhona. Ingaba ufuna ukubhala ngaphezu kwayo?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Isakhelo seenkcukacha sidaleke ngokugqitha kwi- apha ." @@ -148,7 +129,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Umthakathi weeleta" @@ -160,25 +140,21 @@ msgid "Label9" msgstr "Faka iileyibhile zemimandla" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "Ileta ~yoshishino" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "Ileta ~enesicwangciso yobuqu bomntu" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "Ileta ~yobuqu bomntu" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Sebenzisa iphepha elinesihloko seleta nelineziqalelo ezishicilelwe kwangaphambili" @@ -194,7 +170,6 @@ msgid "Return address" msgstr "" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Bandakanya okubhalwa ezantsi kwekhasi" @@ -215,7 +190,6 @@ msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Iimpawu Zeleta" @@ -226,13 +200,11 @@ msgid "S~ubject line" msgstr "" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Isi~buliso" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "~Iimpawu zokusongwa" @@ -255,7 +227,6 @@ msgid "~Use user data for return address" msgstr "" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "Idilesi ~entsha yomthumeli:" @@ -281,19 +252,16 @@ msgid "~Include page number" msgstr "" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Isakhelo Seleta" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Bhala ~ileta esuka kwesi sakhelo" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Yenza iinguquko ezenziwa ~ngesandla kwesi sakhelo seletha" @@ -317,19 +285,16 @@ msgid "Page design" msgstr "Umyilo wekhasi:" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Lo mthakathi ukunceda ekudaleni isakhelo seleta. Unako ke ngoko ukusebenzisa isakhelo njengesiseko sokubhala iileta rhoqo kangangoko ufuna." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Ubude:" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Ububanzi:" @@ -351,7 +316,6 @@ msgid "Height:" msgstr "~Ubude:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Ububanzi:" @@ -373,7 +337,6 @@ msgid "Height:" msgstr "~Ubude:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Idilesi yomthumeli" @@ -396,7 +359,6 @@ msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Idilesi yomamkeli" @@ -408,13 +370,11 @@ msgid "Footer" msgstr "Imibhalo engasezantsi kwekhasi" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Lo mthakathi udala isakhelo seleta esenza ukuba ukwazi ukubhala intlaninge yeeleta ngokusebenzisa oku kumiswa kakuhle nemimiselo." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Ukuze ubhale enye ileta entsha kwesi sakhelo tyhutyha uye kwindawo yesakhelo uze unqomfe kabini kuso." @@ -432,49 +392,41 @@ msgid "Location and file name:" msgstr "~Indawo negama lefayili" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Ufuna ukuqhuba njani?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Nceda khetha isimbo seleta nokuyilwa kwekhasi" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Khetha amanqaku aza kushicilelwa" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Xela ulwazi lomthumeli nomamkeli" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Xela ulwazi ngomthumeli nomamkeli" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Zalisa ulwazi olufuna kokubhalwa ezantsi kwekhasi" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Nceda xela imimiselo yokugqibela" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Intloko:" @@ -490,7 +442,6 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Iofisi" @@ -506,7 +457,6 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Ubublowu obusabu-purple" @@ -517,19 +467,16 @@ msgid "Red Line" msgstr "" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Kulowo Onokuba Nonxulumano" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Mnumzana okanye Nkosikazi Endiyithandayo" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Mholo" @@ -540,13 +487,11 @@ msgid "Sincerely" msgstr "" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Ngemikhulu imibuliso" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Ngovuyo" @@ -558,19 +503,16 @@ msgid "Page design" msgstr "Umyilo wekhasi:" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Ukumiswa kakuhle kwesihloko seleta" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Amanqaku ashicilelweyo" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Umamkeli nomthumeli" @@ -587,7 +529,6 @@ msgid "Name and location" msgstr "" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Umthakathi Wokufeksa" @@ -599,13 +540,11 @@ msgid "Label9" msgstr "Faka iileyibhile zemimandla" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Ifeksi ~Yeshishini" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Ifeksi ~Yomntu Othile" @@ -621,7 +560,6 @@ msgid "S~ubject line" msgstr "" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "Is~ibuliso" @@ -649,19 +587,16 @@ msgid "~New return address" msgstr "" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Isakhelo Sam Sefeksi" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Bhala ~ifeksi kwesi sakhelo" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Yenza iinguquko ezenziwa ~ngesandla kwesi sakhelo sefeksi" @@ -679,7 +614,6 @@ msgid "Page design" msgstr "Umyilo wekhasi:" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Umthakathi ukunceda ekudaleni isakhelo sefeksi. Isakhelo sinokusetyenziswa ke ngoko ekubhaleni ifeksi nanini xa ifuneka." @@ -713,19 +647,16 @@ msgid "Footer" msgstr "Imibhalo engasezantsi kwekhasi" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Lo mthakathi udala isakhelo sefeksi esenza ukuba ukwazi ukubhala intlaninge yeefeksi ngokusebenzisa kwakona ukumiswa kakuhle nemimiselo." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Ukuze ubhale enye ifeksi entsha evela kwesi sakhelo, yiya kwindawo apho ugcine khona isakhelo uze unqomfe kabini ifayili." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Igama Lesakhelo:" @@ -743,25 +674,21 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "Ingab ufuna ukwenza ntoni?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Khetha isimbo sefeksi nokuyilwa kwekhasi" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Khetha amanqaku afanele ukubandakanywa kwisakhelo sefeksi" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Xela ulwazi lomthumeli nomamkeli" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Ngenisa isiqendu ukwenzela okubhalwa ngezantsi kwekhasi" @@ -782,19 +709,16 @@ msgid "~Include page number" msgstr "" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Umhla" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Isimbo somyalezo" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Inombolo Yefeksi:" @@ -865,13 +789,11 @@ msgid "Bottle" msgstr "" #: strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Imigca" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Ubublowu obusabu-purple" @@ -897,49 +819,41 @@ msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Ifeksi" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Ulwazi Olubalulekileyo!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Ukwenzela ulwazi lwakho" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Iindaba!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Kulowo Onokuba Nonxulumano," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Mnumzana okanye Nkosikazi Endiyithandayo," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Mholo," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Ewe," @@ -950,19 +864,16 @@ msgid "Sincerely" msgstr "" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Owakho othembekileyo" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Imibuliso" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Thando" @@ -974,13 +885,11 @@ msgid "Page design" msgstr "Umyilo wekhasi:" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Amanqaku afanele ukubandakanywa" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Umthumeli kunye Nomamkeli" @@ -997,13 +906,11 @@ msgid "Name and location" msgstr "" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Umthakathi Weajenda" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Yenza iinguquko ezenziwa ~ngesandla kwesi sakhelo seajenda" @@ -1027,31 +934,26 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "Ingab ufuna ukwenza ntoni?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Nceda khetha ukuyilwa kwekhasi leajenda" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Nceda khetha izihloko onqwenela ukuzibandakanya kwisakhelo sakho seajenda" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Nceda ngenisa ulwazi jikelele lwesiganeko" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Nceda xela amanqaku eajenda" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Nceda khetha amagama onqwenela ukuwabandakanya kwisakhelo sakho seajenda" @@ -1062,13 +964,11 @@ msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Bandakanya ifomu yokugcina imizuzu" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Lo mthakathi ukunceda ekudaleni isakhelo seajenda. Isakhelo ke ngoko singasetyenziselwa ukudala iajenda nanini xa ifuneka." @@ -1092,31 +992,26 @@ msgid "Location:" msgstr "Indawo okukuyo okuthile:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Izibambi zendawo ziya kusetyenziswa kwimimandla elikhamte. Unako ukubeka isiqendu emva kwexesha endaweni yezibambi zendawo." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Dala ~iajenda ukusuka kwesi sakhelo" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Ukuze udale iajenda entsha kwisakhelo, yiya kwindawo apho ugcine khona isakhelo uze unqomfe kabini kwifayili." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Inqaku kwiajenda" @@ -1128,7 +1023,6 @@ msgid "Responsible" msgstr "Ukuthwala uxanduva" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Ithuba" @@ -1169,7 +1063,6 @@ msgid "Facility personnel" msgstr "" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Isakhelo seajenda siya kubandakanya izibambi zendawo zamagama abantu abakhethiweyo. Xa kubhalwa iajenda kwisakhelo, kufuneka ubeke amagama afanelekileyo endaweni yesibambi sendawo." @@ -1190,13 +1083,11 @@ msgid "Please bring" msgstr "" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Iingongoma" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Isakhelo seajenda siya kubandakanya izibambi zendawo ngamanqaku akhethiweyo." @@ -1208,31 +1099,26 @@ msgid "Date:" msgstr "Umhla" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Lo mthakathi udala isakhelo seajenda esenza ukuba ukwazi ukudala iiajenda eziyintlaninge ezimiswe ngendlela efanayo nezinemimiselo ekwafana." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Umyilo wekhasi:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "isakheloSeajendaYam.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Isakhelo Sam Seajenda" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Kwenzeke imposiso engalindelekanga xa kugcinwa isakhelo seajenda." @@ -1244,25 +1130,21 @@ msgid "Name" msgstr "Igama" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Umhla" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Ixesha" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Indawo okukuyo okuthile" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Nqomfa ukuze ubeke okunye endaweni yesi siqendu" @@ -1274,25 +1156,21 @@ msgid "Page design" msgstr "Umyilo wekhasi:" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Ulwazi jikelele" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Izihloko ezibandakanywayo" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Amagama" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Amanqaku kwiajenda" @@ -1303,7 +1181,6 @@ msgid "Name and location" msgstr "" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Kwenzeke imposiso engalindelekanga xa kuvulwa isakhelo seajenda." @@ -1324,7 +1201,6 @@ msgid "Please read" msgstr "" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Iingongoma" @@ -1365,25 +1241,21 @@ msgid "Facility personnel" msgstr "" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Faka" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Susa" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Shenxisela phezulu" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Shenxisela ezantsi" @@ -1428,13 +1300,11 @@ msgid "Responsible" msgstr "Ukuthwala uxanduva" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Ixesha" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Ulwazi olufakelweyo" @@ -1470,7 +1340,6 @@ msgid "Deadline:" msgstr "" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Blowu" @@ -1492,13 +1361,11 @@ msgid "Elegant" msgstr "" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Luhlaza" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Ngwevu" @@ -1514,7 +1381,6 @@ msgid "Orange" msgstr "" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Bomvu" diff --git a/source/xh/wizards/source/resources.po b/source/xh/wizards/source/resources.po index 91c118ed09b..651447df45a 100644 --- a/source/xh/wizards/source/resources.po +++ b/source/xh/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "Uvimba weefayili oyi-'%1' akakwazanga kudaleka.
Mhlawumbi akukho sithuba saneleyo sishiyekileyo eqokobheni lekhompyutha yakho." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "Uxwebhu lwesiqendu alukwazanga kudaleka.
Nceda qwalasela ukuba ingaba imodyuli ye-'PRODUCTNAME Writer' ihlohliwe na." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "Icwecwe leeseli alikwazanga kudaleka.
Nceda qwalasela ukuba ingaba imodyuli ye-'PRODUCTNAME Calc' ifakiwe na." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "Inkcazelo-mboniso ayikwazanga kudaleka.
Nceda qwalasela ukuba ingaba imodyuli ye-'PRODUCTNAME Impress' ifakiwe na." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Umzobo awukwazanga kudaleka.
Nceda qwalasela ukuba ingaba imodyuli ye-'PRODUCTNAME Draw' ifakiwe na." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Indlela yokusebenza ayikwazanga kudaleka.
Nceda qwalasela ukuba ingaba imodyuli ye-'PRODUCTNAME Math' ifakiwe na." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "Iifayili ezifunekayo azifunyenwanga.
Nceda qalisa Umiselo lwe-%PRODUCTNAME wandule ukukhetha u-'Repair'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr "Ifayili ethi '' seyikhona.

Ingaba ufuna ukubhala ngaphezu kwefayili eseyikhona?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Ewe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -104,7 +94,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "Ewe kuko Konke" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -113,7 +102,6 @@ msgid "No" msgstr "Hayi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -131,7 +119,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Kugqityiwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -140,7 +127,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Emva" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -158,7 +144,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Uncedo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -167,7 +152,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Amanyathelo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -176,7 +160,6 @@ msgid "Close" msgstr "Vala" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +168,6 @@ msgid "OK" msgstr "Kulungile" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Ifayili le seyikhona. Ingaba ufuna ukubhala ngaphezu kwayo?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -211,7 +192,6 @@ msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUn msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -220,7 +200,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "Xela Ngomthakathi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -229,7 +208,6 @@ msgid "~Table" msgstr "I~theyibhile" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -238,7 +216,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "Izintlu eze~hlayo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -256,7 +233,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- kukrwelwe umgca ngezantsi -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -274,7 +250,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Amaqela abekiweyo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -283,7 +258,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "Hlelahlela ekunokukhethwa kuko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -300,7 +274,6 @@ msgid "Create report" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -309,7 +282,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "Indlela yokumiswa kakuhle kweenkcukacha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -318,7 +290,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "Ukumiswa kakuhle kokubhalwe ngentla nasezantsi kwekhasi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -327,7 +298,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Imimandla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -336,7 +306,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "~Hlelahlela kanje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -345,7 +314,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "Ngo~ko ke kanje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -372,7 +340,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Ukushicilela ngobubanzi bephepha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -381,7 +348,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Yeyiphi imimandla ofuna ukuba nayo kwingxelo yakho?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -390,7 +356,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "Inga ufuna ukufakela amanqanaba okubeka ngokwamaqela?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -399,7 +364,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "Imimandla ufuna ukuyihlelahlela ngokweyiphi imimandla?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -408,7 +372,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "Ingxelo yakho ufuna ikhangeleke njani?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -417,7 +380,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "Yenza isigqibo ngendlela ofuna ukuqhuba ngayo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -426,7 +388,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "Isihloko sengxelo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -461,7 +422,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Okuthotywayo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -470,7 +430,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "Ingxelo enako ~ukuguquguquka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -479,7 +438,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "~Dala ingxelo ngoku" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -488,7 +446,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "~Hlengahlengisa ukumiswa kakuhle kwengxelo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -497,7 +454,6 @@ msgid "Static report" msgstr "Ingxelo engenako ukuguquguquka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -506,7 +462,6 @@ msgid "Save as" msgstr "Gcina kanje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -515,7 +470,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "Amaqela abekiweyo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -524,7 +478,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "Ngoko ke nga~ko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -533,7 +486,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "~Ngoko ke ngako" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -542,7 +494,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "Kuye~nyukwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -551,7 +502,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "Kuyeny~ukwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -569,7 +519,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Okuthotywayo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -587,7 +536,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Okuthotywayo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -596,7 +544,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "Imimandla ezizibini ayinakuboniswa kwingxelo." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -605,7 +552,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "Itheyibhile le '' ayikho kwayona." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -614,7 +560,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "Kudalwa ingxelo..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -623,7 +568,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "Inani leengxelo elifakiweyo: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -632,7 +576,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "Ifomu ethi '' ayikho kwayona." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -641,7 +584,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
awukwazanga kuqhutywa.
Qwalasela intsusa yeenkcukacha." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -650,7 +592,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "Isilawuli esilandelayo esifihlwe kwifomu '' asikwazanga kufundeka: ''." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -659,7 +600,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "Kuthatyathwa iinkcukacha ngaphandle..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -668,7 +608,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "Kufakwa iileyibhile kwimimandla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -695,7 +634,6 @@ msgid "Field" msgstr "Imimandla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -704,7 +642,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "Kwenzeke imposiso kumncedi.
Isakhelo esithi '%PATH' sisenokuba nemposiso.
Mhlawumbi amacandelo afunekayo okanye iitheyibhile azikho kwazona okanye zikhona kodwa phantsi kwegama eliyimpazamo.
Jonga Uncedo xa ufuna ulwazi oluneenkcukacha.
Nceda khetha esinye isakhelo seenkcukacha." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -721,7 +658,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -730,7 +666,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "Qaphela: Isiqendu esingathethi nto kuya kubekwa endaweni yaso iinkcukacha ezivela kwisiseko seenkcukacha xa kudalwa ingxelo." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -739,7 +674,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "Ingxelo ethi '%REPORTNAME' seyikhona kwisiseko seenkcukacha. Nceda nika elinye igama." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -748,7 +682,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "Ufuna ukuqhuba njani emva kokudala ingxelo?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -808,7 +741,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "Ngokweebloko - Iileyibhile Ngasentla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -817,7 +749,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Isihloko:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -925,7 +856,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_100\n" @@ -1054,7 +984,6 @@ msgid "Controlling" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_116\n" @@ -1072,7 +1001,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "Ukuzoba" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1113,7 +1041,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1122,7 +1049,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "D~ala" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1131,7 +1057,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Rhoxisa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1140,7 +1065,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Emva" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1149,7 +1073,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Okulandelayo >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1158,7 +1081,6 @@ msgid "~Database" msgstr "~Isiseko seenkcukacha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1167,7 +1089,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "Igama le~theyibhile" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1224,7 +1145,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1242,7 +1162,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Uncedo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1251,7 +1170,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "~Yeka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1260,7 +1178,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "Uxwebhu alukwazanga kugcineka." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1269,7 +1186,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "Kuyaphunywa kumthakathi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1278,7 +1194,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "Kunxulunyaniswa kwintsusa yeenkcukacha..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1287,7 +1202,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "Unxulumano kwintsusa yeenkcukacha alukwazanga kufunyaniswa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1296,7 +1210,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "Indlela yothungelwano lwefayili ekungeniswe kuyo ayisebenzi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1305,7 +1218,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "Nceda khetha intsusa yeenkcukacha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1314,7 +1226,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "Nceda khetha itheyibhile okanye umbuzo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1323,7 +1234,6 @@ msgid "Add field" msgstr "Fakela ummandla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1332,7 +1242,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "Susa ummandla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1341,7 +1250,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "Fakela yonke imimandla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1350,7 +1258,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "Susa yonke imimandla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1359,7 +1266,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "Shenxisela ummandla phezulu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1368,7 +1274,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "Shenxisela ummandla ezantsi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1404,7 +1309,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Umthakathi Wombuzo..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1422,7 +1326,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "Imimandla ~efumanekayo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1431,7 +1334,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "Igama ~lemibuzo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1440,7 +1342,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "Bonisa ~Umbuzo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1449,7 +1350,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "~Hlengahlengisa Umbuzo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1458,7 +1358,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "Ufuna ukuqhuba ~njani emva kokudala umbuzo?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1467,7 +1366,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "Ngqamanisa ~konke okulandelayo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1476,7 +1374,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "~Ngqamanisa nakuphi kokulandelayo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1485,7 +1382,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "Umbuzo ~oneenkcukacha (Ubonisa zonke iingxelo zombuzo.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1494,7 +1390,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "~Umbuzo oshwankathelayo (Ubonisa kuphela iziphumo zemisebenzi yoqukaniso.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1503,7 +1398,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "Imisebenzi yoqukaniso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1512,7 +1406,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Imimandla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1557,7 +1450,6 @@ msgid "Query:" msgstr "Umbuzo: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1566,7 +1458,6 @@ msgid "Condition" msgstr "Imeko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1575,7 +1466,6 @@ msgid "Value" msgstr "Ixabiso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1584,7 +1474,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "kulingana noku" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1593,7 +1482,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "akulingani noku" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1602,7 +1490,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "kuncinci kunoku" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1620,7 +1507,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "kulingana okanye kuncinci kunoku " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1629,7 +1515,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "kulingana okanye kungaphezulu kunoku" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1681,7 +1566,6 @@ msgid "false" msgstr "Asiyonyaniso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1690,7 +1574,6 @@ msgid "and" msgstr "kunye" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1699,7 +1582,6 @@ msgid "or" msgstr "okanye" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1708,7 +1590,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "fumana isixa esipheleleyo soku" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1717,7 +1598,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "fumana isixa esiqhelekileyo soku" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1726,7 +1606,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "fumana isixa esisesona sincinci soku" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1744,7 +1623,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "fumana isixa esipheleleyo soku" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1771,7 +1649,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "Ucwangciso lokuhlelahlela: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1789,7 +1666,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "Iimeko zokuzingela: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1807,7 +1683,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "Imisebenzi yoqukaniso: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1825,7 +1700,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "Ukubekwa ngokwamaqela: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1843,7 +1717,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "Iimeko zokubeka ngokwamaqela: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1852,7 +1725,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "Akukho zimeko zokubeka ngokwamaqela zinikiweyo." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1861,7 +1733,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Khetha imimandla (izintlu ezehlayo) ukwenzela umbuzo wakho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1870,7 +1741,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "Khetha ucwangciso lokuhlelahlela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1879,7 +1749,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "Khetha iimeko zokuzingela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1888,7 +1757,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "Khetha isimbo sombuzo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1897,7 +1765,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "Khetha amaqela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1906,7 +1773,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Khetha iimeko zokubeka ngokwamaqela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1915,7 +1781,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "Nika amagama okudlalisa ukuba uyathanda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1933,7 +1798,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Okukhethwa kummandla:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1942,7 +1806,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "Ucwangciso lokuhlelahlela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1951,7 +1814,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "Iimeko zokuzingela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1969,7 +1831,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Amaqela abekiweyo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1978,7 +1839,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "Iimeko zokubeka ngokwamaqela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -1996,7 +1856,6 @@ msgid "Overview" msgstr "Ulwazi gabalala" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2005,7 +1864,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "Ummandla ongekanikwa msebenzi woqukaniso mawusetyenziswe eqeleni." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2014,7 +1872,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "Imeko ' ' ikhethwe kabini. Imeko nganye inokukhethwa kanye kuphela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2031,7 +1888,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2040,7 +1896,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2057,7 +1912,6 @@ msgid " " msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2074,7 +1928,6 @@ msgid " " msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2083,7 +1936,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "Ifomu ethi Umncedi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2108,7 +1960,6 @@ msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to s msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2117,7 +1968,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "~Fakela Ifomu Eyonganyelweyo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2126,7 +1976,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "~Ifomu eyonganyelweyo isekwe kubudlelwane obukhoyo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2135,7 +1984,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "Iitheyibhile okanye imibuzo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2144,7 +1992,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Ifomu eyonganyelweyo isekwe ~ekukhethweni kwemimandla ngokwenza ngesandla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2153,7 +2000,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "~Bobuphi ubudlelwane ofuna ukubufakela?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2162,7 +2008,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Imimandla ~kwifomu eyonganyelweyo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2171,7 +2016,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "Imimandla ~efumanekayo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2188,7 +2032,6 @@ msgid "The join '' and '' has been selected twice.\\nBut msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2197,7 +2040,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "Ummandla ~wokuqala wefomu eyonganyelweyo wesibini esisebenzayo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2206,7 +2048,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "Ummandla ~wesibini wefomu eyonganyelweyo wesibini esisebenzayo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2215,7 +2056,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "Ummandla ~wesithathu wefomu eyonganyelweyo wesibini esisebenzayo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2224,7 +2064,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "Ummandla ~wesine wefomu eyonganyelweyo wesibini esisebenzayo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2233,7 +2072,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "Ummandla w~okuqala wefomu esentloko yesibini esisebenzayo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2242,7 +2080,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "Ummandla w~esibini wefomu esentloko yesibini esisebenzayo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2251,7 +2088,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "Ummandla w~esithathu wefomu esentloko yesibini esisebenzayo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2260,7 +2096,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "Ummandla w~esine wefomu esentloko yesibini esisebenzayo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2269,7 +2104,6 @@ msgid "Field border" msgstr "Umda wommandla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2278,7 +2112,6 @@ msgid "No border" msgstr "Akukho mda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2287,7 +2120,6 @@ msgid "3D look" msgstr "Inkangeleko ye-3D" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2296,7 +2128,6 @@ msgid "Flat" msgstr "Isicaba" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2323,7 +2154,6 @@ msgid "Align right" msgstr "Lungelelanisa ekunene" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2332,7 +2162,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "Ucwangciso lwemimandla ye-DB" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2341,7 +2170,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "Ngokoluhlu olwehlayo - Iileyibhile Ekhohlo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2350,7 +2178,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "Ngokoluhlu olwehlayo - Iileyibhile Ngaphezulu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2359,7 +2186,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "Ngokweebloko - Iileyibhile Ekhohlo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2368,7 +2194,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "Ngokweebloko - Iileyibhile Ngasentla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2377,7 +2202,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "Njengecwecwe Leenkcukacha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2386,7 +2210,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "Ucwangciso lwefomu esentloko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2395,7 +2218,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Ucwangciso lwefomu eyonganyelweyo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2413,7 +2235,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "Iinkcukacha ezikhoyo azisayi kuboniswa " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2422,7 +2243,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "I~fomu kukubonisa zonke iinkcukacha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2431,7 +2251,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "Musa ukuvumela ~uhlengahlengiso lweenkcukacha ezikhoyo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2440,7 +2259,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "Musa ukuvumela ~ukucimeka kweenkcukacha ezikhoyo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2449,7 +2267,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "Musa ukuvumela ~ukufakelwa kweenkcukacha ezintsha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2458,7 +2275,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "Igama le~fomu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2467,7 +2283,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "Ufuna ukuqhuba njani emva kokudala ifomu?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2476,7 +2291,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "~Sebenza ngefomu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2485,7 +2299,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "~Hlengahlengisa ifomu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2503,7 +2316,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Okukhethwa kummandla:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2512,7 +2324,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "Misela ifomu eyonganyelweyo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2521,7 +2332,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "Fakela imimandla yefomu eyonganyelweyo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2530,7 +2340,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "Fumana imimandla yezibini ezisebenzayo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2539,7 +2348,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "Cwangcisa izilawuli" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2548,7 +2356,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "Misela ungeniso lweenkcukacha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2557,7 +2364,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "Sebenzisa izimbo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2566,7 +2372,6 @@ msgid "Set name" msgstr "Misala igama" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2575,7 +2380,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(Umhla)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2584,7 +2388,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(Ixesha)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2593,7 +2396,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "Khetha imimandla yefomu yakho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2602,7 +2404,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Yenza isigqibo xa ufuna ukumisela ifomu eyonganyelweyo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2611,7 +2412,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Khetha imimandla yefomu yakho eyonganyelweyo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2620,7 +2420,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Khetha izibini ezisebenzayo phakathi kweefomu zakho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2629,7 +2428,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Cwangcisa izilawuli ezikwifomu yakho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2638,7 +2436,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "Khetha imo yokungenisa iinkcukacha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2647,7 +2444,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "Sebenzisa isimbo sefomu yakho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2664,7 +2460,6 @@ msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2673,7 +2468,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "Umthakathi Wetheyibhile" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2682,7 +2476,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "Khetha imimandla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2708,7 +2501,6 @@ msgid "Create table" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2717,7 +2509,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "Khetha imimandla yetheyibhile yakho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2743,7 +2534,6 @@ msgid "Create table" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2752,7 +2542,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "Lo mthakathi ukunceda ekudaleni itheyibhile yesiseko seenkcukacha zakho. Emva kokukhetha uhlobo lwetheyibhile netheyibhile eyisampulu, khetha imimandla ofuna ukuyibandakanya kwitheyibhile yakho. Unako ukubandakanya imimandla evela kwiitheyibhile zesampulu ezingaphezu kwesinye." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2761,7 +2550,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "Uhlo~bo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2770,7 +2558,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "Ish~ishini" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2779,7 +2566,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "Ubu~qu bomntu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2797,7 +2583,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "Imimandla ~efumanekayo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2822,7 +2607,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2831,7 +2615,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Igama lommandla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2840,7 +2623,6 @@ msgid "Field type" msgstr "Isimbo sommandla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2849,7 +2631,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "Imimandla ~ekhethiweyo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2858,7 +2639,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "Iqhosha elisentloko lichonga ngendlela yalo lodwa ingxelo nganye kwitheyibhile yesiseko seenkcukacha. Amaqhosha asentloko alwenza lula unxulumaniso lolwazi kwiitheyibhile ezahluka-hlukileyo, kwaye kucetyiswa ukuba ube neqhosha elisentloko kwitheyibhile nganye. Ngaphandle kweqhosha elisentloko, akusayi kuba nako ukwenzeka ukungenisa iinkcukacha kule theyibhile." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2867,7 +2647,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "~Dala iqhosha elisentloko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2876,7 +2655,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "~Ngokuzenzekela fakela iqhosha elisentloko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2894,7 +2672,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "Chaza iqhosha eli~sentloko njengomdibaniso wemimandla eliqela " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2903,7 +2680,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "Igama lo~mmandla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2912,7 +2688,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "Imimandla yamaqhosha ~asentloko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2921,7 +2696,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "I~xabiso elizenzekelayo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2930,7 +2704,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "Itheyibhile yakho ufuna ukuyinika eliphi igama?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2947,7 +2720,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2956,7 +2728,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "Hlengahlengisa ukuyileka kwetheyibhile" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -2965,7 +2736,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "Faka iinkcukacha kwangoko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -2974,7 +2744,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "D~ala ifomu esekwe kule theyibhile" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -2983,7 +2752,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "Itheyibhile oyidalileyo ayinakuvulwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -2992,7 +2760,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "Igama letheyibhile '%TABLENAME' liqulethe umbhalo onjengonobumba ('%SPECIALCHAR') osenokungaxhaswa sisiseko seenkcukacha." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3010,7 +2777,6 @@ msgid "Field" msgstr "Imimandla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3019,7 +2785,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "ItheyibhileYam" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3028,7 +2793,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "Fakela Ummandla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3037,7 +2801,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "Susa Ummandla okhethiweyo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3055,7 +2818,6 @@ msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." msgstr "Igama '%1' selikhona. Nceda ngenisa igama elitsha." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3064,7 +2826,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "Ikhathalogu yetheyibhile" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3081,7 +2842,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3099,7 +2859,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Uncedo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3108,7 +2867,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Emva" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3117,7 +2875,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Guqulela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3126,7 +2883,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "Qaphela: Izixa zohlobo lwemali ezivela kwiindawo zonxulumano lwangaphandle nemiba yokuguqulela uhlobo lwemali kwiintlobo zolungiselelo azinakuguquleleka." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3135,7 +2891,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Kuqala, susa ukhuseleko lwawo onke amacwecwe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3153,7 +2908,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "Qh~ubeka>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3162,7 +2916,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "V~ala" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3180,7 +2933,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Ukukhetha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3189,7 +2941,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "I~zimbo Zeeseli" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3198,7 +2949,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "Iiseli zeentlobo zemali ~kwicwecwe langoku" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3207,7 +2957,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Iiseli zeentlobo zemali ~kuxwebhu luphelele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3216,7 +2965,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "Uluhlu ~olukhethwayo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3225,7 +2973,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "Khetha Izimbo Zeeseli" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3234,7 +2981,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "Khetha iiseli ezisetyenziswa ngoku" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3243,7 +2989,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "Izintlu zeentlobo zemali:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3252,7 +2997,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "Izakhelo zeenkcukacha:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3261,7 +3005,6 @@ msgid "Extent" msgstr "Ngokwesolulo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3270,7 +3013,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "Uxwebhu ~oluhamaba lodwa lwe-%PRODUCTNAME Calc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3279,7 +3021,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "~Uvimba weefayili opheleleyo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3288,7 +3029,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "Uxwebhu Oluyintsusa:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3297,7 +3037,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "Uvimba oyintsusa:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3306,7 +3045,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "~Kubandakanywa iziqulathi zeefayili ezonganyelweyo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3315,7 +3053,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "Uvimba weefayili ekujoliswe kuye:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3324,7 +3061,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Susa ukhuseleko kwecwecwe okwethutyana ngaphandle kokubuza" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3342,7 +3078,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "Isimo sokuguqulela: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3351,7 +3086,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Isimo sokuguqulela izakhelo zeeseli:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3360,7 +3094,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "Ubhaliso lwezintlu eziyimfuneko: Icwecwe le-%1Number%1 kwali-%2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3369,7 +3102,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Ungeniso lwezintlu ezifanele ukuguqulelwa..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3378,7 +3110,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Ukhuseleko lwecwecwe ngecwecwe ngalinye liya kulondolozwa..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3396,7 +3127,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Kugqityiwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3405,7 +3135,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "Khetha uvimba weefayili" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3414,7 +3143,6 @@ msgid "Select file" msgstr "Khetha ifayili" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3441,7 +3169,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "Isiguquli seEuro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3450,7 +3177,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "Ingaba amacwecwe eeseli angakhuselekanga anako ukungakhuselwa okwethutyana?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3459,7 +3185,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "Ngenisa igama lokugqithisa ukuze kusuke ukhuseleko lwetheyibhile ye-%1TableName%1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3468,7 +3193,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "Alilunganga Igama Lokugqithisa!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3477,7 +3201,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "Icwecwe Elikhuselekileyo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3486,7 +3209,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "Isilumkiso!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3495,7 +3217,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Ukhuseleko lwamacwecwe alusayi kususwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3512,7 +3233,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3521,7 +3241,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "Nceda qaphela ukuba Umguquleli we-Euro, xa kungenjalo, akasayi kukwazi ukuhlela olu xwebhu!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3539,7 +3258,6 @@ msgid "Password:" msgstr "Igama lokugqithisela:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3548,7 +3266,6 @@ msgid "OK" msgstr "Kulungile" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3557,7 +3274,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Rhoxisa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3566,7 +3282,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Nceda khetha uxwebhu lwe-%PRODUCTNAME Calc ukuze luhlelwe!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3575,7 +3290,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "I-'<1>' asingovimba weefayili!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3602,7 +3316,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Ingaba ufuna ngenene ukuphelisa incoko kule ndawo?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3611,7 +3324,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Rhoxisa Umthakathi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3620,7 +3332,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "I-Portuguese Escudo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3629,7 +3340,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "I-Dutch Guilder" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3638,7 +3348,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "I-French Franc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3647,7 +3356,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "I-Spanish Peseta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3656,7 +3364,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "I-Italian Lira" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3665,7 +3372,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "I-German Mark" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3674,7 +3380,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "I-Belgian Franc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3683,7 +3388,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "I-Irish Punt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3692,7 +3396,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "I-Luxembourg Franc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3701,7 +3404,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "I-Austrian Schilling" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3710,7 +3412,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "I-Finnish Mark" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3775,7 +3476,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3784,7 +3484,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Inkqubela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3793,7 +3492,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "Ukubuyisa amaxwebhu ayimfuneko..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3802,7 +3500,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "Ukuguqulela amaxwebhu..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3811,7 +3508,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "Imimiselo:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3820,7 +3516,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "Icwecwe lisoloko lingakhuselekanga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3829,7 +3524,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "Ukukhethwa Komxholo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3838,7 +3532,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "Imposiso xa kulondolozwa uxwebhu kwi-clipboard! Inyathelo elilandelayo alikwazi kuqhaqhwa okwenziwe kulo." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3847,7 +3540,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Rhoxisa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3930,7 +3622,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4014,7 +3705,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "Umbhalelwa-dilesi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4023,7 +3713,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "Umamkeli omnye" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4032,7 +3721,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "Abamkeli abaliqela (isiseko seenkcukacha zeedilesi)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4041,7 +3729,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "Ukusetyenziswa Kwesi Sakhelo Seenkcukacha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4050,7 +3737,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "Kwenzeke imposiso." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4059,7 +3745,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "Nqomfa isiphathi sendawo ubhale ngaphezulu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4068,7 +3753,6 @@ msgid "Company" msgstr "Iqumrhu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4077,7 +3761,6 @@ msgid "Department" msgstr "Isebe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4086,7 +3769,6 @@ msgid "First Name" msgstr "Igama Lokuqala" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4095,7 +3777,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "Igama Lokugqibela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4104,7 +3785,6 @@ msgid "Street" msgstr "Isitalato" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4113,7 +3793,6 @@ msgid "Country" msgstr "Ilizwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4122,7 +3801,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "I-ZIP/Ikhowudi Yeposi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4149,7 +3827,6 @@ msgid "Position" msgstr "Indawo yokuthile" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4167,7 +3844,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Oonobumba Bokuqala Bamagama" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4176,7 +3852,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Isibuliso sokungena" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4185,7 +3860,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "Umnxeba wasekhaya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4194,7 +3868,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "Umnxeba wasemsebenzini" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4203,7 +3876,6 @@ msgid "Fax" msgstr "Ifeksi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4221,7 +3893,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" @@ -4230,7 +3901,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Iingongoma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4239,7 +3909,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Okukokunye Ummandla 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4248,7 +3917,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Okukokunye Ummandla 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4257,7 +3925,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Okukokunye Ummandla 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4284,7 +3951,6 @@ msgid "State" msgstr "Umbuso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4302,7 +3968,6 @@ msgid "Pager" msgstr "Ikhasi Lesiza Sothungelwano" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4311,7 +3976,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "Ifowuni Ephathwa Esandleni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4320,7 +3984,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "Ezinye Iifowuni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4329,7 +3992,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "Ikhalenda ye-URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4338,7 +4000,6 @@ msgid "Invite" msgstr "Mema" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4347,7 +4008,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "'Umamkeli' wesalathisi sokuphawula ulahlekile." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4356,7 +4016,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "Imimandla yeeleta zeefomu ayinakubandakanywa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4365,7 +4024,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "Isakhelo Semizuzu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4374,7 +4032,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "Ekukhethwa kuko makuqinisekiswe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4383,7 +4040,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "Isimbo Semizuzu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4392,7 +4048,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "Imizuzu Yeziphumo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4401,7 +4056,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Imizuzu Yovavanyo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4419,7 +4073,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "Uvimba weefayili ze-'%1' akakwazi kudaleka: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4428,7 +4081,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "Uvimba weefayili ze-'%1' akakho kwayena." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4446,7 +4098,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Uncedo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4455,7 +4106,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Rhoxisa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4473,7 +4123,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "Oku~landelayo >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4482,7 +4131,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Guqulela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4499,7 +4147,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4508,7 +4155,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Khetha isimbo sexwebhu ukwenzela uguqulelo:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4517,7 +4163,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Izakhelo ze-Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4526,7 +4171,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Izakhelo ze-Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4535,7 +4179,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "Izakhelo ze-PowerPoint" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4544,7 +4187,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Amaxwebhu e-Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4561,7 +4203,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4570,7 +4211,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "I-Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4579,7 +4219,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "Isishwankathelo:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4588,7 +4227,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "Izakhelo_Zeenkcukacha Ezithatyathwe Ngaphandle" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4615,7 +4253,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Ifayili ye-'<1>' seyikhona.Ufuna ukuyicima ngokubhala ngaphezu kwayo?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4633,7 +4270,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Ingaba ufuna ngenene ukuphelisa incoko kule ndawo?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4642,7 +4278,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Rhoxisa Umthakathi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4651,7 +4286,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "Kwenzeke imposiso engaqhelekanga kumthakathi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4660,7 +4294,6 @@ msgid "Error" msgstr "Imposiso" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4669,7 +4302,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Ingaba ufuna ukucima amaxwebhu ngokubhala ngaphezulu ngaphandle kokubuzwa?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4678,7 +4310,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "I-macro yoxwebhu kufuneka kubuyelelwe kuyo." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4687,7 +4318,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "Uxwebhu '<1>' alukwazanga kugcineka." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4696,7 +4326,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "Uxwebhu '<1>' alukwazanga kuvuleka." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4705,7 +4334,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "Khetha uvimba wefayili" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4714,7 +4342,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "Umguquleli Woxwebhu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4723,7 +4350,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "Kubandakanywa oovimba beefayili abonganyelweyo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4732,7 +4358,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Inkqubela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4741,7 +4366,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "Ukubuyisa amaxwebhu ayimfuneko:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4750,7 +4374,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "Ukuguqulela amaxwebhu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4768,7 +4391,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "Yi-%1 okufunyenweyo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4777,7 +4399,6 @@ msgid "Finished" msgstr "Kugqityiwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4786,7 +4407,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "Amaxwebhu ayintsusa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4795,7 +4415,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "Amaxwebhu ekujoliswe kuwo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4804,7 +4423,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " amaxwebhu aguqulelweyo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4813,7 +4431,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "Bonke oovimba abonganyelweyo baya kuqwalaselwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4822,7 +4439,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "Baya kuthunyelwa ngaphandle kuvimba weefayili olandelayo:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4831,7 +4447,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "Kthatyathwe ngaphandle apha:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4840,7 +4455,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "Gcina apha:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4849,7 +4463,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "Dala ifayili yokungena" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4858,7 +4471,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "Ifayili yokungena iza kudalwa kuvimba wakho weefayili zomsebenzi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4867,7 +4479,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "Bonisa ifayili yokungena" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4876,7 +4487,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "Onke amaxwebhu e-Word aqulethwe kuvimba weefayili olandelayo aya kuthatyathwa ngaphandle:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4894,7 +4504,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "Zonke izakhelo ze-PowerPoint eziqulethwe kuvimba weefayili olandelayo ziya kuthatyathwa ngaphandle:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4903,7 +4512,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "Zonke izakhelo ze-Word eziqulethwe kuvimba weefayili olandelayo ziya kuthatyathwa ngaphandle:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4912,7 +4520,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "Zonke izakhelo ze-Excel eziqulethwe kuvimba weefayili olandelayo ziya kuthatyathwa ngaphandle:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/xh/writerperfect/messages.po b/source/xh/writerperfect/messages.po index 5c281ee6a5f..4b7a2e0a7a4 100644 --- a/source/xh/writerperfect/messages.po +++ b/source/xh/writerperfect/messages.po @@ -83,7 +83,6 @@ msgid "Page break" msgstr "Isinqumamo sekhasi" #: exportepub.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitheading" msgid "Heading" msgstr "Intloko" diff --git a/source/xh/xmlsecurity/messages.po b/source/xh/xmlsecurity/messages.po index 623ad19d47c..f4c4ce1f65b 100644 --- a/source/xh/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/xh/xmlsecurity/messages.po @@ -214,7 +214,6 @@ msgid "Sign Document..." msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" msgid "Remove" msgstr "Susa" @@ -235,13 +234,11 @@ msgid "Digital ID issued by " msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|date" msgid "Date" msgstr "Umhla" #: digitalsignaturesdialog.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Inkcazelo" @@ -403,7 +400,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "Isimbo" @@ -475,7 +471,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "Inkcazelo:" @@ -486,13 +481,11 @@ msgid "View Certificate" msgstr "" #: viewcertdialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" msgstr "Ngokubanzi" #: viewcertdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "Iinkcukacha" diff --git a/source/zh-CN/cui/messages.po b/source/zh-CN/cui/messages.po index 1c423952fd4..ab69a22e93c 100644 --- a/source/zh-CN/cui/messages.po +++ b/source/zh-CN/cui/messages.po @@ -358,7 +358,6 @@ msgid "All commands" msgstr "所有命令" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "宏" @@ -8760,13 +8759,11 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "街道/门牌号(_S):" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "街道" #: optuserpage.ui:666 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "门牌号" @@ -8777,7 +8774,6 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "邮编/城市(_Z):" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "城市" diff --git a/source/zh-CN/dictionaries/ca.po b/source/zh-CN/dictionaries/ca.po index e5cde5bb7de..6d087ba7c43 100644 --- a/source/zh-CN/dictionaries/ca.po +++ b/source/zh-CN/dictionaries/ca.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/zh-CN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/zh-CN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 28954e895a5..f21eeb394fd 100644 --- a/source/zh-CN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/zh-CN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-22 16:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 17:17+0000\n" "Last-Translator: Voina i Mir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513958919.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515863823.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_1\n" "LngText.text" msgid "Advertising application" -msgstr "正在广告应用程序" +msgstr "正在发布应用程序" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_33\n" "LngText.text" msgid "Installing system catalog" -msgstr "安装系统目录" +msgstr "正在安装系统目录" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_41\n" "LngText.text" msgid "Patching files" -msgstr "正在给文件应用补丁" +msgstr "正在修补文件" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_78\n" "LngText.text" msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" -msgstr "文件: [1],节: [2],键: [3],数值: [4]" +msgstr "文件: [1],节点: [2],键值: [3],数值: [4]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_122\n" "LngText.text" msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" -msgstr "文件: [1],节: [2],键: [3],数值: [4]" +msgstr "文件: [1],节点: [2],键值: [3],数值: [4]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_5\n" "LngText.text" msgid "&Look in:" -msgstr "查找范围:(&L)" +msgstr "查找范围(&L):" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_20\n" "LngText.text" msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard." -msgstr "输入网络位置或单击“更改”以浏览网络位置。 单击“安装”在指定的网络位置创建 [ProductName] 的服务器映象,或单击“取消”退出向导。" +msgstr "输入网络位置或单击“更改”以浏览网络位置。单击“安装”在指定的网络位置创建 [ProductName] 的服务器映象,或单击“取消”退出向导。" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_192\n" "LngText.text" msgid "< &Back" -msgstr "< 返回(&B)" +msgstr "< 上一步(&B)" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_206\n" "LngText.text" msgid "error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here" -msgstr "这里是错误文字 这里是错误文字 这里是错误文字 这里是错误文字 这里是错误文字 这里是错误文字 这里是错误文字 这里是错误文字 这里是错误文字 这里是错误文字" +msgstr "这里是错字 这里是错字 这里是错字 这里是错字 这里是错字 这里是错字 这里是错字 这里是错字 这里是错字 这里是错字" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2270,7 +2270,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_218\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait." -msgstr "[ProductName] 安装程序正在准备安装向导,安装向导将引导您完成程序安装过程。 请稍候。" +msgstr "[ProductName] 安装程序正在准备安装向导,安装向导将引导您完成程序安装过程。请稍候。" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_236\n" "LngText.text" msgid "Please wait while the Installation Wizard installs [ProductName]. This may take several minutes." -msgstr "{&Tahoma8}安装向导正在安装 [ProductName] ,请稍候。 这需要几分钟的时间。" +msgstr "{&Tahoma8}安装向导正在安装 [ProductName],请稍候。这需要几分钟的时间。" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_237\n" "LngText.text" msgid "Please wait while the Installation Wizard uninstalls [ProductName]. This may take several minutes." -msgstr "{&Tahoma8}安装向导正在卸载 [ProductName] ,请稍候。 这需要几分钟的时间。" +msgstr "{&Tahoma8}安装向导正在卸载 [ProductName],请稍候。这需要几分钟的时间。" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_248\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." -msgstr "安装向导将在计算机上完成 [ProductName] 的安装过程。 要继续,请单击“下一步”。" +msgstr "安装向导将在计算机上完成 [ProductName] 的安装过程。要继续,请单击“下一步”。" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_36\n" "LngText.text" msgid "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "没有找到源文件{{(包)}}: [2]。请确认文件存在,并且您能够访问该文件。" +msgstr "没有找到源文件{{(cabinet)}}: [2]。请确认文件存在,并且您能够访问该文件。" #: Error.ulf msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/sc/messages.po b/source/zh-CN/sc/messages.po index 6c877fc7b3d..981637a010d 100644 --- a/source/zh-CN/sc/messages.po +++ b/source/zh-CN/sc/messages.po @@ -2587,13 +2587,11 @@ msgid "Text" msgstr "文本" #: globstr.hrc:518 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" msgstr "已有数据透视表使用了选定的工作表作为数据源,删除该工作表将导致数据透视表的数据源丢失。您确定要删除选定的工作表吗?" #: globstr.hrc:519 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF" msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed." msgstr "名称无效。不允许引用到单元格或单元格区域。" @@ -2757,7 +2755,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "无法写入数据。" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3463,7 +3460,6 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "可选的一个或多个将被当作假期的日期。" #: scfuncs.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Array" msgstr "数组" @@ -3510,7 +3506,6 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "可选,用于指明周末何时发生的数字或字符串。若忽略,则周末为星期六和星期日。" #: scfuncs.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Array" msgstr "数组" @@ -3557,7 +3552,6 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "可选,用于指明周末何时发生的数字或字符串。若忽略,则周末为星期六和星期日。" #: scfuncs.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Array" msgstr "数组" @@ -3638,7 +3632,6 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "生成一个由小时、分钟和秒组成的时间值。" #: scfuncs.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" msgstr "小时" @@ -3660,7 +3653,6 @@ msgid "The integer for the minute." msgstr "用于分钟的整数。" #: scfuncs.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" msgstr "秒" @@ -4199,7 +4191,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "总支付期数。支付年金的总周期数。" #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4387,7 +4378,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "总支付期数。支付年金的总周期数。" #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4714,7 +4704,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "名义利率" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4740,7 +4729,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "实际利率" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4788,7 +4776,6 @@ msgid "Values" msgstr "Values" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "符合支付金额的单元格组或单元格引用。" @@ -4902,7 +4889,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "恒定利率" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4938,7 +4924,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "计算的周期数。" #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5487,7 +5472,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "用给定条件进行估算的区域。" #: scfuncs.hrc:985 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" msgstr "条件" @@ -5525,7 +5509,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "用给定条件进行估算的区域。" #: scfuncs.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" msgstr "条件" @@ -5664,7 +5647,6 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "用给定条件进行估算的单元格区域。" #: scfuncs.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" msgstr "条件" @@ -6267,7 +6249,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "计算电子表格中的分类汇总。" #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "函数" @@ -6795,7 +6776,6 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "矩阵转置。转置一个矩阵的列和行。" #: scfuncs.hrc:1548 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array" msgstr "数组" @@ -6836,7 +6816,6 @@ msgid "Returns the array determinant." msgstr "确定矩阵行列式的值。" #: scfuncs.hrc:1566 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Array" msgstr "数组" @@ -6852,7 +6831,6 @@ msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "求一个矩阵的逆矩阵。" #: scfuncs.hrc:1574 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Array" msgstr "数组" @@ -7865,7 +7843,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "要确定其百分比排位的数值。" #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "基数" @@ -7902,7 +7879,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "要确定其百分比排位的数值。" #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "基数" @@ -7939,7 +7915,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "要确定其百分比排位的数值。" #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "基数" @@ -8098,7 +8073,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "样本数据数组。" #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "概率" @@ -8434,7 +8408,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "单个试验的成功概率。" #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -8471,7 +8444,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "单个试验的成功概率。" #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -8971,7 +8943,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "计算指数分布的数值。" #: scfuncs.hrc:2406 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" @@ -9007,7 +8978,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "将用于计算指数分布的值。" #: scfuncs.hrc:2418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" @@ -9043,7 +9013,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "用来计算伽玛分布的数值。" #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -9054,7 +9023,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "伽玛分布的参数阿尔法。" #: scfuncs.hrc:2432 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9090,7 +9058,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "用来计算伽玛分布的数值。" #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -9101,7 +9068,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "伽玛分布的参数阿尔法。" #: scfuncs.hrc:2446 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9137,7 +9103,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "伽玛分布的概率值。" #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -9148,7 +9113,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Gamma 分布的 Alpha(形状)参数。" #: scfuncs.hrc:2460 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9174,7 +9138,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "要计算其逆对数正态分布的概率值。" #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -9185,7 +9148,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Gamma 分布的 Alpha(形状)参数。" #: scfuncs.hrc:2472 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9257,7 +9219,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "用来进行贝塔-分布函数计算的数值。" #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -9268,7 +9229,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "贝塔分布的参变量阿尔法。" #: scfuncs.hrc:2510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9325,7 +9285,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "用于贝塔分布逆函数值计算的概率值。" #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -9336,7 +9295,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "贝塔分布的参变量阿尔法。" #: scfuncs.hrc:2528 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9383,7 +9341,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "用来进行贝塔-分布函数计算的数值。" #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -9394,7 +9351,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "贝塔分布的变量Alpha。" #: scfuncs.hrc:2544 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9451,7 +9407,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "用于计算逆贝塔分布的概率值。" #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -9462,7 +9417,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "贝塔分布的参变量阿尔法。" #: scfuncs.hrc:2562 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9518,7 +9472,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "韦伯分布的阿尔法参数。" #: scfuncs.hrc:2578 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9564,7 +9517,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "韦伯分布的阿尔法参数。" #: scfuncs.hrc:2592 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -10443,7 +10395,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "计算正态分布的 (1-alpha) 置信区间。" #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -10464,7 +10415,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "总体的标准偏差。" #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "大小" @@ -10480,7 +10430,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "计算正态分布的 (1-alpha) 置信区间。" #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -10501,7 +10450,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "人群的标准偏差。" #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "大小" @@ -10517,7 +10465,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "计算学生t-分布的 (1-alpha) 置信区间。" #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -10538,7 +10485,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "人群的标准偏差。" #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "大小" @@ -11595,7 +11541,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "以文本方式返回对某个单元格的引用。" #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "行" @@ -11637,7 +11582,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "引用样式:0 或 FALSE 为 R1C1 样式,任何其他值或省略则为 A1 样式。" #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "工作表" @@ -11738,7 +11682,6 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "求得一个引用或数组(矩阵)的列数目。" #: scfuncs.hrc:3331 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Array" msgstr "数组" @@ -11754,7 +11697,6 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "返回引用或数组的行数。" #: scfuncs.hrc:3339 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Array" msgstr "数组" @@ -11795,7 +11737,6 @@ msgid "The value to be found in the first row." msgstr "要在数据表的第一行中查找的数值。" #: scfuncs.hrc:3357 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Array" msgstr "数组" @@ -11841,7 +11782,6 @@ msgid "The value to be found in the first column." msgstr "要在第一列中查找的数值。" #: scfuncs.hrc:3371 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Array" msgstr "数组" @@ -11862,7 +11802,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "数组矩阵内部的列序号。" #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "排序规则" @@ -11888,7 +11827,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "引用一个(多重)区域。" #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "行" @@ -12032,7 +11970,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "用于计算移动的指定基点(单元格)。" #: scfuncs.hrc:3433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "行" @@ -12054,7 +11991,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "左右移动的列数。" #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "高度" @@ -12221,7 +12157,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "从透视表中提取值。" #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "数据字段" @@ -12459,7 +12394,6 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "任何的值或能返回TRUE会FALSE的表达式。" #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "结果" @@ -12496,7 +12430,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "此处给定的值将与表达式比较。" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "结果" @@ -12832,7 +12765,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "替换的字符的起始位置。" #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "长度" @@ -13717,7 +13649,6 @@ msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from t msgstr "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... 为数字参数,这些数字将从minuend中减去。" #: scfuncs.hrc:4063 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "按照指定的有效位数对数字进行舍入。" @@ -13729,7 +13660,6 @@ msgid "Value" msgstr "值" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "需要被四舍五入的数字。" @@ -13741,7 +13671,6 @@ msgid "Digits" msgstr "位数" #: scfuncs.hrc:4067 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." msgstr "舍入之后的有效位数。" @@ -13759,7 +13688,6 @@ msgid "Text" msgstr "文本" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "需要替换字符的字符串。" @@ -13771,19 +13699,16 @@ msgid "Position" msgstr "位置" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "替换的字符的起始位置。" #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "长度" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "替换字符的数目。" @@ -13794,7 +13719,6 @@ msgid "New text" msgstr "新文本" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "要插入的字符串。" @@ -13810,7 +13734,6 @@ msgid "Find text" msgstr "查找文本" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "要查找的字符串。" @@ -13822,7 +13745,6 @@ msgid "Text" msgstr "文本" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "要在其中进行查找的字符串。" @@ -13834,7 +13756,6 @@ msgid "Position" msgstr "位置" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "开始查找的起始字符位置。" @@ -13850,7 +13771,6 @@ msgid "Find text" msgstr "查找文本" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "要查找的字符串。" @@ -13862,7 +13782,6 @@ msgid "Text" msgstr "文本" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "要在其中进行查找的字符串。" @@ -13874,7 +13793,6 @@ msgid "Position" msgstr "位置" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "开始查找的起始字符位置。" @@ -14654,7 +14572,6 @@ msgid "Sum" msgstr "求和" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "公式" @@ -16960,7 +16877,6 @@ msgid "_Close" msgstr "关闭(_C)" #: dataprovider.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" msgid "Live Data Streams" msgstr "实时数据流" @@ -16977,7 +16893,6 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet msgstr "在此输入本地文件系统或网络位置的源文件链接。" #: dataprovider.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." msgstr "浏览(_B)..." @@ -18273,7 +18188,6 @@ msgid "_From file" msgstr "从文件创建(_F)" #: insertsheet.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" msgid "Tables in file" msgstr "文件中的表格" @@ -18740,19 +18654,16 @@ msgid "Default" msgstr "默认" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" msgid "Accent 1" msgstr "强调 1" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3885 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2" msgid "Accent 2" msgstr "强调 2" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3893 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3" msgid "Accent 3" msgstr "强调 3" @@ -18768,19 +18679,16 @@ msgid "Header 2" msgstr "页眉 2" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" msgid "Bad" msgstr "差" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "错误" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3945 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good" msgid "Good" msgstr "好" @@ -18792,7 +18700,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "中等" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -18815,7 +18722,6 @@ msgid "_File" msgstr "文件(_F)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" @@ -18826,7 +18732,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "样式(_Y)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" msgstr "字体(_O)" @@ -18874,7 +18779,6 @@ msgid "_Review" msgstr "审阅(_R)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6262 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "图形(_G)" @@ -18885,7 +18789,6 @@ msgid "C_olor" msgstr "颜色(_O)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6705 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "排列(_A)" @@ -18906,13 +18809,11 @@ msgid "_Review" msgstr "审阅(_R)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "批注(_C)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "比较(_C)" @@ -18923,7 +18824,6 @@ msgid "_View" msgstr "视图(_V)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7634 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "_Styles" msgstr "样式(_S)" @@ -18934,7 +18834,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "绘图(_R)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8040 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" msgstr "排列(_A)" @@ -18950,19 +18849,16 @@ msgid "Grou_p" msgstr "分组(_P)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8549 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "框架(_R)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8756 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" msgstr "排列(_A)" @@ -18978,7 +18874,6 @@ msgid "_View" msgstr "视图(_V)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9080 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "_Styles" msgstr "样式(_S)" @@ -18999,19 +18894,16 @@ msgid "_View" msgstr "视图(_V)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9795 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "菜单(_M)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "工具(_T)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "菜单栏" @@ -19023,19 +18915,16 @@ msgid "Default" msgstr "默认" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" msgid "Accent 1" msgstr "强调 1" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3819 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2" msgid "Accent 2" msgstr "强调 2" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3" msgid "Accent 3" msgstr "强调 3" @@ -19051,19 +18940,16 @@ msgid "Header 2" msgstr "页眉 2" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" msgid "Bad" msgstr "差" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "错误" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3879 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good" msgid "Good" msgstr "好" @@ -19075,7 +18961,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "中等" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -19098,7 +18983,6 @@ msgid "_File" msgstr "文件(_F)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" @@ -19109,7 +18993,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "样式(_Y)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" msgstr "字体(_O)" @@ -19151,13 +19034,11 @@ msgid "_Review" msgstr "审阅(_R)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6889 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "图形(_G)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7240 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "排列(_A)" @@ -19183,13 +19064,11 @@ msgid "_Review" msgstr "审阅(_R)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "批注(_C)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "比较(_C)" @@ -19205,13 +19084,11 @@ msgid "D_raw" msgstr "绘图(_R)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" msgstr "排列(_A)" @@ -19227,13 +19104,11 @@ msgid "Grou_p" msgstr "分组(_P)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" msgstr "字体(_O)" @@ -19254,19 +19129,16 @@ msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "媒体(_M)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11571 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" msgstr "框架(_R)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12001 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" msgstr "排列(_A)" @@ -19282,19 +19154,16 @@ msgid "_View" msgstr "视图(_V)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12509 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" msgstr "菜单(_M)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12561 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "工具(_T)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12615 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" @@ -21440,7 +21309,6 @@ msgid "Indents from the left edge." msgstr "从左侧边缘的缩进。" #: sidebaralignment.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject" msgid "Left Indent" msgstr "左缩进" diff --git a/source/zh-CN/sd/messages.po b/source/zh-CN/sd/messages.po index 5ad66d72d75..f837d5c248c 100644 --- a/source/zh-CN/sd/messages.po +++ b/source/zh-CN/sd/messages.po @@ -600,7 +600,6 @@ msgid "Slide %1 of %2 (%3)" msgstr "幻灯片 %1 / %2 (%3)" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" msgid "All supported formats" msgstr "所有支持的格式" @@ -1196,7 +1195,6 @@ msgid "Text" msgstr "文字" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "图像" @@ -1237,7 +1235,6 @@ msgid "Apply 3D favorite" msgstr "应用 3D 收藏夹" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image filter" msgstr "图像过滤" @@ -1402,7 +1399,6 @@ msgid "Layouts" msgstr "版式" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY" msgid "Drawing Styles" msgstr "绘图样式" @@ -1503,7 +1499,7 @@ msgid "Page Tree" msgstr "页面树" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING" msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" msgstr "本地目标文件夹 %FILENAME 非空。可能会覆盖某些文件,是否要继续?" @@ -2316,19 +2312,16 @@ msgid "Table" msgstr "表格" #: strings.hrc:447 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "打印" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "文档" @@ -2365,7 +2358,6 @@ msgid "~Date and time" msgstr "日期和时间(~D)" #: strings.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "隐藏的页面" @@ -2431,19 +2423,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME Draw 已经查找至文档的起始位置。是否要从文档的结束位置继续查找?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- 无 -" #: annotationmenu.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|reply" msgid "_Reply" msgstr "回复(_R)" #: annotationmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|bold" msgid "_Bold" msgstr "加粗(_B)" @@ -2455,25 +2444,21 @@ msgid "_Italic" msgstr "倾斜(_I)" #: annotationmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|underline" msgid "_Underline" msgstr "下划线(_U)" #: annotationmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|strike" msgid "_Strikethrough" msgstr "删除线(_S)" #: annotationmenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "复制(_C)" #: annotationmenu.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|paste" msgid "_Paste" msgstr "粘贴(_P)" @@ -2494,7 +2479,6 @@ msgid "Delete _All Comments" msgstr "删除所有批注(_A)" #: annotationtagmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "annotationtagmenu|reply" msgid "_Reply" msgstr "回复(_R)" @@ -2515,13 +2499,11 @@ msgid "Delete _All Comments" msgstr "删除所有批注(_A)" #: currentmastermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|applyall" msgid "_Apply to All Slides" msgstr "应用于所有幻灯片(_A)" #: currentmastermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|applyselect" msgid "Apply to _Selected Slides" msgstr "应用于选定幻灯片(_S)" @@ -2537,13 +2519,11 @@ msgid "D_elete Master" msgstr "删除母版(_E)" #: currentmastermenu.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|large" msgid "Show _Large Preview" msgstr "显示大型预览(_L)" #: currentmastermenu.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "currentmastermenu|small" msgid "Show S_mall Preview" msgstr "显示小型预览(_M)" @@ -2744,7 +2724,6 @@ msgid "Options" msgstr "选项" #: customanimationspanel.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "延迟(_D):" @@ -2865,7 +2844,6 @@ msgid "Select the speed of the Animation." msgstr "选择动画的速度。" #: customanimationspanelhorizontal.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "延迟(_D):" @@ -3241,19 +3219,16 @@ msgid "Create" msgstr "创建" #: effectmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|onclick" msgid "Start On _Click" msgstr "点击时开始(_C)" #: effectmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|withprev" msgid "Start _With Previous" msgstr "与上一项同时开始(_W)" #: effectmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|afterprev" msgid "Start _After Previous" msgstr "在上一项之后开始(_A)" @@ -3264,7 +3239,6 @@ msgid "_Effect Options..." msgstr "效果选项(_E)..." #: effectmenu.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|timing" msgid "_Timing..." msgstr "定时(_T)..." @@ -3276,25 +3250,21 @@ msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" #: fontsizemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontsizemenu|25" msgid "Tiny" msgstr "细小" #: fontsizemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fontsizemenu|50" msgid "Smaller" msgstr "较小" #: fontsizemenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "fontsizemenu|150" msgid "Larger" msgstr "较大" #: fontsizemenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "fontsizemenu|400" msgid "Extra Large" msgstr "特大" @@ -3306,13 +3276,11 @@ msgid "Bold" msgstr "加粗" #: fontstylemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|italic" msgid "Italic" msgstr "斜体" #: fontstylemenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|underline" msgid "Underlined" msgstr "下划线" @@ -3408,25 +3376,21 @@ msgid "Include on page" msgstr "在页面上显示" #: impressprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" msgstr "幻灯片名称" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "日期和时间" #: impressprinteroptions.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "隐藏的页面" #: impressprinteroptions.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "内容" @@ -3438,13 +3402,11 @@ msgid "Original size" msgstr "原始大小" #: impressprinteroptions.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "灰度" #: impressprinteroptions.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "黑白" @@ -3474,13 +3436,11 @@ msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "分布到多张纸上" #: impressprinteroptions.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "使用幻灯片重复平铺" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "大小" @@ -3541,7 +3501,6 @@ msgid "Path Name" msgstr "路径名称" #: layoutmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "layoutmenu|apply" msgid "Apply to _Selected Slides" msgstr "应用于选定幻灯片(_S)" @@ -3587,25 +3546,21 @@ msgid "Placeholders" msgstr "占位符" #: mastermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "mastermenu|applyall" msgid "_Apply to All Slides" msgstr "应用于所有幻灯片(_A)" #: mastermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "mastermenu|applyselect" msgid "Apply to _Selected Slides" msgstr "应用于选定幻灯片(_S)" #: mastermenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "mastermenu|large" msgid "Show _Large Preview" msgstr "显示大型预览(_L)" #: mastermenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "mastermenu|small" msgid "Show S_mall Preview" msgstr "显示小型预览(_M)" @@ -3751,13 +3706,11 @@ msgid "Image" msgstr "图像" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:466 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" msgid "Menubar" msgstr "菜单栏" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1884 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "菜单栏" @@ -3838,13 +3791,11 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "幻灯片放映(_S)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "行(_O)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5795 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "_Calc" @@ -3870,13 +3821,11 @@ msgid "_Grid" msgstr "网格(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6836 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7008 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "图形(_G)" @@ -3898,7 +3847,6 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "幻灯片放映(_S)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7957 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "框架(_R)" @@ -3929,19 +3877,16 @@ msgid "_View" msgstr "视图(_V)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9526 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "菜单(_M)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9581 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "工具(_T)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2372 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "菜单栏" @@ -3998,7 +3943,6 @@ msgstr "审阅(_R)" #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9790 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11217 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12467 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" msgstr "排列(_A)" @@ -4042,13 +3986,11 @@ msgid "T_able" msgstr "表格(_A)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "行(_O)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7482 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "_Calc" @@ -4076,13 +4018,11 @@ msgid "Grou_p" msgstr "分组(_P)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8958 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "图形(_G)" @@ -4093,7 +4033,6 @@ msgid "C_olor" msgstr "颜色(_O)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "媒体(_M)" @@ -4104,7 +4043,6 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "幻灯片放映(_S)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "F_rame" msgstr "框架(_R)" @@ -4135,19 +4073,16 @@ msgid "_View" msgstr "视图(_V)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12749 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" msgstr "菜单(_M)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12801 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "工具(_T)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12855 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" @@ -4643,7 +4578,6 @@ msgid "Duration of pause" msgstr "暂停的间隔时间" #: presentationdialog.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" msgstr "暂停间隔" @@ -5099,25 +5033,21 @@ msgid "Connections" msgstr "连接" #: rotatemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|90" msgid "Quarter Spin" msgstr "四分之一旋转" #: rotatemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|180" msgid "Half Spin" msgstr "半旋转" #: rotatemenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|360" msgid "Full Spin" msgstr "完全旋转" #: rotatemenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|720" msgid "Two Spins" msgstr "旋转两周" @@ -5135,25 +5065,21 @@ msgid "Counter-clockwise" msgstr "逆时针" #: scalemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|25" msgid "Tiny" msgstr "细小" #: scalemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|50" msgid "Smaller" msgstr "较小" #: scalemenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|150" msgid "Larger" msgstr "较大" #: scalemenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|400" msgid "Extra Large" msgstr "特大" @@ -5977,19 +5903,16 @@ msgid "Numbering" msgstr "编号" #: drawprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" msgstr "页面名称" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "日期和时间" #: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "内容" @@ -6001,13 +5924,11 @@ msgid "Original size" msgstr "原始尺寸" #: drawprinteroptions.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "灰度" #: drawprinteroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "黑白" @@ -6036,13 +5957,11 @@ msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "分布到多张" #: drawprinteroptions.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "使用幻灯片重复平铺" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "大小" diff --git a/source/zh-CN/sfx2/messages.po b/source/zh-CN/sfx2/messages.po index 1871edf3179..1f9d17d66a4 100644 --- a/source/zh-CN/sfx2/messages.po +++ b/source/zh-CN/sfx2/messages.po @@ -47,7 +47,6 @@ msgid "Open" msgstr "打开" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "编辑" @@ -454,13 +453,11 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "\"$(ARG1)\" 不是可以传递给外部程序用于打开的绝对 URL。" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "内部" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "应用程序" @@ -478,13 +475,11 @@ msgid "Documents" msgstr "文本文档" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "编辑" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" @@ -496,19 +491,16 @@ msgid "Options" msgstr "选项" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "Math" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "导航" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INSERT" msgid "Insert" msgstr "插入" @@ -520,7 +512,6 @@ msgid "Format" msgstr "格式" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" msgstr "模板" @@ -538,7 +529,6 @@ msgid "Frame" msgstr "框架" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "图像" @@ -550,7 +540,6 @@ msgid "Table" msgstr "表格" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" msgstr "编号" @@ -567,13 +556,11 @@ msgid "Special Functions" msgstr "特殊功能" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "图像" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "图表" @@ -585,19 +572,16 @@ msgid "Explorer" msgstr "文件管理器" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "连接符" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "修改" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "绘图" @@ -1013,13 +997,11 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "使用中的样式:" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "导航" #: strings.hrc:209 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_SIDEBAR" msgid "Sidebar" msgstr "侧边栏" @@ -1471,7 +1453,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "商务卡含 Logo" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -1638,7 +1619,6 @@ msgid "Text" msgstr "文字" #: dinfdlg.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "DateTime" msgstr "日期和时间" @@ -1650,7 +1630,6 @@ msgid "Date" msgstr "日期" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "持续时间" @@ -1662,7 +1641,6 @@ msgid "Number" msgstr "数字" #: dinfdlg.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Yes or no" msgstr "是或否" @@ -1793,7 +1771,6 @@ msgid "Favorites" msgstr "收藏" #: charmapcontrol.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label2" msgid "Recent" msgstr "最近" diff --git a/source/zh-CN/starmath/messages.po b/source/zh-CN/starmath/messages.po index bdfc3bb66a4..024ffaec91b 100644 --- a/source/zh-CN/starmath/messages.po +++ b/source/zh-CN/starmath/messages.po @@ -419,25 +419,21 @@ msgid "Division (Fraction)" msgstr "除法(分数)" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_XODIVIDEY_HELP" msgid "Circled Slash" msgstr "带圈的斜线" #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_XODOTY_HELP" msgid "Circled Dot" msgstr "带圈的点" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_XOMINUSY_HELP" msgid "Circled Minus" msgstr "带圈的减号" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_XOPLUSY_HELP" msgid "Circled Plus" msgstr "带圈的加号" @@ -508,7 +504,6 @@ msgid "Is Much Greater Than" msgstr "远远大于" #: strings.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_XDEFY_HELP" msgid "Is Defined As" msgstr "被定义为" @@ -554,13 +549,11 @@ msgid "Toward" msgstr "无限接近于" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_XTRANSLY_HELP" msgid "Corresponds To (Left)" msgstr "对应于(左)" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_XTRANSRY_HELP" msgid "Corresponds To (Right)" msgstr "对应于(右)" @@ -841,49 +834,41 @@ msgid "Limes Sup/Sub script" msgstr "极限 上/下标" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_LIMINFX_HELP" msgid "Limit Inferior" msgstr "下极限" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_LIMINF_FROMX_HELP" msgid "Limit Inferior Subscript Bottom" msgstr "下极限的下标" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LIMINF_TOX_HELP" msgid "Limit Inferior Superscript Top" msgstr "下极限的上标" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LIMINF_FROMTOX_HELP" msgid "Limit Inferior Sup/Sub script" msgstr "下极限的上/下标" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LIMSUPX_HELP" msgid "Limit Superior" msgstr "上极限" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_LIMSUP_FROMX_HELP" msgid "Limit Superior Subscript Bottom" msgstr "上极限的下标" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_LIMSUP_TOX_HELP" msgid "Limit Superior Superscript Top" msgstr "上极限的上标" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LIMSUP_FROMTOX_HELP" msgid "Limit Superior Sup/Sub script" msgstr "上极限的上/下标" @@ -1814,7 +1799,6 @@ msgid "Unexpected character" msgstr "非法的字符" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDTOKEN" msgid "Unexpected token" msgstr "未预期的标记" @@ -1840,31 +1824,26 @@ msgid "')' expected" msgstr "要求的是 ')'" #: strings.hrc:320 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERR_PARENTMISMATCH" msgid "Left and right symbols mismatched" msgstr "左右符号不匹配" #: strings.hrc:321 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERR_FONTEXPECTED" msgid "'fixed', 'sans', or 'serif' expected" msgstr "预期的是 'fixed', 'sans', 或者 'serif'" #: strings.hrc:322 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERR_SIZEEXPECTED" msgid "'size' followed by an unexpected token" msgstr "'size' 后接了未预期的标记" #: strings.hrc:323 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERR_DOUBLEALIGN" msgid "Double aligning is not allowed" msgstr "不允许双重对齐" #: strings.hrc:324 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERR_DOUBLESUBSUPSCRIPT" msgid "Double sub/superscripts is not allowed" msgstr "不允许双重上/下标" diff --git a/source/zh-CN/svtools/messages.po b/source/zh-CN/svtools/messages.po index d66d18762aa..bb1be1e4a11 100644 --- a/source/zh-CN/svtools/messages.po +++ b/source/zh-CN/svtools/messages.po @@ -17,13 +17,11 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1514195052.000000\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "错误" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -34,25 +32,21 @@ msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "载入模板 $(ARG1) 时发生 $(ERR) " #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "在保存文档 $(ARG1) 时发生 $(ERR)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "显示文档 $(ARG1) 文档信息时发生 $(ERR)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "在将文档 $(ARG1) 作为模板写入时发生 $(ERR)" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "在复制或移动文档内容时发生 $(ERR)" @@ -68,13 +62,11 @@ msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "载入文档 $(ARG1) 时发生 $(ERR)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "在创建新文档时发生 $(ERR)" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "扩展分类条目时发生 $(ERR)" @@ -85,7 +77,6 @@ msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "载入文档 $(ARG1) 的 BASIC 时发生 $(ERR)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "在查找一个地址时发生 $(ERR)" @@ -97,61 +88,51 @@ msgid "Abort" msgstr "放弃" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "不存在的对象" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "对象已经存在" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "不能够读取对象" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "路径无效" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "锁定冲突" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "无效的参数" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "资源已经用完" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "操作不受支持" #: errtxt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Read Error" msgstr "读取错误" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "写入错误" @@ -168,37 +149,31 @@ msgid "Version Incompatibility" msgstr "版本不兼容" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "一般错误" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "错误的格式" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "创建对象时发生错误" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "无效的数值或数据类型" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "BASIC 运行时间错误" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "BASIC 语法错误" @@ -209,13 +184,11 @@ msgid "General input/output error." msgstr "一般输入/输出错误。" #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "文件名无效。" #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "文件不存在。" @@ -227,25 +200,21 @@ msgid "File already exists." msgstr "文件已存在。" #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "对象不是目录。" #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "对象不是文件。" #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "指定的设备无效。" #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -255,19 +224,16 @@ msgstr "" "因此无法访问该对象。" #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "访问对象时发生共享冲突。" #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "设备上已无可用空间。" #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -277,139 +243,116 @@ msgstr "" "的文件执行此操作。" #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "当前操作系统不支持此操作。" #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "打开的文件过多。" #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "无法从文件中读取数据。" #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "无法写入文件。" #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "因为内存不足而无法执行这个操作" #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "无法运行 seek 操作。" #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "无法运行 tell 操作。" #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "文件版本错误。" #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "文件格式错误。" #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "文件名中包含无效字符。" #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "出现未知的 I/O 错误。" #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "以无效方式尝试访问了文件。" #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "无法创建文件。" #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "使用无效参数启动了操作。" #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "已中止对文件执行的操作。" #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "文件路径不存在。" #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "对象无法被复制到自身内。" #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "找不到指定模板。" #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "文件无法用作模板。" #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "此文档已打开,以便进行编辑。" #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "输入的密码错误" #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "读取文件时出错。" #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "以只读方式打开了文档。" @@ -420,19 +363,16 @@ msgid "General OLE Error." msgstr "一般 OLE 错误。" #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "无法解析主机名 $(ARG1)。" #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "无法与 $(ARG1) 建立网络连接。" #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -442,7 +382,6 @@ msgstr "" "服务器错误消息:$(ARG1)。" #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" @@ -452,37 +391,31 @@ msgstr "" "服务器错误消息:$(ARG1)。" #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "发生常规网络错误。" #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "由于尚未激活联机模式,因此缓存中没有所请求的网络数据,并且无法传送该数据。" #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "无法创建内容。" #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "这个文件名的长度不适于目标文件系统。" #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "输入的语法无效。" #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -492,19 +425,16 @@ msgstr "" "请将文档保存为 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 文件格式。" #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "已经达到可以同时打开的最大文档数量。您需要关闭一个或多个文档,然后才能打开新文档。" #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "无法创建备份副本。" #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -514,7 +444,6 @@ msgstr "" "由于安全原因,宏支持被禁用。" #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -530,7 +459,6 @@ msgstr "" "因此,部分功能可能不可用。" #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -546,7 +474,6 @@ msgstr "" "因此,一些功能可能不可用。" #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -566,25 +493,21 @@ msgstr "" " " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "无效的数据长度。" #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "无法执行函数:路径包含当前目录。" #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "无法执行函数:不是同一个设备(驱动器)。" #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "设备(驱动器)还没有准备就绪。" @@ -595,13 +518,11 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "校验和错误。" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "无法执行函数:已写保护" #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -616,25 +537,21 @@ msgid "General OLE error." msgstr "一般 OLE 错误。" #: errtxt.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The action cannot be executed in the object's current state." msgstr "在当前状态下对象无法执行这个操作。" #: errtxt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object does not support any actions." msgstr "对象不支持任何操作。" #: errtxt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object does not support this action." msgstr "对象不支持此操作。" #: errtxt.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "$(ERR) activating object" msgstr "在调用对象时$(ERR)" diff --git a/source/zh-CN/svx/messages.po b/source/zh-CN/svx/messages.po index 9e02c62784b..6efc3dff2f0 100644 --- a/source/zh-CN/svx/messages.po +++ b/source/zh-CN/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-25 10:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 16:55+0000\n" "Last-Translator: Voina i Mir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514196102.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515862528.000000\n" #: fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -289,189 +289,162 @@ msgstr "无" #. SVX_NUM_NUMBER_NONE #: numberingtype.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Bullet" msgstr "项目符号" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "图形" #. SVX_NUM_BITMAP #: numberingtype.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Linked graphics" msgstr "链接的图形" #. SVX_NUM_BITMAP|0x80 #: numberingtype.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." #. SVX_NUM_ARABIC #: numberingtype.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, B, C, ..." msgstr "A, B, C, ..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, b, c, ..." msgstr "a, b, c, ..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "I, II, III, ..." msgstr "I, II, III, ..." #. SVX_NUM_ROMAN_UPPER #: numberingtype.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "i, ii, iii, ..." msgstr "i, ii, iii, ..." #. SVX_NUM_ROMAN_LOWER #: numberingtype.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Native Numbering" msgstr "本地化编号" #. NATIVE_NUMBERING #: numberingtype.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (保加利亚语)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (保加利亚语)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (保加利亚语)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (保加利亚语)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (俄语)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (俄语)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (俄语)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (俄语)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (塞尔维亚语)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (塞尔维亚语)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (塞尔维亚语)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (塞尔维亚语)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" msgstr "Α, Β, Γ, ... (希腊大写字母)" #. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" msgstr "α, β, γ, ... (希腊小写字母)" #. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "א...י, יא...כ, ..." msgstr "א...י, יא...כ, ..." #. NUMBER_HEBREW #: numberingtype.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "א...ת, אא...תת, ..." msgstr "א...ת, אא...תת, ..." @@ -1527,7 +1500,7 @@ msgstr "C4 信封" #: page.hrc:90 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" -msgstr "Dia Slide" +msgstr "Dia 幻灯片" #: page.hrc:91 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" @@ -3245,25 +3218,21 @@ msgid "Tr_ansparency" msgstr "透明(_A)" #: dockingcolorreplace.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject" msgid "Tolerance 1" msgstr "容差 1" #: dockingcolorreplace.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject" msgid "Tolerance 2" msgstr "容差 2" #: dockingcolorreplace.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject" msgid "Tolerance 3" msgstr "容差 3" #: dockingcolorreplace.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject" msgid "Tolerance 4" msgstr "容差 4" @@ -4911,13 +4880,11 @@ msgid "a_nd" msgstr "与(_N)" #: redlinefilterpage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" msgid "Start Date" msgstr "开始日期" #: redlinefilterpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" msgid "Start Time" msgstr "开始时间" @@ -4928,13 +4895,11 @@ msgid "Set current time and date" msgstr "设置当前时间和日期" #: redlinefilterpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" msgid "End Date" msgstr "结束日期" #: redlinefilterpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" msgstr "结束时间" @@ -5300,7 +5265,6 @@ msgid "Select the gradient angle." msgstr "选择渐变角度。" #: sidebararea.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject" msgid "Gradient angle" msgstr "渐变角度" @@ -5398,7 +5362,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "指定图形的亮度。" #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "亮度" @@ -5414,7 +5377,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "指定图形最亮处与最暗处之间的差异程度。" #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "对比度" @@ -5487,7 +5449,6 @@ msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values msgstr "指定影响中间色调亮度的gamma值" #: sidebargraphic.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgamma-atkobject" msgid "Gamma value" msgstr "伽马值" @@ -5796,7 +5757,6 @@ msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "输入选定对象的高度值。" #: sidebarpossize.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" msgid "Height" msgstr "高度" @@ -8768,7 +8728,6 @@ msgid "Yellow" msgstr "黄色" #: strings.hrc:565 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" msgid "Gold" msgstr "金" @@ -9139,13 +9098,11 @@ msgid "Box List Yellow" msgstr "列表黄方框" #: strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "优雅" #: strings.hrc:644 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL" msgid "Financial" msgstr "财务" @@ -10020,7 +9977,6 @@ msgid "Trellis" msgstr "格架" #: strings.hrc:826 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "球体" @@ -10078,7 +10034,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "对角向上" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "交叉" @@ -10764,7 +10719,6 @@ msgid "Extrusion North-West" msgstr "向西北拉伸" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "向北拉伸" @@ -10775,19 +10729,16 @@ msgid "Extrusion North-East" msgstr "向东北拉伸" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "向西拉伸" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "向后拉伸" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "向东拉伸" @@ -10798,7 +10749,6 @@ msgid "Extrusion South-West" msgstr "向西南拉伸" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "向南拉伸" diff --git a/source/zh-CN/sw/messages.po b/source/zh-CN/sw/messages.po index 897b01caf01..b0c38d264cb 100644 --- a/source/zh-CN/sw/messages.po +++ b/source/zh-CN/sw/messages.po @@ -279,7 +279,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "发现文件格式错误。" #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "读取文件时出错。" @@ -341,7 +340,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) 已经更改。" #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) 不存在。" @@ -2400,7 +2398,6 @@ msgid "Stop attribute" msgstr "停止显示属性" #: strings.hrc:420 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" msgstr "自动更正" @@ -2461,19 +2458,16 @@ msgid "AutoFormat Table" msgstr "自动格式表格" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "插入列" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "插入行" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "删除行/列" @@ -2489,13 +2483,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "删除行" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "拆分单元格" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "合并单元格" @@ -5023,13 +5015,11 @@ msgid "Formula" msgstr "公式" #: strings.hrc:1001 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "自定义" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[用户]" @@ -6264,55 +6254,46 @@ msgstr "字母顺序索引的选择文件 (*.sdi)" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "基线上方(~T)" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "基线下方(~B)" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "基线居中(~C)" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "行上方" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "行下方" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "行居中" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "插入对象" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "编辑对象" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr "(模板: " @@ -6509,19 +6490,16 @@ msgid "Text formula" msgstr "文本公式" #: strings.hrc:1320 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" msgstr "缩放(~Z)" #: strings.hrc:1321 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_UP" msgid "~Upwards" msgstr "向上(~U)" #: strings.hrc:1322 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_DOWN" msgid "Do~wnwards" msgstr "向下(~W)" @@ -6594,7 +6572,6 @@ msgid "Replace Custom Styles" msgstr "替换自定义样式" #: utlui.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Bullets replaced" msgstr "已替换的项目符号" @@ -6890,7 +6867,6 @@ msgid "Not applied" msgstr "未应用" #: assignstylesdialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "样式" @@ -7152,7 +7128,6 @@ msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "插入文献目录条目" #: bibliographyentry.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|insert" msgid "Insert" msgstr "插入" @@ -7960,7 +7935,6 @@ msgid "Semicolons" msgstr "分号" #: converttexttable.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|paragraph" msgid "Paragraph" msgstr "段落" @@ -8226,7 +8200,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "选择项目:" #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "编辑" @@ -11900,7 +11873,6 @@ msgid " " msgstr " " #: notebookbar.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" msgid "Text Document" msgstr "文本文档" @@ -11932,7 +11904,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" msgstr "绘图" @@ -11943,7 +11914,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "公式" @@ -11954,7 +11924,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "数据库" @@ -12126,7 +12095,6 @@ msgid "Page layout" msgstr "页面布局" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "引用" @@ -12223,7 +12191,6 @@ msgid "Frame / OLE" msgstr "框架 / OLE" #: notebookbar_compact.ui:1880 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "菜单栏" @@ -12241,7 +12208,6 @@ msgid "File" msgstr "文件" #: notebookbar_compact.ui:2873 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" @@ -12253,7 +12219,6 @@ msgid "F_ormat" msgstr "格式化(_O)" #: notebookbar_compact.ui:3660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "菜单(_M)" @@ -12265,13 +12230,11 @@ msgid "Home" msgstr "开始" #: notebookbar_compact.ui:4093 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" #: notebookbar_compact.ui:4123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "插入" @@ -12282,25 +12245,21 @@ msgid "Pag_e" msgstr "页面(_E)" #: notebookbar_compact.ui:4530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Page layout" msgstr "页面布局" #: notebookbar_compact.ui:4869 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" msgstr "引用(_S)" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "引用" #: notebookbar_compact.ui:5297 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewR" msgid "_Review" msgstr "审阅(_R)" @@ -12312,7 +12271,6 @@ msgid "Review" msgstr "审阅" #: notebookbar_compact.ui:5762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "视图(_V)" @@ -12335,19 +12293,16 @@ msgid "Table" msgstr "表格" #: notebookbar_compact.ui:7105 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "图形(_G)" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "图像" #: notebookbar_compact.ui:7611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "环绕" @@ -12363,31 +12318,26 @@ msgid "Draw" msgstr "绘图" #: notebookbar_compact.ui:8117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" msgstr "环绕" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "对齐" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "对象" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "对象" #: notebookbar_compact.ui:8780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "_Tools" msgstr "工具(_T)" @@ -12398,13 +12348,11 @@ msgid "Tools" msgstr "工具" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" msgid "Menubar" msgstr "菜单栏" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3106 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "菜单栏" @@ -12415,13 +12363,11 @@ msgid "Quotation" msgstr "引用" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "菜单(_M)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "工具(_T)" @@ -12433,7 +12379,6 @@ msgid "_File" msgstr "文件(_F)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" @@ -12449,31 +12394,26 @@ msgid "F_ormat" msgstr "格式(_O)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Paragraph" msgstr "段落(_P)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5192 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" msgstr "引用(_S)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" msgstr "审阅(_R)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "视图(_V)" @@ -12490,7 +12430,6 @@ msgid "F_ormat" msgstr "格式化(_O)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5906 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" msgstr "段落(_P)" @@ -12502,13 +12441,11 @@ msgid "T_able" msgstr "表(_A)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" msgid "_Merge" msgstr "合并(_M)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "行(_O)" @@ -12519,25 +12456,21 @@ msgid "Selec_t" msgstr "选择(_T)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "_Calc" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "图形(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6775 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" msgstr "颜色(_O)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "排列(_A)" @@ -12548,31 +12481,26 @@ msgid "_Grid" msgstr "网格(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "语言(_L)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" msgstr "审阅(_R)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "批注(_C)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "比较(_C)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" msgstr "视图(_V)" @@ -12588,7 +12516,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "绘图(_R)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" msgstr "排列(_A)" @@ -12604,19 +12531,16 @@ msgid "Grou_p" msgstr "分组(_P)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "框架(_R)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" msgstr "排列(_A)" @@ -12628,7 +12552,6 @@ msgid "_Grid" msgstr "网格线(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" msgstr "视图(_V)" @@ -12644,13 +12567,11 @@ msgid "F_ormat" msgstr "格式(_O)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9978 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs" msgid "_Paragraph" msgstr "段落(_P)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10137 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewc" msgid "_View" msgstr "视图(_V)" @@ -12811,7 +12732,6 @@ msgid "Com_pare" msgstr "比较(_C)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" msgstr "视图(_V)" @@ -12867,7 +12787,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "段落(_P)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12600 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" msgstr "视图(_V)" @@ -12898,7 +12817,6 @@ msgid "_Grid" msgstr "网格(_G)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" msgstr "视图(_V)" @@ -14957,7 +14875,6 @@ msgid "Flip" msgstr "翻转" #: picturepage.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "角度(_A):" @@ -14969,19 +14886,16 @@ msgid "0,00" msgstr "0:00" #: picturepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "默认设置(_S):" #: picturepage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "旋转角度" #: picturepage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "旋转角度" diff --git a/source/zh-CN/uui/messages.po b/source/zh-CN/uui/messages.po index 691646ffedb..c7ce6715c99 100644 --- a/source/zh-CN/uui/messages.po +++ b/source/zh-CN/uui/messages.po @@ -394,7 +394,6 @@ msgstr "" "接受该证书前,您应该仔细检查该站点的证书。您想接受该证书以识别网站 $(ARG1) 吗?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -406,13 +405,11 @@ msgstr "" "您应该核实并确保您的计算机时间正确。" #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "安全警告:服务器证书无效" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -428,13 +425,11 @@ msgstr "" "是否还要继续?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "安全警告:服务器证书过期" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -446,7 +441,6 @@ msgstr "" "如果您怀疑显示的证书,请取消该连接并通报该站点的管理员。" #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "安全警告:域名不匹配" diff --git a/source/zh-CN/vcl/messages.po b/source/zh-CN/vcl/messages.po index 959ceb090c0..f54d42b4267 100644 --- a/source/zh-CN/vcl/messages.po +++ b/source/zh-CN/vcl/messages.po @@ -694,25 +694,21 @@ msgid "default" msgstr "默认" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "信息" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "警告" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "错误" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "确认" diff --git a/source/zh-CN/wizards/messages.po b/source/zh-CN/wizards/messages.po index 727986d15a9..ad8871e3ecc 100644 --- a/source/zh-CN/wizards/messages.po +++ b/source/zh-CN/wizards/messages.po @@ -233,91 +233,76 @@ msgid "~New sender address:" msgstr "新建发件人地址(~N):" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "将占位符用于收件人地址(~R)" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "将地址数据库用于邮件合并(~M)" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "仅包括在第二页和后续页中(~O)" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "包括页码(~I)" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "信函模板" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "使用此模板创建信函(~L)" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "手动修改此信函模板(~M)" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "页面设计" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "页面设计" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "页面设计" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "此向导将帮助您创建信函模板。然后便可根据需要随时在此模板基础上撰写信函。" #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "高度(~H):" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "宽度(~W):" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "到左边距的间距(~P):" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "到顶边距的间距(~T):" @@ -335,13 +320,11 @@ msgid "Width:" msgstr "宽度:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "到左边距的间距(~P):" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "到顶边距的间距(~T):" @@ -353,7 +336,6 @@ msgid "Height:" msgstr "高度:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "发件人地址" @@ -371,85 +353,71 @@ msgid "Street:" msgstr "街道:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "邮政编码/省/市:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "收件人地址" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "页脚" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "此向导将创建信函模板,使用它能够以相同的布局和设置创建多封信函。" #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "要使用模板创建另一封新信函,只需转至模板所在位置,然后双击它。" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "模板名称:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "位置和文件名称:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "要继续进行何种操作?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "请选择信函类型和页面设计" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "选择要打印的项目" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "指定信头纸上已有的内容" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "指定发件人和收件人信息" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "填入希望出现在页脚中的信息" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "请指定上次设置" @@ -460,13 +428,11 @@ msgid "Subject:" msgstr "主题:" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "优雅" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "现代" @@ -478,13 +444,11 @@ msgid "Office" msgstr "办公室" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "瓶子" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "邮件" @@ -496,187 +460,156 @@ msgid "Marine" msgstr "海蓝色" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "红线" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "致有关人员" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "尊敬的先生/女士" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "您好" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "谨致" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "诚挚问候" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "祝您健康" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "页面设计" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "信头布局" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "已打印项目" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "收件人和发件人" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "页脚" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "姓名和地址" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "传真向导" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "商务传真(~B)" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "私人传真(~P)" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "徽标(~L)" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "主题行(~U)" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "称呼(~A)" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "信尾礼貌用语(~C)" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "页脚(~F)" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "使用用户数据作为回信地址(~U)" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "新建回信地址(~N)" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "我的传真模板" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "使用此模板创建传真(~F)" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "手动修改此传真模板(~M)" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "页面设计" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "页面设计" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "此向导将帮助您创建传真模板,然后便可根据需要随时使用该模板创建传真。" #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "回信地址" @@ -694,175 +627,146 @@ msgid "Street:" msgstr "街道:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "邮政编码/省/市:" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "页脚" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "此向导将创建传真模板,使用它能够以相同的布局和设置创建多封传真。" #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "要使用模板创建新传真,只需转至模板的保存位置,然后双击该文件。" #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "模板名称:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "位置和文件名称:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "接下来您想做什么?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "选择传真类型和页面设计" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "选择要在传真模板中包含的项目" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "指定发件人和收件人信息" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "输入页脚文本" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "选择名称并保存模板" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "仅包括在第二页和后续页中(~O)" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "包括页码(~I)" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "日期(~D)" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "消息类型(~T)" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "传真号码:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "将占位符用于收件人地址(~R)" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "将地址数据库用于邮件合并(~M)" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "新建回信地址(~N)" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "收件人:" #: strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "发件人:" #: strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "传真:" #: strings.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "电话:" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "电子邮件:" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "该模板包括" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "页" #: strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "若出现传输错误,请告知我们。" #: strings.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "瓶子" @@ -880,211 +784,176 @@ msgid "Marine" msgstr "海蓝色" #: strings.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "传统传真" #: strings.hrc:193 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "传统私人传真" #: strings.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "现代传真" #: strings.hrc:195 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "现代私人传真" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "传真" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "重要信息!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "参考信息" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "新闻!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "致相关人员," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "尊敬的先生/女士," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "您好!" #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "你好!" #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "谨致" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "谨致" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "致礼" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "亲爱的" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "页面设计" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "包含的项目" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "发件人和收件人" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "页脚" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "姓名和地址" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "会议议程向导" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "手动修改此会议议程模板(~M)" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "模板名称:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "位置和文件名称:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "接下来您想做什么?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "请为会议议程选择页面设计" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "请选择要包括在会议议程模板中的标题" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "请输入事件的一般信息" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "请指定会议议程项目" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "请选择要包括在会议议程模板中的名称" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "选择名称并保存模板" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "包括用于记录会议记录的窗体" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "此向导将帮助您创建会议议程模板,然后便可根据需要随时使用该模板创建议程。" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "时间:" @@ -1102,109 +971,91 @@ msgid "Location:" msgstr "地点:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "空字段中将使用占位符。可在以后用文本替换占位符。" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "使用此模板创建会议议程(~A)" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "要使用模板创建新会议议程,请转到该模板的保存位置,然后双击该文件。" #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "会议议程项目" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "负责人" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "持续时间" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "会议召集者" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "主席" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "会议记录员" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "会议主持人" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "出席人员" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "旁听人员" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "服务人员" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "会议议程模板将包括选定人名的占位符。利用模板创建会议议程时,可以用相应的名称替换这些占位符。" #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "会议类型" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "请阅读" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "请携带" @@ -1216,43 +1067,36 @@ msgid "Notes" msgstr "备注" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "会议议程模板将包括选定项目的占位符。" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "日期:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "此向导将创建会议议程模板,使用它能够以相同的布局和设置创建多个议程。" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "页面设计:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "我的会议议程模板" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "保存会议议程模板时出现意外错误。" @@ -1282,67 +1126,56 @@ msgid "Location" msgstr "地点" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "单击以替换此文本" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "页面设计" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "一般信息" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "要包括的标题" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "名称" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "会议议程项目" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "姓名和地址" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "打开会议议程模板时出现意外错误。" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "会议类型" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "请携带" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "请阅读" @@ -1354,79 +1187,66 @@ msgid "Notes" msgstr "备注" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "会议召集者" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "主席" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "出席人员" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "会议记录员" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "会议主持人" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "旁听人员" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "服务人员" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "插入" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "移除" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "上移" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "下移" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "日期:" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "时间:" @@ -1438,25 +1258,21 @@ msgid "Location:" msgstr "地点:" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "主题" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "人数" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "主题" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "负责人" @@ -1468,43 +1284,36 @@ msgid "Time" msgstr "时间" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "附加信息" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "议程时长" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "讨论:" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "结论:" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "待办事项:" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "负责方:" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "截止日期:" @@ -1522,13 +1331,11 @@ msgid "Classic" msgstr "古典" #: strings.hrc:309 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "多彩" #: strings.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "优雅" @@ -1540,13 +1347,11 @@ msgid "Green" msgstr "绿色" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "灰色" #: strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "现代" diff --git a/source/zh-CN/wizards/source/resources.po b/source/zh-CN/wizards/source/resources.po index 7dd7a5673d9..755ce250882 100644 --- a/source/zh-CN/wizards/source/resources.po +++ b/source/zh-CN/wizards/source/resources.po @@ -145,7 +145,6 @@ msgid "~Help" msgstr "帮助(~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -1850,7 +1849,6 @@ msgid "," msgstr "," #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -1859,7 +1857,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -1868,7 +1865,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -1877,7 +1873,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -1886,7 +1881,6 @@ msgid " " msgstr " " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -3511,7 +3505,6 @@ msgid "Autumn Leaves" msgstr "秋叶" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_2\n" diff --git a/source/zh-TW/cui/messages.po b/source/zh-TW/cui/messages.po index da8b7a6f2ab..2ba89a6cb06 100644 --- a/source/zh-TW/cui/messages.po +++ b/source/zh-TW/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-09 13:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 04:09+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515506380.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515989345.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "樣式:" #: strings.hrc:343 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" msgid "Typeface:" -msgstr "字體:" +msgstr "字樣:" #: strings.hrc:344 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" diff --git a/source/zu/accessibility/messages.po b/source/zu/accessibility/messages.po index 72e0dd13c9a..a0224ddd40d 100644 --- a/source/zu/accessibility/messages.po +++ b/source/zu/accessibility/messages.po @@ -19,13 +19,11 @@ msgid "Browse" msgstr "Cinga" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "Okunwetshiwe" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE" msgid "Collapse" msgstr "Wisa" @@ -46,13 +44,11 @@ msgid "Uncheck" msgstr "" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL" msgid "Vertical scroll bar" msgstr "Uphawu lokufuna ngokumile" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL" msgid "Horizontal scroll bar" msgstr "Ibha yokucinga evundlile" @@ -69,7 +65,6 @@ msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "Ikholamu i-%COLUMNLETTER" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "Umugqa i-%ROWNUMBER" diff --git a/source/zu/avmedia/messages.po b/source/zu/avmedia/messages.po index a64c64fc918..f78d2dda63e 100644 --- a/source/zu/avmedia/messages.po +++ b/source/zu/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "Misa" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "Phinda" @@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled" msgstr "Kukaliwe" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Isisindo" diff --git a/source/zu/basctl/messages.po b/source/zu/basctl/messages.po index 3587d6ec0e7..5f2fecd6bf3 100644 --- a/source/zu/basctl/messages.po +++ b/source/zu/basctl/messages.po @@ -410,7 +410,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Umbandela wokushicilela" @@ -479,7 +478,6 @@ msgid "Multiselection" msgstr "Ukhetho oluningi" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" msgid "[Default Language]" msgstr "[Izilimi zakhona]" @@ -510,7 +508,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" msgstr "AmaMakhro Ayisisekelo E-%PRODUCTNAME" #: basicmacrodialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|run" msgid "Run" msgstr "Sebenzisa" @@ -545,7 +542,6 @@ msgid "Assign..." msgstr "" #: basicmacrodialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|edit" msgid "Edit" msgstr "Lungisa" @@ -557,13 +553,11 @@ msgid "Organizer..." msgstr "~Umgqugquzeli..." #: basicmacrodialog.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" msgid "New Library" msgstr "Umtapo wolwazi Omusha" #: basicmacrodialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" msgid "New Module" msgstr "Ingxenye Entsha" @@ -679,7 +673,6 @@ msgid "Export as _extension" msgstr "" #: exportdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "exportdialog|basic" msgid "Export as BASIC library" msgstr "Khipha njengelabhulali eyisisusa" @@ -695,7 +688,6 @@ msgid "_Line number:" msgstr "" #: importlibdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" msgid "Import Libraries" msgstr "Faka amalabhulali" @@ -711,7 +703,6 @@ msgid "Replace existing libraries" msgstr "" #: importlibdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Izinketho" @@ -752,7 +743,6 @@ msgid "_Export..." msgstr "Hweba ngaphandle..." #: managebreakpoints.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Phatha Amakhefu" diff --git a/source/zu/chart2/messages.po b/source/zu/chart2/messages.po index 98631f0038c..879420769f1 100644 --- a/source/zu/chart2/messages.po +++ b/source/zu/chart2/messages.po @@ -646,7 +646,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Sebenzisa isilungiselelo selunga eliphakeme" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" msgid "Fill Color" msgstr "Gcwalisa umbala" @@ -679,7 +678,6 @@ msgid "Exponential" msgstr "" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" msgstr "Inani eliphezulu" @@ -695,7 +693,6 @@ msgid "Moving average" msgstr "" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Inani elilingene" @@ -903,7 +900,6 @@ msgid "Font" msgstr "Ifonti" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Imiphumela yefonti" @@ -920,7 +916,6 @@ msgid "Data Table" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" msgid "Insert Row" msgstr "Fakela umugqa" @@ -967,7 +962,6 @@ msgid "Move Row Down" msgstr "" #: charttypedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" msgid "Chart Type" msgstr "Uhlobo Lweshathi" @@ -984,19 +978,16 @@ msgid "Best fit" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Phakathi nendawo" #: dlg_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Ngaphezulu" #: dlg_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Phezulu kwesokunxele" @@ -1008,19 +999,16 @@ msgid "Left" msgstr "Ngakwesokunxele" #: dlg_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Ngezansi kwesokunxele" #: dlg_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Ngezansi" #: dlg_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Ngezansi kwesokudla" @@ -1032,19 +1020,16 @@ msgid "Right" msgstr "Ngakwesokudla" #: dlg_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Phezulu kwesokudla" #: dlg_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Ngaphakathi" #: dlg_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Ngaphandle" @@ -1055,7 +1040,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Isikhala" @@ -1138,7 +1122,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Izingxenye Zombhalo" @@ -1181,7 +1164,6 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" msgstr "Iqhawe lasendulo" @@ -1282,7 +1264,6 @@ msgid "From Data Table" msgstr "" #: dlg_InsertLegend.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" msgstr "Iqhawe lasendulo" @@ -1429,7 +1410,6 @@ msgid "Minor Grids" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" msgid "Titles" msgstr "Izihloko" @@ -1506,7 +1486,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Ukuqondisa" #: paradialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "I-Asian Typography" @@ -1557,19 +1536,16 @@ msgid "_Text orientation:" msgstr "" #: sidebarelements.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "Isihlokwana" #: sidebarelements.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title" msgid "Title" msgstr "Isihloko" #: sidebarelements.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "Izihloko" @@ -1591,13 +1567,11 @@ msgid "Right" msgstr "Ngakwesokudla" #: sidebarelements.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Top" msgstr "Phezulu" #: sidebarelements.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Bottom" msgstr "Ezansi" @@ -1609,13 +1583,11 @@ msgid "Left" msgstr "Ngakwesokunxele" #: sidebarelements.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Manual" msgstr "Incwadi yesandla" #: sidebarelements.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "Iqhawe lasendulo" @@ -1712,13 +1684,11 @@ msgid "Gridlines" msgstr "" #: sidebarelements.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_title" msgid "Title" msgstr "Isihloko" #: sidebarelements.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "Isihlokwana" @@ -1818,31 +1788,26 @@ msgid "P_lacement:" msgstr "" #: sidebarseries.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "Ngaphezulu" #: sidebarseries.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Below" msgstr "Ngezansi" #: sidebarseries.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Center" msgstr "Phakathi nendawo" #: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "Ngaphandle" #: sidebarseries.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "Ngaphakathi" @@ -1997,7 +1962,6 @@ msgid "Realistic" msgstr "" #: tp_3D_SceneAppearance.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" msgid "Custom" msgstr "Ngokweziiso" @@ -2155,7 +2119,6 @@ msgid "Value" msgstr "Inani" #: tp_AxisPositions.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Category" msgstr "Isigaba" @@ -2295,7 +2258,6 @@ msgid "Grids" msgstr "Izikwedlana" #: tp_ChartType.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" msgstr "Ibha" @@ -2306,13 +2268,11 @@ msgid "Cylinder" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "Ikhoni" #: tp_ChartType.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "Umbhoxongo" @@ -2362,7 +2322,6 @@ msgid "Percent" msgstr "Iphesenti" #: tp_ChartType.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "Kujulile" @@ -2378,7 +2337,6 @@ msgid "Straight" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "Okusheshelelayo" @@ -2389,7 +2347,6 @@ msgid "Stepped" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "Izinkomba zobunini..." @@ -2417,19 +2374,16 @@ msgid "Best fit" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Phakathi nendawo" #: tp_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Ngaphezulu" #: tp_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Phezulu kwesokunxele" @@ -2441,19 +2395,16 @@ msgid "Left" msgstr "Ngakwesokunxele" #: tp_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Ngezansi kwesokunxele" #: tp_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Ngezansi" #: tp_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Ngezansi kwesokudla" @@ -2465,19 +2416,16 @@ msgid "Right" msgstr "Ngakwesokudla" #: tp_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Phezulu kwesokudla" #: tp_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Ngaphakathi" #: tp_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Ngaphandle" @@ -2488,7 +2436,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Isikhala" @@ -2566,7 +2513,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Izingxenye Zombhalo" @@ -2819,7 +2765,6 @@ msgid "_Clockwise direction" msgstr "" #: tp_PolarOptions.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|label1" msgid "Orientation" msgstr "Isimo sekhasi" @@ -2904,13 +2849,11 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "Umbandela wolwazi" #: tp_Scale.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" msgstr "Amalanga" @@ -2944,7 +2887,6 @@ msgid "T_ype" msgstr "Uhlobo" #: tp_Scale.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Automatic" msgstr "Ngokuzenzekelayo" @@ -2956,7 +2898,6 @@ msgid "Text" msgstr "Umbhalo" #: tp_Scale.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Date" msgstr "Usuku" @@ -3204,7 +3145,6 @@ msgid "_Y Variable Name" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "Izinketho" diff --git a/source/zu/cui/messages.po b/source/zu/cui/messages.po index 0716093b8ee..1fc62aee869 100644 --- a/source/zu/cui/messages.po +++ b/source/zu/cui/messages.po @@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "Okufingqiwe: " #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "Umbala" @@ -41,7 +40,6 @@ msgid "Nature" msgstr "" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "Okuqinile" @@ -57,7 +55,6 @@ msgid "My Documents" msgstr "Ushicilelo Lwami" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" msgid "Images" msgstr "Imifanekiso" @@ -99,7 +96,6 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Isichazamagama" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR" msgid "Help" msgstr "Usizo" @@ -339,7 +335,6 @@ msgid "This is where you create a new document to which the new link points." msgstr "La ilaphp ongadala khona ushicilelo olusha lapho isixhumanisi esisha esibhekise khona." #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "Inkinobho" @@ -372,7 +367,6 @@ msgid "All commands" msgstr "Faka Imiyalelo" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "Okukhulu" @@ -431,13 +425,11 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "~Faka Imifantu" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" msgid "Automatic" msgstr "Ngokuzenzekelayo" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "Isixhumanisi" @@ -972,7 +964,6 @@ msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." msgstr "" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOLINK" msgid "Automatic" msgstr "Ngokuzenzekelayo" @@ -1029,13 +1020,11 @@ msgid "Timeout" msgstr "" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "Yebo" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "Cha" @@ -1272,19 +1261,16 @@ msgid "Name of color scheme" msgstr "Igama lesikimu sombala" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "Ukubizelwa" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" msgstr "Ukwahlukaniswa kwamagama" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "Isichaza magama se-thesaurus" @@ -1606,7 +1592,6 @@ msgid "Create table" msgstr "" #: strings.hrc:362 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" msgstr "Faka Izitayela" @@ -1622,13 +1607,11 @@ msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "" #: strings.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Isixhumanisi" #: strings.hrc:366 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "Ulayini wokukala" @@ -1771,19 +1754,16 @@ msgid "User Data" msgstr "" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Okwaziwayo" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Buka" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Shicilela" @@ -1899,13 +1879,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "Iphutha le-%PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Okwaziwayo" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Buka" @@ -1916,7 +1894,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Izikwedlana" @@ -1938,7 +1915,6 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "Izinhlobo zamagama zoqobo (%1)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Shicilela" @@ -1985,7 +1961,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "Iphutha le-%PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Buka" @@ -1996,13 +1971,11 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Izikwedlana" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Shicilela" @@ -2038,7 +2011,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "AmaMakhro E-%PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Okwaziwayo" @@ -2050,7 +2022,6 @@ msgid "Defaults" msgstr "Okwendalo" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Buka" @@ -2085,13 +2056,11 @@ msgid "Compatibility" msgstr "Okuhambelenalayo" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Izikwedlana" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Shicilela" @@ -2103,25 +2072,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "AmaMakhro E-%PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Okwaziwayo" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Buka" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Izikwedlana" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Shicilela" @@ -2133,31 +2098,26 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "Iphutha le-%PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Okwaziwayo" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Buka" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Izikwedlana" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Shicilela" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "Amashadi" @@ -2174,7 +2134,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "Layisha/Gcina" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "Okwaziwayo" @@ -2186,7 +2145,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "Izinkomba zobunini ze-VBA" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" @@ -2233,13 +2191,11 @@ msgid "Preference Name" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "Indawo" #: aboutconfigdialog.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|type" msgid "Type" msgstr "Uhlobo" @@ -2251,7 +2207,6 @@ msgid "Value" msgstr "Inani" #: aboutconfigdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|edit" msgid "Edit" msgstr "Lungisa" @@ -2263,7 +2218,6 @@ msgid "Reset" msgstr "~Misa kabusha" #: aboutconfigvaluedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" msgid "Name" msgstr "Igama" @@ -2280,7 +2234,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "Mayelana ne-%PRODUCTNAME" @@ -2486,7 +2439,6 @@ msgid "_Text only" msgstr "" #: agingdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "Ukuguga" @@ -2647,13 +2599,11 @@ msgid "Double Quotes" msgstr "" #: areadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|AreaDialog" msgid "Area" msgstr "Indawo" #: areadialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "Indawo" @@ -2664,7 +2614,6 @@ msgid "Shadow" msgstr "Isithunzi" #: areadialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Okubonakalayo" @@ -2676,7 +2625,6 @@ msgid "None" msgstr "Lutho" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "Umbala" @@ -2700,7 +2648,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Isithombe samachashaza" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "Iphethini" @@ -2748,7 +2695,6 @@ msgid "Replacements and exceptions for language:" msgstr "" #: autocorrectdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|replace" msgid "Replace" msgstr "Shintshanisa" @@ -2759,13 +2705,11 @@ msgid "Exceptions" msgstr "" #: autocorrectdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|options" msgid "Options" msgstr "Izinketho" #: autocorrectdialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|apply" msgid "Options" msgstr "Izinketho" @@ -2786,13 +2730,11 @@ msgid "Smart Tags" msgstr "" #: backgroundpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Color" msgstr "Umbala" #: backgroundpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" msgstr "Isithombe" @@ -2808,13 +2750,11 @@ msgid "F_or:" msgstr "" #: backgroundpage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "Igumbi" #: backgroundpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "Umugqa" @@ -2826,7 +2766,6 @@ msgid "Table" msgstr "Itebhula" #: backgroundpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "Umbala Wenkundla yangemuva" @@ -2854,7 +2793,6 @@ msgid "_Link" msgstr "Isixhumanisi" #: backgroundpage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label2" msgid "File" msgstr "Ifayela" @@ -2878,7 +2816,6 @@ msgid "_Tile" msgstr "Isihloko" #: backgroundpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label8" msgid "Type" msgstr "Uhlobo" @@ -2925,13 +2862,11 @@ msgid "Element:" msgstr "ingxenye" #: baselinksdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TYPE" msgid "Type" msgstr "Uhlobo" #: baselinksdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" msgstr "Isimo" @@ -3001,7 +2936,6 @@ msgid "Original" msgstr "Okwasekuqaleni" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "Gcwalisa" @@ -3017,7 +2951,6 @@ msgid "Zoomed" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom" msgstr "Ngokweziiso" @@ -3080,7 +3013,6 @@ msgid "Center Left" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center" msgstr "Phakathi nendawo" @@ -3129,7 +3061,6 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "Umugqa" @@ -3141,13 +3072,11 @@ msgid "Column" msgstr "Amakholamu" #: bitmaptabpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "Izinketho" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Isibonelo" @@ -3226,13 +3155,11 @@ msgid "Borders" msgstr "Umngcele" #: borderareatransparencydialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|area" msgid "Area" msgstr "Indawo" #: borderareatransparencydialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Okubonakalayo" @@ -3369,7 +3296,6 @@ msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "" #: borderpage.ui:606 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "Izinkomba zobunini" @@ -3413,7 +3339,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "~Ukubekeka kanye nosayizi..." #: calloutdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "Insalela" @@ -3424,13 +3349,11 @@ msgid "Optimal" msgstr "Okuthandwayo" #: calloutpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From top" msgstr "Kusuka phezulu" #: calloutpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From left" msgstr "Kusuka kwesokunxele" @@ -3442,7 +3365,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Ngokuvundlile" #: calloutpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "Okumile" @@ -3477,7 +3399,6 @@ msgid "_By:" msgstr "" #: calloutpage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Top" msgstr "Phezulu" @@ -3489,7 +3410,6 @@ msgid "Middle" msgstr "Phakathi nendawo" #: calloutpage.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Bottom" msgstr "Ezansi" @@ -3501,7 +3421,6 @@ msgid "Left" msgstr "Ngakwesokunxele" #: calloutpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Center" msgstr "Phakathi nendawo" @@ -3546,7 +3465,6 @@ msgid "Left" msgstr "Ngakwesokunxele" #: cellalignment.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Center" msgstr "Phakathi nendawo" @@ -3564,7 +3482,6 @@ msgid "Justified" msgstr "Kulungisiwe" #: cellalignment.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Filled" msgstr "Gcwalisa" @@ -3581,7 +3498,6 @@ msgid "Default" msgstr "Okwendalo" #: cellalignment.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Top" msgstr "Phezulu" @@ -3593,7 +3509,6 @@ msgid "Middle" msgstr "Phakathi nendawo" #: cellalignment.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Bottom" msgstr "Ezansi" @@ -3657,7 +3572,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "Indlela yombhalo" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "Izinkomba zobunini" @@ -3831,7 +3745,6 @@ msgid "Document background" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Okwaziwayo" @@ -3888,7 +3801,6 @@ msgid "Text Document" msgstr "Ushicilelo olusha" #: colorconfigwin.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Izikwedlana" @@ -3930,7 +3842,6 @@ msgid "Direct Cursor" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Ushicilelo lwe-HTML" @@ -3957,7 +3868,6 @@ msgid "Text" msgstr "Umbhalo" #: colorconfigwin.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Ikhasi lokubala" @@ -3995,7 +3905,6 @@ msgid "Detective error" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:762 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Okukhonjiwe" @@ -4011,7 +3920,6 @@ msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:824 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Izikwedlana" @@ -4027,19 +3935,16 @@ msgid "Identifier" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:886 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Umbono" #: colorconfigwin.ui:909 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Inombolo" #: colorconfigwin.ui:932 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Umluko" @@ -4056,7 +3961,6 @@ msgid "Reserved expression" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1001 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Iphutha" @@ -4072,13 +3976,11 @@ msgid "Identifier" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1063 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Inombolo" #: colorconfigwin.ui:1086 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Umluko" @@ -4102,7 +4004,6 @@ msgid "Parameter" msgstr "~Imifakela" #: colorconfigwin.ui:1178 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Umbono" @@ -4137,7 +4038,6 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: colorpage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "Cisha" @@ -4210,13 +4110,11 @@ msgid "New Color" msgstr "" #: colorpage.ui:656 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "Okuluhlaza sasibhakabhaka" #: colorpage.ui:671 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "Okubomvu" @@ -4237,7 +4135,6 @@ msgid "_R" msgstr "" #: colorpage.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "Okuluhlaza" @@ -4360,13 +4257,11 @@ msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: comment.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "comment|CommentDialog" msgid "Insert Comment" msgstr "Faka Umbono" #: comment.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "comment|label2" msgid "Author" msgstr "Umbhali" @@ -4384,7 +4279,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Faka" #: comment.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "comment|author" msgid "Author" msgstr "Umbhali" @@ -4396,7 +4290,6 @@ msgid "Edit Comment" msgstr "Lungisa Umbono" #: comment.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "comment|label1" msgid "Contents" msgstr "Okuqukethwe" @@ -4460,7 +4353,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Umbukiso wangaphambili" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Isibonelo" @@ -4529,7 +4421,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "Ezansi" #: croppage.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label1" msgid "Crop" msgstr "Isivuno" @@ -4576,7 +4467,6 @@ msgid "_Original Size" msgstr "Usayizi Wasekuqaleni" #: cuiimapdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" msgid "Properties" msgstr "Izinkomba zobunini" @@ -4631,13 +4521,11 @@ msgid "Context Menus" msgstr "" #: customizedialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "Ibhodi lezinkinobho" #: customizedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|events" msgid "Events" msgstr "Izehlakalo" @@ -4648,7 +4536,6 @@ msgid "Create Database Link" msgstr "" #: databaselinkdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "databaselinkdialog|browse" msgid "Browse..." msgstr "Cinga..." @@ -4759,13 +4646,11 @@ msgid "Show _measurement units" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "Iqhawe lasendulo" #: dimensionlinestabpage.ui:427 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Ngokuzenzekelayo" @@ -4843,7 +4728,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "Ezansi" #: distributionpage.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label1" msgid "Vertical" msgstr "Okumile" @@ -4923,7 +4807,6 @@ msgid "_Back" msgstr "Emuva" #: editmodulesdialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Izinketho" @@ -5015,7 +4898,6 @@ msgid "Single" msgstr "Okukodwa" #: effectspage.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "Kabili" @@ -5048,7 +4930,6 @@ msgid "Single" msgstr "Okukodwa" #: effectspage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "Kabili" @@ -5275,7 +5156,6 @@ msgid "Assign" msgstr "Nikeza" #: eventassignpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Gudluza" @@ -5466,7 +5346,6 @@ msgid "Font" msgstr "Ifonti" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|effects" msgid "Font Effects" msgstr "Imiphumela yefonti" @@ -5489,13 +5368,11 @@ msgid "Format Number" msgstr "" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "Faka" #: galleryapplyprogress.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|label2" msgid "File" msgstr "Ifayela" @@ -5533,7 +5410,6 @@ msgid "A_dd All" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "Okulungisiwe:" @@ -5545,7 +5421,6 @@ msgid "Type:" msgstr "Uhlobo" #: gallerygeneralpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label3" msgid "Location:" msgstr "Indawo:" @@ -5562,7 +5437,6 @@ msgid "Theme Name" msgstr "" #: gallerysearchprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" msgid "Find" msgstr "Thola" @@ -5585,7 +5459,6 @@ msgid "Properties of " msgstr "Izinkomba zobunini: " #: gallerythemedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gallerythemedialog|general" msgid "General" msgstr "Okwaziwayo" @@ -5625,7 +5498,6 @@ msgid "Update" msgstr "Vuselela" #: galleryupdateprogress.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|label2" msgid "File" msgstr "Ifayela" @@ -5659,7 +5531,6 @@ msgid "Axial" msgstr "" #: gradientpage.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Radial" msgstr "Dayela futhi" @@ -5740,13 +5611,11 @@ msgid "To color percentage" msgstr "" #: gradientpage.ui:600 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Izinketho" #: gradientpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Isibonelo" @@ -5775,7 +5644,6 @@ msgid "Dictionary" msgstr "Isichazamagama" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Inguqulo ye-Hangul/Hanja" @@ -5803,7 +5671,6 @@ msgid "Suggestions" msgstr "" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5" msgid "Format" msgstr "Isakhiwo" @@ -5827,25 +5694,21 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "Hang~ul (Hanja)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" msgstr "Hanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" msgstr "Hanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul" msgstr "IsiHangul" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul" msgstr "IsiHangul" @@ -5899,7 +5762,6 @@ msgid "Replace b_y character" msgstr "Faka esikhundleni ~ngophawu" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:517 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" msgid "Options" msgstr "Izinketho" @@ -5911,7 +5773,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "Lungisa isichazamagama semfuneko" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "Incwadi" @@ -5939,7 +5800,6 @@ msgid "New..." msgstr "Okusha..." #: hangulhanjaoptdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "Lungisa..." @@ -5966,7 +5826,6 @@ msgid "Replace all unique entries automatically" msgstr "" #: hangulhanjaoptdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2" msgid "Options" msgstr "Izinketho" @@ -6022,19 +5881,16 @@ msgid "Line _color:" msgstr "Umbala kalayini" #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "Umbala Wenkundla yangemuva" #: hatchpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Izinketho" #: hatchpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Isibonelo" @@ -6046,13 +5902,11 @@ msgid "Preview" msgstr "Umbukiso wangaphambili" #: hyperlinkdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" msgid "Hyperlink" msgstr "Isixhumaniso esiphezulu" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "Faka" @@ -6145,7 +5999,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Izehlakalo" @@ -6220,7 +6073,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Izehlakalo" @@ -6282,7 +6134,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkmailpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Izehlakalo" @@ -6334,13 +6185,11 @@ msgid "_File:" msgstr "Ifayela:" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "Khetha Indlela" #: hyperlinknewdocpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "Khetha Indlela" @@ -6352,7 +6201,6 @@ msgid "File _type:" msgstr "Uhlobo ~lwefayela" #: hyperlinknewdocpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" msgid "New Document" msgstr "Ushicilelo olusha" @@ -6381,7 +6229,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinknewdocpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Izehlakalo" @@ -6418,7 +6265,6 @@ msgid "Word:" msgstr "Amagama" #: iconchangedialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -6480,25 +6326,21 @@ msgid "Contents:" msgstr "Okuqukethwe" #: insertfloatingframe.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Cinga..." #: insertfloatingframe.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "Kwi" #: insertfloatingframe.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff" msgid "Off" msgstr "Kucishiwe" #: insertfloatingframe.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto" msgid "Automatic" msgstr "Ngokuzenzekelayo" @@ -6510,13 +6352,11 @@ msgid "Scroll Bar" msgstr "Ibha yokufuna" #: insertfloatingframe.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "Kwi" #: insertfloatingframe.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderoff" msgid "Off" msgstr "Kucishiwe" @@ -6827,13 +6667,11 @@ msgid "Save Line Styles" msgstr "" #: linestyletabpage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "Izinkomba zobunini" #: linetabpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "Kuyisicaba" @@ -6856,7 +6694,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: linetabpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "- lutho -" @@ -6990,7 +6827,6 @@ msgid "Icon" msgstr "Izimpawu zezithombe" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Isibonelo" @@ -7057,7 +6893,6 @@ msgid "Com_ponent..." msgstr "" #: macroassignpage.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Gudluza" @@ -7136,7 +6971,6 @@ msgid "_Function" msgstr "~Umsebenzi" #: menuassignpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "Incazelo" @@ -7225,7 +7059,6 @@ msgid "Restore Default Command" msgstr "" #: mosaicdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "Umfekethiso" @@ -7308,7 +7141,6 @@ msgid "Mark the Default Path for New Files" msgstr "" #: namedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "namedialog|NameDialog" msgid "Name" msgstr "Igama" @@ -7345,7 +7177,6 @@ msgid "Rename" msgstr "Qamba kabusha" #: newtabledialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" msgid "Insert Table" msgstr "Faka Itafula" @@ -7361,7 +7192,6 @@ msgid "_Number of rows:" msgstr "" #: newtoolbardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog" msgid "Name" msgstr "Igama" @@ -7377,7 +7207,6 @@ msgid "_Save in:" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "All" msgstr "Konke" @@ -7389,7 +7218,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "Umsebenzisi-ochaziwe" #: numberingformatpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Number" msgstr "Inombolo" @@ -7401,19 +7229,16 @@ msgid "Percent" msgstr "Iphesenti" #: numberingformatpage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Currency" msgstr "Uphawu lwemali" #: numberingformatpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Usuku" #: numberingformatpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Isikhathi" @@ -7457,7 +7282,6 @@ msgid "Edit Comment" msgstr "Lungisa Umbono" #: numberingformatpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Gudluza" @@ -7500,7 +7324,6 @@ msgid "_Engineering notation" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:406 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|optionsft" msgid "Options" msgstr "Izinketho" @@ -7529,7 +7352,6 @@ msgid "_Language" msgstr "Ulimi" #: numberingoptionspage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label1" msgid "Level" msgstr "Iqophelo" @@ -7610,19 +7432,16 @@ msgid "Bottom of character" msgstr "Ezansi kophawu" #: numberingoptionspage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "Ngaphezulu kukalayini" #: numberingoptionspage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "Phakathi kukalayini" #: numberingoptionspage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "Ezansi kukalayini" @@ -7646,7 +7465,6 @@ msgid "Before:" msgstr "Ngaphambili" #: numberingoptionspage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "Umehlukanisi" @@ -7709,7 +7527,6 @@ msgid "From file..." msgstr "~Ukusuka Efayilini..." #: numberingoptionspage.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|gallery" msgid "Gallery" msgstr "Igumbi lezithombe" @@ -7721,7 +7538,6 @@ msgid "Left" msgstr "Ngakwesokunxele" #: numberingpositionpage.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "Phakathi nendawo" @@ -7739,7 +7555,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Izimpawu zokumisa" #: numberingpositionpage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Isikhala" @@ -7750,7 +7565,6 @@ msgid "Nothing" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "Iqophelo" @@ -7820,7 +7634,6 @@ msgid "Default" msgstr "Okwendalo" #: objectnamedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog" msgid "Name" msgstr "Igama" @@ -7832,7 +7645,6 @@ msgid "_Name:" msgstr "Igama" #: objecttitledescdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog" msgid "Description" msgstr "Incazelo" @@ -7927,7 +7739,6 @@ msgid "Vendor" msgstr "" #: optadvancedpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|version" msgid "Version" msgstr "Inguqulo" @@ -8001,7 +7812,6 @@ msgid "Color setting" msgstr "" #: optappearancepage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Kwi" @@ -8023,7 +7833,6 @@ msgid "Western _text and Asian punctuation" msgstr "" #: optasianpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" msgstr "Ukuqinisa" @@ -8221,7 +8030,6 @@ msgid "_E-mail program:" msgstr "" #: optemailpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Cinga..." @@ -8392,7 +8200,6 @@ msgid "_Size:" msgstr "Usayizi" #: optfontspage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|fontname" msgid "Automatic" msgstr "Ngokuzenzekelayo" @@ -8414,7 +8221,6 @@ msgid "_Extended tips" msgstr "Amacebo ongeziwe" #: optgeneralpage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Help" msgstr "Usizo" @@ -8551,7 +8357,6 @@ msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "Hweba ngaphakathi" @@ -8584,13 +8389,11 @@ msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:568 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" msgstr "Hweba ngaphandle" #: optionsdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Izinketho" @@ -8976,13 +8779,11 @@ msgid "OpenCL Options" msgstr "" #: optpathspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|type" msgid "Type" msgstr "Uhlobo" #: optpathspage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|path" msgid "Path" msgstr "Indlela" @@ -9027,7 +8828,6 @@ msgid "System" msgstr "Isistimu" #: optproxypage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "Manual" msgstr "Incwadi yesandla" @@ -9132,7 +8932,6 @@ msgid "Al_ways create backup copy" msgstr "" #: optsavepage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|label2" msgid "Save" msgstr "Gcina" @@ -9191,13 +8990,11 @@ msgid "HTML document" msgstr "Ushicilelo lwe-HTML" #: optsavepage.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Master document" msgstr "Ushicilelo olukhulu" #: optsavepage.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Spreadsheet" msgstr "Ikhasi lokubala" @@ -9209,7 +9006,6 @@ msgid "Presentation" msgstr "Ukunikezwa kolwazi" #: optsavepage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Drawing" msgstr "Ukudweba" @@ -9384,13 +9180,11 @@ msgid "Fa_x/e-mail:" msgstr "" #: optuserpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Igama lokuqala" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Igama lokugcina" @@ -9402,7 +9196,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Amagama afingqiwe" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "Idolobha" @@ -9414,13 +9207,11 @@ msgid "State" msgstr "Isimo" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Ikhodi" #: optuserpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "Isihloko" @@ -9463,7 +9254,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Igama lokugcina" @@ -9480,7 +9270,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Amagama afingqiwe" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Igama lokuqala" @@ -9491,13 +9280,11 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Igama lokugcina" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Igama lokuqala" @@ -9514,7 +9301,6 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Umgwaqo" @@ -9530,19 +9316,16 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Idolobha" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Ikhodi" #: optuserpage.ui:825 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|label1" msgid "Address" msgstr "Ikheli" @@ -9618,19 +9401,16 @@ msgid "Icons in men_us:" msgstr "" #: optviewpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" msgstr "Ngokuzenzekelayo" #: optviewpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "Fihla" #: optviewpage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" msgstr "Khombisa" @@ -9641,19 +9421,16 @@ msgid "Shortcuts in context menus:" msgstr "" #: optviewpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Automatic" msgstr "Ngokuzenzekelayo" #: optviewpage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Hide" msgstr "Fihla" #: optviewpage.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Show" msgstr "Khombisa" @@ -9679,7 +9456,6 @@ msgid "Toolbar icon _size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Automatic" msgstr "Ngokuzenzekelayo" @@ -9731,7 +9507,6 @@ msgid "Tango Testing" msgstr "" #: optviewpage.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Automatic" msgstr "Ngokuzenzekelayo" @@ -9769,7 +9544,6 @@ msgid "Sidebar _icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Ngokuzenzekelayo" @@ -9792,7 +9566,6 @@ msgid "_Notebookbar icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Ngokuzenzekelayo" @@ -9830,7 +9603,6 @@ msgid "Middle mouse _button:" msgstr "" #: optviewpage.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Default button" msgstr "Inkinobho yendalo" @@ -9856,7 +9628,6 @@ msgid "Automatic scrolling" msgstr "" #: optviewpage.ui:616 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Paste clipboard" msgstr "Namathisela ibhodi yemisiko" @@ -9872,7 +9643,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pageformatpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Okusebebukweni" @@ -9976,7 +9746,6 @@ msgid "I_nner:" msgstr "" #: pageformatpage.ui:502 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelMargins" msgid "Margins" msgstr "Izinsebe" @@ -10047,7 +9816,6 @@ msgid "Start" msgstr "Qala" #: paragalignpage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Centered" msgstr "Phakathi nendawo" @@ -10059,19 +9827,16 @@ msgid "Justified" msgstr "Kulungisiwe" #: paragalignpage.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Automatic" msgstr "Ngokuzenzekelayo" #: paragalignpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "Ulayini wesiqu" #: paragalignpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Top" msgstr "Phezulu" @@ -10083,13 +9848,11 @@ msgid "Middle" msgstr "Phakathi nendawo" #: paragalignpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Bottom" msgstr "Ezansi" #: paragalignpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Isibonelo" @@ -10145,7 +9908,6 @@ msgid "_Left/Top" msgstr "" #: paragalignpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|label1" msgid "Options" msgstr "Izinketho" @@ -10168,7 +9930,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "Indlela yombhalo" #: paragalignpage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" msgstr "Izinkomba zobunini" @@ -10192,13 +9953,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "Olayini abangu 1.5" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "Kabili" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "Okulingene" @@ -10215,7 +9974,6 @@ msgid "Leading" msgstr "Isihloko" #: paraindentspacing.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Isibonelo" @@ -10243,7 +10001,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "Ngokuzenzekelayo" #: paraindentspacing.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "Okungashintshi" @@ -10276,7 +10033,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Ukushiya izikhala" #: paraindentspacing.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" msgid "of" msgstr "le" @@ -10293,7 +10049,6 @@ msgid "A_ctivate" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "Bhalisa ngokuyiqiniso" @@ -10346,7 +10101,6 @@ msgid "_Character" msgstr "Izinhlamvu:" #: paratabspage.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label2" msgid "Type" msgstr "Uhlobo" @@ -10375,7 +10129,6 @@ msgid "Delete _all" msgstr "" #: paratabspage.ui:492 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" msgstr "amaphuzu" @@ -10442,7 +10195,6 @@ msgid "File Encryption Password" msgstr "" #: pastespecial.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog" msgid "Paste Special" msgstr "Namathisela Okukhethekile" @@ -10454,7 +10206,6 @@ msgid "Source:" msgstr "Umthombo" #: pastespecial.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "Ukhetho" @@ -10466,7 +10217,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "Lungisa" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "Iphethini" @@ -10493,13 +10243,11 @@ msgid "Background Color:" msgstr "Umbala Wenkundla yangemuva" #: patterntabpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "Izinketho" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Isibonelo" @@ -10553,7 +10301,6 @@ msgid "Firefox Themes" msgstr "" #: pickbulletpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickbulletpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Ukhetho" @@ -10569,19 +10316,16 @@ msgid "Add and Resize" msgstr "" #: pickgraphicpage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "pickgraphicpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Ukhetho" #: picknumberingpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "picknumberingpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Ukhetho" #: pickoutlinepage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickoutlinepage|label25" msgid "Selection" msgstr "Ukhetho" @@ -10608,7 +10352,6 @@ msgid "Raise/lower by" msgstr "~Khuphula/ngezansi nge" #: positionpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Ngokuzenzekelayo" @@ -10791,7 +10534,6 @@ msgid "Adapt" msgstr "" #: posterdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "Khulisa" @@ -10948,7 +10690,6 @@ msgid "No Loaded File" msgstr "" #: querynoloadedfiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "Ifayela alilayishwanga!" @@ -11081,7 +10822,6 @@ msgid "Run" msgstr "Se~benzisa" #: scriptorganizer.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|create" msgid "Create..." msgstr "Yakha..." @@ -11121,7 +10861,6 @@ msgid "Font" msgstr "Ifonti" #: searchformatdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Imiphumela yefonti" @@ -11155,7 +10894,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: searchformatdialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "I-Asian Typography" @@ -11243,7 +10981,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" msgstr "Izigaba" @@ -11289,13 +11026,11 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: shadowtabpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Isibonelo" #: shadowtabpage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "Izinkomba zobunini" @@ -11395,7 +11130,6 @@ msgid "Label text with smart tags" msgstr "" #: smarttagoptionspage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "smarttagoptionspage|properties" msgid "Properties..." msgstr "Izinkomba zobunini..." @@ -11406,7 +11140,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: smoothdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "Okusheshelelayo" @@ -11423,7 +11156,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "~Imifakela" #: solarizedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "Ukubhekisa elangeni" @@ -11558,7 +11290,6 @@ msgid "Text languag_e:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|explainlink" msgid "More..." msgstr "Okuningi..." @@ -11599,7 +11330,6 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "" #: spellingdialog.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "Namathisela" @@ -11611,13 +11341,11 @@ msgid "Special Character" msgstr "Izimpawu Zekhethelo" #: spelloptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Izinketho" #: splitcellsdialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog" msgid "Split Cells" msgstr "Hlukanisa amaseli" @@ -11628,7 +11356,6 @@ msgid "_Split cell into:" msgstr "" #: splitcellsdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label1" msgid "Split" msgstr "Hlukanisa" @@ -11651,7 +11378,6 @@ msgid "_Into equal proportions" msgstr "" #: splitcellsdialog.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label2" msgid "Direction" msgstr "Indlela" @@ -11742,7 +11468,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "Esakhelweni" #: swpossizepage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Insika" @@ -11820,13 +11545,11 @@ msgid "No Effect" msgstr "Akukho mphumela" #: textanimtabpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "Cwayiza" #: textanimtabpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" msgstr "Dlulela" @@ -11837,7 +11560,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "Funa kwi" @@ -11855,7 +11577,6 @@ msgid "Direction:" msgstr "Indlela" #: textanimtabpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "Ukuya phezulu" @@ -11867,7 +11588,6 @@ msgid "Up" msgstr "Phezulu" #: textanimtabpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "Ukuya kwesokudla" @@ -11879,7 +11599,6 @@ msgid "Right" msgstr "Ubude" #: textanimtabpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "Ukuya kwesokunxele" @@ -11891,7 +11610,6 @@ msgid "Left" msgstr "Ngakwesokunxele" #: textanimtabpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "Ukuya ezansi" @@ -11946,7 +11664,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "Ngokuzenzekelayo" #: textanimtabpage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|label2" msgid "Properties" msgstr "Izinkomba zobunini" @@ -12045,7 +11762,6 @@ msgid "Text" msgstr "Umbhalo" #: textdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "Ukuphiliswa Kombhalo" @@ -12071,7 +11787,6 @@ msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" msgstr "" #: textflowpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" msgid "Hyphenation" msgstr "Ukwahlukaniswa kwamagama" @@ -12112,7 +11827,6 @@ msgid "Page Style" msgstr "Isitayela sekhasi" #: textflowpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "Ikhasi" @@ -12163,19 +11877,16 @@ msgid "_Widow control" msgstr "" #: textflowpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "olayini" #: textflowpage.ui:485 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "olayini" #: textflowpage.ui:513 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Options" msgstr "Izinketho" @@ -12218,7 +11929,6 @@ msgid "Axial" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Radial" msgstr "Dayela futhi" @@ -12295,13 +12005,11 @@ msgid "_End value:" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Isibonelo" #: transparencytabpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Isibonelo" @@ -12519,7 +12227,6 @@ msgid "Variable:" msgstr "Okushintshayo" #: zoomdialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "Okushintshayo" @@ -12531,7 +12238,6 @@ msgid "Zoom Factor" msgstr "Ingxenye yokusondeza" #: zoomdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Ngokuzenzekelayo" diff --git a/source/zu/dbaccess/messages.po b/source/zu/dbaccess/messages.po index 861cd9afd85..e4f482c7ef2 100644 --- a/source/zu/dbaccess/messages.po +++ b/source/zu/dbaccess/messages.po @@ -747,7 +747,6 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "Isakhiwo ~Somqathango..." #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "Ububanzi ~Bomfantu..." @@ -759,13 +758,11 @@ msgid "Table Format..." msgstr "Isakhiwo Setafula..." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "Ubude bomugqa..." #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "~Khipha" @@ -1611,7 +1608,6 @@ msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not supp msgstr "Itafula alicishwanga ngoba uxhumano lwesiqu solwazi alukuxhasi lokhu." #: strings.hrc:344 -#, fuzzy msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL" msgid "~All" msgstr "~Konke" @@ -2176,7 +2172,6 @@ msgid "Information" msgstr "Ulwazi" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS" msgid "Details" msgstr "Imininingwane" @@ -2403,13 +2398,11 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "" #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "Gcina kwi:" #: backuppage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Cinga..." @@ -2432,7 +2425,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "Gcina" @@ -2462,7 +2454,6 @@ msgid "File _name:" msgstr "Igama lefayela:" #: colwidthdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "Ububanzi Bomfantu" @@ -2497,7 +2488,6 @@ msgid "_Browse…" msgstr "Cinga" #: connectionpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "Okwaziwayo" @@ -2588,7 +2578,6 @@ msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting ste msgstr "" #: copytablepage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|label1" msgid "Options" msgstr "Izinketho" @@ -2731,7 +2720,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "Setha indlela yokuxhuma idatabheysi ye-JDBC" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Cinga" @@ -2748,7 +2736,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "~Kudingeka iphasiwedi" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Cinga" @@ -2807,7 +2794,6 @@ msgid "SQL Command" msgstr "Umyalelo we-SQL" #: directsqldialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|label2" msgid "Status" msgstr "Isimo" @@ -2824,7 +2810,6 @@ msgid "Field Format" msgstr "" #: fielddialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|format" msgid "Format" msgstr "Isakhiwo" @@ -2937,7 +2922,6 @@ msgid "_Recently used:" msgstr "Okusanda Kusetshenziswa" #: generalpagewizard.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "Vula" @@ -2976,7 +2960,6 @@ msgid "Test Class" msgstr "Hlola Isigaba" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Amasethingi Okuxhumanisa" @@ -3169,7 +3152,6 @@ msgid "Natural" msgstr "" #: joindialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|label6" msgid "Options" msgstr "Izinketho" @@ -3187,7 +3169,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "Cisha" #: joinviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "Lungisa..." @@ -3262,7 +3243,6 @@ msgid "Maximum number of _records:" msgstr "Inani elingenakweqila lama~rekhodi" #: ldappage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Amasethingi Okuxhumanisa" @@ -3303,7 +3283,6 @@ msgid "Current object:" msgstr "" #: mysqlnativepage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Amasethingi Okuxhumanisa" @@ -3360,7 +3339,6 @@ msgid "_Port:" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "Esifika nomshini: 389" @@ -3524,19 +3502,16 @@ msgid "Operator" msgstr "~Abasebenzisi" #: queryfilterdialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "Igama lenkundla" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "Isimo" #: queryfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" msgstr "- lutho -" @@ -3572,7 +3547,6 @@ msgid ">=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "njenge" @@ -3593,13 +3567,11 @@ msgid "not null" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "- lutho -" #: queryfilterdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "- lutho -" @@ -3611,25 +3583,21 @@ msgid "Value" msgstr "Inani" #: queryfilterdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "OR" msgstr "OR" #: queryfilterdialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -3640,7 +3608,6 @@ msgid "Criteria" msgstr "" #: queryfuncmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Imisebenzi" @@ -3652,13 +3619,11 @@ msgid "Table Name" msgstr "Igama letafula" #: queryfuncmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "Elinye igama" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "Amanani Ahlukile" @@ -3675,13 +3640,11 @@ msgid "Limit:" msgstr "" #: querypropertiesdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" msgid "Yes" msgstr "Yebo" #: querypropertiesdialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" msgid "No" msgstr "Cha" @@ -3878,7 +3841,6 @@ msgid "and then" msgstr "" #: sortdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "Igama lenkundla" @@ -3932,7 +3894,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "Indlela yokuhlela" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "Setha indlela yokuxhuma kuyidatabheysi ye-MySQL usebenzisa iJDBC" @@ -3960,7 +3921,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "Esifika nomshini: 389" @@ -4069,7 +4029,6 @@ msgid "Default" msgstr "Okwendalo" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "I-SQL" @@ -4107,7 +4066,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "Incazelo" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "Okufingqiwe" @@ -4191,7 +4149,6 @@ msgid "Tables" msgstr "Amatafula" #: tablesjoindialog.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" msgstr "Imibuzo" @@ -4414,7 +4371,6 @@ msgid "_Driver settings:" msgstr "~Amasethingi amadrayva" #: userdetailspage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Amasethingi Okuxhumanisa" diff --git a/source/zu/desktop/messages.po b/source/zu/desktop/messages.po index 3e3f3375099..eba85026efe 100644 --- a/source/zu/desktop/messages.po +++ b/source/zu/desktop/messages.po @@ -217,7 +217,6 @@ msgid "Error: The status of this extension is unknown" msgstr "" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN" msgid "Close" msgstr "Vala" @@ -579,7 +578,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" @@ -760,7 +758,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "" #: licensedialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" msgstr "Yamukela" @@ -832,7 +829,6 @@ msgid "_Show all updates" msgstr "" #: updatedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" msgid "Description" msgstr "Incazelo" diff --git a/source/zu/editeng/messages.po b/source/zu/editeng/messages.po index 20942e518b8..668f59e6330 100644 --- a/source/zu/editeng/messages.po +++ b/source/zu/editeng/messages.po @@ -388,7 +388,6 @@ msgid "Dotted overline" msgstr "Ukudwebela ngamachashaza" #: editrids.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW" msgid "Overline" msgstr "Umugqa ngaphezulu" @@ -563,13 +562,11 @@ msgstr "ngokuzenzekelayo" #. enum SvxAdjust ----------------------------------------------------------- #: editrids.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT" msgid "Align left" msgstr "Qondanisa ngakwesokunxele" #: editrids.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT" msgid "Align right" msgstr "Qondanisa ngakwesokudla" @@ -581,7 +578,6 @@ msgid "Justify" msgstr "Lungisa" #: editrids.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER" msgid "Centered" msgstr "Phakathi nendawo" @@ -1220,7 +1216,6 @@ msgid "Horizontal alignment default" msgstr "Okwendalo okuqondanisa ngokuvundlile" #: editrids.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT" msgid "Align left" msgstr "Qondanisa ngakwesokunxele" @@ -1231,7 +1226,6 @@ msgid "Centered horizontally" msgstr "Kuphakathi ngokuvundlile" #: editrids.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT" msgid "Align right" msgstr "Qondanisa ngakwesokudla" @@ -1349,7 +1343,6 @@ msgid "Paragraph is %x" msgstr "Indikimba iyi-%x" #: editrids.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Ngokuzenzekelayo" diff --git a/source/zu/extensions/messages.po b/source/zu/extensions/messages.po index db2bf22dbfa..c509e77f24e 100644 --- a/source/zu/extensions/messages.po +++ b/source/zu/extensions/messages.po @@ -20,31 +20,26 @@ msgid "Table" msgstr "Itafula" #: command.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Query" msgstr "Umbuzo" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "Umyalelo we-SQL" #: showhide.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" msgstr "Fihla" #: showhide.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Show" msgstr "Khombisa" #: stringarrays.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Top" msgstr "Phezulu" @@ -56,7 +51,6 @@ msgid "Middle" msgstr "Phakathi nendawo" #: stringarrays.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Bottom" msgstr "Ezansi" @@ -79,13 +73,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "Ukubukeka kwe-3D" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "Kuyisicaba" @@ -102,7 +94,6 @@ msgid "Table" msgstr "Itafula" #: stringarrays.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Query" msgstr "Umbuzo" @@ -131,7 +122,6 @@ msgid "Left" msgstr "Ngakwesokunxele" #: stringarrays.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Center" msgstr "Phakathi nendawo" @@ -176,7 +166,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "Okuqoshiwe Okwedlule" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "Umlondo okulandelayo" @@ -229,7 +218,6 @@ msgid "Post" msgstr "Insika" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -246,7 +234,6 @@ msgid "Text" msgstr "Umbhalo" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "Okuvamile (okufushane)" @@ -264,7 +251,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "Okuvamile (okufushane)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "Okuvamile (okude)" @@ -362,13 +348,11 @@ msgid "Current page" msgstr "Usuku Lwamanje" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "Cha" #: stringarrays.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "Yebo" @@ -429,7 +413,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Ngokuvundlile" #: stringarrays.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Vertical" msgstr "Okumile" @@ -441,19 +424,16 @@ msgid "Default" msgstr "Okwendalo" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "Kulungile" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "Nqamula" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "Usizo" @@ -511,7 +491,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Ngokuvundlile" #: stringarrays.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Vertical" msgstr "Okumile" @@ -523,13 +502,11 @@ msgid "Both" msgstr "Kokubili" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3D" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "Kuyisicaba" @@ -607,7 +584,6 @@ msgid "Below right" msgstr "Ezansi kwesokudla" #: stringarrays.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Centered" msgstr "Phakathi nendawo" @@ -619,19 +595,16 @@ msgid "Preserve" msgstr "Londa" #: stringarrays.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" msgstr "Shintshanisa" #: stringarrays.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Collapse" msgstr "Wisa" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "Cha" @@ -648,19 +621,16 @@ msgid "Fit to Size" msgstr "Linganisa kulayini" #: stringarrays.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Left-to-right" msgstr "Ngakwesokunxele kuya ngakwesokudla" #: stringarrays.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "Kwesokudla kuya kwesokunxele" #: stringarrays.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Sebenzisa isilungiselelo selunga eliphakeme" @@ -787,7 +757,6 @@ msgid "Printable" msgstr "~Kuyashicilileka" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TARGET_URL" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -849,7 +818,6 @@ msgid "Default button" msgstr "Inkinobho yendalo" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_LABELCONTROL" msgid "Label Field" msgstr "Maka Inkundla" @@ -1191,7 +1159,6 @@ msgid "Action" msgstr "Umnyakazo" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ACTION" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1833,7 +1800,6 @@ msgid "Data" msgstr "Ulwazi" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL" msgid "Help" msgstr "Usizo" @@ -1872,7 +1838,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "Ibhokisi Lokuphawula" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label Field" msgstr "Maka Inkundla" @@ -2555,13 +2520,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "Ungagcina inani leqembu lokhetho enkundleni yesiqu solwazi noma uyisebebzise emnyakazweni olandelayo." #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "Cha" #: yesno.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "Yebo" @@ -2578,19 +2541,16 @@ msgid "Display field" msgstr "Veza inkundla" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Imvelaphi yolwazi" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Uhlobo lokuqukethwe" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Okuqukethwe" @@ -2611,7 +2571,6 @@ msgid "" msgstr "" #: contenttablepage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|label2" msgid "Control" msgstr "Lawula" @@ -2630,13 +2589,11 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document." msgstr "" #: datasourcepage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|locationft" msgid "Location" msgstr "Indawo" #: datasourcepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Cinga..." @@ -2688,7 +2645,6 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "Umsebenzi wenkambu" @@ -2712,19 +2668,16 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "Inkundla isuka Etafuleni ~Lohlu" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Imvelaphi yolwazi" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Uhlobo lokuqukethwe" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Okuqukethwe" @@ -2774,19 +2727,16 @@ msgid "Table element" msgstr "Ingxenye yetafula" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "Imvelaphi yolwazi" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "Uhlobo lokuqukethwe" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "Okuqukethwe" @@ -2982,7 +2932,6 @@ msgid "_Table / Query:" msgstr "~Ithebula / Umbuzo:" #: tableselectionpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "Ulwazi" @@ -3077,7 +3026,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "~Umsebenzi osakaziwe" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "Isisindo" @@ -3149,7 +3097,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "~Izincezu" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3269,7 +3216,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "~Isihloko sencwadi" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "Isisindo" @@ -3341,7 +3287,6 @@ msgid "_Note" msgstr "Ipheshana" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3389,7 +3334,6 @@ msgid "Table" msgstr "Itafula" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "Ukhiye wokufuna" @@ -3436,7 +3380,6 @@ msgid "Font" msgstr "Ifonti" #: controlfontdialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Imiphumela yefonti" @@ -3522,7 +3465,6 @@ msgid "_Automatic Sort" msgstr "" #: taborder.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "taborder|label2" msgid "Controls" msgstr "Izilawuli" diff --git a/source/zu/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/zu/extras/source/autocorr/emoji.po index 11bb98cb320..4cb27c2e53b 100644 --- a/source/zu/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/zu/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -140,7 +140,6 @@ msgstr "eta" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" @@ -350,7 +349,6 @@ msgstr "omega" #. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" @@ -360,7 +358,6 @@ msgstr "isiqalo" #. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n" @@ -370,7 +367,6 @@ msgstr "beta" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -380,7 +376,6 @@ msgstr "gamma" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -390,7 +385,6 @@ msgstr "delta" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -400,7 +394,6 @@ msgstr "epsilon" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -410,7 +403,6 @@ msgstr "zeta" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -420,7 +412,6 @@ msgstr "eta" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -430,7 +421,6 @@ msgstr "theta" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -440,7 +430,6 @@ msgstr "iota" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -450,7 +439,6 @@ msgstr "kappa" #. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n" @@ -460,7 +448,6 @@ msgstr "lambda" #. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_MU\n" @@ -470,7 +457,6 @@ msgstr "mu" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -480,7 +466,6 @@ msgstr "nu" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -490,7 +475,6 @@ msgstr "xi" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -500,7 +484,6 @@ msgstr "omicron" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -510,7 +493,6 @@ msgstr "pi" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -530,7 +512,6 @@ msgstr "sigma" #. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n" @@ -540,7 +521,6 @@ msgstr "sigma" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -550,7 +530,6 @@ msgstr "tau" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -560,7 +539,6 @@ msgstr "upsilon" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -570,7 +548,6 @@ msgstr "phi" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -580,7 +557,6 @@ msgstr "chi" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -590,7 +566,6 @@ msgstr "psi" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -629,7 +604,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -713,7 +687,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1061,7 +1034,6 @@ msgstr "Iqoqo Elingenalutho" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1144,7 +1116,6 @@ msgstr "" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1173,7 +1144,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1220,7 +1190,6 @@ msgstr "~Isikhala" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1279,7 +1248,6 @@ msgstr "Ngokulinganisana" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_AND\n" @@ -1289,7 +1257,6 @@ msgstr "kanye" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1809,7 +1776,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1911,7 +1877,6 @@ msgstr "ngakwesokudla" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1921,7 +1886,6 @@ msgstr "ngakwesokudla" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1931,7 +1895,6 @@ msgstr "phezulu" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1941,7 +1904,6 @@ msgstr "ngakwesokudla" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2133,7 +2095,6 @@ msgstr "Ilanga" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3408,7 +3369,6 @@ msgstr "" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -6059,7 +6019,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6185,7 +6144,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" diff --git a/source/zu/extras/source/gallery/share.po b/source/zu/extras/source/gallery/share.po index 80c548ef1ab..d995427d48b 100644 --- a/source/zu/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/zu/extras/source/gallery/share.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369415972.000000\n" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "arrows\n" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Arrows" msgstr "Izimpawu" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "computers\n" @@ -43,7 +41,6 @@ msgid "Diagrams" msgstr "" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "education\n" @@ -69,7 +66,6 @@ msgid "Finance" msgstr "Ezezimali" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "people\n" @@ -78,7 +74,6 @@ msgid "People" msgstr "Abantu" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "sounds\n" @@ -87,7 +82,6 @@ msgid "Sounds" msgstr "Imisindo" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "symbols\n" diff --git a/source/zu/filter/messages.po b/source/zu/filter/messages.po index 9fd6264d371..e53fb549b6c 100644 --- a/source/zu/filter/messages.po +++ b/source/zu/filter/messages.po @@ -401,7 +401,6 @@ msgid "_JPEG compression" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label2" msgid "Images" msgstr "Imifanekiso" @@ -418,7 +417,6 @@ msgid "Text:" msgstr "Umbhalo:" #: pdfgeneralpage.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label3" msgid "Watermark" msgstr "Uphawu lwamanzi" @@ -479,7 +477,6 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -541,7 +538,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:723 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label4" msgid "General" msgstr "Okwaziwayo" @@ -562,7 +558,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system" msgstr "" #: pdflinkspage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "pdflinkspage|label1" msgid "General" msgstr "Okwaziwayo" @@ -600,7 +595,6 @@ msgid "E_xport" msgstr "Hweba ngaphandle" #: pdfoptionsdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|general" msgid "General" msgstr "Okwaziwayo" @@ -760,7 +754,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" msgstr "Okuqukethwe" @@ -788,7 +781,6 @@ msgid "Certificate password:" msgstr "" #: pdfsignpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|label12" msgid "Location:" msgstr "Indawo:" @@ -880,7 +872,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" msgstr "Izimpawu zencwadi" @@ -971,7 +962,6 @@ msgid "First page is _left" msgstr "" #: pdfviewpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "pdfviewpage|label1" msgid "Page Layout" msgstr "Isindlali sekhasi" @@ -992,7 +982,6 @@ msgid "Transform document" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Cinga..." @@ -1004,7 +993,6 @@ msgid "Current Document" msgstr "Shicilela Ushicilelo" #: testxmlfilter.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label1" msgid "Export" msgstr "Hweba ngaphandle" @@ -1015,7 +1003,6 @@ msgid "XSLT for import" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|importbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Cinga..." @@ -1041,7 +1028,6 @@ msgid "Transform file" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label2" msgid "Import" msgstr "Hweba ngaphakathi" @@ -1096,7 +1082,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "Ihluzo le-XML: %s" @@ -1162,7 +1147,6 @@ msgid "Template for _import:" msgstr "" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp" msgid "Browse..." msgstr "Cinga..." @@ -1178,7 +1162,6 @@ msgid "XML Filter: %s" msgstr "" #: xsltfilterdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" msgstr "Okwaziwayo" diff --git a/source/zu/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/zu/filter/source/config/fragments/filters.po index 365837183dd..ea860cf2379 100644 --- a/source/zu/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/zu/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -1458,7 +1458,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "" #: draw_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_flash_Export.xcu\n" "draw_flash_Export\n" @@ -1679,7 +1678,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "" #: impress_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_flash_Export.xcu\n" "impress_flash_Export\n" diff --git a/source/zu/filter/source/config/fragments/types.po b/source/zu/filter/source/config/fragments/types.po index 78394d46772..ee333604c7f 100644 --- a/source/zu/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/zu/filter/source/config/fragments/types.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1447300437.000000\n" #: MS_Excel_2007_Binary.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_Excel_2007_Binary.xcu\n" "MS Excel 2007 Binary\n" diff --git a/source/zu/formula/messages.po b/source/zu/formula/messages.po index 6946909082b..263404c2e6d 100644 --- a/source/zu/formula/messages.po +++ b/source/zu/formula/messages.po @@ -968,7 +968,6 @@ msgid "ROW" msgstr "ROW" #: core_resource.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SHEET" msgstr "SHEET" @@ -1014,7 +1013,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "UMPHUMELA" @@ -1916,7 +1914,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "WEEKDAY" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "AMALANGA OMSEBENZI ASELE" @@ -2176,7 +2173,6 @@ msgid "Shrink" msgstr "Nciphisa" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "Okunwetshiwe" @@ -2200,7 +2196,6 @@ msgid "_Next >" msgstr "~Okulandelayo >" #: formuladialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "Imisebenzi" @@ -2235,7 +2230,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Indlela yokwenza" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "Khulisa" @@ -2259,7 +2253,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "Okusetshenziswe Ekugcineni" #: functionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "Konke" diff --git a/source/zu/fpicker/messages.po b/source/zu/fpicker/messages.po index a42a83e6d6a..67c81a60392 100644 --- a/source/zu/fpicker/messages.po +++ b/source/zu/fpicker/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:14 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION" msgid "~Automatic file name extension" msgstr "~Isandiso esisenzekelayo segama lefayela" @@ -123,13 +122,11 @@ msgid "All files" msgstr "Amafayela onke" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "Vula" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" msgid "File ~type" msgstr "Uhlobo ~lwefayela" @@ -323,13 +320,11 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "Qamba Isembozo Esisha|" #: remotefilesdialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "Ihluzo" #: remotefilesdialog.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "Igama lefayela" diff --git a/source/zu/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/zu/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 8593a9a7f5a..ba30db0de9c 100644 --- a/source/zu/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/zu/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -1025,7 +1025,6 @@ msgid "Create new folder|" msgstr "Qamba isimbozo esisha|" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_10\n" @@ -1103,7 +1102,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Network Location" msgstr "{&MSSansBold8}Indawo Kunethiweki" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_22\n" @@ -1453,7 +1451,6 @@ msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature msgstr "Izofakwa ukuze isebenze kunethiweki. (Itholakala kuphela uma isicisisebenzelana nalokhu kukhetha.)" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_72\n" @@ -1562,7 +1559,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Disk Space Requirements" msgstr "{&MSSansBold8}Isikhala Sediski Esidingekayo" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_100\n" @@ -1663,7 +1659,6 @@ msgid "Create New Folder|" msgstr "Qamba Isembozo Esisha|" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_118\n" @@ -1927,7 +1922,6 @@ msgid "{120}{70}{70}{70}{70}" msgstr "{120}{70}{70}{70}{70}" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_157\n" @@ -2045,7 +2039,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Ready to Install the Program" msgstr "{&MSSansBold8}Lungele ukufaka uhlelo" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_173\n" @@ -2855,7 +2848,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2872,7 +2864,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2890,7 +2881,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "&Chitha" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" diff --git a/source/zu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/zu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index d356621c440..723c44a5fd6 100644 --- a/source/zu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/zu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "~Ukudweba" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -153,7 +152,6 @@ msgid "F~ormula" msgstr "Indlela yokwe~nza" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" @@ -163,7 +161,6 @@ msgid "Database" msgstr "Isiqu solwazi" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -173,7 +170,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "~Ushicilelo lwe-HTML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -183,7 +179,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "Ifayela lefomu le-~XML" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -518,7 +513,6 @@ msgid "Job Title" msgstr "Isihloko Somsebenzi" #: DataAccess.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DataAccess.xcu\n" "..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" @@ -618,7 +612,6 @@ msgid "Custom 4" msgstr "Isiko 4" #: DataAccess.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DataAccess.xcu\n" "..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" @@ -846,7 +839,6 @@ msgid "Bright Blue" msgstr "Okuluhlaza okukhanyayo" #: FormWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "FormWizard.xcu\n" "..FormWizard.FormWizard.Styles.style3\n" @@ -865,7 +857,6 @@ msgid "Dark" msgstr "Okumnyama" #: FormWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "FormWizard.xcu\n" "..FormWizard.FormWizard.Styles.style5\n" @@ -893,7 +884,6 @@ msgid "Grey" msgstr "Okumpunga" #: FormWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "FormWizard.xcu\n" "..FormWizard.FormWizard.Styles.style8\n" @@ -903,7 +893,6 @@ msgid "Water" msgstr "Amanzi" #: FormWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "FormWizard.xcu\n" "..FormWizard.FormWizard.Styles.style9\n" @@ -932,7 +921,6 @@ msgid "Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -942,7 +930,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Izinyathelo" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -952,7 +939,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Emuva" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -962,7 +948,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Okulandelayo >" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -972,7 +957,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Qeda" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1010,7 +994,6 @@ msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1029,7 +1012,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1129,7 +1111,6 @@ msgid "~Embed external images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1193,7 +1174,6 @@ msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1248,7 +1228,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1357,7 +1336,6 @@ msgid "My Settings " msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1512,7 +1490,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Amanothi" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.d.Normal\n" @@ -1540,7 +1517,6 @@ msgid "Exchange" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" @@ -1560,7 +1536,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "Sondeza" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.SlideSorterCloser\n" @@ -1570,7 +1545,6 @@ msgid "Close" msgstr "Vala" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.NotesViewCloser\n" @@ -1580,7 +1554,6 @@ msgid "Close" msgstr "Vala" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.HelpViewCloser\n" @@ -1916,7 +1889,6 @@ msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COU msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationText\n" @@ -1962,7 +1934,6 @@ msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_CO msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView\n" @@ -3296,7 +3267,6 @@ msgid "EmailAddr" msgstr "Ikheli le-imeyili" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.salutation\n" @@ -3306,7 +3276,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Isibingelelo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.salutation\n" @@ -3565,7 +3534,6 @@ msgid "LastName" msgstr "Igama Lokugcina" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.department\n" @@ -3575,7 +3543,6 @@ msgid "Department" msgstr "Umkhakha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.department\n" @@ -3893,7 +3860,6 @@ msgid "Title" msgstr "Isihloko" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.department\n" @@ -3903,7 +3869,6 @@ msgid "Department" msgstr "Umkhakha" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.department\n" @@ -3967,7 +3932,6 @@ msgid "EmailAddr" msgstr "Ikheli le-imeyili" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.extension\n" @@ -3977,7 +3941,6 @@ msgid "Extension" msgstr "Isandiso" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.extension\n" @@ -5335,7 +5298,6 @@ msgid "DeliveryID" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.status\n" @@ -5345,7 +5307,6 @@ msgid "Status" msgstr "Isimo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.status\n" @@ -5918,7 +5879,6 @@ msgid "EmployeeID" msgstr "Izisebenzi" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.status\n" @@ -5928,7 +5888,6 @@ msgid "Status" msgstr "Isimo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.status\n" @@ -5938,7 +5897,6 @@ msgid "Status" msgstr "Isimo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.location\n" @@ -5948,7 +5906,6 @@ msgid "Location" msgstr "Indawo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.location\n" @@ -7204,7 +7161,6 @@ msgid "AssetID" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.description\n" @@ -7542,7 +7498,6 @@ msgid "CurrentVal" msgstr "Inani lamanje" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.comments\n" @@ -7552,7 +7507,6 @@ msgid "Comments" msgstr "Imibono" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.comments\n" @@ -7645,7 +7599,6 @@ msgid "TrnsactnNo" msgstr "Inombolo Yokushintshisana ngezimali" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.date\n" @@ -7655,7 +7608,6 @@ msgid "Date" msgstr "Usuku" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.date\n" @@ -7665,7 +7617,6 @@ msgid "Date" msgstr "Usuku" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.description\n" @@ -7932,7 +7883,6 @@ msgid "TaskID" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.description\n" @@ -8381,7 +8331,6 @@ msgid "EmailAddr" msgstr "Ikheli le-imeyili" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.salutation\n" @@ -8391,7 +8340,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Isibingelelo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.salutation\n" @@ -8683,7 +8631,6 @@ msgid "ItemType" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.description\n" @@ -8921,7 +8868,6 @@ msgid "RecipeID" msgstr "Ama-resiphi" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.name\n" @@ -8931,7 +8877,6 @@ msgid "Name" msgstr "Igama" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.name\n" @@ -8941,7 +8886,6 @@ msgid "Name" msgstr "Igama" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.description\n" @@ -9654,7 +9598,6 @@ msgid "FilterUsed" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.flash\n" @@ -9664,7 +9607,6 @@ msgid "Flash" msgstr "Baniza" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.flash\n" @@ -10058,7 +10000,6 @@ msgid "Rating" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.subject\n" @@ -10068,7 +10009,6 @@ msgid "Subject" msgstr "Isifundo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.subject\n" @@ -10078,7 +10018,6 @@ msgid "Subject" msgstr "Isifundo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.length\n" @@ -10088,7 +10027,6 @@ msgid "Length" msgstr "Ubude" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.length\n" @@ -10343,7 +10281,6 @@ msgid "Rating" msgstr "" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.format\n" @@ -10353,7 +10290,6 @@ msgid "Format" msgstr "Isakhiwo" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.format\n" @@ -10847,7 +10783,6 @@ msgid "LastName" msgstr "Igama Lokugcina" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" @@ -10857,7 +10792,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "Ubuzwe" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" @@ -11094,7 +11028,6 @@ msgid "AccountTyp" msgstr "Uhlobo Lwe-akhawunti" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.description\n" @@ -11902,7 +11835,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings\n" @@ -11922,7 +11854,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings\n" @@ -11942,7 +11873,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings\n" @@ -11962,7 +11892,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings\n" @@ -11982,7 +11911,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings\n" @@ -12002,7 +11930,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings\n" @@ -12022,7 +11949,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings\n" @@ -12042,7 +11968,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: Writer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Writer.xcu\n" "..Writer.Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings\n" diff --git a/source/zu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/zu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 348222a280f..43c8ad375b7 100644 --- a/source/zu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/zu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -64,7 +64,6 @@ msgid "Form" msgstr "Ifomu" #: BaseWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BaseWindowState.xcu\n" "..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -247,7 +246,6 @@ msgid "Tab Bar" msgstr "" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -275,7 +273,6 @@ msgid "Dialog" msgstr "Ingxoxo" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/translationbar\n" @@ -313,7 +310,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "Isikrini esi~gcwele" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -754,7 +750,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "Isihluzo Samathebula" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -1360,7 +1355,6 @@ msgid "AutoFill Data Series: automatic" msgstr "Gcwalisa ngokuzenzekela izigaba zolwazi: okuzenzekelayo" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Cancel\n" @@ -1470,7 +1464,6 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1889,7 +1882,6 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Cisha Imigqa" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCtrl\n" @@ -2789,7 +2781,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "~Ububanzi..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -2894,7 +2885,6 @@ msgid "~Show Sheet..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeCells\n" @@ -2904,7 +2894,6 @@ msgid "Merge Cells" msgstr "Hlanganisa amaseli" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitCell\n" @@ -3064,7 +3053,6 @@ msgid "~Delete Pivot Table" msgstr "Cisha itafula le-DataPilot" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePivotTable\n" @@ -3378,7 +3366,6 @@ msgid "Insert Sheet at End..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignLeft\n" @@ -3388,7 +3375,6 @@ msgid "Align Left" msgstr "Qondanisa Ngakwesokunxele" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRight\n" @@ -3484,7 +3470,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "Umumo Wezinnombolo..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3503,7 +3488,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3541,7 +3525,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3579,7 +3562,6 @@ msgid "Format as Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" @@ -3616,7 +3598,6 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" @@ -4082,7 +4063,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4101,7 +4081,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4286,7 +4265,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "Isihloko 10" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4305,7 +4283,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4334,7 +4311,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4374,7 +4350,6 @@ msgid "Detective" msgstr "~Seshayo" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4393,7 +4368,6 @@ msgid "Cell Edit" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" @@ -4450,7 +4424,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -4666,7 +4639,6 @@ msgid "Form Design" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formatobjectbar\n" @@ -4676,7 +4648,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "Okwesakhelo" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -4695,7 +4666,6 @@ msgid "Insert Cell" msgstr "Faka Igumbi" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -4705,7 +4675,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Okuvamile" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -4752,7 +4721,6 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -4772,7 +4740,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Ukuzwa Imisindo" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -4839,7 +4806,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Izimo Nezimpawu" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -4877,7 +4843,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -5988,7 +5953,6 @@ msgid "Shape Text" msgstr "Umbhalo Wesikali" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -5998,7 +5962,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Okuvamile" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -6008,7 +5971,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "Okwesakhelo" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -6057,7 +6019,6 @@ msgid "Flowchart" msgstr "Ama-floushadi" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -6122,7 +6083,6 @@ msgid "Query Design" msgstr "Umklamo Mbuzo" #: DbRelationWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbRelationWindowState.xcu\n" "..DbRelationWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -6132,7 +6092,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Okuvamile" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -6142,7 +6101,6 @@ msgid "Report" msgstr "Umbiko" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -6152,7 +6110,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Okuvamile" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/Formatting\n" @@ -6171,7 +6128,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -6227,7 +6183,6 @@ msgid "Table Data" msgstr "" #: DbTableWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbTableWindowState.xcu\n" "..DbTableWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -6367,7 +6322,6 @@ msgid "Rename..." msgstr "~Ibizefuthi..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBEdit\n" @@ -6425,7 +6379,6 @@ msgid "Rename..." msgstr "~Ibizefuthi..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableEdit\n" @@ -6464,7 +6417,6 @@ msgid "Rename..." msgstr "~Ibizefuthi..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryEdit\n" @@ -6503,7 +6455,6 @@ msgid "Rename..." msgstr "~Ibizefuthi..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormEdit\n" @@ -6542,7 +6493,6 @@ msgid "Rename..." msgstr "~Ibizefuthi..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportEdit\n" @@ -7492,7 +7442,6 @@ msgid "Exit Direction Bottom" msgstr "Hlela Indlela Yasezansi" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertToolbox\n" @@ -7976,7 +7925,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -8146,7 +8094,6 @@ msgid "Comb~ine" msgstr "~Hlanganisa" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorToolbox\n" @@ -8280,7 +8227,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "Isakhiwo ~Seslayidi..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -8364,7 +8310,6 @@ msgid "Time" msgstr "Isikhathi" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Connector\n" @@ -8579,7 +8524,6 @@ msgid "Transformations" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InteractiveTransparence\n" @@ -8698,7 +8642,6 @@ msgid "Straight Connector" msgstr "Isixhumanisi Esiqondile" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RectangleToolbox\n" @@ -8717,7 +8660,6 @@ msgid "Straight Connector starts with Arrow" msgstr "Isixhumanisi Esiqondile Siqala Ngomcibisholo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EllipseToolbox\n" @@ -9208,7 +9150,6 @@ msgid "La~yer" msgstr "~Ungqimba" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ConvertMenu\n" @@ -9416,7 +9357,6 @@ msgid "Tas~k Pane" msgstr "Iwindi Lom~sebenzi" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MergeCells\n" @@ -9426,7 +9366,6 @@ msgid "Merge Cells" msgstr "Hlanganisa amaseli" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SplitCell\n" @@ -9653,7 +9592,6 @@ msgid "Select Table" msgstr "Hlukanisa Itafula" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectTable\n" @@ -10055,7 +9993,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -10092,7 +10029,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -10156,7 +10092,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -10166,7 +10101,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "Isilayidi esingenalutho" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -10176,7 +10110,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "Isihloko kuphela" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -10186,7 +10119,6 @@ msgid "Title Slide" msgstr "Isilayidi esiyisihloko" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n" @@ -10196,7 +10128,6 @@ msgid "Title, Content" msgstr "Isihloko, okuqukethwe" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" @@ -10206,7 +10137,6 @@ msgid "Centered Text" msgstr "Umbhalo ophakathi" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n" @@ -10216,7 +10146,6 @@ msgid "Title and 2 Content" msgstr "Isihloko nokuqukethwe okungu-2" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n" @@ -10226,7 +10155,6 @@ msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "Isihloko, okuqukethwe nokuqukethwe okungu-2" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n" @@ -10236,7 +10164,6 @@ msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "Isihloko, okuqukethwe okungu-2 nokuqukethwe" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n" @@ -10246,7 +10173,6 @@ msgid "Title, Content over Content" msgstr "Isihloko, okuqukethwe kokuqukethwe" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n" @@ -10256,7 +10182,6 @@ msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "Isihloko nokuqukethwe okungu-2" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n" @@ -10266,7 +10191,6 @@ msgid "Title, 4 Content" msgstr "Isihloko, nokuqukethwe okungu-4" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n" @@ -10276,7 +10200,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "Isihloko, nokuqukethwe okungu-6" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10286,7 +10209,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "Isihloko esime ngobude, Umbhalo ome ngobude" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10296,7 +10218,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "Isihloko esime ngobude, Umbhalo, Ishathi" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10316,7 +10237,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "Isihloko, Umbhalo ome ngobude, Ibhodi lemidwebo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10355,7 +10275,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "Igumbi" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10489,7 +10408,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "~Amaphuzu okunamathisela" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -10528,7 +10446,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "Umcibisholo kalayini" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -10567,7 +10484,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "Into esetshenziswa yi-OLE" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -10661,7 +10577,6 @@ msgid "Image" msgstr "Isithombe" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optionsbar\n" @@ -10671,7 +10586,6 @@ msgid "Options" msgstr "Izinketho" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -10681,7 +10595,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Okuvamile" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -10700,7 +10613,6 @@ msgid "Line and Filling" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -10729,7 +10641,6 @@ msgid "Align Objects" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -10869,7 +10780,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -10986,7 +10896,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Izimo Nezimpawu" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -11034,7 +10943,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Ukuzwa Imisindo" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -11146,7 +11054,6 @@ msgid "Fly in Slow" msgstr "Ndiza Kancane" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-diamond\n" @@ -11219,7 +11126,6 @@ msgid "Spiral In" msgstr "Shwibeka" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-split\n" @@ -11630,7 +11536,6 @@ msgid "Spin" msgstr "Shwila" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-transparency\n" @@ -11886,7 +11791,6 @@ msgid "Crawl Out" msgstr "Gaqa Uphume" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-diamond\n" @@ -11968,7 +11872,6 @@ msgid "Random Effects" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-split\n" @@ -12371,7 +12274,6 @@ msgid "Crescent Moon" msgstr "Inyanga Ewucezu" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-diamond\n" @@ -12426,7 +12328,6 @@ msgid "Octagon" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-parallelogram\n" @@ -12937,7 +12838,6 @@ msgid "Basic" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.special\n" @@ -13441,7 +13341,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "Kuuksa phezulu kuya phansi" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13562,7 +13461,6 @@ msgid "Push" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" @@ -13601,7 +13499,6 @@ msgid "Shape" msgstr "I~zimo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n" @@ -13715,7 +13612,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13876,7 +13772,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13895,7 +13790,6 @@ msgid "Bottom Left to Top Right" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n" @@ -13915,7 +13809,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Vundlile" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13925,7 +13818,6 @@ msgid "In" msgstr "Phakathi" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13935,7 +13827,6 @@ msgid "Out" msgstr "Phandle" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -14014,7 +13905,6 @@ msgid "Oval Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -14163,7 +14053,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" @@ -14173,7 +14062,6 @@ msgid "Inside" msgstr "Ngaphakathi" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -14192,7 +14080,6 @@ msgid "Basic" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Entrance.special\n" @@ -14229,7 +14116,6 @@ msgid "Basic" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Emphasis.special\n" @@ -14266,7 +14152,6 @@ msgid "Basic" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Exit.special\n" @@ -14313,7 +14198,6 @@ msgid "Lines and Curves" msgstr "Olayin kanye Nemicibisholo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.MotionPaths.special\n" @@ -14386,7 +14270,6 @@ msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.6\n" @@ -14414,7 +14297,6 @@ msgid "Navigate" msgstr "Zula" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.9\n" @@ -14462,7 +14344,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Uzimele" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -14536,7 +14417,6 @@ msgid "Explorer" msgstr "Inhloli" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.22\n" @@ -14555,7 +14435,6 @@ msgid "Modify" msgstr "Lungisa" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.24\n" @@ -14565,7 +14444,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "Ukudweba" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.25\n" @@ -14882,7 +14760,6 @@ msgid "S~tar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.rectangle\n" @@ -14930,7 +14807,6 @@ msgid "Circle" msgstr "Indilinga" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.ellipse\n" @@ -14940,7 +14816,6 @@ msgid "Ellipse" msgstr "Umbhoxo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.circle-pie\n" @@ -14977,7 +14852,6 @@ msgid "Trapezoid" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.diamond\n" @@ -14987,7 +14861,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "Idayimane" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.parallelogram\n" @@ -16227,7 +16100,6 @@ msgid "~Zoom..." msgstr "~Sondeza..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpinButton\n" @@ -16428,7 +16300,6 @@ msgid "Modules..." msgstr "Izingxenye..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shadowed\n" @@ -16494,7 +16365,6 @@ msgid "Underline" msgstr "Dweba umugqa ngaphansi" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Overline\n" @@ -16679,7 +16549,6 @@ msgid "Left" msgstr "Kwesokunxele" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16699,7 +16568,6 @@ msgid "Right" msgstr "Kwesokudla" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16709,7 +16577,6 @@ msgid "Align Right" msgstr "Qondanisa Ngakwesokudla" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" @@ -17002,7 +16869,6 @@ msgid "Entire Page" msgstr "Ikhasi Lonke" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafTransparence\n" @@ -17012,7 +16878,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Okubonakalayo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -17140,7 +17005,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow" msgstr "Umugqa Onesikwele/Umcibisholo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" @@ -17168,7 +17032,6 @@ msgid "Line (45°)" msgstr "Ulayini (45°)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect\n" @@ -17196,7 +17059,6 @@ msgid "Rectangle, Rounded" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ellipse\n" @@ -17269,7 +17131,6 @@ msgid "Crop Dialog..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" @@ -17482,7 +17343,6 @@ msgid "Circle Segment" msgstr "Ucezu lwendilinga" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAs\n" @@ -17559,7 +17419,6 @@ msgid "Curve, Filled" msgstr "Ijika, Ligcwalisiwe" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Save\n" @@ -17821,7 +17680,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "~Ishathi..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -17841,7 +17699,6 @@ msgid "Chart from File..." msgstr "Ishid~i Elisuka ku Fayili..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" @@ -18079,7 +17936,6 @@ msgid "Stop Loading" msgstr "Misa Ukulayisha" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Radiobutton\n" @@ -18107,7 +17963,6 @@ msgid "Corner Point" msgstr "Iphuzi Lejika" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Checkbox\n" @@ -18155,7 +18010,6 @@ msgid "Move Up" msgstr "Mboza Kuya Phezulu" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddDirect\n" @@ -18286,7 +18140,6 @@ msgid "Toggle Edit Mode" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertImageControl\n" @@ -18387,7 +18240,6 @@ msgid "Apply Style" msgstr "Fakela Isitayela" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddDateField\n" @@ -18397,7 +18249,6 @@ msgid "Date Field" msgstr "Inkundla Yosuku" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeField\n" @@ -18417,7 +18268,6 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "Hlela Ikhefu..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" @@ -18446,7 +18296,6 @@ msgid "New" msgstr "~Okusha" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:XLineStyle\n" @@ -18503,7 +18352,6 @@ msgid "Line Dash/Dot" msgstr "Umgqana/Ichashaza" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCurrencyField\n" @@ -18532,7 +18380,6 @@ msgid "Line Width" msgstr "Ubude Bukalayini" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormattedField\n" @@ -18551,7 +18398,6 @@ msgid "Line Color" msgstr "Umbala Kalayini" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPatternField\n" @@ -18561,7 +18407,6 @@ msgid "Pattern Field" msgstr "Inkundla Yephethini" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFileControl\n" @@ -18782,7 +18627,6 @@ msgid "Ob~ject" msgstr "Into" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Groupbox\n" @@ -18801,7 +18645,6 @@ msgid "~XML Filter Settings..." msgstr "~Izilungiselelo Zehluzo le-XML..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEdit\n" @@ -18830,7 +18673,6 @@ msgid "Chinese Conversion..." msgstr "Inguqulo ye-Chinese" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertListbox\n" @@ -18840,7 +18682,6 @@ msgid "List Box" msgstr "Ibhokisi Lohlu" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Combobox\n" @@ -18850,7 +18691,6 @@ msgid "Combo Box" msgstr "Ibhokisi Lengxube" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spinbutton\n" @@ -18925,7 +18765,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -18954,7 +18793,6 @@ msgid "~Open Template..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenUrl\n" @@ -19282,7 +19120,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19445,7 +19282,6 @@ msgid "Insert Text Box" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawCaption\n" @@ -19639,7 +19475,6 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "Isixhumaniso esi~phezulu..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" @@ -19685,7 +19520,6 @@ msgid "Equalize ~Height" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SuperScript\n" @@ -19704,7 +19538,6 @@ msgid "I~ntersect" msgstr "~Hlanganisa" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SubScript\n" @@ -19714,7 +19547,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "Umbhalo omncane" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -19742,7 +19574,6 @@ msgid "P~aragraph..." msgstr "Isi~ba..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillShadow\n" @@ -20359,7 +20190,6 @@ msgid "Ellipse Pie, Unfilled" msgstr "Isigamu sombhoxo, Esingagcwele" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CirclePie\n" @@ -20802,7 +20632,6 @@ msgid "Decrease" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20812,7 +20641,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "Nciphisa Ukugqagqanisa" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -21468,7 +21296,6 @@ msgid "Compile" msgstr "Sungula" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -21496,7 +21323,6 @@ msgid "Step Over" msgstr "Yeqa ngaphezulu" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" @@ -21590,7 +21416,6 @@ msgid "Step Out" msgstr "Yeqela ngaphandle" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Config\n" @@ -21627,7 +21452,6 @@ msgid "Push Button" msgstr "Dudula inkinobho" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RadioButton\n" @@ -21637,7 +21461,6 @@ msgid "Option Button" msgstr "Inkinobho Yokhetho" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckBox\n" @@ -21647,7 +21470,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "Ibhokisi Lokuphawula" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -21657,7 +21479,6 @@ msgid "Label" msgstr "Ilebula" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GroupBox\n" @@ -21667,7 +21488,6 @@ msgid "Group Box" msgstr "Ibhokisi Leqembu" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Edit\n" @@ -21677,7 +21497,6 @@ msgid "Text Box" msgstr "Ibhokisi Lombhalo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ListBox\n" @@ -21687,7 +21506,6 @@ msgid "List Box" msgstr "Ibhokisi Lohlu" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ComboBox\n" @@ -21715,7 +21533,6 @@ msgid "Image Button" msgstr "Inkinobho Yesithombe" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FileControl\n" @@ -22047,7 +21864,6 @@ msgid "Item Browser On/Off" msgstr "Umcingi wento Uyakhanya/Ucishile" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DateField\n" @@ -22057,7 +21873,6 @@ msgid "Date Field" msgstr "Inkundla Yosuku" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TimeField\n" @@ -22076,7 +21891,6 @@ msgid "Numerical Field" msgstr "Inkundla yezinombolo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrencyField\n" @@ -22115,7 +21929,6 @@ msgid "Close Preview" msgstr "Vala umbukiso wangaphambili" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PatternField\n" @@ -22134,7 +21947,6 @@ msgid "Open in Design Mode" msgstr "Vula endleleni yokwakha" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n" @@ -22338,7 +22150,6 @@ msgid "Toggle Form Control Wizards" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormattedField\n" @@ -22921,7 +22732,6 @@ msgid "Align Top" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" @@ -22990,7 +22800,6 @@ msgid "St~yle" msgstr "Izita~yela" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:HelpMenu\n" @@ -23105,7 +22914,6 @@ msgid "~Edit" msgstr "Lungisa" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertMenu\n" @@ -23221,7 +23029,6 @@ msgid "~Spellcheck" msgstr "~Ukubhekwa kokubizelwa" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:LanguageMenu\n" @@ -23634,7 +23441,6 @@ msgid "Select" msgstr "~Khetha" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" @@ -23786,7 +23592,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "~Amaphuzu okunamathisela" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -23816,7 +23621,6 @@ msgid "Line/Arrow" msgstr "Umcibisholo kalayini" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" @@ -23986,7 +23790,6 @@ msgid "Align Objects" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -24144,7 +23947,6 @@ msgid "Outline" msgstr "~Unqenqema" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -24212,7 +24014,6 @@ msgid "Flowchart" msgstr "Ama-floushadi" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -24231,7 +24032,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optionsbar\n" @@ -24278,7 +24078,6 @@ msgid "Slide View" msgstr "Umbukiso Wombukiso oyisicaba" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -24307,7 +24106,6 @@ msgid "Text Formatting" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -24376,7 +24174,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Ukuzwa Imisindo" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -24414,7 +24211,6 @@ msgid "Optimize" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -24798,7 +24594,6 @@ msgid "View Panel" msgstr "" #: MathWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathWindowState.xcu\n" "..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -25010,7 +24805,6 @@ msgid "~Conditional Formatting..." msgstr "Ukulungisa Oku~ncikile..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -25136,7 +24930,6 @@ msgid "Image..." msgstr "~Gcina..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDocument\n" @@ -25200,7 +24993,6 @@ msgid "Fit to greatest height" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" @@ -25330,7 +25122,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Uku~qondanisa" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n" @@ -25358,7 +25149,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkMenu\n" @@ -25415,7 +25205,6 @@ msgid "Report Output Format" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" @@ -25434,7 +25223,6 @@ msgid "Object Resizing" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n" @@ -25444,7 +25232,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Izinkomba zobunini" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -25523,7 +25310,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Izita~yela" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" @@ -25543,7 +25329,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "Dala Amagama" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25553,7 +25338,6 @@ msgid "Design" msgstr "Umklamo" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -25603,7 +25387,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Izita~yela" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n" @@ -25633,7 +25416,6 @@ msgid "Footer" msgstr "~Umbhalo osezansi" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.AreaPropertyPanel\n" @@ -25643,7 +25425,6 @@ msgid "Area" msgstr "Indawo" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -25683,7 +25464,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "~Ukubekeka kanye nosayizi..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -25713,7 +25493,6 @@ msgid "Slide" msgstr "I-Slayi~di" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" @@ -25891,7 +25670,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Izita~yela" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" @@ -25966,7 +25744,6 @@ msgid "Axis" msgstr "I-A~ksis" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" @@ -25996,7 +25773,6 @@ msgid "Character" msgstr "U~phawu..." #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:AddDirect\n" @@ -26083,7 +25859,6 @@ msgid "~Open..." msgstr "~Vula..." #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenUrl\n" @@ -26133,7 +25908,6 @@ msgid "E~xit" msgstr "~Phuma" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Save\n" @@ -26143,7 +25917,6 @@ msgid "~Save" msgstr "~Gcina" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAs\n" @@ -26192,7 +25965,6 @@ msgid "~Edit" msgstr "Lungisa" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:HelpMenu\n" @@ -26251,7 +26023,6 @@ msgid "~Window" msgstr "~Iwindi" #: StartModuleWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleWindowState.xcu\n" "..StartModuleWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -26762,7 +26533,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26791,7 +26561,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "Yamukela ushintsho: $1" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -27316,7 +27085,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "Okungeniswayo Lohlelo ~Lokuqukethwe..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27526,7 +27294,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27563,7 +27330,6 @@ msgid "As C~haracter" msgstr "~Njengophawu" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCtrl\n" @@ -27782,7 +27548,6 @@ msgid "Hyperlinks Active" msgstr "Izixhumanisi Eziphezulu ziyanyakaza" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SuperScript\n" @@ -27792,7 +27557,6 @@ msgid "Superscript" msgstr "Umbhalo omkhulu" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SubScript\n" @@ -28387,7 +28151,6 @@ msgid "Print document" msgstr "Shicilela Ushicilelo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignLeft\n" @@ -28407,7 +28170,6 @@ msgid "Close Preview" msgstr "Vala umbukiso wangaphambili" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRight\n" @@ -28707,7 +28469,6 @@ msgid "Delete Table" msgstr "Hlukanisa Itafula" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n" @@ -28727,7 +28488,6 @@ msgid "Split Cells..." msgstr "Hlukanisa amaseli" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeCells\n" @@ -28888,7 +28648,6 @@ msgid "Select Table" msgstr "Hlukanisa Itafula" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTable\n" @@ -29450,7 +29209,6 @@ msgid "~Footnote or Endnote..." msgstr "Isaziso esiphansi/Isaziso sokugcina..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Escape\n" @@ -29685,7 +29443,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "Nga ~Semuva" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -30333,7 +30090,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "Yongeza Amagama Angaziwa" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30526,7 +30282,6 @@ msgid "T~able" msgstr "~Itafula" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableInsertMenu\n" @@ -30536,7 +30291,6 @@ msgid "~Insert" msgstr "~Faka" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDeleteMenu\n" @@ -30565,7 +30319,6 @@ msgid "Si~ze" msgstr "Usayizi" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableConvertMenu\n" @@ -30780,7 +30533,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30790,7 +30542,6 @@ msgid "~Title" msgstr "~Isihloko" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -31539,7 +31290,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Esakhelweni Esilandelayo" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31598,7 +31348,6 @@ msgid "Text" msgstr "Umbhalo" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -31608,7 +31357,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Okuvamile" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" @@ -31787,7 +31535,6 @@ msgid "Image" msgstr "Isithombe" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -31855,7 +31602,6 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -31875,7 +31621,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Ukuzwa Imisindo" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -31933,7 +31678,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Izimo Nezimpawu" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -32020,7 +31764,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Esakhelweni Esilandelayo" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32079,7 +31822,6 @@ msgid "Text" msgstr "Umbhalo" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -32089,7 +31831,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Okuvamile" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -32099,7 +31840,6 @@ msgid "Find" msgstr "Thola" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" @@ -32268,7 +32008,6 @@ msgid "Image" msgstr "Isithombe" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -32326,7 +32065,6 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -32346,7 +32084,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Ukuzwa Imisindo" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -32404,7 +32141,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Izimo Nezimpawu" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -32519,7 +32255,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Esakhelweni Esilandelayo" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32578,7 +32313,6 @@ msgid "Text" msgstr "Umbhalo" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -32588,7 +32322,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Okuvamile" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" @@ -32767,7 +32500,6 @@ msgid "Image" msgstr "Isithombe" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -32835,7 +32567,6 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -32855,7 +32586,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Ukuzwa Imisindo" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -32913,7 +32643,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Izimo Nezimpawu" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -32980,7 +32709,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Esakhelweni Esilandelayo" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33040,7 +32768,6 @@ msgid "Text" msgstr "Umbhalo" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -33050,7 +32777,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Okuvamile" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -33060,7 +32786,6 @@ msgid "Find" msgstr "Thola" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" @@ -33239,7 +32964,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -33288,7 +33012,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Ukuzwa Imisindo" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -33346,7 +33069,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Izimo Nezimpawu" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -33414,7 +33136,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Esakhelweni Esilandelayo" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33482,7 +33203,6 @@ msgid "Text" msgstr "Umbhalo" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -33501,7 +33221,6 @@ msgid "Notebookbar shortcuts" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -33511,7 +33230,6 @@ msgid "Find" msgstr "Thola" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" @@ -33550,7 +33268,6 @@ msgid "Lines" msgstr "Ulayini" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -33719,7 +33436,6 @@ msgid "Image" msgstr "Isithombe" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -33777,7 +33493,6 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -33797,7 +33512,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Ukuzwa Imisindo" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -33855,7 +33569,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Izimo Nezimpawu" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" @@ -33988,7 +33701,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Esakhelweni Esilandelayo" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -34047,7 +33759,6 @@ msgid "Text" msgstr "Umbhalo" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -34057,7 +33768,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Okuvamile" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -34067,7 +33777,6 @@ msgid "Find" msgstr "Thola" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" @@ -34236,7 +33945,6 @@ msgid "Image" msgstr "Isithombe" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" @@ -34304,7 +34012,6 @@ msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -34324,7 +34031,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "Ukuzwa Imisindo" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" @@ -34382,7 +34088,6 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Izimo Nezimpawu" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" diff --git a/source/zu/reportdesign/messages.po b/source/zu/reportdesign/messages.po index 567ab42daf9..55deb628634 100644 --- a/source/zu/reportdesign/messages.po +++ b/source/zu/reportdesign/messages.po @@ -88,19 +88,16 @@ msgid "User defined Function" msgstr "" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "Cha" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "Yebo" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "Cha" @@ -116,7 +113,6 @@ msgid "With First Detail" msgstr "" #: stringarray.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Top" msgstr "Phezulu" @@ -128,7 +124,6 @@ msgid "Middle" msgstr "Phakathi nendawo" #: stringarray.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Bottom" msgstr "Ezansi" @@ -152,7 +147,6 @@ msgid "Block" msgstr "Okumnyama" #: stringarray.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Center" msgstr "Phakathi nendawo" @@ -926,7 +920,6 @@ msgid "Font" msgstr "Uhlobo lwamagama" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Imiphumela yefonti" @@ -956,7 +949,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Ukuqondanisa" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "Ukwakhela okunezimo" @@ -1021,31 +1013,26 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "kungaphansi noma kulingana no-" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "kanye" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." #: conditionwin.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" msgid "Bold" msgstr "Okugqamile" #: conditionwin.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" msgid "Italic" msgstr "Amagama atshekile" @@ -1084,7 +1071,6 @@ msgid "+" msgstr "" #: datetimedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "Usuku Nesikhathi" @@ -1134,7 +1120,6 @@ msgid "Remove sorting" msgstr "" #: floatingfield.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|insert" msgid "Insert" msgstr "Faka" @@ -1160,19 +1145,16 @@ msgid "Group actions" msgstr "" #: floatingsort.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "Yiya Phezulu" #: floatingsort.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "Yiya Phansi" #: floatingsort.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" msgstr "Cisha" @@ -1215,13 +1197,11 @@ msgid "Keep Together" msgstr "" #: floatingsort.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Ascending" msgstr "Kuyenyuka" #: floatingsort.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Descending" msgstr "Kuyehlela" @@ -1237,7 +1217,6 @@ msgid "Not present" msgstr "" #: floatingsort.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "Cha" @@ -1274,7 +1253,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Izinkomba zobunini: " #: floatingsort.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "Usizo" @@ -1323,7 +1301,6 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: pagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "Ikhasi" @@ -1351,7 +1328,6 @@ msgid "Page _N of M" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label1" msgid "Format" msgstr "Isakhiwo" @@ -1379,7 +1355,6 @@ msgid "Left" msgstr "Ngakwesokunxele" #: pagenumberdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Center" msgstr "Phakathi nendawo" @@ -1402,7 +1377,6 @@ msgid "Show Number on First Page" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" msgstr "Okwaziwayo" diff --git a/source/zu/sc/messages.po b/source/zu/sc/messages.po index ebc7aa2a40f..2f2322e1cc7 100644 --- a/source/zu/sc/messages.po +++ b/source/zu/sc/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: compiler.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" msgstr "Isiqu solwazi" @@ -32,7 +31,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Ezezimali" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "Ulwazi" @@ -62,7 +60,6 @@ msgid "Statistical" msgstr "Izitakistikhi" #: compiler.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" msgstr "Ikhasi lokubala" @@ -74,7 +71,6 @@ msgid "Text" msgstr "~Umbhalo" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "Okwengezwayo" @@ -86,7 +82,6 @@ msgstr "Okwengezwayo" #. * other string IDs of strings used in message boxes and elsewhere go into #. * sc/inc/strings.hrc #: globstr.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_INSERTCELLS" msgid "Insert" msgstr "Faka" @@ -103,7 +98,6 @@ msgid "Cut" msgstr "Sika" #: globstr.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_PASTE" msgid "Insert" msgstr "Faka" @@ -179,7 +173,6 @@ msgid "Split" msgstr "Hlukanisa" #: globstr.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_AUTOFORMAT" msgid "AutoFormat" msgstr "Isakhiwo esizenzekelayo" @@ -275,7 +268,6 @@ msgid "Subtotals" msgstr "Okuphelele emaqoqweni" #: globstr.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_SORT" msgid "Sort" msgstr "Hlela" @@ -669,13 +661,11 @@ msgid "Spellcheck" msgstr "Ukubhekwa kokubizelwa" #: globstr.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_UND" msgid "AND" msgstr "AND" #: globstr.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_ODER" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -892,7 +882,6 @@ msgid "CountA" msgstr "BalaA" #: globstr.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_AVG" msgid "Average" msgstr "Okulingene" @@ -903,13 +892,11 @@ msgid "Median" msgstr "" #: globstr.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_MAX" msgid "Max" msgstr "Ubuningi" #: globstr.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_MIN" msgid "Min" msgstr "Ubuncane" @@ -957,13 +944,11 @@ msgid "Page Style" msgstr "Isitayela Sekhasi" #: globstr.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Inhloko" #: globstr.hrc:198 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Umbhalo osezansi" @@ -1019,13 +1004,11 @@ msgid "You cannot change only part of an array." msgstr "Awukwazi ukushintsha uhlu lwamafayela." #: globstr.hrc:209 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEHEADER" msgid "Header" msgstr "Inhloko" #: globstr.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEFOOTER" msgid "Footer" msgstr "Umbhalo osezansi" @@ -1226,7 +1209,6 @@ msgid "Formulas" msgstr "Izindlela ~zokuphumelelisa" #: globstr.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "STR_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Fihla" @@ -1259,7 +1241,6 @@ msgid "(required)" msgstr "(okudingekayo)" #: globstr.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "STR_NOTES" msgid "Comments" msgstr "Imibono" @@ -1488,13 +1469,11 @@ msgid "Drawing Objects" msgstr "Amalunga okudweba" #: globstr.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW" msgid "Show" msgstr "Khombisa" #: globstr.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Fihla" @@ -1510,7 +1489,6 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "Ngakwesokunxele kuya ngakwesokudla" #: globstr.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES" msgid "Comments" msgstr "Imibono" @@ -1690,7 +1668,6 @@ msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "" #: globstr.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "Isithombe" @@ -1804,7 +1781,6 @@ msgid "Filter" msgstr "~Ihluzo" #: globstr.hrc:363 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPERATION_SORT" msgid "Sort" msgstr "Hlela" @@ -1837,7 +1813,6 @@ msgid "Height:" msgstr "Ubude:" #: globstr.hrc:369 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIP_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Fihla" @@ -1974,7 +1949,6 @@ msgid "Manual" msgstr "Incwadi yesandla" #: globstr.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "STR_RECALC_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "Ngokuzenzekelayo" @@ -2161,7 +2135,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "Amagama webanga" #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "Igama" @@ -2416,7 +2389,6 @@ msgid "next year" msgstr "" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "kanye" @@ -2461,25 +2433,21 @@ msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with msgstr "" #: globstr.hrc:480 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "Imizuzwana" #: globstr.hrc:481 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "Imizuzu" #: globstr.hrc:482 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "Amahora" #: globstr.hrc:483 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "Amalanga" @@ -2617,7 +2585,6 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "Okwaziwayo" @@ -2635,19 +2602,16 @@ msgid "Percent" msgstr "Iphesenti" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "Uphawu lwemali" #: globstr.hrc:512 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "Usuku" #: globstr.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "Isikhathi" @@ -2986,7 +2950,6 @@ msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria msgstr "Ibala amagumbi ombandela wolwazi okungukuthi okuqukethwe yiwo kufana nohla lokusesha." #: scfuncs.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Database" msgstr "Isiqu solwazi" @@ -3024,7 +2987,6 @@ msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds msgstr "Ibala wonke amagumbi anokuthile ombandela wolwazi lapho okuqukethwe kuhambelena nohla lokusesha." #: scfuncs.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Database" msgstr "Isiqu solwazi" @@ -3062,7 +3024,6 @@ msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents msgstr "Ibuyisa inani elilingene lamagumbi ombandela wolwazi aqukethe okufana nohla lokusesha." #: scfuncs.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Database" msgstr "Isiqu solwazi" @@ -3100,7 +3061,6 @@ msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search msgstr "Ichaza okuqukethwe igumbi lombandela wolwazi okufana nohla lokusesha." #: scfuncs.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Database" msgstr "Isiqu solwazi" @@ -3138,7 +3098,6 @@ msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which cor msgstr "Ibuyisa inani eliphezulu kuwo wonke amagumbi ombandela elihambelana nohla lokusesha." #: scfuncs.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Database" msgstr "Isiqu solwazi" @@ -3176,7 +3135,6 @@ msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents corre msgstr "Ibuyisa okuncane kwawo wonke amagumbi ombandela wolwazi lapho okuqukethwe kuhambelana nohla lokusesha." #: scfuncs.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Database" msgstr "Isiqu solwazi" @@ -3214,7 +3172,6 @@ msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search msgstr "Iphindaphinda wonke amagumbi ombandela wolwazi lapho okuqukethwe kufana nohla lokusesha." #: scfuncs.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Database" msgstr "Isiqu solwazi" @@ -3252,7 +3209,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose cont msgstr "Ibala umahluko olingene wawo wonke amagumbi ombandela lapho okuqukethwe kufana nohla lokusesha." #: scfuncs.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Database" msgstr "Isiqu solwazi" @@ -3290,7 +3246,6 @@ msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cell msgstr "Ibuyisa umahluko olingene mayelana nesibalo sawo wonke amagumbi ombandela wolwazi afana nohla lokusesha." #: scfuncs.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Database" msgstr "Isiqu solwazi" @@ -3328,7 +3283,6 @@ msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search cr msgstr "Yongeza amagumbi ombandela wolwazi lapho okuqukethwe kufana nohla lokusesha." #: scfuncs.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Database" msgstr "Isiqu solwazi" @@ -3366,7 +3320,6 @@ msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the conten msgstr "Ithola umehluko wawo wonke amagumbi embandeleni wolwazi lapho okuqukethwe kufana nohla lokusesha." #: scfuncs.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Database" msgstr "Isiqu solwazi" @@ -3404,7 +3357,6 @@ msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range wh msgstr "Ithola umahluko wesibalo usekelwe kuwo wonke amagumbi kumbandela wolwazo lapho okuqukethwe kufana nohla lokusesha." #: scfuncs.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Database" msgstr "Isiqu solwazi" @@ -3442,7 +3394,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "Inikeza inomboo yangaphakathi yosuku olunikeziwe." #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "Unyaka" @@ -3453,7 +3404,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "Inombolo ephakathi kuka-1583 kanye no-9956 noma u-0 kanye no-99 (19xx or 20xx kuzimelele okhethweni oluchaziwe)." #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "Inyanga" @@ -3464,7 +3414,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "Inombolo ephakathi kuka-1 no-12 imele inyanga." #: scfuncs.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" msgstr "Ilanga" @@ -3535,7 +3484,6 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "" #: scfuncs.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Type" msgstr "Uhlobo" @@ -3656,7 +3604,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Days" msgstr "Amalanga" @@ -3836,7 +3783,6 @@ msgid "The internal number for the date." msgstr "Inombolo yangaphakathi yosuku." #: scfuncs.hrc:330 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "Type" msgstr "Uhlobo" @@ -4007,7 +3953,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "Ibala usuku lwe-Sonto lePhasika onyakeni onikeziwe." #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "Unyaka" @@ -4064,7 +4009,6 @@ msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payme msgstr "Inani elizayo. Inani (inani lokugcina) okumele litholwe ngemuva kokukhokha kokugcina." #: scfuncs.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Type" msgstr "Uhlobo" @@ -4121,7 +4065,6 @@ msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Inani lamanje. Inani lamanje lokuqongelela." #: scfuncs.hrc:427 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Type" msgstr "Uhlobo" @@ -4178,7 +4121,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen msgstr "Inani elizayo. Inani (inani lokugcina) okumele litholwe ngemuva kokukhokha kokugcina." #: scfuncs.hrc:443 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Type" msgstr "Uhlobo" @@ -4236,7 +4178,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen msgstr "Inani elizayo. Inani (inani lokugcina) okumele litholwe ngemuva kokukhokha kokugcina." #: scfuncs.hrc:459 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Type" msgstr "Uhlobo" @@ -4294,7 +4235,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen msgstr "Inani elizayo. Inani (inani lokugcina) okumele litholwe ngemuva kokukhokha kokugcina." #: scfuncs.hrc:475 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Type" msgstr "Uhlobo" @@ -4351,7 +4291,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Isikhathi sokukhokha. Isibalo esiphelele sezikhathi lapho kukhokhwa khona imbuyiselo (impesheni)." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4373,7 +4312,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen msgstr "Inani elizayo. Inani (inani lokugcina) okumele litholwe ngemuva kokukhokha kokugcina." #: scfuncs.hrc:495 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Type" msgstr "Uhlobo" @@ -4439,7 +4377,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has b msgstr "Inani elizayo. Inani (inani lokugcina) elitholakala ngemuva kokukhokha kokugcina selenziwe." #: scfuncs.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Type" msgstr "Uhlobo" @@ -4507,7 +4444,6 @@ msgid "End period. The last period to be taken into account." msgstr "Isikhathi sokugcina. Isikhathi sokugcina esibalwayo." #: scfuncs.hrc:531 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Type" msgstr "Uhlobo" @@ -4544,7 +4480,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Isikhathi sokukhokha. Isibalo esiphelele sezikhathi lapho kukhokhwa khona imbuyiselo (impesheni)." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4575,7 +4510,6 @@ msgid "The end period. The last period to be taken into account." msgstr "Isikhathi sokugcina. Isikhathi sokugcina esibalwayo." #: scfuncs.hrc:549 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Type" msgstr "Uhlobo" @@ -4774,7 +4708,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "Izingxenye: Ingxenye yokubala ukwehla kwenani lempahla. Ilunga lesikhathi elisetshenziselwa ingxenye kumele lifane nalelo elisetshenziselwa ukusebenza kwempilo." #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "Inyanga" @@ -4900,7 +4833,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "Ibala minyaka yonke izinga lenzuzo encane njengezinga lenzuzo enomphumela." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "Izinga elinomphumela" @@ -4911,7 +4843,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "Izinga lenzalo elinomphumela" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4927,7 +4858,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "Inani lemali yamanje esele. Ibala inani lemali lamanje lokuqongelelwa kwemail okumelene nezigana zokukhokha ngezingxenye kanye nezinga lokubhansela." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "izinga" @@ -4961,7 +4891,6 @@ msgid "Values" msgstr "Inani" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Umkhondo noma ukukhonjiswa kwamagumbi aqukethwe okufana nokukhokhelwe." @@ -5021,7 +4950,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Ibuyisa inani lenzuzo elingashintshi lamazinga okwahlukaniswa kwesikweletu." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "izinga" @@ -5070,7 +4998,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "Ukubalwa kwesikhathi. Kubala inombolo yezingxenye ezidingwa ukugcinwa kwemali ukuthola inani eligculisayo." #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "izinga" @@ -5082,7 +5009,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "Izina lenzuzo elingashintshi." #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5094,7 +5020,6 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "Inani lamanje. Inani lamanje lokuqongelela." #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" @@ -5120,7 +5045,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Inani lezingxenye ezisetshenziswa ekubaleni." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5631,7 +5555,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Ibuyisa isibalo esihlanganisiwe sayo yonke imifakela." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "Inombolo " @@ -5648,7 +5571,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Ibuyisa isibalo semifakela ephindiwe." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "Inombolo " @@ -6550,7 +6472,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Uhlelo lokuqukethwe lomsebenzi. Uhlelo lokuqukethwe lwemisebenzi engenzeka Sekuphelele, Okukhulu, ..." #: scfuncs.hrc:1358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" msgstr "Izinketho" @@ -6994,7 +6915,6 @@ msgid "Significance" msgstr "" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Inombolo okumele inani lijikeleziselwe ezansi kokuphindayo kwayo." @@ -7508,7 +7428,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Ibuyisa inani elikhulu ohlwini lwemifakela." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "Inombolo " @@ -7542,7 +7461,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Ibuyisa inani elincane ohlwini lwemifakela." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "Inombolo " @@ -7576,7 +7494,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Ibala umehluko osekelwe kwisampula." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "Inombolo " @@ -7593,7 +7510,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Ibala umehluko osekelwe kwisampula." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "Inombolo " @@ -7626,7 +7542,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Ibala umahluko usekelwe ebandleni lonke." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "Inombolo " @@ -7643,7 +7558,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Ibala umahluko usekelwe ebandleni lonke." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "Inombolo " @@ -7677,7 +7591,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Ibala umehluko olingene usekelwe kwisampula." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "Inombolo " @@ -7694,7 +7607,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Ibala umehluko olingene usekelwe kwisampula." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "Inombolo " @@ -7727,7 +7639,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Ibala umehluko olingene usekelwe kwibandla lonke." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "Inombolo " @@ -7744,7 +7655,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Ibala umehluko olingene usekelwe kwibandla lonke." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "Inombolo " @@ -7778,7 +7688,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Ibuyisa inani elilingene lesampula." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "Inombolo " @@ -7811,7 +7720,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Ibuyisa isibalo somehluko wenani elilingene lesampula abaphindiwe" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "Inombolo " @@ -7828,7 +7736,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Ibuyisa inani elilingene lomehluko omsulwa wenani elilingene wesampula." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "Inombolo " @@ -7845,7 +7752,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Ibuyisa ukutsheka kokusakaza." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "Inombolo " @@ -7862,7 +7768,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "Inombolo " @@ -7879,7 +7784,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Ibuyisa ukusakazeka kwe-kurtosis." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "Inombolo " @@ -7896,7 +7800,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Ibuyisa isilinganiso se-geometry sesampula." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "Inombolo " @@ -7913,7 +7816,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Ibuyisa isilinganiso le-harmoni lesampula." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "Inombolo " @@ -7930,7 +7832,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Ibuyisa inani elivame kakhulu kwisampula." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "Inombolo " @@ -7947,7 +7848,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Ibuyisa inani elivame kakhulu kwisampula." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "Inombolo " @@ -7964,7 +7864,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Ibuyisa inani elivame kakhulu kwisampula." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "Inombolo " @@ -7981,7 +7880,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Ibuyisa inani eliphakathi lesampula elinikiwe." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "Inombolo " @@ -8092,7 +7990,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1974 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Type" msgstr "Uhlobo" @@ -8119,7 +8016,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Type" msgstr "Uhlobo" @@ -8146,7 +8042,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1994 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Type" msgstr "Uhlobo" @@ -8347,7 +8242,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2062 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Type" msgstr "Uhlobo" @@ -8385,7 +8279,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Type" msgstr "Uhlobo" @@ -8423,7 +8316,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2086 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Type" msgstr "Uhlobo" @@ -8708,7 +8600,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "Elandile. C=0 ibala ithuba ngalinye, C=1 ithuba elandile." @@ -8884,7 +8775,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Inani okumele libalelwe ukusakaza nge-Poisson." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "Inani elilingene" @@ -8921,7 +8811,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Inani okumele libalelwe ukusakaza nge-Poisson." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Inani elilingene" @@ -9056,7 +8945,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Inani lethuba okumele libalelwe ukusakaza okujwayelekile okuguqulayo." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "Inani elilingene" @@ -9091,13 +8979,11 @@ msgid "Number" msgstr "Izinombolo" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "Inani lethuba okumele libalelwe ukusakaza okujwayelekile okuguqulayo." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Inani elilingene" @@ -9193,7 +9079,6 @@ msgid "Number" msgstr "Izinombolo" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Inani lethuba okumele libalelwe ukusakaza okwejwayelekile okuguqulayo." @@ -9215,7 +9100,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Inani okumele libalelwe uusakaza okwejwayelekile okukhiqizayo." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "Inani elilingene" @@ -9263,7 +9147,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Inani okumele libalelwe uusakaza okwejwayelekile okukhiqizayo." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Inani elilingene" @@ -9313,7 +9196,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Inani lethuba elibalelwa ukusakaza okwejwayelekile okukhiqizayo okuguqukile." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "Inani elilingene" @@ -9346,13 +9228,11 @@ msgid "Number" msgstr "Izinombolo" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "Inani lethuba elibalelwa ukusakaza okwejwayelekile okukhiqizayo okuguqukile." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "Inani elilingene" @@ -9369,7 +9249,6 @@ msgid "STDEV" msgstr "STDEVP" #: scfuncs.hrc:2397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "Ukuchezuka okuvamile. Ukuchezuka okuvamile kokusakaza okujwayelekile okuphindaphindwayo." @@ -9596,7 +9475,6 @@ msgid "Number" msgstr "Izinombolo" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "Inani lethuba okumele libalelwe ukusakaza kwe-gamma okuguqukile." @@ -9653,7 +9531,6 @@ msgid "Number" msgstr "Izinombolo" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "Inani okumele libalelwe umkhiqizo wemvelo womsebenzi we-gamma." @@ -9893,7 +9770,6 @@ msgid "Number" msgstr "Izinombolo" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "Inani lethuba okumele libalelwe ukusakaza okuguqukile kwe-beta." @@ -10320,7 +10196,6 @@ msgid "Number" msgstr "Izinombolo" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Inani lethuba okumele libalelwe ukusakaza kwe-T." @@ -10348,7 +10223,6 @@ msgid "Number" msgstr "Izinombolo" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Inani lethuba okumele libalelwe ukusakaza kwe-T." @@ -10532,7 +10406,6 @@ msgid "Number" msgstr "Izinombolo" #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Inani lethuba okumele libalelwe ukusakaza kwe-F okuguqukile." @@ -10570,7 +10443,6 @@ msgid "Number" msgstr "Izinombolo" #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Inani lethuba okumele libalelwe ukusakaza kwe-F okuguqukile." @@ -10757,7 +10629,6 @@ msgid "Number" msgstr "Izinombolo" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "Inani lethuba okumele libalelwe ukusakaza kwe-chi square okuguqukile." @@ -10843,7 +10714,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "Inani okumele lilinganiswe." #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "Inani elilingene" @@ -11242,7 +11112,6 @@ msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, msgstr "Indlela icacisa isibalo semisila yokusakaza ebuyayo. 1 = msila-munye, 2 = msila-mbili" #: scfuncs.hrc:3011 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Type" msgstr "Uhlobo" @@ -11284,13 +11153,11 @@ msgid "Mode" msgstr "Nyakazisa" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "Indlela icacisa isibalo semisila yokusakaza ebuyayo. 1 = msila-munye, 2 = msila-mbili" #: scfuncs.hrc:3025 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Type" msgstr "Uhlobo" @@ -11567,7 +11434,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "Okuqondiwe" @@ -11634,7 +11500,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "Okuqondiwe" @@ -11701,7 +11566,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "Okuqondiwe" @@ -11779,7 +11643,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "Okuqondiwe" @@ -12030,7 +11893,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Ibuyisa inani elihamba kulayini wobuhlobo" @@ -12042,7 +11904,6 @@ msgid "Value" msgstr "Inani" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "Inani lika X okumele libalelwe inani lika Y ebuhlotsheni obuqondile." @@ -12073,7 +11934,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Ibuyisa okukhomba igumbi njengombhalo." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Umugqa" @@ -12105,7 +11965,6 @@ msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." msgstr "Icacisa ukuthi kusetshenziswe ukukhomba obumsulwa noma obuhlobene." #: scfuncs.hrc:3279 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "A1" msgstr "A1" @@ -12148,7 +12007,6 @@ msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." msgstr "Ikhetha inani ohlwini olunemifakela engu 30." #: scfuncs.hrc:3297 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Index" msgstr "Uhlelo lokuqukethwe" @@ -12293,7 +12151,6 @@ msgid "The array or the range for the reference." msgstr "Uhlelo noma umbandela wokukhomba." #: scfuncs.hrc:3359 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Index" msgstr "Uhlelo lokuqukethwe" @@ -12342,7 +12199,6 @@ msgid "The array or range for referencing." msgstr "Uhlelo noma umbandela wokukhomba." #: scfuncs.hrc:3373 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Index" msgstr "Uhlelo lokuqukethwe" @@ -12381,7 +12237,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Umugqa" @@ -12430,7 +12285,6 @@ msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text f msgstr "Igumbi okumele kuvivinywe elikuqukethe kumele likhonjwe ngesakhiwo sombhalo (isibonelo \"A1\")." #: scfuncs.hrc:3399 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "A1" msgstr "A1" @@ -12506,7 +12360,6 @@ msgid "The array (range) in which the search is made." msgstr "Uhlelo (umbandela) lapho kwenziwa khona usesho." #: scfuncs.hrc:3423 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type" msgstr "Uhlobo" @@ -12614,7 +12467,6 @@ msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "Ifaka isitayela egunjini lendlela yokuphumelelisa." #: scfuncs.hrc:3463 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style" msgstr "Isitayela" @@ -12726,7 +12578,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "Inkundla yolwazi" @@ -12842,7 +12693,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "Inani yinombolo, okukhomba igumbi eliqukethe inombolo noma indlela yokuphumelelisa ephumela kwinombolo." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "Amadesimali" @@ -12958,13 +12808,11 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "Isivivinyo" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Noma iliphi inani noma isisho esingaba IQINISO noma IPHUTHA." @@ -13338,7 +13186,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Isikhundla sophawu okumele kuqalwe kulo ukushintsha." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "Ubude" @@ -13945,7 +13792,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Shintsha" @@ -13972,7 +13818,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3961 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Shintsha" @@ -14124,7 +13969,6 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4013 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Red" msgstr "Okubomvu" @@ -14135,7 +13979,6 @@ msgid "Value of red" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4015 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "Okuluhlaza" @@ -14146,7 +13989,6 @@ msgid "Value of green" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4017 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Blue" msgstr "Okuluhlaza sasibhakabhaka" @@ -14271,7 +14113,6 @@ msgid "Value" msgstr "Inani" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "Inombolo ezojikeleziswa." @@ -14299,7 +14140,6 @@ msgid "Text" msgstr "~Umbhalo" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Umbhalo okumele kushintshwe kuwo ezinye izimpawu." @@ -14311,19 +14151,16 @@ msgid "Position" msgstr "Isimo" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Isikhundla sophawu okumele kuqalwe kulo ukushintsha." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "Ubude" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Isibalo sezimpawu esizofakwa ezinye." @@ -14334,7 +14171,6 @@ msgid "New text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "Umbhalo ozofakwa." @@ -14372,7 +14208,6 @@ msgid "Position" msgstr "Isimo" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Isikhundla embhalweni lapho kuqala khona usesho." @@ -14410,7 +14245,6 @@ msgid "Position" msgstr "Isimo" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Isikhundla embhalweni lapho kuqala khona usesho." @@ -14487,7 +14321,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "Ihluzo Elijwayelekile..." @@ -14532,7 +14365,6 @@ msgid "Sheet" msgstr "Iphepha:" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NAME" msgid "Name" msgstr "Igama" @@ -14837,7 +14669,6 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "~Indlela Yokukhombisa ngaphambili" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "Amakhasi" @@ -14975,25 +14806,21 @@ msgid "Formulas don't form a row." msgstr "" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Yongeza Isakhiwo ngokuzenzela" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Qamba kabusha Isakhiwo sokuzenzela" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "Igama" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Cisha Isakhiwo sokuzenzela" @@ -15011,25 +14838,21 @@ msgid "~Close" msgstr "Vala" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "Jan" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "Feb" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "Mas" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "Inyakatho" @@ -15040,7 +14863,6 @@ msgid "Mid" msgstr "" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "Emzansi" @@ -15063,7 +14885,6 @@ msgid "Cell" msgstr "Amagumbi" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT" msgid "Content" msgstr "Okuqukethwe" @@ -15107,7 +14928,6 @@ msgid "Database ranges" msgstr "Amabanga weziqu zolwazi" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Imifanekiso" @@ -15199,7 +15019,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "Ukuhlunga ngokwezifiso" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "Konke" @@ -15243,7 +15062,6 @@ msgid "Accept" msgstr "Yamukela" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Nqamula" @@ -15381,7 +15199,6 @@ msgid "No Entry" msgstr "Akukho okungeniswayo" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "" msgstr "" @@ -15524,7 +15341,6 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Inani elilingene" @@ -15623,7 +15439,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Okwejwayelekile" @@ -15672,7 +15487,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "Oku~khulu" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Inani elilingene" @@ -15838,7 +15652,6 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "I-logarithm" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "Inani eliphezulu" @@ -15962,7 +15775,6 @@ msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #: units.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "Imilimitha" @@ -15974,25 +15786,21 @@ msgid "Centimeter" msgstr "Isenthimitha" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "Imitha" #: units.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "Ikhilomitha" #: units.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" msgstr "Iyintshi" #: units.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Foot" msgstr "Unyawo" @@ -16141,7 +15949,6 @@ msgid "Two factor" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" msgstr "Uhlobo" @@ -16187,7 +15994,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "~Imifakela" #: autoformattable.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "Isakhiwo esizenzekelayo" @@ -16199,7 +16005,6 @@ msgid "Rename" msgstr "Qamba kabusha" #: autoformattable.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" msgstr "Isakhiwo" @@ -16239,7 +16044,6 @@ msgid "A_utoFit width and height" msgstr "" #: autoformattable.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "Okwesakhelo" @@ -16322,7 +16126,6 @@ msgid "Font" msgstr "Ifonti" #: chardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Imiphumela yefonti" @@ -16419,19 +16222,16 @@ msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "Ukwakhela okunezimo" #: condformatmanager.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "Yongeza" #: condformatmanager.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." msgstr "Lungisa..." #: condformatmanager.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|remove" msgid "Remove" msgstr "Gudluza" @@ -16485,19 +16285,16 @@ msgid "More Options..." msgstr "" #: conditionalentry.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" msgstr "Ngokuzenzekelayo" #: conditionalentry.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "Ubuncane" #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "Ubuningi" @@ -16526,19 +16323,16 @@ msgid "Formula" msgstr "Izindlela ~zokuphumelelisa" #: conditionalentry.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" msgstr "Ngokuzenzekelayo" #: conditionalentry.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "Ubuncane" #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "Ubuningi" @@ -16567,19 +16361,16 @@ msgid "Formula" msgstr "Izindlela ~zokuphumelelisa" #: conditionalentry.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" msgstr "Ngokuzenzekelayo" #: conditionalentry.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "Ubuncane" #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "Ubuningi" @@ -16608,7 +16399,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Izindlela ~zokuphumelelisa" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "Isibonelo" @@ -16713,7 +16503,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "Iphutha" @@ -16745,7 +16534,6 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "Namuhla" @@ -17033,7 +16821,6 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "Gcina ~okunye" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "Hlanganisela ndawonye" @@ -17062,19 +16849,16 @@ msgid "Count" msgstr "BalaA" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "Okulingene" #: consolidatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" msgstr "Ubuningi" #: consolidatedialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Min" msgstr "Ubuncane" @@ -17147,13 +16931,11 @@ msgid "_Link to source data" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label4" msgid "Options" msgstr "Izinketho" #: consolidatedialog.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|more_label" msgid "Options" msgstr "Izinketho" @@ -17304,7 +17086,6 @@ msgid "_Password" msgstr "Igama lokudlula:" #: dapiservicedialog.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label1" msgid "Selection" msgstr "Ukhetho" @@ -17327,7 +17108,6 @@ msgid "Maximum:" msgstr "Oku~khulu" #: databaroptions.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Automatic" msgstr "Ngokuzenzekelayo" @@ -17368,7 +17148,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Izindlela ~zokuphumelelisa" #: databaroptions.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Automatic" msgstr "Ngokuzenzekelayo" @@ -17430,7 +17209,6 @@ msgid "Fill:" msgstr "Gcwalisa" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "Umbala" @@ -17457,7 +17235,6 @@ msgid "Color of vertical axis:" msgstr "" #: databaroptions.ui:366 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Automatic" msgstr "Ngokuzenzekelayo" @@ -17506,7 +17283,6 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "" #: datafielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "Inkundla yolwazi" @@ -17545,7 +17321,6 @@ msgid "Ba_se item:" msgstr "" #: datafielddialog.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Normal" msgstr "Okwejwayelekile" @@ -17586,7 +17361,6 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" msgstr "Uhlelo lokuqukethwe" @@ -17693,13 +17467,11 @@ msgid "items" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Top" msgstr "Phezulu" #: datafieldoptionsdialog.ui:402 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Bottom" msgstr "Ezansi" @@ -17725,7 +17497,6 @@ msgid "Data Form" msgstr "" #: dataform.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "dataform|label" msgid "New Record" msgstr "Irekhodi Elisha" @@ -17915,7 +17686,6 @@ msgid "Define Database Range" msgstr "Shintsha Umbandela wesiqu solwazi" #: definedatabaserangedialog.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" msgid "Name" msgstr "Igama" @@ -17975,7 +17745,6 @@ msgid "Invalid range" msgstr "Inani elingasebenzi" #: definedatabaserangedialog.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" msgid "Options" msgstr "Izinketho" @@ -18060,7 +17829,6 @@ msgid "Delete entire _column(s)" msgstr "" #: deletecells.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "deletecells|label1" msgid "Selection" msgstr "Ukhetho" @@ -18118,7 +17886,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "Amalunga" #: deletecontents.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "deletecontents|label2" msgid "Selection" msgstr "Ukhetho" @@ -18214,31 +17981,26 @@ msgid "_Browse..." msgstr "Cinga..." #: erroralerttabpage.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Stop" msgstr "Misa" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "Isexwayiso" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "Ulwazi" #: erroralerttabpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" msgstr "Okukhulu" #: erroralerttabpage.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "Okuqukethwe" @@ -18359,7 +18121,6 @@ msgid "_Left" msgstr "Ngakwesokunxele" #: filldlg.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|label1" msgid "Direction" msgstr "Indlela" @@ -18543,7 +18304,6 @@ msgid "Format Cells" msgstr "Yakha igumbi" #: formatcellsdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|numbers" msgid "Numbers" msgstr "Izinombolo" @@ -18555,7 +18315,6 @@ msgid "Font" msgstr "Ifonti" #: formatcellsdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Imiphumela yefonti" @@ -18567,7 +18326,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Ukuqondanisa" #: formatcellsdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography" msgid "Asian Typography" msgstr "I-Asian Typography" @@ -18656,13 +18414,11 @@ msgid "Last Used" msgstr "Okusetshenziswe Ekugcineni" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "Konke" #: functionpanel.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" msgstr "Isiqu solwazi" @@ -18680,7 +18436,6 @@ msgid "Financial" msgstr "Ezezimali" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "Ulwazi" @@ -18710,7 +18465,6 @@ msgid "Statistical" msgstr "Izitakistikhi" #: functionpanel.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" msgstr "Ikhasi lokubala" @@ -18722,7 +18476,6 @@ msgid "Text" msgstr "~Umbhalo" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "Okwengezwayo" @@ -18938,13 +18691,11 @@ msgid "Custom footer" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" msgid "Text Attributes" msgstr "Izingxenye Zombhalo" #: headerfootercontent.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" msgid "Title" msgstr "Isihloko" @@ -18962,19 +18713,16 @@ msgid "Page" msgstr "Amakhasi" #: headerfootercontent.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" msgid "Pages" msgstr "Amakhasi" #: headerfootercontent.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" msgid "Date" msgstr "Usuku" #: headerfootercontent.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" msgstr "Isikhathi" @@ -18991,7 +18739,6 @@ msgid "Note" msgstr "Lutho" #: headerfootercontent.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" msgstr "(lutho)" @@ -19023,13 +18770,11 @@ msgid "Customized" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:451 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" msgid "of" msgstr "le" #: headerfootercontent.ui:509 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|title" msgid "Title" msgstr "Isihloko" @@ -19052,13 +18797,11 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|header" msgid "Header" msgstr "Inhloko" #: headerfooterdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Umbhalo osezansi" @@ -19111,7 +18854,6 @@ msgid "Field Options" msgstr "Izinkomba zokubuka" #: insertcells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "Faka Amagumbi" @@ -19137,7 +18879,6 @@ msgid "Entire _column" msgstr "" #: insertcells.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|label1" msgid "Selection" msgstr "Ukhetho" @@ -19309,7 +19050,6 @@ msgid "column" msgstr "imifantu" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "Hlanganisa amaseli" @@ -19354,7 +19094,6 @@ msgid "C_opy" msgstr "Khipha" #: movecopysheet.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "Umnyakazo" @@ -19381,7 +19120,6 @@ msgid "_Insert before" msgstr "" #: movecopysheet.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label2" msgid "Location" msgstr "Indawo" @@ -19530,13 +19268,11 @@ msgid "Column" msgstr "~Imifantu" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "Umugqa" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "Umbandela wolwazi" @@ -19554,13 +19290,11 @@ msgid "End" msgstr "~Isiphetho" #: navigatorpanel.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" msgstr "Okuqukethwe" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "Gqagqanisa" @@ -19600,7 +19334,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "" #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Ifayela" @@ -19639,7 +19372,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Khuphula Ukugqagqanisa" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Nciphisa Ukugqagqanisa" @@ -19661,7 +19393,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "Izimpawu" #: notebookbar.ui:2022 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Faka" @@ -19672,7 +19403,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" msgid "Page Layout" msgstr "Isindlali sekhasi" @@ -19700,13 +19430,11 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:3345 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Buka" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Isithombe" @@ -19753,7 +19481,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "Iphutha" @@ -19770,7 +19497,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "Isexwayiso" @@ -20048,7 +19774,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "Iphutha" @@ -20065,7 +19790,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "Isexwayiso" @@ -20303,7 +20027,6 @@ msgid "_Help" msgstr "Usizo" #: notebookbar_groups.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Isixhumaniso esiphezulu" @@ -20320,7 +20043,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Uphawu lwencwadi" @@ -20384,13 +20106,11 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "Isexwayiso" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "Iphutha" @@ -20441,7 +20161,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Ifayela" @@ -20453,7 +20172,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "ibhodi yemisiko" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Isitayela" @@ -20475,7 +20193,6 @@ msgid "Left" msgstr "Ngakwesokunxele" #: notebookbar_groups.ui:1052 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|centerb" msgid "Center" msgstr "Phakathi nendawo" @@ -20493,13 +20210,11 @@ msgid "Text" msgstr "~Umbhalo" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "Hlanganisa" #: notebookbar_groups.ui:1394 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" msgstr "Hlukanisa" @@ -20511,31 +20226,26 @@ msgid "Conditional" msgstr "Isimo" #: notebookbar_groups.ui:1583 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" msgstr "Phezulu" #: notebookbar_groups.ui:1600 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" msgid "Center" msgstr "Phakathi nendawo" #: notebookbar_groups.ui:1617 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" msgstr "Ezansi" #: notebookbar_groups.ui:1663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" msgstr "Ikhasi lokubala" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Izimo" @@ -20547,13 +20257,11 @@ msgid "Links" msgstr "~Izixhumanisi" #: notebookbar_groups.ui:1864 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Faka" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Isitayela" @@ -20577,7 +20285,6 @@ msgid "Lock" msgstr "I-dock" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Isithombe" @@ -20589,7 +20296,6 @@ msgid "None" msgstr "Lutho" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Okuthandwayo" @@ -20760,7 +20466,6 @@ msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" #: optcalculatepage.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Usuku" @@ -20839,7 +20544,6 @@ msgid "_Always apply manual breaks" msgstr "" #: optdlg.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label1" msgid "Pages" msgstr "Amakhasi" @@ -20866,7 +20570,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "Izinketho zendlela Yokuphumelelisa" @@ -21081,13 +20784,11 @@ msgid "Background" msgstr "Inkundla yangemuva" #: pagetemplatedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|header" msgid "Header" msgstr "Inhloko" #: pagetemplatedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Umbhalo osezansi" @@ -21116,7 +20817,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Ukuqondanisa" #: paradialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "I-Asian Typography" @@ -21145,7 +20845,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: paratemplatedialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|numbers" msgid "Numbers" msgstr "Izinombolo" @@ -21157,7 +20856,6 @@ msgid "Font" msgstr "Ifonti" #: paratemplatedialog.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Imiphumela yefonti" @@ -21169,7 +20867,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Ukuqondanisa" #: paratemplatedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "I-Asian Typography" @@ -21192,7 +20889,6 @@ msgid "Cell Protection" msgstr "" #: pastespecial.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" msgstr "Namathisela Okukhethekile" @@ -21259,7 +20955,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "Amalunga" #: pastespecial.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "Ukhetho" @@ -21315,7 +21010,6 @@ msgid "_Link" msgstr "Isixhumanisi" #: pastespecial.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label3" msgid "Options" msgstr "Izinketho" @@ -21343,7 +21037,6 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "Inkundla yolwazi" @@ -21396,25 +21089,21 @@ msgid "Filter" msgstr "~Ihluzo" #: pivotfilterdialog.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -21426,13 +21115,11 @@ msgid "Operator" msgstr "~Abasebenzisi" #: pivotfilterdialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "Igama lenkundla" #: pivotfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Isimo" @@ -21550,7 +21237,6 @@ msgid "Enable drill to details" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" msgid "Options" msgstr "Izinketho" @@ -21561,7 +21247,6 @@ msgid "New sheet" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "Ukhetho" @@ -21579,7 +21264,6 @@ msgid "Destination" msgstr "Indawo yokufika" #: pivottablelayoutdialog.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "Ukhetho" @@ -21608,7 +21292,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "Yongeza umbandela wokushicilela" #: printareasdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" msgstr "- lutho -" @@ -21636,7 +21319,6 @@ msgid "Print Range" msgstr "Umbandela wokushicilela" #: printareasdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" msgstr "- lutho -" @@ -21653,7 +21335,6 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "" #: printareasdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" msgstr "- lutho -" @@ -21756,7 +21437,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" msgstr "Okwejwayelekile" @@ -21815,13 +21495,11 @@ msgid "Distribution:" msgstr "~Ukusakaza..." #: randomnumbergenerator.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." msgstr "..." @@ -21853,7 +21531,6 @@ msgid "Decimal places:" msgstr "Izindawo zezinombolo ezinekhoma" #: randomnumbergenerator.ui:481 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label4" msgid "Options" msgstr "Izinketho" @@ -22017,7 +21694,6 @@ msgid "Row Height" msgstr "Ubude bomugqa" #: rowheightdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" msgstr "Ubude:" @@ -22146,7 +21822,6 @@ msgid "Delete" msgstr "Susa" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "Izinkomba zobunini..." @@ -22296,7 +21971,6 @@ msgid "Table" msgstr "Itafula" #: selectdatasource.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Query" msgstr "Umbuzo" @@ -22320,7 +21994,6 @@ msgid "Data so_urce:" msgstr "Imvelaphi yolwazi" #: selectdatasource.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label1" msgid "Selection" msgstr "Ukhetho" @@ -22364,7 +22037,6 @@ msgid "_External source/interface" msgstr "" #: selectsource.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "selectsource|label1" msgid "Selection" msgstr "Ukhetho" @@ -22385,7 +22057,6 @@ msgid "Header (left)" msgstr "" #: sharedfooterdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sharedfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Umbhalo osezansi" @@ -22396,7 +22067,6 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: sharedheaderdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "sharedheaderdialog|header" msgid "Header" msgstr "Inhloko" @@ -22428,7 +22098,6 @@ msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number for msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|name" msgid "Name" msgstr "Igama" @@ -22445,7 +22114,6 @@ msgid "No user data available." msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser" msgid "Unknown User" msgstr "Umsebenzisi ongaziwa" @@ -22506,7 +22174,6 @@ msgid "_Objects/Images" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" msgstr "Amashadi" @@ -22572,19 +22239,16 @@ msgid "N_umber of pages:" msgstr "Isibalo samakhasi" #: sheetprintpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Nciphisa/yandisa okushicilelwe" #: sheetprintpage.ui:570 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Faka okuzoprintwa kwanele ebukhulwini/nasekuphakameni" #: sheetprintpage.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Faka okuzoprintwa emakhasini amaningana" @@ -22780,7 +22444,6 @@ msgid "Select a category of contents." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "General" msgstr "Okwaziwayo" @@ -22798,7 +22461,6 @@ msgid "Percent" msgstr "Iphesenti" #: sidebarnumberformat.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Currency" msgstr "Uphawu lwemali" @@ -22810,7 +22472,6 @@ msgid "Date " msgstr "Usuku" #: sidebarnumberformat.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Time" msgstr "Isikhathi" @@ -22838,7 +22499,6 @@ msgid "Text" msgstr "~Umbhalo" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Isigaba" @@ -23037,7 +22697,6 @@ msgid "Integer" msgstr "" #: solverdlg.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Binary" msgstr "Okuhambisana ngambili" @@ -23069,7 +22728,6 @@ msgid "Integer" msgstr "" #: solverdlg.ui:555 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Binary" msgstr "Okuhambisana ngambili" @@ -23101,7 +22759,6 @@ msgid "Integer" msgstr "" #: solverdlg.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Binary" msgstr "Okuhambisana ngambili" @@ -23133,7 +22790,6 @@ msgid "Integer" msgstr "" #: solverdlg.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Binary" msgstr "Okuhambisana ngambili" @@ -23169,25 +22825,21 @@ msgid "Value" msgstr "Inani" #: solverdlg.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Gudluza" #: solverdlg.ui:755 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Gudluza" #: solverdlg.ui:768 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Gudluza" #: solverdlg.ui:781 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Gudluza" @@ -23198,7 +22850,6 @@ msgid "Limiting Conditions" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Izinketho" @@ -23209,13 +22860,11 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "Izilungiselelo:" #: solveroptionsdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "Lungisa..." @@ -23267,7 +22916,6 @@ msgid "Restore Previous" msgstr "" #: sortdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" msgstr "Hlela" @@ -23279,7 +22927,6 @@ msgid "Sort Criteria" msgstr "Uhla lokuhlela" #: sortdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|options" msgid "Options" msgstr "Izinketho" @@ -23352,13 +22999,11 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label6" msgid "Language" msgstr "Ulimi" #: sortoptionspage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" msgid "Options" msgstr "Izinketho" @@ -23380,7 +23025,6 @@ msgid "L_eft to right (sort columns)" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label1" msgid "Direction" msgstr "Indlela" @@ -23433,13 +23077,11 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "Ihluzo Elivamile" #: standardfilterdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23450,13 +23092,11 @@ msgid "Operator 1" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23467,13 +23107,11 @@ msgid "Operator 2" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23484,13 +23122,11 @@ msgid "Operator 3" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23507,13 +23143,11 @@ msgid "Operator" msgstr "~Abasebenzisi" #: standardfilterdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "Igama lenkundla" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "Isimo" @@ -23914,7 +23548,6 @@ msgid "3rd Group" msgstr "" #: subtotaldialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|options" msgid "Options" msgstr "Izinketho" @@ -23932,19 +23565,16 @@ msgid "Count" msgstr "BalaA" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "Okulingene" #: subtotalgrppage.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" msgstr "Ubuningi" #: subtotalgrppage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" msgstr "Ubuncane" @@ -23962,25 +23592,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "Bala (Izinombolo kuphela)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "Umehluko olingene (Isampula)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (Inani labantu)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "Umehluko (Isampula)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "UmehlukoP (Ibandla)" @@ -24045,7 +23671,6 @@ msgid "C_ustom sort order" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" msgstr "Hlela" @@ -24073,7 +23698,6 @@ msgid "From ro_w:" msgstr "" #: textimportcsv.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" msgstr "Hweba ngaphakathi" @@ -24163,7 +23787,6 @@ msgid "Text to Columns" msgstr "Umbhalo kumakholamu" #: textimportcsv.ui:654 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label4" msgid "Fields" msgstr "Izinkundla" @@ -24181,7 +23804,6 @@ msgid "Custom:" msgstr "Ukushintsha:" #: textimportoptions.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Ngokuzenzekelayo" @@ -24197,7 +23819,6 @@ msgid "Detect special numbers (such as dates)" msgstr "" #: textimportoptions.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|label3" msgid "Options" msgstr "Izinketho" @@ -24289,7 +23910,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: tpviewpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" msgstr "Khombisa" @@ -24300,7 +23920,6 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "Fihla" @@ -24339,37 +23958,31 @@ msgid "_Drawing objects:" msgstr "Amalunga okudweba" #: tpviewpage.ui:548 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" msgstr "Khombisa" #: tpviewpage.ui:549 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "Fihla" #: tpviewpage.ui:564 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" msgstr "Khombisa" #: tpviewpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "Fihla" #: tpviewpage.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" msgstr "Khombisa" #: tpviewpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "Fihla" @@ -24431,7 +24044,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "Kuqoqwa ngo: " #: ungroupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "Hlakaza" @@ -24470,13 +24082,11 @@ msgid "Decimal" msgstr "Amadesimali" #: validationcriteriapage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Usuku" #: validationcriteriapage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Isikhathi" @@ -24487,7 +24097,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "Uhlu" @@ -24625,7 +24234,6 @@ msgid "_Input help:" msgstr "" #: validationhelptabpage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "Okuqukethwe" diff --git a/source/zu/scaddins/messages.po b/source/zu/scaddins/messages.po index 72a2bd7211b..7eb584ec03f 100644 --- a/source/zu/scaddins/messages.po +++ b/source/zu/scaddins/messages.po @@ -2011,7 +2011,6 @@ msgid "The end period" msgstr "" #: analysis.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "Type" msgstr "Uhlobo" @@ -2080,7 +2079,6 @@ msgid "The end period" msgstr "" #: analysis.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Type" msgstr "Uhlobo" @@ -3575,7 +3573,6 @@ msgid "Last day of the period" msgstr "Ilanga lokugcina lokuqala." #: datefunc.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" msgid "Type" msgstr "Uhlobo" @@ -3612,7 +3609,6 @@ msgid "Last day of the period." msgstr "Ilanga lokugcina lokuqala." #: datefunc.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" msgid "Type" msgstr "Uhlobo" @@ -3651,7 +3647,6 @@ msgid "Last day of the period" msgstr "Ilanga lokugcina lokuqala." #: datefunc.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" msgid "Type" msgstr "Uhlobo" @@ -3668,7 +3663,6 @@ msgid "Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE) msgstr "Ibuyisa 1 (OKUYIQINISO) uma usuku liyilanga lonya wesine, ngokungenjalo 0 (OKUNGAMANGA)." #: datefunc.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear" msgid "Date" msgstr "Usuku" @@ -3685,7 +3679,6 @@ msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs" msgstr "Ibuyisa inombolo yamalanga enyangeni lapho usuku olungenisiwe lwenzeka khona" #: datefunc.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth" msgid "Date" msgstr "Usuku" @@ -3701,7 +3694,6 @@ msgid "Returns the number of days of the year in which the date entered occurs." msgstr "Ibuyisa inombolo yamalanga onyaka lapho usuku olungeniswe khona." #: datefunc.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear" msgid "Date" msgstr "Usuku" @@ -3718,7 +3710,6 @@ msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs" msgstr "Ibuyisa inombolo yamasonto onyaka lapho usuku olungeniswe khona" #: datefunc.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear" msgid "Date" msgstr "Usuku" diff --git a/source/zu/scp2/source/ooo.po b/source/zu/scp2/source/ooo.po index ebdd045e98c..2b23fb3cde5 100644 --- a/source/zu/scp2/source/ooo.po +++ b/source/zu/scp2/source/ooo.po @@ -177,7 +177,6 @@ msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka ukusebenza kwesi Vietnamu ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n" @@ -246,7 +245,6 @@ msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka ukusebenza kwesi Shayina (esilula) ku%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW\n" @@ -299,7 +297,6 @@ msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka ukusebenza kwesi Hangariya ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL\n" @@ -317,7 +314,6 @@ msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka ukusebenza kwesi Pholishi ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU\n" @@ -387,7 +383,6 @@ msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka into yokusekela isiLao kuyi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS\n" @@ -422,7 +417,6 @@ msgid "Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka ukusebenza kwesi Slovaki ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR\n" @@ -440,7 +434,6 @@ msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka ukusebenza kwesi Kroeshia ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET\n" @@ -458,7 +451,6 @@ msgid "Installs Estonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka ukusebenza kwesi Estoniya ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI\n" @@ -527,7 +519,6 @@ msgid "Installs Punjabi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka ukusebenza kwesi Punjabi ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA\n" @@ -545,7 +536,6 @@ msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka ukusebenza kwesi Khama ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI\n" @@ -597,7 +587,6 @@ msgid "Installs Tswana help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka ukusebenza kwesi Tswana ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_XH\n" @@ -615,7 +604,6 @@ msgid "Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka ukusebenza kwesi Xhosa ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU\n" @@ -667,7 +655,6 @@ msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka ukusebenza kwe Sipenishi ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO\n" @@ -685,7 +672,6 @@ msgid "Installs Lao help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka into yokusekela isiLao kuyi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NSO\n" @@ -754,7 +740,6 @@ msgid "Installs Odia help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka ukusebenza kwesi Kroeshia ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR\n" @@ -789,7 +774,6 @@ msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka ukusebenza kwesi Taliyane ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR\n" @@ -807,7 +791,6 @@ msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka ukusebenza kwesi Kroeshia ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA\n" @@ -841,7 +824,6 @@ msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka into yokusekela isiBengali (saseNdiya) kuyi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA\n" @@ -876,7 +858,6 @@ msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka ukusebenza kwe Sipenishi ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE\n" @@ -997,7 +978,6 @@ msgid "Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka ukusebenza kwesi Estoniya ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK\n" @@ -1015,7 +995,6 @@ msgid "Installs Ukrainian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka ukusebenza kwesi Kroeshia ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BE\n" @@ -1033,7 +1012,6 @@ msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka ukusebenza kwesi Bhulgariya ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL\n" @@ -1068,7 +1046,6 @@ msgid "Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka ukusebenza kwesi Kroeshia ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT\n" @@ -1137,7 +1114,6 @@ msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka ukusebenza kwesi Pholishi ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL\n" @@ -1222,7 +1198,6 @@ msgid "Installs Bosnian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka ukusebenza kwesi Rashiya ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST\n" @@ -1308,7 +1283,6 @@ msgid "Installs Tsonga help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka ukusebenza kwesi Tswana ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR\n" @@ -1395,7 +1369,6 @@ msgid "Installs Kannada help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka ukusebenza kwesi Punjabi ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TG\n" @@ -1481,7 +1454,6 @@ msgid "Installs Esperanto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka ukusebenza kwesi Estoniya ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU\n" @@ -1585,7 +1557,6 @@ msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka ukusebenza kwesi Hangariya ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY\n" @@ -1603,7 +1574,6 @@ msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka ukusebenza kwesi Kroeshia ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO\n" @@ -1621,7 +1591,6 @@ msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka ukusebenza kwesi Koriya ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC\n" @@ -1639,7 +1608,6 @@ msgid "Installs Occitan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka ukusebenza kwesi Kroeshia ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM\n" @@ -1657,7 +1625,6 @@ msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka ukusebenza kwesi Griki ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI\n" @@ -1675,7 +1642,6 @@ msgid "Installs Sinhala help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka ukusebenza kwesi Punjabi ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG\n" @@ -1710,7 +1676,6 @@ msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka ukusebenza kwesi Japane ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX\n" @@ -1728,7 +1693,6 @@ msgid "Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka into yokusekela isiLao kuyi-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO\n" @@ -1781,7 +1745,6 @@ msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka ukusebenza kwesi Sheki ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK\n" @@ -1816,7 +1779,6 @@ msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka ukusebenza kwesi Khama ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI\n" @@ -1834,7 +1796,6 @@ msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka ukusebenza kwe Sipenishi ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML\n" @@ -1852,7 +1813,6 @@ msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka ukusebenza kwesi Tswana ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI\n" @@ -1887,7 +1847,6 @@ msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka ukusebenza kwe Sipenishi ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT\n" @@ -1905,7 +1864,6 @@ msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka ukusebenza kwesi Punjabi ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD\n" @@ -1923,7 +1881,6 @@ msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Ifaka ukusebenza kwe Sipenishi ku %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE\n" @@ -2103,7 +2060,6 @@ msgid "Installs the Portuguese user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" @@ -2168,7 +2124,6 @@ msgid "Installs the Chinese (simplified) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" @@ -2234,7 +2189,6 @@ msgid "Installs the Hungarian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL\n" @@ -2251,7 +2205,6 @@ msgid "Installs the Polish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU\n" @@ -2317,7 +2270,6 @@ msgid "Installs the Thai user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS\n" @@ -2366,7 +2318,6 @@ msgid "Installs the Croatian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET\n" @@ -2383,7 +2334,6 @@ msgid "Installs the Estonian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VI\n" @@ -2448,7 +2398,6 @@ msgid "Installs the Punjabi user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA\n" @@ -2465,7 +2414,6 @@ msgid "Installs the Tamil user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI\n" @@ -2514,7 +2462,6 @@ msgid "Installs the Tswana user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_XH\n" @@ -2531,7 +2478,6 @@ msgid "Installs the Xhosa user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZU\n" @@ -2580,7 +2526,6 @@ msgid "Installs the Swahili user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO\n" @@ -2597,7 +2542,6 @@ msgid "Installs the Lao user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MY\n" @@ -2614,7 +2558,6 @@ msgid "Installs the Burmese (Myanmar) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO\n" @@ -2679,7 +2622,6 @@ msgid "Installs the Odia user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR\n" @@ -2712,7 +2654,6 @@ msgid "Installs the Nepali user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR\n" @@ -2729,7 +2670,6 @@ msgid "Installs the Arabic user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA\n" @@ -2762,7 +2702,6 @@ msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA\n" @@ -2795,7 +2734,6 @@ msgid "Installs the Finnish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE\n" @@ -2909,7 +2847,6 @@ msgid "Installs the Indonesian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UK\n" @@ -2926,7 +2863,6 @@ msgid "Installs the Ukrainian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BE\n" @@ -2943,7 +2879,6 @@ msgid "Installs the Belarusian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL\n" @@ -2976,7 +2911,6 @@ msgid "Installs the Latvian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT\n" @@ -3041,7 +2975,6 @@ msgid "Installs the Welsh user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL\n" @@ -3122,7 +3055,6 @@ msgid "Installs the Bosnian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST\n" @@ -3203,7 +3135,6 @@ msgid "Installs the Tsonga user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BR\n" @@ -3301,7 +3232,6 @@ msgid "Installs the Kannada user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TG\n" @@ -3382,7 +3312,6 @@ msgid "Installs the Esperanto user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU\n" @@ -3480,7 +3409,6 @@ msgid "Installs the Mongolian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO\n" @@ -3497,7 +3425,6 @@ msgid "Installs the Tibetan user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC\n" @@ -3514,7 +3441,6 @@ msgid "Installs the Occitan user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM\n" @@ -3531,7 +3457,6 @@ msgid "Installs the Oromo user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI\n" @@ -3548,7 +3473,6 @@ msgid "Installs the Sinhala user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG\n" @@ -3581,7 +3505,6 @@ msgid "Installs the Assamese user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX\n" @@ -3598,7 +3521,6 @@ msgid "Installs the Bodo user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO\n" @@ -3648,7 +3570,6 @@ msgid "Installs the Kazakh user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK\n" @@ -3681,7 +3602,6 @@ msgid "Installs the Kashmiri user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI\n" @@ -3698,7 +3618,6 @@ msgid "Installs the Maithili user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML\n" @@ -3715,7 +3634,6 @@ msgid "Installs the Malayalam user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI\n" @@ -3748,7 +3666,6 @@ msgid "Installs the Sanskrit user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT\n" @@ -3765,7 +3682,6 @@ msgid "Installs the Santali user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD\n" @@ -3782,7 +3698,6 @@ msgid "Installs the Sindhi user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE\n" @@ -3863,7 +3778,6 @@ msgid "Installs the English user interface with a key ID before each UI element" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_ROOT_OSL\n" @@ -3872,7 +3786,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_ROOT_OSL\n" @@ -3961,7 +3874,6 @@ msgid "Aragonese spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n" @@ -3978,7 +3890,6 @@ msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BE\n" @@ -3995,7 +3906,6 @@ msgid "Belarusian spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG\n" @@ -4012,7 +3922,6 @@ msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BN\n" @@ -4045,7 +3954,6 @@ msgid "Classical Tibetan syllable spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR\n" @@ -4078,7 +3986,6 @@ msgid "Bosnian spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CA\n" @@ -4095,7 +4002,6 @@ msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n" @@ -4112,7 +4018,6 @@ msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n" @@ -4129,7 +4034,6 @@ msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE\n" @@ -4196,7 +4100,6 @@ msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n" @@ -4245,7 +4148,6 @@ msgid "Scottish Gaelic spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL\n" @@ -4262,7 +4164,6 @@ msgid "Galician spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU\n" @@ -4279,7 +4180,6 @@ msgid "Gujarati spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n" @@ -4296,7 +4196,6 @@ msgid "Hebrew spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI\n" @@ -4330,7 +4229,6 @@ msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR\n" @@ -4347,7 +4245,6 @@ msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IS\n" @@ -4396,7 +4293,6 @@ msgid "Kurdish, Northern, Latin script spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n" @@ -4413,7 +4309,6 @@ msgid "Lao spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT\n" @@ -4430,7 +4325,6 @@ msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV\n" @@ -4495,7 +4389,6 @@ msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmal) spelling dictionary, hyphenation rules, an msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n" @@ -4512,7 +4405,6 @@ msgid "Occitan spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n" @@ -4529,7 +4421,6 @@ msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n" @@ -4546,7 +4437,6 @@ msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hy msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT\n" @@ -4580,7 +4470,6 @@ msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n" @@ -4597,7 +4486,6 @@ msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI\n" @@ -4630,7 +4518,6 @@ msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SL\n" @@ -4647,7 +4534,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" @@ -4712,7 +4598,6 @@ msgid "Swahili spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE\n" @@ -4746,7 +4631,6 @@ msgid "Thai spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK\n" @@ -4763,7 +4647,6 @@ msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_VI\n" @@ -4780,7 +4663,6 @@ msgid "Vietnamese spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ZU\n" diff --git a/source/zu/sd/messages.po b/source/zu/sd/messages.po index c7334c8ee60..6181753d30b 100644 --- a/source/zu/sd/messages.po +++ b/source/zu/sd/messages.po @@ -14,13 +14,11 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "Izilayidi" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "Okukhishwayo" @@ -91,67 +89,56 @@ msgid "Original colors" msgstr "Imibala yomdabuko" #: DocumentRenderer.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" msgstr "Isikali esimpunga" #: DocumentRenderer.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" msgstr "Okumnyama nokumhlophe" #: DocumentRenderer.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "Usayizi womdabuko" #: DocumentRenderer.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" msgstr "Linganisa ekhasini elishicilelekayo" #: DocumentRenderer.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Sabalalisa emashidini amaningi wamakhasi" #: DocumentRenderer.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Ishidi lesihloko lekhasi ngezilayidi eziphindiwe" #: DocumentRenderer.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "Usayizi womdabuko" #: DocumentRenderer.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" msgstr "Linganisa ekhasini elishicilelekayo" #: DocumentRenderer.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Sabalalisa emashidini amaningi wamakhasi" #: DocumentRenderer.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Ishidi lesihloko lekhasi ngamakhasi aphindiwe" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "Wonke amakhasi" @@ -308,7 +295,6 @@ msgid "Slide Sorter" msgstr "Ukuhlela isilayidi" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "Okwejwayelekile" @@ -1233,7 +1219,6 @@ msgid "Text" msgstr "Umbhalo" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Isithombe" @@ -1558,7 +1543,6 @@ msgid "Background objects" msgstr "Into yokwangasemuva" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT" msgid "Layout" msgstr "Isendlalelo" @@ -2074,13 +2058,11 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "Ukunikezwa kolwazi kwe-%PRODUCTNAME" #: strings.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" msgid "Title" msgstr "Isihloko" @@ -2092,13 +2074,11 @@ msgid "Outliner" msgstr "Unqenqema" #: strings.hrc:388 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" msgstr "Isihlokwana" #: strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "Ikhasi" @@ -2121,25 +2101,21 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "" #: strings.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "Umbhalo osezansi" #: strings.hrc:394 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "Inhloko" #: strings.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" msgstr "Usuku" #: strings.hrc:396 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" msgid "Number" msgstr "Inombolo" @@ -2202,7 +2178,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "Ikholamu yokuqala" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Isitayela:" @@ -2220,7 +2195,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "Ikholamu yokuqala" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Isitayela:" @@ -2399,7 +2373,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "I-%PRODUCTNAME Calc 6.0" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "Shicilela" @@ -2411,7 +2384,6 @@ msgid "Document" msgstr "Ushicilelo" #: strings.hrc:450 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" msgstr "Izilayidi ekhasini ngalinye" @@ -2447,13 +2419,11 @@ msgid "~Date and time" msgstr "Usuku kany nesikhathi" #: strings.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "Amakhasi afihliwe" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Umbala" @@ -2465,7 +2435,6 @@ msgid "~Size" msgstr "Usayizi" #: strings.hrc:459 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" msgstr "Incwajana yokukhangisa" @@ -2489,7 +2458,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "~Sebenzisa itreyi yekhasi kusuka ezintandokazini zokushicilela" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Umbandela wokushicilela" @@ -2515,7 +2483,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "I-%PRODUCTNAME Draw iseshe yafika ekuqaleni kombhalo. Ufuna ukuqhubeka ekugcineni?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Lutho -" @@ -2746,7 +2713,6 @@ msgid "Timing" msgstr "" #: customanimationproperties.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "Ukuphiliswa Kombhalo" @@ -2791,7 +2757,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Ukugcizelela" @@ -2845,7 +2810,6 @@ msgid "After previous" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "Izinketho" @@ -2948,7 +2912,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Ukugcizelela" @@ -3199,7 +3162,6 @@ msgid "_Variable" msgstr "Okushintshayo" #: dlgfield.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "Uhlobo Lwenkundla" @@ -3240,7 +3202,6 @@ msgid "Max." msgstr "Ubuningi" #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "Ubude besikhathi" @@ -3315,19 +3276,16 @@ msgid "Bottom Left" msgstr "Ngezansi kwesokunxele?" #: dockinganimation.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top" msgstr "Phezulu" #: dockinganimation.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Centered" msgstr "Phakathi nendawo" #: dockinganimation.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom" msgstr "Ezansi" @@ -3367,7 +3325,6 @@ msgid "Apply Objects Individually" msgstr "" #: dockinganimation.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label3" msgid "Number" msgstr "Inombolo" @@ -3384,7 +3341,6 @@ msgid "Delete All Images" msgstr "" #: dockinganimation.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" msgstr "Isithombe" @@ -3453,13 +3409,11 @@ msgid "Extra Large" msgstr "" #: fontstylemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|bold" msgid "Bold" msgstr "Okugqamile" #: fontstylemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|italic" msgid "Italic" msgstr "Amagama atshekile" @@ -3482,7 +3436,6 @@ msgid "Appl_y to All" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" msgstr "Izilayidi" @@ -3577,67 +3530,56 @@ msgid "Slide name" msgstr "Igama le~silayidi" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Usuku kany nesikhathi" #: impressprinteroptions.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "Amakhasi afihliwe" #: impressprinteroptions.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Okuqukethwe" #: impressprinteroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "Usayizi womdabuko" #: impressprinteroptions.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Isikali esimpunga" #: impressprinteroptions.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Okumnyama nokumhlophe" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Umbala" #: impressprinteroptions.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Usayizi womdabuko" #: impressprinteroptions.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Linganisa ekhasini elishicilelekayo" #: impressprinteroptions.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Sabalalisa emashidini amaningi wamakhasi" #: impressprinteroptions.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Ishidi lesihloko lekhasi ngezilayidi eziphindiwe" @@ -3671,7 +3613,6 @@ msgid "Position" msgstr "Isimo" #: interactiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "Ubudlelwano" @@ -3688,7 +3629,6 @@ msgid "Target:" msgstr "Okuqondiwe" #: interactionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "Ubudlelwano" @@ -3830,7 +3770,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Ifayela" @@ -3860,7 +3799,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Khuphula Ukugqagqanisa" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Nciphisa Ukugqagqanisa" @@ -3887,7 +3825,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "Izimpawu" #: notebookbar.ui:2011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Faka" @@ -3922,13 +3859,11 @@ msgid "Review" msgstr "" #: notebookbar.ui:2547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "Izikwedlana" #: notebookbar.ui:2737 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Buka" @@ -3940,7 +3875,6 @@ msgid "Table" msgstr "Itafula" #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Isithombe" @@ -4155,7 +4089,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Okucashuniwe" @@ -4383,7 +4316,6 @@ msgid "Blank" msgstr "Okungabhaliwe" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "Isilayidi esiyisihloko" @@ -4395,19 +4327,16 @@ msgid "Title, Text" msgstr "Umbhalo wesihloko" #: notebookbar_groups.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" msgstr "Isihloko, okuqukethwe" #: notebookbar_groups.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" msgstr "Umbhalo ophakathi" #: notebookbar_groups.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Isixhumaniso esiphezulu" @@ -4424,7 +4353,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Uphawu lwencwadi" @@ -4475,7 +4403,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "Isihloko2" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Ifayela" @@ -4487,7 +4414,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "ibhodi yemisiko" #: notebookbar_groups.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "Isitayela" @@ -4521,7 +4447,6 @@ msgid "Master" msgstr "Udaba" #: notebookbar_groups.ui:1293 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" msgstr "Isendlalelo" @@ -4539,13 +4464,11 @@ msgid "Transition" msgstr "Ukushintshisana ngezimali" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "Isilayidi" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Izimo" @@ -4557,13 +4480,11 @@ msgid "Links" msgstr "~Izixhumanisi" #: notebookbar_groups.ui:1584 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Faka" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Isitayela" @@ -4587,7 +4508,6 @@ msgid "Lock" msgstr "I-dock" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Isithombe" @@ -4599,7 +4519,6 @@ msgid "None" msgstr "Lutho" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Okuthandwayo" @@ -4659,7 +4578,6 @@ msgid "Start with _Template Selection" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "Ushicilelo olusha" @@ -4963,7 +4881,6 @@ msgid "Presentation always _on top" msgstr "" #: presentationdialog.ui:543 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label4" msgid "Options" msgstr "Izinketho" @@ -4993,7 +4910,6 @@ msgid "H_idden pages" msgstr "Amakhasi afihliwe" #: prntopts.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "Shicilela" @@ -5044,7 +4960,6 @@ msgid "Page Options" msgstr "Izinketho Zesithombe" #: prntopts.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|drawingcb" msgid "Drawing" msgstr "Ukudweba" @@ -5056,7 +4971,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Amapheshana" #: prntopts.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "Okukhishwayo" @@ -5068,7 +4982,6 @@ msgid "Outline" msgstr "Unqenqema" #: prntopts.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|contentlbl" msgid "Content" msgstr "Okuqukethwe" @@ -5092,7 +5005,6 @@ msgid "Black & _white" msgstr "Okumnyama nokumhlophe" #: prntopts.ui:501 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|label2" msgid "Quality" msgstr "Ikhethelo" @@ -5194,7 +5106,6 @@ msgid "Show notes" msgstr "" #: publishingdialog.ui:572 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel" msgid "Options" msgstr "Izinketho" @@ -5288,7 +5199,6 @@ msgid "Export _hidden slides" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1096 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "Imiphumela" @@ -5439,13 +5349,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "Kujikeleza kabili" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "Kuhamba njengosiba lwewashi" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "Kuhamba kuphambane nosiba lwewashi" @@ -5478,7 +5386,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Kuvundlile" #: scalemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" msgstr "Okumile" @@ -5528,13 +5435,11 @@ msgid "Background:" msgstr "Okwangasemuva" #: sidebarslidebackground.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Landscape" msgstr "Iphepha elivumile" #: sidebarslidebackground.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Portrait" msgstr "Iphepha elimile" @@ -5566,7 +5471,6 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "Vala Ukubuka Ngomphathi" @@ -5614,7 +5518,6 @@ msgid "Margin:" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Ngokweziiso" @@ -5775,7 +5678,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(Misa umsindo owedlule)" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Eminye imisindo..." @@ -5861,7 +5763,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(Misa umsindo owedlule)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Eminye imisindo..." @@ -5985,7 +5886,6 @@ msgid "Line" msgstr "Ulayini" #: templatedialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|area" msgid "Area" msgstr "Indawo" @@ -5997,7 +5897,6 @@ msgid "Shadowing" msgstr "Ukujiya " #: templatedialog.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|transparency" msgid "Transparency" msgstr "Okubonakalayo" @@ -6009,7 +5908,6 @@ msgid "Font" msgstr "Ifonti" #: templatedialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Imiphumela yefonti" @@ -6026,7 +5924,6 @@ msgid "Text" msgstr "Umbhalo" #: templatedialog.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "Ukuphiliswa Kombhalo" @@ -6038,7 +5935,6 @@ msgid "Dimensioning" msgstr "Ulayini wokukala" #: templatedialog.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "Isixhumanisi" @@ -6050,7 +5946,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Ukuqondanisa" #: templatedialog.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "I-Asian Typography" @@ -6101,7 +5996,6 @@ msgid "Reset" msgstr "~Misa kabusha" #: bulletsandnumbering.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Izinhlamvu" @@ -6113,7 +6007,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "Inikeza izinombolo" #: bulletsandnumbering.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Isithombe" @@ -6130,7 +6023,6 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: copydlg.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Phinda okufana" @@ -6211,7 +6103,6 @@ msgid "Colors" msgstr "Umbala" #: crossfadedialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" msgstr "Ukugqwalisa-okweqanayo" @@ -6277,7 +6168,6 @@ msgid "Hori_zontal" msgstr "Kuvundlile" #: dlgsnap.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label2" msgid "Type" msgstr "Uhlobo" @@ -6295,7 +6185,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "Uhlobo lwamagama" #: drawchardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "Imiphumela yefonti" @@ -6318,7 +6207,6 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: drawpagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" msgstr "Ikhasi" @@ -6330,7 +6218,6 @@ msgid "Background" msgstr "Okwangasemuva" #: drawpagedialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Okubonakalayo" @@ -6347,7 +6234,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: drawparadialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "I-Asian Typography" @@ -6376,61 +6262,51 @@ msgid "Page name" msgstr "Igama le~khasi" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Usuku kany nesikhathi" #: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Okuqukethwe" #: drawprinteroptions.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "Usayizi womdabuko" #: drawprinteroptions.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Isikali esimpunga" #: drawprinteroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Okumnyama nokumhlophe" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Umbala" #: drawprinteroptions.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Usayizi womdabuko" #: drawprinteroptions.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Linganisa ekhasini elishicilelekayo" #: drawprinteroptions.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Sabalalisa emashidini amaningi wamakhasi" #: drawprinteroptions.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Ishidi lesihloko lekhasi ngamakhasi aphindiwe" @@ -6453,19 +6329,16 @@ msgid "Line" msgstr "Ulayini" #: drawprtldialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "Indawo" #: drawprtldialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "Isithunzi" #: drawprtldialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Okubonakalayo" @@ -6477,7 +6350,6 @@ msgid "Font" msgstr "Ifonti" #: drawprtldialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "Imiphumela yefonti" @@ -6494,7 +6366,6 @@ msgid "Text" msgstr "Umbhalo" #: drawprtldialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" msgid "Bullets" msgstr "Izinhlamvu" @@ -6506,7 +6377,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "Inikeza izinombolo" #: drawprtldialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" msgid "Image" msgstr "Isithombe" @@ -6523,7 +6393,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Ukuqondanisa" #: drawprtldialog.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "I-Asian Typography" @@ -6540,7 +6409,6 @@ msgid "Highlighting" msgstr "Okukugqamisa" #: insertlayer.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" msgid "Insert Layer" msgstr "Faka Umendlalo" @@ -6558,7 +6426,6 @@ msgid "_Title" msgstr "Isihloko" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "Incazelo" diff --git a/source/zu/sfx2/messages.po b/source/zu/sfx2/messages.po index 7cc7b3bd950..5c3ec371156 100644 --- a/source/zu/sfx2/messages.po +++ b/source/zu/sfx2/messages.po @@ -39,13 +39,11 @@ msgid "~Close" msgstr "~Vala" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "Vula" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "Lungisa" @@ -61,7 +59,6 @@ msgid "Reset Default" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Cisha" @@ -100,7 +97,6 @@ msgid "Automatically saved version" msgstr "Inguqulo egcinwe ngokuzenzekela" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPORTBUTTON" msgid "Export" msgstr "Hweba ngaphandle" @@ -196,7 +192,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "~Gcina izitayela zakudala" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "Vuselela" @@ -441,67 +436,56 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "Ngaphakathi" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Umyalelo" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "Buka" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "Ushicilelo" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Lungisa" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Izinketho" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "Izibalo" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "Zula" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Faka" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FORMAT" msgid "Format" msgstr "Isakhiwo" @@ -525,7 +509,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Isakhelo" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Isithombe" @@ -543,25 +526,21 @@ msgid "Numbering" msgstr "Inikeza izinombolo" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "Ulwazi" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "Imisebenzi ekhethekile" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "Isithombe" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "Ishathi" @@ -573,25 +552,21 @@ msgid "Explorer" msgstr "I-eksplora" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Isixhumanisi" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "Lungisa" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Ukudweba" #: strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "Izilawuli" @@ -1012,7 +987,6 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Inevigeytha" @@ -1481,7 +1455,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Gudluza" @@ -1510,7 +1483,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "Usuku lokuqedwa" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "Umkhakha" @@ -1546,7 +1518,6 @@ msgid "Editor" msgstr "Umlungisi" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "Iposi lekhomputha" @@ -1558,7 +1529,6 @@ msgid "Forward to" msgstr "Dlulisela ku" #: dinfdlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "Iqembu" @@ -1570,7 +1540,6 @@ msgid "Info" msgstr "Ulwazi" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "Ulimi" @@ -1588,7 +1557,6 @@ msgid "Matter" msgstr "Udaba" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "Ihhovisi" @@ -1648,7 +1616,6 @@ msgid "Source" msgstr "Umthombo" #: dinfdlg.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" msgstr "Isimo" @@ -1666,7 +1633,6 @@ msgid "Typist" msgstr "Othayiphayo" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1690,13 +1656,11 @@ msgid "Date" msgstr "Ulwazi" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "Ubude besikhathi" #: dinfdlg.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Number" msgstr "Inombolo" @@ -1828,7 +1792,6 @@ msgid "Rename..." msgstr "Qamba kabusha..." #: bookmarkmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Cisha" @@ -1866,13 +1829,11 @@ msgid "Version comment:" msgstr "Umbono wenguqulo" #: cmisinfopage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|name" msgid "Name" msgstr "Igama" #: cmisinfopage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|type" msgid "Type" msgstr "Uhlobo" @@ -1884,19 +1845,16 @@ msgid "Value" msgstr "Inani" #: cmisline.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|type" msgid "Type" msgstr "Uhlobo" #: cmisline.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|yes" msgid "Yes" msgstr "Yebo" #: cmisline.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "Cha" @@ -1907,13 +1865,11 @@ msgid "Add _Property" msgstr "" #: custominfopage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|name" msgid "Name" msgstr "Igama" #: custominfopage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|type" msgid "Type" msgstr "Uhlobo" @@ -2025,7 +1981,6 @@ msgid "_Size:" msgstr "Usayizi:" #: documentinfopage.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|showsize" msgid "unknown" msgstr "okungaziwa" @@ -2066,7 +2021,6 @@ msgid "General " msgstr "Okwaziwayo" #: documentpropertiesdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "documentpropertiesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Incazelo" @@ -2109,7 +2063,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "Lungisa ushicilelo" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "Nqamula" @@ -2163,7 +2116,6 @@ msgid "Millise_conds:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "Ubude besikhathi" @@ -2184,7 +2136,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "Qopha Okukhulu" @@ -2202,25 +2153,21 @@ msgid "_Bookmarks" msgstr "Izimpawu zencwadi" #: helpcontrol.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|contents" msgid "Contents" msgstr "Okuqukethwe" #: helpcontrol.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "Uhlelo lokuqukethwe" #: helpcontrol.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" msgstr "Thola" #: helpcontrol.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "Izimpawu zencwadi" @@ -2278,7 +2225,6 @@ msgid "Find in _headings only" msgstr "" #: inputdialog.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "inputdialog|label" msgid "Height:" msgstr "Ubude:" @@ -2344,7 +2290,6 @@ msgid "From File..." msgstr "~Ukusuka Efayilini..." #: loadtemplatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr "Izigaba" @@ -2435,7 +2380,6 @@ msgid "_AutoUpdate" msgstr "" #: managestylepage.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "managestylepage|label1" msgid "Style" msgstr "Isitayela" @@ -2463,7 +2407,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "Ifayela" @@ -2895,7 +2838,6 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "Isandiso" #: startcenter.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "Umyalelo" @@ -2923,13 +2865,11 @@ msgid "Modify..." msgstr "Lungisa..." #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "Fihla" #: stylecontextmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" msgstr "Khombisa" @@ -2967,13 +2907,11 @@ msgid "All Applications" msgstr "" #: templatedlg.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Documents" msgstr "Ushicilelo" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "Amakhasi okubala" @@ -3008,7 +2946,6 @@ msgid "Search" msgstr "Sesha" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "Funa..." @@ -3024,7 +2961,6 @@ msgid "Filter by Category" msgstr "" #: templatedlg.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "Ihluzo" @@ -3051,7 +2987,6 @@ msgid "Show this dialog at startup" msgstr "" #: templatedlg.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|move_btn" msgid "Move" msgstr "Nyakazisa" @@ -3063,7 +2998,6 @@ msgid "Move Templates" msgstr "Amathempleythi ami" #: templatedlg.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" msgstr "Hweba ngaphandle" @@ -3074,7 +3008,6 @@ msgid "Export Templates" msgstr "" #: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "Hweba ngaphakathi" @@ -3114,7 +3047,6 @@ msgid "_Compare" msgstr "" #: versionscmis.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Usuku kany nesikhathi" @@ -3125,7 +3057,6 @@ msgid "Saved by" msgstr "" #: versionscmis.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|comments" msgid "Comments" msgstr "Imibono" @@ -3167,7 +3098,6 @@ msgid "New Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Usuku kany nesikhathi" @@ -3178,7 +3108,6 @@ msgid "Saved by" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|comments" msgid "Comments" msgstr "Imibono" diff --git a/source/zu/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/zu/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index d73f32004a6..2333c14e94b 100644 --- a/source/zu/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/zu/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -113,7 +113,6 @@ msgid "Tables" msgstr "Amatafula" #: shlxthdl.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" "%GRAPHICS%\n" diff --git a/source/zu/starmath/messages.po b/source/zu/starmath/messages.po index ff16d95ceaf..92dd3b211f2 100644 --- a/source/zu/starmath/messages.po +++ b/source/zu/starmath/messages.po @@ -305,13 +305,11 @@ msgid "noelement" msgstr "ingxenye" #: smmod.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlylessthan" msgstr "okungaphansi kuphela kuno" #: smmod.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlygreaterthan" msgstr "okukhulu kuphela kuno-" @@ -342,7 +340,6 @@ msgid "angle" msgstr "icala" #: smmod.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "perthousand" msgstr "inkulungwane ngayinye" @@ -1636,7 +1633,6 @@ msgid "Set Operations" msgstr "Imisebenzi Emisiwe" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS" msgid "Functions" msgstr "Imisebenzi" @@ -1660,13 +1656,11 @@ msgid "Brackets" msgstr "~Abakaki" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_FORMATS" msgid "Formats" msgstr "Izakhiwo" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS" msgid "Others" msgstr "Abanye" @@ -1693,7 +1687,6 @@ msgid "Bold" msgstr "Okugqamile" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_BLACK" msgid "black" msgstr "okumnyama" @@ -1794,7 +1787,6 @@ msgid "font" msgstr "Ifonti" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "ngakwesokudla" @@ -1806,7 +1798,6 @@ msgid "center" msgstr "Phakathi nendawo" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "ngakwesokudla" @@ -1913,7 +1904,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "I-%PRODUCTNAME Calc 6.0" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Okuqukethwe" @@ -1997,7 +1987,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Ngokuvundlile" #: catalogdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" msgid "Symbols" msgstr "Izimpawu" @@ -2515,7 +2504,6 @@ msgid "_Minimum spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1432 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|8title" msgid "Symbols" msgstr "Izimpawu" @@ -2603,7 +2591,6 @@ msgid "Matrices" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1921 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem8" msgid "Symbols" msgstr "Izimpawu" diff --git a/source/zu/svl/messages.po b/source/zu/svl/messages.po index 68fba9436d2..eae1433ac37 100644 --- a/source/zu/svl/messages.po +++ b/source/zu/svl/messages.po @@ -105,31 +105,26 @@ msgid "Audio file" msgstr "Ifayela lomsindo" #: svl.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF" msgid "Image" msgstr "Isithombe" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "Isithombe" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "Isithombe" #: svl.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG" msgid "Image" msgstr "Isithombe" #: svl.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX" msgid "Image" msgstr "Isithombe" @@ -266,7 +261,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Template" msgstr "Uqwembe lokuphumelelisa i-%PRODUCTNAME" #: svl.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC" msgid "Image" msgstr "Isithombe" diff --git a/source/zu/svtools/messages.po b/source/zu/svtools/messages.po index ca1a82368e7..89eeef330a2 100644 --- a/source/zu/svtools/messages.po +++ b/source/zu/svtools/messages.po @@ -14,19 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "Iphutha" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "Isexwayiso" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) ilayisha i-template $(ARG1)" @@ -38,31 +35,26 @@ msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) ilayisha ushicilelo $(ARG1)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) iveza ushicilelo lolwazi loshicilelo $(ARG1)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) ibhala ushicilelo $(ARG1) njenge-template" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) ikhipha noma igudla okuqukethwe ushicilelo" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) iqalisa Imeneja Yoshicilelo" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) ilayisha ushicilelo $(ARG1)" @@ -73,73 +65,61 @@ msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) yandisa isingeniso" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) ilayisha ushicilelo lwe-BASIC $(ARG1)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) ifuna ikheli" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "Yeka" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "Into engekho" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "Ilunga selikhona" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "Ilunga alitholakali" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "Indlela engangeneki" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "Inkinga yokukhiya" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "Umfakela ongalungile" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "Ithuluzi lokusebenza liphelile" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "Umnyakazo awuxhasiwe" @@ -151,7 +131,6 @@ msgid "Read Error" msgstr "Funda Iphutha" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "Bhala Iphutha" @@ -163,7 +142,6 @@ msgid "unknown" msgstr "Akwaziwa" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "Ukungahambisani kwenguqulo" @@ -174,31 +152,26 @@ msgid "General Error" msgstr "" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "Isakhelo esingalungile" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "Iphutha ekudaleni ilunga" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "Inani elingangeneki noma uhlobo lolwazi" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "Iphutha lesikhathi sokusebenza se-BASIC" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "Iphutha lokulandelana kwamagama kwe-BASIC" @@ -285,7 +258,6 @@ msgid "The file could not be written." msgstr "Ifayela alifundekanga" #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "Ukusebenza angeke kusebenze ngenxa yenkumbulo enganele." @@ -348,7 +320,6 @@ msgid "Path to the file does not exist." msgstr "" #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "Ilunga angeke lizikhiphe." @@ -370,13 +341,11 @@ msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "" #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "Igama lokudlula elingalungile lingenisiwe." #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Iphutha ekufundeni ifayela." @@ -427,13 +396,11 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t msgstr "" #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "Okuqukethwe akudalekanga." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "Igama lefayela lide kakhulu ngesistimu yefayela lokuqondiwe." @@ -456,7 +423,6 @@ msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has b msgstr "" #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "Ayikwazanga ukudala ukhishelo olugcinwa ngemuva." @@ -501,25 +467,21 @@ msgid "" msgstr "" #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "Ubude bulwazi abusebenzi." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "Umsebenzi awenzeki: indlela iqukethe uhlu lwamafayela amanje." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "Umsebenzi awenzeki: ithuluzi (idrive) akufani." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "Ithuluzi (idrive) ayilungile." @@ -530,7 +492,6 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "Umsebenzi awenzeki: ibhalwe ngokuvikeleka." @@ -573,7 +534,6 @@ msgid "$(ERR) activating object" msgstr "Inyakazisa ilunga $(ERR)" #: langtab.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[None]" msgstr "[Lutho]" @@ -2574,7 +2534,6 @@ msgid "Address Book Source" msgstr "~Imvelaphi Yencwadi Yamakheli..." #: addresstemplatedialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label23" msgid "Field Assignment" msgstr "Umsebenzi wenkambu" @@ -2879,7 +2838,6 @@ msgid "Port:" msgstr "Isi~khumulo" #: placeedit.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "Igama lokudlula:" @@ -2908,7 +2866,6 @@ msgid "Name:" msgstr "Igama" #: printersetupdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status:" msgstr "Isimo:" @@ -2920,25 +2877,21 @@ msgid "Type:" msgstr "Uhlobo" #: printersetupdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label5" msgid "Location:" msgstr "Indawo:" #: printersetupdialog.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment:" msgstr "Umbono:" #: printersetupdialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|properties" msgid "Properties..." msgstr "Izinkomba zobunini..." #: printersetupdialog.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label1" msgid "Printer" msgstr "Phrinta" @@ -3441,7 +3394,6 @@ msgid "Unknown source" msgstr "Imvelaphi engaziwa" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "Igama" @@ -3695,7 +3647,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "Amagama atshekile Agqamile" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Incwadi" @@ -3808,7 +3759,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "Iyise ekugqineni" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "Yongeza" @@ -3820,7 +3770,6 @@ msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Okuvundlile okubomvu" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "Okokudwebela Okumile" @@ -3928,7 +3877,6 @@ msgid "Initializing" msgstr "Iyaqalisa..." #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "Ilindile" @@ -3954,7 +3902,6 @@ msgid "Offline" msgstr "" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" msgid "Error" msgstr "Iphutha" @@ -4032,7 +3979,6 @@ msgid "Power save mode" msgstr "" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" msgid "Default printer" msgstr "Umshicileli wendalo" @@ -4049,7 +3995,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Qeda" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "~Okulandelayo >" diff --git a/source/zu/svx/messages.po b/source/zu/svx/messages.po index 6e23a16be4e..f788b3a710e 100644 --- a/source/zu/svx/messages.po +++ b/source/zu/svx/messages.po @@ -74,7 +74,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -85,13 +84,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -107,37 +104,31 @@ msgid "BETWEEN" msgstr "" #: fmstring.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" msgstr "OR" #: fmstring.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "AND" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "Okulingene" #: fmstring.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "Bala" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "Okukhulu" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "Okuncane" @@ -305,7 +296,6 @@ msgstr "Izinhlamvu" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "Imidwebo" @@ -490,7 +480,6 @@ msgid "All Pages" msgstr "Wonke ~amakhasi" #: samecontent.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First Page" msgstr "Ikhasi lokuqala" @@ -792,20 +781,17 @@ msgid "Outer frame border" msgstr "Umngcele wangaphandle" #: swframeposstrings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Top" msgstr "Phezulu" #: swframeposstrings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Bottom" msgstr "Ezansi" #: swframeposstrings.hrc:59 #: /home/cl/vc/git/libo-core/svx/inc/swframeposstrings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Center" msgstr "Phakathi nendawo" @@ -862,13 +848,11 @@ msgid "Table" msgstr "Itafula" #: tabwin.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Query" msgstr "Umbuzo" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "I-SQL" @@ -1273,97 +1257,81 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "Incwadi" #: page.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" msgstr "Ezomthetho" #: page.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "Ukubambana okude" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "I-tabloid" #: page.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" msgstr "32 Ka" #: page.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" msgstr "32 Kai enkulu" @@ -1375,31 +1343,26 @@ msgid "User" msgstr "Umsebenzisi" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "Imvilophu ye-DL" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "Imvilophu ye-C6" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Imvilophu ye-C6/5" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "Imvilophu ye-C5" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "Imvilophu ye-C4" @@ -1417,25 +1380,21 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "Invelopu ye-#8 (Monarch)" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "Imvilophu #9" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "Imvilophu #10" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "Imvilophu #11" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "Imvilophu #12" @@ -1452,115 +1411,96 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "A2" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" #: page.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "A0" #: page.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "Incwadi" #: page.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" msgstr "Ezomthetho" #: page.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "Ukubambana okude" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "I-tabloid" #: page.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" msgstr "32 Ka" #: page.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" msgstr "32 Kai enkulu" @@ -1572,37 +1512,31 @@ msgid "User" msgstr "Umsebenzisi" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "Imvilophu ye-DL" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "Imvilophu ye-C6" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Imvilophu ye-C6/5" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "Imvilophu ye-C5" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "Imvilophu ye-C4" #: page.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" msgstr "Ukushelela kwe-Dia" @@ -1686,13 +1620,11 @@ msgid "Author" msgstr "Umbhali: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "Usuku" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "Incazelo" @@ -1722,13 +1654,11 @@ msgid "Author" msgstr "Umbhali: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "Usuku" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Umbono" @@ -1795,7 +1725,6 @@ msgid "_Required" msgstr "Okudingekayo" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "Isimo" @@ -1807,7 +1736,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "Okufanele" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "Isimo" @@ -1831,19 +1759,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "Bal~a" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "Isimo" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "Isimo" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "Isimo" @@ -2048,7 +1973,6 @@ msgid "Left" msgstr "Kwesokunxele" #: asianphoneticguidedialog.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Center" msgstr "Phakathi nendawo" @@ -2070,13 +1994,11 @@ msgid "1 2 1" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Top" msgstr "Phezulu" #: asianphoneticguidedialog.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Bottom" msgstr "Ezansi" @@ -2159,7 +2081,6 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "Indawo" @@ -2176,25 +2097,21 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "Igama lokuqala" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "Igama lokugcina" #: chinesedictionary.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Title" msgstr "Isihloko" #: chinesedictionary.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Status" msgstr "Isimo" @@ -2205,7 +2122,6 @@ msgid "Place name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "Ibhizinisi" @@ -2221,7 +2137,6 @@ msgid "Idiom" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Abbreviation" msgstr "Isinciphiso" @@ -2259,7 +2174,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "Okuqukethwe" @@ -2286,7 +2200,6 @@ msgid "Sign Paragraph" msgstr "Indikimba efihliwe" #: classificationdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "Okugqamile" @@ -2304,7 +2217,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "Inombolo Yekhasi" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "Yongeza" @@ -2342,61 +2254,51 @@ msgid "Insert _Column" msgstr "Faka Umfantu" #: colsmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "Ibhokisi Lombhalo" #: colsmenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox" msgid "Check Box" msgstr "Ibhokisi Lokuphawula" #: colsmenu.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" msgstr "Ibhokisi Lengxube" #: colsmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" msgstr "Ibhokisi Lohlu" #: colsmenu.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" msgstr "Inkundla Yosuku" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "Inkundla Yesikhathi" #: colsmenu.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" msgstr "Inkundla Yezinombolo" #: colsmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" msgstr "Inkundla Yezimpawu zezimali" #: colsmenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" msgstr "Inkundla Yephethini" #: colsmenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField" msgid "Formatted Field" msgstr "Inkundla Eyakhelwe" @@ -2413,61 +2315,51 @@ msgid "_Replace with" msgstr "Shintshanisa nge" #: colsmenu.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "Ibhokisi Lombhalo" #: colsmenu.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox1" msgid "Check Box" msgstr "Ibhokisi Lokuphawula" #: colsmenu.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" msgstr "Ibhokisi Lengxube" #: colsmenu.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" msgstr "Ibhokisi Lohlu" #: colsmenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" msgstr "Inkundla Yosuku" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "Inkundla Yesikhathi" #: colsmenu.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "Inkundla Yezinombolo" #: colsmenu.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" msgstr "Inkundla Yezimpawu zezimali" #: colsmenu.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" msgstr "Inkundla Yephethini" #: colsmenu.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField1" msgid "Formatted Field" msgstr "Inkundla Eyakhelwe" @@ -2478,7 +2370,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "Cisha uhlu" @@ -2570,13 +2461,11 @@ msgid "Reduce image resolution" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label3" msgid "Width:" msgstr "Ububanzi:" #: compressgraphicdialog.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label4" msgid "Height:" msgstr "Ubude:" @@ -2629,7 +2518,6 @@ msgid "Image size:" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label15" msgid "Type:" msgstr "Uhlobo:" @@ -2780,7 +2668,6 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "Vala" @@ -2908,7 +2795,6 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "Izimpawu" @@ -2925,7 +2811,6 @@ msgid "Flowchart" msgstr "Ama-floushadi" #: defaultshapespanel.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" msgstr "Insalela" @@ -2975,7 +2860,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "Imiphumela ye-3D" @@ -3035,7 +2919,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "Ukucacisa into" #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "Kuyisicaba" @@ -3106,7 +2989,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "Indlela" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "Kuyisicaba" @@ -3142,7 +3024,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "Isithunzi se-3D Siyakhanya/Sicishile" #: docking3deffects.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "Isithunzi" @@ -3238,7 +3119,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "Imvelaphi yokukhanya 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "Ukukhanya" @@ -3280,7 +3160,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "Okumnyama/Okumhlophe" #: docking3deffects.ui:1483 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "Umbala" @@ -3376,7 +3255,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "Umsebenzisi-ochaziwe" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "Insimbi" @@ -3472,7 +3350,6 @@ msgid "Textures" msgstr "Izimomfanekiso" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "Ukukhanya" @@ -3490,7 +3367,6 @@ msgid "Geometry" msgstr "Ijiyometri" #: dockingcolorreplace.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" msgid "Color Replacer" msgstr "Ukufakela umbala" @@ -3608,13 +3484,11 @@ msgid "Pipette" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" msgid "Fontwork" msgstr "Umsebenzi wohlobo lwamagama" #: dockingfontwork.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" msgstr "Kucishiwe" @@ -3650,19 +3524,16 @@ msgid "Orientation" msgstr "Ukunikezwa kolwazi" #: dockingfontwork.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" msgstr "Qondanisa Ngakwesokunxele" #: dockingfontwork.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" msgid "Center" msgstr "Phakathi nendawo" #: dockingfontwork.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" msgstr "Qondanisa Ngakwesokudla" @@ -3698,13 +3569,11 @@ msgid "Text Contour" msgstr "Isendlalelo sesimo sombhalo" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "Asikho Isithunzi" #: dockingfontwork.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" msgstr "Okumile" @@ -3816,7 +3685,6 @@ msgid "Document Name" msgstr "Indlela Yoshicilelo" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" msgid "Status" msgstr "Isimo" @@ -3850,7 +3718,6 @@ msgid "_Value" msgstr "Inani" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "Ukujula" @@ -4166,7 +4033,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "Umlungisi wesendlalelo sesimo" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Faka" @@ -4184,19 +4050,16 @@ msgid "Select" msgstr "Khetha" #: floatingcontour.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "Unxande" #: floatingcontour.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "Umbhoxo" #: floatingcontour.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "Okunamacala amaningi" @@ -4208,19 +4071,16 @@ msgid "Edit Points" msgstr "Hlela izi~ndawo" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Nyakazisa Amaphuzu" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Faka Amaphuzu" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Cisha Amaphuzu" @@ -4298,7 +4158,6 @@ msgid "Add Attribute" msgstr "Lungisa Izici" #: formdatamenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" msgstr "Lungisa" @@ -4341,7 +4200,6 @@ msgid "Form" msgstr "Amafomu" #: formnavimenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" msgstr "Ukulawula Okufihlakele" @@ -4395,43 +4253,36 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "Izinkomba zobunini: " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "Vula endleleni yokwakha" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "Ukunaka kokulawula okuzenzekelayo" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "Okulingene" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "BalaA" #: functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "Bala" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Okukhulu" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Okuncane" @@ -4580,7 +4431,6 @@ msgid "_AutoFit height" msgstr "Zilinganisele ubude" #: headfootformatpage.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" msgid "More..." msgstr "Okuningi..." @@ -4592,13 +4442,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "Lungisa..." #: headfootformatpage.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" msgid "Header" msgstr "Inhloko" #: headfootformatpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" msgid "Footer" msgstr "Umbhalo osezansi" @@ -4610,7 +4458,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "Umhleli webalazwe lesithombe" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Faka" @@ -4628,7 +4475,6 @@ msgid "Save..." msgstr "Gcina..." #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "Vala" @@ -4640,19 +4486,16 @@ msgid "Select" msgstr "Khetha" #: imapdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "Unxande" #: imapdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "Umbhoxo" #: imapdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "Okunamacala amaningi" @@ -4670,19 +4513,16 @@ msgid "Edit Points" msgstr "Hlela izi~ndawo" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "Nyakazisa Amaphuzu" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "Faka Amaphuzu" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "Cisha Amaphuzu" @@ -4842,7 +4682,6 @@ msgid "Volume:" msgstr "Isisindo" #: mediaplayback.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" msgstr "Buka" @@ -4865,13 +4704,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "Lungisa..." #: namespacedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|prefix" msgid "Prefix" msgstr "Isiqalo" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4893,7 +4730,6 @@ msgid "_Visible grid" msgstr "" #: optgridpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "optgridpage|label1" msgid "Grid" msgstr "Izikwedlana" @@ -5051,13 +4887,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "Olayini abangu 1.5" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "Kabili" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "Okulingene" @@ -5074,7 +4908,6 @@ msgid "Leading" msgstr "Isihloko" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "Okungashintshi" @@ -5290,13 +5123,11 @@ msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" msgstr "" #: redlinecontrol.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|view" msgid "List" msgstr "Uhlu" #: redlinecontrol.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|filter" msgid "Filter" msgstr "Ihluzo" @@ -5319,7 +5150,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "Umbono:" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "Umbono" @@ -5452,13 +5282,11 @@ msgid "Author" msgstr "Umbhali: " #: redlineviewpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|date" msgid "Date" msgstr "Usuku" #: redlineviewpage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|comment" msgid "Comment" msgstr "Umbono" @@ -5476,19 +5304,16 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Cisha umugqa" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "Gcina Okuqoshiwe" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "Qaqa: Isingeniso Solwazi" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "Imilimitha" @@ -5500,25 +5325,21 @@ msgid "Centimeter" msgstr "Isenthimitha" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "Imitha" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "Ikhilomitha" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "Iyintshi" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "Unyawo" @@ -5772,7 +5593,6 @@ msgid "Axial" msgstr "" #: sidebararea.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Radial" msgstr "Dayela futhi" @@ -5815,7 +5635,6 @@ msgid "Gradient angle" msgstr "" #: sidebararea.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" msgstr "Okubonakalayo" @@ -5838,7 +5657,6 @@ msgid "None" msgstr "Lutho" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "Okuqinile" @@ -5854,7 +5672,6 @@ msgid "Axial" msgstr "" #: sidebararea.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Radial" msgstr "Dayela futhi" @@ -5896,7 +5713,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "" #: sidebararea.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Okubonakalayo" @@ -5913,7 +5729,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "Ukukhanya" @@ -5930,7 +5745,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "" #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "Ukugqama" @@ -5957,43 +5771,36 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "" #: sidebargraphic.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Okubonakalayo" #: sidebargraphic.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" msgstr "Okubomvu" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "Okubomvu" #: sidebargraphic.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" msgstr "Okuluhlaza" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "Okuluhlaza" #: sidebargraphic.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" msgstr "Okuluhlaza sasibhakabhaka" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "Okuluhlaza sasibhakabhaka" @@ -6024,7 +5831,6 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" msgid "Style" msgstr "Isitayela" @@ -6078,7 +5884,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Okubonakalayo" @@ -6100,7 +5905,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: sidebarline.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" msgstr "- lutho -" @@ -6132,7 +5936,6 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "Kuyisicaba" @@ -6228,7 +6031,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Khuphula Ukugqagqanisa" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Nciphisa Ukugqagqanisa" @@ -6304,7 +6106,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" msgstr "Okumile" @@ -6321,7 +6122,6 @@ msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" msgid "Width" msgstr "Ububanzi" @@ -6338,7 +6138,6 @@ msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" msgid "Height" msgstr "Ubude" @@ -6360,7 +6159,6 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "Ukujikelezisa" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "Ukujikelezisa" @@ -6484,7 +6282,6 @@ msgid "Font" msgstr "Ifonti" #: textcontrolchardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Imiphumela yefonti" @@ -6513,7 +6310,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Ukuqondanisa" #: textcontrolparadialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "I-Asian Typography" @@ -6535,13 +6331,11 @@ msgid "Single" msgstr "Okukodwa" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "Kabili" #: textunderlinecontrol.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" msgid "Bold" msgstr "Okugqamile" @@ -6605,7 +6399,6 @@ msgid "Add Attribute" msgstr "Lungisa Izici" #: xformspage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Lungisa" @@ -6623,13 +6416,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "Amasignesha enziwe ngekhomputha..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "Ikhasi Lonke" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "Ububanzi Bekhasi" @@ -6640,7 +6431,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -6651,7 +6441,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -6663,7 +6452,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6675,7 +6463,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "Amalunga okudweba" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "Amalunga okudweba" @@ -6943,7 +6730,6 @@ msgid "Bézier curves" msgstr "" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulFREELINE" msgid "Freeform Line" msgstr "Ulayini wesakhiwo esikhululekile" @@ -6955,7 +6741,6 @@ msgid "Freeform Lines" msgstr "Ulayini wesakhiwo esikhululekile" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulFREEFILL" msgid "Freeform Line" msgstr "Ulayini wesakhiwo esikhululekile" @@ -7034,13 +6819,11 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "Imibhalo eyelekayo" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "Isithombe" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "Imifanekiso" @@ -7096,7 +6879,6 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "Amafayela oshintsho axhunyiwe" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "Isithombe" @@ -7119,7 +6901,6 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "Izithombe zamachashaza ezixhunyiwe zinokukhanya ngale" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "Imifanekiso" @@ -7253,7 +7034,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "Amalunga okukala" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "Amalunga okudweba" @@ -7918,7 +7698,6 @@ msgid "Change object description of %1" msgstr "Shintsha incazelo yento ye-$1" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "STR_StandardLayerName" msgid "Standard" msgstr "Okuvamile" @@ -7929,7 +7708,6 @@ msgid "on" msgstr "kwi" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValOFF" msgid "off" msgstr "kucishiwe" @@ -8005,7 +7783,6 @@ msgid "Top" msgstr "Phezulu" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJCENTER" msgid "Center" msgstr "Phakathi nendawo" @@ -8031,7 +7808,6 @@ msgid "Left" msgstr "Ngakwesokunxele" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJCENTER" msgid "Center" msgstr "Phakathi nendawo" @@ -8052,7 +7828,6 @@ msgid "Stretched" msgstr "" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_NONE" msgid "off" msgstr "kucishiwe" @@ -8118,7 +7893,6 @@ msgid "Curved Connector" msgstr "Isixhumanisi Esigwegile" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "STR_ItemValMEASURE_STD" msgid "Standard" msgstr "Okuvamile" @@ -8295,7 +8069,6 @@ msgid "Fillbitmap" msgstr "Gcwalisa isithombe samachashaza" #: strings.hrc:340 -#, fuzzy msgctxt "SIP_XA_FILLTRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Okubonakalayo" @@ -8436,7 +8209,6 @@ msgid "Fontwork shadow transparency" msgstr "Ukukhanya ngale kwesithunzi komsebenzi wohlobo lwamagama" #: strings.hrc:368 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "Isithunzi" @@ -8691,7 +8463,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "Ilunga lezikhala zokunamathisela 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "Isibalo solayini abanyakazayo" @@ -9088,7 +8859,6 @@ msgid "Underline" msgstr "Dweba umugqa ngaphansi" #: strings.hrc:497 -#, fuzzy msgctxt "SIP_EE_CHAR_OVERLINE" msgid "Overline" msgstr "Umugqa ngaphezulu" @@ -9154,43 +8924,36 @@ msgid "Fields" msgstr "Izinkundla" #: strings.hrc:510 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFRED" msgid "Red" msgstr "Okubomvu" #: strings.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFGREEN" msgid "Green" msgstr "Okuluhlaza" #: strings.hrc:512 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFBLUE" msgid "Blue" msgstr "Okuluhlaza sasibhakabhaka" #: strings.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFLUMINANCE" msgid "Brightness" msgstr "Ukukhanya" #: strings.hrc:514 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFCONTRAST" msgid "Contrast" msgstr "Ukugqama" #: strings.hrc:515 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFGAMMA" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: strings.hrc:516 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Okubonakalayo" @@ -9319,7 +9082,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Isithombe samabhithi" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "Iphethini" @@ -9423,7 +9185,6 @@ msgid "Gray" msgstr "Okumpofu" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "Okumhlophe" @@ -9492,7 +9253,6 @@ msgstr "Ilayini" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "Okusampunga" @@ -9518,7 +9278,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "Okubomvana" @@ -9539,7 +9298,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "Okuluhlaza okukhanyayo" @@ -9550,7 +9308,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "Okuluhlazana satshani" @@ -9634,13 +9391,11 @@ msgid "Blue classic" msgstr "" #: strings.hrc:606 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" msgstr "Okuhlaza sasibhakabhaka" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "Udaya" @@ -10204,7 +9959,6 @@ msgid "Pink Gradient" msgstr "" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "Isibhakabhaka" @@ -10751,7 +10505,6 @@ msgid "Solid Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:833 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "Okumile" @@ -10773,7 +10526,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "Isiphambano" @@ -11118,7 +10870,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -11231,7 +10982,6 @@ msgid "Emoticons" msgstr "Imizwa" #: strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "Imifanekiso" @@ -11267,7 +11017,6 @@ msgid "Surfaces" msgstr "Amabala" #: strings.hrc:946 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "Amakhomputha" @@ -11474,55 +11223,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "O~kuqondene" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Kuphuma kuya ngaseNyakatho-Ntshonalanga" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Kuphuma kuya ngaseNyakatho" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Kuphuma kuya ngaseNyakatho-Mpumalanga" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Kuphuma kuya ngaseNtshonalanga" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "Kuphuma kuya ngasemuva" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Kuphuma kuya ngaseMpumalanga" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Kuphuma kuya ngaseNingizimu-Ntshonalanga" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Kuphuma kuya ngaseNingizimu" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Kuphuma kuya ngaseNingizimu-Mpumalanga" @@ -11629,7 +11369,6 @@ msgid "No Fill" msgstr "Akugcwalisiw" #: strings.hrc:1020 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" msgid "Transparent" msgstr "Okubonakalayo" @@ -11689,7 +11428,6 @@ msgstr "" #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. #: strings.hrc:1032 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "Igama lohlobo lwamagama" @@ -12047,7 +11785,6 @@ msgid "Form" msgstr "Amafomu" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN" msgid "Hidden Control" msgstr "Ukulawula Okufihlakele" @@ -12575,7 +12312,6 @@ msgid "Binding" msgstr "Izibopho" #: strings.hrc:1211 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "Inkulumo ebophayo" @@ -12599,7 +12335,6 @@ msgid "Right" msgstr "Kwesokudla" #: strings.hrc:1217 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER" msgid "Center" msgstr "Phakathi nendawo" @@ -12701,7 +12436,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -12712,7 +12446,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -12724,7 +12457,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12787,7 +12519,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "Ukhiye wokufuna awutholakalanga" @@ -13691,7 +13422,6 @@ msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "" #: strings.hrc:1449 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Limbu" msgstr "isi-Limbu" @@ -13936,7 +13666,6 @@ msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "Ixuba izimpawu ezihlukanisayo" #: strings.hrc:1497 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic" msgstr "Isi-Coptic" @@ -14308,7 +14037,6 @@ msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "" #: strings.hrc:1570 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "Imizwa" @@ -14839,7 +14567,6 @@ msgid "Widows" msgstr "Abafelokazi" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "Izikhala zendikimba" diff --git a/source/zu/sw/messages.po b/source/zu/sw/messages.po index 11254c453a7..417e759b7aa 100644 --- a/source/zu/sw/messages.po +++ b/source/zu/sw/messages.po @@ -37,7 +37,6 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "Izitayela zongokwezifiso" #: app.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "Ngokuzenzekelayo" @@ -300,7 +299,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "Kutholakele iphutha ngesakhiwo sefayela." #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Iphutha ekufundeni ifayela." @@ -362,7 +360,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "I-$(ARG1) iguquliwe." #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "I-$(ARG1) ayikho." @@ -420,7 +417,6 @@ msgid "Dear" msgstr "Unyaka" #: mmaddressblockpage.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "Sawubona" @@ -446,7 +442,6 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(lutho)" @@ -563,7 +558,6 @@ msgid "Endnote Characters" msgstr "Izimpawu zamazwana okuphetha" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM" msgid "Line Numbering" msgstr "Ukufaka izinombolo kolayini" @@ -649,7 +643,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Isakhelo" #: strings.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC" msgid "Graphics" msgstr "Imidwebo" @@ -670,7 +663,6 @@ msgid "Marginalia" msgstr "" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN" msgid "Watermark" msgstr "Uphawu lwamanzi" @@ -1007,7 +999,6 @@ msgid "List 5 Cont." msgstr "Uhlu 5 Luyaqhubeka" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" msgid "Header" msgstr "Inhloko" @@ -1025,7 +1016,6 @@ msgid "Header Right" msgstr "Inhloko yangakwesokudla" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Umbhalo osezansi" @@ -1294,7 +1284,6 @@ msgstr "Umlando 1" #. Document title style, not to be confused with Heading style #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" msgid "Title" msgstr "Isihloko" @@ -1561,13 +1550,11 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "Uphawu lwencwadi" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "Igama" @@ -1579,7 +1566,6 @@ msgid "Text" msgstr "Umbhalo" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" msgstr "[Lutho]" @@ -1597,13 +1583,11 @@ msgid "End" msgstr "Isiphetho" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" msgstr "Ngaphezulu" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" msgstr "Ngezansi" @@ -1696,7 +1680,6 @@ msgid "Table" msgstr "Ithebula" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "Isithombe" @@ -1712,7 +1695,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Uzimele" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "Ukuma" @@ -2046,7 +2028,6 @@ msgid "Text frames" msgstr "Uhlaka lombhalo" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Imifanekiso" @@ -2155,7 +2136,6 @@ msgid "Text frame" msgstr "Uhlaka lombhalo" #: strings.hrc:349 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Isithombe" @@ -2564,25 +2544,21 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "Faka izinkomba zetafula" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Yakha ngokuzenzekela itafula" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Faka Umfantu" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Fakela umugqa" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Cisha umugqa/ikholamu" @@ -2598,13 +2574,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "Cisha umugqa" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "Hlukanisa amaseli" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "Hlanganisa amaseli" @@ -2755,13 +2729,11 @@ msgid "column break" msgstr "ukunqamula ikholamu" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "Faka i-$1" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "Cisha i-$1" @@ -2790,7 +2762,6 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "Fakela umugqa" @@ -2802,7 +2773,6 @@ msgid "Delete Row" msgstr "Cisha umugqa" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "Faka Igumbi" @@ -3207,7 +3177,6 @@ msgid "Table" msgstr "Amatafula" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "Igumbi" @@ -3218,7 +3187,6 @@ msgid "Asian" msgstr "" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "i-CTL" @@ -3271,7 +3239,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "Ukulawula kwenkomba" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "Umbala" @@ -3283,7 +3250,6 @@ msgid "Print text in blac~k" msgstr "Shicilela umbhalo ngoku~mnyama" #: strings.hrc:574 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages" msgstr "Amakhasi" @@ -3301,7 +3267,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "~Sebenzisa itreyi yekhasi kusuka ezintandokazini zokushicilela" #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" msgid "Print" msgstr "Shicilela" @@ -3343,7 +3308,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "Izingxenye zekhasi" #: strings.hrc:584 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "Wonke amakhasi" @@ -3401,7 +3365,6 @@ msgid "Pa~ges" msgstr "Ama~khasi" #: strings.hrc:594 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "~Ukhetho" @@ -3412,19 +3375,16 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "Imisebenzi" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Nqamula" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Faka" @@ -3516,19 +3476,16 @@ msgid "inactive" msgstr "ayisebenzi" #: strings.hrc:616 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "Lungisa..." #: strings.hrc:617 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "~Vuselela" #: strings.hrc:618 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "Lungisa" @@ -3540,7 +3497,6 @@ msgid "Edit link" msgstr "Hlela izixhumanisi" #: strings.hrc:620 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Faka" @@ -3552,7 +3508,6 @@ msgid "~Index" msgstr "~Uhlelo lokuqukethwe" #: strings.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "Ifayela" @@ -3570,19 +3525,16 @@ msgid "Text" msgstr "Umbhalo" #: strings.hrc:625 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Cisha" #: strings.hrc:626 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "~Susa" #: strings.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "Ukhetho" @@ -3600,7 +3552,6 @@ msgid "Links" msgstr "Ulayini" #: strings.hrc:630 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "Konke" @@ -3641,7 +3592,6 @@ msgid "Read-~only" msgstr "~Funda-kuphela" #: strings.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "Bonisa konke" @@ -3688,7 +3638,6 @@ msgstr "" #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Ikhasi" @@ -3700,7 +3649,6 @@ msgid "Line" msgstr "Ulayini" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Umbhali" @@ -3757,7 +3705,6 @@ msgid "(fixed)" msgstr "" #: strings.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" @@ -3820,19 +3767,16 @@ msgstr "" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "Isihloko" #: strings.hrc:675 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "Isifundo" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Amagama abalulekile" @@ -3850,7 +3794,6 @@ msgid "Created" msgstr "Idaliwe" #: strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "Okulungisiwe" @@ -3861,13 +3804,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Inombolo yokubukeza" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Isikhathi sokulungisa sesisonke" @@ -3888,13 +3829,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "Indatshana" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Incwadi" @@ -3911,13 +3850,11 @@ msgid "Conference proceedings" msgstr "" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "Okucashunwe encwadini" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Okucashunwe encwadini okunesihloko" @@ -3928,31 +3865,26 @@ msgid "Conference proceedings" msgstr "" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Incwadi yezehlakalo" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Ukushicilelwa kocwaningo" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "Umqulu wesihloko esihloliwe" #: strings.hrc:696 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "Ingxubevange" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "Ingxoxo ecwaningwayo" @@ -3963,13 +3895,11 @@ msgid "Conference proceedings" msgstr "" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "Umbiko wokuhloliwe" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "Okungasakazwanga" @@ -3987,43 +3917,36 @@ msgid "WWW document" msgstr "Oshicilelweni ngalunye" #: strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Umsebenzisi-ochaziwe1" #: strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Umsebenzisi-ochaziwe2" #: strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Umsebenzisi-ochaziwe3" #: strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Umsebenzisi-ochaziwe4" #: strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Umsebenzisi-ochaziwe5" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "Igama elifushane" #: strings.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "Uhlobo" @@ -4083,13 +4006,11 @@ msgid "Institution" msgstr "Umkha~kha" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Incwadi yezehlakalo" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "Inyanga" @@ -4101,7 +4022,6 @@ msgid "Note" msgstr "Isaziso" #: strings.hrc:722 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Inombolo" @@ -4137,7 +4057,6 @@ msgid "Series" msgstr "~Izincezu" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "Isihloko" @@ -4149,49 +4068,41 @@ msgid "Type of report" msgstr "Uhlobo lo~mbiko" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Isisindo" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "Unyaka" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Umsebenzisi-ochaziwe1" #: strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Umsebenzisi-ochaziwe2" #: strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Umsebenzisi-ochaziwe3" #: strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Umsebenzisi-ochaziwe4" #: strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Umsebenzisi-ochaziwe5" @@ -4388,7 +4299,6 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "" #: strings.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "Isibingelelo" @@ -4852,7 +4762,6 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "Izindikimba" #: strings.hrc:887 -#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "Isithombe" @@ -5227,7 +5136,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Isakhelo" #: strings.hrc:986 -#, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "Isithombe" @@ -5293,13 +5201,11 @@ msgid "Formula" msgstr "Indlela yokusebenza" #: strings.hrc:1001 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "Ngokweziiso" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Umsebenzisi]" @@ -5392,7 +5298,6 @@ msgid "Drop Caps over" msgstr "" #: strings.hrc:1026 -#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "imigqa" @@ -5435,7 +5340,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "Isitayela Sophawu" @@ -5447,7 +5351,6 @@ msgid "No Character Style" msgstr "Isitayela Sophawu" #: strings.hrc:1036 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Umbhalo osezansi" @@ -5459,7 +5362,6 @@ msgid "No footer" msgstr "Embhalweni osezansi" #: strings.hrc:1038 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Inhloko" @@ -5557,7 +5459,6 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "Kuphakathi ngokumile" @@ -5585,7 +5486,6 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "Ezansi kukalayini" #: strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "Bhalisa ngokuyiqiniso" @@ -5601,7 +5501,6 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "Kuphakathi ngokuvundlile" @@ -5651,7 +5550,6 @@ msgid "Editable in read-only document" msgstr "" #: strings.hrc:1073 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "Hlukanisa" @@ -5751,7 +5649,6 @@ msgid "Graphics mode: " msgstr "Indlela yemidwebo" #: strings.hrc:1091 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "Okuvamile" @@ -5769,7 +5666,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "Okumnyama Nokumhlophe" #: strings.hrc:1094 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Uphawu lwamanzi" @@ -5828,37 +5724,31 @@ msgid "Text Frame" msgstr "Uhlaka lombhalo" #: strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "Ikhasi" #: strings.hrc:1107 -#, fuzzy msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "Ukudweba" #: strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "Lawula" #: strings.hrc:1109 -#, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "Isiqephu" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "Uphawu lwencwadi" #: strings.hrc:1111 -#, fuzzy msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "Imidwebo" @@ -5870,13 +5760,11 @@ msgid "OLE object" msgstr "Ilunga le-OLE" #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "Izihloko" #: strings.hrc:1114 -#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "Ukhetho" @@ -5893,7 +5781,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "Umbono" @@ -5931,7 +5818,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "Faka isakhelo sombhalo" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "Ikhasi elilandelayo" @@ -6019,7 +5905,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "Ikhasi eledlule" @@ -6139,7 +6024,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "Ushintsho lwetebhula" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Izitayela zendima ezifakiwe" @@ -6397,7 +6281,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Indikimba" #: strings.hrc:1215 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Isithombe" @@ -6454,7 +6337,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "Ushicilelo lwe-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML" #: strings.hrc:1229 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "Isihloko" @@ -6538,7 +6420,6 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Inombolo yesahluko" @@ -6623,55 +6504,46 @@ msgstr "" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Ulayini wesiqu nga~phezulu" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "Ulayini wesiqu ngezan~si" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Ulayini wesiqu ophaka~thi" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Ngaphezulu kukalayini" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Ezansi kukalayini" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "Phakathi kukalayini" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Faka ilunga" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Lungisa ilunga" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Uqwembe lokuphumelelisa: " @@ -6727,25 +6599,21 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "Akunalutho (ungahloli ukupeletwa)" #: strings.hrc:1288 -#, fuzzy msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "Setha kabusha ubuyisele kulimi lwakhona" #: strings.hrc:1289 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Okuningi..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "~Ziba" @@ -6793,7 +6661,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Iqophelo " @@ -6805,7 +6672,6 @@ msgid "Outline " msgstr "Umbandela" #: strings.hrc:1302 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Hlela Incwajana yasezansi/Amazwana okuphetha" @@ -6851,7 +6717,6 @@ msgid "Task" msgstr "Imisebenzi" #: strings.hrc:1311 -#, fuzzy msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" msgstr "Isimo" @@ -7080,7 +6945,6 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included msgstr "" #: abstractdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Izinkomba zobunini" @@ -7114,7 +6978,6 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "Yiya Phezulu" @@ -7132,7 +6995,6 @@ msgid "Move right" msgstr "Iya ngakwesokudla" #: addressblockdialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "Yiya Phansi" @@ -7252,7 +7114,6 @@ msgid "_LF" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Izinkomba zobunini" @@ -7421,7 +7282,6 @@ msgid "Rename" msgstr "Qamba kabusha" #: autoformattable.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" msgstr "Isakhiwo" @@ -7517,7 +7377,6 @@ msgid "Shortcut:" msgstr "" #: autotext.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "autotext|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Isigaba" @@ -7540,7 +7399,6 @@ msgid "_Copy" msgstr "Khipha" #: autotext.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "autotext|replace" msgid "Replace" msgstr "Shintshanisa" @@ -7586,13 +7444,11 @@ msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "Faka okungeniswayo komlando" #: bibliographyentry.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|insert" msgid "Insert" msgstr "Faka" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "Faka" @@ -7649,7 +7505,6 @@ msgid "Reset" msgstr "~Misa kabusha" #: bulletsandnumbering.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Izinhlamvu" @@ -7667,7 +7522,6 @@ msgid "Outline" msgstr "Umbandela" #: bulletsandnumbering.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Isithombe" @@ -7764,13 +7618,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Idolobha" #: businessdatapage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Ikhodi" @@ -7888,7 +7740,6 @@ msgid "AutoText - Section" msgstr "" #: cardformatpage.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "cardformatpage|label1" msgid "Content" msgstr "Okuqukethwe" @@ -7923,7 +7774,6 @@ msgid "Database field:" msgstr "Inkundla yesiqu solwazi" #: cardmediumpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Faka" @@ -7957,7 +7807,6 @@ msgid "_Type:" msgstr "Uhlobo" #: cardmediumpage.ui:456 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label1" msgid "Format" msgstr "Isakhiwo" @@ -8000,7 +7849,6 @@ msgid "Font" msgstr "Ifonti" #: characterproperties.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Imiphumela yefonti" @@ -8018,7 +7866,6 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "Ukwendlaleka kwaseNdiya" #: characterproperties.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Isixhumaniso esiphezulu" @@ -8099,25 +7946,21 @@ msgid "Columns" msgstr "Amakholamu" #: columnpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "Ngakwesokunxele kuya ngakwesokudla" #: columnpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Kwesokudla kuya kwesokunxele" #: columnpage.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Sebenzisa isilungiselelo selunga eliphakeme" #: columnpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selection" msgstr "Ukhetho" @@ -8199,19 +8042,16 @@ msgid "_Position:" msgstr "Isimo" #: columnpage.ui:505 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Top" msgstr "Phezulu" #: columnpage.ui:506 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Centered" msgstr "Phakathi nendawo" #: columnpage.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Bottom" msgstr "Ezansi" @@ -8273,7 +8113,6 @@ msgid "Width:" msgstr "Ububanzi" #: columnwidth.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "columnwidth|label1" msgid "Width" msgstr "Ububanzi" @@ -8339,13 +8178,11 @@ msgid "Endnote" msgstr "Amazwana wokuphetha" #: conditionpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Header" msgstr "Inhloko" #: conditionpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footer" msgstr "Umbhalo osezansi" @@ -8461,7 +8298,6 @@ msgid "10th Numbering Level" msgstr "" #: conditionpage.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|label11" msgid "Options" msgstr "Izinketho" @@ -8518,7 +8354,6 @@ msgid "Separate Text At" msgstr "Hlukanisa umbhalo kwi" #: converttexttable.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|headingcb" msgid "Heading" msgstr "Isihloko" @@ -8536,7 +8371,6 @@ msgid "Don't split table" msgstr "Ungahlukanisi ithebula" #: converttexttable.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|bordercb" msgid "Border" msgstr "Umngcele" @@ -8547,7 +8381,6 @@ msgid "The first " msgstr "" #: converttexttable.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label4" msgid "rows" msgstr "imigqa" @@ -8559,7 +8392,6 @@ msgid "AutoFormat..." msgstr "Isakhiwo esizenzekelayo" #: converttexttable.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label2" msgid "Options" msgstr "Izinketho" @@ -8680,13 +8512,11 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "Yebo" #: createautomarkdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "Cha" @@ -8788,7 +8618,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "" #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "Lungisa" @@ -8817,13 +8646,11 @@ msgid "label" msgstr "Ilebula" #: editcategories.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label2" msgid "Path" msgstr "Indlela" #: editcategories.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label1" msgid "Category" msgstr "Isigaba" @@ -8918,7 +8745,6 @@ msgid "Write Protection" msgstr "Ukuvikelwa Kukasayizi" #: editsectiondialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|hide" msgid "Hide" msgstr "Fihla" @@ -8929,7 +8755,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label4" msgid "Hide" msgstr "Fihla" @@ -8940,7 +8765,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:651 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" msgstr "Izinkomba zobunini" @@ -8982,7 +8806,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Indima" #: endnotepage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Ikhasi" @@ -9018,7 +8841,6 @@ msgid "Addr_essee" msgstr "Umamukeli" #: envaddresspage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label4" msgid "Database" msgstr "Isiqu solwazi" @@ -9036,7 +8858,6 @@ msgid "Database field" msgstr "Inkundla yesiqu solwazi" #: envaddresspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Faka" @@ -9054,7 +8875,6 @@ msgid "Preview" msgstr "~Umbukiso wangaphambili" #: envdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" msgstr "Imvilophu" @@ -9078,19 +8898,16 @@ msgid "_Modify" msgstr "Lungisa" #: envdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" msgstr "Imvilophu" #: envdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|format" msgid "Format" msgstr "Isakhiwo" #: envdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "Phrinta" @@ -9108,13 +8925,11 @@ msgid "from top" msgstr "Kusuka phezulu" #: envformatpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label7" msgid "Format" msgstr "Isakhiwo" #: envformatpage.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|addredit" msgid "Edit" msgstr "Lungisa" @@ -9126,7 +8941,6 @@ msgid "Position" msgstr "Isimo" #: envformatpage.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label1" msgid "Addressee" msgstr "Umamukeli" @@ -9144,13 +8958,11 @@ msgid "from top" msgstr "Kusuka phezulu" #: envformatpage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label10" msgid "Format" msgstr "Isakhiwo" #: envformatpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|senderedit" msgid "Edit" msgstr "Lungisa" @@ -9162,7 +8974,6 @@ msgid "Position" msgstr "Isimo" #: envformatpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "Umthumeli" @@ -9339,7 +9150,6 @@ msgid "_Available Databases" msgstr "" #: exchangedatabases.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "exchangedatabases|browse" msgid "Browse..." msgstr "Cinga..." @@ -9362,7 +9172,6 @@ msgid "Database applied to document:" msgstr "" #: fielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" msgstr "Izinkundla" @@ -9385,13 +9194,11 @@ msgid "Cross-references" msgstr "ukubhekisa kokunye" #: fielddialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "Imisebenzi" #: fielddialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "Ulwazi lombhalo" @@ -9403,7 +9210,6 @@ msgid "Variables" msgstr "Okushintshayo" #: fielddialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|database" msgid "Database" msgstr "Isiqu solwazi" @@ -9437,7 +9243,6 @@ msgid "_Condition" msgstr "~Isimo" #: flddbpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "Inombolo yomlando" @@ -9469,7 +9274,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "Umsebenzisi-ochaziwe" #: flddbpage.ui:389 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label3" msgid "Format" msgstr "Isakhiwo" @@ -9503,13 +9307,11 @@ msgid "Author" msgstr "Umbhali" #: flddocinfopage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Isikhathi" #: flddocinfopage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Usuku" @@ -9647,13 +9449,11 @@ msgid "Author" msgstr "Umbhali" #: fldfuncpage.ui:589 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Isikhathi" #: fldfuncpage.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Usuku" @@ -9664,13 +9464,11 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "Izimpawu zencwadi" #: fldrefpage.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Footnotes" msgstr "Amazwana asezansi" @@ -9705,7 +9503,6 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "Faka isethenjwa" #: fldrefpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "Ukhetho" @@ -9802,13 +9599,11 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "Faka" #: fldvarpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" msgid "Delete" msgstr "Cisha" @@ -9819,13 +9614,11 @@ msgid "Author" msgstr "Umbhali" #: fldvarpage.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Isikhathi" #: fldvarpage.ui:534 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Usuku" @@ -9836,7 +9629,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: floatingnavigation.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" msgstr "Ukuzula" @@ -9858,7 +9650,6 @@ msgid "Footnotes/Endnotes Settings" msgstr "" #: footendnotedialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "footendnotedialog|footnotes" msgid "Footnotes" msgstr "Amazwana asezansi" @@ -9931,7 +9722,6 @@ msgid "Left" msgstr "Kwesokunxele" #: footnoteareapage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Centered" msgstr "Phakathi nendawo" @@ -10023,7 +9813,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Indima" #: footnotepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Ikhasi" @@ -10104,7 +9893,6 @@ msgid "Collec_t at end of text" msgstr "" #: footnotesendnotestabpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1" msgid "Footnotes" msgstr "Amazwana asezansi" @@ -10150,7 +9938,6 @@ msgid "Endnotes" msgstr "Amazwana wokuphetha" #: formatsectiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" msgid "Options" msgstr "Izinketho" @@ -10162,7 +9949,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Amakholamu" #: formatsectiondialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Izikhala" @@ -10197,7 +9983,6 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "" #: formattablepage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label45" msgid "Properties" msgstr "Izinkomba zobunini" @@ -10287,19 +10072,16 @@ msgid "Properties " msgstr "Izinkomba zobunini: " #: formattablepage.ui:586 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "Ngakwesokunxele kuya ngakwesokudla" #: formattablepage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Kwesokudla kuya kwesokunxele" #: formattablepage.ui:594 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Sebenzisa isilungiselelo selunga eliphakeme" @@ -10316,7 +10098,6 @@ msgid "Type" msgstr "Uhlobo" #: framedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|options" msgid "Options" msgstr "Izinketho" @@ -10328,7 +10109,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "~Goqa" #: framedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Isixhumaniso esiphezulu" @@ -10339,13 +10119,11 @@ msgid "Borders" msgstr "Imingcele" #: framedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "Indawo" #: framedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Okubonakalayo" @@ -10357,55 +10135,46 @@ msgid "Columns" msgstr "Amakholamu" #: framedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Okukhulu" #: frmaddpage.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Top" msgstr "Phezulu" #: frmaddpage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Centered" msgstr "Phakathi nendawo" #: frmaddpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Bottom" msgstr "Ezansi" #: frmaddpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "Ngakwesokunxele kuya ngakwesokudla" #: frmaddpage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "Kwesokudla kuya kwesokunxele" #: frmaddpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "Kwesokudla-kuya-kwesokunxele (kumile)" #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "Kwesokunxele-kuya-kwesokudla (kumile)" #: frmaddpage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Sebenzisa isilungiselelo selunga eliphakeme" @@ -10507,7 +10276,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "Indlela yombhalo" #: frmaddpage.ui:516 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "Izinkomba zobunini" @@ -10603,7 +10371,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "Esakhelweni" #: frmtypepage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Insika" @@ -10620,7 +10387,6 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "nge" @@ -10739,7 +10505,6 @@ msgid "Indent" msgstr "Bocoza" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "Isibonelo" @@ -10750,7 +10515,6 @@ msgid "Insert Index Entry" msgstr "Faka okungeniswayo kohlelo lokuqukethwe" #: indexentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|insert" msgid "Insert" msgstr "Faka" @@ -10833,13 +10597,11 @@ msgid "Update entry from selection" msgstr "" #: indexentry.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|label1" msgid "Selection" msgstr "Ukhetho" #: infonotfounddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" msgstr "Thola" @@ -10896,13 +10658,11 @@ msgid "Percent" msgstr "Iphesenti" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "Umsuka wokuphindaphinda" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "Inani eliphezulu" @@ -10979,25 +10739,21 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "Inani elilingene" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Okuncane" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Okukhulu" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Imisebenzi" @@ -11009,37 +10765,31 @@ msgid "Sine" msgstr "Ulayini" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "Cosine" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "Tangent" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "Arcsine" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "Arccosine" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "Arctangent" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "Faka umbhalo wokuzenzekela" @@ -11050,13 +10800,11 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "Uphawu lwencwadi" #: insertbookmark.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|insert" msgid "Insert" msgstr "Faka" @@ -11068,7 +10816,6 @@ msgid "Rename" msgstr "Qamba kabusha" #: insertbookmark.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|delete" msgid "Delete" msgstr "Cisha" @@ -11181,7 +10928,6 @@ msgid "Category:" msgstr "Isigaba" #: insertcaption.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" msgstr "Izinkomba zobunini" @@ -11204,7 +10950,6 @@ msgid "Options..." msgstr "Izinketho..." #: insertcaption.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[Lutho]" @@ -11292,7 +11037,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "Umsebenzisi-ochaziwe" #: insertdbcolumnsdialog.ui:649 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3" msgid "Format" msgstr "Isakhiwo" @@ -11304,7 +11048,6 @@ msgid "Insert Footnote/Endnote" msgstr "Hlela Incwajana yasezansi/Amazwana okuphetha" #: insertfootnote.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Ngokuzenzekelayo" @@ -11408,7 +11151,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Amakholamu" #: insertsectiondialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Izikhala" @@ -11431,7 +11173,6 @@ msgid "Insert Table" msgstr "Faka Itafula" #: inserttable.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|ok" msgid "Insert" msgstr "Faka" @@ -11455,7 +11196,6 @@ msgid "_Rows:" msgstr "I~migqa" #: inserttable.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label1" msgid "General" msgstr "Okwaziwayo" @@ -11494,13 +11234,11 @@ msgid "Auto_Format" msgstr "Isakhiwo esizenzekelayo" #: inserttable.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label2" msgid "Options" msgstr "Izinketho" #: labeldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|LabelDialog" msgid "Labels" msgstr "Amalebula" @@ -11518,7 +11256,6 @@ msgid "Medium" msgstr "Okuphakathi nendawo" #: labeldialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" msgstr "Amalebula" @@ -11530,25 +11267,21 @@ msgid "Business Cards" msgstr "Amakhadi ~Ebhizinisi" #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "Okwangasese" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "Ibhizinisi" #: labeldialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|format" msgid "Format" msgstr "Isakhiwo" #: labeldialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|options" msgid "Options" msgstr "Izinketho" @@ -11660,7 +11393,6 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "Phrinta" @@ -11891,7 +11623,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "Okuka~gesi" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "Ifayela" @@ -11957,7 +11688,6 @@ msgid "RT_F" msgstr "RT~F" #: mailmerge.ui:630 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "I-%PRODUCTNAME Writer" @@ -12051,19 +11781,16 @@ msgid "Action" msgstr "Izenzo" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Umbhali" #: managechangessidebar.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "Usuku" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Umbono" @@ -12116,7 +11843,6 @@ msgid "Join with _next table" msgstr "" #: mergetabledialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "mergetabledialog|label1" msgid "Mode" msgstr "Indlela" @@ -12223,7 +11949,6 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "Ukuhlanganiswa kweposi" #: mmcreatingdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" msgstr "Isimo:" @@ -12307,7 +12032,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "Sondeza" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "Ikhasi lonke" @@ -12428,7 +12152,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Ushicilelo lwe-Microsoft Word" @@ -12439,7 +12162,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "Umbhalo Omsulwa" @@ -12773,7 +12495,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "Imininingwane" @@ -12789,19 +12510,16 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" msgstr "Ukuzula" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "Emuva" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "Phambili" @@ -12838,13 +12556,11 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "Inhloko" #: navigatorpanel.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "Umbhalo osezansi" @@ -12889,7 +12605,6 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "Lungisa" @@ -12901,7 +12616,6 @@ msgid "Update" msgstr "Vuselela" #: navigatorpanel.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Faka" @@ -12957,7 +12671,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Ikhasi lokubala" @@ -12979,7 +12692,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" msgstr "Ukudweba" @@ -13001,19 +12713,16 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "Isiqu solwazi" #: notebookbar.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Ikhasi lokubala" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Ifayela" @@ -13094,19 +12803,16 @@ msgid "Indent" msgstr "Bocoza" #: notebookbar.ui:2342 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "Isitayela" #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "Thola" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "Thola" @@ -13123,7 +12829,6 @@ msgid "Break" msgstr "I~khefu" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "Igumbi lezithombe" @@ -13150,7 +12855,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "Izimo" @@ -13168,19 +12872,16 @@ msgid "Text" msgstr "Umbhalo" #: notebookbar.ui:3373 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "Umsebenzi wohlobo lwamagama" #: notebookbar.ui:3455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "Izinkundla" #: notebookbar.ui:3545 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Faka" @@ -13197,7 +12898,6 @@ msgid "Page layout" msgstr "Isindlali sekhasi" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Okukhonjiwe" @@ -13224,7 +12924,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "Sondeza" #: notebookbar.ui:5177 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Buka" @@ -13253,7 +12952,6 @@ msgid "Basics" msgstr "" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "Izinkomba zobunini" @@ -13264,13 +12962,11 @@ msgid "Basics" msgstr "" #: notebookbar.ui:5905 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" msgstr "Isivuno" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Isithombe" @@ -13282,7 +12978,6 @@ msgid "Line" msgstr "Ulayini" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "Indawo" @@ -13293,7 +12988,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "Insika" @@ -13315,7 +13009,6 @@ msgid "_File" msgstr "Ifayela" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "Ifayela" @@ -13349,7 +13042,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "Faka" #: notebookbar_compact.ui:4123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Faka" @@ -13373,7 +13065,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "Okukhonjiwe" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Okukhonjiwe" @@ -13396,7 +13087,6 @@ msgid "_View" msgstr "Buka" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Buka" @@ -13420,7 +13110,6 @@ msgid "_Graphic" msgstr "Imidwebo" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Isithombe" @@ -13453,13 +13142,11 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "Into" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Into" @@ -13485,7 +13172,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Okucashuniwe" @@ -13742,7 +13428,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Okucashuniwe" @@ -14028,7 +13713,6 @@ msgid "Default" msgstr "Okwendalo" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "Isikali esimpunga" @@ -14040,7 +13724,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "Okumnyama Nokumhlophe" #: notebookbar_groups.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "Uphawu lwamanzi" @@ -14101,7 +13784,6 @@ msgid "Colorize Orange" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Isixhumaniso esiphezulu" @@ -14119,7 +13801,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "Amazwana wokuphetha" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Uphawu lwencwadi" @@ -14136,7 +13817,6 @@ msgid "Default Paragraph" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|title" msgid "Title" msgstr "Isihloko" @@ -14148,13 +13828,11 @@ msgid "Heading 1" msgstr "Isihloko 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "Isihloko 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "Isihloko 3" @@ -14165,13 +13843,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "Ukugcizelela" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "Ukugcizelela okunamandla" @@ -14232,13 +13908,11 @@ msgid "Select Rows" msgstr "Khetha Umugqa" #: notebookbar_groups.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." msgstr "Ubude bomugqa..." #: notebookbar_groups.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Ubude Bomugqa Obukhulu" @@ -14250,7 +13924,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "~Aba Uhide Ngokulinganayo" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Ifayela" @@ -14262,7 +13935,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "ibhodi yemisiko" #: notebookbar_groups.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Isitayela" @@ -14280,19 +13952,16 @@ msgid "Links" msgstr "Ulayini" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Izimo" #: notebookbar_groups.ui:1722 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Faka" #: notebookbar_groups.ui:1758 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "Isitayela" @@ -14316,7 +13985,6 @@ msgid "Table" msgstr "Amatafula" #: notebookbar_groups.ui:2038 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Isitayela" @@ -14340,7 +14008,6 @@ msgid "Lock" msgstr "I-dock" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Isithombe" @@ -14352,7 +14019,6 @@ msgid "None" msgstr "Isaziso" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Okuthandwayo" @@ -14470,7 +14136,6 @@ msgid "Save As" msgstr "Gcina njenge" #: numberingnamedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|label1" msgid "Format" msgstr "Isakhiwo" @@ -14608,7 +14273,6 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "Ukufaka izinombolo kolayini" #: objectdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "Into" @@ -14619,7 +14283,6 @@ msgid "Type" msgstr "Uhlobo" #: objectdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|options" msgid "Options" msgstr "Izinketho" @@ -14631,7 +14294,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "~Goqa" #: objectdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Isixhumaniso esiphezulu" @@ -14642,19 +14304,16 @@ msgid "Borders" msgstr "Imingcele" #: objectdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "Indawo" #: objectdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Okubonakalayo" #: objectdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Okukhulu" @@ -15010,7 +14669,6 @@ msgid "_Direct cursor" msgstr "" #: optformataidspage.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|fillmode" msgid "Insert" msgstr "Faka" @@ -15160,13 +14818,11 @@ msgid "[None]" msgstr "[Lutho]" #: optredlinepage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Bold" msgstr "Okugqamile" #: optredlinepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Italic" msgstr "Amagama atshekile" @@ -15184,7 +14840,6 @@ msgid "Underlined: double" msgstr "Dwebela: Kabili" #: optredlinepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Strikethrough" msgstr "Khipha ngomfutho" @@ -15195,13 +14850,11 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" msgstr "Amagama amancane" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "Amagama amancane" @@ -15212,7 +14865,6 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" msgstr "Umbala wenkundla yangemuva" @@ -15223,7 +14875,6 @@ msgid "Color of Insertions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "Faka" @@ -15251,7 +14902,6 @@ msgid "Color of Deletions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "Cisha" @@ -15311,7 +14961,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[Lutho]" #: optredlinepage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "Usebe langakwesokunxele" @@ -15610,7 +15259,6 @@ msgid "Left" msgstr "Kwesokunxele" #: outlinepositionpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "Phakathi nendawo" @@ -15627,7 +15275,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Izimpawu zokumisa" #: outlinepositionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Isikhala" @@ -15798,7 +15445,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "Izinsebe" #: pagefooterpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Ngokweziiso" @@ -15816,7 +15462,6 @@ msgid "Same Content:" msgstr "Okuqukethwe isakhelo" #: pageformatpanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "Usayizi:" @@ -15851,13 +15496,11 @@ msgid "Paper Height" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "Iphepha elimile" #: pageformatpanel.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" msgstr "Iphepha elivumile" @@ -15906,13 +15549,11 @@ msgid "Wide" msgstr "Fihla" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "Okusebebukweni" #: pageformatpanel.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Ngokweziiso" @@ -15924,7 +15565,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "Izinsebe" #: pageheaderpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Ngokweziiso" @@ -15947,7 +15587,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "Okwejwayelekile" @@ -15959,7 +15598,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Fihla" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "Okusebebukweni" @@ -15975,7 +15613,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "Okwejwayelekile" @@ -15987,7 +15624,6 @@ msgid "Wide" msgstr "Fihla" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "Okusebebukweni" @@ -16034,19 +15670,16 @@ msgid "O_uter" msgstr "Ngaphandle" #: pagemargincontrol.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgid "Custom" msgstr "Ngokweziiso" #: pageorientationcontrol.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" msgstr "Iphepha elimile" #: pageorientationcontrol.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" msgstr "Iphepha elivumile" @@ -16069,7 +15702,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Okusebebukweni" @@ -16139,7 +15771,6 @@ msgid "Right" msgstr "Kwesokudla" #: pagestylespanel.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Ngokweziiso" @@ -16166,7 +15797,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: paradialog.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "I-Asian Typography" @@ -16184,7 +15814,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "Amathebhu" #: paradialog.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "Yeka amagama amakhulu" @@ -16195,19 +15824,16 @@ msgid "Borders" msgstr "Imingcele" #: paradialog.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "Indawo" #: paradialog.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Okubonakalayo" #: picturedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "Isithombe" @@ -16218,7 +15844,6 @@ msgid "Type" msgstr "Uhlobo" #: picturedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|options" msgid "Options" msgstr "Izinketho" @@ -16230,19 +15855,16 @@ msgid "Wrap" msgstr "~Goqa" #: picturedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Isixhumaniso esiphezulu" #: picturedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "Isithombe" #: picturedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" msgstr "Isivuno" @@ -16253,19 +15875,16 @@ msgid "Borders" msgstr "Imingcele" #: picturedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "Indawo" #: picturedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Okubonakalayo" #: picturedialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Okukhulu" @@ -16483,7 +16102,6 @@ msgid "Text _placeholder" msgstr "~Izi~bambindawo zombhalo" #: printoptionspage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label2" msgid "Contents" msgstr "Okuqukethwe" @@ -16512,7 +16130,6 @@ msgid "Right to Left" msgstr "Kwesokudla kuya kwesokunxele" #: printoptionspage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label10" msgid "Pages" msgstr "Amakhasi" @@ -16685,13 +16302,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Idolobha" #: privateuserpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Ikhodi" @@ -16821,7 +16436,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "Lungisa" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "Khetha Umbhalo" @@ -16870,7 +16484,6 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "Khipha" @@ -16978,7 +16591,6 @@ msgid "_Fit to size" msgstr "Linganisa kulayini" #: rowheight.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "rowheight|label1" msgid "Height" msgstr "Ubude" @@ -17015,7 +16627,6 @@ msgid "T_ype" msgstr "Uhlobo" #: savelabeldialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "savelabeldialog|label1" msgid "Options" msgstr "Izinketho" @@ -17099,7 +16710,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: sectionpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label3" msgid "Hide" msgstr "Fihla" @@ -17110,7 +16720,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: sectionpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label5" msgid "Properties" msgstr "Izinkomba zobunini" @@ -17161,7 +16770,6 @@ msgid "Change _Table..." msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|name" msgid "Name" msgstr "Igama" @@ -17173,7 +16781,6 @@ msgid "Table" msgstr "Amatafula" #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "Ixhuma kwimvelaphi yolwazi..." @@ -17244,7 +16851,6 @@ msgid "Index Markings" msgstr "" #: selectindexdialog.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "selectindexdialog|label1" msgid "Selection" msgstr "Ukhetho" @@ -17268,7 +16874,6 @@ msgid "_Preview" msgstr "~Umbukiso wangaphambili" #: sidebarpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" msgstr "Isimo sekhasi" @@ -17286,7 +16891,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Amakholamu" #: sidebarpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "Usebe" @@ -17328,13 +16932,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "Ngokulinganisana" #: sidebarwrap.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" msgstr "Okuthandwayo" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "Okuthandwayo" @@ -17406,7 +17008,6 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Ngokweziiso" @@ -17434,37 +17035,31 @@ msgid "Order" msgstr "Ama-Oda" #: sortdialog.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up1" msgid "Ascending" msgstr "Kuyenyuka" #: sortdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down1" msgid "Descending" msgstr "Kuyehlela" #: sortdialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up2" msgid "Ascending" msgstr "Kuyenyuka" #: sortdialog.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down2" msgid "Descending" msgstr "Kuyehlela" #: sortdialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up3" msgid "Ascending" msgstr "Kuyenyuka" #: sortdialog.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down3" msgid "Descending" msgstr "Kuyehlela" @@ -17488,19 +17083,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "Ukhiye ~3" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Uhlobo lwegama elibalulekile" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Uhlobo lwegama elibalulekile" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Uhlobo lwegama elibalulekile" @@ -17595,7 +17187,6 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "Misela ukukhetha ulimi" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "Misela indima ulimi" @@ -17695,7 +17286,6 @@ msgid "Words:" msgstr "Amagama" #: statisticsinfopage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label34" msgid "Characters:" msgstr "Izinhlamvu:" @@ -17719,7 +17309,6 @@ msgid "Update" msgstr "Vuselela" #: stringinput.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "stringinput|name" msgid "Name" msgstr "Igama" @@ -17740,7 +17329,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "Isifundo:" @@ -17855,31 +17443,26 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Ngokuvundlile" #: tabletextflowpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "Okumile" #: tabletextflowpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Sebenzisa isilungiselelo selunga eliphakeme" #: tabletextflowpage.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Top" msgstr "Phezulu" #: tabletextflowpage.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Centered" msgstr "Phakathi nendawo" #: tabletextflowpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Bottom" msgstr "Ezansi" @@ -17966,7 +17549,6 @@ msgid "The first " msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label39" msgid "rows" msgstr "imigqa" @@ -18009,7 +17591,6 @@ msgid "Font" msgstr "Ifonti" #: templatedialog1.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Imiphumela yefonti" @@ -18048,7 +17629,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog16.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Izinhlamvu" @@ -18065,7 +17645,6 @@ msgid "Outline" msgstr "Umbandela" #: templatedialog16.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "Isithombe" @@ -18114,7 +17693,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: templatedialog2.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "I-Asian Typography" @@ -18125,7 +17703,6 @@ msgid "Font" msgstr "Ifonti" #: templatedialog2.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Imiphumela yefonti" @@ -18155,19 +17732,16 @@ msgid "Tabs" msgstr "Amathebhu" #: templatedialog2.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" msgstr "Yeka amagama amakhulu" #: templatedialog2.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "Indawo" #: templatedialog2.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Okubonakalayo" @@ -18212,7 +17786,6 @@ msgid "Type" msgstr "Uhlobo" #: templatedialog4.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|options" msgid "Options" msgstr "Izinketho" @@ -18224,13 +17797,11 @@ msgid "Wrap" msgstr "~Goqa" #: templatedialog4.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "Indawo" #: templatedialog4.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Okubonakalayo" @@ -18247,7 +17818,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Amakholamu" #: templatedialog4.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "Okukhulu" @@ -18264,31 +17834,26 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog8.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|page" msgid "Page" msgstr "Ikhasi" #: templatedialog8.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "Indawo" #: templatedialog8.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Okubonakalayo" #: templatedialog8.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" msgstr "Inhloko" #: templatedialog8.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" msgstr "Umbhalo osezansi" @@ -18377,7 +17942,6 @@ msgid "_Snap to characters" msgstr "" #: textgridpage.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Izikwedlana" @@ -18475,7 +18039,6 @@ msgid "Document start" msgstr "Umbhalo uqala" #: titlepage.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" msgid "Page" msgstr "Ikhasi" @@ -18548,7 +18111,6 @@ msgid "Preview" msgstr "~Umbukiso wangaphambili" #: tocdialog.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "Uhlobo" @@ -18624,7 +18186,6 @@ msgid "Tab stop position:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" msgstr "Qondanisa ngakwesokudla" @@ -18661,7 +18222,6 @@ msgid "Format:" msgstr "Isakhiwo" #: tocentriespage.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number" msgstr "Inombolo" @@ -18741,7 +18301,6 @@ msgid "Character style for main entries:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:707 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label3" msgid "Format" msgstr "Isakhiwo" @@ -18779,37 +18338,31 @@ msgid "_3:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:890 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Kuyenyuka" #: tocentriespage.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Kuyehlela" #: tocentriespage.ui:924 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Kuyenyuka" #: tocentriespage.ui:941 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Kuyenyuka" #: tocentriespage.ui:958 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Kuyehlela" #: tocentriespage.ui:975 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Kuyehlela" @@ -18820,7 +18373,6 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "Vula" @@ -18950,13 +18502,11 @@ msgid "Te_xt frames" msgstr "Uhlaka lombhalo" #: tocindexpage.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" msgstr "Imidwebo" #: tocindexpage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "Amalunga e-OLE" @@ -19007,19 +18557,16 @@ msgid "Display:" msgstr "Bonisa" #: tocindexpage.ui:624 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "Okukhonjiwe" #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "Isigaba nenombolo" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "Umbhalo wesihloko" @@ -19118,7 +18665,6 @@ msgid "_File" msgstr "Ifayela" #: tocindexpage.ui:959 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|label5" msgid "Options" msgstr "Izinketho" @@ -19235,7 +18781,6 @@ msgid "Hori_zontal ruler" msgstr "" #: viewoptionspage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|label3" msgid "View" msgstr "Buka" @@ -19288,7 +18833,6 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "Uphawu lwamanzi" @@ -19312,13 +18856,11 @@ msgid "Angle" msgstr "Icala" #: watermarkdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "Okubonakalayo" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "Umbala" @@ -19347,7 +18889,6 @@ msgid "Characters excluding spaces" msgstr "Izinhlamvu ezingafaki izikhala:" #: wordcount.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "wordcount|label9" msgid "Selection" msgstr "Ukhetho" @@ -19466,7 +19007,6 @@ msgid "Outside only" msgstr "" #: wrappage.ui:642 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label3" msgid "Options" msgstr "Izinketho" diff --git a/source/zu/sysui/desktop/share.po b/source/zu/sysui/desktop/share.po index 472a7be6140..bdb2315965e 100644 --- a/source/zu/sysui/desktop/share.po +++ b/source/zu/sysui/desktop/share.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-14 08:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-09 14:50+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431591570.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462805436.000000\n" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -245,7 +245,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Extension" msgstr "Ukukhuliswa kwesikhasi se-%PRODUCTNAME" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet\n" @@ -254,7 +253,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "Ikhasi elinwebekayo lwe-Microsoft Excel" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-presentation\n" @@ -263,7 +261,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" msgstr "Umboniso we-Microsoft PowerPoint" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document\n" @@ -272,7 +269,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Ushicilelo lwe-Microsoft Word" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document2\n" @@ -281,7 +277,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Ushicilelo lwe-Microsoft Word" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-12\n" @@ -298,7 +293,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-presentation-12\n" @@ -316,7 +310,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "Umboniso we-Microsoft PowerPoint" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document-12\n" @@ -334,7 +327,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "Uqwembe lwe-Microsoft Word 95" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation\n" @@ -352,7 +344,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "Umboniso we-Microsoft PowerPoint" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet\n" @@ -369,7 +360,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document\n" @@ -387,7 +377,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "Uqwembe lwe-Microsoft Word 95" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-binary-12\n" diff --git a/source/zu/uui/messages.po b/source/zu/uui/messages.po index e4d9c5c0edf..c5e37e368cd 100644 --- a/source/zu/uui/messages.po +++ b/source/zu/uui/messages.po @@ -855,7 +855,6 @@ msgid "File Exists" msgstr "Ifayela likhona" #: simplenameclash.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" msgstr "Shintshanisa" @@ -873,7 +872,6 @@ msgid "Security Warning: " msgstr "Isexwayiso Sokuvikeleka" #: sslwarndialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" msgstr "Qhubeka" diff --git a/source/zu/vcl/messages.po b/source/zu/vcl/messages.po index 9cf72dd98db..14513af4aa2 100644 --- a/source/zu/vcl/messages.po +++ b/source/zu/vcl/messages.po @@ -312,7 +312,6 @@ msgstr "Vala Ushicilelo" #. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" msgid "~OK" msgstr "~Kulungile" @@ -326,14 +325,12 @@ msgstr "Nqamula" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC" msgid "OK" msgstr "Kulungile" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC" msgid "Cancel" msgstr "Nqamula" @@ -453,7 +450,6 @@ msgid "~Previous" msgstr "" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" msgid "~Up" msgstr "~Phezulu" @@ -487,13 +483,11 @@ msgid "~Find" msgstr "~Thola" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" msgid "~Stop" msgstr "~Misa" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" msgid "C~onnect" msgstr "~Xhumanisa" @@ -719,19 +713,16 @@ msgid "default" msgstr "Okwendalo" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "Ulwazi" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Isexwayiso" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "Iphutha" @@ -864,7 +855,6 @@ msgid "line" msgstr "umugqa" #: units.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixels" msgstr "Ama-pixel" @@ -1059,7 +1049,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Iphepha elivumile" #: printdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|PrintDialog" msgid "Print" msgstr "Shicilela" @@ -1153,7 +1142,6 @@ msgid "All pages" msgstr "Wonke amakhasi" #: printdialog.ui:685 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|printpages" msgid "Pages" msgstr "Amakhasi" @@ -1181,7 +1169,6 @@ msgid "Comments" msgstr "Imibono" #: printdialog.ui:830 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label15" msgid "Print" msgstr "Shicilela" @@ -1203,7 +1190,6 @@ msgid "Order" msgstr "Ama-Oda" #: printdialog.ui:967 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label11" msgid "Print" msgstr "Shicilela" @@ -1231,7 +1217,6 @@ msgid "Brochure" msgstr "Incwajana yokukhangisa" #: printdialog.ui:1112 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|pagestxt" msgid "Pages" msgstr "Amakhasi" @@ -1318,13 +1303,11 @@ msgid "Use only paper size from printer preferences" msgstr "~Sebenzisa itreyi yekhasi kusuka ezintandokazini zokushicilela" #: printdialog.ui:1501 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label21" msgid "Options" msgstr "Izinketho" #: printdialog.ui:1516 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label20" msgid "Options" msgstr "Izinketho" @@ -1392,13 +1375,11 @@ msgid "From driver" msgstr "" #: printerdevicepage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" msgstr "Umbala" #: printerdevicepage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Grayscale" msgstr "Isikali esimpunga" diff --git a/source/zu/wizards/messages.po b/source/zu/wizards/messages.po index 1c31627bb0a..e2c95ed414b 100644 --- a/source/zu/wizards/messages.po +++ b/source/zu/wizards/messages.po @@ -14,127 +14,106 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Ushicilelo '%1' aludalekanga.
Kungenzeka ukuthi asikho isikhala esisele kwidiski yakho." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Idokhumenti yamagama ayiphumelelanga ukuqambeka.
Ucelwa ukuba uhlole ukuthi uhlelo lokubhala lwe 'PRODUCTNAME Writer' lufakiwe yini." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Ishidi elisabalele aliphumelelanga ukuqambeka.
Ucelwa ukuba uhlole ukuthi uhlelo lomshini Wokubala we 'PRODUCTNAME Calc' lufakiwe yini." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Uhlelo lokwethula aluphumelelanga ukuqambeka.
Ucelwa ukuba uhlole ukuthi uhlelo lokwethula lwe 'PRODUCTNAME Impress' lufakiwe yini." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Umdwebo uhlulekile ukuqambeka.
Ucelwa ukuba uhlole ukuthi uhlelo lwe 'PRODUCTNAME Draw' lufakiwe yini." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Ifomula ihlulekile ukuqambeka.
Ucelwa ukuba uhlole ukuthi uhlelo lwe 'PRODUCTNAME Math' lufakiwe yini." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Amafayela adingekayo awatholakali.
Siza uqale Umiso lwaphezulu lwe-%PRODUCTNAME ebese ukhetha 'Lungisa'." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Ifayela '' selikhona.

Ufuna ukubhala ngaphezulu kwalo?" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Yebo" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Yebo kukho konke" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Cha" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Nqamula" #: strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Qeda" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Emuva" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "~Okulandelayo >" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Usizo" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Izinyathelo" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Vala" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "Kulungile" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Leli fayili selikhona kakade. Ingabe ufuna ukubhala phezu kwalo?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr "Umklamo owakhiwe ngokusebenzisa mhlaka ." @@ -148,7 +127,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Umsizi Wencwadi" @@ -160,25 +138,21 @@ msgid "Label9" msgstr "Ilebula" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Incwadi yebhizinisi" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Incwadi yomuntu qobo ehloniphekile" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "I~ncwadi yomuntu ngqo" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Sebenzisa iphepha elinombalo wegama nekheli obhalwe kusengaphambili" @@ -194,7 +168,6 @@ msgid "Return address" msgstr "" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Faka nombhalozansi" @@ -215,7 +188,6 @@ msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Izimpawu Zencwadi" @@ -226,13 +198,11 @@ msgid "S~ubject line" msgstr "" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Isibi~ngelelo" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Izimpawu~zokugoqa" @@ -255,7 +225,6 @@ msgid "~Use user data for return address" msgstr "" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "~Ikheli lomthumela elisha:" @@ -281,19 +250,16 @@ msgid "~Include page number" msgstr "" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Umklamo Wencwadi" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Qamba incwadi ~ngalomklamo" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Yenza ushintsho ngezandla ~kulomklamo wencwadi" @@ -317,19 +283,16 @@ msgid "Page design" msgstr "Umumo Wekhasi:" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Lomsizi ukusiza ukuqamba umklamo wencwadi. Ungawusebenzisa lomklamonjengesisekelo sokubhala izincwadi kaningi njengokuthanda kwakho." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Ubude:" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Ububanzi:" @@ -351,7 +314,6 @@ msgid "Height:" msgstr "~Ubude:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Ububanzi:" @@ -373,7 +335,6 @@ msgid "Height:" msgstr "~Ubude:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Ikheli lothumele" @@ -396,25 +357,21 @@ msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Ikheli lothunyelwayo" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Umbhalo osezansi" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Lomsizi uqamba umklamo wencwadi uzokwenza ukuba ukwazi ukubhala izincwadieziningi ezinesakhiwo esifanayo nokuhlelwa." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Ukubhala enye incwadi entsha ngalomklamo vele uye endaweni yalomklamoufike ucifize kabili kuwo." @@ -432,49 +389,41 @@ msgid "Location and file name:" msgstr "~Indawo negama lefayela" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Ufuna ukuqhubeka kanjani?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Ucelwa ukuba ukhethe uhlobo lwencwadi nomumo wekhasi" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Khetha izinto ezizoshicilelwa" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Balula izinto esezibhaliwe kakade ephepheni lakho lekheli" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Balula ukwaziswa kothumelayo nothunyelwayo" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Gcwalisa ukwaziswa okufuna kube kumbhalozansi" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Ucelwa ukuba ubalule ukuhlelwa kokugcina" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Isifundo:" @@ -490,7 +439,6 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Ihhovisi" @@ -506,7 +454,6 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Kunjengolwandle" @@ -517,19 +464,16 @@ msgid "Red Line" msgstr "" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Kulowo Ongase Athinteke" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Mnumzane noma Nkosikazi Othandekayo" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Sawubona" @@ -540,13 +484,11 @@ msgid "Sincerely" msgstr "" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Izilokotho Ezinhle" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Okumhlophe" @@ -558,25 +500,21 @@ msgid "Page design" msgstr "Umumo Wekhasi:" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Isakhiwo sekhasi legama nekheli" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Izinto Ezishicilelwe" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Othunyelwayo nothumele" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Umbhalo osezansi" @@ -587,7 +525,6 @@ msgid "Name and location" msgstr "" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Umsizi Wefekisi" @@ -599,13 +536,11 @@ msgid "Label9" msgstr "Ilebula" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Ifekisi Yebhizinisi" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Ifekisi Yomuntu Qobo" @@ -621,7 +556,6 @@ msgid "S~ubject line" msgstr "" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "Isi~bingelelo" @@ -649,19 +583,16 @@ msgid "~New return address" msgstr "" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Umklamo Wami Wefekisi" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Qamba i~fekisi ngalo mklamo" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Yenza ushintsho ~lwesandla kulomklamo wefeisi" @@ -679,7 +610,6 @@ msgid "Page design" msgstr "Umumo Wekhasi:" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Lomsizi ukusiza ukuqamba umklamo wefekisi. Lomklamo ke usungasetshenziswa ukubhala ifekisi noma nini lapho idingeka." @@ -707,25 +637,21 @@ msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Umbhalo osezansi" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Lomsizi uqamba umklamo wefekisi owenza ukuba ukwazi ukubhala amafekisi amaningi anesakhiwo nokuhlelwa okufanayo." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Ukuqamba enye ifekisi entsha ngalomklamo, vele uye endaweni lapho ugcine khonalomklamo bese ucifiza ifayili kulo kabili." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Igama lomklamo:" @@ -743,25 +669,21 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "Ungafuna ukwenzani?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Khetha uhlobo lwefekisi nomumo wekhasi" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Khetha izinto ezizofakakwa kumklamo wefekisi" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Balula ukwaziswa kothumelayo nothunyelwayo" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Faka amagama ombhalozansi" @@ -782,19 +704,16 @@ msgid "~Include page number" msgstr "" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Usuku" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Uhlobo lomlayezo" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Inombolo Yefekisi:" @@ -865,13 +784,11 @@ msgid "Bottle" msgstr "" #: strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Olayini" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Kunjengolwandle" @@ -897,49 +814,41 @@ msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Isikhahlamezi" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Ukwaziswa Okubalulekile!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Okolwazi lwakho" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Izindaba!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Kulowo Ongase Athinteke," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Mnumzane noma Nkosikazi Othandekayo," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Sawubona," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Sawubona," @@ -950,19 +859,16 @@ msgid "Sincerely" msgstr "" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Yimi Ozithobayo" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Izilokotho" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Uthando" @@ -974,19 +880,16 @@ msgid "Page design" msgstr "Umumo Wekhasi:" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Izinto Ezizofakwa" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Othunyelwayo nothumele" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Umbhalo osezansi" @@ -997,13 +900,11 @@ msgid "Name and location" msgstr "" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Umsizi We Ajenda" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Yenza ~ukushintsha kwesandla kule ajenda" @@ -1027,31 +928,26 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "Ungafuna ukwenzani?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Ucelwa ukuba ukhethe umumo wekhasi le ajenda" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Ucelwa ukuba ukhethe izihloko ofisa ukuzifaka kumklamo we ajenda" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Ucelwa ufake ukwaziswa okujwayelekile komcimbi" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Ucelwa ukuba ubalule izinto ezizoba ku ajenda" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Ucelwa ukuba ukhethe amagama ofisa ukuwafaka kumklamo we ajenda yakho" @@ -1062,13 +958,11 @@ msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Faka nefomu lokuqopha amaminethi" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Lomsizi okusiza ukuqamba umklamo we ajenda. Lomklamo uzobe ususetshenziswaukubhala i-ajenda lapho idingeka." @@ -1086,37 +980,31 @@ msgid "Name:" msgstr "Igama" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Indawo:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Kuzo setshenziswa izigcina-ndawo ezikhaleni ezingena lutho. Ungabuye ufake amagama phezu kwezigcina-ndawokamuva." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Qamba i~ajenda ngalo mklamo" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Ukuqamba i-ajenda entsha ngalomklamo, yiya lapho uwugcine khona umklamobese ucifiza kabili kulelo fayili." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Ishloko se-ajenda" @@ -1128,7 +1016,6 @@ msgid "Responsible" msgstr "Okumele" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Ubude besikhathi" @@ -1169,7 +1056,6 @@ msgid "Facility personnel" msgstr "" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Lomklamo we-ajenda uzoba nezigcina-ndawo emagameni abantuabakhethiwe. Lapho wakha i-ajenda ngalomklamo, ungabhala amagama afanele phezu kwazoizigcina-ndawo." @@ -1196,7 +1082,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Amapheshana" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Umklamo we-ajenda uzoba nezigcina-ndawo ngalezinto ezikhethiwe." @@ -1208,61 +1093,51 @@ msgid "Date:" msgstr "Usuku" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Lomsizi uqamba umklamo we-ajenda ozokwenza ukuba ukwazi ukubhala ama-ajenda amaningi anesakhiwo esifanayo nokuhlelwa." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Umumo Wekhasi:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "umMklamoWamiWe-ajenda.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Umklamo Wami We-ajenda" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Kwenzeke iphutha elingalindelekile lapho kugcinwa umklamo we-ajenda." #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Igama" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Usuku" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Isikhathi" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Indawo" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Cifiza ukufaka okunye endaweni yalamagama" @@ -1274,25 +1149,21 @@ msgid "Page design" msgstr "Umumo Wekhasi:" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Ukwaziswa okujwayelekile" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Izihloko ezizofakwa" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Amagama" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Izici ze-ajenda" @@ -1303,7 +1174,6 @@ msgid "Name and location" msgstr "" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Kwenzeke iphutha elingalindelekile lapho kuvulwa umklamo we-ajenda." @@ -1365,25 +1235,21 @@ msgid "Facility personnel" msgstr "" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Faka" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Gudluza" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Yiya Phezulu" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Yiya Phansi" @@ -1401,7 +1267,6 @@ msgid "Time:" msgstr "Isikhathi:" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Indawo:" @@ -1428,13 +1293,11 @@ msgid "Responsible" msgstr "Okumele" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Isikhathi" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Uwazi olongeziwe" @@ -1470,7 +1333,6 @@ msgid "Deadline:" msgstr "" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Okuluhlaza sasibhakabhaka" @@ -1492,13 +1354,11 @@ msgid "Elegant" msgstr "" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Okuluhlaza" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Okumpunga" @@ -1509,13 +1369,11 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Okuwolintshi" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Okubomvu" diff --git a/source/zu/wizards/source/resources.po b/source/zu/wizards/source/resources.po index b9540102141..c7c393cd32e 100644 --- a/source/zu/wizards/source/resources.po +++ b/source/zu/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space msgstr "Ushicilelo '%1' aludalekanga.
Kungenzeka ukuthi asikho isikhala esisele kwidiski yakho." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PR msgstr "Idokhumenti yamagama ayiphumelelanga ukuqambeka.
Ucelwa ukuba uhlole ukuthi uhlelo lokubhala lwe 'PRODUCTNAME Writer' lufakiwe yini." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PROD msgstr "Ishidi elisabalele aliphumelelanga ukuqambeka.
Ucelwa ukuba uhlole ukuthi uhlelo lomshini Wokubala we 'PRODUCTNAME Calc' lufakiwe yini." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRO msgstr "Uhlelo lokwethula aluphumelelanga ukuqambeka.
Ucelwa ukuba uhlole ukuthi uhlelo lokwethula lwe 'PRODUCTNAME Impress' lufakiwe yini." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Umdwebo uhlulekile ukuqambeka.
Ucelwa ukuba uhlole ukuthi uhlelo lwe 'PRODUCTNAME Draw' lufakiwe yini." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Ifomula ihlulekile ukuqambeka.
Ucelwa ukuba uhlole ukuthi uhlelo lwe 'PRODUCTNAME Math' lufakiwe yini." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "Amafayela adingekayo awatholakali.
Siza uqale Umiso lwaphezulu lwe-%PRODUCTNAME ebese ukhetha 'Lungisa'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the msgstr "Ifayela '' selikhona.

Ufuna ukubhala ngaphezulu kwalo?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Yebo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -104,7 +94,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "Yebo kukho konke" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -113,7 +102,6 @@ msgid "No" msgstr "Cha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -122,7 +110,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Nqamula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" @@ -131,7 +118,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Qeda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -140,7 +126,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Emuva" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -149,7 +134,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Okulandelayo >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -158,7 +142,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Usizo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -167,7 +150,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Izinyathelo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -176,7 +158,6 @@ msgid "Close" msgstr "Vala" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +166,6 @@ msgid "OK" msgstr "Kulungile" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +174,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Leli fayili selikhona kakade. Ingabe ufuna ukubhala phezu kwalo?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -211,7 +190,6 @@ msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUn msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -220,7 +198,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "Umsizi Wombiko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -229,7 +206,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~Itafula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -238,7 +214,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "Imifa~ntu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -247,7 +222,6 @@ msgid "Report_" msgstr "Umbiko_" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -256,7 +230,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- okungachaziwe -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -274,7 +247,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Amaqembu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -283,7 +255,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "Izindlela zokuhlunga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -300,7 +271,6 @@ msgid "Create report" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -309,7 +279,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "Ukwendlaleka kolwazi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -318,7 +287,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "Ukwendlaleka kwezinhloko kanye nemibhalo osezansi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -327,7 +295,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Izinkundla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -336,7 +303,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "~Hlela nge" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -345,7 +311,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "Ngakho n~go" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -354,7 +319,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "Isimo sekhasi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -363,7 +327,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "Iphepha elimile" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -372,7 +335,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Iphepha elivumile" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -381,7 +343,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Yiziphi izinkundla ofuna ukuba zibe kumbiko wakho?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -390,7 +351,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "Ufuna ukongeza amazinga okufaka eqenjini?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -399,7 +359,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "Ufuna ukuhlela ulwazi ngaziphi izindlela zezinkundla?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -408,7 +367,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "Ufuna ukuba umbiko wakho ubukeke kanjani?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -417,7 +375,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "Nquma ukuthi ufuna ukuqhubeka kanjani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -426,7 +383,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "Isihloko sombiko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -443,7 +399,6 @@ msgid "Create report" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" @@ -452,7 +407,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "Kuyenyuka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_37\n" @@ -461,7 +415,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Kuyehlela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -470,7 +423,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "~Umbiko ozenzekelayo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -479,7 +431,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "~Qamba umbiko manje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -488,7 +439,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "~Lungisa isakhiwo sombiko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -497,7 +447,6 @@ msgid "Static report" msgstr "Umbiko onganyakazi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -506,7 +455,6 @@ msgid "Save as" msgstr "Gcina njenge" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -515,7 +463,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "Amaqembu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -524,7 +471,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "Ngakho n~go" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -533,7 +479,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "~Bese ngo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -542,7 +487,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "~Kuyenyuka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -551,7 +495,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "~Kuyenyuka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -569,7 +512,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Kuyehlela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -587,7 +529,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Kuyehlela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -596,7 +537,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "Inkundla ezingambili angeke zivezwe embikweni." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -605,7 +545,6 @@ msgid "The table '' does not exist." msgstr "Itafula '' alikho." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -614,7 +553,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "Idala Umbiko..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -623,7 +561,6 @@ msgid "Number of records inserted: " msgstr "Inombolo yemibiko efakiwe: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -632,7 +569,6 @@ msgid "The form '' does not exist." msgstr "Isimo se-'' asikho." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -641,7 +577,6 @@ msgid "The query with the statement
''
could not be run.
''
awusetshenziswanga.
Bheka imvelaphi yolwazi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -650,7 +585,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '' could not be read msgstr "Lokhu kuphatha okulandelayo kufihliwe kwi-'' akufundekanga: ''." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -659,7 +593,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "Ihweba ngaphakathi ulwazi..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -668,7 +601,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "Ukufaka amalebula ezikhaleni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -677,7 +609,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "Ufuna ukubhala kanjani izinkundla?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -695,7 +626,6 @@ msgid "Field" msgstr "Inkundla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -704,7 +634,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.
The template '%PATH' could be erroneo msgstr "Kwenzeke iphutha kumsizi.
Lomklamo '%PATH' ungase ube nephutha.
Mhlawumbe lezi zigaba noma amathebula afunwayo akukho noma kukhona ngegamaokungelona.
Bheka Usizo ukuze uthole ukwaziswa okwengeziwe.
Ucelwa ukuba ukhetheomunye umklamo." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -721,7 +650,6 @@ msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -730,7 +658,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "Yazi: Umbhalo owubulima uzoshintshwa ngulwazi olusuka kwisiqu solwazi uma umbiko usudaliwe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -739,7 +666,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "Umbiko onje '%REPORTNAME' usukhona kakade emtatsheni we-data. Ucelwa ukuba unikeze elinye igama." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -748,7 +674,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "Ufuna ukuqhubeka emva kokuba uqambe umbiko?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -808,7 +733,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "Ngamabhuloki - Amalebula ngaphezulu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -817,7 +741,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Isihloko:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -1073,7 +996,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "Ukudweba" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1114,7 +1036,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1123,7 +1044,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "~Dala" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1132,7 +1052,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Nqamula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1141,7 +1060,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Emuva" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1150,7 +1068,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Okulandelayo >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1159,7 +1076,6 @@ msgid "~Database" msgstr "Isi~qu solwazi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1168,7 +1084,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "~Igama letafula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1225,7 +1140,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1234,7 +1148,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "Uxhumano esiqwini solwazi alusungulekanga." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1243,7 +1156,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Usizo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1252,7 +1164,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "~Misa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1261,7 +1172,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "Ushicilelo alugcinekanga." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1270,7 +1180,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "Ukuphuma kumsizi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1279,7 +1188,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "Ixhuma kwimvelaphi yolwazi..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1288,7 +1196,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "Uxhumano lwemvelaphi yolwazi alusungulwanga." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1297,7 +1204,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "Indlela yefayela engenisiwe ayisebenzi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1306,7 +1212,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "Siza ukhethe imvelaphi yolwazi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1315,7 +1220,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "Siza ukhethe itafula noma umbuzo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1324,7 +1228,6 @@ msgid "Add field" msgstr "Yongeza inkundla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1333,7 +1236,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "Gudluza inkundla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1342,7 +1244,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "Yongeza zonke izinkundla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1351,7 +1252,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "Gudluza zonke izinkundla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1360,7 +1260,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "Khuphula isikhala siye phezulu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1369,7 +1268,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "Khuphula isikhala siye phansi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1387,7 +1285,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Umsizi Wokufaka Imibuzo..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1405,7 +1302,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Umsizi Wokufaka Imibuzo..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1423,7 +1319,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "~Izikhala ezikhona" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1432,7 +1327,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "Igama ~lombuzo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1441,7 +1335,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "Bonisa ~Umbuzo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1450,7 +1343,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "~Lungisa Umbuzo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1459,7 +1351,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "~Ufuna ukuqhubeka kanjani ngemva kokuqamba lombuzo?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1468,7 +1359,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "Fanisa ~konke lokhu okulandelayo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1477,7 +1367,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "~Fanisa noma yikuphi kulokhu okulandelayo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1486,7 +1375,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "~Umbuzo obanzi (Uveza yonke imininingwane yombuzo.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1495,7 +1383,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "~Umbuzo ofingqiwe (Uveza imiphumela yemisebenzi isiyonke kuphela.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1504,7 +1391,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "Imisebenzi isiyonke" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1513,7 +1399,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Izinkundla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1531,7 +1416,6 @@ msgid "Field" msgstr "Inkundla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1558,7 +1442,6 @@ msgid "Query:" msgstr "Umbuzo: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1576,7 +1459,6 @@ msgid "Value" msgstr "Inani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1585,7 +1467,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "kulingana no" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1594,7 +1475,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "akulingani no" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1603,7 +1483,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "kuncane kuno" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1621,7 +1500,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "kulingana noma kungaphansi kuka " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1630,7 +1508,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "kulingana noma kungaphezulu kuka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1682,7 +1559,6 @@ msgid "false" msgstr "Amanga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1691,7 +1567,6 @@ msgid "and" msgstr "kanye" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1700,7 +1575,6 @@ msgid "or" msgstr "noma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1709,7 +1583,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "thola isibalo sika" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1718,7 +1591,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "thola ukulingalingana kuka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1727,7 +1599,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "thola okungokuncane ku" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1745,7 +1616,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "thola isibalo sika" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1772,7 +1642,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "Indlela yokuhlunga: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1790,7 +1659,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "Imibandela yokufuna: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1808,7 +1676,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "Imisebenzi isiyonke: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1826,7 +1693,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "Kuqoqwa ngo: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1844,7 +1710,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "Imibandela yokwenza amaqoqo: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1853,7 +1718,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "Akuna mibandela yokwenza amaqoqo eqokiwe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1862,7 +1726,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Khetha izikhala (izinhlu) zombuzo wakho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1871,7 +1734,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "Khetha indlela yokuhlunga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1880,7 +1742,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "Khetha imibandela yokufuna" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1889,7 +1750,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "Khetha uhlobo lombuzo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1898,7 +1758,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "Khetha amaqoqo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1907,7 +1766,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Khetha imibandela yokwenza amaqoqo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1916,7 +1774,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "Qoka amanye amagama uma ufisa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1934,7 +1791,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Ukhetho lwenkundla:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1943,7 +1799,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "Indlela yokuhlunga" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1952,7 +1807,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "Imibandela yokufuna" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1970,7 +1824,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Amaqembu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1979,7 +1832,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "Imibandela yamaqoqo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -1988,7 +1840,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "Amanye amagama" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -1997,7 +1848,6 @@ msgid "Overview" msgstr "Okufingqiwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2006,7 +1856,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "Isikhala esingakanikezwa umsebenzi ophelele kufanele sisetshenziswe kwi qoqo." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2015,7 +1864,6 @@ msgid "The condition ' ' was chosen twice. Eac msgstr "Lombandela ' ' usukhethwe kabili. Umbandela ngamunye ungakhethwa kanye" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2032,7 +1880,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2041,7 +1888,6 @@ msgid " ()" msgstr " ()" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2058,7 +1904,6 @@ msgid " " msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2075,7 +1920,6 @@ msgid " " msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2084,7 +1928,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "Umsizi Wamafomu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2109,7 +1952,6 @@ msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to s msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2118,7 +1960,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "~Nezela ifomana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2127,7 +1968,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "~Ifomana esekelwe ebudlelwaneni obukhona" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2136,7 +1976,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "Amatafula noma imibuzo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2145,7 +1984,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Ifomana esekelwe~ekukhethweni kwezikhala ngesandla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2154,7 +1992,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "~Yibuphi ubudlelwane ofuna ukubunezela?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2163,7 +2000,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Izikhala ze~fomana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2172,7 +2008,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "~Izikhala ezikhona" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2189,7 +2024,6 @@ msgid "The join '' and '' has been selected twice.\\nBut msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2198,7 +2032,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "~Isikhala sefomana esihlanganiswe kuqala" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2207,7 +2040,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "~Isikhala sefomana esihlanganiswe okwesibili" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2216,7 +2048,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "~Isikhala sefomana esihlanganiswe okwesithathu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2225,7 +2056,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "~Isikhala sefomana esihlanganiswe okwesine" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2234,7 +2064,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "I~sikhala sefomu eliyinhloko esihlanganiswe kuqala" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2243,7 +2072,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "I~sikhala sefomu eliyinhloko esihlanganiswe okwesibili" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2252,7 +2080,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "I~sikhala sefomu eliyinhloko esihlanganiswe okwesithathu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2261,7 +2088,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "I~sikhala sefomu eliyinhloko esihlanganiswe okwesine" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2270,7 +2096,6 @@ msgid "Field border" msgstr "Umngcele wenkundla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2279,7 +2104,6 @@ msgid "No border" msgstr "Akukho mngcele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2288,7 +2112,6 @@ msgid "3D look" msgstr "Ukubukeka kwe-3D" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2297,7 +2120,6 @@ msgid "Flat" msgstr "Kuyisicaba" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2306,7 +2128,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "Ukubekwa kwamalebula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2315,7 +2136,6 @@ msgid "Align left" msgstr "Qondanisa ngakwesokunxele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2324,7 +2144,6 @@ msgid "Align right" msgstr "Qondanisa ngakwesokudla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2333,7 +2152,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "Uhlelo lwezinkundla ze-DB" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2342,7 +2160,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "Okungumfantu - Amalebula ngakwesokunxele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2351,7 +2168,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "Okungumfantu - Amalebula phezulu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2360,7 +2176,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "Ngamabhuloki - Amalebula ngakwesokunxele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2369,7 +2184,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "Ngamabhuloki - Amalebula ngaphezulu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2378,7 +2192,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "Njengephepha lolwazi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2387,7 +2200,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "Ukuhlelwa kwefomu eliyinhloko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2396,7 +2208,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Ukuhlelwa kwefomana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2414,7 +2225,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "I-data ekhona ngeke iboniswe " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2423,7 +2233,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "Le~li fomu lizobonisa yonke i-data" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2432,7 +2241,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "Ungavumeli~ukulungiswa kwe-data ekhona" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2441,7 +2249,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "Ungavumeli~ukususwa kwe-data ekhona" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2450,7 +2257,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "Ungavumeli~ukwenezelwa kwe-data entsha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2459,7 +2265,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "Igama la~leli fomu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2468,7 +2273,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "Ufuna ukuqhubeka emva kokuba uqambe ifomu?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2477,7 +2281,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "~Sebenza ngefomu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2486,7 +2289,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "~Lungisa ifomu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2504,7 +2306,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Ukhetho lwenkundla:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2513,7 +2314,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "Misa ifomana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2522,7 +2322,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "Yenezela izikhala zefomana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2531,7 +2330,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "Thola izikhala ezihlanganisiwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2540,7 +2338,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "Lungisa Izinto zokuqondisa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2549,7 +2346,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "Khetha ukufakwa kwe-data" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2558,7 +2354,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "Sebenzisa izitayela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2567,7 +2362,6 @@ msgid "Set name" msgstr "Khetha igama" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2576,7 +2370,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(Usuku)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2585,7 +2378,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(Isikhathi)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2594,7 +2386,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "Khetha izikhala zefomu lakho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2603,7 +2394,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Nquma ukuthi uyafuna yini ukufaka ifomana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2612,7 +2402,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Khetha izikhala zefomana lakho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2621,7 +2410,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Khetha amajoyini phakathi kwamafomu akho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2630,7 +2418,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Lungisa izinto zokuqondisa ifomu lakho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2639,7 +2426,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "Khetha indlela yokufakwa kwe-data" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2648,7 +2434,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "Sebenzisa isitayela sefomu lakho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2665,7 +2450,6 @@ msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2674,7 +2458,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "Umsizi Wethebula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2683,7 +2466,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "Khetha izikhala" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2709,7 +2491,6 @@ msgid "Create table" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2718,7 +2499,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "Khetha izikhala zethebula lakho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2744,7 +2524,6 @@ msgid "Create table" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2753,7 +2532,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "Lomsizi ukusiza ukuqamba ithebula lomtapo wakho we-data. Ngemva kokukhetha umkhakha wethebula kanye nesampula, khetha izikhala ofuna ukuzifaka ethebuleni lakho. Ungafaka izikhala ezivela kumasampula angaphezu kwelilodwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2762,7 +2540,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "~Umqathango" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2771,7 +2548,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "Okwe~bhizinisi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2780,7 +2556,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "Oko~muntu qobo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2798,7 +2573,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "~Izikhala ezikhona" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2823,7 +2597,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2832,7 +2605,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Igama lenkundla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2841,7 +2613,6 @@ msgid "Field type" msgstr "Uhlobo lwenkundla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2850,7 +2621,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "~Izikhala ezikhethiwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2859,7 +2629,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "Ukhiye oyinhloko ukhomba ngendlela ekhethekile umbhalo ogciniwe osethebuleni lomtapo we-data. Labokhiyebasiza ukuxhumanisa ukwaziswa okusemathebuleni ahlukene, futhi kutuswaube nokhiye oyinhloko kuwo wonke amathebula. Ngaphandle kokhiye oyinhloko, ngeke kwenzeke ukufaka i-data kuleli thebula." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2868,7 +2637,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "~Qamba ukhiye oyinhloko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2877,7 +2645,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "~Faka ukhiye yinhloko ngokuzenzekelayo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2895,7 +2662,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "Chaza ukhiye oyi~nhloko njengohlanganisa izikhala eziningi " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2904,7 +2670,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "Ig~ama lesiKhala" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2913,7 +2678,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "~Izikhala zokhiye abayinhloko" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2922,7 +2686,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "Inani~lokuzenzela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2931,7 +2694,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "Ufuna ukulibizani ithebula lakho?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2948,7 +2710,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2957,7 +2718,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "Lungisa umklamo wethebula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -2966,7 +2726,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "Ukufaka i-data masinyane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -2975,7 +2734,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "Uku~qamba ifomu ngokusekelwe kulelithebula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -2984,7 +2742,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "Lelithebula oliqambile alivuleki." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -2993,7 +2750,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "Igama laleli thebula '%TABLENAME' linohlamvu ('%SPECIALCHAR') olungase lungasebenzi kulomtapo we-data." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3011,7 +2767,6 @@ msgid "Field" msgstr "Inkundla" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3020,7 +2775,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "IthebulaLami" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3029,7 +2783,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "Faka isikhala" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3038,7 +2791,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "Susa lesi sikhala esikhethiweyo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3058,7 +2810,6 @@ msgstr "" "Sicela ufake elinye igama." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3067,7 +2818,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "Ikhathalogi yethebula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3084,7 +2834,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3093,7 +2842,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Nqamula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -3102,7 +2850,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Usizo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3111,7 +2858,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~Emuva" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3120,7 +2866,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Guqula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3129,7 +2874,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "Yazi: Inani lezimali lezixhumanisi zangaphandle kanye nezingxenye zokuguqula izimali ezindleleni zokuphumelelisa angeke zaguqulwa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3138,7 +2882,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Kuqala, yeka ukuvukela wonke amaphepha." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3156,7 +2899,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "Q~hubeka>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3165,7 +2907,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "~Vala" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3174,7 +2915,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "~Ushicilelo lonke" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3183,7 +2923,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Ukhetho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3192,7 +2931,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "~Izitayela zamagumbi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3201,7 +2939,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "Amagumbi ezimali e~phepheni lamanje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3210,7 +2947,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Amagumbi ezimali o~shicilelweni lonke" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3219,7 +2955,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "Umbandela o~khethiwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3228,7 +2963,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "Khetha Izitayela Zamagumbi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3237,7 +2971,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "Khetha amagumbi ezimali" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3246,7 +2979,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "Imibandela yezimali:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3255,7 +2987,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "Izigqwembe:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3264,7 +2995,6 @@ msgid "Extent" msgstr "Izinga lokunwebeka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3273,7 +3003,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "Ushicilelo lwe-%PRODUCTNAME Calc o~lulodwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3282,7 +3011,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "Uhlu ~lwamafayela oluphelele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3291,7 +3019,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "Ushicilelo lwemvelaphi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3300,7 +3027,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "Uhlu lwamafayela lwemvelaphi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3309,7 +3035,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "~Kuhlanganisa nezigcini zamafayela ezincane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3318,7 +3043,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "Uhlu lwamafayela lokuqondiwe:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3327,7 +3051,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Yeka ukuvikela iphepha okwesikhashana ngaphandle kombuzo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3345,7 +3068,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "Isimo sokuguqula: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3354,7 +3076,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Isimo sokuguqula sezingqwembe zegumbi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3363,7 +3084,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "Ukubhaliswa kwemibandela ehambelanayo: Iphepha lesi-%1Number%1 kwangu-%2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3372,7 +3092,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Umfakela wemibandela okumele iguqulwe..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3381,7 +3100,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Ukuvikeleka kwephepha ngalinye kuzovuselelwa..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3390,7 +3108,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "Ukuguqulwa kwamalungu ezimali ezingwembene zegumbi..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" @@ -3399,7 +3116,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Qeda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3408,7 +3124,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "Khetha uhlu lwamafayela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3417,7 +3132,6 @@ msgid "Select file" msgstr "Khetha ifayela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3435,7 +3149,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "akukho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3444,7 +3157,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "Umguquli we-Euro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3453,7 +3165,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "Kumele amakhasi okubala avikelwe ayeke ukuvikelwa okwesikhashana?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3462,7 +3173,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "Faka igama lokudlula lokuyeka ukuvikela itafula %1TableName%1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3471,7 +3181,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "Igama lokudlula elingalungile!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3480,7 +3189,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "Iphepha elivikelekile" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3489,7 +3197,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "Isexwayiso!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3498,7 +3205,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Ukuvikeleka kwamaphepha angeke kugudluzwe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3515,7 +3221,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3524,7 +3229,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "Siza wazi ukuthi Umguquli we-Yuro, kungenjalo, angeke akwazi ukulungisa lolu shicilelo!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3533,7 +3237,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "Khetha izimali okumele ziguqulwe kuqala!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3542,7 +3245,6 @@ msgid "Password:" msgstr "Igama lokudlula:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3551,7 +3253,6 @@ msgid "OK" msgstr "Kulungile" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3560,7 +3261,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Nqamula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3569,7 +3269,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Siza ukhethe ushicilelo lwe-%PRODUCTNAME Calc oluzolungiswa!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3578,7 +3277,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' ayilona uhlu lwamafayela!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3587,7 +3285,6 @@ msgid "Document is read-only!" msgstr "Ushicilelo luyafundwa-kuphela!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_22\n" @@ -3596,7 +3293,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Ifayela '<1>' selivele likhona.Ufuna ukubhala ngaphezulu kwalo?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_23\n" @@ -3605,7 +3301,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Ufuna ngempela ukuqamula ukuguqula ngalo mzuzu?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3614,7 +3309,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Umsizi Wokuchitha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3623,7 +3317,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "I-Escudo yesiPutukezi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3632,7 +3325,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "I-Guilder yesiDashi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3641,7 +3333,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "I-Franc yase-Paris" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3650,7 +3341,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "I-Peseta yase-Spain" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3659,7 +3349,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "I-Lira yaseNtaliyane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3668,7 +3357,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "I-Mark yaseJalimane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3677,7 +3365,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "I-Franc yase-Belgium" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3686,7 +3373,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "I-Punt yesi-Ireland" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3695,7 +3381,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "I-Franc yase-Luxembourg" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3704,7 +3389,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "Usheleni wase-Australia" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3713,7 +3397,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "I-Mark yase-Finland" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3778,7 +3461,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3787,7 +3469,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Inqubo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3796,7 +3477,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "Ivundulula ushicilelo oluhambelanayo..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3805,7 +3485,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "Iguqula ushicilelo..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3814,7 +3493,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "Izilungiselelo:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3823,7 +3501,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "Iphepha lihlale lingavikelekile" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3832,7 +3509,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "Ukhetho lwengikithi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3841,7 +3517,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "Iphutha ngenkathi kugcinwa ushicilelo ebhodini elibophayo! Umnyakazo olandelayo awuqaqeki." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3850,7 +3525,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Nqamula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3933,7 +3607,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4008,7 +3681,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -4017,7 +3689,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "Umamukeli" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4026,7 +3697,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "Umamukeli oyedwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4035,7 +3705,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "Abamukeli abaningana (isiqu solwazi sekheli)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4044,7 +3713,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "Ukusetshenziswa kwalolu qwembe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4053,7 +3721,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "Iphutha lenzekile." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4062,7 +3729,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "Cofa umbambi wendawo futhi ubhale ngaphezulu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4071,7 +3737,6 @@ msgid "Company" msgstr "Inkampani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4098,7 +3763,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "Igama Lokugcina" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4116,7 +3780,6 @@ msgid "Country" msgstr "Izwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4125,7 +3788,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Ikhodi yokuposa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4134,7 +3796,6 @@ msgid "City" msgstr "Idolobha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_9\n" @@ -4152,7 +3813,6 @@ msgid "Position" msgstr "Isimo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4170,7 +3830,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Amagama afingqiwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4179,7 +3838,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Isibingelelo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4188,7 +3846,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "Ucingo Lwasekhaya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4197,7 +3854,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "Ucingo Lomsebenzi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4206,7 +3862,6 @@ msgid "Fax" msgstr "Isikhahlamezi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4215,7 +3870,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "Iposi lekhomputha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4233,7 +3887,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Amanothi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4242,7 +3895,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Enye inkundla 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4251,7 +3903,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Enye inkundla 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4260,7 +3911,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Enye inkundla 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4269,7 +3919,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "Enye inkundla 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4287,7 +3936,6 @@ msgid "State" msgstr "Isimo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4305,7 +3953,6 @@ msgid "Pager" msgstr "I-pager" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4314,7 +3961,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "Umakhala ekhukhwini" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4323,7 +3969,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "Olunye Ucingo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4332,7 +3977,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "I-URL yekhalenda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4341,7 +3985,6 @@ msgid "Invite" msgstr "Mema" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4350,7 +3993,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "Uphawu lwencwadi 'Umamukeli' alukho." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4359,7 +4001,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "Izinkundla zezincwadi zefomu angeke zahlanganiswa." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4368,7 +4009,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "Uqwembe lwemizuzu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4377,7 +4017,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "Ukhetho kumele kuqinisekwe ngalo." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4386,7 +4025,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "Uhlobo lomzuzu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4395,7 +4033,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "Imiphumela yemizuzu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4404,7 +4041,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Imizuzu yokuhlaziya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4422,7 +4058,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "Uhlu lwamafayela i-'%1' aludaleki: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4431,7 +4066,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "Uhlu lwamafayela i-'%1' alukho." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4440,7 +4074,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "Ufuna ukuludala manje?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4449,7 +4082,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Usizo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4458,7 +4090,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Nqamula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4476,7 +4107,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "~Okulandelayo >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4485,7 +4115,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Guqula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4502,7 +4131,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4511,7 +4139,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Khetha uhlobo loshicilelo oluzoguqulwa:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4520,7 +4147,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Izingwembe ze-Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4529,7 +4155,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Izingqwembe ze-Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4538,7 +4163,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "Izingqwembe ze-PowerPoint" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4547,7 +4171,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Ushicilelo lwe-Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4564,7 +4187,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4573,7 +4195,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4582,7 +4203,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "Okufingqiwe:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4591,7 +4211,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "Izingqwembe ezihwetshelwe ngaphakathi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4609,7 +4228,6 @@ msgid "Templates" msgstr "Izigqwembe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "FileExists\n" @@ -4618,7 +4236,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Ifayela '<1>' selivele likhona.Ufuna ukubhala ngaphezulu kwalo?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4627,7 +4244,6 @@ msgid "Directories do not exist" msgstr "Uhlu lwamafayela alukho" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError1\n" @@ -4636,7 +4252,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Ufuna ngempela ukuqamula ukuguqula ngalo mzuzu?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4645,7 +4260,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Umsizi Wokuchitha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4654,7 +4268,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "Kwenzeke iphutha elingalindelekile kumsizi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4663,7 +4276,6 @@ msgid "Error" msgstr "Iphutha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4672,7 +4284,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Ufuna ukubhala ngaphezulu ushicilelo ngaphandle kokubuzwa?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4681,7 +4292,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "Ushicileo olukhulu lubuyekeziwe." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4690,7 +4300,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "Ushicilelo '<1>' alugcinekanga." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4699,7 +4308,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "Ushicilelo '<1>' aluvulekanga." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4708,7 +4316,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "Khetha uhlu lwamafayela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4717,7 +4324,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "Umguquli Woshicilelo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4726,7 +4332,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "Ihlanganisa nohlu lwamafayela oluncane" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4735,7 +4340,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Inqubo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4744,7 +4348,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "Ivundulula ushicilelo oluhambelanayo:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4753,7 +4356,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "Iguqula ushicilelo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4771,7 +4373,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "I-%1 itholakele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4780,7 +4381,6 @@ msgid "Finished" msgstr "Kuqediwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4789,7 +4389,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "Ushicilelo lwemvelaphi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4798,7 +4397,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "Ushicilelo oluqondiwe" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4807,7 +4405,6 @@ msgid " documents converted" msgstr " ushicilelo oluguquliqw" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4816,7 +4413,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "Lonke uhlu lwamafayela oluncane luzonakwa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4825,7 +4421,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "Lolu luhwetshelwa ngaphandle ohlwini lwamafayela olulandelayo:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4834,7 +4429,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "Hwebela ngephakathi kusuka:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4843,7 +4437,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "Gcina kwi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4852,7 +4445,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "Dala ifayela lenqubo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4861,7 +4453,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "Ifayela lenqubo lizodalwa ohlwini lwakho lwamafayela lokusebenza" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4870,7 +4461,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "Khombisa ifayela lokuqopha" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4879,7 +4469,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "Lonke ushicilelo lwe-Word oluqukethwe ohlwini lwamafayela olulandelayo luzohwetshelwa ngaphakathi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4897,7 +4486,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "Zonke izingqwembe ze-PowerPoint eziqukethwe ohlwini lwamafayela olulandelayo zizohwetshelwa ngaphakathi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4906,7 +4494,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "Zonke izingqwembe ze-Word eziqukethwe ohlwini lwamafayela olulandelayo zozohwetshelwa ngaphakathi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4915,7 +4502,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "Zonke izingwembe ze-Excel eziqukethwe ohlwini lwamafayela olulandelayo zizohwetshelwa ngaphakathi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/zu/writerperfect/messages.po b/source/zu/writerperfect/messages.po index 1e1691efe4e..e3bd80c97dc 100644 --- a/source/zu/writerperfect/messages.po +++ b/source/zu/writerperfect/messages.po @@ -83,7 +83,6 @@ msgid "Page break" msgstr "Ikhefu lekhasi" #: exportepub.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitheading" msgid "Heading" msgstr "Isihloko" diff --git a/source/zu/xmlsecurity/messages.po b/source/zu/xmlsecurity/messages.po index 1404274bd46..79f72eb9776 100644 --- a/source/zu/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/zu/xmlsecurity/messages.po @@ -215,7 +215,6 @@ msgid "Sign Document..." msgstr "Vula umbhalo..." #: digitalsignaturesdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" msgid "Remove" msgstr "Gudluza" @@ -236,13 +235,11 @@ msgid "Digital ID issued by " msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|date" msgid "Date" msgstr "Usuku" #: digitalsignaturesdialog.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Incazelo" @@ -404,7 +401,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "Uhlobo" @@ -476,7 +472,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "Incazelo:" @@ -487,13 +482,11 @@ msgid "View Certificate" msgstr "" #: viewcertdialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" msgstr "Okwaziwayo" #: viewcertdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "Imininingwane"
Pick a Color windowFinestra Scegli un colore